4> © I) (( I O I Part of the ADDISON ALEXANDER LIBRARY which was presented by Messrs. R. L. >.nd A. Stuabt. 92 Case, Shelf, Book, Otvision See- ion v J. lldrttJfo u£* <*jV, with the article, except in anomalous cases, invariably prefixed (Matt. iv. l.xxviii. 19.); e. The influence or operations of the Spirit, always without the article, except in cases of reference or renewed mention ; f. The effects of the Sjririt. 39. The absence of the article may in this instance be accounted for by the presence of the preposition. [See Middleton on the Greek Article.] ' 40. Generally in the New Testament the word Siicaiog indicates a strict observer of the Lata of M< oses. 41. Some would here render it merciful; comparing Eur. Med. 722. Thus also (Bquus is used in Hor. Od. III. 18. 3. But though Joseph would not act unmercifully by exposing Mary, yet he was prepared to act in con- formity with the Law ; nor is there any decisive example of the alleged import of Siicaiog in the New Testament. 42. The verb 7rapadeifiaTi%€iv signifies to punish for the sake of example (napa- delyfta). Compare Polyb. II. 60. A. Gell. VI. 14. Tacit. Ann. xn. 20. 4. Terent. Ad. v. 1. 10. 43. The punishment of Adultery both among the Jews and the ancients generally was stoning (Deut. xxii. 23. Horn. II. T. 57.) ; but the alternative of private repudiation before two witnesses was allowed to the husband (Deut. xxiv. 7.) ; and this Joseph thought of adopting. 44. Properly dvOvueloQat signifies to desire; and, with an accusative, to meditate or deliberate upon any thing. Compare Matt. ix. 4. Acts x. 19. Thucycl. n. 40. Joseph. Ant. xv. 5. 3. 45. There is this distinction between ovap and vwap, that the former is a dream ; the latter, a waking vision. Horn. Od. T. 547. ovk ovap, dW virap. Ammonius : virap ovei- paroQ SiaQspei* virap uev yap eortv n] evapyng oipig, bveipov de (?j CHAPTER I. 21 ovap) ij iv r6pog ; [irjrpoKrovoQ and firiTpoKTovoQ ; &c. 54. It does not follow that Mary had other children ; though this is not probable : but that she had had none before. Compare Exod. xiii. 2. xxxiv. 19. 55. The name of Jesus was given to our Lord, by divine appointment (v. 21.), on the eighth day after his birth, at the time of his circumcision, and most probably by Joseph, as indicated by the English translation. Compare Luke i. 63. ii. 21. *» , | / CHAPTER II. Vv. I, II. 1. Who was the Herod here mentioned, and by what title was he distinguished ? 2. When did he begin his reign, and how long before his death was Christ probably born? 3. What estimate may be formed of his character from the narrative of Josephus, and how does it bear upon the conduct which is attri- buted to him in the gospel ? 4. Among whom were his territories divided after his death, and upon whom devolved the government of Judaea? 5. In what portions were the other provinces distributed ? 6. In what sense is the verb fiaaiXeueiv applied to Archelaus in v. 22 ? 7. Construct a table of the Herodian family, so far as the members of it mentioned in the New Testa- ment are concerned. 8. At what distance, and in what direction, from Jerusalem, lay Bethlehem, the birthplace of Christ ? 9. By what other name is it known? 10. Was there any other place of the same name, so as to render it necessary to distinguish them ? 11. Who were the jxdyot aV dvaroXoiv, and from what country are they supposed to have come ? 12. Is not CHAPTER II. 23 there a prophecy in the Old Testament, relating to the advent of Christ, which makes mention of the rising of a star ? 13. By whom, and upon what occasion, was it delivered? 14. Have we any proof that a general expectation of the appearance of some remarkable per- sonage prevailed at this time, which was calculated to draw attention to this prophecy? 15. May any other circumstance have instigated the journey of the Magi ? 16. What account is given of the eastern Magi by antient authors, which shews that they would have been more particularly likely to act in the manner described ? 17. Translate ev ry dvaroXrj, and give reasons for the version you adopt. 18. Was the effulgence which directed the Magi necessarily a star ? 19. In what sense are the word fidyog, and its derivatives, used else- where in the New Testament ? 20. How is the verb irpooKwziv constructed, and what are its general and scriptural applications? 21. Did the presentation of Christ in the temple occur before, or after, the arrival of the Magi, and the flight into Egypt ? Vv. I, II. 1. The Herod here mentioned, was the son of Anti- pater, an Idumaean, and therefore of the race of Esau. He was distinguished by the name of Herod the Great, in consequence of his victories over Antigonus ; and received the appointment of tetrarch, with permission to be called King of Judoea, from the Ro- mans. 2. According to Josephus (Ant. xiv. 26.), he began his reign in the consulship of Pollio and Calvinus (a. u. c. 714.), and reigned thirty-seven years (Joseph. Ant. xvii. 10. B. J. I. 21.). Now Josephus mentions the popular belief that his last illness was the consequence of God's vengeance for his crimes, of which the massacre of the innocents was certainly one of the greatest. In the absence therefore of any direct testimony, it may be inferred with much probability that he survived the birth of our Lord not more than two years ; so that the latter event took place in the year a. u. c. 749, or four years earlier than the vulgar sera. 3. The events of Herod's 24 CHAPTER II. reign, as recorded by Josephus, prove him to have been a most odious and sanguinary tyrant, and capable of any enormity. From motives of jealousy or ambition, he put to death Aristobuhis, the youthful brother, and Hyrcanus, the aged grandfather, of his beauti- ful and even beloved wife, Mariamne ; Mariamne herself, and her mother Alexandra; his sons Alexander, Aristobulus, and Antipater; and shortly before his death, he entreated with tears in his eyes, that all the chief men of his kingdom should be slaughtered, as soon as the breath was out of his body, that there might be no public rejoicing at his death. As the act of such a monster, the massacre of the infants of Bethlehem will not excite surprise. 4. After the death of Herod, his kingdom was divided among his three surviving sons, Archelaus, Philip, and Antipas ; each of whom are called by the name of Herod in Scripture. Judaea was comprised in the portion of Archelaus, the eldest ; together with Samaria and Idu- msea. 5. To Antipas were divided the provinces of Galilee and Persea : to Philip, those of Trachonitis, Batansea, Gaulonitis, and Paneas. See Joseph. Ant. xviii. 8. 1. 6. Since Archelaus had only the title of JEthnarch, the verb (3a w cd •-* o p- § p. CO CD CD «H P tr ss x a X 2 ?j ■do h 2. k x ►a ( < ~3 p 3 p »n PC o ^ "I < o &d 8 g ^ 52' J rn l_^k' O O cc P - •X > p:co • 2. ^ — \ } to top to p r p. g & I to p s. s S 2 o CD >— tOS D P P- 2. .- p' i- o HI O p 2 -j o PC p. ??J P >-J c+ re F" p j to £ I to • J p 1 ^ p 5 3 P re £p ^2 . p >- C O 5 p w w o o o SI H ;> 26 CHAPTER II. 8. Bethlehem, the birth-place of Christ, was a small town in the tribe of Judah ; about six miles south of Jerusalem. 9. It is called Bethlehem- Ephrata in Gen. xxxv. 19. Mic. v. 2. 10. There was another place of the same name in the tribe of Zebulon (Josh, xix. 15.) ; and therefore St. Matthew has added tt]q 'lovdaiag to distinguish them. 11. The Magi were eastern sages, professing doctrines which are said to have been originally derived from Abraham, and revived by Zoroaster, and devoting themselves almost exclusively to astrological pursuits. They seem to have originated in Persia, and thence to have spread over Chaldsea and Arabia ; from which latter country, which is not only called the East in Scripture (Judg. vi. 3. Job i. 3.), but produced in abundance the gifts which they offered to the infant Jesus (Psal. lxxii. 13. Virg. Georg. i. 57.), these fidyoi air' dvaroXwv in all probability came. They lived in colleges, and constituted the priesthood of their res- pective countries. 12. There is a prophecy in Numb. xxiv. 17. which predicts the advent of the Messiah under the figure of a star : " There shall come a star out of Jacob, &c." 13. It was delivered by the Arabian,,prophet Balaam, who had been summoned by Balak, king of mfifib, to curse the children of Israel ; so that the record of the circumstance was doubtless preserved by these eastern sages. 14. It is certain indeed that a very general expectation prevailed at this time over the East, originating perhaps in this particular pro- phecy, that a remarkable personage would shortly appear in Judcea, be received as a great temporal prince, and deliver the Jews from Roman bondage. See Tacit. Hist. v. 13. Sueton. in Vesp. c. 4. Joseph. B. J. vi. 5. 4. 15. Moreover by computing the period mentioned by the prophet Daniel (ix. 25. sqq.), with whose writings they must have been familiar, the Magi would ascertain that the birth of Messiah was at hand. 16. In the accounts given of them by ancient authors, it is stated that they kept a register of the principal phenomena of the heavenly bodies ; so that the rising of a ***^ new star woura be immediately noted, and the prophecies before stated, connected with the opinion generally entertained by the antients that such phenomena announced the birth of some distin- guished individual, would at once suggest their journey into Judaea. [For an account of the Magi see Prideaux's Connection, i. 4. Hyde de Relig. Vet. Pers. xxxi. and compare Xen. Cyrop. iv. 5. 16. Diog. L. I. 1. sqq. iElian. V. H. II. 17. iv. 20. Justin. I. 9. 7. XII. 13. 4. Cic. de Div. i. 23.] 17. Since the star was clearly to the west of Arabia, unless iv tij dvaroXy refers to the Magi, not to the star, it must be rendered at its rising. This seems probable from CHAPTER II. 27 the use of the singular, instead of the plural, which includes the rising of all the heavenly bodies collectively, as in the foregoing verse. 18. There is much diversity of opinion respecting this star; but the appearance was unquestionably miraculous. It was pro- bably the same effulgence, however caused, which shone round the shepherds, to whom the angels announced the glad tidings of the nativity (Luke ii. 9.). 19. In Acts xiii. 6, 8. pdyog, whence fiayeveiv (Acts viii. 9.), is used in a bad sense, to denote a magician or impostor. Compare Iior. Epist. u. 1. 212. 20. The verb irpooKweXv is constructed either with a dative or an accusative ; and denotes generally the homage paid by eastern nations to their sovereigns. C. Nep. in v. Conon. c. 3. Xecesse est enim, si in conspectum veneris, venerari te regem ; quod irpocKweiv Mi vocant. This is the sense here ; but it has also in scripture the higher sense of religious worship ; as in Matt. iv. 9, 10. Luke iv. 7. John xii. 20. So likewise in Joseph. Ant. vi. 7. 5. irpooicvvel t<$ Bey. 21. Tin: visit of the Magi must have been after the presentation of Christ in the temple ; since, otherwise, their offerings would have enabled Mary to make the larger offering, instead of the smaller, at her purification (Luke ii. 24.). On the other hand, the wonders, which marked the presentation, could not yet have reached Herod's ears, who was still unacquainted with the condition and abode of the Virgin and her child ; so that the two events must have been nearly contemporary, and the danger arising out of Herod's alarm would make the flight into Egypt immediately urgent. It will appear then that the visit of the Magi took place on the day of the presentation, after the ceremony ; and that, the parents and child set out for Egypt on the same night. Vv. Ill — XII. 22. What are the primary, and metaphorical significations of the verb Tapupaeiv ? 23. Was the alarm of Herod and the Jews such as might have been expected from the occasion ? 24. How do you explain the construction of -Kdo-a 'lepoaroXvfxa ? 25. Who were the dpxiepetQ and ypafAfjarelQ rou Xaov ? 26. What tense is yzwarai, and how employed? 27. By which of the prophets was the prediction, cited by the Sanhedrim, delivered ; and is it quoted correctly by St. Matthew ? 28. If not, is the Evangelist respon- 28 CHAPTER II. sible for its incorrectness; and is there any means of reconciling the citation with the original Hebrew, or the lxx version ? 29. In what sense is yfj here used ? 30. What is meant by E^eXeuaerat ? 31. Illustrate by sacred and profane examples, the signification of 7roijucu- veiv as applied to rulers ; and point out its peculiar fitness in this place. 32. What are the respective meanings of dupifiovv and aVpt/3we e'&ra'^v? 33. How far is the participle kopevQevteq, in this and similar in- stances, to be regarded as pleonastic. 34. Adduce examples of a verb followed by its cognate substantive, as in the expression \dpav i^dprjaav. 35. What is the meaning of Qnaavpog in this passage, and is it so used by other writers ? 36. Can you mention any other in- stances of the custom of presenting gifts to eastern princes, and is it still in use ? 37. Of what have the gifts of the Magi been supposed to be emblematic ; and may there have been any thing providential in the offering? 38. Explain the senses in which xprjfiaTi^Eiv and xp^iucf'^^^at are respectively used ? 39. Supply the ellipsis with dvaKdfxd'ai. Vv. Ill — XII. 22. The verb rapdcaeiv, to disturb, is applied metaphorically to any mental perturbation ; as, in this place to fear ; and so in Luke i. 12. 23. The prevailing expectation would excite in Herod the fear of losing his crown ; and the Jews would be equally alarmed at the excesses into which his jealous and cruel dispo- sition might lead him. There was also a very general opinion among them that the appearance of their Messiah would be preceded by some great national calamity. 24. Since 'lepoooXv^ia is always neuter in the New Testament, 7ra fr° m XPVI ia ) signifies to transact, or debate upon, public business ; as in Thucyd. v. 5. e'xpjjjMa'rii/J.u> ? 14. What was the nature and extent of the wilderness of Ju&cea ? 15. What is the import of hetclvoeIv and fxaTcivoia, as distinguished from /xera/ie'Xfo-Qcu and /iera- HeXemx ? 1 6. In what senses is the expression ff j3a(n\Eia rwv ovpavdv employed in the New Testament? 17. Why is ovpavuv, in the plural, used ? 18. Is there an CHAPTER III. 35 equivalent expression; and by whom, and why, does it seem to be employed in preference ? 19. What is the import of ijyyixe, and when was the form of expression modified ? 20. What was the primary application of the prophecy from Isaiah, and to what antient custom does it allude? 21. What is understood with ©wv/j? 22. What was the. nature and the texture of the Baptist's raiment, and whom did he imitate in his dress ? 23. Give, and translate, the several readings which have been proposed instead of ci.Kpihg ; and shew that a species of locust was formerly, and is still, eaten in the East. 24. What do you suppose the fieXt aypiov to have been, and upon what grounds ? 25. In what other respects, besides his habit, did John resemble the prophet Elijah ? Vv. I — IV. 1, The words ev rale r\jxepaiQ etceivaig, can only refer to the period, while Jesus was yet at Nazareth ; as indicated in the close of the last chapter. 2. An interval of nearly thirty years had therefore elapsed ; during which we hear nothing of our blessed Lord, except what occurred at Jerusalem during the feast of the passover, to which he went up with his parents, when he was twelve years old (Luke ii. 42. ). 3. Events, occurring at a considerable space of time from each other, are frequently recorded as being apparently in immediate connection. Compare Gen. xxxviii. 1. Exod. ii. 11. Zech. xiv. 3. 4. It is clear that the particle Si would be altogether out of place at the commencement of a narrative ; and that the Unitarian hypothesis can never stand before the in- dubitable genuineness of the particle. 5. John the Baptist was born in the hill-country of Judaea (Luke i. 23.), and in all probability at Hebron (Josh. xi. 21.), a city of the priests, about 100 miles from Nazareth. 6. The remarkable circumstances attending his birth will be found in Luke i. 5 — 25., 59 — 80. 7. His name 'Iwdvvrjg, in Hebrew Johanan, signifies the grace or mercy of God ; and was appropriately given to the herald of the gracious and merciful dis- pensation of the Gospel of Christ. 8. As baptism was a prominent feature in his mission, he was called the Baptist, probably to distinguish him from John the Evangelist. 9. Before his time, 36 CHAPTER III. baptism had been in common use among the Jews, in the initiation of proselytes into their religion ; so that its import would be readily understood. It was also employed at the consecration of priests (Exod. xxix. 4.). 10. John the Baptist was, as it were, the con- necting link between the Old and New Testaments ; and his mission was necessary, as the forerunner of the Messiah, in order to soften the prejudices, and reform the fearful state of immorality and vice, which would otherwise have been an insuperable obstacle to his reception. 11. Both Christ and his forerunner seem to have entered upon the ministry at the age of thirty (Luke iii. 23.) ; that being the required age of admission into the Jewish priesthood. 12. Generally, Kijpvaaeiv signifies to make proclamation; but in the Scriptures both the verb and its derivatives are always applied to the preaching of the Gospel, as those of iepareveiv to the Levitical observances. 13. With eprjuy supply xw'pft. 14. By the term wilderness the Jews did not understand an unpeopled desert, but a tract of country with a comparatively thin and scattered population (1 Sam. xxv. 1, 2.). That of Judaea lay along the Jordan and the Dead Sea, east of Jerusalem ; in the time of Joshua it contained six cities (Josh. xv. 61.). 15. There is this distinction between fie- ravoelv and fxerafieXeaOat, with their cognate substantives, that the former imply that thorough change of mind and disposition, which is necessary to salvation, while the latter indicate merely a sorrow for sin, which does not necessarily produce reformation. Compare 2 Cor. vii. 10. 16. The phrase ij fiacriXeia twv ovpavuiv, which is taken from the Old Testament (Dan. ii. 44. vii. 13, 14. Mic. iv. 6,7.), sometimes denotes the Messiah's kingdom upon earth (Matt. iii. 2. iv. 17. x. 7. xi. 11, 12. Luke xvi. 16.) ; and sometimes his kingdom of glory in heaven (Matt. v. 10. 12. vii. 21.). In some cases it is doubtful which of these senses is preferable, and in others both are included (Matt. v. 3. 19. vi. 33. xix. 12. 24.). 17. The plural ovpavuv is used to express the Hebrew reduplication heaven of heavens, or the throne of God; and thence, metaphorically, God himself; as in Psal. Ixxiii. 9. Dan. iv. 26. 18. Hence the ex- pression is clearly equivalent with ij fiamXeia tov Oeov, which is employed by Mark and Luke, probably as discountenancing the Polytheism of the Gentiles, for whom they more particularly wrote. 19. The perfect r\yyiKe has the sense of the present ; and the form of expression, which was used by the Baptist, by Christ himself (Matt. iv. 17.), and his disciples (x. 7.), was dropt after his resurrec- tion, when his kingdom ioos come. See Matt, xxviii. 18. John xvii. 1. 20. The prophecy from Isai. xi. 3. refers primarily to the return of CHAPTER III. 37 the Jews from their captivity in Babylon, under the image of a herald commanding a road to be made, along which the Lord, their deliverer, would conduct them home. There is an allusion to the pioneers, who were sent forward by Eastern princes, to level the impediments which might obstruct the passage of their troops. SI. With cpwvt} supply aKoverai. So again in v. 17. 22. The Baptist's raiment was not made of cloth of that fine texture which we call camlet, but of a coarser material from the long shaggy hair of the camel. Such raiment, together with the leathern girdle, had been formerly worn by Elijah and other antient prophets. See 2 Kings i. 8. Zech. xiii. 4. 23. For dicpideg, Epiphanius has eyxpldeg, cakes; Bucer proposed Kapiceg, squills; and Stephens dicpacee, wild pears : but a species of locust was eaten by the Jews (Lev. xi. 22.), and also by the ^Ethiopians (Plin. N. H. vi. 35.). Dr. Shaw mentions that they are still an article of food in the East, and when fried, not unlike in taste to a " fresh-water cray fish." 24. Travellers in Palestine speak of large quantities of honey, de- posited by wild bees in clefts of rocks and hollow trees, which in the summer bursts from the comb, and may be procured in great abundance. Josephus calls the country near Jericho % w i° a H&i-t- TorpcHpoc. The palm honey, a syrup obtained from dates, men- tioned also by Josephus, is stated by Pliny (N. H. xxiii. 4.) to have been unwholesome. 2o. Independently of his dress, John resembled Elijah in " spirit and in power" (Luke i. 17.), in his zeal for spiritual religion, and his powerful denunciations against hypocrisy and vice. Compare 1 Kings xviii. 21. sqq. Vv. V — XII. 26. Trdaa rj -Trepi^wpog. Is 7ra*pog, and how is the expression applied ? 27. Trace the course of the Jordan, and mention the tract of land which is here intended ? 28. What are the original and applied meanings of the verb ftaTrrl^eiy ? 29. Did John baptize by immersion or otherwise ? 30. What import would the Jews attach to the rite, and would they regard confession of sins as a necessary part of it? 31. In what sense is the compound eijo^ioXoyou- /jievoi employed, and is auricular confession intended I E 38 CHAPTER III. 32. What do you understand by the expression yevvrj- /uara cx 1 ^*' ? an & can y ou remember anything like it in classical Greek? 33. What is the opyj; fjieXkovar) here predicted, and when did it arrive ? 34. Illustrate the phrases KapTzov izoieiv, and fxi) loinre Xeyeiv ev kavroig. 35. To what prejudices does the Baptist allude in the words, Trarepa lypiitv tov 'A/3paaju ? 36. What is the import of the expression £k nov \iBm> tovtiov, k. t. X. ? 37. Explain the particles ijdn U kcu, and point out the remarkable energy of the Baptist's language. 38. Apply the similitude r\ dllvr\ k. t. X., to the preaching of our Lord. 39. Point out the difference between the baptisms of John and Jesus, and the superiority of the latter. 40. What is the import of the words ev vdart elg [xe-dvoiav, and the force of the preposition ip ? 41. Is there any particular propriety in the expression 6 ipXOfJtevog, as applied to Christ ? 42. In what sense is iKai'dg here used ? 43. What does rd viro^ri^aTa fiatr- 7-ao-at imply, and what is the equivalent form employed by the other Evangelists ? 44. To what does John allude in speaking of Christ's baptism? 45. Explain the allusions in the agricultural simile, ov to tttvov k. r. X. Vv. V — XII. 26. The sense of Tcaoa must be limited to a great part ; as in Matth. iv. 8. 24. x. 22. Mark i. 37. Luke vii. 29. John xii. 32. Acts iv. 21. and elsewhere. With Trepix^poq supply yrj. By a common figure, the country is put for the inhabitants. 27. The river Jordan is the eastern boundary of Judaea. Rising in Mount Lebanon, it pursues a subterranean course southward, till it bursts forth with some violence, at a distance of fourteen miles from its source, near Caesarea Philippi. Thence it flows in the same direction, traversing the lakes Merom and Gennesareth ; and, after a course of nearly one hundred and twenty miles, empties itself into the Dead Sea. It should seem that the tract of country here CHAPTER III. 39 intended, was that called the plain of Jordan. See Gen. xiii. 10. Joseph. B. J. v. 27. 28. In its primary sense, the verb ficnrTiZeiv signifies to dye, or stain. Compare Ezek. xxiii. 15. lxx. Hence, to dip, as the body or finger, into water or any other liquid ; and, consequently, not necessarily to immerse. See Numb. xix. 18. Dent, xxxiii. 24. 1 Sam. ix. 27. 2 Kings v. 14. Ruth ii. 14. In the New Testament, it sometimes means simply to wash (Mark. vii. 4.), and it has the metaphorical sense of immersion in calamity, in Matt. xx. 22. See also Luke xii. 50. and compare Ps. xlii. 7. Dan. ix. 26. So Virg. Mxi. vi. 512. His mersere mails. With few exceptions, however, it is applied to the rite of baptism, however administered. 29. Though the word does not necessarily imply the fact, still the mode of expression plainly indicates that John's was a baptism by immer- sion. 30. From their previous acquaintance with the rite, the Jews would look upon John's baptism as an external ceremony signi- ficant of internal purification, and they would regard confession of sins as an essential part of it. See Lev. xvi. 21. 31. The compound verb iZopoXoyeiaQai has here the sense of the simple verb; and so in Joseph. Ant. vin. 40. It is clear, if only from the number of the persons baptized, that auricular confession cannot be intended. 32. In the expression yevvijpara e\i^vJiv, there is probably an allusion f to Gen. iii. 15., where wicked men are called the seed of the serpent. There are similar phrases in the Greek Tragic writers. Soph. Trach. 1115. deivijQ ix^vijg Ope/xfia. Compare Ant. 531. iEsch. Choeph. 243. Eur. Ale. 309. 33. By oyptj fieXXovan is not here meant eternal punishment ; but the dicine indignation shortly about to burst upon those who rejected the Messiah. It was manifested about forty years afterwards in the destruction of Jerusalem. 34. The phrase K.ap-6v Troieiv is a Hebraism. See Gen. i. 11. In pi) SoZnrs Xeyeiv, the verb So^re is redundant. Compare Matt. xx. 25. with Mark x. 42. That Xeyeiv iv eavrolg is equivalent to diavoelv appears from the fact, that both expressions are used in the lxx. for the same Hebrew word. See 2 Sam. xxi. 16. Esth. vi. 6. 35. Upon their boasted descent from Abraham, the Jews, as it appears from numerous passages in the Talmud, grounded a presumption of irre- versible salvation. 36. Nothing more perhaps is meant by the words, dvvarai 6 O. e'/c tujv XiOwv tovtujv k. t. a., than a proverbial affirmation of God's omnipotence ; though some have thought that there is an allusion to the call of the Gentiles, who worshipped stories, to serve the living God. 37. Render ?/cjj Ce icai, and even now. The language is here extremely forcible, and seems to point at a period of retribution on the very eve of commencem ent. Thus also 40 * CHAPTER III. the verbs Keirai, eoroVrerai, fidWerai, in the present, followed by SiaKaOapiei, &c., in the future, indicate actually impending punish- ment, though doubtless typical of that of the last day. 38. An axe laid to the root of a tree, indicates a preparation to fell it ; and the similitude implies that our Lord's preaching would be of the most effective and searching character, so as either to save the penitent, or doom them to perdition. 39. See on the Acts, ch. i. qq. 32, 33. 40. The words iv vdari eig fierdvotav denote the manner and the import of baptism ; wherein the washing of water is emblematic of the purification of the soul by repentance. Of the force of the preposition iv, see on Acts, ch. iv. qu. 17. 41. It was customary with the Jews to designate their expected Messiah, by the title 6 epxouevog, with reference to Dan. vii. 13. Habb. ii. 3. 42. The adjective iicavog is here used in the sense of d^iog. Compare Herod. viii. 3G. Dion. Hal. n. 65. 43. To carry away a person's sandals, rd vTrodijuara fiaoTaoai, was a servile office, though some- times performed by disciples, as a mark of respect for their teachers. Hence-tfWKt sandaligeriiA, in Plaut. Aul. ill. 5. 28. Compare Joseph. Ant. vi. 13.8. Ter. Heaut. 1.72. Mark (i. 7.) and Luke (iii. 16.) use the equivalent expression Xvcrai rov'tfiavTa rwv vTrodnndriov. 44. The effusion of the Spirit on the day of Pentecost is the event which John describes as a baptism iv irv. ay. /cat irvpi. It is said to be with fire, in respect of its energy and copiousness, and the fiery tongues which marked the descent of the Holy Ghost. 45. By rrrvov is probably meant, not the agricultural instrument called a fan, but the antient winnoiving shovel, by which the grain was thrown into the air, and the wind allowed to drive the chaff towards a fire, prepared at a short distance for burning it. This process readily explains the allusions in the text, as emblematic both of the temporal and eternal punishment of the unbelieving Jews. J ^^ ( Vv. XIII— XVII. 46. Does tote mark the time accurately? 47. How is rov (jcnrTiadfjvai governed? 48. Point out the import of the imperfect SlekuXvev. 49. Reconcile John's hesitation with his subsequent declaration that he " knew not" Jesus ? 50. Illustrate the elliptical expression dfyee. apn. 51. What do you understand by the words TrXnpuxrai Traaav diKawo-vvrjv ? 52. Do we read of any one else who witnessed the same CHAPTER III. 41 appearance as that which attended the baptism of Jesus ? 53. What is the import of the expression wo-el -rep tore pav 1 54. How did the Jews designate the voice heard on this occasion, and under what forms was it vouchsafed ? 55. Mention any other forms of supernatural communi- cation under the Old Covenant. 56. Is evcoke'iv tv tivi a classical phrase ; if not, what is it ; and whence the use of the aorist ? 57. What is the import of dyannTog as applied to Christ, and what is the force of the article ? Vv. XIII — XVII. 46. Without indicating the precise time of the; occurrence, the particle Tore merely points to the period, during which John was baptizing. 47. With rov fiairTiodijvai there is the usual ellipsis of evaKa. 48. By cieKoiXvev, in the imperfect, the wish, rather than the act, is denoted : as in Josh. xxiv. 9. Luke iv. 42. Eur. Ion. 1326. Compare also Matt, xxvii. 34. with Ma rk xv. 23. 49. Since John's hesitation implies a knowledge that Jesus was the Christ, his subsequent declaration (John i. 31.) must be understood to mean that the knowledge, divinely communicated when Christ applied for baptism, was immediately confirmed by the promised sign of the dove descending upon him in the sight of the multitude. 50. The particle c'ipti is simply precative ; and ue should probably be supplied after dtyec, as in Judg. xvi. 26. lxx. Hence the expression will mean, Let me, I pray, have my desire. 51 . Unless our Lord refers to his entering upon his mission at the legal age (Exod. xxix. 4.), the expression tt\. tt. cacaiotrvvijv may record his sanction to John's baptism, as an appropriate institution, though the former explanation seems preferable. Similar phrases are Troielv rd cacauo- fiara (Deut. vi. 24.), denote, and how does the quotation repel the devil's attack ? 32. To what mountain is our Lord supposed to have been transported, in order to meet the third temptation ? 33. What do you understand by TcLaac tclq fiacriXeiaQ rov Korrjiov ? 34. Shew that kogjioq is sometimes limited in sense to Judcea, as well as the corresponding word employed by St. Luke? 35. In what character has it been thought that Satan presented himself to Christ, and how did the object sought by this third temptation unveil it ? 36. Whence did our Lord 46 CHAPTER IV. cite the text by which he indignantly repelled this assault ? 37. What are the general and scriptural meanings of Aar- peveiv and Xarpeta 1 38. Explain and illustrate the verb diaKoveiv, and thence deduce the nature of the service rendered by the angels to Christ. Vv. Ill — XI. 14. By an idiom, frequent in classical Greek, 6 "xeipdZ,u)v is put for 6 ireipao-rrjg. So in Herod. I. 120. oi yeivd- fievoi for oi yoveTg. 15. Satan seems to be designated with respect to his threefold character of tempter, accuser, and adversary. 16. It was a Jewish persuasion that their Messiah was to be the son of God } and to this effect 6 vlog rov Qeov, and vlog Qeov, are used indifferently. Many passages tend to prove that the presence of the article does not affect the sense of the expression. Compare Matt, xxvii. 40. 43. Mark i. 1. Luke i. 35. John x. 36. Rom. i. 4. The reason why we meet with cry el 6 vlog rov Qeov and o~v el vlog rov Qeov, is, that two principles interfere. After verbs substantive the article should be omitted ; but where a pronoun precedes, it is not unfrequently inserted. [See Middleton.] 17. Here, and elsewhere frequently, eiirelv signifies to command. Compare Matt. xx. 21. Luke iv. 3. x. 40. Eur. Hec. 552. Iph. A. 95. Thucyd. Til. 29. So also dlcere in Sil. Ital. ix. 474. Without the article, dproi should be rendered, not bread, but loaves ; as opposed to \i9oi, stones. 18. It was the object of the devil's first assault, to induce Christ to distrust the power of God to sustain him, under the pres- sure of hunger, without food. 19. Hence it was properly repelled by the text quoted, which inculcates the superior advantage of relying on God's providence, to an anxious concern for the supply of the necessaries of life. 20. It contains a promise of support to the Israelites in the Wilderness, and will be found in Deut. viii. 3. 21. There is a parallel passage in Wisd. xvi. 26. 22. The verb 7rapa\apj3dveiv signifies to take tvith one; not, as some have thought, to transport through the air. iElian. V. H. xi. 18. rrapa\ri(p9eig vtto UXdrojvog etc to av\nroGiov. See also Numb, xxii. 41. lxx. Matt. i. 20. 24. Compare Luke iv. 5. 9. 23. Jerusalem is called, icar' e%oxi]v, the Holy City, in Isai. xlviii. 2. Jerem. xi. 1. and in Josephus frequently ; because, says Chrysostom, eiceWev rj Trr]yii) rr\g evcrefieiag, /ecu rijg Oeoyvuxriag at pi£ai icai at dpx -' 1 - And Jerome : Vocatur civitas sancta ad distinct ione?n omnium civltatum, quoe tunc idolis serviebant ; in hac enirn sola CHAPTER IV. 47 fuit Tern/plum, et unius Del cultus et vera religio. 24. Homer has, in like manner, "I\iov tepov, and Athens is called tepd 7ro'\i?, in Arist. Pac. 103-4. 25. In the New Testament the transitive senses of 'itrrtffti are to place, to appoint, and to weigh out, as the antients did money ; and intransitively it signifies to stand. The tenses assigned to the former usage are the present, imperfect, aor. 1. and f ut. 1 ; and to the latter, the perfect, pluperfect, and aor. 2. For examples, see Matt. x. 3. xii. 46, 47. xiii. 2. xxvi. 15. Luke ix. 47. xix. 8. John i. 2G. viii. 44. Acts i. 23. viii. 38. xvii. 31. xxvi. 22. 26. The precise meaning of Trrepvytov cannot be de- termined, but the article indicates something monadic, and therefore not a pinnacle. Possibly the roof of the great eastern porch may be intended. See Joseph. Ant. xv. 11.5. 27. By o vaog is meant the holy place, or sanctuary ; which was comprised within to tepov, the temple. 28. The object of the second temptation was precisely the reverse of the first, and intended to induce a spirit of presump- tion. It is supported by a misapplication of Psal. xci. 11, 12. 29. In the expression eVi yetpdv alpeTv, there is an allusion to a nurse's care for her child. Compare Xen. Cyr. vn. 5. 50. The phrase irpotJKOTTeiv irpoq \i9ov tov TcoSa is proverbial of falling into danger or difficulty. 30. Our Lord repelled this temptation by citing Deut. vi. 16. 31. The verb eKiretpd^etv signifies to maJte trial of, or to put to the test. Compare Gen. xxii. 1. Exod. xvii. 2. 7. Numb. xiv. 22. Psal. xcv. 8. To risque an unnecessary danger, is to trifle wish God's protecting providence, and tempt Him to with- draw his aid. 32. It seems probable that our Lord's third tempta- tion took place on Mount Nebo ; the same from which Moses was permitted to view the promised land (Deut. xxxiv. 1.). 33. No- thing more seems to be implied in the words Ttdaag rag (3. t. Kovpov, than the kingdoms of Judcea. 34. To this sense the word Koopoq is frequently limited in the New Testament, as well as the correspond- ing term jj oUovpevn, which is used in Luke iv. 1. Compare Luke xxi. 20. Acts xi. 28. Rom. iv. 13. 35. Some have thought that the devil presented himself to Christ as an angel of light ; but in this third temptation he threw off the mask, and was indignantly spurned by our Lord at the very mention of idolatry. 36. The text employed to silence the Tempter on this occasion is from Deut. vi. 13. x. 20. 37. Properly the words Xarpeve.iv and Xarpeia are used of any service whatsoever ; but in the New Testament of divine worship only. Compare Luke i. 74. ii. 37. iv. 8. Acts vii. 42. 38. The verb cuiKovelv signifies generally to minister, but more particularly to serve at table : as in Matt. viii. 15. xxv. 44. Com- 48 CHAPTER IV. pare Matt. xxii. 13. John ii. 9. Eur. Cycl. 31. Anacr. Carm. 4. Jesus therefore was supplied by the angels with the food which his exhausted nature required. Vv. XII— XVI. 39. Supply the ellipsis with Traps- Sodr). 40. Where are the particulars of John's im- prisonment, and the circumstances which led to it, recorded? 41. Supply from the other Gospels the events which intervened between Christ's temptation and his settling in Galilee ? 42. By what motive may he have been actuated in selecting Galilee for the com- mencement of his ministry ? 43. Does any other Gospel state the reason of his quitting Nazareth ? 44. Where was Capernaum ; why is it called irapada- Xaaaia, and why did Christ fix upon it as his customary place of residence ? 45. What is known of its present condition ? 46. Mention some of the principal miracles which Christ wrought there. 47. By what title is Isaiah generally designated ; when did he prophecy, and what is known of his history ? 48. From what part of his book is the prediction, here cited, taken ; and how is it applied ? 49. On which side of the Jordan were the tribes of Zabulon and Naphthali ; and how is 7rspav to be understood ? 50. Explain the words 6Sdv daXda- or)Qy state what sea is meant, and by what other names it is known. 51. What country is meant by TaXiXaia tS>v tQviov ? 52. What is the probable import of Kadijffdai in this passage? 53. Illustrate the expres- sions with which the prediction concludes, and point out the peculiar fitness of their application. 54. Ad- duce similar instances of the redundancy of the pronoun aVTOQ. CHAPTER IV. 49 Vv. XII — XVI. 39. With icapeSoBi] there is an ellipsis of eig , dyaQwv 'nnreiov KpaTiaroq toy 'nnrevg, (Tu/ijua^eTv awry. Vv. XVII— XXII. 55. What is the import of the expression ijpfaro Knpvaaetv ? 56. Had Jesus preached before? 57. Why does Christ open his mission with the same exhortation as the Baptist. 58. What may be inferred from St. John's Gospel respecting the calls of Peter and Andrew ? 59. Why was Simon CHAPTER IV. 51 called Peter ; and what is known of the two brothers ? 60. What is the import of the similar phrases, dtiire oirimo fjiov, and aKoXovdeiv av-w ? 61. What is implied in the term a\ielg avdpwirwv ; and was it usual with Christ, in the course of his ministry, to profit by circumstances passing before his eyes ? 62. Give a brief account of the two sons of Zebedee. 63. On which of his disciples did Jesus bestow any particular marks of his regard ? Vv. XVII — XXII. 55. In the words rjpZaro Ktipvvaciv, there is a common pleonasm of the verb dpxeaOai. Compare Gen. ii. 3. Deut. iii. 4. lxx. Mark vi. 7. Luke iii. 8. 56. Jesus had already preached in Judiea (John iv. 3.), but Matthew has omitted this portion of his history. 57. Christ opens his mission with the same proclamation as the Baptist, and for the same reason ; because repentance is the groundwork of true Christianity. \ 58. It appears from John i. 41. sqq. that Jesus had called Peter and Andrew before ; so that their attendance upon him, prior to this period, had been only occasional, and admitting of the pursuit of their ordinary avocations. 59. Our Lord gave Simon the name of Peter, which is equivalent to the Syro-Chaldaic word Cephas, signifying a stone (John i. 42. 1 Cor. xv. 5. Gal. ii. 9.), as indicative, perhaps, of that firmness and constancy, which after the ascension, he exhibited in preaching the Gospel. Of the prominent part which he bears in the Gospel History, and in the Acts of the Apostles, it is unnecessary to speak. His presence at the Apostolical Council (Acts xv. 7.) is the last incident respecting him mentioned by the sacred historian ; but he afterwards preached at Antioch, and probably in the countries enumerated in the beginning of his first Epistle. He was crucified at Rome, with his head downward, in the year A. D. 64. Andrew, the brother of Peter, is said to have carried the Gospel into Scythia ; and, after planting Churches in various places, to have suffered martrydom at Patrae, in Achaia. 60. Disciples, among the Jews were in constant attendance upon the steps of their masters ; whence the expressions cevre oTriuio pov, and dxoXovQeiv avrtp, are equiva- lent to becoming a disciple. Compare 2 Kings iii. 19. Luke ix. 23. 61. In allusion to their occupation, and according to his usual mode of turning any passing occurrence to the purpose of instruction, Christ adapts the expression dXieu; dv9poj7rajv to indicate the future* 52 CHAPTER IV. employment of his new disciples in drawing men into the net of the Gospel. Compare Matt. xiii. 47. There may be a possible reference to Jerem. xvi. 16. Ezek. xlvii. 10. 62. James, surnamed the Elder, to distinguish him from James the Less ; and John, the Evangelist and author of three Catholic Epistles and the book of Revelation ; were the sons of Zebedee and Salome. The latter is distinguished in the Gospels, as "the disciple, whom Jesus loved;" and both were surnamed by our Lord Boanerges, or sons of Thunder ; with reference, doubtless, to their energetic zeal in the ministry of the Gospel. James was beheaded by Herod Agrippa (Acts xii. 2.), and John most probably died at Ephesus, at the close of the first century, in the hundredth year of his age. 63. The two sons of Zebedee, and Simon Peter, ^ were objects of our Lord's especial favour ; and were admitted by him to be the exclusive witnesses of the more remarkable events of his life. Vv. XXIII— XXV. 64. Supply the ellipsis after irepirjyEv. 65. What was the use and probable origin of synagogues among the Jews ; and about what time did they become common in the country? 66. Who were privileged to teach in them ; and how was Christ authorised to do so? 67. To what does avrwv refer? 68. Distinguish between votroe and fjtdkaicia. 69. In what sense is dicofj here used; and is there a parallel usage in Latin ? 70. What country is here meant by Syria? 71. What is understood with kuku>q exovrag^ 72. Explain the terms fiaffavoig GWEypfxivovQ, Saijjtovi- ZouevovQ, (reXrjvia^Ofievovc, and TrapaXvTiKOvg. 73. Prove the reality of dsemoniacal possession. 74. Where was Decapolis ; whence so called ; and what cities did it contain ? 75. What was the country nipav tov iopccwov I Vv. XXIII — XXV. 64. After Tvepifiyev supply eavrov, as in Matt. xxvi. 46. Mark i. 36. 65. The Synagogues of the Jews were places of public assembly, set apart for the worship of God, and the reading and exposition of the law and the prophets. Their origin is unknown ; but probably they were suggested by the difficulty of a frequent attend- CHAPTER IV. 53 ance in the Temple, by those who lived at a distance from Jerusalem. Josephus mentions their existence long before the coming of Christ, at which period they were numerous in all parts of Judcea. There were 480 in Jerusalem alone, when it was taken by the Romans. 66. Commonly the Scribes taught in the synagogues ; but any competent person might be invited to do so by the officiating minister. Hence it was that our Lord and his Apostles had frequent opportunities of addressing the multitudes there assembled. See Luke iv. 15. sqq. Acts xiii. 14, 15. 67. The relative avrwv jrefers to TaXiXaiwv, understood in TaXiXaiav. This syntax is not un- common, and it recurs in Matt. ix. 35. xi. 1. So in C. Nep. in V. Alcib. xi. 3. Postquam Thebas vencrat, studiis eorum inservit. Compare Thucyd. i. 136. C. Nep. V. Timoth. 2. 68. By voaog is meant a chronic, and by fiaXaKia, a temporary malady. Thus Euthymius ; voooq jueV ianv rj \povia 7rapaTpo7rrj r?je tov caijUOTOf e£ea>c, [.laXaicia £e dpx>} x avvt ^ (Teu) ^ cw'/iaroc. 69. As auditio sometimes in Latin, so clkoi) here signifies fame or report ; as again in Matt. xiv. 1. With avrov, therefore, understand 7repi, as in Luke iv. 37. 70. Syria, in the time of our Lord, seems to have been the country lying between the Mediterranean sea and the Euphrates, and bounded on the north by Mount Taurus, and on the south by Arabia ; but it is not easy to fix the boundaries exactly. 71. With Kfl/cwf exovrae, supply eavrovg, as in Exod. xxxiv. 4. lxx. 72. Properly fidtravog is a hone or whetstone (Pind. Pyth. x. 105.) ; secondly, an instrument of torture (2 Mace. vii. 13. Herodian. it. 57. .Elian. V. H. vii. 18. Joseph. Ant. u. 6. 4. xvi. 8. l.)j and, thence, any excruciating pain or severe disease ; so that vocroig Kai j3. avvexofxevoi may be a general _ expression for those oppressed by sickness and disease, of which particular cases are indicated by the terms daifioviZofievoi, aeXt]viaZ,6jievoi and TrapaXvriicoi. Of these the first have been supposed to be those who were melancholy or epileptic ; but they were doubtless such as were under the immediate influence of evil spirits ; and as such, distinguished from the aeXn- viaZo/xevoi, who were not lunatics or madmen, but persons afflicted with the epilepsy, a disease upon which the moon was believed to have a powerful effect. The term occurs only once again, in Matt. xvii. 15., where the disease is probably identical with that described in Mark ix. 18. Luke ix. 39. Not only the palsy, but other diseases of a similar kind, as the cramp, catalepsy, &c. may be included under the term irapaXvriKoi. Compare Matt. viii. 6. xii. 10. 73. It is clear that the dcemoniacs were really possessed, inasmuch as the acts of the daemons are distinguished from those of the persons under F2 54 CHAPTER V. their influence ; out of whom they are commanded to depart : and they are represented as speaking, conversing, asking questions, giving answers, avowing their knowledge of Christ, and betraying their fear of him. See Matt. viii. 28. 32. Mark i. 25. v. 8. ix. 25. Luke iv. 34. viii. 27. 74. Decapolis was a district bordering on Syria, so called from the ten cities which it contained ; of which the chief is generally agreed to have been Scythopolis : and the other nine probably, though by no means certainly, Hippo, Gadara, Dion, Pella, Gergesa, Philadelphia, Raphana, Damascus and Otopos. They were chiefly inhabited by Gentiles. 75. The country beyond Jordan, thence called Percea, comprised the two tribes of Reuben and Dan, and half the tribe of ManasseJi. CHAPTER V. Vv. I — XII. 1. Has any particular mountain been fixed upon as the scene of our Lord's Sermon ; and what may be very probably implied by to opog with the article ? 2. What was the usual posture of the Jewish doctors ? 3. Who are here included in the term fxadnrai 1 4. Illustrate the expression avoiyeiv to oro^a. 5. What are the reasons for concluding that the Sermon here reported, and that in Luke vi. 20. sqq., are the same discourses, or otherwise ? 6. Does it appear that the blessings here pronounced have any reference to vices, generally prevalent among the Jews at the time ? 7. How is oi TTTb>yp\ tu> 7rv£v/zan to be understood; and how is the beatitude recorded by St. Luke ? 8. Quote from the classics any passages bearing on the connexion between poverty and piety. 9. In what sense is % jjaatXeia twv ovpavCjy here used? 10. What is the character indicated by ol tzevOovvteq, ? 11. What is meant by aWol KXnpovofxriaovai rriv yfjv ; and whence is CHAPTER V. 55 the beatitude taken? 12. Explain and illustrate the expression Treiv^v kcu Zl^v ti)v ZiKCLKoovvriv . 13. What is the import of the verb ^op-afco-flai ? 14. What signification do you attach to the expression Qebv oxpeffdat, and upon what grounds ? 15. Who are ol tlpqvoTroioi, and what is the purport of the beatitude ? 16. How is K\r)dn(TovTai here used ? 17. What is the exact import of the verb ayaWiaodat ? 18. Adduce instances of the persecution of the prophets. 19. Sup- ply the ellipsis with tovq vpo vfxu>v. Vv. I — XII. 1. Since the article is definite, it has been usually supposed that Mount Tabor is indicated ; but to opog may simply mean tlie mountain district ; as in Gen. xix. 17. Josh. ii. 22, 23. Judm, says Reland, terrain mam in tria dividunt, respectu montium, milium et component. 2. The Jewish doctors sat, when they taught ; whence the participle KadiaavToc. Compare Luke v. 3. Acts xvi. 13. 3. Not only the twelve, but all the fol- lowers of our Lord, are here included in the term uaOnrai. So Luke vi. 13. John vi. 66. 4. A discourse on important subjects is frequently introduced by the expression dvoiyeiv to (TTOfxa, both in sacred and profane writers. Compare Job iii. 1. xxxiii. 2. Psal. lxxvii. 2. .Esch. Prom. 683. Arist. Av. 1724. Thus also Virg. ^n. II. 246. Tunc etiamfatis aperit Cassandra futuris ora. 5. From the fact that many of the precepts of the Sermon on the Mount are omitted by St. Luke (vi. 20. sqq.), and others scattered in different parts of his Gospel ; it should seem that, if both Evangelists relate the same discourse, St. Luke has selected such portions only as were most suitable for Gentile readers, and that our Lord occasionally repeated precepts, which he had previously delivered. In this case also, the plain (Luke vi. 17.) must be understood of a level platform on the declivity of the mount ; and the circumstance that the healing of the Centurion's servant is recorded by both writers immediately after the sermon, seems to be a strong argument in favour of identity. At the same time, it is difficult to account for the remarkable varia- tions in arrangement, in extent, and in form of expressions, except on the supposition that the discourses are distinct. For instance, the , beatitudes in Luke are literal ; in Matthew, metaphorical : and Luke alone has the opposites. 6. It will easily be seen, by a reference to 56 CHAPTER V. the Rabbinical writings, that the precepts are directed against pre- vailing errors and vices of the Jews ; but they apply equally in spirit to Christians of all ages. 7. In the first beatitude, Luke has 01 7rrto%ot ; but St. Matthew's oi ttt. tq Trvevpari shews that the blessing does not attach to the estate of poverty itself, except in so far as humility of condition is the most natural source of humility of mind. 8. The connexion between poverty and piety is thus marked by Menander: del vop.i%ov9' oi irevrjrec; ruiv Oeuiv. So the Latin proverb : Bonce mentis soror Paupertas. 9. In this context, the phrase rj fiao-ikeia tojv ovpavuiv, will admit of both its significations jointly. See chap. III. qu. 16. 10. By oi irevOovvree, is to be understood those who mourn after a godly sorroio unto repentance. Compare 2 Cor. vii. 10. 11. Primarily, the promise of inheriting the earth, which is taken from Psal. xxvii. 11., refers to the possession of the land of Canaan ; which, as a type of heaven, will include also the prospect of an eternal inheritance. 12. Hunger and thirst are frequently indicative, both in sacred and profane writers, oi eager desire; as in Psal. xvii. 15. Isai. xli. 17. John vii. 13. Xen. Cyr. iv. 6. 7. Cic. Tusc. Q. iv. 17. Virg. Mn. in. 57. Hor. Epist. i. 18. 23. Though commonly constructed with a genitive, the verbs Treivcjv and Sitpctv are sometimes found with an accusative ; as in Psal. xli. 2. lxx. dtif/dci) tov Qeov. Joseph. B. J. I. 20. fiitpijcrac. rovpov alpa. 13. From xo'proe, grass, -^oprd^ecydai is properly applied to brutes; but to men in Arrian. Epict. i. 9. Athen. Deip. xv. 14. It signifies to be satisfied. 14. By seeing a thing the Jews implied possession of it (Psal. xvi. 10.) ; so that o-tyeoQai Qeov will signify to possess God, i. e. to enjoy his more immediate favour and counten- ance. Compare Heb. xii. 14. There is a very similar sentiment in Senec. Epist. 87. Animus nisi purus et sanctus Deum non capit. 15. The elpr}vo7roioi are those who are not only peaceably disposed themselves, but the promoters of peace in others ; in which latter sense eipi]vo7roielv occurs in Col. i. 20. Since God, therefore, is called the Father of peace (Rom. xv. 20.), such characters enjoy the privi- leges of his children. 16. See chap. i. qu. 52. 17. The verb dyaWictcrQai is somewhat more emphatic than xa'ipeiv, signifying to leap or dance for joy. Compare Luke i. 14. 44. 47. 18. Of the persecution of the prophets we have examples in Samuel, Isaiah, Jeremiah, Micaiah, and others. See 2 Kings ii. 23. 2 Chron. xxiv. 31. xxxvi. 16. Nehem. ix. 26. Jerem. xx. 2., and elsewhere. 19. With tovq rpo vpg tov Koafxov, and point out the change of sense of the word 0wc, in the end of the passage. 25. What is the connection of the following clauses, and how is the ellipsis to be supplied ? 26. Is xaletv here used in its proper sense, and do the Latins employ urere in a similar manner ? 27. What is the inference from the insertion of the article before yuocW and Xv^viav? 28. What is the classical sense of lo£a£,uv, and what authorities are there for that in which it is here employed ? Vv. XIII— XVI. 20. Salt, as a preservative against putrefaction, is the emblem of wisdom and purity. Livy calls Greece sal gentium. Hence our Lord, in calling 1 his disciples to aXag tijq yrjg, points to their duty as instructors, and the necessity of exhibit- ing in their lives an example of what they taught. 21. He pro- bably alludes to a fragrant bituminous salt, obtained from the Lake Asphaltites, which was thrown over the sacrifices in order to counter- act their smell ; and which, when it had lost its aromatic flavour, was strewn over the pavement of the temple, to prevent the priests from slipping. 22. The verb pupaiveiv is derived from ^iwpoc, foolish ; which, like the Latin fatuus, is frequently applied to insipid food. Diosc. IV. pi^ai yevaap-ev^ fiwpai. Mart. Epigr. XI. 32. 8. fatua placenta. 23. In the construction, Tpoitip is understood with iv rivi, and aXag must be repeated before dXia- Gtjaerai. 24. The light of the world was a title assumed by the Jewish Rabbins, and thence applied by our Lord both to himself and his disciples, as instruments appointed by God to enlighten man- kind with the doctrines of the gospel. By an easy transition, the word 0we is presently transferred from the teachers to their doctrines. For either sense, compare Isai. xlix. 6. Luke ii. 32. 58 CHAPTER V. John i. 4. 49. v. 35. viii. 12. 2 Pet. i. 19. In a like sense Cicero occasionally employs the expression lumen civitatis. See Orat. in Cat. hi. 10. De Senect. c. 11. 25. There is an ellipsis of wg before ov dvvaTai ; the passage being in fact a simile, of which ovtoj Xafiipdra) k. t. X. is the latter clause. 26. Though Ka'ieiv is pro- perly to burn, it sometimes signifies to kindle ; as in Xen. Hell. VI. 4. 36. Artem. n. 9. So urere, for accendere, in Hor. Carm. I. 4. 7. 27. By the insertion of the article before podwv and Xvxviav, they are distinguished as monadic nouns ; since probably only one of each would be found in a house. 28. In classical Greek, do%d%eiv signifies sentire, rather than laudare: but the latter meaning is found in Diodorus, Polybius, and other writers. Vv. XVII— XX. 29. tov vopov. What law is here meant, as defined by the article ? 30. Shew by refer- ence to the purpose for which the law given, how the declaration is to be understood, in connexion with what is said in Luke xvi. 16. 31. What are the different senses of the word a/z?/v, and how are they expressed in Greek? 32. Explain and illustrate the expression, ewe av irapiXBn k. t. X. 33. What is meant by lu>ra ev ?l fiia tcepaia ? 34. What do you understand by Xveiv evroXijv, as compared with ruv vojxov icaraXveiv ? 35. To what does Christ allude in speaking of hroXal eXa^to-rcu ? 36. How is fjeyag KXndfoeTai to be rendered, both verb and adjective? 37. Fill up the construction of the clause on lav /j,ij TrepiaffEvan ?/ d. bfiioy k. r. X., and adduce similar instances. Vv. XVII-^XX. 29. St. Paul uses vouog in various senses, but in the historical books it always means the law of Moses ; and, exceptis excipiendis, it has always the article. 30. As the Mosaic dispensation was introductory to that of the Gospel, it is manifest that its external rites and ceremonies could never have been in- tended to be of perpetual obligation ; and hence " the law and the prophets were only until John" (Luke xvi. 16.). See also Rom. vii. 6. Col. ii. 14. The repeal of the ceremonial law, however, did not CHAPTER V. 59 annul the moral precepts of the old covenant, which the Gospel carried out to greater perfection. It was our Lord's purpose, there- fore, to practice and enforce the moral, and complete the types of the ceremonial law. See Rom. iii. 4. xiii. 8. Gal. iv. 14. Phil, iii. 3. James ii. 8. 31. 'AjuhV is a Hebrew word, and bears both an affirmative and a precative import. In the former sense, which belongs to it here, it is rendered by dXi]6ug in Jerem. xxviii. 6. lxx. Compare Matt. xvi. 28. with Luke ix. 27. In the latter, it was used, as by ourselves, at the end of the Jewish prayers ; and its Greek synonym is yevoiro, so be it. 32. The phrase ewg dv irapeXQy k. t. X. is proverbial, and indicates the impossibility of any specified event. Compare Psal. lxxii. 7. Isai. liv. 10. Matt. xxiv. 35. Luke xvi. 17. xxi. 3. Thus also Dion. Hal. vi. 95. H&xpt-Q civ ovpavog re icai y?j rtjv avTrjv ardaiv e^uai. 33. By teJra is meant the yod, or smallest letter of the Hebrew alphabet ; and by icepaia, one of those minute points by which certain of the other letters are distinguished. Similar forms of expression are common in the Jewish writings. 34. As opposed to irXnpuoai, the compound verb KaraXveiv signifies to render ineffectual; but the simple verb Xveiv has a less extensive sense; and implies, as opposed to 7roie~iv, simply to infringe, or neglect. So, in Latin, Liv. viii. 7. Discipl'mam militarem solvisti. Compare also Joseph. Ant. xi. 5. 3. 35. In employing the expression evroXai eXd- Xivrai, our Lord refers to the loose morality of the Scribes, who made the most frivolous distinctions between the weiglitier and lighter matters of the law, and looked upon the neglect of the latter as a concern of trifling importance. 36. The positive peyag is clearly put for the superlative fieyiarog, as opposed to eXdxurrog. Similar examples are of frequent occurrence. See 1 Sam. viii. 14. Nehem. viii. 17. lxx. Matt. xx. 26. Soph. Ant. 72. Of KXnOrj- oerai, for eorai, see chap. i. qu. 52. 37. Between irXeiov and twv yporjujuareW supply rijg CiKawavvnc. There are similar abbre- viations of construction in John v. 36. 1 Cor. i. 25. So in Latin Juv. Sat. in. 74. Sermo promptus et Isaeo torrentior; for Isai sermone. Vv. XXI — XXX. 38. ippiQrj toIq apx' How may these words be rendered, and is the E. T. correct ? 39. Who are meant by role apxaloig, and what is the import of the expression ? 40. What is the meaning of tvoxog, and how is it governed in the New Testament ? 60 CHAPTER V. 41. Does this declaration of our Lord receive any illustration from the Jewish courts of Judicature ? 42. Explain the construction, origin, and import, of the expression, >; yiewa tov nvpog. 43. Is it probable that the word elicfj is an interpolation ? 44. How do you interpret the words paxa and fxiope ? 45. How did the Pharisees distinguish between the terms brother and neighbour ? 46. What does Stipov here indicate ; and what is the tenet of the Pharisees, against which our Lord directs this precept? 47. How many altars were erected in the Temple, and which of them was the QvaiaffrypLov ? 48. What sacrifices were principally offered by the Jews ? 49. Explain the terms a vridiKog, Kpirrjg, and v7rt]p£T7]g, and shew the import of the precept in which they occur. 50. What was the KodpdvTrjQ ? 51. Whence were derived the Latinized words, which are found in the Hellenistic language of the New Testa- ment ? 52. Give a list of such words. 53. Quote a passage from the classics, which is remarkably parallel with our Lord's explanation of the import of the seventh commandment. 54. Give the derivation and exact meaning of the verb aKavdaXtfeiv. 55. Explain the precept respecting the loss of a right eye or a right hand; and quote a parallel passage from Cicero. Vv. XXI — XXX. 38. Many render dpxaioig in the dative ; but the E. T. is probably correct. Indeed the emphatic e'yo) may be looked upon as decisive in its support. Compare also Dion. Hal. u. 103. Lucian Pise. vu. 22. Procop. H. E. 16. 39. Either o». dpxaiol are Moses and the prophets, or those teachers, who had perverted the spirit of their precepts. In either case, our Lord did not oppose himself to the Law of Moses, but to those false interpretations of it, which were then generally prevalent. 40. Properly evoxog, signi- fying amenable, is constructed with a dative ; to which eig with an CHAPTER V. 61 accusative is here manifestly equivalent. It is also found with a genitive, Kpifiari or some like word being understood. See Matt. xxvi. 66. Mark iii. 19. 1 Cor. xi. 27. Heb. ii. 15. 41. There is here a manifest allusion to the judicial tribunals of the Jews: of which Kpiaiq was the court of twenty-three judges, sitting in all the principal towns. An appeal lay from these courts to the ovveSpiov, or Sanhedrim: of which see Introductory Questions (73,74.). 42. The word yeeva is a compound Hebrew term, signifying the valley of Hin- nom, and translated (papdyZ, 'Ewo/j in Josh. xv. 8. lxx. In this valley the Canaanites, and afterwards the Israelites (2 Kings xxiii. 10.), sacrificed human victims to Moloch ; whence it was regarded as an emblem of hell. There is an hypallage in the construction for to •Kvp T7)Q yeivvae, unless the genitive irvpoq is put for the adjective 7rvpi(p\cKTov. 43. From its absence in several mss., eitctj has been rejected by some critics as an interpolation ; but, as all anger is not forbidden, but only that which is causeless and excessive, the word, which is supported by ample evidence, is manifestly required in order to restrict the meaning of the prohibition. 44. As paicd is a Hebrew term of reproach, so probably is pnope. The former denotes an ignorant conceited fellow ; and the latter seems to be the word which is rendered rebel, or apostate, in Numb. xx. 10. 45. The pha- risees distinguished between the terms brother and neighbour ; apply- ing the former to an Israelite, the latter to a proselyte. 46. By CiZpov is meant an offering or sacrifice to God ; and our Lord teaches, — in op- position to the doctrine of the Pharisees that gifts and sacrifices of them- selves would expiate all offences, provided restitution had been made — that no worship is acceptable to God without charity and forgiveness. 47. There were two altars in the Temple ; of which the altar of burnt- offerings was in the court of the priests, and the altar of incense, here called 6v(na(TTtjpiov, in the Holy place. 48. The Jewish sacrifices were divided into three classes: — animal sacrifices; those from the vegetable kingdom, as corn, frankincense, §-c. ; and drink-offerings, which accompanied the other two (Exod. xxix. 40.). Of these, the first were the most important, and offered chiefly on behalf of the nation at large ; though they formed part also of the many voluntary and prescribed offerings made by individuals. 49. The plaintiff is dv-itiKOQ ', the magistrate, Kpirng; the officer of the court, vttt}- perijg. [See Home's Introduction.). It is clear that God is here represented as the Judge, who will inflict eternal punishment on those who neglect to make their peace with him in this life. 50. The KoopdvTi]Q, Graecised from quadrans, was the fourth part of an a*, in value about three half-pence. 51. It should seem that, by G 62 CHAPTER V. means of the Roman garrisons stationed in Judaea, many Latin names were introduced into the Hellenistic language, in which the sacred penmen wrote. 52. The following, besides proper names, occur in the New Testament: — daodpiov, drjvdpiov, KevTvp'nav, KrjvcoQ, KoXiovia, /covarwdta, Xeyewv, Xevriov, Xirpa, fidiceXXov, fxenfipdva, pLXiov, {.wdtog, Zerrrng, irpaiTutpiov, peda, GiKapwc, ffifiiKtvOiov, covddpiov, (TTreKovXdru/p, Taflepvn, rirXog, L ov. 62. With 6(p9a\fi6v dvrl ocpOaXfiov supply duiceig. Our Lord refers to the law of retaliation (Exod. xxi. 24. Deut. xix. 21.), intended solely for the direction of magistrates, but perverted by the Jews into a sanction of private revenge. 63. A law of Solon allowed, idv pev eva 6Tio ?/ dpLorepd k. t. X. ? 9. What was the ordinary attitude of the Jews in prayer? 10. What is meant by Tajiielov ? 11. Explain the origin and meaning of the verb jjarroXoyeiv. 12. Of what nature are the repetitions, which our Lord forbids to be used in prayer? 13. What was the opinion of Socrates respecting prayer ? 14. How is Wvoq used in the New Testament as distinguished from Xaoc ? Vv. I — VIII. 1. With Trpoaexere supply tov vovv, from Arist. Plut. 1 13 ; or rr} v didvoiav from iElian. V. H. xiv. 43. Compare 2 Chron. xxv. 16. lxx. Matt. vii. 15. After el Si firjye, the pre- ceding injunction must be repeated. The alternative is in like CHAPTER VI. 67 manner suppressed in Matt. ix. 17. Mark ii. 81, 22. Luke x. 6. Rev. ii. 5. There is the usual ellipsis of ^eip both with dpicrrcpd and depict (v. 3.), and totti^ is understood with ev t<# icpvicT<$ and iv r

Q. An accusative, as /.acrOov, is required after d—ovoiaei. 2. There is sufficient authority of MSS. Versions, and Fathers, to restore SiKaioavvnv to the text, into which eXcij/joavvjjv seems to have been introduced from the margin, where it had been written as an exposition of the sense in which Sucaioavvn is sometimes used. Our Lord first enjoins righteousness generally : and then specifies three particular branches of it ; almsgiving, prayer, and fasting. 3. See ch. v. qu. 24. 4. It does not appear that our Lord alludes to a prevailing custom among the Jews ; but the expression is proverbial of one courting publicity. Thus Cicero Epist. Fam. xvi. 21. Buccinator exist imationis. 5. In its prima- ry acceptation, vTroKpiryjg is one who acts under a mash, i. e. a stage-player. Hence, generally, a dissembler. 6. Though ovva- ywy// generally means a religious assembly, it may here mean any place of public concourse; for they were not necessarily hypocrites, who gave alms in a synagogue. 7. The compound dite-^eiv is here used for the simple verb, as in Phil. iv. 18. Joseph. 13. J. I. 30. 6. So Hor. Epist. r. 10. Habes pretium. The reward intended is the applause of men. 8. The expression firj yvuroj i\ dpiarepd k. t. X. is proverbial of doing good in secret, so as scarcely to be conscious of the deed. Clem. Alex. Strom, iv. ovSe avrog 6 eXetap, on e'Xeet, yivuicrneiv ScpeiXet. 9. Standing was the attitude of the Jews in prayer, except in cases of deep humiliation (Dan. vi. 10.). Our Lord therefore merely rebukes the hypocritical sanctity of those, who made a public parade of their devotions. 10. Any secret place or closet, in a retired part of the house, may be meant by rafiielov. Compare Isai. xxvi. 20. 11. Suidas derives the verb (3aT-o\oyelv from one Battus, a Syrian, who was the author of certain hymns, abounding in tautology. It does not occur elsewhere, but the mean- ing is here clearly synonymous with that of 7ro\v\oyeiv, or with devrepovv in Ecclus. vii. 14. fjirj cevTepoiayg \6yov iv 7rpoa\rjv and Ttpoawirov vlttteiv allude ? 30. What do you understand by cn)g ku\ fipujaig, and what is the import of the precept ? 31. Supply the ellipsis after Siopvacreiv, and point out the force of the expression. 32. What is meant by 6(pQa\^,bg airXovg and o^aXynoc. -xovripdg; and how is the precept respecting them to be understood ? 33. Quote the comment of Chrysostom, and illustrate it by examples. CHAPTER VI. 71 Vv. XVI— XXIII. 26. See chap. iv. qu. 4. 27. Besides the fasts of Moses and Elijah, we may refer to that of Daniel (x. 2.) for full three weeks. Other instances will also be found in 1 Sam. i. 7. xx. 34. 1 Kings xxi. 9. Ezra x. 6. Neb. i. 4. See also Judith viii. 6. 28. Properly the adjective vKvOpw-rrog is used of one who contracts his eyebroics, and exhibits a countenance expressive of a sour and morose disposition. Here it may indicate sadness or dejection ; and in a like sense it is opposed to Wapog, or (paitpog, in Xen. Mem. II. 7. 12. in. 10. 4. The primary meaning of the verb d rv(p6\b)8evT(i)v, to 7r6\v rrjg ruiv Xonruiv fie\tt)v ivepyeiag olx eTai ) tov Tog avro~ig afieoQevTog" ovtu) icai 72 CHAPTER VI. rijg Siavoiae, Sia^OapeicrTjg, /.ivpiwv rj %wtj idaurhtsl Compare Theo^n. 439. Plutarch de Curios, p. 515. Cic. Off. i. 41. Senec. V. Beat. 27. 6. Supply 'iva before e'ic/3a\w. Compare Luke ix. 54. 1 Cor. iv. 21. Sometimes the future is so used ; as in Matt. xiii. 28. xxvi. 17. 7. By dogs and swine are meant the obstinate and the profane; and the precept enjoins caution in exposing the doctrines of revela- tion to those who would reject or despise them. The maxim occurs in the Talmud, with the explanation that Wisdom is not to be offered to one who knows not the value of it. Similar terms of reproach are frequent in Homer. See II. Z. 344. 8. Properly Kara-rraTeTv is to tread under foot ; and thence to treat with contempt. It is used, as in this passage, in Herod, n. 14. Compare Epict. i. 8. Sometimes toXq ttooi is omitted. 9. This is one of those passages in which tzai is better rendered or than and; as the act of each animal is distinct, and aTpa^ivreq agrees with icvveg. Similar metatheses will be found in Matt. xii. 22. Rom. ii. 13. sqq. xiv. 3 4, 10. 1 Cor. vL 11. 10. After Kpovere supply tt\v Qvpav, as in Luke xiii. 25. Xen. Symp. i. 11. There is the same ellipsis with dvoiyetv in Matt. xxv. 11. Acts xii. 16. More commonly Koirreiv is used. See Aristot. Art. Rhet. n. 13. 11. It is clear from what follows that we must ask in faith, and for what is agreeable to the will of God. 12. In illustration of the proverbial expressions which follow, we may compare the panis lapidosus of Seneca, and the Greek saying dvri Tripling aKopiriojv. We find also in Plautus: 76 CHAPTER VII. Alter A manu fert lapidem, partem ostentat altera. Compare Arist. Pac. 119. 13. Properly aireiv is followed by a genitive of the person with and or e'/c. The double accusative is a Hebraism ; examples of which occur in Josh. xv. 18. Ezra vii. 21. Isai. xlviii. 2. lxx. John xi. 22. So, in Latin, Virg. Mn. xi. 362. Pacem te poscimus omnes. 14. The periphrasis oldare Sidovai, for diSore, is of frequent occurrence. So Propert. I. 2. 12. Sciat currere. 15. Our Lord's precept, known as the golden ride, was, to a certain extent, familiar to the Jews, and is thus expressed in Tobit iv. 15. o fiKTeig, /xrjSevl Troujayg. It is also found in Heathen writers. Herod, in. 142. eyw Si, rd r Tre'Xac e7ri7r\r}#ec. 35. Render 7rorafj.oi, torrents. Horn. II. A. 452. xei/xappot 7rora/ioi. 36. The Hellenistic writers commonly omit the augment in the plu- perfect. Besides reOefieXiioro, there are other instances in Mark xiv. 44. Acts xiv. 8. Heb. vii. 11. So likewise in Josephus frequently. 37. Here didaxrj seems to be the manner of teaching; and so, as well as the art of teaching, and the thing taught, it sometimes signifies. 38. Some have thought elovaia implies the authority CHAPTER VIII. 79 with which Christ was invested as a teacher sent from God ; but it should seem to imply the force and power with which he spake: — his persuasive eloquence, and irresistible arguments, so different from the trifling aud frivolous disputations of the Scribes. Compare Horn. II. i. G89. CHAPTER VIII. Vv. I — IV. 1. /,-ara/3ujri U ai/rw k. r. X. Explain and illustrate this construction. 2. In what light was the leprosy regarded; and what was the condition of those affected ? 3. Do the verb TrpocreKvvet, and the form of address, cvpte, indicate the leper's belief in our Lord's divinity ? 4. Did Christ incur any legal im- purity by touching the leper ? 5. What may be re- marked of the words of healing pronounced by Christ, and the effect which immediately followed them? 6. Why does Christ enjoin silence upon the leper; and upon what principle does he sometimes inculcate secrecy, and at others publicity, in the objects of his miraculous cures ? 7. Where, and why, was he to shew himself to the priest ? 8. What was the ICjpov, which the law of Moses required from a recovered leper ? 9. Mention the principal regulations of the Mosaic law respecting the leprosy, and the ceremonies and offerings in cases of cure? 10. How did the antient Persians treat those affected with the disease? 11. Is Mwo-j/c or Mojvafjg the preferable orthography, and what is the derivation of the word according to Josephus ? 12. What is the import of the words elg fiapTvpwv avrolg, and to whom does the relative refer ? 13. Was this the first miracle wrought by our Lord, or had St. Matthew any apparent reason for recording it out of the true order of time ? 80 CHAPTER VIII. Vv. I — IV. 1. Either KarajSavrt, avriji may be regarded as the dative, instead of the genitive, absolute; as in Thucyd. iv. 93: or the pronoun may be considered as redundant. See chap. iv. qu. 54. The same construction recurs in v. 5. xxi. 23. and else- where. 2. The leprosy was a most infectious and inveterate cutaneous disease, and subjected by the law of Moses to the severest restrictions imposed upon any legal uncleanness whatsoever. Lepers were not allowed to enter towns ; and required to give notice of their approach, that no casual passer-by might incur the danger of infection. Hence their condition was pitiable in the extreme. 3. Since Kv'pie may merely be an ordinary title of address (John iv. 19.), and TrpoGKvveiv does not necessarily imply religious worship, the leper may not have been impressed with an idea of our Lord's divinity; but there is a peculiar humility in the form of his application, which evinces the deepest reverence for the character, and the most confident assurance of the power of Christ. He may have regarded him as a prophet, or even as the promised Messiah, without a belief in his divine nature. 4. The same legal uncleanness attached to those who touched an unclean person, as to him who was actually infected; but prophets, performing miraculous cures (1 Kings vii. 19.), were necessarily exempted from ritual observances. Besides, in this instance, the touch and cure were simultaneous ; so that no impurity could be incurred. 5. It has been remarked that the healing words of our Lord — 0e'\w, KaOapiaO^rr — are an instance of the sublime, similar in character to that which Longinus admired in the Mosaic account of the creation (Subl. c. 9.); and the effect produced by them could only have proceeded from the finger of God. 6. Our Lord's design in enjoining secrecy respecting certain of his miracles, was partly to avoid the malice of his enemies, lest they should work his destruction prematurely ; and partly to prevent any seditious outbreaks with a view to make him a king. Among the heathen, where there was less danger of these results, he never avoided publicity. In the present instance, the injunctions only extended perhaps till the priest had declared the leprosy cleansed, and thus be prevented from denying the cure. 7. The leper was to shew himself, without the city, to the priest appointed to examine the nature of the disease, and to certify the cure. 8. The required offering, doipov, was two sparrows ; of which one was sacrificed, and the other allowed to escape. 9. There is a full account of the Mosaic or- dinances respecting the leprosy, and the rites and ceremonies at- tending its cure, in Levit. xiii. xiv. 10. Respecting the Persian lepers, we read in Herod. III. 19. ot di ry /3aci\ei deiKvvaaw- CHAPTER VIII. 81 €(i)vtovq, Kal rrjv airiav elirov, Si i)v ireirovBoTtg ehjaav. 11. It should seem from the custom of the lxx., and from the Hebrew pronunciation of the name, that Muxrtjg is the preferable ortho- graphy : but some MSS. have Nwvcrijg, which is in accordance with Joseph. Ant. II. 9. 6. to yap vSwp fidi ol Aiyvirrioi kciXovgi, vai)Q t $ de, tovq e'£ iidciTOQ crwQevrag. 12. As there was only one priest (ry iepel), it is clear that avrolg refers to the Jews, who would be prevented by the declaration of the priests from denying the miracle. 13. This miracle was not the first performed by our Lord in order of time ; but Matthew seems to have given- it the precedence, as being a work which proved to the Jews, on their own principles, the divine mission and power of Christ. They professed and believed that leprosy was peculiarly of God's sending and removing. See 2 Kings v. 3, 7. Vv. V — XIII. 14. Reconcile this narrative of the healing of the Centurion's servant, with the account of it given by St. Luke. 15. Was the Centurion a Jew, Gentile, or Proselyte ; and how does your con- clusion bear upon our Lord's declaration in v. 11 ? 16. To what peculiar prejudices of the Jews is our Lord's reply directed? 17. Point out the principal prophecies in the Old Testament which relate to the calling of the Gentiles. 18. Explain the usage of the verb fiij3\r)Tai, and supply the ellipsis. 19. What is the import of the Centurion's answer, and how does it evince his faith ? 20. In what may his faith have originated ? 21. How is l?ovaLa here used, and how may the ellipsis be supplied ? 22. What is understood with avaToXdv Kal Ivajxwv, and what does the expression indicate ? 23. Point out the meaning of the verb avaKkiQ^aovrai, and shew the fitness of the terms employed throughout the allusion ? 24. What is the import of vIuq in the expression ol viol tTiq fiavikeiag, and other like phrases ? 25. Account for the insertion of the article before n\avd- 82 CHAPTER VIII. ftog and ^pvyjxog. 26. Is l/carovrapx>?? or — ywj the preferable reading. ?>. V— XIII. 14. In Luke (vii. 1. &c.) the account of the healing of the centurion's servant is given more in detail ; and the request is there said to have been made by the Centurion's friends. This is according to the Jewish notion, that what is done at a per- son's instigation, is virtually done by himself. Compare, for instance, Matt. xx. 20. with Mark x. 35. Luke also uses SovXog for Trdlg. That the latter word, however, was commonly employed in the sense of servant, see Gen. xxii. 5. Judg. ix. 54. Arist. Vesp. 1337. So puer is likewise used in Latin. See Hor. Sat. I. 10. 92. Epist. I. 7. 52. Besides, in Luke vii. 7. the word is iraig. 15. It seems from St. Luke's account that the Centurion was a Gentile Proselyte; and from his exalted faith our Lord takes occasion to announce God's merciful purpose, of admitting Gentile believers to a participa- tion in the Gospel Covenant, from which unbelieving Jews would be excluded. 16. The Jews regarded themselves as the peculiar favourites of heaven. They believed that "all Israel would have a portion in the world to come, and that heathens were doomed to hell-fire :" and it was against this prejudice that our Lord's reply was directed. 17. The Call of tJie Gentiles is either predicted or prefigured in Gen. xlix. 10. Deut. xxxii. 19. 43. Psal. xlvii. 9. lxxxvii. 4. cxvii. 1. Isai. xi. 1. xxix. 17. xlv. 14. Jer. xii. 16. Ezek. xvi. 53. Zech. vi. 15. Mai. i. 11. 18. With fepXnrai there is an ellipsis of eVi icXivng (Matt. ix. 2.) : and thus it is com- monly applied to the condition of sick persons : as again in v. 14. 19. The Centurion suggests that, if his own orders were go readily obeyed, those of Jesus would be much more so; and his faith, or confidence in Christ's power, could not have been more strongly expressed, than its giving it superiority above that of the Roman military discipline. 20. His faith may have i originated in the recent cure of the nobleman's son, which was I f\ effected at a distance of twelve miles from the place of his residence ; I ^ that residence being Capernaum, where the centurion was stationed./ 21. With vtto i%ovaiav supply TaaGo/ievog, as in Luke vii. 8. There is a substitution of the res pro persona; the power for the person exercising it. 22. There is an ellipsis of nXiov after diro dvaroXdiv icai dvvfiuv. To express the whole world, the Hebrews mentioned the east and west, or the north and south (Isai. xlv. 6. lix. 19.) ; or all the four cardinal points, as in Psal. cvi. 3. Luke xiii. CHAPTER VIII. 83 29. Compare Xen. Cyr. I. 1. 5. 23. The verb dvanXivecQai signifies to recline or sit doxcn at table ; and is synonymous with eaOieiv per a tivoq (Matt. ix. 11.). Not only the Jews, but the antients generally, represented divine pleasures under the emblem of a feast. Compare Matt. xxii. 1. Luke xiv. 15. Rev. xix. 9. Epict. Encheir. 21. In continuation of the metaphor, the outer darkness, in which those excluded were involved, is contrasted with the blaze of light in the illuminated apartments, where the guests were assembled. 24. By a Hebrew idiom, vide, is frequently used of one, to whom any thing belongs by promise, covenant, inheritance, or otherwise; or to whom any destiny, good or evil, is appointed. See Ps. lxxxviii. 22. 1 Mace. iv. 2. Matt. ix. 15. xxiii. 15. Luke x. 6. John xvii. 12. 25. Seven times in the New Testament the expres- sion ejcei tarai 6 KXavOfiog k. t. X. occurs; and always with the insertion of the article. Without it, it would only have intimated that some persons would there weep ; but with it, the weeping is that of the persons last mentioned. 26. In the earlier Greek writers, names of officers, compounded with dpxeiv, are formed after the second declension ; but, in the New Testament, generally after the first. Hence Griesbach would here read eKarovrdpxy- There is however no uniformity ; and xiXiapxog follows the second declension invariably. Vv. XIV— XVII. 27. In what did the miracle wrought upon Peter's wife's mother consist ? 28. What is the exact meaning of (jitjkovsi clvtoIq, and what does the act indicate? 29. Is any canon of the Romish Church invalidated by this passage? 30. Is 6\pia substantive or adjective? 31. When did the Jewish Sabbath commence, and whence the reason of bringing the sick in the evening ? 32. Does the prophecy from Isaiah correspond w r ith the Hebrew, and in what con- nexion does it occur? 33. Point out the application which the Evangelist has made of it ? Vv. XIV — XVII. 27. Since fevers are not necessarily incurable, the miracle wrought on Peter's wife's mother consisted in the man- ner of the cure, namely, by a touch ; in its suddenness ; and in its completeness. 28. The fact that she immediately xcaited upon 84 CHAPTER VIII. them at table, which SinKovei avroig implies, proves her perfect restoration to health. See chap. iv. qu. 38. 29. It is observable that the marriage of Peter is decisive against the Romish canon, which imposes celibacy on the clergy. 30. With orpiag, as being an adjective, wpag is understood. Compare Mark xi. 11. 31. The Jewish sabbath commenced in the evening (Levit. xxiii. 32. JNehem. xiii. 19.) ; and therefore it would have been deemed a breach of the Sabbath to bring their sick to be healed, before the sun had gone down (Mark i. 32.). 32. In the Hebrew, the prophecy from Isaiah liii. 4. has a spiritual reference, being introduced in connection with the subject of man's redemption, in order to which the Messiah was to bear our sins and carry our sorroios. 33. Since the Jews regarded sickness and disease as the temporal punishment of sin, the Evangelist has rendered the passage in such a manner, as to indicate the removal of bodily diseases ; doubtless intending to include the ful- filment of the prediction in its strictest sense, of the remission of sins by the sacrifice of Christ upon the cross. [See Magee on the Atonement ; Vol. i. No. 42.] Vv. XVIII— XXII. 34. To what country, elg to Tripav, did Jesus now propose to go ; and why ? 35. In what sense is the numeral elg here used, and do the Latins employ unus in a similar manner ? 36. How does Hesychius explain tytoXeovg, and how is KaraaKrjvojaretg to be understood ? 37. What is the probable import of our Lord's reply to the Scribe ? 38. To whom, and in what sense, is the title Son of man applied in the Old Testament ? 39. How, by whom, and whence derived, is it applied to Christ in the New Testament ? 40. Quote passages which shew that it is synonymous with other titles of the Messiah. 41. What may be inferred from the request of the second disciple ? 42. Explain the meaning of our Lord's reply, and the im- port of the figure of speech therein employed. 43. What reason may be assigned for our Lord's frequent use of figurative language ? CHAPTER VIII. 85 Vv. XVIII — XXII. 34. In order to avoid tumults or insurrec- tions, Christ would never keep a multitude long together; and therefore he now retired into the country of the Gcrrjesenes (v. 28.), which was (eig to iripav) on the farther, or eastern, side of the lake. 35. Of etc, for Tig, there are examples in Luke v. 12. John xx. 7. ; and so frequently in the later writers. Thus also, in Latin, Ter. And. ■ i. 1. 91. Forte unam adspiclo adolcscentulam. Plin. N. H. xxxv. 36. Tabulam anus una custodiebat. 36. Hesychius explains QujXeog by . 45. With rjyeipav avrov, supply e'£ vttvov, as in Horn. II. E. 413. 46. Our Lord's reproof of his disciples, conveyed in the word o'XiyoVioroi, was only too well deserved ; for they had already been witnesses of so many mighty acts of love and mercy, that to doubt either his will or power to save them was culpable in the extreme. 47. Natural objects, as dvep,oi and QaXaaaa, always take the article. [See Mlddleton.~\ 48. The idea, naturally excited by this miracle in the minds of the disciples, would be that of the divinity of their Lord; for the Scripture speaks of stilling the raging of the sea as an attribute of the Deity. See Ps. lxiv. 7. cvi. 25. 29. Vv. XXVIII— XXXIV. 49. Reconcile St. Mat- thew's account of this miracle with that given by Mark and Luke, and shew in what the transaction itself differs from the generality of our Lord's miracles. 50. What were the ^.vnfitia, and were they usually frequented by dsemoniacs. 51. In what sense is ^aXe-jro* here used? 52. Fill up, and illustrate, the elliptical expression, rt iifiiv kclL aoL 53. Shew from Luke's account, and other texts, the time indicated in 7rpo Kaipov. 54. Of what number did the herd of swine consist, and how CHAPTER VIII. 87 many daemons took possession of them ? 55. How is iroXtg here used ? 56. Why did the people wish that Jesus would leave their neighbourhood ? Vv. XXVIII— XXXIV. 49. Mark (v. 1.) and Luke (viii. 26.) place this miracle in the country of the Gadarenes. Here indeed also many mss. read YaSapiiviov, but the two accounts may be reconciled by supposing that the occurrence took place in the open district between the towns of Gadara and Gergesa, which lay a few miles apart. Again, Mark and Luke mention but one daemoniac. Neither of them, however, say that there was only one; and they may have designed to specify the more remarkable of the two, who, from his greater violence or some other reason, attracted especial attention. A cavil has been raised against the miracle as an act of cruelty and injustice ; but the owners of the swine may have been justly punished for keeping animals forbidden by the Jewish law, or there was at all events some good reason for our Lord's mode of proceeding, though the Evangelist has omitted to mention it. Indeed it is a striking proof of Christ's benevolence that this is his only miracle, with the exception of the cursing of the barren fxg-tree (Matt. xxi. 18.), which did not tend directly to benefit mankind. 50. The fivnpeZa, or tombs, of the Jews were generally excavations in the 6ides of rocks and mountains, and in other unfrequented situations ; and the Jewish writers speak of them as the common resort of robbers and daemoniacs. 51. Here x a ^ e7r og signifies terrible; as in Horn. Od. r. 201. x a ^- e7r °C Sa-ifiw. Aristot. H. An. vi. 10. veg xa\e7ru)TaToi. 52. With ri t]/juv icai aoi ; supply £vv6v e'ort. It is an expression rejecting officious interference. Compare 2 Sam. xvi. 10. 2 Kings ix. 18. 2 Chron. xxxv. 21. Ezra iv. 3. Anacr. 24. Arrian. Epict. i. 1. u. 19. 53. It appears from 2 Pet. ii. 4. Jude 6. that irpo icaipov indicates the day of judgment, at which time the power of the devil will be destroyed, and his ministers publicly consigned to the regions of eternal darkness. In Luke viii. 31. fiaaavlaai is explained by eig ri)v afivaoov d.Tre\Beiv. 54. According to Mark (v. 13.) the number of the swine was about two thousand ; and both Mark and Luke state that the name of the daemons was Legion, for they were many. 55. By a common figure rroXig is here put for the citizens. Thucyd. vn. 77. dvdpeg yap iroXig, icai ov reixn. 56. They seem to have been a wicked and licentious people, and to have desired Christ's departure, lest their offences should be visited with further punishment. 88 CHAPTER IX. Vv. I — VIII. 1. What city is meant by rr)v Iciar ttvXiv ? 2. Will the expression designate a. place of resi- dence, as well as of birth ? 3. Whose faith is intimated in the words t))v tc'mttiv av'rwv, and how was it manifested ? 4. What is implied in the declaration atyiwvrm ao\ at a/j. , and upon what principle did the Scribes regard it as blasphemous ? 5. Shew from the Old Testament that God alone can forgive sins ; and thence deduce an argu- ment for the Divinity of Christ. 6. Are Odpo-et, and atyEwvTcn, Attic forms? 7. What is the ordinary and the classical import of the verb (jXaa^n^eiv ? 8. Distinguish between Ihiov and elhwg, so as to mark the sense in which the former is here used. 9. What is the full import of etTrtw, and the meaning of our Lord's question on this occasion ? 10. Whom do you under- stand by toIq avQpio-KoiQ ? "Vv. I — VIII. 1. By ri\v idiav ttoXiv, is meant Capernaum. See chap. iv. qu. 44. 2. The expression will denote a place of residence, as well as of birth; as in 1 Sam. viii. 22. Polyb. x. 18. 4. xxin. 9. 14. Ovid Trist. II. 414. By the Jewish canons, a residence of twelve months, or the purchase of a dwelling, conferred the right of citizenship. 3. It is clear that tj}v tt'iotiv means the faith of those who carried the paralytic, which led them to let him down through the roof before Jesus. See Mark ii. 4. Luke v. 19. Theophy- lact adds, Kai avrov rov irapaXvT'acov. Otherwise, indeed, he would not have been cured. 4. Since the Jews regarded disease as the effect of sin, the words a.vTai ool a't dp. imply the cure of the disease by the removal of its cause. At the same time, by the form of expression, Christ claimed to himself an attribute of the Deity; and it was on account of this claim that the Jews charged him with blasphemy. The mere working of a miracle would not have implied an assumption of divinity. 5. That God alone can forgive sins ap- CHAPTER IX. 89 pears from Exod. xxiv. 7. 2 Sam. xii. 23. Isai. xliii. 25. xliv. 22. None of the prophets possessed this power ; and the very fact that our Lord worked a miracle with reference to the claim, proves that he is God, and equal with the Father. G. According to the Grammarians Qappui is the Attic form, not Qapaoi. They also assert that dtyecouai is Attic for d^elfiai, and consequently that d(peu)vrai is the 3 pi. perf. pass, indie, for d(peXvrai. So again, in Luke vii. 47. 1 John ii. 12. 7. The ordinary meaning of fiXactyvneiv, from (pijuijv fiXd-n-reiv, is to slander, calumniate, or revile : and thus Cic. Cluent. 5. leedere famam. In Scripture, however, it is applied to the use of oppro- brious speeches against God or his attributes. 8. Properly iSoiv is applied to ocular, and eidwg to mental, perception : but the dis- tinction is not accurately observed, so that the latter, which is the reading of some mss, is not necessarily correct. Compare, for in- stance, v. 2. supra. Instances of the accurate usage occur in Luke vi. 8. xi. 17. 9. Here again e'nreiv signifies to command, or to say with effect ; as in Matt. iv. 3. Our Lord intimates that for him it was equally easy to remove diseases or to forgive sins. 10. The plural toTq dvBpunroiQ is used for the singular ; as in Gen. xxvii. 29. compared with v. 27. Christ is evidently meant. Vv. IX— XIII. 11. What was the reXwviov ? 12. What two points are especially remarkable in the account of the calling of St. Matthew, as related by himself? 13. What is the sense usually affixed to the word afiapTio\o\ in the Gospels, and what is the import of the objection raised by the Pharisees against our Lord? 14. Illustrate, by similar modes of expression, the pro- verb ov xpeiav typvoi k. t. a. 15. Whence are the words, eAcov dt\u), teat ov Qvolav, taken ; and how are they applied by our Lord? 16. With what limitation is ctKaiovg to be understood ? Vv. IX— XIII. 11. reXaiviov. The booth, in which the tolls were collected. See Introd. qu. 30. 12. In writing of himself, Matthew uses the third person, so as to avoid any appearance of egotism. Caesar, in his Commentaries, and Herodotus, do the same. Compare also Dan. i. 6. John xiii. 23. Another trait of humility is also observable in his omitting the circumstance, recorded by St. 12 90 CHAPTER IX. Luke, that " he left all" and followed Christ. See also Introd. qu. 32. 13. Generally in the New Testament afxaprioXog denotes a heathen ; and in this light the publicans were regarded. See Introd. qu. 34; and compare Matt. xxvi. 45. Mark xiv. 41. Luke xxiv. 7. John ix. 16. Hence the question of the Pharisees was suggested by the supposed defilement which they incurred from eating in such company. 14. With the proverb ov xpeiav e%. k. t. X. compare Diogenes ap. Stob. T. XI. ovSe yap iarpog, vyieiag cSv iroinTitcog, ev role vyiaivovai £iarpi[3i}v 7roietra(. Ovid Pont. ill. 4. 7. Firma valent per se, nullumque Machaona qucerunt: Ad medi- cam dubius confugit &ger opem. Quinctil. CI. Or. 41. Superva- cuus inter sanos medicus. 15. The words eXeov 6eXu), k. r. X. are cited from 1 Sam. xv. 22. Hos. vi. 7. Since God had enjoined sacrifice, they are not to be taken literally ; but their meaning is, that the great duties of humanity and charity are more acceptable to God, than the most devout observance of external ceremonies. For similar instances of comparative negation, see Gen. xlv. 8. Exod. xvi. 8. Joel ii. 13. Matt. vi. 19, 20. Luke xii. 4, 5. John vi. 27. vii. 19. Col. iii. 2. 16. As no human being is truly righteous, the diicaioi in Scripture are those who, though not free from sin, sincerely lament their frailties, and strive earnestly to do their duty to God and man. Such were Job, Zacharias and Elizabeth, Simeon, Anna, and Cornelius. Vv. XIV — XIX. 17. Did the question respecting fasting originate with John's disciples alone ? 18. Who were ol viol too wjKpwvog, and how were they desig- nated by the Jews, Greeks, and Latins respectively ? 19. In what sense is vlog here used? 20. Is Christ elsewhere in Scripture represented under the character of a bridegroom? 21. Point out the full import of the interrogative sentence, fir) duvavrai nerde'tv K.r.X. 22. What is the meaning of our Lord's reply, and of the comparisons by which he illustrates it ? 23. What is the derivation and meaning of ayvatyog 1 24. What is the literal meaning of kTriftXrjfxa, and to what is it equiva- lent ? 25. To what does the relative abrov refer ; and what is the accusative after aipe 1 1 26. Translate and CHAPTER IX. 91 explain the word dawc. 27. What was the name of the apywv, who solicited Jesus to restore his daughter ; and what was his office, as defined by the other Evangelists ? 28. How is the numeral tic here used ? 29. How do you render the words dpn ereXevTrjaev, so that they may not militate against the accounts o-iven by Mark and Luke? 30. Why did the ruler express a wish that Jesus would lay his hand upon his child ? Vv. XIV— XIX. 17. St. Luke (v. 33.) attributes the question, here proposed by John's disciples, to the Lawyers, who were of the sect of the Pharisees ; and St. Mark (ii. 18.) to John's disciples and the Phari- sees jointly. 18. The v'toi rov vv^KpiovoQ were those who were admitted, as ty'CKoi row vvj.i an d Luke that she was dying (dtreOvnGicev). He might therefore conclude that, when « he met with Christ, she ivas by that time dead (dpn ireKevTncfev). 30. With respect to the request that Jesus would lay his hands on her, ■'■ it was suggested by the practice of the antient prophets, who accom- panied their prayers for the sick and afflicted with imposition of hands. See Numb, xxvii. 18. 2 Kings v. 11. Vv. XX— XXVI. 31. Why may the woman have approached Jesus from behind, and why have touched the Kpacnrelov Ifxariov in particular ? 32. Is there any ancient story connected with the miracle of her cure ? 33. How did the Jews, in bewailing their dead, differ from other Eastern nations ? 34. Was not music em- ployed at funerals among the antients generally ? ,\ 35. How do you understand the words ovk dnldave ? 36. Who were allowed to witness the miracle, and why were the multitude excluded ? 37. Why is the notoriety of the transaction recorded ? Vv. XX — XXVI. 31. The woman probably approached our Lord from behind to escape observation, since her disease rendered her unclean (Lev. xv. 25.) ; and she touched the border of his garment, because it was inscribed with the phylacteries, and therefore consid- ered in a manner sacred. 32. Eusebius (Hist. Eccl. vn. 18.) men- tions a story, which does not however seem deserving of credit, that at Caesarea Philippi there were brazen statues of this woman and Christ. 33. It was the general custom of the Eastern nations to bewail the dead by tearing the hair, cutting the flesh, and making * loud lamentations (Jerem. xvi. 6. xxxi. 36.); but the Jews were CHAPTER IX. 93 forbidden so to express their grief, such violence of sorrow being inconsistent with resignation to the will of God, and the hope of a future life. See Levit. xix. 23. Deut. xiv. 1. 34. The Jews however, and the antients generally, used music at their funerals. See Jerem. ix. 17, 18. Amos v. 16. Joseph. B. J. in. 9. 5. Horn. II. Q. 723. Ovid. Fast. vi. 660. Trist. v. 1. 48. 35. By ovk direOave our Lord did not mean that the girl was alive, but that she was not dead as men ordinarily die, and so as to continue under the power of death. 36. St. Mark (v. 37, 40.) says that her parents, and Peter, James, and John were witnesses of the miracle. Had the crowd been admitted, confusion might have prevailed, so as to cast a doubt over the reality of the transaction. 37. On the other hand, the notoriety of the miracle is recorded, thereby proving that it had stood the test of investigation. Vv. XXVII— XXXIV. 38. What is the sense of the verb izapaye.iv ? 39. What is implied in the title, vie AafoiB ? 40. What was there peculiar in the faith of these blind men? 41. What is the import of the verb evefipijjiiiaaTo ? 42. Did Jesus usually enjoin secresy, when he worked a miracle? 43. Compare this miracle, and others wrought by Christ, with those which Tacitus and Suetonius ascribe to Vespasian. 44. What, and whence, is the full import of Kwyue ? 45. Are haifjuov, and caifioviov, synonyms in the New Testa- ment ? 46. Enumerate the miracles which elicited the expression of surprise from the multitude. 47. Who is meant by -w cip-^ovri tu>v Cainovuov, and where does our Lord refute the calumny of the Pharisees ? 48. Shew that the opposition of the Jews to Christianity confirms the truth of the Gospel miracles. Vv. XXVII — XXXIV. 38. Properly irapdyeiv is to pass by cr along; but it is frequently used in the sense of d-xepxeaQaiy to go away. That such is its meaning here and at v. 9. supra, is evident from the addition of eKeWev. 39. See chap. I. qu. 13. 40. From the very nature of their affliction, the faith of the blind men must 94 CHAPTER IX. have rested on the testimony of others, and proves the prevalent belief in the reality of Christ's miracles. 41. The verb iixj3pifx^v properly includes the idea of harshness and menace-, but the Evangelists use it in the sense of commanding with earnestness, or charging strictly. Compare Mark i. 43. 42. See chap. vm. qu. 6. 43. There is a narrative in Tacitus (Hist. iv. 81.) of the cure of a blind man, and of one maimed in the hand, by the Em- peror Vespasian, whose aid they implored at the instigation of the god Serapis. Now, whereas the miracles of Christ were of various kinds, and performed in every variety of situation, form, and man- ner, in the presence of enemies as well as of his disciples ; those in question, which were calculated to do honor both to the god and the Emperor, were achieved in the midst of the friends and flatterers of the latter, and in the city of Alexandria devoted to his interest and the worship of the god, where it would have been treason and blasphemy together to contradict or even question the cure. Suetonius (Vesp. 7.) has the same story ; but he tells it of one debili crure, instead of manum ceger. [See these and similar instances examined at large in Bp. Douglas' Criterion; and Paley's Evi- dences, I. 2. 2.] 44. Hesychius explains Kuxpdg, by ovre XaXuiv ovre dicovwv. This double sense arises from the fact that either of J the two infirmities, if congenital, is commonly united with the other. 45. The distinction, which exists between Saipuiv and Saifxoviov in profane writers, is not observed in the New Testament. 46. In a single afternoon Christ had raised the daughter of Jairus from the dead, staunched the bloody issue, restored their sight to two blind men, and ejected a daemon from a dumb person. Well might the multitude be surprised at a power, which no prophet had hitherto possessed. 47. By 6 apx^v raJv dai/xovioiv is meant Beelzebub. The calumny is refuted in Matt. xii. 24. Vide'locnm. 48. Though • the Jews attributed the miracles of Christ to dgemoniacal agency from their unwillingness to embrace the Gospel, their very hostility is a decisive proof that they were really performed. Had the nation been universally or even generally converted by them, the sceptic would have argued that they were credited without sufficient investi- gation ; while the fact that, after the severest scrutiny of the most inveterate enemies, they carried conviction to multitudes, confirms their truth beyond the possibility of doubt. What stood the tests of religious bigotry and national prejudice, cannot now be denied without infatuation or fraud. CHAPTER IX. 95 Vv. XXXV— XXXVIII. 49. Give the derivation and meaning of the verb aT\ay\\'i^to-Bcu. 50. Does it occur out of the New Testament ? 51. Explain the words tKXzXvufiivoi) tc/cvX/ueVot, and eppifif.uvot, and state which of the two former is the preferable reading. 52. Whence does our Lord borrow the figure here employed, and how does he apply it ? 53. What is the allusion contained in the words 6 dspifff-iog k. t. X., and what is their import ? 54. In what sense is UfiaWeiv here used, and does not Cicero employ extrudere in the same manner? 55. Upon what other occasion does our Lord seem to have spoken to the like effect ? Vv. XXXV— XXXVIII. 49. From Gir\dyx va > the howels — which are generally affected by any strong excitement, and were regarded by the antients as the seat of tenderness, — the verb <$' d^iav ovk ovvav ah%vveiQ ttoXiv. Compare Arist. Equit. 513. Sail. Cat. 36. In v. 13. must therefore be supplied either vp.iov, or -nap' <£ fieivrjTe. 29. Of the import of eiprjvr], see chap. v. qu. 80. The phrase eig vfidg €7ri(TTpe(peff9ai is a Hebraism. A prayer or blessing is said to return, when it fails of success. See Psal. vii. 16. xxxiv. 13. Isai. lv. 11. 30. The Jews shook off from their feet the dust of heathen countries, as a pollution. Hence the phrase etcrivdacreiv tov tcovioprov denoted a refusal of any intercourse or communication with a person. CHAPTER X. 101 Compare Luke ix. 5. Acts xiii. 51. xviii. G. 31. The aggravated sin of the unbelieving Jews above that of Sodom and Gomorrha, consisted in its being committed against a more perfect revelation of the divine will. Vv. XVI— XXIII. 32. Point out the purport of the two similes with which this passage opens, and the emblems made use of. 33. What is the derivation and meaning of a/ceoaioc ? 34. Why is the article omitted before 7rpo/3ara, and inserted before otyttg and Trepicrrepai ? 35. Whence also the article before av- dpwTTwv ; and when does uv0pu}7rot commonly take the article in the New Testament? 36. How do you reconcile the caution Trpoae-^ere uwo tCjv ardpw-ojv, witli the exhortation in v. 28. p) (pofiridTjTe, k. t. X. ? 37. Shew that our Lord's prediction was fully verified in the trials to which the Apostles were exposed. 38. What is here meant by awicpia ? 39. How, where, and to what extent, was scourging inflicted among the Jews ; and what passages of Scripture were read during its in- fliction? 40. What is the import of the w r ord iryefiiov, and how is it probable that it is here applied? 41. What is implied in the words elg fiaprvpiov civtoTq ? 42. Was not our Lord's caution against premeditating their defence peculiarly appropriate ? 43. What is the peculiar import of the verb kiraviaTaaQatl 44. Is fJHTovfxevot V7rd iravruv to be understood without limitation ? 45. To what may the words 6 birondvaq r. t. X. more immediately refer? 46. How do you understand the words oh pi) TtXearire k. t. X., and what is here meant by the coming of the Son of Man ? Vv. XVI— XXIII. 32. Of the two comparisons united in this passage, the first indicates the danger to which the Apostles would be exposed, and the other the means of avoiding them. They were K 2 102 CHAPTER X. sent forth weak and defenceless among cruel and unrelenting ene- mies ; so that it required the sagacity of the serpent, tempered by the innocence of the dove, to escape their malice. The opposite nature of the wolf and the lamb have passed into a proverb. See Horn. II. x. 263. Phsedr. Fab. i. 1. Hor. Epod. iv. 1. In preserving itself from danger, the serpent has been ever regarded as a most prudent and wary creature ; and the dove, on the other hand, is the constant emblem of simplicity and innocence. Compare Gen. iii. 1. xlix. 17. Hos^yii. 2. Rom. xvi. 19. 2 Cor. xi. 3. Plin. N. H. vn. 23. 27. 33. Some explain dicepaiog, harmless, innocent, by 6 fir} Keicpa/xevog KctKolg, d\\' d-n-Xovg icai aVouciXog. Perhaps the preferable deriva- tion is that of Eustathius (on II. B. 855.), who interprets it, uig I finoeva Kepai^wv, 6 earl (SXairTiov. 34. It is not without reason that the article is omitted before 7rp6(3ara, and inserted before 6*0eic and Trepiarepai. Though all sheep are not supposed to be in Ithe midst of wolves, all serpents are assumed to be wary, and all doves to be harmless. 35. The article before dvOpuinov is prefixed upon the principle of renewed mention ; the men being those who were previously compared to wolves. Very generally in the New Testament ol dvdptoiroi are men indiscriminately, as expressed by our English phrase the ioorld % and distinguished from God._Compare V. 32. infra. 36. In the injunction Trpoaexere dwo tu>v dvOpoi- ttiov, our Lord commands his disciples not to run unnecessarily into danger, but to take every prudent precaution for the preserva- tion of their lives ; at the same time that they might securely rely upon the divine protection, under whatever perils and oppositions they might encounter in the promulgation of the Gospel. 37. That our Lord's prediction was fully accomplished, see Acts iv. 6. v. 26. 40. x ii # i — 4. xxiii. 33. xxvi. 1. 28. 30. Peter was brought before Nero, and John before Domitian ; and tradition speaks of the sufferings of other Apostles in the several countries where they preached. 38. Generally, cvveSpiov means the Sanhedrim ; but here perhaps any judicial tribunals are intended. 39. Scourging is frequently men- tioned in the New Testament as a Jewish punishment ; and it was inflicted upon St. Paul no less than five times (2 Cor. xi. 24.). The Law of Moses directed that the number of stripes should not exceed forty, though less might be given at the discretion of the judge (Deut. xxv. 2, 3.) ; and to ensnre the strictest accuracy, a scourge * was used with three lashes, with which the offender received thirteen strokes. This was done in open court before the judges, and occa- i sionally in the synagogues. See Matt, xxiii. 34. Acts xxii. 19. xxvi. 11. During the castigation, the judge read aloud the words of Deut. xxviii. 58. xxix. 9. Psal. lxxvii. 38. 40. As jfye/xwy denotes CHAPTER X. 103 any ruler, here perhaps the Roman procurators may be indicated ; who, though more properly i-mrpo-noi, are called rfyepdveg in Matt, xxvii. 2. 11. 14. Luke xx. 20. Acts xxiii. 24., and elsewhere. 41. By fiapTvpiov is meant the testimony afforded by the sufferings of the Apostles to the truth of the Gospel, and consequently to the guilt of the Jews and Gentiles who rejected it. 42. Since poor and illi- terate men would naturally be anxious what they should speak in the presence of the great ones of the world, the assurance that God would aid them to state their cause without premeditation, was peculiarly appropriate, and must have been very consolatory to the Apostles. 43. The verb eTravinraaQai, which, in the New Testament occurs , only in the middle voice, signifies to rise up in hostility against any one; and is used more particularly of those who persecute without provocation. Compare Thucyd. i. 115. Polyb. v. 38. 5. Joseph. \ B. J. II. 17. 9. 44. It is manifest that fiia. vtto Trdvruiv musT~* be limited to the generality of mankind. As opposed both to Jew and Gentile, the early Christians drew upon themselves a storm of persecution from all quarters. 45. From Matt. xxiv. 13. it is pro- \ bable that 6 viropeivag k. t. X. has an immediate reference to the siege \ of Jerusalem ; though it may include the general reward of perseve- rance in the faith of Christ. 46. By ov firj -eXeV/;re k. t. X. is meant that in flying before their persecutors from city to city, and preaching the Gospel on their way, the disciples would not have traversed the whole of Judeea before the coming of the Son of Man; i. e. before the destruction of Jerusalem. In this sense the expression is frequently used. See Matt. xxiv. 30. Mark xiii. 26. Luke xxi. 27. 32. Vv. XXIV— XXXIII. - 47. , Has our Lord else- where applied the words obi: tern fiad^Tng k. r. X., in the same or a different sense ? 48. What is the origin and import of the name ~Bee\£e(3ov\; how is it formed, and to whom did the Jews apply it ? 49. In what manner may they be said to have called Christ Beelzebub ? 50. Explain fully the import of the exhortation fxt) ovv (pofirjdrjTe k. t. X. (vv. 26. sqq.), and the customs to which it seems to allude. 51. Supply the ellipsis in elg to ovq dtcovere. 52. What was the Jewish belief respect- ing the state of the soul after death ? 53. What is the derivation of the word yUvva, and how does it differ in 104 CHAPTER X. signification from $?ne? 54. What was the value of the daa-cipiovy and what its Latin name ? 55. How do you explain the construction with the genitive ? 56. What is the doctrine asserted in these verses, and whence may the illustrations have been derived ? 57. To what is the phrase -ki-ktuv enl t))v yr\v equivalent ? 58. Is ofioXoyelv ev nvi a classical construction ? 59. How do you understand our Lord's declaration respect- ing those who confess and deny him before men ? Vv. XXIV — XXXIII. 47. The proverbial expression, ovk ecrri [laGijrijQ k. t. X., is here applied by our Lord to the persecutions which awaited his disciples ; and so again in John xv. 20. In Luke vi. 40. John xiii. 16. it has a different application. 48. BeeX£e- (3ovX is probably the same name as that of the Ekronite idol Baal- zebub (2 Kings i. 2.), or the Lord of flies ; the (3 being changed into i /** X in accordance with the well-known peculiarity, that no Greek! * words end with the former letter. In their horror of idolatry, the Jews transferred the name to the prince of devils (Luke xi. 15.) ; and may perhaps have altered the name, without reference to the above peculiarity, as one more deeply expressive of disgust and aversion : for zebid signifies dung. 49. His enemies^jirtiially ' called Christ Beelzebub, when they attributed his miracles to the \ agency of the devil. 50. Of our Lord's exhortation, fxi} ovv 5. 54. The word daadpiov is derived from the Roman as ; and Plutarch assigns to it the value of the tenth part of the drachma : in English money, about %d. 55. The price of an article is put in the genitive ; probably with dvri understood. 56. In these verses the doctrine of a particular pro- vidence is distinctly asserted j and the illustrations were probably current among the Jews. In the Rabbinical writings is the saying, even a bird is not taken without the will of heaven ; much less the life of man. With the other expression, also manifestly proverbial, compare 1 Sam. xiv. 45. 2 Sam. xiv. 11. 1 Kings i. 52. Luke xxi. 18. Acts xxvii. 34. 57. Frequently, as in this place, iri-Kreiv eirl tt\v yijv signifies perire. Compare Josh, xxiii. 14. 2 Kings x. 10. So Anthol. Gr. III. 24. 1. ~Svv etc ydv dyXwrraog dvacdijTog re Treaovaa Kelpat. 58. Properly the verb opoXoyelv is construed with an accusative ; as in Acts xxiii. 8. The dative with iv is an Hebraism. Compare 1 Kings viii. 33. 59. More immediately, our Lord's declaration refers to those, who, in time of persecution , maintain or abandon their faith in Christ ; though it will admit of a far more general application to sincere and wavering believers in all ages, and under all circumstances whatsoever. Compare Matt, vi.33. Vv. XXXIV— XLII. 60. Is it to be supposed that strife and divisions would be the necessary consequence of the promulgation of the Gospel? 61. Was our Lord's declaration in accordance with any antient pro- phecy? 62. In what sense is ccy/i^uv here used? 63. What is the allusion in the expression Xafifidveiv tov ffravpov, and what is the import of the passage ? 64. What sense does St. Luke affix to the phrases ou/c tart fiov afroc, and 6 evpfov tyiv ipv^jv ? 65. How is \pvx>) here used ? 66. What is the signification of dl\£crdm, and what does elc, oro^a tlvoq imply? 67. What seems 106 CHAPTER X. to be the distinction between the terms TrpocpljrriQ and hiKaiog ? 68. What is meant by eva tuiv fxiKpwv tovtwp ? 69. Is woTi^eiy usually constructed with a double accu- sative ? 70. Supply the ellipsis with -^v^pov, and ad- duce similar examples. Vv. XXXIV — XLII. GO. It was by no means the design of our Lord's coming, or the tendency of his Gospel, to sow strife among men ; but the necessary consequence resulting from the perverse dispositions of men, and their opposition to his religion. For similar forms of expression, see Luke ii. 34. John ix. 39. Rom v. 20. 61. The last clause, descriptive of the family dissensions, which the first promulgation of the Gospel might be expected to cause, is taken from Micah vii. 6. 62. Properly SixdZ,eiv is to divide into two parts ; whence it here signifies metaphorically to disunite, or set at variance. Luke has Siafiepi^eiv. So Gen. x. 25. 1 Chron. i. 19. lxx. 63. In the expression Xaufidveiv tov aravpov, there is an allusion to the custom of the Romans, who compelled the criminal to bear the cross, on which he was to suffer, to the place of execu- tion. See John xix. 17. Plutarch. Op. p. 554. Artemid. n. 61. The figure strongly expresses the fact, that no man can be a sincere christian, who is not prepared to suffer in defence of his religion. 64. For ovk eon uov d%iog, Luke (xiv. 26.) has ov Svvaral f.iov jjLct9)]Ti]g eivai. Again, 6 evpwv rt]P ^i»x»;V a utov, is in Luke xvii. 33. Sq edv Zijrtjcnj rtjv ^. avrov a el 6 kp^ofxevoQ ; and what is the force of the present participle ? 7. Is it probable that the object of the Baptist's message was his own conviction, or that of his disciples? 8. Upon what does our Lord's reply turn ; and has St. Matthew omitted any circumstance which tends to illustrate it ? 9. Did the prophets of the Old Testament specify all the various kinds of miracles which the Messiah would perform ; and what were the popular expectations on this point? 10. What is there implied in the verb evayyeXi^etrdai^ 11. How do you understand the phrase at:arcaXi£t(Tdai iv e/jioi ; and what may have been the immediate object of our Lord in thus winding up his reply ? Vv. I — VI. 1 . Neuter verbs signifying to persevere and to desist, are frequently constructed with a participle instead of an infinitive. Thus in Levit. xvi. 20. avvreXeoei eZiXaaKonevog. Compare Deut. xxxi. 1. 24. Luke v. 4. vii. 45. Acts v. 42. vi. 13. xii. 16. xxi. 32. 2 Thess. iii. 13. 2. Jesus now set out from Capernaum (Matt. ix. 1.), on a tour of the cities and villages of Galilee ; the pronoun avrtov referring to the Galileans, among whom he then was. The idiom is the same, though somewhat more obscurely indicated, as in 108 CHAPTER XI. Matt. iv. qu. 67. Compare also Luke iv. 15. v. 17. Acts iv. 5. viii. 5. xx. 2. 2 Cor. ii. 13. 1 Thess. i. 9. 3. With rov Siddcnceiv there is the common ellipsis of eveica. 4. The cause of the Baptist's imprisonment is related in Matt. xiv. 3. sqq. He was confined in the castle at Machserus ; and it should seem, from what is here related, that he was thrown into prison at a very early period of our Lord's ministry, before his miracles had attracted any very great attention. See Matt. iv. 12. 5. It appears from Luke vii. 18. that the raising of the daughter of Jairus, and of the widow's son, were the miracles, of which John had been particularly informed by his disciples. 6. Of the Messianic title 6 ip^ofxevoq, see chap, in. qu. 41. Compare also Matt. xxi. 9. xxiii. 39. Luke xix. 38. John i. 15. 27. vi. 14. Heb. x. 37. The present participle is used for the future, as implying the certainty and near approach of the expected Messiah. 7. From the Baptist's previous and solemn acknowledgement of Christ, and the very nature of his office, it is not possible that he could entertain any doubt of the claims of Jesus ; so that the object of his message was doubtless to afford his disciples an opportunity of conviction. 8. Our Lord's reply turns upon the evidence deducible from his miracles ; and St. Matthew has omitted to relate the fact, recorded by St. Luke (vii. 21.), that he wrought in the presence of John's disciples several of those very works, which according to the prophets, and more especially Isaiah (xxxv. 5, 6. Ixi. 1.), the Messiah was to perform. 9. None of the prophets predict the cleansing of lepers, and the raising of the dead, as among the characteristics of the Messiah ; but the latter, as well as the former, was one of the tokens traditionally expected by the Jews to distinguish his reign, and our Lord appealed on several occasions to those notions which their prejudices led them to encourage. 10. In the verb evayye\iZ,erepo7rpwry, i. e. on the first sabbath after the second day of unleavened bread. 2. As Trp6fia.cn and npiveai from Trpofiarov and Kplvov, so adfiftacn is an Heteroclite dative from (rdj3(Sarov. It is observable that this word usually takes the article, unless there is a special reason for its omission. The plural is used for the singular ; as in Levit. xxiii. 32. Jer. xxvii. 21,24. lxx. Matt, xxviii. 1. Acts xiii. 14. So Joseph. Ant. in. 10. 1. Kara. i(3d6pnv tjpepav, ijrig (Tdj3fSara KakeiTtzi. Hor. Sat. i. 9. 69. Sunt hodie tricesima sabbata. 3. With cnropipuv supply %wpt'wi/. Dioscor. in. 128. ee xw'pa£ v k. t. X. does not contradict the converse maxim (Mark ix. 40.), employed by our Lord under different circumstances. Thus both are directly opposed to each other in Cic. Or. pro Lig. c. 33. Te enim clicere audiebamus nos omnes adversarios putare, qui non nobiscum essent ; te omnes, qui contra te non essent, tnos. 38. To be with one, uerd tivoq elvai, is to lend hint aid. So again in Matt, xxviii. 20. Compare Gen. xxxix. 2. Josh. i. 9. Thucyd. vi. 44. vn. 57. Xen. Cyr. in. 2. 10. Joseph. Ant. xv. 4. 1. In the second clause, gathering and scattering are probably metaphors bor- rowed from the operations of harvest. Compare Matt. xiii. 30. John iv. 36. 39. As frequently in proverbial sayings, the first person may be put indefinitely ; and the sense will be that Christ, in not siding with Satan, proves his enmity to him. Otherwise our Lord may have meant, that he who did not contend with him against Satan, was opposed to the success of the Gospel. Vv. XXXI— XXXVII; 40. To what does did rovro refer? 41. Explain the construction of 77 tov 7rvevfxaTog j3\aa r« alwvi, ovte iv rw fiiWovTil 45. Does it afford any sanction to the Romish doctrine of Purgatory ? 46. Were any offences without remis- sion under the Law of Moses? 47. How is ttouTv used in the maxim t) TrotyactTE to divc'pov if. r. X. ? 48. Shew M 122 CHAPTER XII. the application of the maxim in the present context. 49. Illustrate the proverb sk tov Trtpiaaev^aTog k. r. X. by- parallel sentiments from profane writers. 50. What verb does St. Luke substitute for eKj3uX\eiv ; and is the sense, in which the latter is here used, sanctioned by other examples? 51. What is understood with ru ayada, and has any question arisen respecting the inser- tion of the article ? 52. What may our Lord have meant by the expression prj/ua dpybv in this place ? 53. Give Cicero's definition of apyog \6yoc, and adduce passages which speak of the dangerous tendency of an idle word ? 54. Explain the construction here em- ployed. 55. Illustrate the sense in which ical is used in the last clause of the passage. Vv. XXXI— XXXVII. 40. It is to the course of argument that did tovto refers, not to the clause immediately preceding. 41. See chap. x. qu. 2. 42. There is no reason to suppose that to rrvevpa is not here used in the personal sense ; for, though the Holy Ghost had not yet descended upon the Apostles, yet our Lord always had the Spirit abiding in him without measure, and he expressly states it to have been by the Spirit of God that he cast out devils. Besides, as opposed to 6 v\6g tov Qeov, it would be scarcely possible to admit any other than the personal sense. 43. From the whole of the context, of which the connexion is more closely preserved by St. Mark (iii. 28.), the unpardonable sin of blasphemy against the Holy Ghost, was the offence of the Pharisees, who perversely attributed our Lord's miracles, which they could not deny, to the agency of the Devil. Since the evidence which these mighty works afforded of the truth of the Gospel was irrefragable, there could be little hope that those who resisted and reviled it, would be induced by any other consideration to believe in Christ, and accept the terms of faith and repentance, on condition of which remission of sins is offered under the Gospel. 44. By ovre ev t. t. a'uavi ovtc iv. t. p.. and similar expressions, the Jews were wont to express a thing which would never happen. Thus 2 Mace. vi. 26. Tag tov TravTOKparopog \e~ipag ovre £u>v ovTe diroQavuv eK^ev^opai. 45. The passage therefore, in affirming that there were no possible circumstances under which CHAPTER XII. 123 such an offence could be forgiven, affords no sanction to the Romish doctrine of Purgatory ; which is a state or place in which certain venial sins, as they are called, may be atoned for by more or less of suffering between death and judgment. 46. For sins of presump- tion, among which blasphemy is reckoned, there was no remission under the Law of Moses. See Xumb. xv. 30. xxxv. 31. 1 Sam. ii. 25. 47. In the maxim jj Troi/jVare to ?ev?pov k. t. X., the verb Troieiv signifies to suppose ; as in Xen. Anab. v. 7. 5. irouo de tjfiac e'£a- 7raTij9ivrag. Compare Herod, in. 5. VII. 17. ix. 100. Joseph. Ant. iv. 8. 14. See also Luke vi. 43. In the same way fac is commonly employed in Latin. 48. As here applied, the import of the maxim is, that the miracles of Christ, which were wrought for good ends, could no more proceed from Satan, than a good tree could yield bad fruit. 49. With the proverb ex rov irepiaaevpaTog k. t. X. compare Menand. fragm : — dvcpog x a P aKT) lP 6K Xoyiov yviopi^erai. So Aristides : olog 6 Tpoirog, roiovrog ical 6 \6yog. Quinctil. Inst. Or. xi. 130. Profert mores plerumque oratio, et animi secreta detegit. 50. In Luke vi. 45. Trpo

/ fiaatXeia twv ovparQv ? 2. What is the import of the question, rig upa fje'i^wv k. r. X. ; and under what circumstances did the disciples ask it ? 3. How is fxei^tov here used ? 4. What is the full import of the expressions ffTpatyfjvai and TCLTrtivovadai eavToyl 5. Illustrate the mode of instruction employed by Christ upon this occasion. 6. By what equivalent expression does St. Mark explain the words kv rw ovufxari liov ? 7. What is implied in the verb (ncavcaXiZeiv ? 8. What is meant by iivXog ovlkoq ? 9. Was -cara-Tovrtoyzoe a capital punishment among the JeAvs ; and to what crimes did other antient nations adjudge it ? 10. Point out the full force of the expression kv rw Trekayei rfjg daXatrtrrjQ ? Vv. I — VI. I. See Matt. in. qu. 16. The first meaning is here obviously required. 2. The question of the disciples arose out of the prevailing notion that the Messiah was about to establish a temporal kingdom ; and they were looking for the principal posts of honour and profit. It appears from Luke ix. 47. that they had been disputing on the subject; and, Jesus perceiving their thoughts, they asked him to settle the matter in debate. 3. Comparatives have frequently the force of superlatives ; and thus /.tet£wv is here used for iicyioToq. Mark (ix. 35.) has 7rpu)Tog. See chap. xin. qu. 42. 4. By GTpcHprjvai is commonly meant a turning round (Matt. vii. 6.), 166 CHAPTER XVIII. and thence, figuratively, a conversion or change of life and manners. Compare Luke xxii. 32. James v. 19. The expression TaTreivGvoQat, iavrov implies freedom from worldly pride, and is best explained by Phil. ii. 3. Compare also James iv. 6. 1 Pet. v. 5. 5. Christ here adopts the mode of instruction by symbols, which is very frequent in Scripture. Compare Matt, xxvii. 24. John xiii. 4. 14. xx. 22. Acts xxi. 11. 6. For ev riji ovo/xaTi fxov, Mark (ix. 41.) has on Xptoroy eore. 7. See chap. v. qu. 54. chap. xr. qu. 11. 8. Some mills were worked by the hand (Matt. xxiv. 41.); but the upper mill-stone of the larger mills was called /xv\og ovikoq, because worked by an ass. Ovid. Fast. vi. 318. Et qua puniceas versat asella molas. 9. Although it is probable, there is no positive proof that drowning was a Jewish punishment. It is certain, however, that it was a heathen custom to cast sacrilegious and other great criminals into the sea, with a stone round their necks. See Arist. Equit. 1373. Diod. Sic. xvi. 35. Sueton. Aug. 68. Lactant. de Mort. pers. c. 15. 10. By to ireXayog rrjg QaXdoong is meant the depth of the sea, \. e. the main, or open sea. Pindar ap. Plut. Symp. vii. 5. ev ttovtov TteXdyei. Vv. VII — XI. 11. airb rojv aKav}ia\ojv. What ctkclv- ZoXa are intended, and what is the force of the article ? 12. How is the necessity for the existence of scandals to be understood? 13. What is the application and extent of the precept respecting the removal of an offend- ing limb ; and has it been used before ? 14. Illustrate the use of kcCXov, followed by the adverb >'/. 1.5. Ex- plain the origin and import of the expression i) yievva tov nvpog. 16. What do you understand by tu>v /jixpuv tovtwv ; and whence does our Lord infer the danger of despising them? 17. What is implied in the phrase ftXiiTEiv rb 7rp6cru)7r6v Tivog ? What may be inferred from this text respecting guardian angels ? Vv. VII — XI. 11. It appears from the context that the aicavdaXa, here mentioned, are the persecutions by which our Lord foresaw that the early Church would be oppressed, in consequence of the offence taken at the Gospel. Probably the article has no immediate reference, CHAPTER XVIII. 167 except perhaps that the subject may have arisen out of the previous use of the verb VKavSdSitrg. 12. Of course the necessity of such scandals did not arise from any ordinance of God, but from the wickedness of men, leading them to reject the religion of Jesus, and resist the grace of God. 13. The precept respecting the removal of an offending member is not to be taken literally; but merely implies that every sacrifice must be made, rather than incur the divine displeasure by opposing the Gospel. Our Lord had previously delivered it in the Sermon on the Mount. See chap. v. qu. 55. 14. With koXov, which has a comparative import, /xaXXov is understood. Instances of the same usage occur frequently. Compare Tobit xii. 8. Herod. IX. 26. Aristot. Prob. xxix. G. Joseph. Ant. xix. 2. 4. So, in Latin, Plaut. Rud. iv. 4. 70. Tacita bona est mutter semper qxiam loquens. 15. See chap. v. qu. 42. 16. By his little ones, our Lord means those who had become like little children (v. 3.) in their sincere and humble obedience to the Gospel : and the care which God takes of them, and the death of Christ for their sakes, are sufficient reasons for avoiding the danger of despising them, or throwing obstacles in the way of their salvation. 17. The phrase fiXitceiv 7rp67/xa to be rendered ? 26. Mention the significations which the word tKuX-qala bears in the New Testament ; and shew that the custom here recommended prevailed in the primitive Church. 27. What is implied in the alternative, laria o-ol oio-xip 6 kdvLKog kcu 6 Ts\wi>r)G ? 28. In what sense, and to what extent, do you here understand the power of binding and loosing ? 29. Were the promises respecting the agree- ment of two of them in any matter, and respecting the union of two or three in prayer, confined to the Apostles; or are they of universal application? 30. Illustrate the phrase y£vi]o-£rai avroig. 31. What does eig to i/jiov ovojia signify ; and what is the necessary inference from our Lord's words, kfcti el/A kv fuiato avr&v 1 Vv. XII — XX. 19. The parable of the Lost Sheep is intended to illustrate the merciful desire of God that all mankind should be saved ; but it is not to be inferred that the repentance of a sinner is more acceptable in his sight than the uniform goodness of the righteous. All his sheep are of equal value to the shepherd, though the recovery of a lost one excites a momentary pleasure, which is not felt in the undisturbed possession of those which had not strayed ; and thus the souls of all men are of equal value before God, though he is represented, more humano, as rejoicing more especially at the return of a penitent. 20. Though eVi to. oprj may be con- strued either with dcpelg or TropevQeic, perhaps the former is more correct ; and in Luke xv. 4. ev ry epij/xy removes the ambiguity. 21. In the New Testament, dceX^og generally means a Christian; and Christ recommends the same charity with respect to offences committed by one fellow creature against another, which God ex- ercises towards those who sin against him. This duty he presently enforces in the parable of the Unforgiving servant. 22. The verb i\eyx eiv ^ ere means t° reprove, i. e. seek to bring him to a sense of his misconduct. Compare Ecclus. xix. 13. sqq. Our Lord's precept agrees with the Mosaic injunction (Lev. xix. 17.) to reprove a brother, and not suffer sin in him. 23. CHAPTER XVIII. 169 23. By gaining a brother may not only be meant being reconciled to him, but restoring him to a sense of his duty as a Christian, ai\d thus promoting his salvation. See 1 Cor. ix. 19. James v. 19, 20. 24. The design of taking one or two friends, may have been partly to induce the offender to listen to their intervention, and partly in ac- cordance with the law of Moses (Deut. xix. 15.), which required two or three witnesses to any important transaction. Compare John viii. 17. 2 Cor. xiii. 1. 25. The word pijfia is here used, as in many other instances, to denote an affair, or a matter of business. Com- pare Luke i. 37. ii. 15. Acts x. 37. 26. Of the use of eKtcXnaia. in the New Testament, see on Acts, chap. n. qu. 103. Here it clearly means the particular congregation, to which the parties belonged. The several steps here recommended were adopted from the Jewish synagogues into the primitive Church. An admonition /caret koivov is mentioned by the writer of the Epist. ad Zenam, commonly attributed to Justin Martyr. Compare also 1 Cor. v. 4. 2 Cor. ii. 6. 27. Since heathens and publicans were regarded by the Jews as an abomination, our Lord, in the precept ecrrw 7e oi> yiyovev ovtio? 11. How do you render fj afn'a rov dv6pu)7rov /J.ETU ty\q ywaiKOG ? 12. What is the import of our Lord's observation, oh iravTec yupoixn k. t. X. ? 13. What is the general signification of xo)pelv } and that which it bears in this passage ? 14.' How is the term evvov^oq differently applied in this place ; and to what sect does Christ probably allude in the expression evvov- y^ioav kavrovg? 15. Does the reasoning give any sanction to the Romish doctrine of Clerical celibacy ? 172 CHAPTER XIX. Vv. I — XII. 1. Not choosing, on this occasion, to pass through Samaria, our Lord crossed the Jordan, and passed along the eastern side of it, traversing Percea, a region occupied by the tribes of Reuben, Gad, and part of Manasseh. See Mark x. 1. 2. By -TreipdZovreg is here indicated an attempt to lead Jesus into a discussion, calculated to involve him in difficulty and danger. Com- pare Matt. xvi. 1. 3. From the divided opinions prevailing among the Jews on the subject of divorce, the question put to him was cunningly framed, so as to elicit an answer, either at variance with the Law of Moses, or one of the rival schools of Hillel and Scham- mai. 4. See chap. v. qu. 56. 5. Render Kara, iraoav airiav, for any cause. So 7rac is used in Rom. iii. 20. 1 Cor. x. 25. Gal. ii. 16. For /caret, in the sense of propter, see Levit. xxvi. 28. lxx. Horn. Od. T. 71. Herod, v. 39. Joseph. Ant. I. 18> 2.; 19. 1. 6. Withd 7roiTJ7rov p. r. y., the condition of man and wife. In a similar way, causa is used in Cic. Epist. Fam. vn. 4. Mart. Epigr. vn. 92. 5. 12. The observation, ov Trdvreg xupovcri k. t. X., refers to the advantage of celibacy, more particularly in times of danger and persecution ; for the referenee seems to be confined to this especial case : and our Lord intimates that those who have not the necessary resolution to avoid incontinence, ought to marry. 13. Of the verb Xwpeiv, which implies capacity in general, whether mental or bodily, there are two significations, to comprehend, and to carry into effect. Here it has the latter import. Compare iElian. "V. H. in. 9. Joseph. Ant. xviii. 3. 4. 14. Of the three descriptions of evvoyxoi, here mentioned, the first were naturally such ; the second, those who had been barbarously mutilated; and the third were persons who CHAPTER XIX. 173 voluntarily abstained from marriage, in order to devote themselves more exclusively to religious duties. Origen indeed is said to have understood the expression, evvovxiZ,eiv eavrov, literally ; but it is more reasonable to take it figuratively. Of a like nature are the phrases e%aipeiv tqv 6 here used? 8. Who was the e-xiTpoTTog ; and how was the same officer called in Latin? 9. To whom was the same appellation after- wards applied ; and is it so used in the New Testament ? 10. Explain the formula dvh onvdpiov. 11. What may be inferred from the order in which the labourers were paid, the equal rewards, and the discontent of those who were first hired ? 12. Does the parable hold out any encouragement to a late repentance? 13. In what sense, and with what ellipsis is icoieiv used by the mur- murers ? 14. Illustrate the expression eV rote ipoig. 15. What do you understand by o^daXfiug 7rovr?poc? 16. How then is dyadog to be rendered? 17. What is the meaning of the terms kXtjtui and ekXektoi ; and what is the import of our Lord's declaration ? Vv. I— XVI. 1. See chap. xiii. qu. 37. 2. The particle yap shews that the parable of the Labourers in the Vineyard was in- tended to illustrate the declaration with which the last chapter concluded ; and, though it represents the Jews as called before the Gentiles and yet accepting the Gospel after thern, it is also appli- 178 CHAPTER XX. cable, in a more general sense, to God's dealings with mankind at large, in regard to their outward call to the means of grace, as well as to their future retribution in a state of glory. 3. By the labourers who were first hired are meant those Jews, whom the teaching of Jesus and his Apostles converted ; and, by the last, those Gentiles, who came not in before because not called before, but readily embraced the Gospel as soon as it was preached to them. 4. Similar phrases to dua TTjOa/i are common in the best writers. Thucyd. iv. 1. dfxa di irpon efifiaXovreg. Herod. IX. 45. a'fia tjfxepa. Xen. Anab. II. 2. 21. dua ry eifi. The full phrase would be dua avv t<$ 7rpu>i. So in Latin, Plaut. Merc. n. 1. 31. Mane cum luce simul. 5. As the dyopd, or public market, was the place of most general resort, it was there that labourers usually stationed themselves for the pur- poses of being hired. A denarius, or about l\d. of our money, was the daily pay of the Roman soldiery, and in all probability the wages of daily labour. See Tobit v. 14. Tacit. Ann. I. 17. 6. The Jew- ish day, from sunrise to sunset, was divided into twelve equal parts (John xi. 9.) ; and the hours here specified will therefore correspond with nine, twelve, three, and five o'clock respectively ; the time of payment being six o'clock, or sunset. 7. By diicaiov is meant that which is equitable and reasonable ; according to the work performed. Compare Phil. i. 7. Col. iv. 1. 2 Pet. i. 13. 8. The eVirpo7roc was an officer answering to a steicard or bailiff. Hesychius : 67rt- TpoTTOQ' 6 irpooraTuiv xojpiiov Kai oXi]Q rrjg ovcriag. Herod. I. 108. 7rdvTo>v eitiTpoTrov. It appears that the instruction and guardianship of children was sometimes part of his duty. See Gal. .iv. 2. Xen. Mem. i. 2. 40. Joseph. B. J. I. 30. 5. By the Romans he was called procurator. Cic. Or. pro Csecin. c. 20. Procurator dicitur omnium rerum ejus quasi poene dominus, hoc est, alieni juris vicarius. Compare Auson. ad Paulin. Ep. 22. 9. The Roman governors were also called Procuratores or e7nrpo7rol, though they are called in the New Testament by the more general appellation of ijyefxoveg. See chap. x. qu. 40. 10. Render dvd dnvdptov, a denarius apiece. The form is given more fully, dvd etc eicacrTog, in Rev. xxi. 21. 11. From the order in which the labourers were paid, it appears that the Gentiles, though last called, were the first who received the blessings of the Gospel : — the equal rewards imply an equality of privilege and advantage to all who embrace Christ- ianity ; — and the murmuring of those who were first hired represent the extreme reluctance of the early Jewish converts to admit the Gentiles to equal privileges with themselves. See Acts xi. 2,3. xiii. 45. sqq. Rom. xi. 28. and elsewhere. 12. Since the call was no sooner CHAPTER XX. 179 given than obeyed, it is clear that the rewards of those called at the eleventh hour holds out no encouragement to a late repentance. 13. Some understand -Koiei v in the sense of Etarpifteiv, as in Acts xv. 33. and elsewhere; but it is better to supply epyov, as in Exod. xxxi. 15. lxx. 14. Wither toZq ep.o~ig, supply xpj/uaeri. So Luke xv. 31. ret epd, for which Matthew (xix. 21.) has rd virdpxovra. 15. See chap, vi. qu. 32. 16. As opposed to 7rovr]p6g in the sense here used, dyaOog must be rendered liberal, beneficent. 17. Sometimes the terms kXtjtoi and e/cXefcroi are nearly synonymous; but here the former are those who, though called, may or may not obey the call to embrace the Gospel; whereas the latter are those only who fulfil the conditions, and are therefore chosen to partake of the privileges of Christianity. Our Lord's declaration, therefore, gives no colour to the doctrine of an arbitrary election ; but affirms simply that those who are eminent for their Christian labours will receive the due reward of them, whether they come early or late into their Lord's vineyard. Vv. XVII— XIX. 18. Why dva(3ai V etv ei S 'hpo- auXvfxal 19. What is meant by ke%i(Hv Kal e% evojvvfuov, implies exaltation to a station of the highest dignity. Compare 1 Sam. xx. 25. 1 Kings ii. 19. Psal. xliv. 9. ex. 1. 1 Esdr. iii. 7. iv. 42. Joseph. Ant. xi. 4. Xen. Cyr. vin. 1. 6. Perhaps there is an allusion to the Jewish Sanhedrim, where the two principal officers sat on the right and left of the President. 26. A cup is a frequent emblem of the portion of good or ill, gene- rally the latter, which falls to the lot of man ; and to drink of the same cup with another signifies to have the same measure of afflic- tion. See Horn. II. Q. 525. Psal. lxxiv. 8. Isai. Ii. 17, 22. Jerem. xxv. 15. 28. Lam. iv. 1. John xviii. 11. Rev. xiv. 10. So Plaut. \ Cas. v. 2. 44. Ut seiiex hoc eodem poculo, quo ego bibo, biberet. Another familiar symbol for immersion in calamity is Baptism. See Psal. xli. 7. lxxxviii. 7. Cant. viii. 7. Jerem. xlvii. 2. Ezek. xxvi. 19. CHAPTER XX. 181 Dan. ix. 26. Jonah ii. 4. Luke xii. 5. So Virg. vEn. VI. 512. His mersere mails. 27. In fulfilment of this prophecy, James was beheaded by order of Herod Agrippa (Acts xii. 2.), and John was banished to the isle of Patmos by Domitian (Rev. i. 6.). 28. The ellipsis ofepyov, understood with ovk iariv ifxov Sovvai, is supplied Xen. Cyr. II. 1. 11. Eur. Phoen. 154. Our Lord does not disclaim the power of granting his disciples' request, but asserts that his will agrees with that of his Father, as to the selection of those who will be chosen to the highest honours. Hence d\X' i] must be rendered except ; as in Herod. I. 193. Callim. II. Dian. 34. Compare also Matt. xvii. 8. with Mark ix. S. 29. Had any supremacy been pre- viously adjudged to Peter, it is clear that neither would the brothers have now sought, nor the disciples afterwards disputed about it. 30. Properly Xvrpov is a ransom ; and thence generally in the Scrip- tures it is synonymous with e'^iXao-jtinr, a peculiar sacrifice. Compare Numb. xxxv. 31. Prov. vi. 35. See also Lucian. D. D. iv. 2. ^lian. H. An. x. 13. Our Lord therefore gave his life instead of the lives of those for whom he suffered. 31. As frequently in Scripture, 7ro\Xoi is here used in the sense of Travreg. St. Paul indeed uses the cognate expression, dvriXvTpov xnrep 7rdvTiov } in 1 Tim. ii. 6. Com- pare also Rom. v. 15. with 1 Cor. xv. 22. Vv. XXIX— XXXIV. 32. Where was Jericho? 33. In what particulars do the narratives of the cure of these blind men, as given by Mark and Luke, differ from that of Matthew ; and how do you reconcile the dis- crepancies? 34. Point out any peculiarity in the construction of the question H Qikere irori)aio v^Tlv ; and supply the ellipsis. Vv. XXIX — XXXIV. 32. Jericho was a large town, in the tribe of Benjamin, about three miles west of the Jordan and sixteen east of Jerusalem. For its history, see Josh. iii. 16. vi. 20. sqq. ; Judg. i. 16. 1 Kings xvi. 34. 2 Kings ii. 5. 21. Joseph. B. J. I. 18. 5. Plin. N. H. v. 14. 33. For etcKopevofievuv, Luke (xviii. 35.) has ev rep iyyiZeiv, ichile he teas near, not as he drew near. Compare Luke x. 9. xv. 1. Rom. xiii. 12. Moreover, Luke and Mark (x. 46.) men- tion only one blind man, whom the latter calls Bartimceus. Doubt- less there was something more remarkable in his case, than in that of his fellow-sufferer. For a similar discrepancy, see chap. vni. qu. 49. 34. The dative vfiiv is a Hebraism. In Greek the accusative is properly used. Before Troirjvw, there is the usual ellipsis oi'iva. 182 CHAPTER XXI. CHAPTER XXI. Vv. I — XI. 1. Describe briefly the situation of the Mount of Olives, and the villages of Bethany and Beth- phage. 2. Whence does it appear that Bethany was not the village to which Jesus sent the disciples ; and whither did he in all probability direct them ? 3. Is there any difference in the direction given by our Lord to his disciples, as related by the other Evangelists ? 4. Upon which of the animals did Christ ride, and why ? 5. In what sense do you here understand 6 avpiog ? 6. Whence is the prediction, said to have been fulfilled on this occasion, cited; and what was its fulfilment designed to effect? 7. Are expressions, similar to 0vyan)p 2twj/, of frequent occurrence ? 8. How are the nouns vIoq and viro'Cvywv here applied ? 9. Was there any thing undignified in Christ's riding upon an ass? 10. What is the antecedent of the relative abrwv ? 11. Of what was the conduct of the multitude indicative; and was it in conformity with the prevailing customs of the Jews and other nations ? 12. Explain and illustrate the exclamations uttered upon the occasion. 13. How is kadoQr) here used? 14. What was the date of Christ's public entry into Jerusalem ? Vv. I — XI. 1. The Mount of Olives, so called from its producing that fruit in abundance, lay eastward of Jerusalem, at the distance of about two miles (Acts i. 12.). Josephus however (Ant. xx. 7. 6.), reckoning from the very foot of the hill, says that it was only five stadia from the city. On the eastern declivity of the mountain were the villages of Bethany and Bethphage ; both of which, from their proximity, are mentioned by Mark and Luke. 2. It appears from John xii. 1, 12. that Jesus was now coming from Bethany, CHAPTER XXI. 183 which could not therefore be the village to which he sent his dis- ciples. Bethphage therefore was doubtless the place to which he directed them. 3. St. Mark (xi. 2.) and St. Luke (xix. 30.) men- tion the colt only ; and describe it as one upon which no man had ever sat. 4. This was doubtless because it was upon the colt that our Lord rode ; and both among Jews and heathens those animals, which had never been employed in the service of men, were devoted to religious uses. See Deut. xxi. 3. 1 Sam. vi. 7. Virg. Georg. iv. 540, 551. Ovid. Met. ill. 11. Hor. Epod. ix. 22. 5. By 6 Kvpiog is not meant the Lord kcit' e£ox»]V, i. e. the Messiah; but is equivalent with 6 SiddaicaXog, as applied to the Jewish doctors by their disciples. See Matt. xxvi. 18. 6. The opening words of the prophecy, here cited, are from Isaiah (lxii. 11.), and the remainder from Zechariah (ix. 9.). Of none other than Jesus could it be said that he entered Jerusalem as therein described ; and its fulfilment was designed to elicit from the Jews such a public acknowledgement of his claims before his crucifixion, as must necessarily identify him with their expected Messiah. 7. In the expression Qvyarijp SicJj/, Jerusalem is personified ; and cities and countries are frequently so designated in the writings of the prophets. Compare Psal. xliv. 13. exxxvi. 8. Isai. xlvii. 1. Jerem. xxvi. 24. Lament, i. 6. ii. 1. Amos v. 2. 8. With vTroZvyiov there is an ellipsis of £wcw, and the word, signifying an animal which bears the yoke, is appropriately applied to the ass, as a beast of burden. Compare Exod. xxii. 10. Isai. xxi. 7. Of viog, signifying a colt, there is a parallel instance in Plutarch. Conv. Sept. Sap. p. 150. elra jxevroi (TUi^povrjcrag, ojg ovov viog eln, Kareiravne ra%u tov Spo/xov. 9. There was nothing undignified in Christ's riding upon an ass ; for persons of the highest distinction were commonly so -mounted. See Gen. xxii. 3. Judg. v. 10. x. 4. 2 Sam. xviii. 9. 1 Kings i. 33, 34. Compare Horn. II. A. 537. 10. Although Christ rode only upon the foal, yet the plural avTuiv must be used in reference to it, instead of the singular ; for to refer it to ifidna is harsh and unnatural. 11. This reception of Christ by the multitude was expressive of the most triumphant gratulation. Among the Eastern nations it was customary to spread their garments in the way of kings, and persons of distinction ; and also to carry palm-branches in their hands, and strew the path with flowers. See Levit. xxiii. 40. 2 Kings ix. 13. 1 Mace. xiii. 51. 2 Mace. x. 7. The Greeks and Romans also had a similar custom. Compare ^Esch. Agam. 881. JHerod^vn. 54. Li v. x, 47, Q. Curt. v. 1. 19. Tacit. Hist. n. 70. Ovid. Trist. IV. 2. 50, Herodian. i„ 7. 4. Claudian. de Laud. Stil. n. 400. 12. Hosannah is a Hebrew 184 CHAPTER XXI. word, signifying save now : and the exclamations here used are taken from Psal. cxviii., and were employed by the Jews during the Feast of Tabernacles. There is an ellipsis of eorw both with 'Qaav- vd and evkoynfievog, so that the import of the words is, may God jyreserve and bless the son of David. As used upon this occasion they indicate a conviction that the hopes expressed in them were realized in Christ. See also chaps, i. qu. 13. in. qu. 41. xi. qu. 6. 13. The verb veieuOai, as well as KiveioBai, is sometimes applied to a city in com??wtion, whatever the cause of the excitement. Compare Matt, xxviii. 4. Acts xxi. 30. 14. Our Lord is generally supposed to have made his public entry into Jerusalem on our Palm Sunday, six days before the Passover ; but it was probably a day later, on the morning after he came to Bethany. [See GreswelPs Dissertations.] Vv. XII— XVII. 15. On what day of the Passion week did this cleansing of the Temple take place ? 16. Distinguish between to lepov and 6 vaog ; and specify the part of the Temple in which the transaction oc- curred. 17. What was the nature of the traffic which excited our Lord's indignation? 18. Give the deri- vation and import of the word koWvJjktt^q. 19. Why is the article used before Trepiarspugl 20. How do you account for the readiness with which the traffickers yielded to our Lord's authority? 21. How had the Temple become a (nrrjXawv \yo*T&v ; what Scripture does our Lord quote ; and can any other evidence be alleged in proof of the justice of its application ? 22. Upon what principle may oIkoq irpoo-tvyjig be translated definitely ? 23. Whence does Christ cite the prophecy with which he rebukes the Scribes ; and does it materially differ from the original ? Vv. XII— XVII. 15. It is probable from St. Mark's account, that the cleansing of the Temple did not take place on the day of Christ's public entry into Jerusalem, but a day later. St. Matthew may have related the occurrence by anticipation, while St. Mark has CHAPTER XXI. 185 been more particular as to the date. 16. As distinguished from 6 vadq, the Temple properly so called, to tepov comprised the entire building, with its courts, porticos, and chambers. The part here more immediately intended is the court of the Gentiles, which was regarded by the Jews as the least sacred portion of the edifice. 17. When the desecration at first took place, the traffic there con- ducted was doubtless confined to things offered in sacrifice^, or con- nected with the Temple service ; though it may afterwards have included other kinds of merchandize : and the confusion and noise, which could not have failed to interrupt the more devout wor- shippers, naturally excited the indignation of our blessed Lord. 18. As Hebrew money only could be paid into the Treasury, it was necessary for those Jews, who came from a distance, to exchange their foreign coin for that current in Judaea. A small piece, called k6\\v(3oq, was demanded for the accommodation, and hence the money-changer was called ko\\v(3igt)Jc.. SeeQicVerr. in 78. Schol. ad Arist. Pac. 1199. 19. The article before 7repiarepag shews that particular doves are meant j namely, those which were appointed as the customary offering of the poor. See Levit. v. 7. xii. 8. xiv. 22. Luke ii. 24. 20. It has been thought that the traders were awe- struck by the energy of our Lord's manner, and probably by a divine- radiance beaming in his countenance, which led them to yield at once to his authority. 21. There were doubtless exactions and fraud in the dealings which took place in the Temple, sufficient to justify the use of the expression air7]Xaiov XyoTwi>, which our Lord adopted from Jerem. vii. 11. The Scripture citedf is from Tsai. lvi. 7. ,\ Speaking of a period somewhat later, Josephus (Ant. xx. 7. 5.) says, ' eicdoxeZov KkeTTTuiv, tyoveuv, dp7rdyu)V to \ep6v yeyove. Compare B. J. iv. 5. 1. v. 9. 4. 22. After a verb nuncupative the article could not be inserted, so that oIkoq rrpoaevxtJQ may nevertheless be translated definitely. 23. The Hebrew original of our Lord's citation from Psal. viii. 2. has, thou hast ordained strength, instead of, thou Jiast perfected praise ; but as the only strength, which could proceed from the mouth of babes, must be praise of God for the blessings of the Gospel, there is no material difference between the two expressions. Vv. XVIII— XXII. 24. Supply the ellipsis with ■Kpiotag, and shew that the date does not really differ from that which is assigned to it by St. Mark. 25. How do you render avKfjv fiiay ? 26. What cavils have been raised r2 186 CHAPTER XXI. against our Lord's conduct upon this occasion, and is there any foundation for them? 27. Explain and illustrate the expression to tT]q avK^c. 28. What do you understand by the double assurance, kuv tw opei k. r, A., and navTa. oca av cunjcrjjre k. t. A., ? Vv. XVIII — XXII. 24. Trpiotag. Supply oipaq yevofievrjg. This then took place on the Tuesday. Mark (xi. 12.) seems to put it on the preceding day. It is probably* that the observation of the dis- ciples was made on the day after the cursing of the fig-tree, as they perceived, on their return to the city, that it had withered away. 25. See chap. vm. qu. 35. 26. It has been said that in cursing the barren tree, our Lord exhibited an impatient temper, and com- mitted an act of injustice. Both cavils are equally without founda- tion. The tree, growing by the way side, was not private property, and being barren was useless. Our Lord therefore marked it as a fitting emblem of the Jews, whose formal profession of religion without practical holiness, was dooming them to swift des- truction. 27. With to Trjg avKrJQ understand Trpay/Jia or ar]p,eiov. So Matt. viii. 33. ret twv t?atjuovi£ojueVwx'. Compare Xen. Cyr. vii. 58. (Econ. xvi. 7. 28. See chaps, xvn. qu. 24. xviii. qu. 29. Vv. XXIII— XXXII. 29. i\B6vTi clvtu k. t. X. Explain the construction. 30. Was there any apparent propriety in the question which the Sanhedrim put to .Jesus? 31. Upon what principle did our Lord reply to it ; and what was the nature of the dilemna to which they were driven by it? 32. To what is l£ ohpavou equivalent? 33. 'iypvai we. 7rpo(p{]Tr)y. In what sense is w'c here used ? 34. What is the import of the parable of the Two Sons? 35* Explain fully the expression, 'Eyw, Kvpie. 36. What do you understand by 7]\6ev kv o^&J liKaioavvr\Q ? Vv. XXIII— XXXII. 29. See chap. Till. qu. 1. 30. There might be a show of reason in the question of the Sanhedrim, because the authority for teaching in the Temple rested with them, and it was part of their office to distinguish between true and false prophets. CHAPTER XXI. 187 31. Their perverse refusal, however, to acknowledge the claims of the Baptist, proved that they would equally pervert an assertion of our Lord's divine authority into the means of working his ruin ; and therefore he availed himself of a Rabbinical maxim, that a captious question was to be met by another in reply. Now, as the testimony of one prophet was deemed sufficient to establish the mission of another, they could not admit the pretensions of John, without at the same time confirming those of Christ. 3*2. That e'£ ovpavov is equivalent to en Qeov, see Job xxii. 27. 1 Mace. iii. GO. ix. 46. 33. In the words exovai rig 7rpo, and the words elg KeQaXijv ytoviag. 48. To what do you refer abrt) and dav/iaarr) ? 49. Point out the import of the denunciation, dpdrjaerat dif vjj.wy k. t. X. 50. What is the allusion contained in the words 6 Trtouv k. t. X. ; and how do you under- stand them? 51. In what sense is the verb Xik^v to be taken ? Vv. XLII — XLVI. 45. Jesus, having led his hearers to admit the principle enforced in the parable, proceeds to apply it; and itisr^, probable that the two verses of the application have been proposed. 46. The citation is from Psal. cxviii. 22, 23. It represents Jesus CHAPTER XXI. 189 Christ, proposed to the Jews as the corner stone of the Church, and though rejected hy them on account of his want of comeliness and beauty (Isai. liii. 2.), selected by God himself, and approved by miracle and prophecy, to be the true foundation of the building required. In the Scriptures the Church is frequently represented under the figure of a building, of which Christ is the XiQog a'/cpo- yuviaiog. (Eph. ii. 20.). Compare Acts iv. 11. Rom. ix. 33. Tim. ii. 19. 1 Pet. ii. 7. 47. In the construction, XiOov is here made to agree with the relative by attraction, instead of being the nominative to the verb. So Virg. 2En. i. 573. Urbem quam statuo, vestra est. Plaut. Epid. in. 4. 12. 1st tint, quam quarts, ego sum. Of the form, si£ Ke6 5 f : So s CHAPTER XXIII. Vv. I — XII. 1. From whom are the multitudes, ol b'x^ 01 ) nere distinguished ? 2. What is the import of the expression iwl rrjg Mwaewc KadiSpag KaOi£eiv? 3. To what do you limit the injunction, irdvTa ovv oaa uv eiirisHnv /,-. r. \. ? 4. Explain and illustrate the words \eyovai yap, /ecu ov ttoioxkti. 5. What do you understand by the , with which dicpoj is perhaps under- stood, corresponds with the Latin proverb extremo digito attingere, applied to those who refuse the least assistance in cases of emer- gency. Lucian. Demon. IV. ov£i Kara rr\v Trapoifiiav, aKpy r<^» daicrvXy d-^dnevoq. 7. The Phylacteries were slips of parchment, inscribed with certain passages of the Law, which the Jews wore on the forehead and left arm at morning and evening prayer. They were called (pvXaKryjpia, because they were regarded as amulets or charms, and supposed to be a "protection against evil spirits. The texts, which were written on them, were Exod. xiii. 1 — 10.; 11 — 16.; Deut. vii 4 — 9. ; and xi. 13 — 21. It seems that the custom of wear- ing them arose out of a literal interpretation of the divine command s2 198 CHAPTER XXIII. to have the Law as a sign on their foreheads. See Exod. xiii. 9. 16. ; and compare Prov. iii. 1, 3. vi. 21. 8. See chap. ix. qu. 31. 9. As these icpdcrireda, or fringes, were expressly ordered to be worn (Numb. xv. 38 sqq. Deut. xxii. 12.), as a mark of distinction from other people, and were worn accordingly by our Lord himself, it was not against the actual use of them and the phylacteries, but against their ostentatious size and breadth, that his censure was directed. 10. At meals the Jews and antients generally reclined on couches, so placed as to form three sides of a square, and thence called triclinium. Of these the middle couch at the upper end of the table was the 7rpioTOK\iy, and illustrate the metaphor. 15. How did the Scribes and Pharisees shut up the kingdom of heaven; and how does St. Luke indicate the same thing ? 16. What is the import of the expression Trepuiyeiv rr/v OdXaaaav and rrjv fypav ; and how do you supply the ellipsis? 17. Can you adduce any heathen testimony to the zeal of the Jews in making proselytes? 18. How do you explain the term vlog yeivvnc. ? 19. What is CHAPTER XXIII. 199 the import of the expression odrjyol tv^Xoi ? 20. What seems to have been the Pharisaic doctrine respecting oaths; and the force of our Lord's reproof? 21. What is here the meaning of o^EtXti ? Vv. XIII — XXII. 14. It seems that the Pharisees, under pretence of superior sanctity, frequently insinuated themselves into the con- fidence of women, and especially of rich widows, so as to obtain a command over their estates, which they impoverished by fraud and peculation. An instance is recorded in Joseph. Ant. xvu. 2. 6. I The metaphorical expression KareoQieiv o'ikIclv is not unusual. Thus Horn. Od. B. '237. icarePovcn fiiaiioc OIkov 'Odvcraijog. Claudian. Epigr. in Curet. lxxv. 8. Consumens luxu fTdgitiisque domum. 15. As Christ opened the kingdom of Heaven by his Gospel, so did the Scribes shut it up by their opposition to his doctrines, and by en- deavouring to dissuade the people from receiving him as their Messiah. St. Luke (xi. 52.) says that they had taken away the key of knowledge ; or, in other words, that they had falsified the true interpretation of the prophets, and thus prevented many from embracing the Gospel. 16. The expression irepidyeiv tt\v 9d\a}Vac, Kai (7o0ouc, Kai ypafifxctTelg, Luke (xi. 49.) has 7rpo veoaaovg, opvig (jig vtyeifievn. Com- pare Deut. xxxii. 11. Psal. xvii. 8. Isai. xxxi, 5. iEsch. Eum. 1004. Eur. Andr. 442. Troad. 746. 50. By the plural rj0e\7Jr]dy u>de XidoQ eVi Xidov ? 5. Was there any probability, at the time of the delivery of our Lord's prophecy, that it would speedily be fulfilled ; and whence do we derive the assurance of its exact accom- plishment ? 6. Who was Josephus ? 7. Give a brief sketch of the narrative which he has given of the des- truction of Jerusalem ; and of its confirmation from other sources. 8. Had any of the prophets given any intimation of these fearful calamities? 9. Was an attempt ever made to invalidate the truth of Christ's prediction; by whom; and with what success? 10. Who were the disciples, who asked Jesus privately, respecting the signs that would announce the approaching fulfilment of the prophecy ? 11. What is the meaning, here and elsewhere, of the expression rj avvriXeia tov altivoQ? 12. What are the different parts into which the question of the disciples divides itself; and how does our Lord reply to them? 13. Which of the four Evangelists has given no account of this remarkable prediction ; and what is the inference to be drawn from his silence respecting it ? 206 CHAPTER XXIV. Vv. I — III. 1. Under rag oiKodo^dg tov lepov are included the entire area of the Temple, with its surrounding courts, porches, and the adjoining buildings. Since Christ and his disciples were now going towards the Mount of Olives, the great eastern portico would be full in front of them. 2. St. Mark (xiii. 1.) states that the disciples particularized the stones, as well as the buildings ; and, according to Josephus, many of the stones, which were used in raising the lofty wall from the base to the top of the hill, were thirty- five cubits long, twelve broad, and eight high. They were also beautifully coloured; and produced a most magnificent effect, more especially when seen from a distance. See Joseph. Ant. xv. 11. 3. B. J. v. 5. 6. 3. To the same effect is the description in Tacit. Hist. v. 5. 12. 4. By the expression ov firj dtyeOy \LQoq eVi \iQov, is indicated the most complete demolition. Compare 2 Sam. xvii. 12. 2 Kings iii. 25. Lament, iv. 11, 12. 5. At the time when our Lord delivered this prediction, nothing was more improbable, humanly speaking, than the event foretold. Not only was the Temple looked upon as almost impregnable ; but the nation was at peace. Of its complete and fearful accomplishment, however, there is the most satisfactory evidence in the account which is given by Josephus. 6. This writer was a Jewish priest, and an historian of acknowledged fidelity, and the most indisputable veracity. During the progress of the war, he was taken prisoner by the Ro- mans, and remained in their hands until the city was destroyed. Of course nothing could have been farther from his design than to confirm the prediction of our Lord ) and yet his whole narrative is a running commentary, as it were, upon the remarkable agreements between the events foretold and their exact occurrence. 7. He relates that, with the exception of three towers, the wall of the city was so entirely levelled with the ground by those, who dug it up from the foundation, that not a trace was left of its having been ever inhabited ; that Titus was desirous to save the Temple, but that, the Jews themselves having first set fire to the porticoes, a Roman soldier hurled a burning brand into the sanctuary itself, by which the building was speedily in flames ; that the orders of Titus to extinguish the fire were disobeyed ; and that neither threats, nor entreaties, nor stripes could restrain the soldiery, whose determined hatred of the Jews prevailed against the will of Csesar, and made the destruction complete. The Temple, in the words attributed \ to Eleazar, TrpoppiZ,oQ &k (SdOpiov avripiravTai. See Joseph. B. J. VI. 4. vii. 1. In confirmation of this account, Maimonides and the Talmudists relate that Rufus, a captain in the Roman army, CHAPTER XXIV. 207 tore up the foundations of the Temple with a plough-share; and Eusebius (Dem. Evang. vi. 13.) says that he had seen men plough- ing with oxen among the ruins. 8. Thus was fulfilled the pro- phecy of Micah (iii. 12.), that Sioyi should be ploughed as a field. 9. Julian, the apostate, sought to falsify our Lord's prediction, by an attempt to rebuild the city and Temple; but flames of fire burst from the old foundations, and, after removing all the remains of the old buildings, they were driven in terror from the work, and compelled to abandon the enterprise. See Ammian. Marcell. xxiii. 1. Socrat. H. E. in. 2. 10. The prophecy had been delivered in the presence of all the disciples ; but Peter, James, John, and Andrew asked, in private, for some information respecting the period and the signs of its accomplishment. 11. See chap. xm. qu. 51. Both significations seem to be here included. 12. There are three points in the question of the disciples, and our Lord replies to them, not by a distinct notice of each, but by so intermingling his descriptions, that it requires some degree of attention to discover whether the destruction of Jerusalem, or his second coming to judge the icorld, is more immediately intended. As to the time, the former was to take place before the generation, then in existence, should have passed away; and the signs of both, being in a certain degree identical, the two events seem to be embodied in one. At the same time, a little discrimination will shew them to be clearly distinct. 13. St. John, who survived the destruction of Jerusalem, is the only Evangelist who has not recorded this prediction, since it might then have been said that it was forged after the event. Of those who have narrated it, Matthew and Mark were certainly, and Luke was in all probability, dead before its fulfilment. Vv. IV — VIII. 14. What is here meant by gVt rw ovofiari fiovl 15. Was the seige of Jerusalem preceded by the appearance of false Christs? 16. Give instances of wars, and rumours of wars, famines, pestilences, and earthquakes, that happened about the time specified? 17. Are not Xifxol and Xoilioi frequently mentioned to- gether ; and from what reason? 18. Illustrate the use of the word woJveq in this place. 19. What is meant by to teXoq, and dpxfi wctVwv. Vv. IV — VIII. 14. By eVt rw 6vo/xaTi fiov is not meant that the deceivers came with the authority of Christ, but pretending to 208 CHAPTER XXIV. the name of the Messiah. 15. There were many false Christs who laid claim to the Messiahship, about the time predicted. Such were Simon Magus, who told the Jews that he was the Son of God; Dositheus, a Samaritan, who declared that he was the Christ ; and Theudas, who persuaded multitudes to accompany him to the Jordan, and see the waters divide. See Origen. c. Cels. i. pp. 6, 44. Joseph. Ant. xx. 4. 1. 16. Though the world was at peace when this prophecy was delivered, the most violent agitations prevailed throughout the Roman empire previous to the seige of Jerusalem ; bloody icars rapidly succeeded each other ; and four emperors, Nero, Galba, Otho, and Vitellius suffered violent deaths within the space of 18 months. There were also many threatened outbreaks ; and among the rest, metus tunc erat Parthos iterum Syriam Palcestinam- que invasuros. See Sueton. Nerv. 39. Tacit. Ann. xn. 13. 44. xiii. 6, 7. Joseph. Ant. xviit. 5. 3. xx. 3, 4. Euseb. H. E. II. 8. A famine, which had been foretold by Agabus (Acts xi. 28.), occurred in the fourth year of Claudius, and raged with such severity in Jeru- salem, that numbers perished from want of food; and, besides this, there were three other famines during the same reign. See Sueton. Claud. 18. Joseph. Ant. xx. 2. 6. B. J. vi. 9. 3. There are records of pestilences in Babylonia (a. d. 40.) and in Italy (a. d. 66.) ; and during the reign of Nero there were earthquakes, by which the cities of Laodicea, Hireapolis, and Colosse were overthrown. Others also are mentioned; and about the same time Pompeii was over- whelmed. Sueton. Galb. 18. Tacit. Ann. xiv. 27. xv. 22. xvi. 13. Joseph. Ant. xviii. 9. 8. B. J. iv. 4. 5. 17. The words \iuog and Xoiuog are frequently found in connexion, as the one calamity is a very usual consequence of the other. Q. Curt. ix. 10. Famem deinde pestilentia insecuta est, quippe insalubrium ciborum novi succi et cegritudines animi vulgaverant morbos. Hence the proverb lieTci Xi[j.6v Xoiuog. 18. Properly loSZveg are the pains of child- birth; to which any great excess of anguish is frequently in Scripture assimilated. Compare Psal. xlviii. 6. Isai. xiii. 8. xxi. 3. Jerem. vi. 24. Hos. xiii. 13. Rom. viii. 22. 1 Thess. v. 3. 19. By to reXog is meant the end of the Jewish economy, which the destruction of Jerusalem would complete; but before this many heavier ca- lamities, of which those already enumerated were only the dpxrj uidiviov, would be experienced. Vv. IX— XIV. 20. Produce evidence of the suffer- ings of the Apostles, and Christians generally, about this period ; and of the hatred to which their very name was CHAPTER XXIV. 209 exposed? 21. Were there any instances of Apostacy and treachery on the part of believers ? 22. Are the false prophets here announced to be distinguished from the false Christs above mentioned ; and, if so, can you mention the names of any ? 23. What do you under- stand by the words \pvyt)ffeTai // dyuTrrj ? 24. Give the full import of the clause 6 ce vrrofxtivag k. t. X. ; and shew in what remarkable manner it was primarily fulfilled. 25. Was the early progress of the Gospel such as here predicted ; and what is the meaning of its being etc fxapTvpiov Tzaai ro~tg tdvevi ? Vv. IX — XIV. 20. In fulfilment of the predicted persecutions of the Apostles, they were scourged (Acts xvi. 23.) ; Peter and John, and Paul and Silas, were imprisoned (Acts iv. 3. xvi. 24.); Stephen was stoned (Acts vii. 59.), James was killed by Herod (Acts xii. 2.), and Paul was brought before Gallio, Felix, and Agrippa (Acts xviii. 12. xxiv. 20. xxv. 23.). Most of the Apostles, it is believed, sufFered martyrdom ; among whom, in the persecution under Nero, Paul was beheaded, and Peter crucified, at Rome. In fact the very name of Christ was judged to be a crime; and many were put to death simply because they refused to deny their Christian profession. See Justin. Apol. c. 4. Tertull. Apol. c. 3. 21. It appears from Tacitus (Ann. xv.) that there were several cases of apostacy in the Neronian persecution ; and that many Christians were betrayed to torture and death by their friends and relations. See also 1 Thess. ii. 14. 22. As distinguished from false Christs, many false -prophets also appeared, who were suborned to urge the Jews to resistance by promising them aid from heaven, and thus deceiving them to their destruction. See Joseph. Ant. xx. 7. 10. B. J. n. 13. vi. 5. 2. Such were the ^Egyptian impostor (Acts xxi. 38.), Phygellus, Her- mogenes, Hymenseus, and Philetus. (2 Tim. i. 15. ii. 17.). 23. By ipvyrjcrerai rj dydiri} TtHv 7ro\\u>v, some understand that the mutual love of Christians, and others that their love of God and religion, would be rendered cold and languid by the lawless and wanton cruelties of their adversaries ; and doubtless the fear of death, and the delusions of false teachers, would have a chilling effect upon many of the less ar- dent believers. The latter is perhaps the true meaning. See Gal. iii. I. 2 Tim. iv. 16. Heb. x. 25. 24. See chap. x. qu. 45. Before the T2 210 CHAPTER XXIV. seige of Jerusalem, the Christians, warned it is said by a revelation from heaven, left the city, and retired to the mountain district about Pella ; and it is remarkable that not one of them is known to have perished. See Jiuseb. H. E. in. 5. 25. That, before the destruc- tion of Jerusalem, the Gospel had been preached throughout the Roman empire, in which sense here, as elsewhere, ?j olicovixevn is to be understood, is abundantly proved. St. Paul had preached from Jerusalem round about unto Illyricum (Rom. xv. 19.); in Asia minor, Greece, Crete, and Arabia ; and probably in Spain and Gaul. (Rom. xv. 24. sqq.; Gal. i. 17.). In the mean time, the other Apostles had not been idle ; churches were planted in the principal cities ; and every creature under heaven had heard the glad tidings of the Gospel. See Rom. i. 8. Col. i. 6. 23. Thus extensively propagated, it was a proof to the Gentiles that salvation was not confined to the Jews, and that the Mosaic economy was ended by the just judgment of God in the destruction of Jerusalem. Vv. XV— XXII. 26. Explain and illustrate the ex- pression (3di\vyfxa rfjc eprj/jKocreojQ; and point out the circumstance to which it alludes? 27. To what pro- phecy of Daniel does our Lord refer ; and has Josephus noticed its fulfilment? 28. How is zotioq formed? 29. How has kv tottu ay/w been sometimes translated j what seems to be the correct translation, as supported by historical fact, and the parallel expression of St. Mark ; and is the absence of the article any objection ? 30. In what light do you understand the words 6 dvayivuxxmov voutu)', and to whom do you assign them ? 31. What is meant by £7rt rh opy ; and how was the admonition attended to ? 32. To what customs do the phrases «ri tov () jjyefjioviag dveypaipe, icai on uV avruiv epn/xwOnceTai. ' 28. The participle icrrujg is the neut. accus. contr. for iarnicog, so as to agree with (58eXvy[ia. So in Luke v. 2. earaira for eor^/co'ra. 29. From being anarthrous, iv roVy dyitp has sometimes been translated on holy ground; and the city and suburbs of Jerusalem were so accounted. But there is no authority either in the lxx. or in the New Testament for understanding the expression otherwise than of some part of the Temple ; and it was in the Temple, according to Josephus, that the abomination was set up. St. Mark (xiii. 14.) has o7rov ov del, which, however indefinite, seems clearly to be an euphe- mism for the violation of a spot peculiarly sacred. The omission of the article before definite terms is the ordinary usage after prepo- sitions. 30. The words o dvayivoi-cricwv roe'iru seem to be a caution introduced by the Evangelists, in order to impress upon their readers a warning, which it was so important for them to bear in mind. 31. See above, qu. 24. 32. Of the expression 6 eVi tov cuipaTog, see on chap. x. qu 50. In apai rd luaTia there is an allusion to the practice of throwing aside the upper garment, when engaged in active employment. Compare .Hesiod. Op. D. n. 9. Virg. Georg. 212 CHAPTER XXIV. I. 299. It is clear that these directions imply the necessity of preci- pitate flight. 33. Not only did women and children suffer most severely from the cruelties practised during the seige of Jerusalem ; but vast numbers died by famine, which was so dreadful that mothers snatched the food from their infant's mouths. See Joseph. Ant. xiii. 7. B. J. v. 10. 34. The roads in Judsea were almost impassable in winter, so that the difficulty of flight would then be greatly encreased; and the Jews so scrupulously adhered to the observance of the Sabbath, that they would not have been persuaded to extend the limited distance which they were allowed to travel on that day. See Exod. xvi. 29. Levit. xxiii. 3. Joseph. Ant. xiii. 8. 4. 35.. The words oia ov yeyove k. t. X. seem to be a familiar form for expressing any thing exceedingly great, though not perhaps wholly unexampled. Compare Exod. x. 14. xi. 6. Dan. xii. 1. Joel ii. 2. Here, however, the triple negative is very emphatic ; as in Luke x. 19. Heb. xiii. 5. and elsewhere ; and the literal acceptation of the words seem to be historically justified. See Joseph. B. J. I. Procem. v. 10. 5. 36. Properly, ko\o(3ovv signifies to amputate (2 Sam. iv. 12. lxx. Diod. Sic. I. 78.); and thence in reference to time, to shorten. 37. Had the seige been of very protracted duration, the Christians who had fled to the mountains would have been without provisions, and would have perished from famine or other accidents ; and Josephus acknowledges that it was shortened by a \ special intervention of Providence (B. J. vi. 8. 5.). 38. Hence the e/cXe/crot were those Jewish converts, whom God had been pleased to choose from among the general corruption that prevailed. Vv\ XXIII— XXVIII. 39. Give instances in which the impostors here spoken of deceived the people by pretended miracles. 40. Distinguish between o-^ela and ripara ; and adduce passages in which the two words are used, as here, in combination. 41. Did any of the false Christs collect their followers iv rrj epfijj.u> and iv role TafjieioTig ? 42. What does the comparison dtairep ij darpairrj k. t. X. indicate ; and was the declaration fully verified ? 43. Illustrate the expression 6Vov eav # to TTTwfia, k. t. X. ; and point out the application which our Lord makes of it. CHAPTER XXIV. 213 Vv. XXIII— XXVIII. 39. Josephus represents the false Christs and false prophets that appeared as magicians and sorcerers. From Acts viii. 9, "10. it appears that Simon Magus bewitched the Samari- tans with his lying wonders ; and Dositheus, according to Origen (c. Cels. vn. 43.), practised the same deceits. 40. There is this distinction between repag and anfielov, that the former implies an act Trapd puvifxo: f does it appear to be necessary before /uiopai ? 9. Distinguish between vvara^uv and Kadevceiv. 10. Are there any ellipses in the latter part of the parable ; and how are they to be supplied ? 11. How do you understand elg tovq ydyLovg in the plural ? Vv. I — XIII. 1. Following up the subject of the last chapter, the adverb ro're refers to the second advent of Christ to judgment; u 218 CHAPTER XXV. and the following parables are designed to prepare his disciples for an entrance into his kingdom of glory. 2. Marriages were so- lemnized in the East with great pomp and ceremony. Numerous friends were invited on both sides ; and a feast of some days was kept on the occasion ; at the end of which time the bride was con- ducted home with joyful solemnity. As they approached the home of the bridegroom, another party of friends went out to meet and welcome them ; and this procession was headed by virgins bearing lighted flambeaux or lamps in their hands, this part of the ceremony taking place in the evening. See Jerem. vii. 34. xxv. 10. xxxiii. 2. 3. A similar custom prevailed among the Greeks and Komans. Horn. II. 2. 492. ~Nvfupag, d' eic OaXdfiiov, vaidiov v7roXap,7rofX€vdu)v, 'Hyiveov dvd darv. Xen. Ephes. I. 10. ijyov tijv Kopnv etc. OdXapov [xerd Xaf.i7rddojv, vpivaiov qSovree,. See also Eur, Med. 995. Stat. Theb. viii. 234. 4. The ten virgins represent the Church, which consists of real and professing Christians, expecting the approach of Christ, who is described in Scripture as her spouse; and the design of the parable is to inculcate the necessity of being always in a state of preparation for death and judgment. Origen, Chrysostom, and other fathers regard it as a caution against the danger of a late repentance, which they regard as fruitless in those who live under the Gospel. 5. See chap. xm. qu. 8. A parable very like that of the Ten Virgins, will be found in Kimchi on Isai. lxv. 13. 6. The number ten is used indeterminately, as being one of frequent application among the Jews. Thus, for instance, a synagogue was not constituted without the presence of ten members ; and a mar- riage, or funeral, or indeed any solemnity whatever, was not to be conducted with less than ten attendants. Nothing therefore can be inferred from the number itself, or the equal division of it, as to the proportion of sincere Christians among professors. It is merely one of those accidental circumstances in a parable, which are not to be pressed literally. 7. As opposed to typovifioi, prudent and thought- ful, fMopai will mean thoughtless and imprudent. 8. Some editions omit the article before irevre fiwpai, but its insertion is plainly re- quisite ; for though the first five are not definite, the latter, being the remainder of the ten, clearly are so. 9. Between vvard^eiv and KaQevSeiv there is this difference, that the former belongs to incipient slumber, the latter to sound sleep. Basil on Prov. vi. 4. • 6 vvGTayp,6e, p,iyp.a eariv rrjg eypnyepaewg. Kai vtzvov. Compare Psal. cxx. 3. Plat. Apol. c. 18. Theophr. Char. vn. 4. 10. There are ellipses in vv. 8, 9, 11. In the first, pipog ri must be supplied with iic rov iXaiov. Before fiTJ7roTe ovk dpiciay some understand CHAPTER XXV. 219 the common omission of opdre, but it would be no concern of the foolish virgins to look to the chance in question. Others, therefore, supply (pofiovfieOa, or, as the English Translators, ovdafiuig. After dvoi%ov ijfuv, supply rtjv Qvpav. 11. See chap. xxn. qu. 1. Vv. XIV— XXX. 12. To what does ticirep refer; and what is the import of the parable of the Talents ? 13. Did our Lord deliver any very similar parable on another occasion ; and with what view ? 14. What is the meaning of the verb dwocrjfxelv ; and how do you account for the use of the present tense ? 15. How do you explain the expressions rd virdpypvTa, and Kara rrjv tfiav Ivvauivl 16. Explain and illustrate the usage of the verbs ipyd£aadai and irou'tv in this passage ; and account for any peculiarity of syntax with the former. 17. What is the meaning of the phrase awuipetv \6yov1 18. Adduce any passages that may occur to you, illus- trative of the words iirl 6\tya qc ttlotoq, ic. t. X. 19. How may xapd be understood ; and to what does it ultimately refer? 20. In what sense is aKXrjpug here used? 21. Explain the construction zyvwv at on ct/cXt/ooc el, and adduce similar examples. 22. What is the import of the expression Bepi^y ottov k. t. X.; and what is the allusion contained therein ? 23. What is the nature of the excuse alleged by the slothful ser- vant ; and wherein does its insufficiency consist ? 24. Explain the words 7-pa7re^tV??c and tokoc, with reference to the Jewish Law. 25. Point out the application of the maxim rw yap e^owi k. r. X., and adduce a parallel passage from Cicero. 26. To what is doQrjaeTai kcu 7r£pia(rev0ri(TE-aL equivalent ? Vv. XIV — XXX. 12. Since no ayodosls is expressed, the par- ticle wWep must be referred to some suppressed clause, such as 220 CHAPTER XXV. ovtu)q earai rd rrjg fiaaiXeiag ruv ovpavuiv. The parable is in- tended to shew that reward and punishment will not be indiscrimi- nately awarded at the day of judgment; but be duly apportioned according to the use which each individual has made of the means of grace vouchsafed to him. 13. A very similar parable is recorded by St. Luke (xix. 11.) j which was delivered by our Lord on his journey from Jericho to Jerusalem, and designed to shew that the Jews would speedily be called to account for their perversion of the blessings and privileges which God had bestowed upon them. 14. The verb d7ro§nfieiv signifies to go on a distant journey. Compare Diog. L. in V. Pythag. vm. 17. In the present participle, the intention to perform an act is sometimes implied ; and so again in v. 24. Compare Acts xxv. 3. 15. By rd v-rrdpxovTa are to be understood God's various gifts of grace and providence, which are to be exercised Kara rr\v eicdcrTov Svvauiv, according to the widely differing capacities of each individual, and to be accounted for with reference to these capacities. 16. As here used, ipyd^eaQai, with an ellipsis of xprjuara, signifies to employ money in trade. Thus Herod. I. 24. ipyaadjievov xptjuara ueyaXa. Ai'ist. Eq. 850. iroXXd Xpilpar' epydaei. By a similar figure, iroieiv is used in the sense of Kepdaivetv, with which it is interchanged in the following verse. So Theophr. Char. c. 54. Toirjaai deica rdXavra. Compare iElian. V. H. xiv. 32. Thus also in Latin, Cic. Verr. n. 6. Pecuniam maximam facere. C. Nep. in V. Cimon. I. 3. Magnas pecuniae ex metallis fecerat. The construction ev avrdlg is Hellenistic. 17. The phrase ovvaipeiv Xoyov signifies to settle accounts. It has been already used in Matt, xviii. 23. 18. With the words eVt oXiya i]g tthttoq, k. r. X. compare Xen. Anab. I. 9. 19. ei ^fi riva opwr] Seivov ovra oiKovoftov e'/c rov Sucaiov, icai Kara- otcevdZovrd re i)g dp^oi %w'|0ac, Kai irpotrodovg Trowvvra, ovdev dv 7T(x)7roTe d^eiXaro, d\\d Kai TrXeiu) 7rpoffeSicov. Cic. ad. Q. F. Quanta est in quoque fides, tantum cuique committendum, 19. In the lxx., % a pd frequently signifies a banquet (Esth. ix. 17. sqq.) ; probably from the fact that it was sometimes written over the entrance of a banqueting room. Ultimately it will refer to the happi- ness of heaven. 20. The word (TKXnpog may here be rendered exacting or tyrannical. Compare Isai. xix. 4. lxx. 21. By a common Greek construction, eyvuv ae on aicXnpog el is put for eyvtjv otl (tv v to be understood; and how do you account for the usage? 66. What is the meaning of the expression yeVr^a ttjq 232 CHAPTER XXVI. dfiiriXov ; and what is the import of the declaration ov fxri iriu) k. t. X. ? 67. What is implied in the participle vfivr]aavTEq ? Vv. XXVI— XXX. 56. Although two cakes of unleavened bread appear to have been usually introduced at the paschal supper, one only is recorded to have been broken by Christ, and thus one only seems from the first to have been employed at the celebration of the Eucharist. See 1 Cor. x. 17. It is probable therefore that the Evangelists may have spoken of a loaf, or cake, indefinitely ; and the article which is omitted in the best MSS. is possibly spurious. Only a few MSS. of Mark (xiv. 22.), and none of Luke (xxii. 19.), contain it. 57. It is very generally agreed that evXoyelv is here used in the sense of evxapiareiv, and indeed evx a P iffTi i (Ta Q) which is applied to the bread as well as the cup by St. Luke, and St. Paul, is found in so many MSS. and Fathers, that it is in all probability the genuine reading. 58. Hence arose the term Eucharist, as an appellation of the Holy Supper ; which seems to have been so designated as early as the age of the Apostles. At least, it is so called in the Epistles of Ignatius. 59. St. Paul (1 Cor. xi. 23.) speaks of the body of Christ as broken for us; and the breaking of the bread, by which his sufferings are represented, is clearly a necessary part of the rite, which the Church of Rome have no warrant for omitting. 60. When Christ pronounced the words tovto eari to Gcjfxd uov, his disciples could not suppose that the bread which he was then breaking, was the actual body in which they saw him then and there before them ; so that the literal interpretation of the words, upon which the doctrine of Transubstantiation is found, is palpably ab- surd. 61. For the verb euri there is no corresponding word in Hebrew; and therefore, in the lxx. and in the original idiom of the New Testament, it frequently means it signifies or represents. See Gen. xl. 12. 18. xli. 26. Dan. vii. 23. viii. 21. Matt. xiii. 38, 39. Luke xv. 26. John xv. 1, 5. Acts. x. 17. 1 Cor. x. 4. Gal. iv. 24. 62. The Sacramental cup is generally supposed to have been the third of the four paschal cups, called the cup of praise, over which they im- plored the blessing of God upon all present, and commenced the sing- ing of the great Hallel, which ended the feast. St. Paul calls it the cup of blessing (1 Cor. x. 16.). 63. The addition of the word Travrec. with respect to the wine, and its omission in regard to the bread, seems to be peculiarly emphatic ; condemning, as it were, by antici- pation, the corrupt practice of the Romish Church, in withholding CHAPTER XXVI. 233 the cup from the Laity. 64. See Introd. qq. 56 — 58. 65. See chap. xx. qu. 31. From the continual interchange of iroXXoi and TrdvTeq, the former seems to point to the limited acceptance of salva- tion, and the latter to the universality of the offer. 66. In the celebration of the passover, the Jews made use of the expressions yivvnfia rrjq dfXTreXov, or icapiroe. rijg dfnreXov, as a circumlocution to denote zvine. See Deut. xxii. 9. Isai. xxxii. 12. Habb. iii. 17. So Pind. Nem. ix. 123. duTreXov 7ra7c. Anacr. L. 7. yovoq dtnreXov. Herod. I. 212. dfxireXivov Kapirov. By the mode of speaking here employed, our Lord simply meant to intimate, that this was the last passover he should celebrate on earth. 67. See above, qu. 5. Vv. XXXI— XXXV. 68. What is the import of the verb oKavlaXi&oBai', and what does it more par- ticularly indicate in this place ? 69. What prophet is here quoted by our Lord ; and how does he apply the prediction to himself? 70. Is not Peter's asseveration of constancy in keeping with his general character? 71. How does St. Mark record the prediction of Peter's denial of his master; and how may his statement be reconciled with that of St. Matthew? 72. Illustrate, the verb (puveTv as applied to the notes of birds. Vv. XXXI— XXXV. 68. See chap. v. qu. 54. Christ here foretells to his disciples that his betrayal would be a snare to them all, and reduce them into the guilt of forsaking and denying him. 69. The prophecy, which he here applies to himself, is from Zech. xiii. 7. It seems to have passed into a proverb, and may so have been used in this instance. Compare Joseph. Ant. vm. 15. 4. 70. St. Peter's eager affirmation of fidelity was doubtless sincere, but made with an undue reliance upon his own strength; and it is strongly characteristic of his ardent and affectionate, but self-confi- dent disposition. 71. According to St. Mark (xiv. 35.), our Lord foretold that Peter would thrice deny him, -npiv r} dXeicropa dig , they seem to have been accompanied by a mixed multitude, as well as by the officers of the Sanhedrim. 87. The verb KaratyiXeiv was probably a stronger term than the simple verb (Xen. Mem. n. 6. 33.), but they are frequently interchanged, as in Exod. iv. 27. xviii. 7. lxx. As here CHAPTER XXVI. 237 employed, r<£ gt6\iclti is understood. Compare Xen. Cyr. I. 4. 27. Symp. ix. 5. 88. A kiss was the ordinary mode of salutation, both among the Jews and the early Christians. See Luke vii. 45. Rom. xvi. 16. 1 Pet. v. 14. 89. Although eralpog signifies generally a companion, it is observable that, in the Gospels, it always has at least an ambiguous sense, as when addressed to the discontented labourer (Matt. xx. 13.) and the unworthy guest (Matt. xxii. 12.). 90. When Judas told the soldiers to secure Jesus, it is more than probable that he doubted their power to do so, and hoped that he would convey himself away, as he had done on other occasions (Luke iv. 30. John viii. 59.). The unexpected result of his treachery excited that remorse, which ended in suicide. 91. From St. John (xviii. 10.) it appears that Peter was the disciple who cut off the ear of the High-priest's servant ; and that the servant's name was Mal- chus. 92. The names were probably omitted by St. Matthew, and the other Evangelists, who wrote before Peter's death, lest the pub- licity of the occurrence should expose him to persecution ; but no such precautions were necessary in the case of St. John, who survived him. 93. The words oi Xafiovree. ixdxaipav k. r. X. may not only be regarded as a check upon Peter's impetuosity, but as a prediction of the destruction which the Jewish war would bring upon the persecutors of the Christians. Compare Rev. xiii. 10. 94. The Roman legion at this time consisted of about 6000 men, though the term was sometimes used to denote generally a great multitude (Mark v. 9.). In illustration of our Lord's declaration, it will be sufficient to adduce the following passage from Caesar, B. H. c. 42. ; Non anlmum advertebatls, decern habere legiones populum Ro- manum, quce non solum vobis obsistere, verum etiam caelum ducere possent. 95. See chap. v. qq. 51, 52. 96. Our Lord here manifestly alludes to those Scriptures, which predicted his sufferings and death for the redemption of mankind. See Isai. liii. 8. sqq. Dan. ix. 44. sqq. 97. Some consider the words tovto Si b\ov k. r. X. as a remark thrown in by the Evangelist ; but they seem rather to have been spoken by Christ. Vv. LVII— LXVIII. 98. Was Christ taken in the first instance to Caiaphas ? 99. Was Peter the only disciple who followed his master to the palace of the High-priest? 100. Who were the vwrjpsral, among whom he sat down ? 101. Why did the false witnesses 238 CHAPTER XXVI. fail in making good their charge? 102. How many- witnesses were necessary to establish an accusation ? 103. What was the nature of the charge alleged against Jesus; and had it any foundation in truth ? 104. To what is the form did rpi&v t]fiepCJv equivalent? 105. How do you account for the silence of Jesus, under the charge brought against him ? 106. What was the nature of the High-priest's adjuration ; and was it neces- sary that Jesus should reply to it? 107. What is the import of his answer? 108. In rending his clothes, did the High-priest act conformably to custom, and the Law of Moses? 109. Were the Sanhedrim unanimous in their condemnation of Jesus? 110. Is evoxoq da vd- tov a usual construction ? 111. What was the legal punishment of blasphemy ; and why was it not inflicted on Christ ? 112. Was spitting in the face a customary mark of contempt among theantients? 113. Explain the distinctions between the verbs KoXatyifeiv and pcnri£eiv, 114. Point out the force and motive of the taunt, irpotyr)- TEVGOV ijfxiv K. T. A. Vv. LVII— LXVIII. 98. St. John (xviii. 13, 14.) says that Jesus was taken first to Annas, who sent him, without delay, to Caiaphas. 99. Another disciple, who is generally supposed to have been. John the Evangelist, accompanied Peter to the palace of the High-priest. See John xviii. 15. 100. The virr]pe7ai were the officers of the Sanhedrim, who had been sent to apprehend Jesus (John xviii. 3. 12.). 101. It appears from St. Mark (xiv. 56.) that the testi- mony against our Lord was contradictory. 102. Since therefore the corroborative testimony of at least two witnesses was required by the Law (Numb. xxxv. 30. Deut. xvii. 6.), determined as the Sanhedrim were to condemn Jesus, they were yet anxious to have the Law at least apparently on their side. 103. It was.yet a capital crime to speak disrespectfully of the Temple; and Stephen was charged with the same offence (Acts vi. 13.). Our Lord had indeed used the words attributed to him, in relation to the temple of his body (John ii. 19.); CHAPTER XXVI. 239 but the witnesses alleged that he said this temple made with hands (Mark xiv. 58.), which was absolutely false. 104. The expression Sid rpiwv ijuepwv is equivalent with ry rpiry jj/xe'pp in Matt, xvi.21, or iv rpuriv n/Mepaig in John ii. 19. Compare Deut. xv. 1. lxx. 105. Jesus knew that the charges against him were so groundless, that even his vindictive judges could not condemn him upon them ; and consequently he disdained to answer them. 10G. A person put upon his oath was obliged to answer (Levit. v. 1 .), and therefore, as the highest priest addressed our Lord in the usual form of solemn adju- ration, he answered at once, though the question was so put, as to ensure his destruction. By replying in the affirmative, he knew that they would condemn him as a blasphemer ; and he could not reply in the negative without acknowledging himself a deceiver. 107. His reply plainly asserted his claims to the Messiahship, with refer- ence to the description in Dan. vii. 13, 14; and they must have been admitted by any who had not determined beforehand to reject them. 108. It was illegal for the High-priest to rend his pontifical robes (Levit. x. 6. xxi. 10.) ; but there are many instances of their rend- ing their ordinary garments, after the usual manner of express- ing horror and indignation against blasphemy or any atrocious wickedness. See 1 Mace. xi. 71. Joseph. B. J. n. 15. 109. The j Sanhedrim were certainly not unanimous in their condemnation of Jesus. Joseph of Arithmathsea at least was opposed to the sentence. See Luke xxiii. 51. 110. Properly eVoxoc is constructed with a dative, as in Matt. v. 21. 23. Perhaps /cp<>an is here understood. The same construction is found in Mark iii. 29. xiv. 64. Another syntax is with etc and an accusative, as in Matt. v. 22. 111. By the Law of Moses (Lev. xxiv. 10. sqq.), the punishment of blasphemy was stoning ; but the Sanhedrim were probably unwilling to risque a popular tumult by resorting to this mode of proceeding, and there- fore decided upon delivering him up to the Roman government. 112. Not only among the Jews, but among the antients generally, spitting in the face was a mark of extreme contempt. See Numb, xii. 14. Job xxx. 10. Isai. 1. 6. Lucian D. M. xx. 2. Senec. de Consol. 13. 113. Theophylact explains KoXcuptteiv, to strike with the fist, as distinguished from pairileiv, to smite with the open hand on the face. The distinction may be illustrated by Juv. Sat. xin. 127. Nee pugnis credere pectus Te veto, nee plana faciem contundere palma. 114. It appears from Mark (xiv. 65.) and Luke (xxii. 64.) that they had blindfolded Jesus ; so that the taunt Trpo^revaov jj/ziv k. r. \. is intended to ridicule his pretensions to be a prophet. 240 CHAPTER XXVI. Vv. LXIX— LXXV. 115. What do you understand by Uu) eV Trj avXjj ? 116. What was probably the office of the maid (V a ill a 07) who first addressed Peter ? 117. What is the import of the expression ovk olSa tL Xiytig ? 118. What was 6 ttvXwp ? 119. Reconcile St. Mat- thew's account of the individuals, who elicited Peter's three denials, with those of the other Evangelists. 120. How was it that his speech betrayed him? 121. Distinguish between KaTavade^a-i^uv and Sfivveiv, and supply the ellipsis with the former. 122. What cock- crowing do the words evdioyg dXetcTO)p itywrrjaEv indicate ? 123. Was there any circumstance of a particularly touching character, which awakened the remorse of Peter? 124. Adduce a passage from Pliny, which bears a close resemblance to the language of the Evange- list, and shews that the description is true to nature. 125. What may be remarked from the fact that all the Evangelists have recorded the fall of Peter; and St. Mark more circumstantially than the others ? Vv. LXIX — LXXV. 115. Here avXi} signifies a hall or court in the palace of the High-priest; and as Mark (xiv. 66.) has koltm instead of e£u>, Peter was in the lower part of the hall, without the space, most probably partitioned off, in which Jesus was examined. 116. It is likely that -KailiaRf] here signifies a damsel, whose office it was to attend to the gate, according to a common practice among the Hebrews. Compare 2 Sam. iv. 6. Acts xii. 13. 117. The expression ovk oUa ti Xiyeig, was a common form of denial. Thus in Soph. Aj. 270. irwg tovt eXe£ag; ov Karoid' 07rwc Xeyeig. 118. For TrvXoJva, Mark (xiv. 68.) has 7rpoav\iov. This was a small chamber or lobby, between the outer door and a large hall in the centre of the building. 119. According to Mark (xiv. 69.) it was the same damsel who elicited Peter's second denial; and Luke (xxii. 58.) has erepoc in the masculine. Possibly he was addressed by several at once. Among the bystanders, who made the third attack, a relation of Malchus seems to have been prominent ; or he CHAPTER XXVII. 241 may have been their spokesman. See John xviii. 26. 120. Peter was known by his Galilcean dialect (Mark xiv. 70.); which the Talmud represents as remarkable for its uncouth and incorrect pronunciation. 121. The verb ouvveiv is to sioear, simply, as dis- tinguished from KaravaOefxaTiZeiv, to call down curses and impre- cations. With this last verb there is an ellipsis of iavrov. Compare Acts xxiii. 12. 122. See above, qu. 71. 123. St. Luke (xxii. 61.) observes that Jesus turned and looked upon Peter ; and that glance of his injured master recalled to his mind the prediction which was now fulfilled, and touched his heart with remorse and penitence. He left the apartment ; and tears, so long restrained, came freely to his relief. 124. Plin. Epist. in. 16. Cum diu cohibitce lacrymce vincerent erumperentque, egrediebatur ; turn se dolori dabat. 125. The Evangelists were always ready to tell the truth, without concealing their own faults, or any circumstance that might tell against themselves. There cannot be a greater proof of their candour and integrity, than that all of them have recorded the fall of Peter ; and that St. Mark, who is generally believed to have written under that Apostle's guidance, is more explicit than the rest, in his narrative of that melancholy occurrence. CHAPTER XXVII. Vv. I- — X. 1. Give a brief account of Pontius Pilate. 2. Was ijytfxiov his proper title ? 3. What is the import of the participle ixeTa/xeXnOeig ? 4. How is a7riaTpe\pev here used ? 5. What is meant by alfia ddwov ? 6. Explain and illustrate the expression a-v u-ipei. 7. Reconcile St. Matthew's account of the death of Judas, with that given by St. Luke in the Acts. 8. Whence did the Sanhedrim draw their inference respecting the money returned by Judas ? 9. Give the derivation and meaning of the word Kopfiavdg. 10. What was the Syriac name of the dypog cu/iaroc ; and is it mentioned by any of the early Fathers ? 11. Is the Y 242 CHAPTER XXVII. prediction here cited from Jeremiah found in that pro- phet's writings ; and how may the text of St. Matthew he accounted for ? 12. Does the clause n/v Tiprjv k. r. X. form part of the prophecy ; and what is the nominative before e\a(3o v ? 13. State the primary import of the prediction, and the mode of its application by the Evan- gelist. Vv. I — X. 1. Pontius Pilate succeeded Gratus in the govern- ment of Judaea, to which he was appointed by Tiberius, and he held it ten years. By tyranny and extortion, rapine, injuries, and mur- ders, he so exasperated the Jews, that they appealed to Valerius, the proconsul of Syria, who sent him to Rome, to account for his mal- administration. Tiberius died in the interval ; but he was banished by Caligula to Vienna in Gaul, where he died by his own hands. 2. Pilate was, in fact, no more than procurator of Judsea. Tacit. Ann. xv. 44. Christus, Tiberio imperante, per Pontium P 'datum procuratorem supplicio affectus uU See, however, chap. x. qu. 40. 3. See chap. Hi. 3. qu. 15. 4. The verb a7re(TTpe\pev is here used transitively, in the sense of reddere voluit. 5. By alfia d9wov is meant an innocent person. Deut. xxvii. 25. lxx. irard^ai xbvyrjv ai/xarog aOwov. Psal. xciii. 21. at/xa aOuiov KaratiKaaovTai. 6. As in Latin Tu videas, so av oipei is a formula, indicating a desire to cast the responsibility of an action upon another party. Compare Acts xviii. 15. .Soph. Phil. 839. Arrian. Epict. hi. 10. iv. 5. M. Anton, de Seip. v. 17. xu. 1. Cic. Epist. Att. v. 1. Ter. Andr. II. 6. 25. The future is put for the imperative. 7. Accord- ing to St. Peter's speech in the Acts (i. 18.), Judas eXdicnae fxeaog, and his bowels gushed out. In order to reconcile the two accounts, it is generally supposed that the rope, by which he hanged himself, broke, and that, in his fall, he burst asunder in the midst, so that his bowels protruded. 8. By an argument drawn from Deut. xxiii. 18. the chief-priest inferred that the price of blood would be equally an abomination with the hire of a harlot. 9. From the Hebrew word Kopfiav, a gift, Josephus (B. J. II. 9. 4.) says that 6 tepog Qrjaavpog KaXelrai Kopfiavdg. See chap. xv. qu. 11. The allusion is here to the chests in the court of the women, into which the gifts for the service of the Temple and charitable uses were cast. See 2 Kings xii. 10. Mark xii. 41, 42. 10. In Acts i. 19. the flypog aHjiarog is mentioned by its Syriac name, 'AKeXda/xd. It lay south of Mount CHAPTER XXVII. 243 Sion : and Jerome states that, in his time, the poorest outcasts were buried there. 11. The passage cited from Jeremiah is found in Zech. xi. 12. Probably the Evangelist omitted the name of the prophet altogether, as he has done elsewhere (Matt. i. 22. ii. 5. 15.), so that 'lepefilov is the addition of some officious copyist ; or Jere- miah, standing first in the Rabbinical order of prophets, may have given a title to the entire series. Thus the Psalms are put for the whole Haglographa in Luke xxiv. 44. 12. Since the clause rrjv Tifitjv k. t.X. is not found in the original, it must be regarded as a parenthetical observation of the Evangelist ; and ano vluiv 'laparjX, subaud. rivig, is the nominative, not to eXafiov, but to en/x/jo-avro. Some take eXaflov for the first person singular ; but, as coupled with idojicav, it can only be the third plural, to which ot a'p%tepeTc is the nominative. 13. In its primary meaning, the prophecy refers to the contemptible price at which the Jews valued the pastoral labours of the prophet ; and thence it is applied by the Evangelist to the paltry sum, at which the life of the Son of man was estimated. See chap. xxvi. qu. 30. Vv. XI— XIV. 14. What was it that elicited the question of Pilate, av eJ 6 fiaaiXevg rihv 'lovdaiwv ? 15. What is implied in the formula av \iye ig 1 16. Did our Lord content himself with simply admitting his claim to be a king ? 17. What were the other accusa- tions brought against him ; and why did he not vouch- safe a reply? 18. What was it that particularly ex- cited the wonder of Pilate? 19. What was the next step taken by him in these proceedings ? Vv. XI — XIV. 14. As the Sanhedrim had determined to ar- raign Jesus before Pilate, they dropt the charge of blasphemy, to which they knew he would pay no attention, and substituted that of treason against the Roman Emperor. Out of this accusation, the question av el 6 /3. tiZv 'IovS. arose. See Luke xxiii. 2, 3. Other things beside this accusation are omitted by St. Matthew, of which a full account is given in John xviii. 28. sqq. 15. See chap. xxvi. qu. 55. 16. Though Christ acknowledged himself to be a king, he explained to Pilate that his kingdom teas not of this world (John xviii. 23.), so that his pretensions involved no treason against the 244 CHAPTER XXVII. Roman empire. 17. The Jews had also accused him of perverting the nation, and forbidding to pay tribute to Ccesar (Luke xxiii. 2.); hut as they did not, and could not produce, any proof of the charges, in the consciousness of his innocence he did not condescend to reply. 18. Pilate was also satisfied of his innocence; and was probably surprised that he submitted so meekly to their revilings, instead of indignantly repelling their false allegations. 19. Then it was that ascertaining his Galilsean origin, Pilate sent him to Herod ', who having examined him, and found him guiltless, sent him back to Pilate. See Luke xxxiii. 6. sqq. Vv. XV— XXVI. 20. What do you understand by *ca0' loprijvl 21. Was the custom of this annual re- lease in accordance with the spirit of the Mosaic Law ; and whence may it have been derived ? 22. In what sense is the adjective eiricrn^oQ here used ; and is it com- monly so employed ? 23. What was the /3rjjua, and where was it placed ? 24. What was the name of Pilate's wife ; and does the mention of this incident tend to prove the accuracy of the Evangelist ? 25. How do you account for her dream ? 26. What was Pilate's motive for washing his hands before the multitude ; and did any similar practice prevail among heathen nations ? 27. What are the proper meaning and government of the adjective ddwoc, ? 28. What is the import of the imprecation to al/ia avVov ;c. r. X. ; and was it not exactly fulfilled ? 29. What is the origin of the verb (ppayeX- Xovr ? 30. Was Scourging usually inflicted before Crucifixion ? Vv. XV — XXVI. 20. By Ka9' eopnjv, subaud. eicdarnv, is meant at every passover, which was called ioprij, or the feast tear eZoxijv. St. John (xviii. 39.) says iv ry 7rd probably borrowed from the Romans, who had a release of prisoners CHAPTER XXVII. 245 at their Lectisternia. See Liv. v. 13. 22. The adjective e-KiGi]p.og is used both in a good and bad sense ; but more commonly in the former, as in Rom. xvi. 7. It occurs, however, in the latter, in Joseph. Ant. v. 7. 1. Sid 7r\rjQog dcucniidTwv eYic^/noi. Compare Polyb. xviii. 38. Thus also i?isignis in Latin. Cic. pro Rabir. c. 9. Hominem omnibus insignem notis turpitttdinis. 23. According to John xix. 13. the (3rjua, or judgment -scat, was placed upon a raised pavement, called in the Hebrew Gabbatha. Josephus (B. J. n. 9. 3.) says, 6 TliXaTog itcdQioe eVi fiij/jaTog ev Tip peydXip OTadiq). 24. The name of Pilate's wife was Claudia Procula. It was only in the time of Augustus that governors of provinces had been allowed to take their wives with them ; and a proposal to rescind the per- mission had been recently eluded. See Tacit. Ann. ill. 33. St. Matthew's notice of this incident is, therefore, a striking mark of correspondence between the Gospel narrative and the history of the times. 25. It is possible that the dream of Procula may have been preternatural, and there is a tradition that she was led by it to em- brace Christianity. At the same time, persuaded as she was, as well as her husband, of the innocence of Jesus, her mind may have been so excited during her sleep by the agitating subject, as to place be- fore her imagination the fearful judgments that might await Pilate, if he yielded to the popular demand for his crucifixion. Great reliance was placed on dreams by the Greeks and Romans, as well as the Jews ; and that of Calphurnia on the night preceding the death of Ceesar has been aptly compared with this of Procula. See Val. Max. i. 7. 26. To tcash the hands was among the Jews a symbolical mode of declaring their innocence ; and Pilate may have thus acted in accordance with the custom of the people under his government. Compare Deut. xxi. 6, 7. Psal. xxv. 6. On the other hand, he may have intended to perform a heathen rite, by which the stain of bloodshed was supposed to be washed out. See -Herod. I. 35. Eur. Orest. 429. Virg. iEn. n. 718. 27. Among the earlier Greek writers dQuiog is equivalent to d^ijpioc, as in Arist. Nub. 1403; but the Hellenists give it the signification of dva'niog or KaQapoc. Compare Gen. xxiv. 8. 41. Acts xx. 26. Joseph. Ant. iv. 8. 27. The construction with airo is also an Hellenistic redundancy, instead of the simple genitive. Thus 2 Sam. iii. 28. lxx. dOuog elpi diro tQv aifidriov 'AfSevvnp. 28. With to alf.ia avrov k. t. X. supply eoTw. It is a form of imprecation, by which the responsibility and consequences of an act were solemnly undertaken by the speaker, or cast upon another, as in 1 Kings ii. 38. to ctip.d gov iorai eVi Ttjv KetpaXrjv gov. Fearfully was it fulfilled upon the Jews in the horrors y2 246 CHAPTER xxvir. which they endured during the siege of Jerusalem ; and indeed most literally upon the prisoners taken by the Romans, for, according to Josephus (B. J. vii. 1.), did to TrXrjBog x w 'l° a Te iveXe'nreTo rolg OTavpoiq, Kai aravpoi rolg auiiaoi. 29. By a slight variation in the spelling, the verb (ppayeXXovv is formed from the Latin flagellare ; and so in John ii. 15. / ayt'a ttoXiq ? 66. Who was the centurion that uttered the words, dXrjdwQ Qeov vwq 1)v ovrog; and what gave rise to the exclamation? 67. Did the women continue to stand at a distance until Christ expired ? Vv. LI — LVI. 60. By fcara7re'rao-//a tov vaov is meant the veil, curiously wrought, which separated the Holy place from the Holy of Holies (Exod. xxvi. 33.)- 61. This sudden rending of it was intended as an intimation from heaven that the Jewish dispensation was at an end, the Mosaic ritual abolished, and the middle wall of partition between Jew and Gentile finally removed. Compare Heb. ix. 3. x. 19. 62. An earthquake, which is recorded in Tacitus (Ann. II. 47.), Suetonius (Tib. 48.), and Pliny (N. H. II. 84.), was probably identical with that which followed our Saviour's death upon the cross ; but, at all events, many direct testimonies of the occurrence have been adduced by the Early Fathers. 63. Although the graves were opened by the earthquake, 4;he dead were not revivified until after our Lord's resurrection, who was himself the first born from the dead, and the first fruits of them that slept (Col. i. 18. 1 Cor. xv. 20.). 64. It has been thought that the dead thus raised were some of the antient prophets ; but as they were known to be saints by those to whom they appeared, they had probably died but lately. They may have been disciples of Jesus, raised up to attest the truth of what they had believed, and to shew that they had not believed in vain. What became of them afterwards, it is fruitless to conjecture. 65. See chap. iv. qu. 23. 66. The centurion who was led by what he witnessed to exclaim dXnQwg Qeov vlog ijv ovtoq, was doubtless the commander of the detachment, who watched the crucifixion. Senec. de Ira., i. 17. Centurio supplicio propositus. Though a Roman, he may have heard of Christ's claim to the title ; and the appalling wonders happening around him elicited an acknowledgment 252 CHAPTER XXVII. of the claim. 67. At first the women, as related by St. Matthew, stood at some distance from the cross; either from fear of advancing further, or because they were prevented by the soldiers. Before he expired however, it appears from St. John (xix. 25.) that they had approached nearer. Vv. LVII — LXI. 68. 6\piag yevofxevrjQ. What time is meant? 69. Where was the city of Arimathcea, to which Joseph belonged? 70. Why are his riches mentioned? 71. What is the meaning of the verb fxaOrjTsveivl 72. Was it necessary that the bodies should be removed immediately ; and was it customary to give them up to their friends ? 73. What is meant by arivcovi Kadapai ; and was the body of Jesus otherwise prepared for burial ? 74. What prophecy was fulfilled by Joseph's burial of Jesus ; and what is proved by the fact that the tomb was a new oue ? 75. What is the signification of the verb \arofxe~ty ? 76. How were the Jewish sepulchres usually closed ? Vv. LVII — LXI. 68. It was about the ninth hour (John xix. 31. sqq.), that is, after three o'clock in the afternoon, that Jesus ex- pired ; and it was therefore after the first evening commenced, that Joseph received permission to remove the body. 69. It is uncertain where Arimathcea was. There were several cities of that name in Palestine j but as it is called by St. Luke (xxiii. 51.) 7ro\ig twv 'lovda'nov, it is generally supposed to have been that in the tribe of Benjamin. Some identify it with Ramah, mentioned in Matt. ii. 17. 70. Joseph's riches are not mentioned from vanity or ostentation, but as marking the fulfilment of the prophecy in Isai. liii. 9. 71. See chap. xin. qu. 63. 72. It was especially prohibited by the Law (Deut. xxi. 22.) that the body of a criminal should remain suspended on the tree all night; but as crucifixion was a Roman punishment and a lingering death, the body could not have been removed so soon without Pilate's order. It had however been ascer- tained to be dead ; and moreover the Sabbath was at hand. By the Romans the bodies of those crucified were usually given up to their friends, if the favour was requested. See Joseph. B. J. iv. 5. 2. CHAPTER XXVII. 253 Ulpian. xlviii. 24. 1. 73. Linen cloth was called by the .ZEgypt- ians aivdoiv, and in a fine species of this it was customary with the Jews to roll the bodies of their dead, generally with spices, which was the case also with that of Jesus. Compare John xix. 40. 74. Jesus, being buried by Joseph, made his grave with the rich, as foretold in Isai. liii. 9. Since the tomb was a new one, ov ovk rjv ovMiru) ovSeiq Keifievog (Luke xxxiii. 53.), none but Jesus could have risen from it, so that no doubt could be thrown upon his identity. 75. The verb Xarojueif signifies to excavate (Deut. vi. 11. Isai. xxii. 16. lxx.) ; ne si ex miritis lapidibus cedificatum esset, re- marks Jerome, svffossis tumuli fundamentis ablatus furto diceretur. 76. Large stones were usually rolled against the mouths of the Jewish sepulchres, in order, among other things, to prevent the entrance of wild beasts. Vv. LXII— LXVI. 77. Explain the terms rij ettciv- piov, and n)v irapaaKevriv. 78. Illustrate the words 7r\dvog and 7r\dvn. 79. What is the origin of the word KovoTiolLa ? 80. Of whom did the guard consist ? 81. Explain and illustrate the expression acjpayioavTtQ tov \lBov. 82. What is the inference from the pre- cautions taken by the Sanhedrim ? LXII — LXVI. 77. The day preceding a Sabbath or festival was called f] TrapaffKevrj, from the preparation then made for its due celebration ; and, as the Jewish day closed at sunset, by ry eiravpiov, scil. niiepy, is not meant the day folloiving the preparation in our acceptation of the word, but the evening of the day on which the Sabbath commenced. 78. The word irXdvoe, signifies a cheat or impostor in ^licah iii. 5. lxx. So, in Latin, Cic. pro Cluent. c. 26. Hie ille planus improbissimus, qui esset totus ex frande et men- dacio f actus. Hence also TrXdvn denotes a fraud or imposture; though here perhaps it rather bears its simple meaning of an error or mistake ; since the clause is in all probability proverbial. Com- pare Matt. xii. 45. Luke xi. 26. 2 Pet. ii. 20. 79. Instead of tpvXaKeg or oi rnpovvreg (Matt, xxviii. 4.), the Evangelist has used the Latin noun custodia, in Greek letters KovaTufiia. 80. Sec above, qu. 32. 81. By ofypayiuavTec, tov \IQov it is meant that the stone, being firmly secured, was marked with Pilate's seal of office, which would be broken in any attempt to steal the body, and z 254 CHAPTER XXVIII. thus prevent any collusion between the guards and the friends of Jesus. A similar precaution was taken in the case of Daniel (vi.17.). 82. Thus it was that the very enemies of Christ were the means of placing his resurrection beyond the possibility of doubt. The Sanhedrim se- cured the tomb in their own way; placed a guard which they deemed amply sufficient; and thus removed every suspicion that could have reasonably attached to the disciples, even had they been otherwise capable, either by strength or stratagem, of carrying off the body of their Lord. ^ I— CHAPTER XXVIII. Vv. I — X. 1. How is o-a'/3/3ara employed in the first clause of this passage ? 2. What is meant by 6\pe