ee od ὁχεέν για ἐψ, errs means Ἶ : Tee ἘΣ τ ττωΣ ᾿ ὑπο συσ σας τη re + τῷ ror) a! ah a λτὺν see ALES ‘ Tin τ veo ey SRR glee eek 5 at DS one ee ss cm erineahs a pean Maan e Sanaa oat ARY OF PRING FE TQ ik γ A 4 ἔθ] LOGIC; Al SE cS CLARKS FOREIGN THEOLOGICAL LIBRARY. FOURTH SERIES. WO) XOGVT Dk Delitssch’s Commentary on the Bebrews. VOL. 11, EDINBURGH: T. AND T. CLARK, 38, GEORGE STREET MDCCCLXXII. PRINTED BY MURRAY AND GIBB, FOR T. & T. CLARK, EDINBURGH. LONDON, . . . .« HAMILTON, ADAMS, AND CO. DUBLIN, . . . »« JOHN ROBERTSON AND CO. NEW YORK, . . . OC. SCRIBNER AND CO. COMMENTARY ON THE EPISTLE TO THE HEBREWS. BY FRANZ DELITZSOCH, D.D., PROFESSOR OF THEOLOGY, LEIPSIG, Cranslated from the German BY DHOMAS, sl: KINGSBURY, M.A: VOL. hE EDINBURGH: T. & T. CLARK, 38, GEORGE STREET, MDCCCLXXII. ‘HULELAL IS SVE A LOWE δ ΝΕ A. TAA ION a CONTENTS. SECOND PART OF THE EPISTLE—Continued. (CHAP. vil. 1—x. 18.) SECOND SECTION. THE HIGH-PRIESTHOOD OF CHRIST GREATER THAN, AND ANTI- TYPICAL OF, THAT OF AARON. PAGE Such an high priest (after the order of Melchizedek) it was meet that we should have; One, namely, who, having offered up Himself in sinless purity once for all, is royally enthroned at God’s right hand, and who, being raised as Mediator of the new covenant infinitely above the Aaronic priesthood and their ministries in the earthly tabernacle, is working now for us in the archetypal sanctuary, into which He has once entered with His own blood, accomplishing thereby an eternal redemption (Chap. vii. 26-ix. 12), : 1 THIRD SECTION THE ETERNAL AND ABSOLUTE HIGH-PRIESTHOOD OF CHRIST AND ITS FINAL OPERATION SUPERSEDING ALL THE TYPES AND SHADOWS OF THE Law. The self-sacrifice of Christ cleanses the hearts to which its blood is applied, and so prepares them for the living service of the living God; His death is the consecration of a new covenant, and of the things in heaven; His entrance into the eternal sanctuary is the seal of the absolute remission of sin, beyond which nothing more remains in prospect but His ultimate return to manifest our salvation. In contrast with the oft-repeated sacrifices of the law, Christ by His one self-offering has fully accomplished the will of God, and obtained a perfect sanctification for us; henceforth He sits vi CONTENTS. PAGE enthroned expecting final victory : the new covenant is now established, and needs no other sacrifice than His, being based on the absolute forgiveness of sins procured thereby (Chap. ix. 13-x. 18), : : 5 5 A 90 THIRD PART OF THE EPISTLE (Cur. x. 19—x!I1.). Tur Disposition oF MIND AND MANNER OF LIFE REQUIRED OF US IN THIS TIME OF WAITING BETWEEN THE CoMMENCEMENT AND THE PERFECTING OF THE WORK OF OUR SALVATION. Exhortation to approach the newly opened heavenly sanc- tuary with full assurance of faith ; to hold fast the confes- sion of our well-assured hope ; to exercise mutual vigilance over one another, in expectation of the inevitable day of judgment which will overtake with its penalties all those who wilfully apostatize from the once received truth ; and to abide in the stedfastness of former days of trial, so as not finally to lose the recompense of reward which that day will bring to those who live by faith (Chap. x. 19-39), - 168 Faith, a firm, unhesitating assurance of the future and the unseen, was, as the sacred history shows, from the begin- ning the essential characteristic of every God-accepted life, the condition of every divine blessing and success, the strength of every spiritually heroic action or suffering ; faith, namely, in the divine promises, whose fulfilment the fathers hailed only afar off, that having been reserved for us, so that they without us could not be made perfect (Chap. xi.), . : Ξ . : : 202 Exhortation and encouragement, in view of such ἃ cloud of witnesses, and of the leadership and example of the Lord Jesus Himself, who in the way of suffering has attained to glory, not to grow faint in the conflict with sin, and not to be unmindful of that fatherly love from which the dis- cipline of suffering comes, nor of those peaceable fruits of righteousness which they will gather who submit them- selves to it (Chap. xii. 1-11), : : : ς 204 Further exhortation to rouse themselves to courageous perse- verance in their Christian course, and, following peace and holiness, not to suffer any impurity to spring up among them, lest any, like Esau, might discover, too late, how CONTENTS. miserably they had forfeited the promised blessing (Chap. xii, 12-17), . : : Renewed warning against apostasy: By how much more glorious the revelation of the New Testament (which places us in living communion with the world to come) is than the revelation made to Israel on Mount Sinai, and by how much the kingdom which cannot be moved bestowed on us excels in glory the terrors of the shaken earth at the giving of the law, by so much greater will be our punishment if found unfaithful and disobedient ; seeing that the God of the New Testament, as of the Old, is a consuming fire (Chap. xii. 18-29), . : : : Divers admonitions to Christian virtues, especially to an imi- tation of the faith of their departed leaders; and also, in contrast to the Levitical legal prescriptions and the Levi- tical divine service, both now done away with, exhortations to a faithful holding fast to Jesus Christ eternally the same; who offered Himself up without the gate of Jerusalem in order to direct our views away from the earthly Jérusalem to the heavenly and abiding city (Chap. xiii. 1-17), . Conclusion (Chap. xiii. 18-25), : : Ξ DISSERTATIONS. I. As Τὸ THE AUTHOR OF THE EPISTLE TO THE HEBREWS, . II. ON THE SURE SCRIPTURAL BASIS OF THE ECCLESIASTICAL Doc- TRINE OF VICARIOUS SATISFACTION, . Ξ : Ὁ APPENDIX. I. Tue ΠΙΤΌΑΙ, or THE DAY OF ATONEMENT, . Ξ ° II. ON THE SACRIFICIAL CHARACTER OF THE Lorp’s SUPPER, NOTES, . : ©9 ©9 a 368 395 409 418 464 482 486 | | bs Song μιν nal ἘΠῚ ide ta an Rae an” ἢ! ay ti ae ον ἢ “| 438 a ἐν τ φρο ν iO: A λυ δεν Pa θοὸν Bivins (k! ROK 06) ep λους UNE Rimi i banat ὕπο sabia Sor tA ἃ ney ec hee Fa‘ nice Soiree ΚΣ Ἔλα Ae Lea Batt ἈΦ Ὰ i} dl ee Ἧι os if af ρον ΠΣ al A a μὴν Ore 8 4 (Cy Nk tN ie Sig. Where) oh om ak iid tale | “aaa ΤΩΝ 2. Rig 188 Malte dst seit Mea ‘i Aa b, ae ἡ ὯΝ «ΝΙΝ ΠΡ Ἢ gen. ny Γ δὺς ἊΝ bat ἱ dk Ὁ ἢ Ὁ ᾿ sf ἯΝ oe fey : iat vite it ἐπ} τς Ate Re et ey ΧΩ eo A my oe: i's pe aes Me ofl, ii Egil i “We a aid lh rye rach ft Aya ane ον ΡΥ ΠῚ ἣν ΤΩΝ, i eet ΠΝ τον a San an nie 4 sit be pri a ee ane ay dart hatin " ἤν ἀν, ΕἾΝ ΜΡ VX ὦ νι PW het “δ᾽ Oy gly 9: Gia DP sg ΠΝ νῷ ἄπ py , ἜΝ ἘΠ ἡ hw ᾿" τ τὰ ie 4 te Sah : Tah fe : a 4 arid has wd } enh ty Daw ΠΝ, Ly eg Bi es A oa i eae " ’ x ne “Ἢ Pan OT ee) raat! aa, i (lhe ὌΝ ΤΌ ἀπ μιν! ἢ φῇ ie Ue ew Cae “Ae ΠΝ ΝΡ Ἢ μιν mi WMP HHL TE BA οὐ τ αν γἡ ht τῶν Gy: δ ae oe * nena tneae SO ASF Ὁ iti Dus: a ogi pte Thee 7 δ. Τὰ oe are Τὴ hae ij + ; ie ἴα ph (neti eau eit ἡγε τι egy hn 1: Like ue ἡ earns pac pci Py Avert Ὦ εν » "δ ‘ , oni MiG a Peles, ve | ως i b At SECOND PART OF THE EPISTLE. ——@—_—_ SECOND SECTION. THE HIGH-PRIESTHOOD OF CHRIST GREATER THAN, AND ANTITYPICAL OF, THAT OF AARON. Caap. vit. 26-1x. 12. Such an high priest (after the order of Melchizedek) it was meet that we should have; One, namely, who, having offered up Himself in sinless purity once for all, is royally enthroned at God’s right hand, and who, being. raised as Mediator of the new covenant infinitely above the Aaronic priesthood and their ministries in the earthly tabernacle, is working now for us in the archetypal sanctuary, into which He has once entered with flis own blood, accomplishing thereby an eternal redemp- tion. @A7A LTH one glance backwards [in τοιοῦτος γάρ] at the |. Melchizedekean nature of our Lord’s priesthood expounded in the former section (vii. 1-25), and more especially at what was there said (in ver. 25) of Him as “ ever-living,” and so able perfectly to save and perpetually to mediate for us, the sacred writer thus con- tinues : Ver. 26. For such an high priest was also meet for us, holy, innocent, undefiled, separated from sinners, and made higher than the heavens. The particle γάρ marks here a connection not loose and VOL. IT. A 2 EPISTLE TO THE HEBREWS. accidental, as Tholuck assumes, but as close and intimate as possible. The whole following paragraph (vers. 26-28) is an expansion of the opening words: “ for such an High Priest was meet also for us.” This is evident from the circum- stance that the series of five attributes in ver. 26 closes with “ made higher than the heavens,” and’ that this is again taken up at vili. 1, and made the starting-point of a fresh development. Τοιοῦτος refers back to the Melchizedek cha- racter of our Lord’s priesthood just set forth (vii. 1-25), with which the sacred writer now combines its super- Aaronical and high-priestly character, as already intimated in a previous section (ch. v. 1-10), and (in a preparatory way) still earlier (ii. 17, 18, and iii. 1). "Επρεπεν, used before (ii. 10) to designate that which was meet or fitting for God to do on our behalf, is here repeated to designate what was meet and fitting for us to have in Him who should carry out the divine purpose,—a purpose which nothing less could satisfy than our transcendent inward and heavenly perfection. Καί (rightly inserted in the texts of Griesbach, Lachmann, and Tischendorf, before ἔπρεπεν) is intensive, and not to be rendered by a mere “ even,” as by Winer (“ for such an high priest was even the fitting one for us :” Gr. ὃ 53, p. 889 Germ., p. 458 Eng. tr.). Much more is contained in it than that; the thought being: “ We have such an high priest provided for us; and further, just such an one we stood in need of.” The five attributes which follow are not a mere expansion of the τοιοῦτος (Schlichting); nor, on the other hand, are they indefinite additions to its meaning (Liinemann, Bleek, De Wette, etc.) ; but are selected to characterize Him who is both a priest ‘“ after the order of Melchizedek,” and (beyond the type of Melchizedek) a “ high priest,” the antitype of Aaron. And (1.) He is styled, in reference to His relation to God the Father, ὅσιος (sanctus), godly-minded, saintly, so as on the one hand to be well-pleasing to God, and on the other to inspire reverence in us. In the citation [twice made from 1 [The Codex Sinaiticus omits it.—Tr. ] CHAP. VII. 26. 3 the sixteenth Psalm at] Acts ii. 27 and xiii. 35, τὸν ὅσιόν σου is regarded as an appellation of Christ. It is there the rendering of the Hebrew ὙΠ [thy pious, or favoured one]. The Septuagint renders wp uniformly by ἅγιος, never by ὅσιος, and 7pm and the like adjectives always by ὅσιος, never by ἅγιος. The distinction between the two words is made by Hofmann to consist in ἅγιος denoting the antithesis of that which is out of or does not pertain to God, ὅσιος of that which is ungodlike and contrary to the divine will ; while Ebrard regards ὅσιος as antithetical to “ sinful,” ἅγιος to “ profane.” The two distinctions are easily reconciled, and both are accurate. “Ἅγιος and ὅσιος are related to each other much as our adjectives “holy” and “ religious.” “Ἅγιος, when applied to a person, denotes a sacred, divinely dedicated, and guarded being; ὅσιος a godlike, divinely guided, and enlightened disposition. (2.) The second attribute of our High Priest is ἄκακος : this He is in relation to men, being without guile, malice, or unkindness of any sort, unreservedly good and gracious to all. “Axaxos is here equivalent to the Hebrew 0"; whereas at Rom. xvi. 18, τῶν ἀκάκων (the simple ones) would have to be rendered by ΝΠ." (3.) With reference to His perfect and perpetual fitness for the discharge of His priestly office, our Lord is styled ἀμίαντος (immaculate), as being both undefiled in fact and incapable of defilement. The first condition of lawful entrance into the Levitical sanctuary, and of service there, was corporeal purity (Lev. xv. 31). Priests, before performing divine service, and especially the high priest on the day of atone- ment (Ley. xvi. 4), were obliged to wash or bathe. But of Christ it is said, not only that He is actually free from every kind of uncleanness, but also incapable of contracting such : ἀμίαντος, from μιαίνεσθαι, the Septuagint rendering of 8DYT (to make unclean). He is like the element of fire, which purifies other things, without itself contracting any impurity. Nor can aught unclean approach Him even outwardly now, 1 See Note A at the end of this volume. 2 See Note A. 4 EPISTLE TO THE HEBREWS. to disturb the pure serenity of His heavenly mode of being. Therefore, (4.) With reference to His present dwelling-place, He is spoken of as κεχωρισμένος ἀπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν, that is, so separated from evil men (D'NDn or Dw) as to be hence- forth unassailable by them (St. John vii. 32-36),—“ taken away” (as Isaiah’ expresses it) “ from the vexation” or “ op- pression’ (of their presence), and from their ungodly “ judg- ment,” whereby He was once condemned to a malefactor’s death. The meaning of κεχωρισμένος ἀπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν is not (as Ebrard assumes) that our Lord, in all His dealings with sinners, remains free from any inward sympathy with their sinfulness, nor (as Hofmann? and others put it) that He has nothing in common with sinners, whereby He could ever become like-minded with them; but simply, that in virtue of His exaltation He is now for evermore withdrawn from all perturbing contact with evil men. [The “ contra- diction of sinners” vexes Him no more] (Bengel, Tholuck, Bleek, De Wette, Liinemann). And even that is not all. He is also, (5.) In respect to His present mode of existence, “ become higher than the heavens” (ὑψηλότερος τῶν οὐρανῶν γενόμενος) ; 1.6. He is now uplifted above all created heavens into the eternal realm of true life, or (as might be scripturally said) into the uncreated heaven itself of the divine nature, so that He is now become, strictly speaking, as to His mode of being, supra-mundane. Hofmann observes, quite correctly (Schrifibeweis, il. 1, 388): “ Whenever it is only meant to say 1 158. 1111. 8. [Comp. Apoc. xii. 5, ἡρπάσθη τὸ τέκνον αὐτῆς πρὸς τὸν Θεόν. Isaac Watts expresses the same thought finely in a communion hymn ; "Ὁ With joy we tell the scofling age, He that was dead has left His tomb ; He lives above their utmost rage, And we are waiting till He come.” Book iii. Hymn 19.] 5 Schriftbeweis, ii. 1, 404. The correct interpretation of κεχωρισμένος is, however, assumed at pp. 82 and 286 of the same volume,—that, namely, which makes it express not so much a moral as a quasi-local separation. CHAP. VII. 27. 5 of the glorified Jesus that He has departed from the world of humanity and is returned to the Father, the term εἰς τὸν οὐρανόν is quite sufficient. But it is not so when the purpose is to deny His inclusion within any sensible limitations that might avail to separate Him from the supra-mundane God- head. In such case we have the expression ὑπεράνω πάν- Tov τῶν οὐρανῶν (‘ far above all the heavens’), Eph. iv. 10, and the like.” [Comp. Heb. iv. 14.] Moreover, we certainly do not misrepresent the sacred writer’s thought when we say, that while the first three of these attributes [ὅσιος, ἄκακος, ἀμίαντος] describe our Lord, in His high-priestly character, as the antitype of Aaron, and in His venerable, gracious, and immaculate humanity, the two last [keywp. ἀπ. τ. ἅμαρτ. and ὑψηλοτ. τ. ovp. γενομ.} express the super-celestial exal- tation of His royal priesthood, in which He is the antitype of Melchizedek, and has not only all enemies, but the heavenly world itself, nay, “ all the heavens,” beneath His feet. In this exaltation He is also raised above the typical high priests of the Old Testament in yet another particular : His great atoning sacrifice has been once offered in the past, and once for all." Ver. 27. Who hath not daily need, like the high priests, to offer up sacrifices, first for his own sins, and then for those of the people, for this he did once for all, when he offered up himself. ᾿Ανάγκειν ἔχειν with following infinitive is a phrase familiar to St. Luke (xiv. 18, xxiii. 17); but in the Gospel and the Acts he uses προσφέρειν, not ἀναφέρειν, in this sense of offer- ing sacrifice. IIpoogépewv, which is likewise of ordinary occurrence in our epistle, is the usual Septuagint rendering of 29pn (837) ; while ἀναφέρειν stands for ndyn, and in the Pentateuch still more frequently for ΡΠ in combination with mn, the complete phrase being ἀναφέρειν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον (comp. Jas. 11. 21). ᾿Αναφέρειν, which is used in the Septuagint in connection with the ee (Lev. iv. 10, 31) as well as with the burnt-offering (AD 9), 1 is pur- 1 See Note B at the end of this volume. 6 EPISTLE TO THE HEBREWS. posely chosen by the sacred writer here to express that lift- ing up of Christ upon the altar of the cross (ἐπὶ τὸ ξύλον) which he seems to have mainly in view.’ The expression ἀναφέρειν θυσίας ὑπὲρ ἁμαρτιῶν leads us to think specially of the sin-offerings under the law (ΠΝ ὉΠ) ; and the more so, because the additional phrases, πρότερον ὑπὲρ τῶν ἰδίων ἁμαρτιῶν, ἔπειτα τῶν τοῦ λαοῦ, contain an evident reference to the ritual of the day of atonement, as was the case with the similar passage in ch. v. 3.7. That presentation, however, first of a sin-offering for himself and his house, and then of another sin-offering for the whole congregation, was per- formed by the Levitical high priest only once a year (κατ᾽ ἐνιαυτόν, ix. 25); whereas here the sacred writer appears to affirm this of the high priests, as being a part of their daily service (καθ᾽ ἡμέραν),---ἃ difficulty which has from the first severely exercised the ingenuity of interpreters. Various solutions have been proposed: 1. Some take καθ᾽ ἡμέραν to signify, “ on some one definite day in the course of the twelvemonth,”* or more generally, “on recurring days,” “again and again;”* so Ebrard, with Bengel, would render καθ᾽ ἡμέραν by “ one day after another.” He supposes the sacred writer looking back through the centuries to fix his eye merely on the series of successive days of atonement, on which the high priests of the law had again and again presented the same sacrifices. But this insertion of supposed yearly intervals would completely invert the proper meaning of καθ᾽ ἡμέραν, which would likewise be the worst possible equivalent for διαπαντός that 1 Compare 1 Pet. ii. 24 with Heb. ix. 28 [and Heb. xiii. 10 with the note there]. In the Hebrew sacrificial word pbym (to make go up or ascend), the notions of sending up the sacrifice to heaven by fire, and of bringing it up to the altar (narn-by or M211D2), appear to be combined, nor is it easy to say which of the two should be regarded as the more prominent. 2 καθὼς περὶ τοῦ λαοῦ οὕτως καὶ περὶ ἑαυτοῦ προσφέρειν περὶ ἁμαρτιῶν, where the περὶ &w. refers to the sin-offerings still more evidently than the ὑπὲρ au. here. 3 So Schlichting, and others after him. 4 Grotius, Bohme, De Wette. CHAP. VII. 27. 7 an author so rich and so accurate in his phraseology could have chosen ; whereas the proper expression for “ every year on some fixed day” would be τακτῇ ἡμέρᾳ, or καθ᾽ ἡμέραν μετὰ τὸν ἐνιαυτόν, or Kat ἐνιαυτόν ἐν TH αὐτῇ ἡμέρᾳ, or something similar. We must therefore approve the attempt made by most modern interpreters” to find other ways of maintaining the accuracy of this assertion, that the high priests had need daily to offer, first for their own sins, and then for those of the people. To accomplish this, it is assumed —2. That the sacred writer is here consciously combining or confusing the special service of the high priest once a year on the day of atonement, with the part which he took in the daily sacrifices. We are consequently referred (a) to the daily morning and evening sacrifice, the Zhamid, con- sisting of one lamb (and on the Sabbath of two lambs) on each occasion. But the high priest did not necessarily take part in this offering: he officiated only when it pleased him- self to do so;*® or, as Josephus says,’ on Sabbaths, new moons, and other solemn occasions. The ἀνάγκην ἔχει, therefore, of our passage, would not be a suitable expression. Moreover, the πρότερον and ἔπειτα, the “ first for himself ” and the “then for the people,” would have no proper sig- nificance in reference to the daily offering of the Thamid, which was intended to be mainly symbolical of the aca ll adoration due from Israel to his God, and was consequently presented at the beginning and close of each succeeding day, in the name not first of the high priest and then of the people, but of the whole congregation as an indivisible unity, while they in their turn were said to pray “ before the Thamidim ” (7'19N 333), 1.6. in the presence of these their daily or perpetual sacrifices. Reference has indeed been made to a passage in 1 Dr. Biesenthal ingeniously suggests that καθ ἡμέρων is here an erroneous rendering of what he assumes to have been the reading of the Hebrew original text of the epistle—y) NDYY—~7.e. “‘ every day of atone- ment.” [The Jews call the day of atonement sp), ‘‘ the day,” ze. the day κατ᾽ eZoxnv.—TR. ] 2 With exception of Ebrard, as above, and of De Wette. 3 So Thamid vii. 3, ΝΥ) jora, “at such time as pleases him.” * Jos. Bell. v. 5, 7. 8 EPISTLE TO THE HEBREWS. Philo (i. 497, 26), according to which there were two kinds of Thamidim,'—one a daily offering made by the priests for themselves, and the other that made by them on behalf of the people. This is true; but by the Thamid offered for the people Philo understands, as he says himself expressly, the offering of the two lambs; and by the other or priestly Tha- + m Ό ς m LE πα ! ee ~~ om | = Ρ ὶ ἱ GAYLORD #3523PI Printed in USA ww" ΧΑ i ode @ | REPL at MgB rp. ᾿ : rt ΕΝ Ἔν οἷς tp Nate τσ πο δ ye ia SUT PATIO RON Ge Bicanesrate Sere rune te a ay heen hie Aas τὰ ἥρως Ἦν ατὸξ Ἶ - if a 3 τως sas cea ee Be se τ : : Pane sepia τᾷ ἘΞ ἀερωρνῖ peal see