•* *-. ■ l» to^lMUu« %t: REMARKS UP9N SEVERAL PASSAGES OF SCRIPTURE: RECTIFYING Some Errors in the Printed Hebrew Text; POINTING OUT Several Miftakes in the Versions; AND SHEWING The Benefit and Expediency of a more corre6l and intelligible Translation of the Bible. BY MATTHEW PILKINGTON, LL.B. Prebendary of Lichfield. CAMBRIDGE, Printed by J. B E N t h a m Printer to the University; for Meri"THURLB0URN & WooDYER, Slid Mefs'^T.& J. Merrill, in Cambridge', Mers""' Whi st o n & White in Fleet-Itreet, and Mr. DoD in Ave- Mary-Lane, London: fold alfo by Mr. Stabler at Tork ; Mr. AscoucH at Nottingham; Mr. Martin at Leicejieri Mr. Fo X, at Derh^ ; Mr. Fletcher, and Mr, Prince, at Oxford. M.DCC.LIX. REMARKS UPON Several Passages of Scripture. SECTION I. THE only plaufible Arguments made ufe of, by any of thofe who have appeared in the Caufe of Infidelity, have beea grounded upon fuch PafTages of Scripture as they thought liable to Objedions, and incapable of be- ing defended : The Difcovery of the Inconfiften- cies and Improbabilities which appear'd in thofe Writings, that were generally afcrib'd to infpir'd Authors, gave them* an Air of Triumph, and fill- ed them with a very high Opinion of their fupe- rior Sagacity and Judgment. Nor have any Ob- fervations they could make upon the leaft Inac- curacies of Style or Exprefiion, in thofe Writ- ings, been omitted to be urg'd, in Diminution of their Authority. If Inconfiftencies and Improba- bilities, indeed, can be alledg'd againft them, and ho proper Evidence fliall appear in Difproof of fuch a Charge, their high Claim to Divine Au- thority muft be given upj for whatever is writ- A ten 2 ' REMARKS. Sea.I. ten by the Infpiration of God, mufl: be confift- ent, muft be probable, muft be true. Therefore, unlefs it can be made appear that the Paffages which are really liable to fuch Objections, have fufFer'd Alterations, and are not come down to us in the Manner they were deliver'd originally to Mankind, we fhould but with ill Succefs proceed in afferting, and attempting to prove, That all Scripture is given by the Infpiration of God — To fuppofe that the Scriptures have fuffer'd any Alterations, is indeed to allow, that we have not the Scriptures, given by the Infpiration of God, deliver'd down to us pure and uncorrupted. The Queftion then is, Whether the Introdudtion of any Alrerations can probably be made appear? And, Whether, by fuch a Difcovery, we can poiTibly regain the genuine Text, and Senfe of juch Paffages, as they were originally deliver'd by the infpir'd Writers ? And I muft be bold to fay. That I am fully perfuaded, and hope fatis- fadorily to prove, that God hath not left his Word without a fufficient Witnefs to teftify the Authenticity thereof; particularly in thofe Paf- fages which have given the greateft Grounds for Objedionp, upon Account of the Inconfiftency or Improbability that may appear in the prefent Text. As to the Inaccuracies of Style and Expreilion, which are urged as Arguments to difprove the Di- vine Infpiration of Scripture: they have frequent- ly turned upon thofe who undertook to handle them, to their Shame ; when Perfons of fuperior Learning and Judgment had fhewn that what they had look'd upon as Inaccuracies, were nothing lefy than Sea.I. REMARKS; 3 than the Strength and Beauty of Language : Of which many, moft convincing Proofs are given in B/ackwalPs Sacred Clallics. And it v^ill appear, in the Courfe of thefe Remarks, that, for want of Underllanding, or duly attending to, the true Meaning of feveral Words and Phrafes, in the Original Language of Scripture, many of thofe Expreffions that may feem low, and unfuitable to the Subject, are ufed with the greateft Exadtnefs and Propriety. — But, tho' the Style, and Man- ner of Writing ufed by the Sacred Penmen, could not be defended, in thefe Particulars, fo well as they may be; yet, from thence could arife no real Objedion againft the Divine Infpira- tion of any Part of thefe Books; for if God, in general, dictated to his Prophets, what he would have communicated to the World ; if he fo far fuperintended them by his holy Spirit, as to keep them free from Error, in what they delivered; their Writings muft be acknowledged to be the Word of God, fo far as to afcertain their Truth ; tho' he (hould have left them at Liberty to ex- prefs themfelves in fuch Words and Phrafes, as they were naturally, by him, enabled to do ; without always fuggefting to them in thefe Parti- culars. Whoever (hall have any Doubts remain- ing, whether an Infpiration would be fufficient, without fuch a Suggeftion, may be fully fatisfied, by confulting Arch-Bifhop Potter on this Subjed: in the 3d Volume of his Works, or Dr. DoJ- dridge'^ Differtation, at the End of the 3d Vo- lume of his Family Expofitor. And it is fcarcely to be imagined, nor can it be faid, with any $hcw of Reafon, that God fliould appoint fuch A 2 Per- 4 REMARKS. Sedt.II. Perfons to declare his Will to Mankind, who were not capable of expreffing what was delivered unto them, in a proper Manner. So far we have a fufficient AfTu ranee that the Scriptures were di-.,.^ vulg'd to Mankind with all the genuine Marks of Divine Infpiration : not liable to any Kind of Error or Inconfirtency, for want of a full Com- miliion, given by God to his Prophets; nor to Obfcurity or Incorre(5lnefs, for want of Ability .in thofe Prophecs to execute it. Bur, SECTION II. |BSCUR1TY may now hav€ arifen, upon iuniQ Parts of thele Scriptures, by the Re- moval of that Light which thofe to whom they were firil; deliver'd, had, to affift them in the un- derftanding thereof; and Incorrednefs may have been introduced into them, by caufes that may properly be called Natural : for. When the Scriptures of the Old Teftament were deliver'd to the Jews in their Native Lan- guage, they could be under no Difficulty in un- derftanding the, true Import of the Words and Phrafes made ufe of by the Prophets: The Cuf- toms and Ceremonies to which they fo frequently allude, were what were well known to, and pra- d:is'd by all the People: And that Nation had, ib little Communication with others, (except the Egyptians, whofe Cuftoms are fometimes. mea- tioned and alluded to by Mofes) that there ^, is fcarcely any thing mentioned throughout the^ Scriptures, that was, in any Refped:, foreign to thofe Perlons for whofe Ufe it was primarily in- tended. But, when thefe Scriptures are, read by us. Sean. REMARKS. $ us, at this Diftance of Time j when we are habi- tuated to a Language, fo different in its Idioms ►♦wlft that of the Eaftern People ; when feveral of the Cuftoms and Ceremonies referr'd to are un- known' to US; and, when feveral of the appropri- ated Senfes of the Words they made ufe of can- not be fully difcover'dj no Wonder that thefe Writings appear to us, in fome Meafure, clouded with Obfcurity : Several Reflexions upon the Par- ticulars whereof will be made in the Sequel of thefe Remarks. The Incorredlnefs that may now be obferv'd in feveral PafTages of Scripture, may be accounted for in fuch a Manner as not at all to derogate from its Authority : Since the Alterations that may have been made in the Sacred Text, appear to proceed from the fame Caufes that have intro- duc'd them into all other antient Writings. A Re«- velation from God, to his Prophets, muft be giv- en, either by his dill:in6tly declaring his Mind to them in an audible Manner, or, by his infpiring them with the Knowledge of his Will : But, in either Cafe, this Revelation mud be convey'd to thofe Perfons for whofe Ufe it was intended, ei- ther by the verbal Declaration of the Prophet to fuch Perfons, or by his Writing, or cauiing to be written, in a Language they well underftood, the whole Import of fuch Revelation. — If it was to be deliver'd down to Perfons that were to live in #Gfter Times, it could only be convey'd to them by fuch an Autographon, or by exadl Copies thereof — And, if it was to be declar'd to People of different Nations and Languages, it could no otherwife be cortimunicated to them than by ji A 3 Tran- 6 REMARKS. Sea.II. Tranflation of the Original into a Language that was in common Ufe amongft them. — If the People of the Nation, in whofe Language the R«-. velation was deliver'd, were many j if it was to be read in many different Places at the fame Time, many Copies muft be taken: And if a Tranfcriber fliould have made but one Mif- take thro' the whole, that Copy could not be faid to be correct fo as to lay any juil Claim to the Title of Integrity. And it may be probably thought of all the MS. Copies of the Hebrew Scriptures, as is faid of all the Printed Editions of the Englijh Bible, That none ever appeared without fome literal Errors. But then, as the Errors of the Prefs, in modern Books, are look'd upon as Matters of no great Confequence, being fo eafily difcover'd, and reformed by a careful and judicious Reader, fo the like Errors in a MS. Copy of the Hebrew Scriptures, would be look'd upon as Matters of as little Confequence to Jew- ifh Readers, whilft it continued to be a living Language. But, to thofe who are only enabled to read and underftand it by grammatical Rules, the Cafe is greatly different ; the leafl Alteration in a Word may fonictimes occafion a Difficulty, not eafily to be furmounted, or caufe an Obfcurity we may not know how to remove. And, - If greater Errors than literal ones fhould have been committed by any Jewifh Tranfcribers 5 if, in any Copies, thro' Hafte or Carelefsnefs, any Words or Sentences fhould have been omitted ; or, if they fhould have added any Words, which they thought might be proper for the lUuflration of the Text 5 or, if fome Marginal Notes, which had Sed.II. REMARKS. 7 had been wrote upon fome Copies, were In others, introduc'd into the Body of the Work ; and, if any of thefe Copies (liould have been made ufe of in compiling that which was given to the Prefs, and is deliver'd to us as the genuine authentic Standard of the Original Hebrew Scriptures j the Confequence muft be, That that Copy claims a Title to which it hath no juft Pretence : And The feveral Marks of Incorrednefs that have been obferv'd, and are eafily difcoverable, in the printed Hebrew Text of the Old Teflament, en- tirely overthrow all the Arguments made ufe of by Buxtorf^ and others who plead for the Inte- grity of this Text; and lay, unhappily, toojuft a Foundation for my FIRST GENERAL REMARK. « rTpH AT the prefent Maforete Copy of the Jj^ Old Teflament is, in many places, dif- ferent from the original Hebrew Text-, that fome Letters, and fome Words, fome Sentences, and fome Paragraphs have been chang'd, fome added and fome omitted." But, SECTION III. THO' we cannot but greatly lament that fuch a Conceffion muft be made, with Re- fpeft to a Copy, that for many Ages, was look'd upon as a faithful Tranfcript of the Writings of Mofes and the Prophets, yet, we may, with fome Pleafure, obferve, that, from the Time that thefe Errors were begun to be taken Notice of, the ill EfFeds that might have arifen therefrom, have been. 8 REMARKS. Sea.III. been, in a great Meafure, obviated, by a Difco- very of their Caufes j and a proper Ufe of thofe Helps that are ftill remaining to affift us in reftor- ing the genuine Text, in thofc Places where it may have fuffer'd any Alteration : fo that nothing but a Wantonnefs of Mind, and Wickednefs of Heart, can deduce and retain any Principles of Infidelity from Reafons grounded upon fuch Obfervations as thefe. The Caufes above affign'd for the Alterations that may, from Time to Time, have been intro- duc'd into the Hebrew Copies, will appear to eve- ry Perfon of Candor and Judgment, to be natu- ral, and in fome Meafure, neceflary : the very great Number of Copies that muft have been taken for the Ufe of the Jewish Synagogues only, tho' we fliould not fuppofe them to have been in many private Hands, muft make them liable to a variety of Errors : and all later Copies muft be more incorredl than the former, {hould we fup- pofe a Tranfcriber to endeavour ftridly to attend to the Copy before him, and fo, retaining all the Errors that had been introduc'd into that ; invo- luntarily add fome others of his own. It is now 3200 Years from the Death of Mofes -, and 2200 from the fuppos'd Time of fettling the Canon of Scripture by Ezra : And it does not yet appear probable, that the World is now in PolTeffion of any Copy above 1000 years Old. See Kennicotfs Diftertation. page 307. &c. And the Copy, the neareft in Conformity to that which is given us, in Print, as the authentic Standard of the Hebrew Scriptures, appears not to have been wrote fooner than A. D. 1400. Idem p. 300. The Sed. III. R E xM A R K S. 9 The Weaknefs of the Plea for the Integrity of the prefent Text, from its being fo fafely guarded by the Maforetic Hedge, will evidently appear to any one who fliall read Bp. Walton s eighth Prole- gomenon, before the Englijl) Polyglott ; and as we are yet happily in Pcileffion of fome Hebrew MSS. that are free from all Maforetic Obfervati- ons ; and others, into which but few of them have been admitted ; we may juftly hope, from thence, to gain more Affiflance towards afcer- taining the genuine Text, than from the Labours of thofe who have beftow'd fo much Pains to give a Sandion to every literal Miftake of the Tran- fcribers, which they found in their Copies; witnefs the mighty Myfteries the Maforetic Rabbis • have difcover'd in thofe Letters which are irregularly written larger or fmaller than they ought to be. On which fee the eighth Prolegomenon above mention'd, and Kennicotf^ Differtation Page 356, 407, and 495. from whence it appears that tho* thefe are uniformly irregular in all the printed Co- pier, yet there are feveral MSS. ftill remaining in which thefe Letters are of equal Size with the others as they are likewife in the Samaritan Pen- tateuch. What farther Affiftance may be obtaln'd from the Hebrew MSS. towards correding the Errors in the prefent Text, we muft wait in Hopes of fee- ing, from the Labours of fome of thofe who may have the Opportunity of collating them. The various Readings of the Books of the New Teftament, colleded from Time to Time, are juftly efleemed no fm.all Treafure : and we {liould furely think our felves equally oblig'd to thole - who 10 REMARKS. Sea.III. who {hould give us the Various Readings of the Books of the "old. The antient Verfions and Paraphrafes which compofe the Body of the Polyglott Bible, were doubtlefs, made from Hebrew Copies of much greater Antiquity than any that now remain : which rauil: therefore neceffarily be more corredl than thofe which were made the Standard at the Time of Printing; as, from Time to Time, more, and greater Errors might be introduc'd into the later Copies — If we were to confider thefe Verlions, as faithful Tranflations of the He- brew Copies they were made from, we could not avoid being convinc'd that thofe Copies were dif- ferent from that which is in Print : Since it will evidently appear, in the Courfe of thefe Remarks ; that fuch Tranllations muft be made from Words different, both in Form and Senfe, from what we now find in the Hebrew Scriptures. — The Ad- ditions found in feveral Parts of thefe Tranflations to what is now in Hebrew ; and in other Places, the Omiflions of PafTages which are in the prefent Copies, are inconteftible Proofs, that either. We are not to confider any of the Verfions as a faith- ful Tranflation of the Original Hebrew Scriptures, or, that the prefent Hebrew Copies are widely different from the Original. — But, it muft be confeffed, that the Arguments in Favour of the Authenticity of the prefent Hebrew Text, are much ftronger than any that can be brought in Support of the Fidelity of any of the Verfi- ons ; or, at leaft, of any of the Copies which we now have of them : For, The Tranflations were, furely, equally with the Original, liable to the Sea.III. REMARKS. n the Errors of Tranfcribers. — It will readily be allow'd, That no two different Languages what- ever have Words fo fimilar in their appropriated Senfe and Meaning, as fully to convey the Senti- ments of any Writer into a verbal Tranflation, And fcarcely any one will fuppofe a Tranilator fo perfectly to underftand the full Import of every Word in a foreign Language, as to be capable of expreffing the Ideas annex'd to each by a Para- phrafe. — Thefe Confiderations, when they are duly weigh'd by Perfons of Judgment and Candor, will fhew how cautious we ought to be of pre- fuming to alter the prefent Hebrew Text upon the Authority of any particular Verfion. But when, as it fometimes happens, all the Antient Verfions ap- pear to have been made from a Word much fi- milar in its Form, or Sound, to that which we find in the prefent Hebrew^ but of a very diffe- rent Signification : and when the Senfe required by the Context gives a Sanation to the Verfions ; it may not be Prefumption to fuppofe the Word to have been differently written in the later Co- pies, from what it was in thofe antient ones thefe Veriions were made from. The Similarity of fome of the Hebrew Letters is fo great, as eafily to occafion fome Miftakes in Tranfcribing : and if, as it is generally thought. Copies were fome- times taken from Oral Tradition, that is, a Tran- fcriber might fay of the Perfon who read unto him, as Baruch did of 'Jeremiah^ '' He pro- nounced all thefe Words unto me with his Mouth, and I wrote them with Ink in the Book :" as fome Words that are fimilar in their Sound, ii.-e form'd from the Connection of different Letters ; 2 tho* 12 REMARKS. Secfl.IV. tho' a Tranfcriber might endeavour to be corred, he might yet write a wrong Word. SECTION IV. UPON thefe general Remarks, the following particular ones on feveral PafTages of Scrip- ture are chiefly founded, which have been colledlcd from Time to Time, but muft not be publifli'd without a proper Apology. It is herein allow'd that there are Changes, Additions, and Omiffions to be difcover'd in the prefent Hebrew Text of the Holy Scriptures : But this is no more than what appears to have been fully prov'd in Capel- Jus's Critica Sacra, and the Writers v*'ho efpous'd his Caufe, againft Buxtorf \ it is what hath been remark'd by feveral Commentators upon particular PafTages : and fliewn, I think, to the Satisfadlion of all candid Judges in Mr. Kennicott'% late DiiTer- tation. And Ydxhox Houbigant^ as I am informed, in his Hebrew Bible juft publifh'd, (which I have not had the Opportunity of feeing,) hath pro- pos'd more Alterations in the prefent Text, than all the Authors who have taken this Subje6t into Confideration. And whence can arife any jufl Objedions againil propofing the Emendation of any faulty PafTages j if, at the fame Time, we can difcover the Caufes of the Corruptions that may have crept into the Text, and point out the Methods of reforming them ? For then, at the fame Time that we fliew the Want of Corred:- nefs in the prefent Copies, we make it appear that the Scriptures were originally correct and con- fident. The SeaiV. REMARKS. 13 The Compiler of thefe Remarks is dcfirous not to be exceeded by any one, in a due Veneration for thefe Sacred Writings : and the Defign of thefe Sheets is here avow'd to be, an Endeavour to re- move thofe Prejudices which have arifen in the • Minds of many unhappy Men, againft their be- ing the Oracles of Truth; by proving that the Objedtions made to the Veracity, or Corre6tnefs, of any Part thereof, are Objections not arifing from the Writings of thofe who were the Pen- men of the Sacred Books, but, from the Altera- tions that have been made in thofe Books, lince they delivered them, as the Word of God, with all the genuine Marks of Divine Authority. An Attempt of this Nature, therefore muft be fo far from invalidating the Authority of Scripture, that it muft be the greatefi: Sand:ion to it, and will be the moft probable Means of reftoring a general Veneration for the Writings of Mofes and the Pro- phets; as it will render the Foundation of Infi- delity, grounded upon fuch Objed:ions, unfirm, and unable to fupport the Superftru6ture. The Difcoveries and Arguments of the above- mention'd Writers upon this Subjedl, and of fe- veral others who have occafionally made Obferva- vtions upon moft of the Paffages herein referr'd to, may, in fome Meafure, juftly be thought to fu- perfede the Neceffity and Ufe of thefe Remarks : fince, to thofe who are thoroughly converfant with the Critics and Commentators, but few ^things may occur that they are not already ap- priz'd of. But, as they are here collected, and laid together in fuch a Method and Compafs, that thofe who may not have the Opportunity of con- fuking 14 REMARKS. S^a.V. fulting many Books, may with Little Trouble take a View of the Opinions of many learned Men, upon a great Variety of PalTages j And as the Remarks here mention'd upon any particular Paflage, may be fo readily referr'd to, by the In- dex of the Texts of Scripture hereunto annexed ^ a Work of this Kind may not be altogether un- acceptable. And, with this Apology, I proceed to the particular Remarks, digefted under the fe- veral Heads mention'd in the Contents. SECTION V. WHEN, and by whom, the Points were added to the Hebrew Text, is a Matter of no fmall Debate amongft the Learned, The fmgular Opinion that they were coeval with the Language, is, I think, generally exploded. Had they been fo, it is fcarcely probable that any Co- pies would have been taken without them : yet, the moft antient Copies ftill remaining, have them not : and we are inform'd that the Tranfcripts made for the Ufe of the Jewifh Synagogues, are without them. The moft plaufible ArgumiCnts in Defence of their Antiquity, were publifh'd fome Years ago by Mr. Whitejield of Leverpool, He carries them up fo high as, at leaft, to the Time of Ezra ; but his Reafons for fo doing, ap- pear not to be fufficiently convincing. On the contrary, feveral Keris having been found necef- fary to reform the Cetib in the Books of Ezra and Nehemiahy make it plainly demonftrable, that they were not inferted by Ezra, when, as it is fuppos'd, he fettled the Canon of Scripture, and wrote the Hebrew Copy in the Manner it is con- veyed Sea.V. REMARKS. 15 vey'd to us : For, tho' it may be readily allow'd, that he might find Miftakes in the other Books, and point them out by the Keris, yet it cannot well be imagined that he (liould put them to the Books of his own compoiing. Mr. Whitefield argues, that the Keris muft be added after the Points were in ufe, becaufe, upon the Words that are incorrect in the Cetib, the Points are fuch as are neceflary to be apply 'd to the Keris J and therefore fuppofes that the Re- form was made from the Points: He urges this with great Ingenuity, but without convincing Proofs : for the Points and the Keris ftill appear to me to be of the fame Antiquity, whatever that be. And, fince it appears from Mr. KennicoU's Catalogue of the Hebrew MSS. that none of thofe, yet known to the publick, that appear to have been written above 700 Years ago, have ei- ther Points or Keris ; we may, with the greatefl Probability, conclude that there can nothing be produc'd to convince us that either the Points or the Keris were added to the Hebrew Text before A. D. 1000. By whom, or where, the Points were formed, it would be ufelefs particularly to enquire, unlefs there are more probable Accounts of thofe Mat- ters than I have been able to meet with. We muft therefore be content with obferving that, when we fpeak of the Hebrew Text with the Points, we are well underftood by calling it the Maforete Readings tho' we are not able to afcertain who the Maforites or Traditionifts were, that fettled the prefent Standard of the Hebrew Scriptures — It muft be allow'd that they have not beftow'd the i6 REMARKS. Sed.V. the great Pains they have taken, ufelefsly : They fettled, or found fettled, the grammatical Rules of the Language, and, according to thofe Rules, they pointed the feveral Words, fo as not only to diftinguilli the Parts of Speech, but alfo to afccr- tain the feveral Conjugations, Moods, Tenfes, Numbers and Perfons, in which they thought each was to be taken : So far, therefore, the Points are a Directory, not only for reading, but alfo for afcertaining the Import of the Words, in the Senfe they underftood them. And when the Maforites found a Word irregular in its Form or Conftrudion, they could not retain it, and point it according to grammatical Rules j and, therefore, affixing a Word in the Margin, which might compleat the Senfe and the Connexion, they put the Points belonging to that Word, under the faul- ty one which they found in the Copies before them^ and which they would not alter, lefl, per- haps, they might fall under the curfe of the Law, Deut./^. 2. This accounts for the Conformity be- tween the Keris and the Points; and makes it the more probable that they were together added to the Text. After they were affix 'd to it, the Co- pies taken might be the lefs liable to Errors 3 but they could not fecure an Indefedlibility to any: as will fufficiently appear from the Lift of various readings, given at the End of Fan-Der Hooghfs Bible. The Keris, which are at leaft 793, and at moft 1 171, according to the different Editions, (fee \ Walton' s> Proleg. VIII.) are, in general, very pro- perly and judicioufly inferted, and, probably, the Words of the Original Text : and would, furely, have Sca.V. REMARKS.: 17 have been put into the Places of the faulty ones, had it not been for the Reafon above mention'd. Some of the various Readings upon the Scriptures of the Nev7 Teflament, are juftly thought to be better entitled to a Place in the Text, than thofe Words which obtain'd Robert Stevens's Sandion. Many Remarks upon which Subjedt may be feen by refering to the Index of the 3d Vol. of Dr, JDoddridge's Family Expofitor, under the Article of Various Readings; And in his Notes on Gal. 4. 17. Heb, 10. 2, 23: and many other Places. And, as the Various Readings have been found to be of fuch great Affiftance in the lUuftration of thefe Books i and as the Keris give us a great Alfift- ance, which we fhould otherwife have wanted in the Hebrew Scriptures; we cannot but judge that, a Colledlion of the feveral Various Readings ojF the MSS. that are ilill fubfifting, may be the chief Help now wanting, and to be hoped for, towards a Corredion of the Errors in the printed Hebrew Text. It is probable that, before the Points were added to the Text, none of thofe Vowels were omitted which have frequently been fince, by the Licence of Maforetic Rules. And when the Sound of the Vowel was fupply'd by the Point, a Writer, for Expedition Sake, might be induc'd, to omit the Letter. Th.MS Gen, i. 14. Pr\^^ is written in- flead of, nm{^a In the fame f. nn^S for, mn^S and, in the next, nmNttS for, nTs^^:^^ and in f,i6. nmj^DH for r^^^mr\ The Letters, that are wanting here, are fupply'd by the Points, and therefore the Pronunciation muft be the fame in an Hebrew Reader: That the Letters omitted B were i8 REMARKS. Sedt.VI. were in the former Tranfcripts, feems evidently to appear from their being found in the Samari' ta?i Text; a Treafure happily difcover'd to jB«- rope about 130 Years ago; juftly held in high efteem ; and largely fpoken of by Bp. Walton^ Proleg. XI. Du Fin Proleg. Ch. V. and Mr. Ken- nicott, in many places. In this there are neither Points nor Keris ; it is written in the antient He^ brew Charad:ers, and, we may well fuppofe, a- greeably to the antient Manner of writing, with- out omitting the Vowels — The Omiffion of the Jod above thirty Times in the 40*^ Ch. of Ezek. is very remarkable; and proves that it was defign- edly made, in that Copy which was follow'd by the Maforitcs. And yet, we may obferve, that there was no general Rule invariably follow'd by the Tranfcribers, with Refpedl to fuch Omiffions; fince, within the Compafs of two Verfes, we find the fame Name written tJ^N* and 2^Jro. 1.42. The yod was evidently put to the Name in Chronicles inftead of the Vau ; it was written, And Achan, But this Miftake was made fo early that the "Latin and Syriac Verfions read And yacan-, tho* the Gr£ek and Arabic have it properly, And Achan, 8. We find the fame Name written nn^ and TsT\^ thro* the Cafual omiflion of the Vau^ Exod, 4. 18. as appears from the Samaritan Text, in which there is no fuch omiflion. Yet it may be obfcrv'd that the Greek hath twice lo^op in this verfe. 9. Vlh^ i.Cy&ro, 3. 8. is n^Wn 14.7. but as the Greeks Syriac and Arabic Verfions have no 1 we may conclude it hath been added fince thofc Verfions were made, by the Carclefnefs of fome Tranfcriber. 10. CD'nV ii.Sam.S. 10. is D'ni*7n i.Chro. iB. 10. but the Syriac and Arabic Verfions have Jo- ram in Chrojiicles. 11. "]11t!^ II. Sam. 10.16. is "^Dlt^ i.Chro.ig. 16. but, as the Syriac and Arabic Verfions have Shobach, we readily fee where the miftake lies. 12. ^D^?7i3 II. Kin. 15. 29. is ^DKi'^D i.Chro. 5.6. but as it is Pilefer in the Greeks Syriac and Arabic Verfions of Chronicles^ we mufl be con- vinc'd ' Sea.VII. REMARKS. 27 vinc'd that the i hath been improperly inferted 13. t^Tr I. Chro. 23. 10. is nrt /.I I. but the Greek and Latin Verfions have Ziza in both Places. 14. ^jlt*'^:! II. Kin. 20. 12. is *]1K^D Ifa. 39. i» but the Greek, Syriac and j^ahic Verlions have Merodach in Kings, 15. nDtJ' i.6^^/«. 16.9. is nVDti^ ii.aS<2/«. 13. 3. And e^vat:^ 1, Chro. 2.1-7,. Accordingly, in our Verfion we find this fame Name written Sham-- mahy Shimea and Shimma. 16. Svi*n» Judg. 6. 32. is nt20*1» 1 1. «S'^/«* 1 1. 21. The Gr^fi and Latin Verfions have "Jeruh- baal in Samuel. But, upon this Remark, it hath been judicioully obferv'd, and kindly communi- cated to mc, that this change of the Name might be both voluntary and proper, as TWI and 75?:i are words of the fame Signification, Jer, 11. 13. Hof.g. 10. And that, in the fame Manner ntify^^ 1 1. Sam. 2.2,. is SntJ'^^ i.C^ro.8. 33. and 9.39. 17. 7f«V i.Sam.S.2. is ♦ittn i.Cbro. 6.2S. Her€ the Letters are not at all Similar ; but the evident Caufe of the Difference is, as Le Clerc hath ob- ferv'd, the Omiflion of the Name of Joel in Chro^ mclesy and taking *J)ti^1 which was to exprcfs The Second for a proper Name. The Syriac and Ara- bic Verfions have from a perfedt Copy, rightly rendered the Words " The firil born Joel, and the Second Abiah. " 18. It would be tedious to the Reader to c- numerate any confiderable Number of the Mif- takes that have been made in tranfcribing the the proper Names. The Inilances already given fhew 28 REMARKS. Sea.VII. fhew that the Tranfcribers were greatly wanting in Care and Attention; and fccm plainly to prove that, they wrote in great Hafle, tnd did not revife their Copies. And yet, at the fame Time that we cannot but fee, and acknowledge thefe mif- takes, we are fo happy as to find that very many of them are, even now, capable of being reform'd, and the Original Text undoubtedly reftor'd, from the clear Evidence of the Samaritan Text, and the antient Verfions. — It will not be wonder'd at, that in every Inflance, .we may not have the fame full and fatisfadtory Proofs of what was the original Text, where, thro' the Errors of the Tranfcribers, we find Variations. Yet we fhall feldom fail of fufHcient evidence that the original Text was entirely correal and confiftent. An Ac- count of the Sons of Simeon is given in two different Ways. Gen. 4.6. lo. and iC/jro.4.24, Gen. b)iit!; ,nn5»' ,]'y n^^? >fD^ Si^vy Cbro. S1^^si^,,.r^nr an* — ,vy .Skijdj The Verfions of the Text in Chronicles muil con- vince us that there were miftakes made in antient Copies : but, as the Samaritan Text literally agrees with the prefent Hebrew of Ge?ie/isy we can fcarcely doubt but that we have there a true Ac- count of the Number and the Names of the Sons of Simeon. 19. In one Chapter we have an Account of the ^ Pofterity of Levi by his Son Gerjhom, twice given ; with what remarkable Variations the Reader will obferve. I. Cbro. Sca.VII. REMARKS. i.C/jro.6.ig. " i.Chro.b,^^. zg 4-nn> 6. HNV 9. nnK» nS 2. lD8J/-)i 3-nn» 5- nor 8. nnr 9- ♦:Jn^e There can be little Doubt but that the Gene- alogy was originally uniform in both places: and, it appears more than probable, that, in the firft Catalogue, the Name of the Son of Gerjhom was omitted, and »:iS put inftead thereof from 'S'l'i his Sofii Since the Name of Gerjhom's Son, in the Syriac and Arabic Verfions of ;^.20. is faid to be Nahath inftead of yahath, as we find it in the Second Catalogue. And here it may be obferv'd, that if the Arabic Verfion was made from the Greeks according to the more general Opinion, it ]/ was from a Verfion or a Copy, different ta what - we have at prefentj Since it is evident that the Author of the prefent Greek Verfion read onS as the third Name of the firfl Catalogue, as it is in the prefent Hebrew. This Remark may be ap- ply'd to feveral of the beforemention'd Obferva- tions; and to fuch an innumerable Quantity of other Paffages, that I cannot readily fubfcribe to the Opinion of the Arabic being a Verfion of the Septuagint. 20. The true Names of Places are not pre- fer v'd with more Care than the Names of Perfons; and '\-fe'\- — I 30 REMARKS. SeaVIL and the Inaccuracy of Tranfcribers, might be very largely exemplified by Ihewing how differently they are mention'd from what they were in the Original; but I (hall content my felf, and I hope fufficiently fatisfy the Reader, with producing only one Inftance, from two Catalogues of fome of the Cities that were given to the Levites. 5-tSn 6. -|m 8. no* t2. rnn:7 lXhro.6. ^J, I I. 2. 3- HiT 4- rDHK^K 5- tS^n 6. -rm 7- Itrjr S. 9- ti^Dt^-na IC ). -------- I] • n:i i; 5. nD^sr * }• mn:j? As the Author of the Book of Chronicles^ as well as Jojhua, tells us that the Cities which he had enumerated, as given to the Levites were ihirtee?!^ we cannot doubt but the Catalogue was originally complete: and we may well conclude that the two Catalogues were confiftent: Yet now, in the latter two of the Names are omitted ; and only five of them written uniformly with thofe in Jojhua. Tho' indeed the Differences are little material in N"'. 4, 5, 6, of the Catalogue, and the Obfervation of them may, in fome meafure, juf- tify Sea. VII. REMARKS. 31 tify the Remark of Mr. Kennicott^ upon the Name of David being written fometimes with, and fometimes without the ' and confirm that the Vowels were more frequently omitted in the more antient Books of Scripture, than in the later — The Tranfpofition of the two Namei in N°*. 12, 13. fhews no want of Corredtnefs in either Catalogue ; And the omiflion of Juttah and Gibeon, muft be imputed to the negligence of Tranfcribers, fincc both the Authors inform us that they had mcntion'd thirteen Cities. Thefe, and fuch like, Variations, in the proper Names, evidently arifing from the Caufes here affign'd, and in general, ftill capable of being dif- cover'd, and the Text of being reftor'd to its ori- ginal Correctnefs, are undeniable Proofs — ift. That the prefent Text is very far from being a perfe(5t Tranfcript of the Original Scriptures — 2dly. That fome of thefe Miftakes were made in the Text before any of the Verfions were taken that are now remaining ; as, for Inftance, there is no Account of the thirteen Cities, faid to be mentioned in this Catalogue in Chronicles^ in any of the Verfions, but, two wanting in them all, as well as in the prefent Hebrew — ^dly. That dif- ferent Hebrew Copies had different Miftakes in them ; Since it is apparent from feveral of the foregoing Obfervations, and many other Paffages, that fome of the Tranllators had perfect Copies before them with Refpedl to fome of thofe Texts, where others were led into Errors from the fame fort of Corruptions in the Hebrew as we find at prefent. And /i^tbly. That the Prefervation of the Samaritan Text, and the Antient Verfions, col- Icdcd 32 REMARKS. Sea. VIII. le(5ted in the Polyglotts^ is of inefllmable Benefit ; as, thereby, the Corruptions in the prefent Text may not only fo frequently be difcover'd, but, at the fame Time, the genuine Original Text, pre- ferv'd in more antient Copies, is fo plainly pointed out unto us. SECTION vm. IF Miftakes were fo frequently made by Tran- fcribers in Inftances where the Orthography might have been generally prcferv'd with a com- mon Share of Care and Attention ; we can have but little Room to think that there is an indefectible Corredtncfs in the other Parts : and indeed, were we to expe6l it, we fhould find our felves great- ly difappointed. But then, as we muft diicover Miilakes and Corruptions, in the Text, fo, from the antient Verfions, we frequently find fufficient Affiftance to enable us to alter and reform them, fo as to fhew the Text almofi: in its native pu- rity : and more will, I hope, e'er long, rife up, from the Collation of fuch antient MSS. as are known to have unhappily long lain ufelefs — Not that every Miftake of a Tranfcriber can properly be call'd, or ought to be confider'd as, a Corrup- tion : If fo, perhaps no Book, of any Confequence, either written or printed, ever appear'd without Corruptions: But, are the Errors of the Prefs call'd Corruptions? Or fhould the Confequence of a wandring Eye, or the Slip of the Pen be fo fevcrely cenfur'd? They are Faults indeed, but fuch, in general, as would be intuitively difcover- able to an attentive Reader, if thoroughly ac- quainted with the Language J and fuch as would, pro- Sea. VIII; REMARKS. 53 probably, have generally been correded in the feveral Copies, had it not been for a kind of Su- perftition that feems to have prevail'd upon all Jewijh Readers, not to alter the Copy, tho' they found it faulty. — In fome Cafes, indeed, it may be difficult to determine whether there might not be fome difference in the manner of writing be- tween the more antient and the later Jews : for Inftance, I. Whether, as "ly^ is above twenty Times put to exprefs a young Woman in the Pentateuch, it is not according to antient ufage ? And whether, tho' the Word is certainly moft properly niVi in the other Books, it ought to be altered in the Pen- tateuch f may admit of a Difpute, which can be of no manner of ufe. For, with the Points, nei- ther the Sound nor Senfe of this Word can be miftaken when 'tis met with in this Form ; nor, without them, was it ever mifunderftood, as far as I have obferv'd, by thofe who made the Antient Verfions. We fhould be fomewhat furpriz'd to fee the Account of Hamors Son ciroumcifing himfelf exprefs'd in this manner, " And the Girl deferred not to do the thing, Gen. 2^- ig. Sec. And yet I am well inform'd, that in old Englijljy the word, Girl, is exadlly expreffive of the Hebrew "IW, and means a Young perfon of either Sex. But, if this was the Cafe with the antient Jewijh Writers, and they wrote IVJ fo indifcriminately ; yet, in after Times, when they ceas'd to do fo, a Tranfcriber would very properly write the Word niVJ when he found it of the Feminine Gender, as the Writers of the Samaritan Text have done, in ihefe twenty Inftances. And no C Enghjh 34 REMARKS. Sed.VIII. Ehglifj Writer would now be juftified in ufing Girl for a Youfig Perfon of the Male Sex, tho' it might have that Signification according to antient ufe, and 'jrocihov hath that Signification, Mark ^.^o,/\.i. ' • '/- 2. It might be according to antient Cuftom, that n^tS^lp was written inftead of n'Si^J^na Deuf, 11.12. and — 3. ]'tD inftead of ]^r^? Prov. 17. 4. and — 4. r^n inftead of ti^n 2 Sam. 12. J ^ /^. and — 5. "?t^n inft:ead of n7Nn G^». 19.8. and 26.3. But, if it was fo, the Writers of the Sa- man fan Copy of the Pentateuch^ furely did right, in giving the Letters according to the pfroper Or- thography of the Language in their Times. 6. The frequent Infertion of the Feminine K^n ShCy inftead of the Mafculine ^?'l^ &, and e contra, hath been obferv'd to be peculiar to the Pentateuch by all Hebrew Readers j The Context, Indeed, always ftiews tlie true Senfe of the Word, fjid the Points direct ^th& proper reading of it: But, if the Points were not an original part of the Language, they are not neceftary : and it muft be an odd kind of Superftition that {hould prevent a TranfcriberTrom inferting the proper Letters that make the due Diftinclion, tho* all the antient Copies ftiould have agreed in giving them in that irregular Manner we find them; which "Mr* Kennicott informs us they do not, p. 356. And the Samaritan Text gives us the Letters as che)^ ought to be. ' Literal errors of this Sort are of little Confe- tjuence, where they do not obfcure the Senfe of the Paffage, nor induce a- Tranflator to give an improper Verfion of them. And what need only '^ be 5ea.K. R£ MARKS. 35 be Gonflder'd, with Refped: to thefe, is, Whether it would not be allowable, and more proper to infert the Letters, that the Orthography of the Hebrew Language evidently requires, than fuper- ilitioufly to retain thofe which are found in the •prefent Copies, whether they were introduc'd into ■them thro' the Miftakes of Tranfcribers, or any antient Cuflom of writing the fame Words in different Manners ? But, SECTION IX. WHERE Letters have been fo chang'd, added, or omitted, as to miflead the •Tranflators from giving the true Senfe of the Original, or to introduce Inconfiftencies, Abfur^ dities and Contradidions into the Sacred Text; thefe require a more diligent Attention: and fure- ly demand a Reform, whenever we can difcover, either from Antient Copies or Antient Verfions, how the Words were originally written by the Infpir'd Penmen : And fuch Difcoveries will make it appear, that the Scriptures were not originally liable to fuch Objedlions, as arife only from the Errors of fome Tranfcribers, retain'd in the Ma^ forite Text. I. That 7TDn is found Pf.i6.lo. inftead of *l^'Dn hath been particularly remark'd, and the Impropriety thereof fhewn by Mr. Kemiicott; and therefore I ihould not have mention'd it, had not his Obfervations upon it p. 218 and 496. and 554 been objed:ed toj and Mr. Comings^ in his An- fwer, had not alledg'd that the Word might pro- perly be fo written according to antient Cuflom, But, admitting this, which, indeed, he confirms c 2 by 36 REMARKS. Sed.IX. by fome proper Inftances ; Do not the Remarkis in the foregoing Sedion, (hew the propriety, if not the neceffity, of now writing the Word "TTDn in the Singular Number, according to the prefent Orthography of the Language: fince, tho' the Word is mark'd, as faulty by the Mafth' rites 'j tho' it is render'd Singularly in all the An- tient Verfions, and all the Modern ones that I have feen; tho' it is particularly apply'd to Cbrifi both by Si. Peter and St. Paul, A^s 2.^1. 13. 35. yet whilft it continues in its prefent Form, it may occafion Men to be ft riving about Letters to no profit. 2. The Io^^ and the i8*\ Verfes of Pf, 59. appear to have probably been a Repetition of the fame Words " Unto thee, O my ftrength, will I ** fing, for thou art the God of my Refuge.'* Some of the Antient Verfions give Countenance to this fuppofition. And, if it was fo, in the for- mer ^. W is now given, inftead of *tV and n'lDtS'J^ inftead of rr\J2tH 3. The Prefent Text, 2 Kin. 10. i. tells us that Jehi fent Letters to the Rulers of Jezreel: but from the Context, we muft be greatly inclin'd to think that the Letters were fent to the Rulers of Samaria; and, that it was originally fo written will appear probable, from finding Samaria men- tion'd in the Greek Verfion. Le Clerc's conjedure, that the Rulers of Jezreel, who had the Care of Ahab\ Children, might have been fled with themi to Samaria, is render'd the more improbable by the Account we have of the Speed with which *yehu pofted to Jezreel. And tho* it might have been originally, The Rulers of IJraely yet no Ver- fion Sea. IX. REMARKS. 37 fion gives Countenance to fuch a fuppofition. In the Vulgate we have ad optimates Civitatis. Sup* pofing this to be the true Verfion of the Original, inftead of 7Ky"ir it muft formerly have been S^f TVn " To the Rulers of the City, to the Elders and to them that brought up Ahab'% Children. " Changes and Tranfpofitions of Letters more un- accountable than this, have been taken notice of in Sedtion VII. And the Tranfpofitions of the like fort remark'd by Mr. Kennicott are many. 4. It is juftly and generally obferv'd that after the mention of proper Names, which have been already confider'd, there is no particular wherein fo many Miftakes have been made by Tranfcri- bers as in Numbers: And fome of them are of a very remarkable kind. Judicioufly, no doubt, one of the Commentators upon Ahaziah's being faid to be forty two Years old when he began to reign 2Chro. 22, 2, tho' his Father, whom he fucceeded, is recorded to have liv'd only forty years chap. 2. 20. fays, M^ndum hie Ji ullibi admitterem : and a fault there muft certainly be, in one of the Texts J how occafion'd and how to be rcr form'd, is obferv'd by Mr. Kennicott p. 97, 528. :which makes a further Remark unneceffary; ?as alfo 5. Upon Numb. 2 5- A-, 5' vvhen ^ii is evident-r \y put inftead of D'£)S^^. See p. 549. and ' 6. Upon 2Sam. 2^.17,. when /even is given inftead of three, fee p. 472. and i Chro.21. 12. 7. In yudg. 14. 15. The Context leads us to think that the feventh is put inftead of the fourth. When Samfon'% Companions could not unfold the peaning of his Riddle in three Days, they apply'd - c 3 j\^ v.. to 38 REMARKS. Scdl.IX. to his Wife on the fourth &c. And this not only appears probable, but that it was originally fo written we can have very little doubt, when we now fo find it in the Greek^ Syriac^ and Arabic Verfions. 8. We read iSam. i^.y, that after forty years Abfalom faid unto the King ^c. Now, the Context requires us to date the Beginning of thefe forty years either from Abfalom\ return to ^erufalem, or, from his being admitted into the ing's Prefence : But it could not be forty years from either of thofe dates, when he fpake unto the King upon this Occafion, fince David reigned only forty years, and it was in the latter part of his reign that Abfalom offended. ^— The Syriac and Arabic Verfions plainly ftiew us whence the difficulty arifes, which hath embarafs'd the Thoughts of fo many elaborate Commentators. ^^^ In the Co^ pies which thofe Tranflators had before them D^^ti^ 5?2'^^? Four years was written inftead ot the Plural, which requires to be render'd Forty, 9. Tho' the Antient Verfions will frequently point out the Errors that are crept into the He- brew Text, where an Alteration is evidently ne- ceflary, to complete the Senfe of the Paflage; Yet, without fuch necefiity, we can fcarcely, I think, be at Liberty to recede from the prefent Text upon thdr Authority only. E. G. The Antient Verfions agree in giving the Name of Solomon I Kin, 2. 28. where Abfalom is mentioned in the prefent Hebrew. By turning to the Pafi!age, the Reader will moft readily fee what Judgment he fhall think proper to form upon this Reprefenta^ tion; — But I muft obferve that the Alex, Copy of the 70. hath Abfalom in this Place. JO. Sea. IX. REMARK S. 39 10. The Agreement of feveral Verfions with the prefent Hebrew will fcarcely always be fuf- iicient fully to jyftify the Integrity thereof. E. G. Tho* the Latm^ Greek and Syriac Verfions concur with the prefent Text in faying that David had prepared for the Houfe of the Lord 100,000 Talents of Gold, and 1,000,000 Talents of SiU ver: i Ci6ro. 22. 14. yet, when we confider what an immenfe Sum this is, amounting, (if we reckon the Talent to contain 3000 Shekels, according to Bifhop Cumberland' % Tables,) to 461,171,875/. Sterling 5 we can fcarcely avoid judging this Account to be incredible. — - It is ob- fervable that when yofephiis is giving an account of what David had prepared for the Conftiudion of the Temple, he faith it was 10,000 I'alents of Gold, and 100,000 Talents of Silver, Ant, Lib. 7. Cap. II, only a tenth Part of the abovefaid Sum. — The Arabic Verfion of this PaiTage very •remarkably renders it, 1000 Talents of Gold, and 1000 Talents of Silver; and plainly erroneoufly, fince we are-inform'd Ch. 29^4. that to what David had prepared particularly for this purpofe; he added, and gave out of his privy Purfe 3000 Talents of Gold and 7000 Talents of Silvec; which is confirmed by the Latin and Greiek Ver- fions and carries no improbability along with it. -^ But what muft we fay to the Syriac and Arabic Verfions, which tell us that this addi- tional Sum was 1,000,000 Talents of Gold, and 2,000,000 Talents of Silver? — Perhaps, upon the whole, the Reader may be inclin'd to think that, fometimes, the Numbers given by yojephus are more correct and authentic, than thofe we at 'I c 4 prefent 40 REMARKS. Sea.X. prefent find in the Text, or in any of the antient Yerfions. SECTION X. WORDS have not only been thus alter'd by Tranfcribers, fo as to introduce Im- probabilities and Inconfiftencies, but they have alfo been omitted, fo as to leave a manifefl Defi- ciency in the Text. 1. The Keris are an evident proof of this, in fome Places. E.G. 2 i^/;?. 19. 31. " The ** Zeal of the Lord ° will do this." The Keri fupplies the Vacancy with DIK!!^ " The <« Zeal of the Lord of Hojis will do this." And again ii. 37. " Adrammelech and Sharezer " " fmote him." The Keri fupplys this Vacancy with VJl " Adramt?i€lech and Sharezer " his Sons fmote him." Thefe words were doubt- lefs in the Original, as they are rendefd in all the antient Verfions. 2. Gen. 4. 8. is one of thofe 25 or 28 verfes in which the Maforites allow the Senfe to be imper- fed: or elliptic. (See Walton's Proleg. VIIL 2.) iHere the omiffion is at leail: properly fupply'd in .the Samaritan Text, " And Cain faid unto Abel ** his Brother, Let us go out into the Field,'* But Mr. Kennicott having taken this FafTage into Con- fidcration, p. 347. &c. makes it unnecefTary for me farther to enlarge upon it here. 3. The Word TriKI which is now wanting . I Chro. 9. 41. was omitted by fome early Tranfcri- ber, as appears by its not being taken Notice of by the Greek Tranflators j but it is in the Latin^ ^yriac, and Arabic Verfions , and was in the Ori- ginal Sea.X. REMARKS; 41^- ginal Hebrew j for the Genealogy is carry*d on from th\^ Ahaz f, ^2. And he is mention'd as one of the Sons of Mkab, Ch. 8. 3 5. ^:u^^i 4. Five Sons of Shem are mentioned, Gen.iol 22. and four of Aram. But i C^ro, i . 1 7. all the Nine are fald to be the Sons of ^hem : It may be alledged indeed, that, Grandfons are frequently called Sons, in Scripture ; yet this appears not to be the intention of the Writer of Chronicles here ; but the difference to have been occafioned by the Omiffion of D■^^^ 'ilV Since, in the Alex. Copy of the JO. the four laft are exprefsly faid to be the Sons ofAram, as in Genejis. ,., 5. After the Canaanites Gen. 1^,21. the Sama- ' ritan Text and the Greek Verfion add the Hittites. And Exod.'^.'^jiy. they mention the Girgajhites among the other Nations : And the Perizzites are added to them, Exod,i7,.^. — 23.23,28. and di- vers other Places, vi^here there is no mention of them in the prefent Hebrew Text.- — Now, whe- ther thefe words were in the Original, or whether they have been added by the Tranfcribers of the Samaritan Text, it is not eafy to determine. Seve- ral PalTages in that Text, which are not in the Hebrew y are more generally thought, to be Inter- polations, as E^riJ^.y. 18.-- 8, 4,23.-9. 5,19.-10.6. C^c» &c. Yet there are, who plead for the Integrity of that Text in preference to the Hebrew, See, on this Subjecft, Kennicott's DifTertation, p. 337 and 384. And, as there is a Collation of the Hebrew and Samaritan Texts, in the laft Volume of the Englifh Polyglott, the Reader may the more rea- dily pafs his owA Judgment upoa, thef^ different ■Opinions. ^ - . '; • • i -•O ' ^ . If '4* remarks; Sea.XF; If thefe Inftances are not fufficient to fhew that Words have been omitted by the Carelefsnefs of fome TranfcriberSj whofe Copies have been fol* lowed by the Maforites ; there are fo many more Omijjiom pointed out in the above-mentioned Dif- fertation, that it is needlefs to produce more on that Head. S E C T I O N XI. AS words have been omitted by Tranfcribers, fo have they, in feveral Places, been added. The former might happen through Hafte or Carelefsnefs, but other Caufes muft be affigned for the Latter. A Tranfcriber might think a Word proper to be added ; or, he might find a Word in the Margin of the Copy before him, which he, therefore, introduced into the Text; But, what I think the moft probable way of ac- counting for fuch a number of additional Words as are now found in the Text; is, by concluding, as I have already obferved we have great Reafon to do, that the Tranfcribers did not revife their Copies, nor erafe the Words that might have ca» fually been improperly written. 1. The Word ^^ might, as Words frequent- ly are, be wrote twice over, 2 Bam. 6. 2. That it was not originally fo, fufficLently appears from the Antient Verfions, none of which give any Inti- mation of its being repeated. 2. Beth-el is not mentioned in the Greek Ver- iion yojh.'^.iy. nor can we reafonably think it was in the original Hebrew : For, had the Men of J^t"/^-^/ purfued, as well as the Men of ^/, it would moft probably have been faid, that they left the 4 Cities J Sea. XII. REMARKS. 43, CitieSy and not the City open : and we might well exped: that both the Cities would have been taken on the fame Day, which is contrary to the ac- count here given : and they appear to be reprefent- ed as taken at two different times, Jofi. 1 2. 9, 1 6. It is needlefs to make more Remarks upon the Additions of particular Words, fince we {hall fo largely fhew afterwards, that whole Sentences, Paragraphs and Parages, are now found in the Ma^ forite Text, which were not in the Original : but it was thought proper gradually to trace the Er- rors of Tranfcribers, and the Faults of the Copy, from the lefs to the greater ; and endeavour, by degrees, to remove the Prejudices of any of thole who might have been poflelTed with an Opinion of the abfolutc Integrity of the prefent Text.— — The Reader who is deiirous to fee more Inftances of this kind may obferve the Interpolations that are remarked by Mr, Kennicott : I now proceed to fliew, SECTION XII. THAT Sentences and Paragraphs have been changed, added and omitted, fo as to ren- der the prefent Text much more different from the Original than we have yet reprefented it to be. The great Importance of thefe Articles will juftly require Proofs of the moft convincing Kind to confirm Affertions, that may give an alarm to thofe who have looked upon every Word which they read in the Bible as an Oracle of Truth ; and may feem to countenance the Opinion of thofe who have been fo unhappy as to look upon the 'Scriptures in a different Light. But I hope a fuf- ficient 44 REMARKS. Sed. XII. ficient Apology is already provided, § IV. for any Remarks that {hall be made upon thefe Heads. And if the Inconfiftencies which have prejudiced the Minds of Unbelievers, (hall appear to be oc- cafioned by the Changes, Additions, or Omifiions which are here pointed out, or, in any other fuch like Paffages, and, if we can, with great Probabi- lity, fhew what was the Original Text, and that it was regularly confident, the Prejudices of thofe who are inclined to be candid, will, by this means be removed. I. The remarkable DifFerence betwixt the Pro- phetic ExprefTion of the Ffalmift^ Pfal. 40. 6. as we find it in the prefent Copies, and the Quota- tion of it by the Apoftlc, Heb.io.^, was impofli- ble to be overlooked by any one who compared the Quotation with the Text referred to : And we cannot well wonder at the Embaraffment which all the Commentators find themfelves un- der, who go about to vindicate and explain the Hebrew Text : " Sacrifice and Meat Ofl^ering thou ** didft not delight in, »7 nn^ D'JtJ^ mhie Ears *' haji thou opened.'' And, after all the pains they have taken, none of them hath been able to dif- cover the leaft propriety in the Antithefis of the latter part of the Sentence to the former : And this Difficulty was fo great, that they feem to have overlooked fome others, that muft have at- tended the Vindication of the Text, in this View : for 17?. There is no conjundive or disjundive Particle between the former and latter part of the Sentence, to (liew that any Antithefis was intend- ed, which is rarely, if ever omitted in the He^ brew^ in fuch Cafes, and which is regularly inferted in Sea. XII. REMARKS. 45 in all the Verfions. And 2dly. It would be diffi- cult to prove that the Verb HID any where fig- nifies to open^ in the Senfe they would underftand it here : it fignifies indeed to open a Pit, by dig- ing, but how it can be properly applyed to the Ears I know not. When the Apoftle quotes this PafTage of the Pfalmift, he tells us, that Chrift faid by his Pro- phet, *' Sacrifice and Meat Offering thou didfl " not delight in, cufAx ^e Kcclvi^Kru) y,oiy but a Body ** haft thou prepared me^ or provided for me." Thefe are the exprefs Words of the Greek Verlion in the Pfalm : and can we doubt then, whether the Words of the Prophet are here properly quot- ed, or were there properly tranflated ? Efpeci- ally, when internal Evidence mufl convince us that Words of this Import were written by the Sacred Penman : For, read the Sentence thus, the Antithefis is clear and exprefs ; the Words are .plainly intelligible 3 and they fully illuftrate both what went before and what comes after : " Many, •* O Lord, are thy wonderful Works, and thy " Thoughts which are to us-ward ; Sacrifice and " Meat Offering thou didfl not delight in ; but a " Body haft thou prepared me : Then faid I, Lo ! r.*;* I come, ^cr i. e. Thy Thoughts, O Lord, have been intent upon the Redemption of Man- kind ; and though thou didft appoint Sacrifices and Offerings for thy People, yet as the Blood of Bulls and of Goats could not take away Sin, thou waft not fatisfied therewith ; but thou haft pre- pared me a Body, by the Sacrifice whereof a full, perfect and fufficient Attonement may be made for the Sins of the whole Worlds therefore I come to do thy will, O God. The 46 REMARKS. Sea. Xlt The Arabic and Ethiopic Verfions agree with the Greek, in rendering the words of the Pfalmift in the fame manner : and it was, at leaft, a need- lefs attempt in Bos and Grotius to endeavour to reform the Greek, in fuch a Manner as to make it correfpondent to the prefent Hebrew, by putting taTia. or aycao-fjua, inftead of o-wjtca : It would be much to our Satisfaction indeed, if we could dif- cover from what Hebrew Words thefe Tranflators have given us this Verfion : Mr. Pierce'^ Con- jedure is, that inflcad ©f Q^^tJ^ it was originally *)1J1 TK. Here are no greater Changes of Letters than we have feen in many other inftances : and the Verb ni^ undoubtedly fignifies To provide, or prepare, and might properly be render 'd by Kccjufji^u. See 2 Kin. 6. 23. It is a peculiar Happinefs that amongft all the PafTages which relate either to the Methods or means of Salvation, or which are prophetic of what the Mefllah was to do, or to fufFer for the At- tainment of that great End, this is almoft the only one that hath fuffer'd any material Alteration: and in what manner this was deliver'd by the Prophet, the Apoflle hath inform'd us. — I have before fhevvn §. IX. i. that, by the fame Autho- xity, we are enabled to reform that Faffage where the Holy Spirit fpake of the Refurred:ion of Chrift, faying, *' Thou v/ilt not leave my Soul in *' Hell, nor fuffer fby Holy One to fee Corruption. ** So that, as I have obferv'd §. I. we may juftly " fay, that God hath not left his word without ** a fufficient Witnefs of the Authenticity thereof, " in thofe Places that demand our more particu- ■** lar Attention. " 2, Sca.XiL k EM ARKS. 47 2. Several Alterations which other PaiTages have undergone, are but of little Importance, in Comparifon to thefe : and if we cannot difcover how they were originally written ; this only con- firms the Proof of the Inaccuracy of TranfcriberSi or Tranflators. .. j . ^ . i We are told i Xw.8.65. that ** Solomon held a " Feafty^i;^^ Days, and feven Days, even fourteen " Days, and on the eighth Day he fent away the " People. " An Account no ways confiftent with that Propriety which is obfervable thro' the wJiole Scriptures. Yet all the antient Verfions render this Paflage in the fame manner: except that, in the Vatican Copy of the 70. we have an Account very confiftent with it felf, and what we muft be inclin'd to think is agreeable ^to the Original. ** Solomon held a Feaft feven Days; and on the eighth Day he fent away the People. " And this I apprehend to be entirely confiftent with what is faid 2 Cz&r^.y. 9, 10. That after Solomon h^id de- dicated the Temple, he held the Feaft of Taber* nacles, which began on the fifteenth Day of the feventh Month, viz. 'Tizri or Ethanim, iKin. 8, 2. and which is now mark'd as the firft Day of that Feaft in the Jewifti Calendars. See Religious Ceremonies &c. Vol. i. p. 224. And here we are particularly inform'd that on the 23d. Day of the feventh Month (which is alfo mark'd in thofe Calendars as the odlave of the Feaft of Tabernacles) he fent away the People into their Tents, glad and chearful upon this happy Gccafion. 3, The Accounts of the Numbers faid to be ilain or taken in Battle are varioufly given in dif- ferent. Books and by different Tranflators, In 48 REMARKS. Sea. XIL In 2 Sum. 8. 3. And i Chro. 18.3. we have an Account of David's Vidlory over Hadadezer or Hadareze7\ for fo differently is the Name now fpelt by the change of the ^ and '^. And the Numbers he took arc thus given us in Samuel^ in ihe Text and Verflons. ^ ^ 1 1700 Horfe-men, and 20000 Footmen. Heb, , Vtdg. Chald, :» ,,r.' 1000 Chariots. 7000 Horfe-men. 20000 Foot- men Greek, .^\, ^700 Chariots and 20000 Footmen. Syr. and Arab* In the Book of Chronicles^ where this defeat is niention'd,theH(f^r^'Z£;and theVerfions agree in fay- ing, that David took 1000 Chariots 7000 Horfe- men, and 20000 Footmen: except that, in the Syriac there is no mention of the Footmen — From this View it will evidently appear, that the Ac- counts in both the Books were originally confif- tent with each other : and that the Greek Tranf- lators had a Copy of Samuel before them perfe(5t, in this Particular. — Mr. Kennicott hath compar'd the Texts, p. 461. and endeavour'd to point out the Caufes of the Miftakes that are now apparent: and whenever I fpeak of a Subjed: which he hath handled, I need only refer to him : for I am fa- tisfied that no perfon, whofe Curiofity fhall induce him to read thefe Remarks, will have omitted giving himfelf the Pleafure of perufing that inge- nious and learned DifTertation, which fo much coincides with the firft part of the Defign of thefe Papers, in pointing out the Incorredtnefs of the prefent Hebrew Text, 4. In 2 5^;;/. 10. 18. and i C/6ro. 19, 18. we have an Account of the Defeat of the Syria?i$ and Sea. XII. REMARKS. 49 and the Numbers that were flain, in the fame inconfiftent manner as the former, and the varia- tions in Samuel are found thus, 700 Chariots and 40000 Horfemen. Heb, Gr, Lat. Cbal, 700 Chariots and 4000 Horfemen. Syr. zndiArab* In Chronicles it is thus reprefented. 7000 Chariots and 40000 Footmen. Heb. Gr* Lat. Arab. 7000 Chariots and 4000 Footmen. Syriac* Here I (hould be inclinable to think that the Syriac and Arabic Verfions, in Samuel^ give us the beft Account of what was the Original in thefe PalTages, as they mention a great Number of Footmen befides Chariots and Horfemen, and may be nearly in Proportion to what was men*- tion'd in the preceding Remark. 5. In 2 Sam. 24. 9. where we have an Ac- count of the Numbers of the Men of Ifrael and Judah^ that Joab gave up to David, we are told that the Men of Ifrael were 800,000, and the Men of yudah 500,000. In this all the Verfions agree with the Hebrew* But when this is men- tion'd I Cbro. 21.^. the Men of Ifrael are faid to be 1,100,000. and the Men of Judah 470,000. Except, that in the Arabic Verfion, the fame Number is given here, as in Samuel. — The Reader may apply to the Commentators, who have expatiated largely upon this Subjed:. 6. The Price that David gave to Araunah, or Oman for his Threfhing-Floor whereon to build an Altar, is faid to be 50 Shekels of Silver, 2 Sam, 24.24. Here again, all the Verfions agree with the prefent Hebrew. But when this is mention'd iChro. 21.25. the Price is faid to be 600 She- D kels j6 REMARKS. Sea. XUt kcls of Gold, Helf. Gr. Lat. The Arabic is 200 Shekels of Gold : but the Syriac is 50 Shekels as in the other Paflage: And I (hould imagine that where there is a general Concurrence of Evidence in one Place, a fingle Witnefs in the other^ might be thought fufficient, to convince us that there was originally no difagreement in the Accounts of the Sacred Hiftorians. I need not produce more Inftances to (hew that Piaflages have been alter d in the Hebrew Text : Nor can ftronger Arguments well be ex- pe6led, to prove that we have proper Means in our Hands of reftoring the genuine Text, in feveral of thofe Places that have fufFer*d Altera* tions, from the CarelefTnefs of Tranfcribers^ or been otherwrfe corrupted. SECTION xin. OMISSIONS, in the Hebrew Text, if they can plainly and fully be difcover'd, arc ftill a more flagrant Proof of the very great Care- Icflhefs of Tranfcribers: And, if in all the Copies which we have yet remaining, there, are evident Marks of Omiflions, whereby the Senfe of Paf- fages is left fo defedive, that no fuppofltion of an Elliplis will properly fupply it; we have no other means of difcovering what Words,, or what fort of Words, have been omitted by the Tranfcribers,. than from the antient Verlions: But, if in thofe Verfions we find the Senfe complete, where it is now deficient in the Hebrew, we may juftly from thence conclude, that the prefent Defedl hath been occafion'd by the Hafte or Careleflhefs of later Tranfcribers, who have omitted fome Words that were in the Original and antient Copies. I. feed. Xilt. REMARKS. ^i 1. In the Order given Jojh.i^.y- We find this diredlion, "Divide this Land for an Inheri- *' tance unto the nine Tribes, add the Half Tribe " o( Manajfeh; with whom the Reiibenites and the " Gadites have received their Inheritance, which Mofes gave them beyond Jordan. " — Here is a Manifeft Inconfiftency : — The Reiibenites and the Gadites had indeed receiv'd their inheritance be- yond Jorddn^ with one Half of the Tribe of Manajj'eh -y fee Numb. 32.33. Deut. 3.12. Jojlo. 2 2 . I. But it was not with that Half Tribe of M^- naffeh^ who received their Inheritance with the Nine Tribes on the other fide of Jordan. — In the Greek Verfion we read it thus; " Divide this " Land for an Inheritance unto the nine Tribes, *' and the half Tribe o^ Aianajfeh -, from Jordan *' unto the great Sea Weftward (halt thou give it; " the great Sea fhall be the Boundary, To the " Two Tribes, and to the Half Tribe of Manaf- ^^ fehy Mofes hath given beyond Jordan &c. *'— Now there can be little Doubt but that the 70 had a perfect Copy before them, and have properly tranflated the original Text of this Paf- iage. Again, 2. In the Greek Verfion we read i Sam. 10.2 1* that when the Perfon, whom the Lord had ap- pointed to be King over Ifrael^ was fought for by Lot, the Tribe oi Be?ijamin was taken; out of that Tribe, the Family of Matri ; and when that Family was called Man by Man, Saul the Son of Kijh was diftinguifhed by Lot. — This is fo agreeable to the Hebrew Idiom of Speech, and fo exadly conformable to the Method of calling Lots, upon fuch an Oc- D 2 cafion, $2 REMARKS. Sea.XIir. cafion, (See yq/b.y. i6.) thattho' the prefent He- brew oiiuts the mentioning of the Family of iW^- /r/ being called Man by Manj yet there is very little Reafon to fufped: that the Tranflators added thefe words, without finding them in the Copy they had before them. 3. The Greek and Latin Verfions have a Claufe at the End of the 13th P/2z//;z: "Yea, I will *^ praife the Name of the Lord moft Higheft. ** no Remains v/hereof are in the prefent Hebrew, and yet we can give no Account why the Tranflators fhould be induc'd to inferc this Sen- tence, unlefs they had found it in their Hebrew Copies. 4. There is another, of which the Hebrew makes no mention, at the End of the 14th Chap- ter of Numbers. *' And they returned into the *' Camp. '* This Claufe is not very material, nor neeellary to be fuppos'd to have been in the origi- nal Hebrew. But, as it is now found in the Sa- maritan Text, and in the Greek Verfion; wc may with great Probability conclude, that k was in the Original. 5. I am far from thinking that an additiona^l Claufe, in any of the Verfions, will always juftify the fuppofition of a Defect in the Hebrew, The Tranflators have undoubtedly very often taken the Liberty to make Additions, with a View to explain, or illuflrate the Text: And whether The Lord had faid to Jojhua^ that after Jacob and his Children went down into the Land of Eg\'pfy " they became a great, numerous and mighty Nation?" JoJJd.za..^;.. or, 6. Whether it was faid, that when Samfon had taken the Doors of the Gate of Gaza to the Sedl.Xm. REMARKS. 53 the Top of the Hill, " he laid them there? '* Judg, 16.13. or, 7. Whether the Plague of Mice was men- tion'd? I Sam. 6. i. or, ' 8. Whether it was told to Samuel, not only; that Saul was gone to Gilgal, but alio, that he was about to offer burnt Offerings? i Sam. i 5. 1 2. Let the Reader, upon examining the Paffcges, and comparing them with the antient Verfions, pafs his own Judgment. But, 9. Sometimes the Evidences that arlfe in Proof of Omiffions, in the Hebrew Text, are of fuch a Nature, that they almoft neceffarily preclude any Queftion, whether they ought to be admitted as entirely Decifive. Six of the Pfalms are compos''d in an alphabe- tical Order, 25. 34. iii. 119. 145. divided into twenty two Portions, according to the Number of the Hebrew Letters. To find a Deficiency, then, in the Series of one of thefe Pfalms, muli, furely, convince us, that fome Part of it hath been omitted by the Tranfcribers. And this is really the Cafe in the laft of thefe Pfalms j where that Sentence which began with the Letter ^ is now wanting. This Omiffion was too obvious, not to be remark'd by feveral Commentators; efpecially, as the Latin, the Syriae, and the Ara^ hie Verfions, have here a Tranilation which w^as undoubtedly made from Copies of the Hebrew that were not herein defedive; and from whence we may, with great Probabilty, conclude that the Words of the Paffage omitted were thefe tSvo S^n pn^r1 innT S^n mn» ps*3 "The ^* Lord is faithful in all his Words, and righteous P 3 i* in 54 REMARKS. SeA. XIII, " in all his Works;" which was the 14th Verfc or Portion of this Pfalm. I may here take Occalion to obferve, that in the 25th Pfalm, the i8th verfe, which according tq the feries of the Letters, ought to have begun with p begins with nt^"1: whence we may conclude that a Word beginning with p has been dropped. Now what is to be done in order to recover this Word ? We have no Verfiom old enough to fupply us with it, nor have we any MSS. that we know of, fo old as thefe Verfions. What then is to be done in this Cafe? why, the only method we can have recourfe to, is to look over all the words in the Hebrew Concordance under the Letter p. And here the Word lip will prefent itfelf, which bids faireft to be the very word which has been drop- ped. This therefore let us fubftitute for it in Italicks, till fome MSS. be found which may put it out of all doubt. Tho' the Sentences contain'd in thefe Alpha- betical Periods are of various Length, in different Pfalms and Chapters, yet it hath been fcarcely ever doubted but that they were all written ac- cording to the eftabli(h'd Rules oi Hebrew Poetry: But, what thofe Rules were, none have yet been able to difcover and declare in fuch a Man- ner, as to give entire Satisfaiflion, or obtain an univerfal affent to their Opinions. And this Pifcovery having been attempted to be made by men of fo great Ability, Learning, and Judgment in Poetry, with no better fuccefs, muft give us Reafon to doubt, whether we {hall ever be fo happy as to have that Point clear'd up, which would fo much contribute to the Illuftration and Improvement of the Hebrew Text. — But, to return jSea-Xill. REMARKS, ' 55 return to the Subjed: in Hand, and give another Inftance of a large and almoft unqueftionable Omiflion in the Hebrew Text. 10. In Rom. 2-^2, St. Paid cites a Paflage from the Scriptures of the old Teftament in thele Words J "Their Throat is an open Sepulchre; .** with their Tongues they have deceived; the ** Poifon of Afps is under their Lips; their ■** Mouth is full of Gurfing and Bitternefs; their ** Feet arc fwift to fhed Blood : Deflrudion and ** Unhappinefs are in their Ways, and the Way ** of Peace they have not known; there is no " Fear of God before their Eyes. " — Now, in the printed Hebrew Copies, there is no fuch Paf- fage to be met with. What muft we fay then? Did St. Paul quote, from the Scriptures of the Old Teilament, what was not in thofe Scrip- tures? Does he fay, *■* As it was written; " where- ^as it was not written ? God forbid ! Did St. Paid compofe this Paflage from unconnedW Places, jand different Books of Scripture; and therefore fay, "As it is written? This is what thofe, who plead for the Integrity of the Hebrew Text, have been oblig'd to fuppofe, and affert: But this Manner of quoting is fo different from that of our Saviour and his Apoftles, in all the other Parts of the New Teftament, that I cannot think there are Grounds fufficient for fubfcribing to that Opinion. A Sufpicion of a Defed:, in the Hebrew Bible, muft have arifen in the Minds of many, upon this Occafion: and more than a Suf- picion would readily be admitted by fome of thofe who obferv'd, that in the Vatican Copy of the Greek Verfion, and in the Vulgar Latifi^ this Paffage was found in its full extent in the ??4 5^h 56 REMARKS. Sea. XIII. 5th and following Verfes of the 14th Pfalmi and they would be ftill the more confirm'd in this Opinion, upon taking Notice that the Apoftle does not begin his Quotation at the 5th Verfe, but at the 2d ; and carries it on in the fame Manner as we now find it in thofe Verfions : from whence it is evident, that either thofe Verfions were made from Hebrew Copies, in which this Paffage was in the fame ftate as we find it quoted; or, that the latter Part of it was added, either by the Tranflators, or by fome Tranfcribers of the Ver^ lions, in accommodation to the Quotation of the Apoftle. Any Proof of the latter fuppofition, will fcarcely be attempted : in the Alexandrian Copy, indeed, this Paffage is wanting : from whence we may well conclude, that it was omitted in the Hebrew Copy from whence that Verfion was made: for I am very inclinable to think, that the Vatican and Alexandrian are Copies of two different Verfions of the Hebrew Text; and who- ever obferves, that there is fcarcely a Chapter in the whole Bible, wherein there are not different readings in thefe two Copies, and fome of them of fuch a Nature, as cannot well otherwife be ac- counted for; will be ready to fubfcribe to this opinion ; and be convinc'd, that in antient Times, the Hebrew Copies greatly differ'd from each Other; and confequently, that fome of them much varied from the Autographon of the facred Penmen. It is obfervable, that the Quotations in the Nev/ Teftament appear to have been taken from the Greek Verfion, rather than from the original Hebrew \ as the very Words of that Verfion are frequently made ufe of by the Apoftles; particu^ lary Sea. XIV. REMARKS. S7 larly in this Paflage, which is exadlly the fame, except that the prepolition vito is not before roe. X^iXfj in the Vatican, but probably omitted thro* the Careleflhefs of the Tranfcriber. This muft give the greateft Sandion poflible to the Autho- rity of this Verfion ; and upon that Account I cannot fcruple to conclude, that from hence we have as clear a Proof as can well be given, of a manifeft and remarkable Omiffion in the prefent Hebrew Text, which appears to have been perfed:, in this particular, at the Time when the Verfion was made. And this, added to the foregoing Ob- fervations, may be fufficient to juftify the general Remark, — That there are feveral material Omif^ fiom in the prefent Major ete Text. SECTION XIV. TH E Interpohtiom that (hall appear to have been introduc'd into, or added to the ori- ginal Sacred Text, muft be afcrib'd to different Caufes from thofe which we have affi^n'd for the other Miftakes or Corruptions which we find in it. — Interpolations could not be occalioned by hafte or carelefsnefs, or for want of a Revifal of the Copies ; nor, indeed, could a Copy that was intended to be exa(5l, well admit of them. Errors of other forts, fuch as are above-mention'd, they were all liable to, tho' they might intend to be exadt: But, in taking a Copy, a Tranfcriber might aim at Improvement, or add fuch Notes, as he might think proper for the Illudration of the Text: and, in that cafe, it might be cuftomary in former Times to put fuch Notes into the Text, gnd not into the Margin, as we now do. Or, %vbat might be put into the Margin of one Copy, might 5S REMARKS. Sea.XlV, might be inferted in the Text of that which was taken from it. And we may well judge, that a Jewifli Reader or a Tranfcriber might be inclin'd to add fiich marginal Notes j fince there were fe- veral Books amongft them which treated upon the fame Subjeds as the Hiftorical Books of the Old Teftament, and which were held in very high Efteem, tho' they were not admitted into the Canon : The Books of Nathan, Iddo, Ahijah, She- maiah and 'Jehu; the Book of the Wars of the Lord, and the Sayings of the Seers and others are fpoken of. Numb. 21. 14. Jojh. 10.13. ^ ^^f^^ i o^ 25. 2 Sam. I. 18. I King. 4.. 32. i Chro. 27. 24. 29.29. zChro.g. 29. — 12.15. — 20.34.^ — 33''9' And it is neither improbable to fuppofe, nor im- proper to admit, that the Sacred Hiftorians might fometimes refer to Books that were before writ- ten; and where. they had not done it, a Tranfcri- ber, who was acquainted with a fimilar Paflage in another Author of efleem, might judge it proper to mention it. 1. Of the firft Sort I take Numb. 21. 14. to be, as it is probable that an authentic Account was kept of the Wars of the Lord, as here mention'd in the Hebrew, and all the Verfions. But, 2. Whether the Book of Jajher, fpoken of jfojh.jo. 13, was not introduc'd by a Tranfcriber, may admit a Doubt ; fince there is no Intimation of any Reference to it in the Greek Verfion, nor in the Chaldee Paraphrafe. Th^t there was a Book called Sepher hajafiar will not be doubted, as it is taken Notice of in all the Verfions of 2 Sam.u 1 8. But whether thofe Words, in both thefe Places, really mean, the Book of Jajber, or, the Book of the Sed. XIV, REMARKS. 59 the upright one^ or, the authentic Cop)\ I (hall fub- mit to the Reader's judgment : Tis only here mention'd, to obferve, that there may be feme pro- bability of an Interpolation in the Hebrew Text^ and that it is neither very material nor unaccount- able. V - 3. Upon any other Suppofition, we could not well account for the mention of the Return into the Camp at Gilgal, Jofi.io, 15. Jojhua had (ci out of Gilgal to relieve Gibeon, and when he had rnet with fuch remarkable Succefs there, he pro- ceeded to over-run the neighbouring Country j and after taking feveral Cities, we are told j^. 43. That Jofiua returned, and all Ifrael with him, to the Camp at Gilgal-, the Words in the Hebrew Text are the very fame f.i^; and f. 43. But there is not the leaft probability that it was fo mention'd originally, verfe 15. on the contrary, we are told f, 21, " That after the total defeat of the ftve Kings, all the People returned to the Camp to Jojhua at Makkedah in Peace. — From hence there are Grounds fufficient to induce us to conclude that thefe Words, " And Jofiua return- ed &c. #.15. are interpolated. And, how this In*. terpolation was occafion'd, we may offer a proba- ' ble Conjecture. The Sentiment, and the two laft Words of the Sentence in both >?. 14. and y-. 42. are exadlly the fame ^f^nt:^*^ Dn*?: : after which Words in the 42d f. a Tranfcriber might write the Words of f. 43. in the 15th : And then, ob- ferving his Error, return, and proceed to #.16. &c: But, (according to what we have obferv'd to have been a general Pradice with the Jewiili Writers,) negleding to erafe, what he had thus improperly writ- 6o REMARKS. Sea. XIV. written, the Fault mull: be carry'd into the Copies from thence taken, and fo continues to this Day. — But thefe words are taken no Notice of in the Greek Verfion : from whence it is probable, that this miftake was not made, when that Verfion was taken, or, not in that Copy it was taken from. 4. For the fame Reafon we may conclude, that the 33d f. of the 13th Ch. of yoJJma was not in tlie Original, as it is not render'd by the 70. But that, fingly, is too weak an Argument whereby to charge an Interpolation upon the Hebrew Text: for, tho' what is here faid be unneceflary, as hav- ing been mention'^ /.14. and feveral other Places; yet, as Repetitions are not uncommon, one might be made here, and omitted by the 70 Interpreters as fuperfluous. 5. No wonder the Commentators are fo prolix and various in their Notes on i Sam. 13. i. ** Saul reigned one year, and when he had reign- \ *' ed two years over Jfrael &c." for it is, doubt- \ lefs, an inextricable Difficulty, taking the Hebrew in its prefent State j for the literal Verfion of it is, ** Saul was a year old when he began to reign, '* and he reigned two years over J/rael:" com- pare 2 Kif2. 16.2. — 18.2. — 2 1. 1, 19. — 22.1. &c, — I am inform'd, that there is a Fragment of a Greek Verfion of this Place, which faith, that Saul was 30 Years old^ but in the common Editions of the 70, this verfe is entirely omitted : If it was not in the Hebrew Copy before thofe Tranflators, it was necelTary to omit it : and if it was there in it's prefent State, it was proper; becaufe no ra- tional Verfion could be given of it ; And as th^re is Sea. XIV. REMARKS. 61 is no want of a proper Connexion of the Parts of the Hiftory, when this is left out, there is the greateft Probability that thefe unaccountable Words, have fome how unaccountably been admitted into the Text. 6. In the 2 2d Ch. of i Kin» four verfes are 0- mitted in the Vatican Copy j from ^•45- to f. 5o.X<^Jt, and, it may be thought, that they were not in the ^^^ original Hebrew : becaufe, omitting them, the Style is exactly conformable to the other Paflages in this Book, where the laft Anions, and Death of a King are fpoken of. See i Kin. 16, 27.-24. 40. 2 Kin. 10. 34. — 14. 28. — 15. 21. — 16.19. &c Befides, what is here faid, is not altogether coniif*- tent with the Account of Jehojhaphat'% Defigns, mentioned 2 Chro. 20. 35. &c. 7. In the loth Ch. of Jeremiah^ the 6th, 7tb, 8th, and loth verfes are omitted in the GreekYtv^ fions : As are alfo the loth and i ith verfes of the 30th Chapter : As is one Half of the 33d Chap- ter, from the 13th verfe : And from the 44th to the 50th verfe of the 51ft Chapter; And from the 27th to the 31ft of the 52d. And, I fhould have memion'd, in their Place, the four firft verfes of the 1 7th Chapter. I prefume not to fay, or to give it as my Opinion, that thefe PalTages are In- terpolations in the Hebrew Copies : but, when fpeaking upon this Subjed:, thought it proper to lay them before the Reader, to give him an op- portunity of examining what Grounds there may be for fuch an Opinion. But, 8. As we have taken notice of feveral Paflages that carry evident Marks of Interpolation, I fliall confider at large a part oi David' i Hiftory, which, from 62 RfiMAltKS. Sea. XIV; from this Caufe, appears to me to be very incor- red: and inconfiitent. It is that contained in the 17th and 1 8th Chap, of the firfl Book of Sam, Where an account is given of Davtd'B coming toi the Campjwhen Goliah^ the Champion of the Phi- lijiines, was giving a Defiance to all the Servants of Saul', — Of David's undertaking to fight with him ; and of Saul's Converfation and Behaviour upon that Occafion. This Account is contained in 88 Verfes, according to the prefent Divifion of the Hebrew j 39 of which appear to have been Interpolated, and others to have been fo much altered, as to introduce fuch Inconfiftencies as muft furprife every careful and judicious Reader. Had every Verfion of the Hebreiv Text agreed to give us a Tranflation of this Paflage, as we UGW find it ; the attempts of clearing it from its Embaraflments vi^ould have been attended with very great Difficulties ; but, as in feveral other Cafes before mentioned, fo here, the providence of God feems to have fo far fecured the Credit of thofe, who were appointed to be the Penmen of the Oracles of Truth, that the Defence of their original Records may be undertaken upon good Grounds, and fupported by fufficient Evidence. For, we arc now, happily, in PolTeffion of an An- tient Verfion of thefe two Chapters, which ap- pears to have been made from an Hebrew Copy which had none of thofe 39 Verfes, which are here fuppofed to have been Interpolated ; nor was iimilar to what we have at prefent, in thole Pla- ces which are here fuppofed to have been altered. This Verfion is found in the V^atkan Copy of the 70 J which, whoever reads and confiders, will find the Sea. XIV, REMARKS. 63 the Accounts, there given, regular, confiftent and probable. It will be proper, therefore, to examine the feveral Parts where fuch Alterations are fup-i pofed to have been made, in the Hebrew Text j in order to produce fuch other external or internal Evidence as ihall be neceffary to fupport the charge of Interpolation 5 which ought not to be laid merely upon the Authority of any fingle Verfion. (i.) The firfl Paflage, which is not tranflated in the Vatican Copy of the Greek Verfion, is, from the nth to the 3 2d Verfe of the 17th Chap- ter, wherein we have an Account, ifi. Of David's being fent to the Camp to vifit his Brethren : 2dly\ Of his Converfation with the Men of Ifrael^ re- lating to Goliah\ Challenge, and their informing him of the Premium Saul had offered to any one that (hould accept it and come off vi6lortous : ^dly^ Of Eliab'^ remarkable Behaviour to his Brother David, upon his making this Enquiry : and ^tbfy. Of Saul's being made acquainted with what Da- vid had faid upon this Occafion. It is obvious to remark upon thisPaflage,iy?. that after David had been of fo much Service to the King, in caufing the evil Spirit to depart from him : after its being recorded how greatly Saul loved him, and that he had made him his Armour- bearer : after the King had fent to Je/fe, to fignify his Intention of keeping his Son with him : all which are particularly mentioned, in the latter Part of the preceding Chapter : The account of his keeping his Father's Sheep, afterwards, and being fent to his Brethren upon this Occafion, muft appear to be fomewhat improbable. 2dly. 4 64 REMARKS. Sea. XIV. 2^/v. That what is here faid of the Premium that Saul had offered, to him who fhould conquer the Fhiliftine^ is not well confiftent with the Ac- counts afterwards given ; of which we ftiall have occafion to take particular Notice, '^dly. That Eliab's Behaviour, as here reprefented, is not only remarkable, but unaccountable and abfurd. And /S^thly, That the Enquiries of a young Man, who is not faid to have declared any Intentions of ac- cepting the Challenge of the Fhilijline^ would fcarcely have been related to the King. — But now, if this Paflage be fuppofed to have been Interpo- lated, we mufl fee how the Connection Hands, upon its being omitted. :^. 1 1. " When Saul^ and all Ifrael, heard thefe " Words of the PhiUJiine, they were difmayed, ** and greatly afraid. >^. 32. "Then David (dhdi unto Saul^ Let no " Man's Heart fail becaufe of him ; thy Servant ** will go and fight with this PhiUJiine'' No Connexion can be more proper : and, in this View, David is reprefented as being, at that time, an Attendant upon the King : and, when we had been told, juft before, 16.21. That Saul had made him his Armour-bearer, we might juft- ]y expecfl to find him with him, when the Battle was fet in Array. 17.2. — In this Connection, David is alfo reprefented, as fully anfwering the Chara 86 REMARKS, SeaXVlI, Jn Jfa.2j.i. it is called a Crooked Serpent-, and P/^/. 104. 25. he is faid to take his paftime in the Sea. His name is Metaphorically mentioned Pfal, 74.13. And, if we cannot difcover how the Levi-- athan is referred to j much lefs can we compre- hend what is meant ^^0^3.8. by raijing up their Mourning. 4. The word D^J^jH > which is fometimes tran- flated fVhales, and fometimes Dragons, can mean neither. Dragon, is a word which conveys no particular Idea ; becaufe there is no Creature pro- perly fo called. Nor will what is faid of the D^^^i-j admit of our fuppofing them to mean Whales, The vv'ord '|>^n feems to be one of a general Sig- nification, and properly applied to any Land, or Water, or Amphibious Animal, of a large and enormous Size. Gen. 1.21. it may comprehend the Whale ^ amongft other Monflers of the Sea; but appears not to be appropriated to it. Exod.j,io. it refers to the Serpent into which Mojes% StafF was turned, when he caft it down before Pharaoh, And the exprefllon of y^^, 7.12. appears to be, " Am I a Monjter^ that thou fetleft a watch over •* m^?" And in P/al. 44.. 20. Jfa. 34.13. — 35-7., yer.g.ii. the word is, in general, applied to thofe noxious and difagreeable Animals, that generally hide themfelves in the Dark and inacceffible Co- verts ; which in our Veriion, therefore, are called the places of Drugons. 5. We are told, that in order to preferve the Prophet Jonah when he was flung overboard by the Mariners, the Lord had prepared a great Fiji:) to fvvallow him up, 1.17. What kind of Fi(h it was, is not fpecifled : but the Greek Tranflators tooki Sea. X VIL REMARKS. S7 took upon them to give us the word k'/jto^j by which ^♦jfi was commonly rendered, perhaps not as intending to fpecify that it was a IVhale : And though St. Matthew ^ 1 2. 40. makes ule of the fame word, we may conclude that he made ufe of it alfo, in a general Senfe j and, that we are not *to understand it as an appropriated Term, to point out the particular Species of the Fifh ; fince the Naturalifls have informed us, t hat the Make ofi^^ V*-^^ the Whale will not permit it to fwallow an Hi r^^^^ *" nianJBi2d)[ ; as the Shark, and fome other of the urtju ^ water Animals, are known to be capable of^^, 6. What the Gopher Wood was, with which Noah's Ark was built. Gen. 6. 14. — Or, the Shit- • tim Wood, of which the Boards of the Tabernacle were made, Exod. 26. 1 5. — Or, the Almug Trees, of which Solomon made Mufical Inftruments, 1 K"/;2g-^io. II. ^- Or, the "Juniper 'Tree, under which Elijah flept, iKings ig. ^. — Or, the Wild Gourds, which the Sons of the Prophets gathered, 2 Kij2gs ^. T^g, we fhould in vain enquire. The Curious may confult Hillerus and Celjius upon thefe, and the like Subje6ts; but, probably, with- out obtaining full Satisfadion : And I cannot but be of Opinion, that had we the Book remain- ing, which Solomon wrote of Trees, from the Cedar which is in Lebanon unto the Hyjfop that fpringeth out of the Wall, i Kin. 4.. 23- we {hould, from thence, bs no more capable of afcertaining the feveral Species of the Plants and Vegetables of the Land of Canaan, than the Phylicians and Bo- tanifts are, thofe of other Countries, from the Works of Theopbrajius, Diofcorides, or Pliny, F4 7. 88 REMARKS. Sed.XVlI. 7, The Tranflators have affixt Names to the twelve precious Stones, which were ordered to be fet in Aaro?is Breaft-plate; Exod. 2S.IJ. And likewife to thofe twelve, which are mentioned in the defcription of the new yerufalem ; Rev. 2 1 . i g. but with how much uncertainty, will appear to any one who Ihall confult the Commentators upon thefe PalTages. — The Natural Hiftory of all Countries muft necefT^rily be, in fome meafure, obfcure and unfatisfadory to a foreign Reader; becaufe a true Idea of many of the things referred to can only be gotten by Infpedion. The Refe- rences, therefore, to the natural Hiftory of Judea, or to what was in ufe amongft that People, muft be as difficult to be underftood in the Writings of the Scriptures, as in thofe of other Authors : and they are not more fo, but in proportion to their Date. 8. We fliould be apt to fmile at the undertak- ing of any one, who fhould attempt to defcribe the feveral Mufical Inftruments mentioned in Scripture : And I fliall only take occafton to ob- ferve upon this Article, that though the Kind and Nature of many of the Inftruments made ufe of in thofe early Days, muft neceftarily be unknown; yet it might have been proper for the Tranfla- tors, either to have given the Hebrew Names of them ; or, if they would have endeavoured to ex- prefs them by fuch words as convey to us, im- mediately, the Ideas of fome Muftcal Inftruments, they ought always to have given the fame Tran- flation to the fame Word. We have eight of thefe mentioned in the 1^0^^ Pfalm. 1. *i3it:^ rendered ^ Tirumpet^ and perhaps not improperly : yet, furer Sea. XVn. REMARKS. 89 ly, they fhould have confined the Trumpet to one of the Mufical Inftruments mentioned ; and the *n^i^n feems to have the beft claim to it, as the defcription and ufe of that Inftrument, mentioned Numb. 10. 2, give us to underfland, that it was made of Silver, and gave a found throughout the Camps and Cities. '^t^'\^ indeed is tranflated a Cornet^ 2 Chron. 15.14. and in feveral other places : but then fo is j^^yjQ alfo, 2 Sam. 6. 5. So that there is no diftindtion pointed out between thefe two In- ftruments. — 2. ^;^j called a Pfaltery : which is alfo called a Viol^ Ifa,^. 1 2. and a Lute in our Older Tranflation, PfaL ^J.c).— '},. "mj^D which is ge- nerally through the Scriptures rendered anHarp. — - 4. t]r) called a T^tjnbrel-^ and i Sam. 10. ^. a Ta- bret. — 5. SinD here rendered a Dance, may from the Context better be fuppofed to mean fome kind of Muiical Inftrument: If derivations are to be coniidered in thefe appropriated terms, this word may be concluded to fpring from the fame Root as l^^^n, which, i Sam. 10. ^.\s tranflated a Pipe, as well as in other places. — 6. p^j is here called a Stringed Inftrument ; but, in what parti- culars it differed from the Pfaltery, or Viol, or Lute, or Harp, or Timbrel, or Tabret, we are as much at a lofs to know from the Hebrew Names, as a Chinefe would to know what fort of Inftru- ments were called by thefe Names in England, was a Treatife, wherein they were mentioned, to be tranflated into that Language. — 7. ^^j? is here called an Organ, as it is Gen. ^.21, and perhaps, had it been called by any other name, That might have conveyed to us as perfed: an Idea of the in- genuity of Jubal^ who wa« the hfth in defcent from 90 REMARKS. Sea. XVII. from Adam, — 8. ^\j^y is called a Cymbal ; and fo alfo is nSV/'J I Chron. 25.1. which latter, we are told, I Chron.i^. 19. was made of Brafs : but that will fcarcely determine the Materials, any more than the Shape of the former. On the whole j it would be equally eafy, and of equal Importance, to determine what fort of Inftruments were ufed amongft the yeivs^ as it would to know what par- ticulars were referred to in the Proclamation of Nebuchadnezxar¥J\ngom?ihy\ou^ Dan. 2. 5.which in our Verfion, are called the Cornet^ Flutes Harp^ Sackbut^ Pjaltery, and Dulcimer. Thefe names give us to underftand what was meant in general j and, if the Tranilators are but confident, in giving the fame Verfion to the fame Hebrew word -, it is as much as can well be exped:ed or defired. Whether Neginoth^ which is mentioned in the Title of Pfai.4.. is the nameoffome mufical In- ftrument, or the Name of a Place, or either of them, I ihall not pretend to determine ; if it was the former, the Hebrew name of it was properly retained in the Verfion : and the fame may be obferved of Nehilcth, Pfal. 5. Gittith, 8. Muth- labben. 9. Shejninith^ 12. Aijeleth-Jhahar^ 22. Shojhannim^ 4.^, Alamoth^ 46. Mahalath^ 53. yo- nath-elem rechokimy^t* Tafchith, ^y, Shujhaji-eduthy 60. yeduthu?2^62. — Whether, indeed, the pre- fent Hebrew Titles of thefe, and feveral other Pfalms^ are not of Rabbinical Extradlion, may be juftly doubted; not only on account of their being fo very unintelligible ; but alfo, becaufe no notice is taken of them in the Syriac or Arabic Verfions. SEC. ^ea.XVIIL REMARKS. 91 SECTION XVIII. AS it appears that the Mufical Inftruments made ufe of by the 'Jei'Oi can be no better afcertained, than feveral of the natural Producti- ons of Judea j fo when we find the Cuftoms and Ceremonies, the Ornaments and Manners they made ufe of, alluded to, or, indeed, particularly mentioned -, for Want of underftanding what Idea was intended to be conveyed by the feveral ap- propriated Terms made ufe of, we can obtain no more adequate Notions, by our Enquiry into thefe Matters, than into the other. We may come to the Knowledge of their Cuftoms and Manners, in general, and fee many AUufions to them referred to, in T'he fiort Hiftory of the IfraeliteSy wrote by the Abbe Fleury, and lately tranflated into our Language by Mr. Farneworth : but no Work of that Kind can be fuppofed to point out, and de- fcribe Particulars : And though the v^<^/^^' tells us, under the Article of their Wearing-apparel, that the Fafhions never changed ; yet Vv'e muft be fen- fible, that though the Form and Fafliion of their Cloaths, in general, might continue much the fame j yet they might indulge their Vanity with a great Variety of unnecefTary Ornaments: and upon their fo doing, theHaughtinefs of the Daugh- ters of Zion is fo feverely cenfured, and their Drefs fo largely, I cannot fay fo particularly, given an account of: for though there is mention made, 7/j. 3. 1 8. of their Tinkling Ornaments fiaids , Routid T'ires^ Chains^ Bracelets^ Mufflers, Bonnets, Leg- Ornaments, Head Bands, I'ablets, Ear-rings, Rings^ and Nofe Jewels^ changeable Suits of Apparel^ Mantles^ 92 REMARKS. Sed. XVIII; Mantles J Wimples^ Glajfes, Hoods^ Vails^ and fine Linen ; yet neither our Verfion, nor any other, nor the Original itfelf, v/ith all the AiTiftance that Critics and Commentators can give it, will be able to convey to us any juft Idea of a full-drelTed jfewijh fine Lady. The manner of ornamenting the Court of Aha- fuerus vv^as, no doubt, very intelligibly defcribed, to thofe who lived at the Time when the Book of Ejiher was written ; but, from any Particulars, that we can have any juft Ideas of, from the De- fcription there given, we are not able to form a Notion, fo fuitable to the Magnificence of the Eajiern Monarch, as was intended to be conveyed: and if a Writer defcribes, in a Manner plain, and intelligible to the People of his own Time and Country ; no Obfcurity that may arife upon fome particular Paffages, from the Length of Time, or Change of Cuftoms, can give any Countenance to the Charge of Inaccuracy upon the original Wri^ ter. Leaving, therefore, the Miftakes and Mifi-e- prefentations that the Tranflators may have been guilty of in thefe, and fuch like Inftances, under the Charadter of Venial Errors, becaufe they were, in fome Meafure, unavoidable ; let us now pro^ ceed to point out fome Miftakes that may be fair- ly imputed to other Caufes, and have been occafir- oned by the not duly attending to the peculi- ar Idioms, Phrafeologies, and Appropriations of Words, in the Hebrew Language ; beginning with fuch as are lefs material, and may rather be look- ed upon as Improprieties of Style in the Verfion, than Errors arifing from miftaking the Senfe of the Original. SEC- Seel. XIX; REMARKS, ' 93 SECTION XIX. THE Hebrew Language abounds in Exple- fives, which might properly be omitted in a Verfion, without v/eakening the Force of the Ex- preflion ; and which, indeed, cannot always be re- tained, without introducing a Kind of Improprie- ty into the Idiom of the Language they are tran- slated into. I. We read, Gen. 1.2. That Darknefs was upon the Face of the Deep: and f, 20. Of Fowl that might fly upon the Face of the Expanfe of Hea- ven : and 4. 14. Thou drivefl me out, this Day, from the Face of this Ground : the Word I'^Q in thefe, and innumerable other Inftances, is evident- ly an Expletive-, and, in fome other places, lefs agreeable to the Idiom of our Language, than they are here; as G^«. 19.21. See, I have ac- cepted thy Face : and 46. 28. To dired; his Face : and Exod.ig,j. Mofes laid before their Faces all thefe words: and i Kin, it^.6. Intreat now the Face of the Lord thy God. Our Tranllators, in- deed, have frequently omitted giving this Word a literal Verfion, and have only mentioned the Thing or Perfon fpoken of, without adding, the Face of\x, in Conformity to the Hebrew Expref- fion. And though long Ufe hath familiarifed this, and feveral other Hebrew Idioms of Speech, to the Englijh Readers ; yet, where the Expreffions are ef fuch a Nature, that they would be carefully a- voided by a correcfl Writer, and a Mafter of the Englijh Style, I think they might, more properly, be varied fo, as to be made more fuitable to the Propriety of the EngUfi Idiom. 94 REMARKS. Sea.XI}^. 2. For the fame Reafon t^Qj fhould not always be tranflated Soul, though the Word Soul, by the Ufe of it in the Tranllation of the Bible, hath ac- quired nearly the fame Latitude with t^ejj in the Hebrew j which is fomctimes ufed expletively, fometimes means Life, fometimes the whole Man, and fometimes is applied to the irrational Part of the Creation. A few Inftances of which will be fufficient to fhew the Impropriety of the Tranlla- tion, where the Word Soul is mentioned in feve- ral Pafiages, in which no correal Writer would now make Ufe of it. GV«. 12.13. My Soul {hall livebecaufe of thee. 19. 20. Let me cfcape thither, and my Soul fliali live. Exod. 12.16. Save that which every Scul vdMik. eat. Lev* ^.2. If a Soul touch any unclean Thing. 22.11. If the Priefl buy a Soul with his Money. Num.i 1.6. But now* our Soul h dried away. 31.28. One Soul of five Hundred, both of the Men, and of the Beeves, and of the AlTes, and of the Sheep. Pfal. ^j, 4. My Soul is among Lyons. 106.15. He fent Lean- nefs into their Soul. — The Writers of the New ^eftament alfo, finding ^vxn to be the general Tran- llation of t^{33 have ufed that Word both for Life, and Perfon ; and therefore it is fometimes impro- perly rendered, a Soul : and when i]^u%?7 is, in fome places, ufed to fignify Life j the Writers are befl juflified in their Expreliions, by imputing it to their Knowledge of the general Import of the Hebrew Word. Mat. 2.20. They are dead which fought the young Child's Life. 6.25. Take no thought for your Life. Luke 12.23. ^^^ ^^fi ^^ more than Meat. Johnio.i^. I lay down my Life for the Sheep^ Rom.i'^,1. Let every Soul be fubiedt Se6t. XIX. REMARKS. 95 fubjed: to the higher Powers. -^^^3.23. Every Soul that will not hear that Prophet, i Pet. 2- 20. Eight Souls were faved out of the Water. 3. And, as Soul is ufed expletively, fo is Body alfo, in feveral Paflages of the New Te/iamenf j as Rom. 6.16. That the Body of Sin may be deftroy- ed. 7. 4' Ye are dead to the Law by the Body of Chrift. 7.^-4. Who (hall deliver me from the Body of this Death ; or, from this Body of Death ? Col. 2.1 1, In putting off the Body of the Sins of the Flefh. And it may be faid, that Body is here a Figurative Expreffion j yet the Metaphor is fo ob- fcure, as not readily to convey any clear Idea to us. We read of "the Body of Heaven in his Clear- ** nefs," £aW. 24.10. but this is owing to a wrong Tranflation of the Word aVJ?; for cr^^n iD':>'J7D means, *' as the Heaven it felf," as nm CDVn D^'3? means, " that felf fame Day." 4. The Word y was ufed, according to the Idiom of the //^^r^i^; Language, in a Manner that appears fomewhat incorrect in a weftern Verfion, Exod. 9.35. As the Lord had fpoken by the Hand of Mofes. Numb. 16.^0, Said unto him by the Hand of Mofes. fojh. 2 1.2, Commanded by the Hand of Mofes. i X"/;?.i4.i8. Spake by the Hand of Ahijah. PfaLSg.^S. Shallhe deliver his Soul from the Hand ofiht Grave ? i Sam. 25.39. The Lord hath pleaded the Caufe of my Reproach from the Hand of Nabal, ^c. The Tranilators were fo much aware of the Impropriety of re- taining this Expletive^ in fome Pafiages, that fome- times they have changed it into another Word, and fometimes omitted it ; as Pfal. 22. 20 Inftead of the Hand of the Dog, they have faid, the Power 96 REMARKS. Sea.XiX. Power of the Dog. Dan. 6. 27. The Power of the Lyons. Lev. 5. 7. " If his Ha?id cannot reach to ** the Sufficiency of a Lamb," they have more properly tranflated j " If he be not able to bring " a Lamb." Lev.2^,1^. Heb. " If thy Brother's f' Ha?2d fa-ihth." Verfion, " If thy Brother be fallen " into Decay." See Exod. 14.31. Lev. 2^. 26,46. L>eut.i6.ij. Prov. J. 20. Zech. 4..12. and innu- merable other Places, where the Margin will fhew how the Tranflators have varied the Hebraifm in- troduced by the Word y. 5. The Name of a Perfon, or Thing, is an He^ Iraifin whereby the Thing or Perfon are frequent- ly expreffed ; as Pfal.j^. i. For, that thy Name is near, thy wondrous Works declare. 5. 1 1. Let them that love thy Name be joyful in thee. This Phrafe is very common in the Writings both of the Old and New Tejiament ; fo that the Mentiorx of many Inftances would be needlefs. ^t.John faith, that Jefus Chrift gave the Power to become the Sons of God to them that believe ony6/i Name*, 1. 12. See yo/;;; 12.23. — 3-i^« — 20.31. ABs 1. 1 5. i?d"u. 3.4. But it would not now be thought to be expreffed according to the Propriety of the Idiom of our Language, to fay, I believe on the Name of God the Father Almighty ^ or, I believe on the Name of Jefus Chrift his only Son our Lord : and yet, the Verfion of this Hebraijm hath rendered this Expreffion well intelligible. 6. Amongft the Expletives^ in the Hebrew Lan- guage, may be reckoned i, and \n^v Aim oft every Sentence begins with a i which is generally trans- lated And, though there be no kind of Conjundtion with, or Reference to the foregoing PafTage. In fuciv Sea. XX. REMARKS: 07 fuch Cafes, the Infertion of And might, not im- properly, be omitted -, as particularly in the fifth Chapter of Genefts, where almofl every Verfe be- gins with this Particle, though one half of them at leaft:, are evidently Expletives : And where the 1 is ufed in a Manner fomewhat conjundive ; yet the fometimes rendering itj Now^ or But, or For^ or There^ would be more agreeable to the Englijh Idiom, than always to tranflate it And. The Word 'pi'i is commonly rendered, And it came to pafs : but it is very often ufed without any apparent Defign t)f particularly exciting the Rea- der's Attention -, fo that I think Dr. Doddridge's Obfervation upon the Word ersj/sro (by which ^n'1 is generally rendered in the 70 ; and which is fre- quently made Ufe of in the fame Manner, by the Writers of the New 'T'eftament,) a very juft one, when he fays, in the Note on Luke2,a,b. " The " Word gyei/ero, it came to pafs, is a mere Ex- ^^ pletive ; and I did not imagine that the Rules " of the moll faithful, and exa(5t Tranflation, " would oblige me always to retain it." The Rea- der, or at leaft a Tranflator, will have the Oppor- tunity of obferving many more Words, and Ex- preflions, in the Hebrew, which may be confider- ed as Expletives ; and how far they may more properly be omitted, or retained in a Verfion, he will pafs his own Judgment. SECTION XX. TH E 'Pronoun Relatives, made Ufe of in the Scripture-Language, frequently refer to a remote Antecedent : by which it may fometimes happen that Obfcurities, Difficulties, and MilVakes G may 98 REMARKS. Sedl.XX. may arife in reading or explaining the Paflage. And if the indeterminate Apphcation of thefe Pro?20wis mufl: be called an Inaccuracy, it is no more than what all Writers, in the highefl Efteem, have been fometimes guilty of : fo that to endeavour to depretiate, or pretend not to un- derhand the Scriptures, upon this account, may fliew a Weaknefs of Judgment, or a Depravity of Heart : Thus, T. Upon Gen. 1^.20. " And He gave Him *' Tythes of all : " It hath been pretended to be doubted, whether Abraham paid Tythes to Mel^ chizedek, or Melchizedek to Abraham. Had no o- ther Account of this Tranfadion been given j and, had we not, in this Account, feme Intimation who it was that gave Tythes 5 the Relatives are men- tioned in fo indeterminate a Manner, that there might have been room for a Doubt to whom they ought to be refpedively applied : though it mu(l be confefTed, in that cafe, it might more probably be thought, that Melchizedek gave Tythes to Abra- ham. But, when in this very Account, we are in- formed that Melchizedek met Abraham under the Characfler of one whofe Dignity, both with Rc- fpedt to his temporal and fpiritual Power, was far fuperior to that of Abraham: When he is repre- fented as a King^ and Abraham as a Sojourner only in the Land of Canaan : When he aded in the Capacity of Prieji of the moft high God^ when he hXt^tdi Abr aha fn -, could there be really a Doubt in the Mind of any one, (who had ever heard of the nature of Tythes, and who had read that yacob vowed to give the Tenth of his Sub- ftance to the hord^\ whether Abraham gave Tythes Sea. XX. REMARKS. '99 Tythes to the Prieji of the moft High God, or, whether the King and the Prieji gave Tythes of all to Abrahajn F And when we are fo exprefsly told by an Apoflle, Heb.j. 6. that " Melchizedek " received Tythes ofy^^r^/:^^^, and bleffed him that " had the Promifes ; " the Objedion of the Infi- del, grounded upon a Relative's referring to a re- mote Antecedent, {hews what he is. 2. We are informed, £^o<^. 3 1.18.-32.16,-34. I. Z)^z/;^.4.i3.-9.io. and 10.4. That God wrote the ten Commandments, delivered at Mount Sinai, upon two Tables of Stone : Therefore, though the Relative ^^ He wrote'' Exod. ^ A-, 2S. according to precife grammatical Conllrudi- on, applies the writing of the ten Command- ments to Mofes : yet, is this Ground fufficient, for a free Enquirer, to make it a Doubt, by whom the Tables were written ? 3. Mat. ^,12. " For fo perfecuted they the Pro- " phets which were before you." ^ho F Not the Men who reviled the Apoflles ; but, ^hey, is a general Relative, and not improperly applied to the Men of former Times. 4. Luke ^.ly. " And the Power of the Lord " was prefent to heal them." Not the Pharifees and Dolors of the Law, who are juft before men- tioned as prefent with him : but, in general, thofe who had Need of Healing, and Faith to be healed. 5. Deut. 2^.22- " And Mofes gave JoJJjua the Son of Nun a Charge, and faid, Be ftrong and of good courage ; for thou flialt bring the Chil- dren of I/rael into the Land which / fware un- to them J and / will be with thee." Now, we G 2 mufl cc (C Gen.^S.i^. " ^jf/ rtretched out his right Hand, ** and laid upon Ephraitns Head : " But do not all the antient and modern Verfions, as it was ne^ cefTary, fupply the Relative^ and fay, laid // upoa 'Ephrawi% Head ? It would be, in fome Meafure, needlefs, and endlefs to multiply Inftances of this Sort. A careful Reader of the Rnglifi Bible, that is inclined to take Notice of them, will find them marked out to him by the Relatives being fupply- ed in the Italic Charader. But, it may be proper to obferve, that where the Relative is omitted, a Tranflator may poffibly infert one irpproperly : Thus : Deut.6.'7^, we read, " Obferve to do //; '* though, as the Relative was to refer to the Sta^ tutes, and Commandments, mentioned in the pre- ceding Verfe, it was requifite from the Context to fay, Obferve to do them. And thefe few Remarks, upon this Subjedt, may be fufficient to fhew that a Reader, and efpecially a Tranflator, fhould be careful to attend to, and apply, or fupply, the R^t latives in a proper Manper. SECTION XXI, THE feveral ^enfes and Conjugatiojis of the Hebrew Verbs are fo indifcriminately ufed, that no general grammatical Rules can teach us how to render all the Formatives in a precife and proper Manner : and any great attachment to fuch Rules may lead a Tranflator to mifunderfland the Import of the Word, and the Force of the Ex- preffion. I. One Rule of the Grammarians is, '* That * * the Hebrew Verbs have no proper prefent T'enJ'e -, Q 3 " but i02 REMARKS. Sed.XXI. *' but, that the Participle, with the Addition of a *' Perfonal Pronoun, is uled as a Subftitute for it." This is fo far from being a general Rule, founded upon the jull Obfervation of any Peculi- arity in the Hebrew Language, that, in contra- didtion thereto, we may, with great Propriety, rather lay it down as a Rule, '* That what the Grammarians call the Praterit^ is fo very com- monly ufed to exprefs the Frejsnt Tenfe, that this may as properly be called the Prefent and Pr(^te- rit, as the fame ^enfe by the Greek Grammarians is called Prafeiis, & Pr^steritum imperfeBum. And, of this our Tranflators feem to have been fully fenfible, who have, therefore, very frequent- ly given it a prefent Signification. Let any Man but read the three firfl Pfalms, in the Original, and compare it with our later Verlion ; and he will be immediately convinced, how properly the Tranflators have rendered what is called the Prce- teritj by the Prefent Tenfe. And by attending to this general Obfervation, a critical Reader, whenever he meets with this T'enfe^ will confider himfelf as at Liberty to render it either by the Prefent or Praterit^ as the Import of the Con-^ text Hiall appear, nioft properly, to require. 2. Another Rule of the Grammarians is, " That, *' when the converlive Van is put before the F«- *' tare Tenfe, it is not then to be confidered as re- •' fering to what is to co??ie j but is to be under- '' flood in a Prefent^ or Pmterit Senfe." The firft part of the Rule is fo far jufl and general, that, Vv'hen what is called the Future Tenfe, with the VaiL before it, begins a Sentence, it hath very •rarely a Future Signification : But, that it is gene- rally Sed.XXI. REMARKS. 103 rally converted Into aPr^/t';z/, orPrt^/m/ Sen fe, will not hold true 3 for the Inftances are innumerable, where, in that cafe, the Context will direcfl, and require us to give the Verb a PcrfcSf^ or Frceter- fliiperfeSi Signification. To point out a few of thefe will be fufficient to convince the Reader, that this Rule of the Grammarians hath led the Tran- flators into many Errors. — Our Verfion of Gen, 2..1. is, " On the Seventh Day God ended his '' Work, which he had made." A Reader of com- mon Attention cannot but be furprifed at this Ex- preffion ; when he fees it declared, in the Verfe immediately preceding, that mSix Days, the Hea- ven and the Earth were finiflied, and all the Hod of them. And the Greek Tranflators feem to have been fully av/are of the Impropriety of fuch an Expreffion ; and, for that Reafon, to have put the Sixth Day into their Verfion, inftead of the Se- *ue?ith. But had they conddered, as Drufius, and many fince him have done, that the Word ^y\ might be properly ufed in a FrceterpliiperJeSi Senfe, there would have been no occafion for fuch an Alteration. He renders the Word, compleverat^ " On the Seventh Day God had ended his Work." And it is very obfervable, that the Future Tenie, with the Vau before it, ought generally to be con- fidered in that view, throughout this »Sf^oW Chap- ter of Gene/is. In the Firji we have an Account of the Order of the Creation, in Six Days j and that, on the Thirds God had commanded the Earth to produce the feveral Sorts of Vegetables. The Second is a kind of Recapitulation, in a more particular Manner, of what was, in general, men- tioned in the FirJi : We are not, therefore, to con- G 4 fider I04 REMARKS. Sea. XXI. fider the Future Tcnfe of the Verbs, which we rneet with in this Second Chapter, to be ufed in the Prefent or Prceterity but in the Prceterpluper- fc5l Tenfe : Not, f.j. The Lord God formed Man of the Duft of the Ground, and breathed in- to his Noftrils the Breath of Life; and Man be- came a living Soul : But, The Lord God bad formed — had breathed — and the Man ivas be- come a living Soul. So, f. 8. The Lord God had planted a Garden — and there he had put the Man. And, /. 9. Out of the Ground the Lord God had made to grow every Tree. « — So that the planting of the Garden is included in the general Account of the Creation, given in the Firfl Chapter ; and is not to be fuppofed to be here mentioned as an Account of what was done afterwards. And, it is not only in This Chapter, or in Recapitulations, that the Future Tenle is to be confidered as a PraterpluperfeSlj but alfo G^«.i8. 22. Now the Men had turned and were gone. — 3 i.iQ- Laban 'was gone. — 39-1. Potiphar had bought. — 47. 1 4. Jofeph had gathered: and in fo many other Pla- ces, that the Context muft determine in what Sbnfe this Future Tenfe, as it is called, is to be taken. 3. As the Hebrew Grammarians found, or made no Rule to diftinguiih the Optative^ Potential^ and SuhjunBive Moods, the Senfe whereof is very frequently neceffary to be expreffed, in order to convey the Sentiments of the facred Writers ; they have, by this Neglect, occafioned the Tranflators to give an improper Verlion of many PafTages ; by attending to the Import whereof, a careful jReader v^'ill eafily difcover, that the Charadlerifr- ticks Sea. XXI. REMARKS. 105 ticks of thefe feveral Moods are comprehended in, and expreffed by tlie Future Tenfe : To render which, fo conftantly, by /Zjj//, or w///, plainly ap- pears to difguife the Sentiment of the Writer, and diminifh the Propriety of the Expreffion. — This will, I think, be fufficiently exemplified by a few Inftances out of the Book of Pfalms. Pfal.t.io. The Future Tetife is rendered Opta-^ tively in our later Verfion. Let all mine Enemies be aihamed, and fore vexed, let them return and be aihamed fuddenly. 9.7. The Lord hath prepared his Throne foe Judgment, that he may judge the World in Righ- teoufnefs. There is, frequently, fo much Confidence im- plied in the Words Jhall and will, as is fcarcely confiftent with the Sentiments of the Pfalmiji^ and the Circumftances in which he reprefents himfelf to be j fo that the neceflity of conlidering the Verb in another fenfe is obvious : thus, 17.6. appears to be more properly expreffed, I have call- ed upon thee, for thou canjl hear me. 25.14. Mine Eyes are ever looking unto the Lord, that he t?iay (or, becaufe he can) pluck my Feet out of the Net. 33.17. An Horfe is a vain Thing for Safety, neither can he deliver any by his great Strength. 41.10. It is rendered, Raife me up that I may requite them j though it was Jljall in the older Verfions. 45.1 1. Forget thine own People, and thy Fa- ther's Houfe, that the King -may have Pleafure in " thy Beauty. SS^ io6 REMARKS. Sed.XXI. 55.17,19. That the Lord may fave me: and that he may hear my Voice. 57.3,4. He can fend from Heaven, and favc me : God can fend forth his Mercy and Truth. 65. 5, 8. Thou canfi fliew us wonderful Things in thy Righteoufnefs. Let them that dwell in the uttermod Part of the Earth be afraid at thy Tokens. 79.10. It is rendered, Wherefore y7;Wi;/^ the Hea- then fay, Where is their God ? 81.14. It is rendered, I fiould (oon have fubdu- ed their Enemies. 90, 14. It is rendered, That we juay rejoice, and be glad all our Days. 102.18. Let this be written for thofe that come after, that the People which fhall be born may praile the Lord. 109.7. It is cbfervable hov»^ frequently this ^e?!^ is rendered by, Let^ in this Pfalm : and )t, 27. that they may know. 122.6. Let them profper that love thee. 132. 7. Why Ihould it be here. We will go. •^— And /. 9. Let thy Priefts be clothed ? 139.7. Whither Cci?2 I go from thy Spirit, or, whither can 1 flee from thy Prefence ? If I Jhotdd climb up into Heaven, thou art there : \i\JJmdd go down into Hell, thou art there alfo, C^c. Here the Verbs are in the Future Tenfe, though it is not intimated in the Tranflation. From this View it appears that the Import of the SuhjimBive ^ Optative and Potential Moods is expreffed by the Future Tenfe^ though they are not mentioned in the Hebrew Grammars. And, 4. It may be proper to obferve, that the Writers of the New T^cjlament^ being well acquainted with the Sea. XXI. REMARKS. 107 the Idiom of the Hebrew Language, have fome- times ufed the Greek Future I'enje in the fame Manner: iW^/'.i2.3i. might be tranflated, ** All " Manner of Sin and Blafphemy may be forgiven " unto Men; but the Blafphemy againft the Holy " Ghoft cannot be forgiven unto Men. And, who- " foever fpeaketh a Word againft the Son of Man, " it may be forgiven him ; bat whofoever fpeaketh " againft the Holy Ghoft, it cannot be forgiven "him." See alfo ikfcr/^ 3.28. and Luke 12.10, And again, M^^. 18.21. ** How oft 7nay my Bro- '* ther ftn againft me, and I ?7iiifi forgive him ? " And though this Senfe of the Paffages may be well intelligible in our prefent Verfion, yet whether fuch Alterations would not add to the Correcftnefs of the Language, I fhall appeal to the Reader. 5. The Prejmt^ or Prceterit Tenfe is frequent- ly ufed to exprefs the Senfe of the Future : and particularly, when God is fpeaking to his People, by Himfelf, or his Prophets, he mentions what he had determined to do, as done^ or then doifiq; : Thus, Gen,6,\y. And I, even I, ^o bring a Flood *' of Waters upon the Earth." — Ifa.iA, " The " Lord of Hofts d!(9//5 take away from 'Jerujalemy *' and from Judah^ the Stay and the Staff. f. 8. Jerufalem is ruined, and Judah is fallen. — 17. 1. Damafcus is taken away from being a City. This Manner of Expreflion is fo common, that I need not multiply Inftances ; but may here pro- perly obferve, that this Idiom of Speech is a- dopted by the Writers of the New Tejflament, Mat. 3.10. Every Tree which bringeth not forth good Fruit, is hewn down, and caft into the Fire. •^-^18.20. Where two or three are gathered toge- ther. jo8 REMARKS. Scd. Xxi; ther, in my Name, there am I, in the midft of them. — Markg.^i. The Son of Man is deliver- ed into the Hands of Men. Now, in thefe, and all other fiich like, inftances, I cannot think it would be too gieat a Liberty for a Tranflator to take, to vary the Phrafeology, and infert the Verbs in thofe Te/ifes^ v^^hich the Propriety of our Language requires. 6. The auxiliary Verbs, to have, and, to be, are frequently omitted to be mentioned, in their feve- ral Conjugations and Tenfes, The Idiom of the 'Englifh Language admits of no fuch Omiffions : therefore it is neceffary for a Tranflator not only to fupply them, but regularly to infert them in their proper Conjugations, and "Tenfes, as the Con- text fliall appear to require. And if there be any Miflakes in our Verfion, of this Sort, the atten- tive Reader may readily difcover, and reforrn them, as what is fupplied is printed in the Italic Character. 7. To fhew that the Conjugations Kal, and Pihel, and Hiphil are fometimes ufed in a Pajjive Senfe ; — That Niphal, and Hophal are fometimes ufed in an ABive one ; — That Hiphil, and Ho- phal are not always Caujative-, — That the other Conjugations are fometimes ufed in a Caufative Senfe •, — And, that Hithpahel is not always i?^r/- procal ', would be only producing inftances upon Points that have been frequently illuftrated by every Commentator j and muft be known, an4 allowed, by every one who is but little converfant in the Hebrew Language : fo that great care is re- quired in a Tranflator, to give the Senfe of the Word fo as is moil agreeable to the Context. 8, Sea.XXiL REMARKS. lo^ 8. No Conjugation analogous to the Hebrew Hiphil, is ufed either in the Greek ^ or Latin., or any of the Modern Languages : nor can the Force of it be exprelTed otherwife than by adding a Can- fative Word. But, as the Writers of the New Teftament were well acquainted with the Ufe of this Conjugation -, and knew that the Senfe of it was frequently to be underftood as implied, where the Chara6leriftics of it were wanting ; they have, in the fame Manner, introduced the Uib of it into the Language of that Book. Thus, Mat. 5* 29. If thy right Eye offend thee, means. If thy / right Eye caufe thee to offend. And, f.'i^o. If thy right Hand caufe thee to offend. And 1S.6. Whofo fhall offend one of thefe little ones, means, whofo- ever (hall caufe one of thefe little ones to offend. See>^7,8,9. Mark q. ^2. Luke iy.2. And Mat. 6. 13. Lead us not into Temptation, means. Suffer us not to be led into Temptation : For, let no Man fay, when he is tempted, I am tempted of God : for God cannot be tempted with Evil, nei- ther tempteth he any one." Jam.i.i'^, SECTION XXII. SEVERAL general Expreflions, in all Langua- ges, frequently admit of, and require a Limi- tation : without attending to which, the true Senfe and Meaning of many Paflages will not be rightly underftood : And, as the Eafern Nations indulg- ed themfelves the moft freely in the Ufe of ftrong and figurative Exprefiions, the Hebrew Writings may be obferved to admit of, and require, more Limitations than perhaps any other. I. no REMARKS. Sea.XXII. 1. The Hyperbole appears, in the facred Writ- ings, in its fulled: Strength and Beauty; and adds great Dignity to the Expreffion. It is not, there- fore, intended to be intimated, that this, and fuch hke Figures, which conftitute the true Sublime, fliould admit of any Alteration in a Verfion : but,> that the Reader fhould rather admire them as Beauties, than look upon them as Improprieties of Lans;ua2;e. 2 Sam. 1.22. They were fwifter than Eagles; they were ftronger than Lyons. — 2.18. Afahel was as fwift as a wild Roe. — i Chro. 12.%. Their Faces were like the Faces of Lyons ; and they were as fwift as the Roe upon the Mountains. — Jer.^.i^. The Deftroyer of the Gentiles fhall come up as Clouds ; and his Chariots fliall be as a Whirlwind ; his Horfes fhall be fwifter than Eagles. — Amoi 2.9. The Height of the Amorite was like the Height of Cedars, and he was ftrong as the Oaks. — Numb.i^-ZZ' We fiw there the Giants, and we were, in our own Sight, as Grafs- hoppers, and fo were we in their Sight. — Dent, 1.28. The Cities are great, and walled up to Hea- ven. — Hab. I. 8. The Horfes of the Chaldea^is are fwifter than Leopards, and more fierce than Even- ing Wolves. — Ifaiah^o.\J , All Nations before him are as Nothing ; and they are counted to him lefs than Nothing, and Vanity. — John 21.2^. There are many other Things which J ejus did, the which, if they fliould be written every one, I fuppofe that even the World itfelf could not con- tain the Books, that fliould be written. 2. T\-\Q Synecdoche y or mentioning the Whole for a confiderable Party is a Figure fo commonly ufed by Sea. XXII. REMARKS. in by all Writers, that the great and little Dablers in Objedlions to the Scriptures would have been a- fliained to have produced any inflances of that Sort as marks of inaccuracy, had they had Modefty. Upon the Word ^^ Noldhis juftly obferves, 1. Vocula omnis intelligenda juxta fubjedam Materiam. 2. Interdum, ^tx ofjtnes intelligantur /^/j/r/;;?/. 3. Interdum, non tarn totum^ quam perfeBum notat. 4. Interdum, ne hoc quidem, it^Jincentm tan- tum. Foole tells us, it is objeded to the Credit of the Hiftorian, who faith, Exod.g,6. '' Aii the Cattle " of Egypt died j " that fame are mentioned as flill remaining alive, }^. 19. 20. And Objedions are Teady at Hand, for thofe who pleafe to make them, againft Exod.S.iy. All the Duft of the Land became Lice, throughout all the Land of Egypt, — Dent. 2.2^. I will put the Dread of thee, and the Fear of thee, upon the Nations that are under the whole Heavens. — 1 Chro.i/[..ij, And the Fame of David went out into all Lands;, and the Lord brought the Fear of him upon all Nations. — ABs2.^. And there were dwelling at 'Jeriifalem Jews, devout Men, out o'i every Na- tion under Heaven. — 15.21. Mojes of old Time hath, in every City, them that preach him. — Such unpardonable Inaccuracies as thefe, furely, call aloud for the fevers Animadverfions of a Col- lins, a Morgan, a Chubb, and a Bolinbroke, 3. Neither can the general Negatives be faid not to be liable to fome formidable Objedions : and we mufl be obliged to allow that, not^ fre- quently ^4- iji REMARKS. Sea. XXlf; quently means, jwi only^ or fcarcely, or, nof chiefly^ or rather thmi. Thus, Gen.^^.^. It was not you enly that fent me hither, — 48.10. The Eyes of Jfrael were dim for Age, fo that he could fcarcely fee. — Exod.ib. B. Your Murmurings are ?iot only againft us, but againft the Lord alfo. — Pjhl.^i, 16. Thou defireil not Sacrifice rZ^/^/^ ; thou de^ lighted not in Burnt-Offerings only. —^Prov.S.^o, Receive my Inftru6tions rather than Silver.- — Hof. 6.6. I vi^ill have Mercy rather than Sacrifice. — Mat. 10.20, It is not ye only that fpeak. — 'John 5.34. I receive not Teftimony from Man only, — * iCcr. 1.17. Chrijl fent me not chiefly to Baptize. — 2 Cor. y. 12, I did it not only for his Sake that had done the Wrong, nor for his Sake o^ily that fufFered Wrong; but chief y that our Gare for you might appear. -^- Eph.h. 12. We wreftle not only againft Flefh and Blood, but alfo againft Prin- cipalities and Powers, againft the Rulers of the Darkncfs of this World, againft fpiritual Wick- ednefs in hish Places. 4. The general Notations of Time are often given without any exadt Precifion j and from the Words then, or, in thofe Days, we are not inform- ed at what Time John the Baptifl came preaching in the Wildernefs of Judea, Mat.-^.i. Nor in what Part of Johns Miniftry, J^fus came to be baptized, from Mark 1.9. The Words tDt^*b\^ TiDH muft be literally ren- dered, Teferday and the third Day ; but their ge- neral Meaning is, heforetime j and fo, indeed, they are commonly tranilated in our Verfion ; as Gen.'i,!. 2. Jacob beheld the Countenance of La- ban^ that it was not towards him ai before, — Exod, Sea. XXIIL REMARKS. 113 5.7. Ye rhall no more give the People Straw to make Brick as heretofore. -^ Exod. 21.29. If the Ox were wont to pufli with his Horn in time paji. ' — Deut.^.^2. And hated him not in timet, paji. ' — See, 19.4. — Jojh. 3.4. Ye have not pafTed this Way heretofore. See 4.18. Ruth. 2.11. I Sam.^.y. — 10. 1 1. — ^19.7. — 2 Kin.i^.S- &c- In like manner '^^D> which properly fignifies to morrow J is ufed to exprefs the time to come in- definitely * G^«.3o.33. So (hall my Righteoufnefs anfwer for me in time to come. See 'Exod.\''^.i^, JoJJ:).^.6^2i. So aup/oz/ is ufed Mat. 6.1^^. Take no thought for the Morrow^ for the Morrow (hall take thought for the Things of itfelf. And pro- bably the sTTccv^iov John i. 29,35. does not ftridly mean the next Day: Nor the third Day ^fohn 2.1* refer to 2s\y particular time. We muft furely con- iider that Pa(rage, huke 13.32. in this general view, " Go ye, and tell that Fox, Behold, I caft out De- " vils ; and I do Cures to day, and to morrow j " and the third Day I fhall be perfed:ed. Never- " thelefs, I muft walk to day, and to morrow, and " the Day following." Let thofe, who find any Author's Writing in fo corredl a Manner^ as not to require fuch Limitations as thefe to be put up- on feveral general Words, cenfure the Scriptures, upon this account, as being inaccurate. SECTION XXIIL TH E Remarks in the preceding SecStion vi^ere not nece(rarily inferted, in purfuance of the general Defign of thefe Papers j as they neither point out any Errors in the Hebrew Text, nor £hew any occafion for altering our Tranflation of H it: ii4 REMARKSa Sea.XXIII; it : And what I (hall here make, will appear to be of that fort which are of no great importance. The uncouth and obfolete words and expreffions, that are met with in our EngUflj Verfion of the Bible, are generally intelligible, and convey the Ideas the Writers had in view: But as our Language is very much improved in Politenefs and Corredt- nefs, fince that Verfion was made, it may properly be wifhed that the Scriptures might receive every Advantage, which the improvement of our Lan- guage can give them : efpeciallyj as the Delicacy of fome People's Ears is pretended to be difgufted with every uncouth found. No Doubt but that the Improvement of the Language, was one of the Confiderations, that induced King 'James to order a new Verfion to be made, about forty years after that publiflied, and made Ufe of in the time of Queen Elizabeth ; the Tranflators whereof ap- peared fo well to have underftood the Scriptures, that little more than the Language of it was al- tered, by the Tranflators, in King James's time. It is now above 140 Years fince that Verfion was made : and, will it not be thought, will it not be found upon examination, that our Language hath been more altered, and received greater improve- ments, in the lad 140 Years than in the 40 Years preceding ? And would not, confequently, a grea- ter Benefit arife now, from a new Verfion, upon that account, than could then be expected ? I. The Reader will be the better convinced of this by bringing into View fome of thofe Words and Expreflions, which would certainly be altered by Perfons of fuch Learning and Judgment, as would, undoubtedly, be appointed to undertake a new Sed.XXIIL REMARKS. 115 new Tranflatlon, fhould his Majefly be pleafed to give Orders for that purpofe. Advifement. Afore. Albeit. Allant. Ambufli- ment. Anon. Ate. Beftead. Bet^tered. Bewray, Blains. Chaws. Chode. Cracknels. Days-man. Dif- comfiture. Doleful Creatures. Fet. Folk. Fray. Habergeon. Hapjy. Holpen. Hofen. Hough and Houghed their Horfes and Chariots. His Strength ihall be Hunger -bit te)i. Ijfues of Life and Death. Kerchiefs. Lad. Lade and Laden. Leafing. Leele. Ia^, Lifted andLifteth. Magnifical. Marifhes. Mete and Meted. Mufflers. Munition. Nurture. Outer Darknefs. Peeled. Poll and Polled. Purtenancc. Searchings of Heart. Seethe and Seething. Servi- tor. Silver Shrines. Silverlings. Sith. Sod and Sodden. Stature. Strew and Strewed. Swolen. Ta- blets. Terrifes. Trow. Twain. Unpatient. Unwit- tingly. Waftnefs. Wench. Wert. Wift. We do you to Wit. Wot and Wotteth. It would be tedious to refer to the feveral Paf- fages where thefe Words are ufed, to fliew in what Manner they arc introduced and connedled : It will in general occur from the Mention of them, to thofe who are fo converfant in the Scriptures as they ought to be; and may be difcoveredby others, with very litde trouble. 2. Thofe Expreflions, which, though delivered in Words of common Ufe, may be called uncouth ^ from their being, in fome meafure, unintelligible, require fuch Alterations as the Original will molt properly admit to be made. That expreffion. Glory over me ^ Exod. 8.9. hath been already confidered, §XV. i. — There is no good foundation for that. Verfion of Exod. iy.i6, H 2 , Be- ii6 REMARKS. Se^-XXIir. Becaufe the Lord hath fworn ; Perhaps the more proper Verfion may be ; " Becaufe their Hand is " again ft the Throne of the Lord, the Lord will " have War with Amalek^ from Generation to *' Generation." But, as it feems neceflary, that there fliould be aRefere-nce to the Name of ♦oi nin* it may juftly be fufpedled, that C)D is here put in- ftead of DJ. In which cafe, the Verfion would be, " Becaufe their Hand is againft the Banner of the "Lord/' JoJJo. II. I T^, "As for the Cities that " flood flill in their Strength, Ifrael burned none "of them, fave //<^2;or only." Standing in their Strength conveys no particular Idea ; nor will dSh Sv ^^^^ ^^"^ ^^^^^ ^" Interpretation. D^n may be a proper Name of the Diftrid', wherein \ thefe Cities ftood : or, the Latin and Syriac Ver- iions may have properly rendered it, *' As for the " Cities which flood upon the Hills." Judg.zi, 22. " For ye did not give unto them, at this time, " th^t ye flioiild be guilty : " I think might, more properly, be rendered : *' Becaufe ye did not give \ " unto them at this time, ye are to blame." — • iKin.i/\.A^. "But what? Even now." Might we not fay, " But when ? Even now." — 2 Kin. 16.15. "And the brazen Altar fhall be for me " to enquire by^ It fhould be,. " for me to ivor^ *^ fiip at ; " for io the Verb Ipl evidently figni- fies^ Pfal.2y.^. — Jfa.\o.2j. " The Yoak (hall " be deftroyed, becaufe of the Anointing." I need not add to the Commentaries upon this Pafiage : It may be fufficient to obferve, that anointed fuits the Original, here, as well as anoifjtitig -, and, the Anointed, may properly mean the Children of Jjraely who were the chofen people of the Lord : for 1 Sea.XXIir. REMARKS. 117 I fee no reafon for applying it to Chrijl, in this Context. — Ifa.2y.^, "In meafure, when it " fhooteth forth, thou wilt debate with it ; He *' il:ayeth his rough Wind, in the Day of the Eafl- " Wind." Here are Words, intelligible, and in common Ufe; but when they are thus connedl- ed the Sentence is no more intelligible, than it was in the former Verlion. ** In meafure, in the " Branches thereof thou wilt contend with it, " when he bloweth with his rough Wind, in the " Day of the Eaft Wind." The Word n^Df^D is only ufed in this Place, and how the other Word-3 may be conftrued, I fhall refer to the Com- mentators, and the Reader's own Judgment, —r- £21^^.13.18. "Wo to the Women which few " Pillows to all Arm-holes, and make Kerchiefs " upon the Head of every Stature, to hunt Souls." This is a Tranflation of the antient Verfions : But if it be a proper Tranflation of the Original, the Commentators have, hitherto, been (o defici- ent as not to give a good Explanation of thefe un- common Phrafes : fo that they convey no jufl Ideas to the Englijh Rezdtr. — Nahnm 2.7. " Her ** Maids fliall lead her as with the Voice of Doves, ** tabring upon their Breafts." The Sentiment is evidently, as the Latin^ Greeks and Chaldee Verfi- ons give it, That the Maids of her that was led away Captive fhould mourn as Doves, and beat Hpon their Breafts 3 as Perfons in the utmoft Di- ftrefs : and T'abring^ was, certainly, very injudi- cioufly put for Smiting , which was the Word in cur former Verfion. — Thefe inftances are here mentioned, farther to fhew the Benefit and Ex- pediency of a more correct and i?itelligibk Tranfla- H 3 tion 1 1 S REMARKS. Sedt. XXI Vv tion of the Bible, than we have at prefent ; and, that a Tranflator (hould not too ftridly adhere to any of the former Verlions. SECTION XXIV. f^OMMON Words, of a general and well ^^ known Signification, have frequently, in all Languages, been applied as appropriated Terms, in a Senfe very different from their general Im^ port. Whenever, therefore, fuch Appropriations are not exadly known, or not duly attended to, a Tranflator may miftake the Senfe of his Author, and not convey that Idea to the Reader which the Writer had in View. Every 'Englijh7nan knows the general Import of the word ^tone : And, he knows that when that Word is applied to Weight, it hath an appropriate ed Meaning : And Perfons of different Places, and different Occupations, know that this Term is va-. rioufly applied ; and that, though a Stone Weight is, in general, 14 Pounds : yet, that a Stone of Beef is, in London^ 8 pounds, and, in Herefordjhire, 12 Pounds; that a Sto?2e of Wax is 8 Pounds, and a Stone of Glafs 5. There are Words, in every Language, correfpondent to the word Stone^ in its more general Senfe; but thofe Words cannot proper- ly be u fed to render it in \x.s Appropriated one. Was a Foreigner, who was tranilating a Piece of En~ gliJI-\ to meet with this Term, unlefs he was ac-. quainted with the particular Appropriation of it, he could not himfelf underftand his Author. And, fhould he render it into Latin, by the Word La^ pis, he would no more convey any dil^ind: Idea to his Reader, than a Reader of Latin would havCj, Sea.XXIV, REMARKS. 119 have, who (hould find it faid, that fuch an one traveled decern, or, centum Lapides, and not know that Lapis, in fuch a Connection, was Appropri- ated to lignify a Roman Mile : And he could yet have no exadt notion of the Diftance, unlefs he knew that a Rotnan Mile confifted of 1000 Pacesj; andalfo, the precifeMeafureof a Roman Pace. The Application is obvious ; That, (lioald any of the Appropriations of the Hebrew, and Greek Words, in the facred Writings, not be rightly un- derftood, or not be duly attended to by a Tranflar tor, the true Senfe and Meaning of the Writer would not be conveyed by his Veriion. We are told Gen,iS. 6. That Abraham ordered Sarah to make ready three C^?D of fine Meal ; which is not improperly tranllated three Mea^ fures J but, by this we are not informed how much 2. ND or n^D contained : only that, from hence, we may well conclude that it was no very large Quantity : and alfo we may the better underfland this Term when we meet with it in other Places, as, I ^^^w. 25.18. 2 Ki figs y. 1,1 6. But the Words, by which Weights and Meafiires are defcribed in Scripture, have in general no other Signification, and therefore do not here properly fall under our Confideration. That feveral Words are ufed both in common and appropriated Senfes, in all Languages, is vvhat is well known to every Reader. And that feveral Words that are fo ufed, in the original Language of the Scripture, have not been rightly rendered, or not rightly underftood ; That fometimes, the common Senfe of them hath been given, or taken, where the Appropriated was intended \ and , the H4 4p- J2P REMARKS. Sea. XXIV. appropriated inftead of the Common^ will be fufHr ciently (hewn in the following Inftances. I. nin' ^UD *^he Glory of the Lord, in the jnore common Significatiop of the Words, conveys to us an Idea of the fublime Majefty of the tnoft high God, as P/^/. 104. 31. *' The Glory of the *' Lord fliall endure for ever." Hab.2. 14. " The " Earth fhall be filled with the Knowledge *' of the Glory of the Lord, ^c. (^c'' But, when we read, Exod.id.y. " In the Morning ye (hall *^ fee the Glory of the Lord:" and /. 10. that ** When they looked toward the Wildernefs, the " Glory of the Lord appeared in a Cloud." And •24.160 that " The Glory of the Lord abode upon *' Mount Sltiai : "And j^.17. that " The Sight of *' the Glory of the Lord was like devouring Fire." And y\4o. that " The Glory of the Lord filled *' the Tabernacle, fo that Mofes was not able to " enter." And Ezek. 10. 4,. that " The Glory of ** Lord went up from the Cherub, and flood over " the Thre{l:jold of the Houfe." We cannot but be convinced, that The Glory of the Lord, in its appropriated Senfe, fignified, and v^^as underflood to mean, A bright luminous Appearance, in the Likenefs of a Flame of Fire. And now, though a literal Tranflation of the Words, into Englijh, is as proper as the Words themfelves were in the O- riginal ; yet, without attending to the particular appropriated Senfe of them, we fliould not fo plainly fee the Propriety of the Expreffion, Luke 2. 9. " The Glory of ihe Lord fhone round about *' them." Nor that in Rev.2i.2T^. " The City ♦^ had no Need of the Sun, neither of the Moon ?^ to fhine in it; for the Glory of the Lord did •* lighten Sea.XXIV. REMARKS. i2r " lighten it." From whence we learn, that there is a Light independent of the Sun and Moon, that may enlighten a terreftrial Globe : And this fliews us, how tritiing the Objedlions are, which have been made againft Mofes's Account of the Order of the Creation, from his having mentioned, that " On the firft Day God faid. Let there be Light ; ^* and there was Light : " and afterwards telling us, that the Sun and Moon were not created till the fourth Day. What ! Light without the Sun 1 fay the modern Philofophical Free-thinkers ; we \vill not believe it. The antient Oppofers of Re- velation, who were not willing to make any Ob- jections to it, but what had fome Shew of Rea- fon, never went about to contradidt the Truth of what Si. Paul fo frequently, and fo publickly de- clared ; and for the Truth of which he appealed to feveral Eye-witnefles of the Fadl j That, at Mid-day, he faw a Light from Heaven, above the Brightncjs of the Sun ^(hining round about him, and them which journeyed with him. — But, what is matter of Fad, attefted by ever fo many Wit- neffes, to the enlightned Free-thinker ? The truth of the Words, both of God and Man, mufi; be de- termined by his unerring Reafon ! 2. The primary Signification of D\tDV and D<^» the Dual and the Plural of the Word qi) , was Days : but it muil: be apparent, from feveral Paf- fages, that thefe Words were alfo appropriated to Signify a particular Number of Days, or a limited Time : And I am almoft fully perfwaded, that this Word fometimes fignified two Days, fome- pmes a If^eek, and fometimes a Tear. The Dif- ference of the Prpnungiauon might determine in which 122 REMARKS. Sea.XXIV; which Senfe it was, at any Time, ufed, though we may not now be able to afcertain in what Manner. i That this Word was ufed to fignify two Days is evident from Numb. 1 1.19, Where Mofes is or- dered to fay unto the People, ** Ye fhall not eat *' Flefli one Day, nor two Days, nor five Days, ** nor ten Days, nor twenty Days, but even a «* whole Month." Exod.16.2g. " The Lord giv- *' eth you on the fixth Day the Bread of two ** Days." And here we may obferve, that the Dual, or Plural of fome Numerals are ufed in the fame Manner. It is well known to every Hebrem Reader, that as ^\^y fignifies TV;z, fo DnSi^57 figr nifies twice Ten, or twenty : And that, as );^^ lignifies one Thoufand ^ fo D^£37K, unlefs it be par- ticularly limited by fome other Numeral, fignifies . two Thoufand ; as Numb.T^^. ^. — yo/h.2-^' — 2. Kings 18.23, C^c, That the Plural of DV fignifies a Week, is not fa apparent, as that it fignifies two Days, and a Year. As a Week feems to have been an original Divi- iion of Time, from the Inf^itution of the Sabbath, mentioned Gd'/z. 2.3. we might well exped:, that there fhould be a proper Term to exprefs it by : and we find it diftinguifhed by the Word V^U, Gen, 29. 27. — Lev. 12.5. — Daji. 9. 24. Yet I cannot but be of Opinion, that D^D* is made Ufe of to ex- prefs it Gen. 2^.^^. *' Let the Damfel abide witl> " us a Week 6r ten Days, after that fhe fhall go." And G^;?. 40. 4. ^^ Pharaoh'' ?> Butler and Baker ^ *' were a Week under Confinement." That it does '"^ not here mean Two Days is evident ; for 'Jofeph had taken Notice of their Countenances before he faid- Sea. XXIV; REMARKS; 123 faid unto them, " Wherefore look ye fo fadly " To-day?" And when he explained to them the Purport of their Dreams, he told them that it would be yet Three Days before they fhould be taken out of Prifon. — And, probably, it may have the fame Signification Numb. g. 22. " Whe- " ther it was a Week, or a Month, or a Tear, that ** the Cloud continued upon the Tabernacle, the " Children of Ifrael Journied not." See Neh, 1.4. That the Word fignifies a Tear, is not only confirmed by the laft quoted PafiTage, where D^!D* is made Ufe of to exprefs two different Spaces of Time, (as it might properly do, if it was diftin- guiflied by a different Pronuntiation : ) But it is alfo undeniably evident from i Sam.2.ig. "His ** Mother made Samuel a little Coat, and brought ** it to him from Year to Year, when flie came " up with her Hufband to offer the yearly Sa- ** crifice." But this is a Point, not at all in Doubt, and therefore need not here be enlarged upon. The Reader may refer to ExoJ. i^.io. — Lev. 2^. 29. — Judg. 1 7. 10, &c. What particular Time may be alluded to by the Term W^y \^pO Gen. 4. 3 . when Cain and yl- bel came to make their Offerings to the Lord, may ffill remain a Matter of Enquiry : though, from the foregoing Obfervations, I am inclined to think, that it was at fome more folemn annual Seafon, that God had appointed unto them. 3. The general and original Import of the Word rp.t^K was a Wood or a Grove 5 as we learn from the Order which God gave, Z)^z^/.i6. 21. '■ Thou flialt not plant thee a {Wood or a) Grove " of (< cc 124 REMARKS. Sed.XXIV. of any Sort of Trees near unto the Altar of the Lord thy God." But, it muft evidently appear that this Word had another appropriated Senfe : Becaufe we read 1 Kings i^.. 2^- "They built " them high Places, and Images, and Groves, on *' every high Hill and under every green Tree.'* And 2 Kirgs 17.10. ** They fet them up Images «' and Groves in every high Hill, and under every ** green Tree." From hence it appears, That the Reafon of the above mentioned Prohibition v^^as, becaufe the Canaanites had ufed to ere i^om whence, in the Latin Verfions, we "Sta.XXlV: REMARKS. 127 we have, Fundere, efFiindere, acervare, compor- tare, jacere, circumjacere, extruere, congerere, mit- tere in circuitu Aggerem j circumdare Munitiones; ponere 6c tendere Inlidias; cingcre 6c circumdare Vallum J effundere Virtutem; 6c collocare Ex- ercitum. The Hebrew Verb, indeed, mod pro- perly fignifies, to pour out j and therefore may be applied either to the pouring, out of VelTels, Earth or Rubbilh, to raife a Mount j or it may, furely, be applied to the pouring of Stones out of an En- gine, without at all ftraining a Metaphor. How- ever, I fliall produce the ten Paflages where this Word is ufed, that the Reader may pafs his own Judgment whether it fignifies a Mounts or an Engine, 2 Sam. 20,1 ^. They befieged Sbeba in ^bel -, and they played (or poured out) an Engine a- '^ gainft the City ; ( Verfion, cafl up a Bank ; ) and it flood in the Trench, and all the People that were with yoabj battered the Wall to throw it down. 2 Kmgs 19.32. Sennacherib (hall not come into this City, nor (hoot an Arrow there, nor come ^before it with Shield, nor play an Engine (Ver- fion, caji a Bank) againfh it. Ifa. 37. 33. A Repetition of the foregoing Verfe.. yer. 6. 6. Hew ye down Trees, and play an Engine (Verfion, caft a Mount) againft yerufalem, ^£^.32. 24. Behold, the Engines (Verfion, Mounts) are come into the City to take it, and the City is given into the Hands of the Chaldeans. yer.22'4- The Houfes of this City, and the Houfes of the King^ of yudah^ are thrown down by the Engines, (Verfion, Mounts^ and by the Sword. - Ezek, 128 remarks; Sea.xxm Ezek.^.2. Lay Siege againft it, and build a Fort againft it, and play an Engine (Verfion, caji a Mou7it) againft it, Gfr. Ezek.iy. 17. Neither fliall Pharaoh make for him in the War, by playing Engines^ (Verfion,' cajiing up MoimtSy) and building Forts. Ezek, 21.22. To lift up the Voice with ShouN ing ; to appoint battering Rams againft the Gates ; to play an Engine, (Verllon, cafl a Mount ^ and to build a Fort. Dan, 1 1. 15. The King of the North {hall come, and play an Engine, (Verfion, caji up a Mount,) and take the moft fenced Cities. The antient Verfions of thefe Paftages may rea- dily be compared in the Folyglott j from whence it will appear, that our Tranflators were led to render this Word a Mounts or a Bank^ by the more general Concurrence of thofe Verfions, in affixing that Senfe to it. But, if the Reader (hall think it could not properly be faid, that " The " Mounts are come into the City >" or that " The " Houfes are thrown down by the Mounts ; " and finds that fuch Engines of War, as we have men- tioned, are applicable to all the above cited Pafta- ges i he may be led to confider, that the Verfions are but little to be depended upon ; and that it is neceftary to confult and compare the Words of the Original, and attend to the Context, in order rightly to underftand the Language of Scripture. 6. The Senfe of 2Sam.i.i'i. feems to have been entirely miftaken, for Want of confidering the particular appropriation of the Word riK^pJ " Alfo he bade them teach the Children of Ju^ ** dah the life oj the Bow, : Behold, it is written in "the &a. XXIV. REMARKS. 12^ " the Book oi'Jafierr It is evident from the Con- text, that what David commanded to be taught to the Children of yWtf/6, was written TyTTI "l£)D Sj7: which Words either mean, the Book of fome par- ticular Perfon, or, the authentic ftandard Copy of what was commanded to be taught them. — But, this could not be the Ufe of the Bow ; the Ufe whereof is fo often before mentioned to be known and praclifedj G^7Z. 27.3. — 48. 22. — ^oj}:,i\,\2^ Nor, indeed, is it faid, in the Original, that he commanded to teach them the Ufe of the Bow^ but only ritS^p , that is, the Bow ; which was a Term that David appropriated to fignify the T/3r^- nodia, or mourning Song, which he had compofed upon the Death of *S^2//and Jonathan ; and which he called by that Name, from one particular Pafl fage in it, j^. 22. " Without the Blood of the Sol- " diers, without the Fat of the Mighty, the Boin} ** of Jonathan returned not back." A Copy of the whole was written in the Book of Jafier (as we call it,) and this he commanded to be taught to the Children of Judab. And here we may obferve, that the whole Song oi Mofes, which is recorded Exod.iS* i- is referr'd to, >^. 21. by the firft Words thereof: For, after Mofes and the Children, or Sons of I/raei had fung this Song unto the Lord, Miria7?2, and the Women anfwered them j " Sing ye to the Lord, " for he hath triumphed glorioufly ; the Horfe ** and his Rider hath he thrown into the Sea ; " that is. They repeated the whole Song, which be- gins with thefe Words, in the iame Manner as the Men had done before them. 1 7. 130 k EM ARKS. Sea. XXIV. 7. I apprehend the appropriated Meaning of the Word t:;np to have been miftaken, when it is rendered Sodomite j i Kings 14. 24.. — 15.12. — 2 Kings 2 ^.y. If T]t:^lp means a Whore ^ Deut.2'7^, 17. which feems to be fufficiently confirmed from 0^^.38.21,22. t^np muft, moft probably, in the \ fame Verfe, mean a Whoremajler^ or Fornicator : > unlefs the Terms may more precifely be applied to thofe Perfons, of both Sexes, who proftituted themfelves for Hire. And thefe Terms may have been applied to them, as Perfons who had confe^ crated themfelves to the lewd Service of fome im- pure Deity j which was a common Pradice a- mong the Idolatrous Nations. — The antient Ver- lions give no Countenance to our calling this a Sodomite. Nor do I fee any Grounds for charg- ing the Ifraelites with being fo frequently, and fo notorioully guilty of Sodomitical Pra€lices. . 8. The Word HvSDj in its primary Senfe, fig- nified the /^/W;7^^^i J as appears from Exod.2g.11,, Xf'u.3.4,10, C^c. But it is frequently tranflated the Reins ; when, in its appropriated Senfe, it muft evidently appear to mean a Man*s Inward noughts, or Confcience, as Pfal, 7. 9. The Righ- teous God trieth the Hearts and Reins. — 16.7. My Reins reprove me in the Night-feafon. — 1*6. 2. Examine me, O Lord, and prove me, try my Reins and my Heart. •*— 73.21. Thus my Heart was grieved, and I was pricked in my Reins. — J er. 11.20. O Lord of Hofts, that trieft the Reins and the Heart. — 12. 2. Thou art near in their Mouth, but far from their Rei?2S. — 17.10. 1 the Lord fearch the Heart, I try the Rei?2s. — 20. 12, OLord, that feeft the Reins and the Heart. A Sea.XXIV. REMARKS. 131 A judicious Reader will not-miftake the Meaning in thefe, and fuch like Paflages ; but whether it would not have a better Effe(5l upon the more Ignorant, to render this Word Thoughts^ or Con- fcience, I (hall leave to the Reader's Judgment. 9. In the fame Manner y^\> which, in general^ means the inward Parts, or Inteftines, is very fre- quently ufed to fignify the Mind, or Confcience, as Pfal. 5. 9. Their inward Part is very Wicked- nefs. ——49.10. Their inward T^hought is, that their Houfes fhall continue for ever. Here the Tranflators have added T^hoiight^ and given the true Senfe of the Word. — 62.4. They blefs with their Mouth, but they curfe inwardly. — .T^^*3^*33* -^ ^^^ P^^ "^y Law in their inward Parts, and write it in their Hearts. There are other Words by which the Thoughts,' Mind, and Confcience, are referr'd to in Scripture, and which might, perhaps, with great Propriety, have been fo rendered ; but the Tranflators have chofen to give a more literal Verfion. P/^/. 51.6. Behold, thou defireft Truth mnoi in the inward Parts ; and DHDl in the hidden Part thou flialt make me to know Wifdom. And T cannot but think it remarkable, as I have formerly obferved in the Preface to T^he Index to the Bible, That though the Duty of keeping a Confcience void of Offence is much infifted on, the Means direded to, and Motives urged, in feveral Texts of Scrip- ture, yet the Word Confcience is feldom to be found J and not even once in our Verlion of the Books of the Old Teftament. The fame Expreffions that were made Ufe of in the Old, were adopted by the Writers of the 1 2 New ti2 REMARKS. Sed.XXlV, New Teflament, Luke 11.39. Your mward Par* is full of Ravening and Wickednefs. — Rev,2.22'' I sm he, which fcarcheth the Reins and Hearts. 10. That nnnK, in an appropriated Senfe, means The Future State ; — That W^tTS is the Word, by which the departed Souls are fpoken of; • — That S*\^^ is the Refidence of the Miferable ; and Ui^i^ of the Blefed, I have endeavoured to flievv at large, in a Sermon^ lately publifhed, preached at the Epifcopal Vifitation at Derby; in order to prove, that the Rewards and Punifhments, that would await Men in an after Life, were the great Sandlions of the Law of Mcfes : and it would be tedious, here to repeat the Arguments, "which evince fuch Appropriations. The principal Texts referr'd to upon the i/? Word, are Numb. 23.10. Deut,S.i6. Pro'u.23.17. — Upon the 2^, Pfal. 88.10. Prov.z.iS. Jfa. 14.9. — Upon the 3^, JDeut. 22. 22. Pfal.g.ij. 7/j. 5.14. And upon the /\.thy Pfai. 129'^- Amos 9.2. ^c. &c. 11. That there are feveral Words in the New 'Tejlament ufed in peculiar and appropriated Stn(ts, IS well known to the learned : but, whilft they are ftill rendered according to their more common Acceptation, they do not convey the Senfe intend- ed, to the more ignorant Reader. For Example ; TlXeovBpiKi in general, means Covetoufnefs, or an inordinate affedion for Riches j as when our Sa- viour faith, Luke 12.1 ^. ** Take heed and be- ** ware of Covetoifnefs ; for a Man's Life confift- •* eth not in the Abundance of the Things which " he pofTefTeth.'* But, when we read, Eph. 5.3. *' Fornication and all Uncleannefs or Covetoujiiefs, ** let it not once be named amongil you ; "' it muft tta.XXlV. REMARKS. 133 muft give us to underftand, that the Word here means, an inordinate Love of, or Defire of enjoy- ing fome particular Perfon : amounting to that Ltifi fpoken of MaL 5.28. *' Whofoever looketh '' on a Woman, to ////? after her, hath committed *' Adultery with her already in his Heart." And, underftanding the Word in this Senfe, we come to the Knowledge of the true Meaning of that Paflage, Col.;^.^. " Mortify your Members which ** are upon the Earth, Fornication, Uncleannefs, " inordinate AfFedtion, evil Concupifcence, and ^* CoveioufnefSj which is Idolatry." > 12. The general Signification of 'Nuf/,(P'fj is a Bride : See jfobn 3.29. Rev. 18.23, &c. But this Word was alfo Appropriated to fignify a Daugh- ter-in-Law : and the Meaning of it, from the Context of il^^Mo.35. and Luke 12.53. is made clear to every Reader. The Greek Language had vvogy and ^vweq to exprefs this Relation by : but vviJL herfelf in the River. Deut.21.6. The Elders of the City fhall iisajh their Hands over the Hei- fer. I need not multiply Inftances ; the Words are frequently met with ; and fcarce any one can read the Original of Z/f'u.14.8, 9, without obferving the Diftinclion. But upon looking back upon thefe PalTages, and fome others, where "^n^l is ufed, the Word appears particularly to fignify the wajhing of the Body, or fome Part of it : and i^-u. 9.14. it is ufed, when fpeaking of the wajh- ing of the Inwards and Legs of the Burnt-Offer- ing, And if this be the appropriated Senfe of it, yet hath the Hebrew Language another Word, whereby to exprefs the waJJAng of any other im-; penetrable Subflance, which is ipt^-. Lev.S.zS. The Brafen Pot fhall be fcoured and nnfed in Water. 15-12. Every Veffel of Wood fhall be rtf?fed in Water. — i Kings 22.38. And they waJJjed the Chariot in the Pool of Samaria -, and they ivafied his Armour. They are all three ufed Lev, 1 5. 1 1 . to which I refer* . As Sea. XXV; REMARKS, 139 As our Language wants Words Co accurately and diftindly to exprefs the different Kinds of wa/bi72gf this Obfervation can be of no farther --^trfe than to (hew, that there is a greater Frecifion in the Hebrew Language, than is commonly ima- gined ; and, that the Words are ufed with very great Propriety. But I muft not omit to mention, that by a beautiful and rtrong Metaphor, David ufes DID Pf'S^-'^^l- ^^^^fi "^s thoroughly from mine Iniquity, and cleanfe me from my Sin: Wajh pie, and I fliall be whiter than Snow." 3. HV fignifies ^oferve, in any Capacity ; and T\'tT\^ ^1V ^0 till, or cultivate the Ground-^ and the Noun *yy^ in general, a Servant, But n*^52^ which is alfo frequently rendered to ferve, (igni- / fies peculiarly, To be i?2 perfonal Attendance upon any one, and not in laborious Bufinefs. 0^/2.39.4, yofeph found Favour in Potipbar\ Sight ; and hQ ferved \\ivn. — 40.4. The Captain of the Guard charged Jofeph with the chief Butler and Baker, and htferved them. — Exod. 24.13. 'Jojhiia was Mofes's Mijjijier, — i Kings i. 4. Abijhag minijler" ^d unto the King. In the two laft Places, the Word is rightly rendered ; and where we have Words, that will properly exprefs the full Senfe of the Original, they certainly ought to be made Ufeof, and the Verb ri'^Jj; fhould never be tranflat- (sd, To ferve ', but, To minijier unto, or attend up- on : and the Noun, not a Servant, but a Minijier^ or. Attendant . See 2 Sam. 13.18, 2 Kings 4. 43 . ■:■ — 6.15, &C. &f, 4. There is no obfervable Diftindion betwixt ' the Englijh Words, To kill, to Jlay, to Jtnite, or fo put to Death : and therefore they are promif- ^uoufly ufed to exprefs the Meaning of fix He- brew 140 REMARKS. Sea. XXV; brew Words, which I apprehend have, each of them, diftind: Significations ^ and which are ge- nerally applied to defcribe the particular Circum- Hances referr'd to in the Manner, or End of kill- ing : which, if there be any juft Grounds for fuch an Opinion, is a Precifwn not to be equaled in any other Language that I am acquainted with. I fliall therefore fubmit to the Reader's Judgment, the Examination of the Grounds of my Opinion, that thefe different Hebrew Words have different, and peculiar Appropriations ^ which are generally obferved through the whole Scriptures. T\T\ ^0 kill, appears to be a general Word, and to be expreffive of all thofe, which either the an- tient or modern Verfions make Ufe of to render the feveral Hebrew Words by : It will properly exprefs the killing of a Man, or any other Crea- ture, in any Manner, or upon any Occafion ; as Gen.4..S. Cain rofe up ag^'md jibel his Brother, and Jlew him. -— 12.12. The Egyptians will fay, this is his Wife, and they will kill me. — Exod, 4.23. Behold, I w'lW Jlay thy Son. — 23.7. The innocent and righteous Jlay thou not. — Lev.20, 1 5. Ye (haWJlay the Beaft. — Num. 31.7. They warred againft the Midianites, and Jlew all the Males. — It would be tedious to recite more. From hence we fee, that this general Word refers to wilful Murder, to judicial Dejlru^lion, to put^ ing to Death by Form of Law, to the killing of a Beajl J and to flaying in War : and in thefe feve- ral Senfes it is very frequently ufed. The other Words feem to be more confined in their Signi- fications. TO Sea.XXV. REMARKS. 141 mo To kill a Man. Gen.1S.2S' That be far from thee, to Jlay the Righteous with the Wick- ed.. — 27. iB. Jofeph's Brethren confpired againffc him, to Jlay him. — 42. 37. Slay my two Sons, if I bring him not to thee. — Exod. 1 6.3. To kill this whole Aflembly with Hunger. — Niimh.iS' 21. Or, in Enmity, Jmote him that he die 3 he ihall furely be put to Death, From hence we fee, this Word fignifies to die^ as well as to be put to Death : But I have not obferved, that it is made Ufe of when fpeaking of putting to Death any Creature but Man. jl^^To kill in War. Gen.12.1i. I fear him, left he come 2ind fmite me, and the Mother with the Children. — J^fi-y-S- The Men of Ai Jmote them, about thirty fix Men. — 11. 10 JoJJjua. Jmote the King of Hazor with the Edge of the Sword. — I Sam.ij./Hf.. I will fmite thee, and take thine Head from thee. It is true, that n33 frequently fignifies to Jmite without killing ; but when in thefe, and innumerable other PafiTages it implies Slaughter, it, I think, always fignifies kilU ing in War, as it is properly rendered JoJIjao. 20. 'JoJl:)ua made an end of Jlayifig them with a very great Slaughter. n:iD To kill for Food. Gen.^i.i6. Slay, and make ready ; for thefe Men fhall dine with me. — Exod. 22.1. If a Man fteal an Ox, or a Sheep, and kill it, or fell it. — Dcut. 28.3 i. Thine Ox fliall htjlain before thine Eyes, and thou flialt not eat thereof. — Frov. 9. 2. She hath killed her Beafts, flie hath mingled her Wine, fhe hath furnished her Table. — i Sam. 2 5. 1 1. Shall I take my Flefh, ■which I have killed for my Shearers ? The Noun, upon this account, fignifies a Cook, And I havs 142 RE MA UK Si Sedl.XXV, have met with but two Exceptions to the Word's being always ufed with the ftridteft Propriety j and they are in the Poetical Books* PJ'aL^jAdi and Lam. 2.21. tDHl^ T(? cut the Throat: ofj To kill any thing in fuch a Manner as was appointed, in order to make them fit for Food, or Sacrifices ; which was, by draining out all the Blood. The common Sig- nification of the Word is, To fqueefe, drain, or pour out, as in Ge7i./{.o.ii. I took the Grapes, and pre/fed (or fqueezed) them into Pharaoh's Cup. And, from thence, appropriated to iignify that Manner of killings by which all the Blood was drained from the Body. Gen. 22.10, Abra- hani ftretched forth his Hand, and took the Knife to Jlay his Son. — Exod.12.6. The whole Afiem- bly of the Congregation Ihall kill the Lamb for the Paflbver in the Evening. — 29.11. Thou fhalt kill the Bull before the Lord at the Door of the Tabernacle. — f.it. Thou fhalt ^^^y the Ram. — ^> Num.11. 22. Shall the Flocks and the Herds be Jlain for them to fuffice them? — 1 5^?;;/. 14.3 4.- Bring hither every Man his Beeve, and every Man his Sheep, andyZ^^ them here and eat, and fin not againft the Lord in eating with the Blood. Stop is a Chaldee Word, and ufed only in three Places: Job 13.15. Though h^ Jlay me, yet will I put my Truft in him. — 24.14. The Murderer rifing with the Light, killeth the Poor and Needy, — Pfal.i^g.K). Surely, thou vj'AtJlay the Wick- ed, From whence it appears, that the Significa- tion of this Word is the (l\me, as that of r)']"2 above mentioned, I Sea:.XXV. REMARKS. 143 I believe, all Languages have Words whereby nvilful Murder is diftinguifhed from any other Kind of killing 5 and therefore v^^henever n^tf") is met w^ith, it fhould certainly be rendered by fuch appropriated Words. I cannot but think it a very great Fault in our Verfion, to render Exod.io.i^^ Thou fhalt not kill ; inftead of, thou flialt do no Murder. — Num.^^.Z'j. The Revenger of Blood fhall kill ihcjlayer ; inftead of, the Murderer. — Deut. 22, 26, As w^hen a Man rifeth againft his Neighbour, 2iW^ Jlayetb him, (inftead o^ murdereth him 5 ) even fo is this Matter. — See Num.^S-^y 25,26, 28. where we find Slayer inftead o^ Mur- derer -J which is properly inferred }^. 16, 17, 18, 19, 21,30, and 31. The fame Fault is committed in many other places; as Deut.^.2, ^(5/6. 21.13, yudg. 20.4. I Kings 21.19. &c. &c. ' From this view it muft appear, that the Englijh Verfion, by no means preferves the Diftindtions obfervable in the Hebrew: neither, indeed, does any other Verfion : and therefore the Propriety of the Scripture Language can only be discovered,, and judged of, by thofe who read the Original. 5. The Greekj Aof/,x. and Au^ov ; the Latin^ Donunt and Munus -, and the Engltfi^ Gift and Prefent, are fcarcely diftinguiOiable : and they are indifcrimi- nately, and often very improperly, given as the Tranflation of ni1/^» nnitD, and nnti'; which are Words that have different, peculiar, and appropri- ated Significations. n:nD fignifies, a Gift, in general. Gen. 2 ^.6, Abraham gave Gifts to the Sons of his Concu- b ne?. — Lev. 23. 38. Befides your Gifts, and be- fides your Vows, — Nufnb.i^.t, The Levites are given 144 Jl EM ARKS. Sed.XXV. given as a Gift for the Lord. — 2 Chro. 21.3. Je- hofiaphat gave his Sons great Gifts, — Ezek. 20. 31. When ye offer your Gifts^ ye pollute your- felves. — Prov.ig.6. Every Man is a Friend to him that giveth Gifts. nni'J lignifies a Gift, Prefent^ or Offering, made by an Inferior, in order to obtain Favour. Gen^^.^. Cain brought an Offering unto the Lord. — 4.4. The Lord had Refpe(5t to Al?el, and to his Offering. — 32.13. A Frefnt for Efau his Brother. — i\2o. I will appeafe him with the Prefentj that goeth before me. — See 33.10. —^ 43.11. Take down the Man a Prefc?tt. — See y-. 15,25,26. — y^^g'3'^5' They fent a Prefent unto Eglon.-^—^^t ^'.17,18. -— - i Sam.10.2j. The Children of ^^//^/ brought Saul no Prefents. — ^ iChro. 16. 2g. Bring an Offerings and come before the Lord. — 18. 6. The Syrians brought Gifts to David. — zChro. 32.23. Many brought G{//i un- to the Lord. From this Extradt it appears, that the Word nni!3 properly lignifies an Oblation^ or Offerijjg^ when it relates to God ; and a Tribute, or a Prefent to obtain Fai-our^ when it relates to Man : and, had it been conftantly fo rendered in our Verfion, the Senfe of it v;ould have been pro- perly conveyed to the Englifi Reader. "inti^ fignifies a Bribe. And it does not fufH- ciently convey the Idea intended, to render it a Gift, 2i Prefent, or 2. Reiunrd. Exod. 2^.^. Thou Ihalt take no Gift ; for a Gift blindeth the Wife, and perverteth the Words of the Righteous. — Deut.io.ij. The Lord your God regardsth not Perfons, nor taketh Reward. — 27. 25. Curfed be he, that taketh Reward io fiav an innocent Peribn. Sed.XXV. REMARKS. 145 iKin.i^.ig. Behold, I have fent thee a Frefent of Silver and Gold j come, break thy League with Baajha, — 2 Km.iO.S. Ahaz fent a Freferit to the King oi Ajfyria, — Pfal.i^,^. He that taketh not Reward 2ig2im^ the Innocent. — Prov.b,'^^. A jealous Man will not reft content, though thou giveft many Gifts. — 17. 23. A wicked Man taketh a Gift out of the Bofom, to pervert the Ways of Judgment. — ^.1.23. Thy Princes follow after Rewards — ' 5.23. They juftify the Wicked for Reward. — Now, does not this Word as evidently ,mean a Bribe, in all thefe Places, as it does where it is fo tranflated ? IaS.^/;;. 8.3. Pfal.26.1i. Ifa. 33.5. And I know of no Paflage, where it can be properly underftood in any other Senfe. 6. The Greek, Utuxoq and U.Bvvig ; the Latin, Pauper and Mendiciis \ and the Englifi, Poor and Needy ; are fcarcely fo diftinguifhable, as to con- vey feparate Ideas: and therefore, I think, not capable of being adequate Tranflations of the He- brew Words ♦^j?, ^T. t:^^ and pox ; which ap- pear to me to have their peculiar Appropriations : and, 'JJ7 to fignify a Perfon under any cppreffive or cfiiBive Circiimftances whatfoever. Lev. 19. 10. Thou (halt leave the Gleanings for the Poor and Stranger. — Deut.2^.1^. Thou fhalt not opprefs ^ an hired Servant that is poor and needy : Here needy is expreffed by p»:iJ^, and, as we fliall fee afterwards, with the utmoft Propriety. — Pfal. 9. 1 2. God forgetteth not the Cry of the humble : In our former Verfion it was, I think more pro- perly, The complaint of the Poor. — q. 18. The Expedtation of the Poor (hall not perifh for ever. K —12. 146 REMARKS. Sea XXV. . — 12.5. For the Oppreffion of the Poor, forth® Sighing of the needy ]VnK , will I arife. — 22. 24. He hath not defpifed the Afflidion of the affH^i- ed. — 25.16. I am defolate and affiiBed. — 34.6. The Poor crieth, and the Lord heareth him j yea, and delivereth him out of all his Troubles. — 35. 10. Delivereth the poor and needy p^n{«?, from him that fpoileth him. — 37.14. To caft down the Poor and needy pnj^, — 69.33. The Lord heareth the Poor, and defpifeth not his Prifoners. — 70. 5. I am poor and needy p»2{^. — 72.4. He {hall judge (or vindicate) the Poor ; and fave the needy p'lJ^. — }^. 12. He fhall deliver the needy |TI1K, (he poor alfo, andhimthathath no Helper. — 88.15. ^ ^"^ affii Bed Sind ready to dye. — 140.12. The Lord will maintain the Caufe of the ajfUBed, and the right of the Poor pOiV. — Ifa.10.2. To turn afide the needy ^^ from Judgment, and to take away the Right from the Poor. From this Extrad: we may obferve, that Poor and Needy are very often mentioned together, but as Perfons in different Circumflances ; though both of them in * unhappy ones j that *ij7 is fometimes rendered affiiBedy and might properly be fo in all Places ; and by that Means, be diftinguiflied from the other Words, that are alfo rendered Poor and ISleedy. Si One^notinafiuent Clrcumftajices, Exod. 22, 3. Thou (halt not countenance 2^ poor Man in his Caufe. — Z»£"u. 14.21. If he be poor, and cannot get fo much, he {hall take one Lamb. — Pfal^ 72.13. He (hall fpare the Poor and needy p♦:l^?. — 82.4. Deliver the Poor and needy )V2i^- — 113. 7. He raifeth up the Poor out of the Duft ; and lifteth Sed.XXV. REMARKS. 147 lifteth the needy p»2J^ out of the Dunghil. — Prov. 22. 22. Rob not the Poor, becaufe he is. poor. — i/2z.i4.30. The Poor (liall feed, and the needy po^? fhall lie down in Safety. — Amos 4. i. Hear this, ye that opprefs the poor, and crufli the needy p»:2K. — 8.6. To buy thtpoor for Sil- ver, and the needy p»:i}^ for a pair of Shoes. — Here we fee, that ]v:2^^ is diftinguifhed from ^*t, as well as from lyy , which may include any kind of Affliction ; whereas 71 implies a Share of Want, in all thefe Paffagesj whether a greater, or a lefs Share, than tS>l, may be a Queftion from Prov. 28.3. The poor Man that opprefTeth the Poor S% is like a fweeping Rain, which leaveth no Food : We may be inclinable to think the OpprefTor the greater Man of the two j but, from the Riots we now fee, upon account of the dearnefs of Corn, we find that the pooreft Men may opprefs their Superiors 3 and this remarkably juftifies the Ccm- parifon, which the wife Man here makes. But, which Word the richer Man is mentioned by, let the Reader judge, from a comparifon of the Texts. 2Sam.i2. Seethe Parable of the poor Man's Lamb. — P/^/. 82.3. Defend the Poor ^t and Fatherlefs ; do Juftice to the afflicted and needy. — Prov.i^. 20. The Poor is hated, (orde- fpifed,) even of his own Neighbour. — i7.5« Whofo mocketh the Poor, reproacheth his Ma- ker. — 18. 23. The Poor ufeth Intreaties. — 19.7. All the Brethren of the Poor do hate (or defpife) him. — 28.27. ^^ ^^^^ givethto the Poor, (hall not lack. From this View I am inclinable to K 2 think, 148 REMARKS. Sea. XXV, think, that li^'n fignifies a Perfon in Want, in the very next Degree to ]Vl^i Otie in ahjeB Poierfy, who is chiefly, or altogether fupported by the Charity, or Bounty, of other Perfons. We have above taken Notice in what Manner it is ufed with ^^'^ and 71 : and I {hall need to refer to but few other Paflages, fufficiently to fhew the peculiar Signification of this Word. Exod. 23.11. Thou flialt let the Land reft, that the Poor of thy People may eat. — EJiher g. 22- Sending Gifts to the Poor. — iSam. 2.8. He raifeth up the Poor S^ out of the Duft, and lifteth up the Beggar from the Dunghill. — PfaL^g.2, contrafts, high and low. Rich and Poor. — 107. 41. He poureth Contempt on Princes, and fetteth up the Poor on high. — 112. 9. He hath diftributed, and given to the Poor, — 132. 15. I will fatisfy her Poor with Bread. The Appeal lies now fairly before the Reader. And, if it {hall appear, that thefe Words have fuch Appropriatiotis and Diftindlions ; and that they are generally ufed with great Propriety, it points out a Precifion in the Hebrew Language, unknown to any other : and confequently, the Scriptures can only be read, to the beft Advantage, in the Original, So far as any Language is really defedlive, the Tranflators cannot be to blame. But we have four Words, that would in fome Meafure correfpond to thefe Hebrew ones, were they properly made Ufe of; affiled, poor, indigent^ and necejjitous, might perhaps fuit them as well as any other : But, whether the moll; proper Word was chofen or not 3 if the hm^ Englifi Word was but al- ways Sea. XXV. REMARKS. 149 ways put for the fame Hebrew one, a diftind Idea would, at leaf!:, be preferved. 7. In the beginning of the Pfaltns we read, Happy is the Man that doth not walk in the Counfel of the ungodly U^'^^lTs , nor ftand in the Way of Sinners D*KDn, nor fit in the Seat of the fcornful, D^i'S . The Gradation of thefe Words is very obfervable j and from hence we are given to underftand, that a Man might be VJ^l , an uji- godly^ or unrighteous Man, who was not KDn a wilful and habitual Si?2ner , and, that he might be KDrr , without being y^ A [corner of God and 'Religion, — pny or righteous^ means what every Man was required to be, and every deviation from Righteoufnefs conftituted a Man >*LJ^*1; and there- fore, at the Conclufion of the firjl Pfalm we read. The Lord approveth the Way of the righteous : but the Way of the ungodly fliall perifli. Ungodlinefs, or Unrighteoufnefs might be com- mitted in many different Ways and Manners : and they are expre/Ted by feveral different He^ brew Words, diitinguifhing the Nature of the Crimes refer'd to -, though not eafy to be afcer-» tained : And the Reader may, probably, be in- duced to think with me, that no Work would be more ufeful, for illuffrating and afcertaining the Import of the Hebrew Words, than one upon the Plan of the Abbe Girard, in a Book entitled, Sy- nonymes Francois : In one Article of which, he undertakes to point out the Diflindions between Faute, Defaute, Defedluofite, Vice, Imperfec- tion, Crime, Peche, Delit, and Forfait. And it might, perhaps, be attempted with as good, or better Succefs, to fhew the Difference betwixt K 3 V^' I50 REMARKS. Sed.XXV. \ri^. Dt^'^^ mn. ddh, Su% f^^* ^'"^J?' V^5, n* and J7*ui^l. And, if fuch an Enquiry was attended with any Share of Succefs, it would be worthy of the Trouble, and do Honour to the Judgment that fliould be beflowed upon it. It might greatly illuftrate many Paflages, both in the Law, and in the Prophets, could the true appropriated Meaning of the Words pn, T^T^ mi;». nnDD*/!3, toDt^rj, D'Tips, nny, and n'mn, be clearly undcrftood : They are very promifcu- oufly rendered by the Words, Statutes, Com- mandmentSjOrdinances, AppointmentSjJudgments, Teftimonies, or Laws ; without any regular di- jftindion of any Kind : Yet, from the Remarks upon fome of the before-mentioned Words, part- ly fynonymous, we cannot think that there is any Reafon to imagine, that any of the Hebrew Words are ufed in fuch vague and indeterminate Senfes, as thefe are reprefented to be, in our Tranflation, and in all the Verfions. Yet, I doubt not, but that, upon a judicious Examination, fome of them would be found to relate, more particularly, to the Civil, and others, to the Ecclefiaftical Laws 3 fome of them, to require a more ftridt Obfervance than others ; and, perhaps, all of them, to be ufed with great Propriety. The Words nit ^ Sacrifice ; pip an Oblation or Offering ; rhv ^ Burnt-Offering; T\^^ a Sa^ crifice by Fire ; T\'r\yi2 a Bread, or, Meat-Offering y T\^\£)T\ a Sin-Offering ; CDlJ^^^ a Trefpafs-Offering ; HDl^n a Wave-Offering 'j and T\t2Y\n an Heave- Off'eri?ig, are particularly diftinguiflied one from the other, in the beginning oi Leviticus, And the De- Sea. XXVI. REMARKS. 151 Derivations of the Words confirm the Defign of their Appropriations: And yet, when thefe Words are met with in other Places, thefe obvious Di- ftindions are not always obferved in the Verfions. Would the propofed extent of thefe Remarks admit of it, I might greatly enlarge upon this Ar- ticle : But, the Defign of thefe Sheets is only to prove, in general, that there are feveral Inaccura- ' cies and Improprieties in the Verfions, to point out the Caufes of them, and, to fliew in what Manner they are capable of being removed. And enough, furely, hath been faid upon this Head, to (hew that the fame Hebrew Word fhould con- tinue to be rendered in the fame Manner, in any Verfion ; unlefs fome evident appropriated Senfe had been affixt to it, which fometimes makes a Variation necefifary, SECTION XXVI. THE Names of Places are frequently given from the Circumflances of their Situation ; or fome other Particulars, to which the Name might bear fome Allufian. As Bethel obtained that Name, becaufe there was an Houfe of God eredled in that Place. The Names of Perfoj2s^ likewife, were given upon Account of fome Cir- cumflances attending their Births, or fome other occafional Peculiarity ; as appears from the Rea- fons given of the Names of the twelve Patriarchs, Gen.2(). and 30. But, though Names were origi- nally given from common Appellatives, yet, they ought never to be tranflated as Appellatives. We have the Names oiEaJioJz, Wejlon, Norton and K 4 SuttOfl, 152 REMARKS. Sea.XXVI. Sutton, given, from their Situation with Refpedt to fome other Places ; fignifying the Eaft-Town, or the Weft-Town, ^c. But when fuch Names are affixt, they can be no longer confidered as Ap- pellatives : yet I. We read Gen.i'T^.i. That Ahram went up out of Egypt into the South, Now, from the Con- ^ text, we are plainly informed, that Ahram went up from "Egypt into the Land of Canaan, which lay to the North-Eaft : And the Geographer knows, that had he gone into the South, he muft: have bent his Courfe towards /Ethiopia, This In-f coniiftency is occafioned, by not conlidering that n^i Negeb, was the proper Name of the Place, \ to which Abram went, when he returned out of Egypt ; the Place where Abram had fojourned, be^ fore he went down into Egypt, upon account qf the Famine. And, we have this Account of his firft Arrival there, when he came from Haran, given, Chap. 1 2. 6. C^c. Abram paffed through the Land of Canaan unto Mekom Sichem, unto Ailon Moreh : And he removed from thence unto a Mountain ; and built an Altar unto the Lord ; and from thence he went on to Negeh. Negeb, undoubtedly, as an Appellative, figni- fies The South ; and therefore, it is fo rendered in all the antient Verfions, except the Greek-, where it is frequently tranflated The Defert, or. The Wildernefs ; but, on what Account I cannot difcover, unlefs it was from obferving the Im- propriety of faying, that Abram went up out of ^gypt, into the South, We are told, G^';?. 13.3. That Abram removed again from Negeb to Bethel^ or, to the Mountain where SeaXXVI. REMARKS. ^153 where he had formerly built an Altar unto the Lord. And we are informed 20.1. that, after the Deftrudion of Sodom and Gomorrah, Abrahai7i returned again to Negeb : and 24.62. that Ifaac dwelt there, when Rebecca came unto him. And, that this was a plentiful Part of the Country, ap- pears by Mofes's fending the Spies thither, " Go *^ up this way to Negeb." Nu?nb,i2,>ij, And they went up to Negeb : and, in the Valley of EJhcol, they found that clufter of Grapes, which they bare, between two, upon a Pole, and brought it to Mofes, Now, any one who is acquainted v^'ith the Route, which Mofes, and the Children of Ifrael, took through the Wiidernefs, will fee the fame Impropriety in Mofes's faying to the Spies, " Get you up this way Southward^'' as in its being faid, that ** Abram went up out of Egypt into the South. 2. Amongft the Encampments that Abram made in the Land of Canaan, it is debated whe- ther that mentioned Gen.i'i^.i^. yNZS>^in the Plain of Mamre, or by the Oak of Mamre ? Give the proper Name, and call it Allon-Mamre, and the Enquiry is altogether needlefs. In this place A- bram dwelt, when he heard of hot\ being taken Captive, 14.13. And, in this Place, the Lord ap- peared unto him, 1 8. i . And, furely, this Place may be as properly called Allon Mamre, as the Place, where Deborah was buried, was called Allon Bacciith, Gen. 2 5- ^' 3. The four Kings who plundered Sodom, and took away Lot, are faid to be, the King of Shinar, the King of Ella/ar, the King of Elatn, and the King of Nations, Gen.ii\.i. Now, I doubt not, but 154 REMARKS. Sea, XXVI. but that Goim was as much the proper Name of ^idal's Territories, as Shitjar, Ellafar^ and Elam were of the Territories of the other Kings here mentioned ; The neighbouring Princes acknow- ledged him to be King of Goim ; but he is oblig- ed to the Tranflators for honouring him with the Title of King of Nations. 4. Our Verlion of Deut.i.j. is " Turn you, ** and take your journey, and go unto the Mount *' of the Amorites^ and unto all the Places nigh ♦* thereunto, in the Plaifi, and in the Hills, and " in the Vctkj and in the Souths" But I cannot think the Scripture-Language is, any where, fo diffufe and indeterminate, as it appears in this View, The Order was given, no doubt, in fuch a Manner, as that it would be perfectly intelli- gible to the Children of Ifrael-, and, the Places they were to take their Journey to, particularly mentioned, by their proper Names : Therefore, though it would be no Geographical Defcription to us J yet, if the proper Names were retained, it would have more the Appearance of conveying fome diftindt Ideas. And the Paflage might be rendered, " Go unto Ar of the A?mrites, and to " all the Places nigh thereunto, in Arebab^ in Ar^ " in Shapelah, and in Negeb" That Ar was the proper Name of a Place, as well as an Appellative, to fignify a Mount ^ or a Mountain^ is evident from Numb. 2 1.2'i, And Deut,2.g,iS. where mention is made of ^ of the Moabites ; which, perhaps, may there be fo particularly diftingiiiOied, becaufe there were other Places of the fame Name, in different Parts of the Territories of the Land of QUnaan. And a Revifer of Sea XXVI. REMARKS. 155 of the Verfion may frequently find Occafion to change the Appellative into a proper Name, as I fliould be inclined to do, Jojh.i 1,21. Jojhua cut off the Anakims from Ar^ and from Hebi-on^ from Debir^ and from Anab, That Arebah, in its common Signification, means a Plain , is allowed : But might it not aifo be a Name given to certain Diftrids ? The men- tion of Tbe Plairiy conveys a very diftin(fl Idea to the Inhabitants o^JViltJJjire: and we cannot doubt, but that the mention of Arebah did the fame to the Ifraelites who inhabited beyond 'Jordan^ from reading the Pafiage in Deut.'^.it. " Unto the ** Reubcfiites^ and unto the Gndites^ I have given " from Gilead, even unto the River Armir^ half " Nahal, and Gebul, even unto the River ^' Jabbokj which is the Border of the Children ^^ oi Amnion ', Arebah alfo, and Jordan, and ^' the Coafr, from Chinnereth, even unto the Sea *' of Arebah, under Ashdoth Pisgah Eaft- ^' ward." Nahal, and Gebul are Names, which the Eng- lijh Reader is not acquainted with ; becaufe the Tranflators have rendered them as Appellatives 5 but, the Hebrew Names will give him as juft an Idea of their Extent and Situation, as calling them the Valley and the Border. Shapelah fignifies a Vale ; but it might alfo be a proper Name : And the Kings that Jojhua, and the Children of Ifrael are faid to have fmitten on the Weft of Jordan, Jojlj.12.'^. appear to have reigned in Ar, and in Shapelah, and in Arebah, and in Afidoth, and in Midbar, and in Negeb : ^nd the Context leads us to judge, that thefe fix were 156 REMARKS. Sea. XXVI. were the proper Names of the feveral Diftridls of the Hittites^ the Amorites^ the Canaanites, the PerizziteSj the Hivites, and the Jebufites. The Tranflators may have rendered thefe Words by proper Appellatives, in calling them the Moiin^ tatns^ and the Vallies, and the Plains, and the Springs^ and the Wildernefs, and the South-Coun- try : But it is fcarcely to be imagined, that thefe Appellatives convey to the Reader, a much more clear Idea of the Nature, Extent, and Situation of thefe Countries, than the proper Names would do. — As, from the Mention of The Vale cf BeU 'voir, or l^hcVale of Evefiam, a Foreigner, who underftood the common Import of the Word Fak^ could form no Judgment of the Extent of the Place ; nor would he imagine, that Towns and Hills, with extenfive Profpedts, were included in the Term of Vale.- — To call a Dominion, there- fore, by the appellative Words, Mountain, Valley^ Plain, &c. may confine the Idea, more than the Hebrew Word, given as a proper Name, would do ; and fcarcely be more particularly defcriptive. In vain are thefe Names, or any account of thefe Diftrids, fought for in Sanfon\ Geographia Sacra, or Bonferius'^ Onomafticon. The whole Sympfi^ Criticorum, for Want of confidering thefe as pro- per Names, have loft a fine Opportunity of dif- playing their Art, upon a very intricate Subjedl ; and not lefs important than fome, upon which they have beftowed great Labour. 5. It may fometimes be difficult to determine, whether a Word is to be confidered as an Appel- lative, or a proper Name : as when we are told, I ChroAi^.y. That the Ark being taken out of the Houfe Sea. XXVI. REMARKS. 157 Houfe oi Ahinadab^ Vzzazvid, rHN* drove the Cart* Ahio may be a proper Name, but we meet not with it in any of the Genealogies or Catalogues that are given, upon any other Occafion, As an Appellative, it fignifies his Brother, or his Bre- thren. What appears to have determined our Tranflators here, was, the Maforetic Points; but, either the Points did not fo determine it, when the antient Verlions were made, or, they were not regarded by thofe who made them ; they all render the Word as an appellative Plural, his Brethren, except the Latins, who underftood it in the fingular Number. The Word *nS as an Appellative, fignifies, a Jaw-Bone ; but, it was alfo the proper Name of the Place, where the Philijiines met Samfon, and where he flew a Thoufand of them with ih^Jaw Bone of an Afs. The Name alfo of Ramath-Lehi was given to the Place, where he caft away the yaW'Bone. To confider the Word then, as Ap- pellative, in the next Verfe ; and to fay that, " When Samfon was thirfi:y, God clave an hollow /'" Place that was in the Jaw, and there came " Water thereout ; " muft be through Want of common Attention 3 becaufe, they immediately fubjoin, '' Wherefore he called the Name thereof " En hakkore, {q. d. The Well of him that called) *^ which is in Lehi, unto this Day." — Such Mi- flakes as thefe, give wrong Ideas to the ignorant ; and furnifli the Scoffers with matter of Ridicule. — The Error, indeed, is correded in the Margin, which hath Lehi, infbead of the Jaw j fee y^^. 15.14, ^c. But, few Bibles, in Comparifon, have marginal Notes : the Text, and not the Margin, i5S REMARKS. Sed.XXVt Margin, is ordered to be read in publick ; and the Infidels feldom look farther than into the Tran- ilation, to feek for Objedions. 6. Mr. Peters, in his Diflertation on the Book of Jol?, p.340. hath obferved, that inflead of ren- dering PJ'alm 141. 7. Our Bones are fcattered at the Grave's Month ; or, lie fcattered before the Pit j it fhould be, Our Bones are fcattered by the order \ of Saul The Letters SliVti^ are the fame both in the Appellative, and the proper Name : And as it hath been made already apparent, that too ftridt an adherence to the Points may obfcure the Senfe of a Paflage ; fo, {hould a new Verfion be ordered to be undertaken, the Tranflators would confider themfelves as more at Liberty to examine the Propriety of them, than the former Compofers of the modern Verfions have done. That beautiful Illuftration *i6. it is rendered a Space, or a Diftance. * (5.) ASpi- rit ; in the Senfe we fpeak of the Spirit of God. G€7i» 4 1 . 3 8. A Man in whom the Spirit of God is. £:)co^. 28.3. Whom I have filled with the Spirit of Wifdom. (6.) T!he Spirit, or Mindoi2i Man 5 Gen.^^. 27. The Spirit of Jacob their Father re*- vived. — 26.35. Which were a Grief of Mijid unto Ifaac, and to Rebecca, (7.) Courage, or Valour ; jQjh.g.2, Neither did there remain any more Courage in any Man. (8.) Anger or Re- fentment i Ji^dg.S.^. Then their ^«g-^r was a- bated towards him. — - (9,) A Spirit; in the Senfe we underfland it, when we fpeak of an Ap- parition. Job 4.15. A Spirit pafled before my Face, and the Hair of my Flefli flood up. The Word by which Spirit is expreffed is egui-' vocalj in mofl Languages: But we have Words, whereby the feveral diftincfl Ideas it conveys, in the Scripture- Writings, may be given to the Read- er, in fuch a Manner, as to avoid all Obfcurity: yet, as the Tranflators might be liable to miftake the true Import of the Word, in fome PafTages ; fo, I apprehend, they have done this in the very firfl Palfage where it is ufed ; and fo, as to make an Enquiry into the true Senfe of the Word a Matter of Importance. Ge?hi.z. ** The Spirit of " God moved upon the Face of the Waters."—— I Bca. XXVII. REMARKS. 1 6 1 I cannot but think it derogatory to the Spzn'f of God, to introduce it as moving upon the Waters to no apparent Purpofe ; and to be aTranrgreffion of that proper Rule of the Poet, Nee Deus interfit, nifi dignus vindice nodus, A Rule, which is never tranfgrefTed in all the Mofaic Writings ; and, in my Opinion, Mofes had no fuch Thing as the Spirit of God here in View. In this Verfe, he appears to be only giving aa Account of the original and confufed State of the Earth ; and to do it in a Manner moft flrongly defcriptive, " The Earth was chaotic and unin- " formed j and Darknefs was upon the Face of *' the Abyfs j and a moji violent JVindhXtvj upon " the Surface of the Waters." From this Account, no doubt but Ovid compofed thofe admired Lines, ' rudis indigedaquemoles. Nullus adhuc mundo prasbebat lumina Titan. Quaque erat & tellus, illic & pontus & aer. Sic erat inflabilis tellus, innabilis unda. In the next Verfe, God is introduced, faying. Let there be Light j and there was Light -, and afterwards, giving a Command to the Waters, to • depart to their appointed Places -, and that, ia Language more fublime than Ovid was capable of equaling, though he had this Original before him, as no one will doubt who reads him : But I fhall only here obferve, that the Lines above quoted are fuch a Paraphrafe of this Verfe, as may induce us to think, that Mofes meant only to exprefs a moft violent PFind by the Words D^nSi< m"l, if thofe Words will bear that Conflrudion -, and, L That i62 REMARKS. Sed.XXVII. That D^nSi^ was frequently added to Words, in order to exprefs them in the moft fuperlative Degree, is well known to every one converfant in the original Scriptures. The higheft Compliment that the Children of Heth could pay, was exprefled by this Word, in that very polite Converfation ■which is upon Record in the 23d Chapter of G^- m/iSy " Hear us, my Lord, thou art a mighty " Prince amongft us." — The mighty Thunderings mentioned Exod. 9.28. are in Hebrew called, 'The Voices of God. — The Panic, the Philijlities are faid to have been feized wdth, i SamA^.i ^. is called, The Trembling of God. — The Favour,which David was inclined to {hew to the Houfe of Saul, is literally rendered 2Sam.g.2' The Kindnefs of God. — And, after confidering thefe Expreilions, will it not readily be allowed, that D»n^N* HH The Wind of God , may properly fignify, a moji vio- lent Windf We may obferve here, that both 7K and nW are added to Words, to exprefs an high Superla- tive, as well as D'hSj^. Gen.i^<^.io. A beautiful Oarden, is called the Garden of the Lord. — iSam, ■26.12. A very deep Sleep, is called The Sleep of the Lord. — 2 Chron. 14.14. and 17.10. A very great Fear, is called The Fear of the Lord. — And Pfal, 80.10. The tallejl Cedars, are called The Cedars of God. 2. The Verb NtDH is fo equivocal, as to mean, in direft Oppofition, both To /;/, 2.v\^ To purge, or purify from Sin. In the former Senfe it is moft commonly ufed ; as in Pfal.^i.a^. *' Againft thee ** only have \ finned:'' But we muft underftand it in the diredt contrary Senfe in the 7th Verfe of the / Sea.XXVlI. REMARKS. 163 the fame Pfalm ; " Thou canft purge me with HyiTop, that I may be clean." So again, Lev. 14. 52. '* He (h^W purify the Houfe with the Blood ** of the Bird." And Nu7nb.%.ii, The Levites were purified, and they wafhed their Clothes. The Noun derived from this Verb fignifies alfo both >S/«, and a Propitiation for Sin ; and like- wife the EffeBs of Sin. It hath not efcaped the Notice of the Commentators, that r\'i^}^r\ , which is improperly rendered Sin^ Gen.^.'j, means, an Offering for Sin: where God faith unto C^/;/, *' Why art thou wroth ? and why is thy Counte- " nance fallen ? If thou hadft done well, would * there not have been an Elevation (of thy Coun- ** tenance, or an Acceptance of thy Sacrifice ?) *' And, if thou haft not done well, a Sin-Offering *' lieth at the Door ; it is at thy Difpofal, and " thou haft Power over it." Hence, the Nature of Caini Crime ; the Juftice of his Puniftiment ; and the Mercy of God, evidently appear. Cain had not facrificed in a proper Manner, as Abel had done ; God informs him, that he might yet make an Attonement, by 2^ Sin-Offerings which was rea- dy at hand: Inftead of doing which, he rofe up againft his Brother, and flew him j and fo render- ed his Crimes unpardonable. — Deut.g.21. 1 took your Sin, (/. e. the Effeft of your Sin, the Calf which ye had made to worfhip,) and burnt it. . Hof.4..^. '' The Priefts eat up the Sin of my *' People ; " /. e. The Sin-Offerings, which, by the Law, were appointed to be conlumed by Fire. — Pfal. ^0.6. The Word is rightly rendered, in all the antient and modern Verfions : " Burnt- I. 2 ** Offering 164 REMARKS. Sed. XXVII. " Offering and Sacrifice for Sin haft thou not re- " quired;" /. e. not only thofe. See § xxii. 2. As the Hebrew Word riKDH was ufed thus equivocally^ fo the Apoftle St. Paul ufes the Greek Word ai^ocoTix in the fame Manner. 2 Cor. 5. 21. •' For he hath made him to be Sin for us, who ** knew no Sin ; that we might be made the " Righteoufnefs of God in him j " /. e. " God hath made Chrift to be an Offering and a Propitiation of Sin for us, though he knew no Sin ; that we might be made the Objeds of Juftification, ac- cording to the Method which God appointed, by our Faith in Chrift." See §xxiv.r3. — Rom. 6.10, *' For in that he died, he died unto Sin once : " which is thus paraphrafed by Dr. Doddridge ; *' For, whereas he died, he died once for afl, as a * Sacrifice for Sin^ to attone the injured Juftice of " God, and repair the Honours of his violated *' Law," — Rom. 8.3. " For what the Law could ** not do, in that it was weak through the Flefh, God, fending his own Son, in the Likenefs of linful Flefh, and /or Sin^ condemned Sin in the *' Flefb." The Ellipfis to be fupplied is, That, what the Law could not do, God, fending his Son to be a Sacrifice for Sin, hath done for us. — There is an Ellipfis of the fame Kind, Heb.io.6, which is fupplied in our Verfion 5 *' In Burnt- *' Offerings and Sacrifices for Sin, thou haft had " no Pleafure." 3, The Word ]ij7 which is fomewhat fynony- mous to ^^^D^TJ and is commonly tranflated hii- qiiity\ fometimes fignifies, ^he Effe&s^ er Punijh- mentofhiiquity. Exod.2^.4.2- The fandihedVeft- xnems iliall be upon ^aron and his Sons, when they Se(5l. XXVII. REMARKS. 165 they come near to the Altar, to minifter in the holy Place, that they bear not their Iniquity, and die. — Numb. 1^.2^, The Levites fhall do the Service of the Tabernacle of the Congregation, and they fhall bear their Iniquity. — i Sam. 25. 24. Upon me, OLord, be this Iniquity. — 28.10. And Saul fware by the Lord (to the Witch of Endor,) faying, As the Lord liveth, there Ihall no Puni/J:^ ment happen to thee for this Thing. — Lam.^.j. Our Fathers have linned, and are not; and we have borne their Iniquities. — £2^^/^.18.19. Doth not the Son bear the Iniquity of the Father ? See Lra.5.1,17, Gfr. 4. The common Signification of *]*11 is I'd hlefs\ but it is fometimes ufed in the oppolite Senfe, and means, To curfe, or to blafpheme. 'Job^ 1.5. It may be my Sons have finned, and curfed God in their Hearts. — /. 11. He W'^curfe thee to thy Face. — 2.9. Curfe God, and die. — iKin. 21.10. Thou didfl: blafpheme God, and the King. ■ ^'.13. Naboth did blafpheme God, and the King. How unaccountably is this Charge laid a- gainit Naboth in the 70 Verfion, and the Vulgar Latin, euXofrjcrs Seov Kcct BcctriXscc, Benedixit Deum & Regem ? For though the Hebrew Word admits of oppofite Significations j neither the Greek or Latin Words are fo converfive : And no Kn^lifi Reader will think, there could be any great Pro- priety in the Children oi Belial witnefling againft Naboth, and faying, Naboth ^lefjed God, and the King. 5. The Word ptTj fignified, either To kifs, or, to be fubjedl to. It is generally rendered by el?" This Paflage is before taken Notice of. § XXVII. 2. 2. Our later Verlion of this Word in P/a/.62. 4. is, " They only Gonfult to caft him dow^n from " his Excellency." In the former it was, " Their •* Device is only to put him down, whom God " will exalf." The original Word is evidently a Noun ; yet, Dignity, as we read it in the Bifiops Bible, much better exprefles the Sentiment, than Excellency: And no Improvement of Style, or Didion, that can be introduced into a Tranflation, ought to be negledled in a Verfion of the Bible. 3. The fame Letters ^^S either form the Im- perative, from "^Ss and fignify, Go tbou : or, they are the Pronoun •) thee, or tbou, with the Praefix ^. This Word we find thus tranflated, Gen.ij. 43, " Arife, flee thou to Laban!' But, the Word y may here be a Verb j " Arife, flee, go unto La^ "^^ " ^^?z;" The Words are pS S>? "|S VTs'Z Dip 5 an Expreffion much fimilar to that, i Sam.g.T^, tJ^pl ^ Dip ; where all the Verfions have ren- dered the Words " Arife, go^, feek." And Detif, lo.ii. "^S Dp from the Samaritan Text, and the T^argum, is rendered Surge, & Fade. It is not, indeed, very material, in which Senfc the Word is taken in thefe, and fuch like Paf- fages; But if it be here confidered as a Pronoun, it muft be allowed to be pleonaftick ; and there is no Occafion to feek for a Figure of Speech, where the Words may be literally underilood. But, the Points added to this Word, in thefe Paflages, require it to be confidered as a Pronoun : Jt is true, they do Q) 5 and Hiew us, that thofe who 174 REMARKS. Sed.XXX. who added the Points, confidered it in that View. The Authority of antient VerJions weighs much ipore with me, than the Authority of the Points ; And I may appeal to any one, well converfant in the He/frew Idiom, whether reading "p in an un- pointed Bible, in the PafTages before mentioned, he fliould not, without Helitation confider it as a Verb ? SECTION XXX. THOUGH the £«^//yZ) Tranflation of the 5/- Ifle muft be allowed, in general, to be more literal and exad than any other ; yet, as the He- drew would not always admit of a literal Verfion, the Tranllators found themfelves fometimes under a Necelhty of adding Words, to introduce a pro- per Connexion between, or an Illuftration of fome PafTages. And, in fuch Cafes, they might not al- ways hit upon the Addition that was mod proper and neceffary to be made : Or, they might fome- times think an Addition necefl^ry, where it was not really fo. Our Verfion ofG^;/.i5.i. is, "Fear not y^3rJ, which fignifies Strength^ or Power. In the former of thefe Verfes, they have been followed by our Tranllators, " Their Blood fl-iall be *' fprinkled on my Garments." W^l fignifies the ^iiice of the Grapes, troden out in the Wine- Prefs; Which may, indeed, metaphorically be called the Blood of the Grape^ as it is Gen. ^g. 11. JDeuf. 32. 14. And, in the latter Verfe, our Tranf- lators have rendered Hi^ Strength ; *' I will bring " down their Strength to the Earth." In the Alexa?idrian Copy of the 70 we have CL11A.0C Zech. 9.15. where the Hebrew is IDH ; which in the Vatican is rendered by aJJi^f. It is probable, that there mio:ht be a Variation in the different Hebrew Copies thefe Verfions were made from ; or, that one of the Tranflators might miilake the Word. — The Tranflation of in* z Sam. 21. 2^ in the Vatican Copy is eXAs^jtta, in the Alexandrian Kif^xy or Xs/jwa ; for which Dr. Grabe pats «<^a, in the Margin of his Edition ; upon what Autho- rity, or, for what Reafon, I find not ; as Xsi^a, or BXXetf^iz is a proper Rendering of the Word "nn* ; which, in this Connexion, evidently fignifies 'Tbe Re?nnant of the Amorites, 3. The Hebrew Word 7J.?;; hath a particular Reference to the Privilege, which the neareft Re- lation amongft the "Jews had, to redeem his Kinf-- man, or whatever his Kinfman had fold, orpawned^. M 2 'tD i8o REMARKS. Sed.XXXI. to another Perfon. See Lev. 2^. 25 — 48. As no fuch Cuflom prevailed in any other Nation, there was no Way of expreiling the Force, and full Meaning, of this Word, but by a Periphrafis : We may fay, that fuch an one hath the Equity of Redemption of a Thing or Perfon ; and this con- veys the Import of the Word Sk:i : Whereas it is commonly rendered by the general Word Re- deem. So that thofe who are not converfant in the Original, can, but in few Places, fee the Force of the Expreflion where this Word is ufed. If this be not attended to, the Energy of a very beautiful Sentence is lofb, Pf.jy.i^. " Thou, with thine " Arm, haft redeemed thy People, even the Sons *' oi Jacob and Jofeph-;' i.e. " Thou, O Lord, ** haft claimed thy Right to the Equity of the Re- *' demption of thy People, whom thou hadft fold *' into the Hands of their Enemies ; thou gaveft " Egypt for their Ranfom, Ethiopia and Seba for " them." Obfcrve the Import of this Word, £w^. 6.6. P/.' 74. 2.-^/^.3 5. 9. — 43.1. — 44.22. iJo/^ 13. 14. &C.&C. — When the Hebrew Writers in- tended to fpeak of Redeeming, in the general Senfe of the Word, they exprefled themfelves by n"T3 . See Exod. 13. 15. — 34. 20. Lev. 19. 20. &c. &c. Ary^y notwithftanding this Precijion, fo obfervable in the Hebrew^ ^^^ is tranflated into Greek by the" ieveral Words ctyx^^^^^i octtoKuJ^ou, BKXai/.^oivci)y s^oii^suy g£a/pw, Xvj^ocoy ^iocivuj and ^vofjuoci. Trom^ mius^ Concordantia Graeca may be confulted upon thefe Words, by thofe who would refer to the Texts, where the true Senfe of this Word is obfcured by fuch Verfions. And, by confulting liis Index Hebrceus^ it may be feen, that there is fcarcely 4 Sed.XXXIL REMARKS. iSi fcarcely any Hebrew Word, of the moil: general and obvious Signification, but what is fometimes rendered by Greek ones, as foreign to the true Meaning of it, as can well be imagined. Thus, for Inftance, ^1J7 a Servant, is tranflated ap^wi/, a Prince 'y Nimb. 12, i'^. And ^^^j a King, ChXtij Cou?2fel; Ecclef.2.12. Kn6.^pi PerfeBion, or Uprightnefs, kxtcio. Evil, or Perverfnefs ; Job^ 4.6. And mufl not fuch Obfervatlons as tnefe, fully convince us, how incapable any of the Ver- fions, we have at prefent, are, of conveying to us the Sentiments delivered in the Language of Scrip- ture ; and fhew the NecelTity of endeavouring, as much as we are able, to attain a right Under- standing of the original Language. SECTION XXXIL TH E inferting of Stops in an improper Manner, mud make a Sentence, or a Difcourfe, Icfs clearly intelligible to the Reader 1 and may caufe a Tranflator to give a wrong Turn to an Expreflion. The Hebrew Writings are, perhaps, lefs liable to Errors of this Sort, than any others of great Antiquity : For, though Stops, of any Kind, feem to have been but litde ufed in antient Times 5 yet, as the Sentences are generally fliort and clear, and moft commonly divided by a Vau, or fome other Particle ; thofe Particles, in a great Meafure, fupply the Want of Stops, and generally direct us to read the Periods in a proper Manner. But thefe have not always been duly attended to by the Tranflators. I. The prefent Obfcurlty of that PalTige, Numb. 16. 37,38. feems to arife from this Caufe : M 3 " Take -2^2 REMARKS. Sed. XXXIT. ** Take up the Cenfers out of the Burning, and ** fcatter thou the Fire yonder ; for they are " hallowed. The Cenfers of thefe Sinners againft " their own Souls." It muft require fome Inge- nuity to fill up the EUipfis^ fo as rightly to under- /land what is meant by, " The Cenfers of thefe "dinners againft their own Souls :" But if we read the Sentences, as we appear to be direded by the Particles ; and render the Words literally ; there is no ElUpJis, and no Obfcurity : " Take " up the Cenfers out of the Burning, and fcatter ** thou the Fire yonder : For the Cenfers of thefe\ " Sinners are fan6lined by their Intentions; there- \ '' fore make them into broad Plates for a Covering ** for the Altar." In this Verfion, the Sentences are not only divided in a different Manner ; but, ** Againji their oivn Souk,'' is altered into, " By ** thir Intentions : " which appears to be the Meaning of DHli^D!!!, not only from the Con- clufion of the 38th Verfe, where it is faid, " For " they offered them before the Lord, therefore *^ they are fandiified;" but alfo, becaufe the Word tt?|3i , frequently figniues The Mind, Will, Dejire^ and Intention. See Gen. 23.8. 2 Kin.g. 15. &c. 2. The Paffage Jol? 4. 8, &c. is thus read in our Verfion ; 8. They that plow Iniquity, and fow Wicked- nefs, reap the fame. 9. By the Blaft of God they perifli, and by the Breath of his Noftrils they are confumed. 10. The Roaring of ^^^^ the Lyon, and the Voice of Snti^ the fierce Lyon, and the Teeth of CDH^^ the young Lyons are broken. 1 1 . W'^ The old Lyon perifheth for Lack of Prey, and ^C07 thejiout Lyons W helps z^^ fcattered abroad. The SeaXXXir. REMARKS. 183 The 9th and loth f. will admit of a different Divifion, whereby the Language will appear to be more corred: ; for, it cannot properly be faid, that the Roaring of the Lyon, and the Voice of the fierce Lyon are broken. And it may be read thus, " They that plow Iniquity, and fow Mif- " chief, reap it. By the Blail: of God they *' periOi, even by the Breath of his Noftrils. The *' Roaring of the Lyon, and the Voice of the " fierce Lyon are flopped j the Teeth of the *' young Lyons are broken. The old Lyon pe- " rifheth for Want of Prey, and the ftout Lyons " Whelps are difperfed." The whole Palfage is here quoted, becaufe it feems to confirm the Obfervation I have made § XVII. That feveral Beads are fpoken of, in Scripture, by Words, whofe appropriated Mean- ing we cannot now difcover. I can find no fuf- ficient Reafons to induce us to fuppofe, that five Sorts of Lyons are refer'd to by the five Vv^ords above mentioned : n**iK no Doubt means a hyon ; and ^^3;d appears to fignify a young Lyon : But, I am of Opinion, that ^nt^^i and ^^^, and KoS, were wild Beafts of different Species. But, fup- pofing the Dirtin(!lions here pointed out to be proper ones, yet there is evidently a Fault in our Verfion, in not preferving the fame Diftindions through the whole Scripture. nHH is called a young Lyon, Num. 23.24. Snji? a Lyon, without Diftindion, iy! 91. 13, As is alfo TD^ Prov, 28.1. And ^ C^n N^pS ^mn Ti^ la our Verfion it is rendered, " Then began Men to " call upon the Name of the Lord." This is in- deed a literal Tranilation of the Words ; but the Expreffion cannot be literally underftood, by thofe who confider, that this is fpoken of what hap- pened in the Days of Enos the Son of Seth ; who was not born before A. M. 235. Are we to fup- pofe, that neither Adam, nor his Defcendants, called upon the Name of the Lord before that Time ? i88 REMARKS. Sed. XXXIII. Time ? And, do we not read of the Offerings, which Cain and Abel brought unto the Lord ? The Revifers of this Verfion, feemingly aware of this Impropriety, have put into the Margin, ** Then began Men to call themfelves by the ** Name of the Lord :" And this, I apprehend, comes much nearer to the true Senfe of the Ex- preflion: For, we read Deuf. 28. 10. W O ^hv Nlpi mn^ i *' And all the People of the Earth ** (hall fee, that thou art called by the Name of ** the Lord." Here, the Meaning is, that the Jews were the People of God, adopted and acknow- ledged by him, and under his Protedion, And, though here are not exadly the fame Words, in the fame Context with the former, yet they are evidently fynonymous : For, in Ifa. 43.7. v^^e find \^ti'n }^*)pi ^D J Where, by " Every one ** that is called by my Name," God is plainly fpeaking of thole, who were his adopted Children. — In i/^. 63,19. thofe who were not adopted, are mentioned in thefe Words, N^pi K*? tPhV 1^^' 3 " ^^y Name was not called upon '* them." — When God is fpeaking of the Houfe, which was called by his Name j or, upon which his Name was called, y^r. 7. 10, 1 1,14, 30, and when Solomon is praying for the People, and fpeaking of the Temple, it is mentioned in the fame Terms j i Kings ^ 8. 43. and 2 Chro. 6. 33. In the fame Manner is to be underflood that PalTage in Ifa. 4, i . " Seven Women fhall take ** Hold on one Man, faying, Let us be called by " thy Name, or let thy Name be called upon *« us." i.e, " Acknowledge us for thy Wives, or ** thy Concubines ^ that we become not common Pro« Setl. XXXIIL REMARKS. 1 89 " Proftitutes, nor be under the NecefHty of re- " maining in that State of Virginity, which is ** locked upon as a Reproach and a Curfe to the " Women of our Nation." See jP/^ 78.63. and 'Jer. 7. 34. — The fame Phrafe occurs Ifa. 65.1. Jer, 14.9. — 1 5. 1 6. and feveral other Places : From comparing of which, it will be evident, that it hath always one, and the fame. Meaning ; and, that the PafTage Gen./\.. 26. gives us to underftand, that " When Seth had a Son born unto him, his - " Porter ity was diflinguiflied from that of Cain^ ** by being adopted of God, confidered as his ** Church, acknowledged by him as his peculiar " People, and blefled with a larger Share of his ** Favours." 2. The Phrafe, To lift up the Hand, which is made Ufe of by all the Scripture- Writers, as fig- nifying, To Swear, may probably allude to a Ceremony ufed, in taking an Oath, by Abraham and his Pofterity : But, to People, among whom this Ceremony is not ufed, the Words do not fo readily convey their true Meaning ; and therefore, it would be more proper to render them by the ufual Word for taking an Oath, than to tranflate this Hebrew Phrafe literally. Abram certainly meant, that he had y^£;or;z unto the Lord, that he would not take any Thing of the Spoil of Sodom to himfelf J Gen. 14.22. And it is always under- flood fo, by Perfons of Learning and Difcern- ment : But, as the Scriptures are equally intended for the Information and Inflrudion of the ignorant and unlearned, every, the leaft, Difficulty of un- derftanding them aright, ought to be removed, as far as poflibly we can. Our Tranflators have ren- dered 1 90 REMARKS. Se6l. XXXIII. dered the Phrafe by the Word Sworn \ Exod. 6.8^ and in feveral other Places : But, in Deut. 32.4o*\ and fome others, they have given it a hteral Tranflation : which appears to be ftill the more improper j becaufe, when thefe Words will well admit of a more literal Interpretation, The Lifting up of the Hand is fometimes ufed, to exprefs the natural Ad; of fo doing ; as Lev.().22. — Some- times to exert an Act of Power j as Micah, 5. 9. and fometimes to addrefs God in Prayer 5 as Pf.2^.2, 3. To fill the Hand^ fignlfying, To confecrate into the Priejis Office^ as it is rightly rendered, jE^coJ. 28.41. — 29.9. (^c. may alfo, mod: probably, allude to fome of the Ceremonies appointed to be ufed in fuch a Confecration. See Lev. 8. 24, 27. But, to render the Phrafe literally, as we find it in feveral of the more antient Veriions in all Lan- guages 5 SceExod. 32.29. I Chro. 29. 5. &c. muft convey a wrong Idea, if it conveys any, to the more ignorant Reader. — But, the mod extraordi- nary Negleit in the Tranflators not attending to the Import of this Phrafe, we meet with in Ezek, 43.26. where the Original, if it be duly con- fidered, exprefsly fays, " Seven Days they fliall " purify the Altar, and make it thoroughly clean, " aiid they fiall corjecrate it." The Greek Verfion IS, Tcoti 'STXTjcracn x^'P'^^ awcovy or, rotg yjiooLq cx.vj'i^g, according to the different Copies of the 70. In the Vulgar Latin, Et implcbunt manum ejus. The Verfion of the Syriac is, Confecrentque ma- nus fuas. Of the Arabic, Et lavabunt manus fuas. In the Italian, E confacraranno le loro mani. Jn the French J Et confacreront leurs mains. In Our pre- Sea. XXXIII.' REMARKS. 191 prefent Tranflation, A?2d they JJ: all confe crate them- Jelves, And, in no one Verfion, that I have met with, are the Words properly rendered, except in the Bifiops Bible ; wihere, to the great Honour of the Tranflator, who is thought to have been Thomas Bentham, Bifliop of hichfield and Coventry^ we read, " Thus {hall they feven Days purify " the Altar, and cleanfe it, and confecrate it." And, as this is evidently the true Import of the Hebrew Phrafe, we learn from hence, that as it was, at firft, ufed to fignify the Confccration into the PrieHs Office ; fo it was, afterwards, made Ufev of, to exprefs other Kinds of Confecration. 4. To give the Hand^ fignifies, To promife : And when we are told, 2 Kin, 10. 15. That 'Jehu asked Jehonadab to give him his Hand, we are not to fuppofe, that it Vv^as, that he might affift him in getting up into the Chariot ; but, that Jehonadab would give him an Alfarance, that he would affift him in the Profecution of his De- figns. — When we read, Ezra^ 10.19. " That the " Sons of the Pfiefts gave their Hands, that they •* would put away their Wives." We cannot but underftand it, of a Promife that they made to Ezra : The Allufion is evident ; the Ufage con- tinued, perhaps in moft Countries ; and therefore, the Phrafe is well intelligible to moft People ; and confequently, there is no Impropriety in retaining it in a Tranflation. 5. To pour Water upon the Hands of a Perfotiy fignifies, in AUufion to a Jeroifi Cuftom, To ferve, or. To minifter unto : Bat, I doubt whether the general Idea intended, be conveyed to the ig- norant, when this Phrafe is thus literally tranf- lated^ ig2 K E M A H K S. Sed. XXXIlL lated, 2 Kin. 2' n. And, if not ; would it not have been better to have rendered it, " Here is " Eh'//^ the Son of Shapbaty who atte?ided ufon^ \ " or, minidered unto Elijah V 6. I put jny Life in my Htifids, is a Phrafe, the Meaning whereof muft be determined by the Context of the feveral PafTages where it is ufed» And, from thence, we may plainly difcover, that it fignifies, I expofed myfelf to very great Danger : But, had this, like the foregoing one, been only once ufed, the Commentators might have varied more than they do in the Explanation of that Paffage, P/^ 119. 109. "My Soul is continually ** in my Hand, yet do I not forget thy Law.'* But, when we read yWg*. 12.3. That Jephthah put his Life in his Hands, and paffed over, againfl the Children oi Ammon : And i Sam. 19.5. That David put his Life in his Hand, and flew the Philijiine : And, 28. 2 1 . That the Witch of Endor faid unto Saul, Behold, I have put my Life in my Hand, and have hearkned unto thy Words : And, Jol?, 13. 14. Wherefore do I take my Flefh in my Teeth, and put my Life in my Hand? There can be but little Difficulty in putting a proper Conftrudtion upon the feveral PafTages. But, when thefe are read feparately, and not duly confidered, the Meaning of the Phrafe will not be fo obvious, as if it had been converted into Lan- guage better fuited to the Englijh Idiom^ and render- ed, " I expofed my Life to very great Danger." It is true, there is a Dignity and Solemnity of Expreflion in the Phrajes of all Languages, which muft be loft by fuch a Converfion of them as is here propofed ; And the literal Tranflation of thofe Sea. XXXIII. REMARKS. 193 thofe in the Hebrew , may give the Reader to un- derftand, that the Scriptures are Writings of no modern Date. But, the chief Defign of thofe Writings was, Edification, and Inftrudion ; which is, in fome Meafure, obftrudled by any Obfcurity that may appear therein. And, as, in fome of the Remarks above, we have obferved, that the Tranflators have fometimes converted the Phrafes into the Englijh Idiom, and in the Margin only, given the literal Verfion of the Hebrew ; fo, had this been done more frequently, the Readers of Tafte and Judgment would have had the Opportunity of intuitively obferving the Dignity and Majefly of the Hebrew Expreflions ; which few of the common Readers can difcover, and be pleafed with. 7. To Jirengthen the Hands ^ is a Phrafe, oftener appropriated to fignify, To encourage, than To affiji : Yet, as an EngUJh Phrafe, it fliould rather feem to have the latter Meaning. In Order, there- fore, to convey the cleared Idea of the true Senfe of the Phrafe, would it not be better to drop the literal Verfion? Thus, Judg.j.ii, When God ordered Gideon to go down unto the Hoft of the Midianites j he faid unto him, " Thou (halt hear ** what they fay ; and afterwards thou fhalt be ** encouraged, or emboldened, to go down."— 2 Sam.2.y, " Now therefore be ye encouraged, " and be ye valiant." The two Parts of this Ex- hortation, which are nearly fynonymous, are ex"- prefTed by two Hebrew Phrafes ; and the literal Verfion of the Original is " Now therefore, let " your Hands be ftrengthened, and be ye as Sons " of Valour." The Tranilators have here given a literal Verfion of the former Phrafe^ but not of N the 194- REMARKS. Sea. XXXIII. thelatter, which is only noted in the Margin. — Sec }Sam. 2T,.i6. Neb.z. iS.Jer. 2T^.i^,Ezek. 13.22. To weaken the Hands, A Phrafe of the like Form with the foregoing, fignifies to difcoiirage. Ezra,/^.^. *' Then the People of the Land dif- " couraged the People of Judah." — Jer. 38.4. " Let this Man be put to Death, becaufe he dif- *^ courageth the Men of War." They were the Words of the Prophet only, that are here faid to weaken the Hands of the Men of War. Not but that to Jirengthen the Hands, fometimes implies AJ/iJlance dXong with Encouragement; {ecjudg^g. 24. Ezra, 6. 22' And, to weaken the Hands, may imply alfo aBtial Oppojition ; Neh.G.g, 8. y nW Toftretch, or put forth the Hand, frequendy expreffes the fame natural Adt, which Jeroboam performed, when he put forth his Hand from the Altar, faying, " Lay hold on the Pro- ** phet." J Kin, 12,' A- But, as a Phrafe, it alfo fignifies to kill, or to flay : For, thus is Gen. 22, 12. to be underftood; " Lay not thine Hand upon *' the Lad." And 37.22. ** Lay no Hand upon "him." And Neh.12.2u "I will lay Hands " on you." — EJiher, 2.21. " Sought to lay Hand •' on the King Ahafucrus.'' See 3.6. and 9.2. So the Pfalmift, fpeaking of the wicked Man, faith, 55.20. " He laid his Hand upon fuch as be at ** Peace with him, and he brake his Covenant." And from hence, after conlidering the various Senfes, which Commentators have put upon thofe Words, Exod, 2^.11. " And upon the Nobles of ** the Children of Ifrael he laid not his Hand; ** they appear to fignify, that h^flew them not. And, here it is obfervable, that as, to Jiretch forth tht Hand, is a more literal Interpretation of the Words,; Sea.XXXIIL REMARKS. 195 Words, than, to lay the Hand ; fo, had they been fo rendered in the PaflTages above mentioned, their true Import would have been lefs liable to have been miftaken. 9. To explain, and to fhew the Grounds of the Phrafe of wateriftg with the Foot, hath employed many learned Pens, in order to fling a true Light upon that FafTage, Dcut.ii.io, " The Land is not " as the Land of Egypt y where thou fowedft thy " Seed, and watered/l it with thy Foot^ as a Gar- " den of Herbs." The Scarcity of Rain in Egypt is well known ; and we are informed of the nu- merous Canals that were cut from the River, to bring Water into the Grounds not only adjacent, but alfo at a great Diftance : But, as this could not be done without much Labour ; and, as the Foot appears to be Ibmetimes metaphorically ufed, to fignify Labour ; the Import of the Phrafe may / be, which thou wateredfl with great Labour. And this Conjedure is countenanced by the Words fol- lowing ; " The Land, whither ye go to poflefs it, " is a Land of Hills and Valleys, which drinketh " Water of the Rain of Heaven." That the Foot is metaphorically put for Labour, we may fee in ^^.58.13. where, '' If thou turn " away thy Foot from the Sabbath," appears mofl properly to fignify, " If thou refrain from all ^^ fervile Work upon the Sabbath Day." — 0^/7.30. 30, " The Lord hath bleffed thee fince my com- " ing," Heb. "on Account of my Feet ; q.d. On / Account of my Labour, wherewith I have ferved " thee." — -5^.32. 20. " Bleffed are ye, that fend y ** forth the Feet of the Ox and of the Afs^ /. e, " employ their Labours, N 2 10. Tq 196 REMARKS. Sea.XXXIIL 10. To lift up the Head, cannot be taken in a literal Senfe, Gen. 40.13, and 20. Becaufe Jofeph \ applied the fame Phmfe both to the Butler and ^ Baker J though he told them they would be treat- ed in a Manner very different from each other. When we fee. Reckon, in the Margin, it, in fome Meafure, leads us to a right underltanding of the Words i the Senfe of which, evidently is, " That " Pharaoh would, in three Days time, bring them \ " both to aT RIAL, '' On fuch an Occafion it might \ be faid, with the like Propriety, in an Englijh Phrafe, that he would caiife them to hold up their Hands : And there is another Phrafe of the fame Import in Hebrew, which is made Ufe of i Ki?i» 21.9. Set Naboth on high among the People. 11. To give the Neck, is a Phrafe that appears to have different Significations. The literal Tran- flation of Exod.22- 27. is, " I will give unto thee " the Necks of all thine Enemies." Our Verfion is, *' I will make all thine Enemies turn their Backs *' unto thee." To turn the Back, but very imper- fedly expreffes the Meaning of the Phrafe j which feems to include the complete ViSiory, and Superi- ority; which God would give his People over their Enemies : So that the Senfe of Pfal.iS.^o. ' cannot be miflaken ; " Thou hafl alfo given me ** the Necks of mine Enemies, that I might de-. *' Jlroy them that hate me." But, 2 Chron.2g.6, where the fame Words are again improperly ren- dered, turning the Back, we may fee, that giving the Neck lignifies to be obfiinate, or, to continue in Rebellion, or Difobedience : In the fame Senfe with to harden the Neck; which we meet with 2 Kin. 1 7. 1 4. 2 Chron. 30. 8. Prov. 29.1. Jer, 1 9. 15. To turn the Neck, is a Phrafe of tne fame Sea:.XXXIIL REMARKS. 197 Import; yer. 2.27. " They have turned the Neck ** unto me, and not the Face : " which is again repeated, 32.33. But then, T(? turn the Neck^ fometimes fignihes, to Flee^ or run away ; ^syofi. 7. 8. " O Lord, what fhall I fay, when Ifrael turn" " eth the Neck before her Enemies?" If in thefe PafTages, the Words were literally tranllated, the Meaning of the Phrafe would be better under- ftood, than it can be by the needlefs Alterations in our Verfion. 12. The f?mtwg upon the Thigh, may have fre- quendy been obferved as an Expreflion of great Surprize, or Concern. If therefore, this be one of thofe, that may not improperly be called natural Cuftoms, in like Manner as, nodding the Headj is an ExprelTion of Confent and Approbation; and griping the Fi/is, of Anger and Refentment ; &c. The Phrafe^ To fmite upon the Thigh, appears to be properly ufedto fignify, " To be truly contrite.'* In this View the Climax, ^^^,31.19. will appear proper ; ** After that I was converted, I repented ; " and after that I was infl:ru(5led, I fjfiote upon my " Thigh'\ And the Phrafe again implies the utmoil: Concern and Contrition, £2;^/:. 2 1.12. in fo ob- vious a Manner, that perhaps very few would think it proper to vary the Hebrew Phrafe^ in Order to render it more intelligible. 13. To wax fat, or. To be covered with Fat^ nefs, fignify not only, that Luxuriance of Health and Profperity, which is too commonly attended with profane Haughtinefs ; but alfo, the Indul- gence of the Appetites of the Flelh, with a Dif- regard to the Duties or Dodrines of Religion ; as will appear by producing a few of the Pailages where thefe P/6r<7/^J are ufed. Deut. 2,^.1^. " Je- N 3 ^^ Jlmrun 198 REMARKS. Sea. XXXIII. *-^ Jhnriin waxed fat and kicked : thou art grown *' thick, thou art covered with Fatnefs : then he ** forfook God which made him, ^c'' J^^> 15. 27. " Trouble and Anguifh fhall make the " wicked Man afraid ; becaufc he covereth his " Face with Fatnefs ; Gf^." — PfaLij.io. " They " are inclofed in their own Fat, and their Mouth " fpeaketh proud Things." — Jer, 5. 28. " They ** are waxen fat, they fhine j yea, they overpafs " the Deeds of the Wicked; ^c." — See Deut. 31.20. Pfaly^'J' Ifa.6.10. What is faid re- lating to this,, PfaLii(),jo. is very improperly rendered in our former Verfion, " Their Heart *^ is as fat as Brawn'' jy?, Becaufe Swine's Flefh not being eaten among the Jews^ they could have no Knowledge of Brawn ; nor is there a Word in their Language to exprefs it. And 2dly, Becaufe, the Word ti^DD being only ufed in this Place, and ::i^ri fignifying Milk, as well as Fat, I think the PafTage rightly rendered in the Greek, Latin, and Syriac Verfions ; " Their Heart is curdled like " Milk" i. e. grown four and difagreeable : Or, if the Word means coagulated, it may exprefs their Infenfibility, or Stupefadion. 14. To fay that a Man had a fur e Houfe built y to whom God was pleafed to give a great Name, and a numerous, lafting, and illuftrious Pofterity, is a very proper and figniticant Phrafe, 1 Sam, 2. 35. — 25.28. iiv/;2. 11.38. And it will convey its true Meaning to attentive Readers; but will not always fo Vv^ell admit a literal Tranilation in- to our Language ; wherein to fay, built up, or pro/per ed their Famil^i^s^ would be more intelligi- ble : For, when it ic faid, Exod.i. 21* that, " be- ff caufe the Midwives feared God, God built them 'J Hotfes;' Se(fl. XXXIII. REMARKS. 199- *' Hmijes^' the Commentators have either found Room, or taken the Liberty, to put different Con- itruclions upon the Words j and an ignorant Per- fon may not rightly apprehend the Meaning of them. — The Tranflators have varied the Phrafe^ Gen. lb. 2. and faid, " Go in unto my Maid, that *' I may obtain Children by her ;" where the He- brew is literally " That I may ^^ builded by her** And the fame Alteration is made, 0^72.30.3. And they might, very properly, have been made in the fame, or fuch like Manner, 2 *S^;;?.7. 11,27. where the building of David's Houfe is fpoken of by the Prophet Nathan ; &c. — The Phrafe, indeed, cannot eafily be mifinterpreted, where a Man was ordered to take his Brother's Wife, if he had died Childlefs, that he might buiid up his Brothers Houfe. ScQ Deut.2^. g. Rutb^^.ii. iChron.iy. 10,25. Yet I think the Words much more pro- perly rendered, when it is faid, " raife up feed " unto his Brother'^ See, Mat, 22. 24. Mark^ 12. 19. Luke^ 20.28. 15. From the Quality of Salf^ in preferving what is feafoned therewith, a Covenant, that was to be durable, appears to have been called, a G?- 'vena?it of Salt ; and, in thofe Terms fuch a Co- venant is mentioned, M/;;/^ 1 8. 1 9. i C/?ro. 13.5', Where it evidently refers to what, in other Places, is called a perpetual, or an everlafting Covenant. No fuch Phrafe being ufed amongfl us, had the Meaning of the Words been more obvious than it generally is, the literal rendering of it would fcarcely have been thought altogether fuitable to the Englifo Idiom. AmongO: many other rem rkab'c Curiofities, which have been pretended to have been difcover- N 4 ed 20O REMARKS. Sed. XXXIII. ed in the Holy Land, the Pillar of Salt, into which Lot'^ Wife is faid to have been turned, Gen, 19.26. hath not efcaped the Notice, or Ingenuity, of feme Travellers. Yet I am perluaded, that a Pillar of Salt^ there, means no more than an hard, durable. Pillar of Stone, that was to remain as a Monument to after Times. 16. To give a Nail, or a Fin, as the Phrafe is tranflated, Ezra, 9. 8. lignifies, To give a Settle- ment, or a Jure Abode : And, in that Senfe muffc If a. Z2.21. be underftood, Iwillfajien him a Nail in a jure Place. But fuch uncommon Phrafes had furely better be rendered in a more intelligible Manner. 17. How much that PZt^z/^, ufed by Zipporab to Mofes, E.\W.4. 25,26. Surely a bloody Hujband art thou unto me, hath been mifunderftood, by feveral Expofitors and Commentators, is {hewn at large by the learned Mr. Mede, Difcourfe 14. And his Opinion hath been adopted by the Authors of the Univer/dl HiJlory,Vo\.2- p.2^5. who render the Words, " Thou art now to ine a joyful circumcijed '' Sony Though no literal Verfion of the Words could convey any fuch Idea to an Englijh Reader. 1 8. Hitn that is fiut up, and left in Ifrael, is a Phrafe repeated, i Kin. 4. i o. — 21.21. and 2Kin.g.S. From the Context in thefe PafTages, I fhould imagine it to mean. Both great and f nail: as ^v^y appears to fignify, a Man of Power and Authority : Neh.6,10. And ^fj; To dijregard, 2 Chron.io.?). Though the Phraje feems to be more extenfive, and to include not only, great and fmall ; but alfo young and old ; good and evil j in Deuf, 32.36. and 2 Kin. 14.26. 19. It Sea. XXXIII. REMARKS. 201 19, It is faid 2 5^;;?. 8.13. that David gat him . a Name^ when he returned from fmiting the Sy- rians, Ul^ ti^V» j which I apprehend to mean, that '' he erected a I'ropJoy, as a Monument of the Vido- ry. Thus, in the Propofal of building the Tower of Babel, Gen. 11. 4.. the Men faid one to another, " Let us make us a Name." q. d. Let us eredl a lading Monument for ourfelves. — I/d-SS-'^Z' ^^ fliall be to the Lord for a Name, fignifies, for a Memorial. And, Na}?ie is to be taken in the fame Senfe, 7/2?.66.5. And as the Greek Words a-viiJLoe. and this flrongly con- firms the Opinion, that That Word was underilood to fignify a Trophy, Sigiial, or Memorial. 20. That, To be gathered imto his People , means, To be admitted into the Region, where the Souls of the Righteous fojour?t : And that the op- pofite Phrafe, To be cut off from his People, figni- fies The being excluded that happy Place, I have en- deavoured to fhew at large, in the Sermon above refer'd to §xxiv. when I was confidering the Paflages in Mofcs and the Prophets, which are ex- preffive of 'Eternal Life. The Confideration of the Phrafes above menti- oned, though but few amongfl thofe that are ob- fervable in the Hebrew Writings, will give the Reader an Opportunity of judging, whether it would not render a Verfion more intelligible to the more ignorant Part of Mankind, to give them fuch a Turn, as might readily convey the Idea in- tended by them, rather than, by a literal Tranfla- tion, leave the Senfe of them obfcure, to all but thofe who are well acquainted with the Hebrew Idioms of Speech, SEC- 202 REMARKS. Sed. XXXIV. SECTION XXXIV. AS the Writers of the New Tejiament had been fo long ufed to the Hebrew Idioms of Speech, and to the appropriated, as well as to the common Senfes of the Words of that Language, we can, by no Means, wonder to find, that when they ufed a Greek Word, as correfpondent to an He^ brew one of the like Signification, they ufed it, as the Hebrew Word was ufed, in either a common or appropriated Senfe, as they found Occafion : And as this was really the Cafe, feveral of the Ex- preffions made Ufe of in the New Tejlament^ can- not otherwife be well explained, than by compar- ing them with the correfponding Paflages of the Old: And this muft occafion a Difficulty of rightly underftanding feveral Pafi^ages, to thofe who are unacquainted with the particular Appropriations of Hebrew Words, and the Idioms of that Language. I. That J?1» fignifies to regard, and to ap- prove, as well as to know, cannot have efcaped the Notice of any Hebrew Reader : And it muft be obvious, that when it is rendered, to know, P fall. 6. and feveral other Places, it is to be un- derflood in that Senfe : But I have not obferved, that any Greek Authors, except the Writers of the New ieftament, ufe the Word yimtrxu in that Senfe : From thence, however, our Tranflators have properly rendered Rom.y.i^- " For that ** which I do, I allow not; " where the Vulgate hath jton intelligo : yet^ in a Frefich Verfion it is^^ n* approtive; and in the Italian, lo non appruovo.-^ In this Senfe muft Mat.j.^i, be underftood, *' then will I profefs unto them, I never knew " you/' And i Gr.8.3. " If any Man love God, " the Sea. XXXIV. REMARKS. 203 " the fame is known of him." In the fame Man- ner, and for the fame Reafon ^i^co feems to be ufed in the like Senfe 2l'hef.i.^, " In flaming " Fire taking Vengeance on them that know not *• God, and that obey not the Gofpel of our Lord « Jefus Chrijir 2. Tht Hebrew T\1V, which fignifies /(? ? wpa, when his Hour was come, fignifies when the Time was coining on, or not far diftant, that he fhould depart out of this World. So Luke^i^,zo, rixQi (^gm^^^ was going Sea. XXXIV. REMARKS. 207 to, in the fame Manner as {^^ fometimes fignifies coming to, and fometimes going to. 8. T^o looje the Pains of Death, is fcarcely a / proper Expreflion, A5ls, 2. 24. but it is the literal Tranflation of the Greek. And u^iv feems to be ufed by the Apoftle in the fame Senfe with the Hebrew Sin : But then, as it is obferved by Beza and Doddridge, that Word fignifies both Pains and Bands : And it is above 30 Times tranflated by (TKoiviov and (TKoivia-fjix in the 70. 9. As we have oblerved in § XXI. 3. That the Future Tenfe was frequently fubftituted to exprefs the Senfe of the Subjunctive, Optative, and Po- tential Moods ; fo we may take Notice, that this is alfo done by the Writers of the New Tefta- ment ; and it will be allowed, that the Evangelift's Meaning, Mark, 8. 36. is, " What can it profit a " Man, if he Jhoidd gain the whole Word, and " lofe his own Soul?" And I think, Dr. Doddridge hath given fufficient Reafons for rendering, ASfs, 3.19, 20. " That Seafons of Refrefhment may / ** come from the Prefence of the Lord j and that *' he may fend unto you "Jefus Chrifty 10. We have obferved in § XXVII. i. That the Words ^:'^S^? and nin^ are made Ufe of to exprefs the higheil: Degree of the Superlative. And it is, probably, upon that Account, and in that View, that the Apoftle, 2 Cor. 10. 4. men- tions ©■arXa o\jvol\o(. tu Bbu j Not, that the Weapons of our Warfare are mighty through God^ as in our Verfion ; nor tnighty to God, as in the Margin ; but, that they are exceeding powerful. Again; it is faid oi Mofes, A6is, 7,20. that he was ug-mg rca Biu, which our Tranllators have rendered exceed- ing fair^ which is furcly much more proper than the 2o8 REMARKS. Sed. XXXIV. the grains Deo of the Vulgate : Yet in the Italian Verfion, I cannot but think it moft happily ex- preded fu divinanmite hello ; efpecially as this ap- pears to be a Comment upon Exod. 2.2. where it is faid, That he was a goodly Child 5 and, as Jo- fephus tells us, that *' MoJ'es was fo remarkably " beautiful, that he engaged the particular At- " tention of all who faw him." Ant. Lib. 2. Cap. 5. Thefe Inflances are fufficient to point out, to the learned Reader, the proper Ufe that may be made of confulting the 70 Verfion, and taking into Confideration the Import of the Hebrew Words, which they rendered by fuch as the Writers of the New Teftament afterwards made Ufe of in the fame Senfe and Latitude. And now, I {hall humbly fubmit thefe Remarks to the Judgment of the Public : confcious to myfelf of the Want of feveral Abilities and Opportunities, that would be requifite for executing fuch a Plan in the mofl proper and mafterly Manner : But, hoping that there will appear, at lead, a true Zeal for the Honour of God's Holy Word ; and a well- meant Defign, and Endeavour, of opening Men's Eyes, that they may the better underftand the Scriptures. INDEX. INDEX of the Texts of Scripture refer'd to, illuftrated, and explained in the SeBions and Paragraphs. Genejis, ch. f. ■§. 1[. ch. f. §• IF- ch. f. §• f- 12. 25. 4. '^7-^3' 29. 3. I. I. 25. I. 13- 19. 2. 29.27. 14. 6. 2. 19. 1. 13. I. 26. I. 30- 3- 33-14- 27. I. 10. 27. I. 30.30- 33- 9- 14. 15- 5- 18. 26. 2. 27. 30. 2. 20. 19. I. 14. I. 26. 3, 30.33- 22. 4. 21. 17. 4. 13- 26. 2. 31. 2. 22. 4. 25. 25. I. 20. 20. I. 19. 21. 3. 2. 2. 21. 2. 22. 3Z' 2. 32.11. 25. 4- 6. 25. I. 15. I. 30. I. 13- 25. 5- 3. 8. 27. I. 21. 10. 5. 16. 27. I. 4- 3- 24. 2. 16. 2. 33-I4- 33-IO. 25- 5- 25. I. 18. I. 26. 2. 34-I9- 8. I. 7- 27. 2. 4. 25. 2. 35- 8. 26. 2. 29. I. 18. 6. 24. 0. 36.11. 7- 5- 8. 10. 2. 22. 21. 2, 27. 7- 7- 14. 19. I. 25. 25. 4. 37.18. 25. 4. 25. T. 19. 8. 8. 5. 22. 33. 8. 15.. 27. 6. 17- 8. II. 39. I- 21. 2. 16. 25. I. 20. 19. 2. 4- 25- 3- 18. 7. I. 21. 19. 2. 20. 6. 5. 21. 17. 8. 26. 33-I5- 40. 4. 24. 2. 24. 27. 6. 20. I. 26. I. 25- 3- 26. 33- I- 22.10. 25. 4. 13- 33- 10. 6.14. 17. 6. 12. Z^' 8. 41.38. 27. I. 17- 21. 5. 13- 6. I. 40. 27. 5. 27. I. 23. 6. 27. I. 43- 16. I. 7.22. 27. I. 8. 32. I. 42.37- 25. 4. 8. I. 27. I. 24.32. 25. 2. 43- 5- 20. 7. 10.22. 10. 4. 55- 24. 2. 11. 25. 5- 23- 7- 3' 62. 26. I. 43.16. 25. 4. 28. 7. 2. 25. 6. 25- 5- 28. 8. II. 11. 4. 33-I9- 15- 7. 4. 45. 8. 22. 3. 12. 6 .26. I. 26. 3. 8. 5. 27. 27. I. 5- 26. I. 35- 27. 1. 46.10. 7-J3- 16. INDEX. 16. 7.18. 19. 7. 19. 1. 15.12. 25. 2. 28. 19. I. 10. 25. 2. 19' 5- 25. 6. 29. 28. 4. 13- 25. 4 10. 25. 6. 47. 14. 21. 2. 21.29. 22. 4' 19.13. 27. I. 21. 6. 3. 22. I. 25. 4. 20.15. 25. 4. 48.10. 22. 3. 3- 25. 6. 22.11. 19. 2. . 14- 20. 7. 23- 7- 25. 4 23.38. 25- 5- 49.11. 25. 2. 8. 25- 5 25.25. 31- 3- 50.15. 28. I. II. 25- 8 26. 19. 4. Exodus. 27. 33- II 35' 19. 4. 1. 21. 33-H- 28. 10. 5 34- 6- 2. 2. 34.10. 24.10. 19. 3 48. 31- 3- 5. 25. 2. II. 33- 8 Numbers. 3. 8. 10. 5. 13- 25. 3 8.21. 27. 2. 4.18. 7. 8. 16. 24. I 9.22. 24. 2; 25. 3Z-^7' 25. 9. 18. I 10. 2. 17. 8. 5-14- 22. 4. 26.15. 17- 6 II. 6. 18. 2. 6. 6. 31- 3- 28. 3. 27. I 19. 24. 2. 8. 32. 2. 17- 17- 7 22. 25. 4. 7.10. 17. 4. 41. 33- 3- I3-I7- 26. I. 18. 10. 5. 43- 27. 3 33- 22. I. 8. 4. 10. 5. 29. I. 25- 4- I4-34- 16. 7. 9- 15. I. 9- 33- 3 45- 13- 4. 17. 22. 2. II. 25. 4 16.22. 31. I. 9. 6. 22. 2. 32.29. 33- 3 37- 32. I. 9.28. , 27. I. 34'i3- 24. 3 40. 19. .4. 35- 19. 4. 20. 31- I 18. 6. 25- 5- 10.13. 27. I. 40.34. 24. 15. 31- 3- 16. 10, 5. Leviticiis. 19. 33-I5- 12. 6. 25. 4. 1 5» I- 27- 3 23. 27- 3- 16. 19. 2. : 2. 19. 2 21.14. 14. I. 13- 5. 10. 5. i r 7- 19. 4 28. 26. 4. 14. 4. 22. 4. 1 6.28. 25. 2. 22.18. 31- 3- 15- 31- 3- j 8.27. 33- 3 , 23.10. 24.10. 15.21. 24. 6. 9.22. 33- 2. 22. 17. 2. .i6- 3- 25- 4-. II. 0. 17- I 24. 32. 2. 7- 24. I. ; 13- 4- 30. 3« ■' 24. 8. 17. 2. 8. 22. 3. 14. 8. 25. 2 31- 7- 25. 4. 29. 24. 2. 21. 25. 6 28. 19. 2. 1 7. 1 6. 23. 2. 52. 27. 2 35- 4- 9- 5- • * - , 5^- I N D E X. 5- 24. 2 18. 22. 4. 27. 25. 4 5. I. 31. I. Deuteronomy. 7- 5. 25. 4. I. 7. 26. 4. 8. 33-11- 28. 22. I. 8.17. II. 2. 2. 9.. 26. 4. 9- 2. 27. I. 25- 22. 2. 10.13. 14. 2. 3.16. 26. 4 15- H- 3- 4.42. 22. 4. 20. 25. 4. 6. 3. 20. 7. 10.43. H- 3- 8.16. 24.10. II. II. 25. 4. 9.21. 27. 2 13- 23. 2. 10. 1 1. 29- 3 12. 8. 26. 4. 17- 25- 5 ^3- 7- 13. I. II. 10. 33- 9 9. 26. 6. 12. 8. 2 19. 26. 6. 16.17. 19. 4 33- 14. 4. 21. 24- 3 21. 2. 19. 4. 19. 4. 22. 4 II. 7.20. 22.22. 25. 4 . 24. 4. 13- 5- 22.26. 25. 4 23.17. 24, 7 Judges. 24.14. 25. 6 2.13. 24. 4. 25. 9. 33.I4. 14. 34- 3- 27.25. 25- 5< 3' 7- 24. 4. 28.10. 33- I- 8. 34. 3. 31- 25. 4. 15- 25- 5- 31.20. 33-13' 22. i6. 2. 23. 20. 5 6.17. 27. 6. 28. 19. 2 25. 24. 3. 32. 4. 33- 2 32. 7.16. 15- 33-13 7. II. 33- 7- 22. 24.10 8. 3- 27. I. 36. 33-18 9.24. 33- 7- 33- 2. 26. 6 10. 6. 24. 4. 17- 17. 2 12. 3. 33- 6. Jojhua. 14.15. 9. 7. 3- 4. 22. 4 15.14. 26. 5. 24. 2 16.13. 13. 6. 4. 6. 22. 4 21.22. 23. 2. 2 Ruth, I. 6. 24.12. 2. II. 22. 4. 4.11. 33.14. I. Samuel. 2. 8. 25. 6. 19. 24. 2. 35. 33-H- 4. 7- 22. 4. 19. 24.12. 6. I. 13- 7- 7- 3- 24. 4. 8. 2. 7.17. 9- 3- 29. 3. 10. 5. 17. 8. II. 22. 4. 21. 13. 2. 27. 25. 5.. 12.10. 24. 4. 13. I. 14. 5. 14.15. 2 1, 27. I. 6. 2. 34- 25. 4. 16. 9. 7-15- 17. 0. 46. 18. 0. 13. 6. 25. 4. 13. 6. 19. 5. 33- ^• 7- 22. 4. 23.16. 33- 7- 25.11. 25. 4. 18. 24. 0. 24. 27- 3- 28. 33-14. 39- 19. 4. 20.12. 27. I. 28.10. 27- 3- 21. 33- 7- II. Samuel. 1. 15- 24. 6. 18. INDEX. i8. 14. 2. 12. 2. 28. 5. 14. 33-"- 24. 6. 13. 6. 19. I. >7- 34- 3- ^3- 22. I. 1410. 33-i8. 28. 28. 4. 2. 7. 33' 7- 14. 23. 2. 18. 4. 24. 3. 8. 7 16. 15- 24. 3. 18.23. 24. 2. 18. 32. I. 18. 19. 4. 19.29. 16. 3. 4.10. 27. 8. 23- 24- 3- 31- 10. I. 6. 2. II. I. 24. 24. 7. 32. 24. 5. 5- 17. 8, 15.12. 24. 7. 37- 10. I. 7.11. 33-H- 19. 25. 5- 20.12. 7.14. 8. 3. 12. 3. 19- 3- 28. 2. 21. 3. 24. 3. 4- II. 2. 5- 17. 6. 22. 6. 34. 6. 10. 7.10. 18. 27. 5. 23. 4. 24. 3. 13- 33-19- 19.21. 27. 7. 6. 24. 3. 9- 3- 27. I. 21. 9. 33-IO- 7- 24. 7. 10.18. 12. 2. 21.10. 27. 4. 13- 24. 4. 11.21. 7.16. 21. 33-i8. I. Chronicles. 12. I. 8. 4. 25. 34- 3- 1.17. 7- 3- 25. 6. 22.38. 25. 2. 10. 4. , 4. 8. 4. 46. 14. 6. 22. 7. 2. 13- 3- 7.15. 11. a:^ ngs. 30- 7. 4. 13.18. 25- 3- 2.15. 20. 6. 36. 7- 5' 15- 7- 9. 8. 3. II. 33- 5. 41. 7. 6. 18.18. 33'-^9' 4-39- jy. 6. 42. 7' 10. 20.15. 24. 5. 43- 25- 3" 2.13. 7-I5- 21. 2. 31. 2. 6.23. 12. I. 3. 8. 7- 9- 22.18. 25. 6. 7. I. 24. 0. 4. 24. 7.18, 24. 9. 12. 5. 8.26. 9. I. 5- 6. 7.12. 13- 9. 6. 9. 8. 33'^^' 6.19. 7.19. 24. 12. 6. 15- 32. I. 28. 7.17. I. Kings. 10. I. 9- 3- 43- 7.19. I. 4, 25. 3. ^5- 33' 4« 6.57. 7.20. 2.28. 9. 9. 13' 5- 22. 4. ^■33- 7.16. 4-33- 17. 6, J 14.26. 33.i«. 35- 10. 3. 8.43. 31. I. 15.29. 7.12. 9-39- 7.16. 65. 12. 2. 16. 8. 25. 5- 41. 10. 3. JO.II. 17. 6. 15- 23. 2. 12. 8. 22. I. 22. 16. 4. 18. 25- 2. 14. 7- 7. 9. Ji-33- 24. 4. 17. 9. 16. 5. 17- 22. 2. 3S. 33'i4- 1 10. 24. 3. 15.19. 17- ^• 16. i6.2g. 25. 5. 17.10. 33.14. .25. 33.14. 18. 3. 12. 3. 4. II. 2. 10. 7.10. 19.16. 7.11. 18. 12. 4. 21. 5. 12. 5. 13. II. 2. 25. II. 2. 22.14. 9.10. 23.10. 7.13. 25. I. 17. 8. 29. 4. 9.10. 5- 33- 3- II. Chronicles. ^'33' 33' I- - 9.21. 16. 4. 10. 8. 33-i8. 13- 5- 33-I5- 14.14. 27. I. 15.14. 27. 8. T7.10. 27. I. 19. 3. 24. 4. 20.35. 14. 6. 21. 3. 25. 5. 20. 9. 4. 22. 2. 9. 4. 24. I. 5- o. 26. .8. 25. 5. 29. 6. 33.11. 30. 8. 33.11. 33- 3- 24. 4. 34. 4. 24. 3. 2.46. 4. o. .3. 3. 4. o. 4- 4- 33- 7- 6.22. 23' 7' N D E 9. 8. 33.16 10.19. S3. 4 Nehemiah. X. 3- 4. 33- 33- 27. 33- 25. 1. 9. 2.18. 3.20. 6. 9. 10. 7-43- 13-21. 33 EJiher. I. 6. 18 2.21. 3. 6. 4.14. 9. 2. 22. Job. 1. 5. II. 12. 15- 2. 9. 2. 8. 6. 9- 15. 6. 4. 7. 2. 12. 13. 14. 15- ^5-'^3' 27. 24.14. 26.13. 30.22. 33-IO- 39- 9- 4 33 4 33 33-18 4. o 8 o 8 8 I 8 6 27, 27 33 26, 27 34 17 31 32 27 31 27 17 33 25 31. I 33-13 25. 4 31- 31- 16. ^7- 8 6 4 2 3 3 2 I I 7 4 6 4 40.15. 17. 2. 41. I. 17- 3- Pfa /wj. I. I. 25. 7. 6. 34. I. 2.12. 27- 5. 5- 9- 24. 9. 1 1. 19. 5. 6.10. 21. 3. 7. 9. 24. 8. 9. 7. 21. 3. 12. 25. 6. 17- 24.10. 12. 5. 25. 6. 13. 6. 13- 3- 14- 3- 13.10. 15. 6. 25- 5- 16. 7. 24. 8. 10. 9. I. 17. 6. 21. 3. 10. 33-13- 18. 2. 33- 2. 40 ■ 33-11- 22.20. 19. 4. 21. 17. 2. 24. 25. 6. 25.14 21. 3. 18 . 13. 9. 26. 2 24. 8. 10 . 25. 5. 27. 4. 23. 2. 29. 6 17. 2. 10. 20. 4. 32. 2 . 31. I. 33-^7 21. 3. 34- 6 . 25. 6. 37-14 . 25. 6. 16 25. 4. 40. 6 , 27. 2. 41.10 . 21. 3. 44 INDEX, 44-19 . 17. 4 45.11 • 21. 3 14 . 25- 5 49. 2 25- 6 ., 10 24- 9 51. 2. 25- 2 6 24. 9 7« 27. 2 16. 22. 3 55-I7- 21. 3 20 • 33. 8 51' 3- 21. 3 4- 19. 2 9 17. 8 59.10 . 9. 2 18. 9. 2 62. 4, 24. 9 29. 2 9' 32. 3 64. 9. 28. 3 65- 5< 21. 3 69.32. . 25. 6 70. 5. 25. 6 72.13. 25. 6 73- 7- ^z-n 21. 24. 8. 74. 2. 31- 3< 75- I- 19- 5 77-15- 31- 3 78.63 33- I 79.10 • 21. 3 80.10 . 27. I 81.15. 21. 3 82. 3. 25. 6 4 25. 6 88.10 24.10 89.48 ' 19- 4 90.14. 21. 3 3"^'^ 32. 2 92.10. 17. 2 102.18. 104.25. 31- 106. 15. 107.41. 109. 7. 20. 112. 10. 113. 7. 119.70. 109. 122. 6. 132. 7. 21. 17- 24. 9- 25. 21. 27. 35- 25. 33-13 ZZ' 6 21. 21. 139- 3 3 15. 25. 6 6. 21. 3 8. 24.10 141. 7. 26. 6 145.14. 13. 9 150. o. 17. 8 Proverbs. 2.18. 24.10 6-35 7.20 8.10 9. 2 14.20 17.40 17.22 23 25 18.14 23 19. 6 7 22. 7 22 23.17 28. I 3 6 25. 19. 22. 25. 25. 8. 31- 25. 25. 31- 25- 25- 25. 25. 25. 24.10 32. 2 25. 6 25. 6 27. 29. I. 30-30- Ecdef, 2. 12. Ifaiah. 3- I- 8. 16. 4. I. 5.12. 14. 23. 6.10. 7.11. 10. 2. 27. 14. 9. 30. 17. I. 22.23. 27. I. 25. 6. 33-11 32. 2. 31- 3- 30. 31- 32. 34- 35- 8. 6. 3- 2. 20. 7- 13- 7- 9- 37-33- 39- I- 40.10. 17- 41. I. 43- I- 7- 44.22. 5- 5- I. 8. 21. 25. 18. o. 3^- 17- 24.10. 25- 5- 33-I3- 27. 6. 25. 6. 23. 2. 24.10. 25. 6. 21. 5. 21. 5. 23- 32- 31- 31- 33- 17- 17- 17- 31- 24. 7- 34- 27. 22. 6. 31- 33- 31- 2. 2. I. I. 9- 2. 4- 4- 3- 5- 14. 6. 7- 7- 4. . I. . I. • 3- 49. The Two General Remarks are, I. nr^HAT the prefent Maforete Copy -A of the Old Teftament is, in many Places, different from the original Hebrew Text : and, That the Variations are frequently capable of being difcover'd, in fuch a Manner, as to give us an Op- portunity of reftoring it to its primitive Purity. , II. That many of the Improprieties, Obfcurities, and Inconfiftencies, which occur to an attentive Reader of any of the Verfions^ are occaftoned by the Tran- flators mifunderftanding the true Import of the Hebrew Words and Phrafes. THE THE Contents of the feveral Se&ions, I.'T^HE original Text was entirely correct ^ -■- and confiftent in all its Parts : But II. Was, like other Books, liable to the Mijiakes and Errors of Tranfcribers. III. The proper Means to be made Ufe of in reforming fuch Errors. IV. An Apology for thefe Remai'ks. V. Obfervations upon the Points and Keris. VI. The Jimilar Form of feveral Hebrew Let- ters, made them very liable to be miftaken for each other. VII. Orthography not preferv'd in the Names of Perfons and Places. VIII. Letters changed^ addedy and omitted, in feveral other Words. IX. Words fo changed as to introduce Incon- fiftencies. Improbabilities, and Contradi6lions. X. Several Words omitted^ which were in the original Copies. XL Several Words added, which were not there. XII. Several Inftances of Changes and Altera- tions in Sentences and Paragraphs. XIII. Sentences and Paragraphs omitted, XIV. Sentences and Paragraphs added. On CONTENTS. On the Second General Remark. XV. Many PafTages neceflarily obfcure^ in fuch antient Writings as thofe of Mojei and the Prophets. XVI. The true Senfe of Words that ard but once^ or very rarely ufed, difficuh to be afcertained. XVII. Several of the Beajis^ BirJs, FiJheSyy^^^&L^ ftreesy Plants, precious Stories, and mujical I?iJlru-> \(X^«i^»^ merits^ mention'd in Scripture, are unknown to VK^^^ us, or cannot be precifely diflinguifhed. XVIII. Alliifions to antient Cuftoms and Man- ners frequently caufe Obfcurity. XIX. The Hebrew Language abounds in Ex- pletives, which might be omitted in a Verfion. XX. The Relatives not always apply 'd to the Antecedent immediately foregoing, in the Language of Scripture. XXI. The feveral Tenfes and Conjugations of the Hebrew Verbs have not very precife Signi- fications, but are ufed indifcriminately. XXII. General Words and ExprelTions, as in other Languages, frequently admit of, and re- quire Limitations. XXIII. The Words that are become obfolefey or were not moft properly chofen, fhould be alter'd in a New Tranflation. XXIV. The general and appropriated Senfes: of the Hebrew Words are not duly diitinguifh'd by our Tranflators. xxy. CONTENTS. XXV. The Hebrew Words are ufed with much greater Propriety and Precijion^ than hath been commonly imagined. XXVI. The proper Names of Places are fre- quently confider'd as Appellatives. XXVII. Some Errors pointed out, which arife from miflaking the true Senfe of equivocal Words. XXVIII. The For??tafive5 of fome quiefcent Verbs may be deduc'd from different Radixes than the Tranllators fuppos'd them to be. XXIX. Words of the fame Form are different Parts of Speech, and the Senfe the Author ufed them in may be miftaken. XXX. Words of Connexion^ or for Illiiftratiojt, fometimes improperly inferted by the Tran- llators. XXXI. The general and common Signification of Hebrew Words, not fufficiently regarded and preferved in the Verfions. XXXII. Stops improperly placed in the He- brew and Greek Scriptures, and the Verfions. XXXIII. The proper Import of the Hebrew Phrafes not duly exprefs'd by the Translators. XXXIV. The true Meaning of many Words and PafTages in the New Teftament, is only to be difcover'd by our confulting the Greek Verfion of the Old Teftament, and the Hebrew Scriptures. RE- 49' 4' 27- 7 5^-^3- 33' 9 ^3- 3t 31- 2 6j. 6. 31. 2 J9- 33- I 6s. I. 33- Jeremiah. 2.27. 33.11. 4.13. 22. I. 5'^^' 33-^3- 6. 6. 24. 5. 7.10. 33. I. 30- 33- I- 9.1 1. 17. 4. 10. 6. 14. 7. II. 13. 7.16. 20. 24. 8. 12. 2. 24. 8. 14. 9. 33. I. 15.16. 31. I. 17. I. 14. 7. 10. 24. 8. ^9-^5' 33'^^' 20.12. 24. 8. 22.13. 27. 7. 23-H- 33- 7- 30.10. 14. 7. 31.19. 33.12. 32.24. 24. 5. 33- 33-II- 33' 4- 24. 5. 13. 14. 7. 38. 4- 33- 7- 51.16. 33. I. 45' H' 7. 52.23. 27. I. 28. 14. 7. Lamentations. 2.21, 15. 4. N D E 4.18. 13. 9. 5. 7. 27. 3. Ezekiel. 4. 2. 24. 5. 10. 4. 24. I. 13.18. 23. 2. 22. 23'^ y. ly.ij, 24. 5. 18.19. 27. 3. 19. 2, 32. 2. 21.12. 33.12. 22. 24. 5. 39.17. 27. 2. 40.21. 5. O. 43-26. 33. 3. Daniel. 3. 5. 17. 8. 6.27. 19. 4. 9.25. 32. 4. 11.15. 24. 5. Hofea. 4. 8. 27. 2. 6. 6. 22. 3. I3-H- 3i- 3- Amos. 2. 9. 22. I. 4. I. 25. 6. 8. 6. 25. 6, 9. 2. 24.10. Jonah. 1. 17. 17. 5. Micab. 5' 9- 33- 2. Nahum. 2. 7. 23. 2. Habakkuk. I. 8. 22. I. I. 9. 16. 6. •2.14. 24. I. . 3' 9- 15- 3- X. Zephaniab, 3.20. 33.19. Zechariah. 4^I2. 19. 4, 9.15. 31. 2. Matthew. 2.22. 19. 2. 3. I. 22. 4. 10. 21. 5. 5.12. 19. 9. 18. 4. o. 28. 24.11. 29. 21. 8. 6.13. 21. 8. 25. 19. 2. 34. 22. 4. 7.23. 34. I. 10.20. 22. 3. 35. 24.12. 11.25. 34* 2. 12.31. 21. 4. 40. 17. 5. 17. 4. 34. 2.^ 5- 34- 4- 18. 6. 21. 8. 20. 21, 5. 21. 21. 4, 22. I. 34. 2. 14. 33.14. 26.63. 34- 2. 27-43- 34. 5- 28. 5. 34. 2, I. 9. 22. 4.. 3.28. 21. 4, ^•3^- 34- 9- 9. 5. 34. 2. 31. 21. 5. 42. 21. 8r 10.24. 34. 5. INDEX. 11.14. 34. 2. 24. 34. 8. 10. 4. 34.10, 12.19. 33-H- 27 II. I. 7- 34. 5- 35' 34. 2. 3. 16. 32. 6. Galatians. 16. 2. 19.10. 19. 34- 9- 1. 10. 34. 5. Luke, 23- 34- 4- 2.21* 24-I3. 2. 9. 24. I. ^ 19. 2. 3. I. 32. 6. 46. 19. 6. 5'S^' 34- 5- 5. 5. 24.13. 8. 8. 20. 4. 34- 4- 7.20. I3-35- 34.10. 12. I. Epheftans. 11.22. 39- 34- 5- 24. 9. 15.21. 21.40. 22. 2. 32. 7- 5. 3. 24.11. 6.12. 22. 3. 12.10. 21. 4. 26.13. 24. I. Philipp. 23- 19. 2. Romans. I. 6. 34. 5. I3-32- 22. 4. 1. 17. 24 13. 3. 9. 24.13. 14. 5. 34. 2. 3- 5- 24.13, Colojf. 15.20. 34- 7- 13- 13.10. 2. II. 19. 3. 23- 27. 7. 21. 24.13. 3. 5. 24.11. 17. 2. 19.48. 21. 8. 21. 2. 4. II. 5-17- 24.13. 24.13. II. r^^/. I. 8. 34. I' Hebrews. 2.16. 34. 6. 20.28. 33-H- 6. 6. 10. '9- 3- 27. 2. 1. 12. 19. 5. 7.14. 19- 3- 29. 22. 4. 34- 3- 9. I. 30. 4. 2. I. 23- 22. 4. 19. 5. 15- 24. 34- !• 19- 3- 10. 5. 1 1. I. 6. 27. 2. 12.5. 32. 6. 3.18. 19. 5. 8. 3. 27. 2. 5.17. 34. 2. 10. 3. 24.13. James. 34- 22. 3. 13. I. 19. 2. 1. 13. 21. 8. 7.22. 32- 5- I. Cor. I. Pf/^r. 10.15. 19. 2. 13. I. 19. 1 1. 34. 2. 32. 5- 1. 17. 8. 3. 22. 3. 34. I- 3.20. 19. 2. Revelations. 20.31. 19. 5. II. Cor • 1.1'i. 24. 9. 41.25. 22. I. 5.21. 27. 2. 3. 4. 19. 5. Ms, 7.12. 22. 3. 21.19. 17. I. «> 5. 22» 2. 9.10, 32. 6. 23^ 24. L. M I N J^ s* ^ tp-' V^i ^^MMilMlHMiMMII ^ Ilk iter# :m^'