*
'551255"
V, Z
copy I
r/
MW COMMETsTTAr^
^N^^ Of P/?7;v^J^v
0-4-/699 -^
GENESIS.
/
FRANZ DELITZSCII, D.D.,
LEIPZIG.
STransIatetJ '^^a
SOPHIA TAYLOE.
VOL. 11.
SCRIBNEE & WELFORD,
748 AND 745 BROADWAY,
NEW YORK.
1889.
VI.
THE TOLEDOTH OF TERAH, XL 27-XXV. 11—
continual.
PROMISE OF AN HEIR AND THE PROMISE OF THE LAND
CONFIRMED BY A COVENANT, CH. XV.
Two solemn revelations open in ch. xv. the second section of
the life of Abraham. The narrative falls into two halves. It
is impossible to regard all from beginning to end as occurring
in vision. Eor (1) if one revelation takes place at night, or
at least with a transposition to night, the other is made in
the day, and indeed at eventide, the sun being at ver. 12
about to set, and at ver. 17 actually set. And (2) the account
of Abraham's believing reception of the promise of a posterity
numerous as the stars of heaven ver. 6 separates what pre-
ceded from what follows, which though it appears from the
vi'X ")CX"'l, 7a, to have immediately succeeded, has yet its own
special introduction. Dillmann here carries analysis even
farther beyond the bounds of the discernible than Wellhausen
does. The safest criterion from Gen. i. to Ex. vi., and one
which must only be relinquished for cogent reasons, is the
Divine names. The use of these is in both halves of ch. xv.
the same. In both rrin'' is the prevailing one, and with it
occurs once in each nin'' ""ins, to be read according to the
punctuation Ci'^ripx ""yix, a combination of Divine names which,
thus written, is unusual. This nin"" "'iix, here twice used,
gives to this historical picture in its two departments, as to
the prophetic image, Isa. 1. 4-9, where it is four times used,
its own peculiar stamp ; and as this nin"" "iJlN is only found
VOL. II. A
2 GENESIS XV, 1.
elsewhere in the Pentateuch at Dent. iii. 24, ix. 26, it may
be conchided that it is Jahvistic. Dilhuann has in his 5 th
edition dehberately omitted his former view, that mn^ had
been added by B to the original ""jis of B (xx. 4, but there
in the address). Equally weak is also Wellhausen's assertion
{Composition dcs Hcxatciiclis, i 413), that ""jx and Ur Kasdim
are not Jahvistic." Ur Kasdim is not Jahvistic, if it is here
denied to J, which is but an arbitrary assertion and not a
proof (see on xi, 31); and '•js* in the formula nin'' •>:»< is so
stereotyped (see on vi. 17) as to be common to every Penta-
teuchal source ; it is Deuteronomic, xxix. 5, and also Jahvistic,
Gen. xxviii. 13. The reference, too, xxiv. 7, to the covenant
promise, xv. 18, and the list of the ten nations, xv. 19 sq.,
point to J as the narrator. The latter is indeed unique in
this completeness, though still most akin to the list of seven,
Deut. vii, 1 ; comp. Josh. iii. 10, which also closes with ^dhti.
Nevertheless, ch. xv. is not throughout by J, ver. 2 being
undoubtedly derived from another source, probably from E.
Also in consideration of ''"}'^>i^i7 as a synecdochical designation
of the ancient population of Canaan, which is one of the
tokens of the older Elohist, it may obviously be assumed that
the narrative of the covenant sacrifice with its explanation
was originally found in E, and derived in its present form
from JE. Dillmann's opinion, that B inserted the glance at
the future, vv. 12-16, "from his own resources," must be
rejected, if only because the Divine directions stand in
symbolic relation to the disclosures which follow them. It
cannot be inferred either from t^i^n (see the Introd. to ch. xiv.)
or from nnm nn-ba, which occurs only once more in the
Pentateuch, xxv. 8, that Q had any share in fashioning the
material of the narrative.
A Divine revelation is made to Abraham, which is con-
nected with the conflict he has just victoriously waged, ver. 1 :
After these events the word of Jahvcli came to Ahram in a
vision, thus : Fear not, Abram : I am thy shield, thy revxird is
GENESIS XV. 2. 3
very great. The parenthetical formula n>ixn D"'"i2'nn nns (here
and xxii. 1, 20, xxxix. 7, xl. 1, xlviii. 1) states tliat what is
to be related followed what preceded after the lapse of some
undefined time. The revelation f^jri^?, which is confined to
no time of the day, is a step higher than oipna. Abram is to
have no fear in the midst of his strange and hostile surround-
ing, for Jahveh is his shield (the consolatory figure is repeated,
Deut. xxxiii. 29). Luther translates farther: and (I am) thy
very great reward. But God does not give Himself to him
as a reward (comp. Wisd. v. 15, ev Kvplw 6 fx,La9oOl XIH is a marginal gloss to pb'O, which has got into
the text (see Driver in the Expositor, vii. 6), makes the words the result of
an incompreheusible silliness.
GENESIS XV. 3-5. 5
now called Judrea, then Canaan, where his descendants became
very numerous." " The name of Abram," adds Josephus, " is
still held in great honour in Damascus, and a village owing its
origin to him is shown and called Abram's dwelling {'A^pdfj.ov
oiKijat^;)." Perhaps Berzat-el-Chalil, " the marriage tent of
Abraham," is meant, a village which lies one league north of
Damascus, where the ravine of the Wadi Macrabd opens into
the 'GiUa, and where the memorial day of the patriarch's
wedding, a popular festival of the Damascenes, is annually
kept in spring (Wetzstein in DMZ. xxii. 105), so vivid is still
the remembrance of Abram in and around Damascus. He is
the most renowned of all the great men of antiquity in the
mouths of the Bedouin tribes of the neighbourhood, who, if
asked concerning their religion, call themselves Din Ibrd Mm.
Ver. 2 is followed by the same saying of Abraham in a more
comprehensible form, ver. 3 : And AhraJiam said : Behold,
to me hast Thou given no seed : and, lo, the son of my house
is my heir. No hereditary claim existed, but Abram had,
as is seen from vv. 2 and 3, destined the inheritance to
his tried and faithful servant, in case he should die childless.
The promise of God however raises him above this grievous
force of circumstances, ver. 4 : And, behold, the loord of Jahvch
to him, saying: This man shall not be thine heir, but he that shall
go forth out of thine oivn body, he shall be thine heir. Instead
of ''''.], we have here •^S'?"!, which presents an object to the
mind, and instead of T^7!jP, xxxv. 11, D^yo only used of the
M'ife in the more recent custom of the language (xxv. 23),
but here, as in 2 Sam. vii. 12, xvi. 11, of the husband:
Tcytsp. The ecstatic condition of Abram is to be conceived of
as continuing, ver. 5 : And He led him into the open air, and
said : Look towards heaven, and count the stars, if thou canst
count them. And He said to him : So shcdl thy seed he,
numerous as the stars of heaven (xxii. 17, xxvi. 4; Ex,
xxxii. 13; comp. the fulfilment, Deut. x. 22). Demeanour
of Abram with regard to this promise, so paradoxical in
6 GENESIS XV. 6.
itself, ver. 6 : And Abram helieved in Jahveh ; and He reckoned
it to him for rigJiteousncss. The conclusion of tlie first
portion of the narrative, as ver. 18 sqq. is of the second.
The per/, states in ver. 6 the basis, as the Imperf. conscc. does
the fact of the imputation (comp. on i. 2). The verb \'^^, of
whose various use we may take a survey even within the
Pentateuch, means to be firm, certain, whence "^^i^x, Ex. xvii.
12, in its first physical meaning firmness and ri^^. = J^^os
(adverbially P^, n:aK and Ci3lpi<), truth as firmness and
certainty, transitively: to secure, to support, whence '■'^9?»
pillar, as that which supports, and JP^<, a nurse, as he who
supports, holds in leading strings, has care of. The JViph.
means in a temporal sense to be wearisome, Deut. xxviii. 59 ;
in a local sense, to be firm, unchangeable, see Isa. vii. 9,
1 Sam. ii. 35, and frequently; then to be certified, to be
verified, to be proved true, xlii. 20, by man or God: to
show oneself trustworthy, partic. genuine, faithful, Num. xii.
7 ; Deut. vii. 9. As l^*?.? signifies faithful, Tnaro'?, the Hiph.
r'??;?n signifies to trust, iriaTeveiv, the cherishing and mani-
festing a frame or disposition, which is certain of its object
and relies upon it ; with ? of the person or thing, Ex. iv.
8 sq., whose testimony is believingly accepted (comp. Lane
under ^^^T) ; with 3 of the person or thing, Deut. xxviii.
66, which is believingly rested on as a firm foundation, a
certain warrant. Both constructions are met with to designate
the attitude towards God. 'rh TDSn, Deut. ix. 23, but more
frequently 'r\2 pnsn, xv. 6; Ex. xiv. 31; comp. iv. 31, xix.
9; Num. xiv. 11, xx. 12; Deut. i. 32. The LXX.
translates here, koI iiricrTevcrev "A^pafju tu> ©eu) ; one of the
New Testament phrases, iricrTeiiecv et? or iirl rov ©eov, eVt
or iv Tc3 ©eft), would have been more in conformity with the
text. For 'nn ptDSn denotes the faith, not as assensus, but
according to the fiducia or acquiescentia in which it is
perfected. ''We are not merely told that Abram believed the
testimony of Him who promised, but that he relied upon
GENESIS XV. 7, 8. 7
His person, and believingly rested in or upon Him. Jaliveh
reckoned it, this faith, to him (which is the proper meaning
of a'J^'n, c— '-u*=^, here with f of the person, like Ps. xxxii. 2)
as righteousness (i^i^l^*, comp. i^i^l^'^, Ps. cvi. 31, according
to which the LXX. has Kal iXoyiadr] avTu> eh ZcKatoo-vvrjv,
like Ptom. iv. 3 ; Gal, iii. 6 ; Jas. ii. 23). No external
legal work whatever, but faith justified Abram before God,
while as yet uncircumcised — a prechristian Scripture testi-
mony that not in the way of law, but in the way of the
promise which brings him salvation, does man attain to a
righteousness valid before God, and that this righteousness,
far from being self-effected, is as to its foundation a righteous-
ness imputed in faith, which grasps the salvation offered in
Christ. The promise too, here made to Abram, has truly
Christ for its object {siib innumerahili ilia posteritate latebat
Chrisiits, as Hunnius remarks) ; the faith in which he receives
it, is faith in the promised seed, and Jahveh, in whom Abram
believingly rests, is God the Picdeemer. But that this faith
is meant to be regarded as the motive power of a new life,
is shown l)y the passage, Ps. cvi. 31, which bears the same
relation to Gen. xv. 6 that St. James does to St. Paul.
From the righteousness of faith proceeds a righteousness of
life, which, for the sake of the source whence it comes, is,
like faith itself, reckoned by God as '^P,"jy.
According to the law, " To him that hath shall be given,"
tlie faith of Abram is rewarded with a renewed promise
of the possession of the land, ver. 7 : A^id He said to him :
I am Jahveh that led thee out of Ur-Casdim, to give thee this
land to take possession of it. This self-testimony of Jahveh is
the preliminary stage to that of Ex. xx. 2 — the one conditions
and demands the other. It sounds Jahvistico-Deuteronomic.
It is then no relapse to unbelief, no fit of weak faith,
when Abram says, ver. 8 : Lord of all, Jahveh, ivhcrchj
shall I know that I shall possess it ? On ns3^ with euphonic
Dagesh, see Ewald, § 2436; and on yT, with a of the means,
8 GENESIS XV. 9-11.
comp. xlii. 33; Ps. xli. 12; Job xii. 9. It is a question,
like Gideon's, Judg. vi. 36 sq., and Hezekiali's, 2 Kings xx. 8,
not of doubt, but of supplication. God does not leave this
justifiable desire of faith un gran ted, ver. 9 : And He said to
him : Take to thee a heifer of three years old, and a she-goat
of three years old, and a ram of three years old, and a turtle
dove and a young 2^igcon. The ^:»rt?'^. Puhal ^'p'f P means here,
having reached three, i.e. three years. So most ancient trans-
lators (LXX. Sara., Targ. jer., Syr. Jer.) ; comp. also 1 Sam.
i. 24, eV /J-6cr^(p Tpieji^ovTL, where LXX. Syr. read ^ih^^'Q "IS3.
In spite of the various modes of expression, Isa. xv. 5, Judg.
vi. 25, Ex. xii. 5 and elsewhere, no other meaning is possible,
neither : having reached the third part of full maturity (which
D'pL^'P, Baha mezia 68a, as a Denominative from t^'vt:', a third
of full maturity, means), nor : tripled {i.e. three calves, like
Onkelos), nor : divided into thirds, for Abram divided them not
into thirds, but halves, ver. 10 : And he took to him all these,
and divided them in the midst, and laid the piece of each
over against the other, and the hirds he divided not. On
iiris tr''X, each, its pieces the piece of each, see on ix. 5.
"lisV is as collective as at Ps. viii. 9, cxlviii. 1 ; Ezek.
xxxix. 4. They are the five clean sacrificial animals accord-
ing to the future sacrificial ritual, which Abram is to take ;
his leaving the turtle and the dove undivided is also in
conformity with it (Lev. i. 17). Prom his laying the Q''"]^?
opposite each other, it may be inferred that he also laid the
turtle dove opposite the pigeon, so that four portions lay on
each side. This arrangement was to subserve a Divine
purpose, the attainment of which was however endangered,
ver, 11 : And the hirds of prey came dovm upon the carcases,
hut Ahram drove them away. He knows not what purpose
that which has been thus brought is to serve, but he seeks
to preserve it uninjured for a purpose which he hopes to
learn. And now preparation is made for the revelation
about to be connected with the sacrifice thus lying ready.
GENESIS XV. 12-10. 9
A'^er. 12 : The sun was just about to go down, and a dec}!
sleep lefell Abram, and, lo, terror, great darhncss settled
upon him. On the construction ^S:b \T\ see Ges. § 132,
note 1: •^pi."'.^ is deep sleep, ii. 21, here a violent plunging
of the natural life of perception and thought into uncon-
sciousness and inactivity, a cessation and, as it were, a
casting into slumber of the ordinary activity of the mind
and senses, for the purpose of unsealing the inner eye. The
LXX. here, as also ii. 21, has eWracrt?. The succession
of accents in '"[V"ij ^j^PD H;-^''^ is the same as at vi. 9. The
awful and great darkness is supernatural, for it falls only on
Abram, and indeed before sunset. After everything earthly
has been rendered invisible to him, God lights up the future,
vv. 13-16: And lie said to Ahram : Tlicu art to know, that
thy seed shcdl he a stranger in a land not belonging to them,
and they shcdl serve them, and they shcdl oppress them four
hundred years. And again the nation, u-hom they shall serve,
shall be Judged by me, and afterwards they shcdl depart uith
great possessions. And thou shall go to thy fathers in 2'^cace,
and be buried at a good age. And in the fourth generation
they shcdl return hither, for the iniquity of the Aniorites is
not yet full. The strange land, viz. Egypt, is first expressly
named to Jacob. The subject of cnpyi is the descendants
of Abram : they are to serve the inhabitants of the strange
land (nny, with an ace, like xxix. 15 ; Ex. xxi. 6 ; Dcut. xx.
11). The LXX. has wrongly koI BovXwaovaiv avTov<;, they
shall enslave them (thy descendants), which would be 'ilrVl
D3. The Divine retribution begins with DJI. The expression
Ti^nbx-^x Ninn is like Ps. xlix. 19, and differs from xxv. 8.
Tliis is the first time in Holy Scripture that we meet
with the word Ci!?^, which (comiug from V b'^) means release,
deliverance from care and want, and therefore peace, in the
sense of both contentment and satisfaction. ^V*?"! ii"il is
an ace. of time (comp. xvi. 4&). The LXX. correctly has :
rerdp-rj he ^evea. The synecdochic designation of the
10 GENESIS XV. 13-16.
inhabitants of the Promised Land as l^i^j^ is a different one
from that at xii. 6, xiii. 7. Thus the sojourn in Egypt is to
last -400 years, so that nii (as in Nestor, yeved, ii. 1. 250) is
a seculum of 100 years — a round number, instead of which
we find, Ex. xii. 40 [Q), the more accurate statement, 430
years, with which the genealogy, Ex. vi. 16 sqq., apparently
agrees. For the 137 years of Levi, the 133 of Kehath,
the 137 of Amram, and the 80 of Moses at the exodus, un-
doubtedly the representatives of the four generations, give above
400 years, but only if they are added together without regard
to synchronism. \Hence the LXX. already reckons. Ex, xii. 40,
in the 430 the sojourn in Canaan._J) This is the view handed
down in the synagogue {e.g. Pcsikta de Bab Cahana, ed. Buber,
47&; Mechilta Parasha, X2, c. 14), and thence among the
Syrians, from which also St. Paul proceeds. Gal. iii. 17. For
if we reckon the 25 years from Abraham's entrance into
Canaan, and the first promises given him to the birth of
Isaac, the 60 years from Isaac's birth to that of Jacob, the
130 thence to Jacob's going into Egypt, together 215 years,
with the 215 years of the Egyptian sojourn, they come to
430 years. The genealogy, Ex. vi. 16 sqq., with the numbers
of the years of life of Levi, Kehath, and Amram, which to-
gether amount to 407 years, prove at least that a generation
might at that period be reckoned at 120 (in round numbers
100) years; and we must at any rate estimate a generation
according to the numbers in Ex. xii. 40, and not lessen the
numbers to suit it. This is however a problem, the discus-
sion of which belongs to Ex. vi. 16 sqq. or Ex. xii. 40, and
not to our passage. The revelation here made to Abraham
is both in its special and general meaning a new disclosure :
he learns that the race, of which he is destined to become the
ancestor, is to go through suffering to glory — henceforth a
law in the history of redemption (comp. Luke xxiv. 26 ; Acts
xiv. 22). What preceded this revelation now appears in the
symbolical liglit thrown upon it thereby. The three years of
GENESIS XV. 17. 11
age of the heifer, the goat and the ram impress upon what is
in question the stamp of holiness, for three is the number of
God in His nature (comp. the number seven, Judg. vi. 25).
The carcases of the animals lying opposite each other in fours
allude to the four seasons ; the birds of prey rushing down
like harpies upon the pieces (comp. Virgil, JEn. iii. 244 sqq.)
to the nations hostile to the Lord's people (comp. Deut. xxviii.
40) ; and the awful darkness presents an anticipation and
prefiguration of the fact that the light of glory will arise only
from the dark background of previous suffering. But before
God manifests Himself in perceptible majesty, it gets yet
darker within and without, ver. 17 : And it came to pass, the
sun vxnt down and deep darkness tooh plaee, and hchold a
smolcing furnace and a flaming torch loMcli passed Ictwcen these
Ijicccs. The name of the sun, generally masculine, is here as
elsewhere, only, Nah. iii. 17, Isa. xlv. 6, Mai. iii. 20, femi-
nine. AVhat follows "tT'I, is fashioned according to the
scheme of contemporaneousness, like xxvii. 30, comp, vii. 6 ;
the two perfects coincide, the state of the case is essentially
the same at 12a (Driver, §1G5). With sunset the darkness
of night set in (HM for nn^n^ according to Ges. § 147, note 2),
then between the parts of the sacrifice there passed an
appearance as of a smoking furnace (l^^'y, adj. = \^'V), i.e. (the
point of comparison being only the cylindrical form ^) of a
pillar of smoke and a flaming torch rising up from it. It is
Jahveh, whose glory is in its manifestation a shining light
from a dark background, who has ordained for all His
creatures darkness as the substratum of light, and who also
permits His people to attain to light in no other way than
through darkness. Thus manifesting Himself, He confirms
* See on tann-Ar, Assjt. tinuru, Friedr. Delitzsch, Proleg. 146 ; D. H. Miiller
in the Wiener Zeitachrift filr die Kunde des Morgenlandes, i. 23 sq. ; and lor
confirmation of the fundamental meaning there accepted, " hollow, concave
vessel," Wetzstein in the Transactions of the Anthropological Society, 1882, p.
467. A detailed history of the word is given by llud. Dvorak in the Zdlschrij't
fur Ktilschrift-forschung, 1882, but with the inadmissible result, that it is a
word derived from the Persian.
12 GENESIS XV. 18 21.
what He had promised, vv. 18-21 : On that day Jahveh
made a covenant with Ahram, saying : To thy seed I give this
land, from the river of Egypt to the great river, the river
Euphrates — the Kenite and Kenizzite and Kadmonite, and the
Hittite and Pcrizzite and the Bephaim, and the Emorite and
Canaanite and Girgashite and Jebusite. The perfect ""Ji^n: ap-
plies, as at i. 29, ix. 2 sq., to what is determined; elsewhere
as at XX. 16, to M'hat is performed at the time of speaking.
It is nowhere else promised that the land of Israel is to reach
to Egypt, hence the D."'']>''? li]? here, and the Trora/io? AIjvittov,
Judith i. 9, is the Ci;'"}>*p bnJ (naJial Musur in Asurbanipal's
account of the war) often named as the southern boundary of
Palestine, the Wddi el- Arts, which, now as a shallow brook,
now as a rushing torrent, runs through the entire northern
portion of the Siuaitic peninsula, and falls into the Mediter-
ranean near the village cl-Aris, the ancient 'PivoKoXovpa, the
" nose-docked town " (from KoXovpo^, dock-tailed, then docked
in general = «o\o/3c9) of the Ethiopian conqueror 'AKTiadpr]^,
Diodor. i. 60. The appellation of this boundary stream as
n\iva "sSWU^ 1 Chron. xiii. 5, comp. 1 Kings viii. 65, Josh,
xiii. 3, may arise from its having been erroneously regarded
as the most westerly portion of the net of channels of the
Nile, though it might also, as Ebers admits, have been so called
as the fust Egyptian water met with in coming from Palestine.
On the names of the Euphrates, see on ii. 14. The nations
cited are exactly ten. The Kenites dwelling in the farthest
south-east, whose name corresponds with al-Kain, a branch
of the Arabian tribe Kodaa {DMZ, xl. 181), the likewise
southern Kenizzites (comp. on xxxvi. 15) and the Ivadmo-
uites, i.e. as it seems the Arabs dwelling farthest to the
north-east, are first mentioned. Beginning thus from the
border of the land, the enumeration proceeds in a zigzag from
south to north to express absolute perfection, whose symbol is
the number ten. Instead of the ten, six nations are named,
Ex. iii. 8, 17, xxiii. 23, Deut. xx. 17 ; and seven, Deut. vii. 1,
GENESIS XV. 18-21. 13
Josh. iii. 10. In both instances the 'yp, '??p, 'py, and n'5<3i.
here enumerated are omitted. The number seven is com-
pleted by the here unmentioned ""in. Where only six are
named, the ^'^'p} reckoned among the seven are wantincj.
The transaction here designated by n^-13 ma consists in
the engagement, ver. 18, comp. 7, and its pledge. This trans-
action has always been regarded (see e.g. the Targums) as the
entering into a covenant by means of a covenant sacrifice ;
and not incorrectly, although neither a covenant proper is
entered into nor a sacrifice proper offered. There is no proper
entering into a covenant; for God grants and confirms a pro-
mise to Abram, on which account it is Ho only Avho passes
between the portions of the sacrifice. Hence it is not a
covenant in the sense of a pactio, but of a sponsio. n"'"i2 ma
is also elsewhere used, both of the promises of God to man,
Ex. xxxiv. 10 (also ma alone, 2 Chron. vii. 18 ; comp. Hag.
ii. 5), and of the promises of man to God, Ezra x. 3. Xor is a
proper sacrifice offered, for this laying of the pieces (Q'''}!^2 or
C"}!?) is not the same as the laying of the portions of the
sacrifice upon the altar. Xor is it said that the fire of Jahveh
consumed them (comp. Judg. vi. 21; 1 Kings xviii. 38) ; hence
the expression of Josephus, Ant. i. 10. 3, dvcriav 7rpoa
Aeth. la'dJca, to cause to go,
to bid go, hence : sending, properly, as the Arabs rightly
interpret their CJJU, the accessory, and presumably the root-
form of cJL<, n. vcrh. ahstr., then one sent) already leads to
the personal distinction of the sender (xxiv. 7 ; Ex. xxxiii. 2 ;
Num. XX. 16) and the sent. We have here then a problem
with important pros and cons. The ancient synagogue regards
the angel of God as a created angel, calls him piDCD, mctaior,
as he who marches before and is the pioneer of Israel, and
explains his speaking as though he were Jahveh Himself by
Ex. xxiii. 21, according to which "his name is as the name
of his Lord" {Sanhedrin 38^). The ancient Church, on the
contrary, sees in this angel the appearance of the Son of God,
the Logos, in the form of an angel. Tlavrl BfjXov — says
Basil, adv. Eunom. ii. 18 — on evOa koI dyyeXof; koL ©eo1,
elsewhere hue, Ex. iii. 5, here hie), even here in the wilder-
ness, far from the patriarch's home, looked after him who
is seeing me (who has seen me ?). "'fr?'"! is generally, but
wrongly, taken fnr a pausal form of ''^57•, which must have
l)een ""i^^, with the tone on the penultima, like '''f^, from
^")^, Ezek. xxvii. 17, found at Job vii. 8 (see Baer) as a
various reading, but as a masoretically authenticated one, only
at 1 Sam. xvi. 12. And ''n\^"i is usually understood, as
already by Onkelos, in the sense of vidcns = vivus (like opeoov
or SeSopK(o<; — ^mu) mansi, which would have required '^^51^
or HNi ^JS*, or better, as Wellh. {Prolcg. 2nd edit. p. 339,
' Sdiwarzlose, Lie Wcifcn der alten Araber (1S86), p. 34.
24 GENESIS XVI, 14.
note 2) reads, according to Judg. vi. 22, xiii. 22, Ex. xxxiii.
20 : V^] '^'^1. But this ""nxj makes "•«-) ''inx inexplicable,
which cannot mean " after my seeing " (so already Gcsch.
344), for which "•riij^i "'"inx is the expression required. Hence
''SI "•"inx must be taken together, nnx in a local sense, like
Isa. xxxvii. 22, and the "looking after" in the sense of
Ex. xxxiii. 23. Jahveh appeared to her in His angel.
While he was speaking to her he saw her, but it was not
granted her to look him in the face ; however, as he was
disappearing, she could look after him, whose gracious
Providence had not overlooked her in her misery. The
fountain also received a name from the occurrence, ver. 14:
Therefore the well was called Beer lachai rot; it lies between
Kades and. Bered. It was in remembrance of Hagar's
experience a sacred place, xxiv. 62, xxv. 11. The \> in the
name is the Lamed of dedication, like Isa. viii. 1. If WXi,
13&, could mean viviis mansi, the explanation, " He who sees
me is (remains) alive," might commend itself; but then God
or the angel would be the speaker, which is inconceivable.
Hence it is, on the contrary : the well of the Living One, my
beholder, i.e. who sees me (like Job viii. 8, instead of V^^
Isa. xxix. 15, or ''J^5^, Isa. xlvii. 10). Onkelos, with real
correctness, has : Well of the angel of the Living One (^'^)''
eersLeba along the 'Gebcl es-Sur which runs from north to
south, and is comhiued by Eowlands with -wS'. Tlie Bedouins
not only connect the well of Muweilih, but also a rocky
dwelling in the neighbourhood, with Hagar, perhaps because
.sriA and ,.sn.:s- (rock) seem to them as much combined as in
tlie Text. Eec. of Gal. iv. 25. It is certainly this very well
of which Jerome says : hodieque Agar 2ndeus dcmonstratur.
Here the fu£!itive Hagar seems to have had that manifestation
of God by which she was directed to return to Abram's
house. She also ' showed herself obedient, and became the
mother of Ishmael, vv. 15, 16 : And Hagar hare Ahram a
son : and Ahram called the name of his son, whom Hagar hare,
Jihna'el. And Ahram was eighty-six years old when Hagar
hare Jismael to Ahram. That what the angel had predicted
came to pass is told by J also, but the Eedactor preferred to
reproduce it as found in Q. The birth of Ishmael took place
in Abram's eighty-sixth year, for he was seventy-five years old
at his entry into Canaan, and ten years (ver. 4) together with
the time of Hagar's pregnancy had elapsed. Abram has now
a son, but is he the seed which the promises of God have in
view ? This question Abram cannot himself answer. He
must often have asked it of God, till at last he received the
answer related ch. xvii.
THE SIGN OF THE COVENANT, THE CHANGE OF NAME, AND THE
PROMISE OF THE BIRTH OF ISAAC, CH. XVII.
The third section of Abram's life begins with ch. xvii., a
portion characteristic of Q. Elohim seals His covenant with
Abram, giving him the name of promise, Abraham, and insti-
tuting circumcision as the sign of the covenant (1-14). Sarai
also receives the name of promise, Sarah, and is now distinctly
designated as the mother of Isaac, who, while to Ishmael also
are awarded abundant blessings, is to receive the one all-sur-
26 GENESIS XVII.
passing blessing, that God will make with him and with his
seed an everlasting covenant (15—22). Elohim, who has since
the Fall been enthroned far from men, and since the Flood far
from the earth, having reascended, Abraham in his ninety-ninth
year, and in Ishmael's thirteenth, circumcises himself, his son
and his whole household (23-27). Thus this first portion of
the third section, which corresponds with and continues the first
portion of the second section, falls into three strictly distinct
divisions. This strophic artistically rounded off design, with its
terminating exclamations, its frequent repetitions like strokes
upon the same nail, the Divine names D^^^x and ''Tc^ ^;x, the
whole systemof favourite expressions grouped about these names
and always found with them (n-inx, jj?_33 px, nnrp, iMn not
"i^j, JT'-ia D''pn and nna jn: not nnn m!), ^?]"^3, '^^'"''■'r', ^^P '^^^,
Dnjp, cipa-njpp^ n'-syn Ninn e'san nn-iDJi, rhsu mnx^ and fT'in"^
thSv, n;rn Di'[i Ci>*y3, nnni nis), in short all and everything bears
the mark of Q, who here gives completely in its historical
place an important portion of the Thorah, which is after-
wards taken for granted in the Codex, Lev. xii. 3, witliout
farther explanation. Elsewhere too he refers to this funda-
mental confirmation of the covenant, Ex. vi. 3 sq., and when
xvii. 16 sq. is compared with xviii. 10—15, shows himself to
be an independent and separate narrator, rinn is repeated
thirteen times, whence an ancient eulogy of circumcision
{Nedarim oil), comp. Bcrachoth 48&) says: im^:::' n^"'D n^nj
There has been much contention as to whether a custom
existing elsewhere was transferred by Divine sanction to the
race of the promise, or whether the origin of all circumcision
is to be traced back to its Divine sanction for Abram. The
circumcision of boys of thirteen, already existing among the
Arabic Ishmaelites before Moliammed (Joseph. Ant. i. 12. 2),
refers itself to the patriarch as a component part of the Din
Ibrahim (the religion of Abraham). There is however, besides
these two possibilities, still a third. When Herodotus testifies
\
GENESIS XVI r. 27
to the customariness of circumcision among the Colchians,
Egyptians and ^Ethiopians, among the Syrians at the rivers
Thermodon and Parthenios, among the Phcenicians and
Macronians, and remarks that the Palestinian Syrians and
the Phoenicians confess to having learnt it from the Egyptians,
as tlie Syriars at the Thermodon and Parthenios do to having
it from the Colchians (ii. 104): its dissemination by way of
imitation among this circle of nations (to which belong also,
according to Liodorus, iii. 32, the Troglodytes, and apparently,
according to Jer, ix. 25, Edom, Ammon and Moab) is indeed
still conceivable ; and we may assume, with Ewald, that the
still existing custom among the Ethiopian Christians, the
negroes of the Congo, etc., is the remnant of an ancient
African view of the matter which started from the valley
of the Nile. But we also meet with circumcision in America
among many Indian tribes, e.g. the Salivas, the Guamos, the
Otamocos on the Orinoco, who circumcise infants of both
sexes on the eighth day after birth, as also among the inhabi-
tants of Yucatan and the Mexicans (see Martins, Indlancr
Siidamer ilea's, p. 582 sq.). It has likewise been found in the
South Sea Islands, e.r/. in the Fiji Islands, in a manner similar
to the Jewish, and among the most southerly negro tribes, e.g.
the Damaras (Owaherero) in tropical South . Africa, whose
chiefs, we are told by Francis Galton, slew half a dozen
oxen on a circumcision day, as on a day of festivity. Here
we cannot imagine any connection with either the Abrahamic
or the ancient Egyptian circumcision, unless we were, with the
crack-brained author of the Palaeorama (1868), to transfer the
primitive history of mankind from Asia to America, and let it be
played out originally in the latter, and only imitatively in the
former. The case is the same with heathen circumcision as
with heathen sacrifice. As sacrifice arose from the feeling of
the need of an atonement, so did circumcision from the feeling
of the impurity of human nature. This too is the point of
sight under which it is placed in Israel. The uncircumcised
28 GENESIS XVII.
is esteemed as ^t?^, the foreskin np-iy as <^^^^ JKar i^., on
which account hereditary spiritual uncleanness is! figuratively-
called (Lev. xxvi. 41; Deut. x. 16, xxx. 6 and frequently)
np^J? of the heart, while circumcision is regarded iis the taking
away of nsrpD (whence it is in Arabic simply ■ called tuhur
or tathir, purification), and as the first of all covenant duties
for every member of the holy nation, Ex. xix. 6 .; comp. Num.
xvi. 3. The uncircumcised appeared not merely as one
^«tanding outside the holy covenant, but also a^ one naturally
unclean (comp. Ex. xii. 48 with Lev. vii. 20). The natural
and ethical prerequisites of circumcision are however implied
in each other. The reason for circumcision appearing as a
requirement of bodily purity, is to be found in the fact that
human natural life culminates in the intercourse of the sexes,
and therefore its carnalization culminates in the flesh Kar i^.
("ib'B, Lev. XV. 2 ; Ezek. xvi. 26), that there is the chief seat
of both moral and natural impurity, and that there sin prevails
most unrestrictedly and is transmitted in ever new combina-
tions from parents to children. Hence also the injunction
that the child is to be circumcised on the eighth day after
birth (ver. 12 ; Lev. xii. 3), for both the male child and she
who bare him are in a state of uncleanness for seven days,
and the child is not to be subjected to circumcision till after
separation for the embryonal aliment. To the physico-ethic
prerequisites of circumcision is also added the historical, viz.
that a nation of redemption is to be begotten, that it may
become the redemption of the nations. There is therefore no
place of human nature which could be more in need of a sign
of the Divine approval than the place of generation. Circum-
cision is intended to show that God approves of generatiou,
notwithstanding the sinful corruption which has taken posses-
sion of it, and purposes to use it in that work of redemption
to which history is tending. The circumcised man is to know
himself to be a member of a tribal and national society, with
which God has entered into an eternal covenant, upon the
GENESIS XVII. 29
ground of promises which have for their contents the redemp-
tion of mankind, and whose generations form a genealogical
chain issuing in the redemption of the world. Circumcision
is to remind him of the covenant into which he has entered
with God, and of the high calling in which he has a share, is
to be to him a perpetual reminder, warning not to obstruct in
rude immoral lust his power of generation, and also, in its
natural use, not to forget its impurity and need of sanctifica-
tion. So far circumcision certainly is also, as Philo says, a
sign of the rj^ovoiv eKTO/xr] at Karayorireuovac Bidvoiav. It told
the man that he had Jahveh for his bridegroom, to whom he
was betrothed by the blood of circumcision, Ex. iv. 25; hence not
only the Jews, but the Ishmaelites and the Moslems in general,
call the day of circumcision the circumcision marriage, and
celebrate it with the solemnity of a wedding. Still circum-
cision is no sacrament in the New Testament sense, and
differs from baptism in this respect also, that it is no initiatory ,
rite properly so called. It is not circumcision which makes
the Israelite an Israelite, i.e. a member of the Israelite Church.
He is this by birth. For in the Old Testament the nation
and the Church are one and the same. Every ^Nnb*^ p belongs
as such to the PXib'^ ^'Hi?, for God has placed Israel in cove-
nant relation to Himself, and in virtue of this position the
nation is at the same time a religious community. This
covenant relation involves however covenant obligations,
which again have as their correlative covenant promises.
The first of all these covenant obligations is the np'^p. The
reception of circumcision is for the born Israelite the fulfil-
ment of his first covenant obligation. The born Israelite does
not thereby become a member of the 'n ?ni?, but proves him-
self to be such. The case is however different with the
Gentile. He can in no other manner enter the community
of the covenant than by submitting to the first covenant
obligation, the n^"'P, by which he at the same time takes upon
himself all the duties of a born Israelite, and receives all his
30 GENESIS XVII.
privileges and benefits. Circumcision, wliich is to the born
Israelite only the seal of the relation in which the seed of
Abraham is placed toward Jahveh, is to the non-Israelite the
rite of admission, which qualifies him henceforth to keep the
Passover with Israel (Ex. xii. 43—49), and so incorporates
him into Israel that there is no difference between the
circumcised "iji and the nnT5< (Ex. xiL 48). So far then as it
compensates in the case of the non-Israelite for birth among
the covenant people, and in that of the Israelite is a seal of
that birth. Circumcision and Baptism may certainly be com-
pared as means of grace, incorporating into the Church,
They are also similar, in that both are a recasting of an
already existing rite of purification, for the sacrament of
Baptism is in conformity with the anj rh^2l2 (the baptism of
proselytes), and at all events with that of John the Baptist.
In other respects however they essentially differ. Circum-
cision impresses an outward characteristic. Baptism an inward
one. Circumcision places a man in relation, by way of pro-
mise, to the coming redemption ; Baptism, by way of imparta-
tion, to the redemption that is come. Circumcision is for the
seed of Abraham, and only secondarily for those who enter it ;
Baptism is for the whole human race without national preroga-
tive, and also without distinction of sex. Circumcision is a sign
in the flesh ; Baptism is a spiritual transaction, which is but
transitorily represented in the earthly element of water, irepnoixr)
a'^eLpoTTOL'qTo^, Col. ii. 11. For the Old Testament Church is
the visible organism of a nation ; the New Testament Church
is, on the contrary, the body of Christ, i.e. the invisible organism
which the Lord, who is the Spirit, has produced for Himself.
It is the vocation of the New Testament Church to carry on
the development of that spiritual life which is its true nature,
and to procure for it an ever more and more commanding,
sanctifying influence upon the natural, both within and
without her body ; it is, on the other hand, the vocation of
the Old Testament Church more and more to internalize and
GENESIS XVII. 1. 31
spiritualize the sanctified natural life wliicli is its true nature.
The tendency of the New Testament Church is from within
outwards, from the centre to the circumference, from the
world to come to this world, to raise the latter to the former.
The tendency of the Old Testament Cliurch, on the contrary,
is from without inwards, from the circumference to the centre,
from this world to that which is to come.
The name 'n just appears, ver. 1, for the purpose of con-
necting ch. xvii. with ch. xvi. (comp., on the other hand,
XXXV. 11) : Ahram was ninety and nine years old when Jalivch
appeared to Ahram, and said to him : I am El ^Saddai : walk
before me, and he spotless. It was then twenty-four years after
his migration, thirteen after the Lirth of Ishmael, and at least
fourteen after the entering into covenant of ch. xv., when
Jahveh appeared to him to seal the covenant by the institu-
tion of a sign. The divine name "''^^ is, according to ancient
interpretation, the same as '''^ ^T^, He who is self-sufficing — ^
the All-Suflticient iKavo'^ ( = atiT«/3/<:779), which can in no respect
be accepted. ISTeither is it an original plural : potentes mei
(Noldeke), the form being opposed to this interpretation, and
no trace appearing of the position of the word in the address ;
but it is from ^T^ (according to the form ""an), which, from the
root 11 paning of making fast or tight, i.e. knotting, barring,
ba .leading, contained in the Arabic Jw, advances to that of
powerful intervention, and not from a synonymous nnc', which
the usage of the Hebrew language does not exhibit, nor from
a synonymous iw, whence '^p, the powerful, the Lord, plur.
Dnc', Friedr. Delitzsch thinks differently,^ and would refer
this Divine name to the Assyrian kidil, to be high. But even
supposing that the proper name i^^<"''!!y' is to be explained
according to the Assyrian sade uru, the rise of the morning
(="inti'n nipy), which is very tempting, and granting also that
• See liis Prolerjomena, p. 95 sq. It is worthj' of notice that the LXX. trans-
lates >1C' ^X, xvii. 1, by merely a 0so; nou, xxviii. 3, i Qiit fiou, Ex. vi. 3, ewe
i/v alTuv, and Ps. Ixviii. 15, tcv swau^av/ov.
i^
32 GENESIS XVII, 1.
/the form "''^^, not ''^^, can be referred to a verb ^^, we find
^ the meaning, " the All-Powerful," far more sensible than tlie
meaning, " the All-elevated," for which the Hebrew has a
whole series of other words, as li^^y, D"i (Dno) n^y^ 2ab>3. The
most ancient feeling for language derived ''"^C^' from ^^t^>, as
may be inferred from Joel i. 15, and the former meaning is
in any case more helpful to the understanding of Ex. vi. 2 sq.
than the latter. The Divine names, D\"ibs, nD* bn, nins are the
sicrns-manual of three decrees of Divine revelation and Divine
knowledge. > n^^^x is the God who so made nature that it
exists, and so preserves it that it consists. ""ID ^S is the God
who so constrains nature that it does His will, and so subdues
it that it bows to and subserves grace. ^^ nin"" is the God who
carries out the purposes of grace in the midst of nature, and
at last puts a new creation of grace in the place of nature.
n''rhii is the God who created the soil of nature. "'1^ ba
(explained by Ibn Ezra and Kimchi : r]:Ybvi^ nDnj;on nV3Q, by
Nachmani: ni^ron-ns mvj', He who breaks through the in-
Jluxus sidcrum, and therefore the course of nature) is the God
who omnipotently ploughs it and scatters therein the seed of
promise, mn'' is the God who brings this seed of promise tQ
its flower and fruit. Hence the covenant with Noah and the
ISToachid^e was made in the name W'rh^ ; for this covt- " it is
by its very nature a renewal and guarantee of the oral ' of
creation, which had been broken through by the Flood ; t'he
covenant with the patriarchs in the name nc' i^X, for it is b^
its nature the subdual of corrupted and perishable nature ant^
the foundation of the marvellous work of grace ; and the
covenant with Israel in the name nirr", for it is in its nature
the completion of this work of grace and its carrying on to
the climax of its perfection, to which nin"' ^pN, when occurring
in the history of the patriarchs (xv. 7, xxviii. 13), prophetic
cally points. The times of the patriarchs are the period of
El-Sbaddai. Their characteristic is the violence done to the
natural to make it subserve the purposes of salvation. The
GENESIS XVIT, 2-5. 33
ethic prerequisites of tliis new state are, with respect to
Abram, a walk with constant regard to God and a disposi-
tion entirely devoted to Him {^''^^, see on vi. 9). Thereupon
God offers, ver. 2 : So vAll I make my covenant letvjeen me and
thee, and icill increase thee heyond measure, properly with
weight, weight i.e. in the most important and intense manner.
The phrase rvi2 jn: (here as at ix. 12; Num. xxv. 1 2)
designates the covenant as a gracious free offer of God. The
impression made upon Abram by the appearance and word
of God, ver. 3a ; And Ahram fell upon his face. Continua-
tion of what God will perform in accordance with His
covenant and change of Abram's name, 3&— 5 : And MoMm
talked vnth Mm, saying: As for me, hcJiold, my covenant toitli
thee, and thou art to heeome the father of a multitude of nations.
And no longer shall thy name he' called Ahram ; hut thy name
shall he Abraham, for the father of a multitude of nations have
I appointed thee. V^ here, like ''23NI at xxiv. 27, stands first, in
an absolute sense, correlatively with ^^^\ ver. 9. Because
the covenant implies something that is to be, ^''^ni. may be
used in continuation, in the sense of " thou art to become."
The 1 before n^n] after a preceding ^ has, as at xlii. 10, the
meaning of "QN '•3. The accusative of the object is found
with passives as at 5«, also at iv. 18, and frequently, it is an
ordinary construction, pis^ instead of ''3??? is said with refer-
ence to the name ^v""]?!;:?, in which ^X, as also elsewhere e.g.
Diptrax (with Di7K'''as), is the form of combination. |ion (from
non, to roar, to rush), which symphonizes with the last
syllable of Qv"!?^, is purposely chosen instead of ^Dip, xxxv. 11,
xlviii. 4, xxviii. 3. And while, where this promise is made
to Jacob xxviii. 3 (DMpy hr\\h), xxxv. 11 (D^ia ^r]^:), and to
Joseph xlviii. 4 (Q''^y ^^??), D"'»y (d"'13) is meant of the
national tribes to which the sons of Jacob should grow, we
must here, where as nowhere else D^^a li^H is used, under-
stand not Israel alone, but all the nations of whom Abraham
became the ancestor : the Arab tribes descended from him
VOL. n. . , I c
34 GENESIS XVII. 6-11.
through Hagar and Keturah and the Edomites. The quota-
tion too (Eom. iv. 17) presupposes that the promise extends
beyond Israel — tlie apostle placing it in the light of xii. 3,
and understanding it spiritually. The name D";3X means
exalted father, or, the father is exalted, which certainly is to
be understood as a word of acknowledgment with respect
to God, like ns''^X, God is a father, nTy"'a^<, the father is a
support, and the like (see Nestle, Eigcnnamcn, pp. 182-188).
By the change to Dm2X, the acknowledgment of God on the
part of him who is named becomes God's acknowledgment
of him. For Cin"i3X means — and this is certainly the best
explanation — father of a QD1 (~P^-C)j o^ ^ rushing, i.e. a
noisy, multitude (Arab. Anj ; comp, Isa. xvii. 12, 13) ; nor is
it perhaps accidental that a n, the fundamental letter of nin"", is
interwoven in it. After the name of the patriarch is made the
prophetic cipher of his high destiny, the promise is further «
unfolded and repeated in grander terms than ever before,!
vv. 6-8 : And I will make thee exceedingly fruitful ocyond
oneasure, and appoint thee to he nations, and Icings shall come
forth from thee. And I will cstaUish my covenant hcfivecn me
and thee and thy seed after thee, according to their generations,
for an everlasting covenant, to he a God to thee and to thy seed
after thee. And I will give unto thee, and to thy seed after thee,
the land of thy pilgrimage, the ivhole land of Canaan, for an ever-
lasting possession, and I will he their oum God. This fact to which
the promise returns is the climax of the covenant: God promises
Himself, with all that He is and purposes and can effect, to the
descendants of Abraham. Henceforth the narrative no longer
speaks of the patriarch as Ahram, but as Abraham.
The Divine address having now reached the goal so
admirably prepared for, begins again, vv. 9-11 : Elohim. said
also to Abraham : And as for thee, thou shall observe my
covenant, thou and thy descendants after thee, according to their
generations. This is my covenant, which ye shall observe, between
GENESIS XVII. 0-14. 35
7ne and ijou and thy seed after tlicc : Every male among yuw
shall he circumcised. Ye shall circumcise the flesh of your
foreskin, and it shall he the sign of a covenant hetwccn me and
you. The obverse to V^j!, Aa, f olIows_in tjija j^J?j$V-tIiou, on"
thy part. Si" nnn WpT\ means at one time the making, at
another the confirmation, of a covenant, so does JTina mean
at one time a covenant promise, at another, as here, a
covenant obligation or condition. To circumcise (comp. on
the notion. Job xxiv. 24) is called ?!?9 (V ^o, perhaps related
to 10, from the drawing backwards and forwards of the cut-
ting instrument), Niph. ^tp}, whence Dnpo3 = Dri?p3 (with an
accus. of the object, as is also the case with the passive at
vv. 5, 14, 24), not from a verb ^^}, which does not exist in
this sense, and probably also the impf ??3"' (Ps. xxxvii. 2 ;
Job xiv. 2, xviii. 16); or ^i» (post-biblical Pn^), Niph. biSJ
(according to the post-biblical formation, ji'^?, >i5»*3, pifJ, Luzz.
Gramm. § 521), whence the imperatively used inf. ahs. biEH^
10&. The mode of performance is now more particularly
defined, the law of circumcision specialized, vv. 12-14: And
eight clays old shall every male he circumcised according to your
generations: the home-horn and the hought with money of all
strangers, who do not helong to thy seed. Circumcised, yea,
circumcised shall he thy home-horn and he that is houglit with
thy money, and my covenant shall he in your flesh for an
everloMing covenant. And an uncircumciscd one, a male, who
is not circumcised in the flesh of his foreskin — this soul shall
he extirpated from his felloio- countrymen, my covenant has he
hroken. Circumcision is to be performed on a child when he
is eight days old, in which injunction seven days are reckoned,
according to Lev. xii., for purification from the uncleanness
which adheres to the child as well as to the mother directly
after birth. It is also to be performed on every slave of the
patriarchal family, whether vernae or mancijna, so that the
family may be esteemed a nnity which is neither accidental
nor one merely serving the earthly. Especially must this be
36 GENESIS XVII. 15, 16.
the case with the nation developing in this family, into which
all who are susceptible of salvation in the heathen world are
to be incorporated by circumcision as subsequently by baptism.
Extirpation ('"innsj"!) from the national society is to be the lot
of the uncircumcised. The same threat is found with the
command to observe the Sabbath, there including the capital '
punishment to be inflicted by the congregation, Ex. xxxi. 14,
comp. also xxxv. 2, Num. xv. 32-36 ; its proper meaning
however is the being snatched away by direct Divine judg-
ment, according to tradition the premature and childless death
of one who is uncircumcised and of full age. In this threat
of the so-called Carath, >}''^V^ (for which Ex. xxxi. 14 has
iTJsy 37j5p) is interchanged with the synonymous bx"ib"D^ Ex.
xii. 15, Num. xix. 13, or bxib'^ myo Ex. xii. 19, Num.
xvi. 9. The plural n"'Sj; does not assume that the singular
oy may signify a single fellow-countryman (as the post-biblical
••13 means also a single heathen) ; QV means the people as a
whole, and C^V the parts of the whole nation (tribes, families
and individuals, Dyn V.?, Lev. xix. 18, comp. 16). The
reason "iS^i 'T'''"'?"'^^ implies that it is not dcfedus, but con-
temtus, which incurs the penalty of the Carath ; on the pausal
.^nan like 'j?!?, Isa. xviii. 5, see Ges. § 67, note 6.
The Divine address begins again. Sarai's name, which
she brought with her from her heathen ancestral home, is
also to be transformed, in accordance with the new times
rich in promise, Vv^hich were to begin with Abraham, vv.
15, 16: And Ulohim said to Ahraliam: Sarai thy wife —
tliou sJialt not call her name Sarai, for Sarah shall her name
he. And I will hlcss her and also give thee a son of her,
and will hless her and she shall become nations. Kings of
nations shall arise from her. The fundamental letter of
the name nin'' is entwined in the name of the ancestress
also of that promised seed, which is the germ and star of
the promised future. The warlike ("'li^', LXX. Hdpa, from
mb', to struggle, to fight, with " the old feminine suffix.
GENESIS XVII. 17-21. 37
which still occurs iii the Syriac as ai, and is written i
ill the Arabic, e in the Ethiopic," DMZ. xl. 183) becomes
a princess (n"ib', fern, of li?', prince, LXX. Xappa, with
double /5 as a compensation for the length of tlie a;
Assyr. larratic, fem. of mrric, according to Friedr. Delitzsch,^
from sardru, to rise brilliantly, to beam forth). She is to
become 2'i3, the twelve tribes of Israel, and the multitude
of the heathen spiritually incorporated therein being traced
back to her. The promise now included Sarah also in its
miraculous circle. Impression made upon Abraham by the
glorious yet paradoxical announcement, ver. 17 : And
AbraJiam fell upon his face and laiighcd, and he said in
his heart : Shall a child he horn to one a hundred years old,
or shall Sarah — shadl one that is ninety years old hear ?
The succession of interrogative particles n ' ' DN1 * " n is more
emphatic than at Num. xi. 12, 22, and the Dagesh in
i^pn is like xviii. 21, xxxvii. 32. His desire concerning
the son whom he already has, ver. 18: And AhraJtam said
to God : Would that Ishmael might live in Thy sight ! That
he might only remain an object of God's loving care ! (Prov.
iv. 3). This shall suffice him ; he ventures to ask and to
hope for nothing higher. God's answer to the petition which
thus evades His promise, vv. 19—21: And God said: Nay,
hut Sarah thy wife shall surely hear thee a son, and thou
shall call his name Isaac, and I establish my covenant loith
him for an everlasting covenant, with his seed after hiyi.
And as for Ishmael, I have heard thee : Behold, I have blessed
him and made hint fruitful and increased him exceedingly ;
twelve ijrinces shall he beget; and I have apiiointed him for
a greoi nation. But my covenant I establish with Isaac,
ivhom Sarah shall hear unto thee about tins time in the next
year. The particle ?^^? (apparently from V ^3, whence also
''?, ^^'^j to be powerful =^jo^c?i^cr, vcro) introduces a counter-
assurance, and then an assurance in general (comp. Eruhin
^ See the satisfactory proof in Lis Prolajomcna, p. 92,
38 GENESIS XVIL 22-27.
2Qb, bm ]^b nON*, tliej answered : certainly). The S of
7Xy»t^'v^ is that of reference, as at xix, 21, xlii. 9; corop.
Isa. xxxii. lb. On the twelve D''^5''b'3 of Ishmael, see
XXV. 12-16. Ishmael also is abundantly blessed, but the
covenant surpassing all that is earthly is made with Isaac,
who will be born about this time, n"]!^^'^ '^t^'^j ^^ the year
next following, properly that coming behind the present ;
comp, oTTiaOev, afterwards = future (see this referred to,
xxi. 2). The name Jishah (laugher) is to be the con-
tinuous expression of the impression made upon Abraham
by the promise. Its matter was so immensely great that he
fell in adoration on the earth, so immensely paradoxical that
he could but involuntarily laugh. Contrast is the essence of
the ridiculous. What "•nc' i?x does, takes nature captive to
the obedience of grace, and reason to the obedience of faith.
Cessation of the Divine address, ver. 22 : And when He
had ended His speaking ivith him, Elohim went up leaving
Abraham. Jerome also marks the period thus : ut dcsiit
loqiii cum eo, etc. 22« being logically an accessory sentence,
the subject C:"'n7X is reserved for the principal sentence,
by'l can signify that God went away from Abraham, withdrew
from him (comp. Ex. xxxiii. 1) ; but the parallel passage,
XXXV. 13, shows that ascension to heaven is intended, — the
heavenly one then had descended, for since the Fall God is
far from man, and since the Flood the place of His throne
has been super-terrestrial. Abraham now executes the order
of Him who has disappeared, vv. 23-27: And Abraham
took Ishmael his son and all his servants born in his
house and bought, every male among the 2^cople of Abraham's
house, and circumcised the flesh of their forcshin on the same
day, as Elohim had said unto him. And Abraham ivas
ninety - nine years old when the flesh of his foreskin ivas
circumcised. And Ishmael his son was seventeen years old
when the flesh of his foreskin ivas circumcised. On one and
the same day was Abraham circumcised and Ishmael his son.
GENESIS XVIII., XIX. 39
And all the people of his house, the home-horn and those bought of
a stranger, ivcrc circumcised ivith him. The n of ''^^^^, 23a,
is partitive, like vii, 21, xxiii. 18, and like the p of ?3p,
121) ; while, on the other hand, nxp, 27a, according to Lev.
xxvii. 24, comp. Gen. x.xiii. 20 (=TP, xxxiii. 19), belongs
to riJpjp, Dvy in biblical Hebrew serves to denote naturally
lifeless, as t^'23 does a naturally living being, hence eo ipso
die, codem die. On account of the great importance of
circumcision, the obligation of which is presupposed in
subsequent legislation, its performance is related as circum-
stantially and accurately as possible.
THE HEAVENLY MESSENGERS AT MAIIRE AND SODOM,
CHS. XVIII.-XIX.
1. Renewed promise of a son hy Sarah, xviii. 1-15.
The Elohistic introduction, ch. xvii., which, by relating the
inauguration of a new period for Sarah and Abraham, at
the same time prepares for the birth of the son of promise,
is followed by the second portion of the third section of
Abraham's life, chs. xviii.-xix. In this the angelic visits in
the grove of Mamre and in Sodom, together with the
promises in the former case and the infliction of judgment
in the latter which accompanied them, are, with the excep-
tion of xix. 29, narrated throughout by that master of the
epic art, J. He is at once recognisable by the flowing,
vivid and graphic mode of statement which both enters
into details and stedfastly pursues its conscious object, by
the Divine name rm\ together with ijis', by the promise that
the nations shall be blessed in the seed of the patriarchs,
xviii. 18, comp. xii, 3, and by certain favourite expressions,
such as i<,2-n3n xviii. 27, 31, xix. 2, 7, 19, 20 comp. xii.
11 ; |?'?y "'3 xviii. 5, xix. 8 comp. xxxiii. 10, xxxviii.
26; Num. x. 31, xiv. 43; n^ ns? xviii. 13 comp. xxv.
40 GENESIS XVIII. 1-3.
22, 32, xxxiii. 15, The style touches closely upon the
Deuterouomic, e.g. in the frequent energetic imperfect form
in iln, xviii. 28-32, and in the 7^? contracted from npx, xix.
8, 25 comp. xxvi. 3, 4, Deut. iv. 42, vii. 22, xix. 11
(elsewhere only once in the Law of Holiness, Lev. xviii. 27
and 1 Chron. xx. 8). The first part of this historical picture,
extending from xviii. 1 to xix. 28 (29), and continuing in
the appendix, xix. 30 sqq., viz. xviii. 1-16, is (within the
extant composition of extracts from sources), as it were, the
continuous historical development of xvii. 21. Por the
promise, which forms the central point of xviii. 1-1 G, is not
very differently expressed, vv. 10 and 14. Hence it was
not long after the institution of circumcision that the heavenly
visitants made their appearance. Theophanies increase in
frequency in proportion as that great event in the history of
redemption, the birth of Isaac, draws near.
What follows is in accordance with its nature introduced
as an appearance of Jahveh, ver. 1 : And Jahveh cqjpearccl
to Mm ly the tercljintlis of Mamre, as he was sitting at the
door of the tent in the heat of the day. The grove of Mamre
has continued to be the abode of Abraham since xiii. 18,
xiv. 13. bT\^r\ nns is, like 10&, the accus. of the place.
He was sitting outside in the shadow of the tent, when
suddenly a surprising sight appeared, ver. 2 : And he lifted
lip his eyes and looked, and, lo, three men standing at a short
distance from him. He saiu and ran to meet them, and towed
himself to the earth. The impression of the uncaused is
enhanced by the expression n^ni. To remain standing was^
according to custom, an unassuming appeal to hospitality.
V^y over against him is equivalent to at some, but not at
a great distance from him. The invitation and its accept-
ance, vv. 3- 5 : And he said : Lord, if novj I have found
graee in Thine eyes, pass not aivay from Thy servant. Let a
little water he fetehed and wash your feet and rest binder the
tree. And L will bring a piece of I read, and strengthen ye
GENESIS XVm. 6-8. 41
your heart, after that ye may go farther, for therefore are ye
come to your servant ! — Tliey said : So do as thou hast said.
With the expression of the condition is blended in NJ"QX, the
wish that it may be so; so too at xxiv. 42, xxxiii. 10, xlvii.
29, 1. 4; Ex. xxxiii. 13, xxxiv. 9; compare the simple CX
Num. xxxii. 5, xi. 15. The washing of the feet was,
especially when sandals were worn, the first kind office
rendered to travellers on their reception (e.g. in the N", T.
1 Tim. V. 19, vLTTTeiv tou? Tro'Sa?), and before they were
entertained. \V^V means here to rest thoroughly by
leaning and propping oneself. To recline at table was
not an ancient Semitic custom. C^n/'^? sounds modest ;
courtesy makes little of its own doings. Food and drink
were, according to the ancient view, the strengthening of
the heart, Judg. xix. 5, 1 Kings xiii. V, cornp. Acts xiv. 17.
">nx is here an adv. as at x. 18, xxiv. 55, Num. xxxi. 2 and
frequently. Therefore — thinks Abraham — it has so fallen
out, that I might have the opportunity of showing kindness
to you; |3"^y ""S, as at xix. 8, xxxiii. 10, xxxviii. 26, Num.
X. 31, xiv. 43, comp. J.3~^y "^^^ Job xxxiv. 27, not everywhere
tlie same as ''p \p'^V or "iC'N:-}3-^y : therefore that = because, but
so conceived as it reads : for this purpose. The three men
then accept the kindly persuasive invitation. ^1'^\ as at
xix. 21, has not a pausal Kametz. Abraham's hospitable pre-
parations, vv. 6—8 : And Abraham hastened into the tent to
Sarah and said : Feteh ([uieldy three Sedh of fine meal, knead,
and make cakes. And Abraham ran to the herd and took a
calf tender and good and gave to the servant, and he hasted to
dress it. And he took lutter and milk and the calf ivhich he
had dressed, and 'placed it before them, while he stood by them
under the tree, and they ate. The tone in >^\[}^^ (according to
Baer's text) is upon the ultima, but in xxiv. 67 upon the
penultima.^ nijy (from Jiy, to curve, to round) is a usual dish
1 But see FrensdorfTs edit, of the Darche ha-Nikkud of Moses Punctator
(1S77), pp. 21 and xxxiii.
42 GENESIS XVIIL 9-12.
of hospitality, which the Bedouin women prepare rapidly and
even while riding upon the camel ; the addition of three nsp
(Aram. ^5n^?» Assyr. sutu), hence | = 1 ephah, was super-
abundant for three men, comp. Ex. xvi. 16. Butter and
milk served, according to Bedouin custom, for the basting
of the meat ; the traditional explanation of Ex. xxiii. 1 9
and elsewhere rejects this. It was also a requirement of
fjood manners that Abraham should not sit with his honoured
guests, but remain standing and awaiting their commands. The
narrative — says Lane {Sitf.cn unci Gcbrduclie, ii. 116) — con-
tains a perfect description of the manner in which a Bedouin
Sheikh of the present day entertains a traveller arriving at
his tent. And General Daumas {Die Pferde dcr Sahara, p.
195) says : "A stranger appears before the Duar, he remains
at some distance and says, Dcif rdbU, i.e. a guest sent by the
Lord. The effect is magical, all spring up, hasten towards
him, and bring him into the tent . . . the master of the tent
keeps him company all day long . . . there is never the
impertinent question : Whence comest thou, or whither goest
thou ? "
Now follows, ver. 9 sqq., the conversation at table. The
guests beginning it, ver. 9 : And they said to him : Wliere is
Sarah thy ivife ? And he said : There in the tent. The fact
that V^x has VX super-punctuated may point to a various
reading i^, and is favourable to the view that a model copy is
the basis of the Masoretic text. The promise and its impres-
sion upon Sarah, vv. 10-12 : And he said: Ecturn, yea return
will I to thee about the time when it revives, and, lo, Sarah thy
wife has a son ; hut Sarah heard it in the door of the tent, and
this ivas behind him. And Abraham and Sarah were old, well
striclcen in age ; the rules, after the manner of women, had ceased
ivith Sarah. And Sarah laughed ivithin herself, saying : After
I am worn with age shoidd I have 2^^casure now, when my lord
is old ? The definition of time, n^'D ^J^|, means at the reviving
time, or rather, since "^JD is without an article, at the time
GENESIS XVIII. 13-15. 43
when it revives, Ges. § 109. 2h ; comp. the synonymous
expression irepnrkojjLevov ivtavrov, 1 Sam. i. 20. X^i^l, 10b,
refers to the door, according to others (LXX.) to Sarah, which
is contrary to the traditional text. The door was behind him
who gave the promise, hence she heard without being seen by
hhn. 2^L,"33 is the monthly purification (comp. xxxi. 35,
LXX. translates classically ra jvvaLKela), which is the con-
dition of the power of conception. These so-called rules had
long been discontinued in the case of Sarah, hence what had
been promised made her laugh. On the Perf. v'nni'n (should
it yet be to me), see on xxi. 7. Her calling her husband
"'P"'X is quoted in her praise, 1 Pet. iii. 6. Her laughter
however was that of contemptuous doubt, the laughter of
Abraham that of delighted astonishment. He needed to have
his faith encouraged, she to be brought back to the humility
of faith, vv. 13, 14: And Jahvch said to Abraham: Why
then did Sarah laugh, thinlcing : Shoidd I also really bear,
when I am old ? Is anything unattainable for Jahveh ? At
the set time I return to thee, at the time when it revives, and
Sarah has a son. With Cjp5< fis', " in very truth " (reality),
comp. D5P^5 ?!«, "yea certainly," Job xxxiv. 12, xix. 4. ^<.c3^ is
a synonym to i>'3\ xi. 6. Instead of '^j'^'p,^ like xxi v. 50,
1 Sam. i. 20, Hahn and Theile have here erroneously
nirT'p. Sarah's vain evasion, ver. 1 5 : And Sarah denied, say-
ing : I laughed not : for she was afraid. But he said : Nay, thou,
didst indeed laugh. Matter of great and eternal importance
is here related in plain and childlike words. Brought back
to the humility of faith. Sarah received indeed the strength
^ The writing ni'lT'O ( = ''3'"IX0 with audible x) follows the Masoretic rule,
D''i30 "^y^ (X'^'IfD) p'^a^ n*i^'0, t'-e. ;&Ioses led (Israel) forth, and Caleb led
(him) in, i.e. grammatically : the letters o, ^, n make the X of ^31X audible;
3, h> 3. on the contrary, make it quiescent, e.g. nin^3 (witb Metheg of the
counter-tone) and also nilT'l = ^inxi • The vox memorialis, which includes also
the 1, is D^yj 13 ^3, all in Him is mysterious, i.e. grammatically: the pre-
fixes 3, p, 3, 1 have after them a latent (quiescent) }<•
44 GENESIS XVIIl. 15.
of the naturally impossible, eVei Triarov I'jjija-aTo tov iirayeiX-
Xa/xevov (Heb. xi. 11). The fulfilment itself was the repeated
appearance of Jaliveh after the space of a year, for the God of
the promise was Himself present to effect its fulfilment.
Dillmann is of opinion, with Knobel, that the three were
Jahveh and two angels, and besides, regards the ''^"^^^, 3a, as
erroneous, because premature. But it is just this ""J^^? which
leads to the true meaning of the narrator. It is not the case
that one of the three angels is the appearance of Jahveh, but
that there are three heavenly messengers, in whom Jahveh
manifests Himself, three by reason of the threefold nature of
their vocation, which is not to promise only, but also to punish
and to deliver. Because however the message of grace to
Abraham is a higher one than the messages of judgment and
of mercy to Lot, the two are subordinate to the one, and
Jahveh is specially present to Abraham in the one, whom he
recognises as above the other two and addresses as ''/"i^?, Lord
of all (:^'^p according to the Masora, in distinction from
"•Jli?, my lords), because He has made upon him the impres-
sion of a being in whom God is, and whom he is to receive
as God Himself. A Greek legend tells of a similar event to
that related in chs. xviii. and xix, : Jupiter, Mercury and
Neptune visit an old man of the name of Hyrieus, in the
Boeotian town of Tanagra, he prepares a meal for them, and
at his request obtains, though hitherto childless, a son, Orion,
Ovid, Fast v. 494 sqq. ; Palccph. ch. v. And then — as a
pendant to ch. xix. — Jupiter and Mercury are travelling in the
form of men ; no one will receive them but Philemon and
Baucis, an old and childless couple, wherefore the gods deliver
them, taking them away with them to a mountain, and trans-
forming the inhospitable neighbourhood of the hospitable cot-
tage into a pool, and the cottage into a temple, Ovid, Metavi.
viii. 611-724. Here the three and then the two angels
become respectively three and then two Gods ; but Abraham
recognises in the three and especially in the one, and Lot in
GENESIS XVIir. 15. 45
the two, the presence of the one God. They treat them never-
theless as human travellers, for the Godhead in them is con-
cealed, and only manifest to the eye of tlie spirit. Josephiis,
Ant. i. 11. 2, explains their eating as mere appearance: oc Be
Bo^av avro) irapea'X^ov iaOiovTcov. So too Philo (02)p. ii. 18) :
Tepdariov ical to jjli] Treivcovra^; ireivcovrcov kol /xj) ea6L0VTa<;
iadiovrwv irapex^iv (pavraalav, and also the Targum, Talmud
3Iczia S6h, Midrash, Tob. xii. 19, Ephr. Procop. and most of
the Fathers. It must however be differently explained,
whether we hold that the human form in which they appeared
was only a symbolization of their invisible being, or that it
was, as Tertullian, adv. Marc. iii. 9, asserts : non putaiiva caro,
sed verce et solidce sidtstantim humancc. In the first case they
ate, " as we say of fire that it consumes everything " (Justin,
dial c. Tr. c. 34) ; in the other they ate, as the risen Christ
did, of whom Augustine says : Quod manducavit, potestatis fu.it,
non egestatis. Aliter absorhet terra aquam sitiens, aliter solis
radius candens : ilia indigentid, iste potentid. The intercourse
of Jahveh with the patriarch was just at this time more
humanely intimate than ever, because the birth of Isaac, the
great type of the human appearance of God in Christ, was the
subject of the message. At the beginning of the period of
the v6fxo<;, which brought to consciousness the infinite distance
between the Holy God and the sinful creature, Moses heard
from the burning bush the call : " Draw not nigh hither : put
off thy shoes from thy feet ! " Ex. iii. 5. The patriarchal
period is more evangelical, as the time before the law it is a
pattern of the time after the law.
2. Abrahams transaction loith God concerning Sodom and
Gomorrah, xviii. 16 sqq.
This second part of the Jahvistic portion, chs. xviii.-xix.,
forms a transition to what follows, as the first part was a
connection with what preceded. It prepares' for the history
46 GENESIS XVIII. 16-19.
of the destruction of Sodom and Gomorrah. Departure of
the three, ver. 1 6 : And the men rose up from thence, and looked
toward Sodom, and Ahraham went with them, to accompany
them. According to an interesting tradition (Jer. Ep. cviiL
ad Eustochium), he accompanied them as far as the site of the
subsequent Caphar-berucha, whence the solitvdinem ac terras
Sodomce may be perceived; '''^^'^V, like xix. 28, Num. xxi. 20,
xxiii. 28. Eesolution of Jahveh, vv. 17-19: And Jahveh
said : Shall I hide from Ahraham what I am alout to do, since
Ahraham shall surely hceome a great and mighty nation, and
all the nations of the earth shall he Messed in him ? For I hnevj
him, that he will command his children and his household
after him, that they hecp the way of Jahveh, to do justice and
judgment ; that Jahveh may hring upon Ahraham what He has
spoken of him. He knew_liim,^.e. Jlechose him in preventing
love (J;^^ like Amos iii. 2, and New Testament r^ivcaaKeLv).
The purpose of that loving communion with Himself to which
He has admitted him follows in ifws; )y»^ (iya=nnnp, ^x,<).
He is to inculcate upon the present, and indirectly upon the
future members of his family, the religion of Jahveh ('n "^yi,
like Ps. xix. 10, 'n nxn^), that they may practise n^m ni^n^ (so
here and Ps. xxxiii. 5 ; Prov. xxi. 3 ; comp. Deut. xxxiii. 21,
instead of the more customary T\\>'r^'\ LJDK'o), so that JahveK
may realize to him what He has promised in respect of his
great vocation in the redemptive history. The LXX., as also
the Syr,, adds to airo A^paa/j,, tov TratSo? fxov (''iny), for
which Philo has tov
whence also Hebron is called Bcit-cl-chalil or El-chalil, and
from a friend we keep nothing secret. Hence Jahveh dis-
GENESIS XVIII. 20-22. 47
closes to him the judgment which He purposes to inflict, vv.
20, 21 : Tlicn Jahvch said: The cry of Sodom and Gomorrah
is lecome really great, and their sin really very heavy. I will
however go doivn and see if they have altogether done according to
the cry concerning it, which has come to me; or if not, I will in-
vestigate. The circumstantializing perfect nox nin"'i is followed
by the principal fact, viz. the communication, with mn'' los'*").
The cry of Sodom is the cry for punishment which comes up
thence demanding it. The assuring ''3 (the case is such tliat
then = rcvcra) stands elsewhere also in the middle of the
sentence, xli. 32; Ps. cxviii. 10-12, cxxviii. 2. "3") is
Milcl, and therefore 3rd pr. ; comp. on the other hand, Hos.
ix. 7. He will go down to see the state of the case (quite
like xi. 5), viz. into the valley of the Jordan district, will in
the lonii-sufferinn; of His wrath see whether their behaviour
entirely corresponds with the cry for vengeance which has
proceeded from it. The Atlmach, ver. 21, is rightly placed, the
second member of the disjunctive question being made inde-
pendent by a verb of its own. The PascJc between n?3 | vc^
shows that n?3 here is to be imderstood, not as in the
phrase i^/^ nb'y^ "to put an end to," but as at Ex. xi. 1, as an
adverb in the meaning of omnino. ^^~\} is, according to the
penultimate tone, not a particip. but a finitum, hence n (^r\)
has, as at xlvi. 27, Job ii. 11 (comp. Ges. § 109), the value of
a relatively used demonstrative pronoun, just as al (cdli) and
hal (Judli), with the meaning " that which," are quite common
{DMZ. xxii. 124) in the Bedouin speech and in the book
language also, e.g. dj |^J_,v!l, is qui acccptus hahctur, may be
said. The departure for Sodom, ver. 22 : And the men turned
thence, and went toward Sodom, and Abraham remained still
standing before Jahveh. A parallel verse to ver. IG ; there
all three are going farther, here two (xix. 1). But it is
Jahveh who betakes Himself to Sodom in the two, while, on
the other hand. He remains behind, Abraham continues stand-
48 GENESIS XVIII. 23-2fi.
ing before the one in whom Jahveh specially manifests Him-
self to him, and through whose angelic-human form he rightly
discerns the LOED. According to tradition, 22& is a ppn
D''"iDlD, corrcctio scribarum (see my Commentary on Hcibakhuk,
pp. 206-208, and Perles' Biogra'plde Salomds h. Adcretk,
1863, jop. 2b— nb), and was originally Dm^N ^js!? noj? iniy ninn,
which seemed unworthy of God, ''JD^ loy being the usual
expression for standing to serve. The originality however
of the existing reading is defended by xix. 27. The two
others departed, while Abraham still retained the third, and
in him Jahveh.
To Him he turns with intercession for Sodom, vv. 23-25 :
And Ahraham drciu near, and said : Wilt Thou then utterly cut
off the righteous ivith the vjicked ? Perhaps there are fifty
righteous in the city, vjilt Thou really cut off and not forgive
the place for the fifty righteous sake that are therein ? Far he
it from Thee to do thus, to kill the righteous ivith the wicked, so
that it shoidd happen to the righteous as to the uncked that he
far from Thee. Shoidd not the Judge of all the earth do right ?
The particle 5]^, ver. 23 sq., means etiajn, not as at iii. 1 in the
sense of adco, but of revera (Saad. Ujvij). Nirj with r*, like Xum.
xix. 19 and frequently, means to grant acceptance and forbear-
ance, i.e. forgiveness. In ^'^1'^ P"""!?^?, 3 is conceived of as a
noun, like the Latin instar : in such correlative repetition of
the objects to be compared, it may either precede, as here,
comp. xliv. 18, Hag. ii. 3, or follow. '^? nppn means, as is
shown by the Targumico-Talmudic "H^ ^^^^^ P^D, to the unholy
ad profanum ; b'hn in this sense is permitted for use, shown
licitiLs by J.;>>i.s>- ; "^r^C however is not a feminine with a
retraction of the tone, for the penultimate accentuation is not
found only before the monosyllabic ^b, but elsewhere also,
e.g. xliv. 7, before ^"''3?-^^- The question, 25&, is like that at
Eom. iii. 3. Jahveh agrees, ver. 26 : And Jahveh said: If I
find in Sodom fifty righteous witldn the city, I ivill forgive the
GENESIS XVIII. 27-33. 49
vjJwle place for their sake. Abraham reduces the number by
five, vv. 27, 28: And Abraham, answered and said: Behold
now, I have taken upon me to speak to the Lord, who am
hut dust and ashes. Ferhaps there may lack five of the fifty
righteous : wilt Thou destroy the whole city for lack of five ? He
said : I will not destroy it if I find there forty -five. The ''p'^
interchanging here and vv. 3 1, 32, as at xviii. 3, with 7V\r\\ belong
to the pxni nSp, i-c- the 134 true (really written) '':nx. The
pair of words "is^^j "iS^ symphonize like i*]'^"! lii^, "J^.j] P^, and
the like. On the construction of tlie verb "ion with the ace.
of what is lacking, comp. Ges. § 138. 3. i^^pn?, 28a, is equi-
valent to ^t'\2n "i=i3y3, for the sake of so few less as five. He
again reduces the number by five, ver. 29 : And he continued to
speak to Him, and said : Perhaps forty will he found there. He
said : I vnll not do it for the forty's sake. He grows bolder,
and deducts ten, ver. ^0 -. He said : Let not the Lord he angry
tJmt I speo.k: pcrha^js thirty may he found there. And He
said : I vnll not do it if I find thirty there. On f nnn he
grows hot, he falls into the heat (of anger), see iv. 5. On the
cohortative iT]?!^!, see Ges. § 128. 2. From thirty down to
twenty, ver. 31: And he said: Behold now, I have taken
upon me to spieak to the Lord: perhaps there shall he found
twenty there. He said : I will not destroy it for the twenty's
sake. From twenty down to ten, ver. 32 : Ajid he said: Let
not the Lord he angry that I speak yet hut this once: Perhaps
ten will he found there. And He said : I will not destroy it for
the ten's sake. Immediately after this promise Jahveh dis-
appears, ver. 33 : And Jahveh locnt away, ivhen He had finished
speaking to Abraham, and Abraham returned to his place.
It is the syntactic scheme of the coincident, like vii. 6.
Jahveh departed (not to Sodom, as Wellhausen, expunging \J'^,
xix. 1, thinks), i.e. He withdrew from the further importunity
of the bold petitioner, and the latter, perceiving the limit thus
placed, returned to the grove of Mamre.
This intercession of Abraham, which, with increasing
VOL. IL D
50 GENESIS XVIII. 33.
boldness six times takes advantage of concession, is some-
what singular. While however it excites laughter in a
Voltaire, and while Hausrath and Gesenius find impressed
upon it the stamp of the Jewish " trading spirit " (see
Geiger's Jildische Zeitschr. x. p. 15 7), it moved a Lavater to
admiration. " As for the whole dialogue, — I exclaim as
publicly as I can, — where in all the world is its equal in
greatness and simplicity to be found ! " It is, to begin with,
highly significant that Abraham does not intercede specially
for his relatives in Sodom ; that he believes in the existence
of righteous persons among the heathen therein ; that his
intercession proceeds from the assumption that man as
such is his neighbour ; that it applies to the cities of those
seven nationalities on which the Mosaic law inflicts unspar-
ing extermination (Deut. vii. 2, xx. 16). The subsequent
different measurement of the duty of Israelites towards fellow-
countrymen and foreigners did not as yet exist ; religion
had not yet assumed its temporary intermediate and national
form. And what depths of Divine condescension, what heights
of human faith do we here meet with ! Accompanied, indeed,
by a boldness which New Testament piety does not sanction
with respect to God. The intimacy borders on irreverence.
Even the Son of man finds the t'Xeco? aoi of Peter (Matt. xvi.
22) unbearable, and how could we, in presence of the actual
experience that war and calamities carry off, as Job ix. 22
says, both the righteous and the wicked, appeal to God's
justice for the contrary ? We must lay our hand upon our
mouth, hoping for a solution in another world of the enigmas
of this. Old Testament piety is still affected by a residuum
of polytheism, the gods of which were more human than
Divine. The reduction too of the numbers from fifty to ten
is more childish than child-like, but Jahveh condescends to
this childish avaiBeia (Luke xi. 8) of bargaining intercession.
All answers to prayer depend upon such condescension. For
when God created free beings. He at the same time granted the
GENESIS XIX. 1, 2. 51
possibility of allowing His actions to be determined by their
conduct, and of permitting their prayer, i.e. their invocation
of His goodness and mercy, to influence Him. The bold
familiarity of the intercessor reduced to ten the number of
the righteous, for whose sake Sodom was to be spared. But
ten were not found. His intercession did not however fall to
the ground. Four were found, Lot, his wife and his two
daughters — these did not suffice to be the means of savinfr
Sodom, but they were themselves not destroyed with the
wicked, but delivered.
3. The destruction of Sodom and Gomorrah hy fire, and the
deliverance of Lot, xix. 1-29.
In accordance with Deut. xxix. 22, the prophets frequently
refer to the matter of this third part of the second portion by
holding up, as a warning to the people of God, the fate of
Sodom and the other cities (Amos iv. 11; Hos. xi. 8 ; Isa. i.
9 sq., iii. 9 and elsewhere), just as the " days of Gibeah "
(Judg. xix.) are also remembered for a like purpose (Hos.
ix. 9). Arrival of the two Divine messengers, ver. 1 : And
the two angels came to Sodom at evening, as Lot was sitting in
the gate of Sodom. And Lot, perceiving them, rose up to meet
them, and lowed himself down with his face towards the earth.
The gate is usually in the nearer East a vaulted entrance,
with large recesses on both sides. It was here, beneath or
near the gate, that people assembled either for business
purposes, or to discuss, in larger or smaller circles, the affairs
of the town (xxxiv. 10; Deut. xxi. 19). It was here that
Lot was sitting, and when he saw the angels coming he rose
up and went to meet them, greeting them no less reverently
than Abraham had done, ver. 2 : And he said : Behold now,
my lords, turn aside, I pray, into your servant's house, and stay
the night and wash your feet and rise up early and go your
way. But they said : Nay, we will spend the night in the
52 GENESIS XIX. S-5.
street. Only here is ^3"n3n written instead of ^J"'"'^'?. And
only here do we incidentally find ''y"'^? with Pathach, which
the Masora distinguishes as ^n, kolvov, from ""^'i^? as ^~}'p.
Lot's spiritual vision is weaker than Abraham's, he greets the
men with only the courteous " my lords ; " he does not at first
recognise them as angels, nor as the LORD, who was mani-
festing Himself in them. He invites them in the kindest
manner, but they refuse, just as Jesus (Luke xxiv. 28)
seemed at first about to refuse the disciples at Emmaus.
Their nay (Ven. ircofjidXa) is n^, wiitten with emphatic
Dagesh, as at 1 Sam. viii. 19, 1 Kings xi. 22. At last they
yield to his solicitation, ver. 3 : And he urged them much,
and they turned in unto him and entered his house, and he
fre'pared a meal and hakcd siveet cahes, and they ate. Sweet
cakes, riiSD (from )*i'D, to suck in and out), are unleavened
cakes, which would be the sooner ready. But before the
guests retired, the sin of Sodom is manifested, vv. 4, 5 :
They had not yet lain dovm, when the 'peoi^le of the city, the
people of Sodom, surrounded the house, from the hoy to the old
man, the whole jpeo'ple from the utmost end. And they called
to Lot and said to him : Where are the men which came to
thee this niyht ? hring them out to its, we ivill liiow them.
The construction of C)"[.p is like ii. 5, and, in a like connection,
Josh. ii. 8. Instead of ^nvpyi • • n^'pp, xlvii. 21, from one
end to the other, we have here and Jer. Ii. 31 i^^'i^p, from
the end, i.e. of the city in its whole extent. Without respect
to hospitality, they say shamelessly what they desire : onxt^n
nriD iib n'rin^ Isa. iii. 9. The travellers are young and
beautiful (Mark xvi. 5), the inhabitants of Sodom desire to
" know " them, Judg. xix. 2 2 ; their unnatural lust, according
to Eom. i. 27 a curse of heathenism, according to Jude 7 a
copy of demoniacal error, according to the Mosaic law (Lev.
xviii. 22, XX. 13) a "^^yin to be punished with death (named
by Ezekiel, xvi. 49 sq., as the worst among the sins of Sodom),
wears no mask, no aesthetic nimbus, as in Greece. Lot now
GENESIS XIX. 6-a. 53
tries his utmost to save liis guests, vv. 6-8 : A7id Lot locnt
out to them to the entrance and shut the door behind him.
And lie said: Pray, brethren, do not so wiehedly. Behold, I
have two daughters ivho as yet have known no man. I ivill
bring them out to you, and do ye to them as seems good to you,
only to these men do nothing, for therefore have they come under
the shadow of my roof. The formation "^nnsn is like ^'f^P,
Judg. iv. 10, the former from nna, the latter from t^'^i?. ^^^
for n^ixrij here 8&, as at 25a, xxvi. 3 sq., Lev. xviii. 27,
Deut. iv. 42, vii. 22, xix. 11, and elsewhere only at 1 Chron.
XX. 8, is no archaism; the Arabic uld, Ethiop. e^/a, Aram.
ilUn, illeeh, showing that this demonstrative originally ter-
ininated with a vowel (perhaps illai). |3"?y ''3 (see xviii. 5)
is said of the purpose of their becoming guests, viz. to be
protected. Lot acts like the old man in Gibeah of Benjamin,
Judg. xix. 23 sq. ; he is willing to sacrifice his duty as a
father to the duty of hospitality, and commits the sin of
desiring to prevent one sin by another. But this also is of
no avail, ver. 9 : But they said : Stand bach ! And they
said : This one came to sojourn, and is plaijing the judge :
now will ive deal luorse with thee than loith them ! And
they pressed upon the man, upon Lot, and came near to break
the door. The exclamation nxbn C'a has the meaning of move
away ! '^^r\} (comp. the verb, Micah iv. 7) has the tone upon
the penult. ; it is the locative of ^C which directs to a distance.
They threaten Lot, the one man, who is enjoying among them
the rights of hospitality, and yet . . . {imperf. consee. of the
contrasting context, the paradoxical result, like xxxii. 31 ;
Prov. XXX. 25-27; Job ii. 3). The iiif. intens. to 123^=1
emphasizes this troublesome censorious behaviour as incessant
(Ges. § 131. 3&). To take, with Hupfeld, the n of "inxn
interrogatively, like Num. xvi. 22, Neh. vi. 11, comp. Judg.
xii. 5, and also Cinxn^ Deut. xx. 19, is not advisable, the
determinative of nnx (this one) being indispensable. The
nny is conclusive: they will consequently deal worse with
54 GENESIS XIX. 10-14.
him than with his proUg6s. The permutative combination
LJi73 K'''S2 is like Tj?n linn * • DIIDD, xviii. 26. They prepare
to break the door, when Lot's guests become his protectors,
vv. 10, 11 : And the iiun stretched out their hand and tooh
Lot in unto them, into the house, and shut to the door. And
the men who were at the entrance of the house, they struch with
blindness, from the least unto the greatest, and they wearied
themselves to find the entrance. Instead of the more usual
jiiJV?, Zech. xii. 4, Deut. xxviii. 28, we here have ^''Tlf??,
from 113 p, to make blind, a Shaphel — the original causative
form — with "iji.? =jy, to blind. Summons to Lot to escape
with his family, vv. 12, 13 : And the men said to Lot : Whom
hast thou here ? Son-in-lavj, and thy sons and daughters,
and all that belongs to thee in the city, bring them out of
the place : for loe are about to destroy this place, because
the cry concerning them is become great before the face of
Jahveh, and JahvcJi has sent us to destroy it. The suffix
of DnpV.-> (to be understood like xviii. 20 sq., Clamat ad
ccelum vox sanguinis ct Sodomorum) refers to the inhabit-
ants, and the suffix of i^nnc'p to the city. inn is pur-
posely an indefinite collective singular. Lot finds no
audience with his sons-in-law, ver. 14: And Lot loent out,
and spake to his sons-in-law, ivlio had taken his daughters,
and said: Get you up, go out of this place, for Jahveh
is about to destroy the city, — but he ivas as one wlio
mocked in the eyes of his sons - in - kau. The LXX. and
Targ. Jer. I. have correctly : Tou? strengthened by ^^3 (Ruth i. 13) is followed
by tNvo sentences, each commencing with i^p^.^n, and appar-
ently marking two premisses, the first of which, ver. 19, gives,
as a reason for the request, the mercy of God and the impo-
tence of the suppliant, the second, 20a, the sniallness of the
thing requested, and then by fc?3~nupr3X the conclusion. Lot
now knows that it is Jahveh Himself who has snatched him
as a brand from the burning ; he no longer says '•^"'X, but
''3'is* ; yet even with this nearness of God to him and care of
God for him, he does not attain to entire obedience : the
mountain is too far for him ; he fears lest the approaching
catastrophe should catch him ("'Ji^li'iri, with uniting vowel a,
like xxix. 32; Ges. § 60, note 2); he would rather flee to
the small town which is near, and whose insignificance might
excite compassion. Jahveh agrees, vv. 21, 22 : And He said
to him : See, L favour thee in this also, not to destroy the city of
which thou hast spoken. Hasten to escape thither, for I can do
noticing till thou art come thither — therefore the name of the
city was called So'ar. The phrase '•jD ^5b'3 means to let the
presence, appearance, or person of any one make an impres-
sion and find access. The b of i^"=J? is that of reference,
"•sen has 3, according to the Masora, like isjja, Ex. xii. 27.
*inp is an adverbial infinitive, like Ps. Ixix. 18. The city was
that regarded by Lot as "iVVP, a trifle, a small matter, and
hence called "^t^ (smallness), at the south-eastern entrance of
the then valley of Siddim. The crusaders found it still
GENESIS XIX. 23-25. 57
existing under the name of Segor {J.^ or jh.y LXX. X'r\'^u>p),
pleasantly situated among palm-trees, girato lacu a 'parte,
aiLstrali, hence, after going round the southern end of the
Dead Sea on its eastern side, where it lay, not as Irby-
Mangles and Eobinson suppose, upon the peninsula jutting
far into the southern half of the sea from the east, but, as
Wetzstein has pointed out, on the south-eastern end, in that
part of the Arabah which is now called 'Gor es Sdficli. The
catastrophe, vv. 23-25 : Tlie sun was risen upon the earth, and
Lot was come to Soar. Then Jahveh rained doiim upon Sodom
and Gomorrah brimstone and fire from Jahveh from heaven.
And He overthrew those cities and all the plain, and all the
inhabitants of the cities and that wliich grew on the ground.
By sunrise Lot had already arrived at Zoar. n"ivV has in
Eaer an accented local ah, but Heidenheim accentuates this
word like '^/il^*'^ according to Moses Punctator as 3Iild.
The causative 'T'ti^n has for its object rain proper, ii. 5 ; hail,
Ex. ix. 18, manna, Ex. xvi. 4, here C'Xi n"'";£| (for which we
have iT'iSil £;'^^, Ps. xi. 6; Ezek. xxxviii. 22). ^an, in the
sense of evertere, refers not only to cities but to men (as at
Prov. xii. 7 ; Isa. i. V) and plants. Brimstone and fire came
through the intervention of God present in His angels from
(nsp, like Micah v. 6) Him who is enthroned in heaven.
The statement distinguishes still more decidedly than Hos.
i. 7, Zech. X. 12, 2 Tim. i. 18, the supermundane and the
historically manifested God. But we should be more correct
to say that the mundane presence of God in the angels was
a prefiguration of tlie ij)avepo}6r] iv aapKL, than to agree with
Justin, Eusebius, and the Council of Sirmium, which decreed,
after these authorities: Fhiit Dei filius a Deo patre. Xot only
Sodom and Gomorrah, but Admah and Zeboiim, the two other
cities of the Pentapolis (xiv. 2), as we are told, Deut. xxix. 23
(the fundamental passage for Hos. xi. 8), or, as it is here said,
the whole plain, Zoar alone excepted, perished by fire and
58 GENESIS XIX. 26-28.
brimstone — a catastrophe to which Strabo, Tacitus, and
Solinus Polyliistor also testify, and which, in the subsequent
literature down to the Apocalypse, is often both alluded to
and directly mentioned {e.g. Ps. xi. 6). Pate of Lot's wife,
ver. 26 : And his wife looked hack from hehind him, and became
a pillar of salt. She was following him and, whether from
affection, compassion, or curiosity, looking about behind her,
and became, in consequence of this disregard of the Divine
command, a prey to the catastrophe. She was covered with
a saline incrustation and changed, as it were, into a statue of
salt. In the time of the author of the Book of Wisdom
this crW]\r} aXo9, Wisd. x. 7 (comp. Clement, ad Cor. c. xi.),
was still pointed out. Josephus (Ant. i. 11. 4) declares
that he had seen it : laroprjKa avr^v, en >yap Kal vvv
Siufievei. A poem among the works of Tertullian (ed. Oehler,
ii. 773) relates of it, that when it is mutilated it completes
itself again, which Irenseus (iv. 31. 3, 33. 9) explains typi-
cally. These are legends which have their very obvious rise
in the partly cylindrical, partly pyramidal cones of salt still
found, in consequence of the winter rains, on the salt-mine
track, Hagar Usdum, which extends not far from the eastern
shore of the Dead Sea, two leagues and a half towards its
southern extremity (see Tuch, Quwstio de Flav. Josephi loco
B. J., iv. 8. 2, 1860). What is related in ver. 26 however
is regarded as history in the New Testament also (Luke
xvii. 32, comp. ix. 62). The disappearance of Eurydice when
Orpheus, contrary to the command of Proserpine, looks round
at her when brought from Hades before arriving at their
native land, as related in the Greek legend, is somewhat
similar. AVhat Abraham had to behold next morning, vv.
27, 28 : And Ahraham got iip early in the morning to the place
where, he, had stood in the presence of Jahveh, and looked toward
the face of Sodom and Gomorrah and toward the wliole face of
the country of the plain, and 'beheld, and, la, the vapour of the
land went up as the vapour of the furnace. Instead of Y^'V,
GENESIS XIX. 29. 59
smoke (Ex. xix. 18), we have here the less usual litD'p
(Arab. J^), steam or vapour (Ps. cxix. 83) ; comp. Wis'l.
X. 7, KaTTvi^o/xevrj ■^epao^, and Brocardus : mare mortuum est
sewpcr fumans et tcncbrosum sicut os viferni, ut oculis meis vidi,
oh tetrum vaporem inde fumantcm. So far the account of J,
to which is now joined the sketch of Q, ver. 29 : And it came
to 2MSS, when Ulohim destroyed the cities of the plain, then
Mohim remembered Abraham and led Lot out of the overthrotv,
when He overthrew the cities in which Lot had chvelt. Thus Lot
was delivered for the sake of Abraham, and indeed for the
sake of his intercession. " In which " is the same as in one
of which, like Judg. xii. 7. Instead of "^psn, occurring hero
only, 'i33nip is the Deuteronomico-prophetic word.
The Dead Sea, as it appears at present, has no kind of
odour ; its water is clear as crystal, and has in fair weather the
blue colour of heaven like other seas. Flights of birds are
frequently seen passing over its waters. It nevertheless gives
an impression of awe. Neither fish nor other living creatures
are hidden in its bosom, those who enter it with the current
from the Jordan dying immediately, and its lonely shores are
entirely devoid of vegetation. The atmosphere over its waters
is purest at night, but never quite pure. If it is agitated by
a storm, the spray that is driven about covers everything with
an incrustation of salt. Liquid bitumen is not found, but the
Moses and Asphalt stone so frequent on the coast lead to the
conclusion, that a great bed of asj)halt forms the bottom of the
sea. After the earthquake of 1837, which destroyed Tiberias,
a mass of asphalt the size of a house appeared upon the sur-
face, it was driven on to firm ground on the western side
not far from Usdum, and furnished the Arabs with 150 ctr.
of asphalt.^ The length of this unique waste of waters
amounts to 40, and its average breadth to 8 miles ; at its
1 See Zinckcn, Fossile Kohlen vnd KohIenu-a.iserstqfe, 1884, pp. 327-331
{Bituminose Schichten und Emanationen Pcddstina's).
60 GENESIS XIX. 29.
southern extremity its whole breadth is fordable. According
to Symond's measurement it lies 1231 feet, while the Sea of
Tiberias is only 308 feet below the surface of the Mediter-
lanean. As Moore found the bottom to be in some places
1700 feet deep, it reaches to almost 3000 feet beneath the
surface of the Mediterranean. The Lake of Achen in Tyrol,
and especially Lake Baikal in Asiatic Russia, are far deeper,
but their situation is incomparably less deep, that of the
Dead Sea being one of the deepest depressions on the surface
of the globe. The view advocated by great authorities (Ritter,
V. Schubert, Daubeny, J. B. Both), that the Jordan, the Dead
Sea and the Gulf of Akaba origiually formed one connected
waterway, has been proved untenable by more recent investi-
gations (Russegger, Robinson, Thornton, Fraas). The land
between the Arabian Gulf and the Dead Sea rises to a height
of 2100 feet above the level of the sea, and it can be geologi-
cally proved that the Wadi Arabah has undergone no elevation
since the existence of the present basins. Lartet, who accom-
panied the Duke de Luynes, arrived at the result that the
Dead Sea had at all times been a basin for the deposits
which fell on its declivities, and that its surface was at the
end of the Tertiary period 100 metres higher than at present;
but that volcanic catastrophes subsequently took place at the
east and north-east in the form of effusions of basalt, and that
hot mineral springs, bituminous eruptions and earthquakes
were, in historic times, the last forces which shaped the basin
of the Dead Sea. Fallmerayer too (1853) is of opinion
that the southern part of the Dead Sea, between the great
peninsula jutting in on its eastern side and the hill of lava,
ashes and salt, 'Gcbel Usdum, was originally the dry land of
the plain of Siddim, and was covered with water in con-
sequence of a catastrophe. He thinks that the Dead Sea
has advanced, and has volcanically overwhelmed tracts of
land, which formerly lay beyond its reach, and in the enjoy-
ment of sunlight. That where to-day are the bare peninsula
GENESIS XIX. 29. CI
and the Dardanelle current, there was once the termination
and southern boundary of the Dead Sea. And that the
formerly flourishing and abundantly watered Vale of Siddini,
the Lectonia (ii. 14, 283 sq.) of Canaan, of which only the great
Delta in Southern 'Gor remains besides its extremely irregular
borders on the east and west, extended from this natural
enclosure to the wall of hills across the Wadi Arabah. With
this agrees also the result arrived at by Capt. Lynch, who
undertook in 1848 an expedition to the Dead Sea in two
boats, one of iron, the other of copper, which were brought
thither over land. It was ascertained that the bed of the
sea forms two sunken plains, one from 1000 to 1200, the
other on an average only 13 feet below the surface. This
shallower southern part, as may now be considered almost
settled, would thus have to be regarded as the submerged
Vale of Siddim. Fritz Noetling however judges otherwise in
the three articles on the Dead Sea which he has published in
the Berliner TagcUatt, Aug. 188G. He denies that there is
any kind of connection between a catastrophe in the time of
Abraham and this body of water which has always existed in
the deepest part of the Ghor, regards the Wadi Zerka as the
only conceivable place of the site of Sodom and Gomorrah,
and is convinced that the volcanic action in the region of the
Dead Sea w^as still operative when the district had already
almost exactly its present relief; for "the most recent streams
of lava have flowed down from the plateau into the valleys,
which were already hollowed out to their present depth."
It is however evident from the circumstance that the stream of
lava that has descended from the Attarus mountain chain appears
to be sawn through the midst by the never resting water of the
Wadi in such wise that its two portions adhere to both sides
of the slopes of the valley in the form of terraces, that this
last outburst of volcanic force in Palestine took place in the
Alluvial period thousands of years previously. The narrator
certainly does not tell us in ch. xix. that the cities were
62 GENESIS XIX. 30-32.
submerged in the sea which arose in consequence of the
fiery judgment, only xiv. 3 seems to proceed from this view.
4. The incestuous generation of Moab and Ben-Ammi,
xix. 30-38.
The second portion of the third section of Abraham's life
closes with xix. 30-38. What is here related is closely
linked with xix. 1—28, and there is no valid ground against
our admitting that it is still J who here continues the
narrative. The distinction of age by '^"l.''^2 and 'T7''VV occurs
also with him at xxix. 26, and VT]). T\\>n at vii. 3. It is he also
who relates how the hero of the Flood committed himself
ix. 2 sqq., after having stood such a test of his faith ; and if
the histories of Abraham, Gideon, David and other models of
faith terminate with a fall from their ideal height, this is
the less amazing in the case of Lot.
He moved from Zoar, and dwelt in a cave in the mountain,
vv. 30-32 : And Lot v^ent up out of Soar, and dwelt in the
mountain, and his two daughters icith him. And the first-horn
said to the younger : Our father is old, and there is no onan in
the land to come in unto us according to the manner of all the
world. Up, ive will give our father wine to drink, and we loill
lie with him and will propagate the race from our father.
When invited to escape to the (Moabite) mountain. Lot had
requested permission to flee to Zoar ; but it was just there
that he now felt himself insecure and departed thence to
the mountain, whither he had formerly desired not to go.
There was this former nomad compelled by poverty and fear
to become a dweller in a cave ("TJ^'?? with the article of the
species, unless it has the meaning of the definite cave known
as the birthplace of the two nations). The two daughters of
Lot, called by Mas'udi, Zewi and 'Arva, are those who were
still unmarried at the catastrophe. In the absence of all
prospect of marriage, the younger is persuaded by the elder to
GENESIS XIX. 33-36. 03
the desperate resolve of lying with their father after they have
made him drunk; )*"^xn~73 'i\'r} is here the usual human manner
of sexual intercourse, as the husband in the Jewish marriage
articles promises : ^^V>^"^? "'!^'^? I'""^^ ^^'^ ^^^^- Not as if they
supposed that the Divine judgment had extirpated all men (so
e.ff. Irenrcus, iv. 31. 2) ; but that they felt themselves so branded
as the remnants of an accursed city, that they feared that their
family must die out with themselves who were without husbands
and their aged father. It was not lust, but the wish to keep
their race from perishing, that impelled them. The means was
however worthy of Sodom, and Lot became the blind instrument
of an infamy punishable by the subsequent law with death by
fire. He is, as F. G. v. Moser designates him, a memorable
example of an impure man, or, to speak more correctly (comp.
2 Pet. ii. 7), of a very frail righteous man. The proposal
carried out, vv. 33-36: And they gave their father wine to
drinic that same night, and the first-horn came and lay with her
father, arid he knew neither her lying down nor her rising
up. And it came to ixtss the day after, that the first-horn
said to the younger : Behold, I lay last night with my father,
we will give Mm ivine to drink this night also, and come
thou, lie with him, and we will lyroixigate the race hy our
father. And they gave their father wine to drink that night
also, and the younger arose and lay with him, and he
knew neither of her lying down nor of her rising ii'p. And the
two daughters of Lot were with child hy their father. On two
successive nights Lot became the blind instrument of a desire
which obtained its satisfaction in a sinful manner. t. With the writing, ^rp^'^i!!,
comp. Ges. § 47, note 3. V^l has 3 of the object, like Ps.
xxxi. 8; Job xii. 9, xxxv. 15. Tlie formation '"^^str is like
Dl^n Amos ii. 6, with nnao, Ex. xxi. 8 ; Ewald, § 225d The
wine and evil lust combine to plunge Lot, not indeed into
absolutely passive unconsciousness, but into animal insensi-
bility, in which he surrendered himself without moral con-
sideration to mere blind instinct. The point over the second
1 of nmpai is said, according to the opinion of the Midrash, to
indicate j;t« nroipm yn* vh naD'j'ac' {Nazir 23a), which Jerome
also relates, but it certainly has only critical and not actual
significance. Birth of the children, vv. 37, 38 : And the first-
horn hare a son, and called his name Moah, he is the father of
Moab to this dxiy. And the younger she too hare a son, and called
his name Ben- Ammi, he is the father of the Bene-Ammon to
this day. In consequence of their crafty incest they became
the ancestresses of two nations, of the Moabites, who took
possession of the dwellings of the Emim, and of the Ammon-
ites, who took possession of the dwellings of the Zamzum-
mim, Deut. ii. 9-21. The LXX. adds to the naming of
Moab : Xejovcra 'Ek rov irarpo'i fiov. That Moab means
begotten by my father is clear, and according to i^"'?^'^, vv.
32, 34, and li}''?^'?, ver. 36, it seems to be equivalent to 3xp.
But it is also possible that it may be equivalent to ^^ "*?, aqua
2Mtris (io=''iD, from nio, dijluere, fiuidum esse, like ''ia, from ni3),
for semen patris (comp. Num. xxiv. 7, Prov. v. 16, also Isa.
xlviii. 1, according to the extant text, though there ^y^fp may
be intended for ''tap), to which ''03, Kcri i03, Isa. xxv. 1 0, seems
to allude. The name ""PJ?"!? means, according to the narrative,
the son of parents of the same stock ; litsv, the belonging to a
nation (ahs. then concr.), is related to ^V as po^^' is to D^n*.
GENESIS XX. 65
The peo|)le is called P^'J "".^s, for which poy is first used at a
later period of the language (Ps. Ixxxiii. 8, comp. 1 Sam. xi.
11, Heb. with LXX.).
Lot is not again mentioned, nor even his death. His history-
terminates the collateral line of Haran, and at the same time
relates the origin of two nations interwoven in the history of
Israel. De Wette, Tuch, Ewald, Ivnobel, Bohmer, and Dill-
maun see in this narrative the invention of Israelite national
hatred. But how should this be the root of the legend, when
their descent from Lot is reckoned an honour to the Moabites
and Ammonites, Deut. ii. 9, 19, and Israel is directed to
leave unmolested the land awarded to them as t^i'p '•33, and
consequently congeners ? It was not till they had behaved in
an unbrotherly manner to Israel, that they were excluded from
the congregation of the Lord, — on no other grounds but just
this unbrotherly conduct, Deut. xxiii. 4 sq. And if lewdness
(Num. XXV.) and want of natural feeling (e.g. 2 Kings iii. 26 sq.)
subsequently appear to be fundamental in the character
and cultus of both nations, we are at least equally justified in
assuming that these their hereditary sins are derived from their
origin, as that the legend fashioned their origin accordingly.
sakah's pkeservation at the coukt of abimelech, CH. XX.
The long Jahvistic section in four parts is now followed by
an Elohistic one, relating how the honour of Sarah, which had
been endangered by her being taken into the harem of Abime-
lech, was preserved. This narrative is a pendant to the
Elohistic narrative, xii. 10 sqq., where it is the harem of
Pharaoh into which Sarah is carried off. "Whether the two
histories are two forms of the same legend or not, the narra-
tors are at all events different. If Q is however regarded as
the narrator of ch. xx., it is but a shallow inference to esteem
him as such from the use of the Divine name D\-i^x. Ilgen
(Urkunden dcs Jcrusakmer Tempelarchivs, 1798) already
VOL. II. • E
66 GENESIS XX. 1.
distinguished two Elohists, and the same perception dawned
quite independently upon Hupfeld (Quellen, 1853), especially
with regard to ch. xx. Apart from D^n^x (n), which is besides
exchanged, ver, 4, for ''p^., there is nothing which absolutely
leads to Q, the tone of the language being more closely related
to that of J {e.g. y^rh pxn, xx. 15, xiii. 9 ; "Jp^n D2C'^i, xx. 8,
xix. 27 ; ■>?"=)'^J', XX. 11, xii. 17; cy ion ni;'y, xx. 13, xix. 19 ;
pi, XX. 11, xix. 8), but also characteristically differing from
it {e.g. "^^ipN, XX. 12, com p. CJrpx, xviii. 13 ; D'^n^x with a plural
of the predicate, xx. 13, like xxxv. 7, the ninox peculiar to
him, XX. 7, with the usual rihsc', xx. 14). It is also here only
that Abraham is called s^"??, xx. 7 (comp. Ps. cv. 15), and the
mediatorial position implied in this notion appears here in an
instructive and ancient light ; the direction of Abimelech to
the intercession of the patriarch recalls Job xlii. 8. It was
in E that B found this narrative, which he here inserts retro-
spectively and not in its original place, as e.g. the Synoptists
bring in the purification of the Temple, which took place in
the first Jerusalem Passover, in the third.
Abraham's departure to the south, ver. 1 ; And Ahraliam
departed thence to the land of the south, and dwelt hetiveen
Kades and Sur. He leaves IMamre and its curse-stricken
neighbourhood and journeys 3i.3n n^nx ; so here instead of
napan, xii. 9, xiii. 1, with He loeale to the connecting form,
like xxiv. 67, xxviii. 2, xliii. 17, xlvi. 1 ; Ew. § 2165. The
southern part of Canaan, the subsequent territory of the tribes
of Judah, Benjamin and Simeon, is divided by the features of
the country into four distinctly separate parts. The moun-
tainous (■'v'C') or high land, on whose western slope lies a hilly
district which gradually sinks into a plain {>\^^'y), forms the
centre ; while towards the east the wilderness O^ip) iuclines
towards the Jordan valley and the Dead Sea, to the south the
South-land (2i3, Josh. xv. 21) forms in several plainly marked
terraces a spur of the mountains towards the Petrsean peninsula.
It was here that Abraham sojourned in the district between
GENESIS XX. 2-5. C7
Kadesli and Sliur (where was, according to xvi. V, 14, the
well of Hagar), wandering occasionally from these his head-
quarters to Gerar south of Gaza (see on xxvi. 17). Here in
the south-west of Canaan already dwelt the Philistines ; for
though the narrator both here and xxi. 22-34 calls Abimelech
only king of Gerar, and not, as the narrator in ch. xxvi., king of
the Philistines, yet this is not to be regarded as his abstinence
from a non-historical anticipation (Bertheau, Kn.) ; it was an
actual tradition that the Philistines had settled on this coast
long before Israel became a nation (Hitzig, Philist. p. 146).
Unlike as the Philistines of the patriarchal age are to those
of the times of the Judges, Ewald refers to the unmistake-
able similarity of the proper names, especially ^^P'r??, accord-
ing to P. Haupt, not = Ahimalki but Ahimilki, father of the
council, and masculine proper names in aih, as WX and r\yi.
Abraham fares in this pre-!Mosaic I'hilistine kingdom as
according to ch. xii. he had done in Egypt, ver. 2 : And
Abraham said of SaraJi his ivife : She is my sister, and
Abimelech king of Gerar sent and took Sarah. He did not
say it to her, but to others of her, ^'X like ?, 135, Obad. ver. 1,
comp. Ps. ii. 7, xli. 6. In the position which is given to the
history by Ii, we should have to admit that Abimelech was not
concerned for sensual enjoyment, but that he desired to ally him-
self as brother-in-law to Abraham the wealthy nomad prince.
But this time also Elohim interposes in her behalf, vv. 3-5 :
And Elohim came to Abimelech in a dream of the night, and
said unto him: Behold, tlwu must die because of the woman
ichom thou hast taken, since she is the -wife of a husband. And
Abimelech had not come near her, and he said: Lord God, wilt
Thou destroy also a rightcoiis nation ? Did he not say unto me :
She is my sister ? and did not she herself also say : Re is my
brother? In the integrity of my heart and the cleanness of my
hands have I done this.. We may hesitate as to whether
HTjin here and xxxL 24, 1 Kin^s iii. 5, is meant for an ace. of
time or a dependent gen. ; the accentuation assumes the latter.
68 GENESIS XX. 6, 7.
and indeed correctly (Targ. i*v''pl so'?n3). A dream, as the
experience of one who is asleep, is the lowest grade of revela-
tion, hence Elohim comes to Abimelech and Laban in a dream
of the night ; but Jacob also, xxviii. 12, xxxi. 11, and Joseph,
xxxvii. 5, receive Divine disclosures Dl^nn (different from the
vision of the night, xlvi, 2). It is E who delights in relating
these Divine revelations by night. A married woman is
called pyii ripy2, as at Deut. xxii. 22, in post - biblical ter-
minology tr''X nti'N. Death is placed before the king as
certainly at hand by en tc moriturum. He was then (accord-
ing to vv. 7, 17) sick like Hezekiah, Isa. xxxviii. 1, and even
on that account he had not come near her (Isa. viii. 3). ^J"'*^
here, as at xix. 18, is one of ^'s points of contact with J.
The original text was perhaps p'''^.^ ^^i!, at all events "'ij, if it here
meant an individual heathen (Targ. Jer. ]''Ot:y "i3), would have
to be regarded, as by Geiger, Ursclir. 365, as a later insertion;
••ij however is like Dy (comp. on xvii. 14), an elastic notion,
Abimelech is generalizing, which as king he had a right to do.
The question is similar to xviii. 23, but there it is ^^5, adco,
here ^"^.j o^ca, Ew. § 354a; a nation which is nevertheless
righteous. In Nin-Drx\n'i, N\n and the double-gendered xin
stand incorrectly together. ""Dab'Qria, in the innocence of
my heart, is the usual expression, not ^3? Dnn. " Cleanness
of hands," as in the phrase " to wash the hands in ivpj,"
Ps. xxvi. 6, Ixxiii. 13. Abimelech's exculpation admitted,
vv. 6, 7 : And God said to him in a dream : I also know that
tliou hast done this in the integrity of thine heart, and I also
withheld thee from guilt toivards me ; therefore have I not suffered
thee to touch her. And noiv give tack the man's wife, for he is
a 2y'>^ophet and will pray for thee, and thou shalt live ; hut if
thou do not give her hack, knoio that thou shcdt die, thou, and all
thine. On the form itDHD, see Ges. § 75, note 21c; and with
the construction with (, comp. e.g. Ps. li. 6. pi with an accus.
and ? means either authorization, or as here and xxxi. 7,
making possible, permitting. God commands the king under a
GENESIS XX. 8-13. G9
fresh threat at once to restore Abraham's wife, for he is a X'?3,
Such is the term applied to one who makes known, proclaims,
speaks, viz. of God and Divine mysteries, xviii. 17-19, and not
the authorized, the inspired, the God-counselled, or any other
kind of passive meaning, but like TpC', ^"'IJ, ''\^, the intensive
of the 2^0-^'i- (fci-, ^^s shown in Fleischer's excursus to the former
edition of this commentary. The Assyrian, which presents for
nahil the general meaning to call, to name, to reckon, does
not alter it. From the fact that Abraham as k"'33 is an accept-
able petitioner, an interceding mediator, we see that according
to the scriptural view the official characteristic of the prophet
presupposes the general one of "piety and personal association
with God (Wisd. vii. 27; 2 Pet. i. 21 comp. iii. 2).^ The
imper. iTn*! is not equivalent to i^l^^], it declares, like Prov.
iv. 4 and elsewhere, as well the means as the end intended.
The God-fearing heathen monarch accepted the reproof of
God, but not without taking Abraham to task, vv. 8-10:
And Abimelcch rose iip early in the morning and called cdl his
servants and told them all these things atidihli/ ; and the men
were much, afraid. And Ahimcleeh called Abraham and said
to him : What hast thou done unto us ? and ivherein have I
hecn guiltij against thee, that thou hast brought on me and on my
hlngdom a great guilt ? Deeds which ought not' to be done, hast
thou done to one. And Abimelcch said to Abraham : What
scnvest thou, that thou hast done this thing ? To speak ^;T^?^ of
another means not confidential, but (comp. e.g. xxiii. 10) audible
and unreserved communication. With 96 (what ought not
to be done) comp. xxxiv. 7, and with ^''^5■^ na, Ps. xxxvii. 37.
God's prophet thus put to shame seeks to excuse himself,
vv. 11-13: A7id Abraham said: Because I thoiight. Surely
there is no fear of God in this place, and they will hill me for my
ivife's saJce. And she is besides really my sister, the daughter of
1 Kuenen {Einl. § 13, nete 20) thinks that the designation of Abraham as
N''33 points to the century in which the prophets undertook the sjiiritual guid-
ance of the people and were honoured as the confidants of the Deity, au in-
ference on the ground of self-made history and devoid of internal necessity.
70 GENESIS XX. 14-16.
my father, hut not the daughter ofm.y mother, and she 'became my
wife. And it came to pass, when Elohim led me forth from my
fathers house, that I said to her : This is thy favour which thou
onayst show me ; wherever we come, say of me : He is my hrother.
■•3, 11a, gives the reason for the understood sentence: I did
it, comp. xxvii. 20, xxxi. 31, Ex. i. 19, like the understood
"thou shalt" at Ex, iii. 12. PI is restrictive, then, because
M'hat is simply thus and not otherwise is certainly the case,
affirmative (as also at Num. xx. 19 ; Ps. xxxii. 6). By the state-
ment of Abraham that Sarah is his half-sister (ofioirdTpio^),
what preceded at xi. 29, xii. 13, is incontestably completed.
What he says too as to the time of his agreement with Sarah
is easily reconcilable with xii. 11. Nor is it strange that he
should speak of his wanderings according to outward appear-
ance, reserving to himself their motive and purpose. Hence
too D'TiPX \"is iiynn may be an accommodation to heathen modes
of thought and speech, but Israelite piety does not elsewhere
shun to speak of the one God in the plural, e.g. xxxv. 7 ;
2 Sam. vii. 23; Josh. xxiv. 19; Ps. Iviii. 12; 1 Sam.
xvii. 26. Dipsn-ba-bx stands for mpan-^n, attracted by
what follows (comp. with respect to the art., Ex. xx. 24).
Abimelech's obedience and generosity, vv. 14, 15: And
Ahimelcch took sheep and oxen and men-servants and maid-
servants and gave them to Ahrahajii, and restored to him Sarah
his wife. And Ahimelech said : Behold, my land is open to
thee ; dwell where it seems good to thee. He also compensates
Sarah, ver. 1 6 : And to Sarah he said : Behold, I give a
thousand shekels of silver to thy hrother : hehold, let this he to
thee a covering of the eyes for all those with thee, and in the
2)resence of all, then art thou righted. The thousand silver
shekels (Ges. § 120, note 2) are not the money's worth
of the presents given for appeasing Abraham, ver. 14, but a
special present, the purpose of which referred personally
to Sarah, delivered to Abraham himself. It is clear
what is meant by ^)TV. '^''°? : a covering of the eyes, which
GENESIS XX. 16. 7l
renders one blind to what has hajipened (comp. Job ix. 24),
and makes it as tliougb it had not happened (comp. xxxii. 21).
The only question is whether it was Sarah or those around
her whose eyes the present was to cover. Dillni. explains
it with Hofmann {Schrifihciocis, 2nd edit, i, 233): let it be
to thee a covering of the eyes for all wdio constitute thy
surrounding, that they may no more sec dishonour in thee.
Then 'H^, as dat. commocli, would precede the dative of
destination, /bp, which is improbable, and D^J""!? niDD has
indeed the meaning of a propitiatory present, and as sucli
befits Sarah, on which account h'^h cannot be equivalent to
^^h ; hence 1^ is, on the contrary, the dative of destination,
and b'^h the dative of relation : with relation to all or for
all who are with thee. AVe translate further : and in the
presence of all — then {\ cqwcl., like xxii. 4, then he lifted up)
art thou proved (Passive to n''?i!^. Job xiii. 15, xix. 5), i.e.
to be one to whom a propitiation is due. According to the
most obvious view, rin3i:j"! Is equivalent to J^in^iJl ; the Dagesh
lenc is however lacking, as indeed it would be also at xxx. 15,
if nnph were there equivalent to ^^?_^\. The punctuators
however always place Dagesh lenc in such formations, e.g. ^V^^
for ^V^'f, 1 Kings i, 11 and frequently, and distinguish the
second pers. T^^'^)., xvi, 11, from the third pers. nxni^i^ by the
added Sbeva (nccording to which Olsh. § 35&, must be
corrected). They therefore took ^naiJl as a participle, but
scarcely like Gesenius {Thes. p. 700, 592): and she was con-
victed (of her fault), since not shame, but the preservation
of her honour is awarded to Sarah ; but nnsiJl stands ellipti-
cally for nx nnaiJi (comp. xxiv. 30 ; Hab. ii. 10 ; Ps. vii. 10,
xxii. 29, Iv. 20; Isa. xxix. 8, xl. 19), unless we prefer with
Dillmann to point it ^^'^p\ (comp. Konig, Lchrgch. i. 423).
By a truly royal extra present, Abimelech makes amends for
the wrong done to Sarah, inasmuch as he thereby manifests
a respectful acknowledgment of the marital relation against
which he had unconsciously almost offended. Abraham
72 GENESIS XX. 17, 18.
accepts the money, because it was meant in all seriousness
as an atonement. His prayer is heard, ver. 17 : Aiid
Ahraham prayed to God, and Eloliim healed Abimelech and
his ivife and his maid-servants, and they tare children. We
have here J^i'"!^" instead of i^nS'J', the notion of service
adhering more to "^nstr than to nox, 1 Sam. xxv. 41 — the
n in this plural formation, for which the Arab, is amavdt, is a
compensation for an original 1. The Arabic diminutive umajja
(little maid) gave a name to the dynasty of the Umajjades.
We here first learn that Abimelech and the women of his
house were visited with sickness, according to which np^l
seems to include Abimelech, and hence to be meant, as at
Hos. ix. 16, of the power of procreation as well as of birth.
Yer. 18 too may be understood of a hindrance to both
conception and bringing forth. Yer. 1 8 : For Jahvch had
fast closed every womh of the house of A himelech for the sake
of Sarah, the wife of Ahraham. The additional clause rightly
originates from the fact, that the sickness and recovery of the
women took place in the short period of time between the
carrying off and the release of Sarah. Those who were preg-
nant had to lament the absence of travail pains, or their lack
of result; the Dmn (lya) ~\)iV comprises both, when as here
it means incapacity of giving birth, Isa. Ixvi. 9, and not as
at xvi. 2, comp. xxix. 31, xxx. 22, incapacity of conception.
It is here construed with ^^3, as in a like sense with -i3d,
1 Sam. i. 6. i?'^"^y is found in both U, ver. 11, and J, xii.
17, xliii. 18. Yer. 18 might in itself %vell be a free
exegetical addition; but the diction gives it, like xxii. 15-18,
the appearance of conformity to the source.
BIRTH OF ISAAC AND EXPULSION OF ISHMAEL, CH. XXI. 1-21.
This fourth portion of the third section of Abraham's life
is divided into two parts, the first of which, xxi. 1-5, relates
the birth of Isaac, the second, xxi. 9-21, the expulsion of
GENESIS XXI. 1-3. 73
Islmiael from the parental house. Apart from the paren-
thesis, ver. 1, the first part, xxi. 1-5, is essentially from Q:
it falls back upon ch. xvii., and forms one whole witli it.
The second part, xxi. 6-21, is, on the other hand, from U,
in ver. 6, the counterpart to xviii. 12, and from /, in
vv.' 9-21, the counterpart to ch. xvi. The diction of this
older Elohist nearly approaches the Jahvistico-Deuteronomic.
Thus the likewise Jahvistic formula "ii?33 D^t^'^1 is here
repeated, ver. 14, as at xx. 8; and n'liX'i'y, vv. 11, 25, is
not less Jahvistic, xxvi. 32. The noun n»x, w. 10, 12, 13,
is moreover so very Deuteronomic, that ^^~^ occurs with it
only once, xxviii, 68, in Deuteronomy.
The occurrence in Gerar, according to the order here
preserved, took place in the year which had been fixed,
xviii. 10, 14, to elapse until the birth of Isaac. Yer. 1
points back to this promise given in ]\Iamre : And Jahvch
visited Sarah as He had said, and Jahvch did unto Sarah
as He had spohen. The structure of the verse is like ii. 5«,
and its contents are, as it were, the obverse of xx. 18. We
have to give up the perception of the origin of these two
verses ; enough that they form a transition from an extract
from E to one from Q, for in ver. 2 follows the text of Q :
And Sarah conceived, and hare Abraham a son in his old
age, at the ap^pointcd time which Elohim had said. Following
ch. xvii. 19, 21, the reference back to xvii. 21 strikes one
immediately. According to xxv. 7, Abraham attained the
age of 175, hence at Isaac's birth he had still a long life
before him, and yet he was in C'ppT (only found besides here,
xxxvii. 3, xliv. 20), and was, looking backwards, well stricken
in years. He gives to his new-born son the name prescribed,
xvii. 14, ver. 3 : And Abraham ccdled the name of his son
who ivas horn to him, whom Sarah hare him, Isaac. It is
impossible that '^r'isn, thus written with Pathach, should be
a participle, it is 3 pers., the article standing for itfJ^, as at
xviii. 21, xlvi. 27. The circumcision of Isaac as prescribed,
74 GENESIS XXI. 4-7.
xvii. 1 2, ver. 4 : And Ahraham circumcised Ms son Isaac
when he was eight days old, as Ulohim commanded him.
Abraham's age at the time, ver. 5 : And Abraham was one
hundred years old when his son Isaac ivas horn. This refers
back to xvii. 17. The construction of the Passive with ris
(here and ver. 8, comp. on iv. 18) is, in the Pentateuch, no
indication of a source. The extract from ^ now begins
with an historical statement of the motive for the name of
Isaac, ver. 6: And Sarah said: Elohim has prepared
laughter for me; every one wlio hears it will laugh at me.
The Pentateuch always has prri, and never pnb', for to laugh.
As at xvii. 17 (comp. Ps. exxvi. 2), it is the laughter of
joyful surprise that is intended, but here not unmingled
with some feeling of shame. In ''r'"PD>*\ as in ^^pnn^ Jer.
xxii. 15, the union of the syllables is loosened, Ges. § 10,
note 2. Sarah is in a state of solemn maternal rapture,
hence her words have a poetic elevation and arrangement.
As ver. 6 is a distich, ver. 7 is a tristich : She said also :
Jllio ivould have said to Ahraham: Sarah shall give children
such ! For I have home him a son in his old age. Tuch
translates : Who will announce to Abraham : Sarah is giving
children suck ! and takes the words as a call to take the
joyful news to the father. But then instead of ^^^ we
should expect I"'?!!, and instead of ^P^y[} rather riprn^ and
instead of Ci''3n the more definite i?. In Num. xxiii. 10,
Lam. iii. 37, also ''P, with a perfect following, means: who
has done, i.e. ever ventured or been able to do. So here :
Who has ever said to Abraham, for which we should say :
Who would have said (and yet it is so) ; comp. on this use
of the perfect in questions, xviii. 12, Num. xxiii. 10, Judg.
ix. 9 sq., 2 Kings xx. 9 (where "^Pi^ means ivcritne), Ps.
xi. 3, Job xii. 9, Zech. iv. 10 {quis contemserit). Only with
this meaning is the general plur. C^S (comp. i.ns, xix. 29, as
also Isa. xxxvii. 3, 1 Sam. xvii. 43) in place. The expres-
sion is brief, well turned and choice (pJ!P, a poetic Aramaism,
GENESIS XXL 8, 9. To
occurs in the Pentateucli only here). Festival at weaning,
ver. 8 : And the child grev), and was weaned: and Ahrahani
prepared a great feast on the day of Isaac's weaning. This
took place in his second or third year, a child being, in the
East, often nourished by its mother or wet-nurse till its third
year (1 Sam. i. 23 sqq. ; 2 Mace. vii. 27). To be weaned is
called b»3n, from ^^i, related to "i^3, JL^ ; from the funda-
mental meaning " to fill, to complete," may be explained
all the meanings : to perform = to do actually, to develop
fully = to ripen, Mjjh. to be suckled to the end = to be
weaned. The announcement, the birth, the weaning of the
child — all furnish matter for varied and joyful laughter ;
pnv'; means one who laughs, who has abundant joy. Our
Lord (John viii. 56) expresses the deepest cause of this joy.
Sarah the wife of the one, by becoming the mother of Isaac,
became the mother of Israel, Isa. li. 1 sq., comp. Mai. ii. 15,
Ezek. xxxiii. 24, and by becoming the mother of Israel, the
ancestress, and thus indirectly the mother of the Messiah,
who has flesh and blood from Isaac through Israel, and in
whom Abraham became a blessing to all nations. Hence
at Verdun the birth and circumcision of Isaac and the birth
and circumcision of Christ are correctly placed together on
the altar ; while above is the announcement of Isaac on the
same line as the salutation of the angel. The ancient synagogal
Haggadah, that Isaac was born on the night of the Passover,
that night of redemption, also fits in to this historical chain.
St. Paul, Gal. iv., equally regards what is further related,
xxi. 9-21, as typical and allegorical history. Ishmael behaves
insolently to his brother, ver. 9 : And Sarah saw the son of
Hagar the Egyptian, icliom she lore to Abraham, mocking.
The masoretically testified reading is PjlVP, with a small
Pathach, i.e. Segol in pause, comp. pn>7, Ex. xxxii. 6 ; ^nn";,
Deut. xxxii. 11, and the pausal transition of "^V into "i^. The
word does not here mean innocent joking, but insolent rude-
ness (comp. xxxix. 14 ; Ezek. xxiii. 32, synon. Jl??, r?>y). The
lb GENESIS XXI. 10-13.
contemptuous attested in word and deed, wliich Isaac suffered
from Ishmael, is regarded by the apostle as a prophecy
of the persecution which the believing Church of Christ
suffers from the bondmen of the law given in the desert of
Sinai, and thus in the Hagarene land. Hofmann closely
connects ver. 9 with 8 : At the festival of Isaac's weaning,
Ishmael, instead of sharing in the joy of the family, was
mocking at the son of his father. Sarah's demand, ver. 10 :
And she said to AhraJiam: Cast out this hond-ivoman and her
son ; for the son of this hond-nwrnan shall not he heir loiih riiy
son, with Isaac. This request vexed Abraham, but God bade
him comply with it, vv. 11-13 : The thing appca.rcd very dis-
])lcasing to Abraham because of his son. But Elohim said to
Abraham: Let it not be displeasing to thee because of the boy
and because of thy bond-maid ; in all that Sarah says to thee,
hearken to her words ; for through Isaox shall thy seed be named.
And also the son of the bond-maid ivill I make a nation, because
he is thy seed. Sarah's request, in which proud contempt was
mingled with just displeasure, was very repugnant to Abraham,
not indeed on account of Hagar, who was and continued
nothing more to him than his wife's bond -maid, but on
account of his son whom she had borne, and whom he loved
as his own flesh and blood (ri'liX'^y, on account of the turns,
conditions, circumstances; comp. JU»-^, from JU-, to turn, an
ancient ''on account of" occurring outside the Pentateueli
only Josh. xiv. 6, Judg. vi. 7, Jer. iii. 8, comp. the corrupt
passage, 2 Sam. xiii. 16). God however requires of him the
denial of his natural feeling, basing this denial on the promise
ynt '^p xnj?"! pnvi^ ""S, and making it easier by the promise that
He would also make the son of the bond-maid the ancestor
of a nation, even him (a retrospective pron. like xlvii. 21),
because he is his seed. Three explanations of this iv ^laaaK
K\7j97]a£Tai (70i aTrepfia (Eora. ix. 7 ; Heb. xi. 18) are possible :
after Isaac's name shall thy seed be called (v. Hofm., comp.
Ges. § 154. 3a), or: in, through, from Isaac shall seed be
GENESIS XXI. U. 77
called into existence for thee (Drechsler), or : in Isaac, through
him shall it happen, that a seed of Abraham is spoken of
(Bleek), or more accurately: through him shall a seed be
bestowed on thee, who shall bear thy name, and propagate
the blessings connected with it in a direct line (Kn. Dillm.).
Since with the first view we should have expected Cti'B, Isa.
xliii. 7, xlviii. 1, and moreover the nation of the promise is
only once, Amos vii. 9, called P^'^\, and since i<1\^ has indeed
the meaning "to call into existence," Isa. xli. 4, Eom. iv. 17,
but never so without an addition, the third view must be
preferred. In Isaac shall the nation, which is and is called
the genuine seed of Abraham (Isa. xli. 8), have its point of
departure. Abraham understands this in a vision of the
night, or a dream, for he acts in the morning according
to the Divine direction, ver. 14: Then Ahraharn arose early
in the morning, and tooh hrcacl and a shin with water, and gave
it to Ilagar, laid it ivpon her nech, and the hoy, and sent her
av'ay. And she went and wandered in the wilderness of Bcersiha' .
He obeyed the voice of God, much as his attachment to the
child and his mother, and his compassion for both, strove
against it. Ishmael having been at Isaac's birth, xvii. 25,
thirteen years of age, must now have been fourteen, and yet
Abraham puts him together with the bread and water upon
Hagar's neck. So indeed according to the LXX., koI iirWrjKev
eVt TOP &fiov avrri, at the distance of shootings of the bow (Gen. like Jer. iv.
29), i.e. according to the usual comparatio decurtata. : as far as
bow-shots are accustomed to carry, from nm, original form
in9, Pilcl nino, like ninc>, Ges. § 75, note 18. Maternal love
was not able to look upon the death of the child (2 ns"i, said
of compassionate beholding, as at xliv. 34, xxix. 32; Num.
xi. 15), but at the same time could not lose sight of him. A
voice of comfort then resounded from heaven, vv. 17, 18:
Then Elohim heard the voice of the boy, and the angel of Elohim
called to Hagar from heaven, and said to her : What aileth thee,
Hagar ? fear not, for Elohim has heard the voice of the boy
lohere he is. Arise, lift up the boy and hold him with firin
hand ; for I will make him a great nation. God heard (as the
name ^syot:'' signifies) ; He who had entered into covenant
with Abraham, even the Angel of the covenant, proclaimed
from heaven words of comfort and encouragement to the
mother, uf N^in iC'Na, where (= "^^ Cii?p3^ 2 Sam. xv. 21)
GENESIS XXI. 10-21. V9
he now is (in so helpless a state). With ^3 "'ip^ri'!' is here
placed "^1^"^^*, which elsewhere has to he supplied, ex quo
manifcstum est, as Jerome remarks, cum qiii tcnctur non oneri
matri fuisse, scd comitcm. The immediate help, ver. 19 : Tlioi
Elohim opened her eyes, and she saw a spring of water, and went
and filled the shin ivith icatcr and gave the hoy drink. Else-
where (as at xxvi, 15) "iX3 means a well dug hy human hands,
here a spring that might be seen, Assyr. heru (differing from
"ii3="iN3, cistern, i.e. a receptacle for rain water, Assyr. hunt),
as at xiv. 10, with "i^n^ the bitumen spring.^ A spring from
which water was flowing appeared before her eyes, which had
become enlightened, and with it she refreshed the exhausted
boy. How it afterwards fared with Ishmael, vv. 20, 21 :
And Elohim was ivith the hoy, and he greio up, and dwelt in the
ivilderness and hccame an archer. And he dwelt in the wilderness
of Pharan, and his mother took him a wife out of the land of
Egypt. Entrance into adolescence is meant by ?^3*1. The
sentence concerning the vocation may be translated : growing
up, he became an archer ; nn'i^ from nn"i, to increase = to grow,
comp. on Prov. xxviii. 28; Arab, bj- to grow up (whence
c_?„ according to the spirit of the Arabic: educator, guardian,
master). In the Mishnic too nnn means the youth (plur.
C^'i), according to which E. Chananel and other ancient
expositors (see Abulwalid's Lexicon) and the Targ. translate
j^jTG'p s^a"i^ juvenis sagittarins. But it is better to take '^?*"i as
the more general word, which is more particularly explained
by nu'i^^ a caster (shooter), viz. an archer, a permutative com-
bination as at xiii. 8 ; 1 Kings i. 2, v. 29 ; Ges. § 113. The
LXX. too took nm in the sense of 33"i, to shoot (like xlix. 23 ;
Ps. xviii. 15 ; Job xvi. 13), translating the two words together
To^oTT^?, and hence read Jy^'\>, nah in the same sense as non
^')-\>,, according to which Onkelos also translates (as Gr. Yen.
' See my article on the song of the well, Num. xxi. 17 sqq., in LutharJt's
Zeitschr. 1882, pp. 449-451.
80 GENESIS XXI. 22, 23.
does, ^dWcov To^ft)), and for which Hitzig on Jer. iv. 29,
Hupf. on Ps. Ixxviii. 9, Kn. Olsh. Dillm. decide. p*^3 "in*in is
the name of the entire desert plateau, bounded on the west by
'Gehel Heidi and 'Geleh, on the east by the Edom country, on
the north by tlie southern mountains of Judtea, on the south
by el- Till proper, whicli here as a whole extending far and
wide is opposed to the V^f "l^53 "ilinrp. Hagar, herself an
Egyptian, representing herein the father (xxxiv. 4, xxxviii. 6),
took for her son a wife from Egypt.
TEEATY BETWEEN ABKAHAM AND ABIMELECH, CH, XXI. 22-34.
The fifth part of the third section of the life of Abraham
(xxi. 22—34) relates the solemn conclusion of a treaty between
Abimelech and Abraham. The narrator is F, the same who
related Sarah's preservation in Gerar, and the expulsion of
Ishmael and his mother ; the scene is everywhere the south
country, with the neighbouring Gerar and the great wilderness
opening somewhat farther southwards. The diction of the
narrator here too has points of contact with J, it contains
specially classical expressions. The conclusion of the covenant
(denoted by n''"i3 m3, only used by J and U, never by Q) is
represented with the same archasological preciseness as the
history of the redemption by the Goel in ch. iv. of the book
of Euth. Only at the end does B complete and frame the
narrative of H by an extract from J. The desire and pro-
posal of Abimelech, vv. 22, 23 : And it came to pass at that
time, that Abimelech spake, and Phicol, the captain of his host,
to Abraham thus : Elohim is with thee in all that thou doest.
Now then sivear unto me by Elohim, on the spot, that thoio ivilt
not be faithless to me, nor to my offspring and posterity, that
the same kindness that I have shoivn thee, thou wilt shoiv to me
and to the country in which thou sojourncst as a guest. A
friendly relation, introduced by Abimelech, already exists ;
the question is concerning its establishment for all future
GENESIS XXr. 25-30. 81
time, riiicol accompanies Abimelecli, to be present as a
witness. The LXX. adds, from the Jahvistic counterpart
(xxvi. 26), the name of ^l^^. The appellations of the
king and his official are Canaanite, as are also the Philistine
names of the cuneiform inscriptions, "an locative of the
demonstrative [}, urges an immediate compliance. *13?J p are
a pair of words alliterating like an acrostic, found elsewhere
only Job xviii. 19 ; Isa. xiv. 22. Abraham consents, ver. 24 :
Then Ahraham said: I sivcar. "^JX added to V^ti'X (with the
original i instead of e, like ^^'^'^, Judg. xvi. 26, together
with IV^'^, Ezek. xx. 38) is as emphatic an expression as
2 Kings vi. 2 ; Prov. xxiv. 32. He swears, yet not without a
"but," ver, 25 : And Ahraham reproved Ahimclech on accoimf,
of the well of water, tvhich the servants of Ahimclech had
taken aivay. The article points to some definite well, for an
indefinite one would have been called D''Q "iN*n (xxi. 19).
The king declares that he has had no part in this unjust
appropriation of Abraham's property, ver, 26 : Tl ten Ahimclech
said : I Jcnoia not who has done this, and neither hast thou told
it to me, nor have I heard it except to-day. The perf. npiiri,
25«, relates in a preparatory manner to this declaration of
Abimelecli (in which the correlatives, ncque . . , ncque, are as
explicit as e.g. at Num. xxiii, 25). This was satisfactory, ver, 27 :
And Ahraham took sheep and oxen and gave them to Ahimelceh,
and they hoth mcide a covenant. Abraham however causes
the acknowledgment of his property in the well, which had
been disputed, to be confirmed by a special formality, which
forms, as it were, an additional article of the covenant. This
formality is symbolical and needs explanation, vv. 28-30 :
And Ahraham placed seven lambs of the flock apart. Then
Ahimelceh said to Ahraham : What mean the seven lamhs which
thou hast set apart ? He said : Because thou shalt take the
seven lamhs from my hand, that it may he a witness for me that
I have digged this tvell. " Seven lambs of the flock " — this is
one of the cases where, as at 2 Sam. xii. 30, Ps. cxiii. 9,
VOL. II. F
82 GENESIS XXI. 31.
comp. on Cant. i. 115, the article is connected "with the gen.
only. In the question : what are {i.e. mean), etc., nan is not
an adv. of locality as at 23a, but like nisn (Zech. i. 9), an
expression of the copula (Ew. § 297&). The i^^"^??, inter-
changing with IlI"^??, is an emphatic form, like ni?3, xlii. 36 ;
Prov. xxxi. 29 = 1^?^, comp. n3nj)3=in*^3, l Kings vii. 37. On
the absence of the article in n"'33 y3t^'"nNlJ see Ges. § 117,
note 2. The testimony given by Abimelech by his acceptance
of the seven lambs is like an oath, for seven is the number of
God as manifesting Himself; and to swear J?3L*b is the same
as to seven oneself, i.e. to submit the truth of a statement to
the Divine inspection. Hence seven things, as e.g. among the
Arabs, seven stones smeared with the blood of the covenant-
makers, and lying between them (Herod, iii. 8), are therefore
in treaties the symbolical instruments of sanction in the
name of God, or take the place of an oath for confirmation.
Generally speaking, a gift, which one of the contracting
parties accepts from the other, makes the contract the more
binding. So in Homer, //. xix. 243-246, where Agamemnon,
after swearing reconciliation with Achilles, sends also seven
three-footed kettles and seven women to Briseis ; and similarly
also Gen. xxxiii. 8-15. The name given to the place on
account of the occurrence, ver. 31 : Therefore the place vms
called Beer-" Si^ha , for there they hoth sivore. N^P, as at xi. 9,
xvi. 14, has the most general subject. The name means the
seven-well, or, what is indirectly the same, the well of the oath.
After a similar covenant between Isaac and Abimelech, the
servants of Isaac find a well, which they call ^^?^\ and from
it the name of the city is said to have been also called
yntt' "IS3 (xxvi. 32 sq.). Eobinson actually found there not
one but two deep wells of clear, excellent water, still called
«_juJl .AJ (i. 337-341), which means, in Arabic custom of
language, either the lion's well or also the well of impreca-
tion, for ^a*J1 is a synonym of Ix-^^ " the curse " [DMZ.
GENESIS XXI. 32-34. 83
xxii. 177). The extra V^^ (Josh. xix. 2) has perhaps a
similar relation to V?'^""i5<3 as 1?1D, Xv)(up, has to 03^'
(Xeapolis), and is thus the locality of Isaac's well, named as
the annex of Beersheba, as Sychar is of Jacob's well Con-
clusion of the narrative, vv. 32-34 : And they made a covenant
in Beer-^Seha ; and Abimelech and Phicol, the captain of his
host, rose up and returned to the land of the Philistines. And
he planted a tamarisk tree in Beer-'^S6ha, and there called upon
the name of Jahveh the eternal God. And Ahraham sojourned
a long time in the land of the Philistines. Matter not
appertaining to the narrative of E is here blended with it.
According to J" it is assumed, ver, 34 (xxvi. 1, 26), that Gerar
was in Philistia and Beersheba, beyond the Philistine district.
Both the treaties were without effect upon subsequent history.
We nowhere find a trace that the Philistine nation remem-
bered them, and Israel was directed to expel the Philistines
from the land of promise, — a direction indeed which they did
not carry into effect. But what is related, ver. 33 and xxvi. 25,
from J made Beersheba, for all future time, a place of sacred
remembrance which false worship turned to profit (Amos v. 5,
viii. 14). Abraham there planted b'C'^ (as the Tamarix orien-
talis, abundant in Egypt, Petroea and Palestine, is called), comp.
those in Gibeah, 1 Sam. xxii, 6, and Jabesh, 1 Sam. xxxi, 13.
The statement that he there called upon and proclaimed the
name of Jahveh belongs to the series, iv. 26, xii. 8, xiii. 4,
xxi. 33, xxvi. 25 ; comp. viii. 20, xii. 7, xiii. 18, xxxiii. 20,
XXXV. 7. The additional name o7S]} px developes what the name
f^^j}"!. declares, which hence designates, not Him who brings into
existence, but the existing One, or Him to whom absolute
existence belongs. Jahveh as such is D^iy ba, who in His
power is always equal to Himself. Such He proved Himself to
Abraham, ever and again meeting his weakness by His own
faithfulness. Hence Abraham dedicates to Him a tamarisk. Its
durable wood and evergeen foliage is a symbol of His eternity.^
^ Trumbull in his Blod Covenant (New York 1885) takes this tamarisk, as
8-i GENESIS XXII. 1-19.
But hardly had the countenance of the Eternal been thus
favourable to the patriarch than it was again overcast with
clouds, and this time of the very darkest. For it seemed as
though he were to lose the son of promise who, as ver. 34 gives
us to understand by way of transition, had grown up in Philistia.
THE SACPJFICE UPON MORIAII, CH. XXII. 1-19.
This first portion of the fourth section of the life of
Abraham corresponds with those of the call, of the covenant
sacrifice, of the institution of circumcision, which open the
three preceding sections. The father of the faithful is now
perfected. The obedience of faith drew Abraham into a
strange land ; by the humility of faith he gave way to his
nephew Lot; strong in faith, he fought four kings of the
heathen with three hundred and eighteen men ; firm in faith,
he rested in the word of promise, notwithstanding all the
opposition of reason and nature ; bold in faith, he entreated
the preservation of Sodom under increasingly lowered con-
ditions ; joyful in faith, he received, named and circumcised
the son of promise ; with the loyalty of faith he submitted at
the bidding of God to the will of Sarah and expelled Hagar
and Ishmael ; and with the gratitude of faith he planted a
tamarisk to the ever faithful God in the place where Abimelech
had sued for his friendship and accepted his present, — now his
faith was to be put to the severest test to prove itself victori-
ous, and to be rewarded accordingly. Analysis leads to the
incontestable results, that the narrative as to the warp of its
fabric is from E with insertions from J, but that it was not J
who worked up the account of E, but R who completed it
from J, especially by taking from J the second angelic voice
(vv. 15-18), the naming of the place with its explanation
also the terebinths of Mamre, as covenant trees, and, starting from the assump-
tion that the fundamental rite of ancient covenanting (n''"l3 T\~\^) con-
sisted in a mutual mingling of blood, thinks besides that they were smeared
•vvilh the blood of the covenant.
GENESIS XXII. 1,2. 8 5
(ver. 14), and calling the angel of God (who could not well bo
called at one time n'^nba ixba and at another mn'' ix^ro), both
at vv. 11 and 15, mn*' ']i6D. It cannot however be main-
tained that the goal of the journey was not already called p.^
nnisn in U, especially as it is not necessary to regard Moriah
as containing the Divine name n\ Not only does the Divine
name DTi^xCn) point to E as the original narrator, but also the
mode of statement (Q3^''1 after a Divine revelation by night,
xxii. 1-3, comp. xxi. 12—14; the voice of the angel from
heaven, xxii. 11, comp. xxi. 17 ; the ram seen upon looking
up, xxii. 13, comp. xxi. 19) and also the mode of expression
in nowise to be verified in Q, but in many instances found
elsewhere in B {e.g. the local nb, xxii. 5, xxxi. 37) or akin to
J (comp. n»-,XD, xxii. 12, with xxxix. 6, 9, 23).
The narrative begins with the same acolouthic formula as
XV. 1 : It came to pass after these events, God, testing Ahraham,
said unto him : Ahraham! And he said: Behold, here lam.
The sentence i^^^ ^'^^^J}\ is not an apodosis proper, but a state-
ment of the circumstances of the apodosis which follows with
nps^l (comp. without i, xl. 1). Abraham had in the midst of
his Canaanite surrounding the practice of sacrificing children
before his eyes. He saw how the heathen surrendered their
dearest to appease the deity and render him propitious.
Hence the question might easily arise within : Wouldst thou
be able to do the like to please thy God ? Justice is done to
the words " God tested him " when we thus psychologically
account for the testing becoming a temptation. The tempta-
tion had its origin in him, and it became a test when God
received it into His plan and gave it a pre-descried goal. God
desired thus to try him that he might stand the test. He
calls Abraham by name, who answers with willing attention,
v.?'?. Now follows the hard demand, ver. 2 : He said : Take
iky son, thine only one ivhom thou lovest, Isaac, and go to the
land of Moriah and offer him there as a hurnt-offering vpon
one of the mountains that 1 will tell thee. The obj. is made
86 GENESIS XXII. 3.
prominent by a threefold '^i^. Isaac is called his only son not
as the only one after the expulsion of Ishmael, but as the only
one of his one proper marriage (Pro v. iv. 3, Cant. vi. 0). LXX.
rbv dyaTrrjrov {i.e. HT'T'), but this is stated by ri3nS"iK'X, whom
thou lovest as the long desired, the gift of God, endowed with
the glorious promises of God. Of the inward conflict, which
this command called forth in Abraham, wo. read not a word.
He fought it out to victory, he remained firm in faith, of
which Luther says : fides conciliat co7itraria ncc est otiosa
qualitas, sed virtus ejus est mortem occid^e, infcrnum damnare,
esse pcccato 2^c.ccatum, diabolo diaholum, adeo ut mors non sit
mors, etiamsi omniiivi sensus testetur adcsse inortem. The " Land
of Moriah " occurs only here, but " Mount Moriah " (nniisn -in)
is, as the testimony of 2 Chron. iii. 1 confirmed upon internal
grounds says, the height upon which was the threshing-floor
of Oman, the subsequent temple mount.^ Prepared for the
worst, Abraham starts with Isaac on the morning after this
revelation at night, ver. 3. Then Abraham arose early in the
morning, and saddled his ass and tooh his two young men vntli
him and Isaac his son, and clave wood for the hurnt-offcring and
arose and ivent to thei)lace that God had told him. By the two
D'^'^yj whom he took with him are said, by the T^rg. Jer. Pirlce
de-Ralhi Eliczer, ch. 31, and by the Midrash in general, to be
meant Ishmael and Eliezer ; but we are not justified in
assuming Ishmael's return to his father's house after ch. xxi.,
without such express testimony as xxv. 9, and Eliezer's age
(comp. xxiv. 2 with xv. 2) and Ishmael's position in the
family would prevent either of them being called lyj. The
distance from Beersheba to Jerusalem by way of Hebron
amounts to about 38 miles, and still when the traveller
arrives on the third day at Mar Elias he is all at once sur-
' Kuenen {Einl. § 13, note 29) thinks, with Wellh. and Dillm., that JE (who
worked up the two into a whole) put Moriah iu the place of another Ephrainiite
local name for the sake of transposing Abraham's act of faith to Jerusalem ;
but to what purpose is this roundabout way, why not rather suppose that the
chronicler erroneously indicated the name Moriah ?
GENESIS XXII. 4-10. 87
prised by the siglit of the temple-mount; hence it is with
topographical fidelity that we are further told, vv. 4, 5 : Oti
the third day Ahraham lifted tip his eyes, and saio the place afar
of. Then Abraham said to his young men : Stay here with the
ass, and I and the lad will go yonder and worship and return
to you. Worship — he is certainly going to perform in a devout,
submissive frame of mind an act of worship to God ; return
— so say in him both nature and faith, but with very different
meanings, ver. 6 : Then Ahraham took the wood for the hurnt-
offering, and laid it on Isaac his son, and took in his hand the
fire and the, knife, and they went hoth together. Upon this
hardest path that ever father went with his child, Isaac at last
breaks the long silence, vv. 7, 8 : Then Isaac spake to Abraham
his father, and said : My father ! and he said : Here am I, my
son. And he said : Behold the fire and the loood ; but lohere is
the lamb for the burnt-offering ? Abraham said : Mohim luill
provide Himself the lamb for the burnt-offering, and they went
both together. Isaac, by way of gradually venturing upon a
question, says : ''3N*. To this now heartrending word Abraham
replies : V? ''^P.'?- After the deeply stirred father had uttered
this word of affection, Isaac further asks about the lamb for
the sacrifice. This question agitates his paternal heart to its
inmost depth ; but master through faith of even the strongest
emotions of nature, he finds the right answer, an answer inspired
by forbearing love and foreboding hope : God will provide Him-
self the sacrificial lamb (nx") like nsy, Job xv. 22), and they
went both together — the third stage of the journey, upon which
each step was a fresh martyrdom for Abraham, and required
a fresh victory. The simply yet deeply-felt and touching
delineation recalls the last journey of Elijah and Elisha,
2 Kings ii. 1-8. Arrival at the mountain, vv. 9, 10 : And
they came to the place zuhich God had told him, and Abraham
built there the altar, and laid the wood in order, and bound
Isaac his son, and laid him on the altar uiwn the v)Ood. And
Abralmm stretched out his Jiand, and took the knife to slay
6 8 GENESIS XXII, 11-14.
Ms son. The narrative accompanies Abraham's victoriously
advancing act of obedient faith step by step to the climax of
the fatal moment. Isaac, whose fundamental characteristic is
quiet endurance, lies without resistance like a lamb upon the
I)ile of wood, and Abraham has already raised the knife for
the deadly stroke. Then suddenly the angel of Jahveh lights
lip tlie thick darkness that has gathered over the enigma of this
history, vv. 11, 12: Then the angel of Jahveh called to him,
from heaven, and said : Abraham, Abraham ! And he said .
Here am I. And he said : Stretch not out thy hand against
the lad, and do nothing to him; for now I know that thou
fearest Elohim, and hast not withheld thy son, thy only one,
from me. Isaac, after Abraham had not spared him {J\^!^,
to keep back = ^e/Secr^at, Eom. viii. 32), was as good as
already sacrificed. Abraham is proved to be one who fears
Cod above all things, and obeys Him absolutely (Jas. ii. 21-23,
comp. Heb. xi. 17-19). The animal provided by God fur
sacrifice, ver. 13 : And Abraham lifted wp his eyes, and saw,
and behold, a ram in the rear had entangled itself in the thicket
with its horns; then Abraham went and took the ram and offered
him as a burnt-offering w the 2^l(<-ce of his son. Ganneau
tries to make the ram ^V'^ into a stag !?JJ? ; but it is not Isaac
but Jephthah's daughter who resembles Iphigenia, of whom
a stag takes the place. The reading nnx b''X, KpioC'S 2\>V, xxvi.
5) — a point of unprecedented lustre in the Old Testament, for
Jahveh here swears what He promises, as He does nowhere
else in His intercourse with the patriarchs (comp. the passages
referring to it, xxiv. 7, Ex. xxxii. 13, Luke i. 73, Acts vii. 17)
and for the first time in the sacred history ; for His promise
that there should no more be so universal a deluge is indeed
like an oath in value, Isa. liv. 9, but is not one in words. He
swears by Himself, because He can swear by no greater, Heb.
vi. 13, engages Himself by means of His own Person (n used
in swearing of the means of corroboration). The exalted
'i"TDS3, unusual as introducing Divine declarations in the
primitive history, is the subsequent formula of attestation in
prophecy (in the Pentateuch it occurs again only Num. xi v. 2 8,
not even Deut. xxxii.). The resumption too of ""^ (that) at ver.
17 is very emphatic. Thus the form as well as the contents
is exuberant, for the victor of Moriah is higher than the victor
of Dan. Abraham conquered himself and offered up Isaac.
He won him back as ancestor of an innumerable world, sub-
duing people, possessing the gate of their enemies, and a seed
blessed to be a blessing to all nations. Thus gloriously
recompensed does the patriarch depart, ver. 19 : And Abraham
returned to his young men, and they arose and went together
to Bcer-'St^a'.
The change of the Divine name is occasioned by the
account being composed from B and J, and is in its present
GENESIS XXII. 19. 91
state (which it has not attained without the interposition of
H in ver, 11) significant. The God who commands Abraham
to sacrifice Isaac is called n\"i^s(n), and the Divine appear-
ance, which forbids the sacrifice, mn'' "lif^D. He who requires
from Abraham the surrender of Isaac is God the Creator, who
has power over life and death, and hence power also to take
back what He has given ; but it is Jahveh in His angel who
forbids the fulfilment of the extreme act, for the son of
promise cannot perish without the promise, and therewith
God's truthfulness and His counsel of salvation also coming to
nought. In fact, the God who requires Abraham to sacrifice
his only son after the manner of the Canaanites (2 Kings iii.
27; Jer. xix. 5), is only apparently the true God. The
demand was indeed only made to prove that Abraham was
not behind the heathen in the self-denying surrender of his
dearest to his God, and that when the demand had been
complied with in spirit, the external fulfilment might be
rejected. Schelling exaggerates the contrast when he thinks
that the same evil principle, which misled other nations to
human sacrifices, is here called D^^bx. The Thorah knows of
human sacrifice, and indeed of the sacrifice of a man's own
children (sons or daughters, and especially the first-born), only
as an abomination of Moloch- worship (Lev. xviii. 21, xx. 1-5 ;
comp. Baudissin's Jahveh et Moloch, 1874, and Schlottmann's
article, " Moloch," in Ehiem). Jephthah's vow was like that
of Idomeneus on his return from Troy, heathen, Israelite and
Canaanite popular notions coinciding at that period. The
true Israel possessed in the transaction with Abraham an ever
valid Divine protest against human sacrifice, and abhorred it.
The ram in the thicket, which Abraham offered in the place
of Isaac, is the prototype of animal sacrifice, which is here
sanctioned upon the same mountain on which, during the
entire Old Testament period, the typical blood of animal
sacrifice was to be shed, while in the times of apostasy the
abomination of human sacrifice, branded by the prophets, was
92 GENESIS XXII. 20-24.
continued in the valley of Ben^-Hinnom below. The proto-
type is however at the same time a type : quis illo (ariete)
Jigurahatur — asks Augustine {Civ. xvi. 32) — nisi Christus
Jesus, antcquam immolardur, spinis Judaicis coronatus ? Isaac
was only offered up iv irapaBoKy (Heb. xi. 17-19), is pre-
eminently the abiding parable of the son of Abraham and Son
of God, who bore His cross of wood and was really sacrificed
thereon, Christi in vidimam concessi a jpatre, lignum passionis
Slice hajulantis (Tertulliau, adv. Judccos, c. 10). Isaac carried
the wood, says also the Midrash {Pcsikta rdbbatlii, 54a), like
a man who takes up his cross (n^^i"). The love of Abraham,
loving God above all else and depriving himself of what was
dearest for Him, serves the Church as a figure of the super-
abundant love of God, who spared not His only-begotten Son,
but, Piom. viii. 32, so loved the world that He gave Him up
to death, John iii. 16. Hence ancient ecclesiastical art took
delight in representing the sacrifice of Isaac especially upon
sarcophagi. Quis piduram Abraham ccrncns d gladium pueri ccr-
vicihus immincntem — asks Gregory the Great in a letter to the
Emperor Leo the Isaurian — non compungitur d collacrimatur ?
THE NEWS OF NAHOR'S FAMILY, CH. XXII. 20-24.
The special object of the second portion of the fourth
section of Abraham's life, xxii. 20 sqq., is Eebecca ; she is
therein as " the rose among thorns." For it contains intelli-
gence concerning the progeny of ISTahor, his brother, which
in the difficulties of intercourse then existing arrived thus
opportunely. It is J who, in the genealogy of the Cainites,
and in that part of the ethnographical table which is to be
referred to him, usesnis^ of the father ; the xin-DJ too of vv, 20
and 24 is like iv. 4, 22, 26, x. 21 ; and though the deriva-
tion of )'iy and D"iS here is not necessarily in opposition
to x. 22 sq., yet it is more probable that intelligence which
sounds so differently should be from a different than from the
GENESIS XXII. 20-24. 93
same hand. Hence Eiidde (pp. 2 2 0-2 2 G) will be right when
he says that it is /, who here follows up the history of the
temptation related by him, by what prepares for the history
of Isaac's marriage which he is about to relate.
A connecting verse, ver. 20 : And it came to pass after these
occurrences that it loas told to Ahraham thtis : Behold Milcah,
she also has home sons to thy brother Nahor. Eight sons of
Nahor, the brother of Abraham, by Milcah, are now enume-
rated and finally summed up with 'iJl n^st r\pzj (rh^ for rh)^ry^
as fixed as ^l, Judg. vi. 14, comp. Josh. ix. 13). 1, py, the
first-born, who, according to x. 23 (which see), was the son of
Aram and, according to xxxvi. 28, the grandson of Seir the
Horite. Combining thus, we must distinguish within the old
Aramrean py a younger Xahorite branch, and perhaps also
a Seirite ingredient. 2. Ti3. In the book of Job a fourth
opponent appears in the person of Elihu the Buzite (xxxii 1).
Jeremiah seems, xxv. 23, to reckon the Buzites among the
shorn Arabic wandering tribes ; and the Asarhaddon-Prisms
mention, after the section treating of Arabia, a land Bdzvj and
a land ^«5:2<, coinciding in sound witli the iTn here named, 22a
(Paradics, p. 306 sq.). 3. D"^>^ ''?^? '''^^^i?, i.e. certainly: the
ancestor of a younger branch of the Aramfpan people, x. 22.
4. 1t,"3, by no means the ancestor of the ancient Chaldajans,
after whom D"''^'^'? "ilX is named, xi. 28, but of a Nahorite tribe
mingled with them. 5. ijn, the cuneiform Hazu, perhaps
Xa^t'jVT), according to Arrian in Steph. Byz., a satrapy on the
Euphrates in Mesopotamia. In Strabo, xvi. 73G, a satrapy of
Assyria between Kalachene and Adiabene bears this name ;
perhaps these two Xa^/jvr] are one and the same. 6. t^^r^?.
As a masculine name, ic^n^D is Nabata^an, BMZ. xiv. 440.
7. ^p\ 8. ^^^ri3, which has always been a personal, and not
a tribal or a local name. This Bethuel, called besides, as well
as Laban, ^^nsn in js and Q, begat {'t>1) ^?^^^., the future wife
of the son of promise. To these eight sons of Nahor, four
more are added, ver. 24 : And his concubine, and her name
94 GENESIS XXIIL
was Beumah, she also hare . . . The i of n^C'l is not that of
the apodosis : and his concubine, whose name was Eeumah
(which cannot be proved as syntactically possible from Ps.
cxv. 7 ; Prov. xxiii. 24), but the relation is as follows : As
to his concubine (xxiv, 29) of the name of Eeumah, she also
bare, Ges. § 129, note 1. The children of Nahorby Pteumah :
1, n3D. Places according in sound with this name, and
geographically appropriate, are nn30, one of the cities of
Hadadezer, 1 Chron. xviii. 8 (for which 2 Sam. viii. 8, ^jpn),
and Thsebata in north-western Mesopotamia, in Plin. vi. 30,
compared by Kn., also Ge^rjOd, according to Arrian in Steph.
Byz. ; but according to Tab. Peut. xi., south of Nisibis. 2. Dn3.
3. ti'nri. Kn. mentions '^Ta/);;^a9, north-west of Nisibis, in Pro-
copius, de (xdif. ii. 4, but as not quite geographically appro-
priate. The name means the sea-dog {jjlioca), in Assyr. the
wether (see Priedr. Delitzsch, Proleg. 77). 4. ^^V^, the ancestor
of nayo D~|X, 1 Chron. xix. 6, of an Aramsean tribe settled
ifk'qaLov opou^ ^Aepficov, Euseb. and Jerome in the Onomasticon
under MaxaOL n3j?sn n^n ^3X (2 Sam. xx. 15 and frequently
without an article), i.e. Abel in Beth-Ma'acha is Abil, a little to
the south-west of Banias. There are together twelve sons of
Kahor, and their relative numbers are the same as in the case of
the twelve sons of Jacob: eight by the wife Milcah, as in Jacob's
eight by Leah and Eachel; four by the concubine Eeumah, as
in Jacob's four by Bilhah and Zilpah. Another parallel to the
twelve sons of Jacob are the twelve D''X''b'3 of Ishmael. To
find at once an artificial schematism in such circumstances
would be rashness ; accidental coincidences are often curious,
and history itself brings much surprising schematism to pass.
DEATH OF SAEAH, AND PURCHASE OF THE CAVE OF MACHPELAH,
CH. XXIII.
From this poijit onwards there follow only the last
experiences, testamentary dispositions and arrangements of
GENESIS XXIII. 1, 2. 95
Abraham, and first in the third part of the section, the account,
ch. xxiii,, of Sarah's death, and of the acquisition of a family
grave in the cave of Machpelah. Q, who delights in formulas
and schemes, who is fond of an almost strophic arrangement,
even when the matter is not of a nature to be tabulated, and
who, in order to inculcate firmly what he testifies, does not
shun tautological repetitions, is immediately recognisable as
the narrator. Here in ch. xxiii. he works up matter especially
adapted to his style of historical composition, not only with
legal accuracy, but at the same time with such vivid direct-
ness, that we are transposed into the life of the period with
its forms of courtesy and mode of dealing. It is to him that
we are indebted for this authentic narrative concerning the
acquisition of the cave of Machpelah (comp. his intentional
references thereto, xxv. 9 sq., xlix. 29—32, 1. 13), which is
characteristic of his mode of statement, not only by the use
of certain favourite words (such as '"iJO^> '"'i'?'?) na-'in) and turns
(such as the distributive ?, ver. 10, and 3, ver. 18), but also
by a peculiar kind of historiographic art, which knows how to
produce great pictures and impressions with the simplest
means.
The portion is divided into two parts. The first two
verses relate the death of Sarah and the mourning of
Abraham, vv. 1, 2 : A7id the life of Sarah amounted to a
hundred and ttventy-seven years — the years of the life of Sarah.
And Sarah died in Kirjath Aria', whieh is Hebron, in the land
of Canaan, and Abraham came to moui'n for Sarah and to
weep for her. As Sarah was ninety (xvii. 17) at the birth of
Isaac, he must have been thirty-seven when his mother died
(comp. xxv. 20), so that at least twenty years elapsed between
the occurrence on Moriah and the death of Sarah. Hence we
cannot be surprised to find Abraham, whom we left, xxii.
19, in Beersheba, again in Hebron. Hebron lay to tlie
north-east of Beersheba, about two-thirds of the distance
thence to Jerusalem. The narrator first calls the town
96 GENESIS XXIII. I, 2.
ynnx n^ip^ and then explains this by P^n, just as at xxxv.
27; while, on the other hand, it is found without the older
name at xiii. 18, xxxvii. 11. The name Kirjath-arba' is the
more ancient. Arba', according to Josh. xiv. 15, xv. 13,
xxi, 11 comp. Judg. i. 10, was the name of a ruler of the
ancient city who belonged to the primitive gigantic popula-
tion. The city was, according to Num. xiii. 22, built seven
years before Zoan (Tanis) in Egypt. The name might also
mean the four-town, i.e. the town of four quarters, which to
this day would be a suitable one (see Furrer's art. " Hebron,"
in the B ihcl lexicon) ; and when it is called, xxv. 27, ^*T''ip
ymxn^ this meaning seems really to be combined with it.
Since Caleb, in order to get possession of it, had to drive
out this race of Anakim (Josh. xiv. 12 sqq.), while in
Abraham's time these anything but barbarous Hethites, who,
with other Phenician tribes dwelt in a wider circuit upon
the mountains of Judah, were lords of the city,^ it must
liave often changed both masters and names. Sarah died
here in Hebron, and Abraham went into the inner part of
the tent, to the corpse of his wife, to mourn for her C??, Lat.
plangere aliquem, Heb. with h of him to whom the ijlanctus
or 6prjvo<; applies, once "'ps?, 2 Sam. iii. 31 : before the dead,
when carried to the grave) and to weep for her (i^J^s??, with
small dageshed a, as also the d, Ps. xl. 15, and generally the
aspirate after ^ are mostly dageshed, but with exceptions such as
1 It need not be brought to bear against credibility of the Hethites of
Hebron, that Q is the most recent of the Pentateuchal sources, for in the
Jehovistic history also {JE) THin is everywhere an element of the population
of the Holy Land, whether ten nations (xv. 19-21) or six (Ex. iii. 8, 17, xxiii.
23, xxxiv. 11) or live (Ex. xiii. 15), or not reckoning Amalek, four (Num. xiii.
29) are named. And M'here in Deuteronomy seven nations are named, vii. 1
(comp. Josh. xxiv. 11), or six, xx. 17, TlPin stand fii-st. The historical
authenticity of a southern branch of the Hethites is justly maintained by W.
Wright, The Empire of the Hittites (1884, 2nd edit. 1886), by Frederick Brown
in his article the "Hittites," in the Presbyterian Review, 1886, pp. 277-303,
as well as by Sayce, Alte Denhmdler, p. 110. An allusion to the northern
Hittite land (Josh. i. 4) is found Judg. i. 26 (comp. xi. 3, where LXX. S reads
in the first passage ^"inn, and in the second "•nnn). In Egyptian documents,
Kadesh on the Orontes, and in Assyrian, Carchemish, is the Hethite centre.
GENESIS XXIII. 3-6. 97
Jer. i. 10, xlvii. 4). It is purposely that the narrator adds
iy:3 )'7.^?3. It was in the Land of Promise that Sarah the
ancestress of Israel died. The Old Testament does not
relate with such intensity of purpose the termination of any
other woman's life — for Sarah is historically the most
important woman of the ancient covenant, she is the mother
of the seed of promise, and in him of all believers, 1 Pet. iii.
6, ?;? iyevjjdrjTe reKva, she is the Old Testament Mary. In her
unclouded faith Mary stands far above Sarah, and yet Scripture
is silent concerning her age and death. This happens because
he whom Sarah bore is not greater than herself, but Mary
bore a son, before whose glory her own personality vanishes.
After Sarah's ■ death, Abraham applies to the Hethites for
a burying-place, vv. 3, 4 : Aoid Abraham lifted up himself
from the face of his dead and spoke thus to the sons of Heth :
A stranger and a sojourner am I among you, give me a
burying-place ivith you, that I may bury my dead out of
my sight. What now takes place is, as F. C. v. Moser
remarks, a delightful scene of courtesy, simplicity, kind-
heartedness, naivete, humility, modesty, magnanimity, not
without some shadow of ambition and of the kind of
expectation entertained, when in a bargain everything is
ventured upon the kind - heartedness of the buyer. To
bury is called "i?i^, which, as the Syriac shows, means as
a synonym of "i?^* cumulare, tuimdare, and hence points to
humatio not cremdtio as the most ancient mode of burying.
Abraham calls his dead no not nno, because in the case of a
corpse the distinction of sex is, as henceforth without im-
portance, in the background. Answer of the Hethites, vv,
5, 6 : Then the sons of Heth anstvercd Abraham, saying to
him : Hear us, my lord, a prince of God art thou among us,
in the choicest of our sepulchres bury thy dead, none of us will
withhold from thee his burying-place to bury thy dead. Here,
as also ver. 14, the Sb after "ib^b seems with the LXX. drawn
to the next verse, and to need to be read there according to
VOL. II. G
98 GENESIS XXIII. 7-11.
ver. 13, I^.Vpp' 1'', "hear us, we pray," though the comhination
ib ibsb is according to Lev, xi. 1 allowable, and on the other
side ^^ with the imp. unusual (comp. on the contrary xvii.
18, XXX. 34). This construction is escaped by correcting
with LXX. Samar. i^ into iib after 11a (nay, my lord, hear
us) ; but this ^b with the imp. is defended by ver. 13, it
gives to the invitation a touch of desire, as the enclitic W
does to the petition. Instead of the first ^riD, Bereshith rabha
c. 58 assumes the reading yntD. Touched and encouraged
by so respectful and kind a reception, Abraham combines
with his thanks a definite request, vv. 7-9 : Thc7i Ahraham
rose and hoived himself doion hcfore the 'people of the land, the
sons of Heth. And he talked icith them, saying : If it is
your will to receive my dead into a grave out of my sight,
hear me, and entreat for me Ephron the son of Sohar, that
he may give me the cave of Machpclah, which hclongs to him,
which is in the end of his field ; for its full money let him
give it me in the midst of you for a possession of a hurying-
place. The Hethites, as the prevailing population of Hebron
and its neighbourlipod are called, " the people of the land,"
just as at Josh. i. 4 all Canaan is called per synccdochen T}^
D''rinn. " Full money " is equivalent to the sum corresponding
to the value of the piece of land, 1 Chr. xxi. 22. To express
without saying so how readily and quickly this was done, the
narrator at once introduces Ephron himself as speaking, vv. 10,
11 : And Ephron was sitting in the midst of the children of
Heth, and Ephron the Hethite answered aloud hefore the sons of
Heth, so many of them as went in to the gate of his toimi, saying :
Nay, my loixl, hear me, the field give I thee and the cave that is
in it, to thee I give it hefore the eyes of my fellow-countrymen,
I give it thee to hury thy dead. To read N? for the first
word of ver. 11 (2 Sam. xviii. 12 comp. 1 Sam. xiv. 30)
is not so necessary as at 1 Sam. xiii. 13;^ for Maurer's
1 See K. Kohler's art. on "KP in Geiger's Jud. Zeitschrtft, vi.
21 sqq.
GENESIS XXIII. 12-15. 99
remark that N^ rustici quid hahet is refuted by the fact, that
the refusal of the purchase money is in itself a courtesy
great in proportion as the refusal is a decided one. It is a
solemn deed of gift which Ephron performs, but which
Abraham 'declines, vv. 12, 13: Then Ahrahaiii bowed himself
down in the presence of the people of the land, and spoke to
Ephron in the hearing of the people of the land, saying : If
thou on thy part woiddst only hear me ! I give the price
of the field, take it of me, and I will hury my dead
there. Showing reverence before all the people to the
chief of the city, and even exceeding him in expressions
of courteous urgency, he answers that he will accept his
offer, yet ^5< with the earnest desire and only under the
condition, that he will allow himself to be duly requited.
DX is the optative and ^i^ its intensifying permutative.
Hitzig's explanation of the nriX"DS " if thou agreest " is
tempting, but the usage of the language nowhere shows the
Kal of nis (to agree), but only the Xiph. The combination
of the two optative particles with the imperative is indeed
rare, on which account LXX., Samar., Onkelos read y i^nx DX
(if thou wishest me well). It cannot be supported by Job
xxxiv^ 1 6 (where ^^2 is to be accented as a subst.), still we
think that it must be regarded as possible on the ground of
our passage. Ephron now delicately gives Abraham to under-
stand at what rate he values the land, while apparently
persisting in his refusal, vv. 14, 15 : Tlicn Uphro7i answered,
saying to him : My lord, hear me — a piece of land of four
hundred shekels of silver between me and thee, what is it ?
And bury thy dead ! The bargain which is here made between
Ephron and Abraham, is to this very day repeated in that
country. In Damascus, when a purchaser makes a lower
offer than can be accepted, he is answered : "What, is it a
matter of money between us ? Take it for nothing, friend, as
a present from me (Jicdije minni) ; don't feel under any kind
of constraint! {BMZ. xi. 505). Dieterici {Bcisebildcr, 2.
100 GENESIS XXIII. 16.
1G8 sq.) had a similar experience in Hebron: "In our
excursions we had noticed a fine grey horse belonging to
the Quarantine inspector. Mr. Blaine, my fellow-traveller,
had appeared to wish to buy the animal. It now made its
appearance at our tents. We inquired the price, and our
astonishment may be conceived, when the dirty Turk offered
us the animal as a present. Mr, Blaine declared that he by
no means intended to take it as a present, when the Turk
replied: What then are five purses (£25 sterling) to thee?"
Similar experiences take place every day in Egypt (Lane,
ii, 150). Abraham well understood the meaning of this
figurative turn of speech, ver. 1 6 : But Abraliam understood
Ephron, and Abraham weighed to Ephron the money, tvhich he had
stated in the audience oj the sons of Heth : four hundred shelccls
of silver current with the merchant. The mercantile expression
nnisp "iD'y exactly corresponds with 1>U- qui jpeut passer, ho7ine
d, recevoir frequent upon coins, DMZ. xxxiii. 356 (comp. also
•.■^mxA! current coins, from J»<:U to trade together, to do busi-
ness). Jerome translates, probata; mondce puhlicm. Money
coined and certified by authority did not as yet exist, but
even then merchants may have furnished the bars of gold and
silver with a mark to signify that they were of full weight,
as we are told of the Phenicians {Rhetor. Gr. xiii. p. 180,
ed. Aid.), that they irpMroi '^apaKrfjpa e/daWov upon weighed
metal. The normal weight of the heavy (sacred or royal)
shekel (-'i^^' from -'i?'^' p)cnderc) amounted according to Jewish
tradition to 3 2 medium barleycorns, with which the weight of
the Maccabsean shekel (about 218 English grains, and so a little
short of the half-ounce avoirdupois) tolerably agrees. If with
Cavedoni, Numismatica biblica 1850, we admit that the shekel
is to be reckoned as in the Mosaic law and in subsequent com-
merce, the price would be high (nearly £525), which the Eabbis
explain as the result of Ephron's covetousness (see Zunz, Ziir
Ziteratur, p. 138), but still not be incredible. For Jacob's
GENESIS XXIII. 17-20. 101
piece of ground at Shechem cost one Imndred i^^'t^'i?, xxxiii. 19,
and the site upon which Samaria was built two 123 of silver,
1 Kings xvi. 24, i.e. six hundred heavy shekels. Close of the
transaction, vv. 17—20 : So the field of Ephron which was in
, Machpelah, which was hefore Ilamre, the field and the cave therein
and all the trees that were in the fidd, that were in its border
round about, remained to Abraham as a pitrchascd possession in
the presence of the sons of Ilcth, according as each ivent into
the gate of his city. And after this Abrahayn buried Sarah his
wife in the cave of the field of Machpclah, which is before Mamre :
the same is Hebron, in tlie land of Canaan. And so the field
and tlie cave therein remained to Abraham as a burying 2}lctce
on the 'part of the sons of Hcth. The Silluh divides the one
connected sentence vv. 17, 18, into two, as e.g. also Ex.
vi. 28, 29, Num. xxxii. 3, 4 (see Arnheim, Hcbr. Grammatik,
§ 254, because it would have been too long if inter-
punctuated as one). Di^Jl of remaining as a lawful possession,
as at Lev. xxv. 30, xxvii. 19. "^^spp is throughout not the
name of the cave, but of the district in which was the field
with the cave in it. The occasion of its being so called is
obscure. A Cod. Focock. in Kennicott and a Spanish one
offered for sale at the Viennese Universal Exhibition 1882
by Prof. Garcia Blanco of Madrid, have at ver. 9 the reading
TV^ipr} ni]}0^ certainly an error of transcription, but nevertheless
a remarkable curiosity.
The first lauded property of the patriarchs was a grave.
Such was the sole possession which they purchased from the
world, and the only permanent one they found here below.
Abraham buys a grave in Canaan; he buys and will not
accept it as a gift, that he may not appear to take from man
what God has promised to give him (Iren. xxxii. 2). And
what he purchases is a grave, just because he will rest when
dead in the land in which as a living man he as yet has
no possession, because he is certain through faith that the
promise cannot deceive. In virtue of that promise, which
102 GENESIS XXIII. 17-20.
will be fulfilled to his posterity, the land of Canaan is holy
ground. In this grave were Abraham and Sarah, Isaac and
Eebekah buried, there Jacob buried Leah, there did Jacob
desire to rest after death, and there was his corpse actually
laid. There rested the ancestors and ancestresses of the tribes
of Israel,^ confessors even in death of faith in the promise.
This burying place became the 2JU')ictum scdicns of the promised
possession of the land. It is with a purpose that its
honourable acquisition for the ancestors of Israel is so accu-
rately described. It was the tie which continued to bind the
descendants of Abraham in Egypt to the Land of Promise : it
magnetically attracted their aspirations thither, and when they
entered Canaan they were to know where the ashes of their
fathers were reposing, and that they were themselves called
to inherit the promise, trusting in which their fathers had
been buried in Canaan.
When the city of Hebron is now approached from the
north by the high road, the supposed district of Mamre passed,
and the last mountain peak gone round, the view suddenly
opens of the deep-lying valley of Hebron ( Wady-cl-Chaltl), in the
foreground of which the city spreads out to the right, and the
fortified and palatial buildings of the mosque of Ibrahim with
its two minarets to the left. This Haram (sanctuary) with its
lofty external walls of not less than from fifty to sixty feet
high, the lower part of which, built in peculiar pilaster style of
colossal blocks of stone, belongs to the most ancient remains
of buildings in Palestine, conceals beneath the floor of its
interior and beneath its court the cave of ]\Iachpelah. The
visit paid by the Prince of AVales and his suite to the Haram
April 7, 1862, placed it beyond doubt that the shrines of the
patriarchs, which are found variously adorned in recesses in
the walls, are only Cenotaphs. At the corner of the shrine
of Abraham how^ever is a circular opening, about 8 inches in
1 According to Joseplius [Ant. ii. 8. 2, Bell. iv. 9. 7), tlie eleven patriarchs
of the tribes, whose graves (including Joseph's) another legend transports to
Sichem. On Acts vii. 16, see my Hebr. N. T.
GENESIS XXIV. 103
diameter, with an edge built up a foot high ending in a deep
obscure space, and through which a burning lamp is usually let
down into the burying place by means of a chain. The Crown
Prince of Prussia and Capt. v. Jasmund looked down into it
Nov. 18G9, long enough to let them perceive all the details
of this space measuring 40 feet square. It appeared empty,
the floor polished by hand, the walls formed from the rock
itself without masonry, and at the one end of the cave was
seen a low grated opening, which seemed to lead to a second
cave (LXX. npSDO to a-TryjXaiov rb BlttXovv). The Haram, a
building consisting of parts of very different dates (see
Baedeker's Palestine, 2nd edit. p. 172 sq.), lies on the south-
western slope of the mountain Gedhirc. But the cave, accord-
ing to vv. 17-19, lay ""JS^ or "'^^■^J? of Mamre, i.e. opposite
Mamre, and indeed in a southerly direction (comp. Josh,
xviii. 14). Hence, as Consul Eosen rightly infers, Mamre
must have lain on the eastern declivity of the height Eumeidi,
a spur of the Kuppe Natr (recalling "ipV) near to the remark-
able well 'Ain el-'Gedid. The terebinths of the patriarchal
time have indeed disappeared, but these were pinnn xiii. 1 8 ;
and though the town was formerly of greater extent than at
present, yet its situation must not be transposed to such a
distance as by the tradition concerning Mamre (see on
ch. xiii. towards the end).
THE MARRIAGE OF ISAAC, CH. XXIV.
The fourth portion (ch. xxiv.) relates a further arrangement
on the part of Abraham, in view of his own death, viz. the
marriage of Isaac, which was prepared for both by the glance
at the Xahorite descent of Picbekah, xxii. 20-24 (./), and the
blank left in Abraham's family by the departure of Sarah,
ch. xxiii. {Q). It is self-intelligible that the statement, that
Isaac married a wife of his father's Aramaic kindred, would
not be omitted in either of the three chief sources of Genesis.
104 GENESIS XXIV. 1-8.
It is evidently Q wlio expressly makes it xxv. 20, and pro-
bably U who mentions Eebekah's nurse by name and honours
her memory, xxxv. 8. But nowhere did the history of this
marriage offer itself in such detail to the redactor as in J;
for it is to him that we are indebted for the charming idyll,
the captivatiug picture of the wooing and bringing home of
Eebekah in ch. xxiv. Everything here bears the mark of his
pen : God is called mn>, the birthplace of Eebekah Dp.n? ai«
(not D">^? P.? as in Q, e.g. xxv. 20), the sum of all good,
^^^). ■'?r' (vv. 27, 49, comjp. xxxii. 11, xlvii. 29). Towards
the end are found a few words which seem to lead to E,
such as 3J3n px ver. 62 (comp. xx. 1, elsewhere only
Num. xiii. 29, Josh. xv. 19, Judg. i. 15), and nr^n ver. 65
(comp. only again xxxvii. 19); but vv. 62-65 cannot be
referred to JE, without admitting that U relates the story
as fully as J, which is improbable. We take ch. xxiv. as the
sole work of J. The recapitulation of the servant falls under
the same point of sight as Pharaoh's recapitulation of his two
dreams — ancient epic delights in such repetitions. The ethic
and psychologic sentiment of this history has been appre-
ciated by no one so much as by F. C. v. Moser in his Doctor
Leiclemit,
It begins, ver. 1 : Abraham was now an old man, vjell
stricken in age, and Jahveh had blessed Abraham in every-
thing. His great age (the same expression as xviii. 11, /)
obliged him, and his prosperity encouraged him, to think of
Isaac's marrying and of the transmission of his blessing to
his remoter descendants, vv. 2—8 : Then Abraham said to his
servant, the eldest of his house, ivho ruled over all that was his :
Put thy hand, I 'pray thee, under my thigh. And I ivill make
thee swear by Jahveh, the God of heaven and the God of earth,
that thou take not a wife for my son of the daughters of the
Canaanite, in ivhose neighbourhood I dwell. But to my coiintry
and to my home shall thou go and take a wife for my son
Isaac. And his servant said to him : Fei'haps the woman ivill
GENESIS XXIV. 2-8. 105
not he willing to follow me into this land — must I then take
hack thy son into the land whence thou earnest ? And Ahraham
said unto him : Bcivare that thou take not lack my son thither.
Jahveh, the God of heaven, who took mc away from my failier's
house and from my oivn country, and who spake to me and
swore to me, saying : To thy seed will I give this land. He
will send His angel Icfore thee, and thou shall take a wife for
my son from thence. But if the woman he not willing to follow
thee, then art thou free of this my oath, only thou shall not take
hack my son thither. Parallels to this in both style and
matter from J, are the mode of swearing, xlix. 29 ; the
reference to God as God of heaven and earth, xiv. 19, 22,
••Ji'JDn n"i32 vv. 3, 37 (not )y]D n"i33 xxviii. 1, 6, 8, xxxvi 2, Q) ;
••inx and Tn^lD vv. 4, 7, like xii. 1, xxxi. 3, xxxii. 10.
Isaac's wife must be one corresponding with his Divine call-
ing, and therefore not one of the daughters of the Canaanite
(comp. on the matter, Ex. xxiv. 16, Deut. vii, 3 sq.), though
such a marriage, externally regarded, opened up all manner of
favourable prospects. ISTor must Isaac return to Arama^a,
whence the God of redemption brought Abraham, he is not
to leave the district into which God has transposed his
father and himself; on the contrary, his future wife must
come to it. But if none can be found, or if the one found
is unwilling to leave her home ? About this Abraham is not
anxious. He leaves the future of his son absolutely to the
direction of Jahveh, and appoints the eldest retainer of his
house to be the wooer — certainly the Eliezer mentioned
XV. 2 {E), who, since sixty years have now elapsed, was
himself an old man. He is to take a so-called bodily oath,
by putting his hand under Abraham's thigh. By placing his
hand IT" nnn of Abraham, he binds himself upon the basis
of the covenant of circumcision. If the woman will not
follow him, the wooer, to the land of promise, he shall be
released (^[53 Niph), free or quit CiPJ like ^ DMZ. xxii. 129)
106 GENESIS XXIY 9-14.
from the obligation imposed on liim by his oath (njJintJ', for
which ver. 41 "^/^ = Arab, alwa, with unchangeable a,
comp. ^\ conj. iv. from ^\ to swear). The servant swears,
sets out upon his journey, and on his arrival prays for God's
decision, vv. 9— 14 : Then the servant put his hand under the
thigh of his master Abraham and swore to him concerning this
thing. And the servant took ten camels of the camels of his
master, and departed with all hinds of precious things of his
master's in his hand — he arose and went to Aram of the two
rivers, to the city of Nahor. And he made his camels kneel
down outside the city hy the well of water at evening time, at
the time when the water-drawers come out. And he said:
Jahveh, God of my master Abraham, let it happen favourably
for me this day, cmd show kindness to my master Abraham !
Behold, I stand at the fountain of water, and the daughters of
the inhabitants of the city are coming out to draw water. Let
it then thus happen ; the damsel to whom I shall say : Let doivn,
I pray thee, thy pitcher that I may drink, and she shall say :
Drink, and L will also water thy camels — this one Thou hast
appointed for Thy servant, for Isaac, and thereby shall I knoio
that Thou hast shoived kindness to my master. The journey of
Hazael, 2 Kings viii. 9, was similarly supplied. D)"]"?.,^. I^l^
(ancient Egyp. Neheren, Nehcrina, Naharina) is the country
between the Euphrates and Tigris (in the strict sense ex-
clusive of Babylonia), called since Alexander 77 MecroTrorayu-ta,
that is, Xvpia, the land north of the great desert, which the
Arabians call the i>j ',:?-. Tr\\>r\ means here, as at xxvii. 20,
to cause to meet, to let happen, viz. what one has in mind.
~i;'3n (from nr3, to shoot forth, to shake out, of the fruit of the
body, therefore one not long since born) is in the Pentateuch
and in this exclusively, double-gendered. ^I"^.}]^ is written
only Deut. xxii. 19, everywhere else it is the Keri to "ij?jn,
which is pointed as fern. iT'ain, 145 (LXX. ■^Tol/xaaa^^, i^H^p, to be confused,
to wonder ; on the connective form of the participle before p
comp. Ps. Ixiv. 9. The maiden answers perfectly to the moral
test, she indefatigably fetches water from the deep well, to
which, according to ver. 16, she went down and fetched water
for the man and his cattle ; hence it was a spring enclosed by
a wall with steps leading down to it (Burckhardt, Syrien,
p. 232), and is therefore alternately called Ci'''2n "is^3 and
D^DH pj? ; note how T\r\U, which has itself no Hiphil, borrows
one from npc'. Preliminary requital and inquiry, vv. 22, 23 :
And it came to pass after the camels had drunh enough,
then the man took a gold nose-ring, a half shekel in locight ;
and two Iracclcts for her hands ten shekels of gold in
weight. Then he said : TVJiose daughter art thou ? tell me,
I pray thee ! Is there room in thy father's house to lodge
us in? He makes her a present of a nose-ring (ver. 22, comp.
47, Ezek. xvi. 12, and on the other hand Gen. xxxv. 4,
where du means an ear-ring) weighing a Vpji, i.e. half a shekel
of gold, no very great weight in itself, but great for this
ornament, which was fastened to one of the nostrils. The
nose-ring was in use from Egypt to India, and is still so among
the Arabs as a betrothal gift. He also gave her a pair of
bracelets of ten shekels of gold. S^T is the ace. of nearer
definition to nib'jj (erg. bi)^), like ^y^ in njc' nsp, xvii. 17,
xxiii. 1. Answer of the maiden, vv. 24, 25 : A7id she said to
him : I am the daughter of Bcthuel, the son of Milcah, ivhom
she lore to Nahor. And she said farther to him : We have both
straw and provender enough, also room to lodge in. She calls
herself, with a circumstantiality which betrays self-conscious-
ness, the daughter of Bethuel, the son of Milcah (comp. on the
inverted position of the genit. apposition, ii. 195, xiv. 12) the
wife of Nahor, and represents her home in as hospitable a
light as possible. The pious servant first of all gives thanks
to God, vv. 26, 27 : And the man lowed and fell down hefore
Jahveh. And he said: Blessed he Jahveh, the God of my
GENESIS XXIV. 28-33. 109
master Ahraliam, who has not withdrawn His mercy and truth
from my master — me, yea me has Jahvch led hj the right ivay to
the house of my masters hrothcr. Bowing (viz. of the head, *iP1i^)
and falling down appear in combination at xliii. 28 {J) also.
non is free love, and riox truth, sincerity, faithfulness, binding
itself to what love has promised. "'3i>5 stands as nom. ahs.
eniphaticall)% first like nnx xlix. 8, Deut. xviii. 14. T}/}!^ is, as
ver. 4^ shows (comp. on Job xxxi. 7), equal to, by the right way.
Eebekah's intelligence and its impression upon Laban, vv.
28—31 : And the maiden ran and told her mothers house aceord-
ing to these tilings. And Rehehah had a hrotlicr, of the name of
Lahan, and Laban ran to the man outside at the fountain. And
it came to pass, when he saw the nose-ring and the bracelets on the
hands of his sister, and when he heard the loords of Rebehah his
sister saying : Thus spahe the man to me, then he came to the
man, and lo, he was standing by the camels at the fountain. And
he said : Come in, thou blessed of Jahvch, wherefore standest thou
v:ithout ? and I, I have made room in the house, and a place for
the camels. As the text stands, the mood of the sequence
^7'.L oOb, declares the effect from the cause by a retrogressive
movement of thought, but probably the sentence : and Laban
ran to the man outside at the fountain, has been removed from
its original place before ^^^,'!!, 30& (Ilg. Dillm.). Instead of nkna
the Samaritan has ins"i3 ; this is not necessary as far as the
style is concerned. "ipV stands briefly for "loj? Nin, see on Ps.
vii. 10. The entrance and zeal of the servant, vv. 32, 33:
And the man came into the house, and lie unloaded the camels
and gave straw and provender to the camels, and water to ivash
Ids feet and the men's feet that were with him. And meat was
set before him to eat, but he said : I will not eat till I have said
what is incumbent on me. And he said : Speak on ! In ver.
32 Laban is the subject to nris;"i and iJ^il], the change of sub-
ject disappears if we read N3*l (Jerome introduxit), but then
c^'xr.-nx might be expected. The object of his journey is
asked by no one, for this would be contrary to Eastern
110 GENESIS XXIV. S4-49.
hospitality, ■wliich does not permit such a question at least
till after a meal. The Kcri runs passively Q^'l (there was
placed), not D't^'i'l, as mistakenly in recent editions — the Chethib
is Db'''*l (one placed, like 1. 26, comp. Isa. viii. 4), to be read
as written, 1. 26, from Db\ which is not authenticated else-
where, but verbs ''S^ like 2D\ ']b\ ^'y (=ti'i3, to be ashamed), offer
metaplastic forms. The servant will eat nothing till he has
said what is incumbent on him to say. The subject to "i^^^^!
33& is Laban, who represents the family of Bethuel. The
two verses 32, 33 are a specimen of the carelessness of the
Oriental style, which leaves only too much to be supplied by the
reader, vv. 34-49 : And Jie said : I am the servant of Abraham.
And Jahveh has abundantly blessed my master, so that he has
become great, and has given him shcejy and oxen, and silver and
gold, and servants and maidens, and camels and asses. And
Sarah, my masters wife, bare my master a son after she was
old, and he has given him all that was his. And my master
made me swear thus : Thou shall not taJce a wife for my son
of the daughters of the Canaanite, in ivhose land I dwell. Nay,
to my father s house shall thou go, and to my kindred, and take
a wife for my son. And I said to my master : Perhaps the
woman will not follow me. Then he said to me : Jahveh, before
whom I have walked, will send His angel with thee, and will
prosper thy way, that thou mayest take a wife for my son
from my kindred and from my father's house. Then shall thou
be clear of my oath, if thou go hence to my kindred ; and if
they loill not give thee, thou shall be clear of my oath. So
I came this day to the fountain and said : Oh Jahveh, God of
my master Abraham : Oh that thou now mayest prosper tKe vmy
that I go. Behold, I stand by the fountain of water, and let it
happen: the maiden who comes out to drav), and I say to her:
Give me, I pray thee^ a little water to drink from thy pitcher,
and sJie says to me, Both drink thou and I will draw for thy
camels — let her be the wife whom Jahveh has appointed for my
nmster's son. I had not yet ceased to speak in my heart, when
GENESIS XXIV. 50, 51. Ill
lo, EebcTcdh came out uith the intchcr upon her shoulder and
went down to the ivcll and drew, and I said to her : Give mc,
I fray thee, to drink! Then she hastened and took her pitcher
down from her, and said : Drink, and I will give drink to thy
camels also; and I drank, and she gave drink to the camels also.
Then I asked her and said : Whose daughter art thou ? SJie
said : TJie daughter of Bcthuel, the son of Nahor, whom Milcah
hare to him. Tlien I imt the ring upon her nose, and the
bracelets upon her hands. And I lowed myself and fell down
hefore Jahveh, and Messed Jahvch the God of my master Abraham,
who had led me by the right way, to take the daughter of my
master's brother for his son. And now, if ye be willing to show
kindness and truth to my master, tell me ; bid if not, tell me,
that I may turn to the right hand or to the left. The form of
the oath is purposely omitted at ver. 37. When the servant
says, 36&, that Abraham has given all that he has to Isaac,
this is meant of his resolution to do so (comp. Isa. liii. 9),
which is carried into execution, xxv. 5. The nVdx 38a is
that of the oath (Ps. cxxxi. 2, Jer. xxii. 6), which thence
after a previous denial means, " no, but," Ezek. iii. 6 (comp.
Mark iv. 22, according to the reading eav ft?) ^avepwOy),
stronger than "QN ""S (the reading of the Samar.). xr'^L^'^■n^♦ 42&,
means " if thou really art, as I wish," etc., comp. ^'J"2S xviii. 3
(see there), i^/ ''^* 45a, as at viii. 21 — he had then brought
his desire before God with the silent voice of the heart.
" Brother," 48&, is more accurately brother's son, as at xiv. 16,
xxix. 12. In ver. 49, npNl Tpn stands for the manifestation of
kindness and the faithful undissimulating dealing of men with
each other. The consent, vv. 50, 51 : Tlien ansuxrcd Laban
and Bcthuel, and said: From Jahveh does this thing proceed,
we cannot say unto thee evil or good. Behold, JRcbckah is at thy
disposal, take her and go, and let her be a wife to thy masters
son, as Jahveh has spoken. Eebekah had not yet seen the man
for whom she was wooed, neither is she asked whether she is
willing to be his. Nor is it even her father, but her brother,
112 GENESIS XXIV. 62-58.
who has the first word respecting her. This is the result of
polygamy; in the history of Dinah also, it is the brothers who
act independently of the father; " not evil or good " (here as at
xxxi. 24) is equivalent to "absolutely nothing," and ""isb, to
be some one's (here as at xiii. 9, xx. 15), is equal to being at
his free disposal. They give Eebehah to him, with the
acknowledgment that Dominus locutus est. The servant then
thanks God for the issue of his wooing, and now empties before
them the far from exhausted store of presents which he had
brought with him, vv. 52, 53 : And it came to pass, when
the servant of Abraham heard their words, he fell on the earth
hefore Jaliveh. And the servant brought forth silver vessels
and gold vessels and garments, and gave them to Rehehah,
and he gave costly ^^^^cseiits to her brother and to her mother.
The first gifts are 1^0 (xxxiv. 12) of the bridegroom for the
confirmation of the betrothal, the so-called eSva or eeSva in
Homer, and the others (ni2^ip from njn a:^^ to be precious,
costly, Lth.: jewels, which is not unfitting, especially 2 Chron.
xxi. 3) come under the point of view of the "^[P to be paid to
the relatives of the bride (xxxiv. 12), see Eiehm's RW. under
Uhe, § 4. The servant presses for departure, vv. 54-58:
The7i they ate and drank, he and the mer^ who were with him,
and spent the night, and tvhen he rose up in the morning he
said : Send me away to my master. And her brother and her
mother said : Let the maiden stay with us a few days, perhaps
ten, then let her dejjart. But he said to thern^ : Detain me not,
since Jahveh has prospered my way, send me away that I may
go to my master. They said : We will call the maiden and
inquire at her mouth. And they called Eebehah and said to
her : Wilt thou go with this man ? And she said : I ivill go.
The statement of time '^S'OV ix 0""^^ means some days (as at Isa.
Ixv. 20, elsewhere: a long time, iv. 3, xl. 4), or even (or
rather) ten (a decade of days). The Samar. has B'ln "IX D^tt\
Eebekah's bashful but decided brief answer ^^^ settles the
GENESIS XXIY. 5fi-G5. 113
immediate commencement of the journey. The dismissal^
vv. 59-Gl : Then they sent away Behehah their sister and her
nurse, and Abrahams servant and his people. And they Messed
Ecbekah and said to her : Our sister, heeome thou thousaiids of
myriads, and may thy seed possess the gate of their enemies !
And Rehehah arose and her maids, and rode vpon the camels and
follovxd the man ; so the servant took Rchekah and went auny.
cnhx npniTiN* is said according to the rule a potiori, the
rektiou to Laban being generalized. The nurse (Deborah,
XXXV. 8) remained, according to ancient custom (in Homer also),
a member of the family and the immediate attendant upon
her former nursling. The blessing, with which Eebekah is
dismissed, proceeds from the frame of mind to which the
i'amily of Xahor had been raised by intercourse with the
servant of Abraham. The Talmudic tractate nba begins by
drawing from our passage, in agreement with Euth iv. 11 sq.,
the conclusion, that " a bride, whether a virgin or a widow,
witliout a previous blessing is interdicted to her husband like
one unclean." ^^''nhxi has Zakeph gaclol, which always stands
alone without a servant, and is less separative than the pre-
ceding Zakeph katon (nb). The imperative "'IH is vocalized
like ''.n Ezek. xvi. 6. The combination n33-i ^pW is like ""^^
rs Ex. xxxii. 28, and nj? ni33"! Ps. iii. 7 (Ges. § 120. 2);
the genitive is a generic designation of what is enume-
rated. "With riN between the vocative and imperative,
comp. Jer. ii. 31 ; the pronoun is intended with the distinct-
ness which is expressed in the vocative. The wish 60^*
is almost identical with xxii. 17 («/). There we have V2\s*,
here the poetical VNpb, as also ni^-i is the older and more
refined word for i^l (=ni3-) = n^an). The arrival of the
travelling company and the first meeting of the betrothed,
vv. 62-65 : And Isaac was just coming from the way to the well
Lahaj Roi, for he dwelt in the land of the south, — for Isaac had
gone out into the field towards evening to indulge in his thoughts,
VOL. II. H
114 GENESIS XXIV. 62-G5.
— and he lifted up his eyes, and hehold, there were camels coming.
And Behekah lifted up her eyes and saw Isaac, and she alighted
from the camel. And she said to the servant : JMio is that
man ivho is coming to meet us in the field ? The servant said :
It is my master; then she took the veil and covered herself
The structure of the sentence vv. 62, C3 is clumsy: first a
sentence preparatory to the main fact with the perfect N3,
then an explanatory sentence of condition with 3t?^'V i^'in'i, then
following this sentence of condition a parenthetical sentence
more nearly explaining this accessory fact Na, and now the
main fact with I';"'!? Nb'*!. It is assumed that Abraham was
then still dwelling at Beersheba, xxii. 19, south of which lay
Hagar's well in the well-watered Wadi cl-Miiweilih, where
Isaac dwelt after the death of Abraham, xxv, 11. Maimonides
already remarks, that it is here purposely not said "t^?30 Nii,^
because it would then appear as though he already had his
dwelling there. It cannot however be meant that he was
just returning from a visit to Hagar's well, for this was too
far distant from Beersheba for an evening walk (G3a), but
that he was coming from an evening walk in the direction of
this his favourite place, a place hallowed as it had been by a
manifestation of God: Ni3p = NUpo 1 Kings viii. 65, comp.
^^i37 XXXV. 16, ^'^ Num. xiii. 21. It was in the twilight
{pr\V ni3D7, as it began to be evening, comp. Deut. xxiii. 12,
Ex. xiv. 27) that he went into the open air D^'^*7, to meditate.
So most ancient translators, taking 'j^-V'^O'V'? Ps. cxix. 148,
either in the meaning meditari (LXX. Aq. Symm. Vulg.) or
directly (comp. Ps. cii. 1) orarc (Talmud, Targums Sam. Saad.
Luth. Kimchi, Gr. Yen.), in opposition to w^hich Syr. translates
oA^m^nV to take exercise, as though it were t^vj?, as
Gesenius desires to read. This is one of the passages on which
the obligation of the Minchah-prayer is based. Isaac is of
a quietly enduring, contemplative disposition, and it is in con-
1 To read thus, rejecting the NH (de Lagarde, Olsh.), is an old proposal ; see
the Ltmberger Zeitschri/t p^nn Jahrg. iii. (1856) p. 93.
GENESIS XXIV. G6, G7. 115
formity with this his character that he should go in the direc-
tion of Hagar's well (xvi, 13 sq.), to think over the matter of
his marriage in silent soliloquy before the Lord. Here the
looks of those who were betrothed by God's guidance meet.
Rebekah (according to Eastern notions of courtesy in the
presence of one who is to be met with reverence) quickly
alights from her camel Qp^, as at 2 Kings v. 21, of intentionally
falling, i.e. swinging oneself down, LXX. KareTrrjBrjaep, a stronger
word for this manifestation of respect than TlJ; 1 Sam. xxv.
23, and 13^ Josh. xv. 18, Targums r!3"'3"inx, she bowed, sank
down, let herself slip off), and to make herself certain, asks
the name of the man (i^tpn as only one more, xxxvii. 19)^
who is coming towards them ; and when she hears that it is
Isaac, she modestly takes her veil. ^''J/'V (from ^T^ (— c*J to lay
together, to fold, to make double or more) is, according to
Abenezra, of like meaning with *T'*1") (by which it is translated
in Targ. Jer.), and the latter of like meaning with the Arab.
]j ; the LXX. translates both here and Cant. v. 7 depia-rpov
(Jer. jmIHuvi), a light summer wrap which covers the body
and especially the head, the veil or hooded inantle, which is
mentioned by Tertullian, dc vclandis virg. ch. 17, Jerome,
ad Eustoch. ep. 22, and elsewhere, as an Arabic feminine
garment (see Lagarde, Semitica, p. 24 sq.). It is of similar kind
with the white linen wrapping shawl, with which Syrian women
cover themselves out of doors (j\}^)> not the face-veil which
forms a separate piece of clothing («J;^) ; for this muffling
of Moslem women is a later custom, which Muhammed bor-
rowed from the court of the Sassanidic. Eebekah, drawiug her
mantle over her face, covered herself (nupsit), as Sulamith in
Canticles, who as a bride wears the bridal veil '"io>*. Bringing
home of the bride, vv. 66, 67 : And the servant told Isaac all
the tilings that lie had done. And Isaac hrought her into the
^ la the Samaritan usage of language the sense of brilliant {illiistris) is com-
bined with n6n (DMZ. xxxix. 196).
116 GENESIS XXV. 1-11.
tent of Sarah Ids mother, and he took Echel-ah and she hecame
his wife, and he loved her and was comforted for the loss of his
mother. The history started at ver. 1 sqq. from Abraham, but
does not return to him ; we do not however miss this if we look
at XXV. 1—1 1, in which c/certainly has a share, and if Abraham's
remarriage followed the marriage of Isaac. In cases where
the widowed father remarries, the affection of the son cleaves
the more ardently to the deceased mother, iisx m^b npnsn jg
less unusual than r^H^i^ Josh. vii. 21 (both times with Katepli
instead of silent Sheva, comp. n333 xiii. 14); for the justification
and explanation of this combination of the determinate substan-
tive with the genitivally conceived proper name, see Ges. 22 nd
ed. § 111. 2. There is no grammatical necessity for regarding
i?3K nnb' as a gloss (Wellh. Dillm, Nold.), and the assumption
that in the mind of the narrator of ch. xxiv. Abraham had mean-
time died, is not so certain as to make us accept the notion
that V3K ^inx originally stood in the place of i»X '^nx (Wellh.
Kuen.), or that the whole sentence 67& is a recent addition
(Dillm.). With this " after his mother," i.e. after he had lost
her, comp. ""^SP, "before me," i.e. before I came, xxx. 30. The
grief of Isaac for the loss of his mother was alleviated, when a
much loved wife filled up the void made by the death of Sarah.
abeaham's descendants by ketueah, and his death,
CH. XXV. 1-11.
(Parallel with 1 Chron. i. 32, 33.)
A fifth portion, xxv. 1-11, relates Abraham's remarriage
and death, partly according to J, partly according to Q. Vv.
1-4 keep to the manner of the Jahvistic element of the ethno-
graphical table {lb'' for T'^in, and the summary 4& quite like
X. 29&) ; m^ and pT are traced back otherwise than in Q
X. 7. In 5-7 this genealogical portion is continued. In
ver. 5 we recognise the autlior of xxiv. 36. On the other
hand, 7-1 la bears as distinctly as possible the impress of Q,
GENESIS XXV. 1. 117
■\vlio also refers in xlix. 31 sq. to what is here related,
nn ''i3, which occurs eight times in eh. xxiii., and besides in
XXV. 10, xlix, 32 (for which J nses the collective ''^Hl'), is
peculiar to him. In 11Z> (the dwelling of Isaac at Lahaj Eoi)
ver. 6 proceeds in accordance with xxiv. 67. The picture
thus composed from two documents is nevertheless a single
one. For it is no contradiction, c.rj., that according to ver. 6
only Isaac is with Abraham, and that according to ver. 9 Isaac
and Ishmael together bury him ; Ishmael having hastened
thither on the intelligence of his father's death.
Abraham's remarriage, ver. 1 : And Abraliam again took a
^vife, and her name ivas Kcturah. According to the statements
xxiii. 1, XXV. 7, comp. xvii. 17, Abraham had still a life of
about forty years before him. The construction is like
xxxviii. 5, and both in matter and diction resembles xvi. 3,
where Hagar also is called Abraham's n^'x. Keturah however
is not a secondary wife during the lifetime of his wife. Augus-
tine, de civ. Dei, 16. 34, justly lays stress upon this against the
opponents of the sccundoi nuptim. She is indeed also called,
ver. 6, comp. 1 Chron. i. 32, t^'J^'S ; she does not stand on the
same level as Sarah, who as the mother of the son of promise
stands alone. But in other respects no blot attaches to the
second marriage. The relation too to Keturah contributes to
the fulfilment of the word of promise, which appointed Abraham,
xxii. 4 sq., to be the father of a multitude of nations. The
sons and grandsons of Abraham by Keturah form however no
special nil^n ; they are but offshoots of the tree whose growth
is depicted in Genesis. The list, which in opposition to the
account of Kleodemus " the prophet " in Joseph. Ant. i. 1 5 gives
an impression of its historical truth, contains in part at least
names of Arab tribes still recognisable. These must long
ago have become such, when Israel was in course of develop-
ment at a distance.^ The Arabic Kenealo£[ies know indeed
' See Wetzstein's article on Northern Arabia and the Syrian desert in
Kohuer's Zeitschr. fur Allgcm. Erdkunde, Annual issue xviii. 1865.
118 GENESIS XXV. 2.
nothing of a great kindred of tribes descended from Keturali,
and Sprenger even fathers npon the genealogist the absurdity
of making Arabs, with whom he was acquainted as dealers in
spices, sons of a Keturah (miDp = JTibp, frankincense). But
\j^ is actually alleged to be the name of a tribe in the
neighbourhood of Mecca (comp. also J^ the present name of
the peninsula of Bahrein). Direct descendants of Abraham
by Keturah, ver. 2 : And she hare him I'J'fT/ Knobel com-
pares Za(3pdiJb in PtoL, the royal city of the Kinaedokolpites
(i"jjL<31 DMZ. xxii. 663), Grotius the Arab tribe of the
Zamarcni in Pliny 6. 32. § 158. The KaaaaviTat, dwelling
south of tlie Kinaedokolpites on the Ptcd Sea, have nothing
to do with Tf p', for these are the Gassanidse ^'wi. {DMZ.
xxii. 668); Arab genealogists give \J^\ as the name of
a portion of the ancient population of Yemen {DMZ. x. 31).
The name of the AVadi Meddn near the ruins of the town
Dedan accords with l^p, and the name of the town Madjan
{MaStrjv/] in Joseph. Ant. ii. 11. 1), five days' journey
south of Aila, with T^p. f^\Xo and ^^;A^ were the names of
an ancient Arabian god (see Hitz. on Prov. vi. 19). Ptolemy
mentions a MaBtd/xa in the north of Arabia felix, vi. 7. 27,
and Mohlava (= ;no) in the west of Arabia felix on the east
coast of the ^lanitic Gulf, vi. 7. 2. clio_j-ij Sjaubachuin in
'Gebal, whose name, meaning thicket, saltus, became famous
in the times of the Crusades, has nothing to do with ?^p\ (see
on xxxvi. 20). nVki^ can scarcely be combined with the tribe
^l:^\j^\ es-Sejd'iha, eastward of Aila, and by no means with
HaKKUia, Ptol. V. 15. 26, which is on the contrary to be con-
nected with the ''SaJcka \JiJL above Duma and Tcmd in East-
Hauran, nor with the two villages of the name of SVidn (with
1 On the phonetic law, according to which the LXX. reads Za^/J^av for pOT>
Ma//.[ipn for X1I0O, 'Afilipa/u, for DIDJ?, etc., see Flecker, Scripture Onomatology
(London 1883), pp. 26-28.
GENESIS XXV. 3, 4. 119
(jm), one of which lies in the NuJcra one league north of
l/mm Weled, the other in south Golan. Friedr. Delitzsch has
shown {Paradics, p. 297 sq., and the "Essay on the Land of
Uz," Zeitschr. fiir Kcilschriftforschiing, 1885), in cuneiform
inscriptions, a land of Suhu, which lay at all events north of
Hauran, and north-eastwards of the great Palmyra road, and
also a land JashiiJc, coinciding phonetically with p'^^\. The
Jokshanidie, oa : And Joksan begat ^Sehd and Dcddn. The
tracing of i^^^ and \y\ to m3 x. 7, is not incompatible with
their Semitic derivation here and x. 28 (see on these two
passages). The LXX. in Isa. Jer. Ezek. writes for jm AatSdv,
similar in sound with the name of the ruins of the town j^\ j^j jjl
(Jakut ii. p. SPI, line 3) on the borders of the Bclka towards
Higaz, according to Wetzst. at the eastern foot of the Hisma
mountain chain, where is also found a valley of Meddn sloping
towards the east ; farther off lies Dciden, Syr. Didhi, the name
of one of the islands of Bahrein, The tribes descending from
Dedan, oh : And the sons of Dcddn were D"i3ti*x, of whom no
trace is elsewhere found, for "iit^\s Ezek. xxvii. 23 is Assyria,
and ^1V<>'Sn 2 Sam. ii. 9 probably an error of transcription. The
tribes t,J^ and f,j^\ may perhaps be combined with the DK'ID^
and Q^^N7, unless their names are to be regarded, as by Eenan,
as mutilated from D"'C''iD^ and W'avh {DMZ. xx. 175, xxiii. 298).
Eamification of IMidian, ver. 4 : And the sons of Midian : ns-jr^
according to Isa. Ix. 6, a trading tribe bringing gold and
frankincense from Sheba; isy, with which Wetzstein compares
jLz a district in the 'Alia, i.e. the highland between the
Tihama range and the Aban, after which this part of Arabia
was called ^j: j^i:, the Ncjd of 'Ofr; "H^n, which harmonizes
in sound with the district Ilandlcia compared by Ivnobel and
Wetzstein (Burckhardt, Arabien, p. 690 sq., comp. Eitter, Erd-
kunde, xiii. 451), three days' journey north of Medina, where
Ibrahim Pasha had a standing camp on account of its abund-
120 GENESIS XXV. 5-7.
ance of water ; Vy^X and •^V'^'c^, about which there is nothing
to say but that j;T'ax and bis^T occur as Himjaritic personal
names {DMZ. xxvii. 648), as yrcc^ and xc'l^ do as Nabatseau
{DMZ. xviii. 447). It cannot be wondered that some of these
ancient names should, in consequence of the many migrations,
intermingling and wars of the Arabic tribes, have been lost
without leaving a trace behind.
Abraham makes Isaac heir of all, and gives gifts to the
sons of the concubines, vv. 5,6: And Abraham, gave all that
he had to Isaac. And to the sons of the conc2ihines luhom
Abraham had, Abraham gave gifts and sent them away from
Isaac Ms son during his lifetime castivard into the east
country. He gave all that he possessed to Isaac, i.e. as
at xxiv. 36: he promised it to him, and gave it to his
management. The concubines are Hagar and Keturah, we
know of no others. t^'JP'B (jrdWa^, ^;e^^e>r, or according to
an old writing pcelex) occurred in J at xxii. 24. "The
east country " is Arabia in the widest sense, in the first
place Arabia dcscrta and petra^a, and then farther southwards
the whole Arabian peninsula. It is not without reason
that we have here, ver. 6, the apparently superfluous V ^3"iiy3.
The Mosaic law and ancient Hebrew custom know only of
a so-called intestate hereditary right, i.e. one independent of
the testamentary disposition of the testator, and regulated
according to the degree of lineal hereditary succession. If
then Abraham desired not to let the sons of his concubines
depart empty, he was obliged to provide for them by gifts
during his lifetime. The history of Abraham's life now
comes to an end, ver. 7 : And this is the amoiint of the
years of Abraham's life ivhich he lived: a hundred and five
and seventy years. The marriage of Keturah took place in
the fourth decade, before the end of this 'long life (subse-
quent to the 137th year), which on reckoning up extended
to about fifteen years beyond the birth of the twin children,
but which, as in the case of Terah, is here auticipatively
GENESIS XXV. 8-10. 121
finished off. His death, ver. 8 : Ajid Ahraliam expiral and
died in a good old age, old and full, and %vas gathered to
his iKople. The promise xv. 15 was fulfilled. In the
case of Isaac, whose death resembled that of his father,
we find XXXV. 29 instead of V^if' the fuller expression
Wty ynl", like ijlcnus vitce and satur ac 2ylcmis rcrum in
Lucretius. On D''sy=Dy ""ill see on xvii. 14. ^P^'.l has always
in this phrase, when it appears in the form of the imp.
conscc, the tone drawn hack (notwithstanding the Tiphcha),
ver. 17, XXXV. 29, xlix. 33, Deut. xxxii. 50, comp. on the
other hand Num. xx. 24, xxxi. 2. This qos^i yin is, accord-
ing to Bathra 16&, the special expression for the death of
the pious. For as the fulness of life of the patriarchs
denotes a desire for another world, where they will be
delivered from the tribulations of this, so is union with
the fathers not a union merely of corpses but of persons.
That death does not, as might appear from iii. 19, put an
end to the individual continuity of man, is a notion univer-
sally diffused in the world of nations, — a notion originating
from and justified by the fact, that not only wrath but
mercy was proclaimed to fallen man. Believers however
knew more than this, but only by the inference drawn by
faith from the premisses of the Divine promise, and breaking
through the comfortless notion of Hades. Kara ircariv
uirkOavov ovrot iravre';, Heb. xi. 13. They were united in
faith to Jaliveh, as He the ever-living One united Himself
to them by His word and placed Himself in a mutual
relation to them, which could never cease. Thus also did
Abraham depart from this world, after he had already long
departed from its history, and had spent in the quiet of his
home decades of which history tells us nothing. His burying,
vv. 9, 10 : And Isaac and Ishmacl his sons hurled him in
the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of
Sohar the Hethite, which is before Mamre, the field which
Abraham bought of the sons of Heth. There was Abraham,
122 GENESIS XXV. 11.
huried, and Sarah his wife. Isaac and Islimael, who after
Isaac ranks highest among the sons of Abraham, buried him.
It is not thence to be inferred that Ishmael was at that
time still in his father's house. The blessiug of Abraham
as regards this world is now transferred to Isaac, ver. 11a;
And it came to ]3ass after Abraham's death, that Mohim blessed
Isaac his son. Thus is fulfilled the covenant promise, xvii.
21. Thus far Q; 11& is added from J: And Isaac dwelt
by the well Lahai-rot. His dwelling by Hagar's well was
certainly not without the influence of the answer to prayer
there received and never to be forgotten. Beersheba had
hitherto been the common residence of himself and his
father, xxii. 19. Later on in the evening of his life we
find him at Mamre, xxxv. 27 {Q). The life of the patriarch
was a pilgrimage without a settled dwelling-place.
VII.
THE TOLEDOTH OF ISHMAEL, XXV. 12-18.
(Parallel passage, 1 Chron. i. 28-31.)
Before the history of the seed of promise can go on with-
out interruption, the history of Ishmael must be finished off in
accordance with the method of the fundamental document (Q).
This is now done, ver. 12 : And these are the generations of
Ishmael the son of Ahraluim, whom Hagar the EgTjptian,
Sarah's maid, bore to Abraham, This general title is
particularized, ver, 13a: And these are the names of the
sons of Ishmael, hy their names, according to their generations.
Before DriintJ'3, these sous of Ishmael must be supplied in
thought. They are now specified according to their names
and sequence. There were twelve of them according to
the promise xvii. 20, corresponding with the twelve tribes
of Israel. The blessing of Ishmael, who was also the seed
of Abraham and, differing herein from the sons of Keturah,
received Divine promises, made chs. xvii. and xxi. in the
name D^n^x, and ch. xvi. in the name nins is a reflection of
the blessing of Israel. The first-born of Ishmael was, accord-
ing to 13&, n^33. Nebajoth and Kedar are mentioned
together not only Isa. Ix. 7, but also Plin. h. n. 6. 32
{Nabatcei et Cedrei) ; Kaiddr and Ndhit (Ndbt) written with
fj^ are known also to Arabic and Armenian historians
(Hiibschraann, Zur Gesch. Armeniens, 1865, p. 12) as,
according to biblical precedent, descendants of Ishmael
or also of Madian. Along with this occurs La3 (Gentilic
124 GENESIS XXV. 13.
Ujj, plur. of the nation in its manifold totality, ^\jjn genea-
logically traced back to ^^ i.e. ^^ x. 23, or otherwise, as the
name of the Aramaean population of Egypt as far as the
Tigris (comp. 1 Mace. v. 24 sq., ix. 35), and especially of
the districts between the Euphrates and the Tigris. It is
on this account that Quatremere in his lUmoire sur les
NcibaUens, with the concurrence of Causin, Eitter and
Steinschneider (see his additions to Brecher's Die Besch-
ncidung, p. 1 1 sq.), rejects the combination of the Nabatseans
with the Ishmaelite nr33. Schrader also {KAT. 147, 414)
distinguishes the north Arabian Ndbaitai from the Baby-
lonio-Aramaean Ndbatu, while Winer, Kless (in Pauli's BE.
vol. i. 377 sqq.), Krehl {Bdirjion der voi^islam. Arab. 1863,
p. 51), Blau {BMZ. xvii. 51) and Noldeke {D3IZ. xxxiii.
322 sq.) adhere to the connection of the Nabatsean £223
with the biblical nvm The manner of writing the name
varies ; upon the coins of ISTabatoean kings inn: and it333 are
interchanged (see Levy in JDMZ. xiv. 317), and in the
Targum and Talmud the forms D2J, nna, nilJ and even
ns3 are found together (see Geiger, id. xv. 413). The
Assyrian inscriptions write the name in all its forms with
t (nahaitu, adj. gentil. nabaitai), not with t (Friedr. Delitzsch,
Baradics, 29 G sq.). The supposed ancient Nabattean waitings
derived from Babylonia, to which Chwolson (1859) gave
credence, are, as is now acknowledged, the fabrication of
Ibn-Wahsija, who says he translated them iuto Arabic. The
name of the Nabata^ans is in these writings one of much
further reach, including also the Chaldseans, Syrians, and
Canaanites, and has hence neither certainty nor outline. It is
on the contrary certain that in the first century B.C., and down
to the time of Trajan, the Nabatseans w^ere a prominent and
civilised people whose realm extended from the ^lanitic
Gulf to the land east of Jordan, past Belka as far as
Hauran, — written memorials of this people are found
GENESIS XXV. 13. 125
from Egypt to Babylonia, but Arabia retmea is the chief
mine for thein. The supposed ancient Nabatoean writings
might, if they contained any ancient germ, coincide with this
period of Nabata^an civilisation, with which was combined
the flourishing period of Christianity in Arabia Petrtea
(see my Kirchlichcs Chronikon dcs pctr. Arahicns, Luth. Zcit-
sclir. 1840, iv. 41. 1); and whether" this civilisation had its
starting-point in Babylonia or Arabia, the one is quite as com-
patible as the other with the Ishmaelite origin of the mp ^J3, nor
is tlie Aramaic language of the inscriptions and forms of incan-
tation contrary to this origin. "We know indeed but little
of pre-Islamite Arabic and its dialects. But the few remains
which have been preserved, e.g. the cry Malclian, with which,
according to Laurentius Lydus {de mcnsihus, iv. 75), a Saracen
is said to have pierced the Emperor Julian, recognised by the
purple, in the Persian "War, make it probable that idioms lying
midway between the Aramaic and Arabic with which we are
acquainted, were in existence. The Aramaic idiom of the
Sinaitic inscriptions is moreover of a strongly Arabic tinge
{DMZ. xiv. 379). The nomadic people mentioned together
with Kedar in the times of the Israelite kings must have
been as yet politically insignificant, for they are not men-
tioned in the history of the kings, though this mention might
be expected in such connections as 2 Chron. xvii. 11,xxl 16,
Ps. Ixxxiii. 7. Petra appears as an Edomite town, and in
the Syro - Ephraimitic war Eeziu made Ailat an Aramsean
colony. But what objection is there to accepting the notion
that Ishmaelite wandering tribes may have been subsequently
swallowed up in the renowned civilised nation of the
Ndbatcei, who constructed their marvellous buildings upon
the ancient Seirite mountains, but were despised by the Arabs
as townsmen and pikemen, and not acknowledged as their
equals because of their settled habits and industry ? — Ishmael's
second son is "i^i?. This people of north-western Arabia,
frequently mentioned in the Old Testament as nomads dwell-
126 GENESIS XXV. 13.
ing in tents and as good bowmen, was already known to Pliny
(5. 11) as the Ccdrci. Kedarenes dwelt eastward of the
Nabatteans in the desert beyond Babylonia (Isa. xlii 11,
Ps. cxx. 5). They had disappeared in the first period of
Islam. Jefeth on Cant. i. 5 substitutes [J^t/ the tribe of
Muhammed. The third son of Ishmael is ''^??1J>*, according to
Friedr. Delitzsch {Paraclies, 301 sq.) the north Arabian tribe
of Idiha'il. — The fourth son is Db'ap, and the fifth V^p^'P,
names which occur together also in the genealogy of the tribe
of Simeon (1 Chron. iv. 25). The name of the Maiaaifiavetq
somewhat north- east of Medina, Ptol. vi. 7, 21 (comp. DMZ.
xxii. 672), and cl-Misimjc in Legah, the name of the largest
town in the mid-Syrian volcanic region, sound like J^'^V'P, but
actual connection is doubtful in both cases. The sixth son
nnn, probably Aov[xa6a, Aov[xe6a in Ptolem. and Steph. Byz.,
Domatha in Plin., the present JaastI ^.•cjJ in the lowest
depression of the Syrian land of Niifud, the so-called G6f
whence proceeds the question to the prophet, Isa. xxi. 11, is
about forty leagues north of Teinid. The seventh son N^'P
sounds like the Maaavol, Ptol. v. 19. 2, north-east of Duma.
An Assyrian inscription in Priedr. Delitzsch {Paradies, 302)
mentions a Masai (from SC'O ?) who surprised the Nabatoeans
{Nibaaiti) after the Assyrians had withdrawn. The name of
the country ncd is also probably concealed in Pro v. xxxi. 1,
XXX. 1, which see. — On the eighth son ^in (as according to the
Masora 1 Chron. i. 30 is also to be written, with which
agree the LXX. Sam. Jos., and according to which Targ. Jer.
translates ^'^'^yS) there is nothing to be said. The ninth
son S<^''J[^ does not correspond with m^j »Jo in the neighbour-
hood of the Persian Gulf (0at/xot in Ptol.), but with the
trading tribe of ^'^"'^ P.^ ( U-vj" Assyr. Tem\b, upon the
borders of the Negd and the Syrian desert). Job vi. 19, Isa.
xxi. 14, mentioned in Jer. xxv. 23 between Dedan and Buz,
GENESIS XXV. 13. 127
and not to be confused with the Idumn?an l^^"^, xxxvi. 42,
though it almost seems as if i^"*^ mentioned Jer. xlix, 7 sq.,
Ezek. XXV. 13, together with Dedan were equivalent to t^O^n.
Arabian geographers give the name of Teman to the southern
half of the Negd, but are acquainted also with a Tetrrean
Teman in northern 'Alia called J^^ jj (j^.-0" the ruins of
Teman. Wetzstein has also brouglit to our knowledge still exist-
ing trans-Hauranian localities called Tenia and Diana. There
is also found in East Hauran, three and a half leagues south of
Tema, a still stately town of BiJtzdn. Nevertheless the places
here named are more probably to be sought in the Xegd than
in East Hauran. — The tenth and eleventh sons are '^'^'^\ and
w'''D3, both mentioned by the Chronicler, 1 Chron. v. 18-22, in
conjunction with ^^i^, whose name has been preserved in the
Hauranian Nudebe ( ^UjjJ ) in the Wadi d-hiitm, and with the
^'^''l^'I', 'i-^- ^Aypatoi or 'Aype€<;, whose capital was .'D, the special name for
the groups of houses placed within the steppe, and enclosed ou
every side for fear of surprise, — as described by Burckhardt
(translated by Gesenius, p. 1043) among the villages of the
Gof — from "iVC to enclose, comp.Jliir»-,^rs- and especially ^,*ii»-,
to live in a courtyard walled round {liadar, haddr, hacldra) ;
here as at Lev. xxv. 31, and to this day with the obliteration
of the characteristic " walled round," the general name for a
settled abode (with houses of plaster or stone) in contrast
with wandering and tents. Then rii"i"'p (from n^D, comp.
jU? \^) encampment (identical in meaning with ciJl-x^ sirdt
andj|.J dudr), i.e. cucvlIqx groups (comp. ^Jr, jjj circle, cir-
cumference) of pitched tents (haircloth tents, iccdjar). The
first appellation of the kind of dwelling designates the
stationary, the second the wandering sons of Ishmael. Dura-
tion of Ishmael's lifetime, ver. 17 : And this is the amount of
the years of Ishmael: a hundred and seven and thirty years, and
he departed and died, and was gathered to his people. Dwelling-
places of the Ishmaelites, ver. 18 : They divelt from, Havilah
to "SCir, luhich is hcfore Egypt as far as towards Assyria, east-
wards of all his hrethren came he to dicell. The topographical
"•^a'Py denotes a position which so covers the front of any
place, that it may be seen thence before arriving at it. In
itself it tells us nothing of the quarter, comp. Josh. xv. 8
" westwards ; " xviii. 4 " southwards," but standing alone it
has here, as at xvi. 12, the meaning of eastwards (comp. Deut.
xxxii. 49, 1 Sam. xv. 7, 1 Kings xi. 7, Zech. xiv. 4, comp.
Num. xxi. 11). The ^?3 usual elsewhere of the territory
devolving to any one, means here, as at Judg. vii. 1 2, to settle.
GENESIS XXV. 18. 129
Luther translates after the Vulgate : coram 0.^3~7y as at xi. 28)
cunctis fratribus suis dbiit. But ''?J is used of falling in war,
and not like the Arabic js>. exactly in the meaning of dying ;
and the prediction xvi. 12, the fulfilment of which is the
point in question, shows that it is here synonymous with I?'^.
Luther explains it in the Enarrationes more correctly : ten-am
occuparunt, but with a mistaken interpretation of bsi after
Dv"'?? (invaders) instead of settlement (com p. xxiv. 64). The
^pj}. here coincides locally with the Joktanite Havilah x. 29,
the country of the XavXoTalot mentioned between the
Nabatffians and Agrajans by Eratosthenes in Strabo, xvi. 4. 2.
Between this Havilah on the Persian Gulf and the desert of
Shur lying towards Egypt, the Ishmaelites spread themselves
over the Sinaitic peninsula and the trans-Jordanic deserts of
the Higaz and Negd, as well as further up Mesopotamia
nniu's ^S3 in the direction of Assyria, i.e. as far as the lands
under Assyrian sway. Comparing indeed 1 Sam. xxvii. 8, the
suspicion is aroused that nnVtTS ^X3 is a recent gloss which
erroneously interprets the iic^, — what it states is however
correct as to matter (Dillm.), and the sentence ^s: vns b^ ^JD"^y,
to which Wellh, also objects {Composition, i. p. 410), is quite
unassailable. But it is possible that ver. 18 is an addition
from J, in which its original place was perhaps after ver. 6.
VOL. IL
VIII.
THE TOLEDOTH OF ISAAC, XXV. 19-XXXV. 29.
THE TIIEEE PEPtlODS OF THE HISTORY OF ISAAC.
We have already had preliminary information concerning
Isaac, but his proper history according to the view and plan
of Genesis commences here. It is opened by R with matter
derived from Q, who furnishes its scaffold and framework,
vv. 19, 20 : And these are the generations of Isaac, the son of
Abraham ; Abraham begat Isaac. And Isaac was forty years
old when lie took to wife Mchckah, the daughter of Bethucl the
Aramaean from Taddan Aram, the sister of laban the Ara-
maean. The n'lpin of Isaac assume that he is an independent
commencement. And this he became after obtaining a wife
in Eebekah from CiX H?. Here for the first time we meet
with this name of the Aramaean plain, occurring elsewhere only
in Q and never out of Genesis. It is perhaps (comp. Spiegel,
Urdnische Alterthumshunde, i. 289) of a narrower meaning
than the Jahvistic D^inJ I3']X, and denotes those plains of the
immense fruitful campi Jllesopotamice (Curtius, iii. 2. 3,
V. 1. 15) in which lay Harran and Edessa {Urhoi). The
M'ord n? (^o^'^) ^^ °^ 1^^® ^°*^^ "^^^^ ^*^^ ^^® broad desert
plain, and properly means the extended level ; in Aramaic
and Arabic it is transferred to the oxen yoked to the plough
and to the plough itself {DMZ. xxviii. 623). But even in
these tongues its original meaning- of plain, field, cultivated
land (Gr. TreSiov, which however means trodden ground),
GENESIS XXY. IP, 20. 131
«-
whence J\si as the designation of the landowner is derived,
has been maintained as a local name {DMZ. xxix. 433).
Hos. xii. 12 lias r^-^}^ for n? (com p. Shabhath 118& ^nb'=nv^').
Isaac's marriage with llebekah, who came from this Araratea,
remained childless for twenty years ; it was not till fifteen
years before the death of Abraham (not after that event, as
Josephus, confusing the historiographic with the historic
sequence, thinks) that Eebehah bore children, and that the new
beginning appointed to take place with Isaac made an advance.
The Toledoth of Isaac are divided into three sections : the first
extends from the birth of the twin children amidst marvellous
circumstances to the sending away of Jacob to Harran, xxv. 21
to xxviii. 9 ; the second begins with Jacob's dream of the
heavenly ladder on his way to Harran, and reaches to his
final peaceable departure from Laban, xxviii. 10 to xxxii. 1 ;
the third begins with the miraculous experiences of Jacob
during his return, at ]\Iahanaim and Peniel, and terminates
with the death of Isaac, xxxii. 2 to xxxv. 29. The history
of Isaac differs from that of Abraham by the chief personage
not being as in the latter the patriarch himself, but his son
Jacob. Isaac is the middle, the entirely secondary and rather
passive than active member of the patriarchal triad. The
usual course of the historical process is, that the middle is
weaker than the beginning and end, the fundamental figure
of its rhythmic movement is the amphimacer — o-' . And
thus also does the patriarchal history advance to its goal
Wliat is told us of Isaac is comparatively little, and we see
Abraham's history repeated in parvo. Isaac is blessed for
Abraham's sake, and he himself blesses with the blessing of
Abraham, while in the respect shown him by Abimelech, in
the long barrenness of his wife, in her exposure to danger by
his faithless policy, in his two dissimilar children, in his
domestic vexations — in all these he is the copy of Abraham ;
even the wells which he digs are those of Abraham which
have been stopped up by the Philistines, and the names he
132 GENESIS XXV. 21.
gives them are the old ones renewed. He is the most passive
of the three patriarchs.
THE TWIN CHILDREN AND ESAU S FIRST SALE OF HIS BIRTHRIGHT
TO JACOB, CH. XXV. 21-34.
The patriarchal history hegan with the separation of Abra-
ham the Shemite from the mass of the nations ; it continued
with the separation of the son of promise from Abraliam's
other progeny ; it closes with a fresh separation made between
the twin sons of Isaac. The birth of these twin sons and
their separation by Divine choice and then by their own
decision is related in the first section of the life of Isaac,
XXV. 21-34, in which vv. 21-23 may be certainly dis-
tinguished as derived from J, and 26& as from Q. In the
rest the analysis is uncertain, for it is not necessary to assume
that 1'ba purposes to give another occasion for the name Ciinx,
and xxvii. 35 sq. an explanation of the name 2pv;i in contra-
diction to ver. 26, both according to E in distinction from J.
Neither is it necessary to regard Eebekah's exposure to
danger by reason of her beauty, xxvi. 6—11, as occurring
before she became a mother.
Isaac's prayer for the blessing of children, ver. 21 : And
Isaac 'prayed to Jahvch in respect of his vjife, for she was
ha7'ren. And Jahveh uas entreated hy him : Eclchah his wife
conceived. He prayed iJ^B'S nab?, i,e. as at xxx. 38, with respect
to her from np2 ,^^3 ^^^f^c oculos in aliqna re. The verb "iny
properly means to burn incense (Syr. Arab. "iuy="iDp ^), which
meaning is favoured by Ezek. viii. 11, where "inj? means the
scent (of the cloud of incense) — the Arab. _\i retreating from
this original meaning, is more generally : to bring sacrifices,
not merely with an object (Jdkut, iii. p. 912, Z. 13), but also
absolutely (id. p. 913, line 2), as also "'iriy Zeph. iii. 10 means
my worshippers (by sacrifice and prayer) — the transition from
adolcre to sacrifcari (comp. Oveiv) and then to colej'c (comp.
GENESIS XXV. 22, 23. 133
clCuJ), and farther to ^irccari, is natural. The Niph. inVi! is a
synonym of n^^vp., to let oneself be entreated. The Talmud
and Midrasli combine "inj? with inn in the meaning of to
engrave = to penetrate, for which the Arabic is appealed
to (see Pcsilda de Edb Cahana 1G2&, ed. Buber) ; another
Haggadic meaning is found in Buxtorf, Lex. Talinud. col.
1687. Apparent menace to maternal hopes, ver. 22 : And
tlie children thrust each other within her, then she said : If it
he thus, for what purpose am I? And she went to inquire of
Jahveh. The thrusts within seem to her indications not of
the favour but of the wrath of God. Hence she complains
and inquires : Why (corap. xxvii. 4G) do I live at all ? n?^^
in its first meaning ad quid, cui rei, as e.g. at Amos v. 18.
Eebekah is of a sensitive, sanguine disposition, as prompt in
action as she is easily discouraged; she maintains however
amidst all her changes of emotion a direct regard to God and
to His promise. So too here : she goes to some holy place
consecrated by revelation and by the worship of God tihnp
'rrns ad petendum Domini oraculum, and receives comfort and
information, ver. 23 : Jahveh said to her:
Two nations are in thy icomb,
And two peoples shall be separated from thy lowelsj
And a nation overcomes a nation,
And the elder will serve the younger.
The poetic form of this tetrastich is unmistakeable. "VVe here
see how akin propliecy is to poetry. In xxiv. 60 we had
the poetry of the n^ii, here the poetry of the nsni The
answer corresponds as to its tenour with the paradoxical
character of the patriarchal period. After the long barren-
ness of Eebekah, which made the life of Isaac an enigma, is
removed, the mark of an inversion of natural order is im-
pressed upon Eebekah's children even in their mother's
womb. God's thoughts, which are far above men's thonglits,
are here ordering everything. Birth of the twins, vv. 2J:-26 :
11^671 then her days vxre fulfilled to he delivered, hchold there
134 GENESIS XXV. 24-27.
were tivins in her womb. And the first came forth ruddy
quite like a hairy garment, and they called his name Esau.
Afterwards his brother came forth, his hand holding to Esaiis
heel, and his name was called Jaakoh, and Isaac icas sixty
years old at their hirth. The twins are here called DOin,
contracted from D''!pisri xxxviii. 27, comp. ©(o/xaq = NOin,
The first-born appeared ''?i?2ix, i.e. with flesh of a red-
brown colour (comp. 1 Sam. xvi. 12, xvii. 42), and quite
'^^'^! n"?.?.^? (Zech. xiii. 4 comp. Heb. xi. 37), i.e. as to
his whole body like a mantle (from 1*1X ami^lum esse)
covered with hairs (from "iyb> horrcrc, to bristle, comp. hirtus,
hirsutus, rough), an anomalous luxuriance of hair (Hyper-
trichosis), which sometimes occurs in the newly born, here,
as was also the darker colour of the skin, a prognostic of
bodily strength and fierceness. In "^Vi^ here and xxvii.
11, 23, there may be an allusion to the national name IT^',
but no actual line of connection is drawn. The second
born made his appearance holding the heel of his brother,
with his hand held above his head. We are not told that it
was thus in his mother's womb (a position of twins hardly
possible), but that he followed his brother with this movement
of the hand. They called (^^T'l) the one VC'V, the hairy, the
other they called {^y^"}. as at xxxv. 8, xxxviii. 29 sq.) 3py!,
the heel-holder, i.e. the crafty (comp. Hos. xii. 4). Eeifmann,
referring to the interchange of y and 3 in Galilean-Samaritan,
explains %'V as " the covered over," from nb'y = np3 ; but the
Arabic ^J>s.\ hirsutus^ makes the existence of a verb nc'y (^'^V)>
to be hairy, probable, w^hence is formed Vu'y after the forma-
tion 33j;, like ">"]!?. and 331. Isaac was sixty years old, and
had L'juce been married twenty years, when they were born
(Dnx rrh'2. without a subject: at their birth, Ew. § 304a, comp.
nip^nn, when one bears, iv. 18). The different characters of
the two brothers, ver. 2 7 : And the hoys greiv, and Esau was a
^ Notwithstanding the anomalous change of b' and ^Jlj (Aramaic n), see
rieischer on Levy's Neuhtbr. WB. iii. 732.
GENESIS XXV. 28-30. 135
vnan skilled in hunting, a man of the field, hut Jacob an amiable
man, dioelling in tents. Esau appears also as a sportsman
under the name of Ova-coo^; in riiocnician legends. DJJi t^^N
is here not so much the praise of piety, as the designation of
natural temperament : a perfect and, because love is the bond
of perfectness, a kind and amiable man (comp. the ancient
Arab. ^\j, used of loving devotion), not wandering about as
a hunter in the open field, but dwelling in tents as a shep-
herd (iv, 20). Eelation of their parents to them, ver. 28:
And Isaac loved Esau, because he relished venison, and Rebekah
loved Jacob. The former was the favourite of Isaac because
venison was in his mouth, i.e. because he often ate and liked
it ; the latter was the favourite of Eebekah, who was better
pleased with his quiet, gentle and thoughtful disposition, than
with the boisterous, wild, clumsy Esau. The fatal lentil
pottage, vv. 29, 30 : And Jacob sod iwttage, then came Esau
from the field and he ivas faint. And Esau said to Jacob : Oh
let me swallow of the red, the red there, for I am faint — therefore
his name was called Edam. Another motive for the name Dn?^
(the red-brown) was perhaps hinted at in V^^l^ ; the designa-
tion is expressly based only upon onx, that red, i.e. yellow-
brown lentil pottage ^olvckIBiov. Elsewhere too, e.g. among
the Arabs (comp. Abulfeda's hist, antcislamica and Wetzstein's
inscriptions in the Transactions of the Berlin Academy, 1863,
pp. 335-337), innumerable names have a similarly accidental
origin,^ and he who finds it impossible that the fortunes of a
nation should for a thousand years be connected with a dish
of lentils, if he will only look into the history of the world,
and especially of the East, will not look in vain for parallels.
Lentils (adas) are and were a favourite dish in Syria and
Egypt ; besides Esau was hungry, so that the appetizing meal
('T'lJ, a noun formed from the verb ■'7, Hij^h. 'T'?[', with the
^ If a Bedouin girl is born at night, she is called Lcla ; if wlien snow is falling,
she is called Thelga ; if her mother's eye encountered at her birth a swarm of
ants, she is called Nimla, etc.
136 GENESIS XXV. 31-34.
preformative na common in Assyrian, and witli the retention
of the characteristic middle sound), pleasant to sight and
smell, was a trial to his self-denial, to which he was unequal.
Jacob profits by his moment of weakness, vv. 31—33 : Then
Jacob said : Sell me first of all thy hirthright ! And Esau said :
Behold, I am about to die, and of what use is the hirthright to
me ? And Jacob said : Then first swear to me, and he swore to
him, and sold his birthright to Jacob. The hardly translateable
Di»3 means just now, first of all, before all else, comp. 1 Sam.
ii. 16, 1 Kings i. 51, xxii. 5. Esau consents to the bargain,
profanely preferring (Heb. xii. 16) the palpable and present
to the unseen and future. Jacob's cheap payment, ver. 34:
And Jacob gave Esau bread and lentil 'pottage, he ate and
dranh and rose up and went away, and Esau despised his birth-
right, i.e. he thought no more about it, till he saw too late
how foolishly he had acted. The nnbs generally consists in
the right to the larger portion of the inheritance, xlviii. 19,
xlix. 3, Deut. xxi. 17, but we do not see Jacob afterwards
lay claim to anything of the kind. In this instance it is the
claim to the cnnas ri3"i3 in the sense of xxviii. 4, and the
princely and priestly prerogative involved in it, for which
Jacob is concerned. " Before the tabernacle was erected " —
says the Mishna Scbachim xiv. 4 — " the Bamoth (local sanctu-
aries) were permitted, and the Abodah (the priestly office) was
with the first-born ; but after the erection of the tabernacle
(the central sanctuary) the Bamoth were forbidden and the
Abodah was with the Cohanim." Jerome thus correctly
reports as Jewish tradition, hwc (viz. the saccrdotium) esse
primogenita qnm Esau frairi suo vendiderit Jacob. In a word :
the first-born is the head of the patriarchal family, and the
right of the first-born includes the representative privileges
derived from this exalted position. Esau's forfeiture of these
privileges is, according to Eom. ix. (comp. Mai. i. 2 sq.), a
work of free Divine election, but not without being at the
same time, as this narrative shows, the result of Esau's
GENESIS XXVI. 137
voluntary self-degradation. As Ishmael had no claim to tlie
blessing of the first-born, because begotten KaTo, adpKa, so does
Esau, though not begotten Kara adpKa, forfeit the blessing of
the first-born, because minded Kara adpica. The unbrotherly
artifice of Jacob is indeed also sinful, and we see this one sin
ju'cduce first the sin of deceiving his aged father, before whom
Jacob did not venture to assert his purchased claim to the
blessing, and then penal consequences of every kind. By
reason however of the fundamental tendency of his mind
towards the promised blessing, Jacob is the more pleasing to
God of the two brothers ; hence his sin itself must contribute
to the realization of the Divine counsel, and his dishonour
to the glorification of Divine crrace.
VARIED CONFIRMATION OF THE PROMISE TO ISAAC, CIT. XXVI.
The second portion, ch. xxvi., tells us of Isaac's joys and
sorrows during the period of his Philistine sojourn, and thereby
gives us a picture of his life in general — a life bearing the
relation of a copy to that of Abraham, but also made illustrious
by appearances of God (vv. 2, 24), and thus maintained at the
patriarchal level. The narrator is J, in whose work this mosaic
of matters concerning Isaac perliaps preceded the birth of the
twin children. This narrator is announced by the Divine
name mn\ the continuations of the promise that the nations
shall be blessed in the seed of the patriarch, 4&, comp. xxii. 18,
the series 'n O'li'^ i'jp has a Deuteronomic
ring (the plur. ninin however occurs only Ex. xvi. 28, xviii.
16, 20, Lev. xxvi, 46, and not in Deuteronomy), Abraham's
performance of the obedience due to God being thus divided
according to the language of subsequent legislation. 2. Prk-
SERVATION OF THE PATRIARCH'S WIFE IN GeRAR, XXvi. 7-11.
It is conceivable that what is here related may have taken
place in the period preceding the birth of the twin children,
and may be introduced here retrospectively in an appropriate
connection. But this is unnecessary, for it is found now as
formerly that a woman m^iybe still seductively beautiful, even
after she has borne children. Her cowardly exposure, ver. 7 :
And the people of the place asked him concerning his wife, and he
said : She is my sister, for he feared when he thought : Let not
ptcople of this place Tcill me for the sake of Behekah, for she is
fair to look on. The h after ^x*J^ is that of relation, and there-
fore of the object of the inquiry, as at xxxii. 30, xliii. 7, comp.
^N and ^ after -iCN xx. 2, 1 3, where also b]} (on account of), ver.
3, is equally used as here and at ver. 9. He who was untruth-
ful through fear of man is put to shame, vv. 8-11 : And it
came to pass when a long time had passed there with him, that
Ahimeleeh, king of the Philistines, looked through the window, and
he saw and behold Isaac was caressing with Behekah his wife.
Then Ahimeleeh called Isaac and said : She is certainly thy wife,
and how canst thou say she is thy sister ? And Isaac said to him :
Because I thought : Let me not die on her account. Then said
Ahimeleeh : What hast thou done unto us ? In a little one of
the iKople might have lain ivith thy wife, and thou ivoiddst have
brought guilt upon us. And Ahimeleeh commanded the people
1 So already Hitzig, Begriffder Kritik (1831), p. 169 sq. ; comp. £uenen,£'in{.
(1837) § 13, note 31.
140 GENESIS XXVI. 12.
thus : Whosoever toucheth this man or his wife shall die the
death. The juxtaposition of pnvo pn^"" sounds like a play
upon tlie words : Isaac isaacahat cum Bebecca h. e. hlandiebatur
uxori. In distinction from one - sided playing with 3 pnv
nx p^^: means exchanging jests, caresses. Ver. 9 is parallel with
XX. 9. ^'•^i' quomodo is here equal to quo jure. With 3?^ t3j;03
pcene conculuissct comp. Ps. Ixxiii. 2, xciv. 17, cxix. 87, Prov.
V. 14. ^i^^[}\ has the tone on the itlt., like ^^i 22a and nm
Isa. xi. 2, on account of the else scarcely audible j; which
follows. Isaac, in consequence of saying that Eebekah was his
sister, has an experience essentially the same as that of Abraham
in Egypt and afterwards in this very place Gerar. xxvi. 7-11
also resembles ch. xx. in mode of delineation and tone of lan-
guage. These events were nevertheless regarded by the ancients
as different (comp. Ps. cv. 14 with chs. xii. and xx. ; cv. 15 with
xxvi. 11), indeed they are also characteristically distinguished
from each other by the fact, that Jahveh does not suffer Pie-
bekah's exposure to danger by the fault of Isaac to go so far as
in the case of Sarah's by the fault of Abraham. The Philistine
king being here as in ch. xx. called "H^^""?^ suggests the con-
jecture, that this was a general name of Philistine as n'yia was
of Egyptian, iX^^^ (piur. ^.ijiUi:) of Jamanite, and Lucumo of
Etrurian kings (comp. 1 Sam. xxi. 11 with Ps. xxxiv. 1) ;
nevertheless it may perhaps be the same Abimelech as at
ch. XX., though about eighty years had elapsed. The same
chaste and God-fearing behaviour speaks for tlie sameness of
person, while the thought that he might himself have appro-
propriated Eebekah being entirely absent from him, speaks
for his meantime much advanced old age. 3. Isaac's
INCREASED POSSESSIONS, WHICH BECOME OBJECTIONABLE IN
Gerar, xxvi. 12-17. Success of Isaac's Philistinian agricul-
ture, ver. 1 2 : And Isaac sowed m that land and gained^ in the
same year a hundredfold, and Jahveh blessed him. He obtained,
gained (as Ni'» means) in that same year, which followed the year
GENESIS XXVr. 13-17. 141
of famine, 2""!^^' nxn a liimdredfolJ, i.e. according to Luke viii. 8
Kapirtv eKaTovraTrXacrcova, as at present occurs only in the
" red earth " (the lava soil) of Hauran. "VVe see from this
union of agricultural with nomadic life (comp. xxxvii. 7), not
as yet found in the history of Abraham, that Isaac, encouraged
by the Divine promise, had set firm foot in the land. It was
not till their sojourn in Egypt that tillage and the rearing of
cattle became equally pursuits of the Israelites, and not till
after the Exodus that the former obtained the upper hand.
Isaac's increased prosperity excites envy, vv. 13, 14 : Ajid the
man became great and became continually greater, till he became
very great. And he possessed herds of small cattle and herds of
oxen and a great household, so that the Philistines envied him.
Instead of the inf. ahsol. -'i''^'! 2 Sam, v. 1 (comp. above, viii.
3, 5) we have here -'1^1 3rd praet. like 1 Sam. ii. 26 in accord-
ance with Josh. vi. 13, Isa. xxxi. 5, or also the participial adj.
in accordance with Judg. iv. 24, 2 Sam. xvi. 5. Q"'''?p?3 is
always without an article in the Pentateuch ; '*i"^?y besides here
occurs only in the imitative passage Job i. 3. Consequences of
this envy, vv. 15—17 : And all the wells, which the servants of his
father had digged in the days of Abraham his father, the Philis-
tines stopped up and filled them with earth. Then Abimelcch
said to Isaac : Go forth from us, for thou, art become too mighty
for us. Then Isaac departed thence and encamped in the valley
of Gerar, and dwelt there. The verbs referring to the fem. plur.
rinX3 have the suffix ixm instead of un, the former being used
for both genders. Ewald 2495, 3. The style of expres-
sion of ver. 15 places its statement in a circumstantializing
relation to ver. 16. The self-help of his people gives occasion
to the demand of the king, that Isaac should depart from the
district of Gerar. Such well-digging on the part of Abraham
is spoken of xxi. 25-31. It is in accordance with the character
of the enduring Isaac, that he willingly submits and leaves the
district of the town of Gerar, taking up his abode in the valley
of Gerar. Here iv T€pdpoii?3 was at xiv. 10 ni"iX3,
here and Deut. x. 6 rihX3 like the chief form. The subjects of
^"icn are the 1"'3X ''"]3y 15a. The newly discovered spring, vv.
19, 20 : And the servants of Isaac ivcre digging in the valley
and found there a spring of living water. Then the herdmen of
Gerar strove ivith the herdmen of Isaac, saying: The water belongs
to us; therefore he called the name of the spring 'Esck, bcccmse they
had contended loith him. Isaac's people discovered a vein of
water, which was not difficult to lead upwards and lay hold
on (see my discussion on such desert springs in Luthardt's
Zcitschr. 1882, p. 454 sq.). P'^'I^ means contention; the verb
pC'j? (post-biblical poy) seems related to ^:^'y asfaccssere to facere.
A second new well, ver. 21 : Ajid they dug another ivcll and
they strove about that also, then he called its name Sitna, i.e.
enmity. A third new well, ver. 22 : And he departed thence
and dug another well, and about this they strove not, then he
called its name Echoboth and said : Truly noio hath Jahveh
made room for us, and we may increase in the land. A Wadi
Huhaibe was found by Robinson south-west of Elusa (Chalasa)
with extensive ruins of a town of like name upon a hill ; he
came from Euhaibe to Chalasa and found there also a Wadi
"Sutein pointing to the well i^^^'^. The name ninrn means
distances, spaces for free movement, in opposition to rih^ augus-
tiae. ■•? in stating the reason for the name is not merely oVt
recitativum, to which like the Aramaic ''1 e.g. Dan. ii. 25, it has
been certainly diluted, but means, with a transition from the
reason-giving meaning to the confirmatory: truly, indeed, like e.g.
GENESIS XXVI. 23-2!). 143
xxix. 33, Ex. iii. 12, iv. 25, and in the connection HPiy ""S, truly
now, xxix. 32, especially in the apodosis of a hypothetical
prodosis : truly then, so . . . now, xxxi. 42, xliii, 10, Job
iii. 13, with the preterite or with the imperf. as at Job vi. 3,
viii. G, xiii. 19, comp. TX~''3 Job xi. 15, according to the nature
of the prodosis. 5. Isaac's departure fhom the valley of
Gerar and abode at Beersheba, xxvi. 23-25 : And he went
vp thence to Bcersela. And Jahvch appeared to him that same
night and said : I am the God of Abraham, fear not, for I am
with thee and will hless thee and multiply thy seed for my servant
Abraham's saJce. Then he huilt there an altar and proclaimed
the name of Jahveh and 'pitched his tent there, and there Isaac's
servant bored a well. In Beersheba (12 leagues south-west of
Hebron), where, according to the present composition of
Genesis, Abraham had dwelt for a long period between his two
sojourns in Hebron, ch. xviii.— xix. 23, are the promises made
to his father confirmed to Isaac. He there built an altar,
lield solemn acts of worship and there stretched (DtJ^'O'i) his
tent : his servants also bored a well in the neighbourhood of
his new quarters. On the distinction of the synonyms -iDn
and ma see my discussion in Luthardt's Zcitschr. 1882, p.
452. G. Abimelech's covenant with Isaac, xxvi. 26-33.
This event of Isaac's life bears a striking resemblance with
what is related in the life of Abraham, xxi. 22 sqq. What is
here related by /is strikingly like what was there related by E.
When about to enter into a covenant with Isaac, Abimelech
is here as there accompanied by Phicol, vv. 26-29: And
Abimelech ivent to him from Gerar, and AJmzzat his friend and
Phicol his captain of the host. Then Isaac said to them : Wliy
are ye come to me, since ye hate me and have driven me from
you ? They said : We saw plainly that Jahveh is tvith thee,
and we thought : Let there now he an oath betwixt us and
thee and ive will make a covenant ivith thee, that tho7i unit
do us no evil, as we have not molested thee and as we have
done unto thee nothing hut good and have sent thee aivay
144 GENESIS XXVI. 30-33.
in peace — tlioii art novj the hlessed of Jahvch. The king has
with him, beside Phicol, Ahuzzath (with the original fem.
ending like ri;;p3, ri^b'3 34& and the like) his friend, i.e. coun-
sellor ; the name " friend " may here already designate not
merely a personal but an official relation, as subsequently at
the Persian and Eoman imperial courts (perhaps also in Egypt,
if according to A. Geiger UroXe/iaio? = ''n!?n"a the brother, i.e.
friend, comp. on xli. 43). Here as at xxi. 22 they acknow-
ledge and bear testimony to the patriarch, that Jahveh is
with him (ixn 28a = ni<-i, as iL\n xx. 6=Non, see Ges. § 75,
note 2). The declaration on oath for which they apply
to the patriarch, and the reason for so doing, are similar to
xxi. 22 sq. (nJ'X as a syn. of nna, like Pent. xxix. 11, 13,
comp. Ezek. xvi. 59). ^''^'V'^ has here Tsci-e in the final
syllable as in only three other passages, Josh. vii. 9 with
Tiplichah and therefore in half pause, 2 Sam. xiii. 12 and Jer.
xl. 16, perhaps to guard against the confusion of the first
syllable of the second word with the last of the first, see
on Isa, Ixiv. 3. The consonance nny nriK is like '''^V '^xi Ps.
xl. 18 and frequently. The conclusion of the covenant, vv.
30, 31 : Then he made them a feast and they ate and drank.
And they arose iq:) hctimes in the morning and stcore to one
another, and Isaae aceompanied. them, and they departed from
him in 'pcaee. There is nothing said of a covenant repast at
xxi. 23, it finds its parallel at xxxi. 54, but here as there the
name of the subsequent Peersheba originates on the occasion of
the covenant by reason of a well standing in connection with it,
vv. 32, 33 : And it came to pass on the same day that Isaac's
servants came and made report to him with inspect to the ivell
which they had digged, and said to him : We have found water.
Then he called it ^SiVah, therefore the city is called Beersch'a
to this day. The well with the boring of which Isaac's people
were occupied (ver. 25) soon after his settlement at Beersheba
is here intended. They now announce to him their success,
and the covenant just concluded with Abimelech gives occasion
GENESIS XXVI. 31, 35. 145
to Isaac to name this well '"IV^V*. An oath is called a sevenin;:;
as being an asseveration by seven things, as shown by tlie
narrative concerning the origin of the name of the town of
Beersheba, xxi. 28-31, taken from E, while the one now before
us is from J. The similarity of the two histories does not
of itself stamp the one as a cojjy of the other (comp. on the
contrary e.g. Judg. ix. in relation to Gen. xix.). There are
many indications, as we saw on xxi. 31, that Beersheba had
its name with relation to two treaties with Abimelech con-
cerning two wells, the one made by Abraham, the other
by Isaac, and names with two similar historical connections
also occur elsewhere. At ver. 18 also we find Isaac preferring
to renew the old names of the wells. It is indeed difficult,
i.e. chronologically difficult, to separate the two stories, because
Phicol again appears with Abimelech, whom one may think
of at ch. xxi. as still very young; Jacobus Edessenus takes
the king and the captain of the host for grandsons of the
same names. 7. Esau's marriages, xxvi. 34 sq. : And Esau
icas forty years old, then he tooh to wife Jchudith the davyhtcr of
Bceri the Hittite and Basmath the daughter of Eton the Hittitc.
And they vjere a grief of heart to Isaac a.nd Rehehah, properly
a bitterness of spirit (iTib = morra Prov. xiv. 10), i.e. a cause
of bitterness of feeling. In the nnbin of Esau ch. xxxvi. their
names and those of their fathers, as also that of Esau's third
wife, xxviii. 9, are given somewhat differently from those in
our present Jehovistic portion, without however their identity
being lost. It is striking that n"'*iin"| (a patronymic from
iTi^n"" praise) appears here (against xxxvi. 2) so early as a
Canaanite name. Tlie formation nob'3 here and xxxvi. 3
(comp. above WS and xxviii. 9 n^np) is an ancient principal
form of the feminine. The terminations i^j-^, 'i-^, a^
represent three successive periods of the language {DMZ. xvi.
160). The most obvious explanation of the difference between
xxvi. 34 sq., xxviii. 9 and xxxvi. would be to adopt the view
that the narrator is here J and there Q. There is much to
VOL. II. K
146 GENESIS XXVII.
favour this : tlie marriage of Esau in his fortieth year is similar
to Isaac's in his fortieth year, the exclamation of Eebekah
xxvii. 46& to her exclamation xxv. 22a, and nn nin might
also have been once written by J, especially as in the passage
xxviii. 1-8, which is in any case Qs, iV^S nm is said for it.
But xxviii. 8 cannot be separated from xxviii. 9 of which it
is the premiss, and 'i''t:^:~7V xxviii. 9 points back to xxvi. 34 sq.,
so that in fact xxvi. 34 sq., xxvii. 46, xxviii. 1-9 must be
attributed to the same author and hence to Q. Consequently
the wives' names are here given according to the wording of
the text of Q, and the fact that they nevertheless run differ-
ently in the Toledoth of Esau, which is as to its foundation
derived from Q, obliges us to adopt the view that B there
inserted them from another source, in accordance with his
principle of preserving two differing traditions and not violently
reconciling them. In the mosaic ch. xxvi., ver. 34 sq. forms, in
the present form of the composition, the concluding portion.
Through all these seven short histories from the first forty
years of the independent story of Isaac's life, there runs like
a thread the purpose of showing how Isaac also, though less
sreat in action than in endurance, nevertheless came under the
blessing and protection of Jahveh, honourably through all com-
plications, and rose to more and more wealth and respect. His
life is an echo of the life of Abraham. All its vibrations
arise from the powerful impulses given in the life of Abraham.
Nevertheless the son of promise is not unworthy of his father.
He manifests in " elasticity of endurance " (Kurtz) a special
greatness, which has been transmitted as an ineradicably
tenacious vital faculty to the nation descended from him.
JACOB OBTAINS BY CEAFT THE BLESSING OF THE FIRST-BOKN,
CH. XXVII. 1-40.
This third portion also gives us an equally double-sided
picture of Isaac : he shows himself weak, passive and pliable
GENESIS XXVII. 1-4. 147
in the hands of men, but elevated and inwardly profound,
and at last obedient to God alone and strong in Him. The
narrative is composed of the accounts of J and E worked
into each other and completed from each other by B. This
is seen from the two ^i^?!!^"'.^ one of which 23Z* follows the
testing by touch, the other 27a the testing by smell ; from
the two equivalent '•n''"! 30a; from ver. 34 sq. in relation to
vv. 36-38 with the twice told outburst of grief on the part
of Esau ; from the reiterated " until thy brother's fury turn
away," 445, 45a. The aged father makes preparations for the
blessing of the first-born, vv. 1-4 : And it came to pass, when
Isaac was old and Ids eyes had hecome dull of sight, that he
called Esau Ms elder son and said to him: My son! And he
said: Here am I. He said: Behold lam old, I know not the
day of my death. Tahe then, I pray thee, thy weapons, thy
quiver and thy hoio, and go out into the field and hunt me
venison, and make me a savoury dish such as I love, and hring
it me, that I may eat, that my soid may hlcss thee before I die.
The occurrence falls, according to xxv. 26, xxvi, 34, in a
period when Isaac had already passed his 100th and his sons
their 40th year. The principal sentence introduced by ^^ii is
continued with K"^i^'\ The i^njjf. cons, designates his dulness
of sight as a result of his having grown old. The IP of riixiQ is
the negative (away from seeing), like xvi. 2, xxiii, 6. vlii is the
quiver (n^V^) with a shoulder-belt, a7ra^7e7p., forming together
with the bow the usual hunting equipment (Isa. vii. 24).
For ^>* the Chethih has HTV commonly used in the general
meaning of diet, but here quite appropriate as a nomen
unitatis. The weak side of Isaac's preference for Esau is
here betrayed, in that he desires the dish of game, which he
is fond of (^i^X vv. 4, 9, 14), not only for the sake of enjoying
it, but that his son may, before he blesses him as a father,
show the willing obedience of child-like affection. In Arabic
a present is plainly called tdbarruk as the means of obtain-
ing a blessing. Hereupon Eebekah urges Jacob to obtain
148 GENESIS XXVII. 5-13.
liis father's blessing, by bringing him a spurious dish
of savoury meat, vv. 5-10 : And Rehchah heard ivlun Isaac
spake to Esau his son, and Esau went to the field to Mint for
venison, to hring it. And Behekah said to Jacob her son :
Behold, I have heard thy father speak unto Esau thus : Bring
me venison and make me a savoury dish, that I may eat, and I
will hless thee before Jahveh, before my death. And now, my
son, hear^ken to my voice in what I bid thee do. Go now to the
fiock and fetch me thence two young goat-kids, and I icill make of
them a savoury dish for thy father such as he loveth. And thou
shall bring it to thy father, that he may eat, and bless thee
before his death. It is not without emphatic meaning tliat
Esau is called Isaac's, and Jacob Eebekah's sou. Instead of
N^an^ the LXX. has suitably V3N^ (for his father), but the
former cannot be criticized either as to matter, see vv. 4, 7,
nor as to syntax (on account of the missing suffix, comp. 31a,
Jer. xli. 5). '"^ ""i?? 7a is important and not pleonastic.
Kebekah knows that it is done in the presence of Jahveh,
and therefore with divine reality, with prophetic power.
The h of "'t:'t57 8b is not that of the norm but that of
reference, Ges. § 123. 2. V.l? from ^']3 is inflected just
like V.n^' from "'n? (Backe). Jacob's objection appeased,
vv. 11—13: Then Jacob said to Bcbekah his mother: Behold,
Esau is a hairy man and I am a smooth man, perhaps my
father luill feel me, and I shall seem to him a mocker and bring
iipon myself a curse and not a blessing. And his mother said to
him : I take thy curse upon me, my son ; only hearken to my
voice and go fetch {them) me. V'^V'^'^P does not mean " a
deceiver," but contempt is here combined with the deceit, the
kind of deceit being like a joke played upon an aged father.
Jacob fears, if detected, to bring upon himself a curse and not a
blessing. Eebekah however replies decidedly : Let the curse
thou meetest lie upon me, I will bear it and its consequences
— a proof that, notwithstanding the impure means by which
she incurred guilt, she yet leaned upon the word of promise,
GENESIS XXVII, 14-23. 149
and now when tins was threatened with frustration, was
willing at any cost to promote its fulfilment. Preparation for
the deception thus planned, vv. 14-17 : Then Rcbekah tooh the
garments of Esau her elder son, the costly ones, ivhieh she 'kci)t
in the house, and clothed Jacob her younger son. And the sJcins of
tJie kids she 'put upon his hands and upon the smooth of his ncclc,
and gave the savoury dish and the bread vjhich she had prepared
into the hand of Jacob her son. nn may, according to 2 Chron.
XX. 25, be repeated, as the governing word before ri'^'PHj]
(garments of the desired one, i.e. such as are the object of desire),
or we may, according to Lev. vi. 20 (where ^^|i is construed
as a fern.), take it as an adj. (Eeggio : gli ahiti piit, prcziosi).
n^nn means at home, within ^\}^'^, which however is not so
usual, as the opposite of '^'!J.^'? (xxxiv. 5) would be more
accurate. Vim is the inflected form of the dual which does
not occur in the principal form, and means the fore and hind
parts of tlie neck. Jacob begins to carry out the plot, vv.
18-20: And he came to his fcdher and said : ^fy father, and
he said : Here am I, \oho art thou, my son ? Then Jacob said
unto his father : I am Esau, thy first-born, I have done as thou
saidst unto me; rise up then, sit and eat of my venison, that thy
sold may bless me. And Isaac said to his son : How hast thou
found it so quickly, my son ? And he said : Because Jahveh
thy God favoured me. The construction ^'^p? ^"TP is like
xxvi. 18, xxxi. 27. Ges. § 142. 2. On ^:a^ r^yr) see on xxiv. 12.
The test by feeling, vv. 21-23: Then Isaac said to Jacob:
Come near, I fray thee, that I may feel thee, my son, whether
thou there be my son Esau or not. Then Jacob came near to
Isaac his father, and he felt hhn and said : Tlie voice is Jacob's
voice and the hands Esau's hands, and he discerned him not, for
his hands were hairy as his brotlicr Esau's hands, so he blessed
him. The interrogative n in nri»?"Q3, also me (like nris-fix, also thee, Prov. xxii. 19), see
Ges. § 121. 3. The '^^'^i. V,?1t is repeated 38a after Isaac
has more expressly declared the irrevocability of the blessing
bestowed, vv. 35—38: Then he said: Thy Irothcr came ivith
craft and took away thy Ucssing. And he said: Is it that he
is called Jacob (overreacher) and he has now twice overreached,
me ? My hirthright he took away, and hchold, he has nx)VJ taken
OAcay my Messing, hast thou reserved no Messing for me ? Then
154 GENESIS XXVII. 39,40.
Isaac ansioered and said : Behold, I have ajypomted him thy
master and have given to him all his hrethrcn for servants, and
tvith corn and wine have I sustained him, and what in all the
world shall I do for thee, my son ? Esau said to his father :
Is this Messing thy only one, my father ? Bless me also, I pray
thee, my father ! And Esau lifted up his voice and wept.
He can produce no change of mind in his father, fieravoia^
TQiTov ovx evpev, Heb. xii. 17. The question with "'^i) (Job
vi. 22) stands here, as at xxix. 15, in a paratactic double
sentence, which by transposing the period runs thus : Is it
because he bears this name now twice come thus to pass ?
The denominative npy means to hold the heel in order to get
before ; the text. rec. followed by Ben-Asher has '•J^pP!! from
3pJ?^ Jer. ix. 3, Ben-Naphtali ^J?py.'l with a helping Pathach.
The verb ^rDD is at 37a combined with a double accusative as
at Ps. li, 14, as is also "Jip at Judg. xix. 5. The writing
i^^i> for ^? (only here in the Pentateuch) is like the writings
iii. 9, Ex. xiii. 16. ^^is^ in the interrogative sentence stands
either after the interrogative word ver. 33, or after the
prominent word of the interrogative sentence, comp. Ex.
xxxiii. 16, Job ix. 24, xxiv. 25. The vocalization ^^1^\1 with
Khateph is similar to i^P^!^^ 28b. Isaac, acceding to Esau's
impetuous request, bestows upon him also a 'blessing, which is
however only a shadow of Jacob's blessing, and at the same
time brings upon this latter blessing a cloud reproving the
impurity of the means by which it had been obtained,
ver. 3 9 : A7id Isaac his father answered and said to him :
Behold, far from the fat plains of the earth shall be thy dwelling.
And far from the deiv of heaven above,
40 And by thy sword shall thou live
And serve thy brother.
But by restlessly struggling
Tliou shalt break his yoke from off thy neck.
The first question of all is, whether the two p have a par-
titive meaning (Meissner in luth. Zeitschr. 1862) as in the
blessing pronounced upon Jacob, ver. 28 (where it is at least
GENESIS XXVII. 39, 40. 10
assured to the IP of ^tsp), or a privative (Keil, Dillm. and
others). For that the o of 'JD^jid is not a formative letter, as
might be thought from the present punctuation (cornp. on the
contrary 28a and the Targuras on our passage), is here shown
still more plainly than at ver. 28 by the parallel ^an. It is
indeed true that, since Isaac desires to bestow a blessing upon
Esau, there is no necessity for his denying him a fruitful land ;
Esau's servitude in opposition to Jacob's lordship is a dark
shadow enough in this supplementary blessing. But there
are besides linguistic and actual reasons against the partitive,
and for the negative meaning. (1) The mountainous country
of the Edomites is, as Seetzen says, perhaps the most barren
and desert in the world (on which account Tyc' can hardly,
with reference to its natural condition, be equivalent with the
Arab. jcL'^}\ " the overgrown "). Eobinson describes the hills
in the west of the Arabah as entirely unfruitful, the Arabah
itself is the most dreadful stony desert to be met with, the
plateau east of Wadi Musa bears the aspect of being hardly
worth cultivation. Burckhardt, who passed through this
mountainous district from Maan in a south-westerly direc-
tion, following the course of the Wadi Gharundd, found it
entirely barren, and the declivity, which was composed of
bare chalk and sandstone, utterly devoid of vegetation. The
fact that the mountainous country about Petra and elsewhere
has been transformed by skill and industry, especially by
means of terrace-building and artificial irrigation, into a land
of hanging gardens, cannot be used, as by Pusey {Minor
Prophets, p. 144), in favour of the partitive sense of the !'?. The
land and soil of Iduma^a were for the most part unfruitful,
and in the blessing the reference to the country concerned
not the results of cultivation but the natural conditions.
And (2) it is in opposition to ver. 37 that Isaac, after declar-
ing that he has already bestowed upon Jacob the blessing of
superabundance of the fruits of the earth, should begin the
blessing of Esau in like terms with that of Jacob. But (3)
156 GENESIS XXV II. 39, 40.
we have also in Mai. i. 3 : Esau have I hated, and made his
'■inountains a desert and his inheritance desolate tracks, so far as
WQ, understand the prophet as St. Paul does Eom. ix. 13 (see
Kohler on the passage), an ancient testimony to the privative
meaning. Desolation is the lot to which the land of Edoni
is again and again doomed in virtue of Isaac's history-making
word of prophecy, though art may, as we still see by the ruins of
the valley of Petra, have transformed it. The more elevated style
of writing prefers the pregnant use of p in the sense of absque
(2 Sam. i. 22, Job xi. 15, xix. 26, xxi. 9, Isa. xxii. 3), and
with respect to the dilogy (de and then absque) xl. 13, 19 sq.
may be compared. The words : far from the dew of heaven
above (PJ?'? elsewhere a prep., here an adv. as at xlix. 25,
Ps. 1. 4), have their natural truth in the many ravines and
depressions of the Idumsean mountains, which are inaccessible
to the fertilizing dew. Edom is truly " a dweller in the clefts
of the rock," Obad. ver. 3 (Jer. xlix. 16). Thus the land of
Esau will be, as Isaac predicts, a sharp contrast to the land
of Jacob. For this very reason the peaceful pursuit of
agriculture will not be his source of maintenance, but upon
his sword (^V of the means of support as at Deut. viii. 3, comp.
Isa. xxxviii. 16) will he live. Here first does the statement
concerning Esau take a favourable turn. "^!f^-? compares, like
Num. xxvii, 14, the cause and result. The Hiph. T"in (from
nn j|i) means wandering hither and thither, roaming about,
hence : leading an unrestrained, roving, freebooter kind of life.
Dillra., according to the Arabico-Ethiopic but (comp. Niildeke,
DMZ. xxxviii. 539 sq.) contrary to the Hebrew use of
language, renders : when thou shalt strive, exert thyself.^
The fundamental meaning of the verb P']S is to break, frangere,
which here has the special meaning to break off, as elsewhere
to break loose = to free oneself and to break to pieces = to
1 The Etlnopic text of the Book of Jubilees vacillates, as Dillmann has shown
in his contributions from the Book of Jubilees to the criticism of the text of the
Pentateuch (delivered in the Royal Prussian Academy of the "West, March 1, 1883),
between the Masoretic reading T'lD and the Samar. "nXD s» mwjnus foetus funis.
GENESIS XXVII. Sn, 10. 157
criisli. It is not freedom from tlie rule of Israel tliat is
promised to Edom, but restless and not unsuccessful straggles
for freedom. Edom became indeed a 6opv^o)heV'i'"i'i^''?
xi. 25. ^J^l^? 4:1} has a subjective suflix as at xix. 21.
Bethnel is particularly designated as the father and Laban as
the brother of Eebekah, and herself as tlie mother of Jacob
and Esau, to facilitate the survey of the impending extension of
family relationship, and at ver. 5 the fact that Jacob willingly
obeyed the paternal behest is, according to tlie present arrange-
ment of the historical matter, summarily anticipated, as at
xxvii. 23 the fact that Isaac blessed him. Hosea is referring
to what is related xxvii. 43, xxviii. 5, when he says, xii. 13 :
^1^ i^Ty' ^PF. ^~!?!!!. Esau now takes example and tries on his
part to do what is agreeable to his parents, vv. 6-9 : When
Esau saiu that Isaac had blessed Jacob and sent him aicaij to
Faddan Aram, to talce him a wife from thence, and that while
blessing him he gave him a charge, saying : Thou shcdt not tal ^^^"l 21 J. In
the report of the vow J seems to be blended with U, or it
may have been taken as it stands from JE. Jacob will on
his return to his home be determined by his experience of
Divine assistance to choose Jahveh for his God for ever, to
make the stone whicli he has set up the foundation-stone of
a house of God, and to tithe, i.e. to apply to the purpose of
Divine worship, every blessing bestowed on him.
Jacob's two marriages in haran, ch. xxi.\'. i-so.
The second portion, xxix. 1-30, which continues Jacob's
experiences in a strange country and first his involuntary
double marriage in Haran, is compounded, like ch. xxvii.,
from J and U worked into each other. In the first half J", in
the second E predominates, in ver. 1 5 the transition is made
from J to E (Dillm.). But no Divine name occurs, and strik-
ing characteristics are lacking. In the second half nnsy> is
found, where according to the usual diction of E we sliould
expect n;2S, and the distinction of age by nTiaa and nTj?i' is
elsewhere only found in J (xix. 30-38).
Ver. 1 is peculiar : And Jacob lifted up his feet and vxnt
to the land of the sons of the East. Encouraged by what he had
168 GENESIS XXIX. 2-12.
heard and seen in his night dream, he continues his journey
refreshed and cheered ^']ii?"''33 n^nx, ix. to Arabia deserta,
which reached as far as Euphrates including Mesopotamia
lying beyond that river. In J'xxviii. 10 his destination was
called n:nn^ in Q xxviii. 2 0"^^? n^'nQ, here we have the third
and most general designation, as Dillraann conjectures from
E, but according to xxv. 6 more probably from J, to whom
what follows, at least as far as ver. 15, belongs. The meeting
with Eachel, vv. 2-12 : And he, looked and behold a vjell was
in the field, and, lo, three JlocTcs of sheep lying beside it, for out
of that well they used to water the flochs, and the stone at the
mouth of the well vms great. And thither were all the flochs
gathered, and they rolled the stone from the mouth of the well
and watered the flocJcs, and brought the stone again to the mouth
of the well, to its plaee. Then said Jaeob to them : My brethren,
whence are ye ? And they said : Of Haran are we. And he
said to them : Knoio ye Laban, Nahor's son ? And they said :
We know him. Then he said to them : Is it well ivith him ?
And they said: It is well, and behold, Rachel his daughter is
coming even now with the sheep. And he said : It is indeed
still high in the day, nor is it yet time to drive in the cattle ;
water the sheep and go hence and feed them ! And they said :
We cannot, till all the flocks are gathered together, then they roll
away the stone from the mouth of the ivcll and. water the sheep.
While he was yet speaking with tliem, Rachel came with the sheep,
which belonged to her father, for she was a shepherdess. And it
came to pass, ivhcn Jacob saio Rachel, the daughter of Laban his
mothers brother, and the sheep of Laban his mothers brother, that
Jaeob vjcnt near and rolled away the stone from the mouth of the
well and watered the sheep of Laban his mother's brother. And
Jacob kissed Rachel and lifted up his voice and %vc2Jt. And Jacob
told Rachel that he was her fathers relative, and that he was
Rebekah's son — and she ran and told her father. The imperf.
Ipy'^ 2a is, like ii. 6, meant of custom in the past, and continues
here as there in the perfect, Ges. § 127. 4&, Driver § 113. 4/3.
GENESIS XXIX. 13, 14. 1G9
npina is the prcJicate and iX3ri "•S'py a completion of the
subject, comp. Job xxxvii. 22b, Micah vi. 12b; for it is the
greatness, not the position that is emphasized. Laban is called
by Jacob oa iin3~|3. Bethuel, of whom Laban was directly the
son, is strikingly kept in the background in the history of
Isaac's marriage also, ch. xxiv. Jacob inquires concerning the
welfare of Laban : i? QiX'n (comp. xliii. 27 sq.) ; they are able
to give him the information desired, and point to Eachel, who
was just approaching with her flock (nS3 participle) ; and when
he invites them, the day being yet great, i.e. still far from
passing into the evening, when the cattle have to be put in
the stall, to water the flock, they excuse themselves by saying
that the rolling away of the stone requires the united strength
of all the shepherds. While he is thus talking with them
Eachel arrives (nX3 preterite like xxvii. 30), bringing the
flock which is her father's (p il;'X like xl. 5), that it may
be watered with the other flocks ; and Jacob then rolls
away alone the great stone from the mouth of the well.
Such gigantic strength was given him by tlie affection of
blood relationship (as is prominently shown by the threefold
itSK "ns), and at the same time by a presentiment of love, for
his father's words xxviii. 2 were ever ringing in his ears.
Hence various feelings were combined in the kiss and in the
tears that followed, ver. 11. Laban also now hastens to the
scene and gladly welcomes his nephew, vv. 13, 14: And it
came to pass when Laban heard the tidings of Jacob, Ms sister's
son, that he ran to meet him and emhraced him and kissed him
and brought him into his house, and he told Laban all these
things. Then Laban said to him : Surely thou art my Jlcsh
and bone, and he abode with him a month of days. The
genitive after J?pt^' (e.g. Isa. xxiii. 5) and »ij?in*j' (e.g. 2 Sam.
iv. 4) is (except perhaps Isa. liii. 1) always objective. Laban,
when he hears the news of Jacob's arrival, runs to meet his
brother, ie. nephew (nx like ver. 12), spreads out his hands to
embrace him (p P3n as at xlviii. 10), overwhelms him with
170 GENESIS XXIX. 15-20.
kisses (as is meant by ptrp as distinguished from Pr'J ver. 11),
and brings him, as being indeed his flesh and bone (as at ii. 23),
into his house, where Jacob relates to him " all these things,"
i.e. his arrival at his journey's end and the providential meet-
ing at the well. It is affection which makes Laban so speedy
and so kindly, but also, no less than at xxiv. 29, a selfish
and calculating eye to the future. He knows however how
to hide his intentions under the appearance of the greatest
unselfishness. So Jacob remains D''P^ t^'^n (xli. 1, Num.
xi. 20 sq. and frequently) a month of days, i.e. a full month,
during which Laban perceives of what service Jacob, tlie
experienced shepherd, can be to him. His compact with
Jacob, who serves him seven years for Eachel, vv. 15-20:
Then said Lalan to Jacob : Is it hccause thoic art my kinsman
that thou sliouldest serve me for nought ? Tell me, what shall he
thy wages ? And Laban had two daughters, the name of the
elder loas Liah and the name of the younger Eahel. And the
eyes of Leah were weak, but Eachcl vxis beautifid of form and
fair to look on. And Jacob loved Rachel and said: I will
serve thee seven years for Bachel thy younger daughter. Then
said Laban : It is better that I should give her to thee, than that
I should give her to another man ; abide with me. TJicn Jacob
served seven years for Bachel, and they toere in his eyes as a
few days, because of his love for her. The sentence beginning
with ^3n (as at xxvii. 36) as inwardly organized runs thus:
Should I, because thou art my kinsman, require from thee
gratuitous service ? Laban had two daughters (two, and not
one only, as we here learn for the first time), of whom the
younger Eachel (^nn j^ ewe lamb) was beautiful in face
and figure; the elder, Leah (nS7 'i\i wild cow, a kind of
antelope ^), had on the contrary weak eyes (LXX. rightly •.
aaOeveh, Vulgate wrongly : Ui^pis ocidis), hence she lacked
an important feature of female beauty. Jacob offers to
^ See Job, 2ud edit. p. 507, comp. Zimmern, Bahyl. Busspsalmen, p. 20.
GENESIS XXIX. 21-30. 171
serve seven years for Eacliel ; Laban plays the agi-eeable
and accepts the offer. The hand of a cousin is to this very
day among the Arabs due to her cousin in preference to any
other wooer, and husband and wife generally address each other,
jd hint 'ammt and jil ihn 'ammt, i.e. oh my female cousin, my
male cousin. The seven years passed by to Jacob like a few
days, "the other days lighted by hope disappeared as one
day," as Camoens paraphrases it in his 29th Sonnet. One
might have thought that they would rather have appeared
long to him. Both are true : amoi' paucos dies ccstimat
;plurimos affective, 7ion autcm ajjpixciative (Calov.). Laban's
deception and excuse, and Jacob's second seven years' service,
vv. 21-30: Thcji Jacob said to Laban: Give me my wife, for
my time is fulfilled, that I may go in unto her. And Laban
assembled all the people of the place and gave a feast. And it
came to pass in the evening, that lie took Leah his daughter
and brought her to him, and he ivcnt in unto her. And Laban
gave Zilpah, his handmaid, to his daughter Leah for her hand-
maid. And it came to pass in the morning, behold it was Leah,
and he said to Laban : What hast thou done to me ? Bid not
L serve with thee for Rachel ? And why hast thou deceived me ?
Then Laban said : Lt is not the custom so to do in our place,
to give the younger before the first-born. Stay out the week of
this one, and we ivill give thee this also for a service which thou
shall serve with me seven other years. And Jacob did so and.
fulfilled Ids week, then he gave him his daughter Rachel to wife.
And Laban gave to his daughter Rachel, Bilhah, his handmaid,
to be her handmaid. And he went in also unto Rachel, and he
loved Rachel more than Leah, and he served with him seven
more years. When the seven years were over, Jacob demands
his wife (nnn before a following x with the tone upon the ult.),
for such she is already in virtue of the marriage contract, and
when the marriage feast ('"'^^"■P), i.e. the first and special day
of the marriage festivities, is over, he experiences, while
intoxicated and blinded by love, a deception similar to that
172 GENESIS XXIX. 21-30.
which he had played upon his father. Instead of Eachel,
Leah (veiled, corap. xxiv. 6 5) is brought to him. Laban gives
her Zilpah for her handmaid, which particular, as well as his
giving Bilhah to Eachel, ver. 29, added in a manner which
interrupts the connection, seems inserted from Q. When he
reproaches Laban with this fraud, which was no less shameful
an injustice to Eachel than to himself, Laban excuses himself
by appealing to a custom of the country (nb'y"'"N7 comp.
xxxiv. 7) not to marry the younger daughter before the
elder — a custom stubbornly adhered to also in India and in
the old imperial towns of Germany. He offers however to
give him Eachel also after the lapse of the seven days'
(nxf y2p^ marriage festivities, viz. Leah's (Judg. xiv. 12,
Tobit xi. 18, the duration down to the present time of a
marriage among the Syro-Palestinian peasants, the Nestorians,
etc.), if he will promise to serve him seven years more. It
was the custom only to give a daughter in marriage for a
price pL"^), but Laban bargains with his daughters like
wares, without any regard to relationship, and it is of
this that they complain, xxxi. 15. Jacob agrees and receives
Eachel also. Both daughters have only one handmaid each,
Eebekah had more, xxiv. 61, but Laban was avaricious.
Jacob has now two wives instead of one, one more, one less
beloved. Of the two 135 ver. 30 the second in conjunction
with IP means adco magis qiiam, but no other example for
this use of Di with p can be adduced, LXX. Jerome leave it
unexpressed, Dillm. expunges it. Thus is Jacob the deceiver
deceived by Laban. And this same Jacob, who, as Hosea says
xii. 1 3, served for a wife and for a wife (n^N3 with 3 of the
reward as at ver. 18), kept sheep, became the ancestor of the
nation which, as Hosea goes on to say, was led by a prophet out
of Egypt and by a prophet was preserved. It is to this double,
and, according to the subsequent law (Lev. xviii. 18), detestable
double marriage, that the people of the law owed their origin.
TheThorah relates it without concealment and without palliation.
GENESIS XXIX. 32, 33. 1V3
BIRTH OF THE ELEVEN SONS OF JACOB, CII. XXIX. 31-XXX. 24.
The third portion, xxix, 31-xxx. 24, leads us straight to
the origins of Israel, and transports us, so to speak, into the
midst of Israel's natal hours. The birth of these ancestors of
Israel was found in both J and E, related in the respective
manner of each ; the narrative as we now have it is a com-
bination of these two sources. They may be distinguished by
the change of the Divine names both in the mouth of the
women, e.g. xxix. 32, xxx. 6, and of the narrator himself, e.g.
xxix. 31, xxx. 17. Here and there two explanations of a
name stand side by side, xxx. 20, and we see from the change
of the Divine names, that one is taken from / and the other
from E, xxx. 23, 24. The statements concerning the hand-
maids, xxx. 4a, 96, join on to xxix. 24, 29, and look like woof-
threads from Q. Eachel is the more youthful and blooming
of the two sisters, and the best beloved of Jacob ; but Eachel
remains childless, whereas Leah, the less beloved (ver. 30)
and comparatively hated (nxi3b> as at Deut, xxi. 15), is blessed
with children. DHT nna LXX. avol'yeLv ttjv /xrjrpav is the
opposite of on"!. "iJp 1 Sam. i. 5, Job iii. 10. Jacob's first
son Eeuben, by Leah, ver. 3 2 : Zcah conceived and hare a
son and called his name Reuhen, for she said : Surely Jahveh
hath beheld my affliction, for now will my hnsland love me.
The name means : See, a son ! It is an exclamation of joyful
surprise. ""S is, as at xxvi, 22, explicative, confirmative,
assertive. ? "^^i means to behold with heartfelt interest, as
at 1 Sam. i. 11, Vs. cvi. 44, comp. above xxi. 16. The impf
*J3ns'' has the connecting vowel a as at xix. 19. Jacob's
second son Simeon, by Leah, ver. 33 : And she conceived again
and hare a son, and said : Surely Jahveh has heard thai I am
hated and hath given me this also, therefore she ccdled him
^Sim'on. The transition from the explicative to the assertive,
from the confirmative to the affirmative meaning of "2 is here
evident, the name means : hearing. Jacob's third son Levi, by
1.74 GENESIS XXIX. 34-XXX. 6.
Leah, ver. 34 : And she again conceived and 'bare a son, and
said: Now this time will my husband he attached to me, for
I have home him three sons, therefore she called his name Levi.
For iiy^ (they called, like xi. 9, xix. 22, xxv. 30) LXX.
Samar. Syriac reproduce the expected ^^IP^. The name means
the attached, from an assumed v annexation socictas formed
according to the formation 13. Jacob's fourth son Judah by
Leah, ver. 3 5 : And site conceived again and hare a son, and said :
This time I praise Jahvch. Instead of nriy 325 and Dysn nny
34(X (like HT r\'nv 1 Kings xvii. 24), wo, have here, as also
in J ii. 24, cyan The name nnin^_ is formed after the
analogy of the passive to nnin"; Neh. xi. 17 (comp. the forms
Ps. xxviii. 7, xlv. 18), and means (since n— as a masculine
termination arising from n— cannot be proved) the being
praised (Joseph. ev^aptaTla, Jerome confessio), hence as a proper
name one who is the subject of praise. After these four
births a pause takes place with Leah. Eachel is vexed to
death that she has no children — the modest desire of husband
and wife for the blessing of children is a characteristic of
virtuous marriage. Her grief was just, but it made her
nnjust towards her husband, xxx. 1, 2 : When Rachel saw that
she hare Jacob no children, Rachel was envious of her sister and
said to Jacob : Give me children, or I die. Then was Jacob
wroth with Rachel and said : Am I instead of Elohim, who has
denied thee the fruit of the womb ? It is a childish demand
which she makes of her husband (comp. with this nan the
nn nn with reference to Cinn "ly'y Prov. xxx. 15 sq.), to which
he cannot but answer indignantly : Am I in the place of
God ? (to be explained as 1. 1 9 must, according to 2 Kings
V. 7). Jacob's fifth son Dan by Bilhah, Piachel's handmaid,
vv. 3-6 : And she said : Behold my handmaid Bilhah, go in
unto her, that she may bear children upon my knees, and I also
onay obtain children by her. And she gave to him Bilhah her
handmaid to wife, and Jacob went in unfo her. And Bilhah
conceived and bare Jacob a son. Then Rachel said : Elohim
GENESIS XXX. 7, 8. l7.J
has clone me justice and also hearkened to my voiee and
hath given me a son, therefore she called his name Dan. The
Divine name wrhn leads to E, and so also does nos which
is characteristic of this writer. It is here however inter-
changed with nn2tr, perhaps through the regard of li to the
text of other sources. The person upon whose knees a
new-born babe is laid (1. 23, comp. Job iii. 12) owns it as
liis own child. On np; to be built up (not a denominative :
to become possessed of children) see xvi. 2. The name PJ cor-
responds to the Latin vindex, defender, advocate. She calls him
thus, because Elohim has taken her under His protection, has
lieard her prayer and taken from her the undeserved reproach
of childlessness. Jacob's sixth son Xaphtali, the second by
Bilhah, Eachel's handmaid, vv. 7, 8 : And Bilhah,Baehel's maid,
again conceived and hare Jacob a second son. Then Rachel said :
Wrestlings of Elohim have I ivrestled ^vith my sister and have
also prevailed; so she called his name JVajjldali. The name
signifies that which has been the object of the struggle, that
which has been obtained by wrestling. The ^''i (servant of love's salute), and
is glossed by JJj\ jlLc (lovers' herb).^ Circe used the
root in her charmed potions, and TIamilcar brought upon
his adversaries the Libyans the sleep of intoxication, by
means of wine in which this root was mingled. But the
perfect plant, drawn out uninjured, with its root reaching from
^ See Wetzsteiii's Excursus on the Dudaim in Comm. zum Hoherdiede, pp.
439-445, and James Neil's (formerly ]>astor of Christ Church, Ji-rusalem) article
on the same subject (with an illustration) in the Jervish Intelligence, 18S6, pp.
194-196.
VOL, n. M
178 GENESIS XXX. 17-20.
three to four feet and sometimes deeper, with its egg-like
fruits in their leafy nests, was reckoned particularly valuable
and effectual. Of such kind were the Dudaim which Eeuben
brought with him from the field. "When Eachel begs for
them, with a purpose which she has no need to express,
Leah gives her an indignant refusal, rinp? (not rinip? or ^^P^) is,
as the Targums also take it, vif. consir.: ut prcerciJiura sis.
Eachel however obtains the mandrakes by renouncing her
husband for the next night, i^^n nTpH (instead of ii'^^\}) as at
xix. 33. Since Eachel however remains barren notwith-
standing the mandrakes, it is again shown that an incalculable
power presides over the history of the patriarchs. Jacob's
ninth and Leah's fifth son, Issachar, vv. 1*7, 18: Then Eloliim
hearkened unto Leah, and she conceived and lore Jacob a fifth
son. And Leah said : Elohim hath given me my hire, because I
have given my handmaid unto my husband, and she called his
name Jissachar. The Textus rec. points i^l^'b^';, while accord-
ing to Ben-Asher "•^fe'l, its Keri, is perpetuum, against which Ben-
Naphtali read 13^'^''. affert prcemium, or according to Baer read
just like Ben-Asher, but wrote "^^j^'^^.; Moses b. Mochah read,
according to Jer. xxxi. 16, 2 Cbron. xv. 7, "'^b'l^'l est 'prccmium,
see Pinsker, Zur Gesch. dcs Karaismus, p. 98 sq. Leah
regards this son as a reward ("''t?'X="iC'K nnn or '^'^'^, "'^^y? like
xxxiv. 27, xxxi. 49) of her self-denial, not, as Josephus takes
it (= e'/c ixiaOov fyevofxevo^), as a compensation for the man-
drakes. Jacob's tenth and Leah's sixth son, Zebulun, vv,
19-20 : And Leah conceived again and bore a sixth son to
Jacob. Then Leah said: Elohim hath endowed me with a
good dowry ; this time my husband will esteem me, for L have
borne him six sons, so she ccdled his name Zebulun. The mean-
ing, to present, is assured to the verb 13T by the Aram, and
Arab. ; it occurs only here, but all the more numerous are the
proper names formed from it (see the Lexicon). Can there
be here two interpretations by different narrators, one of
whom assumes that ri?3T is formed from nar ? Scarcely,
GENESIS XXX. 22-24. lV9
for he would see in the name only an allusion to nar, and
would then be responsible for the interpretation. At all
events, the name is explained first from its consonance with
lyt and then from blf as its stem -word. Certainly fs^r has
been understood in the meaning to dwell, which is by no
means assured to it ; verbs of dwelling (inhabiting) of course
take the accus. (e.g. also iij Ps. v. 5), but " he will inhabit
me," for " he will hold to me " (Jerome mecum erit), is an im-
probable expression. The Assyrian offers for h^l the more
suitable meaning to raise up, to elevate, with which the
LXX. alpeTLu /xe, i.e. according to Hesychius irpori/zoTepav /x-e
i57?;o-eTat, may be brought into connection and to which ?^3T (a
thing erected = dwelling-place) may fitly be referred (Guyard,
Friedr. Del.) ; the opposition of Halevy is here of no avail.
Birth of a daughter to Jacob by Leah, ver. 2 1 : And afterwards
she hore a daughter and called her name Dinah. Dinah, who
was not Jacob's only daughter, xxxvii. 35, xlvi. 7, could not
be left unmentioned because of ch. xxxiv., but is, as being a
daughter, dismissed in few words (corap. iv. 22, Num. xxvi.
46). Jacob's eleventh and Eachel's first son, Joseph, w.
22-24 : Then Elohiin rememhered Rachel, and Elohim hearkened
unto her and opened her woiiib. And she conceived and hore
a son, and said : Elohim hath taken away my reproach. And
she called his name Joseph, saying : May Jahveh add unto me
another son. At last God remembered Eachel also (like 1 Sam.
i. 19), and granted her so long seemingly unheard petition.
The name of her first own son is interpreted by E " Taker
away " (viz. of the reproach) of childlessness (like Isa. iv. 1 of
celibacy), by J " increaser," as the first who is the precursor
of a second. The addition is characterized by "iDsi?, which
occurs nowhere else in the giving of names.
The passing notice of Dinah, Leah's daughter, has its appro-
priate place after the six sons of Leah, without our having
to infer therefrom that her birth took place before that of
Joseph. The first four births of sons (Eeuben, Simeon,
180 GENESIS XXX. 22-24.
Levi and Judah) by Leah happen in the first four years
of the second seven years, the two by BUhah, Rachel's
handmaid, in the fourth to the fifth. During the fiftli year
Leah is in vain expecting the blessing of children, and at last,
after the example of Eachel, gives Zilpah to her husband, and
she bears to him Gad and Asher from the sixth to the middle
of the seventh year. Meantime Leah is again blessed with
children, and brings forth Issachar at the end of the seventh
year of the now elapsed second seven years, Zebulun in the
first of the last six years (of the twenty, xxxi. 38), and Dinah
in the second of the six. Eachel however bore a son, as is
evident from ver. 25, at the end of the second seven years;
hence the birth of Joseph took place between the births of
Issachar and Zebulun (not before that of Issachar, as Astruc,
Conjectures, p. 396 sq., thinks), and probably in the last month
of this seventh year (comp. Demetrius in Euseb. Procp.iy:. 21).
Unless we place two of Leah's births in the six years (xxxi. 41)
after the two seven years, Leah must have borne seven children
within the seven years, during which a considerable interval
of vain expectation elajosed. Kurtz accepts this, limiting the
period during which Leah was certain that a cessation had
taken place to "a few months." But at xxxvii. 35, xlvi. 7,
daughters of Jacob are mentioned, concerning whose births
nothing is said, and elsewhere in Genesis homogeneous events
are, as here in the case of the children with which Jacob's two
marriages were blessed in Aramsea, taken together as though
continuous, the distribution of the succession of time, as here
of the 7 + 7 + 6 years, being left to the reader.
NEW COMPACT FOR SERVICE BETWEEN JACOB AND LABAN,
XXX. 25-XXXI. 3.
When Eachel after long yearning became a mother, the
second seven years of service had elapsed ; the fourth portion,
XXX. 25 to xxxi. 3 (from /, though with here and there a
GENESIS XXX. 25-34. 181
glance at E), now relates how a new compact for service
between Jacob and Laban came to pass, and how Jacob,
during this new service, attained great wealth in cattle
through an artifice blessed by God. Jacob presses for his
dismissal, and Laban for Jacob's stay, 25—30 : And it came to
pass when Eachel had home Joseph, that Jacoh said to Lahan :
Send me away, that I may go to my own place and to my
country. Give me my ivives and children, for whom I have
served thee, that I may go; for thou knoivcst my service which I
have clone for thee. Then Lahan said to him : Oh, if I have
found favour in thine eyes — / / have well marked that Jahveh
hath hlessed me for thy sake. Then he said : Decide thy wages,
and I will give it. And he said to him : Thou knowest hoio I
have served thee, and. ivhat thy cattle have hecome with me. For
a little, which thou hadst hefore my time, has spread into a multi-
tude, and Jahveh hath hlessed thee where I turned my foot, and
now, when shall I wm-k also for my own house t The apodosis
to X^'DJ? 2*1 a, must be completed according to xviii. 3 : so let
thy purpose be — a courteous oh not so ! (comp. xix. 18 sq.).
tJ'n3 is a heathen expression for inquiring into the future by
means of magic, and then means in general divinare, to per-
ceive, to remark (xliv. 15). The two idnm with the same
subject (Laban) in vv. 27, 28 show that B, wherever it is
possible, reproduces the words of his authorities unaltered.
We translate Dyo 30« "a little," for "the little" is called
^^'9'), e.g. Deut. vii. 7. "We have already had fiD, to spread,
in J"xxviii. 14. v^lp, at my foot, is equivalent to: blessing
followed wherever I went (comp. Job xviii. 11 ; Isa, xli. 2 ;
Hab. iii. 5). ^ nu'V a pregnant expression : to act, to work, to
take trouble for any one. New compact between Jacob and
Laban, vv. 31-34: Then he said: What shall I give thee?
And Jacoh said : Thoit shall give me nothing, if thon wilt grant
me this thing : I will again tend thy flock and take it under
my care. I luill to-day go through all thy flock, taking out from
it every speckled and spotted one and every Hack one among the
182 GENESIS XXX. 31-34.
lambs, and the speckled and spotted among the goats, and that
shall he my hire. And on the morrow, when thou shalt inspect
viy hire, my own righteousness shall testify against me hefore
thee : every one that is not speckled and sjyotted among the goats
and black among the larabs, let that with me be reckoned stolen.
Then Laban said : Well, let it be according to thy ivord !
Jacob lets himself be prevailed upon again to tend and keep
Laban's flock under a certain condition (ip*^ as at Hos. xii. 13.
Comp. on the explanatory, surpassing compensation of the one
notion by the other, Ps. xv, 4). The transaction is carried on
with the same conventional forms of Oriental courtesy, as that
in ch. xxiii. between Abraham and the Hethites. The sheep
are in that country almost all white (Cant. iv. 2), only a few,
chiefly rams, black, the goats for the most part if not black
(Cant. iv. Ih) of a dark colour, and only very seldom white or
spotted with white. Hence it is apparently a very small
wage for which Jacob stipulates, when he claims all the
speckled, spotted and black among the sheep (C?^'? for the
later ^V??, a Pentateuchal form occurring also in Lev. Num.
and Deut.), and all the speckled and spotted among the goats,
which are now and henceforth may be produced in Laban's
flock. This is the sense of ver. 32 sq. After the preceding
ihyx, "ipn cannot, as Tuch, Baumg., Kn. understand it, be im-
perative, it is infin. absol. Consequently '•'i^'p' ^1^\ cannot, as
Tuch, Baumg., Kurtz and already Luther take it, mean : and
all that in future happens to be of an abnormal colour in the
now normal coloured flock shall be my hire ; nab n^ni aims at
the present, but in such wise that all that may in the future
happen to be of abnormal colour is at the same time stipulated
for. It is in accordance with this that ver. 33 must be
explained : my own rectitude shall, when thou shalt to-morrow
and henceforth make investigation concerning that which is
claimed by me, testify against me (3 njy everywhere else, also
1 Sam. xii. 3, and therefore certainly here too used of witness
against or accusation). Luther 1545 with the LXX. and
GENESIS XXX. 35, 36. 183
Jerome rightly understands the D^ni in the sense of — i'j'ki,
Din "li^N, for Jacob claims for himself the black sheep as
those of abnormal colour ; hence it is not the black, but those
that are not black, that are to be regarded as stolen by him.
Laban gladly consents, ver. 34 : Yea (jn as in the jMishna
diction) Id it he {^b as at xvii. 18) according to thj vjord. It
might now be thought that Jacob would undertake the separa-
tion, instead of which Laban undertakes it himself, vv. 35, 36 :
Then on the same day he removed the striped and spotted rams,
and all the speckled and spotted goats, all upon which was any
white, and every Uach one among the lamhs, and gave them into
the hands of his sons. And he put a distance of three days'
journey hetween himself and Jacob, and Jacob fed the rest of
Ldban's flocks. Laban himself separates the unusual coloured
cattle, especially the rams ^'''^\^ (which is certainly not made
prominent without intention), and delivers these separated
and unusually coloured cattle to his sons (comp. xxxi. 1),
for Laban's own flock, consisting now of only normal
coloured cattle, was pastured by Jacob. He then orders a
separation of three days' journey {i.e. about 3x7 hours) be-
tween the two flocks, in order to prevent any copulation
between the normal and abnormal coloured cattle. We cannot
here escape the impression, that the accounts of two authori-
ties are here worked into each other ; nevertheless, the narra-
tive, as we have it, must be capable in the mind of R of being
drawn together into one harmonious picture. Hence we shall
have to conceive that Laban, in order to guard against
any diminution, himself undertook the separation, and for
the same reason delivered what belonged to Jacob to his
(Laban's) sons, and entrusted what was his to Jacob. It
is strange indeed that ver. 32 is left in the wording
which leaves unexpressed Jacob's meaning, that what is
produced of an abnormal colour in the future is also to
belong to him. But that this is Jacob's meaning is
presupposed, as the furtlier course of the narrative shows.
184 GENESIS XXX. 37-40.
In order to obtain within the one coloured flock of Laban the
greatest possible number of abnormal coloured births, Jacob
in his inventive policy makes use of two artifices. The first
stratagem, vv. 37-40: Then Jacob took fresh rods of storax,
almond, and plane trees, and jpeeled thereon white stripes, laying
hare the white that was on the rods. And he placed the rods,
which he had peeled, in the gutters, in the VMter troughs, where
the cattle came to drink, over against the cattle, and it was
pairing time when they came to drink. And the cattle mated
among the rods, and the cattle brought forth striped, speckled, and
spotted. And Jacob separated the lambs and turned the faces
of the flocks toward the striped and all the black among Laban's
flocks, and made droves apart, and put them not to LabarCs cattle.
Of the three kinds of trees njnp is the storax tree {styrax
officinalis, from l^p in accordance with the formation niS'X = ''3a7
J^,jJ on account of the fragrant milk leben thickening to a gum
which flows from its wounded bark) — not the white poplar,
which is called ^^ |5q_k. {BMZ. xvi. 588); n? the almond
tree (the more Aramaico- Arabic name for 1p^ amygdala, whose
fruit is called almonds, or almond nuts, nuces, Arab. ;^ loz), and
)i?2"iy the plane {platanus oricntalis, from DIV denudare, because
the smooth bark of the tree comes off every year and leaves
it bare). In the fresh sticks of these trees he peeled white
stripes (niSys peeled places) by exposing the white (^ib'tiD adv.
Ace. for ^Ji'n decorticando), and placed (i"?:" in distinction from
^''sn of temporary placing) the parti-colour "sd sticks in or near
the troughs C'^Dni (perhaps from J xxiv. 20), which is ex-
plained by C^n riinpkJ' (plur. of T\pp with the n taken root-
wise as in riinD3). ;xkn n^bp belongs to the remote J?;*! as yith
33a to the remote U'nnjyi, unless the meaning is, that the
animals stood while drinking on both sides of the trough
opposite each other, so that n:Dn>l is meant of the instinct
excited by the help of this position. This "^JpO'i instead of
GENESIS XXX. 41, 42. 185
^^^PO?!'? (from Dnn, as at 1 Sam. vi. 12, Dan. viii. 22) is one of
the tliree forms designated by the Masora as Dirjmx p!)D, hyljrid
words. Thus they mated Oon'.'i=i'2n^l from D'pn, though it also
might he im}')/. Kal from Onj for I^l]^*.?, according to a similar
change of sound, as at Ps. li. 7, comp. Judg. v. 28, for ion>"i)
among the rods, and this produced unusual coloured animals
among the lambs. Then Jacob separated these unusual
coloured lambs and kids from the normal coloured animals
belonging to Laban, and so led the latter that their faces were
turned to the parti-coloured, so as to obtain continually fresh
additions from the flock of Laban. Hence it must have been
arranged, at least at the first, that from the first separation
(ver. 35 sq.) to a second and final one, the flocks of Laban
should remain together under the care of Jacob. For other-
wise it cannot be explained that Laban should so easily have
connived at the normal and abnormal coloured cattle remain-
ing together and not from time to time have continued the
separation made at the beginning, that he should even have
looked on quietly, when Jacob formed separate flocks of the
parti-coloured cattle obtained by stratagem, for the purpose of
overlooking his property, and at the same time of obtaining
continually fresh increase by turning the faces of the one-
coloured animals towards the numerous parti-coloured ones.
If instead of 7^ we are with Kn. to read ?3, according to the
Targums and Saad., it is to be explained : he placed in
the sight of the sheep all the striped and dark -coloured
animals (so that they had always had the latter in their sight).
But this is of no avail. It cannot be mistaken that the
words irT"! to \:h IS^'2 in ver. 40 import an alien element into
the narrative ; they give the impression of being an insertion,
the contents of which are opposed to what precedes (the
separation) and follows (the formation of separate parti-
coloured flocks). The second stratagem, vv. 41, 42 : And it
came to pass, whenever the strong sheep conceived, then Jacob used
to lay the rods in the gutters before the eyes of the sheep, that
186 GENESIS XXX. 41, 42.
tlicy might mate among the rods. And ivhen the sheep were
feeble he laid them not therein, and thus the feeble became
Laban's and the strong Jacob's. The apodosis begins with Dbn
not D"^'*!!, because it was not a single but a repeated act. The
strong animals are called nh^J'pon (42& cnL'-'i^n), the compact,
i.e. the full, the sturdy (comp, ^n, 7i^3, ^J=Engl. strength),
and the feeble '^''Slf^l'i}, from fjDy, to wrap and to weaken ; the
Hiph. P]''Dj;n means, as intrinsically transitive, to show weakness.
The form i^^^n;;^ is Piel (xxxi. 10) from Dn\ with the suffix
enna instead of an = ahun. Only during the mating of the
strong sheep did he put in the sticks, that they might con-
ceive among them, and not when, on the contrary, the sheep
were in a feeble condition, i.e. when in consequence of bad
pasture the rams and ewes were less strong. This means,
perhaps, that he laid them there in summer (according to
Varro and Pliny : a tertio Idus 3Iajas in X Calend. Aug., with
us in July and the first half of August), so that the strong
(unusual coloured) winter lambs became his, but not in
autumn (Pliny : postea concepti invalidi), so that the weaker
(usual coloured) spring lambs were left to Laban. Lutlier on
the contrary : Also wurden die Spctlinge Labans, aber die
Fruelinge Jacobs, according to which Jacob must have carried
out his artifice from towards the end of September till October,
when the lambs would be brought forth in ]\Iarch and April.
The text itself gives no kind of indication as to whether
Jacob had in view the winter or the spring lambing. For the
rest it is a well-known fact that what is presented to the
senses of the pregnant animal is imitated in the formation of
the offspring, and that in no animal has the imagination of
the mother such influence upon the offspring as in the sheep ;
on which account sheep-breeders, to obtain white sheep, make
use of a like means with Jacob, by placing something white
in the drinking troughs of the sheep, giving them troughs
made of quite white stone, or hanging up white cloths in their
GENESIS XXX. 43-XXXI. 3. 187
stalls, just as horse-breeders, to obtain a fine breed, hang up
representations of fine horses before their foaling mares
(Friedreich, Zar Bihcl, 1, 36-41). Jacob's increasing pro-
sperity, ver, 43 : Thus the man increased exceedingly, and
obtained many sheep, and maid-servants and men-servants, and
camels and asses. At ver. 30, and at xxviii. 14, also p3 of
the person is found in J; comp. notwithstanding the 'li^'? '^^
i;iian-xSi logically begins with ^n^-t^'si. 2 7b. The LXX.
apparently read v\ kuI el, but comp. a similar apodosis after
GENESIS XXXI. 31-35. 193
i6 at Vs. Iv. 13, Job ix. 32 sq., xxxii. 22. On 'i:i ^"^V*?,
comp. 1 Sam. xviii. 6 and LXX. 2 Sam. vi. 5. ^'^'^">y or
even the inf. ahs. i^'i? might (according to the beginning of
ver. 27) follow i^'^r'??? ; we find however the inf. cunstr.
without ? (Ges. § 131. 4, note 2), which in E is written
also 1. 20 and even with a suffix Ex. xviii. 18 y"V (comp.
nx"i xlviii. 11). b^ in the phrase: it is, or: it is not '''T^ ^^??,
means power (from hx, whence also n^ip^x Ps. xxii. 20), pro-
perly the powerful matter, or (since 7^?, Assyr. ilu, seems to
have only a tone-long e and originally a short i) perhaps reach,
especially reach of power (according to Lagarde, from n?s, like
t2p from HDD). He could avenge himself, but " the God of
your father," he says, i.e. the God of Isaac, who is now the
head of the family to Jacob's wives also, warned me ^'^^ in
the preceding night ; we already read this word conceived of
adverbially as an Ace. xix. 34 (where see), and it occurs again
only here in ver. 42 and Job xxx. 3, 2 Kings ix. 26, while
the Assyr. freely uses musu (plur. muMti), late evening, night,
as a noun. The strengthening inf. intcns. "^^^ and ^|C33 (to long
for, here : to long back, as in the Bedouin c-i*-^, DMZ. xxii.
158) are psychologically significant. The n^l'i. looks towards
the inquiring n^7 ; we should say, transposing the sentence:
now then, why, if sore home -sickness irresistibly impelled
thee, hast thou stolen my gods ? Jacob's excuse and pro-
test, vv. 31, 32 : Then Jacob answered and said: Because I
was afraid; for I thovght, lest tlwu sliculdst perhaps even rob
from me thy daughters. With ivhom thou shalt find thy gods,
he shall not live ; in the i^rcsenee of our brethren, look strictly
to what is found with me and taJce it to thee ! — Jacob knew not
that Eachel had stolen them. Instead of i^V " ' "i.^'^f (xliv. 9 sq.), is
apud quern, we here read ^^"Ni DJ?, apud quern (is vivere desinat).
n^ni has rightly scgolta ; for li'^nx ^J3 refers not to the execution,
but to the inspection, which is to be made before the eyes
of all the persons belonging to them both. Eachel's stratagem
prevents the discovery of her theft, vv. 33-35: Then Laban
VOL. II. N
194 GENESIS XXXI. 36-42.
ivent into Jacob's tent and into Lcalis tent and into the tent of
the two handmaids and found nothing, and having come out of
Leah's tent he went into EachcVs tent. Now Eachcl had taken
the teraphim and put them into the saddle of the camel and was
sitting upon them, and Zahan felt about all the tent and found
nothing. And she said to her father : Let not my lord he
angry that L cannot rise up before thee, for it is with me
according to the tnanncr of ivomen — so he sought hut found not
the tera2')him. Thus Eachel, whose turn came next to Leah,
and with whom the narrative now tarries longer (the hand-
maids being here, where the historic course of Genesis is
reflected in parvo, despatched extra ordinem), was able to
deceive her father, by putting the teraphim into the saddle
of the camel and then sitting upon it. On ninox, plur,
of n^x^ see on xx. 17. The saddle is called "i? from its
(basket -shaped) roundness. Luther, misunderstanding the
stramenta of Jerome (after (Tdy^aTa of the LXX.), translates
die strew der Kamcl. She excuses herself from rising before
her father (''.^Sp, like Lev. xix. 32) because of her condition.
The stratagem w^as cunningly devised, for even though Laban
might not have esteemed it unclean and unfitting to touch
the seat on which she sat (see Lev. xv. 22), how could he
have thought it possible that a woman in her circumstances
should be sitting upon his gods ! Thus Laban stands dis-
comfited, and the right of casting reproach is all at once
transferred to Jacob, who upbraids him with the injustice
of this hostile pursuit, and with all the faithful, unselfish and
hard service which he has rendered him, vv. 36-42 : TJien
Jacob icas angry and chode with Laban ; Jacob ansivcred and
said to Laban : TVliat is my offence, what is my sin, that thou
hast pursued after me ? Thou hast felt about all my stuff,
ivhat hast thou found of cdl thy household stiff? Set it here
in the presence of thy and of my brethren, let them judge between
us two. Jn the twenty years that L have been loith thee, thy
ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams
GENESIS XXXI. 3G-42. 195
of thy floch have I not eaten. That icliich ivas torn I Irovyht
not home to thee, I myself replaced it, of my hand thou didst
require it, that which ivas stolen by day and stolen hy niyhf.
Where I ivas hy day, the heat consiimed me and the frost by
night, and sleep fled from my eyes. Twenty years have I spent
in thine house ; fourteen years I served thee for thy two danyhters
and six years for thy flock, and ten times least thou changed my
hire. Unless the God of my father, the God of Abraham and
the fear of Isaac, had been for me, surely then thou ivoiddest
have sent me away empty — my affliction and the labour of my
hands hath Elohim seen and decided yesternight. In ver. 36
^nxtsn np is to be written with Pathach before n, as at Job
xxi. 21. The phrase ''ins \>T\ to pursue violently, is repeated
1 Sam. xvii. 53. That the mother sheep did not drop their
lambs (miscarry ^"^^ 38«), shows that he had treated them
gently (comp. xxxiii. 13), and that God had blessed his care-
fulness. In ver. 39 ^^tsn, LXX. airoTivvveiv, has the same
meaning as D?^ Ex. xxii. 12; "^Stsns for ^sstans is formed as
from ntpn=Kt3n The twice repeated ''T^^}} has the connective
i, which here as everywhere, with the exception of Lam. i. 1,
Hos. X. 11, has the tone on the idt. ; the T ought to stand
at n^Lins, for nrj'pan '•T'O points onward to what was lost and
Jacob had to answer for. The verb 1"!^ (related to n^j iv. 12)
appears only here, ver. 40, in the Pentateuch. "My sleep"
'•njc' is that which is fitting and should be allowed me
(Isa. xxi. 4). According to the statement of time in ver. 41,
the birtlis of Jacob's eleven sons, with that of Dinah and
certain other daughters, takes place in the last 7 + 6 years of
his Aramrean sojourn, see above xxx. 24. The speech of Jacob
has, by reason of the strong emotion and self-conscious eleva-
tion expressed therein, both rhythmic movement and poetic
form. Its truth, and especially its close, cuts Laban to the
heart, ^n? fear is here equal to the object of fear (o-e/Sa =
a-e^aafia). '^^^"''3 with the praet. begins the apodosis of a
hypothetical prodosis referring to the past, as at Num. xxii.
196 GENESIS XXXI. 43-48.
29, 33, 1 Sam. xiv. 30, comp. ^3 1 Sam. xxv. 34, 2 Sam. ii. 27.
Laban disarmed offers reconciliation and to enter into an agree-
ment, vv. 43, 44: Then Lciban answered and said to Jacob:
The daughters are my daughters and the children are my children,
and the floclcs my fiochs, and all that thou seest is mine ; hut
for my daughters, — what shall I this day do, or for their
children whom tJicy have home ? Come then, we will make a
covenant, I and thou, and it shall he for a witness hetween me
and thee. The subject to n^i^l cannot be JT'-ia, which is fern.,
but a neuter, " it," viz. the present occurrence. Jacob incor-
porates and fixes this IV in a monumental form, ver. 45 : Then
Jacob tooh a stone and set it up for a memorial 'pillar. Thus
it stood in E, but now J" is further added to E, vv. 46-48:
And Jacob said to his brethren : Gather stones ; and they tooh
stones and made a heap, and ale there upon the heap. Laban
called it Jegar sahadutha, and Jacob called it Gated. And
iMban said : This heap is loitncss between me and thee this day,
therefore he ccdled its name Gated. The heap served, as is
summarily remarked beforehand 4G& (comp. the anticipations
xxvii. 33, xxviii. 5), as a table for a common covenant repast
(comp. xxvi. 30), and is called by Laban xnnnb> ir (which is
both East and West Aramaic), by Jacob "tV^a, the heap of
witness. These are the only two DiJnn n"'-im in the Thorah, as
the tractate Sofrim i. 1 expresses it. In the Jerus. Talmud
{Sota vii. 2) and elsewhere this language is called ''DilD, o-vpia-ri
{DMZ. xxv. 128 sq.). The verbs ^^^> l^p^ j^^ and n^y have
•the fundamental meaning of making firm, the verb "^T. that of
heaping together, t).^? that of rolling. Thus the appellations
are pretty nearly identical. It was formerly inferred (Bochart,
Huet, le Clerc, Astruc and others) from this passage that
Abraham brought with him from Ur Casdim the Aramaic
language and exchanged it in Canaan for the ;y3D nsb* (Isa. xix.
18). The case, on the contrary, is that the Terahites, who
remained in Mesopotamia, there became acquainted, during the
GENESIS XXXI. 49. 107
1 80 years which elapsed from between Abraham's migration into
Canaan and this occurrence on the mountain of Gilead, with
the Aramaic speech of the country, but that in the family of
Terah the Babylonio- Assyrian, which differed less than the
Aramaic from the tongue of the Canaanites who had migrated
tlience (from the Erythraean Sea), was spoken. Hence a
change of language cannot be spoken of in the same manner
in the case of Abraham as in that of his kindred in Haran
(Konig, Lchrgd). § 4. 2), — In 48& the style betokens the hand
of J ; the same formula xi. 9, xix. 22, xxv. 30 (.xxix. 34, where
however the reading may be "^^"IP), shows that ^1?^ is to be
understood with the most general subject (they called), and at
the same time indicates that ver. 47, where Jacob is said to
have given the name, was written by another hand, viz. E.
That we have here materials offered by different sources
worked up together, is also shown by the connection, ver. 49,
not fitting in with what preceded: And Mispah, for lie said :
May Jahveh v:atch between me and thcc, tchcn we are out of sUjld
of one another, nsyipni has no other connection than with the
preceding : therefore he called the heap of stones "iVc?, and
this place of the meeting of Jacob and Laban was called nsvjon,
because (itJ'^, as at xxx. 18, Deut. iii. 24) he (Laban) said —
the words of Laban are taken from his speech in J, and n£V»m
"tox "ir'S seems to be an addition by R. The well-known
Mizpah in the mountains of Gilead, the residence of Jeplitha
(Judg. xi. 34), the subsequent Gadite city of refuge, cannot
here be intended, for the Mizpah in question lay in the neigh-
bourhood of the Jabbok (see Miihlau under Mizpah-Mizpeh
in Riehm's HW.), which Jacob did not pass over till after the
reconciliation with Laban. The Samar. reads nT^'^rni (in the
Samar. Targ. nnf^vpi), which Wellh. turns to account for the
analysis of sources ; but the explanation 'iJi iros iD'N* and nsvcm
are surely derived from the same hand, and nnVDni cannot
be equivalent with ns^iVrm, these words having different verbal
stems and expressing different notions. The exclamation
198 GENESIS XXXI. 50-53.
of Laban '1J1 ^T., with which iv. 14 can hardly be compared,
because dissimilar, is continued, ver. 50, in words from H:
If thou sJialt ill-use my daughters, and if thou shalt take wives
beside my daughters, it is not a man that is ivith us — hehold,
Mohim is witness lietivecn me and thee. In order not to be
betrayed into a false analysis, it must be observed that the
covenant obligation, which Laban here imposes upon Jacob, is
a different one from that in ver. 51 sq. Here the only matter
is that Jacob shall be a faithful and considerate husband to
Laban's daughters. With regard to the Divine names in ver.
49 sq., they testify to both J and E. The appeal to God, as
surety of the covenant, does not come into collision with the
memorial of the covenant. Another covenant obligation,
whose acceptance the memorial is to recall to future ages,
consists in this, that the boundary of which it is the mark is
not to be passed with hostile intention, 51— 53a; And Lahan
said unto Jacob : Behold this heap of stones and hehold this
pillar, ivhich I have set wj) hctivcen one and thee. Let this heap
he witness, and let this pillar he witness: neither will I pass over
this heap unto thee, neither shalt thou pass over this heap nor
this pillar unto me, for ill. The God of Abraham and the God
of Nahor judge between us, the God of their father ! The
express threefold juxtaposition of the two monuments looks
like the comprising together of two accounts, in one of which
the nnvjD and in the other the bi was prominent. ''?K"DS —
nns'DX answer to the correlative sive . . . sive, as a.t Ex. xix. 13;
the DX of the oath is not intended, for n^ dx is an affirmative
oath. "'J?''")^ is to be understood according to Job xxxviii. 6
and 'i"'^. in the name of Jerusalem. The D^"'?^? '''?y^ coming in
afterwards in a supplementary manner, and hence as a later
addition, is not meant to signify " the gods of their father,"
but, on the contrary, makes the God of Terah, as a higher unity
and as a bond of union between the two parties, predominant
to the God of Abraham and Nahor. Jacob however does not
enter into this syncretistic view of Laban, ver. 536; Then
GENESIS XXXI. 54-XXXII. 1. 199
Jacob swore hy the fear of his father Isaac. He swears l»y tlie
God reverently adored by his father. The narrator, as at ver. 42,
is E. What was anticipatively related from J, ver. 46, now
follows in the more detailed form in which it is found in E,
ver. 54 : And Jacob offered, a sacrifice upon the mountain and
called his brethren to eat bread, and they ate bread and remained
all night in the mountain. This was the covenant-repast as at
xxvi. 30, where however we are not told, as here and xlvi. 1,
that there was an offering of the flesh. Elsewhere on the
contrary we meet indeed with altars in the patriarchal history,
but, except in the sacrifice at Moriah, without mention of
sacrifices offered thereon. Kext morning a peaceful departure
takes place, xxxii. 1 : Early in the morning Laban rose up and
kissed his S071S and daughters and blessed them, and Laban
returned to his ^j?«cc. Though lb sounds like xviii. 33 (but
comp. also Num. xxiv. 25), the account of E still continues.
Laban in caressing his children does what, according to xxxi.
28, he had desired to do.
THE ANGELIC VISION, THE NIGHT AT PENIEL, AND THE UNEX-
PECTEDLY KIND BEHAVIOUIi OF ESAU, XXXII. 2-XXXIII. 17.
The third section of the Toledoth of Isaac, derived from E
and J, begins with xxxii. 2. A narrative portion from J
closes with |/J1 xxxii. 14rt, and one from E with i^ N^'ii xxxii.
22&. "What was first related in the words of J is repeated
ver. 23 sq. in the words of E, to whom we are indebted for
the narrative of the conflict at the Jabbok. The Divine name
cn^K however appears both at xxxii 29 (where the subject
gives occasion for it) and at xxxiii. 5, 11 in a Jahvistic con-
text (comp. e.g. also xxviii. 21), it is of itself no decisive criterion
against J, to Vv^hom Wellh. ascribes vv. 23-33. Driver also
{Critical Notes, 1887, p. 41) thinks it probable that 24-32 is
derived from J. So too Kuenen, to whom the history of
Jacob's conflict at Jabbok seems to bear the stamp of the " pre-
200 GENESIS XXXII. 2-6.
prophetic" traditions of the Hexateuch {Einl. § 13, note 23).
It is evident that the answer to the question, whether J or Q
is the narrator, remains an uncertain and purely subjective one.
The connection of the family, to whom the promise is given,
with Paddan Aram is thus peacefully dissolved, and the pro-
gress of the sacred history, turned quite away from this its
mother country, advances henceforth towards Egypt, where
the family was to grow into a nation. Accompanied by the
blessing of Laban, Jacob continues his journey, vv. 2, 3 :
And Jacob ivcnt on Ids way and angels of Eloliim met him, and
Jacob said ivlien he saio them : This is God's host, and he ccdled
the name of that place Mahanaim. Angels of God, in whom
he recognises a host of God given him as an escort, meet
him (comp. 1 Chron. xii. 22), and he names the place after the
angelic host added to his own, or perhaps after the protectors
of his previous and future journeys, Q.'^n^ (two camps) — the
name of a subsequent Levite city, in the territory of the
tribe of Gad, north of the Jabbok. Here, according to a
statement of Estori ha - Parchi, recently confirmed by Eli
Smith, is still found between Jabbok and Jarmuch ("iliDii
by Talmudic and Arabic corruption from 'lepofxa^), upon a
mountain terrace above the two- branched Wadi Jabes, a
place called (iut:^.^! Mahne. Hitzig and Kneucker place Maha-
naim farther northwards in the Jordan valley, where the
Jarmuch flows into the Jordan, but where not a trace of the
ancient name is to be found. The name D;nD is inscribed
upon the Karnak tablet of the march of Shishak ; the termina-
tion ajbn might, as in Dw"n^ and the like (comp. Kohler,
Gesch. ii. 176), be a diphthongally formed am (Wellh.), but
the name is in the Bible always written D^l^no, and the Dual
represents more aptly than the singular, the meaning and aim
of what is related. Jacob's message to Esau, vv. 4-6 : And
Jacob sent messengers before him. to his brother Esau, to the land
of Seir, the field of Edom. And he commanded them saying :
Speak thus to my lord, to Esau : Thus saith thy servant Jacob :
GENESIS XXXII. 7-0. 201
/ have sojourned vnth Laban and stayed till note, and I have
oxen and asses, Jloclcs and men-servants and maid- servants, and
I have sent to tell my lord, to find grace in thy sight. Esau
then was already dwelling in "lU'^f* )">N*, though its final occu-
pation and possession, related xxxvi. G— 8 from Q, and accord-
ing to which it is here anticipatively called CHS nnb (comp.
xxxvi. 6), did not take place till afterwards. A third name
of the country in Targ. Jer. and Saniar. is rhii ps the
Gebalene (Gcldl = mountains), jr.rpsn is in the favourite
imp/, energicum of the Jahvistico-Deuteronomic style. The
imperfect form "inx (^'T'^lif;^) is syncopated like 3ns Prov.
viii. 17. The historical tense nnp'j'si (as at Ezra viii. 16, Neh.
vi. 3, 8) has the intensive ah>, which enhances the vividness of
the notion of the verb and occurs four times in the Pentateuch,
.Ges. § xlix. 2 ; Driver, § 72. nit^ used here collectively, and
whose plural occurs but once, Hos. xii. 12, is without example
elsewhere. Eeport of the messengers and Jacob's pre-
cautionary measures, vv. 7-9 : Tlie messengers returned to
Jacob saying : We came to thy brother to Esau, and he also is
cojning to meet thee, and four hundred men with him. Then
Jacob was greatly afraid and was distressed, and he divided
the people that was with him and the fiocl's and the herds
and the camels, into two companies, and said: If Esau
comes to the one company and smites it, then the comj^any that
is left will escape. The circumstance that Esau has such a
host for offence and defence, is explained by his having to
maintain himself in Mount Seir, upon which he has set his
mind, against the not yet subjugated and supplanted Horite
aborigines. The reader is left as much in the dark as to
Esau's purpose and disposition, as Jacob was. This advance,
which caused Jacob so much fear, did not manifest any change
of mind since xxvii. 41. The angelic manifestation at IMaha-
nain still hovers before him, but the threatening reality is
again encamped between him and this consolatory picture.
Preparing for the worst, he divides his people and flocks into
202 GENESIS XXXII. 10-14.
two companies, that if Esau slioiild smite the one (p^^"^ first
fern, as at Ps. xxvii. 3, then mas. as at Zech. xiv. 15) the
other i"'9^-^7'^j *'-^- to an escape, i.e. will be an escaped and
preserved one. Nothing indicates a reference by this divi-
sion to the Dual D)3no (Dillm.). Jacob does not however
rest satisfied with this prudent arrangement, but by believing
prayer grasps through the dark future the promise of God,
vv. 10-13 : And Jacob said: God of my father Ahraham and
God of my father Isaac, Jahveh, who saidst unto me : Return to
thy country and to thy home and Iioill do thee good — I am less
than all the favours and all the truth ichich Thou hast showed
to Thy servant, for with my staff passed I over this Jordan, and
now I am become two companies. Deliver me from the hand of
my brother, from the hand of Esau, for I fear him, lest he come
and smite me, the mother vnth tJie children. And Thou didst
say : I will surely do thee good and will maJce thy seed like the
sand of the sea, ivhich cannot be numbered for multitude. The
comparative p of ?3? '"^^'^r^ ver. 11, denoting distance, does not
refer to incapacity of requital, but to unworthiness of reception.
The ncn is in Dnon (only here in the Pent.) resolved into its
manifestations ; ntDX (the faithfulness or truth which keeps its
promises) did not admit of such a plural. " The mother
with the children" is, as at Hos. x. 14, a proverbial expres-
sion in accordance with Deut. xxii. 6 (^y, as at Ex. xxxv. 22,
comp. on Ps. xvi. 2). The prayer is of one cast, Tuch thinks
it unsuitable in the narrator, to make Jacob call upon God to
keep His word. But to keep to His word the God who keeps
His word, is the way of all true prayer. Upon what else can
Jacob rely but upon the promise of God, and how else can he
do so but by praying ? With such prayer did Jacob chase
away his fear, lAa : And he lodged there that night. There,
viz. where he had received the message and undertaken the
division into two companies. Since no C^V'!!! follows, what is
further related must be thought of as taking place during the
night season, and this is also confirmed by ver, 23. What
GENESIS XXXII. U-22. 203
lies between 14a and 1'2h appears to be from E, but the
analysis is not certain and is moreover unimportant. Pre-
parations for appeasing Esau, 14&-22 : And he took of what
he had in his possession a present for Esau his brother. Two
hundred she-goats and twenty M-goats, two hundred ewes and
tvjenty rams, thirty milch camels with their foals, thirty cows
and ten hulls, twenty she-asscs and ten foals, and delivered it into
the hand of his servants in single separate droves, and said to his
servants : Pass over before me and leave a space between drove and
drove. And he commanded the first, saying : When Esau my
hrothcr mectcth thee and asJccth thee, saying : TVhose art thou
and whither goest thou, and to whom do these before thee belong ?
Then say : To thy servant Jacob, it is a present sent to my lord
Esau, and behold he also is himself behind ^(s. And he com-
manded also the second, also the third, also all who followed the
droves, saying: Just so shall ye speak to Esau, when ye meet
him. And ye shall say : Also behold thy servant Jacob is
behind us ; for he thought : I will apipcase his face by the
present, that goes before me, and afterwards see his face, perhaps
he ivill accept my face. So the present ivcnt over before him,
while he passed that night in the company. " What had come
to his hand " is to be explained according to it- |xv the flock
of his possession, Ps. xcv. 7. The proportion of ten to one in
the selection of male and female animals is like 2 Chron,
xvii. 11; comp. Varro, c/c re rust. ii. 3. The abbreviation
n^yV] (for C'^^yi) is like ivf? Job iv. 2. The verb t^js 18a
(a syn. of vjd) only occurs again in the Pent, at xxxiii. 8, Ex.
iv. 24, 27; in T^j^l 18b from t^^p^ a secondary form of t^'aa^
1 Sam. xxv. 20, the close of the first syllable is dissolved,
comp. Cant. viii. 2, where Ben-Aslier reads 1^]}}^ and Ben-
Naphtali ^p'!^??. In like manner is C3X|^'b3 modified from
D3XyD3, the original combination of syllables being dissolved.
The verb 1S3, i^iXaaKeaOai, which, when the sinner is spoken
of in relation to God, never has God or His wrath as its
204 GENESIS XXXII, 23-26.
object (see the ground of the exposition in the Comm. on Heb.
ii. 17), has here 21h the accus. of the person offended, and at
Prov. xvi. 14 the accusative of the wrath. The Saniar.
Targum here translates ''SD'X and vi. 14 ''ac'm, and hence
assumes both here and there a like original meaning for
-iD3. To accept the face of any one 21& (comp. xix. 21) is
equivalent to favouring his person and interests, receiving
him favourably. The night of 226 is the same as that of
14a. That extracts from different sources are discharged into
these statements is apparent from vv. 2.3, 24, where the two
sources are seen flowing side by side : A^id he arose up in that
night and took his two vnves and his two handmaids and his
eleven children, and passed over the ford of Jaliboh. And he
took them and hrourjht them over the stream, and Irought over
what hclonged to him. On Kin rhhl " in that night," comp.
xix. 33, XXX. 16. Instead of i?"^C'^<"n^« the Samar. has
1^ "iC'K b'2 riN, which is involuntarily substituted for the
pregnant briefer expression. Though 1'"ip\ not VJZi^ is used,
Dinah is left unnoticed. The Jabbok is not the Jarmuch
(Ew.), nor mentioned by mistake in its stead (Hitz.), but (if
we take 'Gebel-Aglun as the place of the meeting with Laban)
the eastern affluent of the Jordan (now called ez-Zerkd on
account of its clear blue waters), into which it flows about 1^
leagues south-west of the place where it issues from the
mountains. The Syrian caravan road leads to the ford of its
upper course ; traces of ancient buildings project half-hidden
from the rushes and thickets of oleander ; the district and the
region about the banks of the ford testify that ancient
civilisation was there active.
When Jacob was now again alone on the northern bank,
he had to undergo a long and difficult conflict, ver. 25 : And
Jacob remained hchind alone, and a man wrestled with him till
the break of day. What is here related, ver. 2 5 sqq., gave,
in the opinion of the narrator, its name to the stream, for it is
surely intentionally that he uses the Niph. P^xp, not elsewhere
GENESIS XXXII. 2r,-29. 205
occurring (from pia radically related to p2n to hold fast to, to
close with one another), hardly a denominative, from p^^ dust:
to make oneself dusty (LXX eTToKaiev, comp. TraX.?; ^= pollen,
imlvis, o-vyKoviovadai), Hence P'^l is not in his mind equivalent
to p'y, from Pi?3 cvacnans aquas, but to P^^,!, according to the kind
of syncope in «a^^ Job xxxv. 11, ^ij^i 2 Sam. xxii. 40. Tlie
Samar. has in the Heb. text pnn"'l, in the Targ. C'CJNI : he
effected contact, i.e. a violent struggling embrace {ApJicl of
C't^J contrcdare, no denominative from cmj clod. Job vii. 5, as
Ges. in the Thesaurus assumes). Straining of the hip of him
vi^ho was not to be prevailed against, ver. 26: And when he
saw that he prevailed not against him, he touched the socket of
his hip ; then was the socket ofJacoVs hip strained, as he wrestled
with him. The unnamed sees that lie ^^ ^'^\ ^ (comp. Ps.
cxxix. 2), properly, that he is not equal, not superior to him,
and he therefore gives him a blow on the socket of the hip,
so as to strain it (J-'P^!! from PP', «J;j to fall, to fall out, to
occur, LXX ivdpK7]<7€v, torpuit, from vapKuco, which does not
exactly correspond, but rather luxari), the sinew of the hip
undergoing during the wrestling so violent a strain, that
Jacob was lamed in consequence. Tiie wrestling having
lasted long enough, without Jacob being conquered, the
unnamed says, 2 7a: Zct me go, for the day hrcahdh. But
Jacob, divining and feeling that it is a Divine Being whose
attack he has had to sustain, keeps hold of the man and cries
out, according to Hos. xii. 5, with tears and supplications, 21h:
I loill not let thee go unless thou hless me. Then the marvel-
lous Being says to him, ver. 28 ; What is thy name? And he
said: Jacob. The question is only preparatory to the com-
munication which follows, ver. 29 : Thy name shall no longer he
called Jacohy hut Israel ; for thou hast fought u-ith Elohivi and
with men, and hast prevailed. Instead of the more usual ^'}^,
xvii. 5, xxxv. 10, we here read 1p^5^ In ^''V^^. Esau and Laban
are thought of. In ^y the Hoi)h. of b"i3 gives the imperfect
206 GENESIS XXXII. 29-33.
form ^3^J^5, properly, ca;pax f actus es. The verb mb' to contend,
is connected with the Arabic ^ Ji, I., III., IX. (different from
the V "IK' to put in a row, se7rre, and it;', Heb. and Babylonio-
Assyr. : to rule). Ancient translators all render rmb like the
LXX evia'xyaa'i, they did not understand the distinction
between the verbs rrw to contend and "i"lK' to rule (comp. ""t^^l
Hos. xii. 5 : he fought, from li.ti' = Tr\\i,\ and on the other
hand '^'^'^\ Isa. xxxii. 1, they will rule) ; but Luth. correctly:
For thou hast fought with God and with men. After this
oracular saying, Jacob, on his part, also desires to know the
name of the wondrous and, as he now the more certainly
knows, Divine Being, with whom he has to do, vv. 29, 30 :
Thp.n Jacob asked and said : Tell me, I pray thee, thy name.
And he said : Wherefore askcst thou after my name ? He gives
no answer, and yet answers : And he blessed him there. It is
the same mn'' isb^ who replies to the same question from
Manoah, Judg. xiii. 18 : Wherefore askest thou after my
name, which is Wonderful (ys N^n^) ? His name is not cpm-
prehensible for mortals, but the fact of blessing tells Jacob
plainly enough Who is before him, viz. the Almighty Himself
in His is^D. His blessing has shed light upon the darkness
of Jacob's soul. It was night there, but light appeared during
the conflict, and now it is full bright day within and without,
ver. 31 : Then Jacob called the name of ihejjlace Pemel ; for " /
have seen Elohirn face to face, and my life was preserved." The
name ??;?''?3 (or ^^'^'^^ with the connective sound H, like 1^3^ inp)
means, as the LXX translates it, elho'csence of thee. And he said to him : My lord
hnoweth that the children are tender, and the flocks and herds
are upon me as giving suck, and if they are overdriven one day,
all the sheep will die. Let my lord, I pray thee, go lefore his
servant, and I ivill move forwards at my ease according to the
pace of the cattle that is hefore me, and according to the pace of
the. children until I come to my lord to Seir. Then said Esau :
Let me, L pray thee, -place with thee a portion of the people that
are ivith me ; hut he said : Wherefore ! Let me find favour in
the sight of my lord ! Esau will precede If^p Jacob, so that
the latter having him in sight may be sure of protection. But
Jacob declines ; he does not yet feel that this would be safe,
is the remark of Kn. But could he who wrestled with God
GENESIS XXXIII. IG, 17. 211
have so soon become again a designer and a coward ? No ;
the vocation of which Jacob is conscious, by reason of the
blessing of the first-born, obliges him, like Abraham in the
presence of the five kings, just now to maintain his indepen-
dence in the presence of Esau, and not to involve himself in
any fresh obligation to him. Besides, the reasons for whicli
he deprecates his escort are no empty pretence, for he does
not desire that Esau should accommodate himself to the diffi-
culties of his advance, and he is unable to accommodate
himself to the warlike pace of Esau and his people, being
obliged for the sake of the children and flocks to avoid over-
exertion : vV nipy lactantcs (as at Isa, xl.ll, not ladcntcs, because
properly sustcntantcs, see on Ps. viii. 3) suijcr me, i.e. make
special care incumbent on me, because in the condition of
giving suck, and should any one overdrive them {lun for ??/?,
as at xxvi. 15 and always), etc., — the usual hypothetical con-
struction with the Perf. in both prodosis and apodosis, xlii. 38,
xliv. 29, comp. xxxi. 30, Ex. xvi. 21 ; Ges. § 155. 4a. The
'? of ''Jpsp and ?yp is that of measure ; "^^spp here means pro-
perty = cattle, as perhaps also at 1 Sam. xv. 9, comp. iKCuliiim,
peainia, property consisting in cattle. Jacob's destination is
Hebron, thence he seems to purpose visiting his brother in
Seir : he deceives him by deceiving himself. Esau proposes
to leave at least some of his people with him as an escort, but
this too Jacob courteously deprecates as unnecessary. They
consequently separate and depart in different directions, vv.
IC, 17 : Therefore Esau returned on his icay that day to Scir.
And J acoh journeyed to Succoth and huilt himself a house and
made hooths for his cattle, therefore he called the name of the.
'place Suceoth. The uninterrupted prosecution of his journey
was not possible to Jacob, his household required forbearance
and rest : only necessity makes this trans- Jordauic sojourn
comprehensible. Jerome in his Quaestiones on this passage
remarks : Soehoth usque hodie civitas trans Jordanem in parte
Scythojpokos. There is actually still a place, ci-'^L-, south of
212 GENESIS XXXIII. 16, 17.
Beisan (=:Bethsean = Scythopolis), "upon a low bluff at the
end of the ridge above the Wddi el-Mdlih " (Robinson in DMZ.
vii. 1, p. 59). This Succoih lies in parte Scythopoleos, but not
trans Jordancm. There must however have been also a Suc-
coth on the other side of Jordan, which Jacob, coming from
Mesopotamia by ]\Tahanaim and Peniel and crossing over Jordan
to Sichem, would pass. Sichem is emphatically called, xxxiii. 1 8,
the first Canaanite town, i.e. the first place in the country
west of Jordan which he reached. A Succoth situate trans
Jordancm is also required: (1) Because a Gadite Succoth is
named with Beth - Nimra and other east - Jordanic places,
and this must have been, even on this account, on the left
bank of Jordan, because the tribe of Gad had no possessions
on its western side. (2) Because Gideon, Judg. viii. 4-8,
having passed over Jordan, comes to Succoth and thence to
Penuel. If then the Succoth, between which and Zarthan
Solomon had the temple-vessels cast, lay in the neighbourhood
of Scythopolis, 1 Kings iv. 12, upon the western side, so that
we must distinguish between an eastern and a western
Succoth, both P^V3 Josh. xiii. 27, Ps. Ix. 8, there must
beyond all doubt have been one east of Jordan, and this is
Jacob's Succoth. Kiepert's maps transpose it close to the
left bank of Jordan above the Wadi Jabis ; but then Jacob
must have gone northwards and thus have twice passed the
Jabbok, which may be admitted, although the narrative does
not say so. It is more probable however that this Succoth
on the left bank lay between the Jabbok and the high road,
which leads from Salt in Gilead to Sichem (Kohler, Gcsch. i.
147; Keil, Dillm.). Ver. 17 also bears in the N-Ji? ja-^j;
(therefore he called) the mark of J (comp. xi. 9, xvi. 14, xix.
22, xxv. 30,1. 11).
Before proceeding farther, we would once more review the
wonderful experiences of Jacob at Mahanaim and Peniel. At
Mahauaim, on the threshold of the Land of Promise, is
fulfilled to him what he had dreamed at Bethel, when on
GENESIS XXXIII. 16, 17. 213
the point of lecaving it. What he here experienced, is thus in
the mind of the narrator no second dream-vision. The host
of God has invisible reality outside himself (a reality made
for the moment visible), as indeed already follows from its
being appointed to protect him. Are we to judge otherwise
concerning the occurrence at Peniel ? It is for the most part
transposed, as already by Eusebius (in the Eclogcc proph.), to
the sphere of the dream or ecstasy. " A mystic obscurity " —
says Krummacher in his Paragrcqjlicn zio dcr licil. Gesch. 1818
— " rests upon this appearing, which is with peculiar simplicity
represented not as a dream-vision, which it indisputably was,
but as an historical event, and as such it may with full justice
be esteemed, for does only the material, and that which is an
object of sight and touch, belong to history, and is that which
can neither be laid hold of nor comprehended excluded from
it ? " And Hengstenberg : " In an external conflict and
struggle, victory is not obtained by prayer and tears as by
Jacob, according to Hos. xii. 4 sq." Umbreit {Studicn u.
Kritiken, 1848) passes the final sentence: "If we tr}'- to
explain the passage literally, darkness settles upon it, and we
see no gleam of light, except the rising sun." Certainly the
occurrence here related belongs not to outward and visible
history, but to the spiritual life ; but it is not on that account
purely subjective. The Being with M'hom he contended was
not present only to Jacob's imagination, it was not merely an
attack caused by his own conscience, but an attack objectively
real by God Himself. The in^d (Hos. xii. 5) had not indeed
flesh and bone, he opposed force to force in virtue of the power,
which the spirit has over the material, just as our spirit also,
though it has not flesh and bone, sets this in motion as it
chooses. But that Jacob conquers God in the Divine man, is
possible, because it is only with a certain measure of His
omnipotence that God opposes him. And why does he
wrestle with Jacob in this hostile manner ? Because, as now
comes clearly to light in view of the meeting with Esau, his
214 GENESIS XXXIII. 16, 17.
possession of tlie blessing is not unspotted by sin. It is for
this reason that he is attacked, and that not merely by his
own conscience, which testifies against this sin, but by God
Himself, who makes him feel it. But the faith in the depth
of Jacob's heart breaks through sin and weakness and attack,
grasps the mercy of his Adversary notwithstanding His hostile
demeanour, and wrings anew from Him that blessing, threatened
with annihilation, which he now obtains purified from dross,
sanctified, transfigured as a Divine gift, a gift of grace. The
straining of his hip was a reminder that his natural strength
was nothing. AYhat made Jacob invincible was, as the Divine
touch proved, not his hip (Ps. cxlvii. 1 0), but his faith. It was
by this that he anew obtained the blessing, wdiich he had till
now possessed as the acquisition of his carnal subtlety. For the
blessing of the first-born, out of which he tricked Esau, could
neither be the basis of a birthright valid before God, nor the root
from which the holy nation was to grow. It becomes this in this
conflict, in which Jacob re-obtains it as the prize of his victorious
faith,and from which he comes forth with the new name of ^xib',
which (of like meaning as it seems with '^^"J'^') does not directly
signify the fighter of God, i.e. figliter with God (for, as Nestle,
Eigcnnamcn, pp. 30-63, has shown, bx is, in all personal names
compounded with i^x, intended as subject, not as object), but
" God fights," yet so that this, by reason of the occasion,
acquires the meaning of one with whom God fought and who
thus had to fight with God ; thus e.g. pn)'^ means the laugher,
but according to its meaning is the designation of him who
was the object of laughter; also P3!I ( = pbx''_) means the
wTestler, but designates the stream where the wrestling took
place. Thus Jacob is called ^xiiy as the man fought with by
God, but connotatively as the man who sustained the fight with
God. This name he henceforth bears, especially in J, but in
none of the sources so exclusively as Abram and Sarai bear
those of cmas and mb' after they were given them by God,
xvii. 5, 15. For these two names designate the transition
GENESIS XXXIII. 18-20. 215
into a new and ever-continuing position effected and appointed
by the Divine will and promise, and therefore entirely abolish
the former names. Eut the name biir\\T denotes a spiritual
demeanour determined by faith, beside which the natural,
determined by flesh and blood, was henceforth to go on in
Jacob's life. Jacob-Israel is herein the prototype of the
nation descended from him.
THE SOJOUEN IN SICHEM. SIMEON AND LEVl's VENGEANCE FOR
THE DISHONOURING OF DINAH, CJI. XXXIII. 18-XXXIV.
The second portion of the third section of the Toledoth of
Isaac, xxxiii. 18 to xxxiv., relates to the atrocity perpetrated
by Simeon and Levi upon the Sichemites. Vv. 18-20 form
the transition : And Jacob came in peace to the city of ''Scchem
which is in the land of Canaan, upon his journey from Paddan
Aram, and he encamped hcfore the city. And he hought the
piece of ground, where he Imd pitched Ms tent, at the hand of
the sons of Hamor, the father of ^Sechem, for a hundred ICsltah.
And he erected there an altar and called it " El God of Israel"
The LXX, Syr. Euseb. Jerome take D?^ as the name of a
place, and SCdim is actually the name of a village situated on
a rocky eminence east of Nablus, certainly that near which
John baptized, John iii. 23, and from which the valley of
Salem, Judith iv. 4, had its name. But then Q2C^ T'j; would
be in opposition to this ^f, which is inadmissible (for that
a daughter city should be called T*]; of the mother city is
without authentication) ; hence of the two meanings : in Salem
and in pace (see Eonsch, Buch dcr JuUldcn, pp. 141-143),
which the Leptogenesis places together, D^tr has here the
latter (whence Saadia translates : he came U!Lj to the city
of 2S^abulus); dV^' is equivalent to Di^tJ' xliii. 27 (as the
Hebraeo-Sam. reads : vjala ja'aJcob salom ir eskem), or Oiby'a,
in safety, he came to the city of Shechem as it was promised
him, xxviii. 15, comp. 21. The territory of Sichem (situate,
216 GENESIS XXXIII. 18-20.
as iws pxn nc^x states, in Canaan proper on the right of the
Jordan) is already mentioned in Abraham's time, xii. 6 ; the
then still new city was regarded as founded by Chamor, a
Hivite prince, and called after his son (Judg. ix. 28, com p.
Josh. xxiv. 32). That father and son are called Asinus and
Humerus recalls the blessing of Issachar, xlix. 14 sq., though
the ancient position of Sichem upon the " shoulder " of
Gerizim makes the allusion doubtful. In any case there is
no need to refer the name "iiDH to an ass honoured as a deity
{DMZ. xl. 156). Nor need we be astonished to find the D"''!'?,
who dwelt in the period after Moses from the Antilebanon to
Hamath, Josh. xi. 3, Judg. iii. 3, here in the midst of Canaan,
where they formed a small kingdom, as in Gibeon, J03I1.
ix. 11, 19, they formed a small republic; Mount Ephraim
may have been their original abode, whence they were
subsequently driven northwards until they disappeared after
the time of Solomon (1 Kings ix. 20). In the neighbour-
hood 0.?2i"nx as at xix. 13, Lev. iv. 6) of this Sichem Jacob
encamped and bought the piece of ground on which he
pitched his tent, from the ruling family of the D3t^' "'3K "ivon-^:3
(comp. Judg. ix. 28), for one hundred Ivesitah (to which Josh,
xxiv. 32 refers), as Abraham bought the cave of Machpelah
from the Hethites for four hundred shekels, xxiii. 16 (both
which purchases are entangled into one, Acts vii. 16).
LXX, Onkelos, the Targ. Job xxiv. 11 and Jerome translate
r\]y't'\> by SS"i^n lamb (comp. Samar. NSilj; and with it the Syr.
[Siiy money) — a meaning which n'Li'b'p must, according to
Gen. Hatha c. 79, have really had in the common tongue.
R. Akiba however relates (Bosch ha-Shanah 26a) that in
Africa (certainly among the Carthaginians) he heard a coin
called r!D''bp, which is not improbable, k^uis being applied to
all sorts of designations of quantity. We are not obliged with
Cavedoni to understand nti'b'p of an uncoined piece of silver
of the value of a lamb, or with Poole of a weight in the shape
GENESIS XXXIII. 18-20. 217
of a lamb (sucli weights occur iiidceJ among the Egyptians,
Assyrians, and also among the Persians, in the forms of lions,
dogs, and geese), but ni2^b'p means directly a weighed piece of
metal, and one indeed, as shown by xxiii. 16, Job xlii. 11, of
considerably higher value than the ^i^*^', but not more par-
ticularly definable (comp. Madden, Hutory of Jewish Coinage,
1864, p. 6 sq.). The piece of ground, acquired at this price
by Jacob, was the plain extending at the east end of the
narrow valley between Ebal and Gerizim, where Jacob's well
and Joseph's grave, from one to two hundred paces north of
the latter, are still shown (Josh. xxiv. 32). Upon this piece
of purchased ground Jacob erects an altar, not a "^^sp, for the
circumstance that 2"^'? is used, xxxv. 14, 20, for the erection of
a pillar, does not prove that here too naro was substituted for
an original na^'c belonging to 3i*|;l (Wellh. Dillm.). He calls
the altar ''^yf 1 "'i?^^^ ^^. Having returned in safety from a
strange country, he again settles in Canaan, and according to
his vow thankfully acknowledges the God whom he calls
b>^, and who appeared to him in Bethel, xxxi. 13, as Ids God,
the God of Israel (see xxxii. 25 sqq.). The name bsnb^ Ti^^x b^
as the name of the altar is meant, as it were, of its inscrip-
tion. In the Mosaic period ^5<"ib'^ \"i^s ^S was changed into
hvr\^ Nibs nin^ Ex. xxxiv. 23, the favourite name for God in
the book of Joshua.
From DIN pjrp ixbii xxxiii. 18« it is seen that B is here
speaking in words from Q, to whom belongs also ver, 19, the
counterpart to the purchase in Hebron, ch. xxiii., while on
the other hand ver, 20, the counterpart to Ex. xvii. 15, may
be derived from E. In the history of the vengeance taken on
Shechem for the dishonouring of Dinah, which now follows in
ch, xxxiv,, and which the unconnectedly inserted notice xxx, 21
had in view, Q and J are the chief narrators. The accounts
of both as met with by it essentially agreed. In both cir-
cumcision was made a condition to the Shechemites, after
Dinah had in both been carried of and dishonoured by the
218 GENESIS XXXIV. 1, 2.
young prince, but most anxiously demanded by liim in
marriage — in both she is taken, and is again taken back,
2h, m, 265. In vv. 1-2, 4, 6, 8-10, 14-18, 20-24, Q
is unmistakeable ; the demand of circumcision is repeated,
151), 221), in the same words as in xvii. 10, and the transac-
tion at Shechem is similar to that at Hebron, eh. xxiii. (comp.
the twofold iT'y nyti' ""X^i'-^D ver. 24, and the twofold ^3
IT'y "lyLJ' ""xa xxiii. 10, 18). Just as evident is J's mode of
statement at vv. 3, 5, 7, 11-12, 19, 25-26, 30-31. Cer-
tainly the term N'St? for dishonouring is authenticated else-
where only in the Priest Codex and Ezekiel, but the formula
f'XiC''3 nL"y rhi: is Deuteronomic, Deut. xxii. 21, and "iy3=mj;3
(which in the Pent, occurs only once, Deut. xxii. 19) is each
of the twenty-one times (in Gen. xxiv. 14, 16, xxviii. 55, 57,
xxxiv. 3a, Sh, 12) Jahvistic or Deuteronomic. In Q Hamor,
in J Shechem is the chief speaker, which is easily fitted
together; it is clearly seen from vv. 8—10 (Q) and 11-12
(J), how the two accounts are placed side by side to complete
each other. The case of the abruptly commencing portion,
vv. 27-29 (with ver. 13), is peculiar; this like xlviii. 21
seems to come from B, who has related the conquest of
Shechem only according to its external aspect, as a deed of arms
by the sons of Jacob. This apportioning of sources seems
to me more than probable, while Dillm. thinks otherwise, and
Kuenen makes a different analysis. Evidence and agree-
ment are here scarcely attainable.
Dinah visits the city from the new dwelling-place of her
father, ver. 1 : Then Dinah, the daughter of Leah whom she
hare to Jacob, went out to see the daughters of the land. It is
Q who thus begins : " Daughters of the land," like xxvii. 46,
comp. " people of the land," xxiii. 12. The son of the prince
of the land is captivated by her beauty, keeps her with him
and dishonours her, ver. 2 : And "Scehem the son of Hamor the
Hivite, the ])rince of the land, saw her, took her, lay ivith her and
humiliated her. Cajetanus (Thomas de Vio) already remarks
GENESIS XXXIV. 3-7. 219
iu his Conim. on Genesis: Multis annis post rediium Jacdbi
ex Mesopotamia peractis hoc accidit ct ad minus ajjparct quod
anni fluxerunt decern, ut ct Dina essct oiuhilis ct Simeon et Levi
ad helium di^positi. Sucli is also the view of Bonfr^re,
Petavius and Hengstenberg (Auth. 2. 352 sq.). Dinah was
then, as also Demetrius in Euseb. Frcep. ix. 2 1 computes, in
her sixteenth year, i.e. assuming that she was born in tlie
second seven years of the Aramsean sojourn. According
however to the after calculation, given ch. xxx., she was in
lier fourteenth, Simeon in his twenty-first, and Levi in his
twentieth year. It may be objected against both these state-
ments of Dinah's age, that the time from Jacob's return to the
selling of Joseph, which took place after Jacob's entrance
into his father's house, amounts to only eleven years (from
Joseph's sixth to his seventeenth year), and that one year is
too short for the occurrence in ch. xxxv. But much can
liappen in a year ; we must therefore adhere to the view, that
Dinah's dishonour falls in the tenth year after the return to
Canaan. Is '"^nx with ^PrV- the ace. of the object ? Accord-
ing to xxvi. 10, xxxv, 22, Lev. xv. 18, 24 and other passages
it seems so, and the Keri !^3?3i^"l Deut. xxviii. 30, assumes
that this pregnant construction of nac* (y\nii instead of the
expected l^^V) is possible, nay usual. In Dinah's case matters
were different from Thamar's, whom Amnou, after the satis-
faction of his passion, hated as much as he had loved, vv. 3,4:
And his soul clave unto Dinah, the daughter of Jacob, and he
loved the damsel and spake to the heart of the damsel. And
^Scchcm said to Hamor : Get me this damsel to wife. The
young seducer only loved her whom he had seduced the more,
soothed her with pleasant prospects of the future, and actually
entreated his father to take him the damsel for a wife ; for
the marriage of children was, according to ancient domestic
arrangement, the business of parents (xxiv., xxi. 21). Jacob
hears what has happened, the sons of Jacob hear it, and mean-
time the wooer arrives, vv. 5-7 : And Jacob heard that he had
220 GENESIS XXXIV. 8-10.
dishonoured Dinah his daughter, and his sons were with the
cattle in the field, and Jacob held his iieace until they came.
And Hamor, the father of ^SecJiem, came out unto Jacob, to com-
mune with him. But the sons of Jacob came in from the field
when tliey heard it, and the men felt grieved, and were very
wroth, that he had wrought folly in Israel in lying vnth JacoVs
daughter, which thing ougld not to be done. The dishonour of
a sister was a matter which touched the brothers even more
closely than the father. The expression 7&, there being as
yet no people of Israel, sounds anachronistic, like Deut. xxii.
21, Judg. XX. lU, 2 Sam. xiii. 12 sqq., Jer. xxix. 23 ; but it
is only so to a certain extent, since the family of Jacob with
its dependants had already the semblance of a family develop-
ing into a nation (comp. xxxv. 6). np33 riu'y is the standing
expression for carnal transgressions, which are more accurately
called iTft, Judg. xx. 6, and ?9^; n^n3 because the man who
follows his carnal impulses in opposition to nature, honour and
decency, is a paragon of folly. The potential ntf^'^- means
here: so should it not be done, as at xx. 9, Lev. iv. 27 (comp.
xxix. 26 : so it is not wont to be done). Hamor now comes
and woos for his son, vv. 8-10 : Then Hamor spolce to thcvi
thus : The soul of my son "Sechem is bound to your daughter ; I
pray you, give her to him to wife. And make ye alliances with
us, give your daughters to us and take our dcnighters to you.
And dwell with lis — the land shall be open before you, dicell in
and pass through it and settle therein. " Your daugliters "
zeugmatically include the brothers, who are here especially
concerned. I3rix after " make ye alliances," cannot be meant as
an ace. but stands for li^X (1 Xings iii. 1), for which also
133 or 3/ would be allowable, "ino combined with the ace.
like vv. eundi, is here meant of passing through the land as '^^'^
(xxiii. 16), hence of liberty to trade (different from xlii. 34).
TnN3 to settle is, like 'ijt'^, an expression of the Elohistic style,
xlvii. 27, Num. xxxii. 30, Josh. xxii. 9, 19. The old prince
is ready to fraternize with Jacob, but the young prince also.
GENESIS XXXIV. 11-18. 221
without waiting for Jacob's answer, places in the balance
words, with which his love for Dinah inspires him, vv. 11, 12 :
And ^Scchem said to her father and her brothers : Let me find
grace in yonr eyes, and what you shall say to me I will give.
Lay iipon me a very high price and dowry, and I will give what-
ever you say — only give me the damsel to icifc. He will agree
to everything to the highest "ino bride-purchase money (Arab.
mahr, Syr. mahra) and the largest ]^^ bridal present (Gen.
Eabba : pis K"i3, 7rapd(f)epva, according to a common inaccurate
use of this word of the gift of the husband to the wife, comp.
Ex. xxii. 15 sq. LXX), if they will only give him the maiden
to wife. It sounded extremely flattering to Jacob and his
sons that their flesh and blood should be so highly esteemed.
But if they had consented to the offer of Hamor, the family
of Jacob would by blending with the heathen have forfeited
their redemptive vocation ; and if the brothers of Dinah had
let the matter be settled with money, they would have defiled
their more than princely nobility and sacrificed their moral
feeling to Mammon. This they refuse to do, and appear
thereby morally great ; but their moral greatness is blackened,
by passion making them inventive and inspiring them with a
plan of revenge, which, unless God had presided over this
entanglement of good and evil, might easily have proved the
destruction of the sacred family, vv. 13-18 : Then the sons of
Jacob answered ^Sechem with guile, and said, because he had
dishonoured Dinah their sister. And they said to them : We
cannot do this to give our sister to one that is uncircumcised, for
that is to us disgraceful. Only on this condition ivill ive consent
unto you, if ye become as we are, that you let every male among
you be circumcised. Then will we give our daughters to you,
and ivill take your daughters to us, and we will dwell with you
and become one people. And their words were acceptable in the
eyes of Hamdr, and in the eyes of ^Scehem the son of Hamdr.
The sons of Jacob answered '"iplP? and said, because, etc.
In any case ntrx (as at ver. 27= ji'"") introduces the reason for
222 GENESIS XXXIV. 19.
their concealed plan of vengeance, and we must either read
here, transposing the words, HDinn linT'l (Olsh. Schrad. Dillna.),
or, which is less probable : i|i"^ means here to act from behind,
a Piel meaning of -O to be or go backward (trans, to lead,
to bring backward), proved for the Hebrew also by 1"'^ (see on
Ps. xxxviii. 2), and shown to be at least possible by 2 Chron.
xxii. 10, where '^T!.''.'!, assuming the integrity of the text, has
the meaning of murderous destruction. They cannot give
their sister to one who is uncircumcised, because that (the
state of uncircumcision) is a disgrace with them ; but riNfii
for this, i.e. this act on their part, they will consent unto
them (niX3 from nix, not imperf. Kal like t^i3\ but iviperf.
Niph. to agree about anything, allied to nnx, ji, used in
post-biblical diction as a participle : agreeing to, suitably)
if they (the Hivites) become as they (the Jacobites) are,
pisnp by all the males among them submitting to circumcision ;
then will they give to them their sister (l^nJl, per/, conscc.
according to Ges. § 126. 6, note 1), and unite themselves
with tliem as one people. Shechem hastens to fulfil the
condition, ver. 19 : And the young man deferred not to do
the thing, for he had delight in JacoVs daughter, and he was
the most honoured in all the house of his father. The con-
dition did not displease the two wooers. Shechem really
loved Dinah, besides circumcision was the custom of most of
the Canaanites and Egyptians, while heathen worship required
far greater mutilations ; the thousands of Eoman proselytes
who, according to Cicero, ^?'o Flacco, c. 28, filled Italy, show
how much more compliant antiquity was in this respect than
modern times would be. The account as at present constructed
here at once remarks that the young man, whose example
would go far, because he was the most respected member of
his family, made no delay ("in?? for inx, like !>??). The
different sources betray themselves by the circumstance, that in
ver. 20 both first return home, and he would hardly undergo
GENESIS XXXIV. 20-24. 22:>
the operation previously. The princely pair now proclaim in
the city, and indeed in the gate (the Oriental forum), the
treaty entered into, vv. 20-24: Tlicn came Hamor and his
son "Scchcni to the gate of their city and spake thus to the men of
their city : These men are friendly with us, and they will dwell
in the land and go through it ; and the land, hchold it lies before
them spacious towards the right hand and the left : we will
take their danghters to us for wives, and we tcill give them our
daughters. Only under this condition will the men consent
unto us, to dwell icith us, to become one people, that we circum-
cise every male among us, as they are eirciuneised. Their cattle
and their property and all their beasts of burden, vnll not this
be ours? Let us only consent to them, that they may dwell
with us. Then to Hamdr and his son "Seehem hearkened all
that went out to the gate of his city, and all the males were
circumcised, all that went out to the gate of his city. DX'
xxxiii. 18 means to be in safety, here, to be in good relation,
to stand on a peaceful friendly footing with (ns, comp. DV
1 Kings viii. 61 and frequently). They give to Jacob and
his family the praise of being thoroughly well-meaning people.
Besides, the laud is of such spacious extent (Ps. civ. 25) that
they may go about in it, without becoming inconvenient ;
they next declare the certainly unwelcome condition which is
to cost the Shechemites blood (Qv'^?, partic. of tlie Niph. which
like the praet. runs through the whole scale of vowels : "i3J, D^3,
pja?), but at the same time somewhat sweeten it by adding
that their cattle, beasts of burden, and property in general
(to be explained according to xxxvi. 6, Num. xxxii. 2G)
may be looked upon by them, the Hivites, as their own, or
may in the end become theirs. This recommendation of the
treaty, which Jacob and his family indeed must not hear of,
although it was only a rhetorical artifice, inclined the
Shechemites to consent, for self-interest is the dnor to all
hearts, and all who went out to the gate of Shechem's citv
(xxiii. 10, 18) submitted to circumcision. The operation of
224 GENESIS XXXIV. 25, 26.
circumcision is however no slight matter ; it may, if unskilfully
or incautiously performed, become dangerous through haemor-
rhage, caries, etc. Adults have therefore to lie in bed and keep
quiet for three days, while frequently healing does not take
place till from tliirty-five to forty days. Hence, on the third,
the critical day, the men of Shechem were all down (comp.
Josh. V. 8), and thus fell victims to a sudden and malicious
attack, vv. 25, 26 : Ajid if came to pass on the third day, when
they were sore, that the two sons of Jacob, Simeon and Levi, the
brothers of Dinah, took each his sivord and surprised the careless
city, and hilled every male. And Hamor and his son "Scchcm
they killed with the edge of the sword, and took Dinah out of
"Sechem's house and departed. They came upon the city npn,
not as Luther, thiirstiglich, i.e. rashly, confidcntcr, but to be
referred to the city : in a condition free from care (comp.
Ezek. XXX. 9), struck down every male, and especially the
two princes, according to (/cara) the edge of the sword, i.e.
letting this, which is conceived of as a mouth that devours,
have its way. It was Simeon and Levi, the " two sons of
Jacob," M'ho carried out this sudden assassination, which their
father disowned shortly before his death, xlix. 5-7. In vv.
2 7-2 9 however, the other sons of Jacob are also participators :
The sons of Jacob fell upon the slain and plundered the city,
because he liad dishonoured Dinah their sister. Their sheep
and oxen and asses, and what was in the city and what was in
the field, they took aioay. And all their property and all their
children and seines they carried away captive, and plundered all
that was in the house. The beginning is abrupt (comp. on
the other hand 7«) and 1^2.2. TC'S'^D nxi drags behind, just as
lia'T'l does in ver. 13; the refrain-like "because he had dis-
honoured (her)," common to vv. 13 and 27, proves that vv.
13, 27-29 are taken from a special source, which, turning'
away from the moral aspect of the matter, relates the conquest
of Shechem, in the sense of xlviii. 2 2, as a deed of arms on the
part of the whole family of Jacob. The two nsi 286 may be
GENESIS XXXIV. 30, 31. 225
conceived corrclatively like Num. ix. l-l, tlie ) of nxi 29/^
perhaps in the sense of etiam ; but probably as in ver. 1:5
(read n^ion n^nn), so here too, a displacement of the text
may have occurred, and the original text may have run : nxi
1Tn"'l ISC' ^22 "ir'S ^3 (comp. Obad. ver. 11, 2 Chron. xxi. 17).
Now follows the continuation from J, which joins on to ver.
26, vv. 30, 31 : Then Jacob said to Simeon and Levi: Ye have
irouhled me, to make me to stinh among the inhabitants of the
land, the Canaanitcs and FlLcrizitcs, and yet I am a numerable
2)cople, and if they gather together against me, they will smite me,
and I shall be destroyed, land my house. The verb "i^y to shake
together, conturbare, is found in the Jahvistic style also at
Josh. vi. 18, vii. 25. t^^^^^n to make evil, especially of evil
odour, here with the accus. of the person, Ex. v. 2 1 with the
accus. 12^''?."^"'^. " Canaanites and Pherizites " as the popu-
lation of the country also at xiii. 7. "ISPP ''^o numerable =
few people, is Jahvistico-Deuteronomic (Deut. iv. 27) ; *1PV*?
(and ''^P^''?) is a frequent word in Deut. (occurring elsewhere in
the peroration of the law of holiness, Lev. xxvi. 30). Jacob
laments the fatal deed, but they (Simeon and Levi) justify it, ver.
3 1 : But they said: Shoidd one treat our sister as a harlot ? The
verb nb'y tractarc, as at Lev. xvi. 15 and frequently. "^^ifpH
has 3 ra2)h. as at xxvii. 38, Job xv. 8, xxii. 13, and Gaja
before the Pathach in distinction from the article, it is
uncertain whether with t majusculam, comp. Frensdorff,
Ochla-vx-Ochla, p. 88. Simeon and Levi have the last word,
but Jacob speaks the last of all in his testamentary sayings.
The most sinful part of it was, their degrading the sacred
sign of the covenant to so base a means of malice. And
yet it was a noble germ which exploded so sinfully. The
Divine righteousness, which fashioned the subsequent history,
turned this also to account. The energetic moral purity,
which the two tribes display in these their beginnings, was
sanctified by grace and profited all Israel. When this is
considered, the view of the vengeance of Simeon and Levi,
VOL. II. P
226 GENESIS XXXV. 1-8.
which underlies xxxiv. 27-29, xxxv. 5, xlviii, 22, and accord-
ing to which this warlike occurrence was perhaps related in
the 'n nion^D 'd Num. xxi. 14, will be found explicable.
The unbending strictness, with which the history abstains
from interposing any judgment or reflections, is admirable.
THE LAST EVENTS OF ISAAC's LIFE, CH. XXXV.
The third and last section of the Toledoth of Isaac ends
with the third portion, ch. xxxv. The contents of this chapter
are as miscellaneous as Old Testament biographies in general,
as also Arabic biographies, are wont to be towards their close.
From Succoth Jacob went to the district of Shechem, every
station bringing him nearer to his father's home. Between
his arrival in Canaan however and his entrance into that
home an interval of several years, during which he lived at a
distance from his aged father, took place. 1. Eeturn to
Bethel and death of Debokah, xxxv. 1-8, from E, without
interpolations being (as by Dillm.) denied to him. The reason
for his long sojourn in Shechem is unknown to us. An inner
voice now directs the patriarch to leave the neighbourhood of
Shechem, which had been so cruelly devastated, and to go to
Bethel, where upon his flight he had had the encouraging
dream-vision of the ladder reaching to heaven : And Eloliim
said to Jacob : Arise, go up to Bethel and dwell there, and build
there an altar to the God that appeared to thee, ivhen thou
fieddest from the face of thy brother Esau. Then Jacob said to
Ms household and to all that were with Mm: Put away the strange
gods ivhich you have among you, and purify yourselves and
change your garments. And ive will arise and go up to Bethel,
and. I ivill erect an altar there to the God who heard me in the
day of my distress, and was icith me in the ivay that I luent.
Then they gave to Jacob all the strange gods which were in their
hand, and the rings which were in their cars, and Jacob bitried
them unde/r the terebinth lohich ivas in Shechem. And they
GENESIS XXXV. 1-8. 227
journeyed, and a terror of Elohim, was upon the cities that were
round about thcrn, and they did not pursue the sons of Jaeoh.
So Jacob came to Luz, v)hich is in the land of Canaan, the same
is Bethel, he and all the people that ivere with him. And he built
there an altar and called the place El Bethel, for there God
manifested Himself to him, when he ficd before his brother.
There Deborah, BebeJcah's nurse, died and was buried beloia Bethel
under the oak, and they called its name the oak of weeping.
Before starting on the journey to Bethel, by which he obeyed
the behest of God, and at the same time fulfilled a promise
formerly made to Him, Jacob bids those belonging to both his
narrower and wider family circle, to put away tlieir " gods of
the strange land " ("i^3, original form ntkar, like ^^V, "^V'^),
which had been long enough tolerated from his too indulgent
affection for his wives, and to make fit preparation for visiting
the holy place (Ex. xix. 14 sq.). There in Bethel is he to
dwell, there is he, in conformity with his vow, to make this
place a house of God, i.e. a place of worship, xxviii. 22, to
build an altar to the God who heard him in the day of distress
(conip. the saying Ps. xx. 2, which perhaps .alludes to this
passage of Genesis), and was with him on his way to the
strange country. Then they gave to the patriarch all the
strange gods (among which were Rachel's teraphim) ; they
gave him also their earrings (which served as amulets or
charms, Targums N*?''7ij' ; comp. talisman =TeXe(T/ia), and he
buried these things, which would profane the holy place,
'^^^'} ^^^, ill Shechem. The LXX adds Kal airoiXea-ev avra eaxi
Tr]<; a7]fjL€pov r]fM€paVr'p, as at 1 Kings viii. 19, 2 Chron. vi, 9, for which else-
where V^.. ^^\ xlvi. 26, Ex. i. 5, never \^n9), and that He will
give to him and to his seed the land promised to the fathers
230 GENESIS XXXV. 9-15.
(P.'fv'"^^ at the beginning and close of the verses, comp. the
palindrome, ii. 2, vi. 9, xiii. 6, Lev. xxv. 41, Dent, xxxii. 43,
and comp. on this figure, Jesaia, p. 408), calling Himself as
He did, ch. xvii. (but never with respect to Isaac), ''T^ b^,
Elohim then goes up (bvi] just as at xvii. 22), and Jacob erects
upon the spot, where this revelation was vouchsafed, a stone
memorial pillar, pours out upon it a drink-offering, probably
of wine (comp. Ex. xxx. 9), pours oil upon it, and calls the
place ''^O''?- This is the second time that the bestowal of
this name is related, comp. xxviii. 19 (not the third time,
since the name of the altar place bxiT'a ha ver. 7 presupposes
that the local name f'sri"'! already existed). Both these
occurrences, the change of Jacob's name and the erection of
a memorial pillar, have already been related by U, the former
xxxii. 25 sqq., the latter xxviii. 18. Here the manner of Q
is unmistakeable, though not unmixed.^ The manifestation
which Jacob experienced on his return journey from Aramtea
is here comprised in one entire picture, and the erection of
the pillar with the bestowal of the name Bethel is postponed in
the same manner that the Synoptists retrospectively transpose
the purification of the temple by Jesus, which took place at
the first Passover, to the last. A libation is here added to the
anointing of the memorial stone with oil, perhaps to make this
consecration symbolically an expression of thankful joy.
Jacob himself looks back, xlviii. 3 sq., to this appearing of
God in Bethel. It is easily conceivable in the position which
it occupies. Jacob has now again arrived at Bethel, whence
he started ; for what other purpose has God directed him to
Bethel but to crown him, at this closing point of his history,
as at its commencement, with promises of blessing ? 3. Birth
OF Benjamin and death of Kachel, vv. 16-20: And they
^ According to Kuenen {Eml. § 13, note 4), the account of P^ ( = Q) is enlarged
by R i'rom JE, and Hosea is based upon J. It is certain that Hos. xii. 5, who
there follows the course of events, intends none other than this very theophany
in Bethel (not xxviii. 11 sqq.), and that his reference cannot be utilized for the
date of Q.
GENESIS XXXV. 16-20. 231
journeyed from Bethel, and there was still a kihrah of land unto
Ephrath, then Eachcl travailed and had hard lahour. And it
came to pass, when she was in such hard lahour, that the mid-
wife said to Jier : Fear not, for this time too thou shall have a
son. When then her soul was departing — for she died — she
called his name Ben-oni, hut his father called him Benjamin.
And Eachcl died and was buried in the ivay to Ephrath, the
same is Bethlehem. And Jacob erected a pillar upon her grave,
the same is the pillar of Eachcrs grave to this clay. With
respect to the source of this portion, one thing is certain, viz.
that 1*76 leads us to infer that it is from the same writer as
XXX. 24, therefore from J, and also from the same as xlviii. 7
(which see). The noun ni:i2 (also Assyr.) is a measure of
length from the stem "i?3 (whence also 132 long ago), and
cannot be more closely defined ; the Onkelos - Targ., which
translates *^J^"}X 2n3 (properly a yoke or acre of land, from
2"1? fc^^l) to plough), gives a precedent for a transposition of
sound ; the word means in general a considerable length, and
probably, as may be inferred from this passage together with
2 Kings V. 19, an hour's journey, so that the Persian FarsaJch
or Farsang, Trapaad7V where, according to this hypo-
thesis, we should have expected max ; the " less known " ^
Benjamite Ephrath having been invented purely in the
interests of criticism (Kohler, Gcsch. i. loO); and it is an
incorrect inference from ]\Iicah iv. 8 (see Caspari, Miclia,
p. 151), that the station '17J^"'''^.J'? ver. 21, leads us only to
the neighbourhood of Jerusalem, and not quite to that of
Bethlehem. The tower of the flocks (for the protection of
the flocks, comp. 2 Kings xviii. 8, 2 Chron. xxvi. 10) is in
the neiglibourhood of Bethlehem, where tradition also, since
the time of Jerome, though uncertain as to the exact locality,
places it, 20 minutes east of the city (Tobler, Bdhlchan,
p. 255 sqq.), and n"i?fr? (with Jle local "^niSN, the usual form
out of Genesis, Euth iv. 11, Micah v. 1) is Bethlehem (as is
also evident from 1 Chron. iv. 4), the native city of David ; it
shares the name •^C'l?? only perhaps with Kirjath-Jearim (see
on Ps. cxxxii, 6), which however lay out of the route of both
Jacob and Saul, assuming that Eamah of Samuel is one with
Eamathajim Zopliim = Ilamah of Benjamin, tlie position of
which, two leagues north of Jerusalem, is now occupied by
the village er-Bdm, situate upon a cone-shaped hill east of
the road to Nablus. Keil combines 1 Sam. x. 2 with the
elsewhere testified situation of Bachel's grave, by supposing
that the city, 1 Sam. ix. 6, wdiere Saul finds Samuel, is not
Eamah (Ptamathajim Zophim). But this is very improbable,
f]iv j'^X ver. 5 pointing to the Eamah or double Piamah, dis-
tinguished from other Pamahs by the additional name D'SiV.
The contradiction in question between 1 Sam. x. 2 and Gen.
XXXV. 20, xlviii. 7, must be acknowledged, for in 1 Sam. x. 2
Ptachel's grave is transposed into the territory of Benjamin,
1 So Eugen Hermann, Prolegomena zur Gesch. Sauls (1886), p. 38.
234 GENESIS XXXV. 21, 22.
and this never extended so far southwards as the neigh-
bourhood of Bethlehem, where, according to Gen. id., Eachel
was buried. Jer. xxxi. 15 is also favourable to the local
definition of 1 Sam. x. 2, according to which Samuel sends
Saul back to Gibeah (now Tidcil el-FiU, Bean hill). For he
makes there Eachel, the ancestress of the tribes of Joseph and
Benjamin, rise from her grave at Ptamah and lift up her
voice in lamentation over the depopulated land of her
children. HOT is that Bamah of Benjamin, where the exiles
of Judah and Benjamin assembled after the catastrophe of
Jerusalem (Jer. xl. 1). Thus no other expedient is left, than
to admit the existence of two traditions concerning the
burial-place of Ptachel, one of which placed it at the borders
of Benjamin, the other in the neighbourhood of Bethlehem,
which indeed bore the name of '"I'^lr? ^[^ ^^''? (Micah v. 1),
or simply n"]SN! from the district in which it lies. Eachel
died in about the 50th year of her age, at latest in the
106th year of Jacob's, so that Benjamin would be at the
time of the migration into Egypt at least 24 years old.
4. Jacob's fuether joueney, and Eeuben's disgraceful act,
vv. 21, 22a: And Israel journeyed and pitched Ms tent beyond
the tower of the fiocks. And it came to pass, when Israel dwelt
in that land, that Reitben went in and lay with Bilhah, his
fathers conciibine, and Israel heard of it. Jacob may have
tarried some considerable time at the station beyond Migdal
'Eder, though not so long as at Shechem. ib'J'n has a dageshed
i contrary to rule (see on Ps. xL 15). Eeuben here carnally
transgresses against Bilhah, the t;'JT3 (see on xxii. 24) of his
father. On Eeuben's incestuous act nothing further is said
but, in preparation for xlix. 4, that Israel heard of it. In this
portion, vv. 21, 22a, the threefold repetition of ^sib^ (after
Spy* had preceded at 20a) is striking; so also is the abrupt
b'^-\\y'' I'DC'""! for which the space in the middle of the verse
(p"iD2 j;^'»j?3 NpDS) makes as it were a break ; after it a
Pethuche (s), just as at Deut. ii. 8 a Sethuine (d), begins in
GENESIS XXXV. 22-29. 235
the middle of the verse (see Buxtorf, Lex. Talm. under
NlDVie).^ The LXX fills up the space by koI irovqpov i(f>dvr}
ivcoTTcov avTov (comp. on iv. 8). These nispDD, of which
three occur in the Pentateuch and twenty-eight from Joshua
to Ezekiel (most of them in the books of Samuel), are men-
tioned in neither the Talmud nor Midrash, and hence seem to
be an arrangement of the post-Talmudic Masoretes, which
was however only imperfectly carried out. 22a is doubly
accentuated : ?^?")^''! has Athnach and also Silluk, according
as from nhm to huDi^'' is read as a half or as a whole and com-
pleted verse. Those who read ver. 22 by themselves con-
clude it with ^xib% but those who read it in public hasten
past its objectionable contents, and conclude with "^^'V D'^iK'
(see Heidenheim m loco, and Geiger, Urschrift, 372 sq.).
5. List of the sons of Jacob, according to their mothers,
vv. 22J-26 (parallel with 1 Chron. ii. 1, 2): So then the sons
of Jacob were twelve. The impf. consec. joins on to the
account concerning the second son of Jacob by Eachel.
Hereupon follow the twelve, according to their mothers, and
within this division, according to their ages (in accordance
with chs. xxix. and xxx.). The list closes, 26&; These are the
sons of Jacob, which were born to him in Paddan Aram ('ip.''
instead of ^'^T'.. xxxvi. 5, according to Ges. 143. lb). This,
strictly speaking, applies only to tlie eleven, and not to
Benjamin ; but it is referred to him also as completing the
number twelve, and as supplementing the eleven ; besides, he
too was born, not in the house of his grandfather, but on the
home journey from Aramsea. The list is from Q. It would
be too improbable to suppose that he regarded Benjamin also
as born in Haran, 6. Jacob's arrival at his father's
house, and the death of the latter, vv. 27-29 : And
' This halving of the verse before VnM is ancient. R. Chaninah b. Gamliel
was listening in the synagogue of Cabul to the Methurgeman, who was about to
translate 22a, and called out to him : Stop, only translate pinX, if- the second
half! Meijilla 25d. The Orientals however placed Silluk with Soph pasuk
after pX"li/'^ yDw"1 (see Baer's edit, of the five Megilloth, p. v.).
236 GENESIS XXXV. 27-29.
Jacob came to Isaac his father, to Maiiirc of Kirjath-Arha, the
same is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned; and
the time of Isaacs life amounted to one hundred and evjlUy
years. And Isaac dcixirted and died, and loas gathered to
his people old and fidl of days, and his sons Esau and Jacob
buried him. Continuation from Q. Isaac at this time dwelt
in Elone Mamre, near the city V"^"^^^, i.e. of the Anakite
chieftain of that name (comp. p^VJ} Num. xiii. 22 and fre-
quently, nsin 2 Sam. xxi. 16 and frequently), the subsequent
Hebron, which (already dedicated by Abraham, xiii. 18)
remained a place of worship down to the time of the kings
(2 Sam. XV. 7). The name Hebron was the usual one in
the time of the narrator (comp. Josh. xiv. 15, Judg. i. 10).
City of Arba' was the more ancient name, Mamre that of the
site of the terebinths upon its territory (comp. xxiii. 19 with
xiii. 18). It is strange that Jacob should not till now have
come to Mamre. Could he have been a decade in Canaan
without seeing his aged father ? Certainly not. But it was
now that he first came to him to dwell entirely with him.
Did Jacob and his mother ever meet again ? Pressel thinks
so, but the silence of the narrative favours Grossrau's view : ^
" Eebekah had indeed hoped that, when Esau's wrath was
mitigated, she should be able to send for her favourite son ;
but no message of this sort reached Jacob, and when he
returned through his own resolve, Eebekah was buried."
The Toledoth of Isaac are now closed at ver. 28 sq. This
was not as yet the chronological place for recounting Isaac's
death ; for if we admit the dates not derived from Q in the
history of Joseph into the chronological web of Q, the
followinfc relations of time result. Jacob having been born
in Isaac's 60th year, xxv. 26, and Isaac living, as we are
here told, to be 180, Jacob would be 120 when his father
died; and as Jacob was 130 years old when he was pre-
^ In his Commentary on Genesis (1887), p. 262 sq., in wliich he tries to show-
that Genesis was written by one autlior, Moses.
GENESIS XXXV. 27-2D. 237
sented to Pharaoh, xlvii. 19, Isaac died only 10 years
before the migration into Egypt. And since from 9 to
10 years (the 7 fruitful and 2 of the barren years) elapsed
between Joseph's elevation in his oOth year, xli. 4G, and
the migration, Isaac did not die till about the period of
Joseph's elevation. Besides, since at Joseph's elevation in
his 30 th year 13 years had elapsed since he was sold in
his I7th year, Isaac was, when Joseph disappeared, 167
years old. Hence he shared for 13 years the grief of his son
Jacob for the loss of Joseph, and his life ended in tbe deep
unilluminated darkness of this sorrow. The history buries
him thus early in order to pass on over his grave to the new
great turn in the history of Israel. Hitherto the history
of Jacob has been always subordinated to the history of Isaac,
from which Jacob starts and to which he returns. But now
that he has become the father of twelve sons, from whom the
twelve-tribed nation of Israel descends, his own independent
Toledoth may begin. The history of the patriarchs outlives
itself by losing itself in an old age of scarcely any historical
importance. But for the patriarchs theniselves it was of
the greatest importance. They became thereby full of years.
They longed to have done with this world, they longed
therefore for the other world. The other world was night
to them, for the sun of the New Testament Easter morn
had not yet risen, but the star of the name of Jahveh shed
a light for them also upon the other world. The ^pN'l
V»y~bx (here said ver. 29 of Isaac, xxv. 8 of Abraham, xlix.
33 of Jacob) tells us more than that their corpses were
gathered to the corpses of their people. Their souls were
associated with the souls of their people in Hades, and
because heaven would be no heaven without God (Ps. Ixxiii.
25), so too was Hades no hell fur those who had God in their
hearts.
IX.
THE TOLEDOTH OF ESAU, XXXVI.
(Parallel witli 1 Chron. i. 35 sqq. }
Esau and Jacob joined hands once more over the corpse of
tlieir father. Thence their ways separated without ever
again meeting. Hence Esau is finished off in this ninth and
last but one chief division of Genesis. The Toledoth of Esau
precede Jacob's as, xxv. 12 sqq., those of Ishmael preceded
Isaac's. The historiographic course of Genesis is not how-
ever the only motive for this arrangement. It has besides
this the historical motive, that the development of the
branches broken off from the good olive tree, and growing
up independently, far outstripped the development of this
good olive tree itself. Just as secular greatness in general
grows up far more rapidly than spiritual greatness, so did
Ishmael and Edom become nations long before Israel. It is
on this account also that the Toledoth of Esau precede those
of Jacob. The important genealogico - ethnographic section
is " a model of the manner and method in which Q was
accustomed to produce the material he had in hand, these
being elsewhere obscured by the rending asunder of his
portions " (Dillm.). Nevertheless, although the systematic
arrangement of the portion has come down to us undis-
turbed, the interposing hand of the redactor may be
discerned — (1) in that the title, nilbn n^JSl ver. 1, is
repeated at ver. 9 ; it is very probable that, in the text of
Q, xxxvi. Q-8a (as far as T^yu^ inn) and xxxvii. 1 originally
stood after xxxv. 29. The redactor so expanded the intro-
238
GENESIS XXXYI. 1-8. 239
ductiou which followed the title, ver, 1, that its repetition
after the expanded introduction seemed to him necessary.
(2) The names of Esau's three wives differing from xxvi. 34,
xxviii. 9, are owing to his interposition. It is a matter of
hesitation whether the names, as contained in the historical
work of Q, have been preserved there or here in ch. xxxvi.
The hand of R having elsewhere interposed within vv. 2-8,
the names here may also be derived from another source.
Then, having once given the preference above Q to this
other source, the three names would have to be altered
accordingly throughout vv. 10-18. On certain other passages,
whose origination from Q is open to question, we shall speak
in their respective places.
Title, ver. 1 : And these are the generations of Esau, the
same is Edom. For nnx Xin we have ver. 43 D"nx ""JS ; in Q,
as far as we know him, no cause is stated why Edom became
a proper name of Esau. The title is now, in the first place,
followed by an introductory passage. 1. xxxvi. 1-8 (parallel
with 1 Chron. i. 35). The first beginnings of the eace
DESCENDED FRO]\r EsAU : Esau took to him ivives of the daughters
of Canaan : 'Adah, daughter of Elon the Hittite, and Oholihamah,
daughter of 'Anah, granddaughter of Sih'on the Hivite, and
Bdsmaih, IshmaeVs daughter, the sister of JSfehajoth. And 'Adah
hare to Esau Eliphaz, and Bdsmath hare Eeuel. And Oholi-
hamah hare Je'us and Jalam and Korah — these are the sons of
Esau, ivhich tvere horn to him in the land of Canaan. Tlien
Esau tooh his wives and his sons and his daughters and all the
soids of his house and his cattle and all his hcasts, and all his
possessions, which he had made his oiun in the land of Canaan,
and ivent into a land . . . away from Jacob his hrother. For
their suhstance vxis too great for them to dwell together, and the
land of their sojournin^s as strangers was not able to hear them,
because of their cattle. So Esau dwelt in Mount Seir ; Esau
the same is Edom. This Dinx xin ic'y takes lb up again and
gives us reason to expect that what lies between the two will
240 GENESIS XXXVI. 1-8.
show signs of the revising hand. The perf. ^\b is related as a
circumstantializing premiss to the main fact 'iJl "i.^l^i, and is in
itself (like VV iv. 1) only Pluperf. vt^ith reference to this, but here
it is at the same time such with reference to what has already
been related. The name of the country after l"].^"-'^ ver. 6 is
omitted: iTi^ (Syr.) not onx, for "^W pi< (ver. 30, xxxii. 4)
is with respect to Diix pi< (ver. 16 sq., xxi. 31) the narrower
notion : the former in its strictest sense is the hill country
in the south of Judah westward of the Arabah (now inhabited
by the Azazira), while the latter includes also the chain ( JIats.
and iJl-iJl) stretching on the eastern side of the Arabah from
the Dead Sea to the ^lanitic Gulf (Kn. Dillm.). Tlie LXX,
Sam. correct the defective }*"ix into |yj3 )*isjd, Avhich tells
nothing. There, according to JE, Esau already dwelt in
Mount Seir, at Jacob's return from Aramcea, xxxii. 4, xxxiii.
14, 15. It is here in Q, ver. G sq. (comp. with the expression,
xii. 5, xxxiv. 23, xiii. 6), that the separation after the return is
first carried out. The names of the three wives differ in ver.
2 sq., and xxvi. 34, xxviii. 9 : (1) '^nn pbx-nn nny, for which
at xxvi. 34 we have nrx'n ; (2) ^?nn pyny-n? nu-nn n^T^ns'.
"•^inn here is, as ver. 24, together with 20, shows, an error of
transcription for ''")n['. The name of this second wife is given,
xxvi. 34, as ^rinn nxn-nn n^n^n^^. The Gentilic appellation
Tinn (instead of nnn) may be taken as the most general
designation of the heathen population dwelling around the
family of Isaac ; for not onl}^ at xxviii. 1, comp. xxvii. 46, but
here also, the two wives are called 1^33 ni33. Only an ingenuity
leaning upon any random support will combine ''1^1 and
1^3]^ (Hengst.), though Oholibamah is, notwithstanding 2 oh,
really the daughter of 'Anah, the well discoverer. For the
appellation py?V"n3 makes her the grand-daughter (Luther,
oicffe = neptis) of Zibeon, and so the daughter of the Anah men-
tioned, not at ver. 24, but at ver. 25. The combination of two
na, one meaning daughter, the other grand-daughter, is striking ;
GENESIS XXXVI. 0-14. 241
it is however repeated ver. 14, and is found yet a third time
ver. 39, so that it has to be regarded as linguistically possible ;
but ancient translators (here in ver. 2, LXX, Samar. Pesh.)
all incline to the exchange of n3 for p. And how about nmn'
instead of n»3''S"ix ? The difference is here so great, that
Ewald regards Judith the Hethite and Oholibamah the Horite
as two different persons ; but it is too unanimously testified
that Esau had three, not four wives. Hengstenberg appeals to
the fact that in the East women often change their names at
marriage; and Kurtz also explains the difference of the names by
" the great fluctuation especially in female names in the East."
Perhaps it is with reference to this double name nD2^i)ns =n''miT,
that Ezekiel ch. xxiii. calls the kingdom of Judah Oholibah;
for it may be supposed that the text of the Pentateuch in the
time of Ezekiel already contained these irreconcilable state-
ments concerning Oholibamah. (3) ?Xi;Ct:""n3 nipb'3 is called
xxviii. 9 npno. The Samar. leaves the names my and nr^a"''^nK
unaltered, but changes n^i^l here throughout ch. xxxvi. into
nbno. It may be said that Easmath bore besides the name
n^no, or that this (from vH, synon. '''jy jewels) was the sur-
name of 'Adah. Still, however we may reconcile and combine,
there still remains a discrepancy, M'hich must be set to the
account of the non-concurrence of historical tradition in this
respect, and we owe it to the redactor that this has been
preserved undiluted. After a repetition of the title, ver. 9,
in which, in accordance with the tendency of these Toledoth
towards national history, we have DHN ^3S in place of the
Dins Nin of ver. 1, and which is linked to ver. 8, and what
precedes by Tyb> ina, the next passage, 2. xxxvi. 9-14
(parallel with 1 Chrou. i. 36, 37) treats of the tiiuee main
BRANCHES OF THE Edomites. The names of the sons and
grandsons of Esau are here personal names, about to become
the names of tribes, hence the repetitions from No. 1. The
two wives, who bore but one son each, form as many tribes
as they had grandsons ; from Oholibamah, on the contrary,
VOL. 11. Q
242 GENESIS XXXVI. 15-19.
proceeded three tribes after her three sons. In ver. 12 PPpy is
designated as the son of Eliphaz by Timna', a Horite concubine.
Is he then to be regarded as the ancestor of the Amalekites ?
But these already, xiv. 7, appear as lords of the northern
portion of the Tilt between the Negeb and Egypt, and at Num.
xxiv. 20 they are called as the most primitive, or also (comp.
Amos vi. 1) as the chief nation D^ia JT'p'S'i, as at 1 Sam. xxvii. 8,
with reference to the land of Shur (i.e. the desert El-Gifdr)
towards Egypt D^Jiyo "iL-s: pxn nni-'^. The Arabic legend also,
the historical value of which cannot however be estimated
very highly, refers the eponymous ancestor of the ' Am&lilM,
whom it calls 'Imldlc (Amldlc) or 'TniUk, to another Semitic
origin, and transposes their rule from Jemen to Syria to times
so ancient, that their name may be a general designation of
the people of primitive antiquity. Hengstenberg, on the con-
trary, following Josephus, who. Ant. ii. 2. 1, calls ^A/j,a\r]KiTti;
a portion of Idumaea, adheres to the view that the entire
Amalekite nation is here referred to an Edomite origin
{Authentic des Pent. ii. 302 sqq.). The truth probably lies
in the middle. An Edomite tribe proceeding from Timna',
the concubine of Esau, which mingled with the Amalekites,
and brought within the Edomite circle of peoples, the name
of that ancient people is here called Amalek. Eor " the rem-
nant of the Amalekites that escaped," whom the Simeonites
destroyed at some undefined time before the Babylonian exile,
1 Chron. iv. 42 sq., dwelt in Mount Seir (see Noldeke, Uclcr
die Amalekiter, 1864, comp. D3IZ. xxiii. 297). The Chronicler,
1 Chron. i. 36, seems to reckon y^pn and p'2^V among the sons
of Eliphaz, but p^DDj/'l J?;nni 36& only range there as figures of
what is related Gen. xxxvi. 12. 3. xxxvi. 15-19. The D^ai^x
DESCENDED FROM Edom. This is the special appellation of the
Edomite (and Horite) phylarchs or chieftains, which is trans-
ferred to the Jewish only by Zechariah (ix. 7, xii. 5 sq.) : it is
a denomin. from ^p^ Micah v. 1, thousandhood (comp. ^Ar.
tribe, family), or more generally (from ^b^ to join oneself)
GENESIS XXXVI. 15-10. 243
society. The form (comp. 1^3 n, Cinn) does not agree with
taking the word as meaning tribe (Kn.) or canton (DJfZ.
xii. 315-317), as it has everywhere a personal meaning
(e.g. Ex. XV. 15). Of Esau's five sons, those of Adah
(Eliphaz) and Basmath (EeuL-l) are fathers of seven and four
D'^Di^S, the three sons of Oholibamah being directly such, thus
making fourteen chiefs of tribes, nnp fjipx ver. 16 however
has come in from ver. IvS, and should, as by the Samar., 1)0
expunged : there then remain thirteen, not twelve. Their
number becomes twelve if, with Dillm., we expunge P.?py. ^^i^,
with which 12a also falls away as an insertion. Amalek is
indeed descended from neither of the tlirce legitimate wives ;
hence, when this is considered, the Wii'hii descending from
these are actually twelve. I^''? (Obad. ver. 9, Amos i. 12, Jer.
xlix. 7, 20, Hab. iii. 3) became the name of a district and town
(ver. 42) in north-eastern Idumtea ; Jerome places a town
Gacfidv, qwinque millihus, from Petra (Ritter, xiv. 128 sq.).
isy ('pi* in Chron.) recalls .LviLJl the name of a village and
of a rivulet flowing into the Dead Sea, southwards from which
Gebalene (JUr>-), ie. northern Idumtca, is entered (Patter,
xiv. 1031). This rivulet is also called el-Ku7'dhi, yvith. which
Kn. compares nip ; but the important town _ J, in the
Wadi el-Kora, is more likely (Wetzstein, Nordarahim nnd der
syr. Wilstc, p. 123). More uncertain is the comparison of
V^pJji as a local name, ver. 40, with Thamana of the Notitia
dignitatum. This is certainly the same as Theman or Thamara
(see on xiv. 7). There is nothing to be said of "lOix (w.
11, 15), DW3 (vv. 11, 16), nm (vv. 13, 17), nnr {id\ hd-j^ [id)
and "ij? {id?). f?p too (vv. 1 1, 1 5, 42) is unknown as an Edomite
tribe. Othniel is called M\r\1, and Caleb, who gave to him,
his younger brother, his daughter to wife, bears the surname
■•^^i^n, and a race dwelling in the south of Canaan are called
Kenizzites, xv. 19, their geographical proximity favouring a
244 GENESIS XXXVI. 20-28.
historical connection with the Edomite r:ip. The middle term
njpn x\', 19 is however to us indefinable. The last words,
dinx xin 195, have wandered from their right place after Vii'y
(comp. Sh and the displacements xiv. 12, ii. 19). 4. xxxvi,
20-28 (parallel, 1 Chron. i. 38-42). Suevey of the descend-
ants OF Seir the Hoeite, the ancestor of the D''in, TpcoyXo^vrai,
the aborigines of the mountainous country abounding in caves,
who were extirpated by the Edomites, see Deut. ii. 12, 22,
(comp. the descriptions Job chs. xxiv., xxx., which perhaps
relate to a gipsy-like decayed remnant of the Horites), and
on the other hand Gen. xiv. 6, where they appear as still an
independent people in possession of their Mount Seir. Seven
sons of Seir are named, and the sons of these, together with
two daughters, who are expressly mentioned : Timna', the
" sister of Lotan," and so the daughter of Seir, who, according
to 12«, was, as the concubine of Eliphaz the son of Esau, the
mother of Amalek ; and Oholibamah, " daughter of 'Anah,"
who, according to ver. 20, was the sister of Zibeon, and not,
as ver. 2 requires (where the second ni must mean grand-
daughter), his daughter, for Oholibamah is surely the there
named wife of Esau. We have here a rude discrepancy. At
2 5 &, Oholibamah is brought before us as the daughter of 'Anah
the son of Seir, while according to ver. 2 she is the daughter
of 'Anah sou of Zibeon, and thus of another and subsequent
'Anah. But to expunge 25&, as an erroneous gloss, on this
account (Kn.) is surely unnecessary; the statement should stand
at the end of ver. 24, and has thence erroneously come into
ver. 2 5. It is an easier accommodation which makes njy and pt^'1
the names of both sons and grandsons of Seir (Dison the son of
'Anah, 'Anah the son of Zibeon) ; the recurrence of the names
is not strange ; Tuch conjectures that the two grandsons of Seir
are also cited in ver. 20 sq. as his sons, because they formed
independent tribes with chiefs of their own. 24& says of
'Anah the grandson of Seir, that this is the 'Anah who, when
he was feeding the asses of Zibeon his father, found the D"*?*!
GENESIS XXXVI. 20—28. 245
in the wilderness. Luther translates : ivho found mules in
tJie toilderncss, this being the ancient Jewish meaning, accord-
ing to the consonance of tjfiiovoi and ■)]fiiav, whence it would
designate hybrids from a stallion and a female ass, or from a
male ass and a mare — midorcni nova contra naturam animalia,
which Jerome refers to as an old Jewish view : " the race of
Esau," says a Midrash, " was not only itself given to illegal
connections, but also seduced the animals to them." But it
speaks against this interpretation — (1) that tp used thus by
itself can only be meant of a local finding ; (2) that 'Anah
was feeding asses and not horses also ; (3) that mongrels of
both are elsewhere called ^"'P^ (Aram. N'3"!^3). Still less
tenable is the identification of D"'D'' with the race of the
D"'O^X, as Samar. and Onkelos translate and Ephrem explains
it (Lagarde, Orientalia, ii. p. 58). C"©"; are probably liot
springs (akin perhaps to DV, Assyr. H-mu, ini-mu, day, named
according to nvn on), whence the Syrian translates \ ^ Vr>
(Diodor. of Tarsus : ir'q'yrjv), perhaps the sulphur springs of
Kalirrhoe (the ancient Lesa*, x. 19) below the Zerka Macin,
about two leagues on the eastern side of • the Dead Sea.
Here a warm spring flows in the ground, and receiving from
several parts an increase of seething water, deposits abundance
of sulphur. In favour of this meaning of U'ty' (LXX. lafieiv)
is Jerome's information, that this is also in the Punic the
word for aqua^ caldce (if he does not confuse D''0^ with D^^n,
Arab. i::jUU^), as are also the wording and situation of wliat
is related. The addition that 'Anah was just then keeping his
father's asses, may point out that the animals themselves
contributed to the discovery, as the whirlpool at Carlsbad is
said to have been discovered by a hunting dog of Charles the
Fourth, who, while chasing a stag, got into a hot spring, and
attracted the huntsmen by his howling. In ver. 24a we
must, with LXX, Sam. Syr. and 1 Chron. i. 40, read H's?
instead of n'S^ (unless perhaps a preceding name has fallen
246 GENESIS XXXVI. 2a.
out), and ]f'''^, 26a must be corrected, as in Chron., to f^"'^, (LXX,
Pesh. Jer.). The ancient Semitic worship of animals inferred
by Kobertson Smith, in his article, " Animal Worship and
Animal Tribes " {Joitrnal of Pliilology, ix. 75 sqq.), from certain
names of animals in this register of the descendants of Seir,
is rightly rejected by Dillm. and Xoldeke as not demonstrable.
The name ^^^^ has been transmitted in SjjTia Sobal (Judith
iii. 1, according to the Vulgate and Luther), corresponding
with the name of the third province kept by the crusaders
below Arabia sccunda, viz, 'GcMl below Kerck. The fortress
3Io7is rcgalis, founded by Baldwin, and surrounded by a forest
of olive trees, is also called Sobal, or more correctly (see on
XXV. 2) Sobak (thicket, as a bishopric : Saltus hieraticus). The
Arab tribes ^^l^^^> ^S\.^»~ {i^-^^^*^)) ic^^^ ^^^^l U^-.'^ (com-
pared by Kn.) are similar in sound to 1)^^, I'^pn |3'^'K, |b'^"n (1^''"^)
(the dwelling-places of these tribes are not against this com-
parison), and Menochia of the Not. dign. and the district
of Movvv)(^idTiV^_ \^3, after whom a wilderness station is named,
Num. xxxiii. 31, Deut. x. 6 ; p^? the Areni in Plin. vi. 32.
But that {'U', named with 1"^^? 28& as a son of Dishan, should
have given his name to the {T^V'}) Y^V Tl^, has against it x. 2 3,
xxii. 2 1 ; this J'^ij? being certainly an individual of no further
significance of the Horite race ^ conquered by the Edomites.
The other names also defy national and provincial explana-
tion. 5. xxxvi. 29 sqq. The seven Horite princely
RACES FORMED FROM THE SEVEN SONS OF SeIR. These are
runs this concluding sentence in the style of Q (while the
anticipation 21h seems inserted from a more recent hand) —
the chiefs of the Ilorites Dn''£i?sp as their (the Horites') chiefs in
the land of Seir are each called (the 7 is that of the relation of
the individual to the whole and of the whole to the individual,
frequent in enumerations). Perhaps the vocalization 0.'?'*Sp^?
1 An is, as in Horite proper names, a favourite ending in the inscriptions
brought from Tema by Euting. See the Oxford Studia BiblicO, (1885), p. 214.
GENESIS XXXVI. 31-3?. 247
(Dillm.) would better correspond with the intention of the
author. 6. xxxvi. 31-39 (parallel with 1 Chron. i. 43-50,
conip. the apocryphal close of the book of Job in LXX). The
EIGHT KINGS OF EdOM DOWN TO THE TIME OF THE NARRATOH.
The title, ver. 31 : And these are the Icings that reigned in tlic land
of Edom he fore there reigned a king over the children of Israel.
It does not necessarily follow from this, that the writer lived
till the time of the Israelite kingdom/ though it looks like it ;
and it cannot be denied that the author of the historical
work beginning with X"i3 ri'D'Sin represents, as compared
with J", E and D, a more recent stage in the development of
IMosaism, and thus has the commencement of Israelite kins-
ship far behind him. It is however still a question, whether
in this list of kings he transposes himself to the standpoint of
the time of Moses, or whether he brings it down to the
beginning of the Israelite kingdom {i.e. to Saul-David) ; for
that he brings it down to his own actual present is excluded
both by the brevity of the list, which contains only eight
kings, and by the fact that the independence of Edom and the
continuance of its native sovereignty ceased with Saul and
David. The author of these Toledoth is the same, who delights
to record the promises of kings arising from the patriarchal
race (xxxv. 11, xvii. 6, IG); he expressly notices that
Edom became a monarchy earlier than Israel, that the shoot
which was cut off sooner attained such maturity, inde-
pendence and consistency, than the seed of the promise.
In these Toledoth he has hitherto been going backwards,
to describe the Idumoean hill country according to its former
inhabitants ; he now goes forward and brings the history of
Edom to a certain point None of the eight kings is
the son of his predecessor, their places of origin are also
different. Hence Edom was an elective monarchy ; the chiefs
1 In this matter I agree with E. C. Bissell in his important work, The
Pentateuch, its Origin and Structure (New York 1885), p. 141, especially as I,
like himself, regard the law of the king iu Deut. xviL as ancient Mosaic.
248 GENESIS XXXVI. 31-39.
of the trihes were, according to Isa. xxxiv, 12, the electors,
and the dignity of the csi^n was hereditary in noble
families. The name of the first king liV?"!? ^7'^ sounds
provokingly like the name of the seer "^ii??"!! ^W ? 5 ^^^
native city was i^^na^ (LXX Aevva/3a), a local name which
cannot be pointed ont as Edomite, but which is testified to
as occurring in the neighbouring lands. Kuenen notes
besides Aava^d in Palmyrian Syria (in Ptol. and in Assera.
Bibl. Or. iii. 2), Aavd^-q in Babylonia (in Zosimus, Hist.
iii. 27), Dannaia and Dannaha in Moab (by Jerome
on this passage testified in Lagarde's Onom. 114 sq.).
The second king is ^1)'^. ^^i"" of niya ; according to the LXX
(at the close of the translation of the book of Job, comp. Jul.
Africanus in Eouth, Rdiquiw, ii. 154 sq.). Job is said to
be one and the same with this Jobab ben Zerah (ben Ee 'liel),
— an untenable conjecture, although there may be some
relationship between the names 33i\ ^i"" xlvi. 13, Jula, ^I6^a<;
(the name of a Mauritanian king) and Si"':'. The native place
of King Jobab, •rjV?, has been rediscovered as a village with
ruins under the diminutive name cl-Busaire in 'Gebal (different
from the similarly named ancient town in Auranitis, cele-
brated in ecclesiastical history, viz. Hauran, the birthplace of
the Emperor Philip the Arabian). The third king is C^'H of
the "'?9''5l' p.?, the province of Teman in the northern part of
Edom. The fourth king is "i*]?"!? TlH, who is more particularly
designated as he who smote Midian in the field of Modb,
whence Hengst. rightly infers that the time of his sovereignty
is not to be placed far after the Mosaic period ; for after
Gideon, the Midianites almost disappear from history (comp.
Kautzsch, art. " Midian " in Eiehm's HIV.), and it is improbable
that the field of Moab should have been a place of battle
between the Midianites and Moabites in later post-Mosaic
history. Kn. combines the ridge of hills Ajjya on the east
side of Moab (Burckhardt, Syr. 638) with ri'iy the birthplace
GENESIS XXXVI. 31 -G9. 249
of Iladad. The fifth king is '^^^"\ of the otherwise unknown
nj^nbo^ which apparently signifies place of Sorek vines. The
sixth king, b^iX'f , would be a foreigner if iri^r], in the name of
his native town insn nuh"), liad to be understood of the
p]uphrates ; but a smaller river (2 Kings v. 12), a canal
(Ezek. i. 3), and even non-perennial Wadi (see on xv. 18)
may also be called a "irii, and an Idumoean Rdbotlm is men-
tioned by Eusebius, Jerome, and the Nutitia dign. as still
existing in their time. The seventh king is Ijn pyn (which
is equivalent to the Punic H'?''?r', Ilannibal), his father was
called i'33y (again a name of an animal) ; there is no state-
ment of his birthplace. Of the eighth king, on the contrary,
the city, wife, wife's mother, and grandmother are given,
without nojl being added, as though he were still living when
this list was written. His name is "^y}.. In the text of
Chronicles it is like that of the fourth king, "^y}, just as the
LXX 1 Kings xi. 14 writes "Ahep for Tin of the Hebrew
text. *nn Ahah, not "inn AZep (Justin : Adores), is an
Aramaic, and therefore not an Iduma^an name of God (see
Zeitsclirift fur KeilschriftforschiLiig, ii. 165 sq., 365). A
proper name "nn (ornament) perhaps existed beside it, or
owes its existence simply to the misunderstood mn. The
native city of the last-named king was 'Va, for which the
LXX gives ^oyccp, therefore lU'S, which accords in sound
with the Edomite ruins FmLcira (Ritter, xiv. 995). This
eighth king has nothing to do with the Hadad of the time
of Solomon ; for though the latter was an Edomite of royal
blood, he married a daughter of Pharaoh, and was never
king of Edom (1 Kings xi. 14—22). It might rather be
supposed that the last-named was that king of Edom, of
whom Moses in vain requested permission to pass through
his land, Xum. xx. 14. And there is nothing against the
view that Q is liere communicating a document, whose original
author was a contemporary of Moses and survived to the
entry into the promised land. Now follows — 7. xxxvi. 40 sqq.
250 GENESIS XXXVI. 40.
(parallel witli 1 Chron. i. 51 sqq.) A list of the Edomite
CDiPSj according to their families, according to their places, with
their names. To what purpose is this second list ? "We had
above, vv. 15-19, the names of fourteen (thirteen) Edomite
D''3"i^S, here the names of eleven, among which only two (tjp
and pTi) agree with the former. The Chronicler introduces
the list with the words : Tlien Hadad died and, etc., which
sounds as if after Hadad's (Hadar's) death the kingship
became extinct, and the old tribal constitution, with its
hereditary aristocracy, went on (Bertheau). In any case
this list gives, without respect to the kingdom, a survey of
the districts into which the land was divided in the time of
its author ; the former list was historico-genealogical, this is
geographico-statistical (Dillm.). The title, in which the chief
tone falls upon Dnbppp, is in the style of Q, who however
took this list of districts, as well as the list of kings, from an
ancient source. The chiefs of T:p and I^'^ti' occurred also in the
other list. The concubine of Eliphaz is called y?piji, and
nDn"':?nx the daughter of 'Anah is the Horite wife of Esau, vv.
T T • r: IT o _ »
2, 14, 3 8, 25 ; njpy (for which in Cbron. n^^b) is one and the
same name as )W, one of the grandsons of Seir, 23a. The
remaining six names are new. Nothing worth saying can be
told concerning T\r}\, ^^'''^J'? and ^yV, for which the LXX
has Za^cotv. In P''3 (jb^s), on the contrary, we at once
recognise that encampment of Israel where Moses set iip
the brazen serpent, Num. xxi. 9 sq., comp. xxxiii. 42 sq.,
celebrated, under various Greek and Latin forms of the
name, for its mines, to which, during the Diocletian persecu-
tion, a multitude of Christians, to whom the dedication
of the Apology of Origen is addressed by Pamphilus, were
sent for penal servitude {ad mris metalla qncp sunt apud
Phoenum Falcestince damnati). After the fifth century it
became the seat of a bishopric, not quite two leagues
distant from Dedan. According to Jerome, npx is certainly
no other than Elath, or, as it is called, xiv. 6, P^i^Q b"^.
GENESIS XXXYII. 1. 251
"lyap is not Petra (Kn.), -wliich is called i'pp, 2 Kings
xix. 7 : the LXX has for it Ma^ap, ou wh.icli Eusebius
(Lagarde, Onom. 277) makes the credible remark, ert Kal
vvv KcofiT} fi€jiaTri Ma/3aapd eVt t?}? r€^a\r)vP]r\"^'' m^in
(xxv. 19). There Jacob, here Joseph, is the active principle
of the history that follows. The twelve sons of Jacob are
the seed-corn of Israel. Egypt is the foreign land, where a
nation is to develop and come to maturity from the twelve.
To precede liis family thither, and there to prepare a shelter
for Israel during its development, was Joseph's high vocation.
Sold into Egypt, he makes a path to Egypt for the house of
Jacob; and the same land, in wliich he grew to man's estate,
was imprisoned and attained high rank, became for his
family the land of their ripening into a nation, and of their
deliverance. The history of Joseph is so far the opening of
262
GENESIS XXXVII.- L. 253
the history of Israel, and a type of the path of the Church
and the Church's Head from humiliation to exaltation, from
bondage to freedom, from suffering to glor}'. The treatment
lie received from his brethren, turned by the message of God
to their safety and that of the nation descending from them,
is a type of the treatment Christ received from His people,
which the counsel of God turned to the world's salvation, and
will at last turn to the salvation of Israel.
The Toledoth of Jacob, which include the history of
Joseph, are divided into four sections. The first section
reaches from the selling of Joseph into Egypt to his eleva-
tion, chs. xxxvii.— \li. ; tlie second, from the first appearance of
his bretl\ren before him to his declaration of himself, chs.
xlii.-xlv. ; the third, from the migration of the house of Israel
to Egypt to their prosperous settlement and increase in Goshen,
chs. xlvi.-xlvii. 27; the fourth, from Jacob's entreaty to Joseph
to bury him in Canaan to the burial of Jacob and death of
Joseph, chs. xlvii. 28-1. The beginnings of these sections
(xxxvii. 1, xlii. 1, xlvi. 1, xlvii. 28) show that Jacob still rules
the history, though, with the exception of ch. xxxviii., there is
none in which Joseph's name is not the more prominent.
" The sources from which R (the redactor) composed this
last division of Genesis are, for the first two sections, almost
exclusively B (M^) and C {J). The plan and the greater
part of the execution of this noble, almost dramatically
arranged history of Joseph is from B. But B has also
delighted in adopting and artistically working into it matter
from C, whose narrative was on the whole similar though in
particulars different, and in parts more excitingly told and
with more didactic insight. Not till xlvi.-l. is A {Q ov El ^)
again made much use of, and there the three sources flow on to-
gether." We cannot deny our concurrence witli the net results
of the analysis thus formulated by Dillmann, although we must
acknowledge our own inability to follow in detail his acute
and almost clairvoyant disentanglement of the various threads.
254 GENESIS XXXVIL 2.
There is more for us than for him which is beyond the limits
of the kuowable, as will be at once shown in the restraint
we have felt obliged to impose upon ourselves in our analysis
of ch. xxxvii. It is however undeniable that the redactor,
without glossing over their differences, has here combined
different accounts into one. In the one account Joseph is,
according to the proposal of Eeuben, cast into a pit, from
which he intends to deliver him, but a passing caravan draws
him out of it and takes him to Egypt. In the other account
it is Judah who counsels against the slaying of a brother
and causes him to be sold to a passing caravan. In the one
account these merchants are called ^''^yp or Q\^J1P 28a, 36,
and in the other ^'^i^VO'f. 25, 27, 28&. But whether they
are two different accounts, according to one of which Joseph
was hated by his brethren for his tale-bearing, and according
to the other for his dreams, is to us questionable. We shall
not however conceal in this matter what speaks in favour of
a working up together of different accounts, which do not by
their matter exclude each other.
JOSEPH SOLD INTO EGYPT, CH. XXXVII.
The first verse wants nothing of internal unity, xxxvii 2 :
{These are the generations of Jacob :) Joseph, heiyig seventeen
years old, was feeding the flock with his brethren ; and he was a
young servant with the sons of Bilhah and with the sons of
Ziljpah, and he brought evil report of them to their father. The
syntactic state of the three sentences is essentially the same
as i. 2, 3 ; the perf. sentence with the noun sentence ruled by
it precedes and circumstantializes the main fact ^?'!!, at which
the period aims. There is also a close connection in matter.
It is first said generally that Joseph, being seventeen years
old, was feeding the flock with his brothers (for |xsa is obj.,
nyi being, after the manner of verbs of ruling, construed as at
1 Sam. xvi. 11, xvii. 34); the brothers here are without
GENESIS XXXVII, 3. 255
distinction tlie sons of his father's two wives and two
concubines. Then this statement is particularized by say-
ing, that he was given to the sons of Bilhah (Dan and
Naphtali) and to the sons of Zilpah (Gad and Asher) as a ii'3
(nx as a preposition being here repeated). Nothing can be
done with the meaning youth ; any one's nyj is, according to
the custom of the language, his young servant, Judg. vii. 10,
ix. 54, xix. 13.^ nn^ is not so indifferent a word as report,
but means (from 221 to sneak, Assyr. and xVram. to lay in
wait, to harass) slander, scandal. ^V^^ ^^r^., which might
mean the slanderous conduct of the brothers, is purposely not
said ; the more appositional co-ordination of the indefinite nyt
(as at xliii. 14, Ezek xxxiv. 12, Ps. cxliii. 10, Ges. § 111. 2h,
comp. my commentary on the Psalms on 2 Sam. xxii. 33)
suggests rather taking the brothers as object. That Jacob
should let his comparatively more remote sons be thus
secretly overlooked by Joseph, was the consequence of his
affection for him, ver. 3 : And Israel loved Joseph cibove all
Ms sons, for he teas Ijorn to him in old age, and he made him a
garment reaching far doivn. The narrator, who after xxxv. 10
intelligently interchanges the names ^sib'"" and npi'S is J.
Benjamin as still very young is left out of consideration ; but
Joseph had been born seventeen years before, after the two
Aramaean septennaries, when Jacob, who was of full age when
he migrated to Aramaea, had already entered the age of the
D'';i?T. On T\yr\2 see on iii. 21. A Ci'DQ nam is one reaching to
the end of the arms and down to the feet, the ends of the legs :
for 1) DQ Dan. v. 5, 24 is the more exact designation of the
hand as distinguished from the arm, and ^".^P^ Ezek. xlvii. 3
(from D2X = DSX = DQ) mean the extremities, viz. the lower
{pyyi '•DDN), hence (with respect to the skeleton) the ankles,
which agrees with D^EQ T\yr\3 ; it is called a ')(tTcov KapircoTo'^
' Unless 'lil nsSr ""iaTlX followed, "lyj NIHI might be taken, as b}- Rosin
(Juhehchrift on Ziuiz's 90th birthday, 1SS4), as a preliminary adverbial
sentence (comp. xviii. 8, xxiii. 10) : when he was still young he br(iUf,'ht . . .
thus giving a retrosiiective motive for the sale in his seventeenth year.
256 GENESIS XXXVII. 4-7
(LXX, Aq. 2 Sam. xiii. IS), i.e. reaching down to the wrist
(^Kapiro'i '^eipo'i), and also darpajaXeioi; (Aq. here), i.e. talaris
(from tali), reaching to the ankles, hence a '^^^crcov iroSr^pr]'; and
at the same time ■^(^eipiBcoTO'i (provided with sleeves).^ Tlie
D''D3 nana is, according to 2 Sam. xiii. 18, a kind of ^H'P, and
is there mentioned as the distinguishing costume of the un-
married daughters of a king. This preference for the favourite
dislocated the brotherly relation, ver. 4 : TImi his brothers saiv
that his father loved him more than his brothers, and they hated
him, and cotdd not say peace to him, i.e. could not address liim
("13^, as at Num. xxvi. 3, with an accus. of the obj.) with the
wish '^7 QiT-" (prosperity be to thee !), hence they did not control
themselves so as to give him a friendly greeting (comp. bxc^
niW^ xliii. 27, Ex. xviii. 7, i.e. "^b DiSc'n, to put the question :
Is it well with thee ?).
We are now told how Joseph increased the hatred of his
brothers by relating his dreams to them, ver. 5 : And Joseph
dreamed a dream and told it to his brethren, then they hated
him yet the more. If vv. 5—11 are, as it appears, derived from
another narrator, it is the redactor who links together the
extracts from the two sources by the words, " then they hated
him yet the more." This increase of hatred, on this fresh
account, does not of itself exclude that which existed because
of his father's preference. I cannot see that 56 is here un-
suitable (Dillm.), the whole verse being related, as its theme,
to what follows (like ii. 8 to ii. 9-15), The first dream,
vv. 6, 7: And he said to tlicm: Hear, I pray yon, the dream
that I have dreamed : And lo, ive were binding sheaves in the
midst of the field, and, behold, my sheaf arose and also stood up,
a7id, behold, your sheaves stood round about and bowed themselves
before my sheaf. Two nsni are found in one verse, xxix. 2,
1 lu tlio Mislmic and Syriac D3 nieans not extremity but surface (see Men-
achoth i. 2 : he has to stretch out his finger Tf' DS ?]} to the whole extent of
the hand, i.e. without curving or doubling) ; Miihlau-Volk in Ges. Lex. 10th
edit., seek to deduce the meanings cut off (terminate) and extend from the same
root.
GENESIS XXXVII. 8-11 257
here there are tlirce. The name for sheaf ns3x occurs only
here and Ps. cxxvi. 6, and the denominate oVii only here.
The dream of Joseph shows that his father, like his grand-
father (xxvi. 12), combined agriculture and the rearing of
cattle. Eeception of the relation of the dream, ver. 8 : Then
his hrethrcn said to him : Shalt thou indeed he Icing over us, or
shalt thou hccome our ruler, and they hated him still more for
his dreams and his u'ords, i.e. on account of the arrogant
tenor of such dreams and the insulting candour with which
he related them. As Joseph had as yet told them but one
dream, the plural I'nbXn is striking ; it must be understood as
the categorical plur., but leaves room for tlie conjecture that
8b (and therefore 5& also, as results retrospectively) did not
belong to the text of the excerpted sources. The second dream
and its reception by his brethren and his father, vv. 9-11 :
And he dreamed yet a dream and told it to his Irethren. lie
said: Behold I have dreamed again, and lo, the sun and the
moon and the eleven stars cast themselves down before me. And
he told it to his father and his b7xthren ; then his father rebuked
him and said to him : What is this dream that thou hast
dreamed — shall we, I and thy mother and thy brethren, indeed
come to boio ourselves doimi to the earth before thee ? And his
brethren envied him, but his father kept the thing in mind. The
sentence vnxp inx nsp^i is, in respect of the ^"'?^"^>< "i?P!l
Vnx"7X1 which follows in ver. 10, not only superfluous, but
interrupting ; accordingly the LXX takes koX Sii]y)jaaTo avro
Tftj irarpl Kal rot? aSeX^ot? avrov into ver. 9 and expunges
it in ver. 10. In any case this second isdm (without inx)
belongs to the original text, comp, 13^ 5a. By the eleven
stars may certainly be meant eleven of the stars of the
Zodiac (nvj^), for Joseph does not say ""ti'yn nns*, because he
thinks of himself as the twelfth. The sun is Jacob-Israel, the
eleven stars the eleven brethren, and the moon the dead but
unforgotten and unlost Eachel. The dreams were images of
the future elevation of Joseph over the whole house of Jacob.
VOL. II. B
258 GENESIS XXXVII. ]2-t4.
They came frcra Joseph's deeply gifted prepentient mind
{BiUische Psychol, p. 280 sq.) not without God, but the counsel
of God was still concealed from human eyes. Hence this second
dream brings upon the dreamer quite a harsh rebuke from his
father. But while the brethren persevered in their suspicious
jealousy, Jacob, without his affection for him being diminished,
kept the thing in memory, "i^ti'^ LXX Stenjprjae, like avven'jpei
Luke ii. 19.
When then Joseph was on a certain occasion sent by his
father to a distance to see after his brethren, they resolved, as
soon as they saw him, to get rid of their hated brother by
violence, vv. 12-18. It is at once perceived by the name
!?Xib'"' that J is here the narrator, vv. 12 — 14: Then his
hrdhrcn ivcnt to feed their fathers sheep in Sichcmi. And
Israel said to Joseph : Do not thy brethren feed the flock in
Sichem ? Up then, I will send thee to them ! He said to him :
Here am I. And he said to him : Go noio, see after the welfare
of thy hrcthren and the ivclfare of the floch, and briny me hack
ivord. So he sent him forth from the rale of Hehron to Sichem.
When Jacob migrated to Aramaea, it was done from his
father's house in Beersheba ; and when after a long period he
returned by indirect journeys to his father's house, it was in
Hebron, one of the few cities of the Holy Laud which are
situate in valleys. It seems strange that the sons of Jacob
and their flocks should have gone so far north as the district of
Shechem, the city which, since it was so murderously attacked
by Simeon and Levi, was at strife with his family. The
enmity of the Shechemites must have been in some manner
appeased between the sojourn of Jacob in Shechem and in
Hebron.^ hj< 12& is over-punctuated, and as to style might be
dispensed with (comp. e.y. Isa. Ixi. 5 with Ezek. xxxiv. 8).
Joseph willingly consents to his father's proposal to send him
1 Kuenen {Einl. § 13, note 7) conjectures that R with respect to P^ substituted
Hebron for some other city. But the burial of the three patriarchs in Mach-
pelah near Hebron is not a mere view of P^, but a national tradition, with
which 1. 5 is only apparently in contradiction.
GENESIS XXXVII. I0-I8. 259
to Shechem (where we may imagine the brothers feeding their
flocks in the plain of Machnah on the west of the city),
to inquire after their welfare and that of the flochs
(mf welfare, then ambiguous, like taldudo). He accord-
ingly goes to Shechem, in the neighbourhood of which
however he seeks in vain for his brothers, vv. 15-17:
And a man met him, and heliold Tie was wandering in
the field, and the man ashed him saying : Wliat secJcest
thou ? And he said : I am seeking my brethren ; tell Tue, I 'pray
thee, ichere they are feeding. And the man said: They have
departed hence, for I heard them say : We will go to Dothajin.
Then Joseph ivent after his brethren and met them in Dothan.
The classic style prefers to leave subjects and objects unex-
pressed, where they can be dispensed with. So here we
have nj;'h nsni without N^n, nnpx ^rip^C' for D^nV'Ptf' (Samar.),
comp. 4« T?.!l he told (it), 10« "i£p'^l he related (it), 21a V^f"),
|31S") and Eeuben heard (it). A similar instance already,
vi. 19, and here a little farther on, 21a, 256, 27 &, 32a. The
question runs : What seekest thou ? for the inquirer does not
yet know that Joseph is seeking persons. . The form of the
name Tjy^ interchanging with inM is like TPJ^V, ^Y^"^'^\, P.l'?*^*',
no Dual, but a diphthongal pronunciation of the termination
an {drri)} the Greek writing AcoOaei'fi, or what is the same,
AcoOat/j, in the LXX, and Judith iv. 6, vii. 3. viii. 3 repro-
duces D^nM ; the name AwTala, id. iii. 10, is the same helleuized.
Tell Dothdn, a beautiful hill, at the southern foot of which
bubbles forth a spring, about five leagues north of Sabastija
(Samaria), as Eusebius and Jerome already state, west of
'Gennin, and westward (see Biideker, p. 237) of the road
leading from Nabulus to 'Gennin, still marks the situation of
the place. Seeing Joseph at a distance, the brothers agree to
get rid of him, ver. 1 8 : Tliey saw him afar off, and before he
came near to them, they rtiade him the object of a crafty plot to
1 See Wellhauseu, Composition des Htxateuchs, on Gen. xxxii. 1-3 (D^Jno) ;
comp. Merx' Archiv, iiL 352.
260 GENESIS XXXVII. 10-22.
hill him. Thus is ^35^n conceived with an accusative object
instead of with i3 Ps. cv. 25: "they treated him craftily"
would not do full justice to the notion. If it is E who refers,
vv. 5-11, the hatred of the brothers to Joseph's dreams, it is
from him also that vv. 19, 20 are derived. And they said
one to another : Behold, this dreamer conuth ! And now up, let us
kill him and cast him into a 'pit and say : A wild beast has torn
him to pieces ; and we shall see what luill become of his dreams.
The H;)!! enhanced to HT^i^ ^ occurs in /, besides here only at
xxiv. 65. The combination niroSnn hv^ is without an analogous
example in the Pentateuch. ni2 (^'i^D is the pit as distinguished
from ii?? the well. The nx-i3 is just as scornful as nxij ;yp^
Isa. V. 19. When they have killed him and left his corpse to
decay in a pit, they think it will then be seen how ridiculous
were his high-flown dreams. But here too man's sin and
God's plan are found to work together. The elevation dreamed
of by Joseph becomes the means of his brethren's downfall,
to become subsequently that of their uprising. God makes
sin itself subservient to His plan, and thus a co-operating
factor in the coming deliverance.
Postponement of the murder by Eeuben, vv. 21, 22 : And
Beuben heard it and delivered him out of their hand, and said :
We will not take his life. For Reuben said to them : Do not
shed blood, cast him into this pit, ivhich is in the wilderness, and
do not lay hand upon him — (this he said) — that he might
deliver him out of their hand and restore him to his father.
Ver. 21 is, like ver. 5, an anticipative summary of what follows.
Instead of iC'23 nzin he smites the life of such an one (Lev.
xxiv. 17 sq.), K'd: ^nan with two accusatives (Ges. § 139, note),
he smites his life, i.e. kills him (Deut. xix. 6 and frequently),
is also used. It cannot be discerned from the style whether
ver. 2 1 sq. is derived from J or F. But that their different
accounts are farther on combined is seen from the merchants
who took Joseph with them to Egypt being twice called
^ The Samar. translates : the splendid (excellent) dreamer, comp. on xxiv. 65.
GENESIS XXXVII. 23-27. 261
Ishmaelites (vv. 25, 2Sh) and twice Midianites (vv. 28a, 3G); in
ver. 28 the excerpts from the two sources strike sharply against
each other. One source (U) related that Eeuben dissuaded
them from killing Joseph and advised them to cast him into a
pit and to leave him to his fate, intending to take him out
secretly and to help him to escape to Hebron. But that when
after some time he came to look after him, he had disappeared ;
some passing Midianite merchants having drawn him out and
carried him away, as Joseph himself says, xl. 15 : I was
secretly stolen out of the land of the Ibrim. The redactor
gave the preference to the narrative of J, according to which
Judah advised not to kill but to sell him to the Ishmaelites,
subordinating to it and arranging in it what he derived from U.
Next follows the casting into the pit, related in U and J, vv.
23, 24 : And it came to pass ivlien Joseph was come to Ms h'eilircn,
that they took off from Joseph his garment, the (jarment reaching
far doivn which he had on, and took him and cast him into the
2nt ; and the piit icas empty, there was no water in it. They
strip him of his long tunic ('2''^'?'? M'ith two accusatives, like
C"'3pn Ges. § 139. 1), because they mean to .make it by and by
the means of diverting suspicion from themselves. Like
Joseph, Jeremiah also was cast into a pit wherein was no
water, but Jeremiah sank in mire, Jer. xxxviii. 6. By the
advice of Judah he is sold, vv. 25-27 : And they sat down to
eat food ; then they lifted np their eyes and saw, and hehold a
travelling company of Ishmaelites coming from Gilead ivith their
camels laden with tragaeanth and lalsam and ladanum, upon
the way to carry it doivn to Egypt. Then Judah said to his
hrethren : What profit have we that we slay our brother and
conceal his blood ? Up, let us sell him to the Ishmaelites, and
let not our hand he wpon him, for he is our brother, oiir flesh —
and his brethren hearkened (to it). The IMidianites (who
according to xxv. 2 are only a collateral tribe of the Ishmael-
ites proper) are called Ishmaelites, Judg. viii. 24, whence it
appears that this had become a general designation of the
262 GENESIS XXXVIl. 28.
desert tribes, who are elsewhere called ^''^IV or (from hadu,
desert) Bedouins, nnnk (fem. from nnk a traveller, plur.
ninnx Isa. xxi. 13, or, as if it were a fem. from n"]N'^ niniN Job
vi. 19) means that which is travelling, viz. a travelling com-
pany, called in Persian Jcarwdn. The caravan, which came
within sight of Jacob's sons as they were resting and eating,
was from Gilead, and its camels were carrying spices, which
were then as now the chief articles of import of the Arabico-
Egyptian caravan trade. nxb3 is tragacanth or tragant (see this
article in Eiehm's HW.), the resinous gum of the Astragalus
qummifer and many other Palestinian kinds of astragali, "'"i^
(according to the formations W, ''N"|) is not real balsam from the
balsam tree, but (see Mastix in Eiehm) the gum of the Fistacia
lentiscus,i.e. the mastix tree, to'^ is ladanum, i.e. the aromatic gum
(Xrjhavov, Xdhavov) of the Cistus crcticus (XriZo, comp. xlii. 22), and now he sees to his horror
that the expedient, by which he had thought to effect this,
lias turned out to Joseph's ruin. Henceforth the narratives
of J and E concur. The text has chiefly the tone of J ; the
Midianites again raeutioned at the close are a sure token of
E. The sending of the blood-stained garment, vv. 31, 32 :
And they took Joseph's garment, and killed a he-goat, and dip'ped
the garment in the hlood. And they sent away the garment that
reached far down, and hronght it to their father and said : This
have we found; see now carefully v:hether it he thy sons garment
or not ? A similar ""isi^ of testing observation is found xxxviii.
25, xxxi. 32. The n of ri:h3n is the interrogative, which before
a consonant with Sheva cannot be other than ^, and this
either with a Metheg like i^^lTpn xxxiv. 31, or as here (comp.
Ges. § 100. 4) with a following Dagesh. When the aged
father sees the bloody garment of his favourite son, he immedi-
ately comes to the conclusion contemplated by the brethren,
and mourns for him as one dead, vv. 33-35 : And he looked
carefully and said : My son's coat ! A wild hcast has devoured
him. Joseph is torn, yea torn to 'pieces. And Jacob rent his
clothes, and piit sackcloth ahout his loins, and mourned long
for his son. And all his sons and daughters arose to comfort
him, but lie, refused to be comforted, and said : Nay, I will go
down to the world beneath mourning for my son. So his father
wept for him. That Joseph is torn to pieces is designated as
264 GENESIS XXXVII. 36.
a fact by ^ib, and as quite beyond doubt by the inf. intens.
ei"-i9 {Kal according to Ges. § 131. 3, note 2). In xliv. 28
■^^^ is added as a still further enhancement. Instead of
"inJ3 J?"ip, we have here vri>»b' yip, as at xliv. 13, a variation
critically unimportant. Jacob grounds his rejection of the
consolation of his sons and daughters (comp. above, p. 180)
on l?.^?"''?. It is here and farther on in the history of Joseph,
xlii. 38, xliv. 29, 31, that the fcm. noun Sheol {masc. only
Job xxvi. 6, but then with a preceding predicate) is mentioned
for the first time in the 0. T. ^^^^, from ^N•t^'=i?J;:^', bli^ V h>z\
J-j, to be slack, languid, to hang down, to sink down, means
the hollow (see on Isa. v. 14, and xl. 12, l^y^ib), and corre-
sponds with tian, the deep, the Egyptian name for the sub-
terranean world. The later usage of the language may have
thought of the verb h\X^ to summon, and, as seems to follow
from Prov. xxx. 15 sq., Isa. v. 14, Hab. ii. 5, have under-
stood bis:r of the place to which all terrestrial beings
are summoned.^ Thither is Joseph gone, thither, where
human existence continues in a shadowy manner, will
Jacob follow him ; till then there is no more com-
fort or joy for him. 73X is equivalent to ii^,^? xlii. 38,
xliv. 31; P?^nn 34& also means not merely mourning attire,
but especially the grief of mourning (Num. xiv. 39). The
sale of Joseph into Egypt, according to E, ver. 36 : And the
Midianitcs sold Jiim into Egypt, to Potiphar, a court offi,cicd of
rharaoh, a captain of the guard. ^VH'? ^^^ ^^'® ^^^^ called
C'p'jjp, which, according to xxv. 2, is the name of a tribe
nearly akin to Midian. So too iS"'tpi3 here and at xxxix. 1
is the shorter form of the name VIS ''pis xli. 45, xlvi. 20 ;
^ The name of this world below is in Ass}'rian sudhi (written su-dlu, as if it
meant the powerful city) ; the verb .?a'dlu means to question, to decide, to rule,
and according to the Assyrian usage of language, the notion of a requisitionary
summoning power for piXtJ' is the result. The best word for it is the world
beneath, for hell is equivalent to yi'ma. Luther himself felt this, when he ex-
changed " Holle " (hell) in Gen. xxxvii. 35, xlii. 38, xliv. 29, 31 (as he sixty-
seven times translates SiNC), for " Grube " (pit). See Kamphausen's article on
the subject in Zimraermann's Theol. Literaturhlatt, 1872, Nos. 6, 7.
GENESIS XXXVII. 36. 265
LXX JTfcTe0/c»j}9 or /lej^re^pr;? (see LagarJe, Genesis, p. 20).
The name (compounded from jj-d-c-ph-ra) he who (ct = cni)
is the {e = em) sun -god's/ compare the names IIer€aix?]v,
IleTeixTrafievTT]';, UeVecr t9 and the shorter DOS (belonging to
the goddess Muth). The sun-god is called Pa or Pt], with
the aspirated article Memphitic ^pt]. Dno, gelding (eunuch),
which is also Babylonian and Himyaritic, means likewise by an
obliteration of the fundamental meaning, a courtier in general,
as the Arab. <»c>l^ means contrariwise first, a servant and then
u eunuch. " Slayer" in the official title ^'natpn "ib is not equal
to butcher (Luth. in Comm. prciefecto Icinioriim) or cook (LXX
dp')(^ifj.dV as a sentence by itself,
as at xvi. 5 : upon thee lies the fault of the breach (Heidenh.
Eeggio) — but what follows upon no must be taken together
as an exclamation of puzzled astonishment. • The name n"]T as
well as ps refers to something memorable from birth, the
" brightness " alludes to the bright-coloured string ; nnr, a
reference to the word crimson, Aram. ''linT, "•"ilinr (Ptashbam,
Heiden. and others), Assyr. zartr = zahrir. Instead of ^"^i?^?
with the most general subject : they called, the Samar. Targ.
Jer. I. and Syr. give both times ^I'v!^)..
It was thus, as this historic picture taken entirely from J
relates, that the beginnings of the tribe of Judah were formed
by a wondrous co-operation of human sin and Divine appoint-
ment. Perez, Zerah and Shelah are the three ancestors of the
three chief families of the tribe of Judah at the departure
from Egypt, Num. xxvi. 20. Through Perez, Tamar was
the ancestress of the first and of the second David. How
homely are the pictures of the ancestors of Israel ! There is
almost more shadow than lis;ht in them. National ambition
276 GENESIS XXXIX
played no part in, or with tliem. Not a trace of mythic
idealization is to be seen. The ancestors of Israel do not
appear as demi-gods. Their elevation consists in their con-
quering, in virtue of the measure of grace bestowed upon
them, or, if they succumb, in their ever rising again. Their
faults are the foil of their greatness with respect to the
history of redemption. Even Tamar with all her errors was,
through her wisdom, tenderness and noble-mindedness, a saint
according to the Old Testament standard.
At the selling of Joseph in Dothan, Judah had apparently
not yet separated from his brethren. Hence it must have
been after this event that he made common cause with
Hirah the Adullamite. Between Joseph's disappearance and
the migration of the family of Jacob to Egypt, there are, as
we saw on ver. 3 7, some twenty years. Within these two-and-
twenty years or so, was the history of Judah and Tamar played
out. When at xlvi.l2 two sons of Perez, one of the twin brothers,
are named among those who came into Egypt, these are great-
grandsons of Jacob, who, though born in Egypt, are regarded
as coming into Egypt in their fathers (see on xlvi. 8 sqq.).
JOSEPH IN POTIPHAR'S HOUSE AND IN PPJSON, CH, XXXIX.
The history of Jacob in his son Judah, related ch.
xxxviii., is now followed by the continuation of his history
in his son Joseph. Different hands were not to be discerned
in ch. xxxviii., all was by J (C), even without the intervention
of the redactor. Ch. xxxix., on the contrary, though through-
out from J, — apart from xlix. 18 it is the only section of
Joseph's history in which the Divine name nin^ appears, and
that seven times, — has not remained in the same manner
intact. It may be assumed, but cannot be suihciently proved,
that E {B) is here and there blended with J {(J) ; the hand
of R is however at once apparent in ver. 1, where the history
of Joseph is again taken up from the point at which it had
GENESIS XXXIX. 1-5. 277
arrived at xxxvii. 36 : And Joseph was brought dovm to Egypt ;
and Potiphar, a court official of Pharaoh, cap)tain of the guard,
an Egyptian man, bought him of the hand of the Ishmaclitcs who
had brought him down thither. *T]i*l is not used in continua-
tion, for what is related is out of connection with ch. xxxviii.
The more particular designation of the " Egyptian man,"
according to his name and dignity, is inserted by R from
E in accordance with xxxvii. 36 ; for this writer gave the
name and title of the master to whom the " Midianites " sold
Joseph, while J merely says that he who bought Joseph from
the " Ishmaelites " was an " Egyptian man," a distinguished
person and a man of property, as appears from the account
which follows. He made a profitable purchase ; Joseph
had good fortune, and brought it to his master, vv, 2-5 :
And Jahveh was icith Joseph, and he was a prosperous man,
and he was in the house of his Egyptian master. And his
master saw that Jahveh was xvith him, and that all that
he undertook Jahveh caused to prosper in his hand. And
Joseph found favoiir in his eyes and served him, and he made
him overseer over his house, and put all- that belonged to
him in his hand. And it came to pass from tJie time that
he made him overseer over his house and all that belonged to
him, that Jahveh blessed the house of the Egyptian for Joseph's
sake, and the blessing of Jahveh was shown in all that belonged
to him, in the hotise and in the field. The second '•pl'l 2b is
striking, but it is, as ver. 20 shows, the style of J, as the
expression of continuance in the given condition ; xl. 4& is
by reason of the definition of time added to vn""!, not quite
analogous. It was according to i^N nin^ 2>a that we explained
nin''"nK, iv. 1, of helpful support. The Egyptian master saw
that Jahveh (equivalent in J to n\i^N) was with him, made
him his first servant, and placed everything under his eye and
care. ^''"'^'^."^2, all belonging to him, is possible, Ges. § 123,
3a, but the elliptical expression might rather be expected
after the full one in vv. 5, 8. W?;? with a perf. following
278 GENESIS XXXIX. 6, 7.
occurs in J" at Ex. v. 23, ix. 24; 7??? too is Jalivistic
(xii. 13, XXX. 27), and elsewhere in the Pentateuch only
Deuteronomic (Deut. i. 37, xv. 10, xviii. 12). Tpf^n, praejiccre,
is construed alternately with n (comp. Jer. xli. 18) and ^j?
(comp. xli. 34). It is regular that the predicate ''i}]] in the
gemis potius should precede the subject 'n ^3"!?^ Ges. § 147a,
especially in the case of \T'i, which corresponds with the neuter
" there was, there was shown." Joseph possessed his master's
fullest confidence, and was a man of goodly appearance, ver. 6 :
And he Ic/t all that he had in Joseph's hand, and ivith him he
troubled himself ahout nothing hut the bread tlmt he ate ; and
Joseph was beautiful in form and beautiful in appcaranee.
(p) 7i--> whence sign,
dungeon) ; the prison-house is thus called as being a fortress
surrounded with a wall (Syr. sahretha) — a designation which
occurs (instead of li^^] JT'a or D''7iDxn JT'a) only in the history
of Joseph and in J. According to this narrator, Joseph's
master is a wealthy private man, who is left unnamed, and
he consigns Joseph to prison from his own house ; while
according to E he, viz. Potiphar, is captain of the body-
guard and has his official residence in the State prison. The
addition D^"iiDX 7]^»3n (^TP^) '"iiDi<"it:''x {=uv -l:^•x . . xl. 3, as at
XXXV. 13, comp. on Dipp Ges. § 11 G. 2) helps to accommodate
the two accounts. Joseph's prosperity in the prison, vv.
21-23 : And Jahveh ivas with Joseph and shoiced him favour,
and worked him favour in the eyes of the keeper of the prison.
And the captain of the prison delivered into Joseph's hand all
the prisoners that were in the public prison, and everything that
had to he done there was done hy him. The captain of the
prison looked after nothing in his hand, because Jahveh was
with him, and whatever he undertook Jahveh made to prosper.
282 GENESIS XL.
The expression 'TV,'^ ^3n ]n'i is like Ex. iii. 21, xi. 3, xii. 36.
To Q"'i^'y must be added in thought the most general subject,
as at Isa. xxxii. 12 (Driver, Hehxw Tenses, § 135. 6) : every-
thing that they had to do there, he did, i.e. it was done by his
orders and under his supervision. The enhancement n^iN0"p3
is found only here ; nx"i with the accusative means to see after
anything, to make it one's business : the captain did not
trouble himself about anything that was in his (Joseph's)
hand, he left him a free hand, he trusted him blindly.
The concluding words are, as it were, like the refrain to
ver. 2 sq.
THE DEEAJVIS OF THE TWO STATE PRISONERS, AND JOSEPH S
INTERPRETATION, CH. XL.
From ch. xx., the model portion for E {B), onwards, this
narrator appears pre-eminently as the writer, from whom
proceeds an account of the impulse given to the course of
history by dreams. This already makes it probable that the
narrative, which now follows, is chiefly derived from this
source. To this leads also, in relation to xxxvii. 28a (down
to "nnrrp), the statement of Joseph, " I was stolen out of the
land of the Hebrews," and the statement found in xl. 3 in its
variation from J {(J), who makes Joseph's master deliver him
up to the "luEi^ ri''3, outside his house. But apart from the
harmonistic additions in vv. 3, 5, 15, according to which
Joseph was put in the prison before the two officers of
Pharaoh, J may be recognised by the style at xl. 1, comp.
xxii. 1 and xl. 10 rinnb3, comp. xxxviii. 29. It seems to be
J himself who is here relating after E.
Here for the first time we meet with the intervention of
the king of Egypt in the history, and the question arises,
whether this Pharaoh belongs to a national Egyptian dynasty,
or to one of the three Hyksos dynasties — the first having
the names of six kings — which, according to Manetho, pre-
GENESIS XL. 283
ceded the eighteen native dynasties. The Ilyksos — says an
extract in Josephus, c. Ap. 1. 14, from Manetho's Egyptian
history — invading Egypt from the East, subjected it, ruled it
for 511 years, and receiving free egress, after being at length
conquered by Misphragmuthosis and besieged by his son
Tethmosis in Avaris (the border fortress erected in the east
against the Assyrians), marched through the desert towards
Syria, and, not daring to advance as far as Syria from fear of
the Assyrians, who then ruled over Asia, founded Jerusalem
in Judaea. The name TKHfl^, says Josephus, means, accord-
ing to Manetho, ^aat\et), he was still
the victim of a crime which his brothers perpetrated on him ;
1 See Herm. Witsius' (+ 1708) remarks on the subject in S. J. Curtis'
' Sketches," Bihliotheca sacra, 1885, p. 318 sq.
GENESIS XL. 16-10. 291
but concerning this he is purposely silent. In the account of
his brothers' revenge, ch. xxxvii., the stone-lined rain-water
pit, into which Joseph was cast, was called "ii3 by both narrators.
Such pits were elsewhere also used as dungeons, on which
account ^n became, as here, the general name for a dungeon
or a vault serving as a prison.
The dream of the baker, vv, 16, 17: A^id tJie chief baker
saw that the interpretation was good, he said to Joseph : I too in
my dream — and behold three baskets of white bread upon my
head, and in the uppermost basket all kinds of food of PJiaraoh's
bakers work, and the birds ate it out of the basket upon my head.
He means to say : I also saw a like thing in my dream, but
immediately starts off to relate this like thing. To carry
a basket on the head was the custom of Egyptian men
(Herod, ii. 35), especially, as the monuments show, of
bakers.^ Onkelos mistakenly translates ""in ''?p as ^ini ppp^
baskets of the nobility, i.e. with fine bread ; Eashi and others :
broken baskets, baskets with holes in them ; but ''in is
an adj. rel. (from "i^n^ akin to i^in "nn candere, and tlien
candium esse) and means like ^J^^ white or fine flour and
bread made of it (comp. ''lin white cloth, Isa. xix. 9, and _> .^
silk as dazzlingly white). Targ. Jer. correctly has X,^i?? N^ss,
and so already has the Jerus. Gemara to Beza ii. G. The p
of 7hD is partitive, like vi. 2, Joseph's interpretation, vv.
18, 19 : Then Joseph answered and said: This is its interpre-
tation : TJie three baskets are three days. In yet three days will
Pharaoh lift up thy head from thee and hang thee on a tree, and
the birds shall eat thy flesh from off thee. As in the quasi-
blessing of Esau ""iDC'D is ambiguously repeated from
the blessing of Jacob, xxvii. 39, comp. xxviii., so here
^•J'xn"nx KU^"' has the sense of auferet caput tuum, while when
said of the cup-bearer it meant efferet. Beheading was an
1 See the chapter on bread-baking in Woenig's PJlanzen im alien JEgy^ite,
1886, pp. 174-180.
292 GENESIS XL. 20-23.
ordinary capital punishment, and the hanging of the corpse
upon a tree (stake) an enhancement of the punishment (in
use also according to the Mosaic penal law, Deut. xxi. 22 sq.).
That Joseph did not keep back so crushing an interpretation,
is a proof on the one hand of his Divine certainty, and on
the other of the courage which was combined with his truth-
fulness ; in any case, he would feel that it was well for the
unhappy man to be prepared for the worst.
The fulfilment of the interpretations, vv. 20-23 : And it
came to pass on the third day, Pharaoh's hirthday, that he
made a feast for all his servants, and lifted up the head of the
chief of the cup-hearers and of the chief of the lakers among his
servants. He restored the chief of the cup-hearers to his office of
cup-hearer, and he gave the cup into Pharaoh's hand. And the
chief of the haJcers he hanged, as Joseph had interpreted. And the
cliief of the cup-hearers did not rcmcmhcr Joseph — he forgot him.
The LXX rightly has 7]/j,epa ^eviaew^ ^apaco, and Targ. Jer. I.
^y^D^ Kp^35 DI'' ; the vif Hoph. ri7.?7, which means tlie having
been born (different from the inf. Niph. l?^^n, e.g. Hos. ii. 5,
the being born), is as at Ezek. xvi. 5, comp. 4, combined with
an accus. object. That the king's birthday was kept as a
holiday in Egypt, is confirmed, at least for the Ptolemaic
period, by the bilingual tables of Eosetta and Canopus. Eashi
understands c'xi xb'J 20& according to Ex. xxx. 12: he counted
over his servants, and among them the two also. Then there
would be an addition to the two meanings of tollere caput the
third of rcccnsere, which is improbable ; the Targ. Jer. correctly
renders it : he raised (Opii) the heads of the two in different
manners. "^P^^ 2 la does not as apartic. mean the cup-bearer,
but his office (i5 13a). When the cup-bearer was reinstated
in his office, his ingratitude made him have no effectual
remembrance of Joseph, so that he really forgot him.
GENESIS XLI. 1-4. 293
PIIARAOIl'S DREAMS AND JOSEni's ELEVATION, CII. XLI.
The chief source from which this narrative is obtained is
the same as the preceding. E {B) may be recognised by such
expressions as nriD and jiiriQ, which occur exclusively in these
portions of the history of Joseph, and if? office, xl. 13, xli, 13,
as also by the form ^^If^P xli. 21 {E elsewhere also, xxx. 41,
xxi. 29, xxxi. 6, xlii. 36, indulging in such emphatic pro-
longations), and the Divine name D\"ibs xli. 15 sq. (where /
would have suitably had nin''), but especially by the particular,
that Joseph is here called the servant appointed by the
captain of the guard for the two State prisoners. As J" would
certainly also relate the elevation of Joseph through the verifi-
cation of his interpretation of Pharaoh's dreams, the question
arises whether many traces of a parallel text of J may not be
more easily explained by the view, that we have before us the
narrative according to E, as reproduced by J, than by suj^posing
that B interpolated the text of E with additions from J.
Pharaoh's first dream, vv. 1-4 : And it came to 2')ass after
tivo full years, and Bharaoh dreamed, and behold he stood hy
the Nile. And, behold, there came out of the Nile seven kine,
beaidiful of form and fat of flesh, and they fed in the reed grass.
And behold, seven other kine came up after them out of the Nile,
ill-favoured and lean of flesh, and stood beside the Jcine on the
brink of the Nile. And the ill-favoured and leaii-fleshed kine
devoured the seven kine beautifid of form and fat of flesh.
The structure of the sentence is the same as at xlii. 35, comp.
XV. 17, xxix. 25; the apodosis begins with narrt, and nj?-i^i
D?n is a preceding adverbial sentence (Driver, § 78). *i^y is
left after nSiT without the subject being expressed, as at xxiv.
30, comp. ^vr\ mn xxxvii. 15 (Driver, § 135. G). To ^)ny^
is added as the accus. of more exact definition D'PJ (Ges.
118. 3): two years of days are two full years, like D'^) ti'in
xxix. 14, a full month, "ix";, as the name of the Nile, may be
an assimilated Egyptian word, in itself it is however Semitic,
29-i GENESIS XLI. 5-8.
and used as much of the Tigris (Dan. xii. 5 sq.) as of the
Nile, and even of mine-shafts (see Friedr. Delitzsch, Hebrew
Language, p. 25). ^nx, on the contrary, is an indigenous
Egyptian word : achu from ach, redupl. acliacli to become green,
LXX a'x^i (with the more recent final i), which must have
been so much transferred into Egyptian Greek that T\T\V Isa.
xix. 17 is translated by to a')(^L to '^copov, on which Jerome
remarks : qiiid hie sermo significaret, audivi ah u^gyptiis, hoc
nomine 07nne quod in palude viride nascitur appcUari. In-
stead of nipT the Samar. has mp"i, like the Masoretic text of
ver. 19 sq., 27; ri^?'^ brought down, thinned, is a third synonym.
The designation of the brink of the Nile by nab> is no poetic
image ; nsb' means not only the edge of the mouth (the lips),
but the rim of anything, that whereby it comes in friction
or into contact with other things (see on the root on iii. 15).
Pharaoh's second dream, vv. 5-7 : And he slept and dreamed
a second time, and hehold, seven ears of corn came up upon one
stalk fat and well-favoured. And behold, seven ears, thiii and
blasted by the east wind, sprang up after them. And the thin
ears stvalloived up the seven fat and full ears — the?i Pharaoh
aivolce, and behold it was a dream. The — in ^Vt^^' from ^ly3l^'
is like that in iJ^i^n from 3pn Num. xxiii. 25. The adj. N^13
healthy, strong, fat, is also applicable to ears, which can
indeed be sickly and shrivel ; such a sickness is the blight
np'it^ (P^"^,^*), mostly caused in Egypt by the dreaded Chamsin,
blowing from the south-eastern desert districts. The swallow-
ing up of the first ears by the second is not really meant, for
"tlie absolutely irrepresentable cannot be dreamed" (Heidenh.) :
the seven lean ears shot up above the others and so concealed
them, that they had, as it were, vanished. Vain interrogation
of native scholars, ver. 8 : And it came to pass in the morning
that his spirit ivas troubled, and he sent and called all the
scribes of Egypt and all the wise men therein. And Pharaoh
told them his dream, and no one was able to interpret them (the
two dreams) to Pharaoh. In the similar history of Nebu-
GENESIS XLI. 9-13 295
chadnezzar's dream, the Niiihal 2l?Eri;! Dan, ii. 3 precedes
the Hithpael ^yanrii with a similar recession of the tone.
Pharaoh sends for all the Q'''?P"in and all the wise men of
Egypt. He did what Ptolemy, according to Tacitus, Hist. iv.
83, did in a similar case: sacerdotibus Acgyptiorum, quibus
mos talia intellegere, nodurnos visus apcrit. Q'^'t'^"!'] (from the
non-occurring sing. Db")!]) is a Semitic word formed perhaps
in consonance with an Egyptian one, a secondary formation
from ti'in pen, mode of writing, a writing, Isa. viii. 1. The
LXX translates it i^rjyrjraL, i.e. according to Hesycliius: o I ire pi
lepoov Koi Siocrr}fM6ia>v i^riyovfievot. lepo'ypafifjiaT€2<; would be
more suitable. Egypt was familiar with Llanticism of every kind.
The plur. ^niN, referring back to iDpn-riN, looks almost like a
hint that the native scholars looked upon the essentially one
dream as two different dreams, and were thereby led astray.
Eeference of the chief cup-bearer to Joseph, vv. 9-13: Then
tJie chief of the cup-hearers spoke to Pharaoh saying : I reviemhcr
my sins this day. Pharaoh was angry ivith his servants and
gave me into custody of the house of the captain of the guard,
me and the chief of ilie bakers. Then we dreamed a dream in
one and the same night, I and he, we dreamed each after the
interpretation of his dream. And there was there with us a
young Hebrew man, a slave of the captain of the guard ; to him
toe told it, and he interpreted to us our dreams, according to the
dream of each he interpreted. And it came to pass, as he had
interpreted to ^is, so it happened ; me he reinstated in my office,
and him he hanged. The combination nx "iliT is neither here
nor at Ex. ii. 1, iii. 22 an accusatival one; ns is a preposition,
as at xlii. 30, xxiii. 8. The LXX rightly renders ti]v afxap-
rlav jxov avafiLiivrjo-Kuy a-ijfiepov, not: I bring it to mention, but
(as at xL 14) I bring it to remembrance ; but he says ''n*^^ (not
""^PO), respectfully magnifying and not diminishing the offence,
which had incurred the anger of Pharaoli. Instead of the first
■•nx, the LXX, Samar. have the preferable onx. The genit.
combination in the custody of the ... is repeated from
296 GENESIS XLI. 14-lG.
xl. 3. The intensive ah with the 1 'pl. impf. nippnsi, which
makes the historical statement only the more emphatic, finds
its equal in ^^V^l, Ps, xc. 10, and elsewhere occurs almost
only in the 1 sing., e.g. xxxii. 6, E\v. § 232^. io^ns &^_
is, according to the scheme discussed in rem. on ix. 5, equi-
valent to t^"'^^ C)6n3, as ii'i?'"''^? ^^'i^ xlii. 25 is the same as in
the sack of each. Joseph's appearance before Pharaoh, vv.
14-16 : And Pharaoh sent and called Joseph, and they dis-
missed him cpaicldy from prison ; he shaved himself and changed
his garments and came hefore Pharaoh, and Pharaoh said to
Joseph : I have dreamed a dream, and no one can interpret it,
hut I have, heard say of thee, that thou hearest a dream to (at
once) interpret it. Then Joseph answered Pharaoh saying : It
belongs not to me, God will answer ivliat will profit Pharaoh.
The prison is here called nia, as at xL 15. The LXX has utto
rou 6)(vpdi)fxaTo^, i.e. according to xl. 14, xxxix. 20 n"'2iTp. The
unnamed subject of invi^'l is as frequently (e.g. Zecli. iii. 5,
comp. Luke xii. 20) the attendants: they quickly dismiss
(not fetch) Joseph, and, being free for his departure to the
palace, he shaves himself (n?a reflexive, like )V] to wash one-
self) and changes his garments ; for to shave off all hair from
the body, was in Egypt a main article of cleanliness and
purity ; and that no one should appear before a king in his
work-day garments, is self-understood. With respect to shav-
ing, Joseph had as yet had no reason for conforming to
Egyptian custom. 'T'?y de te, as at 1 Kings x. 6 : The king
has heard say concerning Joseph, that he only needs to hear
a dream, to be able at once to interpret it. He however refers
the king, as he did (xl. 8) the two prisoners, from human
intervention to God. '^'"1)1^^ xli. 44 without the cxcepto te ;
thus the ""^V- ? forms a thought of itself : without me = I can
do nothing at all (like I may (take) nothing at all, xiv. 24).
God alone is able to do it, and He can give the power ; He will
give as an answer (to me who inquire of Him) the welfare of
Pharaoh, i.e. what shall be for his welfare. This sounds hope-
GENESIS XLI. 17-32. 297
fill, though it does not prejudge. Pharaoh again repeats his
double dream, vv. 17-24: Aiid Pharaoh said to Josepli: In
my dream, behold I stood on the brink of the Nile. And behold
seven Icine rose up out of the Nile fat of flesh and beautiful of
form and fed in the reed-yrass. And behold seven other kine
rose up after them, poor and very ill-favoured, and fallen away
in flesh. I have not seen their like for badness in all the land of
Hgypt. And the fallen away and ill-favoured kine ate up the
seven first fat kine. And tlwy went into their indde, and it
could not be seen that they had gone into their inside, and their
appearance was ill-favoured as at the beginning — then I awoke.
And I saw in my dream, and behold, seven cars shot up on one
stalk, full and fair to see, and behold seven ears tvithered, thin
and blasted by the cast wind. And the thin ears swallowed up
the seven good cars — / told it to the scribes, and none of them
could give me an coplanation. In such repetitions Hebrew
authors, and even poets in their refrains (see Fscdms, 4th edit.
p. 350), delight in small variations instead of literal identity.
So e.g. xxiv. 42-47 with relation to xxiv. 11-24. It is a
needless conjecture that the variations are worked in from the
parallel text of J (Dillm.). In Pharaoh's repetition of his
double dream the adjectives rii?^, nipi and niDj>' as well as the
greater detail, 195, 21a, are new. On the sing. Ii?'''^'!^ 21a,
see Ges. § 9.3. 3, note 3. And on D'7?nx 23&, instead of the
more correct i'!}^7n^, comp. xxxi. 9, xxxii. IG, and ^"i/?*i xx. 17.
Joseph's interpretation, vv. 25-32: Then Joseph said to
Pharaoh: The dream of Pharaoh is one ; what God intends to do
he has announced to Pharaoh. The seven well-favoured kine are
seven years, and the seven ivcll-favourcd ears are seven years. The
dream is one. And the seven lean and ill-favoured kine, which
came up after the former, are seven years, and the ears empty
and blasted by the cast wind will be seven years of famine.
This is the word that I said unto Pharaoh : IVliat God intends
to do He has shoion unto Pharaoh. Behold, seven years are
approaching, a great plenty in the ivhole land of Egypt. And
298 GENESIS XLI. 33-36.
seven years of famine shall arise after them, and the plenty is
forgotten in the land of J^gypt, and the famine will consume the
land. And the plenty will not he notieed in the land by reason
of the famine folloioing, heeause it is very grievous. And in
respect of this that the dream was tivice repeated to Pharaoh,
(this happened) because the thing is settled loith God, and God
will speedily bring it to pass. Osiris was to the Egyptians the
God of the Nile, whose symhol was the bull (Died. i. 51),
and Isis-Hathor the goddess of the fertile and all-nourishing
earth, whose symbol, the cow (]\Iacrobius, Saturn, i. 19), was
also that of the moon and the lunar year — hence the inter-
pretation of the kine by fruitful or unfruitful years, according
to the favour or disfavour of the Nile, was an obvious one ;
but it needed Joseph's divinely attested insight into the future,
to answer not only for this apparently obvious and simple in-
terpretation, but also for the results of fourteen years. On the
determinated adj. with the undeterminated chief notion in V^^
nbbn n'la 26a, see on i. 31. Instead of HipT the second seven
ears are called 27& nip"]ri (the opposite of riispp) ; Dip"! is only
said of the kine. In the remark that the seven empty ears are
seven years of famine, i.e. will be proved to mean such, the
centre of gravity in the meaning of the two dreams is antici-
patively alluded to. The " word " ("i^'^'I', comp. Acts xv. 6 in
Luther's, and in our Hebrew translation) 28a is what he said
25&. Dip " arise" (oriri), said of years, is a kind of personifying
transference of the diction of Ex. i. 8. As the swallowing up
is alluded toby nBC':"!, so by I'l^^^'i^^"! is it signified that nothing
of the seven fat morsels was perceived in the seven lean kine ;
the famine will be so great that the stores will visibly dis-
appear. The elliptical brevity in ver. 32 is like xxxvii. 22
(E). ^V introduces that to which respect is had, as at
Euth iv. 7 (comp. p xvii. 20), and ""S confirms the said state
of matters (comp. on xviii. 20). Joseph's counsel, vv.
33-36 : And nmo let Pharaoh look for a prudent and wise
man and set him over the land of Egypt. Let Pharaoh set
GENESIS XLI. 37-10. 299
to tvorJc and appoint overseers over the land, and talce tip a
fifth part of the land of Egypt in the seven years of plenty.
And let them gather all the food of these coming good years
and heap up corn under the hand of Pharaoh in the cities,
and let them, keep it. And the food shall he for a store for
the land for the seven years of famine which will come upon
the land of Egypt, that the land he not ruined throiigh the
famine. The jussive ^*^.1 has, according to the Masora, the
tone upon the ultima (Kouig, p. 5G1), and has on that
account Tsere instead of Segol in the last syllable, as
Abenezra expressly states in his two Grammars. In 34a we
must not explain : constituat Pharao et praefieiat praefcctos
(Dillm.), which is tautological ; Ges. rightly compares the
Latin fac scrihas, the object of nbT is what is afterwards
specified, or also : nb>y has in itself the completed sense of
acting or setting to work; 1 Kings viii. 32, comp. Ps.
xxii. 32, is similar. Pharaoh should take during the seven
fruitful years the fifth part of tlie entire harvest, by means of
commissioners, and store up this corn (i?) under Pharaoh's
hand, i.e. in royal magazines, that the store of food thus laid
up (''i?^) may save the land from starvation during the years
of famine. The verbal copiousness of ver. 3 5 may arise from
the two accounts being here compressed into one, as in vv.
48, 49 (comp. xxvii. 44 sq., xxxi. 18). Elevation of Joseph
to be the highest official in the land, vv. 37-40 : And the
thin^g was good in the eyes of Pharaoh and in the eyes of all
his servants. And Pharaoh said to his servants: Shall we
find a man like this, in whom is the spirit of God I And
Pharaoh said to Joseph : Since God has showed thee all this,
there is none prudent and ivise as thou. Thou shall he over my
house, and according to thy hidding shall all my p'coplc he ruled,
only hy the throne will I he greater than thou. Arnheim trans-
lates 38a "will there be found;" but we have not >^>'P'n, nor
is KVoa the parte. Niph., for "will found be = exists" would be
expressed in ancient Hebrew by ^'^J] ; Pashi already correctly
300 GENESIS XLI. 41, 42.
gives : should we fiud, if we should go and seek for. To
translate AOa "upon thy mouth shall all my people kiss"
(Ges. Kn.), is impracticable ; for though p2^2 to kiss = to do
homage, is now also corroborated by the Assyrian, the kiss of
homage is a kissing of the foot, not the mouth, for which
''Kip~?3 would certainly be an intolerable subj., and besides we
find in Biblical Hebrew ip'f J or V pt^'3 (he kissed him), but
not VD ^y pu^':. pu: means to join, especially mouth to mouth,
i.e. to kiss, but also to fit to (whence the armour a man puts
on is called p5^'J), and here (but not at Ps. ii. 12) with an
internal obj. : disponere (res suas), to submit to (comp. Ji3
(i^ij) ; hence T'S'^V like xlv. 21. t'E'Sn is the accus. of more
exact definition, according to Ges. § 118. 3. Honours are
heaped on Joseph, and first the insignia of his of6.ce are be-
stowed, vv. 41, 42 : And Pharaoh said to Joseph : Behold, I
have placed thee over the xuhole land of Egypt. Then Fharaoh
took off his signet ring from his hand andp)ut it on the hand of
Joseph, and he clothed him in lyssus garments and put the gold
chain on his neck. Ver. 41 was not absolutely needed after
ver. 40, and may have been taken from the parallel source,
but stands here as the solemn act of institution, following
the declaration of Pharaoh's will (see on ''JiinJ 1. 29). r\y2Q
like oni'"', Arab, chdtim, means the signet ring, which is
confirmed as Egyptian by impressions from the signets of
the Pharaohs, Cheops, Horus, Sabaco. t^'t^'"'''^Jn are garments
of cotton (there were cotton plantations in ancient Egypt, see
Ebers, Lurch Gosen zum Sinai, 2nd edit. pp. 490-492), or
also fine white cotton - like linen ; for t^'?f', ancient Egypt.
schenti, means both ; while pa, ancient Egyptian piek, is the
proper word for fine linen. Priestly garments, by which
Joseph is here distinguished, might not be of woollen, but
mi"ht be of either cotton or linen.^ ^n^n nm (T-aT from
^ The white head-gear usual among the wandering tribes is now called
(jili, properly the fine white cotton texture, of which it consists [DMZ,
xxxii, 161).
GENESIS XLI. 43, 44. 301
*73"i, kj ., V 31 to fix closely) is the gold chain usual as an official
distinction, a mark, according to Elian and Diodorus, of the
dignity of a judge, but here of like significance with the
" golden collar " occurring on the monuments as a reward.
Joseph is presented to the people as the highest representa-
tive of the king, who appoints him an almost absolute ruler
with himself, vv. 43, 44 : And he made him ride in his second
chariot, and they cried before him: Abrcch ; and he 'plttccd him
over the whole land of Egypt. And Pharaoh said to Joseph :
I am Pharaoh, and without thee shall no one lift up hand or
foot in the whole land of Egypt. As •^.V^P'!' "v}'^ is the second
priest of highest rank after the t;'ti"")n pa^ so is nasiD
nj^^jn the next State chariot to the exclusively royal one.
The call to show profound respect expressed in "n?3X^ is
satisfactorily explained as an Egyptian cry assimilated to the
Hebrew : " Cast thyself down ! " The Coptic ahork, imper.
of lor, to cast down, with the suffix of the 2nd pers., means
this (Benfey, Vcrhalt. der dg. Spraehe znm sevi. Sprachstamm,
p. 302 sq.). In Hebrew ^")3S is to be understood as the
inf. ahs. Hiph. of y\2 (comp. Ci''3v"^ Jer. xxv. 3), whence
Jose b. Dormaskith in Sifri {Q^a, ed. Friedmann) explains
it by D''3"ia^, and Jerome translates : clamante praecone ut
omnes coram eo genu flceterent} The Targum and Midrash,
on the contrary, explain innx as a compound from 3K and
li pater tcner (highly respected though young), which must
be left out of consideration, or from 2X and 'i]"» piater regis
(see Eashi on this passage), which is in itself permissible,
^ In Macropodius' Josephtis, sacra fahula, the herald ThalthyLius goes
through the city with Joseph and proclaims : ^urripa Koir/^ov regis edicfo hunc
jubeo vocarier Genuque flexo jEgyptiis ah omnibus adorarier ; see v. Weilen,
Der agyptische Joseph im Drama des XVI. Jahrh. 1887. The view quoted
by Kohlcr {Gesch. i. 156) from the Speaker's Commentary, that "]")2S means
the same as the Hebrew K3"ncbS has, notwithstanding its Egyptologic demon-
strabilitj', this first of all against it, that it does away with the kinship of
meaning between the original word and its Hebraized form (comp. my Jesurun,
p. 107 sq.). Still farther ofif is v. Strauss-Torncy's explanation: "he who
opens knowledge."
302 ■ GENESIS XLI. 45.
" father of the king " being actually the title which Joseph
gives himself, xlv. 85, and having other Oriental analogues
as the title of the highest official at the side of the king.
Apparently however it cannot be adopted, because y^ = rex
{Baba hatJira 4a i<3n nn N^ xan i6, " not king and not king's
son") is a borrowed Jewish word derived from the Latin.
But Friedr. Delitzsch points out in his Hchreiu Language,
p. 26 sq., that aharaJcku is in Assyrian the appellation of the
highest dignitary in the kingdom, and is ideogrammatically
explained by " friend of the king ; " even the goddess who is
the supreme protectress of a sanctuary is called aharahkatu.
Since neither a Hebrew nor an Egyptian medium is per-
ceptible for the use of this Assyrian word,^ itself inexplicable
in Assyrian, some curious chance must certainly have had
a hand in the matter.^ The inf. ahs. pn3l continues the
Jinitum in an adverbially subordinate manner as at Isa.
xxxvii. 19, Ex. viii. 11, Lev. xxv. 14, Judg. vii. 19, Hagg.
i. 6, Zech. iii. 4, xii. 10, Eccles. iv. 2. In ver. 44 is repeated
what was already virtually stated at ver. 40, viz. that Pharaoh
is king, but that Joseph is to be ruler. Joseph's change of
name and marriage, ver. 45 : And Pharaoh called Joseph's
name Sdphnath Paneah, and gave him 2.snat, daughter of
Potiphera the priest of On, to wife, and Joseph went out over the
land of Egypt. The LXX paraphrases the name WovOofi-
(pavijx, which, as Jerome testifies, and as is, with the exception
of one letter, confirmed by the Coptic, means salvator mundi,
p-sot-om-ph-eneh (from sot, sole salvation,, and cneh age, world),
but the nasal iJ-sont, instead of p-sot, thus remains unexplained.
It seems therefore more obvious ta regard njys as the
Egyptian anh life, provided with the article (whence the
temple quarter of Memphis was called p)-ta-anh, the world
of life), and with Eosellini, Lepsius, Ormsby and others, to
' The opposition of HaMvy in Recherches Bihliques, No. vi. p. 24, must still
let the fact stand that abarakku aud abarrakkatu are, in Assyrian^ the names
of high dignity.
2 See the Assyrian Diciionary, pp. 68-70.
GENESIS XLI. 45. 303
explain the name as compounded of s6nt to support, to pre-
serve, and anh, "support {sustcntator) of life" (n:EV=n;j;L;).
Josephus, Ant. ii. 6. 1, by explaining the name KpvirTwv
€vpeT7) into the relative sentence:
ra /Bpco/xara rcov kirra erwv iv oU rjv i) evdrjvla (yat^n n\n) ev rfj
GENESIS XLI. 60-52. 305
yp AlyvTTTOv. Hcidenh., Eeggio and others understand r^i?'!
and ']^^] with the most general subject: they collected, they put;
but that we have ^pi^ in ver. 49 and not already ver. 48, just
shows that the narrative is not of one cast. Joseph collected
the whole produce of cereal food (p^ii, viz. i?, comp. ver. 35)
of the seven fruitful years, by placing granaries ^ in the
cities for the harvest within their territories, and the corn
to be stowed up was very much, like the sand of the sea (a
usual hyperbole, xxii. 17, xxxii. 13), so that he left off
keeping account of it, because of its enormous quantity.
Joseph's sons by Asnath, vv. 50-52 : Aiid there were tiuo
sons 'born to Joseph before the coming of the year of famine,
v:]iich Asnath, daughter of Fotiphera, priest of On, hare him.
And Joseph called the name of the first-horn Ilanasseh, for
" Ulohim has made me forget all my trouble, and all of my
fathers house." And the name of the second he called
Ephraim, for " Elohim hath made me fruitful in the land
of my affliction" The passive ''?!', with a plural subject
following, is like x. 25 (), comp. xxxv. 26 (0, and the more
particular statement with i'^''*? {qxLos, quem, quam) without
pronouns referring backwards, like xvi. 15, xxv. 12, xxxiv.
1 (Q). The year of famine is self-evidently the first of the
seven. The Aramaico- Arabic form ''^^^ for "'?u'J (comp. '\\>']?.
Num. xxiv. 17 for "ii?.1i?) is chosen because of its consonance
with the name ; ^^'^ is a causative Piel, like 0^? Job xxxiii. 20.
pn"' Ps. cxix. 49, Hu^jo he who brings into for^etfulness, i.e.
his former sorrows, and also the fate of his family, which had
formerly caused him great anxiety." D^IS^j^ means double
fruitfulness, the Dual being used in Egyptian also in a super-
lative sense, e.g. double - Jbis = Jbis kut e'f., comp. Qn^l:^'
^ ni33DO Ex. i. 11, from 'flD to take care of; see FrieJr. Delitzsch, Proleg.
p. 186.
* In a bilingual Cypriote inscription (in the possession of Colonel \\''arren^,
the erector of the dedicated image is called in the Phoenician text DH^D, in the
Cyprio-Gieek Mavao-o-*;,-, which is certainly a confusion caused by the kindred
meaning.
VOL. II, U
306 GENESIS XLI, 53-55.
double dawn, 1 Chron. viii. 8, and the allusion to the meaning
of the name Ephraim, Hos. xiii. 15.
It is strange, remarks Kn., that Joseph, who so affectionately
loved and was equally beloved by his father, did not give him
early notice of his safety and exaltation, but let a number of
years pass by without doing so, and then only found occasion
for this communication on the arrival of his brethren. This
obvious objection is met by the consideration, that the news
would have destroyed the peace of his father's family, so he
went on trusting in God, who could bring all to a happy issue.
In the first place his prophetic interpretation had to be con-
firmed by the result. This now took place, vv. 53—55 : And
the seven years of 'plenty that ivas in the land of Egypt came to
an end. And the seven years of famine Icgan to come, as Joseph
had said, and there was famine, in all lands, hut in the land of
Egypt there was hread. And the whole land of Egypt was
famished, and the people cried to Pharaoh for hread. And
Pharaoh said to all the Egyptians : Go to Joseph ; what he
saith to you do. In ver. 48^ vn is used with respect to D''?t" ;
here n^n in conjunction with V2iyr\, There was bread in Egypt,
i.e. in the granaries ; and when, after the consumption of
private stores, the general scarcity was felt there also, Pharaoh
referred those who supplicated his help to Joseph, who now
opened the granaries and sold to natives and foreigners the
corn there stored up, vv. 56, 57: And the famine extended
over all the face of the land : and Joseph opened all the store-
houses and sold to the Egyptians, and the famine prevailed in
the land of Egypt. And the whole popidatio7i of the earth came
to Egypt, to Joseph, to huy, for the famine prevailed in all the
earth. Ver. 56 ought to end with : ^^'nypp (Dillm.) ; it treats
throughout of Egypt. The famine increased there, and at the
same time in all the neighbouring countries. Dr'S "'^'^~''?"^?,
all places wherein was found ; the subj. is missing, just as
when n^^:' xlix. 1 means : he whose is. Both phrases are as
to style impossible. The Samar. adds in (corn), but we also
GENESIS XLII, 1-4. 307
want niiV'.sn ; perhaps nni "iC'X is corrupted from -13 nii^is,
whence the LXX has TraVra? rov<; airo/SoXcova'i. The verb
')2'y is a clcnom. from 1?"^' food, perhaps as that which breaks
hunger and thirst (Ps. civ. 11), according to Fleischer on
I'rov. xi. 26 what is crushed, ground, and means in Kal to
buy food (comp. ^ib to buy, from j ; m^n . i"_x,c corn), 1111)11.
to sell food (comp. I?T to buy, Pa. to sell) ; in 5CZ^ however
Kal is used with the meaning of Hijih. Notwithstanding
this sale the famine increased ; the i^wpf. cons. Pl.nrii has a con-
trastive meaning as at xix. 9 (comp. the pc?/. cons. Judg.
xiii. 13). On the hyperbole pxn-?3 "all the world," see on
vii. 19. ^DV"7X is intended to be drawn to ^^^2. Such a
common famine of Egypt and the neighbouring countries has
often occurred, e.g. in the years 1064 and 1199 of our era.
The monuments also testify to such years of famine (Brugsch,
Histoire cV Egypte, i. p. 56). The danger was all the greater
in presence of the condition of the canal and irrigation system
of Lower Egypt. Strabo relates, that before the times of the
Prefect Petronius, famine broke out in Egypt, through neglect
of the waterworks, when the ISTile rose only eight ells, and
that eleven ells were needed for a specially good year, while
he so managed, that ten ells only were needed for the best of
harvests, and that eight caused no scarcity.
THE FIRST JOURNEY OF JOSEPH'S BRETHREN TO EGYPT WITHOUT
BENJAMIN, CII. XLII.
With ch. xlii. begins the second section of the Toledoth of
Jacob, extending from the first appearance of the brothers to
Joseph's discovery of himself, ch. xlv. The chief narrator in
ch. xliL is E ; see on ver. 38. Departure to Egyj^t to fetch
provisions, vv. 1-4 : And Jacob saw tliat there uris food in
Egy2^t. Then Jacob said to his sons : Whg look ye one npon
another? And he said: Behold, I have heaixl that tlicre is
food in Egypt ; go down thither and buy us thence food, that
308 GENESIS XLII. 5-8.
we may live and not die. Then Joseph's hrethren, ten of them,
went down to buy corn from Egypt. But Benjamin, Joseph's
hrother, Jacoh sent not ivith them, for he said : Zest peradven-
ture mischief befall him ! The Hiihpahcl nxinn IJ is a
reflexive of reciprocal meaning (comp. on ii. 25): to look at
each other in a helpless, inactive manner. n"'n to live, ver.
2 J, is as frequently (xliii. 8, Num. iv. 19) equivalent to
remain alive. The brethren of Joseph to the number of
ten go down to the land of the Nile valley. So many go
that they may get the more and to bring away the more.
mb'j?n is not said ; the translation above follows the accen-
tuation. In ^3S"ip^ 4& X"ip = mp contingere, as at ver. 38,
xlix. 1, Ex. i. 10, Lev. x. 19; comp., on the contrary,
Gen. xliv. 29. Jacob from apprehension keeps back his
youngest, and now also his only son by EacheL The ten now
appear before Joseph, and are recognised by him, but he is
not recognised by them, vv. 5-8 : So the sons of Israel came
to buy among those that came, for the famine was in the land of
Canaan. And Joseph, he ivas the governor over the land, he it
was who sold food to all the people of the land. Then came the
brethren of Joseph and prostrated themselves before him, u'ith the
face to the earth. And Josej)h saw his hrethren and knew them,
but he made himself strange towards them and spoJce roughly to
them, and said to them : Whence come ye ? They said : From
the land of Canaan, to buy food. Joseph hnciv his hrethren, but
they hncw him not. They appeared before Joseph among the
many whom a like necessity drove to Egypt, and fell down
before him with their faces to the earth ; for lie was the ^Y'?
(a word occurring elsewhere only in Ezek. and Eccles., and in
Aramaic in Dan. and Ezra) over the land and director of the
sale of corn. " The author," remarks Kn., " delights in testify-
ing that Joseph was the lord or ruler of Egypt (vv. 30, 35,
xlv. 8 sq. 26, xli. 40, 44), and it almost seems as if the
legend of the Hyksos were transferred in the Hebrew tra-
dition to the Hebrews. ^''Y^ is the same word as Scdatis
GENESIS XLII, 9-17. 309
or Salitis, the name of the first ruler of the Ilyksos in Egypt
(Joseph, c. Apion. i. 14 ; Euseb. Clir. Arm. i. p. 224)." Joseph
at once recognised his brethren, and remembered his dreams
with respect to them : the sheaves and stars bowing down to
him were vividly present to him ; but they did not recognise
their brother, whom they had not seen for about twenty years,
and who had meantime grown up, become Egyptianized, and
raised to an incredible elevation. He also studiously dis-
sembled before them (i?3 to fix one's eyes upon, to look
keenly at, which might mean both recognition and non-
recognition, whence the Hithpahd is both to make oneself
known, Prov, xx. 11, and to make oneself unknown, like the
Niph. Prov. xxvi. 24), spoke to them T\yz'^ harshly as to
matter and tone, and let them, who said they came from
Canaan and yet did not look like Canaanites, feel the Egyptian
mistrust of foreigners, Joseph accuses them of being spies,
and insists upon testing the truth of their exculpation by their
sending for their youngest brother, vv, 9-17: Then Joseph
remembered his dreams ivhich he dreamed concerning them, and
said unto them : Ye are spies, to see the nakedness of the land
are ye come. And they said: Nay, my lord, hut to huy food
are thy servants come. We are all sons of one man, we are
honest men, thy servants have never been spies. And he said to
them : Nay, surely to see the nakedness of the land arc ye come.
And they said : Tvjelve brethren, sons of one man in the land of
Canaan are ive thy servants, and behold the youngest is at tlie
time with our father, and one is not. Then said Joseph to
them : That is it which I sjJcike to you saying : Ye are spies.
Hereby shall ye be jJroved, that ye, as truly as Pharaoh lives,
shall not go hence, unless your younger brother comes hither.
Send one of you, that he may fetch your brother ; but ye shall
be imiorisoncd, that your words may be proved, whether there
be truth with you or not, by the life of Pliaraoh ! surely ye are
spies. And lie put them in ward three days. He calls them
1^ ^r.P, those who go about for the purpose of espionage, a
310 GENESIS XLII. 9-17.
more ignoble word tlian C^.J^ (those who go about for the
purpose of reconnoitring). They deny it; the i of '^"''!'.r-^,'!., as at
xvii. 5b = ''^1 elsewhere ("D^^ ""3). Tlie form ^3n3 occurs again
in the Pent, only Ex. xvi. 7, 8, Num. xxxii. 32, and out of
it 2 Sam. xvii. 12, Lam. iii. 42. They bring to his considera-
tion, that a father would not expose so many of his children
at the same time to the danger of acting as spies. Joseph
however insists that they have come to see the nakedness of
the land (the order of the words is here such as it frequently is
in interrogation, Judg. ix. 48, Zech. ii. 4, ISTeh. ii. 12). In ver.
13 it should be yiiv l3n:N D^nx iby D^Jt^' (comp. ver. 32), the
order of the words is inverted in a scarcely possible manner,
or else a separative must be placed at yii]} : Twelve of them
are thy servants, brethren are we. Pi^n (of Benjamin) is a
relative designation of age : naiu minor (minimus). To say np
he is dead instead of 133''S (like v. 24), goes against their heart
and conscience. Joseph does not allow his accusation to be as
yet silenced, 14& '•mn "it^x xin hoc (neutrally, as at xx. 16)
est quod dixi ; what they say of their two missing brothers
strengthens the suspicion, to which he is giving feigned
expression. By what he at once adds will he test them
(ina according to ^.s^^, properly to try by rubbing, especially
on the touch-stone), he swears to them by the life of Pharaoh
(Pharaoh lives = as truly as Pliaraoh lives, ''H an abbreviated
■'H, as at Lev. xxv. 36) that they shall not be at liberty to depart
unless they procure at once their pretended youngest brother ;
if they do not do this, they are, as he again asserts by the life
of Pharaoh, really C"? Ew. § 330&) spies. Hereupon, in
order to make them compliant, he puts them in prison for
three days (fjDS, like Isa. xxiv. 22 and elsewhere). The
purpose of his behaviour to them is not, to make them atone
for a time for the injustice they did him, but to find out, before
he becomes to them an actual proof of Divine mercy, whetlier
they regard themselves as deserving of Divine punishment for
GENESIS XLII. 18-22. 311
the crime they committed against hiii), and to convince him-
self, before he grants them his own forgiveness, that the other
son of Eachel has not experienced like injustice at their
liands. How faithfully is the constraint delineated, which
Joseph imposes on himself by speaking so roughly, and by
concealing bis fellowsliip with them in tlie worship of one
God under the oath by the life of Pharaoh ! One feels how
much his words contradict the feelings of his heart. On the
third day he gives a milder form to the test to be applied,
vv. 18-20 : And Josei^h said to them on the third day : This
do and live, I fear God : If yc are honest men, let one of your
hrothers remain in the hoiise of your 'prison, hut go ye, carry
food for the famine of your houses, and hring your youngest
hrother to me, so shall your words he verified, and ye shall not
die — and they did thus. On the two imperatives : This do and
live! see Ges. § 130. 2, and on in^^ CSN^X (comp. xliii. 14)
instead of nnxn (as at ver. 33), Ges. § 111. 2h. The other
nine are to take home the corn of the famine of their houses,
i.e. for the famine (Gen. of purpose as in IPiT "iDD Isa.
XXX. 23) of their families, and to return with their youngest
brother, that so their words may be verified and they
may escape death (death by starvation, not the })enal
infliction of death, to which the pretended harshness
of Joseph nowhere rises) ; for he fears God and will not
punish on mere suspicion. The brethren see the chastening
hand of God in what they are experiencing, vv. 21, 22:
And they said one to another: Truly we are expiating 07i
account of our hrother, the distress of ichose sotil ice saw, tvhcn
he entreated us and we did 7iot hear, therefore has this distress
hefallen us. And Beuhen ansv>ered them saying : Bid I not
speak to you saying : Do not sin against the hoy, hut you did
not hear me, hehold therefore is his hlood avenged. From ver.
21 onwards follows the more particular narration of what
was summarily anticipated in p'^it-'Tl ver. 20. While still
standing before the unknown Joseph, they say to each other,
312 GENESIS XLII. 23-28.
that they are expiating the crime which they so unmercifally
committed against their brother; b2^ truly, as at xvii. 19,
Dtyx making expiation, paying (Ezra x. 19), elsewhere
worthy of penance. Eeuben who, as was related in ch.
xxxvii. from U, had saved Joseph's life, who was not
present when he was sold, and must therefore have thought
him dead rather than still alive, answers that he had said to
them in vain : Do not sin O^^^nn with a helping Segol
for 'iJ^pnri) against the boy, and that now evidently his
blood is required, i.e. from those who laid violent hands
npon him (ix. 5). Joseph hears it and weeps, vv. 23, 24:
And they knew 7iot that Joseph understood it, for the interpreter
was betvjeen them. And he turned himself from them and wept ;
then he returned to them and talked with them, and took from
them Simeon and hound him hefore their eyes. They did not
know, while they were thus talking together, that Joseph
nnderstood them, for }'''?!?'!' with the art., the interpreter usual
in such cases, was between them (ni3''3, like xxvi. 28); but
he well understood all, and withdrew a little from them
and wept. Painful remembrance of the past, thankfulness
for God's gracious dealings, unextinguished brotherly affection
and joy at the penitent confession he had just heard — these
were the emotions which found vent in tears. Then returning
to them, he agreed with them that Simeon (purposely not
Eeuben, but the next oldest) should remain behind, and had
him bound before their eyes. His provident dismissal of
them combined with a fresh test, vv. 25-28: Then Joseph
commanded, and their vessels loere filled tvith corn, and he had
every mans money put again into his sack, and provender given
them for the journey, and so it ivas done to them. And they
laded their food upon their asses and departed. And one
opened his sack to give his ass provender at the resting-'place, and
saw his money, and hehold it lay up>per7nost in his sack. And
he said to his brethren : My money is restored, and hehold there
it is in my sack — then their heart failed them, and they said
GENESIS XLir. 29-31. 313
trcmVling one to another: What hath Elohim done to vs?
ii)^^b might follow upon l^'^l 25a, but the two possible con-
structions are intermixed. Dv?, ^'\?^ and ninri?:N (which latter
is the prevailing one in ch. xliii. sq.) are interchanged as the
appellation of their baggage. The mistakeable '^Vl] 2 oh, for
which after ^^^.^P^l we should rather expect li^'J^'l, is strange.
Tims they laded their asses with their corn and departed.
There were then already caravansaries or khans (the former
from the Pers. ^l.--, the latter from the Pers. ^ or *, see on ix. 5. 'iSIH and ^^<■J"'!'!l is an obvious and
frequent play upon the sound. The complaint of Jacob, ver.
3 6 : Then Jaeob their father said unto them : Me have ye
bereaved of children; Joseph is not, and Simeon is not, and
ye would take Benjamin away ; all comes ^ipon me. The
perf. Drir?^ refers to Joseph, Simeon, and in anticipation of
the worst to Benjamin. n:p3 for I?3, as at Prov, xxxi. 29,
comp. the forms xxi. 29, Ex. xxxv. 26. Eeuben's voluntary
pledge, ver. 37 : Then Reuhen spake to his father saying : My
two sons shall thou kill, if I do not bring him home to thee ; trust
him to me, and I will bring him back. He offers his two sons
as a pledge (at the migration to Egypt he had four). " Give
him to my hand," i.e. entrust him to me (as at 1 Sam. xvii. 22).
Jacob however has no ear for this, ver. 3 8 : He said : My son
shall not go doiun with you, for his brother is dead, and he alone
is left ; and if mischief befall him by the way that you go, you
ivould bring down my grey hairs with sorroiv to the grave.
The complaint is repeated, evidently from, the same source, at
xliv. 29-31, and certainly from the same source as the similar
complaint at xxxvii. 35, viz. from J. It is evident how the
first journey to Egypt terminated in J, from the repetition
GENESIS XLIir, 1-5. 315
xliii. 3-7, xliv. 20-2G, whence Wellh. and Dillm. conclude that
the retention of Simeon as a- hostage was not mentioned in the
Jahvistic account. The account in eh. xlii. is as to its main
features from E, but with insertions from J, to whom ver. 38
certainly belongs. If this verse is taken as an answer to Reuben's
offer, as it stands here, the circumstance of Jacob's omission
of all mention of Simeon furnishes of itself no critical conclu-
sion, — it is explained by his preference for the son of Rachel; the
one threatened loss banishes every other from his consciousness.
SECOND JOURNEY OF JOSEPH'S BRETHREN WITH BENJAMIN TO
EGYPT, CH. XLIII.
This portion of the narrative gives from first to last the
impression of being from J. Supposing that this narrator did
not mention the retention of Simeon as a hostatre, vv. 14,
23& appear as insertions from E (Dillm.). For the rest, all is
of one cast and a genuine model of tlie Jahvistic style. Not
very long time elapses before a fresh purchase of corn becomes
a pressing necessity, vv. 1, 2 : And the famine was sore in the
land. And it came to 'pass, ivlien they had consumed the corn
vjhich they had hronght from Egypt, their father said, unto them :
Go again, hvy us a little food. Everything corresponds as to
style with J: *i?3 like e.g. xii. 10 ; p n?3 like xviii. 33, xxiv.
15 and elsewhere ; t^yo (a little), like xviii. 4, xxiv. 17, 43 — a
little food, for however much they might get, it will be but little
in proportion to the need. Judah declares that they are willing
to go, but not without Benjamin, vv. 3—5 : And Judah spake
to him, saying : Tlie man p)rotcsted, yea pirotcsted to us saying:
Ye shall not see my face, unless your brother he with you. If
thou wilt consent to send our brother with us, toe will go clown
and buy thee food ; but if thou wilt not consent, we will not go
down, for the man said unto us: Ye shall not see my face, unless
your brother he icith you. The man (this ^''^'i} used of Joseph
is repeated in a striking manner farther on, and he is generally
316 GENESIS XLIII. 6-10.
called c'^xn and □"c^jsn), says Judali, expressly declared (niy to
repeat, Hiph. to say again and again) that he would not
suffer them to appear before him unless (^^"^ mostly procter,
here mst, as at Ex, xxii. 19) Benjamin were with them.
Judah, from forbearance for his aged father, gives the mildest
statement of what Joseph had said. Jacob's reproach, the
justification of the brethren, and Judah's pledge, vv. 6-10:
Tlun Israel said : Mlicrrfore have you done me this evil, to
inform the man whether you had yet a brother ? Bat they said :
The man inquired, yea inquired after lis and our family sayiny :
Is your father yet alive ? Have ye another brother ? And we
told him according to these words — could we then know that he
would say : Bring your brother down ? And Judah said to
Israel his father : Send the hoy with me, and ive will arise and
depart, that we may live and not die, both we and thou and our
children. I will be surety for him, of my hand shalt thou
require him ; if I bring him not to thee again and set him before
thee, I will be guilty before thee for ever. For if we had not
delayed, we should have already returned tiuice. The reproachful
no? has the tone upon the ultima, by reason of the following
aspirate. The interrogative n stands 6& ("whether yet ") in an
indirect question, as at viii. 8. They answered him as they
were obliged to do, according to his questions (^^''^V, as at Ex.
xxxiv. 27, Lev. xxvii. 8, 18, Num. xxvi. 56, Deut. xvii. 10).
With 7& comp. Jer. xiii. 12; yni has here a past meaning
by reason of the historical connection. In ver. 8 sqq. Judah
again entreats his father, in consideration of the starvation
with which they are threatened, to send Benjamin with them ;
he will be surety for him, and will, if he does not bring him
back, bear the guilt of it all his life Crixum, as at 1 Kings
i. 21). nrij;-"'3 (surely then) stands in the apodosis of the
conditional sentence as at xxxi. 42, Num. xxii. 29, 33,
1 Sam, xiv. 30, Job iii. 13. With this last saying Judah
cuts the knot asunder. Israel submits to the inevitable, but
at once knows also how to gain composure in God and to act
GENESIS XLIII. 11-14. 317
wisely under the circumstances, vv. 11-14: Then their
father Israel said unto them : If there is nothing else, then do
this. Take of the cutting of the land in your vessels, and take
it doum for a 2^^'cscnt to the man, a little halsam and a little
honey, tragacanth and ladanum, 2}istaehio nuts and almonds.
And taJce double money in your hand, also the money returned
ill the top of your sacks take hack in your hand, perhaps it was
an oversight. And take your brother and arise, go back to the
man. And God Almighty give you mercy before the man, that
he may release to you your other brother and Benjamin ; but as
for me, let me be childless if I am to he so ! t^i2?<, though stand-
ing with the conditional sentence, logically belongs to the
imperative, comp. xxvii. 37, Job ix. 24, xxiv. 25. It is
remarkable that pb is never used in ch, xliii., and that ni^Jiipj?
always (six times) stands instead. I'lX'^ ^T^-IP is generally
translated : Of the prize, i.e. the choicest productions of the
country ; so highly poetic an expression is however the more
strange, since the ancient custom of the language always uses
-iOT and its derivatives exclusively with reference to Divine
worship, and only T'ty in a wider sense (see Malbim on Ps.
ci. 1) — hence J^'J'pt from ipT to pluck off the portion = produce,
will here mean that which is cut off before the harvest =:
catting. Dillm. compares the Arab.^^ (fruits, LXX airo
TO)v Kapirwv t^9 7>'}9), Dav. H. Miiller (in Ges. Lex. 10th edit.,
p. 983) the Aramaic y^j mirari, hence mirabilia (syn. Arab.
'agdib). On ''"'V, nxb:, \5b see xxxvii. 25, where these three
spices are mentioned as caravan wares. They are also to take
with tliem t;'?T = ^j^i^, Van to be compressed, thickened,
grape syrup, i.e. must, boiled down to a third of its quantity,
of which three hundred camel loads are still annually sent to
Egypt from the neighbourhood of Hebron. ^*^P^ pistaccio
nuts, as Samar. Eashi, Tavus translate, the almond-like fruit of
the Pistacia vera, Talm. "^^^^3, ^^^'P^S, LXX repe^ivdov, cer-
tainly with the same meaning, since boin, Ai-ab. loim, in the
318 GENESIS XLIII. 15-17.
later usage of language designated both Fistacia terehinthus
and Fistacia vera, and ^^"^.P!^ almonds, the fruit of the Amyg-
dalus communis, which was more rare in Egypt. They were
moreover to take double money with them, that which was
required for new purchases, and that first purchase money,
which certainly had come back to them only through an over-
sight (riLj'^iJsn according to the Masora with Pathach instead of
Kametz). The combination ^?.^V ^P? is appositional, as at Ex.
xvi, 22 ; comp. ^?.?"'"'.5yP ver. 15, the double in money (ace. of
the more exact definition, Ges. § 118. 3), as at Deut. xv. 18,
Jer. xvii. 18. Jacob's speech continues to ver. 14, as might be
expected ; but perhaps here the expression of resignation, as it
was found in U (comp. xlii. 36), is preferred. The other brother,
"inx DDN's: for "^nsn, as at xlii. 19, comp. 33, is Simeon, who was
left as a hostage. The concluding words are the expression of
submission to the unalterable, comp. Esth. iv. 1 6 with 2 Kings
viii. 4. Ges. § 126. 5, elsewhere an expression of the aimless,
2 Sam. XV. 20, 1 Sam. xxiii. 13, or of the boundless, Zech. x. 8.
"Pp^^ has a pausal a from o as in T^% ^'^^l and Ti? for TjJ xlix. 3,
fpD\ for ^I'-IlD: xlix. 27, Ew. § 93. 3, comp. Hitzig on Isa.
lix. 17. Journey and arrival, ver. 15 : And the men took
this present, and doidtle money toolc they in their hand, and
Benjamin, and they arose and loent doivn to Egypt and stood
hefore Joseph. With PP'??""?!] comp. xxi. 14 'i.^,*^""?] ; Ben-
jamin was then somewhat over twenty years of age. When
Joseph saw him and was thus convinced that the brothers had
done him no violence, he prepared a solemn reception for them,
vv. 16, 17 : Wlie7i Joseph saiv Benjamin with them, he said to the
steward of his house : Bring the men into the house and slay cattle
and make ready, for the men shall dine with me at noon. And
the man did as Joseph had said, and brought the men into Joseph's
house. Instead of nntp nnip we have nnn nhl2 dissimilarly
vocalized. Meat formed in Egypt also a main element of
food at both priestly and royal tables (Herod, ii. 37, 77).
Their fear when brought in, and how it was allayed, vv.
GENESIS XLIII. 18-25. 319
18-25: Then the men were afraid, when they were Irought
into Joseph's house, and said : Because of the money that was
returned in our saeks the former time are ive brought in, that
they may roll upon tts and attack ^ls and take us for slaves,
together with our asses. And they came near to the man that
was placed over Joseph's house and spoke to him, at the entry
of the house, and said : Oh, my lord, we came doivn once before
to buy corn. And it came to pass, when we came to the resting-
place and opened our sacks, behold the money of each was at the
top of his sack, our money according to its weight ; noio loe bring
it back in our hand. And other money have we brought with
us in our hand, to buy corn; we do not know who put our
money in our sacks. And he said: Be of good courage, fear
not, your and your fathers God has given you treasure
in your sacks, your money came to rue. And he brought out
Simeon to them. And the man brought the men into Joseph's
house and gave them ivater, and they washed their feet, and he
gave their asses p)rovender. And they made ready the present,
before Joseph came at noon, for they had heard that they should
eat with him. By n^nn tliey mean tlieir first (previous)
Egyptian journey. Instead of 3C'>?^ri 12& we here Lave
-t^''^, which better expresses that the How is to them un-
known aud incomprehensible. Because they fear to be treated
as embezzlers of others' property (the accusation of being
spies is out of question), they seek to prevent what they fear,
by explaining the state of affairs to the steward at the door
of the house, which they so dread to enter. At the place
of halting for the night, they discovered to their terror the
purchase money returned in their corn-sacks (for these must,
xlii. 27 sq., be completed according to the meaning of J ;
comp., on the other hand, xlii. 35). The steward discreetly
gives a wise and kind answer : Peace be to you, i.e. lay aside
your care and anxiety, I had your money quite right, hence
what you found is a treasure given you by your God {ph'^
23? in the 0. T. always expresses encouragement and con-
320 GENESIS XLIII. 26-31.
gratulation, in later Hebrew, as in Aram, and Arab., greet-
ing). He then brought Simeon out to them, led them into
Joseph's house, and showed himself ready to serve them in
various ways. They were now expecting Joseph, with whom,
as they heard and also believed, they were to dine at noon,
and they laid out their present to the best advantage (outside
in the hall). The meeting before the repast, vv. 26-31 :
When Joseph came home, they hroiight him the 'present, which
they had hrought with them, into the house, and cast them-
selves doivn to the ground. And Joseph ashed them of their
vjelfare, and said : Is your aged father, of whom you spake, well,
is he still alive ? They said : Thy servant, our father, is well,
he is still alive ; and they hoivcd and made oheisanee. And he
lifted up his eyes and saw Benjamin his hrother, his mother's
son, and said : Is this your youngest hrother of whom ye spake ?
And he said : Elohim he gracious to thee, my son ! — Tlicn
Joseph made haste, for his affection was kindled for his hrother,
and he was forced to lucep, and he went into the inner room and
wept there. Then he washed his face, came out, restrained him-
self and said : Set on the meal ! The present which was Q"|^3
v/as, according to xxiv. 10, xxxv. 4, what they had brought
with them, and this they made ready for presentation. 'is''3''l
has Mappik in the N that it may be plainly pronounced as a
consonant; this occurs also Lev. xxiii. 17, Job xxxiii. 21,
Ezra viii. 18, Olsh. § Z2d. The reverential salutation is
designated as at xviii. 2, xix. 1 and frequently, and is at 286
combined with ^lip'l as at xxiv. 26, 48. When he sees
Benjamin, his brother by the same mother, he makes inquiry,
but without waiting for an answer greets him with a hearty :
"Elohim be gracious to thee, my son " ("^in^ like Isa. xxx. 19
for ^3n^, Ew. § 251<^). He was obliged, while thus speaking,
to hasten, for — such is the literal meaning of 30« — his
bowels 1''?-^7-> LXX eyKara (evrepa), here equivalent to organs
of feeling = feelings (as at 1 Kings iii. 26, Prov. xii. 10,
comp. Isa. Ixiii. 15, Syr. rahne = airXdyxi^a 2 Mace, ix.
GENESIS XLIII. 32-34. 321
5 sq.), were glowing (for which Syr. oX-t i.e. i^j'?jn3 or li^bljnx
they rolled themselves, DMZ. xxvi. 800, but see on Job iii. 5),
i.e. he was overpowered by sympathetic affection and "he sought
to weep," i.e. felt an irresistible impulse to do so (comp. a similar
active expression for strong emotion, Isa. xiii. 8«), and went
rrinnn into a chamber (iin, ,jk^ from "i^n to retire, to hide) and
there gave vent to his tears. Then he washed his face, came
back again, and, controlling his feelings, commanded the
repast to be served. The feast, and the preference shown
thereat to Benjamin, vv. 32-34: And they set on for him
apart and for them apart, and for the Egyptians loho ate loith
him apart, for the Egyptians cannot eat with the Hebrews, for
that is esteemed an abomination hy the Egyptians. And they
Slit Ifore him, the first-born according to his birthright and
the younger according to his youth, so that they looked one at
another astonished. And they took messes to them from him,
and Benjamin's mess loas five times greater than that of any of
them, and they drank and were full in his company. Joseph,
as the illustrious head of the priestly order, was served
apart, and the sons of Jacob and the Egyptians who ate
vvitli them apart, because Egyptians could not, i.e. might
not, eat with Hebrews ; this |v3V ^ (the form of the impf.
encrgicum having slipped in) is Jahvistico-Deuteronomic, sp
bsin, used of moral impossibility, running through the whole
of Deut. : xii. 17, xvi. 5, xvii. 15, xxi. 16, xxii. 3, 19, 29,
xxiv. 4, comp. Ex. xix. 23. t^in refers to eating with
foreigners in general, which ancient Egypt repudiated both
from superstition and national pride, Diodor. Sic. i. 67, even
their knives, forks, and crockery were avoided as defiled
through their participation of sacred animals, Herod, ii. 41,
comp. Ex. viii. 22, much more eating in common with the
shepherd people of the Hebrews. Thus then they sat before
him arranged from the first-born down to the youngest,
exactly according to their respective ages, at which they
VOL. II. X
322 GENESIS XLIV.
looked at each other with the greatest astonishment (b^ ^pj^
like ^^ T^n xlii. 28). nixb'D is meant of messes for guests
of honour, whom the entertainer pointed out. i^^*}. " they
bore," has an unnamed subject, as is usual where the
servants in waiting are intended {e.g. xxiv. 33 in J, in
opposition to which b'yi they did, xlii. 25, which may be from
U). Benjamin's mess was five times greater (comp. the
occurrence of this number with respect to Egyptian matters,
xli. 34, xlv. 22, xlvii. 2, 24, Isa. xix. 18) than the mess of
any of the others, just as the kings in Sparta were served with
double portions, but ov'^ Xva SiTrXdata KaTa(f)d*p=nnv?pri) outside heard it, and the news
that some extraordinary occurrence must have happened soon
reached Pharaoh's palace. His first word is, ver. 3a ; / am
Joseph, and his next : Is my father yet cdive ? He has already
often heard that he was alive and has himself already asked
it, but it is the first and greatest need of his heart again to
assure himself of it. But his brethren — continues the narrator,
ver. oh — could not answer him,for they vxre dismayed before him.
o30 GENESIS XLV. 4-13.
Then Joseph said to them, ver. Aa : Come nearer to me, I pray
you, and they came nearer. And he said further, vv. 4&-13 : /
am, Joseph your brother, whom ye sold into Egypt; and now trouhle
not yourselves, think not that you must he angry toith yourselves
that you sold me hither, for Elohim sent me hither hcforc you to
preserve life. For there have now been two years of famine in
the land, and there come yet five years, in luhich shall he neither
ploughing nor harvest. So then Elohim sent me before you to
2')rescrve you a remnant in the earth and to spare your life for
a great escape. Now then — it is not you that sent me hither,
but God, and He has made me a father to Fharaoh^ and lord
of all his house, and rider over the tohole land of Egypt. Go vp
quickly to my father and say unto him : Thus saith thy son
Joseph : Elohim hath made me lord of all Egypt, come down to
me, tarry not. And thou shall divell in the land of Goshen
and shall he near me, thou and thy cliildren and thy children's
children and thy cattle and cdl that is thine. And I will
nourish thee there, for there are yet to he five years of famine,
that thou niayest not come to poverty, and thy household and all
that is thine. And behold your eyes see, and the eyes of my
brother Benjamin, that it is my mouth that speahcth unto you.
Atid tell my father all my honour in Egypt, and all that you
have seen, and hasten, bring my father hither to me. On
■irix . . "iC'X (rehative of the 1st pers.) see Ges. § 123, note 1.
Dnnan corresponds with J'& description of the procedure,
according to which Joseph was sold by Judah's advice,
xxxvii. 26, 27, 28?^, comp. (according to E) xl. loa. The
peculiar ".^'J/? nin 5a also belongs to the style of J at
xxxi. 35, besides which a similar example to ^I'^JP' ^l is also
found at xxxi. 38, 41. The phrase rinsc' Dlb* 7a is like
2 Sam. xiv. 7. The riVDilr which follows is combined with
^ The Codex of R. Meir and that which was, as the Midrash on Genesis of
Mose-ha-Darshan (in MSS. at Prague) says, preserved in the Severus synagogue
at Home, read liere ''Jl^'''1, i.e. as it is explained ''^[•"1 (and he lent me to
Pharaoh tliat I should be a father to him), an incredible various reading (see A.
Epstein in Gratz's Monatsschrift, xxxiv.).
GENESIS XLV. M, 15. 331
csp in tlie sense of n^^np nnp Ezra ix. 8 sq. : to you for a
great escape (comp. xxxii. 9 in J and the Assyr. baldlii to
live, properly to escape, to be preserved). They are the
notions ri^"l*?t^ and ^072, which subsequently attained so great
importance in prophecy, which here appear by way of prelude
in the mouth of Joseph, the type of Christ, the preserver of
his famil}^, and in it of the future nation (see Hoelemann in
the Sachs. Kirchcn- u. Schulhlatt, 1873, No, 14). "Father to
Pharaoh " is the title of the highest dignitary, who as first
councillor is always near the king, comp. on ^l^x xli. 43.
X'b here corresponds with t27'^ in E, xlii. 6. Dwelling in
Goshen (see concerning this district of Lower Egypt, situate at
at all events on the east of the Nile, on xlvii. 27 ; the LXX
translates in this passage eV 7.^ Feaefju ^Apa(3iao new garments in general, as at Judg.
xiv. 12 sq., comp. ver. 19 and frequently. Instead of nsf3 we
have everywhere else rixf3 with a foretone Kametz ; the mean-
ing is the same, not like the LXX, Vulg.: as many changes
of raiment, but so many presents, viz. the following. The
dismissal, ver. 24: ^So he sent his brethren avmy and they
departed, and he said to them : Fall not out on the icay, viz. as
334 GENESIS XLV. 25-28.
to the share of one above another in the injustice committed
which had now to be confessed to their father, or from envy
at the preference of one above anotlier. The LXX and all
ancient translations correctly give firj opyi^eaOe, while on
the other hand the explanation : Tremble not, i.e. be of good
cheer on the way, gives here a superfluous and moreover an
inaptly expressed thought. The arrival, the announcement and
the impression made, vv. 25-28 : And they went wp out of
Egypt and came to the land of Canaan, to Jacob their father.
And they told him saying : Joseph is yet alive, and he is governor
over the ivhole land of Egyjot ; and his heart was numhcd, for he
helieved them not. And they told him all the words of Joseph,
which he had said tmto them, and he saw the waggons which
Joseph had sent, then the spirit of Jacob their father revived.
And Israel said : Enough, Joseph my son is still alive. I will
go and see him before I die. With ^Pl the announcement turns
into an oratio obliqua. ^2? iD^l does not mean : his heart re-
mained cold (Kn. Arnh. Keil), but it became cold, it stared
at the fabulous narrative without being able to grasp it as
true. But when he recognised, in the words and conduct of
Joseph as they were related to him, the image of his son, and
when the waggons, which were before him, brought to his
eyes his rank and wealth, lie exclaimed, esteeming rank, wealth
and presents as nothing : Enough (briefly, as at 2 Sara. xxiv.
16, 1 Kings xix. 4 for v^l), my son Joseph is alive, and faith
and love renewing his youth : I will go and see him before I
die. Jacob believed not — then the spirit of Jacob their
father revived and Israel said — what a judicious change of
name ! The feeble old man says : I will go and see him, as
if he needed the aid of no one in going to Egypt. Joseph is
the one thought in which he is absorbed. This one thought
he follows like a magnet, turning neither to the right hand
nor the left. But this Jacob to whom the spirit of his youth
thus returns is Israel. It is the nation of that name whose
migration to Egypt and its birth there is decided by this '"'pp'*.
GENESIS XLVI. 1-4. 335
THE REMOVAL OF ISRAEL TO GOSHEN IN EGYPT, CII, XLVI.
Here begins that third section of the Toledoth of Jacob
which extends from the migration to Egypt to the pro-
sperous sojourn and increase in Goshen, ch. xlvi.-xlvii. 27.
1. Eemoval of t[ie family OF Jacob, xlvi. 1-7. This is the
first of the three portions of which ch. xlvi. is composed.
The account down to ver. 5 is by E, and its amplification, ver.
6 sq., by Q. That / has a share in ver. 1 sq. is inferred from
Beersheba being, according to E, the dwelling-place of Jacob,
and not merely the intermediate station. But this assumption
cannot be proved (comp. on xxxvii. 14). Ih is also similar
to xxxi. 54, and 2a to xx. 3. In vv. 3-5 indeed the tokens
of E are incomparably more abundant ; in the first place, ver. 5,
comp. xlv. 19 (where at the same time 21a showed that ^sib''
for 2\>T is no decisive sign against him), and 36, comp. xxi. 13.
Parallels are also furnished in E to conspicuous particulars
of style, while, on the other hand, ver. 6 sq. is a transition to
the following catalogue of names similar in style to the second
Elohist. The departure, ver. 1 : And Israel deimrted with all
that lie had and came to Beersheba, and offered sacrifices to the
God of his father Isaac, Travelling from Hebron, xxxvii. 14,
in the direction of Egypt, Jacob arrives at Beersheba {^y<^
y?tif, comp. xxviii. 2), where were the tamarisk planted by
Abraham, xxi. 33, and the altar of Isaac, xxvi. 25. There
he offered sacrifices to the God of his father Isaac (according
to xxxi. 54, sacrifices with a sacrificial repast, the only
passage, apart from ch. xxxi., where the patriarchs appear
as sacrificing), just when he was, certainly not without
a deep feeling of melancholy mingled with his joy, about
to leave the Land of Promise. Manifestation of God in
Beersheba, vv. 2-4 : And Elohim spake to Israel in a
vision of the night, and said : Jacob ! Jacob ! And lie said :
Here am I. Then lie said : I am El, the God of thy father,
fear not to (jo down into Egypt, for I will there make thee a
336 GENESIS XLVI. 5-7.
great nation. As for me, I will go down loith thee to Egypt,
and I will also hring thee up again, and Joseph shall close thine
eyes. The plur. rik"i^ is the intensive plur. expressive of
grandeur and importance. The inf. ITI"! stands midway be-
tween rinn and '"i*]"?., according to ^V\ ^"y., the ancient original
form ridat, and npy'Da is like ''i^^^"^?, xxxi. 15, both in E,
corap. ^J<, Isa. XXXV. 2, and on the inf. ahs. of Kal with
Hiph., Ges. § 131, note 2. However high Joseph might stand
in Pharaoh's favour, Egypt was still a foreign land, and it
would not be without apprehension that Jacob would con-
template his own and his descendants' future. His heart
would cleave to Canaan, which was his native land by
nature and his true home by promise. Hence it is that
the Divine encouragement vouchsafed him takes the form
of an assurance, that he does not go to Egypt alone, nor
without hope of return. Thus reassured he continues his
journey, ver. 5 : And Jacob rose up from Beershcba, and the
sons of Israel took their father and their little ones and their
wives in the waggons which Pharaoh had sent to carry him.
In an Egyptian painting there is a representation of an
Ethiopian princess returning to Thebes, the capital, in a
waggon, under a sunshade attached to it, with her servant
guiding the two cows harnessed to it. The body of the
vehicle, resting on two wheels, is only just large enough for
two persons, as are also the frequently depicted state chariots
and war chariots ('"'^t'I^ ^^d 33"i, Egypt, markabuta). The
waggons which Joseph sent were, on the contrary, certainly
four-wheeled conveyances, like that of the chamberlain,
Acts viii., who, though surely not without servants, yet
asked Philip the deacon to sit beside him. In such waggons
drawn by oxen did the women and children of the patri-
archal family travel with their aged father. The cattle were
driven, and the rest of their goods packed upon asses and
camels. Thus they came to Egypt, vv. 6, 7 : And they took
their cattle and their goods, which they had gotten in the land
GENESIS XLVr. fi-7. 337
of Canaan, and came to Egypt, Jacob and all his seed with
him. His sons and his sons' S07is with him, and his daughters
and his sons' daughters and all his seed brought he with him
to Egypt. It is the same kind of statement as at xii. 5, xxxi.
18, xxxvi. 6, comp. also on W5< vii. 7, 13, and other passages.
Here follows the second of the three portions of which
eh. xlvi. consists : 2. A catalogue of the names of those
WHO migrated to Egypt, vv. 8-27. Kuenen {Einl. § G,
note 1) regards this as a piece of patchwork put together
from Num. xxvi. In our opinion its author is Q, who is
characterized Loth by D"ix pQ and i^T. "'5T are the title and theme of the table, which
is arranged, as it were, in four columns. Jacob stands at
the head, and his sons are classified according to his four
wives, Leah, Zilpah, Eachel, Bilhah ; all is clear, it is only
strange, but not doubtful, that in ver. 15 Jacob is reckoned
in with the HK^ ""Jn (with these, because his seed began with
them), instead of being added to them. Under Leah stand
Eeuben with four sons = 5 ; Simeon with six = 7 ; Levi
with three = 4 ; Judah with five sons, of whom 'Er and
Onan are, as is remarked, omitted, as having died in Canaan,
and two grandsons, as a compensation for the two sons who
died childless = 6 ; Issachar with four sons = 5 ; Zebulun
with three = 4 ; and Dinah (who, having fallen, remained
single, and moreover did not become a mother). She is
hence mentioned alone, and is included in the computation
as being also the eldest of the daughters, ver. 7. Thus we
have 5 + 7 + 4 + 6 + 5 + 4+1 = 32, but with Jacob, 33.
VOL. IL Y
338 GENESIS XLVL 27.
Under Zilpah stand Gad with seven sons = 8 ; Asber with
four sons, a daughter (Serah, who, like Dinah, is enumerated
for a special reason) and two grandsons = 8. Hence 16.
Under Eachel, Jacob's wife Kar i^. : Joseph with two sons
= 3; Benjamin with ten = 11, consequently 14. Under
Bilhah : Dan with one son = 2 ; ISTaphtali with four = 5,
consequently 7. These together (3 3 + 16 + 14 + V) make
70 souls. The catalogue however reckons at first, ver. 26,
only 6 6 descendants of Jacob (who " came forth out of his
loins," comp. xxiv. 2), leaving out of the computation Jacob
and Joseph with the two sons of the latter, whom the family
that migrated to Egypt found there. If however Jacob and
Joseph, with Ephraim and Manasseh, are added, there are 70.^
And Joseph's sale into Egypt being, as he himself regarded it,
xlv. 2, only a sending thither beforehand, the account is quite
right when it says finally, ver. 2 75 ; All the souls of the house
of Jacob which came into Egijpt ip^'-^'^-'^^'^ "i^'^, see Ges.
§ 109) loere seventy. The same number is given Ex. i. 5,
Deut. X. 22. The LXX however, conip. Acts vii. 14, reckons
e^So/xTjKovTaTrevTe, counting, in accordance with its enlarge-
ment of ver. 20 (which omits i?? the son of Ephraim,
Num. xxvi. 35), three grandsons and two great-grandsons
of Joseph, and at last, ver. 27, by the addition of 9 Josephites
to the 66 descendants of Jacob makes the number 75.
So far all is clear. But taking the statement literally,
that the sixty-seven — for this is their number including Jacob
and excluding Joseph with Manasseh and Ephraim — came to
Egypt, difficult questions arise. Since there are only about
two -and -twenty years between the sale of Joseph and the
migration of Jacob,^ and the birth of Judah's twin children
^ According to ancient Jewish explanation tlie meaning is, that when they
came into Egypt, by inckiding among them Joseph and his two sons and
Jochebed who were born X^IIB' ""^3 («.e. at the wall of Sesostris at the eastern
boundary of Egypt), there were 70 of them ; see Targ. Jer. and Rashi on
xlvi. 26, and Briill's Jahrbucher/ur jild. Lit. u. Gesch. 1883, p. 100 sq.
^ Kanzleirat Paret, in his work on The Era of the World, 1880, p. 24, in
GENESIS XLVr. 27. 339
takes place after the former event, Perez, wlio, acconliii^' to
ver. 12, came to Egypt with Hezron and Hamul, must liave
been born and already have begotten two sons within these
twenty-two years. This is not impossible, but with regard to
patriarchal custom improbable. A greater difficulty arises from
the fact of ten sons being awarded to Benjamin (according to the
LXX : three sons with five grandsons and a great-grandson).
Benjamin appears indeed in the preceding history not as a
boy in the ordinary sense of the word, but at all events as
still a young man. His birth took place, as we saw, p. 234,
in the 106th year of Jacob (tlie last before Joseph's disappear-
ance), and perhaps some years earlier. Hence, at the time of
the migration he was perhaps twenty-four years old (according
to Demetrius in Eus. Pracp. ix., twenty-one eVwy Krj), and as
such might as well be called "iV^ as Joseph when nearly
thirty, xli. 12, comp. xlvi. ; Absalom is also called "ij?j
2 Sam. xvii. 32, and Solomon, 1 Kings iii. 7, calls himself
IDp "iJ?J, while at xiv. 24 nnyj are men fit for war. But this
was an age at which, even if he is made, .as by Grossrau, a
polygamist, he could hardly have already had, and certainly
according to the impression made by the preceding narrative
had not had, ten sons. Nor is this indeed the meaning of the
list. The rude contrast said to exist between A (Q) and C
(J), by the former making Benjamin a man above thirty, and
the latter representing him as a young boy, is improbable in
itself, and is done away with by the obvious view (Hengstb.,
Eeinke and others), that those grandsons of Jacob, who were
not born till after the migration, are regarded as members of
his family, who came into Egypt in their fathers. The expres-
whicli he relies for chs. v. and xi. on the numbers of the LXX, thinks that tlie
sojourn in Egypt amounted to 400 years, to 430 if we date it i'rom Joseph's
arrival there ; for that from Joseph's sale to the settlement of the family of
Jacob in Egypt there elapsed 30 years. But the statements, xxxvii. 2, xli. 4G,
xlv. 11, give 13-|-7-|-2 years, which cannot be extended to 30. Paret is how-
ever right in saying that 215 years are insufficient for the number of the peojile
assumed, Ex. xii. 37, comp. Kuhlcr, OO'ch. i. 164 sq.
340 GENESIS XLVI. 27.
sion of the catalogue is consequently cautious, it does not say
3pr-ny but 2pT^ (2pV'-n'2b) 26a, 27h. "This view," objects
Kn., " is inadmissible ; the narrator reminds lis only in the
case of Manasseh and Ephraim that they were born in Egypt ;
he makes this remark repeatedly, and hence with special
purpose (vv. 20, 27, Ex. i.)." But the remark with respect
to Manasseh and Ephraim distinguishes these two, as found in
Egypt, from those who migrated thither. That many of those
named were not born to their fathers till after the latter had
come to Egypt, is not contrary to either the object or meaning
of the list. From xlii. 37 (U) we know that Reuben had two
sons at the time of the second journey to Egypt, but the list
reckons four as coming to Egypt with their father. AVe see
by the counterpart, Num. xxvi., what the author was con-
cerned about : he desired to show that the roots of the
subsequent nation were transplanted to Egypt in the family
of Jacob ; he names the ancestors of the families, who were at
the time of the exodus the most notable and numerous (as
many as five were then already extinct). In such enumera-
tions the power of the idea over the materials is shown.
The sacred historians enclose their materials in the frame of
significant numbers. Ten is the number of the finished
whole, upon which is impressed the characteristic of sacred-
ness by multiplication with seven, the number of disclosed
unity, and especially of the Divine glory. The number 70
(= 7 X 10) stamps the little band of emigrants (Deut. xxvi. 5)
as the holy seed of the people of God.
The list of names, Num. xxvi., differs in many respects
from that of Gen. xlvi. The LXX modifies the latter by
the former. Two of the sons of Benjamin appear. Num. xxvi.,
as his grandsons. And ten names of the same persons there
differ more or less. The deviating pairs of names are either
two different names of the same meaning, as in^ and nnr, 2V
(from 2'ix = L_;T) and y^'^^l, or slightly differing forms of the
same name, as ^X^^O" and ^?<^03, I^DV and P^V, 'liib* and "liiN,
GENESIS XL VI. 28. 341
D^an and DSin, or the abbreviated and the full name, as '^x
and CiTnx^ or apparently various readings of the tradition, as
|3i-S and ^rx, D^srD and DE^SC', D^'n and omc'.^ Other differ-
ences are found in the lists of the Chronicler, and especially
in the portion 1 Chron. vii. 14-29 conip. Num. xxvi. 28-37,
which carries on the genealogical table of the descendants of
Joseph beyond Gen. xlvi. (comp. xlviii. 6).
After the list, xlvi. 8-27, whose contents and object extend
beyond the immediate present, the narrative is again taken
up, and the third of the three portions of ch. xlvi. now follows.
3. The meeti:s!G and reception in Goshen. The narrator is
/, as is at once perceived by the prominence given to Judah.
Judah sent before, ver. 28 : And Judah he sent hefore him to
Joseph, to (jive information hefore him to Goshen, and they came
to the land of Goshen. Instead of ThSrh the LXX, Sam. Syr.
read nixing, which Wellh. Dillm. pronounce to be Ni;pli. : that
he (Joseph) might appear before him (Jacob). It is indeed
fitly said, 296, of Joseph, the ruler of Egypt, that he appeared
before (showed himself to) his father ; but the lower cannot
without discourtesy and irreverence send word to the higher
to appear before him. The translation too of Arnheim and
others : that he might show the way to Goshen before him, is
impossible ; for that would only have meaning and purpose if
Jacob and his family had gone directly after him, which is
excluded by n_^K', The purpose of sending the energetic and
fluent Judah was, that he might take information to Goshen
of the approaching arrival of the family. Both 1\:SP refer to
Jacob ; the second includes the obj. of min : information
before him, is that of his speedy following (comp. Ex.
XXXV. 34 : to instruct, to give information). Luther too
^ If Alfred Jeremias, Die Bahyhmisch-aKsyr. Vorstdlungen vom Lebcn nacli
(km Tode (1887), p. 123, is in the right, when he says that Zion is called 7X^"1X
Isa. xxix. 1 sq., with reference to the Babylonio-Assyrian Arahl, which on the
one side is the seat of God (comp. Ps. xlviii. 3), and on the other conceals
within it the world beneath, the proper name ^^X"lX (here and Num. xxvi. 17)
might be compared with the Greek proiier name 'oxuftTios.
342 GENESIS XLVI. 29, 30.
gives this explanatiou of the ambiguous words : iit doccat
Juda ct signified fratri Joseph adventare patrem, d hortetur
cum ut vcniat in Goscn ; the LXX, taking the commission of
Judah as an announcement to Joseph, translates with more
exact designation of the place of meeting : rov Be 'lovSa
airecTTeCKev e/xirpoaOev avrov irpo^ 'Icoay^cf) crvvavrrjaac avTu>
KaO' 'HpwMv TToXiv et9 yyjv 'Pa/xeaay. The Memphitic trans-
lation has: "at Petom the city in the land of Eamses." The
excavations of E. Naville (1883) in Tell el-Maskhuta make
it overwhelmingly probable, that it was not the store-city
Eamses, but Pithom (i.e. the place of the god Tuen) that was
situate there. The inscription EPO CASTPtA upon a stone,
which was found in a wall of the Eoman settlement hard by
the ruins of Pithom, speaks in favour of Hero (Heroonpolis)
being a more recent city near Pithom/ It may well be
supposed that the meeting between Jacob and Joseph took
place here, the latter coming from IMemphis for the purpose.
On the arrival of Jacob and his family, Joseph hastens
to welcome his father, ver. 29 : And Joseph made ready his
chariot, and went iip to meet his father to Goshen, and he
a2}peared hefore him and fell njwii his neck, and wept on his
neck a long time. The n^y, generally used of tlie journey from
tlie valley of the Nile to Canaan, stands here for that from
the interior of Egypt towards the wilderness ; and the t^n'?^
elsewhere only used of Divine appearances, corresponds with
the VTinn with respect to the brethren. The high-pitched
expression serves to designate the solemnity of the meeting.
He who falls upon his neck seems to be Joseph, but perhaps
it is Jacob (Eeggio), after Joseph had made himself known
to his uncertain and anxious father (conip. the change of sub-
ject, Ps. Ixxii. 15). niy (from my, jU rcdirc) means, as at Euth
i. 14, Eccles. vii. 28, again and again, repeatedly and con-
tinually. The aged father's overwhelming joy, ver. 30 : Then
1 See Dillmann's article on "Pithom, Hero, Klysma," in the Report of the
Royal Academy of Sciences, xxxix., 1885.
GENESIS XLVI. 31-34. 343
Israel said to Joseph : JVoiu let me die, since I have seen thy
face, that thou art yet alive. A similar DVsn as at ii. 23,
xxix. 34, XXX. 20, at the attainment of a wish. Advice to
the newly-arrived, vv. 31-34 : And Joseph said to his brethren
and to his father's house : I will go up and tell Pharaoh, and
vjill say to him : My brethren and my father s house, ivhich were
in the land of Canaan, are come to me. And the men are shep-
herds, for they have ahvays been hccpcrs of cattle, and they have
brought with them their Jioeks and their herds and all that they
have. When then Pharaoh shall call you and ash you, What
is your occupation ? say : Thy servants have been keepers of
cattle from our youth up till noiv, ive as our fathers — that ye
may divcll in the land of Goshen, for every shepherd is an
abomination to the Egyptians. The last words also form part
of Joseph's address. Kn. lays stress upon |XV, in distinction
from "ip3, for sheep and goats were not among the Egyptians
customary sacrificial animals, because their flesh did not forni
part of the priestly and royal diet, and loecause woollen fabrics
were esteemed unclean by the priests and not used for the
apparel of the dead. But the conclusion, that shepherds and
goatherds were therefore "^^yin in a high degree to the
Egyptians, is not confirmed. Only swineherds were such
(Herod, ii. 47), and they were nevertheless reckoned together
with cowherds among the seven castes (Herod, ii. 164), both
together forming the herd caste (Diod. i. 74). The name
^ovKokoL is only an appellation a piotiori, for pictures of goat-
keeping and sheep-tending appear on the monuments, together
with representations of cattle- rearing, while among the herds
appear together with asses and horned cattle, also sheep and
rams, goats and he-goats by thousands ; goats, wethers and
he-goats are being driven over the newly-sown fields, to tread
the seed-corn into the soil ; and the flesh of sheep and goats
is customary and favourite food. In xlvii. 17 not only
horned cattle, but also flocks of small cattle, are mentioned,
together with horses and asses, as property of the Egyptians.
344 GENESIS XLVII. 1-27.
Hence the statement of Joseph can only be a strong expression
for the depreciation of the shepherd caste as the lowest, and
not for the depreciation of non-Egyptian nomads (Dillm.),
for the reason 346 sounds unlimited (comp. on the contrary
xliii. 32). Graul in his Travels, ii. 171, remarks, that the
shepherds and goatherds on the monuments are depicted
accordingly — they are all long, lean, haggard, sickly and
almost ghost-like forms, recalling the famished appearance of
those Indian castes who are similarly contrasted with the
well-fed appearance of the agricultural Brahmanic state.
Joseph hopes that Pharaoh, when he learns their occupation,
will the more readily allow them to dwell in Goshen, far away
from the centre of the country, that fertile district which his
brotherly affection intended for them (xlv. 10), while Pharaoh
had only offered in general terras to give up to them " the
best of the land" (xlv. 18, 20). At the same time Joseph's
wisdom sought to prevent his brethren from coming to the
court and having too much inclination for, and contact with
the Egyptians ; he took care for this beforehand, by affixing to
them a vitium originis (v. Moser).
THE SETTLEMENT OF ISEAEL IN EGYPT, AND THEIR PROSPEROUS
AND CONTINUED EXISTENCE THERE DURING THE EXTREMITY
OF THE FAMINE, CH. XLVII. 1-27.
The narrator from ver. 1 onwards is J, but B seems from
Yv. 5-11 to have kept to Q; 3p"'p 6a, 11a, occurs again
indeed only in the Book of the Covenant, Ex. xxii. 4, and
DpPyi n? is without further confirmation in the Hebrew
text. The LXX has it once more, xlvi. 28, in a Jahvistic
connection. If however Q has a share in the composition,
vv. 5—11 almost entirely, and ver. 27, belong to him. Only J
and E have claims to the rest, without its being possible to
effect any certain division.
Joseph now announces to Pharaoh the arrival of his family,
GENESIS XLVII. 1-6. 345
ver. 1 : And Joseph came and told Pharaoh, and said : My
father and my brethren and their sheep and their oxen and all
that they leave are come from the land of Canaan, and behold
they are in the land of Goshen. He tlius did as he had told
his brethren, xlvi. 31 sqq., he would, when he also instructed
them how to behave towards Pharaoh. The audience and the
king's decision, vv, 2-6 : And out of the body of his brethren
he took five men and 2}^'csented them unto Pharaoh. And
Pharaoh said tinto his brethren : What is your occupation ?
And they said to Pharaoh: Thy servants arc shepherds, both
we and our fathers. And they said to Pharaoh: To sojourn as
strangers in the land are we come, for there is no pasture for
thy servants flocks, for the famine is sore in the land of Canaan,
so thy servants icish to dwell in the land of Goshen. And
Pharaoh spake unto Joseph saying : Thy father and thy
brethren are come to thee. The land of Egypt is before thee,
in the best of the land make thy father and thy brethren to
dwell ; let them dvjell in the land of Goshen, and if thou kmnvest
that there are able men among them, place them as chief herds-
men over my property. In 2a n)>p'P (with p raphattcm) as at
Ezek. xxxiii. 2 and nivpo 1 Kings xii. 31, has still its un-
diluted original meaning : out of the collective whole (this is
conceived of as the circumference, comp. xix. 4) ; rivptp for the
meaning : a part (some), is in use both in the Talmud and
already at Neh. vii. 70, Dan. i. 2. On the number five, see
on xliii. 34. It is characteristic of the Egyptian custom and
way of looking at things, that the first question which, as
Joseph had expected (xlvi. 33), is put to them by Pharaoh,
relates to their occupation. They answer, ver. 3 sq., truth-
fully and discreetly according to Joseph's directions. nj;'"i is a
generic singular, Ges. § 147c, but certainly a mere error of
transcription for "'J|'"i, Pharaoh grants their request to be
allowed to dwell in Goslien, by authorizing Joseph to settle
his relatives wherever he chooses, in the best part of the land,
therefore in Goshen as they desire it, and directs him, if he
346 GENESIS XLVII. 7-10.
knows of competent men among them, to make them chief
keepers of the royal cattle (which were consequently in
Goshen as the best pasture land). The audience of the five
not taking place in Joseph's presence, the information
given by Pharaoh to Joseph contains nothing inappropriate,
hortatory being easily transposed into recapitulatory speech.
It is however evident from the text of the LXX, a text
apparently as they found and not as they arbitrarily corrected
it (Wellh. Dillm. Kuen.), that in the Hebrew text two
accounts are interwoven, that of J and that of Q, who has
been continuing from xlvi. 27 (Dillm.). That Q also related
the presentation of Jacob to Pharaoh, results even of itself
from the analysis of vv. 5-11, and is confirmed by the LXX,
in which ver. 5 of the Hebrew text is preceded by : rfkOov
Se 619 At the money failed out of the land of
Egypt and the land of Canaan ; then came all the Egyptians to
Joseph saying : Give us bread, for why should ive die in thy
presence ? our money is at an end. And Joseph said. : Give
your cattle, and I ivill give you for the value of your cattle, if
the money is at an end. And they brought their cattle to Joseph,
and Joseph gave them bread in exchange for the horses and for
the cattle of the flocks and the cattle of the herds and for the
asses, and satisfied them with bread for the vcdue of all their
cattle that year. D3S used here and at Ps. Ixxvii. 9, Isa. xvi.
4, xxix. 20, is without further confirmation in the Pentateuch.
!?n? used here 17& in the sense to appease, to quiet, proceeds
from the meaning to rest, to lie down, which Friedr. Delitzsch
(in the Athenaeum, 1883, p. 569 sq., and often since) has
shown to be the root-meaning of bn:, Assyr. nahdlu, synon,
of ndliu and rabdsit, accordincf to v>'hich 2 Chron. xxxii. 22 is
also explained, without our needing to read Qp? ^^% hence :
he satisfied them with bread. The further offer to which
they are compelled by want next year, vv, 18-20 : And that
year ended, and they came to him in the second year and said
to him : We cannot conceal from my loi'd, but (must tell) that
our money and possession in cattle is go7ie to my lord, there is
nothing left in the sight of my lord bid our bodies and our land.
Why should we die before thine eyes, both we and our land ?
Buy us and our land for bread, and we and our land ivill be
GENESIS XLVII. 21. 349
slaves to Pharaoh, and give us seed, that we may live and not
die, and thai the land may not lie icaste. And Joseph bought
all the cidtivatcd land of Egyiit for Pharaoh, for the Egyptians
sold ea,ch man his field, because the famine compelled ihein ; so
the land became Pharaolis. The peculiar expression '^}^'^ Cinni
has its equal only at Ps. cii. 28. ''J"'^< is used as Monsieur is,
though several are speaking. "D^? ^3 is not to be separated :
" that as . . ." it is the usual " but," to be explained by means
of an ellipsis {e.g. after solemn affirmations, 2 Sam. xv. 21,
1 Kings XX. 6, 2 Kings v. 20). They offer themselves and
their lands as payment ; the latter to become crown property,
themselves bondmen ; H'la (everywhere else corpse) here as at
Dan. X. 6, Ezek. i. 11, 23, ISTeli. ix. 37. To die and to become
slaves is by a zeugma referred also to the land, as the latter
expression is at xliii. 18 to the asses. The intrans. Kal form
D^'n from Qp*f is found also Ezek. xii. 1 9, xix. 7. We translate
ver. 21 according to the LXX : And he made the people bond-
men from one end of the realm of Egypt to the other. Such is
the thought which we expect according to ver. 20, viz. that
Joseph made the people themselves vassals to Pharaoh. TLe
LXX answers to this expectation, and like the Sam. and
Hebr. Sam. translates : Kal rov Xaov KareSovXcoaaTo avrw et?
7rat8aliis," in the Biblieo-Archieo-
logical Proceedings, 1887, pp. 184-190.
- Magazine is the Arabic .,;^^, ni33DD '*'}V are cities witli stone houses,
li> : : • •• T
whence the people are provided for (from pD to provide for, Friedr. Delitzsoh,
Proleg. 186).
^ Ztitschr. fiir 'i5^"2X xviii. 3 and frequently, the kind
and manner of the corporeal oath, as at xxiv. 2 ; nosi ipn
xxiv. 49, xxxii. 11 ; "to lie with (pV) the fathers," as at Deut.
xxxi. 16, and in the kindred Deuteronomistic remarks in the
book of Kings, 1 Kings ii. 10. Jacob desires Joseph to put his
hand under his thigh, and thus to assure him on the ground
of the covenant of circumcision made with Abraham, the actual
proof of faithful love, that he will not bury him in Egypt, but
356 GENESIS XLVII. 28-31.
with his fathers in Canaan (1. 4) — in the promised land, which
is appointed to he the place of the promised redemption.
Joseph swears. His aged father had sat up in his bed for
the purpose. And after Joseph has sworn, Israel (for so
is he called at this solemn moment) stretches himself upon
the n^^n t^'Kh. To rise from the bed, sitting up in which he
had talked with Joseph, and cast himself upon the ground,
to thank God for the proof of His mercy involved in
Joseph's sworn promise, was not possible to him, because
of the infirmity of age. Hence he imitates the '^^J!^|!i^''?
by turning himself (like David, 1 Kings i. 47) in the bed,
and stretches himself towards its top, worshipping with his
face downwards, Vulg. adoravit Deum convcrsus ad leduli
caimt Cohmer, on the contrary : he bowed himself at the
head of the bed in the direction towards its foot. According
to a different vocalization, LXX (Syr. It., comp. Heb. xi. 21) :
irpoareKvvqaev 'laparjX iirl to uKpov tov pd/3Sov (nt^^H) avrov
= avTov, as Rabanus Maurus remarks. According to this
reading he made use of the staff, with which he had walked
all his life (xxxii. 11), to raise himself in the bed, and now
worshipped upon it, while calling to mind God's help during
his pilgrimage and its end in another world. This passage,
xlvii. 28-31, is the first portion from the last days of Jacob.
The second, ch. xlviii., relates his adoption and blessing of
his two grandsons. The narrative as we have it accredits
itself as a mosaic from all three sources : vv. 3-6 (7) is
from Q, all the rest from JB, but so that notwithstanding
editorial intervention, the portions respectively derived from
J and U can still be distinguished. Following Dillm. and
Budde (art. on Gen. xlviii. 7 and the adjoining sections in
Stade's Zeitschr. iii. 5 6 sqq.), we separate them as follows :
J, 1 sq. 8 sq. 13 sq. 17-19 ; U, 10-12, 15 sq. 20, 21 sq. ;
Kuenen claims for U, vv. 1 sq. 8-12, 15 sq. 20-22. In the
introduction to ch. xlv. we already stated, that here in ch.
xlviii. neither bxib'"' (for apy) nor DNnfjN (for which we expect
GENESIS XLVlir. l-C 357
nvT ver. 20) is a certain token of a source. What is decisive
both here and elsewhere is, that the two threads of the
narrative, which B (perhaps already the redactor of JB)
intertwined, can be separated. The case of ver. 7 is peculiar.
Budde brings forward the conjecture, that in xlix. 31 S"ii"nxi
originally stood also after nx^Tix, that a redactor expunged
this, and for it inserted the wording of xlviii. 7 from xxxv.
16a, 19. The conjecture is supported by the expedient,
that according to Q Rachel also was buried in the cave of
Machpelah. But we are certainly told that Eachel died on
the journey from Aramaea to Canaan, was buried in the
neighbourhood of Ephrath, and by no means at Hebron ; and
her death being the consequence of the birth of Benjamin,
xxxv. 26, must be accommodated to this. If xlviii. 7 is really
a " lost post," it must have become such some other way.
The aged and bed-ridden patriarch carried out this con-
firmation by oath of his desire, xlvii. 29, in anticipation of
his approaching death. He is now actually ill, the end
seems imminent, and Joseph is summoned, vv. 1, 2 : And
it came to pass after these things, ivhen Joscjph was told, Behold,
thy father is sieJc, and he took his two sons with him, Manasseh
and Ephraim. And ivhcn they told Jacob, and said : Behold, thy
son Joseph has come to thee, and Israel strengthened himself and
sat up in led. Both "ip^^'l and "i.2!j! have the most general subject,
as at xliii. 34, and, according to the extant text, xlii. 25 also.*
The interchange of the names 2pj;^ and ^xib'"' is not everywhere
so significant as here. Jacob lies down sick, Israel draws him-
self up. On the arrival of Joseph, Jacob begins to speak of the
blessing and the promises of God, by reason of which he
raises Joseph's two sons, as though they were his own, to the
station of ancestors of two independent tribes in the nation
descending from him, vv. 3-6 : And Jacob said to Joseph :
' Jewish expositors in such cases explain ^l2X''^ = 1^3X11 "ltt5<'1> '"I'l this cor-
responds with the spirit of Semitic speech (see Driver in the Expositor, 18S7,
p. 260).
358 GENESIS XLVIII. 7.
El "Saddaj appeared to me and blessed me in Liiz in the land
of Canaan, and said, to me : Behold, I make thee fruitful and
numerous, and tnake thee a company of peoples, and give this
land to thy seed after thee for an everlasting possession. Now
then, thy two sons, v)hich were horn to thee in the land of Egypt,
hefore I came to thee to Egypt, are mine, Ephraim and Man-
asseh shall he mine like Ecuhen and Simeon. And thy seed,
which thou hast begotten after them, shall be thine, after the
name of their brethren shall they he called in their inheritance.
The manifestation of God, to which Jacob looks back, is that
which was vouchsafed to him in Luz-Bethel after his return
from Aramaea, xxxv. 6 sq., 9—15 ; the wording of the promise,
however, is more closely in unison with that given to him
when going to Aramaea, xxviii. 3 sq. The placing of Ephraim
first, in opposition to their succession in age, ver. 1, comp.
xli. 50-52, is done in accordance with the express declaration
of purpose which follows farther on. Jacob places Ephraim
and Manasseh on a level with his own first and second born
sons as independent heads of tribes, while, on the contrary,
Joseph's other sons form no separate tribes, but are to be
reckoned as belonging to the tribes of their brethren. Jacob's
speech is interrupted by a reference to Rachel, Joseph's
mother, ver. 7 : And as for me — lohen I came from Paddcm,
Rachel died from me in the land of Canaan, in the way, a
kibra of land before Ephrath, and I buried her there on the
way to Ephrath, ivhich is Bethlehem. In the presence of
Joseph, the remembrance of his never-forgotten wife thrills
powerfully through him. It is as though he wanted to lead
Joseph to his mother's grave, and there to give him or receive
from him a promise. His regarding Ephraim and Manasseh,
who were by birth natives of Egypt, as his immediate sons
by Eachel, also redounds to the honour of this prematurely
lost wife. It is essentially thus that Kn. also explains the
apparently uncaused, and in any case abrupt close of Jacob's
speech. Budde sees in ver. 7 as thus explained " a senti-
GENESIS XLVIir. 8-12. 359
mentally dramatic picture " which was not to be expected in a
historical book, and least of all in Q. But even if it is less
coloured up, the fact still remains that it is in Joseph's
presence that the remembrance of Eachel forces itself upon
the patriarch, and that the reason for his self-interruption is
to be sought for in i<"i*1 8a, while, on the contrary, in ^'s own
text the request to bury him with his fathers in the cave of
Machpelah, xlix. 29-32, is joined on to xlviii. 7 (Nold. Dillra.).
Omitting in thought the introduction commencing '131 iv;'i
xlix. 29a, which was induced by the interstratification of
xlviii. 8— xlix. 28, the ''3X1 here fitly continues the V^ there:
he buried Eachel in Ephrath, but yet desires to rest with his
fathers in Hebron. vV nnp implies that he possessed her, and
that by dying she was torn from him ; i"^? alone for mx pa
occurs nowhere else, but why should not this abbreviation
be possible ? nnb JT'n Nin, on the contrary, is a gloss, but in
itself not a false one, taken over from xxxv. 19 (see on this
passage). The patriarch, who was almost blind, interrupts
himself, now first perceiving that he is not with Joseph only,
vv. 8, 9 : And Israel heheld JosejjJis sons and said : Who arc
these? And Joseph said to his father : They arc my sons who?/ 1,
Elohim hath given me here. And he said : Bring them hither
to me that I may bless them. The narrator is J : nf3 hoc loco,
as at xxxviii. 21 sq., Ex. xxiv. 14. '^P!)?^,'!. has in Baer pausal
Segol according to the Masora (as at ^^T, Deut. xxxii. 11),
against which Tsere is witnessed for by Num. vi. 27.
His grandsons brought to Jacob, embraced by him, and led
away, vv. 10-12: A7id the eyes of Israel were dim from age,
he coidd not sec, and he hrought them nearer to him, and he
kissed them and embraced tlicm.. And Israel said to Joseph :
I did not think to see thy face again, and behold Elohim Itath
given me to see thy seed also. Then Joscpli led them away from,
his knees and bowed himself in his presence to the earth. The
patriarch had sat up in the bed as one about to rise, so that
he could take the two between his knees, kiss them, and press
360 GENESIS XLVIII. 13, 14.
them to his heart (P^J and p^n with a Dat. as at xxix. 13),
from which it by no means follows, that the narrator thought
of them as little children ; they were youths, but still under
age and under the guidance of their fatlier. The inf. constr.
nx-i is like nb'i? equally used for rmv, xxxi. 28, 1. 20, Ges.
§ 75, note 2. P?3 elsewhere to decide, to judge, has here the
more general signification of thinking, and the 1 sing. perf. is
in the pausal form ^riP73, occurring in only four verbs, see
Koenig, Lehrgeh. i. 189. It is questionable whether ^Bxp refers
to Joseph, so as to be equivalent, as at Num. xxii. 31, to D'SN
elsewhere {e.g. xlii. 6), or to Jacob, and is so equivalent to
VJSp, which is, according to 1 Sam. xxv. 23, comp. 2 Sam.
xviii. 28, not less permissible, and seems to me preferable.
The LXX has koX irpoa-eKvvrjaav avra. (not avrov as in
Lagarde, 1883). The prostration is here the reverent expres-
sion of Joseph's thankfulness to Jacob for the affection shown
towards his two sons. In the present combination of the
extracts from different sources, the thankfulness is at the same
time a request. For he leads them back to his father, who
blesses them, giving to the younger the preference above the
elder, vv. 13, 14: Then Joseph took the hvo, Ephraim in his
right hand to Israel's left, and Manassch in his left hand to
Israel's right, and hrought them near to him. Then Israel
stretched out his right hand and laid it tipon the head of
Ephraim, althongh he was the younger, and his left upon the
head of Manasseh : he crossed his hands ; for Manasseh was the
first-horn. The perf. ^^b' stands syntactically (as at Qi?' xxi. 14),
wliere the part, would also be allowable. Luther translates like
Onk. Saad. Grsec.-A^en. : and did thus wittingly with his hands ;
on the other hand, the tradition of both the Greek and Latin
Churches takes this laying on of hands of Jacob as being in
its correct translation : he entwined, i.e. crossed them, one of
the most ancient types of the cross, LXX evaXKa^, and
similarly Syr. Targ. II. Ar.-Samar. Tavus Vulg., from ^3b^
complicare = ^dE' ( J^) in -'^'f ^ C''^-'?) a plait, a cluster of
GENESIS XLVIII. i:,, IG. 3G1
grapes. This is the first blessing by laying on of hands
recorded in Holy Scripture. By means of laying on his hands,
he who performs this places himself in a relation of mutual
action with him who is the subject of it. This act is, according
to its most obvious purpose, the vehicle by which something is
conveyed and received. AVith hands laid on crosswise, Jacob,
whose wish coincides with the counsel of God, now proceeds
in the power of faith to bless Joseph in his children, vv.
15, 16: And he Messed Joseph, and said : The God in ivhose
presence my fathers Abraham and Isaac walked, the God who
hatJh tended me as a shepherd since my existence to this day, the
angel who redeemed me from all evil, bless the lads, and let my name
and the name of my fathers Abraham and Isaac be named
through them, and let them increase in midtitude in the midst of
the land. The picture of God as a shepherd is suggested to
Jacob by his own pastoral vocation ; we meet with it again in
the psalms of David, and especially of Asaph. The expres-
sion '"iTn Di'n-ny niyo recurs in the section on Balaam, Num.
xxii. 30. 0113 16a would not be meant differently from
xxi. 12, hence in the sense of a secondary cause (comp. ix. 6«).
Ephraim and Manasseh, by becoming independent tribes, pro-
pagate the names of their three ancestors, with the promises
attached to these names. Targ. II. takes the two □"'n^sn voca-
tively and : " the angel . . . bless . . . " as the supplication,
but certainly 'H?.^''. is the common predicate of the complex
notion which forms the subject. The subject, whose blessing
is desired, is a threefold one ; but as results from the omis-
sion of the conjunctive i, which was to be expected at
least in the third place with '^'Jr'^C, and from the singular pre-
dicate (to which Novatian, de trinit. ch. xv., already draws
attention), a single one ; the "H^^^ also is thought of as Dcus de
Deo: it is God revealing Himself in the appearance of an angel,
God the liedeemer who at last, as God in Christ, fulfils media-
torially the counsel of redemption. When however Jacob in
the act of blessing lays his right hand on Ephraim's head,
362 GENESIS XLVIII. 17-22.
this appears to Joseph an unconscious mistake, vv. 17-19:
And when Joseph saw that his father laid his i^ight hand on the
head of Ephraim, it was displeasing in his eyes, and he laid
hold of his father s hand to remove it from the head of Ephraim
to the head of Manassch. And Joseph said to his father : Not
so, my father, for this is the first-horn, la.y thy rigid hand upon
his head. But his father refused, and said : I knoio, my son,
I knovj ; he also shall hecoiiie a 2^cop)le, and he also shall hecomc
great ; hut his younger brother wUl he greater than he, and his
seed will hceome a fulness of nations. On i^'^P!' "I^ hand of his
right side, comp. Vs. cxxi. 5, and on "jr^n of grasping and
holding the hands, Ex. xvii. 12. Jacob refuses to change his
liands ; he knows well, viz. that Manasseh, not Ephraim, is the
first-born, but the latter will be more powerful tban he. This
was not fulfilled in the immediate future, for at the numbering,
Num. XX vi. 34, Manasseh was 20,000 above Ephraim. Subse-
quently however, together with the retention of the name bi^-\\ir',
Ephraim gave his name to the whole kingdom, and was from
the time of the Judges the greatest of the tribes in power and
extent. In D^ian fch : For in their
wrath they slcio men, and in their sclf-vnll they maimed oxen.
Unrestrained self-will, which disregards truth and justice, is
here, as at Dan. viii. 4 and frequently, called P^T On the
exegetical and historical connection of the translation svffo-
derunt murum. (y,^) in Jerome, see Piirst in DMZ. xxxv.
p. 132 sq. The LXX, as it already lay before the Itala, has
dire/cretvav dvOpcoTTovi and ivevpoKoir-qcrav ravpov, hence "lit'',
not T,C' (as Onk. Aq. Symm. : Tel^o'?). According to Herder
and others, '\Su is said here to mean figuratively (as at Deut.
xxxiii. 1 7) the same as C^'N : they slew the princes of Shecheni
together with the people like defenceless animals, whose
sinews had been cut, and Peuss thinks it possible that ~\\^ is
an imnge of the male population maimed by circumcision.
Since however, according to xxxiv. 27-29, they took pos-
session of the flocks and herds, and cared more for vengeance
than for booty, "lit^* ^'^\^V is meant in its literal sense : they cut
the knee tendons (LXX eveupoKoinjaav) of the oxen, whom
they either could not or would not bring away, for the purpose
of laming them and making them useless, which is also called
GENESIS XLIX. 7. 373
in Arab. Is.. This treacherous and cruel act of vengeance
though indicted on Canaanites, is pronounced by Jacob to be
a sin worthy of condemnation, ver. 7 : Cu,rsed is ilieir anger,
which was so fierce, and their vsrath, which was so cruel. 1
icill divide them in Jacob, and scatter them in Israel. The
predicates TV and ni^'j? (unbending and inexorable) are also inter-
changed, Cant. viii. C. The Hebraeo-Sam. (which the other
Samaritan texts follow) has here changed ins into inx
(="11111 praiseworthy) and Dmay into nm3n (their association)
to get rid of the curse {DMZ. xx. lGO-162); the prayer of
Judith also in ch. ix. (see thereon Fritzsche) begins by
praising the righteous retribution executed by her ancestor
Simeon (with Levi). The patriarch solemnly repudiates all
share in this massacre. The punishment of Simeon and
Levi is division and dispersion. Their fierce resentment is
deprived of the support of an independent territory, and their
despotic violence of a prerequisite of political power. The
cities of Simeon lay as a powerless and almost nameless
enclosure within the territory of the tribe of Judah (Josh.
xix. 1-9, ch. XV.), and when the descendants of Simeon found
their dwelling-places no longer sufficient, they emigrated in
two companies and conquered dwelling-places and pasture
lands outside the Holy Land (I Chron. iv. 38 sqq.). Simeon
is left quite unmentioned in the blessing of Moses, Deut.
xxxiii., and disappears almost entirely after the disruption
of the kingdom.^ Levi received no territory of his own, the
Levites being scattered among all the tribes, within which the
law. Num. xxxv. 1-8, allotted to them forty-eight cities. Sub-
sequently this scattering became a means of the clerical voca-
tion of the tribe of Levi, here it appears as the punishment of
a brutal fanaticism. Tliis penal sentence on the two brothers
is a proof of the great antiquity of the blessing. The blessing
1 The Midraslx X'^'in says : bn*l^'a DSV^:' X^l l^D vh n^rOVH N^ pyJSti'
ni3^1 py, with reference to Num. xxv. 14 ; see Epsteiu, Bdlriiije zur jiid.
AUerthumskunde (1887), p. 24.
o / 4 GENESIS XLIX. 8.
of Moses, Deut. xxxiii., is silent concerning Simeon, and speaks
quite otherwise of Levi. The difference between the two
periods at once strikes the eye.
No blessing without a shadow has attached to tlie first
three sons ; an unobscured blessing now comes with so much
tlie greater intensity upon Judah, the fourth son of Leah.
The Samar. Targum tries as much as possible to turn the
blessing of Judah into an insult {DMZ. xxx. 348). It is
indeed true that Judah 's previous life had not been unspotted ;
he sinned against Joseph, he sinned with Tama r, but these
sins are now expiated, and they bore within them reasons in
mitigation of their guilt. For it was^^Judah who wanted to
sell Joseph rat her than to shedjiis Jilood ; it was he whose
nobleness of mind towards his father and brethren made him
so irresistibly eloquent before Joseph ; and though not in-
accessible to sensual teinptation, he was, as the transaction
with Tamar shows, of an heroic character ennobled by the
fear of God. To him is transferred the princely dignity of
the first-born, which Eeuben liad forfeited (1 Chron. v. 2).
His name, according to xxiv. 35, signifies the being praised ;
this nomen Jacob takes hold of as an omen and explains it as
a prognostic of Judah's future, ver. 8 : Judah — thcc shall tliy
'brethren praise : thy hand upon the neck of thine enemies ! thy
father s sons hoio down 'before thcc. The p)crs. pro. stands first
as nom. ahs., as e.g. at Deut. xviii. 14?^, comp. ""^iX xxiv. 2 7
(Ges. § 145. 2). Judah will be the ever victorious; his
enemies flee, but they do not escape him, he grasps them by
the throat (Job xvi. 12). His heroism procures him the
homage and respect of his brethren, and that not only of his
five bretln-en by the same mother (see on xxvii. 29), but of
all the sons of their common father. Judah obtains this
exaltation above his brethren by the lion-like nature wliich
God bestows upon him : 'P^y^TV r]^';^^ n^a a lions whelp is Jad.ah.
Jacob has now before him the person of Judah, the ancestor
of the lion tribe, hence he compares him to a young lion.
GENESIS XLIX. 9, 10. 375
But Lis view is imniediately transferred to the tribe iu tlie
lull strength of its maturity : from tlic jprcy, my son, hast thou
gone up — he stoops down, lie couches like a lion and like a lioness,
ivho would rouse him up ? Jacob in spirit beholds his son as
having become that to which he is destined. On j*n"i see on
iv. 7. Scripture is rich in names and images of lions, fur it was
then easy to become by personal observation acquainted with
the lion, which has now almost disappeared from the lauds of
the sacred history. As a lion, which after he has obtained
his prey goes up (p7V in its first meaning, not as at Isa. liii. 2,
Ezek. xix. 3, in the sense of growing up) from the forest
dwelling to the forest mountain to his den (Eccles. iv. 8, comp.
opealrpo^o'^, the epithet given to the lion in Homer), so does
Judah return from all his conflicts to his dwelling-place; there
he couches in proud repose like a lion and like a lioness (who is
still fiercer in defence of her young), who would venture to stir
liini up and to occasion fresh conflicts ? The historical great-
ness of Judah is now further described, the image of the lion
being laid aside, ver. 10: The sceptre shall not depart from
Judah and the leaders staff from hetween 1 lis feet, until he comes
to Shiloh, and to him devolves the ohcdienee of the peoples. The
LXX, Targum Samar. Saad. Gr. Ven. and the ancients in
general understand Pi?.np personally of a leader in peace or
war, as at Judg. v. 15 and elsewhere, and as ^t:T^ 2 Sam. vii. 7
(=a-Kr)TrTovxoL) is perhaps meant; and "lyJl p2rp is accordingly
used as atDeut. xxviii. 57 of the coming forth from the maternal
womb (comp. the euphemisms, Isa. vii. 20, xxxvi. 12, and
Homer's TTLTrreiv fiera iroaal yuvaiKo^;, II. 19. 110 =to be born),
hence a ruler from the maternal womb of Judah, a not impos-
sible expression, Judah being conceived of not as an individual
but as a tribe, which at once bears and begets. Luther other-
wise : noch ein mcister vo7i scinen Fiisscn, in which Pipno is (as in
lauvjiver of the English A.V.) understood, according to ^~)^^ of
the Targums, with reference to the circumstance that serihce
inter pedes regum aid magistratuum sub illis scdere solcnt.
376 GENESIS XLIX. 10.
The Mecklenburg KirchenUatt, 1885, p. 5: the territory
upon which he walks — an impossible rendering, for the
ground is not between, but under the feet. Considering that
ppriD has no less frequently the meaning ruler's staff, suggested
by the parallel t:3^ (N"um. xxi. 18, Ps. Ix. 9), than the personal
meaning ruler ; secondly, that a long staff held by the upper
end is the insigniuui of the Assyrian kings, and that the
Persian king represented in a sitting posture upon the monu-
ments of Persepolis holds it between his feet ; and thirdly, that
the choice of more dignified expressions than the objection-
able IvJ"] pSQ (especially so as a declaration concerning an
ancestor) were furnished by the language (see xlvi. 2G, xxxv.
11, Jer. xxxiii. 26, Ps. cxxxii. 11), on which account the
Hebraeo-Samar. writes v^:t pan (from his banners), it must be
explained : Judah will ever bear the sceptre, and the ruler's
staff ever rest between his feet. Ever — for that ver. 10
awards the princely position to Judah, not merely for a period
but for ever, is already required by the character of the saying
as purely one of blessing. It is not meant that Judah shall
bear the sceptre till the new turn of things and then lose it,
or as the passage is already exj)lained by Justin, Apol. i. 32, and
in the Clementine Horn. iii. 49, and is still explained, e.g. by
P. T, Bassett, Grossrau and others, that the Messiah will come
at a time when the sceptre has departed from Judah, i.e. when
the Jewish people have fallen into subjection to the heathen,
which, according to Verbrugge (1730), was definitively ful-
filled by the issue of the revolution under Hadrian. In an
Advent festival play by Hans Sachs (written Dec. 8, 1730)
it is by this saying interpreted in this sense, that the Jewish
Eabbi is finally overcome by the Christian doctor. But ny
in this blessing cannot possibly be such an exclusive " till."
Nor, on the other hand, is there any reason for translating
with Ilitzig {Bibl. Thcologie, p. 153), G. Baur and others: "as
long as he shall come to Shiloh," for though t;' ny (Cant. i.
12) and "ly seq. mfin. (Ex. xxxiii. 22, Judg. iii. 26, Jon. iv. 2,
_ y
GENESIS XLIX. 10. 377
comp. 2 Kings ix. 22) may mean "as long as," yet 'd nj; nowhere
expresses limited duration, but the terminus ad quern. Still
less do we need, with an ancient MS. in Pinsker {Zur GcscJi.
dcs Karaismus, p. Bp), to draw iy to what precedes with
Athnach instead of Jcthih (not ... for ever, for he will
come . . . ), but ''3""iy with the im]-)/. following has the same
temporal sense as "i^^t^ ny " until that " (elsewhere followed by
a per/, of gradative meaning, xxvi. 13, xli. 49, 2 Sam. xxiii.
10, 2 Chron. xxvi. 15), and here denotes the turning-point
to which Judah's greatness lasts, not then to cease, but to be
enlarged to sovereignty over the peoples, comp. on this use of
*iy xxvi. 13, xxviii. 15, Ps. ex. 1, cxii. 8. €co'^ (such is
the Masoretic writing, see Prensdorff, Masora magna, p. 322 sq.,
besides which however npa' and 'h^ occur in MSS.) as a name
of the Messiah. Jacob has before him in his sons the twelve- y
tribed nation. A nation however needs a single leader. Tiiis
suggests taking nb'w' personally. The king of the latter days
exalted above the heathen misht be meant as at Num.
xxiv. 1 5 sqq. ; moreover, the Messianic interpretation of nb-tr
has the recommendation of being ancient {Sanhcdriii 086).
3V8 GENESIS XLIX. 10.
But it rests in its traditional form upon an explanation of the
word which cannot be accepted. When the Samar. texts
write n^L*', and Onkelos, Targ. Jer. II. Syr., whom Aphraates,
Ephrem, Bar - Hebrreus (see his Scholia published by 11.
Schroter in DMZ. xxiv.) and Saadia follow, translate : donee
vcniat Mcssias ciijus est rcgmnn, Aquila and Symmachus
(comp. Constitut. apost. 6. 11): m airoKenaL (whom it is
reserved for and belongs to, viz. i) /daatXela), Peshitto : is cujus
illud (sc. rcfjnum) est, all these proceed upon the assumption
that n^^L^ (the Masor. reading) or nbc' (an ancient variation)
is equivalent to i^''^' = i-' "il;'X. The translation also of the LXX
(Theod.), eco? av eXOj) rd diroKeifMeva aurw (continuing ; koI
avTo^ irpoaSoKia eOvoov), proceeds from the reading n?'^^ only
it does not directly make the person of the Messiah the subject,
on which account Justin, Dial. c. 120, would willingly stamp
the (I diroKenaL of Aq. and Symm. as the original reading of
the Alexandrine translation. Eusebius {Eclog. loropli) rightly
explains ew? av KOfiLarjTac (according to the context, not the
Messiah, but Judah through Him) tt/^ Kara rcov o\wv
^aaCkeiav. With n^'iT = X? "lU'S agrees the saying of Ezek^
xxi, 32, where the utter destruction of the royal crown, which
had been so shamefully desecrated in Zedekiah, is predicted
vnnj^ ^SC'sn i^'"i*^''>? ^<3"^V, i.c till He comes to whom the
government belongs, and on whom Jahveh bestows it. But
this i'? "lt?'^? of Ezekiel (LXX w Kad)]Kei,, strangely without any
rendering of t:sc*an) is certainly only such a modihcation or
bending of rh''^ as Jeremiah also frequently allows himself
when borrowing older passages of Scripture. For it is im-
possible that rh'^'Cf should be equal to i^^', and the same must
be said of rh'\y also, for, not to mention that nb=i^ cannot be
authenticated, t5'="i^N; as the first letter of a proper or quasi-
proper name is also unexampled, and i?'f (for which we
should at least expect with reference to Dnc' or ppno, ^i'"! ^?'f )
cannot of itself mean the same as i^D' ni^bon'C' ''D " he to whom
the kingdom is due." Wellhausen indeed (Gescli. p. 375)
GENESIS XLIX. 10.
379
manages to help the n>e' to become a subject l»y cxpun.i^ing
lSi and then translating : till He comes to whom the obedience
of the nations is due — this is however no untying, but a cutting
in twaiii of the knot. Stade {Gcsch. p. IGO) further enhances
still more the violence practised, by the conjecture that ver.
10 is a post-exilic addition. Another ancient view (Targ. Jer.
J. Jepheth, Abulw. Kimchi ^), which derives rh'"'^ from b"w*,
like nh^v from i^V, and this ^y from hrc^^hh^ (whence the
Talraudic h'h^\ Arab. Ja1-j foetus, young) and ^^^' (whence
n^^^tJ' afterbirth), must, if for nothing else, be rejected because
this designation of the Messiah (according to Jos. Kinichi and
Dav. Costelli in his II Mcssia, 1874: of King David) as the
son of Judah, would be among all possible designations the
most ignoble. Comparatively more attractive is the sol ution \/
i^ 'tr (to whom the consecrated offerings of the nations belong,
^^ccording to Ps. Ixviii. 29, in the Midrash Ld-ach toh on the
passage) and Lagarde's ^^'':^'=nVx^ "his prayed for or longed
for one;" while, on the contrary, Jei'ome's donee veniat qui
mittendus est is a bold quidproqiio. There is no need of such
byways and ventures for understanding n^''t;' of the Messiah.
If n^''::' is a proper name, it designates the Messiah as the bearer
or bringer of rest, and is synonymous with ir^^p*, which accord-
ing to 1 Chron. xxii. 9 is equal to nm^o &^, and the Samar.
translator of the Pent, into Arabic (Abu-Sa'id) actually trans-
lates rht\ ^l^l--, referring the prediction to Solomon. So too
Donaldson : Halenms vatcm Salomoncum, sui tcmporis lauda -
torem. Luther explains somewhat differently, and refer-
ring to ibw' prosperity and welfare, translates : de7' licit, as
" one who prospers, who freely carries out his plan ; " but
the meaning : the peaceful, peaceful kingdom, peacemaker,
1 So too Samuel ben Cliolni in the Arab. Comm. of Israelsohn (Tetersburg
1886) on Gen. ehs. xli.-l. : n^ti* = aLJ. ijJ. (^lis son and descendant).
Tliis Gaon does not mention the exphmatiou i"^^ at all. Paulus Cassel
{Messianische Stellen, 1885) even explains : scion, from rh^'^n)^-
380 GENESIS XLIX. 10.
certainly a more appropriate name for the Messiah, is a far
more obvious one. For at Micah v. 4 He is called Qw, as at
Eph. ii. 14 elprjVT], Isa. ix. 5 DiX'~"ib', and at Zech. ix. 9 sq. he
comes to Zion as the King of Peace. The ending would then
be the same as in the proper names iT". ili^ >^fy:>^ and others,
whose oh or 6 is weakened from 6yi, and though nx' cannot be
' O T T
regarded as the verb lying at the root (from which the noun
must have been pvtJ', or if we compare liT'? ciro^P ~\\W\> ni-^'C',
''i7^tJ'=''i?w'), yet hvd, synonymous with ^Y^, can, and this means
to hang down loosely, to be unstrung, to rest, whence '"iVc* as
a proper name means a quiet, homelike place, inviting to rest
(comp. iT72 Josh. XV. 51, from P''2), or a peaceable happy person
bringing peace and happiness, without our needing to have
recourse to Eodiger's expedient, that rb^U (LXX Judg. xxi. 12
and frequently HrjXwfM with ^r)\(o) is weakened from Di^K'.
At all events it is a proper name, for a nomcn ajrpcll. n^-L",
with the meaning of rest or place of rest, would be unique as
to formation; even nMnx Prov. xxvii. 20 {Chcthib), as a name
of Hades, being rather a n. ^jr. than a n. appdl. The language
has the nouns y'^^ (not n|pc^") nw USh'd nmjo, with the meaning
of rest. To take it as an appellative : till rest comes (Neum.
Hofm. Pieuss), or : till he comes to the resting-place, seems with
such a store of synonyms inadmissible.
But the n^''C' of our passage is no air. jeyp., and the first
question of all must be, what ni^^c' or, as it is everywhere else
written, ^^^ (S^^p) means elsewhere. It is there the name of
an Ephraimite town in the country on this side Jordan (hence
;n3 jnN;3 nc'X ribi^ Josh. xxii. 9, xxi. 2, Judg. xxi. 12), the
ruins of which are still to be seen, in conformity with the
statement Judg. xxi. 19, "on the north of Bethel, on the east
side of the road that goes up from Bethel to Shechem, on the
south of Lebonah (Lubban)." They still bear the name of
Selun {^(.Xovv in Josh.^), and lie upon a bare height above
the village Turmus Aja, which is situate on a plateau enclosed
^ See G. Bbttger, To-pograpldsch-hist. Lex. zu Josephus (1879), p. 231.
GENESIS XLIX. 10. 381
on all sides by lulls. When the name of this town is used
as an accus. of direction, it is said just as here n?C' N13 Josh,
xviii. 9, 1 Sam. iv. 12, nbi:^ N''3n Judg. xxi. 12, 1 Sam. i. 24,
nhz' n^D' 1 Sam. iv. 4, rh^ i^n 1 Kings xiv. 2, 4. The next
tiling tlien surely is to see whether " till he (Judah) comes to
Shiloh " gives a meaning agreeable to the context and to
liistory. It has been objected against this geographical com-
prehension of n^E^, which has been preferred by Herder and
since him by many others, that the name Shiloh did not
originate till Joshua's time, and that the place was formerly
called n^xri (Hgst.), or that nyj' njsn^ in the meaning of
" meeting at the resting-place," was the full name then given
it (Hofm.) ; but the Taanath Shiloh of Josh. vi. G, in Euseb.
and Jer, Thanaih {Thcnath), now Ain Tdiiak, is a north-
eastern border town of the territory of Ephraim, differing
from Shiloh. It was the name of a place already existing,
which Jacob made, as he did the names of his sons, an omen
of the future. Why should he, who had resided for a period
near Shechem, not have known of this mid-Palestinian Shiloh ?
At ver. 13 he names n''V, and at ch. xlviii. uses the word
D3*^' district, with an allusion to Shechem, just as he here uses
the word rh'''^ not without consciousness of its meaninji of
place of rest. But the question is — (1) Did Judah maintain
this stated supremacy among the tribes till the twelve-tribed
nation assembled at Shiloh ? and (2) Was Shiloh the turning-
point from Judah's tribal to his national sovereignty ? With
respect to the first question, it is not against an affirmative
answer, that, first Moses, a Levite, and then Joshua, an
Ephraimite, were the leaders of the people on their march to
Canaan — for Moses and Joshua were what they were not by
reason of their descent from this or that tribe, but in virtue
of the Divine choice personally resting on them ; and the
question here is as to the relation of tlie tribes to each other.
Nor is it any contradiction, that Reuben, Gad and half of
Manasseh marclied before ('Id!^) Israel (Xum. xxxii 17, Deut.
382 GENESIS XLIX. 10.
iii. 18 and frequently) — for they marched before the other
tribes, but not at their head. The primacy of the tribe of
Judah among the tribes was really that which Jacob pre-
dicted. At the first numbering of the people in the wilder-
ness of Sinai, Judah appears as the most numerous of all the
tribes, Num. i., and at the second in the plains of Moab
he had, notwithstanding the judgments meantime inflicted,
increased, Num. xxvi. In the order of encampment he is
the first tribe of the three, who form the front of the square
encamped about the sanctuary, and hence the bearer of the
first of the four chief standards, Num. ii, ; and when the
signal for starting was given, the three tribes (Judah, Issachar
and Zebulun), which together were called the camp of Judah,
were the first to move. Num. x., comp. ii. 9. Judah also
maintained this position during the wars of conquest under
Joshua ; for when the conquered country was divided, it was
Judah who in Gilgal received first of all the tribes his
hereditary territory. Josh. xv. The camp was then trans-
ferred to Shiloh in the heart of the country. Here the tribes
assembled, Judah at their head ; here the sanctuary was set
up and the division of the land completed. This coming to
Shiloh undoubtedly forms the boundary between two periods
of Israel's history. We only need to read how the assembling
of the people at Shiloh is related, Josh, xviii. 1 : " And the
whole congregation of the sons of Israel assembled themselves
together at Shiloh, and set up the tent of meeting there, and
the land was suhducd before them." Is not the coming to
Shiloh here held up as a deeply cut mark in the history of
Israel ? Then was fulfilled what Moses had in his blessing
entreated for the tribe of Judah, Deut. xxxiii. 7 : " May
Jahveh hear the cry of Judah and bring him home to his
people — his hands contended for himself, and thou art his help
against his oppressors " (see the Targums and Volck on this
passage). The coming to Shiloh, till which Judah had not
ceased to stand at the head of the tribes, was the commence-
GENESIS XLIX. 10. 383
nient of the settlement and possession ; rh'^iy became wliat its
name denoted, the resting-phxce of Israel, comp. Josh. xxi. 42,
XX. 4 with xviii. 1,^ The second question is, wliether after
Judah, the t:: (1 Chron. v. 2) of tlic tribes, had come as a
victor to Shiloh the cny nnp'' liji was fulfilled. This too is con-
firmed, if only we do not forget that Jacob's prediction, like
all prophecy, has regard to the climax of the time following
and overlooks the interval which elapses. It is not necessary,
in order to regard the prophecy as fulfilled, that the tribe of
Judah should, after Shiloh became the head and centre of
the tribes, have always maintained and exercised its princely
rights ; it is sufficient that the time of the Judges shows
single fulfilments of the prophecy. For wlien Joshua
was dead, the tribe of Judah was called to take the preced-
ence in the war against the Canaanites, Judg. i. 1 sq., and
afterwards in tlie war against Benjamin, Judg. xx, 18 ; and
when the people submitted to that rule of individual judges
imposed upon them by circumstances, it was Othniel, of the
tribe of Judah, who was the first of the series, Judg. iii. 9.
Besides, did not Judah, after being, during the disorganized
period of the Judges, kept back from its dignity as the cliief
tribe, become the royal tribe of Israel ? Elohim chose not the
tribe of Ephraim, as it is said Ps. Ixxviii., but chose the tribe of
Judah, the hill of Zion which He loved. David and Solomon,
tlirough whom the victorious conflicts and peaceable sway
promised to him were gloriously fulfilled, were of the tribe of
Judah. What Israel experienced under David and Solomon
was not indeed as yet the period of final and unfading glory.
1 Driver, in the Ejcposi/or, 18S5, vol. vii., and in liis excf;etical studies on
Gen. xlix. 10 in the Cambrldrje Journal of PhUoloyy, vol. xiv., thinks liiniself
obliged to understand t03tJ' in its strict meaning of "a royal sceptre" (but
comp. Num. xxi. 18), and therefore finally aci[uiesces in the explanation
according to the LXX : till His (Him appointed to Ilim by promise) shall come
(wliich Briggs also follows in his Messianic Prophecy, 1886). We are thankful
for the information, that the explanation quoiisque veniat Silo of Seb. Munster's
translation (153-1) and that of Herder, after the precedent of W. G. Teller (1766),
are in circulation.
384 GENESIS XLIX. 11,
V>iit did not tlie kingship of Jadah, given Him according to
promise, become the tree from which Jesus Christ, the pre-
dicted Zemach, grew ? TIpohrfKou 'yap on e^ 'lovSa avare-
ToXKev 6 Kvpio. 2 also, rhv
rfKiara yP)'; (ptkoTrovov, the attractive Lower Galilee with the
lovely and fertile plain of Jezre'el) (the Midrash understands
by D'^yj, Nain in the west of the so-called Lesser llermon).
The dark side, that he is no freedom-loving N^si, but a willingly
labouring li^H, who, through his tendency to gain and comfort,
will rather submit to the yoke of foreign sway, than risk his
383 GENESIS XLIX, 16, 17.
profits and possessions by warlike eflbrts.^ Eitter finds here
described the occupation of the nomadic tribes in the neigh-
bourhood of Phcenicia, who furnished the Phoenicians with
their caravan horses, and were their carriers ; for the territory
of Issachar, to which belonged the great plain of Jezre'el
towards Beisan, lay on the high caravan road between
rhoenicia and the Jordan, leading to Arabia and Damascus
{Erdkunde, xvi. 19). At all events the yoke upon the neck
(Isa. X. 27) is no blessing, and 1?^ DO? iTn to be bound to
villeinage, to be, as it were, taxable in labour, does not
become Israel, the nation called to free dominion, 1 Kings
ix. 22, comp. Prov. xii. 24, but the Canaanites, upon whom
was inflicted the curse of bondage, Josh. xvi. 10, 1 Kings
ix. 20 sq., and the enemies of Israel in general, so far as they
are not utterly extirpated, Deut. xx. 11.
After the six sons of Leah comes the turn of the sons of
the handmaid, whose sons were born before Eachel's own
sons, and first of Dan whose nomcn Jacob makes an omen of
his future, ver. 16 : Dan shall judge his people as one of the
tribes of Israel. By '^V is meant Israel, as at Deut. xxxiii. 7,
he will defend this as an independent tribe, without being lost
among the other tribes ; on the contrary, he will stand up with
them for the rights and honour of the nation notwithstanding
his smallness, for what he lacks in power he will compensate
for by stratagem, ver. 17 : Dan is a serpent in the icay and a
horned snake in the path, u-hieh bites the necks of the horse, and
he that rideth it fallcth bacJcwards. The 1 of bB\] is, as fre-
quently, consecutive without being conversive. i33T can
scarcely mean the carriage driver (L. Geiger), but in its direct
1 The Avar-ass imleed stands in Aiciliic (( i^^l\ A/*>- i^-V-^". xxxvi. 272)
on a level with the war-horse, so that not only the notion of endurance but also
that of eagerness for battle is combined, e.g. in the surname i"jl:sall il.K5»-
" the ass of Mesopotamia," borne by the Chalif Mcrwan II. {DMZ. xxxiv.
735). On the other hand, the stupidity of the ass is proverbial in the East
also(Z)i/Z. xL 2G6sq.).
GENESIS XLIX. 18. 389
reference to d^D, as also at Ex. xv. 1, the lider cquo vchentcm.
ib'S^ii' (from cid'lT to rub the ground, to creep) is according to
.Jerome cerastes {Kepdar7)ursuc him and shoot at him and
make icar vpon him. But his how rcmaius in firmness and the
arms of his hands move nimhly hj the hands of the Miyhty One
of Jacob, from thence, the shepherd, the stone of Israel. The
LXX, Sam. translate ^13")) from 3n to make war, but ^^^i
from ^ii"), a VV mid. 0. like nt Isa. i. G, and i!3h Job xxiv. 24,
Ges. § 67, note 1, is more significant, in'^^ is equivalent
to in*N Dip^3 at a place of firmness, from which he neither
394 GENESIS XLIX. 23, 24.
swerves nor falls. HB is the same as the Arab. -^ to he
nimble, active. His arms are called the " arms of his hands,"
as ruling his hands and imparting to them elasticity and
energy (comp. Ps. xliv. 3). Luther already remarks on vy3
C'Sfn : ]io8 viros sagittao^um intclligo non tribum Juda, ut alii.
tolunt (the Midrash understands it, according to Ts. cxx. 3,
of his slanderous brethren) scd Syros, qui vchemcnter afflixerunt
hoc rcgnum et fucrunt insigncs sagittarii ; we have indeed to
think chiefly, but not exclusively, of the Syrians. In "i''3S '"Tp
'i^l 2'pi[,!, '"'^"'^ is inconvenient. Olsh. approves of Lagarde's con-
jecture nc'b. As the words stand, the p of '•T'n designates
the cause or source of this invincible defence : from the
hands of the 3pj;> T3N (a Divine name occurring also in Isa.
and Ps. cxxxii.), these hands strengthening and supporting his
(Joseph's) hands. The terms that follow are permutative :
from thence (D^'P, i.e. from God, like ^'^ Eccles. iii. 17, with
God, hence, according to the meaning, avwOev) : the shepherd
(xlviii. 15, comp. the eclio of this Ps. Ixxx. 1), the stone (1?^',
as elsewhere n^iv ; the immoveable foundation and protection)
of Israel. The Syr. reads DG'p, according to which Oettli *
proposes : ^^yf "•. "1"'^^' nj;'-i ct'p, but this Cit:'"p (from the name =
the disclosed fulness of strength) is without analogy, and
^NiD"" }3X as a bold variation leaning on bs'ib'^ "iiv (2 Sam.
xxiii. 3, comp. Isa. viii. 14) must be esteemed possible. Luther
translates : aus jenen (the Josephite tribes) siyid komcn Hirtcn
und Stcinc in Israel, i.e. great rulers and prophets. But the
rulers of a people are called shields, pillars and the like, not
stones. The moderns see in 2pj;^ "I'^x, which they translate
the " ox of Jacob," an after influence of the ancient Semitic
worship of the ox, as in ^xib"* px of the ancient Semitic
worship of stone fetishes or baetylia, but the appellations are
in no need of such intervention by the history of religions.
Ancient Jewish explanations already attempt to make h^'iv px
^ Theol. Zeilschr. aus d. Schuxiz von FrieJr. Weili, 1885, p. 147 sqf[.
GENESIS XLIX. 25, 2i>. 395
dependent as an ol)j. on nyn; so does Dilhnann, wlio, reading nj;\
explains 'with Herd. E\v. : Shepherd of the stone of Israel,
which would be equivalent to the God of Bethel — very
improbable, since "'iil- ?;? ought in this sense to stand instead
of the misleading ni'h. The blessing now turns from the
descriptive to the supplicatory tone, the p, referring to the
cause in the former sentence, still at first continuing, ver. 25 :
By the God of thy father — may He help thee — and with Shaddai
— viay He bless thee, ivith hlessinys of heaven above, blessings of
the deejy conehing beneath, blessings of the breast and of the ivomb.
It is unnecessary, either with E\v. § 351a, Dillm. and others, to
alter, according to the LXX, Syr. Sam. Vulg., the nt^i, used as
at iv. 1, V. 24, into b^\ or, with Kn., into nxp, or to take it
under the after inlluence of the IP (comp. Isa. xlviii. 9, 14,
xlix. 7, and perhaps liii. 8) in the sense of rixp^ ; for " by the
God of thy father " and "with Shaddai" (used instead of ^^^ bs
only again in the I'ent. in the sayings of Btdaam) continues
the thought of whence and in whose fellowship the bow and
arms of Joseph would be so invincibly strong ; piTI is
developed in the ace. which follows (comp. ver. 28). The
combination ^Vp cypc' is like xxvii. 39, Ps. 1. 4. Puiin and
dew from above, springs and moisture from beneath, shall
shed their fertilizing powers on Joseph's territory, and his
cattle shall never fail in productiveness and abundance of
milk. It is superabundance which Jacob desires for Joseph,
ver. 26 : The blessings of thy father tower above the blessings of
my 'parents even to the boundary of the everlasting hills, may they
come upon the head of Joseph and npon the crown of the illustri-
ous among his brethren. The LXX already combines ny nin,
and the Sam. translates ^V^ /Tl'^^^ ^'^^ '>'\'\'Q=TJ nn) ; a
varying translation of Targ. III. combines parents and
hills in "•iin (" above the blessings with which Abraham and
Isaac, who were like tlie hills ^^J"]''^? Tr'^OP'l, were blessed");
and Piashbam, like S. J. liapoport (on Freund's Hiilfsbuch,
1866), takes 'T^ as a collective plural like 'lin ^£VJ'n in the
396 GENESIS XLIX. 26.
meaning hills. Since however hor appears elsewhere only in
proper names as a dialectic form, we must adopt the view
that ""lin is either softened or miswritten from ^'}'}^_ (as perhaps
''-m Ps. xcii. 12 is from "•"^'^t^). That ly nin is meant for
" everlasting hills " (Ges. Win. Tuch, Kn. Dillm. and others)
is certainly, as supported by Deut, xxxiii. 15, comp. Hab.
iii. 6, very probable. In the text as we have it C'lin means
parentes, in which sense it is common in post-biblical and
also in biblical Hebrew, as niin mother (Cant. iii. 4, Hos.
ii. 7) shows (comp. Arab, ummdni, probably both mothers =
parents) ; and '^)'^'^, which elsewhere means concupisccyitia
(from nis), may be taken in the sense of terminus (from njs
Num. xxxiv. 10 = n>{n Num. xxxiv. 7 sq., nw l Sara. xxi. 14,
Ezek. ix. 4). According to this traditional text, the patriarch
intends to say, that he so far surpasses the blessings bestowed
on him by his parents, in his blessings of Joseph, that the
latter tower above the former like the highest summits of the
everlasting hills — but wherein did this superabundance con-
sist ? Here the answer is wanting. But if we read ny '•-nn,
mxn deprived of the prep, nj; will now mean not the boundary
mark, but as the parallel word to nb"i2, will (without our
needing, with Olsh., to correct it to the equally plural niX3n)
mean the charm, i.e. the charming endowment " of the ever-
lasting hills " with all that is beautiful, enjoyable and useful,
a meaning confirmed by Deut. xxxiii. 15 (Q^iy my2J 1^12^^),
and the sense will be, that the blessings which Jacob inherited
far exceeded the bestowal of an elevated and excellent hill-
country, M'hich is also confirmed by xxvii. 2 7-29. Eeuss
rightly says : La MnMidion morale du patriarche vaut encore
mieux que la Mn4diction materiellc de la nature. In this view
^"133 is understood historically, while in the Masoretic reading
he who blesses would mean tliat he is now grasping at a
blessing beyond what he himself received. Thus, however
we explain it, the blessings implored upon the head of
Joseph, on the crown of the ">\I3 among his brethren, are
GENESIS XLIX. 27. 397
superabundant, t'x^p and not t;'X"i3 is purposely said, because
C'N13 (or rXT!5j;) is the usual expression for the coming down
of a curse upon the head of some one, and euro for the
coming down of a blessing (Deut. xxxiii. IG, Trov. x. G^
xi. 2G). ">V? means separated (from it:, ,j,;), and the ques-
tion is, whether Joseph is here and at Deut. xxxiii. IG said to
separate from his brethren (Onk. Pers. Gr.-Ven.) on account
of his chastity and self-denial, and thus a Nazir in the
moral sense (Jer. Saad. Ar.-Sara. Luth.), or on account of his
acquired power and elevation in Egypt, and thus as a
dedicated one = prince (Targ. 11. and III. LXX), unless the
word in this sense is perhaps combined with 1.T3 diadem
(Sam. Syr. Arnheim). As the transference of this word to
the moral region in general is not to be proved, nnj desi<^-
nates Joseph as elevated to princely rank, and as by means
of Ephraim and Manasseh the inheritor of this precedence in
power and dignity.
After this long saying concerning the blessing of Joseph, in
which grateful affection struggles for utterance, follows all the
more briefly the saying concerning Benjamin, Joseph's own
brother and the second son of Rachel, ver. 27 : Bcnjaviin — a
wolf that tears, in the viorning he devours the prey and in the
evening he divides the spoil The comparison with the raven-
ing wolf has apparently a touch of moral criticism, as that of
Issachar with the bony ass has a touch of irony. The LXX
translates \vKovfiU as the name of a medical remedy.
VOL. II. 2 C
402 GENESIS L. 7-11.
Go up and hury thy father as he made thee swear. The form
n^;3 (with nw3 xxxv. 8) is like ^'3'^ Num. xxi. 29. Joseph
does not himself go at once to Pharaoh, but, desiring to go
out of the country with all his family and a great retinue, he
first seeks, for the sake of avoiding malicious insinuations, to
dispose Pharaoh's surroundings to favour his request. Besides,
etiquette forbade him, a mourner (and therefore unshorn and
unadorned), to appear in his own person before the king.
That Joseph makes his father describe the grave in which he
desired to be buried as prepared by himself, is an abbreviation
suited to the brevity of the communication. The verb mD
means to dig, and according to Deut. ii. 6, also to bury, whence
the Syr. Ai o j translates {em%), but a grave being spoken of " I
digged " (LXX, Targ. Jer. Jerome, Gr. Ven.) is according to the
custom of the language the more obvious, and is confirmed by
2 Chron. xvi. 14. The king and the court did not need to
be acquainted with details, and Onk. correctly renders the
word by n^iprix (I have prepared), which is what is meant.
The escort and mourning solemnity, vv. 7-11 : Then Joseph
went up to hury his father, and tvith him went tip all the
servants of Pharaoh, the elders of his house and all tJie elders
of the land of Egypt. And the whole house of Joseph and
his brethren and the house of his father, only their little ones
and their flocks and herds they left in the land of Goshen.
And there went up ivith him both chariots and horsemen, and
the host was a very imposing one. Wlien they were come to the
threshing-floor of Atad, which is beyond Jordan, they made
there a great and very imposing mourning solemnity, and he
ordered a mourning of seven days for his father. And when
the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning
in the threshing-floor of Atad, they said : This is a great mourn-
ing of the Egijptians, therefore they called the name of it Abel-
Mizraim, which is beyond Jordan. The principal courtiers
and state officials journeyed with him, to show the last respect
to the father of the chief ruler of Egypt C.^i?^ is here a name
GENESIS L. 7-11. 403
of dignity, as at xxiv. 2). Chariots and horsemen (comp,
Ex. xiv. 9, XV. 19, and above on xii. 16) enhanced the pomp
and served as escort. It was a very great, i.e. imposing i^.^nD.
They took the indirect route through the wilderness round
the Dead Sea, because they desired, without touching upon
Philistia and Idumea, to shorten as much as possible the
passage through foreign and mistrustful states. They halted
in Goren-Atad (^^^5 a thorn pdf^vo3 Deut. ii. 30, iv. 20 and frequently,
for the style of J, especially here, is the nascent style
of B. Eemainder of Joseph's life, his last will and his
burying, vv. 22—26 : And Joseph remained in EgTjpt, he and
the house of his father, and Joseph lived an hundred and ten
years, and Joseph saw the sons of Ephraim of the third genera-
tion ; the sons also of Machir, the son of Manasseh, were horn
tqjon Joseph's knees. And Joseph said to his hrethren : I die,
and Elohim will certainly visit you and hring you up out of
this land into the land which He sware to Abraham, Isaac and
Jacob. And Joseph took oath of the sons of Israel saying :
Elohim will visit, yea visit you, and ye shall bring up my bones
hence. And Joseph died an hundred and ten years old, and
they embalmed him, and they put him in a coffin in Egypt.
The sons of Machir, the son of Manasseh (Num. xxvi. 28 sq.),
are the great-grandsons of Joseph, hence Q*P'?^ \^? do not
mean children of the third generation to the exclusion of the
ancestor, i.e. great-great-grandsons (=D''J?in), but great-grand-
sons, so that Ci''"^w is not a proper but an appositional genitive
(Tuch, Kn. Dillm.). The question, why it is not also stated
through which of the sons of Ephraim (Num. xxvi. 35) it was
that Joseph became a great-grandfather,^ is settled by the
circumstance, that none of the sons of Ephraim were equal in
historical importance to Machir, the son of Manasseh (see
Num. xxxii. 39 sq., Deut. iii. 15). To be born on any one's
knees is equivalent to being received into his or her bosom
with paternal or maternal joy (xxx. 3). On the fulfilment of
what Joseph caused to be promised to him with an oath, see
Ex. xiii. 9, Josh. xxiv. 32. After ^t^^n^l with the unnamed
^ Started and answered in a needlessly circuitous manner in Lion Gomperz'
Nachgelassenen Schrifien (Wien, Lijipe 1S87).
GENESIS L. 22- 2f5. 407
subject of the persons employed (see on xli. 14), the sing.
D^"|il with a similarly general subject is harsh (comp. however
xliii. 34, xlviii. 1 sq.), and a Ke^-i D^TI would have been still
better applied here than at xxiv. 33 (Konig, Lchrgch. i.
435 sq.). He was embalmed and laid Qn^»•rpn ;iiN3. A
stone coffin is still called J\j^^ ( J^l ), in Bedouin Jj, which
also occurs, written wis, in Hauranian inscriptions {DMZ.
xxii. 264). It is here, as the article shows, the sarcophagus
in common use in Egypt, which might consist, like that of
Mycerinus discovered in the third pyramid, of the wood of the
ficus sycomoonis, but was mostly of stone, frequently of porphyry,
from the porphyry quarries still to be seen of the oasis of
Bethin in the Sinaitic peninsula. The Haggada (in the Talmud,
Midrash and Targum) turns it into a metal coffin, which was
sunk in the Nile for its greater security.^
Ci^jon — with this statement, in itself self-comprehensible,
in its connection with the whole subject significant, the first
book of the Thorah closes. Israel is still in Egypt, and is
there in full process of growth into a nation, waiting to
be brought thence according to promise. "When it became
free from bondage and entered Canaan there entered with
it, as the Talmud frequently reiterates, two niJliN, the
ark of the ever-living One and the coffin of the dead
Joseph. The latter was now standing ready for conveyance,
and Jacob, the father of twelve tribes, was already buried in
the Promised Land. The impulse of faith was in those days
towards Canaan. Canaan was then the present form of the
blessing of salvation. Itself of an earthly nature, it acquired
as the promised gift of grace, a spiritual and to a certain extent
a heavenly character. Buried there, the patriarchs believed
that they rested in the love of God. Marching thither, Israel
hoped to enter into the peace and glory of God.
^ See J. H. Bondi, Dem, hebrdisch-phonizischen Sprachziceige angehoriije
Lehnworter in hieroglyphischen und hicratischen Texten (18S6), pp. 120-128.
408 GENESIS L. 22-26.
The primitive history began with the formation of the
heavens and the earth from the original chaos, the patriarchal
history with the bringing forth of Abraham from the chaos of
the heathen world. The primitive history ended in the
Semites as well as the Japhethites and Hamites being sunk
in heathenism ; the patriarchal history ends in the deliverer
and preserver of the house of Jacob being placed in his coffin.
This " coffin in Egypt " is the coffin of all the spiritual joy of
Israel in Egypt. The deep silence of history settles like
a dark night upon the succeeding centuries. During these
Israel has no redemptive, but only a secular history, until at
last the hour of deliverance strikes, and the dumb tongue of
history again begins to speak.
END OF VOLUME II.
4>
Date Due
BS1235.D356V.2
A new commentary on Genesis
Princeton Theological Seminary-Speer Library