See we a I a OI TESTS SETS nie 3s SiH 3 SSeS Se ees ssteagecess ~ SEP 16 1918 Ca ae ~ eh f ar L"visioa [305 lo Section - = Digitized by the Internet Archive in 2009 with funding from Princeton Theological Seminary Library https://archive.org/details/commentaryongreekepheOOeadi A COMMENTARY ON THE GREEK TEXT _» ent THE EPISTLE OF PAUL ‘TO THE EPHESIANS. BY R S JOHN EADIE, D.D., LL.D., PROFESSOR OF BIBLICAL LITERATURE TO THE UNITED PRESBYTERIAN CHURCH. SECOND EDITION, REVISED THROUGHOUT AND ENLARGED. NEW YORK: ROBERT CARTER AND BROTHERS. 1861. [The Author reserves the right of Translating this Book. | HATAOZ—6 rip oizovwévny oraditdous, xal TH regi wiartas deowa roy xdojor pixeoy axogyves.—BASIA. SEAEYK. Orar. II. "TYnrdiy cgoden yim riiy vonudtwy xual Urteoynuy’ & yue Kndujoy oxyedox igléyZaro, ratre étvravbe dyro1.—TOT XPYTZOSTOMOT; ‘TIIOOEZIS cis ray xeos 'Egecious txsororty. Quantis difficultatibus et quam profundis questionibus involuta sit—Hinro- nymus, Proem. in Comment. in Epist. ad Ephesios. Hoc ago, ut membrorum ordinem ostendam, et moneam, ne abjiciatur nativa significatio verborum, et jubeo ab ipso Paulo sententiam peti; non gigno aliud genus doctrine.— MELANcTHON, Epistole ad Rom. Enarratio, Prefat. PREFACE, TO FIRST EDITION. Tue following pages are an attempt to give a con- cise but full Exposition of the Epistle of Paul to the Ephesians. My object has been to exhibit the mind and meaning of the apostle, not only by a scientific analysis of his language, but also by a careful delinea- tion of the logical connection and sequence of his thoughts. Mere verbal criticism or detached annotation upon the various words by themselves and in succes- sion is a defective course, inasmuch as it may leave the process of mental operation on the part of the inspired writer wholly untraced in its links and involutions. On the other hand, the sense is not to be lazily or abruptly grasped at, but to be patiently detected in its most delicate shades and aspects, by the precise inves- tigation of every vocable. As the smaller lines of the countenance give to its larger features their special and distinctive expression, so the minuter particles and pre- positions give an individuality of shape and complexion to the more prominent terms of a sentence or paragraph. In this spirit philology has been kept in subordination to exegesis, and grammatical inquiry has been made subservient to the development of idea and argument. lv PREFACE. At the same time, and so far as I am aware, I have neglected no available help from any quarter or in any language. The Greek fathers have been often referred to, the Syriac, Coptic, and Gothic versions are occasionally quoted, and the most recent German com- mentators have been examined without partiality or prejudice. Though agreeing in so many views with Olshausen, Meyer, Harless, Stier, and Tischendorf, yet there are many points in connection with the text, literature, exegesis, and theology of the epistle, on which I am forced to differ from one or all of them, and in such cases I have always endeavoured to ‘‘render a reason.” Perhaps some may think that too many authorities are now and then adduced, but the method has at least this advantage, that if names be of any value at all, they receive their full complement in such an enumeration; and should the opinion of any of them be adopted, it is seen at once that I do not claim the paternity, but avoid equally the charge of plagiarism, and disavow the awkward honour of originality for a borrowed or repeated interpretation. On many an important and doubtful clause the various opinions are arranged under distinct and separate heads, showing at once what had been done already for its elucida- tion, and what is attempted in the present volume. Not that I have merely compiled a synopsis, for it 1s humbly hoped that the reader will find everywhere the living fruits of personal and independent thought and research. Sometimes when the truth, which I suppose to have been delivered by the apostle, is one which has PREFACE. Vi been either misunderstood or rejected, a few paragraphs have been added, more for illustration than defence. Perhaps, indeed, I may not be wholly free from the same weakness which I have found in others; yet I fondly trust that my own theological system has not led me to seek’ polemical assistance by any inordinate strain or pressure on peculiar idioms or expressions. It is error and impiety too, to seek to take more out of Scripture than the Holy Spirit has put into it. As the commentator neither creates nor invents the grammar of the language which he is expounding, I have invari- ably quoted the best authorities, when any special usage is concerned, so that no linguistic canon or principle is left to the support of mere assertion. The lamps which have guided me I have thus left burning, for the benefit of those who may come after me in the hope of finding additional ore in the same precious and unexhausted mine. Will it bespeak any indulgence simply to hint that the work has been composed amidst the continuous and absorbing duties of a numerous city charge, and will it be thought out of place to add, that the Chris- tian ministry has a relation to all the churches, as well as to an individual congregation ? In the hope, in fine, that it may contribute in some degree to the study and enjoyment of one of the great apostle’s richest letters, the book is humbly commended to the Divine blessing. CAMBRIDGE STREET, GLASGOW, October, 1853. i : 1 bh. Puss + 7 Reakeitaly ae os Fad eee Th o i Ri 7 “aA Lies Sau”. Teh’ 7 * care Sed “ ae TT Se ws) alice toate cs PACT 4 SONGS eas | ee en 1 DTO GEA [et iF S719P tee F in ae PREFACE TO SECOND EDITION. In preparing this second Edition, the entire matter of the first has béen very thoroughly revised, in many parts curtailed, and in many sections altered and enlarged. Some opinions have been modified, a few revoked, and others defended. Grammatical investi- gations have been more accurately, because more formally stated, and that with uniform care and pre- cision. While the main features of the work remain the same, the minor improvements and changes may _ be found on almost every page. No pains have been spared and no time has been grudged in remedying the unavoidable defects of a first edition, which was also a first attempt in exegetical authorship. I have refused no light from any quarter, and have always cheerfully yielded to superior argument. For I have no desire but, with all the helps in my power, and ever in dependence on Him who guides into all truth, to gain a clear insight into the apostle’s mind, and to give an honest and full exposition of it. Whether, or to what extent, my desires have been realized, others must judge. My best thanks are due to Robert Black, M.A., student of Theology, for his care in reading the sheets, and his labour in compiling the index, - 13 LANSDOWNE CRESCENT, GLASGOW, February, 1861. a a. PO tha espe THE LITERATURE OF THE EPISTLE, I1.—EPHESUS AND THE PLANTING OF A CHRISTIAN CHURCH IN IT. EPHESUS, constituted the capital of proconsular Asia! in B.C. 129, had been the scene of successful labour on the part of the apostle. On his first and hurried visit to it, during his second missionary tour, his earnest efforts among his country- men made such an impression and created such a spirit of inquiry, that they besought him to prolong his sojourn. Acts xviii. 19-21. But the pressing obligation of a religious vow compelled his departure, and he “ sailed from Ephesus” under the promise of a speedy return, but left behind him Priscilla and Aquila, with whom the Alexandrian Apollos was soon associated. On his second visit, during his third missionary circuit, he stayed for at least two years and three. months, or three years, as he himself names the term in his part- ing address at Miletus. Acts xx. 31. ‘The apostle felt that Ephesus was a centre of vast influence—a key to the western provinces of Asia Minor. In writing from this city to the church at Corinth, when he speaks of his resolution to remain in it, he gives as his reason—‘ for a great door and effectual is opened unto me.” 1 Cor. xvi.9. The gospel seems to have spread with rapidity, not only among the native citizens of Ephesus, but among the numerous strangers who landed on the quays of the Panormus and crowded its streets. It was the highway into Asia from Rome; its ships traded with the ports of Greece, Egypt, and the Levant; and the Ionian cities poured their inquisitive population into it at its great : 1 Linquantur Phrygii—ad claras Asic volemus urbes. Catullus, Epig. xlvi. ? Strabo, xiv. vol. iii. ed. Kramer, Berlin, 1848; Cellarius, Notitic, ii. 80. x THE LITERATURE OF THE EPISTLE. annual festival in honour of Diana. Ephesus had been visited by many illustrious men, and on very different errands. It had passed through many vicissitudes in earlier times, and had through its own capricious vacillations been pillaged by the armies of rival conquerors in succession ; but it was now to experience a greater revolution, for no blood was spilt, and at the hands of a mightier hero, for truth was his only weapon. Cicero is profuse in his compliments to the Ephesians for the welcome which they gave him as he landed at their harbour on his progress to his government of Cilicia (Hp. ad Att. v. 13); but the Christian herald met with no such ovation when he entered their city. So truculent and unscrupulous was the opposition which he at last encountered, that he tersely styles it “ fighting with wild beasts at Ephesus,” and a tumultuous and violent outrage which endangered his life hastened his ultimate departure. Scipio, on the eve of the battle of Phar- salia, had threatened to take possession of the vast sums hoarded up in the temple of Diana, and Mark Antony had exacted a nine years’ tax in a two years’ payment ;? but Paul and his colleagues were declared on high authority “not to be robbers of churches :’’ for their object was to give and not to extort, yea, as he affirms, to circulate among the Gentiles “the unsearchable riches of Christ.” The Ephesians had prided themselves in Alexander, a philosopher and mathematician, and they fondly surnamed him the “ Light ;” but his teaching had left the city in such spiritual gloom, that the apostle was obliged to say to them—“ ye were sometimes darkness ;” and himself was the first unshaded luminary that rose on the benighted province. The poet Hipponax was born at Ephesus, but his caustic style led men to call him 6 zuxpés, “the bitter,” and one of his envenomed sayings was, “ ‘There are two happy days in a man’s life, the one when he gets his wife, and the other when he buries her.’’ How unlike the genial soul of him of Tarsus, whose spirit so often dissolved in tears, and who has in “the well-couched words” of this epistle 1 Article “ Ephesus,” Smith’s Dictionary of Greek and Roman Geography ; Perry, De Rebus Ephesiorum, Gottingen, 1837; or the full and interesting work of Guhl— Ephesiaca: Scripsit Ernestus Guhl, Phil. Dr. Berolini, 1843 ; Smith’s Dictionary of the Bible, Art. ‘‘ Ephesus.” THE APOSTLE’S SUCCESS. XI honoured, hallowed, and blessed the nuptial bond! The famed painter Parrhasius, another boast of the Ionian capital, has indeed received the high praises of Pliny (fist. Nat. 35, 9) and Quintilian, for his works suggested “ certain canons of proportion,” and he has been hailed as a lawgiver in his art ; but his voluptuous and self-indulgent habits were only equalled by his proverbial arrogance and conceit, for he claimed to be the recipient of divine communications. Institut. xii. 10. On the other hand, the apostle possessed a genuine revelation from on high—no dim and dreamy impressions, but lofty, glorious, and distinct intuitions; nay, his writings contain the germs of ethics and legislation for the world: but all the while he rated himself so low, that his self-denial was on a level with his humility, for he styles himself, in his letter to the townsmen of Parrhasius, “less than the least of all saints.” During his abode at Ephesus, the apostle prosecuted his work with peculiar skill and tact. The heathen forms of worship were not vulgarly attacked and abused, but the truth in Jesus was earnestly and successfully demonstrated and carried to many hearts; so that when the triumph of the gospel was so soon fe]t in the diminished sale of silver shrines, the preachers of a spiritual creed were formally absolved from the political crime of being “ blasphemers of the goddess.” The toil of the preacher was incessant. He taught “ publicly and from house to house.’ Acts xx. 20. He went forth “bearing precious seed, weeping ;” for “day and night”’ he warned them “with tears.” Acts xx. 31. What ardour, earnestness, and intense aspiration ; what a profound agitation of regrets and longings stirred him when “ with many tears” he testified “ both to the Jews and also to the Greeks repent- _ ance toward God and faith toward our Lord Jesus Christ.” By his assiduous labours the apostle founded and built up a large and prosperous church. The fierce and prolonged oppo- sition which he encountered from “many adversaries” (1 Cor. xvi. 9), and the trials which befell him through “ the lying in wait of the Jews” (Acts xx. 19), grieved, but did not alarm, his dauntless heart. The school of Tyrannus' became the 1 For various opinions about Tyrannus, see Witsius, Meletemeta Leidensia, § viii. 8; Suidas, swb voce; Neander, Pflanzung, i. 359; Vitringa, de Vet. Synag. p. 137. Xll THE LITERATURE OF THE EPISTLE. scene of daily instruction and argument, and amidst the bitter railing and maledictions of the Jews, the masses of the heathen population were reached, excited, and brought within the circle of evangelical influence. During this interval the new religion was also carried through the province, the outlying hamlets were visited, and the Ionian towns along the banks of the Cayster, over the defiles of Mount T'molus, and up the valley of the Meeander, felt the power of the gospel ; the rest of the “seven churches’? were planted or watered, and “all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus.” Demetrius excited the alarm of his guild by the constrained admission—‘“‘ Moreover, ye see and hear that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia—oyedov mdons tis *Acias—this Paul hath persuaded and turned away much people.” Acts xix. 26. The eloquence of the apostle was powerfully aided at this crisis by his miracles—dvvdpeis od Tas TUyovcas. Surprising results sprang from the slightest contact with the wonder- worker; diseases fled at the approach of those light articles of his dress as the symbols or conductors of divine power; and the evil spirits, formally acknowledging his supremacy, quailed before him, and were ejected from the possessed. These miracles, as has been well remarked, were of a kind calculated to suppress and bring into contempt the magical pretensions for which Ephesus was so famous. None of the Ephesian arts were employed. No charm was needed; no mystic scroll or engraven hieroglyph; there was no repetition of uncouth syllables, no elaborate initiation into any occult and intricate science by means of expensive books; but shawls and aprons—covddpia 7) cyuxivOca—were the easy and expe- ditious vehicles of healing agency. The superstitious “ char- acters "—’Edéova ypdupara, so famous as popular amulets in the Eastern world and which the Megalobyzi (Hesychius, sub voce) and Melisse, the priests and priestesses of Artemis, had so carefully patronized—were shown by the contrast to be the most useless and stupid empiricism. Some wandering Jewish exorcists—a class which was common among the “ dispersion ”—attempted an imitation of one of the miracles, and used the name of Jesus as a charm. But the demoniac THE GOSPEL IN CONFLICT WITH SUPERSTITION. Xi regarded such arrogant quackery as an insult, and took immediate vengeance on the impostors. This sudden and signal defeat of the seven sons of Sceva produced a deep and general sensation among the Jews and Greeks, and “the name of the Lord Jesus was magnified.” Nay more, the followers of magic felt themselves so utterly exposed and out- done, that they “confessed and showed their deeds.” They were forced to bow to a higher power, and acknowledge that their “ curious arts’”’—rd mwepiépya—were mere pretence and delusion. Books containing the description of the secret power and application of such a talisman, must have been eagerly sought and highly prized. Those who possessed them now felt their entire worthlessness, and convinced of the inutility and sin of studying them or even keeping them, gathered them and burnt them “ before all men ’’—an open act of homage to the new and mighty power which Christianity had established among them. The smoke and flame of those rolls were a sacrificial desecration to Artemis—worse and more alarming than the previous burning of her temple by the madman Herostratus. The numerous and costly books were then reck- oned up in price, and their aggregate value was found to be above two thousand pounds sterling—dpyupiov pupiddas TrévTe. The sacred historian, after recording so decided a triumph, adds with hearty emphasis—“ so mightily grew the word of God and prevailed.”” Acts xix. 20. But “no small stir” —rdpayos ovx 6déyos—was made by the progress of Christianity and its victorious hostility to magic and idolatry. The temple of Diana or the oriental Artemis had long been regarded as one of the wonders of the world. The city claimed the title of vewxdpos, a title which, meaning originally “ temple-sweeper,”’ was regarded at length as the highest honour, and often engraved on the current coinage. Guhl, p. 124; Conybeare and Howson, vol. ii. p. 76. The town-clerk artfully introduced the mention of this dignity into the commencement of his speech, for though all the Tonic Hellenes claimed an interest in the temple, and it was often named o tis ’Aclas vdos, yet Kphesus enjoyed the special function of being the guardian or sacristan of the edifice. The Ephesians were quite fanatical in their admira- XIV THE LITERATURE OF THE EPISTLE. tion and wardenship of the magnificent Ionic colonnades.* ‘The quarries of Mount Prion had supplied the marble; the art and wealth of Hphesian citizens and the jewellery of Ephesian ladies had been plentifully contributed for its adornment ; its hundred and twenty-seven graceful columns, some of them richly carved and coloured, were each the’ gift of a king; its doors, ceiling, and staircase were formed respectively of cypress, cedar, and vine-wood ; it had an altar by Praxiteles and a picture by Apelles; and in its coffers reposed no little of the opulence of Western Asia. Thus Xenophon deposited in it the tithe—rv dexarnv—which had been set apart at Athens from the sale of slaves at Cerasus. Anab. v. 34. A many-breasted idol of wood,? rude as an African fetich, was worshipped in its shrine, in some portion of which a meteoric stone may have been inserted, the token of its being “ the image that fell from Jupiter ”’—tod dvo7re- ; till further, a flourishing trade was carried on in the manufacture of silver shrines—vao/—or models of a portion of the temple. These are often referred to by ancient writers, and as few strangers seem to have left Ephesus without such a memorial of their visit, this artistic ‘‘ business brought no small gain to the craftsmen.” But the spread of Christianity was fast destroying such gross and material superstition and idolatry, for one of its first lessons was, as Demetrius rightly declared— they be no gods which are made with hands.” The shrewd craftsman summoned together his brethren of the same occupation—réywra, épyatac—laid the matter before them, represented the certain ruin of their manufacture, and the speedy extinction of the worship of Diana of Ephesus. The trade was seized with a panic, and raised the uproarious shout—“ Great is Diana of the Ephesians!” “The whole _city was filled with confusion.” A mob was gathered and seemed on the eve of effecting what Demetrius contemplated, TOUS. 1 The asylum afforded by the temple—impunitas asyla statuendi—led to great abuses—interfering with the regular course of justice; and in the reign of Tiberius that city was heard by its delegates—/egati—before the Roman senate in defence of the sacredness of the edifice.—Tacitus, Annai. iii. 61. 2 Toravucer7—multimammia, Jerome, Prowm. in Ep. ad Ephes. 3 Creuzer, Symbolik, ii. 113 ; Euripides, Iphig. in Taur., 977; Ovid, Fasizi iii. 372; Dionys. Halicar. ii. 71. CIVIC UPROAR. XV the expulsion or assassination of the apostle and his coadjutors by lawless violence, so that no one could be singled out or punished for the outrage. It would seem, too, that this tumult took place at that season of the year—the month of May, sacred to Diana, the period of the Pan-Ionic games—when a vast concourse of strangers had crowded into Ephesus, so that the masses were the more easily alarmed and collected. The emeute was so sudden, that “the most part knew not wherefore they had come together.”” As usual on such occa- sions in the Greek cities, the rush was to the theatre, to receive information of the cause and character of the outbreak. (Theat- rum ubt consultare mos est. Tacitus, Hist. ii. 20.) Two of Paul’s companions were seized by the crowd, and the apostle, who had escaped, would himself have very willingly gone in—els Tov Sjwov—and faced the angry and clamorous rabble, if the disciples, seconded by some of the Asiarchs or presidents of the games, who befriended him, had not prevented him. A Jew named Alexander, probably the “ coppersmith,”, and, as a Jew, well known to be an opponent of idolatry, strove to address the meeting—damonoyetaGae t@ Syuw—probably to vindicate his own race, who had been long settled in Ephesus, from being the cause of the disturbance, and to cast all the blame upon the Christians. But his appearance was the signal for renewed clamour, and for two hours the theatre resounded with the fanatical yell—‘ Great is Diana of the Ephesians.” The town-clerk or recorder—ypappareds—a magistrate of high standing and multifarious and responsible functions in these cities, had the dexterity to pacify and dismiss the rioters, first, by an ingenious admixture of flattery, and then by sound legal advice, telling them that the law was open, that the great Ephesian assize was going on—dyopavos dyovtar—and that all charges might be formally determined before the sitting tri- bunal—“ and there are deputies—«ai av9v7raroe eiow ; while other matters might be determined—év T@ évvdpw éxxrAnola— in the lawful assembly.”” Such a scene could not fail to excite more inquiry into the principles of the new religion, and bring more converts within its pale. The divine traveller imme- diately afterwards left the city. After visiting Greece, he sailed 1 Conybeare and Howson, vol. ii. p, 80, 81. XV1 THE LITERATURE OF THE EPISTLE. for Jerusalem, and touching at Miletus, he sent for the presby- ters of the Ephesian church, and delivered to them the solemn - parting charge recorded in Acts xx. 18-35. II.—TITLE AND DESTINATION OF THE EPISTLE. It can surely be no matter of wonder that the apostle should afterwards correspond with a community which had such an origin and history as the church of Christ in Ephesus We cannot sympathize with Mr. Conybeare in his remark, that. it “is a mysterious dispensation of providence ’’ that Paul’s epistle to the metropolitan church at Ephesus “should not have been preserved to us.’” For we believe that it has been preserved, and that we have it rightly named in the present canon of the New Testament. And such is the general testi- mony of the early church.. Great stress cannot be laid on the evidence of Ignatius. In the twelfth chapter of his own epistle to the Ephesians, according to the longer reading, there is no distinct reference to the Pauline epistle, though there is a high probability of it; but there is an allusion to the apostle, and an intimation that — év Tacn émecToAH—“ in the whole epistle,” he makes mention of them. But in the briefer form of the Ignatian composition —that found in a Syriac version—the entire chapter, with the one before and after it, is left out, and, according to the high authority of Bunsen’ and Cureton, they are all three decidedly spurious. Yet even in the Syriac version the diction is taken, to a great extent, from the canonical book. It abounds in such resemblances, that one cannot help thinking that Igna- tius, writing to Ephesus, thought it an appropriate beauty to enrich his letter with numerous forms of thought, style, and imagery, from that epistle which an inspired correspondent had once sent to the church in the same city. According to one recension, we have allusions to Eph. i. 1, in cap. ix., and to iv. 4 in cap. vi. 1 Gude, Comment. de Eccles. Ephes. Statu, Leips. 1732. 2 Conybeare and Howson, vol. ii. p. 404, note. 5 Tonatius von Antiochien und Seine Zeit, p. 23, Hamburg, 1847. 4 Corpus Ignatianum, &e., by William Cureton, M.A., F.R.S., London, 1849. AUTHORITIES, XVil Irenzus, in the second century, has numerous references to the epistle, and prefaces a quotation from Eph. v. 30 by these words—xalas 0 paxapwos Iladd0os hyow, év TH pds ’Edeciovs émiatoAn— as the blessed Paul says in his epistle to the Ephesians.” Again, quoting Eph. i. 7, ii. 13-15, he begins by aflirming—quomodo apostolus Ephesiis dicit; and similarly does he characterize Eph. i. 13—in epistola que ad Ephesios est, dicens. Again, referring to v. 13, he says, todro dé Kal o latinos Aéyer. Adversus Heres. lib. v. pp. 104, 718, 734, 756. Nor is the testimony of Clement of Alexandria, later in the same century, less decisive ; for, in the fourth book of his Stromata, quoting Eph. v. 21, he says—éid cal év TH mpos "Edecious ypader; and in his Pedagogue he introduces a cita- tion from Eph. iv. 13, 14, by a similar formula—’Edec/ous ypagev. Opera, pp. 499, 88, Colon. 1688. His numerous other allusions refer it plainly to the apostle Paul. - In the next century we find Origen, in his book against Celsus, referring to the epistle to the Ephesians, as first in order, and then to the epistles to the Colossians, Thessalonians, Philippians, and Romans, and speaking of all these composi- tions as the words of Paul—rods IlavAov Adyous. Contra Celsum, lib. iii. p. 122, ed. Spencer, Cantabrigiz, 1677. Again, in his tract On Prayer, he expressly refers to a state- ment—éev 77 Tpos ‘Edeciovs. The witness of Tertullian is in perfect agreement. For example, in his book De Monogamia, cap. v., he says—Dictt apostolus, ad Ephesios scribens, quoting Eph. 1,40: . Agaim, in the thirty-sixth chapter of his De Prescriptionibus, his appeal is in the following terms—Age jam, qui voles curiosi- tatem melius exercere in negotio salutis tue, percurre ecclesias apostolicas, apud quas ipse adhue cathedre apostolorum suis locis president, apud quas ipse authentice littere eorum rect- tantur . . . . st potes in Asiam tendere, habes Ephesum. Lastly, in lib. iv. cap. 5, of his work against Marcion, we find him saying—Videamus, quid legant Philippenses, Thessaloni- censes, Hphesit. Opera, vol. i. p. 767, vol. ii. pp. 33, 165, ed. Oehler, 1854. Cyprian, in the next age, is no less lucid; for, in the seventh chapter of the third book of his Test:monies, he uses XVlll THE LITERATURE OF THE EPISTLE. this language —Paulus apostolus ad Ephesios ; quoting iv. 30, 31, and in his seventy-fifth epistle he records his opinion thus —sed et Paulus apostolus hoc idem adhuc apertius et clarius manifestans ad Ephesios scribit et dicit, Christus dilemit eccle- siam ; v. 25. Opera, pp. 280 and 133, ed. Paris, 1836. Such is the verdict of the ancient church. But though its testimony is so decisive, it 1s not unanimous. Still, this diversity of opinion only confirms the evidence of the vast majority. In consequence, however, of this exception, the question whether the common title to this epistle be the cor- rect one, has been matter of prolonged controversy, and a variety of opinion still exists among expositors and critics. Apart from the evidence already adduced, the settlement of the question depends, to a great extent, on the idea formed of the genuinenesss of the words év ’Edéoq, in the first verse. The old versions are unanimous in their favour, and among existing MSS. only three throw any doubt upon them. “ But what are these among so many?’ In Codex 67, they have been deleted by some later correctionist. In Codex B they stand on the margin, as an apparent supplement of the discovered omission by the original copyist, according to Hug ;} but according to 'Tischendorf, on whose critical acumen and experience we place a higher confidence, they are an evi- dent emendation from a second and subsequent hand.* In the Codex Sinaiticus yet unpublished, they are absent, but supplied in like manner by a later hand.? 1“ Juxta tantum in margine a prima manu, pari elegantia et assiduitate ac reliqua pars operis . . . sed charactere paullo exiliori.”—De Antig. Cod. Vat. Commentatio, 1810. 2“ Manu altera posteriore in margine ista suppleta sunt.”—Novum Test. in loc. seventh ed, Also more fully in Studien und Kritiken, 1846, p. 133. ® Tischendorf says-—Multi sunt qui codicem post ipsum scriptorem attigerunt. Alii certos tantum libros, alii totum codicem vel certe pleraque recensuerunt, rursus alii non tam recensendo textui quam supplementis quibusdam studuerunt, ut Ammonii Eusebiique numeris addendis. Qua de re accuratiora in Prolegomenis dabimus. Is qui h. 1. ¢v egeow supplevit, item ad finem evang. Lucae zou wvegec. eis rov ovenvov, totum N. T. recensuit. Saeculo vixisse videtur sexto exeunte vel septimo atque in numero correctorum eorum qui imprimis in censum veniunt quartum locum occupat. In brevi adnotatione critica textui paginarum duodeviginti addita nobis dicitur corr. Ex re enim esse visum est ut correctores et aetate et scriptura et indole cog- nati uno eodemque numero comprehendantur, nec nisi ubi certo distingui possunt ORIGEN AND BASIL. xix Origen, as quoted in Cramer’s Catena, says—érl povwy ‘ "Edeciwy etpomev Keipevov, TO “Tots dyiows Tois oboL*” Kal Cnrovpev et py TapéAKer TpocKelpevov TO “Tots dyloLs Tots over,” Ti dtvaTat onwaivew Spa odv ei wn HoTrep ev TH EOS svoua dnow éavtod 0 ypnuatitwv Mace 70 dv, ovTws ot METEXOVTES TOU dVTOS, yivovTaL dVTES, KAaNOvLEVOL OlovEl ex TOD py eivar eis TO civarr “ éferéEato yap 6 Oeds Ta pi dvTa,” gyow o avtos Iladdos, “wa ta bvTa Katapynon.’— We found the plirase ‘to the saints that are,’ occurring only in the case of the Ephesians, and we inquire what its meaning may be. Observe then whether, as He who revealed His name to Moses in Exodus calls His name I am, so they who are partakers of the I am, are those who be, being called out of non-existence into existence—for God, as Paul himself says, chose the things that are not that He might destroy the things that are.” This, however, must be compared with the references in Origen previously given by us. The declaration of Basil of Cappadocia, not unlike that of Origen, has often been quoted and discussed. The object of Basil is to show that the Son of God cannot be said to be begotten €& ovx dvtwy, because he is dvtws ov; for while the Gentiles who know Him not are called ov« dvta, his own people are expressly named of dvres. The following is his proof from Scripture, and he must have been sadly in lack of argument when he could resort to it:1 AAA Kat Tots ’Edec tous ETLOTEANOY OS YUnTins HVapévols TO GvTL SU eTLy~VOTEDS, dvTas avTovs idialovTws @vopacery, eiTra@V* Tots GyloLs TOLs ODGL Kal motos é€v Xpiot@ “Inood: ottw yap Kal ot mpo juav TapaceooKacl, Kal nuels ev Tols TadaLois TOY avTiypadwv evpyjxauev. “But also writing to the Ephesians, as being truly united by knowledge to Him wuo 1s; he calls them in a special sense THOSE WHO ARE, saying, To the saints tois ovot WHO ARE, and the faithful in Christ Jesus. For thus those before us have transmitted it, and we have found it in the ancient copies.” No little refinement and subtlety have been employed in the analysis of these words. It does not singulatim indicentur. Notitia Editionis Codicis Bibliorum Sinaitici, page 19, Lipsie, 1860. ; 1 Contra Eunomium, lib. ii. cap. 19; Opera, ed. Garnier, tom. i. p. 254-55. xx THE LITERATURE OF THE EPISTLE. much concern the critical fact which Basil states, whether, with L’Enfant, Wolf, and Lardner, we understand him as basing his argument on the article to?s; or whether, with Wiggers, we regard him as discovering his mystical exegesis in the participle odcw; or whether, with Michaelis and Koppe, we hold that tots odc1 is the phrase on which the absurd emphasis is placed. The fact is plain, that in ancient MSS. handed down from previous centuries, he had found the first verse without the words év "Edéow, and thus—rols odou kal mootots. Had the phrase év "Edéow occurred in the clause, Basil’s ingenuity could have found neither impulse nor pabulum ; and there is no proof that it ever stood in the verse in any other position than that occupied by it in the majority of Codices. Saints, says the father, are there called ot dvtes—they who are—that is, persons in actual posses- sion of spiritual existence; and they receive this appellation after Him wHo Is—o #yv—the Being of pure and underived essence. The omission of the words év ’Edéo@ could only warrant such a phantasy, for otherwise the statement might have been founded as well on the initial verses of the epistles to Rome or Philippi. The sum of Basil’s statement is, that in the early copies which he had consulted, év "Ed¢éo@ was wanting ; but the inference is, that the words existed in the copies then in common circulation, nay, that the father him- self looked upon the epistle as inscribed to the church in Ephesus. At the same time, Basil does not state how many old copies he saw, nor in what countries they originated, nor what was their general character for accuracy. The corroborative assertion that himself had seen them, would seem to indicate that they were neither numerous nor of easy access. He does not appeal to the received and ordinary reading of the verse, but prides himself on a various reading which he had dis- covered in ancient copies, and which does not seem to have been commonly known, and he finally interposes his own personal inspection and veracity as the only vouchers of his declaration. The statement of Jerome is not dissimilar. In his Com- mentary on Ephesians i. 1, he says—Quzdam curiosius quam necesse est, putant ex eo, quod Moysi dictum sit: Hac dices JEROME. xxi filiis Israel, qui est misit me, etiam eos, qui Ephesi sunt, sancti et fideles essentie vocabulo nuncupatos, ut ab eo qui est, hi qui sunt appellentur. Alii vero simpliciter non ad eos qui sunt, sed qui Ephesi sanct? et fideles sunt, seriptum arbitrantur. Opera, ed. Vallarsius, tom. vii. p. 543. ‘Some, with an excessive refinement, think from what was said to Moses—‘ These words shalt thou say to the* children of Israel, He wuo ts has sent me ’—that the saints and faithful at Ephesus are addressed by a term descriptive of esSence, as if from him wHo Is, they had een named THEY WHO ARE. Others, indeed, suppose that the epistle was written not simply to those WHO ARE, but to those WHO ARE AT EPHESUS, saints and faithful.” The lan- guage of Jerome does not warrant, so explicitly as that of Basil, the supposition that he found any copies wanting the words in Ephesus. At the same time, it is a strange mis- apprehension of Béttger (Beitrdge, &c. il. p. 37) and Ols- hausen to imagine, that Jerome did not himself adopt the common reading, when he expressly delivers his opinion in the very quotation. One would almost think, with Meyer, that Jerome speaks of persons who gave ovou a pregnant sense, though it stood in connection with év ’Ed¢éow; but the origina- tion of such an exegesis in this verse only, and in none others of identical phraseology, surpasses our comprehension for its absurdity and caprice. Probably Jerome records the mere fact or existence of such an interpretation, though he might not have seen, and certainly does not mention, any MSS. on whose peculiar omission it might have been founded. He would, in all likelihood, have pointed out the origin of the quaint exegesis from the absence of the local designation, if he had known it; and the apparent curdositas of the explanation lay in the fact, that to? odcw had an evident and natural connection with év ’E¢éow. Such a hypothesis appears to be warranted by the order in which he arranges the words in his Latin version—gui Ephest sunt sancti et fideles—as if in order to give countenance to the alleged interpretation, the words ev ’Edéow had, in construing the sentence, been dislodged from their proper position. The probability is, however, that Jerome refers to the passage from Origen already quoted; for in his preface he says—Illud quoque in prefatione comimoneo XXil THE LITERATURE OF THE EPISTLE. ut sciatis Origenem tria volumina in hane epistolam conscrip- sisse, quem et nos ex parte sequutt sumus. The general unanimity of the ancient church is also seen in the peculiar and offensive prominence which was given to Marcion’s fabrication. This heresiarch, among his other inter- polations, altered the title of the epistle, and addressed it to the Laodiceans—spos Aaodixéas. One of the most acute and vigorous of the ancient fathers thus describes and brands the forgery— Pretereo hic et de alid epistolé quam nos ad Ephesios prescriptam habemus, heretici vero ad Laodicenos. : Licclesice quidem veritate epistolam istam ad Ephesios habemus emissam, non ad Laodicenos: sed Marcion ec titulum aliquando interpolare gestiit, quasi et in isto diligentissimus explorator. Nihil autem de titulis interest, cum ad omnes apostolus scrip- serit, dum ad quosdam—“I pass by in this place another epistle in our possession addressed to the Ephesians, but the heretics have inscribed it to the Laodiceans . . . . According to the true testimony of the church, we hold this epistle to have been sent to the Ephesians. But Marcion sometimes had a strong itching to change the title, as if in that matter he had been a very diligent inquirer. The question about titles is of no great moment, since the apostle wrote to all when he wrote to some.” Advers. Marcion, lib. v. cap. 11, 17.; Opera, ed. Oehler, vol. ii. pp. 809, 323. We think it a strained inference on the part of Meyer, that Tertuilian did not read év ’Edéoe in his copies, since in such a case he would have appealed not to the testimony of the church, but to the words of the sacred text. But the testimony of the church and the testimony of the text were really identical, for it was only on the text as preserved by the church that her testimony could be intelligently based. By “title” in the preceding extract we understand, in accordance with Tertullian’s wsus loguendi, the superscription prefixed to the epistle, not the address con- tained in ver. 1, But if Marcion changed the extra-textual title, consistency must soon have obliged him also to alter the reading of the salutation, and change év ’Edéo@ into év Aaodixeia. ‘Tertullian, then, means to say, that Marcion in his critical tamperings had interfered with the constant and universal title of this epistle, and that he did this as the EPHESUS OR LAODICEA. XXilli avowed result of minute inquiry and antiquarian research (quasi diligentissimus explorator). We know not on what his judgment was founded. He may have found the epistle in circulation at Laodicea, or, as Pamelius conjectures in his notes on Tertullian, it was the interpretation he attached to Col. iv. 16— And when this epistle is read among you, cause that it be read,also in the church of the Laodiceans ; and that ye likewise read the epistle from Laodicea.”” Mar- cion’s view was not only in contradiction of the whole church, but his other literary misdemeanors throw a suspicion at once on the motives of his procedure, and on the sobriety and trustworthiness of his judgment. The result of the whole inquiry is, that in some ancient copies the words ev ’E¢éow did not exist, and that some theologians built a doctrine upon the words of the clause as read with the omission ; that the omission was not justified by the current MSS. in the third and fourth centuries; that the judgment of the ancient church, with such slight exceptions, regarded the epistle as inscribed to the Ephesians ; and that one noted heretic imagined that the current title should be changed, and the inspired letter inscribed to the Laodiceans. It seems strange indeed that this last opinion should have been adopted by any succeeding writers. Yet we find that several critics hold the view that the epistle was meant for the church at Laodicea, among whom are Grotius, Mill, Du Pin, Wall, Archbishop Wake, the younger Vitringa,' Venema, Crellius, Wetstein, Pierce, Benson, Whiston, Paley,? Gres- well,? Huth*, Holzhausen, Ribiger>, and Constable. The only plausible argument for the theory is, that there are no personal references or salutations in the epistle—a circumstance supposed to be scarcely compatible with the idea of its being sent to Ephesus, a city in which Paul had lived and laboured, but quite in harmony with the notion of an epistle to the 1 Dissertatio de genuino titulo epistole D. P. que vulgo inscribitur ad Ephesios, pp- 247-379. Franequere, 1731. 2 Hore Pauline, c. vi. = Dissertations upon a Harmony of the Gospels, vol. iv. pp. 208, 217. Sec. Ed. 4 Epistola ex Laodicea in encyclica ad Ephesios asservata. Erlang. 1751. 5 De Christologia Paulina, p. 47. Vratislavie, 1852. 6 Essays Critical and Theological, p. 77. London, 1859. XXIV THE LITERATURE OF THE EPISTLE. church in Laodicea, in which the apostle is supposed to have been a stranger. But such a hypothesis cannot set aside the all but unanimous voice of Christian antiquity. And how came it that out of all copies Laodicea has dropt, and that it is found in no early MS. or version, and that no ancient critic but Marcion ever dreamed of exchanging the local terms? Again if Col. iv. 16 be appealed to in the phrase “ the epistle from Laodicea,” then if that is to be identified with the present Ephesian letter, it must have been written long prior to the epistle to Colosse—a conjecture at variance with many internal proofs and allusions ; for the so-called epistle to Ephesus and that to Colosse were composed about the same period, and despatched by the same trusty messenger, Tychicus. And how should the apostle command the Colossian church to salute in his name the brethren of Laodicea, if the Laodiceans had received such a communication by the very same mes- senger who carried the letter to Colosse, and who was charged to give them all minute particulars as to the apostle’s welfare and thus comfort their hearts ? It is also to be borne in mind, that Marcion does not fully bear out this theory usually traced to him; for according to Epiphanius, while he had some parts, wépn, of an epistle to the Laodiceans, he put into his canon as the seventh of Paul’s epistles that to the Ephesians—éSdoun mpos ’Edecious. Heres. xli. cap. 9, p. 310, ed. Petavius; Paris, 1662. Whatever may be meant, in Col. iv. 16, by the epistle from Laodicea, it is plain that it cannot, as Stier supposes, be the epistle before us ; and plainer still, that it cannot be the brief and tasteless forgery which now passes under the name of an Epistle to the Laodiceans. Another hypothesis which has received a very large support is, that the epistle is an encyclical letter—a species of inspired circular not meant for any special church, but for a variety of connected communities. The idea was originated by Usher, in his Annales Veteris et Novi Testament, under the year 64 A.D.— Ubi notandum, in antiquis nonnullis codicibus (ut ex Basilii libro w. adverstis Hunomium, et Hieronymi in hune Apostoli locum commentario, apparet) generatim inscriptam “ieee hanc epistolam trois aryiois, Tots odat, Kal TLaTols ev XpioT@ ~ —~ THEORY OF USHER. XXV "Inood, vel (ut in Litterarum encyclicarum descriptione fiert solebat) sanctis qui sunt... . et fidelibus in Christo Jesu, ac si Ephesum primo, ut precipuam Asie metropolim, missa ea fuisset ; transmittenda inde ad reliquas (intersertis singularum nominibus) ejusdem provincie ecclesias: ad quarum aliquas, quas Paulus ipse nunquam viderat, illa ipsius verba potissimium spectaverint. His idea has been followed by a whole host of scholars and critics, by Garnier, in his note to the place cited in Basil, by Ziegler,’ Hinlein,? Justi,t and Schmid, by such writers of “ Introductions’ as Michaelis, Eichhorn, Bertholdt, Credner, Schneckenburger, Hug, Feilmoser, Cellerier, Guerike, Horne, Béttger, Schott, and Neudecker, also by Neander, Hemsen, Schrader, Liinemann, Anger,’ Wiggers, Conybeare, and Burton, and by the commentators Bengel, Harless, Boeh- mer, Zachariae, Riickert, Matthies, Olshausen, Baumgarten- Crusius, Bloomfield, Meier, Macknight, Stier, and Bisping. These authors agree generally that Ephesus was not the exclusive recipient of the epistle, and the majority of them incline, in the face of all evidence, to hold the words év ’Edéo@ as a spurious interpolation. Others, such as Beza, Turner, Harless, Boehmer, Schott, Liinemann,’ Wiggers,’ Schrader, Ellicott, Schaff,? and Hodge, reject this line of proof, and build their argument on another foundation — believing that Ephesus received the epistle, but that some daughter-churches in the immediate vicinity were associated with it. To such an opinion there is less objection, though while it seems to solve some difficulties, it suggests others. The advocates of the encyclical character of the epistle are not agreed among themselves. Many suppose that the 1 The treatises by the most of these authors are well known: some of them may be noted. 2 In Henke’s Magazin. iv. 2, p. 225, 3 Commentat. de lectoribus, quibus epistola Pauli que ad Ephesios missa traditur, vere scripta esse videatur. Erlang. 1797. 4 Vermischte Behandlungen, vol. ii. p. 81. 5 Uber den Laodicenerbrief, Leipz. 1843, replied to in Zeller’s Theol. Jahrbuch for 1844, p. 199. 6 De epistola quam Paulus ad Ephesios dedisse perhibetur authentia, primis lec- toribus, argumento summo ac consilio. Gétting. 1842. 7 Studien und Kritiken, 1841-42, p. 423. 8 History of the Apostolic Church, yol. ii. p. 380, Edinburgh, 1854- XXV1 THE LITERATURE OF THE EPISTLE. apostle left a blank space—rois obow. . . kal motos, and — that the name of the intended place was filled in either by Paul himself in the several copies ere they were despatched, or by Tychicus as opportunity prompted, or that copies were transcribed in Ephesus with the proper address inserted in each. Each of these hypotheses is shaped to serve an end—to explain why so many Codices have év ’Edéow, and none év Aaoduxeia. There are some who believe that no blank room was originally left at all, but that the sentence is in itself complete. With such an extraordinary view, the meaning differs according as ovow is joined to the preceding ayious or the following rreaTois. Meier and Credner join ovow to mvotots, and render den Heiligen, die auch getreu sind—* the saints who are also faith- ful,’ an interpretation which cannot be sustained. See under i. 1, pp. 8,4. Credner propounds a worse view, and regards muorors as signifying genuine Pauline Christians. Schnecken- burger and Matthies connect odow with dyious, the latter giving a sense—welche da sind—which Bengel had already advanced —yqui presto sunt—that is, as he explains it, in the places which Tychicus was under commission to visit. Schneck- enburger renders to the saints who are really so—den Heiligen die es in der That sind. Gresswell holds a similar view; but the numerous so-called similar Greek formule which he adduces are not in point. Now the usual exordiums of the apostle are fatal to these hypotheses, for in them not only is the place of destination named, even though, as in the case of Galatia, it include a province or circuit of churches, but the participle is simply used along with the local name and without pregnant emphasis. How the words, év ’Edéow, came to be dropt out of the text, as Basil affirms, we know not. Perhaps some early copyist seeing the general nature of the epistle, left out the formula, to give it the aspect of universal applicability. Or, the churches “in Asia” claiming an interest in the apostle and his letters might have copies without the special local designation; or, as Wieseler suggests, the tendency of the second century to take away personal reference out of the New Testament, may have led to the omission, just as the words év ‘Poy are left 't in several MSS. of the Epistle to the Romans, i. 7. NOT AN ENCYCLICAL LETTER. XXVIl External evidence is thus wholly against the notion that either Laodicea by itself, or Ephesus with a noted cluster of sister communities, was the designed and formal recipient of this epistle. Nor is the result of internal proof more in favour of such hypotheses. It is argued that the apostle sends no greetings to Ephesus—a very strange omission, as he had laboured there three years, and must have known personally the majority of the members of the church. But the argument is two-edged, for Paul’s long years of labour at Ephesus must have made him acquainted with so many Christian people there, that their very number may have prevented him from sending any salutation. A roll far longer than the epistle itself might have been filled, and yet the list would have by no means been exhausted. Omissions might have given offence, and Tychicus, who was from the same province, seems to have been charged with all such private business. In churches where the apostle knew only a few prominent individuals, they are greeted, as in Philippi, Colosse, Rome, and Corinth. It is also objected that an air of distance pervades the epistle, and that it indicates nothing of that familiarity which the previous three years’ residence must certainly have induced. This idea is no novelty. Theodoret, in the preface to his Lxposition, refers to some who were led to suppose from such language that Paul wrote this letter before he had visited the Ephesians at all. Huthalius' and the author of the Synopsis of sacred Scripture found in the works of Athanasius,” express a similar opinion. ‘To such statements, either in their simple or more exaggerated form, we certainly demur, as the proofs adduced in their behalf do by no means sustain them. The expression in i. 15 has been usually fixed on—“ Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints.” But this statement is no proof that Paul was a stranger. It rather indicates the reverse, as may be seen by consulting our comment on the place. Dr. Davidson and others instance the similar use of dxovcas in the letter to Philemon, so that the inference based on the use of the term in Ephesians cannot be justified. The same remarks 1 Zacagnii, Collectaneu Monumentorum Vet. Eccles. &c. p. 524. Paris, 1698. 2 Athanasius, Opera, tom. iii. p. 191, ed. Benedict. Paris, 1698. _ ae var ott ~~ ae XXVIll THE LITERATURE OF THE EPISTLE. apply to other passages commonly adduced to prove the encyclical nature of the Ephesian epistle. In ii. 2 the apostle says—eiye nKovcate, rendered by some—“if ye have heard of the dispensation of grace committed to me for you.” But the phraseology does not express doubt. Con- stable maintains that eiye everywhere has the idea of doubt attached to it. Hssays, p. 90. But the statement is unguarded, as the particle puts the matter in a hypothetical shape, and by its use and position takes for granted the truth of what is stated or assumed. Klotz-Devarius 11. p. 808. Constable also refers to the commendation given to Tychicus, vi. 21, as if that implied that he was a stranger. But Tychicus might be of Asia, and yet not of Ephesus—while the eulogy pronounced upon him jis a species of warrant, that whatever he said about the apostle and his private affairs to them might be absolutely credited ; for he was intimate with the apostle—“ beloved” —and he was trusty. On the other hand, there are not a few distinct intimations of the writer’s personal knowledge of those whom he addressed. He writes to them as persons whom he: knew as sealed with the Spirit, as exhibiting the possession of faith and love—the Gentile portion of them as one with the believing Jews—as so well acquainted with him that they were prone to faint at his sufferings, as having enjoyed distinct and plenary instruction, and as taking such a deep interest in his personal affairs, that they would be comforted by the “ appearance of Tychicus. And these statements are also direct language, pointedly addressed to one community, and not vaguely to an assemblage of churches, unless they were regarded as one with it. In short, the letter is intended for : advanced Christians; and such surely were those, so many of whom had for so long a period enjoyed instruction from the apostle’s own lips. Some years had elapsed since he had been at Ephesus, and, perhaps, on that account personal reminis- cences were not inserted into the communication. “Nothing,” as Dr. Davidson says, “is more unjust than to restrict the apostle of the Gentiles, in his writings, to one unvarying method.” The opinion of Wetstein, Liinemann, and De Wette, that this epistle is written to Gentile converts, while ize church at Ephesus was composed principally of Jews, DESIGNED FOR EPHESUS. pba is not- according to the facts of the history, nor according to the language of the epistle. It is true that the first members of that church were Jews, and that the twelve converted disciples of John seem to have formed its nucleus. But was not Paul forced to leave the synagogue? and what raised the ferment about the falling off in the sale of shrines? Still we cannot accede to some commentators and Dr. Davidson, that When Paul, in the first chapter, uses jets he means himself and the Jewish converts; but when he employs dpeis, the Gentile disciples are alone intended. There is no hint that such is the case; and is it solely for the Gentile Christians that the magnificent prayer in the first chapter is presented? There is nothing so distinctive about “we’’as to confine it to Jews, or about “ye” as to restrict it to heathens, save where, as in i. 11, the apostle marks the limitation himself. Timothy indeed is mentioned in the salutation to the Colos- sians, but not in that to the Ephesians. But this fact affords no argument against us; for no matter in what form the solu- tion is offered, whether Timothy be supposed to have been absent from Rome, or to have been in Ephesus, or to have been a stranger at the time to the Ephesian church—no matter which hypothesis is adopted, the absence of the name does not prove the encyclical character of the epistle. There may be many reasons unknown to us why Timothy’s name was left out. If Timothy came to Ephesus soon after the arrival of the epistle, Tychicus might have private information to communicate about him, or have a letter from himself. So that as his personal teaching was so soon to be enjoyed, this epistle emanates solely from the great apostle. We are therefore brought to the conclusion that the epistle was really meant for and originally entituled to the church -at Ephesus. The strong external evidence is not weakened by internal proof or statement; the seal and the superscription are not contradicted by the contents. Such was the opinion of the ancient church as a body, as seen in its MSS., quotations, commentaries, and all its versions; of the medieval church ; and in more modern times of the commentators Calvin, Bucer, Wolf, Estius, Crecius, Piscator, Cocceius, Witsius, Zanchius, XxX THE LITERATURE OF THE EPISTLE. Bodius, Rollock, Aretius, Van Til, Réell, Quandt, Fergusson, Dickson, Chandler, Whitby, Lardner, and more recently of Cramer, Morus, Meyer, Davidson, Stuart, Alexander,? Rinck,? Wurm,* Wieseler,’ Alford, Newland, and Wordsworth. III.—GENUINENESS OF THE EPISTLE. The proofs that the apostle Paul wrote this letter are stronger still than those which vouch for the correctness of its present title. It may be doubted, with Meyer, whether at least the first of the two citations usually adduced from the twelfth chapter of Polycarp’s letter to the Philippians be one from this epistle, since it may be regarded as taken from the Old Testament; and perhaps the formula introducing both is more usually employed in reference to the Old Testament than the New. Patres Apostolict, ed. Jacobson, vol. i. p. 487. In the first chapter of the same letter there is a quotation from Eph. ii. 8, 9—ér1 yapiti éote cecwopévot, ovK €& Epywv. Id. vol. ii. p. 466. Besides the authorities already given, we might refer to Origen, who, in his Commentary on John, says—I1és 6 latnros hyai trov, Kai HucOa Téxva pidoe opyns. Again, in his Commentary on Matthew, he refers to Eph. v. 32, under the same heading—as Iladios dyolvy. Commentaria, ed. ‘Huet. vol. i. p. 497, ii. p. 315. From Polycarp downwards, ‘through the succession of patristic correspondents, apologists, ‘and commentators, the evidence is unanimous, and even Mar- .cion did not secede from this catholic unity, nor apparently ldid the Valentinians. Ireneus, Adv. Heres., § i. 8,5. The heretics, as well as the orthodox, agreed in acknowledging the Pauline authorship. The quotations already adduced in reference to the title, are, at the same time, a sample of the overwhelming evidence. But De Wette, Usteri, Baur, and 1 Notes to Fosdick’s English Translation of Hug’s Introduction, p. 757, Andover, 1836. 2 In Kitto’s Cyclopedia; Art. Epistle to the Ephesians. 3 Studien und Kritiken, 1849, p. 946—under the title Kann der Epheserbrief an die Gemeinde zu Ephesus gerichtet seyn? von W. Fr. Rinck, Pfarrer Zu Grenzbach im Badischen Oberlande. 4 Tiibin. Streitschriften, 1833, p. 97. 5 Chronologie des Apost. Zeitalt. p. 442, &e. OBJECTIONS OF DE WETTE. © 6.4 Schwegler, have risen up against this confronting host of authorities, and cast suspicion on the Pauline origin. Ewald, too, in his die Sendschreiben des Apostel Paulus, &c., omits the Epistle to the Ephesians, and regards the salutations in the last chapter of Romans as a fragment of an epistle sent to Ephesus. Not that there is any external fact in their favour ; nor that any ancient writer falters in his belief, or hints that any of his predecessors or contemporaries had the least hesitation. Nay, the evidence may be traced back to the first link: for} the apostle John lived long at Ephesus, and there Polycarp must have learned from him that Paul was the author; while Ireneus, who is so decided in his testimony, enjoyed the tuition of Polycarp. And what shall we say of the additional witness of Ignatius and Origen, of Clement and Tertullian, Basil and Cyprian? But these German critics have a test of their own, and they apply it at once, not to the external history or chain of proof, but to the contents of the epistle. So thoroughly do they believe themselves imbued with the spirit and idiom of the inspired writer, that they can feel at once, and by an infalli- ble sense, whether any composition ascribed to him be genuine or spurious. They may not be able to detail the reasons of their critical feeling, but they rely with calm self-possession on their zsthetical instincts. De Wette adduces against the genuineness of this epistle, its dependency (Abhangigkeit) on that to the Colossians—a thing, he says, without example, except in the case of the; first Epistle to Timothy which is also spurious. This epistle is only a mere “ verbose expansion ’’—wortreiche Erweiterung —of that to the Colossians, and besides there are against it the employment of unusual words, phrases, parentheses, digres- sions, and pleonasms, and an indefinite Unpauline colour and complexion, both in doctrine and diction. Hinleit. in N. T. § 146. Take a sample of the resemblances from the first chapters of both epistles :— EPHESIANS. COLOSSIANS. 1. 4—eivour nuntis cryious nal duwi- 1. 22—Tlupacrijous tmiis eyious Mous xaTEvWTIOY BUTOU. HO) A[MU[LOUS HA) HYEYHANTOUG KATE- VwrHOY HUTOU. XXXi EPHESIANS. i. T7—Ev @ eyowev riy aronur- euow Oi Tov aiwaros adrod, ray ADEOW TO) THPUTT ALTON. 1. 10—REi¢ ofxovouiay rou rAnpwi [LnT0S TOY AOIPGY, cGVaKEDuAaIO- Cuca ra TdhvTe ev TH Xpiorw, re& vy TIS ovpavors nal ra ex) TIS nS, ey ary. i, 21—‘Yorepdvw dons apis nal EEovoins nal Ouvdwews xal nupto- THTOS HAI TaYTOS dvoMaATOS bvoLAaCO- > Z > , ~ 3~ U (4EV0U OU fLOvOV EV TU) OsGVvl TOUT THE LITERATURE OF THE EPISTLE. COLOSSIANS. i. L4—Ey & eyomev ryv doroAd- TPUOW, THY LOEGW TOV CywOpTiai. 1. 20—Kail bf airod avonxaraa- Ad&a: ra wavra sis adrdv, eipnvo- TONKS O1 TOU AiMaTOS TOU OraUpOU adrov, OF avrod, cite ra emi TIS YS Eire Te ey TOI OUpavors. i. 16-18 —"Or: ev airy) exriody Th THVT Te eV TONS OUpaVols Hal Te ET) FHS YNS, TO OpUrc nok Te KOpare, ere Spovos eire xupiornres Eire apyai GAG nal ev Tw WEAAOVTI. elre eSovoias. Ta THVTH O” aTOD Kal eis adroy exrioras. “Kal adres éorw Tpo TAVTOW Hod Th TavTa ev AUTH ouveornuey. Kai adrés gor q xEQ- AAI TOU CWMaTOS, TIS EXMANoIUS OS OTIV APH, TPUTOTOHOS EX TGV VEXpPaY, ivan yevnras ev who adris rpwredu. These resemblances are not so strong as to warrant the idea of imitation. The thought and connection are different in both epistles. Thus in Eph. i. 4 perfection is presented as the end or ideal of the eternal choice; but in Col. i. 22 it is held out as the result of Christ’s death. The forgiveness of sins in Eph. i. 7 is introduced differently from Col. i. 14, though in both places it is in natural connection with Christ; in the first as a sequence of predestination, but in the second as an element of redemption, and as introductory to a description of the Redeemer’s person. The references to the final effects of Christ’s death, in the two epistles, are also different, both in introduction and aspect ; it is re-capitulation in Eph. i. 10, and reconciliation in Col. i. 20. In Eph. i. 21 the apostle pictures Christ’s official exaltation over all the heavenly hosts, but in Cal. i. 16, 18 he represents Christ as Creator, and there- fore Head or Governor by essential and personal right. In both epistles Christ is xe@ady, and the church is c@ua; but the accompanying illustration is different. Other similar terms are selected by De Wette—rrjponua, Eph. i. 23—Col. 1.19, 11.9; pueripvov, Eph. i. 9—Col. i. 26 ; OBJECTIONS OF DE WETTE. XXXiil kal bas ovtas, Eph. ii. 1—Col.i. 13. Then come such phrases, as TrepiToun yeLpoTrointos, Eph. ii. 11—epitopu2) ayetporroly- tos, Col. ii. 11; dwndXotpiwpévor, Eph. ii. 12, and Col. i. 21; év Séypacwv, Eph. ii. 15, and in Col. 1. 143 amoxatadrd€az, Eph. ii. 16, and Col. i, 20. These resemblances, like the previous ones, are however in connections so different that they are proofs of originality, and not of imitation. De Wette finds many other parallels, both in the thoughts of the general sections, and also in particular phrases ; those in Ephesians being moulded from those in Colossians. Thus the paragraph, iii. 1-21, is said to be from Col. i, 24-29, and the practical section, Eph. iv. 17—vi. 20, is alleged to be from Col. iii. 5—iv. 4. ‘Still these and many other similarities adduced by the objector are by no means close; some of them are not even striking parallels, and they have no tame or ser- vile air about them. The passages in Ephesians are as bold, free, and natural, as they are in Colossians. There is nothing about them betraying imitation; nothing like a cautious or artistic selection of Pauline phrases, and setting them anew, as if to disguise the theft and trick out a spurious letter. Even Baur, who denies the Pauline authority of both epistles, admits that both may have had the same author. Paulus, p. 455— Dass der Epheserbrief in einem secunddren Verhaliniss zum Colosserbrief steht, geht aus allem klar hervor, ob er aber viel spiiter geschrieben ist und einem andern zum Verfasser hat kann bezweifelt werden. Sollten nicht beide Briefe zusammen als Briiderpaar in die Welt ausgegangen seyn? Besides, as Meyer has remarked, so far from Ephesians being a verbose expan- sion of Colossians, as De Wette asserts, it shows in several places a brevity of allusion where there is fuller statement in Colossians. Compare Eph. i. 15, 17—Col. 1. 38-6; Eph. iv. 82—Col. ii. 12-14. The apostle’s use of the quotation from the 68th Psalm, in iv. 8, is brought against him by De Wette, and, if so, what then shall we say of Rom. x. 6 and x. 18? The quotation in v. 14 is said by De Wette to be from an unbiblical writing, and therefore unapostolic in manner; but it is rather a free quotation from Isa. lx. 1, and is not without parallel even in the gospels. Matt. 1. 15, 23. Objections are also taken to the demonology, ii. 2, c XXXIV THE LITERATURE OF THE EPISTLE. vi. 12, that it is exceptional; and to the characteristic epithets or clauses connected with the name of God, that they are singular, as in 1. 17, iii. 9, 15, &c. Other peculiarities, as the prohibition of stealing and the comparison of Christ to a bridegroom, are brought forward for the same end. We may reply that not only are such representations apostolic, but that they are also Pauline, for in other Pauline writings, in some form or other, they find a place. The Epistle to the Ephesians has certainly no system of dogmas or circle of allu- sions peculiar to itself. It does in some points resemble that to the Colossians—but surely if two letters are written by the same person, about the same period, and upon kindred subjects, similarity of diction will inevitably occur. It would be the merest affectation to seek to avoid it, nor do the strictest notions of inspiration forbid it. The mind insensibly vibrates under the influence of former themes, and the earlier language unconsciously intrudes itself. And if the topics, though gene- rally similar, are specifically different, we expect in the style generic resemblances, but specific variations. De Wette edited the correspondence of Luther, but he has not rejected any letter, which, written in the same month with a previous one upon some similar themes, is not unlike it in spirit and phrase. Such a phenomenon occurs in this epistle, for many of its verses contain diction somewhat similar to correspondent pas- sages in Colossians. It is like that to the Colossians, and yet unlike it—not with the tawdry and dull similarity of imitation, disguised by the artful sprinkling of a few discrepancies ; but it has that likeness which springs from unity of contempo- raneous origin and theme, and that difference which results, at the same time, from living independent thought. And if it do contain un-Pauline thoughts and diction, how came it to be received ? how was the forgery not detected? The reasoning against its genuineness seems to be on this wise.—It is so ie Colossians that it cannot be an original document; but it }is also so unlike other Pauline letters, that it cannot be cated \to Paul. “The statement need itself. If usual words | prove it an imitation, what do the unusual words prove ? Does not rather the natural combination of the so-called usual and unusual phrases mark it as a document akin to the other ITS PAULINE SPIRIT AND STYLE. XXXV production, and having a purpose, at the same time, peculiar to itself? Every original composition on a distinct topic pre- sents those very characteristics and affinities. But the whole is Pauline in spirit and form. As in the other acknowledged writings of Paul, so you have here the same easy connection of thought, by means of a series of participles—the same delight in compound texms, especially formed with d7ép, and in words that border on pleonasm—the same tendency to go off | at a word, and strike into a parenthesis—the same recurrence — of ydp and 67s introducing a reason, and of ta pointing to a high and final cause—the same culmination of an argument, in the triumphant insertion of od pdvoy and paddov 6é—the same favourite formula of a conclusion or deduction in dpa obv —the same fondness for abstract terms, with the accumulation of exhaustive epithets—the same familiar appeal to the Old Testament, and striking illustrations drawn from it—the same occasional recurrence to personal authority and inspired warrant, in a mighty and irresistible éy# or ¢yui—the same irregular and inconsequent syntax, as if thought jostled thought —the same rich and distinctive terminology that calls the gospel puvotnpsov, and prefixes wAobtos to so many of its blessings; that includes Sicavoctvn, miotis, KAHow, KaTAd- ayy, and fw among its distinctive doctrines; that places viobecia, oixodopy, avakatvwots, and mpocaywyy) among its choicest privileges ; that gives Jesus the undivided honour of caTIp, Keparr}, KUpLos, and KpeT7s; and in its ethics opposes avedpa to odpé, finds its standard in vopos, its power in ayarn, and its reward in édés with its rich and eternal KAnpovouia. The style and theology of Paul are the same | here as elsewhere; and we are struck with the same lofty genius and fervid eloquence; the same elevated and self- denying temperament; the same throbbings of a noble and yearning heart; the same masses of thought, luminous and many-tinted, like the cloud which glows under the reflected splendours of the setting sun; the same vigorous mental grasp which, amidst numerous digressions, is ever easily connecting truths with first principles—all these, the results of a master mind into which nature and grace had poured in royal pro- fusion their rarest and richest endowments. —— XXXv1 THE LITERATURE OF THE EPISTLE. If, therefore, there be generic sameness in the two epistles to Ephesus and Colosse, it is only in keeping; but if there be ‘specific difference it is only additional resemblance. If there ‘should be thirty-eight aa Xeyouéva in this epistle, there are forty in the first two chapters of Colossians, above a hundred in Romans, and no less than two hundred and thirty in the 1st Epistle to the Corinthians. (See our Introduction to Colos- sians.) The writer does use some peculiar terms, but why not ? Might there not be mary reasons in the modes of thought and speech peculiar to Ephesus, and perfectly familiar to the apostle, that led him to use in this epistle such words and phrases as év tols érrovpaviows, i. 3, 20, ii. 6, ili. 10, vi. 12 ; Ta mvevpatixd, Vi. 12; dudBores, iv. 27, vi. 11; koopoxpatwp, vi. 12; cwrnpiov, vi. 163 ofxovoyia, i. 10, iii. 2, 93 pvorn- plov, V. 323 mAnpwpa, i. 23; edroyia, i. 3; aiwv, li. 23 Tepl- moinows, 1.14; apOapcia, vi. 24; pavOavev, iv. 20; dotiver, lil. 9; wAnpodcOa év, v. 18, and eis, iti. 19; Bacidela Tod @cod Kai Xpuotod, v. 5; 1d Oédnpa Tod Kvpiov, v. 17. The forms of construction excepted against are without any diffi- culty, such as iva with the optative, i. 17, ill. 16, tore ywoo- kovres, V. 5; and wa doPijra, v. 33. Nor is there any stronger proof of spuriousness in the want of the article in the instances adduced by the objector. Any forger who had studied the apostle’s style, could easily have avoided such little singu- larities. In fine, what De Wette calls pleonasms (Breite und Pleonasmus), as in i. 19, vi. 10, are clauses where each word has its distinctive meaning; various relations and aspects of one great idea being set out in their connection or develop- ment. And if the epistle be a forgery, it is a base one, for the author of it distinctly and frequently personates the apostle —“T Paul” —“T Paul, the prisoner of Jesus Christ,” &e., &e. Indeed, the imitation is so good, that De Wette ascribes it to the first century, and to a pupil of the apostle’s. We can scarcely suppose that an imposition so gross could be associated with a genius so lofty as that which has composed such a letter. Nor can we imagine that the Ephesian church would not detect the plagiarism. This ‘“ discerning of spirits’ was one of their special gifts, for the keen and honest exercise of which the Saviour eulogizes them when he says: “Thou hast tried them ANSWER TO DE WETTE. XXXVI which say they are apostles and are not, but hast found them liars.” Rev. 11. 2. There is, as we have said, that natural difference of style which arises from difference of subject and situation, in itself a proof of Pauline authorship. But we deny that there is any inferiority, such as De Wette complains of, or any of that verbosity, tedious and imperfect illustration, or superfluity of terms which are adduced by him as objections. The style betokens fulness of thought and a rich mind. There is order without system, reasoning without technical argument, pro- gress without syllogistic landmarks, the connection free and pliant as in a familiar letter—all converging on one great end, and yet with a definite aim in the several parts. The imme- diate terms are clear and precise, and yet the thoughts are superposed— “With many a winding bout In linked sweetness long-drawn out.” Each surge may be guaged, but the advancing tide is beyond measurement. Therefore the attack of De Wette, faintly responded to by Usteri in his preface to his Paulin. Lehrbegriff, is wholly unwarranted. It is based upon critical caprice, and upon a restless subjectivity which gives its mere tastes the authority | of argument. Though so often self-deceived and exposed, it} still deludes itself with a consciousness of immense superi- ority, as if in possession of a second and subtle eaaiae: | We place in opposition to De Wette’s opinion the following testimonies :— Chrysostom, no mean judge of a Greek style, says in his preface to his Commentary, that as Ephesus was a place of intellectual eminence—tadra 6€ uty ody amAGs eipntat, adr’ wate deiEat, OTL ToANHS Eder TS LLadN@ otrovdhs pods éxetvous ypadpovte. Aéyeras dé kai Ta Babdtepa THY vonudtwv adTois éumictetoas ate dn KaTHnXnmEvals. “Kote dé vonuatav jwEeoT) H é€mioToAn wnrtov Kai Soywdtov . . . Kal oWnrav opodpa yéuer TOV vonudtov Kal Urepoykov. “A yap uyndapod axedov epbéyEato Tavta évTav0a Snrot. “ Paul would neces- sarily take great pains and trouble in writing to the Christians th ee XXXVIlil THE LITERATURE OF THE EPISTLE. there. He is said to have intrusted them with his profoundest conceptions, as they had been already so highly instructed, and the epistle is full of lofty conceptions and doctrines,” &c. Jerome says in his preface—Nune ad Ephesios transeundum est, mediam apostoli epistolam, ut ordine ita et sensibus. Mediam autem dico, non quo primas sequens, extremis major sit, sed quomodo cor animalis in medio est, ut ex hoc intelligatis quantis difficultatibus, et quam profundis queestionibus involuta sit. Erasmus testifies—IJdem in hac epistola Pauli fervor, eadem profunditas, idem omnino spiritus ac pectus. Passing Luther and others, we refer to Witsius, who adds in his Meletemata Leidensia (p. 192), in higher phraseology—Jta vero universam religionis Christiane summam divina hac epistola exponit, ut exuberantem quandam non sermonis tantum Evangelict mappn- ctav, sed et Spiritus Sancti vim et sensum, et charitatis Chris- tianee flammam quandam ex electo illo pectore emicantem, et lucis divinee fulgorem quendam adinirabilem inde elucentem, et fontem aque vive inde scaturtentem, aut ebullientem potius, animadvertere liceat : idque tanté copia, ut superabundans illa cordis plenitudo, ipsa animi sensa intimosque conceptus, con- ceptus autem verba prolata, verba denique priora queeque subsequentia, premant, urgeant, obruant. Grotius, too, no enthu- siast, thus describes it—Rerum sublimitatem adequans verbis sublimioribus quam ulla unquam habuit lingua humana. “In this,” says Coleridge, “‘the divinest composition of man, is every doctrine of Christianity, first, those doctrines peculiar to Christianity, and secondly, those precepts common to it with natural religion.” Table Talk, p. 82. London, 1851. Similar testimonies might be taken from Hichhorn’s Hinleitung, and from the prefaces of several of the commentators. The attack upon the genuineness of this epistle (or rather both epistles, for Colossians is set aside as well as Ephesians) by the Tiibingen school of criticism, is of a different nature. Their idea is, that the epistle is a composition of the second cen- tury, and that it had its origin in the Valentinian Gnosticism. ' Baur,’, the Corypheeus of the party, has openly maintained 1 Der Apostel Paulus, sein Leben und Wirken, &c., p. 420, &c., Stuttgart, 1845; or his Kritische Miscellen zum Epheserbrief in Zeller’s Theolog. Jahrb. 1844, p- 378. Baur died in December, 1860. OBJECTIONS OF BAUR. XXX1X the extraordinary hypothesis. Schwegler,’ Zeller, and Schneckenburger have gone beyond their master in extrava- gance; while Bruno Bauer? has surpassed them all in anti- Pauline bitterness and absurdity. This hypothesis has its origin in the leading error of the Tiibingen school, viz., that the original type of Christianity was nothing more than Ebionitism, and that its expansion by the apostle of the Gentiles was in direct antagonism to Peter, James, and the rest of the apostolical college. In proof, it is maintained that John, in speaking of only twelve apostles, in the Apocalypse, xxi. 14, excludes Paul from the sacred number, and that he praises these very Ephesians for having sifted and rejected his claims, when he says: “Thou hast tried them which say they are apostles, and are not, but hast found them liars.” It is surely needless to dwell on the refu- tation of such an uncritical statement. An excellent reply to the whole delusion will be found in a recent work of Lechler, Das Apostolische und Nachapostolische Zeitalter, &c., 2nd ed- Stuttgart, 1857. In fact, the entire theory is a huge anachronism. ‘The Gnosticism of the second century was not wholly unchristian either in idea or nomenclature, but it took from Scripture whatever in thought or expression suited its specious theo- sophy, and borrowed such materials to a large extent from the epistles of the New Testament.? Such a procedure may be plainly proved. The same process has been repeated in various forms, and in more recent times in Germany itself. The inference is not, as these critics hold, that the epistles to Colosse and Ephesus are the product of Gnosticism in array against Ebionitism, but only that the Gnostic sophists gilded their speculations with biblical phraseology. As well, were it not for the long interval of centuries, might we infer that the pantheism of Strauss originated no little of the language of the apostle John, rather than was copied from it; or that the Book of Mormon was the source of the original Scripture, and 1 Das Nachapostolische Zeitalter, &c. ii. 325, 326. Tiibingen. 1846, passim. 2 Kritik der Paulinischen Briefe, iii. p. 101. Berlin, 1852. 3 De Origine Ep. ad Coloss. et Eph. a criticis Tubingensibus e Gnosi eile orks deducta. Reripatt Albertus Kloepper, Theol. Lic. Gryphiz, 1853. xd THE LITERATURE OF THE EPISTLE. not, as it is, a clumsy and recent caricature. We may well ask—How could a document so distinctly Gnostic be accepted by the church, which was ever in conflict with Gnosticism ? Baur and his followers hold that this epistle is a Gnostic _ effusion, because of its exalted views of the person and reign of ' Christ, its allusions to various ranks in the heavenly hierarchy, | its repeated employment of the term m)rjpaya and its allied , verb, and its doctrine of the re-capitulation of all things in pics, as if such teaching and even diction were not common in \ Paul’s Erlcholwledsed Bees addressed to European churches." /Thus the Cureeleeyi is offensive to Baur, Eph. i. 20, though ‘the idea is found in 1 Cor. xv. 24. Why should not ihe ae develop his ideas more fully on some points, in addressing churches in a region where errors on the same point might soon intrude? What connection have Gnostic eons—shadowy and impalpable emanations from the Bythos or from one _another—with those thrones and dominions, principalities and powers, over which Christ Jesus presides as Governor. Nay, the Gnostics distinguished Christ and Jesus as eons; the former having, in fact, sent the latter as Saviour. The theo- sophie speculations of the Valentinians are applied by Baur to the term mxjpe@pa, in a way that is wholly unwarranted by iis occurrence in both epistles. In this epistle the term is applied to time, as marked out by God, and so fulfilled or filled up; to the church as filled by Christ, and to God as denoting His spiritually perfect nature; and to Christ in the phrase, “the stature of the fulness of Christ.” But in such phrases there is no allusion to any metaphysical notion of the Absolute, either to what contains it or what is contained in it. Most certainly in the nuptial illustration, v. 25, &e., there is no reference to male and female eons, or to the Suzygies of the Valentinian system—such as that of the Adyos with Coy from whom were generated dvOpwros and éxxdyola, as if the relation of Christ to His church were a similar relation —absolute essence realizing and developing itself in a con- crete Being, as the wife is the complement of the man— kata ovtvylay. One may indeed wonder how Baur could dream that in iti. i10—“ that now unto the principalities and 1 Rabiger, De Christologia Paulina contra Baurium. Vratislavie, 1852. REFUTATION OF BAUR. xh powers in the heavenly places might be made known by the church the manifold wisdom of God ”’—was contained the Gnostic idea of the eon codéa struggling to be united with Bv@os, and her final return to the wAjpwpa through the cvtuvyla between Christ and His éxxAnola. Or who besides Baur could imagine that in the phrases—xata tov aldva tod KOGMOU TOUTOU ; Els grdcas TAS YEvEas TOD al@vOS TOV aidvewr ; mpoleats THY atovwv—there is a reference to the relation which the Gnostic «ons sustained to God, as the primal extra- temporal unity of time individualizing Himself in them as periods, or to their relation to another in sexual union and development? Nay more, in the phrases—“ as is now revealed unto His holy apostles and prophets—ye are built upon the foundation of the apostles and prophets”—the quick eye of Baur discovers traces of Montanism—because in it prophets had a high and honoured place as the organs of divine com- munication. So that in his opinion the man who wrote those phrases must have lived at a period when so-called prophets enjoyed apostolic honour, and that he thus unconsciously betrays himself and the lateness of his time. As if in Acts, Romans, and 1st Corinthians there were no allusion to this class of men, or as if all those documents too had a post-apostolic origin! And then Baur would require to tell us how two systems so opposed as Montanism and Gnosticism could thus coalesce in the same epistle. The epithet dyios, applied to the apostles and prophets, betrays, according to De Wette also, a late origin, and the writer manifests his lateness by his anxiety to identify himself and exalt himself—as an apostle, a prisoner for the Gentiles—a minister, less than the least of all saints—an ambassador in chains. What is this objec- tion but dictating to the apostle how he shall write when an old man in a prison, what amount of personal reference shall go into his letters, or how large or small shall be the subjective elements in his communication to any particular community, and through it to all churches and for all time? ‘The expression—“‘less than the least of all saints” —is in no way inconsistent with such an exalted assertion as—“ by revelation he made known unto me the mystery ;” for this refers to official function, and that only to personal xlu THE LITERATURE OF THE EPISTLE. emotion. A more decided contrast is found in 1 Cor. xv. 9— “the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle ;”’ and 2 Cor. xi. 5—“I was not a whit behind the very chiefest apostles.” Surely, then, the resemblance which the subsequent Gnosticism bears to these doctrines in its theosophy and angelology, is a proof that it borrowed the shadowy likeness, but no proof that out of it were manu- factured the apostolic documents. In fine, the whole scheme has been overwhelmed with confusion; for it has been proved by citations from Hippolytus,’ that some books of the New Testament are quoted by him more than half-a-century before these Tiibingen critics dated or allowed of their existence. IV.— RELATIONSHIP OF THE EPISTLES TO EPHESUS AND COLOSSE. The letters of the apostle are the fervent outburst of pastoral zeal and attachment, written without reserve and in unaffected simplicity. Sentiments come warm from the heart without the shaping out, pruning, and punctilious arrangement of a formal discourse. There is such a fresh and familiar transcription of feeling, and so much of con- versational frankness and vivacity, that the reader associates the image of the writer with every paragraph, and his ear * seems to catch and recognize the very tones of oral address. These impressions must have been deepened by the thought that the letter came from “such an one as Paul the aged,” often a sufferer, and now a prisoner. If he could not speak, he wrote; if he could not see them in person, he despatched to them those silent messengers of love. Is it then any matter of amazement that one letter should resemble another, or that two written about the same time should have so much in common, and each at the same time so much that is peculiar ? The close relationship between the epistles to Colosse and Ephesus must strike every reader, and the question has been raised, which of them is the earlier production. The answer is one very much of critical taste, and therefore different decisions have been given. A great host of names, t Bunsen’s Hippolytus, vol. i. Pref. London, 1852. QUESTION OF PRIORITY. xh which the reader will find in Davidson’s Introduction, are in favour of the letter to Ephesus; but others, and these includ- ing Meyer, Harless, Wieseler, and Olshausen, declare for that to Colosse. Neander says—Und daraus erhellt auch, das er den Brief an die Colosser zuerst unter diesen beiden geschrieben hat ; denn in demselben zeigen sich uns diese Gedanken in threr urspriinglichen Enstehung und Bezichung, wie sie durch den Gegensatz gegen jene in diesem Briefe von thin bekiimpfte Sekte hervorgerufen wurden. Geschichte der Pflanzung, &c., vol. 1. p. 524,4 ed. That is—“ In the epistle to the Colossians the apostle’s thoughts exhibit themselves in their original form and connection, as they were called forth by his opposition to the sect (of Judaizing Gnostics) whose sentiments and prac- tices he combats in that epistle.” Little stress can be laid on such an argument, for whenever the mind assumes an agonistic attitude, its thoughts have always more vigour and specialty, more pith and keenness, than when in calmness and peace it discusses any ordinary and impersonal topic. Harless and Wiggers have fixed upon Ephesians vi. 21, compared with Colossians iv. 8. In Colossians the apostle says of Tychicus, “Whom I have sent unto you that he might know your estate.” But in Ephesians he adds—xai, “that ye also may know my affairs, and what I am doing, Tychicus, a beloved brother, shall make known to you all things.” In using the word “also,” the apostle seems to refer to what he had said to the Colossians. Naturally he first says to the Colossians, “that ye may know,” but in a second letter to the Ephesians, “that ye also may know.” This hypothesis takes for granted that the Ephesians would know what was contained in the letter to Colosse, or at least that Tychicus would inform them of its existence, and of its reference to himself as the bearer of personal and private tidings of the apostle. The xa/, however, may refer not to the Colossians, but to the apostle himself—as Alford puts it— I have been going at length into the matters concerning you, so if you also on your part wish to know my matters,’ &c. The argument from «ai, therefore, cannot be conclusively relied on. On the other hand, it is contended by Hug and others, that the absence of Timothy’s name in xliv THE LITERATURE OF THE EPISTLE. the beginning of the Epistle to the Ephesians is a strong proof in favour of its priority. Various solutions have been given; one probability is that Timothy was absent on some important embassy. These critics suppose that he had not by this time come to Rome, but did arrive ere Paul composed the epistle to Colosse. This circumstance is too precarious for an argument to be founded upon it. Efforts have been also made to demonstrate the priority of the Epistle to the Ephesians, from its containing no expression of any hopes of deliverance, and no reference to the success of the gospel, whereas these occur in the Hpistle to the Philip- pians, written about the same time. But neither in Colossians are there any such intimations, and in the letter to Philemon, which Onesimus carried to him, as both he and Tychicus carried theirs to the Colossians, he says, generally—“ I trust that through your prayers I shall be given unto you.” The question can scarce be solved on such data. It may be tried by another criterion. Supposing Paul to be in imprison- ment, which of these two churches would he most probably write to, which of them stood most in need of an epistle, which of them was in circumstances most likely to attract the immediate attention of the prisoner—that of Ephesus or that of Colosse? Lardner has virtually laid down such a test. There might be many considerations inducing the apostle to write to the Ephesians soon after his arrival at Rome. Ephesus was a place of great importance and traffic, and in it Paul had stayed longer than in any other city, except Antioch. Here also he had wrought many and special miracles, and had enjoyed great success in his preaching. He had on a previous occasion determined to sail by Ephesus, and when he came to Miletus “ he sent to Ephesus and called the elders of the church.” These things may have induced him to write first to Ephesus on his coming to Rome, and having liberty of correspondence. But we might thus reply to these statements. The Ephesian church had preserved its faith unsullied, for no reproof or warning is contained in the epistle. They stood in no immediate need of apostolic correspondence. No difficulty pressed them, for none is solved. No heresy had crept in among them, for none is refuted. But Colosse was SIMILARITIES. xlv threatened by a false system, which would corrupt the sim- plicity of the gospel, which had in it the elements of discord and ruin, but which had a peculiar charm for the contemplative inhabitants of Phrygia, so prone to mysticism, and therefore would be the more seductive to the church of Colosse, and the more calculated to work havoc among its members. This being known to the apostle, such a jeopardy being set before him, would he not at once write to Colosse, expose the false system, warn against it, and exhort the adherents of Chris- tianity to a steadfast profession? Would he not feel an immediate necessity for his interference, would not the case appear to his mind more urgent, and having more claim on his labour than the church of Ephesus, where truth was yet kept pure, and the fire on the altar ascended with a steady brilliancy ? Thus, of such an argument as that of Lardner no advantage can be taken. Still, balancing probabilities in a matter where facts cannot be fully ascertained, we may incline to the opinion that the earlier epistle is that to the Colossians. The following table will point out the similarities between the two epistles :— Eph. i. 1, with Col. i. 1 Eph. iv. 15, with Col. ii. 19. — i. 2, — —i.2 — iv.19, — —ii1,5d — i.3, — —i.3 — iv.22, — — ii.8 — i.7, — —il4 — iv.25, — — ii8 — i. 10, — —i.20 — iv.29, — — iil. 8; iv. 6. — 115-17, — —i.3,4 —iv.31, — —i8 — i. 18, — —i. 27. — iv.32, — — ii. 12 — i. 21, — —i.16. — v. 3, — — iid — i. 22, — —i18 — y.4, — — iii. 8. — i.1,12, — —i.21 — vy. 5, — — i 5. — i. 5, — — i. 13 — y. 6, — — il. 6. — i. 15, — — ii. 14 —v.1l5, — —iv.5. — i 16, — —i.20 —v.19, — — ii. 16 — iii. 1, — — i. 24 —y.21, — — ii. 18 — iii. 2, — — i. 25. — y.25, — — iii. 19 — ii. 3, — —i. 26. — vi. l, — — iii. 20 — ii. 7, — — i. 23, 25 — vi. 4, — — iii. 21 — ii. 8, — — i, 27. — yi. 5, — — iii. 22 — iy. 1, — —i.l0. — vi. 9, — — iv.1 — iv. 2, — — iii. 12. — vi.18, — —iv.2 — iv.3, — — li. 14. — vye21, — —wW.7 xlvi THE LITERATURE OF THE EPISTLE. Not a few of these similarities are but accidental, and those which really deserve the name are corroborative proofs of genuineness, V.—PLACE AND DATE OF ITS COMPOSITION. The usual opinion has been that the epistle was written in Rome. Some of the later German critics, however, have concluded that Czesarea was the place of composition. Schulz in the Studien und Kritiken, 1829, p. 612, first broached this hypothesis, and he has been followed by Schneckenburger, Bottger, Reuss,! Wiggers, and even by Schott, Thiersch,? and Meyer. We find that Paul when in Cesarea was subjected to very rigorous confinement. His own countrymen were bigoted and violent, and only his friends might come and minister unto him. Intercourse with other churches seems to have been entirely prohibited. On the other hand, in Rome the watch and ward, unstimulated by Jewish malice, were not so strict. The apostle might preach, and labour to some extent in his spiritual vocation. Again, Onesimus was with the apostle, a fugitive slave who would rather run and hide himself in the crowds of Rome, than flee to Caesarea where he might be more easily detected. Aristarchus and Luke were at Rome too, but there is no proof of their being with Paul at Caesarea. Besides, we have mention of the palace and “ Czsar’s household.”” We cannot be brought. to believe by all Bottger’s reasoning, that such an expression might apply to Herod’s royal dwelling in Cesarea. -Surely Herod’s house could never receive the lofty appellation of Cesar’s. Antiquity, with the probability of fact, supports the notion that Rome was the place where the epistle was composed. Those who contend for Czxsarea lay stress on the distance of Asia Minor from Rome, and on the omission of the name of Onesimus in the Epistle to the Ephe- sians, as if, setting out from Cesarea, the bearer of the letter would arrive at Colosse first, and Onesimus delivering himself up to his master, would not proceed with Tychicus onward to 1 Geschichte d. Heil. Schrift. Novi Testamenti, § 114. 2 Die Kirche in Apostolischen Zeitalter, &c., p. 17. Frankfurt, 1852. PLACE AND DATE. xlvii Ephesus. But there were peculiar reasons for commending Onesimus to the Colossian church. His flight and conversion would make him notorious and suspected. Besides, as Paul says, he was one of themselves, and if he touched at Ephesus first, he needed no formal introduction, being in the society of Tychicus. Emphasis is laid on the phrase, rpos @pav, “for a season,” as if it signified “soon,” and referred to the period elapsing between the flight of the slave and his reaching Paul, as if such brevity would be realized more likely at Caesarea than Rome. But, as has been answered, the phrase qualifies éywpicOn, and denotes that his separation from his master was only temporary. On the whole the argument preponderates in favour of Rome, as the place whence this epistle was despatched, and probably about the year 62.1 From the metropolis of the world, where luxury was added to ambition, and licen- tiousness bathed in blood, an obscure and imprisoned foreigner composes this sublime treatise, on a subject beyond the mental range of the wisest of Western sages, and dictates a brief system of ethics, which in purity, fulness, and symmetry eclipses the boasted “ Morals” of Seneca, and the more laboured and rhetorical disquisitions of Cicero, VI.—OBJECT AND CONTENTS OF THE EPISTLE. The design of the apostle in writing to the Ephesian church was not polemical. In Colossians, theosophic error is pointedly and firmly refuted ; but in Ephesians, principles are laid down which might prove a barrier to its introduction. The apostle, indeed, in his farewell address at Miletus, had a sad presenti- ment of coming danger. Acts xx. 29, 30—“ For I know this, that after my departure shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.” But the epistle has no distinct allusion to such spiritual mischief and disturbance. In 2nd Timothy, too, the heresy of Hymenaeus and Philetus is referred to, while Phy- gellus and Hermogenes are said to have deserted the apostle 1 Graul, De Sententia scripsisse Paulum suas ad Ephes. Coloss. Philem. Epistolas, in Cesareensi Captivitate. Lipsiz, 1836. xlvili THE LITERATURE OF THE EPISTLE. at Rome. In the apocalyptic missive addressed to Ephesus as the first of the seven churches, no error is specified ; but the grave and general charge is one of spiritual declension. The epistle before us may therefore be regarded as prophy- lactic, more than corrective in its nature. What the imme- diate occasion was, we know not; possibly it was gratifying intelligence from Ephesus. It seems-as if the heart of the apostle, fatigued and dispirited with the polemical argument and warning to the Colossians, enjoyed a cordial relief and satisfaction in pouring out its inmost thoughts on the higher relations and transcendental doctrines of the gospel. The epistle may be thus divided :— I. The salutation. i. 1, 2. IT. A general description of divine blessing enjoyed by the church in its source, means, purpose, and final result, wound up with a prayer for further spiritual gifts, and a richer and more penetrating Christian experience, and concluding with an expanded view of the original condition and present honours and privileges of the Ephesian church. i. 3-23, and ii, 1-11. III. A record of that marked change in spiritual position which the Gentile believers now possessed, ending with an account of the writer’s selection to and qualification for the apostolate of heathendom, a fact so considered as to keep them from being dispirited, and to lead him to pray for enlarged spiritual benefactions on his absent sympathizers. ii. 12-22, and iii. 1-21. IV. A chapter on the unity of the church in its foundation and doctrine, a unity undisturbed by diversity of gifts. iv. 1-17. V. Spe- cial injunctions variously enjoined, and bearing upon ordinary life, iv. 17-32, y. 1-33, vi. 1210), Vil Tie tage yor spiritual warfare, mission of Tychicus, and valedictory bless- ing. vi. 11-24. The paragraphs of this epistle could be sent to no church partialiy enlightened, and but recently emerged from heathendom. The church at Ephesus was, however, able to appreciate its exalted views. And therefore are those rich primary truths presented to it, tracing back all to the Father’s eternal and benignant will as the one origin; to the Son’s mediation and blood as the one channel, union with Him being the one sphere; and to the Spirit’s abiding work and influence as the one inner power; while the grand end of the DESOLATION OF EPHESUS. xlix provision of salvation and the organization and blessing of the church is His own glory in all the elements of its fulness. The purpose of the apostle seems to be—to refresh the con- sciousness of the church by the retrospect which he gives of their past state and God’s past sovereign mercy, and by the prospect which he sets out of spiritual development crowned with perfection in Him in whom all things are re-gathered— as well as by the vivid and continual appeal to present grace and blessing which edges all the paragraphs. Whatever emotions the church of Ephesus felt on receiving such a communication, the effects produced were not perma- nent. Though warned by its Lord, it did not return to its “first love,” but gradually languished and died. ‘The candle- stick was at length removed out of his place, and Mahometan gloom overspread the city. The spot has also become one of external desolation. The sea has retired from the harbour, and left behind it a pestilential morass. J'ragments of columns, arches, and porticos are strewn about, and the wreck and rubbish of the great temple can scarcely be dis- tinguished. The brood of the partridge nestles on the site of the theatre, the streets are ploughed by the Ottoman serf, and the heights of Coressus are only visited by wan- dering flocks of goats. The best of the ruins—columns of green jasper—were transplanted by Justinian to Constan- tinople, to adorn the dome of the great church of Sancta Sophia, and some are said to have been carried into Italy. A straggling village of the name of Ayasaluk, or Asalook, is the wretched representative of the great commercial metropolis of Ionia. While thousands in every portion of Christendom read this epistle with delight, there is no one now to read it in the place to which it was originally addressed. Truly the threatened blight has fallen on Ephesus.’ VIIL—WORKS ON THE EPISTLE. The principal writers on the literature of the epistle have already been mentioned in the course of the previous pages. 1 On the present state of Ephesus, the travels of Ainsworth and Fellowes, and the work of Arundel ‘‘ On the Seven Churches,” may be read with advantage. 1 THE LITERATURE OF THE EPISTLE. Several ancient expositions of the epistle have been lost ; for Jerome makes mention of one by Origen, of another by Apol- linaris of Laodicea, and of a third by Didymus of Alexandria. Among the Fathers we have the twenty-four homilies of Chry- sostom, and the commentaries of his followers Theodoret, (icumenius, and Theophylact. We have often referred to these, and to others in Cramer’s Catena, as presenting the earliest specimens of Greek commentary. The commentaries of Jerome, Pelagius, and Ambrosiaster' belong to the Latin church. Exposition was not the work of medieval times, though we have found some good notes in Anselm, Thomas Aquinas, and Peter Lombard, and in the Postills of Nicolas de Lyra of the fourteenth century. The expositors of the Reformation period follow: Erasmus, Calvin, Beza, Musculus, Bucer, and Bullinger ; somewhat later among the Catholics, Kstius and a-Lapide; and among the Protestants, Zanchius, Calovius, Calixtus, Crocius, Cocceius, Piscator, Hunnius, ‘Tar- novius, Aretius, Jaspis, Hyperius, Schmid, Réell, and Wolf— all of whom have written more or less fully on the Epistle to the Ephesians. Wetstein and Grotius follow, in another era, with several of the writers in the Critici Sacri. In England there appeared “ An Entire Commentary upon the whole Epistle to the Ephesians, wherein the text is learnedly and powerfully opened, &c.—preached by Paul Bayne, sometime preacher of God’s Word at St. Andrew’s, Cambridge;” London, 1643: and “ An Exposition of the First and part of the Second Chapter of the Epistle to the Ephesians, by Thomas Goodwin, D.D., sometime President of Magdalen College in Oxford,” was published at London in 1681. In Scotland we have the Latin folio of Principal Boyd (Bodius), published at London in 1652 ; the Latin duodecimo of Principal Rollock, reprinted at Geneva, 1593 ; the Expositio Analytica of Dick- son (Professor of Theology in the University of Glasgow) on this and the other Epistles, published at Glasgow, 1645, and dedicated to the Marquis of Argyle, because his Grace had urged that the Professor should devote some portion of his course to 1 An unknown vriter, so called to distinguish him from Ambrose, to whom his Commentaries were long ascribed, and with whose works they are still bound up. Many suppose him to have been Hilary the deacon. COMMENTATORS ON THE EPISTLE. li Biblical exegesis. Fergusson of Kilwinning also sent out a “ Brief Exposition of the Epistles of Paul to the Galatians and Ephesians,” at Edinburgh, 1659. The Commentaries of the Socinian Crellius and Slichtingius are contained in the Fratres Polont. We have also the eloquent French work of Du Bose on a portion of the epistle, and a similar and smaller Médita- tion by Gauthey, published in 1852. Lardner mentions an exposition by a Dutch minister of Rotterdam, Peter Dinant, of which a flattermg review appeared in the Bibliotheca Bremensis, 1721. He opposed both the theory of Grotius and Usher. We pass over the various editors of the New Testament, such as Slade, Burton, Trollope, Valpy, Grinfield, and Bloomfield; and the numerous annotators and collectors of illustrations, such as Elsner, Kypke, Krebs, Knatchbull, Loesner, Kiittner, Raphelius, Palairet, Bos, Heinsius, Alberti, Keuchenius, Doughtzus, and Cameron, pronounced by Bishop Hall, the most learned man that Scotland ever produced. We have not space to characterize Hammond, Chandler, Whitby, Callander, Locke, Doddridge, A. Clarke, Macknight, Peile, and Barnes, and the more popular works on this epistle by Lathrop, M‘Ghee, Evans, Eastbourne, and Pridham. We hasten to specify the recent German commentaries. From that prolific nation of scholars and critics we have not only such works as those of Morus, Flatt, Koppe, Rosenmiiller, von Gerlach, Kiihler, and others, but we have the following formal and specific expositions on this epistle. Simply men- tioning the comments of Spener (1730), of Baumgarten (Halle, 1767), of Schutz (Leipzig, 1778), of Miiller (Heidelberg, 1793), and of Krause (Leipzig, 1789) we refer especially to the follow- ing: Cramer, neue Ucbersetzung des Briefes an die Epheser nebst einer Auslegung desselben. Kiel, 1782. Holzhausen, der Brief des Apostels Paulus an die Epheser tibersetzt und erklirt. Han- nover, 1833. Riickert, der Brief Pauli an die Epheser erliutert und vertherdigt. Leipzig, 1834. Matthies, Lrkldrung des Briefes Pauli an die Epheser, Greifsvald, 1834. Meier, Commentar iiber den Brief Pauli an die Epheser. Berlin, 1834. Harless, Commentar tiber den Brief Pauli an die Epheser. Erlangen, 2d ed. 1860. Olshausen, Biblischer Commentar, vol. iv. Konigsberg, 1840. Meyer, Kritisch exegetischer Com- hi THE LITERATURE OF THE EPISTLE. mentar tiber das N. T.; Achte Abtheilung Kritisch Exegetisches Handbuch iiber den Brief an-die Epheser. Gottingen, 1859. De Wette, Exegetisches Handbuch zum N. T. vol. 11. Leipzig, 1843. Passavant, Versuch einer praktischen Auslequng des Briefes Pauli an die Ephesier. Basel, 1836. Catene in Sancti Pauli Epist. in Gal. Ephesios, &c. ed. Cramer. Oxon. 1842. Commentar tiber den Brief Pauli an die Epheser, von L. F. O. Baumgarten-Crusius, ed. Kimmel and Schauer. Jena, 1847. Stier, Auslegung des Briefes an die Epheser. Berlin, 1848.4 Bisping, Erklarung der Briefe an die Epheser, Philipper, &c. Minster, 1855. ‘To these must be added the following recent English and American writers:—Turner, The Epistle to the Ephesians in Greek and English. New York, 1856. Alford, Greek Testament, vol. 111. London, 1856. Hodge, A Com- mentary on the Epistle to the Ephesians. New York, 1856. Ellicott, A Critical and Grammatical Commentary on St. Paul’s Epistle to the Ephesians, 2d ed. London, 1859. Words- worth, Greek Testament, part iii. London, 1859. Newland, A New Catena on St. Paul’s Epistles—a Practical and Exegetical Commentary on the Epistle of St. Paul to the Ephesians. Oxford and London, 1860. 1 In Tholuck’s Anzeiger for 1838 occurs a series of reviews of the commentaries of Matthies, Meier, Riickert, Holzhausen, and Harless, written, we believe, by Prof. Baumgarten, late of Rostock. NOTE. In the following pages, when Buttmann, Matthiae, Kiihner, Madvig, Kriiger, Bernhardy, Schmalfeld, Scheuerlein, Donald- son, Jelf, Winer, Rost, Alt, Stuart, Green, and Trollope, are simply quoted, the reference is to their respective Greek grammars ; and when Suidas, Hesychius, Passow (ed. Rost Palm, &c.), Robinson, Pape, Wilke, Wahl, Bretschneider, Liddell and Scott, are named, the reference is to their respec- tive lexicons. If Hartung be found without any addition, we mean his Lehre von den Partikeln der Griechischen Sprache, 2 vols. Erlangen, 1832. The majority of the other names are those of the commentators or philologists enumerated in the previous chapter, or authors whose works are specified. The references to Tischendorf’s New Testament are to the seventh edition. COMMENTARY ON EPHESIANS. _* CHAP «tf. The first paragraph of the epistle introduces, according to ancient usage, the name, and title or office of the writer, and concludes with a salutation to the persons addressed, and for whom the communication is intended. (Ver. 1.) Ilatnros, arroatodos Xpictod “Incov.— Paul, an apostle of Christ Jesus.”” The signification of the term azéc- todos will be found under chap. iv. 11. While the genitive Xpictod “Incod is that of possession, and not of ablation, yet naturally, and from its historical significance, it indicates the source, dignity, and functions of the apostolical commission, Acts xxvil. 23. Though, as Harless suggests, the idea of authorization often depends on some following clause, yet the genitive apparently includes it—the idea of authority being involved in such possession. This formal mention of his ofti- cial relation to Jesus Christ is designed to certify the truth and claims of the following chapters. On similar occasions he sometimes designates himself .by a term which has in it an allusion to the special labours which his apostleship involved, for he calls himself “a-servant of Jesus Christ,’ Rom. i. 1; Phil. i.1; Titusi. 1. See under Col. i. 1; and especially under Phil. i. 1:— dua Oerxnpatos Oecod— by the will of God.” The prepo- sition ésa points out the efficient cause. The apostle is fond of recurring to the truth expressed in this clause, 1 and 2 Cor. 1.1; Col. i. 1; 2 Tim.i.1. Sometimes the idea is varied, as Kat éritayiv Ocod, in 1 Tim.i. 1; and to give it intensity other adjuncts are occasionally employed, such as «AyTOs in Aeraioy tBos ro exiororuis reorriBives +o yaieeiv.—Suidas. B 2 EPHESIANS I. 1. Rom. i.1; 1 Cor. i.1. The notion of Alford, hinted at by Bengel in his reference to verses 5, 9, 11, that the phrase may have been suggested “by the great subject of which he is about to treat,” is not sustained by analogous instances. It is added by the apostle generally, as the source and the seal of his office, and not inserted as an anticipative thought, prompted by the truth on which his mind was revolving. For his was no daring or impious arrogation of the name* and honours of -the apostolate; and that “will”? according to which Paul became an apostle, had signally and suddenly evinced its origin and power. The great and extraordinary fact of his conversion involved in it both a qualification for the apostle- ship and a consecration to it—eis ods éyw ce arooTehw, Acts xxvi. 17; 1 Cor. ix. 1, xv. 8. It was by no deferred or cir- cuitous process that he came at length to learn and believe that God had ordained him an apostle; but his convictions upon this point were based from the first on his own startled and instructive experience, which, among other elements of self-assurance, included in it the memory of that blinding splendour which enveloped him as he approached Damascus on an errand of cruelty and blood; of the tenderness and majesty of that voice which at once reached and subdued his heart; of the surprising agony which seized and held him till Ananias brought him spiritual relief; and of the subsequent theological tuition which he enjoyed in no earthly school. Gal. i. 11, 12; 1 Tim. i. 11-18. So that writing to the churches of Galatia, where his apostleship had been under- rated if not denied, he says, with peculiar edge and precision, ‘Paul, an apostle, not of men, neither by man, but by Christ Jesus and God the Father.” Gal. i. 1. This epistle is addressed— roils aylous Tols vow ev Edéom— to the saints that are in Ephesus.’ “Aysos, as a characteristic appellation of the Christian church, occurs first in Acts ix. 13. The word, rarely used by the Attic writers, who employ the kindred adjective dyvés, is allied to afouas and ayayat, and signifies one devoted or set apart to God. Porson, Adversaria, p. 139 ; Buttmann, Lewvilogus, sub voce. This radical meaning is clearly seen in the related dy/afw, in such passages as Matt. EPHESIANS I. 1. 3 xxi. 17; John x. 36, xvii. 17. It is not, however, to classic usage that we are to trace the special meaning of dycos in the New Testament, but to its employment in the Septuagint as the Greek representative of the Hebrew wp, Deut. xxxiii. 3; This notion of consecration is not, as Robinson seems to intimate, founded on holiness; for persons or things became holy in being set apart to God, and, from this association of ideas, holiness was ascribed to the tabernacle, with its furniture, its worshippers, and its periods of service. The idea of inner sanctity contained in the expressive epithet originates, therefore, in the primary sense of unreserved and exclusive devotement to Jehovah. Nor, on the other hand, can we accede to the opinion of Locke and Harless, that the word has no reference in itself to internal character, for consecration to God not only implied that the best of its kind was both claimed by Him and given to Him, but it also demanded that the hal- lowed gift be kept free from sacrilegious stain and debasement. So that, by the natural operation of this conservative element, holiness, in the common theological sense of the term, springs from consecration, and the “saints”? do acquire personal and internal holiness from their near relation to God; the con- sciousness of their consecration having an invincible tendency to deepen and sustain spiritual purity within them. When Harless says that the notion of holiness which cannot be disjoined from a Christian éyvos, is not got from the word, but from our knowledge of the essence of that Christian com- munity to which such a éyos belongs, he seems to confound source and result; for one may reply that it is the ayvot who, as such, originate the character of the Christian community, and not it which gives a character to them. The appel- lation @ycot thus exhibits the Christian church in its normal aspect—a community of men self-devoted to God and His service. Nor does it ever seem to lose this meaning, even when used as a general epithet or in a local sense, asin Act ix. 32, xxvi.10; Rom. xv. 25. The words trois otew ev ’Edéow, which simply indicate locality, have been already analyzed in the Prolegomena. ‘The saints are further characterized— Kat miorois év Xpiotd "Inood—“ and believers in Christ 4 EPHESIANS I. 1. Jesus.’ These words contain an additional element of description, and the two clauses mark out the same society in two special characteristics. But the meaning of mvuaros in this connection must first be determined. There are two classes of interpreters:—1. Such as give the adjective the sense of fidelis, “ faithful,” in the modern acceptation of the English term—that is, true to their profession. Such is the view of Grotius, Rosenmiiller, Meier, and Stier. But were such a sense adopted, we must suppose the apostle either to make a distinction between two classes of persons who were or had been members of the Ephesian church, or to affirm that all of them were trusty—were, in his judgment, persons of genuine and of untainted integrity. Did he then suppose that all the professed aysor were faithful? Or among the dyvou did he distinguish and compliment such of them as were blessed with fidelity? The word in itself is not very deter- minate, though generally in New Testament usage muords in the sense of faithful—fidel’s—is accompanied by an accusative with é7i, or a dative with év, in reference to things over which trust has been exercised, and by the dative when the person is referred to toward whom the faithfulness is cherished. The idea of “ faithful to Christ’? would have required but the simple dative, as in Heb. iii. 2. We have indeed the phrase in 1 Cor. iv. 17—dyarnrtov cab muctov év xvpio, but there the formula, “in the Lord,” qualifies both adjectives. 2. Some give the term its active sense of “believers,” faithful, in its original and old English meaning, faith-full—full of faith— motos being equivalent to muctevwv, save that the adjective points to condition rather than act. Many old interpreters, such as Réell, Cocceius, Vatablus, Crellius, and Calovius, with the majority of modern interpreters, take the word in this sig- nification. Jor a like use of the word in classical writers—a use common to similar verbal adjectives—see Kiihner, § 409, 3. The term mtorés has often this meaning, and is so rendered in our version, John xx. 27; Acts x. 45, xvi. 1; 2'Cor. vi. 15; 1 Tim. iv.,3, 10,12, vo16,, vu 2.) 1 should have been so translated in other places, as Gal. 11. 9; Acts xvi. 15; Titus i. 6. The Syriac version also renders it by the participle Lta,o1s6—believing. Hesychius defines it EPHESIANS LI. 1. 5 Ly ev7revO7j5. The phrase is thus a second and appropriate epithet, more distinctive than the preceding, while the article is not repeated. It is a weak supposition of Morus and Macknight, that these words were added merely for the sake of distinction, because the epithet “saints”? had but the simple force of a common title in the apostolical letters. Neither do we conegive that the full foree and meaning are brought out if with some, as Beza, Bodius, a-Lapide, Calovius, and Vorstius, we take the «ai as epexegetical, and reduce the clause into a mere explanation of the preceding title, as if it stood thus—* To the saints in Ephesus, to wit, the believers in Christ Jesus.” For the salient point of their profession was faith in Christ Jesus, belief in the man Jesus as the Messiah, the anointed Saviour, the commissioned and success- ful deliverer of the world from all the penal effects of the fall. It was its faith specifically and definitely in Christ Jesus that distinguished the church in Ephesus from the fane of Artemis and the synagogue of the sons of Abraham. Ivars is here , followed by év referring to the object in which faith terminates — and reposes; eés is sometimes employed, but év is found with the noun in this chapter, ver. 15; Gal. iii. 26; Col. 1.4; see also Mark 1.15. The same usage is found in the Septuagint, Ps. Ixxvii. 22; Jer. xi. 6, based perhaps on the Hebrew for- mula “a post”? Though the verbal adjective be used here in its active sense, it may therefore be followed by this preposition. If, when eds is employed, faith is usually represented as going out and leaning on its object, and if ésr/ expresses the additional idea of the trustworthiness of him whom we credit, then éy in 1 The disputed signification of this word affords a peculiar and curious instance of the hazard of extreme opinions. H. Stephens had affirmed in his Thesaurus that ziozos is never used in an active sense, and never seems to signify one qui fidem habet, aut etiam qui credulus est. N. Fuller in his Miscellanea Sacra, lib. i. ch, 19, main- tains, in opposition to the great lexicographer, that whenever the term is applied to a Christian man—pro homine Christiano seu pio usurpatur—it invariably denotes a believer, gui credit aut fidem adhibet Deo. The usage of the New Testament in at least nineteen places, shows that it has this latter or active sense; still, in some clauses, even when applied to Christians, it seems to bear the sense of jidelis—1 Tim. i. 12; 2 Tim. ii. 2; Col. iv. 9; 1 Pet. v. 12; Rev. ii. 10. Among the Greek Fathers, the word is used in both senses, as the examples adduced by Suicer, sub voce, abundantly testify. 6 EPHESIANS I. 1. the formula before us gives prominence to the notion of placid exercise, especially as év is not so closely attached to the adjec- tive as it would be to the verb or participle if it followed either of them. Fritzsche, Comment. in Marc., p. 25. The faith of the Ephesian converts rested in Jesus, in calm and perma- nent repose. It was not a mere external dependence placed on Him, but it had convinced itself of His power and love, of His sympathy and merits; it not only knew the strength of His arm, it had also penetrated and felt the throbbing tenderness of His heart—it was therefore sx» Him. There might have been agitation, anxiety, and terrible perturbation of spirit when the claims of Christ were first presented and brought into sharp conflict with previous convictions and traditionary prepossessions; but the turmoil had subsided into quiescent and immovable confidence in the Son of God. But does év Xpiord "Inood simply qualify mucrots? or does it not also qualify dysous? Storr renders it— Qui Christo saert sunt et in eum credunt. (Opuscula, 11. 121). The phrase s saints in Christ Jesus” occurs in Phil. i. 1, and the meaning is apparent—saints in spiritual fellowship with Christ. In Col. i. 2 we have “saints and believing brethren in Christ,” where the words in question may not only qualify “ saints,” but also describe the essence and circle of the spiritual brotherhood. ‘But we are inclined, with Jerome, Meyer, De Wette, and Ellicott, in opposition to Harless, Meier, and Baumegarten-Crusius, to restrict the words év Xpior@ “Inood to muctois. The previous epithet is complete without such an addition, but this second one is not so distinctive without the supplement. The intervention of the words tots odow év ’Edéow separates the two phrases, and seems to mark them as independent appellations. But though grammatically they may be separate names of the same Christian community, they are essentially and theologically connected. “Nemo fidelis,” says Calvin, “nisi qui sanctus; et nemo rursum sanctus, nisi qui fidelis.”” The more powerful and pervad- ing such faith is the more the whole inner nature is brought under its controlling and assimilating influence; the more deeply and vividly it realizes Christ in authority, example, and proprietary interest in “the church which He has EPHESIANS. I. 2. © 7 purchased with His own blood,” then the more cordial, entire, and unreserved will be the consecration. (Ver. 2.) Xdpis tuiv Kat eipnvn—“ Grace to you and peace.” ‘The apostolical salutation is cordial and comprehen- sive. “Claudius Lysias to the most excellent governor, greeting ” lang, “orace and peace, CS all is far more expressive than the byaivew, yalpev, or eb mpdt- tew of the ancient classic formula. The same or similar phraseology occurs in the beginning of most of the epistles. Xadpus, allied to yaipew and the Latin gratia, signifies favour, and, especially in the New Testament, divine favour—that goodwill on God’s part which not only provides and applies salvation, but blesses, cheers, and assists believers. As a wish expressed for the Ephesian church, it does not denote mercy in its general aspect, but that many-sided favour that comes in the form of hope to saints in despondency, of Joy to them in sorrow, of patience to them in suffering, of vic- tory to them under assault, and of final triumph to them in the hour of death. And so the the apostle calls it ydpw eis evKatpov Bonfevav—grace in order to well-timed assistance. Hebei. 16: *Exvpyjvn—Peace, is the Greek equivalent of the Hebrew pbixi—a term of familiar and beautiful significance. It includes every blessing—being and well-being. It was the formula of ordinary courtesy at meeting and parting. “ Peace I leave with you,” said our Lord ; but the term was no symbol of cold and formal politeness—“ not as the world giveth, give I unto you.” John xiv. 27. The word in this connection denotes that form of spiritual blessing which keeps the heart in a state of happy repose. It is therefore but another phase, or rather it is the result, of the previous ydpis. Stier distin- guishes these two blessings, as if they corresponded to the previous epithets dyous Kat muorots, grace being appropriate to the “saints,” as the first basis of their sanctification; and peace to the “ faithful,” as the last aim or effect of their confi- dence in God. But “ grace and peace’”’ are often employed in salutations where the two epithets of saints and believers in Christ Jesus do not occur, so that it would be an excess of refinement either to introduce such a distinction in this place, 8 EPHESIANS I. 2. or to say, with the same author, that the two expressions foreshadow the dualism of the epistle—first, the grace of God toward the church, and then its faith toward Him. Nor can we, as Jerome hints, ascribe grace to the Father and peace to the Son as their separate and respective sources. A conscious possession of the divine favour can alone create and sustain mental tranquillity. To use an impressive figure of Scripture, the unsanctified heart resembles “ the troubled sea,” in con- stant uproar and agitation—dark, muddy, and tempestuous ; but the storm subsides, for a voice of power has cried “ Peace, be still,” and there is “a great calm :” the lowering clouds are dispelled, and the azure sky smiles on its own reflection in the bosom of the quiet and glassy deep. The favour of God and the felt enjoyment of it, the apostle wishes to the members of the Ephesian church in this salutation ; yea, grace and peace— amo @eov Tatpos jpov Kat Kupiov Incod Xpiotod—“ from God our Father and the Lord Jesus Christ.” The source of these spiritual blessings is now stated. rasmus, Morus, and some Socinian interpreters, would understand the connection as if xupiov were governed by zratpds, and not by amo— “ From God our Father, the Father, too, of our Lord Jesus Christ.” This interpretation would sever Jesus from the bestowment of these blessings, as, in such an exegesis, they are supposed to descend from God, who is our Father, and who is at the same time designated as Christ’s Father. This construction is wholly unwarranted. Father and son are both specified as the sources of grace and peace. Grace and peace are not earth-born blessings ; they descend from heaven, from God on His glorious throne, whose high prerogative it is to send down those special influences; and from Christ at His ‘right hand, who has provided these blessed gifts by His suffer- ings and death—who died to secure, and is exalted to bestow them, and whose constant living sympathy with His people enables Him to appreciate their wants, and prompts Him out of His own fulness to supply them. God is described as our Father—zev. Our sonship will be illustrated under ver. 5. The universal Governor being the parent of believers, who have a common fatherhood in Him, grace and peace are viewed as paternal gifts. EPHESIANS I. 2. 9 The Saviour is characterized as Lord Jesus Christ ; ‘ Lord,” Master, or Proprietor. ‘O xvpsos is often applied to Jesus in the Pauline writings. It corresponds to the theocratic intimations of a king—a great king—to preside over the spiritual Sion. Ps. ex. 1. Gabler, in his New Theological Journal, iv. p. 11, has affirmed, that in the New Testament «vpvos, without the article, refers to God, and that 6 xdpuos is the uniform appellation of Christ—a distinction which cannot be main- tained, as may be seen by a reference to Rom. xv. 11; 1 Cor. x. 26; Heb. vi. 2; for in all those passages the reference is to God, and yet the article is prefixed. Winer, § 19, 1. Like eos in many places, it is often used without the article when it refers to Christ. In about two hundred and twenty instances in the writings of Paul, xdpsos denotes the Saviour, and in about a hundred instances it is joined to His other names, as in the phrase before us. Perhaps in not more than three places, which are not quotations or based on quotations, does Paul apply xvpsos to Godt It was a familiar and favourite designation—the exalted Jesus is “ Lord of all” —“ He has made Him both Lord and Christ.’’ He has won this Lord- ship by His blood. Phil. 1. 8,11. ‘ He has been exalted,’’ that every tongue should salute Him as Lord. 1 Cor. xii. 3. While the title may belong to Him as Creator and Preserver, it is especially given Him as the enthroned God-man, for His sceptre controls the universe. The range of that Lordship has infinitude for its extent, and eternity for its duration. The term, as Suicer quaintly remarks, refers not to ovaia, but to é€oucia. And as He is Head of the church, and “ Head over all things to the church’’—its Proprietor, Organizer, Governor, Guardian, Blesser, and Judge—whose law it obeys, whose ordinances it hallows, whose spirit it cherishes, whose truth it conserves, and whose welcome to glory it anticipates and pre- pares for; therefore may He, sustaining such a relation to his spiritual kingdom, be so often and so fondly named as Lorp. The apostle invokes upon the Ephesians grace and peace from the Lord Jesus Christ whose supreme administration was designed to secure, and does actually confer, those lordly gifts. 1 Stuart’s Essay, Biblical Repository, vol. iv. 10 EPHESIANS I. 3. The mention of spiritual blessing fills the susceptible mind of the apostle with ardent gratitude, and incites him to praise. In his writings argument often rises into doxology—logic swells into lyrics. The Divine Source of these glorious gifts, He who gives them so richly and so constantly, is worthy of rapturous homage. They who get all must surely adore Him who gives all. With the third verse begins a sentence which terminates only at the end of the 14th verse, a sentence which enumerates the various and multiplied grounds of praise. These are :—holiness as the result and purpose of God’s eter- nal choice—adoption with its fruits, springing from the good pleasure of His will with the profuse bestowment of grace—all tracing themselves to the Father: pardon of sin by the blood of Christ—the summation of all things in Him—the interest of believers in Him—these in special connection with the Son: and the united privilege of hearing, and trusting, and being sealed, with their possession of the Earnest of future felicity—a sphere of blessing specially belonging to the Holy Ghost. Such are the leading ideas of a magnificent anthem —not bound together in philosophical precision, but each suggesting the other by a law of powerful association. The one truth instinctively gives birth to the other, and the con- nection is indicated chiefly by a series of participles. (Ver. 3.) Evroyntds 0 Oeds Kat tatnp tod Kupiov npev "Incod Xprctod— Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ.” The verb is usually omitted. The adjective in the doxology is placed before the substantive, because being used as a predicate, and representing an abstract quality, the emphasis lies on it. Such is the inva-’ riable usage in the Old Testament—not God is blessed, but, from the position of the words—Blessed be God, mim ya At least thirty times does the formula occur. Ps. Ixviii. 19 in the Septuagint being a mistranslation or doubled version of the Hebrew, is only an apparent exception, and the phrase, Rom. ix. 5, we do not regard as a doxology. In all the passages quoted by Ellicott after Fritzsche—Rom. ix. 5—as if they were exceptions to this rule, it is evAoynpuévos and not evroyntos which is employed, and there is a shade of differ- ence between the participle and the adjective—for while in EPHESIANS I. 3. iT the Septuagint edrAoynuévos is applied to God, edroynrtds is never applied toman. Thus in 1 Kings x. 9, 2 Chron. ix. 8, which are parallel passages—yévorro being employed in the first instance, and éstw in the second; and in Job i. 21, Ps. exii. 2, in both of which dvowa xupiouv with en occurs, the verbs, as might be expected, are followed immediately by their nominatives. Evdoynros in the New Testament is applied only to God—His is perpetual and unchanging blessed- ness, perpetual and unchanging claim on the homage of His creatures. Eddoynévos is used of such as are blessed of God, and on whom blessing is invoked from Him. Matt. xxi. 9; Luke i. 28. But the blessedness we ascribe to God comes from no foreign source; it is already in Himself, an innate and joyous possession. Paul’s epistles usually begin with a similar ascription of praise (2 Cor. 1. 3.) But in many cases —the majority of cases—he does not utter a formal ascription: he expresses the fact in such phrases as “I thank,” “ We thank,” ‘We are bound to thank ’’—“ God.” One would think that there is little dubiety in a formula so plain; for @eds and wratyp are in apposition, and both govern the following genitive—Blessed be the God of, and the Father of, our Lord Jesus Christ. The Divine Being is both God and Father of our Lord Jesus Christ. Yet there are many who sever the two nouns—disjoiming @eds from xvpfov— and so render it, Blessed be God, who is the Father of our Lord Jesus Christ. Theodoret, the Peschito, Whitby, and Bodius, with Harless, Meyer, Holzhausen, Baumgarten- Crusius, Bisping, and Ellicott, are in favour of this opinion. But Jerome, Theophylact, Koppe, Michaelis, Riickert, Stier, Olshausen, and Alford, adhere to the former view, which we are disposed to adopt. The words of themselves would bear either construction, though Olshausen remarks that, to bring out the first opinion, the Greek should run evdAoynTds ®eos 0 tatyp. Theodoret capriciously inserts the adjective nov in his note upon @cds. He represents the apostle as showing—éyrAav, os fywav péy éote Ocds, Tod dé Kuplov npav Tatyp, as if Paul meant to describe the Divine Being as our God and Christ’s Father. To say with Meyer that only zrat7p requires a genitive and not eos, is mere asser- ips EPHESIANS I. 3. tion. The statement of Harless, too, that re should have been - inserted before cai, if @eds governed xupiov, appears to us to be wholly groundless, nor do the investigations of Hartung, to which he refers, at all sustain him. Lehre von den Partikeln der Griech. Sprache, vol. 1. 125. Compare 1 Peter i. 25. Had the article occurred before zatyp, this particle might have been necessary ; but its omission shows that the relation of @eds and watHp is one of peculiar unity. Dis- tinct and independent prominence is not assigned to each term. Winer, § 19, 3, note. Nor is there any impropriety of thought in joining eds with xvpiov—the God of our Lord Jesus Christ. ©@eds pév, says Theophylact, os capxwbévtos, matTnp 6€ ws Oeod Noyov. The diction of the Greek Father, in the last clause, is not strictly correct, for the correlative terms are Father, Son, warp, vios: God, Word, eds, Adyos. ‘The God of our Lord Jesus Christ’ is a phrase which occurs also in the 17th verse of this chapter. On the cross, in the depth of His agony, the mysterious complaint of Jesus expressed the same relationship, “ My God, my God.” “TJ ascend,” said He to Mary, “to my God and your God.” Rev. ii. 12. The phrase is therefore one of scriptural use. As man, Jesus owned Himself to be the servant of God. God’s commission He came to execute, God’s law He obeyed, and God’s will was His constant guide. As a pious and perfect man He served God, prayed to God, and trusted in God. And God, as God, stands in no distant relation to Christ—He-is also His Father. The two characters are blended— God and Father.”»— See under verse 17. Sonship cannot indeed imply on Christ’s part posteriority of existence or derivation of essence, for such a notion is plainly inconsistent with His supreme Divinity. The name seems to mark identity of nature and prerogative, with infinite, eternal, unchanging, and recipro- cal love! Since this God and Father of our Lord Jesus Christ sent Him into the world, prescribed His service of suffering and death, and accepted it as a complete atonement, it is therefore His prerogative to dispense the blessings so secured— 1 For a spirited view of the doctrine of the @zév4ar0s in the hymnology of the early church, the reader may consult Dorner, die Lehre von der Person Christi, second edition, vol. i., p. 294. See also Thomasius, Christi Persona, &e., § 41 (1857). EPHESIANS I. 3. 13 6 eddroyiras *yuds—“ who blessed us ”—* us,’ not the apostle simply, as Koppe supposes from the contrast of tes in ver, 14, ‘The persons blessed are the apostle and the members of that church addressed by him—he and they were alike recipients of divine favour. The edroyjcas stands in ideal contrast to the evAoyntés—God blessed us, and we bless God; but His blessing of us is one of deed, our blessing of Him is only in word. He makes us blessed, we pronounce Him blessed. He confers on us wellbeing, we ascribe to Him wellbeing. Ours is benedicere, His is benefacere. The parti- ciple here, as in many places, has virtually a causal signi- ficance. Kiihner, § 667. We bless Him because He has blessed us. As the word expresses that divine beneficence which excites our gratitude, it must in a doxology have its widest significance. The enraptured mind selects in such a case the most powerful and intensive term, to express its sense of the divine generosity. As Fergusson in his own Doric says, ‘The apostle does not propound the causes of salvation warshly, and in a cauldrife manner :— ev Tacn evroyia Tvevpatich—“ with all spiritual blessing.’ Ey is used in an instrumental sense, and similar phraseology in reference to God occurs in Tobit viii. 15, James iii. 9, "EvAoyia is not verbal wish expressed, but actual blessing conferred. The reader will notice the peculiar collocation of the three allied terms, ev-AoynTos-Noyijoas-hoyla, a repetition not uncommon in the Hebrew Scriptures, and found occasion- ally among the Greek classics. The blessings are designated as spiritual, but in what sense? 1. Chrysostom, Grotius, Aretius, Holzhausen, and Macknight, suppose that the apostle intends a special and marked contrast between the spiritual blessings of the new dispensation, and the material and temporal blessings of the old economy. Temporal blessings, indeed, were of frequent promise in the Mosaic dispensation—dew of heaven, fatness of the earth, abundance of corn, wine, and oil, peace, longevity, 1 Winer, Grammatik, § 40-5, b. i., denies that the aorist bears the meaning of repeated action in the New Testament, but Stuart, § 136, on the other hand, expressly affirms it, referring to James i. 11 and John iv. 12, in both of which passages, however, the tense may have its ordinary meaning of an indefinite past. . 14 EPHESIANS I. 3. and a flourishing household. It is fruc that such gifts are not now bestowed as the immediate fruits of Christ’s media- tion, though, at the same time, godliness has “the promise of the life that now is.”” But mere worldly blessings have sunk into their subordinate place. When the sun rises, the stars that sparkled during night are eclipsed by the flood of superior brilliance and disappear, though they still keep their places ; so the blessings of this world may now be conferred, and may now be enjoyed by believ ers, but under the new dispensation their lustre is altogether dimmed and absorbed by ratnge spiritual gifts which are its profuse and distinctive endowments. If there be any reference to the temporal blessings of the Jewish covenant, it can only, as Calvin says, be “ tacita antithesis.” 2. Others regard the adjective as referring to the mind or soul of man, such as Erasmus, Estius, Flatt, Wahl, and Wilke ; iil Koppe, Riickert, and Baum ioarinPlenasais express a doubtful acquiescence in this opinion. This inter- pretation yields a good meaning, inasmuch as these gifts are adapted to our inner or higher nature, and it is upon our spirit that the Holy Ghost operates. But this is not the rul- ing sense of the epithet in the New Testament. It is, indeed, in a generic sense opposed to capxixds in 1 Cor. ix. 11, and in Rom. xy. 27, while in 1 Cor. xv. 44-46, it is employed in contrast with yruyexds—the one term descriptive of an animal body, and the other of a body elevated above animal functions and organization, with which believers shall be clothed at the last day. Similar usage obtains in Eiph; vi. 12; 1. Pet. n. 55 d@oreas 3p Saat aga other passages where, as in this clause, the word is used to qualify Christian men, or Christian blessings, its ruling refer- ence is plainly to the Holy Spirit. Thus—spiritual gifts, Rom. i. 11; a special endowment of the Spirit, 1 Cor. xu. 1, xiv. 1, &c.; spiritual men, that is, men enjoying in an eminent degree the Spirit, 1 Cor. ii. 15, xiv. 37; and also in Gal. vi. 1; Rom. vii. 14; Eph. v. 19; Col. iii. 16; and in 1 Cor. ii. 13, “spiritual”? means produced by or belonging to the Holy Spirit. Therefore the prevailing usage of the New ‘Testament warrants us in saying, that these blessings are termed spiritual from their connection with the Holy Spirit. EPHESIANS I. 3. 15 In this opinion we have the authority of the old Syriac version, which reads w639—“ of the Spirit;”’ and the concurrence of Cocceius, Harless, De Wette, Olshausen, Meier, Meyer, and Stier. The Pauline wsus loquendi is decidedly in its favour. Iléon—“ All.” ‘The circle is complete. No needed blessing is wanted—nothing that God has promised, or Christ has secured, or that is indispensable to the symmetry and pertec- tion of the Christian” character. And those blessings are all in the hand of the Spirit. Christianity is the dispensation of the Spirit, and as its graces are inwrought by Him, they are all named “ spiritual” after Him. It certainly narrows and weakens the doxology to confine those “blessings”? wholly or chiefly to the charismata, or extraordinary gifts of the primitive church, as Weils and Whitby do. Those gifts were brilliant manifestations of divine power, but they have long since passed away, and are therefore inferior to the permanent graces—faith, hope, and love. They were not given to all, like the ordinary donations of the Holy Ghost. ‘Theodoret, with juster appreciation, long ago said, that in addition to such endowments, éwxe Tv ekrrida Tis avactdcews, Tas Ths alavacias émayyeNias, Ty UTocyeoW THs Pacirelas TOV cipaVOY, TO THS vioVEclas a&lopwa—the blessings referred to here are, the hope of the resurrection, the promises of immortality, the kingdom of heaven in reversion, and the dignity of adoption.”” The bless- ings are stated by the apostle in the subsequent verses, and neither gifts, tongues, nor prophecy, occupy a place in the succinct and glowing enumeration :— €v Tols €rroupaviols é€v ypiot@—“‘ in the heavenly places, in Christ ”’—a peculiar idiom, the meaning of which has been greatly disputed. What shall be supplied—payyacr or Toros, things or places? The translation, ‘“ In heavenly things,” is supported by Chrysostom, Theodoret, (Xcumenius, Luther, Baumgarten-Crusius, Holzhausen, Matthies, and Meier. This view makes the phrase a more definite charac- terization of the spiritual blessings. But the construction is against it, for the insertion of tofs seems to show that it is neither a mere prolonged specification, nor, as in Hom- berg’s view, a mere parallel definition to év maon evdoryia. 16 EPHESIANS I.-3. The sentence, with such an explanation, even though the article should be supposed to designate a class, appears con- fused and weakened with somewhat of tautology. Nor can we suppose, with Van Til, that there is simply a designed contrast to the terrestrial blessings of the Old Testament. The other supplement, tozrous, appears preferable, and such is the opinion of the Syriac translator--who renders it simply fae9, in heaven—of Jerome, Drusius, Beza, Bengel, Riickert, Harless, Olshausen, De Wette, Meyer, Stier, and Bisping. The phrase occurs four times besides—i. 20; 11. 6; iii. 10; vi. 12. In all these places in this one epistle, the idea of locality is expressly implied, and there is no reason why this clause should be an exception. Harless remarks that the adjective, as éi would suggest, has in the Pauline writings a local signification. But among such as hold this view there are some differ- ences of opinion. Jerome, Beza, Bodius, and Riickert would connect the phrase directly with evAoyjcas; but the position of the words forbids the exegesis, and the participle must in such a case be taken with a proleptic or future signification. Beza alternates between two interpretations. According to his double view, men may be said to be blessed “in heaven,” either because God the Blesser is in heaven, or because the blessings received are those which are characteristic of heaven —such blessings as are enjoyed by its blessed inhabitants. Calvin, Grotius, and Koppe argue, that the term points out the special designation of the spiritual blessings; that they are to be enjoyed in heaven. Grotius says, these spiritual blessings place us in heaven—“ spe et jure.” The sweeping view of Calovius comprehends all these interpretations; the spiritual blessings are év Tots éxrovpaviows—ratione et originis, qualitatis, tatis et finis. The opinion of Slichtingius, Zanchius, and 1 While we heartily admire the enterprise of M. Pacho and Archdeacon Tattam, and the critical erudition of Mr. Cureton in reference to the literary remains of Ignatius, we may be allowed to refer in a matter of philology to two of his so- called epistles. Mention is made of ra txovgavia zal 4 dfn ray eyyéawy, the heavenly regions and the glory of the angels. Ep. ad. Smyrn. vi. and also Ep. ad Trall.— ru txovecvian xui ris roroleolas ries dyytkizes—where rorolecia stands in apposition to ve Emoveuvic. EPHESIANS I. 3. 17 Olshausen, is almost identical. The latter calls it ‘ the spiritual blessing which is in heaven, and so carries in it a heavenly nature.” * We have seen that the idea of locality is distinctly implied in the phrase év Tots érovpavious. Olshausen is in error when he says that “ heavenly places ” in Paul’s writings signify heaven absolutely, for the phrase sometimes refers to a lower and nearer spiritual sphere of it ; ‘“‘ He hath raised us up, and made us sit together with Christ in the heavenly places.” Our session with Christ is surely a present elevation—an honour and happiness even now enjoyed. “ We wrestle against prin- cipalities, against powers— against spiritual wickedness in heavenly places,” vi. 12. These dark spirits are not in heaven, for they are exiles from it, and our struggle with them is in the present life. There are, therefore, beyond a doubt, “heavenly places” on earth. Now the gospel, or the Mediatorial reign, is “the kingdom of heaven.” That kingdom or reign of God is “in us,’ or among us. Heaven is brought near to man through Christ Jesus. Those spiritual blessings conferred on us create heaven within us, and the scenes of Divine bene- faction are “ heavenly places;”’ for wherever the light and love of God’s presence are so enjoyed, there is heaven. If such blessings are the one Spirit’s inworking,—that Spirit who in God’s name “ takes of the things that are Christ’s and shows them unto us”—then His influence diffuses the atmo- sphere of heaven around us. “ Our country is in heaven,” and we enjoy its immunities and prerogatives on earth. We would not vaguely say, with Ernesti, Teller, and Schutze, that the expression simply means the church. True, in the church men are blessed, but the scenes of blessings here depicted represent the church in a special and glorious aspect, as a spot so like heaven, and so replete with the Spirit in the possession and enjoyment of His gifts—so filled with Christ and united to Him—so much of His love pervading it, and so much of His glory resting upon it, that it may be called ra érroupavia. The phrase may have been suggested, as Stier observes, by the region of Old Testament blessing—Canaan 1“ Der geistliche Segen welcher in Himmel ist, also auch himmlische Natur an sich triigt. C 18 EPHESIANS I. 4. being given to the chosen people of God as the God of Abraham. The words év Xpiot® might be viewed as connected with Ta érovpavia, and their position at the end of the verse might warrant such an exegesis. Christ at once creates and includes heaven. But they are better connected with the preceding participle, and in that connection they do not signify, as Chrysostom and Luther suppose, “ through Christ” as an external cause of blessing, but “in Him.” Castalio supposing év to be superfluous, affectedly renders—in rebus Christi caeles- tibus, and Schoettgen erroneously takes the noun for the dativus commodi—in laudem Christ’. The words are reserved to the last with special emphasis. The apostle writes of blessing— spiritual blessing—all spiritual blessing—all spiritual blessing in the heavenly places; but adds at length the one sphere in which they are enjoyed—in Christ—in living union with the personal Redeemer. God blesses us: if the question be, When ? the aorist solves it ; if it be, With what sort of gifts ? the ready answer is, “ With all spiritual blessings”—éy; and if it be, Where? the response is, “ In the heavenly places”’ —éey; and if it be, How? the last words show it, “ in Christ ” —ép, the one preposition being used thrice, to point out varied but allied relations. If Christians are blessed, and so blessed with unsparing liberality and universal benefaction in Christ through the Spirit’s influence upon them; and if the scenes of such transcendent enjoyment may be named without exaggeration “heavenly places”—may they not deeply and loudly bless the God and Father of our Lord Jesus Christ ? And so the triune operation of the triune God is introduced: the Father who blesses—the Son, in whom those blessings are conferred—and the Spirit, by whose inner work they are enjoyed and from whom they receive their distinctive epithet. (Ver. 4.) Kadas é&eré£Earo jas ev adt@—“ According as He chose us in Him.” The adverb cafés defines the con- nection of this verse with the preceding. ‘That connection is modal rather than causal; xaOeés, like xafors, may signify sometimes ‘ because,’ but the cause specified involves the idea of manner. Ka@os, in classic Greek xa@d, is the later form (Phrynichus, ed. Lobeck, p. 426), and denotes, as its EPHESIANS I. 4. 19 composition indicates, “according as.” These spiritual bless- ings are conferred on us, not merely because God chose us, but they are given to us in perfect harmony with His eternal purpose. ‘Their number, variety, adaptation, and ful- ness, with the shape and the mode of their bestowment, are all in exact unison with God’s pretemporal and gracious resolution; they are given after the model of that pure and eternal archetype which was formed in the Divine mind— efeXéEaro. 1 Cor. i. 27. The action belongs wholly to the past, as the aorist indicates. Kriiger, § 53, 5-1; Scheuerlein, §32, 2. The idea involved in this word lay at the basis of the old theocracy, and it also pervades the New Testament. The Greek term corresponds to the Hebrew 3 of the Old Testament, which is applied so often to God’s selection of Abraham’s seed to be His peculiar people. Deut. Ierotnrvile Oe Os) Isat 8 3% Pay xxx) 12, \selviigy A) &e. Usteri, Paulin. Lehrbegriff, p. 271. The verb before us, with its cognate forms, is used frequently to indicate the origin of that peculiar relation which believers sustain to God, and it also assigns the reason of that distinction which subsists between them and the world around them. What- ever the precise nature of this choice may be, the general doctrine is, that the change of relation is not of man’s achieve- ment, but of God’s, and the aorist points to it as past; that man does not unite himself to God, but that God unites man to Himself, for there is no attractive power in man’s heart to collect and gather in upon it those spiritual blessings. But there is not merely this palpable right of initiation on the part of God; there is also the prerogative of sovereign bestow- ment, as is indicated by the composition of the verb and by the following pronoun, x)as—“ us ”—we have ; others want. The apostle speaks of himself and his fellow-saints at Ephesus. If God had not chosen them, they would never have chosen God. Hofmann (Schrifth. p. 223, &e., 2nd ed. 1857) denies that the verb contains the idea of choice in its theological use. Admitting that it does mean to “ choose,” as in Joshua viii. 3, and to prefer, as in Gen. xiii. 11, Luke x. 42, he abjures in this place all notion of selection—they are chosen not out of others, 20 EPHESIANS I. 4. but chosen for a certain end—/iir etwas. The supposition is ingenious, but it is contrary to the meaning of the compound verb, even in the passages selected by him, as Exodus xviii. 25, Acts vi. 5, in which there is formal selection expressed— judges out of the people by Moses; deacons out from the membership of the early church. The phrase of éxdXexTod ayyerou in 1 Tim. v. 21, may, for aught we know, have a meaning quite in harmony with the literal signification, or €xhextos may bear a secondary sense, based on its primary meaning, such as Hofmann finds in Luke xxiii. 35, and aecord- ing to a certain reading, in Luke ix. 35. But while there is a high destiny set before us, there is a choice of those who are to enjoy it, and this choice in itself, and plainly implying a con- trast, the apostle describes by é&eXéEaTo. On the other hand, Ebrard—Christliche Dogmatik, § 560, vol. ii. p. 695, 1851— denies that the end of election, considered as individual eternal happiness, is contained in the verb; for election, according to him, signifies not the choice of individuals, but of a multi- - tude out of the profane world into the church, so that éxXexros is synonymous with dyos. lection to external privilege is true, but it does not exhaust the purpose: for it would be stopping at the means without realizing the end. Besides, the choice of a multitude is simply the choice of each indivi- dual composing it. That multitude may be regarded as a unity by God, but to Him it is a unity of definite elements or members. On the divine side the elect, whatever their number, are a unity, and are so described—Gv 6 déwxé por, John vi. 39; wav 0 déwxas aito, John xvii. 2—a totality viewed by Omniscience as one; but on the human side, the elect are the whole company of believers, but thus individual- ized—ras 6 OewpOv Tov vidv Kal muctevV@v—John vi. 40 :— *Ev avto—“‘ in Him,” for such is the genuine reading, not éavT®, or in ipso, as the Vulgate has it and some commen- tators take it; nor “ to Himself,” as the Ethiopic renders it. The reference is to Christ, but the nature of that reference has been disputed. Chrysostom says, “He by whom He has blessed us, is the same as He by whom He has chosen us; ” but afterwards he interprets the words before us thus—éva ris els avtov aiotews, and he capriciously ascribes the elective EPHESIANS I. 4. 2t act to Christ. Many, as a-Lapide, Estius, Bullinger, and Flatt, translate virtually, “on account of Christ.” But the apostolical idea is more definite and profound. ’Ey at7é seems to point out the position of the audas. Believers were looked upon as being in Christ their federal Head, when they were elected. To the prescient eye of God the entire church was embodied in Jesus—was looked upon as “in Him.” The church that was to be, appeared to the mind of Him who fills eternity, as already in being, and that ideal being was in Christ. It is true that God Himself is in Christ, and in Christ purposes and performs all that pertains to man’s redemption ; but the thought here is not that God in Christ has chosen us, but that when He elected us, we were regarded as being in Christ our representative—like as the human race was in Adam or the Jewish nation in Abraham. We were chosen— m™po KataBorhs Kocopov,— before the foundation of the world.”” — Similar phraseology occurs in Matt. xiii. 35; John xvii. 24; 1 Pet. i. 20. The more usual Pauline expressions are— po Tv aiwvwv, 1 Cor. ii. 73 po xpovev aiwviov, 2 Tim. i.9. KataBonr} is also used in the same sense in the classics, and by Philo. Loesner, Odservat. p- 8388; Passow, sub voce. Chrysostom, alluding to the composition of the noun xata-Bons, says fancifully,—“ Beau- tiful is that word, as if he were pointing to the world cast down from a great height—yes, vast and indescribable is the height of God, so wide the distance between Creator and creature.”’1 The phrase itself declares that this election is no act of time, for time dates from the creation. Prior to the commencement of time were we chosen in Christ. The generic idea, therefore, is what Olshausen calls Zettlosigheit, Timelessness, implying of course absolute eternity. The choice is eternal, and it realizes itself or takes effect in that actual separation by which the elect, of ékXexToi, are brought out of the world into the church, and so become xAnrol, dyior, Kal 1 Kal xards xoraPorry cixey, ds dnb rives tous zara BeBanuévoy Meycroy xiroy dermyis, mot yee iva noel eguroy 7d inbos rod Oecd, ob rH cord, &AAw TG avaxtywonxori tis gictws. It is marvellous that Adam Clarke should find any allusion in the phrase to “the com- mencement of the religious system of the Jews,” and that Barrington should render it, “ Before the foundation of the Jewish state.’ 22 EPHESIANS I. 4. miotol. Before that world which was to be lost in sin and misery was founded, its guilt and helplessness were present to the mind of God, and His gracious purposes toward it were formed. The prospect of its fall coexisted eternally with the design of its recovery by Christ— eivat Huds aylous Kal apopous KaTevatrioy avToo — “in order that we should be holy, and without blame before Him.” KEivaz is the infinitive of design—“ that we should be.” Winer, §.44, 4; Col. i. 22. The two adjectives express the same idea, with a slight shade of variation. Deut. vil. 6, xiv. 2. The first is inner consecration to God, or holy principle—the positive aspect ;- the latter refers to its result, the life governed by such a power must be blameless and without reprehension—the negative aspect, as Alford and Ellicott term it. Tittmann, Synonym. p. 21. The pulsation of a holy heart leads to a stainless life, and this is the avowed purpose of our election. That the words describe a moral condition is affirmed rightly by Chrysostom, Theophylact, Calvin, Matthies, Meier, Stier, Baumgarten-Crusius, and De Wette. Some, however, such as Koppe, Meyer, von Gerlach, Bisping, and Harless, refer the phrase to that perfect justifying righteous- ness of believers to which the apostle alludes in Rom. iu. 21, 22, v.1, &e., viii. 1, &e.; 1 Cor. vi.11. But the terms found here are different from those used by the apostle iu the places quoted, where men are said to be justified, or fully acquitted from guilt, by their interest in the righteousness of Christ. On the other hand, the eternal purpose not only pardons, but also sanctifies, absolves in order to renew, and purifies in order to bestow perfection. It is the uniform teaching of Paul, that holiness is the end of our election, our calling, our pardon and accceptance. The phrase, “holy and without blame,” is never once applied to our complete justification before God; and, indeed, men are not regarded by God as innocent or sinless, for the fact of their sin remains unaltered; but they are treated as righteous—they are absolved from the penal con- sequences of their apostacy. It is no objection to our inter- pretation, which gives the words a moral, and not a legal or forensic signification, that men are not perfect in the present EPHESIANS I. 4. 23 state. We would not say apologetically, with Calixtus-- Quantum fiert potest, per Det ipsius gratiam et carnis nostre infirmitatem. We can admit no modification ; for though the purpose begins to take effect here, it is not fully wrought out here, and we would not identify incipient operation with final perfection. The proper view, then, is that perfection is secured for us—that complete restoration to our first purity is provided for us-—that He who chose us before time began, and when we were not, saw in us the full and final accom- plishment of His gracious purpose. When He elected us— He beheld realized in us His own ideal of restored and redeemed humanity.—See under chap. v. 27. Men are chosen in Christ, in order to be holy and without blame. 1 Thess. iv. 7; Titus ii. 14. Jerome says, Hoc est, gui sancti et immaculati ante non fuimus, ut postea essemus. The Father vindicates this view, and refutes such objections as Porphyry was wont to advance, by putting the plain question, “Why, if there be no sovereignty, have Britain and the Irish tribes not known Moses and the prophets?” ‘These facts are as appalling as any doctrine, and the fact must be overturned ere the doctrine can be impugned. The last lesson deduced by Jerome is, Concede Deo potentiam sui. Kateveroy avtov— before Him,” rx. No good end is gained by reading avrov, with Harless and Scholz, as the sub- ject is remote. ‘The meaning is, indeed, Before Himself, that is, before God. Winer, § 22,5; note from Bremi; Kiihner, § 628. As the middle form of é&eXé£aTo indicates, they were chosen by God for Himself, and they are to be holy and blameless before Him. The reference to God is undoubted, and the phrase denotes the reality or genuineness of the holy and blameless state. God accounts it so. The “elect” are not esteemed righteous “ merely before men,” as Theophylact explains. Their piety is not a brilliant hypocrisy. It is regarded as genuine, ‘before Him’’ whose glance at once detects and frowns upon the spurious, however plausible the disguise in which it may wrap itself. Such is another or second ground of praise. The reader may pardon a few digressive illustrations of the momentous doctrine of this verse. It would be a narrow 24 EPHESIANS I. 4. and superficial view of these words to imagine that they are meant to level Jewish pride, and that they describe simply the choice of the Gentiles to religious privilege. The purpose of the election is, that its objects should be holy, an end that cannot fail, for they are in Christ; in Him ideally when they were chosen, and also every man in his own order in Him actually, personally, and voluntarily, by faith. Yet the sovereign love of God is strikingly manifested, even in the bestowment of external advantage. Ephesus enjoyed what many a city in Asia Minor wanted. The motive that took Paul to Ephesus, and the wind that sped the bark which carried him, were alike of God’s creation. It was not because God chanced to look down from His high throne, and saw the Ephesians bowing so superstitiously before the shrine of Diana, that His heart was moved, and He resolved in His mercy to give them the gospel. Nor was it because its citi- zens had a deeper relish for virtue and peace than the masses of population around them, that He sent among them the grace of his Spirit. ‘He is of one mind, and who can turn Him?” Every purpose is eternal, and awaits an evolution in the fulness of the time which is neither antedated nor post- poned. And the same difficulties are involved in this choice to external blessing, as are found in the election of men to per- sonal salvation. ‘The whole procedure lies in the domain of pure sovereignty, and there can therefore be no partiality where none have any claim. The choice of Abraham is the great fact which explains and gives name to the doctrine. Why then should the race of Shem be selected, to the exclu- sion of Ham and Japheth? Why of all the families in Shem should that of Terah be chosen? and why of all the members of Terah’s house should the individual Abraham be marked out, and set apart by God to be the father of a new race? As well impugn the fact as attempt to upset the doctrine. Providence presents similar views of the divine procedure. One is born in Europe with a fair face, and becomes enlightened and happy; another is born in Africa with a sable countenance, and is doomed to slavery and wretchedness. One has his birth from Christian parents, and is trained in virtue from his earlier EPHESIANS I. 4. 25 years ; another has but a heritage of shame from his father, and the shadow of the gallows looms over his cradle. One is an heir of genius; another, with some malformation of brain, is an idiot. Some, under the enjoyment of Christian privilege, live and die unimpressed; others, with but scanty oppor- tunities, believe, and grow eminent in piety. Does not more seem really to be done by God externally for the conversion of some who live and die in impenitence, than for many who believe and are saved? And yet the divine prescience and predestination are not incompatible with human responsibility. Man is free, perfectly free, for his moral nature is never strained or violated. We protest, as warmly as Sir William Hamilton, against any form of Calvinism which affirms “that man has no will, agency, or moral personality of his own.”? Fore- knowledge, which is only another phase of electing love, no more changes the nature of a future incident, than after-know- ledge can affect a historical fact. God’s grace fits men for heaven, but men by unbelief prepare themselves for hell. It is not man’s non-election, but his continued sin, that leads to his eternal ruin. Nor is action impeded by the certainty of the divine foreknowledge. He who believes that God has appointed the hour of his death, is not fettered by such a faith in the earnest use of every means to prolong his life. And God does not act arbitrarily or capriciously. He has the best of reasons for his procedure, though he does not choose to disclose them to us. Sovereignty is but another name for highest and benignest equity. As Hooker says, “They err who think that of the will of God to do this or that, there is no reason but His will.” ecles. Pol., lib. i., chap. ii. 3. The question of the number of the saved is no element of the doctrine we are illustrating. There have, alas! been men, Calvino Calviniores, who have rashly, heartlessly, and unscrip- turally spoken of the éxXex7o0/ as a few—a small minority. God forbid. There are many reasons and hints in Scripture leading us to the very opposite conclusion. But, in fine, this is the practical lesson ; Christians have no grounds for self-felicita- tion in their possession of holiness and hope, as if with their own hand they had inscribed their names in the Book of Life. 1 Discussions on Philosophy, Literature, &c., p. 600. Edin, 1852. 26 EPHESIANS I. 4. Their possession of “all spiritual blessing in the heavenly places” is not self-originated. Its one author is God, and He hath conferred it in harmony with his own eternal purpose regarding them. His is all the work, and His is all the glory. And therefore the apostle rejoices in this eternal election. It is cause of deep and prolonged thankfulness, not of gloom, distrust, or perplexity. The very eternity of design clothes the plan of salvation with a peculiar nobleness. It has its origin in an eternity behind us. The world was created to be the theatre of redemption. Kindness, the result of momentary impulse, has not and cannot have such claim to gratitude as a beneficence which is the fruit of a matured and predetermined arrangement. The grace which springs from eternal choice must command the deepest homage of our nature, as in this doxology—EvAoyntos 0 Oeds—Kabeas é€enéEaTo. The eternity of the plan suggests another thought, which we may mention without assuming a polemical aspect, or entering into the intricacies of the supra- and sub-lapsarian controversies. It is this—salvation is an original thought and resolution. It is no novel expedient struck out in the fertility of divine ingenuity, after God’s first purpose in regard to man had failed through man’s apostacy. It is no afterthought, but the embodiment of a design which, foreseeing our ruin, had made preparation for it. Neander, indeed, says the object of the apostle in this place is to show that Christianity was not inferior to Judaism as a new dispensation, but was in truth the more ancient and original, presupposed even by Judaism itself. The election in Christ preceded the election of the Jewish nation in their ancestors. Geschichte der Pflanzung, &c., ii. 443. But to represent this as the main object of the apostle is to dethrone the principal idea, and to exalt a mere inferen- tial lesson into its place. Before proceeding to the words év dydmn, we may remark, that the theory which makes foreseen holiness the ground of our election, and not its design, is clearly contrary to the apostolical statement; chosen—in order that we should be holy. So Augustine says that God chose us not guia futurt eramus, sed ut essemus sancti et immaculati. There is no EPHESIANS I. 4. AT A = room for the conditional interjection of Grotius, Sz et homines faciant, quod debent. The dilemma of those who base pre- destination upon prescience is:* if God foresaw this faith and holiness, then those qualities were either self-created, or were to be bestowed by Himself; if the former, the grace of God is denied, and if the latter, the question turns upon itself— What prompted God to give them the faith and holiness which He foresaw they should possess? The doctrine so clearly taught in this verse was held in its leading element by the ancient church—by the Roman Clement, Ignatius, Hermas, Justin Martyr, and Irenzus, before Augustine worked it into a system, and Jerome armed himself on its behalf. It is foreign to our purpose to review the theory of Augustine, the revival of it by Gottschalk, or its reassertion by Calvin and Janssen; nor can we criticise the assault made upon it by Pelagius, or describe the keen antagonism of Calistus and Julian, followed up in later times by Arminius, Episcopius, Limborch, and Tomline. Suffice it to say, that many who imagine that they have explained away a diffi- culty by denying one phase of the doctrine, have only achieved the feat of shifting that difficulty into another posi- tion. The various modifications of what we reckon the truth contained in the apostolical statement, do not relieve us of the mystery, which belongs as well to simple Theism as to the evangelical system.2, Dr. Whately has, with character- teristic candour, admitted that the difficulty which relates to the character and moral government of God, presses as hard 1 The Chevalier Ramsay and Dr. Adam Clarke deny that God knows the free actions of moral agents before they take place. 2 That prince of thinkers, the late Sir William Hamilton, says of the “Philosophy of the Conditioned”—‘It is here shown to be as irrational as irreligious, on the ground of human understanding, to deny, either, on the one hand, the foreknow- ledge, predestination, and free grace of God, or, on the other, the free will of man ; that we should believe both, and both in unison, though unable to comprehend even either apart. This philosophy proclaims with St. Augustine, and Augustine in his maturest writings:—‘ If there be not free grace in God, how can He save the world? and if there be not free will in man, how can the world by God be judged?’ (Ad Valentinum, Epist. 214.) Or, as the same doctrine is perhaps ex- pressed even better by St. Bernard :—‘ Abolish free will and there is nothing to be saved; abolish free grace, and there is nothing wherewithal to save.’ (De Gratia et Libero Arbitrio. ¢. ii—Discussions, &c. p. 598.)” 28 EPHESIANS I. 4. on the Arminian as the Calvinist, and Sir James Mackintosh has shown, with his usual luminous and dispassionate power, how dangerous it is to reason as to the moral consequences which the opponents of this and similar doctrines may impute to them.t In short, whether this doctrine be identified with Pagan stoicism or Mahometan fatalism, and be rudely set aside, and the world placed under the inspection of an inert omniscience; or whether it be modified as to its end, and that be declared to be privilege, and not holiness; or as to its foundation, and that be alleged to be not gratuitous and irre- spective choice, but foreseen merit and goodness; or as to its subjects, and they be affirmed to be not individuals, but com- munities ; or as to its result, and it be reckoned contingent, and not absolute; or whether the idea of election be diluted into mere preferential choice: whichever of these theories be adopted—and they have been advocated in some of these aspects not only by some of the early Fathers,? but by Arch- bishops Bramhall,’ Sancroft,t King,> Lawrence,’ Sumner,’ and Whately, and by Milton,? Molina,” Faber," Nitzsch,” Hase,¥ 1 Miscellaneous Works, p, 139. * Origen, Philoc. cap. xxv.; Justin Martyr, Dial. cum Tryph. § 141; Clem. Alex. Strom. vi. See also Wiggers, Versuch einer pragmatischer Darstellung des Augustinismus und Pelagianismus. Berlin, 1821. 3 Controversy with Hobbes on Liberty and Necessity, Work, tome iii. Dublin, 1677. 4 Fur Predestinatus, &c., a satire which Lord Macaulay justly styles ‘a hideous caricature.” —History of England, vol. ii. p. 389, 8th ed. 6 Sermon on Predestination, preached before the Irish House of Lords in 1719— usually annexed to his well-known treatise ‘‘ On the Origin of Evil,” and reprinted with notes by Dr. Whately in 1821. 6 Bampton Lecture “On the Articles of the Church of England improperly con- sidered Calvinistical.” 1826. 7 Archbishop of Canterbury, Apostolical Preaching Considered. 1826, 8 Essays on Some Difficulties in the Writings of St. Paul, p. 91. 9 Tn his treatise De Doctrind Christiana, printed first in 1825, by Dr. Sumner, now Bishop of Winchester. 10 A Spanish Jesuit of the University of Eyora in Portugal, who, in his advocacy of semipelagian views, first gave currency to the term scientia media, in his treatise Liberi arbitrii concordia cum gratie donis, Divina prescientia, providentia, predesti- natione, et reprobatione. Lisbon, 1588. 11 On the Primitive Doctrine of Election. London, 1842. 12 System der Christ]. Lehre, § 141, 5th Auflage. 1844. 13 Hutterus Redivivus, § 91, 6th Auflage. Leipzig, 1845. EPHESIANS I. 4. 29 Lange,! Copleston,? Chandler, Locke, Watson,? and many others—such hypotheses leave the central difficulty still unsolved, and throw us back on the unconditioned and undi- vided sovereignty of Him “ of whom, to whom, and through whom are all things,”—all whose plans and purposes wrought out in the church, and designed to promote His glory, have been conceived in the vast sail incomprehensible solitudes of His own eternity. "T can only say, in conclusion, with the martyr Ridley, when he wrote on this high theme to Bradford —“Jn these matters I am so fearful, that I dare not speak further; yea, almost none otherwise than the text does, as it were, lead me by the hand.” The position of the words év ayaryn will so far determine their meaning, but that position it is difficult to assign. Much may be said on either side. 1. If the words are kept, as in the Textus Receptus, at the end of the fourth verse, then some would join them to éeé£ato, and others to the adjectives immediately preceding them. That é aydmn at the end of the verse should refer to é€edé£aro at the beginning, is highly improbable. The construction would be so awkward, that we wonder how Cicumenius, Flacius, Olearius, Bucer, and Flatt could have adopted it. The entire verse would intervene between a reference to the act of election and the motive which is supposed to prompt to it. 2. Others, such as the Vulgate and Coptic, Ambrosiaster, Erasmus, Luther, 1 Von der freien und Allgemeinen Gnade Gottes. Elberfeld, 1831. Written against Booth’s Reign of Grace. See Payne’s Lectures on Divine Sovereignty, p. 69. ? An Inquiry into the Doctrine of Necessity and Predestination. 1821. 3 Institutes of Theology, vol. iii. See for opposing arguments the systems of Hill, Dick, Woods, Chalmers, Wardlaw, and Finney, and of Mastricht, Turretine, Stapfer, and Pictet. See Reuss, Histoire de la Theologie Chret. &c., vol. ii. 13 2: Stras- bourg, 1852. Schmidt’s Dogmatik, part iii. § 30. Dritte Auflage, Frankfort, 1853. Messner die Lehre der Apostel, &c., p. 252. See also Treatise on the Augustinian Doctrine of Predestination, by J. B. Mozley, B.D., Oxford. In this volume, with no little argument, he elaborates the theory that where our conceptions are indistinct, contradictory propositions may be accepted as equally true—such contradictory pro- positions as God’s predestination and man’s free will. But surely we cannot affirm them to be contradictory unless we fully comprehend them, and though they may appear contradictory when viewed under human aspects and conditions, we dare not transfer such contradictions to the domain of theology, for the whole question, as Mansel says, ‘‘transcends the limits of human thought.” Bampton Lecture, p. 412, 2d ed. 30 EPHESIANS I. 4. Beza, Calvin, Grotius, Matthies, Meier, Baumgarten-Crusius, and Alford, join the words to the adjectives ayvor Kai auopor, as if love were represented as the consummation of Christian virtue. The doctrine itself is a glorious truth—all the Chris- tian graces at length disappear in love, as the flower is lost in the fruit. Those who refer the adjectives to justifying right- eousness—justitia tmputata—object to this view that it is not Pauline, but that €» wiores would be the words employed. 3. Though we are not hampered by such a false exegesis, we prefer to join év aydmn to the following verse, and for these reasons:— Where d@yos is used along with auepos, as in Eph. v. 27, and even in Col. 1. 22, where a third epithet, aveykXHTOS, is also employed, there is no such supplementary phrase as év aydrrn. Alford tries to get rid of this objection by saying that év aydan refers not to the epithets alone, but to the entire last clause. Yet the plea does not avail him, for his exegesis really makes év @ydmn a qualification of the two adjectives. Olshausen appeals to other passages, but the reference cannot be sustained; for in Jude 24 the additional phrase év ayaddidoes qualifies not awepos, but the entire pre- ceding clause—the presentation of the saved to God. When synonymous epithets are used, a qualifying formula is some- times added, as in dpéumrous, 1 Thess. iii. 13, but blameless in what? the adjective is proleptic, and év ayiwovvn is added. Koch, Comment., p. 272. 'The words év efpyvy occur also in 2 Pet. ii. 14, in the same clause with auepntes, but they belong not, as Olshausen supposes, to the adjective; they rather qualify the verb edpeAjvac— found in peace.” If ép ayarn belonged to the preceding adjectives, we should expect it to follow them immediately; but the words xatev@zov avtov intervene. ‘The construction is not against the Pauline style and usage, as may be seen, chap. iii. 18, vi. 18, in which places the emphasis is laid on the preceding phrase. Nor has Alford’s other argument more force in it—that the verbs and participles in this paragraph precede these quali- fying clauses: for we demur to the correctness of the state- ment. 1. We interpret the 8th verse differently, and make év Tacn copig Kai Ppovyces qualify the following yvwpicas. 2. The other qualifying clauses following the verbs and par- EPHESIANS I. 5. al ticiples in this paragraph are of a different nature from this, four of them being introduced by «atdé—vreferring to rule or measurement, and not to motive in itself or its elements, 8. It is more natural, besides, to join the words to the fol- lowing verse, where adoption is spoken of; for the only source of it is the love of God, and it forms no objection to this view that év ayamn precedes the participle. Love is implied in pre- destination. Di-lectié presupponitur -lectioni, says Thomas Aquinas. And lastly, the spirit of the paragraph is God’s dealing towards man in its great and gracious features; and not precisely or definitely the features or elements of man’s perfection as secured by Him. The minuter specifications belong to God—His eternal purpose and His realization of it. The union of év ayarn with mpoopicas is sanctioned by the old Syriac version, by the fathers Chrysostom, Theophylact, Theodoret, and Jerome; by Zanchius, Crocius, Bengel, Koppe, Storr, Riickert, Harless, De Wette, Olshausen, Holz- hausen, Stier, Turner, and Ellicott; and by the editors Griesbach, Scholz, Lachmann, and Tischendorf. (Ver. 5.) "Ev ayarn tmpoopicas jpas eis viobeciav dia’ Inood Xpiotod eis adtov—“ In love having predestinated us for the adoption of children by Jesus Christ to Himself.” Still another or third ground of praise. "Ev ayary, dynci, tpoopicas, says Chrysostom,and Jerome renders in charitate praedestinans. Saints enjoy the privilege and heritage of adoption. The source of this blessing is love, and that love, unrestrained and self-originated, has developed its power and attachment— * according to the good pleasure of His will.” This verse is, to some extent, only a different phase of the truth contained in the preceding one. The idea of adoption was a favourite one with the apostle—Rom. viii. 14, 15, 19, 23, ix. 45 2 Cor. vi, 18; Gal. ii. 7, 26, iv. 5, 6, 7; Heb. 1. 10, xii. 5-8, &e. In the Old Testament piety is denominated by the filial relationship “sons of God.” Gen. vi. 2. The theocratic connection of Israel with God is also pictured by the same tender tie. Ex. iv. 22; Jer. 11.19; Hos.i.10. Tiobecia— Oerov viov Toveic@ac—conveys a similar idea, with this dis- tinction, that the sonship is not a natural but a constituted relationship, for the @ercs was quite distinct from the yv7jovos. a2 EPHESIANS I. 5. The idea here is not merely that of sonship, as Usteri ima- gines, but sonship acquired by adoption. Paulin. Lehrbegriff, p. 194. Whatever blessings were implied or shadowed out in the Israelitish adoption, belong now to Christians. For they possess a likeness to their Father in the lustrous linea- ments of His moral character, and they have the enjoyment of His special love, the privilege of near and familiar access, the wholesome and necessary discipline withheld from the bastard or foundling—Heb. xii. 8—and a rich provision at the same time out of His glorious fulness, for they have an inheritance, as is told in ver. 11. God and all that God is, God and all that God has, is their boundless and eternal pos- session—1 Cor. ii. 21-23—to be enjoyed in that home whose material glories are only surpassed by its spiritual splendours. Adoption is, therefore, a combined subjective view of the cardinal blessings of justification and sanctification. IIpoopicas—The signification of the verb is, “ to mark out beforehand,” and it is the act of God. We were marked out for adoption—zrpé ; not before others, but before time. The mpo does not of itself express this, but the spirit of the con- text would lead to this conclusion. ‘The general idea is the same as that involved in é&edé£aro, though there is a specific distinction. ‘The end preappointed—~zpé, is implied in the one; the mass out of which choice is made—éx, is glanced at by the other. In the first case, the Divine mind is supposed to look forward to the glorious destiny to which believers are set apart; in the second case, it looks down upon the unde- serving stock out of which it chose them. Tpoopicas may indicate an action prior to é&exé€ato—“ Having foreappointed us to the adoption of children, He chose us in Christ Jesus.” Donaldson, § 574; Winer, § 451. Homberg—Parerga, p. 286—thus paraphrases, Postguam nos preedestinaret adoptan- dos, eligit etiam nos, ut simus sanctt. But as the action both of verb and participle belongs to God, we would rather take the participle as synchronous with the verb. Bernhardy, p- 383. For though the order of the Divine decrees is a sub- ject too high for us, as we can neither grasp infinitude nor span eternity, yet we may say that there is oneness and not succession of thought in God’s mind, simultaneous idea and EPHESIANS I. 5. ao not consecutive arrangement. See Martensen’s Christliche Dogmatik, §§ 207, 208, 209; Kiel, 1855. The doctrine taught is, that our reception of the blessings, prerogatives, and pros- pects implied in adoption, is not of our own merit, but is wholly of God. The returning prodigal does not win his way back into the paternal mansion. This purpose to accept us existed ere the fact of our apostacy had manifested itself, and being without epoch of origin, it comes not within the limits of chronology. It pre-existed time. It is strange to find the German psychology attempting to revive out of these words Origen’s dream of the pre-existence of souls. Surely it forgets that He whose mind comprises beginning and end, “calls things that are not, as though they were.” Sia “Incod Xpeotod—not simply for Christ’s sake, but by means of His mediation, since but for Him the family had never been constituted. God’s Son is the “ first-born” of the vast household, and fraternal relation to Him is filial relation to God. els avtov—“ to Himself.” It matters not much whether the reading be avrév or avrov. The former, coming so closely after dua I.X., is certainly preferable, while the latter reading has at least the merit of settling the reference. Griesbach, Knapp, and Scholz, following Beza, Stephens, and Mill, have av7ov. Other editors, such as Erasmus, Wetstein, Lachmann, and Tischendorf, prefer avrdv, and they are supported by Harless, Olshausen, and Meyer. The reference of the word, however, is plainly to God. To 8€é eds avdrov Tov Tatépa Néyer —Theodoret. Some, indeed, refer the pronoun to Christ. The scholastic interpreters, Anselm and Thomas Aquinas, did this, and they have been followed by Vorstius, Bullinger, a-Lapide, and Goodwin, who, however, as his manner is, combines both the views; “the Holy Ghost,’ he adds, “intended both.” But these expositors are more or less paraphrastic and wide of the truth. Others, referring it to God, give it the signification of a dative, such as Calvin, Beza, and Calixtus, who join the words with zpoopicas, and find in the formula this idea that the cause of our adoption lies only in God, that predestination is not caused by any motive or power foreign to Himself—eztra seipsum. But this D 34 EPHESIANS I. 5. exegesis is a capricious and unwarranted construction of es with its accusative. Others, again, take it as a dativus com- modi for éavr@, as Grotius, Koppe, Holzhausen, and Meier. “God has made us His own children,’ a meaning which does not bring out the full force of the word. Not very different is the explanation of Riickert, who makes it equivalent to avroo in the genitive—‘ He has predestined us to His own adoption.” The apostle does not use a preposition where a simple dative or a genitive would have sufficed. Others, retaining the undoubted meaning of the accusative, would render it in various ways. Piscator translates—Ad gloriam gratie sue. Theophylact, with Gicumenius, explains, 77y ets avtov avd- youcav—adoption leading to Him. Olshausen’s notion is not dissimilar. De Wette renders simply fiir thn; that is, for Him whose glory is the ultimate end of the great work of redemption. Theodore of Mopsuestia thus expounds it, wa avTov viol AeyoliweOa Te KaL XpnuaTifopev. Something of the truth lies in all those modes of explanation, with the exception of the view of Calvin, and those who think with him. Eis occurs twice in the verse, first pointing out the nearer object of mpoopicas, and then the relation of the spiritual adoption to God. In such a case as the last, eés indicates a relation different from the simple dative, and one often found in the theology of the apostle. Winer, § 49, § 51-4. Adoption has its medium in Christ: but it has its ultimate enjoyment and blessing in God. Himself is our Father—H1s household we enter—His welcome we are saluted with—His name and dignity we wear—HIs image we possess—HzIs discipline we receive—and His home, secured and prepared for us, we hope for ever to dwell in. To HIMSELF we are adopted. The origin of this privilege and distinction is the Divine love. That love was not originated by us, nor is it an essential feeling on the part of God, for it has been exercised— Kata THY evdoKlayv Tod Cedjpatos av’tToo—“ according to the good pleasure of His will.” ‘Kard, as usual, denotes rule or measure. Winer, § 49. Evdoxia, according to Jerome a word coined by the Seventy, rebus novis nova verba fingentes, has two meanings; that of will—it seems good to me— voluntas liberrima—“ mere good pleasure ;” and that of bene- EPHESIANS I. 5. 5) volence or goodwill. The former meaning is held by Chry- sostom (rd ohodpov GéXnwa), by Grotius, Calvin, Flatt, Riickert, De Wette, Ellicott, and Stier, with the Vulgate and Syriac. The notion of “ goodwill,” or benignant purpose, is advocated by Drusius, Beza, Bodius, Réell, Harless, Olshau- sen, and Baumgarten-Crusius. Such is its prevailing accepta- tion in the Septuagint, as representing the Hebrew jix. The translators gave this rendering on purpose and with discrimination, for when jz) signifies will or decree, as it sometimes does, they render it by 0énua. Compare Ps. xix. 15, li. 19, Ixxxix. 18, ev. 4, with Esther i. 8; Ps. xxix. 5, xl. 8; Dan. viii. 4, xi. 3, 16, &. The Seventy render the proper name mz. (Delight), Cant. vi. 4, by eddox/a, Symmachus by evdoxn7yn. In the New Testament the mean- ing is not different. Luke ii. 14; Rom. x. 1; Philip. i. 15, ii. 13. Matt. xi. 26, and the parallel passage, Luke x. 21, may admit of the other meaning, and yet, as Harless sug- gests, the context, with its verb %ya\\doarto, seems to support the more common signification. Fritzsche ad Rom. ii. 369—note. Lllicott virtually gives up his decision, by admitting that “ goodness is necessarily involved ;” and the philological and contextual arguments of Hodge for the first view are utterly inconclusive. We agree with De Wette that the reference in eddoxéa is to be sought, not in the mpowpic- pévot, but in mpoopicas; but it defines His will as being something more than a mere decree resting on sovereignty, and there is on this account all the more reason why praise is due, for the clause is still connected with evAoynrds. Cicu- menius well defines it, 7) é’ evapyecia Bovrxnows. Theodoret says, that the Sacred Scripture understands by evdoxia,—ro ayabov tod ©. Onpa. The Gérnuwa—not an Attic term (Phrynichus, ed. Lobeck, p. 7)—in itself simple purpose, has in it an element of evdoxia. Benignity characterizes His unbiassed will. And the proof of this statement is plain to a demonstration. For though adoption among men usually results from child- lessness, and because no son has a seat on their hearth, they bring home the orphaned wanderer, no motive of this kind has place with God. His heart rejoices over myriads of His 36 EPHESIANS I. 6. unfallen progeny, and His glory would not have been unseen, nor His praises unsung, though this fallen world had sunk into endless and hopeless perdition. Again, while men adopt a child not merely because they like it, but. because they think it likeable in features or in temper, there was nothing in us to excite God’s love, nay there was every- thing to quench it in such a ruined and self-ruined creature. So plain is it, that if God love and adopt us, that love has no assignable reason save “the good pleasure of His will.” In endeavouring to show that the occurrence of cata tiv evdoxiay after év ayamn is no tautology, Olshausen says, that ayarn refers to the proper essence of God, and that eddoxia brings out the prominent benevolence of the individual act of His will. The opinion of Harless is similar, that ayd7n is the general emotion, and that its special expression as the result of will is contained in evdoxia. Perhaps the apostle’s meaning is, that while adoption is the correlative fruit of love, purpose, special and benign, has its peculiar and appropriate sphere of action in predestination—zrpoopisas—xara. There is “ wll,” for if God love sinners so as to make them sons, it is not because His nature necessitates it, but because He wills it. Yet this will clothes itself, not in bare decree, but “ in gocd pleasure,” and such good pleasure is seen deepening into love in their actual inbringing. The idea of this clause is therefore quite different from that of the last clause of v. 11. (Ver. 6.) Eis érawov dons ths xapitos avtod—“ To the praise of the glory of His grace.” vs occurs thrice in the sentence—first pointing out the object of predestination— then, in immediate sequence, marking the connection of the adopted with God—and now designating the final end of the process—relations objective, personal, and teleological, dif- ferent indeed, yet closely united. Ad£&ns has not the article, being defined by the following genitive, which with its pro- noun is that of possession. Winer, § 19, 2, b; Madvig, § 10,2. This verse describes not the mere result, but the final purpose, of God’s mpoopiopos. The proximate end is man’s salvation, but the ultimate purpose is God’s own glory, the manifestation of His moral excellence. 2 Cor. i. 20; Philip. i. 11, i. 11. It was natural in an ascription of ——~ Se EPHESIANS I. 6. — 37 praise to introduce this idea, the apostle’s offering of praise -—evAoynTos 6 Oeds—being at that moment a realization of this very purpose, and therefore acceptable to Him. Some critical editors read avrov, but without valid reason. The reduction of the phrase to a Hebraism is a feeble exegesis. That reduction has been attempted in two ways. Some, like Grotius and Kstius, resolve it into eds érawvov evdoEov —to the glorious praise of His grace. Others, as Beza, Koppe, Winer, Holzhausen, and Meier, construe it as ydpis évdo£os. But itis not generally His glorious grace, but this one special element of that grace which is to be praised. Winer, § 30, 31; Bernhardy, p. 53. Xdpus is favour, Divine favour, proving that man has not only no merit, but that, in spite of demerit, he is saved and blessed by God. (See under chap. ii. 5-8.) Its glory is its fulness, freeness, and condescension. It shrinks from no sacrifice, averts itself from no species or amount of guilt, enriches its objects with the choicest favours, and con- fers upon them the noblest honours. It has effected what it purposed—stooping to the depths, it has raised us to the heights of filial dignity. Still farther: this grace, with its characteristic glory, is a property in God’s nature which could never have been displayed but for the introduction of sin, and God’s design to save sinners. This, then, was His great and ultimate end, that the glory of His grace should be seen and praised, that this element of His character should be exhibited in its peculiar splendour, for without it all conceptions of the Divine nature must have been limited and unworthy. And as this grace lay in His heart, and as its exhibition springs from choice, and not from essential obliga- tion, it is praised by the church, which receives it, and by the universe, which admires it.. Therefore to reveal Himself fully, to display His full-orbed glory, was an end worthy of God." The idea of Stier, that the words have a subjective reference, is far-fetched, as if the apostle had said that we are predestined to be ourselves the praise of his glory. All that is good in this interpretation is really comprised in the view already given. 1 No one who has read, can forget, the magnificent tract of Jonathan Edwards— ‘“‘ God’s Chief End in Creation.” Works, i. p. 41; ed. 1806, London. 38 EPHESIANS I. 6. év 4, or Hs exapitacev nyas.—The former reading has in its favour D, E, F, G,K,L. The Vulgate and Syriac cannot be adduced as decided authorities, as they have often charac- teristic modes of translation in such places. For 75 we have the two old MSS. A and B, and Chrysostom’s first quotation of the clause. Authorities are pretty nearly balanced, and editors and critics are therefore divided—Tischendorf and Ellicott being for the first, Lachmann and Alford for the second—but the meaning is not affected whichever reading be adopted. While év 7 is well supported, 7s would seem to be quite in harmony with Pauline usage, and is the more difficult of the two readings, tempting a copyist on that account to alter it. It stands so by attraction. Bernhardy, p- 299; Winer § 241; Eph. iv. 1; 2 Cor. i. 45 see also under ver. 8. ‘Two classes of meanings have been assigned to the verb:— 1. That of Chrysostom, and the Greek fathers, who usually follow him, Theodoret, Theophylact, and CGicumenius ; also of many of the Catholic interpreters, and of Beza, Luther, Calvin, Piscator, Olshausen, Holzhausen, Passavant, and the English version. ‘The verb is supposed by them to refer to the personal or subjective result of grace, which is to give men acceptance with God—gratos et acceptos reddidit. Men filled with gratia are gratiosi in the eye of God. Luther renders angenehm gemacht, as in our version, “made accepted.”’ Chrysostom’s philological argument is, the apostle does not say 7s €yapicato aN éexapitwcev judas, that is, the apostle does not say, “‘ which he has graciously given,” but “ with which he has made us gracious.” He further explains the term by xai érepdatous éroujoev— He has made us objects of his love;” and he employs this striking and beautiful figure—“ It is as if one were to take a leper, wasted with malady and disease, with age, destitution, and hunger, and were to change him all at once into a lovely youth, sur- passing all men in beauty, shedding a bright lustre from his cheeks, and eclipsing the solar beam with the glances of his eyes, and then were to set him in the flower of his age and clothe him in purple, and with a diadem, and all the vest- ments of royalty. Thus has God arrayed and adorned our : EPHESIANS L. 6. 39 soul, and made it an object of beauty, delight, and love.” But the notion conveyed in this figure appears to us to be foreign to the meaning of the term. The word occurs, indeed, with a similar meaning in the Septuagint, Sirach xvii. 17, where avijp xeyapit@pévos is aman full of grace and bland- ness; and the same book, ix. 8, according to the Codex A and Clement’s quotation, has the same participle, as if it were synonymous with edwopdos—comely, well-shaped. Opera, p. 257; Colonie, 1688. Such a sense, however, is not in har- mony with the formation of the verb or the usage of the New Testament. Yet Mébler, in his Symboltk, § 13, 14, uses the clause as an argument for the justdtia inherens of the Romish church. 2. The verb yapirow, a word of the later Greek, signifies according to the analogy of its formation—to grace, to bestow grace upon. So some of the older commentators, as Cocceius, Réell, and most modern ones. Verbs in d signify to give action or existence to the thing or quality specified by the correlate noun, have what Kiihner appropriately calls ein ~ factitive Bedeutung, § 368. Thus, wupéw—I set on fire, Gavarow—I put to death, that is, I give action to wip and Gdvaros. Buttmann, § 119. Xapitéw will thus indicate the communication or bestowment of the ydpus. The grace spoken of is God’s, and that grace is liberally conferred upon us. To maintain the alliteration it may be rendered, The grace with which He graced us, or the favour with which He favoured us. The Vulgate has gratificavit, and the Syriac SSaf5—which He has poured out. Xdpis has an objecm tive meaning here, as it usually has in the Pauline writings, and Keyapitwpévn, applied to the Virgin (Luke 1. 28, Valck- naer, ap. Luc. i. 28), signifies favoured of God, the selected recipient of His peculiar grace. Test. xii. Patr. p. 698. The -use of a noun with its correlate verb is not uncommon. Eph. i. 3, 19, 20; 11.4; iv. 1; Donaldson, § 466; Winer, § 24, 1. The spirit of the declaration is—To the praise of the glory of His grace, which He so liberally conferred upon us—the aorist referring to past indefinite time and not to present condition. The liberal bestowment of that grace is its crown and glory. It was with no stinted hand that God gave it, as the following - AO EPHESIANS T. 6. context abundantly shows. This glory of grace which is to be lauded is not its innate and inoperative greatness, but its communicated amount. ‘The financial prosperity of a people is not in useless and treasured bullion, but the coined metal in actual circulation. ‘The value is not in the jewel as it lies in the depth of the mine, in the midst of unconscious darkness, but as it is cut, polished, and sparkling in the royal diadem. So it is not grace as a latent attribute, but grace in profuse donation, and effecting its high and holy purpose ; it is not grace gazed at in God’s heart, but grace felt in ours, felt in rich variety and continuous reception—it is “ the grace with which He graced us,” that is to be praised for its glory. And it is poured out— ev TO nyaTnév~— in the Beloved.” Some MSS., such as Di, K, F, G, add vid avrod, an evident gloss followed by the Vulgate and Latin fathers. The Syriac adds the pronoun, in his Beloved—. O12. The reference is undoubtedly to Christ. Matt. iii. 17; xvii. 5; John, iii. 16; 1 John, iv. 9, 10, 11; or Col. 1. 13—0 vids THs aydrrns ad’tod. Jesus is the object of the Father’s love—eternal, boundless, and immut- able; and “in Him’ as the one living sphere, not for His sake only, men are enriched with grace. But what suggested such an epithet here? 1. The apostle had said, “ In love having predestinated us to the adoption of children.” We, as adopted children, are indeed loved, but there is another, the Son, the own beloved Son. It was not, therefore, affec- tion craving indulgence, or eager for an object on which to expend itself, that led to our adoption. There was no void in His bosom, the loved One lay in it. 2. The mediatorial representative of fallen humanity is the object of special affec- tion on the part of God, and in Him men are also loved by God. Bengel suggests that the yapis we enjoy is different from this aydn. Still the apostle affirms that we share in love as well as grace. 3. The following verse tells us that redemption comes to us sa tod aiwatos—by His blood, for the Beloved One is the sacrifice. What love, therefore, on the Father’s part to deliver Him up—what praise to the glory of His grace—and what claim has Jesus to be the loved One also of His church, when His self-sacrificing love for them EPHESIANS I. 7. 41 has proved and sustained its fervour in the agonies of a violent and vicarious death! Tor the next thought is— (Ver. 7.) “Ev & €yowev tiv arorttpwow Sia Tod aipatos avtoo—‘‘ In whom we have redemption by His blood.” The apostle now specifies some fruits of that grace—illustrates éyapitwcev. From a recital of past acts of God toward us he comes now to our present blessing. Redemption stands out to his mind as the deliverance—so unique in its nature and so well known, that it has the article prefixed. It is enshrined in solitary eminence. The idea fills the Old Testament, for the blessing which the Levitical ritual embodied and symbo- lized was redemption—deliverance from evil by means of sacrifice. Lev.i. 4,9; iv. 26; xvii.11. Blood was the medium of expiation and of exemption from penalty. Umbreit, Der Brief an die Rémer ausgelegt, p. 261: Gotha, 1856. Azro- AUTpwors, as its origin intimates, signifies deliverance by the payment of a price or ransom—)vtpov. It has been said that the idea of ransom is sometimes dropped, and that the word denotes merely rescue. We question this, at least in the New Testament ; certainly not in Rom. viii. 23, for the redemp- tion of the body is, equally with that of the soul, the result of Christ’s ransom-work. Even in Heb. xi. 35, and in Luke xxl. 28, we might say that the notion of ransom is not alto- gether sunk, though it be of secondary moment ; in the one case it is apostacy, in the other, the destruction of the Jewish state, which is the ideal price. We have the simple noun in Luke i. 68; 1.38; Heb. ix. 12; and Avtpodv in Luke xxiv. 21; Tit. ii.14. The human race need deliverance, and they cannot, either by price or by conquest, effect their own libera- tion, for the penal evil which sin has entailed upon them fetters and subdues them. But redemption is not an imme- diate act of sovereign prerogative; it is represented as the result of a process which involved and necessitated the death of Christ. The means of deliverance, or the price paid, was the blood of Christ—éua tod atwatos adtod ; as in Acts xx. 28, where we have zrepsetroujcarto, and 1 Cor. vi. 20, where we have, under a different aspect jryopdcOnre, and similarly in Gal. i. 13. Blood is the material of expiation. The death of Jesus was one of blood, for it was a violent death ; and that blood— A? EPHESIANS I. 7. the blood of a sinless man, on whom the Divine law had no claim, and could have none—was poured out as a vicarious offering! The atonement was indispensable to remission of sin—it was To AUTpov—the price of infinite value. Matt. xx. 28; xxvi. 28; Mark x. 45; Heb. ix. 22. The law of God must be maintained in its purity ere guilty man can be par- doned. The universal Governor glorifies his law, and by the same act enables Himself to forgive its transgressors. The nexus we may not be able to discover fully, but we believe, in opposition to the view of Schleiermacher, Coleridge, and others, that the death of Christ has governmental relations, has an influence on our salvation totally different in nature and sphere of operation, from its subjective power in subduing the heart by the love which it presents, and the thrilling motives which it brings to bear upon it. See Reuss, Hist. de la Theologie Chretienne au Siecle Apostolique, tome ii. p. 182. ev @—“ in whom;”’ not as Koppe, Flatt, and others would have it, “on account of whom.’ The ova points to the instru- mental connection which the death of Christ has with our redemption, but év to the method in which that redemption becomes ours. Rom. i. 24. Aca regards the means of pro- vision, év the mode of reception—in Christ the Beloved, in loving, confiding union with Him as the one sphere—a thought vitally pervading the paragraph and the entire epistle. For how can we have safety if we are out of the Saviour? Rom. vii. 1, 33. The apostle places the forgiveness of sins in apposition with redemption, not as its only element, but as a blessing imme- diate, characteristic, and prominent— Ti apecw TOV TapaTToyaTov— the forgiveness of sins.” Col. i.14. Odaparrwpa—talling aside, offence, differs from apaptia, not exactly, as Jerome affirms, that the first term 1“ Quand done vous entendez ici parler de son sang, ne vous representez ni celui de la Circoncisicn, quand le couteau de la Loi lui en sit perdre quelques gouttes, huit jours aprés sa naissance; ni celui de son agonie, quand l’excés du trouble qu'il ressentoit en son esprit, lui en sit suér des grumeaux dans le jardin des Olives; ni celui de sa flagellation, quand les verges des soldats lui en tirerent des ruisseaux dans le Pretoire. C’est celui de sa mort méme.”—Sermons sur VEpitre de St. Paul aux Ephesiens, par feu M. Du Bose, tome i. p. 277. 1699. ——— EPHESIANS L. 7. 43 means the lapse toward sin, and the second the completed act in itself, for tapdwr@pa is expressly applied by Paul in Rom. v. 15, &c., to the first sin of the first man—that offence of which duaprtia, or a sinful state, is the sad and universal result. The word, therefore, signifies here that series and succession of individual sinful acts with which every man is chargeable, or the actual and numerous results and manifesta- tions of our sinful condition. "Adeots—sometimes standing by itself, but generally with awaptiwy—is release from some- thing which binds, from the chain which fetters—Luke iv. 19 —or the debt or tribute which oppresses. Esther 1. 18. It frees from the dde/Anua—from debt, as at the year of jubilee. Ley. xxv. 31; xxvii. 24. It is, therefore, the remission of that which is due to us on account of offences, so that our liability to punishment is cancelled. It is surely wrong in Alford to make dgecwy coextensive with dovvtpwow. In the New Testament the noun does not signify “ all riddance from the practice and consequences of our transgression,” but defi- nitely and specially remission of the penalty. Mark ii. 29; Acts, ii. 88 (the gift of the Spirit there succeeding that of forgiveness); Acts xi. 38, 39; xxvi. 18; Heb. x. 18. But amonvTpwots is much wider, being not only man’s deliverance from all evil—from sin, Satan, and death—but his entrance into all the good which a redeeming God has provided—peace, joy, and life—a title to heaven and preparation for it. The aeows of this verse is not, therefore, “equipollent”’ with aTonvTp@ots, but the following paragraph is; for the dodv- Tp@ats contains the series of blessings described in it, and among them forgiveness of sins has a first and prominent place. “Adeous differs from mdpeous (Rom. iii. 25), for the latter is praetermission, not remission; the suspension of the penalty, or the forbearing to inflict it, but not its entire abrogation. Fritzsche Ad Rom., vol. i., p. 199; Trench On Synon. § 33. But the blessing here is remission. And it is full, all past sin being blotted out, and provision being made that future guilt shall also be remitted. Permanent dwelling in Christ, (év &,) secures continued forgiveness. ‘That forgiveness also is free, because it is the result of His sacrifice—&d afwatos ; and it is irreversible, since it is God that justifies, and who shall 44 EPHESIANS I. 7. impeach His equity ? or shall He revoke His own sentence of absolution ? And the apostle says, éyowev—in the present time ; not like evdoyjoas, é&ehéEaTo, Tpoopicas, éyapitwoev—descriptive of past acts of God. The meaning is not—We have got it, and now possess it as a distinct and perfect blessing, but we are getting it—are in continuous possession of it. We are ever needing, and so are ever having it, for we are still “in Him,” and the merit of His blood is unexhausted. Forgiveness is not a blessing complete at any point of time in our human existence, and therefore we are still receiving it. See under Col. i. 14. But those wapartopyata are many and wanton—not only numerous, but provoking, so that forgiveness, to reach us, must be patient and ample, and the apostle characterizes its measure as being— KaTa TO ThOUTOS THs yapttos avToD—“ according to the riches of His grace. With Riickert, Lachmann, and Tischen- dorf, on the authority of A, B, D', F, G, we prefer the neuter TO TAovTOS, a form which occurs, according to the best MSS., in Hph. ni. 7, mi. 8,16; Phil. iv. 19; Col. i, 27, i. 2; Winer, § 9,2, 2. I\odros is what Paley calls one of the “cant” words of the apostle, that is, one of the favourite terms which he often introduces—“ riches of goodness,” “riches of glory,” “riches of full assurance,” “riches of wisdom,” &ec. It serves no purpose to resolve the formula into a Hebraism, so that it might be rendered “his rich grace,” or “his gracious riches,” for the genitive is that of possession connected with its pronoun. Winer, § 30, 3,1. The classic Greeks use a similar construction of two substantives. The adrod evidently refers to God, and some MSS. read atrod. Xdpus—see under i. 8. ‘The spirit of the clause may be thus illustrated:—The favour of man toward offenders is soon exhausted, and accord- ing to its penury, it soon wearies of forgiving. But God’s grace has unbounded liberality. Much is expended; many sinners of all lands, ages, and crimes are pardoned, fully par- doned, often pardoned, and- frankly pardoned, but infinite wealth of grace remains behind. It is also to be remarked, that yapis and aiua are really not opposed. Atonement is EPHESIANS I. 8. 45 not in antagonism with grace. For the opulence of His grace is seen not only in its innumerable forms and varieties of operation among men, but also in the unasked and un- merited provision of such an atonement, so perfect and glo- rious in its relation to God and man, as the blood of the “ Beloved One.” (Ver. 8.) “Hs émepiocevoey eis juas.—* Which He has made to abound toward us.” ‘Hs is the result of attraction. If it stand for 4, then the verb will have a transitive significa- tion— Which he hath made, or caused to abound.” But if fis stand for the dative, as Calvin, Camerarius, and Schmi< suppose, the meaning is that of our version—“ In which he has abounded toward us.” Winer, § 24,1. But the New Testament affords no example of such an attraction, though this be the usual signification of the verb. The Vulgate, taking it for a nominative, falsely reads que superabundavit in nobis ; and Piscator’s exegesis is wholly arbitrary, copiose se effudit. It is, however, natural to suppose that there is no change in the ruling nominative. Attraction seldom takes place except when the relative should stand in the accusative (Kiihner, § 787, Anmerk. 4; Jelf, § 822), so that, with the more modern interpreters, we take 75 as the substitute of the accusative, and prefer the transitive sense of the verb. Such a Hiphil signification belongs to the word in 1 Thess. i. 12 ; 2 Cor. iv. 15, ix. 8. The relative does not denote the mode of abundance, but the matter of it. It has been suggested— Ellicott, p. 164—that, as verba faciendi, like wepsscevw, may have an appended accusative elicited from the verb, “make an abundance of’’—so the principle of attraction need not be applied to fs. Beza gives it, gua redundavit. The riches of His grace are not given us in pinched exactness, or limited and scanty measurement—where sin abounds, grace super- abounds. Rom. v. 20. God knows that He cannot exhaust the wealth of His grace, and therefore He lavishes it with unstinted generosity upon us. Theophylact explains the clause thus: ab0ovws é&éyeev— He hath poured it upon us unsparingly.” And the apostle, having spoken of forgiveness as an immediate blessing, adds— év rdon codla cat ppovijcec— in all wisdom and pru- 46 EPHESIANS I. 8. dence.” The preliminary question refers to the position of this clause. Should it be joined to the preceding ézepic- cevoer, or does it belong to the following verse, and qualify the participle yvwpicas ? If it stand in connection with the foregoing verb, it may be variously interpreted. Four forms of exegesis have been proposed :—— 1. Calvin, Balduin, and Beza understand the phrase as a general name for the gospel, and their meaning is, that the vocation of men, by the perfectly wise plan of the gospel} is to be ascribed to grace as really as is their election. 2. Others understand it as referring to the gifts of wisdom and prudence which accompany the reception of divine for- giveness. So Aretius, Calixtus, Wolf, Bengel, Morus, Flatt, Meyer, Meier, Matthies, Bisping, Baumgarten-Crusius, and virtually Harless—“ According to the riches of His grace, which He made to abound toward us, along with the gifts of wisdom and prudence.” Or as Ellicott says— It may mark out the sphere and element in which the wepiccevcey is evinced and realized.” But the clause so interpreted may be either logically connected with évepiccevoer or yvwpicas, and may mean either “ He hath abounded toward us,” and one proof and result of such abundance is the bestowment of these graces; or He hath made us wise and prudent, because He hath made known to us the mystery of His will. Thus Gicu- menius,, who joins the words with the following verse—aogovs Kal ppovipous Troujoas oUTwS éyvapicev TO uoTyptov. If we preferred this exegesis, we should adopt the latter modifica- tion, which some of these critics also espouse, namely, that the wisdom and prudence are neither the proof nor the sphere of grace abounding toward us, but are the effects of God’s disclosure of the mystery of His will. 3. Some, again, refer the words to God, as if they were descriptive of the manner in which He has caused His grace to abound toward us. God in all wisdom and prudence has made all grace to abound toward us. So Castalio, Riickert, De Wette, Grotius (in one of his explanations), Baumgarten- Crusius, and Alford—a connection which Ellicott stigmatizes “as in the highest degree unsatisfactory.” __ 4. The opinion of Olshausen, endorsed by Stier, is quite EPHESIANS I. 8. 47 arbitrary and peculiar— that we should walk in all wisdom and prudence ;’’ a paraphrase which would indicate an un- wonted and fatal elasticity in the apostle’s diction. We propose to join the words with the participle, yywpioas — Having in all wisdom and prudence made known to us the mystery of His will.” The construction is similar to that vindicated in ver. 5, with regard to €v ayarn, and is not unusual in the Pauline writings. The idea is homogeneous, if the words are thus connected. Wisdom and prudence have no natural connection with the abounding of grace. Grace in its wealth or profusion does not suggest the notions of wisdom and prudence. The two circles of thought are not concentric in any of the hypotheses we have referred to. For if the words “in all wisdom and prudence” be referred to God, as descriptive of His mode of operation, they are scarcely in harmony with the leading idea of the verse; at least there would be a want of consecutive unity. For it is not so much His wisdom as His love, not so much His intelligence as His generosity, which marks and glorifies the method of His pro- cedure. The same remarks equally apply to the theory which looks upon the clause in dispute as a formal description of the scheme of the gospel. Nor if the words be referred to gifts of “wisdom and prudence,” conferred along with grace, or be regarded as the sphere of its operation, is the harmony any better preserved. Wisdom and prudence are not the ideas you would expect to find in such a connection. But, on the other hand, “ wisdom and prudence” are essentially connected with the disclosure of a mystery. A mystery is not to be flung abroad without due discrimination. The revealer of it wisely selects his audience, and prudently chooses the proper time, place, and method for his disclosure. To make it known to minds not prepared to receive it, to flash it upon his attendants in full force and without previous and gradual training, might defeat the very purpose which the initiator has in view. The quali- ties referred to are therefore indispensable requisites to the publication of a mystery. An objection, however, is stated against this exegesis by Harless, and the objection is also adopted by Meyer, Matthies, 48 EPHESIANS I. 8. and Olshausen. Harless boldly affirms that dpovnois cannot be predicated of God. It is true that this intellectual quality is not ascribed to God in the New Testament, the word occurring only in another place. But in the Septuagint, on which the linguistic usage of the New Testament is based, it is applied to God as Creator (Prov. iii. 19), and in a similar pas- sage, Jer. x. 12, and the Divine attribute of wisdom personified in Prov. vill. 14, exclaims, é€4) dpevnows— intelligence is mine.” Why should dpovnais be less applicable than yrdous to God? Prudence, indeed, in its common acceptation, can scarcely be ascribed to the Omniscient. Still, if God in any action displays those qualities which in a man might be called prudence, then such a property may be ascribed to him in perfect analogy with the common anthropomorphism of Scripture. But ¢povnovs may not signify prudence in its usual acceptation. It is the action of the py or mind. Wisdom is often ascribed to God, and dpévnacs is the action of His wise mind—its intuitive formation of purposes and resolutions in His infinite wisdom. To refer @pdvyncis always to practical discretion, as Estius, Bengel, and Krebs do, is unwarranted. Lodéa is not simply and always sctentia theo- retica, nor povnots scientia practica. The words are so explained, indeed, by Cicero—d¢povnats, que est rerum expe- tendarum fugiendarumque scientia. De Offic. i. 43. In the pas- sages adduced by Krebs’ and Loesner? from Josephus and Philo, the word does not certainly bear out Cicero’s definition, but in some of them rather signifies insight, or perspicacity. In the classics it often denotes that practical wisdom which is indispensable to civil government. ‘The term occurs only in another place in the New Testament, Luke i. 17, where it is rendered “the wisdom of the just,’ and where it certainly does not refer to prudence. It stands in the Septuagint as the representative of no less than nine different Hebrew words. That it is referred to God in the Seventy, shows that it may be predicated of Him in the New Testament. Lopia is the attribute of wisdom, and dpovnars is its special aspect, or the sphere of operation in which it developes itself. 1 Observationes in Novum Test. ¢ Fl. Josepho, p. 825. 2 Observationes in Novum Test. e Philone Alexandrino, p. 838. EPHESIANS I. 8. 49 Thus, in Prov. x. 23, 7) 8€ copia avdpi tikres ppdvncw. Com- pare also in Septuagint 1 Kings iv. 29; Dan. ii, 21; Joseph. Antig. ii. 5, 7, viii. 7, 5. It is not so much the result of wisdom, as a peculiar phase of its action. Intellectual action under the guidance of codia is fpovnois—intelligence. Beza’s view is not very different from this. ‘The word, therefore, may signify in this clause that sagacity which an initiator manifests in the disclosure of a mystery—a quality which, after the manner of men, is ascribed to God. It is objected, again, that the adjective wacy, added to cob. kat dpov. forbids the application of the terms to God. Meyer admits that ¢pov. may be applied to God, but denies that raca dpovnors can be so applied. We can say of God, Harless remarks, “in Him is all wisdom, but not He has done this or that in all wisdom.” Olshausen homologates the state- - ment, his argument being, that God possesses all attributes absolutely. De Wette, who, however, joins the words to the preceding clause, but applies them to God, answers, that the Divine wisdom, in reaching its end by every serviceable means, appears not as absolute, but only as relative, and he explains the clause, 7 aller dazu dienlicher Weisheit und Ein- sicht. But what hinders that the word should be rendered “in all,” which though it may be literally “ every kind,” yet virtually signifies highest, or absolute wisdom and discretion? Harless again withstands this, and says, es bezeichnet nie die Intension sondern nur die Extension. Let the following ex- amples suffice for our purpose:—Matt. xxviii. 18, taca éEovcla —all power—absolute power; Acts v. 23, the prison was shut, év maon aogpadeia— with all safety,” in their opinion, with absolute security ; 1 Tim. 1.15, waons atrodoyijs a&tos —worthy of all or of absolute credit and welcome; and in many other places. Nor is this sense unknown to the classics: mavT’ ériatHuns—absolute knowledge;! raca avayxn—utmost or absolute necessity ;? és wav xkaxov—into extreme distress ;? eis TavTa Kivduyov—into extreme danger ;* els macav atopiav —to the utmost embarrassment.> So that in ws the idea of 1 Sophocles, Antig. 721. 3 Herod. vii. 118; ix. 118. 2 Plato, Phedr. 235. # Xenophon, Cyr. vii. 2, 22. ° Polybius, iii. 77, 4. See also Pape and Passow in their respective Lexicons. E 50 EPHESIANS I. 9. intension is at least inferentially bound up with that of exten- sion. Such appear to us sufficient reasons for connecting the words with yvwpicas, and regarding them as qualifying it, or defining the method in which the mystery has been dis- closed. But among those who connect the words with yvwpicas, there are some forms of interpretation adopted which may be noticed and set aside. The first is that of Chrysostom, who, in one of his expositions, refers the ‘ wisdom and prudence ”’ to the mystery, as if they were descriptive of its qualities: TOUTO yap éoTL TO puaTHpPLOY TO TaoNS codias TE Yé“oV Kal dpovnoews— for this mystery is marked by its fulness of wisdom and prudence.” He is followed by Koppe, who, as is common with him, suggests this metaphrase: To puoTtyHpiov copwtatov kal dpoviyotatov. ‘These interpretations are not warranted by the syntax. Reverting, then, to the view we have already stated, we are of opinion that the words qualify yvwpicas. For this purpose there is no need that they be placed after it. The participle is at the same time intimately connected with the verb évepiccevoev. It contains one of the elements of the ydpus, which God has made to abound. His having made known of His goodwill this higher aspect of ° Christ’s work, is ascribed to that grace which, in this way and for this purpose, He hath caused to abound towards us. It is also one of the elements of dzrodvtpwors, and one of the fruits of that death which secured it. This connection is approved by Chrysostom, Theodoret, Jerome, Homberg, Baumgarten-Crusius, Koppe, Semler, and Holzhausen, by the editors Griesbach and Scholz, and by Conybeare. The verses are left undivided by Lachmann and Tischendorf. (Ver. 9.) Tvwpicas jyiv 76 wvotypiov Tod Oedjpatos avTod —“Fiaving in all wisdom and prudence made known to us the mystery of His will.” Tvawpicas stands to érepiccevoey much in the same way as 7poopicas did to é&edéEato. Bern- hardy, p. 883. And so in iii. 10, when the apostle speaks of God unveiling a great mystery, he adds that by such a disclosure His “manifold wisdom” is made known to the prin- cipalities and powers. The essential idea of wvorypiov, what- ever may be the application, is, something into the knowledge EPHESIANS I. 10. 51 of which one must be initiated, ere he comprehend it. In such a passage as this, it is not something unknowable, but something unknown till fitting disclosure has been made of it; something long hid, but at length discovered to us by God, and therefore a matter of pure revelation. The mystery itself is unfolded in the following verse. It is not the gospel or salvation generally, but a special purpose of God in reference to His universe. And it is called the mystery of “ His will” — Tod Oedknparos—the genitive being either subjective, because it has its origin in His own inscrutable purpose ; or rather, the genitive being that of object, because His will is its theme— Kata THY evdokiav avtov— according to His good pleasure.”’ Evdoxia has been already explained under ver. 5. Though the mystery be His will, yet in His benevolent regards He has disclosed it. We preferred in the previous edition joining the phrase with the following clause and verse, but the similar use of cata and its modal clause in ver. 5 induces us, with Meyer, Riickert, and Olshausen, to connect it with yuwpicas:— nv mpoéGero év avt@—“ which He purposed in Himself.” The verb occurs only in two other places, Rom. i. 13, iii. 25—and there may be here a quasi-temporal sense in 7rpo. The meaning implied in the reflexive form airo, which Hahn rightly prints in opposition to Tischendorf and Lachmann, is correct. Luther and Bengel refer it to Christ—but the recur- rence of the proper name in the next clause forbids such a reference in the pronoun here. The purpose takes effect in Christ, but it is conceived in God’s own heart. “In Himself” He formed this design, for He is surrounded by no co-ordinate wisdom—“ With whom took He counsel?’ This and the next verse are intimately connected. Some, such as Bengel, suppose the verb avaxedadaiecacbat to be connected with yvopioas, and others unite it with mpoéGero, but it stands out as the object to which the whole previous verse points, and of which it is an explanation. (Ver. 10.) Eis otxovoyiav tod mAnpdpatros TOV Katlpav— “Tn reference to the dispensation of the fulness of the times.” Winer, § 49, a. The article is absent before oixovoylav, as the term is so well defined by the following genitives. Winer, § 19, 2 b. Eis does not signify “until,” as Bullinger, Syd EPHESIANS I. 10. Erasmus, Calvin, Estius, Bucer, Zanchius, and Grotius have supposed ; as if the sense were—that the mystery had been kept concealed until this dispensation was introduced. ‘This gives an emphasis and intensity of meaning to 7poé@er0, which the word cannot well bear. Nor can eis be rightly taken for év, as is done by Jerome, Pelagius, Anselm, Beza, Piscator, and the Vulgate, for the meaning would be vague and diluted. Kis is “in reference to.”’ Ocixovoyia signifies house-arrangement, or dispensation, and is rendered by Theophylact, dsolknors, Kkataotacls. The word in the New Testament occurs in Luke xvi. 2, 3, 4, in the general sense of stewardship, either the administration itself or the office, and the corresponding noun, oixovomos, is found in the same chapter, and in Rom. xvi. 23. Schweigh. Lex. Polyb., p. 403. Odxovoyia is also used with special reference to the gospel, and sometimes describes it as an arrangement or dispensation under charge of the apostles as its “stewards.” 1 Cor. iv. 1, 2, ix. 17; Hpk, m2 Cole i255 -Tit. 1.73. Pet. av. 10.5) Ether, led away by this idea, and by the “dispensatio” of the Vulgate, refers the term to preaching, and to the disclosure of the mystery—dass es geprediget wiirde. 'The noun does not signify specifically and of itself, the dispensation of grace, though the context leaves us in no doubt that such is the allusion here; but it characterizes it as an arrangement organized and secured in all its parts. Eph. 1.2, 9; 1 Tim. 1,4. It is not made up of a series of disconnected truths and events, but it is a compact and symmetrical system of perfect harmony in all its reciprocal bearings and adapta- tions. The adjustment is exact, so that each truth shines and is shone upon; each fact is a cause and a consequent, is like a link in a chain, which holds and is held. It isa plan of infinite wisdom, where nothing is out of place, or happens either within or beyond its time. And the scheme is characterized as being tod mAnpepatos Tov Katpov—the genitive having its characterizing sense. Scheuerlein, § 16,3. Into the sense of wAxjpaua we shall inquire at some length under the last verse of this chapter. The phrase marks the period of the dispensation. It cannot be the genitive of object—administratio eorum que restant EPHESIANS I. 10. 3 or tempora, as Storr supposes, taking 77pewpa in an active sense, nor can we say with Koppe, that there is any reference to extrema tempora—the last day ; nor with Baumgarten-Crusius, that the time specified is the remaining duration of the world. Harless gives, perhaps too narrowly, an exegetical sense to the words, as if they explained what was meant by the economy, to wit, a peyiod when the mystery might be safely revealed—making the genitive that of identity. Nor can we suppose, with Stier, that these “times are parallel to the economy, and of equal duration,” that they comprehend die ganze Zeitdauer dieser Anstalt—“ for it developes and com- pletes itself through adjusted times and periods.” This view is adopted and eulogized by Alford. It seems to us, however, to be putting more into the words than of themselves they will bear. The genitive capav presents a temporal idea, and TAnp@matos may be that of characterization. Winer, § 35, 2; or as in Jude, xplow peyadrns yuépas. It is an economy charac- terized by the fulness of the times—that is, introduced at the fulness of the times. The passages adduced by Alford are not at all analogous, for they have different contextual rela- tions, and all of them want the element of thought contained in wAjpwpa. ‘True, there are under the gospel xarpoi é6var, Luke xxi. 24; xaspot avaWvéews, Acts ii. 193 Kaspois idious, 1 Tim. ui. 6—each of these phrases having a special and absolute reference. But Anp@ya is relative, and implies a period which gradually, and in course of ages, has become filled up; and as the coming of Christ was preceded both by expectancy and preparation—so we have Ta Té\n TOV aiwvev (1 Cor. x. 11), éx’ é€cydtav trav tyepov (Heb. i. 1), in the New Testament ; and again and again in the Old Testament, “the latter days” —“ days to come:” therefore the phrase here may define the economy by its marked temporal charac- teristic, as being full-timed and right-timed. Our view may be thus expressed: The time prior to the dispensation is at length filled up, for we take 7A7pwua in its passive sense. The wArjpwpa is regarded as a vast receptacle into which centuries and millenniums had been falling, but it was now filled. Thus, Herodotus ili. 22, S6ns wAjpwoua paxporatov —the longest fulness of life-—the sense of the clause being, 54. EPHESIANS I. 10. The longest period for a person to live is eighty years. Schott, in Ep. ad Galatas, chap. iv. 4, p.488; Winer, ibid. ; Mark 1. 15; Luke xxi. 24; John vii. 8; Gal. iv. 4; also in Septua- gint, Gen. xxv. 24, xxix. 21; Dan. x. 3. It is not vod xpovov, as in Gal. iv. 4—in which past time is regarded as a unity — but tay capav, time being imaged under succes- sive periods.! Theodoret has somewhat vaguely—rov opic- Oévta Tapa Tod Qcod Karpov. ‘This is one aspect, and that of Calovius—dispensatio propria plenitudini temporis—is another aspect, both of which seem to be comprehended in the phrase. The economy commenced at a period which implies that the times destined to precede it were filled up. Two ideas seem to be contained. 1. It marks God’s time—the time pre- arranged and set apart by Him; a time which can neither be anticipated nor delayed. 2. It specifies the best time in the world’s history for the occurrence to take place. Being God’s time, it must be the best time. The epoch is marked by God in His own calendar, and years roll on till their complement is numbered, while the opportuneness of the period in the world’s annals proves and ratifies divine wisdom and fore- sight. That fulness of the time in which the economy was founded, is the precise period, for the Lord has appointed it; and the best period, for the age was ripe for the event. We cannot, however, with Usteri, place the entire emphasis of the phrase on this latter idea. Paulin. Lehrbegriff, p. 81. The Grecian arms extended the Hellenic tongue, and prepared the nations for receiving the oracles of the New Testament in a language so rich and so exact, so powerful in description and delicate in shades of expression. Roman ambition had also welded the various states of the civilized world into one mighty kingdom, so that the heralds of the cross might not be impeded in their progress by the jealousy of rival states, but might move freely on their mission under the protection of one general sovereignty. Awakened longing had been created over the East, and in the West the old superstitions had lost their hold on thinking minds.? The apostle utters 1 The noun zaieés is allied to e/ex, and is often a synonym of éreov.—Donald- son’s New Cratylus, § 191. 2 Der Kreislauf, in welchem sich die Bestimmung und Idee der Heidenthums, EPHESIANS I. 10. 55 this thought virtually in 1 Cor. i. 21. The world was allowed full time to discover by prolonged experiment the insufti- ciency of its own wisdom to instruct and save it. It was sighing deeply for deliverance, and in the maturity of this crisis there suddenly appeared in Judea “ the Desire of all nations.” ‘The Hebrew seer who looked forward to it, re- garded it as the “latter day” or “last time;” the nations who were forewarned’ of it were in fevered anticipation of its advent, for it was to them, as Cappell says, complementum prophetarum, and, as Beza paraphrases, “ tempus tam diu expectatum.” But we, “on whom the ends of the world have come,” look back upon it, and feel it to be a period which took its rise after the former cycles had fulfilled their course, and all preparations for it had been duly completed. We do not deny to Alford that what characterized the introduction of the economy characterizes all its epochs, and that this may be implied in the remarkable phrase. But in the third chapter the apostle unfolds a portion of the mystery, and as if in reference to this phrase, he says of it—‘‘ Which in other ages was not made known to the sons of men;”’ to wit, it was first revealed in the fulness of the times. The mystery of this full-timed dispensation is now described— dvaxeharaiocacba Ta TavTa év T@ XpicotS—“ to gather together all things in Christ.’’ The infinitive does not need the article, being explanatory in its nature. Winer, § 44, 2; Madvig,§ 144. The signification of the verb has been variously understood. 1. Some give it the sense of renew, as Suidas in his Lexicon. Theodoret explains it by wetaBadrew, and refers to this change—Tav avOpoTarv 1 pias avictataL Kat TV abGapoiav évdvérat. Tertullian renders it—ad initiwn reciprocare—(De Monogam. 5), and the Syriac and Vulgate correspond. And this was a general opinion in the ancient church. Augustine, Enchiridion, 62; Op. vol. vi. p. 377, ed. 1837. The Gothic has, aftra usfulljan again to fill up. It would, however, be difficult to vindicate such an exposition on philological grounds. 2. It has been supposed to signify to collect again under one head—xedarauor, or kepary. Such and Judenthums vyollendete, musste erst sein Ziel erreicht haben.—Usteri, Paulin. Lenrbegriff, p. 85. 56 EPHESIANS I. 10. is the general critical opinion of Chrysostom, Cicumenius, Theophylact, Erasmus, H. Stephens, Piscator, Calovius, Bengel, Matthies, Meier, De Wette, Olshausen, and Stier. “ What,” asks Chrysostom, “is the meaning of the word avaxep.? It is, to knit together, ovvawar. It has another signification—T’o set over one and all the same Head, Christ, according to the flesh—piav xepadnv érvbetvar.” Beza insists against this meaning, that the word comes from xepa)avov, not from «edad. Besides the Headship of Christ is not formally introduced till the 22nd verse. The meaning of ava in com- position must not be overlooked. ‘Though it have only a faint signification, as compound words abound in the later age of a language, it does not quite lose that significance. It signifies here, apparently, ‘‘ again ”—as if there now existed, under the God-man as Redeemer, that state of things which had, prior to the introduction of evil, originally existed under the Logos, the Creator and Governor. 3. The word is sup- posed to signify, as in our version, “to gather together in one;’’ so Beza, Meyer, Baumgarten-Crusius, Harless, and others. Rom. xii. 9. The summing up of the data, rerum repetitio et congregatio, was called, as Quintilian avers, ava- keparaiwats. De Instit. Orator. vi. 1. The simple verb is found with such a meaning in Thucydides, vi. 91; vi. 53; and compounded with ovy it occurs in Polybius ii. 3, 1. Xen. Cyr. vi. 1, 15. Such a summation appears to Grotius and Hammond under the figure of the reunion of a dispersed army, but Jerome and Cameron view it as the addition of arithmetical sums. This third meaning is the most natural— there is a re-collection of all things in Christ as Centre, and the immediate relation of this re-gathering to God Himself is expressed by the middle voice. The objects of this re-union are— Ta €v Tois ovpavois Kal Ta ert THS yAs—‘ the things in heaven and the things on earth.” This is a mode of expres- sion designed to be general, as the employment of the neuter indicates. Some few MSS. supply the particle 7é after the ra of the first clause, and B, D, E, L, read émé for év in the same clause, a reading which cannot be sustained. Critical opinions on the meaning of the phrase are very varied. EPHESIANS I. 10. Cn 7 According to Morus, it denotes God and man; according to Schoettgen, Baumgarten-Crusius, Ernesti, Macknight, Schleusner, and Koppe—Jews and Gentiles; according to Beza, Piscator, Bodius, Rollock, Moldenhauer, Flatt, and Peile—the spirits of good men, especially under the Old Tes- tament and the present church ; and according to the great majority, the phrase signifies the union of spirits in heaven, angels or otherwise, with men on earth. So the Scholium preserved by Matthiae—dvaxefaraiwow Kadhei—rthv éus plav Keharny &vwow, @ TOV ayyérov Sia Xpiotod trois avOparrois cuvapbévrwv. With these interpretations we agree, so far as they contain truth. But they have the truth in frag- ments, like broken pieces of a mirror. We take the ta mavra here to be co-equal in extent of meaning with the phrase, Col. i. 16, “ By Him were all things created that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers; all things were created by Him and for Him.” These 7a wavta are said in ver. 20 to be reconciled to Him. See under Col. i. 20. The phrase “things in heaven” denotes the higher and more distant spheres of creation, and these, along with “things on earth,” may comprehend the universe—ta mdvta, including, according to Meyer, all things and beings, while Harless gives the words the general sense of the universe. So do von Gerlach, Olshausen, and Stier. The neuter has a generalizing meaning. Winer, § 27, 5; Poppo, Thucydides, i. 104. It cannot be sup- posed to be used for the masculine, as no masculine is implied in the verse. Hodge limits ta advta to the church in heaven and earth—because, he says, the union effected is by the redemption of Christ. This “ union,” as he names it, is indeed a result of redemption; but the gathering together described here is a consequence above and beyond human salvation—a consequence connected with it, but held out apart from it as a mystery disclosed according to His good pleasure. The sense is weakened altogether by the notion of Turner, that the infinitive may express a divine intention which may yet be thwarted. The idea seems then to be that heaven and earth are now united under one government. Christ as 58 EPHESIANS I. 10. Creator was rightfully the Governor of all things, and till the introduction of sin, that government was one and undi- vided. But rebellion produced disorder, the unity of the kingdom was broken. arth was morally severed from heaven, and from the worlds which retained their pristine integrity. But Jesus has effected a blessed change, for an amnesty has been proclaimed to earth. Man is reconciled to God, and all who bear God’s image are reconciled to man. Angels are “‘ ministering spirits” to him, and all holy intelli- gences delight in him. Not only has harmony been restored to the universe, and the rupture occasioned by sin repaired, but beings still in rebellion are placed under Christ’s control, as well as the unconscious elements and spheres of nature. This summation is seen in the form of government; Jesus is universal Regent. Not only do angels and the unfallen uni- verse worship the same Governor with the redeemed, but all things and beings are under the same administration. The anthem to God and the Lamb begins with saints, is taken up by angels, and re-echoed by the wide creation. Rey. v. 9, 14. The death of Jesus is described in this paragraph both in its primary and ultimate results. First, by it “we have redemption—the forgiveness of sins.’ “And, secondly, by the same event, the universe is gathered together in Christ. The language, by its very terms, denotes far more than the union of the church in Him. Now the.revelation of this great truth, as to the ultimate effect of Christ’s mediation, is called a “mystery.” Man could not have discovered it—the know- ledge of it was not essential to his salvation. But it has been disclosed with peculiar wisdom and delicacy. It was not revealed in former times, when it could not have been appre- ciated; nay, it was not published till the means of it were visibly realized, till Jesus died and rose again, and on the right hand of God assumed this harmonizing presidency. Since the days of Origen, the advocates of the doctrine of universal restoration have sought a proof-text in this passage. But restoration is not predicated—it is simply re-summation. Unredeemed humanity, though doomed to everlasting punish- ment, and fallen spirits for whom everlasting fire is prepared, may be comprised in this summation—subjugated even against EPHESIANS I. 11. 59 their will. But the punishment of the impenitent affects not the unity of Christ’s government. Evil has lost its power of creating disorder, for it is punished, confined, and held as a very feeble thing in the grasp of the Almighty Avenger. In fine, it is going beyond the record to deduce from this passage a proof of the doctrine of the confirmation of angels by the death of Christ—ut perpetuum statum retine- ant. Such are the words of Calvin. Were such a doctrine contained or clearly revealed in Scripture, we might imagine that the new relation of angels to Christ the Mediator might exercise such an influence over them as to preclude the possi- bility of their apostacy; or that their pure and susceptible spirits were so deeply struck with the malignity of sin as exhibited in the blood of the Son of God, that the sensation and recoil produced by the awful spectacle for ever operate as an infallible preservative. And this re-capitulation of all things is declared a second time to be in Christ—év avt®—a solemn and emphatic reas- sertion. Kiihner, § 632. His mediative work has secured it, and His mediatorial person is the one centre of the universe. As the stone dropped into the lake creates those widening and concentric circles, which ultimately reach the farthest shore, so the deed done on Calvary has sent its undulations through the distant spheres and realms of God’s gréat empire. But & av7é is the connecting link also with the following verse. Kiihner, § 630-5. See also Col. 1. 19, 20. (Ver. 11.) “Ev 6 cal exrnpoOnwev. For ékrAnpoePnwev some read éxA7Onwev, supported by A, D, EH, I, G, and the vetus ftala. Uachmann, following Griesbach, prefers the latter ; but Tischendorf rightly advocates the former reading, on what we reckon preponderant authority. Still is the connec- tion marked, as usual, “in Christ,” and by the ever-recurring formula év 6. “ExAnp@Onpev has its foundation in the usage of the Old Testament, in the theocratic inheritance—nm, as in Deut. iv. 20, and in numerous other places. The «dJAjpos, KAnpovopmos, and KAnpovouia are also familiar epithets in the apostolical writings. The inheritance was the characteristic blessing of the theocratic charter, and it associated itself with all the popular religious feelings and hopes. The ideas which 60 ; EPHESIANS I. 11. some attach to the term, but which refer not to this source and idiom, are therefore to be rejected. 1. The notion of Koppe, and of the lexicographers Wahl, Bretschneider, and Wilke, is peculiar. According to them, it denotes simply to obtain, and the object obtained is, or, “ it has kindly happened to us,” that we should be to the praise of His glory. The passages selected by Elsner (Observ. Sacre, p. 204) out of “lian and Alciphron, are foreign to the purpose, for the verb is there regularly construed with the accusative of the object, and it is not from classic usage that the apostolic term has been taken. 2. Nor is another common interpretation much better supported, according to which the verb signifies to “ obtain by lot ””—the opinion of Chrysostom and his Greek imitators, and of the Vulgate, Augustine, Ambrosiaster, Aquinas, Erasmus, Estius, and a-Lapide. Chrysostom explains the word thus—dnpov yevopévov nuads é&eréEaTo. Still this explanation does not come up to our idea of the Pauline «Ajpos, which refers not to the manner of our getting the possession, but to the possession itself—not to the lot, but to the allotment. 3. Bengel, Flatt, Holzhausen, Bisping, De Wette, and Stier take it, that we have become the «rj pos— the peculiar people of God. This, no doubt, yields a good sense. The Jews are also called by this name—the noun, however, being employed as the epithet, and not the verb as affirming the condition. Besides the «Ajpos in Colossians i. 12, and in ver. 18, is not our subjective condition, as this exegesis implies, but our objective possession in which we participate, and in the hope of which we now rejoice. 4. So that with Valla, with Luther, Calvin, and Beza among the reformers, and with Wolf, Rosenmiiller, Harless, Matthies, Meyer, Scholz, and Meier, we take the passive verb to signify “we have been brought into possession” —zum Erbtheil gekom- men—as Luther has it. In whom we have been enfeoffed, in whom we have had it allotted to us. Deut. iv. 20, ix. 29, xxx. 9. The verb may certainly bear this meaning ; «Axjpow —] assign an inheritance to some one;’’ in the passive —‘“] have an inheritance assigned to me,’ as verbs which in the active govern the genitive or dative of a person have it as a nominative in the passive. Winer, § 39; Bernhardy, EPHESIANS I. 11. 61 p. 341; Rom. ii. 2; Gal. 11. 7, iv. 20. We see no force in Stier’s objection that such a meaning should be followed by els To éyew suas, whereas it is followed by ets 76 eivac yas, for the inheritance is got that the inheritors may be, in the mode of their introduction to it and their enjoyment of it, to the praise of His glory. The «aé might, if connected with the unexpressed. pronoun, signify “indeed ;” but it may be better to connect it with the verb—“‘in whom we have also obtained an inheritance.” Hartung, Kap. ii. 7; Devarius- Klotz, p. 636; Matthiae, § 620. That which is spiritual and imperishable is not, like money, the symbol of wealth, but it is something which one feels to be his own—an inheritance. It is not exhausted with the using, and it comes to us not as a hereditary possession. ‘“‘ Corruption runs in the blood, grace does not.”’ It is God’s gift to the believers in Christ, conferred on them in harmony with His own eternal purpose. The nomi- native to the verb, indicated by “ we,” does not refer specially to Jewish Christians in this verse, as even Harless supposes ; far less does it denote the apostles, or ministers of religion, as Barnes imagines. The writer, under the term “ we,” simply speaks primarily of himself and the saints and faithful in the Ephesian church, as being— mpoopicGévtes Kata mpodecw Tod Ta TdvTa évEepyovvToOS Kata THv BovAnv TOD OeXnpaTos avToD— being predestinated according to the purpose of Him who worketh all things after the counsel of His will.” The general significance of these terms has been already given under previous verses. PovAz} and 6édnpa are here connected—* the counsel of His will.” The correspondent verbs, SovAouar and é0édo, are distinguished by Buttmann thus: the latter is the more general expression, containing the idea that the purpose formed lies within the power of the person who formed it (Lewxilogus, p. 35); while Tittmann adds, that 0é\yya is an expression of. will, but Bound has in it the further idea of propension or inclination. De Synon. p.124. But the distinction is vague. The words occur with marked distinction in 1 Sam. xviii; for in ver. 22, Oérer év signifies ‘‘ he has pleasure in ;” while in ver. 25, BovreTas év denotes desire consequent upon a previous reso- lution. Compare also 2 Sam. xxiv. 3; 1 Chron. xxviii. 4._ 62 EPHESIANS I. 12. @npua, therefore, is will, the result of desire — voluntas ; Sovvdy is counsel, the result of a formal decision—propositum. Donaldson’s New Cratylus, §§ 463, 464. Here Bovdry is the ratified expression of will—the decision to which His will has come. ‘The Divine mind is not in a state of in- difference, it has exercised #é\nwa—will; and that will is not a lethargic velleity, for it has formed a defined purpose, Bova, which it determines to carry out. His desire and His decrees are not at variance, but every resolution embodies His unthwarted pleasure. This divine fore-resolve is universal in its sweep—‘ He worketh all things after the counsel of His own will.” The plan of the universe lies in the omniscient mind, and all events are in harmony with it. Power in unison with infinite wisdom and independent and undeviating pur- pose, is seen alike whether He create a seraph or form a gnat —fashion a_world or round a grain of sand—prescribe the orbit of a planet or the gyration of an atom. The extinction of a world and the fall of a sparrow are equally the result of a free pre-arrangement. Our “ inheritance” in Christ springs not from merit, nor is it an accidental gift bestowed from casual motive or in fortuitous circumstances, but it comes from God’s fore-appointment, conceived in the same independence and sovereignty which guide and control the universe. (Ver. 12.) Eis 76 eivae judas eis érrawov S0€ns adtod, tods TponrTriKOTas €v TH Xpiot@—“ That we should be to the praise of His glory—we who have before hoped in Christ.” The critical opinions on this verse, and on its connection with the preceding one, are very contradictory. Meyer and Ellicott join it to ékrAnpoOnuev—“ we have been brought into the inheritance, in order that we should be to the praise of His glory.” Others, as Calovius, Flatt, and Harless, take eds éz. as the final cause of the predestination, and read thus, “ that we who first trusted in Christ should be to the praise of His glory.” Harless would render—die wir vorher bestimmt waren u.s.w., diegenigen zu seyn zum Ruhme seiner Herrlichkett, die schon vorher anf Christus hofften—thus making this fore- hope the blessing to which they were predestinated. But the blessings to which men are predestinated are not pre-Messianic, but actual Christian blessings. Besides such a construction EPHESIANS I. 12. 63 is needlessly involved, and in verses 5 and 14 the blessings which believers enjoy are specified, and the phrase “ to the praise of His glory” follows as a general conclusion. Eis érawov THs So&ns is therefore not the proximate purpose, but the ultimate result. The main struggle has been to determine who are meant by the jas tods rponAmuKoTas. Koppe, followed by Holzhausen, understands the apostle to use the style royal, and to mean himself. The majority of commentators suppose the words to denote the believing Jews, so called in the opinion of Beza, Grotius, Estius, Bodius, Bengel, Flatt, Olshausen, and Stier, because their faith in Christ preceded in point of time that of the Gentiles. This exegesis admits of various modifications. The hope of the Jews in Christ preceded that of the Gentiles, either, as Harless imagines, because they had heard of Him earlier; or, as Rosenmiiller, Meyer, Olshausen, Chandler, -and others affirm, because they possessed the Old Testament prophecies, and so had the hope of Him before He came into the world. But it may be replied, that this sudden change of meaning in sels, so different from all the preceding verses, is a gratuitous assumption; for the “ we” and the “us” in the preceding context denote the community of believers with whom the apostle identifies himself, and why should he so sharply and abruptly contract the signification, and confine it to himself and his believing countrymen? ‘There is no hint that such particularization is intended, and there is nothing to point out the Jews as its object. Were this the idea, that the Christian Jews were distinguished from the Gentiles by the forehope of a Messiah, as the great object of their nation’s anticipations and desires, then we might have expected that the phrase would have been wpondmuxétes eis Tov Xpictov. Nor do we apprehend that there is anything in the participle to limit its meaning to the Hebrew portion of the church. The po may not signify before or earlier in comparison with others, but, as De Wette maintains, it may simply mean “ already” —prior to the time at which the apostle writes. Many con- firmatory examples occur: Eph. ili. 3, ca@as mpoéypayra—as I have already written; Col. i. 5, édsiéa tv tponxovcate— the hope of which ye have already heard; Acts xxvi. 5, mpo- 64. EPHESIANS I. 13. yweokovtes—who have already known; Gal. v. 21, & rporéyo —which I have already told you; Rom. iii. 25, tév apo- yeyovoTwv aapTnudrwv—of sins already committed ; 1 Thess. ll. 2, d\Aa rpoTabovtes—but having already suffered ; and so in many other cases. ‘The preposition indeed has often a more distinctive meaning, but there is thus no necessity caused by the words of the clause to refer it to Jews. The use of tpets in the following verse might be said to be a direct transition, natural in writing a letter, when the composer of it passes from general to more special allusions and circumstances. The verb ehriCw also is used in reference to the Gentiles, Matt. xii. 21; Rom. xv. 12; and it might here denote that species of trust which gives the mind a firm persuasion that all promises and expectations shall be fully realized. But while these difficul- ties stand in the way, still, on a careful review of the passage, we are rather inclined from the pointed nature of the context to refer the 7uds to believing Jews. The participle may certainly bear the meaning of having hoped beforehand— that is, before the object of that hope appeared; or it may mean before in comparison with others, Acts xx. 13. Thus the wyets of the following verse forms a sharp contrast to the expressed suas and the tobs mpondmixétas, which is a limit- ing predication, with emphasis upon it, as indicated by its position and by the specifying article. Donaldson, § 492. So understood, the claim describes the privilege of believing Jews in contrast with Gentiles. Lightfoot on Luke, ii. 34. The article t4s before d0€ys is omitted by many MSS. and is justly cancelled by Tischendorf and Lachmann. The clause itself has been explained under ver. 6. (Ver. 13.) “Ev @ cai tpets. This clause is variously con- strued. Morus harshly renders év ¢—“ therefore,” making it to correspond to the Hebrew rw. Meyer, Peile, and Alford supply the verb of existence—“ in whom are ye.”’ But this appears tame in contrast with the other significant verbs of the paragraph. Far better, if a verb is to be supplied to the clause at all, either to take #Amixate with Beza, Calvin, and Kstius; or é«dnpéOnte, with Zanchius, a-Lapide, Bodius, Koppe, Meier, Harless, and Olshausen. But the clause pre- sents only one compacted sentence-—“ In whom also ye, having EPHESIANS I. 13. 65 heard the word of truth, the gospel of your salvation; in whom (I repeat) ye, having believed, were sealed.” "Ev ¢ kal bets refers to the verb éofpayicOnre—in Christ ye too have been sealed; and the second év @ «ai resumes and intensifies the declaration, for it refers to Christ, as Harless, Olshausen, and Stier rightly think, and not—as Piscator, Grotius, ail Rosenmiiller affirm—to doyos, or—as Caailes: Calvin, Beza, and Mey er aver—to evayyédov. ‘The apostle, in assuring the Gentile converts that their interest in Christ, though more recent, was not less secure than that of believing Jews, first of all turns to their initial privilege as haying heard the gospel, and then he cannot but refer to their faith; and this second reference, so important, suspends the construction fora moment. The apostle describes their privilege— axovoavtTes TOV OYov THS AadAnOeias—“‘ having heard the word of truth.” The aorist has its proper meaning, though rendered ‘ having heard,” and points to the period when their privilege commenced. The genitive is that of contents or substance. Scheuerlein, §12, 1. This clause describes the revealed system of mercy. That word has truth, absolute truth, for its essence. There is no occasion to suppose any allusion to the types of the Old Testament, with Chrysostom, or to the lying vanities and ambiguous oracles of Heathendom, with Baumgarten-Crusius and a-Lapide. The idea was fami- liar to the mind of Paul, Rom. 1. 18,11. 8; Col. i. 5—) avy- Geta ; 2 Thess. 11.12. ‘This special truth is adapted to man’s spiritual state. It isa truth that there is a God, but the truth that this God is the Saviour; a truth that God is benevolent, but the truth that grace is in His heart toward sinners; a truth that there is a future world, but the truth that heaven is the home of the redeemed. The gospel is wholly truth, and that very truth which is indispensable to a guilty world. And it comes as a word, by special oral revelation, for it is not gleaned and gathered: there isa kind and faithful oracle. It is further characterized as To evayyédtov THs caTnplas tpov— the gospel of your salvation.” But what is the pre- cise form of the genitive ? We cannot regard it, with Harless, as merely a peculiar form of apposition ; nor can we make it, with other critics, the gospel which secures your salvation, F 66 EPHESIANS I. 13. Rom. i. 16. For the occurrence of dxovcavtes, as explaining their relation to the gospel, would suggest the explanation— the gospel which reveals salvation, because it contains it. Bernhardy, p. 161; Winer, § 30,2 b. The gospel is good news, and that good news is our salvation—the best of all news to a sinful and dying world. Salvation makes safe from all the elements of that penalty which their sin brought down upon transgressors, and possession to the inheritance of the highest good—the enjoyment of the Divine favour, and the possession of the Divine image. This truthful and cheering revelation they had heard, and that at two several periods, from the lips of the apostle himself. Having heard the gos- pel they believed it: “ Faith cometh by hearing.” They heard so as that they believed, for they had heard with candour, docility, and attention. While others might criticise the terms of the message, or scoff at it, they believed it, they took it for what it professed to be. They gave it credit, received its statements as truths, and felt its blessings to be realities. év @ Kal TicTevcavTes— in whom also having believed.” The pronoun has Xpioros for its antecedent, and it is in close connection with the verb. The verb wiotedw is found with év in Mark i. 15, but not in the writings of the apostle. The aorist marks a time antecedent to the following verb. They not only heard, but they also believed the word of truth. eoppayicOnte TO Ivevpate ths erayyerias TO cylo— ye were sealed with the Holy Spirit of promise.’ The dative is that of instrument, and the position of Té ayl@ gives a signal solemnity to the epithet. This Divine being is termed [vedya, not on account of His essence, since the whole Godhead is Spirit, but because of His relation to the universe as its Life and to the believing soul as its Quickener. And He is the Hoty Spirit, not as if the sanctity of His character were more brilliant than that of Father and Son, but because of His economic function as the Sanctifier. The genitive érayyedias is supposed by Chrysostom, Calvin, Beza, and the early church, to have an active sense, and to mean the Spirit who confirms the promise. Better is the idea which makes the genitive denote quality, as in the Syriac version—the Spirit EPHESIANS I. 13. 67 which was promised. The genitive is almost that of ablation, as Theophylact in his first explanation gives it—érv é& éray- yertas 6660n. ‘The Spirit is a prominent and pervading pro- mise in the Old Testament. Isa. xxxil. 15; xliv. 3; Ezek. mei OP ocx xix! 2953) Joel u. 28! Zech: xii, / 10... |The ‘Spirit was also the leading promise which Christ left to His disciples, as recordedyin John, referred to in Acts i. 4-8, and in Gal. iii. 14. See Luke xxiv. 49. The fact is, that up to the period of our Lord’s ascension, the Spirit stood to the church in the relation and attitude of a promised gift. John vu. 39. ‘ Holy Ghost was not yet’’ in plenary possession and enjoyment, “ because Jesus was not yet glorified.” The same truth was taught by the apostle at Ephesus. Acts xix. 2. Paul said to certain disciples there who had been baptized into John’s baptism, “ Did ye receive the Holy Ghost when ye believed ? And they said unto him, We did not so much as hear whether there be any Holy Ghost.” Surely such ignorance referred not to the person of the Holy Ghost, for these men were Jews; but the reply seems to be, “ We did not hear whether His promised outpouring has been vouch- safed.”” And when they were rebaptized, the blessing came upon them. To a church where such a scene occurred, where men had waited for the Spirit, and felt that His descent did not follow John’s baptism—for it was the prerogative of the Messiah to baptize with the Holy Ghost—no wonder that Paul designates this Divine Agent by the name of the Spirit of promise. And though the church now possess Him, still, in reference to enlarged operation and reviving energy, He is the Spirit of promise. By this Spirit they were sealed. 2 Cor. i. 22. The sealing followed the believing, and is not coincident with it, as Har- less argues. This sealing is a peculiar work of the Spirit. 2 Tim. 11.19. Various ideas may be contained in the general figure. It seems to have, in fact, both an objective and a subjective reference. There are the seal, the sealer, and the sealed. The Holy Ghost is the seal, God the sealer. =payis Baoiduxy eixodv éori'—the Divine image in the possession of 1 Polyeenus, p. 763. 68 EPHESIANS I. 14. the Spirit is impressed on the heart, and the conscious enjoy- ment of it assures the believer of perfection and glory—Rom. viii. 16—or, as Theodore of Mopsuestia says, tiv BeBalwouy é5éEace. He who seals feels a special interest in what is so sealed—it is marked out as His: “ The Lord knoweth them that are His.” He recognizes His own image. So Chrysos- tom—xadarrep yap el Tus Tos NayOvTAs aVTO O1)Nous Troujoevey, just as if one were to make manifest such as have fallen to his lot. The notion of Theophylact is similar. But the idea that the sealing proves our security to others, or is meant to do so, is foreign to the meaning. ‘That seal unbroken remains a token of safety. Rev. vii. 3. Whatever bears God’s image will be safely carried home to His bosom. The sealed ones feel the assurance of this within themselves. That there may be an allusion in the phrase to the miraculous gifts of the early ages, is not to be entirely denied, though certainly all who possessed those charismata were not converted men. Baptism was named “a seal” in early times, oppayis—sitgnaculum. Greg. Naz. Or. xl. De Bapt.; Tertull. Apol. xxi. The reason of the name is obvious, but there is no allusion to it here. Augusti, Handb. der Christ. Archeologie, vol. i. p. 315, 16. (Ver. 14.) "Os éotw appaBov Ths KAnpovopias jnywav— “‘ Who is the earnest of our inheritance.” The reading 6 is found in A, B, F, G, L, but appears to be a correction. The relative does not agree with its antecedent in gender, not that, as Bloomfield imagines, such a change is any argument in favour of the personality of the wvedua, for it only assumes the gender of the following definitive predicate. So Mark xv. 16; Gal. iii. 16: 1 Tim. i. 13, &e. Winer, § 243; Kiihner, § 786, 3; Madvig,§ 98. From not perceiving this idiom, some refer to Christ as the antecedent. “AppaPdv—— earnest, is but the Oriental jz in Greek letters. 2 Cor. i. 22, v. 5. The earnest is not, properly speaking, a mere pledge, pignus, as the Vulgate has it. The pledge is restored when the contract has been performed, but the earnest is a portion of the. purchase money. Isidore, lib. v. 25; Gaius i. 189; Suicer, sub voce. The master gives the servant a small coin when the paction is agreed on, and this handgelt, or earnest, mpodopa, EPHESIANS I. 14. 69 as Hesychius defines it, is the token that the whole sum stipulated for will be given when the term of service expires. The earnest is not withdrawn, but is. supplemented at the appointed period, for it is only, as Chrysostom explains it, pépos Tod Tavtds. Irenzeus also says—‘ Quod et pignus dixit Apostolus, hoe est partem ejus honoris qui a Deo nobis pro- missus est, in epistoka que ad Ephesios est.”—Adv. Heres. lib. v. cap. 11. The inheritance, «rypovopia, is that glorious blessing which awaits us, which is in reserve for us, and held by Christ in our name—that inheritance in which we have been enfeoffed (ver. 11), and which belonged to the vioGecia ; and sev is resumed, for it belonged alike to believing Jew and Gentile. The enjoyment of the earnest is,a proof that the soul has been brought by faith into union with God. It has said to the Lord, “Thou art my Lord.’ This covenant of “ God’s peace”’ is ratified by the earnest given. The earnest is less than the future inheritance, a mere fraction of it—ea decem solidis centum solidorum millia, as Jerome illustrates. The work of God’s Spirit is never to be undervalued, yet it is only a small thing in relation to future blessedness. That know- ledge which the Spirit implants is but limited—the dawn, faint in itself, and struggling with the gloom of departing night, compared to the broad effulgence of mid-day. The holiness He creates is still imperfect, and is surrounded and often oppressed with remaining infirmities in “ this body of death,” and the happiness He infuses is often like gleams of sunshine on a “ dark and cloudy day,” faint, few, and evanes- cent. But the earnest, though it differ in degree, is the same in kind with the prospective inheritance. The earnest is not withdrawn, nor a totally new circle of possessions substituted. Heaven is but an addition to present enjoyments. Know- ledge in heaven is but a development of what is enjoyed on earth; its holiness is but the purity of time elevated and perfected ; and its happiness is no new fountain opened in the sanctified bosom, but only the expansion and refinement of those susceptibilities which were first awakened on earth by confidence-in the Divine Redeemer. The “ earnest,” in short, is the “ inheritance’’ in miniature, and it is also a pledge that 70 EPHESIANS I. 14. the inheritance shall be ultimately and fully enjoyed. God will not resile from His promise, the Spirit conferred will perfect the enterprise. To give believers a foretasting, and then withhold the full enjoyment, would be a fearful torture. The prelibation will be followed by the banquet. As an earnest of the inheritance, the Holy Ghost is its pledge and foretaste, giving to believers the incipient experience of what it is, and imparting the blissful assurance of its ultimate and undisturbed possession. And all this— eis atroNUTpwoW THs TeptiTromoews, eis Erawov THs SdEns avroo—“ till the redemption of the purchased possession, to the praise of His glory.” The expression is idiomatic and somewhat difficult.” 1. Some suppose zrepuoinous to mean salus, conservatio, deliverance and life. The allied verb some- times signifies in the Septuagint “to save alive,” and so Whitby renders the phrase “the redemption of life,” and Bretschneider, redemptio qua vite eterne servamur. Wetstein, Bengel, and Bos have virtually the same explanation. Holz- hausen justifies this criticism at some length, and resolves the clause els dmron. Kal mepiroinow. 2. Others take the noun in the sense of possession. In 2 Chron. xiv. 13, the noun seems to signify ‘‘a remnant preserved,” kai émecov AiOlotres ore pn eivat év avTots Trepimroinow. 3. Some connect the two sub- stantives as cause and effect. Luther renders zu unserer Erli- sung, dass wir sein Eigenthum wiirden—to our redemption, that we should be His possession. In this view Luther was preceded by Theodoret and Pelagius, and has been followed by Homberg and von Gerlach. Bucer has redemptio qua con- tingat certa vite possessio. But with an active sense the noun, as may be seen under ver. 7, is followed by a genitive. 4. Vatablus, Koppe, and Wahl give the noun a participial ren- dering—the redemption which has been secured or purchased for us. Koppe also gives it another turn, “ which we have already possessed,” in allusion to ver. 7. 5. Others change this aspect, and give it this rendering, ad obtinendam redemp- tionem. Beza translates, dum in libertatem vindicemur—a rendering which would require the words to be reversed. 6. Another party, H. Stephanus, Bugenhagen, Calovius, and Matthies, preceded by Ambrosiaster and Augustine, who seem EPHESIANS I. 14. 71 to have understood it in the same sense, take the word in the general sense of possession—hereditas acquisita. But the inheritance needs not to be redeemed; the redemption certainly applies to us, and not to the blessedness prepared for us. 7. The verb denotes to acquire for one’s self: Gen. xxxvi. 6; xxxi. 18; Prov. vil. 4; Isa. xliii. 21, Xads pov dv reprerroun- cdunv; Acts xx. 28, ékxAnola, iy mepitroujocato Sia Tod aijpatos Tod ioiov; 1'Tim. ill. 13., BaOuov éavtots Karov Trept- movovvrat. Similar instances occur in the Apocrypha, and the same meaning is found in the classics. Didymus defines it, TepiT. yap TO Kat’ e€aipetov év Tepiovaia Kal KTNMATL NENOYLT- pévor, that is wepe7r., which is emphatically reckoned as portion of our substance and possession. Theophylact explains the words by the same terms, and Cicumenius defines it by itself, TeplT. ads Kael Sud TO TrEpLTroLncacOat Hwas Tov Oeov.t In this way the noun is used in 1 Thess. v. 9, eds qrepum. cwTn- plas; 2 Thess. 11. 14, ets mepim. d0Ens; Heb. x. 39, ets reper. auyxijs. In all these cases, there is the idea of acquisition for one’s self, and the noun followed by a genitive has an active significance, which it cannot have here, and Meyer’s connec- tion with avrod is strained. The idea of life, vitality, or safety, found in the term so often when it stands in the Old Testa- ment as the representative of rn, and on which some exegets lay such stress, is evidently a secondary use. The central idea is to preserve for one’s self, and as life is the most valu- able of possessions, so the word was employed, car’ é£oynv— to preserve it. The great majority of critics understand zepu- moinows in the abstract—the possession, 7.e., the people pos- sessed—repitroinOévtes. As a collective noun to denote a body of people, zepetoun is employed in Phil. iii. 38, and so éxdoyn stands in Rom. xi. 7 for of ékXextot. The word thus corresponds to the Hebrew 7p, often rendered by a similar term—repiovowos. Compare Exodus xix. 5; Deut. vii. 6, xiv. 2, xxvi. 18; Isaiah xliii. 21; or Mal. ii. 17, écovrai poe eis mepitrotnow. The zepiroinars in the Old Testament refers 1 Such a meaning belongs to the verb in the Greek classics. Of éveASavres wregs~ txorhouveo ro yweiov. Thucyd. 3, 102. Tas puxes regirosiour9e. Xenoph. Cyrop. 4, 4.8. ‘Ht sign xa) 6 daluav weeierdinct. Herodian, 8, 8.12. See the Lexicons of Passow, Pape, and Liddell and Scott, sub voce. 72 EPHESIANS TI. 14. not to any possession held by the people, but to the people themselves held in possession by God. Titus 11. 14; and rads els trepitroinow ; 1 Peter ii. 9. The collective people of God are His zreperroinows—the body of the faithful whom He has taken to be His xAfpos. ‘They are His by the blood paid for their ransom. Oltwves, says Theophylact, écpev mrepimrotnots kal KdHows Kal Treptovoia Heod. And the redemption which is here referred to, is their complete, and final deliverance from all evil. The people who form the “ possession” become God’s by redemption, and shall fully realize themselves as God’s when that redemption shall be completed. Olshausen, Meyer, and Stier understand eds to denote the final cause—“ for the redemption of the purchased possession.” Still in this case “ for” would have virtually a subtemporal sense. De Wette and Riickert render it “until;” iv. 30. Whether the words be joined with éogpayicOnre or with the immediately preceding clause, it matters not, for the meaning is much the same. ‘The sealing and earnest are alike inter- mediate, and point to a future result—ecs implying a future purpose and period, when both shall be superseded. The earnest is enjoyed up till the inheritance be received, then it is absorbed in its fulness. The idea is common in the Old Testament, as showing the relation which the ancient Israel bore to God as His “inheritance” —His, and His by a special tie, for He had redeemed them out of Egypt. Triune divine operation is again developed;—the Father seals believers, and His glory is the last end; in the Son are they sealed, and their redemption is His work ; while the Spirit—“ which pro- ceedeth ” from the Father, and is sent by the Son—is the Seal and the Earnest. And this dmodvtpwois is our absolute redemption, as Chrysostom terms it, Wilke understands by aroA’tpwacus— the liberation of the minor on his majority, comparing this passage with one somewhat similar in Galatians. But azronv- Tp@ats seems, in the apostle’s idea of it, to be a long process, including not a single and solitary blessing, but a complete series of spiritual gifts, beginning with the pardon of sin, and stretching on to the ultimate bestowment of perfection and felicity, for it rescues and blesses our entire humanity. In EPHESIANS I. 15. 73 Jesus “we are having redemption;”’ and pardon, enlighten- ment, and inheritance, with the Spirit as the signet and the earnest, are but its present elements, given us partially and by instalments in the meanwhile: for though it begin when sin is forgiven, yet it terminates only when we are put in possession of that totality of blessing which our Lord’s obe- dience and death have secured. Rom. viii. 23; 1 Cor. i. 30. “We have redemption ”’ so soon as we believe; we are ever having it so long as we are on earth; and when Jesus comes again to finish the economy of grace, we shall have it in its full and final completion. Thus the redemption in ver. 7 is incipient, and in ver. 14 is final—the first and last stages of the same arodvTpwots. And all issues, eis érawvov tis d0&ns adtodD—“ to the praise of His glory’ —His grace having now done its work. As in verses fifth and sixth, eés with the proximate end is followed by eds with the ultimate purpose. The mepumoinow— the Lorp’s own,” “ the Holy Catholic Church” in heaven praises Him with rapturous emotion, for His glory is seen and felt in every blessing and hope, and this perpetual and universal consciousness of redemption is ever jubilant in its anthems and halleluiahs. See under ver. 6. The period of redemption expires with the mapovaia. No more is redemption to be offered, for the human race has run its cycle; and no more is it to be partially enjoyed, for the redeemed are to be clothed with perfection: so that the period of perfection in blessing harmonizes with that of perfection in numbers. As long as the process of redemption is incom- plete, the collection of recipients is incomplete too. The church receives its complement in extent at the very same epoch at which it is crowned with fulness of purity and blessedness. “ May it please Thee of thy gracious goodness shortly to accomplish the number of thy elect, and to hasten thy kingdom,” is an appropriate petition on the part of all saints. (Ver. 15.) This verse begins a new section. After praise comes prayer. ‘The apostle having given thanks to God for the Ephesian converts, offers a fervent and comprehensive prayer on their behalf, that they may enjoy a deeper insight, 74 EPHESIANS I. 15. so as to know the hope of His calling, the riches of His future glory, and His transcendent vivifying and exalting power, as seen in the resurrection and glorification of Christ. Ava todro—* Wherefore,” not, as Grotius says, and in which saying he is joined by Riickert and Matthies, “because we are bound to thank God for benefits,” for the words have a wider retrospective connection than merely with the last clause of the preceding paragraph. Nor, on the other hand, is it natural, with Chrysostom, Gicumenius, and Harless, to give them a reference to the whole previous section. It is better, with Theophylact and Meyer, to jom them to the 13th and 14th verses. or in these verses the apostle turns to the believing Ephesians, and, directly addressing them, describes briefly the process of their salvation, and then, and for that reason, prays for them. The prayer is not for “us,” but for “ vou,’ and for you, because ye heard and believed, and were sealed. Kayo, rendered “‘Talso.” But such a translation suggests the idea of others, tacitly and mentally alluded to, besides the apostle. Who then can be referred to in the word “also?” Is it, “Others thank God for you, so do 1?” or is it, ““Ye thank God yourselves, I do it also for you?” thus, as Meyer says, zwsammenwirkt—co-operated with them. These suppositions seem foreign to the context, since there is no allusion to any others beside the writer, nor is there any reference to the Ephesians as praying or giving thanks for themselves. Kai may be merely continuative, as it often is in the New Testament; it may merely mark transition to another topic; or it may indicate the transition from the second person to the first. Stuart, §185. Kayo" may signify “indeed,” quidem; or it may have the first of those meanings in the Pauline diction. Compare Acts xxvi. 29; Rom. iii. 7; iQor! vill8; 4051x.33, xtc is Get. el 6eGal: wes Phil. ii. 19; 1 Thess. iii. 5. The word would thus mean ‘“‘ Wherefore I indeed’’—the apostle who first preached to you, and who has never ceased to yearn over you— 1 Buttmann pronounces it to be an error to write xz; with iota subscribed, § 29 n. 2; Jelf, § 14. EPHESIANS I. 16. 75 axovoas THY KAO bas Tictw év TO Kuplo ’Inood—* having heard of your faith in the Lord Jesus.’”’ It is wrong to argue from this expression, with Olshausen and De Wette, that the apostle had no personal knowledge of the persons whom he addressed. This was an early surmise, for it is referred to by Theodoret. Some, says he, have supposed that the apostle wrote to the Ephesians, as undérw Ocacdpevos adtovs.1 As we have seen in the Introduction, those who wish to regard this epistle as a circular letter, lay stress on the same term. But some years had elapsed since the apostle had visited Ephesus, and seen the Ephesian church, and might he not therefore refer to reports of their Christian steadfastness which had reached him? Nay, his use of the aorist may signify that such intelligence had been repeatedly brought to him. Kiihner, § 442, 1; Buttmann, § 135, 6, Obs. 5. But this frequentative sense, however, is denied to aorists in the New Testament. Winer, § 40, 5,1. The verb zavowa:, connected with this aorist, is in the present tense, as if the apostle meant to say, that such tidings from Ephesus were so satis- factory, that he could not cease to thank God for them. His thanksgiving was never allowed to flag, for it sprang from information as to the state of the church in Ephesus, and especially of what the apostle emphatically names— Thy Kal vas mictw. The expression is peculiar. Winer, § 22, 7, renders it jidem que ad vos pertinet, but in such a version the phrase expresses no other than the common form of the pronoun—vopérepa mictis. Harless and Riickert trans- late, den glauben bet euch—* the faith which is among you; ” Riickert-holding that a species of local meaning is implied in 1 The criticism of Hammond upon ézeicus is ingenious, but not satisfactory. He renders it here cum sciverim, for 2zot#, he adds, often signifies to know or to under- stand. Gen. xi. 7, xliii. 24; 1 Cor. xiv.2. He that speaketh in an unknown tongue speaketh not to man—ovd , y a OTHY OLLOU TAYTES WLLEY TUYYILLLE VOL ZOLk TUYHEXOAANLLEVOL. 116 EPHESIANS I. 23. from Christ to us. We need scarcely allude to the view of Riickert, that wAjpwpa is the means by which the wAnpodv is to be realized, or by which Christ fulfils all things—the means of His fulfilling the great destiny which has devolved upon Him of restoring the world toGod. But ta wavra can- not be restricted to the Divine plan of that redemption, which the church is Christ’s means of working out, neither can TAnpoua signify means of fulfilment, nor does the verse contain any hint of universal restoration. Bitterly does Stier say, “ We venture to wish in truth and in love, that such an interpreter might learn to read the writing ere he interpret it.” 2. The word, we apprehend, is rightly taken in a passive sense—that which is filled up. This is the view of Theodo- ret,’ Cocceius, Grotius, Réell, Wolf, Flatt, Cramer, Olshausen, Baumgarten-Crusius, Matthies, De Wette, Meyer, Holzhausen, Stier, Alford, and Ellicott. This exegesis is certainly more in unison with the formation, and general use of the term in the New Testament, and with the present context. So TAHpwua is employed, Lucian, Rerum Hist. ii. 37, Azo dvo TAnpowaToVv éuayovro—they fought from two filled vessels ; and so, 38—évte yap eiyov TAnp@ywata—the ship being*named TAnpwua from its full equipment. So the church is named mAnp@ya, or fulness, because it holds or contains the fulness of Christ. It is the filled-up receptacle of spiritual blessing, from Him, and thus it is His 7Anpwpa, for He ascended—iva TAnp@cn Ta TavtTa. Again, Col. ii. 10—«Kai éote ev adT@ meTAnpwpévoc— in Him dwells all the fulness of the Godhead bodily, and in Him ye are filled,’—ye have become His TAnpopa or fulness. John i. 16—‘ Of His fulness have all we received, and so we become His fulness.” Believers are filled unto all the fulness of God—that fulness which dwells in Him, i. 19. The rod which follows wAnpwua I refer to Jesus; not to God, as do Theodoret, Koppe, Winer, Wetstein, Meier, Alford, Turner, and Stier. It is Jesus, the Head, who is 1 Theodoret thus explains it—izzanoiay...... xeornyoetvot ToD pety Xeiorod ctima, rou dE Tareas tAhewpen Exrieurt ying wirhy ravrodardy yreircray, zc) olnes bv ceUTH, zoel Emmegimores nore viv xeogutiziy goviy, This interpretation is wrong in one particular, but it rightly explains z/euue. EPHESIANS TI. 23. 117 spoken of; the church is His body, and the next clause stands in apposition—‘“‘ which is also His fulness ’’— Ta TavTa ev Tadow TAnpovpévov. Td is not found in the Textus Receptus, but on the testimony of A, B, D, E, F, G, J, K—the majority of minuscules, &c., and the Greek fathers, it is rightly received into the text. Many take wAnpoupévou as a passive, such as.Chrysostom, Jerome,” Anselm, Wetstein, Winer, and Holzhausen. So the Vulgate reads adimpletur. Estius has a similar explanation, and also Bisping, who finds it a proof-text for the dogma of the merit of the saints. The exegesis of these critics almost necessitated such a view of the participle. The idea of Beza, adopted by Dickson, is better, viz., that the phrase is added to show that Jesus does not stand in need of this supplement—wt qu efficiat omnia in omnibus reverd. If the participle be taken as a passive form, the words ta maya év raat present a solecistic difficulty, and we are therefore inclined, with the majority of interpreters, to regard the participle as of the middle voice. Winer, § 38. Similar usage occurs in Xenophon,? Plato,* and Pollux.® The force of the middle voice is—‘ who fills for himself,” all in all. The Gothic version has usfulljandins— filling”; and the Syriac also has the active. Holzhausen capriciously makes the phrase equivalent to das Hwige—the Eternal, that is, Christ carries in Himself the fulness of eternal blessings. Both nouns—rravta and wao.—seem to be neuter, and are therefore to be taken in their broadest significance— who fills the universe with all blessings.” In Col. 1. 16, ra maya is used as the appellation of the universe which the Son of God has created. 1 Cor. viii. 6; Eph. ii. 9. It narrows the sense of the idiom to give 7a@ov a masculine signification, and confine it, with Grotius, Matthies, and Stier, to members of the church—His body; or, with Michaelis, to give it the sense of—“in all places;’’ or, with Harless and De Wette, to translate it— “in different ways and forms;” or, with 1 Reiche Comment. Criticus in N. T., vol. ii. p. 144; Gottinge, 1859. 2 Sicut adimpletur imperator, si quotidie ejus augeatur exercitus, et fiant nove provinciz, et populorum multitudo succrescat, ita et Christus in eo quod sibi credunt omnia—ipse adimpletur in omnibus. 3 Hellen. 6, 2, 14. 4 Gorg. 493. 5 Onomast. 164-175. 118 EPHESIANS I. 23. Cramer, to interpret it as meaning, that religious blessings are no longer nationally restricted, but may be enjoyed by all!! The preposition is instrumental, v. 18. Winer, § 48, 2, d. The true meaning is—“in all things,” as Fritzsche rightly maintains. Comment. in Rom., xi. 12. The idiom Gecursyia@or xv. 285 '2 Corsa. 65 D/P. ny dls) Dit, a9) Macknight, preceded by Whitby, takes wdvra as a masculine —“who fills all his members with all blessings.” But why should the adjective dwindle in meaning? Why should ta wavra be less comprehensive here than the repeated indefinite mdvra of the preceding verse? On the one hand the verse speaks nothing for the ubiquity of Christ’s body, nor does it bear such a reference to Gnostic philosophy and nomenclature as betokens a post-apostolical origin, as Baur conjectures. Ebrard, Christ. Dogmatik, ii. p. 139; Martensen, do. § 176, &. But see also Thomasius, Christi Person und Werk, vol. 11. § 45; Schmid, Die Dogmatik der Evang. Luth. Kirche, §§ 31, 32, 33. The church, then, is the 7A7pawa—the glorious receptacle of such spiritual blessings. And as these are bestowed in no scanty or shrivelled dimensions—for the church is filled, so loaded and enriched, that it becomes fulness itself— and as that fulness is so vitally connected with its origin, it is lovingly and truly named “the fulness of Christ.” The storehouse, “filled with the finest of the wheat,” is the farmer’s fulness. The blessings which constitute this fulness, and warrant such a name to the church—for they fill it to overflowing, “good measure, pressed down, shaken together, and running over ’—are those detailed in the previous verses of the chapter. “ All spiritual blessings,” the Divine purpose realizing itself in perfect holiness; filial character and preroga- tive; redemption rooting itself in the pardon of sin; grace exhibited richly and without reserve; the sealing and earnest of the Spirit till the inheritance be fully enjoyed—the results of the apostle’s prayer—Divine illumination ; the knowledge and hope of future blessedness, and of the depth and vastness of that Divine power by which the new life is given and sus- tained, union to Jesus as the Body with the Head, the source of vitality and protection—all these benefactions, conferred EPHESIANS I. 23. 119 upon the church and enjoyed by it, constitute it a filled church, and being so filled by Christ, it is aptly and emphati- eally called—His FULNEss. And the exalted goodness of the Mediator is not confined to filling the church. His benign influence extends through the universe—ra mavta, as gathered together in Him. As all ranks of unfallen* beings are beneath Him, they receive their means of happiness from Him; and as ail things are beneath His feet, they share in the results of His Mediatorial reign. The Head of the church is at the same time Lord of the universe. While He fills the church fully with those blessings which have been won for it and are adapted to it, He also fills the universe with all such gifts as are appropriate to its welfare—gifts which it is now His exalted prerogative to bestow. Ol eUsU cee Go THE apostle resumes the thought which he had broken off in ver. 20. He wished the Ephesian saints to know what was the exceeding greatness of God’s power toward those who believe—a species of power exemplified and pledged in the resurrection of Jesus. That power, he virtually intimates, you have experienced, for He who gave life to Jesus gave life to you, when you were dead in trespasses and sins. (Ver. 1.) Kai twas dvtas vexpodvs toils maparT@pyace Kat Tats awaptiars— And you being dead in trespasses and sins.” We do not connect the words grammatically with ver. 20, and we hold it to be a loose interpretation which Calvin, Hyperius, Bloomfield, and Peile express, when they say that this verse is a special exemplification of the general act of Divine grace expressed in the last clause of the former chap- ter. The connection, as we have stated it, is more precise and definite, for it is the resumption of a previous train of thought. The verb which governs tuas is not tméraker, nor €7Aynpwce mentally supplied, nor the wAnpoupévov of the preceding verse as is supposed by Calovius, Cramer, Koppe, Rosenmiiller, and Chandler, for “ filling” and death are not homogeneous ideas. The governing verb is cuveSworoince in ver. 5, as Jerome and (cumenius rightly affirm, though the former blames Paul for a loose construction there—conjunc- tionem vero causalem arbitramur, aut ab indoctis scriptoribus additum et vitium inolevisse paulatim, aut ab ipso Paulo, qui erat imperitus sermone sed non scientia superflue, usurpatam. The thought is again interrupted between ver. 1 and 4, as it had been between the previous ver. 20 and ver. 1 of this chapter. The apostle’s mind was eminently suggestive, influenced by powerful laws of mental association, and prone to interpolate subsidiary ideas—but he resumes by 6é in ver. 4. Bengel, Lachmann, and Harless separate the two chapters only by a EPHESIANS II. 1. 121 comma, but the sense is complete at the termination of the first chapter, and the «ai—giving emphasis, however, to the following }44s—continues the discourse, signifying not “even,” but simply “and.” The MSS. B, D, E, F, G, &c. the Syriac, Coptic, Arabic, and Latin versions, with Jerome, Theodoret, and Ambrosi- aster, place dudy at’ the end of the verse. Lachmann has received it into the text, so has Tischendorf in his seventh edition, with Hahn and Meyer. A has éavtév, showing emendation at work. It is long since attempts were made to show a distinction between mapartouata and dpapria. Augustine, in his twentieth question on Leviticus, says— Potest etiam videri illud esse delictum, quod imprudenter, illud peccatum quod ab sciente committitur. Jerome says that the former is—quasi initia peccatorum, and the latter—eum quid opere consummatum pervenit ad finem. ‘These definitions are visionary and unsupported. On the other hand, Olshausen regards TapavT@pmara as denoting sinful actions, and duaptiat as indicating more the sinful movements of the soul in inclina- tions and words. Meier, again, supposes the words to be synonymous, but yet to be distinguished—wie Handlung und Zustand—as action and condition. The opinion of Baum- garten-Crusius is akin. Bengel imagines that the first term had an emphatic reference to Jewish, and the last term to Gentile transgressions—an opinion in which Stier virtually concurs ; while Matthies characterizes tapamtopata as spi- ritual errors and obscurations;and daptiéac as moral sins and faults. ‘littmann says that the first substantive refers to sin as if rashly committed, and is, therefore, a milder term than apaptiat, which denotes a willing act. De Synonymis, &c. p.45. Lastly, Harless gives it as his view, that tapdaTwpa denotes the concrete lapse—the act, while the term dpuapriat, as the forcible plural of an abstract noun, signifies the mani- festations of sin, without distinguishing whether it be in word, deed, or any other form. Crocius, Calovius, Flatt, Meyer, and Riickert regard the two words as synonymous. (Ilapam7tepa has been explained under i. 7.) Perhaps while the first term refers to violations of God’s law as separate and repeated acts, the last, as De Wette supposes, may represent 122 EPHESIANS Ii 1. all kinds of sin, all forms and developments of a sinful nature. Thus trapartoparta, wider the image of “ falling,” may carry an allusion to the desires of the flesh, open, gross, and palp- able, while duapriat, under the image of “ missing the mark,” may designate more the desires of the mind, sins of thought and idea, of purpose and inclination. Miiller, Lehre von der Siinde, vol. i. p. 118; Buttmann, Lexil. p. 79, ed. Fishlake ; Fritsche, in Rom. v.12. The two werds in close connection must denote sin of every species, form, and manifestation, of intent as well as act, of resolve as well as execution, of inner meditation as well as outer result. In Ps. xix. 13, 14, there is apparently a contrast between the terms—the last being the stronger term—zaparTopata Tis cvvjce, and then xalapicOjnoouat amo dpaptias pweyddns. ‘The article before each of the nouns has, according to Olshkausen and Stier, this foree—Sins, “which you are conscious of having committed.” We prefer this emphasis—Sins, which are well known to have characterized your unconverted state. In the corresponding passage in Col. 1. 13, & precedes the substantives, and denotes the state or condition of death. Com- pare also, for the use and omission of év in a similar clause, Eph. ii. 15, with Col. u, 14. Though that preposition be wanting here, the meaning, in our apprehension, is not very different, as indeed is indicated by the phraseology of ver. 2— “in which ye walked.” The “trespasses and sins” do not merely indicate the cause of death, as Zanchius, Meier, Elli- cott, and Harless maintain, but they are descriptive also’ of the state of death. They represent not simply the instru- ment, but at the same time the condition of death. The dative may signify sphere. Winer, 31-6; Donaldson, § 456. The very illustration used by Alford, “sick im a fever,” represents a condition, while it points to a cause. Sin has killed men, and they remain in that dead state, which is a criminal one—éy«rAnua eye, as adds Chrysostom. Quite foreign to the meaning of the context is the opinion of Cajetan and Barrington, who would render the phrase neither dead by nor dead in trespasses and sins, but dead fo trespasses and sins. Appeals to clauses and modes of expression in the EPHESIANS IL. 1. 123 epistle to the Romans are out of place here, the object of illustration being so different in the two epistles. Such a sense, moreover, would not harmonize with the vivification described in ver. 5. The participle évtas points to their previous state—that state in which they were when God quickened them—and is repeated emphaticallyrin ver. 5. The adjective vexpés is usually and rightly taken in a spiritual sense. 1. But Meyer contends for a physical sense, as if it were equivalent to certo morituri, and Bretschneider vaguely renders it by morté obnoxti. This exegesis not only does violence to the terms, but it is plainly contradicted by the past tense of the verb—ouvefwortroince. The life was in the meantime enjoyed, and the death was already past. (The reader may consult what is said under i. 19.) Meyer’s opinion is modified in his last edition, and he speaks now of eternal death—der ewige Tod. But this is not the apostle’s meaning, for he refers to a past, not a future death. 2. Some, such as Koppe and Rosenmiiller, give the words a mere figurative meaning; wretched, miserable— misert, infelices. Such an idea is indeed involved in the word, but the exegesis does not express the full meaning, does not exhaust the term. The term, it is true, was often em- ployed both by the rabbinical! and classical writers? in a sense similar to its use before us. But the biblical phrase is more expressive than the ona of the Jewish doctors, or the satirical epithets of Pythagorean or Platonic preceptors.? Without putting any polemical pressure on the phrase, we may regard it as spiritual death, not liability to death, but actual death— véxpwows vuyixn, as Theophylact terms it. The epithet implies: 1. Previous life, for death is but the cessation of life. The Spirit of life fled from Adam’s disobedient heart, and it 1 Talmud, Berachoth, 3; Levi Gerson, Comment. in Pentat. p. 192; Schoettgen. Hore Hebraice, 1 Tim. v. 6; Pococke, Porta Mosis, p. 185. 2 Clemens Alexandrinus, Strom. lib. v.; Arrian, Diss. 43; Epictet. Anton. 4, 41. 3 Raphelius, Annotat. Philol. p. 469. Clement of Alexandria remarks, tkat in the barbaric philosophy, apostates were called dead vezgods zarodicr rods ixaeootvras Tay doyuerav—Strom. v.p.574. Jamblichus (De Vita Pythag. xxxiv.) says, that for rejected apostates a cenotaph was built by their former fellew-pupils. Origen, Contra Celsum, lib. iii. See also Brucker, Dissertat. Exeget. in loc, in the Tempe Helvetica, ii. 58. 124 EPHESIANS II. 2. died in being severed from God. 2. It implies insensibility. The dead, which are as insusceptible as their kindred clay, can be neither wooed nor won back to existence. The beauties of holiness do not attract man in his spiritual insensi- bility, nor do the miseries of hell deter him. God’s love, Christ’s sufferings, earnest conjurations by all that is tender and by all that is terrible, do not affect him. Alas! there are myriads of examples. 3. It implies inability. The corpse cannot raise itself from the tomb and come back to the scenes and society of the living world. The peal of the last trump alone can start it from its dark and dreamless sleep. Inability characterizes fallen man. Nexpo/, says Photius, dcov Tpos évépyecav aya0od twos. And this is not natural but moral inability, such inability as not only is no palliation, but even forms the very aggravation of his crime. He cannot, simply because he will not, and therefore he is justly responsible. Such being man’s natural state, the apostle characterizes it by one awful and terrific appellation—“* being dead in trespasses and sins.” (Ver.-2.) ’Ep ais roré mepreraticate—“ In which ye once walked.” This use of the verb originated in the similar employment of the Hebrew ya, especially in its hithpahel conjugation, in which it denotes “ course of life.” The ais agrees in gender with the nearest antecedent—dapaprias, but refers, at the same time, to both substantives. Kiihner, § 786, 2; Matthiae, § 441, 2, c. The év marks out the sphere or walk which they usually and continually trod, for in this sleep of death there is a strange somnambulism. Col. iii. 7. The figure in zrepuratety has been supposed to disappear and leave only the general sense of vivere, as Fritzsche maintains on Rom. xiii. 12, yet the idea of something more than mere existence seems to be preserved. It is life, not in itself, but in its manifestations. Thus living and walking are placed in logical connection—srvevware tepirarteire is different plainly from Comey rvevpatr. Gal. v. 16, 25. Though there was spiritual death, there was yet activity in a circuit of sin, for physical incapacity and intellectual energy were not impaired. Yea, “the dead,” unconscious of their spiritual mortality, often place up, as their motto of a lower life—‘ Dum vivimus, EPHESIANS II. 2. 125 vivamus.’? But this sad period of death-walking was past— moré. Their previous conduct is next described as being— KaTa& TOV aid@va Tod KOcpwov TovTov—“ according to the course of this world ”’—xard, as usual, expressing conformity. Semler, Beausobre, Brucker, Michaelis, and Baur (Paulus, p. 433) take the aiéy as a Gnostic term, and as all but identical with the Being described in the following clauses—the evil genius of the world. Such a sense is non-biblical and very unlikely, yea rather, impossible. Others, such as Estius, Koppe, and Flatt, regard aioy and xocwos as synonymous, and understand the phrase as a species of pleonasm. The translation of the Syriac is alliterative — Lo Liss, O12OsON\— “the worldliness of this world,” or the “secularity of this seculum.” But the aidéy defines some quality, element, or character of the xdopuos. It is a rash and useless disturbance of the phraseology which Riickert on the one hand suggests—«xata Tov ai@va TovTov Tov Koc- fod; or which is proposed by Bretschneider on the other —0 Kocpos Tod aidvos TovTov, meaning—homines pravi, ut nunc sunt. Aiwv sometimes signifies in the New Testament —‘“ this or the present time ”’—certain aspects underlying it. Gal. i. 4. Anselm and Beza would render it simply—“ the men of the present generation;’”’ but in the connection before us it seems to denote mores, vivendi ratio—not simply, however, external manifestations of character, but, as Harless argues, the inner principle which regulates it— Weléleben in geistiger, ethischer Beziehung— world-life in a spiritual, ethical _rela- tion.” It is its “ course,’’ viewed not so much as composed of a series of superficial manifestations, but in the moving principles which give it shape and distinction. It is, in short, nearly tantamount to what is called in popular modern phrase, “the spirit of the age”—r1v tapodcav Cwnv, as Theodoret explains it. The word has not essentially, and in itself, a bad sense, though the context plainly and frequently gives it one. Kéocpos, especially as here, and followed by odtos, means the world as fallen away from God—unholy and opposed to God. John xii. 31, xviii. 36; 1 Cor. i. 20, ii. 19, v.10; Gal. iv. 3. 1“ Nori vero in peccatis, est peccutis vivere.’—Rollock, in loc. 126 EPHESIANS II. 2. None of the terms has a bad meaning in or by itself; nor does the apostle here add any epithet to point out their wickedness. But this use of the simple words shows his opinion of the world, and he condemns it by his simple mention of it, while the demonstrative obros confines the special reference to the time then current. The meaning therefore is, that the Kphe- sians, in the period of their irregeneracy, had lived, not generally like other men of unholy heart, but specifically like the contemporaneous world around them, and in the practice of such vices and follies as gave hue and character to their own era. They did not pursue indulgences fashionable at a former epoch, but now obsolete and forgotten. ‘Theirs were not the idolatries and impurities of other centuries. No; they lived as the age on all sides of them lived—-in its popular and universal errors and delusions; they walked in entire con- formity to the reigning sins of the times. The world and the church are now tacitly brought ito contrast as antagonistic societies; and as the church has its own exalted and glorious Head, so the world is under the control of an active and powerful master, thus characterized— Kara tov dpyovta ths éEovolas Tob aépos— According to the prince of the power of the air””—xard being emphatically repeated. The prince of darkness is not only called apyov, but 6 Oeds Tod ai@vos TovTov, 2 Cor. iv. 4; and his éfoveia is mentioned Acts xxvi. 18. Again, he is styled 0 dpyov rod xéopouv TovTov. John xii. 31, xiv. 30, xvi. 11. His princi- pality is spoiled, Col. ii. 15, and Jesus came to destroy his works. 1 John iii. 8. Believers are freed from his power. 1 John v. 18; Col. i. 13. The language here is unusual, and therefore difficult of apprehension, and the modes of explanation are numerous, as might be expected. Flatt is inclined to take é£ovcdas in apposition with épyovta —-qui est princeps, or, as Clarius and Rosenmiiller render it— princeps potentissimus. There is no occasion to resort to this syntactic violence. *E£ovela does not seem to signify simply “ might,” as Chrysostom, Jerome, Theodoret, and Theophylact hold; but it is rather a term describing the empire of spirits over whom Satan presides—spirits, so called, either as pos- sessed of power, as Riickert and Harless think, or rather, EPHESIANS LL. 2. 127 because they collectively form the principality of Satan, as Zanchius and Baumgarten-Crusius imagine—a meaning which nouns similarly formed, as dovAeia, cuppayia, frequently have. Bernhardy, p. 47. Such passages as Luke xxii. 53 and Col. i. 13 show that the opinion which joins both views is justified by biblical usage. "Anp does not denote that which the é£ovo/a commands or controls, as Erasmus, Beza, Flacius, and Piscator suppose, but it points out the seat or place of dominion ; not, however, in the sense of Robinson, von Gerlach, Barnes, and Doddridge. Holzhausen propounds the novel interpretation, that the apostle understands by the “power of the air”’—die heid- nische Gétterwelt, “the heathen world of gods.’ That amp of itself should signify darkness, is an opinion which cannot be sustained. Heinsius,! Estius, Storr, Flatt, Matthies, Bisping, and Hodge identify the term with oxétos, in ver. 12 of the 6th chapter, or in Col.i.13. The passages adduced from the ancient writers, such as Homer,? Hesiod, and Plutarch, in support of this rendering, can scarcely be appealed to for the usage of the term in the days of the apostle. The word in a feminine form signified fog or haze, and is derived from do, anyu— I breathe or blow,” and is used in opposition to atOyp —‘“the clear upper air;’’ and it has been conjectured that the original meaning of the term may have suggested its use to the apostle in the clause before us. But more specially, 1. Some of the Greek fathers take the genitive as a noun of quality—“ prince of the aerial powers” —acopatot duvvapnes. Thus Chrysostom—Todto0 radu pyot OTL TOV UToUpdvioy EXEL TOTTOV, Kal TVEtpaTa TarAW Gépla ai ac@pato. Ouvapets eioly avTov evepyovvtos—“ Again he says this, that Satan possesses the sub-celestial places, and again, that the aerial spirits are bodiless powers, under his cperation.”’ (Xicumenius quaintly reasons of this mysterious dpywy, “ that his dpyn is under heaven, and not above it; and if under heaven, it must be either on earth or in the air. Being a spirit, it is in the air, for they have an aerial nature.” With more exactness, Cajetan describes this host as having subtile 1 Exercitat. sac. p. 459. 2? Damm, Lewicon, sub voce; Buttmann, Lewilogus, do. 128 EPHESIANS II. 2. corpus nostris sensibus ignotum, corpus simplex ac incorruptibile. Ignatius, in his epistle to the Ephesians, refers also to the aéptov Tvevjatov. The opinion of Harless is much the same as that of Olshausen—“ These evil powers are certainly not earthly, and as certainly they are not heavenly,” and they are therefore named by an epithet which defines neither the one nor the other quality. This is substantially the interpretation of (Ecumenius, of Hahn, and of Hofmann, Schriftb. p. 455. The interpretation of Moses Stuart is virtually identical,’ and the notion of Stier is not altogether different, but it is somewhat mystically expressed. The view of a-Lapide and Calixtus, that those ‘aerial’? imps could and did raise storms and hurricanes, is as puerile on the one side, as that of Calvin and Beza is vaguely figurative on the other—that man is in as great and constant danger from those fiends, as if they actually inhabited the air. Thomas Aquinas and Erasmus take “ air” by a metonymy as meaning earth and air together, or the earth surrounded by the air—an opinion connected with the reading of F', G—dépos rovrov—and of the Vulgate, aeris hujus. Others, not satisfied with these fanciful opinions, give the epithet “aerial” a figurative signification. So Rieger alleges, that the power of these evil spirits resembles that of the atmosphere —swift, mighty, and invisible. Cocceius also takes the term metaphorically, as if it described that darkness, blindness, and danger on “ slippery places,” which Satan inflicts on wicked men. SBucer says indeed, that the apostle describes the air as the habitation of fallen and wicked spirits—ex peculiar? revelatione. But, 2. There are others who argue, that the apostle borrowed the notion either from the Pythagorean or Gnostic demonology. Wetstein affirms—FPaulus ita loquitur, ex principiis philosophic Pythagoree, quibus ili ad quos scribit imbuti erant. ‘The Pythagorean philosophy, it is true, had opinions not unlike that supposed to be expressed by the apostle. Plutarch says—dtraOpov aépa Kai tov vTroupdviov _ dvta Kai Ocdy Kal Saipovev pectrov.2 Diogenes Laertius records, that according to Pythagoras, the air was full of 1 Bibliotheca Sacra, 1843, p.140; Maimonides, Moreh Nevochim. iii. c. 51; Bux- torf, Lexic. Talmud. sub voce, 2ND. 2 Quest. Rom. i. p. 274, also in his De Jside et Osiride, p. 361. EPHESIANS II. 2. 129 spirits—rravta Tov aépa Wuyav Eu7reov. Apuleius, Maximus Tyrius, Manilius, Chalcidius, and others, make similar avowals, as may be found at length in the quotations adduced by Wet- stein, Elsner,! and Dougteus.2. The same sentiments are also found in Philo, in his treatises De Gigantibus* and De Plan- tatione.t Nay, Augustine held that the demons were penally confined to the air—damnatum ad aerem tanquam ad carcerem. Comment. on Ps. exliii. And Boyd (Bodius), as if dreaming of a Scottish fairy-land, thinks that the devil got the princi- pality of the air from its connection with us, who live partly on earth and partly in air, and that his relation to sinful man is seen in his union with that element which is so essential to human life. But is it at all likely that the inspired apostle gave currency to the tenets of a vain philosophy—to the dreams and delusions of fantastic speculation? Besides, there is no polemical tendency in this epistle, and there was no motive to such doctrinal accommodation. Gnosticism is always refuted, not flattered, by the apostle of the Gentiles. 3. Others, again, such as Meyer and Conybeare, suppose that the language of the rabbinical schools is here employed. Harless has carefully shown the falsity of such a hypothesis. A passage in Rabbi Bechai, in Penta. p. 90, has been often quoted, but the Rabbi says—‘“‘'The demons which excite dreams dwell in the air, but those which tempt to evil inhabit the depths of the sea,” whereas these submarine fiends are the very class which the apostle terms the principality of the air.’ Some of the other quotations adduced from the same sources are based upon the idea that angels are furnished with wings, with which, of course, they flutter in the atmosphere, as they approach, or leave, or hasten through our world. Sczendum, says the Munus Novum, as quoted by Drusius, a terra usque ad expansum omnia plena esse turmis et preefectis, omnesque stare et volitare in aere. ‘These notions are so puerile, that the apostle could not for a moment have made them the basis of his language. The other six places in which dp occurs 1 Observat, p. 206. 2 Analecta, p. 127. 3 Opera, cura Pfeiffer, ii. p. 359. *% Do. iii. p. 93. 6 Eisenmenger, Entdecktes Juden. p. 437. ® Bartolocci, i. p. 320. Testament. xii. Patr. p. 729. 130 EPHESIANS II. 2. throw no light on this passage, as it is there used in its ordinary physical acceptation. In none of these various opinions can we fully acquiesce. That the physical atmosphere is in any sense the abode of demons, or is in any way allied to their essential nature, appears to us to be a strange statement.1_ When fiends move from place to place, they need not make the atmosphere the chief medium of transition, for many of the subtler fluids of nature are not restricted to such a conductor, but penetrate the harder forms of matter as an ordinary pathway. There is certainly no scriptural hint that demons are either compelled to confinement in the air as a prison, or that they have chosen it as a congenial abode, either in harmony with their own nature, or as a spot adapted to ambush and attack upon men, into whose spirit they may creep with as much secrecy and subtlety as a poisonous miasma steals into their lungs during their necessary and unguarded respiration. We think, there- fore, that the ap and xdcpos must correspond in relation. Just as there is an atmosphere round the physical globe, so an anp envelopes this xoopos. Now, the xécpos is a spiritual world—the region of sinful desires—the sphere in which live and move all the ungodly. We often use similar phraseology when we say “ the gay world,” ‘the musical world,” “ the literary world,” or “ the religious world ;” and each of these expressive phrases is easily understood. So the xoopos of the New Testament is opposed to God, for it hates Christianity ; the believer does not belong to it, for it is crucified to him and he toit. That same world may be an ideal sphere, comprehend- ing all that is sinful in thought and pursuit—a region on the actual physical globe, but without geographical boundary—all that out-field which lies beyond the living church of Christ. And, like the material globe, this world of death-walkers has its own atmosphere, corresponding to it in character—an atmo- sphere in which it breathes and moves. All that animates it, gives it community of sentiment, contributes to sustain its life in death, and enables it to breathe and be, may be termed its atmosphere. Such an air or atmosphere belting a death-world, But see Cudworth. Jntellectual System, vol. ii. p. 664, ed. Lond. 1845, EPHESIANS II. 2. 138i whose inhabitants are vexpol Tots TAPATTOLAGL Kat Tais awap- tiats, is really Satan’s seat. His chosen abode is the dark nebu- lous zone which canopies such a region of spiritual mortality, close upon its inhabitants, ever near and ever active, unseen and yet real, unfelt and yet mighty, giving to the KOG LOS that “ form and pressure’’—that aiév—which the apostle here describes as its characteristic element. If this interpretation be reckoned too ingenious—and interpretations are generally false in proportion to their ingenuity—then we can only say, that either the apostle used current language which did not convey error, as Satan is called Beelzebub without reference to the meaning of the term— Lord of flies >’ or that he meant to convey the idea of what Ellicott ealls “ near propin- quity,” for air is nigh the earth; or that he embodies in the clause some allusions which he may have more fully explained during his abode at Ephesus. In their trespasses and sins they walked—«ara to”’ the prince of the power of the air. This preposition used in reference to a person, as here, signifies “according to the will,” or “conformably to the example.’ This dark prince- dom is further identified as— Tov TvEvpATOS TOD Vov évepyodvToS ev TOIs ULots THs ameLBelas —of the spirit which now worketh in the children of dis- obedience.” The connection with the preceding clause is somewhat difficult of explanation. Flatt supposes it, though it is in the genitive, to be in apposition to the accusative apyovta. So, apparently, Ambrosiaster, who has the translation—spir7- tum. Bullinger cuts the knot by rendering—qu¢ est spiritus, and so Luther by his—nemlich nach dem Geist. Others, as Piscator, Crocius, Riickert, and De Wette, suppose a deviation from the right construction in the use of the genitive for the accusa- tive. Some, again, take wvedmatos in a collective sense, as Vatablus, Grotius, Estius, and Holzhausen, Governed by dpxovta, the meaning would then be—‘ the prince of that spirit-world,” the members of which work in the children of disobedience. Winer, § 67, 3. Meier and Ellicott take wvev- patos as governed by dpyorta, and they understand by wvedpua that spirit or disposition which reigns in worldly and ungodly men, of which Satan may be considered the master. Meyer, “according 132 EPHESIANS II. 2. adopting the same construction, defines zrvedua as a principle emanating from Satan as its lord, and working inmen. Har- less, Olshausen, Matthies, and Stier take the word in apposition with éfovcias, and governed by apyovta, and suppose it to mean that influence which Satan exercises over the disobedient; or, as Harless names it—wirksame teuflische Versuchung— “ actual devilish temptation ;” or, as Stier characterizes it— ein verfinsternde tidtende inspiration—“a darkening and killing inspiration.” But how does this view harmonize with the phraseology ? Surely an influence, or principle, or inspiration is not exactly in unison with apywv. We cannot well say— prince of an influence or disposition. We would, therefore, take mvevparos in apposition with é£ovc/as, but refer it to the essential nature of the éfovc/a. It is a spiritual kingdom which the devil governs, an empire of spirits over which he presides. And the singular is used with emphasis. The entire objective é£ovc/a, no matter what are its numbers and varied ranks, acts as one spirit on the children of disobedience, is thought of as one spirit, in perfect unity of operation and pur- pose with its malignant dpywv. Nay, the prince and all his powers are so combined, so identified in essence and aim, that to a terrified and enslaved world they stand out as one mvebdpa. In Luke iv. 33 occurs the phrase—vetpa Sdaipoviov axa- Oéprov. This “spirit” is in its subjective form called 76 mvedpua Tod Koopov. 1 Cor. ii. 12. And it is a busy spirit-world —tov vuv évepyovvTos. *"AmeiOea is not specially unbelief of the gospel, as Luther, Bengel, Scholz, and Harless suppose, but disobedience, as the Syriac renders it. It characterizes the world not as in direct antagonism to the gospel, but as it is by nature—hostile to the will and government of God, and daringly and wantonly vio- lating that law which is written in their hearts. Deut. ix. 23, 24; Heb. iv. 6. The phrase vio? tis dzrevPevas is a species of Hebraism, and is found v. 6; Col. iii. 6, &e. Compare Rom. ii. 16, and Fritzsche’s remarks on it. The idiom shows the close relation and dependence of the two substantives. As its “children,” they have their inner being aid its sustenance from “ disobedience;” or, as Winer says, they are “ those in which disobedience has become a predominant and second nature,” EPHESIANS II. 3. 133 § 34, 3, b. 2. The adverb vdv denotes “at the present time” —the spirit which at the present moment is working in the disobedient. Meier, not Meyer as Olshauzen quotes, gives the adverb this peculiar but faulty reference—“ The spirit which yet reigns, though the gospel be powerfully counter- working it;” and Olshausen as baselessly supposes it to mark that the working of the devil is restricted, in contrast to the eternal working of the Holy Ghost. The vdv appears to stand in contrast to the zoré—“ Ye, the readers of this epistle, were once in such a condition, and those whom you left behind when you became the children of God, are in the same condi- tion still.” There is, accordingly, no reason to render the word nunc maxime, as if, as Stier argues, there was more than usual energy on the part of Satan. As little ground have Riickert and Holzhausen to suppose, that the clause denotes some extraordinary manifestation of evil influence. The verse is but a vivid description of the usual condition of the uncon- verted and disobedient world. The world and the church are thus marked in distinct and telling contrast. The church has its head—«edary ; the world has its—dpyov. That Head is aman, allied by blood to the community over which He pre- sides; that other prince is an unembodied spirit—an alien as well as a usurper. The one so blesses the church that it becomes His “ fulness,” the other sheds darkness and distress all around him. The one has His Spirit dwelling in the church, leading it to holiness; the other, himself the dark- est, most malignant, and unlovely being in the universe, exercises a subtle and debasing influence over the minds of his vassals, who are “children of disobedience.”’ Matt. xiii. 38; John viii. 44; Acts xxvi. 18; 2 Cor.iv. 4. The apostle honestly describes their former spiritual state, for he adds-- including himself—ovvtatret kat éavtov—as Theodoret says— (Ver. 3.) "Ev ois kal pets ravtes avertpadnuey Tote év— “Among whom also we all had our conversation once in—.” The ois does not refer to taparTémact, as is supposed by the paraphrase of the Syriac version, and as is imagined by Jerome, Hstius, Cocceius, Koppe, Baumgarten, and Stier; but it agrees with viots, as is argued by De Wette, Baumgarten- Crusius, Meyer, Harless, Meier, Matthies, and Riickert. The 134 EPHESIANS II. 3. first év refers to persons, “among whom” as a portion of them ; and the second, in immediate connection with the verb, to things. It appears altogether too refined to suppose, with Stier, that in ver. 2, and in connection with the dwaptia of ver. 1, the apostle refers to the heathen world, and that in this verse, and in connection with vapdrt@pa, he character- izes the Jewish world. Least of all can the change from “vou” to “we” vindicate sucha meaning. We wait till the apostle, in a subsequent verse, makes the distinction himself. The sets wavtes is—we all, Jew and Gentile alike. See also Rom. iv. 16, viii. 32; 1 Cor. xii. 13; 2 Cor. im, 18. There is not in this section such a characteristic definition of sins, as should warrant us to refer the one verse to Jews, and the other to Gentiles. We cannot accede to such a view, though it is advocated by Harless and Olshausen, and almost all the modern commentators, with the exception of De Wette ; advocated, too, in former times by no less names than Pela- gius and Calvin, Zanchius and Grotius, Clarius and Bengel. As much ground is there for Hammond’s strange idea, that the Christians of Rome are here described. Nor is there in the verse any feature of criminality, such as should lead us to say that the apostle classes himself among these sinners, simply, as some would have it, by a common figure of speech. There is nothing here of which the apostle does not accuse himself in other places. 1 Tim. i. 18. aveatpagnpév tote. 2 Cor. 1. 12; Gal. i. 13; 1 Tim. ui. 15. This has much the same meaning with the similar terms of the preceding verse, perhaps with the additional idea of greater attachment to the scene or haunt; spectostus quam ambulare, says Bengel. All we—all of us—Jew and Gentile, were once so distinguished. For we walked— év Tats érriOumias THS capKos Huav—< in the lusts of our flesh.” This clause marks out the sphere of activity. dpé signifies man’s fallen and corrupted nature, in its antagonism to the Spirit of God, and it probably has received such a name because of its servitude to what is material and sensuous. Not that we at all espouse the notion that sin has no other origin than sensuousness, or that it is but the predominance of sensuous impulse over the intellect and will. This theory EPHESIANS II. 3. 135 befriended in some of its aspects by Kant and Schleiermacher, has been overthrown with able argument by Miiller; and the reply of De Wette, who had also adopted it, is a failure as a defence. But though capé, in apostolic language, include the will, and have a meaning which neither c@ua nor xpéas has, the question still recurs, How has our whole nature come to be represented by a term which truly and properly denotes only one part of it? Delitasch, Bib. Psychologie, p. 325. LdpE does sometimes stand in opposition to the human zvedua, as 1 Cor. vy. 5; Col. ii. 5; but in such places its meaning is restricted by the antithesis. Gen. vi. 3. If what properly signifies a portion of our nature come to signify the whole of it under a certain aspect, there must be some connection. What is material, as cdpé naturally is, may represent what is external and so far unspiritual; while what is non-spiritual is sinful, as being opposed to the Spirit of God. See Ebrard, Christliche Dogmatik, § 323, vol. i., p. 463; Messner, Die Lehre der Apostel, p. 207. °Emv@upia in such a connection, has a stigma upon it, for it represents desires or appetites which are irregular and sinful—such inclinations as are formed and pursued by unregenerate humanity. ‘The spiri- tual life is dead, and therefore the cdp£ is unchecked in all its impulses and desires. And the apostle adds— molovvtes TH Oednpata THs capKos Kal TOV SLavolav— “doing the desires of the flesh and of the thoughts.” ‘The principal differences of interpretation respect the word Svavorar, which has a good sense in the classics. The exegesis of the Greek fathers is too vague. Chrysostom sums up the meaning by saying—rtouréotuy, ovdév mvevpatixov ppovodvtes. Stier denies that by capxds and Siavoidy different species of sin are indicated, but adds that the last term refers to reasons or arguments—denkerei—which check or guide the flesh in its sinful propensities. The view of Bengel is coincident. This interpretation does not bring out the distinction between the two terms—a distinction which the article before each seems to intimate. The exegesis of Flatt is his usual hendiadys: “flesh and thoughts” stands for fleshly thoughts; or, as Crellius also latinizes it—cogitationes carnales. Some under- stand by the terms “ depraved fancies,” as Hase; others, like 136 EPHESIANS II. 3. Olshausen, “ sinful thoughts, which have no sensual lust for their basis ;’ and others, like Harless, “ unresolute, shifting thoughts, which determine the will.” Riickert and Meier make it “immoral thoughts.” Avavofav in the plural is found only here, and in the singular it stands often im the Septuagint for the Hebrew In the plural, as if for d:a- nuata it apparently denotes thoughts or sentiments, ideal fancies and resolves. See Numb. xv. 39; Is. lv. 9. Lapé in the first clause may signify humanity as it is fallen and debased by sin; while here the meaning is more defined and restricted to our fleshly nature. The general “ conversation ”’ of disobedient men may be said to be “in the lusts of the flesh,” but when their positive activity is described—zsrovodvtes, and when these éz@vpliac become actually Oed7jwatTa—when inclinations become resolves, a distinction at once arises, and sins of a grosser are marked out from those of a more spiritual nature. Such is the view of Jerome. The “ desires of the flesh” are those grosser gratifications of appetite which are palpable and easily recognized; and the “desires of the thoughts,” those mental trespasses which may or may not be connected with sensuous indulgences. Matt. xv. 19; Luke xi. 17. Our Lord has exposed such “thoughts” as violations of the Divine law. The cdp€ is one, all its appetences are like; but the word dvavoiai is plural, for it describes what is complex and multiform. See codiar, Aristoph. Rane, v. 688 ; and Sapientie, Cicero, Tusc. ii. 18. Thought follows thought, as the shadows flit across the field on a cloudy summer day. Men may scorn intemperance as a degrading vice, and shun it, and yet cherish within them pride high as Lucifer’s, and wrath foul and fierce as Tophet. Under the single head of odp& (Gal. v. 19, 20) the apostle includes both classes of sins —“ hatred, variance, emulation, wrath, strife, seditions, here- sies,” as well as “ adultery, fornication, murder, drunkenness, and revellings.’”’ The historian Polybius describes men sinning, as many of them, 8d Tv adoywot(av—from want of thought, as dua tv dtow, by nature. Lib. xvii. cap. vill. apud Raphel. But there is an awful and additional clause— Kat tuev téxva pvoew dpyijs— and we were by nature children of wrath.” This common reading is retained by EPHESIANS IU. 3. 137 Tischendorf, followed by Riickert. Lachmann, however, after A, D, EK, F, G, J, has dice téxva dpyfjs. But there appears no good ground for departing from the order of the Textus Receptus, the changed order wearing the aspect of an emendation. ’Opyy is not simply “ punishment,” but that just indignation which embodies itself in punishment. The word is often so used in the New Testament. Téxva dpyfjs resembles the previous viol tis amePeias, but implying, as Alford says, “ closer relation.” That phrase does not denote, liable to disobedience, but involved in it ; and therefore récva opyis_ does not signify—liable to wrath, but actually under it. Thus, Deut. xxv. 2, riot ja—a son of stripes—not liable to be scourged, but actually scourged. The idiom, then, does not mean “ worthy of wrath,” as the Greek fathers, when they render it épyjjs d&vor, and as Grotius, Koppe, Baumgarten, and others have understood it; but it describes a present and actual condition. The awful wrath of God is upon sinners, for sin is so contrary to His nature and law, that His pure anger is kindled against it. Nor is this dpyy to be explained away after the example of the early Fathers, as if it were simply chastisement, «ohacvs—not judicial infliction, but benignant castigation ; for as Alford well says—then the phrase would, from its nature, imply that they had been ‘actually punished.” ’Opy7 is God’s holy anger against sin, which leads Him justly to punish it. Rom.i. 18. But God’s manifestation of wrath is not inconsistent with His manifestation of love; for, to repeat the oft-quoted words of Lactantius—Si Deus non trascitur imptis et injustis, nec pios justosque diligtt. The apostle says further, récva fvoeo—‘ children by nature;” the dative, as Madvig says, defining “ the side, aspect, regard, or property on and in which the predicate shows itself,” § 40. See also Phrynichus ed-Lobeck, p. 688; Kiihner, 585; Am- merk. 1. Gdous— nature ’’—in such an idiom, signifies what is essental as opposed to what is accidental, what is innate in contrast with what is acquired ; as Harless puts the antithesis—das Gewordene im Gegensatz zum Gemachten. This is its general sense, whatever its specific application. ‘Thus 1 Suicer, Thesaurus, sub voce. ’ ? 138 EPHESIANS II. 3. —dappdxov dvois is the nature of a drug, its colour, growth, and potency. vows Tov ’Avyirrov" is the nature of the land of Egypt—a phrase referring to no artificial peculiarity, but to results which follow from its physical conformation. It stands opposed to vouos or avayxn, as marking what is spontaneous, in contrast to what is enjomed or is inevitable. Thus Plato, De. Leg. lib. x.—Some say that the gods are od dices addra Tol vowows. Again, the noun is often used in the dative, or in the accusative with cara or mapa, in descriptions of condi- tion or action, and then its signification is still the same: gvce TUprAds— blind by nature,” not by disease;? Tov pices SovAov—‘‘ the slave by nature,” that is, from birth, and not by subjugation ;* of dices modéucor— warriors by nature,” by constitutional tendency, and not by force of circumstances.® And so in such phrases as, cata piow—“ agreeably to nature,” not simply to education or habit; mapa dvcw—contrary not to mere conventional propriety, but to general or ordinary instinctive development; thus—o kata giow vids—* the natural,” not the adopted “son.” The usage is similar in the Hellenistic writers. Wisdom vii. 20, pices Soav—“ the natures of animals,” not the habits induced by training. Dice waves cicly hitavror—‘all are by nature,’ not by training, “ self-lovers.”® dcev movnpos av. being evil by nature,’ and not simply by education. So also in the same author—of the constitutional clemency of the Pharisees— nr 4 pvoet éTLELKaS Exovow.s Likewise in Philo, eipnvatos dice — peaceful by nature,” not from compulsion ;? and in many other places, some of which have been collected by Loesner. The usage of the New Testament is not different. Save where in James ui. 7 and 2 Pet. i. 4, the word has a significa- tion peculiar to these passages; in all the rest, the meaning is the same with that we have traced through classical and Hellenistic literature. If the term characterize the branches of a tree, those which it produces are contrasted with such as are engrafted (Rom. xi. 21-24); if it describe action or 1 Odyss. x. 303. 2 Herodot. ii. 5. 3 Aristot. Nicomach. iii. 7. ° Hlian, Varia Hist. iii. 22. 7 Joseph. Antig. xi. 2, 2. 4 Dio Chrysost. xv. p. 239, & Joseph. Antig. iii. 8, 1. 8 Do. xiii. 10, 6. ® De Confusione Ling. C. EPHESIANS II. 3. 139 character, it marks its harmony with or its opposition to instinctive feeling or sense of obligation (Rom. i. 26, ii. 14; 1 Cor. xi. 14) ; if it point out nationality, it is that of descent or blood. Rom. ii. 27; Gal. ii. 15. See Fritzsche on the references to Romans. And when the apostle (Gal. iv. 8) speaks of idols as being duce ‘not gods,” he means that idols become objects of worship from no inherent claim or quality, but simply by “art and man’s device.” And so “ we are children of wrath,” not accidentally, not by a fortuitous combination of circumstances, not even by individual sin and actual transgression, but “‘by nature ”’—by an exposure which preceded personal disobedience, and was not first created by it; an exposure which is inherent, hereditary, and common to all the race by the very condition of its present existence, for they are ‘so born” children of wrath. For, dvous does not refer to developed character, but to its hidden and instinctive sources. We are therefore not atomically, but organically children of wrath ; not each simply by personal guilt, but the entire race as a whole; not on account of nature, but by nature. Wholly contrary, therefore, to usage and philology is the translation of the Syriac A, LASq—yplene; that of Theo- see (Hcumenius, and Cyril, dAn@as or yunoiws—“ really ”’ “truly; that of Julian, -prorsus, ¢ and that even of Suidas bio constant and ron bad disposition and long and evil habits "—adra tHv Eupovoy Kai kaxictny SidBeow Kal ypoviav kal jTovnpav cvvnevav, for on the contrary, dows and cuv7- Oeva are placed by the Greek ethical writers in contrast. Harless adduces apt quotations from Plutarch and Aristotle. Pelagius, as may be expected, thus guards his exegesis—Nos paterne traditionis consuetudo possederat, ut omnes ad damna- tionem nasct VIDEREMUR. Erasmus, Bengel, Koppe, Morus, Flatt, De Wette, Reiche, and others, take the word as descrip- tive of the state of the Ephesian converts prior to their con- version, or, as Bengel phrases it—cttra gratiam Dei in Christo. But, as Meyer observes, the status naturalis is depicted in the whole description, and not merely by ¢’ce. Such an inter- pretation is also unsatisfactory, for it leaves untouched the real meaning of the word under dispute. That the term may signify that second nature which springs from habit, we deny 140 EPHESIANS II. 3. not. Natura had such a sense among the Latins!—quod con- suetudo in naturam vertit—but in many places where it may bear this meaning, it still implies that the habit is in accord- ance with original inclination, that the disposition or character has its origin in innate tendencies and impulses. When Le Clerc? says that the word, when applied to a nation, signifies indoles gentis, he only begs the question; for that indoles or vows in the quotations adduced by him, and by Wetstein and Koppe, from Isocrates, the so-called Demetrius Phalereus, Polyznus, Jamblichus, Cicero, and Sallust, is not something adventitious, but constitutional —an element of character which, though matured by discipline, sprang originally from connate peculiarities. The same may be said of Meyer’s interpretation—durch Entwickelung natiirlicher disposition— “through the development of natural disposition ;”’ for if that disposition was natural, its very germs must have been in us at our birth, and what is that but innate depravity? And yet he argues that @vavs cannot refer to original sin, because the church doctrine on that subject is not the doctrine of Paul, and one reason why Koppe will not take even the interpreta- tion of Le Clerc is, that it necessarily leads to the doctrine of original sin. Grotius, Meyer, De Wette, and Usteri (Paulin. Lehrbegriff, p. 30) object that the word cannot refer to original depravity, because it is only of actual sin that the apostle speaks in the preceding clauses. So little has Grotius gone into the spirit of the passage, that he says—that it cannot refer to original sin, as the preceding verses show, in which vices are described from which many of the ancients were free —a quibus multi veterum fuere immunes. Usteri is disposed to cancel ducer altogether, and Reiche (Comment. Criticus, 1859) dilutes it to a habitus naturalis connatus quasi, p. 147. See also Episcopius, Jnstit., 11.5, 2; Limborch, Theolog. Christ., i. 4, 17, p. 193; Amsteledami, 1686. We may reply with Olshausen, that in this clause actual sins are naturally pointed out in their ultimate foundation“ in the inborn sinfulness of each individual by his connection with Adam.” Besides, the apostle means to say that by natural condition, as well as by 1 Quintilian, i. 2; Sallust, Jugurtha, 87; Freund, Latein. Wérterbuch, sub voce. 2 Ars Critica, Londini, 1698, p. 194. EPHESIANS II. 3. 141 actual personal guilt, men are children of wrath. Had he written, xaé dvres, as following out the idea of zrovodytes, there might have been a plea against our view of innate depravity——“ fulfilling the desires of the flesh and of the mind, and being, or so being, children of wrath.” But the apostle says, «cal jwev— and we were,” at a point of time prior to that indicated in zovodvtes. This exegesis is also supported by the following clause— @s Kal of Xowroi—“ as also are the rest of mankind ;” not Gentiles simply, nor the remainder of the unbelieving Jews, as is held by Stier and Bisping. ‘Turner apparently imputes our exegesis, which is simply and plainly grammatical, to want of candour and to a desire to support a “ preconceived doctrinal theory.” Having described the character of unregenerate men, the apostle adverts to their previous condition. We and the entire human family are by nature children of wrath, even as Crellius himself is obliged to paraphrase it—velut hereditario jure. Those who hold that sets refers to the Jews injure their interpretation, and Harless and Olshausen unnecessarily suppose that the apostle contrasts the natural state of the Jews with their condition as the called of God, though they do not, like Hofmann, join ¢ucex to dpyijs, as if the allusion were to the Jews, and the meaning were—objects of God’s love as the children of Abraham, and but of His anger as children of Adam. Schriftb. i. p. 564. Thus Estius opposes jilii natura to filii adoptione ; and Holzhausen’s idea is—that they were children of wrath “ which rises from the ungodly natural life.’ To get such a meaning the article must be repeated, as Harless says—rtijs dice opyis ; or as Meyer, rijs 7 pucet, or, €k Ths dicews dpyjs. We do not imagine, with many commentators, that @vceu stands in contrast with xapitt. ‘The former denotes a condition, and cannot well be contrasted with an act or operation of God. Death by or in sin, walk in lust, vassalage to Satan, indulgence of the dis- orderly appetites of a corrupted nature, and the fulfilling of the desires of the flesh and of the mind—these form a visible and complex unity of crime, palpable and terrific. But that is not all; there is something deeper still; even by nature, and 142 EPHESIANS II. 3. prior to actual transgression, we were “ the children of wrath.” The apostle had just referred to the ca¢p&—feeble and depraved humanity, and knowing that “that which is born of the flesh is flesh,” and that the taint and corruption are thus hereditary, he adds, “and we were by nature,” through our very birth, “children of wrath;” that is, we have not become so by any process of development. Thus also Miiller (Die Lehre von der Siinde, ii. p. 378) says— that they, that is Christians, from among the Jews as well as others, had been objects of Divine punitive justice—nach threr natiirlichen angebornen Beschaffenheit Glegenstinde ; and Lechler also calls man’s natural condition—ene angeborne Zorneskindschaft d. h. eine angeborne Verderbniss der Menschennatur. Das Apost. und das nachap. Zeitalter, &c., p. 107. Barnes and Stuart’ deny, indeed, that the use of this term can prove what is usually called the doctrine of original sin. It is true that the apostle does not speak of Adam and his sin, nor does he describe the germs and incipient workings of depravity. It is not a formal theological assertion, for vce is unemphatic in posi- tion; but what is more convincing, it is an incidental allusion —as if no proof were needed of the awful truth. How and when sin commences are not the present question. Still the term surely means, that in consequence of some element of relation or character, an element inborn and not infused, men are exposed to the Divine wrath. The clause does not, as these critics hold, simply mean that men in an unconverted state are obnoxious to punishment, but that men, apart from all that is extrinsic and accidental, all that time or cireum- stance may create or modify, are “children of wrath.” As Calvin says—Hoc uno verbo quasi fulmine totus homo quantus- quantus est prosternitur. It would be, at the same time, wholly contrary to Scripture and reason to maintain, with Flacius, that sin is a part of the very essence and substance of our nature. The language of this clause does not imply it. Sin is a foreign element—an accidence—whatever be the depth of human depravity. It belongs not to the province of interpretation to enter into 1 Biblical Repository, 2d Ser. vol. ii. 38. EPHESIANS II. 3. 143 any illustration of the doctrine expressed or implied in the clause under review. ‘The origin of evil is an inscrutable mystery, and has afforded matter of subtle speculation from Plato down to Kant and Schelling, while, in the interval, Aquinas bent his keen vision upon the problem, and felt his gaze dazzled and blunted. Ideas of the actual nature of sin naturally modify our conceptions of its moral character, as may be seen in the theories which have been entertained from those of Manicheean dualism and mystic pre-existence,! to those of privation,? sensuousness,? antagonism,’ impreventi- bility,’ and the subtle distinction between formal and real liberty developed in the hypothesis of Miiller.6 While admit- ting the scriptural account of the introduction of sin, many have shaped their views of it from the connection in which they place it in reference to Divine foreknowledge, and so have sprung up the Supra-lapsarian and Sub-lapsarian hypotheses. Attempts to form a perfect scheme of Theodicy, or a full vin- dication of the Divinity, have occupied many other minds than that of Leibnitz. The relation of the race to its Pro- genitor has been viewed in various lights, and analogies physical, political, and metaphysical, with theories of Crea- tianism and Traducianism, have been employed in illustration, from the days of Augustine and Pelagius’ to those of Eras- mus and Luther, Calvin and Arminius, Taylor and President Edwards. Questions about the origin of evil, transmission of depravity, imputation of guilt, federal or representative posi- tion on the part of Adam, and physical and spiritual death as elements of the curse, have given rise to long and laboured argumentation, because men have looked at them from very different stand-points, and have been influenced in their treat- I Miiller, Die Christliche Lehre von der Siinde, voi. ii. p. 495, 38rd ed. See also Beecher’s Conflict of Ages. 2 Leibnitz, Essais de Théodicée sur la Bonté de Dieu, &c. pp. 85, 86, 288. Amsterdam, 1726. 3 De Wette, Christliche Sittenlehre, § 10, and Studien und Kritiken, 1849 ; Rothe, Ethik, vol. i. pp. 98, 99; Schleiermacher, Der Christliche Glaube, § 66. * Lactantius, Instit. Divin. lib. ii, cap. 8, 9; Hegel, Philosophie des Rechts, § 139, ® The Mystery, or Evil and God. By John Young, LL.D. London, 1856. 6 Miiller, vol. ii. pp. 6-48. 7 Wiggers, August, und Pelag. Kap, 20; Nitasch, § 105, 107. 144 EPHESIANS II. 4. ment of the problem by their philosophical conceptions of the Divine character, the nature of sin, and that moral freedom and power which belong to responsible humanity. The modus may be and is among “ the deep things of God,” but the ves is palpable; for experience confirms the Divine testimony that we are by nature “children of wrath” per generationem, not per imitationem. (Ver. 4.) ‘O &8€ eds, AovaLos oY ev EXéec— But God, being rich in mercy.” The apostle resumes the thought started in ver. 1. The dé not only intimates this, but shows also that the thought about to be expressed is in contrast with that which occupies the immediately preceding verses. The fact of God’s mercy succeeds a description of man’s guilt and misery, and the transition from the one to the other is indi- cated by the particle 6é. Hartung, vol. i. p. 173; Jelf, § 767. Jerome rashly condemns the use of dé; but Bodius stigma- tizes the patristic critic as judging—nimds profecto audacter et hypercritice. "Neos signifies ‘ mercy,” and is a term stronger and more practical than ofxripuos. It is not mere emotion, but emotion creating actual assistance—sympathy leading to succour. The participle dy does not seem to have here a causal significance, as such an idea is expressed by the follow- ing 6d. And in this mercy God is rich. It has no scanty foot-hold in his bosom, for it fills it. Though mercy has been expended by God for six millenniums, and myriads of myriads have been partakers of it, it is still an unexhausted mine of wealth— dua THY TONY ayarny avTod, Hv HyaTnoey Huas—“ on account of His great love with which He loved us.” The former clause describes the general source of blessing; this marks out a direct and special manifestation, and is in imme- diate connection with the following verb. On the use of a verb with its cognate noun carrying with it an intensity of meaning, the reader may turn to 1.3, 6, 20; Winer, § 32, 25 Kiihner, § 546. The suds are Paul and his contemporary believers, and, of course, all possessing similar faith. That love is 7roAAyj—great indeed; for a great God is its possessor, and great sinners are its objects. The adjective probably marks the quality of intensity; indeed, while its generic EPHESIANS II. 5. 145 meaning remains, its specific allusion depends upon its ad- juncts. The idea of frequency may thus be included, as it seems to be in some uses of the word’—number being its radical meaning. ILoAd7 aya7n, therefore, is love, the inten- sity of which has been shown in the fervour and frequency of its developments. See underi. 5. And what can be higher proof than this— (Ver. 5.) Kat dvtas ids vexpovs Tots taparTm®paciw—“ Us being even dead in trespasses.” The xai does more than mark the connection. It does not, however, signify “ also,” as Meier supposes——“ us, too, along with you; ” nor, as Flatt, Riickert, Matthies, and Holzhausen think, does it merely show the connection of the tuas of ver. 1 with this judas of ver. 5. Nor does it mean “yet,” “although,” as Koppe takes it. In this view, to give any good sense, it must be joined to the preceding verb——“ He loved us, even though we were dead in sins.” But such a construction destroys the unity of meaning. With Meyer and Harless, we preter join- ing the «ai to the participle évras, and making it signify “indeed,” or when we ‘“ were truly ” dead in sins. Hartung, vol. i, p. 132. See chap. 1. 11, 15. ovvelwoTroincey T® Xpiotm—“ quickened together with Christ.” Some MSS. and texts have the preposition éy before 76 Xpeore@, but for this there is no authority, as the dative is governed by the ovy- in composition with the verb. The ovv is repeated before the dative in Col. ii. 13. The entire passage, and the aorist form of the three verbs, show that this vivification is a past, and not a future blessing. It is a life enjoyed already, not one merely secured to us by our ideal resurrection with Christ. ‘he remark of Jerome is foreign to the purpose, that the aorist is used with reference to the Divine prescience—-zd quod futurum est, quast factum esse jam dixerit. We have already exhibited the validity ofsour objection under 1.19. Theodoret’s interpretation is out of place—éxeivou yap avactavtos, Kat jets EXaibopev avactn- cecOa. Meyer’s view has been already rejected under the Ist verse of this chapter; for as the death there described is 1 Passow, Pape, Lex. sub voce. 146 EPHESIANS II. 5. not a physical death to come upon us, but a death already experienced, so this is not a physical resurrection to be enjoyed at some distant epoch, but one in which, even now, we who were dead have participated. ‘Therefore, with the majority of interpreters, we hold that it is spiritual life to which the apostle refers. The exegesis of Harless, found also in the old Scottish commentator, Dickson, though it be cleverly maintained, is too refined, and is not in accordance with the literal and sincere appeal of the apostle to present Christian experience, for in his opinion, life, resurrection, and glorification are said to be ours, not because we actually enjoy them, but because Jesus has experienced them, and they are ours in Him, or ours because they are His. Olshausen advocates a similar view, though not so broadly. Slichtingius and Crellius suppose that the verb refers to the jus, not the ipsum factum ; and it is of necessity the theory of all who, like Rollock and Bodius, maintain, that the resurrection and enthronement described are specially con- nected with the body and its final ascension and blessedness. The interpretation of Chrysostom—ei yap 1) arrapy? GH, Kat jets — if the first-fruits live, so do we,” does not wholly bring out the meaning. Theophylact’s exposition, which is shared in by Augustine and Erasmus, is more acute. God raised up Christ, éxeivov évepyeta—Him in fact, but us dvvdper viv—potentially only, but afterwards in fact also. Harless compares the language with that in Rom. viii. 80, which Meyer also quotes, where the verbs are all aorists, and where the last verb refers to future but certain glory. But the apostle in that verse describes, by the aorists, God’s normal method of procedure viewed as from the past—the call, justification, and glorification being contained in a past predestination, and regarded as coincident with it. The apostle is not appealing to the Roman Christians, and saying, ‘‘ God has called and glorified you”; he is only describing God’s general and invariable method of procedure in man’s salvation. But here he speaks to the Ephesian converts, and tells them that God quickened them, raised them up, and gave them a seat with Jesus. He is not unfolding principles of divine government ; but analyzing human experience, and verifying that analysis by an appeal to living consciousness. Were no more intended lord EPHESIANS II. 5. 147 by the words than Harless imagines, then they would be quite as true of Christians still unborn as they were of Ephesian believers at that time in existence, since all who shall believe to the end of time were spiritually comprised in the risen Saviour. Nay more, the sentiment would be true of men in an unconverted state who were afterwards to believe. But here the apostle speaks of union with Jesus not only as a realized fact, but of its blessed and personal results. The death was a personal state, and the life corresponds in char- acter. It is not a theoretic abstraction, but as really an individual blessing as the death was an individual curse. The life and resurrection spoken of are now possessed, and their connection with Christ seems to be of the following nature. When God quickened and raised Christ, this process, as we have seen, was the example and pledge of our spiritual vivi- fication. When He was raised physically, all His people were zdeally raised in Him; and in consequence of this con- nection with Him, they are, through faith, actually quickened and raised. i. 19, 20. The object of the apostle, however, is not merely to affirm that spiritual life and resurrection have been secured by such a connection with Jesus, but that, having been so provided, they are also really possessed. The writer tells the Ephesians that they had been dead, and he assures them that life in connection with Christ had been given them, and not merely through Christ potentially secured for them, and reserved for a full but future enjoyment. The verb ouvexaGicev, on which Olshausen and Harless lay stress as supporting their view, does not, as we shall see, at all support their exegesis. In a word, the apostle appears to intimate not only that the mediatorial person of Jesus had a peculiar and all-comprehending relation to His whole people, so that, as Olshausen says, “ Christ is the real type for every form of life among them,” but that the Ephesian believers possessed really and now these blessings, which had their origin and symbol in Jesus, the Saviour and Representative. And, there- fore, the notion of Beza and Bloomfield, that ovv- in the verb glances at a union of Jew and Gentile, is as wide of the truth on the one side, as is on the other the opinion that it means “after the example of ’—the opinion of Anselm, Marloratus, 148 EPHESIANS II. 5. Koppe, Grotius, a-Lapide, and Rosenmiiller. See on xara in i. 19. Calvin limits the possession too much to objective happiness and glory laid up for us in Christ. The language of Crocius is better—nos excitatos esse in Christo, ut in capite membra ; idque non potentia, non spe, sed actu et re ipsa. Now, the life given corresponds in nature to the death suffered. It is, therefore, spiritual life, such as is needed for man’s dead spirit. The soul restored to the divine favour lives again, and its new pulsations are vigorous and healthful. As every form of life is full of conscious enjoyment, this too has its higher gladness; truth, peace, thankfulness, and hope swelling the bosom, while it displays its vital powers in sanctified activity: for all its functions are the gift of the Vivifier, and they are dedicated to His service. That life may be feeble at first, but “the sincere milk of the word’’ is imbibed, and the expected maturity is at length reached. Its first moment may not indeed be registered in the con- sciousness, as it may be awakened within us by a varying process, in harmony with the quickness or the slowness of mental perception, and the dulness or the delicacy of the moral temperament. The sun rises in our latitude preceded by a long twilight, which gradually brightens into morning; but within the tropics he ascends at once above the horizon with sudden and exuberant glory. (For an illustration of God’s power in giving this life, the reader may consult under verses 19 and 20 of the previous chapter.) Then follows the inter- jected thought— xapiti éote cecwopévor— by grace have ye been saved.” The 6€ or yap found in some MSS. is a clumsy addition, and ov, the genitive of the relative pronoun, occurring in Dt, K, I, G (06 7H xapite, or ob ydpute), and plainly followed by the Vulgate and Ambrosiaster, is rejected alike by Lachmann and Tischendorf. The grace referred to is that of God, not of Christ—as Beza supposes. The thought is suddenly and briefly thrown in, as it rose to the apostle’s mind, for it is a natural suggestion; and so powerfully did it fill and move his soul, that he suddenly writes it, but continues the illustration, and then fondly returns to it in ver. 8. ‘This mental association shows how closely Paul connected life EPHESIANS II. 6. 149 with safety—how mercy and love, uniting us to Christ, and vivifying us with Him, are elements of this grace, and how this union with Jesus and the life springing from it are iden- tical with salvation. But he proceeds— (Ver. 6.) Kat cuvrjyetpev—* And raised us up with.” The meaning of ocuv- is of course the same as in the preceding cuvetworroince. Believers are not only quickened, but they are also raised up; they not only receive life, but they ex- perience a resurrection. ‘The dead, on being quickened, do not lie in their graves; they come forth, cast from them the cerements of mortality, and re-enter the haunts of living humanity. Jesus rose on being vivified, and left his sepulchre with the grave-clothes in it. His people enjoy the activities as well as the elements of vitality, for they are raised out of the spiritual death-world, and are not found “the living among the dead.” It is a violation of the harmony of sense to understand the first verb of spiritual life, and the second of physical resurrection, or the hope of it, as do Menochius, Bodius, Estius, and Grotius. Still more— Kat ovverd@icev—‘‘ and seated us together with.” This verb is to be understood in a spiritual sense as well as the two preceding ones. It is the spirit which is quickened, raised, and co-enthroned with Christ. And the place of honour and dignity is— €v Tols €troupaviows ev Xpict@ *Inood—“ in the heavenly places in Christ Jesus.”” This idiom has been already con- sidered both under ver. 3 and ver. 20 of the Ist chapter. It does not denote heaven proper, but is the ideal locality of the church on the earth, as “the kingdom of heaven” —above the world in its sphere of occupation and enjoy- ment. The addition of év Xpiotd “Inood occurs also 1. 3; and in both places the epithet 7a évrovpavia points out the exalted position of the church. Union to Christ brings us into them. His glory is their bright canopy, and His pre- sence diffuses joy and hope. The év before Xpiot@ *Inood has perplexed commentators, for cuv- is also in composition with the verb, and would have been supposed to govern these nouns, had not év been expressed. But év again, as fre- quently in the previous portion of the epistle, defines the 150 EPHESIANS II. 7. sphere, and refers to the three aorists—so anxious is the apostle to show that union to Christ is the one source of spiritual honour and enjoyment. This spiritual enthronement with Jesus is not more difficult to comprehend than our “ royal priesthood.” The loose interpretations of it by Koppe and Rosenmiiller rob it of its point and beauty. Nor is the mere * arousing of the heavenly consciousness’ all that is meant, as Olshausen supposes. Indeed, Riickert, Meier, Matthies, and Conybeare, are nearer the truth. Our view is simply as follows—Our life, resurrection, and enthronement, follow one another, as in the actual history of the great Prototype. But this “ sitting with Jesus” is as spiritual as the life, and it indicates the calmness and dignity of the new existence. The quickened soul is not merely made aware that in Christ, as containing it and all similar souls, it is enlivened, and raised up, and elevated, but along with this it enjoys individually a conscious life, resurrection, and session with Jesus. It feels these blessings in itself, and through its union with Him. It lives, and it is conscious of this life; it has been raised, and it is aware of its change of spiritual position. It is more than Augustine allows—Nondum in nobis, sed jam in Illo—for it feels itself in the meantime sitting with Jesus, not solely because of its relation to Him in His representative character, but because of its own joyous and personal possession of royal elevation, purity, and honour. ‘“ He hath made us kings.” Rey. i. 6. What is more peculiar to the spirit in this series of present and beatific gifts, shall at length be shared in by the entire humanity. The body shall be quickened, raised, and glorified, and the redeemed man shall, in the fulness of his nature, enjoy the happiness of heaven. The divine purpose is— (Ver. 7.) “Iva évdetEnrat év Tots aidow Tois érepyouévots— “Tn order that He might show forth in the ages which are coming ’’—iva indicating design. ‘The meaning of this verse depends on the sense attached to the last word. Harless, Meyer, Olshausen, De Wette, and Bisping, take them as descriptive of the future world. Thus Theophylact also—Ndv pév yap 7roAdol amittovaw, év 66 TO MéANOVTL AiOVE TaYTES YV@ToVTaL TL Hiv éyaploato, opavtes év apat@ So&n Tovs aylous ; the idea being EPHESIANS II. 7. 151 that the blessings of life, resurrection, and elevation with Christ now bestowed upon believers, may be hidden in the meantime, but that in the kingdom of glory they shall be seen in their peculiar lustre and pre-eminence. Thus Wycliffe also— in the worldlis above comying.” But the language of this verse is too full and peculiar to have only in it this general thought. Why should the greatness of the grace that quickened and elevated such sinners as these Ephesians, not be displayed till the realms of glory be reached? Or might not God intend in their salvation at that early age to show to coming ages, as vicious as they, what were the riches of His grace? The verb évdeiEnrat, which in the New Testament is always used in the middle voice, means to show for one’s self—for His own glory. Jelf, § 363, 1. Still, the language of the verse suggests the idea of sample or specimen. Paul, who classes himself with the Ephesians in the sjdés, makes this use of his own conver- sion. 1 Tim. i. 16. The peculiar plural phrase aidves, with the participle éepyopuévor, denotes “coming or impending ages.” Luke xxi. 26,37; James v. 1. The asov is an age or period of time, and these aidves form a series of such ages, which were to commence immediately. These ages began at the period of the apostle’s writing, and are still rolling on till the second advent. ‘The salvation of such men as these Ephesians at that early period of Christianity, was intended by God to stand out as a choice monument to succeeding generations of ‘“ the exceeding riches of his grace ”— TO UTrepBadXov TODTOS THs xapiTos avTov. The neuter form is preferred by Tischendorf and Lachmann on the authority of A, B, Dt, F,G. Gersdorf, Bedétrdge, p. 282; Winer, § 9, 2, note 2. The participle twepBadrov has been already ex- plained, i. 19. The conversion of the Ephesians was a mani- festation of the grace of God—of its riches, of its overflowing riches. That was not restricted grace—grace to a few, or grace to the more deserving, or grace to the milder forms of apostacy. No; it has proved its wealth in the salvation of such sinners as are delineated in the melancholy picture of the preceding verses. Nay, it is couched— €v xpynorotynte ef’ jpas ev Xprote "Inyoot—* in kindness toward us in Christ Jesus.’’ Four terms are already employed 152 EPHESIANS II. 7. by the apostle to exhibit the source of salvation—éneos, aya7n, xapis, xpnoTétns—conveying the same blessed truth in differ- ent aspects. The first respects our misery ; the second defines the co-essential form of this—éneos ; the third characterizes its free outgoing, and the last points to its palpable and expe- rienced embodiment. Trench on Syn. p. 192. ‘Winer suggests that éd’ jas is connected with tzrepBarnrop, § 20, 2,6. But the structure of the sentence forbids altogether such a connec- tion, and the construction proposed by Homberg and Koppe is as violent—rijs yapitos Kal ypnotoTnTos, supplying évtas also to the phrase év Xpiot@ “Incod. The noun ypyortorns may be followed itself by ézé, as in Rom. xi. 22, or as when the adjective occurs, Luke vi. 35. We do not understand, with Olshausen, that év ypnorornte is a closer definition of the more general ydpis. Nor is there any need of a metonymy, and of taking the term to denote a benefit or the result of kind- ness. This kindness is true generosity, for it contains saving grace. It is not common providential kindness, but special ‘kindness in Christ Jesus,” no article being inserted to show the closeness of the connection, and the preposition éy again, as so often before, marking Christ Jesus as the only sphere of blessing. See under i.16. There is an evident alliteration in yapts, ypnororns, Xpiords. The kindness of God in Christ Jesus is a phrase expressive of the manner in which grace operates. His grace is in his goodness. Grace may be shown among men in a very ungracious way, but God’s grace clothes itself in kindness, as well in the time as in the mode of its bestowment. What kindness in sending His grace so early to Ephesus, and in converting such men as now formed its church! O, He is so kind in giving grace, and such grace, to so many men, and of such spiritual demerit and degrada- tion; so kind as not only to forgive sin, but even to forget it (Heb. viii. 12); so kind, in short, as not only by His grace to quicken us, but in the riches of His grace to raise us up, and in its exceeding riches to enthrone us in the heavenly places in Christ! And all the grace in this kindness shown in the first century is a lesson even to the nineteenth century. What God did then, He can do now and will do now; and one reason why He did it then was, to teach the men of the EPHESIANS II. 8. 153 present age His ability and desire to repeat in them the same blessed process of salvation and life. (Ver. 8.) TH yap xdpiti éore cecwopévor Sia THS TicTEws— “For by grace ye have been saved, through your faith.” The particle yap explains why the apostle has said that the exceed- ing riches of God’s grace are shown forth in man’s salvation, and glances back to»the interjectional clause at the end of ver. 5. Salvation must display grace, for it is wholly of grace. The dative ydpurs, on which from its position the emphasis lies, expresses the source of our salvation, and the genitive mlotews with dua denotes its subjective means or instrument. Salvation is of grace by faith—the one being the efficient, the other the modal cause; the former the origin, the latter the method, of its operation. The grace of God which exists without us, takes its place as an active principle within us, being introduced into the heart and kept there by the con- necting or conducting instrumentality of faith. xapis-—“ favour,” is opposed to necessity on the part of God, and to merit on the part of man. God was under no obligation to save man, for His law might have taken its natural course, and the penalty menaced and deserved might have been fully inflicted. Grace springs from His sovereign will, not from His essential nature. It is not an attribute which must always manifest itself, but a prerogative that may either be exercised or held in abeyance. Salvation is an abnormal process, and “ grace is no more grace” if it is of necessary exhibition. Grace is also opposed to merit on man’s part. Had he any title, salvation would be “ of debt.” The two following verses are meant to state and prove that salva- tion is not and cannot be of human merit. In short, the human race had no plea with God, but God’s justice had a high and holy claim on them. The conditions of the first economy had been violated, and the guilty transgressor had only to antici- pate the infliction of the penalty which he had so wantonly incurred. The failure of the first covenant did not either naturally or necessarily lead to a new experiment. While man had no right to expect, God was under no necessity to provide salvation. It is “ by grace.’” 1 This generic meaning of the word is the true one here, and it is not to be regarded specially and technically as in the scholastic theology, and divided into 154 EPHESIANS II. 8. But this grace does not operate immediately and univer- sally. Its medium is faith—esa tis wiotews. The two nouns “ grace’? and “ faith’? have each the article, as they express ideas which are at once. familiar, distinctive, and monadic in their nature; the article before ydpurt, referring us at the same time to the anarthrous term at the close of the fifth verse, and that before wictews, giving it a subjective reference, is best rendered, as Alford says, by a possessive. Lachmann, after B, D1, F, G, omits the second article, but the majority of MSS. are in its favour. It is the uniform doctrine of the New Testament, that no man is saved against his will; and his desire to be saved is proved by his belief of the divine testimony. Salvation by grace is not arbitrarily attached to faith by the mere sovereign dictate of the Most High, for man’s willing acceptance of salvation is essential to his possession of it, and the operation of faith is just the sinner’s appreciation of the divine mercy, and his acquies- cence in the goodness and wisdom of the plan of recovery, followed by a cordial appropriation of its needed and adapted blessings, or, as Augustine tersely and quaintly phrases it— Qui creavit te sine te, non salvabit te sine te. Justification by faith alone, is simply pardon enjoyed on the one condition of taking it. And thus “ye have been saved ;” not—ye will be finally saved; not—ye are brought into a state in which salvation is possible, or put into a condition in which ye might “ work and win” for yourselves, but—ye are actually saved. ‘The words denote a present state, and not merely “an established pro- cess.” Green’s Gram. of New Test. 317. Thus Tyndale translates—“ By grace ye are made safe thorowe faith.” The context shows the truth of this interpretation, and that the verb denotes a terminated action. If men have been spiritually dead, and: if they now enjoy spiritual life, then surely they are saved. So soon asa man is out of danger, he is safe or “saved.” Salvation is a present blessing, though it may not be fully realized. The man who has escaped from the wreck, and has been taken into the life-boat, is from that moment a gratia preveniens, operans, co-operans ; the first having for its object homo conver- tendus; the second, homo, gui convertitur; and the third, homo conversus sed sanctificundus. EPHESIANS II. 8. 155 saved man. ven though he scarce feel his safety or be relieved from his tremor, he is still a saved man; yea, though the angry winds may how] around him, and though hours may elapse ere he set his feet on the firm land. The apostle adds more precisely and fully— kat TodTO ovK €€ Yuav—“ and that not of yourselves ”’—éx, as it often does, referring to source or cause. Winer, § 47, d. The pronoun Todo does not grammatically agree with mictews, the nearest preceding noun, and this discrepancy has originated various interpretations. The words xat rodto are rendered “and indeed” by Wahl, Riickert, and Matthies. This em- phatic sense belongs to the word in certain connections. Rom. xi. 11; 1 Cor. vi. 6; Phil. i. 28. The plural is also simi- larly used. 1 Cor. vi. 8; Heb. xi.12; Matthiae, § 470, 6. The meaning of the idiom may here be—“ Ay, and this’”’ is not of yourselves. But what is the point of reference ? Many refer it directly to mio7us—“ And this faith is not of yourselves.’ Such is the interpretation of the fathers Chry- sostom, Theodoret, and Jerome. Chrysostom says—ovde 7) miatis €& Hwy, eb yap ovK HAOEV, Eb yap pr exdrETE, TOS novvawela mictedoa. Jerome thus explains—Lt hec ipsa fides non est ex vobis, sed ex eo qui vocavit vos. ‘The same view is taken by Erasmus, Beza, Crocius, Cocceius, Grotius, Estius, Bengel, Meier, Baumgarten-Crusius, Bisping, and Hodge. Bloomfield says that ‘all the Calvinistic commentators hold this view,” and yet Calvin himself was an exception. There are several objections to this, not as a point of doctrine, but of exegesis. 1. If the apostle meant to refer to faith—iotus, why change the gender? why not write cai aitn? To say, with some, that faith is viewed in the abstract as Td mo- tevewv, does not, as we shall see, relieve us of the difficulty. 2. Granting that xai todTo is an idiomatic expression, and that its gender is not to be strictly taken into account, still the question recurs, What is the precise reference of ddpov? 3. Again, wiotis does not seem to be the immediate reference, as the following verse indicates. You may say—‘“ And this faith is not of yourselves: it is God’s gift ;” but you cannot say— And this faith is not of yourselves, but it is God’s gift ; not of works, lest any man should boast.” You would thus 156 EPHESIANS IL. 8. be obliged, without any cause, to change the reference in ver. 9, for you may declare that salvation is not of works, but cannot with propriety say that faith is not of works. The phrase ov« é& épywv must have salvation, and not faith, as its reference. ‘The words from «al todo to the end of the verse may be read parenthetically—“ By grace are ye saved, through faith (and that not of yourselves: it is the gift of God), not of works;” that is, ‘“ By grace ye are saved, through faith,” “not of works.” Even with this understanding of the para- graph, the difficulty still remains, and the idea of such a parenthesis cannot be well entertained, for the é& buy corres- ponds to the €& épyav. Baumgarten-Crusius argues, that the allusion is to riores, because the word dépov proves that the reference must be to something internal—auf/ Innerliches. But is not salvation as internal as faith? So that we adopt the opinion of Calvin, Zachariae, Riickert, Harless, Matthies, Meyer, Scholz, De Wette, Stier, Alford, and Ellicott, who make «al todto refer to éore ceowopévor—“ and this state of safety is not of yourselves.” This exegesis is presented in a modified form by Theophylact, Zanchius, Holzhausen, Chan- dler, and Macknight, who refer «at todro to the entire clause —‘ this salvation by faith is not of yourselves.” Theophylact says—ov THv wiotw éyer SHpov Oeod, GAA TO Sia TicTEws cwOnvat, ToUTO SMpov é€ctt Meod. But some of the difficulties of the first method of interpretation attach to this. The «ai tovro refers to the idea contained in the verb, and presents that idea in an abstract form. At the same time, as Ellicott shrewdly remarks, “the clause cal tovro, &c. was suggested by the mention of the subjective medium—ziotis, which might be thought to imply some independent action on the part of the subject.” This condition of safety is not of your- / selves—is not of your own origination or procurement, though it be of your reception. It did not spring from you, nor did you suggest it to God; but— @cod To SHpov— God’s is the gift.” God’s gift is the gift —the genitive @eod being the emphatic predicate in opposition to tuev. Bernhardy, p. 815. Lachmann and Harless place this clause in a parenthesis. The only objection against the general view of the passage which we have taken is, that it is EPHESIANS II. 9. 157 somewhat tautological. The apostle says— By grace ye are saved,” and then—‘It is the gift of God;” the same idea being virtually repeated. True so far, but the insertion of the contrasted ov« é& tuav suggested the repetition. And there is really no tautology. In chap. ii. 7 occur the words—xara Tip Sw@peay THS yapiTos Tod Deod; xapis being the thing given, and dwpedy pointing out its mode of bestowment. Men ,are saved by grace—r7 ydprre ; and that salvation which has ‘its origin in grace is not won from God, nor is it wrung from ‘Him ; we His 1 is nisi gift.” Look at salvation in its origin—it Fis & iad grace.’ Look at it in its reception—it is “ through 1 faith.” Look at it in its manner of conferment—it is a “ gift.” For faith, though an indispensable instrument, does not merit salvation as areward; and grace operating only through faith, does not suit itself to congruous worth, nor single it out as its sole recipient. Salvation, in its broadest sense, is God’s gift. While, then, «ai todro seems to refer to the idea contained in the participle only, it would seem that in @eod ro dépor there is allusion to the entire clause—God’s is the whole gift. The complex idea of the verse is compressed into this brief ejacu- lation. The three clauses, as Meyer has remarked, form a species of asyndeton—that is, the connecting particles are omitted, and the style acquires greater liveliness and force. Dissen, Exc. ii. ad Pind. p. 273; Stallbaum, Plato— Crit. p- 144. Griesbach places in a parenthesis the entire clause from «al tovto to é& épywr, connecting the words iva uy Tus Kavyjonta with dua tHs wiotews, but the words ov« é&€ épywy have an immediate connection with the tva—a connection which can- not be set aside. Matthies again joins ov« €& épywr to the foregoing clause—“ and that not of yourselves; the gift of God is not of works.” Such an arrangement is artificial and inexact. The apostle now presents the truth in a negative contrast— (Ver. 9.) Ov« é& &pywv-—“ Not of works ”—the explanation of ov« é& tuav. The apostle uses dia with the article before miotews in the previous verse, but here é& without the article before gépywv—the former referring to the subjective instru- ment, or causa apprehendens ; the latter to the source, and 158 EPHESIANS II. 9. excluding works of every kind and character. *Ex again refers: to source or cause. Sweighaiiser, Lew. Herodot. p. 192. Sal- vation is by grace, and therefore not of us ; it is through faith, and therefore not of works; it is God’s gift, and therefore not of man’s origination. Such works belong not to fallen and condemned humanity. It has not, and by no possibility can it have any of them, for it has failed to render prescribed obedience; and though it should now or from this time be perfect in action, such conformity could only suffice for pre- sent acceptance. How, then, shall it atone for former delin- quencies? The first duty of a sinner is faith, and what merit can there be where there is no confidence in God? “ Without faith it is impossible to please Him.” The theory that represents God as having for Christ’s sake lowered the terms of His law so as to accept of sincere endeavours for perfect obedience, is surely inconsistent in its commixture of merit and grace. For if God dispense with the claims of His law now, why not for ever—if to one point, why not altogether —if to one class of creatures, why not to all? On such a theory, the moral bonds of the universe would be dissolved. The distinction made by Thomas Aquinas between meritum ex congruo and meritum ex condigno, was too subtle to be popularly apprehended, and it did not arrest the Pelagian tendencies of the medieval church. a pa) Tis Kavynontat— lest any one should boast.” According to the just view of Riickert, Harless, Meyer, and Stier, the conjunction marks design, or is telic; according to others, such as Koppe, Flatt, Holzhausen, Macknight, Chandler, and Bloomfield, it indicates result—“ so as that no one may boast.’ So also Theophylact—r0, yap, iva, ov« aituoroyiKov éoTl, GAN éx Ths amoBdcews Tod mpaypatos ; that is, the fa is not causal, but eventual in its meaning. Koppe suggests as an alternative to give the words an im- perative sense—“ Not of works: beware then of boasting.” Stier proposes that the fa be viewed from a human stand- point, and as indicative of the writer’s own purpose ; as if the apostle had said—‘‘ Not of works, I repeat it, lest any one should boast.” This exegesis is certainly original, as its author has indeed mentioned; but it is as certainly unnatural EPHESIANS IT. 10. 159 and far-fetched. Macknight has argued, that va cannot have its telic force, for it would represent God as appointing our | salvation to be by faith, merely to prevent men’s boasting, “which certainly is an end unworthy of God in so great an affair ;” but this is not a full view of the matter, for the apostle does not characterize the prevention of boasting as God’s only end, but as one of His, purposes. For what would boasting imply? Would it not imply fancied merit, independence of God, and that self-deification which is the very essence of sin ? ‘A pure and perfect creature has nothing to boast of; for what has he that he has not received? “ Now, if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it?” When God purposes to preclude boasting, or even the possi- bility of it, he resolves to effect His design in this one way, by filling the mind with such emotions as shall infallibly - banish it. He furnishes the redeemed spirit with humility and gratitude—such humility as ever induces man to confess his emptiness, and such gratitude as ever impels him to ascribe every blessing to the one source of divine generosity. We see no reason, therefore, to, withhold from iva its natural and primary sense, especially as in the mind and theology of the apostle, event is so often viewed in unison with its source, and result is traced to its original design, in the divine idea and motive. And truly boasting is effectually stopped. For if man be guilty, and being unable to win a pardon, simply receive it; if, being dead, he get life only as a divine endow- ment; if favour, and nothing but favour, have originated his safety, and the only possible act on his part be that of reception; if what he has be but a gift to him in his weak and meritless state—then surely nothing can be further from him than boasting, for he will glorify God for all. 1 Cor. 1. 29-31. Ambrosiaster truly remarks—hee superbia omni peccato nocen- tior, omni genere est elationis insanior. And further, salvation cannot be of ourselves or of works— (Ver. 10.) Adrod yap éopev mroinua— For we are His workmanship.’’ The yap has its common meaning. It ren- ders the reason for the statement in the two previous verses. It does not signify “ yet,” as Macknight has it. Others care- lessly overlook it altogether. Nor can we accede to the opinion 160 EPHESIANS II. 10. of Theophylact, Photius, and Bloomfield, that this verse is introduced to prevent misconception, as if the meaning were —“ Salvation is not of works,” yet do them we must, “ for we are His workmanship.” This notion does not tally with the simple reasoning of the apostle, and helps itself out by an unwarranted assumption. MRiickert and Meier join this verse in thought to the last clause of the preceding one— No man who works can boast, for the man himself is God’s workman- ship.” But the apostle has affirmed that salvation is not of works, so that such works are not supposed to exist at all; and therefore there is no ground of boasting. Nor can we, with Harless, view the verse as connected simply with the phrase—@eod 76 SHpov. We regard it, with Meyer, as designed to prove and illustrate the great truth of the 9th verse, that salvation is not of works. ‘ By grace ye are saved, through faith, and that not of yourselves—not of works, for we are His workmanship.” Hooker, vol. ii., 601; Oxford, 1841. But the terms may be first explained. The apostle changes from the second to the first person without any other apparent reason than the varied momentary impulse one yields to in writing a letter. The noun zroimpa, as the following clause shows, plainly refers to the spiritual re-formation of believers, and it is as plainly contrary to the course of thought to give it a physical reference, as did Gregory of Nazianzum, Tertul- lian, Basil, Photius, and Jerome. ‘The same opinion, modified by including also the notion of spiritual creation, is followed by Pelagius, Erasmus, Bullinger, Riickert, and Matthies. The process of workmanship is next pointed out— kriabévtes ev Xpiot@ ’Inoov—“ created in Christ Jesus.” This added phrase explains and bounds the meaning of moinua. The reference here is to the caw xtiow (2 Cor. v.17; Gal. vi. 15), and the form of expression carries us back to many portions of the Hebrew prophets, and to the use of wn in Ps. li. 10, and in Ps. cii. 18 (Schoettgen, Hore Hebraic, i. p. 828). See also verse 15 of this chapter. Chrysostom adds, with peculiar and appropriate emphasis—éx Tod ju) dvTos, eis TO Elva TapnxXOnucv. Again is it év Xpiot@ "Inood, for Christ Jesus is ever the sphere of creation, or, through their vital union with Him, men are formed anew, and the spiritual EPHESIANS II. 10. 161 change that passes over them has its best emblem and most expressive name in the physical creation, when out of chaos sprang light, harmony, beauty, and life. The object of this spiritual creation in Christ is declared to be— éml épyows ayaots—“ in order to,” or “ for good works.” This meaning of éwi may be seen in Gal. v. 13; 1 Thess. iv. 7. Winer, § 48 ; Kiihner, § 612; Phrynichus ed-Lobeck, p- 474. Palairet, in his Odservat. Sac. in loc., has given several good examples of éwi with such a sense. Our entire renovation, while it is of God in its origin, and in Christ as its medium, has good works for its object. Now, as already intimated, we understand this verse as a proof that salvation is not of works. For, 1. The statement that salvation is of works involves an anachronism. Works, ‘ in order to procure salvation, must precede it, but the good works described by the apostle come after it, for they only appear after a man is in Christ, believes and lives. 2. The ~ statement that salvation is of works involves the fallacy of mistaking the effect for the cause. Good works are not the’ cause of salvation; they are only the result of it. Salvation causes them; they do not cause it. This workmanship of God—this creation in Christ Jesus—is their true source, implying a previous salvation. Thus runs the well-known confessional formula— Bona opera non precedunt justificandum, sed sequuntur justificatum. The law says—‘‘ Do this and live ;” but the gospel says— Live and do this.” 3. And even such good works can have in them no saving merit, for we are His workmanship. Talia non nos efficimus, says Bugenhagen, sed Spiritus Dei in nobis ; or, as Augustine puts it—ipso in nobis et per nos operante, merita tua nusquam jactes, quia et ipsa tua merita Dei dona sunt. Comment. in Ps. exliv. /The power and the desire to perform good works are alike \from God, for they are only fruits and manifestations of divine ‘grace in man; and as they are not self-produced, they cannot entitle us to Ronis Such, we apprehend, is the apostle’s argument. Salvation is not é£ épywy; yet it is él épyous aya0ois—“ in order to good works ”—the fruits of salvation and acceptance with God, proofs of holy obedience, tokens of the possession of Christ’s image, elements of the imita- M 162 EPHESIANS IL. 10. tion of Christ’s example, and the indices of that holiness which adorns the new creation, and “ without which no man can see the Lord.’”’ ‘Peter Lombard says well—Sola bona opera dicenda sunt, que fiunt per dilectionem Dei. But there yean be no productive love of God where there is no faith in ‘His Son, and where that faith does exist, salvation is already possessed. The disputes on this point at the period of the Reformation were truly lamentable; Solifidians and Syner- gists battled with mischievous fury: Major arguing that salva- tion was dependent on good works, and Amsdorf reprobating them as prejudicial to it; while Agricola maintained the Antinomian absurdity, that the law itself was abolished, and no longer claimed obedience from believers. And these “‘ good” works are no novelty nor accident— ois mpontoiwacey 0 eds, va év avtois mepiTaTHoTwpev— “which God before prepared that we should walk in them.” The interpretation of this sentence depends upon the opinion formed as to the regimen of the pronoun ois. 1. Some taking the word as a dative, render—‘ To which God hath afore ordained us, in order that we should walk in them.” Such is the view of Luther, Semler, Zachariae, Morus, Flatt, Meier, Bretschneider, and virtually of Fritzsche,! Alt,? and Wahl. But the omission of the pronoun ds is fatal to this opinion. The idea, too, which in such a connec- tion is here expressed by a dative, is usually expressed by the accusative with eis. Rom. ix. 23; 2 Tim. un. 21; Rev. ix. 7. 2. Valla, Erasmus, Er. Schmidt, and Riickert give ois a personal reference, as if it stood for dco i)ueav—“ among whom God before prepared us.”—But the antecedent sets is too remote, and the ois appears to agree in gender with €v avTots. 3. Bengel, Koppe, Rosenmiiller, and Baumgarten-Crusius take the phrase as a kind of Hebraism, or as a special idiom, in which, along with the relative pronoun, there is also repeated the personal pronoun and the preposition—pa wx— év ois iva TepiTatTnoa@pev ev avTots, Tpontolwacev 0 Meds. But this exegesis is about as intricate as the original clause. 1 Comment. in Matt, iii, 12. 2 Gram. Ling. Gree. N.-T. p. 229. . ————-— a. ae EPHESIANS II. 10. 163 4, The large body of interpreters take the ois for & by attraction. Winer, § 24,1. This opinion is simple, the change of case by attraction is common, and a similar use of iva is found in John v.36. So the Vulgate— Que preparavit. 5. Acting upon a hint of Bengel’s, Stier suggests that the verb may be taken in a neuter or intransitive sense, as the simple verb thus occurs in 2 Chron. i. 4, and in Luke ix. 52. Could this exegesis be fully justified, we should be inclined to adopt it—“ For which God has made previous preparation, that we should walk in them.” The fourth opinion supposes the preparation to belong to the works also, but in a more direct form—the works being prepared for our performance of them. In this last view, the preparation refers more to the persons—preparation to enable them to walk in the works. The fourth interpretation is the best grammatically, and the meaning of the phrase, “ which God has before prepared,” seems to be—“ in order that we should walk in those works,” they have been prescribed, defined, and adapted to us. It is wrong to ignore the zpo in mpontoipacer, as is done by Flatt and Baumgarten-Crusius. Wisdom ix. 8; Philo, De Opif. § 25. Nor can we, with Augustine, De Wette, and Harless, give the verb the same meaning as mpoopifew, or assign it, with Koppe and Rosenmiiller, the sense of vedle or jubere ; Harless saying that it is used of things as the verb last referred to is used of persons, but without sufficient proof; and Olshausen supposing that the two verbs differ thus—that mpoetouuatew refers to a working of the divine eternal will which is occupied more with details. Perhaps the difference is more accurately brought out in this way :—zrpoopifew marks appointment or destination, in which the end is primarily kept in view, while in rpoeroumafew the means by which the end is secured are specially regarded as of divine arrangement, the mpo referring to a period anterior to that implied in «tua Gévtes, We could not walk in these works unless they had been pre- pared for us. And, therefore, by prearranging the works in their sphere, character, and suitability, and also by preordaining the law which commands, the inducement or appliances which impel, and the creation in Christ which qualifies and empowers us, God hath shown it to be His purpose, that “ we should 164 EPHESIANS II. 11. walk in them.” ‘Tersely does Bengel say, ambularemus, non salvaremur aut viveremus. These good works, though they do not secure salvation, are by God’s eternal purpose essen- tially connected with it, and are not a mere offshoot accident- ally united to it. Nor are they only joined to it correctionally, as if to counteract the abuses of the doctrine that it is not of works. The figure in the verb trepurrarjc@pev is a Hebraism occurring also in ver. 2. See under it. ‘Tit. i. 14, im. 8. Though in such works there be no merit, yet faith shows its genuineness by them. In direct antagonism to the Pauline theology is the strange remark of Whitby—“ that these works of righteousness God hath prepared us to walk in, are condi- tions requisite to make faith saving.” The same view in substance has been elaborately maintained by Bishop Bull in his Harmonia Apostolica, Works, vol. i. ed. Oxford, 1827. Nor is the expression less unphilosophical. Works cannot impart any element to faith, as they are not of the same nature with it. ‘The saving power of faith consists in its acceptance and continued possession of God’s salvation. Works only prove that the faith we have is a saving faith. And while Christians are to abound in works, such works are merely demonstrative, not in any sense supplemental in their nature. Kat éxtic@ns otk tva apyis, AAN va épyatn (Theophylact). But the Council of Trent—Sess. vi. cap. 16—declares “ that the Lord’s goodness to all men is so great that He will have the things which are His own gifts to be their merits ’’—wt eorum velit esse merita que sunt ipsius dona. See Hare, Mission of the Comforter, i. 359. (Ver. 11.) The second part of the epistle now commences, in a strain of animated address to the Gentile portion of the church of Christ in Ephesus, bidding them remember what they had been, and realize what by the mediation of Christ they had now become— Aw pvnpovevere—“ Wherefore remember.” The reference has a further aspect than to the preceding verse—ésd com- mencing the paragraph, as in Rom. i. 1, and in this epistle, ii. 13, iv. 25; though in some other places it winds up a para- graph, as in 2 Cor. xii. 10; Gal. iv. 31. These things being so, and such being the blessings now enjoyed by them, lest EPHESIANS II. 11. 165 any feeling of self-satisfaction should spring up within them, they were not to forget their previous state and character. This exercise of memory would deepen their humility, elevate their ideas of divine grace, and incite them to ardent and continued thankfulness. The apostle honestly refers them to their previous Gentilism. Remember— OTe moTé wpwels TA Ivy ev capxi— that ye, once Gentiles in the flesh.” ”“Ovtes is understood by some, and 7Te by others ; but of such a supplement there is no absolute need —the construction being repeated emphatically afterwards. The article ta before vn signifies a class, and it is omitted before év capxi to indicate the closeness of idea. “E@vn— biz—has a special meaning attached to it. Not only were they foreigners, but they were ignorant and irreligious. Matt. xvi. 17. If €@vn simply signified non-Israelites, then they were so still, for Christianity does not obliterate difference of race; but the word denotes men without religious privilege, and in this sense they were zoré—once—heathen. But their ethnical state no longer existed. Some render éy capxi— “by natural descent,” as Bucer, Grotius, Estius, Stolz, and Kistmacher. This meaning is a good one, but the last clause of the verse points to a more distinct contrast. Ambrosiaster, Zanchius, Crocius, Wolf, and Holzhausen take the term in its theological sense, as if it signified corrupted nature; but cata odpxa would have been in that case the more appropriate idiom. Jerome supposes the phrase to stand in opposition to an implied év wvevwatr. But the verse itself decides the meaning, as Drusius, Calvin, Beza, Rollock, Bengel, Riickert, Harless, Olshausen, Meyer, De Wette, and Stier rightly sup- pose. Natural Israel was so—év capxi; the Gentiles were also so—ev capxi. Col. ii. 138. Both phrases have, therefore, the same meaning, and denote neither physical descent nor corrupted nature, but simply and literally “in flesh.” The absence of the “ seal”’ in their flesh proved them to be Gen- tiles, as the presence of it showed the Jews to be the seed of Abraham. If év capxi denoted natural descent, then the fact of it could not be changed. Heathens, and born so, they must be so still, but they had ceased to be heathen on their introduction into the kingdom of God, The world 166 EPHESIANS II. 12. beyond them, whose flesh had been unmarked, was on that account looked down upon by the Jews, and characterized as ta €0vn. The apostle now explains his meaning more fully— of Neyopevot “AxpoSvaoTia—“ who are called the Uncircum- cision.” The noun adxpoBvoria is, according to Fritzsche (on Romans ii. 26), an Alexandrian corruption for axpotroc@ia. This term has all the force of a proper name, and no article precedes it. Middleton, Greek Art. p. 43. It was, on the part of the Jews, the collective designation of the heathen world, and it stigmatized it as beyond the pale of religious privilege. Gen. xxxiv. 14; Lev. xix. 23; Judg. xiv. 3; 1 Sam. xiv. 6; Isa. lii. 1; Ezek. xxviii. 10. And the Gentiles were so named—+ri»— vTo THS Neyouevns Lepetophs— by the so-called Circum- cision’’—this last also a collective epithet. This was the national distinction on which the Jews flattered themselves. Other Abrahamic tribes, indeed, were circumcised, but the special promise was— In Isaac shall thy seed be called.” The next words—év capki yerpomroutov— hand-made in the flesh,” as a tertiary predicate, do not belong to Aeyouévns. ‘In the flesh made by hands” was no portion of their boasted name, but the phrase is added by the apostle, and the Syriac rightly renders it— J-ma3 LE J As SLNJS—*“ and it is a work of the hands in the flesh.”’ He cannot, as Harless and Olshausen remark, be supposed to undervalue the rite of cir- cumcision, for it was signum sanctitatis. Indeed his object in the next verses is to show, that the deplorable condition of the Gentiles was owing to their want of such blessings as were enjoyed by the chosen seed. Still, the apostle, by the words now referred to, seems to intimate that in itself the rite is nothing—that it is only a symbol of purity, a mere chirurgical process, which did not and could not secure for them eternal life. Rom. ii. 28, 29; Gal. v.6; Philip. ii. 35 Col. 1. 11, ii. 11. The word is used in a good sense in Acts x. 45, x. 23shKom. xv. 8;°Galifii.'7)'8;:93 Coloavalde ni ie ae, The apostle alludes mentally to the ‘“ true circumcision ’’ made without hands, which is not “ outward in the flesh,” and which alone is of genuine and permanent value. -Remember— (Ver. 12.) “Ors tire TO Kaup@ exeivp yopls Xpiarob— That EPHESIANS II. 12. 167 at that time ye were without Christ.” The preposition ép is of doubtful authority, and is rejected by Lachmann and Tischendorf. Kiihner, § 569; Winer, § 31,92. External authority, such as that of A, B, Dt, F, G, is against it, though the Pauline usage, as found in Rom. iii. 26, xi. 5; 1 Cor. x1. 23; 2 Cor. viii. 13, &c., seems to be in its favour. The reference in the phrage—“ at that time,” is to the period of previous Gentilism. The conjunction é67v resumes the thought with which the preceding verse started, and 7 xaipé points back to wo7é. The verb re, as De Wette suggests, and as Lachmann points, may be connected with the participle dan\- AoTprwpévor—“‘ that at that time, being without Christ, ye were excluded from theocratic privileges.” Ellicott and Alford call this construction harsh, and make év Xpictd a predicate. We will not contend for the construction, but we do not see such harshness in it. In this syntactic arrangement, yopis Xpuctov would give the reason why they were aliens from the Hebrew commonwealth. Xwpis Xpictod corresponds to €v Xpiot@ Incod in ver. 13.1. But in what sense was the Gentile world without Christ? According to Anselm, Calo- vius, Flatt, and Baumgarten-Crusius, the phrase means— “without the knowledge of Christ.” Olshausen, Matthies, and Riickert connect with the words the idea of the actual manifestation and energy of the Son of God, who dwelt among the ancient people prior to His incarnation. Koppe, Meyer, and Meier give this thought prominence in their interpreta- tion—“ without any connection with Christ’—an exegesis, in an enlarged form, adopted by Stier. De Wette rightly gives it—“ without the promise of Christ,” and in this he has followed Calvin, Bucer, Bullinger, and Grotius. Harless takes it as a phrase concentrating in its two words the fuller 1 According to Tittmann (De Synon. p. 94), évev Xeserod would be only—Christ was not with you; but yweis Xeiwrod is—ye were far from Christ, ywe/s referring to the subject as separate from the object. Not to contradict this refinement, we might add, that évev, allied to in, wn, ohne, might, in a general sense, signify privation ; but ywe/ marks that privation as caused by separation. The Gentiles are viewed as being not merely without Him, but far away from Him. Their relation to Him is marked by a great interval—yweis. But, as Ellicott says, ‘this distinction must be applied with caution, when it is remembered that ywe/s is used forty times in the New Testament, and é&y:v only three times.” 168 EPHESIANS II. 12. exposition of itself given in the remaining clauses of the verse. Now it is to be borne in mind, that the apostle’s object is to describe the wretched state of Gentilism, especially in contrast with Hebrew theocratic privilege. The Jewish nation had Christ in some sense in which the Gentiles had Him not. It had the Messiah—not Jesus indeed—but the Christ in promise. He was the great subject—the one glowing, pervading promise of their inspired oracles. But the Gentiles were “ without Christ.” No such hopes or promises were made known to them. No such predictions were given to them, so that they were in contrast to the chosen seed—“ without Christ.” The rites, blessings, commonwealth, and covenants of old Israel had their origin in this promise of Messiah. On the other hand, the Gentiles being without Messiah, were of necessity destitute of such theocratic blessings and institutions. Such seems to be the contrast intended by the apostle. In this verse he says—ywpls Xpuictod, as Xpiotos was the official designation embalmed in promise; but he says in ver. 183— év Xpict@ Inood, for the Messiah had appeared and had actually become Jesus. . anmdXoTpi@pevoe THs ToNTElas TOD ’lopanA— being aliens from the commonwealth of Israel.’ The first thing to be examined is what is meant by the wonutela Tod “Iopair. The conversatio (referring, it may be, to citizen-life) of the Vul- gate, Jerome, Theophylact, Vatablus, and Kstius, is not to be thought of. As Israel was the theocratic appellation of the people, the zrodvre‘a is so far defined in its meaning. It does not signify mere political right, as Grotius and Rosenmiiller secularize it; nor does it denote citizenship, or the right of citizenship, as Luther, Erasmus, Bullinger, Beza, and Michaelis understand it. Though Aristotle defines the word—tav THy Tow oixotyvTav Takis Tis, yet it often denotes the state or commonwealth itself, especially when followed, as here, by a possessive or synonymous genitive containing the people’s name. Polit. 111.1; Xenophon, Memo- rabilia, ii. 1, 13; 2 Maccabees iv. 11, viii. 17, &. “The commonwealth of Israel” is that government framed by God, in which religion and polity were so conjoined, that piety and loyalty were synonymous, and to fear God and honour EPHESIANS II. 12. 169 the king were the same obligation. The nation was, at the same time, the only church of God, and the archives of the country were also the records of its faith. Civil and sacred were not distinguished; municipal immunity was identical with religious privilege ; and a spiritual meaning was attached to dress and diet, as well as to altar and temple. And this entire arrangement had its origin and its form in the grand national characteristic—the promise of Messiah. The Gen- tiles had not the Messiah, and therefore were not included in such a commonwealth. This negation is expressed by the strong term dmnddoTpi@pévor. Eph. iv. 18; Col. i. 21; Ezek. xiv. 7; Hos.ix. 10; Homberg, Parerga, p. 291; Krebs, Od- servat. p. 326. The contrast is svuzroNiraz in the 19th verse. The verb itself is used by Josephus to denote a sentence of expatriation or outlawry. Antig. xi. 4. May not the term imply a previous condition or privilege, from which there has been subsequent exclusion? Harless and Stier, led by Bengel in his note on iv. 18, hold this view. Historically, this interpretation cannot be maintained, indeed, as the Gen- tiles never were united with the actual theocracy. But if the term rodute(a be used in an ideal sense, as Riickert thinks, meaning eine wahrhaft géttliche Regierung—a true Divine government ’’—then the exegesis may be adopted. Olshausen finds this notion in the form of the word itself, for the heathen are not simply aAdotpios but andXoTpr@pévor—men who had been excluded from the Hebrew commonwealth. Chrysostom notices the word, and ascribes to it odd Eudacis. National distinction did not, indeed, exist in patriarchal times, but by the formation of the theocracy the other races of men were formally abalienated from Israel, and no doubt their own vices and idolatry justified their exclusion. And _ therefore they were destitute of religious privilege, knowledge of God, modes of accepted worship, enjoyment of Divine patronage and protection, oracle and prophet, priest and sacrifice. And still more awful— Kal Eévor Tov SiaOnKav THs érrayyeNias— and strangers from the covenants of the promise ’’—covenants having the promise as their distinctive possession, and characterized by it. The collocation of the words forbids the exegesis of 170 EPHESIANS II. 12. Anselm, Ambrosiaster, a-Lapide, Estius, Wetstein, and Gran- ville Penn, who join the two last terms to the following clause —“having no hope of the promise.” The term dva@jxas is used in the plural, not to show that there were distinct cove- nants, but to indicate covenants often renewed with the chosen people—the Mosaic covenant being a re-ratification of the Abrahamic.. Rom. ix. 4. It is erroneous, then, either to say, with Elsner and Wolf, that the plural merely stands for the singular ; or to affirm that the two tables of the law are referred to; or to suppose, with Harless and Olshausen, that the cove- nant made with the Jewish people by Moses is alone the point of allusion. The covenant founded with Abraham, their great progenitor, and repeated to his children and their offspring, was at length solemnly confirmed at Mount Sinai. That voyobecia succeeds dvabfxar in Rom. ix. 4, is no argument against the idea that there was a covenant in the Mosaic law. Stier restricts the covenants to those made with the fathers, and denies that the transactions at Mount Sinai were of the nature of a covenant. But the cove- nant was bound up in the Sinaitic code, and ratified by the blood of sacrifice, when Moses formally sprinkled “ the book and all the people.” The covenant was made with Abraham, Gen. xii. 3, xxii. 18; with Isaac, Gen. xxvi. 3; with Jacob, Gen. xxviil. 13; with the people, Exod. xxiv. 8; and with David, 2 Sam. vii. 12. See also Jer. xxxi. 31-34; Mal. iii. 1; Rom. xi. 27. The use of the plural was common. Sirach xliv. 11; Wisd. xviii. 22; 2 Macc. viii. 15. And when we look to this covenant in its numerous repetitions, we are at no loss to understand what is meant by ‘ the promise” —the article being prefixed. The central promise here marked. out by the article was the Messiah, and blessing by Him. That promise gave to these covenants all their beauty, appropriate- ness, and power. ‘Covenants of the promise ”’ are therefore covenants containing that signal and specific announcement of an incarnate and triumphant Redeemer. ‘T’o such covenants the heathen were strangers—éévor. This adjective is followed by a genitive, not as one of quality, but as one of negative 1 Annotations to the Books of the New Covenant, in doc. EPHESIANS II. 12. 171 possession. Bernhardy, p. 171. Or see Matthiae, § 337; Scheuerlein, § 18,3 a. Thus Sophocles, Gidip. Tyr. 219— Eévos Tov Aoyou. ‘This second clause represents the effect of the condition noted in the former clause—not only gives a more special view of it, as Harless too restrictedly says, but it also depicts the result. Being aliens from the theocracy, they were, eo ipso, strangers to its glorious covenants and their unique promise. The various readings in the MSS. are futile efforts to solve apparent difficulties. Another fea- ture was— errida pry Eyovtres—“‘ not having hope.” The subjective negative particle «7, so often employed with a participle, shows the dependence of this clause on those preceding it. Winer, § 55,5; Kiihner,§715; Hartung, vol. ii. pp. 105-130; Gayler. It is an erroneous and excessive restriction to confine this hope to that of the resurrection, as is done by Theophylact, from a slight resemblance to 1 Thess. iv. 13. Neither can we limit it to eternal blessing, with Bullinger, Grotius, and Meier ; nor to promised good, with Estius; nor to the redemp- tion, with Harless. "Edis, having the emphasis from its position and without the article, has the wide and usual sig- nificance which belongs to it in the Pauline epistles. Thus Wyclitie—“ not having hope of biheest.””. The Ephesians had no hope of any blessing which cheers and comforts, no -hope of any good either to satisfy them here, or to yield them eternal happiness. They had hope of nothing a sinner should hope for, of nothing a fallen and guilty spirit writhes to get a glimpse of, of nothing which the “ Israel of God” so confidently expected. ‘Their future was a night without a star. Kat a&eor— and without God’’—not “ atheists’”’ in the modern sense of the term, for they held some belief in a supe- rior power; nor yet antitheists, for many were “ feeling after the Lord,’”’ and their religion, even in its polytheism, was proof of an instinctive devotion. The word is indeed used of such as denied the gods of the state, by Cicero and by Plato —De Nat. Deor. i. 233; Opera, vol. ii. p. 311, ed. Bekker, Lond.; but it is also employed by the Greek tragedians as an epithet of impious, or, as we might say, “ godless” men. It 172 EPHESIANS II 12. occurs also in the sense ‘‘ without God’s help,” as in Sopho- cles, Gidipus Tyrannus, 661 :— "Exel abeos Apidos 6 v1 TIMEToY "Oroimay.... ‘* Since I wish to die godless, friendless,” &c. Perhaps the apostle uses the term in this last sense—not so much without belief in God, as without any help from Him. Though the apostle has proved the grovelling absurdity of poly- theism and idolatry, and that the Gentiles sacrificed to demons and not to God, he never brands such blind worshippers as atheists. Acts xvii. 23; Rom.1. 20-25; 1 Cor. x. 20. Theo- doret understands by the phrase épyyou Peoyvacias— devoid of the knowledge of God;” and the apostle himself uses the phrase ovd« eiddres Ocov, Gal. iv. 8. Compare 1 Thess. iv. 5; 2 John 9. The Gentile world were without God to counsel, befriend, guide, bless, and save them. In this sense they were godless, having no one to cry to, to trust in, to love, praise, and serve; whereas Jehovah, in His glory, unity, spirituality, condescension, wisdom, power, and grace, was ever present to the thinking mind and the pious heart in the Israelitish theocracy, and the idea of God combined itself with daily duty as well as with solemn and Sabbatic service. év T@ KOopm—“in the world.” The connection of this clause has been variously understood. Koppe refers it to the entire verse; and the view of Calovius is similar. Such an interpretation is a mere nihility, and utters no additional idea. Storr (Opuscula Academica, ii. p. 304) paraphrases —In his terris versabimini ; and Flatt renders—“ Ye were occupied with earthly things, and had mere earthly hopes.” (Ecumenius, Matthies, and Meier understand the clause—of an ungodly life. Olshausen and Stier explain—“in this wicked world in which we have so pressing need of a sure hope, and of a firm hold on the living God.” Riickert wan- ders far away in his ingenuity —“ In the world, of which the earth is a part, and which is under God’s government, ye lived without God, separated from God.” Bloomfield takes the phrase as an aggravation of their offence—“ to live in a world made by God, and yet not to know Him.” But EPHESIANS II. 13. 173 we are inclined to take é€v T@ xoop@ as a separate epithet, and we would not regard it simply as—dinter ceteros homines pravos. According to Stier and Passavant, these terms crown the description with the blackness of darkness—“ the sin of sins, death in death,” and they regard it as in apposition with év capxi. Schutze intensifies it by his translation—cn per- ditorum hominum senfiné. With Harless and Calovius, we regard éy T@ Koow@ as standing in contrast to the vodvre/a. The xocpos is the entire region beyond the rodze/a, and, as such, is dark, hostile, and under Satan’s dominion, and, as the next verse mentions, it is “ far off.” The phrase then may not qualify the clause immediately before it, but refer to the whole description, and mark out the sad position of ancient Heathendom. ii. 2. And all their misery sprang from their being “ without Christ.” Being Christless, they are described in regular gradation as being churchless, hopeless, godless, and homeless. (Ver. 13.) Nuvi 58, év Xpictd Inood—“ But now, in Christ Jesus.” The apostle now reverses the picture, and exhibits a fresh and glowing contrast. Nuvi is in contrast to év T@ Kaip@ éxeive. The present stands in opposition to the past— Sé. “Ev Xpicr@ Inood is also the joyous contrast to the pre- vious dark and melancholy ywpis Xpuctod. Once apart from Messiah, from the very idea and hope of Him, they were now in Him—in Him, not only as Messiah, but as Messiah em- bodied in the actual Jesus of Nazareth. And the phrase stands to this entire verse as ywpis Xpsotod does to the verse in which it occurs. It states adverbially the prime ground or reason of the subsequent declaration. But ‘now in Christ Jesus,” that is, ye being in Christ Jesus; though there is no reason to espouse the opinion of Luther, Calvin, Harless, and Stier, and supply évres to supplement the construction. We understand the apostle thus: But now—through your union to Christ Jesus— pets. ot mote Ovtes pakpay, eyyds éeyevnOnte—“ ye, who sometime were far off, became nigh. Lachmann reads—éyevj- Onre éyyt’s, but without sufficient authority. The adverbs, paxpdv and éyyvs, had a literal and geographical meaning under the old dispensation. Isaiah lvii. 19; Daniel ix. 7; 174 EPHESIANS II. 13. Acts ii. 39. The presence of Jehovah was enjoyed in His temple, and that temple was in the heart of Judea, but the extra-Palestinian nations were “far off” from it, and this actual measurement of space naturally became the symbol of moral distance. Israel was near, but non-Israel was remote, and would have remained so but for Jesus. His advent and death changed the scene, and destroyed the wide interval, as the apostle shows in the subsequent verses. ‘They who had been “aliens from the commonwealth of Israel,” were now incor- porated into the spiritual community, were partakers of “a better covenant established on better promises,” were filled with “ good hope through grace,” knew God, or rather “ were known of God,” and were no longer “in the world,” but of the “household of God.” The Gentile Christians enjoyed spiritually all that was characteristic of the Hebrew theocracy. As the “true circumcision,” they were “near,” spiritually as near as the Israelites whom a few steps brought to the temple, altar, and Shechinah. ‘The apostle, having described the position of the Ephesian converts as being in Christ Jesus, next alludes to the means by which this nearness was secured, and the previous distance changed into blessed propinquity— évy TO aiwate tod Xpictod—“‘ in the blood of Christ.” Compare i. 7, where d/a is employed with a difference of view. The proper name, more emphatic than the simple pronoun, is repeated. ‘The preposition év is sometimes used instrument- ally.. Winer, § 48 a. Still, in such a usage, the power to produce the effect is supposed to dwell in the cause. That power which has changed farness into nearness, resides in the blood of Christ, or as Alford says, but not very precisely— “the blood is the symbol of a faith in which your nearness to God consists.” Their being in Jesus was, moreover, the reason why the blood of Christ had produced such an effect on them. How it does so is explained in the next verses. The apostle’s object is to show that by the death of Christ 1 Wetstein (in loco) and Schoettgen (p. 761) have illustrated by a variety of examples the modes of Jewish speech on this subject. The Jewish religionists speak of themselves as near, and of the heathen as remote, and when a man was made a proselyte he was said “to be brought near;” thus, propinguum facere, equivalent to proselytum fucere. EPHESIANS II. 14. 175 the exclusiveness of the theocracy was abolished, that Jew and Gentile, by the abrogation of the Mosaic law, are placed on the same level, and that both, in the blood of Christ, are recon- ciled to God. The following passage is magnificent in style as well as idea. No wonder that the pious taste of Bengel has written —Ipso verborum tenore et quasi rhythmo canticum imitatur :-— (Ver. 14.) Adros ydp eoTuv 1 etpnvn nuav— For He is our peace.’ I'dp introduces the reason of the previous statement. There is peculiar force in the avros. It is not simply “ He,” but “ He himself” —“ He truly,” or “ He and none other.” Winer, § 22,4. The sev cannot, as Locke supposes, refer to converted Gentiles, but to Jew and Gentile alike. In its widest sense, as this paragraph teaches, ‘‘ Christ is the peace,” and not merely peacemaker ; the Author of it, for He “ makes both one,” and “ reconciles them to God ;” the Basis of it, for He has “abolished the enmity in His flesh,” and “ by His cross;” the Medium of it, for “ through Him we both have access to the Father;’’ and the Proclaimer of it, for “ He came and preached peace.” For such reasons Paul may have used the abstract personified form—eipyyy. ‘ He himself,” says Olshausen, followed by Stier, “in His essence is peace.” Yet we question if this be the apostolic idea, for the apostle illustrates in the following verses, not the essence, but the operations of Christ. ‘This peace is now stated by the inspired writer to be peace between Jew and Gentile viewed as anta- gonist races, and peace between them both united and God. The first receives fullest illustration, as it fell more imme- diately within the scope of the apostle’s design. Gentiles are no longer formally excluded from religious privilege and blessing, and Jewish monopoly is for ever overthrown. And it is Christ-- 0 Tojcas TA aphotepa Ev—“ who made both one.” The participle is modal in sense, and Ta aporepa are clearly the two races, Jew and Gentile, and not, as Stier and others main- tain, man and God also. The words are the abstract neuter (Winer, § 27, 5), and in keeping also is the following adjective €v. Jew and Gentile are not changed in race, nor amalgamated in blood, but they are “one” in point of pri- 176 EPHESIANS II. 14. vilege and position toward God. The figure employed by Chrysostom is very striking :—“ He does not mean that He has elevated us to that high dignity of theirs, but He has raised both us and them to one still higher. . . . Iwill give you an illustration. Let us imagine that there are two statues, one of silver and the other of lead, and then that both shall be melted down, and the two shall come out gold. So thus He has made the two one.” And this harmony is effected in the following way— Kal TO pwecdtovyov TOU dpayyod Avcas—“ and broke down the middle wall of partition”—paries intergerinus. Kai is explanatory of the foregoing clause, and precedes a descrip- tion of the mode in which “ both were made one.” Winer, § 53, 3 obs. We see no reason to take the genitive—rod dpaywod—as that of apposition; nor could we, with Piscator, change the clause into tov dpayuov Tod pecdToryov. It is, as De Wette calls it, the genitive of subject or possession—the middle wall which belonged to the fence or was an essential part of it. Donaldson, 454, a, a. Ppayyos does not, however, signify “‘ partition ;” it rather denotes inclosure. The Mosaic law was often named by the Rabbins a hedge—»». Buxtorf, Lex. Talmud. sub voce. What allusion the apostle had in peadtotyoyv has been much disputed. Dismissing the opinion of Wagenseil, that it refers to the vail hung up before a royal or a bridal chamber; and that of Gronovius, that it signifies such partitions as in a large city, inhabited by persons of different nations, divide their respective boundaries, very much as the Jewish Ghetto is walled off in European capitals—we may mention the popular view of many interpreters, that the allusion is to the wall or parapet which in Herod’s temple severed the court of the Jews from that of the Gentiles. The Jewish historian records that on this wall was inscribed the prohibition—pr) detv addodvdov €vTos Tod aylou Tapetvat. Joseph. Antig. xv. 11; Bellum Jud. v.2. Such is the idea of Anselm, Wetstein, Holzhausen, Bengel, and Olshausen. Tyn- dale translates—“ The wall that was a stop bitwene vs.” The notion is quite plausible, but nothing more; for, 1. There is no proof that such a wall ever received this appellation. 2. That wall described by Josephus was an unauthorized EPHESIANS II. 15. 177 fence or separation. ‘There was another wall that separated even the Jewish worshippers from the court of the priests. 3. Nor could the heathen party in the Kphesian church be supposed to be conversant with the plan of the sacred fane in Jerusalem. 4. And the allusion must have been very inap- posite, because at the time the epistle was written, that wall was still standing, and was not broken down till eight years afterwards. So that, with many expositors, we are inclined to think that the apostle used a graphic and intelligible figure, without special allusion to any part of the architecture of the temple, unless perhaps to the vail. But such a primary allu- sion to the vail as Alford supposes is not in harmony at all with the course of thought, for it was not a bar between Jew and Gentile, but equally one between them both and God, and could not be identified with the enmity of race which sprang from the ceremonial law, as described in the next verse. Any social usage, national peculiarity, or religious exclusiveness, which hedges round one race and shuts out all others from its fellowship, may be called a “ middle wall of partition ;”” and such was the Mosaic law. Avcas—‘ Having pulled down,” is a term quite in unison with the figure. John ti. 19. Having pulled down— (Ver. 15.) Tov éy@pav—“ To wit, the enmity.” These words might be governed by Avoas without incongruity, as Wetstein has abundantly shown. And perhaps we may say with Stier, they are so; for if they be taken as governed by KaTapynoas, as in our version and that of Luther, the sentence is‘intricate and confused. Tay éyOpav— the enmity,” pro- verbial and well known, is in apposition to pecdrosyov ; “having broken down what formed the wall of separation, to wit, the hatred.” This éy@pa is not in any direct or promi- nent sense hatred toward God, as Chrysostom, Theophylact, (Hcumenius, and Harless suppose, for it is not the apostle’s present design to speak of this enmity. His object is to show first how Jew and Gentile are reconciled. Some again, like Photius and Cocceius, imagine that hatred between Jew and Gentile, and also hatred of man to God, are contained in the word. This hypothesis only complicates the apostle’s argument, which is marked by precision and simplicity. The N 178 EPHESIANS II. 15. arguments advanced by Ellicott in defence of this hypothesis are not satisfactory ; for the phrases— who hath made both one,” “wall of partition,” “law of commandments,” or Mosaic code—plainly refer to the position of Jew and Gen- tile, and reconciliation with God is afterwards and formally introduced. At the same time, the idea of enmity towards God could not be absent from the apostle’s mind, for this enmity of race had its origin and tincture from enmity towards God. Nor can we accede to the interpretation of Theodoret, Calvin, Bucer, Grotius, Meier, Holzhausen, Olshausen, and Cony- beare, who understand by the éy@pa the ceremonial law, as the ground of the enmity between Jew and Gentile. The objection of Stier, however, that to represent law as the cause of enmity is saying too much, as it leaves nothing for the other factor the flesh—is, as Turner says, not very forcible. We prefer, with Erasmus, Vatablus, Estius, Riickert, and Meyer, to take the term in its plain significance, as the con- trast of e¢piyvn, and as denoting the actual, existing enmity of Israel and non-Israel—an enmity of which the ceremonial law was the virtual but innocent occasion. It was this hatred ™ which rose like a party wall, and kept both races at a dis- tance. Deep hostility lay in their bosoms; the Jew looked down with supercilious contempt upon the Gentile, and the Gentile reciprocated and scowled upon the Jew as a haughty and heartless bigot. Ample evidence is afforded of this mutual alienation. °“Insolent scorn of the Gentiles breaks out in many parts of the New Testament (Acts xi. 3, xxii. 22 ; 1 Thess. ii. 15), while the pages of classic literature show how fully the feeling was repaid.t This rancour formed of neces- 1 When Haman wished to destroy the Jews, he impeached them as a strange people whose ‘laws are diverse from all people.” (Esther iii. 8.) Tacitus says :— Moyses, quo sibi in posterum gentem firmaret, novos ritus contrariosque ceteris yses, ] ’ q mortalibus indidit. Profana illic omnia que apud nos sacra. . . . . Cetera instituta sinistra, foeda, pravitate valuere. . . . . Apud ipsos fides obstinata, misericordia in promptu, sed adversus omnes alios odium. . . . . Projectis- sima ad libidinem gens, alienarum concubitu abstinent, inter se nihil illicitum. Judzorum mos absurdus sordidusque. (/istor. v. 4, 5.) And Juvenal sings:—- Nil preter nubes, et eli numen adorant Nec distare putant humana carne suillam, &c. EPHESIANS II. 15. 179 sity a middle wall of partition, but Jesus, who is our peace, hath broken it down. The next sentence gives the requisite explanation— €v TH TapKl avTOV TOV VOmoV THV evTOABY ev OOYpacW KaTAp- ynoas— having abolished in His flesh the law of command- ments in ordinances.” The course of thought runs thus: Christ is our peace.», Then there follows first a statement of the fact, Jew and Gentile are made one ; the mode of operation is next described, for He has quenched their mutual hatred, and He has done this in the only effectual way, by removing its cause—the Mosaic law. The words—év 7) capkt avtod cannot refer to éy@pa, as the clause is pointed by Lachmann, as Chrysostom and Ambrose quote, and as Bugenhagen and Schultess argue, giving cdpé& the sense of kinsfolk—hatred existing among his own people; or as Cocceius, who adopts that view of the connection, renders—donee appareret in carne. Such a construction would require the insertion of the article t#v. Sdp& cannot bear such a meaning here, and the enmity, moreover, was not confined to the Jews; it was not all on their side. Nor can we, with Theodoret, Gicume- nius, Theophylact, Luther, Calvin, Beza, Estius, Riickert, and Matthies, join the phrase to Xveas, as it is more natural, and in better harmony with the course of thought, to annex them to xatapyjoas, as explanatory of the means or manner of the abolition. This last opinion is that of Harless, Ols- hausen, Meier, Meyer, and De Wette. dp& is Christ’s humanity, but not that humanity specially in its Jewish blood and lineage, as Hofmann contends—as if because He died as a Jew, His death secured that participation in His kingdom did not depend on Israelitism. Katapyjoas means “}aving made void ’’—“ having superseded.” Rom. ii. 31. The phrase tov vopov Tov évtodar év Sdéypace is a graphic Horace sneers at them, too :— Hodie tricesima sabbata, vin’ tu Curtis Judeis oppedere. (Satir. Lib. I. ix. 70.) Diodorus Siculus speaks of their institutions as—r% wicdwWlgare zal rugdvouc En « (Lib, xxxiv.) Shakspeare’s “ Shylock” was the universal picture of a Jew in times not very distant from our own, and still, alas! the Jew is a “ hissing and a proverb.” 180 EPHESIANS II. 15. description of the ceremonial law. But the meaning and connection of év doypacr have been disputed :—lI. It has been ‘ regarded as the means by which the law has been abolished, to wit, “ by doctrines’’—Christian doctrines or precepts. Such is the reading of the Arabic and Vulgate, the Syriac being doubtful; and such is the view of Chrysostom, ‘Theodoret, Theophylact, Estius, Zeger, a-Lapide, Bengel, Holzhausen, Scholz, and Fritzsche—Disser. ad 2 Cor. p.168. Winer in his third edition proposed this view, but renounced it in the fourth. Thus Chrysostom says—doypata yap cadet Thy wictw. TVheo- doret and Theophylact as usual follow him, while Gfcumenius vindicates the use of the word as applied to Christ’s teaching, by quoting from the sermon on the mount such phrases as “ I say unto you,” these being proofs of authoritative diction, and warranting the truth propounded to be called édywa. To this theory there are insuperable objections—1. The participle in this case would have two connected words introduced alike by év. 2. The sense given to ddéyua is wholly unbiblical. Adyywa is equivalent to the participial form—7o dedoypévov, and has its apparent origin in the common phrase which prefaced a proclamation or statute—édofe 76 Aa®@ cai TH BovrAy. In the New Testament it signifies decree, and is applied, Luke ii. 1, to the edict of Cesar, and in Acts xvii. 7 it occurs with a similar reference. But not only does it signify imperial statute, it is also the name given to the decrees of the eccle- siastical council in Jerusalem. Acts xvi. 4. It is found too, in the parallel passage in Col. ii. 14. In the Septuagint its meaning is the same; and in the sense first quoted, that of royal mandate, it is frequently used in the book of Daniel. To give the term here the meaning of Christian doctrine or precept, is to annex a signification which it did not bear till long after the age of the apostles. It is finical and out of place on the part of Grotius to suppose that Paul used a phi- losophical term to describe the tuition of the great Teacher, because he might be writing to persons skilled in the idiom of philosophical speech. 8. It is not the testimony of Scrip- ture that Jesus by his teaching abolished the ceremonial law, but the uniform declaration is, that the shadowy economy was abrogated in His death. 4. The phrase év ddypacu is too EPHESIANS IL. 15. 181 general to have in itself such a direct meaning, and avdrtod, or some distinctive appendage, must have been added, did the words bear the sense we are attempting to refute. IL. Harless, Olshausen, and von Gerlach connect év ddypace with carapyjcas, but in a different way. They understand év doypace as describing one peculiar phase of the Mosaic law, in which phase Jest abolished it. The phrase is supposed by them to represent the commanding aspect of the law, and so far as these d0yuata are concerned, the law has been abro- gated. “ Waving abolished as to its ordinances—Satzungen— the law of commandments,” that is, the law of commandments is still in force, but its doyuata are set aside. In this view those scholars were preceded by Crellius—non de tota lege sed ejus parte que dogmata continebat. Von Gerlach understands the “ condemning power” of the law to be abolished. But it is rather of the Levitical than of the moral law, that the apostle is speaking. But, surely, to show us that doyuara is a part of the voyos, the article tozs shonld have been prefixed, or an adjective should have been added. Besides, the spirit of the apostle’s doctrine is, that the entire law is abrogated, and not a mere section of it. The whole Mosaic institute was fulfilled in the death of Jesus. Hofmann’s idea somewhat similar—that Christ has put an end to d0yyara, statutes, “Satzungen”—is, as Meyer says, contradicted by many parts of the New Testament. Rom. iii. 27; Gal. vi. 2. Nay, out of it might be developed an antinomian theory. Gal. iu. 18; Col. ii. 14. III. The correct junction of the phrase év déyyacr is with vowov Tov évtodov. Had it referred to vduos alone, one would have expected the article to be repeated—voyov Tov évToAa@v Tov év doypact. This is in general the view of Erasmus, Calvin, Beza, Rollock, Bodius, Crocius, and Zanchius in former times, and in more recent times of Theile,! Tholuck, Riickert, Meier, De Wette, Meyer, Baumgarten-Crusius, and Matthies. Winer, § 31, 10, note 1. The ceremonial institute is named vdsos, as it was a code sanctioned by supreme legislative authority. But, as a code, it comprised a prodigious number of minute, 1 Winer’s Greek Gram. § 31,7, 1, 5th edition. Ezeget. Stud. 1, 183. 182 EPHESIANS II. 15. varied, and formal regulations or prescriptions—éyToAai, the genitive being that of contents; while the phrase év doypace defines the nature of these évtonai, for they were doywara— issued under divine sanction, and resting on the immediate will of God; and they had constant reference to health, business, and pleasure, as well as to divine service. They were o7donnances—proclamations in the name of God. In an especial sense, the ceremonial institute seemed good to God— doxe?, and it became a ddyua. It was not a moral law, having its origin and basis in the divine nature, and therefore un- changed and unchangeable, binding the loftiest creatures and most distant worlds; but a.positive law, having its foundation simply in the divine will, established for a period among one people, and then, its purpose being served among them, to be set aside. Viewed as an organic whole, the Mosaic institute was vouos—a law; analyzed and looked upon in its separate constituents, it was vowos évtoA@y ; and when these évToXal are inspected in their essence and authority, they are found to be ddyuata—to be obeyed, because the divine Dictator was pleased to enjoin them. The article, therefore, is not prefixed to ddyuacr, which is descriptive of the form and authority of those statutory regulations, the phrase representing one connected idea. Winer, § 20,2. The év is not to be taken for ovy, as Heinsius and Flatt take it, nor can it signify propter, as Morus renders it. Now, this legal apparatus was abolished “in His flesh,” that is, in His incarnate state, especially by the death which in that state He endured. The language of Ambrosiaster is appropriate—legem quee data erat Judwis in circumcisione et in neomeniis et in escis et in sacrificiis et in sabbatis evacuavit. By the abrogation of the Mosaic institute, the éyOpa was destroyed, and the party wall, which separated Palestine from the great outfield of the world, laid low. Difference of race no longer exists, and Abrahamic dis- tinction is lost in the wider and earlier Adamic descent. The apostle now states more fully the purpose of the abro- gation of the old law— iva Tovs Ovo KTicn év éavT@ eis Ga Kawov avOpwrov— “that He might create the two in Himself into one new man.” This clause is no mere repetition of the preceding EPHESIANS II. 15. 183 declaration—‘* Who hath made both one.” It is more special and distinctive in its description. The two races are per- sonified, and they are formed not into one man, but into one new man. Kawos advOpwrros is found elsewhere as an epithet descriptive of spiritual change, as in iv. 24; 2 Cor. v.17; Gal. vi. 15; Col. iii. 10. The phrase is very different from the novus homo of theduatins, and therefore Wetstein’s learned array of quotations from Roman authors is wholly useless. And the idea of moral renovation is not to be so wholly excluded here as some critics argue. One new man—both races being now enabled to realize the true end of humanity ; Gentile and Jew not so joined that old privilege is merely divided among them. ‘The Gentile is not elevated to the position of the Jew—a position which he might have obtained by becoming a proselyte under the law; but Jew and Gentile together are both raised to a higher platform than the cireum- cision ever enjoyed. The Jew profits by the repeal of the law, as well as the Gentile. Now he needs to provide no sacrifice, for the One victim has bled; the fires of the altar may be smothered, for the Lamb of God has been offered; the priest, throwing off his sacred vestments, may retire to weep over a torn vail and shattered temple, for Jesus has passed through the heaven “ into the presence of God for us;” the water of the “ brazen sea”? may be poured out, for believers enjoy the washing of regeneration; and the lamps of the golden candelabrum have flickered and died, for the church enjoys the enlightening influences of the Holy Spirit. Spi- ritual blessing in itself, and not merely pictured in type, is possessed by the Jew as well as the Gentile. The Jew gains by the abolition of a law that so restricted him to time, place, and typical ceremony in the worship of God. As unity of privilege distinguishes both races, and that alike, they are formed into one man, and as that unity and privilege are to both a novelty, they are shaped into one new man. And this metamorphosis is effected év éav7o (A, B, F, have at7é)—not 50 éavtov, as Gicumenius has it; nor per doctrinam suam, as Grotius paraphrases it; nor is the phrase synonymous with “in His flesh.” It signifies in union with Himself, or, as Chrysostom illustrates—“laying one hand on the Jew and 184 EPHESIANS II. 16. the other on the Gentile, and Himself being in the midst.” This harmony of race is effected by the union of both with Christ; that is to say, the unconverted Jew and the unbe- lieving Gentile may be, and are, at enmity still, but when they are united to Christ, they both feel the high and novel place which His abrogation of the law has secured for them. Both are elevated to loftier and purer privilege than the old theocracy could ever have conferred. Tovov elpjnvnv-—“ making peace.” This e¢pjvn must be the peace described—peace with Jew and Gentile; not, as Harless holds, “ peace with God,” nor, as Chrysostom takes it, with Alford and Ellicott, “ peace with God and with one another” —rpos Tov Gedy Kal mpds adAAAAovs, for peace with God is in the order of thought, the formal theme of the next verse, although both results spring together from the same work of Christ. The present participle, referring back to adtds, is used, because it does not, like the aorist in the next clause, express a reason for the result contained in the «rion, but it is contemporaneous with it. The participle covers the entire process—abolition of enmity, abrogation of law, and creation of the new person; for in the whole of it Jesus is “ making peace.” Scheuerlein, § 31,2 a. There is yet a higher aim— (Ver. 16.) Kat doxatadddén tovs apdotépovs ev évi cépate TO Oeo—“ And that He might reconcile the twain in one body to God.” ‘This verse indicates another and separate purpose of the annulment of the Jaw. Not only are Jew and Gentile to be incorporated, but both are to be united to God. This idea is not, as Olshausen intimates, virtually identical with that of the preceding clause. It is a thought specifically different, and yet closely united. Indeed the idea of the preceding clause to some extent presupposes it. The two acts, mutual union and Divine reconciliation, are conterm:- porancous. The principal difference of opinion regards the phrase—év évi compart; viz. whether it refer to united Jew and-Gentile, or to the one humanity of Christ. The latter opinion is held by Chry- sostom, Theodoret, Beza, Crocius, Bengel, Riickert, Harless, Matthies, and Hofmann, Schrift. ii. 379; but it is untenable. For, 1. The order of the words would indicate another meaning EPHESIANS II. 16. 185 —tTovs auportépous ev évi couati—-“ the two in one body,” the very truth which the apostle had been illustrating and enfore- ing. He views the union as effected—does not now say tovs d¥0, but names the united races—the twain in one body. The els Kawvos avOpwrros is viewed as év céya. Photius explains it—dua ev Tod év évl compat, THY Tpds GAXAOUS éudalver katadrayjy. 2. If the phrase refer to Christ’s humanity, then the words must be understood of that humanity offered as an oblation, The meaning would be much the same as that of 5:a tod atavpod, and the same idea would be again and again repeated in the paragraph. But, 3. Why should Christ's body be called His one body? why attach such an epithet to His single humanity ? and we should have expected an avtod to have specified the possessor of the body, even though the idea should be—‘ one body”—they in Him enjoying fellowship with God. It appears better, then, to adopt the other exegesis, and to take the phrase as meaning Jew and Gentile incorporated. Such is the view of Gicume- nius, Pelagius, Anselm, Erasmus, Calvin, Estius, Meier, Meyer, Olshausen, De Wette, and Baumgarten-Crusius. Besides what we have said in its favour, this idea is in harmony with the context, and with what is advanced in the next chapter. 1 Cor. xii. 12, 20, 27; Col. i. 15. In the apostle’s idiom the phrase is confined to the church; for the church in the preceding chapter is affirmed to be His body. In that body there is no schism, and though it is made up of two different races, it is yet but one body. So that the ey évt coparte of this verse is in agreement with év évi rvevpare of the 18th verse. The action is defined by the verb adzoxata\ddén. The double compound is found only in Col. i. 20,21. The azo in composition with the verb may either signify “again,” as Pas- sow, Harless, Olshausen, and Ellicott affirm, which is perhaps doubtful; or it may strengthen the original signification, as seen in such words as amepydfopat, atroOvicKw, aréyw. Much has been written on the difference between duad\ridoow and katakAdoow. Verbs compounded with dud have often a mutuality of signification, but they cease in many instances to bear such a distinction. Kaztad\doow is not practically 186 EPHESIANS II. 16. different from dvaAddoow, and so Passow holds (sub voce) that Kata\rXdoow in the middle voice signifies—sich unter einander versbhnen—* to effect a mutual reconciliation.”! The radical idea is to cause enmity to cease—to make up friendship again ; but the mode, time, and form of reconciliation must be learned from the context. The meaning of the apostle is not that Jew and Gentile have been reconciled into one body by the cross. Such, indeed, is the view of Cicumenius, Photius, Anselm, Calvin, a-Lapide, and Grotius, but it gives the ev the sense of eds, and takes away the full force of the dative—r@ @eo, making it mean—ut Deo serviant. But 7@ Oecd, as in other passages where the words occur, defines the person with whom the reconciliation has been secured, while év évi c@pate describes the result of a contemporaneous but minor unity between the two races. Winer, § 56, 5. It is probable, how- ever, that év and eds were originally one—érs, like pels—pev. Donaldson’s New Cratylus, § 170. Reconciliation to God is not the removal in the first instance of man’s enmity toward God, but Jesus reconciles us to God by turning away the divine anger from us. As, in 1 Sam. xxix. 4, David was supposed to “reconcile himself” to his master by doing some feat to secure his favour, so Jesus reconciles us to God by the propitiation which He presented to God, and through which He is enabled even as a righteous 1 Tittmann has entered at length into the discussion in his book on the Synonymes of the New Testament. According to him, diarécow refers to the cessation of mutual enmity, and z«caiaéccw is employed in cases where the enmity has existed only on one side. The passage which he refers to in Matthew will not bear out such a distinction as he enforces. Matt. v. 23, 24. “If thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee, leave there thy gift before the altar, and go thy way ; first be reconciled to thy brother ”—d:arrcyahs 7 &deags. But ‘be reconciled to thy brother” is plainly not—Cease to be at enmity with him, as if you had hated him, and need your own ill-will also to be quenched; for the supposition is not ‘“‘ Thou hast ought against thy brother,” but it is ‘If thy brother has ought against thee.” Be reconciled to him, that is, induce him to lay aside his quarrel against thee. At the same time, while such a philo- logical argument may be maintained, it is not the less true that mutual agreement is the result. The phrase—‘‘ Thy brother hath ought against thee.” implies that something had been done justly to effend him, and that, upon explanation or apology, his good-will was to be restored. Tholuck (Bergpredigt, p. 192) has well exposed the futility of Tittmann’s subtle distinction Usteri, Lehrb. p. 102; Fritzsche, Ad Rom. i. p. 276. EPHESIANS IT. 16. 187 God to justify the ungodly. This statement is proved by the phrase—ésa Tod otavpod—for the cross has reconcili- ation to God for its immediate object. Restoration to the divine favour is the primary and peculiar work of the great High Priest, “who offered Himself without spot to God.” A sacrifice had always reference to the guilt of the offerer, and it averted that penalty which a righteous governor might justly inflict. Another proof of our position is found in ver. 18, in whick the result of this peace is declared to be “ access to the Father,’ which has been created by the blood of the atonement. ‘T'rue, indeed, God is love, but the provision of an atonement is the glorious expression of it. And His government must be upheld in its majesty; for the pardon, without any peculiar provision, of all who break a law, is tantamount to its repeal. The fact of an atonement seems to prove its own necessity. God has shown infinite love to the sinner, and infinite hatred to his‘sin, in the sufferings of the cross, so that we tremble at His severity, while we are in the arms of His mercy. The justice of the great Lawgiver is of unchanging claim and perpetuity. The reader will find in Dr. Owen’s dissertation on “ Divine Justice’! many striking remarks on the theory that sin might be pardoned by a mere act of grace on God’s part, apart from any satisfaction to his justice—a theory vindicated even by Samuel Rutherford and Mr. Prolocutor T'wisse. Jew and Gentile are thus reconciled to God, and the same act which gives them social unity, con- fers upon them oneness with God, for the abrogation of the ceremonial law was in itself the glorification of the moral law, in the presentation of a perfect obedience to it, and in the endurance of its penalty. amoxteivas THY ExOpav év avto@— having slain the enmity in it.’ The enmity referred to has been variously under- stood, But éy@pa cannot exist on God’s part, for what He feels toward sin is opy7. ‘That it signifies human enmity towards God, is the opinion of many, while others connect with this idea also hatred between Jew and Gentile. But it our view of the nature of reconciliation be correct, and we 1 Works, vol. x. p. 495. Edin. 1853. 188 EPHESIANS II. 17. agree with Meyer, Olshausen, and De Wette, this last can hardly be meant. It is not of man’s hatred the apostle speaks, but of God propitiated. Besides, the participle azroxtetvas describes an action which precedes that of its verb adroxatan- AdEy— and that, having slain the enmity, He might recon- cile both in one body to God.” Bernhardy, p. 382. The occurrence of the word éy@pa here is one of Alford’s principal arguments for giving it the extended sense of enmity toward God, as well as enmity between the two races. But the argu- ment will not hold, for—1. The slaying of the enmity being an act prior to the reconciliation, refers to the sentiments of the pre- ceding verses—the enmity between Jew and Gentile. 2. The word éyOpa has special reference to the phrase—év évt cépate —“and having slain the enmity between them, he might reconcile them both in one body unto God.” 3. The stress lies on tods aduortépous ev évi cepwati—the twain are in one body as they are in the act of being reconciled—the previous enmity between them being subdued. 4. The idea of union between the races fills the apostle’s mind, as is plain from the first half of the following chapter—that is, by the abro- gation of the Levitical law the Gentiles come into a new relationship and new privileges. These the apostle dwells on and glories in. The Vulgate renders év atté—in semet ipso, and Luther —in sich selbst, with which the reading év éavt@ coincides, and which is naturally vindicated by such exegets as Bengel, Semler, Hofmann, and others, who refer to c@parte as the antecedent, and understand by c#pa Christ’s humanity. But the more natural interpretation is to refer the pronoun to Tod atavpov. ‘The Syriac reads—“‘ and by His cross has slain the enmity.” The word dzroxteivas, as Grotius suggests, seems to have been employed because the cross referred to was an instrument of death. The cross which slew Jesus slew this hostility ; His death was the death of that animosity which rose up between Israel and non-Israel like a wall of separation. (Ver. 17.) Kat dav evayyedicato eipyyny—* And having come He preached peace.” “ Peace,” in this clause, is to be taken in its widest acceptation; that peace which had just EPHESIANS II. 17. 189 been described—peace between Jew and Gentile, and peace between both and God. It is an error in Chrysostom to restrict it to peace with God, and in Meyer, De Wette, and Olshausen apparently, to confine it to peace between the two races. ‘The clause plainly carries us back to ver. 14—“ for He himself is our peace,’ and the apostle then proceeds to explain the two kinds of peace. The following verse also proves our view. “For,” says the apostle, “we both have access to the Father.” And that peace was good tidings, as the verb implies. The middle voice was used also by the earlier writers. Phrynichus, ed-Lobeck, p. 266. Kai does not simply indicate that this clause follows in idea the announcement—avtos yap éotw % eipivn judv, as if the intervening verses were parenthetical in their nature. For these intermediate verses expound the starting proposition, and the verse before us continues the illustration. Peace was first secured, and then peace was proclaimed. The publication of the peace is ascribed to Jesus equally with its procurement—xait é\@@v. The notion of Raphelius, Grotius, Koppe, and others, that these words are superfluous, is alto- gether an inaccurate and negligent exegesis. The “coming” referred to is plainly not to be restricted to His personal manifestation in flesh, as Chrysostom, Anselm, Hstius, Holz- hausen, Matthies, and Harless argue, for here it is an event posterior to the crucifixion; as it is a coming to proclaim what the death on the cross had secured. Nor can we, with Riickert and Bengel, restrict the coming to the resurrection of Jesus. As little can we hold the sense realized in our Lord’s personal preaching, as is the hypothesis of Beza and Calovius, for ‘Jesus Christ was a minister of the circumcision only.” He illustrated this truth to the Syrophenician woman, and His instructions during His life to His apostles were— ~ “ Go not into the way of the Gentiles.” We would not confine the “coming,” with Olshausen and Meyer, to His advent by the Spirit ; nor, with Calvin, identify it wholly with the mission of the apostles, for these both are included. Christ brought peace to the Ephesian Christians by means of this Spirit in the apostles—qui facit per alium, facit per se. The preaching of the apostles having the truth of Christ for its theme, the 190 EPHESIANS II. 17. commission of Christ for its authority, and the Spirit of Christ for its seal and crowning distinction, may surely in its doc- trines and triumphs be ascribed to the exalted Lord and King of the church, the one origin and sole dispenser of “ Prace.” The apostle felt that his gifts and graces were of Christ’s bestowment—that all his opportunities and successes were the results of Christ’s presence and power—that his whole message was from Christ and about Him—that not only was the peace which he announced secured in Christ’s mediation and death, but that also his very journeys to pro- claim it were prompted and shaped by Him; and therefore all being Christ’s, from the inspiration that moved his heart to the secret and irresistible influence that prescribed his missionary tours; his whole work in its every element being so truly identified with Christ—he humbly retired into the shade, that Christ might have all the glory: and therefore he writes—“ and He came and preached peace to you.” This interpretation appears to us more direct and harmonious than that of Harless, who regards this verse as a parallel to ver. 14, as if the meaning were—“‘ Christ is peace ‘in deed’ (ver. 14), and also ‘in word’” (ver. 17). This would be an anti-climax, for surely the creation of peace was a greater work than its disclosure. And then the two ideas are not parallel. In the former case, Jesus personally and immediately secured peace ; in the latter case it was only mediately, and by others, that he proclaimed it. Harless, indeed, regards €\@ov generally as denoting Christ’s appearance upon earth, as in John i. 9, 11; iii. 19, &c. Our objection to such a view is, that Christ’s appearance on earth was as necessary to the making of peace as to its proclamation, and more so, as is implied in the phrases—“ in His flesh,” and “ by the cross,’’ nay, “ those who were nigh,” or those who heard Christ in person, are placed last in the enumeration. Jesus, too, had left the earth ere this peace was formally published by His heralds. Moreover, the coming is plainly marked as posterior to the effecting of peace. As the preaching to the Ephesians is here as distinctly ascribed to Jesus as the coming, both must be understood in a similar way. Similar phraseology is found in Acts xxvi. 23; John x. 16. And the peace was preached— EPHESIANS II. 18. 191 duty Tots maKkpav Kal eipnynv Tots éyyds— to you who were far off, and peace to them who were nigh.” The dative is governed by the previous verb, and the second eépyvnv has, on the authority of A, B, EK, °, G, and of several versions and fathers, been received by Lachmann and Tischendorf into the text. Isa. lvii. 19. The repetition is emphatic. Rom. ii. 31, vil. 15; 2 Cor. ii. 16. The idea contained in paxpay has been already explained under ver. 13. The Gentiles are here placed first; the apostle of the Gentiles magnified his office. Though those “ who were nigh” were the first who heard the proclamation based on the commission—‘ beginning at Jeru- salem,” yet those “ who were afar off” are mentioned first, as they had so deep an interest in the tidings, and as the invita- tion of Gentiles into the church—a theme the apostle delighted in, proving, as it did, the abolition of class privileges, and the commencement of an unrestricted economy—was the result and proof of the truths illustrated in this paragraph. (Ver. 18.) “Ore du’ adtod Exopev Ti Tpocaywyny ot audo- tepo.— For by Him we both have access ’’—access specially theirs, as the article intimates. The é7z does not mark the contents of the message of peace, as Morus, Baumgarten, Koppe, and Flatt imagine; nor yet its essence, as Riickert maintains: but it points out its proof and result. Peace has been made, and has also been proclaimed, for, as the effect of it, and as the demonstration of its reality—‘ by Him we both have access.” Calvin well explains it—probatio est ab effectu. IIpocaywy7, formed with the Attic reduplication from éya, is “‘ introduction,’ entrance into the divine presence—an allu- sion, according to some, to approach into the presence of a king by the medium of a rpocaywyevs—sequester (Bos, Obser- vat. p. 149) ; according to others, to the entrance of the priest into the presence of God. Herodotus, 11. 58. Rom. v. 2; and see under iii. 12. Whichever of these allusions be adopted, or whether the word be used in its proper signification, the meaning is apparent, the word being used probably in its original and transitive sense—not access secured, but intro- duction enjoyed, and which we are having, that is, have and keep. It is something more than @vpa, John x. 9. Free approach to God is the result of reconciliation. 1 Pet. ui. 18. 192 EPHESIANS II. 18. Those who were “ far off ” can now draw “ nigh.’ The Divine Being is not clothed in thunder—no barrier stands between Him and us, for all legal obstacles are removed; so that the soul which feels peace with God can come into His sacred presence without shrinking or tremor. It approaches _ by Christ—év avtod; and the emphasis from their position lies on these words. Our frail humanity realizes His huma- nity, and by Him enters into the presence of Jehovah. John xiv. 6, Thus Chrysostom says Tpocaywyny, ov yap ap’ éavTav TpocnAOoper, AN’ UT’ avToD mpoonyOnuev. And this access is— mpos tov Ilarépa—“ unto the Father;” mpos—into His presence. Christians do not approach some dark and spectral phantom, nor a grim and terrible avenger. It is not Jehovah in the awful attitude of Judge and Governor, but Jehovah as Father—who has a father’s heart to compassionate and a father’s hand to bestow. And His paternity is no abstraction. He is Christ’s Father and our Father. Nay more, and espe- cially, this privilege is enjoyed by Jew and Gentile alike: ot auporepor—the twain have it. It belonged to the theo- cracy in one form of it, when the high priest, the repre- sentative of the people, passed beyond the vail and sprinkled the mercy-seat. But now the most distant Gentile who is in Christ really and continuously enjoys that august spiritual privilege, which the one man of the one family of the one tribe of the one nation, on the one day of the year, only typically and periodically possessed. We have seen the of apporepor forming €vy capa (ver. 16)—now they are having access to the Father— év évt. mvevpati—“‘in one Spirit.”” The collocation ot apporepor—ev evi mvevpate again brings out solemnly and emphatically the leading thought in the passage. The éy is not to be identified with dvd, as Chrysostom and Theophylact hint; as if the apostle meant to say, by Him and by the Spirit we approach. The wvedwa is not “ disposition,’’ nor is éy mvedpa only “ unanimity,’ and so synonymous with opoOvpasov, as is the baseless view of Anselm, Homberg, Zachariae, Meier, and Baumgarten-Crusius. That the words refer to the Holy Spirit, is the correct opinion of Gicumenius, 5 \ OUK elTrev TpoTodov GAA EPHESIANS II. 19. 193 Cocceius, Bodius, Meyer, Harless, De Wette, and Stier. ‘The Spirit that dwells in the one body is the one Divine Spirit (iv. 4)—“ one and the self-same Spirit.” 1 Cor. xii. 11. The one Holy Ghost inhabits the church, and in Him and by Christ believers have access to God. He prompts them to approach, “ helpeth their infirmities,” deepens their conscious- ness of sonship as they come to the Father, nay, “ makes intercession for them,’ imparts such intenseness to their aspirations that they cannot be formed into language, but escape from the surcharged bosom in unutterable groanings— oTevaypois aNadyrous. Rom. viii. 26. As again and again in previous sections, the Triune relation is brought out: we are having access—zrpos—unto the Father, whom we worship as we gaze upon His tenderness and majesty; and this—dva —by Jesus, through whom we approach in confidence His Father and our Father; but also—éy—in the Spirit, who fills and lifts the heart, and is closely united with Father and Son. The need of a tpocaywyevs has been extensively felt by our sinful race. And yet, after the Man-God has been re- vealed—He of the double nature—whom the Divine Sovereign appointed and man confides in, there are philosophers who deify themselves, and depose the one Mediator. M. Cousin, in the preface to his Fragm. Philos. says, for example, in eulogizing the reason as a higher power than the understand- ing:—La raison est le mediatewr nécessaire entre Dieu et Thomme, ce oyos de Pythagore et de Platon, ce Verbe fait chair qui sert @interpréte a Dieu et de précepteur de Vhomme. But we have a Mediator, not our own “ reason” even absolute and transcendental; for it strays and wavers and quakes, as Moses on Sinai, and cannot reassure itself; and we have a Aoyos, not la raison, but One “in whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge ’—One who reveals God unerringly, for He lay in His Father’s bosom—One who instructs men perfectly, for “‘ grace has been poured into His lips,” as He stoops to the senses and speaks to the heart of humanity. (Ver. 19.) "Apa ody ovxére earé Eévor Kal mapoixor—“ Now, therefore, ye are no longer strangers and sojourners.” ‘The first two words are a favourite idiom of the apostle. Rom. O 194 EPHESIANS II. 19. v. 18, vii. 3, 25, vill. 12, &e.3 Gal. vi. 10; 1 Thess. v. 6. The formula dpa ody is not used in Attic Greek, save in the case of the interrogative dpa. Hermann, Vigerus, 292. The particle dpa marks progress in the argument, as if equivalent to cal an’ éxeivov. Thucyd. vi. 89; Donaldson’s New Cratylus, § 192. The particle ody—allied to the substantive verb, and not to avrds as Hartung wrongly supposes—has a stronger ratiocinative force than dpa (Klotz-Devar., 11. 717), and occurs far more frequently ; and the combined use of both introduces a conclusion based on previous reasoning, equivalent to “ these things being so,” or the well-known Ciceronian formula—que cum wa sint. A double image is, or two pairs of figures are, employed by the writer—the one referring to civil franchise, and the other to domestic privilege. Eévor— strangers ””— they had been so while the old theocracy stood, the Jews being the children, but they miserable outcasts. Once, too, they were rdpocxot, literally “ by-dwellers,”” men who sojourn in a house without the rights of the resident family. This is the only instance in which the apostle uses the term, but it occurs Acts vii. 6, 29; also in many places in the Septuagint, as the representative of the Hebrew -y, and also of 2m. The two words are found together many times, as in Levit. xxv. &e. It is natural here to view the oixe?ou of the last clause as the contrast of mdpovxor, so that the significations of the word usually given are too vague to sustain this antithesis. In Leviticus xxii. 10, the noun denotes an inmate of the family, but without its domestic rights ; mdpovxos tepéws there signifies a guest with the priest, and stands along with 4) pucOwros—or a hired servant. Sirach, xxix. 26. The priest’s guest, though living in his house, was not to eat the holy things. May not the word bear such a meaning in this place, especially as we are pointed to it by the spiritual antagonism of otxeiov? De Wette will not allow it, and says that Koppe, Bengel, Flatt, Harless, and Olshausen wnrichtig erkliren. His idea is, that the two terms &évo. and wdpoixos express generally the thought nicht-biirgers— non-citizens.” Ellicott and Alford hold a similar view, regarding 7dpovxos as the same with pérotxos, its classic equivalent——a form which occurs only once in the Septuagint. But it is natural to sup- — = EPHESIANS IL. 19. 195 pose that the apostle used it in the Septuagint sense—that most familiar to him. ‘The pair of terms in the two clauses suggests also a double contrast. That there is any allusion in the epithet wdpouxor to the equivocal relation of proselytes, such as is contended for by Anselm, Whitby, Calixtus, Baum- garten, and Baumgarten-Crusius, is out of the question; for if the proselytes feared God, they could ,not be described as are those Ephesian Gentiles in the context. The theocracy excluded all but Israel from its pale—the world beyond it were foreigners. Under the idea of its being God’s house, it arro- gated to itself a spiritual supremacy over all the nations, and so the heathen were regarded as simple sojourners on God’s world. But this character of tolerated aliens no longer marked out the Gentile converts in Ephesus. No longer were they strangers to be frowned on, or foreigners to be excluded from domestic privileges; they were now naturalized— GN éoté cuvTroNitat TOV ayiov— but fellow-citizens with the saints.” The spelling cvv7roXtraz, instead of cvupzroXirat, has the authority of A, B’,C, D, E, F,G. Instead of the simple adnra of the Received Text, the best MSS., such as A, B, C, Dt, G, warrant the reading add’ éore, which has been adopted by the editors Hahn, Lachmann, and Tischendorf. It gives a vivid solemnity to the contrast: the mind of the apostle dwells on the blessed and present reality of their spiritual state, which he is about to depict. vvzodtrns, a word occurring both in Athan, Var. Hist. 3, 44, and Josephus, Antig. 19, 2, 2, belongs chiefly, however, like other similar compound words, to the later and inferior Greek. Phrynichus, ed-Lobeck, p. 172, says, with characteristic affectation— monityns Eye, 2) TvuTroATHs. In the declining period of a language, when its first freshness is gone, and its simple terms are not felt in their original power, compound words are brought into use without any proportionate increase of sense. These a@yioe are God’s people; and there is no occasion to add, with Calvin-—et eum ipsis angelis. The reader may turn to the first verse of the epistle for the meaning of a@yios.1. The 1*Tn what an awful state is the protestant church, when there are so many thousands, nay, tens, hundreds of thousands belonging to it, who, in their blindness and ignorance, take the very name of God's servants—the very name of those, of 196 EPHESIANS IT. 19. “saints” are not the Jews as a race, as is supposed by Vors- stius, Hammond, Morus, Bengel, and Adam Clarke; nor yet only contemporary Christians, as Harless and Meyer argue; nor yet simply saints of the Old Testament, as Gicumenius and Theodoret describe the alliance. Chrysostom exclaims— ‘Opas ort oby atdOs ThV “lovdaiov GAA TOY dylov Kat wEeya- Nov éxeivov avdpav Tav Tept "ABpadp kat Maiohv kau’? HrLav els THY AUTH TOW aTreypadnuev. These dyvoe are viewed as forming a 7roAus—a spiritual organization. It was so under the old law—it is so still; for the theocracy is only fully realized under Christianity. To take an illustration from Athenian citizenship—they live no longer, as foreigners did in many Greek states, in the zravdoxelov, nor as the pérorKxor at Athens are they degraded by the symbolical tépsodopia, but they possess the coveted icoréXeva. With all, then, who belong to this wonduTeta, Christians are now fellow-citizens. They are under that form of government which specially belongs to the saints. These are, therefore, not saints of any time or any class, but saints of all times and all lands, of which the community then existing was the living represen- tative ; and in this commonwealth they were now enfranchised. Their names are engraven on the same civic roll with all whom “the Lord shall count, when he writeth up the people.”’ It is as if they who had dwelt “in the waste and howling wilderness,”’ scattered, defenceless, and in melancholy isola- tion, had been transplanted not only into Palestine, but had been appointed-to domiciles on Mount Zion, and were located in the metropolis not to admire its architecture, or gaze upon its battlements, or envy the tribes who had come up to worship in the city which is “compact together;” but to claim its municipal immunities, experience its protection, obey its laws, live and love in its happy society, and hold communion with its glorious Founder and Guardian. Kal otxeiow Tod Oeo¥— and of the household of God.” The church is often likened to a family or house. Numb. xu. 7; Hos. viii. 1; 1 Tim. iii. 15; Hebrews iii. 2, 5, 6; whom some serve Him here on earth, and some surround the Throne of His glory —to be fellow-citizens with whom is the highest privilege of man—and make it a nickname to mock at scorn.” —M‘Ghee’s Lectures on Ephesians, vol. i. p. 8323; London, 1848. ‘sants!!’ The very term with multitudes is a name of EPHESIANS ILL. 20. 197 1 Pet. iv. 17. When Harless thinks that Christians receive this designation, because they are stones in the house, the conclusion is not only a needless anticipation of the figure in the following verse, but is also contrary to the usual meaning of the term, and destructive of the contrast between the terms oixeios and mdpotxor. True, as Ellicott says under Gal. vi. 10, oéxetos is often used with abstract nouns, as oixetoe pido- oii &c., and in “such cases the idea proper of family is dropped. But the contrasts in this paragraph are too vivid to allow any dilution of the term. These ocxetou Tod Oeod are God’s family ; they form His household. They are not guests —here to-day and away to-morrow; treated with courtesy, but still kept without the hallowed circle of domestic sociality, and strangers as well to the paternal protection as to the brotherly harmony which the family enjoys. ‘The members of that “house which is the church of the living God,” can call the oicoSeomérns their father; for they are “ begotten of God,” and they have access to Him, enjoy His love, and hold daily and delightful fellowship not only with Him, but with one another—as “ heirs of God, and joint heirs with Christ.” (Ver. 20.) ’Ezroccodoundévres emt TO Oepedi TOV aTroTTON@Y xa mpodntav— built up upon the foundation of the apostles and prophets.” The preposition éz/ in composition is not, as Koppe affirms, without additional meaning, nor can it, as in Theophylact’s exegesis, have the sense of “again ;” but it gives prominence ‘to the idea of the foundation on which the structure rests. Not the form or purpose, but the basis of the building, was the special thought in the writer’s mind— superedijicati, as in the Vulgate. 1 Cor. ili, 10, 12, 14; Col. ii. 7. This architectural allusion is a change of figure, or rather, it is the employment of a term in a double meaning. “ House”’ has a similar LF signification with us, as the “House of Bourbon” “House of Stuart ’’—phrases in which the word is eepTbed in a secondary and emphatic signification. We speak too of such houses being “ built up’ by the wisdom or valour of their founders. In such cases, as Alford says, there is a transition from a political and social to a material image. Having described the believers as otxetot, the apostle enlarges the metaphor, by explaining on 198 EPHESIANS II. 20. what the ofxos rests, what its symmetry is, and what its glo- rious purpose. That “house’’ is composed of the oéxeto., and each of them is a living stone, resting on the one foundation. What the writer means by doorodov is plain; but what is meant by the subjoined zpodntav? With every wish, arising from the usage of quotation, to refer the term to the inspired messengers of the Old Testament, we feel that the force of evidence precludes us. The Greek fathers and critics, along with Erasmus, Calvin, Beza, Calovius, Estius, Baum- garten, Michaelis, Riickert, Bisping, and Barnes, hold the view which we are obliged to abandon. Ambrosiaster also explains—hoe est, supra Novum et Vetus Testamentum collocati. Tertullian says that Marcion, believing the reference to be to prophets of the Old Testament, expunged the words et pro- phetarum. Contra Mare. v. 173 Opera, vol. ii. p. 326, ed. Oehler. The apostle often refers to the prophets of the Old Testament; but in such places as Rom. i. 2 the reference is at once recognized. We prefer, then, with the great body of interpreters, to understand “the prophets” of the New Testament. Our reasons are these— 1. The apostles are placed before the prophets, whereas, in point of time and position, the prime place should be assigned to the prophets! Estius says that the two classes are ranged, dignitatis habita ratione, as the apostles had seen and heard Christ, enjoyed more endowments than the old prophets, and were immediately instrumental in founding these early churches. Did the phrase occur nowhere else, these ingenious arguments might be of some weight; though still, if the church be regarded as an edifice, the prophets laid the foundation earlier than the apostles, and should have been mentioned first in order. The dignity of Moses, Samuel, David, and Isaiah, under the old dispensation, was not behind that of the 1 My four Scottish predecessors have here shown somewhat of our national “ can- niness.” They do not recognize any difficulty at all, or at least they quietly relieve themselves of it, by the simple and apparently unconscious reversal of the order of the terms. Fergusson and Dickson briefly pass it over in this way, but Principal Rollock no less than six times quotes the phrase as if Paul had written “ prophets and apostles.” Principal Boyd (Bodius) in his Comment. exhibits the same trans- parent ingenuity, as well as in hosts of subsequent references, nay, even in his Latin notation of the inspired original, he reads—/fundamento prophetarum et apostolorum., EPHESIANS IL. 20. 199 apostolical college. The ruddy tints of the morning, ere the sun rises, are as fresh and glowing as the softened splendours of the evening, after he has set. And the argument that the apostles are named first because they personally founded the churches, is precisely the reason why we believe that prophets of an earlier time, and living under a different economy, are not meant at all. 2. Other portions’ of this epistle are explanatory of the apostle’s meaning. In iii. 5 he speaks of a mystery, “ which was in other ages not made known to the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit ’—tols dylous atootéXos avToD Kat tpopytais. In this declaration, the prophets are plainly perceived to be the inspired contemporaries of the apostles, enjoying similar reve- lations of truth from the same Spirit. What more natural than to suppose, that the apostle means the same persons by the very same names in a previous section! This opinion is the more likely, when we consider that the mystery declared to “apostles and prophets” is the union of Jew and Gentile. Again, iv. 11, ‘And He gave some apostles, and some pro- phets’””’—tovs ev atroatoXous, Tovs dé tpodytas. So that the prophets are a special class of functionaries, and rank next to the apostles, personally instrumental as they were in founding and building up the churches. Why may not the allusion be to them in this verse, as they are twice named in combination by the writer in the same epistle? The pre- sumption is, that in the three places, the same high office- bearers are described. 3. We deny not the relation of the prophets of the Old Testament to the church of the New Testament. They pre- ceded, the apostles followed, and Jesus was in the midst. But in writing to persons who had been Gentiles, who were strangers to the Hebrew oracles, and had enjoyed none of their prophetic intimations—persons whose faith in Christ rested not on old prediction realized in Him, but on apostolic procla- mation of His obedience and death—a reference to the seers of the Hebrew nation would not have been very intelligible and appropriate. ‘lo Jews with whom the apostle had “reasoned out of the Seripture,” and whom he had thus convinced that 200 EPHESIANS II. 20. Jesus was the Christ, the reference would have been natural and stirring ; but not so in an address to the Gentile portion of a church situated in the city of Diana. The prophets of the New Testament were a class of suffi- cient importance and rank to be designated along with the apostles. ‘The passages quoted from this epistle show this. And there are many other references. Acts xix. 6; Rom. xii. 6; 1 Cor. xii. 10, xiii. 8; the greater portion of the 14th chapter; and 1 Thess. v. 20. These passages prove that the office was next in order and dignity to the apostolate. The prophets spoke from immediate revelation—“ with demonstra- tion of the Spirit and with power;” and prior to the com- pletion of the canon they stood to those early churches in such a relation as the written oracles stand to us. They were the oral law and testimony, and their work was not simply a dis- closure of future events. (For illustration of the office of New Testament prophets, see under iv. 11.) 4. Had the apostle meant to distinguish the prophets of the Old Testament as a separate class, the article would probably have preceded the noun. Winer, § 19, 4; Kiihner, § 493, 9; Matthiae, § 268, Ann. i.; Middleton, p. 65, ed. Rose. Comp. Matt. ui. 7, xv. 1; Luke xiv. 3, in which places different classes of men, but leagued together, are described. See also Col. ii.19; 2 Thess. i. 2; Tit. 1.15; Heb. iti. 1. Not that, as Harless, Riickert, Hofmann (Schriftb. vol. ii. p. 103), and Stier seem to say, apostles and prophets are identical—or that apostles were also prophets, as being men inspired. The want of the article clearly shows that both classes of office-bearers are viewed in one category as one in duty and object—one incorporated band. This combination of function and labour shows, that these “ pro- phets ” were those of the church of the New Testament. The relation in which apostles and prophets stood to the church is defined by the words éit té Oeuerio. The prepo- sition describes the building as resting on the foundation with the idea of close proximity. Kiihner, 612, 8; Bernhardy, p. 249—the dative signifying “ absolute superposition.” Donald- son, Gr. Gram. § 482 b. The stones are represented not as in the act of being brought, but as already laid, and so the EPHESIANS II. 20. 201 dative is employed rather than the accusative, which occurs in 1 Cor. iii, 12. But what is the exact relation indicated by the genitive— Tov aTooTONwY Kal TpopyTav? It has been supposed to mean, 1. The foundation on which the apostles themselves have built—the apostles’ and prophets’ foundation—the genitive being that of possession. Such is the view of Anselm, Bucer, Retin: Cocceius, Piscator, Alford, and Beza, the last i. aan thus paraphrases HSuped Chips qui est apostolice et prophetice structure fundamentum. But the object of the apostle is not to show the identity of the foundation on which the Ephesian church rested with that of prophets and apostles, and Christ is here represented, not as the foundation, but as the chief corner-stone. Thus, as Ellicott says, this exegesis tacitly mixes up Oeuédwos and the axpoywriaios. 2. In the phrase—“ foundation of the apostles and pro- phets”—the genitive has been thought to be that of apposi- tion, that is, these apostles and prophets are themselves the foundation. Winer, § 59, 8. Such is the opinion of Chry- sostom and his imitators, Theophylact and Ccumenius, of a-Lapide, Estius, Zanchius, Morus, De Wette, Baumgar- ten-Crusius, Meier, von Gerlach, Turner, Hofmann, and Olshausen. Qepédros broxeivrat, says Theophylact, ot mpo- pyrar Kat of amootodot, tyels SE THY AoTHY olKOdomAY avaTt\npwcate. This view is supposed to be confirmed by a passage in the Apocalypse (xxi. 14)—“ The wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.” But these foundations belong to a wall, a symbol of defence, not to the great Christian temple ; and unless Judas be regarded as deposed, and Matthias as prematurely chosen and never divinely sanctioned, Paul, the founder of the Ephesian church, cannot be reckoned among these twelve. It does not matter for the interpretation whether Oeveriw be masculine or neuter, nor is the argument of Hofmann (Scha7ftb. vol. ii. sec. part, p. 101) of any avail, that as the last clause has a personal reference this must have the same. In one sense the apostles, in their personal teaching and labours, may be reckoned the foundation; but should such a sense be adopted here, Christ would be brought into com- 202 EPHESIANS IL. 20. parison with them. Hofmann (J. c.) gets out of this objection by taking the following avrod as referring to Oeuehla— Jesus Christ being its chief corner-stone’’—that is, if He is the corner-stone of the foundation, the language prevents Him being regarded as primus inter pares. But, as we shall see, the exegesis is not tenable. The whole passage, however, gives Jesus peculiar prominence, and the apostle never wearies of extolling His dignity and glory. Still, there is nothing doc- trinally wrong in this interpretation, for, personally, prophets and apostles are but living stones in the temple, the next tier above the “ corner-stone;” but officially they were not the foundation—they rather laid it. And therefore— 3. The phrase— foundation of the apostles and prophets,” means the foundation laid by them, the genitive being sub- jective, or that of originating agency—der thdtigen Person oder Kraft. Scheuerlein, § 17,1; Winer, § 30,1; Hartung, Casus, p- 12. Such is the exegesis of Ambrosiaster, Bullinger, Bodius, Calvin, Calovius, Piscator, Calixtus, Wolf, Baum- garten, Musculus, Réell, Zanchius, Grotius, Bengel, Koppe, Flatt, Rickert, Harless, Matthies, Meyer, Holzhausen, and Ellicott. The apostles and prophets laid the foundation broad and deep in their official labours. In speaking of the foun- dation in other epistles, the apostle never conceives of himself as being that foundation, but only as laying it. He stands, in his own idea, as external to it. Referring to his masonic operations, he designates himself “a wise master-builder,” and adds—“ Other foundation can no man lay, than that is laid, which is Jesus Christ.’’ Similar phraseology occurs in Rom. xv. 20. In this laying of the foundation, apostles and prophets were alike employed, when they preached Jesus and organized into communities such as received their message. The foundation alluded to here is e¢e7jvn—not so much Christ in person, as Christ “ our peace ’’’—a gospel, therefore, having no restrictive peculiarity of blood or lineage, and by accepting which men come into union with God. And no other foun- dation can suffice. When philosophical speculation or critical erudition, political affinity or human enactment, supplants it, the structure topples and is about to fall. The opinions of Luther, Calvin, Cranmer, Wesley, Knox, or Erskine (and EPHESIANS II. 20. 203 these were all “ pillars”), are not the foundation ; nor are the edicts and creeds of Trent, Augsburg, Dort, or Westminster. Such writings may originate sectional distinctions, and give peculiar shape to column or portico, shaft or capital, on the great edifice, but they can never be substituted for the one foundation, Yea and further— dvTos axpoywuaioy avtod “Inood Xpuorod— Jesus Christ Himself being the chief corner-stone.” A and B, with the Vulgate, Gothic, and Coptic, reverse the position of the proper names, and their authority is followed by Lachmann, Tischen- dorf, and Alford; but the majority of uncial MSS. are in favour of the present reading. The pronoun is, by Bengel, Cramer, Koppe, and Holzhausen, referred to the preceding Gevércov—* Jesus Christ being its chief corner-stone.”’ That the translation of our English version may be maintained, it is not necessary, as these critics affirm, that the article should precede the proper name. Fritzsche, Comment. in Matt. iii. 4; Luke x. 42; Johniv. 44. It is, besides, not of the foundation, but of the temple that He is the chief corner-stone. The avtov contrasts Christ with apostles and prophets. They lay the foundation, but Jesus Himself in person is the chief corner-stone—érTos, “ being all the while ”—axpoywriaiov— scilicet-—r0ov. ‘The reference in the apostle’s mind seems to be to Ps. exvui. 22; Isa. xxvii. 16; Jer. li. 26. These pas- sages suggested the figure which occurs also in Matt. xxi. 42; Acts iv. 11; 1 Pet. 11.4-6. There are two different Hebrew phrases—nz tsi—xeganr? Tis yevias (Ps. exviil. 22), whereas in Isa. xxviii. 16, the words are 722 yx, rendered by the Seventy —nifov axpoywvaiov. The first expression certainly denotes not the copestone, nor yet the head or point where two walls meet, but the most prominent stone in the corner. In the latter phrase the reference is to a stone specially employed at the angle or junction of two walls, to connect them, as well as to bear their weight. In the first formula, allusion is made more to the position than to the purpose of the block. In Jer. li, 26, the corner-stone and the foundations seem to be distinguished. The corner-stone placed at the angle of the 1 Gesenius, Thesaurus, sub voce. 204 EPHESIANS II. 20. building, seems to have been reckoned in Oriental architecture of more importance than the foundation-stone. The foundation- stones, Qeuédvo.—plural, were first laid, and indicated the plan of the structure; but the corner-stone—that is, the foun- dation-stone placed at the corner——required peculiar size and strength. In short, the “ chief corner-stone ” is that principal foundation which was carefully laid at the angle of the building, and on which the connected walls rested. Fyrom its position and design it was styled ‘“ the head of the corner.” While the apostles and prophets generally placed the founda- tion, the primary stone—on which, in Hebrew idea or image, the structure mainly rests, and by which its unity is upheld —was Jesus Christ. Without this its walls would not have been connected, but there must have been a fissure. As Theodoret, Menochius, Estius, and Holzhausen think, there may be a reference to Jew and Gentile united on the one rock. The laying of the foundation prepares for the setting down of the corner-stone, which connects and concentrates upon itself the weight of the building. That man, “Jesus,” who was “‘Christ,”’ the divinely-appointed, qualified, and accepted Saviour, unites and sustains the church. Saving knowledge is the apprehension of that truth about Him which Himself has announced—saving faith is dependence on the atoning work which He has done—hope rests in His intercession— the sanctifying Spirit is His gift—the unity of the church has its spiritual centre in Him—its government is from Him as its King—and its safety is in Him its exalted Protector. Whether, therefore, we regard creed or practice, worship or discipline, faith or government, union or extension, is He not in His truth, His blood, His power, His legislation, and His presence to [His church, “Himself the chief cormmer-stone?”’ In short, He is “the Alpha and the Omega,’ and combined at the same time with every evangelical theme. Should we describe the glories of creation, He is Creator ; or enlarge on the wisdom and benignity of Providence, He is Preserver and Ruler. Is the Divine Law the theme of exposition ?—He not only enacted it, but exemplified its precepts and endured its penalty. Are we summoned to speak of death ?—He has “ abolished it ;” or if we wander among the tombs, He lay in the sepulchre EPHESIANS II. 21. 205 and rose from it “ the first-fruits of them that sleep.” If — preach, Christ crucified is their text; and if churches “ erow in grace,” such holiness is conformity to the life of their Lord. He is, moreover, “ all in all”’ in the entire circuit of the operations of the Sait who applies His truth to the mind, sprinkles His blood on the heart, and seals the inner man ith His blessed image. (Ver. 21.) "Ev @ maca oixodomy TvvappoNoyoupévn avéer— “Tn whom the whole building, being fitly framed together, is growing.” The relative agrees with the nearest substantive, ‘Incod Xpictod—not with TH Oewedio, as is the opinion of Holzhausen ; nor with dxpoywriaiov, and meaning “on which,” as is asserted by Theophylact, Luther, Beza, Koppe, and Scholz. Nor can the words signify “ through whom,” as is held by Castalio, Vatablus, Menochius, Moras and Flatt. “In whom,” that is, in Ghani Jesus ; the building being fitly framed together in Him. Its unity and symmetry are origi- nated and maintained in Him. The article 1) before vaca in A and C, and in the Textus Receptus, appears to be spurious; it is not found in B, D, E, F, G, I, K, and is rejected by the latest editors, Lachmann and Tischendorf. Middleton and Trollope, for mere grammatical reasons, affirm that waoa 7 is the right reading. Reiche says—Paulum scripsisse aca 1 oixkodopy cum articulo nullus dubito, and he ascribes the omission to the homoioteleuton—oixodopm 7 4. Comment. Crit., p.149; Gotting. 1859. Hofmann, /.c., renders, “all which is built””—was gebaut wird. Must, hen, Taoa aaah be rendered “ every build- ing,” as is the opinion of Chrysostom, Beza, Zanchius, and Meyer, or as Wycliffe renders—“ eche bildynge,” and Tyn- dale—“ every bildynge?”” We think not:—For, 1. The object of the apostle is to describe the one temple, which has its foundation laid by apostles and prophets. It is of this one structure, so founded, so united, so raised, and consisting of such materials—for in it the Ephesians were inbuilt—that he speaks. 2. In the later Greek as in the earlier, was, without the article, sometimes bore the sense of “ whole.”” Bernhardy, p- 323; Gersdorf, p. 376; Scott and Liddell, Pape, Passow, sub voce. So in the New Testament, Matt. ii.3; Luke iv. 13; Acts vii. 22 ; or Acts ii. 36 —Ilds otxos IoparjA—phraseology 206 EPHESIANS II. 21. based upon the usage of the Septuagint, 1 Sam. vu. 2, 3; Neh. iv. 16; Col. i.15. If, as Ellicott says, these examples are not in point, as being proper names or abstract substantives, they at least show the transition from an earlier and stricter to a laxer and later use, in which other nouns besides proper names and very familiar or monadic terms may dispense with the articles. Winer, § 18, 4, § 19. So in Josephus, Antiq. iv. 5, 1—Ilorapos b1a waons épyuov péwv— a river flowing through the whole desert ;’” Thucydides, i1. 43—aea yi, and also in 88—é€x mdons ys; Iliad, xxiv. 407—acav adnGeinv ; Hesiod, Op. et Dies, 510—raca try; Theog. 847— Gav maca. Also—bua mdons vuxtos; Passow, sub voce; Thiersch, De Penta. versione Alexandrina, p. 121, in which are some examples, though perhaps not all of them strictly analogous. The Syriac has -Jitis otsSs— the whole building.” Oixodou7, a term of “the later Greek, as is shown by Lobeck in his Parerga to the Ecloge of Bnggichps signifies pro- perly “the art or process of building,” and is originally equivalent to ofxoddéunous, but has also the same meaning as oixodopnua —pp. 421, 487,490. The structure named has not yet been completed, and caca oixodoum signifies the entire structure—the structure in every part of it. The edifice in course of erection, being fitly framed together in all its parts, groweth into a holy temple. Such is the opinion of Chrysos- tom, which Harless sets aside without sufficient evidence. For of what is the “ growth” specified? Is the structure complete, and is the growth supposed to be not of it as an edifice in itself, but of its purpose—“ into a holy temple?” Does the edifice wax in size, or only grow in destination and object ? If you suppose the latter, then you also suppose that the living stones are placed in the temple before its design is realized ; or that these stones are themselves changed after they are laid in their places. The growth, therefore, belongs to the edifice itself. It increases in size and height. Even in its unfinished state, the purpose of the fabric may be detected ; and when it is completed, that purpose, apparent at every stage of its pro- egress, shall be manifest, fully and for ever—“ a holy temple in the Lord.” The present participle cvvapyoroyoupévn, is a rare term EPHESIANS Il. 21. 207 occurring only once more, in iv. 16—ovvappofew being the classic form—and denotes “ being jointed together,” or com- posed of parts fitted closely to each other. The whole struc- ture is compact and firm; not loose and ill-arranged masonry, which is as unstable in itself as it is offensive to the eye. But every stone is in its place, and fits its place. In this mutual adaptation there is no useless projection, no unsightly chasm. Neither excrescence nor defect mars the beauty of the structure—“in Christ”’ it is fitly framed together. There is no superfluous doctrine, and no forgotten precept; grace does not clash with statute or service; promises “are yea and amen in Him;” pardon, peace, purity, and hope are linked into one another, because they are closely united to Him; and the members of the true church are so firmly allied, that the gifts and graces of one are supplementary to the gifts and graces of another. No qualification is lost, and none can be dispensed with. One’s ingenuity devises what another’s activity works out. While conquests are made in distant climes, “‘she that tarries at home divides the spoil.” The huge walls built round the Peireus by the Athenians under Themistocles, are described by the historian! as composed of large stones, square hewn, and built together, being fixed to one another, on the outside, with iron and lead. But such cumbrous ligatures do not disfigure those spiritual walls; for that magnetic influence which binds all the living stones to the chief Corner-stone, cements them, at the same time and by the same power, to one another in cordial sym- pathy and reciprocal coherence and support. As Fergusson says—“ By taking band with Christ the foundation, they are fastened one to another.”’ Avéer is for the more usual adéaver. It occurs Col. ii. 19, and also in the Greek poets. The present marks actual erowth certainly, and may describe normal condition. Even in its immature state, and with so much that is undeveloped, one may admire its beauty of outline, and its graceful form and proportions. Vast augmentations may be certainly anti- , j 2 7 a ims Pi Ba eg <.ahs l Avo yag aputns Evavrias wrArAGAass rovs AiOove Exiiyay. "Evrds D2 oltre yAAIE ovTe THAOS Hy, arAw Lovonodopenwevos meyeenos Aides zal Zvroey eyyovios cID{ew webs AAAGAOUs Te Ewbey xot woniBdw Fedeuévo.——Thucydides, i. 93. 208 EPHESIANS IT. 21. cipated; but its increase does not destroy its adaptations, for it grows as “ being fitly framed together.” A structure not firm and compact, is in the greater danger of falling the higher it is carried; and “if it topple on our heads, what matters it whether we are crushed by a Corinthian or a Doric ruin?” But this fabric, with walls of more than Cyclopean or Pelas- gian strength and vastness, secures its own continuous and illimitable elevation and increase. The design of the edifice is next stated— eis vaov dytov év Kupio—groweth—“ into a holy temple in the Lord.” It was a temple—a sacred edifice. The words év Kupiw belong to dyov, or rather to vaov dyvov ; not as (Kcumenius, Grotius, Baumgarten, Zachariae, Wolf, and Meyer suppose, to aver ; for these critics, with the exception of the last, give év the sense of dsa—it groweth ‘ by means of ” the Lord. Nor does Kvpuos refer to God, as Michaelis, Koppe, Rosenmiiller, and Baumgarten-Crusius suppose, but, as in Pauline usage, to Christ. (See chap. i. 2,3.) Neither are we, with Beza, Koppe, Macknight, and others, to rob the éy of its own significance, making the phrase év Kup/ equivalent to a dative, and joining it with vadv; nor, with Drusius and a-Lapide, to give it the meaning of a genitive. These are rash and ungrammatical modes of interpretation. It has no holiness but from the Lord, neither is it a temple but from its connection with Him. For the meaning of dy.os, see 1. 1. The signification of the simple dative—‘ a temple dedicated to the Lord,’”? cannot be admitted for another reason—that 1 The vivacious fancy of a Frenchman is seen in the following description :— “Quelle sagesse encore ne remarque-t-on point dans la diverse dispensation des graces que l’Eglise regoit de Dieu? Ici il employe 1’or brilliant d’une foi extraor- dinairement éclairée; 1k argent secourable d’une charité liberale; 1 le fer dur et ferme dune patience invincible; 14 le cedre incorruptible d’une vie pure, et éloignée des corruptions du monde; Ja la hauteur des colonnes qui paroissent de loin, pour mettre la verité dans une belle vué; 1a la force des soubassemens qui la soutiennent et l'affermissent ; afin que par ce moyen son Eglise soit un édifice bien ajusté et bien assorti, & qui rien ne manque pour sa subsistance. I] se sert méme de la contrarieté des humeurs et des esprits, pour rendre cet ajustement plus parfait. Car par la promtitude et la vehemence des uns, il excite la lenteur des autres: et par la lenteur de ceux-ci il modere et retient la promtitude de ceux-la. Par les lumieres des clairvoyans il instruit les simples, et par la sainte simplicité des idiots, il sanctifie les lumieres des clairvoyans. Si tous étoient bouillans dans leur humeur, il y auroit EPHESIANS II. 22. 209 Jesus is represented as the chief corner-stone, and cannot be also depicted as the God of the temple, or its officiating priest. But the chief corner-stone, solid and massive, gives firmness and sanctity to the structure. The term vads is apparently used of individual believers (1 Cor. 1. 16, 17, vi. 19; 2 Cor. vi. 16. Compare 1 Pet. ii. 8, 4), and its peculiar and specific meaning is given in the next clause, by the words xatovn- 7, . : THpLov TOD Ocod—“ Habitation of God ;” for vads, from vaio, like the Latin aedes, is the dwelling of the Divinity. Exod. xxv. 8, 22; 1 Kings vi. 12,13; 1 Cor. vi. 19. The illustra- tion of the word is naturally postponed to the following verse. (Ver. 22.) ’Ev & kal tpels cvvotxodopciobe—“ In which also you are built together.” To translate cat tpets by “ you even’’ may be too broad, but some comparison is involved. Some refer év 6 to Kupie, “in whom.” Such is the opinion of Olshausen, Harless, De Wette, Meyer, Stier, Alford, and Ellicott. Others, like Zanchius, Grotius, and Koppe, go back with needless travel to adxpoywriaiov for an antecedent. We prefer, with Calixtus, Rosenmiiller, Baumgarten, and Matthies, taking vaov ayov év Kupiw as the antecedent. If it be said, on the one hand, that év 6 usually in such connections refers to Christ, then it may be said, on the other hand, that to be built 7m or into a temple keeps the figure homogeneous. The entire structure compacted in Jesus groweth into a temple, “in which ye also are built” as living stones. The tdpels may specially refer to the Gentile Christians, as they are peculiarly addressed and reminded of their privileges, for this verse is the conclusion of the paragraph which began with the congratulation—“ Ye are no more strangers and foreigners.”’ The intense signification of magis magisque which Bucer gives to the ovy- in composition with the cuvotxodopeiodc, is wholly unwarranted, save by this implication, that the placing of those stones from the Ephesian quarry on the rising struc- ture added considerably to its size. Nor can we, with Calvin de l’emportement; si tous étoient froids, il y auroit de la negligence: mais par la violence des uns il échanffe la froideur de temperament des autres; et par la froideur des derniers il tempere la trop grande ardeur des premiers; faisant et entretenant ainsi un heureux ajustement, et unesalutaire harmonie dans son Eglise.”— Sermons sur ?Epitre de St. Paul aux Ephesiens, par feu M. Du Bose, tome iii. pp. 299, 300. 1699. P 210 EPHESIANS II. 22. and Meier, look upon the verb as an imperative ; for the entire previous context is a recital of privilege, and the same form of syntactic connection is maintained throughout. The idea that seems to be entertained by Harless and Grotius is—As the whole building fitly framed together groweth into a holy temple in the Lord, so ye, individually or socially, are built up in like manner for a habitation of God in the Spirit. This opinion destroys as well the unity of the figure as the connec- tion of the verses. It is one temple which the apostle describes, and he concludes his delineation by telling the Ephesians that they formed part of its living materials and masonry. In 3 Esdras v. 88, cvvorxodopnoomev buiv means—“ we will build along with you.” The dative is, however, in that clause formally expressed, while, in the passage before us, no other party is referred to. The tpets of this verse are the vets of ver. 19. The cvv- may not, therefore, expressly denote “ along with others,” but rather— Ye are built together in mutual contact or union among yourselves, or rather with all built in along with you.’ The verb is thus of similar refer- ence with cuvapporoyoupévyn. ‘The stones of that building are not thrown together without choice or order, but they adhere with a happy and unchanging union. Christians who have personal knowledge of one another have a closer intimacy, and so they are not wantonly separated in this structure, but, like the Ephesian church, are “ built together ’’— els KaToLKnTHpLov TOD Oeod ev Ivevwart— for an habitation of God in the Spirit.” We regard these words as explanatory of the vads ayzos of the preceding verse, to the explanation of which the reader may turn. We cannot, with Harless, refer them to individual Christians, for such an idea mars the unity and completeness of the figure. As Stier remarks, too, all the nouns are in the singular, and refer to one structure. The purpose of the holy temple is defined. It is, as we have seen from several portions of the Old Testament, the dwelling of Godt “This is my rest ’”’—“ here will I stay.””’ Now Jehovah 1 Josephus records among the omens which preceded the fall of Jerusalem, that a mysterious voice was heard in the temple to utter the awful words—“ Let us go hence,” as if its Divine inhabitant had been bidding it farewell, and leaving it to its fate. EPHESIANS II. 22. 211 dwelt in His temple for two purposes:—1. To instruct His people by His oracles and cheer them with His presence. ‘God is in the midst of her’’—“Shine forth, Thou that dwellest between the cherubim ’—“ I will meet thee, and I will commune with thee.” Moses brought the causes of the people “before the Lord.” God inhabits this spiritual fane for spiritual ends—to teach and prompt, to guide and bless, to lead and comfort.” His presence diffuses a light and a joy, of which the lustre of the Shechinah was only a faint reflec- tion and emblem. 2. Jehovah dwelt in the temple to accept the services of his people. The offerings were presented in the courts of the house to the God of the house. “ Spiritual sacrifices ”’ are still laid on the altar to God, and the odour of such oblations is a “sweet savour,” rising with fresh and un- dispersed perfume to Him who is enshrined in His sanctuary. Three interpretations have been proposed of the concluding words—éev Ivetpart. 1. Some, such as Chrysostom, Riickert, Olshausen, and Holzhausen, as also Hrasmus, Homberg, Koppe, Flatt, and others, give the words an adjectival sense, as if they merely meant “ spiritually,” and characterized this edifice, in contrast with the Jewish temple “made with hands.” But such an exposition is baseless. There is no contrast intended between a material and a spiritual temple, nor is there anything implying it. Nor could the two words, placed as they are by the apostle, naturally bear such a signi- fication. That the article is not necessary to give the words a personal reference as some, such as Riickert, affirm, is plain from many similar passages, as may be seen in our remarks on i. 17, and in the following paragraph. 2. Some join év IIvedmare to the verb cuvorxodopetobe, and then the words denote—“ built together by means of the Spirit.” This is the view of Theophylact, Gicumenius, Meyer, and Hodge. Calvin combines both this and the pre- ceding interpretation. To such an exegesis we might object, with Harless, that it is strange that words of such importance, denoting the medium of erection, should be found in the para- graph as a species of afterthought. Harless indeed adds, that IIvebpua, denoting the Spirit objectively, should have the article. But surely the article is not required any more than with the 212 EPHESIANS II. 22. év Kupim of the preceding verse. The reader may turn for proof to this epistle, i. 5, vi. 18; and Matt. xxii. 43; Rom. vill. 4; 1 Cor. xiv. 2; Gal. iv. 29, v. 5; in all which places the Holy Ghost is referred to, and the noun wants the article. See under i.17. Where the Holy Spirit in distinct and ex- ternal personality is spoken of, or His influences are regarded as coming from without, the noun has the article; but in many places where He is conceived of in His subjective operations, the article is either inserted or omitted. It is omitted Matt. i. 18-20, iii. 11, and inserted Luke i. 27, iv.1,14. Perhaps the idea of divine power exerted ab extra is intended in these last passages. When the epithet ayvov is employed, the article is sometimes used and sometimes not, though the cases of omis- sion are rather more frequent. But no possible difference of meaning can in many places be detected. Harless instances 1 Cor. ii. 4, 13, compared with ver. 10, in which last verse the Spirit is conceived of as God’s, and has the article. In the phrases in which the Spirit’s relation to the Father is kept in view, the article is used. But revelation is as clearly ascribed to the Spirit in this epistle, iii. 5, as in 1 Cor. 11. 10, and yet in the former place it has no article. The article, without difference of view, is employed and rejected in con- tiguous verses. Acts vill. 17,18, 19, xix. 2,6; John iii. 5, 6. The cases of insertion in these quotations may be accounted for on other and mere grammatical principles. Fritzsche ad Rom. viii. 4. 3. The third interpretation is that supported virtually by Stier, De Wette, and Matthies. God dwells in this temple as in individual believers ‘‘ by or in His Spirit.” Christians are the temple of God, because the Spirit of God dwelleth in them. 1 Cor. 11.16. What is true of them separately is also true of them collectively—they are the residence of God in the Spirit. “Ev Ivevpmars defines the mode of inhabitation. That temple, from its connection with the Spirit—inasmuch as the Spirit has fashioned, quickened, and laid its living stones, and dwells within them—is “a habitation of God.” The God who resides in the church is the enlightening, puri- fying, elevating, comforting Spirit. The apostle’s own defini- tion of the formula is—‘‘ Ye are év IIveduare—in the Spirit, if EPHESIANS II. 22. 213 so be that the Spirit of God dwell in you.” Rom. viii. 9. And thus again, as often before, the Trinity or the triune rela- tion of God to His people is brought out. The Father dwells in the Spirit in that temple of which the Son is the chief corner-stone. The church is one, holy and divine; it rests on Christ—is possessed by God—filled with the Spirit—and is ever increasing. CHAP. III. Havine illustrated with such cordial satisfaction and impres- sive imagery the high privileges of the Gentile converts, the - apostle, as his manner is, resolves to present a prayer for them. But other thoughts rush into his mind, suggested by his own personal condition. He was a prisoner; and as he was now writing to Gentiles, at least was at that moment addressing the Gentile portion of the Ephesian church, an allusion to his bonds was natural, and seems to have been introduced at once as a proof of the honesty of his congratu- lations, and as a circumstance that must have prepared his readers to enter into the spirit of the earnest and comprehen- sive supplication to be offered on their behalf. But the impressive theme on which he had been dilating with such ecstasy still vibrated in his heart, and the mention of his im- prisonment, originating in his attachment to the Gentiles, suggested a reference to his special functions as the apostle of heathendom. These ideas came upon him with such force, and brought with them such associations, that he could not easily pass from them. The clank of his chain at length awakens him to present reality, and he concludes the paren- thesis with a request that his readers would not mope and despond over his sufferings, endured for a cause in which they had so tender and blessed interest. The 1st and 13th verses are thus in close connection, and the apostle, as if describing a circle, comes round at length to the point from which he originally started. The connection is—‘ For this cause, I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles ””—“ bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ.” (Ver. 1.) Tovrov yapuw— For this cause;”’ the reference 1 The accusers of the apostle had not yet come to Rome, and he might therefore be detained for an indefinite period. This law was afterwards altered, and the sus- pension of a process for a year was held to be tantamount to its abandonment. EPHESIANS UI. 1. 215 being not to any special element in the previous illustration, but to the whole of it—inasmuch as Gentile believers are raised along with believing Jews to those high privileges and honours now common to both of them. The remarks we have made will show that we regard the construction as broken by a long parenthesis, and resumed in ver. 14, not at ver. 8, as (Ecumenius and Grotius suppose, nor yet at ver. 13, as Zan- chius, Cramer, and Holzhausen maintain. In the former hypothesis, the connection thus stands—“ I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles ’”’—‘“‘even to me, less than the least of all saints, is this grace given.’’ But here there is no natural contact of ideas, and the change of case from the nominative to the dative, though vindicated by Gicumenius from examples in Thucydides and Demosthenes, is, as Origen affirms, a solecism, and is fatal to the hypothesis. Catena in loc. ed. Cramer. Oxford, 1842. The 8th verse is insepar- ably connected also with the 6th and 7th verses. The other opinion, that the course of thought is resumed in ver. 13, is proved to be untenable as well by the occurrence of the simple ovo in that verse, as by the fact that the repeated tovtov yap of the following verse has no founda- tion in the sentiment of the 13th. The idea expressed in the 13th verse is a subordinate and natural conclusion of the digression. Erasmus Schmid, Michaelis, and Hammond would consider the whole chapter a parenthesis, but such an opinion makes the digression altogether too long, and over- looks the connecting link in ver. 14. The majority of expo- sitors adopt the view we have given, to wit, that ver. 14 resumes the interrupted sentiment. Theodoret says—rtavra mavra (ver. 1-13) é€v péow Tebekms dvadauBdaver Tov TeEpi mpocevyns Noyov. This opinion plainly harmonizes with the scope and construction of the chapter. Winer, § 62-4. But there are some commentators who deny that any par- enthesis or digression occurs, and for this purpose various supplements have been proposed for the 1st verse. Many supply the verb e¢ué— For this cause I Paul am the prisoner of Jesus Christ.” This conjecture has for its authority the Peschito, which is followed by Chrysostom, Theophylact, Anselm, Erasmus, Aretius, Cajetan, Beza, with a large host 216 EPHESIANS IIf. 1. of modern critics, the version of Tyndale, and Geneva. The paraphrase of Chrysostom is—éia TobTo Kal éy@ Sedeyai ; and he adds in explanation of the phrase—“if my Master was crucified for you, much more am I bound.” But our objection is, first, that déopues has the article—I am the prisoner, whereas Paul may be supposed to say, “I am a prisoner.” It is alleged by Beza, Rollock, and Meyer, that the notoriety of Paul as a prisoner might have prompted him to use the article. But such a supposition is not in harmony with the apostle’s character. Under such an exegesis also, as has been often remarked, rovrou ydpuw and b7ép tway would form a tautology. The apostle does not mean to magnify the fact of his imprison- ment: he merely hints in passing that it originated in the proclamation of those very truths which he had been discuss- ing. Middleton on Greek Article, p. 358. Others, again, such as the Codices D, E, supply mpeoSev@—a spurious insertion borrowed from vi. 20, and adopted by Ambrosiaster and Castalio, as well as by Calvin in his Latin rendering— legatione fungor. Another MS. has the verb Kcexavynuar, taken from Phil. ii. 16. Jerome supplies—cognovi mysterium, nd Camerarius gives us—hoc scribo. Meyer’s rendering is peculiar—deshalb—because you are inbuilt—zu diesem Behufe bin Ich Paulus, der Gefesselte Christi Jesu um euret der Heiden willen. But the plain supposition of a long parenthesis ren- ders all such supplements superfluous. "Eye Taddos—‘ I Paul,” his own name being inserted to give distinctness, personality, and authority to the statement, as imrd-Cor, 112913, ui, 4)n5p22% 2+Cor. =. ly Galgynee Col. i. 23; 1 Thess, 17.18; Phil. 9. That name was vene- rated in those churches, and its formal mention must have struck a deep and tender chord in their bosom. Once Saul, the synonyme of antichristian intolerance, it was now Paul, not merely a disciple or a servant, but— 0 déoptos TOD Xpiatod ’ Inood-—“ the prisoner of Christ Jesus.” 2 Tim. 1.8; Phil. 9. The genitive, as that of originating cause, signifies not merely “a prisoner belonging to Christ,” but one whom Christ, that is, Christ’s cause, and not Cesar, had imprisoned. Winer, § 30,2, 8; Acts xxii.11. His loss of liberty arose from no violation of law on his part: it was EPHESIANS III. 2. 2G solely in prosecuting his mission that he was apprehended and confined; for he was in fetters— trép tuav tov eOvav— on behalf of you Gentiles,” a common sense of the preposition, which is repeated in ver. 12. It was his office as apostle of the Gentiles which exposed him to persecution, and led to his present incarceration. Acts xxl, 22, xxv. 11, xxviii. 16. His vindication of such truths as formed the last paragraph of the preceding chapter, roused Jewish jealousy and indignation. Nay, in writing to the Ephesians he could not forget that the suspicion of his having taken an Ephesian named ‘Trophimus into the temple with him, created the popular disturbance that led to his cap- ture and his final appeal to Cesar, his journey to Rome, and his imprisonment in the imperial city. The apostle proceeds to explain more fully the meaning of this clause— (Ver. 2.) Eivye jxovcarte tiv oixovopiav-— If indeed ye have heard of the dispensation.” As the translation—“ if ye have heard ’—seems to imply that Paul was a stranger to the Ephesian church, various attempts have been made to give the words another rendering. (See Introduction.) That eye may bear the meaning “ since,” is undeniable (iv. 21; Col. i. 23); or, “if indeed, as I take for granted, ye have heard ; ” or, as Estius and Wiggers translate—‘“‘if, as is indeed the case, ye have heard.” Hermann, ad Viger. p. 834. The particle ye is used in suppletive sentences (Hartung, Partih. i. 391) and may be rendered und zwar —‘“ and indeed.” Harless is inclined to take the words as hypothetical, as indicating want of personal acquaintance with his readers ; but Hartung (ii. 212,) lays it down, that in cases where the contents of the sentence are adduced as proof of a preceding statement, the meaning of elye approaches that of 67 and évet. Hoogeveen also states the same canon.? The apostle says—I am a prisoner for you Gentiles ; and he now gives the reason of his assertion—Ye must surely have heard of the dis- pensation committed to me—a dispensation whose prominent and distinctive element it is to preach among the Gentiles. Reckless efforts have been made upon the verb nxovcate— 1 Stud. and Kritik. 1841, p. 432. 2 Doctrina Particularum, §e. p. 158, ed. Schiitz ; Klotz-Devar. p. 308, 218 EPHESIANS III. 2. as when Pelagius renders it jirmiter tenetis. So Anselm, Gro- tius, and Rinck, Sendschretb. des Korinth, p.56. See underi. 15. The apostle has been supposed by Musculus, Crocius, Flatt, and De Wette, to mean “ hearing by report of others.” There is no proof of this in the language, nor of the other version— “‘ hearing, and also attending and understanding.” The writer may refer to his own sermons, for we cannot say with Calvin —credibile est, quum ageret Ephesi, eum tacuisse de his rebus. The apostle may, in this quiet form, stir up their memory of the truth, that mission to the heathen was his special work— not his work by accident, but by fixed divine arrangement. He preached in Ephesus to both Jew and Gentile; and his precise vocation, as the apostle of the Gentiles, might not have been very fully or formally discussed. Still it was a theme which could not have been kept in abeyance. They surely had heard it from his lips; and this eiye, rather than 67, 1s the expression of a gentle hope that they had not forgotten the lesson. Yet there is no reprehension in the phrase, as is supposed by Vitringa and Holzhausen. The term ofcovoyia does not signify the apostolical office, as is the opinion of Luther, Musculus, Rollock, Aretius, Crocius, Wieseler, and others, for it is explained by the apostle himself in the following verse; and it cannot denote dispensatio doctrine, as Pelagius translates it; nor officiwm dispensande gratia Dei, as Anselm explains it. See under i. 10. Its meaning is arrangement or plan; and the apostle employs it to describe the mode in which he had been selected and qualified to preach faith and privilege to the Gentiles. Chrysostom identifies the ocovoula with the amoxadvys of the following verse— As much as to say, I learned it not from man.”’” How came it that a person like Paul—a staunch Pharisee, a scholar of Gamaliel, attached to rabbinical studies, and a zealot in defence of the law—how came it that he, with antecedents so notorious in their contrast, should be the man to preach, as his special mission, the entrance of Gentiles into Christian privilege? The method of his initiation was of God; and that “ economy’? is described as being— THs Xapitos TOD Meod Tis SoGeions por eis bwas— of the grace of God which is given me to you-ward.” This ydpus is EPHESIANS III. 3. 219 not, as Grotius and Riickert imagine, the apostolical office, but the source or contents of it. Wesee no ground to identify xapes with the following wvorypiov, though it includes it. The idea is either that the o/xovoyia had its origin in that yaprs, or rather that the ydpis was its characteristic element. Winer, § 30, 2. That grace was given him, not that he might enjoy it as a private luxury, but that he by its assistance might impart it to others—els buds—“ to you,” not inter vos, as Storr makes it. Gal. 1.15, 11.9; Acts xxii. 21. There may, as Stier suggests, be an allusion in the odcovoyia to the otxodoun of ver. 21 in the previous chapter. In the house-arrangement and distribution of offices, the building of the Gentile portion of the structure was Paul’s special function. The apostle now becomes more special in his description— (Ver. 3.) Ort cata atroxarupw éyvwpicbn jot TO wuaTHpLoV —‘“How that by revelation was the mystery made known to me.” ’‘Eyveépice is the reading of the Received Text, on the authority of D'11, KE, J, K, and many minuscules, and is received by Knapp and Tittmann ; but éyywpic6@n has the pre- ponderant authority of A, B,C, D1, F,G, &c., the Syriac and Vulgate, and is adopted by Lachmann, Hahn, and Tischendorf. The “ relative particle 671, as the correlative of t/, introduces an objective sentence.” Donaldson, Greek Gram., § 584. It leads to further explanation, and the clause is a supplementary accusative connected with the previous verb. The mystery itself is unfolded in ver. 6; for, as we have seen under i. 9, “mystery”? is not something in itself incomprehensible, but merely something unknown till God please to reveal it— something undiscoverable by man, and to the knowledge of which he comes by divine disclosure—xatd atroxddvwu, the emphasis lying on the phrase, as is indicated by its position. Gal. 1. 2. In Gal. i. 12, the genitive with dvd is employed. Grammarians, as Bernhardy (p. 241) and Winer (§ 59), show that xara, with the accusative, has sometimes an adverbial signification ; so Meyer renders offenbarungsweise. The differ- ence is not material; but dc doxadvews would refer to the means or method of disclosure, whereas cata atroxdduyw may describe the shape which it assumed. he general spirit of 220 EPHESIANS III. 3. the statement is, that his mission to the Gentiles was not created by the expansive philanthropy of his own bosom, nor was it any sourness of temper against his countrymen, that prompted him to select, as his favourite sphere of labour, the outfield of heathendom. He might have been a believer, but still, like many thousands of the Jews—“ zealous of the law.” It was by special instruction that he comprehended the world- wide adaptions of the gospel, and gave himself to the work of evangelizing the heathen—the mystery being their admission to church fellowship equally with the Jews. He alludes, not perhaps so much to the first instructions of the divine will at his conversion (Acts ix. 15), as to subsequent revelations. Acts xxii. 21; Gal. i. 16. And he adds— xabas Tpvéyparyra év ddtyo —‘ as I have just written in brief;”’ or, as Tyndale renders—“ as I wrote above, in feawe wordes.”’ i, 9, ii. 13. The parenthetical marking of some editors, commencing with this clause, and extending to the end of ver. 4, is useless; and the relative 6 in ver. 5 belongs to the antecedent wvorijpsov in ver. 4. There is no occasion, with Hunnius, Marloratus, Chrysostom, and Calvin, to make the reference in the verb to some earlier epistle. Theodoret says well—ovy os twés tméraBov, Stu étrépayv émiatodny yéypadev. See under i. 12. Such is the view of the great body of interpreters. The apostle refers to what he had now written in the preceding paragraph—from ver. 13 to the end of the second chapter—and apparently not, as Alford says, to i. 9; nor, as Ellicott says, to the fact contained in the imme- diately preceding clause. And he had written év oAty@—in brevi (Vulgate), “in brief” —in a few words. See Kypke, Odservat. 11. p. 293, in which examples are given from Herodotus, Thucydides, and Aristotle. Theodoret—followed by Erasmus, Camerarius, Calvin, Grotius, Estius, Koppe, Baumgarten-Crusius, and many others—pro- poses that év ddvym should be taken as explanatory of the mpo- in mpoéypayra, and that the phrase signifies viv, or paulo ante. Bodius conveniently combines both views. But such a construction cannot be admitted; to express such an idea mpo odtyou would have been employed. And the apostle has EPHESIANS II. 4. 221 not intimated simply that such a mystery was disclosed to him, but that he has also noted down the results or contents of the disclosure, and for this purpose— (Ver. 4.) Ipds 6. pds 6 cannot be identified, as Theo- phylact does, with é€ ov. It may mean, as Harless and De Wette translate, ‘in consequence of which;” or, as in our version, “ whereby.” We question, however, whether this meaning can be sustained. It may be the ultimate, but it is not the immediate sense. Its more usual signification—“ in reference to which’’—is as appropriate. Winer, § 49,4. Such is also the rendering of Peile—‘ referring to which.” Herodot. iii. 52; Jelf, p. 638; Matthiae, § 591; Bernhardy, p. 265; Vigerus, De Idiotismis, 1. p. 694; London, 1824. The reference is subjective—“ as I have already written in brief, in reference to which portion—‘ tanquam ad specimen,’ when ye read it, ye may understand my knowledge.” In the phrase pos 6, the apostle quietly claims their special attention to the passage on which such notoriety is bestowed, and adds— Sivacbe dvaywecKovTes vonoar THY ovVEeTiv pov ev TO pvaortnpio Tob Xprrrod— you can while reading perceive my insight in the mystery of Christ.” When this epistle reached them it was presumed that they would read it ;’ and as they read it, they would feel their competence. The present parti- ciple expresses contemporaneous action—the reading being parallel in time to the perception; though the latter is expressed by the aorist infinitive, which form, according to Donaldson, “ describes a single act either as the completion or as the com- -mencement of a continuity.” Grech Gram. § 427, d. If this be supposed to be too refined, it may be added that several verbs, as Svvapar, are in Greek idiom followed by the aorist ia than the present. Winer, §44, 7. The vérb vofjcas means to perceive—come to the knowledge of—to mark; whereas cvveows is intelligence or insight, and does not require the repetition of the article before év 76 pv Tnpi~, as one idea is conveyed. Josh. i. 7; 2 Chron. xxxiv. 12; Daniel i. 17; 1“ Here he confuteth the papists. on account of their cursed practice in taking away the key of knowledge—the reading of the Scriptures; in which fact they are like the Philistines putting out the eyes of Samson, and taking away the smiths, not leaving a weapon in Israel,”—-Bayne, on Eph. in loc. Lond. 1643. 222 EPHESIANS III. 5. 3 Esdras i. 3.°Winer, § 20, 2; Tittmann’s Synon. p. 191. If ye read what I have written, ye shall perceive what grasp I have of the mystery; and my knowledge of it is based on immediate revelation. True, the apostle had written but briefly, yet these hints were the index of a fuller familiarity with the theme. The genitive, rod Xpicrod, is probably that of object. Ellicott, following Stier, inclines to make it that of material or identity, which appears too refined and strained— Colossians i. 27 not being exactly parallel, but being a sub- jective phase of the same great truth. But why should the apostle solemnly profess such knowledge of the mystery? We can scarcely suppose, with Olshausen, Harless, and De Wette, that Paul had in his eye other persons who were strangers to him, or who were hostile to his claims; nor can we imagine, with Wiggers, that he wrote to the Ephesians as representatives of the heathen world. Stud. und Kritik. p. 433; 1841. It could be no vulgar self-assertion that prompted the reference. Possibly he was afraid of coming evils from Judaizing teachers and haughty zealots, and therefore, having illustrated the equality of Gentile privilege, he next vindicates it by the solemn interposition of his apostolical authority. (Ver. 5.) “O érépaus yeveats odx éyvwpicOn Tols viois Tav av@pemwv— Which in other ages was not made known to the sons of men.” The antecedent to 6 is wvoTHptoy, the relative forming a frequent link of connection. The év which is found in the Received Text is condemned by the evidence of MSS., such as A, C, D, E, F, G, 1, K. The dative as a designation of the time in which an action took place may stand by itself without a preposition, as in 11. 12, though in poetry the pre- position is frequently prefixed. Kiihner, § 569; Stuart, § 106; Winer, § 31, 9% According to some, yeveais is a species of ablative, with an ellipse of the preposition, and, as usually happens in such a case, MSS. vary in their readings. Bos, Ellipses Greece, ed. Schefer, p. 437. Tevea, corresponding to the Hebrew +, signifies here the time occupied by a genera- ration—an age measured by the average length of human life. Acts xiv. 16, xv. 21; Col. i. 26. There is no reason to adopt the opinion of Meyer and Hodge, and take the term to signify men, having, in epexegetical apposition with it, the EPHESIANS III. 5. 223 phrase tofs viots Tov avOpw@rwyv. Such a construction is clumsy, and it is far better to give the two datives a differential sig- nification. The formula érépas yeveai, so used with the past tense, refers to past ages, and stands in contrast with vov. ‘That the phrase “sons of men” should, as Bengel supposes, mean the prophets of the Old Testament, is wholly out of the question. Ezekiel was often named o222—“ son of man,” but the prophets never as a’ body received the cognomen “ sons of men.” We can scarcely say, with Harless, Matthies, and Stier, that there is studied emphasis in the words, as if to bring out the need which such generations had of this know- ledge, since they were men sprung of men, and were in want of that Spirit so plentifully conferred in these recent times. Mark iii. 28, compared with Matt. xii. 81. The words so familiar to a Hebrew ear, seem to have been suggested by the yeved to the apostolic mind. As age after age passed away, successive generations of mortal men appeared. Sons suc- ceeded fathers, and their sons succeeded them; so that by “sons of men”’ is signified the successive band of contem- poraries whose lives measured these fleeting yeveat. The meaning of the apostle, however, is not that the mystery was unknown to all men, for it was known toa few; but he intends to say, that in the minds of men generally it did not possess that prominence and clearness which it did in apostolic times. And he fills up the contrast, thus— @s vov aTreKarvhOn Tots aylots aTooToNOLs avToD—‘ as it has been now revealed to His holy apostles.”” The aorist is connected with vdy—a connection possible in Greek, but im- possible in English. Revelation is the mode by which the apostles gained an insight into the mystery which in previous ages had not been divulged. Bengel says—notificatio per revelationem est fons notificationis per preconium. 'The points of comparison introduced by ws are various:—1. In point of time—viv. Only since the advent of Jesus has the shadow been dispelled. 2. In breadth of communication. The apostle speaks of the general intimation which the ancient world had of the mystery, and compares it with those full and exact conceptions of it which these recent revelations by the Spirit had imparted. 3. In medium and object. The “sons of 224 EPHESIANS III. 5. men’’ are opposed to holy apostles and prophets. The apostle’s meaning fully brought out is—As it has been now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit, and by them made known to the present age. If the mystery needed to be revealed by the Spirit, and to minds of such preparation and susceptibility as those of apostles and prophets; if its disclosure required such supernatural influence and such a selected class of recipients—then it is plain that very inade- quate and glimmering notions of it must have been entertained by past generations. The “ prophets’”’ have been described under ii. 20, and “ apostles and prophets”’ will be more fully illustrated under iv. 11. The epithet dycoc is unusual in this application, though it is given to the old prophets. 2 Kings iv.9; Luke i. 70; 2 Pet.i.21. The term has been explained under i. 1, and in this place its sense is brought out by the following atrod. They were His in a special sense, selected, endowed, commissioned, inspired, sustained, and acknowledged by Him, and so they were “holy.” Not only were they so officially, but their character was in harmony with their awful functions. They were not indeed holier than others; no such comparison is intended. The Ephesian church was “ holy” as well as the apostles; but they are called holy in this special sense and in their collective capacity, from the nearness and peculiarity of their relation to God. The Jewish people were a “holy nation,” but on the “ forefront of the mitre ” of the high priest, of him who stood within the vail and before the mercy-seat, there was a golden plate with the significant inscription—“ HOLINESS TO JEHOVAH.” Kat mpopytass év Ivedwati— and prophets in the Spirit.” Lachmann, followed by Bisping, places a comma after ayious, and regards the next words as in apposition. Ivedua has not the article. See under i. 17; see also under 11. 22. Ambro- siaster and Erasmus connect év Uvetpwate with the following verse, a supposition which the structure of the succeeding sentence forbids; and Meier joins the same phrase to ayious, as if év Ivetware explained the term—a hypothesis which is also set aside by the order of the words. The majority of expositors, from Jerome and Anselm to Stier and Conybeare, join the words to the previous verb—“ revealed in” or “ by EPHESIANS III. 5. 225 the Spirit.” The clause will certainly bear this interpretation, and the sense is apparent. Winer, § 20,4. But the phrase- ology is peculiar. Peile translates—“ apostles and inspired interpreters,” but he erroneously thinks that prophets and apostles are the same. See under u. 20. It might be said that the pronoun seems to qualify amrooréAous—tols dylows aroatorots avtTov—to. His holy apostles, while the prophets have no distinctive character given them, unless it be by the words év Ilveduare, for they were prophets, and had become so, or had a right to the title, év Tvevware. 2 Pet.i.21. This interpretation was before the mind of Chrysostom, though he did not adopt it, and Koppe and Holzhausen have formally maintained it. The construction would then resemble that of the same formula in the last verse of the preceding chapter. Sunilar construction is found Rom. viii. 9, xiv. 17; 1 Cor. xii. 3; Col.i.8; Rev.i.10. The epithet is not superfluous, as these men became prophets only “in the Spirit.” The apostles them- selves stand in the room of the Old Testament prophets, and their possession of the Spirit was a prominent and functional distinction. But the prophets so-called under the New Testa- ment were not to be undervalued; they, too, were “in the Spirit.” De Wette objects that such an epithet for the prophets would be too distinctive. But why so? The apostles were God’s—avrod—in a special sense, and they were dy:oe in con- sequence. But Paul does not give the “ prophets”’ either one or other of these lofty designations. The apostles had high office and prerogatives, but the possession of the Spirit was the solitary distinction of the prophets, and by it the sacred writer seems to characterize them. At the same time, the ordinary construction of év IIvedware with the verb gives so good a meaning, that we could not justify ourselves in depart- ing from it. aw _ The general sense of the verse is evident. The apostle does not seem to deny all knowledge of the mystery to the ancient world, but he only compares their knowledge of it, which at best was a species of perplexed clacrvoyance, with the fuller revelation of its terms and contents given to modern apostles and prophets; or as Theodoret contrasts it—ovd yap Ta Tpdypata eidov, dAda Tods Trep) TOY TpayLaTwY Tpoeyparyav Q =~ 226 EPHESIANS IIf. 6. Noyous. In Vetere Testamento Novum latet, et in Novo Vetus patet. The scholium in Matthaei—“ that the men of old knew that the Gentiles should be called, but not that they should be fellow-heirs,” contains a distinction too acute and refined. The intimations in the Old Testament of the calling of the Gentiles are frequent, but not full; disclosing the fact, but keeping the method in shade. The apostle James refers to this in Acts xv. 14. But after the death of Christ, which, by its repeal of the ceremonial code, was the grand means of Judeo-Gentile union, a church, without reference to race, was fully organized. The salvation of guilty men of all races became a distinctive feature of the gospel, and therefore the incorporation of non-Israel into the church, revealed to Peter and Paul by the Spirit, was more clearly understood from the results of daily experience and the fruits of missionary enter- Se prise. Acts xi. 17, 18, xv. 7, 13. (Ver. 6.) This verse explains the mystery. The infinitive eivat contains the idea of design if viewed from one point, and of fact if viewed from another—the purpose seen or realized in the purport or contents. It does not depend upon the last verse, but unfolds the unimagined contents of the revelation— eivat Ta EOvy cvyKAnpovoua— that the Gentiles are fel- low-heirs.” Rom. viii. 17. Remarks have been made on the KAnpovopia, under i. 14,18. The Gentiles were to be co-heirs with the believing Jews, without modification or diminution of privilege. Their heirship was based on the same charter, and referred to the same inheritance. Nor, though that heir- ship was very recent in date, were they only residuary lega- tees, bound to be content with any contingent remainder that satiated Israel might happen to leave. No; they inherited equally with the earlier sons. Theirs was neither an uncertain nor a minor portion. And not only were they joint-heirs, but even— Kail ovvawpa— and of the same body,”—concorporales— a more intimate union still. The form of spelling civowpa is found in A, B!, D, E, F;G. The Gentiles were of the same body—not attached like an excrescence, not incorpo- rated like a foreign substance, but concorporated so that the additional were not be distinguished from the original mem- EPHESIANS III. 6. 227 bers in such a perfect amalgamation. The body is the one church under the one Head, and believing Jew and Gentile form that one body, without schism or the detection of national variety or of previous condition. Thus Theophylact—é& yap coma yeyovacw ot éOyiKol mpos Tods "lopanditas pid Keharj éy Xpiot@ cvyxparovpevot. Comp. il. 16. Still further— Kal cuppétoxa Tis égayyerias—“ and fellow-partakers of the promise.” The pronoun avrod of the Received Text is not found in the more important MSS. and versions, and is rejected by Lachmann and Tischendorf, though it occurs in D?, D3, E, F, G, K, L. The spelling cuvpéroya is found in A, Bt, C, D', F, G. It has been thought by many. to be too narrow a view to restrict the promise to the Holy Spirit. But many things favour such an opinion. He is the prominent gift or promise of the new covenant, as Paul hints in his comprehensive question, Gal. iii. 2; while again, in ver. 14 of the same chapter, he adds, as descriptive of the blessing of Abraham coming on the Gentiles—“ that we might receive the promise of the Spirit through faith.” Joel ii. 28, 29. Peter, vindicating his mission to Cornelius, refers also as a conclusive demonstration of its heavenly origin to the fact, that “the Holy Ghost fell on them as on us.” He repeats the same evidence on another occasion. Acts xv. 8. The promise is here singled out by the article; and in the mind of the apostle, who had already referred to the Holy Ghost under a similar designation and in connection with the © inheritance (i. 15), the one grand distinctive and dispensa- tional promise was that of the Spirit. And if the adrod be spurious, the naked emphasis laid on the term itself shows that to Paul it had a simple, well-known, and unmistakable meaning. Ellicott says that this view is scarcely consonant with cvyxAnpovoua—tellow-heirs. But the theology of the apostle shows the perfect consonance. Rom. viii. 14—17. They alone are heirs who are sons, and they alone are sons who are led by the Spirit of God. Then is added— év XpictS “Inood—in Christ Jesus—as A, B, C, followed by the Coptic and Vulgate, read. We would not, with Vatab- lus, Koppe, Meier, Holzhausen, and Baumgarten-Crusius, restrict €v Xpict@ Incod to the preceding noun ézaryyehia— 228 EPHESIANS IIL. 6. “promise in Christ’””—for then we might have expected a repe- tition of the article; but, with the majority of critics, we regard it as qualifying the whole three adjectives, as the inner sphere of union, while the medium or instrumental cause is next stated— Sia Tod evayyeXtov—not, as Locke translates, “ in the time of the gospel ;” but “‘ by means of the gospel.” The prepo- sitions év and éa@ stand in a similar relation, as ini. 7. “In Christ,” were the Gentiles co-heirs, co-incorporated, and co-partakers of the promise with believing Israel, enjoying union in Him, “through that gospel” which was preached to them; for its object was to proclaim Christ—“ our peace.” How, then, do the three epithets stand connected? There seems to be no climax, as Jerome, Pelagius, and Baumgarten- Crusius suppose; nor an anticlimax, as is the opinion of Zanchius: yet we cannot adopt the idea of Valpy and others, that the series of terms is loosely thrown together without discrimination.!. We apprehend that the apostle employs the three terms, in the fulness of his heart, at once to magnify the mystery, and to prevent mistake. The cup-is thrice repeated, and ctvcwpa and cvrpétoyxa, are terms coined for the occa- sion, though the verb cvpperéy@ occurs in classic Greek, as in Euripides, Supp. 648—ovpperacyorres ; Xenophon, Ana- basis, vii. 8.17; Plat. Thecet., Opera, vol. iii. p. 495, ed-Bekker; The Gentiles are fellow-heirs. But such a fellowship might be external to a great extent—Hsau might inherit though he severed himself from Jacob’s society. The apostle intensifies his meaning, and declares that they are not only fellow-heirs, but of the same body—the closest union; not like Abraham’s sons by Keturah, each of whom received his portion and his dismissal in the same act. But while they might be co-heirs, and embodied in one personality, might there not be a differ- ence in the amount of blessing enjoyed and promised? Or 1 Jerome affirms on this place, and in apology for the barbarous Latin in whicle the translation of the three terms was couched—et singuli sermones, apices, puncta, in Divinis Scripturis plena sunt sensibus. Stier, as is his wont, and according to the artificial view which he has formed of the epistle and its various sections, finds his three favourite ideas of Grund, Weg, und Zeil—basis, manner, and end, with a cor~ respondent reference to Father, Son, and Holy Ghost. EPHESIANS III. 7. 229 with sameness of right, might there not be diversity of gift ? Will the Israelite have no higher donation as a memento of his descent, and a tribute of honour to his ancestral glories ? No; the Gentiles are also fellow-partakers of that one pro- mise. By this means the apostle shows the amount of Gentile privilege which comes to them in Christ, not by sub- mision to the law, as so many had fondly imagined, but by the gospel. The next verse shows his relation to that gospel— (Ver. 7.) O& éyevnOnv Sudxovos—“ of which I became a minister.” Col.i.23; 2 Cor. 11.6. This reading is supported by A, B, D?, F, G; while éyevouny is used in C, D%, E, K, L. The use of the passive might show that he had no concur- rence in the act. But Buttmann says that éyev76nv is used in Doric for éyevounv, yiyvec@ar being in that dialect a deponent passive. Phryn. ed-Lobeck, p. 108-109. Avdxovos (not, as often said, from 64 and xéves— one covered with dust,” but from an old root—é.dcke—signifying “‘ I hasten’’) is a servant in a general sense, and in relation to a master, as in 2 Cor. vi. 4, xi. 23; 1 Tim. iv. 6. Buttmann has shown that the preposition dvd cannot enter into the composition of d:dxovos, as the ais long. The ain ova may, from the necessities of metre, be sometimes long in poetry, but never in prose; while the Ionic form of the word under review is dijxovos. Lexilogus, sub ‘voce, Ssaxtopos. As an apostle he did not merely enjoy the dignity of office, or the admiration created by the display of miraculous gifts. He busied himself; he served with eager cordiality and unwearied zeal— KaTa THv Swpedy THs ydpiTos ToD Oeod THY SoPEtady por— “ according to the gift of the grace of God which was given to me.” Awped is the gift, and ydpus is that of which the gift is composed (ii. 8), the genitive being that of apposition. Instead of tv So0etcay in the next clause of the Received Text, some modern editors read—rfjs d00e¢ons, which has the authority of the old MSS. A, B, C, Dt, F, G, but which may be borrowed from ver. 2. The Syriac and the Greek fathers are in favour of the first reading, which is retained by Tischen- dorf, being found in D3, E, K, L. The sense is not affected —* The gift made up of this grace is given, or the grace of which the gift consists is given.” The ydpis is not the gift 230 EPHESIANS III. &. of tongues, as Grotius dreams; nor specially the Holy Ghost, as a-Lapide imagines. The term, resembling that of the Latin munus, refers not to the apostolical office conferred out of the pure and sovereign favour of God, as in ver. 2 of this chapter, but it refers here to that office in its characteristic function of preaching the gospel to the Gentiles. It was given— Kata THY évépyevav Ths Suvdpews avtoD— according to the working of His power.” Kara refers us to do0cicav. The gift of grace is conferred in accordance with the working of His power. Seei. 19. "Evépyesa and dvvayis are explained under i. 19. Whitby unnecessarily and falsely restricts this power to that of miraculous agency conferred upon the apostle. But he refers in this place to the “ grace’ which originated his apostleship, wrought mightily in him when the office of the apostle of heathendom, with all its varied qualifica- tions, was conferred upon him. Unworthy of it he was; and had not the gift been accompanied by a striking mani- festation of God’s power, he could not have enjoyed it. And he served in harmony with his office—xara tiv dwpeay ; and that office was conferred upon him in unison with—xata tiv évépyetav—such a spiritual change, induced by the divine might, as changed a Jew into a Christian, a blasphemer into a saint, a Pharisee into an apostle, and a persecutor into a missionary. Calvin remarks—hee est potentic ejus efficacia ex nihilo grande aliquid efficere. Chrysostom says truly—“ The gift would not have been enough, if it had not implanted within him the power.” That grace was bestowed very freely —1 Swped Ths yapitos ; and that power wrought very effec- tually— évépyera tis Suvdpews. Gal. ii. 8. The apostle becomes more minute— (Ver. 8.) "Epol, 76 éXayiototépw Tavtov ayiov—“ To me who am less than the least of all saints.” There is no good reason adduced by Harless for making the first clause of this verse a parenthesis, and joining év Tots €@verw to the dwpedy of the preceding verse. The apostle prolongs the thought, and dwells upon it. He was a minister of the gospel through the gracious power of God. ‘This reflection ever produced within him profound wonder and humility ; and though in one sense he was greater than the greatest of all saints, yet the EPHESIANS IIL 8. 231 consciousness of his own demerit stood out in such striking contrast with the high function to which he had been called, that he exclaims—‘ To me, who am less than the least of all saints” '—éyor being emphatic from its position. "EXayic- TeTép@ is a comparative, founded on the superlative éddytcros —“less than the least;” a form designed to express the 1 The following note descrilfes with peculiar terseness and pungency a feeling which is the very opposite of the apostle’s humility. It is taken from Baxter's “ Reformed Pastor,” a work which, from its honest exposures, many imagined should have been written in Latin. But the author makes this quaint and telling apology : “If the ministers of England had sinned only in Latin, I would have made shift to admonish them in Latin, or else have said nothing to them. But if they will sin in English, they must hear of it in English.” The vice of pride in ministers is thus described and scorned—“ One of our most heinous and palpable sins is pride—a sin that hath too much interest in the best, but is more hateful and inexcusable in us than inany men. Yet is it so prevalent in some of us, that it inditeth our discourses for us; it chooseth us our company, it formeth our countenances, it putteth the accents and emphasis upon our words: when we reason, it is the determiner and exciter of our cogitations; it fills some men’s minds with aspiring desires and designs; it possesseth them with envious and bitter thoughts against those that stand in their light, or by any means do eclipse their glory, or hinder the progress of their idolized reputation. . . . . How often doth it choose our subject, and more often choose our words and ornaments! God biddeth us be as plain as we can, for the informing of the ignorant, and as convincing and serious as we are able, for the melting and changing of unchanged hearts; but pride stands by and contradicteth all; and sometimes it puts in toys and trifles, and polluteth rather than polisheth, and under -pretence of laudable ornaments, it dishonoureth our sermons with childish gauds : as if a prince were to be decked in the habit of a stage-player or a painted fool. It persuadeth us to paint the window that it may dim the light; and to speak to our people that which they cannot understand, to acquaint them that we are able to speak unprofitably. It taketh off the edge, and dulls the life of all our teachings, under the pretence of filing off the roughness, unevenness, and superfluity. If we have a plain and cutting passage, it throws it away as too rustical and ungrateful. . . . - And when pride hath made the sermon, it goes with them into the pulpit ; it formeth their tone, it animateth them in the delivery, it takes them off from that which may be displeasing, how necessary soever, and setteth them im a pursuit of vain applause; and the sum of all this is, that it maketh men, both in studying and preaching, to seek themselves and deny God, when they should seek God’s glory and deny themselves. When they should ask, ‘What should I say, and how should I say it, to please God best, and do most good?’ it makes them ask, ‘ What shall I say, and how shall I deliver it, to be thought a learned, able preacher, and to be applauded by all that hear me?’ When the sermon is done, pride goeth home with them, and maketh them more eager to know whether they were applauded, than whether they did prevail for the saving change of souls! They could find in their hearts, but for shame, to ask folks how they liked them, and to draw out their commendation.” —The Reformed Pastor, &c., pp. 154, 155, Baxter's Works, vol. xiv.; London, 1830. 232 EPHESIANS III. 8. deepest self-abasement. Similar anomalous forms occur in the later Greek, and even occasionally in the earlier, especially among the poets. 3 John 4; Phryn. ed-Lobeck, p. 135. Wetstein has collected a few examples. ’EnXayvotdtatos is found in Seatus Empir. ix. p. 627. The English term “lesser”? isakin. Matthie, § 186; Winer, §112; Buttmann, § 69, note 3. [ldvtes ayvor are not the apostles and prophets merely, but saints generally. Theophylact says justly—xanrei ov TOV ATOCTONOY, GAA TaVT@V TOV aylwv, TovTéoTL TOY miotov. In 1 Cor. xv. 9, where he says, “I am the least of the apostles,” he brings himself into direct contrast with his ministerial colleagues. 1 Tim.i.13; Philip. i. 6. To him— €560n %) yapis a’rn—“ was this grace given.” Xdpis, in this aspect, has been already explained both under verses 2 and 7. ‘That special branch of the apostolate which was intrusted to Paul had the following end in view— év Tols EOveow evayyericacbar— to preach among the Gen- tiles. Lachmann omits év, following A, B, C, and so does Alford. But the majority of MSS., and the Syriac, Vulgate, and Gothic versions have the preposition. ‘The phrase €y rots éOveow, emphatic from its position, describes the special or characteristic sphere of the apostle’s labours. The apostle, however, never forgot his own countrymen. His love to his nation was not interdicted by his special vocation as a mis- sionary to the heathen world. And the staple of that good news which he proclaimed was— T) aveEvtyviact ov TAOVTOS TOU Xpictov—“ the unsearchable riches of Christ.” IIodros is rightly read in the neuter. See under i. 7, and 11.7. The adjective occurs in Rom. xi. 33, and has its origin in the Septuagint, where it represents the Hebrew formula—yn px, in Job. v. 9; ix. 10—and zs}, in Job xxxiv. 24. The riches of Christ are not simply “riches of grace’”—“ riches of glory’’—“ riches of inheritance,” as Pelagius, Grotius, and Koppe are inclined to restrict them, but that treasury of spiritual blessing which is Christ’s—so vast that the comprehension of its limits and the exhaustion of its contents are alike impossible. What the apostle wishes to characterize as grand in itself, or in its abundance, adap- tation, and substantial permanence, he terms “riches.” ‘The EPHESIANS III. 9. 233 riches of Christ are the true wealth of men and nations. And those riches are “ unsearchable.” Even the value of the portion already possessed cannot be told by any symbols of numeration, for such riches can have no adequate exponent or representative. ‘Their source was in eternity, and in a love whose fervour and origin are above our ken, and whose dura- tion shall be for ages of ages beyond compute. Their extent is boundless, and the mode in which they have been wrought out reveals a spiritual process whose results astonish and satisfy us, but whose inner springs and movements lie beyond our keenest inspection. And our appropriation of those riches, though it be a matter of consciousness, shrouds itself from our scrutiny, for it indicates the presence of the Divine Spirit in His power—a power exerted upon man, beyond resistance, but without compulsion; and in its mighty and gracious operation neither wounding his moral freedom nor impinging on his perfect and undeniable responsibility. The latest periods of time shall find these riches unimpaired, and eternity shall behold the same wealth neither worn by use nor dimmed by age, nor yet diminished by the myriads of its happy par- ticipants. Still farther— (Ver. 9.) Kat daticas mavras— And to make all men see.’ Lachmann has assigned no valid reason for throwing suspicion upon wavras. To restrict the meaning of the adjec- tive to the heathen, as Meyer and Baumgarten-Crusius do, is without any warrant, though vdvras is not emphatic in posi- tion. We lay no stress on the fact that wavtas and €@vn do not agree in gender, for such a form of concord is not uncommon, and a separate idea is also introduced. The apostle preached to the Gentiles “ the unsearchable riches of Christ,” but in his discharge of this duty he taught not Gentiles only, but all —Jew and Gentile alike—what is the dispensation of the mystery. The verb ¢awrtifw, followed by the accusative of the thing, denotes to bring it into light; but followed by the accusative of the person, it signifies to throw light upon him —not only to teach, dda&ar, but to enlighten inwardly—to give spiritual apprehension—d¢wrica. See under i. 18. If one gaze upon a landscape as the rising sun strikes successive points, and brings them into view in every variety of tint and 234 EPHESIANS III. 9. shade, both subjective and objective illumination is enjoyed. No wonder that in so many languages light is the emblem of knowledge. That mystery which was now placed in clear light was not discerned by the Jew, and could not have been perceived by the Gentile for the shadow which lay both on him and it. But the result of Paul’s mission was, that the Jew at once saw it and the Gentile plainly understood its scope. They were enlightened—were enabled to make a sud- den discovery by the lucid and full demonstration set before them. The point on which they were instructed was this— tls % oikovopia Tod wvetnpiov— what is the economy of the mystery.” That oixovouia should supersede the gloss xowevia of the Elzevir text is established by the concurrent authority of A, B, C, D, E, F, G, J, supported by a host of the Fathers and by the early versions. The preaching of Paul enabled all to see “what is the arrangement or organiza- tion of that mystery which, from the beginning of the world, had been hid in God.” The terms otxovoyia and puartipiov have been already explained i. 9, 10, and iii. 2, 3. The mystery must be the same as that described in ver. 6, for the same course of thought is still pursued, and varied only by the repetition. That mystery now so open had been long sealed— TOU amroKeKpumpévou ato TAY al@vey év TO OcS—“ which from of old has been hid in God.” Col. 1. 26; 1 Cor. i. 7; Rom. xvi. 25. ’Aqo tay aidévev—“‘ From the ages: in a temporal sense; ’’ not concealed from the ages, in the sense of Macknight, but hid from of eld; not, perhaps, strictly from before all time, but since the commencement of time up to the period of the apostle’s commission. During this interval of four thousand years God’s purpose to found a religion of uni- versal offer, adaptation, and enjoyment, lay unrevealed in His own bosom. Glimpses of that sublime purpose might be occa- sionally caught, but no open or formal organization of it was made. There were hints and pre-intimations, oracles that spoke sometimes in cautious, and sometimes in bolder phrase ; but till the death of Jesus, the means were not provided by which Judaism should be superseded and a world-wide system intro- duced. ‘Then the Divine Hierophant disclosed the mystery, EPHESIANS III. 9. 235 after His Son had offered an atonement whose saving value had no national restrictions, and acknowledged no ethno- graphical impediment, and when He poured out His Spirit on believing Gentiles, and commissioned Saul of Tarsus to go far from Palestine and reclaim the heathen outcasts. In God— TO Ta TavTa KTicav7rt—* who created all things.” The additional words dua “Incot Xpiotod, of the Received Text, are at least doubtful, and are omitted by recent editors. They are not found in the Codices A, B, C, D', F, G, nor in the Syriac, Vulgate, and Coptic versions, nor in the quotations of the Latin fathers. They occur, however, in the Greek fathers, such as Chrysostom, Theophylact, and Gicumenius. The emphasis lies on ta wavta, but the meaning of xrticavre has been much disputed :—1. Chrysostom, guided by the words which he admitted into the text dua ’Incov Xpictodb—ex- plains thus— He who created all things by Him, revealeth also this by Him.” But if the phrase dua "Incov Xpicrod be spurious, this interpretation, if it can be called one, is at once set aside. 2. Olshausen says, that the term is employed to show that the institution of redemption is a creative act of God, and could proceed from Him alone who created all things. The view of von Gerlach is similar. Argumentum est, says Zanchius, a creatione ad recreationem. Bengel suggests this idea—Rerum omnium creatio funda- mentum est omnis religue aconomie. But this exposition is not in harmony with the course of thought. It is of the concealment of a mystery in God the universal Creator that Paul speaks, not of the actual provision of salvation for men. 8. Many understand the reference to be to the spiritual creation, such as Calvin, Zanchius, Calixtus, Grotius, Usteri, Meier, and Baumgarten-Crusius. ‘The deletion of the words “ by Jesus Christ,” and the want of some other quali- fying term, militates against this view. In i. 10, 15, and in iv. 24, there are accompanying phrases which leave no doubt as to the meaning. But the aorist and the occurrence of the term here without any explanatory adjunct, seems to prove that it must bear its most usual and simple significa- tion. 4. Beza, Piscator, Flatt, and others, refer ta tdvta to men, abridging by this tame exegesis the limitless meaning of the terms. 236 EPHESIANS III. 10. The real question is, What is meant by this allusion to the creation—what is the relation between the creative work of God and the concealment of this mystery in Himself? Had the apostle said—hid in God who arranges all things, or fore- sees all things, the meaning would have been apparent. But it is not so easy to perceive the connection between creation and the seclusion of amystery. The fact that God created all things cannot, as in Riickert’s suggestion, afford any reason why he concealed a portion of his plan; nor can we discover, with others, that the additional clause is meant to show the sovereion freeness and power of God in such concealment. Our own view may be thus expressed: The period during which the mystery was hid dates from the ages commencing with creation, for creation built up the platform on which the strange mystery of redemption was disclosed. God, as Creator of the universe, has of necessity a plan according to which all arrangements take place, for creation implies pro- vidence or government—the gradual evolution of counsels which had lain folded up with unfathomable secrecy. But those counsels are not disclosed with simultaneous and con- fusing haste: the Almighty Mind retains them in itself till the fitting period when they may be unveiled. Now, the mystery of the inbringing of the Gentiles was secreted in the divine bosom for four thousand years, that is, from the epoch of the creation—the origin of time. And it has not come to light by accident, but by a pre-arranged determination. When God created the world, it was a portion of His plan as its Creator that the Gentile nations, after the call of Abraham, should be without the pale of His visible church; but that after His Son died, and the gospel with universal adaptations was established, they should be admitted into covenant. At the fittest time, not prematurely, but with leisurely exactness, were created both the human materials on which redemption was to work, and that peculiar and varied mechanism by which its designs were to be accomplished. And one grand purpose is declared to be— (Ver. 10.) “Iva yvwpic 6 vov—“ In order that there might now be made known.” “Iva yvwpicO} stands connected as a climax with evayyedicacbar of ver. 8, and dwricai of ver. 9. Noy is opposed to aio tay aidvwv. We cannot here regard EPHESIANS III. 10. 237 iva as echatic in sense, though this signification has been accepted by Bodius, Estius, Meier, Holzhausen, and Thomas Aquinas, who takes the particle—consecutive, non causaliter. We prefer to give iva its usual sense—“ in order that.” It indicates a final purpose; not the grand object, but still an important though minor design. We cannot, however, accede to the opinion of Hazrless, cake connects ae verse solely with the clause immédiately preceding it. His idea is, that God created all things for the purpose of showing by the church His wisdom to the angelic hosts. We regard such an exegesis as limiting the reference of the apostle. This verse, commencing with fva, winds up, as we think, the entire pre- ceding paragraph, and discloses a grand reason for God’s method of procedure. Nor is the notion of Harless tenable on other grounds; because the wisdom of God in creation is made known to the heavenly hierarchy, apart altogether from the church, and has been revealed to them, not simply now and for the first time, but ever since “the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy.” Why then, too, should the church be selected as the medium of manifestation ? And why should wisdom be singled out as the only attribute which creation exhibits by the church to the higher intelligences? But when we look at the contents of the paragraph, the meaning is apparent. The apostle speaks of a mystery—a mystery long hid, and at length disclosed—a mystery connected with the enlargement and glory of the church—and he adds, this long concealment from other ages, yea, from the beginning of the world, and this present revelation, have for their object to instruct the celes- tial ranks in God’s multiform wisdom. It is the attribute of wisdom which binds itself up with the hiding and the opening of a mystery, and as that wisdom concerns the organization and extension of the church, the church naturally becomes the scene of instruction to celestial spectators. On the con- nection of divine wisdom with the disclosure of a mystery, some remarks may be seen under i. 8, 9—“God in all wisdom and prudence made known to us the mystery of His will.” That mystery being now disclosed, the princedoms and powers were instructed. In itself, in its concealment, and in the time, 238 EPHESIANS III. 10. place, method, and results of its disclosure, it now exhibited the divine wisdom in a novel and striking light— Tais apyats Kal tats éEovclats év Tots érovpaviows— to the principalities and the powers in heavenly places ’—the article being prefixed to each noun, and giving prominence to each in the statement. ‘These terms have been explained under i. 21, and the following phrase—-év trois érovpaviois, which designates abode or locality, has been considered under i. 3, 205 ii. 6. The following hypotheses are the whimsical devices of erratic ingenuity, viz.: that such principalities and powers are, as is the opinion of Zornius, Locke, and Schoettgen, the leaders and chiefs of the Jewish nation; or, as Van Till imagined, heathen magistrates; or, as Zegerus dreamed, worldly dig- nities ; or, as is held by Pelagius, the rulers of the Christian church. Nor can these principalities and powers be good and bad angels alike, as Bengel, Olshausen, and Hofmann (Schriftb. 1. p. 360-2) hold: nor can they be wholly impure fiends, as is supposed by Ambrosiaster and Vatablus. As little can we say, with Matthies, that these principalities ‘dwell on the earth, and disport on it in an invisible spiritual form, and are taught by the foundation and extension of the church their own weakness.’’ Nor can we agree with the opinion of Van Till, Knatchbull, and Baumgarten, that the words é€y tots érovpaviows signify “in heavenly things,” and are to be connected with yywpic@h, so as to mean, that the principalities and powers are instructed by the church in celestial themes. And the lesson is given— Sua Ths éxxXnolas—* by the church ”’—the community of the faithful in Christ being the instructress of angels in heaven. That lesson is— 7 TodVTOiKIAXOS copia Tod Ocod— the manifold wisdom of God.” ‘The adjective, one of the very numerous compounds of wodvs, occurs nowhere else in the New Testament. But it occurs in a fragment of Eubulus, Athen. xv. 7, applied to the manifold hues of a garland of flowers—orédavov modvTroiktAoy avOéwy ; and in Kuripides, [phig. Taur., 1149, it describes the variegated colours of a robe—zrodvTolKira pdpea; while in a figurative sense it is joined in the Orphic Hymns to the nouns tedrer7 and Adyos, v. 11, lx. 4. The EPHESIANS II. 10. 239 term, as Chrysostom notes, is not simply. “ varied,” but “much varied.” The wisdom described by the remarkable epithet is not merely deep or great wisdom, but wisdom illus- trious for its very numerous forms, and for the strange diver- sity yet perfect harmony of its myriads of aspects and methods of operation. Such is generally the meaning of the verse, but its specific reference is not so easily ascertained. What peculiar mani- festation of divine wisdom is referred to? We cannot vaguely say that it is God’s wisdom in the general plan of redemption, or, as Olshausen remarks, ‘“ the marvellous procedure of God in the pardon of the sinner, and the settlement in him of the antagonism between righteousness and grace.” Such an idea is scarcely in keeping with the context, which speaks not of the general scheme of mercy, but of one of its distinctive and modern aspects. Nor is the view of some of the Greek fathers more in unison with the spirit of the paragraph. Gregory of Nyssa, whose opinion has been preserved by Theophylact and Cicumenius, thus illustrates— That the angels prior to the incarnation had seen the divine wisdom in a simple form without variation ; but now they see it in a composite form, working by contraries, educing life from death, glory from shame, trophies from the cross, and God-becoming things from all that was vile and ignoble.’’! The leading idea in this opinion does not fully develop the apostle’s meaning as con- tained in the paragraph; nor could wisdom, acting simply and uniformly in this method, be denominated “manifold wisdom,” though it might be deep, benignant, and powerful skill. The idea brought out in the interpretations of Cocceius, Zanchius, Grotius, and Harless, to wit, that reference is had to the modes and series of past divine revelations, approximates the truth, and Meyer and Calvin are right in attempting to find the meaning within the bounds of the preceding section. "The wisdom is connected with the mystery and its opening, and 1 Teo cay ris tvavIewrnotns rou cures HUaY vedvay aTrty eyivwoxoy cel ovedyices Dvvecmers Thy g (4 xe Y g : Eerste 5 n s , Bes ho ee es y cas ToPiay To Seov Ex movou Too Ouyaroy xarogdoumivay. Niy d¢ ye dice vis tis thy ExxAnolay zal co ayteurivey yévos cizovomins ovxics Lovey TAH KAA xa) ToAvroizihos EyvdoSn h cogia ToD Seod Bice civ tvavrioy re tvavria zaroeSoicu dice Suverov Cry, ds’ eriplas ddLuy, dic craveotd zed- g ? & BY, Fasor, Ole Tevréiy raly sireAdiy re SeorgerH- See also Aquinas, Summ. Theol. p. 1; Quest. 57, art. 5. 240 EPHESIANS III. 10. that mystery is the introduction of the Gentiles into the king- dom of God. Once the world at large was in enjoyment of oracle and sacrifice without distinction of tribe, and Melchi- sedec, a Hamite prince, was “ priest of the most high God.” Then one nation was selected, and continued in that solitary enjoyment for two thousand years. But now again the human race, without discrimination, have been reinstated in religious privilege. This last and liberal offer of mercy was a mystery long hid, and it might be cause of wonder why infinite love tarried so long in its schemes. But wisdom is conspicuous in the whole arrangement. Not till Jesus died and ceremonial distinctions were laid aside, was such an unconditional salva- tion presented to the world. The glory of unrestricted dis- semination was postponed till the Redeemer’s victory had been won, and His heralds were enabled to proclaim, not the gorgeous symbols of a coming, but the blessed realities of an accomplished redemption; not the types and ceremonial apparatus of Moses, but “ the unsearchable riches of Christ.” There was indeed slow progress, but sure development; occa- sional interruption, but steady advancement. Divine wisdom was manifold, for it never put forth any tentative process, nor was it ever affronted by any abandoned experiment. It was under no necessity of repeating its plans, for it is not feebly confined to a uniform method, while, in its omni- scient forecast a solitary agency often surrounds itself with various, opposite, and multiplied effects ; temporary antagon- ism issuing in ultimate combination, and apparent intricacy of movement securing final simplicity of result; antecedent improbability changing into felicitous certainty, and feeble instruments standing out in impressive contrast with the gigantic exploits which they have achieved. Every occur- rence is laid under tribute, and hostile influence bows at length in auxiliary homage. ‘Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness.” Times of forbidding aspect have brightened into propitious opportunities, and “ the foolishness of preaching”’ has proved itself to be the means of the world’s regeneration. And the mystery was published not by angels, but by men; not by the prudent and powerful of the world, by those who wore a EPHESIANS III. 11. 241 coronet or had studied in the Portico or the Academy, but by one “whose bodily presence was weak and his speech contemptible ”—“ a stranger to the enticing words of man’s wisdom.” The initiation of the Gentile world was by the preaching of the cross—that instrument of lingering and unspeakable torture; while He that hung upon it, born of a village maiden, and apprenticed as a Galilean mechanic, was condemned to a public execution as the penalty of alleged treason and blasphemy. The church, which is the scene of these perplexing wonders, teaches the angelic hosts. They have seen much of God’s working—many a sun lighted up, and many a world launched into its orbit. They have been delighted with the solution of many a problem, and the development of many a mystery. But in the proclamation of the gospel to the Gentiles, with its strange preparations, various agencies, and stupendous effects—involving the origi- nation and extinction of Judaism, the incarnation and the atonement, the manger and the cross, the spread of the Greek language and the triumph of the Roman arms—“ these prin- cipalities and powers in heavenly places” beheld with rapture other and brighter phases of a wisdom which had often dazzled them by its brilliant and profuse versatility, and surprised and entranced them by the infinite fulness of the love which prompts it, and of the power which itself directs and controls. The events that have transpired in the church on earth are the means of augmenting the information of those pure and exalted beings who encircle the throne of God. 1 Tim. iii. 16; 1 Peter i. 12. The entire drama is at length laid bare before them— “ Like some bright river, that from fall to fall In many a maze descending, bright through all, Finds some fair region, where, each labyrinth past, Tn one full lake of light it rests at last.” Kai 7s xnpirtess, elmep 0 TAOdTOS aveEryviacrtos? asks Theo- doret, robto yap avto, pyar, KnpUTT@ bru aveEvyviacTos. The whole has been arranged— (Ver. 11.) Kata rpddeow tév aiovwv— According to the eternal purpose.”” The connection of these words is not with the adjective or substantive of the preceding clause ; R 242 EPHESIANS III. 11. neither with codvolxidos, a8 is supposed by Anselm and Holzhausen, nor with codia, as Koppe conjectures; but with yvwpicO. This revelation of God’s multifarious wisdom now and by the church has happened according to His eternal purpose—the purpose of ages, or the purpose of those periods which are so distant, as to be to us identical with eternity. Theodoret thus explains it—po tév aiwver rpo- é9ero. 1 Cor. ii. 7; 2 Tim. i.9. On the other hand, Anselm, a-Lapide, Estius, Baumgarten, Schoettgen, and Holzhausen, take the genitive as that of object, and render the clause —“ purpose about the ages.” Such is virtually the view of Chandler and Macknight, who make the word “ages” signify the religious dispensations, and regard mpo@ects as meaning fore-arrangement. The simplest view, and that most in accordance with grammatical usage, is, as we have said, to take the genitive as one of quality—as equivalent to its own adjective aiévios—or of possession with Ellicott; and such is the opinion of Harless, Olshausen, and Meyer. Winer, § 30, 2. So in Hebrew, oxy v2—everlasting strength, Isaiah xxvi. 4. See also Dan. ix. 24. It was a purpose— iw érroincer vy TO XpictS "Inood 76 Kvpio yuov— which He wrought in Christ Jesus our Lord. The article before Xpior@ is doubtful, though Tischendorf inserts it. The ante- cedent to jv is not copia, as Theophylact, Jerome, and Luther construe, but wpdecrs. Two classes of meanings have been attached to ésro(noev :— 1. According to Calvin, Beza, Estius, Bengel, Riickert, Meier, Harless, and Baumgarten-Crusius, its meaning is, “Which He made,” that is, “ formed in Christ.” The verb is so used Mark iii. 6, xv. 1, and the idea is scriptural. See 1.3. See for one view of the relation of Christ to the Father in such an expression, Hofmann, Schriftb. vol. 1. p. 230; and for another, Thomasius, Christ? Person. vol. i. p. 453. 2. But in the view of Theodoret, Vatablus, Grotius, Koppe, Matthies, Olshausen, Scholz, Meyer, De Wette, Stier, and Conybeare, it denotes, “ Which He executed or fulfilled in Christ Jesus.’” This last interpretation is on the whole pre- ferable, for zrovety may bear such a sense, as in ii. 3; Matt. xxl, 81; John vi, 38; 1 Thess. v. 24. Olshausen suggests ee EPHESIANS III. 12. 243 that Jesus Christ is the historical name, so that the verb refers to the realization of God’s decree in Him, and not to the inner act of the divine will. The words évy Xpiotd “Incod signify not “on account of,” nor “by,” but “in” Christ Jesus, as the sphere or element in which the action of the verb takes effect. ‘The meaning of the three names has been given under i. 2, &c. The lessons of manifold wisdom given to principalities and powers, in connection with the introduc- tion of the Gentiles into the church, are not an accidental denouement, nor an undesigned betrayal of a divine secret on the part of the church. Nor was the disclosure of the mys- tery forced on God by the power of circumstances, or the pressure of unforeseen necessities, for, in its period and instru- ments, it was in unison with His own eternal plan, which has been wrought out in Christ—in His incarnation and death, His ascension and glorification. ‘The lesson to the principal- ities was intended for them; they have not profanely intruded into the sacred precincts, and stolen away the guarded science. In all this procedure, which reveals to princedoms and powers God’s manifold wisdom, the divine eternal plan is consistently and systematically developed in Christ. And, as their own experience tells them, He is the same Christ— (Ver. 12.) ’Ev 6 éyouev tH wappynolay Kal THY Tpocaywryhy —‘‘Tn whom we have boldness and access” —the éy again connected with Christ as the sphere. Lachmann, following A and B, omits the second article, and there are other but minor variations. Ilappnoia is originally ‘ free-speech ”’— the speaking of all. There is no ground for the opinion of Cardinal Hugo and Peter Lombard, that it means spes—hope. Its secondary and usual signification is boldness—that self- possession which such liberty implies. It cannot mean free- spokenness towards the world, as is erroneously supposed by Clshausen, for such an idea is totally foreign to the train of thought. This boldness is toward God generally, but espe- cially in prayer, as is indicated by the following term zpo- cayoyn. Heb. ii. 6, x. 19, 35; 1 John ii. 28, i. 21, 22, iv. 17, v. 14,15. In Christ we are ever having this blessing —boldness and access at all times and in every emergency. 1 John ii, 28, iv. 17. That tremor, doubt, and oppression of 244A EPHESIANS IIL. 13. spirit which sin produces, are absent from believers when they enjoy access to God. Heb. 11. 6; 1 John ii. 28. Ipocaywy7 has been already explained under ii. 18. The use of the article before both nouns signalizes them both as the elements of a distinctive and a possessed privilege. And all this— év meTrolOnoer—“ in confidence.” 2 Cor. i. 15, 111. 4, viii. 22, x. 2; Phil. ii. 4. This summing up is similar to the previous summing up in ii. 18, as boldness and access in prayer are the highest and conclusive proof—the richest and noblest elements—of spiritual experience. This is a word of the later Greek, and in the New Testament is only used by Paul. Phrynichus ed-Lobeck, p. 294; Thom. Mag. p. 273. It seems to point out the manner or frame of soul in which the 7pocaywy7 is enjoyed, and it is involved in the very idea of vappncia. This is no timorous approach. It is not the access of a distracted or indifferent spirit, but one filled with the assurance that it will not be repulsed, or dismissed with unanswered petition, for though unworthy it is not unwelcome. This state has faith for its medium— dua THs TicTews avtodD—“‘ by the faith of Him ;”’ the geni- tive being that of object. The genitive is similarly employed, Rom. iii. 22, 263-Gal. ui. 16;-205 Philsail 9; James 1+ Rey. ii. 13, xiv. 12. This clause belongs to the entire verse, and not merely, as some suppose, to aezoi@now. Faith in Him is the instrument, and éy and dud are connected as in i. 7. The means by which our union to Christ secures those privileges is faith. That faith whose object is Jesus is the means to all who are Christ’s, first, of “ boldness,” for their belief in the Divine Mediator gives them courage; secondly, of “access,” for their realization of His glorified humanity warrants and enables them to approach the throne of grace; and, thirdly, these blessings are possessed ‘in con- fidence,” for they feel that for Christ’s sake their persons and services will be accepted by the Father. (Ver. 13.) Awd aitoduar wn éyxaxetv— Wherefore | entreat you that ye faint not.” Ac—‘“ wherefore,” since these things are so, referring us back to the sentiments of the five preceding verses. Lachmann and Tischendorf, after A, B, D', E, prefer éyxaxeiv to the common reading, éxxakeiv, a a eee Saas EPHESIANS III. 13. 245 which has in its favour C, D’, F, G, I, K. It is doubtful, indeed, whether there be such a word. With all its apparent simplicity of style and construction, this verse is open to various interpretations. And, first, as to the accusative, which must be supplied before the infinitive, some prefer éué and others twas. In the former case the meaning is, “* Where- fore I desire God that J faint not,” and in the latter case it is, “ Wherefore I entreat you that you lose not heart.’ The first is that adopted by the Syriac version, by Theodoret, Jerome, Bengel, Vater, Riickert, Harless, Olshausen, and . Baumgarten-Crusius. Our objection to such an exposition is, that there is in the clause no formal or implied reference to God; that it is awkward to interpose a new subject, or make the object of the verb and the subject of the infinitive differ- ent—2 Cor. v. 20, vi. 1, x. 2; Heb. xiii. 19; and that the apostle possessed little indeed of that faint-heartedness against which he is supposed to guard himself by prayer. Turner’s objection to this last statement is only a misconception of it. Besides, as the last clause of the verse is plainly an argument to sustain the request, the connection is destroyed if the apostle be imagined to make petition for himself; while the meaning is clear and pertinent if the request be for them — “Let not my sufferings for you distress you; they are your glory.” The proposal of Harless to join trép tuav to attob- poar—‘I pray on your account,” has little to recommend it. Our view is that of Chrysostom and the majority of inter- preters. That ye faint not ”— év tats Oriipeciv pov brrép tuav— in my tribulations for you.” No article is needed before dwép. 2 Cor. 1.6. "Ev is not properly “ on account of,” as many render it, but it rather represents the close and sympathizing relation in which Paul and his readers stood. His afflictions had become: theirs ; they were in them as really as he was. Their sympathy with him had made his afflictions their own, and he implored them not to be dispirited or cowardly under such a pressure, and for this reason— Aris éott do€a tyov—“which is your glory.” “Hrs is used by attraction with the following predicate d0£a, and sig- nifies “inasmuch as they are,” wfpote que. Winer, § 24, 3. “246 EPHESIANS Il. 14. But what is its antecedent? Theodoret, Zanchius, Harless, and Olshausen suppose it to be the thought contained in pz) éyxaxeiv, as if the apostle’s self-support in such sufferings were their glory. This exegesis proceeds upon an opinion which we have already gainsaid, viz., that Paul offers here a prayer for himself. Riickert exhales the meaning of the clause by finding in it only the vague indistinctness of orato- rical declamation. The general opinion appears to be the correct one, that these sufferings of Paul, which came on him simply because he was the apostle of the Gentiles, were the “‘olory ”’ of the Gentile believers, and not their disgrace, . inasmuch as such persecutions not only proved the success of his ministerial labours, but were at the same time collateral evidence of the lofty and unfettered privileges which believing heathendom now possessed and retained, and which, by the apostle’s firmness, were at length placed beyond the reach of Jewish fanaticism to annul or even to curtail. As you may measure the pyramid by its shadow, so these afflictions of - Paul afforded a similar means of arriving at a relative or anti- thetical estimate of the spiritual liberty and prerogative of the Gentile churches. The apostle began the chapter by an allu- sion to the fact that he was a prisoner for the Gentiles, and he now concludes the digression by this natural admonition. His tribulations, the evidence of his official dignity and of their unconditioned exemption from ceremonial bondage, were their glory, and therefore they were not to sink into faintness and lassitude, as if by his “ chain” they had been affronted and their apostle disgraced.’ The apostle now resumes the thought broken off in ver. 1, and we are carried back at once to the magnificent imagery of a spiritual temple in the concluding section of the second chapter. The prayer must be regarded as immediately fol- lowing that section, and its architectural terms and allusions will thus be more clearly understood. This connection with the closing paragraph of the former chapter, we take as affording the key to the correct exegesis of the following supplication. (Ver. 14.) Tovrou ydpw xaprtw ta yovatad pou— For this cause I bow my knees.” The attitude, which Kant has EPHESIANS III. 15. 247 ventured to call ecnen knechtishen (servile) Orientalismus, is described instead of the act, or, as Calvin says—a signo rem denotat. The phrase is followed here by mapos—but by a simple dative in Rom. xi. 4; while yovumerety has an accusa- tive in Matt. xvii. 14; Mark i. 40,x. 17. This compound and ryovucduvety represent in the Septuagint the Hebrew vn. The posture is the instinctive expression of homage, humility, and petition: the suppliant offers his worship and entreaty on bended knee. 2 Chron. vi. 13; Ps. xcv. 6; Luke xxu. 41; Acts vii. 60, ix. 40, xx. 36, su Dee eb Stee Thesaurus, sub voce yovuxnucla. He does not simply say, “I pray,” adds Chrysostom—andra tiv Katavevuypévny Sénow €djnr@CeD. Tovtov ydpw is repeated from ver. 1, ‘Because ye are inbuilt in the spiritual temple.” J bow my knees— mpos Tov tatépa— toward the Father.” Winer, § 49, h. The genitives, tod Kupiov juav Incod Xpictod, of the common text are pronounced by many critics to be spurious. That there was an early variation of reading is evident from Jerome’s note—non ut in Latinis codicibus additum est, ad Patrem Domini nostri Jesu Christi, sed simpliciter ad Patrem, legendum. The words are wanting in A, B, C, and some of the Patristic citations, are omitted by Lachmann and Tischendorf, and rejected by Riickert, Harless, Olshausen, Meyer, Stier, Ellicott, and Alford. In this opinion we are now inclined to concur. Still the words are found in other Codices, and those of no mean authority, such as D, HE, F, G, I, K, &c. They occur, too, in the Syriac and Vulgate, are not disowned by the Greek fathers Chrysostom and Theodoret, and they are retained by Knapp, Scholz, Tittmann, and Hahn, and vindicated by De Wette. The evidence for them is.strong, but not conclusive. They may have been interpolated from the common formula, and their insertion weakens the rhythmical connection between matépa and the following watpid. The question is yet somewhat doubtful. The object of Paul’s prayer is the Father—the universal Father— (Ver. 15.) "EE 0b raca rartpia év ovpavois Kat eri ys ovopaterac— Of whom every family in heaven and on earth is named.” Calvin, Beza, Musculus, Zanchius, and Reiche, refer to Christ as the antecedent. But even if the former 248 EPHESIANS III. 15. clause be genuine, this interpretation cannot be sustained. It is the relation of the watpid to the zatyp which the apostle evidently characterizes, and not the relation of the family to its elder brother. The classes of beings referred to by the apostle have become each a Ilartpid, from their relation to the Ilarjp. These words admit of a variety of interpreta- tions. Ilarpud, it is plain, cannot be equivalent to watporys, and denote fatherhood—paternitas, as Jerome translates. Yet this view is held by Theodoret, Theophylact, Gicume- nius, Anselm, a-Lapide, Allioli, and Nitzsch. Prakt. Theologie, i. 269. The. Syriac also translates—jzoo12; —“ paternity, ”’ the Gothic version has—all fadreinis—omne paternitatis, and Wycliffe—eche fadirheid. Such a sense the word does not bear, and no tolerable exegesis could be extracted from it. The Greek fathers are even obliged to admit that among the celestial orders no proper fatherhood can exist. ’Ezrel, as Theophylact confesses, exe? ovdeis €& oddevos yevvatat ; or, as Theodoret adds—ovpavious tatépas Tovs TvevpatiKods KaNel. Jerome is also obliged to say—tta puto et angelos ceterasque virtutes habere principes sut generis quos patres gaudeant apel- lare. Yet Stier would find no difficulty in defending such phraseology. Giving matpid the sense of fatherhood, this meaning might be extracted—all paternity has the origin of its name in God the Father of all. Fatherhood takes its name from Father-God—alle Vaterschaft hat thres Namens Grund in Vatergott. Somewhat similar is the opinion of Athanasius —‘ God, as Father of the Son, is the only true Father, and all created paternity is a shadow of the true.” Orat. in Arian. i. 24. But an idea of this abstract nature is foreign to the apostle’s modes of thought. Ilarpid, while it denotes sometimes lineage by the father’s side, signifies also a family, or the individuals that claim a common father and a common descent—what may be called a house or clan. Herodot. 11. 143, 111. 75, 1. 200; Luke ii. 4; Acts ii.25. The Seventy represent by it the common Hebrew phrase —nox mi. We cannot acquiesce in the view of Estius, Grotius, Wetstein, and Holzhausen, who look upon the clause as a Jewish mode of expressing the idea that God has two families, that of angels in heaven and men upon earth. Schoettgen, EPHESIANS IIl. 15. 249 Hore Heb. p. 1237; Buxtorf, Lew. Tal. p. 1750; Wetstein, in loc. Some, again, such as Chrysostom, Bucer, Calvin, Zanchius, Estius, Michaelis, Kiittner, and Peile, find a polem- ical allusion in the term to the union of Jew and Gentile; and a view somewhat similar is taken by Hunnius, Crocius, Calovius, and Wolf, who regard it as synonymous with tota ecclesia. Reiche needlessly supposes the allusion to be to the Gnostic eons in some prevalent false philosophy. Bodius shows peculiar keenness in excluding any reference to angels, the allusion under the phrase “ family in heaven”’ being, as he contends, only to the church triumphant. Hodge follows him, and Theodore of Mopsuestia generalizes away the sense when he renders it 6v dtrav ovoTnpa. The verb ovowdgeras “is named,” that is, involves the name, of zatpid. But Bullinger, Bucer, Estius, Riickert, Matthies, and Holzhausen, take the verb in the sense of “exists.” Kandéw in its passive voice may sometimes indi- rectly bear such a meaning, but the verb before us never has such a signification. It signifies to bear the—dvoua. ’EE ob —‘ from whom,” or, as we say, “after whom” every family in heaven and earth is named. Homer, Llad, x. 68; Xenophon, Mem. iv. 5,12; Sophocles, Gdip. Tyr. 1036. The meaning seems to be: every circle of holy and intelligent creatures having the name of vatpid takes that name from God as Ilatjp. The reference is certainly not to the physical creation, or creation as a whole and in all its parts, as is the groundless opinion of Theophylact, Cicumenius, Estius, 'Riickert, Matthies, and Bretschneider. The apostle speaks of classes of intelligent creatures, each named vatpid simply after God, for He is Ilatjp. It follows as a natural conse- quence, though Meyer and De Wette object to such a conclu- sion, that if angels and “ spirits of just men”’ in heaven, and holy men on earth, receive the name of zatpia from the Divine Father, then they are His children, as is contended for by many interpreters, from Beza and Piscator down to Ols- hausen. They lose the cold and official name of subjects in the familiar and endearing appellation of sons, and they are united to one another not dimly and unconsciously, as differ- ent products of the same divine workmanship, but they 250 EPHESIANS III. 16. merge into one family—“ all they are brethren.” Hvery matpia must surely possess unbounded confidence in the benignity and protection of the Ilar/p, and to Him, there- fore, the prayer of the apostle is directed— (Ver. 16.) “Iva dan tyiv Kata. TO TrODTOS THs SoENS adTod —“ That He would give you according to the riches of His glory.” A, B,C, F, G, read 66, and the reading has been adopted by Lachmann, Riickert, and Meyer. Others prefer the reading of the Textus Receptus, which is sustained by D, E, K, L, and most MSS., 56 being regarded as a gram- matical emendation. For the connection of wa with the optative, the reader may turn to the remarks made under i. 17. In this case there is no word signifying “ to ask or suppli- cate,” for the phrase “I bow my knees ”’ is a pregnant ellipse —the understood posture and symbol of earnest entreaty. The neuter form, wAodTos, is preferred to the masculine on the incontestable authority of A, B, C, Dt, E, F, G, &. The masculine has but D*, I, K, &c., in its favour. See under i. 7; ii. 7; 11.8; where both the form of the word and its meaning have been referred to. ‘The phrase is connected not with cpatawOjvat, but with dén, and it illustrates the propor- tion or measurement of the gift, nay, of all the gifts that are comprehended in the apostle’s prayer. And it is no exagge- ration, for He gives like Himself, not grudgingly or in tiny portions, as if He were afraid to exhaust His riches, or even suspected’ them to be limited in their contents. ‘There is no fastidious scrupulosity or anxious frugality on the part of the Divine Benefactor. His bounty proclaims His conscious’ possession of immeasurable resources. He bestows according to the riches of His glory—His own infinite fulness. “ That He would give you ”— Syvaper KpatarwPhvar Sia Tov Ivetpatos adtod els Tov rw avOpwrrov— to be strengthened with might by His Spirit in the inner man.”’ We need not, with Beza, Riickert, Ols- hausen, Matthies, Robinson, and others, regard the substan- tive Suvdwer as an adverb, nor, with Koppe, identify it with duvatas. Rather, with Meyer, would we take it as the dative of instrument, by which the action of the verb is communi- eated. Winer, § 31,7. It is by the infusion of power into the se fy 4. + Ly EPHESIANS III. 16. 251 man within, that the process described by xpatavw@jvae is secured. The verb xpataidw belongs to the later and espe- cially the Hellenistic Greek ; xpatvvw being the earlier form. Meyer supposes a reference to the éyxaxety of a former clause, but such a supposition can hardly be admitted, for the “fainting ”’ referred to by the apostle was connected solely with his own personal-svrongs, while this prayer for strength is of a wider and deeper nature. Nor can we assume, with the Greek commentators, that the reference is merely to “ temp- tations,” to surmount which the apostle craves upon them the bestowment of might. We conceive the form of expres- sion to be in unison with the figure which the apostle had introduced into the conclusion of the second chapter. He had likened the Ephesian Christians to a temple, and in har- mony with such a thought he prays that the living stones in that fabric may be strengthened, so that the building may be compact and solid. dua Tod Uvetpatos ad’tot— by His Spirit.” The Spirit of God is the agent in this process of invigoration. ‘hat Spirit is God’s, as He bears God’s commission and does His work. He has free access to man’s spirit to move it as He may, and it is His peculiar function in the scheme of mercy to apply to the heart the spiritual blessings provided by Christ. The direction of the gift is declared to be— els Tov éow cvOpwrrov-—* into the inner man.” és cannot be said to stand for év, but it marks out the destination of the gift. Winer, § 49, a; Kiihner, § 603. It is not simply “in ‘reference to,” as Winer and De Wette render, nor “for,” as Green translates it (Greek Gram. p. 292); but it denotes or implies that the dvvayss comes from an external source, and enters into the inner man. The phrase 0 éow dv@pamos is identical with the parallel expression—o xpumtos THs Kapdias avOperros, which the apostle Peter, without sexual distinction, applies to women. 1 Pet. i. 4. The formula occurs in Rom. vii. 22, and with some variation in 2 Cor. iv. 16. The “inner man”? is that portion of our nature which is not cog- nizable by the senses, and does not consist of nerve, muscle, and organic form, as does the outer man. In the physiology of the seventh chapter of the epistle to the Romans, it is not 252 EPHESIANS III. 16. the soul—yvy7j—in its special aspect of vital consciousness, but it is more connected with mind—vods, and stands in con- trast not exactly to odp£, as representing generally depraved humanity, but to that sensuous nature which has action and reaction in and from the members—péAy. Delitzsch, System Bib. der Psychol., p. 331; Reuss, Theol. Chret., vol. ii. p. 56. But “the inner man” is not identical with “the new man” — 6 Kawos avOpwros; it is rather the sphere in which such renewal takes effect—our intellectual and spiritual nature per- sonified. We cannot agree with Grotius, Wetstein, Fritzsche, and Meyer in supposing that there is any imitation of Platonic phrase in this peculiar diction. The sage of the Athenian academy did indeed use similar phraseology, for he speaks of the mind as 6 évtds avOpwrros, and Plotinus and Philo adopted a like idiom. In some of the Jewish books occur also modes of expression not unlike. But the phrase is indeed a natural one—one that is not the coinage of any system of psychology, but which occurs at once to any one who wishes to distinguish easily and broadly between what is corporeal and external, and what is mental and internal, in his own constitution. Still, its theological meaning in the apostle’s writings is different from its philosophical uses and applications. And this strength is imparted to the “inner man” by the Spirit’s application of those truths which have a special tendency to cheer and sus- tain. He impresses the mind with the idea of the changeless love of Christ, and the indissoluble union of the believing soul to Him; with the necessity of decision, consistency, and perseverance; with the assurance that all grace needed will be fully and cheerfully afforded ; and with the hope that the victory shall be ultimately obtained. Rom. xv. 13; 2 Tim. i. 7. This operation of the Spirit imparts such courage and energy as appear like a species of spiritual omnipotence. The Syriac version, the Greek fathers, with the Latin com- mentators Ambrosiaster and Pelagius, join this last clause— eis TOV €ow avOpwrov, with the following verse, and with the verb xatouxfjcai—* In order that Christ may inhabit the inner man by the faith which is in your hearts.’”’ It has been rightly objected by Harless and others, that d:a tis mictews cannot well be joined to év tals xapdiais, and that there would EPHESIANS III. 17. 253 be a glaring pleonasm in the occurrence in the same verse of 6 ow avOpwros and 7 Kapdia buev. The ordinary division is a natural one, and we accordingly follow it. (Ver. 17.) Karovxjoas tov Xpictoyv—“ That Christ may dwell.” ‘The first point of inquiry is the connection of this infinitive with the previous sentence. Does it depend on den, and is the meaning—“ that he would grant that Christ may dwell in your hearts?” or is it dependent on cpatawOjvar, and is the meaning —“ that he would grant you to be strengthened in die. inner man, so that, being thus strength- ened, Christ may dwell in your hearts?” The first view is held by Theophylact, Zanchius, Grotius, Estius, Bengel, Flatt, Koppe, Riickert, Holzhausen, Stier, and Baumgarten-Crusius. The connection, however, has been explained differently. Some, as Theophylact and Zanchius, regard the clause as a new petition giving speciality to the first, or, as the Greek father characterizes 1t,—xai 70 peifov Kal Tepicodtepov. Meier adopts the view of Calvin,—declarat, quale sit interioris hominis robur. A similar exegesis is maintained by Harless and Matthies, while Olshausen looks upon the clause as a subordinate definition of the phrase “to be strengthened.” He maintains that Paul could not pray that Christ would dwell in their hearts, for He already dwelt there. As well raight he argue that Paul could not pray for spiritual invi- goration, since they already possessed it. When believers pray for a gift in general terms, they emphatically supplicate an enlargement of what of it is already in their possession. Would Olshausen apply his criterion to the prayer contained in the 1st chapter, and affirm that the fact of such gifts being asked for implied the total want of them on the part of the Ephesian church? De Wette takes catouxfoas as an infini- tive of purpose or design, and regards the clause as describing the completion of “the strengthening.” Bernhardy, p. 365; See on Col. i. 11. We now look upon it as pointing out rather the result of the process of invigoration prayed for. The inspired petitioner solicited spiritual strength for them securing this result—that Christ might dwell in their hearts. The infinitive is connected with the more distant déy, and more closely with the preceding infinitive ; Winer, § 44,1. There 254 EPHESIANS III. 17. is little doubt that in the verb xatouxjoat, emphatic in its position, the reference is to the last clause of the 2nd chapter— Katotxnthptov Tod Ocod— a dwelling of God.” The apostle applies in this prayer the architectural allusion directly to the believing Ephesians themselves, and therefore the figure is not preserved in its rhetorical integrity. Ye are built on the foundations of the apostles and prophets, Christ being the Head-stone of the corner; that spiritual building fitly framed together groweth unto a holy temple, for a habitation of God: and the prayer now is, that compactness and solidity may be granted to them by the Spirit, so as that in them the primary design of such a temple may be realized, and “ Christ may dwell in their hearts”—Christ by his Spirit, and not as Fritsche coldly and tastelessly describes it—mens quam Christus postulat. Kpatos, not dvvayus, may be applied to the qualities of physical objects, and so with propriety its derivative verb is here employed. Ina temple that was crazy, or was built of loose and incongruous materials, the Divine guest could not be expected to dwell. The caroxqoas of this verse has, as we have said, its origin in the xatoixntypiov of ii. 22. The language is of common usage, and has its basis in the Old Testament, and in the employment of 2 and kindred words to describe Jehovah's relation to His house. And as the design of a temple is that its god may inhabit it, so Christ dwells in the heart. This inhabitation is not to be explained away as a mere reception of Christian doctrine, nor is it to be regarded as a mystical exaggeration.’ Col. i. 27; John xiv. 23; Rom. vi. 9, 11; Gal. ii. 20; James iv. 5. The means of His dwelling is— dua THs mictewas—* by faith” —your faith. Faith induces and also realizes His presence. And His abode is in no outer vestibule, but-— év tats Kapdiats vue@v— in your hearts.” The heart, as centre of the spiritual life, is His temple—the inner shrine of emotion and power— Centrum des sittlicher Lebens. Delitzsch, System der Bib. Psychol. p. 206; Beck, Seelenlehre, p. 69. 1 When Ignatius was asked, on his trial, by the emperor, what was the meaning of his name—Theophorus—he promptly replied, ‘‘ He who has Christ in his breast.” eee. EPHESIANS III. 18. ‘ 255 Christ dwells there not as a sojourner, or “as a-wayfaring man that turneth aside to tarry for a night,” but as a perma- nent resident. The intercessor continues— (Ver. 18.) "Ev ayarn éppifopévot Kat TePeuedi@pévor (va— “ Ye having been rooted and grounded in love, in order that.” Some solve the difficulty felt about the connection of this clause by proposing to transfer iva to its commencement. This meta- thesis was suggested by Photius, and has been followed by Beza, Heinsius, Grotius, Crocius, and the authorized version. There is no necessity for such a change, even though the clause be joined, as by Knapp and Lachmann, to that which begins with fva; and the passages usually adduced to justify such an alteration are not precisely parallel, as is acutely shown by Piscator. John xiii. 29; Acts xix. 4; Gal. 1.10. ‘The clause is, however, connected by some with the preceding one. Theophylact makes it the condition of Christ’s dwelling in their hearts. The exegesis of Chrysostom is similar— He dwelleth only in hearts rooted in His love ”—tats xapdiais tails muaTais, Tals épputouévass. This connection is also advo- cated by many, including Erasnius, Luther, Harless, Olshausen, and De Wette. But the change of construction is not so easily accounted for, if this view of the connection be adopted. Harless says, indeed, that as the predicate applies both to Kapdiats and to busy, it could not with propriety be joined exclusively to any of them. Such a view of grammatical propriety was, however, based on a foregone conclusion, for either the genitive or dative could have been used with equal correctness. On the other hand, the change of syntax indi- cates a change of connection, and the use of the irregular nominative makes the transition easy to the form adopted with iva. Kriiger, § 56, 9,4; Winer, § 63, 2. Harless adopts the view of Chrysostom and Theophylact, and regards the clause as a condition—“ Christ dwells in their heart, since they had been rooted in love. Bnt the clause, so changed, becomes a species of independent proposition, giving a marked promi- nence to the sense, and connected at once with the preceding context as its result, and with the following context as its starting idea—the perfect being used with propriety, and not the present. Christ dwelling in their hearts—they are supposed, 256 EPHESIANS III. 18. as the effect of this inhabitation, to have been now rooted and grounded in love; and as the design of this confirmation in love—they are then and thus qualified to comprehend with all saints, &c. “ Having thus become rooted and grounded in love, in order that ye may be able to comprehend.” The two participles éppiGouévor and reOewedvw@pévor, are usually said to express the same idea by different figures—the one borrowed from botany and the other from architecture, But it is more natural to refer both words to the same general symbol, and, indeed, the former term is applied to a building. Thus, Herodot. i. 64—Ilevoiotpatos éppifwce tiv Tupavviba ; Plutarch, De Fortun. Rom.—pifaoar Kat Kxatactioae Ti monw ; Sophocles, Gdip. Col. 1591, odov ynbev eppifw@peévovr ; also Plutarch, De Lib. Educ. 9,&c. The verb is thus used in a general sense, and coupled with reAenedimpévos may have no specific reference to plantation. The allusion is again to the solid basement of the spiritual temple described in chap. ii. But to what do the words év aydzn describing the founda- tion refer? Some understand the love of Christ or God to us. Such is the view of Chrysostom and Theophylact, of Beza, Calovius, Aretius, Wolf, Bengel, Storr, Koppe, and Flatt. We cannot lay any stress on the dictum of Harless, that the omission of the article before the substantive proves it to be used in a subjective sense, and to signify our love to Christ. Winer, § 19,1. Nor can we say, with Meyer, that the sub- stantive standing without the article has almost the force of a participle—“ in amando.” But the entire context proves that the love referred to is the grace of love. One would have expected a genitive of possession, if ayamn were not predicated of the persons themselves—if it were not a feeling in their hearts. It is a clumsy and equivocal exegesis to comprise under the term both Christ’s love to us and our love to him, as is done by Bucer, Anselm, Zanchius, Crocius, Matthies, and.Stier. Nor can we accede to Meyer, who seems to restrict it to brother-love; for if it be the grace of love which is here specified, then it is love to Christ, and to every creature that bears His image. Col. iii. 14; 1 Cor. xiii. Now, as the apostle intimates, this love is the root and foundation of Christian character, as all advancement is connected with its - a EPHESIANS III. 18. 257 existence and exercise. “ He prayeth well who loveth well.” Love is the fundamental grace. As love keeps its object enshrined in the imagination, and allows it never to be absent from the thoughts; so love to Jesus gives Him such a cheer- ful and continued presence in the mind, that as it gazes ever upon the image, it is changed into its likeness, for it strives to realize the life of Christ, It deepens also that consecration to the Lord which is essential to spiritual progress, for it sways all the motives, and moves and guides the inner man by its hallowed and powerful instincts. And it gives life and symmetry to all the other graces, for confidence and hope in a being to whom you are indifferent, cannot have such vigour and permanence as they have in one to whom the spirit is intel- ligently and engrossingly attached. When the lawgiver is loved, his statutes are obeyed with promptitude and uniformity. Thus resemblance to Jesus, devotion to Him, and growth in grace, as the elements and means of spiritual advancement, are intimately connected with love as their living basis. The entire structure of the holy fane is fitly framed and firmly held together, for it is “ rooted and grounded in love.” (Ver. 18.) "Iva é&toytonte cataraPRécOut abv Tat Tots aylots —‘That ye may be able to comprehend with all the saints.” The conjunction expresses the design which these previous petitions had in view. Their being strengthened, their being inhabited by Christ, and their “having been rooted and grounded in love,” not only prepared them for this special study, but had made it their grand object. By a prior invigo- ration they were disciplined to it, and braced up for it— “that ye may be fully able’”’—fully matched to the enter- prise. On aytos, see i. 2. The verb cataraPécbar, used in the middle voice, has in the New Testament the meaning of “to comprehend,” or to make a mental seizure. Such a middle voice—according to Kriiger, § 52, 8, 4—differs from the active only in so far as it exhibits the idea—des geschiftlichen oder geistigen Kraftaufwandes—of earnest or spiritual energy. The aorist expresses the rapid passing of the act. Winer, § 44,7, b. In the only other passages where it occurs, as in Acts iv. 13, x. 34, xxv. 25, the verb signifies to come to a S$ 258 EPHESIANS IIT. 18. decided conclusion from facts vividly presented to the attention. And they were to engage in this study along with the universal church of Christ—not angels, or glorified spirits, or office-bearers in the church exclusively, as some have main- tained. The design is to comprehend— Tl TO TAATOS Kal pHKos Kal BaGos Kat tYros—“ what is the breadth, and length, and depth, and height.”” This order of the last two nouns is supported by A, K, L or J, and the Received Text reversing it is apparently a correction intended to give the more natural order, and has in its favour B, C, D, E, F, G, with the Vulgate, Gothic, and Coptic. But to what do these terms of measurement apply ? Many endea- vours have been made to supplement the clause with a genitive, and it is certain that “many wits run riot in their geometrical and moral discourse upon these dimensions.” Assembly's Annotations, in loc. 1. We may allude in passing to the supposition of Kypke, that the verb may signify to occupy or fill, and that 7. may be used with change of accent in an indefinite sense—“ that ye may be able in the company of all saints to occupy the breadth, whatever it is,” &c. This exegesis is both violent and unnatural, puts an unusual sense upon xatadaBéoVat, and treats ti TO 17AdrTos, as if it were TO 7AATOS TL. 2. Nor need we be detained by the opinion of Schrader, who regards the words ti To mAdrtos, &c., as only the para- phrastic complement of the verb catadaBéo@as, and as indi- cating the depth and thoroughness of the comprehension. 3. Nor can we suppose, with Beza and Grotius, that there is any allusion in these terms to the quarters of the heavens pointed to in the priestly gestures that gave name to the heave-offering and wave-offering. Exod. xxix. 27. 4. Some of the Fathers referred these four words to the mystery of the cross—rod otavpod dvows, as Severianus calls it. This view was held by Gregory of Nyssa, Jerome, and Augustine, and has been adopted by Anselm, Thomas Aquinas, and Estius. This quadriform mystery—sacramentum cructs— was explained by Augustine as signifying love in its breadth, hope in its height, patience in its length, and humility in its depth. Ep. exu.; De Videndo Deo, cap. 14; Ep. cxx. cap. 26. EPHESIANS III. 18. 259 Well does Calvin add—hwe subtilitate sua placent, sed quid ad Pauli mentem ? Estius is more full and precise. He explains how the terms can be applied to the shape and beams of a cross, and adds—longitudo, temporum est, latitudo locorum, altitudo glorie, profunditas discretionis, &ec.—the reference being to the signuwm tT in frontibus inscriptum. So remote from the train of thought is this recondite mysticism, that it needs and merits no formal refutation. 5. Some refer the nouns—sacra tla Pauli mathematica, as Glassius calls them—to the Divine plan of redemption—the mystery of grace. Such is the view of Chrysostom, who calls it—To puotijpiov TO Umép Huadv oikovepnOev, and Theodoret, who describes it as—rijs oixovopias TO péyeOos. It is also the view of Theophylact and Cicumenius, followed by Beza, Bullinger, Piscator, Zanchius, Crocius, Crellius, Calovius, Riickert, Meier, Harless, Baumgarten-Crusius, and Olshausen. The supplement in this case appears to be far-fetched, and there is no allusion in the context to any such theme; the mystery referred to in verses 4-10 being the admission of the Gentiles into the church, and not the scheme of grace in its wide and glorious aspects. As little ground is there to go back to ver. 8, to “the unsearchable riches of Christ,’ and refer such terms to them. Whatever the allusion is, it must be something immediately present to his own mind, and something that he supposed very present to the mind of his readers, the dimensions of which are thus characterized. 6. We might almost pass over the fancy of those who sup- pose the apostle to take a survey of the Divine nature. Such is the opinion of Ambrosiaster, who believes the apostle to describe a sphere or cube equal in length, breadth, and thick- ness, and imagines that such a figure represents the perfection and all-including infinity of God.t Matthies holds the same allusion, but refers it to the moral perfections of God. What 1“ Ut sient in sphera tanta longitudo est, quanta latitudo, et tanta altitudo, quantum et profundum; ita et in Deo omnia xqualia,sunt immensitate infinitatis. Sphera enim definito modo concluditur: Deus autem non solum implet omnia, sed et excedit; nec enim clauditur, sed omnia intra se habet, ut solus ineflabilis et infinitus habeatur: et gratie huic insufficienter agantur, quia cum tantus sit, dignatus est per Christum hominem visitare peccatis et morti subjectum.”— Ambrosius, Opera, tom. vii. pp. 280, 281, Venetiis, 1781. 260 EPHESIANS III. 18. has led to this view seems to be the similarity of this verse to a passage in Job xi. 8, in which the unfathomable mystery of the Divine nature is described—“ It is high as heaven,” &c. But there is nothing to warrant such an allusion here, or even to give it a mere probability. 7. That the terms indicate the measurement of God’s love to men, is the view advocated partly by Chrysostom, and by Erasmus, Bodius, Vatablus, Grotius, Rollock, Dickson, Baum- garten, Flatt, and von Gerlach. ‘“God’s love,” as is noted in the paraphrase of Erasmus, “reaches in its height to the angels, and in its depth into hell, and stretches in its length and breadth to all the climates of the world.” Or, as Grotius explains it—“ The Divine goodness in its breadth affects all men, and in its length endures through all ages, in its depth it reaches to man’s lowest depression, and in its height it carries him to highest glory.” But this explanation, too, the context abjures, unless such were the sense of the previous ayarn, which, however, means love possessed by us. 8. With greater plausibility Christ’s love to us is supposed to be the theme of allusion, by Calvin, Calixtus, Zanchius, Aretius, Semler, Zachariae, Storr, Bisping, Meyer, Holz- hausen, Hodge, Peile, and Ellicott. Neither, however, can this opinion be sustained. ‘The previous aydmn could not suggest the thought, for there it is subjective. We apprehend that this exegesis has been borrowed from the following clause-—“ and to know the love of Christ,’ which Ellicott says is practically the genitive. But that clause is not epexegetical of the preceding, as is manifest in the use of re instead of «a/, for this particle does not conjoin dependent sentences—it only adjoins collateral or independent proposi- tions. Besides, the phrases “ length and breadth” are unusual measurements of love. 9. De Wette, looking to Col. ii. and comparing this phrase- ology with the second and third verses of that chapter, ima- gines the apostle to refer to the Divine wisdom. There may be in Job x1. 8 a reference to the Divine wisdom, but the language specially affirms the mystery of the Divine nature. Slichting also refers to Col. 1. 2—to “the mystery of God the Father and of Christ,” as if that were the allusion here, EPHESIANS IIL. 18. 261 Such a view is quite as capricious as any of the preceding, for the wisdom of God is not a prominent topic either in this prayer or in the preceding context, where it is only once, though vividly, introduced. Alford somewhat similarly supposes that the genitive is left indefinite—“ every dimension of all that God has revealed or done in or for us.” This is certainly better than any of the previous explanations. 10. Heinsius, Homberg, Wolf, Michaelis, Cramer, Roéll, Bengel, Koppe, Stier, Burton, Trollope, and Dr. Featley in the “Assembly’s Annotations,” suppose the allusion to be the Christian temple ; not, to the fane of the Ephesian Artemis, as is maintained by Chandler and Macknight. This appears to us to be the most probable exegesis, the genitive being still before the apostle’s mind from the end of the previous chapter. We have seen how the previous language of the prayer is moulded by such an allusion; that the invigoration of the inner man, the indwelling of Christ, and the substrue- ture in love, have all distinct reference to the glorious spiritual edifice. This idea was present, and so present to the apostle’s imagination, that he feels no need to make formal mention of it. Besides, these architectural terms lead us to the same conclusion, as they are so applicable to a building. The magnificent fabric is described in the end of chap. ii., and the intervening verses which precede the prayer are, as already stated, a parenthesis. That figure of a temple still loomed before the writer’s fancy, and naturally supplied the distinctive imagery of the prayer. For this reason, too, he does not insert a genitive, as the substantive is so remote, nor did he reckon it necessary to repeat the noun itself. Yet, to sustain the point and emphasis, he repeats the article before each of the substantives. In explaining these terms of mensuration we would not say with an old commentator quoted by Wolf —“The church has length, that is, it stretches from east to west ; and it has breadth, that is, it reaches from the equator to the poles. In its depth. it descends to Christ, its corner- stone and basis, and in its height it is exalted to heaven.” There is a measurement of area—breadth and length, and a measurement of altitude—height and depth. May not the former refer to its size and growing vastness, embracing, as it 262 EPHESIANS III. 19. will do, so many myriads of so many nations, and spanning the globe? And may not the latter depict its glory? for the plan, structure, and materials alike illustrate the fame and character of its Divine Builder and Occupant, while its lofty turrets are bathed and hidden from view in the radiant splen- dour of heaven. And with what reed shall we measure this stately building? How shall we grasp its breadth, compute its length, explore its depth, and scan its height? Only by the discipline described in the previous context—by being strengthened by the Spirit, by having Christ within us, and by being thus “rooted and grounded in love.”’ This ability to measure the church needs the assistance of the Divine Spirit—of Him who forms this “ habitation of God’’—so that we may understand its nature, feel its self-expansion, and believe the “ glorious things spoken”’ of it. It requires also the indwelling of Jesus—of Him in whom the whole building groweth unto a holy temple, in order to appreciate its con- nection with Him as its chief corner-stone, the source of its stability and symmetry. And they who feel themselves “‘yooted and grounded in love”’ need no incitement to this survey and measurement, for He whom they love is its foun- dation, while His Father dwells in it, and His Spizit builds it up with generation after generation of believers. None have either the disposition or the skill to comprehend the vastness and glory of the spiritual temple, save they who are in it themselves, and who, being individual and separate shrines, can reason from their own enjoyment to the dignity and splendour of the universal edifice. And not only so, but the apostle also prayed for ability— (Ver. 19.) Tvavai re tiv trepBddroveay Tis yvdboews ayarnv tod XpiotoD— And to know the knowledge-sur- passing love of Christ.’”? Tvévar is not dependent on xata- NaBéoOar, but is in unison with, or rather parallel to it, being also a similar exercise of mind. The particle re, not unlike the Latin gue, does not couple; it rather annexes or adds a clause which is not necessarily dependent on the preceding. Kiihner, § 722; Hartung, i. p. 105. Hand, Zursellinus seu de Particulis Latinis Commentarii, lib. 1. p. 467. Winer remarks, that in the clause adjoined by te the more prominent EPHESIANS III. 19. 263 idea of the sentence may be found. § 57,3. In the phrase— ayarnv Tod Xpiotod, Xpictod is the genitive of possession or subject—the love of Christ to us. The genitive yvadcews is governed by the participle depBadroveay, and not by the substantive aydnv,—the last a misconstruction, which may have originated the reading of Codex A and of Jerome— setentie caritatem ; a reading adopted also by Grotius and Homberg. The participle, from its comparative sense, governs the genitive. Kiihner, § 539; Bernhardy, p. 169 ; Vigerus, de Idiotismis, ii. p. 667, Londini, 1824, Two different meanings have been ascribed to the participle— 1. That adopted by Luther! in one version—“ the love of Christ, which is more excellent than knowledge.” Similar is the view of Wetstein and Wilke. Lexicon, sub voce. Such a rendering appears to stultify itself. If the apostle prayed them to know a love which was better than knowledge, the verb, it is plain, is used with a different signification from its cognate substantive. To know such a love must in that case signify to possess or feel it, and there is no occasion to take _yv@ous in any technical and inferior sense. Nor can we sup- pose the apostle to use such a truism in the form of a contrast, and to say, “I pray that you may know that love to Cliist is better than mere knowledge about Him”—a position which nobody could dispute. Nor did there need a request for spiritual strength to enable them to come to the conclusion which Augustine gathers from the clause—scientia subdita caritati. De Gratia et Lib. Arbit. cap. 19. Far more point and consistency are found in the second form of exegesis, which— 2. Supposes the apostle to say, that the love of Christ—the love which He bears to us—transcends knowledge, or goes beyond our fullest conceptions. “I pray that you may be able to know the love of Christ, which yet in itself is above knowledge.” ‘This figure of speech, which rhetoricians call an oxymoron or a paradox, consists in the statement of an apparent inconsistency, and is one which occurs elsewhere in 1 His first translation was—die Liebe Christi, dic doch alle Erkentniss tibertrifjt, but in the year 1545 he rendered—dass Christum lich haben viel besser ist, denn alles Wissen. 264 EPHESIANS III. 19. the writings of the apostle. Rom. i. 20; 1 Cor. i. 21-25; 2 Cor. viii. 2; Gal. ii. 19; 1 Tim. v. 6. The apostle does not mean that Christ’s love is in every sense incompre- hensible, nor does he pray that his readers may come to know the fact that His love is unknowable in its essence. This latter view, which is that of Harless and Olshausen, limits the inspired prayer, and is not warranted by the language employed. But in this verse the position of the participle between the article and its substantive, proves it to be only an epithet— “to know the knowledge-surpassing love of Christ.” Winer, § 45,4 note. The incomprehensibility of the love of Christ is not that special element of it which the apostle prayed that the Ephesians might come to the knowledge of, but he’asks that they might be strengthened to cherish enlarged concep- tions of a love which yet, in its higher aspect and properties, was beyond knowledge. So write Gicumenius and 'Theophy- lact,—7Tyv ayarny tiv vTrEepéyovoay Taons yveceos. ‘The apostle wishes them to possess a relative acquaintance with the love of Christ, while he felt that the absolute understanding of it was far beyond their reach. To know it to be the fact, that it is a love which passeth knowledge, is different from saying—to know it experimentally, though it be a love which in the highest sense passeth knowledge. Thus Theodore of Mopsuestia says—vo yva@vas avtt Tov amrohadaat Aeyés. It may be known in some features and to some extent, but at the same time it stretches away into infinitude, far beyond the ken of human discovery and analysis. As a fact manifested in time and embodied in the incarnation, life, teaching, and death of the Son of God, it may be understood, for it assumed a nature of clay, bled on the cross, and lay prostrate in the tomb; but in its unbeginning existence as an eternal passion, antedating alike the Creation and the Fall, it “ passeth knowledge.” In _ the blessings which it confers—the pardon, grace, and glory which it provides—it may be seen in palpable exhibition, and experienced in happy consciousness ; but in its limitless power and endless resources it baffles thought and description. In the terrible sufferings and death to which it led, and in the self-denial and sacrifices which it involved, it may be known so far by the application of human instincts and analogies ; EPIESIANS III. 19. 265 but the fathomless fervour of a divine affection surpasses the measurements of created intellect. As the attachment of a man, it may be gauged; but as the love of a God, who can by searching find it out? Uncaused itself, it originated sal- vation ; unresponded to amidst the “ contradiction of sinners,” it neither pined nor collapsed. It led from divine immor- tality to human agonies and dissolution, for the victim was bound to the cross not by the nails of the military executioner, but by the “ cords of love.” It loved repulsive unloveliness, and, unnourished by reciprocated attachment, its ardour was unquenched, nay, is unquenchable, for it is changeless as the bosom in which it dwells. Thus it may be known, while yet it “passeth knowledge ;” thus it may be experimentally known, while still in its origin and glory it surpasses compre- hension, and presents new and newer phases to the loving and inquiring spirit. For one may drink of the spring and be refreshed, and his eye may take in at one view its extent and circuit, while he may be able neither to fathom the depth nor mete out the volume of the ocean whence it has its origin. This prayer, that the Ephesians might know the love of Christ, is parallel to the preceding one, and was suggested by it. That temple of such glory and vastness which has Chiist for its corner-stone, suggests the love of its illustrious Founder. While the apostle prayed that his converts in Ephesus might comprehend the stability and magnificence of the one, he could not but add that they might also know the intensity and ten- derness of the other—might understand in its history and results a love that defied their familiar cognizance and pene- tration in its essence and circuit. From what the church is, and is to be, you infer the love of Christ. And the being “rooted and grounded in love” is the one preparative to know the love of Christ, for love appreciates love, and responds in cordial pulsation, And all this for the ultimate end— iva TANpoOATE eis TAY TO TANPwLa TOD Ocov— “that ye may be filled up to all the fulness of God.” This clause depicts the grand purpose and result. “Iva—‘in order that,” is con- nected with the preceding clauses of the prayer, and is the third instance of its use in the paragraph—iva 5én—iva efio- xvonte—iva TAnpwOfjTte—this last being climactic, or the great 266 EPHESIANS III. 19. end of the whole supplication. (For the meaning of mAjpopa, the reader may turn to 1. 10, 23.) Tod @eod is in the genitive of subject or possession. “ All the fulness of God” is all the fulness which God possesses, or by which He is characterized. Chrysostom is right in the main when he paraphrases it,— TAnpoda Oar TaoNS apeTHs Hs TAHpns ect 0 Oeos. Some, like Hazrless, refer the fulness to the Divine d0£a; others, like Holz- hausen, Baumgarten, and Michaelis, think the allusion is to a temple inhabited or filled with Divinity, or the Shechinah; and others, again, as Vatablus and Schoettgen, dilate the meaning into a full knowledge of God or of divine doctrine. Many com- mentators, including Calovius, Zachariae, Wolf, Beza, Hstius, Grotius, and Meyer, break down the term by a rash analysis, and make it refer to this or that species of spiritual gifts. Bodius and Olshausen keep the word in its undivided signi- ficance, but Conybeare inserts an unwarranted supplement when he renders—“ filleth therewith” (with Christ’s love) “even to the measure of the fulness of God.” Koppe, adopt- ing the idea of Aretius and Kiittner, and most unwarrantably referring it to the church, supposes the clause to be adduced as a proof of the preceding statement, that Christ’s love sur- passes knowledge, and this is seen “in the fact of your admis- sion to the church,”—thus diluting the words into & 7@ TAnp@Ojvat twas. Schleusner has a similar view. Codex B reads—iva TANPoOF wav TO TAHpwpa, an exegetical variation. The wAjpowa—that with which He is filled—appears to be the entire moral excellence of God—the fulness and lustre of His spiritual perfections. Such is the climax of the prayer. It is plainly contrary to fact and experience to understand the term of the uncreated essence of God, for such an idea would involve us in a species of pantheism. The preposition eés is used with special caution. The simple dative is not employed, nor does eis stand for éy, as Grotius, Estius, and Whitby imagine, and as it is rendered in the Syriac and English versions. It does not denote “ with,” but “for” or “into”—filled up to or unto “an end quan- titatively considered.’’ ‘The whole fulness of God can never contract itself so as to lodge in any created heart. But the smaller vessel may lave its-own fulness poured into it from EPHESIANS III. 20. 267 one of larger dimensions. The communicable fulness of God will in every element of it impart itself to the capacious and exalted bosom, for Christ dwells in their hearts. The difference between God and the saint will be not in kind, but in degree and extent. His fulness is infinite; theirs is limited by the essential conditions of a created nature. Theirs is the correspondence of a miniature to the full face and form which it represents. Stier’s version is, “ Until you be what as the body of Christ you can and should be, the whole fulness of God.” But this proceeds on a wrong idea of wAjpmua—as if it here signified the church as divinely filled. (See the illustrations of wA7jpwpa under i. 23.) The apostle prays for strength, for the indwelling of Jesus, for unmovable foundation in love, for a comprehension of the size and vastness of the spiritual temple, and for a knowledge of the love of Christ; and when such blessings are conferred and enjoyed, they are the means of bringing into the heart this Divine fulness. Col. ii. 19. There seems to be a close concatenation of thought. The “strength” prayed for is needed to qualify ‘the inner man ” to bear and retain that “fulness.” The implored inhabitation of Him in whom “ dwells all the fulness of the Godhead bodily,” is this fulness in its formal aspect; and that love which founds and confirms the Christian character, and instinctively enables it to com- prehend the vast designs of God in His church, and to know the unimaginable love of Christ, is of the same fulness an index and accompaniment. This blessed result may not be completely realized on earth, where so many disturbing influ- ences are in constant operation, but it shall be reached in heaven, where the spirit shall be sated with “all the fulness of God.” (Ver. 20.) To 6€ duvvayévm irép mavta Twoihoat brepex- Tepiaacov wy aitovpe0a %) vootwev— Now to Him who is able to do beyond all things superabundantly beyond what we ask or think.’’ The apostle supposes his prayer to be answered, and all its requests conferred. The Divine Giver of such munificent donations is surely worthy of all homage, and especially worthy of all homage in the character of the answerer of prayer. By 6€ he passes to a different subject 268 EPHESIANS III. 20. —from recipients to the Giver. Praise succeeds prayer—the anthem is its fitting conclusion. The eeneuinn is idiomatic, as if the apostle’s mind laboured for terms of sufficient intensity. Words compounded with wzrép are often employed by the full mind of the apostle, and are the favourite characteristics of his style. i. 21, iv. 10; Romaivm20) wand Ts (2Cor vis 4x. 523: se Bhai 1 Thess. iii. 10; 2 Thess. i. 3; 1 Tim. i.:14. Compare Fritzsche, ad Roman. vol. i. 351. The general idea is—God’s infinite ability to grant spiritual blessing. “Yzép is twice expressed; before vavra, and in the double compound term imepextrepiccod. Mark vii. 87 ; 1 Thess. iii. 10, v. 18. ‘This repetition shows the ardour of the apostle’s soul, and his anxiety to body forth the idea of the incomparable power of God to answer petition. The first train of thought seems to have been—treép Tdvta Toujoa & aiephadi =i to do beyond all which we ask or think.” But this description did not exhaust the apostle’s conception, and so he inserts—wzrepexrepiccod ov airovpeCa— more than abundantly,” or abundantly far beyond what we ask or think. Nor is there any tautology. ‘Trép mavta Trojoa expresses merely the fact of God’s super- abundant power, but the subjoined bzepexmepiccod defines the mode in which this illimitable power displays itself, and that is, by conferring spiritual gifts in superabundance— in much more than simple abundance. MHarless places the two clauses in apposition, but their union appears to be closer, as our exegesis intimates. Ildévra is closely connected with op, which is governed in the genitive by the bzép in vzrepex- mepicoov. Bernhardy, p. 139. And we do not say with Harless that there is any hyperbole, for omnipotence has never exhausted its resources. While omniscience is the actual knowledge of all, omnipotence is the ability to do all, and all that it can do has never been achieved. God is able to do far “above what we ask,” for our asking is limited and feeble. John xvi. 24. But there may be thoughts too sweeping for expression, there may be unutterable groanings prompted by the Spirit (Rom. viii. 26); yet above and beyond our widest conceptions and most daring expectations is God “able to do.” God’s ability to answer prayer transcends not EPHESIANS III. 21. 269 only our spoken petitions, but far surpasses even such thoughts as are too big for words, and too deep for utterance. And still those desires which are dumb, from their very vastness, and amazing from their very boldness, are insignificant requests compared with the power of God. Tor we know so little of His promises, and so weak is our faith in them, that we ask not, as we should, for their universal fulfilment; and though we did understand their depth and power, our loftiest imaginations of possible blessing would come infinitely short of the power and resources of the Hearer of prayer. Beati qui esuriunt, says Bernard, et sitiunt justitiam, quoniam ipst saturabuntur. Qui esurit, esuriat amplius, et qui desiderat, abundantius adhuc desideret, quoniam quantumcunque desiderare potuerit, tantum est accepturus -— kata Thy Stvamw Tv évepyoupevny ev juiv—“ according to the power which worketh in us.” These words are not to be joined to voodmev, as if they qualified it, and as if the apostle meant to say, that God can do more for us than we can think, even when our thoughts are excited and enlarged by His own “power putting itself forth in us.” This participle is here, as in many other places, in the middle voice, the active voice being used by Paul in reference to a personal agent, and the middle employed when, as in this case, the idea of personality is sunk. “ According to His power that proves or shows itself at work in us.” Winer, § 38, 6. That power has been again and again referred to in itself and in its results by the apostle. (1. 19, ii. 16.) From our own blissful experience of what it has already achieved in us, we may gather that its Divine possessor and wielder can do for us “far beyond what we ask or think.” That might being God’s, can achieve in us results which the boldest have not ventured to anticipate. So that, as is meet— (Ver. 21.) Adré 7 d0&€a év Th exxrnaia év Xpiat@ “Inoob— “To Him be glory in the church in Christ Jesus.” Such a pronoun, emphatic in position and from repetition, occurs in common Hebrew usage—a usage, however, not wholly Hebraistic, but often found in classic Greek, and very often in the Septuagint. Bernhardy, p. 290; Winer, § 22, 4, b. Ao&a may, as an abstract noun, have the article prefixed; or the 270 EPHESIANS III. 21. article may be used in what Bernhardy calls its “‘rhetorische form,” signifying the glory which is His especially, and due to Him confessedly. p. 290., The difference of reading is not of essential moment. Some MSS., such as A, B, and C, with the Coptic and Vulgate, supply «ai before év X. I., and this reading is preferred by Lachmann, Riickert, and Matthies, but refused by Tischendorf, while D', F, G, with Ambrosiaster, reverse the order of the clauses, and read—év Xpict@ "Inood Kat TH exxdnola. Koppe, on the authority of one MS., 46, is inclined to reject as spurious the whole clause—év Th éxxAnaoia. Harless and Olshausen show that these various readings have their sources in dogmatic views. It could not be borne by some that the church should stand before Christ, and the xaé, without which there would be an asyndeton, was inserted in consequence of certain opinions as to the connection and meaning of the clause which follows it. Hofmann, Schrift. vol. 11. part 2, p. 108, pleads for xaé, and connects év Xpuor@ *Incod with the following words eis wdcas tas yeveds, &e. The relation of the two clauses—év 7H éxxrnoia and év Xpiotd *Incod—has been variously understood :— 1. Luther, Michaelis, Koppe, Rosenmiiller, Flatt, Meier, Holzhausen, Olshausen, and Stier, connect the words thus— “Tn the church which is in Christ Jesus.” Not to say that a second 77 is wanting (Gal. i. 22), which, however, in such a connection is not always repeated—the meaning does not appear to be appropriate. The second clause has no immediate union with the one before it, but bears a relation to dd€a. 2. Some render év Xpicr@ by the words “ through Christ” —06vd, as in the interpretation of Theophylact; ody, as in that of Gicumenius; per Christum, as in the paraphrase of Grotius, and the exegesis of Calvin and Beza, Rollock and Riickert. Such a translation is not in accordance with the usual mean- ing of the preposition. The passages adduced by Turner in denial of this are no proof, for in them év, though instru- mental, retains its distinctive meaning, and is not to be super- ficially confounded with did. 3. The words seem to define the inner sphere or spirit in which the glory is presented to God. It is offered in the church, but it is, at the same time, offered “ in Christ Jesus,” EPHESIANS, III. 21. Tt or presented by the members of the sacred community in the consciousness of union with Him, and by consequence in a spirit of dependence on Him. So generally Harless, Meyer, De Wette, Alford, and Ellicott. The place of doxology is the church, and the glory is hymned by its members, but the spirit of the song is inspired by oneness with Jesus. Ao£a is the splendour of moral excellence, and in what place should such glory be ascribed but in the church, which has wit- nessed so much of it, and whose origination, life, blessings, and hopes are so many samples and outbursts of it? Ebrard, Dog., § 467. And how should it be presented? Not apart from Christ, or simply for His sake, but in Him—in thrilling fellowship with Him ; for no other consciousness can inspire us with the sacred impulse, and praise of no other origin and character can be accepted by that God who is Himself in Christ. The glory is to be offered— els Tdoas TAS Yyeveds TOV aidvos TaV aiovorv. *Apyv— “to all the generations of the age of the ages. Amen.” This remarkable accumulation of terms is an intensive for- mula denoting eternity. The apostle combines two phrases, both of which are used in the New Testament. Eis yeveds yeveoav—Luke i. 50—is phraseology based upon the Hebrew ois ws. Ps. Ixxii. 5; cit. 24. The other portion of the phrase occurs as in Gal. 1. 5—els tods aidvas Tov aidver, (1 Pet. i. 23) eis rov aidva. Heb. v. 6; vi. 20. We have also efs Tous ai@vas in many places; and in the Septuagint, eis ryevedy Kal yevedy, Ews yeveds Kal yeveds, Ex yeveds els yevedy, els ryeveas yevedv. So €ws aiovos Tov aiévey stands in Dan. vii. 18 for the Chaldee oty 1m row wmv. This language, borrowed from the changes and succession of time, is employed to picture out eternity. It is a period of successive genera- tions filling up the age, which again is an age of ages—or made up of a series of ages—a period composed of many periods ; and through the cycles of such a period of periods, glory is to be ascribed to God. It is needless, with Meyer, to take yeveai in a literal sense, or in reference to successive generations of living believers, for yeved often simply means a period of time measured by the average life of man. Acts xiv. 16, xv. 21. The entire phrase is a temporal image of 272 EPHESIANS III. 21. eternity. One wonders at De Wette’s question — Was the apostle warranted to expect such a long duration for the church?” For is not the church to be gathered into the heavens ? The obligation to glorify God lasts through eternity, and the glorified church will ever delight in rendering praise, ‘as is most due.” Eternal perfection will sustain an eternal anthem. The Trinity is here again brought out to view. The power within us is that of the Spirit, and glory in Christ is presented to the Father who answers prayer through the Son, and by the Spirit; and, therefore, to the Father, in the Son, and by the Spirit, is offered this glorious minstrelsy—“ as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.” “ To Father, Son, and Holy Ghost, The God whom heayen’s triumphant host And saints on earth adore, Be glory as in ages past, As now it is, and so shall last When time shall be no more.” CHAP. TY. ? THE practical portion of the Epistle now commences, or as Theodoret says—eml ta eidn mpotpéres Ths aperhs. But doc- trine has been expounded, ere duty is enforced. Instructions as to change of spiritual relation precede exhortations as to change of life. It is in vain to tell the dead man to rise and walk, till the principle of animation be restored. One must be a child of God before he can be a servant of God. Pardon and purity, faith and holiness, are indissolubly united. Ethics therefore follow theology. And now the apostle first proceeds to enjoin the possession of such graces as promote and sus- tain the unity of the church, the members of which are “rooted and grounded in love”—a unity which, as he is anxious to show, is quite compatible with variety of gift, office, and station.- Then he dwells on the nature, design, and results of the ministerial functions belonging to the church, points out its special and divine organization, and goes on to the reprobation of certain vices, and the inculcation of opposite graces. (Ver. 1.) Hapaxare ody tyds eyo 6 décp005 ev Kuplo— “YT exhort you then, I the prisoner in the Lord.” The retrospective ody refers us to the preceding paragraph— christian privilege or calling being so rich and full, and his prayer for them being so fervent and extensive. The person- ality of the writer is distinctly brought out—“ I the prisoner” éyo. ili. 1. The phrase év Kupi@ is closely connected with 0 décuwos, as the want of the article between the words also shows. Some, indeed, prefer to join it to the verb wapaxaro —T exhort you in the Lord.” Such was the view of Semler, and Koppe does not express a decided opinion. But the position of the words is plainly against such a construction. Winer, § 20, 2. The verb TapakaX® is not used in its original sense, but si nifies ‘ I exhort,” as if equivalent to 7 por, éTO. ? 8 ] > i 274 EPHESIANS IV. 1. It has, however, various shades of meaning in the Pauline writing. See Knapp’s Scrip. Var. p. 125, et seg. Nor can év Kupi@ signify “for Christ’s sake,’ as is the opinion of Chrysostom, Theophylact, Koppe, and Flatt. When we turn to similar expressions, such as tods dvtas:év Kupio (Rom. xvi. 11)—dayarrnrov év Kupio (Philem. 16)—yapnOijvat, povov év Kupi (1 Cor. vii. 389)—rov ayamnrov pou év Kupio (Rom. xvi. 8)—the meaning of the idiom cannot be doubted. It characterizes Paul as a Christian prisoner—one who not only was imprisoned for Christ’s sake, but who was and still is in union with the Lord, as a servant and sufferer. See on Kvpuos, ch. i. 2,3. The apostle, in iii. 1, uses the genitive which indicates one aspect of relationship—that of possession; but here he employs the dative as denoting that his incarceration has its element or characteristic, per- haps origin, too, from his union with Christ.” But why again allude to his bondage in these terms? Not simply to excite sympathy, and claim a hearing for his counsels, nor solely, as Olshausen and Harless maintain, to represent his absolute obedience to the Lord as an example to his readers. All these ideas might be in his mind, but none of them engross- ingly, else some more distinctive allusion might be expected in his language. Nor can we accede to Meyer and the Greek fathers, that there is in the phrase any high exultation in the glory of a confessor or a martyr—~as if, as Theodoret says, He gloried more in his chains, 4} Bacired’s Siadjpate. But his writing to them while he was in chains proved the deep interest he took in them and in their spiritual welfare—showed them that his faith in Jesus, and his love to His cause, were not shaken by persecution—that the iron which lay upon his limb had not entered into his soul—and that his apostolical prerogative was as intact, his pastoral anxiety as powerful, and his relation to the Lord as close and tender as when on his visit to them he disputed in the school of ‘l'yrannus, or uttered his solemn and pathetic valediction to their elders at Miletus. Letters inspired by love in a dungeon might also have a greater charm than his oral address. Compare Gal. vi. 17. “TI exhort you”’— akiws Tepiratioar ths KXjoews Hs éexAjOnte— that ye EPHESIANS IV. 2. 275 walk worthy of the calling with which ye were called.” Kyijows is the Christian vocation—the summons “ to glory and virtue.” See under i.18; Rom. xi. 29; Phil. i. 14; 2 Tim. 1.9; Heb. ii. 1, &. In Fs exrjOnre is a common idiom—js being probably by attraction or assimilation, as Kriiger, § 51, 10, preferssto call it, for 7, but perhaps for iv (Arrian, Hpict. p. 122) and the verb being used with its cog- nate noun. Winer, § 24,1; 2 Tim. i. 9; 1 Cor. vii. 20. See also under i. 8,19, 20; i1.4. ”Aé&sos in the sense of “in har- mony with,” is often thus used. Matt. iii. 8; Phil. i. 27; Col. i. 10; 1 Thess. 1. 12; 2 Thess. i. 11. On the peculiar meaning of wepuratéw see under ii. 2, 10. It is a stroke of very miserable wit which Adam Clarke ascribes to the apostle, when he represents him as saying, ‘“ Ye have your liberty and may walk, 1 am deprived of mine and cannot.” Their calling, so high, so holy, and so authoritative, and which had come to them in such power, was to be honoured by a walk in perfect correspondence with its origin and spirit, its claims and destiny. See also under ver. 4. The apostle now enforces the cultivation of those graces, the possession of which is indispensable to the harmony of the church: for the opposite vices—pride, irascibility, impatient querulousness—all tend to strife and disruption. On union the apostle had already dwelt in the second chapter as a matter of doctrine—here he introduces it as one of practice. (Ver. 2.) Mera raons tarewodpocivns Kal mpatitntos, weTa paxpoOupias, avexopevot adAdjr@V ev ayarn—“ With all low- liness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love.” Col. iii. 12. Merdé is with—accompanied with—visible manifestation. Winer, § 47, h. On wdons see i. 8. Some suppose the various nouns in the verse to be connected with dveyduevot, but such a connection mars the harmony and development of thought, as it rises from general to special counsel. Tarrewvodpoctvy is lowliness of mind, opposed to Ta ina dpovodvres. Rom. xii. 16. It is that profound humility which stands at the extremest distance from haughtiness, arrogance, and conceit, and which is produced by a right view of our- selves, and of our relation to Christ and to that glory to which 276 EPHESIANS IV. 2. we are called. It is ascribed by the apostle to himself in Acts xx. 19. Itis not any one’s making himself small—érav tis péyas wv—as Chrysostom supposes, for such would be mere simulation. very blessing we possess or hope to enjoy is from God. Nothing is self-procured, and therefore no room is left for self-importance. This modesty of mind, says Chry- sostom, is the foundation of all virtue —dons dperis trdbecrs. Trench, Synon. § 43; Tittman, De Syn. p. 140. IIpaiirns is meekness of spirit in all relations, both toward God and toward man—which never rises in insubordination against God nor in resentment against man. It is a grace ascribed by the Saviour to himself (Matt. xi. 29), and ascribed to him by the apostle. 2 Cor. x. 1; Gal. v. 23. It is not merely that meekness which is not provoked and angered by the reception of injury, but that entire subduedness of tem- perament which strives to be in harmony with God’s will, be it what it may, and, in reference to men, thinks with candour, suffers in self-composure, and speaks in the “soft answer” which “ turneth away wrath.” For some differences in spell- ing the word, see Passow, sub voce, and Lobeck, ad Phrynich. p- 403. The form adopted is found only in B and E, but it seems supported by the analogy of the Alexandrian spelling. The preposition pera is repeated before the next noun, paxpoOvyias, and this repetition has led EHstius, Riickert, Harless, Olshausen, and Stier to connect it with dveyopevor in the following clause. We see no good ground for this construction. On the contrary, avexyouevor has év ayaa to qualify it, and needs not wera paxpoOvuias, which, from its position, would then be emphatic. Some, like Lachmann and Olshausen, feeling this, join év aydy as unwarrantably to the following verse. ‘he first two nouns are governed by one preposition, for they are closely associated in meaning, the “‘ meekness”’ being after all only a phase of the “ lowliness of mind,” and resting on it. But the third noun is introduced with the preposition repeated, as it is a special and distinct virtue—a peculiar result of the former two—and so much, at the same time, before the mind of the apostle, that he explains it in the following clause. Maxpofvpia— long-suffering,” is opposed to irritability, Bi 4 as. EPHESIANS IV. 3. rai | or to what we familiarly name shortness of temper (James 1. 19), and is that patient self-possession which enables a man to bear with those who oppose him, or who in any way do him injustice. He can afford to wait till better judgment and feeling on their part prevail. 2 Cor. vi.6; Gal. v. 22; 1 Tim. i. 16; 2 Tim. iv. 2» In its high sense of bearing with evil, and postponing the punishment of it, it is ascribed to God. Rom. ii. 4, ix. 22. The participle aveyduevos is in the nominative, and the anacolouthon is easily explained from the connection with the first verse. An example of a similar change is found in iii. 18. Winer, § 63, 2. It is useless, with Heinsius and Homberg, to attempt to supply the imperative mood of the verb of existence—“ Be ye forbearing one another.” *Avéxyouat, in the middle voice, is to have patience with, that is, “to hold one’s self up” till the provocation is past. Col. il. 13. Verbs of its class govern the genitive. Kuhner, § 539. *Ey aydarn describes the spirit in which such forbearance was to be exercised. Retaliation was not to be allowed ; all occa- sionally needed forbearance, and all were uniformly to exercise it. No acerbity of temper, sharp retort, or satirical reply was to be admitted. As it is the second word which really begins the strife, se, where mutual forbearance is exercised, even the first angry word would never be spoken. And this mutual forbearance must not be affected coolness or studied courtesy ; it must have its origin, sphere, and nutriment “ in love ”’—in the genuine attachment that ought to prevail among Christian disciples. CEcumenius justly observes——évOa yap éotw ayarn, TAVTA ECT AVEKTA. (Ver. 3.) Sarevéddbovtes tyhpely THY évoTnta Tov IvevpaTos —“Endeavouring to keep the unity of the Spirit.” This clause is parallel to the preceding, and indicates not so much, as Meyer says, the inward feelings by which the avéyeo@as is to be characterized, as rather the motive to it, and the accom- panying or simultaneous effort. Ilvedua cannot surely mean the mere human spirit, as the following verse plainly proves. Yet such is the view of Ambrosiaster, Anselm, Erasmus, Calvin, Estius, Riickert, Baumgarten-Crusius, and Bloomfield. Calvin also says—Lygo simplicius interpretor de animorum concordia ; and Ambrosiaster quietly changes the terms, and 278 EPHESIANS IV. 32. renders—wunitatis spiritum. Others, again, take the phrase to denote that unity of which the Spirit is the bond. Chrysos- tom says—dia yap TovTo TO Tvedwa €560n, iva Tods yévet Kat tpoTrois Suadopors SveatnKoTas évoocyn. ‘This view is perhaps not sufficiently distinctive. The reference is to the Spirit of God, but, as the next verse shows, to that Spirit as inhabiting the church—‘“ one body” and “ one Spirit.” The “ unity of the Spirit is not, as Grotius says, wnitas ecclesiw, que est corpus spirituale, but it is the unity which dwells within the ehurch, and which results from the one Spirit—the originating eause being in the genitive. Hartung, Casus, p. 12. The apostle has in view what he afterwards advances about differ- ent functions and offices in the church in verses 7 and 11. Separate communities are not to rally round special gifts and offices, as if each gift proceeded from, and was organized by, a separate and rival Spirit. 1 Cor. xu. 4, &c. And this unity of the Spirit was not so completely in their possession, that its existence depended wholly on their guardianship. For it exists independently of human vigilance or fidelity,’ but its manifestations may be thwarted and checked. They were therefore to keep it safe from all disturbance and infraction. And in this duty they were to be earnest and forward—ozrov- dafovres, using diligence, “bisie to kepe,” as Wycliffe renders ; for if they cherished humility, meekness, and universal toler- ance in love, as the apostle hath enjoined them, it would be no difficult task to preserve the “unity of the Spint.” And that unity is to be kept— éy TO ovvdécum Ths eipyvns—‘‘in the bond of peace.” Some understand the apostle to affirm that the unity is kept by that which forms the bond of peace, viz., love. Such an opinion has advocates in Theophylact, Calovius, Bengel, Riickert, Meier, Harless, Stier, and Winzer,? who take the genitive as that of object. Such an idea may be implied, but it is not the immediate statement of the apostle. The declara- tion here is different from that in Col. ii. 14, where love is termed “a bond.’ See on the place. Ezpxvns appears to be 1 Kinigkeit im Geist diirfen und kénnen wir nicht machen, sondern nur dariiber halten.—Rieger, quoted by Stier. "2 Commentat. in Eph, ivy. 1-6. Lipsiw, 1836. EPHESIANS IV. 4. 279 the genitive of apposition, as Flatt, Meyer, Matthies, Ols- hausen, Alford, and Ellicott take it. Winer, § 59,8; Acts viii. 20. “The bond of peace” is that bond which is peace. Ev does not denote that the unity of the Spirit springs from “the bond of peace,” as if unity were the product of peace, or simply consisted of peace, but that the unity is preserved and manifested in the bond of peace as its element. Winer, § 48,a. “ Peace” is that tranquillity which ought to reign in the church, and by the maintenance of which its essential spiritual unity is developed and “ bodied forth.” This unity is something far higher than peace ; but it is by the preserva- tion of peace as a bond among church members that such unity is realized and made perceptible to the world. John xvii. The outer becomes the symbol and expression of the inner— union is the visible sign of unity. When believers universally and mutually recognize the image of Christ in one another, and, loving one another instinctively and in spite of minor differences, feel themselves composing the one church of Christ, then do they endeavour to keep “the unity of the Spirit in the bond of peace.” The meaning of the English verb “endeavour” has been somewhat attenuated in the course of its descent to us. Trench on Authorized Version, p. 17. Unity and peace are therefore surely more than mere alliance between Jew and Gentile, though the apostle’s previous illus- trations of that truth may have suggested this argument. (Ver. 4.) “Ev cdpa cai &v Ivedua— One body and one Spirit.” The connection is not, as is indicated in the Syriac version—Keeping the unity of the Spirit in the bond of peace, in order that you may be in one body and one spirit. Others construe as if the verse formed part of an exhortation —“ Be ye, or ye ought to be, one body,” or keeping the unity of the Spirit as being one body, &c. But sucha supple- ment is too great, and the simple explanation of the ellipsis is preferable. Conybeare indeed renders—“ You are one body,” but the common and correct supplement is the verb éoti. Kiihner indeed (§ 760, c.) says that such an asyndeton as this frequently happens in classic Greek, when such a particle as ydp is understood. Bernhardy, p. 448. But the verse abruptly introduces an assertatory illustration of the previous 280 EPHESIANS IV, 4. statement, and in the fervent style of the apostle any con- necting particle is omitted. ‘One body there is and one Spirit.” And after all that Ellicott and Alford have said, the assertatory (rein assertorisch, Meyer) clause logically contains an argument—though grammatically the resolution by ydp be really superfluous. Ellicott, after Hofmann, gives it as “ Remember there is one body,”’ which is an argument surely to maintain the unity of the Spirit.” The idea contained in o@wa—the body or the church—has been already introduced and explained (i. 23, ii. 16), to the explanations of which the reader may turn. ‘The church is described in the second chapter as one body and one Spirit—év évl cépati—ev &t Ilveduarte ; and the apostle here implies that this unity ought to be guarded. Rom. xii. 5; 1 Cor. xii. 3; Col. 1.24. The church or body is one, though its members are of travtaxod Tis olxoupévns meotot. (Chrysostom.) There are not two rival communities. The body with its many members, and com- plex array of organs of very different position, functions, and honour, is yet one. The church, no matter where it is situated, or in what age of the world it exists—no matter of what race, blood, or colour are its members, or how various the tongues in which its services are presented—is one, and remains so, unaffected by distance or time, or physical, intellectual, and social distinctions. And as in the bedy there is only one spirit, one living principle—no double consciousness, no dualism of intelligence, motive, and action—so the one Spirit of God dwells in the one church, and there are therefore neither rivalry of administration nor conflicting claims. And whatever the gifts and graces conferred, whatever variety of aspect they may assume, all possess a delicate self-adaptation to times and circumstances, for they are all from the ‘ one Spirit,” having oneness of origin, design, and result. (See on ver. 16.) The apostle now adds an appeal to their own expe- rience— Kabas Kal xrAjOnte ev pod ErTridt THS KjoEwSs DwoOv—“ even as also ye were called in one hope of your calling.” Ka@as cai introduces illustrative proof of the statement just made. The meaning of this clause depends very much on the sense assigned to év. Some, as Meyer, would make it instrumental, EPHESIANS IV. 5. 281 and render it “ by ;”’ others, as Grotius, Flatt, Rickert, and Valpy, would give it the meaning of eis, and Chrysostom that of éwé. Harless adopts the view expressed by Bengel on 1 Thess. iv. 7, and thinks that it signifies an element—7indoles —of the calling. We prefer to regard it as bearing its com- mon signification—as pointing to the element in which their calling took place—7n wna spe, as the Vulgate. 1 Cor. viii. 15; 1 Thess. iv. 7; Winer, § 50, 5. Sometimes the verb is simply used, both in the present and aorist (Rom. viii. 30, ix. 11; Gal. v. 8), and often with various prepositions. While ¢v represents the element in which the calling takes effect, év eipjvy, 1 Cor. vil. 15; év yapurs, Gal. i. 6; ev ay- acu, 1 Thess. iv. 7: emi represents the proximate end, é7’ érevdepia, Gal. v. 13; ovx, émt axaBapaia, 1 Thess. iv. 7: eds depicts another aspect, eds xowwviav, 1 Cor. i. 95 etpyvn— eis Hv, Col. 11.15; els To Oavpacrov aitov das, 1 Pet. ii. 9— and apparently also the ultimate purpose, eis repurroinow dons, 2 Thess. ii. 143 els Bacirelav xat dd£av, 1 Thess. ii. 12; ris aiwviov Cwhs eis Hv, 1 Tim. vi. 12; els tiv aidviov adtéu do€av, 1 Pet. v.10; other forms being eés todro, 1 Pet. ii. 21; eis TodTO ivd, 1 Pet. iii. 9—while the instrumental cause is given by dia; the inner, dua ydperos, Gal. i. 15; and the outer, ua Tod evayyediov, 2 Thess. 1. 14. The follow- ing genitive, KAjcews, is that of possession—‘‘ in one hope belonging to your calling.” See under i. 18, on similar phraseology. The genitive of originating cause preferred by Ellicott is not so appropriate, on account of the preceding verb éxAnOnte, the genitive of the correlative noun sug- gesting what belongs to the call and characterized it, when they received it. The “hope” is “one,” for it has one object, and that is glory ; one foundation, and that is Christ. Their call—17) ave xdjors (Phil. i. 14), had brought them into the possession of this hope. See Nitzsch, System., § 210 ; Reuss, Theol. Chret. vol. 11. p. 219. “ There is one body and one Spirit,” and the Ephesian converts had experience of this unity, for the hope which they possessed as their calling was also ** one,” and in connection with— (Ver. 5.) Eis Kupuos, uia mictis, &v Barticpa— “ One Lord, one faith, one baptism.” Further and conclusive argu- 282 EPHESIANS IV. 6. ment. For the meaning of Kupios in its reference to Christ, the reader may turn to i. 2. Had Irenzeus attended to the common, if not invariable Pauline usage, he would not have said that the Father only is to be called Lord—Patrem tantum Deum et Dominum. Opera, tom. 1. 448, ed.-Stieren, Lipsie, 1849-50. ‘There is only one supreme Governor over the church. He is the one Head of the one body, and the Giver of its one Spirit. This being the case, there can therefore be only— “One faith.” Faith does not signify creed, or truth be- lieved, but it signifies confidence in the one Lord—faith, the subjective oneness of which is created and sustained by the unity of its object. Usteri, Paulin. Lehrb. p. 300. The one faith may be embodied in an objective profession. There being only one faith, there can be only— “One baptism.” Baptism is consecration to Christ—one dedication to the one Lord. Acts, xix. 5; Rom. vi. 3; Gal. ii. 27. “One baptism ’’ is the result and expression of the “one faith”’ in the “‘one Lord,” and, at the same time, the one mode of initiation by the “one Spirit” into the “one body.” ‘Tertullian argues from this expression against the repetition of baptism—/felix aqua quod semel affluit. De Bap. xv. Among the many reasons given for the omission of the Lord’s Supper in this catalogue of unity, this perhaps is the most conclusive—that the Lord’s Supper is only the demon- stration of a recognized unity in the church, whereas faith and baptism are the initial and essential elements of it. These last are also individually possessed, whereas the Lord’s Sup- per is a social observance on the part of those who, in oneness of faith and fellowship, honour the “one Lord.” Still farther and deeper— (Ver. 6.) Eis cds xai Ilathp ravtwv—“ One God and Father of all” —ultimate, highest, and truest unity. Seven times does he use the epithet “One.” The church is one body, having one Spirit in it, and one Lord over it; then its inner relations and outer ordinances are one too; its calling has attached to it one hope; its means of union to Him is one faith ; its dedication is one baptism: and all this unity is but the impress of the great primal unity—one God. His EPHESIANS IV. 6. 283 unity stamps an image of itself on that scheme which origin- ated in Him, and issues in His glory. Christians serve one God, are not distracted by a multiplicity of divinities, and need not fear the revenge of one while they are doing homage to his rival. Oneness of spirit ought to characterize their worship. ‘One God and Father of all,” that is, all Chris- tians, for the reference is not to the wide universe, or to all men, as Holzhausen, with Musculus and Matthies, argue— but to the ehurch. Jew and Gentile forming the one church have one God and Father. (An illustration of the filial rela- tionship of believers to God will be found under i. 5.) The three following clauses mark a peculiarity of the apostle’s style, viz. his manner of indicating different relations of the same word by connecting it with various prepositions. Gal. belch Rom.ii0) 22; xi 36s°Col: 1/16; Winer, '$ 50) 6. 1 ditas altogether a vicious and feeble exegesis on the part of Koppe to say that these three clauses are synonymous—sententia videtur una, tantum varits formulis synonymis expressa. A triple relationship of the one God to the “all” is now pointed out, and the first is thus expressed— 6 émt mévtav—“ who is over all.” These adjectives, mavrTwv and dou, are clearly to be taken in the masculine gender, as the epithet zat7jp would also suggest. Erasmus, Michaelis, Morus, and Baumgarten-Crusius take them in ézi mavroy and da tavTwv as neuter, while the Vulgate, Zacha- riae, and Koppe accept the neuter only in the second phrase. ‘O éri ravtwv is rendered by Chrysostom—o érdvw rdvtov. The great God is high over all, robed in unsurpassable glory. There is, and can be, no superior—no co-ordinate sovereignty. The universe, no less than the church, lies beneath, and far beneath, His throne, and the jurisdiction of that throne, “high and lifted up,” is paramount and unchallenged. kal dia mavtov— and through all.’’ The strange inter- pretation of Thomas Aquinas has found some supporters. He explains the first clause of God the Father, who is over all— fontale principium divinitatis ; and the clause before us he refers to the Son—per quem omnia facta sunt. But this exegesis, which is adopted by Estius and Olshausen, reverses the idea of the apostle. It is one thing to say, All things are through 284 EPHESIANS IV. 6. God, and quite another to say, God is through all things. The latter, and not the former, is the express thought of the inspired writer. Jerome also refers the phrase to the Son— quia per filium creata sunt omnia ; while Calvin understands by it the third Person of the Trinity—Deus Spiritu sancti- ficationis diffusus per omnia ecclesie membra. Meyer holds a similar view. Chrysostom and his patristic followers, along with Beza, Zanchius, Crocius, and Grotius, refer it to God providing for all, and ordering all—7r4 mpovola Kat dvoixnoet. Bengel, Flatt, and Winer understand it as signifying “ through all acting.”” Winer, § 54. Harless explains it as meaning ““ works through all, as the head through the members.” It is plain that some of these views do not make any real distinction between the dca of this clause and the év of the following. The idea of simple diffusion “through all,” is not far from the idea of “in all.” But the notion of providence, if taken in a general sense, comes nearer the truth. The thought seems to be that of a pervading, and thus a sustaining and working presence. Though He is “over all,” yet He lives not in remote splendour and indifference, for He is “ through all;” His influence being everywhere felt in its upholding energies. Kat év maow— and in all.’”? The Elzevir Text adds tpiv, as Chrysostom does in his commentary. Others have adopted nptv, on the authority of D, E, F, G, K, L, the Syriac and Vulgate, Theodoret, Pelagius, and Ambrosiaster—a reading admitted by Griesbach, Knapp, Scholz, and Hahn. But the higher witness of A, B, C, the Coptic and Adthiopic, and the text of Ignatius, Eusebius, Cyril, Epiphanius, Gregory, Chrysostom, and Jerome, exclude such a pronoun altogether, and leave us simply év raéow. Accordingly, Lachmann and Tischendorf strike out the word as an evident gloss. The pronoun would modify the universality predicated in the two preceding clauses. He is “in all,” dwelling in them, filling them with the light and love of His gracious presence. The idea conveyed by dvd is more external and general in its nature—acting through or sustaining; while that expressed by év is intimate and ‘special union and inhabitation. Very different is such a conception from either ancient or modern EPHESIANS IV. 6. 285 pantheism ; from that of Zeno or that of Hegel, or the poetical mysticism of Pope— ‘‘ All are but parts of one stupendous whole— Whose body nature is, and God the soul.” Whether there be any reference to the Trinity in this re- markable declaration, it is impossible to affirm with certainty. While Theophylact seems to deny it, because heretical notions were based upon it, Jerome on the other hand maintains it, and it was held by Ireneus and Hippolytus, the former of whom explains the first clause of the Father—caput Christi ; the second of the Son—caput ecclesie ; and the third of the Holy Spirit in us—aqua viva. Harless, Olshausen, Stier, De Wette, von Gerlach, Ellicott, and-Alford are of the same opinion. It has been said in proof, that most certainly in the third clause—“ in all ””—the reference is to the Holy Ghost, by whom God alone dwells in believers; so that in the second clause, and in the words “ through all,” there may be an allu- sion to Him who is now on the throne of the universe, and “by whom all things consist ;’’! and in the first clause to the Eternal Father. In previous portions of the Epistle triune relation has been distinctly brought out; only here the repre- sentation is different, for unity is the idea dwelt on, and it is the One God and Father Himself who works through all and dwells in all. All these elements of oneness enumerated in verses 4, 5, and 6, are really inducements for Christians to be forward to preserve the unity of the Spirit in the bond of peace. It is plainly of the one holy catholic church that the apostle has been speaking; not of the visible church, which has in it a mixed company, many whom Augustine characterizes as being in fellowship cum ecclesia—“ with the church,” but who are not in ecclesia—‘“‘in the church.” “All are not Israel who are of Israel.” But the real spiritual church of the 1 The suspicious and fantastic extremes to which the idea of Jehovah’s triune being and operations may be carried, will be seen in such a work as that of the Danish theologian Martensen, Die Christliche Dogmatik, 2 vols. Keil, 1850. Com- pare also Marheineke, Christl. Dogm. § 426; Schleiermacher, Christl. Glaube, ii. § 170, 3d ed. Berlin, 1835. 286 EPHESIANS IV. 6. Redeemer is one body. All the members of that church par- take of the same grace, adhere to the same faith, are washed in the same blood,are filled with the same hopes, and shall dwell at length in the same blessed inheritance. Heretics and ungodly men may find their way into the church, but they remain really separated from its “invisible conjunction of charity.” There may be variations in “lesser matters of ceremony or discipline,” and yet this essential unity is preserved. Clement of Alexandria compares the church so consti- tuted to the various chords of a musical instrument, “ for in the midst of apparent schisms there is substantial unity.” Barrow again remarks, that the apostle says—‘ one Lord, one faith, one baptism; not one monarch, or one senate. or sanhedrim.”’ He does not insist on unity “under one singular, visible government or polity.”? How sad to think that the passions of even sanctified men have often produced feuds and alienations, and led them to forget the apostolic mandate. Christ’s claim for the preservation of unity is upon all the churches—a unity of present connection and actual enjoyment—not a truce, but an alliance, with one livery and cognizance—not a compromise, but a veritable incorporation among “all who in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both their Lord and ours.”? “TI will give them one heart and one way ’—a promise, the realization of which is surely not to be deferred till the whole church as- semble in that world where there can be no misunderstanding. The great father of the western church tersely says—Contra rationem, nemo sobrius ; contra Scripturas nemo Christianus ; contra Licclesiam nemo pacificus senserit. 1 Mohler, in his Symbolik, § 48, one of the ablest defences of Romanism, con- trasts Lutheranism and Catholicism thus—‘ The latter teaches that there is first the visible church, and then comes the invisible, whereas Protestantism aflirms that out of the invisible comes the visible church, and the first is the ground of the last.” Sixth ed., Mainz, 1843. 2Tt is one of the many instances in which Rothe sets himself to overthrow established modes of thought and expression, when he attacks the phrase, ‘‘ visible church,” as being deceptive and unphilosophical. His objection, however, com- pelled Hagenbach to coin a new phrase to express the popular idea, and with the facility of the Teutonic language for compounds, he gives us the untranslatable epithets—historisch-empirisch, heraustretende, kirperliche.—Lehrbuch der Dogmen- geschichte, § 71. EPHESIANS IV. 7. 287 (Ver. 7.) “Evt 8€ éxdot@ udv €500n 7 yapis— But to each of us was given grace.” Unity is not uniformity, for it is quite consistent with variety of gifts and offices in the church. The dé marks a transitional contrast, as the writer passes on to individual varieties. Still along with this unity there is variety of gifts. In,the addition of évt to éxdor@, the idea of distribution is expressed more distinctly than by the simple term. Luke iv. 40; Acts 11. 3, xx. 31. B, D', F, G, L, omit the article 1) before yapis, but there is no valid reason to reject it ; the preceding » of ¢60@) may have led to its omission. This ydpis is gift, not merely in connection with personal privilege or labour, but, as the sequel shows, gift in connec- tion with official rank and function. ’Eé0@n in this verse is explained by édw«e in verse 8. While grace has been given to every individual, and no one is omitted, that grace differs in form, amount, and aspect in every instance of its bestow- ment; and as a peculiar sample and illustration of such variety in unity, the apostle appeals to the offices and dig- nities in the church. For this grace is described as being conferred—. KATA TO MéTpOV THs Swpeds Tod Xpictod —“ according to the measure of the gift of Christ.” The first genitive is subject- ive, and the second that of possession or of agent. The gift is measured; and while each individual receives, he receives according to the will of the sovereign Distributor. And whether the measure be great or small, whether its contents be of more brilliant endowment or of humbler and unnoticed talent, all is equally Christ’s gift, and of Christ’s adjustment ; all is equally indispensable to the union and edification of that body in which there is ‘‘no schism,” and forms an argument why each one gifted with such grace should keep the unity of the Spirit. The law of the church is essential unity in the midst of circumstantial variety. Differences of faculty or tem- perament, education or susceptibility, are not superseded. Each gift in its own place completes the unity. What one devises another may plead for, while a third may act out the scheme; so that sagacity, eloquence, and enterprise form a “ threefold cord, not easily broken.’ It is so in the material creation— the little is as essential to symmetry as the great—the star as 288 EPHESIANS IV. 8. well as the sun—the rain-drop equally with the ocean, and the hyssop no less than the cedar. The pebble has its place as fittingly as the mountain, and colossal forms of life are sur- rounded by the tiny insect whose term of existence is limited to a summer’s twilight. Why should the possession of this grace lead to self-inflation? It is simply Christ’s gift to each one, and its amount and character as possessed by others ought surely to create no uneasiness nor jealousy, for it is of Christ’s measurement as well as of His bestowment, and every form and quantity of it as it descends from the one source, is indispensable to the harmony of the church. No one is overlooked, and the one Lord will not bestow conflict- ing graces, nor mar nor disturb, by the repulsive antipathy of His gifts, that unity the preservation of which here and in this way is enjoined on all the members of His church. (Ver. 8.) Avd Xéyec— Wherefore He saith.” This quotation is no parenthesis, as many take it, nor is it any offshoot from the main body of thought, but a direct proof of previous asser- tion. And it proves those truths—that the ascended Lord confers gifts—various gifts—that men are the recipients, and that these facts had been presented to the faith and hope of the ancient Jewish church. The apostle, too, must have felt that the Jewish portion of the Ephesian church would acknow- ledge his quotation as referring to Jesus. If they disputed the sense or reference of the quotation, then the proof contained in it could not affect them. The citation is taken from the 18th verse of the 68th Psalm. It is vain to allege, with Storr and Flatt, that the apostle refers to some Christian hymn in use at Ephesus—quod ab Ephesiis cantitaré sciret. Opuscula, iii. 309. The formula Aéyes is not uncommon—a pregnant verb, con- taining in itself its own nominative, though 7 ypady often oceurs, as in Rom. iv. 3, ix. 17, x. 11; Gal. iv. 30; Suren- husius, bibl. Katall. 9, ‘There are two points which require discussion—first, the difference of reading between the apostle’s citation and the original Hebrew and the Septuagint version; and, secondly, the meaning and reference of the quotation itself. The change of person from the second to the third needs scarcely be noticed. ‘The principal difference is in the last EPHESIANS IV. 8. 289 clause. The Hebrew reads—owai nip mnpb oc ma® ors) my, and the Septuagint has in the last clause—édraBes Sowara év avOparra, or-—avOpeé7rois ; but the apostle’s quotation reads— kal &axev Sdpata Tois avOpmTrows— and He gave gifts to men.” Various attempts have been made to explain this remarkable variationy none of them perhaps beyond all doubt. It may be generally said that the inspired apostle gives the quo- tation in substance, and as it bore upon his argument. Whiston maintained, indeed, that Paul’s reading was correct, and that the Hebrew and Seventy had both been corrupted. Carpzovius, Crit. Sacr. p. 3. On the other hand, Jarchi, one of the Targums, the Syriac, and Arabic, have—Thou hast given gifts to the sons of men.’ Jerome, followed by Erasmus, relieves himself of the difficulty by alleging that, as the work of Christ was not over in the Psalmist’s time, these gifts were only promised as future, and He may be said to have taken them or received them. But the giving and taking were alike future on the part of the Messiah in the age of David. More acute than this figment of his Eastern contemporary is the remark of Augustine, that the Psalmist uses the word “ received,” inasmuch as Christ in his members receives the gifts, whereas Paul employs the term “ gave,” because He, along with the Father, divides the gifts. The idea is too subtle to be the right one. Some, again, identify the two verbs, and declare them to have the same significance. Such is the view of Ambrosiaster, Beza, Zanchius, Piscator, Ham- mond, Bengel, and a host of others. “The one word,” says Chrysostom, “is the same as the other.” His Greek followers held generally the same view. Theodore of Mopsuestia simply says, “that to suit the connection the apostle has altered the terms,” and the opinion of Harless is much the same. Theo- doret says—AapBdvev yap tiv TioTW avTWidwot THY yapLY, a mere Spielerei as Harless terms it. We agree with Meyer, that the Hebrew word np has often a proleptic signification. “The giving,” says Hengstenberg, “ presupposes the taking ; the taking is succeeded by the giving as its consequence.” The verb seems often to have the peculiar meaning of danda sumere—Gen. xv. 9—“ Take for me,” that is, take and give to me; xvii. 5—“ And I will take you a morsel of bread,” ; 195 290 EPHESIANS IV. 8. ie. take and give it you; xxvii. 13—“ Go, take them,” i.e. take them and give me them; xli. 16—“ Let him take your brother,” i.e. let him take and bring him; Ex. xxvii. 20— “That they take thee pure oil,” i.e, take and present it to thee; so Lev. xxiv. 2; 1 Kings xvii. 10—“ Take me a little water,” i.e. take and offer it me; 2 Kings ii. 20; Hos. xiv. 2; and so in other places; Glassius, Philol. Sacra, p. 185; Bux- torf, Catalecta Philol.-Theol. p. 39. This interpretation is, therefore, not so capricious as De Wette affirms. Such is the idiomatic usage of the verb, and the apostle, as it especially suited his purpose, seizes on the latter portion of the sense, and renders—-édxe. The phraseology of Acts 11. 33 is corrobora- tive of our view— Being exalted to the right hand of God, and having received—AaBov—tfrom the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this ’’—bestowed upon the church such gifts of the Spirit. It is of the gifts of the Spirit, especially in the administration of the church, that the apostle speaks in this paragraph; and Peter, in the style of the Psalmist, describes Messiah as receiving them ere He distri- butes them. The Mediator wins them by His blood, receives them from the Father who has appointed and accepted the sacrifice, and holds them for the very purpose of conferring them on His church. The Psalmist looks on the gifts in Christ’s possession as taken and held by Him for men; but the time of bestowment had fully come, what was so held had now been communicated, and so the apostle from his own point of view says—‘ He gave gifts to man.” Still, in the original psalm the taking appears to be taking by force of spoil from the conquered foes. But the martial figure of the Hebrew psalmist is not to be strained. Our attention must now be turned to the general meaning of the quotation. The 68th Psalm is evidently a hymn of victory. The inspired bard praises God for deliverance vouchsafed—deliverance resulting from battle and triumph. This is also the view of Delitzsch in his Commentar iiber der Psalter, published last year (1859). The image of a proces- sion also appears in some parts of the ode. Very many expo- sitors, among them Stier and Hofmann, have adopted the view that it was composed on occasion of the removal of the ark to EPHESIANS IV. 8. 291 Mount Zion, and the view of Alford is the same in substance. But the frequent introduction of martial imagery forbids such a hypothesis. What the campaign was at the issue of which this pean was composed, we cannot ascertain. Hitzig refers it to the campaign of Joram and Jehoshaphat against the Moabites (2 Kings ii.), and von Lengerke refers it to some period of Pharaoh Necho’s reign. Hengstenberg thinks the occasion was the termination of the Ammonitic wars, and the capture of Rabbah. 2 Sam. xii. 26. One of his arguments is at best only a probability. He says, there is reference to the ark twice in Psalm lxvilil. in verses 1 and 24, and that the ark was with the army during the warfare with Ammon. But the words in verses 1 and 24 of the psalm do not necessarily contain a reference to the ark, and the language of Joab to David, in 2 Sam. xi. 11, does not affirm the presence of the ark in the Israelitish camp, but may be explained by the words of 2 Sam. vil. 2. That the psalm is one of David’s times and composition may be proved, against Ewald, De Wette, and Hupfeld, from its style and diction. The last writer, in his recent commentary (Die Psalmen ; Dritter Band, Gotha, 1860), refers it to the return from Babylon, and supposes that it is perhaps the composition of the so-called pseudo-Isaiah, that is, the author of the latter half of Isaiah’s prophecies. Reuss, in a treatise full of “ per- siflage,” as Hupfeld says, and which Delitzsch truly calls a “ pasquill ”—a “ Harlekinannzug’’—brings the psalm down to the period between Alexander the Great and the Macca- bees. One of the Targums refers the passage to Moses and the giving of the law.? Its pervading idea—probably without reference to any special campaign, but combining what had happened many times when the Lord had shown Himself 1 The following note is translated from the Rabbinical Commentary of Mendels- sohn :—‘“ As he mentions (vy. 8, 18) the consecration of Sinai, he adds the act by which it was inaugurated, and says, ‘Thou hast ascended and sat on high, after giving thy law, and there thou hast led captives, viz., the hearts of the men who. said, We shall act and be obedient; Thou hast taken gifts from amongst men ; thou hast taken and chosen some of them as a present, viz., thy people, whom thou purchased with thy mighty hand, who are given to thee and are obedient. Though they are at times disobedient, still hast thou taken them to dwell amongst them, to forgive their sins.’ ” 292 EPHESIANS IV. 8. “mighty in battle” —is, that He, as of old, had come down for His people’s deliverance, and had achieved it; had van- quished their foes, and given them a signal victory, and that, the combat being over, and captivity led captive, He had left the camp and gone up again to heaven. This portion of the psalm seems to have been chanted as the procession wound its way up Mount Zion to surround the symbols of the Divine majesty. “Thou hast ascended on high.” The word ot2}—“ on high—’’in such a connection refers to heaven, in contrast with earth, where the victory had been won. Ps. xviii. 16; Isaiah xxiv. 18, xl. 26; Jeremiah xxv. 30. “ Thou hast led captivity captive ’—yyywaretevoas aixpa- Awoiav. The meaning of this idiom seems simply to be— thou hast mustered or reviewed thy captives. Judges v. 12; Gesenius, sub voce. The allusion is to a triumphal procession in which marched the persons taken in war. “Thou hast received gifts for men.” There is no need with De Wette and others to translate a 7m, and to regard this as the meaning—‘thou hast received gifts in men,” that is, men constituted the gifts, the vanquished vassals or prose- lytes formed the acquisition of the conqueror. Commentar tiber die Psalmen, p. 412; Boettcher, Proben, &c. § 623 Schnurrer, Dissertat. p. 803. The preposition a often signifies “for” or on account of.” Gen. xviii. 28, xxix. 18; 2 Kings xiv. 6; Jonah i. 14; Lam. ii. 11; Ezek. iv. 17, &c.; Noldius, Concord. Part. Heb. p. 158. Hafnie, 1679. “ Thou hast- received gifts on account of men”’ to benefit and bless them ; or the preposition may signify “ among,” as in 2 Sam. xxiil. 3; Proy. xxiii. 28; Jer. xlix. 15; Ewald, Gram. der Heb. Sprache, § 521, and Delitzsch. These gifts are the results of His victory, and they are conferred by Him after He has gone up from the battle-field. To obtain such a sense, however, it is out of the question, on the part of Bloomfield, to disturb the Septuagint reading and change the éy into éwi. But how can év avOpor@ denote “after the fashion of a man,” and how can oa in this connection mean, as Adam Clarke and Words- worth conjecture, “in man ’’—that is by virtue of His incar- nation as the head of redeemed humanity ? EPHESIANS IV. 8. 293 In what sense, then, are those words applicable to the ascended Redeemer? They are not introduced simply as an illustration, for the apostle reasons from them in the following verses. This bare idea of accommodation, vindicated by such exegets as Morus and even by Doddridge, can therefore have no pit here. Nor can we agree with Carin that Paul has Grae twisted the words from their biota meaning— “nonnihil a genuino sensu hoc testimonium detorsit Paulus’ — an opinion which wins suspicious praise from Riickert. .The argument of the next verse would in that case be without solid foundation. Nor does Olshausen in our apprehension fix upon the prominent point of illustration. That point is in his view not the proof that Christ dispenses gifts, but that men receive them, so that Gentiles, as partakers of humanity, have equal right to them with Jews. While the statement in the latter part is true, it seems to be only a subordinate infer- ence, not the main matter of argument. That men had the gifts was a palpable fact; but the questions were—Who gave them? and does their diversity interfere with the oneness of the church? Besides, it is the term advaSdas on which the apostle comments. Nor can we bring ourselves to the notion of a typical allusion, or “ emblem”’ as Barnes terms it, as if the ark carried up to Zion was typical of Christ’s ascent to heaven ; for we cannot convince ourselves that the ark is, so formally at least, referred to in the psalm at all. Nor will it do merely to say with Harless, that the psalm is applicable to Christ, because one and the same God is the revealer both of the Old and New Testaments. Still wider from the tenor of the apostle’s argument is one portion of the notion of Locke, . that Paul’s object is to prove to unconverted Jews out of their own scriptures that Jesus must die and be buried. Our position is, that the same God is revealed as Redeemer both under the Old and New Testament, that the Jehovah of the one is the Jesus of the other, that Psalm lxviil. is filled with imagery which was naturally based on incidents in Jewish history, and that the inspired poet, while describing the interposition of Jehovah, has used language which was fully realized only in the victory and exaltation of Christ. Not that there is a double sense, but the Jehovah of the theocracy 294 EPHESIANS IV. 8. was He who, in the fulness of the time, assumed humanity, and what He did among His people prior to the incarnation was anticipative of nobler achievements in the nature of man. John xii. 41; Rom. xiv. 10, 11; 1 Cor. x. 4; Heb. i. 10. The Psalmist felt this, and under the influence of such emo- tions, rapt into future times, and beholding salvation com- pleted, enemies defeated, and gifts conferred, thus addressed the laurelled Conqueror—“ Thou hast ascended on high.” Such a quotation was therefore to the apostle’s purpose. There are gifts in the church—not one donation but many—gifts the result of warfare and victory—gifts the number and variety of which are not inconsistent with unity. Such blessings are no novelty; they are in accordance with the earnest expecta- tions of ancient ages; for it was predicted that Jesus should ascend on high, lead captivity captive, and give gifts to men. But those gifts, whatever their character and extent, are bestowed according to Christ’s measurement; for it was He who then and now ennobles men with these spiritual endow- ments. Nor has there been any change of administration. Gifts and graces have descended from the same Lord. Under the old theocracy, which had a civil organization, these gifts might be sometimes temporal in their nature; still, no matter what was their character, they came from the one Divine Dispenser, who is still the Supreme and Sovereign Benefactor. The apostle says— avaBas eis thpos jyparwrevcey aliyxyadrwoiav—* having ascended on high He led captivity captive.” The reference in the aorist participle is to our Lord’s ascension, an act pre- ceding that of the finite verb. Winer, § 45, 6; Kriiger, § 56, 10; Actsi.9. The meaning of the Hebrew phrase corre- sponding to the last two words has been already given. Such a use of a verb with its cognate substantive is, as we have seen again and again, a common occurrence. Lobeck, Parali- pomena, Dissert. viii., De figura etymologica, p. 499, has given many examples from the classics. The verb, as well as the kindred form aiywarwrifw, belongs to the later Greek—extrema Greecie senectus novum palmitem promisit. Lobeck ad Phry- nichus, p. 442. The noun seems to be used as the abstract for the concrete. Kiihner ii. § 406; Jelf, § 353; Diodorus EPHESIANS IV. 8. 295 Siculus, xvii. 76; Num. xxxi. 12; Judges v. 12; 2 Chron. xxvill. 11-13; Amosi.6; 1 Maccab. ix. 70,72, xiv.7. The prisoners plainly belong to the enemy whom He had defeated, and by whom His people had long been subjugated. This is the natural order of ideas—having beaten His foes, He makes captives of them. The earlier fathers viewed the captives as persons who had been enslaved by Satan—as Satan’s priso- ners, whom Jesus restored to liberty. Such is the view of Justin Martyr, of Theodoret and Cicumenius in the Greek church, of Jerome and Pelagius in the Latin church, of Thomas Aquinas in medieval times, of Erasmus, and in later days, of Meier, Harless, and Olshausen. But such an idea is not in harmony with the imagery employed, nor can it be defended by any philological instances or analogies. On the contrary, Christ’s subjugation of his enemies has a pecu- liar prominence in the Messianic oracles; Ps. ex. 1; Isa. liu. 12; 1 Cor. xv. 25; Col. ii. 15; and in many other places. What, then, are the enemies of Messiah? Not simply as in the miserable rationalism of Grotius, the vices and idolatries of heathendom, nor yet as in the equally shallow opinion of Flatt, the hinderances to the spread and propagation of the gospel. Quite peculiar is the strange notion of Pierce, that the “ captives” were the good angels, who, prior to Christ’s advent, had been local presidents in every part of the world, but who were now deprived of this delegated power at Christ’s yesurrection, and led in triumph by Him as He ascended to glory. Notes on Colossians, appendix. The enemies of Messiah are Satan and his allies—every hostile power which Satan originates, controls, and directs against Jesus and His kingdom. The captives, therefore, are not merely Satan, as Vorstius and Bodius imagine; nor simply death, as is the view of Anselm ; nor the devil and sin, as is the opinion of Beza, Bullinger, and Vatablus; but as Chrysostom, Calvin, Calixtus, Theophylact, Bengel, Meyer, and Stier show, they include Satan, sin, and death. “ He took the tyrant captive, the devil I mean, and death, and the curse, and sin’”—such is the language of Chrysostom. The psalm was fulfilled, says 1 Dial. cum Tryph. p. 129. Ed. Otto, Jenw, 1843. The genuineness of this Dialogue has, however, been disputed. 296 EPHESIANS IV. 8. Calvin—guum Christus, devicto peccato, subacta morte, Satand profligato, in celum magnifice sublaius est. Christ’s work on earth was a combat—a terrible struggle with the hosts of darkness whose fiercest onsets were in the garden and on the cross—when hell and death combined against Him those efforts which repeated failures had roused into desperation. And in dying He conquered, and at length ascended in vic- tory, no enemy daring to dispute His right or challenge His march ; nay, He exhibited His foes in open triumph. He bruised the head of the Serpent, though His own heel was bruised in the conflict. As the conqueror returning to his capital makes a show of his beaten foes, so Jesus having gone up to glory exposed His vanquished antagonists whom He had defeated in His agony and death. [kal] &wxev Sopata Tols avOperous— and He”’ (that is, the exalted Saviour) “ gave gifts to men.” Acts 11. 33. There is no cai in the Septuagint, and it is omitted by A, C*, Dt, E, F, G, the Vulgate, and other authorities; while it is found in B, Ct (C%), D%, I, K, L, and a host of others. Lachmann omits it; Tischendorf omitted it in his second edition, but inserts it in his seventh; Alford inserts and Ellicott rejects it. The Septuagint has éy av@p#7@, which Peile would harshly render—‘ after the fashion of a man.”’! In their exegesis upon their translation of the Hebrew text, Harless, Olshausen, and von Gerlach understand these gifts to be men set apart to God as sacred offerings. “ Thou hast taken to thyself gifts among men—that is, thou hast chosen to thyself the redeemed for sacrifices,” so says Olshausen with especial refer- ence to the Gentiles. According to Harless, the apostle alters the form of the clause from the original to bring out the idea—“ that the captives are the redeemed, who by the grace of God are made what they are.”’ But men are the receivers of the gift—not the gift itself. Comment. in Vet. Test. vol. ili. p. 178. Lipsiz, 1838; Ueberset. und Ausleg. der Psalmen, p. 305. Hofmann understands it thus—that the con- * quered won by Him get gifts from Him to make them capable of service, and so to do Him honour. Schriftd. ii. part 1, 1 Bloomfield has well remarked, that Peile’s ingenious reading of this clause in the Septuagint virtually amounts to a re-writing of it. EPHESIANS IV. 9. 297 p- 488. See also his Weissagung und Hrfullung, i. 168, 11. 199. Stier says rightly, that these douara are the gifts of the Holy Spirit—die Geistes-gaben Christi. These gifts are plainly defined by the context, and by the following «at autos éoxev. Whatever they are—a “ free Spirit,” a perfect salvation, and a completed Bible—it is plain that the office of the Christian ministry is here prominent among them. The apostle has now proved that Jesus dispenses gifts, and has made good his assertion that grace is conferred ‘according to the measure of the gift of Christ.” (Ver. 9.) To, dé, avéBn, ti éorev— Now that he ascended, what is it?” Now this predicate, avé@7, what does it mean or imply? ‘The particle 6é introduces a transitional explanation or inference. The apostle does not repeat the participle, but takes the idea as expressed by the verb and as placed in con- trast with caré8n— el py OTL Kal KaTéBn Els TA KaToTEpa [| Mépn] THS Yhs s— “unless that He also descended to the lower parts of the earth.” The word wp@tov found in the Textus Receptus before eés has no great authority, but Reiche vindicates it (Com. Crit. p. 173); and pépn is not found in D, E, F, G. Tischendorf rejects it, but Scholz, Lachmann, Tittmann, Hahn, and Reiche retain it, as it has A, B, C, D*, K, L, and the Vulgate in its favour. ‘The Divinity and heavenly abode of Christ are clearly presupposed. His ascension implies a previous descent. He could never be said to go up unless He had formerly come down. If He go up after the victory, we infer that He had already come down to win it. But how does this bear upon the apostle’s argument? We can scarcely agree with Chrysostom, Olshausen, Hofmann, and Stier, that the condescension of Christ is here proposed as an example of those virtues inculcated in the first verse, though such a lesson may be inferred. Nor can we take it as being the apostle’s formal proof, that the psalm is a Messianic one —as if the argument were, descent and ascent cannot be predicated of God the Omnipresent; therefore the sacred ode can refer only to Christ who came down to earth and again ascended to glory. But the ascension described implies such a descent, warfare, and victory, as belong only to the incarnate Redeemer. 298 EPHESIANS IV. 9. eis TA KaTwTEpA THs yis—“to the lower parts of the earth.” Compare in Septuagint such places as Deut. xxxii. 22; Neh. iv. 13; Ps. Ixiii. 9, 10, Ixxxvi. 13, exxxix. 15; Lament. iii. 55., and the prayer of Manasseh in the Apocrypha. The phrase represents the Hebrew formula—y x4 nenqn, the super- lative being commonly employed—xarératos. The rabbins called the earth sometimes generally oning. Bartolocci, Bib. Rab. i. p. 820. 1. Some suppose the reference to be to the conception of Jesus, basing their opinion on Ps. exxxix. 15, where the psalmist describes his substance as not hid from God, when he was “made in secret,” and “curiously wrought in the lower parts of the earth.” Such is the opinion of scholars no less distinguished than Colomesius, Observat. Sacre, p. 36, Cameron, Myrothectum Evang. p. 251, Witsius, Piscator, and Calixtus. But the mere poetical figure in the psalm denoting secret and undiscoverable operation, can scarcely be placed in contrast to the highest heaven. 2. Chrysostom, with Theophylact and Gicumenius, Bul- linger, Phavorinus, and Macknight, refer it to the death of Christ; while Vorstius, Baumgarten, Drusius, Cocceius, Whitby, Wilke, and Crellius, see a special reference to the grave. But there is no proof that the words can bear such a meaning. Certainly the descent described in the psalm quoted from did not involve such humiliation. 3. Many refer the phrase to our Lord’s so-called descent into hell—descensus ad inferos. Such was the view of Ter- tullian, Ireneeus, Jerome, Pelagius, and Ambrosiaster among the Fathers; of Erasmus, Estius, and the majority of Popish expositors; of Calovius, Bengel, Riickert, Bretschneider, Olshausen, Stier, Turner, Meyer in his third edition, Alford, and Ellicott. See also Lechler, das Apost. Zeit. p. 84, 2nd ed. 1857; Acta Thome, xvi. p. 199; ed. Tischendorf, 1851. Thus Tertullian says, that Jesus did not ascend in sublimiora celorum, until He went down in infertora terra- rum, ut illic patriarchas et prophetas compotes Sui faceret. De Anima, 55; Opera, vol. i1., p. 642, ed. Gihler. Catholic writers propose a special errand to our Lord in His descent into hell, viz., to liberate the old dead from torment—or a peculiar custody in the limbus patrum, or Abraham’s bosom. EPHESIANS IV. 9. 299 Catechismus Roman. § 104. These doctrines are, however, superinduced upon this passage, and in many parts are con- trary to Scripture. Pearson on the Creed, p. 292, ed. 1847. Stier admits that Christ could suffer no agony in Hades. Olshausen’s tamer idea is, that Jesus went down to Sheol, not to liberate souls confined in it, but that this descent is the natural consequence of His death. The author shrinks from the results of his theory, and at length attenuates his opinion to this— That in His descent Jesus partook of the misery of those fettered by sin even unto death, that is, even unto the depths of Hades.” Such is also the view of Robinson (sub voce). But the language of the apostle, taken by itself, will not warrant those hypotheses. For, 1. Whatever the view taken of the “descent into hell,” or of the language in 1 Peter iii. 19, the natural interpretation of which seems to imply it, it may be said, that though the superlative carmTatos may be the epithet of Sheol in the Old Testament, why should the comparative in the New Testament be thought to have the same reference? Is it in accordance with Scripture to call Hades, in this special sense, a lower portion of the earth, and is the expression analogous to Phil. u. 10; Matt. xii. 40? 2. The ascension of Jesus, moreover, as has been remarked, is always represented as being not from Hades but from the earth. John iii. 13, xvi. 28, &e. 3. Nor is there any force in Ellicott’s remark, that the use of the specific term déys “ would have marred the antithesis,” for we find the same antithesis virtually in Isaiah xiv. 13, 15, and expressly in Matt. xi. 23, while tvepdvw and xatotepa are in sharp contrast on our hypothesis. But heaven and earth are the usual contrast. John viii. 23; Acts ii. 19. And the phrase, “that He might fill all things,” depends not on the descent, but on the ascension and its character. 4. Those who suppose the captives to be human spirits emancipated from thraldom by Jesus, may hold the view that Christ went 1 In Pott’s Excursus, in connection with his interpretation of 1 Pet. iii. 18, 19, will be found a good account of the various opinions on the “descent into hell,” as also in Dittelmeier, Historia Dogmatis de Descensu C., &c., Altorf, 1761. But a more complete treatise on the same dogma in its various aspects is the more recent one of Giider—Die Lehre von der Erscheinung Jesu Christi unter den Todten, &c., 1853. 300 EPHESIANS IV. 9. to hell to free them, but we have seen that the captives are enemies made prisoners on the field of battle. 5. Nor can it be alleged, that if Satan and his fiends are the captives, Jesus went down to his dark domain and conquered him; for the great struggle was upon the cross, and on it “ through death He destroyed him that had the power of death, that is, the devil.” When He cried, “It is finished,” the combat was over. He commended His spirit into the hands of His Father, and promised that the thief should be with Himself in para- dise—certainly not the scene of contention and turmoil. But if we adopt Hebrew imagery, and consider the region of death as a vast ideal underworld, into which Jesus like every dead man descends, there would then be less objection to the hypothesis under review. 6. If we suppose the apostle to have had any reference to the Septuagint in his mind, then, had he desired to express the idea of Christ’s descent into Hades, there were two phrases, any of which he might have imitated—é& ddov xatwrdtov (Ps. Ixxxvi. 13); or more pointed still, éws dou xatwrdrov. Deut. xxxii. 22. See Trom. Concord. Why not use 4dns, when it had been so markedly employed before, had he wished to give it prominence? Un- mistakable phraseology was provided for him, and sanctioned by previous usage. But the apostle employs yf with the com- parative, and it is therefore to be questioned whether he had the Alexandrian version in his mind at all. And if he had, it is hard to think how he could attach the meaning of Hades to the words €v tots xatwtdtw Tis yhs; for in the one place where they occur (Ps. cxxxix. 15), they describe the scene of the formation of the human embryo, and in the only other place where they are used (Ps. lxui. 9), they mark out the disastrous fate of David’s enemies—a fate delineated in the following verse as death by the sword, while the unburied corpses were exposed to the ravages of the jackal. Delitzsch in loc. Nor is there even sure ground for supposing that in such places as Isa. xliv. 23; Ezek. xxvi. 20; xxx. 18-24, the similar Hebrew phrase which occurs, but which is not rendered dons in the Septuagint, means Sheol or Hades. In Isa. xliv. 23, it is as here, earth in contrast with heaven, and perhaps the foundations of the globe are meant, as Ewald, the Chaldee, EPHESIANS IV. 9. 301 and the Septuagint understand the formula. In Ezek. xxvi. 20 “the low parts of the earth” are “ places desolate of old ;’’ and in Ezek. xxxii. 18-24 the “nether parts of the earth” are associated with the “ pit,’”’ and “ graves set in the sides of the pit””—scenes of desolation and massacre. The phrase may e a poetical figure for a dark and awful destiny. It is very doubtful whether Manasseh in the prayer referred to deprecates punishment in the other world, for he was in a dungeon and afraid of execution, and, according to theocratic principles, might hope to gain life and liberty by his penitence; for, should such deliverance be vouchsafed, he adds, “ I will praise thee for ever, all the days of my life.” It is to be borne in mind, too, that in all these places of the Old Testament, the phrase- ology occurs in poetical compositions, and as a portion of Oriental imagery. But in the verse before us, the words are a simple statement of facts in connection with an argument, which shows that Jesus must have come down to earth before it could be said of Him that He had gone up to heaven. 4, So that we agree with the majority of expositors who understand the words as simply denoting the earth. Such is the view of Thomas Aquinas, Beza,! Aretius, Bodius, Rollock, Calvin, Cajetan, Piscator, Crocius, Grotius, Marloratus, Schcett- gen, Michaelis, Bengel, Loesner, Vitringa, Cramer, Storr, Holz- hausen, Meier, Matthies, Harless, Wahl, Baumgarten-Crusius, Scholz, De Wette, Raebiger, Bisping, Hofmann, Chandler, Hodge, and Winer, § 59, 8 a. A word in apposition is some- times placed in the genitive, as 2 Cor. v. 5, Tov appaBava Tod mvevpratos—the earnest of the Spirit—the Spirit which is the earnest; Rom. viii. 23, iv. 11, cnpetov repitops—the sign of circumcision, that is, the sign, to wit, circumcision. Acts. iv. 22; 1 Pet. 11. 7; Col. 11. 24; Rom. vii. 21, &. &e. The same mode of expression occurs in Hebrew—Stuart’s Heb. Gram. § 422; Nordheimer’s do. § 815. So too we have in Latin— Urbs Romae—the city of Rome; fluvius Huphratis—or as we say in English, “the Frith of Clyde,” or “ Frith of Forth.” Thus in the phrase before us “the lower parts of the earth” 1 Beza refers his reader with a query to the first opinion we have noted. Nor are we sure whether by ‘“‘terra” he does not mean the grave, when he defines it as— pars mundi infima. 302 EPHESIANS IV. 10. mean those lower parts which the earth forms or presents in contrast with heaven, as we often say—heaven above and earth beneath. The tos of the former verse plainly suggested the katotepa in this verse, and u7epdvw stands also in corre- spondence with it. So the world is called % yh caro. Acts ii. 19. When our Lord speaks Himself of His descent and ascension, heaven and earth are uniformly the termini of comparison. Thus in John iii. 13, and no less than seven times in the sixth chapter of the same gospel. Comparantur, says Calvin, non wna pars terre cum altera, sed tota terra cum cwlo. Reiche takes the genitive, as signifying terra tanquam universi pars inferior. Christ’s ascension to heaven plainly implies a previous descent to this nether world. And it is truly a nether or lower world when compared with high heaven. May not the use of the comparative indicate that the descent of Christ was not simply to 7) y} cate, but eis ta katotepa? Not that with Zanchius, Bochart (Opera i. 985, ed. Villemandy, 1692), Fesselius (Apud Wolf., in loc.), Kiitt- ner, Barnes, and others, we regard the phrase as signifying, in general, lowliness or humiliation—status exinanitionis. Theo- logically, the use of the comparative is suggestive. He was born into the world, and that in a low condition; born not under fretted roofs and amidst marble halls, but He drew His first breath in a stable, and enjoyed His first sleep in a manger. As a man, He earned His bread by the sweat of His brow, at a manual occupation with hammer and hatchet, “ ooing forth to His work and to His labour until the evening.” The creatures He had formed had their house and haunt after their kind, but the Heir of all things had no domicile by legal right; for “the foxes have holes, and the birds of the air have nests, but the Son of man hath not where to lay His head.” Reproach, and scorn, and contumely followed Him as a dark shadow. Persecution at length apprehended Him, accused Him, calumniated Him, scourged Him, mocked Him, and doomed the “ man of sorrows” to an ignominious torture and a felon’s death. His funeral was extemporized and hasty; nay, the grave He lay in was a borrowed one. He came truly “to the lower parts of the earth.” (Ver. 10.) ‘O xataBas, adros éorw Kai 0 avaBas brepdva EPHESIANS IV. 10. 303 mavTov Tov ovpavav— He that descended, He it is also who ascended high above all the heavens.” ‘O cataBas is emphatic, and avrés is He and none other. Winer, § 22, 4, note. Ou yap adros KaTeAnrvoe, says Theodoret, cal addros avedjrvOev. The identity of His person is not to be disputed. Change of position has not transmuted His humanity. It may be refined and clothed in lustre, but the manhood is unaltered. That J esus— “Who laid his great dominion by, On a poor virgin’s breast to lie;” who, to escape assassination, was snatched in his infancy into Egypt—who passed through childhood into maturity, growing in wisdom and stature—who spoke those tender and impres- sive parables, for he had “compassion on the ignorant, and on them that were out of the way ”—who -fed the hungry, relieved the afflicted, calmed the demoniac, touched the leper, raised the dead, and wept by the sepulchre, for to Him no form of human misery ever appealed in vain—He who in hunger hasted to gather from a fig-tree—who lay weary and wayworn on the well of Jacob—who, with burning lips, upon the cross exclaimed, “I thirst ’’—He whose filial affection in the hour of death commended His widowed mother to the care of His beloved disciple—Hn it is who has gone up. No wonder that a heart which proved itself to be so rich with every tender, noble, and sympathetic impulse, should rejoice in expending its spiritual treasures, and giving gifts to men. Nay, more, He who provided spiritual gifts in His death, is He who bestows them in His ascension on each one, and all of them are essential to the unity of His church. But as His descent was to a point so deep, His ascent is to a point as high, for He rose— itepave TavtTav TeV ovpavov— above all the heavens.” John iii. 13; Heb. vii. 26. See under i. 21. Oz ovpavoé are those regions above us through which Jesus passed to the heaven of heavens—to the right hand of God. The apostle himself speaks of the third heaven. 2 Cor. xii. 2. It is needless to argue whether the apostle refers to the third heaven, as Harless supposes, or to the seventh heaven, as Wetstein and Meyer argue. There was an dijp, an aiOp, and Tpitos ovpavos 304 EPHESIANS IV. 10. (Schoettgen, 773; Wetstein under 2 Cor. xii. 2): but the apostle seems to employ the general language of the Old Testament, as in Deut. x. 14; 1 Kings viii. 27, where we have “the heaven, and the heaven of heavens;” or Ps. lxviil. 33, exlviii. 4, in which the phrase occurs—“ heavens of heavens.” We find the apostle in Heb. iv. 14, saying of Jesus—ovedn- AvOoTa Tors ovpavovds—that He has “ passed through the heavens,” not “into the heavens,” as our version renders it. Whatever regions are termed heavens, Jesus is exalted far above them, yea, to the heaven of heavens. ‘The loftiest exaltation is predicated of Him. As His humiliation was so low, His exaltation is proportionately high. Theophylact says —He descended into the lowest parts—pe@’ & od éortiv Erepov vt, and He ascended above all—trép & ovK éotw étepa. His position is the highest in the universe, being “ far above all heavens ’’—all things are under His feet. See under i. 20, 21, 22. And He is there— iva TAnpecn Ta tavta— that He might fill all things.” The subjunctive with iva and after the aorist participle, repre- sents an act which still endures. Klotz-Devarius, 11. p. 618. The ascension is past, but this purpose of it still remains or is still a present result. The translation of Anselm, Koppe, and others, “that He might fulfil all things,” that is, all the prophecies, is as remote from the truth as the exegesis of Matthies and Riickert, “that he might complete the work of redemption.” Nor is the view of Zanchius more tenable, “that he might discharge all his functions.” The versions of Tyndale and Cranmer, and that of Geneva, use the term “ fulfil,” but Wickliffe rightly renders, “ that he schulde fill alle thingis.” Jer. xxiii. 24. The bearing of this clause on the meaning of the term 7A7papa, the connection of Christ’s fulness with the church and the universe, and the relation of the passage to the Lutheran dogma of the ubiquity of the Redeemer, will be found in our exegesis of the last verse of the first chapter, and need not therefore be repeated here. We are not inclined to limit ta wavta to the church, as is done by Beza, Grotius, and Meier, for reasons assigned under the last clause of the first chapter. The church filled by Him becomes ‘ His fulness,” but that fulness is not limited by EPHESIANS, IV. 11. 305 such a boundary. The explanation of Calvin, that Jesus fills all, Spiritus sui virtute ; and of Harless, mit seiner Ginadenge- genwart—appears to be too limited. Chrysostom’s view is better—ris évepyetas av’tov Kal Ths Seorroteias. Stier com- pares the phrase with the last clause of the verse quoted from Psalm Ixviii., that “God the Lord might dwell among them,” to which corresponds the meaning given by Bengel—Se Jpso. (Ver. 11.) The apostle resumes the thought that seems to have been ripe for utterance at the conclusion of ver. 7. Kal adtos éwxe—“ And Himself gave ””—adrds emphatic, and connected with the adrds of the preceding verse, while at the same time the apostle recurs to the aorist. This Jesus who ascended—this and none other, is the sovereign donor. The provider and bestower are one and the same; and such gifts, though they vary, cannot therefore mar the blessed unity of the spiritual society. There is no reason, with Theophylact, Harless, Meier, Baumgarten-Crusius, and Bisping, to call é6wxe a Hebraism, as if it were equivalent to ero —the term which is used in 1 Cor. xii. 28; Acts xx. 28. See under chap. i. 22. "Edexe is evidently in unison with €60y and dwpea in ver. 7, and with «xe douata in ver. 8. The object of the apostle, in harmony with the quotation which he has introduced, is not simply to affirm the fact that there are various offices in the church, or that they are of divine institution; but also to show that they exist in the form of donations, and are among the peculiar and distinctive gifts which the exalted Lord has bequeathed. The writer wishes his readers to contem- plate them more as gifts than as functions. Had they sprung up in the church by a process of natural development, they might perchance have clashed with one another; but being the gifts of the one Lord and Benefactor, they must possess a mutual harmony in virtue of their origin and object. He gave— Tovs “ev aTroaTOAOUs—“ some as, or to be, apostles.” On the particle wév, which cannot well be rendered into English, and on its connection with wia—see Donaldson’s New Craty- lus, § 151, and his Greek Grammar, § 548, 24, and § 559. The official gifts conferred upon the church are viewed not in the abstract, but as personal embodiments or appellations. Instead X 306 EPHESIANS IV. 11. of saying-—‘‘ He founded the apostolate,” he says— He gave some to be apostles.” The idea is, that the men who filled the office, no less than the office itself, were a divine gift. The apostles were the first and highest order of office- bearers—those “twelve whom also He named apostles.” Luke vi. 13. Judas fell; Matthias was appointed his suc- cessor and substitute (if a human appointment, and one prior to Pentecost, be valid); and Saul of Tarsus was afterwards added to the number. The essential elements of the aposto- late were— 1. That the apostles should receive their commission im- mediately from the living lips of Christ. Matt. x. 5; Mark vi. 7; Gal.i. 1. In the highest sense, they held a charge as “ambassadors for Christ ;”’ they spoke “in Christ’s stead.” Matt. xxviii. 19; John xx. 21, 23; Hase, Leben Jesu, § 64. 2. That having seen the Saviour after he rose again, they should be qualified to attest the truth of His resurrection. So Peter defines it, Acts i. 21, 22; so Paul asserts his claim, 1 Cor. ix. 1, 5, 8; so Peter states it, Acts ii. 32; and so the historian records, Acts iv. 33. The assertion of this crowning fact was fittingly assumed as the work of those “ chosen wit- nesses to whom he showed himself alive after His passion, by many infallible proofs.” 3. They enjoyed a special inspiration. Such was the pro- mise, John xiv. 26, xvi. 13; and such was the possession, 1 Cor. ai 10); « Gali.’ 11, 12; 1 Thess. i1.: 13..." Infallible exposition of divine truth was their work; and their qualifi- cation lay in their possession of the inspiring influences of the Holy Ghost. 4. Their authority was therefore supreme. The church was under their unrestricted administration. Their word was law, and their directions and precepts are of permanent obliga- tion. Matt. xviii. 18, 20; John xx. 22, 23; 1 Cor. v. 3-6; 2 Cor, -x:'8: 5. In proof of their commission and inspiration, they were furnished with ample credentials. They enjoyed the power of working miracles. It was pledged to them, Mark xvi. 15; and they wielded it, Acts 1. 43, v.15; and 2 Cor. xi. 12. Paul calls these manifestations “the signs of an apostle ;” lod EPHESIANS IV. 11. 307 and again in Hebrews ii. 4, he signalizes the process as that of “God also bearing them witness.” They had the gift of tongues themselves, and they had also the power of imparting spiritual gifts to others. Rom. i. 11; Acts vii. 17, xix. 6. 6. And lastly, their commission to preach and found churches was universal, and in-no sense limited. 2 Cor. xi. 28. This is not the place to discuss other points in reference to the office. The title seems to be applied to Barnabas, Acts xiv. 4, 14, as being in company with Paul; and in an inferior sense to ecclesiastical delegates. Rom. xvi. 7; 2 Cor. vill. 23 ; Phil. ui. 25; Winer, Real- Worterbuch, art. Apostel.; Kitto’s Bib. Cycl. do.; M‘Lean’s Apostolical Commission, Works, 1. p- 8; Spanhemius, de Apostolatu, &c., Leyden, 1679. Tous dé mpodytas—“and some to be prophets.’’ Aé looks back to wév and introduces a different class. We have already had occasion to refer especially to this office under ii. 20, and 11. 5. The prophets ranked next in order to the apostles, but wanted some of their peculiar qualifications. They spoke under the influence of the Spirit; and as their instructions were infal- lible, so the church was built on their foundation as well as that of the apostles; ii. 20. Prophecy is marked out as one of the special endowments of the Holy Ghost (1 Cor. xii. 10), where it stands after the apostolic prerogative of working miracles. ‘The revelation enjoyed by apostles was communi- cated also to prophets. iii. 5. The name has its origin in the peculiar usages of the Old Testament. The Hebrew term wn has reference, in its etymology, to the excitement and rhapsody which were so visible under the divine afllatus; and the cognate verb is therefore used in the niphal and hithpahel conjugations. Gesenius, swb voce ; Knobel, Prophetismus, 1. 127. The furor was sometimes so vehement that, in imitation of it, the frantic ravings of insanity received a similar appella- tion. 1 Sam. xvii. 10; 1 Kings xvi. 29. As the prophet’s impulse came from God, and denoted close alliance with Him, so any man who enjoyed special and repeated divine com- munications was called a prophet, as Abraham, Gen. xx. 7. Because the prophet was God’s messenger, and spoke in God’s name, this idea was sometimes seized on, and a com- mon internuncius was dignified with the title. Exod. vii. 1. 308 EPHESIANS IV. 11. This is the radical signification of rpodytrns—-one who speaks —r7po—tfor, or in name of another. In the Old Testament, prophecy in its strict sense is therefore not identical with prediction; but it often denotes the delivery of a divine message. Ezra v. 1. Prediction was a strange and sublime province of the prophet’s labour; but he was historian and bard as well as seer. Again, as the office of a prophet was sacred, and was held in connection with the divine service, lyric effusions and musical accompaniments are termed pro- phesying, as in the case of Miriam (Exod. xv. 20), and of the sons of the prophets, 1 Sam. x. 5. So it is too in Numb. xi. 26; Titus i. 12. In 1 Chron. xxv. 1, similar language occurs—the orchestra “ prophesied with a harp to give thanks and to praise the Lord.” Koppe, Hxcursus i. ad Comment. in Epist. ad Ephesios. Thus, besides the special and technical sense of the word, prophesying in a wider and looser signifi- cation means to pour forth rapturous praises, in measured tone and cadence, to the accompaniment of wild and stirring music. Similar is the usage of the New Testament in refer- ence to Anna in Luke 11. 36, and to the ebullition of Zachariah in Luke, i. 67. While in the New Testament podyrns is sometimes used in its rigid sense of the prophets of the Old Testament, it is often employed in the general meaning of one acting under a divine commission. Foundation is thus laid for the appellation before us. Once, indeed (Acts, xi. 28), prediction is ascribed to a prophet; but instruction of a pecu- liar nature—so sudden and thrilling, so lofty and penetrating —merits and receives the generic term of prophecy. Females sometimes had the gift, but they were not allowed to exercise it in the church. This subordinate office differed from that of the Old Testament prophets, who were highest in station in their church, and many of whose inspired writings have been preserved as of canonical authority. But no utterances of the prophets under the New Testament have been so highly honoured. Thus the prophets of the New Testament were men who were peculiarly susceptible of divine influence, and on whom that afflatus powerfully rested. Chrysostom, on 1 Cor. v. 28, says of them —o peév mpopytevav tavta amo Tod TvEevpaTos EPHESIANS IV. 11. 309 pOéyyerat. ‘They were inspired improvisator? in the Christian assemblies—who, in animated style and under irresistible impulse, taught the church, and supplemented the lessons of the apostles, who, in their constant itinerations, could not remain long in one locality. Apostles planted and prophets watered ; the germs engrafted by the one were nurtured and matured by the other. What the churches gain now by the spiritual study of Scripture, they obtained in those days by such prophetical expositions of apostolical truth. The work of these prophets was in the church, and principally with such as had the semina of apostolical teaching ; for the apostle says —“ He that prophesieth speaketh unto men, to edification, and exhortation, and comfort”? (1 Cor. xiv. 3); and again, “‘ prophesying serveth not for them that believe not, but for them that believe,” though not for unbelievers wholly useless, as the sudden and vivid revelation of their spiritual wants and longings often produced a mighty and irresistible impres- sion. 1 Cor. xiv. 22, 24, 25; Neander, Geschichte der Pflanzung der Christl. K. p. 234, 4th ed. Though the man who spake with tongues might be thrown out of self-control, this ecstasy did not fall so impetuously upon the prophets; they resembled not the Greek pavtis, for “the spirits of the prophets are subject to the prophets.” One would be apt to infer from the description of the effect of prophecy on the mind of an unbe- liever, in laying bare the secrets of his heart, that the prophets concerned themselves specially with the subjective side of Christianity—with its power and adaptations; that they appealed to the consciousness, and that they showed the higher bearings and relations of those great facts which had already been learned on apostolical authority. 1 Cor. xiv. 25.: This gift had an intimate connection with that of tongues (Acts xix. 6), but is declared by the apostle to be superior to it. Though these important functions were superseded when a written reve- lation became the instrument of the Spirit’s operation upon the heart, yet the prophets, having so much in common with the apostles, are placed next to them, and are subordinate to them only in dignity and position. Rom. xii. 6. Whether all the churches enjoyed the ministrations of these prophets we know not. They were found in Corinth, Rome, Antioch, Ephesus, 310 EPHESIANS IV. 11. and Thessalonica. If our account, drawn from the general statements of Scripture, be correct, then it is wrong on the part of Noesselt, Riickert, and Baumgarten-Crusius to com- pare this office with that of modern ‘preaching; and it is too narrow a view of it to restrict it to prediction; or to the interpretation of Old Testament vaticinations, like Macknight; or to suppose, with Mr. M‘Leod, that it had its special field of labour in composing and conducting the psalmody of the primitive church. Divine Inspiration, by E. Henderson, D.D., p- 207: London, 1836; A View of Inspiration, &e., by Alexander M‘Leod, p. 133. Glasgow, 1831. Most improbable of all is the conjecture of Schrader, that the apostle here refers to the prophets of the Old Testament. Tovs 6€ evayyedvotds —‘‘and some to be evangelists.” That those evangelists were the composers of our historical gospels is an untenable opinion, which Chrysostom deemed possible, and which Cicumenius stoutly asserts. On the other hand, Theodoret is more correct in his description—zrepuioytes éxnpuTTov— going about they preached.” Eusebius, Historia Kecles. iii. 37. The word is used only thrice in the New Testament—as the designation of Philip in Acts xxi. 8, and as descriptive of one element of the vocation of Timothy. 2 Tim. iv. 5. In one sense apostles and prophets were evan- gelists, for they all preached the same holy evangel. 1 Cor. i. 17. But this official title implies something special in their function, inasmuch as they are distinguished also from “teachers.” ‘These gospellers may have been auxiliaries of the apostles, not endowed as they were, but furnished with clear perceptions of saving truth, and possessed of wondrous power in recommending it to others. Inasmuch as they itinerated, they might thus differ from stationary teachers. Neander, Geschichte der Pflanzung, &c., 259, 4th ed. While the prophets spoke only as occasion required, and their language was an excited outpouring of brilliant and piercing thoughts, the evangelists might be more calm and continuous in their work. Passing from place to place with the wondrous story of salvation and the cross, they pressed Christ on men’s acceptance, their hands being freed all the while from matters of detail in reference to organization, ritual, and discipline. EPHESIANS IV. 11. Si The prophet had an dzroxddvyis as the immediate basis of his oracle, and the evangelist had “ the word of knowledge” as the ultimate foundation of his lesson. Were not the seventy sent forth by our Lord a species of evangelists, and might not Mark, Luke, Silas, Apollos, Tychichus, and Tro- phimus merit such a designation? ‘The evangelist Timothy was commended by Paul to the church in Corinth. 1 Cor. iv. 17, xvi. 10. Mr. M‘Leod’s notions of the work of an evan- gelist are clearly wrong, as he mistakes addresses given to Timothy as a pastor for charges laid upon him in the character of an evangelist. A View of Inspiration, p. 481. The com- mand to “do the work of an evangelist,” if not used in a generic sense, is something distinct from the surrounding admonitions, and characterizes a special sphere of labour. Tovs 6€ Troumévas Kal Svdacxddovs — “and some to be pastors and teachers.’’ Critical authorities are divided on the question as to whether these two terms point out two different classes of office-bearers, or merely describe one class by two combined characteristics. The former opinion is held by Theophylact, Ambrose, Pelagius, Calvin, Beza, Zanchius, Calixtus, Crocius, Grotius, Meier, Matthies, De Wette, Neander, and Stier; and the latter by Augustine, Jerome, Gicumenius, Erasmus, Piscator, Musculus, Bengel, Riickert, Harless, Ols- hausen, Meyer, and Davidson. Ecclesiastical Polity, p. 156. Those who make a distinction between pastors and teachers vary greatly in their definitions. Thus Theodoret, followed by Bloomfield and Stier, notices the difference, as if it were only local—rovs cata modw Kal Koynv—* town and country clergy.” Theophylact understands by “ pastors” bishops and presbyters, and deacons by “ teachers,” while Ambrosiaster identifies the same teachers with exorcists. According to Calixtus, with whom Meier seems to agree, the “ pastors” were the working class of spiritual guides, and the “teachers” were a species of superintendents and professors of theology, or, according to Grotius, metropolitans. Neander’s view is, that the ‘‘ pastors’? were rulers, and the “teachers ”’ persons possessed of special edifying gifts, which were exerted for the instruction of the church. The Westminster Divines also made a distinction—“ The teacher or doctor is also a minister 312 EPHESIANS IV. 11. of the Word as well as the pastor ;” “ He that doth more excel in exposition of Scripture, in teaching sound doctrine, and in convincing gainsayers, than he doth in application, and is accordingly employed therein, may be called a teacher or doctor ;” “A teacher or doctor is of most excellent use in schools and universities, &c.” Stier remarks that “each pastor should, to a certain extent at least, be a teacher, but every teacher is not therefore a pastor.” By some reference is made for illustration to the school of divinity in Alexandria, over which such men as Didymus, Clement, and Origen pre- sided.1_ None of these distinctions can be scripturally and historically sustained. We agree with those who hold that one office is described by the two terms. Jerome says—lNon enim ait ; alios autem pastores et alios magistros, sed alios pastores et magistros, ut gui pastor est, esse debeat et magister; and again—Nemo pastoris sibt nomen assumere debet, nisi possit docere quos pascit. The view of Bengel is similar. The language indi- cates this, for the recurring tods 84 is omitted before dudacKd- Aovs, and a simple xaé connects it with wouévas. The two offices seem to have had this in common, that they were stationary—rrept va tomov joxodnpévot, as Chrysostom de- seribes them. Grotius, De Wette, and others, refer us to the functional vocabulary of the Jewish synagogue, in which a certain class of officers were styled yore, after which Christian pastors were named érioxomros and mpecBvrepot. Vitringa, De Synagog. Vet., p. 621; Selden, De Synedriis Vet. Heb., lib. i. cap. 14. / The idea contained in vro:wyy is common in the Old Testa- ment.. The image of a shepherd with his flock, picturing out the relation of a spiritual ruler and those committed to his charge, often ‘oceurs, Ps. xxiiie 1) lxxx/1; Jeri S, 111,15, and in many other places; Isa. lvi. 11; Ezek. xxxiv. 2, xxxvu. 24; Zee. x. 35. John'xs 14; xxivd5;' Acts xx: 28371 Pet. v. 2. Such pastors and guides rule as well as feed the flock, for the keeping or tending is essential to the successful 1 But Bodius compares ‘‘ teachers” to titular doctors of divinity, a title, he adds, which is not without its value—s? absit hinc quidem onmis ambitus, et vana titulorum hujusmodi affectus. EPHESIANS IV. 11. 313 feeding. The prominent idea in Psalm xxii. is protection and guidance in order to pasture. The same notion is in- volved in the Homeric and classic usage of vrowujv as governor and captain. ‘The idea of administration is,’ Olshausen remarks, ‘prominent in this term.”’ It implies careful, tender, vigilant superintendence and government, being the function of an overseer or elder. The official name ésricKo7os is used by the apostle in addressing churches formed principally out of the heathen world—as at Ephesus, Philippi, and the island efaCrete?(Acts:sx: 28° Phileas die d, Time nie Dyes i F)s5 while wpeoSurepos, the term of honour, is more Jewish in its tinge, as may be found in many portions of the Acts of the Apostles, and in the writings of James, Peter, and John. Speaking to Timothy and Titus, the apostle styles them elders (and so does the compiler of the Acts, in referring to spiritual rulers); but describing the duties of the office itself, he calls the holder of it éwécxorros. See under Phil. i. 1. The édacxdndor, placed in the third rank by the apostle in 1 Cor. xii. 28, were persons whose peculiar function it was te expound the truths of Christianity. While teaching was the main characteristic of this office, yet, from the mode of dis- charging it, it might be called a pastorate. The dudacKdros in teaching, did the duty of a ov, for he fed with | knowledge ; and the wou in guiding and governing, pre- pared the flock for the nutriment of the dudacKddos. It is declared in 1 Tim. iii. 2 that a Christian overseer or pastor must be “apt to teach ”—O.daxrixds ; and in Tit. 1. 9 it is said that, in virtue of his office, he must be able “ by sound doctrine both to exhort and convince the gainsayers.” Again, in Heb. xiii. 7, those who had governed the church are further characterized thus—oltwes éhadnoav bpiv Tov NOyor Tod cod. The one office is thus honoured appropriately with the two ‘appellations. It comprised government and instruction, and the former being subordinate to the latter, dudacKddo. are alone mentioned in the epistle to the Romans, but there the evangelists are formally omitted; while the apostle by a sudden change uses the abstract, and the “helps”? and “ govern- ments” then referred to are, like “healing” and “ tongues,” not distinct offices possessed by various individuals, but 314 EPHESIANS IV. 12. ‘ associated with those previously named. ‘The evangelists and deacons were indeed helps, but government devolved upon the teachers and elders. See Henderson, Divine Insp7- ration, lect. iv. p. 1845 Riickert, 2d Beilage—Komment. tiber Corinth-B.; Davidson, Ecclesiastical Polity, 178. We are ignorant to a very great extent of the government of the primitive church, and much that has been written upon it is but surmise and conjecture. The church represented in the Acts was only in process of development, and there seem to have been differences of organization in various Christian communities, as may be seen by comparing the portion of the epistle before us with allusions in the three letters to Rome, Corinth, and Philippi. Offices seem to be men- tioned in one which are not referred to in others. It would appear, in fine, that this last office of government and instruc- tion was distinct in two elements from those previously enumerated ; inasmuch as it was the special privilege of each Christian community—not a ministerium vagum, and was designed also to be a perpetual institute in the church of Christ. The apostle says nothing of the modes of human appointment or ordination to these various offices. He de- scends not to law, order, or form, but his great thought is, that though the ascended Lord gave such gifts to men, yet their variety and number interfere not with the unity of the church, as he also conclusively argues in the twelfth chapter of his first epistle to the church in Corinth. (Ver. 12.) Ilpos tov xatapticpov Tov ayiwy, eis epryov Suaxovias, els olkodouiy TOV cmpmaTos TOD XpiotodV— In order to the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ.” The meaning of this verse depends upon its punctuation. There are three clauses, and the question is—how are they connected ? 1. Some regard the three clauses as parallel or co-ordinate. + He gave all these gifts “for the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of 1 How a learned Irvingite of the Continent labours to find in such a passage the kind of intricate hierarchy which his so-called apostolic church delights in, may be seen in the work of Thiersch—Die Kirche in Apostolischen Zeitalter, &c. Frankfurt, 1852. EPHESIANS IV. 12. 315 Christ.” Such is the rendering of the English version, as if each clause contained a distinct purpose, and each of the three purposes related with equal independence to the divine gift of the Christian ministry. This mode of interpretation claims the authority of Chrysostom, Zanchius, Bengel, von Gerlach, Holzhausen, and Baumgarten-Crusius. But the apostle changes the preposition, using zpos before the first clause, while ets stands before the other two members of the verse, so that, if they are all co-ordinate, a different relation at least is indicated. 2. A meaning is invented by Grotius, Calovius, Rollock, Michaelis, Koppe, and Cramer, through the violent and unwar- ranted transposition of the clauses, as if Paul had written— “for the work of the ministry, in order to the perfecting of the saints, in order to the edifying of the body of Christ. Simi- larly Tyndale—“ that the sainctes might have all things necessarie to work and minister withall.”’ 3. Harless and Olshausen suppose the prime object to be described in the first clause which begins with pos, and the other clauses, each commencing with eis, to be subdivisions of the main idea, and dependent upon it, as if the meaning were—the saints are prepared some of them to teach, and others, or the great body of the church, to be edified. Our objection to such an exegesis is, that it introduces a division where the apostle himself gives no hint, and which the lan- guage cannot warrant. For all the dysos are described as enjoying the “ perfecting,” and they are identical with “the body of Christ” which is to be edified. The opinion of Zachariae is not very different, as he makes the second eés depend upon the first— For the work of the ministry insti- tuted in order to the edifying of the body of Christ.” 4, Meier, Schott, Riickert, and Erasmus also regard the two clauses introduced by eis as dependent upon that beginning with wpos. Their opinion is—that the apostle meant to say, “for the perfecting of the saints unto all that variety of service which is essential unto the edification of the church.” This interpretation we preferred in our first edition. But Meyer argues that Svaxovia, in such a connection, never signi- fies service in general, but official service; and his objection 316 EPHESIANS IV. 12. therefore is, that the saints, as a body, are not invested with official prerogative. 5. Meyer’s own view is, that the two last clauses are co-ordi- nate, and that both depend on édwxe, while the first clause contains the ultimate reason for which Christ gave teachers. He has given teachers—eis—for the work of the ministry, and—-eis—for the edifying of his body—zpés—in order to the perfecting of his saints.’ Lllicott and Alford follow Meyer, and we incline now to concur in this opinion, though the order of thought appears somewhat inverted. Jelf, § 625. 38. It is amusing to notice the critical manceuvre of Piscator—eis épyov, says he, stands for év épyw, and that again means 6¢ épyov—the perfecting of the saints by means of the work of the ministry. The verbal noun catapticpos is not, as Pelagius and Vata- blus take it, the filling up of the number of the elect, but as Theodoret paraphrases— rédevos €v aot Tpdypact. The verb - KataptiCev—to put in order again—is used materially in the classics, as to refit a ship (Polyb. i. 24, 4; Diodorus Sic. xiii. 70) or reset a bone (Galen); also in Matt. iv. 21; Mark 1.19; Heb. x. 5, xi. 3. In its ethical sense it is used properly, Gal. vi. 1; and in its secondary sense of completing, perfect- ing, it is found in the other passages where it occurs, as here. Luke vi. 40; 2 Cor. xii. 11. The meaning of dyos has been explained under i. 1. The Christian ministry is designed to mature the saints, to bring them nearer the divine law in obedience, and the Lord’s example in conformity. eis pyov Siaxovias—“ for work of service.” For the ety- mology of the second term, see under ii. 7. These various office-bearers have been given for, or their destination is, the work of service. “Epyov is not superfluous; as Koppe says, it is that work in which the dvaxovia busies itself. Winer, § 65, 7; Acts vi. 4, xi. 29; 1 Cor. xvi. 15; 2 Cor. ix. 12, 18, xi. 8; 2 Tim. iv. 5,iv. 11. Neither noun has the article ; for dvaxovias being indefinite, the governing noun becomes also anarthrous. Middleton, Gr. Art. p. 48. els olKodopnY TOU THmaTos TOD Xpictov— for the building up of the body of Christ.” This second parallel clause is a more specific way of describing the business or use of the EPHESIANS IV. 13. a1 Christian ministry—a second purpose to which the office- bearers are given. In ii. 21, oixodou signified the edifice —here it denotes the process of erection. The ideas involved in this term have been illustrated under ii. 22, and those in capa Xpictod have been given under 1. 23. The spiritual advancement of the church is the ultimate design of the Christian pastorate. It labours to increase the members of the church, and to prompt and confirm their spiritual pro- gress. The ministry preaclies and rules to secure this, which is at the same time the purpose of Him who appointed and who blesses it. So that the more the knowledge of the saints grows and their piety ripens; the more vigorous their faith, the more ardent their love, and the more serene and heavenly their temperament; the more of such perfecting they gather to them and enjoy under the ordinances of grace—then the more do they contribute in their personal holiness and influence to the extension and revival of the church of Christ. (Ver. 13.) Méype xatavtjicwpev ot tavres—“ Until we all come.” Méyps measures the time during which this arrange- ment and ministry are to last, and it is here used, without av, with a subjunctive, a usage common in the later writers and in the New Testament. Winer, § 413, b; Stallbaum, Plato, Philebus, p. 61; Schmalfeld on” Eas, § 128. Kiihner, § 808, 2. This formula occurs only in this place; aypis ob being the apostle’s common expression. The insertion of the particle av would have given such an idea as this, “till we come (if ever we come).”’ Hartung, i. p. 291; Bernhardy, p. 400. The subjunctive is employed not merely to express a future aim, as Harless says, but it also connects this futurity with the principal verb—édwxe—as its expected purpose. Jelf, § 842, 2; Scheuerlein, § 36,1. ‘“ We alk,” the apostle includes himself among all Christians, for he stood not apart from the church, but in it, the article specifying them as one class. Katavrdw needs not to be taken in any such sense as to intimate that believers of different nations meet together ; nor can mavres denote all men, as Jerome, Morus, and Allioli understand it, but only all the saints—dysor. The meaning is, 1On éxe and uéxg, see Tittmann, de Synon. p. 33; and on the various forms of the words, Phrynichus, ed. Lobeck, p. 14; Fritzsche ad Rom. i. p. 308. 318 EPHESIANS IV. 13. that not only is there a blessed point in spiritual advancement set before the church, and that till such a point be gained the Christian ministry will be continued, but also and primarily, that the grand purpose of a continued pastorate in the church is to enable the church to gain a climax which it will certainly reach ; for that climax is neither indefinite in its nature nor contingent in its futurity. And the apostle now characterizes it by a triple description, each member beginning with eés— els THY EVOTNTA THS TioTews Kal THS éeTUvyvOcEws TOV VIOD tov Weov—“ to the unity of the faith and the knowledge of the Son of God.” Katavrde is followed by eis in a literal _ sense, as often in Acts, and here also in a tropical sense. See under Phil. ii. 11. Very different is the sense from that involved in the view of Pelagius—ejus plenitudinem imitar?. Every noun in the clause has the article prefixed. We take the genitive Tod viod Tod Oecod as that of object, and as governed both by wictews and éruyvecews— the faith of the Son of God, and the knowledge of the Son of Cod.’ Winer, § 30. But we cannot adopt the view of Calvin, Calovius, Bullinger, and Crocius, that ris émuyvacews is epexegetical of ris micTews, for it expresses a different idea. Nor can we with Grotius regard eis as meaning éy—the rendering also of the English version, while Chandler gives it the sense of “by means of,” and Wycliffe renders “into unyte of faith.” The preposition marks the terminus ad quem. The apostle has already in this chapter introduced the idea of unity, and has shown that dif- ference of gifts and office is not incompatible with it; and now he shows that the variety of offices in the church of Christ is intended to secure it. Jor the meaning of the term Son, the reader may go back to what is said under i. 3. The apostle uses this high appellation here, for Jesus as God’s Son —a divine Saviour is the central object of faith. Christians are all to attain to oneness of faith, that is, all of them shall be filled with the same ennobling and vivifying confidence in this divine Redeemer—not some leaning more to His humanity, and others showing an equally partial and defective preference for His divinity—not some regarding Him rather as an instructor and example, and others drawn to Him more as an atonement—not some fixing an exclusive gaze on Christ EPHESIANS IV. 13. 319 without them, and others cherishing an intense and one-sided aspiration for Christ within them—but all reposing a united confidence in Him—“ the Son of God.’’ It would be too much to say that subjectively all shall have the same faith so far as vigour is concerned, but a unity in essence and perman- ence, as well as in object, is an attainable blessing. Unity of knowledge is also specified by the apostle. "Exiyveors is a term we have considered under i,17. Chris- tians are not to be, as in times past, some fully informed in one section of truth, but erring through defective information on other points concerning the Saviour—some with a superior knowledge of the merits of His death, and others with a quicker perception of the beauties of His life; His glory the theme of correct meditation with one, and His condescen- sion the subject of lucid reflection with another—but they are to be characterized by the completeness and harmony of their ideas of the power, the work, the history, the love, and the glory of the “Son of God.” Olshausen thinks that the unity to which the apostle refers, is a unity subsisting between faith and knowledge, or, as Bisping technically words it—jides implicita developing into fides explicita. This idea does not appear to be the prominent one, but it is virtually implied, since knowledge and faith are so closely associated—faith not only embracing all that is known about the Saviour, and its circuit enlarging with the extent of information, but also being itself a source of knowledge. The hypothesis of Stier is at once mystical and peculiar. The phrase tod vivd tod Oecod is, he says, “the genitive of subject or possession ;” and the meaning then is, till we possess that oneness of faith and knowledge which the Son of God Himself possessed in His incarnate state, till the whole community become a son of God in such respects. Now, one great aim of preaching and ecclesiastical organization, is to bring about such a unity. There is no doubt, therefore, that it is attainable; but whether here or hereafter has perplexed many commentators. The opinion of Theodoret—rijs 5€ TeNevdT TOs ev TO éAXOVTL Biw Tevéopucba —has been adopted by Calvin, Zanchius, Koppe, and Holz- hausen. On the other hand, the belief that such perfection is 320 EPHESIANS IV. 13. attainable here, is a view held by Chrysostom, Theophylact, and Cicumenius, by Jerome and Ambrosiaster, by Thomas Aquinas and KEstius, by Luther, Calovius, Crocius, and Cameron, and by the more modern expositors, Riickert, Meier, Matthies, De Wette, Meyer, Delitzsch, and Stier. Perfection, indeed, in an absolute sense, cannot be enjoyed on earth, either personally or socially. But the apostle speaks of the results of the Christian ministry as exercised in the church below; for that faith to which Christians are to come exists not in its present phase in heaven, but is swallowed up in vision. Had faith been described only as a means, the heavenly state might have been formally referred to. Still the terms employed indicate a state of perfection that has never been realized, either by the apostolic or by any other church. Phil. iii. 18. Our own view is not materially dif- ferent from that of Harless, viz., that the apostle places this destiny of the church on earth, but does not say whether on earth that destiny is to be realized. Olshausen says, that Paul did not in his own mind conceive any antithesis between this world and that to come, and he gives the true reason, that “the church was to the apostle one and one only.’’ For the church on earth gradually passes into the church in heaven, and when it reaches perfection, the Christian ministry, which remains till we come to this unity, will be superseded. In such sketches the apostle holds up an ideal which, by the aim and labonr of the Christian pastorate, is partially realized on earth, and ought to be more vividly manifested ; but which will be fully developed in heaven, when, the effect being secured, the instrumentality may be dispensed with. eis avdpa tédevov—“ to a perfect man.”? This expres- sive figure was perhaps suggested by the previous cdma Xpicrod. The singular appears to be employed as the con- crete representative of that unity of which the apostle has been speaking. ’Avyp réAevos is opposed to vos in the following verse, which probably it also suggested, and is used in such a sense by the classics. Tédevos is tropically con- 1 Augustine says, Nonnulli propter hoe quod dictum est—donec occurramns omnes in virum perfectum, nec in sexu femineo resurrecturas feminas credunt—sed in virili.— De Ciwitate, xxvii. 16. See also Aquinas and Anselm. EPHESIANS IV. 13. 32t trasted with wjreos in 1 Cor. ii. 6 and iil. 1, and it stands opposed to 7d é« pépous. 1 Cor. xiii. 10. Other examples may be seen from Arrianus and Polybius in Raphelius, Annotat. Sac. ii. p. 477. Xenophon, Cyrop. viii. 7, 6. Hof- mann, Schriftb. ii., part 2, p. 111, proposes to begin a new period with this clause, connecting it with av&jowpev of the 15th verse, thus separating it from any connection with the previous fa, and giving it the sense of “let us grow.” Such a construction is needlessly involved, and mars the rapid simplicity of the passage. The Christian church is not full- grown, but it is advancing to perfect age. What the apostle means by a perfect manhood, he explains by a parallel expres- sion— els wétpov HruKklas ToD TANPwLaTos ToD Xpictod— to the measure of the stature of the fulness of Christ.” The im- portant term 7dcx/a is rendered “ full age ””—etas virtlis—by Morus, Koppe, Flatt, Meier, Matthies, Holzhausen, and Har- less. “It is,” says Harless, “the ripeness of years in con- trast with the minority of youth.” Meyer takes it simply as age—age defined by the following words. Chrysostom says, ‘by stature here he means perfect knowledge.” It may sig- nify age, John ix. 21, or stature, Luke xix. 3. The last is the view of Erasmus, Beza, Grotius, Bengel, Riickert, Stier, Ellicott, Alford, and the Syriac version. And to this view we are inclined, first, because dvyp 7éAev0s is literally a full-grown man—a man of mature stature; and, secondly, because the apostle gives the idea of growth, and not of age, very peculiar prominence in the subsequent illustrations, and particularly in the sixteenth verse. Though jézpov, as in the well-known phrase, %8ns wétpov (Homer Od. xviii. 217), bears a general signification, there is no reason why it should not have its original meaning in the clause before us, for the literal sense is homogeneous—“ measure of stature.” Lucian, Lmag. p. 8, Opera, vol. vi. ed. Bipoint. The words are but an appro- priate and striking image of spiritual advancement. The stature referred to is characterized as that of “the fulness of Christ.” This phrase, which has occurred already in the epistle, has been here most capriciously interpreted even by some of those who give #Avc/a the sense of stature. Luther, x 528 EPHESIANS IV. 14. Calvin, Beza, Morus, and others, take wAjpwpa as an adjec- tive—jrucla TeTAnpoLern or HrLKia TANpebévtos Xpiotod. Luther renders in der masse des vollkommenen Alters Christi —“the measure of the full age of Christ.”” Calvin gives it, etas justa vel matura; Beza has it, ad mensuram stature adulti Christi. Such an exegesis does violence to the lan- guage, and is not in accordance with the usual meaning of mrjpouwa. It is completely out of place on the part of Storr, Koppe, and Baumgarten-Crusius, to understand w)xjpwpua of the church, for the phrase qualifies 7Avx/a, and is not in simple apposition. Nor is the attempt of Gicumenius and Grotius at all more successful, to resolve wAjpwpa into the knowledge of Christ. For wAjpapa see under i. 10, 23. Xprorod is the genitive of subject, and 7Anpépatos that of possession; the connection of so many genitives indicating a varied but linked relationship characterizing the apostle’s style. Winer, § 30, 35 Obs. i.; Eph. i. 6, 19. The church, as we have seen, is Christ’s fulness as filled up by Him, and so this “ stature” is of His “ fulness” —filled up by Him, and deriving from this imparted fulness all its height and symmetry. Such is the general view of Harless, Olshausen, Meyer, Meier, and Holzhausen, save that they do not take #Auc/a in the sense of stature. But this translation of “stature” appears, as we have said, more in harmony with the imagery employed, for he says, “we grow up” “and the whole body maketh increase of the body.” This stature grows just as it receives of Christ’s fulness ; and when that fulness is wholly enjoyed, it will be that of a “perfect man.” The idea conveyed by the figure cannot be misunderstood. ‘The Christian ministry is appointed to labour for the perfection of the church of Christ, a perfection which is no romantic anticipation, but which consists of the communicated fulness of Christ. We need scarcely notice the hallucinations of some of the Fathers —that man shall rise from the grave in the perfect age of Christ—that is, each man’s constitution shall have the form and aspect of thirty-three years of age, the age of Christ at His death. Augustine, De Civit. lib. xxii. cap. 15. Another purpose is— (Ver. 14.) “Iva pynnére Ope vijrvoc-— In order that we may EPHESIANS IV. 14. ove be no longer children.” This and the following verse are illustrative of the preceding one, and show the peculiar weak- ness and dangers to which believers in an imperfect state are exposed. “Iva points to a negative and intermediate purpose resulting from that of the preceding verses, but not as if that were taken as realized, for he immediately adds av&jcapev— implying that reXevdTys has not been attained. The period of maturity is, indeed, future ; but meantime, in the hope of it, and with the assistance of the Christian ministry, believers are to be “no longer children; ’’ ceasing to be children is meanwhile our duty. ‘The ministry is instituted, and this glorious destiny is pourtrayed, in order that in the meantime we may be no longer children. Nozjvos is opposed to avy Téevos. Polybius, Mist., v. 29, 2. Myxére is employed after iva. Gayler, Part. Grac. Neg., cap. vu. A, 1-8, p. 168. We have been children long enough—let us “ put away childish things.” The apostle now refers to two characteristics of childhood— its fickleness, and its liability to be imposed upon. Child- hood has a peculiar facility of impression— KAvowriomevot Kal TrEepipepomevot TravTl avéu@ Tis d:dac- cadias—“ tossed and driven about with every wind of teach- ing.” Krvdwrifouevor—tossed about as a surge 3 kAvdwvl- Cowevoe iS passive; instances may be found in Krebs and Wetstein. Heb. xii. 9; James 1.6. The billow does not swell and fall on the same spot, but it is carried about by the wind, driven hither and thither before it—the sport of the tempest. The term avéuq, dative of cause (Kriiger, § 48, 15), is applied to ddacKkadia—not to show its emptiness, as Matthies explains it by windig-leere Hinfalle, but to describe its impulsive power. The article tis before didacKadias gives definitive prominence to “the teaching,” which, as a high function respected and implicitly obeyed, was very capable of seducing, since whatever false phases it assumed, it might find and secure followers. Such wind, not from this or that direc- tion only, but blowing from any or “every ” quarter, causes the imperfect and inexperienced to surge about in fruitless commotion. The moral phenomenon iscommon. Some men have just enough of Christian intelligence to unsettle them, acd EPHESIANS IV. 14. and make them the prey of every idle suggestion, the sport of every religious novelty. How many go the round of all sects, parties, and creeds, and never receive satisfaction? If in the pride of reason they fall into rationalism, then if they recover they rebound into mysticism. From the one extreme of legalism they recoil to the farthest verge of antinomianism, having travelled at easy stages all the intermediate distances. Men like Priestley and Channing have gradually descended from Calvinism to Unitarianism; others, like Schlegel and the Countess Ida Hahn-Hahn, make a swift transition from Protestant nihilism to Popish pietism and superstition. Deci- sion and firmness are indispensable to spiritual improvement. Only one form of teaching is beneficial, and all deviations are pernicious. More pointedly— év TH KuBela TOv avOporav— in the sleight of men.” KvuBela from xvBos—a cube, or one of the dice—signifies gambling, and then by an easy and well-known process, the common accompaniment and result of gambling—fraud and imposition. Suicer, swh voce. The rabbins have the word also in the form of »xp. Schoettgen, Hore Heb. p, 775; Bux- torf, Lex. Tal. p. 1984. Salmasius renders the term aetio temeraria ; Beza, varie et tnepte subtilitates ; and Matthies, gewinnsiichtiges Spiel— “play for the greed of winning.” These meanings are inferior to the ordinary translation of fallacia by Jerome, the nequitia of the Vulgate, and “ sleight” of the English version. Theodoret renders the noun by zap- ovpyla. The opinion of Meyer and De Wette, that év denotes the instrumental cause, is scarce to be preferred to that of Harless, Matthies, Olshausen, and Ellicott, who suppose that the preposition signifies the element in which the false doctrine works. The apostle shows how the false teaching wields its peculiar power—acting like a wary and dexterous gambler, and winning by dishonesty without being suspected of it. Oi avOpe7o are men, in contrast not with Christ’s office- bearers, but with the ‘Son of God.” The next clause is parallel and explanative— év mavoupyia mpos tiv peOodelav tis mdvns—“ in craft with a view to a system of error.’’ Codex A adds Tod dvaBorov. “ Craft’ is the meaning which is uniformly attached to the EPHESIANS IV. 15. o2e first noun in the New Testament. 1 Cor. iii. 19 ; 2 Cor. iv. 2, xi. 3. [[pés indicates the purpose of the zavovpyia which is not followed by any article. The craft is exercised in order to carry out the tricks of error; 7Advys being genitive of subject and defined by the article. Me@ode/a is rendered by Hesychius téyvyn, and by Theodoret unyar7}, plan or settled system. Aquila renders my, “to lie in wait,” (Exod. xxi. 13) by peOodevoe. The Greek verb originally had a good meaning, “to pursue a settled plan,” but the bad meaning soon came— its history and use, as in the case of such English words as “ prevent” and “resent,” showing man’s evil nature. This false teaching, 7) 7A avn, has a systematic process of deception peculiar to itself—7) weode/a; and that this mechanism may not fail or scare away its victims by unguarded revelations of its nature and purpose, it is wrought with special manceuvre— mavoupyia. There is, however, no distinct declaration that such seduction and mischievous errors were actually in the church at Ephesus, though the language before us seems to imply it, and the apostle’s valedictory address plainly antici- pated it. Acts xx. 29. We may allude, in fine, to the strange remark of Riickert, that this severe language of Paul against false teachers, sprang from a dogmatical defiance, and was the weak side in him as in many other great characters. But the apostle’s attachment to the truth originated in his experience of its saving power, and he knew that its adulteration often robbed it of its healing virtue. Love to men, fidelity to Christ, and zeal for the purity and glory of the church, de- manded of him this severe condemnation of errorists and heresiarchs. The spiritual vehemence and truth-love of such a heart are not to be estimated by a common criterion, and when such puerile estimates of Paul’s profound nature are formed, we are inclined to ascribe it to moral incompetence of judgment, and to say to Herr Riickert—“ Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep.”’ (Ver. 15.) "AdnOevovtes dé, ev ayarn avénowpev eis adtov 7a Tavta— But imbued with truth, that in love we should grow up to or into Him im all things.” The construction still depends upon iva in ver. 14, dé placing the following positive clauses in opposition to the preceding negative ones. 326 EPHESIANS IV. 15. We must hold against Meyer, that the context requires a\7- Gevov to be understood as meaning “ not speaking the truth,” which it often or usually means, but “ having and holding the truth,”—* truthing it;” for it is plainly opposed to such vacillation, error, and impositions as are sketched in the pre- ceding verse. Had the false teachers been referred to, speak- ing truth would have been the virtue enjoined on them; but as their victims, real or possible, are addressed, holding the truth is naturally inculcated on them. We cannot say with Pelagius and others, that it is truth in general to which the apostle refers; but we agree with Theophylact, that the allusion is to wevdh ddoypara, though we cannot accede to his additional statement, that it specially regards and inculcates sincerity of life. Nor can we adopt the translation of the Syriac... A0wo ——— —hbeing “confirmed in love.” The Gothic renders swnja tesisedp atic doing truth,” and the Vulgate—veritatem facientes. Many of the pace inter- pretations of the words are, therefore, inferential rather than exegetical. So far from being children tossed, wandering, and deluded with error, let us be possessing and professing the truth. Many expositors join év aydzy to the participle, and impute very various meanings to the phrase. Perhaps the majority understand it as signifying “ striving after the truth in love” —and such is in general the view of Erasmus, Calvin, Koppe, Flatt, Riickert, De Wette, and Alford. Some refer it to studium mutuce communicationis ; others regard it as meaning a species of indulgence to the weaker and the erring brethren ; while others, such as Luther, Bucer, and Grotius, take the participle as pointing out the sincerity and truthful quality of this aydamn—sincere alios diligentes. Conybeare’s version is very bald—‘ living in truth and love.” But while it is evident that truth and love are radically connected, and that there can be no truth that lives not in love, and no love that has not its birth in truth, still we prefer, with Harless, Meyer, Passavant, Olshausen, and Baumgarten-Crusius, to join év aydrn to the verb av&éjowperv—for the words in the con- clusion of the following verse have plainly such a connection. Besides, in Pauline style, though Alford denies it, qualifying EPHESIANS IV. 15. 32% clauses may precede the verb. See underi. 4. The chief element of spiritual growth is love—év aydzry being repeated. Avéjoowpev is used not in an active, but in an intransitive sense, as icumenius, Theophylact, and Jerome understood it. The verb has reference at once to the condition of the v7zroe —children immature,and ungrown, and to the pérpov 7duKias —the full stature of perfect manhood. Our growth should be ever advancing—spiritual dwarfhood is a misshapen and shameful state. Besides, as believers grow, their spiritual power developes, and their spiritual senses are exercised, so that they are more able to repel the seductions of false and crafty teachers. Harless connects eis adrov with év ayarn— in love to Him.” But the position of the words forbids such a connec- tion; and though the hyperbaton were allowable, the idea brought out-by such an exegesis is wholly out of harmony with the train of thought. Kiihner, § 865. The idea of Har- less is, that the spiritual growth here referred to, is growth toward the unity of the faith and knowledge of the Son of God, and that this depends on love to Christ. Now, we know that love to Christ rules and governs the believing spirit, and that it contributes to spiritual advancement; but in the passage before us such a connection would limit the opera- tion of this grace, for here, as in the following verse, it stands absolutely. ’Ev dydmn describes the sphere of growth, and the meaning is, not that we are to grow in love, as if love were the virtue in which progress was to be made, but that in love we are to grow in reference to all things—all the elements essential to perfection ; love being the means and the sphere of our advancement. The phrase es avrov does not mean “in Him,” according to the erroneous rendering of Jerome, Pelagius, Grotius, and Riickert; nor yet “like Him,” as is the paraphrase of Zanchius ; but ‘“ to Him,” to Him as the end or aim of this growth, as is held by Crocius, Estius, Holzhausen, Meyer, Olshausen, and De Wette; or “into Him,” into closer union with Him, as the centre and support of life and growth. Buttmann, Neutest. Sprach., p. 287. It is almost superfluous to remark, that the syntax of Wahl, Holzhausen, Koppe, and Schrader, in making ta ——"\ 328 EPHESIANS IV. 15. mavra equivalent to of mavtes, cannot be received. The words mean “as to all””—xard being the supplement, if one were needed; but such an accusative denoting “ contents or compass ”’ often follows verbs which cannot govern the accu- sative of object. Madvig, § 25. And the phrase is not simply mavta, but ta mavta. We cannot acquiesce in the view of Harless, who restricts the words to the évérns, of ver. 13. Stier, giving the article the same retrospective reference, includes faith, knowledge, truth, and love. That 7a vavta has often a special contextual reference, the passages adduced by Harless are sufficient proof. But it is often used in an absolute sense (Rom. xi. 86; 1 Cor. viii. 6); or if these, from their peculiarity of meaning, be not reckoned apposite refer- ences, we have in addition 1 Cor. xv. 28; Mark iv. 11; Acts xvil. 25; Rom. viii. 32. Besides, “the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God,” is the end to which Christians are to come, and cannot therefore be well reckoned also among the elements of growth. Meyeyr’s idea is, that ra wavra denotes “ all in which we grow,” and he supposes the apostle to mean, that all things in which we grow should have reference to Christ. Luther, Beza, Riickert, and Matthies, render per omnia, or prorsus. The article gives wdvyta an emphatic sense—“ the whole;”’ and as the reference of the apostle is to a growing body, ta wdvta may signify all that properly belongs to it; or, as Olshausen phrases it, “ we are to grow in all those things in which the Christian must advance.” ‘The apostle first lays down the primary and per- manent means of growth, holding the truth—ddnbevortes ; then he describes the peculiar temperament in which this growth is secured and accelerated—éev aydzry ; then he speci- fies its aim and end—els adrov; and, lastly, he marks its amount and harmony—ra@ mdvta. The body becomes mon- strous by the undue development of any part or organ, and the portion that does not grow is both unsightly and weak, and not fitted to honour or serve the head. The apostle thus inculeates the duty of symmetrical growth, each grace ad- vancing in its own place, and in perfect unison with all around it, That character is nearest perfection in which the excessive prominence of no grace throws such a withering EPHESIANS IV. 16. 329 shadow upon the rest, as to signalize or perpetuate their defect, but in which all is healthfully balanced in just and delicate adaptation. Into Him— Os éotw 9 Kepady, Xpiotos—“ who is the Head—Christ.” D, E, F, G, K, L, prefix the article to Xpuords, but A, B, and C, with other authorities, read Xpuords without the article, perhaps rightly. The article in the New Testament is oftener omitted than inserted. When Alford warns against our former rendering—“the Christ’’—he evidently puts a polemic meaning into the phrase—which is not necessarily in it. The meaning of xepads in such a connection has been already explained; i. 22. That Head is Christ—Xpuords being placed with solemn emphasis at the end of the verse—being in the nominative and in assimilation with the preceding relative. Stallbaum, Plato Apol., p. 41; Winer, § 59,7. The Head is Christ—one set apart, commissioned, and qualified as Redeemer, and who by His glorious and successful inter- position has won for Himself this illustrious pre-eminence. (Ver. 16.) We would not say with Chrysostom, that “the apostle expresses himself here with great obscurity, from his wish to utter all at once—7d rdvta 6uod OedAfoat elrety;” but we may say that the language of this verse is as com- pacted as the body which it describes. e€ ov —“ from whom,” that is, from Christ as the Head. This phrase does not and cannot mean “ to whom,” as Koppe gives it, nor “ by whom,” as Morus, Holzhausen, and Flatt maintain. The preposition é« marks the source. “ From whom” as its source of growth, “the body maketh increase.” The body without the head is but a lifeless trunk. It was eis avtov in the previous verse, and now it is é€ od. The growth is to Him and the growth is from Him—Himeelf its origin and Himself its end. The life that springs from Him as the source of its existence, is ever seeking and flowing back to Him as the source of its enjoyment. The anatomical figure is as follows— Tay TO GOpAa cvvappLoroyovmevoy Kal cuvvGiBatouevov— “all the body being fitly framed together and put together.” The verb connected with céyua as its nominative is rovetrac. The first participle occurs at ii. 21, and is there explained. It 330 EPHESIANS IV. 16: denotes—“ being composed of parts fitted closely to each other.”” The second participle is used in a tropical sense in the New Testament (Acts ix. 22, xvi. 10; 1 Cor. 11. 16), but here it has its original signification—-“ brought and held together.” The two participles express the idea that the body is of many parts, which have such mutual adaptation in position and function, that it is a firm and solid structure— dua Taons adjs THs éemvyopnylas—“ by means of every joint of the supply.’ ‘This clause has originated no little difference of opinion. We take it as closely connected by dud with the two preceding participles, and as expressing the instrumentality by which this symmetry and compactness are secured. Meyer, Stier, and Alford, following Bengel, and contrary to its position, join the phrase to the verb zroveiras. The Greek fathers, followed by Meyer, render ady by aic- @nou—touch, sense of touch; tactum subméinistrationis is found in Augustine, De Civ. Dei, xxii. 18, and similarly Wycliffe—“ bi eche joynture of undir seruynge.” But, with the majority of expositors, we take the word as explained by the parallel passage in Col. uu. 19, and as the Vulgate renders it—junctura. ’E7vyopnyia denotes aid or assistance, and is taken by Flatt, Rickert, Harless, and Olshausen, as the genitive of apposition, and as referring to the Holy Spirit. The Greek fathers, and Meyer, render—‘ through our feeling of divine assistance.” Chrysostom says—‘ that spirit which is supplied to the members from the head, touches, or com- municates itself to each single member, and thus actuates it.” Their idea is, through the joint or bond of union, which is the supply or aid of the Holy Spirit. We prefer taking ésvyo- pnyias as the genitive of use—compacted together by every joint which serves for supply. John v. 29; Heb. ix. 21; Winer, § 30,2 b. "Esvyopnyla is thus the assistance which the joints give in compacting and organizing the body. So in Col. ii. 19—O1a tv addy Kat cvvdécpwv érvyopnyovpevov. Such is also the general view of Grotius, Zanchius, Calvin, Matthies, Baumgarten-Crusius, and Ellicott. We understand it thus—From whom all the body, mutually adapted in all its parts, and closely compacted by means of every joint whose function it is to afford such aid— EPHESIANS IV. 16. 331 Kar évépyetav év métp@ Eévds Exdotov pépouvs—* according to energy in the measure of each individual part.” The MSS. A and ©, with others of less note, along with the Vulgate, Coptic, and Syriac versions, and Chrysostom, Jerome, and Pelagius, read pédovs, which fits the passage so well as an explanation of wépovs;,that we can easily conceive how it was introduced. MRiickert and Bretschneider take xaz’ évépyevav as an adverbial phrase, but without any real ground. The noun has been explained under i. 19, iii. 7. It signifies “‘inworking ’—effectual influence or operation, and is a modal explanation attached to the following verb. No article is between it and the following noun indicating unity of con- ception. ’*Ev wétp~— in the measure of every one part,” a plain reference to ver. 7. Bernhardy, p. 211. The connection has been variously supposed:—1. Harless takes the phrase in connection with the participle curBiBafouevov. Such a con- nection is, we think, fallacious, for the compactness and the union of the body depend on the functional assistance of the joints, not merely on the energy which pervades each part of the body, and which to each part is apportioned. But the growth depends on this évépyeva, or distributed vital power, and so we prefer to connect the clause with the following verb— maketh increase.’’ And it puzzles us to discover any reason why Harless should understand by the “ parts” of the body, the pastors and teachers mentioned in ver. 11. Such an idea wholly mars the unity of the figure. 2. Others, among whom are Stier, Flatt, and Matthies, join the phrase to émvyopnylas, as if the assistance given by the joints were according to this energy. ‘To this we have similar objection, and we would naturally have expected the repetition of the article, though it is not indispensable. “Energy,” “measure,” “part,” belong rather to the idea of growth than to stability. This energy is supposed by some, such as Theophylact, Gro- tius, and Beza, to be that of Christ, and Zanchius takes along with this the reflex operation of grace among the members of the church. The whole body— TI avénow Tod comaTos Troletrac—* carries on the increase of the body.” Col. ii. 19. Though céma was the nominative, g@uarTos is repeated in the genitive—the body maketh increase oun EPHESIANS IV. 17. of the body, even of itself. Luke iii. 19; John ix. 5; Winer, § 22, 2; Bornemann, Scholia in Luc. xxx. p. 5. The sentence being so long, the noun is repeated, especially as éavrovd occurs in the subsequent clause. The use of the middle voice indicates either that the growth is of internal origin, and is especially its own—it makes growth “ for itself,” or a special intensity of idea is intended. See under iii. 18; Kriiger, § 52, 8, 4. The middle voice in this verb often seems to have little more than the active signification (Passow, sub voce), but the proper sense of the middle is here to be acknow- ledged, signifying either that the growth is produced from vital power within the body, or denoting the spiritual energy with which the process is carried on. Winer, § 38, 5, note. The body, so organized and compacted, developes the body’s growth according to the vital energy which is measured out to each one of its parts. The purpose of this growth is now stated— eis oixodopmay éavtod év ayarn— for the building up of itself in love.” The phrase €v dydrn, however, plainly connects this verse with the preceding one. Meyer errs in connecting éy ayd7n with the verb or the whole clause. ‘The words are the solemn close, and the verb has been twice conditioned already. Love is regarded still as the element in which growth is made. And it is not to be taken here in any restricted aspect, for it is the Christian grace viewed in its widest relations—the fulfilment of the law. Such we conceive to be the general meaning of the verse. The figure is a striking one. The body derives its vitality and power of development from the head. See under i. 22, 23. The church has a living connection with its living Head, and were such a union dissolved, spiritual death would be the immediate result. The body is fitly framed together and compacted by the functional assistance of the joints. Its various members are not in mere juxtaposition, like the several pieces of a marble statue. No portion is superfluous ; each is in its fittest place, and the position and relations of none could be altered without positive injury. “ Fearfully and wonderfully made,” it has its hard framework of bone so formed as to protect its vital organs in the thorax and skull, and yet so united by “curiously wrought” joints, as to EPHESIANS IV. 17. 333 possess freedom of motion both in its vertebral column and limbs. But it is no ghastly and repulsive skeleton, for it is clothed with flesh and fibre, which are fed from ubiquitous vessels, and interpenetrated with nerves—the spirit’s own sensational agents and messengers. It is a mechanism in which all is so finely, adjusted, that every part helps and is helped, strengthens and is strengthened, the invisible action of the pores being as indispensable as the mass of the brain and the pulsations of the heart. When the commissioned nerve moves the muscle, the hand and foot need the vision to guide them, and the eye, therefore, occupies the elevated position of a sentinel. How this figure is applicable to the church may be seen under a different image at ii. 21. The church enjoys a similar compacted organization—all about her, in doctrine, discipline, ordinance, and enterprise, possessing mutual adap- tation, and showing harmony of structure and power of increase, ““The body maketh increase of the body ” according to the energy which is distributed to every part in its own pro- portion. Corporeal growth is not effected by additions from without. The body itself elaborates the materials of its own development. Its stomach digests the food, and the numerous absorbents extract and assimilate its nourishment. It grows, each part according to its nature and uses. The head does not swell into the dimensions of the trunk, nor does the “little finger’ become “thicker than the loins.” Hach has the size that adapts it to its uses, and brings it into symmetry with the entire living organism. And every part grows. The sculptor works upon a portion only of the block at a time, and, with laborious effort, brings out in slow succession the likeness of a feature or a limb, till the statue assumes its intended aspect and attitude. But the plastic energy of nature presents no such graduated forms of operation, and needs no supplement of previous defects. Even in the embryo the organization is perfect, though it is in miniature, and har- monious growth only is required. For the “energy” is in every part at once, but in every part in due apportionment. So the church universal has in it a divine energy, and that in all its parts, by which its spiritual development is secured. In 334 EPHESIANS IV. 17. pastors and people, in missionaries and catechists, in instructors of youth and in the youth themselves, this divine principle has diffused itself, and produces everywhere proportionate advancement. And no ordinance or member is superfluous. Blessing is invoked on the word preached, and the eucharist is the complement of baptism. Praise is the result of prayer, and the “keys” are made alike to open and to shut. Of old the princes and heroes went to the field, and ‘“ wise-hearted women did spin.” While Joshua fought, Moses prayed. The snuffers and trays were as necessary as the magnificent lamp- stand. The rustic style of Amos the herdsman has its place in Scripture, as well as the polished paragraphs of the royal preacher. The widow’s mite was commended by Him who sat over against the treasury. Solomon builta temple. Joseph provided a tomb. Mary the mother gave birth to the child, and the other Marys wrapt the corpse in spices. Lydia entertained the apostle, and Phoebe carried an epistle. rw—“ but let there be rather thanks- giving.” Examples of such brachiology are numerous. Kiihner, ii. § 852, i.; Jelf, § 895; Winer, § 66, 1,2. But why may not dvouatéc Ow still guide the construction ? “Rather let thanksgiving be named’’—let there be vocal expression to your grateful emotions. Bengel, justified by Stier, supplies avyKet, Which is not a probable supplement. For the apostolic idea of the duty of thanksgiving, the reader may compare v. 20; Col. ii. 7, iv. 2; 1 Thess. v.18. The Christian life is one of continuous reception, which should prompt to continu- ous praise. Were this the ruling emotion, an effectual check should be given to such sins of the tongue as are here condemned. (Ver. 5.) Todto yap tote ywvdoxovtes, ‘ For this ye know— being as you are aware.” Winer, § 45, 8. dp states a reason, and an awful and solemn one it is. For the éore of the Textus Receptus, found in D?, E, H, L, and the Syriac, tote is now generally acknowledged to be the genuine reading, as having the preponderance of authority, as A, B, D', F, G, the Vulgate (scttote intelligentes), Coptic, and several of the Fathers. “Iore yuveoxovtes is a peculiar construction, and is not wholly identical with the Hebrew usage of connecting two parts of the same Hebrew verb together, or with the similar usage in Greek. Kiihner, 675, 3; Jelf,§ 708, 3. The instances adduced from the Septuagint, Gen. xv. 13—ywvao- Kov yvoon, and Jer. xlii. 19'—ryvovtes yveoeoGe, are there- fore not in point, as fo7e is the second person plural of oféa. We take the phrase to be in the indicative—as is done by Calvin, Harless, Meyer, and De Wette, for the appeal in the participle is to a matter of fact-—and not in the imperative, as is found in the Vulgate, and is thought by Estius, Bengel, 1 In Jer. xlii. 19, Theodotion reads—iere yivdionovres. 384 EPHESIANS V. 5 Riickert, Matthies, and Stier. Wickliffe renders—“ Wite ye: this and vndirstonde”’ (see under verse 3). Ye know— 6Te Tas TOpVOS, 7) akdOapTos, 7) TEOVEKTNS, Os EoTW Eidwo- Aatpns —“ that every whoremonger or unclean person, or covetous man who is an idolater.’’? Col. ii. 5. IWnyeovéerns is explained under the preceding verse. ie under iv. 19. The differences of coming are these :—Griesbach, Lach- mann, and Alford read 6 after B and Jerome who has quod. Other MSS., such as F, G, have eiSwdoXarpela, which read- ing is fe in the ree Cyprian, and Ambrosiaster. The first reading, found in A, D, E, K, L, the Syriac, and Coptic, seems to be the correct one—the others are merely emendations. Harless, Meier, von Gerlach, and Stier suppose the relative to refer to the three antecedents. Harless can adduce no reason for this opinion save his own view of the meaning of mAcoveE/a. As in Col. iii. 5, the apostle particu- larizes covetousness as idolatry. Wetstein and Schoettgen adduce rabbinical citations in proof that some sins were named by the Jews idolatry, but to little purpose in the present instance. ‘The covetous man makes a god of his possessions, aud offers to them the entire homage of his heart. That world of which the love and worship fill his nature, is his god, for whose sake he rises up early and sits up late. The phrase is not to be diluted into this—“ who is bad as an heathen,” as in the loose paraphrase of Barlee—but it means, that the covetous man deifying the world rejects the true Jehovah. Job viii. 13; Matt. vi. 24. Every one of them— ovK éxer KAnpovouiav— has no inheritance,” and shall or can have none; the present stating a fact, or law unalterably determined. Woes 40, 2. Ilas . ... ov. Winer, § 26; see under iv. 29—and for cAnpovouia, see under i. 11; ii. 6. And the very name of the inheritance vindicates this exclu- sion; for it is— év TH Baciheta Tov Xpiotod Kat Ocod—“ in the kingdom of Christ and God.” Phil. iii.19. F and G read eés tiv Bacirelay tod ®eod kat Xpictrod—an evident emendation. The geni- tive Xpiorod, has its analogy in the expressions used Matt. xvi. 28; 2'Tim.iv. 1,18. Bacirela and éxxrnola have been sometimes distinguished, as if the first referred to the church EPHESIANS V. 6. 385 in heaven, and the other to the church on earth, while others reverse this opinion. Usteri, Paulin. Lehrbeg. 352; Koppe, Exeursus I. ad Thessalon. But such a distinction cannot be sustained. Saovdela is used with perfect propriety here ; exxAnota is the church called and collected together, into which one of these bad characters may intrude himself; but Pactra is the kingdom under the special jurisdiction of its King, and no one can or dare enter without His sanction ; for it is, as Origen calls it, wédus edvououpévn. That king- dom which begins here, but is fully developed in the heavens, is that of Christ and God, the second noun wanting the article. Winer, § 19,4. We do not apprehend that the apostle means to identify Christ and God, though the latter noun wants the article. Though Christ is possessed of Divinity, yet He is distinct from God. Jerome, indeed, says—ipsum Deum et Christum intelligamus . . . ubi autem Deus est, tam Pater quam Filius intelligi potest. Such is the general view of Beza, Zan- chius, Glassius, Bengel, Riickert, Harless, Hodge, and Middle- ton. Others, such as Meyer, Stier, Olshausen, and Ellicott, suppose the apostle to mean that the kingdom of Christ is also the kingdom of God—“ in the kingdom which is Christ’s and God’s.” ©eés often wants the article, and the use of it here would have seemed to deny the real Divinity of Christ. Christ is called God in other places of Paul’s writings; but the idea here is, that the inheritance is common to Christ and God. The identity of the kingdom is the principal thought, and the apostle does not formally say—xai 7 Tod Oeod, as such phraseology might imply that there were two kingdoms ; nor, as Stier remarks, does he even say—rod @eod, as he wishes to show the close connection, or place both nouns in a single conception. Bishop Middleton’s canon does not therefore apply, whatever may be thought of its application to such passages as Titus 11.13; 2 Peteri.1; Jude 4, in all of which the pronoun 7uev is inserted, while in two of them cwTHp is an attributive, and in one of them Seo7érns has a similar meaning. ©eod appears to be added, not merely to exhibit the authority by which the exclusion of selfish and covetous men is warranted, but principally to show the righteous doom of the idolater who has chosen a different deity. It is base~ 2¢ 386 EPHESIANS V. 6. less to say, with Grotius, Vatablus, Gerhardt, Moldenhauer, and Baumgarten, that Christ’s kingdom exists on earth and God’s in heaven. The kingdom is named Christ’s inasmuch as He secures it, prepares it, holds it for us, and at length conveys us to it; and it is God’s as it is His originally, and would have remained His though Christ had never come ; for He is in Christ, and Christ’s mediation is only the work- ing out of His gracious purposes—God having committed the administration of this kingdom into His hands. Into Christ’s kingdom the fornicator and sensualist cannot come; for, un- sanctified and unprepared, they are not susceptible of its spiritual enjoyments, and are filled with antipathy to its unfleshly occupations; and specially into God’s kingdom “the covetous man, who is an idolater,’’ cannot come, for that God is not his god, and disowning the God of the kingdom, he is self-excluded. As his treasure is not there, so neither there could his heart find satisfaction and repose. (Ver. 6.) Mnéeis buds aratdtw Kevois NOyous— Let no one deceive you with vain words.” Whatever apologies were made for such sensual indulgences were vain words, or soph- istry—words without truth, pernicious in their tendency, and tending to mislead. See-examples from Kypke tn loc ; Septua- gint—Exod. v. 9; Hos. xii. 1. The Gothic reads—uslusto, concupiscat. It is a refinement on the part of Olshausen to refer such opinions to antinomian teachers, and on that of Meier to confine them to heathen philosophers. Harless admits that the precise class of persons referred to by the apostle cannot now be defined; but we agree with Meyer in the idea, that they appear to be their heathen neighbours ; for they were not to associate with them (ver. 7), and they were to remember that their present profession placed them in a state of perfect separation from old habits and confede- rates (ver. 8). Such vices have not wanted apologists in every age. The language of Bullinger, quoted also by Har- less, has a peculiar power and terseness—Hrant apud Ephesios homines corrupti, ut hodie apud nos plurimi sunt, qui hec salu- taria Det pracepta cachinno excipientes obstrepunt : humanum esse quod faciant amatores, utile quod feneratores, facetum quod joculatores, et iccirco Deum non usque adeo graviter anim- EPHESIANS V. 6. 387 advertere in istiusmodi lapsus.. They were to be on their guard— dua Tadra yap Epyetat % dpyn ToD Ocovd él tovs viods Ths atretOeias—“ for because of these things cometh the wrath of God on the sons of disobedience.” The phrase 8a tadta, emphatic in position, vefers not to the “ vain words,” but more naturally to the vices specified—“ on account of these sins.”’ Col. iii. 6. The Greek commentators, followed by Stier, combine both opinions, but without any necessity. The noun stands between two warnings against certain classes of sin and sinners, and naturally refers to them by tadra. ’Opyy has been illustrated, and so has viol ameeéas, under ii. 2, 3. Suicer, sub voce. Many, such as Meyer, restrict the mani- festation of the divine anger to the other world. His argu- 1 Whitby says too—* That the Ephesians stood in need of these instructions we learn from Democritus Ephesius, who, speaking of the temple of the Ephesian Diana, hath much wees ris yAsd7s wdrav— of the softness and luxury of the Ephesians ;’ and from Euacles in his book de Ephesiacis, who saith—év’Egéow lege idgicnrSos Eraign ’Ageodir7u—‘ In Ephesus they built temples to Venus, the mistress of the whores ;’ and from Strabo, who informs us that ‘in their ancient temples there were old images, but in their new, ood: éy«—vyile works were done.’ (Lib. xiv. p. 640.) Among the heathens, simple fornication was held a thing indifferent; the laws allowed and provided for it in many nations; whence the grave Epictetus counsels his scholars, ‘only to whore—#s véusuey érrs—according to law;’ and in all places they connived at it. ‘He that blames young men for their meretricious amours,’ saith Cicero, ‘does what is repugnant to the customs and concessions of our ances- tors, for when was not this done? when was it not permitted?’ This was suitable both to the principles and practices of many of their grave philosophers, especially of the Stoics, who held it ‘lawful for others to use whores, and for them to get their living by such practices.’ Hence even in the church of Corinth some had taught this doctrine.” “Prenons garde surtout & l’avarice. Elle ne s’annonce pas sous des dehors aussi dégotitants que l’impudicité et la fornication; on la déguise sous de beaux noms, tels que ceux d’économie sévére, d’esprit d’ordre, de prévoyance ou de sagesse, et, par ce moyen, elle établit plus facilement son empire sur le cceur des hommes, Mais considérons attentivement la qualification que lui donne ici saint Paul. Il déclare qu’elle est wne idolatrie. Qu’importe, en effet, qu’on n’adore pas des idoles dor et d’argent, comme les paiens, si l’on adore l’or et l’argent eux-mémes, si ce sont eux que l’on recherche pardessus tout, si l’on met son bonheur & les posséder et si c'est en eux que l’on espere? Hélas! la grande idole du siécle est encore la statue dor, comme du temps de Nébucadnézar; c’est vers sa figure ¢blouissante que se tournent les regards et les cceurs des peuples, et c’est d’elle que l’on attend la joie et la délivrance.”—Gauthey, Méditations sur Epitre de S. Paul aux Ephésiens, p. 124. Paris, 1852. 388 “EPHESIANS V. 8. ment is, that opy7 Oeod is in contrast with Bacudela Oeod. Granted, but we find the verb éye in the present tense, as indicating a present exclusion—an exclusion which, though specially to be felt in the future, was yet ordained when the apostle wrote. So this anger, though it is to be signally poured out at the Second Coming, is descending at this very time—épyerar. It is thus, on the other hand, too narrow a view of Calvin, Meier, and Baumgarten-Crusius, to confine this dpy7 to the present life. It begins here—the dark cloud pours out a few drops, but does not discharge all its terrible contents. “Such sins especially incur it, and such sinners receive in themselves “‘ that recompense of their error which is meet.”’ Rom. i. 27. The wrath of God is also poured out on impenitent offenders in the other world. Rev. xxi. 8. (Ver. 7.) M2) ody yivecOe cuvpéroyou adtav— Become not then partakers with them.” The spelling cuvyéroyou has the authority of A, B', D', F,G; see also under ii. 6. The mean- ing is not, as Koppe paraphrases, “Take care lest their fate befall you,” but, “ become not partakers with them in their sins ;” ver. 11. Do not through any temptation fall into their wicked courses. Ody is collective: because they are addicted to those sins on which divine judgment now falls, and con- tinued indulgence in which bars a man out of heaven—become not ye their associates. (Ver. 8.) "Hre yap moré sxdtos—“ For ye were once dark- ness,” As Chrysostom says, he reminds them tis mpo- Tépas Kaxias. dp introduces a special reason for an entire separation between the church and the Gentile world. Their past and present state were in perfect contrast—ijTe moré aKxotos—“ ye were once darkness—7re—emphatic ;” and deeds of darkness were in harmony with such a state. Sxotos is the abstract—darkness itself—employed to intensify the idea expressed. See iv. 18. Darkness is the emblem and region of ignorance and depravity, and in such a miserable condition they were “once.” But that state was over—“ the day-spring from on high” had visited them— viv Sé pas év Kvpio— but now ye are light in the Lord.” No pév precedes, as the first clause is of an absolute nature. Klotz ad Devarius, vol. ii. p. 356. Aé is adversative, “ now” EPHESIANS V. 9. 389 being opposed to “once.” Chrysostom says—évvojcartes TL TE ToTe Upels Kal TL yevovate vov. Pes, an abstract noun also, is the image of knowledge and purity. See under i. 18. Their condition being so thoroughly changed, their conduct was to be in harmony with such a transformation. ’Ev Kupio —‘in fellowship with the Lord;” and light can be enjoyed in no other element. The phrase is never to be diluted as is done by Fritzsche in his allusion to similar phrases. Com- ment. ad. Roman. viii. 4. 1 John 1. 5, 6,7. For Kupsos as applied to Christ, see i, 2, 3. Such being the case, there fol- lows the imperative injunction— os Téxva Pwros TepiTatetre—“ walk as children of light.” There needs no formal ody to introduce the inference, it makes itself so apparent, and is all the more forcible from the want of the particle. 2 Cor. vi. 14,16. Tids is often used in a similar connection. See récvoy under i. 8. The genitive is one of source, and neither noun has the article. Middleton, Gr, Art., p. 49. Luke x. 6, xvi. 8; John xii. 36; 1 Thess. v. 5. Negatively they were not to be partakers ; but neutrality is not sufticient—positively they were to walk as children of the light. “As children of light” they were to show by their conduct that they loved it, enjoyed it, and reflected its lustre. Their course of conduct ought to prove that they hated the previous darkness, that they were content with no ambiguous twilight, but lived and acted in the full splendour of the Sun of Righteousness, hating the secret and unfruitful deeds of darkness referred to in the following context. Iepizareite, under ii. 2, First, the apostle has referred to love as an element of Christian walk, vers. 1 and 2; and now he refers to light as an element of the same walk ; different aspects of the same spiritual purity ; love, and not angry and vengeful passions ; light, and not dark and unnameable deeds. (Ver. 9.) This verse is a parenthesis, illustrative and con- firmatory of the previous clause. ‘O yap Kapros Tod pwros— For the fruit of the light.” Instead of dwrds the Textus Receptus has Hvevparos. For gwtos we have the authority of A, B, D, E', F, G, and the Vulgate ; while the Stephanic text is found in D’, KE’, K, L, the majority of MSS., in the Syriac too, and in two of the 390 EPHESIANS V. 9. Greek commentators. Internal evidence here can have but little weight. One may say that dwrds was inserted in room of IIlvedparos, to give correspondence with the dds of the preceding verse; or one may say, on the other hand, that IIvetparos supplanted ¢wrds from a reminiscence of Gal. v. 22. The particle ydp is used here, as often, to introduce a paren- thetic confirmation. The verse not only explains what is meant by walking as children of light, but really holds out an inducement to the duty. “ The fruit is ”— év Taon aya0wovvy— in all goodness.” We cannot say, with so many expositors, that éore being supplied, the mean- ing is—the fruit of the Spirit is in, that is—ponitur—consists in, all goodness, &c. In that case, the simple nominative might have been employed. We understand the apostle to mean, that the fruit is always associated with goodness as its element or sphere. Winer, § 47 2 a. These qualities uniformly characterize its fruits. No one will assent to the unscholarly remark of Kiittner, that the three following nouns are merely synonymous. ’AyaOwovvn does not signify bene- ficence, properly so called, but that moral excellence which springs from religious principle (Gal. v. 22; Rom. xv. 14), and leads to kindness, generosity, or goodness. It here may stand opposed to the dark and malignant passions which the apostle has been reprobating—xakia. kat dixatootvn—* and righteousness.’ This is integrity or moral rectitude (Rom. vi. 13; 1 Tim. vi. 11), and is in con- trast not only with the theft and covetousness already con- demned, but with all defective sense of obligation, for it rules itself by the divine law, and in every relation of life strives to be as it ought to be—and is opposed to déc«ia. For the spelling of this and the preceding noun, see Htymol. Mag. sub voce dixaios. See under iv. 24. kal adnOcia—“ and truth.” Truth stands opposed to in- sincerity and dissimulation—eddos. These three ethical terms characterize Christian duty. We cannot agree with Baumgarten-Crusius, who thus distinguishes the three nouns: the first as alluding to what is internal, the second as pertain- ing to human relations, and the third as having reference to God. For the good, the right, and the true, distinguish that EPHESIANS V. 11. 391 fruit which is produced out of, or belongs to, the condition which is called “light in the Lord,” and are always distinctive elements of the virtues which adorn Christianity. (Ver. 10.) Aoxiudfovres ti éotw evdpectov TS Kupio— “ Proving what is well-pleasing to the Lord.” Rom. xii. 2; Phil. i. 10; 1 Thess..y. 21. The participle agrees with the previous verb wepurateite, as a predicate of mode, and so used in its ordinary sense—trying—proving. Phil.i.10. As they walked, they were to be examining or distinguishing what is pleasing to the Lord. Evdpeotov— well-pleasing ”— what the Lord has enjoined and therefore approves. The obedience of Christians is not prompted by traditionary or unthinking acquiescence, but is founded on clear and discri- minative perception of the law and the will of Christ. And that obedience is accepted not because it pleases them to offer it, but because the Lord hath exacted it. The believer is not to prove and discover what suits himself, but what pleases his Divine Master. The one point of his ethical investigation is, Ts it pleasing to the Lord, or in harmony with His law and example? This faculty belongs, as Theophylact says, to the perfect—roy Terelwy éotl Tov Kpivew duvvapévor. (Ver. 11.) Kat pr) cvveowwvette tots Epyots Tots axdptros tov oxorous— And have no fellowship with the unfruitful works of darkness.” The spelling cuvcowwveire is found in A, B’, D', F, G, L, and the reason for preferring it is given by Tischendorf, with many examples, in his Prolegomena, page xlvi. Kaé connects this clause with zepiateire. Phil. iv. 14; Rev. xviii. 4. “Axdpzros is plainly in contrast with KdpTros in ver.9. These épya have no good fruits—their only fruit, as Theophylact says, is death and shame. See the con- trast between épya and xdpzros in Gal. v. 19,22. xoros has been explained under the 8th verse. This admonition is much the same as that contained in the 7th verse. Rom. vi. 21, vul. 12; Gal. vi. 8. A line of broad demarcation was to separate the church from the world; and not only was there to be no participation and no connivance, but there was in addition to be rebuke— parrov S€ Kal édéyyere. Marrov d€¢ xai— Yea, much more ’’—or better, ‘‘ but rather even’”’—a formula which gives 392 EPHESIANS V. 12. special intensity to the antithesis. Fritzsche, ad. Rom. viii. 34 ; Hartung, i. 134; Gal. iv. 9. It was a duty to have nothing to do with the deeds of darkness; but it was a far higher obligation to reprimand them. There was to be not simply negative separation, but positive rebuke—not by the contrast of their own purity, but by formal and solemn reproof. 1 Cor. xiv. 24; 2 Tim. iv. 2; Xen. Symp. viii. 43. (Ver. 12.) Ta yap kpuph ywopeva tr adtav aicypov éotwv kat éeyerv— for the things in secret done by them it is shameful even to speak of.” Such a use of «ai discursive is explained in Hartung, vol. i. 136, and more fully by Klotz ad Devarius, vol. ii. 633, &c. The adverb xpudq occurs only here, and according to some should be written «pudq, with iota subscribed. Ellendt, Lea. Soph. sub voce; Passow, sub voce. Deut. xxviii. 57; Wisdom xviii. 9. The connection of this verse with the preceding has led to no little dispute:— 1, Baumgarten-Crusius regards it as a hyperbole of indigna- tion, and easily evades the difficulty. 2. Koppe and Riickert give ydp the sense of ‘ although,” as if the apostle meant to say—Rebuke these sins, even though you should blush to mention them. But yap cannot bear such a meaning. 3. Von Gerlach fills in such a supplement as this—It is a shame even to speak of their secret sins, yet that should not keep us from exposing and rebuking them. 4. On the other hand, Bengel, Baumgarten, and Matthies, preceded, it would seem, by Cicumenius, take the clause as giving a reason why the deeds of darkness are not specified like the fruit of the light: ““Have no fellowship with the unfruitful works of darkness ; I pause not to name them—it is a shame to mention them.” But such sentimental qualms did not trouble the apostle, as may be seen from many portions of his writings. Rom. i. 24-325 1 Cors-vi. 9, 10; Gal. vs 19215) 1 Tims i. 9; 10. This opinion also identifies “deeds of darkness” with ‘‘ the things done of them in secret.” Now such an opinion cannot be sustained, as it changes the meaning of oxdrtos from a moral into a material sense. It is used in a moral sense in ver. 8, and we know that many of the sins of this darkness were not committed in secret, but were open and public vices. 5. The opinions of Meier and Holzhausen are somewhat allied. EPHESIANS V. 12. 393 Meier’s notion is, that A¢yeey means to speak in a loose and indecorous way, and he supposes the apostle to say, “ Rebuke these sins openly, for it is a shame to make mention of them in any other way than that of reproof;” or as Alford says— “ Your connection with them must only be that which the act of €deyEis necessitates,)’ 6. Holzhausen imagines that in the phrase Ta xpudf yvoueva there is reference to the heathen mysteries, and that the apostle warns Christians not to unveil even in speech their hideous sensualities. But both interpre- tations give an emphatic and unwonted meaning to the clause. Nor is there the remotest proof that the so-called mysteries are referred to. 7. Stier’s idea, which is that of Photius, Theophylact, and Erasmus, is, that édéyyev cannot mean verbal reproof, for this verse would forbid it—it being a shame to speak of those secret sins—but that it signifies reproof conveyed in the form of a consistent life of light. Matt. v.16; Phil. iv. 15. ‘The only rebuke you can give must be in the holy contrast of your own conduct, for to speak of their secret vices is a shame.” Such is virtually also the exegesis of Bloomfield and Peile. But that &éyxo signifies other than verbal rebuke, cannot be proved. Where the verb may be rendered “ convince’’—as in 1 Cor. xiv. 24; James ii. 9—language is supposed to be the medium of conviction. The word, in John iii. 20, has the sense of —“ exposed,” but such a sense would not well suit the exegesis of Stier. This exposition thus requires more sup- plementary ideas than sound interpretation will warrant. 8. Anselm, Piscator, Zanchius, Flatt, and Harless take the verse not in connection with édéyyere, but with cvyxowwveite, that is— Have no fellowship with such deeds, for it is a shame even to speak of them, surely much more to do them.” This opinion identifies too strongly épya oxdtovs with ta xpudn) ywwopeva—the latter being a special class of the former. Lastly, Musculus, De Wette, Meyer, and Olshausen, connect the verse immediately with padrov dé Kal édéyyere—the meaning being, “ By all means reprove them, and there is the more need of it, for it is a shame even to speak of their secret sins.” This connection is on the whole the simplest, and follows, we think, most naturally the order of thought and 394 EPHESIANS V. 13. earnest admonition. That these “things done in secret” have any reference to the foul orgies of the heathen mysteries, is a position that cannot be proved, though it has been advanced by Grotius, Elsner, Wolf, Michaelis, Holzhausen, Macknight, and Whitby. But there were in heathendom forms of sins so base and bestial, that they shunned the light and courted secrecy. (Ver. 13.) Ta 5é mdvta édeyyopeva, bd Tod Pwtos have- povrac— But all those things being reproved, are by the light made manifest.” This verse shows why Christians should engage in the work of reproof—it is so salutary: for it exhibits such vices in all their odious debasement, and proves its own purity and lustre in the very exposure. Many and varied have been the interpretations of this statement. Olshausen remarks, that the words have gnomenartige Kiirze. We take 7a 6€ wavra as referring to the Ta kpuph ywwopeva, and not, as Riickert does—in a general sense, or all things generally. Jerome thus understands it—haud dubie quin ea quee occulte fiunt. Aé has its adversative foree—they are done in secret, but they may and ought to be exposed. The apostle bids them reprove those sins, and he here states the result. Reprove them, and the effect is, ‘all these sins being so reproved, are made manifest by the light.” Storr in his Dissertationes Exegetice, and Kuinoel—in a paper on this verse printed in the third volume of the Commentationes Theologice of Velthusen, Kuinoel and Ruperti—needlessly argue that the neuter here stands for the masculine. Kuinoel’s view is, ‘all who are reproved and amended ought to be reproved and amended, by a man who is a genuine and consistent Christian. He who engages in this work of instruction is light—is a son of the light—is a true Christian.”’ Such a violent interpretation cannot be received. But with which of the terms should i775 tod datos be asso- ciated? 1. De Wette, Crocius, Bloomfield, and Peile, join them to the participle édeyyoueva—all “ these reproved by the light.’’ Our objection to this connection is, that as agrees more naturally with davepodrar—the idea being homo- geneous, for light is the agent which reveals. De Wette’s objection, that rebuke is not uniformly followed by such EPHESIANS V. 13. 395 manifestation, proceeds on the assumption that rebuke is all but identical with conversion. 2. On the other hand, Stephens and Mill place a comma after éXeyyoueva, and the connection of das with the verb is advocated by Bengel, Meier, Harless, Olshausen, Meyer, and Stier. All those sins done in secret, if they are reproved, are brought into open view by the light. és is used, as in a previous verse, to denote the gospel as a source of light. When such sins are reproved, they are exposed, they are unveiled in their hideousness by the light let in upon them. Being deeds of darkness, they need the light of Christianity to make them manifest, for other boasted lights only flickered and failed to reveal them. Philo- sophy was only “ darkness visible’ around them. Tav yap TO pavepovpevov Pas éotiv. lav ro. Winer, § 18, 4, The meaning depends greatly on this—whether davepov- pevov be taken in a middle or passive sense. Many prefer the passive sense, which is certainly the prevailing one in the New Testament, and occurs in the previous clause. The exposition of Olshausen, Stier, Ellicott and Alford is—“ what- ever is made manifest is light ’”—“ all things illuminated by the light are themselves light.’ Well may Olshausen add— “this idea has somewhat strange in it,’ for he is compelled to admit “that light does not always exercise this transform- ing influence, for the devil and all the wicked are reproved by the light, without becoming themselves light.” Alford calls this objection “null,” as being a misapprehension of das éore, but das in his exegesis changes its meaning from the previous verse. This opinion of Olshausen is virtually that of the Greek patristic expositors, who are followed by Peter Lom- bard. Theophylact says—ézresdav dé pavepwOy, yivetar Pas. Harless renders, “‘ what has been revealed is no longer a hidden work of darkness: it is ight.” The view of Réell, Robinson, and Wilke, is not dissimilar. Thus also Ellicott— “becomes light, as of the nature of light.” A dark object suddenly illumined may indeed be said to be all light, because it is surrounded with light, and this is the notion of Bretsch- neider. But if this be the view, it seems to make the apostle use a tautology, “whatever is revealed, is enlightened ;” unless you understand the apostle to say, that by such a pro- 396 EPHESIANS V. 14. cess they themselves who were once darkness become light. De Wette’s explanation of the same rendering is—without das there is no pavepovdpevov, and where there is davepodjpevov there is light. But the apostle does not utter such a truism —where every thing is manifested there is light. Piscator’s hypothesis is equally baseless—‘ whatever is manifested is light, that is, is manifested by the light.” The passive mean- ing may be adopted, with the proviso that the apostle does not say whether the light be for conversion or condemnation. But while this view may thus be grammatically defended, still we feel as if the context led us to take the last clause as a reason of the statement contained in the first. Thus, some prefer, with Beza, Calvin, Vatablus, Grotius, Rollock, Zanchius, Morus, Wahl, Turner, and the Peschito, to give the participle a reflexive or medial signification. Meyer affirms that pave- povpar is always passive, but the passive may have a medial signification, as it seems to have sometimes in the New Testa- ment. Mark xvi. 12; John i. 31, ix. 3; 2 Cor. iv. 10, 11; Jelf, § 367, 2. Olshausen takes up the exegesis of Grotius, which is also that of Bodius and Dickson—* for the light is the element that makes all clear,” and then argues grammati- cally against such a rendering. But according to the accurate position of subject and predicate, the meaning is—“ whatever makes manifest or renders apparent, is light.” Such manifes- tation is the nature and function of light. These clandestine sins, when reproved, are disclosed by the light so cast upon them, for it belongs to light to make such disclosures. ‘The apostle urges his readers to reprove such sins, which though done in secret, will and must be exposed; yea, all of them being reproved, are shone upon by the light—that light which radiates from Christianity. And this power of unveiling in Christianity is properly called “ light,” for whatever causes such things to disclose themselves is of the essence of light, Such is a natural and simple view of the verse. See Liicke— Commentar. John iii. 21; vol. i., p. 550, 3rd ed. And that this rebuke is a duty, the discharge of which is attended with the most salutary results, is now shown by a reference to the ancient inspired oracles. Ver. 14. Avo Xéyeo—“ Wherefore He saith.” See under iv. 8; EPHESIANS V. 14. 397 610 ii. 11. It would be quite contrary to Pauline usage to suppose that this formula introduced any citation but one from the Old Testament. But the quotation is not found literally in any portion of the Hebrew oracles. Grotius and Elsner propose to make das the nominative to Néyec—“ wherefore a man of light—one of: these reprovers says ;”’ an opinion not very remote from Seiler’s version—die Erleuchteten sollen sprechen—those who are light themselves should speak to the children of darkness in the following terms—‘‘ Awake thou that sleepest, and arise from the dead.” An early opinion, reported by Theodoret as belonging to twés Tay EppevevTar, has been adopted by Heuman, Peeile, ii. p. 396; Michaelis, Dopke, Hermeneuttk, p. 275. Leipzig, 1829; Storr, Stolz, Flatt, and Bleek, Stud. und Krit. 1853, p. 331. It is that the quotation is taken from one of the hymns of the early Christian church. Michaelis regards it, indeed, as an excerpt from some baptismal formula. Of such a supposition there is no proof; and the reference to 1 Cor. xiv. 26, is certainly no argument in its favour. In a similar spirit Barnes says— “IT see no evidence that Paul meant to make a quotation at all.” The idea of Stier is, that the apostle quotes some Geisteswort—some saying given to the church by its inspired prophets, and based upon Isa. Ix., and therefore warranting the dvd Aéye, as truly as any clause of canonical writ. But the language of the apostle gives no hint of such a source of quotation, nor have we any parallel example. Others have recourse to the hypothesis that Paul has quoted from some apocryphal composition. Such an opinion has been men- tioned by Jerome as a simplex responsio, while he adds the saving clause—non quod apocrypha comprobaret ; by Epi- phanius, Contra Hereses, p. 42, who refers to the prophecy of Elias; by Euthalius, and George the Syncellus (Chronolog. p- 21), who appeal to the apocryphal treatise named Jere- miah ; while Codex G gives the citation to the book of Enoch, and Morus holds generally by the hypothesis which is also espoused by Schrader, that the clause is borrowed from some lost Jewish oracle. Rhenferd contends that reference is made here, as in Acts xx. 35, to one of Christ’s unwritten sayings. Nor is the difficulty removed by adopting the clumsy theory 398 EPHESIANS V. 14. to which Jerome has also alluded, and which Bugenhagen and Calixtus have adopted, that the nominative to Néyer is a sub- jective influence—the Spirit, or Christ within Paul himself, an imitation of the older idiom—“ thus saith the Lord.” Nor is the solution proposed by Bornemann at all more tenable, viz. that éyee is impersonal, and that the clause may be rendered— wherefore it may be said ’”’—or “one may say.” Scholia in Lucam, p. 48. But the active form is not used impersonally, though the passive is, and gyoi is the common term. Pape, and Passow, sub vocibus; Bernhardy, p. 419. Riickert confesses that the subject lies in impenetrable dark- ness; but the most extraordinary of all the solutions is the explanation of Meyer, and by those who believe in a plenary inspiration it will be rebuked—not refuted. His words are —“The 6vd Aéyes shows that Paul intended to quote from a canonical writing, but as the citation is not from any canoni- cal book, he adduced, through lapse of memory, an apocryphal passage, which he, citing from memory, took to be canonical. But out of what apocryphal writing the quotation is taken we know not.” Assuming that the quotation is made from the Old Testa- ment, as the uniform use of 61d Aéyer implies, the question still remains—what place is cited ? Various verses and clauses have been fixed upon by critics, the majority of whom, from Thomas Aquinas down to Olshausen, refer to Isa. lx. 1, though some, such as Beza, Meier, and others, prefer Isa. xxvi. 19. Isa. ix. 2 is combined, by Baumgarten, Holzhausen, and Klausen, with lx. 1 (Hermeneutik, p. 416. Leipzig, 1841). Other combinations have been proposed. The matter is involved in difficulty, and none of these places is wholly similar to the verse before us. Harless and Olshausen make it plausible that the reference is to Isa. 1x. 1—six axa x DP mm TY Tir tan— Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee.” The imperative is there used with the verb “ arise ;” and if we turn back to lix. 10, the figure of darkness is employed by the prophet, as well as in the 2d ver. of chap. lx. The words of the apostle may, therefore, be viewed as the quintessence of the prophet’s exclamation—“ arise.’ That idea suggested EPHESIANS V. 14. 399 to the apostle’s mind the previous condition of those to whom this trumpet-note was addressed, and he describes it thus—“ awake thou that sleepest;’’ and as that species of slumber was a lethargy of death, he adds—“ arise from the dead.” “Arise, be light,” says the prophet, “for thy light is come, and the glory of Jehovah has risen upon thee ;’1—but the apostle resolves the prophecy into a more prosaic description of its fulfilment—“ and Christ shall give thee light.” The use of the name Christ shows us, as Alford insists, that the apostle meant to make no direct or verbal quotation. But the entire subject of New Testament quota- tion is not without its difficulties. Gouge, New Testament Quotations, London, 1855; Davidson, Hermeneutics, p. 334. We find that similar examples of quotation, according to spirit, are found in the New Testament, as in James iv. 5; 2 Cor. vi. 16, 17; Matt. ii. 23. The prophecy is primarily addressed to Zion, as the symbol of the church. Nor do we apprehend that the application is different in the quotation before us, as the words are addressed still to the church—as one that had been asleep and dead, but the divine peal had startled it. It had realized the blessed change of awakening and resurrection, and had also rejoiced in the light poured upon it by Christ. Nay, though it was “ sometime darkness, it was now light in the Lord;”’ and its light was not to be hidden—it was to break in upon the dark and secret places around it, that they too might be illuminated. In the formation and extension of any church the prophecy is always realized in spirit; for it shows of whom a church is composed, what was the first con- dition of its members, by what means they have been trans- formed, and what is one primary duty of their organization. éyetpe 0 Kabeviwv— awake thou that sleepest.” For the case, see Winer, § 14, 2. Lachmann reads éyespas after the Textus Receptus, but the majority of critics adopt the spelling éyepe. It is used not as the active for the middle, but, as Fritzsche suggests, it was the form apparently employed in common speech. Comm. ad Mare. ii. 9. That sleep was pro- found, but there had been a summons to awake. To awake 1 See the respective commentaries of Vitringa, Gesenius, Henderson, Hitzig, and Alexander on the passage. 400 EPHESIANS V. 19. is man’s duty, for he is commanded to obey, and he does obey under the influence of the Divine Spirit. Kat avdota éx Tov vexpov— and arise from the dead.” The meaning of vécpos so used may be seen under i. 1. Bornemann, in Luc. p.97. ’Avaora is a later form for avdo- 70. Winer, § 14, 1-h. The command is similar to that given by our Lord to the man with the withered hand— “ Stretch it forth.” The man might have objected and said, “ Could 1 obey thee in this, I would not have troubled thee. Why mock me with my infirmity, and bid me do the very thing I cannot?” But the man did not so perplex himself; and Christ, in exciting the desire to obey, imparted the power to obey. See under ii. 2; v. 6. kat érupavoet cot 6 Xpiotos— and Christ shall enlighten thee.” The various spellings of the verb, and the change of @ into , have arisen from inadvertence. On the different forms of this verb, see Fritasche on Mark ii. 11, Winer, § 15. This variation is as old as the days of Chrysostom, for he notices it, and decides for the common reading. The verb itself occurs nowhere else in the New Testament, though it is once found in the “ Acts of Thomas”—érégavoe yap wor— § 34. This light Christ flashes upon the dead, and startles them into life. And the apostle continues— (Ver. 15.) Brérere, odv, axpiB@s TepuTateite. “Take heed then how ye walk correctly.” Calvin has been felici- tous in his view of the connection—si aliorum discutere tene- bras fideles debent fulgore suo: quanto minus caecutire ipst debent in proprio vite instituto? In this view ody is closely joined to the verse immediately preceding, and such is the view of Harless. De Wette and Alford, however, connect it with ver. 8—a connection which reduces unwarrantably all the preceding verses to a parenthesis; while Meyer quite arbitrarily joins it to the last clause of the 11th verse. The truth is, that the whole train of thought from the 8th verse to the 14th is so similar, that the apostle follows it all up with the injunction before us. .Odv is retrospective, indeed (Klotz ad Devarius ii. 718), but the last verse is present specially to the apostle’s mind. The indicative, and not the subjunctive, © is used, the meaning being, how you walk, not how you ——— EPHESIANS V. 165. 401 should walk. Winer, § 41,4; or videte igitur . . . quomodo ellud efficiatis ut provide vivatis. Fritzschiorum Opuscula, p. 208-9, note. The necessity of personal holiness in themselves, and the special duty of reproof and enlightenment which lay on them toward their unbelieving fellows, taught them this accuracy of walk. IIs is different in aspect from Wa as mm, Cor. xvi. 10, and it stands after Brérretwm in 1 Cor. iii. 10. The verb is followed by azo in Mark viii. 15, and by a simple accusative in Phil. ii. 2; Col. iv. 17. Such passages show that it would be finical to suppose that this verb of vision was used from its connection with the term light in the former verse. To adxpuBas, which qualifies not Bré7reTe but wepurareire, some give the meaning of “accurately,” or as Bengel renders it—piinktlich, a rendering in which Harless and Stier acquiesce; while others follow Luther, who translates vorsichtig, of which the “ circumspectly’”’ of our version is an imitation. Col. iv. 5 adds—zpos tovs é€w, a phrase which Olshausen supposes should be understood here. 1 Thess. iv. 1. The first meaning is more in accordance with the prevailing usage of the word in all other places of the New Testament. Matt. 1.8; Lukei.3; Acts xvi. 25; 1 Thess, v. 2. Still the second meaning is virtually involved in the first, for this accuracy or perfection of walk has a special reference to observers. ‘They were to see to it that they were walking— py @S aoopot, AX ws copoi— not as unwise, but as wise men ;” first a negative, and secondly a positive aspect. Kypke, p- 350; Winer, § 65, 5. The subjective w) connects the clause with qepurareite. If the Ephesian Christians walked without taking heed to their ways, then they walked as fools do, who stumble and fall or miss the path. Wisdom, not in theory, but in practice—wisdom, and not mere intelligence— was to characterize them; that wisdom which preserves in rectitude, guides amidst temptations, and affords a lesson of consistency to surrounding spectators. And if there be any allusion to verse 11, then the inferential meaning is—it would be the height of folly to rebuke that sin which the reprover is openly committing ; to condemn profane swearing, and barb the reprimand with an oath; or exemplify the vices of wrath and clamour in anathematizing such as may be guilty of them 2D 402 EPHESIANS V. 16. It is strange infatuation to be obliged in pointing others to heaven, to point over one’s shoulder. And one peculiar proof and specimen of wisdom is now given— (Ver. 16.) ’E&€ayopafowevo. tov xarpov— Redeeming the time.’ Col. iv. 5. The participle has been variously under- stood. The translation of Luther—“ suit yourselves to the time,” is plainly without foundation—schicket euch in die Zeit. The pharaphrase of Ambrosiaster is similar—sctre quemad- modum unicunque respondeat. The verb denotes to buy out of—éx; and the middle voice intimates that the purchase is for one’s self—for one’s own personal benefit. Kavpos, probably allied to Keipw, is not ypdvos, simply time, but opportunity. Tittmann, De Synon., p. 39; Donaldson, New Cratylus, p. 320; see, however, Benfey, Wurzellex. vol. ii. p. 288. This opportunity is supposed to be in some other’s possession, and you buy it. You make it your own by purchase, by giving in exchange those pleasures or that indolence, the indulgence of which would have made you forego such a bargain. The meaning is, then—making the most of every opportunity. Such is at least a signification that neither the words them- selves nor the context disprove. We are not on the one hand to say with Meyer, that é« is merely intensive, for it points to that out of which, or out of whose power, the purchase is to be made; still, we are not anxiously, on the other hand, to find out and specify from whom or what the time is to be redeemed, and to call it “bad men,” with Jerome and Bengel, or “the devil,” with Calvin. Such is too hard a pressure upon the figure. Neither are we curi- ously to ask, what is the price given in exchange? Such is the gratuitous minuteness of Chrysostom, Theophylact, and (Ecumenius, who refer us to “opponents bribed off,” and of Augustine, Calvin, Estius, Zanchius, Riickert, and Stier, who understand by the alleged price the offering of all earthly 1“ Mitylena oriundus Pittacus sum Lesbius, Viyvwrxe xosgdy qui dixi sententiam. Sed iste zaseds, tempus ut noris, monet: Et esse zasedv, tempestivum quod vocant. Romana sic est vox, VENITO IN TEMPORE.” —» ww cipe bs nny: Ubicunque est vinum, nimirum quod abundanter bibitur, ibi est immunditia, scortatio, et adulterium. Thidem fol. 208, 3. Si homo unum poculum bibit, nempe py quarta pars rationis ab ipso recedit. Si duos bibit, duz partes rationis abeunt. Si tres, toti- dem partes rationis abeunt, et cor ipsius conturbatum est, et statim ejusmodi verba loquitur, que nulli rei quadrans. Si vero quatuor bibit, tunc omnis ratio abscedit, et renes ejus (in quibus ex mente Judorum etiam pars quedam rationis residet) perturbantur, et cor diripitur, et lingua officium non facit, vult quidem aliquid proferre, sed non potest. Post pauca ibid. PT PO RAY AW PRs Non egreditur bonum quid e vino. EPHESIANS V. 18. 407 epidemic in those times and lands, Alexander the Great, who died a sacrifice to Bacchus and not to Mars, offered a prize to him who could drink most wine, and thirty of the rivals died in the act of competition. Plato boasts of the immense quan- tities of liquor which Socrates could swill uninjured ; and the philosopher Xenocrates got a golden crown from Dionysius for swallowing a gallon at a draught. Cato often lost his senses over his choice Falernian. The “excess” or dissolute- ness attendant on drunkenness and the other vices referred to in the previous context, is also illustrated by many passages in the Miles Gloriosus of Plautus, the Latin version of an older Greek-drama. The “ braggart captain,” a citizen of Ephesus, is described in the prologue by his own servant as “ a vain, impudent, foul fellow, brimful of lying and lasciviousness.’4 Another character of the piece thus boasts—“ Either the merry banterer likewise, or the agreeable boon companion will I be ; no interrupter of another am I at a feast. I bear in mind how properly to keep myself from proving disagreeable to my fellow-guest,” &. . . . . . In fine, at Ephesus was I born, not among the Apulians, not at Animula” *—(there being in this last term a difference of reading). adra TAnpovobe ev Ivedpats~— but be filled with the Spirit.” The terms oivos and rvedua are not contrasted simply, as is pleaded by Harless, but the two clauses are in antithesis. The verb is in the passive voice, and is followed by the 1“ Hoe oppidum Ephesu’st: inde Miles meus herus, Qui hine ad forum abiit, gloriosus, impudens, Stercoreus, plenus perjurii atque adulterii.”—Act ii. sc. 1. 2“ Et ego amoris aliquantulum habeo, humorisque meo etiam in corpore: Neque dum exarui ex amcenis rebus et voluptariis. Vel cayillator facetus, vel conviva commodus Item ero: neque ego unquam oblocutor sum alteri in convivio, Incommoditate abstinere me apud convivas commode Commemini, et mez orationis justam partem persequi; Et meam partem itidem tacere, cum aliena est oratio. Neque ego unquam alienum scortum subigito in convivio, Neque preripio pulpamentum, neque prevorto poculum, Neque per vinum unquam ex me exoritur dissidium in conyivio. Si quis ibi est odiosus, abeo domum, segrego. Venerem, amorem, amcenitatemque accubans exerceo. Minime sputator, screator sum, itidem minime muccidus. Post Ephesi sum natus; non in Apulis, non sum in Umbria.” —Act, iii. se. 1, 405 EPHESIANS V. 19. instrumental év—an unusual construction. It has after it some- times the genitive and sometimes the dative or accusative, with different meanings. Winer, § 31, 7. ’Ev, therefore, may denote the element as frequently, and not the instrument; the Spirit, as Matthies says, being represented not merely als Mittel und Inhalt. Col. ii. 10, iv. 12. Not only were they to possess the Spirit, but they were to be filled in the Spirit, as vessels filled to overflowing with the Holy Ghost. Men are intoxicated with wine, and they attempt to “ fill” themselves with it; but they cannot. The exhilaration which they covet can only be felt periodically, and again and again must they drain the wine cup to relieve themselves of despondency. But Christians are “filled” in or with the Spirit, whose influences are not only powerful, but replete with satisfaction to the heart of man. Ps. xxxvi. 8; Acts ii. 15,16. It is a sensation of want—a desire to fly from himself, a craving after something which is felt to be out of reach, eager and restless thirst to enjoy, if at all possible, some happiness and enlargement of heart— that usually leads to intemperance. But the Spirit fills Chris- tians, and gives them all the elements of cheerfulness and peace; genuine elevation and mental freedom ; superiority to all de- pressing influences; and refined and permanent enjoyment. Of course, if they are so filled with the Spirit, they feel no appetite for debasing and material stimulants. (Ver. 19.) Aadobdvres éavtots— Speaking to one another.” Under the relaxing influence of wine the tongue is loosened, and the unrestrained conversation too often passes into that species of language, the infamy of which the apostle has already exposed. The participle is connected in syntax with A7- povoGe, for this “speaking” is the result of spiritual fulness. ‘Eavtois is for addjdous, as in iv. 82, and cannot signify, as Morus. and Michaelis would render it—“ with yourselves,” or “within you,” but “among yourselves,” or ‘in concert.” The verb Aadet has the general signification of “ using the voice,” and is specifically different from eézreiv and déyewv, for it is used of the sounds of animals and musical instruments. See the Lexicons, and Tittmann, De Synon. pp. 79, 80. Each was not to repeat a psalm to his neighbour, for in such a case confusion and jargon would be the result ; but the meaning of EPHESIANS V. 19. 409 the clause seems to be this—“ Giving expression among your- selves, or in concert, to your joyous emotions in psalms and hymns and spiritual songs.” Aadobdvres éavtois, different from Néyovtes mpos éavtov’s, may, perhaps, signify “ in responsive chorus,” or dicere secum invicem, as Pliny’s letter describes it. We know that ancient sacred song was of this antiphonal nature; nay, Nicephorus Callistus in his History, xi. 8, says, that such a practice was handed down from the apostles—ryv tay avtipovev curvyiPecav dvebev aTrogTOXwY 1 exrAnoia tapéraBe. Theodoret traces the same custom to the church at Antioch (Hist. Eccles, ii. 24), while Socrates ascribes the origin of it to Ignatius. Hist. vi. 8. Augus- tine, however, carries such responsoria no higher than the epis- copate of Ambrose at Milan. But indeed many of the psalms were composed so as to be sung by a chorus and semichorus, as is plainly marked in the 2nd and in the 24th. The apostle refers certainly to social intercourse, and in all probability also, and at the same time, to meetings for divine service. The heathen festivals were noted for intemperate revelry and song, but the Christian congregation was to set an example of hallowed exhilaration and rapture. The pages of Clement of Alexandria throw some light on such ancient practices. Peedagog. lib. ii. cap. 4. We cannot say, with Le Clerc and Riickert, that the three following terms are synony- mous repetitions, and that the apostle does not characterize different kinds of sacred poetry :— rarkpwots—“‘ in psalms’’—the dative being what Winer calls “the simple dative of direction.” § 31-4. This term, from yddrewv—to strike the lyre, is, according to its deriva- tion, a sacred song chaunted to the accompaniment of instru- mental music. So Basil rightly defines it—o Wards, Novos €aTl povorkes, Stay edipvOuws KaTa TOs apuoviKOds Néyous mpos Td Spyavov xpovntat. On Ps. xxix. The definition of Gregory of Nyssa is similar—arpos eat 7 dud Tod dpydvov TOU fovotkod perwdia. ‘This specific idea was lost in course of time, and the word retained only the general sense of a sacred poetical composition, and corresponds to the Hebrew vio. It denotes sometimes the Book of Psalms (Luke xx. 42; Acts i. 20, xiii. 33; and in one place it signifies the im- 410 EPHESIANS V. 19. provised effusion of one who possessed some of the charismata, or gifts of the early church. 1 Cor. xiv. 26. rat buvows— and hymns.” These are also sacred poetical compositions, the primary purpose of which is to praise, as may be seen in those instances in which the verb occurs, Acts xvi. 25; Heb. ii. 12. The term corresponds to the Hebrew words vs and ntnn. Deyling Observat. Sacer. vol. iii. 430: Le Moyne, Note in Varia Sacra, p. 970. The hymn was more elaborate and solemn in its structure than the ode. The idea of Grotius appears to be quite baseless, that hymns were extemporales Dei laudes. The idea of dmprovisation is not necessarily implied in the word, but belongs rather to the following term. The hymn is thus defined by Phavorinus— duvos, » Tpos Oeov oO ; and by Gregory of Nyssa—dpvos, 7 T@ O€@ evpnuia. ‘The same meaning of the term is found in Axrian—ipvor péev és tovs Geods trovobvrar, &e.— ‘hymns are composed for the gods, but eulogies for men ’”’—ézratvou 88 és dvOpwrrous. Haped. Alex. 4. Augustine on Ps. lxxxii. says —s? sit laus, et nisi sit Det, non est hymnus ; si sit laus, et Dei laus, et non cantetur, non est hymnus. Oportet ergo, ut si sit hymnus, habeat hee tria, et laudem, et Det, et canticum. The Coptic version translates the noun by— 2 AMC RLOE — ** doxologies.” Kal w@dais mvevuatixais— and spiritual songs.” Tlvevpa- Tikats is put within brackets by Lachmann and Alford, on the authority of B and a few authorities. The ode is a general term, and denotes the natural outburst of an excited bosom— the language of the sudden impulses of an Oriental tempera- ment. Such odes as were allowed to Christians are termed “spiritual,” that is, prompted by the Spirit which filled them. But the psalms and hymns are already marked out as conse- crated, and needed no such additional epithet. For the pre- vailing meaning of the adjective, see under i.3. Odes of this nature are found in Scripture, as that of Hannah at her boy’s consecration, that of the Virgin at the Annunciation, and that of Zechariah on the birth of his son. It is plain that the hymn and the ode might pass into one another, but we cannot agree with Harless, in regarding the “songs”’ as simply a more general designation ; or with Meyer, in supposing, whatever EPHESIANS V. 19. 411 the general meaning and the usage elsewhere, that here and in such a connection they are the genus of which psalms and hymns are the species, and that the clause is one of the apostle’s common cumulations. As a considerable portion of the church at Ephesus was composed of Jews, these psalms in the idiom of a Jew might be the Psalms of the Old Testament, and not merely sacred poems thus named by them, as is the opinion of Harless; and the hymns might be compositions of praise specially adapted to the Gentile mind, though not inapposite to the Jew. The imagery, allusions, and typical references of the Psalms could not be fully appreciated by the Gentile sec- tions of the churches. And these “spiritual odes,” perhaps of a more glowing and individual nature, taking the shape both of psalms and hymns, might be recited or chaunted in their assemblies or churches, as the Spirit gave utterance. Acts x. 46. Tertullian says in his Apology—ut quisquis de Scripturis Sanctis, vel de proprio ingenio potest, provocatur in medium Deo canere. Many hymns which were originally private and personal, have thus become incorporated with the psalmody of our churches. Stier, who does not coincide with all we have said on this subject, yet gives this definition, “ biblical, ecclesiastical, and private poems; ’”’ and his idea is far better than that of Baumgarten-Crusius, who understands the terms as denoting ‘“‘songs of thanks, of praise, and lyrics.” Jerome says—Hymni sunt qui fortitudinem et majestatem pre- dicant Det, et ejusdem semper vel beneficia vel facta mirantur. Quod omnes psalmi continent, quibus Alleluja vel prepositum, vel subjectum est. Psalmi autem proprie ad ethicum locum per- tinent, ut per organum corporis, quid faciendum et quid vitandum sit, noverimus. Qué vero de superioribus disputat et concentum mundi omniumque creaturarum ordinem atque concordiam sub- tilis disputator edisserit, iste spirituale canticum canit. ‘The service of song enjoyed peculiar prominence in the ancient church. The Fathers often eulogize the Psalms of David. An exuberant encomium of Basil’s may be found in his commentary on the first Psalm. Hooker has some beautiful remarks on the same theme in the fifth book of his Ecclesiastical Polity, and the tender and exquisite preface of Bishop Horne must be fresh in the memory of every reader. Eusebius testifies, 412 EPHESIANS V. 19. that besides the Psalms, other compositions were sung in the churches. ‘They were to be— adovtes Kal dddovTes ev TH Kapdia buev— singing and making melody in your heart.” Some MSS. such as A, D, EK, F, G, read xapdéas, but they are counterbalanced by Codices B, K, L, the Syriac version, and the Greek fathers. The previous XaXodvtes is defined by ddovtes as being co-ordi- nate with it. The second participle may denote an additional exercise. Their speech was to be song, or they were to be singing as well as speaking. Wdandeu, originally “ to strike the lyre,” came to signify “ to strike up a tune,” and it denotes the prime accompaniment of these songs, to wit, the symphony of the soul. ‘This is indeed secret and inaudible melody, but it is indispensable to the acceptance of the service— ‘‘ Non yox, sed votum, non chordula musica, sed cor ; Non clamans, sed amans, cantat in aure Dei.” Riickert, Harless, Baumgarten-Crusius, Olshausen, and Meyer understand the apostle to inculcate a species of silent warbling, totally distinct from the common practice of song, and which was to be felt as the result of this fulness of the Spirit. But it seems to be to the open and audible expression of Christian feeling that the apostle refers in the phrase AadobyTes—xal aéovres; while coupled with this, he adds with emphasis— “ playing in your hearts.” The words, indeed, denote secret melody, but may not the secret and inner melody form an accompaniment to the uttered song? The phrase, as Harless says, does not mean heartily, or é« «xapdias would have been employed. Compare Rom. i. 9—év 7 mvevpati pov. 'Theo- doret comes nearer our view when he says—“ He sings with his heart who not only moves his tongue, but also excites his mind to the understanding of the sentiments repeated,’”— ANNA Kal TOV VodY els THY TOV Neyoméevwv KaTaVvonow SiEeyElpwv. Now this silent playing in the heart will be that sincere and genuine emotion, which ought to accompany sacred song. The heart pulsates in unison with the melody. Mere music is but an empty sound ; for compass of voice, graceful execution, and thrilling notes are a vain offering in themselves. The Fathers complained sometimes that the mere melody of the EPHESIANS V. 19. 413 church service took away attention from the spirit and meaning of the exercise. Thus Jerome says justly on this passage— “ Let young men hear this: let those hear it who have the office of singing in the church, that they sing not with their voice, but with their heart, to the Lord; not like tragedians physically preparing their nat and ae that haw may sing after the fashion of the theatre in the shukeli He that ies but an ill voice, if he has good works, is a sweet singer before God... . . . “Let the servant of Christ so order his singing, that the words which are read may please more than the voice of the singer; that the spirit which was in Saul may be cast out of them who are possessed with it, and not find admittance in those who have turned the house of God into a stage and theatre of the people.”? Cowper, with a delicate stroke of satire, says of some in his day— “Ten thousand sit Patiently present at a sacred song, puccdScecucoouDeeT Content to hear (O wonderful effect of music’s powers !) Messiah’s eulogies, for Handel’s sake.” T® Kupio— to the Lord,” or as Pliny reported— Christo quasi Deo. To Him who loved the church, and died for it— to Him, the Lord of all, who sends down that Spirit which fills the heart and prompts it to melody—such praise is to be rendered. And the early church, in obedience to the apostle’s mandate, acknowledged His Divinity, and sang praise to Him as its God. The hymnology of the primitive church leaves not a doubt of its belief in Christ’s supreme Divinity. Pye Smith’s Scripture Testimony, vol. ii. p. 460, ed. 1859; August., Christl. Archdol., vol. ii. p. 113; Bingham, Antiquities, vol. iv. p. 880. One of these very old and venerable relics, the Morning Hymn preserved in the Liturgy of the Church 1“ Audiant hee adolescentuli: audiant hi quibus psallendi in ecclesia officium est, Deo non voce, sed corde cantandum: nec in trageedorum modum guttur et fauces dulci medicamine colliniendas, ut in ecclesia theatrales moduli audiantur et cantica, sed in timore, in opere, in scientia Scripturarum. Quamvis sit aliquis, ut solent illi appellare z«xégavos, si bona opera habuerit, dulcis apud Deum cantus est.” 2 “ Sic cantet servus Christi, ut non vox canentis, sed verba placeant que leguntur : ut spiritus malus, qui erat in Saule, ejiciatur ab his, qui similiter ab eo possidentur, et non introducatur in eos, qui de domo scenam fecere populorum.” 414 EPHESIANS V. 20. of England, is subjoined as a specimen, not only in its spirit and theology, but in its antiphonal structure— “ Glory be to God on high, and in earth peace, good will towards men. We praise thee, we bless thee, we worship thee, we glorify thee, we give thanks to thee for thy great glory, O Lord God, heavenly King, God the Father Almighty. “ O Lord, the only-begotten son Jesu Christ; O Lord God, Lamb of God, Son of the Father, that takest away the sins of the world, have mercy upon us. Thou that takest away the sins of the world, have mercy upon us. Thou that takest away the sins of the world, receive our prayer. ‘Thou that sittest at the right hand of God the Father, have mercy upon us. “For thou only art holy; thou only art the Lord; thou only, O Christ, with the Holy Ghost, art most high in the glory of God the Father. Amen.” : (Ver. 20.) Edyapsototvtes Tavtote trép TavtTov—* Giving thanks always for all things.’’ Many collocations as mrdavtote —ravrev are given by Lobeck, Paralip. vol. i. pp. 56, 57. This clause is still connected with 7Anpotabe év Lvevpare, and is further descriptive of one of its results and accompaniments. The heart becomes so susceptible in the possession of this fulness of the Spirit, that grateful emotions predominate, for its own unworthiness is contrasted with God’s gifts poured down upon it in crowded succession. 1 Thess. v. 18. And this thanksgiving, from its very nature and causes, is continuous— mavrote vTép Tavtwv. ‘Thanksgiving cannot be always for- mally rendered, but the adverb has the same popular intensive meaning in 1 Thess. v. 18. Some, such as Theodoret, take q7avtwyv in the masculine, which is against the context ; for it is of duty toward God the apostle speaks, not duty toward man, nor can we, with Meyer and others, limit the “all things” to blessings. We take it in a more extended and absolute sense, with Chrysostom, Jerome, and others. Chrysostom, indeed, says—‘‘ we are to thank God for hell’’—dzép rijs yeévyns avtis. Whether this extreme sentiment be just or not, it is foreign to the context, for the apostle speaks of “ all things ’’ now possessed by us, or sent upon us—ovy b7rép TaV ayabav povov, says Theophylact ; etiam in tis que adversa putantur, says Jerome. It is an easy thing to thank God for blessings enjoyed, but not so easy to bless Him in seasons of suffering ; yet when men are filled with the Spirit, their modes of thought are so refined and exalted, and their confidence in EPHESIANS V. 20. 415 the divine benignity is so unhesitating, that they feel even adversity and affliction to be grounds of thanksgiving, for— “ Behind a frowning Providence, He hides a smiling face.” So many and so salutary are the lessons imparted by chas- tisement—so much merey is mingled up in all their trials—so many proofs are experienced of God’s staying “his rough wind in the day of his east wind,” that the saints will not hang their harps on the willows, but engage in earnest and blessed minstrelsy. And such eucharistic service is to be presented— év dvomate Tod Kupiov nuav Inood Xpuorod— in the name of our Lord Jesus Christ.” These thanks are rendered not to “the honour of his name,” for the phrase is not els Td évowa. ‘To do anything “ to the name of,” and to do it “in the name’’ of another, are widely different. The former implies honour and homage ; the latter authority and warrant. Com- pare eis TO Gvowa, Matt. xxvii. 19; Acts xix. 5; 1 Cor. i. 13,15; but év 7@ ovowate has a very different meaning, as may be seen in John xiv.13; Acts iv. 12, x. 485; Col. iu. 17; 2 Thess. 11.6; 1 Pet.iv.14. His name is the one element in which thanks are to be rendered—that is, by His warrant thanks are offered, and for His sake they are accepted. The phrase occurs in many connections, of which Harless has given only a sample. Thus in His name miracles are done, Luke x. 17; Acts. ili. 6, iv. 10, xvi. 18, James. v. 14; ordinances are dispensed, Acts x. 48, 1 Cor. v. 4; devotional service is offered and prayer answered, John xiv. 13, xvi. 23, 26, Phil. ii. 10; claim of divine commission is made, Mark xi. 9, Luke xix. 88; blessing is enjoyed, Acts iv. 12, 1 Cor. vi. 11; the spiritual rule of life is enjoined, Col. ii. 17; a yds charge is made, 2 Thess. ili. 6; reproach is born, 1 Pet. iv. 14 ; or certain states of mind are possessed, Acts ix. 27, 28. Whatever the varieties of relation, or act, or state, the same generic idea underlies them all—as Bengel says, wt perinde sic ac st Christus faciat. Giving thanks— T® @c@ cai Uarpi—“to God and the Father.” The article, as in similar places, is not repeated before the second noun, for it is but another epithet of Him who is named under 416 EPHESIANS V. 21. the first term. Winer, § 19, 3, note. See under i. 3. As to the relation of Ilat#p, Erasmus, Estius, Harless, Meyer, and Baumgarten-Crusius refer it to Christ; but others, as Zanchius, Riickert, and Matthies, refer it to believers. The word, however, appears to have been employed in a general sense, for the paternal character of God has relation as well to His own Son, as to all His adopted human children. (Ver. 21.) ‘Yzrotaccépevor add pros ev POB@ Xpictod— “ Submitting yourselves to one another in the fear of Christ.” Rom. xiii. 1; 1 Pet. ii. 13, v. 5. The authority for Oeod is so slight, that it needs not be recounted. ‘This additional participial clause, which concludes the paragraph, forms also a link between it and the next. Indeed it commences a new section in Knapp’s edition, and Olshausen inclines to the same opinion, but the participial form tzotaccopevor forbids such a supposition. Chrysostom joins the clause to the former verses, and his arrangement is followed by Riickert, Meier, Estius, Meyer, Harless. Winer, § 4,6. Olshausen mistakes the connection when he wonders how an advice to subordina- tion can be introduced as a sequel to spiritual joy. But the participle tzotaccépevor is joined to 7AnpodaGe, and has no necessary or explanatory connection with the other dependent participles preceding it. It introduces a new train of thought, and is so far connected with the previous verb, as to indicate that this reciprocal deference has its root and origin in the fulness of the Spirit. It would perhaps be going too far to say, that as the phrase, “be not drunk with wine,” is related to the clause, “ be filled with the Spirit,” so this connected verse stands opposed, at the same time, to that self-willed perversity and that fond and foolish egotism which inebriety so often creates. It is out of all rule, on the part of Calvin, Zanchius, Koppe, Flatt, and Matthies, to take the participle as an imperative. The words év ¢68@ Xpuorod describe the element of this submission. It is reverential submission to Christ. Actsix. 31; 2Cor.v. 11; vii. 1; 1 Pet. 1.2. @oBos here is not terror or slavish apprehension, but that solemn awe which the authority of Christ inspires. In this the mutual deference and submission commanded by the apostle must have their seat. This Christian virtue is not cringing obse- EPHESIANS V. 22. 417 quiousness ; and while it stands opposed to rude and dictatorial insolence, and to that selfish preference for our own opinion and position which amounts to a claim of infallibility, it is not inconsistent with that honest independence of disposition and sentiment which every rational and responsible being must exercise. It lays,the foundation also, as is seen in the following context, for the discharge of relative duty, as in the three instances of wives, children, and servants, nor is it without room for exhibition in the case of husbands, parents, and masters ; in short, it should be seen to develop itself in all the relations of domestic life. (Ver. 22.) With regard to the following admonition it is to be borne in mind, that in those days wives when converted and elevated from comparative servitude, might be tempted, in the novel consciousness of freedom, to encroach a little—as if to put to the test the extent of their recent liberty and enlargement. The case was also no uncommon one for Chris- tian wives to have unbelieving husbands, and the wife might imagine that there was for her an opportunity to manifest the superiority of a new and happy creed. 1 Pet. iii. 1-6. And those Ephesian wives had little of the literary and none of the religious education enjoyed by the daughters of modern Christian households. Even under the Mosaic law, women and wives had few legal rights, and they too, when baptized, needed the injunction of the apostle— ai yuvaixes Tots idiots avdpdow, os TO Kupio— wives submit yourselves to your own husbands, as to the Lord.” The sentence has no verb, and it afforded, therefore, a fair oppor- tunity for the ingenuity of the early copyists. Some MSS., such as D, E, F, G, add trordocecde after yuvaixes. Scholz and Hahn place the same word after dvépdow, while A and some minusculi add témotaccécbwocav—a reading followed by Lachmann. There are other variations in the form of attempted supplement. Jerome proves that there was nothing in the Greek Codices to correspond to the subdite sint of the Latin version. The continuity of the apostle’s style did not require any verbal supplement, and though the gender differs, eyery tyro will acquiesce in the reason given by Jerome—éx xowov resonat. Jelf,§ 391. The idea conveyed in the participle 25 A18 EPHESIANS V. 22. of the previous verse guides the sense. Wives, in the spirit of this submission, are to be directed in their duty to their hus- bands. The noun dyp, often signifies a husband, as “man” does in vernacular Scotch. Matt. i. 16; John iv. 16-18 ; Homer, Od. xxiv.195; Herod.i. 140. So also wx in Hebrew, Deut. xxii. 23. The precise meaning of id/os in this connection has been disputed. There are two extremes; that indicated by Valla, Bullinger, Bengel, Steiger, and Meyer, as if the apostle meant to say, Your own husbands—not other and stranger men; and that maintained by De Wette, Harless, and Olshausen, that (d/ovs merely stands for the common pos- sessive pronoun. But in all such injunctions in which ééddous is used, as in 1 Cor. vii. 2; Col. iii. 18; 1 Pet. iii. 1, the word seems to indicate peculiar closeness of possession and relation, though indeed in later Greek its meaning is somewhat relaxed. John v. 18; Rom. viii. 32; 1 Cor. xiv. 35, &c. Winer, § 22,7; Phrynich. ed. Lobeck, 441. The duty of submission is plainly based on that tenderness, specialty, or exclusiveness of relationship which (é/o1s implies. But that submission is not servitude, for the wife is not a mere vassal. The sentiment of Paul is not that of the heathen poet— Ilioa yee OovAn réQuney avOgis 4 CwDEaY yuvy,t 1 OF [uy ODE vole Tov Evv6vd’ UarepDeover. The insubordination of wives has always been a fertile source of satire; and yet Christian ladies in early times drew forth this compliment from Libanius, the “last glory of expiring paganism”—proh, quales feminas habent Christiani! The essence of this submission is explained by the important words— os To Kupio—“as to the Lord.” Pelagius, Thomas Aquinas, and Semler capriciously regard this noun as standing for the plural cupéois, and render it “as to your masters,” refer- ring to their husbands. Rickert, Harless, Olshausen, Meyer, and Matthies take it to mean, that ye render this submission to your husbands as if it were rendered to Christ who enjoins it; or, as Chrysostom more lucidly explains it—@s edduta éte T@ Kupiw dovrevere. The adverb ws denotes the character 1 Kuripides, dip. Fragm. Opera, cura Dindorf, ii. p. 923. EPHESIANS V. 23. 419 of the obedience enjoined, and such seems to be the grammatical meaning of the clause. The context, however, might suggest another phase of meaning. ‘ Women,” says Olshausen, “are to be in submission, not to their husbands as such, but to the ordinance of God in the institution of marriage.’’ And so De Wette, preceded by Hrasmus, observes that the clause is explained by the following verse. The husband stands to the wife in the same relation as Christ stands to the church, and the meaning then, is, not as if she were doing a religious duty, but “in like manner as to the Lord’’—the duties of the church to Him being the same in spirit as those of a wife to her hus- band. In either case the submission of a wife is a religious obligation. She may be in many things man’s superior—in sympathy, in delicacy of sentiment, warmth of devotion, in moral heroism, and in power and patience of self-denial. Still the obedience inculcated by the apostle sits gracefully upon her, and is in harmony with all that is fair and feminine in her position and temperament :— “For contemplation he and valour formed — For softness she and sweet attractive grace: He for God only, she for God and him.” (Ver. 23.) “Ore avnp éotw kepada Tis yuvaitds, ws Kal Oo Xpiotos Keharyn THs éxxrAnoias—“ For the husband is head of the wife, as also Christ is Head of the church.” The pre- ponderance of authority is against the article o before dvijp, which appears in the Received Text. It does not need the article (Winer, § 19), though the article would not alter the meaning. It stands here as a species of monadic noun ; or it may be rendered as a general proposition—“ as a husband is the head of the wife’’—the article before yuvacxos pointing out the special relation—“ his wife.” “Orc introduces the reason why wives should be submissive—“ as to the Lord.” In the phrase @s «al—as also””—x«a/ is not superfluous, though it occurs only in the second clause and marks the sameness of relation in cedar. Klotz-Devar. vol. i. 6385. The meaning of the sentiment, Christ is the Head of the church, has been already explained under i. 22, and again under iv. 15,16. The reader may turn to these explanations. 420 EPHESIANS V. 23. As Christ is Head of the church, so the husband is head of the wife. Authority and government are lodged in him; the household has its unity and centre in him; from him the wife receives her cherished help; his views and feelings are naturally adopted and acted out by her; and to him she looks up for instruction and defence. Severed from him she be- comes a widow, desolate and cheerless; the ivy which clasped itself so lovingly round the oak, pines and withers when its tree has fallen. And there is only one head; dualism would be perpetual antagonism. ‘This marital headship is man’s prerogative in virtue of his prior creation, for he was first formed in sole and original dignity. 1 Tim. ii. 13. ‘ Neither was the man created for the woman, but the woman for the man,” so that he is in position the superior. ‘The man is not of the woman, but the woman of the man”—a portion of himself—his other self; taken out from near his heart; and, therefore, though his equal in personality and fellowship, being of him and for him and after him, she is second to him. Nay, more, “Adam was not deceived; but the woman, being deceived, was in the transgression;” and to her the Lord God said, “Thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee,” though the gospel lightens this portion of the curse which has been so terribly felt in all non-Christian lands. Each sex is indeed imperfect by itself, and the truest unity is conjugal duality. Still, though the woman was originally of the man, yet now “the man is by the woman”—“ the mother of all living.” Finally, the apostle illustrates this headship by the striking declaration, that the woman is the “ glory of the man,” but ‘the man is the image and glory of God.” 1 Cor. xi. 3-12; 1 Tim. ii. 14. avTos cwTnp TOU copatos— Himself Saviour of the body.” The words «ai and éote in the Received Text are found in D?, D?, K?, K, L, in the majority of MSS. and in the Syriac and Gothic versions. Tittmann and Reiche also hold by the longer reading, but the words are wanting in A, B, D!, Et, IF’, G, while Codex A reads 6 cwryp. Adtos is emphatic and can refer only to Xpioros. “Christ is Head of the church— Himself, and none other, Saviour of the body.’ Winer, § 24,4 b, note. Some refer it to avjp. Chrysostom’s exposi- EPHESIANS V. 24. 421 tion would seem to imply such a reference, and Holzhausen formally adopts it. But it is of Christ the apostle is speaking, and the independent and emphatic clause, thrown off without any connecting particle, gives a reason why He is Head of the church, to wit— Himself Saviour of the body.” The reader may turn to the meaning of capa under i, 23, iv. 15, 16. The paronomasia is imitated by Clement, ad Corinth. xxxviii. —cotécbw odv dv Orov TO cua é€v Xptot@ "Inood. Christ is the Saviour of His body the church—not only its Redeemer by an act of atonement, but its continued Deliverer, Preserver, and Benefactor, and so is deservedly its Head. ‘This Head- ship originated in the benefits which His church has enjoyed, and is based on His saving work; while the conscious enjoy- ment of that salvation brings the church gladly to acknowledge His sole supremacy. Some, indeed, suppose that in this clause there is an implied comparison, and that the husband is a species of cwr/p to his wife. Bucer, Bullinger,’, Musculus, Aretius, Zanchius, Erasmus, Grotius, Beza, Schrader, Riickert, Baumgarten-Crusius, Meier, Matthies, De Wette, and Peile, are of this mind. But the clause is peculiar, adrds separating it from what is said before. There is a comparison in cedandy, that is, in the point of position and authority, but none in awtnp; for the love and protection which a husband may afford a wife can never be called cwrnpia, and has no resem- blance to Christ’s salvation. Some even suppose that the wife is here called cya, basing their opinion on the language of ver. 28. There is no warrant for supposing that im the apostle’s mind there was any etymological affinity between cetyp and capa, which in Homer signifies a dead body. See Stier in loc. ; Benfey, Wurzellez., i., p. 412 ; and the two deri- vations in Plato, Cratylus, § 38, p. 233; Op., vol. iv., ed. Bekker. (Ver. 24.) "AAN &s 4 éxxAnola broTdcceTar TO XpicTe— “ But as the church is subject to Christ.” The reading @o7ep has no decided authority. The commencement of this clause occasions some difficulty. The hypothesis of Harless—not unlike that of Riickert, that.dAXd is used to resume the main- discourse—has been ably refuted by Olshausen. It is true 1 Bullinger says—maritus uxoris saluti, consulat, erudiat, defendat, nutriat. 422 EPHESIANS V. 24. that addXa@ does often follow a digression, but there is none here; and even if the words were a digression, they form but a single clause, and did not surely necessitate a formal add. To give, with Zanchius and others, this particle the meaning of “now” or “wherefore,” cannot be allowed, however such a meaning may seem to suit the reasoning. ‘“AAd, says Olshausen, simply introduces the proof drawn from what pre- cedes. The husband is head of the wife as Christ is Head of the church, and the apostle argues—“ but as the church is subject to Christ, so ought wives to be to their husbands.” Winer, § 53, 1 a, says that add concludes the demonstration. De Wette’s view is similar— the clause exhibits the other aspect of the relation, as if he said—aber daraus folgt auch.” Hofmann understands the antithesis thus— but where the husband is not to his wife what he should be, in imitation of Christ, still subordination on her part remains a duty.” Schriftb. vol. ii. 2, p. 116. Robinson says that add is used in an antithetic clause to express something additional, and may be rendered, ‘‘but,” “but now,” “but further.” In the instances adduced by him there is marked antithesis, but though this passage is placed among them, there is in it no expressed contrast. Baumgarten-Crusius smiles at such as find any difficulty in a)\dd, for it means, he says, dennoch aber— though the husband has his obligation as saviour of the body, the wife, yet the wife has hers too, and should be obedient. This interpretation creates an antithesis by giving the clause “‘ He is Saviour of the body ” a meaning it cannot bear. See Bretschneider’s Lexicon, sub voce. Meyer and Stier follow an alternative explanation of Calvin, making the antithesis of the following nature—“ Christ has this as a special character- istic, that He is Saviour of His church; nevertheless, let wives know, that their husbands are over them after the example of Christ.” Meyer’s improved representation of this idea is—“ He himself, and none other, is the Saviour of the body, yet this relation, which belongs to Him exclusively, does not supersede the obligation of obedience on the part of wives toward their husband; but as the church is subject to Christ, so ought wives to submit to their husbands.” The same antithesis is more lucidly phrased by Bengel—“ though EPHESIANS V. 24. 423 Christ and not the husband is the Saviour, and though the husband can have no such claim on his wife, yet the wife is to obey him as the church obeys Christ.” Similarly Hodge, Ellicott, and Alford. The sense is good, but sounds like a truism. “ Himself is Saviour of the body—that certainly man is not and cannot be, nevertheless as, &c.”—you are to obey your husbands, who can never have claims on you like Christ. The choice is between this and giving dAX\a an antithetic reference. It is very often used after an implied negative, especially after questions which imply a negative answer. Luke vii. 7; John vii. 49; Acts xix. 2. See also Rom. i. 31, viii. 837; 1 Cor. vi. 8, 1x. 12. And without a question, such usage, implying a suppressed negative answer, is prevalent. Compare Luke xxiii. 15; 2 Cor. viii. 7, xiii. 4; Gall ai. 33; Philos, 18, iy 17 3° VDimeid 15, 163" Vigeruss De Idiotismis, cap. viii. §1. A singularly acute paper on ovd« ara will be found in the appendix to the Commentary of Fritzsche on Mark. If we apply such an idiom to the passage before us, the sense will then be this: The man is head of the woman, as Christ is Head of the church—Himself Saviour of the body—do not disallow the marital headship, for it is a divine institution—daAd\d—but as the church is subject to Christ— ovTwS Kal ai yuvaixes Tois avdpdow év Tavti (bmoTtaccéc- Qwcav)—“so let the wives be subject to their husbands in everything.” “Idéots, which in the Received Text stands before avopdow, is properly rejected from the text. The words év mdvrTt mean in everything within the proper circuit of conjugal obligation. If the husband trespass beyond this sphere he usurps, and cannot insist upon the obedience implied in the matrimonial contract. Obedience on the part of a wife is not a superinduced obligation. It springs from the affection and softness of her very nature, which is not fitted for robust and masculine independence, but feels the necessity of reliance and protection. It is made to confide, not to govern. In the domestic economy, though government and obedience certainly exist, they are not felt in painful or even formal contrast; and, in fact, they are so blended in affectionate adjustment, that the line which severs them cannot be distinguished. The 424 EPHESIANS V. 25. law of marital government is a voyos dypados. Even the heathen poets, as may be seen in the following quotations from Menander, Philemon, and Euripides, acknowledged such a law, though they could not treat the subject with the tender- ness, beauty, and propriety of the apostle. Their notions are harder— "Ayadas yuvaimes éorw, tect My? xpeirrov civas 7 avOpis, HAA vornxooy. Their images are humiliating— Ta devregeta ryv yuvaina dev Ayer, and the feminine consciousness both of weakness and degrada- tion occasionally breaks out— "AAD ewosiv x67) roto puny, yuvaiy ors "EQuuev, ws wpb avdpas ob waroumeva. (Ver. 25.) Ot dvdpes, ayaTrate Tas yvvatxas éavTov—" Hus- bands love your own wives.’’ The apostle now turns to the duties of husbands. There is some doubt as to the word éavtov. Lachmann and Tischendorf reject it; A and B want it; but D, E, K, L, have it. Some MSS., as F and G, read vuov instead. But there is not sufficient ground to reject it. As wives are summoned to obedience, so husbands are com- manded to cherish love. The apostle dwells upon it. In Eastern countries, where polygamy was so frequent, conjugal love was easily dissipated; and among the Jews, the seclusion of unmarried young women often made it possible that the bridegroom was a stranger not only to the temper and manners of his bride, but even to the features of her face. Disappoint- ment, followed by quarrel and divorce, must have been a frequent result. ‘Therefore the apostle wished Christian hus- bands to be patterns of domestic virtue, and to love their wives. If love leads to conjugal union, and to the selection of a woman to be a wife, surely the affection which originated such an alliance ought to sustain and cheer it. Surliness, outbursts of temper, passionate remonstrances for mere trifles, EPHESIANS V. 26. 425 are condemned. Husbands are not to be domestic tyrants ; but their dominion is to be a reign of love. As the example of the church in her relation to Christ is set before wives, so the example of Christ, in His relation to the church, is set before husbands— Kabeos kal 0 Xpiotds nyarnoey Thy éexxAnolav— as also Christ loved the church.” For xaos, see 1. 4, and xabas nai iv. 32 and v. 2; and for éxx«Anola, see i. 22. That church was originally impure and sinful—an infant exposed on the day of its birth, “to the loathing of its person;”’ but the Divine Lover passed by and said to it, “ Live,” for its “ time was the time of love.”” The exposed foundling was His foster- child before it became His bride. Ezek. xvi. Similar phrase- ology as to love embodied in atonement has been employed in the 2d verse of this chapter. What infinite pity and ineffable condescension are found in Christ’s love to His church! Every blessing enjoyed by her must be traced upward and backward to the attachment of the Saviour. The church did not crave His love: He bestowed it. It was not excited by any loveliness of aspect on the part of the church, for she was guilty and impure—unworthy of His affection. But His love for her was a fondness tender beyond all conception, and ardent beyond all parallel— Kal éavTov Tapédwxev bTrép advTAs—“ and gave Himself for her.” This phraseology has also occurred in the 2d verse of this chapter, and been there considered. Christ’s sacrificial death in the room of His church, is the proof and expression of His love: What love to present such a gift! None could be nobler than Himself—the God-man—and so cheerfully con- ferred! That gift involved a death of inexpressible anguish, rendered still more awful by the endurance of the terrible penalty ; and yet He shrank not from it. Who can doubt a love which has proved its strength and glory in such suffering and death? Now the love of the husband towards his wife is to be an image or reflection of Christ’s love to the church ; like it, ardent and devoted ; like it, tender and self-abandon- ing; and like it, anxious above all things and by any sacrifice to secure the happiness of its object. He gave Himself— (Ver. 26.) “Iva adtiy dyidon, KaBapicas TO ovTPO Tod 436 EPHESIANS Y. 26. Bdatos év pnuati—‘ In order that He might sanctify her, having cleansed her by the laver of the water in the word.” This verse contains the nearer purpose, and the following verse unfolds the ulterior design of the Saviour’s love and death, both being introduced by the telic va. The account given of the term d@yos under i. 1, will serve so far to explain the meaning of the allied verb which occurs in this clause. It denotes to consecrate or to set apart, and then to make holy as the result of this consecration. Matt. xxiii. 17; 1 Cor. vii. 14; 1 Thess. v.23; Heb. 11.11. Calvin, Beza, Harless, and Meier take the verb in the former sense. Others, such as Piscator, Rickert, Meyer, De Wette, Baumgarten-Crusius, Matthies, and Stier, give the meaning of moral or spiritual purification. The first appears to us to be the prominent idea, but not, certainly, to the exclusion of the last signification. That He might consecrate her, or set her apart to Himself as His own redeemed and ceili possession—that she should be His and His alone—His by a special tie of tender devoted- ness—was the object of His death. Riickert objects to this exegesis, that the dative éavré or TO Ged is wanting, but the supplement is implied in the verb itself. Wholly out of the question is the interpretation of Koppe, Flatt, and Matthies, that the verb means to make expiation for—to absolve from guilt. It is true that dyidfm is used in the Septuagint for the Hebrew—») (Eixod. xxix. 33, 36), and Stuart (Com- mentary on Heb. ii. 10) maintains that the verb has such a meaning in the Epistle to the Hebrews, but the examples which he has adduced admit of the meaning we have assigned to the word in the passage before us. Heb. x. 10, &c., xi. 11, 12. See Delitzsch n loc. Comment. zum B. an die Hebréer, p. 71, and Bleek in loc., Der B. an die Hebriier, who hold our view. Moreover, if xaapicas refer, as it does, to spiritual purifica- tion, then it can scarcely be thought that the apostle expresses the same idea in the previous verb ayudon. The meaning is, that having purified her He might consecrate her to Himself; this idea being suspended till it is brought out with special emphasis in the following verse. Meyer distinguishes ayidon from xa@apioas, as if the last were the negative and the first the positive aspect of the idea. The distinction is baseless, EPHESIANS V. 26. 427 for the purifying is as positive as is the sanctification. Harless errs in denying that here, whatever may be the fact elsewhere, the action of the participle precedes that of the verb, and in supposing that they coincide in time—xa@apioas being a further definition of dyidéon. Hofmann, loc. cit., connects Kada- picas immediately with iva wapactjon, but very needlessly. This exegesis is as baseless as is the Syriac version and our English translation—“ that He might sanctify and cleanse it.” The nominative to the verb is contained in the participle. Riickert, Matthies, and Olshausen render it “ after that He has purified ”—nachdem. De Wette, on the other hand, pre- fers indem—*“ since that.” The meaning is not different, if the participle be thus supposed to contain a _pre-existent cause. The idea expressed by ca@apicas is that of purification, and its nature is to be learned from the following terms expressive of instrumentality. That the phrase t@ AovTp@ Tod bdatos refers to the rite of baptism, is the general and correct opinion, the genitive being that of material, and the dative that of instru- ment, while the two articles express the recognized prominence as well of the water as of the laver. But as the entire para- graph presents a nuptial image, we see no reason on the part of Harless, Olshausen, and others, for denying all allusion to the peculiar and customary antenuptial lustrations. The church is the bride, “the Lamb’s wife ;’’ and described under this appellation, her baptism may be viewed as being at the same time—)outpov vuudixov. Bos (Ezercitat. p. 186), Elsner, Wetstein, Flatt, Bengel, Riickert, Matthies, Holzhausen, and Stier, concur in the same representation. The washing of water in baptism was the sacrament expressive of purification. Acts ii. 38, xxii. 16; Heb. x. 22. Baptism is called Xourpov maduyyevesias—“the laver of regeneration,” a phrase farther explained by the following words—dvaxawocews tvevparos ayiou—“ the renewing of the Holy Ghost.” Tit. iii. 5. But the additional words, év pias, are not so easily understood. Quite foreign to the thought is the opinion of Hofmann, that as a man declares his will to make a woman his wife by a word or declaration, and so takes her from the unhonour of her maiden condition, so has Christ done to 428 EPHESIANS V. 26. the church. Schriftb. vol. 11. 2,173. Some of the conflicting opinions may be noted :— I. The Greek fathers, followed by Ambrosiaster, Anselm, Thomas Aquinas, Calovius, Flatt, and De Wette, easily under- stand the phrase of the baptismal formula. Chrysostom says —év phate pyot; then he puts the question, zroi@ ? “in what word ?” and his ready answer is, “ In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.” But it is not at all probable that f7jua should stand for dvoua ; and if it did, we should expect, as Harless intimates, to have it emphasized with an article prefixed. Nor has the word such a significa- tion in any other portion of the New Testament. II. Semler would strike out the words altogether ; Michaelis would regard fjua as a Pauline Cilicism for fedua; while Ernesti and Koppe, imitated by Stolz, join the words éy pnuate wa together, and suppose that they stand for the Hebrew formula—rex 127 y—“ in order that.” The Seventy, however, never so render the Hebrew idiom, but translate it by é&vexev. Gen. xx. 6,11; Num. xvi. 49; Ps. xliv. 6. Ill. Some join év fjyare to the verb dysdon— that He might sanctify by the word,” the intervening clause, “ having cleansed by the washing of water,” being a parenthesis. This exegesis yields a good meaning, and is contended for by Jerome, Flacius, Baumgarten, Morus, Bisping, Riickert, Meyer, and Winer, § 20, 2 b, a. But the position of éy prjare at the very end of the verse, forbids such an exegesis. It is a forced expedient, and the only reason for adopting it is the confessed difficulty of explaining the words in their obvious and natural connection. IV. By other critics the phrase év pyuate is joined to To houTp® Tov datos, as a qualificative or descriptive epithet. Such is the view of Augustine, Sedulius, Luther, Estius, Calvin, Erasmus, Flatt, Storr, Homberg, Holzhausen, and Stier. But though these scholars agree as to the general con- nection, their opinions vary much as to the special signification. The common argument against this and similar constructions, to wit, that the article should have been repeated before év pyar, has many exceptions, though in such a proposed con- struction its insertion would appear to be necessary :— EPHESIANS V. 26. 429 1. Augustine (Zractatus 1xxx. in Johannem), Estius, Bodius, Roéll, Crellius, Slichtingius, Flatt, Holzhausen, and the critics generally who are enumerated under No. IV., take pia as signifying the gospel. Augustine says—accedit verbum ad elementum, et fit sacramentum. Sacramento simul et fidet, says Estius; or again, aque baptismo per verbum evangelit ereditum ac fide susceptum mundat. Bodius writes—verbum ut diploma, sacramentum ut sigillum. These meanings give év an unwonted sense of “ along with, or by means of.” Had the apostle meant to say that the efficacy of baptism hes in faith in the word, surely other language wonld have been employed. The view of Knapp (Vorlesungen iiber die Christ. Glaubenslehre, ii. § 140) is of the same nature, and is liable to similar objections. ‘The Word,” he says, “is the evan- gelical system in its fullest extent—its precepts and promises.” “In baptism,” he adds, “ the latter are made over, and we pledge ourselves to obey the former. Baptism may be thus called verbum Det visibile.” 2. Others look on pia as denotive of divine agency in baptism. This was Luther’s view, as expressed in his Smaller Catechism—verbum Dei quod in et cum aqua est (Die Sym- bolischen Biicher der Evang. Luth. Kirche, p. 362, ed. Miiller). Calvin’s view is somewhat similar—verbo sublato perit tota vis sacramentorum. . . . Porro verbum hic promissionem significat, qua vis et usus signi caplicatur. . . In verbo tantum valet atque per verbum. ‘This notion is imitated also by Rollock. The preposition €v may bear such a signification. Still, had the apostle meant to say that baptism derived its efficacy from the word, surely something more than the simple addition éy pypare might have been expected. Olshausen looks upon év phate as equivalent to év Ivedwatc— as signifying a bath in the word, that is, a bath in which one is born of water and of the Spirit.” This strange opinion cuts the knot, but does not untie it. Similar is the view of Stier, and Homberg who paraphrases—aqua verbalis et spiritualis. The proposition of Grotius is no less violent, inserting the particle #s before 7d Aovtp~—washing them by the word “as” in a bath of water. 3. A third party, such as Storr— Opuscula Academica i. 194 —and Peile, give pha the sense of mandate—prescriptum. 430 EPHESIANS V. 27. “The apostle,” says Peile, “declares water-baptism to be the divinely-instituted sign or sacrament whereby men are regenerated.” This notion gives év the strange sense of “in conformity to.” V. and lastly. Others, such as Bengel, Matthies, and Har- less, join the words év pyar with xabapicas. To this opinion we incline; but we cannot agree with Harless in giving the phrase the meaning of ausspruchsweise, verheissungsweise. The idea in such an explanation is, that the cleansing is given in the form of a declaration or promise made in the ordinance. But there is no need to depart from the ordinary meaning of pnuea in the New Testament. The Syriac reads—“ that he might sanctify and purify her in the laver of water and by the word ;” and the Vulgate has—in verbo vite. But we regard év as denoting the instrument in its internal operation, and so far different from dia; and by pha we understand the gospel, the usual meaning of the Greek term. Acts x. 44, xi. 14; Rom. x. 8,17; Eph. vi. 17; Heb. vi. 5. It wants the article as if it were used, as Meyer suggests, like a proper name. It is a mere refinement on the part of Baumgarten-Crusius to understand by it ‘a preached gospel.” The church is cleansed “by the laver of the water’—cleansed by “the word.” The washing of water symbolizes the pardon of sin and the regeneration of the heart. While this cleansing has its sacramental symbol in the washing of water, it has its special instrument in the word; or 7T@ Aovtpe@ in the simple dative may denote the instrument (Bernhardy, p. 100) ; and év pjyare the “conditional element,” as Alford calls it. The word is the Spirit’s element in effecting a blessed and radical change, and in guiding, ruling, and prompting the heart into which the new life has been infused. Men are thus cleansed by baptism in the word. Ps. cxix. 9; 1 Pet. i. 23. Thomasius, Christi Person und Werk, § 66, Erlangen, 1859. Christ accomplishes these results through His death, and what is pro- perly done by His Spirit may be ascribed to Himself, who for this other purpose loved the church and gave Himself for it— (Ver. 27.) “Iva trapacticn adtos éavTt@ évdoEov tiv éxKNy- olav— in order that He might present, Himself to Himself, the church glorious.” Avrds, supported by the authority of EPHESIANS V. 27. 431 A, B, D!, F, G, L, and many versions and Fathers, is decidedly to be preferred to the adrjv of the Textus Receptus. This verse declares the ultimate purpose of the love and death of Him who is “both Ransom and Redeemer voluntary.” Har- less errs in regarding the two clauses beginning with iva as co-ordinate, The allusion is still to a nuptial ceremony, and to the presentation of the bride to her husband—avtos—éauTo. The august Bridegroom does not present his spouse to Him- self till he can look upon her with complacency. Harless affirms that the presentation described is that of a sacrifice on the altar, because the epithets employed by the apostle are occasionally applied to victims and offerings; but such a view is in conflict with the entire language and imagery on to the end of the chapter. Nay, there is a peculiar beauty in apply- ing sacrificial terms to the fair and immaculate bride, as she is fit, even according to legal prescription, to be presented to her Lord. So Meyer remarks éav7@ would be out of place in the theory of Harless—Jesus presenting an oblation to Him- self! The word wapactjon occurs with a similar meaning in 2 Cor. xi. 2—“ that I may present you as a chaste virgin to Christ.” Adtds—éavré—He and none other presents the bride, and He and none other receives her to HtMsELF. No inferior agency is permitted; a proof in itself, as well as His ‘ death, of His love to the church. ”Evdo£ov—“ glorious ;’’ the epithet being a tertiary predicate and emphatic in position. Donaldson, § 489. The same idea occurs in Rey. xix. 7, 8. The term refers originally to external appearance—the com- bined effect of person and dress. The illustrious epithet is explained by the succeeding clauses—first negative— pay Exoveav orrirov, 7) putioa, } Te TOY ToLoUTev—“ having neither spot, or wrinkle, or any one of such things.” =7i- dos, which ought to be spelled with a simple accent—ozridos (aomtdos forming a dactyle), is a stain or blemish, and is one of the words of the later Greeks. 2 Pet. ii. 13. Aéye d€ xnXris, as the older attic term, says Phrynicus, (p. 28.) ‘Puris is a wrinkle or fold on the face, indicative of age or disease. Dioscorides,i. 39; Passow, sub voce. Not‘only are spots and wrinkles excluded, but every similar blemish. The terms are taken from physical beauty, health, and symmetry, to denote 432 EPHESIANS V. 27. spiritual perfection. Cant. iv.7. The attempts made by some critics, such as Anselm, Estius, and Grotius, to distinguish nicely and formally between the virtues or graces described in these terms respectively, are needless. Thus Augustine takes the first term to mean deformitas operis, and the second duplicitas intentionis, and the last inclusive phrase to com- prehend reliquiw peccatorum ut pravae inclinationis, motus involuntarti et multiplicis ignorantie. Not only negatively but positively — aX’ va h ayia Kal duwpmos— but that she should be holy and without blemish.” One might have expected aX’ odaay, but it is as if wa pi éyn omdov had stood in the previous clause. The syntax is thus changed, no uncommon occurrence in Greek composition, as may be seen in John vii. 53; Rom. xii. 1,2. On the oratio variata, compare Winer, § 63, 2,1; Kiihner, § 844. The syntactic change here, with the repetition of tva gives special prominence to the idea which has been expressed, first negatively, but now in this clause with positive affirmation. ‘The meaning of dyia has been given already under i. 1, 4; and of dwwpos under i. 4, and needs not be repeated here. Such, then, is to be the ultimate perfection and destiny of the church. In her spotless purity the love of Christ finds its extreme and glorious design real- ized. That love which led Him to die, in order to bestow pardon and to secure holiness, is not contented till its object be robed in unsullied and unchanging purity. But when is this perfection to be for the first time possessed, and when does this presentation take place ? We have already said that the presentation is not contemporary with the con- secration, but is posterior to it, and does not finally and formally take place on earth. The “ church” we understand in its full significance, as the whole company of the redeemed, personi- fied, and represented as a spiritual Spouse. The presentation belongs therefore to the period of the second coming, when the human species shall have completed its cycle of existence on earth; and every one whom the Saviour’s all-seeing eye beheld as belonging to His church, and whom, therefore, He loved and died for, and cleansed, has shared in the final redemption. (The reader may turn to what is said upon the EPHESIANS V. 28. 433 phrase—‘ redemption of the purchased possession,” i. 14.) Augustine and Jerome among the Fathers, Primasius, Bernard, and Thomas Aquinas among scholastic divines, along with Estius, Calvin, and Beza, hold to this view as to the epoch of the presentation, in antagonism with Cajetan, Bucer, Wolf, Bengel, and Harless, who regard the glorification of the church as a species of present operation. The loose language of the Greek commentators seems to intimate that they held the same hypothesis. Augustine flagellates the Donatists and Pelagians, who believed in the present sinlessness of the church ; for truly such a state can only be such a compara- tive perfection as John Wesley describes when he says, “Christian perfection does not imply an exemption from ignorance or mistakes, infirmities or temptations.” The church as it now is, and as it has always been, has many spots and wrinkles upon it. But perfection is secured by a process of continuous and successful operation, and shall be ultimately enjoyed. ‘The bride, the Lamb’s wife,” hath for centuries been making herself ready, and at length Christ, as He looks upon His church, will pronounce her perfect without tinge of sin or trace of any corruption; she will appear “holy and without blemish” in His view whose “ eyes are a flame of fire.’ As He originally loved her in her impurity, how deep and ardent must be His attachment now to her when He sees in her the realization of His own gracious and eternal purpose! The nuptial union is at length consummated amidst the pealing halleluiahs of triumph and congratulation. So fervent, self-sacrificing, and successful is Christ’s love to His church ; and now He rejoices over her with joy, and His toil and death being amply compensated, “ He will rest in His love.” (Ver. 28.) Odtrws kai ot dvdpes dpethovow ayaray Tas EAUTOV YUVaikas, MS TA EavTaY Topata— So also ought hus- bands to love their own wives, as being their own bodies.” The reading adopted has A, D, E, F, G. and the Vulgate, Gothic, and Coptic versions in its favour. The adverb obras carries us back to «a@os, and indicates the bringing home of the argument. It is contrary to the plain current of thought on the part of Estius, Meier, De Wette, Baumgarten-Crusius, 2F 434 EPHESIANS V. 28. and Alford, to make it refer to #s in the following clause, as if the apostle said, Ye are to love your wives in the way in which ye love your own bodies. The oftws takes up the comparison between the husband and Christ, the wife and the church. “Thus,” that is, in imitation of Christ’s love, ‘hus- bands ought to love their own wives.”’ The instances adduced by Alford and Ellicott against the statement in our first edition are not all of them quite parallel, in the position and use of oUTws, in reference to pracedentia. ‘There is no parenthesis in the two preceding verses, as Zanchius and Harless suppose. It is putting a special pressure upon the words to insist, after the example of Macknight and Barnes, that the husband’s love to his wife shall be an imitation of Christ’s love, in all those enumerated features of it. When Christ’s love is mentioned, the full heart of the apostle dilates upon it, and in its fervour, tenderness, devotedness, and nobility of aim, a husband’s love should resemble it. In the phrase “as their own bodies,” Harless and Stier, in imitation of Theophylact, Zanchius, and Calovius, suppose that os is used argumentatively, and that the verse contains two comparisons—“ As Christ loved the church, so husbands are to love their wives ”—“ As they love their own bodies, so are they to love their wives.” But the introduction of a double comparison only cumbers the argu- ment. The idea is well expressed by Meyer—“ So ought husbands to love their wives, as being indeed their own bodies.” The language is based on the previous imagery. The apostle calls Christ the Head and the church the body, that body of which He is Saviour. Christ loved the church as being His body. Now the husband is the head of the wife, and as her head he ought i love her as being his body. | And therefore— 0 ayarav THY éavTodD yuvaika éavTov ayara— he that loveth his own wife loveth himself.” But the phrase, “ loveth himself,” is not identical with the formula of the preceding Clase as their own bodies ;” it is rather an inference from it. If the husband, as the head of the wife, loves his wife as being his own body, it is a plain inference that he is only loving himself. His love is not misspent; it is not wasted on some foreign object ; it is a hallowed phasis of self-love. EPHESIANS VY. 29. 435 (Ver. 29.) Ovdels yap wore tiv éavtod capka éwionoev— “For nobody ever hated his own flesh ;” (fools and fanatics excepted). This isa general law of nature. Eccl. vi. 7. Tap is argumentative, and cdp£ is used by the apostle rather than aa@ua, because of its occurrence in the words of the first institution of marriage =“ they twain shall be one flesh.” It has here also its simple original meaning, and not such a sense as it has in ii. 3. It is as if the apostle had said, “It is as unnatural a thing not to love one’s wife, as it is not to love one’s self.” Every one loves his own flesh, and in harmony with the same law of nature he will love his other self—his wife. The commentators have adduced similar phraseology from the classics, such as Curtius, Seneca, and Plutarch, GrXa extpéger kal Odrrev adriv—“ but nourisheth and cherisheth it.” “Exaoros is understood before the two verbs. Stallbaum, Plato De Rep. ii. p. 366. A man’s care over his body, is that of a nursing-mother over a child. The verbs may be distinguished thus, that the former means to supply nutriment—éex—referring to result; and the latter literally to supply warmth, but really and generally to cherish—more than Bengel’s—¢d spectat amictum. Deut. xxii. 6 ; Job xxxix, 14; 1 Thess. ii. 7. More, certainly, than food and clothing is meant by the two verbs. This being a man’s instinct towards his own flesh, it would, if freely developed, dictate his duty toward her who is with him “one flesh ”—the com- plement of his being. Kaas kal 6 Xpictos THY éxxrAnoiav—“ as also Christ the church.” On the authority of A, B, D', K, F, G, the Syriac, and Vulgate, with Chrysostom and Theodoret, Xpuorés is the preferable reading to Kvpvos, and is adopted by Lachmann and Tischendorf. Christ nourishes the church, feeds it with His word, fosters it by His Spirit, gives it the means of growth in the plenitude and variety of His gifts, revives and quickens it by His presence, and guards it by His own almighty power from harm and destruction. It is a quaint and formal interpretation of Grotius—“ that Jesus nowrishes the church by his Spirit, and clothes it with virtues.” Something more, therefore, than food and clothing is demanded from the hus- band to the wife; he is to give her love and loyalty, honour 436 EPHESIANS V. 30. and support. As Christ nourishes and cherishes His church, and as every man nourishes and cherishes his own flesh 5 so the bidding of nature and the claim of religious duty should lead the husband to nourish and cherish his wife. (Ver. 30.) “Ore pwédn éopev tod copatos avTod, éx THs capkos avTov, Kal éx TOV doTéwy ad’tod— For members we | are of His body, of His flesh, and of His bones.” The last two clauses beginning with é« are not found in A, B, and other Codices of less note, such as 17 and 672; but they are found in D, H, F, G, K, L, almost all MSS., in Chrysostom and Theodoret, and in the Syriac and Vulgate versions. We cannot, therefore, exclude them with Lachmann and Davidson, Biblical Criticism, vol. ii. p. 378. 'Tischendorf adopts them in his seventh edition. They have been omitted at first, as De Wette suggests, by a opuovotéXevtov ; avToD . . . avTod, or because they seem to express gross and material ideas. This verse adduces a reason why Christ nourishes and cher- ishes the church, for it stands in the nearest and dearest relation to Him. We are members of His body, as being members of His church, and, as members of that body, we are nourished and cherished by the Head—éx in both the last clauses pointing to origin. Winer, § 47. See under iv. 15,16. Bengel, Harless, Olshausen, and Stier understand by c@ma the actual personal body of Jesus—the body of His glorified humanity. But in what sense are or can we be members—péAyn—of that body? It has its own organs and members, which it took in the virgin’s womb. But the apostle has his thoughts occupied with con- jugal duties, and he has, in subordination to this, introduced Christ and His church as bridegroom and bride; therefore his mind reverts naturally to the imagery and language of the original matrimonial institute, and so he adds—“ we are mem- bers of His flesh and of His bones.” Gen. ii. 23.1 The argu- 1 It is too cold an interpretation, whereby some men expound our being in Christ to import nothing else, but only that the self-same nature which maketh us to be men, is in Him, and maketh Him man as we are. For what man in the world is there which hath not so far forth communion with Jesus Christ? It is not this that can sustain the weight of such sentences as can speak of the mystery of our coherence (John xiv. 20, xv. 4) with Jesus Christ. The church is in Christ as Eve was in Adam. Yea by grace we are every of us in Christ and in His church, as by nature we are in those our first parents. God made Eve of the rib of EPHESIANS VY. 30. 437 ment of Harless against this view, which appears so natural, is lame and inconclusive, and he holds the opinion, that the two clauses are simply a further explanation of the statement— “we are members of His body.” What is really meant by the striking phraseology has been a subject of no little dispute. 1. Cajetan, Vatablus, Calovius, Bullinger, Vorstius, Grotius, Zanchius, and Zachariae, refer the words to the origin of the church from the flesh and bones of Christ, nailed to the cross, and there presented to God. Such an idea is neither prominent in the words nor latent in the context. 2. Not more satisfactory is the view which is held in part by Theodoret, by Calvin, Beza, and Grotius, who find in the phrase a reference to the Lord’s Supper. Kahnis, Abendmahl, p- 143. These critics differ in the way in which they under- stand such a reference, and no wonder; for ‘the communion there enjoyed is only a result of the union which this verse describes. Strange, if there be any allusion to the eucharist, that there is a reference to the bones, but none to the blood of Christ. 3. Not so remote from the real sense is the opinion of Chry- sostom, Theophylact, Ambrosiaster, @icumenius, Bengel, and Matthies, who suppose an allusion in the phraseology to that new birth which is effected by Christ, as if it had been shadowed out by Eve’s extraction from Adam’s side. (cumenius says —€£ avtod Sé xa0d arrapy) par, ote THs Sevtépas TAdTEwS aomep €x TOU Addy Oia Thy TpeTnv. It is indeed as renewed men that believers have any fellowship with Christ. But the idea of birth is not naturally nor necessarily implied in the apostle’s language, and it is founded upon an incorrect inter- pretation of our Lord’s expression about eating His flesh and drinking His blood. John vi. 53. 4, As plausible is the theory which explains the clauses by Adam. And His church he frameth out of the very flesh, the very wounded and bleeding side of the Son of man. His body crucified and His blood shed for the life of the world, are the true elements of that heavenly being, which maketh us such as himself is of whom we come (1 Cor. xv. 48). For which cause the words of Adam may be fitly the words of Christ concerning His church, “‘ flesh of my flesh, and bone of my bones,” a true native extract out of mine own body. So that in Him even according to His manhood we according to our heavenly being are as branches in that root out of which they grow.—Hooker, Works, vol. i. p. 626, ed. Ox. 1841, 438 EPHESIANS V. 30. a reference to that identity of nature which Christ and His people possess. ‘They are partakers of one humanity. Chry- sostom and Theophylact also give this view; Irenzeus, Augus- tine, and Jerome maintain it ; and it has been held by Thomas Aquinas, Aretius, Cocceius, and Michaelis. The reply, “ that in that case the language must have been, He took upon him our flesh and bone,” has been met by Estius, who says, “ the language is just, because in His incarnate state He is the Head and we are only members.” But our principal objec- tion is, that this simple community of nature with Christ is common to all men; whereas it is only of believers, and of a union peculiar to them, that the apostle speaks. 5. We confess our inability to understand the meaning of Bisping, Olshausen, and others. ‘The words refer,” they say, ‘to Christ’s imparting of His glorified humanity to believers through the communion of His flesh and blood... . It is by the self-communication of His divine-human (the- anthropic) nature that Christ makes us His flesh and bone. He gives to His followers His flesh to eat and His blood to drink.” Bisping,a Romanist, says, “Inthe regeneration through baptism, the glorified body of Christ is communicated to us.” That is, as he explains, “the germ of the resurrection of the body is implanted in us at baptism, and this germ is only an outflow from Christ’s glorified body.” Such an idea could only be consistently based on the Lutheran view of consubstan- tiation, or some species of pantheism, or what Turner calls Panchristism. But— 6. The apostle has the idea of marriage and its relations before him, and he employs the imagery of the original insti- tute, which first depicted the unity of man and wife, to describe- the origin and union of the church and Christ. As the woman was literally, by being taken out of Adam, bone of his bone and flesh of his flesh ; as this duality sprung from unity, and was speedily resolved into it: so the church is originated out of Christ, and, united to Him as its Head or Husband, is one with Him. The language is, therefore, a metaphorical expres- sion of this union, borrowed from the graphic diction of Genesis; and this image evidently presented itself to the apostle’s mind from its connection with the origin and nature of those con- EPHESIANS V. 31. 439 jugal duties which he is inculeating in the parargraph before us. The error of Meyer’s exegesis is his restriction of the imagery to the one example of Adam and Eve, whereas it has its verification in every nuptial union, and hence the apostle’s use of it. As Eve derived her life and being out of Adam, and was physically of his body, his flesh, and his bones, so believers are really of Christ—of His body, His flesh, and His bones, for they are one with Christ in nature-and derive their life from His humanity, nay, are connected with Him, not simply and generally by a spiritual union, but in some close and derivative way which the apostle calls a mystery, with His body; so that they live as its members, and become with it “one flesh.’ Besides, in the next verse, the apostle takes his readers to the source of his imagery— (Ver. 31.) ’Avti tovtov, katareiper dvOpwtros Tov Tatépa avTov Kal THY uNTépa, Kal TpoTKOAAHOHGETAL Tpos THY yUvaiKa avtTod, Kal évovtat ot Svo els cdpka piav. ‘For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.” There are some variations of reading. Some MSS. of superior weight omit the articles tov and zy, as well as avtod, but the longer reading has A, D?®, EK, K, L in its favour, with many Codices, and the Syriac and Coptic versions. It is, however, rejected by Lachmann and Tischendorf as a conformation to the Seventy. The critical note of Origen seems to confirm the suspicion. Instead of pos tv yuvaica found in B, D*, E, K, L, 7H yvvacxi is read in D1, E*, F, G, and is introduced by Lachmann. ‘The words are a free quotation from Gen. ii. 24, though the formula of quotation is wanting. This want of such a formula was not unfrequent. Surenhusius, Bib. Katal. p. 21. "Av@pw7os is without the article (not used for drnp), but having “its general aphorismatic sense ””—an argument in itself against Alford’s interpretation. These future verbs indicate prophetically the future impulse and acting of the race which was to spring from Adam and Eve. Winer, § 46,6. The Septuagint has &vexev tovtov changed by the apostle into av7i tovrov “on this account” (Winer, § 47, a; Donaldson, § 474, d, a), and these words are in this place no introduction to the quotation, but simply a portion of it; and, AA() EPHESIANS V. 31. therefore, Estius, Holzhausen, Meier, and Matthies, labour to no purpose in endeavouring to affix a special meaning to them. The quotation is introduced to show the apostle’s meaning, and exhibit the source of his imagery. His lan- guage was remarkable; but this verse points out its true signification, by showing whence it was taken, and how it was originally employed. From early times, however, the lan- guage has been directly applied to Christ. Jerome’s interpreta- tion is the following :—primus homo et primus vates Adam hoc de Christo et ecclesia prophetavit; quod reliquerit Dominus noster atque Salvator patrem suum Deum et matrem suam ceeles- tem Jerusalem, et venerit ad terras propter suum corpus eccle- stam, et de suo eam latere fabricatus sit et propter illam Verbum caro factum sit. Such is the view of Heinsius, Balduin, Ben- gel, Bisping, who explains wntépa by die synagogue, and even of Grotius. Some of the critics who held this view refer the words so mystically understood to Christ’s second coming, when He shall present the bride to Himself in formal wedlock. Such, also, is Meyer’s view. His words are, ‘This, there- fore, is the interpretation, Wherefore, that is, because we are members of Christ, of His flesh and bones, shall a man leave (that is, Christ as the second Adam) his Father and his Mother (that is, according to the mystical sense of Paul, He will leave His seat at the right hand of God) and shall be joined to his wife (that is, to the church), and they two shall be one flesh,’ &c.4 Such an exegesis, which may be found also in Jeremy Taylor’s sermon of The Marriage Ring, has nothing to justify it, for there is no hint in this verse that the apostle intends to allegorize. In spite of what Ellicott and Alford have said we cannot adopt that view, or see the propriety of the language as applied formally to Christ. The allegory is not in this verse, but in the application of nuptial figure and language to Christ and His church ; this verse 1 “ Deshalb, weil wir Glieder Christi, yon seinen Fleisch und von seinen Beinen sind, wird verlassen ein Mensch (d. i. Christus, bei der Parusie) seinen Vater und seine Mutter (d. i. nach der mystischen Deutung Pauli: er wird seinen Sitz zur Rechten Gottes verlassen) wnd vereiniget werden mit seinen Weibe (mit der Gemeinde), und (und dann) werden die Zwei (der Mann und die Frau, d. i. der herabgestiegene Christus und die Gemeinde) zw Hinem Fleische sein.” Der Brief an die Epheser, p. 234. Géttingen, 1853. EPHESIANS V. 31. 44] showing the source and authority. True, as Alford says, “ the allegory is the key to the whole,” but the apostle does not in this citation allegorize Gen. 1. 24, by applying its language directly to Christ. Nor is it deep thought or research that finds allegories ‘in the interpretation of this place or other places. The process is often of a contrary nature. Others, again, suppose a reference to Christ and the church only in the last clause, for the sake of which the preceding words of the verse have been introduced. ‘This is the exegesis of Harless and Olshausen, who conceive in the phrase a reference to the Lord’s Supper, and Olshausen illustrates his meaning with an approach to indelicacy. But there is no ground for deeming all the preceding part of the verse superfluous, nor is there any reason for departing from the plain, ordinary, and original meaning of the terms. The words of the quotation, then, are to be understood simply of human marriage, as if to show why language borrowed from it was applied in the preceding verse to depict the union of Christ and His church. The verse in Genesis appears to be not the language of Adam, as if, as in Jerome’s description of him, he had been primus vates, but is at once a legislative and prophetic comment upon the language of Adam—* This is now bone of my bone, and flesh of my flesh.”” The love which a son bears to a father and a mother, is at length sur- mounted by a more powerful attachment. He leaves them in whose love and society he has spent his previous life ; so that, while love cements families, love also scatters them. ‘“ He is joined to His wife”’ in a union nearer and more intimate than that which united him to his parents; for his wife and he become “one flesh”—not one in spirit, or in affection, or in pursuit, but in personality, filled with “coequal and homogeneal fire’’— “The only bliss Of Paradise that has survived the fall.” They are “ one flesh,” and a junction so characterized supplied the apostle with language to describe the union of Christ and his church—“ we are of His flesh and of His bones.’* This 1 “ They are one now, and one for ever: he is greater than Omnipotence who can rend that tie; that ‘marriage was made in heaven!’ Alone—it was in the 442 EPHESIANS V. 32. doctrine of marriage must have excited surprise when divorce was of scandalous frequency by an action of drondevlus or aroreuyis in Grecian states, and with less formality under the emperors in the West, by diffarreatio and remancipatio. See Harless, thik, § 52, and his Die Eheschetdungsfrage. Eine erneute Versuch der Neut. Schriftstellen. 1860. (Ver. 32.) To puotipiov todTo péya éotiv, éyo Sé eyo 2a) byr: x eed NEY 9 / aa : : els Xptotov Kat els Ti éxkdAynolav— This mystery is a great one, but I speak concerning Christ and concerning the church.” Mvornypiov is rendered in the Vulgate sacramentum, and the Popish church regards marriage as one of its sacraments.' Cajetan and Hstius, however, disavow the Latin translation, on which their own church rests its proof.? The cardinal honestly says, non habes ex hoc loco, prudens lector, a Paulo conjugium esse sacramentum. Non enim diwit, esse sacramen- tum, sed mysterium. Bisping more guardedly says that the sacramental character of marriage cannot be proved directly and immediately. rasmus is yet more cautious. Neque nego matrimonium esse sacramentum, sed an ex hoc loco docert possit proprie dict sacramentum quemadmodum baptismus dicitur, excuti volo. 'The phrase trax, ‘a great mystery,” is found among the rabbinical formule. Those who hold that the previous verse refers to Christ leaving his Father and Mother, and coming down to our earth to woo and win His spiritual bride, find no difficulty in the explanation of the verse before us. Such a representation, couched in such language, might depths of eternity—stood Christ and His church before the altar of that divine espousal ; none was witness but the Father of glory and the Spirit of life, when the vow was plighted and the contract sealed; but all heaven shall yet be witness, when the redeemed church shall vindicate the fidelity of the church’s Redeemer ; when she shall ‘come up from the wilderness’ of this barren world, ‘ leaning on her beloved,’ and by him be publicly invested with those privileges of her rank which are hers now, but hers in silence, secrecy, and sorrow! Then shall the ‘fellowship of one with another,’ and of all with God, be indeed complete; and that wondrous prayer be fulfilled, in which (as one who ties and doubles a knot) the Saviour, by returning on His words, seems purposely to have sought to express the infolded closeness of that maze of love in which the ‘ children of light’—having within them the abiding of the Spirit—are one with the Father and the Son.” Archer Butler’s Sermons, 1st Series, p. 421, 5th ed., Cambridge, 1859. 1 Council of Trent, Sess. 24. 2 Yet in an encyclical letter in 1832 occurs the statement—‘ Marriage is, accord- ing to St. Paul’s expression, a great sacrament in Christ and in the church.” EPHESIANS V. 32. 443 well be named a great mystery, in connection with Christ and the church. But the language of this verse does not prove it, or afford any explanation of it. The question to be determined is, what is the real or implied antecedent to rovro? 1. Is the meaning this: Marriage as described, in the preceding verse is a great mystery, but I speak of it in its mystical or typical con- nection with Christ and the church? Those who, like Har- less, Olshausen, and others, take the last clause, “ they two shall be one flesh,” as referring to Christ and His church, say that the sense is—“ the mystery thus described is a great one, but it refers to Christ and the church.” But were the meaning of that clause so plain as Harless supposes, then this exegetical note, “I speak concerning Christ and the church,” might be dispensed with. 2. Others, such as Baum- garten-Crusius, look upon the word uvorjpiov as equivalent to allegory, and suppose the apostle to refer to a well-known Jewish view as to the typical nature of the marriage of Adam and Eve. Schoettgen, Hor. Heb. p. 783. The allegory, however, of Philo on the place is of quite a different kind. “Evexa rhs aicOrjcews 0 vos, Tay avTH SovAwOh, Katariry Kal Tov TaTépa, Tov ddNov Geo, Kal THY ENTEpa TOY GUpTaYT@Y, THY apeTV Kal copiav Tov Oeod, Kal TpotKkoddGTar Kal évodTat TH aicOynoe, Kat avanverat els aicOnow, iva yivevta pla cape, kal &v 7d0os, ot dvo. “On account of the external sensation, the mind, when it has become enslaved to it, shall leave both its father, the God of the universe, and the mother of all things, namely, the virtue and wisdom of God, and cleaves to and becomes united to the external sensations, and is dissolved into exter- nal sensation, so that the two become one flesh and one pas- sion.” Allix, in his Judgment of the Jewish Church, says the first match between Adam and Eve was a type of that between Christ and his church. A note on this subject may be seen in Whitby’s Commentary. Such an opinion gives the word pvotnpsov the meaning of something spoken, having in it a deep or occult sense; a meaning which Koppe, Morus, De Wette, Meier, and Grotius, and Stier to some extent, without any biblical foundation, attach to the term in this place. 3. The exegesis of Peile is wholly out of the question—* this mystery is of great depth of meaning, and for my part I 444 EPHESIANS V. 32. interpret it as havmg reference to Christ;” a paraphrase as untenable as that of Grotius—verba ista explicavi vobis non kata 706as, sed sensu pvotixc@tépo. But Scripture affords us no warrant for such notions ; nor is such allegorization any por- tion of the apostle’s hermeneutics. 4. Hofmann, loc. c7t., quite apart from the reasoning and context, understands the apostle to say that the sacred unity of marriage—one flesh—is a great mystery to the heathen. 5. We understand the apostle to refer to the general sentiment of the preceding section, summed up in the last verse, and in the clause, “ they two shall be one flesh ;”’ or rather to the special image which that clause illus- trates, viz., that Christ and the church stand in the relation of husband and wife. The allowed application of conjugal terms to Christ and the church is “a great mystery ;” and lest any one should think that the apostle refers to the “ one flesh” of an earthly relationship, he is cautious to add, “I speak concerning Christ and the church.” This great truth is a great mystery, understood only by the initiated; for the blessedness of such a union with Christ is known only to those who enjoy it. Somewhat differently from Ellicott, we would say that verses 25-28 introduce the spiritual nuptial relation, that ver. 29 affirms its reality, that ver. 30 gives the deep spiritual ground or origin of it, while the quotation in ver. 31 shows the authorized source of the image, and ver. 32 its ultimate application guarding against mistake. The meaning of pvortjpov the reader will find under i. 9. The word is used in the same sense as here in vi. 19; 1 Tim. iii. 16. éy@ 5€é Néyw eis Xptorov Kal eis THY exxdAynolav—* but I am speaking in reference to Christ, and in reference to the church.” The pronoun is not without subjective significance. Winer, § 22, 6. The 5é is not simply explicative, but has also an adver- sative meaning, as if the writer supposed in his mind that the phraseology employed by him might be interpreted in another and different way. Aéyq, introducing an explanation, is fol- lowed by the eds of reference (von der Richtung, Winer, § 48), as in Acts 1. 25; and €AdAnoev has a similar complement in Heb. vil. 14. The interpretation of Zanchius, Bodius, and Cameron, imitated by Macknight, supposes the marriage of Eve with Adam to be a type or a designed emblem of the union of Christ and his church. Macknight dwells at length and with EPHESIANS V. 33. 445 more than usual unction on the theme. But the apostle simply compares Christ and His church to husband and wife, and the comparison helps him to illustrate and enforce con- jugal duty. Nay, so close and tender is the union between Christ and His church, that the language of Adam concerning Eve may be applied to it. The nuptial union of our first parents was not a formal type of this spiritual matrimony, nor does the apostle allegorize the record of it, or say that the words contain a deep or mystic sense. But these primitive espousals afforded imagery and language which might aptly and truly be applied to Christ and the church, which is of His “flesh and His bones;’’ and the application of such imagery and language is indeed a mystery—a truth, the secret glory and felicity of which are known but to those who are wedded to the Lord in a “ perpetual covenant.” The apostle might have in his eye such passages as Ps. xlv.; Hos. ii. 19-23; the Song of Solomon; Isa. liv. 5, Ixi. 10; Ezek. xvi. 8. The same imagery is found in 2 Cor. xi. 2, and in the conclusion of the Apocalypse. (Ver. 33.) [Dj Kai tpels ot ka? Eva, Exactos tiv éavtod yuvaika ots wyaTatw ws éavrov—“ Nevertheless also as to every one of you, let each love his wife as himself.” The word 7A does not indicate, as Bengel, Harless, and Ols- hausen wrongly suppose, any return from a digression. The preceding verses are no digression, but an interlinked and extended illustration. As Meyer insists, 7Ajv means, “ yet apart from this;” that is, apart from this illustration of the conjugal relationship of Christ to His church. The term, therefore does not indicate a return after a formal digression, but rather a return to the starting thought. The «ai contains an allusion to the leading idea of the preceding illustration— the love of Christ to His spiritual spouse. As He loves His spouse, do you also, every one of you, love his wife. Oc «a@’ éva. 1 Cor. xiv. 27-31; Jelf, § 629; Winer, § 49, a. The verb ayardtw is singular, agreeing with écacros and not tpets—a mode of construction which individualizes and inten- sifies the injunction. K os éavtov—“as being himself” one flesh with him. (Verses 31 and 28.) Not that he is to idolize her, as if, among all his other bones, Adam’s “ extracted rib alone had been of ivory.” 446 EPHESIANS V. 33. 7 Sé yurn wa Porat tov avdpa—“ and the wife that she reverence her husband.” The construction of this clause is idiomatic, as in Gal. ii. 10; 2 Cor. viii. 7; Mark v. 23; Winer, § 63, 2. In such an idiom yur}, in effect, is the nominative absolute, though in the resolution of the idiom a verb must be supplied; or as Ellicott, who objects to our statement, admits—it is not so definitely unsyntactic as Acts vil. 40, and that is all we meant to say. Aé may be slightly adversative, the conjugal duties being in contrast. The verb to be supplied, and on which, in the mind of the writer, iva depends, is furnished by the context (Meyer on 2 Cor. vil. 7, and Osiander on the same place), as, “I command,” or, “let her see.” In such a case dzras is used by the classical writers. Raphelius, Annotat. 488. The wife is to reverence her husband—numquam enim ert voluntaria subjectio nisi precedat reverentia. Calvin. One peculiarity in this injunction has been usually overlooked. What is instinctive on either side is not enforced, but what is necessary to direct and hal- low such an instinct is inculcated. The woman loves, but to teach her how this fondness should know and fill its appro- priate sphere, she is commanded to obey—p2) Sovdomperds. Heumenius. ‘The man, on the other hand, feels that his position is to govern; but to show him what should be the essence and means of his government, he is enjoined to love. “He rules her by authority, and she rules him by love: she ought by all means to please him, and he must by no means displease her.” Sermon on the Marriage Ring, by Jeremy Taylor; Works, vol. xv. When this balance of power is unsettled, happiness is lost, and mutual recriminations ensue. ‘““A masterly wife,” as Gataker says, “is as much despised and derided for taking rule over her husband as he for yield- ing to it.” In fine, the apostle, by the language he has employed in reference to Christ and His church, has given marriage its highest honour. No ascetic condemnation of it occurs in the New Testament. “Single life makes men in one instance to be like angels, but marriage in very many things makes the chaste pair to be like Christ.” Sermon on the Marriage Ring, by Jeremy Taylor; Works, vol. xv. CHAP. VI. Tae apostle, after expounding the duties that spring out of the conjugal relation, as one sphere in which the maxim—sub- mitting yourselves to one another in the fear of Christ, came into operation—naturally turns to another and kindred sphere of domestic life, and addresses himself to children. And he does not speak about them, or tell their parents of them, but he looks them in the face, and lovingly says to them—* chil- dren.” It is plainly implied that children were supposed by him to be present in the sanctuary when this epistle was read, or to be able to read it for themselves, when it should be transcribed and circulated. (Ver. 1.) Ta réxva, braxovere Tots yovedow bud év Kupip —“Children, obey your parents in the Lord”—that is, “in Christ.” The words év Kupé@ are wanting in B, D*, F, G, and are, on that account, excluded by Lachmann, but they are found in A, D*, E, I, K, the major part of MSS., and the Greek fathers. They describe the element or sphere of that obedience which children are to render to their parents, and certainly do not qualify yovedow—as if the reference were to fathers in the faith, in contrast to fathers after the flesh. Not merely natural instinct, but religious motive should prompt children to obedience, and guard them in it. The love which Jesus showed to children, when He took them in His arms and blessed them, should induce them, in a spirit of filial faith and fondness, to obey their parents, and to regard with special sacredness every parental injunction. And that obedience, if prompted, regulated, and bounded by a sense of religious obligation, will be cheerful, and not sullen ; prompt, and not dilatory ; uniform, and not occasional ; uni- versal, and not capricious in its choice of parental precepis. TobTo yap éotw Sixavov— for this is right;” the vd éped- kvotiKov in éotw, and other similar verbal forms being a 448 EPHESIANS VI. 2. general characteristic in the spelling of ancient MSS. The reference of the clause is not to év Kupiw, but to the injunction itself. Filial obedience is “ right,” for it is not based on any- thing accidental or expedient. The meaning is not that obe- dience is “ according to the law of God, or Scripture ”—xata Tov Tod Meod vouov—as is said by Theodoret and Calvin, and virtually by Harless and Meyer, but that it has its foundation in the very essence of that relation which subsists between parents and children. Nature claims it, while Scripture enjoins it, and the Son of God exemplified it. It is in perfect consist- ency with all our notions of right and moral obligation— dice Sixavoy, as Theophylact rightly adds. For the very names téxva and yovets point out the origin and essential reason of that filial duty which the apostle, in Colossians, calls ‘ well-pleasing to the Lord.” (Ver. 2.) Tiwa tov matépa cov Kai thy pntépa— Honour thy father and thy mother ”’—a quotation from the fifth com- mandment—yoxny yurny we. Exod. xx. 12;% Deut. v. 16. This citation does not, as Harless supposes, give the ground of the preceding injunction, for d/kavoy contains a specific reason; but it is another form of the same injunction, based not upon natural right, but upon inspired authority. Honour comprehends in it all that respect, reverence, love, and obedi- ence, which the filial relation so fully implies. Though the Mosaic law did not, by any means, place man and woman on the same level in respect of conjugal right, yet here, in special and delicate homage to maternal claim, it places the mother in the same high position with the father himself. Marcion, according to Tertullian, left out this quotation in his so-called epistle to the Laodiceans, because it recognized the authority of the God of the Old Testament, p. 329, vol. ii1., Op. ed. Gihler. iris €otly évtod) mpotn év érraryryedia— for such is,” or “ as it is the first command with promise;” #rus giving expla- nation, or expressing reason. Winer, § 48, a. Some critics give mporos the sense of prime or chief—‘ which is the chief commandment connected with promise.” Such is the view of Wetstein, Koppe, Flatt, Meier, Matthies, Hodge, and Robinson. The adjective may bear this signification ; but such cannot be its meaning here, for the fifth commandment ee EPHESIANS VI. 2. 449 cannot surely be deemed absolutely the most important which God has ordained with promise. Matt. xxii. 38, 39; Rom. xii. 9. Stier regards it as a first command, in point of importance, to the children whom Paul directly addresses. Ambrosiaster, Michaelis, von Gerlach, and Holzhausen pro- pose to take 77p@rn as meaning first in a certain position; and the last affirms that évrod7 denotes only the statutes which belong to the second table—duties not of man to God, but of man to man. ‘This is only a philological figment, devised to escape from a theological difficulty. The division of the deca- logue into first and second tables has no direct foundation in Scripture; but if it be adopted, we quite agree with Stier that the fifth commandment belongs to the first table. Its position in Lev. xix. 3, and its omission in Rom. xi. 9, seem to prove this. The second table is comprised in this, “ Love thy neighbour as thyself; ”’ but obedience to parents cannot come under such a category. The parent stands in God’s place to his child. On the division of the ten commandments separ- ately, and on that into two tables, see Sonntag and Ziillig, Stud. und Kritik., 1836-37 ; and Kurtz, Geschichte des Alten Bundes, vol. iii. § 10. We are obliged to join rpern with éy érrayyenia, and render— which is the first command with a promise,” év pointing to that in which the firstness consists, and the promise being expressed in the following verse. Such is the view of the Greek commentators, of Jerome, of the Reformers, of Bodius, a-Lapide, Aretius, Zanchius, Crocius, and of Harless, De Wette, Meyer, Olshausen, Baumgarten- Crusius, and Winer, §48. It has been remarked by others, that what appears a promise in the second commandment is only a broad declaration of the great principles of the divine govern- ment, and that this is really, therefore, the earliest or first of the ten commands with a promise—first, as Chrysostom says, not 7H Ta&er adda TH errayyedia. It has been objected that there is only one command with a promise in the decalogue, and that the apostle, if he thought of the decalogue alone, would have said, not the “ first,’ but the “ only ” command with promise. MHarless says that “ first” refers to what pre- cedes, not to what follows; and Meyer suggests that Paul included in his reckoning, not the decalogue alone, but other 26 450 EPHESIANS VI. 3. succeeding injunctions of the Mosaic code. As a “ first” implies a second, we should be inclined to adopt the last view, limiting, however, the calculation of the apostle to the first body of commands delivered at Sinai. The fifth is thus the first commandment in point of promise. The article is not needed, for ordinals having a specific power in themselves often want it. Phil. i. 12; Middleton on the Greek Article, p. 100. (Ver. 3.) “Iva ed coe yévnta Kal éon paxpoyovios ért Tis yis—“ That it may be well with thee, and that thou be long- lived on the earth.” The quotation is from the Septuagint version of Ex. xx. 12, but somewhat varied—y pm pow ys) 3. 7) PHY mr-wy now — the words omitted being — rijs ayabAs hs Kupios 0 @eds cou Sidwai cot. Such is the pro- mise. The phrase “that it may be well with thee ’—as in Gen, xii. 13; Deut. iv. 40—seems to have been a common mode of expressing interest in another’s welfare. In the second clause, the apostle changes the construction of the Septuagint, which reads—xai a paxpoypovios yévyn. It had been affirmed by Erasmus, and has been reasserted by Winer (§ 41, b 1) and De Wette, that the apostle drops the construc- tion with iva and uses éoy in the simple future. We agree with Meyer, that there is no genuine grammatical ground for separating éoy from iva, since the apostle has in some instances connected fva with the future (1 Cor. ix. 18), and there isa change of construction similar to that which this verse presents, in the Apocalypse, xxi. 14. Klotz-Devarius, vol. 11. 630.1 The future é>y stands here in its proper significance, but still connected with va; and such a use of the future tense may in a climactic form indicate the direct and certain result of the previous subjunctive. Obedience secures wellbeing, and this being the case, “ thou shalt live long on the earth.” The 1 A similar construction with ¢7#s occurs in classical Greek. Dawes indeed laid it down as a rule that rw: was never joined with the subjunctive of the first aorist, active or middle; but that in place of them the indicative future is employed, and that, therefore, the indicative future and the subjunctive are often interchanged. The critic cordially congratulated himself on the discovery of such a usage—mirum, opinor, quod dicturus sum, plerisque omnibus videbitur; sed nihilo tamen idcirco minus verum est. Dawes, Miscellan. Crit. p. 418, Lond. 1827. But Kiihner (ii. § 777) has shown that the whole is error, as many instances abundantly testify. Gayler, Part. Neg. p. 209. EPHESIANS VI. 3. 451 longevity is the result and development of its being well with thee. Maxpoypovos is “long-lived” or “ long-timed,” and belongs to the later Greek. What then is the nature of this promise annexed to the fifth commandment? In its original form it had reference to the péculiar constitution, of the theocracy, which both promised and secured temporal blessings to the people. The words are, “ that thy days may be long in the land which the Lord thy God giveth thee.” The promise in its first application has been supposed to mean, that filial obedience being the test and exponent of national religion and morality, would preserve the Hebrew nation from those aberrations and crimes which led to their deportation and their ultimate expulsion. Or if the command be supposed to possess an individualizing directness, then it may mean, that under Jehovah’s special guardianship the coveted blessing of longevity would be the sure fruit and noble reward of filial piety. But what is the force of the promise now? The apostle gives it a present meaning and reality, and omits as if on pur- pose the clause which of old restricted it to the theocracy. It is out of the question on the part of Olshausen, Schrader, and Gauthey, preceded by Estius, to spiritualize the promise, and to suppose that as Canaan was a type of heaven, so the blessing here promised is happiness in a better world. Hints of this view are found in Jerome and Thomas Aquinas. The epithet pakpoxpovios can never denote immortal duration, and the apostle omits the very words which placed the earthly Canaan in its peculiar position and meaning as a type. On the other hand, Meyer regards this omission as unessential, and pro- nounces that the words “ in the earth or land”’ refer historically and only to the land of Canaan. Our question then is, Why did the apostle make the quotation? Does it merely record an ancient fact which no longer has any existence ? or does that fact suggest lessons to present times? If the former alter- native, that of Meyer and Baumgarten-Crusius, be adopted, then the language of the apostle loses its significance and applicability to Christian children. Meyer says that the apostle dropt the last clause of the commandment because he presumed that his readers were well acquainted with it—a 452 EPHESIANS VI. 3. presumption we can scarcely admit in reference to the Gentile portion of the church. Rather, as we have said, do we believe, with Calvin, Riickert, and Matthies, that the apostle omitted the last clause just to make the promise bear upon regions out of Palestine, and periods distant’ from those of the Hebrew commonwealth. Bengel, Rosenmiiller, Morus, Flatt, Harless, and Baumgarten-Crusius regard the original promise as appli- cable not to individuals, but to the mass of the Jewish society. The meaning, says Morus, as applied to our times is simply, patriam florere diu, ubi liberorum sit erga parentes reverentia. This comment is certainly better, though it is in a similar strain; as if blessings were promised to the mass, in which the individual shares if he remain a part of it. But such views dilute the apostle’s meaning, and proceed in their basis upon a misconception of the Hebrew statute. The command is addressed to individuals, and so is the promise. The language plainly implies it—“ that thy days may be long.” Our Lord so understands it (Matt. xv. 4-6), and thus in the sermon on the mount He expounds the other statutes. Is it so, then, that long life is promised to obedient children? The special pro- vidence of the theocracy could easily secure it in ancient times ; nay, disobedient children were by law punished with death. Nor is the hand of the Lord slackened in these days. Under 1. 3 the reader will find a reference to the place which tem- poral blessings occupy under the Christian economy. Godli- ness has “ the promise of the life which now is.” Matt. vi. 25, &c.; Mark x. 29, &e. Obedient children sometimes die, as ripe fruit falls first. But the promise of longevity is held out—it is a principle of the divine administration and the usual course of providence. Not that we can say with Grotius, that man therefore has it somewhat in his power to prolong his days ; or with Stier, that the life will be long, guoad sufficienttam— for obtaining salvation ; or as in the maxim, sat viait diu, quem nec pudet vixisse, nec piget mori. We understand the command as modified by its Christian and extra-Palestinian aspect to involve a great principle, and that is, that filial obedience, under God’s blessing, prolongs life, for it implies the possession of principles of restraint, sobriety, and industry, which secure a lengthened existence. It is said in Prov. x. 27, EPHESIANS VI. 4. 453 “'The fear of the lord prolongeth days, but the years of the wicked shall be shortened ;”’ and in ix. 11, “ By me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased;”’ and again in Ps. lv. 23, “ Bloody and deceitful men shall not live out half their days.’”” Not that God shortens their days by an express snd formal judgment from heaven, or that all of them without exception drop into a premature grave; but the principle of the divine government does secure that sin is its own penalty, and that vicious or criminal courses either ruin the constitution, or expose their victim to the punishment of civil law, as in the case of men whose existence is early and suddenly broken off by intemperance, imprisonment, or exile, by the scourge or the gallows. The Greeks had apothegms similar to this of the apostle. Obedient children are guided and guarded by their very veneration for their parents, and prevented from these fatal excesses; whereas the “ children of disobedience” are of necessity exposed to all the juvenile temptations which lead to vice and crime. God does not bribe the child to obedience, but holds out this special and blessed result to “tender understandings” as a motive which they can appreciate and enjoy. Cicumenius says—ri yap d0Tepov Talat THS “waKpoxpovias ? (Ver. 4.) Kai of rratépes, un mapopyitere ta Téxva buaov— “ And ye, fathers, provoke not your children to wrath.” The «ai connects closely this injunction, as one parallel or com- plementary to the one preceding it. The address of the apostle is to fathers, not to parents, as Flatt, Meier, Baumgarten- Crusius, Robinson, Wahl, and Bretschneider erroneously hold it. Ilarépes can scarcely be supposed to change its significa- tion from that which it bears in the 2d verse, and why should the apostle not have employed yovets, as in the Ist verse ? Fathers are here singled out, not, as Riickert wrongly holds, because mothers were in no high position in the East. Prov. xxxi. 10, &c. Nor is the reference to “ fathers” because the father as husband is head of the wife, and this idea of Meyer, Harless, and Stier is too vague, for the advice seems scarcely appropriate to mothers, who so usually err through fondness, if the apostle spoke to them through their husbands. Nor is there any ground for Olshausen’s hypothesis, that Paul refers 454. EPHESIANS VI. 4. to the education of adolescent children, which, from the nature of the case, belongs to fathers more than mothers. But the training of children is the father’s special function; for the duty is devolved upon him to select and put into operation the best means and methods for the culture of his offspring. And especially does the prohibition of this first clause apply to fathers. As Chrysostom remarks, He does not say—love them—rtodTo yap Kal axdvtoy avtav » va érioTatat. Chastisement is within their province, and they are apt to administer castigation in a passion, as if to gratify their ill humour. The caution does not apply so much to mothers, for they are apt, on the other hand, to spoil the child by indulgence. The verb zrapopyif@ signifies to irritate—to throw into a passion. See under iv.*26. In Col. iii. 21 the apostle uses épeOifere—“ do not rouse or provoke.” The paternal reign is not to be one of terror and stern authority, but of love. The rod may be employed, but in reason and moderation, and never from momentary impulse and anger. Children are not to be moved to “ wrath” by harsh and unreasonable treatment, or by undue partiality and favouritism. If they be uniformly confronted with paternal frown and menace, then their spirit is broken, and the most powerful motive to obedience—the desire to please—is taken from them. No— GAG extpépete adTa év Tradela Kal vovOecia Kupiov— “but bring them up in the discipline and admonition of the Lord” —in disciplina et correptione. Vulgate. The verb refers here to spiritual culture, and not as in v. 29 to physi- cal support. Iadée/a may not signify discipline in itself, but rather the entire circuit of education and upbringing which a zraés requires, and of which discipline is the necessary and prominent element. The sense of chastisement was taken from the Hebrew -5», which it represents in the Septuagint. Lev. xxvi. 18; Ps. vi. 1; Isa. liti. 5; 2 Tim. iii. 16. Augus- tine renders it per molestias eruditio. Ast, Lex. Plat., sub voce. Chastisement is thus quite consistent with obedience to the previous injunction. Children are not to be provoked, but yet are to be corrected. Nov@eola (vovbérnois being the earlier form—Phryn. ed. Lobeck, p. 512), as several expositors have EPHESIANS VI. 4. 455 remarked, is one special element or aspect of the vadela. It denotes, as the composition of the word indicates, “ putting in mind, admonition, or formal instruction.” Job iv. 3; Rom. xv. 14; Col. i. 28; 1 Thess. v. 12 ; 2 Thess. iii. 15; Plutarch, De Cohib. Ira, 2; Xenophon, Mem. i. 2,21. Jerome says— admontionem magis et*eruditionem quam austeritatem sonat. Trench, Synon. § 32. Koppe, as usual, makes the two words synonymous. ‘lhe philological commentators, such as Kypke, adduce some peculiar phraseology from the classical writers, but not with great pertinence, such as from Plutarch —oi pa8Soe vovietovot, and from Josephus—pdotiEw vovereiv. Stier adopts the opinion of Luther, who renders—mit Werk und Wort, a translation which has been followed by Grotius, who takes the first term as pena, and the second as verba. We have in Prov. xxix. 15—nn2im om— the rod and reproof.” The genitive Kupiou belongs to both substantives, and refers not to God, but to Christ. See under i. 2. It cannot signify “worthy of the Lord,” as Matthies wrongly understands it; nor can it bear the meaning which Luther and Passavant give it—“to the Lord.” Neither can we accede to the view of Krasmus, Beza, Kstius, Menochius, Semler, Morus, and others, who render “according to the Lord,” or in harmony with Christianity—an idea, however, which is implied. Michaelis, Scholz, a-Lapide, Grotius, and Peile, give the sense “ about Christ’’—instruction about Christ, making the genitive that of object. Olshausen, Harless, Stier, and Meyer, rightly take it as the genitive of possession—“ that nurture and admonition which the Lord prescribes,” or which belongs to Him and is administered by Him. Chrysostom refers especially to the Scriptures as one source of this instruction. Such training leads to early piety, and such is ever welcome to Christ and His church. For the sun shining on a shrub, in its green youth, is a more gladsome spectacle than the evening beam falling dimly on the ivy and ruins of an old and solitary tower. Harless, Christliche Ethik, § 53, 1860, 5th ed. The apostle next turns to a numerous and interesting class of the community—the slaves—dodAos, which is distinct from picO.0s or pic OwTos, and is opposed in verse 8 to the €AevHepos. Slavery existed in all the cities of Ionia and Asia Minor, and 456 EPHESIANS VI. 4. in many of them slaves were greatly more numerous than freemen.’ In fact, the larger proportion of artisans and manu- facturers, and in general of the industrial classes, were in bondage. There is little doubt that very many of these bond- men embraced the gospel, and became members of the early churches. Indeed Celsus said, and no doubt with truth, that those who were active proselytizers to Christianity were— €pioupyovs Kal oKUTOTOMoUS Kal Kvadeis—weavers, cobblers, fullers, illiterate and rustic men. Origen, Contra Celsum, lib. iii. p. 144, ed. Spencer, Cantab., 1677. But Christianity did not rudely assault the forms of social life, or seek to force even a justifiable revolution by external appliances. Such an enterprise would have quenched the infant religion in blood. The gospel achieved a nobler feat. It did not stand by in disdain, and refuse to speak to the slave till he gained his freedom, and the shackles fell from his arms, and he stood erect in his native independence. No; but it went down into his degradation, took him by the hand, uttered words of kind- ness in his ear, and gave him a liberty which fetters could not abridge and tyranny could not suppress. Aristotle had already described him as being simply €uuvyov dpyavov—a tool with a soul in it; and the Roman law had sternly told him he had no rights, guia nullum caput habet—because he was not a per- son. He may have been placed on the rpatip AOos—“ the auc- tion block,” and sold like a chattel to the highest bidder; the brand—oréya, of his owner might be burned into his forehead, and he might bear the indelible scars of judicial torture—that Bacavos without which a slave’s evidence was never received ; but the gospel introduced him into the sympathies of a new brotherhood, elevated him to the consciousness of an immortal nature, and to the hope of eternal liberty and glory. Formerly he was taught to look for final liberation only in that world which never gave back a fugitive, and he might anticipate a melancholy release only in the grave, for “ there the wicked cease from troubling, and there the weary be at rest; there 1 Ample information on this subject may be found in such writers on Greek antiquities as Wachsmuth, Béckh, and Becker; in Reitermeier’s Geschichte der Sclaverei in Griechenland, Berlin, 1789; and in Histoire de V'Esclavage dans T Antiquité, par F, Wallon, Paris, 1847. EPHESIANS VI. 5. 457 the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor ; the small and great are there, and the servant is free from his master.”” Now, not only was he to look beyond the sepulchre to a region of pure and noble enjoyments; but as he could even in his present servitude realize the dignity of a spiritual freeman*in Christ, the friction of his chain was unfelt, and he possessed within him springs of exalted cheer- fulness and contentment. Yes, as George Herbert sings— “Man is God’s image, but a poor man is Christ’s stamp to boot,” At the same time, Christianity lays down great principles by the operation of which slavery would be effectually abolished, and in fact, even in the Roman empire, it was suppressed in the course of three centuries. Other references of the apostle to slavery occur in 1 Cor. vii. 20-24; 1 Tim. vi. 1; Col. 11. 22; Titus 11. 9; The apostle Peter also refers to it in 1st Ep. ii. 18. (Ver. 5.) Ot Sodd00, braxovete Tois Kuplows KaTa odpKa. “Slaves, be obedient to your masters according to the flesh.” The phrase cata cdpxa, though the article be not repeated, qualifies xuplows, and so some MSS. such as A, B, read trois KaTa capka Kupiots, imitating Col. ii. 22. Koppe, Olshausen, and Meyer suppose in the phrase a tacit contrast to a—xvpuos kata mvetpa. Still there is no need for such a supposition, for the contrast belongs, not to such a supposed formula, but pervades the entire paragraph—‘“ the Master,” or “ the Lord,” “ the Master in heaven.”’ Various meanings have been attached to the phrase, many of which are inferences rather than explanations. The formula cata capa plainly denotes a corporeal or external relationship. 1 Cor. 1. 26; 2 Cor. v. 16, &c. Their master’s sway was only over the body and its activities, and the relation was one which was bounded by bodily limits in its sphere and exactions. So that, such being its nature, the inferential exegesis of Chrysostom is plain, that the tyranny endured by the slave was only dec7rote/a tpdc- Katpos Kal Bpaxeta— a temporary and brief despotism.” The exegesis of Harless is a mere deduction in the form of a truism, “ that in the predicate lies this idea, though in one jurisdiction they were free, still they had masters in their earthly relations.” 458 EPHESIANS VI. 5. Not less an inference is the thought of Calvin, “ mitigat quod potutsset esse nimis asperum in statu servili.” If the relation of master and slave be only cata cdpxa, then it is also a just deduction on the part of Grotius, Riickert, Matthies, Baum- garten-Crusius, Kistmacher, and others, that such a relation has reference only to external or earthly matters, and leaves spiritual freedom intact. ven Seneca could say—Servitus non in totum hominem descendit ; excipitur animus. Now, if the slave followed the apostle’s advice, he acquired happiness, and commended the new religion ; while sullenness and refrac- tory insolence on pretence of spiritual freedom, would have led to misery, and brought an eclipse on Christianity. The apostle, in the following clauses, hits upon those peculiar vices which slavery induces, and which are almost inseparable from it. The slave is tempted to indolence and carelessness. When a man feels himself doomed, degraded, and little else than a chattel, driven to work, and liable at any moment to be sent to the market-place and sold as an ox or a horse, what spring of exertion or motive to obedience can really exist within him? The benevolent shrewdness of Seneca (Zp. 47) had led him to say—Arrogantie proverbium est, totidem esse hostes quod servos. Non habemus illos hostes, sed facimus. ‘The apostle urges this obedience to be— peta PoBov Kat Tpowov— with fear and trembling.” The words do not mean with abject terror, but with that respect and reverence which their position warranted. The strong language shows, according to some, that this “ fear and trem- bling” are not before “ fleischli lordes,’’ but before the one Divine Lord. The words occur 1 Cor. ii. 3; 2 Cor. vii. 15; Phil. ii. 12, and in two of these places they seem to describe sensations produced by mere human relationships. The pre- position wera indicates that such emotions were to be the regular accompaniments of obedience :— év amnoTnTe THS Kapdias budv—in singleness of your heart.”” While nerd in the first clause refers to the accom- paniment of obedience, év here, as usual, characterizes the internal element. “ Singleness of heart” is plainly opposed to duplicity ; dadods, quasi plicis carens. Tittmann, De Syn., p. 28; Beck, Seelend. p. 166; Rom. xii. 8; 2 Cor. viii. 2, EPHESIANS VI. 6. 459 ix. 11; Jamesi. 5. The slave is ever tempted to appear to labour while yet he is loitering, to put on the seeming of obedience and obey with a double heart. The counsel of the apostle, therefore, is, that he should obey in singleness of aim, giving undivided effort and attention to the task in hand, for it was to bedone— @s TO Xpicto—“ as to Christ;” the dative governed by the verb bvaxovere. Obedience with all these characteristics was to be yielded to earthly masters as to Christ. As common and secular inducements can have but small influence on the mind of a slave, so the apostle brings a religious motive to bear upon him. See under v. 22. (Ver. 6.) Mi car’ ofOarpodovrciav, es avOpwrdpecxor— “Not in the way of eye-service, as men-pleasers;” xara, Winer, § 49, a. The duty is explained, first negatively, and then positively. The two nouns have their meaning indicated sufficiently by their composition. The first of them, which occurs only elsewhere in Col. iii. 22, is an expressive term of the apostle’s own coinage. In an allusion to this place the adjective occurs, 42) @s dbOadpddovdo0s aXN ws PidodecrroTos. Apostol. Const. iv. 12, p. 98, ed. Ultzen, 1853. The second noun belongs to the later Greek. Ps. lit. 5; Lobeck ad Phryn. p- 621. Eye-service is labour when the master is present, but relaxation and sloth so soon as he is gone, labour only—rT@ oynpuatt. Theophylact. Need we add that this is a vice which slavery everywhere creates and exhibits ? Hence the necessity for drivers and overseers, whips and collars, treadmills and dungeons. The slave has usually no higher aim than to please him who has in his hands the power of punishment and sale; and whether in deception, or in an ingenious show of obedience, or a cunning feint of attention, this one motive prevails—to prevent his master taking offence at him. But the apostle presents another and deeper inducement, which should lead to punctual and honest industry carried on to please the Lord in heaven. For the slaves were to work not as man’s— GX’ as Sodhot Xprcrod—“ but as the slaves of Christ” — His by peculiar purchase and special proprietorship. The article in the Received Text before Xpuorod is struck out on the authority of A, B, D4, F, G, &c. 460 EPHESIANS VI. 6. TovoovTes TO OEAnua Tod Ocod ex wuyjs—“ doing the will of God from the soul.” Mark xii. 30; Luke x. 27; Col. iii. 23. This clause, according to some, is not to be joined with the one before it—‘‘ as the servants of Christ,” but with the first clause of the verse—“not with eye-service, as men- pleasers, . . . doing the will of God.” There is no reason to adopt such a view. Though they were slaves to a human master, they were to live and labour in the character of Christ’s servants, the characteristic of whose industry is, that they do God’s will from the heart. That sphere in which they had been placed was of God’s allotment ; and when they discharged its duties, they were to labour not to please men, as if simply doing man’s bidding, but to please God, and under the idea that they were doing His will. Such an impression must create motives which no secular premiums or penalties could ever have originated. But the connection of é« yuyijs has been disputed. Numer- ous and eminent authorities join the words to the next verse. So the Syriac reads—“ and serve them with all your soul.” Chrysostom adopts this disposition of the clauses, with Gicu- menius and Jerome, followed by Bengel, Koppe, Harless, De Wette, Stier, and Alford, as well as by the editors Knapp and Lachmann. But we see no reason for following such a con- nection, as the keeping of the words in union with the preced- ing clause yields a good and appropriate sense. Col. ii. 23. The phrase é« Wuyfs signifies “ heartily,” and stands in con- trast with “eye-service.”’ Delitzsch, Psych. p. 160. The slave is to do the will of God from the soul—not reluctantly, and as if from mere conviction that it should be done. This cordiality is an essential element of Christian service. The limbs of the slave move with a reluctant tardiness and heartlessness ; and such forced or feigned obedience is one of those inevitable results of slavery, against which the apostle is cautioning this class of his readers. But if the words é« yuyfs be joined to the next verse, its first clause will then have the aspect of tautology, €« yruyis, per’ evvolas Sovrevovtes. Had there been a xaié connecting the two nouns, this exegesis might have had some probability. Harless distinguishes the two nouns thus, that é« yruyfs points out the relation of the servant to his work, and pert’ edvodas characterizes the relation J : EPHESIANS VI. 8. 461 of the servant to his master. See Passow, Liddell and Scott, and Pape, sub vocibus ; Xenophon, Gconom. p. 673; Cyrop. iii. p. 54; Elsner, i. p. 228. But though such a distinction be just, it is no argument for connecting the two terms in one clause. It rather affords to us the best reason for separating them, because the clause to which we attach é« wuyijs speaks of work to be done, and that cordially ; while the next clause, to which per’ edvoias belongs, turns attention to the master for whom this labour is to be performed. That master being Christ, goodwill to Him must characterize the performance of it. _(Ver. 7.) Mev’ edvolas SovNevovtes—“ Serving with a well- affected mind,” that is, not only cordially, but higher yet— remembering that He whom you really serve is not a tyrant, but a generous master; for your service is done to Christ. It is no goodwill which the slave often bears to his master, his common feeling being the torment of his master’s presence and the terror of his lash. Serving— as T® Kupio, kai ovk avOpetrois— as to the Lord, and not to men ;” the phrase being in contrast with “ men-pleasers.” The particle os, not found in the Received Text, is now right- fully inserted, on the authority of A, B, D1, F, G, and many other concurrent authorities. The spirit of their service was to be Christian. They were to remember Christ the Master, and in serving others were to serve Him—the Master not according to the flesh. In external aspect the service was to men, but in motive and spirit it was to the Lord. It is evident that if the slaves cherished such religious feelings, the hard- ships of their condition would be greatly lightened. Menander has also said—édevbépws Sovreve, Soros ovK &an—“‘ serve freely, and you are no longer a slave.” The spirit of this paragraph, as Olshausen remarks, detractis detrahendis, should regulate all service. “ Whatever ye do in word or in deed, do all in the name of Christ.” Or, as Luther says in a quota- tion by Stier, “ when a servant-maid sweeps out a room, she can do a work in God.’’? Ver. 8.) Etédres 67 6 day tt Exactos roujon ayabov, TodTO KouicetatTrapa K upiov, ele SovNos, el Te EXeUOepos— Knowing,” 1 “ Wenn eine Magd die Stube auskehrt, kann sie ein Werk in Gott thun ;” or, as John Wesley says, ‘‘ Making every action of common life a sacrifice to God.” 462 - EPHESIANS VI. 9. or “as ye know that whatsoever good each one shall have done, this shall he receive from the Lord, whether he be bond or free.” Lachmann, supported by A, D, E, F, G, &e., reads dt Exactos 0 édv trownon; but Tischendorf reads as we have printed it. There are also many other variations which need not be noted, as they have sprung from emendation. The 6 and vv are separated by a tmesis, and édy stands after the rela- tive for av. Winer, § 42, 6, Obs. Instead of couicetar, which is supported by A, B, D*, F, G, the Stephanic text has Komvetrat, on What appears to be the minor authority of D4, K, K, L, and the texts of Basil and Chrysostom. The received Text has the article tod before Kupéov, but without sufficient evidence. Todro, “this,” and not something else, the verb being in the middle, and really meaning “ shall receive back for himself.”? Col. iii. 24, 25. The object of the apostle is, to encourage the slaves to the cultivation of those virtues which he has described. If they obeyed him, and became diligent and industrious, and served their masters with con- scientious fidelity and goodwill, then, though their master might fail either to note or reward their conduct, they were not to be disheartened. For the one Master on high is also the Judge, and He will not fail to confer on them a recom- pense, not of merit indeed, but of grace. The hope of a future world, in which there would be a gracious recognition of their character and actions, would preserve them from ~ impatience and discontent amidst insults and ingratitude on the part of thankless and “ froward” masters. The Christian doctrine of rewards is too often lost sight of or kept in abey- ance, as if it were not perfectly consistent with the freest bestowment of heavenly glory. (Ver. 9.) Kai, ct xipiot, Ta abta roeite mpos avTobs— “And, ye masters, do the same things toward them.” Ka/ indicates an immediate connection, for the duties were recip- rocal. ‘The master needed instruction as well as his slave, for irresponsible power is above all things apt to be abused. Plato has well said, that treatment of slaves is a test of char- acter, because aman may so easily wrong them with impunity. 1 Aicdnros yee 6 pices xol on TAnoTis cECOV Thy Dizny, Miordiv DE BvTwS FO LDdixoy Ev TodTOIs raiv dvOedray ev o1s adra pediov odizeiv.—Plato, Leges, lib. vi. Opera, vol. viii. p. 245; EPHESIANS VI. 9. 463 The apostle had stooped to the slave, and he was not afraid to speak with erect attitude to the master. The masters are summoned to do the same things—ra avrd—to the slaves, as their slaves are enjoined to do to their masters. The language is general, and expresses what Calvin well calls jus analogum. They were to act toward their servants in a general spirit of reciprocal kindness, or as the apostle says in Col. iv. 1, they were to give them “that which is just and right.” The duty taught to the slave was earnest, conscientious, and religious service; the corresponding duty taught to the master was earmest, conscientious, and religious government. All the elements of service were to be also those of proprietorship. Such appears to us to be the general sense of the language, and such is the general view of Zanchius, Crocius, and Mat- thies ; while Theodoret, Bengel, Harless, Meier, Olshausen, Riickert, Stier, and Meyer dwell, perhaps, too much on the mere evvo/a already recommended. Many other commentators confine and enfeeble the meaning, by specifying too minutely the reference of ra avrd. The Greek commentators refer the words at once to douvrevorTes in ver. 7, as if the apostle meant to say— your slaves serve you, you are also to serve them,” Chrysostom shrinks, however, from this full form of putting his meaning. “ The apostle,’ he adds, “ does not actually say it, but he means it’’—dAW ovx« eizre, SovdeveTE, KalTOL YE elT@V Ta aUTa TOTO édyjAwoe. Flatt restricts the reference to doing the will of God, that is, “so demean yourselves towards your slaves, that ye accomplish in reference to them the will of God.’’ De Wette refers to the clause 70 @yaov rrovetv in ver. 8, as if there were a paraphrastic allusion to the rv a / 1 toOTHTA. ed. Bekker, London, 1826. (Macrobius, Saturnalia i. cap. 11, vol. i. p. 144; ed. Bipont.) 1 The following note is comprehensive and eloquent :— “ And with respect to all servants of every denomination, equity requires that we treat them with humanity and kindness; that we endeavour to make their service easy, and their condition comfortable; that we forbear rash and passionate language; that we overlook accidental errors, and remit trivial faults; that we impose only such labour as is reasonable in itself and suitable to their capacity ; that our reproofs be calm and our counsels well timed ; that the restraints we lay upon them be prudent and salutary ; that we allow them reasonable time for rest and refreshment, for the 464 EPHESIANS VI. 9. avievtes THY atrecdjv— forbearing threatening.” Chrysos- tom, Calvin, Harless, and Baumgarten, take these words too vaguely, as if, sub una specie, they generally forbade contume- lious treatment. The reference is more pointed. Bloomfield, preceded by the Syriac, on the other hand, presses too hard upon the clause when he understands it as signifying ‘ remit- ting the threatened punishment,” and he bases his opinions upon two passages from Xenophon and Plutarch which call a menaced penalty, or the thing threatened, a threatening. The former of these two interpretations is forbidden by the use of the article. But, alas! threatening has always been the special characteristic and weapon of slave-owners. ’AzretA7 is a feature of mastership so well known, that the apostle defines it as 7 atevkn—that system of threatening which was a prevalent and familiar feature of slavery. Now, however, not only was no unjust and cruel punishment to be inflicted, but even “threatening” was to be spared. The apostle hits upon a vice which specially marks the slave-holder; his prime instru- ment of instigation to labour is menace. The slave is too often driven on to his toil by truculent looks, and words and acts of threatening ; and, by the sight of the scourge and the imitated application of it, he is ever reminded of what awaits him if his task be not accomplished. Masters were not merely to modify this procedure, but they were at once to give it up. The Lex Petronia had already forbidden a master on his own responsibility to throw a slave to the wild beasts, but no statute ever forbade “threatening.” Homines tamen esse memento— ‘“‘yemember your slaves are men,” says Cato; but Lactantius goes further, and adds what Cato’s pen would have shrunk from—eos et habemus et dicimus spiritu fratres religione con- servos. And this is the motive— ; elooTes OTL Kal ad’Tov Kal buav o Kupids éotiv év ovpavois culture of their minds, and for attendance on the worship of God; that we set before them a virtuous example, instil into them useful principles, warn them against wickedness of every kind, especially against the sin which most easily besets them; that we afford them opportunity for reading and private devotion, and furnish them with the necessary means of learning the way of salvation; that we attend to the preservation of their health, and have compassion on them in sickness; and, in a word, that we contribute all proper assistance to render them useful, virtuous, and happy.”—Lathrop, Discourses on the Ephesians, p. 538, Worcester, U.S., 1810. EPUESIANS VI. 10. 465 —“knowing, as ye know, that both their and your Master is in heaven.” ‘This reading has A, B, D', many minuscules, with the Vulgate, Gothic, Coptic, Clement, and Jerome in its favour, while F and G read adray tov, and L has tpuev kat avtav. The readings have arisen from homoioteleuton and other causes. Tlie Master in heaven is your Judge and theirs equally, and you and they are alike responsible to Him. Such an idea and prospect lodged in the mind of a Christian master would have a tendency to curb all capri- cious and harsh usage, and lead him to feel that really and spiritually he and his serfs were on a level, and that all this difference of social rank belonged but to an external and tem- porary institution. Could he either threaten or scourge a Christian brother with whom but the day before, and at the Lord’s table, he had eaten of the one bread and drunk of the one sacramental cup ? Kal TpocwoToAnupla ovK éott Tap avTa@— and there is no respect of persons with Him;” “and the takynge of persouns is not anentis God.” Wyckliffe. This compound substantive is imitated from the Hebrew idiom—vy xv. In the New Testament the word is always used with a bad sense. Matt. xxii. 16; Mark xii. 14; James ii. 1, &c. The divine Master who bought them with His blood has no partialities. Strictest equity characterizes His judgment. Difference of worldly station has no influence with Him, but bond and free have a perfect parity before Him. The gold ring of the master does not attract His eye, and it is not averted from the iron fetter of the slave. Slaves may be denied justice in earthly courts; the law may, a priori, injure the bondman by acting upon the presumption that he is in the wrong, and his evidence may be legally refused as unworthy of credit: but there is a tribunal above, where the servant shall have equal position with his lord, and where the sentence pronounced shall be devoid of all that one-sidedness which has too often disgraced the judicial bench in matters between a master and his slaves. (Ver. 10.) To Aowrdv, aderpol wou— In conclusion, my brethren ”—a reading of far higher authority than Tod Aourod, adopted by Lachmann after A and B, and meaning— hence- forward.” Madvig, § 66. It is as if he said, What remains 2H 466 EPHESIANS VI. 10. for me to tell you but this? The address, adedqpot pov, of the Received Text is omitted by Tischendorf and Lachmann—an omission which the majority of modern expositors approve. The words are not found in B, D, E, and several of the patristic writers. They seem to have been introduced from other passages where they occur in connection with To Nouzrov. 2 Cor, amy TL} Phil, ii), ive Seed Thess: ives 22 hese. iii. 1. Olshausen says, that the apostle never in this epistle addresses his reader by such an appellation as ader¢od, though as an epithet it occurs in the 23rd verse of this chapter. The apostle now represents the church as engaged in an active warfare with the powers and principles of evil. Olshausen suggests that his residence in the Preetorium at Rome, where the equipment and discipline of soldiers were a daily spectacle, may have originated the allegory. Similar allusions are found in Isa. xi. 5, lix. 17; Ps. xviii. and exliv.; 2 Cor. x.4; 1 Thess. v. 8. The primary charge to the spiritual militia is— évouvamodabe év Kupio Kai év T@ Kpadret THs taxvos avTov— “be strengthened in the Lord and in the power of His might.” The verb is passive, not middle, as some suppose. It is a word peculiar to the Alexandrian Greek, and occurs in the Septuagint, Ps. lii. 7, and in Acts ix 22; Rom. iv. 20; 2 Tim. ii. 1; Heb. xi. 834. “In the Lord,” or in union with Him, is this strengthening to be enjoyed. The nouns of the last clause have been explained under i. 19. Comp. Phil. u. 13, iv. 13. The second clause—«xai—further points out or explains the special blessings which result to the Christian warrior from his union with Jesus—he is strengthened in “ the power of His might.” This command is one of primary necessity. No matter what armour is provided, how finely tempered, how highly polished, or how closely fitted it may be, if there be no strength in the heart—if the man have merely the dress of a soldier, with the spirit of a.poltroon. And the valour is spiritual, as is the armour; for physical courage and intellectual prowess are often, alas! allied to spiritual cowardice. More- over, soldiers have an invincible courage when they have con- fidence in the skill and bravery of their leader ; and the power of His might, in which they are strong, has proved its vigour EPHESIANS VI. 11. 467 in routing the same foes which they are summoned to encoun- ter. As the Captain of salvation, ‘“ He spoiled principalities and powers, and triumphed over them.” ‘The order to the spiritual host is now given, as if with the stirring peal of a trumpet— (Ver. 11.) ’Evdtcac9e tiv TravorXiav Tod Ocod— Put on the panoply of God.” Stier regards the rest of this clause and that of the preceding verse as identical in inner meaning. The sense cannot indeed be very different, though the image before us is distinct—first, strength or courage, and then pre- paration in that strength to meet the enemy, Ilavom)/a is complete armour, as the name implies. Luke xi, 22. It is also found in the Septuagint (2 Sam. ii. 21; Job xxxix. 20), and in 2 Mace. ii. 25; Jud. xiv. 3. It denotes full armour, and not simply, as some erroneously suppose, “the equipment” of God. The specification of the pieces of armour proves that Paul meant panoply in its literal sense. In fact, as Meyer remarks, on this word lies the emphasis, and not on tod cod, as Har- less erroneously supposes. Did the emphasis lie on Tod @eod, it might imply that other armour than this might be used in the combat. But the strength of the charge is—Do not enter into battle with such adversaries naked and defenceless, but take to you armour. Do not cover one portion and leave another exposed ; do not assume the cuirass and neglect the helmet ; but put on “ the whole armour.”’ Do not resort to any arsenal of your own, for its armour is weak and useless; but put on the whole armour of God. “ And furthermore, we must neuer leaue these armours as long as we be in thys worlde, for we shall alwayis haue batayle.”’ Taverner’s Postils, p. 495; ed. Oxford, 1841. The genitive, Qcod, is that of origination: God provides the armour. Winer, § 30. It cannot mean, as Anselm dreams, such armour as God uses. LEHach of its pieces—its girdle, breastplate, boots, shield, helmet, and sword—is fur- nished by Him. It is armour forged on no earthly anvil, and tempered by no human skill. See Winer’s Realwirt; Kitto’s Cyclopedia; Smith’s Dictionary, sub voce. mpos To Svvacbar buds othvar Tpos Tas peOodcias TOD dia- forxou—* in order that ye may be able to stand against the stratagems of the devil.’ The reading peAodias has good 468 EPHESIANS VI. 12. authority; A, B-, D', HE, G, K, Le Winer, & 5, 40> The first pds indicates purpose (Winer, § 49, h); but orivas mpos is, in military phrase, to stand in front of, with the view of opposing. Kypke (ii. 301) illustrates the phrase from Polybius, iv. 61, and Antoninus, lib. vi. § 41. Leesner, Obser- vat. p. 847. Winer, § 49, h. Xenophon makes this contrast —ov«étt lotavtat, adda devyovor. De Expeditione Cyri, i. 10, 1. The plural peOodecas seems to denote instances of the abstract singular—Ausdruck Mannichfaltiger Arten und Fiille—of which usage Bernhardy gives examples, p. 62. MeOodeéa has been explained under iv. 14, and 8dBoros has been considered under iv. 27. The great enemy of man, a veteran fierce and malignant, has a method of warfare peculiar to himself, for it consists of “wiles.” His battles are the rush of a sudden ambuscade. He fights not on a pitched field, but by sudden assault and secret and cunning onslaught. Vigilance, self-possession, and promptitude are therefore indis- pensable to meet him: and as his aim is to throw his opponents off their guard and then to surprise them, so there is need to be ever clothed in this complete armour of God. His “wiles” are seen in unsettling the mind of Eve by representing God as jealous of the first man and woman; in stirring up the war- like aspirations of David to take a military census and force a conscription as the basis of a standing army; in inflam- ing the avaricious and sordid spirit of Judas; and in his assaults on our Lord by an appeal to appetite, piety, and ambition. (Ver. 12.) “Ore ode éotw hpi 1) Tarn Tpds aia Kal capa fH For a struggle is not against flesh and blood.” The reading tuiv, commended - Griésbach, “and adopted by Lachmann, Riickert, and Olshausen, has the authority of B, D1, F, G, but yt i supported by the preponderant nathoriter of A, D%, E, K, L, &c., with other concurrent witnesses. Olshausen’s argument for #uiv proves the reverse of his posi- tion, for the temptation was to alter 7uiv to tyuiv, since the rest of the paragraph is delivered in the second person. The idea of a necessary combat on the part of man with evil of — all kinds around him, is so natural, that we find it under various representations in classical writers. Homer, J/. xx. 47, EPHESIANS VI. 12. 469 and especially Plato, De Leg. x. 906. This latter passage is regarded by some of the Fathers as parallel to the one before us (Clemens Alex. Strom., 593; HKusebius, Evang. Prep. xi. 26), and as an echo from some old oracle of the Jewish scriptures. The apostle has just.spoken of the wiles of the devil, and he justifies the statement now—61z-—“ because.” The article is prefixed to wah, not simply because the contest is already supposed i in the preceding verse, but because it is the one con- test in which each must engage—a contest of life and death. The noun way occurs only here, and is not used by the Seventy. It signifies a personal encounter, and is rendered colluctatio in the Vulgate. The phrase “ flesh and blood” denotes humanity, viewed in its palpable characteristics, and as opposed to such spiritual and uncompounded natures as the apostle describes in the following clauses. The terms do not point out humanity in its sinful or fallen state, but only in its ordinary and organized form. Matt. xvi. 17; 1 Cor. xv. 50; Gal. 1. 16. The conflict which the apostle describes is no. equal one with humanity, no wrestling on equal terms of pot- sherd with potsherd ; and man being placed at this terrible eaters there is therefore all the"more need of the panc- ply. ly of God. . The common notion, adopted also by Stier, Passavant, and Burton, that the Sips means to say that we wrestle not only with the evil of human corruption, but against superhuman adversaries, cannot be sustained. Yet Bloomfield and Trollope without hesitation supply povev. Our struggle is not against flesh and blood— GAG Tpds Tas apyas, apes tas é€ovclas—“ but against. principalities, against..powers.” The combat is with spirits, and those of high rank and position, It has been remarked by Meyer and De Wette, that od« . . . ddd does not mean non tam, non tantum, for the apostle excludes flesh and blood from the lists altogether: the combat is only with principali- ties and with powers. Winer, § 55, 8; Klotz-Devarius, vol. 1, 9. The two substantives are explained under i. 21. The terms there employed to denote the good are here used to denote the evil chiefs. The apostle therefore refers to fallen spirits, who once occupied positions of rank and prerogative a 470 EPHESIANS VI. 12. in heaven, and may still retain a similar place among the hosts of SPOS angels. It is no ae herd of fiends we and eae For we fight — Mpos TOS KoTMoKpaTopas TOU GKOTOUS ToUToOV—“ against the world-rulers of this darkness.” The Received Text interposes Tov aiavos before T rovtou, but without valid proof. The words are wanting in A, B, D?, F, G, and in many versions and Fathers, though they are foundin D?, EH, K, L. It is wrong on the part of Harless to sink the meaning of xocpos by explaining the compound term as meaning only rulers. When applied to earthly sovereigns, it is always to those of most extensive sway, who were supposed to have ‘the world under control—munditenentes. Tertullian. The strong term denotes world-lords, and is so far equivalent to 0 dpywy Tod Kocpou Tovrov in Tonk xu. 31; xiv. 30; xvi. 11; and o Oeds tod ai@vos TovTov in 2 Cor. iv. 4. The rabbins have also adopted the word—vwxyini7. See also 1 John v.19. What influence is ascribed in these texts to Satan, is here ascribed to others of his unholy associates or subjects. These evil spirits, who are our-wary and vengeful antagonists, have acquired a special x dominion on éarth, out of -which-they~aré Toath to be dis- ere hem lodged, “ This se Sar is that spiritual, obscurity which so peiAtally environs the church—that zone which surrounds an unbelieving world with an ominous and lowering shadow, The een obscurity of paganism and impiety is fitly presided over by beings congenial in gloom and guilt. See ii. 2; v. 8; ActS Xxvi. 18. The darkness, as Chrysostom says, 4g not that of the night, but ris movnpias. It is plain that fallen spirits have a vast and mysterious agency in the world, and that in many ways inscrutable to man they lord it over ungod- liness—shaping, deepening, or prolonging the means and methods of spiritual subjugation. Not, says Theophylact, as if they were lords of the creature, but only of the world of sin—of such as voluntarily submit to them—av@aipétws b7ro- Sovrobévtwy ; not, says Theodoret, as if God gave them such government—ovy ws Tapa Tod Deod tiv apxiv SeEapévors. This dark spirit-world is anxious to possess and maintain supremacy, and tlicrefore Christians must wage incessant war- ———— ee oe ¥ EPHESIANS VI. 12. 471 fare with it. ‘The term xoopoxpatwp is used by lrenzeus as synonymous with the devil—duaBonror, bv Kai Koop. Kadodot. Contra Hereses, lib. i. cap. v. p. 64; ed. Stieren, Lipsiae, 1848-52. The same idea pervaded the demonology of the later Judaism, as Schoettgen (Hore Hebr. p. 790), Buxtorf (Lexicon Talmud. p. 2006), and Wetstein (in loc.) abundantly prove. Elsner has also produced similar language and epithets from the “Testament of Solomon” and Jamblichus “ on the Egyptian Mysteries.” Odservat. p. 229. Not that the apostle fancifully adopted either their nomenclature or their notions, but these citations prove that the inspired language was well understood and recognized in the Eastern world. Tpos Ta Nias THs Tovnplas év Tots emoupaviows— “against the spirits” or “ spiritual bands of evil, in heavenly | places, **Our English version, preceded by Erasmus, Zegerus, and a-Lapide, renders “spiritual wickednesses ’’—spirituales nequitie. Adopting such a meaning of the adjective, the sense, as Meyer suggests, would be, the spiritual elements or aspects of evil. But the following genitive shows that the preceding adjective has the form of a substantive, and here of a collective noun. Winer compares tvevpatixa with darwoma, which is really an adjective (§ 34, note 3). So we have 70 immuxov—the cavalry. Rev. ix. 16. Other critics compare Ta dayoua to the Ta AnoTpLxd—band of robbers, Polyznus, Strat. v. 14; 7d monstixdv, Herodot. vii. 1033 Ta vavticd, &e. Kiihner, § 474, 6, § 479, 8; Bernhardy, p. 826; Winer, § 34, 3; Lobeck ad Phryn. p. 378. The genitive will then be that of character or quality—the spiritual cohorts of evil. Scheuerlein, p.115. Their nature is evil, their commission is evil, their_work is evil. "Evil and evil only & are they, alike , ine essence. “and operation, is interpretation has the con- currence of Harless, Meyer, Olshausen, Meier, Matthies, Stier, Ellicott, and the Greek fathers Bis rte and Theophylact. The fipefold repetition of mpés adds intensity to the senti- ment, which displays the emphatic vehemence of martial excitement. Not only is pds repeated, but the usual ca’ is omitted. The verse is thus a species of asyndeton, in which each clause as it is dwelt upon and individualized, stands out as a vivid, independent thought. Winer, § 50, 7 * 472 EPHESIANS VI, 12. To rouse up the Christian soldiery, the apostle brings out into hold “yelief thé terrible foes which they “are summoned to encounter. As to their position, they are no subalterns, but foes of mighty rank, the nobility and chieftains of the fallen spirit-world ; as to thei Office, their domain is “this dark- ness” in which they exercise imperial sway; as to their essence, they are not encumbered with an animal frame, but are spirits ;”” and as to their character, ‘they “are * evil ”— their appetite for evil only exceeds their capacity for pro- ducing it. eh aati tun _ €v tots étrovpavious—* in the heavenly places.” See under i. 3, 20, ii. 6, iii. 10. It needs scarcely be remarked—1. That the exegesis which makes 7a ésovpavia signify heavenly things cannot be borne out, but is wholly against the idiom of the epistle. See under i. 3. Yet this false meaning is adhered to in this place by Chrysostom, Theodoret, and CXicumenius, by Cajetan, Heinsius, Glassius, Rosenmiiller, and Tyndale, who renders — “against spretuall wickednes for hevenly thinges,” giving éy an unsustainable signification. 2. We need not stay to refute the notion of those who, like Schoett- gen, Wilke, Crellius, Van Til, Brennius, and the editors of the “Improved Version,” think the apostle means, in whole or in part, in this verse to describe bad men of station and influence, like the Jewish rabbinical doctors, or provincial Gentile governors. The meaning of the phrase depends on the connection assigned it:—1. The phrase may describe the scene of combat. To sustain this interpretation, there is no necessity either, with Augustine, to join the words to nyetv, OY to connect them with zany, as is done by Riickert, Matthies, and Baumgarten-Crusius, for perhaps they are too remote in position. Or, 2, ra éovpavia may mean the seat of these evil spirits. This view is maintained by no less names than Jerome, who adds—hee autem omnium doctorum opinio est; by Ambrosiaster, Luther, Calvin, Beza, Estius, Grotius, Bengel, © Hammond, Meier, Holzhausen, Meyer, Olshausen, Harless, De Wette, Ellicott, and Alford. See Photius, Quest. Amphi- loch. p. 94; Petavius, Dogmata Theol. lib. iii. c. iv. But Jerome says—non quo demones in celestibus commorentur, sed quo supra nos aér hoc nomen acceperit. But the “heavenly Seceeienecd EPHESIANS VI. 12. 473 places” have been referred to by the apostle as the scenes of divine blessing, of Christ’s exaltation, of His people’s eleva- tion, and as the region | of unfallen_ and pure intelligences, and low can 1 they I be. There the seat or abode of i impure fiends ? The first opinion does not; "as Alford hints, stultify itself; for the scene of warfare may be different from the scene of proper residence. His view is, in effect at least, coincident with ours —the place of abode sgG the place of combat. Nor is there any proof ¢ that ra | eroupavia means s heaven, in the sense of the air or atmosphere. None of the other ancien in which the phrase occurs can bear such a signification, and yet such is the sense put upon the words by the majority of those whom we have quoted. Allioli renders—in der Luft. (Consult what is said under 11. 2, as to the meaning of dp.) Ta érovpavia are the celestial spots occupied by the church ; (i. 3, i. 6;) and in them this combat is to be maintained. Those evil spirits have invaded the church, are attempting to © pollute, diyide,...secularize, and SEES it; are con- tinually tempting its, members...to.. sin..and sponioitee are ever warring against goodness and obstructing its progress ; and “ae ie must encounter them aul fight them “‘in the heavenly places.” Such appears to us to be the plain allusion of the apostle, and the exegesis is not beset either with grammatical or theological difficulty. Still the subject is one of mystery, and we dare not definitely pronounce on the express meaning of the terms employed. Our translators felt a dilemma here, and shrank from the same right rendering which they had given in the other verses where the phrase occurred. Under the same perplexity, some have proposed to read: tzovpaviow, for which unwarranted emendation Erasmus and Beza had a kindly preference ; and the version of Luther is—unter dem Himmel. he Syriac also renders LasSaog A x»2:— under heaven.”? The 1 The following is the description of Prudentius, in his Hamartigenia:— ‘*Non mentem sua membra premunt, nec terrea virtus Oppugnat sensus liquidos, bellove lacessit : Sed cum spiritibus tenebrosis nocte dieque Congredimur, quorum dominatibus humidus iste, Et pigris densus nebulis obtemperat aér. 474 EPHESIANS VI. 13. perplexity was felt to be so great, that no less a scholar than Daniel Heinsius actually proposes the desperate shift of trans- posing the words éy tots ézrouvpavious to the beginning of the verse, and making out this sense—“ in heavenly things our contest is not with flesh and blood.” Evzercitat. Sac. p. 472. Neither of the renderings of Storr can be sustained—gui in caelo fuere, or qui ceelestes origine sunt. Opuscula, i. p. 179 ; Observat. p. 174. The opinions of Locke and Doddridge are erroneous. ‘The former renders—“ the spiritual managers of the opposition to the kingdom of God;” and the latter— “spirits who became authors and abettors of wickedness even while they abode in heavenly places.” Hofmann generalizes, or as Meyer says, rationalizes the phrase in saying—that it refers not to place—that evil spirits are not confined to this or that locality of this earthly world—sondern dieselbe tiberwalten, wie der Himmel die Erde umspannt. Schriftb. i. p. 455. Not much different from the view of Doddridge is that of Cocceius and Calovius, who join zovnpias closely with the phrase— “spirits who do evil in the heavenlies.” The exegesis of Peile is as arbitrary as any of these—‘ wickedness exhibited in spiritual beings who kept not their first estate, their right- eous principality in the centre of heaven.” (Ver. 13.) Ava todTo avadaBete tiv TavoTAlay ToD Ocod— “Wherefore take up the panoply of God.” ‘ Wherefore,” the foes being so f formidable in power, operation, and nature, what need j is is there not to be fu Ht Y protected 1 with this complete and divine suit of mail? The rae is repeated. from ver. 11, and the words employed are the usual military vibes as is shown by the illustrations of Elsner, Kypke, and Wet- stein. Thus, Deut. i. 41—dvaraBovtes Exactos Ta oKEUN TA moNeuika avtov; Jer. xxvi. 3; 2 Macc. x. 21. iva duvnbre avriotivar év TH yépa TH Tovnpa—“ that_ye may be able to withstand in the evil day.” The slater. is Scilicet hoe maaan pe Fe inter et infima terre, Quod patet ac vacuo. nubes suspendit hiatu, Frena potestatum variarum sustinet, ac sub Principe Belial rectoribus horret iniquis. His colluctamur preedonibus; ut sacra nobis Oris Apostolici testis sententia prodit.” —Opera, vol. i. p. 578. Lon, 1824. OO EPHESIANS VI. 13. A475 equipped for the purpose of defending himself and opposing the enemy, The Christian armour is not worn for idle parade, or as holiday attire. The enemy must.be-encountered. But what is meant by “the evil day?” Similar phraseolog ry is found (Ps. xli. 1, xlix. 5) in the Septuagint version. If we preserve the spirit ofthe imagery, we should at once be led to conclude that it was the day of battle, or, as Theodoret calls it—rijs mapatdéews. That is an evil day; for it may lead to wounds, though it does not destroy life. It is not spe- cially and of necessity the day of death, as Schmid supposes, though it may be, and has often proved so. Nor is it every day of our life, as Chrysostom, Cicumenius, and Jerome understand it—rov wapévta Biov — for there may be many a lull during a campaign, and there may beea long cam- paign ere a decisive battle be fought. Our view is that of most modern commentators, with the exception of Koppe and Meyer, who suppose Paul to refer to some future and terrible outbreak of Satan before the expected advent of Christ, which the apostle thought to be near at hand. Such is also the view of Usteri. Paulin. Lehrbeg., p. 841. But there can be _no allusion to such a prospect in the verse before us. The evil day is that of resolute Satanic assault; “evil”-—on account of the probability, or even possibility of the sad consequences which failure or unpreparedness so often involyes—damaged reputation, impaired usefulness, and the bitter regrets and memories of subsequent years. ‘To how many has it been an evil day? Did not our Lord bid us pray, “ Lead us not into temptation, but deliver us from evil?” Kal drravta Katepyacdpevor orhvatc— and having done all to stand.” Two distinct interpretations have been given of the deponent middle participle catepyacdpevor:—I1. Some give it this sense, “having subdued or overcome all,” as in the margin of our English bibles. This is the exegesis of Cicu- menius and Theophylact, the former of whom expressly says that carepyacdpevor is used for katarroveurjcavtes. The view of these Greek critics is followed not only by Beza, Grotius, and Wetstein, but also by Harless, Olshausen, Riickert, Cony- beare, and De Wette. There is no doubt that the verb does bear such a meaning among the classical writers; but though A476 EPHESIANS VI. 14. the word occurs often, there is no instance of such a sense in the New Testament. Raphelius, in loc. ; Fritzsche, ad Rom. i. p. 107. Why then should this place be an exception ? 2. Others, therefore, prefer the signification “ having done or accomplished all,” that is, not simply “ having made all necessary preparation,” as the Syriac, Morus, and Bengel too narrowly take it; but having done everything which the crisis demanded, in order to quell the foe and maintain their position. This preferable exegesis is supported by Erasmus, Bucer, Meier, Meyer, and Baumgarten-Crusius. Now, not to say that the neuter @avta is against the former view, and more in accordance with the second, which refers it not to enemies, where we would have expected another gender, but to the general elements of military duty, we may add, in contradiction of Harless, that the spirit of the context is also in favour of the last exegesis. Tor, 1. the apostle proceeds to arm the Christian soldier, and it is not natural to suppose that he speaks of victory prior to equipment and battle. 2. The verb orjvar cannot be supposed to have a different significa- tion from what it has in ver. 11. If the first opinion be adopted, “ having vanquished all your enemies, to stand,” then otTivat would denote to stand victorious ; or, as Luther has it, das Held behalten—“ to keep the field.” Now this is changing the meaning of the verse, for it signifies in verses 11 and 14 to stand, not when the combat is over, but to stand with the front to the foe, in the very attitude of resistance and self- defence, or in expectation of immediate assault. 3. The clause appears to be explained by the succeeding verses ; “‘ Stand therefore” (ver. 14) with girdle, cuirass, sandals, shield, helmet, and sword, ever praying. ‘The rendering of the Vulgate—in omnibus perfecti—is a deviation, probably borrowed from such a reading as Codex A presents—«ateup- yaopévot. Jerome has omnia operati. (Ver. 14.) This warlike picture of the apostle is to be taken in its general aspect. It is useless, on the one hand, to seek out the minutiz of far-fetched resemblances, as is done by some foreign divines, and by Gurnall (Christian in Complete Armour, fol. Glasgow, 1763) and Arrowsmith (Tactica Sacra, Ato, 1657) and more elaborately learned than either, Lydius in his EPHESIANS VI. 14. 477 Syntagma sacrum de re militar’, ed. Van Til, 1698, Dordraci. All that we can affirm is, that certain spiritual acquisitions or gifts endow us with peculiar powers of self-protection, and that these graces, in their mode and province of operation, bear some similitude to certain pieces of ancient armour. So that it is an error, en the other hand, to imagine that the apostle selects at random some graces, and compares them to portions of military harness. It is probably to the armour of -a Roman soldier that the apostle refers, the fullest account of which may be found in Lipsius (De Milit. Roman., ed. Plant. 1614) and Vegetius (Epitome Institutorum Rei Militaris, ed. Schwebel, Bipont, 1806), or in Polybius, lib. vi. 20; Martial, ix. 57. See Smith’s Dictionary of the Bible, sub voce Arms. The apostle’s account, as has been remarked, coincides with the figures sculptured on the arch of Severus. First, there are three pieces of iron armour—armour fitted on to the body —girdle, breastplate, and shoes ; thus— oThTe ov tepilwodpuevor Thy oopiy tuav év adnbelga— “stand therefore, having girt about your loins with truth.” Isa. xi. 5; Dan. x. 5. The aorist participles precede in point of time the verb. *Ev is instrumental. The allusion is to the ancient military belt or girdle, which was often highly orna- mented with lamin and clasps of gold and silver, and used occasionally, when thrown over the shoulder, to support the sword or quiver. This zone is formed of truth, not objective truth, as Harless believes, for that is declared to be the sword ; but, as the article is wanting, of subjective truth—truthfulness. It is not simply integrity or sincerity, but the assured convic- tion that you believe, and that it is God’s truth you believe. Such a sincere persuasion binds tightly the other pieces of armour; and “ trussing up his loins”’ gives the combatant alertness and buoyancy in the battle, enabling him to “ endure hardness as a good~soldier of Christ.’’ He feels supported and braced by his conscious knowledge and reception of the truth. Harless errs in supposing the baldric to be a mere ornament, for the ungirded soldier had not done all to qualify him for the fight—is not fully prepared for it. Grotius says —veritas adstringit hominem, mendactorum magna est laxvitas. 1 Sam. xxv. 13; Ps. xviii. 32, xlv. 4. 478 EPHESIANS VI. 15. kal évovodmevot Tov Odpaxa THs Sixarocbvns—< and having put on the breastplate of righteousness.” The genitive is that of apposition, and the article before it may be that of correlation, though we incline to give it a more distinctive meaning. Isa, xi. 5, lix. 17. The breastplate, as its name implies, covered and protected the chest. It was sometimes formed of linen or plates of horn, but usually of metallic scales or feathers. Pliny, Mist. Natur. xxxiii. 54. Roman soldiers wore chain mail, that is, hauberks or habergeons— “‘Loricam consertam hamis, auroque trilicem.” But sometimes the breastplate was made of two pieces of leather or bronze, which fitted to the person, and were united by hinges or fastened by buckles. Smith’s Dictionary of Greek and Roman Antiquities, p. 576. The righteousness which forms this capd:optna€ is, according to Meyer, Fergus- son, Olshausen, Holzhausen, and Meier, moral rectitude, or, as Ellicott says, “ the righteousness which is the result of the renovation of the heart by the Holy Spirit;” and, according to Baumgarten-Crusius, the conscious possession of it. The article before ducavocvvn has a special prominence, and we are inclined with Harless, De Wette, Matthies, and Winzer (Pjinst- programm, tiber Ephes. vi. 10, 17, Leipz. 1840), to understand it as the righteousness of God, or of faith, or as “ justification by the blood of the cross,” three scriptural phrases meaning in general one and the same thing. What Christian can boast of entire rectitude, or use as his defence what Turner unhap- pily calls “his own righteousness ””—nil conseire sibi, nulla pallescere culpa? But when the justifying righteousness of Christ is assumed as a breastplate by sinners, they can defy the assaults of the tempter. To every insinuation that they are so vile, guilty, worthless, and perverse—so beset with sin and under such wrath that God will repulse them—they oppose the free and perfect righteousness of their Redeemer, which is “upon them.” Rom. iii. 22. So that the dart thrown at them only rings against such a cuirass, and falls blunted to the earth. (Ver. 15.) Kat trrodnodpevor rods médas év érorpacia tod evayyediou THs eipyvns— And having shod your feet with EPHESIANS VI. 15. 479 the preparedness of the gospel of peace.” Isa. iii. 7. The usage of such an accusative following the verb may be seen in Buttmann (§ 135, 3), though oftener the sandal itself is put in the accusative. The last genitive is that of contents (Bern- hardy, p. 16) and the one before it that of source, that is, the preparedness is from the gospel, and that gospel has peace for its substance. The reference is not to greaves, which were a kind of military leggings, but to the—spoxvnpides— calige or sandals, which were worn by the ancient warriors, and the soles of which were thickly studded with hobnails. Byneus, de Calcibus, Dordraci, 1715. The military sandal of this spiritual host “is the preparation of the gospel of peace ;” Wyckliffe—‘ in makynge redi.” ‘The preposition éy is instru- mental or quasi-local, and éroiwacia is represented as forming the sandals. So that there is error on the part of Erasmus, who renders—parati ad evangelium. The noun érompacia has in the Septuagint an active meaning, as—els éroywaciav tpogdns— Wisdom xiii. 12; also an intransitive meaning — readiness or preparedness —izrzrous els érouaciay buiv Trapéyerv —Josephus, Antig. x. 1, 2; and still in a more spiritual sense, Ps. x. 17—riv érowaciay ths xapdias. The term is sometimes employed in the Septuagint as the representative of the Hebrew pan, as in Ps. Ixxxix. 14, where it is said to mean foundation, and therefore Beza, Wolf, Bengel, Koppe, and Flatt, take the word in such a sense here—the firm basis of the gospel of peace. Ezra i. 68; Dan. xi. 7. The figure is not appropriate; it might apply, indeed, to the road on which they were to march, but not to their boots. The feet were to be shod “‘ with preparedness.” The feet in fighting are so protected or cased. The feet, too, are the instruments, and therefore the appropriate symbols of motion. The Christian warrior must move as the battle shifts; his career is indeed but a battle and a march, and a march and a battle. And whence is this promptitude to be derived? From “the gospel of peace’’—or peace the substance of the gospel, the same gospel which was called i. 13—the gospel tijs cwrnpias. For the possession of peace with God creates blessed serenity of heart, and confers upon the mind peculiar and continuous preparedness of action and movement. There is nothing to 480 EPHESIANS VI. 16. disconcert or perplex it, or divide and retard its energies. Consequently it is an error on the part of many expositors, from Chrysostom down to Conybeare, to represent the meaning thus—“ preparation to preach or publish the gospel of peace,”’ for it is of defensive armour alone the la is now apeane (Ver. 16.) “Emi maow dvadaPovtes tov Oupedv Ths Tictews —“Tn addition to all taking up the shield of faith’’—the geni- tive being that of apposition. Lachmann, almost on the single authority of B, reads év waow, which might justify Jerome’s rendering—in omni opere. Some, such as Luther, Beza, and Bengel, give the words the sense “above all,” or “especially,” “above all things,” as if the most important piece of armour were now to be specified. The Gothic has “ wfar all.” But the meaning is simply “in addition to all.’’ Luke iii, 20; Winer, § 48, c. And the construction is changed. The pieces of armour already mentioned being fitted on to the body and fastened to it, each by appropriate mechanism, have each its characteristic verb—repilwodpevor, évdva devo, UTOSnTapEval; but shield, helmet, and sword need no such special fastening, for they are simply taken up or assumed, and therefore they are joined to the one general participle, dvadaPovtes, and the verb dé€acGe. Ovpeov—scutwm—a word of the later Greek,! denotes, as the name implies, a large door-like shield, differing in form and especially in size from the demis—clypews—and was, according to Polybius, two feet and a-half broad and four feet long—ro mddtos . . 1év0’ tyurrodiwv, To Sé pAKos, mooay tettdpwv. Polybius, lib. vi. cap. 20, 23. The shield preserved the soldier from being struck, and his armour, too, from being hacked or notched. Such a large and powerful shield is faith—that unwavering confidence in God and His grace which guards the mind from aberration and despondency, and easily wards off such assaults as are made upon it. 1 John v. 4,5. The special value and purpose of the shield are then described— ev @ duvijcecbe Trdvra Ta BEXn Tod Tovnpod TA TeTUpOpéva oPéoar—* in,” or, “with which ye shall be able to quench all ' Phrynichus, ed. Lobeck, p. 366. He quotes Homer, who uses the term for the strong door of a cave, adding, that it means a shield, but not among approved or old authors, SS = EPHESIANS VI. 16. 481 the fiery darts of the wicked one.” The article ra before werrupwpéva is not found in B, D,, F, G, and is rejected by Lachmann, but probably without sufficient authority. It seems to imply that the devil throws other darts besides those so specified. ‘O zovnpds is “ the wicked one,” either in proper person or as leader andrrepresentative of the foes so vividly described in ver. 12. 2 Thess. 11.5; Matt. vi. 13; John xvii- 15; 1 John v.18. In the phrase ta Bédn Ta rerupwpéva, there is a reference to a species of missile which was tipped or armed with some combustible material. Ps. vii. 13; Lipsius, de Milit. Roman. p. 106; Alberti, Observat. Philol. in loc. This malleolus resembled a hammer, as its name imports. The inflammatory substances were compressed into its trans- verse portion or head, and this being ignited, the mallet’ was thrown among the enemy. References to such weapons are found in Herodotus, Lib. viii. 52; Arrian, Alexan. Exped. ii. 18; Thucydides ii. 75; Smith’s Dictionary of Greek and Latin Antiquities, sub voce—Malleolus ; Winer, Art. Bogen ; and other ancient writers. Thucydides calls these shafts zup- gopot dictot ; and Apollodorus gives them the same name as the apostle. Bibl. ii. 4. See also Livy, lib. xii. c. 8; Ammianus Marcellinus, 23, 4. The Coptic version reads EOLL OP, —“ filled” with fire. These blazing arrows are shot by the evil one—o zrovnpos—who is evil and undiluted evil ; the evil one “‘ by merit raised to that bad eminence.” In the verb ofécai there is an allusion not to any power in the shield to quench the burning darts, as many try to show with learned labour, but to the simple fact, that such a missile caught on, or in, the shield, glances off it, and falling to the earth, is speedily extinguished. It is a misconception of the meaning of the participle vevpwpéva on the part of Bodius, Rollock, Hammond, and Bochart, that poisoned darts are meant, and are named “ fiery’ because of the burning sensation, or fever, which they produce; as if they received this appellation not from their effect, but from their nature.. Hierozoicon, Opera, tom. ili. p. 425, ed. Leusden, Lugd. Batav. 1692. What they are, it is difficult to say. The Greek fathers, with too great restriction, think that reference is made to such lusts and desires as we sometimes term “burning” lusts ea desires, I 482 EPHESIANS VI. 17. The darts appear to be Satanic assaults, sudden and terrible —such suggestions to evil, such unaccountable impulses to doubt or blaspheme, such horrid insinuations about the divine character and one’s own state, as often distract persons, espe- cially of a nervous temperament. The biography of Luther and Bunyan affords apposite examples. But the shield of faith must be used to repel such darts, and if brought to inter- cept them, it preserves the Christian warrior intact. His confidence in God keeps him from being wounded, or from falling a prisoner into the hands of his ruthless enemies. Whatever happens moves him not; his faith saves him from despondency and defeat. The future form of the verb by no means supports Meyer’s view as to the period of the evil day. (Ver. 17.) Kati tHv mepixeparaiay tod cwrnplov béacbe— “ And take the helmet of salvation.”” D!, F, and G omit the verb; 5é£acGa, a glaring emendation, is found, however, in A, D3, K, and L. The adjectival form cw7ypvoy is found also in Luke ii. 80, iii. 6; Acts xxviii. 28. This use of the finite verb in such a series is a characteristic of Pauline style, as if from the participial construction his mind likes to rest at length on the finite form. The military helmet protected the head. It was a cap usually made of leather, strengthened and orna- mented with metallic plates or bosses, and commonly sur- mounted with a crest or plume. In 1 Thess. v. 8, the apostle says, “ For an helmet the hope of salvation” —édriéa car- pias—and therefore many suppose that the same idea is expressed elliptically here. Such is the view of Calvin, Zanchius, Calovius, Grotius, Estius, Bodius, Meier, and Win- zer, but a view which is as unwarranted as that of Theodoret, Bullinger, Cocceius, and Bengel, who refer cwryjpiov to the Saviour himself, because He has received such an appella- tion in Luke ii. 30. The apostle takes the phrase from the Alexandrian version of Isa. lix. 17, in which the Hebrew my oss is translated mepuxepadalay cwrnpiov. Salvation, and not the hope of it, is here represented as forming the helmet; not salvation in an objective sense, but in conscious possession. It is the assurance of being interested in this salvation that guards the head. He who knows that he is safe, who feels that he is pardoned and sanctified, possesses EPHESIANS VI. 17. 483 this “ helme of helthe,” as Wyckliffe renders it, and has his “‘ head covered in the day of battle :’”’— Kab THY wayatpay Tod IIvetparos, 6 eat phua Ocov—* and the sword of the Spirit, which is the word of God.” The last genitive is that of source, and the relative 6 is neuter, by attraction or assimilation. ‘This is the only offensive weapon which the Christian soldier is to assume. That sword is described as being the “word of God.” By “the word of God” we understand the gospel, or revealed will of God— and to us it is in effect Holy Scripture, not in any restricted sense, as limited either to its commands or its threatenings. Theodore of Mopsuestia says, however, that phua Oeod is ~ equivalent to Qeov évépyeca—referring in proof to such phrases as “by the word of the Lord the heavens were made,” the meaning of which is easily understood. And this weapon— “the word of God’’—is “the sword of the Spirit,” for it is the Spirit who supplies it. By the special organic influence of the Spirit, plenary inspiration was enjoyed, and God’s ideas became, in the lips and from the pens of apostles and prophets, God’s words. The genitive, wvevmatos, thus indicates the relation in which God’s word stands to the Spirit. How strange on the part of Harless, Olshausen, Matthies, Stier, and von Gerlach, to make it the genitive of apposition, and to represent the sword as the Spirit Himself! In this erroneous view they had been preceded by Basil, who has adduced this verse as a proof that not only the Son, but the Spirit, is called the Word—the Son being the Word of the Father, and the Spirit the Word of the Son. Contra Eunom. lib. v. cap. 11. Such an exposition only darkens the passage, and compels Olshausen himself to ask in perplexity a question which his own false exegesis originates—How can the Word of God be represented as the Spirit ? and he answers the insoluble query by a statement no less erroneous and unintelligible, that the Spirit is an operation which the Word of God produces. Harless argues, that as the previous genitives specifying the pieces of armour are those of apposition, so analogy must justify the same syntax in this clause. But the argument is wholly out of place, and that because the apostle subjoins an explanation. Had he simply said “ the sword of the Word,” 484 EPHESIANS VI. 18. then according to the analogy of previous clauses the exegesis of Harless and Olshausen would be the correct one, but he enters into fuller and more precise detail. Away at the other extreme from this exposition is that of Chrysostom in one of his interpretations, of Gicumenius and Theophylact, with Michaelis and Grotius, which makes the clause merely mean —“take the spiritual sword of the Word; and still more remote is the lame exegesis of Morus, Rosenmiiller, and De Wette, which understands by “ spirit” the human spirit, as if the apostle meant to say— take your soul’s best sword, the word of God.” The word of God is thus the sword of the Spirit, by which the spiritual foe is cloven down. The Captain of salvation set the example, and once and again, and a third time, did He repel the assault of the prince of darkness by three brief and simple citations from Scripture. Diplomacy and argument, truce and armistice, are of no avail—the keen bright sword of the Spirit must be unsheathed and lifted. (Ver. 18.) Ava mraons mpocevyfs Kal denoews mpocevyopevot év tavtt Katp® év Iveduati— With all prayer and supplica- tion praying always in the Spirit.” The participle is not, with Conybeare, to be rendered as a simple imperative. We cannot agree with De Wette and others in regarding prayer as a separate weapon, for the apostle now drops the figure. It is indeed an effectual means of repulse, not by itself, but in its connection with all these other graces. So that we understand this verse as describing the spirit or temper in which the armour should be assumed, the position taken, the enemy met, and the combat pursued, that is, as still connected with orijre ovv. We cannot, with Olshausen, restrict it to the previous clause, namely, that prayer must accompany the use of the sword of the Spirit. The order of thought is—make prepara- tion, take the armour, stand, fight, and all the while be praying. Meyer’s effort to make dua mdons mpocevyis Kal Sejoews an independent sentence, at least disconnected with the follow- ing participle, is not happy ; and his argument as to tautology and the impossibility of “praying always,” is without force.’ 1 “¢ Praying always’—what does it mean? Being always on our knees? always engaged in the very act of prayer? This I believe to be one of the grossest glosses EPHESIANS VI. 18. 485 The preposition dua expresses the means by, or the condition in or through which, the spiritual exercise implied in zpoo- evxopevor developes itself. The two nouns are distinguished not as imprecatio and deprecatio, as is the opinion of Chrysostom, Theodoret, Grotius, and others; nor can we say, with De Wette, that the first»term denotes the form, and the second the contents, of prayer. The two words are conjoined in the Septuagint. 1 Kings viii. 28; 2 Chron. vi.19; Ps. vi. 9; and in Phil.iv.6; 1 Tim. ii.1. We believe with Harless, Meier, Meyer, and others, that mpocevyy is prayer in general—the general aspects and attitudes of devotion in adoration, confes- sion, and thanksgiving; and that 5éyovs is a special branch of prayer, direct and earnest petition. The adjective waons adds the idea of “every kind” of prayer—all the forms, public and private, secret and domestic, oral and unexpressed, formal and ejaculatory, which prayer may assume. And such prayer is not to be restricted to peculiar times, but is to be employed —ey Tavtl Kaip@, at every season. Luke xxi. 36. “ Not only the minor officers along the ranks, but the whole hosts are to join in these yearnings.”? And such continuous and diversified prayer must be— év Ivedpats— in the Spirit””—as its sphere. It is surely an unhallowed and perverse opinion of Castalio, Crocius, Grotius, Homberg, Koppe, Rosenmiiller, and Zanchius even, which gives these words the meaning of é« wvevmaros, and makes them signify “ out of the heart, or sincerely.” Bloom- field indeed lays down the canon that mvedua, not having the article, cannot mean “ the Holy Spirit” —a canon which is contradicted by numerous passages of the New Testament, as already stated under i.17. The theology of the apostle is, that while the Son pleads for His people in heaven, the Spirit within them makes intercession for them and by them, by giving them an enlarged and appropriating view of the divine promises, that they may plead them in faith and fervour, and that Satan casts on that text. He has often given that gloss; monkery, nunnery, abstraction from the world in order to give one’s self up to prayer, are but the effects of that false gloss.”—Evans, Sermons on the Ephesians, p. 398. (British Pulpit.) Lond. 1 The Soldier of the Cross, by J. Leyburn, D.D., Philadelphia; a series of popular and discursive sermons on Eph, vi. 10-18. Reprinted, Glasgow, 1853. 456 EPHESIANS VI. 18. by so deepening their own poignant consciousness of want as to induce them to cry for grace with an agony of earnestness that cannot be fitted into words. Rom. viii. 26. Jude speaks also of “praying in the Holy Ghost” (ver. 20), that is, in His exciting and assisting influence. The soldier needs courage, vigilance, and skill, and therefore he ought, with continued prayer and supplication, to look up to the Lord of Hosts, “who teaches his hands to war and his fingers to fight,” and who will make him “ more than a conqueror ; ” so that in due time, the combat being over and his foes defeated, the hand that wielded the sword will carry the palm, and the brow that wore the helmet will be crowned with immortal garlands before the throne. Praying always— Kal eis avTd aypuTvodytes ev mdon TpoocKapTepyoe Kat Sejoes Tept TavT@v Tov ayiov— and for this watching in all perseverance and supplication for all the saints.” Todzo, found in the Stephanic text after avzo, is regarded as doubtful on the authority of A, B, and other concurrent testimonies. Eis advé—“ for this,” that is, for the purpose specified in the clauses preceding, not as Koppe and Holzhausen argue, for the design expressed in the following verse—iva pou S007. To secure this earnest supplication at all times in the Spirit, they were to be ever on their guard against remissness, for many ‘ impedimenta’”’ exist in the Christian army. The phrase év 1don TpocKaptepyncet Kat Sejoes, is one of pregnant emphasis. Acts 1. 14; Rom. xii. 12; Col. iv. 2. “ Persever- ance and prayer,’ though not properly a hendiadys (the tech- nical order of the words, as they should occur in such a figure, being inverted), practically means perseverance characterized by prayer, the one and the other noun having a distinct, though blended signification. The term dyiav has been explained under i. 3. We are inclined to take the two clauses as somewhat parallel, the second clause as containing, at the same time, a specific addition. Thus, first, the apostle exhorts them, by means of “all prayer and supplication,” to be pray- ing at all times in the Spirit, the tacit or implied reference being for themselves ; and then he adds, but without any for- mal transition, “and for this watching along with all perse- verance and prayer for all saints.” The two thoughts are — EPHESIANS VI. 19. 487 closely connected. To their persistent supplication for them- selves, they were to join, not as a separate and distinct duty, prayer for all saints, but rather, as the compact language of the apostle suggests, in praying for themselves they were uniformly to blend petitions for all the saints. “All the saints,” in obedience to the same mandate, pray for us, and in a spirit of reciprocity it becomes us to pray for them. They need our prayers; for many of them, at every given moment, must be in trial, temptation, warfare, sickness, or death. And as but a very few of them can ever be known to us, our all-inclusive sympathy with them will prove its vitality by universal and unwearying supplication for them. (Ver. 19.) Kat tép éwot—* And for me.” When cai knits, as here, a part to a whole, it has an intensive or climactic signification. Winer, § 53,3; Hartung, i. 45. The apostle lays emphasis on this mention of himself. And we apprehend that the same speciality of request is marked by the change of preposition. When he bids them pray for all saints, he says Tepl mavtev Tov ayiwv; but when he points to himself as the object of supplication, he writes br ép euod. Meyer and De Wette, indeed, and Robinson, apparently deny that any change of idea is involved in the change of preposition. Har- less admits such a distinction as is between pro and propter. Certainly, in the later writers mrep/ and oizép are almost iden- tical in use and sense. They are even found together, as Demosthenes, Philip. i. p. 162, vol. v. Oratores Att., ed. Dob- son, Oxon. ‘Thucyd. vi. 78, 1, p. 152, vol. in. sect. 2, ed. Poppo. No one denies this, but surely it may be asked, Why should the preposition here be changed ? not, perhaps, for mere variety of phrase and style. The preposition vrepi—“ about,”’! used generally in a tropical sense when it governs the geni- tive, may be regarded as the vaguer in its reference. They could not know much about all saints, and they were to pray about them. All saints were to be ideally encircled with their supplications. The prayer for the apostle was more 1 Tees, in Sanscrit pari, from the root J , is ‘round about,” differing from zug, Latin amb, German wm, which means on both sides, while 5+, Sanserit wpari, from the root YN , Latin super, Gothic ufar, German iiber, English over, signifies ~~ “upon” or ‘ over.” 488 EPHESIANS VI. 19. direct and personal, and d7rép is employed, while the blessing to be prayed for is also clearly specitied: In Rom. viii. 26, 1 Tim. ii. 1, Heb. vii. 25, where o7rép is used, there is sacle directness in the supe sian. though it be ae all men. 1 Pet. ii. 18. In Col. iv. 3, the apostle, in making a similar request, uses mepi; but he includes himself with others, and writes juo@v, and so in Heb. xiii, 18. Though such a distinction cannot be uniformly carried out, yet the use of these two dif- ferent prepositions in two consecutive clauses would seem to indicate that some ideal change of relation is intended. Turner says that the prepositions are changed “ for the mere sake of variety,” and he instances é« and da in Rom. iii. 20, which in his opinion “apparently convey precisely the same thought.” But the explanation is slovenly ; for though there is a kindred meaning, there is a distinct difference of image or relation indi- cated by the two prepositions. And for what were they to pray ? iva pot 5004 Aoyos év avol—er ToD oTOmaTos wou— that to me may be given speech in the opening of my mouth.” The conjunction fa denotes the purpose, which is told by telling the purport of the prayer.” The Received Text has do6ein, a more subjective representation, but the principal uncial MSS. are against such a reading. Adyos here denotes power of speech—utterance—as in 1 Cor. xii. 8; 2 Cor. xi. 6. The connection of the next clause has been much disputed. It appears to us plainest and easiest to join év avolfe tod ot0- patés ov to the preceding words—“ that utterance may be given unto me in the opening of my mouth.” The arguments for this view, and against the opposing hypotheses of Kypke and Koppe, are ably given by Fritzsche, Déssert. ii. ad Cor. p- 99. Such is the critical opinion of the three Greek fathers, Chrysostom, Cicumenius, and Theophylact, of Luther and Calvin, of Estius, Morus, Riickert, Harless, Olshausen, Mat- thies, and Meyer. The sense then is, not that the opening of his mouth was in itself regarded also as a divine gift; but the prayer is, that utterance should be given him when the oppor- tunity of self-vindication or of preaching should be enjoyed. Bullinger, a-Lapide, and Harless give dvoés an active signi- fication, as if the sense were, that utterance along with the opening of my mouth may be given me, referring to Ps. li. 15, EPHESIANS VI. 19. 489 Ezek. iii. 27. We prefer the simple signification—“ in the opening of my mouth,” that is, when I shall have occasion to open my mouth. Matt. v. 2; Acts vili. 35, x. 34; 2 Cor. vi. 11. Wholly baseless is the translation of Beza and Piscator—ut aperiam os meum. ‘That the phrase describes not the simple act of.speech, but also specifies its quality as bold or open, is the view of Pelagius, Vatablus, Bodius, Zanchius, Riickert, Meier, and Matthies. See Alford on 2 Cor. vi. 11. But this view gives an emphasis to the simple diction which cannot be proved to belong to it. We believe that its only emphasis lies in its use—prefacing a set discourse of some length, and not merely a brief or conversational re- mark. That the apostle refers to inspiring influence we have little doubt, whether that influence be regarded as essential to the general preaching of the gospel, or to the apostle’s vindi- cation of himself and his mission at the imperial tribunal in Rome; for he was now prosecuting the appeal which he had originated at Cesarea. Luke xxi. 14; Matt. x. 19,20; Mark xiii. 11. His pleading for himself involved in it a description and defence of his office, and that he refers to such unpreme- ditated orations is the view of Gicumenius. The next clause is explanatory, or gives the result— éy Trappnola yvepicat TO pvoTpLov TOD evaryyeMiou— in boldness to make known the mystery of the gospel.” B, F, G, omit Tod evayyediov, but the words have good authority. The genitive may be that of subject or of object, as ini. 9. Ellicott prefers the former. The noun wappnoia has been explained under iii. 12, and does not signify “freely,” as Koppe and Grotius take it, that is, in contrast with previous confinement. Wyckliffe has—“ with truth to make known.” It characterizes the speaking in itself or in quality, as bold and open—without reserve or trepidation. Tvwpicas is the infini- tive of design. Mvorzjpiov has been spoken of under i. 9. In ~ the first chapter the apostle calls one special result and pur- pose of the gospel—to wit, the re-capitulation of all things under Christ—a mystery; and in the third chapter he char- acterizes the doctrine of the union of Jew and Gentile in one church by a similar appellation. But here he gives the same general name to the gospel. For it is a system which lay 490 EPHESIANS VI. 20. hidden till God’s time came for revealing it. To know it, there must be a Divine initiator, for its truths are beyond the orbit of all human anticipations. The God-man—a vicarious death—a gratuitous pardon—the influence of the Spirit—are doctrines which man never could have discovered. ‘They are to him a mystery, not indeed something unknowable, but something unknown till it be revealed. This gospel, without mutilation, in its fulness and majesty, and with all its char- acteristic elements, the apostle wished to proclaim with plain and unfaltering freedom, and for this purpose he asked the prayers of the Ephesian church. (Ver. 20.) ‘Yep ob mpecBedw ev advoe— On behalf of which I am an ambassador in chains.” The antecedent to ov is not barely evayyeAtov—the gospel, but the preceding clause. It was not simply because of the gospel, but because of making known the gospel, that he was imprisoned. This simple sentence has been variously analyzed. Some, as Riickert and Matthies, translate it—“ for which doing of the office of ambassador, I am in chains;” while others give it this turn—“ for which, even in chains, I am an ambassador.” The apostle calls himself an ambassador, but one in chains. His evangelical embassy—an office peculiar to the apostles— has been described under iv. 11. It is perhaps too much to infer, with Paley, Macknight, and Wieseler, that the singular term GAvows refers to that form of military surveillance in which the prisoner had his arm bound with a chain to that of the “ soldier who kept him.” Acts xxvii. 16,20. The singular form may bear a collective signification (Bernhardy, p. 58), yet as we find the same expression in 2 Tim. i. 16, there is a possi- bility at least that such may be the reference. Still, we find the apostle, when in military custody at Caesarea, employing the plural, and saying—rov Secpav to’rov. An ambassador in chains was a rare spectacle. Tods mpécPets vowos pndev Tac- yew Kaxov, says Theophylact. The person of an ambassador is by international law sacred and inviolable; and yet Paul, a legate from the mightiest Sovereignty, charged with an embassy of unparalleled nobleness and urgency, and bearing with him credentials of unmistakable authenticity, is detained in captivity. The object of the prayer was— EPHESIANS VI. 21. 491 iva év avT@® Tappynoidc@pat, ws Set we Nadjoar— in order _ that I may speak boldly in this, as I ought to speak.” This clause resumes the object or design of the prayer, and is parallel to the previous iva jo 6067 doyos. Rom. vii. 13; Gal. iii. 14; 2 Cor. ix. 3. It dwells upon the same thought. The phrase év avr@ refers back to the relative ob —“ that in this,” in making known the gospel—and there is thus no repetition or tautology. It is not the ground, but the sphere of the wappnoia. This meaning of the sentence is lost in the exegesis of Meier, who follows Chrysostom and Bengel, and makes iva and its clause dependent on mpécBevw év advcen, the sense then being—“ that even my imprisonment may pro- duce its effect.” The apostle’s earnest wish was, that he might expound his message in a manner that became him and his high commission, that his imprisonment might have no dispiriting effect upon him, and that he might not in his addresses compromise the name and dignity of an ambassador for Christ. The epistle now ends with some personal matters— (Ver. 21.) “Iva &é eidijre Kal duets Ta Kat’ eué, TL Tpdooo, TavtTa viv yvwpice. ThyiKkos 6 ayamrntos abedpos, Kal TLeTds Sudkovos év Kupio— But that ye also may know my state, how I fare, Tychicus, the beloved brother and faithful in the Lord, shall make known all things to you.” The reading, Kal vpeis edhe, is found in A, D1, HE, F,G. This verse needs almost no exposition. The supposition that in cai duets there is a reference by contrast to the Colossians, has been already noticed in the Introduction. The particle dé is one of transi- tion to another subject—the conclusion of the epistle. The words Ta Kat’ éué—res mece—are a very common Greek idiom (Phil. i. 12; Acts xxiv. 22, xxv. 14), and they are further explained by ti wpdoo, a phrase which means “ how I fare”’ ——“what” or “how I do”—not what I am employed about in prison, but with the same meaning as in the common salu- tation——“ How do ye do.” The apostle was well aware of their anxiety to know many particulars as to his health, spirits, condition, facilities and prospects of labour; and not to burden an inspired composition with such minutiz, he charged Tychicus with an oral message. Little is known of Tychicus save what is contained in a few allusions, as in Acts xx. 4; 492 EPHESIANS VI. 23. Col. iv. 7. In 2 Tim. iv. 12 the apostle says, referring, as some suppose, to this mission—“ 'T'ychicus have I sent to Ephesus.”’ There is no ground for supposing, with Estius, that dcaxovos refers here to any office in the church. ‘Tychicus, like Mark, was useful for general service. 2 Tim. iv. 11. The words év Kup/@ show the spirit and sphere of the labours of Tychicus, that it was Christian service which he rendered to the apostle and their common Lord. We understand miords to denote “trusty” —“ trewe mynystre.’’ See under i.1. The previous epithet “ brother” implies his profession of faith, but he was selected to this mission, out of many other believers, because of his trustiness, and he was commended to the Ephesians as one on whom they might rely with implicit confidence. And therefore Paul says of him— (Ver. 22.) “Ov érreurpa mpos twas els avTo TODTO, iva yvaeTeE Ta Tepl Huov, Kal TapaKkaréoyn Tas Kapdias buav-——“ Whom I have sent unto you for this very reason, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.” The verb might bear the translation, “I send.” -Phil. ii. 28; Winer, § 40, 5,2. The phrase ta wep! jueav is a common idiom, and the apostle includes himself among others who were identified with him and his position in Rome. There is plain reference in the last clause to ii. 13. The different readings in these two verses principally refer to the position and order of some of the words. Now comes the farewell— (Ver. 23.) Etpyjvn tots adeXdols, kal ayarn peta TloTeEws— “ Peace to the brethren, and love with faith.” Edpzjvy is not concord, as some suppose, and it cannot be so in a parting salutation. ‘The word in such a relation has not a special theological sense, but means, in a Christian mouth, “all that was good for them here and hereafter.’”’ See the term ex- plained under i. 2. ‘‘ Peace be to the brethren ”’—the Chris- tian brotherhood in Ephesus; and not, as Wieseler restricts it, to the Jewish portion of the church. Chronol., p. 444. Kal ayarn peta trictews— and love with faith,” that is, love in union with faith. ‘ Love” is not God’s love to us, but our love to one another; or as the apostle has already called it, ‘‘ love unto all the saints.” And that love is “ with faith,’ as its accompaniment, for “faith worketh by love.” EPHESIANS VI, 24. 493 The apostle wishes them a more fervent love along with a more powerful faith. He had heard that they possessed these already, but he wished them a larger inheritance of the twin graces. See under i. 15. We could not say, with Robinson, that in this instance, and in some others, pera is equivalent to xa/, forvtlose relation seems always to be indi- cated.1 Mera indicates something which is to be regarded not as an addition, but as an accompaniment. «Aydin Kat miotis—“ love and faith,” might mean love, then faith, as separate or in succession, and ody wictes would have denoted coherence, but “love with faith ” denotes love and faith in inseparable combination with it. The reading of Codex A, €Xeos for ayd7n, is an emendation suggested to some old copy- ists for the very reasons which have led Riickert to adopt it. The concluding salutations in the other epistles are commonly brief, but the sympathy and elevation which reign in this letter stoop not to a curt and common formula. In his fulness of heart the apostle bestows an enlarged benediction on the Christian community at Ephesus— avo @eod Tartpos nat Kupiov “Inood Xpicrod— from God the Father and the Lord Jesus Christ. In the 2d verse of the first chapter, the apostle says, “ from God our Father,” and the Syriac reads here also L). Though judy be not expressed, the meaning is the same, and the exposition will therefore be found under i. 2. (Ver. 24.) “H ydpis peta ravtev tov dyaroévtTev Tov Kupiov npav “Incobv Xpiotiv év apOapcia— Grace be with all them who love our Lord Jesus Christ in incorruption.” This is a second and more general benediction. The article is prefixed to ydpus in the valediction. See under i. 2. The words “ our Lord Jesus Christ,” occurring previously in i. 3, have also been already explained. The concluding difficulty of the expositor, and it is no slight one, lies in the concluding words of the epistle— év ap0apoia. Wyckliffe has “ vncorrupcioun,” Tyndale ““puernes,’”’ the Genevan “to their immortalitie,” and Cranmer “‘ vnfaynedly.” : 1 Miré, in Sanscrit mithas, from the root Az , 18 connected with jéco:, mid, middle, and still contains the germ of its original meaning. AQ4 EPHESIANS VI. 24. The connection and meaning are alike matter of doubt. —1. Some, such as Drusius, Wilke, and Peile, connect év apGapoia with ydpus, as if the meaning were—“grace with immortality,” or immortal grace. But this exegesis appears on the face of it contrary to the verbal order of the clause. Pis- cator, taking év for cvv, regards grace and immortality as two separate gifts. Beza, Musculus, Bengel, Michaelis, Matthies, and Bloomfield (Supplemental volume, in loc.), give the phrase another turn of meaning, and render—“ grace to im- mortality,” or “ grace for ever abide with you.” The opinion of Harless is similar—éy, he says, “ marks the element in which this grace reveals itself, and ap@apoia is its indestructible essence.” And this is also the view of Baumgarten-Crusius. Such a construction, however, has no philological foundation, for the two nouns are not so homogeneous in meaning as to be used in such a connection. Olshausen resorts to the desperate expedient of an ellipse, saying that the words mean —iva Conv éxwow év apOapoig. This ellipse, as Meyer says, is a pure fiction. 2. As far removed from a natural exegesis is the opinion of Wetstein, Reiners, and Semler, who join év abOapaia to "Incoly Xpicrov, and give this interpretation — “who love the Lord Jesus Christ in his incorruptible or exalted state.” We should have expected a very different phraseology if that had been the apostle’s meaning, and at least, with the present words, the repetition of the article— "Inooty Xpictov tov év apGapcig. 3. Whatever difficulty may be involved in the exegesis, we are obliged to take the év apGapoia as qualifying ayarovtov. This appears to be the natural connection. But as to the meaning— 1. Chrysostom and Theophylact give an alternative expla- nation—“ on account of those things which are incorruptible.” These critics say—ro év dia éors, that is, év stands for dua. But such violence to the words cannot be warranted. 2. Some give the meaning—“ in sincerity.” Such is the view of Chrysostom and Theophylact in another of their inter- pretations, in which they explain év ap@apota by év koops0- tnt; and they are followed by Pelagius, Erasmus, Calvin, a-Lapide, Hstius, and Robinson. At the same time there is some difference of opinion among this class, some giving more EPHESIANS VI. 24. 495 prominence to sincerity as an element of the love itself, and others regarding this sincerity as proved by the result and accompaniment of a chaste and holy life. 3. Others give the phrase this meaning—“ in perpetuity.” Among this party are Gicumenius, who employs as syno- nymes a@0aptos Kab.dueiwtos, and Luther, Zegerus, Wolf, Meyer, Wahl, Bretschneider, and Meier. Riickert and De Wette are undecided, though the latter seems to incline to the first interpretation of the Greek expositors. The Gothic ver- sion reads in unriwrecén— in incorruptibility.” It is some- what difficult to decide. The noun means incorruption, and must define either the sphere or character of this love. If it refer to the sphere, then there may be an allusion to the heavenly places to which believers are elevated—a region of unchanging and undecaying love to Jesus (Rom. i. 23; 1 Cor. ix. 25, xv. 52; 1 Tim.i. 17) ; or if, as Meyer says, it describe the character of this affection, then it signifies that it possesses an enduring freshness—that it glows for ever. A similar construction is found in Tit. iii. 15. We are inclined to believe that the word characterizes the nature of this love, per- petuity being a necessary element of this incorruption. The term points out that in this love there is no source of decay or change, that it does not contain within itself the seeds of dis- solution, and that it is of such compactness, that its elements cannot one after another fall out and itself gradually perish. Incorruptness is immortality based upon simplicity of essence. And therefore this love to Jesus—filling the entire nature, burning with pure and quenchless fervour, proving itself a holy instinct, unmixed with baser motives and attachments, one and indivisible—is ‘in incorruption,’—év ap@apoia. AMEN. ee ee GLASGOW: PRINTED BY WILLIAM MACKENZIE 45 & 47 HOWARD STREET. INDEX OF PRINCIPAL SUBJECTS Access to the Father by Christ, Adoption into the divine family, Anger, which is not sinful, : : ‘ which is sinful, its evil effects (note), - Apostle, the office of, and its institution, . E : Apostleship, Paul’s designation thereto, . : : Armour, spiritual; offensive and defensive, Atonement; the doctrine thereanent, Author of this Epistle; his designation, ; his qualification to be a teacher of the Cantiies Baptism, : Blessings, spiritual, eaoved | in Christ, Charity enjoined, Christ, his divine Sonship, re-capitulation of all in him, his Headship over the church, his humiliation, F his sacrificial death, - : : . his exaltation, B . his execution of the plan of fedeniption: his boundless love, he is the believer’s inheritance, dwells in the believer, . . has received and conferred aifts on men, subjugates his enemies, = Christians should remember their former omidigiine which is described TREATED OF. PAGE 191-193, 243 5 : : 31-36 4 - 356 357 : : 2 367) : - . 805-307 . : SAO, 467, ‘474, and foll. pp. 375 1, 2, 216 217-220 282 18 372 alae 5d : : - 329 297 and foll. pp. 375 100-107 d . 242 255-267 59-61 253 “988 and foll. pp. < - : . 294 164 133- 145, 164- ilyal their present condition described, . 173- 175, see also 149, 159, 160 should do all in Christ’s name, 415 should be mutually submissive, in order to Briahd sist ards of relative duties, should be established i in ris faith, Church, the; in relation to Christ, in relation to the Father, a family, should glorify God, her subjection to Christ, her presentation to Christ in purity, Circumcision, the; who so called, 416, 417 aoe: 107-119 247 269 « 428. 430-432 3 166 dias 498 INDEX. PAGE Colosse, the Epistle to; compared with that to Ephesus, . : ; . xiii Commandments; the first with promise, . : é - , : . 449 Commentators on the Ephesians, : ; : 2 ; : 1. Conclusion of the Epistle; refers to pemectial caters, : : - - 298 Conversation (language) to be pure, : : . 861, 379-381 Converts are to manifest that they are of the light, by proper fruits, . 389, 390 must have no fellowship with evil, : : ; : . 5 ae ought to be wise, . : ; ; ; ; : : : . 401 ought to redeem the time, ; : : - : : . 402 ought to be sober, : : : : : - 405 Creation, idea of, used to delineate a spisitnad etuiugie} : : . 160, 182 ascribed to God, . : : : : ; . 2385 Darkness, moral and spiritual, of the Gentile weed 5 ; 336 and foll. pp. Death of Christ, sacrificial, : : : : : : : - 3873-379 is an atonement, . : : : : - 5 : . . 3875 Depravity inborn in man, : - : : rs : +) 1365 142 Descent into hell of Christ, doctrine of, : 5 : : 6 MES Devil, the, described as “ the prince of the power of ke air,” : - 226-131 his activity and its sphere of operation, . > ; : : spe dlilE Domestic duties, i ‘ : . 416 and foll. pp. and also 445, 446 Doxology, the jhtroductory, : d : 4 , ; : : = io concluding a prayer, 5 : : : : : . 267-272 Drunkenness and dissoluteness forbidden: ‘ . : : : - 405 Election, doctrine of, ‘ < : : : : ; ; : syne. its cause is in God, ; : A : A = c : Rope li) believers chosen in Christ, : : é 2 : A : Bee al believers chosen from eternity, : : : : : : ears! believers chosen to holiness, . : - . : ; : cer pee general remarks on this doctrine, . ¢ : : = - 24-31 Ephesians, the ; their steadfastness in the faith, : : - ; 5) love to the saints, > : uma. cause Paul to give thanks, ait ees up prayers on sists behalf aS are built into the temple of the Lord, 4 : : 4 : ~ e209 no longer walk as the Gentiles, t ; ; : : . 835 Ephesus, and the planting of a Christian church in it, : ; : Chee Oe Epistle, the; its title and destination, c é : : : : 206 Members; their individual efficiency in ‘pentane the Christian peity, 330-334 Mosaic economy abolished, - : < 4 : 179 Mystery ; meaning and application of the best - : : Ae be el) erroneously rendered sacrament ; ; : : ¢ 442 of Christ first fully revealed in apostolic times, 3 Se ee rah 717-53 and God’s wisdom thereby manifested, : : : : . 238 Office-bearers of the Church instituted by Christ, : ; 305 and foll. pp. ordinary, ; . 3 2 : - . 3811-314 extraordinary, : : : : : : : : + 05-317 purpose of their institution, 314 period of their continuance, . : : a : : 317 Oneness, Christian, . “ ‘ 3 . , t . 277-286 is different from eanesiy, 287 Pastor, office of Christian, 311 Paul, his apostleship, : : : i 3 é 1 his bonds, : : : : : 216, 490 his gospel ministry was aeadittinte to the measure of grace and strength received, 229 his sphere of action, 232 his personal humility, : : : : - : . 230 Peace; sense of the word as a salutation, . : . : d : 7, 492 inculcated as a grace, = . 278 as a blessing preached by Christ, : , 2 : - 188 Perfection, Christian, 3 : . : 7 - 9818-322 is inculcated in order to sections 823 Prayer ; attitude to be assumed therein, 246 must be made in the Spirit, 484 addressed to the Father, 247 should embrace all saints, “ 486 and may be answered beyond our dateos : : ; : a PASE examples: Paul’s for the ar : . . 78, 250, and foll. pp. Predestination, é 32 is according to God's sovereign “will, 34 INDEX. 501 4 PAGE Predestination, is for the divine glory, : C : : : : 86, 62 is to adoption, 3 5 = - : . : 2 ER and to inheritance in Christ, A Hg a7 = Lal Pride, a besetting sin of ministers; Baxter's reps of it naib, : - 2381 Privileges of believers; access to the Father, “ 5 : . ‘ - i9L heavenly citizenship, ‘ : - : - : 2 - 3 195 admission to God’s household, : - : : 5 : 9G spiritual inhabitatioi, ; : . : ; : . 210 Prophets, were such through the Spirit, . . 224 office, &c., under the Old and New Testament diopanauieiis 307 ast foll. pp. Psalms and tytn of the early Church, , - c : . 409-414 Quickening with Christ ; meaning of phrase, : c . 145-148 Quotations from Jewish scriptures; how made by Paul, 288 and foll. pp: 369-399 Reconcile ; use of the verb and its cognates in New Testament (no/e), . - 186 Reconciliation of Jews and Gentiles in Christ, . ; : Sion & . 184 Redemption is by blood, . . : : 3 : : : . ot Al the doctrine concerning it, 5 ° : 70-73 the plan thereof manifests the divine wisdom, . : ° : - 239 was revealed according to God’s eternal purpose, and was executed by Christ, : 2 : : 4 Regeneration in life and bivadutiies how described, . - 3846-355 Resurrection of Christ manifested ine divine power, the, : . ° eas Right hand of God, the; its signification, . 0 : : A 0 om LO Sacrifice, the, of Christ, . ° : . c - 3873-379 : . - 242 is atoning, . 4 : : 6 . 875 Saints, primary and derivate sense of the tain, : : 5 . c : 3 Salutation, the, : : : : : : : : ‘ - 7 Salvation is by grace, . : : 5 . : ~ 141,153 through faith, : : : : ; 5 : : é . 153 not of ourselves, > ° - 155 nor of works, - c “ 5 : : = : 5 u etoM is the gift of God, : : A : 5 : : 4 - 156 boasting excluded, : ° : : s 5 : 4 - 158 Seal of the Spirit, the, : . - : 5 ° : < 65-68 Sealing of the Spirit, the, 2 - 5 ; - : : - 864 Sensual indulgences not to be excused, “ . - . 386 those who practise them will experience God’s weal : : a) isi they ought to be exposed and reproved, . 5 . A . 394 Separation between the Jewish and Gentile world done away with, - 175-179 by abolition of the Mosaic economy, : : . : 79 in order to their being united in Christ, 5 0 : 4.182 and made one, A 3 a : : - A . 184 with equal privileges, . : : . ‘ - : - 226-228 Slaye, the; his condition described, . 5 é : 5 » 455-456 his duties and vices, s ae P : > - 457 his conduct how influenced by ‘Chetuan oures . : - 461 Sojourner, scriptural usage of word, . : : - . ; : - 193 Song ; a service to be rendered to God, : - : : - 408-414 Spirit, the Holy; why sonamed? . : » : - 5 : 66-67 502 INDEX. . PAGE Spirit, the Holy; seals believers, : - : : 5 ‘ 67-69, 364 ought not to be grieved, 2 : : 5 ° “ S . 863 his work in the soul, 2 - A > : 5 - - 250-253 is the source of revelation, : : : > = 5 . 224 Spiritual, as respects blessings, its signification, . - - : 5 13-15 Stranger, scriptural usage of word, . : . ‘s 5 - : oe al83 Teacher, office of Christian, : : : - : ; 0 : Aantal Temple of the Lord, believers so named, . 4 : : : : - 208 Temperance, duty of, ; : ; : : . - : - . 405 Thanksgiving enjoined, . : . - . - - : - . 3882 Theft condemned, . - . : : : A . - 3859 Tribulations not to be Feeaamibel to, ‘ . : P Rod eee. . 244 but gloried in, : 5 . - : ° : . - 245 Truth, the, gospel so chatctesieeds - . A : > : = re Aa) Truth ; to be strictly practised, : 5 ; : : : : - 3855 Ubiquity,of Christ, Lutheran dogma of, . : : : . 110-119, 304 Unbelievers—spiritually dead, . : 5 : é 4 : 20 children of disobedience, 5 ‘ 4 : 5 é : sods2 Uncharitableness forbidden, 2 : - B - 5 - 3866 Uncircumcision, the, who thereby desiznnten, : : A 6S Union, the mystic, of Christ and his people; its same to the sata relation of marriage, . : : : . 435-445 Unity of knowledge; a future perfection of the ca: 5 - . 817,318 Unity of spirit inculcated, : : : : . 277-279 Unregenerated, the; their character sau eaaarien: j : c - 131-142 Valediction, the, : . . . - : - : - 492 to end. Warfare, the Christian’s, . : : 7 ; ; ‘ 467 and foll. pp. the scene of the conflict, : 5 3 . , A 5 - 472 Wife’s, the, subjection to her husband, : ; 3 5 5 +. 417, 423 the reason and manner of it, . : ; : : . 418, 421-423 reverence to her husband, ; : : : : ‘ . 446 Wisdom, divine, manifested in the plan of Paaraption, : é - 5 BBE) Word of God, the, the Christian’s weapon, 5 ; ‘ . 483 Works, good, the fruit and end of faith, not the cause of it, : . 161-164 INDEX OF GREEK TERMS MORE PARTICULARLY REFERRED TO. > Ayabwatvn, « fae ayia fa, : : We, 05 ay.os, = 15 1, 4 15, U8is nid. anp, : - : é seeelisi 2k aeos, : get teil 2, aicxpérns, : v. 4, aixuahwola, . : : avid alx“ahwrevw, . ; avo aidy, ey uth eae mite al axabapola, . iv. 19; v. 3. akdptros, . eel aKkovw, Bal axpoBvartia, B15 2 Lilie akpoywviatos, ii. 20. ahd, v. 24. auaptla, . heals G[Lw[L0s, - i, 4. dvakepadatdw, . 7.0: avahay Bava, vi. 13. dvavedw, . iv. 23 avacTpopn, iv. 22. aveXopat, iv. 2 avip, a v. 22 éxOpwmdpeckos, sowie 6 amaN)oTpiow, AL Ase ve amelOeca, ¢ 2 als ame, . vi. 9 amhérns, . ae 5 amoxdduyis, bol y/aatbis amokata\\doow, at kG; aToNUTpwots, tayiguls. aorlOnpt, . iv. 22. améaTonos, deliv. al. appaBdy, . ay the AU apx7n, TDs dcenyela, iv. 19. dowrla, a sg addects, iby (fs apbapola, ‘ . vi. 24. addpwr, 3 : maveilig. Bé)os, merrupwpevor, : “ . vi. 16. Br\acpnula, . AVEO. Bovdn, 2 er pelailalie Teved, Lirias uv”, - AV ee Aénats, vi. 18. befia, Kabefety é S 120: diabynKn, - li. 12 Ovaxovia, . . iv. 12. SudKovos, . iii. 7. Oidvow, . - - i. 3. 6:dacKddos, E - avail. Slowut, . A c - av.i8 dixacocvvn, iv. 24; v. 9. 61d NEyet, Svs LAs Odyua, - ; weiss 15: Séua, iv. 8 66£a, 5 dvvapus, "Eyyis, elye, elpqvn, éxdeyu, éxkAnola, EKTPEDY, . éhaxtaT or Epos, éXeos, éAmls, evodelKvupt, Evduvap.ow, evépyela, . €VTONN, éEayopatw, é£ovola, éerayyenia, emlyvwats, émOuuia, . - ET Lpave, « 5 éemixopnyla, . ET OUpayLOS, . épyacla, . éow dvOpwros, 6, éTouacla, : evayyeNoTns, . evdperTos, evdokla, eUNoynTos, evoTayxVos, evTpatreNia, evxXapicT ew, evxapiotia, ex Opa, “HNuxla, Od\rrw, OédXnELA, Bewéduos, . : Oup.ds, : Oupedr, Oucla, Owpak, . “Iva, loxvs, . 5 Kadifw, . Kabws, . - kal and perd, Kawods, Katpos, kakla, KGUTTO, « KkaraBonn, KkaTahapBdavouat, KaTavTao, KaTaprioL.os, KQTOLKT7pLOY, i. 17. 5 2 iv, lds Life il. 2etve 21. 1, 2s te. WAS fa 1 Ae : mee OA oycliakeo. 5 eS sok + Llp rey Asien TIP 0 Mie » Wise 1,20). ode 20, LG. 1. 21 De , 5 te i. 17; iv. 18. ii. 3; iv. 22. 5 . v. 14, ° . iv. 16. 1,3, 20; i. 6; vi, 12. epvewelO; 1 10; ii. 12; Vv. eG: 2 F aiVviroke ii. 22; iii. 17. 504 INDEX. KaTwTEepa THS Vis, TA, iv. 9. | wep and vzrép, « vi. 19. K\npovouta, 5 . 1,18. | mepixepadala, . vi. 17. KAnpow, .« - i 11. | repiraréw, ii. 2, 10 kAjjots, : i. 18; iv. 2. | wepurolnois, ; : Cosy t KAvdwrlfouat, . . iv. 14. | repiccedv, . : : ry iti ke Kég[03, uu. 13. | aexpla, -iv. 31. Koo {LoKpaTwp, vi. 12. | misrés, . ‘ 5 : A ily Ie Kparos, i. 20. | weoveela, iv. 19; v. 3 Kpara.ow, iii. 16. | rAnpdw, : i. 23; iv. 10 Kpavy7, iv. 31. | rAjpapa, : : Se pedal) 20; Kpuph, « . v. 12. | wAodros, . Rr pe kh fie dante, vor Kriga, li. 10; iii. 9. | rvedpua, seek Be Teo 18: i. 5. kuBela, . : . iv. 14. | rveiua Tov vods, iy. 23. KUpLos, i, 2,15. | mvevmatixés, . ; : a? Sgleos KUploTns, « - i. 21. | mvevwarixdy, 70, vi 12. Aoyos, - ‘ - vi. 19. | roujy, . 5 sidivin allie Makpay, . - ii. 13, 17. | modcreia, . A 5 : s ALM: pakpoOuuia, . 5 . iv. 2. | modumolkidos, ii. 10. bMaG)Xov 6€ Kal, - v. Ll. | rpairys, . : F > a diveee peOodela, « . iv. 14. | mpoeroudgw, . ; . petal meOvoKW, . v. 18. | mpoopléw, * - Teoh per, ; -iv. 11. | rpocaywy7, il. 18: ii. 12 pera and kal, . - . Vi. 23. | rpocevx7, 3 : - Sivieeloe pecdTorxyov, « ° - li. 14. | rpocdopd, : : 5 euRavence mexpl, : iv. 13. | mpoowmrodAnupla, - . vi. 10. penKerTL, : iv. 17. | mpopjrns, 5 ii. 20; in. B: iv. 11. PLLNTHS, « : 5 . - vel. | re&pwors, . z : 5 2 1Ve LS. puoTypiov, i. 9; ili. 3, 4; v.32; vi. 19. | ‘Purls, . : : : evel pwporoyla, v. 4. | Zampés, : - eV 296 Nads, ‘ - ii. 21. | cdpé, A : spose te: v. 29. vekpos, « 5 : Sw colar a ve é + shy tsb dif voLLos, li, de | GaiNos, é 2 - Rone Po vovbecta, . vi. 4. | orfvat pos, . Eevials til vous, -iv. 17. | cvfworrodw, . C : LOS PIGVOS;. . vs é i. 12, 19. | cupPiBatw, : : seivealiGe Oiketos, . ' 5 - uu. 20. oupmonerns or apn VES Seiki alts). oikodoum, c 5 li. 21; iv. 12. | ctveous, . . - ae bik Hts olkovouta, - 1.10; iti. 2. | Tarrewodppoovvn, 4 5 ek eee dvoa Tou Kuplov, - v. 20. | réXeuos, 5 iv. 13. opyi, . = ii. 3; iv. 31. | TioBecia, . ; : c aS opylfw, - iv. 26. | Uuvos, . : : : Seale) dovbrns, 4 5 . ly. 24. | brép and 7repl, . : : 5 Wily 13). éouh evwolas, . v. 2. | drepdvw, oe ie Dt D0 eaves bores, : é - 1. 23. | drepBddrov, . reel ire (subi 210). ovpavots Ta ev aH5 i. 10; iv. 10. | Bavepovpar, . < - aa Veulos SAE POEs vi. 6. | ppaypuss, . - : . . ii. 14, Tladela, . vi. 4. | Ppdvyots, . . - : Pe Se TavoT Nia, c - vi. 11. | gvous, . 5 5 hs ii. 3. mavoupyla, . .iv. 14. | dwrifw, . : i. 18; iii. 9 TapaTT wma, Leh (setae MaptSs foe - ed Sle 2ekOs ii. 1h tke TdpoLKos, « : - i. 19. | xapifouat, ‘ 4 j ealVerode mapopyifw, iv. 26; vi. 4. | xapiréw, . : : : Cet IG: TapopytaL.os, - . iv. 26. | xpnorés, . a - . iv. 32. ren) 5 ili. 12. | xpnordrns, s : : ie Sattlny is Tas, li. 21. | xwpls, . : : a mundienlices Ilarinp ois Bdkns, 1.17. | Vddd\w, . 2 ; : envenlos Tarpld, . ili. 15. | Waduds, . : A oevedlg: metrolOnats, - ‘ 11.12. |’Q°67, sg : : - Be. Je) GLASGOW: PRINTED BY WILLIAM MACKENZIE, 45 & 47 HOWARD STREET. —~ My Date Due ea bho _ Wa _/ es oe BS2695 .£11 1861 A commentary on the Greek text of the Princeton Theological Seminary Speer Library Vii A 4 1012 00062 305 pears os were ‘Hh om ‘ " +5 bs i