ΙΝ ΝΡ ΤΥ ΠΝ THE LORD’S SUPPER: UNINSPIRED TEACHING. Nihil est quod cogit in hoe corrigere sensum. Duns Scotus vy. u. § 4, p. 589. Si, ante tempora restitutionis omnium, Christi carnem non dicam oculis cor- poris videri, sed in terris alicubi esse constituis, contra prophetiam David, contra apostolum Petrum, contra co-apostolum ejus Paulum, contra Scripturas authen- ticas omnes facis. BrErRenGarivs, de Sacré Cena, Lib. Posterior, p. 157. Neither can we corporally receive what is bodily absent. Bisoorp Hauw’s Olive Tree, p. 289. Christ would that we; touching the signs, should draw virtue from Him. Rev. H. Suir, vy. 1. p. 43. Corpus reductum ad indivisibilia non manet organicum, Tosratus, v. x. Pt. m. p. 421. THE LORD’S SUPPER: UNINSPIRED TEACHING. THE SECOND VOLUME, FROM ALFRIC TO CANON LIDDON OF ST PAUL'S, LONDON. (πον A.D. 969 τὸ A.D. 1875.) BY CHARLES HEBERT, D:D. OF TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE, LATE VICAR OF AMBLESIDE, SEELEY, JACKSON AND HALLIDAY, FLEET STREET, LONDON. 1879 Cambridge : PRINTED BY C, J. CLAY, M.A. Al THE UNIVERSITY PRESS. THE TENTH CENTURY. A. ALFRIC. PAGE His suffering is daily renewed at this supper through the mystery of the holy housel. Therefore we ought to consider diligently how that this holy housel is both Christ’s meee and the bees of all faithful men after a phos sort : . 1 If we τ ite ΤΣ eee after the hedily wile siandine ‘fen we see that it is a creature corruptible and mutable. If we knowledge therein ghostly might, then understand we that life is therein, and that it ae immortality to them that eat with belief . : 4 There is one thing in it seen and another under ὙΠ τὶ : : : 4 Truly it is Christ’s body and blood, not bodily but ghostly . 5 : 4} ΒΒ. ΟἜΒΒΕΒΊ, Sytvester II. Porr. Lo! the flesh from the virgin under the sacrament for communicating flesh . 3 ὖ ¢ 9 _ That He might unite us pithy His own ee .the dachariat: liter is * . received from the altar being the medium, mediante, and confirming it F 9 THE ELEVENTH CENTURY. A. Psrtrr Damiant, BrsHop oF Ostia. The priest in offering acts for the people, so that they all offer g : 12 One body of Christ in all ae like the one sets of the Word, as His people are one body . 12 A man is called a microcosm; so éach sain is a chatehs in fumself Le A bad man can receive Christ’s body Ξ Ξ A : ᾿ Ξ Sle Opinions of Simonians pean a little exaggerated, since one part is Protestantism é : : : : : : : - : . ‘214 B. Lanrranc, Heap or THE Bec ScHoou AND PRIMATE oF ENGLAND. Ps We believe it in the highest degree expedient for all of all ages, as well the dead as the living, to fortify themselves with, sese munire, the re- ception of the body and blood of the Lord. (Letter to Bishop Domnald, of Treland.) And yet we do not believe in any degree, ullatenus, that if they happen to go from the chapel immediately after their baptism (and die) before they receive Christ’s body and blood, that they on this account perish for ever. Otherwise the Truth would not be true. He that believeth and is baptized, ὅθ. So Except ye eat, &c. As far as relates to eee with the mouth cannot be said generally regarding all. : : . ola vi CONTENTS. PAGE The sacrament of the body of Christ, as far as it refers to that which | was sacrificed on the cross, the Lord Christ Himself, is His flesh which we receive in the sacrament hidden, opertam, by the form of bread, and His blood which we drink under the appearance and taste of wine, &c. . “18 Though his flesh, carnes, be truly eaten on earth and His blood truly drunken, yet in the time of restitution He continues to be entire and living ~ at the Father’s right hand . - : 3 3 : é .{ 18 On Ephes. v. 20, Because we are es of His het haying the same flesh and the same bones (i.e. of the same kind) as He Himself had . 20 C. Brrencarius, HEAD oF THE Tours ScHoon AND ARCHDEACON oF ANGERS. And that there is but one way out from all that figurative kind of speaking and no more, unum patere, non amplius, exitum . c 26 Addressing Lanfranc, That Humbert of yours, saying, The bread pnced on the altar is, after consecration, Christ’s body, to be considered bread in the phrase that belongs to Christ’s own, propria locutione, and is to be con- sidered (or received) as Christ’s body in a figurative phrase. That Humbert in this is contrary to himself I have affirmed and affirm still : Ξ Ἐ Be It was a most mad saying and the greatest reproach to the Christian religion, that Christ’s body is (now) made of bread or of any thing whatever 27 They that affirm that Christ’s flesh is made afresh (now) either in part or as a whole by generation of the subject matter, and that He is present to the senses on the altar (the bread having been taken away by the corrup- tion of the subject matter) are speaking against the authority of the eternal and unchangeable truth. This was maintained by the Franciscans. The Dominicans held ubiquitarianism : and this was the accepted opinion . δ 428 D. FuLsert, tHE TEACHER OF BERENGAR IN THE ScHooL ΑἹ CHARTRES, OF WHICH PLACE HE BECAME BisHop. τε 1029. That body of the Lord raised out of the dead and placed in Heaven dies now no more. That sacrament dies for us oy and ay rises again for us, appears and is eaten : : oS Christ bears the true Parnas brent hers (as oaths warns His body τοῦδε If He could create creatures out of nothing, much more may He be able to convert these very things into the dignity of a more excellent nature and transfuse, transfundere, into the substance of His own body « : 5 95 Not curiously insist on finding out distinctions by man’s disputations . 34 Therefore faith is before all things the summum bonum : : ΕΠ} E. Humbert, ΟΑΒΡΙΝΑΙ,, ARCHBISHOP OF RHETMs. Cast away the unleayened bread in Lent and the keeping of Saturdays (Sabbatorum) to the wretched Jews. All things are made new to us, i.e. temples and altars, priests and sacrifices, candelabra, censers, food and drink, &c., so that all are old and not old...we duly venerating and retaining the veritable body, corpus veritatis, made out of unleavened bread and (sanctified) in it. For if you receive wine why reject unleavened bread? . | 36 F. Joun, BisHor oF AVRANCHES, AND THEN ARCHBISHOP OF ROUEN. Sacerdos corpus Domini tripliciter dividat...populo...quem intincto pane permittitur communicare summa necessitate timoris sanguinis Christi effu- sionis. Calicem ad mundandum et sumendum quod remansit, Vita eucharistiam non yerba faciunt. Jerome . < : : ὲ i dpe 0) G. ANSELM, SUCCESSOR OF LANFRANC AT BEC AND IN THE PRimAcY OF ENGLAND. I adore and yenerate this Thy holy body and this Thy holy blood,..By the virtue of these make me one of those ‘many’ (for whom the blood was shed) . : : : Pa ac : - : - : : : εὖ (43 CONTENTS. Absolve and free thy servants and ἘΣῪ μὲ me, and all that have con- fessed to me their sins, ‘&e. \ Hail Christ’s οι born of the holy virgin, living fleahs entire Deity, true man A ce since Christ's ‘(tna ὙΠῸ ΠῚ be a eeeniad by Sotiething, nothing was found in all bodily things to be a nearer ee of it than blood, the seat of the soul According to the determinations of the farhions we must auideratand that the bread laid on the altar is by those solemn words changed into Christ’s body, and that the substance of bread and wine does not remain, yet we must understand that there remain Ee coe του i.e, form, colour and taste, &e. According to the species, appearance, any ee. it can Ba receiv: ved τ by the faithful and by the unfaithful : Ὁ : : H. WaALrERAN oF NUREMBURG WRITING TO ANSELM AGAINST ALL VEILS IN THE RITE. The Paschal victim, Christ, was sacrificed with His body naked on the altar of the cross. He who made known to His own all things that He heard from the Father willed that he should be offered with His body bare... We with Moses, as if we were Jews, put a veil upon Him : I. Ivo, BisHop ΟΕ ΟἬΔΕΤΕΕΒ. A letter of Pope Soter, That incense be placed on the oblation of the Lord’s body and blood . : : : ς 3 : β : J. Duranp, ΒΙΞΗῸΡ or Laopicea. Calling up the King of France against Bruno and Berenger K. Gurirmunp, Bisnor or AVERSA. Ut una queque separata particula sit totum Christi corpus, et tamen omnes separate non plura corpora sed unum corpus Christ’s body present in a latent way All portions, both joined together and ei arated L. ALGERUS OF LIEGE. Si impanatur Christus vel in panem convertitur, vel fit panis . If it appeared flesh we should not be favourably disposed to partake of it For it is not flesh of a mere man that is being eaten, but of God, and able to make us Divine, as it has been mingled with Deity’ Ξ For there takes place a mingling, strange and aoe account, that God should be in us and we in Himself : In the case of the old (covenant) Christ does Aa δέοθαυ that the pate τ is greater than the altar; but in our case the altar is rather sanctified by the gifts : for the loaves are changed by a Divine grace into that very penne of the Master: wherefore also the altar is sanctified by these . On 1 Cor. x. 16, St Paul did not say partaking, μετοχὴ, but communion, that he might shew it to be something more, that is to say the high union. } In partaking of it, the cup, we communicate, i.e. we are united with God M. TuHropHynact, ARCHBISHOP OF BULGARIA, | \ N. Rupert, ΑΒΒΟΤ or Deutz, Conoane. All clouds of figures and similitudes being removed, &c. Let none think he has recovered life of body and soul by "Ὁ ‘th only τ out the visible food and drink of His body and blood PAGE 51 52 53 58 60 60 61 62 64 - bo Vill CONTENTS. PAGE The bread once consecrated never afterward loses the virtue of sanctifi- cation, or ceases to be Christ’s body. But it does not profit an unworthy person at all, whose faith without works is dead, and therefore has not the Spirit who makes alive : - 7 . 74 Bread brought near to and ἘΠΕ in ihe ferrite mystery of ΓΕ passion still seems to be the bread it was, and yet is in truth Christ, which it was not . : ; : : : : - : : : . 46 O. Sr SrerHen, THIRD CisTERCIAN ABBOT. Let the deacons put the corporal on the altar....But let the Abbot carrying down the Lord’s body with the vessel in which it is to the altar, place it next the corporal, &e. Let the abbot, after incense has been first used, then wash his fingers in an open vessel, and take out from the vessel the holy communion and place it on the corporal : : ἢ : . 5 ae) P. Bruno, Bishop oF SEGNI. Quod qualiter fiat, Ipse solus novit qui omnia novit et potest Σ 5. ell THE TWELFTH CENTURY. A. Prvrer or Buors, ARCHDEACON OF BATH, AND AFTERWARDS OF Lonpon. The bread and wine offered by Melchizedek were as it were sacraments of this sacrament . 84 B. Gurpert, Assor or St Mary or NocEnt ΙΝ Covct. But if this our Host, though the Lord has once suffered, be only a figure of Him that suffered, I "do not know whether it can be any true good. ‘But if it only exhibits a memorial to the e a of the uneducated, or prea little or no aid to the wise, &e. . - . 87 Τὸ is asked whether that body which is Rakes fron ihe lia has the character (speciem) of the Lord as living or as dead? .« ; 89 There is then nothing to be found in Christ mortal or ἘΦ of wattedt ing, nothing but what is incorruptible and immortal, unless he willed to die 90 C. Hervé, Monx or Bourc. Ὅποιβ, 8. EH. FRANce. He eateth and drinketh unworthily, that celebrates the mystery or that receives it otherwise than has been handed down by Christ . : 91 D. Hueues ΡῈ Sr VIcTOR. Reasons why Christ gives Himself in an unseen manner 4 : = 125 A new difficulty δ : ὃ : : : : : : δ . 94 K. Gnratian’s DECREE. : : : ; : ; : : : Ξ 94 F, ἨΠΡΕΒΕΒΥ, ΑΒΒΟῚ oF Ciuny. Bread to be dipped in wine afresh for each communicant : ¢ 5 90 The mouth of the communicant to be first washed . : a 5 ale Christ’s body exists imperceptible on the altar - : : ᾿ Oy G. Honorius, Monr or Avutun IN BurGUNDY. Christ the Pontiff of pontiffs puts incense of the cross ee the agi because He intercedes with the Father for us ὃ 97 Within the limits of the Catholic Church it is ean to ome serie, and outside it God accepts no sacrifice : : ᾿ ᾿ A 98 CONTENTS. )ῶ ὅ H. ΑΒΕΙΆΒΡ, or Breraane. The cause of this sacrament (being instituted) is the remembering of the death and passion of Christ . : é : : : 3 ὃ ς : He appointed this sacrifice to take place in memory of Himself that we might through it have our love of Him increased . ὁ This mutual love unites both Him to us and us to Him . This body is the sacrament of that body of Christ, which is the church. But the sacrament of the blood is the Spirit of the church, which makes alive by sevenfold grace ; C We do not read of ‘the water, that Christ had added it to this sacrament By the receiving of this eucharist the devil is bound and tied back . I. Sr Brernarp, Aspor or Cuarrvaux. Such is the force of the sacraments held on those days that they can themselves cut strong hearts and suffice to soften every breast though like iron : : 0 : : ὃ 4 : : : : - A Lismore clergyman held that it gives ‘only sanctification, not the true body of Christ, non corporis veritatem.” Life of St Malachi ὃ ἃ From the time he had not offered the living bread from Heaven for her J. Gerrocn, ΑΒΒΟΤ oF REICHENSPURG, IN HIGHER AUSTRIA. Christ Jesus, though in the body He remains in Heaven, is none the less in the body in His temple which is the church, which He feeds with His own body and blood, &e. C : : Ξ ν᾿ - : : 5 The true body taken from the virgin is on the altar made present, sacri- ficed and eaten, &e. , : : ς j 5 ; : ‘ 5 ὸ Folmar affirming that the Lord’s body never since He ascended has come down under the heaven : ¢ : ὃ 5 5 : : : What holy church sees on the altar is not to be named the body of a man, as the heretic Nestorius, &c., but (only) the body of the Lord : Anathema is he who thinks the Lord’s living and life-giving body is cir- cumscribed to a particular spot in Heaven, &e., so that it cannot at once and the same moment be in its totality in many places, &c. 5 Ξ : Κ, Prrer rue Sincer, or Panis. Augustine scarcely allowed a single mass every day . We never read 1 Cor. xi. of a ‘““mass” of two or three faces; but now it 1s tripled or made seven times; and the mysteries and order of the mass are thrown into confusion . ᾿ If as the Manichean says it is a representation of the body and nothing 6 56 . . . . . . . . . e . . . L. ῬΕΤΕΗ Lompanp, ΒΙΒΗΟΡ or Paris. By baptism we are made clean...By the eucharist we are consummated in good. Baptism extinguished the heats of vices, the eucharist refreshes us with spirituality : These two sacraments were shewed when blood and water flowed from Cirist’s side. ς : : 5 : Ξ . : : 6 : It is to be undoubtingly held that the sacraments are received by the good, not sacramentally only, but also spiritually - Ξ - 2 : M. Awan or tae Isanps (Liuxe), rum universat Doctor. Nothing of the bread remains, as relates to matter or substance, but only as to accidentals . : ς ς : Some say that the accidents are not there...but appear to be. Sema 11 b 104 106 108 109 109 110 110 110 Χ CONTENTS. PAGE Heretics ask if it be an article of the Christian faith that the bread is transubstantiated into Christ’s body, since there is no mention of it in any creed. N.B. Above a century before the Fourth Lateran Council . = δ] N. Innocent II. Order of the Mass Prayer in a reverence to the middle of the altar. Re- ceive, O holy Trinity, the offering of bread which we offer to thee on account of the memory of the passion, resurrection, and ascension of Jesus Christ our Lord, and to the honour of Mary ever virgin and blessed John Baptist and the holy apostles Peter and Paul, and of those saints and of all saints, that it may profit them to their honour but to us for salvation, &., &e. . 126 It is unfit, indignum, that hands that have handled the incorruptible body should touch a corruptible body till they be carefully washed, studiose 128 The priest breaks the host that in breaking of bread we may know the Lord . : 5 : : 3 Ξ : : : 8 ὃ : 128 Three crosses are made on the cup’s mouth because three women were seeking Him, when crucified, at the gate of the tomb . : 3 128 The deacon removes the corporal, marking that the Lord’s angel τ: down the stone from the gateway of the monument . - : . 128 On corporals, why one part is extended and the other kept folded up. The part extended signifies faith; the part folded marks understanding . 130 So many and so great mysteries are involved that none untaught ny unction is sufficient to unfold them . : : : Ἴ : ὁ 131 O. Tue TREATISE DE Cana Domini. The bread carnal food, the body and blood spiritual ὃ : : . 133 What the Capernaites understood . : > : . : : . 134 The logically necessary consequences. : : : : : . 134 Transubstantiation : : . : : : : : . 184 Drinking blood an entirely new anne. . : : : : . 135 THE THIRTEENTH CENTURY. A. THE DECREE OF THE FOURTH CoUNCIL oF THE Larrran, 1215. The universal church of the faithful is one, outside which there is no salvation, and in it Jesus Christ Himself is the same Priest and Sacrifice to all; Whose body and blood, ἄρ. Same words repeatedly used before . . 136 B. Francis or Assist. Hits NAME WAS JOHN, BUT HIS FATHER’S FRENCH CUSTOMERS CHANGED IT. From Rule I. Confess your faults one to another. Yet let them not on this account give up having recourse to priests, because the power of bind- ing and loosing is conceded to them only. And thus contrite and (having) confessed let them take our Lord Jesus Christ’s hg and blood, with great humility and veneration, &e. 5 & 5 140 We know that the body cannot be, unless it be first scan ἣν τὸ word. For we neither have nor see anything of a bodily nature relating to the Highest One Himself, except body and blood. : : Ξ . .141-. ὃ They that...do not believe, &c., &c. are condemned : : : . 141 His will says, I wish to honour priests as my lords, and I am loth to dwell upon, considerare, sin in them, because I see in them the Son of God and they are my lords, &e. “ : . 142 CONTENTS. x1 C. BENrEDICTION oF THE MoST Horny SACRAMENT OF THE TERTIARIES. PAGE Rule from Ara Ceeli for the sisters at Westminster . r ; 6 melas D. Roacer Bacon. Of the church among the Tartars. In the mass they consecrate one broad loaf, of the breadth of the palm of the hand, and divide it into twelve parts, according to the number of the apostles, and the priest gives to each one the body of Christ into his hand, &c. : : : : ae ales EK. ALEXANDER oF Hates, A FRANCISCAN AND OF GLOUCESTERSHIRE. He quotes Damianus’ opinion that the bread is not still present, but that it passes in a way beyond nature into Christ’s body and blood. . 148 Then in behalf of consubstantiation, it would be a truer sign. It would be more consistent for the bread in its own substance to be asign than that ouly the sensible species of it should [Durand, of St Porcian, Sree with this difficulty] . ο - 5 : : c 5 . 148 But his solution is, Bread (itself) in no way remains...such would be in opposition to the authority of the holy writers...one reason is that thus idolatry is avoided ἃ Ρ 3 ὃ . : ὃ : 5 - . 148 The conversion of it into Christ is not an augmentation of any thing, since the whole is changed into the whole . : - : - : . 149 F. Bonaventure (Joun Finanza), Carpinan, Brocrapoer or Κ΄. Francis. The letter (of the text in the Gospels) is in the wrong order, prepostera est, and ought to be thus put together, construi. He received bread and gave thanks, saying, This is My body, and He brake and gave. 5 . 161 Note that there are four opinions, i.e. about the form of Christ’s own consecration of the bread and wine: (1) That He made it, confecit, by the virtue of the Divinity without words ; (2) that He first said the words to Himself, and afterwards openly, &c., ἜΡΟΝ 9 151 But the taking of the flesh by the bread, assumptio, i is understood to take place during the reception . Ξ ; 151 The chureh preserves the form (of eee in the Rena handed down by apostles in making (the body and blood) which also they received from Christ . - - 5 - . - . - . : : 5 . 152 G. Nicrtas or Conossm, i.e. CHONIATES. That the bread and wine mystically ministered in sacred service in the Divine ceremonies is in truth the body and blood of our Lord Jesus Christ, being changed by His Divine power conceivably and invisibly, in a we above natural thought, as He alone knows . 3 é . 5 5 155 H. ALBERT THE GREAT, SON OF A GERMAN PRINCE. 7 a aka 5 A sacrament is a grace upon grace, containing a heap as it were of graces, &., ὅθ. . : ; : 5 . ὦ . : 4 : 2 P56 Matt. xxvi. As if He says, The fulness of grace that is in the sacra- mental vessel of My body . 5 : ο : : Ὁ : : . 156 How this sacrament belongs in genus to sacrifices...It abundantly causes all that it is the sign of, and contains it in itself, ΕΣ the grace of the Be and the blood Ξ Ξ : 6 Ξ : 158 Four reasons are given by doctors Pees Christ gave His own ta after other food . : 6 3 - : 5 : ᾿ - : . 158 Reasons for the churches ordaining the contrary, reverenter et salu- briter . ‘ - Ε - . Ε = 5 : ᾿ - 158 b 2 ΧΙ CONTENTS. I. Tuomas or Rocca Srcca ΙΝ AQuino, cALLED 5. THomas AQuINnas. PAGE This sacrament a threefold meaning, (1) in respect of the past, com- memorative of the Lord’s passion which was a true sacrifice; and with reference to this it is named a sacrifice [improperly]. (2) present church unity. (3)...future prefiguration of the fruition of God which we shall have in our patria, and with reference to this it is called viaticum...and eucharist. It is called a sacrament in so far as it represents Christ’s passion . a ΟῚ Citation from John Damascene includes this, But they are called repre- sentations of the things to come, not as not being truly Christ’s body and blood, but because now by them we partake of Christ’s Godhead, but then perceptibly by sight only, νοερῶς [Improperly put] . 5 - 102 Whether there is any causative power in the sacraments ithemeciveslaee certain instrumental virtue [only] to bring grace to us or into us, ad in- ducendam,...as an instrument moved by the principal agent...by a kind of concomitance, &c. To them it is difficult to say how they understand them to work, ex operato, &., ἄορ [The point of points. See the entire ex- tracts] . Ο : 9 : : ὃ A : . ὃ ὃ ᾿ . 1068 J. Witu1Am Durand, or MENDE; HE STUDIED AND WROTE AT Bouoana, &c. After the loud utterance of the declaration there is secret silence, in which the canon of the mass is devoutly said, &c., ie ed according to S. Matthew xxvi., Christ was praying alone . 5 Ε : : . 166 The priest of the law had His face to the propitiatery : - ° - 00 The priest in the mass kisses the altar three times ὃ - 5 ese When the priest then pronounces those words of Christ, and the bread and the wine are turned into the body and blood, by that virtue of the Word by which the Word was made flesh, &c., &c. : ς ; : 169 What he says on sprinkling I cannot set down in English here c Lael crf Κι Duys Scorus. Joun or Dunstan, ΙΝ NorTHUMBERLAND. Whether the sacraments of the new law have causative action in respect of grace.. .Sacraments do not contain mr: ΤῊΝ contain, virtualiter, in their vir tue [special pleading | A : : 178 For if the sacraments of the new law do not give grace, > eiebant that foe because, quia] God gives grace to the recipients of them, then a sacrament does not by (its own) force justify... Therefore it seems that they make that grace which they confer [Monstrous] . A . - . 5 . ἘΠ If the body of Christ ean be in another place fan where it is, in a mode not natural to itself, then it can be under a mode natural to itself. [Nego utrumque] . : : : 5 : - : Ξ > : . 119 L, NicrpHorus ΒΙΕΜΜΙΡΑΒ. To utter the words of the very sacred sacrifice, sacrosancto, which are splendid and beautiful as pearls . A 4 ὃ : 5 - : 5 lle M. Jon ΟΕ Paris, TERMED BY HIS FOLLOWERS, FOR HIS ACUTENESS, PIQUE-ANE. That the bread’s substance remains under its own accidents, not in its own subject-matter, but drawn to the being and eu Dbee han ateee of Christ, so that there is one subject-matter to the two natures. : 181 Body is not corporeitas, but that which has comporeitas, becanes fiers is only one subject-matter there . 3 181 There is no communication of peoneEnce Bekpean Christ end the ΠΕ Ἢ which He took , 5 : 5 - : Ε : 5 : . 182 N. Mansinius oF Papua. Christ gave to the apostles power to transubstantiate . - : . 185 Christ gave to them the power ofthe keys . ὃ - : 5 . 185 And power to transmit both these powers to others ὃ 185 But only general councils to decide interdicts of the agen of pried 187 CONTENTS. ΧΙ THE FOURTEENTH CENTURY. A. Niconas ΡῈ Lyra, CoMMENTATOR, BORN NEAR VERNEUIL. PAGE John xviii. Passover is not put for the paschal lamb, but for the un- leavened bread, used for the seven days, &c. ; : - 189 He brake (the bread) to shew that the eee of His body would not be without His own will, sponte : ᾿ ; 5 1) He did not break His own aes for it is not in the sacrament in a frangible mode, but he brake the species of the bread which were re- maining Ξ 5 : τ ‘ ; 5 ἃ ὁ : ὃ ὃ 5 lien He accomplishes this sacred rite in the consecration of the material, but other sacraments are perfected during the use of the material , 5 Ul B, Wixxram oF Ockuam, or Merton Cott. In qua Ipse Idem est Sacerdos et Sacrificium Ὁ : : : 1095 Transubstantiatis pane in corpus et vino in sanguinem : : , jee Ita quod substantia panis non maneat . ὃ : ὃ . ᾿ . 193 Accidentia tantum : : : ; ὃ : : : ὃ 1995 C. Joun TAvLer, ΤΟΙ Celui qui nourrit et la nourriture qu’Il donne est tout un 5 . 197 En recevant le vrai Fils de Dieu Son vrai corps vivant et Divin, &c. ὅθ. 198 D. NicrrpHorus XANTHOPULUS, ᾿Απόβρεξαι καὶ τῷ πρεσβύτῃ κατὰ τοῦ στόματος ἐπιστάξαι. : é . 200 HK, Jonn pe Wycuirr, or LurrerwortH AND OxFoRD, OER Ue Ὁ It is not naturally the body of Christ . Γ 201 Can any thing be more contrary to another ian the ἜΣ ich affirms this sacrament to be sacramentally the body of Christ, and the.. doctrine...that this sacrament cannot be in any sense the body of Christ?. 201 It is merely a double meaning...in those who affirm that the sacrament is not naturally the body of Christ, but that this same sacrament is Christ’s body figuratively . 5 5 5 ° : δ : . 202 Hardness and softness ἀξε δὲν exist per se, nor can they be the subjects of other accidents. It remains therefore that there must be some sub- θοῦ - ὃ 202 The body of Christ, 1. €. ‘sagrimentally α τῆς sign apa face of tke ποῦν itself . 5 Σ 202 The most heresy fiat God τ Το δή: to come τὰ His ἘΠΕ ΝῚ 15 τὸ trowe tha i this sacrament is accident without subject, and may in no wise be God’s body . « - : - . : : 5 ; Ἶ ᾿ . . 202 F, Joun Huss, Joun or Hustnec 1n Bowemis, Recror oF PRAGUE UNIVERSITY. picture 5: He that devoutly recollects the passion of Christ, spiritually eats His body, although he does not receive the venerated sacrament : 207 As minister of Christ, he ministerially does...what Christ does with His own power and His own words, transubstantiating the bread into His body and the wine into His blood - . : . ᾿ : ὃ : . 208 G. JEROME oF PRAGUE, Maintains a change of substances . : Ε é : 5 PAIS Laud gives an exhortation at the Council of Gonstanes : ν ; τ 18 X1V CONTENTS. H. Jon CHaruieR GERSON, oF CHAMPAGNE, CHANCELLOR OF Paris, PAGE He is now in His own species in Heaven, but under the species of the sacrament on the altar, &c. - : - : - . : ς . 910 The substance of the bread which by virtue of the word (This is ae body) passes into the body of Christ instantaneously . C 5 : 216 It is suitable to God’s nature to be everywhere simply and in His own way. It is suitable to a creature to be only in one place, The body of Christ is in a middle mode, &. . : 5 4 5 : ; ᾿ Ὁ ONT On account of the peril of spilling the blood, effusionis, it is ministered to the laity under one species (form, kind, ὧδ.) . 3 - : Β τ ali It is asked whether the bread pass into flesh, soul, blood and Godhead. It is the whole Christ under each kind, &c., &. . : . 218 In what way would the good be made better, as to the soul, by corporeal food, which does not enter that soul? . : : . : . 220 Reason ought to correct the judgment of the boar senses, yore J dicium , : . δ : : ὅ : : : 221 I. ΤΉΟΜΑΒ ἃ Kempis, From ΚΕΜΡῈΝ IN COLOGNE DIOCESE. “How shall I prepare in one hour to receive with reverence the world’s Maker? ὃ ὃ : : : : : c : . : : . 224 THE FIFTEENTH CENTURY. A. Tostatus, Bishop or Avita IN SPAIN. The object in appointing that bitter herbs (lettuce, endive, &c.) should be eaten with the passover, viz. as a pleasant vegetable ᾿ i ὃ . 230 Β. Gennapius, ΠΟΒΙΤΉΗΒΙ͂Β, ΟὝΒΙΙ, Lucar, &c. or THE Hastern CHuRcH. Not typically, nor in a likeness, &c., nor in impanation, so that the Godhead of the word is made one hypostatically with the bread, &c., as Luther, &c., but truly and in fact, so that after the consecration, &e. the bread is changed, transubstantiated, made different (transmade), changed in its course into the true body, &c. Yet Cyril Lucar says, not the newly- invented transubstantiation as vainly taught, &e. ὃ ᾽ : 235 C. Prorressor ULLMANN ON THE STATE OF BELIEF AND PRACTICE BEFORE THE SPIRIT OF THE REFORMATION APPEARED. , ὦ c 5 ¢ 5 9.90 D, AineAs Syuvius,-Popr. John vi. The sacramental eating is not prescribed, but a spiritual is suggested . : ο : c anes 3 : : é 6 . 245 E> Witi1smM TYNDALL, THE GREAT TRANSLATOR OF THE ENGLISH BIBLE. e sacrament doth much more vehemently print lively the faith, &e. than bare words only, &c. . ‘ ὦ F : 5 ᾿ : : . 248 If they be absent the sacrament profiteth them as much as a sermon made in a church profiteth them that be in the fields. And how it profiteth the souls of the dead tell me, to whom itisnosign . - : : . 2500 We eat His body, i.e. we surely believe that His body was crucified, &e. 251 CONTENTS. XV I, Jonn ΕΒΙΤΗ͂. PAGE The manna was to them as the sacrament is to us, &., yet were they never so mad as to believe that the manna was changed into Christ’s own natural body 5 : Ξ - 5 ὃ : : ᾿ 5 ἃ . 2564 We do eat Christ in faith both before we come to the sacrament and more expressly through the sacrament 5 : : . 9 3 . 254 α. Sir Tuomas More. They that believe that it is the very body and His very blood indeed, have the plain words of our Saviour Himself on their side for the ground and foundation of their faith Ἶ A 4 : : : 6 . 255 If (the holy fathers) had thought either that it could not be there, or that it was not there indeed, they would not for all the good in the world have written as they have done, &., &c. . Ξ : Ξ : . 255 Frith’s reply ends, We mean that it (the body that was broken for us) is eaten with faith, &c., and therefore hath it the name of His body, because the name itself should put us in remembrance of His body, and that His body is there chiefly eaten, even more through faith than the meat with the mouth . : : : : ὃ : . 256 ῳ Bisuor Mynrs CovERDALE, WHO SUPPLEMENTED TYNDALL’S WORK. TET OE Why do they then call it a sacrifice, seeing it is but the remembrance of a sacrifice . 3 : : 5 Ὁ : ὃ ο - ὃ δ . 208 The bread thereof (not unworthily called His body), forasmuch as it doth not only represent it unto us, but also being unto us the same thing . . 258 No remedy—therefore we must unfeignedly receive the body and blood of Christ in the supper, forasmuch as the Lord offereth to us therein the com- munion of them both . : 5 lt ee 5 δ Ξ 5 Ξ . 258 We understand that in the supper Christ giveth unto us the very sub- stance of the body and blood : 5 : ὃ : ᾿ ὸ : . 259 I. Grroztamo Savonarona, Prior oF St Marx’s, FLORENCE. If the exterior (of Christian worship, 7. 6. particularly of the sacraments) did not contain Divine virtue and truth necessary to form a first instru- mental cause, it could never produce, maintain, and consummate that excellent effect, Christian holiness...of what avail were...bread and wine...if they were not the instruments of a superior cause? . 2 δ . 263 It is fitting that these sacraments, as instrumental causes, should confer grace. The sacraments do not attain to the essence of grace, but only to a disposition thereto 5 : 2 . ὃ ὃ : : : 263 A whole chapter from The Golden Book . : : ‘ : : . 264 J. Joun Cornet, Dean or St ΡΑσΙ 8, THE FRIEND OF Erasmus. By gracious eucharist, wherein is the very presence of the person of Christ, under form of bread, we be nourished spiritually in God . ς . 272 In the blessed cup and the broken bread there is a saving communica- tion of the very body and blood of Jesus Christ itself . : 5 Ξ . 272 They are nourished, not themselves assimilating the nourishment, but being transformed by it, as by the stronger into itself. : 5 ; 5 Νὰ This He does not only in regard of our souls by the communication of His Divinity, but also in regard of our bodies by the communication of His body . : : : : ᾿ : : : : : : ; . 273 Xvi CONTENTS. THE SIXTEENTH CENTURY. A. Duranp or St Porcain. PAGE It is enquired whether water is to be mixed with this sacrament, and it is agreed that it is not. Many arguments and conclusion, Therefore it seems rash, that beyond His (Chuist s) institution and ordinance, water should be added to the wine : : : : : ὃ . - ΠΝ © Holy fathers do not always observe propriety of speech, therefore some of the aforesaid sayings are found to have been said by some saints, and chiefly by Ambrose - ᾿ : - : : : ° - 3 : 278 Although that be the common saying of many, yet since it has not been confirmed by the church, it is lawful to think the opposite . 4 : 5 PS) If you lay down that (the substances of bread and wine) do not remain, many difficulties follow, 1.6. how such accidents can nourish, can be cor- rupted, and how anything can be generated oui of them , a ace) Corporeal food it is not possible to eat in any way than by the ne . 280 Besides the spiritual eating, which is within the power of the spirit according to its own nature, it is within its power to eat it sacramentally under such a veil [i.e. of br ead and wine] 5 : : Ε ὃ 5 280 B. Gurearp or RorrerDAM, COMMONLY CALLED _Erasmus AND DESIDERIUS. To represent among them by mystic signs that which on the day follow- ing He was about to go through on the cross : : ὃ - - . 284 Another passover of a perfect kind according to the Spirit will be accom- plished in the kingdom of God. : : . . . Ὁ : . 284 That which of all rites is most mystical, res omnium maxime mystica, ought to be handled in a pure and reverent manner . ὃ ὃ 5 . 288 It is not immediately to be accepted, as often as mention is made in the sacred books of bread being broken, that the Lord’s body, and blood were consecrated in the midst of disciples a Ξ - 288 By this mystery is figured and confirmed the most intimate union, con- junctio, of the body with the Head, and such a mystical association of all that truly profess Christ’s name as is natural between the members of the body of the same living being j : : é ‘ : δ : . 289 C, ΜΆΑΒΤΙΝ ΤΌΤΗΒΕ. ‘The w way ‘in which Christ puts His body and blood, immittat, into the bread and wine is not by reason to be comprehended . : = 0 As He is wont to come into the heart without making any pects for passage, nullo facto foramine,...so also He passes, migrat, into the bread, &c. 292 There is not a creature of Christ’s where He is not present, in flint, in fire, in the waters, &¢., nusquam non in omnibus creaturis presens Christus est. - 5 : 3 ᾿ a 2 ᾿ ς 5 : . 293 (The Bohemians) certainly have Christ’s word and deed on their side. But we have neither, but only that empty fiction of men—the church so ordered it—when it was not the church but the kings of the church’s tyranny, that ordained those things without the conscience of the church and of God’s people Ἔ : : : ὃ a 3 : : A my eR The Cardinal Camera’s book. It were much more probable and much less would there be of superfluous miracle if true bread and true wine were on the altar, &e. - ὃ A 5 : : : . ‘ : : 204 CONTENTS. XVil PAGE If then transubstantiation is to be determined, ponenda, &c. why not transaccidentation also ? : 5 : Ξ 5 : : : . 294 Ceremonies of a different kind would have to be introduced, or rather brought back, induci seu potius reduci, through Christendom ‘ - 295 The whole value of the mass consists in Christ’s words that fea that remission of sins is given to all that believe . : 5 : : . 295 It is a safer course to deny everything than to allow that the mass is a work, opus, or a sacrifice . é ᾿ : 5 ὃ Σ ἥ 5 . PASS D. Henry VIII. or Encuanp. e The mass-ceremonies are to affect the simple minds of low people, ple- becula, to turn them to commemorate the invisible maa pice means of the honour of a visible majesty of worship. : 300 Luther may attain to this that the mass shall be vid not δεῖς of its apparatus of ceremonies, but also of the hope and veneration of the people that in crowds now come toit . δ 5 . : 5 a Ξ . 900 ἘΠ, ΒΙΞΗΟΡ FisHer’s DEFENCE OF THE Κινα᾽5 TREATISE. It is not to be doubted that many customs (of worship) were introduced into the churches by the direction of the Holy Spirit . 9 5 : . 301 Whatever was holyand healthful and approved gener bee by all Christians, this I doubt not was inspired of the Spirit . 801 Cited from the King against consubstantiation. Nor can any substance be worthy to be mixed with that Substance which made all substances. 302 Nor does the King mean Christ’s flesh to be understood by creatrix sub- stantia, creative substance . : ο 3 : ς 5 Ὁ : . 302 F, Parnie ‘Meuancu THON, When Take and Paul ἊΣ This is the ee of the New Testament, it is a metonymy . 5 5 : ᾿ . 304 They (people of his ἘΠ ἘΠΕ πὶ a sacrifice as that which, ee for others, deserves for them the remission of fault and the penalties, and that, from the mere work done, without any good motion of the (heart of the) receiver, Thus do they interpret the offering being performed in the mass for the living and the dead ὃ 0 ὃ 3 : A 9 δ Ξ . 800 It is not possible to obtain remission of sins on account of another man’s work, and without a good motion, i.e. faith of one’s own. This aa refutes their opinion on the merits and application of the mass . : 306 The Lord wished the Lord’s Balas to be the eee nervum, of the public congregation —. . 5 : 308 It is a manifest profanation to ae about a portion of the Lord’s supper and to adore it, circumgestare .. 5 : : : Σ 5 . 3809 The greatness of the sins that tite profanation of the Lord’s supper is now in so many ages producing, it is keyond the eloquence of all men and of angels to utter . Ε : 5 - 3 . 5 Ξ Ο : . 909 G. Huupreric ZwINncrEL. ee ae . . . . Sacraments are given to bear public testimony to that grace which is previously present in private with every one : : Ἢ . . . 812 That the whole transaction (of the redemption) becomes as it were present to faithful contemplation through Christ ; ; ; : . 3812 I believe that in the sacred supper of the eucharist (i.c. of thanksgiving) Christ’s true body is present to faithful contemplation (1. 6. that they recog- nize, &c. the truth of His incarnation and suffering) . : : 3 . 812 XVill CONTENTS. But that Christ’s body in its essence or really (1.6. the natural body it- self) is either present in the supper, or by our mouth and teeth is eaten, we not only deny, but ey affirm it to be an error opposed to the word of God. 5 - ὃ 3 5 5 : Θ - 6 5 We have never aoe that Christ’s body is sacramentally and in a mystery present in the supper, both on account of the Os ae of faith, and on account of the whole action of the sign . = - Ε Τῇ the body of Christ be limited, yet if it be clarified as ours also will be, it is corporally (present) now, and truly is, after that mode in which clari- fied bodies are. [This concedes everything hypothetically] . : - It is not possible that anything corporeal or carnal be eaten here, since the soul cannot be filled or fed with any bodily food . : c : If His body cannot at all profit by being eaten, doubtless Christ did not determine to exhibit or give it to us to eat Τί His own body be in the Heaven above, it cannot be on this earth in a bodily form, even after the resurrection 3 : . Ὁ . : . In no mode ean it, like the Divinity, be in all places 5 : ; : “Ή.) Huon LATIMER. _ ν᾿: savas ‘Christ spake. never a word of seuaens therefore sacrificing parte should now cease for ever . 5 ὃ - . : The supper of the Lord was meteated to provoke us to Hianeegivaay &e. To the faithful believer there is the real pac presence of the body of Christ . ὃ : : ᾿ - 5 : 0 ¢ ᾿ : There is none other presence ᾿ Christ ities than a spiritual, &e. This same, &c. may be called a real presence, &c. See Remarks . 5 I. THomas Brecon, CuHaruain to CrANMER. If the substance of bread and wine be turned, &c. &e., the sacrament is the real, natural, corporeal, and substantial body ‘of Christ . - As Christ’s body still abideth a creature and is not swallowed up (if I may so speak) of the Divine nature, &c., Christ’s body, taken up into Heaven, neither is nor can be in Heaven and earth at once . . Christ’s body is not then in every pix and in every altar, &c. . 2 He that goeth about to pluck from the sacrament, &c. the bread and wine, destroyeth utterly the aforesaid sacrament and maketh it no sacrament G) CRANMER. ~ That flesh is received spiritually The very body of the tree, or rather the ὩΣ of the ae is, es ne real presence of Christ’s flesh and blood in the sacrament of the altar they call.it), &e. &. . ὃ ° As at the Lord’s table the mabe distributeth wine ἘΠ pasa to feed the body, so we must think that inwardly by faith we see Christ ene both body and soul unto eternal life . - 5 . In which supper as in body we receive the true faa oi wine, so in spirit are we nourished by the true heey and blood of our Saviour and Redeemer, Jesus Christ : What benefit is it to a wicked man Ἢ Ἐ- Christ a to receive apatite K, ) Jouy Joun Kyox. Prormssor Lortuer’s Booxs. Joun Knox anp THE CuurcH oF ENGLAND. The controversy about ‘‘sitting” concluded by Cranmer after producing and passing the rubric on kneeling, Oct. 7, 1552 . : PAGE 313 313 315 315 316 316 319 319 319 327 CONTENTS. i. ) Nicxozas RIviey. If He be now really present in the body of His flesh, the euepes must cease, for a remembrance is not of a thing present, &c. The natural substance of bread and wine is the true natural substance of the holy sacrament, &e. . 5 : Not only a signification, but also, given to the faithful, the grace of Christ’s body, i.e. the food of life and immortality ‘ : . He gave Himself in a real communication, i.e. He gave His flesh after a communication of His flesh . : : : : ; Not after the manner of bodily substance The sacrament is the very true and natural body and blood of Christ, even that which was born of the virgin Mary . : Ὁ We (i.e. Ridley and his examiners) only differ in modo . 5 Ξ : I confess Christ’s natural body to be in the sacrament indeed, by spirit and grace; because that whosoever receiveth worthily that bread and wine receiveth effectuously Christ’s body and blood, &c. : : : The natural substance of Christ’s human nature, &c. is in Heaven, &e. and not here enclosed in the form of bread . 5 ‘ Ἁ ὃ The same natural substance of the very body and blood of Christ, &e. hath not only life in itself, but is also to give and doth ὑὸν life, ἄο., though the self-same substance abide still in Heaven M. Joun Catnvin. An inyisible aliment, which we receive from Christ’s flesh and blood That He is truly exhibited to us no otherwise than as if He were Econ and set before our sight and handled by our hands. 3 : That Christ’s body is the ee food, unicum cibum, to make the soul flourish, and to make alive . 5 . . . That His own body would be for ( 6, instead of) bread for the spiritual food of the soul 5 : . δ > Ξ He seals that exhibition by the sacred et a of His supper Though a sign of the body has been received, let us not any the less believe that the body itself also is certainly given 5 Ξ : : : That sophistical fiction that the sacraments of the new law confer grace on all who do not put in the way the obstacle of mortal sin. Helvetic conferences . : é ; : ὃ ὃ Ξ : Ξ 5 - Grace was never tied to them, i.e. to sacraments. Ibid. : We must take away every fancy of a local presence (of Christ’s body). Christ, as far as He is man, is nowhere else than in Heaven. Ibid. . Ό We do not judge it to be less absurd to place Christ under bread, or to couple Him with bread, than to transubstantiate bread into His body. Ibid. 5 : é ς : Ν, RoGER AscuaM, Tutor to Epwarp VI. anp THE Lapy E1izaseru, Appeal to a fair judge on comparing Christ and His disciples at the institution, with a modern priest performing mass alone. ; : δ As adoration of the eucharist is nowhere commanded, it is wor SIPEG God in a way that may displease Him Ε Ξ : x : 5 What has keeping the Sabbath holy come to? Only the mass All men’s religion is the mass : : xix PAGE 330 330 331 331 334 337 338 338 338 338 340 341 341 341 342 344 345 345 346 ΧΧ CONTENTS. Great men think they have done all, if they have set up in their houses & Massing priest . 3 5 - . - . : = ° Were the mass removed, most een could find nothing to do : A The mass has driven good teachers of the word into other callings . Ε O. JEWEL. Being spiritually understood it will give you life By them Christ Himself, being the true bread of eternal life, is so econ το given to us, that by faith we verily receive His body and blood : σ . That was ποὺ Christ’s meaning that the wheaten bread should ac a its own nature and receive a certain Divinity . . δ 5 And we do expressly pronounce that in the Lord’s supper there is Hee given unto the believing the gael and blood of our Lord, the flesh of the Son of God . : - δ Ξ δ P. Cornexivs JANSEN, BisHor oF GHENT, A PARTLY ENLIGHTENED RoMANIST. That under the sacrament of bread and wine are truly continued to us (as in unbroken succession) Christ’s flesh and blood . Q. Woureana MuscuLvs, NATIVE oF LorRAINE, PROFESSOR AT BERNE. Not the signs of Christ’s death, but His death itself justifies . ς A Therefore sacraments do not justify ΓΒ: JouN Hooper. I Τὴν any ΣΕ at all to be in the sacrament, but everything wrought by God accustomedly—by faith, remission of sins, &c., and the signs to remain in their proper nature. - . : It is a visible word, which preacheth peace . : : : ° 5. PARKER. As to using wafer-bread and the superstition therein ᾿ ΤΠ, Peter Martyr, NATIVE oF FLORENCE, PROFESSOR AT OXFORD. It is not even said of angels, &c. that they can be present in divers places at once ᾿ 5 ὃ 5 - - : - - : Let them strive as far as they will, as far as they know how, and as far as they can, they will never escape the charge that the potion they drink is of blood 6 ‘ 4 5 - 5 - 5 : ᾿ A As if their boasted and fought for presence, &c. can be of better, ane or any other use than we get from a spiritual perception, &c. . That the body is spiritually present to communicants does not mean invisibly only, but further, is present, as the Papists say, in its own self, propria . : . 5 : 5 : . . : : : - : As the number three cannot be six, &¢. so it is not possible that what is the human body can cease to be, non sit, a human body, the definition of which necessarily comprehends magnitude, distinct parts and limbs . . As concerns the faithful they are efficacious instruments - ς 4 _ Neither in the signs nor in the communicants themselves do I admit a real and substantial presence of Christ, nor can I acknowledge it A ᾿ Yet I should not doubt but should affirm that a communion and par- taking of His body and blood, of a spiritual kind, spiritualem, is given to communicants, which also may be had, before the eating in the sacrament PAGE 346 947 347 349 350 350 351 354 356 366 366 CONTENTS. XX1 U. Joun Braprorp. PAGE Not that I mean any other presence of Christ’s body than a presence by grace, a presence by faith, a presence pean and not Sieg ae naturally and carnally : ξ 809 Till He come. Whereby He man us to wit that corporeal He is not there in the form of bread. - - ὃ 368 VY. Rocrer Hurcurinson, oF CAMBRIDGE. The Council of Rouen did first forbid men to take it in their hands. Regard more Christ’s example . 5 . - . 810 W. JouN HausscHein, Minister or Baste, CALLED CAcOLAMPADIUS. “But they are nothing else than the bom itself, penne corpus, and the blood itself. : : : : : 5 : : . 812 If we truly and with the whole heart believed that in this manner Christ was at hand, it would be wonderful if we could be torn away from adoring Him, &e. . ¢ 5 ὃ δ - δ : : ὃ : : 5 Bye It is manifest that there is no miracle in the mystic bread, beyond human apprehension . : : : 5 δ ὃ : Σ . 375, 376 X. Martin Bucer, MInistER oF STRASBURG, BURIED AT St Mary’s, CAMBRIDGE. eens Those His words, by which to sanctify the sacrament (the Lord’s ἘΠΡΕΡῚ) to us, quibus sanctificaret : : : In all this life’s graver actions we add signs to words. He therefore gave (such) here . : 5 ὃ ὃ 5 ὃ . : 5 381 He gave to the saints separately His own body by the sign (symbols) of bread, His own blood (by the sign) of wine; not that these were then separated or are now: but He wished by it to express that He is the sacred victim of our salvation, and that He restores us by His own death (by the offering of His own flesh and blood) . δ : : : ὃ 5 . 381 As the Sun...so God the Lord, even though He is cireumseribed to one spot of Heaven, &c., yet by His own word and sacred signs is exhibited, Himself, God and man, truly and wholly present in the sacred supper, and therefore substantially . 3 : Ξ ‘ - ἕ : : . . 382 Y. Henry BULLINGER, successor To ZwINcEL AT ZURICH. SURES PRES DS NEO } The sacraments give not that which they have not within themselves ; but they have not grace and righteousness and Heavenly gifts . ὃ . 388 Whereas it is objected that by a certain Heavenly covenant it is ap- pointed by God that sacraments should have grace in themselves; and should from themselves, as by pipes, convey abroad the water of grace unto them that are thirsty—that is alleged without warrant of Seripiure, and is repugnant unto true religion, : - : 5 δ 5 . 388 Ζ. ERASTUS; TO WHOM VERY DIFFERENT OPINIONS ARE GENERALLY ASSIGNED, His argument—a curious one—that unspirituality and even known crime do not exclude from the Lord’s supper, as they did not from the Passover. On this ground he reasons against church power to excommunicate . . 999 AA, Epmunp (5ΤῈ, BisHop or SALISBURY: REVISED THE PRAyYER-Book FoR PaRkKER. How can they be rightly named bread and wine, without their own proper matter and substance? ; : 3 3 : 9 : 5 GE Aaron’s rod, being altered into an adder, had not only the substance thereof, but also the outward fashion of the same, and no similitude of a rod at all, &. &c. : ὃ : : 3 : : ὲ 2 ξ a ey XXil CONTENTS. Worms cannot be engendered or fed of an accident, but of a substance alone . : 5 : ve ashe : - : : 3 5 : Ε Questionless their meaning is that the said sacrifice appeaseth God’s ire and indignation and cleanseth sin : ‘ : Ξ 8 Ξ 5 : BB. Epmunp GrinpAu, PRIMATE. I do conclude that the sacrament is not the body of Christ, first, because it, the sacrament, is not in Heaven neither at the Father’s right hand, &c. CC. Epwin Sanpys, ArcupisHor or York. They are God’s seals added unto His most certain promises . . : We must lift ourselves from these external and earthly signs, and like eagles fly up and soar aloft, there to feed on Christ, &e. 5 Ὁ - DD. Joun Wuireirt, Primate. That the outward signs, &c. do not contain in them grace, neither yet that the grace of God is of necessity tied to them, but only that they be seals of God’s promise, notes of Christianity, &c. 5 - 5 3 - HE. James Pinxineron, ΒΙΒΗΟΡ or ΠΌΒΗΛΜ, With what face can they say we have no consecration? If consecration stand on words, we have all the words, &. . 5 Ξ ΤῈ, Wit11am Fouuxe, Masrer or Sr Jonn’s. ANSWERED RHEMISH VERSION AND NOTES. Presbyter should signify nothing but an elder: but, by usurpation, priest is commonly taken to signify asacrificer . = 4 . . - - Because the Scripture calleth the ministers of the New Testament by divers other names, and never by the name of ἱερεῖς, we thought it neces- sary to observe the distinction (in translating the New Testament), which we see the Holy Ghost hath so precisely observed 3 : : - : GG. ΤΉΒΟΡΟΒΕ BrzA. THE FRIEND AND SUCCESSOR OF CALVIN AT GENEVA. If what I have now said concerning the eating of My flesh offend you, &c. how much more will it appear incredible, when it will be absent from you, received into the Heavens . - 5 Β . . . : From whom (i.e. from the Capernaites) neither transubstantialists nor consubstantialists differ ever so little, with whatever paint of the real essence of Christ’s flesh itself they hide up the dogma, &e. . - Ξ HH, Martin ΟΉΕΜΝΙΤΖ. THE SUPERINTENDENT IN ΞΆΧΟΝΥ. Its MELANCHTHON. Since He has explicitly promised in the very words of the New Testament the presence of His own body and blood in the supper, we believe it simply and without any gainsaying, although such a presence seems to be incon- sistent, pugnare, with the natural properties of a natural body . Ξ 5 1, Tuomas DE Vio, CARDINAL; CALLED CAJETAN FRoM GAIETA, Luke xxii. He gave thanks for the termination of the old sacrifices He does not say, shall be given, but is given; because it had begun to be given. Already He had been sold . : - 3 : 5 5 5 JJ. Joun Maxuponatus, LecrurER ΙΝ SALAMANCA AND Paris. Our opinion is that a sacrament’s nature does not require the thing (signified) to be either present or absent, but only that something unseen be indicated to the mind, &c....The Holy Ghost was truly in the dove ; yet the dove truly is a sign of the Holy Spirit. The Holy Spirit was present in the tongues on fire, &c. : ‘ ‘ : ᾿ Ξ a : Γ : PAGE 398 399 401 402 403 404 405 409 409 411 412 420 427 CONTENTS. Xxlll PAGE When we compare the eucharist of the sacrifice, &e. on the cross, we deny that it degenerates in some way from that most true sacrifice, if all things be considered that customarily are in a sacrifice . : . ὃ : . 428 KK. Roxsert ΒΕΙΤΙΑΉΜΙΝΕ,. John vi. If the Lord had only promised that His body should be re- ceived by faith, it would not have been harder but easier to receive it in this way, for those who had seen Christ’s ascension. [Clever perversion !] . 431 Whether the subject itself of the chapter is spiritual eating . 5 . 431 If bread in that place signifies Christ as thus received by faith, without any reference to sacramental species, He would not say it in the future (I will give). [Ans. It refers to His dying on the cross] : : : . 432 The ancients always call (this sacrament) the Lord’s body and blood, which they do not when they speak of other signs, &, &e., about what the fathers held and did in relation toit . 2 9 Ge} In no way can athing not be changed and yet be a different thing. [N.B. We say it is not a different thing] 435 The word of God nowhere makes it an exception to God’s omnipotence that one body can be in two places ὃ : c 0 5 : : . 456 Those only things is God unable to do, to do which is not doing but failing (as lying is failing to be true): but for one body to be in two places clearly cannot be reduced to that class. [Ans. Yesit can. It is failing to maintain the first physical principles], &c. : 5 ΣΙΝ τὸ : . 436 The whole Christ exists in the eucharist with magnitude and all accidents, the relation to its place.in Heaven excepted, &c., and those which follow with reference to its existence there . δ 5 ὃ 5 ὃ : - 437 On the other hand the whole Christ exists in Heaven with magnitude and all accidents, its relation to the species of bread excepted, &c. 4 . 437 LL. Hospryrian, CHANCELLOR OF ZURICH, WHO DEFENDS BUT MISTAKES ZWINGEL. Z. Non, non hane significationem inanem vacuam nudam sine certis- sima rei significatw presentid. What is a real presence of the body, then?. 440 He (Z.) is not in every place clear and safe , 5 - ς . 440 Z. Docuit Domini veram presentiam, corpus, &c., the true body . . 440 False to say, My body is drawn away from this sacrament, and shut up in Heayen . : 2 Ξ : : : Σ : : : : . 440 Z. defended from H. : Ὁ ᾿ : ; : : : : . 440 Ζ. says, it is all done, not bodily, but spiritually, by faith . : . 441 Z. Liturgy for the Lord’s Supper in Zurich. Praised by one of our great bishops. The name has escaped me . ὃ 4 ὃ ; . 441 MM. για Wuiraxer, Professor at CAMBRIDGE. Christ instituted such sacraments to instruct us through the sense. . 444 NN. Parevs, PRoFESsOR AND Councrutor oF STATE AT HEIDELBERG. The idolatry of a theatrical mass. : : : : é ᾿ . 445 Christians were said...to be the only men that had no βδουϊῆοοθ. . 445 The mass-making priest, murmuring lowly in five words, a consecration over the host, For this is My body, so that at the last instant of the syllable ‘‘um” the bread is changed into the substantial body of Christ, &e. This is daily offered to God the Father for an expiation of all sins and for the redemption of the living and the dead in Heaven and in purgatory 446 446 XXIV CONTENTS. PAGE The Lutherans think there are two substances under the same accidents in one place really present . : Β 5 : Ξ é : . 447 The ubiquity of Christ’s body does not follow from its union with the Godhead. For there was this union but no nbiqnity in all His lowly condition (on earth). The union was unbroken, but there was no ubiquity. 447 OO. Rozsrert ΑΒΒΟΊ, BisHor oF SALISBURY. To a true and real sacrifice there is necessary a true and real death or destroying of the thing sacrificed, &e. With such argument the great Jesuit is so troubled that he staggereth like a drunken man, and indeed knoweth not what tosay . : Ξ - : . : : . . . . 461 PP. Ricwarp Hooxer. Till Christ be formed in you; Did the blessed apostle mean materially and really to create Christ in them, flesh and blood, soul and body? No, but according to that intellectual comprehension that the mind is capable of 453 Coupled and joined to Christ, as flesh of His flesh and bone of His bones, by the mutual bond of His unspeakable love towards them, and through unfeigned faith in Him, thus linked and fastened together by a spiritual, sincere, and hearty affection and love. On Hooker, See Partum. . . 453 Nor do they, the sacraments, really contain in them that grace which with them or by them it pleaseth God to bestow . ; ᾿ ᾿ : . 453 Our conjunction with Christ...a mutual participation whereby each is blended with the other, His flesh and blood with ours, &c. which gross con- ceit doth fight openly against reason, For are not we and Christ personally distinguished? &e. - 5 : : - : - - - 3 . 453 QQ. Apnrian SARAVIA, A VERY CLOSE FRIEND OF HooKER AT THE FIRST. There are three things in any sacrament: (1) the sign, &., (2) the thing, &e., (3) the fruit ὗ Ξ ἐ - - . 457 We must at length return to this, that Christ the Lord in reality de- livered His own body and blood to His own disciples in His own supper ; but the mode of doing it surpasses human understanding . : 458 But not absolutely and simply, as they are now locally by dimension in one spot of Heaven, but in type, by a certain necessary relation to body and blood, and by a sacramental union. [Bellarmine can be understood. This τ aes ὁ : 3 : - 3 - ὃ . - . 459 There is one mode of Christ’s presence in Heaven; another in the sacrament . : - Ξ Ξ 5 ὃ ὃ ὃ . 459 A bodily and a spiritual eating are not things contrary to one another . 460 Let it no longer be said to Christian ears that it is impossible for the bodily mouth to eat Christ’s flesh and drink His blood spiritually . 460, 461 Present in His own body in many places by a supernatural mode where- ever God will 460 Divine mysteries are not to be examined by physical reasonings . . 462 RR. Joun Rarnoupus, or Ratnoups, Presipent C.C.C., Oxrorp. As for your Rhemists (translators, Ν. 1.) who still translate sacerdos (Vulgate) a priest...and yet translate presbyter by the same word, they do join together that which God hath severed, &e. . . - . : . 464 The Jewish fathers affirming that God gave on Mount Sinai the Scrip tures and the Talmud, &ec. Papists say that the apostles received from Christ, &c. They divide the word of God with Scripture and tradition, partiuntur . A - : - . : Ξ ξ é : : - CONTENTS. XxXV PAGE Searcely any vestige of its institution can be discerned in the Lord’s supper . 5 : 5 > : 5 : Α F 5 . 466 Propitiatory, not as eaionste Christ to us, tai truly and in its own nature propitiatory, vere proprieque . δ : 407 They do salute in a like way the nse oil snd Mary say τς Hail λῤεδὰ chrism . . 5 5 5 5 : 468 SS. Lancetor ANDREWES, Bispop oF WINCHESTER. If such power be in the Spirit, and the blood be the vehiculum of the Spirit, how may we partake of His blood? It shall be offered you straight in the cup of blessing....In which blood is the ety of Christ. In which Spirit is all spiritual power, &c. . : 4 ὃ Se EL These three to offer to God: our soul — prayer, our aes by abstinence, and our goods by alms-deeds—the threefold Christian holocaust or whole burnt offering 5 Ξ > ᾿ : : 5 - : A : Seer TT. Tse Rey. Henry SMITH, SILVER-TONGUED, PREFERRED BY LorD BURLEIGH. Christ would that we, touching the signs, should draw virtue from Himself : : Ξ Ξ 473 Here is the fruit of His ΕΞ before He ee that the bread and wine might be blessed, and they were blessed 5 : 3 . 418 His blessing has infused that virtue into it that it doth not ae repre- sent His Let but ee His ΠΡΟΣ and Himself into us. See extracts in full . ὃ : : - Ξ : . 473 If Christ’s very ἘΠ was offered in the sacrament, then it were not a sacrament, but a sacrifice . 4 . δ : - . 5 . 414 Now mark the wisdom of the Holy Ghost. Lest we should take this for a sacrifice, He never names altar when He speaks of it, but the table of the Lord . - : : : - : : 474 If it were the flesh of Christ iney (ie eked should receive salvation rather than ‘“‘judgmment” . . . . . = ATA UU. Joxnwn Fox. Five students. Neither the sacraments of the old law nor of the new law do give grace, but shew Him unto us Which giveth grace indeed . - 476 John Rogers. I cannot understand really and substantially to aigny other than corporeally ὃ Ξ : 5 5 : 5 0 478 Thomas Causton. This holy supper is sore abused...in that it is wor- shipped contrary to the commandment, Thou shalt worship pare made with hands . 3 c 5 Ξ 5 478 Oh ye will have ἘΝ more ΕΣ the Serpe teacheth ; pe even as Christ left it bare . Ἀ = : : - - 3 . 478 From Cranmer’s recantations. I ΤΈΡΕΝ and suche in the sacrament of the altar, the very body and blood of Christ poner contained most ἜΠΗ under the forms of bread and wine . . 479 VY. BuisHorp Morton, or DurHam. The meaning of the word missa, “" dismissing.”” An argument against Rome who wishes to behold it as a spectacle Ξ - . - Ε . 481 WW. Arminius oF LrypEn, Neque secundum locum corpori aut sanguini copulantur, ita ut corpus sit, vel in vel sub vel cum pane . Ξ Ε Ξ 5 : : . . 484 Sacrificium falso cone Dominice institutioni tribui; non instituit Christus sacrificium sed sacramentum : ΕΞ ἶ : Ἶ ; w 484 ἮΙ Τ-ς Ο XXvVl1 CONTENTS. XX. Coryeuius A Laripe, Proressor at Louvain anp Rome. John vi. The flesh profiteth not at all. You will say, Then Christ’s flesh is not present nor eaten in the eucharist. I answer, That cannot be said. Christ’s flesh (crucified) did and doth much profit the world, Ὁ YY. Francis or Sates, ῬΌΡΙΙ, or ΜΑΤΌΟΝΑΤ, Prince ΒΙΒΗῸΡ or GENEVA. After the general confession she made an entire resolution by a full pro- testation, followed by the Holy Communion, in which giving herself to the Saviour and wel Hark le recevant, she entered eta into His holy love . . That when Christ says, This is : My hae He heen «ον that the bread is changed. (See extract in full). 8 : Really and spiritually. The third of bas modes of Aer : : ZZ. ΑΝΡΒΕΥ͂ ὙΥΠΠΠΒΕΤ, Synopsis ΡΑΡΙΒΜΙ, A VAST COLLECTION OF TREATISES. We do not hold that it is an essential part of a sacrament always to have a sermon before it, &c., which, notwithstanding, were most convenient and always to be wished : : : : , AAA. Caprera, Prerer, or SPAIN. The sacraments of the new law signify that Christ is to be conferred by the sacraments themselves as by instruments of the passion of Christ. One of the chief benefits is that grace is conferred on us by the sacrament, ex opere operato, i.e. do the work and it gives the benefit 5 C : - The sacrament of the eucharist contains Christ substantially, but the rest (of the sacraments) contain (only) a certain institutional virtue [virtue in them according to their institution], partaken of from Christ . : BBB. Ricuarp CRAKANTHORP, Is the adoration of the eucharist under the suspicion of idolatry? . The uncertainty of the admitted prerequisites to the fulfilment of tran- substantiation (on Romish principles) . : . : : As to Christ’s body lying hid (latens) in the pea Is the bread given at the institution other than spiritual food ? In the mass there is no true and proper sacrifice The eucharist is not to be adored The pontificals are truly idolaters THE SEVENTEENTH CENTURY. A. THORNDIEE. Cassander complains of the Church of England abolishing the form of consecration which is general in the fathers How shall any common sense be satisfied whether the minister hath consecrated the same or not? : C . : - ξ The adoration of the eucharist, which as Church of τοῦς presenteth is not necessarily idolatry : - - . I suppose them to believe that the elements are not Meco having ceased to be, that they might make room for the body and blood of Christ ee ats Natural body and corporeal presence of Christ are equivalent terms “ Church authorities not the authoritative expounders of the word of God PAGE 487 495 497 497 499 500 501 501 502 502 502 503 503 503 503 504 505 CONTENTS. XXV1l c2 B. Dauvaurer or ΠΑΝΊΕΙ, CrarKson. PAGE Sights of glory...never wished to go to the world again . ; δ . 506 Ο. ΑΒΟΗΒΙΒΗΟΡ UsueEr. The Dublin Articles of 1615 on this sacrament 508 The dates of his writings on this subject 5 : Σ - 510 How far is the Body of Divinity compiled or written by τ ῦ aes . 510 The advance of Usher’s opinions—not altered in substance, butonlyinuse 510 His uses of the word “‘real” . : : Ε 3 6 ὅθ9., 15, δ16 The bread and wine are not changed in rates but in use 4 : Σ 511 If the bread were turned into Christ, then would there be two Christs— one that giveth and another that is given : : δ12 What does that signify? our uniting with Christ and enjoying of Him; that we must with delight apply Christ and His merits to all the necessities of our souls, &c. . Ε . Ἔ : 5 : : 5 : ς 512 But some say, Nothing is impossible with God. The question is here not of the power but of the will of God ‘ ὃ : : : : 512 In the inward (action of the communicant) we do by faith really receive the body and blood of our Lord . 4 : : : 9 9 . 5 ope} The thing which is delivered in the external part of the sacrament cannot be conceived to be really...the flesh and blood of Christ 515 It being proved that the word ‘ this” doth demonstrate the bread, it must of necessity follow that Christ affirming this to be His body cannot be conceived to have meant it to be so properly, but relatively and sacra- mentally 6 5 Ε : ξ : ᾿ : ‘ : SMO LOs ΟἿ The real order of Christ’s separate acts in the institution : 4 517 D. JoszrH Hau, BrsHor or Norwicu. Transubstantiation and the multipresence of Christ’s body. Iknow not which I should prefer for madness and sophistical cozenage 5 C - 519 That it should be pomoraly: peat Sr present, it hath ever seemed impious to us ὃ . 5 . δ . ὃ 5 . 520 How mad is this that they will overturn the principles of nature, &c. &c., rather than they will, where oe pees it, admit but of a Lone kind of speech 5 : 4 520 That the body of Christ is saat offered and ily received which of us hath not constantly taught and defended? . 5 520 For any propitiating sacrifice, unless ob ταν at I find none, gee neither can there be. 3 ὃ 5 ὃ 5 : 9 5 : 520 Away then with those nice scruplers who...have endeavoured to keep us in suspense with a ‘‘non licet inquirere de modo” (saying, we must not ask questions about the mode) . : : : : : . 522 EH. Cornewius JANSEN, oF YPRES, FOLLOWER OF AUGUSTINE, FRIEND OF DU VERGIER DE HAURANNE, AND FOUNDER OF JANSENISM, Most suitably to signify the separation of the body and the blood in the passion, and that both are made truly our food and drink, &. . - 524 Christ signifies that His blood was even then being poured au 1.6. offered to God, which is properly called, libari, and libation : . 526 For the remission of sins, properly its effect, as of a sacrifice not of a sacrament . : 5 . 526 XXVIll CONTENTS. The flesh of Christ, indeed in reality, re ipsa quidem, but yet in a sacra- ment ; not by faith only, but not without faith and love is to be eaten . 527 Not as if He were speaking of a figurative, eet horiaal canis of the flesh, or through faith alone, as heretics dream . : = foam ἘΦ, George Canixtvus. Reasons which may have led the ancients to call it a sacrifice : . 529 Very pronounced Lutheran views on this sacrament Ζ : : . 530 Historical reference, beginning from Charles the Bald’s reign : . 530 Discussion with Bellarmine. What is a true sacrifice? . ᾿ =. Gail Our mingling water with the wine. Assumption of De Lyra . - : 591 G. ΦΌΒΕΡΗ ΜΈΡΕ, or ΟἨΒΙΒΤ᾽ 5, CAMBRIDGE. As God confers no manner of blessing on us, but through Christ, so the manner and metre of a sacrament is to confirm unto us whatever it assures, only through Him . : ἢ ἢ : , ἢ . - : . ὅ94 That which is the communion of Christ is bread still. 1 Cor. x. . 5 594 St Paul himself calls them as they are, &c. The bread which we break, &c. 534 He that receiveth the bread as pesuedly receiveth Christ’s Node as if the bread were Christ’s body ς ᾿ Ξ : 534 Receiving it unto the substance of our oie and into our blood way of nourishment, the τοῦ of Ee becomes our hoa, and His blood is made our blood . ‘ 535 That lurching sacrifice of the mass, where the bread and wine are often as a sacrifice for the people, but they receive no one jot thereof . : . 535 They think it enough that the priest eats all himself . : - . 535 H. Joun Bramwary, Primate or IRELAND, ‘‘ ARDMAGH. That which weighs most with us is this, that we dare not give Divine worship to any creature. No, not to the very une ee of Christ in the abstract (much less to the host), Gre Se 537 Shew us such an union (hypostatical) betwixt the Deity and the elements (or accidents). But you pretend to no such things, &e. . : 2 . 537 If you understand another propitiatory sacrifice, distinct from that (of the cross), for pen oe the Price is not the same, the ὩΒΕΙΝΙ is not the same, &. ὅθ... : : . O37 Surely you cannot think that Christ dia lene Himself at His last supper. Then His subsequent sacrifice on the cross had been superfluous 538 Here is a commemorative, impetrative and applicative sacrifice, &e. I cannot understand what you desire more. To make it a suppletory sacri- fice. To supply the defects of the only true sacrifice, &c. N.B. The com- memoration of a sacrifice . : 3 : 3 . 538 The fathers did not teach αὐλοῦ eae ities name or ee Mark it well—for the first four centuries [a rare asseveration] . 5 . 538 I. Joun Costy, ΒΙΒΗΟΡ or ΠΌΒΗΛΜ. A true, proper and propitiatory sacrifice of Christ, toties quoties, i.e. as often as this sacrament is celebrated, which is the popish doctrine, and which cannot be done without killing Christ so often again . ‘. Β . 540 I cannot see where any difference is between us (i.e. us and learned Papists) about the real presence . j é : : : : : . 539 CONTENTS. ΧΧΙΧ PAGE Before consecration we called them God’s creatures of bread and wine ; we do so no more after consecration . A A 6 = . . 541 Formally and truly it may be called a sacrifice, also in the very natural signification of a sacrifice, for aught I know any harm should come of it . 6541 The eucharist...and to appease His wrath toward us . : - . δ40 J. ἘΡΜΟΝΡΕ ALBERTIN, PasTHUR AT CHARENTON. The bread not changed substantially but accidentally only, by addition of meaning and grace, and does not become properly the Lord’s body and blood, but a likeness, a figure symbolical &., used much in Part III. . . 544 Κ. Epwarp Reynoups, Bishop or NorwicuH. Things begun by devout men piously, and continued with zeal, after- wards degenerate into superstition - : Ξ : 5 : : . 546 Whose sacred body...in regard of its cooperation, force, efficacy, un- limited by any place or subject . : A 5 δ : : Ἶ . 546 Presence, real being, a metaphysical term is not opposed to a mere local absence or distance . . ἔ Ξ ᾿ - : : - 5 . 547 L. Wiuiu1amM CHILLINGWORTH, STUDIED AT DovUAI AFTER OXFORD. To say they (things) are severed but not according to place...is to say they are severed and not severed 5 : - - ὃ A . - 550 I see plainly and with mine own eyes that there are popes against popes, councils against councils, some fathers against others, the same fathers against themselves, a consent of fathers of one age against a con- sent of fathers of another age, &c, &e, . 5 Ξ : : ; - . 549 M. Joun Licutroot, Master oF ΟΑΤΉΛΒΙΝΕ Haun, Canon oF E ty. The lamb in the passover was evidently of Divine institution, and so indeed was the bread: but what the authority for the wine? But yet Christ rejected the lamb and instituted the sacrament in bread and wine : . 551 The wine is now a representation of Christ’s blood, because the shedding of blood...was now about to cease A 6 : 1 3 c Ἢ . 552 This cup is not only a sign, &., but also the very sanction itself of the New Covenant, of the whole System of the Gospel : 4 : - . 552 N. ΒΑΙΡΗ Cupwortu, Proresson or ΗΈΒΕΒΕΥ, ΟΑΜΒΒΕΙΡΟΕ. Master oF CHRIST’S COLLEGE. It is a great mistake in most of our learned writers to think that the killing of every sacrifice was proper to the priest - - = 5 . 555 The Lord’s supper is not a sacrifice, but epulum ἐκ τῆς θυσίας [a feast on what is taken out of a sacrifice]...not the offering up of something to God, but the eating of something which comes from God’s altar and is set upon our tables. : . . 5 ς- - A < : - . 555 Neither was it ever known among the Jews or heathens that the tables, upon which they did eat their sacrifices, should be called by the name of altars . C ᾿ - ᾿ : ὃ - - : : - ϊ . 505 O. Henry Hammonp, ARCHDEACON OF CHICHESTER. A commemoration of the death of Christ ; a representing the passion to God: (1) to offer our sacrifices of praises and supplications; (2) to com- memorate that His daily continual sacrifice or intercession for us, at the right hand of His Father, now in Heayen ., 2 = : > ; . 559 XXX CONTENTS. PAGE The lamb was wont to be called The body of the Passover, answerable to, This is the bread of affliction which, &c. ς : 2 : : ξ 5,559 Do this, Do all that I have done in your presence . ; : : . 559 P. SvupERINTENDENT ECKHART, OF SCHWARTZBURG. Panis John vi. est panis metaphorice dictus . : : : : . 560 Q. Αντοιῖνπ ARNAULD, LEADER OF THE SORBONNE, DRIVEN OUT BY THE JESUITS. Under the pretext of representing the usefulness of frequent communion (the Jesuit) was ruining all the dispositions necessary for it, without which this holy food is turned to poison : : Ὁ ¢ A . 564 R. Tue Arnavunps or Port Royat. Such strong opinions, that the Abbess had administration, once even to 17 times in a day c ; : - : : ‘ 5 : : . 573 Duvergier de Hauranne of St Cyran, the bosom friend of Dongen of pres) = 3 : : : : ὃ : ; : 2 : : . d74 5. Jeremy Taytor, BrsHop ΟΕ Down AnD Connor. In Scripture it is as plainly affirmed to be bread as it is called Christ’s body. It cannot be both in the true natural sense...one must be figurative. We ought to give etn ou that side to which we are ἘΞΘΒΈΝΒΙ by common sense . : δ ὲ . 576 If Christ had only said, This is My a and no ee had told also that it is bread, ἄο. &c. One must be expounded tropically ἃ ὃ 576 We may not render Divine worship to Him, as present in the ἰδέα sacrament or host according to His human nature without danger of idolatry, because He is not there according to His human nature, and therefore you give ae worship to a non ens, which must needs be idolatry . : : . 3 - ᾿ : : : - ἃ «DUT Hardest is the word ‘‘corporally.” It may mean really and without fiction, and substantially too [Strange tampering with terms] . : Oo Heber, in Life of Taylor, on the word ‘‘real,” &e. . : : . 578, 579 Spiritual experience essentially necessary to intelligence - 5 = iy, T. Henry More, Curist’s CoLLeGE, A NOTED PULATONIST. (GIBSoN’s PRESERV. ) The primitive fathers had (would have) warranted them that there was (is) a twofold presence, body and blood of Christ, the one natural, the other spiritual and Divine, which we do really receive in the holy communion . 580 U. Joun Owen, Dean or Curist CHurcH AND CHANCELLOR OF OXFORD. This is one of the great mysteries of the Roman magic and juggling, that corporal elements should have power to forgive sins and convey spiritual grace. ὃ é 5 - : : - Ὁ : . . d84 Spiritual and mystical, not carnal or fleshly. To imagine any other participation of Christ in this life by faith is to overthrow the Gospel . . 584 The body and blood of Christ are really exhibited and communicated to the souls of believers as the outward signs unto their bodily senses. . 585 How the errors arose 3 ξ : ‘ é : . 585 If in the course of their ἜΣ you give ἯΚΕ pledges of their salva- tion by Him, they will not much regard your other exhortations. The church is damaged by the want of a careful inspection, &e. : Ξ . 586 A great sin in a church to neglect this overseeing . : : : . 586 CONTENTS. χχχὶ V. Francts Turretin, PRoressor at GENEVA. PAGE The words, This is My body, have not the form of a prayer, and they ask nothing, and they are addressed to the apostles and not to God, &e. . None can doubt that Christ wished by His own prayer to seek for God’s blessing on the signs which were as necessary as they were suitable to the sacred use to which they were being appointed . ᾿ : 3 : 3 When the proper sense of the letter involves anything absurd or con- tradictory, we must of necessity fly to the figurative sense . : 5 When the speaker’s scope is the cause and the occasion of the saying and the disposition of the audience, the place and time of their own accord lead us toa figure andatrope . . 5 Ξ Though the doors had been shut, thoy aera yield to the Creator and open at Hisnod . A W. Wituiam Ovrram, ARCHDEACON oF LEICESTER. Melchizedek is not called a ee because he pee forth bread and Wine, &c. . : . . . ‘ Eucharistic Eee (of OL eee under the law. . E ‘ To appear in the presence and to offer Himself to God seem to me one and the same thing 3 . . X. James ΒΕΝΙΟΝΕ Bossvet, Argument from the Jews actually eating the flesh of the sacrifices . : Argument from the Calvinists, assertion that ag hold a true and real participation of Christ’s body : 2 Argument from Jesus not saying that He means his wats Ys be ἽΕΙ tively understood . ‘ Σ 5 : 5 ‘ : ὃ : : C Explanation of the general laws of language . Illustration from children approaching a father’s tomb Jesus present on the table intercedes in Heaven . ; ; 3 - The object ought to be adored : ‘ : : : : A q The eucharist a remedy against sinning . Christ’s body, soul, and Divinity all there : : Argument from ‘ being guilty of the Lord’s body Be blood” Faults of some confessors (MapamE στον.) Argument from ‘‘ being guilty, &c.” : : Ξ : : : ᾿ Appeal to wicked priests . ᾿ 3 : - : C Appeal to priests to urge penitent sinners ie an table . - . 600, Reference to Professor Upham’s Life of Madame Guion Y. JrEan CLAvpE. The many terms of the Greek church that savour of transubstantiation . M. Claude’s useless denial in opposition to M. Antoine Arnauld. : Z. Epwarp StiLLIncrLEEt, ΒΙΒΗΟΡ or WORCESTER. On the necessity of the priest’s intention to consecrate . : : . Adoration so becoming idolatry . . : é Cyprian’s principle in favour of making no alteration of Christ’s rule at all. Therefore against denying the cup to the laity ; : 587 587 587 XXX CONTENTS. PAGE Excuses against the charge of idolatry examined. : ὃ ᾿ . 609 Parallel of Eutychius against the Trinity and Transubstantiation . . 609 The Word was made flesh, treated by them as by Papists, This is My body 609 That a body cannot be anywhere without dimensions . Ξ : a GLO The true mode of interpreting Hilary . 4 ; : : F 2 ὍΠ] Auricular confession - . - : : Ε - 5 - τ ὦ} AA. Isaac Barrow, Master or Trinity CoLtEGE, ΟΑΜΒΕΙΡΘΕ. When signs belong to Divine things they are called sacraments . . 612 A solemn and sensible representation, wherein we behold Him crucified, as it were, in effigie . ἔ 6 ; : : : : : Ξ . 613 Our Lord being absent from us sitting in Heaven at God’s right hand . 613 We in the spiritual intention communicate of His very person, being, according to the manner insinuated, intimately united to Him . ᾿ . 6138 Tasting it by hearty faith, digesting it by careful attention and me- ditation, converting it into our substance by devout, grateful and holy affections, &e. He that doeth this eats our Saviour’s flesh and drinks His blood, &. . 5 c : Ε : ? ς : - - oils BB. Joun Tritnorson, Primate. The Second Council of Nice, 787....The sacrament after consecration is not the image and ἀρ δ Ὁ of Christ's a and blood, but is, eae the body and blood . . 5 ὁ . 614 (Transubstantiation) i is like a millstone about the neck of f Popany, which will sink it at the last . : : 3 - 5 ς - : . 615 Our objections against it from the manifold contradictions of it to reason and sense are so many demonstrations of the falsehood of it : - 615 They have nothing to put in the opposite scale but the infallibility οἱ of their church, for which there is eyen less colour of proof from Scripture . 615 CC. Gzrorcr Buin, BrsHop or Sr Davip’s. Nothing doth more alienate the hearts of the Jews and Mahometans too from Christianity than the image worship and bread worship...which they see with their eyes practised by them that call themselves the ΠΟ true Christians . - ὃ : Ξ δ ς : Ξ : c - 618 Offered not hypostatically, but commemoratively only, not a bare re_ membering or putting ourselves in mind of Him 0 : : - 617 The worst ceremony of all is the elevation of the host to be adored by the people as very Christ himself under the appearance of bread . . 616 These words (those of instituting) could not be true in a proper sense . 617 The ancient fathers generally teach that the bread and wine in the eucharist, &c. do become and are made the body and blood of Christ.... Yet they all declare their sense to be very dissonant from the doctrine of tran- substantiation - : : A 5 : é - - A 5 (Oy They do not all explain ὙΠ ΤΠ the same way . - Ξ - Sol DD, Isaac AmBrosE, THE DuKE or BEeprorp’s PuRITAN CHAPLAIN. Union is the ground of communion _, c : : : : . 621 His body and blood are not substantially in us. Christ corporally is only in Heaven. But He is really and spiritually in the spiritual part of us 620 CONTENTS. XXX PAGE The inward nature is upholden in the children of God by things answer- able to its nature; and to this indeed...the Lord offers in his sacrament Christ’s body and blood as its proper food. zs A 619 The flesh of Christ is the conduit that conveys the graces of the God- head and the graces of the Spirit of Christ into our souls. 5 4 se OLd KE. Pasquier QUESNEL. In this last assembly, an abridgement of the entire church, the Son of God has shewn to us mingled in one, the good the feeble and the wicked, all united under an external profession of the same faith and participating in the same sacraments ὃ ὃ : Ξ . - : 5 . 622 If these words, This is My body, had wanted explanation and could only be understood by a figure, how did Jesus Christ, Himself teaching the apostle this great mystery, and the apostle announcing it to the faithful, leave these words in their obscurity and double meaning? Would not this have been to lead the faithful of all ages into error? . 5 Ξ Ε . 624 ἘΠῚ ῬΗΙΠΠΙΡ Lrvsorca, Best of the Remonstrant circle of divines ; says Luther held, in eum vel sub pane vere et realiter preesens esse et communicantibus tradi et ab ipsis ore vere manducari, i.e. Real presence of the body in the mouths of com- municants , ὃ : : - 3 : ὃ : 5 . 625 But the way, quo modo, is to us imperscrutabile . : 625 This is contrary to the truth of Christ’s body, which must be in one certain place 5 δ Luther said, The right hand of God (where His body is) is everywhere . 626 He took ubiquitarianism from George Calixtus : 5 : : . 626 If properties of human nature are destroyed it is not a human nature any longer . ; : - : : : : 5 : ; . 627 GG. Witu1sm Beveripce, Bisnor or Sr ΑΒΑΡΗ. Wherein every circumstance represents something of Christ . 5 . 629 Ignorant—such as know not (1) fundamental truths, &c., (2) the state of their own souls, (3) the nature of the sacraments . ‘ 629 The devil took occasion to draw men into an opinion that the bread which is used in that sacrament is the very body that was crucified, &e. . 629 John vi. 63, As though He would have said, Though I do speak of eating My flesh, I would not have you think that My very flesh profiteth anything, or quickeneth A : : 5 5 : ‘ : . : : . 630 HH. Tuomas Ken, Bisoop or Barn anp WELLS, AND ONE OF THE SEVEN. First Ed. : How Thou Who art in Heaven art present on the altar, I can by no means explain . 5 : 3 Ξ : : 5 : : . 633 Second : After what extraordinary manner Thou Who art in Heaven art present throughout the whole sacramental action to every devout receiver, ὅσο. I can by no means comprehend, &. . é . - ; “ : . 633 Il. ΘΆΑΝΤΕΙ, Wurrsy, Recror or Sr Epuunp, Savispury. John vi. 52. No one who maintaineth the corporal eating of Christ’s flesh to be intended here can, veritably to his own opinion say, that they (the Jews) imposed a false sense on our Saviour’s words - A : . 634 νυ. 53. Except ye eat, &c. It follows plainly (on this hypothesis) that all the pious and believing Jews who heard these words and died before our Saviour’s passion (above a year) must of necessity be (lost). : . 634 Of sacramental eating of Christ’s flesh...it was eaten by Judas E . 634 Christ thought His ascension into Heaven sufficient demonstration to the Jews that His flesh could not be eaten upon earth . : : : . 684 XXX1V CONTENTS. This phansy (of Christ’s body going through closed doors) destroys not only the end of Christ’s then coming to them, but of all that He had said and done to convince them that it was the same body that was crucified that now appeared to them . - ὃ δ j ᾿ : : 2 : : JJ. Ὑπαπαμ Craccrrr, Recror or Farnnam, (1x ΒΙΒΞΉΟΡ Gipson.) John vi. You may be sure I do not mean that gross feeding upon My flesh and drinking My blood...for My body will soon be too far removed from the conversation of mortal men to be capable of being so used. : The flesh profiteth nothing...no not My own flesh. Even this would be but bodily nourishment, but would have no influence on the mind c KK. Tsomas Comper, Dean or ΠΌΒΗΑΛΜ. Let none therefore...imagine we are about to sacrifice Christ again, for this is not only needless but impossible, and in plain contradiction to St Paul, ἄς. &e. It is only a memorial which the Lord hath delivered unto us instead of a sacrifice. Eusebius . ὃ “ Let us not startle at the difficulty of this sacramental change 5 : LL. Goprrey ΔΥΠΙΙΑΜ Lerenirz, ΡΒΕΒΙΡΕΝΤ ΒΕΒΙΙ͂Ν ACADEMY oF SCIENCES AND AuLic CouUNCILLOR. Sacraments, as it were, a peculiar kind of worship and sacred rites insti- tuted by Christ, with the addition of a promise of grace : : . . The grace is the nourishing of the soul, or the increase of love - : It is necessary that the receiving mind be well constituted, lest an ob- stacle be set in the way (of the benefit) 4 2 5 : - : It must be confessed that one body cannot be in many places, even by Divine power, any more than a square’s diagonal can be of the same length as its side, and that being laid down, we must have recourse to the alle- gorical mode of interpreting God’s word—written or traditive Christ is now also offering Himself to God the Father for us, through the ministry of the priest . 5 : . 3 5 3 2 3 5 The sacrifice of the mass the church has always taught to be contained in the sacrament of the eucharist . - : ὃ é : : - - MM. Feneton, Francis ΡῈ ΒΑΙΙΟΝΑΟ ΡῈ Τὰ Morne, ΛΔΕΟΘΗΒΙΒΗῸΡ or Cam- BRAY. It is there (the true body which was on the cross) with His blood shed for our salvation, with His soul, with His Divinity. It is there living immortal, glorious, &c. : : Ἶ 2 It would be useless to abstain from the communion for fear of commu- nicating unworthily ;...in not communicating one deprives one’s self of the nourishment and leaves one’s self to die of fainting under this privation On the education of girls. Represent to them the happiness of haying been incorporated with Jesus Christ by the eucharist . : : ς ο Jesus Christ gives His flesh as really as He took it NN. RicHarp Baxver, Pasror or KippDERMINSTER. In the consecration we present to our Creator the creatures of bread and wine as we desire, that by His acceptance they may be made, sacramentally and representatively, the body and blood of Christ : Ξ A : As Christ is now in Heaven representing His sacrifice to the Father, so must the minister of Christ be present, and plead the same sacrifice by way of commemoration and such intercession as belongeth to his office . The minister representing Christ doth by commission deliver His body and blood to the penitent, hungry, believing soul, and with Christ is de- livered a sealed pardon of all sin and a sealed gift of life eternal . 5 The naming of the table an altar is no more improper than that other, Heb. xiii. 10, a passage which seems plainly to mean the sacramental com- munion. [See a correspondence which is to be printed at end of Part I.] PAGE 635 636 636 637 637 638 639 640 641 648 648 649 650 650 651 652 653 653 654 CONTENTS. XXXV PAGE The word priest being used of all Christians that offer praise to God, it may sure be as well used of those whose office it is to be subintercessors between the people and God...In subordination to Christ’s priesthood . . 654 OO. Witu1AmM Wake, PRIMATE, Our church utterly denies our Saviour’s body to be so really present, &e. as either to leave Heaven or to exist in two several places at the same time 656 We deny, ὧδ. any other substance than that of bread and wine. . 656 Only a real presence of Christ’s invisible power and grace. 656 A real sacramental presence of Christ’s body and blood in the holy: signs, and a real spiritual presence in the inward communion of them to the soul of every worthy receiver. [N.B. Read all this, omitting “real.” Is the sense at all changed? Then ‘‘real” is better away. | : : Ξ . 656 PP. THomas Witson, BisHop or tur [518 or Man. Who hast ealled us to this ministry to make us worthy to offer to Thee this sacrifice for our own sins and the sins of Thy people, &e. . : 000 May I atone unto Thee, O God, by offering unto Thee the pure Ἐπ unbloody sacrifice which Thou hast ordained by . Jesus Christ, ἄο. : . 661 The Lord’s supper, by which upon your sincere eee vee may obtain the pardon of all your past sins, &. . 2 Ξ Ξ - 661 QQ. Joun JoHnson, Vicar or CRANBROOK. They (the priests) believed that they were filled with all that Divine gene and efficacy that the body was’. : 662 The natural body of Christ...can only be present in ie jtrripteations of men, and consequently their eating of it must be only imaginary : . 663 RR. Frarres Pouont. Remarks on Socinian teaching ‘ : : : ‘ : ὃ . 663 THE EIGHTEENTH CENTURY. A, Puaron, Metropourran or Moscow. The laity seldom partake of the Lord’s supper more than once a ain which is always in the great feast before Master . . . 665 As soon as an infant is baptized it is admitted to the Tod's supper . 665 The communicants receive standing, the bread being sopped in the cup, a little warm water used : 5 5 ᾿ : 3 5 : 5 . 665 B. Tue Roman PontiricaTe, oR Pontirr’s Book or Crement VIII. anp Urnzan VIII. Consecration of an altar. We beseech that our Lord may bless this stone, on which the oil of sacred unction is poured out, to receive the vows of His own people and the sacrifices, that &c. while we put on it the pro- pitiation cf-the sacred things, we ourselves may deserve or earn, merea- mur, to be the propitiators of God, ἄς. or God’s propitiators, &e. : . 667 C. Pauu Ricaur, Consun at SMYRNA. The grand deceiver who would render that salutiferous food unwhole- some and make this principal instrument of grace and salvation to become the most dangerous snare and ruin of human souls. : Ε 6 . 668 D. Jean Bapriste Turers, Curt or VIB. As the church is conducted by God’s Spirit, and is, &c. the pillar and ground of the truth, the ceremonies of the mass which she approves and authorises by use, are in no respect superstitious, because she has received power from Jesus Christ, her Divine Spouse, to establish them . : . 669 ΧΧΧΥῚ CONTENTS. E. Dante WatEerLAND, ARCHDEACON oF MIDDLESEX. PAGE Not that I consider that there is any absurdity in supposing a peculiar presence of the Holy Ghost to inanimate things, any more than God’s appearing in a burning bush. But there is no proof of the fact, either from direct Scripture or from that in conjunction with the reason of things 670 Some, receding from the latter, have supposed the words, This is My body, to mean, This bread and wine are My body and blood in power and effect, or in virtue and energy; which is not amiss, except that it seems to carry ‘in it some obscure conception of either an inherent or infused virtue, which is not the truth of the case c : A 5 Ἔ ὃ : - (fl Constructional intermingling . Ξ - : ἃ, (7Al Under the type of bread you have His node given you, τὸ : 5 . 672 By this means we carry Christ about with us, inasmuch as His body and blood is distributed to our members . 3 - 672 A sacrifice is properly apy μας for God's due and dole honour in order to appease Him 7 ξ : = (ore! Neither was it a rule that aati nae was ΘΑ ΘΕ ΣΙ to the aatare: notion or definition of a sacrifice ᾿ Ξ 5 δ ~ (976 While we make a sacrifice of our bodies ‘and of our praises to God...the scheme of sacrifice stands, though it be spiritual 5 : - . 674 It is pretended that our Lord offered up His sacramental ἘΠῚ i.e. the consecrated elements, as a material sacrifice....I find no Berane ies of this position : - ὃ : : - Ξ . 674 Christ might yea and did offer the laments for ἘΜΈ ΤΎΠΟΣ (which is very different from sacrificing), or He might present them as signs and figures of a real sacrifice, &c.; but as they were not the real body and blood which they represented, so neither were they the real sacrifice ; neither can it be made to appear that they were any sacrifice at all . 5 - LGTe F. Bernsgamin Hoapuety, Bishop oF WINCHESTER. To teach that Christians eat His real and natural body in remembrance of His real material body, &c. is to teach that they are to do something in order to remember Him, which supposes Him corporally present, and destroys the very notion of that remembrance, and so ae contradicts the most important words of the institution ς 676 The doctrine of a real sacrifice of Christ’s body opened by ne priest, ie. contradicts the very words of the institution, in which the remembrance of an absent body broken, not the offering of a pee Po is declared to be the end of this religious action . ὃ - Ξ The only person who answers to a ποτα τὐῆοοί; φοϊϊεἰ δον as ἃ 58011- ficer, is Jesus Christ, who offered Himself up 5 : 5 O76 Catechism, ‘‘Which are verily and indeed, &.” Very fedmatve. ΕΝ figure ought not to have been made use of . 5 ; : - : . 678 THE NINETEENTH CENTURY. A. Tuomas Turton, BisHorp of Ey, wHO ANSWERED LorpD BrovuGHAM AND Dr WISEMAN. Tittmann says, Profane writers use ‘to eat” and ‘to drink” of being imbued with the doctrine of any one: but that they so used, to eat the flesh of any one, and to drink the blood of πὶ one, cannot be proved by a single example, ἄρ. . ‘ . 5 (arty) There seems not any fartier ππρς es that ihe fora in “his place (John vi.) by no means...spake concerning sacramental ee, &e., but rather concerning spiritual eating . é - 680 Behold an Israelite indeed, mie be, The w words is sienilarly employed John viii. 31. : : : : : : ; . 680 CONTENTS. XXXVil B. WititamM PauMer. PAGH No trace of prayer for the Holy Ghost [i.e. to come down on the bread] in any liturgies of Milan, Italy and Rome . : 081 This prayer (called the prayer of consecration in she Guach of ienelanid Prayer Book) does not expressly mention the consecration of the elements . 682 C. Jonn Apam Morntrr, Proressor ar Municu. THE BEST TEACHER OF MoprErn Popery. A sacrament...(1) a sensual part in cee (2) pledges or sureties of the Divine will, (3) channels, alvei, &c. : ; : - : . 682 Its Divine matter impregnates the soul, Se ; : 0 . 683 The church is the living figure of Christ... Whose ἀπ δὲ ἘΠῚ redeeming acts it in consequence eternally repeats and uninterruptedly continues - 683 D. Evuarnt Haac, Proressor at Panis. They attributed (in early ages) magical effects to the bread and wine, because they were convinced that the Logos was united to it : Ὁ . 685 The doctrine of an expiatory sacrifice offered by the priests, after the example of the priests of the Jews, spread more and more, and with it ideas more and more favourable to transubstantiation, so that in the seventh Council general, held at Nica in 787, it met with an almost unanimous approval . : ὑ : 5 ὃ 5 5 . 686 Haag’s survey of the success of Dr Base - : . - 690—1 EK. Dr Lusxe, Proressor or Ant History ΙΝ STUTTGARDT, A table in the Church of the Lateran at Rome. Norelicsinit . . 692 F, Encycnoprpic Dictionary oF WETZER AND WELTE. FRENCH BY GOSCHLER. The eating of the eucharist gives to those that eat it eternal life . . 692 G. DEAN GoopE AND THE TWO ARCHDEACONS WILBERFORCE AND DENISON. Archdeacon Wilberforce. The eucharist suggests the order in which spiritual blessings are given out of that sacrament - : : ; . 696 Wholly contrary to the fathers. Reference to Waterland : : . 696 Archdeacon Wilberforce on John vi. in reply . : Ξ 5 : 696 Archdeacon Denison’s doctrine of the real presence affirmed to be ἘΠΕῚ by the Church of England in a manner not defined, but that the ΠΩ and blood are received by all, whether to death or to life. : 697 i.e. To all objectively, to the faithful alone subjectiv ie ; : 4 OSM Dean Goode affirms that we cannot receive the virtus sacramenti except by the soul . : : 5 Ξ - 5 : - 5 = = ~ 698 Archdeacon Wilberforce’s three parts in a sacrament: (1) Sinan (2) res sacramenti, (3) virtus sacramenti 3 ΐ ; : . 698 Archdeacon Denison also calling (3) virtus or ease sacr mien : 7 098 Dean Goode. Are the body and blood of Christ received by the soul? . 698 Ditto. Can ‘real and spiritual presence” be said to belong to “the presence of a body after the manner of a spirit”? 5 : : > Wey) Ditto. How can Christ’s (organical) body be eaten by faith? oe , - 700 Ditto. The misuse of passages from our great divines . : : . 101 H. Tue Rev. Jonn Harrison, D.D. Interesting controversy with Dr Jacob. ὲ : ᾿ ΤΩ Rules for interpreting the fathers from his latest Totter ; F : . 702 Great service rendered . : 4 ‘ : : ΠΩΣ Consideration οἱ Dr Pusey πε ἐσ σα to Part il. : : : : . 703 XXXV1l1 CONTENTS. I, Tuer Ricut Rev. Connor Turruwaty, D.D., tatELY BisHop or Sr Davin’s. But we are thus led to ask whether these terms themselves [really and truly] add anything to that. which is signified by the word present [i. ec. in relation to a body or any being capable of localization]. For whatever is present anywhere at all must be really and truly present . : There are two senses in which we may speak of the presence of a phate object—the one literal; the other figurative, &c. : Hooker’s conclusion objected to Sense of Greek word for “do” The Council (Trent) does not deny the ΡΗΣ ΝΣ of fines ‘etn boty in the sacrament, but cael that it is there according to its nature and mode of existence Ε . 6 . The dispute poten the manera and ΠΝ one (D) con- tending that the body of Christ was translated from Heaven into the sacra- PAGE 703 704 704 704 704 ment; the other (I) that it was created by each consecration . 9 . 705—6 Mr C.’s confusion between a presence and the mode of a presence . Bellarmine says, We shall not say that the body of Christ in the eucha- rist is sensible, visible, tangible, extended, though in Heaven it is such. Also, We shall say that Christ is in the eucharist truly, really, substantially, as the Council rightly says; but we shall not say corporeally ; i.e. in that manner in which bodies exist of their own nature, sensibly, movably, &e. . K. Tue Rey. Epwarp Meyrick Gounsurn, D.D., DEAN oF Norwicu. A sad tendency in the human mind to localize and materialize the blessings of this ordinance...placing the blessing entirely in the outward and visible sign—the imagining some mysterious charm, a virtue half physical, half spiritual, to reside in the...bread and the wine. ans Neander on Century IY. - : 5 The Laudian doctrine of cuneee none: is Hare as canal open to ie charge as the bolder and more unreasonable error of the church of Rome The sacred loaf which represents and conveys the body of Christ is one; 706 707 and a portion of it, after it has been broken, passes into each communicant, — who hereupon is made one with the body of Christ or Christian society The distinctively Christian ordinance b Communicating to the soul after an Heavenly ind spiritual tianmbe=the very body and blood of our crucified Redeemer * . L, Lanen’s Commentary (BrsELWERE). Romanist Lutherans teach...that unbelievers sacramentally eat, &c. The orthodox Lutherans for this reason repudiated the sacramental interpreta- tion of John vi., not (Tholuck) from fear of transubstantiation . 5 : M. Txomas Vocan, Rector oF WALBERTON. The letter and the interpretation of that letter is that the bread— is—the body, and that the wine—is—the blood of Christ...of that body He said, It was being broken for ee and of that blood He said, it was being shed for you. δ The bread and thes wine are the body and load of Ghent as ex as one thing can be another The bread is His body as a ββοι τ δ, His ΓΈΝΗ ΤῊΣ This demand of a literal construction is just He speaks of His dead body . 3 ς Undoubtedly and most fully a real and obieetive presence in a certain sense of the Lord’s body and blood, i.e. of the things which He called, and ordained to be, sacramentally His body and blood N. Tse wate Rev. Hopart Srymour, oF Batu. In the 40 days, Acts i. 3, no allusion to the Lord’s supper, &e. 716 716 718 716 715 715 719 CONTENTS. XXX1X PAGE A revolution is advancing with great rapidity, that the frequency of attendance at the Lord’s supper is a precious and weighty engine of grace for converting the communicant and advancing the growth of reiigious life 718 The moment we leave the Holy Scriptures, &c. there is no limit to the information, &c. of the frequency of communion . ; 719 The church of Rome has no desire for frequent communions, holding that the members of each ΟΕ ΒΕΒΠΟΒ do ae communicate.. in the priest that celebrates . 0 ὁ . 719—20 The number of celebrations at be πα ββοίδηϊ for the convenience and exigencies of the parishioners, as their special necessities require in the morning, in the afternoon, or in the evening 5 . 720 With these frequent celebrations the preaching of thes gos ῥεῖ must be sadly curtailed...already too many not preaching on the days of cele- bration > ° ᾿ . 0 : 5 - . 3 5 5 - 720 O. THe Rev. Grorczk AnpREw JAcozs, D.D., tate Master or Curtst’s Hospitau. Τὸ needs only...to remove whatever encourages the thought that a Christian presbyter is a priest, and as such possesses that power of granting priestly absolution, offering sacrifices, or of Bas any other mediatorial work for Christian men : 5 5 . (Pal There has been at all ane a ae connexion bee een eine estimation and use of the Christian sacraments and the views entertained of the Christian ministry : : : otal The sacrament of the Orda. supper was ie most simple of all ordi- nances in the apostolic church. No idea of a sacrifice was attached to its celebration; no change was supposed to take place in the sacred elements ; no virtue to be imparted to them through the administrator ; no presence of Christ in them or with them in any especial manner . 3 : 5 πο (pil In the post-apostolic church all this was gradually changed . : . 122 The doctrine of the earlier period differed from medieval Romanism on this point (superstitions in this sacred rite) in scar ae oe cee the use of another and synonymous word . ὃ . . . 722 P. THe tate Rev. R. W. Marriort, or Eron ScHoor. In the Christian memorial of the sacrifice on the cross the passover is not destroyed but fulfilled . 5 : : Ξ : . . 723 Rule as to the use of ποιέω generally : : ; : : . 7234 Rule as to the meaning of ‘is’ : : : x at : . 724 The bread is (virtute et affectu) My heady : : : : : . 124 Q. Tse Rev. ιαταν Εἰ. Scupamors. The Fan . : c 725—6 Real and eeeontial presence was, in tiie settolantia, ἜΣ of ite Re- formers, equivalent to the corporal presence 5 727 Our Lord’s own words are not by themselves ἀξ: This Ἢ My joa: might, without any violation of Boren al analogy, mean no more than, This is a figure of My body . : 728 Guilty of the body and blood, &e. The plain tiféronee’ is Ae ihe doy and blood of Christ are present, &e. . 728 His sacred body : but there it is, ΠΝ τς yates us . 728 That body therefore is most a Ἢ esent, offering itself to the spi ἘΠῚ perception, &c. . : 728 We may be disposed to ne fiat the use at a prayer expressly asin for the action of the Holy Ghost on the elements was not universal. . 28 R. Tar Rey. Canon Rytz, ComMentTARY ΟΝ Sr Joun’s GOSPEL. St John vi. 31. Possible senses and a judgment as a key to the whole chapter : : Ξ ‘ : : ; ; : : . 1720. 890 xl CONTENTS, 5, A Nonwien Tracr, Broanarnian, PAGE Ho had, of course, his altar and his sacrifice of the body and blood which he offered to God, considering that this was an extension or continuation of the sacrifice of Christ on the cross, that he as priest on earth was doing what Christ is [by such persons| supposed to be doing in Heaven, offering saorifies. This was the central doctrine or point of his system . , , 730 Ty, Ton Trunony oy Consuonation, py WH, HW. Womponons. , Dr Neale wishes the invocation put after the oblation —. ; : , 701 The oblation implies that the sacrifice of the New Testament is now pleaded for us before the throne and altar on high , ° . , - Ti The invocation, &, follows, because the next step [in the Mogaic ritual] was to place the victim on the altar and burn it. his is the type of that conyersion whereby the fire of the Holy Ghost does not consume but trans- cloment earthly things into Heavenly. ‘Vo alter the order is to spoil it -, 182 Hoe est corpus Meum, What is the hoe? Is it bread or not? No Roman theologian can determine, though many have tried. Doymatically it is not. In the order of time it is, ἅτ, F ° - ; ; , . ; , tbe This insurmountable difficulty it is which caused the rubrical order that the colebrant should say all the words of consecration in one breath—as though that tied subject and predicate together, without intermission of time , ’ , ; ; ὃ ; ; ’ ? : : . 782 U, Tun Carne Linpon Conrnovensy in van ‘ Timns,” 1870, Canon Liddon, Believing,,.that the body and blood of Christ are verily and indeed, &e,, we necessarily believe in the Real Presence of Christ in that fioramont, we, &e, But we reject the Roman explanation of His presence— transubstantintion, &. ’ ; ’ : ; , . . . . Monsignor Oapel. The catechetical notes of Dr Neale, All matter is divided into the necidents and substance, &e. &e. “ Bread into His flesh is “turned” is the usual way (with Ritualists) to express transubstantiation, In the ‘Night Hours,’ &e. Bread and wine are substantially changed into the body and blood of Christ. In 1865 “The Priest to the Altar’ published, Before the usual (Church of Mngland) words of consecration is inserted, “Bond down Thy Holy Spirit on this sacrifice that He may make this bread “the body of Thy Christ.” Much about the Virgin Mary a little after . 784 Canon Liddon, The work an honest Church of Mngland work, &e, . 780 That phrase in patristic and therefore Anglican . . : ἢ . 78 Tho broad han coased to be bread. Christ's body only is really here , 780 Tho sonses which tell me that what I see touch and taste is still sub- Hhantial cannot be trusted — . ; ; : ‘ ᾿ ᾿ ᾿ ; 786 733 V. SUMMARY OsHVATIONS . : ὶ ᾿ ; i 3 ᾿ 5 7360—7 TWO APPENDICES, I, Του} av Nonwien: “Ta wimg nora cavsn?” Wire somn ΤΡ ΝΒ. 1, A Parnn tap av A DAG Onda, ΜΊΝΩ i 1876, wren A rain ΑΙ ΒΗ. VO Ni CUAMMAN, FOUR ALPHABETICAL INDICES VO PACILIDATH THN Ν ΟἿΣ I, ‘To every Mathor or Author from whom Citations are made, I, ‘To yvory many of the Doetrinal Statomonts and of the Tormes used, ΠῚ, To Mvonta or other Pacts mentioned, TV, ‘To Pasiages of Moly Seripture that aro commented on by the various writers, THE TENTH CENTURY. (A.) ELFRIC OR ELFRIC OR ALFRIC. Ὁ. 1006. Tie lights of early English church history shine very brightly in the intervals between the fierce raids of the robber bands from the North-West of Europe. First we can well believe that Bede and his followers spread a kind of day around them in the seventh and eighth centuries. Then what wonders were wrought by that bright star of God, King Alfred, who went to battle with the book of Psalms in his bosom, and whose aim was set at no lower point than to provide books in his people’s own tongue, by which they might become intelligent Christians, His reign closed just after the end of the ninth century (901). Then in the tenth century the eye rests on a Dunstan and an Ethelwold, who worked for clerical reform in particular, but included seculars with monks in their schools. This brings us to the Allfrie, who was a disciple of the latter. He certainly shines out as one of the lights of the age. I have set down no designation of title or of position. In fact it is from the very advanced character of his testimony that a dispute has arisen, which, in the opinion of the late Chancellor of St Paul's, Henry Soames, makes his having risen to the position of primate or even of bishop extremely uncertain. And yet one of the passages that will be cited gives internal evidence of a rule over a more numerous body of clergy and of a different kind from what a mere abbot would have had. He began by being abbot of Cerne, Dorset; and some think he became abbot of Peterborough, because he is said to have been buried there. But this I leave. His fame stands on the higher foundation of having widely pro- moted the preaching of sermons, by having translated ancient homilies of the chief fathers into Anglo-Saxon, sufficient for the ἘΠ II, 1 2 THE TENTH CENTURY. [A.D. circle of a year. He then added a second set; and in all this he had the warm approval of Sigeric the primate. It is perhaps well to state that upon this fact and a concurrence of others looking in the same direction Henry Soames maintains, that the British church for a considerable period maintained doctrine on the Lord’s supper much more in harmony with our own than was then held in the Continental churches in general—an argument, which makes for the justice of the financial rearrangements of the English Reformation, and stamps modern Romanizers as so far declining from the doctrine of their Anglo-Saxon forefathers. But I return to the translated homilies of A#lfric : and I cannot but remark that he inherited the spirit of the great Alfred, who also employed Asser and others to give to his subjects some of the chief ancient treatises in their own tongue if he did not translate some himself. And as the hot controversy about Atlfric’s church position has been mentioned, another equally vehement dispute may be alluded to, viz. whether the John mentioned in Asser, as brought into England from France to help Alfred in elevating the religious condition of his people, was or was not John Scotus Erigena; and on this point the arguments on the affirmative side seem to have the balance of evidence in their favour. All this certainly adds much to the interest that attaches to the citations from Ailfric on the Lord’s supper. The account of Elfric that is given in the Dictionnaire Univer- sel is that he was archbishop of Canterbury, and that he acquired a great reputation in the tenth century among the Saxons: that he translated into their language the first books of the Holy Scripture, a church history, and 180 sermons; and that we have from him, yet surviving, a grammar and a dictionary (of that tongue). The time and place of his birth are alike unknown, The readers of my late friend Dean Goode’s book on the Eucharist, cannot fail to have noticed that he hardly knows what estimate to form of the utterances of the early fathers in general— whether to declare their strong expressions on the Lord’s supper to be affirmative of the real presence of the body and blood of Christ in this sacrament or no. The early English Reformers, whose own ideas were not all clear, felt the same doubt. Fox, who must be numbered amongst them, and who received assist- ance towards his great work from bishops and men of high note, felt the same perplexity: and in Vol. Π. p. 371, ed. Lond. —1006] ELFRIC OR ELFRIC. 3 1684, he brings in the Saxon Elfric in the midst of a cloud of witnesses, whom he labours to prove clear of the essentials of corrupt belief on this subject. With what imperfect success he pleads can be indeed discerned from his own citations alone: but the point cannot I think be really settled with a less abundance of quotation than I have brought forward in these volumes. As to Fox’s citations, take the first from St Ambrose, “ Ut sint quae erant “et in aliud convertantur,” ἕο. His list of authors includes that eclipsed luminary, Johannes Scotus, whose book on this subject, as has been stated, perished after being condemned in the eleventh century at Vercelli, After Osberne and Odo, Fox comes to Elfric. Migne makes Alfric Primate A.D, 996, and for ten years. The Letter to Wulfrine, Bishop of Sherborne. “Men shall reserve more carefully that holy housel, and not reserve it too long; but hallow other of new for sick men, always, within a week or a fortnight, so that it be not so much as hoary ” (white with mildew). “For so holy is the housel, which to-day is hallowed as that which on Easter-day was hallowed.” (All this overthrew the general custom of keeping the consecrated bread of Kaster-day to be ministered to the sick, instead of newly-conse- crated bread and wine.) “That housel is Christ’s body not bodily, but ghostly: not the body which He suffered in; but the body of which He spake when He blessed bread and wine to housel the night before His suffering, and said by the blessed bread, ‘This is My body,’ and again by the holy wine, ‘ This is My ‘blood which is shed for many in the forgiveness of sins’” (he puts “in” for εἰς, “unto”). “ Understand now the Lord who could turn that bread before His suffering to His body and that wine to His blood, ghostly ; that the same Lord blesseth daily, through the priest’s hands, bread and wine to His ghostly body and to His ghostly blood.” (We see here the dawning of Protestant truth, but it does not seem to me clear of all darkness. From another letter to the same). “I beseech you to keep the holy body of Christ with more advisement, for sick men, from Sunday to Sunday in a very clean box, or at the most not to keep it above a fortnight and then eat it, laying other in the place, &. Some priests will not eat the housel which they hallow. But we will now declare unto you how the holy book speaketh by them. A presbyter celebrating mass and not daring to take the sacrifice (sacrificium) through his conscience accusing him, is anathema. It is less danger to receive the housel than to hallow it. He that doth twice hallow one Host to housel is like unto those heretics who do christen twice one child... That lively bread is 1: 4 THE TENTH CENTURY. [A.D. not bodily so—not the self-same body that Christ suffered in; nor that holy wine is the Saviour’s blood (which was shed for us) ; not in bodily thing but in ghostly understanding” (before said to be) “in ghostly mystery. Both be truly. That bread is His body and that wine also is His blood—as was the heavenly bread which we call manna, that fed 40 years God’s people. And the clear water which did then run from the stone in the wilderness was truly His blood, 1 Cor. x. ἄς. The apostle saith all our fathers did eat in the wilderness the same ghostly meat, &c. And he saith not bodily but ghostly. And Christ was not yet born nor His blood shed when that the people of Israel did eat that meat and drank of that stone: and the stone was not bodily Christ, though he so said. It was the same mystery in the old law, and they did ghostly signify that ghostly housel which we consecrate now.” A Fragment in the Worcester Library. “ Notwithstanding, the sacrifice is not His body in which He suffered for us, nor His blood which He shed for us, but it is made (efficitur—equivalent to Jerome’s conficitur) His body and blood spiritually, as the manna which rained down from heaven, and the water which flowed down from the rock. As Paul, &e.” From a Serinon translated by Elfric from Latin to Saxon. “Why is then the housel called Christ’s body, or His blood, if it be not truly what it is ealled?... Without they be seen bread and, wine both in figure and taste and they be truly, after their hallowing, Christ’s body and blood, through ghostly mystery.” And much more. “Much is betwixt the invisible might of the holy housel and the visible shape of proper nature... If we behold the holy housel after bodily understanding, then we see that it is a creature corruptible and mutable. If we knowledge therein ghostly might, then understand we that life is therein, and that it giveth immortality to them that-eat with belief.” [A sen- tence which Cyril of Alexandria himself might have written.] ‘Therefore is that holy housel called a mystery, because there is one thing in it seen and another understood. That which is there seen hath bodily shape; and that we do there understand hath ghostly might... That housel is temporal not eternal—corruptible, ἄς. Howbeit nevertheless after ghostly might it is in every part... This mystery is a pledge and a figure. Christ’s body is truth itself... Truly it is, so as we before have said, Christ’s body and blood: not bodily but ghostly.” {1 .confess I should like a clearer guide to conduct me home through a dark night.] “Once suffered Christ Himself, but yet nevertheless His suffering is daily renewed ~ —1006] ZLFRIC OR ELFRIC. 5 at His supper through mystery of the holy housel. Therefore we ought to consider diligently how that this holy housel is both Christ’s body, and the body of all faithful men after a ghostly sort.” With that, as with a somewhat favourable ending, our extracts may close without further comment upon this excellent man, who certainly rises above his own time in this respect—living a good part of a century before the great controversy of the church with Berengar, and probably not having seen the writings of John Scotus on this subject, and perhaps not even that of Ratram, but being a partaker of the light that was then shooting forth out of the cloudy firmament of general opinion. (B.) GERBERT, POPE SYLVESTER II. Ὁ. 1003. This prelate was the first Frenchman who was made Pope: he rose to the highest from the lowest. The data of his birth are not known ; but he wittily condensed his own history into one line, Scandit ab R Gerbertus in R; post, Papa vigens R. The first R is Rheims. The decree for his election to it by the bishops of the province says, that they have known him from a boy, and praises him highly. (The line cannot embrace another R, viz. that his patron was his king Robert, to whom he had been tutor.) Rheims cathedral is said to owe much to his liberality. The second R in the verse is Ravenna, and to this he was raised by Pope Gregory V. The third R is Rome, to which he was elevated by the influence of his other Royal pupil, Otho III. Fulbert, and Richer, who wrote a history of France in four volumes, were trained by his hand. He was skilled in practical mathe- matics, and was great at clock-making, regulating their time by the motion of the stars, as observed through a tube. No wonder he was credited with skill in magic arts and with having a demon to attend upon him. There was peril then in being a material philosopher. No doubt like Michael Scott he suffered from like secretly whispered accusations : and it is likely that men said, that When in studious mood he paced Saint Remo’s cloistered hall, His form no darkening shadow traced Upon the sunny wall. 0 THE TENTH CENTURY. [A.D. But, in fact, he wrote on numbers, geometry, and the celestial sphere, and on the dictates and use of reason. Letters also before and after his elevation to the popedom survive. There was a party in favour of Arnulf who had been deposed from the bishopric of Rheims: and Gerbert was for a time de- posed that Arnulf might be restored. This was done at the second council at Rheims in 996. It seems that in order to be restored Gerbert gave in to Papal Supremacy, and acknowledged the forged decrees audaciously palmed on Isidore. But there still remains the question how he steered his course, so as to please both the Pope in order to get Ravenna, and the Emperor so as to obtain the Popedom afterwards. His writings shew a man of great self-confidence and rather hasty judgment, But it is hard to say to what extent he compromised himself. The high walks of the world are slippery places to an ambitious mind. His letter in reappointing Arnulf to Rheims either shews an easiness of belief in the Pope’s assumptions of some of the Divine attributes, or it betrays something worse than credulity. Milman writes with witty sarcasm concerning the terror felt by many strong Papalists, not lest this Pope was mendacious, but lest—horror beyond all horrors—the throne of St Peter was in his case occupied by a necromancer. However, if he did invent “an organ that acted by steam,” he gave full sanction to the second missionary to the Prussian barbarians, 1.6. Bruno, the second Boniface, who went with a chosen band thither, and all perished. ‘That he struck the first signal for the rescue of the holy land from the infidel the xxviith of the letters that survive him plainly declares. The title of the letter is “ From the person ‘‘of devastated Jerusalem to the universal church,” and it begins, “The church which is at Jerusalem to the universal church that “commands the sceptres of the kingdoms.” After shewing forth the claims of the holy territory to general regard, he quotes Isaiah xi. 10, “ His sepulchre shall be glorious,” and adds, “The devil tries to “render it inglorious, while the pagans subvert the holy places.” Then the pope blows the trumpet call, “Strive forth, therefore, “Ὁ soldier of Christ, be standard-bearer and companion to me (Jerusalem) in war, &c., &c.” Gerbert, however, died too early to realize his scheme of a universal league of Christendom for this end. When the monu- mental tomb of this pope in St John Lateran was opened in 1648, -1009] GERBERT, POPE SYLVESTER II. 7 his body was seen in a coffin of marble, clothed in the papal robes and with his arms crossed: but the air immediately acted on them, they fell to dust; and nothing remained but a silver cross and the Pope’s episcopal ring. Auvergne was the region of his birth, the convent of Aurillac the place of his education, and Raymond, who afterwards became abbot, was his teacher. Claudius (Claude) bishop of Turin was his enlightened contemporary. P.1. “On the body and blood of Christ. As a certain wise man said before our time, Because the animal man perceives not the things that are of the Spirit of God, we vehemently hesitate lest, living with too little spirituality, when we are preparing answers on spiritual subjects, such as perhaps we. do not yet apprehend, we fall on some stone of stumbling and rock of offence. But again, when we direct our inner look to Him Who said, ‘Open thy mouth, and I will fill it, Ps. Ixxx., our integrity of faith remaining in us, we are stimulated to respond upon these points, on which we ought not to be silent, that is to say concerning the Lord’s body and blood; as some persons say tbat that which is received from the altar is the same as that (body) which was born of the virgin; but others deny and say that it is different ; but some with an inspiration from the devil, blasphemously saying that it goes through the same changes as other food.... Against those who dogmatize on the subject, whatever shall be said concerning the Lord’s body—either that is said in truth or in a figure, and so in a shadow, &c., το." The material philosopher advocates indifference in opposition to the strife between Radbert and Ratram and Raban, and he quotes the fathers: but he rather favours Radbert, 2.e. Paschasius. De corpore et sanguine Christi. Migne, p. 1. Sicut ante nos dixit quidam sapiens,...“‘ Quia animalis homo non ““percipit ea que sunt Spiritus Dei,’ hesitamus vehementer ne, minus spiritualiter viventes, cum de spiritualibus responsa paramus qualia forte nec dum percipimus, in lapidem offensionis et petram scan- dali incidamus. Sed iterum cum internum aspectum ad Eum dirigimus, Qui dixit “ Aperi os tuum, et Ego adimplebo illud” (Ps. Ixxx. 11), fidei integritate manente, provocamur respondere de quo dignum est non tacere, de mysterio videlicet corporis et sanguinis Domini: dicentibus quibusdam idem esse, quod sumitur de altari quod et illud, quod est ex virgine natum ; aliis autem negantibus et dicentibus aliud esse ; quibusdam autem diabolica inspiratione blasphemantibus secessui ob- noxium fore...Contra eos qui dogmatisant, quicquid de corpore Domini dicitur, vel in veritate, vel in figurd [ac per hoc in umbra] dici, ke. 8 THE TENTH CENTURY. [A.D. We have noted Hilary as the first specific asserter of the real natural presence of Christ's body in the Lord’s supper. The fol- lowing is from Hilary. P. 184. “No place is left for doubting about the truth of (Christ’s) flesh and blood, John vi. For now by the confession of our Lord Himself and by our faith it is truly flesh and truly blood : and these two received and drunk make us to be in Christ and Christ in us. Is not this the truth? It may certainly happen to be not true in the opinion of those who stoutly deny the Godhead of Jesus. He therefore Himself is in us by His flesh and we are in Him, while this, which we are, is with Himself in God, ὅς. It was therefore past doubt... that the Word was truly made flesh. And none the less, since God (Christ) by being born a man has taken to Himself the nature of our flesh inseparable from Him. He has also mingled the flesh of His own nature with His eternal nature under this sacrament for communicating His flesh to us, and by this we are being made one body in Christ ; and therefore through this we are all one (body) in God the Father and in the Son, since the Father is in Christ and Christ is proved to be in us. Let us see the (exact) distinction. Christ took the nature of our flesh when He was born of the Virgin and came forth a man.” [This “came forth” is equal to proceeded, z.e. came from God into the world. This is the way in which the term ἐκπορεύεσθαι παρὰ is used regarding the Son.] “Behold! the flesh from the virgin given us) under the sacrament for communicating (His) flesh! P. 184, John VI. He quotes Hilary for one in his own treatise “De corpore et “sanguine Domini.” ‘ De veritate carnis et sanguinis non est relictus “ ambigendi locus (i.e. after John vi.). Nune enim et professione Ipsius “ Domini et fide nostra vere caro est et vere sanguis est: atque hee “ὁ accepta atque hausta id efficiunt ut nos in Christo et Christus in nobis “sit. Anne hoe veritas non est ? Contingat plane his verum non esse, “πὶ Christum Jesum verum esse Deum denegant (i.e. to Socinians, &c.). “ Est ergo in nobis Ipse per carnem et sumus in Eo, dum Secum hoe, ‘* quod nos sumus, in Deo est,” &c.,and Gerbert says... Indubitatum erat... quod vere Verbum caro factum fuerat. Nihilominus, quia Deus naturam carnis nostre inseparabilem Sibi, homo natus, assumpsit, et naturam carnis Suz ad naturam externitatis sub sacramento hoc nobis communicande car- nis admiscuit, ac per hoc nos in Christo unum corpus eflicimur ; et ideo per hoc omnes in Deo Patre et Filio unum sumus ; quia Pater in Christo, et Christus in nobis esse probatur. Videamus distinctionem. Christus naturam nostre carnis assumpsit, cum de virgine natus homo processit. Kece caro de virgine sub sacramento communicande carnis. Ecce quod sumitur de altari ad naturam eternitatis nos univit. Ecce —1003] GERBERT, POPE SYLVESTER IL 9 Behold! that which is received from the altar united us to His eternal nature. Behold our body, which is the church! Now I believe that the truth is open, as the blessed Ambrose had said that it at length is, that this should be understood in its natural sense ; and Augustine, Jerome, and Fulgentius (think that it is open), to be understood in a special (spiritual) sense also... P. 186. “None has ascended into Heaven with His flesh except He that came down with His Godhead. For for this end He was made partaker of our manhood by assuming our flesh from the virgin; that we, 1.6. His church, made partakers of His Divinity, might be united by Him with His body that was taken from the virgin, the eucharist, which is received from the altar, acting as the medium and confirming the union. [Note. I have changed the voice of the verb in order to preserve the order of the words]... He has mingled the nature of His own flesh with His eternal nature under the sacrament for communicating His flesh ... P.187. “There are not on this account many productions of flesh, or many bodies, as neither are there many sacrifices, but one (only), although it be offered by many (priests) through a variety of places and times. Since the Divinity of the Word of God, which is one, both fills all places, and is all-present in every place, that Divinity itself causes that there should not be many sacrifices but only one... and that the body of Christ (in the supper) should be one with that which He took from the virgin’s womb.” corpus nostrum, quod est ecclesia! Jam credo patere, quod beatus Ambrosius dixerat tandem esse, ut subaudiatur naturaliter: et Augus- tinus Hieronymus et Fulgentius, ut subaudiatur specialiter. P86: Nemo ascendit in ceelum cum carne nisi qui descendit cum Deitate. Ad hoc enim particeps factus est humanitatis nostra assumendo carnem nostram de virgine ; ut nos, id est ecclesiam, participes factos Divinitatis Suze wniret corport Suo, sumpto de virgine, eucharistid, que sumitur de altari, mediante et confirmante...naturam carnis Sue ad naturam wternitatis sub sacramento communicande carnis admiscuit. — [Note this includes all the visible church bad and good, This is what the great philosopher has made of it. | EAST. Non ob hoe plures carnes vel corpora, sicut nec multa sacrificia sed unum, licet a multis offeratur per loca diversa et tempora. Quia Divinitas Verbi Dei, que una est et omnia replet et tota ubique est Ipsa facit ut non plura sint sacrificia sed unum...et sit unum corpus Christi cum illo quod suscepit de utero virginali. [Thus Gerbert gives in to the fallacy that Christ’s body is everywhere, because His Godhead is everywhere. } THE ELEVENTH CENTURY. (A.) CARDINAL PETER DAMIANI, BISHOP OF OSTIA. τι, LOOvs pe hO ii I FEAR that we must, according to the judgment of the greatest modern ecclesiastical historian, brand this man as “a zealot.” But he was a sincere enemy of vice. The two vices against which he directed his whole strength were (1) sins against the seventh commandment in nearly the entire body of the clergy, and (2) the simoniacal sale and purchase of clerical preferments. So far he was on the side of right: but his way of remedying the latter seems to have been to exalt papal and clerical, and to distrust lay power ; and as for his remedy for the former, it was in direct oppo- sition to St Paul’s significant precept, that the bishop (including the presbyter) be husband of one wife. And what has ever been the result of forbidding the clergy to marry? One cannot par- ticularize their secret, and in point of open general understanding of the truth, their public entanglements. Suffice it to say that they are affirmed to have been stained even to the blackness of the Turk. Is it wonderful that Damiani and Hildebrand and his predecessor, Gregory VI., and at a much earlier date Leo, were ready to introduce desperate remedies, and to think that the only hope of society lay in pushing these remedies to the utmost extremity possible? One hot-headed zealot, like Damiani, might carry all before him. The two floods of corruption were unde- niably all but universal. Against the one, universal clerical celibacy was to present a high example to the laity: and against the other universal clerical influence was to form the basis of a grand universal clerical struggle, (1) against all lay control, and (2) in the pursuit of hierarchal supremacy in everything. A pure self-denying clergy, raised to the highest pitch of power, might, it was thought, restore even lay morality and change the face of all A.D. 1007] CARDINAL PETER DAMIANI. 11 Christendom. Such was the original aim of Damiani and Hilde- brand. It is very easy after the event to say in full wisdom, that they erred, “ not knowing” either the Scriptures or the nature of man. But their errors were hoary with age, having arisen at early dates. There was abundance of high sanction for them. It might seem that all that was needed was their universal and thorough application. At least those great men would say “There “is nothing else to be tried.” So the steam was raised to its highest power, and the merciless car set in full motion, and the result has left the name of Gregory the Seventh as the enemy of the human race in reference to those things; a de- liverance from which in the Reformation period did give to Christendom those true principles of amendment, that are the very opposite of what these leaders tried in their despair. It is some consolation—though it utters a warning voice also—that these men began with “a zeal for God,’ but not according to revealed truth. And the warning voice to us is, that we must not go back to their fully exploded errors. Damian claims to have been born of parents that were respect- able (honestis) at Ravenna, though poor. But the marvels of his infancy when cast off by his mother, and the multitude of marvel- lous things that were done for him and those that were afterwards done by him we may pass over. There are several lives of him and many notices respecting him: but Petrarch, who sent to the retirement in Umbria, at which Damian had lived, gained little certain knowledge but this, that Damian became a monk before he was made Cardinal and Bishop; and that before the close of his life, he returned to the monastic life. Thus it seems to have been with him as with one of our own true poets, that in all the grandeur of success in public life, his eye was set on returning to the point from which he started, and that he came to it a sadder and a wiser man, having learned much regarding his own mistakes and done much that caused him sorrow, to lie down in his original place of rest, “and die at home at last.” There is something in this that speaks to our hearts in these brighter days of ours. He wrote the lives of several noted monks, to present in them models of solitary living, which he loved: but his strength was put forth in his letters, and in the two books of Gratissimus, regarding the simonizing clergy; and in Gomorrhianus against the other class of sins. But his glory lies in his having person- 12 THE ELEVENTH CENTURY. [A.D. ally studied all Scripture, as is shewn in the Index of Passages commented on: and it is not a little remarkable that his com- ment, Vol. 1. p. 93, upon St John xx. 23, on remitting and retaining sins, is so far from ignoring the fact that other than the apostles were present with them when those words were uttered and when Christ breathed on them, that he inclines to the same mode of interpreting them, and that he so takes the first coming extract regarding the consecration of the bread and wine in the supper, that it is to be regarded as an utterance belonging to the whole church. Such a man in other days might have borne a Protestant character. The place of his retirement was by the Fons Avellana; that cf his death was Forenza. But one of the ᾿ lives places this Avella in the Catrian mount in Umbria: while the common Avella (Abella) is in Campania near Sorrento, on the dulcissima Campanie ora. P. 99. “For this is the reason why, in the actual celebration of the masses, when it is said, ‘Remember, Lord, Thy servants and ‘Thy handmaidens,’ it is soon after subjoined, ‘for whom we offer ‘to Thee,’ or, ‘who offer to Thee this sacrifice of praise. For in these words it is openly shewn that the sacrifice of praise is offered by all the faithful, not men only but women also, although it seems to be offered by one priest specially : because what he handles in offering it to God, this the multitude of the faithful with their minds in intent devotion commend to God. And this is there declared when it is said, ‘This oblation then of our ‘service (we offer), but also all Thine household, which we are, “Ὁ Lord, that thou mayest be propitiated and receive it.’ And by this it is proved as clear as light, that what is put on the sacred altar, by the priests, is really offered by the whole household of Dominus Vobisewm, Vol. III. c. VIII. p. 99. Paris, 1642. Hine est enim, quod in ipsa celebratione missarum, cum dicitur, “Memento, Domine, famulorum Tuorum famularumque Tuarum,” paulo post subditur, “pro quibus Tibi offerimus,” vel, “qui Tibi ‘‘offerunt hoe sacrificium laudis.” In quibus verbis patenter ostenditur, guod a cunctis fidelibus non solum viris, sed etiam mulieribus sacri- ficium laudis illud offertur, licet ab uno specialiter offerri sacerdote videatur: quia, quod ille Deo offerendo manibus tractat, hoe multitudo fidelium intenta mentium devotione commendat. Quod illic quoque declaratur ubi dicitur, ‘‘Hanc igitur oblationem servitutis nostra, ‘sed et cuncta familia Tua, que sumus, Domine, ut placatus accipias.” Quibus verbis luce clarius constat, quod a sacerdote sacris altaribus superponitur, a cuncta Dei familia generaliter offératur. Hance autem 1007] CARDINAL PETER DAMIANI. 13 God generally. But the Apostle 1 Cor. x. manifestly declares this unity, We being many are one body, one bread. For so great is the church’s unity in Christ, that there is but one bread of the body of Christ in the whole circle of the world and but one cup of His blood. Since as the Deity of the Word of God is one, and yet it fills the whole world, so although that body be consecrated in many places and on many days, yet there are not many bodies of Christ but one body. And as that bread and blood have truly passed into Christ’s body, so all that worthily receive it in church become without doubt one body of Christ, as Christ Himself testifies, when He says, John vi, He that eateth my flesh, ὅσο. If therefore we all are one body, even though in bodily appearance we seem to be disjoined, yet we who remain in Him cannot be separated from one another. I do not see what can hurt us, if we do but individually hold to the general church’s custom, since we have never withdrawn from the sacrament of individual oneness in the use of it. For when I alone put forth the church’s words, I am shewing that I am one with her, and that I by the Spirit’s presence truly abide in her, and if I am truly a member of her, I do not inconsistently with this idea fill up the function of my universality. For as a man is in Greek speech called a microcosm, because in material essence man is made of the same four elements, of which this universal world is made, so each one of the faithful seems to be as it were a lesser church, &. Why should one be prohibited from, as one alone putting forth the church’s words, &e.” ecclesiz unitatem apostolus manifeste declarat, 1 Cor. x., “ Unum corpus “unus panis multi sumus.” Tanta enim est ecclesize unitas in Christo, ut unus ubique in toto orbe terrarum sit panis corporis Christi, et unus calix sanguinis Ejus. Quoniam siceut Divinitas Verbi Dei una est, que totum implet mundum, ita licet multis locis multisque diebus illud corpus consecretur, non sunt tamen multa corpora sed unum corpus Christi. Et sicut ille panis et sanguis in corpus Christi veraciter transierunt, ita omnes, qui illud in ecclesia digne accipiunt, unum absque dubio Christi corpus fiunt, Ipso testante, cum ait (John vi), “He that eateth My flesh,” ὅθ Si ergo omnes unum Christi corpus sumus, et licet per corporalem speciem videamur abjungi, spiritu tamen ab invicem separari non possumus, qui in Eo manemus. Quid noceat, ego non video, si communem ecclesiz consuetudinem et singuli tenea- mus, qui per unitatis individu sacramentum ab ea nunquam recepi- mus. Cum enim ecclesiz verba solus profero, cum θῶ me esse unum ac per presentiam Spiritus in e& me veraciter manere demonstro; et si Ejus sum veraciter membrum, non ineonvenienter adimpleo mez universitatis officium., Οὐ. x1. p. 100... Sicut enim homo Greco eloquio dicitur microcosmus, hoc est, minor mundus, quoniam per materialem essentiam eisdem quatuor elementis homo constat, quibus universalis hic mundus; ita etiam unusquisque fidelium quasi quedam videtur minor esse ecclesia, ἄρ. ἄορ. Cur prohibeatur communia ecclesiz solus verba proferre, We. 14 THE ELEVENTH CENTURY. [A.D. P. 41. “Even a bad man can receive the sacrament of the body and blood of the Lord, 1 Cor. xi.: for it is of such that it is said, &. Even a bad man can bear Christ’s name; 1.6. even a bad man can be called a Christian. They polluted the name of their own God. Therefore even a bad man can have all the sacraments (administered to him). P. 55. “For it is said by them that what till their time seemed to be a church was only a house: what was believed to be an altar was mere stone; that priests and men distinguished with other orders were wholly laymen, having nothing in them of all the powers of a spiritual sacrament: that what was believed to be Christ’s body and blood was simply bread and wine, a mere earthly substance with no virtue of the Holy Spirit secretly shed on it.” [This leads us to wonder whether some were unjustly called Simonites]. _ ©. Xxxv. is “Concerning those who have been promoted by Simonizers without paying them any money for it,” &e. Vol. 111. p. 41. Gratissimus, c. IX. Accipere sacramentum corporis et sanguinis Domini etiam malus potest (1 Cor. xi.) nam de talibus dictum est, &ec. Habere nomen Christi et malus potest: i.e. Christianus vocari et malus potest. Polluebant nomen Dei sui. Ergo habere sacramenta omnia et malus potest. Vol. LID. 9. Do ὁ. XX IX Dicunt enim quod que tune videbatur ecclesia, domus erat simplex ; quod credebatur altare, purus lapis erat; sacerdotes et qui reliquis cernebantur ordinibus constituti prorsus laici erant, cunctisque spiritualis sacramenti viribus alieni: quod corpus et sanguis Domini credebatur simpliciter panis erat et vinum, terrena substantia nulla sancti Spiritus virtute suffusa. ce. AXXYV, De his qui gratis a Simoniario sunt promoti, &e, (B.) LANFRANC, ARCHBISHOP OF CANTERBURY. B; 1005: Ὁ: 1089; He was the son of a councillor of state of Pavia. He settled αὖ Avranches and taught there. Travelling towards Rouen to establish himself there, he was seized by robbers who stripped him and tied him to a tree and left him. In the morning he was 1005] LANFRANC, ARCHBISHOP OF CANTERBURY. 15 found in this depiorable condition by travellers, who set him free. He did not fulfil his first intention, but retired to the convent of Bec, probably because it was near to flee unto. He was received, and in due time rose to be its abbot. His great excellence was a vivid persuasion that the exceeding need of the time was a higher education of the whole body of the clergy. So as soon as he had the control of the abbey of Bec he led the way to this most desirable object, by converting that abbey into the most renowned theological school in France. And we may imagine that it was from a distinct perception of his success there that about seven years later the wise conqueror of England, the irresistible King William, drew him over the narrow channel to become the first Roman primate of the church of England in 1070. The passages here cited indicate that he had studied the Scriptures for himself. He had lectured at Bec on the Psalms and the Hpistles of St Paul to a delighted assemblage from many countries; and though his mind had not those mighty perceptions which force a man to break through the traditions of ages in his way to truth, we can well believe his appointment to the primal see a great blessing to England. We judge of him rather by his Pauline commentaries than by his contention with Berengarius. He prized Cassian’s Collations and wrote notes upon them, and he compiled a body of rules to be observed by monks of the Bene- dictine order. It is high honour to have moderated the Conqueror and to have been the teacher of Anselm. Among his pupils Pope Alexander II. also is to be numbered. Viewing Lanfranc as the antagonist of Berengar, or Berenger which is his name in French, it is with wonder that we read an early story. The latter sent a letter to Lanfranc to ask him to cooperate with him to promote the views of John Scotus against his contemporary Paschasius Radbert of Corbey. Unhappily Lanfranc was out of the house, and the letter fell into the hands of some of the monks, who were perhaps jealous, and certainly suspicious of Lanfranc’s orthodoxy. They reported that Lanfranc had intimate relations with Berengar. So with Berengar he was summoned to Rome to answer for himself. Lanfranc was acquitted in the councils both of Rome and of Vercelli. But perhaps this incident had some effect in placing him in the position of antago- nist towards that nascent reformer. In 1068 he was made abbot of . anew convent at Caen. During the seven years of his residing there 10 THE ELEVENTH CENTURY. [A.D. he wrote his treatise against Berengar: who had indeed recanted at Rome to escape death in 1059, but never ceased, after being restored to France, to propagate his real views. Happily for readers in this century, Berengar’s long nearly lost reply has been republished. In 1066 Lanfranc was called to England. His letters that survive are invaluable to his biographers and to historians. Letter 33. “ We believe that it is expedient for all at all ages — (as well the living as the dead) to fortify themselves by receiving the Lord’s body and blood. Nor yet, if it happens that, directly any have been baptized, they go from the chapel before they have received Christ’s body and blood, do we in any degree believe that for that they perish... Otherwise the Truth would not be true Who says, ‘He that believeth and is baptized shall be saved.’ For that sentence which the Lord says in the Gospel, John vi. ‘Except ye eat the flesh, &c., as far as mere eating with the mouth is concerned, cannot be said generally respecting all. [Note how very far the doctrine received at the school of Bec was now in advance towards the Protestant interpretation of this misinter- preted chapter!] For the majority of the holy martyrs migrated from the body even before baptism under the pains of various tortures. Yet the church reckons them in the number of the martyrs, and believes them to be saved on account of that testi- mony of the Lord which is said, ‘Whoever shall confess Me,’ &e. It is necessary therefore that the aforesaid sentence of the Lord be so understood ; inasmuch as every believer of capable intelligence P. 316, Letéier XXXITI. To Domnald, Bishop of Ireland. Works, Paris, 1648. Credimus omnes omnibus eetatibus plurimum expedire (tum viventes quam mortuos) Dominici corporis et sanguinis perceptione sese munire. Nec tamen si, priusquam corpus Christi et sanguinem sumant, contingit baptizatos statim de sacello ire, ullatenus credimus eos propter hoc in eeternum perire. (He contends against the prevalent belief that partaking of the Lord’s supper is in every case indispensable for salvation, as many interpreted much of John vi.) Alioquin Veritas non esset verax qui dicit, He that believeth and is baptized, &e.... Nam sententia 1118, quam Dominus in evangelio dicit, 1. 6. John vi. Except ye eat, &e. quantum ad comestionem oris non potest generaliter dicta esse de omnibus. Plerique enim sanctorum martyrum ante baptismum quoque diversis excruciati penis de corpore migraverunt. Kos tamen in numero martyrum computat, et salvos credit ecclesia per illud testimonium Domini, quod dicitur, Whoever shall confess Me, &e.... Necesse est ergo preedictam Domini sententiam sic intelligi quatenus fidelis quisque, Divini mysterii per intelligentiam capax, a ae hee 1005] LANFRANC, ARCHBISHOP OF CANTERBURY. Ἰ ἢ eats and drinks Christ’s flesh and blood, not only with his body's mouth but also with the love and sweetness of his heart, that 15 to say, by loving Him, and in a pure conscience counting it sweet, that Christ for our salvation took (assumpsit) flesh, hung on the cross, rose, ascended, and also by imitating (following) His foot- steps and communicating with the sufferings of Christ Himself, as far as human infirmity allowsand Divine grace thinks fit to bestow onus. [Clearly Bec was a fountain of spiritual piety as well as of mere learning.| For this is truly and healthfully to eat Christ’s flesh and drink His blood, &e., ὅθ. [How was it that Lanfrane and Berengarius did not coalesce, as they so far held the same new truths? We have now to read the recantation by which the latter saved his life at Rome.] P. 233. “I, Berengarius, believe with the heart and confess with the mouth, that the bread and wine which are placed on the altar are converted by the mystery of sacred prayer and the words of our Redeemer into the true and own vivitying flesh and blood of Jesus Christ our Lord, which was shed from His side, not how- ever through the sign and virtue of the sacrament, but in His proper nature and in the truth of His substance, as is contained in this brief; and as I have read it and you have understood it. Thus do I believe, nor will I teach against this faith any further. So may God assist me and His holy Gospels. Signed, Berengar.” carnem Christi et sanguinem non solum ore corporis sed etiam amore et suavitate cordis comedat et bibat, videlicet amando et in conscientia pura dulce habendo, quod pro salute nostra Christus carnem assumit pependit resurrexit ascendit, et imitando vestigia EKjus et communicando passionibus Ipsius, in quantum humana infirmitas patitur et Divina ei gratia largiri dignatur. Hoc est enim vere et salubriter carnem Christi comedere et sanguinem Ejus bibere. Quotes Aug. on John ii. 10, et in Evang. Johan. Tract. XXVI. [A most true explanation according to the Reformation as fur as it goes. | The Confession of Berengarius, quoted by Lanfranc in his answer to Berengarius de Corp. et Sang. Christi. Be 9999: “Ego, Berengarius, corde credo et ore confiteor, panem et vinum “que ponuntur in altari per mysterium sacre orationis et verba nostri “Redemptoris substantialiter converti in veram et propriam vivitica- “tricem carnem et sanguinem Jesu Christi Domini nostri, qui de “latere Ejus effusus est, non tamen per signum et virtutem sacrament, ‘‘sed in proprietate nature et veritate substantie sicut in hoc brevi “ continetur et ego legi et vos intellexistis. Sic credo, nec contra hane “fidem ulterius docebo. Sic me Deus adjuvet et sacra Hjus evan- “gelia.” Lanfranc adds manu propria subscripsisti...Gregorii septini tempore. H. II. 2 18 THE ELEVENTH CENTURY. [A.D. His recantation before the council at Rome denied “that the bread and wine after consecration are only a sacrament and not true (body), and that (Christ’s body) cannot sensibly in an (out- ward) sacrament only be handled or broken by the priest’s hands ; or ground by the teeth of the faithful, ὅσο. But I pronounce that those who come (teaching) against this faith are with their doc- trines and their followers worthy of an eternal anathema, &c....” P, 240. Lanfranc: “The sacrament of Christ’s body (as far as it refers to Christ Himself having been sacrificed on the cross) is His flesh, which, covered under the form of bread, we in the sacrament receive, and His blood, which under the form and taste of wine we drink. By the flesh and the blood, both of them invisible but intelligible and spiritual, 7s signified the Redeemer’s body visible, palpable, manifestly full of all virtues, and in Divine majesty. The one of these is indeed broken and divided for the salvation of the people; but the other that was shed from His side is received by the mouths of the faithful. His death on the cross and His blood that trickled from His side are figured (in this sacrament). Although His flesh is truly eaten in the earth and His blood truly drunk, yet He Himself in the time of the restitu- tion [qy. now] continues undiminished and alive at God’s right hand... If you ask about the mode in which this can take place, I for the present answer briefly, that the mystery of the faith can be believed to the soul’s health. It cannot be usefully investi- The recantation previously signed before the Roman Council denied “‘panem et vinum post consecrationem esse solummodo sacramentum “οὗ non verum, nec posse sensualiter in solo sacramento manibus sacer- “dotum tractari vel frangi, aut fidelium dentibus atteri, ἄρ, Eos “vero, qui contra hance fidem venerint cum dogmatibus et sectatoribus ““seterno anathemate dignos esse pronuntio,” &e. ke. P, 240, De Corp. et Sang. Dom. ο. XTV. Sacramentum corporis Christi (quantum ad id spectat quod in eruce immolatus est Ipse Dominus Christus) caro Hjus est, quam forma panis opertam in sacramento accipimus, et sanguis Ejus, quem sub vini specie et sapore potamus... Carne et sanguine, utroque invi- sibili, intelligibili, spirituali significatur Redemptoris corpus visibile, palpabile, manifeste plenum omnium virtutum et Divina majestate. Quorum alterum quidem frangitur et in populi salutem dividitur ; alterum vero etfusum de calice ab ore fidelium sumitur. Mors Hjus in cruce, et sanguis Ejus de latere emanatus figuratur. [He does not seem to mean are “signified” being absent, but are signified present but unseen. | Chap. X. Cum vere in terris carnes jus. sint comestze, et vere sanguis Hjus sit bibitus, Ipse tamen in tempore restitutionis ad dexteram Patris integer perseverat et vivus... Si queris modum quo id fieri potest, breviter ad presens respondeo, mysterium fidei eredi salubriter potest, vestigari utiliter non potest. C. XVII. Ineptus 1005] LANFRANC, ARCHBISHOP OF CANTERBURY. 19 gated... You are foolish if you say that the widow of Sarepta could not eat the oil, with which her jar was filled, on the ground that her jar of oil was not diminished... That is to say, an our Lord Jesus Christ’s flesh and blood are eaten and drunk both with the body’s mouth and with the mouth of the heart, 2.e. corporally and spiritually ; since we eat and drink with the bodily mouth as often as we receive the Lord’s body from the Lord’s altar by the priest’s hand: but with the mouth of the heart it is spiritually eaten and drunk, when secretly and usefully, as saith the blessed Augustine, it is laid up in the memory that the only-begotten Son of God took for the world’s salvation, ὅθ. And this eating is then useful to Christ’s poor, if, sitting at so great a table of so great and rich (a lord) they so eat as to be filled and so remember as to imitate, ready always to die for Christ, continually mortifying their members which are on the earth and erucifying their own flesh with its vices and evil desires.” The tenor is still a spiritual participation not instead of, but in conjunction with, a most bona fide reception of Christ’s natural body and blood. Such is Lanfranc—midway towards the Reforma- tion, but a staunch maintainer of the old doctrine of a real material change. So that on the one hand he held with Beren- garius, and on the other would daily persecute him to death. P. 65. “‘Wherefore, dearly beloved, &c., 1.6. because the sacraments alone could not save them. ‘One bread.’ He is ex- plaining the mode and the cause in which and by which the cup of sis, 51 propterea dicas Sareptanam viduam non posse comedere oleum, quo plenus erat lechitus suus; quia lechitus olei non est imminutus... Carnem scilicet et sanguinem Divi nostri Jesu Christi et ore corporis et ore cordis, hoc est corporaliter et spiritualiter, manducari et bibi: corporali siquidem ore corporaliter manducamus et bibimus, quotiens de altari Dominico Dominicum corpus per manum sacerdotis accipimus : spirituali vero ore cordis spiritualiter comeditur et hauritur, quando suaviter et utiliter, ut dicit beatus Augustinus, in memoria reconditur quod unigenitus Dei Filius pro salute mundi carnem accepit, ὅθ. Qua comestio tunc est utilis pauperibus Christi, si ad tanti divitis tam magnam mensam sedentes sic edunt ut saturentur, sic recolunt ut imitentur, parati semper mori pro Christo, mortificantes jugiter membra sua que sunt super terra, et crucifigentes carnem suam cum vitils et concupiscentiis, P. 65. _Comm. to 1 Cor. X. 14. “ Propter quod, carissimi,” i.e. quia sola sacramenta illos salvare non poterant, ‘ Unus panis.” Exponit modum et causam, quo et qua 2—2 ~ 20 THE ELEVENTH CENTURY. [A.D. blessing and the bread that is broken become to the recipient Christ’s flesh and blood. For by unity in bread and unity in body love must be understood; but if it is wanting they who receive receive judgment to themselves. ‘Until He come, come to judg- ment. He therefore says this because there will be no change in the sacrifice up to the end of the age, as the Jews’ sacraments were changed.” P. 214. “Heb. v. 6, ‘After the order of Melchizedek.’ After the rite of offering bread and wine, which we read that Mel- chizedek was the first to do: which however are changed into the flesh and blood of Christ. Heb. xiii. 10,‘ We have an altar’ A reason why we should not indulge in an immoderate affluence of food. For in sobriety must we eat the body of Christ, which in other places of Scripture too is called an altar, viz. for the reason that in Christ Himself, 1.6. in faith in Christ Himself, as on a kind of altar, our prayers and works are offered and become acceptable to God. Eph. v. 20, ‘Because we are members of His body,’ &c., &e., having the same flesh and bones which Christ Himself had.” ealix benedictionis et panis qui frangitur fiunt accipienti caro et sanguis Christi. Per unitatem enim panis et unitatem corporis charitatem oportet intelligi : que si desit judicium sibi sumunt qui sumunt, &e. * Donec veniat,” ad judicium veniat. Ideo dicit quia hoe sacrificium non mutabitur usque in finem seculi sicut sacramenta Judeorum mutata sunt, 12, Dinh jen, Jean, (AAG. “ Juxta ordinem Melchizedech.” Juxta ritum offerendi panem et vinum, quod Melchizedech primus fecisse legitur; qua tamen in Christi carnem et sanguinem conver- tuntur, xui. 10, ‘ Habemus altare.” Causa cur escis non sit im- moderate affluendum. Cum sobrietate enim edendum est corpus Christi, quod et in aliis Scripturarum locis altare vocatur [Never. See Part I.], pro eo videlicet quod in Ipso, i.e. in fide Ipsius, quasi in quodam altari oblatz preces et operationes nostra acceptabiles fiunt Deo. [Jt is to be observed that Lanfrane writes ‘‘quod,” which body of Christ, not “ qui,” Who, 1. 6. Christ, but when we come to “ipso,” and “ ipsius,” He seems to mean Christ, but even He is never called in the Bible ‘‘an altar,” if not here, and that it is not here see argument, Part I. | In Ephes. v. 20, “Quia membra corporis Ejus”...eandem carnem et eadem ossa habentia que Ipse habuit. 998] BERENGARIUS OF TOURS. 21 (Ὁ) BERENGARIUS OF TOURS, ARCHDEACON OF ANGERS. B. 998. D. 1088. Teacher and Treasurer of the Abbey of St Martin at Tours. The first and last extracts are concerning the lost treatise of John Scotus Erigena on the Lord’s supper. I insert them as a kind of cenotaphic inscription regarding that much to be regretted work. Had it survived, it would have taught us the current opinions of the anti-idolatrous party in the church in relation to this sacrament in the time of Charlemagne and Charles the Bald. We can only judge this now from the remains of Berengar, who implies that he did not hear the treatise of John Scotus read in the council of Vercelli, though he in one letter says that he had seen part of his writings. This statement adds something to the value of what is left of Berengarius. John Scotus died A.D, 875. Berengar was a disciple of Fulbert. He and Lanfranc were friendly rivals in stirring up the love of truth in the young men of France. Berengar held school at ‘Tours, and Lanfranc at Bec. Of the superiority of the former both in mental power and in the attainment of truth there can be little doubt. In fact the former was so much before his age as first to be admired and befriended by many, and then persecuted by almost all, including King Henry I. of France, who was also abbot of St Martin’s convent. That Berengar like our own Cranmer consented to recant in order to save life ought to humble us as well as him; for it shews human nature’s weakness, and indicates the perplexing nature of the casuistry, which for a time entangled not them only but our own very eminent Bilney and our yet more eminent Hugh Latimer. The issues in each of these four cases were different. Bilney, having twice recanted, found no peace, and set out of his own accord to meet persecution, -wishing his friends in Cambridge farewell in the touching words that he was going “up to Jeru- “salem.” Latimer refused at last to attend to the hint given that escape was open to him. He said, like Frith a little earlier, that the times required an unflinching self-sacrifice. Cranmer endured the mortification of finding that even the humiliation of his recan- tation would not save his life: but Berengar was suffered to escape to his own country, and there in freedom openly to confess his unfaithfulness, and again to dare the utmost risk of professing 22 THE ELEVENTH CENTURY. [A.D. his real convictions. Why he was suffered to do this is a mystery. In this day of increased liberty it is easy work to blame or praise the various courses adopted and the steps taken by one and another of these tried and tempted men, who at times would be wrought upon by fear, at times bewildered into utter confusion and doubts of all kinds, and at other times would be endowed with a special amount of grace to stand forth unflinching martyrs and confessors for what they then saw clearly. The difference of posi- tion between those who, like Teucer from under the shield of Ajax, sent forth the treatises from under the broad gis of mighty kings, such as Alcuin the favoured of Charlemagne, and John Scotus and Ratram, specially called by Charles the Bald to investi- gate and test the audacities of Paschasius; the difference I say between the position of such fortunate divines and Berengarius— writing with almost no one to support, encourage, or guide him, and with the age all against him and urged on to persecute and bring him down by the almost unvarying tradition of above 600 years—cannot fail to be noticed. To me Berengar appears a much better and more consistent reasoner than Ratram. Possibly the testimony of John Scotus might have rivalled or surpassed him. We know but little on this. Hincmar declares in his work on Predestination, ο. 31, Vol. 1. p. 296, that Scotus held that the Lord’s supper was “only a memorial of the true body and blood.” Perhaps then he was one of those who maintain that it is both a type of feeding on Christ, and also a rite in which we may eminently do so. Perhaps he stoutly denied that the sacrament is a means in the sense that it conveys Christ's real body to the receiver, either corporally to the body of man, or mentally to his soul. For this very many have been said to make the supper “a mere “or bare memorial,” ψιλόν τι. It is not unlikely that Hincmar meant to charge Scotus with something like this. But let me give a citation from Berengar, shewing how he as well as Scotus loved to refer all to the scriptures as the ultimate and only infallible rule. It is from p. 157; he gives it as what he thinks to be the meaning of St Ambrose as well as his own, “si pugnacitas aufer- “atur,” ae. if controversial fierceness is to be forbidden to blind our eyes against truth. These are his words: “There are seen on “the altar by the bodily eye after consecration the sensible “substances of bread and wine, but there are not seen Christ’s “body and blood, which are laid up in heaven, because, if you lay 998] BERENGARIUS OF TOURS. 23 “down that, before the restitution of all things, I say not merely “that the flesh of Christ is seen by the bodily eye, but even that “at is ὧν the world at all (in terris alicubi), you do this in the “teeth of David’s prophecy, Peter the Apostle, his fellow-apostle “Paul and all authentic scriptures.” See also p. 198, a very powerful and fuller statement of the same argument. I now need only add that this treatise was not reprinted till 1834, and I am told in a very limited number. But one must refer to Coleridge’s inspired burst concerning this Berengarius. “One seeing eye, lynx amid moles,” is Coleridge’s bold esti- mate of this grand wrestler against error. But near the close Coleridge’s conceptions find fuller utterance, “Ye who, secure mid trophies not your own, “Judge him, who won them when he stood alone, “And proudly talk of recreant Berengar ; “O first the age, and then the man compare! “The age how dark! Congenial minds how rare! “No host of friends with kindred zeal did burn ; “No throbbing hearts awaited his return. “Prostrate alike when prince and peasant fell, “He only, disenchanted from the spell, “Like the weak worm that gems the starless night, “Moved in the scanty circlet of his light. “And was it strange if he withdrew the ray “That did but guide the night-birds to their prey?” Note. Respecting the loss of the Treatise of John Scotus, Dr Floss, the editor of the Migne edition, p. x., says that from the different coloured inks and manners of writing, he thinks that the copier stopped in the midst of the Commentary on the sixth of John, lest he should be suspected of holding Scot’s opinions, and eut away whole parchments elsewhere that seemed to him to contain similar heterodox matter. Lanfranc has quoted some portion of his first re-utterance of his opinions: but his reply to Lanfranc was lost till it was disco- vered by Lessing at Wolffenbiittel and printed in 1777. What I have is the small reprint, Berlin 1834, by A. F. and F. Vischer. Others besides Lanfrane wrote long treatises against Berengar. Rohrbacher, Vil. 459, instances Durand of Troarn as well as Guit- mund, one of Lanfranc’s disciples, whom I only quote because in the citations he seems to anticipate John of Paris. The Dict. Universel quotes from Guitmund’s treatise on the body and blood 94 THE ELEVENTH CENTURY. [A.D. of Christ at the beginning, “ All the disciples of Berengar indeed “agree in this, that the bread and wine are not essentially “changed... They differ much that some say that nothing at all “of Christ’s body and blood is in those sacraments, but that these “ (sacraments) are only shadows and figures. But others say that “the Lord’s body and blood are truly but in a latent manner “contained (in them) and in a certain way (quodammodo) 7n- “panated, so that they can be received.” John of Paris is very likely to have read this and made his own system out of it. Baronius says that Berengarius revived the opinions of Leuthericus, archbishop of Sens. Mosheim almost alone notices him, saying in two sentences that he believed that only real believers received Christ’s body, and that he was repressed by the king. The other Berengarius was a Frenchman, but he was of Poictiers, and of a later date, for he was a follower of the acute Abailard, whose name has been reduced to Abelard. On the Lord’s supper. Reply to Lanfranc. P.43. “ You write that the book of John Scotus Erigena (on the Lord’s supper) was read in the hearing of all, who had assembled from various parts of the world, and that it was condemned [?.e. in the synod at Vercelli]. To this I have already sufficiently replied that you have yourself related to some ‘that that book was con- demned for saying that the sacraments of the altar are a similitude, ‘a figure, and a pledge of the Lord’s body and blood;’ a saying for which according to the scriptures it ought to have been most largely approved. I had heard from those who were present at that council of vanity, that no more diligence was used in that book’s condemnation than just to hear a certain passage of it once, and that it was in this way condemned when the Lord says, Try the writings, &c.; Peter, a deacon of the Roman church bearing De Sacra Cond adv. Lanfrancum, Lib. post. Berlin, 1834. P. 43, Johannis Scoti librum lectum scribis in audientid omnium, qui de te diversis mundi partibus convenerant atque damnatum. Ad hoc satis Jam rescripsi, te ipsum narrasse quibusdam “librum illum pro eo damnatum, quod diceret, Sacramenta altaris similitudinem, figuram, pignusque esse corporis et sanguinis Domini ;” in quo maxime secundum Scripturas debuit approbari, Audieram etiam ab illis qui interfuerunt concilio vanitatis nulla librum illum alia diligentid damnatum quam ut semel locus quidam illius audiretur, et ita damnaretur, cum dicat Dominus “Scrutamini Scripturas,” &e. ; attestante ineptize ὑπὸ Petro 998] BERENGARIUS OF TOURS. : bo 5 witness to thy folly, and hastily throwing down his opinion saying, ‘If we are still in a figure, when shall we get a hold of the ‘reality?’ [Augustine’s sayings on the other side adduced.] P. 28. “ You say ‘ You would be constructing a proof of your own ‘perjury. I only say this. To swear things that should not have been sworn is to go back from God: to desist (to cease to hold) from things sworn contrary to right is to return to God. Nor would Peter have remained an apostle of Christ, after swearing that he did not know Christ, if he had chosen to persevere in the things that he had sworn against the right. P. 45. “You yourself assert ina later part of the same treatise, that a sacrament is not the colour or form of any little ‘portion of ‘the flesh, which after consecration is on the altar, but that the ‘portion itself is a sacrament of Christ’s whole body which is in ‘ Heaven, and that the portion itself is broken by men’s hands and ground by their teeth... P.76. “Further the comparison, which you have used concern- ing our Lord Jesus Christ and the stone of the corner, entangles or impedes you and sets us free. For as he that says Christ is a stone of the corner does not in truth make Christ a stone, but sets such a name upon Him on account of some likeness they mu- Romane ecclesiz diacono, et preecipitante sententiam, ut diceret, “Si ‘‘adhue in figura sumus, quando rem tenebimus?” [contrary to many sayings of Augustine. | P, 28. ‘* Perjurum te,” inquis, “astrueres.” Hoc tantum dico...Jurare... non juranda, a Deo recedere est: desistere a juratis contra jus, ad Deum redire. Nec Petrus, postquam juravit se non novisse Christum, Christi apostolus permansisset, si in juratis contra 118 persistere voluisset. See also pp. 61, 62. PAD. Ipse in posterioribus ejusdem tractatis asseris “non esse sacra- “mentum colorem vel speciem portiuncule carnis, que sit post * consecrationem in altari, sed ipsam portiunculam...esse sacramentum ** totius corporis quod in czlo est Christi,” eamque ipsam manibus frangi, dentibus atteri. [N.B. I have omitted before the latter “esse” the words “ non quod in ea subjecta sit, sed eam que subjectum sit,” not deeming it all necessary, as far as I guess its meaning, see also p. 127.] Ὁ 10: Porro similitudo, quam de Domino Jesu Christo et lapide angulari posuisti, te impedit nos expedit. Sicut enim qui dicit, Christus est lapis angularis, non revera Christum lapidem esse constituit; sed propter aliquam similitudinem, quam ad se invicem gerunt, tale nomen 20 THE ELEVENTH CENTURY. [A.D. tually bear to one another, (so) when the page of the Divine word calls Christ’s body bread, it does it in a sacred and mystic mode of speaking ; either because He is made of bread, and retains some of its qualities; or because He satiates the soul by an incomprehen- sible feeding, and ministers to it the substance of eternal life ; or that it is the body of the Son of God, Who is the bread of angels, and that into Him, as the prince of the apostles says, the angels desire to look; or in some other way which may be comprehended by beings more learned than we are, but not by us...” P.83. “Further, it appears that you have been indiscreet in asserting that what I have said—viz. that Christ is the highest corner-stone makes against you, because it is said by the way of similitude—really strengthens your side. For it must be plain to your erudition that it 15 not any less a use of a metaphorical mode of speech to say, ‘The bread which is placed on the altar is ‘after consecration the body of Christ and the wine is His blood,’ than when it is said Christ is a lion, Christ is a lamb, Christ is a chief corner-stone; and that there is but one way out, and no more, from that tropical kind of speaking ; viz. that when anything is predicated (of a subject) that is not (truly) predicable (of it), since (in that case) the tropical mode of speech has been used concerning that of which it is not susceptible, one term of the proposition be taken tropically, and the other in its own (natural and true) sense.” N.B. It seems to be a pretty good proof of considerable free- dom of thought being maintained at that day in France, that the writer of this extract was allowed to live there, after having by Hi imponit; cum Divina pagina corpus Domini panem vocat, sacrata ac mystica locutione id agit: seu quoniam ex pane conficitur, ejusque nonnullas retinet qualitates; seu quia animam incomprehensibiliter pascendo satiat, eique stern vite substantiam subministrat; vel quod corpus sit Filii Dei, Qui est panis angelorum et in Quem, sicut ait princeps apostolorum, desiderant angeli prospicere; seu aliquo alio modo, qui a doctioribus potest, a nobis comprehendi non potest. ., 88. Porro quod scribis, “illud, quod dixi Christus est summus angularis “lapis contra me (Qy. te) facere, quia per similitudinem dicitur, partes “tuas munire” indiligenter apparet te posuisse. Constat enim apud eruditionem tuam, non minus tropicd locutione dici, panis qui ponitur in altari post consecrationem est corpus Christi et vinum sanguis quam dicitur Christus est leo, Christus est agnus, Christus est summus angularis lapis; totique illi tropice locutionis generi unum -patere, non amplius, exitum ; ut ubicunque predicatur non predicabile, quia tropica locutio est de non susceptibili, alter propositionis terminus tropice, alter proprie accipiatur. 998] BERENGARIUS OF TOURS. 27 perjuring himself escaped murder in the den of the Roman “leopard.” P.86. “Therefore that Humbert of thine in saying ‘that the ‘bread which is placed on the altar is after consecration Christ's ‘body—but that what is bread in the proper mode of speaking ‘is to be taken in a tropical sense for Christ’s body,’ laid it down and rightly indeed, because it is according to the authority of the scriptures ... P. 107. “I have affirmed that in this Humbert is contrary to himself, and I do affirm it... P. 91. “Therefore it was a most mad thing to be said, and a perfect contumely against the Christian religion that Christ's body is made of bread or of any other thing, &c. P. 113. “Both you without these names (belonging to dialectics) cannot well assert what you attempt without inconsistency; and we could abolish what you would say by the sacred testimonies alone... P. 120. “That Christ’s flesh is called ‘our daily bread ’—[ht. bread for the coming day], z.e. supersubstantial, [misinterpretation, see Prof. Lightfoot’s note], man consists of two (substances), soul and body, higher and lower. The higher is refreshed by Christ's body unto eternal life with inner bread, with spiritual bread ; the lower is refreshed to temporal life by sensible bread; which how- ever is after consecration the body of Christ, and in Him has FP; 86. Dicens ergo Humbertus ille tuas “panem qui ponitur in altari “post consecrationem esse corpus Christi—panem propria locutione “corpus Christi tropice accipiendum esse” constituit, et illud quidem recte, quia ex auctoritate Scripturarum. P. 107: Contrarium 5101 ipsi affirmavi et aflirmo Humbertum. Fx Qi: Unde insanissimum dictu erat et Christiane religioni contumelio- sissimum “corpus Christi de pane vel de quocunque confici,” &e. &e. 118. Et tu sine his nominibus (dialectic artis, &c.) quod moliris non impariter posses asserere ; et nos, que a te dicerentur, sacris solummodo possemus testimoniis abolere. P. 120. Quod caro Christi panis epiusion dicitur, i.e. supersubstantialis, homo de duabus constat (substantiis), anim4 et corpore, superiori et inferiori. Superior reficitur Christi corpore ad animam eternam, pane interiore, pane spirituali ; inferior, ad temporalem p:ne sensuali; qui tamen post consecra- tionem et corpus Christi, et in Eo valet etiam in vitam zternam fidell, Ita o 28 THE ELEVENTH CENTURY. [A.D. power for eternal life to the faithful. Thus since man consists of two substances, soul and body, he that likes may call the body a substance and the soul supersubstantial; and the bread, with which the body is refreshed, substantial; and the spiritual bread, 1.6. Christ’s body, with which the soul is refreshed, supersubstantial ... P.131. “If therefore you make such an assertion regarding Christ’s flesh, not the truth itself alone casts you down, because also Christ’s body cannot admit of desecration, &c., but also the authority of St Ambrose, where he says in the epistle to the Hebrews, ‘ The sacrifice (host) of the church is one and not many.’ How one and not many? Because Christ was once offered; but the church’s sacrifice is a pattern of the sacrifice of Christ. There- fore this sacrifice of the church is the very same, always the very same. Otherwise in as many places as the sacrifice of the church is offered, there are so many Christs. By no means. But it is one Christ everywhere, both here fully existing and there fully. There is not another sacrifice, but we are always offering Himself. Yea rather, we are working out a remembrance of the sacrifice. P. 289. “They that affirm that Christ’s flesh either in part or in whole new made, by generation of the subject, is sensibly present on the altar (the bread being taken away by corruption of the subjectum) speak against the authority of eternal and incom- mutable truth... cum constet homo duabus substantiis, anima et corpore, potest, qui velit, appellare corpus substantiam, animam super substantiam ; panem quo reficitur corpus substantialem, panem spiritualem (i.e. Christi corpus) quo reficitur anima, supersubstantialem. [Prof. Lightfoot has blown away this interpretation of ἐπιούσιον in the Lord’s Prayer: but it shews how easy it is to slip into saying that Christ’s body gets into our souls. See H. Smith. ] PAS 1s Si ergo de portiuncula carnis Christi ita asseris, non solum te ipsa veritas dejicit, qua et indesecrabile est Christi corpus, ὅθ. sed et sancti Ambrosii auctoritas ubi ait in epistola ad Hebraos “Una est ecclesize “hostia, non multe. — Quomodo una et non multe? Quia semel oblatus est Christus, sacrificium vero ecclesize exemplum est sacrificii Christi. Proinde hoe sacrificium ecclesia id ipsum semper id ipsum est. Alioquin quum in multis locis offertur sacrificium ecclesiz, multi Christi sunt. Nequaquam. Sed unus ubique est Christus, et hic plenus existens et illic plenus... Non aliud sacrificium sed Ipsum semper offerimus. Immo magis sacrificii recordationem operamur.” PA289. Qui affrmant Christi carnem vel pro parte vel pro toto recens factum per generationem subjecti, adesse sensualiter in altari (ablato pane per corruptionem subjecti) contra auctoritatem loquuntur eterne et incommutabilis veritatis, [Yet this view of Lanfranc became the adopted tenet of the Franciscans. | 998] BERENGARIUS OF TOURS. 29 Letter ἡ. “I sought for myself the gospel of St John, and re- volving the things in it which belonged to the opinion, ... I saw that the thing appears thus, that I thought then it surpassed all astonishment that men should be able to dissemble their seeing so great light, or that eyes of reason of any sort could be dark in the presence of so great alight. To speak plainly, I could not pre- tend not to see such great things; but doubtless I ought not... Letter to Richard. “John Scotus wrote, he wrote at the ad- monition and entreaties of Charles (and) his great predecessor. And he, as devoted to the interests of religion as he was very active in doing public business, that the folly of the uninstructed and carnal men of that time might not prevail over so learned a man, imposed on that John the task of collecting from the scriptures the things which would overturn that folly. P. 373. Letter to Ascelin. “It thus came to pass that I was silent at hearing that damnable and _ sacrilegious opinion of Wilhelm which he pronounced, that at Easter every man ought to come to the Lord’s table. To come to the point, I have now heard Wilhelm boast that I could not deny that John the Scot is a heretic ; but you-are my witness that it is not true, if you well remember my words, even though you also hold John the Scot a Collection of Letters of Berengar. Dr Sudendorf. Letter V. Hamburg, 1850. Petivi mihi evangelium 8. Johannis, in quo revolvens que ad sententiam pertinebant...ita rem apparere pervidi, ut putarem omnem stuporem transcendere quod poterant a luce tanta dissimulare, vel in luce tanta caligare qualescunque oculi rationis. Unde non potui tanta dissimulare ; nimirum autem non debui. No. VII. Berengar to Richard. Noviter quam scripsit Johannes Scotus, monitu illum scripsisse precarioque Caroli magni antecessoris sui, Qui, quantum circa res gerendas perstrenuus, tantum circa religionem devotus, ne inerudi- torum carnaliumque illius temporis prevaleret ineptia erudito viro, Johanni illi imposuit colligere de Scripturis, quee ineptiam illam everte- rent. Note. “Caroli magni” must be an error. A word or two wanting, “et” would clear it or at least make it barely imaginable, Epistola ad Ascelinum, Lanfranc Vol. I. p. 373, Giles, Oxon. 1844. Inde factum est ut etiam tacuerim ad damnabilem et sacrilegam illam Willelmi sententiam, quam pronunciavit, omnem hominem ad mensam Dominicam debere in Pascha accedere. Ut ergo ad rem veniam audivi nune jactitare Willelmum, quod negare nequiverim hereticum esse Joannem Scotum: quod falsum esse testis mihi es, 90 THE ELEVENTH CENTURY. [A.D. heretic, but how inconsiderately, in how impious a way, and in a way how unworthy of vour priestly dignity, may God prevent your any longer doubting, He concerning whom an apostle promises to the faithful, But if in anything ye have a different opinion, this also God ‘will reveal to you. For your opinion is contrary to the reasons from all nature, contrary to the opinion of Gospels; and of the Apostles, if you hold with Paschasius, in that which he alone invents for himself, that the substance of the bread entirely departs from the sacrament of the Lord’s body. But my words about Jonn were these, that I had not looked quite through all this matter, as now also is true. But as to what I had seen in relation to that matter, that I could recite from the writings of those whom I previously mentioned proofs in the letter to Lanfranc that they must be counted heretics if that John were to be counted one. But that if I should see anything in him not filed into shape suffi- ciently, I would readily blame him. He only brought forward two passages,...for that the words themselves instituted for the consecration of the bread convince you that the matter of the bread does not depart from the sacrament, and that the cure of souls is not the bishop’s rod.” P. 374. IIpcoxes δὲ ὅτι 6 ἄρτος ἐν τοῖς μυστηρίοις ὑφ᾽ ἡμῶν ἐσθιόμενος οὐκ > , / ΕἸ A A ’ ΄, 3 > ε Ψ' 4, 3 αντίτυπὸν ἐστι τῆς τοῦ Κυρίου σαρκός, ἀλλ᾽ ἢ σάρξ Mov ἐστι. Mera- + a an , Ν ποιεῖται γὰρ ἀπορρήτοις λόγοις ὁ ἄρτος διὰ τῆς μυστικῆς εὐλογίας καὶ a a , ἐπιφοιτήσεως τοῦ “Ayiov Ivevpatos εἰς σάρκα τοῦ Κυρίου. Καὶ μή twa θροείτω τὸ τὸν ἄρτον σάρκα πιστεύεσθαι: καὶ γὰρ τοὶ καὶ ἐν σαρκὶ περι- A a ε ” πατοῦντος τοῦ Κυρίου καὶ τὴν ἐξ ἄρτου τροφὴν προσιεμένου, ὁ ἄρτος ἐκεῖνος ὁ ἐσθιόμενος εἰς σῶμα Αὐτοῦ μετεβάλλετο καὶ συνεξωμοιοῦτο τῇ a Ν ayia Αὐτοῦ σαρκί, καὶ εἰς αὔξησιν καὶ σύστασιν μετεβάλλετο κατὰ τὸ 3 ΄ Ν A > ε ΕΣ / > , cal , ἀνθρωπινόν. Καὶ viv οὖν ὁ ἄρτος μεταβάλλεται εἰς σάρκα τοῦ Κυρίου. K Ν nan 9 A ΠῚ Ψ. ε lal ἀλλ᾽ 3, ᾿ A \ Ἁ οὗ ε lol al πῶς, φησιν, εἰ σὰρξ οὐ φαίνεται ἡμῖν a ἄρτος; Διὰ τὸ μὴ ἡμᾶς 3 δί 0 ‘ A an > ἣν ‘ ‘ ΕῚ ’ 5 δώ xv ὃ ’ὔ 6 αηδίζεσθαι πρὸς τὴν βρῶσιν. Ei μὲν yap σὰρξ ἐφαίνετο, ἀηδῶς ἂν διακείμεθα πρὸς τὴν μετάληψιν. Νῦν δὲ, τῇ ἡμετέρᾳ ἀσθενείᾳ συγκαταβαίνοντος τοῦ lal a ¢ la ca Κυρίου, τοιαύτη φαίνεται ἡμῖν ἡ μυστικὴ βρῶσις, οἵα ἐστιν ἡ συνήθης ἡμῖν. A 3 Ν [P. 1309.] Οὐ γὰρ ψιλοῦ ἐστιν ἀνθρώπου σὰρξ ἡ ἐσθιομένη, ἀλλὰ Θεοῦ καὶ Θεοποιεῖν δυναμένη; ὡς ἀνακραθεῖσα Θεότητι. [P. 1312, vv. 57—59, . A Ν / “He that eateth this bread,” &c.] Ἐνταῦθα μανθάνομεν τὸ μυστήριον ral « , , τῆς μεταλήψεως. Συνανάκρασις yap ἕενὴ καὶ ὑπὲρ λόγον γίνεται, 1078] THEOPHYLACT, ARCHBISHOP OF BULGARIA. 61 God should be in us and we in Himself! Dost thou not hear the terrific tidings? We do not eat bare God; for He is intangible and without a body and cannot be perceived by the eye or by the teeth: nor again do we eat bare human flesh ; for it cannot profit at all; but since God united the flesh with Himself according to the ineffable mingling, His flesh also is of a life-giving nature; not that it has been translated (lit. gone over) into God’s nature. Away with the thought! but it is after the similitude of iron that has been made red-hot, which both remaineth iron, and exhibits the energy of the fire too. So then the Lord’s flesh also is life- giving, though it remaineth flesh, as the flesh of God the Word. As then, He says, I live by the Father (on account of the Father’s ordering it) ὦ. 6. as begotten by the Father, Who is life, so He that eateth Me shall live by Me (on account of My ordering it), mingled in one as also transelemented into Me, Who have power to generate living beings. [This will be remembered in the Alexandrine Cyril, and in the ‘Nyssene Gregory.|... They were being offended [John] says. But the flesh, 1.96. the carnal reception of these words, profiteth nothing... Thus indeed those that carnally hear the words being spoken by Christ were being offended ... P. 794. On 1 Cor. xi. “Despise ye.” “Thou doest an insult to the church and the place. By the cup, he says, thou fulfillest a re- membrance of the Master’s death... But there are two charges, both that the poor are being overlooked, and that ye drink to excess, by yourselves feeding on the things which ought to have been fur- nished for the poor also. But he said the word ‘drunken’ with ὥστε εἶναι τὸν Θεὸν ἐν ἡμῖν καὶ ἡμεῖς ἐν ἱΒαυτῷ. Οὐκ ἀκούεις φρικτὸν ἄκουσμα; οὐ Θεὸν ψιλὸν τρώγομεν ἀνάφης γάρ ἐστι καὶ ἀσώματος, καὶ οὔτε ὀφθαλμοῖς οὔτε ὄδουσιν ἁλώσιμος" ovde πάλιν ψιλοῦ ἀνθρώπου σάρκα (οὐδὲν γὰρ ὠφελῆσαι δύναται)" ἀλλ᾽, ἐπειδὴ ὁ Θεὸς vere ‘Eavto τὴν σάρκα κατὰ τὴν ἀποῤῥητὸν ἀνακρᾶσιν, ξωοποιὸς ὑπάρχει καὶ ἡ σὰρξ, οὐχ ὅτι εἰς τὴν Θεοῦ φύσιν μετακεχώρηκεν" ἄπαγε: ἀλλὰ κατὰ τὴν ὁμοίωσιν τοῦ πεπυρωμένου σιδήρου, ὃς καὶ σίδηρος μένει, καὶ τὴν τοῦ πυρὸς δείκνυσι τὴν ἐνέργειαν. Οὕτως οὖν καὶ a σὰρξ τοῦ Κυρίου ζωοποιός ἐστι, μένουσα σὰρξ, ὡς τοῦ Θεοῦ Λόγου σάρξ. Ὥσπερ οὖν, φησιν, Ἐγὼ ζῶ διὰ τὸν Πατέρα, τούτεστιν ὡς γεννηθεὶς διὰ τοῦ Πατρός, ὅς ἐστιν ζωή, οὕτω καὶ ὁ τρώγων “Eye ζήσεται be "Epe, ἀνακιρνάμενος, ὥστε καὶ μεταστοιχειούμενος εἰς “Epe, τὸν convey ἰσχύοντα. {Ρ. 1316, vv. 64, 65.] ᾿Εσκανδαλίζοντό, φησιν... Ἢ δὲ σαρξ, τούτεστι τὸ σαρκικῶς αὐτὰ τὰ ῥήματα ἐκδέχεσθαι, οὐδὲν ἘΆΝ Οὕτω δὴ) οἱ σαρκικῶς ἀκούοντες τῶν παρὰ Χριστοῦ λεγομένων ἐσκανδαλίζοντο. Tol. IT. p. 794. On 1 Cor. XI. 22 “ Despise ye the church of God,” ce. Eis τὴν ἐκκλησίαν καὶ tov τόπον ὑβρίζεις. Διὰ τοῦ ποτηρίου, φησιν, ἀνάμνησιν τελεῖς τοῦ Δεσποτικοῦ θανάτου. Ὑ 2]. Δύο δὲ ἐγκλήματα, ὅτι τε παρορῶνται οἱ πένητες καὶ ὅτι ὑμεῖς μεθύετε, μόνοι σιτούμενοι ἃ ἔδει καὶ τοῖς πένησι παρεσκεύασθαι. ᾿Εμφατικῶς δὲ τὸ μεθύει εἶπε. 63 THE ELEVENTH CENTURY. [A.D. an emphasis... ‘Partakers of the altar’ For also that which was being separated to God was being laid on the altar and burned up. But in the case of the body of Christ it is not so, but there is a sharing (communion) of Christ’s body. For we do not become partakers (sharers) of the altar but on the contrary of Christ Himself, P.-401. “In the case then of the old covenant Christ does not concede that the gift is greater than the altar; but in our case the altar is rather sanctified by the gifts ; for the ‘loaves are by Divine grace changed into that body of the Lord itself, wherefore also the altar | 15 sanctified by them. P. 436. “Though the law was commanding that one should be high-priest during life, they used to do many things in violation of the law, changing them annually ...and the Gospel calls those high-priests that have already fulfilled the service for a year. Those that did not wish to kill Him in the feast, when they saw the betrayer, then they kill Him, having despised the multitude, only that His will may come to pass. P, 645. “But it is Christ’s body properly, that which is in the golden dish, and His blood that which is in the cup. Let him assuredly, who takes away the precious dish and compels Christ’s body to be put in a cheaper dish, though he makes the poor his [P. 685, ch. x. 18, “Partakers of the altar,” &c.] Καὶ yap τὸ Θεῷ ἀφοριζόμενον, τῷ θυσιαστηρίῳ ἐπιτιθέμενον, κατεκαίετο. "Eat δὲ τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ οὐχ οὕτως, ἀλλὰ κοινωνία τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ ἐστιν. Οὐ γὰρ τοῦ θυσιαστηρίου ἀλλ᾽ Αὐτοῦ τοῦ Χριστοῦ κοινωνοὶ γινό- μεθα. : Vol. I. p. 401, En. in Matth. XXIII, 22. On the HEE and the altar, "Emi μὲν οὖν τῆς παλαιᾶς οὐ συγχωρεῖ ὁ Χριστὸς, μεῖζον εἶναι τὸ δῶρον τοῦ θυσιαστηρίου" ἐφ᾽ ἡμῖν δὲ τὸ θυσιαστήριον ὑπὸ τῶν δώρων ἁγιάζεται μᾶλλον" εἰς γὰρ τὸ Δεσποτικὸν σῶμα αὐτὸ ἐκεῖνο μεταβάλλονται θείᾳ χάριτι my οἱ ἄρτοι" διὸ καὶ ἁγιάζεται ὑπὸ τούτων τὸ θυσιαστήριον. PAG, 6A ΟΡ ὦ A ’ . Τοῦ νόμου κελεύοντος ἕνα εἶναι ἀρχιερέα διὰ βίον, πόλλους ἐποίουν αὐτοὶ παρανόμως, ἀμείβοντες κατ᾽ ἐνιαυτόν... ἀρχιερεῖς δὲ λέγει τοὺς ᾿πεπλη- ’ ρηκότας ἤδη τὴν ἐνιαύσιον 'λειτουρ γίαν... Οἱ μὴ βουλόμενοι ἐν τῇ ἑορτῇ φονεῦσαι Αὐτὸν, ὅτε εὗρον τὸν προδίδοντα τότε φονεύουσι, καταφρονήσαντες τοῦ ὄχλου, μόνον ἵνα τὸ θέλημα Αὐτοῦ συμβαίη. P, 645, in Mare. XIV. 6. On selling a golden paten for the poor. A Ν A , a a 1 Χριστοῦ δὲ σῶμα κυρίως, τὸ ἐν τῷ δίσκῳ τῷ χρυσῷ καὶ αἷμα τὸ ἐν τῷ ͵ὔ ε na ° \ 3; / ποτηρίῳ. Ὃ γοῦν ἀφαιρούμενος τὸν δίσκον τὸν πολύτιμον καὶ ἀναγκάζων ‘ a“ fal aA fg τὸ σῶμα τοῦ Χριστοῦ ἐν εὐτελεστέρῳ τίθεσθαι, προφασιζόμενος δὲ τοὺς 1078] THEOPHYLACT, ARCHBISHOP OF BULGARIA. 63 pretext, know to what lot he belongs. [V. 16, ‘This is My body.’] And it is this which ye now receive. For the bread is not a (mere) figure of the Lord’s body but is changed into that body of Christ itself. Hor also the Lord saith, ‘The bread which I will give is ‘My flesh’ He did not say, It is a figure of My flesh, but it ‘is My ‘flesh’: and again, ‘Unless ye eat the flesh of the Son of man.’ But how does He say it? for flesh is not seen. On account, O man, of our weakness. For since the bread indeed and the wine are customary things with us, but we could not have endured to see blood and flesh, but should have been paralysed (torpified) at it—on this account the kind Saviour who condescends to us, preserves indeed the appearance of bread and wine, but transele- ments it into the power of flesh and blood. ‘Hat in My kingdom,’ For He names the resurrection a kingdom, as He will then have reigned over death also... But He drinks it new, 1.6. ἴῃ a new and strange way, for (then) He no longer had a body capable of suffering and wanting food, but on the contrary incorruptible and immortal. P. 1110. “But when He concedes it, then their eyes are pened and they knew Him. But a different thing also is hinted’, that the eyes of those who partake of the blessed bread are opened so as to know Him. For the Lord’s flesh has a great and unspeak- able power. 1 Alvirrerat, “15 taught in a riddle.”’ πτωχοὺς, γινωσκέτω ποίας μερίδος ἐστιν. [V. 16—21, This i is My body. | Καὶ τοῦτο ὃ viv λαμβάνετε. Οὐ yap ἀντίτυπος τοῦ Κυρίου σώματός ἐστιν 0 ἄρτος, ἀλλ᾽ εἰς αὐτὸ ἐκεῖνο μεταβάλλεται τὸ «σώμα. τοῦ Χριστοῦ. Καὶ ὁ Κύριος γὰρ λέγει, oO ἄρτος ὃν ᾿Εγὼ δώσω ἡ σορ Μού ἐστιν. Οὐκ εἶπεν, “" ᾿Αντίτυπός ἐστι τῆς “σαρκός Mov, ἀλλ᾽, Ἡ σάρξ Mov ἐστι Kat πάλιν, “ ᾿Εὰν μὴ φάγητε τὴν σάρκα τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου." Καὶ πώς φησιν; οὐ γὰρ σὰρξ καθορᾶται. Διὰ τὴν ἡμετέραν, ὦ ἄνθρωπε, ἀσθένειαν. ᾿Βπειδιὴ μὲν γὰρ ὁ μὲν ἄρτος καὶ ὁ οἶνος συνήθη ἡμῖν, αἷμα δὲ καὶ σάρκα ὁ- ρῶντες οὐκ ἂν ἠνέγκαμεν, ἀλλ᾽ ἀπεναρκήσαμεν.---διὰ τοῦτο ὁ συγκαταβαίνων ἡμῖν ὁ φιλάνθρωπος τὸ μὲν εἶδος ἄρτου καὶ οἴνου φυλάττει, εἰς δύναμιν δὲ σαρκὸς καὶ αἵματος μεταστοιχειοῖ. As to eating, &e., In His kingdom. Βασιλείαν yap τὴν ἀνάστασιν ὀνομάζει, ὡς βασιλεύσας τοτε καὶ τοῦ θανάτου... Kawov δὲ πίνει αὐτὸ, τούτεστιν καινόν τινα τρόπον. καὶ E€vov, οὔκετι γὰρ σῶμα παθητὸν εἶχε, δεόμενον τροφῆς, ἀλλ᾽ ἄφθαρτον καὶ ἀθάνατον. P. 1110, Hn. in Luc.c. XXIV. The two at Emmaus. Ὅτε δὲ συγχωρεῖ τότε διανοίγονται οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν καὶ ἐπέγνωσαν Αὐτόν. Αἰνίττεται δέ τι καὶ ἕτερον, ὅτι τοῖς μεταλαμβάνουσι τοῦ εὐλογη- μένου ἄρτου διανοίγονται οἱ ὀφθαλμοὶ εἰς τὸ τὐτνοναι Αὐτόν. Μεγάλην γὰρ καὶ ἄφατον δύναμιν ἔχει ἡ τοῦ Kupiov σάρξ. 64 THE ELEVENTH CENTURY. ~ 1:}0. P. 256. “But when the night was spent (completed) in these things, in the morning He is led to Pilate. [V.28.] O for their folly! When they were indeed unjustly thirsting for his blood, they did not think they were being polluted by it, but by going to the judg- ment-hall they were thinking they should pollute themselves. But what is ‘That they may eat the passover’? And yet the Lord celebrated that on the first day of unleavened bread. Either then we shall consider all the feast passover, the seven days, or they indeed were then about to eat it on the preparation day in the evening (after), [which, as it was not eaten till 9 P.M. would be part of the Sabbath-day]. But He delivered it one day before (1.6. on the evening of Thursday), reserving His own slaughter for the preparation- -day at even [impossible, as he died at 3 ΡΜ], when also the old passover used to take place. [See the ‘Mhasis that opens Part I.] ‘Taking 1 Cor. xi. here we throw the four accounts together. P. 441. “We say then that He first ate the passover standing ; then that He reclined (with them) and delivered His own mystery. For having first fulfilled the typical passover, He thus fulfilled the true. e P. 684. “That is (the cup) of the eucharist. For holding it in our hands we bless and thank Him Who shed His blood for us, and thought us worthy of unspeakable good things. But (Paul) did not say participation but communion, that He might manifest something more, manifestly the height of union. But what he says is of such purport, that this that is in the cup is that which flowed ΤΣ 256. En. in Joh. XVIII. Τῆς δὲ νικτὸς ἐν τούτοις ἀνυσθείσης, πρωΐας πρὸς Πίλατον ἐπάγεται. V. 28, Ὦ τῆς ἀνοίας! Φονώντες μὲν ἀδίκως οὐκ ἐνόμιζον μιαίνεσθαι δικαστηρίων δὲ ἐπιβαίνοντες μιαίνειν αὐτοὺς ἡγοῦντο. Τί δέ ἐστιν “iva “φάγωσι τὸ πάσχα" ; Kai μὴν αὐτὸ ὁ Κύριος πεποίηκε τῇ πρώτῃ τῶν ἀζύμων. Ἢ οὖν πάσχα τὴν ἑορτὴν πᾶσαν νοήσομεν τὰς ἑπτὰ ἡμέρας, ἤτοι αὐτοὶ μὲν τότε ἔμελλον αὐτὸ ᾿Φαγεῖν τῇ παρασκευῇ τῆς ἑσπέρας Αὐτὸς δὲ πρὸ μίας. αὐτὸ παρέδωκε, τηρῶν τὴν ἑαυτοῦ σφαγὴν τῇ παρασκευῇ, ἑσπέρας, ὅτε καὶ τὸ παλαιὸν ἐγίνετο τὸ πάσχα. I, ».. 441, Matth. XXVI. 26. Φάμεν οὖν ὅτε ἔφαγε πρῶτον τὸ πάσχα ἱστάμενος" εἶτα ἀναπεσὼν παρέ- δωκεν τὸ οἰκεῖον μυστήριον. Πρῶτον γὰρ τὸ τυπικὸν τελέσας, οὕτω τὸ ἀληθινὸν ἐπετέλεσε. IT. p. 684, 1 Cor. X. 16...“ Lhe cup a “7. de. Πούτεστι τῆς εὐχαριστίας. Ἐπὶ χεῖρας γὰρ αὐτὸ ἔχοντες εὐλογοῦμεν καὶ εὐχαριστοῦμεν τῷ τὸ αἷμα Αὐτοῦ ὑπὲρ ἡμῶν ἐκχέαντι καὶ ἀῤῥήτων ἀγαθῶν ἀξιώσαντι. Ὅλες εἶπε δὲ μετοχὴ, ἀλλὰ κοινωνία, ἵνα πλέον τι δηλώσῃ; τὴν ἄκραν ἕνωσιν δηλαδή. “O δὲ λέγει τοιοῦτόν ἐστιν, ὅτι τοῦτο 1078] THEOPHYLACT, ARCHBISHOP OF BULGARIA. 65 from His side; and when we partake of it we also communicate, 2.6. are made one with Christ... ‘The bread which,’ ἄς, That which Christ has (not) suffered on the cross (for a bone of Him was not broken) this He now endures, being broken into pieces by us. ‘The bread which we break,’ instead of ‘As that body has ‘been made one with Christ, so we also are made one with Him ‘through that bread.’ ‘We being many, &c. Since Paul said, It is the communion of the body, but to communicate is different from that which one communicates, he now shews the greater thing and says that we are that body itself. (Does he not say this 7) For what is the bread? Christ’s body. But what do the parti- cipants become? Christ’s body, not many bodies but one body. For as the bread becomes one out of many seeds, ‘so, we, being ‘many, are one body.’ [St Paul means and says union in Christ with one another, which Theophylact ‘adds to.’] ‘We all partake,’ ἄς. As we also are one body. How then is it we do not guard love and become one in this also? And yet God at least, he says, gives us one body for this, that He may make us one, both with Himself and with one another. For since the former nature of the flesh was destroyed by sin and became destitute of life, He gave to us the sinless and living flesh, but like to us, flesh, that partaking of it we may be mingled up with it and live without sinning, as can be. P. 699. “As they that at the beginning believed used to be Ni 09 a ΄, Ἃ CS le) Nig: EN A , EIEN τ NS ’, τὸ ἐν τῷ ποτηρίῳ ὃν ἐκεῖνό ἐστι τὸ ἀπὸ τῆς πλεύρας ῥεῦσαν᾽ καὶ ἐκείνου μεταλαμβάνοντες καὶ κοινωνοῦμεν, τούτεστιν ἑνούμεθα τῷ Χριστῷ. [It is generally now admitted that this is not the true sense of this verb. It is “sharing in Christ,” and so being sharers with each other.]} On . an an Ν “The bread which,” &e. Ὅπερ ἐπὶ τοῦ σταυροῦ πέπονθεν ὁ Χριστὸς a cal a A “- ΄ (ὀστοῦν γὰρ Αὐτοῦ οὐ συνετρίβη), τοῦτο νῦν ὑπομένει, Sv ἡμᾶς κατακλώμενος. The bread which, &c., ἀντὶ τοῦ, Ὥσπερ ἐκεῖνο τὸ σῶμα ἥνωται τῷ Χριστῷ, ᾿ Nae ν) ’ ai ρ 5 iG Ὁ “ a 2 A \ a , ε 7 οὕτω Kal ἡμεῖς Αὐτῷ dia τοῦ ἄρτου τούτου ἑνούμεθα. V. 19, “We being [74 ” 3 5 \ Φ , a ΄ , 3 Ν δὲ “ many,” ἄς. ᾿Ἐπειδὴ εἶπε, Κοινωνία τοῦ σώματός ἐστι, τὸ O€ κοινωνεῖν e a a a o Ook ἕτερόν ἐστιν ἐκείνου οὗ κοινωνεῖ, νῦν δείκνυσι TO μεῖζον, καί φησιν ὅτι αὐτὸ ἐσμεν ἐκεῖνο τὸ σῶμα. Τί γάρ ἐστιν ὁ ἄρτος; Σῶμα Χριστοῦ. Τί de ,’ ε / lal a SEN ΄ Xr Ἂν ΟΝ Ν γίνονται οἱ μεταλαμβάνοντες; Σῶμα Χριστοῦ, οὐχὶ σώματα πολλα, adda a Ψ ’, Ν ε ΝΥ 3 A , = , 6S σῶμα ἕν. Κάθαπερ γὰρ ὁ ἄρτος ἐκ πολλῶν κόκκων εἷς γίνεται, ο we : aa “being many,” ἄς. “For we all partake of,’ ke. Ὥστε καὶ σῶμα a > \ a ἕν ἐσμεν. Πῶς οὖν οὐ φυλάττομεν τὴν ἀγαπὴν καὶ γινόμεθα Kal κατὰ τοῦτο a -“ “ ¢ , ε A ἕν ; καίτοι γε ὁ Θεός, φησι, τὸ σῶμα διὰ τοῦτο δίδωσιν ἡμῖν, ἵνα ἑνώσῃ ἡμᾶς, Ν Ν ε Ἀ Ν Ν 3 , > \ ‘ ε / tal \ καὶ πρὸς Ἕ αυτὸν καὶ πρὸς ἀλλήλους. Ἐπειδὴ yap 7 πρότερα τῆς σαρκος Lal Lal ε lal φύσις ἐφθάρη ὑπὸ τῆς ἁμαρτίας καὶ ζωῆς ἐγένετο ἔρημος, ἔδωκεν ἡμῖν τὴν ἀναμάρτον καὶ ζωερὰν, ὁμοίαν δὲ ἡμῖν, σάρκα, ὡς ἂν αὐτῆς μεταλαμ- ΄ ‘ 3 Ν > a“ x , > , G = 4 f Bavovres, πρὸς αὐτὴν ἀνακραθῶμεν καὶ ζήσωμεν ἀναμαρτήτως [Gregory ὁ Nyssa, ὅσ. ὡς ἔνεστι. P. 699. ‘Shall I praise you,” d&c., υ. 17. σ a \ , aA Ἐ a 5 Ὥσπερ οἱ ἐν ἀρχῇ πιστεύσαντες KOLVQ πάντα ἔχοντες ΚΟΙΨΊ) εστιωντο ἘΠ ΤΙ 5 00 THE ELEVENTH CENTURY. [A.D. entertained in common, having all things common, so after a certain imitation of them, though not exact, in Corinth during some specified days, perhaps days of festival, they were having a banquet after having partaken of the mysteries, the rich indeed bringing in their provisions, and the poor being invited by them and being entertained. V. 22. Paul says, You do not care so much about the poor as not to nourish yourselves; so far that they are rebuked and put to shame, at not themselves having wealth, while you honourably recline opposite them and become drunken. P. 283. “Surely on account of His manhood Paul said the word ‘intercede.’ For Paul condescending to the hearers says, Fear not. He both loves us and He has confidence towards the Father. But He cannot always stand by us. Say not this, for He liveth and always can do His priestly work for us. But when I say (His) manhood I do not divide it from the Godhead (for there is one person of both), but I give to the hearers fit thoughts to entertain regarding both natures. But this very thing, that the Son is sitting together with the Father wearing flesh (still), 3 is an intercession for us, as if the flesh were sad with the Father on our behalf, as for this very purpose taken (to the Father or to Heaven) on account of our salvation. P. 317. “It is manifest that they were too weak to accomplish it. And on this account they used to offer after the first a second οὕτω κατά τινα μίμησιν τούτων, εἰ Kal μὴ ἀκριβῆ, ἐν KopivOw κατά twas ῥητὰς ἡμέρας, ἑορτίους ἴσως, κοινῇ εὐωχοῦντο μετὰ τὸ μεταλαβεῖν τῶν μυστηρίων [a curious difference of opinion but worth considering as probable at times] τῶν μὲν πλουτώντων εἰσφερόντων τὸ ἐδέσματα, τῶν δὲ πενήτων ὑπ᾽ αὐτῶν καλουμένων καὶ ἑστιωμένων. V. 3 22, Shame them that have not. Ov τοσοῦτόν, φησι, μέλει τοῖς πένησιν ὅτι οὐ τρέφετε αὐτοὺς, ὅσον ὅτι καταισχύνονται, ἐλεγχόμενοι ἐπὶ τῷ μὴ αὐτοὶ ἔχειν, ὑμῶν φιλοτίμως ἀνακειμένων καὶ μεθυόντων. 111. P. 283, Heb. VIIT, 25, “ Seeing He ever liveth,” ce. Διὰ γοῦν τὴν ἀνθρωπότητα τὸ, “" ᾿ ἐντυγχάνειν, ” εἶπε. Συγκαταβαίνων γὰρ τοῖς ἀκούουσιν ὁ Παῦλος, Μὴ δείσητέ, φησι καὶ φιλεῖ μὲν ἡμᾶς καὶ παῤῥη- σίαν ἔχει πρὸς τὸν Πατέρα. ᾿Αλλ' οὐκ ἀεὶ δύναται παρίστασθαι ἡμῶν. My τοῦτο εἴπητε: ζῆ γὰρ καὶ ἀεὶ δύναται τὸ ἱερατικὸν ἔργον ποιεῖν ὑπὲρ ἡμῶν. Ὅταν δὲ ἀνθρωπότητα εἴπω, οὐ διαιρῶ αὐτὴν τῆς Θεότητος (μία γὰρ ὑπόστασις ἀμφοῖν) ἀλλὰ δίδωμι τοῖς ἀκούουσι τὰ πρέποντα τὰ περὶ ἑκατέρας φύσεως ἐννοεῖν. Καὶ αὐτὸ δὲ τοῦτο, τὸ σάρκα φοροῦντα Yiov συγκαθῆσθαι τῷ ἸΠατρὶ, ἔντευξίς ἐστιν ὑπὲρ ἡμῶν, ὡσανεὶ τῆς σαρκὸς ὑπὲρ ἡμῶν δυσωπούσης τῷ Πατρὶ, ὡς Ov αὐτὸ τοῦτο προσληφθείσης πάντως, διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν. P, 317 νυν, Heb. X. 1, “Can never with those,” de. by a cal Ν Ἂς ’ ἸΠρόδηλον ὅτι ἠσθένουν τελειῶσαι. Καὶ διὰ τοῦτο μετὰ τὴν πρώτην , ‘ /, Nes > > Ν “ 7 Ν tal id θυσίαν δευτέραν καὶ ἄλλην μετ᾽ αὐτὴν προσέφερον. “Ὥσπερ καὶ τῶν φαρμά- 1078] THEOPHYLACT, ARCHBISHOP OF BULGARIA. 67 and another after it. For it is as of medicines, those indeed are strong which once applied cure, but those that are often applied there, are shewn to be not strong. But the question is asked, What then? Are not we also always bringing bloodless sacrifices ? Yes; but we are making a remembrance of His death. And it is one, not many, since it was offered once for all. For we are always offering the same, but rather we are making a remem- brance of that offering, ‘as if it were now taking place. So that the sacrifice is one.” 3 Ν Ν “ Ψ € 2 , ΄ Ν Ν ΄ 3 ΄ κων ἰσχυρὰ μὲν ὅσα ἅπαξ ἐπιτιθέντα θεραπεύει, τὰ δὲ πολλάκις ἐπιτιθέμενα 95%, A ? , a ων ΄,΄ > 3. EN Ἂν ε Lo SN: αὐτόθι, δηλοῦνται ἀνισχυρά. Ζητεῖται dé, Τί οὖν; Οὐχὶ καὶ ἡμεῖς aet 4 3 ΄ ΄ ,ὔ 3 \ > / , “A θυσίας ἀναιμάκτους προσφέρομεν : Ναί. ᾿Αλλὰ ἀνάμνησιν ποιούμεθα τοῦ θανάτου. Καὶ μία ἐστιν αὐτὴ οὐ πολλαὶ, ἐπειδὴ ἅπαξ προσηνέχθη. Τὸν γὰρ αὐτὸν ἀεὶ προσφέρομεν, μᾶλλον δὲ ἀνάμνησιν τῆς προσφορᾶς ἐκείνης ποιοῦμεν, ὡς νῦν γινομένης. Ὥστε μία ἐστιν ἡ θυσία. (N.) ABBOT RUPERT OF DUYTZ (TUY). Ὁ. 1135 When a traveller approaches Cologne, his mind is divided between two opposing attractions. He may and probably in most cases will plant himself as near as possible to the great cathedral growing now rapidly up to a perfection, which surpasses every building of pure Gothic, or, as Dr Whewell proposed to call it, Christian architecture. But exactly in front of Cologne on the eastern side of the Rhine there rises on the high bank of the river Rupert’s little town, from whose elevation are seen the whole of the great Cologne and the southern expanse of the rapid river. This Rupert’s life is to us almost entirely in his works. We first hear of him in the Benedictine Abbey near Liege in 1108 studying under the great Wazo, Bishop of Liege. The Scriptures seem from the first to have been the centre of all his researches and acqui- sitions. His first exploit was against propagators of a wicked folly which attributed the origin of evil to God, making God will the fall of Adam. The darkest pit is said to have some stray light in it, and so it were not difficult to define the one ray of truth that is to be discerned in the midnight of this heresy. Rupert’s attack on this erring philosophy seems to have not only drawn a nest of hornets upon him, but also to have secured him some noble and precious friends. His abbot in dying recommended Rupert to Cuno, Abbot of Sigberg ; and he passed him on with high approval 5—2 68 THE ELEVENTH CENTURY. [A.D. to a much greater prelate, Frederic the prince Archbishop of Cologne itself: and he at once set him up on the dignified eminence of the abbot of the convent of Deutz. There he lived — and laboured fifteen years and he died there. His age at his death is not known: but it was in A.D. 1101 that he entered the order of priests. He was born in the territory belonging to Ypres. He wrote commentaries of power on nearly all the Bible: but, as our extracts will abundantly shew, he had not outgrown the childish mythicism, which almost brings the charge of antiquated folly on the books of God: nor does our special subject escape at his hands without a full share of these fanciful dreamings of secret senses. He published some valuable histories, including an account of a great fire at Deutz in 1128, also some works of an ascetical and mystic cast: but his two great works are a Glorifica- ‘ tion of the Trine Godhead, and a dialogue between a Jew and a Christian. Great divines differ about his opinions on the Lord’s supper. Bellarmine asserts that he held that only persons of true heart-belief received the true and real body of Christ in this sacrament; but Neander decides that Rupert rejected the dogma of Transubstantiation, and held little more than Luther: and others of considerable name on both sides have come to the same opinion. Sufficient citations are given to put it in the power of every reader to see for himself how far Rupert advanced towards Reformation-truth, and how far he still clung to the generally received antichristian errors. Scharpff’s principal grounds for the latter are given in seven passages in the Dictionnaire Encyclo- pédique. I insert them after my own selections. It is thought that his works slept unregarded and unknown for 40 years. Their standing editions are that of Venice 1751 in four folios, and that of the all-embracing Migne, in the same number of his super-royal octavos. P. 329. “On the Trinity. Abel offered of his flock the first- lings and fatlings, because the true sacrifice which our High Priest Jesus Christ instituted on that night, although in external appear- ance it be bread and wine, is in truth the Lamb of God, first- Opera, Migne, Vol. I., p. 329, De Trinitate, &e., Gen. IV. v. 4. Abel obtulit de primitiis gregis sui et adipibus eorum, quia vere sacrificium quod illé nocte Pontifex noster Jesus Christus instituit, quamvis exteriori specie panis et vinum sit; in veritate Agnus Dei -1155] ABBOT RUPERT OF DUYTZ. 69 begotten of all the lambs or sheep which pertain to the folds of Heaven, to the passover of paradise. And this is to be noted, &c., for this true sacrifice of bread and wine is not only flesh and blood and spirit and life, because it is the true Word Which is incarnate and is true Godhead in bread and wine, &c. [The sentences are too affluent for me to give them entire. | On Exod. ui. and 1 Tim. 11. “I indeed read in the former, bread of Heaven, bread of angels, in the singular, but in the latter, ‘I will rain on you bread (loaves) ;’ it is said in the plural... Therefore in relation to Himself Christ is one bread, or one body of Christ, but in relation to the churches of particular places and in relation to the persons of the offerers or the innumerable peoples of recipients you would rightly call Him a magazine of food or bread in the plural. [C. x1] Besides, if we would eat worthily, let us come out from all curious enquiry about bodily sense, so as not to think we have to come to decisions, that is to say by sight, taste, smell and touch, whether it be Christ’s true body, and whether that which we are receiving be true flesh. For though those things remain—the colour, scent and taste (of bread), there is still enough for faith and enough for catholic piety. For that the two things should be visibly changed to a new kind, the latter into the flesh of a sheep, the other into horrid blood, ‘does ‘not profit at all,’ yea and it is unbelieving to think it. P. 907. “Some one says, How then will the holy fathers (1.6. est, primogenitus omnium agnorum vel ovium que pertinent ad caulas cceli ad pascha paradisi. [C, V.] Et notandum, &c. Htenim hoc verum panis et vini sacrifictum non modo caro et sanguis sed spiritus et vita est, quia Verbum verum, Quod incarnatum est, et vera Divinitas in pane et vino est, &e. On Exod. ITI, 10, and “ Great is the mystery,” d&e., 1 Tim. IIT. Equidem illic panem celi, panem angelorum, singulariter; hic autem ‘ Ego pluam vobis panes.” Pluraliter dictum est... Ergo se- cundum Se panis unus Christus, vel unum corpus Christi, veruntamen secundum locales ecclesias et secundum offerentium personas sive accipientium innumerabiles populos cibaria, sive panes, recte dicas pluraliter. [C. XI.] Preterea si digne manducare cupimus, ab omni curiositate corporei sensus egrediamur, ut videlicet visu gustu odoratu et tactu dijudicandum non esse arbitremur an verum sit corpus Christi, an vera sit caro id quod sumimus. Nam istis permanentibus, colore odore atque sapore, est quod sufliciat fidei, quod satis est catholicz pietati... Nam mutari visibiliter in speciem novam, hoc in ovinam carnem, illud in sanguinis horrorem, “non prodest quidquam,” imo et infidum est. Vol. 11. Comm. on Sol. Song. p. 907, On John VI., “I will raise him up,” Ce. Dicit aliquis, Sancti itaque patres quomodo vivent qui non come- 70 THE ELEVENTH CENTURY. [A.D. of the Old Testament) live, who did not eat nor drink this sacra- ment of life, except only in a figure, and in one generation, when they ate manna in the desert and drank water from the rock fol- lowing them? To this I say, The wisdom of God provides for you while you live as He provided for them, now dead, after their own manner, and prepared the same table for them. Since they have been dissipated, whose spirits are indeed in the lower regions in the hope of rest, but their bodies rest in the tombs, and I, ‘the ‘living Bread, Who came down from Heaven,’ shall be dissipated too, John vi., and My soul indeed will go down to their souls, but My body to their own bodies, that is to say into the womb of that earth, by which their bodies have been received. P. 1547. “ But some one says, That blood had not been shed yet, but it was shed on the following day, in which the apostles themselves also must be cleansed, though He gave to them on that first night this food and this drink. For this I say, that Lamb of God had already been sold, that calf of a true sacrifice was now being betrayed, and on his account they were being held rightly clean... ‘And the bread,’ ἄορ. Yet you would reasonably say this, that even that term bread is rightly said for Him, and is truly Christ’s flesh, because (as the bread remains) for us who had not yet been born, for us who are alive and who succeed from the apostles themselves, the same bread itself eaten by us does the same for us as the flesh of Christ crucified in its own appearance derunt neque biberunt hoc vite sacramentum nisi tantum in figura et in generatione una, quando ‘‘manna in deserto comederunt,” et aquam de consequente eos petra biberunt? Ad hee inquam sicut viventibus vobis pro modo vestro, ita defunctis illis pro modo ipsorum Sapientia Dei providit, eandemque mensam paravit. Siquidem dissipati sunt 1111, quoniam animze quidem apud inferos sunt in requiel spe, corpora vero requiescunt in sepulchris, dissipabor et Ego, “ panis vivus Qui “de colo descendi,” John vi, et anima quidem ad animas illorum, corpus vero descendet ad corpora ipsorum, scilicet in ejus terre ventrem quo illa recepta sunt. P. 1547. Matth. Sed dicit aliquis, Nondum erat fusus ille sanguis, sed fusus est die sequenti, quo et ipsos apostolos oportebat emundari, quibus primis illa nocte hanc escam et hune potum dedit. Ad hee inquam, jam venditus erat iste Agnus Dei, jam tradebatur iste vitulus sacrificli veri, et idcireco recte mundi habebantur... “ And the bread ‘‘which I will give,” &c. John vii Hoc tamen rationabiliter dixeris, quod vel pro Eo panis iste recte dicatur et vere sit caro Christi, quia nobis residuis qui nondum eramus nati, nobis viventibus sive venientibus ab ipsis apostolis, idem facit ipse comesus panis quod illis prioribus —1135] ABBOT RUPERT OF DUYTZ. rel and dying and buried did for those former saints. It conferred remission of sins, &c., &e. P. 488. Commentary on St John. “But if any one ask from us how bread created this year from the earth is the body of Christ that hung upon the cross, and wine expressed from grapes of the present time is His blood which He shed from His own side, let us ask him how the Son of man, also conceived of a woman and born of earth, descended from Heaven, or how before He ascended into Heaven He could have been already in Heaven ? [To think of this great abbot seeing no distinction between the Divine and the human natures !] P. 469. “For the unity of the Word makes Christ’s body one, so that that (body) which then hung upon the cross and that (body) which now the church’s faith makes by sacred words, is one body, is I say one flesh and one blood. [Dexterous, if only it be body. ] P. 480. “Since My Father's guests have been dissipated by death and I shall be dissipated too Who am angels’ bread, and according to that substance on which angels feed, shall go to the lower realm, where their souls are hungering; and laid up as regards the body in the same womb of the earth, in which their bodies have been laid up, &c. sanctis fecit in sua specie crucifixa, moriens et sepulta caro Christi. Remissionem peccatorum contulit, &e. Vol. 111. p. 488, Comm. in Johan. Quod si quis a nobis querat, Quomodo panis, qui hoe anno de terra creatur, corpus Christi sit quod in cruce pependit, et vinum quod preesentibus expressum est acinis ille sanguis Hjus est, quem de latere Suo fudit ? Interrogemus eum quomodo Filius hominis, qui utique de femina conceptus et de terra natus est, de ccelo descenderit; vel quo- modo antequam in ccelum ascenderet jam in ceelo esse potuerit ? P. 469. Unitas enim Verbi unum efficit corpus Christi, ut ilud, quod tune in cruce pependit et istud quod nunc ecclesiz fides ore sacro conficit, unum corpus sit, una inquam caro et unus sanguis sit. P. 480. Quoniam convive Patris Mei per mortem dissipati sunt, &c., dissipabor et Ego panis angelorum et secundum illam substantiam qua pascuntur angeli, pergam ad inferos, ubi eorum anime esuriunt, et secundum corpus eodem terre ventre reconditus quo recondita sunt corpora illorum, &c. 72 THE ELEVENTH CENTURY. [A.D. P. 483. “But what is a sacrament, or whence is it so called except from consecrating, in that it consecrates the body of Christ, 2.6. the church mixed with it, and, by consecrating, effects its unity? ‘Do this, &. Further, we undoubtingly believe that all the clouds of figures or similitudes being removed, we eat not any kind of body that comes, nor that body of Christ which the church is, but that body of the Lord which was betrayed for us and drink that blood which was shed for us, &. [P. 484.] For neither is there any difference between the fault of not believing that those that ate of the forbidden tree died and that of not believing that those that eat My flesh and drink My blood in the prescribed rule are delivered from the same death...lest any one should think that without the visible food and drink of His body and blood he has recovered the life both of His body and soul by faith alone, &. [P. 485. ‘Ye shall be, &c. ‘He that eateth,’ &e.] Here He plainly makes a promise of His Godhead to them that eat His own flesh and drink His own blood, &. He has not used the words of the same deceiver, ‘Ye shall be as gods.’... For who is or can be as God also is? Thus an angel wished to be God and he became the devil. P. 490. “Christ daily suffers and dies as often as that bread is broken in commemoration of Him; and here they say, The word is a hard one, &e. P. 489. Quid autem est vel unde dicitur sacramentum nisi a sacrando, eo quod remistum, i.e. corpus Christi quod est ecclesia consecret et conse- crando efficiat unitatem... ‘ Do this,” ὅσο. Luke xxii. Proinde cunctis figurarum vel similitudinum nebulis remotis non corpus quodlibet, non corpus Christi quod est ecclesia, sed illud corpus Domini, quod pro nobis traditum est, nos manducare et illum sanguinem, qui pro nobis fusus est in remissionem peccatorum, nos bibere indubitanter credimus : [and p. 484] Nec enim differt in culpa non credidisse quod manducantes de ligno vetito morerentur, et non credere quod mandu- cantes carnem Meam et bibentes sanguinem Meum, ordine preescripto, ab eddem morte liberentur... Ne quis existimet se absque corporis et sanguinis Hjus cibo potuque visibili vitam utramque corporis: et anime sold fide recuperasse, &c. [The Trentines probably knew this passage.] P. 485, On Gen, 11]. “ Ye shall be as gods,” &c., Rupert quotes, “He that eateth my flesh,” ἄρ. Hic perspicue Divinitatem pollicetur carnem Suam manducantibus et sanguinem Suum bibentibus, ἄς. Non ejusdem deceptoris verbis usus est dicentis, Eritis sicut Di... Quis enim est vel esse potest sicut et Deus ?...Sic angelus voluit esse Deus et factus est diabolus. P, 490. Quotidie Christus patitur et toties moritur quoties panis iste in commemorationem Ejus frangitur. Et hic, inquiunt, “sermo durus est ;” and p. 491 a. _ -- 185] ABBOT RUPERT OF DUYTZ. 73 P. 493. “Nestorius being ignorant of this forbad that the blessed Mary should be called mother of God, and said that Christ’s nature was not from Divine but only of human flesh. Thus he wickedly divided one Christ into two Christs, the one God and the other man; when the same Son of Man was in Heaven before, whither He afterwards ascended, &c. [Is this pure Cyrilism? The latter part of the sentence returns to good sense. Why should not John i. 13, The Son of Man which is in Heaven mean, ‘ Who as to His Godhead is in Heaven’? All great Protestant divines say His manhood was not then in Heaven: for it could not in itself be in two places at once. Our church openly subscribes to this judgment. ] Ῥ 333. The fire in the town of Deutz. “‘All things,’ &c. So now too it happened. I wish to tell the whole as it happened, intending posterity to know, and that no antiquity may be able to abolish from our hearts the memory of the way in which the sacrament of the Lord’s body was glorified in so great a conflagra- tion, as our eyes beheld, and of the way in which this temple in which we invoke the name of the Lord was freed from the pressing flame, so that the presence of the Divine protection was seen by many, that is to say, the appearance of a most fair man leaning down from above and putting forth his hand and repelling the impetus of the circumtluent sea of flame. [P. 335.] One of the brethren bearing a corporal of the Lord’s table caught out of P. 493. On “The Son of Man which is in Heaven.” Quod ignorans Nestorius... beatam Mariam vetuit vocari Dei geni- tricem, et quod Christi non Divina sed humana tantum de carne ejus sumpta sit natura. Ita Christum unum in duos Christos, alterum Deum alterumque hominem male divisit; cum idem Filius hominis et prius fuerit in ceelo, quo post modum ascendit, &e. Vol. tv. p. 111, long citation from libellus Romani ordinis de consecratione chrismatis, with ampull, jars, half uncovered, and their meaning. Vol. IV., p. 333. De incendio oppidi Tuitir. On Rom. VIII, ‘All things work together,” de. Ita accidit et nunc. Rem ipsam ut gesta est enarrare libet, hac intentione ut sciant nostri quoque posteri, et nulla temporum vetustas abolere possit de cordibus nostris memoriam glorificationis, qua glori- ficatum est in tanto incendio sacramentum corporis Dominici, sicut viderunt oculi nostri, et liberationis qua liberatum est a pressura flammze templum hoe in quo invocamus nomen Domini, taliter ut a multis visa sit presentia Divine protectionis, videlicet quasi species hominis pulcherrimi desuper incumbentis et circumfluentium flam- marum impetum manu objecta repellentis. |P. 335.] Quidam e fra- tribus raptum e sacrario ferens corporale Dominicum longo hastili 74 THE ELEVENTH CENTURY. [A.D. the chancel fastened in the upper part to a long spear, threw it as if he would pierce the raging fire, until the flame rebelling broke forth against him and nearly caught him in its blast. Then at length withdrawing and drawing back the spear which he held partly consumed, but the corporal, wonderful to tell! uninjured, and unstained by the flames, he quickly let go, and cast it enve- loped in flames as high as he could, desiring and hoping that by its being thrown with the will of God the fire might be overcome and give in as if it were strangled. But that great fire permitted too by God in*a marvellous manner with secret unaccountable force, threw back the corporal whole and thrust it back further off into that part of the town, which had not been conceded to it, and where as became manifest it was to injure nothing. Finally the corporal just spoken of was brought back to such a degree entire and uninjured that it had yet a not unbecoming mark on it, 1.6. a line of a slightly reddish hue, being itself, as it was before, all white. Another pyx with unconsecrated hosts in it, a jar for wine also and the pewter vessels or cases of tin themselves, and a little vase of incense and candles, and some flax-wicks (perished), but that pyx alone with the body of the Lord in it remained safe and untouched. [There is more; but enough has been given to lead to the conclusion that if such a man as Rupert saw all this, it is hard to guess what the common people did not see.] John v. (1), “Some one might eat it unworthily : but no one ought. For bread, once for all consecrated, never afterwards loses superne illigatum... threw the spear with it into the fire, quasi seevientem confoderet ignem donec usque ad ipsum prorupit flamma rebellis eumque pzne afilavit. Tunc demum absistens et hastile quod tenebat partim ambustum, corporale autem illesum mirum dictu! et incontaminatum ignibus abstrahens quantocius absolvit et convolutum flammis, quo potuit altius injecit, optans et sperans quod ex immissione Hjus volente Domino opprimeretur et deficeret quasi strangulatus ignis, At ille videlicet magnus et a Deo permissus ignis miro modo corporale integrum occulta et incognita vi rejecit et longius repulit in eam ville partem que 5101 concessa non fuerat et ubi sicut manifestum est, nihil nociturus erat... Denique corporale jam dictum sic integrum et illesum relatum est, ut tamen signum habeat non indecorum videlicet lineam subrufam, cum sit ipsum, ut prius erat, totum candidum. [C. V.] Alia pyxis hostias continens non consecratas, ampulla quoque vinaria et ipsa stagnea et vasculum thuris et candelz et aliquod lini. The flame seized on everything else as it were the fire of Babylon. Sola autem pyxis illa cum corpore Dominico incolumis et intacta per- mansit. Scharpff in the Dict. Encycl. cites seven passages. (1) Non nemo indigne manducare potest, sed nemo indigne manducare debet. Panis namque semel consecratus, nunquam postea virtutem sanctificationis —1135] ABBOT RUPERT OF DUYTZ. 75 the consecration’s virtue, or ceases to be Christ’s flesh: but it does not at all benefit an unworthy man, whose faith without works is dead: and therefore has not the Spirit that gives life to receive it with his mouth. But a worthy communicant has this advantage over an unworthy, that it benefits the former to salvation, and on the latter it brings judgment. (2) And when the priest distributes it in the mouth of the faithful, the bread and wine is consumed and passes away. For the offspring of the virgin together with the Word of the Father united to it remains (at once) ἢ in Heaven and among men entire and unconsumed. (3) But nothing out of the sacrifice, except the visible appearances of bread and wine, reaches him in whom there is no faith. (4) Because the virgin conceived Him of the Holy Spirit Who is the eternal fire, and He Himself by the same Spirit offered Himself a live victim to the living God, He is roasted in the same fire on the altar. For by the operation of the Holy Spirit the bread becomes the body, the wine the blood of Christ. You will therefore eat it only roast with fire, 1.6. you will attribute it entirely to the operation of the Holy Spirit, Whose action is not to destroy or corrupt whatever substance He takes for His own uses, but to add to the good in the substance, which good remains as it was indivisibly, that which before was not (or which it was not—Dominican). As the Spirit did not destroy the human nature when it joined it by an operation of His own from the virgin’s womb to God the Word into a oneness of person, so He does not change or destroy the substance of bread and wine as to outward appearance and subject to our five senses, when He joins them to the same Word into a amittit, aut Christi caro esse desinit; sed non prodest quidquam indigno, cujus fides sine operibus mortua est; et idcirco Spiritum Qui vivificat non habet, quo ore percipiat... Sed hoc plus habet dignus ab indigno, quod huic ad salutem, illi profecit ad judicium. (2) Quod (sacrificium) cum in ore fidelium sacerdos distribuit, panis et vinum absumitur et transit. Partus enim virginis cum unito sibi Verbo Patris in ccelo et in hominibus integer manet et inconsumptus. (3) Sed in illum, in quo fides non est, preter visibiles species panis et vini nihil de sacrificio pervenit. (4) In Exod. 1. 1. ¢.10, Quia de Spiritu sancto, Qui «eternus est ignis, virgo Hlum concepit, et Ipse per eundem Spiritum sanctum obtulit Semet hostiam vivam Deo viventi, eodem igni assatur in altari. Operatione namque Spiritus sancti panis corpus, Vinum fit sanguis Christi... Itaque comedetis assum tantum igni, i.e. totum attribuetis operationi Spiritus sancti, Cujus effectus non est destruere vel corrumpere substantiam, quamcunque Suos in usus assumit, sed substantive bono permanenti quod erat indivisibiliter adjicere quod non erat. Sicut naturam hominum non destruit (destruxit), cum illam operatione Sua ex utero virginis Deus Verbo in unitatem persone conjunxit, sic substantiam panis et vini secundum exteriorem speciem quinque sen- sibus subactam, non mutat aut destruit, cum eidem Verbo in unitatem 70 THE ELEVENTH CENTURY. [A.D. oneness of the same body that hung on the cross and of the same blood that He shed from His own side. Also as the Word let down from on high was made flesh and not changed into flesh but by taking flesh to it, so both bread and wine raised from the lowest become Christ’s body and blood, not changed into the taste of flesh nor into horrid blood, but by invisibly assuming the truth of both substances which are in Christ, 7.e. His Divine and human. Further, as we daily and in catholic form shall confess the man Who was received in the virgin and hung upon the cross, so we truly call this which we take from the sacred altar, Christ, and proclaim Him the Lamb of God. (5) The bread brought into and immersed in the terrible mystery of Christ’s passion, seems still to be that which was bread, and yet in truth is Christ Which was not (bread). (6) Both species (kinds) of the bread and of the wine are taken from the earth: but God the Creator of substances and appearances and the Former of the Holy Spirit [unscriptural lan- guage] is added to it, and superinduces the gold of the incarnate Word (the gold of Christ crucified dead and buried, and after His glorious resurrection taken up into Heaven to God’s right hand,) not on the surface only, but efficaciously turns them into His flesh and blood, although with the outer appearance remaining. (7) Let us believe in the faithful Saviour God, where we do not see Him, i.e. that the bread and wine have passed over into the true substance of body and blood, and eating and drinking let us live for ever.” corporis ejusdem quod in cruce pependit et sanguinis ejusdem quod de latere Suo fudit, ista conjungit. Item quomodo Verbum a summo demissum caro factum est non mutatum in carnem sed assumendo carnem, sic panis et vinum utrumque ab imo sublevatum fit corpus Christi et sanguis, non mutatum in carnis saporem nec in sanguinis horrorem, sed assumendo invisibiliter utriusque (Divine sc. et humane) que in Christo est substantiz veritatem. Proinde, sicut hominem, Qui in virgine sumptus in cruce pependit, recte et catholice confitemur, sic veraciter hoc, quod sumimus de sancto altari, Christum dicimus agnum Dei predicamus. (5) Gen. vii. 32. Panis admotus et immersus terribili mysterio passionis Christi adhuc videtur esse panis quod erat, et tamen in veritate Christus est quod non erat. (6) Exod, 1. Iv. ο. 7. Species utreque, panis et vini, de terra sumuntur...sed accedit sub- stantiarum atque specierum Creator Deus atque Formator Spiritus Sancti, aurumque Verbi incarnati, aurum Christi crucifixi mortui ac sepulti atque post gloriosam resurrectionem assumpti in coelum ad dex- teram Patris, non superficie tenus inducit, sed efficaciter hee in carnem et sanguinem Ejus convertit, permanente licet specie exteriori. (7) Scharptf also quotes a letter to Cuno printed in the Cologne and Nurem- berg edition. Credamus fideli Salvatori Deo in eo quod non videmus, sc. panem et vinum in veram corporis et sanguinis transisse substan- tiam, et comedentes atque bibentes vivamus in eternum. —1135] ABBOT RUPERT OF DUYTZ. 77, I have in one case previously ventured to translate “transire” in a different way from that in which I suppose it must be trans- lated in these passages from Rupert. Sometimes, but very seldom, the real meaning of a word seems uncertain. (O.) ST STEPHEN, THIRD CISTERCIAN ABBOT. ABB. 1109. This powerful branch of the Benedictine order was indeed first founded by Robert, of noble family in Champagne, but he left its head-quarters, Citeaux, and returned to his earlier abbey of Molesme and died there. But it was Stephen, the successor of his successor Alberic, to whom its after-greatness is to be ascribed. Citeaux is a wasted district, but it had an attractive force in its numerous cisterns, for which it is adapted, and from which it is named. The French name is Ordre des Citeaux; see Dict. En- cyclopéd. on the word. In rivalry of the brown tunic of the Cluniac order, founded by Peter of Cluny, the Cistercians wore a white tunic, but retained the brown scapulary with its hood or head-covering. When it is added that Stephen’s name was Harding, it is unnecessary to add that he was of English race. He began his course as a monk at Molesme; but Citeaux monastery being in a wilder district had more powerful attraction for him ; and when he had become abbot, the superabundance of monks hived off (1) to La Ferti in the diocese of Chalons, (2) to Pon- tigny in that of Auxerre, (3) to Clairvaux, which lives in immortal remembrance from having had the greatest of all St Bernards as its president, and (4) to Morimond in the diocese of Langres. These, as it is well said, were the eldest daughters of the house of Citeaux. The younger establishments and their affiliated institutions are past reckoning here. The popularity of the Cistercian order arose from the greater severity of the life enjoined upon the monks, such as abstinence even from eggs and fish as well as flesh, except during sickness. But the practical diligence of the Benedictine body from its first formation made it more endurable. Of course with increased wealth indulgence found its way into these brotherhoods as into all others. Simon Stock, the founder of the order of the Carmelites, was also an Englishman. Not to lay any stress on the vision in which he received a scapulary from the Virgin Mary, we may rest on the 78 THE ELEVENTH CENTURY. [A.D. fact that the Benedictine rule ec. 55 recognises this article of dress, which was convenient for the defence of the upper part of the body from rain, heat, or cold. The Ene. Dic. describes it as one piece of cloth, of which one angle fell in front and the other behind. Many popes thought it so far worthy of notice, that they assigned special indulgences to those that wore it, so that at last there was an order of the scapulary or scapulars; and at last it merged into a little square of stuff with certain mystic marks - worn on the shoulder. This is a reason for conjecturing that the original scapular of St Benedict may have been square with a hole for the head, like the Spanish poncho and some of our University robes. Nevertheless there are dissenters from this line of thought who maintain that the proper thing was two squares of cloth tied to each other. There was, it seems—or shall we say it seems to be said that there was ?—a new vision on the subject as late as 1846: which also enjoys Papal sanction. Our subject leads us to shew something of the views of some of these innumerable and widely-spread fraternities upon the Lord’s supper. Anchorites could seldom partake of it; but in brotherhoods containing many ordained persons there was no limit to the facility of its repetition. P. 1399. “Let mass be celebrated on the fifth Sunday before the passover after prime with solemnity as on the birthday of one apostle, and without kneeling: and let all, as well the converted as the rest, communicate at the great altar, unless their great number shall make another arrangement necessary: but let the deacon put so many hosts to be consecrated, that the communion itself may be enough for all the brethren on that very day also, and that a part of the sacred communion may be able to be reserved as well for the office of the day following as for the sick. But after the utterance of ‘peace be to you,’ let the Lord’s body be taken from the vessel on the altar, and be placed on the paten to be taken Usus Ordinis Cistert., Pars I. de Cena Domini, Migne; C. XXL, p. 1399. Feria quinta ante pascha missa celebretur post primam solemniter ut in natali unius apostoli, et sine flexione genuum, omnesque, tam conversi quam ceteri, ad magnum altare communicent, nisi aliter multitudo exegerit. Diaconus autem tot hostias consecrandas opponat, ut et ipsa die fratribus omnibus ipsa communio sufficiat, et tam pro officio se- quentis diei quam pro infirmis pars sacree communionis reservari possit. Post pacem vero corpus Domini de vasculo super altare sumatur ; et 11097 - ST STEPHEN, THIRD CISTERCIAN ABBOT. 79 at that hour. But let the linen cloth be presently taken from the same vessel and another, presented by the sacristan, be put in its place (lit.im the same place) at that hour: and when that has been changed by the same sacristan, let the abbot or him that sings the mass with honour put away the part of the sacred communion that is to be kept till to-morrow, in a vessel previously marked. And then let the old cloth, carefully shaken out in a paten, be burnt over the piscina, and its ashes thrown into it. ...On the preparation. Let them restore the cross to its own place on the altar. Then let the abbot and the deacon approach with bare feet... And when this has been done let the deacon put the corporal on the altar... But let the abbot, carrying down to the altar the Lord’s body and the vessel in which it is, place it near the corporal, and when the deacon has made ready the cup with the wine mixed with water, let the abbot, after incense has been previously used, then wash his fingers in the open vessel and take the holy communion out of the vessel and put it on the corporal... Let him divide the Lord’s body into three parts. Afterwards let the deacon, having made an incensing, wash his hands and stand with the subdeacon until he ought to approach to the altar to communicate.” [Compare with Christ’s simple ordi- nance Matt. xxvi.| super patenam illa hora sumendum ponatur. Linteum autem mox de eodem vasculo auferatur, aliudque a sacrista illa hora praesentatum in eodem ponatur; illoque mutato ab eodem secretario, mox abbas vel qui cantat missam partem sacree communionis, in crastinum servandam in vasculo ante notato honorifice recondat. Et tune linteum vetus, in patena diligenter excussum, super piscinam comburatur, cineresque ejus in eam projiciantur. Ὁ, XXII. De Parasceve. Crucem in suum super altare locum reponant. ‘'Tunc abbas et diaconus...nudis pedibus accedant... Quo facto diaconus corporale super altare ponat...abbas vero, corpus Dominicum cum vasculo in quo est ad altare deferens, juxta corporale ponat, et cum diaconus calicem cum vino aqua misto... ordinaverit, abbas incenso prius adhibito, deinde aperto vasculo digitos lavet et extractam de vasculo sanctam communionem super corporale ponat....Corpus Domini in tres partes dividat. Porro diaconus, facta thurificatione, ablutis manibus cum subdiacono stet donee communica- turus accedere debeat ad altare. (P.) BRUNO, BISHOP OF SIGNIA (SEGNI.) D. 1125. His agnomen is Astensis, from Asti (perhaps ἄστυ) in Italy, where he was born, 24 miles east of Turin, then of old as now the capital of a district. There are too many other Brunos to recite here. One of the same century as this Bruno is in high repute in 80 THE ELEVENTH CENTURY. [A.D. the Roman communion for having founded the order of Carthusian monks in the district of Chartreux near Grenoble. It is now disputed whether Bruno of Angers was on Berengar’s side, but it is clear that he gave the highest preferment to Berengar. Our Italian Bruno received his see from the hands of Gregory VIL, but he retired after a while to Monte Cassino, and was drawn forth thence by the urgency of his fellow-prelates, who constrained him to reoccupy his chair with all its responsibilities. He is after- wards chiefly signalized by his strong opposition to the teaching of Berengar on the Lord’s supper. (See a letter assigned to the second Bruno, Migne, Vol. 147.) Many of his works have been mingled also with those of the first Bruno mentioned above. The prolegomena to them in Migne’s edition ascribes to our Bruno of Segni the overthrow of Berengar and his consequent temporary recantation when judged before the Roman council. It credits him also with having been sent in Divine Providence against the schism of Guibert of Ravenna, as well as against simony and the corruption of the clergy, and in favour of clerical and papal au- thority. Vol. 1. p. 1262, Cant. v. “I have drunk, &c.” “Ye, apostles, are indeed the wine that being fully filled with the Divine cup, are possessed of all skill. But the milk stands for those that are furnished with moderate and imperfect knowledge. Christ there- fore has come into His garden and carried home to Him with excessive love, the myrrh which the wind had blown around, that is to say the saints, whom the tyrant had made sad. Christ says to the apostles, ‘Eat and drink ye, My friends.” The address is to the apostles, ‘Ye are My friends, eat ye the doctrine of ‘faith and My flesh; drink ye My blood (John vi. For ex- cept, &c.), Eat therefore the living bread, drink the cup of the Opera, Migne, c. LXIV. and c. LXV., p. 1262, Comm. in Cant. 6. V., “T have drunk my wine with my milk.” Vinum quidem vos estis, apostoli, qui Divino calice inebriati omnem peritiam habetis, Lac vero illi sunt qui mediocri et imperfecta scieutia ornantur. Venit igitur Christus in hortum Suum, et myrrham, quam ventus perflaverat (sanctos scilicet quos tyrannus contristaverat) nimio Secum amore devexit. Christus ad apostolos dicit, “ Comedite amici “ Mei et bibite.” Apostropha ad apostolos, “ Vos amici Mei estis, vos “doctrinam fidei et carnem Meam comedite, vos sanguinem Meum “ibite (John vi. 54, For except ye eat My flesh, &c.). Comedite —1125] BRUNO, BISHOP OF SIGNIA, 81 ‘New Testament, and be filled to the full, my dearest friends.’ For he that is inebriated with this cup is inebriated with true knowledge. For he that despises riches, desires death, forgets himself, cares not for things seen, and believes in things not seen, does not he seem to be inebriate? [Perhaps the best exposition of this singular language. | P. 299, Matt. xxvi. 26. “The Lord is explaining in this place what He meant when He said elsewhere, ‘Except ye eat, ὅσ. Lo! the Priest for ever after the order of Melchizedec converts bread and wine by His ineffable power into the substance of His own body and blood. For as He was then both living and speaking, and yet was being eaten and drunk by the disciples, so now also He remains entire and incorruptible, and is eaten and drunk by His own believing disciples in the sacrament of bread and wine. For except the bread and wine were converted into His body and blood, He would never be corporeally eaten and drunken. For those things are changed into these; these are eaten and drunken in those; but in what mode this takes place, He Himself only knows, Who can do all things and knows all things. [Exactly the doctrine maintained by many in the English church since the Reformation. | For He said then by His own mouth; He says now too by His own ministers, ‘This is My body.” And so great is the power and efficacy of His word, that what is said takes place immediately. But in like manner while He says ‘This is my blood, the wine is presently converted into His blood. ‘And He took, &c. This, “igitur panem vivum, bibite calicem novi testamenti et inebriamini, charissimi.” Qui enim hoc calice inebriatur vera scientia inebriatur. Qui enim divitias spernit, mortem desiderat, sui obliviscitur, negligit απ videt, credit quae non videt, nonne is ebrius esse videtur ? Matt. XXVI. 26, p. 299. Exposuit Dominus hoc in loco quod significaret quum alibi diceret John vi. 54, “ Except ye eat,” ὅς. Ecce sacerdos in eternum secundum ordinem Melchizedech panem et vinum virtute ineffabili in Sui corporis et sanguinis substantiam convertit. Sicut enim tune et vivebat et loquebatur et tamen a discipulis comedebatur et bibebatur, ita et modo integer et incorruptibilis manet, et a fidelibus Suis in panis et vini sacramento quotidie bibitur et manducatur. Nisi enim panis et vinum in Hjus carnem et sanguinem verterentur, nunquam Ipse corpo- raliter manducaretur vel biberetur. Mutantur enim ista in illa: come- duntur et bibuntur illa in istis: quod qualiter fiat Ipse solus novit Qui omnia potest et omnia novit. Dixit enim tune per Se: dicit et modo per ministros Suos, “This is My body.” Et tanta est Ejus verbi virtus et efficacia, ut statim fit quod dicatur. Similiter autem dum dicit, “This is My blood,” mox in Ejus sanguinem vinum convertitur “ And “He took the cup and said,” ἄς. ὥς. Hic, inquit, sanguis Meus est, ἘΠῚ ΠΝ G 82 THE ELEVENTH CENTURY. He says, is My blood, which is to be shed, not this one, and that another, but that and this, one and the same. To-morrow there- fore it shall be shed from My side, which ye are now drinking and seeing in the cup. P.291. “1 will drink, &.” “The kingdom of God is the church, in which the old wine is not drunk, nor is the old doctrine taken up, because the Scripture is not understood to the letter but spiritually. In this (church) Christ drinks the new wine with us, since remaining with us He hungers and thirsts with us and is refreshed in our persons with food and drink. Matt. xxv. 35, &e. P. 444, Luke xxiv. “He says, Much have I desired to eat this passover with you, that I might fulfil the old things and pass over to the new. ‘Till it be fulfilled, &.’, ἡ. 6. till it be spiritually understood and done. ‘At My table, &c.’ But this can also be understood of that Heavenly table, at which the saints are re- freshed solely with the contemplation of the greatest good.” [Bruno appears to have caught something from Berengar’s beautiful utter- ances. One would almost wish to think he had written “Summi “ Boni,” the supreme and most good God. | qui fundendus est, non alius iste et alius ille: sed unus idemque et -iste et 1116. Cras igitur fundetur ex hoc Meo latere, quem vos modo bibitis et videtis in calice. P.291. “I will drink no more,” &e. Regnum Dei ecclesia est, in qué vetus vinum non bibitur nec vetus doctrina suscipitur: quia non ad literam sed spiritualiter Scriptura intelligitur. In hac Christus vinum novum bibit nobiscum, quoniam nobiscum manens in nobis esurit et sitit, in nobis cibatur atque potatur. Matt. xxv. 35, &e. &e. P, 444, Luke XXIV. Multum, inquit, hoc pascha vobiscum manducare desideravi, ut vetera complerem et ad nova transirem. “Till it be fulfilled in God’s “kingdom,” 1. 6. donee in regno Dei spiritualiter intelligatur et agatur... “* At My table in My kingdom.”... Hoc autem et de illa celesti mensa intelligi potest, in qué sancti sol4 summi boni contemplatione refici- untur, THE TWELFTH CENTURY. (A.) PETER OF BLOIS, ARCHDEACON OF BATH AND OF LONDON. B. 1130. ». 1200. His training is due to Bologna as well as Paris. It embraced many branches of human learning: but all gave way before theo- logy when John of Salisbury became his instructor. At 36 he went to Sicily as tutor to a relative of the king; but the hatred felt there towards the French drove him out; and coming to England he was made Archdeacon of Bath at the request of Henry IL. and Chancellor of Canterbury under Richard, being thus the suc- cessor of Thomas ἃ Becket. After 26 years he visited France, but never struck root there; so that he returned to England and died on English ground. He was at one time in possession of the Archdeaconry of London: which they say was poorer though a far heavier office than that of Bath. He is praised for high inte- grity, as well as for practical talents. But his writings give us the man. Of his verses 1 take but six, on the water and wine. There are in these no false quantities and but one anti-Priscian liberty. I will not versify, but give literal prose. “Three mystic gifts are set on the Lord’s table But after consecration only two are found. There is water mixed with the wine before, but afterward There is only blood, to feed our inward spirit. The water is for a mystic meaning, but Christ’s blood absorbs it, For God translates the earth of our body into His own.” Sed licet in mens& Domini tria constituantur Munera, sunt tantum duo postquam sanctificantur. Est aqua mista prius vino; sed quando sacratur Nonnisi sanguis erit, quo spiritus intus alatur. Mystica res dat aquam. Christi cruor ebibit Ulam ; Nam transfert nostram Deus in Sua membra favillam. 6—2 84 THE TWELFTH CENTURY. [ A.D. P. 613. “At the Lord’s supper they make void Christ’s passion and deride all the matter of our redemption who do not with the utmost humility and diligence consider with how great reverence Christ’s flesh and blood ought to be made, and how devoutly handled, how holily received, and how carefully dis- pensed: Heb. ix. ‘If the blood of bullocks, &c., &c’ But I have set this before you regarding the sacrament of the altar and the mass, because the institution of this sacrament was ministered to-day ; to-day if I may so speak the mass was born. For this reason and as it were in the day of its birth, the mass is celebrated with more elegant worship and with a multitude and divers kinds of priests standing around, as it is written, Ps. cxvii. Make a solemn day with persons close together even to the horn of the altar, 7.e. in the multitude of priests even to the virtue and efficacy of the sacrament ... that He may receive at His table and communicate Himself to us in His own table, a viaticum (7.e. provision for the way) in this life, and in that which is to come the fulness of our desires, Christ Jesus, to Whom is honour and glory to ages of ages. Amen. P. 859. “Against the Jews’ perfidiousness, c. 27, on the sacrament of the altar. But life eternal is in the sacrament of the altar, so that it is impossible that those that worthily partake of it can die eternally. The bread and wine offered by Mel- chizedek, king and priest, were as it were sacraments (sacred signs) of this sacrament: and the sacrifice is celebrated in bread Opera, Migne, Vol. CCVII. p. 613, Sermo XIX. In Cena Domini. Passionem Christi evacuant, totumque negotium nostre redemptionis irrident, qui cum summa humilitate et diligentia non attendunt, cum quanta reverentid caro et sanguis Christi debeat confici, quam devote tractari, quam sancte suscipi, quam industrie dispensari. Heb. ix. “Tf the blood,” &c. Heec vero de sacramento altaris et de miss4 proposui quia hodie hujus sacramenti institutio facta est; hodie ut ita dicam missa nata est. Unde et quasi in die sui natalis missa elegantiore cultu et cum multitudine et diversitate sacerdotum circumstantium cele- bratur, sicut scriptum est, Constituite diem solennem in condensis usque ad cornu altaris, Ps. exvil. id est in multitudine sacerdotum usque ad virtutem et efficaciam sacramenti...Qui nos ad mensam Suam recipiat et Seipsum nobis in mensa Sua communicet in hac vité viaticum, et in futuro plenitudinem desideriorum, Christus Jesus, Cui est honor et gloria in seecula seeculorum. Amen. Contra perfidiam Judeorum. C. XXVITI. De Sac. Altaris, p. 859. In sacramento autem altaris est vita sterna, ut impossibile sit digne participantes sternaliter mori. Hujus sacramenti quasi sacramenta fuerunt panis et vinum a Melchisedech rege et sacerdote oblata; atque in pane et vino hoc sacrificium celebratur, Christo instituente, &e. 1150] PETER OF BLOIS. 85 and wine, Christ Himself instituting it thus, ἄς. But also this sacrament was figured in the sacrifice of Isaac and in the sacrifices of other just men; yet Melchizedek’s oblation figured it more expressly. But if the Jew grunt in dissatisfaction at this, saying that Melchizedek offered the bread and wine to Abraham for his refreshment and not as a sacrifice to God, let him listen to the reading of Genesis, where after the oblation of the bread was made by Melchizedek, it is immediately subjoined, For he was the priest of the most high God. For he could have brought these things for refreshment, if he had not been a priest. But the priest’s office is made plain in this, as it is a priest’s office to sacrifice to bless and to receive tithes. The law figured the sacrament in bread and in the lamb and in the manna. But bread springs from the earth according to that saying, Ps. ciii., ‘That thou mayest bring bread out of the earth:’ and Ps, Ixxxiv., ‘The Truth, Christ, sprang from the earth.’ Christ as the Lamb was sacrificed, Isaiah liii., ‘He was led as a lamb to the slaughter.’ The manna came down from the heaven. And Christ says, John xvi., ‘I came down from the Father and have come into the world.’” Licet hoc autem sacramentum fuerit in sacrificio Isaac figuratum, aliorumque justorum sacrificiis, oblatio tamen Melchizedech expressius figuravit. Quod si Judeeus obgrunniat dicens Melchizedech dedisse panem et vinum Abrahe in refectionem illius, non ut Deo sacrificium offerret, audiat Genesis lectionem, ubi post oblationem panis a Melchisedech factam, statim subjungitur, Erat enim sacerdos Dei altissimi. Hee enim in refectionem ferre potuisset, si sacerdos non esset, Sed in eo sacerdotis officium declaratur, cujus est sacriticare, benedicere, decimas accipere.. Figuravit lex sacramentum in pane et agno et manna. Panis autem de terra nascitur juxta illud Ps. ciii., Ut educas panem de terra: et Ps. lxxxiv., Veritas, Christus, de terra orta est. Agnus immolatus est Christus, Is. lii., Sicut agnus ad occisionem ductus est. Manna de celo descendit. Et Christus dicit, Joh. xvi. Descendi a Patre et veni in mundum. (B.) GUIBERT, ABBOT OF ST MARY OF NOGENT EN COUCI. ABBOT 1104. bv. 1124. Besides the treatise on the sop given to Judas and on the truth of the Lord’s body, Guibert wrote other treatises and commentaries. He is also notable for eight books on the Divine exploits by means of the French, to which we owe a description of the person of Peter the Hermit. He also gives us an autobiography in three books. He was brought up under our own Anselm, when he was Abbot of 80 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. Bec in Normandy, and dedicates his history of the Crusade to the Bishop of Soissons. The subjects of three other of his treatises are (1) The praise of the Virgin, who he says is the door of the temple in Ezekiel that opened toward the east, (2) Virginity, and (3) Relics, pignora sanctorum, which was written to bring to reason his neighbours the monks of the convent of St Medard, who annoyed him by continually magnifying a very precious relic, which they said they possessed, a real tooth of Jesus our Saviour: which we shall see leads him to a there also of the Lord’s supper. These extracts are preceded by a notice that they are against Berengar. Certainly Anselm had no reason to be ashamed of his pupil: nor was Guibert a feeble coverer of Anselm’s side in the contest. His Latin too is better than most. True, many of hig arguments, founded oa the Communion Service in use at that day, require no answer from members of the Church of England, whose form of service has no similar expressions: and the inference a fortiort from the effect of Baptism in giving forgiveness of sins, falls equally harmless on those churches which do not even hold that original sin is removed by baptism. And moreover the answer to the question why we make more of this than of other types and shadows of Christ, is that Christ gave to this a signal and eminent honour and glory. But all this it may have without our believing that “the something special in it” amounts to the bread and the wine being Christ’s true natural body. This our church denies, In all these extracts from the treatise on relics Guibert seems to me to be throughout at the very boundary of reason on this side or the other. And the reply is that as we believe the humanity of Christ to be true and real, so we conclude that this body of flesh and blood was as much like ours, as ours is like Adam’s when he was created. To say then that it was not in itself mortal or capable of suffering, and to attribute Christ’s capability of suffermg and dying simply to His will, is to be far wiser than Holy Writ, and is to be in danger of falling unawares into folly and heresy at once. Yet the Scriptures involve such strong reasons for Christ’s body not being present in the Lord’s supper, that the only chance for a combatant on the opposite side is to practise the feint of Guibert in this treatise, “caput inter “nubila condere.” —1124] ABBOT GUIBERT. 87 P. 528. “On the sop given to Judas and on the truth of the Lord’s body. First it is even a matter of horror, if I may say anything on which I may seem to be contradicting the opinion of the fathers. [As if all the fathers had on every point one opinion, and as if it were a horrible sin to hold a different opinion.] I ask therefore that if I should yet have said anything eyond the rule [of faith], thou wouldst hear them as in the intention with which I shall speak them... But Luke gives the weight of his name to the delivery of our Lord’s body (7.e, into the hands of Judas), The author of the letter says that it stands forth as a sign and not as the truth [of Christ’s body]... If itis a shadow of it and not the body we are falling down first to one shadow and then to another... If that is true, which is delivered by the old authors—than which nothing is more true—original sin was forgiven before circumcision through sacrifices. But as to this victim (host) of ours, the Lord having suffered once for all, if it (this sacrament) be a figure only of Him Who suffered, I know not whether it has any true efficiency. But if it be only a commemoration of His death, like some representation of God or of some saint or other such as is wont to be painted in the churches, it is but perfunctory, [1.6. going through a rite without any special inherent power in 10]. That therefore which it shews is a memorial to the common people’s eyes, and supplies little or no assistance to the wise. But I would wish to know why the cup of blood is called that of the new and eternal testament. Where any inno- vation is made antiquity is abrogated. If antiquity is in fault and novelty is in favour, grace itself is none at all unless its influence extends to eternity. But it gives a kind of witness and promise of Migne, p. 528. De bucella Jude data, et de veritate Dominici corporis. Primo etiam horrori mihi est, si aliqua dicam in quibus videar Patrum sententiz refragari. Unde peto, ut si que tamen preter regulam dixero, ea audias intentione qua dicam. [P. 530.] Lucas vero corporis Dominici traditioni (sc. in Jude manus) subscribit... Epistole auctor dicit quod signum et non veritas extet...Si umbra est et non corpus, in umbram de umbra decidimus... Si verum est quod ab auctoribus traditur—quo nihil verius—ante circumcisionem originale peccatum sacrificiis solve- batur. Heec autem hostia nostra, passo semel Domino, si sola Passi figura (ut dicitur) sit, si quid veri efficiat nescio. Quod si sola mortis Illius memoria est, quasi aliqua aut Dei aut sancti cujuspiam, que in ecclesiis pingi solet, imago, perfunctoria est. Quod ergo solum prefert, rudium oculis monimentum parvum aut nullum prestat sapientibus adjumentum. Sed scire velim quare calix sanguinis novi et eterni testa- menti dicitur (Matt. xxvi. 28, Mk. xiv. 24, Lu. xxii. 20). Ubi quid innovatur, vetustas abrogatur (Heb. viii. 13). Vetustas in peccato si est, et novitas in gratia, gratia ipsa nulla est nisi ad eternitatem possit. 88 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. eternity. It is therefore the efficient cause of certain good, and not empty or merely shadowy [1.6. figurative]. For which reason also in the rule of consecrating, the same cup is called a mystery of faith... Hach therefore [the bread and the wine] 15 a mystery ... What then does the additional idea ‘of faith’ mean? It plainly is as if one were to say, The secret essence of the whole of the faith, in which that is to say the greatness of all our believing is hid. For which reason also they say what follows, ‘The cup of ‘blood itself conveys in itself a fruit nothing less than Divine; that is to say, remission of sins. Let (the others) then say what shadow (figure) there is which brings forth so great truth. I wonder also with what ears they hear the words of the Truth Himself, John vi. 56, where there truly is something, ‘He that eateth My flesh and ‘drinketh, ὅθ. How is it only an appearance or only a shadow ? And certainly if after the priest’s prayer the appearance of bread were quite changed into flesh, contention would be laid to rest... But if it is an appearance, and has nothing more (real) than the rock, which according to the apostle is Christ, I wonder why we do not pay (lit. follow with) to rocks, trees, and other things, which in the Scriptures are said to signify Christ, the same tribute of attention and praise that we pay to the small portion of bread and wine which is made on the altar. Why not call them ‘blessed, &e.’ and again ‘pure, holy and immaculate, also founts of ‘eternal life,’ or ‘of everlasting salvation’? [All this is but an appeal to the church’s received opinions and not to truth itself, or to the Bible.] And lastly, after ‘they will be borne home to the ‘lofty altar of God by angel’s hands at the priest’s prayer, which refers to nothing else than Christ’s body, ἄορ ἡ Why call we not Aiternum autem quiddam testatur et spondet. Magni igitur cujusdam boni effectiva, et non inanis aut umbratica est... Unde et in consecrativo canone calix isdem mysterium fidei appellatur... Est ergo utrumque mysterium... Quid itaque sibi vult adjectivum jidei ? Est plane ac si diceret, Arcanum totius fidei, in quo scilicet universe nostre credulitatis majestas latet. Unde et sequentia dicunt, Ipse calix sanguinis fructum in se portat nonnisi Divinum—remissionis videlicet peccatorum. Dicant ergo quenam umbra est, quee tantam parturit veritatem. Muiror quoque quibus auribus audiant Ipsius Veritatis verba, John vi. 56, ubi vere quidpiam est. Sola species aut sola umbra quomodo est? Et certe si post orationem sacerdotis species panis demutaretur in carnem, con- tentio sopiretur... Quod si species est, et nihil habet amplius quam petra, que secundum apostolum Christus est, miror quare petras ligna et cetera, que Christum in Scripturis significare dicuntur, non ea aspectione e& laude prosequimur qua illam hostiolam panis ac vini, que in altare conficitur! Quare non ea ‘ benedicta,” &e.; et rursum “pura sancta immaculata :” ‘vite quoque eterne,” aut “salutis per- ‘““petue.” Et ultimum, postquam ‘in sublime Dei altare per manus “angeli sacerdotis precatione deferentur,” quod non est aliud quam —112+4] ABBOT GUIBERT. &9 them again the sanctified, vivified and blessed (elements of the living Lord) ἢ P. 532. “And alas for the sluggishness of our minds ! so much force is allowed to the element of baptism by the invocation of the blessed Trinity, that simple water is made fruitful and quickened to wash our sins, and to this sacrament, which is made by God’s own word, only a stupid figurative meaning is assigned. P. 609. Of the saints’ pledges. “ Where the speaking concern- ing the Lord’s body has come on, then all that we had begun to say regarding the Giver has fallen through. P. 631. “Will there then be two bodies set forth to inculcate this remembrance ? John xii. 8,‘ Me ye will not always have’ ; Matt. xxvii. 20, ‘But I am with you always, ὅθ. We must without doubt know that the latter is to be understood of defending us in spiritual things, since He is God: but the former of His bodily presence ... For His saying ‘ Me’ embraces whatever His manhood ever was. P. 634. “It is asked whether that body which is received from the altar wears the appearance of a living or of a dead Lord. [See the Rev. Canon Vogan]... But in person He is God and man. What reasoning will allow God and man to be capable of being eaten? For it is (assumed) in that word ‘ He that eateth Christi corpus, &e.? Quare non iterum “sanctificata vivificata ac “ benedicta ” vocamus ? ἢ. 532. Et, Ὁ vecordia! elemento haptismatis per Trinitatis invocationem tantum defertur ut simplices aque ad peccata eluenda feecundentur et vivificentur, et huic sacramento, quod Dei proprio verbo counficitur, sola stolida figura tribuitur. De pignoribus sanctorum, p. 609. Ubi de Domini corpore sermo incidit, totum etiam tune, quod loqui super Dante cceperamus, excidit. Tel ΘΝ: Duo ergo erunt corpora nobis ad hane memoriam inculcandam pre- stituta ? ii ohn xii. 8, Me non semper habebitis; Matt. xxviii. 20, Ego autem vobiscum semper, &c. Sciendum procul dubio quia hoc intelligendum est de tutela, in quantum Deus est, spirituali: illud de presentid corporali... Quod enim. dicit, “Me,” quidquid humanitas unquam fuit, complectitur. P, 634. Queeritur utrum corpus illud, quod ab altari sumitur, speciem viventis Domini vel mortui gerat ... Personaliter autem Deus ac homo est. Deum ergo et hominem mandibilem fieri quie permittet ratio? In 90 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. ‘Me’ John vi. 58. It seems that it must be so understood. [Rather a ground for not so believing it.] P. 640. “Shall we then say that the teeth of worthless little creatures happen to eat that which Christian leaders, with such ᾿ feeling and so many tears in the midst of their pious flocks, sacri- fice, though indeed it is Christ that is High-priest in it ?... P. 646. “There is therefore nothing whatever mortal or passible in Christ: nothing at all would you find in Him but the incorruptible and immortal, except that He wished to die. [The last few words overthrow all his argument, for if His body could die it was not immortal. | P. 648. “But they resolve that it ought in no other way to be understood than that it ought to be received in that property of it in which it was when He was setting forth the same body to the disciples to be eaten. Answer. No difference can be made between a living and a dead body... His power makes Him omnipotent for either... Our Lord wished to lead us from His principal body to His mystical [which Guibert held to be a real material body also], and starting thence to educate us as it were by certain steps to an understanding of the subtle nature of the Divine.” eo enim verbo que dicitur, “Qui manducat Me” John vi. 50, sic neces- sario intelligi debere videtur. P. 640. Dicemus ergo quod vilium bestiolarum dentes fortuitu molant, quod tantis affectibus totque cum lacrimis Christiani presules, cum piis gre- gibus, Christo tamen preepontificante, immolant ? ἽΡ. 0: Non est igitur mortale aut passibile in Christo quidpiam...nihil omnino nisi incorruptibile et immortale, nisi quod mori voluit, im Ipso reperias. P. 648. Aliter autem neutiquam intelligi debere perpendunt, nisi ut in ea qualitate accipi debeat in qua, cum corpus idem manducandum discipulis proponerat, erat, ὅθ. (Answer) Nil inter viventem et mortuum discerni potest...Omnipotentem efficacia reddit...A principali corpore ad mysti- cum Dominus noster nos voluit traducere, et exinde quasi quibusdam gradibus ad Divine subtilitatis intelligentiam erudire. c. 1100] HERVE, THE MONK OF BOURG DIEU. oT (C.) HERVE, THE MONK OF BOURG DIEU. MONK ABOUT 1100. He was a native of Mans, and must not be confounded with the Dominican Hervé of Brittany, of the 14th century, who wrote on the book of Peter Lombard. The monk of Bourg Dieu in Berri was a great student of the Bible and of the fathers of the early centuries, particularly of Augustine, whose writings he uses, like many more, as if they were his own. The commentary which he wrote on Isaiah in eight books is followed by a similar handling of all St Paul’s Epistles, except the brief letter to Philemon. These survive, and long had the honour of being printed with the works of Anselm. But he wrote on many other parts of the sacred volume. The fast before Easter had something to do with his death. It is said that he compiled an account of the miracles that were wrought in his town by the influence of the Virgin, and that he would have written on a work then attributed to Cyprian on the Lord’s supper had he lived longer. His town has the name of Bourg Deols (qy. Dole), so that he acquires the title Burgidolensis. P. 935. Commentary on 1 Corinthians xi. “ Eating unworthily.” “Since we have proved by the authority of the Lord Jesus that that bread is His body and the wine His blood, and that that mystery is to be celebrated or to be received in commemoration of the death of (Christ) Himself, therefore whatever man, be he rich or in middle life or poor, be he clerical or lay, shall have eaten this bread of the Lord and have drunk the cup of the Lord unworthily, shall be guilty, &c. He eats and drinks unworthily who celebrates or who receives this mystery otherwise than it was handed down by Christ. Therefore he becomes guilty, &c. He will suffer the penalties (appertaining to) the Lord’s death, &c. Com. in 1 Cor. XI. P. 935. On eating unworthily, ke. Quandoquidem auctoritate Domini Jesu probavimus panem illum esse corpus Hjus et vinum sanguinem Hjus, atque celebrandum vel accipiendum esse mysterium illud in commemorationem mortis Ipsius, itaque quicunque homo, sive dives sive mediocris sive pauper, sive clericus sive laicus, manducaverit panem Domini hune et biberit calicem Domini indigne reus, &e. Indigne manducat et bibit, qui mysterium hoe aliter celebrat vel accipit quam a Christo traditum, [See Cyprian, Ep. LXIII.] Ideo fit reus, &e., ie. dabit peenas mortis Domini, ἄς, &e. 92 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. P. 938. 1 Cor. xi,last v. ‘He first shewed how a man and how a woman ought to manage regarding the head; next in what way each sex must meet in church, &. But the other things [Gk. τὰ λοιπὰ], that pertain to the church’s edification, he pro- mised that he would set in order when he was present, because it would be a long matter to direct them in the whole order of action, which the whole church through the world observes, in his letter.”. P. 938. 1 Cor. XI. “The rest will I set in order when I come.” Prius ostendit quomodo vir et quomodo foxmina caput agere debeat ; deinde qualiter ab utroque sexu in ecclesiam convenire oporteat, &c. Cxetera vero, que ad edificationem ecclesiz pertinent, preesentia sud ordinaturum se promisit, quia multum erat ut in epistola sua totum illis agendi ordinem insinuaret, quem universa per orbem servat ecclesia. (D.) HUGUES DE 5. VICTOR, OR DE PARIS. B. 1048. D. 1141. Canon of the St Augustine Convent, so-called. If Anselm had not won the position of a second St Augustine we might more patiently listen to the reason for honouring this Hugo with that title. But he seems to have less of the dialectic element than Anselm or than Abailard, with whose opinions he contends. He was a native of Ypres in Holland, and in 1118 was admitted on the foundation of the Parisian School of St Victor, founded by the Realist William of Champeaux after his defeat by Abailard. One may protest against inward and personal religion being nicknamed “mysticism ”; but if all its professors had been as sober and sound as Hugo de St Victor in the cultivation of subjective religious experience, it would have little merited that opprobrious brand. One of his chief works is on the sacraments. Gieseler judges that in this school scholasticism and mysticism were united; the former to contribute light, the latter warmth and practicality. Richard and Walter both also bear the title de St Victor: the former was a true follower, the latter an extravagant assailant, of the schoolmen. He was a close friend of St Bernard, and had much correspond- ence with that notable man, who dedicates to Hugo his treatise on 1048] HUGUES DE 5. VICTOR. 93 Baptism. He is reckoned superior in knowledge to all scholastic writers before him, and to all of his own time. In his views were united reason and revelation, faith and science, speculation and practice, intelligence and the heart, nature and grace. Thus the panegyric runs; and his treatise on the sacraments is said to com- prise the whole of theology. Cramer (Leipsic, A.D. 1785), cited in the book referred to, says, “If ever a work merited the name of a “system it is that,’ &c., &c., concluding thus: “In following Hugo “we do not find ourselves in regions whose splendour and magni- “ficence blind and lead astray, nor in an arid desert that fatigues “and kills, but in an agreeable and fertile open country, that “Yefreshes and reanimates (récrée et ranime).” P. 824. “Of the many ways of receiving the eucharist. Let Him who has once been given to the world in the form of flesh, be given at all days and at all hours to the faithful in the form of bread, ὁ.6. in that real thing in His own sacrament; but He is given more frequently and at all hours to the faithful in tasting His Spirit: first unto redemption—secondly unto sanctification— thirdly unto consolation. The first requires that there be right faith ; the second that the conscience be pure; the third that there be devoutness pure and ready. This raises the mind up to meet grace: opens the heart to receive it: expands the affection, that from this he may receive more. P. 580. “Questions on the epistles of Paul. 1 Corinthians. Why has He given this sacrament under another appearance and not under its own? Solution. That that which concerns unseen things may have its merit [in seeing it]... and that the eye may De multiplict acceptione Eucharistic. Opera, Migne, Vol. 117. p. 824. Qui semel datus est mundo in forma carnis Is cunctis diebus aut horis detur fidelibus in specie panis, scilicet in e& re sacramenti Sui ; sed sepius et in cunctis horis devotis datur in gustu Spiritus Sui: primum ad redemptionem—secundum ad sanctificationem—tertium ad consolationem. Primum exigit ut fides sit recta: secundum ut con- Scientia sit pura; tertium ut devotio sit pura et (in) promptu. Hoc -mentem elevat ut gratiz occurrat; cor aperit ut recipiat; affectum dilatat ut plurimum inde plus capiat. 1 Cor. XT. Vol. I. p. 530. Queestiones in epistolas Pauli. Cur sub aliaé specie et non sub propria hoe sacramentum dederit ? Solutio. Ut fides haberet meritum, que est de invisibilibus...et ne 94 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. not be revolted by that which the hand holds, and that it may not receive insult from those of us that do not believe. For He assumed body on account of the body, soul on account of the soul ; and the bread is changed into flesh and the wine into blood. Whether the sacrament be made void, if water be omitted ? It will not seem so to be, unless [the officiant] intentionally omitted it. The wicked truly receive both. P. 139. “Concerning the sacred thing of the altar. Let it par excellence be called the eucharist, 7.e. good grace. Not only is grace required, but He from Whom is all grace... When there- fore we confess that the same body which hung on the cross and lay in the tomb is without doubt on the altar: and is as much here as it also was there, and now is at the right hand of the Father, it is not a matter of doubt that the same body of Christ on His own altar is not without a form, but is there invisibly, hid invisibly on the altar under another form. P. 144. “For we cannot say that they (that appearance and taste) are in the substance of bread and wine, since there is not there the substance of bread and wine, but Christ’s true body, nor dare we say they are in the body of Christ.” [A new difficulty. | abhorreret oculus quod tenet manus, et ne ab incredulis nobis insultaretur. Corpus enim propter corpus, animam propter animam assumpsit, et panis in carnem, vinum in sanguinem mutatur.., An irritum fiat sacri- ficium si aqua pretermittatur ? non videbitur, sinon intendens preeterivit ... Malus utrumque vere sumit. Sum. Tract. c. II. De sancto altaris, Vol. IT. p. 139. Per excellentiam dicatur eucharistia ; i.e. bona gratia. Non solum gratia, sed Ille, a Quo est omnis gratia, sumitur... Cum enimidem corpus quod i im cruce pependit, et in sepulchro jacuit, indubitanter fateamur esse in altari ; et tantum hic quantum et ibi fuit, et modo est ad dexteram Patris, non est dubium ipsum Corpus Christi in altare Suo non carere forma, sed ibi invisibiliter, in altari invisibiliter latens sub forma aliena, P. 144. Non enim possumus dicere quod sint (species et sapor ille) in substantia panis et vini, cum non sit ibi substantia panis et vini, sed verum corpus Christi, nec audemus dicere quod insint corpori Christi. (E.) GRATIAN’S DECREE. A.D. 1143. The practice of the Western church in relation to the Lord’s supper, as in relation to everything else, was greatly influenced by the putting forth of that compilation of acts of councils and docu- 1145] GRATIAN’S DECREE. 95 ments of all kinds, old and new, false and true, which appeared under the title, Decretum Gratiani, in the pontificate of Alex- ander III. That pope’s authority I suppose gave it the name of a decree. Gratian was a monk of the convent of St Felix at Bologna, and in ecclesiastical law was without a rival. His emi- nence may be inferred from his having been sent by the Pope to England, as the chief of two nuncios, to compose the violent strife between our Henry II. and the pertinacious and powerful primate Thomas ἃ Becket. Gratian’s own title to his work is a Textbook and Manual, Concordia Discordantium Canonum. MHase in his History of the Christian Church says, p. 212 (London, 1855), that Gratian incorporated all laws then in force, extracting others from all sources. Gieseler, V. HI. p.156 (Hdinb. 1853), refers to the way in which bodies of church law had been from time to time compiled; viz. by adding canons from past ages selected at pleasure to the decretals already existing: so Gratian merely took a wider sweep, and endeavoured to establish church jurisprudence on a broader basis in conformity with the wishes and judgments of the papal court. The Pseudo-Isidorian Decretals had been constructed with this view and in this way: and the process had been continued by various leaders in different lands, and thus from time to time some additional revision and incorporation had become necessary ; and in proportion to the skill with which it was done the compilation grew into general adoption, and the interval before another revision was longer. Gratian’s work itself was supplemented in 1234, after a period of more than a century, by the five books of Pope Gregory IX.: and to them was added a sixth book in 1298 by Pope Boniface VIII. Then came the new Clementines (also five books) by Pope Clement V. in 1305, and the Extravagantes, additions of Pope John XXII. Others followed; and the series was brought to comparative completion in 1591 by Pope Paul IV.’s Institutiones Juris Canonici. In 1580 the whole mass is dedicated to Pope Gregory XIII. under the title of Corpus Juris Canonici by Paul Lancelot of Perugia. Such is the structure of Roman canon law, which may be compared to a mountain of con- glomerate, with pebbles of every age and land. If not a few are found in this mass that are of pseudomorphous structure we must remember that the temptation to falsify was great, and the morals of many ages were low. What wonder if the Chancery of Chris- tendom held out large rewards to those who could arrange and 96 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. digest ancient documents to the bent of the ecclesiastical rulers, and could supply any inconvenient chasms by new material that would work in well with the old? It may be that such ecclesi- astical legislation was only one among many wicked practices prevalent from age to age; and if, as history and revelation seem to shew, this system of church management bore the bell among all wickednesses of those times by the superior heinousness of its craft and by the irresistibility of its oppression and corruption, this was nothing more than a noteworthy fulfilment of the accepted law of moral history, “ corruptio optimi est pessima.” The English nation in its form of a Christian church may well thank God that she is delivered, by the statutes on which the English Reformation rests, from the whole body of the canon law of the Roman communion. If it be true that scarce any history is more painful to peruse than that on which Dean Milman has stamped the title of Latin Christianity, it may also be affirmed that no other history approaches to it in real utility to the English layman and the English clergyman of the present time. (F.) HILDEBERT OF VENDOME, ABBOT OF CLUNY. 8. 1158. He was first taught by Berengar and then by the great Hugo or Hugh of Paris. He was made Bishop of Mans at 40 years of age, and then Archbishop of Tours in 1125. He wrote sermons and poetry, and his lives of Rhadegund and of St Hugh, Abbot of Cluny, and many of his letters remain. His works were published in 1708. Like Anselm he supported the Pope on investitures. _ P. 223, n. “As often as (the priest) shall give the sacred body itself to each person, he first dips it in the wine. 1Π. 28. “In the meantime care is taken that the mouth [lit. cheek] of the sick man who is to receive the Lord’s body be washed, and he receives it dipped in wine. Hildebert, 223 n. Udalric, IT. 30. ᾿ς Quotquot ipsum sacrum corpus (sacerdos) dederit (in miss4) singulis, Im sanguine prius intingit. Hf, 28. Interea curatur ut infirmi bucca lavetur, receptivi corpus Domini, - quod recipit vino intinctum. 1158] HILDEBERT OF VENDOME. o7 P. 1154. “Christ’s body... for although it is everywhere perceptible in itself, yet on the altar it exists in its own appearance [kind] not to be perceived ... perceivable on account of the form of the sacrament that is subjected to the senses, imperceptible as far as it relates to its appearance [kind] and the perception of our sense.” P. 1154. Corpus Christi...quamvis enim ubique in seipso sit sensibile, tamen in altari juxta speciem suam existit, insensibile...sensibiliter propter sacramenti formam sensibus subjectam, insensibiliter quantum ad speciem et sensus nostri perceptionem. (G.) HONORIUS. WROTE BETWEEN 1112 AnD 1137. He wrote on philosophy and ritual as well as on Scripture and theology. The Gem of the Soul. P.593. “On the water and the wine. Also by the wine the Deity is understood, by the water the man- hood. These two are mingled together, while our manhood is by the blood of Christ joined to the Divinity. A cross is thrice made with salt and ashes over the water, because by the cross Christ impressed on men belief in the Trinity. Farther, the church's sacrifice is expressed by each of these three, which sacrifice is offered in this dedicated house. By salt and ashes the body of Christ is prefigured in His Divinity; by wine and water Christ's blood is marked beforehand, which is made (of wine) with water. P. 595. “Onincense. Then the pontiff [bishop] makes (the sign of) the cross with incense upon the altar, and bows himself to prayer. Christ also the Pontiff of pontiffs puts incense on the Gemma Anime, nb. I. p. 150, De vino et aqua, p. 593. Opera, Migne. Item per vinum Divinitas, per aquam intelligitur humanitas, Hee duo commiscentur dum nostra humanitas per sanguinem Christi Divini- tati adjungitur. Ter crux cum sale et cinere super aquam fit, quia per crucem Christus hominibus fidem Trinitatis impressit. Porro per hee singula sacrificium ecclesize exprimitur quod in hac domo dedicata offertur : per salem et cinerem Christi corpus in Divinitate preefiguratur ; per vinum et aquam Christi sanguis, quod cum aqua conficitur, preno- tatur. Ῥ, 595. -C. CLXIV, De ancenso. Tune pontifex crucem incensi super altare facit, et se ad orationem submittit. Christus quoque Pontifex pontificum incensum crucis super lad { ἘΞ ΤΙ 98 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. altar of the cross [or the incense of the cross upon the altar] because He intercedes with the Father for us. For to make a cross of incense is to shew to the Father His own passion on the church’s behalf, and to intercede on our behalf, &c. C. 166. “On relics of the saints. Their relics are sealed in the altar, because their souls are set in heavenly places. C. 167. “Afterwards the altar is draped, because the souls in the resurrection are clothed with bodies, &c. C.165. “The pontiff coming before the altar, where the relics are hidden, extends a veil between himself and the people, because the places where the souls are, are secret from mortal vision. C.169. “Ona set place and the sacrifice. Therefore as the mass is duly celebrated in a dedicated church, so in the catholic church is sacrifice legitimately offered, and outside it no sacrifice is accepted by God. C. 160. ‘On the altar and cross. Afterwards the priest dips his finger and makes the cross on the four horns of the altar. The altar here expresses the primitive church (temple) in Jerusalem, as if Christ the Pontiff made the cross upon the altar, while He endured the cross in Jerusalem for the church. He marked the altar’s four horns, while He saved by the cross the world’s four altare ponit, quia apud Patrem pro nobis intervenit. Crucem namque incensi facere est passionem Suam pro ecclesié Patri ostendere et pro nobis interpellare, &c. C. CLXVI, De reliquis sanctorum. Reliquiz in altari sigillantur, quia anime in celestibus collocantur. C. CLXVITI, Post hee altare vestitur, quia anime in resurrectione corporibus vestiuntur, το, C. CLXY. Veniens pontifex ante altare ubi reliquize sunt recondite, extendit velum inter se et populum, quia loca animarum secreta sunt a visione mortalium. C. CLXIX. De certo loco et sacrijicio. Igitur sicut in ecclesia dedicaté rite missa celebratur, sic in ecclesia catholica legitime sacrificatur et extra hanc nullum sacrificium a Deo acceptatur. C. CLX. De altari et cruce, Post hee sacerdos digitum tingit et crucem per quatuor altaris cornua facit. Altare hic primitivam ecclesiam in Hierusalem exprimit, quasi Christus crucem Pontifex super altare fecit, dum crucem in Hierusalem pro ecclesia subiit. Quatuor cornua altaris signavit, dum quatuor partes mundi cruce salvavit. Deinde septies contra altare —1137] HONORIUS, 99 parts. Next he sprinkles opposite the altar seven times, because Christ after the resurrection ordered that the church should be baptized in the seven gifts of the Holy Spirit. Next he goes round the altar in the sprinkling, &c. The altar is thrice sprinkled, SD) &e. Then he goes through the whole church, &c.” spargit, quia Christus post resurrectionem in septem donis Spiritus Sancti ecclesiam baptizari jussit...Deinde altare spargendo circuit, &c. Altare ter aspergitur, &c. Deinde per totam ecclesiam vadit, &e. (H.) PIERRE ABAILARD (ABELARD) OF BRETAGNE. Died at Chalons-sur-Saone. 8. 1079. Ὁ. 1142. The first success of Abailard in the lectures he delivered at his Paraclete school near Troyes, was the making an indelible impression on the mind of one young man in the crowd. So unknown and unnoticed was Arnold of Brescia, that the fact of his having been there has been denied. But Rome long felt Arnold’s influence, who committed himself with most serious earnestness to proclaiming the absolute necessity of a thorough reform of the church system and a re-arrangement of its relations to the secular power throughout Christendom. He came to Rome in the time of Celestin II. and waked a spirit which gave many of the succeeding popes no small trouble to keep it down. Based on deep religious convictions, his movement lived long after he was removed from the turbulent and corrupt city. There was, as may be imagined, a vein of desire for church reform in Abelard’s teaching also, which made for him many enemies. Of his long and at last unsuccessful struggle it is perhaps enough to say that the moral and high-minded Bernard loses somewhat of his dignity and character m it. He triumphed by an appeal to church pre- judices, so that a considerable part of our sympathy in the conflict rests with the independent and undefended and almost unaided Abailard. We try to forget the stains of his early life and his merited punishment, and to receive him as a new and separate being in his contention for truth and freedom. And yet he never seems to have been comparable to Bernard as to the attainment of personal religion, But he grappled so boldly with many depart- ments of error—with materialist infidelity, as well as with some of the prevailing superstitions in the church—that one may fancy that ἱσά ς 7—2 100 THE TWELFTH CENTURY. [A.D, his name will one day fly from mouth to mouth again in the battles that are yet to be fought between faith and unbelief. But Bernard and he moved on different lines: the former was an apostle of religious feeling, both as the superstitious crusader and as the rapt advocate of the kingdom of grace; the latter pushed onward the growing successes of young dialecticism. “Sic et non” is one of his most famous works. The Lord’s supper he seems to have shrunk from debating at any length, as feeling it too sacred a subject for him. : He was born in 1079 at Palais near Nantes, of a noble family. He thought little of his rights, as eldest son, in his eagerness to pursue philosophical enquiry. His first exploit was to disenthrone William of Champeaux, the archdeacon of Notre Dame, in the new schools at Paris; where he was reigning supreme in the dialectic art. In the significant language of a writer upon the subject, the other masters found themselves without scholars. Abelard was also the idol of society. He fell fearfully, and was glad to hide his disgrace as a monk in the abbey of St Denys. In time he gave way to earnest solicitations and re-opened a school which was, as before, over-crowded. But it drew on him a flood of jealousy, and the attack began with a movement against his treatise on the Trinity, and it was condemned in the council of Soissons. Then Bernard wrote to the Pope against Abelard and Arnold of Brescia, as conspirators against Jesus Christ; and thus the struggle grew, and the schism widened, and by skilful tactics Abelard sank at last oppressed and denounced, so that only »pos- terity could restore his fame. He died at Chalons-sur-Saone, and Heloise obtained leave to mter him where he gave his first lectures, P. 1740. “On the sacrament of the altar. The cause of this sacrament is the remembrance of Christ's death and passion. For from the remembrance of our friends a love of them is wont to arise in a great degree. He therefore instituted this sacrament Epitome Theologie Christiane. ITT, 29. P. 1740. De Sacramento altaris. Op. Migne. Hujus sacramenti causa est memoria mortis et passionis Christi... Luc. xxii. 19, Ex memoria enim amicorum nostrorum multum solet in nobis dilectio eorum, Admajorem igiturSui dilectionem habendam hocsacrificium 1079] PIERRE ABAILARD OF BRETAGNE. 101 in memory of Himself to produce greater love of Himself. For in the sacrament we ought to have Christ thus before our eyes, as it were led to His passion, suffering and crucified for us; and this representation of that love makes us mindful of Him, Whom He Himself thus exhibited to us. Whence also it is that we are enkindled both with greater love and to suffer for His sake ; which mutual love joins both Him to us and us to Him... It is to be noted that that bread before consecration is bread, and the wine in a similar way is wine. But after consecration both the bread is Christ’s body, and the wine His blood. It is therefore the true body of Christ, yea Christ Himself: This body is the sacrament of that body of Christ which is the church. But the sacrament of His blood is the Spirit of the church [the Holy Spirit], Who by His seven-formed grace vivifies [the church] and works in it... Concerning the water we do not read that Christ had added it to this sacrament. Concerning that breaking of Him which there appears to take place, it 1s usually matter of doubt whether Christ’s body, as it truly is there, be in truth broken. But we say that as it appears to be bread and is not... so it appears to be broken, when it suffers no breaking, &c. Now let us see regarding the efficacy of this sacrament. For its efficacy is oreater and stronger than that of any other thing whatever ; because it so much confirms him that devoutly receives it (as long as he does not through His own weakness cast it away from him) that he suffers no temptation of the devil, since the devil is overcome and bound back by the communicant’s receiving this eucharist : and although the man that is in such a state always has (the devil) in in memoriam Sui fieri instituit. Sic enim in sacramento Christum pre oculis habere debemus tanquam ad passionem ductum, passum et crucifixum pro nobis, que representatio dilectionis illius nos memores facit, quem Ipse nobis exhibuit. Unde et majori dilectione et pro Se patiendum accendimur: que vicaria dilectio et [lum nobis et nos Illi conjungit... Notandum quod panis ille ante consecrationem panis est, et vinum similiter vinum est. Post consecrationem vero et panis corpus Christi et vinum sanguis. Sic igitur verum corpus Christi est, imo Ipse Christus. Hoc corpus sacramentum est illius corporis Christi, quod est ecclesia... Sanguinis autem sacramentum Spiritus ecclesie, quod per septiformem gratiam vivificat et in e& operatur. De aqua non legimus quod Christus huic sacramento addiderat... De fractione ila, que ibi apparet, ambigi solet an ipsum corpus Christi, sicut vere est ibi, ita in veritate frangatur. Sed dicimus quod sicut esse videtur panis, et non est... sic videtur frangi, cum fractionem nullam recipiat, ἄς. Nune de efficacia hujus sacramenti videamus. Efficacia enim hujus major et fortior est quam alicujus alterius, quia in tantum confirmat quod qui devote accipit (quamdiu per infirmitatem suam ipsum non a se rejicit) nullam diaboli tentationem patitur, quia per hujus eucha- ristiz acceptionem diabolus vincitur et religatur ; et licet in se, qui talis 102 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. him, yet the (sacrament) itself always receives him [.6. his as- saults} and makes its dwelling-place in him.” [Nore. It might be rendered “yet he always lies in wait to meet the devil’s “attacks,” but the latter clause will not run with this.] est, semper habeat (diabolum), tamen ipsum (sacramentum) semper excipit, et in eo habitaculum facit. (1) ST BERNARD, OF LES CLAIRS VAUX. 8. 1091. Ὁ. 1153. There is no question more delicate and hardly any more important in its consequences than the settlement of the rival claims of truth and customary belief. This question is commonly described as the battle between authority and truth. But we can imagine cases when authority is on the side of truth and error has possession of the subject multitudes. The question in a partial form is tradition v. Scripture ; but then there is great need to watch that mere received senses of Scripture be not adroitly or obstinately set down as Scripture. In short the other question, What are the true principles of interpreting Scripture? underlies this, and must be settled first. Therefore to return to the right general statement—the rival claims of customary belief and truth —we should say that it furnishes the severest test of a great man’s character. For instance if St Bernard, born of a high French family and walking among the greatest ones of the earth, whenever it pleased him (deos propius contingens), is found to set the average current of their opinions above his own honest convictions of truth, or to be overbiassed by that current of opinion in forming his own convictions, the moral estimate of his character must proportionably fall. That he used the favour of the great in trampling cown Abailard can hardly be disputed. But he was on his own account a man of great vehemence of character. One would give much for his photograph or for such a picture of him as we get of Chan- cellor Gerson. Bernard could stand up for France’s church-liberties against the Pope. He could shew the indispensable necessity of maintaining freedom of the human will in order to establish human responsibility. See Tractatus de Gratia, Vol. 1.; and these things and the like are in his favour. But it is far easier to coin the titles of “the mellifluous doctor,” and “the eminent doctor” 1091] ST BERNARD, OF LES CLAIRS VAUX, 103 (Innocent III. called him “egregius”) and “last of fathers but not “least,” than to prove that he merited the loftier name of a faithful receiver and champion of truth wherever and in whatever company it appeared. I doubt his having deserved that greatest of titles. The pure love of truth in absolute perfection is one of the lofty points of the Divine nature; and all lower beings become elevated in the proportion in which they approach to this great excellence. He was however essentially a man of action: and contemplation, instead of changing him, made him yet more such. It is not to his glory that he was the greatest crusader after the renowned Peter: for the Crusades were a very bad way of doing a very good thing. To check the Turkish torrent was essential: but to lead away the flower of the population and to pour the nations’ wealth into the ever-open hands of the church, in order to erect a Christian kingdom before its time in Palestine that palmers might swarm thither and back in safety, seems alike bad patriotism and corrupt religion. One marvels not that a king of the low intellectual calibre of St Louis should have given himself to it again and again: but the higher claims of St Bernard to mental power make us ashamed to see him foremost in that most mad adventure, which poured Europe upon Asia in successive ages in vain. Yet St Bernard must ever be regarded with veneration, and studied with gratitude. His volumes of letters, treatises, meditations and sermons are a valuable contribu- tion to church literature ; but the extracts made on the question of the supper of the Lord will go far to explain, if not to justify, the foregoing estimate of the man. His life and exploits of St Malachy, Bishop in Ireland, will take rank with the larger narra- tive of wonders compiled by Gregory the Great with the same object. These strings of imaginary stories were once thought an important branch of Christian evidence. It would be beside our subject to give chap. 24, a woman dead without the sacrament of extreme unction brought to life; but a full extract from his address upon three sacraments of our Lord, will furnish a specimen of that oratorical power that won the hearts of all that heard him; and then a letter, c. v., about his bringing his dead sister’s soul into heaven by private masses, shall follow a story from his life of St Malachi. St Bernard was one of seven children—to all of whom the praise of piety is assigned—in a village of Burgundy named 104 : THE TWELFTH CENTURY. [A.D. Fontaine. At 22 we find him one of thirty monks at Citeaux, all drawn together out of the world by his young eloquence, He did not however found Clairvaux and become its abbot till he was 24 (i.e. 1115). It was in a wild bare region marked with the reproach of bearing wormwood, absinthe, which had not then been raised— or shall we not say degraded—into furnishing the most deleterious of French intoxicating drinks. It was in the diocese of Langres, of which William Champeaux had become bishop. Bernard had half killed himself by his austerities and had to be restrained. In 1128 he is busy at Troyes at a council arranging rules for a new order of knights for the recovery of the holy sepulchre, to be called Templars. After that he takes a great part in many affairs of Pope Innocent II. against the antipope Anacletus, who died in 1138. After this he was not long in committing himself to the almost internecine strife with Abailard and Arnold of Brescia. Next we see Bernard preaching up the new Crusade for Pope Eugene at Vezelai to an enormous crowd, who rent the air with shouts, “It is the will of God.” After all due allowances for the men and the age I look on it as a sickening spectacle ; and Bernard has a soul worthy of so much better things. His last work was on self-examination, and his last act was to stop a bloody strife at Metz. He then réturned to Clairvaux and died aged 63. Eugene had preceded him to the tomb. P. 147. “On the Lord’s supper, For Baptism (qy.) the other sacrament, washing of feet. ‘These are the days which we ought to observe; days full of piety and grace, by which also the minds of wicked men are stirred up to penitence. Since such is the force of those sacraments which are kept on those days, that they can themselves also cleave stony hearts and suffice to soften every breast though it be made of iron. Finally, we see even to this day at the passion of Christ not only heavenly things sympathize but the earth too moves, and rocks are cleft, and in the confession of sins (hidden) memorials are laid open, &c.; for neither does a a de In Cana Domini. De Baptismo, Sacrum. alt. Ablutio pedum. Hi sunt dies quos observare debemus: dies pleni pietate et gratia, -quibus etiam sceleratorum hominum mentes ad peenitentiam provo- cantur. Tanta siquidem est vis sacramentorum eorum que diebus istis recoluntur, ut possint ipsa quoque lapidea scindere corda, et pectus omne, licet ferreum, emollire sufficiant. Denique videmus usque hodie ad passionem Christi non modo ceelestia compati sed terram moveri et petras scindi, et in confessione peccatorum aperiri monumenta, &e, 1091] ST BERNARD, OF LES CLAIRS VAUX. 105 _ mother give a nut to her little one whole but breaks it and offers it the kernel. So I also, dearest brethren, owed it to you to open, if I could, to you the sacraments which were shut up in mystery ; but because I am imperfectly able, let us ask that for you and for me alike the mother of wisdom may break those nuts; nuts I say which the priest’s rod has brought forth, the rod of virtue, which the Lord has sent forth out of Sion. There are indeed many sacraments, and an hour is not sufficient for enquiring into all. Perhaps also some of you are weak to take in so τὸν things at once, &e. A sacred thing or a sacred secret is called < sacrament... 107 ‘cause confounded me to-day and hast spoken against truth and ‘against thy own conscience.’ Malachi, mournful for the man’s being in so hardened a state; but grieving more for the injury done to the faith, in fear of danger calls the church together: he publicly rebukes the wanderer, and warns him publicly to return to good sense. When the bishops and all the clergy urged this course, on his not acceding, they pronounce anathema pub- licly proclaiming him a heretic. The man not even thus coming out of his dream said, ‘Ye are all favouring man rather than ‘truth. 1 accept not any person, to leave the truth.” At this word the holy (bishop) was secretly angry and said, ‘ May the Lord make thee confess the truth, even against thy will.” And when he said, ‘Amen, the assembly is dismissed. He with such a brand burnt into him was meditating flight, not enduring to be infamous and dishonoured. And straightway taking up his own things he was going out, when lo! seized with sudden weakness he stops, and with failing strength on the same spot casts himself on the ground panting and tired. By chance some insane vagabond happening to come to that very spot stumbles over him and asks what he does there. He answers, that he is held fast by a heavy infirmity, and has not strength either to go on or to return, And the other says ‘That infirmity is no other than death’ But he did not say this of himself, but the Lord admirably by the insane person seized the man who when he was in health would not agree to the councils of those that had sense. And he adds ‘Return home: I will help ‘thee.” At last with this fool for guide he returns to the city, and comes back to the heart and to the pity of the Lord. In the same “veritatem locutus et contra tuam ipsius conscientiam.” Mestus Malachias pro homine sic indurato, sed magis fidei dolens injuriam, timens periculum, ecclesiam convocat ; errantem publice arguit, publice monet ut resipiscat. Suadentibus hoc ipsum episcopis et universo clero, cum non acquiesceret, contumaci anathema dicunt hereticum protestantes. Nec sic evigilans, “ Omnes,” inquit, “ favetis homini potius quam “veritati; ego personam non accipio, ut deseram veritatem.” Ad hoc verbum substomachans sanctus (5. Malachias) ‘“ Dominus,” inquit ‘“‘fateri te veritatem faciat vel ex necessitate.” Quo respondente, “ Amen,” solvitur conventus. ‘Tali 1116 inustus cauterio fugam meditatur infamis atque inhonorus fore non sustinens. Et continuo sua tollens exibat, cum ecce subita correptus infirmitate sistit gradum, viribusque deficiens eodem loco jactat se super solum anhelus et fessus. Forte incidens in id loci vagabundus insanus quidam offendit hominem, “ quidnam “101 agat” percontatur. Respondet, “gravi se infirmitate teneri “et neque procedere neque redire valentem.” Et ille ‘“‘infirmitas ista “haud alia” inquit “ quam ipsa mors est.” Hoe autem non dixit a semet ipso, sed pulchre Dominus per insanum corripuit eum, qui sanus acquiescere noluit consiliis sensatorum. Et addit “ Revertere “‘domum : ego te juvabo,” Denique ipso duce revertitur in civitatem, 108 ᾿ς ΗΕ TWELFTH CENTURY. [A.D. hour the bishop is sent for, the truth is acknowledged, the error is cast away. He confesses his guilt and is absolved, he seeks parting communion, and reconciliation is granted. Almost in one and the same moment his perfidy is cast away by the mouth, and he is destroyed by death. Thus to the admiration of all the word of Malachi was completed with all rapidity, and also of the Scripture that says, ‘that trouble giveth understanding to the hearing,’ Is, xxviii. 19. Cap. V. “He succowrs his dead sister with the offering of the sacrifice. Having diligently settled the number of days that he had heard, he finds that it is the same during which he had not offered the bread for her. Then he goes to work again; she appears in a dark vest... then in one half white... then in a white. Plainly this sacrament can absorb her sins, and bring into Heaven those that return from earth.” redit ad cor et ad misericordiam Domini. Hadem hora accitur epis- copus, agnoscitur veritas, abjicitur error. Confessus reatum absolvitur, petit viaticum, datur reconciliatio: uno pene momento perfidia ore abjicitur et morte diluitur. Ita, mirantibus cunctis sub omni celeritate completus est sermo Malachiz et scripture pariter dicentis, quod vexatio dat intellectum auditui, Is. xxviii. 19. Cap. V. Sorort defuncte sacrificit oblatione succurrit. Diligenter discusso numero dierum quem audierat, ipsum esse reperit ex quo pro ea panem de celo vivum non obtulisset. Tum... rursum adoritur...apparere in veste pulla...in veste subcandida...in veste candida, &c... Hoc plane sacramentum potens peccata consumere...inferre celis revertentes de terra. (J.) GEROCH (GERHOHUS), ABBOT OF REICHENSPERG. B. 1093. p. 1169. Chunrad, Bishop of Salzburg, the successor of Goteschatk, — known from taking the high side in the election controversy, was patron of this divine. He raised him from the diaconate and sent him about to preach: which led to his elevation at about thirty- six to his final preferment, in which he spent above forty years. It was in Higher Austria. He always took the side of the popes in their struggle with the emperors. This was the cause of his leaving Augsburg and its bishop Herman in an earlier part of his life, when he became a monk in the Augustine convent of Rotten- brick in Higher Bavaria. He was one of the great men of his 1095] GEROCH, ABBOT OF REICHENSPERG. 109 time. His book on the Psalms used to fill eight volumes: but his pen was always ready: and that he feared no one is shewn by his writing even against Abailard. His writings have recently come into note: but he is appreciated in Germany. Our extracts will shew that he held strong views on the bodily presence. In fact he stood in high repute at the Roman court from the time that Chunrad brought him forward. Only be it remembered that we are on delicate subjects, for Mary, as Nestorius said, was the mother of Him Who was God, but she was not the mother of God, Θεοτόκος, Θεομήτωρ, &c., and the infelicitous assertion of that council led to a plentiful growth of Mary-worship; and we of the church of England are no more bound to that saying of the third council or to the Mary-worship that followed than any other Protestants are. “Councils have erred” saves us from all such charges. P.1117. “On the Sen of Man’s Glory and Honour. But to return to the leprous man mentioned above, who adored Christ and confessed His omnipotence ; such an example of a worshipper is worthy here to be set before the faithful who believe, that as He was then being adored in His own body, so also now He should be adored as present in the same body, mighty to cleanse him that adoreth and eateth Him. Therefore let the world, stained with sin’s leprosy, believe that Christ Jesus remaining in the body in Heaven is none the less corporally in His own temple, which is the church, which He feeds with His own body and blood, not only as far as the sacred sign, as one Berengarius determined, and as a blaspheming follower of the same Berenga- rius, whom I have before mentioned, still determines, but in the truth of the thing (itself), so that the true body of the same Christ, received from the virgin, is made present on the altar, Opera, Migne, Vol. If. p. 1117. De Gloria et Honore Pilii Hominis. Ut autem redeamus ad supra memoratum leprosum, Christi adora- torem et omnipotentiz Ejus confessorem, digne hic talis adorator est proponendus in exemplum fidelibus id credentibus, quod sicut tunc adorabatur in corpore Suo, sic etiam nune adoretur presens in eodem corpore Suo, potens mundare adorantem et manducantem Se. Credat igitur mundus peccati lepra inquinatus quod Christus Jesus, corporaliter manens in clo, nihilominus corporaliter sit in templo Suo, quod est ecclesia, quam pascit corpore et sanguine Suo, non solum sacramento tenus, ut voluit quidam Berengarius, et adhuc vult prenotatus blas- phemus ejusdem Berengarii pedissequus, sed im rei veritate ita ut ipsius Christi verum corpus, de virgine sumptum, in altari presentetur 110 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. sacrificed and eaten, and further is adored unto salvation. [Then Augustine.] And as Berengarius himself whom I just now spoke of denied this, he was compelled to deny this his own pestiferous doctrine and to abjure it in a public council, and silence was imposed on him. But now there has risen up in his place that blas- phemer rightly named Folmar, as blowing a bitter bellows, who affirms in his sayings and in his writings that the Lord’s body has never been under the sky from the time He ascended: and when we were saying among other objections that many of the saints have seen Him in the body after He ascended into Heaven, as He was seen in the body by Peter, when He said to him, ‘I am com- ‘ing to Rome to be crucified again, he (Folmar) said that all this was fabulous and did not rest on the sacred Scriptures, ὅθ. [Ap- pearances to Saul in N. T., &., &e.] IV. From this it appears that what the holy church perceives on the altar is not to be named the body of a man, as the heretic Nestorius determined, but the body of the Lord. And because Nestorius, just now mentioned, denied this, he was condemned with this doctrine of his own in the synod at Ephesus; and as a confutation of the same plague-bearing doctrine the orthodox fathers said and left in writing, &, &c. Therefore they are anathema and alien from holy church who think that the living and life-giving body of the Lord is in such a manner circumscribed in some spot of Heaven, and after a certain mode, a thing impious to utter, imprisoned [in that spot] so that it cannot in one and the same moment be with its whole substance in many places, just as He will, and just immoletur manducetur, ac proinde salubriter adoretur. Augustine quoted. Quod quia negavit jam dictus Berengarius ipse, doctrinam suam hance pestiferam damnare atque abjurare coactus est in concilio publico, imposito sibi silentio, Sed nune in ejus locum surrexit ille blasphemus recte nominatus Folmarus quasi follis amarus, dictis et scriptis affirmans corpus Domini, ex quo ascendit, nunquam fuisse sub celo. Cui cum nos inter cetera objiceremus, quod multi sanctorum Eum viderint corporaliter postquam ascendit in cceelum, sicut corporaliter visus est Petro, quando Ei dixit, Venio Romam iterum crucifigi (Acts xxviii. 14)! dixit hoc totum esse fabulosum neque canonicis fultum Scripturis, &c. &e. IV. Unde id quod in altari sancta percipit ecclesia, non corpus hominis, ut Nestorius hereticus voluit, sed corpus Domini est nominandum. Quod quia negavit jam dictus Nes- torius, in Synodo Ephesinaé cum sua doctrina damnatus est: atque ad ejusdem pestifersee doctrine’ confutationem patres orthodoxi dixerunt et scriptum reliquerunt, &e. &c. [See Marius Mercator, extracts. | Anathema igitur et alieni sunt a sancta ecclesid qui corpus Domini vivum et vivificum putant in aliquo loco ceeli taliter circumscriptum et quodammodo, quod dictu nefas est, incarceratum, ut non possit uno eodemque momento multis in locis totaliter esse, prout vult, et 1093] GEROCH, ABBOT OF REICHENSPERG, ΤῊ as the salvation of man requires, because [as we urge] the same body has been assumed into the Godhead. P. 1180. “There is indeed even to sinners and those that unworthily receive within the church, a true flesh of Christ and a true blood, but it is in a sacramental species and true fleshly essence (which profiteth not at all) not in the thing itself nor in its efficacy.” This shews that sacramental participation does not always in the fathers mean eating the bread, but (at least sometimes) eating Christ’s true natural body, including its essence or substance. At least this is how this generally clear writer uses the words. Of course this differs from the opinion of Augustine quoted by the Church of England in her Articles. But the first longer extract is invaluable not only because it is so plainly expressed in direct opposition to the Reformed divines who write upon Christ’s body being very humanity circumscribed or limited, just as ours, only without sin, as His unquestionably was when He rose and appeared to the disciples: but also because this long extract, being more clearly expressed than ordinary, enables persons to see whether they agree on the point of the natural limitation of Christ’s humanity with the Church of England, or with the Cyrils and the Council of Ephesus. Christ’s body is most truly the body of His manhood though there is no objection to calling it the body of the Lord, 7.e. the body of Him Who was also the Lord. rout exigit salus hominum, propter quod idem corpus assumptum est in = ξ » prop { eum. PASO, ze: Est quidem etiam peccatoribus et indigne sumentibus intra ecclesiam vera Christi caro verusque sanguis, sed specie sacramentali, et carnis (que non prodest quidquam) vera essentid non re aut rei efficientia, (K.) PETER THE SINGER (PETRUS CANTOR). D. 1198. He spent his life in Paris as reader of lectures in the Univer- sity and precentor in its cathedral. He was born most probably in that city, though the honour is otherwise assigned to Rheims. From his position as Rector of the theological school he refused to 112 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. remove, though the bishopric of Tournay was pressed upon him by the united voices of the people, the clergy and the king. As the saying is, he preferred generare patres: nor can any limit be set to the usefulness of a man endowed with fine powers and excellent graces in such a position. His great work, a Summa on moral science, bears its opening words as its title, Verbum abbreviatum. He also wrote a Grammar of Theologians, reputed to be of great value for students of the holy Scriptures. He wrote also a kind of Bible Dictionary called his Abel from its first article, a Great Summa: on the sacraments, a book on the apparent contrarieties in the Bible, another on Scripture allegories, and commentaries on many books of the Bible. He died about five years before the universal doctor of Lille. P. 102. “Against the venality and multiplication of masses. Augustine scarcely allows a single reception in (each) day. Would he then at all, had he been asked, have allowed anyone to cele- brate it twice in a day? Away with the idea! But he would have repelled such a man with all his might, and perhaps would have struck him with an anathema. P. 104. “Against masses of many faces (i.e. for the benefit of more than one person). We nowhere read of a mass of two or three faces. 1 Cor. xi. But now there is a sevenfold or a greater multiplication in a mass, and the mystery and service of the mass are both confused. P.111. “When the Lord forbad a stranger, a traveller or an unclean person eating of the passover lamb, how much more would He forbid a sinner, not yet made a citizen and of the household of © God, eating of the true Lamb, a stained person of the Unstained. | Opera, Migne, Vol. CCV. Verbum Abbreviatum, p. 102. Contra venalitatem et pluralitatem missarum...Augustinus unicam sumptionem in die vix concedit...numquid interrogatus concessisset alicui bis in die conficere? Absit! Sed totis viribus talem repulisset et forte anathemate percussisset. P. 104. Contra missas multarum facierum nusquam legitur missa duarum vel trium facierum 1 Cor. xi. Sed nune in missd septies vel pluries triplicatur, mysteriumque et ordo miss confunditur. dee 1 1: Cum Dominus prohibuerit ne advena peregrinus vel immundus comederet de agno paschali, quanto magis ne peccator, nondum civis et domesticus Dei factus, de vero Agno, maculatus de Immaculato? From Hildebertus Cenomannis; and there is much more like it. —1198] PETER THE SINGER, 113 P. 243. “From this little cell of words, ‘This is My body,’ we draw out the faith that is held regarding the body of Christ. If this, as a Manichean makes it by his exposition, ze. if ‘this is My ‘body,’ z.e. a certain representing of My body and no more, or to this effect, you would at once diverge by explaining it otherwise than the catholic faith holds it. It seems to be thus in the com- mandments of moral things, which indeed are easy and want no exposition, if only they were completed in act, as they ought to be completed, as it is among the articles of faith. P. 310. “But there are two sides of truth, ὦ. 6. the side of the word itself, and this is the philosopher's side.. And there is the truth of the utterer which hes in the object the speaker has, whether what he say be false or true. A priest's words are either true or they are sacrilegious; they are true by the disposition to speak true, more than by mere truth.” [How much superior to Joleridge in “The Friends.” | P, 243 8. Ex hac cellula verborum, Hoe est corpus Meum (Matt. xxvi.), elicitur fides de corpore Christi habita. Si hoc, ut Manicheeus exponens, scilicet hoc est corpus Meum, id est quedam repreesentatio corporis Mei et non aliud, vel in hune modum, aliter exponendo quam tcneat fides catholica, statim deviares. Ita videtur esse in mandatis morum, qu quidem facilia sunt et nulla expositione indigent, si implerentur in opere, que etiam impleri debent, quasi de articulis fidei est. . Augustinus, Tract. vi. in Johan, PB. 310; Est autem duplex veritas; dicti scilicet...et heec est philosophi. Kt est veritas dicentis, quae est in proposito dicentis, sive falsum dixerit sive verum.,., Verba sacerdotis aut vera sunt aut sacrilega: vera veraci- tate potius quam veritate, (L.) PETER THE LOMBARD, BISHOP OF PARIS. B, 1139. ῃ. 1164, As Professor of Theology there, he endeavoured to put a bridle on the scholastic method of treating theological subjects and to arrest the unbelief, to which it had already given birth. His mode of aggression was to supply a comparatively small commonplace- book of the leading Christian fathers, to which he gave the name, “The book of the Sentences:” hoping by adducing these as au- thorities to dam up the running stream of free enquiry. His book was so well done that it was a great help to every one, and every- body got it transcribed. When Huss went to prison in Constance Ei. ΠῚ 8 114 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. he had but two books with him—this work of Peter Lombard and the Bible. But one purpose of the Lombard was singularly defeated. The liberals of the day adopted his convenient work as the text-book of their discussions, and crowned him with the title of ‘Master of the Sentences,” and thenceforward he was crowned as the king of the scholastic divines. It was the very different book of John Scotus, on the Eucharist, that, if it had survived and been closely studied, might have curbed the mania: but no attempt in that direction was made for centuries. Lombard prolonged the reign of the fathers. The Lombard was a native of Novara and became a pupil at Bologna and went to Paris to learn theology, where he became supreme. Bernard is the first cause of all his triumph, since it was he that sent him to school at Rheims. Perhaps after the apostle and the royal founder of the power of Russia, this Bishop of Paris is the most prominent of all the Peters whom the world has known. His exploit has been at- tempted by others. It was just to make an every-man’s edition of the opinions of the fathers. Among these must be reckoned William of Champeaux, Hugh of St Victor and Pulleyn in England. Jansen made the attempt with Augustine alone. But there is but one Peter Lombard. He exposes occasionally the errors and contradictions to be found in particular cases; and he may well not fear to do this, seeing their excellent sayings pass all reckoning. It is likely that he was moved by the effects that Abailard’s bold career of thought had produced. Lombard’s work has been the subject of many commentators. It is hardly wonder- ful that in one sentence the Master of the Sentences has made a palpable shp, which has met with due condemnation at the Pope’s hands. But it is singular that he penned such a sentence as that Jesus Christ considered as a man is nothing at all. One would feel inclined to give it a reasonable interpretation, to which it would be easy enough to change a saying so monstrously ex- pressed. L.1v. D. vu. “By baptism we are cleansed. By the eucharist we are thoroughly furnished in that which is good. Baptism ex- EL LV. DY VAT. Louvain, “Tot Per baptismum mundamur. Per eucharistiam in bono consumma- mur. Baptismus estus vitiorum extinguit, Eucharistia spiritualitate ~~) es 1139] PETER THE LOMBARD. 115 tinguishes the heats (or tides) of vices. The eucharist refreshes in spirituality. Whence it is exceedingly well called the eucharist, good grace; because there is in this sacrament not only an argument for virtue and grace, but the whole Christ is received, Who is the fount and origin of the whole supply of grace... This heavenly manna ought not to be furnished to any but those that are born again... These two sacraments were shewn, when water and blood flowed down from Christ’s side; Who came to redeem us from the devil and sin by blood and the water of ablution; as He by the blood of the paschal lamb delivered the Israelites from extermination, and by the water of the Red Sea from the Egyptians. Whence, as Ambrose says, ‘it is given us to under- ‘stand that the holy things of Christians were earlier than those of ‘the Jews. Eusebius of Emesa (says), Because He was about to take away from our eyes the body that He had assumed and to carry it into Heaven among the stars, it was necessary that on the day of the (Paschal) supper He should consecrate a sacrament for us, that that (body) might be continually worshipped in a mystery, which was once for all offered as the price (of our re- demption). A consecration, and in what words? ‘Take ye, eat ye, ‘all, of it. This is My body τ᾿ and Augustine, We must believe that the sacraments [1.6. the repeated observances of this sacrament] are established by those words of Christ. All that remains 15 nothing else than praises and entreaties of the faithful and their requests... Therefore the Lord Jesus...under the form of bread and wine so delivered to them His own body and blood, that He might shew that the old sacraments of the law were ended by His own death and that the sacraments of the new law were substituted for reficit. Unde excellenter eucharistia dicitur, bona gratia ; quia in hoc sacramento non modo est argumentum virtutis et gratis, sed ///e totus sumitur qui est fons et origo totius gratize...Hoc celeste manna non nisi renatis prestare debet...Hzec duo sacramenta demonstrata sunt, ubi de latere Christi sanguis et aqua profluxerunt: qui (Christus) per sanguinem redempturus et aquam ablutionis nos redimere venit a diabolo et peccato; sicut Israelitas per sanguinem agni paschalis ab exterminatore, et per aquam maris rubri ab A‘gyptiis liberavit. Unde, ut ait Ambrosius, “ intelligi datur, anteriora esse sancta Christianorum “quam Judeorum.” Eusebius Emissenus (ait), Quia corpus assumptum ablaturus erat ab oculis et illaturus sideribus, necesse erat ut die ccenz sacramentum nobis consecraret, ut coleretur jugiter per mysterium, quod semel offerebatur pretium. Consecratio, quibus et verbis? Take, eat, all, of it. This is My body, ἄς. Augustinus. Credendum est quod in illis verbis Christi sacramenta confirmantur. Reliqua omnia nihil aliud sunt quam laudes vel obsecrationes fidelium et petitiones. Kp. tix. Dominus igitur Jesus...sub specie panis et vini corpus et Sanguinem Suum ita eis tradidit, ut ostenderet legis vetera sacramenta in morte Sua terminari ac legis nove sacramenta substitui...Sed non 8—2 116 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. them... But he did not afterwards sanction the church custom for the future, that (the sacrament) should be taken after other food: but it ought rather to be taken by persons fasting, as the apostle says, that by peculiar reverence it may be differently judged, 1.6. distinguished, from other things—a thing which the Lord left to be arranged by the apostles, ‘Whence Augustine, &e. Three things are to “be distinguished... The visible form (ap- pearance) of bread and wine is the sacred sign (sacrament) and not the thing (itself). Christ’s own flesh and blood is a sacred sign and the thing. His mystic flesh [.6. the feeding grace re- ceived, which is the thing mystically signified by Christ’s flesh and blood which are themselves only figurative terms. The Latin words contain all this. How seldom is this true explanation given, viz. that the bread and wine are figures of Christ’s body and blood, and that Christ’s body and blood are figures of the grace which He gives to feed the soul: that is to say, holy thoughts, feelings, inclinations, and, following from these, holy resolves] is the thing itself and not a sacred sign... And of this Christ's own proper body taken from the virgin is a sacred sign, because as Christ’s body consists of many most pure and immacu- late members, so the church’s fellowship (society) consists of many persons free from criminal taint. As a type of which the ark of the Lord was made of many pieces of satin wood, which are incor- ruptible and like white thorn... ‘There are two modes of com- municating ; one sacramental [7.e. a partaking of the sacred sign], that is to say in which good and bad eat: the other spiritual, by which the good alone eat. Whence Augustine, &. No one can doubt that any one is at that time made a partaker of Christ’s body when he is made a member of Christ even if he depart from this world before he eats that bread and drinks that cup... It exinde disciplinam sanxit in posterum, ut post alios cibos sumatur: sed potius ajejunis sumi oportet, sicut apostolus dicit, ut singulari reverentia dijudicetur, ie. discernatur ab aliis rebus, quod Dominus apostolis disponendum reliquit. Unde Augustinus, &c. Sunt tria distinguenda ..Sacramentum, et non res, est species visibilis panis et vini. "Sacra- mentum et res caro Christi propria et sanguis, Res et non sacramentum mystica Hjus caro...Cujus etiam sacramentum est corpus Christi pro- prium de virgine sumptum, quia ut corpus Christi ex multis membris purissimis et immaculatis constat, ita societas ecclesiastica ex multis personis, a criminali macula liberis, consistit. In cujus rei typo facta est arca Domini de lignis setini, que sunt imputribilia et albze spinze similia. Duo modi communicandi; unicus sacramentalis: scilicet quo boni et mali edunt; alter spiritualis, quo soli boni manducant. Unde Augustinus, ὅθ. Nulli ambigendum est tum quemquam corporis et sanguinis Christi participem fieri, quando Christi membrum efficitur, &c., etiam si antequam illum panem edat et sanguinem bibat de hoc 1139] PETER THE LOMBARD. 117 must be held without doubt that it is taken by the good, not only as a sacred sign but also spiritually; but that Christ’s flesh taken from the virgin and His own blood shed for us (is received) by the wicked only as a sacred sign, 1.6. under (the form of) a sacra- ment, that is to say under the visible appearance. Gregory and Augustine. P. 399. “But like as others, transcending the madness of preceding (teachers), who, measuring God’s power after the measure of natural things, very boldly and perilously contradict the truth— asserting that there is no body or blood on the altar, and that the substance of bread and wine is not converted into the substance of flesh and blood—but that Christ said, ‘This is My body,’ in the same way that the apostle said, ‘but the rock was Christ.’ For they say that the body of Christ is there only in a sacrament, 1.6. in a sign, to be eaten by us. [This seems the place to notice that in the three ‘Truths so well uttered before, there was just this one error, viz. to say that the body and blood of Christ in this sacra- ment are a sacred sign and a reality, sacramentum et res: for the body and blood are not really there, nor are they really received but only mystically, ze. in a figure. Still Peter Lombard stands very high among such divines as Macarius, Origen, Theodore, Athanasius, Usher, Barrow, Tyndall, Sandys and Bullinger.] Augustine on the words, It is the Spirit that quickeneth, &c., We are not going to eat this body and to drink this blood, ἄορ. [As said below, authorities to prove that Christ’s body zs on the altar. Then] On the mode of the conversion, whether it is in form or in substance or of both kinds, 1 am not competent to determine. seculo...abscedat... Indubitanter tenendum est a bonis sumi non modo sacramentaliter sed etiam spiritualiter: a malis vero tantum sacra- mentaliter, i.e. sub sacramento, scilicet sub specie visibili, carnem Christi de virgine sumptum et sanguinem pro nobis fusum Suum. Greg. et Aug. ΠΣ »Ὡ Pp. 399. Sicut autem alii, preecedentium insaniam transcendentes, qui, Dei virtutem juxta modum naturalium rerum metientes, audacius et peri- culosius veritati contradicunt, asserentes in altari non esse Christi corpus vel sanguinem, nec substantiam panis vel vini in substantiam carnis et sanguinis conyerti; sed ita dixisse Christum, Hoe est corpus Meum, sicut apostolus dixit, Petra autem erat Christus. Dicunt enim ibi esse corpus Christi tantum in sacramento, i.e. In signo, man- ducari a nobis. Aug. on the words, It is the Spirit that quickeneth, &e. Non corpus hoc mandueaturi et bibituri illum sanguinem. After this come authorities to prove that the true body of Christ zs on the altar, e.g. Ambrose and Augustine, ὅθ. Then, De modo conversionis an formalis an substantialis vel alterius generis, definire non sufiicio. Formalem tamen non esse cognosco, quia species rerum que ante fuerunt 118 THE TWELFTH CENTURY, [A.D. Yet that there is any conversion of the form I do not know, because the appearances of the things (i.e. of the bread and wine), which were before, continue, and the taste and the weight. The priests are said to make the body and blood of Christ. The bread becomes flesh and the wine’s substance becomes blood; and yet nothing is added to the body and blood, nor is Christ’s body and blood augmented.” [I notice once again how sadly an error once decidedly affirmed by a great man holds its ground and perverts the church for ages. Jerome at the end of the fourth century several times uses the words “conficere corpus Christi,” or equiva- lent terms; and here in the twelfth century Peter Lombard, who was to be for centuries the favourite author, comes astonishingly near to the simple truth of Scripture; but this one rock on the path, this one word “conficere,” seems above all other terms used by others to stand in his way, and shut him out from ascending to the higher level; so the Reformation was delayed still longer.] remanent et sapor et pondus. Sacerdotes dicuntur conficere torpus Christi et sanguinem. Panis fit caro, et substantia vini fit sanguis: nec tamen aliquid additur corpori vel sanguini; nec augetur corpus Christi vel sanguis. (M.) ALANUS OF THE ISLANDS, DOCTOR UNIVERSALIS. B. 1114. vb, 1203. A long and difficult dispute—first, whether there were two equally eminent Cistercians of this name, and secondly where each of them lived—has subsided into the conclusion that there was but one, and that his life just ran out of the 12th into the 13th century, though it nearly coincided with the whole twelfth cen- tury. His birth is set at 1114, and his death was three years after the end of the century. His marble monument yet presents a legible inscription in the cloister on the left after you have entered the church. The lax versification of the inscription describes him as “qui totum scibile scivit.” Another epitaph represents him as “worthy of the whole world’s admiration,” and in one condensed portion says of him “reseravit naturam, mores, “mystica verba Dei,” Lille (Insulz) was the capital of French Flanders. While Alanus was young, Theodoric of Alsatia was called to be Count of Flanders. He went thence to St Bernard of Clairvaux, In 1139 he became first abbot of Riparium on the appointment of Bishop Hatto; and he rose to be Rector of the University of Paris and Bishop of Auxerre (Antissiodorum) in 1151. After the Lateran council he 1114] ALANUS OF THE ISLANDS. 119 wrote against the Waldenses and Albigenses. His works are too numerous to recite here. But his first attempt related to the prophecies of Merlin in England. The strange thing is that all the events of his life bring him into the 12th century, but his first epitaph mentioned above makes it the thirteenth. “Mille ducenteno nonageno quoque quarto, Christo devotus mortales exuit artus.” P. 202. “She (the Virgin Mary) is that famous Jerusalem, in which the true Solomon built up a solemn temple. And it can with yet more reason be reckoned Jerusalem, 7.e. the vision of peace, than that in which the peace of eternity rested, in which the true Solomon, 1.6. Christ was formed, the temple of His own body, of which it is said, ‘ Destroy this temple, &c.’ But in the forming of this temple neither hammer nor axe was heard... But because three altars belonged to the temple of Solomon, the first of whole burnt-offerings on which animals were slain, the second of incense on which they offered aromatics, the third propitiatory on which the glory of God appeared; so in the temple of Christ, 1.9. in His human nature, three altars come out; first there is the altar of burnt-offerings, 1. 6. His glorious flesh, on which ours have been consumed ; ; secondly, that of His soul, because as on the altar of incense (differ ent) kinds of incense were offered, so the soul of Christ is filled with various excellences; thirdly, that of His Divinity, in which there shines forth the majesty of Divine authority. [Not offered, but present and propitiated, the blood being brought in as a memorial of the sacrifice at the door of the sanctuary, and sprinkled to cleanse that holy of holies. Then follows that a triple purging Sermo II. Opera, Migne, Vol. CCX. p. 202. Hee (ie. V.M.) est famosa illa Jerusalem, in qua verus Ille Salomon templum solenne exstruxit. Que enim consequentius censeri posset Jerusalem, i. e. visio pacis, quam illa in qua quievit pax eterni- tatis, in qua verus Salomon, 1. 6. Christus, fabricatus est, templum Sui corporis, de quo dictum est, Solvite templum hoc, ἄς, (Joh. ii.). Sed in fabricatione hujus templi neque malleus neque securis est audita :... Quia autem ad templum Salomonis tria pertinebaut altaria, primum holocaustorum, in quo mactabantur animalia, secundum thumiamatis; in quo offerebant aromatica, tertium propitiatorium in quo apparebat gloria Divina ; ita in templo Christi, 1. 6. in Ejus humana natura, tria resultant altaria: primum altare est holocaustorum, scilicet caro ΕἾ ijus gloriosa [he does not mean this word in the same sense as in 1 Cor. xv.] in qua nostra sunt consumpta [then this first is pro- pitiatory |, secundum anime, quia sicut in altari thymiamatis offerebantur aromaticee species, sic anima Christi varus virtutibus referta est ; tertiuin Divinitatis in qua elucescit Divine auctoritatis majestas, 120 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. of our hearts is required from luxury, dust and mud, the three polluters of the house into which God is to be received. That which such a man thought worth writing we may well deem worthy of self-application. | P. 204. Ps. lx. “In sacraments He gave a banner, signifying because a sacrament is no other thing than a sign of invisible grace, as baptism and confirmation. But the form of visible bread on the altar designates the Lord’s invisible flesh. Those signs are ‘dark- ‘nesses, of which Ps. xviii. speaks: for Divine grace lies hid or is contained under the sacraments, whence also they themselves are called vessels, as Matt. xxv., where it is said, ‘Hide oil in your ‘vessels,’ and Isaiah li., ‘Be ye clean that bear the Lord’s vessels.’ These vessels with some are empty, with some are half full; but in some they are full, with apostates they are empty. P. 359. “Against heretics, 7.e. Waldenses, Jews, Pagans, ὅσ. The opinion of the heretics who deny that the bread is transub- stantiated into Christ’s body by the sacred words said by the priest in the mass. Answers, (1) One change is the being turned into another thing; (2) Another being in it; (3) Transubstan- tiation an interchange of substances only. P. 360. “None of the bread’s substance remains either as refers to matter or to substance, but some of the accidental properties. [Must we not say then that in respect of these “ accidents,” what- P, 204, Ps. LIX. (£X.), “ Thou hast given a banner” (Lat. significationem). In sacramentis dedit significationem, quia nil aliud sacramentum quam invisibilis gratie signum...So baptism and confirmation. Forma autem panis visibilis in altari invisibilem Domini carnem designat. Istz sunt tenebrz, de quibus in Psalmis dicitur Ps. xvii. (xviii). Latet enim sive continetur sub sacramentis Divina gratia, unde et ipsa vasa dicuntur in Evangelio, Matth. xxv., ubi dicitur, Oleum recondite in vasis vestris, et Is. 11, Mundamini qui fertis vasa Domini. [Singular both instances.] Hee vasa in quibusdam sunt vacua, in quibusdam semiplena, in quibusdam vero plena, in apostatis vacua sunt, &c, PB. 959. Contra hereticos, .e. Waldenses, Judeos, Paganos, &c., Lib. [., 6. 57. Opinio hereticorum qui negant panem transubstantiari in corpus Christi...per sancta’ verba que a sacerdote dicuntur in missa. [C. 58.] Answers, mutationum alia est alteratio, alia alteritas, alia transubstantia- tio. [In (1) change in accidents, in (2) in substantials though the subject-matter remains, in (3) when both the last are changed. ] P. 360. Nihil de substantia (panis) remanet vel quantum ad materiam vel quantum ad substantiam, sed quedam accidentalia. 1114] ALANUS OF THE ISLANDS. 121 ever is their physical explanation the bread is not so far changed into Christ’s body? and we have no idea of imperceptible acci- dents, so we might argue that the change is only in the substances. Therefore after all only the substance and not the accidents of Christ’s body would be there, 1.6. Christ’s whole body is not there, but only its substance. So “This is my body” is not verified (in the Roman literal way) ]. P. 362. ‘They say indeed that none of the accidents of bread are there—but that they seem to be there. [This does not help at all.] For there are many kinds of deceived vision. But it is not for jugglery, v.e. to cheat, because this is not done to deceive but to instruct and for a sacrament. P. 363. “Heretics also ask whether it be an article of the Christian faith that bread is transubstantiated into the body of Christ, since no mention is made of this in any creed... With reference to this some say that in the primitive church it was so patent to all that it was doubted by none, since Christ testified to it in the Gospel. Nor did any heresy break forth in the primitive church on this point, for the repression of which any change had to be recorded. But it may be said that mention is made of the eucharist in the Apostles’ Creed, in the term ‘The communion of ‘saints.’ For in this do holy persons spiritually communicate, when they receive Christ’s body not only sacramentally but also spiritually. [This very nearly amounts to Pearson’s spiritual interpretation of the clause.]_ The heretics’ opinion is that He shewed Himself and not His body lying hid under the form (of bread and wine). As to the body the passage simply affirms the contrary. Also what will they say of the blood? Here the heretics cannot say that He P. 362. As to the accidents of bread remaining, Dicunt quidam nulla acci- dentia ibi esse...sed videri esse... Sunt enim multe species fallacize visus... Non tamen est ad prestigium, quia hoc non fit ad decipiendum sed ad instruendum et ad sacramentum. P. 363. Querunt etiam heretici utrum sit articulus fidei Christiane panem transubstantiari in corpus Christi cum de hoc non fiat mentio in aliquo symbolo...ad hoe dicunt quidam quod in primitiva ecclesia ita omnibus patebat, ὅσο. quod nulli dubium erat, cum Christus hoc esset in evangelio testatus. Nec super hoc in primitiva ecclesia ulla heresis pullulavit, ad quam reprimendam opus esset mentionem fieri, ἄς. Dici autem potest quod in apostolico symbolo fiat mentio de eucharistia, cum dicitur, Sanctorum communionem. In hoc enim spiritualiter communicant sancti, dum recipiunt corpus Christi non solum sacramentaliter sed etiam spiritualiter. [C. 61.] Opinio heereticorum quod...demonstraverit Seipsum et non corpus quod sub forma latebat. As to the body simple counter statement. Then, Item quid de sanguine dicent? Hic non 122 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. shewed any other blood than that which He was handing in the cup, &c. [Just as if the Waldenses meant by Himself, His body and blood, when they meant His grace actually given and repre- sented by all the figures of form and speech.] Why did He exhibit (or give) His body under a form not its own? It was becoming that He Who had retired from men as to the presence of the flesh, sitting on the Father's right hand, should sometimes visit us. [As to His human body this is not conceded but denied in Scripture. | Although He might be hidden under a form not His own, &. ‘To confound these heretics, there is celebrated a miracle in many churches, by which a kind of flesh has been seen in the host (sacrifice). [Who would take all this for the reasoning of the Doctor universus of Paris? He ends by begging the question of the authority of the literal sense.] It is most stupid to refuse to confess what Christ has confessed, what apostles testify, what all saints attest, (according to the faith) in which we see so many devout men end their lives, P. 390. “It is evident the power of baptism or the eucharist or of another sacrament is not increased or diminished by whom- soever they are given... Besides, if the merits of the ministers increased or diminished the power of prayers, the unity of the church would not stand: yea, a schism would take place: because some would follow a priest whom they might believe better, and they would fly from another whom they might think worse. [How well the Church of England takes the middle line !] P. 678. “Theological rules. R. 107, Some say that Christ’s body though broken yet remains entire, that it is divided and yet remains undivided. Others say that the breaking is in the form possunt dicere quod ostenderet sanguinem Suum, nisi quem in calice porrigebat, &e. [C. 62.] Quare sub aliend forma dederit corpus Suum ... Decens fuit ut Qui ab hominibus recesserat per presentiam carnis sedens ad dexteram Patris, nos aliquando visitaret, quamvis sub aliena forma lateret, &e. In horum hereticorum confusionem in _ pluribus ecclesiis celebratur miraculum, quo in hostid species carnis visa est... stultissimum est diffiteri quod Christus confessus est, quod apostoli testantur, quod omnes sancti attestantur, in qua fide videmus tot viros religiosos vitam finire. Ῥ 390, 0b: TT. Se Patet quod vis baptismi vel eucharistiz vel alterius sacramenti non augetur vel minuitur, a quocunque detur...Preeterea si merita minis- trorum augerent vel minuerent vim orationum, unitas ecclesiz non staret : imo schisma fieret: quia quidam sequerentur sacerdotem quem crederent meliorem et fugerent alium quem putarent deteriorem, &c. P. 678. Theologice regule. Rule 107 as hefore, only shorter argument on the change of bread and wine, ending, Sunt qui dicunt corpus Christi frangi et tamen manere in- tegrum, dividi et manere indivisum. Alii fractionem esse in ipsa forma, 1114] ALANUS OF THE ISLANDS. 123 itself (only). Others that nothing in it is broken, but that it only appears to be broken, as was said before. R. 108, The body of Christ is there in one species or kind (subordinate kind) and is (not) under another kind [1.6. the accidents both of the bread and wine and of the body and blood are there], For in that form which He took of the virgin He is on the altar, but not in that indeed under the form of bread and wine.” [One does not see why Alan might not as well affirm both substances to be there too. ] Alii nihil ibi frangi sed videri frangi, ut predictum est. Rule 108, In alia specie est corpus Christi, et sub alia specie est. In illa enim forma, quam assumpsit de virgine, est in altari, sed non sub illa imo sub forma panis et vini. (N.) INNOCENT III. (LOTHARIO CONTI). B. 1161. Ὁ. 1216. Gregory VII. and Innocent III. seem to me to stand apart from the rest of the popes, as, if I may say it, the great twin brethren, the Castor and Pollux of the Papal power. But it is difficult adequately to pourtray or even to sketch their characters. To rant against them, even to reason against them, were very easy ; their ambition, their severity, and at times their unscrupu- lous pursuit of their chosen aims, have left ample room and verge enough for both rant and reason to display themselves. But a misgiving arises whether this is all—whetber their characters were not chequered with noble professional desires. I do not say this out of blind charity, though “hoping all things” is given us as one good mark of Christian love. Nor do I put it simply asa spiritual fact which may be contended for—that bad men even in the highest places are not so wholly surrendered to evil, as not to have some love of good, and some wishes to promote its pre- valence. Such men have worked at intervals with that object, and have had better feelings for the time strangely mingled with their ruling passions of pride and hatred and the rest. Then why should not this and more be true of both these remarkable men? And should not Gregory’s own assertion in his well-known letter to Hugo of Cluny—that his leading object was to reform the clergy according to his own ideas—receive some credit? Every writer concurs jn describing the corruption of the entire system of clerical preferment as having vitiated the great mass of the clerical body. Must not Gregory have felt this? and then who can reject Gregory’s own private saying in starting on his work, 124 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. that he “felt himself such a sinner, that he cast himself for salva- “tion on the merits of Christ alone”? See e.g. Neander, vol. vu. And may we not believe that he long worked with a desire to obtain a pure clergy, when he mistakenly made their celibacy his cardinal aim respecting them? He seems to have despaired of amending the worldly and self-seeking laity till he should have reformed the clergy. And to Innocent also may we not assign a similar mistaken belief, that could he get the change of the sacramental elements more systematically laid down by a more philosophical enunciation of the mystery, he should have done much toward augmenting the reforming power of sacramental doctrine on the lives first of the clergy and then of the people ? If any who read this prefer to turn their faces away frorn these suggestions, and to paint these two popes as all black—black as the blackest night—no doubt they may get many to follow them in these views. But I very much fear it is true that the partial mixture of a desire for good with the ruling practice of evil in very corrupt minds is no apology at all for their general criminality, but rather the contrary. I look on the power to say “video “meliora proboque,” as but a testimony that the moral sense is not extinguished, and I believe that this remaznder of its presence is an inward protest for God against evil conduct, the resisting of which renders evil conduct yet more truly guilty. The unques- tionably carnal and at times unscrupulous passions, which had full dominion over all other motives in the lives of these and many other popes, seem to me to have blasted whatever of good inten- tions they possessed, and made their successful careers a curse of no common malignancy. Clerical supremacy seems to me a more abundantly fruitful source of evil than anything that can be named beside. I think that these two prelates were the chief demiurges of the evil creation that ensued. It took Christendom ages of suffering to break the degrading and depressing chains that they laid on it, and to emerge into that balanced liberty held in common by clerical and lay persons, which proves to be the only source of real reform. Itself the child of light, it protects and spreads light; and we now live by that light which with the greatest difficulty at length shot through the accumulated dark- ness. Innocent’s six books in 120 of Migne’s long columns will, I should think, sicken any one of carrying sacramental symbolism beyond the limits prescribed by Christ and Paul. I might give a 1101] INNOCENT III. 125 few specimens. Yet from the adjoining and equally corrupt Canon of the Mass how much of the beautiful and pure eloquence of our Communion-service is taken! There is more than I have space to transcribe. Our Reformers’ eyes darted upon the true gold amidst the tinsel of corruption, and wisely have they rescued it for our use. Of the three first Innocents the first in 402 saw Rome the prey of the barbarians, and its heathen temples reopening; and he died in fifteen years. The second, as we have seen, had Anacletus for a rival in the twelfth century; but lived to see his power paramount—1000 bishops gathered at Rome, and Lothaire suing to be crowned there by his hand: so that he was able to assert that all church-preferments were held in fee from him: and he found great support in Bernard of Clairvaux. And now of this Tnnocent—the third. He was son of Count Trasimund of Anagni, from which town the second Benedict also sprang. He was appointed fifty-five years after the death of the second Innocent, z.e. in 1198, just on the border of the thirteenth century, and he succeeded Celestine II. His struggle with Philip Augustus and his excommunication of John of England (and we have never had a second king of that name) seem doubtful matters and pale cruelties compared with the way in which for years he relentlessly harried Raymond of Toulouse. Yet he became lord of all kings: Italy saw him spread his rule from her western to her eastern sea : and with secular and clerical powers at his feet he held the fourth council at his Lateran palace in 1215, and put the stamp of Roman authority on the wildest of religious dreams, and called it Transubstantiation—the hardest of all corrupt dogmas to be philo- sophically stated and defended: a work in which the Council of Trent too was philosophically to fail. He also gave their carte blanche to both the Franciscan and Dominican orders. He died at Perouse one year after the Lateran council. From the Order of the Mass. P. 763. “‘The Lord be with you” ‘And with thy spirit.’ John vi. ‘Glory be to Thee, O Lord’ ‘The priest kisses the Ordo Missee, Opera, Migne, Vol. IV. p, 763. Dominus vobiscum. Et cum spiritu tuo. Seq. 8. Evang. secundum Johannem yi. Gloria tibi, Domine... Sacerdos osculatur evangelium. 120 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. Gospel. ‘May our faults be blotted out by the evangelic sayings.’ Then, at the middle of the altar, the Nicene Creed... Offering the host upon a paten, ‘Receive, holy Father, this immaculate ‘host, which I Thine unworthy servant offer to Thee my living ‘and true God for my innumerable sins and offences and my ‘neglects and for all that are standing around and for all faithful ‘Christians living and dead, that it may profit me and them to ‘salvation unto eternal life, Amen.’ Bending to the midst of the altar, ‘Receive, O holy Trinity, the oblation of bread, which we ‘offer to Thee for the memory of the passion, rising again, and ‘ascension of Jesus Christ our Lord... and in honour of Mary ‘ever-virgin and blessed John the Baptist the holy apostles Peter ‘and Paul and those and all saints, that it may be profitable to ‘them for their honour, but to us for our salvation, that they may ‘deign to intercede for us in Heaven, whose memory we promote ‘on earth, through the same Christ our Lord.’ Turning towards the people, ‘Pray, brethren, that this sacrifice from me ‘and you ‘may become acceptable to God the almighty Father,’ Ministrants. ‘May God receive this sacrifice, &c.’ Priest. ‘The Lord be with you.’ Ministrants. ‘And with thy spirit.’ Priest. ‘ (Lift) upwards (your) hearts.’ Ministrants. ‘We have them (lifted up) to the Lord’ Priest. ‘Let us give thanks to our Lord.’ Ministrants. ‘It is worthy and right. Per evangelica dicta deleantur nostra delicta. Deinde, ad medium altaris, Niceen. symbol... Offerens hostiam super patenam, Suscipe, sancte Pater, hanc immaculatam hostiam quam ego indignus famulus tuus offero tibi Deo meo vivo et vero pro innumerabilibus peccatis meis et offensionibus et negligentiis meis et pro omnibus circumstantibus et pro omnibus fidelibus Christianis vivis atque defunctis, ut mihi et illis proficiat ad salutem in vitam eternam. Amen... Inclinatus ad medium altaris, Suscipe, sancta Trinitas, panis oblationem, quam Tibi offerimus ob memoriam passionis resurrectionis et ascensionis Jesu Christi Domini nostri—et in honore Mariz semper virginis et beati Johannis Baptiste et sanctorum apostolorum Petri et Pauli et istorum et omnium sanctorum, ut illis proficiat ad honorem, nobis autem ad salutem, ut illi pro nobis intercedere dignentur in celis, quorum memoriam agimus in terris. Per eundem Christum Dominum nostrum... Versus ad populum, Orate, fratres, ut meum et vestrum sacrificium acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipotentem. Ministri. Suscipiat Deus hoc sacrificium, &c. Sacerdos. Dominus vobiscum. Ministri. Et cum spiritu tuo. Sacerdos, Sursum corda. Ministri. Habemus ad Dominum. Sacerdos, Gratias agamus Domino nostro. Ministri. Dignum et justum est. 1161] INNOCENT III. 127 ‘Priest. ‘It is truly worthy and just and right and healthful ‘that we should always and everywhere give thanks, &c., and ‘therefore with angels and archangels, &c., saying Holy, Holy, ‘Holy, Lord God of Sabaoth. The heavens and earth are filled ‘with Thy glory. Blessed is He that cometh in the name of the ‘Lord. Hosanna in the highest.’ Then the Canon of the Mass. The following are taken from it. ‘Which oblation do Thou, O God, deign, we beseech Thee, to ‘make in all things blessed, dedicated, fixed, reasonable, and ‘acceptable, that it may be made to us the body and blood of Thy ‘most beloved Son our Lord Jesus Christ... We offer to Thy ‘Renowned Majesty of Thy gifts given (to us, qy. by the people) ‘a pure host, a holy host, an immaculate host, holy bread of ‘eternal life and cup of perpetual salvation.’ Striking his breast three times, ‘Lord, I am not worthy that Thou shouldst come ‘under my roof, &.’ He reverently takes the host, ‘May the ‘body of our Lord Jesus Christ keep my soul unto eternal life. ‘Amen,’ &e., &e. Taking ablutions (water for washing), ‘What we may take with ‘the mouth, το. From the six books on the sacred mystery of the altar. P. 910. “Of the washing of the hands after the taking of the eucharist. After the sacrifice of the eucharist has been taken, the priest washes and pours water over his hands, that nothing may remain from having touched the most Divine sacrament, not that Sacerdos. Vere dignum et justum est equum et salutare nos tibi semper et ubique gratias agere, &c. ὅθ. Et ideo cum angelis et arch- angelis, &c. dicentes Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt cceli et terra gloria tua, Benedictus qui venit in nomen Domini. Hosanna in excelsis. Then the Canon of the Mass, p. 769. Some sentences are, Quam oblationem Tu, Deus, in omnibus, queesumus, benedictam ascriptam ratam rationabilem acceptabilemque facere digneris ut nobis corpus et sanguis fiat dilectissimi Filii Tui Domini nostri Jesu Christi, &e. . offerimus preclare Majestati Tue de Tuis donis datis hostiam puram, hostiam sanctam, hostiam immaculatam, panem sanctum vite zeternz et calicem salutis perpetuze... Percutiens pectus dicit ter, Domine non sum dignus ut intres sub tectum meum, &c. Sumit reverenter hostiam, Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam meam in vitam eternam. Amen, &c. Sumens ablutiones, Quod ore sumamus, &e. De sacro altaris mysterio, libri sex. Lib. VI. c. VIII. p. 910. De ablutione manuum post eucharistiz sumptionem. Post sumptum eucharisti sacrificium sacerdos abluit et perfundit manus, ne quid incaute remaneat ex contactu Divinissimi sacramenti, non quod quid 128 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. he has contracted any uncleanness from touching it, but rather to commemorate its dignity, ἕο. Luke xvii. It is indeed unworthy that the hands which have handled the incorruptible body should touch corruptible body until they be carefully washed, &c. ... But the ablution of the priest is done thrice: the ablution which takes place at the beginning, in the middle, at the end, marks the cleansing of the thought, speech and action, or the purging (away) of original sin, criminal sin and venial sin: or that which is done of ignorance or of negligence or of purpose, unto the cleansing 5 . . away of which the salutary [or saving] sacrifice is offered. P. 907. “Then the priest breaks the host into three parts, and two being reserved away from the cup, with the other he thrice makes the sign of the cross upon the cup, from whose mouth the deacon removes the corporal, and speaking with a loud voice, ‘The ‘peace of the Lord be with you always,’ he puts down the portion of the host into the cup. The priest therefore breaks the host, that in the breaking of the bread we may know the Lord, Luke xxiv. The sign of the cross is thrice made with the host over the cup, because the virtue of the Trinity brings back the soul of the Crucified to (His) flesh that... He may not give His flesh to see corruption, Ps. xv. (xvi.). Three crosses are therefore made with the host over the mouth of the cup, because three women were seeking the Crucified at the gate of the tomb, Luke xxiv. There- fore the cup’s mouth here signifies the tomb’s gate, and from the cup the deacon removes the corporal, designating that the angel of the Lord rolled back the stone from the gate of the tomb, &e, immundum ex contactu sacramenti contraxerit, sed ut suam potius indignitatem commemoret, &c. Luc. xvii. Indignum quidem ... ut manus, que corpus wincorruptibile tractaverunt, corpus corruptibile contingant, donec studiose laventur, &c. Trina vero sacerdotis ablutio, que fit in principio, in medio, in fine, designat mundationem cogi- tationis, locutionis, et actionis; vel purgationem originalis peccati, criminalis et venialis. Sive quod igitur per ignorantiam, negligentiam et industriam, ad quorum emundationem offertur sacrificium salutare. be Vii αἰ ΤΠ 3. SO Tune sacerdos frangit hostiam in tres partes; et, duabus extra calicem reservatis, cum alia signum crucis ter efficit supra calicem, de cujns ore diaconus removet corporale, et alta voce dicendo, ‘“ Pax “ Domini sit semper vobiscum,” particulam hostiz dimittit in calicem. Frangit igitur sacerdos hostiam ut in fractione panis Dominum cog- noscamus, &e., Luc, xxiv.... Ter signum crucis producitur cum hostia super calicem, quia virtus Trinitatis animam crucifixi (Christi) reducit ad carnem, ne...daret carnem Hjus videre corruptionem, Ps, xv. (xvi.). Ideo tres cruces fiunt cum hostia super os calicis quia tres mulieres quzere- bant crucifixum ad ostium monumenti, Luc. xxiv. Os ergo calicis in hoc loco significat ostium monumenti, de quo diaconus removet corporale, designans quod angelus Domini revolvit lapidem ab ostio monument, &e. 1101] INNOCENT III. 129 “Of the rending of the veil. The corporal is removed from above the cup because the veil of the temple was rent. “On the burial of Christ and the lifting up of the sacrifice. Then the deacon approaches and lifts up the sacrifice a little from the altar, and both he and the priest let it down, because Joseph of Arimathza came and buried Him; and because he rolled a great stone to the door of the sepulchre the deacon re- places the corporal on the cup’s mouth. “Whether Christ at rising again received back the blood which He shed on the cross?... If... a hair does not perish from your head, how much more does not that blood perish, which was of the truth of His nature, &e. “ Whether wine without water is turned into blood. “Of the mode of transubstantiation. Augustine hands down that before consecration it is bread and wine which nature formed, but after consecration (it is) flesh and blood, because benediction has consecrated it: and Ambrose, &c., Thus the bread is annthi- lated, therefore it neither becomes the body of Christ nor any- thing. Thus the bread is not to be said to be incarnate, because the bread is made flesh, &c. Le Vie: SL De scissione velt. Corporale desuper calicem removetur quia velum templi scissum est, Matt. xxvi. C. XIT. De sepuliuraé Christi et sacrificii exaliatione. Tune accedit diaconus et exaltat aliquantulum sacrificium de altari, quod tam ipse quam sacerdos deponit, quia venit Joseph de Arimathea venit et Nicodemus et...sepelierunt. Et quia ille advolvit saxum magnum ad ostium monumenti diaconus super os calicis corporale reponit, Tee DV. οἱ XOX, Utrum Christus resurgens sanguinem resumpsit, quem effudit im cruce...Si...capillus de capite vestro non perit, quanto magis sanguis ille non perit qui fuit de veritate nature, de. C. XX XIX. Utrum vinum sine aqua convertitur in sanguimem. ΔΕ De modo transubstantiationis. Tradit...Augustinus ante consecra- tionem panem esse et vinum quod natura formavit, post consecrationem vero carnem et sanguinem quod benedictio consecravit. Et Ambrosius, &e....ita panis annihilatur, ergo nec fit corpus Christi nec aliud, ke. non...ita panis dicendus est incarnari, quia panis fit caro, &e. ἘΠ ὙΠ. 9 130 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. “Of corporals, and why one part ts extended and the other is folded up... The part extended signifies faith; the folded part signifies the understanding. “ Why the gospel ἐδ read towards the north. “ Why the deacon who is to read the gospel kisses the bishop's [lit. pontiff’s] right hand... ‘His right hand shall embrace me,’ Canticles viii. “Of the two deacons who lead the bishop. -They designate Abraham and David. “Of the four principal colours, with which according to the properties of the days the robes are to be distinguished. “Of the robes legal in tropology. Of the coverings for the loins... His hands and feet first washed (the priest of Israel) used to put on the coverings for the loins... figuring that he ought to take to himself continence. But our bishop, because he ought continually to have continence, does not put on vests for the loins in the sacrifice, but sandals, John xxi.... Of the robes of the priest of the gospel... Of the alb. A linen vestment (most widely different from coats of skins with the wool on... by which Adam, &c.) signifies newness of life... Of the stole. It falls above el eV Te De corporalibus et quare una pars extenditur, altera complicatur ...Pars extensa signat fidem ; pars plicata signat intellectum, de. COLT: Quare versus aquilonem legitur evangelium. C. AX VA Quare diaconus, qui lecturus est evangelium, dextram pontificis osculatur... “ Dextra illius amplexabitur me,” Cant. viii. CVA, De duobus diaconis qui ducunt pontificem. Designant Abraham et David, &e. gel Ὁ) NY De quatuor coloribus principalibus, quibus secundum propriectates dierum vestes sunt distinguende. VTi Reine 9 OO De vestibus legalibus secundum tropologiam. De femoralibus... Lotis prius manibus et pedibus (sacerdos Israeliticus) induebat... femoralia...figurans quod debet assumere continentiam. Noster au- tem pontifex quia jugem habere debet continentiam non induit in sacrificio femoralia sed sandalia, John xxi. [C. 33.] De vestibus evangelici sacerdotis. [C. 36.] De alba. Lineum vestimentum longissime distans a tunicis pelliceis...quibus Adam, &c. novitatem vite significat, 1101] τ INNOCENT ‘III. 131 the clothing on the neck of the priest, and signifies obedience and servitude... Of the Dalmatica. In form it signifies Christ’s wide and large compassion. P. 914. “Conclusion. Let none when he shall have heard this exposition consider that this sacrifice has been sufficiently expounded. So many and great mysteries have been involved in it that no-one, unless fully taught by (Divine) unction, can suffice to unfold them... ‘The close investigator into greatness will be ‘oppressed by the glory,’ Prov. xxv.” &e. [Ὁ 38.] De Stolé. Super amictum collo sacerdotis incumbit... obedientiam et servitutem significat, de. [C. 40.] De Dalmatica. Forma latam et largam misericordiam Christi significat, &e. &e. Po OA Conclusio. Nemo, cum expositionem istam audierit, hoe sacrificium sufficienter estimet expositum... Tot et tanta sunt involuta mysteria, ut nemo, nisi per unctionem edoctus, ea sufficiat explicare... Perscrutator majestatis opprimetur a gloria, Prov. xxv. (O.) THE SERMO DE CNA DOMINI. A.D. 1154. This is one of twelve treatises or papers, which in a Leyden edition of Cyprian of 1555, as well as doubtless in many other editions, are printed as Cyprian’s writing; and indeed Pope Cornelius and Novatus are both mentioned in. the treatises as contemporaries. Nevertheless the internal evidence against this supposition is so strong, that in modern editions of Cyprian they have ceased to be mentioned at all. In the book of Dr James the first keeper of the Bodleian Library at Oxford, very early in the seventeenth century, “On the corruption of the fathers,” passages are cited, in which Bellarmine and Baronius do indeed renounce Cyprian’s authorship for these treatises, but cling to the idea that they were written at a very ancient date. I have verified the former, and there is but one slight error. My Baronius does not answer to the references: but Dr James, supported by Stillingfleet, Iv. 545, inclines to place these treatises in the twelfth century, #.e. nine hundred years later than Cyprian. Jt is well to notice that “sermo” in Horace is used for a treatise at least once, if not twice. This treatise on the Lord’s supper has received particular notice in various publications since the Reformation—much more, as it 9—2 192 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. would seem, than the real date of its production at all justifies. Nevertheless the chief passage here cited is interesting, at what- ever date it was written. But if it be allowed that the style is unquestionably exceedingly unlike Cyprian, and that it teems with indications of a much later age, we are constrained to assign it to the list of those fraudulent productions, by which certain writers of later ages strove to invest their own favourite doctrines with whatever of reverence and authority was in their time conceded to the fathers of the early ages. Thus even the bright and learned spirit of this production tells against its authenticity, and helps to consign it to that division of Dr James’ book which he broadly entitles, “ Bastardy of the False Fathers.” The title of the twelve treatises is, “De cardinalibus operibus Christi usque “ad Hjus ascensionem ad Patrem ; ad divum Cornelium papam.” P. 314. “Jesus therefore, when He was to put an end to the ceremonies of the law, willed that the passover should be pre- pared, and that those things, which according to the legal custom the solemnity required, should be sought and provided, viz. a lamb roasted, unleavened bread and wild endive. Therefore when the supper was laid out, the old and the new institutions met in this sacramental feast,.and when the lamb had been eaten as required by ancient tradition, the Master sets before His disciples incor- ruptible food, nor are the nations now invited to feasts prepared with great expense and skill; but immortal nourishment differing from common food is given—retaining indeed the appearance of bodily substance, but proving by the invisible efficiency of a Divine virtue that His presence is there. Sacraments signified of old from the time of Melchizedek are now brought forward; and the High Priest brings forth to the sons of Abraham that do His works bread and wine. ‘This, saith He, ‘is My body. They had eaten Sermo de Cena Domini. Cypriani Op. Lugdunt, 1558, p. 314. Finem igitur legalibus ceeremoniis impositurus, parari voluit pascha, et ex consuetudine legis ea queri, que solennitas exigebat; agnum assum, panes azymos, lactucas agrestes...Ccend itaque dispositaé, inter sacramentales epulas obviarunt sibi instituta antiqua et nova; et con- sumpto agno, quem antiqua traditio proponebat, inconsumptibilem cibum Magister apponit discipulis; nec jam ad elaborata impensis et arte convivia populi invitantur, sed immortalitatis alimonia datur, a com- munibus cibis differens—corporalis substantize retinens speciem sed virtutis Divine invisibili efficientia probans adesse presentiam. Signi- ficata) olim a tempore Melchizedech prodeunt sacramenta, et filiis Abrahee facientibus opera ejus Summus Sacerdos profert panem et vinum. “Hoe est,” inquit, “corpus Meum.” Manducaverant et biberant de 1154] THE SERMO DE CNA DOMINI. 133 and drunk of the same bread according to the visible form; but before those words that food was only common food, fit to nourish the body, and it did minister the support of bodily life. But from the time that it was said by the Lord, ‘Do this in remembrance of ‘Me ; this is My flesh, and this is My blood, (as often as it was done with these words and this faith,) this substantial bread and the cup consecrated by solemn benediction, are profitable to the life and salvation of the whole man, being at the same time a medicine and a whole burnt-offering, for the curing of infirmities and for the purging away of iniquities. Moreover the difference between spiritual and bodily food has been made manifest: that what was first set before them and consumed was one thing, that what was given and distributed by the Master was another. As long as that food (plural), which had been made ready for that day, was being consumed by the apostles according to the custom, a memory of the old passover was being celebrated ; nor was Judas yet, though belonging to the old (Jewish) life, compelled to go out, though the devil was going into and taking possession of his mind: but when his traitorous mind received the touch of the sacred food, and the consecrated bread entered his wicked mouth, his parricidal mind was unable to bear the force of so great a sacrament, and he was blown out like chaff from the threshing floor, and ran headlong to perdition and the price (of blood), to despair and the cord. There had arisen at a certain time, as we read in St John’s Gospel, a questioning concerning the following new saying, and the hearers had been amazed at the mystery of this doctrine, ‘ Unless ‘ye shall have eaten the Son of Man’s flesh and drunk His blood, eodem pane secundum formam visibilem; sed ante verba illa ci- bus ille communis tantum nutriendo corpori commodus erat, et vite corporalis subsidium ministrabat. Sed ex quo a Domino dictum est, “ Hoc facite in Meam commemorationem ; hec est caro Mea, et hic “est sanguis Meus” — quotiescunque his verbis et hac fide actum est—panis iste substantialis, et calix benedictione solemni sacratus, ad totius hominis vitam salutemque proficit, simul medicamentum: et holocaustum ad sanandas infirmitates et purgandas iniquitatés existens. Manifestata est etiam spiritualis et corporalis cibi distantia ; aliud fuisse quod prius est appositum et consumptum, aliud quod a Magistro datum est et distributum. Quamdiu cibi illi, qui ad diem festum erant parati a consuescentibus apostolis sumebantur, veteris paschz agebatur memoria: necdum Judas, ad veterem vitam pertinens, diabolo invadente et occupante mentem ejus, egredi cogebatur; sed ubi sacrum cibum mens perfida tetigit, et sceleratum os pamnis sanc- tificatus intravit, parricidalis animus vim tanti sacramenti non sus- tinens, quasi palea de area exsufflatus est, et praeceps cucurrit ad proditionem et pretium, ad desperationem et laqueum. Orta fuerat aliquando, sicut in Evangelio Johannis legitur, de novitate hujus verbi quaestio, et ad doctrine hujus mysterium obstupuerant audi- tores, ‘‘ Nisi manducaveritis carnem Filii Hominis et biberitis Ejus 134 THE TWELFTH CENTURY. [A.D. ‘ye will not have life in you.’ And some, because they did not believe or understand this, went away back, because it seemed to them horrible and wicked to feed on human flesh—thinking this to be said in such a way that they were taught to eat His flesh, either boiled or roast, and cut to pieces limb by limb, when this personal flesh, were it portioned out into fragments, could not be enough for the whole human race, and if it had once been con- sumed, that religion would seem to have perished ; since in no way could there be a victim any more. But in thoughts of the fol- lowing kind, ‘ Flesh and blood profit not at all,’ since as the Master Himself explained, ‘These words are spirit and life,’ nor can carnal sense penetrate to the understanding of so profound a meaning, unless faith be added—the bread is food, the blood is life, the flesh is substance, the body is the church... He at one time calls (this) sacrament His own body, at another flesh and blood, at another bread, a portion of eternal life, of which according to these visible signs He gave to our bodily nature to partake. That common bread, changed into flesh and blood, procures for our bodies life and increment; and therefore, according to the customary effect of things, the infirmity of our faith, assisted by a sensible proof, has been brought to the opinion that the effect of eternal life is in the visible sacraments (signs), and that we are united to Christ not so much by a bodily as by a spiritual transition. For He Himself, both bread and flesh and blood, has Himself been made the meat and substance and life of His own church, which He calls His own body, giving to it to partake (of Him). And we indeed, since we “sanguinem non habebitis vitam in vobis.” Quod quidam, quia non credebant nec poterant intelligere, abierunt retro, quia horrendum eis et nefarium videbatur vesci carne humand—existimantes hoc eo modo dici, ut carnem Ejus, vel elixam vel assam, sectamque membratim edere docerentur, cum Illius Persone caro, si in frusta partiretur, non omni humano generi posset sutlicere; qua semel consumpta, videretur interis:se religio, cui nequaéquam ulterius victima superesset. Sed in cogitationibus hujusmodi “Caro et sanguis non prodest quicquam,” quia, sicut Ipse Magister exposuit, ‘‘verba heec spiritus et vita sunt,” nec carnalis sensus ad intellectum tante profunditatis penetrat, nisi fides accedat—panis est esca, sanguis vita, caro substantia, corpus ecclesia... Hoe sacramentum aliquando corpus Suum, aliquando carnem et san- guinem, aliquando panem Christus appellat portionem vite seterne, cujus secundum hee visibilia corporali communicavit nature. Panis iste communis in carnem et sanguinem mutatus procurat vitam et incrementum corporibus; ideoque, ex consueto rerum effectu, fidei nostre adjuta infirmitas sensibili argumento edocta est visibilibus sacramentis inesse vite eterne effectum, et non tam corporali quam spirituali transitione Christo nos uniri. Ipse enim, et panis et caro et sanguis, Idem cibus et substantia et vita factus est ecclesie Suz, quam corpus Suum appellat, dans ei participationem. Ht nos quidem, cum 1154] THE SERMO DE CNA DOMINI. 135 were flesh and blood, a corrupt and weak nature of body and soul, could not be formed again or return to God’s likeness, unless there were put on our inveterate disease a suitable sedative (lit. a poultice) ; and in the curing of our desperate infirmity, contraries were removed by contraries, and like were associated with like. That bread, which our Lord was handing to His disciples, changed not in resemblance but in nature, was by the almighty power of the Word made flesh, &e., &e. P. 318. “The doctrine of this sacrament is new; and the authorities of the Gospel-school first put this forth, and out of Christ’s teaching this doctrine first became well known, that Christians were to drink blood, the eating of which the authority of the old law most straitly forbids.” [The consummate art of this writer’s exposition of transubstantiation may well attract attention. It seems clever enough for Gerson and for Gerson’s age. | caro essemus et sanguis, corrupta et infirma corporis animeeque natura, reformari non poteramus neque ad similitudinem Dei reverti, nisi morbo inveterato imponeretur malagma conveniens, et in curatione desperate: infirmitatis contraria removerentur contrariis et similia similibus convenirent. Panis iste, quem Dominus discipulis porrigebat, non efligie sed natura mutatus, omnipotentid Verbi factus est caro, ἄς. ἄορ. [This passage is labelled at the side “ Transubstantiatio,” and surely truly so. | Bole. Nova est hujus sacramenti doctrina; et schole Evangelice hoc primum magisterium protulerunt; et doctore Christo primum hee innotuit disciplina ut biberent sanguinem Christiani, cujus esum legis antique auctoritas distinctissime interdicit. [See also a remarkable passage, p. 322.] THE THIRTEENTH CENTURY. (A.) THE NOTED DECREE OF THE FOURTH COUNCIL OF THE LATERAN, in which “the name and thing” of transubstan- tiation were expressly adopted by the general Western church, AD. 12.119: P. 1295. “But the universal church of the faithful [7.e. the external church in catholic union] is one, outside which there is no salvation. And in this Jesus Christ is the same Himself priest and sacrifice : and His body and blood are truly contained under the appearance of bread and wine in the sacrament of the altar, [the bread and wine] being transubstantiated, the bread into body, the wine into blood, by the Divine power, in order that to complete the mystery of unity we may ourselves receive from what is His own that which He received from what is ours, [1.6. body and blood]. And also no one can fulfil or ‘make’ this sacrament but a priest, who shall have been rightly ordained according to the keys of the church which Jesus Christ Himself gave up to the apostles and their successors,” This short decree stereotyped what had so long been floating in the Western churches, and made a formal rupture of the church indispensable, unless by a general council these unscriptural posi- tions were as formally renounced : a thing which has not yet been The fourth Council of the Lateran, A.D. 1215, from the Delectus Actorum Eccl. Univ. seu Nova summa. Leyden, 1706. Capitulum L., ear. ΤΠ... ap, 120. Una vero est fidelium universalis ecclesia, extra quam nullus omnino salvatur. In quad idem Ipse sacerdos et sacrificium Jesus Christus: cujus corpus et sanguis in sacramento altaris sub speciebus panis et vini veraciter continentur, transubstantiatis pane in corpus et vino in sanguinem, potestate Divina, ut ad perficiendum mysterium unitatis accipiamus ipsi de Suo quod accepit Ipse de nostro. Et hoc utique sacramentum nemo potest conficere nisi sacerdos, qui fuerit rite ordinatus secundum claves ecclesix, quas Ipse concessit apostolis et eorum successoribus Jesus Christus. A.D. 1215] DECREE OF THE FOURTH COUNCIL OF THE LATERAN. 137 even proposed. On the contrary the only effort has been (1) to perfect the theory adopted in the Trent council, and (2) to make it reasonable and self-consistent by individual expositions, first authoritatively by Pope Pius IV. in his Catechism, and afterward by unauthorized divines, among whom the palm has ever been assigned to Bellarmine. And if he has not succeeded, who cer- tainly has not scrupled to avail himself of any possible cover and plea, we may pretty safely assume that the corrupt doctrine of the Real Presence of Christ’s body and blood in the sacrament never can be made to appear consistent at all points with itself, not to speak of its discordance with all the spirit of the Scriptures and of religion. (B.) ST FRANCIS OF ASSISI. B. 1182. Ὁ, 1226. This very remarkable man both ushered in and was contempo- raneous with the great movement of Innocent IIL, which took shape in the Fourth Lateran Council of 1213. If that pope stands in a bad light as the authorizer of the thing and name tran- substantiation: in this point St Francis went entirely with him. And if that pope has to be recognized as intending at first to be a reformer of morals, but that living in a superstitious age he took the road of superstition to reach that end, then in the matter of moral reform the clothier’s son of Assisi was a grand fellow-worker with him, But in one point Francis was before the age, for he promoted no worship to any saint except the Virgin Mary. He held his first chapter of Friars (brethren) three years before the Lateran Council: but his great council of the straw-huts (Store- arum), near the Portiuncula, his own church, where 5,000 were present, none of whom, not one, had “a purse or a penny,” was held six years after the council. St Dominic attended from Spain, to get ideas for his projected order. The historic evidence that goes to clear St Francis at the close of his life from all participation in the reported miraculous stigmata in his hands and feet and in the wound in his side is I think very strong: and the evidence points to his more worldly successor Elias as the propagator of a pure fiction. The saint himself shewed in all things such an amount of forecast in everything he said and did, that it redeems him from bearing the character of a blind enthusiast, but it casts upon him a very strong suspicion of design, almost deserving the 138 THE THIRTEENTH CENTURY. [A.D. term of cunning, or to say the least, if I may coin a word, almost preternatural “kenning.” He had a kind of instinct of what would turn out for the glory and stability of his order. But of this last crowning device he may be entirely guiltless. There is not space here for so long an argument. It is nearer to our purpose to intimate that in all his three Rules, (1) for Friars, (2) for sister Clares, (3) for members still living in the world, the Lord’s supper, according to the Western mode of celebration, took a very con- spicuous part. The three vows, poverty, celibacy, and perfect obedience to human authority, were to be supported by the usual daily communicating as far as possible. It is notable that he was also the morning star of poetry in the previously despised Floren- tine Italian, or Tuscan tongue. St Francis was contemporary not with Innocent III. only, but with Philip Augustus of France, the grandfather of Louis IX. the one pious French king, rightly called St Louis, though weakened by superstitious excitement, and also with John of England. The Third Crusade was in his time. He took no part in it further than by making a most courageous attempt to attain its end by converting the Sultan Mahmoud himself in earnest personal inter- views. He made no common impression upon the Sultan both by offering to peril his own life in fire, and by refusing his lavish offers of money, which was the Sultan’s mode of expressing high -admiration. The saint’s faith doubtless embraced much that was wood, hay, stubble; but that there was something living and real 1 do not see how it is possible to doubt. Still it would be irra- tional not to deplore the bad and lasting consequences of the errors that were blended in abundance with his good in the “miry clay” so freely mingled with the certain amount of iron, in this idol of his own and many succeeding ages. One thing is very worthy of attention in this extraordinary man, viz. the exactness with which he received and followed certain isolated scriptural sayings—not those of Jesus only. He must have been a close and patient meditater upon Scripture, and in some particulars was very obedient to it. What he suffered by the want of, was a comprehensive view of the whole New Testament system: for he built his entire edifice on a few individual sayings, e.g. he heard it read that Jesus said, “When I sent you forth “ without scrip or shoes, were ye in want of anything?” And they said “Of nothing.” The picture of Franciscans with two articles 1182] ST FRANCIS OF ASSISI. 139 of clothing and a rope for a girdle is a curious literalization of this passage. But who dare to say that his movement was of no service to check transgression till the Reformation came? He is evidently in many points the model that was looked to by the other two St Francis’s, ¢.e., Francis Xavier and Francois de Sales, to say nothing of the Francesco de Pauli, who created the order of Minims to live on the least possible variety of food, denying them not meat only, but even fish. His name, originally John, was changed to Francis on his learning French fluently, to speak to those whom trade brought to his father from that country. In a local struggle between his native town and Perouse he was taken captive and not released for a year. Some date his devotion to religious ideas to that calamity. There is a fable recorded by Baillet that he was born with the mark of a cross on his shoulder and in a stable: a tradition which seems worthy to take rank with the later account of his stigmata, inflicted as Bonaventure says, by a crucified seraph, whom he saw in his vision in Mount Apennine. He won such respect that the people of the towns rang the bells when he approached. His injunctions to his followers were to win the rich by humility and respect, and the poor by kind conversation and a spotless life. Hurter, who writes both of him and of Dominic in the German Dict. Encyel., reckons the influence of Francis on posterity more considerable than that of Dominic. The former is eminent for love, the latter left the character of severity to his followers. The world will not forget that in Toulouse and in Spain, the horrors of the Inquisition were transacted by Dominicans. Though Dominic was born in 1170, 12 years earlier, it was not till 1217 that he inaugurated his society of 16 members, but Francis inaugurated his corps of 11 members in 1211, and held his great council of 5,000 members, and had 500 postulants two years after Dominic’s beginning. Dominic’s followers maintained the Virgin’s conception to be immaculate. Franciscans supplied a far larger number of leaders of thought in the scholastic period; but yet they main- tained that the presence of Christ’s body in the second sacrament was by continual fresh acts of creation, which their rivals denied, and triumphed over them on this question. Dominic had no love of poetry to make him tender. Nearly contemporary was St Eliza- beth of Hungary. See besides other books, Pulszky’s Traditions of Hungary. 10 THE THIRTEENTH CENTURY. [A.D. His three bodies of Rules for the three different associations contain each many short chapters. P, 27. 1. 1.c. 22. “Of the confession of brethren and their receiving the body and blood of our Lord Jesus Christ. Let the blessed brethren, as well clergymen as laymen, confess their sins to the priests of our religion: and if they cannot (confess to them), let them do it to other discreet and catholic priests—knowing firmly and giving the mind to it that, from whatever priests they may have received penitence and absolution, they will without doubt be absolved from those sins, if they shall have carefully attended to the observing of the penitence (or penance) enjoined upon them with humility and fidelity. But if they then have been unable to have a priest let them confess to a brother of their own, as the apostle James says, ‘Confess your sins to one another.’ Yet let them not give up returning to the priests, because to the priests alone has been given the power of binding and loosing. And thus in contrition and having confessed let them receive the body and blood of our Lord Jesus Christ with great humility and veneration, attending to what the Lord Himself says, John vi. 56, ‘He that eateth My flesh and drinketh my blood, &c.’; Luke xxu. 19, ‘Do this in remembrance, &c.’ P. 7. “By the virtue of Christ’s words the sacrament is accomplished [‘ made,’ Jerome’s word]. P.10. “Let all clerical persons among us give attention to Works of St Francis. Auguste, 1739, p. 27. Rule 71. I. XXII. De confessione Fratrum et perceptione Corporis et Sanguinis Domini nostri Jesu Christi. Fratres benedicti, tam clerici quam laici, confiteantur peccata sua sacerdotibus nostre religionis. Et si non possunt, confiteantur aliis discretis et catholicis sacerdotibus—scientes firmiter et attendentes quod a quibuscunque sacerdotibus acceperint pcenitentiam et absolu- tionem, absoluti erunt proculdubio ab illis peccatis, si pcenitentiam sibi injunctam procuraverint humiliter et fideliter observare. Si vero tunc sacerdotem habere non potuerunt, confiteantur fratri suo, sicut dicit Apostolus Jacobus, Confitemini alterutrum peccata vestra, Non tamen ab hoc dimittant recurrere ad sacerdotes, quia potestas ligandi atque solvendi solis sacerdotibus est concessa. Et sic contriti atque confessi sumant corpus et sanguinem Domini nostri Jesu Christi cum magna humilitate et veneratione, attendentes quod Ipse Dominus dicit, John vi. 56, Qui manducat, &e., et Luc. xxii. 19, Hoc facite, &e. Ps 75. ee ALT. Virtute verborum Christi altaris conficitur sacramentum, PW: Attendamus omnes clerici magnum peccatum et ignorantiam, quam 1182] ST FRANCIS OF ASSISI. 141 the great sin and ignorance in many persons regarding the most holy body and blood of our Lord Jesus Christ and its most sacred names, and the words written, the utterance of which [by the priests] consecrates the body. We know that it cannot be the body unless it be first consecrated by the word. For we have and see nothing concerning the Highest One Himself in this age except the body and blood, and really the names and words by which we have been made and redeemed from death to life. For let all those, that administer such most holy mysteries, consider within themselves (chiefly those who administer indiscreetly) with what common cups, corporals, cloths, the body and blood of our Lord are sacrificed, and they are left in many common places, &c. Men ought to put them together in places of honour. P.12. “Words of sacred admonition to all His own brethren... All who saw the Lord Jesus according to the flesh and did not see nor believe that according to the Spirit and the Deity He is Himself the Son of God were condemned. So now also all who see the sacrament that is consecrated by the words of the Lord upon the altar by the hands of the priest in the form of bread and wine, and do not see and do not believe according to the Spirit and Divinity that it is truly the most holy body and blood of our Lord Jesus Christ, have been condemned, the Highest One Him- self bearing witness, Luke xxii. 15, John vi. 54... Behold He daily humbles Himself, as when He came from His royal seats into the virgin’s womb, Himself daily comes to us appearing in a quidam habent super sanctissimum corpus et sanguinem Domini nostri Jesu Christi, et sacratissima nomina, et verba Ejus scripta, que sancti- ficant corpus. Scimus quia non potest esse corpus nisi prius sanctificetur averbo. Nihil habemus enim vel videmus corporaliter in hoc seculo de Ipso Altissimo nisi corpus et sanguinem, et realiter nomina et verba per que facti sumus et redempti sumus de morte ad vitam. Omnes enim illi, qui ministrant tam sanctissima mysteria, considerent intra se (maxime hi qui indiscreté ministrant) quam viles sint calices corporalia linteamina ubi sacrificatur corpus et sanguis Domini nostri; et multis in locis vilibus velinquitur, &c. In loco honesto debent collocare. 7. 112. Verba sacre admonitionis ad omnes fratres suos ... Omnes qui viderunt Dominum Jesum secundum humanitatem et non viderunt neque crediderunt secundum Spiritum et Deitatem Ipsum esse verum Filium Dei damnati sunt. Ita et modo (quia) omnes qui vident sacra- mentum quod sanctificatur per verba Domini super altare per manus sacerdotis in forma panis et vini et non vident et non credunt, secundum Spiritum et Divinitatem, quod sit veraciter sanctissimum corpus et sanguis Domini nostri Jesu Christi, damnati sunt, Ipso Altissimo attes- tante, Luc. xxii. v. 15, Joan. vi. 54.... Ecce quotidie humiliat Se, sicut quando a regalibus sedibus venit in uterum Virginis: quotidie venit 142 THE THIRTEENTH CENTURY. [A.D. humble guise; He daily comes down from the bosom of the Supreme Father upon the altar in the hands of the priest. And as he appeared to the holy apostles in true flesh, so now also He shews Himself to us in the sacred bread. And as the apostles themselves by looking at His flesh saw His flesh only, but believed Him to be the Lord God Himself, contemplating Him with their spiritual eyes, so let us also see the bread and wine with the eyes of the body and firmly believe it to be His most holy body and His living and true blood, Matt. xxvi. P.17. “Exposition on the Lord’s Prayer. ‘Our daily bread,’ that is to say, Thy Son our Lord Jesus Christ. ‘Give to us ‘to-day,’ for the remembrance and understanding and reverence of the love which He had towards us and of those things which for us He said and did and endured ... P. 20. “Testament... I wish to fear love and honour the priests themselves and all others as my lords: and I am unwilling to think of sin in them, because I see the Son of God in them and they are my lords. I do this for the reason that in this world I see nothing of a bodily nature of the Highest One Himself the Son of God but His most holy body and His own blood, which they them- selves receive and themselves alone administer to others, &e.” As St Francis is no divine, but only a rapt and devotional meditater on the, Scripture, it is not to be wondered that he implicitly received the teaching of the church in his day on the ad nos Ipse humilis apparens: quotidie descendit de sinu Summi Patris super altare in manibus sacerdotis. Et sicut sanctis apostolis apparuit in vera carne, ita et modo Se nobis ostendit in sacro pane. Et sicut ipsi intuitu carnis Sue tantum Hjus carnem videbant sed Ipsum Dominum Deum esse credebant, oculis spiritualibus contemplantes, sic et nos panem et vinum oculis corporeis videamus et credamus firmiter sanctissimum Hjus corpus esse et sanguinem vivum esse et verum, Matt. xxvi. P.17. Lzpositio super Orat. Dom. “Panem nostrum quotidianum,” scilicet dilectum Filum Tuum Dominum nostrum Jesum Christum. ‘ Da nobis hodie,” in memoriam et intelligentiam et reverentiam amoris, quem ad nos habuit, et eorum quee pro nobis dixit et fecit et sustulit. Be 20: Testamentum...Sacerdotes ipsos et omnes alios volo timere amare et honorare sicut meos dominos. Et nolo in ipsis considerare pecca- tum, quia Filium Dei cerno in ipsis et domini mei sunt. Hee propter hoe facio quia nihil video corporaliter in hoc seculo de Ipso Altissimo Filio Dei nisi sanctissimum corpus et sanguinem Suum, quod ipsi recipiunt et ipsi soli aliis administrant, &e. 1182] ST FRANCIS OF ASSISI. 143 Lord’s supper. There is also an instinctive prudence in him, which kept him from carrying his bold thoughts and resolves into things that popes and priests could not pardon. This Francis had three biographies, written by Thomas Colanus, Rufinus and two others, and St Buonaventura, 3, 20 and 37 years after his death respectively. Legends on legends have been since added. A tract is in circulation, “ Fioretti di San Francisco,” attributed to a date about 100 years after his death. (C.) BENEDICTION OF THE MOST HOLY SACRAMENT FOR THE TERTIARIES or Third Order of the Franciscans or Third Order of Penance. London, 1869. From (1) the manual by Father Salvator d’ Ozieri, Capuchin Father-General, (2) the congregation of Calais, (3) the (English) manual, (4) the secret constitutions, a single copy of which remains in the convent of the Ara Ceeli at Rome. “Ὁ salutary Host, which openest the gate of the sky, ἕο. Thou hast marked, O Lord, Thy servant Francis with the signs (the stigmata) of Thy redemption, &c, ἄς, ‘Pange, lingua.’ [Fourth and fifth verses.] The Word flesh by His word makes true bread flesh: and wine becomes the blood of Christ, but if our perception fails (to discern it) faith alone suffices to confirm the sincere heart. Let us then humbly (cernui) venerate so great a sacrament, and the ancient rule (documentum) give way to the new rite; let faith provide a supplement to the defect of the senses, &c.” After Lord’s Prayer, Ave, and Apostles’ Creed, the form “1 confess to God omnipotent, to blessed Mary ever virgin, to blessed Michael archangel, to blessed John Baptist, to the holy apostles Peter and Paul, to our blessed father Francis and to all saints and to thee, father, because I have sinned too much in thought, word and deed, through my fault, through my fault, through my very great fault. Therefore I pray blessed Mary ever virgin, blessed Michael archangel, blessed John Baptist, the blessed apostles Peter and Paul, our blessed father Francis, all saints, and thee, father, to pray for me to our Lord God. “N.B. Pope Leo X. has granted to all persons, who are bound to say the Divine office, or that of the blessed virgin, the remission of all faults and frailties in the recitation of the said offices, pro- vided they shall say these two prayers, devoutly kneeling, which were composed by St Buonaventura. “Appendix. A rule has been drawn up at Ara Cceli for the use of the Tertiary Sisters in the Diocese of Westminster slightly 144 THE THIRTEENTH CENTURY. [A.D. different from the one in this Manual. [It contains, vol. 11. 39] The blessing of St Francis. ‘May the Lord bless thee and guard thee. May He shew His own face to thee and pity thee: may He turn His own countenance to thee, and may He give peace to thee. May the Lord bless thee.’ This blessing was given to Moses by Almighty God and by Christ Himself to our seraphical father St Francis. Those who carry it about with them with lively faith and devotion will receive many graces spiritual and temporal. It is a preservation in childbearing, thunder and light- ning, sickness, sudden death, dangers at sea and in stratagems and temptations of the devil and many other dangers... At the Ara Coeli the scapulars given are three or four inches wide, with the arms of St Francis tacked on to the serge. To gain the indulgence for what are called the ‘cross’ prayers, ¢.e. those said with the arms extended in the shape of a cross, six paters and aves are now required instead of five. Vol. 1. p. 54. “Rule of the order. [Chap. 6.] All the bro- thers and sisters (of the order) must confess their sins and devoutly receive the holy eucharist at least three times a year, &c. Vol. τι. p. 363. “Form of absolution with plenary indulgence for the brothers and sisters of the cord (of St Francis) in the article of death.” All from Manual of the Third Order, 2 vols., Burns. publisher. The parts in Latin are translated. (D.) ROGER BACON, MONK OF ST. FRANCIS AT OXFORD. B 1214+ “p. 1294. He was a pupil of Bishop Grosshead, “Robert of Lincoln.” He studied at Oxford and Paris, and deserved and won the title of Doctor mirabilis. He afterwards lectured in Oxford and resided there. But he writes like a man with a sword hanging over his head, or rather, like a man executing a graceful dance in the midst of swords pointed upwards. He knows wells his danger, and in spite of all his cautions and courtesy towards the pope he fell into what was formerly the usual receptacle of those who ventured to think in advance of their age—a prison. The Franciscan order is indebted to Britain both for him, and for Duns Scotus, and for Alexander Hales, and for William Occam. The only leading Fran- ciscan philosopher not a Briton was John Buonaventura. Roger Bacon prepared the way for optical discoveries and advanced chemistry in his pursuit of the philosopher’s stone. But the in- 1214] ROGER BACON, MONK OF ST FRANCIS AT OXFORD. 145 vention of gunpowder is assigned to a Greek (see Dict. Universel). He followed Gerbert, Pope Sylvester, in the correction of the calendar. He is said to have spent above £2000—an enormous sum in those days—in experiments for the promotion of philo- sophy. The present age will revere him for having urged the study of the Scriptures in their original tongues and for having maintained that though faith precedes reason, yet reason performs essential service to faith, and that the one asks and receives aid from the other continually. He had the honour of being a mate- rial but not a materialist philosopher. He knew Greek and read Aristotle. What we long for is his last Compendium Theologie : and we wonder whose fault it is that it does not survive. I could not omit the curious only passage that I find in him on the Lord's supper in far Cathay. P. 234. “On the countries of the world. But it is known that from the beginning of dark-skinned Cathaia to the termina- tion of the East there are chiefly idolaters, but mingled among them Saracens and Tartars and Nestorians; which (last) are im- perfect Christians, having a patriarch of their own in the Kast, that visits their regions, and ordains infants in their cradles to the sacred orders, because he is the only one to ordain; and he cannot come round to any one place again, say under fifty years: and he says that he has authority from the Roman church of old, and is ready to obey it, if there were a way of communication. And those priests teach the sons of the well-born Tartars the Gospel and the faith, and the rest as they are able. But the Tartars look down upon them, because they know little and are a people of bad morals. And the priests consecrate in the mass one broad loaf of the measure of one’s hand; and they divide it first into twelve parts according to the number of the apostles, and afterwards they Opus Majus, p. 234, De regionibus mundi. London, 1733. Sciendum vero est quod a principio Cathaize nigra usque in finem Orientis sunt principaliter idololatrae, sed mixti sunt inter eos Saraceni et Tartari et Nestoriani, qui sunt Christiani imperfecti, habentes patri- archam suum in Oriente, qui visitat regiones, et ordinat infantes in cunabulis ad sacros ordines, quia ipse solus ordinat; et non potest venire ad unum locum nisi quasi in L. annis: et ille dicit se habere auctoritatem a Romana ecclesid ab antiquo, et paratus est obedire, si via esset aperta. Et isti docent filios nobilium Tartarorum evangelium et fidem, et alios quando possunt. Sed quia parum sciunt et sunt malorum morum, ideo Tartari despiciunt eos. Ht consecrant in miss& una panem latum ad modum palme, et dividunt primo in xu. partes secundum numerum apostolorum, et postea illas partes dividunt secundum nume- ἘΠῚ ΤΠ 10 140 THE THIRTEENTH. CENTURY. [ A.D. divide those parts according to the number of the people, and the priest gives the body of Christ to each in his hand; and then each one takes it from the palm of his own hand, doing reverence, (ΟΣ &e.” rum populi, et sacerdos dat unicuique corpus Christi in manu sua et tune quilibet assumit de palma sua cum reverentia, &c. ἄς, (E.) ALEXANDER OF HALES, FL, 1222. pb. 1245. This, the irrefragable doctor, stood between the two periods of scholasticism : uniting, as it were, Abailard and the St Victor school of the 12th century with Albertus and Aquinas and Duns Scotus of the 13th. His name shews him to be altogether an Englishman. Hales or Ales was born in Gloucestershire. He too was a Franciscan as well as his pupil Bonaventure, the Italian biographer of St Francis. Alexander Hales adopted the opinion of Concomitance, brought in by Robert Pulleyn, wiz. that in whichever element the communion is received, the other element is spon- taneously a concomitant, so that both are really received: and that in fact it is impossible to separate them in their reception by the communicant. This term would better have suited the particular interpretation of Melanchthon and his companions than Consub- stantiation; because he wished to say that the believer received the real body of Christ, though it had not entered into the bread and wine on the table. Luther sometimes seemed to assert that Christ’s body was in the elements on the table; for instance at Marburg. But concomitance, if it had been adopted by the Lutheran body, would have meant the receiving the natural body and blood as a concomitant to the bread and wine. Pulleyn, Hales, and others meant that one element became spontaneously concomi- tant on the reception of the other, The Melanchthonian term is particularly infelicitous because it implies that only the substance of Christ’s body, detached from its sensible properties, is added to the bread and wine in or after the act of reception. But the general German belief was that the body and blood were received entire with the entire bread and wine: 1.6. both substance and accidents in both cases, which it was most unfit to call consub- stantiation. Hales joined the new Franciscan company at the earnest solici- 1223] ALEXANDER OF HALES. 147 tation of a Franciscan member, who wanted his name and fame to give weight to the order: and Hales was already Doctor in Theo- logy, and up to this time the universities would not grant degrees to these orders ; and they were forbidden by their own authorities to receive them. This was all changed by the authority of Innocent IV. in 1244, Hales was the first to use Aristotle and the Arabian commentator in theological encounters: but the philosopher of Stagira had found defenders in the council at Paris in 1210. Hales recognized and followed Anselm. But the great work of Hales is his commentary or Qustiones on the four books of Peter Lombard. His disciples completed and published them in 1252, seven years after his death. Two German writers have given ex- tracts from an earlier work upon Peter Lombard by Peter of Poitiers, which has never been printed: so that Hales is not the first in this line. He is deemed however to be utterly surpassed in it both by Aquinas and Bonaventure, as well as by Duns Scotus. Hales published other works: but it is difficult to settle which are his and which belong to others. Some that he wrote are lost, and others are supposed to be still in the recesses of libraries at Milan and Oxford. When we claim Hales as an Englishman, we ought to remember that his name and his birth are altogether such. He was an éléve of the University of Paris, which then approached at last to an ecumenical character. Not Englishmen only, but Scots- men weut thither in abundance, and were as well received as if they had been Frenchmen, P. 275. “Of the office of the mass. But it is called ‘the ‘office’ as if it were the office from effecting (all this), one letter being changed to improve the beauty of the term. Or (if not this,) certainly that each priest may do those things, which may hurt none but profit all [singular word-play: but English has no word for an ‘officiant’s’ hurt nearer than ‘ officious’], as Raban says. And as he also says, Office in kind, @.e. singular, though there be very many. The whole is called Missa (mass). And it is so called from the beginning unto the words, ‘Go, it has been sent (missa)’... since an angel is sent to the offermg up...and it is P.275. Part IV. Q. X. De officio Misse. Op. Colon. 1622. Officium autem dicitur quasi efficium ab efficiendo dictum propter decorem sermonis und mutata litera. Vel certe ut quisque illa agat que nulli officiant sed prosint omnibus, sicut dicit Rabanus. Et ut idem dicit, officium genere, licet sunt plurima... Dicitur missa totum, quod dicitur ab introitu usque “Ite missa est”... quoniam angelus 10-—2 148 THE THIRTEENTH CENTURY. [A.D. called missa because they were then sent out from the church ... And this [the consecration, in its place in the mass] is said in great silence ... only those words by which the Lord’s body is sade [Jerome]... Art. m1. “Whether there be truly in the sacrament a transmu- tation or conversion of the bread into the body of Christ, or the bread remain together with the body. Enquiry is thus made, and it is shewn that there is a conversion of the bread into the body of Christ, and that it does not remain together with that body ... Others, Damian in particular, say... (that the bread) passes by a power beyond nature into Christ’s body and blood. This is evident from the very form of the words... Also if the substance of bread were in it together with the body, then as it is said by the (priest’s) voice, ‘This is My body, and a consecration has been so made, it would also be true to say, This is material bread, which is false and heretical. If the substance of bread remained, then you would take Christ’s body in the way of a sacred sign [lit. sacramentally] ... He had broken fast by taking it. On the contrary it would be a truer sign... It would be more accordant that bread in its own substance should be a sign than that only the appearance of bread (without its substance should be)... If there were only the appearance the senses would be erring and deceived. Touch and taste indicate that it is bread and not the appearance of it only, το. Resolution of the difficulties. Bread in no wise remains, &c. It is contrary to the authority of the holy (fathers) that there is not some conversion. One reason is that idolatry is avoided [some words of the text may be wrong]. If bread remained perhaps it mittitur... ad offertorium... et dicitur missa quia tune emittebantur foris... Quod sub silentio dicitur... solum illa verba quibus Dominicum corpus conficitur. Pars 111]. De officio Misse, Art. 11]. § 1. An sacramento sit vero transmutatio sive conversio panis in corpus Christi, vel panis maneat simul cum corpore. Queritur sic et ostenditur quod est conversio panis in Christi corpus et non simul manet cum corpore. Alii... maxime Damianus ... supernaturaliter transit in cor- pus et sanguinem Christi... Hoc patet ex ipsa forma verborum, &c. Item si simul cum corpore esset substantia panis, sicut voce dicitur, Hoe est corpus Meum, facta consecratione, et vere dicitur, Hic est panis materialis, guod est falsum et hereticum. Si substantia panis maneret, tune sumes corpus Christi sacramentaliter... Solverat jejunium sumendo. Contra verius esset signum... magis competeret quod panis in sud substantia esset signum, quam quod sola species panis... Si esset sola spezies sensus errarent et deciperentur. Tactus et gustus indicant panem esse non solam speciem, ἄορ Resolutio, Panis nequa- quam manet, ὅθ. Contraria sanctorum auctoritati quod non est aliqua conversio. Una ratio est idololatria evitata. Si maneret panis, for- 1222] ALEXANDER OF HALES. 149 would be adored with the Lord without distinction. It would first bring us to the understanding of the bread and afterwards to that of the Lord, in a direct way. A spiritual refreshment, spiritual altogether. Then the food would be carnal and not spiritual only. [This implies that the body and blood of the Lord in this sacrament are not carnal, z.e. not a real natural body and blood.] The truth insinuated is that we should believe that there is only food for the soul, a spiritual not a bodily communion. [Then Rome is wrong; but see Thirlwall.] It diminishes the usefulness of merit, because by laying down that accidents cannot exist without a subject, by leaning on human reasonings the merit of faith is diminished. Although then there would be a more determinate representation, there would not be so direct an inference [viz. as to our receiving Christ into us.] The inference is more necessary to us than the representation of Him. The judgment of the senses is not to be looked to in this sacrament, but rather the merit of faith... But man by faith in this sacrament deserves (earns) more than if the accidents of bread had the subject (bread, in it too)... The con- version into Christ which there is, yet is not an increasing of any- thing, because the whole is by miracle converted into the whole. [What reasoning!] (The portion) is not converted into the whole, like meat into a thing fit to become food, nor is it united to it, but the whole is by Divine virtue converted into the whole. P. 358. ‘Whether Christ, as far as He is contained in this sacrament, sits or stands or lies down. It seems necessarily to follow that He sits, as He does in Heaven.” [I make no comment. The presumption is too great to speak about. | tasse adoraretur indistincte cum Domino. Primo deduceret ad com- prehensionem panis et post ad Domini, modo immediato. Spiritualis refectio spiritualis omnino. Tune cibus carnalis et non solum spiritualis. Veritatis insinuatio ut credatur quod sit tantum cibus animee—com- munio spiritualis non corporalis. Minuit utilitatem meriti, quia ponendo quod accidentia non possunt esse sine subjecto, innitendo rationibus humanis, meritum fidei imminuitur. Etsi expressior esset tunc repre- sentatio, non ita immediata esset deductio... deductio est magis neces- saria quam representatio .. In hoc sacramento non est attendendum judicium sensuum sed potius fidei meritum... Plus autem meretur homo fide hujus sacramenti, quam si essent (accidentia) in subjecto... Conversio in Christum quod est, nec est augmentum alicujus, quia totum mirabiliter convertitur in totum... Non convertitur in totum sicut cibus in cibabile, nec ei unitur...sed virtute Divina totum convertitur in totum. Part IV. Q. X. Memb. VII. Art.. 11 § 7, p. 358. Utrum Christus secundum quod continetur in hoc sacramento sedeat vel stet vel jaceat. Videtur quod oportet e necessitate...sedere sicut est in ceelo. 150 THE THIRTEENTH CENTURY. [A.D. (F.) CARDINAL JOHN FIDANZA, NAMED BUONAVENTURA. Β. 1221. pv. 1274 Of Tuscan origin, and reported to have had his life as a child given to him with his name at the prayer of Francis (of Assisi). We cannot wonder to find him in the Franciscan order. But at Paris at 22 he was under the tuition of the irrefragable doctor Alexander Hales (of England). At 34 he received the cap of a doctor at the same time as Thomas Aquinas. He had great influ- ence in the family of the renowned French king St Louis; and drew up for him an Office of the Passover at his desire, also a body of rules for his sister Isabella to use in the nunnery at Longchamps. At the age of 35 he was chosen general of the order of the Fran- ciscans. At 44 Pope Gregory X. made him cardinal and bishop of Albano. He attended at one of the general councils held at Lyons (Thomas Aquinas having been taken away by death), when there was a hope of drawing over the Greek church. He died as he had lived, noted for his peculiar turn of mental devotion, gazing on a crucifix. Nine years earlier he refused the archbishopric of York. In Lyons and in all Burgundy he was long remembered. It is singular that Bonaventure sat in the seat of La Rochelle, his tutor in Paris, on the part of the Franciscans, on the same day that the Dominican Thomas Aquinas delivered his first lecture in the same city: but perhaps when the one order brought forth its man of promise the other was stimulated to do the same. Bona- venture in a perilous sickness at four years of age, in 1225, was specially commended by his mother to the tutelage of St Francis of Assisi. He recovered, and the maternal vow was kept by her zealous son, though he did not enter the order till he was 22 years of age, seventeen years after St Francis’ death. It has been remarked that hardly had the two rival orders fairly established themselves, when scholasticism seemed to come forth afresh, armed with new weapons of power. Perhaps we may give the two orders the credit of giving a new impulse to the discussions of the Sorbonne doctors. Henceforth they could not sleep in their chairs. William of Saint Amour of the Sorbonne opposed both orders: but the pope had his books burned. And the gentle and learned Bonaventure was made general of his order at 34, on the resignation of the severe John of Parma. 1221] CARDINAL JOHN FIDANZA. 151 Luke xxi. “ He afterwards treated of the eating of the pass- over. Here he secondly treats of the institution of the eucharist, about which three things are grouped; that is the consecration of the Lord’s body, the conferring of the power, and the consecration of Christ’s blood... He instituted the form of consecration (to be) in these words, ‘This is My body.’ But note that there are four opinions; (1) that He accomplished it by the power of the God- head without words, and after the words He spake and gave virtue to the words, (2) that He first said the words in secret, and afterwards openly, (3) that He said the words only once, but first brake the bread and afterwards accomplished the change, (4) that He spoke the words once, and by speaking accomplished it, and by accomplishing it instituted (the four) and spake it before He brake it. Therefore the letter puts the last first and ought to be arranged together thus: ‘He took bread and gave thanks, ‘saying, This is My body, and brake and gave it.’... For thus Melchizedek blessed, as Christ also did, and much more copiously, because He is an eternal priest, Ps. cix. (cx.). Thus came the gloss, ‘By His word alone He converted bread into His own body.’ There- fore this is the sense of the word ‘This is My body,’ 7.e. marked by this to be converted into My body: is My body. [Qy. The word He uttered signifies that this is to come to pass. If so, what is gained by this longa ambages, which adds no fresh idea?] Or this is passing into My body which is whole and perfect. But there is efficacy in the word that this should be done by its being said... But in the receiving of the bread is understood the taking of flesh (by Him), because it is said, ‘ My flesh is truly food.’ He received bread to mark that word, ‘The Word was made flesh.” In the | IT. Luce XXII. Moguntie, 1609. Postquam egit de manducatione phase; hic secundo agit de institu- tione eucharistix, circa quam inducuntur tria, scilicet consecratio Dominici corporis, collatio potestatis, et consecratio Christi sanguinis... (1) Formam consecrandi instituit in his verbis, Hoc est corpus Meum. Sed nota quod quatuor sunt opiniones: (1) Quod confecit virtute Divinitatis sine verbis: et post verba dixit et virtutem dedit verbis, (2) Quod prius verba dixit in occulto et post in manifesto, (3) Quod semel tantum verba dixit, sed prius fregit et post confecit, (4) Quod semel verba dixit et dicendo confecit, et conficiendo instituit et prius dixit quam fregit. Unde litera prepostera est, et debet construi sic ; accepit panem et gratias egit, dicens, Hoc est corpus Meum, et fregit et dedit... Sicut enim Melchisedec benedixit, ita et Iste, et multo amplius quia Hic est sacerdos sternus, Ps. cix. Unde glossa, verbo soli convertit panem in corpus Suum. Est ergo sententia verbi ista, Hoe est corpus Meum, i.e. signatum per hoc convertendum in corpus Meum. Est corpus Meum, Vel hoc transit in corpus Meum quod est integrum et perfectum. Efficacia autem verbi est, ut hoc dicto fiat... In acceptione autem panis intelligitur assumptio carnis, quia dicitur, Caro Mea vere est cibus. Accepit panem ad designandum illud, Verbum 152 THE THIRTEENTH CENTURY. [A D. giving of thanks is understood the flowing down of graces from the Head into the church’s whole body. ‘Of His fulness we all have ‘received, grace for grace, John i, ἄς. This sacrament is in the highest degree a free gift, according to that saying, ‘ Freely ye have ‘received, freely give.’ (2) ‘Do this,’ &c. In which He gives power to them to do that which He did: and by this also delivered to them the priestly order... But the sacrifice itself was accepted and was placatory according to that word, ‘ A spiritual priesthood ‘offering spiritual sacrifices, &¢c, 1 Pet. ii. [addressed to all the Christians to whom he sent the epistle not to the priests alone or separately]. And hence it necessarily follows from this, that the most true body of Christ is contained (in the rite). (8) The evan- gelists do not express this in the same way. ‘ Likewise also, &c. But the church uses none of those forms, for she says, This is the cup of My blood, of a new and eternal covenant, a mystery of the faith, which (blood) will be shed for you and for many unto the remission of sins. Nor is there any contrariety, because they do not intend to precisely write down the form of words, but to weave together the history. But the church preserves the form delivered by the apostles in accomplishing (the change), which they also received from Christ. Ρ 437. John vi. “In these words is figured the life-giving food, which is the flesh and blood of Jesus Christ and the bread of life according to His human nature. And accordingly three things are figured in words.’ (1) The pre-eminent dignity of the saving food : there ‘flesh and blood,’ z.e. Himself; (2) The perfection of the caro factum est. In gratiarum actione intelligitur defluxus gratiarum a Capite in totum corpus ecclesie. De plenitudine Kjus omnes accepi- mus gratiam pro gratia (John i.), &. Sacramentum hoc est summe gratuitum, secundum illud, gratis accepistis, gratis date. (2) Hoc facite, &c. In quo dat eis potestatem, ut faciant quod Ipse fecit. Ac per hoc etiam sacerdotalem ordinem eis tradidit... Ipsum est sacri- ficilum acceptum et placativum secundum illud, Sacerdotium sanctum offerentes spirituales hostias, dc. 1 Pet. ii. Et hine quidem necesse est hinc, contineri verissimum corpus Christi, (3) Euangelistee non eodem modo formam hance exprimunt. Likewise also the cup, dc. Keclesia autem nulla istarum formarum utitur, nam dicit Hie est calix sanguinis Mei, novi et zterni testamenti, mysterium fidei, qui pro vobis et pro multis effundetur in remissionem peccatorum. Nec est contrarietas quia non intendunt formam verborum precisa describere, sed historiam texere. Sed ecclesia servat formam ab apostolis traditam in conficiendo, quam et a Christo acceperunt. P. 437, John VI. “He that eateth my flesh,” de. In his verbis figuratur cibus vivificus, qui est caro et sanguis Jesu Christi et pauis vite secundum naturam humanam. Et secundum hoe tria in verbis figurantur (1) cibi salvifici preeminens dignitas, ibi “carnem et sanguinem” (i.e. Seipsum), (2) Modi sumendi perfectibilitas, rr 1991} CARDINAL JOHN FIDANZA. 155 mode of taking, ‘He eats;’ (3) The efficacious virtue of that food in him that takes it in the due ‘manner, ‘ He has life’... On the contrary, by a deficiency in that eating the life fails. In Ps. ci. (cii.) ‘I am stricken (with the sun) as hay, and my heart has become ‘parched, and elsewhere, Ps. evi. (evil.) ‘Their soul hated all food’ (1.6. the perfect) which is in the body and blood of Christ. [Is not this an arbitrary interpretation 1] P. 397. “Wisdom. The reality of grace came down with Him and is given (to us), as the day when the manna was coming down. And therefore the bread is called the eucharist. Eucharist is inter- preted good grace. [How strange the nescience of Greek !] P. 76. “ Although the Son of God had given a great token of love and benevolence in the incarnation, by giving Himself to be a brother to the human race, by taking our nature, by giving Himself in His passion for the price of our.redemption, by bearing the penalty, yet it was a greater token of His affection when He gave up His own body to man for food to refresh him. For in two other ways is there a certain separation and division between the Giver and the thing given: but in that way there is a marvellous and endless union between the fed and the food, and there is a conversion of the one and of the other. And by reason of that union Christ says to the soul that tastes the sweetness of the sacrament of the eucharist and of His love, Canticles viil., ‘Set me ‘as a seal of love and benevolence (goodwill) on thy heart,’ which is in the middle of a man, &e. ““Manducat” (3) Ejus cibi efficax virtuositas in sumente debito modo, “Habet vitam”... E contrario, defectu istius manducationis deficit vita. In Ps. ci., Percussus sum ut foenum, et aruit cor meum, et alibi Ps. cvi., Omnem escam, i.e. perfectam (que est in corpore et sanguine Domini), abominata est anima eorum, Wc. I. p. 397. On the book Wisdom. Cum ipso res gratiz descendit et datur, sicut ut ad nos cum manna descendebat. Et ideo panis iste Eucharistia dicitur, Eucharistia boua gratia interpretatur. 111. p. 16. Sermo 1. Licet magnum signum charitatis et benevolentie fecerit Filius Dei in incarnatione, dando Se in fratrem humani generis, naturam assumendo, in passione dando Se in premium nostre redemptionis, peenam sustinendo, majus tamen signum dilectionis fuit, cum proprium corpus tradidit homini in cibum refectionis. Nam in aliis duobus modis est quedam separatio et divisio inter dantem et datum; sed isto modo est mirabilis et interminabilis unio inter cibatum et cibum, et conversio unlus et alterius. Et ratione istius unionis dicit Christus anime gustanti dulcedinem sacramenti eucharistie et amoris, Song of Sol. viii, Pone me, ut signaculum charitatis et benevolentie, super cor tuum (quod est in medio homine, &c.). 154 THE THIRTEENTH CENTURY. [A.D. P. 86. Psalm cx. (cxi.) “‘He made a memorial’ [Eng. He hath made His wonderful works to be remembered, &c.]... ‘He ‘cave meat to them that fear Him. For as the uniting of food to them that receive it is great, because it is united with their body and blood, so are we marvellously united to the flesh of Christ’s body.” P. 86, Sermo IV., Psalm CX. (ΟΧ 7. Memoriam fecit, &c., usque, Escam dedit timentibus Se. Sicut enim magna est unio escarum ad sumentem quia carni et sanguini sumentis unitur, sic nos mirabiliter unimur esca corporis Christi. (G.) NICETAS CHONIATES ACOMINATUS. 1205—70. Who would suppose that this is only another name for a Colossian ? but so runs the history, be it fabulous or true, tbat Chonz was given as a name to the city Colosse when a large flood by which the heathen had hoped to destroy the church was received by a vast chasm made by the archangel Michael striking the rock after the manner of Moses. The church had been dedi- cated to the archangel. Hence it was called Chon from the gaping chasm. Nicetas had an elder brother called Michael ; and he went to Byzantium to see him, and became so learned that Manuel Comnenus raised him to be one of his own scribes or secretaries. He received many honours under successive emperors, and married into the Belissariot family. But he suffered when the Venetians captured the city. His greatest work is the Trea- sury of the Orthodox Faith, of which an appropriate specimen is given. He also wrote a history embracing the time of his patron and of Andronicus Comnenus and Isaac Angelus down to the taking of the city. His brother Michael is the source of our knowledge of many of the details of his life. The works were discovered and edited by Angelo Mai. His elder brother Michael seems to have been at the head of the church in Athens. P. 133. “And I believe and say that the virgin that bare Him after the flesh, the holy virgin Mary, and that remained after his Opera, Migne, Vols. CXXXIX., CXL. Thesaurus, Inb. XX., p. 133 B. Kat τὴν κατὰ σάρκα Τοῦτον τεκοῦσαν παρθένον, ἄγιαν Μαρίαν παρθένον, καὶ μείνασαν μετὰ τόκον παρθένον, κυρίως καὶ ἀληθῶς Θεοτόκον, καὶ πιστεύω 1205] NICETAS CHONIATES ACOMINATUS. 155 birth a virgin, is properly and truly mother of God, when He put Himself in man; and on this account I worship and honour her as having become by grace lady and mistress of all the creation. And I am persuaded and confess and believe that the bread mystically used in sacred service with the Christians and the wine too, of which they partake in the Divine rites, are the body and blood in truth of the Lord Jesus Christ, changed by His Divine power intelligently and in an unseen way above all physical con- ception, in a way that He alone knows. And thus I also covenant that I will partake of them as being in truth His flesh and blood, and being partaken of by those who share them in perfect faith, unto sanctification both of soul and of body and unto eternal life and an inheritance of the kingdom of Heaven [and of baptism as a regeneration of the soul and the body, and then of the cross as an instrument of freedom and life eternal, and then of images of the Word and the boly virgin mother of God and the Divine angels, like God in form θεοειίδεων, and of all the saints to be received honoured and saluted]. I receive and honour and salute... But if I say these things with hypocrisy and deceit and not of the faith of my whole soul and a heart that loves Christ, may I have anathema and catathema, and may my soul be ranged with Satan and the demons.” καὶ λέγω, καὶ ws κατ᾽ ἀληθείαν μητέρα Θεοῦ ἐνανθρωπήσαντος" Kat διὰ τοῦτο κυρίαν καὶ δέσποιναν ἐν χάριτι γεγενημένην πάσης τῆς κτίσεως προσκυνῶ καὶ τιμῶ. Καὶ τὸν παρὰ τοῖς Χριστιανοῖς μυστικῶς ἱερουργούμενον ἄρτον καὶ τὸν οἶνον, ὧν ἐν ταῖς Θείαις τελεταῖς μεταλαμβάνουσι, πείθομαι καὶ ὁμολογῶ καὶ πιστεύω σῶμα καὶ αἷμα κατ᾽ ἀληθείαν εἶναι τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Ξ , is ; Ee A A , Χριστοῦ, μεταβαλλόμενα τῇ Ἐκείνου Θεικῇ δυνάμει γοερῶς τε καὶ ἀοράτως ὑπὲρ πᾶσαν φυσικὴν ἔννοιαν, ὡς οἷδε μόνος Αὐτός. Καὶ οὕτω Kayo μεταλήψεσθαι τούτων συντίθεμαι ὡς κατὰ ἀληθείαν ὄντων σαρκός τε καὶ αἵματος Αὐτοῦ, καὶ εἰς ἁγιασμὸν ψυχῆς τε καὶ σώματος καὶ ζωὴν αἰώνιον καὶ βασιλείας οὐρανῶν κληρονομίαν μεταλαμβανομένων, τοῖς αὐτῶν ἐν πίστει τελείᾳ μετέχουσι. δέχομαι καὶ τιμῶ καὶ ἀσπάζομαι... Ei δὲ μεθ᾽ ὑποκρίσεως καὶ δόλου ταῦτά φημι καὶ οὐκ ἐκ πίστεως ὁλοψύχου καὶ καρδίας τὸν Χριστὸν ἀγαπώσης εἴη μοὶ ἀνάθεμα καὶ κατάθεμα, καὶ ἡ ψυχή μου ταχ- θείη μετὰ τοῦ Σατανᾶ καὶ τῶν δαιμόνων. Thus ends Book 20 of the Thesaurus, (H.) ALBERTUS MAGNUS, SON OF A GERMAN PRINCE. ΒΓ 1193. ἢ 1288. It would seem to be the fashion in Germany now not only to make Albert the Great the fountain at which the great St Thomas drank, but to represent the latter as nothing more than a retailer at second-hand of Albert’s ideas. This differs very widely from 150 THE THIRTEENTH CENTURY. [A.D. Albert’s own estimate of his disciple Aquinas. The well-known story should not be forgotten, how some coeval scholars thought Aquinas a very inferior and heavy mind, as he went everywhere listening in silence and pondering with that great attribute of true genius, unlimited patience. And they said he is but a dumb ox. But Albertus Magnus had formed quite another estimate of the man, and answered that this dumb ox would one day open his mouth, and the sound of his lowing would fill the world. Albert was successively Vicar-General of his order, master of the Pope’s palace, and Bishop of Ratisbon in 1260. He resigned it to spend his last years in the chief place of his teaching, Cologne. In comparing Albert with his disciple and successor we can hardly wonder at finding great diversity of opinion; when we bear in mind that Albert left 21 folio volumes behind him. How few in the present age would dream of making more than a salient acquaintance with them! But Hefele, who praises Albert for the vast extent of his knowledge, places him not only below Aquinas but also below Anselm and Erigena in acuteness and power and fertility of spirit. While of those that depreciate him mere witti- cisms are recorded. He had a hollow head of brass, which would give you a sound in reply to any question whatever. Then as to the voluminous character of his works, the jest of Cicero is made to serve; that the cremation of his body could be done by one copy of each of his own writings. He not only revived the study of Aristotle and bis Moorish commentators, such as Avicenna in particular, but he was so little of a scrutinizer of the ideas that he adopted as to give four general qualities to the four elements, the hot and the cold, the moist and the dry. That he held judicial astrology to be a science is less strange. One might adduce more; but Bacon believed in exact cubes of septarian clay as a cure for the stone. Men may be great who have their weak points, and are not to be charged with the guilt of all current errors, P. 92. “(1) Of the sacrifice of the mass, (2) of the eucharist. A sacrament is grace upon grace, as it were containing (in it) a lol. KAL. Dist, As Le Vi ποῖ, AT, seceded, In quibusdam missis, p. 92. Lugduni, 1602. (1) De saerificio misse. (2) De eucharistié. Sacramentum est gratia super gratiam quasi cumulum continens gratiarum. Confert 1109] ALBERTUS MAGNUS. 157 heap of graces. For it confers the grace of communication, and upon this the grace of expiation, and upon these two the grace of redemption, and upon these three the grace of quickening, and upon these four the grace of spiritual refreshment, and upon these five it signifies to us the glory of eternal blessedness ... and from the body indeed it confers the grace of the communion with all Christ’s members: but from the blood it gives the grace of expia- tion; but from the soul the grace of redemption: and from the Spirit of Christ it gives the grace of quickening and of virtue : but from His Godhead it brings the grace of refection; and from the whole sign it gives the sacrament of eternal blessedness... [The mind fails to discern any foundation in fact for ascribing these details of ‘the benefits which we receive’ to these particular sources: and Albert gives no reasons. Nor indeed does he stoop to any proof that this sacrament does ‘confer’ all this. It must be ranged under the general head of arbitrary assertions in theology. | ..- Matt. xii, ‘The meaning is this which we put forth in relation to the case of the eucharist, on account of which it is called the eucharist. All this of its having to do with our salvation pro- ceeded from Christ Himself, John i. Nor could we in any way accept even concerning this that it depends on Him unless we were 1n communion with Him. But we are not truly in com- munion with Him, except it be in the sacrament of communion, Matt. xxvi. As if he said, The fulness of grace which is in Me, in the sacramental vessel of My body, and out of that grace ye will receive the reconciled and forgiven. [Is not this a purely arbitrary interpretation and not a likely one 7]... And here He is all fully contained in the whole band of graces, proving that everywhere, since ‘ grace and truth were made through Jesus Christ,’ as this is enim gratiam communicationis, et super hance gratiam expiationis, et super has duas gratiam redemptionis, et super has tres gra- tiam vivificationis, et super has quatuor gratiam refectionis spiri- tualis, et super has quinque significat nobis gloriam eterne beati- tudinis...et ex corpore quidem confert gratiam communionis omnium Christi membrorum; ex sanguine autem dat gratiam expiationis ; ex anima vero gratiam redemptionis; et ex Spiritu Christi dat gra- tiam vivificationis et virtutis; ex Deitate autem affert gratiam refectionis ; et ex toto signo sacramentum dat eterne beatitudinis... Matt. xiii., They shall shine as the sun, &c. Hee est significatio quam modo in eucharistid presentamus, propter quod eucharistia vocatur. Totum etiam hoe quod nostre salutis est in Ipso processit. John 1., And of His fulness, &e. Nee aliquo modo etiam de hoc quod in Ipso est, accipere possemus, nisi sibi communicaremus. Non autem vere communicamus nisi in communicationis sacramento, Matt. xxvi. Ac si dicat gratie plenitudinem que in Me est, in vase sacramentali corporis mei, et ex illa recipietis reconciliatum et remissum... Et hic totus in omni gratiz choro plenus continetur, ubique probans, quoniam “oratia et veritas est per Jesum Christum facta,’ ut dicitur hoc 158 THE THIRTEENTH CENTURY. [A.D. called a sacred sign, therefore to all that receive this sacrament of the eucharist the fulness of grace and the whole gospel of grace is communicated... In what way is this sacrament under the class of sacrifices? Let us at last see concerning the truth of the sacrifice. But that alone is the truth of the sacrifice (¢.e. shews it) that all that which it marks, it abundantly causes, and contains in itself by the grace of the body and blood of our Lord Jesus Christ... Whether (it should be) with unleavened or with leavened bread. P. 134. “But as to Christ’s giving His own body after other food, four reasons are assigned by doctors. The first is because He gave it as a memorial that it might be more intimately entrusted to the memory. The second, because the new might be brought forth out of the old, which would not come to pass unless the typical lamb had first been received. The third reason is, because, as His disciples were already quaking like little birds clucking, this sacrament is given last of all to produce firmness of heart. The fourth reason was that it might be signified that that food is not of the body, but of the soul, and therefore it was re- ceived; as all things pertaining to the (bodily) necessity had been already taken... Although Christ gave His own body to them when they had now supped, yet it was reverently and salutarily provided by the church afterwards, that excepting the cases (lit. the article) of necessity and infirmity (sickness) the body of the Lord be not received except by fasting persons.” The second seems to me the leading reason. But the real ground of the church’s command seems to be the belief that sacramentum. Omnibus igitur hoc sacramentum eucharistie percipi- entibus gratiz plenitudo et vas omnis gratize communicatur... [Dist. V. δ 4.] Quomodo hoe sacramentum sit in genere sacrificii? Begins, Tandem videndum est de hujus sacrificii veritate. Istud autem solum est sacrificii veritas, quia omne id, quod signat, abundanter causat, et continet in seipso per gratiam corporis et sanguinis Domini nostri Jesu Christi... | Dist. VI. ο. 1.7] Utrum in azymo an in fermentato. P. 134. Quod autem Christus post alios cibos corpus Suum dedit, quatuor a doctoribus assignantur rationes. Prima est quia in memoriale dedit ut arctius memoriz commendaretur. Secunda ut novum ex veteri... produceretur, quod non fieret nisi prius agnus typicus sumptus fuisset. Tertia ratio est quia jam crepitantibus discipulis istud post omnia datur in firmitatem cordis. Quarta ratio fuit ut significaretur quod iste cibus non est corporis sed anim, et ideo sumptus est, omnibus aliis ad necessitatem pertinentibus jam ante sumptis... Quamvis Christus cxe- natis jam eis dederit corpus Suum, tamen reverenter et salubriter ab ecclesia postea provisum est, ut excepto necessitatis et infirmitatis arti- culo, non uisi a jejunis corpus Domini accipiatur. 1193] ALBERTUS MAGNUS. 159 the bread and wine ought to be treated with the reverence of fasting, because the church held that the bread and wine were after some mode or other changed into Christ’s real natural body and blood. Albert puts the reasons with great adroitness: but adroitness cannot make an unwarranted law authoritative. (1) THOMAS AQUINAS. B. 1224. D. 1274. The scholastic divines were greatly aided by the half-eastern character of the court of Frederic II. in his beloved Sicily. He strengthened the hold of Aristotle upon them by causing trans- lations of some of his works, probably the Ethics, Logic, and Metaphysics, to be made and circulated. His Politics probably got less attention. Received at first through Arabian sages in Spain, they were now naturalized in the Western Church. Thus the greatest works of Aquinas are, first of all, his Summa Artis Theologice, and then his commentaries on Aristotle. He also wrote commentaries on Scripture, and numerous treatises. It isa matter of the greatest wonder that these, which were for many centuries the training-books of theo-scholastic giants, should be now almost entirely cast aside. Is it in part that the works of each of them are a continent of tens of-folios ? It is an interesting enquiry. The scholastic extracts on this sub- ject of the Lord’s supper are almost enough to shew that the boundless distributiveness of the method taxes the mind too severely, and wastes its energies upon too large a surface; and that the heaping up of good and bad reasons on each detail of the distribution wears out and annoys enquirers. Perhaps no system ever ministered so much of false pride to its professors and to their thick and thin admirers. All this is now repaid, principal and interest together, by so general a neglect, that even the research of Dean Milman is baffled and overtasked, and he retires upon the superficial banter, with which from Gibbon’s time the very mention of them has been received. Nevertheless one may venture, as intimated in the remarks on Anselm, to believe that the scholastics did important service. For in spite of papal exhortations, piled up to restrict men to the choice sentences of the Fathers in their received senses, it was impossible that Franciscan and Dominican teachers should contend in their several schools with the regular 100 THE THIRTEENTH CENTURY. [A.D. University professors, and struggle hard with them for victory, without getting some new victories, without emanations of unau- thorized light, without some glimpses of hidden and forbidden truths. All such discoveries would be eagerly caught and promul- gated. Such was the real work then going forward: and perad- venture even in this day our opinions might be sometimes at least cleared and confirmed, if not enlightened and promoted, by the endless tilting of these medizval champions. It may be well to know something of what they thought and said. Mattés in treating on Aquinas defines the scholastic method as “theology considered as an universal science.” If this were a complete definition we should become scholastics now : but it is evidently the extent of its alms; whereas the method itself is that general subdivision into elemental particles which has been termed its wearying universal distributiveness, and baffles human reten- tion. As to Aquinas something of De Thou’s eulogium may with pleasure be remembered. He claims for him great humility, purity, fervency in prayer, prudence, abounding charity, luminous intelligence, and a spirit altogether above the world. He was tall and manly and “of high birth.” His Summa Theologiz is by Mattés considered a complete and faithful reflection of the scholas- tic system. Mohler describes the system as a continuous effort to shew “that what is Christian is reasonable and that what is “yeasonable is Christian.” Bergen in his theologic dictionary is more explicit. He says its object was (1) to reduce all theology into one body and to distribute the questions in order, so that one may shed light on another and the whole make a system which should be mutually connected, in regular sequence and complete, and to regulate all this by logic and metaphysic so as to reconcile and unite reason and Christianity. This luminous definition leaves nothing to be desired except its accomplishment, if it be possible within the range and reach of human power, so as to be safe in the arguing out of every portion. This however does not seem possible, a shorter method being more correspondent to the extent of man’s comprehensiveness. The conclusion then seems to be that their works may be useful in parts but that they are not adapted as a system of training. Another definition is “the “scientific history of the church’s faith.” Thomas was born at Rocca Secca or Aquino in the kingdom of Naples. His father was a count. His grandfather married a 1224] THOMAS AQUINAS. ‘161 sister of Frederic Barbarossa. His own mother Theodora was of a princely Norman family. The three books to which he devoted himself when he persisted against all his mother’s efforts in retir- ing from high life were the Bible, Peter Lombard, and Aristotle. In 1245 a chapter-general at Rome decided that he should put himself under the greatest of all the instructors of the age, Albert, at Cologne. In 1245 he was chosen as a Dominican champion before Alexander IV., when the Sorbonne doctors pleaded not only against the teaching but against the continued existence of the two orders: and the struggle was renewed before Clement IV. In 1261 he was summoned to Rome by Urban IV., where he is said to have refused the “red hat” and scarlet robes of a cardinal. He often preached in the churches of Italy. His Catena, which received the title “golden,” was a continuous exposition of the four Gospels with the aid of the fathers and all valuable writers. He wrote an Office of the very holy sacrament. He died journey- ing at Lyons. He received the communion before he died, and his exclamation of thanks is said to have begun with these words, “T have received Thee, O God.” And Albert is reported to have had his death revealed to him. Q. Lxxm. “This sacrament has a threefold meaning, (1) in respect of the past, inasmuch, that is to say, as it is commemora- tive of the Lord’s passion, which was a true sacrifice, and in ac- cordance with it this sacrament is named a sacrifice; (2) in respect of a thing present, 7.e. the church unity, in which men constituted a body by this sacrament and in accordance with this are called a communion or σύναξις. For Damascene says that it is called a communion because we communicate by the sacrament itself with Christ, and because we share His flesh and Divinity, and we who communicate are also mutually united together by the communion itself; (3) with respect to the future in so far, that is, as this Summa Theolog. Questio LXXIIT. Art. IV. Bas-le-duc, 1870. Hoe sacramentum habet triplicem significationem, (1) respectu preteriti in quantum scilicet est commemorativum Dominice passionis, que fuit verum sacrificium et secundum hoe nominatur sacrificium ; (2) respectu rei preesentis, i.e. ecclesiasticee unitatis in qua homines aggre- gantur per hoc sacramentum, et secundum hoc nominatur communio vel σύναξις. Dicit enim Damascenus, quod dicitur communio quia communicamus per ipsum cum Christo (Orth. fid. rx. 14, ad fin.), et quia participamus Hjus carne et Divinitate, et qui communicamus et unimur ad invicem per ipsam; (3) respectu futuri in quantum scilicet ΗΣ 10h ie 102 THE THIRTEENTH CENTURY. [A.D. sacrament is a prefiguration of the fruition of God, which will be when we are in our own fatherland: and in accordance with this it is called the viaticum, because this sacrament holds out to us the way of arriving thither: and according to this it is called eucharist, because the grace of God is life eternal, as it is said, Rom. vi. 23: or because it really contains Christ Who is full of grace. For it is called in Greek μετάληψις, 1.6. taking to us, because, as Damascene says, by this we take to us the Deity of the Son [imperfect idea of Greek still]... This sacrament is called a sacrifice inasmuch as it represents Christ’s passion. But it is called host (victim) ipasmuch as it contains Christ Himself, Who is the saving victim as He is called, Eph. v P. 1153. “The passage of Damascene to which he alludes. But it is called μετάληψις: for by it we partake of the Deity of Jesus [not we take to us]. But it is both called and truly is com- munion on account of our having fellowship with Christ by it and partaking both of His flesh and Godhead and having fellowship and being made one with each other by it. For since we partake from one bread, we all are one body of Christ and one blood and become members of one another, being called of God, of the same body with Him (or partners in one body) .... But they are called figures of the things to come, not as not being truly the body and blood of Christ, but on the contrary that we are now indeed par- taking of the Godhead οἵ. Christ, but then we shall do it per- ceptibly by the sight of Him alone. [I should have liked every- where to translate the word for “ partakers”’ by the word “ sharers,” only it would be or seem less reverent. | hoc sacramentum est prefiguratio fruitionis Dei, que erit in Patria, et secundum hoe dicitur viaticum, quia hoc prebet nobis viam illic perveniendi: et secundum hoe dicitur eucharistia, quia gratia Dei vita zeterna, ut dicitur, Rom. vi. 23; vel quia realiter continet Christum, Qui est “plenus gratiz.” Dicitur enim in Greco μετάληψις, 1. 6. assumptio, quia, ut Damascenus dicit, per hoc Filii Deitatem assumi- mus... Hoc sacramentum dicitur sacrificium in quantum representat passionem Christi. Dicitur autem hostia in quantum continet Ipsum Christum, qui est hostia salutaris ut dicitur (Eph. v.). TVS 13,594. 5 Vol ts pel 85. Damasceni locus. Μετάληψις δὲ λέγεται. Δι αὐτῆς γὰρ τῆς Ἰησοῦ Θεότητος μεταλαμβάνομεν. Kowwvia δὲ λέγεταί τε καί ἐστιν ἀληθῶς, διὰ τὸ κοινωνεῖν ἡμᾶς δι’ αὐτῆς τῷ Χριστῷ καὶ μετέχειν Αὐτοῦ τῆς σαρκός τε καὶ Θεότητος, κοινωνεῖν δὲ καὶ ἑνοῦσθαι ἀλλήλοις δ αὐτῆς. Ἐπεὶ γὰρ ἐξ ἑνὸς ἄρτου μεταλαμβάνομεν, οἱ πάντες ἐν σῶμα Χριστοῦ καὶ ἕν αἷμα, καὶ ἀλλήλων μέλη γινόμεθα, σύσσωμοι Χριστοῦ χρηματίζοντες.... ᾿Αντίτυπα δὲ τῶν μελ- λόντων λέγεται, οὐκ ὡς μὴ ὄντα ἀληθῶς σῶμα καὶ αἷμα Χριστοῦ, ἀλλ᾽ ὅτι νῦν μὲν Ov αὐτῶν μετέχομεν τῆς Χριστοῦ Θεότητος, τότε δὲ νοητῶς διὰ μόνης τῆς θέας. 1224] THOMAS AQUINAS. 163 Q. Lx. “Whether there is in sacraments any causative virtue? There is in sacraments a certain instrumental virtue— a virtue to bring on grace, το. as an instrument set in motion by the principal acting power. Those who lay down that the sacra- ments do not cause grace, except by a certain concomitance (they think this, who teach that sacraments cause grace not physically, 1.6. by natural means, but by moral action, 1.6. by holy thoughts, &e. It is difficult to say in what sense they can understand those words of Aineas Sylvius and others, operar? ex operato, working by the mere fact of the rite being observed), they lay down that there is not in the sacrament any virtue to work (of itself) for the sacra- ment’s effect. Yet there is such virtue, &c, &e. For which reason it is compared to the absolute and perfected virtue of any- thing... the virtue of a principal (or initiant) acting power has a permanent and complete “being” in nature; but an instru- mental virtue has “a being” passing from one to another and not completed. (1) Nothing prevents a spiritual virtue from existing mn a body after the manner of an instrument, as there is in a perceptible voice a certain spiritual force to excite a man’s under- standing. [We should say that this is one of the sentences that would be made true by inserting the word “not.” There is not in the voice itself, &c., &c.] And in this manner there is [not] a spiritual force in the sacraments. (2) As motion is not properly [to be classified] in any genus...so an instrumental virtue is not in any genus, &c., ἄς. (3) As an instrumental virtue is acquired by an instrument from its merely being moved by a principal acting force, so a sacrament also acquires a spiritual virtue from Questio LXITI. Art. IV. Utrum in sacramentis sit aliqua virtus causativa? Est in sacra- mentis quedam instrumentalis virtus ad inducendam gratiam, ὅσο. sicut instrumentum a principali agente motum. Ih qui ponunt quod Sacramenta non causant gratiam nisi per quandam concomitantiam (ita sentiunt qui docent sacramenta causare ‘gratiam non physice sed moraliter. Illis difficile est dicere, quomodo ea intelligant ea operari ex operato. Sylvius and others), ponunt quod in sacramento non sit aliqua virtus, que operetur ad sacramenti effectum. Est tamen virtus &c.; unde comparatur ad virtutem absolutam et perfectam alicujus rei... Virtus principalis agentis habet permanens et completum “esse” in natura: virtus autem instrumentalis habet “esse” transiens ex uno ad alind et incompletum. (1) Nihil prohibet in corpore esse virtutem spiritualem instrumentaliter, sicut in voce ipsd sensibili est quedam vis spiritualis ad excitandum intellectum hominis... Et hoc modo vis spiritualis est in sacramentis. (2) Sicut motus...non proprie, est-in aliquo genere...ita virtus instrumentalis non est in aliquo genere, &e. (3) Sicut virtus instrumentalis acquiritur instrumento ex hoc 1pso quod movetur ab agente principali, ita et sacramentum consequitur 11—2 104 THE THIRTEENTH CENTURY. [ A.D. the benediction of Christ and its application by the minister to the use of the sacrament. Hence Augustine says in some sermon on the Epiphany, ‘Nor is it wonderful that we say that water ‘(that of baptism)—+.e. a corporeal substance—finds its way in to ‘purify the soul. It does find its way indeed and penetrates all ‘the hidingplaces of the conscience. For though it be itself ‘subtile and thin, it is made more subtile by the benediction of ‘Christ, and goes through the hidden causes of life and mental ‘secrets with its subtile dew.’ (4) As the same instrumental force of a principal agent is found in all instruments ordained to an effect (as they are in a certain order one), so also the same sacra- mental force is found in words and things, as by words and things the cne sacrament is accomplished. Note.