BBSS Xmxr m PRINCETON, N. J. it, Shelf. H BL 1010 .S3 v.7 Vi s nusm rti. The institutes of Vishnu ■ % c . ■•■' ■".-»•' ■Bii 4m ■ ■ ■ r THE SACRED BOOKS OF THE EAST TRANSLATED BY VARIOUS ORIENTAL SCHOLARS AND EDITED BY F. MAX MULLER VOL. VII AT THE CLARENDON PRESS 1880 [All rights reserved ] THE INSTITUTES OF VISHNU TRANSLATED BY y JULIUS JOLLY AT THE CLARENDON PRESS 1880 [All rights reserved] CONTENTS. Introduction .... Vish#u and the Goddess of the Earth The Four Castes . Duties of a King . Weights and Measures Criminal and Civil Law Law of Debt Writings Witnesses Ordeals Inheritance . Funeral Ceremonies Funeral Oblations Impurity Women Sacraments Studentship Crimes Hells . Transmigration Penances Duties of a Householder Rules for a Snataka Self-restraint .Sraddhas Pious Gifts . The Hermit . The Ascetic . tage ix I 12 2 3 24 42 46 48 52 61 75 33 87 106 112 116 131 140 144 149 189 224 231 232 263 276 279 Vlll CONTENTS. PAGE Meditation on Vishmi . 287 Conclusion ...... 291 General Index 303 Sanskrit Index ..... 3°7 Additions and Corrections 312 Transliteration of Oriental Alphabets adopted for the Translations of the Sacred Books of the East 3i3 List of the more important Abbreviations. Apast. — Apastamba's Dharma-sutra, ed. Buhler. Arv. — A^valayana's Gr/hya-sutra, ed. Stenzler, Gaut. — Gautama's Dharma-rastra, ed. Stenzler. Gobh. — Gobhila's Gr/hya-sutra, in the Bibl. Ind. M. — Manava Dharmajastra, Calcutta edition, with the Com- mentary of Kulluka. Nand. — Nandapa« v) 9. For all the twice-born, to sacrifice and to study (the Veda). 10. Again, their modes of livelihood are : 11. For a Brahma^a, to sacrifice for others and to receive alms ; 12. For a Kshatriya, to protect the world (and receive due reward, in form of taxes); 13. For a Vaiiya, tillage, keeping cows (and other cattle), traffic, lending money upon interest, and growing seeds ; 14. For a 6udra, all branches of art (such as painting and the other fine arts); 15. In times of distress, each caste may follow the occupation of that next (below) to it in rank. 16. Forbearance, veracity, restraint, purity, libe- rality, self-control, not to kill (any living beino), obedience towards one's Gurus, visiting places of pilgrimage, sympathy (with the afflicted), 1 J. Straightforwardness, freedom from covetous- ness, reverence towards gods and Brahma^as, and freedom from anger are duties common (to all castes). III. 1. Now the duties of a kine are : 2. To protect his people, 14. According to Nand., the use of the term sarva, ' all,' implies that Sudras may also follow the occupations of a Vauya, tillage and the rest, as ordained by Devala. 16. The term Guru, 'superior,' generally denotes the parents and the teacher, or Guru in the narrower sense of the term ; see XXXI, 1,2. It may also include all those who are one's elders or betters ; see XXXII, 1-3. III. 2, 3. M.VII, 35, 144 ; Gaut. X, 7 j XI, 9. — 4, 5. M.VII, 69 ; Y. I, 320. — 6. M. VII, 70; Y. I, 320; Apast. II, 10, 25, 2.— 14 VISHA T U. Ill, 3. 3. And to keep the four castes and the four orders x in the practice of their several duties. 4. Let the king fix his abode in a district con- taining open plains, fit for cattle, and abounding in grain ; 5. And inhabited by many Vaisyas and .Sudras. 6. There let him reside in a stronghold (the strength of which consists) either in (its being sur- rounded by) a desert, or in (a throng of) armed 7-10. M. VII, 115; Apast. II, 10, 26, 4, 5. — 11-15. M. VII, 116, 117.— 16-21. M. VII, 61,62; ¥.1,321.-22-25. M. VII, 130- 132 ; Y. I, 327 ; Apast. II, 10, 26, 9; Gaut. X, 24, 25. — 26. M. VII, 133; Apast. II, 10, 26, 10. — 28. M.VIII, 304 ; Y. I, 334; Gaut. XI, 11.— 29, 30. M.VII, 128; VIII, 398; Y. II, 161; Gaut. X, 2 6. — 31. M.VIII, 400; Y. II, 262. — 32. M.VII, 138; Gaut. X, 31-33- — 33- M. IX, 294; Y.I, 352.— 35. M.VII, 122, 184 ; Y. I, 33i, 337. — 36, 37. Y. I, 337. — 38-41. M. VII, 158-161, 182,183; Y.I, 344-347- — 42- M. VII, 203 ; Y. I, 342.— 43- M. VII, 215.— 44. M.VII, 88. — 45. M.VII, 89; Y.I, 324; Apast. II, 10, 26, 2, 3. — 47. M.VII, 202. — 50-52. M.VII, 50, 51. — 55. M.VII, 62; VIII, 39.-56-58. M. VIII, 37, 38; Y. II, 34; Gaut. X, 43, 44. — 61. Gaut. X, 45. — 62. Y. II, 35. — 63. M. VIII, 35.— 64. M.VIII, 36.-65. M.VIII, 27,28 ; Gaut. X, 48.— 66, 67. M.VIII, 40; Y. II, 36; Apast. II, 10, 26, 8; Gaut. X, 46, 47. — 68. Gaut. X, 17. — 70. M. VII, 78 ; Y. I, 312 ; Gaut. XI, 12.— 71. M.VII, 54, 60; Y.I, 311. — 72. M.VIII, 1 ; Y.II, 1.— 73. M.VIII, 9 ; Y. II, 3 ; Gaut. XIII, 96. — 74. M. VIII, 12-19 ; Y. II, 2 ; Apast. II, 11, 29, 5. — 75. Gaut. XI, 15. — 76, 77. M. VII, 38. — 79, 80. M.VII, 134; Y.I, 338; Apast. II, 10, 25, 11; A Gaut. X, 9, 10. — 81. Apast. II, 10, 26, 1. — 81, 82. Y. I, 317- 319. — 84. M.VII, 82; Y.I, 314. — 85. M.VII, 220.-87,88. M.VII, 217, 218. — 89. M.VII, 146. — 91,92. M.VII, 16; VIII, 126; Y. I, 367; Gaut. X, 8.- 94. M.VIII, 335; Y. I, 357; Apast. II, 11, 28, 13. — 95. M.VII, 25.— 96. M. VII, 32; Y. I, 333. — 97. M.VII, 33. Chapters III-XVIII contain the section on vyavahara, 'jurisprudence.' (Nand.) 3. x Of student, householder, hermit, and ascetic. 5. ' And there should be many virtuous men in it, as stated by Manu, VII, 69/ (Nand.) Ill, 18. DUTIES OF A KING. 1 5 men, or in fortifications (of stone, brick, or others), or in water (enclosing it on all sides), or in trees, or in mountains (sheltering it against a foreign invasion). 7. (While he resides) there, let him appoint chiefs (or governors) in every village ; 8. Also, lords of every ten villages ; 9. And lords of every hundred villages ; 10. And lords of a whole district. 11. If any offence has been committed in a vil- lage, let the lord of that village suppress the evil (and give redress to those that have been wronged). 12. If he is unable to do so, let him announce it to the lord of ten villages ; 13. If he too is unable, let him announce it to the lord of a hundred villages ; 14. If he too is unable, let him announce it to the lord of the whole district. 15. The lord of the whole district must eradicate the evil to the best of his power. 16. Let the king appoint able officials for the working of his mines, for the levying of taxes and of the fares to be paid at ferries, and for his elephants and forests. 17. (Let him appoint) pious persons for per- forming acts of piety (such as bestowing gifts on the indigent, and the like) ; 18. Skilled men for financial business (such as examining gold and other precious metals) ; 11. See 67 and Dr. Biihler's note on Apast. II, 10, 26, 8. 16. The term nagavana, which has been translated as a Dvandva compound, denoting elephants and forests, may also be taken to mean ' forests in which there are elephants ; ' or naga may mean ' situated in the mountains ' or ' a mountain fort.' (Nand.) 18. Or, ' he must appoint men skilled in logic as his advisers in knotty points of argument.' (Nand.) 1 6 VISHiVU. Ill, 19. 19. Brave men for fighting; 20. Stern men for acts of rigour (such as beating and killing) ; 21. Eunuchs for his wives (as their guardians). 22. He must take from his subjects as taxes a sixth part every year of the grain ; 23. And (a sixth part) of all (other) seeds ; 24. Two in the hundred, of cattle, gold, and clothes ; 25. A sixth part of flesh, honey, clarified butter, herbs, perfumes, flowers, roots, fruits, liquids and condiments, wood, leaves (of the Palmyra tree and others), skins, earthen pots, stone vessels, and any- thing made of split bamboo. 26. Let him not levy any tax upon Brahma?/as. 27. For they pay taxes to him in the shape of their pious acts. 28. A sixth part both of the virtuous deeds and of the iniquitous acts committed by his subjects goes to the king. 29. Let him take a tenth part of (the price of) marketable commodities (sold) in his own country; 30. And a twentieth part of (the price of) goods (sold) in another country. 31. Any (seller or buyer) who (fraudulently) avoids a toll-house (situated on his road), shall lose all his goods. 23. This rule relates to -Syamaka grain and other sorts of grain produced in the rainy season. (Nand.) 25. ' Haradatta says that " a sixth part" means " a sixtieth part." But this is wrong, as shown by M.VII, 131.' (Nand.) Hara- datta's false interpretation was most likely called forth by Gaut. X, 27. 111,39- DUTIES OF A KING. I 7 32. Artizans (such as blacksmiths), manual la- bourers (such as carpenters), and .Sudras shall do work for the king for a day in each month. 33. The monarch, his council, his fortress, his treasure, his army, his realm, and his ally are the seven constituent elements of a state. 34. (The king) must punish those who try to subvert any one among them. 35. He must explore, by means of spies, both the state of his own kingdom and of his foe's. 36. Let him show honour to the righteous ; $j. And let him punish the unrighteous. 38. Towards his (neighbour and natural) enemy, his ally (or the power next beyond his enemy), a neutral power (situated beyond the latter), and a power situated between (his natural enemy and an aggressive power) 1 let him adopt (alternately), as the occasion and the time require, (the four modes of obtaining success, viz.) negotiation, division, presents, and force of arms. 39. Let him have resort, as the time demands, to (the six measures of a military monarch, viz.) mak- ing alliance and waging war, marching to battle and sitting encamped, seeking the protection (of a more powerful king) and distributing his forces. 32. According to Nand., the particle fa, ' and,' implies that servile persons, who get their substance from their employers, are also implied. See Manu VII, 138. 35. The particle /'a, according to Nand., is used in order to include the kingdoms of an ally and of a neutral prince. 38. * The term madhyama has been rendered according to Nand.'s and Kulluka's (on M. VII, 155) interpretation of it. Kulluka, how- ever, adds, as a further characteristic, that it denotes a prince, who ia equal in strength to one foe, but no match for two when allied. [7] c 1 8 VJSH2VU. Ill, 40. 40. Let him set out on an expedition in the months of A^aitra or Marga^irsha ; 41. Or when some calamity has befallen his foe. 42. Having conquered the country of his foe, let him not abolish (or disregard) the laws of that country. 43. And when he has been attacked by his foe, let him protect his own realm to the best of his power. 44. There is no higher duty for men of the military caste, than to risk their life in battle. 45. Those who have been killed in protecting a cow, or a Brahma/za, or a king, or a friend, or their own property, or their own wedded wife, or their own life, go to heaven. 46. Likewise, those (who have been killed) in trying to prevent mixture of castes (caused by adulterous connections). 47. A king having conquered the capital of his foe, should invest there a prince of the royal race of that country with the royal dignity. 48. Let him not extirpate the royal race ; 49. Unless the royal race be of ignoble descent. 50. He must not take delight in hunting, dice, women, and drinking ; 51. Nor in defamation and battery. 52. And let him not injure his own property (by bootless expenses). 53. He must not demolish (whether in his own town, or in the town of his foe conquered by him, 40. The particle va indicates, according to Nand., that he may also set out in the month Phalguna. 111,64- DUTIES OF A KING. I '9 or in a fort) doors which had been built there before his time (by a former king). 54. He must not bestow largesses upon unworthy persons (such as dancers, eulogists, bards, and the like). 55. Of mines let him take the whole produce. 56. Of a treasure-trove he must give one half to the Brahmawas; 57. He may deposit the other half in his own treasury. 58. A Brahma;/a who has found a treasure may keep it entire. 59. A Kshatriya (who has found a treasure) must give one fourth of it to the king, another fourth to the Brahma//as, and keep half of it to himself. 60. A Vaii-ya (who has found a treasure) must give a fourth part of it to the king, one half to the Brahma/;as, and keep the (remaining fourth) part to himself. 61. A .Sudra who has found a treasure must divide it into twelve parts, and give five parts to the king, five parts to the Brahma^as, and keep two parts to himself. 62. Let the king compel him who (having found a treasure) does not announce it (to the king) and is found out afterwards, to give up the whole. 63. Of a treasure anciently hidden by themselves let (members of) all castes, excepting Brahma;/as, give a twelfth part to the king. 64. The man who falsely claims property hidden by another to have been hidden by himself, shall be 63. This rule refers to a treasure, which has been found by some one and announced to the king. The original owner is bound to prove his ownership. (Nand.) See M.VIII, 35. C 2 20 VISHiVU. Ill, 65. condemned to pay a fine equal in amount to the property falsely claimed by him. 65. The king must protect the property of minors, of (blind, lame or other) helpless persons (who have no guide), and of women (without a guardian). 66. Having recovered goods stolen by thieves, let him restore them entire to their owners, to what- ever caste they may belong. 67. If he has been unable to recover them, he must pay (their value) out of his own treasury. 68. Let him appease the onsets of fate by ceremonies averting evil omens and propitiatory ceremonies ; 69. And the onsets of his foe (let him repel) by force of arms. 70. Let him appoint as Purohita (domestic priest) a man conversant with the Vedas, Epics, the Institutes of Sacred Law, and (the science of) what is useful in life, of a good family, not deficient in limb, and per- sistent in the practice of austerities. 71. And (let him appoint) ministers (to help and advise him) in all his affairs, who are pure, free from covetousness, attentive, and able. 72. Let him try causes himself, accompanied by well-instructed Brahma^as. 73. Or let him entrust a Brahmaz/a with the judicial business. 74. Let the king appoint as judges men of good 70. 'The science of what is useful in life" comprises the fine arts, except music, and all technical knowledge. 74. According to Nand., the particle ka. indicates that the judges should be well acquainted, likewise, with the sacred revelation, 111,82. DUTIES OF A KING. 2 1 families, for whom the ceremonies (of initiation and so forth) have been performed, and who are eager in keeping religious vows, impartial towards friend and foe, and not likely to be corrupted by litigants either by (ministering to their) lustful desires or by (stimulating them to) wrath or by (exciting their) avarice or by other (such practices). 75. Let the king in all matters listen to (the advice of) his astrologers. 76. Let him constantly show reverence to the gods and to the Brahma/^as. j J. Let him honour the aged ; 78. A d le : him offer sacrifices ; 79. And he must not suffer any Brahma/^a in his realm to perish with want ; 80. Nor any other man leading a pious life. 81. Let him bestow landed property upon Brah- ma;2as. 82. To those upon whom he has bestowed (land) he must give a document, destined for the informa- tion of a future ruler, which must be written upon a piece of (cotton) cloth, or a copper-plate, and must contain the names of his (three) immediate ancestors, a declaration of the extent of the land, and an im- precation against him who should appropriate the and intent upon performing their daily study of the Veda, as ordained by Ya^navalkya, II, 2. 75. According to Nand., the particle kz. indicates that the king's ministers should also consult the astrologers. 76. ' The particle X'a is used here in order to imply that the king should bestow presents upon the Brdhmawas, as ordained by Manu, VII, 79.' (Nand.) See Introduction. 82. The repeated use of the particle ka. in this Sutra signifies that the document in question should also contain the name of the 2 2 VISHiVU. 111,83. donation to himself, and should be signed with his own seal. 83. Let him not appropriate to himself landed property bestowed (upon Brahma/zas) by other (rulers). 84. Let him present the Brahma^as with gifts of every kind. 85. Let him be on his guard, whatever he may be about. 86. Let him be splendid (in apparel and orna- ments). S7. Let him be conversant with incantations dis- pelling the effects of poison and sickness. 88. Let him not test any aliments, that have not been tried before (by his attendants, by certain experiments). 89. Let him smile before he speaks to any one. 90. Let him not frown even upon (criminals) doomed to capital punishment. 91. Let him inflict punishments, corresponding to the nature of their offences, upon evil-doers. donor, the date of the donation, and the words, written in the donor's own hand, ' What has been written above, by that is my own will declared.' The term dana^/^edopavarwanam, ' containing a declaration of the punishment awaiting the robber of a grant,' may also mean, ' indicating the boundaries (such as fields and the like) of the grant.' The seal must contain the figure of a flamingo, boar, or other animal. (Nand.) Numerous grants on copper-plates, exactly corresponding to the above description, have been actually found in divers parts of India. See, particularly, Dr. Burnell's Elements of South Indian Palaeography. 83. According to Nand., the particle <£a is used in order to include in this prohibition a grant made by himself. 86. Nand. proposes a second interpretation of the term sudar- jana besides the one given above, ' he shall often show himself before those desirous of seeing him.' IV, 6. WEIGHTS AND MEASURES. 2 v 3 92. Let him inflict punishments according to jus- tice (either personally or through his attendants). 93. Let him pardon no one for having offended twice. 94. He who deviates from his duty must cer- tainly not be left unpunished by the king. 95. Where punishment with a black hue and a red eye advances with irresistible might, the king- deciding causes justly, there the people will prosper. 96. Let a king in his own domain inflict punish- ments according to justice, chastise foreign foes with rigour, behave without duplicity to his affectionate friends, and with lenity to Brahmawas. 97. Of a king thus disposed, even though he subsist by gleaning, the fame is far spread in the world, like a drop of oil in the water. 98. That king who is pleased when his subjects are joyful, and grieved when they are in grief, will obtain fame in this world, and will be raised to a hio-h station in heaven after his death. IV. 1. The (very small mote of) dust which may be discerned in a sun-beam passing through a lattice is called trasare;m (trembling dust). 2. Eight of these (trasare^us) are equal to a nit. 3. Three of the latter are equal to a black mustard-seed. 4. Three of these last are equal to a white mustard-seed. 5. Six of these are equal to a barley-corn. 6. Three of these equal a Kr/sh;/ala. IV. 1-14. M.VIII, 132-138; Y. I, 361-365- 6. Kr/shwala (literally, 'seed of the Gufi^a creeper') is another 24 VISHJVU. IV, 7. 7. Five of these equal a Masha. 8. Twelve of these are equal to half an Aksha. 9. The weight of half an Aksha, with four Mashas added to it, is called a Suvanza. 10. Four Suvar/zas make a Nishka. 11. Two Kr/sh/zalas of equal weight are equal to one Mashaka of silver. 12. Sixteen of these are equal to a Dharawa (of silver). 13. A Karsha (or eighty Raktikas) of copper is called Karshapa/za. 14. Two hundred and fifty (copper) Pa/zas are declared to be the first (or lowest) amercement, five hundred are considered as the middlemost, and a thousand as the highest. V. 1. Great criminals should all be put to death. name for Raktika or Rati, the lowest denomination in general use. According to Prinsep (Useful Tables, p. 97) it equals 1.875 grains = 0.122 grammes of the metrical system. According to Thomas (see Colebrooke's Essays, ed. by Cowell, I, p. 529, note) it equals 1.75 grains. 7-10. These names refer to weights of gold. V. 2, 3. M.VIII, 124; IX, 239, 241; Gaut. XII, 46, 47.— 3-7. M. IX, 237.— 8. M. IX, 241 ; VIII, 380. — 9, n. M. IX, 232.— 12, 13. M.VIII, 320, 321.— 18. M.VIII, 371. — 19. M. VIII, 279; Y. II, 215; Apast. II, 10, 27, 14; Gaut. XII, 1. — 2C-22. M.VIII, 281, 282; Apast. II, 10, 27, 15; Gaut. XII, 7. — 23. M.VIII, 270; Apast. II, 10, 27, 14. — 24. M.VIII, 272.— 25. M.VIII, 271. — 26-28. M.VIII, 273-275.-27. Y. II, 204. — 29,30. Y.II, 210. — 31-33. Y.II, 211. — 35. M.VIII, 269.— 36. M.VIII, 268; Gaut. XII, 12. — 40, 41. M.VIII, 382-385.— 40, 44- Y. II, 286, 289.-45. M.VIII, 224.— 47. M.VIII, 225.-49. Y. II, 297. — 50, 52. M.VIII, 296-298 ; Y. II, 225, 226. — 55-58. M.VIII, 285; Y. II, 227-229.— 60, 61. M.VIII, 280. — 60-73. Y.II, 216-221. — 66-68. M.VIII, 283, 284.-74. M.IX, 274.— V, 3- CRIMINAL AND CIVIL LAW. 25 2. In the case of a Brahma/za no corporal punish- ment must be inflicted. 3. A Brahma^a must be banished from his own country, his body having been branded. 75. M.VIII, 287 ; Y. II, 222. — 77. M.VIII, 325.-79. M.VIII, 320.-81,82. M.VIII, 322. — 83, 84. M.VIII, 326-329. — 85, 86. M.VIII, 330 ; Gaut. XII, 18. — 89, 90. Y. II, 270.— 94. M. VIII, 392; Y. II, 263.-96, 97. M.VIII, 393.-98-103. Y. II, 296. — 104. Y. II, 234. — 106, 107. M. IX, 282. — 108. Y. II, 223. — no. Y. II, 224. — in. Y. II, 236. — 113. M.VIII, 389; Y. II, 237.— 115-123. Y. II, 232,235,236, 239-241.— 124- 126. Y. II, 246, 250. — 127. Y. II, 254. — 127, 128. Colebrooke, Dig. Ill, 3, XXII.— 129. Y. II, 255. — 130. M.VIII, 399; Y. II, 261.— 131. Y. II, 263. — 132. M.VIII, 407. — 134, 135. Y. II, 202. — 136. M. IX, 277; Y. II, 274. — 137, 138. M.VIII, 235; Y. II, 164. — 137-139- Colebrooke, Dig. Ill, 4, XIV. — 140. Y. II, 159. — 141. Gaut. XII, 19. — 142-145. Y. II, 159, 160. — 142-144. Gaut. XII, 22-25. — 140-146. Colebrooke, Dig. III, 4, XL V, 4. — 146. M.VIII, 241; Y.II, 161 ; Gaut. XII, 19.— 147, 148. M.VIII, 238, 240; Y. II, 162; Gaut. XII, 21.— 147- 149. Colebrooke, Dig. Ill, 4, XXI. — 150. M.VIII, 242 ; Y. II, 163.— 151. M.VIII, 412; Y. II, 183; Colebrooke, Dig. Ill, 1, LVIII.-152. Y.II, 183.-153,154. M.VIII, 215; Y.II, 193; Apast. II, 1 1, 28, 2, 3. — 153-159- Colebrooke, Dig. Ill, 1, LXXX. — 155, 156. Y. II, 197. — 160. M. IX, 71 ; Y. I, 65. — 162. M. IX, 72; Y. I, 66.— 163. M.VIII, 389.— 162, 163. Colebrooke, Dig. IV, 1, LX.— 164, 165. M.VIII, 202; Y.II. 170.— 166. Y. II, 168. — 167, 168. Y. II, 187.— 169-171. M.VIII, 191.— 172. M.IX, 291; Y.II, 155.— 174. M. IX, 285; Y.II, 297.- 175-177. M. IX, 284; Y. II, 242.— 178. Y. II, 232. — 179. M. VIII, 123; Y. II, 81; Apast. II, 11, 29, 8; Gaut. XIII, 23.- 180. Y. I, 338. — 183. Colebrooke, Dig. I, 3, CXXX.— 189. M. VIII, 350. — 190. M.VIII, 351.— 194. M.VIII, 126; Y. 1,367. — 195. M.VIII, 128 ; Y. II, 243, 305. 1. The crimes by the commission of which a man becomes a Mahapatakin, ' mortal sinner,' will be enumerated below, XXXV. 2. The use of the particle ka. implies, according to Nand. and a passage of Yama quoted by him, that, besides branding him, the criminal should be shorn, his deed publicly proclaimed, and him- self mounted upon an ass and led about the town. 26 VISH2VU. V, 4- 4. For murdering another Brahma/za, let (the figure of) a headless corpse be impressed on his forehead ; 5. For drinking spirits, the flag of a seller of spirituous liquor ; 6. For stealing (gold), a dog's foot ; 7. For incest, (the mark of) a female part. 8. If he has committed any other capital crime, he shall be banished, taking with him all his property, and unhurt. 9. Let the king put to death those who forge royal edicts ; 10. And those who forge (private) documents; 11. Likewise poisoners, incendiaries, robbers, and killers of women, children, or men ; 12. And such as steal more than ten Kumbhas of grain, 13. Or more than a hundred Mashas of such things as are usually sold by weight (such as gold and silver); 14. Such also as aspire to sovereignty, though being of low birth ; 15. Breakers of dikes; 10. The use of the particle kz. indicates that this rule includes those who corrupt the king's ministers, as stated by Manu, IX, 232. (Nand.) 11. Nand. infers from the use of the particle ^a, and from a passage of Katyayana, that false witnesses are also intended here. 12. Nand. here refers X'a to women who have committed a capital offence, as mentioned by Yag-navalkya (II, 278). A Kumbha is a measure of grain equal to twenty Drowas, or a little more than three bushels and three gallons. Nand. mentions, as the opinion of some, that 1 Kumbha = 2 Drowas. For other computations of the amount of a Kumbha, see Colebrooke's Essays, I, 533 seq. 13. Regarding the value of a Masha, see IV, 7, 11. 15. Nand. infers from the use of the particle /('a and from a V, 26. CRIMINAL AND CIVIL LAW. 27 16. And such as give shelter and food to robbers, 17. Unless the king be unable (to protect his subjects against robbers) ; 18. And a woman who violates the duty which she owes to her lord, the latter being unable to restrain her. 19. With whatever limb an inferior insults or hurts his superior in caste, of that limb the king shall cause him to be deprived. 20. If he places himself on the same seat with his superior, he ihall be banished with a mark on his buttocks. 21. If he spits on him, he shall lose both lips ; 22. If he breaks wind against him, his hindparts ; 23. If he uses abusive language, his tongue. 24. If a (low-born) man through pride give in- struction (to a member of the highest caste) con- cerning his duty, let the king order hot oil to be dropped into his mouth. 25. If a (low-born man) mentions the name or caste of a superior revilingly, an iron pin, ten inches long, shall be thrust into his mouth (red hot). 26. He who falsely denies the sacred knowledge, the country, or the caste (of such), or who says passage of Manu (IX, 280), that robbers who forcibly enter the king's treasury, or the arsenal, or a temple, are likewise intended here. 17. In the case to which this Sutra refers, the villagers may satisfy the demands of the robbers with impunity, as they are obliged to do so out of regard for their own safety. (Nand.) 20. The particle X'a indicates here that if he urines against a superior his organ shall be cut off. (Nand.) See M.VIII, 282. 26. This Sutra has been rendered in accordance with Kulluka's gloss on M.VIII, 273, Nand.'s interpretation of it being palpably wrong. 28 VISHJVU. V, 27. that his religious duties have not been fulfilled by (or that the initiatory and other sacramental rites have not been performed for) him, shall be fined two hundred Pa^as. 27. If a man is blind with one eye, or lame, or defective in any similar way, and another calls him so, he shall be fined two Karshapa^as, though he speaks the truth. 28. He shall be fined a hundred Karshapa;fas for defaming a Guru. 29. He shall pay the highest amercement for imputing to another (a great crime) entailing loss of caste ; 30. The second amercement for (imputing to another) a minor offence (such as the slaughter of a cow); 31. The same for reviling a Brahmawa versed in the three Vedas, or an old man, or a (whole) caste or corporation (of judges or others ; 32. For reviling a village or district, the lowest amercement ; ^^. For using insulting language (such as T shall visit your sister,' or ' I shall visit your daughter '), a hundred Karshapa;zas ; 34. For insulting a man by using bad language regarding his mother (such as ' I shall visit your mother ' or the like speeches), the highest amerce- ment. 35. For abusing a man of his own caste, he shall be fined twelve Pa^as. 36. For abusing a man of a lower caste, he shall be fined six (Pa^as). 32. Nand. infers from the use of the particle kz that ' a family ' is also intended here. V. 4 S. CRIMINAL AND CIVIL LAW. 29 3J. For insulting a member of the highest caste or of his own caste (he having been insulted by him) at the same time, the same fine is ordained ; 38. Or (if he only returns his insult, a fine amounting to) three Karshapawas. 39. The same (punishment is ordained) if he calls him bad names. 40. An adulterer shall be made to pay the highest amercement if he has had connection with a woman of his own caste ; 41. For adultery with women of a lower caste, the second amercement ; 42. The same (fine is ordained) for a bestial crime committed with a cow. 43. He who has had connection with a woman of one of the lowest castes, shall be put to death. 44. For a bestial crime committed with cattle (other than cows) he shall be fined a hundred Karshapa//as. 45. (The same fine is ordained) for giving a (blemished) damsel in marriage, without indicating her blemish (whether the bride be sick, or no longer a maid, or otherwise faulty) ; 46. And he shall have to support her. 47. He who says of an unblemished damsel, that she has a blemish (shall pay) the highest amerce- ment. 48. For killing an elephant, or a horse, or a camel, or a cow, (the criminal) shall have one hand, or one foot, lopped off. • 43. The lowest castes (antra//), according to Angiras, are the following seven, A^aw/alas, SVapa&is, Kshattn's, Sutas, Vaidehakas, Magadhas, and Ayogavas. 30 vismvu. v, 49. 49. A seller of forbidden meat (such as pork, shall be punished in the same way). 50. He who kills domestic animals, shall pay a hundred Karshapa;2as. 51. He shall make good their value to the owner of those animals. 52. He who kills wild animals, shall pay five hundred Karshapawas. 53. A killer of birds, or of fish, (shall pay) ten Karshapa^as. 54. A killer of insects shall pay one Karshapa/za. 55. A feller of trees yielding fruit (shall pay) the highest amercement. 56. A feller of trees yielding blossoms only (shall pay) the second amercement. 57. He who cuts creepers, shrubs, or climbing plants (shall pay) a hundred Karshapa;zas. 58. He who cuts grass (shall pay) one Karsha- pa;za. 59. And all such offenders (shall make good) to the owners (of the trees or plants cut down by them) the revenue which they yield. 60. If any man raises his hand (against his equal in caste, with intent to strike him, he shall pay) ten Karshapa^as ; 61. If he raises his foot, twenty; 62. If he raises a piece of wood, the first amerce- ment ; 63. If he raises a stone, the second amercement ; 64. If he raises a weapon, the highest amerce- ment. 65. If he seizes him by his feet, by his hair, by 53. Nand. infers from a passage of Katyayana that the particle kz. is used here in order to include serpents. V, 77- CRIMINAL AND CIVIL LAW. 3 1 his garment, or by his hand, he shall pay ten Pa;/as as a fine. 66. If he causes pain to him, without fetching- blood from him, (he shall pay) thirty-two Pa^as ; 67. For fetching blood from him, sixty-four. 68. For mutilating or injuring a hand, or a foot, or a tooth, and for slitting an ear, or the nose, the second amercement (is ordained). 69. For rendering a man unable to move about, or to eat, or to speak, or for striking him (violently, the same punishment is ordained). 70. For wounding or breaking an eye, or the neck, or an arm, or a bone, or a shoulder, the highest amercement (is ordained). 71. For striking out both eyes of a man, the king shall (confine him and) not dismiss him from jail as long as he lives ; 72. Or he shall order him to be mutilated in the same way (i. e. deprived of his eyes). 73. Where one is attacked by many, the punish- ment for each shall be the double of that which has been ordained for (attacks by) a single person. 74. (The double punishment is) likewise (or- dained) for those who do not give assistance to one calling for help, though they happen to be on the spot, or (who run away) after having approached it. 75. All those who have hurt a man, shall pay the expense of his cure. 76. Those who have hurt a domestic animal (shall also pay the expense of his cure). J J. He who has stolen a cow, or a horse, or a camel, or an elephant, shall have one hand, or one foot, cut off; 32 VISHiVU. V, 78. 78. He who has stolen a goat, or a sheep, (shall have) one hand (cut off). 79. He who steals grain (of those sorts which grow in the rainy season), shall pay eleven times its value as a fine ; 80. Likewise, he who steals grain (of those sorts, which grow in winter and spring, such as rice and barley). 81. A stealer of gold, silver, or clothes, at a value of more than fifty Mashas, shall lose both hands. 82. He who steals a less amount than that, shall pay eleven times its value as a fine. S3. A stealer of thread, cotton, cow-dung, sugar, sour milk, milk, butter-milk, grass, salt, clay, ashes, birds, fish, clarified butter, oil, meat, honey, basket- work, canes of bamboo, earthenware, or iron pots, shall pay three times their value as a fine. 84. (The same fine is ordained for stealing) dressed food. 85. For stealing flowers, green (grain), shrubs, creepers, climbing plants or leaves, (he shall pay) five Kr/shwalas. 86. For stealing pot-herbs, roots, or fruits (the same punishment is ordained). 87. He who steals gems, (shall pay) the highest amercement. 88. He who steals anything not mentioned above, (shall make good) its value (to the owner). 89. Thieves shall be compelled to restore all stolen eoods to the owners. 90. After that, they shall suffer the punishment that has been ordained for them. 91. He who does not make way for one for V, I04- CRIMINAL AND CIVIL LAW. T>2> whom way ought to be made, shall be fined twenty- five Karshapa^as. 92. (The same fine is ordained) for omitting to offer a seat to (a guest or others) to whom it ought to be offered. 93. For neglecting to worship such as have a claim to be worshipped, (the same fine is ordained); 94. Likewise, for neglecting to invite (at a .Srad- dha) a Brahma^a, one's neighbour ; 95. And for offering him no food, after having invited him. 96. He who does not eat, though he has received and accepted an invitation, shall give a gold Ma- shaka as a fine ; 97. And the double amount of food to his host. 98. He who insults a Brahma/;a by offering him uneatable food (such as excrements and the like, or forbidden food, such as garlic, must pay) sixteen Suvar//as (as a fine). 99. (If he insults him by offering him) such food as would cause him to be degraded (were he to taste it, he must pay) a hundred Suvar/^as. 100. (If he offers him) spirituous liquor, he shall be put to death. 101. If he insults a Kshatriya (in the same way), he shall have to pay half of the above amercement ; 102. If he insults a Vai^ya, half of that again ; 103. If he insults a .Siidra, the first amercement. 104. If one who (being a member of the Kandala. or some other low caste) must not be touched, inten- 93. Those persons 'have a claim to be worshipped' who are worthy to receive the Madhuparka or honey-mixture. (Nand.) See M. Ill, 119, 120; Y. I, no; Apast. II, 4, 8, 5-9; Gaut.V, 27; Weber, Ind. Stud. X, 12J. [7] D 34 Vishnu. v, 105. tionally defiles by his touch one who (as a member of a twice-born caste) may be touched (by other twice-born persons only), he shall be put to death. 105. If a woman in her courses (touches such a person), she shall be lashed with a whip. 106. If one defiles the highway, or a garden, or the water (by voiding excrements) near them (or in any other way), he shall be fined a hundred Pa;zas ; 107. And he must remove the filth. 108. If he demolishes a house, or a piece of ground (a court-yard or the like), or a wall or the like, he shall have to pay the second amercement ; 109. And he shall have it repaired (at his own cost). no. If he throws into another man's house (thorns, spells, or other) such things as might hurt some one, he shall pay a hundred Pa^as. in. (The same punishment is ordained) for falsely denying the possession of common property; 1 1 2. And for not delivering what has been sent (for a god or for a Brahma;/a). 1 1 3. (The same punishment is) also (ordained) for father and son, teacher (and pupil), sacrificer and officiating priest, if one should forsake the other, provided that he has not been expelled from caste. 1 14. And he must return to them (to the parents and the rest). 115. (The same punishment is) also (ordained) for hospitably entertaining a .Sudra or religious ascetic at an oblation to the gods or to the manes; 116. And for following an unlawful occupation 115. According to Nand., the particle kz indicates here, that the same punishment is ordained for him who visits a widow by his own accord, as mentioned by Yagfiavalkya (II, 234). V, 127- CRIMINAL AND CIVIL LAW. 35 (such as studying the Vedas without having been initiated) ; 1 1 7. And for breaking open a house on which (the king's) seal is laid ; 118. And for making an oath without having been asked to do so (by the king or a judge); 119. And for depriving cattle of their virility. 120. The fine for the witnesses in a dispute between father and son shall be ten Pa^as. I2i. For him who acts as surety for either of the two parties in such a contest, the highest amercement (is ordained). 122. (The same punishment is ordained) for forging a balance, or a measure ; 123. Also, for pronouncing them incorrect, al- though they are correct. 124. (The same punishment is) also (ordained) for selling adulterated commodities ; 125. And for a company of merchants who pre- vent the sale of a commodity (which happens to be abroad) by selling it under its price. 126. (The same punishment is ordained) for those (members of such a company) who sell (an article belonging to the whole company for more than it is worth) on their own account. 127. He who does not deliver to the purchaser a commodity (sold), after its price has been paid to him, shall be compelled to deliver it to him with interest ; 117. Nand. considers the particle /£a to imply that the exchange of sealed goods for others shall be punished in the same way. But this assertion rests upon a false reading (samudraparivarta for samudgaparivarta) of Y. II, 247, which passage Nand. quotes in support of his view. D 2 36 VISHJVU. V, 128. 128. And he shall be fined a hundred Pawas by the king. 129. If there should be a loss upon a commodity purchased, which the purchaser refuses to accept (though it has been tendered to him), the loss shall fall upon the purchaser. 130. He who sells a commodity on which the king has laid an embargo, shall have it confiscated. 131. A ferry-man who takes a toll payable (for commodities conveyed) by land shall be fined ten Pa^as. 132. Likewise, a ferry-man, or an official at a toll-office, who takes a fare or toll from a student, or Vanaprastha (hermit), or a Bhikshu (ascetic or religious mendicant), or a pregnant woman, or one about to visit a place of pilgrimage ; 133. And he shall restore it to them. 134. Those who use false dice in gaming shall lose one hand. 135. Those who resort to (other) fraudulent practices in gaming shall lose two fingers (the thumb and the index). 136. Cutpurses shall lose one hand. 137. Cattle being attacked, during day-time, by wolves or other ferocious animals, and the keeper not going (to repel the attack), the blame shall fall upon him ; 138. And he shall make good to the owner the value of the cattle that has perished. 139. If he milks a cow without permission, (he shall pay) twenty-five Karshapa^as (as a fine). 131. The toll mentioned here is the duty on marketable com- modities mentioned above, III, 29, 30. (Nand.) V, 154- CRIMINAL AND CIVIL LAW. $7 140. If a female buffalo damages grain, her keeper shall be fined eight Mashas. 141. If she has been without a keeper, her owner (shall pay that fine). 142. (For mischief done by) a horse, or a camel, or an ass (the fine shall be the same). 143. (For damage done by) a cow, it shall be half. 144. (For damage done by) a goat, or a sheep, (it shall be) half of that again. 145. For cattle abiding (in the field), after having eaten (grain), the fine shall be double. 146. And in every case the owner (of the field) shall receive the value of the grain that has been destroyed. 147. There is no offence if the damage has been done near a highway, near a village, or (in a field adjacent to) the common pasture-ground for cattle ; 148. Or (if it has been done) in an uninclosed field; 149. Or if the cattle did not abide long ; 150. Or if the damage has been done by bulls that have been set at liberty, or by a cow shortly after her calving. 151. He who commits members of the highest (or Brahmawa) caste to slavery, shall pay the highest amercement. 152. An apostate from religious mendicity shall become the king's slave. 153. A hired workman who abandons his work before the term has expired shall pay the whole amount (of the stipulated wages) to his employer ; 154. And he shall pay a hundred Pa; 37). tne u se of the particle £a implies here, that two witnesses are also not sufficient. But the MSS. of Narada exhibit a different reading of the passage in question, which reading is supported by the Viramitrodaya. 8. The particle kz is used here, according to Nand., who argues from a passage of Y%iiavalkya (II, 68), in order to include liberality among the qualities required in a witness. [7] E 50 VISHNU. VIII, 12. having been repaid by the debtor), there the wit- nesses of the defendant have to be examined as well. 12. An appointed witness having died or gone abroad, those who have heard his deposition may give evidence. 13. (The evidence of) witnesses is (of two kinds): either of what was seen, or of what was heard. 14. Witnesses are free from blame if they give true evidence. 15. Whenever the death of a member of any of the four castes (would be occasioned by true evi- dence, they are free from blame) if they give false evidence. 16. In order to expiate the sin thus committed, (such a witness), if he belongs to a twice-born caste, must pour an oblation in the fire, consecrating it with the texts called Kushma/^1. 1 7. If he is a .Sudra, he must feed ten cows for one day. 18. A false witness may be known by his altered looks, by his countenance changing colour, and by his talk wandering from the subject. 19. Let the judge summon the witnesses, at the time of sunrise, and examine them after having bound them by an oath. 20. A Brahmawa he must address thus, ' Declare.' 21. A Kshatriya he must address thus, ' Declare the truth.' 16. Va^-asan. Sawh. XX, 14-16, or Taitt. Ara?/y. X, 3-5. Nand. considers the term Kushmaw/i to be used in a general sense here, so as to include all the other texts mentioned in an analogous passage of Manu (VIII, 106). VIII, 36. WITNESSES. 5 r 22. A Vaii-ya he must address thus, ' Thy kine, grain, and gold (shall yield thee no fruit, if thou wert to give false evidence).' 23. A Sddra. he must address thus, 'Thou shalt have to atone for all (possible) heavy crimes (if thou wert to give false evidence).' 24. Let him exhort the witnesses (with the fol- lowing speeches) : 25. ' Whatever places (of torture) await (the killer of a Brahma^a and other) great criminals and (the killer of a cow and other) minor offenders, those places of abode are ordained for a witness who gives false evidence ; 26. ' And the fruit of every virtuous act he has done, from the day of his birth to his dying day, shall be lost to him. 27. ' Truth makes the sun spread his rays. 28. ' Truth makes the moon shine. 29. ' Truth makes the wind blow. 30. ' Truth makes the earth bear (all that is upon it). 31. 'Truth makes waters flow. 32. 'Truth makes the fire burn. 32,. ' The atmosphere exists through truth. 34. ' So do the gods. 35. ' And so do the offerings. 36. 'If veracity and a thousand horse-sacrifices 22, 23. Nand.'s interpretation of these two Sutras, which has been followed above, does not agree with Kulluka's, of M. VIII, 88. But in another passage of Manu (VIII, 113), where the same terms recur, he interprets them like Nand. 36. This Sloka is also found in the Mahabharata I, 3095 &c, in the Markaw^eya-pura/za VIII, 42, in the Hitopade-ra IV, 129, and, in a somewhat modified form, in the Ramaya«a II, 61, 10. See Bohtlingk, Ind. Spruche, 731 &c. E 2 52 VISHiVU. VIII, 37. are weighed against each other, (it is found that) truth ranks even higher than a thousand horse- sacrifices. 37. 'Those who, though acquainted with the facts, and appointed to give evidence, stand mute, are equally criminal with, and deserve the same punish- ment as, false witnesses.' (After having addressed them) thus, let the king examine the witnesses in the order of their castes. 38. That plaintiff whose statement the witnesses declare to be true, shall win his suit ; but he whose statement they declare to be wrong, shall certainly lose it. 39. If there is contradictory evidence, let the king decide by the plurality of witnesses ; if equality in number, by superiority in virtue ; if parity in virtue, by the evidence of the best among the twice-born. 40. Whenever a perjured witness has given false evidence in a suit, (the king) must reverse the judgment; and whatever has been done, must be considered as undone. IX. 1. Now follows (the rule regarding) the per- formance of ordeals. 39. Nand. takes the term dvi^ottama, ' the best among the twice-born,' as an equivalent for ' Brahmawas.' Kulluka (on M. VIII, 73) refers it to ' twice-born men, who are particularly active in the discharge of their religious duties.' IX. 2. Y. II, 96, 99. — 11. M.VIII, 114, 115; Y.II, 95.— 20-22. Y. II, 95, 96, 99. — 23. Y. II, 98. — 33. Y. II, 97. The whole section on ordeals (IX-XIV) agrees very closely with the corre- sponding section of the Institutes of Narada (5, 107-9, 8). IX, 13- ORDEALS. 53 2. In cases of a criminal action directed aeainst the king, or of violence 1 (they may be administered) indiscriminately. 3. In cases of (denial of) a deposit or of (alleged) theft or robbery they must be administered each according to the value (of the property claimed). 4. In all such cases the value (of the object claimed) must be estimated in gold. 5. Now if its value amounts to less than one Kr/sh^ala, a .Siidra must be made to swear by a blade of Durva grass, (which he must hold in his hand) ; 6. If it amounts to less than two Kr?'sh; x 39- Of Chapters XV and XVII an excellent translation has been published by Dr. Buhler in the Bombay Digest (1, ' 338-343). I have followed him literally almost throughout. 3. 1 I have translated the reading votpadita^, which was no doubt 62 VISHJVU. XV, 4. 4. The third is the son of an appointed daughter. 5. She is called an appointed daughter, who is given away by her father with the words, ' The son whom she bears be mine.' 6. A damsel who has no brother is also (in every case considered) an appointed daughter, though she has not been given away according to the rule of an appointed daughter. 7. The son of a twice-married woman is the fourth. 8. She who, being still a virgin, is married for the second time is called twice married (punarbhu). 9. She also is called twice married (punarbhu) who, though not legally married more than once, has lived with another man before her lawful marriage. the reading of Nandapa«$, and he translates accordingly, ' begotten by a kinsman . . ., who belongs to the highest caste.' The same reading is found in a quotation contained in Gagannatha and Cole- brooke's Dig. loc. cit. (I quote from a very good though frag- mentary Bengali MS. in my possession), where, however, this clause runs as follows, niyuktayara savamena £otpadita/z, ' begotten by a man of equal class on a widow duly appointed,' Colebrooke. The other Smn'tis do not speak of the appointment of others than kinsmen to beget a son on a widow, or wife of a eunuch, &c, unless Yag-navalkya's words (II, 128) sagotre«etare«a va, 'by a Sagotra or by another,' may be rendered, contrary to Vi^-nane- j-vara's interpretation, by ' a kinsman or one who is no kinsman.' XV, 27. INHERITANCE. 10. The son of an unmarried damsel is the fifth. ii. (He is called so who is) born by an un- married daughter in the house of her father. 12. And he belongs to the man who (afterwards) marries the mother. 13. The son who is secretly born in the house is the sixth. 14. He belongs to him in whose bed he is born. 15. The son received with a bride is the seventh. 16. He (is called so who) is the son of a woman married while she was pregnant. 17. And he belongs to the husband (of the preg- nant bride). 18. The adopted son (dattaka) is the eighth. 19. And he belongs to him to whom he is given by his mother or father. 20. The son bought is the ninth. 21. And he belongs to him by whom he is bought. 22. The son self-given is the tenth. 23. And he belongs to him to whom he gave himself. 24. The son cast away is the eleventh. 25. (He is called so) who was forsaken by his father or mother (or by both). 26. And he belongs to him by whom he is received. 27. The son born by any woman whomsoever 1 is the twelfth. 27. J Yatra kva^anotpadita, 'born wherever/ means, according to Nand., ' begotten anyhow, but otherwise than the above-mentioned sons, upon a woman, whether one's own wife, or another man's wife, whether equal in caste or not, whether legally married to the 64 visHivu. xv, 28. 28. Amongst these (sons) each preceding one is preferable (to the one next in order). 29. And he takes the inheritance (before the next in order). 30. And let him maintain the rest. 31. He should marry unmarried (sisters) in a manner correspondent with the amount of his property. 32. Outcasts, eunuchs, persons incurably dis- eased, or deficient (in organs of sense or actions, such as blind, deaf, dumb, or insane persons, or lepers) do not receive a share. 33. They should be maintained by those who take the inheritance. 34. And their legitimate sons receive a share. 35. But not the children of an outcast ; 36. Provided they were born after (the commis- sion of) the act on account of which the parents were outcasted. 37. Neither do children begotten (by husbands of begetter or not, whether still a virgin or not,' &c. But he adds a very lengthy discussion, the upshot of which is, that the term yatra kva^anotpadita is applicable to adopted sons only, who, al- though they are considered as the sons of the adopter, or of the legitimate husband of the woman, upon whom they were begotten by another, may also become heirs to the begetter, in case he has no other son. ' Or this term refers to the son of a ■S'udra concu- bine, whom Manu calls Parajava' (M. IX, 178). The latter interpretation agrees with the one proposed by Dr. Biihler, who identifies the yatra kva£anotpadita with the ' Nishada and Para^ava of other lawyers/ especially of Baudhayana (II, 2, 22), and with the view taken by (^agannatha, who thinks that the *Saudra (son of a -Sudra woman) is meant. 32. 'The particle tu, " but," indicates that those who have entered the order of ascetics must also be understood here.' (Nand.) 34. ' The particle X'a indicates that sons begotten on their wives (Kshetra^as) shall also receive a share.' (Nand.) XV, 47» INHERITANCE. 65 an inferior caste) on women of a higher caste receive a share. 38. Their sons do not even receive a share of the wealth of their paternal grandfathers. 39. They should be supported by the heirs. 40. And he who inherits the wealth, presents the funeral oblation (to the deceased). 41. Amongst wives of one husband also the son of one is the son of all (and must present funeral oblations to them after their death). 42. Likewise, amongst brothers begotten by one (father, the son of one is the son of all, and must present funeral oblations to them all). 43. Let a son present the funeral oblations to his father, even though he inherit no property. 44. Because he saves (trayate) his father from the hell called Put, therefore (a male child) is called put-tra (protector from Put, son) by Svayambhu himself. 45. He (the father) throws his debt on him (the son) ; and the father obtains immortality, if he sees the face of a living son. 46. Through a son he conquers the worlds, through a grandson he obtains immortality, and through the son's grandson he gains the world of the sun. 47. No difference is made in this world between the son of a son and the son of a daughter; for even a daughter's son works the salvation of a o childless man, just like a son's son. 44. ' Svayambhu means the Veda.' (Nand.) [7] 66 vishjvu. xvi, i. XVI. i. On women equal in caste (to their husbands) sons are begotten, who are equal in caste (to their fathers). 2. On women of lower caste than their husbands sons are begotten, who follow the caste of their mothers. 3. On women of higher caste than their husbands sons are begotten, who are despised by the twice- born. 4. Among these, the son of a 6udra with a VaLsya woman is called Ayogava. 5. The Pukkasa and Magadha are sons of a VaLsya and .Sudra respectively with a Kshatriya woman. 6. The Kaudala., Vaidehaka, and Suta are the sons of a 6udra, Vai^ya, and Kshatriya respectively with a Brahmawa woman. 7. Besides these, there are innumerable other mixed castes produced by further intermixture be- tween those that have been mentioned. 8. Ayogavas must live by artistic performances (such as public wrestling, dancing, and the like). 9. Pukkasas must live by hunting. 10. Magadhas must live by calling out in public the good qualities (of saleable commodities). 11. A^a/^alas must live by executing criminals sentenced to death. XVI. 1. M. X, 5; Y. I, 90; Apast. II, 6, 13, 1. — 4-6. M. X, ii, 12; Y. I, 93,94; Gaut. IV, 17. — 7-M. X, 31. — 8-15. M. X, 47-53- — *7- M. X, 57. — 18. M. X, 62. 10. According to Manu (X, 47) the Magadhas are to live by traffic. XVII, I. INHERITANCE. 67 12. Vaidehakas must live by keeping (dancing girls and other public) women and profiting by what they earn. 13. Sutas must live by managing horses. 14. A^a/^alas must live out of the town, and their clothes must be the mantles of the deceased. In this their condition is different (from, and lower than, that of the other mixed castes). 15. All (members of mixed castes) should have intercourse (of marriage, and other community) only between themselves. 16. (In the lower castes also) the son inherits the property of his father. 1 7. All members of those mixed castes, whether their descent has been kept secret or is generally known, may be found out by their acts. 18. Desertion of life, regardless of reward, in order to save a Brahmawa, or a cow, or for the sake of a woman or child, may confer heavenly bliss even upon (members of those) base castes. XVII. 1. If a father makes a partition with his sons, he may dispose of his self-acquired property as he thinks best. XVII. 1. Y. II, 114. — 2. Y. II, 121. — 3. M. IX, 216; Y. II, 122 ; Gaut. XXVIII, 29 ; Colebrooke, Dig. V, 2, CII. — 4-16. M. IX, 185-189; Y. II, 135-137; Apast. II, 6, 14, 2-5; Gaut. XXVIII, 21. —4-13, 15. Colebrooke, Dig. V, 8, CCCCXVII ; V, 8, CCCCLIX. — 17. M. IX, 211, 212; Y. II, 138; Gaut. XXVIII, 28. — 18. M. IX, 194, 195 ; Y. II, 143, 144 ; Colebrooke, Dig. V, 9, CCCCLVII. — r 9 . M. IX, 196 ; Y. II, 145. — 20. M. IX, 197; Y. II, 145. — 21. M. IX, 192; Y. II, 145; Gaut. XXVIII, 24 ; Colebrooke, Dig. V, 9, CCCCXCIV. — 22. M. IX, 200; Colebrooke, Dig. V, 9, CCCCLXXIII. — 23. Y. II, 120. F 2 68 VISHJVU. XVII, 2. 2. But in regard to wealth inherited of the paternal grandfather, the ownership of father and son is equal. 3. (Sons), who have separated from their father, should give a share to (a brother) who is born after partition. 4. The wealth of a man who dies without male issue goes to his wife ; 5. On failure of her, to his daughter ; On failure of her, to his father ; On failure of him, to his mother ; On failure of her, to his brother ; On failure of him, to his brother's son ; 10. On failure of him, to the relations called Bandhu ; 11. On failure of them, to the relations called Sakulya ; 1 2. On failure of them, to a fellow-student ; 13. On failure of him, it goes to the king, with the exception of a Brahma/^a's property. 14. The property of a Brahma^a goes to (other) Brahma;zas. 8. 'On failure of brothers the sister inherits.' (Nand.) 9. ' On failure of a brother's son the sister's son inherits.' (Nand.) 10. Bandhu means Sapi//e/a (allied by funeral oblations). The inheritance goes first to the Sapi^as on the father's side in the following order : (the brother's son), the brother's grandson, the grandfather, his son, grandson, and great-grandson, the great-grand- father, his son, grandson, and great-grandson. Then follow the mother's SapiWas in the same order. (Nand.) n. Sakulya means distant kinsmen, beginning with the fifth in descent and ascent. On failure of such, the inheritance goes to the spiritual teacher ; on failure of him, to a pupil of the deceased, as ordained by Apastamba (II, 6, 14, 3); and on failure of him, to a fellow-student, as stated in Sutra 12. (Nand.) XVII, 20. INHERITANCE. 69 15. The wealth of a (deceased) hermit shall be taken by his spiritual teacher ; 16. Or his pupil (may take it). 1 7. But let a reunited coparcener take the share of his reunited coparcener who has died (without issue), and a uterine brother that of his uterine brother, and let them give (the shares of their deceased coparceners and uterine brothers) to the sons of the latter. 18. What has been given to a woman by her father, mother, sons, or brothers, what she has received before the sacrificial fire (at the marriage ceremony), what she receives on supersession, what has been given to her by her relatives, her fee (.Sulka), and a gift subsequent, are called 'woman's property ' (Stridhana). 19. If a woman married according to (one of the first) four rites,, beginning with the Brahma rite, dies without issue, that (Stridhana) belongs to her husband. 20. (If she has been married) according to (one of) the other (four reprehensible rites), her father shall take it. 18. ' Sulka, " fee," denotes the price or value of a house or other valuable object presented to the bride by her father; or it means the fee paid for her by the bridegroom.' (Nand.) The latter inter- pretation is evidently the correct one. The bride's ' fee ' (see Gaut. XXVIII, 25), from being originally the price due to the parents or guardian of the bride for surrendering her to the bridegroom, became in after times a wedding present, which the bride received from the bridegroom either directly or through her parents. This is the only way to account for the Sulka being enumerated among the constituent parts of Stridhana in this place. See also I. D. Mayne, Hindu Law and Usage, §§ 77, 566; Mayr, Indisches Erbrecht, 170 seq.; Jolly, Stellung der Frauen, 23, note. 19, 20. See XXIV, 17-27. JO VISHiVU. XVII, 2 r. 21. If she dies leaving children, her wealth goes in every case to her daughter. 22. Ornaments worn by .women when their hus- bands were alive, the heirs shall not divide among themselves ; if they divide them, they become out- casts. 23. (Coparceners) descended from different fathers must adjust their shares according to the fathers. Let each take the wealth due to his father, no other (has a right to it). XVIII. 1. If there are four sons of a Brahma^a (springing from four different wives) of the four castes, they shall divide the whole estate of their father into ten parts. 2. Of these, let the son of the Brahma^a wife take four parts ; 3. The son of the Kshatriya wife, three parts ; 4. The son of the VaLsya wife, two parts ; 5. The son of the .Siidra wife, a single part. 22. My rendering of this Sloka is based upon Kulluka's interpre- tation of the identical passage of Manu (IX, 200), which is supported by Vi^-fianej-vara (Mitakshara I, 4, 19 in Colebrooke's version), Madhava (Burnell, Daya-Vibhaga 5 1 ), Varadara^a (Bumell, Vara- dara^a's Vyavaharanirwaya 49), and others. Nand. proposes a different interpretation, on which rests Dr. Biihler's rendering, ' Those ornaments, which the wives usually wear, should not be divided by the heirs whilst the husbands are alive.' XVIII. 1-5. M. IX, 149, 151-153; Y - II, 125. — 11, 25-27. Y. II, 125. — 1-3 1, 38-40. Colebrooke, Dig. V, 3, CLIII. — 32- 37. Colebrooke, Dig. V, 3, CLXXII; V, 2, LXXXVI; V, 1, LIV. — 36. Y. II, 114; Apast. II, 6, 14, 1. — 41. M. IX, 210. — 42, 43. M. IX, 208, 209; Y. II, 118, 119. — 44. M. IX, 219; Gaut. XXVIII, 46, 47. — 43, 44. Colebrooke, Dig. V, 2, XCI; V, 5, CCCLXIII. XVIII, 15- INHERITANCE. 7 1 6. Aeain, if there are three sons of a Brahma«a (by wives of different castes), but no son by a 6udra (wife) among them, they shall divide the estate into nine parts. 7. (Of these) let them take, each, in the order of his caste, shares amounting to four, three, and two parts of the whole respectively. 8. (If there are three sons by wives of different castes, but) no VaLfya among them, they shall divide the estate into eight parts, and take four parts, three parts, and one part respectively. 9. (If there are three sons, but) no Kshatriya among them, they shall divide it into seven parts, and take four parts, two parts, and a single part respectively. 10. If there is no Brahmawa among them, they shall divide it into six parts, and take three parts, two parts, and a single part respectively. 11. If there are sons of a Kshatriya by a Ksha- triya, a Vai^ya, and a 6udra wife, the mode of division shall be the same (i.e. the estate shall be divided into six parts, &c.) 12. Again, if there are two sons of a Brahmaz/a, the one belonging to the Brahma^a and the other to the Kshatriya caste, they shall divide the estate into seven parts ; and of these the Brahma^a son shall take four parts ; 13. The Kshatriya son, three parts. 14. Again, if there are two sons of a Brahma;/a, and the one belongs to the Brahma//a and the other to the Vaiiya caste, the estate shall be divided into six parts ; and of these, the Brahma;/a shall take four parts ; 15. The Vaiiya, two parts. 72 VISHiVU. XVIII, 16. 16. Again, if there are two sons of a Brahma^a, and the one belongs to the Brahmaz/a and the other to the 6udra caste, they shall divide the estate into five parts ; ■ 1 7. And of these, the Brahma^a shall take four parts ; 18. The 6udra, a single part. 19. Again, if there are two sons of a Brahmawa or a Kshatriya, and the one belongs to the Kshatriya and the other to the 6udra caste, they shall divide the estate into five parts ; 20. And of these, the Kshatriya shall take three parts ; 21. The .5udra, one part. 22. Again, if there are two sons of a Brahma/^a or a Kshatriya, and the one belongs to the Ksha- triya, the other to the 6udra caste, they shall divide the estate into four parts; 23. And of these, the Kshatriya shall take three parts ; 24. The .Sudra, a single part. 25. Again, if there are two sons of a Brahmawa or a Vaijya or a .5udra, and the one belongs to the VaL?ya, the other to the .Sudra caste, they shall divide the estate into three parts ; 26. And of these, the Vaijya shall take two parts ; 27. The 6udra, a single part. 28. If a Brahmawa has an only son, he shall take the whole estate, provided he be a Brahma^a, Kshatriya, or VaLsya. 29. If a Kshatriya has (an only son who is) either a Kshatriya or a VaLsya, (the rule shall be the same.) XVIII, 4 o. INHERITANCE. 73 30. If a Vaisya has (an only son who is) a Vaisya, (the rule shall also be the same) ; 31. (And so shall the only) son of a Lucira (be sole heir) to his 6udra (father). 32. A 6iidra, who is the only son of a father belonging to a twice-born caste, shall inherit one half of his property ; S3- The other half shall devolve in the same way as the property of one who died without leaving issue. 34. Mothers shall receive shares proportionate to their sons' shares ; 35. And so shall unmarried daughters. 36. Sons, who are equal in caste (to their father), shall receive equal shares. 37. A best part (the twentieth part of the inhe- ritance, &c.) shall be given to the eldest, as his additional share. 38. If there are two sons by a Brahma;/a wife, and one son by a ^lidra wife, the estate shall be divided into nine parts ; and of these, the two sons of the Brahma/za wife shall take two parts, the one son of the 6udra wife, a single part. 39. If there are two sons by a .5udra, and one son by a Brahma;/a wife, the estate shall be divided into six parts; and of these, the son of the Brahma^a wife shall take four parts, and the two sons of the .Sudra wife together shall take two parts. 40. Upon the same principles the shares have to be adjusted in other cases also. 33. See XVII, 4 seq. 34. ' That is to say, a Brahmawa •wife shall take four parts, a Kshatriva wife, three parts,' &c. (Nand.) 37. See Gaut. XXVIII, 5. 74 VISHA'U. XVIII, 41. 41. If (brothers), who after a previous division of the estate live again together as parceners, should make a second partition, the shares must be equal in that case, and the eldest has no right to an additional share. 42. What a brother has acquired by his own efforts, without using the patrimony, he must not give up (to his brothers or other co-heirs), unless by his own free will ; for it was gained by his own exertion. 43. And if a man recovers (a debt or other pro- perty), which could not before be recovered by his father, he shall not, unless by his own free will, divide it with his sons ; for it is an acquisition made by himself. 44. Apparel, vehicles 1 (carriages or riding-horses), and ornaments (such as are usually worn according to the custom of the caste), prepared food, water (in a well or pool), females (slaves or mistresses of the deceased), property destined for pious uses or sacri- fices, a common pasture-ground 2 , and a book, are indivisible. 42. The term svayamihitalabdham has been translated according to Kulluka (on M. IX, 208). Nand. interprets this -Sloka thus, 'What a brother has acquired by his own efforts, and what has been given to him, at his desire (by friends or others), he must not give up,' &c. 43. Here again I have followed Kulluka (on M. IX, 209), and deviated from Nand.'s interpretation, who renders this Sloka as follows, 'If a man recovers property, &c, or if he gains pro- perty by himself (by his learning or valour, &c.) . . .' 44. lr The term pattra has been rendered above in accordance with the first interpretation proposed by Nand., and with Kulluka's interpretation (on M. IX, 219). Vi^nanejvara (in his comment upon the same passage of Manu) refers it to written documents, such especially as relate to a debt to be paid to the deceased ; and XIX, 8. FUNERAL CEREMONIES. 75 XIX. r. He must not cause a member of a twice-born caste to be carried out by a .Sudra (even though he be a kinsman of the deceased) ; 2. Nor a .Siidra by a member of a twice-born caste. 3. A father and a mother shall be carried out by their sons (who are equal in caste to their parents). 4. But .Sudras must never carry out a member of a twice-born caste, even though he be their father. 5. Those Brahma;2as who carry out (or follow the corpse of) a (deceased) Brahma/^a who has no relatives shall attain a mansion in heaven. 6. Those who have carried out a dead relative and burnt his corpse, shall walk round the pile from left to right, and then plunge into water, dressed in their clothes. 7. After having offered a libation of water to the deceased, they must place one ball of rice on blades of Kiua grass, (and this ceremony has to be re- peated on each subsequent day, while the period of impurity lasts.) 8. Then, having changed their dress, they must this interpretation is mentioned by Nand. also. But there is no reason why an unliquidated demand should not be divided ; and written documents are only twice referred to in the code of Manu (VIII, 168, and IX, 232). — 2 In translating the term praHra I have again followed Kulluka loc. cit. ; see also Petersburg Dictionary s. v. Nand. interprets this term as denoting ' a path leading to or from the house.' XIX. 1. M.V, 104. — 2. Y. Ill, 26. — 6. M.V, 103; Y. Ill, 2 6. — 7) 8. Y. Ill, 7, 12, 13. — 14-17- M.V, 73; Y. Ill, 16. 'Chapters XIX-XXXII contain the section on AMra, "Holy Usage."' (Nand.) 76 visiiivu. xix, 9 . bite Nimba leaves between their teeth, and having stepped upon the stone threshold, they must enter the house. 9. Then they must throw unbroken grains into the fire. 10. On the fourth day they must collect the bones that have been left. 11. And they must throw them into water from the Ganges. 12. As many bones of a man are contained in the water of the Ganges, so many thousands of years will he reside in heaven. 1 3. While the term of impurity lasts, they must continually offer a libation of water and a ball of rice to the deceased. 14. And they must eat food which has been bought, or which they have- received unsolicited. 15. And they must eat no meat. 16. And they must sleep on the ground. 1 7. And they must sleep apart. 18. When the impurity is over, they must walk forth from the village, have their beards shaved, and having cleansed themselves with a paste of sesamum, or with a paste of mustard-seed, they must change their dress and re-enter the house. 19. There, after reciting a propitiatory prayer, they must honour the Brahma^as. 13. The duration of the impurity varies according to the caste &c. of the deceased. See XXII. 14. The particle kz, according to Nand., indicates that factitious salt must also not be used by them, as stated in a Smr/ti. 1 5. Nand. refers the particle fa to an implied prohibition to eat fish, which he quotes from a text of Gautama (not found in his Institutes). XX, 6. FUNERAL CEREMONIES. 77 20. The oods are invisible deities, the Brahma^as are visible deities. 21. The Brahma^as sustain the world. 22. It is by the favour of the Brahmawas that the gods reside in heaven ; a speech uttered by Brahma^as (whether a curse or a benediction) never fails to come true. 23. What the Brahma;zas pronounce, when highly pleased (as, if they promise sons, cattle, wealth, or some other boon to a man), the gods will ratify; when the visible gods are pleased, the invisible gods are surely pleased as well. 24. The mourners, who lament the loss of a rela- tive, shall be addressed by men gifted with a tranquil frame of mind with such consolatory speeches as I shall now recite to thee, O Earth, who art cherished to my mind. XX. 1. The northern progress of the sun is a day with the gods. 2. The southern progress of the sun is (with them) a night. 3. A year is (with them) a day and a night ; 4. Thirty such are a month ; 5. Twelve such months are a year. 6. Twelve hundred years of the gods are a Kaliyuga. XX. 1-3. M.I, 67. — 6-9. M.I, 69,70.— 10. M.I, 71. — n. M. I, 79. — 1 2-14. M. I, 72. — 30. Y. Ill, 1 1. 6. The Kaliyuga itself consists of a thousand years only ; but it is both preceded and followed by a twilight lasting a hundred years. It is similar with the three other Yugas. (Nand ) 7 8 vismvu. xx, 7. 7. Twice as many (or two thousand four hundred) are a Dvapara (Yuga). 8. Thrice as many (or three thousand six hun- dred) are a Treta (Yuga). 9. Four times as many (or four thousand eight hundred) are a Kr/ta Yuga. 10. (Thus) twelve thousand years make a A'atur- yuga (or period of four Yugas). 1 1. Seventy-one Aaturyugas make a Manvantara (or period of a Manu). 12. A thousand A"aturyugas make a Kalpa. 13. And that is a day of the forefather (Brahman). 14. His night also has an equal duration. 15. If so many such nights and days are put together that, reckoned by the month and by the year, they make up a period of a hundred years (of Brahman) it is called the age of one Brahman. 16. A day of Purusha (Vishnu) is equal in dura- tion to the age of one Brahman. 1 7. When it ends, a Mahakalpa is over. 18. The night following upon it is as long. 19. The days and nights of Purusha that have gone by are innumerable ; 20. And so are those that will follow. 21. For Kala (time) is without either beginning or end. 22. Thus it is, that in this Kala (time), in whom there is nothing to rest upon, and who is everlast- ing, I can espy nothing created in which there is the least stability. 23. The sands in the Ganges and (the waters pouring down from the sky) when Indra sends rain 21. ' Kala means Vishmi in this place.' (Nand.) XX, 31. FUNERAL CEREMONIES. 79 can be counted, but not the number of 'Forefathers' (Brahmans) who have passed away. 24. In each Kalpa, fourteen chiefs of the gods (Indras) go to destruction, as many rulers of the world (kings), and fourteen Manus. 25. And so have many thousands of Indras and hundred thousands of princes of the Daityas (such as Hirawyakasipu, Hirawyaksha, and others) been destroyed by Kala (time). What should one say of human beings then ? 26. Many royal Rtshis too (such as Sagara), all of them renowned for their virtues, gods and Brah- manical jRishis (such as Kasyapas) have perished by the action of Kala. 27. Those even who have the power of creating and annihilating in this world (the sun, moon, and other heavenly bodies) continually perish by the act of Kala ; for Kala (time) is hard to overcome. 28. Every creature is seized upon by Kala and carried into the other world. It is the slave of its actions (in a former existence). Wherefore then should you wail (on its death) ? 29. Those who are born are sure to die, and those who have died are sure to be born again. This is inevitable, and no associate can follow a man (in his passage through mundane existence). 30. As mourners will not help the dead in this world, therefore (the relatives) should not weep, but perform the obsequies to the best of their power. 31. As both his good and bad actions will follow 27. Here also Kala, the god of time, is another name for Vishz/u. (Nand.) 29. The same proverb occurs in the Ramayawa II, 84, 21, and in the Bhagavadgita II, 27. See Bohtlingk, Ind. Spriiche, 2383. So VISHJVU. XX, 32. him (after death) like associates, what does it matter to a man whether his relatives mourn over him or no ? 32. But as long as his relatives remain impure, the departed spirit finds no rest, and returns to visit (his relatives), whose duty it is to offer up to him the funeral ball of rice and the water libation. 33. Till the Sapi/^ikara7£a x has been performed, the dead man remains a disembodied spirit (and is afflicted with hunger and thirst). Give rice and a jar with water to the man who has passed into the abode of disembodied spirits. 34. Having passed into the abode of the manes (after the performance of the Sapi;^/ikara^a) he enjoys in the shape of celestial food his portion of the 6Vaddha (funeral oblation) ; offer the .-SYaddha, therefore, to him who has passed into the abode of the manes. 35. Whether he has become a god, or stays in hell, or has entered the body of an animal, or of a human being, he will receive the 6raddha offered to him by his relatives. 36. The dead person and the performer of the .SYaddha are sure to be benefitted by its perform- ance. Perform the .SVaddha always, therefore, abandoning bootless grief. 37. This is the duty which should be constantly discharged towards a dead person by his kinsmen ; by mourning a man will neither benefit the dead nor himself. 38. Having seen that no help is to be had from this world, and that his relations are dying (one after 33. 1 See XXI, i2. XX, 45' FUNERAL CEREMONIES. 8 1 the other), you must choose virtue for your only associate, O ye men. 39. Even were he to die with him, a kinsman is unable to follow his dead relative : all excepting his wife are forbidden to follow him on the path of Yama. 40. Virtue alone will follow him, wherever he may go ; therefore do your duty unflinchingly in this wretched world. 41. To-morrow's business should be done to-day, and the afternoon's business in the forenoon ; for death will not wait, whether a person has done it or not. 42. While his mind is fixed upon his field, or traffic, or his house, or while his thoughts are engrossed by some other (beloved) object, death suddenly carries him away as his prey, as a she-wolf catches a lamb. 43. Kala (time) is no one's friend and no one's enemy : when the effect of his acts in a former existence, by which his present existence is caused, has expired, he snatches a man away forcibly. 44. He will not die before his time has come, even though he has been pierced by a thousand shafts ; he will not live after his time is out, even though he has only been touched by the point of a blade of Kusa. grass. 45. Neither drugs, nor magical formulas, nor 39. This is an allusion to the custom of Sattee. (Nand.) See XXV, 14. 41. This proverb is found in the Mahabharata also (XII, 6536, &c.) See Bohtlingk, Ind. Spriiche, 6595. 43. This proverb is also found in the Mahabharata XI, 68, and Ramaya72a IV, 18, 28, and other works. See Bohtlingk, 3194. 45. ' Neither will presents of gold (to Brahma?zas) or other such [7] G 82 VlSHiVU. XX, 46. burnt-offerings, nor prayers will save a man who is in the bonds of death or old age. 46. An impending evil cannot be averted even by a hundred precautions ; what reason then for you to complain ? 47. Even as a calf finds his mother among a thousand cows, an act formerly done is sure to find the perpetrator. 48. Of existing beings the beginning is unknown, the middle (of their career) is known, and the end again unknown ; what reason then for you to com- plain ? 49. As the body of mortals undergoes (succes- sively the vicissitudes of) infancy, youth, and old age, even so will it be transformed into another body (hereafter) ; a sensible man is not mistaken about that. 50. As a man puts on new clothes in this world, throwing aside those which he formerly wore, even so the self of man puts on new bodies, which are in accordance with his acts (in a former life). 51. No weapons will hurt the self of man, no fire burn it, no waters moisten it, and no wind dry it up. 52. It is not to be hurt, not to be burnt, not to be moistened, and not to be dried up ; it is im- perishable, perpetual, unchanging, immovable, with- out beginning. acts of liberality save him, as the use of the particle ka. implies.' (Nand.) 47. This proverb is also found in the Mahabharata XII, 6760, Pan^atantra II, 134, and other works. See Bohtlingk, Ind. Spruche, 51 14. 48. This proverb is also found in the Bhagavadgita II, 28. See Bohtlingk, Ind. Spruche, 704. 50. Regarding transmigration, see below, XLIV, XLV. XXI, 2. FUNERAL OBLATIONS. 83 53. It is (further) said to be immaterial, passing all thought, and immutable. Knowing the self of man to be such, you must not grieve (for the destruction of his body). XXI. 1. Now then \ (on the day) after the impurity is over, let him bathe duly (during the recitation of Mantras), wash his hands and feet duly, and sip water duly, (and having invited some Brahma;ms), as many as possible, who must cleanse themselves in the same way and turn their faces towards the north, let him bestow presents of perfumes, gar- lands, clothes and other things (a lamp, frankincense, and the like) upon them, and hospitably entertain them. 2. At the Ekoddish/a (or .Sr&ddha for one recently deceased) let him alter the Mantras 1 so as to refer to (the) one person (deceased) 2 . XXL i-n. Asv. IV, 7; Par. Ill, 10, 48-53; Sankh. IV, 2; M. Ill, 247; Y. 111,250,251, 255.— 12-23. Sdhkh.IV, 3; V, 9; Y. I, 252-254. Regarding the parallel passages of the Kanaka Gr/hya-siitra, see the Introduction. 1. 1 'Having said, in the previous Chapter (XX, 30), that "the obsequies should be performed," he now goes on to describe that part of the obsequies which has not yet been expounded, viz. the " first Sraddha." ' (Nand.) 2. * The Mantras here referred to are those contained in the description of the Parva;za and other ordinary Sraddhas in Chapter LXXIII. Thus, the Mantra, 'This is your (share), ye manes" (LXXIII, 12, 13), has to be altered into, 'This is thy (share), father;' and so on. Devapala, in his Commentary on the Ka/7/aka GrzTrya- sutra, gives an accurate statement of all the modifications which the ordinary Mantras have to undergo at the Ekoddish/a. — 2 Nand. states that not only the Mantras, but the whole ritual should be modified. The nature of the latter modifications is stated by Y%- iiavalkya loc. cit. and by .Sankhayana loc. cit. G 2 84 VISH2VU. XXI, 3- 3. Close to the food left (by the Brahmawas) let him offer a ball of rice, at the same time calling out his name and (that of) his race. 4. The Brahmawas having taken food and having been honoured with a gift, let him offer, as im- perishable food, water to the Brahma;2as, after having called out the name and Gotra of the de- ceased ; and let him dig three trenches, each four Arigulas in breadth, their distance from one another and their depth also measuring (four Arigulas), and their length amounting to one Vitasti (or twelve Arigulas). 5. Close by the trenches let him light three fires, and having added fuel to them, let him make three oblations (of boiled rice) in each (fire, saying), 6. ' Svadha and reverence to Soma, accompanied by the manes. 7. ' Svadha and reverence to Agni, who conveys the oblations addressed to the manes. 8. ' Svadha and reverence to Yama Arigiras.' 9. Then let him offer balls of rice as (ordained) before (in Sutra 3) on the three mounds of earth (adjacent to the three trenches). 10. After having filled the three trenches with 3. This must be done with the Mantra, 'This is for you,' (Nand.) Regarding this Mantra, see note on Sutra 10. 4. The 'imperishable water,' akshayyodakam, derives its name from the Mantra, with which it is delivered, expressing the wish that the meal 'may give imperishable satisfaction' (akshayyam astu). This is the explanation which Nand. gives of the term akshayyodakam in his gloss on LXXIII, 27. In his comment on the present Sutra he says that the 'imperishable water' must be presented with the (further ?) Mantras, ' Let arrive ' and ' Be satisfied.' See Y. I, 251 ; «Sahkh. IV, 2, 5, 6. 10. The whole Mantra runs as follows, ' This is for you, father, XXI, 14. FUNERAL OBLATIONS. 85 rice, sour milk, clarified butter, honey, and meat, let him mutter (the Mantra), 'This is for you.' 11. This ceremony he must repeat monthly, on the day of his death. 12. At the close of the year let him give food to the Brahma/ms, after having fed the gods first, in honour of the deceased and of his father, grand- father, and great-grandfather. 13. At (the Ekoddish/a belonging to) this cere- mony let him perform the burnt-offering, the invita- tion, and (the offering of) water for washing the feet. 14. Then he must pour the water for washing the feet and the Arghya (water libation) destined for the deceased person into the three vessels con- taining the water for washing the feet, and the three other vessels containing the Arghya of his three ancestors. At the same time he must mutter and for those after you.' But in the present case (at a ' first -Sraddha') the name of the deceased has to be substituted for the word ' father.' (Nand.) Although Nand. quotes this Mantra from A^valayana's 6Yauta-sutra, it seems probable that the author of the Vishmi-sutra took it from the Ka//;aka (IX, 6 of the Berlin MS.) 11. The Sutras following next refer to the Sapim/ikara«a or ' ceremony of investing a dead person with the rights of a Sapiwda.' 12. ' He must invite six Brahmawas altogether, four as represen- tatives of the deceased person and of his three ancestors, two for the offering to be addressed to the Vuvedevas. The Brahmawa, who represents the deceased person, must be fed according to the rule of the Ekoddish/a, and the three Brahmawas, who represent the three ancestors, must be fed according to the rule of the Parva/za Sraddha, as laid down in Chapter LXXIIL' (Nand.) 13. The import of this Sutra is, that those three ceremonies must not be omitted in the present case, as is otherwise the case at an Ekoddish/a. (Nand.) 14. 1 The following is a translation of the whole of this Mantra, 86 VISHNU. XXI, 15. (the two Mantras), ' May earth unite thee V and ' United your minds V 15. Near the leavings he must make (and put) four balls of rice. 16. Let him show out the Brahma/^as, after they have sipped water duly and have been presented by him with their sacrificial fee. 1 7. Then let him knead together the ball of the deceased person with the three balls (of the three ancestors), as (he has mixed up) his water for washing the feet and his Arghya (with theirs). 18. Let him do the same (with the balls placed) near the three trenches. 19. Or (see Sutra 12) the Sapi;^ikara/2a must be performed on the thirteenth, after the monthly .Sraddha has been performed on the twelfth l day. 20. For .Sudras it should be performed on the twelfth day, without Mantras. 21. If there be an intercalary month in that year, he must add one day to the (regular days of the) monthly .Sraddha. 22. The ceremony of investing women with the relationship of Sapi/^rta has to be performed in the same manner. Later, he must perform a .Sraddha every year, while he lives, (on the anniversary of the deceased relative's death) 1 . which is quoted at full in the Kanaka Grzhya-sutra, ' May Pn- thivi (the earth), Vayu (air), Agni (fire), and Pragapati (the lord of creatures) unite thee with thy ancestors, and may you ancestors unite with him.' Regarding the particular ancestors implied here, see below, LXXV. — 2 Rig-veda X, 191, 4. 19. 1 I. e. on that day on which the period of impurity expires. (Nand.) 22. * The meaning is, that he must give him food and water, as prescribed in 23. (Nand.) XXII, 6. IMPURITY. 87 23. He, for whom the ceremony of investing him with the relationship of Sapinda. is performed after the lapse of a year, shall be honoured by the gift, (on each day) of that year, of food and a jar with water to a Brahma^a. XXII. t 1. The impurity of a Brahma;/a caused by the birth or death of Sapi;^as lasts ten days. 2. In the case of a Kshatriya (it lasts) twelve days. 3. In the case of aVaL?ya (it lasts) fifteen days. 4. In the case of a .Sudra (it lasts) a month. 5. The relationship of Sapi^a ceases with the seventh man (in descent or ascent). 6. During the period of impurity oblations (to the Visvedevas), gifts and receiving of alms, and study have to be interrupted. XXII. 1-4. M.V,83; Y.III, 18,22; Apast.1,5,16,18; Gaut. XIV, 1-4. — 5. M.V, 60 ; Apast. II, 6, 15, 2 ; Gaut. XIV, 13. — 25. M. V, 66; Y.III, 20; Gaut. XIV, 17. — 27. Y.III, 23; Gaut. XIV, 44. - 28. M.V, 69 ; Y.III, 1. — 29, 30. M.V, 67 ; Y. Ill, 23. — 35. M.V, 79; Y. Ill, 20 ; Gaut. XIV, 6. — 36, 37. Gaut. XIV, 7, 8. — 38. M.V, 79 ; Y. Ill, 20. — 39-41. M.V, 75, 76; Y. Ill, 21 ; Gaut. XIV, 19. — 42. M.V, 80 ; Y. Ill, 24. — 43. Y. Ill, 25. — 44. M.V, 80, 81; Y. Ill, 24; Gaut. XIV, 20.-45- M.V, 82; Y. Ill, 25. — 46. M.V, 81 ; Gaut. XIV, 20. — 47. M. V, 89 ; Y. Ill, 21,27; Gaut. XIV, 10-12.-48-55- M.V, 93-95; Y. Ill, 27-29. — 48, 49. Gaut. XIV, 45, 46. — 56. M. V, 89 ; Y. Ill, 21 ; Gaut. XIV, 12.— 63-65. M.V, 103 ; Y. Ill, 26 ; Gaut. XIV, 31. — 67. M.V, 144. — 69. M.V, 85 ; Y. Ill, 30 ; Apast. II, 1, 2, 8, 9 ; Gaut. XIV, 30.— 70. M.V, 87. — 75. M.V, 145; Y.I, 196; Apast. I, 5) 16, 14 ; Gaut. I, 37. — 81. M.V, 135. — 82. M. XI, 95. — 84. M. XI, 96.-85. M.V, 65. — 86. M.V, 91. — 87. M.V, 88. — 88-93. M.V, 105-110; Y. Ill, 31-34. 88 vishjvu. xxii, 7. 7. No one must eat the food of one impure (unless he be a Sapi7^a of his). 8. He who eats but once the food of Brahma/zas or others, while they are impure, will remain impure as long as they. 9. When the (period of) impurity is over, he must perform a penance (as follows) : 10. If a twice-born man has eaten (the food) of a member of his own caste, while the latter was im- pure, he must approach a river and plunge into it, mutter the (hymn of) Aghamarsha/za 1 three times, and, after having emerged from the water, must mutter the Gayatri 2 one thousand and eight times. 11. If a Brahma^a has eaten the food of a Ksha- triya, while the latter was impure, he is purified by performing the same penance and by fasting (on the previous day). 12. (The same penance is ordained for) a Ksha- triya who has eaten the food of a Vai^ya, while the latter was impure. 13. (The same penance is ordained for) a Brah- ma/za (who has eaten the food) of an impure Vaisya ; but he must fast besides during the three (previous) days. 14. If a Kshatriya or a VaLsya (have eaten the food) of a Brahma^a or a Kshatriya respectively, who were impure, they must approach a river and mutter the Gayatri five hundred times. 15. A Vaiiya, who has eaten the food of a Brah- mawa, while the latter was impure, must (go to a river and) mutter the Gayatri one hundred and eight times. 10. ^ig-vedaX, 190. — 2 Rig-veda III, 62, 10. XXII, 24. IMPURITY. 89 16. A twice-born man (who has eaten the food) of a 6iidra, while the latter was impure, must (go to a river and) perform the Pra^apatya (penance). 17. A .Sudra (who has eaten the food) of an impure man of a twice-born caste must bathe (in a river). 18. A .Sudra (who has eaten the food) of another* .Sudra, while the latter was impure, must bathe (in a 'river) and drink PaMagavya. 19. Wives and slaves in the direct order of the castes (i. e. who do not belong to a higher caste than their lord) remain impure as long as their lord. 20. If their lord is dead (or if they live apart from him, they remain impure) as long as (members of) their own caste. 21. If Sapi/^as of a higher caste (are born or have died) the period of impurity has for their lower caste relations the same duration as for members of the higher caste. 22. A Brahma^a (to whom) Sapiudas of the Kshatriya, Vai.sya, or .Sudra castes (have been born or have died) becomes pure within six nights, or three nights, or one night, respectively. 23. A Kshatriya (to whom Sapi7^as of the) Vai.sya or .Sudra castes (have been born or have died) is purified within six and three nights, re- spectively. 24. A Vaiiya (to whom Sapi^as of the) .Sudra caste (have been born or have died) becomes pure within six nights. 16. Regarding the Pra^apatya penance, see below, XLVI, 10. 18. The PaiU'agavya, or five productions of a cow, consist of milk, sour milk, butter, urine, and cow-dung. 90 VISHJVU. XXII, 25. 25. In a number of nights equal to the number of months after conception, a woman is purified from an abortion. 26. The relatives of children that have died immediately after birth (before the cutting of the navel-string), and of still-born children, are purified at once. 27. (The relatives) of a child that has died before having teethed (are also purified) at once. 28. For him no ceremony with fire is performed, nor offering of water. 29. For a child that has teethed but has not yet been shorn, purity is obtained in one day and night ; 30. For a child that has been shorn but not initiated, in three nights ; 31. From that time forward (i. e. for initiated persons) in the time that has been mentioned above (in Sutra 1 seq.) 32. In regard to women, the marriage ceremony is (considered as their) initiation. 33. For married women there is no impurity for the relatives on the father's side. 34. If they happen to stay at their father's house during childbirth or if they die there, (their distant relatives are purified) in one night, and their parents (in three nights). 35. If, while the impurity caused by a birth lasts, 26. 'The meaning is, that the relatives of such children do not become impure.' (Nand.) 28. 'The meaning is, that he must not be burnt.' (Nand.) 32. The import of this Sutra is this, that the full period of im- purity is ordained on the death of women also, in case they were married, as the marriage ceremony takes with them the place of the initiation of males. XXII, 43- IMPURITY. 91 another impurity caused by childbirth intervenes, it ends when the former impurity terminates. 36. If it intervenes when one night (only of the period of impurity remains, the fresh impurity terminates) two days later. 2, J. If it intervenes when one watch (only of the last night remains, the impurity ends) three days later. 38. The same rule is observed if a relative dies during a period of impurity caused by the death (of another relative). 39. If a man, while staying in another country, hears of the birth or death (of a relative), he be- comes purified after the lapse of the period still wanting (to the ten days). 40. If the period of impurity, but not a whole year, has elapsed, (he is purified in one night.) 41. After that time (he is purified) by a bath. 42. If his teacher or maternal grandfather has died, (he is purified) in three nights. 43. Likewise, if sons other than a son of the body have been born or have died, and if wives who had another husband before have been de- livered of a child or have died. 40. ' Although the general term impurity is used in this Sutra, it refers to impurity caused by a death only.' (Nand.) 42. 'The use of the particle £a implies, that this rule extends to the death of a maternal grandmother, as ordained in the Shao'a- jitismrrti.' (Nand.) 43. The twelve kinds of sons have been enumerated above, XV, 2-27. Of these, the three species of adopted sons, the son bought, and the son cast off cannot cause impurity, because their sonship dates from a period subsequent to their birth; but their offspring may cause impurity. (Nand.) Parapurvas, or ' wives who had another husband before,' are either of the punarbhu or of the svairi/n kind. (Nand.) See XV, 8, 9, and Narada XII, 46-54. 92 VISHJVU. XXII, 44. 44. (He becomes pure) in one day, if the wife or son of his teacher, or his Upadhyaya (sub-teacher 1 ), or his maternal uncle, or his father-in-law, or a brother- in-law, or a fellow-student, or a pupil has died. 45. The impurity has the same duration (as in the cases last mentioned), if the king of that country in which he lives has died. 46. Likewise, if a man not his Sapiw^a has died at his house. 47. The relatives of those who have been killed by (falling from) a precipice, or by fire, or (have killed themselves by) fasting, or (have been killed by) water, in battle, by lightning, or by the king (on account of a crime committed by them), do not become impure ; 48. Nor do kings (become impure) while engaged in the discharge of their duties (such as the protec- tion of their subjects, the trial of lawsuits, &c.) 49. Devotees fulfilling a vow (also do not be- come impure) ; 50. Nor do saerificers engaged in a sacrificial ceremony ; 51. Nor workmen (such as carpenters or others) while engaged in their work ; 52. Nor those who perform the king's orders, if the king wishes them to be pure. 53. Nor (can impurity arise) during the instal- lation of the monument of a deity, nor during 44. * See XXIX, 2. 49. The term vratin, 'a devotee fulfilling a vow,' may be referred to students as well, who, however, become impure by the death of their parents. (Nand.) 53. A marriage ceremony is said to have actually begun when the Nandimukha, or .Sraddha preliminary to marriage, has taken place. (Nand.) XXII, 64. IMPURITY. 93 a marriage ceremony, if those ceremonies have actually begun ; 54. Nor when the whole country is afflicted with a calamity; 55. Nor in times of great public distress (such as an epidemic or a famine). 56. Suicides and outcasts do not cause impurity or receive offerings of water. 57. On the death-day of an outcast a female slave of his must upset a pot with water with her feet, (saying, ' Drink thou this.') 58. He who cuts the rope by which (a suicide) has hung himself, becomes pure by performing the Taptakr//§/('^ra (' hot penance '). 59. So does he who has been (in any way) concerned with the funeral of a suicide ; 60. And he who sheds tears for such. 61. He who sheds tears for any deceased person together with the relations of the latter (becomes pure) by a bath. 62. If he has done so, before the bones (of the deceased) had been collected, (he becomes pure) by bathing with his apparel. 63. If a member of a twice-born caste has fol- lowed the corpse of a dead 6udra, he must go to a river, and having plunged into it, mutter the Aghamarsha^a three times, and then, after having emerged from it, mutter the Gayatri one thousand and eight times. 64. (If he has followed) the corpse of a dead member of a twice-born caste, (the same expiation 55. Giving or taking alms does not effect impurity in such cases. (Nand.) 94 Vishnu. XXII, 65. is ordained, but he must mutter the Gayatri) one hundred and eight times only. 65. If a .5udra has followed the corpse of a member of a twice-born caste, he must bathe. 66. Members of any caste, who have come near to the smoke of a funeral pile, must bathe. 67. (Bathing is also ordained) after sexual inter- course, bad dreams (of having been mounted upon an ass, or the like), when blood has issued from the throat, and after having vomited or been purged ; 68. Also, after tonsure of the head ; 69. And after having touched one who has touched a corpse (a carrier of a corpse), or a woman in her courses, or a A'a^ala (or other low-caste persons, such as 6Vapa/£as), or a sacrificial post ; 70. And (after having touched) the corpse of a five-toed animal, except of those kinds that may be eaten \ or their bones still moist with fat. 71. In all such ablutions he must not wear his (defiled) apparel without having washed it before. 72. A woman in her courses becomes pure after four days by bathing. 73. A woman in her courses having touched another woman in her courses, who belongs to a lower caste than she does, must not eat again till she is purified. 74. If she has (unawares) touched a woman of her own caste, or of a higher caste than her own, she becomes pure at once, after having taken a bath. 75. Having sneezed, having slept, having eaten, 70. J See LI, 6. 75. Nand. argues from a passage of Ya^iiavalkya (I, 196) and from texts of Apastamba (not found in his Dharma-sutra) and of Pra/$etas, that the particle X'a refers to repeated sipping of water. XXII, 83. IMPURITY. 95 going to eat or to study, having drunk (water), having bathed, having spat, having put on his gar- ment, having walked on the high road, having discharged urine or voided excrements, and having touched the bones no longer moist with fat of a five-toed animal, he must sip water ; 76. Likewise, if he has talked to a AH/^ala or to a Mle/'/'//a (barbarian). J J. If the lower part of his body, below the navel, or one of his fore-arms, has been defiled by one of the impure excretions of the body, or by one of the spirituous liquors or of the intoxicating drinks (hereafter mentioned), he is purified by cleansing the limb in question with earth and water. 78. If another part of his body (above the navel) has been defiled, (he becomes pure by cleansing it) with earth and water, and by bathing. . 79. If his mouth has been defiled (he becomes pure) by fasting, bathing, and drinking PafL£agavya; 80. Likewise, if his lip has been defiled. 81. Adeps, semen, blood, dandruff, urine, faeces, ear- wax, nail-parings, phlegm, tears, rheum, and sweat are the twelve impure excretions of the body. 82. Distilled from sugar, or from the blossoms of the Madhuka (Madhvi wine l ), or from flour : these three kinds of spirituous liquor have to be dis- cerned ; as one, so are all : none of them must be tasted by the twice-born. 83. Again, distilled from the blossoms of the 76. Regarding the meaning of Nlekkka., see LXXXIV, 4. 82, 83. 1 How the Madhvi, Madhiika, and Madhvika wines differ from one another, does not become clear. Nand. explains the term Madhuka as denoting an extract from Madhuka blossoms (bassia latifolia), and Madhvi and Madhvika as two different pre- parations from Madhu. Now Madhu might be rendered by ' honey;' 96 visHivu. xxii, 84. Madhuka tree (Madhuka wine), from molasses, from the fruits of the Taiika (or Kapittha tree), of the jujube tree, of the Khar^iira tree, or of the bread- fruit tree, from wine-grapes, from Madhuka blossoms (Madhvika wine), Maireya, and the sap of the cocoa- nut tree : 84. These ten intoxicating drinks are unclean for a Brahma^a ; but a Kshatriya and a Varsya commit no wrong in touching (or drinking) them. 85. A pupil having performed (on failure of other mourners) the funeral of his dead Guru, be- comes pure after ten nights, like those (kinsmen) who carry out the dead. 86. A student does not infringe the rules of his order by carrying out, when dead, his teacher, or his sub-teacher, or his father, or his mother, or his Guru. 87. A student must not offer a libation of water to a deceased relative (excepting his parents) till the term of his studentship has expired; but if, after its expiration, he offers a libation of water, he becomes pure after three nights. 88. Sacred knowledge (see 92), religious austeri- ties (see 90), fire (see XXIII, 33), holy food (Pafi- /£agavya), earth (see 91), the mind, water (see 91), smearing (with cow-dung and the like, see XXIII, 56), air (see XXIII, 41), (the morning and evening prayers and other) religious acts, the sun but Kulluka, in his comment on the term Madhvi (M. XI, 95), states expressly that it means ' Madhuka blossom,' and Harita (as quoted by Nand.) says that Madhuka, Madhvi and Madhvika are all preparations from Madhu, i. e. Madhuka blossoms. Maireya, according to the lexicographer Va/fospati, as quoted by Nand., is an intoxicating drink prepared from the flowers of the grislea tormen- tosa, mixed with sugar, grain, and water, or, according to the reading of the .Sabdakalpadruma (see the Petersburg Dictionary), with sorrel. XXIII, I. IMPURITY. 97 (see XXIII, 40), and time (by the lapse of the ten days of impurity and the like) are purifiers of animate objects. 89. Of all pure things, pure food is pronounced the most excellent ; for he who eats pure food only, is truly pure, not he who is only purified with earth and water. 90. By forgiveness of injuries the learned are purified ; by liberality, those who have done for- bidden acts ; by muttering of prayers, those who have sinned in secret; by religious austerities, those who best know the Veda. 91. By water and earth is purified what should be purified (because it has been defiled) ; a river is purified by its current (carrying away all slime and mud) ; a woman, whose thoughts have been impure, by her menses ; and the chief among the twice-born (the Brahma;/as), by renouncing the world. 92. Bodies (when defiled) are purified by water ; the mind is purified (from evil thoughts) by truth ; the soul (is purified or freed from worldly vanity) by sacred learning and austerities; the understanding (when unable to resolve some doubt), by knowledge. 93. Thus the directions for purifying animate bodies have been declared to thee ; hear now the rules for cleaning all sorts of inanimate objects. XXIII. 1. What has been defiled by the impure excre- tions of the body, by spirits, or by intoxicating drinks, is impure in the highest degree. XXIII. 2. Apast. I, 5, 17, 10 ; Gaut. I, 29. — 4. Y. I, 185; Gaut. I, 29, 31. — 5. M.V, 123; Gaut. I, 34. — 7-1 1. M.V, in, 112, 116, 117 ; Y. I, 182, 183. —7, 8. Gaut. I, 29, 30. — 13- C7] H 98 VISHiVU. XXIII, 2. 2. All vessels made of iron (or of other metals or of composition metals such as bell-metal and the like), Much are impure in the highest degree, become pure by exposure to the fire. 3. Things made of gems or stones or water- shells, (such as conch-shells or mother-of-pearl, be- come pure) by digging them into the earth for seven days. 4. Things made of horns (of rhinoceroses or other animals), or of teeth (of elephants or other an ; mals), or of bone (of tortoises or other animals, become pure) by planing them. 5. Vessels made of wood or earthenware must be thrown away. 6. Of a garment, which has been defiled in the highest degree, let him cut off that part which, having been washed, is changed in colour. 7. Objects made of gold, silver, water-shells, or gems, when (they are only defiled by leavings of food and the like, arid) not smeared (with greasy substances), are cleansed with water. 8. So are stone cups and vessels used at Soma- sacrifkes (when not smeared). 15. M.V, 118, 119 ; Y. I, 184, 182. — 16. M. V, 122. — 17. M. V, 126; Y. I, 191. — 18. M.V, 118. — 19-22. M.V, 120; Y. I, 186, 187. — 25, 26. M. V, 114; Y. I, 190. — 27. M.V, 115; Y. I, 185; Apast. I, 5, 17, 12; Gaut. I, 29. — 28. Y.I, 185. — 30. M.V, 115; Y. I, 190.-33- M.V, 122; Y. I, 187. — 38, 39. M.V, 125, 126. — 38. Y. I, 189. — 40. Y. I, 194. — 41. Y. I, 197. — 47-52:. M.V, 127-133.— 53-55. M.V, 141-143. — 53. Y.I, 195 ; Apast. I, 5, 16, 12 ; Gaut. I, 38, 41. — 55. Gaut. I, 28. — 56, 57. M.V, 122, 124; Y. I, 188. 7. The defilement in the highest degree having been treated of in the six preceding Sutras, he now goes on to discuss the various cases of lesser defilement. (Nand.) 8-1 1. Regarding the shape of the sacrificial implements men- XXIII, 16. . IMPURITY. 99 9. Sacrificial pots, ordinary wooden ladles, and wooden ladles with two collateral excavations (used for pouring clarified butter on a sacrificial fire) are cleansed with hot water (when not smeared). 10. Vessels used for oblations (of butter, fruits, and the like are cleansed) by rubbing them with the hand (with blades of Kusa grass) at the time of the sacrifice. 1 1 . Sword-shaped pieces of wood for stirring the boiled rice, winnowing baskets, implements used for preparing grain, pestles and mortars (are cleansed) by sprinkling water over them. 12. So are beds, vehicles, and seats (when defiled even by the touch of a .5udra) l . 13. Likewise, a large quantity (of anything). 14. Grain, skins (of antelopes, &c), ropes, woven cloth, (fans and the like) made of bamboo, thread, cotton, and clothes (which have only just come from the manufactory, or which are dyed with saffron and will not admit of washing for that reason, are cleansed in the same way, when there is a large quantity of them); 15. Also, pot-herbs, roots, fruits, and flowers; 16. Likewise, grass, firewood, dry cow-dung (used as fuel), and leaves (of the Madhuka, Valasa, or other trees). tioned in these Sdtras, see the plates in Professor Max Miiller's paper, ' Die Todtenbestattung bei den Brahmanen,' in the Journal of the German Oriental Society, IX, LXXVIII-LXXX. 12. 1 This Sutra and the following ones relate to defilement caused by touch. (Nand.) 13. 'I.e. more than one man can carry, as Baudhayana says.' (Nand.) 14. The use of the particle fa implies that resin and other objects mentioned by Devala must be included in this enumeration. (Nand.) H 2 IOO VISII2VU. XXIII, 17. 17. The same (when smeared with excrements and the like, are cleansed) by washing. 18. And so (have the objects mentioned in Sutra 14, if defiled without being smeared, to be cleansed by washing), when there is only a small quantity of them ; 19. Silk and wool, with saline earths ; 20. (Blankets or plaids) made of the hair of the mountain-goat, with the fruits of the soap plant ; 21. Clothes made of the bark of trees 1 , with Bel fruit ; 22. Linen cloth, with white sesamum ; 23. Likewise, things made of horns, bone, or teeth ; 24. (Rugs or covers) made of deer's hair, with lotus-seeds ; 25. Vessels of copper, bell-metal, tin, and lead, with acidulated water ; 26. Vessels of white copper and iron, with ashes; 27. Wooden articles, by planing; 28. Vessels made of fruits (such as cocoa-nuts, bottle-gourds, and Bel fruits), by (rubbing them with) cows' hair. 29. Many things in a heap, by sprinkling water over them ; 30. Liquids (such as clarified butter, milk, &c), by straining them ; 17. 'All the objects mentioned in Sutras 12-16 must be washed, but so as to avoid injuring them, in case they have been defiled by excrements or other such impure substances.' (Nand.) 21. The term awjupa//a has been rendered in accordance with Nand.'s interpretation, which agrees with Vi^-fianexvara's (on Y. I, 186). Kulluka (on M.V, 120; see the Petersburg Dictionary) appears to refer it to two different sorts of clothes. 30-37. These Sutras relate to defilement caused by insects, &c. (Nand.) XXIII, 37- IMPURITY. IOI 31. Lumps of sugar and other preparations from the sugar-cane l , stored up in large quantities (ex- ceeding a Dro/^a) and kept in one's own house 2 , by water and fire 3 ; 32. All sorts of salt, in the same manner; 2)^- Earthern vessels (if smeared with excrements and the like), by a second burning ; 34. Images of gods (if smeared), by cleansing them in the same way as the material (of which they are made is generally cleansed), and then installing them anew (in their former place). 35. Of undressed grain let him. remove so much only as has been defiled, and the remainder let him pound in a mortar and wash. 36. A quantity of prepared grain not exceeding a Dro;/a is not spoiled by being defiled (by dogs, crows, and other unclean animals). 3J. He must throw away thus much of it only as has been defiled, and must sprinkle over the re- mainder water, into which a piece of gold has been dropped, and over which the Gayatri has been pro- nounced, and must hold it up before a goat (or before a horse) and before the fire. 31. * Such as raw sugar, candied sugar, &c. — 2 If there is no large quantity of them, they require to be sprinkled with water only; and if they are kept elsewhere than in the house, as if they are exposed for sale in a fair, they require no purification at all. — 3 They must be encircled with fire, and sprinkled with water afterwards. (Nand.) 32. Nand. mentions as the main species of salt, rock-salt, sea- salt, sochal-salt, and -Sambhala-salt. The last term refers perhaps to salt coming from the famous salt-lake of .Sakambhari or Shambar in Rao-putana. 37. 'A quantity less than a Dro«a having been defiled must be thrown away, as stated by Paras-ara.' (Nand.) One Dro«a = 4 AdAakus = 1024 Mush/is or handfuls. The meaning of A^aka, 102 VISH2VU. XXIII, 38. 3* ;8. That (food) which has been nibbled by a bird (except a crow or other such birds that must not be eaten or touched), smelt at by a cow, sneezed on, or defiled by (human) hair, or by insects or worms, is purified by earth scattered over it. 39. As long as the scent or moisture, caused by any unclean substance, remains on the defiled object, so long must earth and water be constantly applied in all purifications of inanimate objects. 40. A goat and a horse are pure, as regards their mouths, but not a cow, nor the impure excretions of a man's body ; roads are purified by the rays of the moon and of the sun, and by the winds. 41. Mire and water upon the high road, that has been touched by low-caste people, by dogs, or by crows, as well as buildings constructed with burnt bricks, are purified by the wind. 42. For everybody let him (the A/£arya or spiritual guide) carefully direct the performance of purificatory ceremonies, with earth and water, when he has been defiled in the highest degree. 43. Stagnant water, even if a single cow only has quenched her thirst with it, is pure, unless it is quite filled with (hair or other) unclean objects ; it is the same with water upon a rock (or upon the top of a mountain). 44. From a well, in which a five-toed animal (whether man or beast, but not one of the five-toed however, according to Nand.'s observation, varies in different countries. See Cblebrooke's Essays, I, 533 seq. 38. In explanation of the term amedhya, ' unclean substance,' Nand. quotes the following passage of Devala, ' Human bones, a corpse, excrements, semen, urine, the menstrual discharge, adeps, sweat, the rheum of the eyes, phlegm, and spirituous liquors are called unclean substances.' XXIII, 50. IMPURITY. IO animals whose flesh may be eaten) l has died, or which has been defiled in the highest degree, he must take out all the waters and dry up the remainder with a cloth. 45. If it is a well constructed with burnt bricks (or stones,) he must light a fire and afterwards throw Pan/'agavya into it, when fresh water is coming forth. 46. For small reservoirs of water and for ponds the same mode of purification has been prescribed as for wells, O Earth ; but large tanks (excepting Tirthas) are not defiled (by dead animals, &c.) 47. The gods have declared, as peculiar to Brah- mawas, three causes effecting purity: if an (existing) impurity has not been perceived by them ; if they sprinkle the object (supposed to be impure) with water ; and if they commend it, in doubtful cases, with their speech, (saying, ' This or that shall be pure.') .48. The hand of a (cook or other) artizan, things exposed for sale in a shop (though they may have passed through the hands of many customers), food given to a Brahma^a (by other Brahma^as, or by Kshatriyas, &c, but not by ^udras), and all manu- factories or mines (of sugar, salt, and the like, but not distilleries of spirituous liquor), are always pure. 49. The mouth of a woman is always pure (for the purpose of a kiss); a bird is pure on the fall of fruit (which he has pecked); a sucking calf (or child), on the flowing of the milk ; a dog, on his catching the deer. 50. Flesh of an animal which has been killed by dogs is pronounced pure ; and so is that of an 44. * See LI, 6. 104 VISHJVU. XXIII, 51. animal slain by other carnivorous creatures (such as tigers) or by huntsmen such as Aa/z^alas (vSvapa/fas, Kshattrz's, or other low-caste men). 51. The cavities above the navel must be con- sidered as pure ; those below it are impure ; and so are all excretions that fall from the body. 52. Flies, saliva dropping from the mouth, a shadow, a cow, an elephant, a horse, sun-beams, dust, the earth, air, fire, and a cat are always pure. 53. Such drops as fall from the mouth of a man upon any part of his body do not render it impure, nor do hairs of the beard that enter his mouth, nor remnants of his food adhering to his teeth. 54. Drops which trickle on the feet of a man holding water for others to sip it, are considered as equal to waters springing from the earth : by them he is not soiled. 55. He who is anyhow touched by anything im- pure, while holding things in his hands, is purified by sipping water, without laying the things on the ground. 51. There are, according to Indian views, nine cavities or aper- tures of the body : the mouth, the two ears, the two nostrils, the two eyes, and the organs of excretion and generation. The two last are impure, the rest are pure. 55. Nand. and Kulltika (on M. V, 143) explain that hasta, ' hand,' here means ' arm,' as it would be impossible to sip water without usin? the hand. The former adds that, if the things are being carried with the hand, they must be placed in the cavity formed by the fore-arm. He refutes the opinion of the ' Eastern Commentators,' who, arguing from another Smre'ti, contend that the things have to be placed on the ground and to be sprinkled with water ; and he further tries to account for the seemingly con- tradictory rules propounded by VasishMa (Benares ed., Ill, 43) and Gautama (I, 28) by explaining that a large quantity of things should be laid on the ground, and a small quantity placed upon XXIII, (5o. IMPURITY. I05 56. A house is purified by scouring it with a broom and plastering the ground with cow-dung, and a manuscript or book by sprinkling water over it. Land is cleansed by scouring, by plastering it with cow-dung, 57. By sprinkling 1 , by scraping, by burning, or by letting cows (or goats) pass (a day and a night) on it. Cows are auspicious purifiers, upon cows depend the worlds, 58. Cows alone make sacrificial oblations possible (by producing sacrificial butter), cows take away every sin. The urine of cows, their dung, clarified butter, milk, sour milk, and Goro/'ana : 59. Those six excellent (productions) of a cow are always propitious. Drops of water falling from the horns of a cow are productive of religious merit, and have the power to expiate all sins (of those who bathe in, or rub themselves with, them). 60. Scratching the back of a cow destroys all guilt, and giving her to eat procures exaltation in heaven. some other limb, and further, that food should always be placed on the ground, but that a garment, a stick, and the like should be kept in the hand. Compare Dr. Biihler's note on Gaut. loc. cit. It may be remarked, incidentally, that Nand. quotes the reading u/W7/ish/o 'nidhaya in the passage of Gautama referred to. 56. ' The term pustaka refers to MSS. or books, whether made of palm leaves, or of prepared hemp, or of prepared reeds (.rara).' (Nand.) It may be that Nand. means by the last term a sort of paper, though paper is usually called by its Arabian name (kagad) in Indian works. See regarding the materials used for writing in ancient India, Burnell's Palaeography, p. 84 seq. (2nd ed.) 57. 1 The term seka, ' sprinkling,' either refers to the earth being sprinkled by rain, or to Pan^agavya being poured over it. (Nand.) 58. GoroX'ana is a bright yellow pigment which is said to be prepared from the urine or bile of a cow. 106 VISHNU. XXIII, 61. 61. In the urine of cows dwells the Ganges, pros- perity (dwells) in the dust (rising from their couch), good fortune in cow-dung, and virtue in saluting them. Therefore should they be constantly saluted. XXIV. i. Now a Brahmaz/a may take four wives in the direct order of the (four) castes ; 2. A Kshatriya, three ; 3. A VaLsya, two; 4. A .Sudra, one only. 5. Among these (wives), if a man marries one of his own caste, their hands shall be joined. 6. In marriages with women of a different class, a Kshatriya bride must hold an arrow in her hand ; 7. A Vaisya bride, a whip ; 8. A 6iidra bride, the skirt of a mantle. 9. No one should marry a woman belonging to the same Gotra, or descended from the same Rtshl ancestors, or from the same Pravaras. XXIV. 1-4. Weber, Ind. Stud. X, 21, 74; M. Ill, 12-14: Y.I, 56, 57- — 5- M. Ill, 43 ; Y. I, 62. — 6-8. M. Ill, 44 ; Y. I, 62. — 9, 10. Weber loc. cit. 75 ; M. Ill, 5 ; Y. I, 53 ; Apast. II, 5, 1 1, 15, 16 ; Gaut. IV, 2-5. — 12-16. M. Ill, 8. — 12. Y. I, 53. — 17-26. M. Ill, 20, 21, 27-34; Y. I, 58-61; Apast. II, 5, 11, 17- 11,5,12,2; Gaut. IV, 6-13. — 27, 28. M. Ill, 23-26, 39; Apast. II, 5, 12, 3; Gaut. IV, 14, 15. — 29-32. M. Ill, 37, 38; Y. I, 58-60; Gaut. IV, 30-33. — 38. M. V, 151 ; Y. I, 63. — 39. Y I, 63. — 40. M. IX, 90 ; Y. I, 64. — 41. M. IX, 93. 1. This chapter opens the section on Sawskaras or sacraments, i. e. the ceremonies on conception and so forth. (Nand.) This section forms the second part of the division treating of A/iara. See above, XIX. 9. According to Nand., the term Gotra refers to descent from one of the seven i?;shis, or from Agastya as the eighth ; the term Arsha (7?/shi ancestors), to descent from the Arsh/ishewas or Mudgalas, XXIV, 22. WOMEN. IO/ 10. Nor (should he marry) one descended from his maternal ancestors within the fifth, or from his paternal ancestors within the seventh degree ; 11. Nor one of a low family (such as an agricul- turer's, or an attendant of the king's family) ; 12. Nor one diseased; 13. Nor one with a limb too much (as e. g. having six fingers) ; 14. Nor one with a limb too little ; 15. Nor one whose hair is decidedly red ; 16. Nor one talking idly. 1 7. There are eight forms of marriage : 18. The Brahma, Daiva, Arsha, Pra^apatya, Gan- dharva, Asura, Rakshasa, and PaLfa/£a forms. 19. The gift of a damsel to a fit bridegroom, who has been .invited, is called a Brahma marriage. 20. If she is given to a Ritv\g (priest), while he is officiating at a sacrifice, it is called a Daiva marriage. 21. If (the giver of the bride) receives a pair of A m kine in return, it is called an Arsha marriage. 22. (If she is given to a suitor) by his demand, it is called a Pra^apatya marriage. or from some other subdivision of the Bhr/gus or Ahgirasas, excepting the Cramadagnas, Gautamas, and Bharadva^as ; and the term Pravara, to the Mantrakrz'ts of one's own race, i. e. the ances- tors invoked by a Brahma«a at the commencement of a sacrifice. Nand.'s interpretation of the last term is no doubt correct; but it seems preferable to take Gotra in the sense of ' family name ' (laukika gotra), and to refer the term samanarsba to descent from the same i?/shi (vaidika gotra). See Dr. Buhler's notes on Apast. II, 5, 11, 15, and Gaut. XVIII, 6; Max Miiller, History of Ancient Sanskrit Literature, pp. 379-388 ; Weber, Ind. Stud. X, 69-81. If arsha were connected with pravara, the whole compound sama- narshapravara would denote ' a woman descended from the same 7?/shi ' = samanarsha, Y. I, 53, and samanapravara, Gaut. XVIII, 6. 108 VISH2VU. XXIV, 23. 23. A union between two lovers, without the consent of mother and father, is called a Gandharva marriage. 24. If the damsel is sold (to the bridegroom), it is called an Asura marriage. 25. If he seizes her forcibly, it is called a Rak- shasa marriage. 26. If he embraces her in her sleep, or while she is unconscious, it is called a PaiicLfca marriage. 27. Among those (eight forms of marriage), the four first forms are legitimate (for a Brahmawa) ; 28. And so is the Gandharva form for a Ksha- triya. 29. A son procreated in a Brahma marriage re- deems (or sends into the heavenly abodes hereafter mentioned) twenty-one men (viz. ten ancestors, ten descendants, and him who gave the damsel in marriage). 30. A son procreated in a Daiva marriage, four- teen ; 31. A son procreated in an Arsha marriage, seven ; 32. A son procreated in a Pra^apatya marriage, four. 33. He who gives a damsel in marriage according to the Brahma rite, brings her into the world of Brahman (after her death, and enters that world himself). 34. (He who gives her in marriage) according to the Daiva rite, (brings her) into Svarga (or heaven, and enters Svarga himself). 35. (He who gives her in marriage) according to the Arsha rite, (brings her) into the world of Vish/zu (and enters that world himself). XXIV, 41- WOMEN. IO9 36. (He who gives her in marriage) according to the Pra^apatya rite, (brings her) into the world of the gods (and enters that world himself). 3 J. (He who gives her in marriage) according to the Gandharva rite, will go to the world of Gan- dharvas. 38. A father, a paternal grandfather, a brother, a kinsman, a maternal grandfather, and the mother (are the persons) by whom a girl may be given in marriage. 39. On failure of the preceding one (it devolves upon) the next in order (to give her in marriage), in case he is able. 40. When she has allowed three monthly periods to pass (without being married), let her choose a husband for herself; three monthly periods having passed, she has in every case full power to dispose of herself (as she thinks best). 41. A damsel whose menses begin to appear (while she is living) at her father's house, before she has been betrothed to a man, has to be considered as a degraded woman : by taking her (without the consent of her kinsmen) a man commits no wrong. 39. Regarding the causes effecting legal disability, such as love, anger, &c, see Narada 3, 43. 40. Nand., arguing from a passage of Baudhayana (see also M. IX, 90), takes ritu, ' monthly period,' as synonymous with varsha, 'year.' But rz'tu, which occurs in two other analogous passages also (Gaut. XVIII, 20, and Narada XII, 24), never has that meaning. 41. Nand. observes, that the rules laid down in this and the preceding -Sloka refer to young women of the lower castes only. Nowadays the custom of outcasting young women, who have not been married in the proper time, appears to be in vogue in Brah- manical families particularly. Smrz'ti passages regarding the ille- gality of marriages concluded with such women have been collected by me, Uber die rechtl. Stellung der Frauen, p. 9, note 17. The HO VISHJVU. XXV, i. XXV. i. Now the duties of a woman (are as follows): 2. To live in harmony with her husband ; 3. To show reverence (by embracing their feet and such -like attentions) to her mother-in-law, father-in-law, to Gurus (such as elders), to divinities, and to guests ; 4. To keep household articles (such as the win- nowing basket and the rest) in good array; 5. To maintain saving habits; 6. To be careful with her (pestle and mortar and other) domestic utensils; 7. Not to practise incantations with roots (or other kinds of witchcraft) ; 8. To observe auspicious customs ; 9. Not to decorate herself with ornaments (or to partake of amusements) while her husband is absent from home ; 10. Not to resort to the houses of strangers (during the absence of her husband) ; custom of Svayawvara or ' self-choice/ judging from the epics, was confined to females of the kingly caste, and in reality was no doubt of very rare occurrence. XXV. 1-13. Colebrooke, Dig. IV, 2, XCII. — 2. M.V, 154; Y. I, 77. — 3. Y. I, 83. — 4-6. M.V, 150 ; Y. I, 83. - 9, 10. M. IX, 75; Y. I, 84. — 12, 13. M.V, 148; IX, 3; Y. 1,85; Gaut. XVIII, 1. — 14. M.V, 158; Colebrooke, Dig. IV, 3, CXXXIII.— 15. M.V, 155. — 17. M.V, 160. 15 is also found in the Mar- kawfleya-punwa XVI, 61, and, in a modified form, in other works. See Bohtlingk, Ind. Spriiche, 3686, 3679. 16 is also found, in a modified form, in Vr/'ddha/fca/zakhya's Proverbs XVII, 9 ; and 1 7 in .Sarhgadhara's Paddhati, Sada^ara, 10. See Bohtlingk, Ind. Spriiche, 3900, 4948. 10. 'Strangers' means any other persons than her parents-in-law, her brother, maternal uncle, and other near relatives. (Nand.) XXVI, i. WOMEN. I I I ii. Not to stand near the doorway or by the windows (of her house) ; 12. Not to act by herself in any matter ; 13. To remain subject, in her infancy, to her father; in her youth, to her husband; and in her old age, to her sons. 14. After the death of her husband, to preserve her chastity, or to ascend the pile after him. 15. No sacrifice, no penance, and no fasting is allowed to women apart from their husbands ; to pay obedience to her lord is the only means for a woman to obtain bliss in heaven. 16. A woman who keeps a fast or performs a penance in the lifetime of her lord, deprives her husband of his life, and will go to hell. 1 7. A good wife, who perseveres in a chaste life after the death of her lord, will go to heaven like (perpetual) students, even though she has no son. XXVI. i. If a man has several wives of his own caste, 14. Nand. states that the self-immolation of widows (Sattee) is a specially meritorious act, and not obligatory. Besides, he quotes several passages from other Smr/tis and from the B/7'hannaradiya- pura//a, to the effect that in case the husband should have died abroad, a widow of his, who belongs to the Brahma«a caste, may not commit herself to the flames, unless she can reach the place, where his corpse lies, in a day ; and that one who is in her courses, or pregnant, or whose pregnancy is suspected, or who has an infant child, is also forbidden to burn herself with her dead husband. English renderings of all the texts quoted by Nand. may be found in Colebrooke's Essay on the Duties of a Faithful Hindu Widow. See also above, XX, 39. Nand., arguing from a passage of Bau- dhayana, takes the particle va, ' or/ to imply that the widow is at liberty to become a female ascetic instead of burning herself. XXVI. 2. M. IX, 86. — 4. M. IX, 87. — 1-4. Colebrooke, Dig. 112 VISH2VU. XXVI, 2. he shall perform his religious duties together with the eldest (or first-married) wife. 2. (If he has several) wives of divers castes (he shall perform them) even with the youngest wife if she is of the same caste as himself. 3. On failure of a wife of his own caste (he shall perform them) with one belonging to the caste next below his own ; so also in cases of distress (i. e. when the wife who is equal in caste to him hap- pens to be absent, or when she has met with a calamity) ; 4. But no twice-born man ever with a 6udra wife. 5. A union of a twice-born man with a .Sudra wife can never produce religious merit ; it is from carnal desire only that he marries her, being blinded by lust. 6. Men of the three first castes, who through folly marry a woman of the lowest caste, quickly degrade their families and progeny to the state of •Sudras. 7. If his oblations to the gods and manes and (his hospitable attentions) to guests are offered principally through her hands, the gods and manes (and the guests) will not eat such offerings, and he will not go to heaven. XXVII. 1. The Nishekakarman (ceremony of impregna- IV, 1, XLIX. — 5-7. M. Ill, 12, 14, 15, 18; Y. I, 56; Weber, Ind. Stud. X, 74.-7. Colebrooke, Dig. IV, 1, LII. XXVII. 1-14. Asv. I, 4-18; Gobh. II, 1-9; Par. I, 4-II, 1; iSarikh. I, 12-28 ; M. II, 29-35, 66, 67; Y. I, n-13 ; Gaut. VIII, 14. — 15-24, 26, 27. Weber, Ind. Stud. X, 21; M. II, 38-47; Y. I, XXVII, p- SACRAMENTS. I I J tion) must be performed when the season fit for procreating children l distinctly appears (for the first time). 2. The Pu;/zsavana (ceremony to cause the birth of a male) must be performed before the embryo begins to move. 3. The Simantonnayana (ceremony of parting the hair) should take place in the sixth or eighth month (of pregnancy). 4. The £7atakarman (birth-ceremony) should take place on the birth of the child. 5. The Namadheya (naming-rite) must be per- formed as soon as the term of impurity (caused by the birth of the child) is over. 6. (The name to be chosen should be) auspicious in the case of a Brahma^a ; 7. Indicating power in the case of a Kshatriya ; 8. Indicating wealth in the case of a Vai^ya ; 9. Indicating contempt in the case of a .5udra. M, 37> 3 8 ; Apast. I, 1, 1, 18-21; I, 1, 2, 33-3, 6; Gaut. I, 5, 11- 26. — 25. Weber, Ind. Stud. X, 22 ; M. II, 49 ; Y. I, 30; Apast. I, 1, 3, 28-30 ; Gaut. II, 36. — 28, 29. M. II, 174, 64. r. 1( Garbha' here means ' rz'tu,' i.e. the time favorrable for pro- creation, following immediately upon the menstrual evacuation, and the above ceremony should be performed once only, in order to consecrate the mother once for all. (Nand.) 2, 3. The embryo begins to move in the fourth month of pregnancy, and the Puwsavana must be performed in the second or third month of every pregnancy. Thus Nand., who combats expressly the opinion that this ceremony has the consecration of the mother, and not the consecration of the foetus, for its object. Regarding the Simantonnayana he seems to consider both views as admissible. According to the former view it would have to be performed only once, like the Nishekakarman. 6-9. Nand. quotes as instances of such names : 1. Lakshmi- dhara; 2. Yudhish///ira ; 3. Arthapati; 4.Lokadasa; or (observing, [7] I ii4 VISIUVU. XXVII, 10. 10. The Adityadarcana (ceremony of taking the child out to see the sun) should take place in the fourth month (after birth). 1 1. The Annapra^ana (ceremony of first feeding) should take place in the sixth month. 1 2. The A'udakarawa (tonsure rite) should take place in the third year 1 . 13. For female children the same ceremonies, (beginning with the birth ceremony, should be per- formed, but) without Mantras. 14. The marriage ceremony only has to be per- formed with Mantras for them. 15. The initiation of Brahmawas (should take place) in the eighth year after conception l ; 16. Of Kshatriyas, in the eleventh year after conception 1 ; 1 7. Of Vaisyas, in the twelfth year after con- ception * ; 18. Their girdles should be made of Mun^a grass, a bow-string, and Balba^a (coarse grass) respectively. 19. Their sacrificial strings and their garments should be made of cotton, hemp, and wool re- spectively. at the same time, another rule regarding the second part of a com- pound name), 1. Vishtfiwarman ; 2. Bhimavarman ; 3. Devagupta; 4. Dharmadasa. 10. According to Nand., who quotes a passage ofYama in support of his opinion, this Sutra has to be divided into two, which would, however, require several words to complete their sense, the import of the first being, that the child should be taken out to see the sun in the third month, and to see the moon in the fourth month. See the Introduction. 12. * ' The third year,' i. e. either after conception, or after birth. (Nand.) 15-17. ' Nand., ' or after birth.' See Par. and Asv. loc. cit. XXVII, 29. SACRAMENTS. II5 20. The skins (which they wear) should be those of a black antelope, of a tiger, and of a he-goat respectively. 21. Their staves should be made of Palara, Kha- dira, and Udumbara wood respectively. 22. Their staves should be of such a length as to reach the hair, the forehead, and the nose respectively. 23. Or all (kinds of staves may be used for all castes indiscriminately). 24. And they should not be crooked, nor should the bark be stripped off. 25. In begging alms, they should put in the word ' Lady' at the beginning, in the middle, and at the end of their request (according to their caste). 26. The ceremony of initiation must not be de- layed beyond the sixteenth year in the case of a Brahma;za ; beyond the twenty-second, in the case of a Kshatriya ; and beyond the twenty-fourth, in the case of a VaLsya. 27. After that, the youths belonging to any of those three castes, who have not been initiated at the proper time, are excluded from initiation, and contemned by the twice-born, and are called Vratyas. 28. That skin, that cord, that girdle, that staff, and that garment which has been given to any one (on his initiation), that he must for ever wear when performing any religious observance. 29. His girdle, his skin, his staff, his string, and his ewer he must throw into the water when broken (or spoiled by use), and receive others consecrated with Mantras. 1 2 I 16 VISH2VU. XXVIII, 1. XXVIII. 1. Now 1 students shall dwell at their Guru's (spiritual teacher's) house. 2. They shall recite their morning and evening prayers. 3. (A student) shall mutter the morning prayer standing, and the evening prayer sitting. 4. He shall perform twice a day (in the morn- ings and evenings) the religious acts of sprinkling the ground (round the altar) and of putting fuel on the fire. 5. He must plunge into the waters like a stick. XXVIII. passim. Asv. Grihya-s. I, 22 ; III, 7-9 ; Gobh. Gr/hya-s. II, 10, 42-III, 4 ; Par. Gnhya-s. II, 4-6 ; Sankh. Grzhya-s. II, 6, 9- 12; III, 1. — 1. Apast. I, 1, 2, 11.— 3. M.II, 101 ; Y. I, 24, 25; Gaut. II, 11. — 4. M. II, 108 ; Y. I, 25 ; Apast. I, 1, 4, 16. — 5. Apast. I, 1, 2, 30. — 6, 7. M. II, 73, 182 ; Y. I, 27 ; Apast. I, 2, 5, 27 ; I, 1, 4, 23 ; Gaut. I, 54 ; II, 29, 30. — 8. M. II, 41-47 ; Y. I, 29; Apast. I, 1,2, 33-I, 1, 3, 10; Gaut. I, 15, 16, 22.-9, I0 - M - II, 183, 184, 51; Y. I, 29, 31 ; Apast. I, 1, 3, 25, 32; Gaut. II, 35, 37-39- — "> I2 - M - n > m-179, &c-; Y.I, 33, &c; Apast. I, 1, 2, 23-28, &c; Gaut. II, 13, &c— 13-23. M. II, 194, 71,72, 122-124, 195-198; Apast. I, 2, 4, 28; I, 2, 5, 12, 23; I, 2,6, 5-9,14; Gaut. II, 21, 25-28; I, 52; II, 14.— 17. Y.I, 26.— 24-26. M. II, 199, 200. — 27, 28. M. II, 204; Apast. I, 2, 8, 11, 13. — 29, 30. M. II, 205; Apast. I, 2, 8, 19-21.— 31-33. M. II, 208, 209; Apast. I, 2, 7, 28, 30 ; Gaut. II, 31, 32. — 34736- M - III, 2 ; II, 168. — 37-40. M. II, 169-172 ; Y. II, 39 ; Apast. I, 1, 1, 15-17; Gaut. I, 8. — 41. M. II, 219; Apast. 1, 1, 2, 31, 32 ; Gaut. I, 27. — 42. M. II, 245; Y. I, 51 ; Apast. I, 11, 30, 1; Gaut. IX, 1. — 43-46- M. II, 243, 247, 248; Y. I, 49; Apast. I, 2, 4, 29 ; Gaut. II, 5-8.-47- M. II, 249; Gaut. Ill, 9.-48-53. M. XI, 121, 123, 124; II, 181, 187, 220. — 51, 52. Y. Ill, 278, 281; Gaut. XXIII, 20. 1. 1( I.e. after the performance of the initiation ceremony.' (Nand.) 5. The sense of this injunction, according to Nand., is, that he must not pronounce any bathing Mantras. But more probably it XXVIII, 15- STUDENTSHIP. I I 7 6. Let him study when called (by his teacher). 7. He shall act so as to please his Guru (spiritual teacher) and to be serviceable to him. 8. He shall wear his girdle, his staff, his skin, and his sacrificial string. 9. He shall go begging at the houses of virtuous persons, excepting those of his Guru's (and of his own) relatives. 10. He may eat (every morning and evening) some of the food collected by begging, after having received permission to do so from his Guru. 11. He must avoid 6raddhas, factitious salt, food turned sour l , stale food, dancing, singing, women, honey, meat, ointments, remnants of the food (of other persons than his teacher), the killing of living beings, and rude speeches. 12. He must occupy a low couch. 13. He must rise before his Guru and go to rest after him. 14. He must salute his Guru, after having per- formed his morning devotion. 15. Let him embrace his feet with crossed hands, A. is meant, that he shall swim motionless like a stick (see Apast. I, 1, 2, 30, with Dr. Biihler's note). According to a third explana- tion, which is mentioned both by Haradatta and by Devapala in his Commentary on the Kanaka Gr/hya-sutra, the sense would be, that he is not allowed, while bathing, to rub his skin, in order to clean himself, with bathing powder and the like. 11. * Nand. interprets jukta, ' food turned sour,' by 'rude speeches,' because if taken in its other meaning, it would be included in the next term, paryushita, ' stale food.' However, if Nand.'s interpretation were followed, it would coincide with the last term of this enumeration, ajlila, ' rude speeches;' and its position between two articles of food renders the above interpretation more plausible. Il8 VISH2VU. XXVIII, 16. 1 6. The right foot with his right hand, and the left foot with his left. 17. After the salutation (abhivadaye, 'I salute') he must mention his own name and add the word ' bhos' (Venerable Sir) at the end of his address. 18. He must not speak to his Guru while he is himself standing, or sitting, or lying, or eating, or averting his face. 19. And let him speak, if his teacher sits, stand- ing up; if he walks, advancing towards him ; if he is coming near, meeting him ; if he runs, running after him; 20. If his face is averted, turning round so as to face him ; 21. If he is at some distance, approaching him; 22. If he is in a reclining position, bending to him ; 23. Let him not sit in a careless attitude (such as e. g. having a cloth tied round his legs and knees, while sitting on his hams) before the eyes of his teacher. 24. Neither must he pronounce his mere name (without adding to it the word Sri or a similar term at the beginning). 25. He must not mimic his gait, his manner, his speech, and so on. 26. Where his Guru is censured or foully belied, there let him not stay. 27. Nor must he sit on the same seat with him, 28. Unless it be on a rock 1 , on a wooden bench, in a boat, or in a carriage. 28. l Thus according to Kulluka (on M. II, 204). Nand. takes the term .rilaphalaka as a compound denoting ' a stone seat.' XXVI1I,40. STUDENTSHIP. II9 29. If his teacher's teacher is near, let him be- have towards him as if he were his own teacher. 30. He must not salute his own Gurus without his teacher's leave. 31. Let him behave towards the son of his teacher, who teaches him the Veda, as towards his teacher, even though he be younger or of an equal age with himself ; 32. But he must not wash his feet, 33. Nor eat the leavings of his food. 34. Thus let him acquire by heart one Veda, or two Vedas, or (all) the Vedas. 35. Thereupon, the Vedaiigas (that treating of phonetics and the rest) \ 36. He who, not having studied the Veda, applies himself to another study, will degrade himself, and his progeny with him, to the state of a 6udra. 37. From the mother is the first birth; the second, from the girding with the sacrificial string. 38. In the latter, the Savitri hymn 1 is his mother, and the teacher his father. 39. It is this which entitles members of the three higher castes to the designation of ' the twice-born.' 40. Previous to his being girded with the sacri- ficial string, a member of these castes is similar to a .Sudra (and not allowed to study the Veda). 30. Nand. here interprets Guru by ' a paternal uncle and the rest.' 31. This rule refers to a son of his spiritual teacher, who teaches him one or two chapters of the Veda, while the teacher himself is gone out for bathing or some such reason. Va, ' or,' is added in order to include a son of the teacher, who is himself a pupil, as Manu (II, 208) says. (Nand.) 35. * See Max Miiller, Ancient Sanskrit Literature, p. 108 seq. 38. * Rig-veda III, 62, 10. 120 VISHiVU. XXVIII, 41. 41. A student shall shave all his hair, or wear it tied in one lock. 42. After having mastered the Veda, let him take leave of his teacher and bathe, after having pre- sented him with a gift. 43. Or let him spend the remainder of his life at his teacher's house. 44. If, while he is living there, his teacher should die, let him behave to his teacher's son as towards his teacher himself; 45. Or 2 towards one of his wives, who is equal to him in caste. 46. On failure of such, let him pay homage to the fire, and live as a perpetual student. 47. A Brahma^a who passes thus without tiring (of the discharge of his duties) the time of his stu- dentship will attain to the most exalted heavenly abode (that of Brahman) after his death, and will not be born ao-ain in this world. 48. A voluntary effusion of the semen by a twice- born youth (in sexual intercourse with a woman), during the period of his studentship, has been pro- nounced a transgression of the rule prescribed for students by expounders of the Vedas well acquainted with the system of duties. 49. Having loaded himself with that crime, he must go begging to seven houses, clothed only with the skin of an ass, and proclaiming his deed. A. 42. After the solemn bath (see Ajv. Ill, 8, 9 ; Gobh. Ill, 4 ; Par. II, 6 ; .Sankh. Ill, 1), which terminates the period of student- ship, the student, who is henceforth called Snataka, ' one who has bathed,' is allowed to return home. 45. ] According to Nand., the particle va, 'or,' is used in order to include another alternative, that of living with an old fellow- student, as directed by Gautama, III, 8. XXIX, r. STUDENTSHIP. 1 2 1 50. Eating once a day only a meal consisting of the alms obtained at those (houses), and bathing at the three Savanas (dawn, noon, and evening), he will be absolved from guilt at the end of the year. 51. After an involuntary effusion of the semen during sleep, a twice-born student must bathe (on the next morning), worship the sun (by offerings of perfumes and the like), and mutter three times the Mantra, 'Again shall my strength return to me 1 .' 52. He who for seven days omits to collect alms and to kindle the sacred fire, must perform the penance of an Avakir/nn (breaker of his vow), pro- vided that he has not been prevented from the dis- charge of his duties by an illness. 53. If the sun should rise or set while a student is purposely indulging in sleep, ignoring (the pre- cepts of law), he must fast for a day, muttering (the Gayatri one thousand and eight times). XXIX. 1. He who having initiated a youth and in- structed him in the Vratas 1 , teaches him (one branch of) the Veda (together with its Angas, such as that relating to phonetics, and the rest) is called AMrya (teacher). A 51. l Taitt. Ara;zy. I, 30. XXIX. 1. Apast. I, 1, 1, 13; Gaut. I, 9. — 1-3. M. II, 140- M3; Y - 1,34,35- — I-10. M.II, in, 112, 114, 115.— 9, 10. See Biihler, Introd. to Digest, p. xxix. 1. The Vratas of a student are certain observances to be kept by him before he is admitted to the regular course of study of the Veda, and again before he is allowed to proceed to the study of the Mahanamni verses and to the other higher stages of Vedic learning. See, particularly, vSahkh. II, 1 1, 12, with Dr. Oldenberg's note (Ind. Stud. XV, 139). 122 VISH2VU. XXIX, 2. 2. He who teaches him (after he has been initiated by another) either (an entire branch of the Veda) in consideration of a fee, or part of a Veda (without taking a fee), is called Upadhyaya (sub-teacher). 3. He who performs sacrifices (whether based upon 6Yuti or upon Smrzt'i) is called Ritv'xg (officiat- ing priest). 4. He must not engage a priest for the per- formance of sacrifices without having ascertained (his descent, character, and conduct). 5. Neither must he admit to his teaching (one whom he does not know). 6. And he must not initiate such a one. 7. If one answers improperly, or the other asks improperly \ that one (or both) will perish or incur hatred. 8. If by instructing a pupil neither religious merit nor wealth are acquired, and if no sufficient atten- tion is to be obtained from him (for his teacher's words), in such soil divine knowledge must not be sown : it would perish like fine seed in barren soil. 9. The deity of sacred knowledge approached a Brahma^a (and said to him), ' Preserve me, I am thy treasure, reveal me not to a scorner, nor to a wicked man, nor to one of uncontrolled passions : thus I shall be strong- 10. 'Reveal me to him, as to a keeper of thy gem, O Brahma;2a, whom thou shalt know to be pure, attentive, possessed of a good memory, and chaste, who will not grieve thee, nor revile thee.' 7. 1 A proper question is, e.g. if the pupil modestly says, 'I don't know about this, therefore I want to be instructed.' An im- proper question is, e.g. if he says, 'Why do you pronounce this thus wrongly?' An improper answer is an answer to an improper question. (Nand.) XXX, 5. STUDENTSHIP. 1 2 ^ .) XXX. i. After having performed the Upakarman cere- mony on the full moon of the month Sra.va.ua., or of the month Bhadra, the student must (pass over the two next days without studying, and then) study for four months and a half. 2. After that, the teacher must perform out of town the ceremony of Utsarga for those students (that have acted up to this injunction) ; but not for those who have failed to perform the ceremony of Upakarman. 3. During the period (subsequent upon the cere- mony of Upakarman and) intermediate between it and the ceremony of Utsarga, the student must read the Vedaheas. 4. He must interrupt his study for a day and a night on the fourteenth and eighth days of a month l . 5. (He must interrupt his study for the next day XXX. 1-33. Weber, Ind. Stud. X,i3o-i34; Nakshatras II, 322, 338-339; M. IV, 95-123; 11,71,74; Y.I, 142-151; Apast.1,3,9- 1 1 ; Gaut. XVI; I, 51, 53. — 33-38. Asv. Ill, 3, 3; M. II, 107; Y. I, 41-46. — 41, 42. M. II, 116. — 43-46. M. II, 117, 146-148, 144. 1-3. The annual course of Vedic studies opens with a ceremony called Upakarman, and closes with a ceremony called Utsarga. The latter, according to the rule laid down in Sutra 1, would fall upon the first day of the moon's increase, either in Pausha or in Magna. Nand. states that those students who have not per- formed the Upakarman ceremony in due time must perform a penance before they can be admitted to the Utsarga ; nor must those be admitted to it who have failed to go on to the study of another branch of the Veda at the ordinary time, after having absolved one. 4. ! Nand., with reference to a passage of Haiita, considers the use of the plural and of the particle kz. to imply that the study must also be interrupted on the first and fifteenth days. 5. ! This refers to the second days of the months Phalguna, Asha«%a, and Karttika. (Nand.) 1 24 VISHiVU. XXX, 6. and night) after a season of the year has begun 1 , (and for three nights) after an eclipse of the moon. 6. (He must not study for a day and a night) when Indra's flasf is hoisted or taken down. 7. (He must not study) when a strong wind is ofoinor 8. (He must not study for three days) when rain, lightning, and thunder happen out of season K 9. (He must not study till the same hour next day) in the case of an earthquake, of the fall of a meteor, and when the horizon is preternaturally red, as if on fire. 10. (He must not study) in a village in which a corpse lies ; 1 1. Nor during a battle ; 12. Nor while dogs are barking, jackals yelling, or asses braying ; 13. Nor while the sound of a musical instrument is being heard ; 14. Nor while 6udras or outcasts are near ; 15. Nor in the vicinity of a temple, of a burial- ground, of a place where four ways meet, or of a high road ; 16. Nor while immersed in water; 1 7. Nor with his foot placed upon a bench ; 18. Nor while riding upon an elephant, a horse, or a camel, (or in a carriage drawn by any of those animals), or being borne in a boat, or in a carriage drawn by oxen ; 19. Nor after having vomited ; 8. lt I. e. not during the rains.' (Nand.) 12. Nand. considers the term jva, 'dog,' to include all the other A animals mentioned by Apastamba, I, 3, 10, 17. 19-21. After having vomited or been purged, he shall interrupt XXX, 28. STUDENTSHIP. 1 25 20. Nor after having been purged ; 21. Nor during an indigestion. 22. When a five-toed animal has passed between the teacher and the pupil (the latter must interrupt his study for a day and a night). 23. When a king or a learned Brahma^a (who has mastered one Veda), or a cow, or a Brahma^a (in general) has met with an accident (he must not study). 24. After the Upakarman (he must not study for three days). 25. And after the Utsarga (he must interrupt his study for as many days). 26. And (he must avoid to study) the hymns of the ifrg-veda, or those pi the Ya^ur-veda, while the Saman melodies are being chanted. 27. Let him not lie down to sleep again when he has begun to study in the second half of the night. 28. Let him avoid studying at times when there ought to be an intermission of study, even though a question has been put to him (by his teacher) ; his study for a day and a night ; when suffering from indigestion, till he has digested his food. (Nand.) 22. According to Nand., the interruption of study is to last for two days, when a crow, or an owl, or a wild cock, or a mouse, or a frog, and the like animals have passed ; and for three days, when a dog, or an ichneumon, or a snake, or a frog (sic), or a cat has passed. He quotes Gaut. I, 59 in support of his interpretation. I have translated according to M. IV, 126 ; Y. I, 147. 23. In these cases the study shall not be taken up again till the accident has been appeased by propitiatory rites. If any of the persons in question has died, the interruption is to last for a day and a night, in case they were persons of little merit ; but in case they should have been very virtuous, it is to last for three days. (Nand.) 28. Every lesson consists of questions put by the teacher and the pupil's answers to them. 126 VISHiVU. XXX, 29. 29. Since to study on forbidden days neither benefits him in this nor in the other world. 30. To study on such days destroys the life of both teacher and pupil. 31. Therefore should a teacher, who wishes to obtain the world of Brahman, avoid improper days, and sow (on proper days) the seed of sacred know- ledge on soil consisting of virtuous pupils. 32. At the beginning and at the end of the lecture let the pupil embrace his teacher's feet ; 2,s> And let him pronounce the sacred syllable Om. 34. Now he who studies the hymns of the Rig- veda (regularly), feeds the manes with clarified butter. 35. He who studies the Ya^us texts, (feeds them) with honey. 36. He who studies the Saman melodies, (feeds them) with milk. 37. He who studies the Atharva-veda, (feeds them) with meat. 38. He who studies the Purawas, Itihasas, Vedari- gas, and the Institutes of Sacred Law, feeds them with rice. 39. He who having collected sacred knowledge, gains his substance by it in this world, will derive no benefit from it in the world to come. 33. Nand., quoting a passage of Yama, states the particle <£a to imply that the pupil must touch the ground, after having pro- nounced the syllable Om. 38. Nand. considers the use of a Dvandva compound to imply that logic (Nyaya) and the Mimawsa system of philosophy are also intended in this Sutra. Regarding the meaning of the terms Purawa and Itihasa, see Max Muller, Ancient Sanskrit Literature, p. 40 seq. 39. This rule cannot refer to teaching for a reward, because XXX, 47- STUDENTSIIir. I 27 40. Neither will he (derive such benefit from it), who uses his knowledge in order to destroy the reputation of others (by defeating them in argu- ment). 41. Let no one acquire sacred knowledge, with- out his teacher's permission, from another who is studying divine science. 42. Acquiring it in that way constitutes theft of the Veda, and will bring him into hell. 43. Let (a student) never grieve that man from whom he has obtained worldly knowledge (relating to poetry, rhetoric, and the like subjects), sacred knowledge (relating to the Vedas and Vedarigas), or knowledge of the Supreme Spirit. 44. Of the natural progenitor and the teacher who imparts the Veda to him, the giver of the Veda is the more venerable father ; for it is the new existence acquired by his initiation in the Veda, which will last him both in this life and the next. 45. Let him consider as a merely human exist- ence that which he owes to his father and mother uniting from carnal desire and to his being born from his mother's womb. 46. That existence which his teacher, who knows all the Vedas, effects for him through the prescribed rites of initiation with (his divine mother) the Gayatrf, is a true existence ; that existence is exempt from age and death. 47. He who fills his ears with holy truths, who that is a minor offence (upapataka ; see below, XXXVII, 20); nor can it refer to teaching in general, because it is lawful to gain one's substance by it ; but it refers to those who recite the Veda in behalf of another, and live by doing so. (Nand.) 41. See XXVIII, 6, and the preceding note. 128 VISHA T U. XXXI, I. frees him from all pain (in this world and the next), and confers immortality (or final liberation) upon him, that man let the student consider as his (true) father and mother : gratefully acknowledging the debt he owes him, he must never grieve him. XXXI. i. A man has three Atigurus (or specially venera- ble superiors) : 2. His father, his mother, and his spiritual teacher. 3. To them he must always pay obedience. 4. What they say, that he must do. 5. And he must do what is agreeable and ser- viceable to them. 6. Let him never do anything without their leave. 7. Those three are equal to the three Vedas (7?/g-veda, Sama-veda, and Ya^ur-veda), they are equal to the three gods (Brahman, Vishnu, and •Siva), they are equal to the three worlds (of men, of gods, and of Brahman), they are equal to the three fires. 8. The father is the Garhapatya (or household) fire, the mother is the Dakshi^a (or ceremonial) A fire, and the spiritual teacher is the Ahavaniya (or sacrificial) fire. 9. He pays regard to all his duties, who pays regard to those three ; he who shows no regard to A XXXI. 1-6. M. II, 225, 226, 228, 229 ; Apast. I, 4, 14, 6 ; Gaut. II, 50, 51. — 7. M. II, 230. — 8. M. II, 231 ; Apast. I, 1, 3, 44. — 9. M. II, 234. — 10. M. II, 233. 9. ' The father is said to be of the same nature as the Garha- A patya fire, because the Ahavaniya is produced from it ; the mother is said to be of the same nature as the Dakshiwa fire, because it XXXII, 4- STUDENTSHIP. 1 20. them, derives no benefit from any religious ob- servance. 10. By honouring his mother, he gains the pre- sent world ; by honouring his father, the world of gods ; and by paying strict obedience to his spiritual teacher, the world of Brahman. XXXII. 1. A king, a priest, a learned Brahmawa, one who stops wicked proceedings, an Upadhyaya, a paternal uncle, a maternal grandfather, a maternal uncle, a father-in-law, an eldest brother, and 1 the parents-in-law of a son or a daughter are equal to a teacher ; 2. And so are their wives, who are equal in caste to them. 3. And their mother's sister, their father's sister, and l their eldest sister. 4. A father-in-law, a paternal uncle, a maternal has a separate origin, or because she has the sacrificial implements, such as the pestle and mortar and the like, in her charge ; and the spiritual teacher is said to be of the same nature as the Ahavaniya fire, because all oblations fall to his share, as the Smr/ti says (Y. I, 27), "Let him (the pupil) deliver to him (the teacher) the collected alms.'" (Nand.) XXXII. 1. M. II, 206. — 2. M. II, 210. —3. M. II, 131.-4- M. II, 130; Apast. I, 4, 14, 11. — 5, 6. M. II, 210, 211 ; Apast. 1,2,7,27; Gaut. II, 31, 32. — 7. M. II, 129. — 8, 9. M. XI^205; Y. Ill, 292. — 10. Apast. I, 1, 2, 20. — 11, 12. M. II, 201 ; Apast. I, 2, 8, 15.— 13. M. II, 212; Gaut. II, 34. — 14. M. II, 216.— 15. M. II, 217; Gaut. II, 33; VI, 2.— 16. M. II, 136; Gaut. VI, 20. — 17. M. II, 135 ; Apast. I, 4, 14, 25. — 18. M. II, 155. 1. l The particle kz. is used here, according to Nand., in order to include a paternal grandfather and other persons mentioned in a Smn'ti. 3. x The particle ka. here refers, according to Nand., to the paternal grandmother and others mentioned in a Smn'd, C7] K I ^o VISHJVU. XXXII, 5. O uncle, and a priest he must honour by rising to meet and saluting them, even though they be younger than himself. 5. The wives of Gurus (superiors), who are of a lower class than their husbands (such as Kshatriya or Vaisya or Murdhavasikta wives), shall be honoured by (rising to meet and) saluting them from far ; but he must not embrace their feet. 6. He should avoid to rub and anoint the limbs of Guru's wives, or to anoint their eyes, or to arranee their hair, or to wash their feet, or to do other such services for them. 7. To the wife of another, even though he does not know her, he must either say ' sister ' (if she is of equal age with himself), or 'daughter' (if she is younger than himself), or ' mother ' (if she is older than himself). 8. Let him not say 'thou 1 ' to his Gurus (superiors). 9. If he has offended one of them (by saying ' thou ' to him, or in some other manner), he must keep a fast and not eat again till the end of the day, after having obtained his forgiveness. 10. He must avoid to quarrel with his spiritual teacher and to argue with him (from emulation). 1 1. And he must not censure him ; 5. Sudra wives are exempt from this rule ; he should rise to meet, but not salute them. (Nand.) 8. l Other insulting language, as e. g. if he says hush or pish to them, is also included in this term. The use of the particle ka. indicates that other persons entitled to respect are also intended in this Sutra. (Nand.) 10. 'The particle ka. is used in order to include Brahma«as in general in this prohibition.' (Nand.) 11. 'The use of the particle kz. shows that defamatory speeches are also intended.' (Nand.) XXXIII, I. CRIMES. 131 1 2. Nor act so as to displease him. 13. (A pupil) must not embrace the feet of a Guru's young wife, if he has completed his twentieth year, or can distinguish virtue from vice. 14. But a young student may at pleasure prostrate himself before a young wife of his Guru, (stretching out both hands) as ordained (see XXVIII, 15), saying, 'I, N. N. (ho! salute thee).' 15. On returning from a journey he shall (once) embrace the feet of the wives of his Gurus (su- periors), and daily salute them, remembering the practice of the virtuous. 16. Wealth, kindred, age, the performance of religious observances, and, fifthly, sacred knowledge are titles to respect ; each subsequent one is superior to the one preceding in order. 1 7. A Brahma^a, though only ten years old 1 , and a member of the kingly caste, though a hundred years old, must be considered as father and son ; and of these two, the Brahma/^a is the father. 18. The seniority of Brahma^as is founded upon sacred knowledge ; of Kshatriyas, upon valour in arms ; of VaLryas, upon grain and (other) wealth ; of .Sudras, upon (priority of) birth. XXXIII. 1. Now man has three most dangerous enemies, called carnal desire, wrath, and greed. 17. 1 1, e. a Brahmawa for whom the ceremony of initiation has been performed. (Nand.) This proverb is also found in the Niti- jastra 155, in the Mahabharata II, 1385 seq., &c., and in other works. See Bohtlingk, Ind. Spriiche, 6163, 2456, &c. XXXIII. 1. Apast. I, 8, 23, 4, 5. 1. The mention which has been made in the preceding section, that on A>£ara or rules of conduct, of the breach of the vow of K 2 I32 VISHiVU. XXXIII, 2. 2. They are specially dangerous to the order of householders, because they have (houses, wives, and other) property. 3. Man, being overcome by those (three enemies), commits crimes in the highest degree, high crimes, minor crimes, and crimes in the fourth degree ; 4. Also crimes effecting loss of caste, crimes de- grading to a mixed caste, and crimes rendering the perpetrator unworthy (to receive alms and the like) ; 5. And crimes causing defilement, and miscel- laneous offences. 6. This is the threefold path to hell, destructive of self : carnal desire, wrath, and greed : therefore must a man shun those three vices. XXXIV. 1. Sexual connection with one's mother, or daughter, or daughter-in-law are crimes in the highest degree. 2. Such criminals in the highest degree should proceed into the flames ; for there is not any other way to atone for their crime. XXXV. 1. Killing a Brahma^a, drinking spirituous liquor, chastity and the penance for it (see XXVIII, 48, 49), causes him (Vish«u) to discuss the law of penance (Praya^itta). This is done in the following section, to which Chapter XXXIV serves as Introduction. (Nand.) The section on Praya^itta extends as far as Chapter LVII. 6. This proverb is also found in the Bhagavad-gita, XVI, 21, and in the Mahabharata, V, 1036. See Bohtlingk, Ind. Spriiche, 2645. XXXV. 1. M. IX, 235; XI, 55; Y. Ill, 227; Apast. I, 7, 21, 8; Gaut. XXI, 1. — 2, 3. M. XI, 181 ; Y. Ill, 227, 261; Gaut. XXI, 3. — 4. M. XI, 181. XXXVI, i. CRIMES. 133 stealing the gold of a Brihmawa, and sexual connec- tion with a Guru's wife are high crimes. 2. And social intercourse with such (criminals is also a high crime). 3. He who associates with an outcast is out- casted himself after a year ; 4. And so is he who rides in the same carriage with him, or who eats in his company, or who sits on the same bench, or who lies on the same couch with him. 5. Sexual intercourse, intercourse in sacrificing- and intercourse by the mouth (with an outcast) entails immediate loss of caste. 6. Such mortal sinners are purified by a horse- sacrifice and by visiting all Tirthas (places of pil- grimage) on earth. XXXVI. 1. Killing a Kshatriya or VaLyya engaged in a sacrifice, or a woman in her courses, or a pregnant woman, or a woman (of the Brahma^a caste) who has bathed after temporary uncleanness *, or an embryo \ — — . 5. 'Intercourse of marriage' means sexual connection with an outcasted man or woman, or giving a damsel in marriage to an outcasted man. ' Intercourse in sacrificing' means sacrificing for, or with, an outcast. ' Mouthly intercourse ' means teaching, or being taught by, or studying together with, an outcast. The present rule holds good in cases of voluntary intercourse only ; if the intercourse was involuntary, the loss of caste does not follow till after a year. Others assert that the immediate loss of caste is entailed by particularly intimate intercourse only. (Nand.) XXXVI. 1. M. XI, 88 ; Y. Ill, 251 ; Apast. I, 9, 24, 6, 8, 9. — 2-7. M. XI, 57-59, 171, 172; Y. Ill, 228-233.-2. Gaut.XXI, 10. — 5. Gaut. XXI, 1. — 7. Apast. I, 7, 21, 9. 1. J The term atreyi (atrigotra) has been translated here and in 134 vishjvu. xxxvi, 2. of unknown sex, or one come for protection, are crimes equal to the crime of killing a Brahma^a. 2. Giving false evidence and killing a friend : these two crimes are equal to the drinking of spirituous liquor. 3. Appropriating to one's self land belonging to a Brahma^a or a deposit (belonging to a Brahmaz/a and not consisting of gold) are crimes equal to a theft of gold (belonging to a Brahma;za). 4. Sexual connection with the wife of a paternal uncle, of a maternal grandfather, of a maternal uncle, of a father-in-law, or of the king, are crimes equal to sexual connection with a Guru's wife ; 5. And so is sexual intercourse with the father's or mother's sister and with one's own sister ; 6. And sexual connection with the wife of a learned Brahma^a, or a priest, or an Upadhyaya, or a friend ; 7. And with a sister's female friend (or with one's own female friend), with a woman of one's own race, with a woman belonging to the Brahma^a caste, with a (Brahmawa) maiden (who is not yet betrothed to a man), with a low-caste woman, with a woman in her courses, with a woman come for protection, other places in accordance with that interpretation which is sanctioned by the majority among the commentators of law works. Nand., on the other hand, gives the preference to the opinion of those who render it by ' a woman descended from or married to a man of the race of Atri.' 2. ' The term etau, " these," is used in order to include the forgetting of Veda texts and other crimes, which are mentioned as equal to drinking spirituous liquor by Manu (XI, 57) and Ya^na- valkya (III, 229).' (Nand.) 5. ' The particle fa in this Sutra refers to little girls, as ordained by Manu, XI, 59.' (Nand.) XXXVII, 6. CRIMES. 135 with a female ascetic, and with a woman entrusted to one's own care. 8. Such minor offenders become pure, like mortal sinners, by a horse-sacrifice and by visiting Tirthas. XXXVII. i. Setting one's self up by false statements (as by saying, ' I have done this,' or the like). 2. Making statements, which will reach the ears of the king, regarding a (minor) offence committed by some one ; 3. Unjustly upbraiding a Guru (as by saying, 1 You have neglected such a household duty ') ; 4. Reviling the Veda ; 5. Forgetting the Veda texts, which one has studied ; 6. (Abandoning) one's holy fire, or one's father, mother, son, or wife ; XXXVII. 1-34. M. XI, 56, 57, 60-67 ; Y. Ill, 228-230, 234- 242 ; Apast. I, 7, ax, 12-17; Gaut - XXI > "■— 35- M - XI . Il8 J Y. Ill, 265. 1. ' But if a man who does not know all the four Vedas says, in order to procure a valuable present or some other advantage, ' I know the four Vedas,' or if he says of another, his superior in caste or sacred knowledge, in order to prevent his receiving a valuable present, ' This man is no Brahma;?a,' or ' He does not know any- thing,' in all such cases his crime is equal to the killing of a Brahmawa.' (Nand.) 2. ' But giving information of a heavy crime constitutes a crime equal to the killing of a Brahmawa.' (Nand.) 3. Guru means 'father' here. Heavy reproaches, as e. g. if a son says to his father, ' You have made unequal shares in dividing the patrimony,' are equal to killing a Brahmawa. (Nand.) 4. ' But atheistical detracting from the authority of the Veda constitutes a crime equal to the drinking of spirituous liquor.' (Nand.) 6. ' The use of the particle kz. indicates that distant relatives are also intended here, as Y%fiavalkya, III, 239, states.' (Nand.) 136 VISHiVU. XXXVII, 7. 7. Eating the food of those whose food may not be eaten, or forbidden food ; 8. Appropriating to one's self (grain, copper, or other) goods of another man (but not his gold) ; 9. Sexual intercourse with another man's wife ; 10. Sacrificing for persons for whom it is for- bidden to sacrifice (such as .Sudras, persons for whom the initiation has not been performed, and the like); 11. To live by a forbidden occupation (as, if a Brahma^a lives by the occupation of a Kshatriya, or of a Vaiiya). 1 2. Receiving unlawful presents ; 13. Killing a Kshatriya, or a VaLsya, or a .5udra, or a cow ; 14. Selling articles that ought not to be sold (such as salt, lac, or others) ; 15. For an elder brother to suffer his younger brother to marry before him ; 16. For a younger brother to marry, though his elder brother is not yet married ; 1 7. To give a girl in marriage to either of those two (categories of offenders) ; 18. Or to perform the nuptial ceremony for them ; 19. To allow the proper time for the ceremony of initiation to pass without being initiated ; 10. ' But sacrificing for an outcast is a high crime.' (Nand.) 12. This rule refers to receiving presents from an outcast or other person, whose gifts must not be accepted, to receiving im- proper gifts, such as a ram, or a black antelope, and to receiving presents at an improper place, such as Kurukshetra, or at an improper time, such as during an eclipse of the sun. The particle kz. further refers to giving instruction to those who are not entitled to receive it, as Yama mentions. (Nand.) XXXVII, 34- CRIMES. 137 20. To teach the Veda for a reward (unless it be in an emergency) ; 21. To be taught by one who teaches the Veda for a reward (unless it be in an emergency) ; 22. To be employed (by the kings order) in the working of mines of any sort (whether gold mines, or silver mines, or others, or manufactories); 23. To make large (sharp) instruments (such as instruments for piercing an elephant's ear) ; 24. Cutting trees, shrubs, creepers, long climbing plants (such as vines), or herbs ; 25. Living by (prostituting) one's own wife ; 26. Trying to overcome another by incantations (tending to kill him), or by forcible means ; 27. Performing the act (of cooking) for one's own sole benefit ; 28. Not to have kindled one's own sacred fire ; 29. Omitting to pay one's debts to the gods, i?/shis, and manes (or sacrificing, study of the Veda, and propagation of one's race) ; 30. Studying irreligious books ; 31. Atheism; 32. Subsisting by a reprehensible art (such as dancing) ; 33. Intercourse with women who drink spirits; 34. Thus have the crimes in the fourth degree been enumerated. 20. It is true that the above definition of an Upadhyaya (XXIX, 2) implies that teaching the Veda for a fee is no reprehensible act ; but that permission has reference to cases of distress only. (Nand.) 26. Nand. asserts that the particle £a is used here in order to include the performance of an Ahina sacrifice and of the other sinful acts mentioned by Manu, XI, 198. 31. Atheism (nastikata) consists in denying the existence of another life. (Nand.) T38 VISHAOJ. XXXVII, 35. 35. Such criminals in the fourth degree shall perform the Aandrayawa or Paraka penances, or shall sacrifice a cow (as the case may require). XXXVIII. 1. Causing (bodily) pain to a Brahmawa ; 2. Smelling at things which ought not to be smelt (such as excrements), or at spirituous liquor ; 3. Dishonest dealing ; 4. Sexual connection with cattle ; 5. And (sexual connection) with a man (or un- natural intercourse with a woman) : 6. Such are the crimes effecting loss of caste. 7. He who has knowingly committed one of the acts effecting loss of caste shall perform the Santa- pana 1 penance ; he who has done so unawares shall perform the Prafapatya 1 penance. XXXIX. 1. Killing domestic or wild animals are crimes degrading to a mixed caste. 2. He who has committed a crime degrading to a mixed caste shall eat barley-gruel for a month (if he has committed it knowingly), or perform the penance KriM/iratikrz'AMra. (if he has committed it unawares). 35. Regarding the penances called j£andraya«a and Paraka, see below, XLVIII and XLVII, 18. XXXVIII. 1-6. M. XI, 68. 7. ^ee XLVI, 19, 10. XXXIX. 1. M. XI, 69. 2. Regarding the penance KriMfaatikriMAra, see XLVI, 13. 'The use of the causative form karayet indicates that he may XLI, 3. CRIMES. 139 XL. i. Receiving anything from a (Mle^//a or other) despicable person (even though not as a present, but in the form of interest, &c), traffic (even with articles that are not forbidden to sell), subsisting by money-lending (even without exceeding the legiti- mate rate of interest), telling lies (even though not in giving evidence), and serving a 6udra (even though without doing servile acts for him) are crimes rendering unworthy to receive alms. 2. He who has committed a crime rendering unworthy to receive alms, is purified by the penance Taptakr/Z'^ra (in case he committed it knowingly), or by the penance Sltakrt&Mra (in case he did it unawares), or by the penance Mahasantapana (in case it was committed) repeatedly. XLI. 1. Killing birds, amphibious animals, and aquatic animals (such as fish) ; 2. And worms or insects ; 3. Eating (nutmegs or other) plants similar to intoxicating drinks (in their effect upon the system) : perform the penance mentioned here through a substitute, if unable to perform it himself.' (Nand.) XL. 1. M. XI, 70. 2. Regarding the penances mentioned here, see XLVI, n, 12, 20. XLI. 1-4. M. XI, 71. 3. ' Or the term madyanugata means hemp and the like.' (Nand.) Kulluka (on M. XI, 71) interprets it by ' what has been brought in the same basket or vessel with spirituous liquor ;' Medatithi, quoted by the same, by ' what has been defiled by spirituous liquor.' The rendering given in the text agrees with the first interpretation pro- posed by Nand. 140 VISHiVU. XLI, 4. 4. Such are the crimes causing defilement. 5. The penance ordained for crimes causing de- filement is the Taptakr/M/zra penance (if they were committed unintentionally), or they shall be atoned for by the Krz££/ira.tikrz££/ira. penance (if they were committed intentionally). XLII. 1. Miscellaneous crimes are those which have not been mentioned before. 2. Having committed one out of the number of miscellaneous crimes, a prudent man should always perform a penance, by the advice of a Brahmawa, after the higher or less degree of his guilt has been ascertained. XLIII. 1. Now follow the hells. (They are called :) 2. Tamisra (darkness) * 3. Andhatamisra (complete darkness) ; 4. Raurava (place of howling) ; 5. Maharaurava (place of much howling) ; 6. Kalasutra (thread of time or death) ; 7. Mahanaraka (great hell) ; 8. San^ivana (restoring to life) ; 9. AvL£i (waveless) ; XLIII. 1-22. M. IV, 88-90; Y. Ill, 222-224. — 34. M. XII, 76. 4. Nand. derives the term Raurava from 'ruru, a kind of ser- pent.' But it seems preferable to connect it with the root ru, ' to howl.' 6. This hell is defined by Nand. as a kind of threshing-place, made of copper, burning hot, and measuring ten thousand Yo^anas. 8. In this hell those who have perished in consequence of the tortures which they had to undergo are restored to life and tortured anew. (Nand.) X 1,111,25- HELLS. 141 10. Tapana (burning); 1 1. Sampratapana (parching) ; 12. Sa;;/ghataka (pressing together) ; 13. Kakola (ravens) ; 14. Kuflfmala (bud) ; 15. Putimr/ttika (stinking clay) ; 16. Loha-yanku (iron-spiked) ; 1 7. TtY/'isha (frying-pan) ; 18. Vishamapanthana (rough or uneven roads); 19. Ka^/akai"almali (thorny .Salmali trees) ; 20. Dipanadi (flame river) ; 21. Asipattravana (sword-leaved forest) ; 22. LohaMraka (iron fetters) ; 23. In each of those (hells) successively criminals in the highest degree, who have not performed the penance (prescribed for their crime), are tormented for the time of a Kalpa. 24. Mortal sinners (who have not done penance) for a Manvantara ; 25. Minor offenders, for the same period ; 12. In this hell a large number of individuals is packed up closely in a very narrow space. (Nand.) 13. In this hell the sinners are devoured by ravens. (Nand.) 14. In this hell the sinners are put in sacks, which are tied up at the end. (Nand.) 17. In this hell the sinners are roasted. (Nand.) 20. This river, which contains hot water, is called Vaitarawi, as it is said, ' The river called Vaitaram has a stinking odour, is full of blood, and is moving on swiftly a torrent of hot water, carrying bones and hair in its course.' (Nand.) A detailed description of the river Vaitara/zi may be found in the Garu disease of the skin ; 7. A calumniator, a Stinking nose; S. A malignant informer, stinking breath; 9. A stealer <>f grain, a limb too little; 10. (hie who steals by mixing (i.e. by taking good grain and replacing the same amount o\ bad grain in its stead), .1 limb ton much ; II. A stealer of food, dyspepsia ; 12. A stealer of words \ dumbnes XLV. 2-31. M. XI, ig 52; V. Ill, ao9-au. 3a, 33. M XI, 53. 54- 2. According to a text of A'.il;il;i|i;i, w hi. h N.nnl. quOtCS In explanation of this Sutra, connection with the mothei Is punished with ' falling or incurable epilepsy,' when the organ falls of; con nection with a daughtei 1 1 punished with red epilepsj , 1 onnci tion with a daughter-in law, with black leprosy ; and connection with a sister, with yellow leprosy. 12. 'i.e. ; rding to Kulluka and Nand., 'one who Bludies the Veda without permission to do bo;' 01 it may denote, according to Nand., 'a stealer of a book,' 01 ' • who fails to communicate information whi< li he IS aide to give.' 1. 2 T48 VISHiVU. XLV, 13. 13. A stealer of clothes, white leprosy ; 14. A stealer of horses, lameness ; 15. One who pronounces an execration against a god or a Brahma;za, dumbness ; 16. A poisoner, a stammering tongue ; 1 7. An incendiary, madness ; 18. One disobedient to a Guru (father), the falling sickness ; 19. The killer of a cow, blindness ; 20. The stealer of a lamp, the same ; 21. One who has extinguished a lamp, blindness with one eye ; 22. A seller of tin, chowries, or lead, is born a dyer of cloth ; 23. A seller of (horses or other) animals whose foot is not cloven, is born a hunter ; 24. One who eats the food of a person born from adulterous intercourse \ is born as a man who suffers his mouth to be abused ; 25. A thief (of other property than gold), is born a bard ; 26. A usurer becomes epileptic; 2j. One who eats dainties alone, shall have rheumatics ; 28. The breaker of a convention, a bald head; 19. Nand. quotes a text of .Satatapa, from which he infers the use of the particle tu to indicate here, that a killer of his mother shall also be born blind. 21. The particle ha., according to Nand., indicates here, that such persons shall also be afflicted with the morbid affection of the eyes called Timira, as stated by .Satatapa. 24. 1 Nand. says that kunda.s'm may also mean 'one who eats food to the amount of a kwidn.' See also Dr. Biihler's note on Gaut. XV, 1 8. XLVI, 9- PENANCES. 149 29. The breaker of a vow of chastity, swelled legs ; 30. One who deprives another of his subsist- ence, shall be poor; 31. One who injures another (without provoca- tion), shall have an incurable illness. 32. Thus, according to their particular acts, are men born, marked by evil signs, sick, blind, hump- backed, halting, one-eyed ; 2,3. Others as dwarfs, or deaf, or dumb, feeble- bodied (eunuchs, whitlows, and others). Therefore must penances be performed by all means. XLVI. 1. Now follow the penances. 2. Let a man fast for three days ; 3. And let him perform each day the three ablu- tions (at dawn, noon, and sunset) ; 4. And let him, at every ablution, plunge into the water three times ; 5. And let him mutter the Aghamarsha;/a three times, after having plunged into the water ; 6. During day-time let him be standing ; 7. At night let him continue in a sitting posi- tion ; 8. At the close of the ceremony let him give a milch cow (to a Brah-mawa). 9. Thus 1 has the penance Aghamarsha;/a been described. XLVI. 10, 11, 18, 19. M. XI, 212, 213, 215, 216. — jo, 11, 13, 18-20, 22, 23. Y. Ill, 315-323. — 10. Apast. I, 9, 27, 7. — 10, 11, 13- Gaut. XXIII, 2 ; XXVI, 1-5, 20 . — 24, 25. M. XI, 224, 225. 9. J Nand. thinks that the word iti, ' thus,' has a double meaning 150 VISHiVU. XLVI, to. 10. Let a man for three days eat in the evening only ; for other three days, in the morning only ; for further three days, food (given to him) unsolicited ; (and let him fast entirely for three days) : that is the Pra^apatya (the penance invented by Pra^a- pati). 11. Let him drink for three days hot water ; for other three days, hot clarified butter; and for further three days, hot milk ; and let him fast for three days : that is the TaptakrzM^ra (hot penance). 12. Taking the same (liquids) cold is called the Sitakrt&Mra (cold penance). 13. The KrtkMr&tikriMAra (the most difficult penance) consists in subsisting on milk only for twenty-one days. 14. Eating (nothing but) ground barley mixed with water for a whole month is called the Udaka- krt'M/ira. (water penance). 15. Eating nothing but lotus-fibres (for a whole month) is called the Mb\akrz'6&/ira. (root penance). 16. Eating nothing but Bel fruit (for a whole month) is called the 6riphalakrz^/£/zra (Bel fruit penance). 17. Or * (this penance is performed) by (eating) lotus-seeds. 18. A total fast for twelve days is called Paraka. 19. Subsisting for one day on the urine and faeces of a cow, milk, sour milk, butter, and water here, and refers to another kind of Aghamarshawa penance at the same time, which is described by .Sankha, and consists simply in fasting for three days and muttering the Aghamarshawa hymn three times. 17. x According to Nand., the particle va, 'or,' here indicates another alternative, that of performing this penance with Amalakas (Emblica Officinalis Gaertn.) XLVII, 2. PENANCES. I5T in which Kiii"a grass has been boiled, and fasting the next day, is called Santapana (the tormenting penance). 20. Swallowing (the same six things, viz.) cow- urine and the rest, each for one day, is called Maha- santapana (the particularly tormenting penance). 21. Swallowing each for three days is called Atisantapana (the extremely tormenting penance). 22. Swallowing oil-cakes, foam of boiled rice, buttermilk, water, and ground barley (each for one day), with a fasting day between (every two days), is called Tulapurusha (a man's weight). 23. Drinking water boiled with Kusa grass, leaves of the Palasa and Udumbara trees, of lotuses, of the .Sankhapushpi plant, of the banyan tree, and of the Brahmasuvar/^ala plant, each (for one day), is called Par;zakrz/£v£/zra (leaves penance). 24. Let a man perform all those penances after having shorn his hair and his beard, and let him bathe at morning, noon, and evening every day, lying on a low couch, and restraining his passions, 25. And let him (while engaged in performing them) avoid to converse with women, 6iidras, or outcasts, and let him constantly, to the best of his ability, mutter purifying Ma/ztras and make oblations in the fire. XLVII. 1. Now follows the Aandraya;za (lunar penance). 2. Let a man eat single mouthfuls (of food) unchanged in size ; XLVII. 1-10. M. XI, 217-222. — 1-3, 9. Y. Ill, 324, 325 — 1-4. Gaut. XXVII, 12-15. 2. 'Unchanged in size' means 'of that size precisely which the law prescribes.' Ya§-3avalkya (III. 324) states that each daily 15 2 VISHiVU. XLVII,3. 3. And let him during the moon's increase add (successively) one mouthful (every day, so as to eat one mouthful on the first day of the moon's increase, two mouthfuls on the second day, and so on ; fifteen mouthfuls on the day of full moon), and during the wane of the moon let him take off one mouthful (every day, so as to eat fourteen mouthfuls on the first day of the moon's wane, thirteen mouthfuls on the second, and one mouthful on the fourteenth day of the moon's wane), and on the day of new moon let him fast entirely : thus has the barley-shaped Aandrayawa been described. 4. Or the ant-shaped TTandraya^a (may be per- formed). 5. That A'andraya^a is called 'ant-shaped' in which the day of new moon is placed in the middle. 6. That one is called 'barley-shaped' in which the day of full moon is placed in the middle. 7. If a man eats for a month eight mouthfuls a day, it is (the penance called) Yati/'andraya^a (an hermit's A'andrayafza). 8. Eating (for a month) four mouthfuls each morning and evening is (the penance called) Sisu- /£andraya;za (a child's A"andraya^a). 9. Eating anyhow 1 three hundred minus sixty mouthfuls a month is the penance called Samanya- /£andraya;;a (general Aandraya/za). portion must have the size of a peacock's egg, and Gautama (XXVII, 10) prescribes that the size of a mouthful shall be such as not to cause a distortion of the mouth in swallowing it. (Nand.) 9. 1 ' Anyhow,' i. e. otherwise than ordained above, as e. g. eating four mouthfuls on one day, and twelve on the next day ; or fasting on one day, and eating sixteen mouthfuls on the following day; or fasting for two days, and eating twenty-four mouthfuls on the third XLVIII, 6. PENANCES. 153 10. After having performed this penance, in a former age, the seven holy jRzshis, Brahman, and Rudra acquired a splendid abode, O Earth. XLVIII. i. Now if a man feels his conscience charged with some guilty act (such as performing a sacrifice for, or accepting a gift from, unworthy persons, or eating excrements) committed by himself (or if his conscience tells him that he has done more evil than good, or if he thinks himself less pure than others), let him boil a handful of barley-gruel for the sake of his own spiritual welfare. 2. Let him not make the (customary) Vai-svadeva offering after that. 3. Neither must he make the Bali offerings. 4. Let him consecrate with Mantras the barley, before it has been put to the fire, while it is being boiled, and after it has been boiled. 5. Let him watch the barley, while it is being boiled (muttering at the same time the following Mantra) : 6. ' Soma, who is the highest priest among priests (gods), leader among the wise, Rishi among bards, the falcon among rapacious birds, the Svadhiti tree among trees, trickles murmuring through the filter 1 .' day ; or fasting for three days, and eating thirty -two mouthfuls on the fourth day. (Nand.) XLVIII. 1. Gaut. XIX, 13. 2, 3. Regarding the regular oblations which have to be offered at meal times &c. to the VLrvedevas and to all beings (bhutani), see LIX, 22, 24; LXVIII, 1-22. 4. The Mantras are given below, 17-22. 6. 1 Rig-veda IX, 96, 6. Regarding the translation of this verse, see Dr. Zimmer's remarks, Altindisches Leben, p. 207. T 54 VISH2VU. XLVIII, 7. With these words he must fasten blades of Kusa. grass (round the neck of the kettle). 7. The pulse having been boiled, he must pour it into another vessel and eat it. 8. Let him help himself to it, while muttering the Mantra, 'The gods, who have sprung up in the mind and satisfy the mind, who are gifted with great energy, and whose father is Daksha, shall protect and help us. To them be Nama// (adoration), to them be Svaha (hail).' 9. Then, after having sipped water, let him seize the centre (of the vessel) and mutter the Mantra : 10. ' Be satisfied in our stomach, O ye waters, and ye barley-corns, after having been bathed ; they shall be salubrious to us, conferring bliss, causing health, divine, causing immortality, and increasers of Rita, (truth and justice).' 11. One desirous of wisdom (must perform this rite) for three days ; 12. A sinner, for six days. 1 3. Any of the mortal sinners (killers of a Brah- ma«a, stealers of gold, and the rest) becomes purified by swallowing it for seven days. 14. Swallowing it for twelve nights effaces even sins committed by an ancestor ; 15. Swallowing it for a month, every sin (whether light or heavy, and whether committed by himself or by an ancestor). 16. And so does swallowing barley-corns dis- solved in the excrements of a cow for twenty-one days (efface every sin). 1 7. ' Thou art barley, thou the king of grains, 8. Taittinya Sa?;/hita I, 2, 3, 1. See also Va^asaneyi Sa/«hita IV, 11, &c. XLIX, I. PENANCES. 155 thou water mixed with honey ; the iv'z'shis have pro- claimed thee an expeller of every kind of guilt and an instrument of purification. 1 8. 'You are clarified butter and honey, O ye barley-corns ; you are water and ambrosia, O ye barley-corns. May you efface whatever sinful acts I have committed : 19. ' Sins committed by words, by acts, and by evil thoughts. Avert distress and ill-fortune from me, O ye barley-corns. 20. ' Purify food licked at by dogs or pigs, or defiled by leavings (of food), and (purify me from the stain) of disobedience towards mother and father, O ye barley-corns. 21. ' Purify for me food given by a multitude of persons, the food of a harlot, or of a 6udra, food offered at a 6Vaddha, food rendered impure by the birth of a child in the house, the food of a thief, and food offered at a Nava-sraddha (or new .Sraddha, which takes place on the first, third, fifth, seventh, ninth, and eleventh day after a person's demise). 22. ' Purify me, O ye barley-corns, from the sin of injuring a child or of causing (a punishment) to be inflicted on some one by the king, from theft of gold (or other high crimes), from the violation of a religious duty, from performing a sacrifice for an unworthy person, and from abusing a Brahma;za.' XLIX. 1. After having fasted during the eleventh day of the bright half of the month Marga^trsha, let a XLIX. 1. 'He must worship Vasudeva either with sixteen acts, muttering one out of the sixteen verses of the Purushasukta with each single act, the first act being the invocation of the gods, and 1 5 6 VISHiVU. XLIX, 2. man worship, on the twelfth day, the venerable Vasudeva (Vish/m). 2. (He shall worship him) with flowers, incense, unguents, lamps, eatables (such as milk), and repasts given to Brahma/zas. 3. By performing this rite (on the twelfth day of the bright half of every month, from the month Marga-nrsha to the month Karttika) for one year, he is purified from every sin. 4. By performing it till he dies, he attains 6Veta- dvipa (' the white island,' the abode of Bhagavat). 5. By performing it for a year on each twelfth day of both halves of a month, he attains heaven. 6. By performing it (within the same intervals), till he dies, (he attains) the world of Vishnu. 7. The same (heavenly rewards are gained by him who performs this rite) on each fifteenth day (after having fasted during the fourteenth). 8. If he worships (according to the latter rite) Ke^ava (Vishnu) who has become one with Brah- man, on the day of full moon, and Kesava absorbed in meditation, on the day of new moon, he will obtain a great reward. the last the dismissal of the assembled Brahmawas ; or he must worship him with the " five offerings," perfumes, and the rest, muttering at the same time the " twelve syllables " (Om namo bha- gavate vasudevaya, " Om, adoration to the venerable Vasudeva ").' (Nand.) 2. 'He must worship him with those offerings and with burnt- oblations. The burnt-oblation, which must consist either of sesamum, or of barley, or of clarified butter, has to be accompanied by the recitation of the Purushasukta or of the " twelve syllables." ' (Nand.) 8. According to Nand., the two forms of Vishnu mentioned here must be considered as two separate deities, the one having to be invoked with the words ' Adoration to Brahmakcrava,' and the L, 7. PENANCES. 157 9. If in a year on a day of full moon the moon and the planet Jupiter are seen together in the sky, it is called a great full moon. 10. Gifts, fasts, and the like are declared to be imperishable on that day. The same is the case if a conjunction with the asterism .5rava«a falls on the twelfth day of the bright half (of any month). L. 1 . Let a man make a hut of leaves in a forest and dwell in it ; 2. And let him bathe (and perform his prayers) three times a day ; 3. And 1 let him collect alms, going from one village to another, and proclaiming his own deed ; 4. And x let him sleep upon grass : 5. This is called a Mahavrata (great observance). 6. He who has killed a Brahma^a (unintention- ally) must perform it for twelve years. 7. (He who has unintentionally killed) a Ksha- triya or a Vai^ya engaged in a sacrifice, for the same period. other with the words ' Adoration to Yogakei-ava/ ' A great reward' he interprets by ' a shape identical with that of Brahman.' L. 1-6, 15. M. XI, 73; Y. Ill, 243; Apast. I, 9, 24, 11-20; Gaut. XXII, 4-6.— 7-10, 12-14. M. XI, 88, 89, 129-131 ; Y. Ill, 251, 266, 267; Gaut. XXII, 12-16. — 16-24. M. XI, 109- 116; YAH, 263. — 25-41. M. XI, 132-138; Y. Ill, 270-274.— 3°-33- Apast. I, 9, 25, 13 ; Gaut. XXII, 19. — 34-36. Gaut. XXII, 23- 2 5- — 46-50- M. XI, 141-145; Y. Ill, 275, 276. — 46. Apast. I, 9, 26, 2 ; Gaut. XXII, 20, 21. 3. 1 Nand., quoting Gautama XXII, 5, takes the particle fa, ' and,' to imply that he should also make way for any Arya whom he meets. 4. x The particle ka here means, according to Nand., that he ought to remain chaste, as ordained by Gautama, XXII, 4. J 5& VISHiVU. l, 8. 8. Likewise, he who has killed (unintentionally) a pregnant woman, or 1 a woman in her courses. 9. Or 2 a woman who has bathed after temporary uncleanness ; 10. Or 1 a friend. 11. He who has (unintentionally) killed a king, must perform the Mahavrata for twice the same number of years (or twenty-four years) ; 12. He who has (unintentionally) killed a Ksha- triya (not engaged in a sacrifice, nor a king), for one quarter of that time less (or for nine years) ; 13. He who has (unintentionally) killed a VaLrya (not engaged in a sacrifice), for half of that time (or for six years). 14. He who has (unintentionally) killed a (vir- tuous) .5udra, for half of that time again (or for three years). 15. He who is performing any of those penances, must carry (on his stick) the skull of the person slain, like a flag. 16. Let a man serve cows for a month, his hair and beard having been shorn. 1 7. And let him sit down to rest when they rest ; 18. And 1 let him stand still when they stand still ; 8. 1 Nand. infers from texts of Pra^etas, Yama, and Parajara, that the particle va, ' or,' here refers to pregnant cows, and to women whose confinement is close at hand, or who are married to one who has kindled his sacred fire, or for whom all the sacred rites have been duly performed from their birth. 9. ' Nand. refers the particle va, 'or/ to women of high rank and to a rival wife, or a mother, or a daughter, or a sister, or a daughter- in-law, or a wife, who is of the same caste as her husband. 10. 1 ' The particle va includes children here.' (Nand.) 18. 'According to Nand., the particle £a here refers to the L, 29. PENANCES. 1 59 19. And 1 let him give assistance to a cow that has met with an accident (such as getting into a slough, or falling into a pit). 20. And let him preserve them from (the attacks of lions and tigers and other) dangers. 21. Let him not seek shelter himself against cold (and hot winds) and similar dangers, without having, previously protected the cows against them. 22. Let him wash himself with cow-urine (three times a day) ; 23. And 1 let him subsist upon the (five) pro- ductions of a cow : 24. This is the Govrata (cow rite), which must be performed by him who has (unintentionally) killed a cow (belonging to a Kshatriya). 25. If a man has killed an elephant (intention- ally), he must give five black (nila) bulls. 26. If he has killed (unintentionally) a horse, he must give a garment. 27. If he has (intentionally) killed an ass, he must give a bull one year old. 28. The same if he has (intentionally) killed a ram or a goat. 29. If he has (intentionally) killed a camel, he must give one Kr/shzzala of gold. precept of ParsLrara, that he should drink water when the cows drink, and lie down when they lie down. 19. According to Nand., the particle ka, here implies another precept of Para^ara, that he should not take notice of a cow grazing or drinking water upon his own ground or that of another. 23. l ' The particle kz. implies that he should also mutter the Gomati hymn, as -Satatapa says.' (Nand.) 25. ' He is called a black bull whose colour is red, whose mouth and tail are of a yellowish-white colour, and whose hoofs and horns are white.' (Ya^naparsva, quoted by Nand.) l6o VISH2VU. L, 30. 30. If he has (intentionally) killed a dog, he must fast for three days. 31. If he has (unintentionally) killed a mouse, or a cat, or an ichneumon, or a frog, or a Duudubha. snake, or a large serpent (a boa constrictor), he must fast one day, and on the next day he must give a dish of milk, sesamum, and rice mixed together to a Brahma/m, and give him an iron hoe as his ' fee.' 32. If he has killed (unintentionally) an iguana, or an owl, or a crow, or a fish, he must fast for three days. 33. If he has killed (intentionally) a Ha//zsa, or a crane, or a heron, or a cormorant, or an ape, or a falcon, or the vulture called Bhasa, or a Brahma;d duck, he must give a cow to a Brahma^a. 34. If he has killed a snake, (he must give) an iron spade. 35. If he has killed emasculated (cattle or birds) 1 , (he must give) a load of straw 2 . 36. If he has killed (intentionally) a boar, (he must give) a Kumbha of clarified butter. 37. If he has (intentionally) killed a partridge, (he must give) a Dro^a of sesamum. 38. If he has (intentionally) killed a parrot, (he must give) a calf two years old. 39. If he has (intentionally) killed a curlew, (he must give) a calf three years old. 40. If he has (unintentionally) killed a wild carni- vorous animal, he must give a milch cow. 35. ^hus according to Nand., who declares himself against the interpretation of sha« h *5; II, 6, 15, 14; Gaut. XVII, 10-12, 17, 19, 21, 31.— 21. M.V, 16; Y. 1,177, 178. — 23. M.XI, 148.— 25. M. XI, 150; Gaut. XXIII, 6.-26-42. M.V, 5-21, 24, 25; XI, 152-157; Y. I, 169-178; Apast. I, 5, 17, 17-20, 22-26, 28, 29, 33-36; Gaut. XVIi; 14, 16, 22-26, 28, 29, 32-34. — 43-46- M. XI, 158-160. — 59. M.V, 36; Y. I, 179; Apast. I, 5, 17, 31- — 60. M.V, 38; Y.I, 180. — 61. M.V, 39.-62. M.V, 34.-63- 78. M.V, 40-55. — 64. -Sankh. II, 16, 1. See also Buhler, Introd. to Digest, p. xxxi, note. — 76, 77. Y. I, 181. LI, 14. PENANCES. 163 6. If a man has (unawares) eaten meat of a five- toed animal, with the exception of the hare, the porcupine, the iguana, the rhinoceros, and the tor- toise, he must fast for seven days. 7. If he has eaten the food of a multitude of persons, of a harlot, of a thief, or of a singer, he must subsist upon milk for seven days. 8. And 1 (if he has eaten) the food of a carpenter or of a leather manufacturer ; 9. Or of a usurer, of a miser, of one who has performed the initiatory ceremony of a Soma-sacri- fice, of a jailer, of an Abhisasta, or of a eunuch ; 10. Or of a dissolute woman, of a hypocrite, of a physician, of a hunter, of a hard-hearted or cruel person, and of one who eats the leavings of food ; 11. Or of a woman who has neither husband nor son, of a goldsmith, of an enemy, or of an outcast ; 1 2. Or of a malignant informer, of a liar, of one who has transgressed the law, and of one who sells himself, or who sells (molasses or other) liquids and condiments ; 13. Or of a public dancer, of a weaver, of an ungrateful man, or of a dyer of clothes ; 14. Or (the food) of a blacksmith, of a man of the Nishada tribe (who subsist by fishing), of a stage-player \ of a worker in cane, or of a seller of weapons ; 8. x 'As shown by <£a, "and," other persons who have a dishonour- able profession, such as fishermen, have also to be understood.' (Nand.) 9. Abhisasta means ' accused of a heinous crime,' i. e. 'a person of bad repute.' (Nand.) See also Dr. Burner's notes on Apast. I, 9, 24, 6, and on Gaut. XVII, 17. 14. J This is the usual meaning of the term rahgavatarin. Nand. explains it by ' wrestlers and the like.' M 2 1 64 VISHJVU. LI, 15. 15. Or of a trainer of dogs, of a distiller of spirituous liquor, of an oil manufacturer, or of a washerman ; 16. Or (the food) of a woman in her courses (whether belonging to her, or dressed for her), or of one who lives under one roof with the paramour of his wife ; 1 7. Or (food) which has been looked at by the killer of an embryo (of a Brahma^a), or which has been touched by a woman in her courses, or nibbled by a bird *, or touched by a dog, or smelt at by a cow ; 18. Or that which has been designedly touched with the foot, or that which has been sneezed at ; 19. Or the food of insane, or wrathful, or sick persons ; 20. Or (food that is given) in a disrespectful manner, or the meat (of animals killed) for no sacred purpose, 21. After having (unawares) eaten the flesh of any sort of fish, excepting the Pa///ina, Rohita, Ra^iva, Slmhatimda, and .Sakula fishes, he must fast for three days. 22. Likewise, after having (unawares) eaten the flesh of (any other) aquatic animal (such as the alligator, or the Gangetic porpoise). 23. After having (knowingly) drunk water from a vessel in which spirituous liquor had been kept, he must drink for seven days milk boiled together with the 6ankhapushpi plant. 17. 1 Nand. considers the term patatrin to refer to crows only in this place. Kulluka (on M. IV, 208) interprets it by ' crows and the like.' See also Gaut. XVII, 10. 20. See Dr. Biihler's notes on Gaut. XVII, 19, 31. LI, 30. PENANCES. 1 65 24. After having (knowingly drunk water) from a vessel in which an intoxicating beverage had been kept, (he must drink the same) for five days. 25. A Soma-sacrificer, who has (unawares) smelt the breath of a man who had been drinking spiri- tuous liquor, must plunge into water, (suppress his breath) and mutter the Aghamarsha//a three times, and eat clarified butter afterwards. 26. For eating (designedly) the flesh of an ass, of a camel, or of a crow \ he must perform the /Ca.n- drayawa penance. 27. Likewise, for eating (knowingly) the flesh of an unknown (beast or bird), meat kept in a slaughter- house, and 1 dried meat. 28. For eating (unawares) the flesh of carnivorous beasts (tigers and others), or birds (hawks and others), he must perform the Taptak/7/v'/(7^ra. 29. For (knowingly) eating a sparrow, or (the heron called) Plava, or a Brahma/d duck, or a Hawsa, or the (wild cock called) Ra^udala, or a Sarasa crane, or a Datyuha, or a male or female parrot, or a crane, or a heron, or a cuckoo, or a wagtail, he must fast for three days. 30. Likewise, for eating (unawares the flesh of) animals whose hoof is not cloven (such as horses), 26. Nand. argues from a passage of Pra/tetas, that the flesh of the following other animals, dogs, jackals, cocks, boars, carnivorous animals in general, Gangetic porpoises, apes, elephants, horses, tame hogs, cows, and human beings, is also implied here. But if that were the case, Sutra 26 would be partly a mere repetition of, and partly opposed to, the rules laid down in Sutras 33 and 22. 27. ' Nand. infers from a passage of the Brahma-purawa, that the use of the particle &a further implies a prohibition to eat the flesh on the back, or flesh which had been interred in the ground, or covered with earth, fried meat, and the flesh of the uterus. 1 66 VISHiVU. LI, 31. or of animals having a double row of teeth (such as the Rohita deer). 3 1 . For eating (unawares) the flesh of any bird, excepting the francoline partridge, the Kapifi^ala, the (quail called) Lavaka, the peahen, and the peacock, (he must fast) for a day and a night. 32. For eating (knowingly) insects (ants and others), he must drink for one day (water in which the plant) Brahmasuvar/£ala (has been boiled). 33. For eating (unawares) the flesh of dogs, he must perform the same penance \ 34. For eating (unawares the mushroom called) A'/tattraka, or (the mushroom called) Kavaka, he must perform the Santapana penance. 35. For eating (unawares) stale food, other than a mess prepared with barley (such as cakes), or with wheat (such as gruel), or with milk (boiled with rice, or mixed with coagulated milk, or otherwise dressed), and dishes sprinkled with fat (such as clarified butter), sour gruel, and sweetmeats, he must fast (for one day). 36. Likewise, (for eating unawares) the juice flowing from an incision in a tree, (plants raised in) unclean substances (such as excrements and the like), and the red exudation of trees. 37. Also, (for eating unawares) the root of the water-lily; (and for eating) rice boiled with sesamum, or with beans, Sa;/2yava *, rice boiled in milk with sugar, pastry, ^ashkuli (cakes), or food destined for 33. * 'And he must perform the Santapana penance mentioned in the next Sutra, as the use of the particle kz. implies.' (Nand.) 37. 1 Nand. interprets this term by utkarika, which, according to Wilson, is a sort of sweetmeat made with milk, treacle, and clarified butter. Kulluka (on M.V, 7) has a somewhat different interpretation. LI, 46. PENANCES. 167 the gods, if those dishes have not been announced to the gods first ; and (for eating) food destined for burnt-oblations. 38. Also, for tasting the milk of any animal, save the milk of cows, goats, and buffalos (and for tasting any eatables made of such milk) 1 . 39. Also, (for tasting the milk) of those animals (cows and the rest) within ten days after their giving birth to a young one. 40. And (for tasting) the milk of a cow whose milk flows of itself, of one that has just taken the bull l , or of one whose calf is dead 2 . 41. And (for tasting the milk of a cow) that has been feeding upon ordures. 42. And (for tasting) any such food as has turned sour (but not that which is sour by nature, like sorrel), except sour milk (and what is made with it). 43. A student, who partakes (unawares) of a -Sraddha repast, must fast for three days. 44. And he must remain in water for a whole day (afterwards). 45. If he eats honey or meat (at any time), he must perform the Pra^apatya penance. 46. If any one eats (unawares) the leavings of the 38. ' Nand. infers from the use of the particle kz that the same penance is ordained for tasting any other production of those animals, as e.g. their excrements. 40. 1 Sandhini means ' a cow that has just taken the bull,' or ' a female animal that gives milk once a day,' or ' a cow that is milked by the calf of another cow.' (Nand.) Haradatta (see Apast. L 5> I 7) 2 3 5 Gaut. XVII, 25) interprets it by 'an animal giving milk while big with young.' For other interpretations, see the Petersburg Dictionary. — 2 ' The particle ka. indicates that animals bearing twins have also to be included in this prohibition.' (Nand.) See Gaut. loc. cit. 1 68 Vishnu. Li, 47. food of a cat, of a crow, of an ichneumon, or of a rat, he must drink water in which the Brahmasuvar^ala plant has been boiled. 47. For eating (unawares) what has been left by a dog, he must fast for one day, and drink Pania- gavya (afterwards). 48. For tasting (knowingly) the excrements of five-toed animals (excepting human excrements), he must (fast) for seven days (and drink PaMagavya on the eighth). 49. If one (not a student) eats (unawares) of a ■Sraddha repast consisting of raw food, he must subsist on milk for seven days. 50. If a Brahmawa eats what has been left by a 6udra, (he must also subsist on milk) for seven days. 51. If he eats what has been left by a VaLsya, (he must subsist upon milk) for five days. 52. If he eats what has been left by a Kshatriya, (he must subsist upon milk) for three days. 53. If he eats what has been left by another Brahma^a, (he must subsist upon milk) for one day. 54. If a Kshatriya eats what has been left by a ■5udra, (he must undergo the same penance) for five days. 55. If he eats what has been left by a Vawya, (he must undergo it) for three days ; 56. And so must a Vaiiya, if he eats what has been left by a 6udra. 50. Nand. explains that he should drink Pafi/fcagavya alternately with milk. This explanation extends to the following Sutras also (up to Sutra 56). He further argues from another Smrz'ti text that the term Sudra. means ' .Sudras and women' here. LI, 63. PENANCES. 169 57. For (knowingly) eating (undressed) food, which has been left by a AaWala (or -Svapa/'a or other member of the seven lowest castes), he must fast for three days. 58. For (unawares) eating dressed food (left by such), the Paraka penance is ordained. 59. Let no Brahma;/a ever eat (the flesh of) beasts which has not been consecrated with Man- tras ; but if it has been consecrated with Mantras, he may eat it, following the eternal rule (laid down in the Veda). 60. As many hairs as the beast has, which he has slain in this world, for so many days will the killer of a beast for other purposes than a (.Srauta or Smarta) sacrifice, suffer terrible pangs in this world and in the next l . 61. It is for sacrifices that beasts have been created by the Self- existent (Brahman) himself. Sacrificing causes the whole universe to prosper ; therefore is the slaughter (of beasts) for a sacrifice no slaughter. 62. The sin of him who kills deer for the sake of gain, is not so great (and visited less heavily) in the world to come, than the sin of him who eats meat which has not been offered to the gods. 63. Plants, cattle, trees, amphibious animals, and birds, which have been destroyed for the purposes of sacrifice, obtain exaltation in another existence (in which they are born as Gandharvas, or other beings of a high rank). 60. * My translation follows Nand. It is, however, doubtful, whether the reading is correct; see Manu V, 38. 62. This is because the former kills animals in order to support his family, whereas the latter eats meat merely in order to tickle his palate. (Nand.) I 70 VISHNU. LI, 64. 64. When honouring a guest, at a sacrifice, or when worshipping the manes, or the gods, a man may slay cattle, but not otherwise on any account. 65. That twice-born man who, knowing the exact truth (promulgated) in the Veda, slays cattle for the sacrifices (ordained in the Veda), will convey himself and the cattle (slain by him) to a blissful abode. 66. A self-controlled 1 man of a twice-born caste, whether he be a householder, or be dwelling with his spiritual teacher, or in the forest, must never slay an animal in opposition to the precepts of the Veda, even in cases of distress. 67. That slaughter which is in accordance with the precepts of the Veda, and has been fixed for this world of movable and immovable creatures, should be considered as no slaughter at all ; because it is from the Veda that law shines forth. 68. He who hurts animals that do not hurt any one, merely in order to afford pleasure to himself, will never obtain happiness, whether living or dead 1 . 69. He who gives no living creature intentionally the pain of confining or killing (or hurting) it, from benevolence towards all (creatures), will enjoy ever- lasting happiness. 70. Whatever he thinks of, whatever he strives for, and whatever he desires in his heart, all that is easily obtained by him who does not injure any created being-. 71. Meat cannot be obtained without injuring an 66. 1 Nand. interprets the term atmavan by sawnyasi, ' an ascetic, or member of the fourth order,' apparently because the first three orders are mentioned in this Sloka. I have followed Kulluka's in- terpretation (on M.V, 43). 68. 1 ' But it is no sin to kill tigers or other beasts of prey.' (Nand.) LI, 78. TENANCES. 171 animal, and the murder of animals excludes the murderer from heaven, therefore must meat be avoided. 72. Reflecting upon the origin of flesh x and upon the (sin of) hurting or confining animated creatures, he must abstain from animal food of any kind. 7 '3. He who transgresses not the law and eats not flesh like a Pisa&a, is beloved by men and remains free from disease. 74. He who gives his consent to the killing of an animal, he who cuts it up, he who kills it, the pur- chaser and the seller, he who prepares it, he who serves it up, and he who eats it, all these are denominated slaughterers of an animal. 75. There is no greater sinner than he who, with- out giving their share to the manes and to the gods, wants to increase his own flesh with the flesh of another creature. 76. Those two, he who performs a horse-sacrifice annually for a hundred years and he who does not eat meat, shall both obtain the same recompense for their virtue. yy. By eating (wild rice or other) sacred fruits or roots, and by living upon such grains as are the food of hermits, a man does not reap so high a reward as by avoiding meat. 78. (An eater of flesh must say within himself), ' Me he (ma/« sa) will eat in the next world, whose 72. J The human soul is enveloped in six sheaths, three of which come from the father, and three from the mother. The three that come from the mother are skin, flesh, and blood. Now flesh is said in the .Sruti to be derived from the menstrual discharge, and the latter is one of the species of forbidden food. (Nand.) 1 7 2 VISHiVU. LII, i. flesh I am tasting here.' This, say the learned, is the derivation of the word flesh (mamsa). LII. i. He who has stolen the gold (of a Brahma^a), must bring a club to the king, proclaiming his deed. 2. Whether the king kills him with it, or dismisses him unhurt, he is purified. 3. Or (in case he committed the theft unawares), he must perform the Mahavrata * for twelve years. 4. He who appropriates (knowingly) a deposit, (must perform the same penance.) 5. He who steals (knowingly) grain or valuable objects 1 , (or prepared food belonging to a Brah- ma?ia,) (must perform) the Krt&Mra. 2 for a year. 6. For stealing male or female slaves (not be- longing to a Brahma^a, and for seizing) a well or pool (actually containing water), or a field, the ASndrayawa (penance must be performed). 7. (For stealing) articles of small value (such as tin or lead, not exceeding twenty-five Pa;/as in value), the Santapana (penance must be performed). 8. (For stealing) sweetmeats, (rice or other) food, LII. 1, 2. M.VIII, 314-316; XI, 100-101; Y. Ill, 257 ; Apast. I. 9,25,4-5; Gaut. XII, 43, 44. — 3. M. XI, 102. — 5-13. M.XI, 163-169. 3. ] See L, 1-5. 5. 1 By dhana, ' valuable objects/ the objects mentioned below (in 10), copper and the rest, are meant. (Nand.) — 2 Nand. does not explain the meaning of Kn'Wira., which is a general term for ' a heavy penance.' It probably denotes the Pra^apatya penance here, as in a number of other law texts (e. g. below, LIV, 26), and in the corresponding text of Manu in particular. See Kulluka on M. XI, 163. 8-13. Nand. explains that these Sutras refer to a small amount of those articles which are mentioned in them. LII, 17- PENANCES. I 73 (milk or other) drinks, a bed, a seat, flowers, roots, or fruit, drinking Pafi/£agavya (is ordained as penance). 9. (For stealing) grass, firewood, trees, rice in the husk, sugar, clothes, skins, or flesh, the thief must fast for three days. 10. (For stealing knowingly) precious stones, pearls or coral, copper, silver, iron, or white copper, he must eat grain separated from the husk for twelve days. 11. For stealing (unawares) cotton, silk, wool or other (stuffs), he must subsist for three days upon milk. 12. For stealing two-hoofed or one-hoofed ani- mals, he must fast for three days. 13. For stealing birds, or perfumes, or medicinal herbs, or cords, or basket-work, he must fast for one day. 14. Though a thief may have restored to the owner the stolen property (either openly or) in some indirect manner 1 , he must still perform a penance, in order to purify himself from guilt. 15. Whatever a man takes from others, un- checked (by the dictates of religion), of that will he be bereft in every future birth. 16. Because life, religious merit, and pleasure depend upon wealth, therefore let a man take care not to injure the wealth (of others by robbing them) by any means. 17. Among those two, he who injures animal life, and he who injures wealth, the one who injures wealth shall incur the heavier penalty. 14. * 'As under pretext of handing over to him the dowry of a wife.' (Nand.) 174 VISHiVU. LIU, i. LIII. i. One who has (unawares) had illicit sexual intercourse 1 , must perform the Pra^apatya penance for a year, according to the rule of the Mahavrata, clad in a garment of bark, and living in a forest. 2. The same (penance is ordained) for sexual intercourse with the wife of another man (who belongs to his own caste, but is no Guru of his). 3. For intercourse with a cow, the Govrata (must be performed). 4. For intercourse with a man, for unnatural crimes with a woman, (for wasting his manhood) in the air, (for intercourse with a woman) in water, by day, or in a go-cart \ he must bathe dressed in his clothes. 5. By intercourse (knowingly) with a A'a^ala woman 1 , he becomes her equal in caste. 6. For intercourse unawares with such, he must perform the A'andraya^a twice. 7. For intercourse (knowingly) with cattle (other) than cows) or with a public prostitute, (he must perform) the Pra/apatya penance. 8. A woman who has committed adultery once, LIII. 1-8. M. XI, 106, 1 71-177. — 4. Y. Ill, 291.— 9. M. XI, 179. 1. * The crime intended here is explained by Nand. as being illicit intercourse with a step-mother, who belongs to the -Sudra caste. 3. See L, 16-24. 4. * ' Or in a cart drawn by asses or by other beasts of draught, as the particle ka, implies.' (Nand.) 5. 1 ' Or with a woman of an equally degraded caste, such as the ■SVapa/fca caste and others.' (Nand.) 8. See Sutra 2. LIV, 7. PENANCES. 1 75 must perform that penance which has been pre- scribed for an adulterer. 9. That guilt which a Brahma^a incurs by in- tercourse with a A'a/zdala woman one night, he can only remove by subsisting upon alms, and constantly repeating (the Gayatri) for three years. LIV. 1. If a man associates with one guilty of a crime, he must perform the same penance as he. 2. A Brahma^a who has drunk water from a well in which a five-toed animal has perished, or which has been defiled in the highest degree, must fast for three days. 3. A Kshatriya (must fast) for two days (in the same case). 4. A Vaiiya (must fast) for one day (and one night). 5. A .Sudra (must fast) for a night only. 6. And all (the former, but not a .5udra) must drink PaMagavya, when their penance has been completed. 7. If a .Sudra drinks PaMagavya, or if a Brah- ma«a drinks spirituous liquor, they both go to the hell called Maharaurava K LIV. 1. M. XI, 182.— 10. M. XI, 203. — 11. M. II, 220; Apast. II, 5, 12, 22 ; Gaut. XXIII, 21. — 12. M. XI, 200; Y. Ill, 277; Gaut. XXIII, 7.-23. M. XI, 202; Y. Ill, 291. — 24. M. XI, 195; Y. Ill, 290. — 25. M. XI, 198; Y. Ill, 289.-26. M. XI, 192. — 27. M. XI, 193. — 28. M. XI, 294. — 29. M. XI, 204. — 30. M. XI, 209; Y. Ill, 293.— 31. M. XI, 190. — 32. M.XI, 191; Y. Ill, 299. — 34. M. XI, 210; Y. Ill, 294. 7. * See XLIII, 5. Nand. infers from an anonymous Smr/'ti passage, that the first part of this Sutra refers not only to -Sudras, but to women also, and not only to the drinking of PaS/^agavya, 1 76 VISHJVU. LIV, 8. 8. If a man has not connection with his wife in the natural season, unless it be on the days of the full and new moon, or because she is ill, he must fast for three days. 9. A false witness l must perform the penance ordained for killing a Brahma;za. 10. He who has (unawares) voided excrements without water (being near), must bathe in his clothes, pronounce the ' great words \' and offer a burnt-oblation 2 . 11. One who has been surprised asleep by the sun rising or setting, must bathe in his clothes and mutter the Gayatri one hundred and eight times. 12. He who has been bitten by a dog, a jackal, a tame pig, an ass, an ape, a crow, or a public prosti- tute, shall approach a river and (standing in it, shall) stop his breath sixteen times. 13. One who forgets the Vedic texts which he has studied, or who forsakes the sacred fires, must subsist upon alms for a year, bathing at the tree Savanas (morning, noon, and evening), sleeping upon the ground, and eating one meal a day. 14. For setting one's self up by false statements, and for falsely accusing or abusing a Guru, he must subsist upon milk for a month. 15. An atheist, one who leads the life of a member of the A"a;z applies also to the penances mentioned in the following Sutra. 4. 1 Rig-veda X, 190. — 2 ' I. e. one who has knowingly drunk it, the penance for drinking it unknowingly being stated by Ya^iia- valkya (III, 304).' (Nand.) 5. 6. ] Nand. infers from M. XI, 251, 252, that these two Sutras also refer to penances for crimes intentionally committed. — 2 Rig- veda X, 90. 1 82 VISHiVU. LV, 9. twice-born man may be removed by repeated Pnmayamas. 9. It is called a Pra/zayama, if a man, stopping the breath (which comes from the mouth and from the nostrils), recites the Gayatri three times, together with the Vyahrz'tis ('words') 1 , with the sacred syllable Om, and with the (text called) Siras 2 . 10. The lord of creatures (Brahman) has milked out from the three Vedas the letter A, the letter U, and the letter M (of which the sacred syllable Om is composed), and (the three sacred words) Bhu/z, Bhuva/z, Sva/z (earth, the atmosphere, and heaven). 11. The lord of creatures, the supreme deity, has also milked out from the three Vedas succes- sively the three verses of the sacred stanza which begins with the word ' tad,' and is called Savitri (or Gayatri). 12. By muttering, every morning and evening, that syllable and that stanza, preceded by the three ' words,' a Brahma;za will obtain that religious merit which the (study of the) Veda confers, just as if he had actually studied the Veda. 13. By repeating those three (Om, the 'words,' and the Gayatri every day) for a month out of the village, a thousand times, a twice-born man is puri- fied even from a mortal sin, as a snake (is freed) from its withered skin. 14. Any member of the Brahma/za, Kshatriya, or Vai^ya castes, who does not know those three texts, 9. 1 The three Vyahr/tis, 'words,' or Mahavyahmis, 'great words,' are quoted in the next Sloka. — 2 It begins with the words, ' O ye waters, who are splendour and ambrosia.' (Nand., and Mitakshara on Y. I, 23.) LV, 20. PENANCES. 1 83 or fails to recite them in the proper season, meets with reproach among the virtuous. 15. The three imperishable 'great words,' pre- ceded by the syllable Om, and the Gayatri consist- ing of three divisions, have to be recognised as the mouth (or beginning) of the Veda \ 16. He who repeats that stanza (preceded by the syllable Om and the three ' words ') carefully every day for three years, will be absorbed in the highest Brahman after death, move as freely as air, and become as pure as air. 17. The monosyllable (Om) is the highest Brah- man, the stoppings of the breath are the best of austerities, but nothing is more exalted than the Gayatri ; (declaring the) truth is better than silence. 18. All religious acts ordained in the Veda, (whether) consisting in burnt-oblations or sacrifices (or alms-giving or other pious observances), perish (after the merit obtained by them has been ex- hausted) ; but the syllable Om (akshara) must be known to be imperishable (akshara), as it is identical with Brahman, the lord of creatures. 19. The act of reciting (the syllable Om, the ' words,' and the Gayatri) is ten times better than the (Gyotish/oma or other) sacrifices prescribed (by the Veda) ; it is a hundred times better when mut- tered in a low voice ; it is a thousand times better when repeated mentally only. 20. The four Pakaya^nas x (small or domestic 15. : To explain this, Nand. quotes a passage of A^valayana (Gr/hya-sutra III, 2, 3, where, however, part only of this quotation is found) to the effect that the study of the Veda has to be begun by pronouncing Om, the ' words,' and the Gayatri. 20. J ' The four Pakaya^fias are the offerings to gods, goblins (or " all beings "), manes, and men, together with the offering to 1 84 VISHJVU. LV, 21. offerings), together with the sacrifices prescribed (in the Veda), though all united, are not equal to a sixteenth part of the sacrifice performed by reciting (those sacred prayers). 21. A Brahma^a may beyond doubt obtain final emancipation by solely repeating (those prayers), whether he perform any other religious observance or no ; one who is benevolent towards all creatures (and does not slay them for sacrifices) is justly called a Brahmawa (or one united to Brahman). LVI. i. Now then 1 follow the purifying Mantras from all the Vedas. Brahman.' (Nand. ; see LIX, 20-25.) Kulluka, on the contrary (on M. II, 86), refers the term Pakaya^-na to the four first only out of those five offerings, and this interpretation, besides being more simple than Nand.'s, is preferable for several other reasons. First, the ' offering to Brahman ' includes the daily recitation of the Gaya- tri, which is mentioned here as opposed to the four Pakaya^nas. Secondly, the number of four Fakaya^ilas is equally given in the Kanaka Gr/hya-sutra ; and Devapala, in his Commentary on that work, gives a definition of them, which agrees in the main with Kulluka's. ' Four ' Pakayag-fias are mentioned in the G/vhya-sutras of Kaorika, Paraskara, and ^Sahkhayana also. See Weber, Ind. Stud. X, 48. Thirdly, the Pakaya^nas are brought in here as opposed to the Vidhiya^nas or ' sacrifices prescribed by the Veda.' This is probably because the latter are offered in the triad of sacred fires, whereas the term Pakaya^na, in its narrower use, denotes the oblations offered in the domestic fire. Hence, it might come to include the ' offering to men,' i. e. the feeding of a guest, but cer- tainly not the study of the Veda. LVI. M. XI, 250-260; Y. Ill, 302-305; Gaut. XIX, 12; XXIV. 1. l£ Now then/ i.e. the previous chapter containing an enu- meration of secret sins, an enumeration of the purifying Mantras, by which they may be expiated, follows next. (Nand.) LVI, I,-,- PENANCES. 185 2. By muttering them, or reciting them at a burnt-oblation, the twice-born are purified from their sins. (They are as follows :) 3. The Aghamarshaz/a ; 4. The Devakrz'ta ; 5. The .Suddhavatis ; 6. The Taratsamandiya ; 7. The Kushma/vrYis ; 8. The Pavamanis ; 9. The Durgasavitri ; 10. The Atishahgas ; 11. The Padastobhas ; 12. The Vyahmi Samans; 13. The Bharu;^as ; 14. The A'andrasaman ; 15. The 3. Rig-veda X, 190, 1. (This and the following references are based upon Nand.'s statements.) 4. Va°-asaneyi Sazzzhita VIII, 13. 5. Rig-veda VIII, 84, 7-9. 6. Rig-veda IX, 58. 7. Va^as. Sazzzh. XX, 14-16 (Taitt. Arazzy. X, 3-5). 8. The term Pavamanya/z in its most common use denotes the ninth book of the Rig-veda, but Nand. here refers it to Taitt. Brahm. I, 4, 8. 9. Rig-veda I, 99, 1. 10. Sama-veda II, 47-49. Regarding this and the following Samans see also Benfey, Ind. Stud. Ill, 199 seq., Burnell's Index to the Arsheya Brahmazza, and S. Goldschmidt's remarks in his edition of the Ara/zyaka Sazzzhita, Transactions of the Berlin Academy, 1868, p. 246 seq. ix. Sama-veda II, 578-580. 12. ' The Vyahrzti Samans, i. e. bhfi/z and the four others.' (Nand.) The four others are, bhuva/z, sva/z, satyam, purusha/z. See IJhya- gana III, 2, 10, in Satyavrata Samlrrami's edition of the Sama- veda Sazzzhita. 13. 'Bharu/zda is the name of certain Samans, twenty-one in number, which begin with the words, yat te krz'sh/za/z jakuna (Rig-veda X, 16, 6). They are contained in the Arazzyagana.' (Nand.) The reading of the last word is doubtful. At all events, the verse quoted by Nand. does not occur in the Arazzyagana. It may be that the Samans called Ekavizzzjatyanugana are meant, which are found in that work, though they do not contain the verse referred to. 14. Sama-veda I, 147. 15. Ara/zyaka Sazzzhita IV, 33, 34, in Goldschmidt's edition, = Rig-veda X, 90, 1, 4. 1 86 VISHiVU. LVI, 16. two Samans called Purushavrata ; 16. The Abliriga; 17. The Barhaspatya ; 18. The Gosukta ; 19. The Asvasiikta ; 20. The two Samans called Aandra- sukta ; 21. The 6atarudriya ; 22. The Athar- va^iras ; 2$. The Trisupar/za ; 24. The Maha- vrata ; 25. The Naraya/dya ; 26. And the Puru- shasukta ; 27. The three A^yadohas 1 , the Rathantara 2 , the Agnivrata 3 , the Vamadevya 4 , and the Br/hatsa- man 5 , properly chanted, purify man from sin ; and if he wishes he may obtain through them recol- lection of his existence in a former life. LVIL 1. Now 1 (the following persons) must be avoided: 16. Sama-veda II, 1187. 17. Sama-veda, I, 91. 18. Sama-veda I, 122. 19. The same text as in the preceding Sutra. 20. Sama-veda I, 350. Nand. infers from a passage ofVasishMa (XXVIII, 12) that ka refers to Sama-veda II, 812, and 1, 153. 21. Ka///aka XVII, 11-16, &c. 22. 'The text beginning with the words, brahma devanaw prathama^ sambabhuva, " Brahman rose first among the gods." ' (Nand.) The Atharva.yira Upanishad has the words, very near the beginning, aham eka^ prathamam asit. See the Calcutta edition. 23. Taitt. Ara;zy. X, 48-50. 24. Sama-veda I, 91. 25. Taitt. Arawy. X passim. 26. Rig-vedaX, 90, 1. Nand. infers from a passage ofVasishMa (XXVIII, 13) that fa refers to Rig-veda X, 71, and I, 90, 6-8. 27. J Sama-veda I, 67. — 2 Sama-veda I, 233. — 3 Sama-veda I, 27. — 4 Sama-veda I, 169. — 5 Sama-veda I, 234. LVIL 1, 2. M. II, 39; Y. I, 38.-3. M. XI, 182-185; Y.III, 295; Apast. I, 10, 28, 6-3; Gaut. XX, 1.— 4. Apast. I, 1, 2, 5. — 6, 7. M. IV, 186. — 8. M. IV, 190. — 9. M. IV, 186; Y. I, 213. — 10. M. IV, 247, 250; Y. I, 214; Apast. I, 6, 18, 1 ; I, 6, 19, 11 ; Gaut. XVII, 3. — 11, 12. M. IV, 248, 249; Apast. I, 6, 19, LV1I, io. TENANCES. I 87 2. Vratyas (i. e. those for whom the ceremony of initiation has not been performed) ; 3. Outcasts ; 4. Descendants within the third degree x of an outcast mother or father, if they (or their outcast ancestors) have not been purified (by a penance). 5. (As a rule) the food of all such persons must not be eaten, nor gifts be accepted from them \ 6. He must avoid accepting repeated gifts from those whose presents must not be accepted '. 7. By accepting such gifts, Brahma^as lose their divine lustre. 8. And he who, not knowing the law regarding acceptance of gifts, accepts (illicit) gifts, sinks to hell together with the giver. 9. He who, being worthy to receive gifts, does not accept them, obtains that world which is destined for the liberal-minded (after death). 10. Firewood, water, roots, fruits, protection, meat, honey, a bed, a seat, a house, flowers, sour 14. — 13. M. IV, 251; Y.I, 216; Gaut. XVII, 4.— 14. M. IV, 213; Y. I, 215. — 15, 16. M. IV, 252, 253.— 16. Y. I, 166; Gaut. XVII, 6. 1. 1{ There are two classes of sinners, the repentant and the unrepenting. The penances to be performed by the former having been enumerated, he goes on in the present chapter to state that the latter must be avoided.' (Nand.) 3. See XXXV, 1-5. 4. ] Nand. refers the term ' in the third degree ' to the three ascendants of the parents. The same infers from a passage of Gautama (XX, 1) that the particle £a is used in order to include a murderer of a king also. 5. 1 Nand. infers from another text of Gautama (XX, 8) that it is also forbidden to converse with them. 6. l ' It is no sin then, in one who is in distress, to accept a present once from them.' (Nand.) See 14. 1 88 VISHNU. LVII, ii. milk, and vegetables he must not disdain to accept when they are offered to him. 1 1. Even if an offender (but not a mortal sinner) has beckoned and offered alms to him, which had been brought previously for the purpose, the lord of creatures has declared that they may be accepted from him. 12. Neither will the manes eat (his funeral obla- tions offered to them) for fifteen years, nor will the fire convey his burnt-offerings (to the gods) if he rejects such alms. 13. If he wishes to provide for his (parents or other) Gurus or for (his wife or other) such persons as he is bound to maintain, or if he wants to worship the manes or the gods, he may accept gifts from any one ; but he must not satisfy himself with them. 14. But even in those cases, and though he be worthy to receive presents, let him not accept them from a dissolute woman, from a eunuch, from an outcast, or from an enemy. 15. And if his parents are dead, or if he is living apart from them in a house of his own, he must never, while seeking to obtain food for himself, accept alms from any other persons but those who are of respectable descent (and belong to a twice- born caste). 16. One who ploughs the ground for half the crop (and gives the other half to the king or a private person, who is the owner), a friend of the family, a (house-)slave, a herdsman, a barber, and n. 'The use of the particle ka implies that Kusa. grass &c. is likewise intended, as Yao-fiavalkya (I, 214) says.' (Nand.) 16. The reason of this rule, according to Nand., lies in this, that LVIII, 9. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 189 one who announces himself (with the words ' I am your slave ') : the food of all such may be eaten, although they are .Sudras. LVIII. 1. The property of householders is of three kinds : 2. White, mottled, and black. 3. By those obsequies which a man performs with white property, he causes (his departed an- cestor) to be born again as a god. 4. By performing them with mottled property, he causes him to be born as a man. 5. By performing them with black property, he causes him to be born as an animal. 6. What has been acquired by the mode of liveli- hood of their own caste, by members of any caste, is called 'white.' 7. What has been acquired by the mode of liveli- hood of the caste next below in order to their own, is called ' mottled.' 8. What has been acquired by the mode of liveli- hood of a caste by two or more degrees lower than their own, is called ' black/ 9. What has been inherited, friendly gifts, and all the castes mentioned in this Sutra are not properly Sudras, but the offspring of unions between parents of a different caste, herds- men being, according to Parayara, the offspring of aKshatriya with a Sudra damsel, &c. The same considers the use of the particle fa to imply that potters are also intended. See Gaut. XVII, 6. LVIII. 1, 2. Narada 3, 46. —9-12. Narada 3, 53, 47~49, 5 1 - 1. As the obligations of a householder, which will be discussed further on (in LIX), cannot be fulfilled without a certain amount of wealth, he discusses in the present chapter the origin of wealth, (Nand.) I90 VISHiVU. LVIII, 10. the dowry of a wife, that is called white property, for members of any caste indiscriminately. 10. What has been acquired as a bribe, as a fee (for crossing a river and the like, or for a bride, &c), or by the sale of forbidden articles (such as lac, or salt), or as a return for a benefit conferred, is denoted ' mottled wealth.' it. What has been acquired by servile attend- ance 1 , by gambling, by thieving, by begging, by deceit (as if a man says that he wants a present for another and takes it himself, or by forging gold or other metals), by robbery, or by fraud (as if a man shows one thing to a purchaser and delivers another to him instead), is called ' black property.' 12. Whatever a man may do (in this world) with anything (he has, whether white, mottled, or black property) he will get his reward accordingly ; both in the next world and in this. LIX. 1 . A householder must perform the Pakaya^fias ' n. 1 Nand. interprets the term par^vika by ' moving a chowrie to and fro before one's master, while standing by his side.' LIX. 1. M. IV, 67 ; Gaut.V, 7-9. — 1, 2. M. IV, 25 ; Y. I, 97. — 3, 4. Asv. I, 9; I, 10; Gobh. I, 3, 5-9; Par. I, 9; I, 12; Sankh. I, 3. — 2, 4-9. Gaut. VIII, 19, 20. — 4-9. M. IV, 25, 26 ; XI, 7, 8 ; Y. I, 124, 125. — 5-7. Asv. I, 11; Gobh. Ill, 8; Par. Ill, 1; III, 8 ; Sahkh. Ill, 8. — 10. M. XI, 27 ; Y. I, 126. — 11. M. XI, 24; Y.I, 127.— 12. M. XI, 25; Y.I, 127.— 13. M. Ill, 84,90, &c. (see below, LXVII). — 14, 15, 18. See the references given below (ad LXVII).— 19, 20. M. Ill, 68, 69. — 21-25. M. Ill, 70; Y. I, 102; Apast. I, 4, 12, 16; I, 4, 13, 1; Gaut. V, 3, 9; Asv. Ill, 1, 1-3; Par. II, 9, 1. — 26. M. Ill, 72. — 27-30. M.III, 77, 78, 80, 81. 1. 1 The term Pakaya^Ba is used in a more restricted sense here than above (LV, 20). Nand. interprets it by ' Vauvadeva, Stha- L1X, 6. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 191 (small or domestic offerings) in the fire kindled at the time of marriage 2 . 2. He must offer the Agnihotra (or daily obla- tions of clarified butter) every morning and evening (in the Treta. fires). 3. He must offer burnt-oblations to the gods (in case the Agnihotra cannot be performed). 4. Let him offer the two Darcapumamasas on the days of conjunction and opposition of the sun and moon. 5. Once in each half of the year, (at the two solstices, let him offer) the Pa^ubandha (animal sacrifice). 6. In autumn and summer let him offer the Agraya^a (oblation of first-fruits) ; lipaka, .Sravawakarman, and similar sacrifices,' i. e. all the sacrifices which have to be performed in the one household fire, as opposed to those for which a Treta or triad of sacred fires is required (see Stenzler, note on Asv. I, 1, 2). Gautama (VIII, 18) enumerates seven Pakaya^nas, among which, however, the Vauvadeva is not included. The Vauvadeva is described in LXVII. Regarding the other Pakaya^iias, see the Gr/hya-sutras. — 2 ' Or in the fire kindled at the division of the family estate, or in the fire kindled on his becoming master of the house.' (Nand.) See Sahkh. I, 1, 3-5- 2. The three Treta fires have been enumerated above (XXXI, 8). Regarding the Agnihotra and the sacrifices mentioned in 4-8, see Weber, Ind. Stud. X, 328-337, 343~349> 35 2 ~39 6 - 4. ' One who has performed the ceremony of Agnyadhana (kindling the sacred fires) must perform these two offerings in the Treta fires, one who has not done so, in the household or nuptial fire.' (Nand.) This remark applies equally to the sacri- fices mentioned in 5-7. 6. 'If the Agraya/za is offered in the household fire, it must consist of a Sthalipaka (cooked offering of grain).' (Nand.) See the G/Yhya-sutras above cited. Nand. further explains that in autumn the first-fruits of rice, and in summer the firstlings ot 192 VISH2VU. LIX, 7. 7. Or when rice and barley are ripening (in winter and spring). 8. He who has a sufficient supply of food for more than three years (shall perform the Soma- sacrifice) 1 . 9. (He shall perform) the Soma-sacrince once a year (in spring). 10. If he has not wealth (sufficient to defray the expenses of the Pa^ubandha, Soma, Aaturmasya, and other .Srauta sacrifices), he shall perform the Ish/i Vaiivanari. 11. Let him not make an offering of food ob- tained as alms from a .Sudra. 12. If he has begged articles for a sacrifice (and obtained them), let him employ them all for that purpose (and never for himself). 13. Every evening and morning let him offer up the Vaisvadeva ; 14. And 1 let him give alms to an ascetic (after- wards). 15. For giving alms and showing due honour to the recipient (by pouring water on his hands both before and afterwards) he obtains the same reward as for giving a cow. barley, or, according to Apastamba, of Ve?zuyava, have to be offered, and he infers from another text of the same author that the particle /£a here refers to an oblation of £yamaka grain, which has to be offered in the rainy season. The two passages in question are not found in Apastamba's Dharma-sutra, but Weber, loc. cit., quotes them from Katyayana. 8. ! According to Nand., the Soma-sacrifices here referred to are of the kamya species (offered in order to obtain the gratification of a special desire). 14. 1 Nand. infers from the use of the particle £a, and from a text of Parajara, that an injunction to give alms to a student is also intended here. LIX, 26. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 1 93 16. If there is no ascetic (or other person worthy to receive alms), he must give a mouthful to cows ; 17. Or he must cast it into fire. 18. If there is food in the house, he must not reject a mendicant, (who arrives) after he has taken his meal himself. 19. A householder has five places where animals are liable to be destroyed : his wooden mortar, his slab to grind wheat or condiments upon, his fire- place, his water-pot, and his broom. 20. For the sake of expiating offences committed (by ignorantly destroying life) in those places, he must perform the (five) sacrifices addressed to the Veda, to the gods, to all created beings (or ' to the goblins'), to the manes, and to men. 21. Privately reciting (and teaching) the Veda is the sacrifice addressed to the Veda. 22. The regular burnt-oblation (Vaisvadeva) is the sacrifice addressed to the gods. 23. The Pitr/tarpana (refreshing the manes with food and water) is the sacrifice addressed to the manes. 24. The Bali-offering is the sacrifice addressed to all creatures (or ' to the goblins '). 25. The sacrifice addressed to men consists in honouring a guest. 26. He who does not give their share to these five, the gods, his guests, (his wife and children and others,) whom he is bound to maintain, his manes, and himself, is not alive, though he breathes. 18. 'The expression, "if there is food in the house," indi- cates that he is not bound to cook a fresh meal for his guest.' (Nand.) [7] o 194 vismvu. Lix, 27. 27. These (three), the student, the hermit, and the ascetic, derive their existence from the order of householders ; therefore must a householder not treat them with disdain, when they have arrived (at his house at the proper time for begging alms). 28. The householder offers sacrifices, the house- holder practises austerities, the householder distri- butes gifts ; therefore is the order of householders the first of all. 29. The i?/shis \ the manes, the gods, all crea- tures (dogs, &c), and guests beg householders for support ; therefore is the order of householders the best of all. 30. If a householder is intent upon pursuing the three objects of life (virtue, love, and wealth), upon constantly distributing presents of food, upon wor- shipping the gods, upon honouring the Brahma^as, upon discharging his duty of privately reciting (and teaching) the Veda, and upon refreshing the manes (with oblations of balls of rice, water, and the like), he will attain the world of Indra. LX. 1. In (the last watch of the night, which is called) 27. Nand. refers the term bhikshu, which has been rendered by ' ascetic,' i. e. a member of the fourth order, to the six sorts of beggars enumerated by Pararara. But as the first three orders are mentioned in this -Sloka, it is certainly more natural to translate the term as has been done above. 29. ] Nand. thinks that hermits or members of the third order are meant by this term. But it seems preferable to refer it to the i??shi authors of the Veda, to whom the first of the five sacrifices, the study of the Veda, is more immediately addressed. See Apast. 1, 4, 13. 1 ; Gaut - v > 3- LX. 1. M. IV, 92; Y.I, 115.— 1,2. M. IV, 50; Y.I, 16; Apast. LX, 18. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 1 95 the hour sacred to Brahman, let him rise and void his excrements. 2. By night (let him void them) facing the south, by day and during either twilight (let him void them) facing the north. 3. (He must) not (void them) on earth which has not been previously covered (with grass and the like) ; 4. Nor on a ploughed field ; 5. Nor in the shade of a tree (fit to be used for sacrifices) ; 6. Nor on barren soil ; 7. Nor on a spot abounding in fresh grass ; 8. Nor where there are worms or insects ; 9. Nor in a ditch (or hole, or upon the roots of a tree); 10. Nor on an ant-hill ; 11. Nor on a path; 12. Nor on a public road; 13. Nor in a place previously defiled by another person; 14. Nor in a garden; 15. Nor in the vicinity of a garden or of (a reservoir of) water ; 16. Nor on ashes ; 17. Nor on coal; 18. Nor on I, 11, 31, 1 ; Gaut. IX, 41-43- — 3- M - A IV > 49; Apast. I, 11, 30, 15; Gaut. IX, 38. — 4. M. IV, 46; Apast. I, 11, 30, 18. — 5. Apast. loc. cit. 16 ; Gaut. IX, 40. — 8-10. M. IV, 46, 47. — 11, 12. M. IV, 45; Apast. loc. cit. 18; Gaut. IX, 40. — 11, 19. Y. I, 134 — 15, 21. M. IV, 46, 56; Y. I, 134, 137; Apast. loc. cit. 18. — 16, 18. M. IV, 45; Gaut. IX, 40. — 22. M. IV, 48; Y. I, 134 ; Apast. 20. — 23-26. M. IV, 49 ; V, 136, 137. — 23. Apast. 15; Gaut. IX, 37. — 24. Y. I, 17. Chapters LX-LXIV treat of the daily duties of a householder. (Nand.) 6. Nand. infers from the use of the particle kz, that the following places (mentioned by Manu IV, 46, according to Nand.'s reading, which differs from the traditional one) are also included in this prohibition : a river, a mountain, the ruins of a temple, and the top of a mountain. 17. Nand. infers from the use of the particle ka, and from a text of Yama, that chaff and potsherds are also intended here. O 2 196 VISHiVU. LX, 19. cow-dung; 19. Nor in a fold for cattle; 20. Nor in the air; 21. Nor in water; 22. Nor facing the wind, or fire, or the moon, or the sun, or a woman, or a (father or other) Guru, or a Brahma^a ; 23. Nor without having enveloped his head ; 24. Having cleaned his hindparts with a clod of earth, or with a brick, (or with wood or grass,) and seizing his organ (with his left, after having re- moved his garment), he must rise and clean himself with water and earth (previously) fetched for the purpose, so as to remove the smell and, the filth. 25. The organ must once be cleaned with earth, the hindparts three times, the one hand (the left) ten times, both hands together seven times, and both feet together three times. 26. Such is the purification ordained for house- holders ; it is double for students ; treble for her- mits ; and quadruple for ascetics. LXI. 1. A householder must not use 1 Palasa-wood for cleaning his teeth. 2. Nor (must he use the twigs of) the KSleshman- 20. ' I. e. in an apartment on the roof or in any other such place.' (Nand.) LXI. 1. Apast. I, 11, 32, 9; Gaut. IX, 44. 1. x Literally ' eat/ adyat. In 16 and 17 the synonymous verbs bhaksh and as are used. Nevertheless it can hardly be doubted that both of the two modes of cleaning the teeth, which appear to have been customary, are indicated in this chapter : the one consisting in brushing them with little sticks or twigs provided with a brush (see 16), the other in chewing twigs. Unfortunately the reading of Nand.'s gloss on the term sakur^a in 16 is uncertain. 2. Regarding the Vibhitaka tree, see Dr. Buhler's Kashmir Report, p. 8. LXI, 16. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. I 97 taka (or Selu) plant, nor of the soap plant, nor of the Vibhitaka (or Kalidruma) tree, nor of the Dhava plant, nor of the Dhamani tree (for that purpose). 3. Nor (the twigs of) the Bandhuka (or Bandhu- ^ivaka) plant, nor of the Nirgu^l shrub, nor of the ■Sigru, Tilva, and Tinduka trees. 4. Nor (the twigs of) the Kovidara (Yugapat- traka), 6ami, Pilu (Gudaphala), Pippala (holy fig- tree), Iriguda, or Guggula trees; 5. Nor (the twigs of) the Paribhadraka (6akra- padapa), or tamarind, or Mo/£aka, or Semul trees, nor those of the hemp plant ; 6. Nor sweet plants (such as liquorice sticks) ; 7. Nor sour plants (such as Amlikas) ; 8. Nor twigs that have withered on the stem ; 9. Nor perforated (or otherwise faulty) wood ; 10. Nor stinking wood ; 1 1. Nor smooth wood ; 12. He must not (use the sticks) facing the south or west. 13. He must use them facing the north or east ; 14. He may use (the twigs of) the banyan or Asa.ua. trees, or of the Arka plant, or of the Kha- dira, or Karan^a, or Badara (jujube), or .Sal, or Nimb trees, or of the Arimeda shrub, or of the Apa- marga or Malati plants, or of the Kakubha or Bel trees ; 15. Or of the Kashaya tree, or of the Tikta or Ka/uka plants. 16. Before sunrise let him silently clean his teeth with a stick, which must be as thick as the top of the little finger, provided with one end that may be chewed (or ' with a brush '), and twelve Angulas long. 198 VISHiVU. LXI, 17. 17. Having washed 1 and used the stick for cleaning the teeth, he must take care to leave it in a clean place ; he must never make use of it on the day of new moon (or on the day of full moon). LXII. 1 . The part at the root of the little finger of a twice- born man is called the Tirtha sacred to Pra^apati. 2. The part at the root of the thumb is called the Tirtha sacred to Brahman. 3. The part at the tops of the fingers is called the Tirtha sacred to the gods. 4. The part at the root of the forefinger is called the Tirtha sacred to the manes. 5. Let him sip water, which has not been put to the fire and is free from foam (and bubbles), which has not been poured out by a .Sudra (or other unini- tiated person), or by a man who has one hand only, and which has no saline flavour 1 ; and (let him sip it) in a clean place, duly seated, placing (his right hand) between his knees, facing the east or the north (or the north-east), attentively regarding the water, and in a cheerful mood. 6. Let him sip water thrice with the Tirtha sacred 17. * It must be washed both before and after using it. (Nand.) LXII. 1-4. M. II, 59; Y. I, 1 9. — 5-8. M. II, 60,61; Y. I, 20 ; Apast. I, 5, 16, 1-7 ; Gaut. I, 36. — 9. M. II, 62 ; Y. I, 21. 1. Nand. observes that this chapter and the preceding one follow in order upon Chapter LX, because the purificatory rite described at the end of the latter is immediately followed by the A^amana (sipping of water), and then by the Dantadhavana (cleaning the teeth), both of which acts, however, have to be performed on other occasions also, as after a meal, &c. 5. ■ The term kshara, ' saline flavour,' includes bad or spoiled water of any kind, according to Nand. LXIII, 12. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 1 99 to Brahman (or with the Tirthas sacred to the gods and to Pra^apati respectively). 7. Let him wipe his lips twice (with the root of his thumb). 8. Let him touch the cavities (above his navel) 1 , his head, and his breast with water. 9. By water which reaches either their heart, or their throat, or their palate respectively, members of the three twice-born castes are purified each in his turn ; a woman and a 6udra are purified by water which has once touched their palate. LXIII. 1. In order to obtain wealth and for the sake of security he shall apply to a lord. 2. He must not travel alone; 3. Nor with wicked companions ; 4. Nor with .Sudras ; 5. Nor with enemies ; 6. Nor too early in the morning ; 7. Nor too late in the evening ; 8. Nor in the twilight; [9. Nor at noon; 10. Nor near water ;] 1 1. Nor in too great a hurry ; 12. Nor at night ; 8. 2 See XXIII, 51. LXIII. 1. M. IV, 33 ; Gaut. IX, 63. — 2-9. M. IV, 140, 55, 60. — 13-17,19. 21. M. IV, 67, 131, 57. — 24, 25. M. IV, 78; Y.I, 139; Apast. II, 8, 20,11; Gaut. IX, 15. — 26-28. 6*ahkh. IV, 12, 15; M. IV, 39; Y. I, 133; Gaut. IX, 66. — 40. M. IV, 130.— 41. M. IV, 132. — 42. M. IV, 38; Gaut. IX, 52.-43. M. IV, 38 ; Gobh. Ill, 5,11.-46. Asv. Ill, 9,6; M. IV, 7 7 ; Y. I, 1 39 ; A. /V Apast. I, 11, 32, 26; Gaut. IX, 32. — 47. Apast. I, 11, 32, 27; Gaut. IX, 33.— 49. Gobh. Ill, 5, 13; Par. II, 7, 6; Sahkh. IV, 12, 28.— 51. M. IV, 138, 139; Y. I, 117; Apast. II, 5,11, 5-7; Gaut. VI, 24, 25. 1. 'A lord' (uvara) means a king or another rich man, in his own country, or in another country. (Nand.) See also Dr. Biihler's note on Gaut. IX, 63, where the same Sutra occurs. 9, 10. Sutras 9 and 10 are wanting in Dr. Biihler's MS. 200 VISH2VU. LXIII, 13. 13. Nor (let him travel) without cessation with (horses or other) beasts of draught that are quite young, diseased, or (otherwise) afflicted ; 14. Nor with such as are deficient in limb; 15. Nor with weak ones ; 16. Nor with young bulls ; 1 7. Nor with untrained animals. 18. He must not appease his hunger and allay his thirst without having first given grass and water to the animals. 19. He must not stop at a place where four ways meet ; 20. Nor at night at the root of a tree ; 21. Nor in an empty house; 22. Nor upon a meadow; 23. Nor in a stable; 24. Nor (must he stand) on hair, on the husks of grain, on potsherds, on bones, on ashes, or coal ; 25. Nor on seeds of the cotton plant. 26. When he passes by a place where four ways meet, let him turn his right side towards it. 27. And let him do the same in passing by the image of a deity ; 28. And in passing by well-known large trees. 29. After having seen a fire, or a Brahma^a (with his turban on), or a public prostitute, or a jar filled (with water), or a looking-glass, or an umbrella, or a flag, or a banner 1 , or a Bel tree, or a lid (or platter), or a palace built in the shape of a certain diagram (or in the form of a quadrangle without a western gate) 2 ; 29. 1< More precisely the term pataka signifies "a staff, by which a piece of cloth torn in the middle is fastened."' (Nand.) — 2 ' The particle ka. is added at the end of this enumeration in order to include in it perfumes, lamps, and other objects mentioned in a Smn'ti.' (Nand.) LXIII, 35. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 201 30. Or a fan, or a chowrie, or a horse, or an elephant, or a goat, or a cow (having a calf), or sour milk, or milk, or honey, or white mustard ; 31. Or a lute, or sandal-wood, or a weapon, or fresh cow-dung, or fruit, or a flower, or a fresh pot- herb, or Goro/£ana, or blades of Durva grass ; 32. Or a turban, or ornaments, or jewels, or gold, or silver, or clothes, or a seat, or a vehicle, or (raw) meat ; 33. Or a golden vase, or cultivated land which is being carried away (by a stream), or a single (bull or other) piece of cattle tied with a rope, or an unmarried damsel (clad in white), or a (boiled) fish, (let him turn his right side towards them and) go on. 34. Having seen one intoxicated, or insane, or deformed, he must turn back ; 35. (Also, if he has seen) one who has vomited, or one who has been purged, or one who has had his head shorn, or one who wears all his hair tied in one knot, or a dwarf; 30. ' The particle /fo, which is added at the end of this Sutra, refers to a king, his ministers, his domestic priest, &c, as indi- cated in a Smr/ti passage.' (Nand.) 31. Nand. infers from another Smr/ti passage that -£ahere refers to a crow and to a -Sudra or workman with his tools. 32. Nand. here refers ka. to shells and other objects mentioned in a Smr/ti. 33. Nand. here refers ka, to a dead body and other objects enu- merated in a Smr/ti. 34. The enumeration of auspicious objects in Sutras 29-33 is followed by an enumeration of inauspicious objects in Sutras 34-38. (Nand.) 35. The particle ka. refers to enemies, outcasts, and others men- tioned in a Smr/ti. (Nand.) 202 VISHMJ. LXIII, 36. 36. Or (if he has seen) one wearing a dress (of a reddish-yellow colour) dyed with Kashaya \ or an ascetic, or one smeared 2 (with ashes) 3 ; 3J. Or (if he has seen) oil, or sugar, or dry cow- dung, or fire-wood, or grass (other than Kusa or Durva grass), or Palasa (and other leaves, other than betel leaves), ashes, or coal x ; 38. Or (if he has seen) salt, or a eunuch, or (the spirituous liquor called) Asava, or an impotent man, or cotton cloth, or a rope, or an iron chain for the feet, or a person with dishevelled hair. 39. (If he sees), while about to begin a journey, a lute, or sandal-wood, or fresh pot-herbs, or a turban, or an ornament, or an unmarried damsel, he must praise them \ 36. 1 Nand. refers kashayin,' wearing a dress dyed with Kashaya,' to ' persons who wear the marks of an order to which they do not belong.' But this interpretation is evidently wrong. Among the sects that wear a dress dyed with Kashaya, Buddhists are the most prominent, but it must not be overlooked that there are other important sects also, as e. g. the Svaminarayams of the present day, who wear such dresses. — 2 The term malina, 'smeared,' no doubt refers to a 6"aiva sect. Nand. interprets it by ' Kapalikas and the like ;' but more probably the Plrupatas are meant. — 3 The particle £a further refers to the humpbacked, deaf, and blind, to barren women, and to naked and hungry persons, as stated in a Smrz'ti. (Nand.) 37. 1 Nand. refers the particle kz. in this Sutra to hares, naked mendicants, snakes, iguanas, lizards, skins, and other inauspicious objects and persons enumerated in a Smrz'ti. 38. Nand. argues from a passage of Narada (not found in his Institutes), that the particle £a here refers to persons mounted upon an ass, camel, or buffalo, and others. 39. 1 Nand. mentions two explanations of this Sutra : 1. he must eulogise the above objects or persons if he sees them ; 2. he must gladden persons, who have those objects or persons with them, with presents and the like. LXIII, 51. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 203 40. He must not (knowingly) step on (or step over, or stand on) the shade of the image of a deity, of a (learned) Brahmaz/a, of a spiritual teacher, of a brown (bull or other animal), or of one by whom the initiatory ceremony at a Soma-sacrifice has been performed. 41. Nor (must he step) on anything spat out or vomited, nor on blood, nor on faeces or urine, nor on water used for ablutions. 42. He must not step over a rope to which a calf (or a cow) is tied. 43. He must not walk quickly in the rain. 44. He must not cross a river without need ; 45. Nor without having previously offered an oblation of water to the gods and to the manes ; 46. Nor (swimming) with his arms ; 47. Nor in a leaky vessel. 48. He must not stand on the bank (of a river). 49. He must not gaze into a pool. 50. He must not cross it (by swimming through it, or in any other way). 51. Way must be made for an aged man, for one carrying a burden, for a king, for a Snataka (of any of the three kinds ] ), for a woman, for a sick person, for a bridegroom, and for one riding in a carriage. Among those, should they all meet, a king must be 41. According to Nand., the particle va, ' or,' is added at the end of this Sutra, in order to include an officiating priest and others mentioned by Ya^fiavalkya I, 152. 51. 1 The Snataka (see XXVIII, 42, note) is of three kinds: 1. the Vidyasnataka, who has studied the Vedas; 2. the Vratasnataka, who has performed the Vratas or vowed observances of a student ; 3. the Ubhayasnataka, who has completed both the Vedas and the Vratas. (Nand.) See the Gn'hya-sutras. 204 VISHiVU. LXIV, i. honoured by the rest (excepting the Snataka) ; but the king- himself must show honour to a Snataka. LXIV. i. He must not bathe in another man's pool ; 2. In cases of distress (if there is no other water at hand) he may bathe (in another man's pool), after having offered up five (or seven, or four) lumps of clay and (three jars with) water. 3. (He must not bathe) during an indigestion ; 4. Nor while he is afflicted (with a fever or other illness) ; 5. Nor without his clothes ; 6. Nor at night ; 7. Unless it be during an eclipse ; 8. Nor in the twilight. 9. He must bathe early in the morning, when he beholds the east reddening with the rays of the (rising) sun. 10. After having bathed, he must not shake his head (in order to remove the water from his hair) ; 11. And he must not dry his limbs (with his hand or with a cloth) ; 12. Nor must he touch any oily substance. LXIV. 1. M. IV, 201.— 1, 2. Y.I, 159. — 3, 4. M. IV, 129.— 5. M. IV, 45 ; Gaut. IX, 61 ; ksv. Ill, 9, 6 ; Par. II, 7, 6 ; ■S'ahkh. IV, 12, 31.— 6. M. IV, 129. — 12. M. IV, 83. — 13. Sahkh.IV, 12, 32. — 15. Gaut. IX, 16. — 16. M. IV, 263 ; Y. I, 159. — 24. M. IV. 152 ; Y. I, 100.— 27. Y. I, 196. 5. The term nagna, literally ' naked/ has to be taken in its widest sense here. According to Bhr/gu and Gobhila it includes, besides one wholly undressed, ' one without his upper garment, one who has dirty clothes on, one clad in lower garments of silk only, one who wears double clothing or even a greater number of clothes, one who wears a small piece of cloth over the pudenda only,' &c. (Nand.) See also M. IV, 129. LXIV, 18. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 205 13. He must not put on again the garment which he wore before, without its having been washed. 14. After having bathed, he must cover his head with a turban x and put on two garments 2 washed (by himself). 15. He must not converse, (after having bathed,) with barbarians, low-caste persons, or outcasts. 16. He must bathe in cascades, ponds dug by the gods, and lakes. 1 7. Stagnant water is more pure (and purifies more effectually) than water taken out (of a well or the like) ; the water of a spring is more pure than that of a tank ; the water of a river is more pure than the former ; water collected by (Vasish///a or some other) devout sage 1 is even more pure ; but the water of the Ganges is the purest of all. 18. After having removed the dirt by means of earth and water \ and after having dived under water and returned (to the bank of the river), he must address the bathing-place with the three Man- tras (beginning with the words), ' Ye waters are V with the four Mantras (beginning with the words), 14. ] Ushttisha, 'a turban,' here denotes a bandage used for drying the head, which is wrapped round the head and closely tied together. — 2 I. e. an upper and an undergarment. (Nand.) 16. The term devakhata, 'ponds dug by the gods,' refers to Pushkara and other holy bathing-places. (Nand.) See below LXXXV. 17. * Nand. cites Vasish///apra£i and VijvamitrapraX'i as instances of holy batlnng-places of this description. 1 8. * Nand. refers this and the following Sutras to a midday bath, because a verse, which he quotes, forbids the use of earth (in order to clean one's self with it) in the morning bath. But it seems to follow from 35 and 42, that all the rules given in this chapter refer to that bath, which must be taken at sunrise every day. — 2 Rig- 2o6 VISHiVU. LXIV, 19. ' The golden-coloured (waters) 3 ,' and with (the one Mantra beginning with the words), ' Carry away (all) that, O ye waters V 19. Then he must dive underwater and mutter the Aghamarsha/^a three times ; 20. Or (he must mutter three times the Mantra which begins with the words), ' That most exalted step of Vishwu ;' 21. Or the Drupada Savitri (which begins with the words, ' Like one released from a post'); 22. Or the Anuvaka (which begins with the words), 'They get their minds ready;' 23. Or the Purushasukta. 24. After having bathed, he must feed the gods and the manes, while standing in the water with his wet clothes on. 25. If (being unable to remain in water after having bathed) he has changed his dress, (he must feed the gods and the manes,) after having crossed the bathing-place (and reached the bank). 26. (But) he must not wring his bathing-dress till he has satisfied the gods and the manes. 27. After having bathed 1 and sipped water, he must sip water (once more) according to the rule. 28. He must offer (sixteen) flowers to Purusha, veda X, 9, 1-3, &c. — s Taitt. Sawh. V, 6, 1, 1-2, &c. — 4 Rig- veda I, 23, 22, &c. 20. Rig-veda I, 22, 20, &c. 21. Taitt. Brahm. II, 4, 4, 9 ; 6, 6, 3 ; cf. Vao-asan. Sawh. XX, 20; Atharva-veda VI, 115, 3. 22. Rig-veda V, 81, &c. 24. ' The use of the particle kz. indicates that he must anoint himself after having bathed.' (Nand.) 27. : This expression refers back to the whole proceeding described above, up to the wringing of the bathing-dress. (Nand.) LXIV, 40. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 207 while muttering" the Purushasukta, one with each verse. 29. Afterwards (he must offer) a libation of water. 30. He must first offer one to the gods with the Tirtha sacred to the gods. 31. Then he must offer another to the manes with the Tirtha sacred to the manes. 32. In offering the latter he must first of all feed (the manes of) his next of kin (such as his father, mother, maternal grandfather, uncles, brothers, &c.) 33. After that (he must feed) his relatives (such as a sister's son, a father-in-law, a brother-in-law, &c.) and distant kinsmen (such as the sons of his father's sisters and of his mother's sisters). 34. Then (he must feed) his (deceased) friends. 35. According to the above rule he must bathe every day. 36. After having bathed, he must mutter as many purifying Mantras as possible. 37. And he must mutter the Gayatri even more often (than other Mantras) ; 38. And the Purushasukta. 39. There is nothing more sublime than those two (prayers). 40. One who has bathed is thereby entitled to perform the offerings to the VLsvedevas and to the manes, to mutter sacred texts, and to exercise the duty of hospitality, as prescribed by law. 30, 31. See LXII, 3, 4. 37) 38- ' Or the meaning of these two Sutras is, that the Gayatri and the Purushasukta always have to be muttered besides the other Mantras.' (Nand.) 40. Nand. refers the term vidhinodite to a separate duty, that 208 VISHiVU. LXIV, 4 i. 41. Distress and misfortune, bad dreams and evil thoughts are taken from him even who only sprinkles himself with water (no matter from where it comes) : that is the law. 42. He who regularly takes the prescribed bath (every morning), does not experience the tortures of Yama's hell. By the regular bath criminals even obtain their absolution. LXV. 1. Now then, after having duly bathed, and duly washed his hands and feet, and duly sipped water, he must worship Bhagavat Vasudeva (Vish/m), who is without beginning and end, before an idol or on the sacrificial ground. 2. Having called up in his mind (Vish/m to life, with the Mantra) 1 , 'The two Asvins possess life, may they (give you life),' and having invited (Vish/m) with the Anuvaka (beginning with the words), ' They get their minds ready V he must worship him with his knees, his hands, and his head 3 . of worshipping the gods ; the particle ka. to the propitiation of the planets by sacrifices and other such duties ; and the particle tatha to optional acts, such as the gift of a cow to a Brahmaraa, and the like. But this is certainly a too extensive interpretation of the text. LXV, LXVI. These two chapters treat of the worship of Vish;m. (Nand.) LXV. 1. The fittest place for worshipping Vish/m is upon a £alagrama (ammonite) stone. (Nand.) 2. 1 Ka///aka XI, 7. The rendering of this Mantra is conjectural, as the reading is uncertain. Nand. states expressly that it is quoted from the KaMaka. — 2 See LXIV, 22. — 3 ' The particle ka. indicates that he must also worship Vishwu in his mind, and with his speech, by saying, ' Om, adoration to Bhagavat Vasudeva.' (Nand.) LXV, io. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 209 3. With the three Mantras (beginning with the words), ' Ye waters are,' he must (fetch and) an- nounce the Arghya (or water for washing the hands). 4. With the four Mantras (beginning with the words), ' The golden-coloured,' (he must fetch and announce) the water for washing the feet ; 5. With (the one Mantra, beginning with the words), ' May the waters of the plain propitiate us,' the water which is to be sipped ; 6. With (the one Mantra, beginning with the words), ' Carry away (all) that, O ye waters,' the water destined for the bath ; 7. With (the four Mantras, beginning with the words, ' Proud) of the chariot, of the poles, the hero,' unguents and ornaments ; 8. With (the one Mantra, beginning with the words), 'A youth, splendidly arrayed,' a garment; 9. With (the one Mantra, beginning with the word), ' Blooming,' a flower ; 10. With (the one Mantra, beginning with the 3, 4. See LXIV, 18. 5. This Mantra is found Atharva-veda I, 6, 4 ; XIX, 2, 2 ; Taitt. Ara7/y. VI, 4, 1. Nand. states that it is ka/Zza^akhtya, from the .Sakha of the Ka///as ; but I have not found it in the Berlin MS. of the Kanaka, the only complete MS. in existence of that work. 6. See LXIV, 18. 7. This Mantra also belongs to the Ka///a school, according to Nand. It is not found in the MS. of the Kanaka, but it occurs in the Taitt. Brahm. II, 7, 7, 2. The above translation is in part according to Sayawa's Commentary on the Taitt. Brahm. 8. Rig-veda III, 8, 4, &c. 9. Taitt. Sa;wh. IV, 2, 6, 1; Kith. XVI, 13; Atharva-veda VIII, 7, 27. Nand. says that it is a Taittiriya Mantra. 10. Kith. II, 7; Va^as. Sa//m. I, 8 (cf. Mahidhara's Commentary). Nand. says that it is a Taittiriya Ya^us. [7] P 210 VISHiVU. LXV, ii. words), ' Thou art murderous (dhur), slay (dhftrva) (the slayer),' incense (dhupa) ; ii. With (the one Mantra, beginning with the words), ' Thou art splendour and light,' a lamp ; 12. With (the one Mantra, beginning with the words, ' I have praised) Dadhikravan,' a Madhu- parka (honey-mixture) ; 13. With the eight Mantras (beginning with the word), ' Hirawyagarbha,' an offering of (other) eatables. 14. A chowrie, a fan, a looking-glass 1 , an um- brella, a (palanquin or other) vehicle, and a (throne or other) seat, all these objects he must announce (and place before) the god (Vishnu), muttering the Gayatri (at the same time). 15. After having thus worshipped him, he must mutter the Purushasukta. After that, he who wishes to obtain eternal bliss must make oblations of clarified butter, while reciting the same hymn. LXVI. 1. He must not make an oblation to the gods or to the manes with water collected at night. 2. He must not give any other fragrant sub- stance than sandal, or musk, or (fragrant) wood (of the odoriferous Devadaru tree), or camphor, or saf- fron, or the wood of the Catiphala tree ; 3. Nor a garment dyed with indigo ; n. Vag-as. Sz?7ih. XXII, 1. Nand. states that this Mantra belongs to the -Sakha of the Ka//zas ; but I have not met with it in the Kanaka. 12. Rig-veda IV, 39, 6, &c. 13. Rig-veda X, 121, 1-8 ; KaM. XL, 1, &c. 14. 1 Thus the term matra is interpreted by Nand. LXVII, i. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 211 4. Nor an ornament made of factitious jewels or gold ; 5. Nor (a flower) having- a nasty odour ; 6. Nor one that has no odour at all ; 7. Nor one grown upon a thorny plant. 8. But he may give even a flower grown upon a thorny plant, if it is white and sweet-smelling. 9. He may give even a red flower, if it is saffron, or a water-flower (such as the red lotus). 10. (He must) not (give) any animal substance (such as claws or horns) for the incense. 11. (He must) not (give) anything but clarified butter or oil for the lamp. 12. (He must) not (give) forbidden food at the offering of eatables ; 13. Nor the milk of goats or female buffalos, though it is lawful food (otherwise) ; 14. Nor the flesh of five-toed animals, of fishes, and of boars. 15. Fully prepared for the sacrifice and pure, he must announce (and offer up to Vish/m) all the obla- tions, with his mind fixed upon the deity, with a cheerful heart, and free from precipitation or anger. LXVII. 1. After having swept the place around the (kitchen) fire, sprinkled it with water all around, 9. The particle ka. indicates that fragrant oleander and the like is also permitted. (Nand.) 13. See LI, 38. 14. This prohibition refers to those species of five-toed animals, fish, and boars, whose flesh is not in general forbidden. (Nand.) See LI, 3, 6, 21. LXVII. 1-32. Asv.I, 2; Gobh.I, 4; Par. I, 12; II, 9; 5ankh.II, P 2 212 VISHA T U. LXVII, 2. strewed (Kiua grass) all around, and sprinkled (the latter) with water all around, he must take out of all dishes the uppermost part and offer it : 2. To Vasudeva, to Sankarsha;/a, to Pradyumna, to Aniruddha, to Purusha, to Satya, to A/£yuta, to Vasudeva. 3. Afterwards (he must offer twelve burnt-obla- tions) to Agni, to Soma, to Mitra, to Varu^a, to Indra, to Indra and Agni united, to the Vi^vedevas, to Pra^apati, to Anumati, to Dhanvantari, to Vastosh- pati, and to Agni Svish/akWt (the god of the fire who causes the proper performance of the sacrifice). 4. Then let him make a Bali-offering with that which has been left of the dishes. 5. To (the serpent demons) Taksha and Upa- taksha, 6. (Strewing the two Balis) on both sides of the fire, to the east of it (on the north-eastern side first, and on the south-eastern side afterwards). 14; M. Ill, 84-94; Y.II, 103-108; Apast. II, 2, 3; II, 2, 4, 1-13; Gaut. V, 10-18. — 33-46. Asv. I, 24 ; Gobh. IV, 10; Par. II, 9, 12-16; I, 3; -Sahkh. II, 15-17; M. Ill, 99, 100, 102, 103, 111- 118; Y. I, 107-1 1 3 ; Apast. II, 2, 4, 1 1-20 ; II, 3 j II, 4 ; Gaut. V, 21-45. Regarding the parallel passages of the Kanaka and Manava Gr/hya-sutras, see the Introduction. This chapter treats of the Vaisvadeva sacrifice. (Nand.) 1. Nand. infers from a text of 6aunaka, that the particle atha points to the recitation of the Purushasukta as an initiatory ceremony. 2. Regarding this Sutra, see the Introduction. The oblations to be offered are eight in number, one for each invocation. 3. Devapala, in his Commentary on the corresponding section of the Kanaka Gnhya-sutra, states that the deities to whom burnt- oblations are offered (Sutra 3) shall be invoked with the word svaha, ' hail ! ' and those for whom Bali-offerings are strewed upon the ground, with the word nama/5, ' adoration.' 6-8. These three Sutras have been translated in accordance LXVII, 15. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 213 7. (Then let him offer other seven Balis) to all (the seven Ish/akas or goddesses of the bricks of the altar, also to the east of the fire, while pro- nouncing the Mantras), ' Thy name is Amba ; thy name is Dula ; thy name is Nitatni (Nitatnir) ; thy name is Aupu^ika (and so on).' 8. (He must offer four Balis with the Mantras), ' O Nandini ; O Subhaga ; O Sumarigall ; O Bha- drarikari,' (placing the Balis) in the corners (begin- ning with the south-eastern corner and proceeding) towards the south. 9. (He must place two Balis), addressed to -Sri Hirawyake^l and to the trees, near the firm pillar 1 . 10. (He must place two Balis), addressed to Dharma and Adharma and to Mrztyu, near the door. 11. (He must place one Bali), addressed to Varuwa, in the water-jar. 12. (With the words, 'Adoration be) to Vish/m,' (he must place one Bali) in the mortar. 13. (With the words, 'Adoration be) to the Ma- ruts,' (he must place one Bali) on the mill-stone. 14. (In the apartment) on the roof (let him place two Balis) addressed to Vai-srava/za (Kubera) the king, and to all created beings. 15. (With the words, 'Adoration be) to Indra and to Indra's ministers,' (he must place two Balis) in the eastern part (of the house). with Devapala's readings and his remarks on them. Nand. wrongly refers the four names mentioned in 7 to the four quarters of the globe. The Mantra quoted in 7 is found complete in the Kanaka, XL, 4, and, in a modified form, in the Taitt. Samh. IV, 4, 5, 1. 9. 1 ' I. e. the pillar which supports the house.' (Nand.) It appears from an analogous passage of the Manava Gr/hya-sutra, that a pillar in the middle of the house is meant. 214 VISHiVU. LXVII, 16. 1 6. (With the words, 'Adoration be) to Yama and to Yama's ministers/ (he must place two Balis) in the southern part. 1 7. (With the words, ' Adoration be) to Varima and to Varu^a's ministers,' (he must place two Balis) in the western part. 1 8. (With the words, ' Adoration be) to Soma and to Soma's ministers,' (let him place two Balis) in the northern part. 19. (With the words, 'Adoration be) to Brahman and to Brahman's ministers,' (let him place two Balis) in the centre (of the house). 20. (Let him throw) in the air (a Bali) addressed to Akaya (the air). 2 1 . (With the words, ' Adoration be) to the gob- lins roaming by day,' (let him place a Bali) on the sacrificial ground. 22. (With the words, 'Adoration be to the gob- lins) roaming by night/ (let him offer a Bali in the same place at the Vaisvadeva which takes place) at night. 23. Afterwards he must offer upon blades of Kusa grass, having the points turned towards the south, balls of rice to his father, to his grandfather, and to his great-grandfather, to his mother, to his grandmother, and to his great-grandmother, pro- claiming at the same time their name and race (and adding the word Svadha, ' reverence '). 24. Along with the balls of rice let him give ointments, flowers, incense, eatables, and the like. 25. After having fetched a jar with water, let him 24. 'And the like' means betel and the sacrificial fee for the Brahmawas.' (Nand.) 25. This has to be done with the words, svastitvaw bruhi, ' say LXVII, 34. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 21 5 cause a Brahmawa to say the benediction (and give him the jar). 26. (The share) of dogs, crows, and 6Vapa/'as let him strew upon the earth. 2 j. And let him give (a mouthful of food as) alms. 28. By honouring guests he obtains the highest reward. 29. Let him assiduously honour a guest who arrives in the evening (after the Vaisvadeva is over). 30. Let him not suffer a guest to stay at his house unfed. 31. As the Brahma;zas are lords over all other castes, and as a husband is lord over his wives, a Sfuest is the lord of a householder. 32. By honouring a guest he obtains heaven. 33. (One who has arrived as) a guest and is obliged to turn home disappointed in his expecta- tions, takes away from the man, to whose house he has come, his religious merit, and throws his own guilt upon him. 34. A Brahmawa who stays for one night only as a guest, is called atithi (a guest); because he does not stay for a long time, therefore is he termed atithi. the benediction.' (Nand.) The benediction, according to Deva- pala, consists of the Purushasukta, the Kanikrada (Va^as. Sawh. XIII, 48), and other Mantras. 27. According to Nand., who argues from a passage of Baudha- yana, the particle £a implies that he should feed Brahmawas also. 33. This proverb is also found in the Mahabharata XII, 6995, in the Hitopadeja I, 56 (64 ed. Johnson), and in the Marka/zdeya- purawa XXIX, 31. See Bohtlingk, Ind. Spriiche, 134. 34. Atithi in this derivation is supposed to mean ' one who does not stay for a whole tithi or lunar day/ 2l6 VISHAOJ. LXVTI, 35. 35. Let him not consider a Brahma^a fellow-vil- lager or an acquaintance as his guest, though he has come to the house where his wife and his fires are. 36. But if a Kshatriya has come to his house in the way of a guest, let him hospitably entertain him also, to his heart's desire 1 , after the Brahma//a guests have eaten. 3 J. Should a VaLsya or a ..Sudra come to his house as guests, he must even give food to them (at the same time and) with his servants, and treat them with kindness (but not like guests in the proper sense of the term). 38. To (members of) other castes (such as Mur- dhavasiktas) and to friends (or relatives or) other such persons, who have come to his house out of attachment, let him offer such food as happens to be there, to the best of his power, at the time when his wife takes her meal. 39. One recently married (but not yet delivered to her husband), an unmarried damsel, a sick woman, and a pregnant woman : to these let him give food unhesitatingly, even before his guests. 40. The foolish man who eats first himself, with- out having offered food to those (persons that have been mentioned), is not aware that he will himself be food (after death) for dogs and vultures. 41. After the Brahma^as, (the Kshatriyas who have come as guests), the friends and relatives, (the parents and others) whom he is bound to maintain, 36. J This is Kulliika's rendering of the term kamam (on M. Ill, in). According to Nand., it means that he is at liberty to feed such guests or no. 38. The wife takes her meal when the husband has eaten. (Nand.) LXVIII, i. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 21J (and the servants) have made their repast, let man and wife eat the leavings themselves. 42. Having shown honour to the gods, to the manes, to men, to those whom he is bound to main- tain, and to the household deities (as well as to dogs, crows, and the rest), let a householder enjoy that which has been left. 43. He who cooks food for himself only, eats nothing but sin : for that alone is considered as fit food for the virtuous, which is left, after the (cus- tomary) oblations have been offered. 44. By the daily recitation of the Veda, by the Agnihotra, by sacrificing, and by austerity, a house- holder does not obtain such excellent places of abode (after death) as by honouring a guest. 45. Whether he arrives in the evening or in the morning, he must offer a seat and water to his guest, and food, to the best of his ability, after having shown him marks of honour as the law directs 1 . 46. By giving (to a guest) shelter, a bed, oint- ments for his feet, and a lamp : for each of these gifts singly he reaps the same reward as for the gift of a cow. LXVIII. 1. He must not eat during an eclipse of the moon or of the sun. 45. ! For the rules regarding the reception of a guest, see Asv. I, 24, and the other Gr/hya-sutras ; M. Ill, 119 seq., and the other Dharma^astras. LXVIII. 12. M. IV, 55. — 14. M. IV, 45; Y. I, 131 ; Apast. II, 8, 19, 18.— 19. M. IV, 74.— 20. M.IV, 65. — 21. M.IV, 63; Gaut. IX, 56.-23. M. IV, 74.— 26. M. Ill, 106; Apast. II, 4,8,4.-27. M.IV, 62; Apast. II, 8, 18, 1 ; II, 8, 20, 10; Gaut. IX, 58. - 29. M. IV, 75- - 34- ML IV, 76.-37- M. IV, 37; Y. 2l8 VISHNU. LXVIII, 2. 2. He shall eat, after having previously bathed, when the eclipse is over. 3. If (the sun or moon) have set before the eclipse was over, he must bathe, and on the next day he may eat again, after having seen (the sun or moon rise). 4. A cow or a Brahmawa having met with a calamity, he must not eat on that day. 5. If the king has met with an accident, (he must not eat on that day). 6. An Agnihotrin, who is absent on a journey, must eat at that time of the day when the Agni- hotra is supposed to be over. 7. He may also eat at that time of the day when the Vaisvadeva is supposed to be over. 8. On the days of new and full moon (he may eat at that time) when he supposes the sacrifice customary on those days to have been performed. J > 135- — 38- M. IV, 82. — 40. Apast. I, n, 31, 1. — 42, 43. M. 11,54; Y.I, 31; Gaut. IX, 59. — 46. SsLhkh. IV, 11, 10; M. IV, 43 ; Y. I, 131 ; Gaut. IX, 32. — 47. M. IV, 6 3 ; Y. I, 138 ; Apast. II, 1, 1, 3; Gaut. IX, 9. — 48. It IV, 62. — 49. M. IV, 65; Gaut. XVII, 13. 'The injunctions regarding meals having been given in the previous chapter, he now proceeds to propound some prohibitions concerning the same subject.' (Nand.) 2, 3. Nand. states that in both of these Sutras it has to be under- stood, that the bath occasioned by the eclipse must be followed by the ordinary bath, which precedes every meal. 6. An Agnihotrin is one who daily performs the Agnihotra. Regarding the Agnihotra and the times for its performance, see LIX, 2. 7. The term Vaijvadeva includes not only the oblation to the Vij-vedevas (LXVII, 3), but also the Bali-offerings and the enter- tainment of a guest, &c, as prescribed in LXVII, 4 seq. (Nand.) 8. According to Nand., the use of the particle fa implies, that this rule applies equally to the first days of the moon's increase and wane. LXVIII, 29. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 219 9. He must not eat during an indigestion ; 10. Nor at midnight ; 11. Nor at noon ; 12. Nor in the twilight ; 1 3. Nor dressed in wet clothes ; 14. Nor without his upper garment; 15. Nor naked ; 16. Nor in water (nor in a boat) ; 1 7. Nor lying stretched out on the back ; 18. Nor sitting on a broken stool ; 19. Nor reclining on a couch ; 20. Nor from a broken dish ; 21. Nor having placed the food on his lap ; 22. Nor (having placed the food) upon the ground ; 23. Nor from the palm of his hand. 24. That food which has been seasoned with salt (after having been cooked) he must not eat. 25. He must not abuse children (eating in the same row with him). 26. (He must) not (eat) dainties alone. 27. (He must) not (eat) substances from which the fat has been extracted. 28. Nor (must he eat) roasted grain in the day- time. 29. At night (he must not eat) anything mixed with sesamum-seeds. 9. According to Nand., the use of the particle ka implies a pro- hibition to eat again, after having partaken of a .Sraddha meal. 15. See note on LXIV, 5. 24. Nand., quoting a passage ofVasishMa (XIV, 28), states the use of the particle ka. to imply, that food twice cooked and food cooked in a frying-pan should also be avoided. 27. This rule refers to skimmed milk and to a dough made of ground sesamum, from which the oil has been extracted. (Nand.) 2 20 VISHAMJ. LXVIII, 30. 30. Nor (must he eat at night) sour milk or ground barley. 31. Nor (must he eat) the leaves of the mountain ebony, or of the banyan, or of the holy fig-tree, or of the hemp plant. 32. (He must) not (eat) without having first given to eat (to the gods and to the Brahmaz/as); 2,3. Nor without having made a burnt-offering first ; 34. Nor without having sprinkled his feet ; 35. Nor without having sprinkled his hands and his face ; 36. While having the remains of food on his mouth or hands, he must not take clarified butter. 37. Nor must he look at the moon, or at the sun, or at the stars (while unclean). 2,8. Nor must he touch his head (while unclean). 39. Nor must he recite the Veda (while unclean). 40. He must eat facing the east; 41. Or facing the south ; 42. And after having honoured his food * ; 43. And cheerfully, adorned with a garland of flowers, and anointed with unguents. 42. 1 Nand. describes the ceremony of ' honouring one's food' as follows : ' He must first sprinkle the food, while reciting the Gaya- tri and the Vyahrz'tis (see LV, 10). Then he must sprinkle water all around it, with the Mantra, " Forsooth, I sprinkle righteous- ness around thee." After that he must sip water with the Mantra, " Thou art an imperishable basis" (Taitt. Ara«y. X, 32, rendered according to Sayawa's Commentary), and offer up five oblations to Pra«a, &c. (see Dr. Buhler's note on Apast. II, 1, t, 2). Finally he must eat in silence, without blaming the food, and taking care to leave some remnant of it in the dish, and sip water again, with the Mantra, " Thou art an imperishable covering " ' (Taitt. Ara«y. X, 35, according to Saya?za). LXVIII, 49. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 221 44. He must not eat up his food completely; 45. Unless it consist of sour milk, or honey, or (clarified) butter, or milk, or ground barley, or meat, or sweetmeats. 46. He must not eat together with his wife, nor in the open air, nor standing, nor in the presence of many (hungry spectators), nor must many eat in the presence of one (hungry spectator). 47. Let him never eat in an empty house, in a house where the sacred fires are preserved, or in a temple dedicated to the gods. Neither must he drink water out of his joined hands, or satiate himself to repletion. 48. Let him not take a third meal (over and above the two regular meals in the mornings and evenings), nor let him ever take unwholesome food. He must eat neither too early, nor too late, and he must take no food in the evening, after having fully satiated himself in the morning. 49. He must not eat bad food (whether injurious to health or otherwise reprehensible), nor from a bad dish (which is similar to the dishes used by barbarians, or which has been defiled by a wicked man eating from it), nor lying on the ground, nor with his feet raised upon a bench, nor sitting on his hams with a cloth tied round his legs and knees. 46. Nand. thinks that this rule refers to those wives only who belong to a lower caste than their husbands. 48. ' Too early ' means before sunrise ; ' too late' means imme- diately before sunset. (Nand.) 2 22 VISHA T U. LXIX, I. LXIX. i. He must not have connection with his wife on the eighth, or fourteenth, or fifteenth day of the half-month. 2. And (he must avoid connubial intercourse) after having partaken of a .Sraddha ; 3. And after having given (a .Sraddha) ; 4. And after having been invited to a .Sraddha ; 5. And while performing a vow of abstinence (such as that to be kept on the day before a .Sraddha, or the fast to be observed on the eleventh day of the half-month) ; 6. And one who has performed the initiatory ceremony of a Soma-sacrifice ; 7. And in a temple, in a burial-ground, and in an empty house ; 8. And at the root of a tree (or shrub) ; 9. And in the day-time; 10. And in the twilight; 11. And with one unclean (or in her courses) ; 12. And while he is unclean himself; 13. And with one anointed with unguents ; 14. And being anointed himself; 15. And with one sick; 16. And while he is sick himself 17. He must not have connection, if he wishes to enjoy a long life, with a woman who has a limb too little, nor with, one who has a limb too much, nor with one older than himself, nor with a pregnant woman. LXIX. 1. M. IV, 128; Y. I, 79.-9. Apast. II, 1, 1, 16.— 15. Gaut. IX, 28. The subject of daily duties being absolved, he now goes on to state (in Chapters LXIX, LXX) the rules that must be observed during the night. (Nand.) 4. The invitations to a .Sraddha are issued on the day before it is to take place. (Nand.) LXX, 17. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 223 LXX. 1. He must not sleep with his feet wet ; 2. Nor facing the north or the west ; 3. Nor naked ; 4. Nor on wet (fresh) bamboo ; 5. Nor in the open air ; 6. Nor on a bedstead made of Pala^a-wood ; 7. Nor on one made of the wood of five trees ; 8. Nor on one made of the wood of a tree which has been split by an elephant ; 9. Nor on a bedstead made of the wood of a tree that has been kindled by lightning ; 10. Nor on a broken bedstead ; 11. Nor on one made of scorched wood ; 12. Nor on one made of the wood of a tree that used to be watered with a jar ; 13. Nor in a burial-ground, nor in an empty house, nor in a temple ; 14. Nor with people who are restless of limb ; 15. Nor with women ; 16. Nor on grain, nor (in a stable of) cows, nor (on the couch of any of his) Gurus, nor on the fire- place, nor (in a building dedicated to the) gods. 17. He must not sleep while the remnants of LXX. 1. M. IV, 76. — 2. Y.I, 136. — 3. Ajv.III, 9, 6; M. IV, 7^5; Gaut. IX, 60.— 13. M. IV, 57. — 17. Sahkh. IV, n, 17; Apast. I, 1, 2, 24 ; Gaut. II, 13. 7. Nand. mentions three explanations of this term: 1. a bed- stead made of five pieces of wood (or of the wood of five trees) ; 2. a bedstead made of any of the five kinds of wood enumerated in the Vish//u-pura«a ; 3. a bedstead made of any of the five kinds of wood enumerated in Sutras 8-12. The second explanation is inadmissible, because part of the species of wood mentioned in the passage of the Vish«u-pura/za referred to is identical with those enumerated in Sutras 8-12. 2 24 VISH2VU. LXXI, I. food are on his hands or face, nor in the day-time, nor in the twilight, nor upon ashes, nor in a place soiled (by excrements and the like), nor in a wet place, nor on the top of a mountain. LXXI. i. Now 1 he must not contemn any one (whether of equal rank, or of higher or lower rank than himself). LXXI. i. M. IV, 135; Y. I, 153- — 2. M. IV, 141. — 3. Gaut. II, 17.-4- Gobh. Ill, 5, 29.-4-6. M. IV, 17, 18; Y.I, 129, 123. — 8. M. IV, 19. — 9. M. IV, 34; Apast. I, 11, 30, 13; Gaut. IX, 3. — 11. Gobh. Ill, 5) 15.-13-16. M. IV, 36; Y. I, 133.— 14. -Sahkh. IV, 11, 21. — 17-21. M. IV, 37.— 17, 18. Par. II, 7, 6 ; *Sahkh. IV, 11, .2; Apast. I, n, 31, 20. — 23. Par. II, 7, 8; M. IV, 38. — 25. M. IV, 43. — 26. Asv. Ill, 9, 6 ; .Sahkh. IV, 1 1, 1 ; M. IV, 53 ; Y. I, 135 ; Gaut. IX, 48. — 32-35. M. IV, 56, 53 ; Y. I, i3 A 7- — 36, 37- M. IV, 54, 53 ; Y. I, 137. — 39. M. IV, 65. — 40. Apast. II, 8, 20, 11; Gaut. IX, 32. — 42, 43. M. IV, 70; Apast. I, 1 1, 32, 28 ; Gaut. IX, 51. — 44. M. IV, 69. — 45. M. IV, 74 ; Y. I, 138 ; Gaut. II, 17. — 46. M. IV, 69. — 47. M. IV, 66 ; Gaut. IX, 4, 5. — 48-52. M. IV, 80. — 53. .Sahkh. IV, 12, 18 ; M. IV, 82. — 54. M. IV, 250; Y.I, 214.— 55. M. IV, 55. — 56. M. IV, 57; Y. I, 138. - 58. M. IV, 57; .Sahkh. IV, 11, 6.-59. .Sahkh. IV, 11, 6; Gaut. IX, 16. — 60. M. IV, 58. — 61, 62. Apast. I, 11, 31, 9, 10. — 62. Par. II, 7, 14 ; M. IV, 59; Y. I, 140 ; Gaut. IX, 23. — 63-68. M. IV, 60, 61. — 69-71. M. IV, 63, 64. — 70. Par. II, 7,3.-72-74. M. IV, 138; Y.I, 132. — 75. Y.I, 153. — 76. M. IV, 137; Y I, 153. — 77. M. IV, 94.-79- M.IV, 144. — 80, 81. M. IV, 164. — 82. M. VIII, 299. — 83. M. IV, 135; Y. I, 153.-84,85. M. IV, 176; Y.I, 156. — 86. M. IV, 150.— 87. M. IV, 2, 246; Gaut. IX, 73. — 90. M. IV, 155; Y. I, 154. — 91, 92. M. IV, 156, 158. 1. 1 This chapter treats of the duties of a Snataka (see XXVIII, 42, note). The particle atha, ' now,' however, signifies that some of these duties are common to the Snataka and to the householder, whose special duties have been treated in the previous chapters. (Nand.) LXXI, 16. RULES FOR A SNATAKA. 22 5 2. He must not mock those who have a limb too little or a limb too much, who are ignorant, or who are poor. 3. He must not serve low people. 4. Let him not engage in work that may keep him from repeating (or teaching) the Veda. 5. Let him wear such a dress as becomes his age, 6. And his sacred knowledge, his descent, his means, and his country. 7. He must not be overbearing. 8. He must constantly consult the holy laws and other (salutary precepts relating to the acquisition of wealth, wisdom, and freedom from disease). 9. He must not wear a worn-out or filthy dress, if he has means (enough to procure a new one). 10. (Even though he lacks firewood or the like necessaries) he must not say to another man, ' I have got none/ 1 1. He must not wear a garland of flowers which has no smell at all, or an offensive smell, or which is red. 1 2. Let him wear a garland of water-flowers even though they be red. 13. And (he must wear) a staff made of bamboo ; 14. And a jar with water ; 15. And a sacrificial string made of cotton thread ; 16. And two golden ear-rings. 2. The particle ka. refers to ugly persons and the rest, enume- rated by Manu IV, 141. (Nand.) 8. The use of the particle kz. implies, according to Nand., that his frame of mind and his speech should also be in conformity with his age, &c, as ordained by Manu IV, 18. 13-16. Nand., arguing from texts of Baudhayana and of Manu (IV, 36), takes the use of the particle ka. in Sutras 13 and 14 to [7] Q 2 26 VISHiVU. LXXI, 17. 17. He must not look at the rising sun ; 18. Nor at the setting (sun) ; 19. Nor (must he look at the sun) shining through an awning of cloth (under which he is lying), 20. Nor at the sun reflected in a looking-glass or in Water ; 21. Nor at the midday sun ; 22. Nor at the face of any of his Gurus while he is angry; 23. Nor at his own image reflected in oil or in water ; 24. Nor reflected in a dirty looking-glass ; 25. Nor at his wife eating; 26. Nor at a naked woman ; 27. Nor at a man in the act of discharging urine (or voiding excrements) ; 28. Nor at an elephant (or other dangerous animal) broken loose from the rope that ties him ; 29. Nor at a fight between bulls (or elephants or buffalos) or the like animals, while he is himself standing in a (crowd or any other) place, from which it would be difficult for him to effect his escape ; 30. Nor at one insane ; imply that a Snataka must wear three garments, an under garment, an upper garment, and a mantle, and in Sutra 16, that he must carry about him a bushel of Kma grass. 19. This rule appears to refer, likewise, to the custom of sus- pending, by a tree or a post, an upper garment or a piece of cloth, in order to ward off the rays of the sun. 20. The particle ka. here is used, according to Nand., in order to include ' the sun, while it is eclipsed,' as mentioned by Manu IV, 37- 29. 'As shown by ka, a place where arrows, spears, or other missiles are falling down, is also intended here.' (Nand.) LXXI, 49- RULES FOR A SNATAKA. 227 31. Nor at one intoxicated ; 32. He must not throw any impure substances into the fire ; 2,3. Nor blood ; 34. Nor poison ; 35. Neither (must he throw any of those sub- stances) into water. 36. He must not step over a fire. 37. He must not warm his feet (by the fire). 2,8. He must not wipe (the dirt from his feet) with blades of Kara grass. 39. He must not w T ash (his feet) in a vessel of white copper. 40. He must not (wash) one foot with the other. 41. He must not scratch the ground (with a piece of wood or the like). 42. He must not crush clods of earth. 43. He must not cut grass. 44. He must not tear his nails or the hairs (of his beard or others) with his teeth. 45. He must avoid gambling; 46. And the heat of the sun just risen. 47. He must not wear a garment, or shoes, or a garland, or a sacrificial string which had before been worn by another. 48. He must not give advice to a 6"udra ; 49. Nor (must he give him) the leavings of his food, nor the residue of an oblation (unless he is his own servant) ; 46. Besides the above interpretation of the term balatapa, which is proposed by Kulluka also (on M. IV, 69), Nand. mentions two others : 1 . the heat of that time of the day when the cows are collected for milking ; 2. the heat of the autumn season. The particle kz., according to Nand., is used in order to include the smoke of a burning corpse and the other forbidden objects men- tioned by Manu IV, 69. Q 2 2 28 VISHiVU. LXXI, 50. 50. Nor (must he give him) sesamum ; 51. Nor (must he point out) the sacred law to him ; 52. Nor (must he prescribe) a penance (for him for atonement of a sin). 53. He must not scratch his head or his belly with both hands joined. 54. He must not reject sour milk or the Sumanas flower (when offered to him). 55. He must not take off his garland (from his head) himself (but he may cause another to do so). 56. Let him not rouse (a superior) from sleep. 57. He must not (by harsh speeches and the like) render disaffected one who is well affected towards him. 58. He must not speak to a woman in her courses ; 59. Nor to barbarians or low-caste persons. 60. When a sacred fire, or an idol, or a Brah- ma«a is near, he must stretch forth his right hand (from his upper garment). 61. If he sees a cow trespassing upon another man's field, he must not announce it (to the owner of that field). 62. And if he sees a calf sucking (at the udder of a cow, he must not announce it to the owner of the latter). 63. He must not endeavour to please over- bearing men (by flattering their pretensions). 64. He must not dwell in a kingdom governed by a .Sudra king ; 54. Nand. states that this rule does not contain a vain repetition of the rule laid down above (LVII, 10), as the latter refers to householders and the former to Snatakas. LXXI, 82. RULES FOR A SNATAKA. 229 65. Nor in one abounding with wicked people ; 66. And he must not live (in a kingdom) in which there are no physicians ; 67. Nor in one afflicted (with a disease or other calamity). 68. And (he must not stay) long on a mountain. 69. He must not (walk or otherwise) exert him- self without a purpose. 70. He must not dance or sing. 71. He must not make a noise by slapping (his left arm, after having placed it upon his right shoulder, with his right hand). 72. He must not make vulgar speeches. 73. He must not tell an untruth. 74. He must not say disagreeable things. 75. He must not strike any one upon a vital part. 76. He must not despise himself if he wishes to enjoy long life. 77. He must often repeat his prayers at each twilight (if he wishes to live long). 78. He must not play with (venomous) serpents or with weapons. 79. He must not touch the cavities of his body without a cause. 80. He must not raise a stick against another man. 81. One who deserves punishment he must strike in order to punish him. 82. (He must strike) him upon his back with a shoot of bamboo or with a rope. 75. ' Others ' take this Sutra to mean, that he must not make public another man's misconduct. (Nand.) This interpretation is proposed by Vio-fiane-yvara, on Ya^iiavalkya I, 153. 79. See XXIII, 51. 2 3° VISHJVU. LXXI, 83. 83. He must take care not to revile a god, a Brahma^a, the .Sastras, or the high-minded (i?/shis). 84. And (he must avoid) gain and pleasure re- pugnant to duty. 85. (He must avoid) even lawful acts which may give offence to mankind. 86. On the days of new and full moon let him make a propitiatory offering. 87. He must not cut even grass (on those two days). 88. He must adorn himself (with garlands, sandal, and the like). 89. Thus he must observe established customs. 90. Those customs, which have been explicitly ordained in revealed and in traditional texts, and which are practised by the virtuous, must always be observed by a righteous man with subdued passions. 91. By adhering to established usage he attains to old age ; this is the way to obtain that state in the next life which he desires, and imperishable riches, this is the way to destroy the effect of (bodily) marks foreboding future misfortunes. 92. He who observes the usages established among the virtuous, who is a believer in revelation, and free from ill-will, lives a hundred years, even 84. '"Or repugnant to the final liberation," as the use of the particle ka. implies.' (Nand.) See Manu VI, 37. 85. The use of the particle fa, Nand. argues from Manu IV, 176, implies that acts which may cause future pain should also be avoided. 88. The use of the particle kz, according to Nand., implies that he must also observe auspicious rites and established customs, as ordained by Manu IV, 145. The latter injunction is, however, expressly given in the next Sutra. LXXII, 7- SELF-RESTRAINT. 23 I though he does not possess any external marks of prosperity. LXXII. 1. He must persist in keeping his mind and his organs of sense under restraint. 2. Restraint of the mind implies restraint of the senses. 3. One who has acquired complete command over himself, o-ains this world and the next. 4. One who has no command over himself, reaps no fruit from any of his acts (whether worldly or tending to the acquisition of spiritual merit). 5. Self-restraint is the best instrument of purifica- tion ; self-restraint is the best of auspicious objects ; by self-restraint he obtains anything he may desire in his heart. 6. The man who rides (as it were) in a chariot drawn by his five senses and directed by his mind (as the charioteer), who keeps it on the path of the virtuous, can never be overcome by his enemies (lust, wrath, and greed), unless the horses (unre- strained by the charioteer) run away with the chariot. 7. As the waters (of all streams) are stored up (and reabsorbed) in the ocean, which, though being filled with them, remains unmoved and tranquil, even so that man, in whose mind the passions are stored up (and dissolved), obtains perfect calmness : but not he who strives after the gratification of his desires. LXXII. 7=Bhagavad-gita II, 70. This chapter treats of duties which are common to all the four orders. (Nand.) 232 VISHiVU. LXXIII, 1. LXXIII. 1. One desirous of celebrating a .5raddha must invite the Brahma^as on the day before (it is to take place). 2. On the next day, in the forenoon, if it falls in the bright half of the month, and in the afternoon, if it falls in the dark half of the month, the Brah- ma;/as, who must have duly bathed and duly sipped water, must be placed by him, in the order of their seniority 1 (or) of their sacred knowledge, upon seats covered with Kusa. grass. 3. (He must entertain) two (Brahma;zas) facing the east at the .Sraddha of the gods (VLsvedevas), and three facing the north at the ^raddha of the manes ; 4. Or one only at each .Sraddha. 5. After having (worshipped the Visvedevas and) offered a burnt-oblation : during the recitation of the first Pafi/£aka (pentad) at a 6Yaddha repast con- LXXIII. 1-32. Asv. II, 5, 11-14 ; IV, 7 ; Gobh. IV, 2-4 ; Par. Ill, 10, 48-55 ; £ahkh. IV, 1 ; M. Ill, 125, 204-259 ; Y. I, 225- 248; Apast. II, 7, 17, n-19; Gaut. XV. Regarding the corre- sponding section of the Kanaka Grz'hya-sutra, see Introduction. This chapter opens the section on ^raddhas (funeral oblations), which consists of thirteen chapters (LXXIII-LXXXV. Nand.) 1. The Ekoddish/a and Sapiwo'ikarawa -Sraddhas have been described above, XXI. The rules given in the present chapter refer to all the remaining kinds of Sraddhas. See 5-9, LXXIV, LXXVI-LXXVIII. 2. ' At the -Sraddha of the manes the oldest Brahma;za repre- sents the great-grandfather ; the one next to him in age, the grand- father ; the youngest of the three, the father of the sacrificer. (Nand.) 5-9. The three PaiUakas referred to in Sutras 5-9 are respec- tively vv. 1-5, 6-10, and n-15 of Ka/Z/aka XXXIX, 10. (Nand.) The great majority of the Mantras quoted in Sutras 11-26 have LXXIII, II. SRADDHAS. 233 sisting of undressed grain or performed for the gratification of a special desire * ; 6. At a 6Vaddha repast consisting of meat, during the recitation of the second Pan/v'aka ; 7. At a new moon (.Sraddha), during the recita- tion of the last Pafi/C'aka ; 8. On the Ash/akas (or eighth days) of the (three) dark halves subsequent to the full moon day of the month Agrahiyawa (or Margaiirsha) *, during the recitation of the first, second, and last Pan£akas respectively ; 9. Likewise, on the Anvash/akas (or ninth days of the dark halves of those months) ; 10. He must invite the manes, after having re- ceived permission to do so from the Brahma^as 1 . 11. Having driven away the Yatudhanas by strewing grains of sesamum and by reciting the two not been traced in the Berlin MS. of the Ka/Vzaka, nor indeed in any other Sawhita of the Veda, but there can be no doubt that they belong to the school of the Ka//$as, as nearly all are quoted by their Pratikas in the Ka//zaka Gr/hya-sutra, and given at full in Devapala's Commentary on the latter. The above renderings of the Pratikas rest upon Devapala's interpretations. That the rules in 5 seq. teach the performance of a Sraddha according to the rites of the Ka///a school, is confirmed by Nand. in his remarks on 5 seq. and 9 seq. 5. J See LXXVIII. 8. The days referred to are the eighth days of the dark halves of the months Marga^irsha, Pausha, and Magha. 9. ' And on the -Sraddhas taking place on the seventh day of the dark half, as fra. indicates.' (Nand.) This statement does not, how- ever, deserve much credit, as such -Sraddhas are neither mentioned in our work nor in the Kanaka Gr/hya-sutra. 10. u The permission of the Brahmawas has to be asked with the Mantra, " I shall invite (the manes);" and their answer must be, " Invite them." ' (Nand.) 11. The Yatudhanas are a class of demons supposed to disturb 2 34 VISHMJ. LXXIII, 12. Mantras (the first of which begins with the words), ' May the Asuras go away ;' 12. He must invite the manes (with the four Mantras), ' Come near, O ye manes,' ' (Conduct) them all (here), O Agni,' ' May my (ancestors) come near,' ' This is your (share), O ye manes.' Then let him prepare the water for washing the feet with scented water, which has been mixed up with Ku^a grass and sesamum, while reciting (the three Man- tras), 'Those standing V ' Speech is imperishable,' and 'What my mother (has sinned) 1 ,' and offer it (to the Brahma^as) ; let him prepare the Arghya (or water mixed with Diirva grass, flowers, &c.) and offer it to them ; let him offer to the Brahma;ms, to the best of his power, Kusa grass, sesamum, clothes, flowers, ornaments, incense, and lamps ; let him take food sprinkled with clarified butter ; let him A look them in the face with the Mantra, ' O ye Adi- tyas, Rudras, and Vasus;' let him say, ' I will offer an oblation in the fire,' and if the Brahmawas say, ' Offer an oblation,' let him offer three burnt-oblations V 13. After having consecrated the offerings with the Mantras, ' They, who are my ancestors,' 'This is your (share), O ye manes,' and ' This offering,' he must pour (what is left of) the food into such vessels as happen to be there, or (into golden ones at the offering addressed to the Visvedevas and) into silver the effect of a iSYaddha. The second Mantra, according to Deva- pala, is from the Rig-veda, X, 15, 1. 12. 1 These two Mantras are also quoted, with slight variations, by Sahkhayana III, 13, 5. — 2 The three burnt-oblations have to be accompanied by the recitation of the three Mantras, ' To Soma accompanied by the manes svadha nama^ ; to Yama Ahgiras svadha nama^ ; to Agni who takes the offerings addressed to the manes svadha nama//.' (Nand.) LXXIII, 20. SRADDIIAS. 235 ones (at the offering addressed to the manes), and offer it first to the two Brahmawas facing the east (who have been invited to the .Sraddha of the gods). 14. Afterwards he must offer it to the (three) Brahma;/as facing the north (who represent his three ancestors, addressing himself) to his father, grand- father, and great-grandfather, (and calling out) their name and race. 15. While the Brahma/^as are eating the food, let him mutter (the three Mantras), 'Whatever (trickles down) through my fault,' ' With days and nights V and ' Whatever (limb) of yours, Agni.' 16. And (let him mutter) the Itihasa (Epics), Pura/^a (Legends), and Dharmasastra (Institutes of the Sacred Law). 17. Near the leavings let him deposit upon blades of Kusa. grass with the ends turned towards the south one ball of rice for his father, while saying, ' Earth is (like) a spoon, imperishable (satis- faction).' 18. With the Mantra, 'Air is (like) a spoon, im- perishable (satisfaction,' let him deposit) a second ball for his grandfather. 19. With the Mantra, ' Heaven is (like) a spoon, imperishable (satisfaction,' let him deposit) a third ball for his great-grandfather. 20. With the Mantra, ' Those ancestors who 14. The formula of this invocation, according to Nand., is this, ' To NN., my ancestor, of the Gotra NN., who is like a Vasu, (I offer) this food, svadha nama/?.' The use of the particle X-a, according to the same, implies that the maternal grandfather and the other maternal ancestors must also be addressed, as ordained below (LXXV, 7). 15. ] A similar Mantra is quoted, Sahkh. Ill, 13, 5. 236 VISHiVU. LXXIII, 21. have died,' let him place a garment (upon the balls). 21. With the Mantra, 'Give us sons, O ye manes,' (let him place) food upon them. 22. With the Mantra, ' Enjoy it, O ye manes, partake of it, each according to his share V let him wipe off the grease from his hands with the ends of the blades. 23. With the Mantra, '(Ye waters) imparting vigour V let him sprinkle the balls to the right with the wet (remainder of the food), and offer the Argha 2 , flowers, incense, unguents, and rice, and other victuals and dainties to the Brahma/^as. 24. And (he must offer them) a jar with water, which has been mixed up with honey, clarified butter, sesamum, and (ointments, oil, and the like). 25. The Brahma;zas having eaten and being satisfied, let him sprinkle the food (as much as has been left by them) and the grass with the Mantra, ' Mayest thou not fail me,' and strew the food near the leavings ; and having asked them, ' Are you satisfied ? Is (the .Sraddha) finished,' he must first give water for sipping to the Brahma?^as facing the north, and then to those facing the east ; and he must sprinkle the place where the .Sraddha has been offered (with water, with the Mantra), ' Well sprinkled/ All these rites he must perform while holding blades of sacred grass in his hand. 26. Afterwards he must, while turning 1 his face towards the Brahma;2as facing the east, circumambu- 22. 1 Va^asan. Sarah. II, 31 ; Ka//z. IX, 6. 23. ^ao-asan. Sarah. II, 34. — 2 The Argha is a respectful offering, the ingredients of which vary. LXXIII.32. SRADDHAS. 237 late them from left to right, with the Mantra, 'What a crow (may have eaten of my offering),' and turn back aeain ; he must honour them with sacrificial fees, to the best of his power, saying, 'May you be satisfied,' and on their answering, 'We are satisfied,' he must address them with the Mantra, ' The gods and the manes.' 27. After having given (to all) water (with the Mantra, ' May the food and water and whatever else I gave you be) imperishable,' (and) calling out their name and race, and having added the Mantra, ' May the Vi^vedevas be satisfied,' he must ask, with folded hands, and with an attentive and cheerful mind, the following (benediction) from the Brahmazzas facing the east : 28. ' May the liberal-minded in our race increase in number, and may the (study of the) Vedas and our progeny (also increase). May faith not depart from us, and may we have plenty to bestow on the poor.' 29. They shall answer, ' Thus let it be.' 30. (The second half of the benediction shall be as follows), 'May we have plenty of food, and may we receive guests. May others come to beg of us, and may not we be obliged to beg of any one.' 31. After having received this double benediction (through the Brahma^as saying, ' Thus let it be '), 32. He must dismiss the Brahmazzas, with the Mantra, 'With all food 1 ,' after having honoured them according to custom, accompanied them (as far as the limits of his estate), and taken his leave of them. 32. a Rig-veda VII, 38, 8. 238 VISHiVU. LXXIV, 1. LXXIV. 1. After having worshipped, on each Ash/aka, the gods and performed, with vegetables, meat, and cakes respectively, a .Sraddha (according to the rules given in the last chapter), he must, on each Anvash- /aka 1 , worship the gods and offer a burnt-oblation in the same way as on the Ash/akas (i. e. reciting the same three PaMakas successively), and entertain Brahma^as in the same way as (directed) before (in the preceding chapter), in honour of his mother, his paternal grandmother, and his paternal great-grand- mother, honour them with presents, accompany them (as far as the limits of his estate), and dismiss them 2 . 2. Then he must dig (six) trenches. 3. On the border of these trenches, to the north- east of them, he must light fires and place balls of rice. 4. On the border of three of the trenches (he must place balls) for the men, and on the border of the other three (he must place balls) for the women. LXXIV. 1-8. Asw. II, 5; Gobh. IV, 2; Par. Ill, 3, 10-12; .Sankh. Ill, 13, 6; M. IV, 150. Regarding the corresponding section of the Kanaka Gn'hya-siitra, see the Introduction. 1. ^ee LXXIII, 8, 9; LXXVI, 1. — 2 Nand. considers the use of the particle k%. to imply that the father together with the other paternal ancestors, and the maternal grandfather along with the other maternal ancestors, should also be invoked, which would make in all nine ancestors to be invoked. The first part of this observation appears to be correct, but the maternal grandfather and the rest are neither referred to in the following Sutras, nor in the KaMaka Gr/hya-sutra. 2. Nand. gives it as his opinion, that nine trenches should be made, three of which are to be for the maternal grandfather, &c. But Sutra 4 refers to three trenches for the men only, and the Ka/Z/aka Gr/hya-sutra expressly mentions the number of six trenches. LXXV, 5. SRADDHAS. 239 5. He must fill the three trenches for the men with water mixed with food. 6. (He must fill) the three trenches for the women with milk mixed with food. 7. (And he must fill up) each triad of trenches singly with sour milk, meat, and milk. 8. After having filled (the trenches), he must mutter the Mantra, 'May this (food) be imperishable for ye men and for ye women.' LXXV. 1. He who makes a 6raddha-offering while his father is alive, must offer it to those persons to whom his father offers (his .Sraddhas). 2. (If he offers a 6Vaddha) while both his father and grandfather are alive, (he must offer it to those persons) to whom his grandfather (offers his .Sraddhas). 3. While his father, grandfather, and great- grandfather are alive, he must offer no •Sraddha at all. 4. He whose father is dead (but whose grand- father is alive), must first of all offer a ball of rice to his father, after that, two balls to the two ancestors coming before his grandfather (or to his great-grand- father and to his fourth ascendant). 5. He whose father and grandfather are dead (but whose great-grandfather is alive), must first offer two balls to those two, and then offer one ball to the Grandfather of his grandfather. o o 7. Nand. renders this Sutra differently, in accordance with his own theory regarding the number of the trenches. LXXV. 1. M. Ill, 220. — 4. M. Ill, 221. — 7. Y. I, 228. 240 VISHiVU. LXXV, 6. 6. He whose grandfather is dead (but whose father and great-grandfather are alive), must give one ball to his grandfather and two balls to the father and grandfather of his great-grandfather. 7. An intelligent man must offer 6Vaddhas to his maternal grandfather, and to the father and grandfather of him, in the same way (as to his paternal ancestors), duly modifying the Mantras. But the .Sraddhas addressed to other relatives, (uncles, brothers, and the like, must be performed) without Mantras. LXXV I. 1. The (twelve) days of new moon, the three Ash/akas, the three Anvash/akas, a Magna day (i.e. ' day on which the moon enters the lunar asterism Magna'), which falls on the thirteenth of the dark half of the month Praush//zapada, and the two seasons when rice and barley grow ripe (or autumn and spring) : 7. The Mantras are those quoted above, in Chapters LXXIII and LXXIV. They have to be modified, i.e. the names of the maternal ancestors must be put in, and the verb &c. of the sentence be altered accordingly. (Nand.) LXXVI. 1. M. Ill, 122, 273, 281; IV, 150; Y. I, 217, 260; Gaut. XV, 2 ; Apast. II, 7, 16, 4-6. 1. Nand. infers from a passage of Ajvalayana (G/Yhya-sutra II, 4, 3) that -Sraddhas to be offered on the day before each Ash/aka are also intended here. See, however, note on LXXIII, 9. The same proposes two explanations of the term Maghi : 1. It has to be separated from the following words, and refers directly to the day of full moon in the month Magha, and indirectly to the days of full moon in Ashad^a, Karttika, and VaLrakha as well, as indicated in a passage of the Brahma-pura;za. 2. It has to be connected with the clause following it. This latter interpretation, on which the rendering given above is based, is supported by Manu (111,273,274), LXXVII, 9. SRADDHAS. 24 1 2. Thus have the regular times for a 6Vaddha been declared by the lord of creatures. He who fails to perform a .Sraddha on those days, goes to hell. LXXVII. 1. The sun's passage from one sign of the zodiac to another ; 2. The two equinoctial points ; 3. The two solstitial points particularly ; 4. The (Yoga) Vyatipata ; 5. The constellation under which (the sacrificer himself, or his wife, or his son) is born ; 6. A time of rejoicing (as, when a son has been born, or another happy event happened) : 7. These occasions for a .Sraddha the lord of creatures has pronounced optional ; a Sraddha which is performed on these occasions gives infi- nite satisfaction (to the manes). 8. No Sraddha must be performed in the twilight or at night by an intelligent man. A 6raddha may be performed at those times also when an eclipse (of the sun or of the moon) takes place. 9. For a 6Yaddha which is offered them at the time of an eclipse satisfies the manes, as long as the moon and the stars exist, and procures immense advantages and the satisfaction of all his desires to the sacrificer. Yag-fiavalkya (I, 260), according to the interpretations of Kulluka and Vi^iianejvara, and by the Vish«u-sutra itself (LXXVIII, 52). LXXVII. 1-6, 9. Y. I, 217, 218. — 6. Asv. IV, 7, t; Sahkh. IV, 4.-8. M. Ill, 280; Apast. II, 7, 17, 23, 25. 4. This is the seventeenth among the twenty-seven Yogas or astrological divisions of the zodiac. (Nand.) 7. The meaning is, that the £raddhas mentioned in this chapter are naimittika, ' occasional.' (Nand.) [7] R 242 VISHiVU. LXXVIII, I. LXXVIII. i. By performing a .Sraddha on Sunday he pro- cures everlasting freedom from disease. 2. (By performing a .Sraddha) on Monday he becomes beloved 1 . 3. (By performing it) on Tuesday (he procures) success in battle. 4. (By performing it) on Wednesday (he enjoys) all his desires. 5. (By performing it) on Thursday (he acquires) such religious knowledge as he desires. 6. (By performing it) on Friday (he acquires) wealth. 7. (By performing it) on Saturday (he procures) longevity. 8. (By performing it under the Nakshatra or constellation) Krz'ttikas (he gains) heaven. LXXVIII. 8-35. M. Ill, 277; Y. I, 264-267. — 36-50. M. Ill, 276 ; Y. I, 261-263 5 Apast. II, 7, 16, 8-22; Gaut. XV, 4. — 52, 53. M. Ill, 273, 274. Regarding Sutras 1-7, see the Introduction. 1. Nand. states that the -Sraddhas mentioned in this chapter are of the kamya sort, i. e. ' offered for the gratification of a special desire.' 2. 1 This is Nand.'s interpretation of the term saubhagyam. It might also be taken in its usual acceptation, as meaning ' happiness.' 8-35. Those names of the twenty-eight Nakshatras or lunar asterisms, which I have included in parentheses, are from Nand.'s Commentary. Most of the objects which are said to be gained by the *S"raddhas mentioned in Sutras 8-35 are connected etymologi- cally, or through their import, with the names of the particular Nakshatras under which they are performed. Thus the term push/i, ' prosperity,' in Sutra 13, is etymologically connected with Pushya; the term mitra, 'friend,' in 22, is connected with Maitra; the term ra^yam, 'royalty,' in 23, is connected with Sakra, the name of that Nakshatra being derived from -Sakra, a name of Indra, the king of the gods, &c. LXXVIII, 24. SRADDHAS. 243 9. (By performing it under the constellation) Rohi;^i (he obtains) progeny. 10. (By performing it under the constellation) Saumya (or Mrzgasiras he procures) the superhuman power of a pious Brahma/^a. 11. (By performing it under the constellation) Raudra (or Ardra he reaps) the fruit of his labours. \2. (By performing it under the constellation) Punarvasu (he procures) land. 13. (By performing it under the constellation) Pushya (or Tishya he procures) prosperity. 14. (By performing it under the constellation) Sarpa (or A-deshas he obtains) beauty. 15. (By performing it under the constellation) Paitrya (or Magna he enjoys) all his desires. 16. (By performing it under the constellation) Bhagya (or Purvaphalguni) he becomes beloved 1 . 17. (By performing it under the constellation) Aryama^a (or Uttaraphalguni he procures) wealth. 18. (By performing it under the constellation) Hasta (he acquires) superiority among his kindred. 19. (By performing it under the constellation) Tvash/ra (or Afitra he procures) handsome sons. 20. (By performing it under the constellation) Svati (he procures) success in trade. 21. (By performing it under the constellation) Visakhas (he acquires) gold. 22. (By performing it under the constellation) Maitra (or Anuradha he procures) friends. 23. (By performing it under the constellation) .Sakra (or C7yesh///a he procures) royalty. 24. (By performing it under the constellation) Mula (he procures good results in) agriculture. 16. * See 2, note. R 2 244 VISHNU. LXXVIII, 25. 25. (By performing it under the constellation) Apya (or Purvashart%as he procures) success in sea-voyages. 26. (By performing it under the constellation) Vauvadeva (or Uttarashaa^as he enjoys) all his desires. 27. (By performing it under the constellation) Abhi^it (he procures) superiority. 28. (By performing it under the constellation) Sravana. (he enjoys) all his desires. 29. (By performing it under the constellation) Vasava (or Dhanish/Ms he procures success in preparing) salt l . 30. (By performing it under the constellation) Varu^a (or ^Satabhisha he obtains) freedom from disease. 31. (By performing it under the constellation) Ajfa (or Purvabhadrapada he obtains) copper vessels. 32. (By performing it under the constellation) Ahirbudhnya (or Uttarabhadrapada he obtains) a house. 33. (By performing it under the constellation) Paushwa (or Revati he acquires) cows. 34. (By performing it under the constellation) A-svina (or A^vint he obtains) a horse. 35. (By performing it under the constellation) Yamya (or Bhara;zi he procures) longevity. 36. (By offering it) on the first day of a lunar fortnight (he procures) a house and handsome wives. 29. 1 Lavawam means either ' salt ' or ' beauty ' or ' medicinal herbs and fruits/ (Nand.) LXXVIII, 49. SRADDHAS. 245 3 J. (By offering it) on the second day (he pro- cures) a beautiful daughter (and sons-in-law). 3S. (By offering it) on the third day (he enjoys) all his desires. 39. (By offering it) on the fourth day (he pro- cures) cattle. 40. (By offering it) on the fifth day (he procures) handsome sons. 41. (By offering it) on the sixth day (he obtains) success in gaming. 42. (By offering it) on the seventh day (he pro- cures good results in) agriculture. 43. (By offering it) on the eighth day (he pro- cures success in) trade. 44. (By offering it) on the ninth day (he procures) cattle \ 45. (By offering it) on the tenth day (he procures) horses. 46. (By offering it) on the eleventh day (he pro- cures) sons endowed with the superhuman power of a pious Brahma7/a. 47. (By offering it) on the twelfth day (he pro- cures) gold and silver. 48. (By offering it) on the thirteenth day he be- comes beloved. 49. (By offering it) on the fifteenth day (he enjoys) all his desires. 44. x Nand. infers from a passage of Yag-fiavalkya (I, 266) that the term ' cattle ' here refers to horses and other one-hoofed ani- mals. See, however, the next Sutra. 48. The term saubhagyam is stated by Nand. (with reference to Y. I, 264) to denote ' superiority among his kindred,' in this Sutra. But there is no cogent reason for deviating here from that interpre- tation of the term which he proposes in his Commentary on Sutras 2 and 16. See above. 246 VISH2VU. LXXVIII, 50. 50. For .SVaddhas for those who have been killed in battle the fourteenth day is ordained. 51. There are two stanzas on this subject recited by the manes : 52! ' May that excellent man be born to our race, whosoever he may be, who attentively offers a .SVaddha in the rainy season 1 on the thirteenth of the dark half, 53. 'With milk profusely mixed with honey; and (he who offers such .SVaddhas) during the whole month Karttika and (in the afternoon) when the shadow of an elephant falls towards the east.' LXXIX. 1. He must not perform a .Sraddha with water collected at night. 2. On failure of Kusa. grass he must employ Kan or Durva grass instead. 3. Instead of a garment (he may give) cotton thread. 4. He must avoid (giving) the fringe of cloth, though it be of cloth not yet used. 5. And (he must not give) flowers having a nasty odour, or no odour at all, the blossoms of thorny plants, and red flowers. 52. l The term pravn'/kale, ' in the rainy season,' probably refers to one month only of the rainy season, the month Bhadrapada or Praush/^apada. See above, LXXVI, 1, and M. Ill, 273, 274, with Kulluka's Commentary ; Y. I, 260, with Vi^nane-rvara's Comment. LXXIX. 8, 16. M. Ill, 226, 227, 235, 257; Apast. II, 8, 19, 19-22. — 19-21. M. Ill, 229. 5. The use of the particle ka. implies, according to Nand., who quotes a text in support of his assertion, that the leaves of the Kadamba, Bel, Ketaka, and Bakula trees, as well as those of the Barbara plant and of the thorn-apple tree, are also included in this prohibition. LXXIX, 16. SRADDHAS. 247 6. He may give white and sweet-smelling flowers, even though grown on thorny plants, and aquatic flowers, even though they be red. 7. He must not give marrow or fat instead of a lamp. 8. He may give clarified butter or sesamum-oil. 9. He must not give (the nails or horns) of animals instead of the incense of all kinds (pre- scribed for a .SYaddha). 10. He may give bdellium mixed up with honey and clarified butter. 11. He may give sandal, saffron, camphor, aloe wood, or Padmaka wood instead of an ointment. 12. He must not salt (the dishes) publicly (after they have been cooked). 1 3. He must not give clarified butter, condiments, or the like (i. e. sour milk, milk, &c.) with his hands. 14. He must use metallic vessels ; 15. Especially vessels made of silver. 16. He must place (on the sacrificial ground) vessels made of the horn of the rhinoceros, blankets made of the hair of the mountain-goat, the skin of a black antelope, sesamum, white mustard, unbroken grains, (silver and copper vessels and other) purifi- catory objects, and (a goat and other animals or objects), by which the demons are kept aloof. 7. 'Or mustard-oil or any other such substance, as ka. indi- cates.' (Nand.) 8. ' Or the juice of plants, as mentioned by Sahkha, on account ofva.' (Nand.) 1 3. He must give those liquids with a spoon or similar imple- ment. (Nand.) 16. According to Nand., the particle fa refers to other purifica- tory things, viz. the following seven, ' milk, water from the Ganges, honey, silken cloth, a grandson, blankets made of the hair of the 248 VISHNU. LXXIX, 17. 17. He must avoid to use pepper, (the onion called) Mukundaka, (the pot-herb called) Bhustrzna., (the leaves, blossoms, or roots of) the Sigm tree, mustard-seeds, (the plant) Nirgundl, (the fruit or leaves of) the Sal tree, the plant SuvarX-ala, the (pumpkin- gourd called) Kushma?^a, the bottle - gourd, the egg-plant, (the plants or pot-herbs called) Palakya, Upo/aki, and Ta;^uliyaka, the herbs of the safflower, the Pmdaluka (root), and the milk of female buffalos. 18. And (he must not use the bean called) Ra^a- masha, (the lentil called) Masura, stale food, and factitious salt. 19. Let him avoid wrath. 20. He must not shed a tear. 21. He must not be in a hurry. 22. In offering the clarified butter and other (liquids, such as condiments, sour milk, milk, and the like) he must use metallic vessels, vessels made of the horn of the rhinoceros, and vessels made of the wood of the Phalgoi tree. o 23. There is a ^loka on this subject : 24. ' That which has been offered in vessels made of gold, or of silver, or of the horn of the rhinoceros, or of copper, or of Phalgu wood, becomes imperish- able (and brings infinite reward to the sacrificer).' mountain-goat, and sesamum.' The last two are, however, already contained in the above enumeration. 17. The term 'buffalo's milk' includes here, according to a text quoted by Nand., the milk of sheep, of antelopes, of camels, and of all one-hoofed animals. 18. 'As shown by £a, chick-peas and other grains and herbs mentioned in a Smr/ti must also be avoided.' (Nand.) 19. ' This rule applies both to the sacrificer and to the guests at a •Sraddha.' (Nand.) LXXX, 14. SRADDHAS. 249 LXXX. 1. Sesamum, rice, barley, beans, water, roots, fruits, vegetables, 6yamaka grain, millet, wild rice, kidney-beans, and wheat satisfy (the manes) for a month ; 2. The flesh of fishes (excepting those species that are forbidden), for two months ; 3. The flesh of the common deer, for three months ; 4. The flesh of sheep, for four months ; 5. The flesh of birds (of those kinds that may be eaten), for five months ; 6. The flesh of goats, for six months ; 7. The flesh of the spotted deer, for seven months ; 8. The flesh of the spotted antelope, for eight months ; 9. Beef, for nine months ; 10. Buffalo's meat, for ten months ; 11. The meat of a hornless goat, for eleven months ; 12. The milk of a cow, or preparations from it, for a year. 13. On this subject there exists a stanza, which the manes utter : 14. '(The pot-herb) Kala^aka (sacred basil), (the prawn) Mahlralka, and the flesh of the (crane called) Vardhri;/asa \ (and of) a rhinoceros having no horn, is food which we always accept.' LXXX. 1-14. M. Ill, 267-272; Y. I, 257-259; Apast. II, 7, 16, 23-II, 7, 17, 3 ; II, 8, 18, 13 ; Gaut. XV, 15. 14. 1 This is the first of the two interpretations which Nand. pro- poses of the term Vardhriwasa. It is supported by Apastamba's 2 50 VISHNU. LXXXI, 1. LXXXI. 1. He must not place the food upon a chair. 2. He must not touch it with his foot. 3. He must not sneeze upon it. 4. He must drive the Yatudhanas away by means of sesamum or mustard-seeds. 5. Let him perform the .Sraddha in an enclosed place. 6. He must not look at a woman in her courses ; 7. Nor at a dog ; 8. Nor at a tame pig ; 9. Nor at a tame cock. 10. Let him strive to perform the .Sraddha in sight of a goat. 11. The Brahma^as must eat in silence. 1 2. They must not eat with their heads covered ; 13. Nor with shoes on their feet ; 14. Nor with their feet placed upon a stool. 15. Let not men with a limb too little, or with a limb too much, look at a Sraddha ; 16. NorStidras; 17. Nor outcasts. commentator, Haradatta, and by Apastamba himself (I, 5, 17, 36). Nand.'s second interpretation, ' an old white goat,' is probably wrong, although it is supported by the authority of Kulluka and Vi^nanejvara. LXXXI. 2, 6-9, n-13, 15, 16, 19. M. Ill, 229, 236-242. — 4, 5. Gaut. XV, 25, 26. — 7, 16, 17. Apast. II, 7, 17, 20; Gaut. XV, 24. — 18. M. Ill, 243. — 20. M. Ill, 237.-2 1-23. M. Ill, 244-246. 4. Nand. quotes the following Mantra, which has to be recited on this occasion, 'The Asuras, the Rakshasas, and the Fisakas have been driven away.' A similar Mantra occurs in the Vag-asan. Samh. II, 29. 5. ' Ka indicates that it must be a place inclining to the south, as stated in a Smrz'ti.' (Nand.) 6. This and the following Sutras refer both to the host at a •Sraddha and to the guests invited by him. (Nand.) LXXXII, i. SRADDIIAS. 25 1 18. If at the time of a 6"raddha a Brahma/za or an ascetic (has come to his house), he must feed him, if (the invited) Brahma^as permit it. 19. The Brahma/ms must not declare the quali- ties of the sacrificial dishes, even though asked to do so by their host. 20. As long as the dishes remain warm, as long- as (the Brahmazzas) eat in silence, as long as the qualities of the sacrificial food are not declared by them, so long the manes enjoy it. 21. Having brought together (the remainder of) all the sorts of substantial food and (of the vege- tables and) the like, he must sprinkle it with water, and place it before the Brahma^as, who have taken their meal, strewing it on the ground. 22. The leavings (that have remained in the dishes) and what has been strewn (in the manner just mentioned) upon the blades of Kusb. grass (spread on the ground) is the share of such (Brah- ma/zas) as have died before they were initiated, and of husbands who have deserted wives descended from good families. 23. What has dropped on the ground from the dishes, at a sacrifice addressed to the manes, they declare to be the share of servants, provided they be not dishonest or depraved. LXXXII. 1. At a (.Sraddha) offering to the Vi^vedevas let him not enquire (into the qualities or descent of) a Brahmawa (whom he means to invite). LXXXII. 1, 2. M. Ill, 149. — 3-29. M. Ill, 150-166; Y. I, 222-224; Apast. II, 7, 17, 21; Gaut. XV, 16-18. 252 VISHiVU. LXXXII, 2. 2. But at a (^raddha offering) to the manes he must enquire as closely as possible (into the qualities and descent of a Brahmawa, whom he means to invite). 3. He must not invite (to a .SVaddha) such as have a limb too little, or a limb too much ; 4. Nor such as follow an occupation forbidden (by the Veda or by the traditional law) \ 5. Nor those who act (deceitfully) like cats ; 6. Nor those wearing the insignia of some parti- cular order, without having a claim to them ; 7. Nor astrologers ; 8. Nor Brahma^as who subsist upon the offerings made to an idol which they attend ; 9. Nor physicians ; 10. Nor sons of an unmarried woman ; 11. Nor sons of the son of an unmarried woman ; 12. Nor those who sacrifice for a multitude of persons ; 13. Nor those who offer sacrifices for a whole village ; 14. Nor those who offer sacrifices for .Sudras ; 15. Nor those who offer sacrifices for those for whom it is forbidden to sacrifice (such as outcasts and others); 16. Nor those for whom the ceremony of initia- tion has not been performed ; 1 7. Nor those who sacrifice for such ; 4. ! The particle £a, according to Nand., in this Sutra, refers to other categories, mentioned by Atri, viz. persons belonging to the same Gotra, or descended from the same i?z'shi ancestors as the sacrificer, and unknown persons. 8. ' Ka. indicates here that thieves and wicked persons are also intended, as stated in a Sm/Vti.' (Nand.) LXXXIII, 2. SRADDHAS. 253 18. Nor those who do work on holidays ; 19. Nor malignant informers ; 20. Nor those who teach (the Veda) for a fee ; 2 1 . Nor those who have been taught (the Veda) for a fee ; 22. Nor those who subsist on food given to them by a .5udra ; 23. Nor those who have intercourse with an outcast ; 24. Nor those who neglect their daily study of the Veda ; 25. Nor those who neglect their morning and evening prayers ; 26. Nor those who are in the king's service ; 27. Nor ■ naked ' persons ; 28. Nor those who quarrel with their father ; 29. Nor those who have forsaken their father, mother, Guru, holy fire, or sacred study. 30. All those persons are said to defile a com- pany, because they have been expelled from the community of Brahma;zas. Let a wise man avoid carefully, therefore, to entertain them at a 6Yaddha. LXXXIII. 1 . The following persons sanctify a company : 2. A Tri^a/v'iketa ; 27. See LXIV, 5, note. 29. The particle A3, here refers to the following further persons mentioned in a Sm/Yti : a shepherd, one who lives by the prostitution of his own wife, the husband of a woman who had another husband before, and one employed to carry out dead bodies. (Nand.) LXXXIII. 1-19. M. Ill, 128-148, 183-186; Y.I, 219-221; Apast. II, 7, 17, 22; Gaut. XV, 28. 2. Nand. has two explanations of the term Tri«a£iketa : 1. One who has thrice kindled the Naftketa fire. 2. One who has studied, 2 54 VISHNU. LXXXIII, 3. 3. One who keeps five fires ; 4. One who can sing the Samans called G"ye- sh//^a ; 5. One who has studied the whole Veda ; 6. One who has studied one Vedaiipfa : 7. One who has studied either the Pura^as (Legends), or the Itihasas (Epics), or grammar ; 8. One who has studied one of the Dharma^as- tras (Institutes of the Sacred Law); 9. One purified by visiting sacred places of pil- grimage ; 10. One purified by offering sacrifices ; 1 1. One purified by austere devotion ; 12. One purified by veracity ; 13. One purified by (constantly muttering) Man- tras ; 14. One intent upon muttering the Gayatri ; 15. One in whose family the study and teaching of the Veda are hereditary. 16. One who knows the Trisupar^a (the text which thrice contains the word Suparwa). in consequence of a vow, the portion of the Ya^ur-veda called Triwa£iketa. See Apast. II, 7, 17, 22, with Dr. Biihler's note, and the Petersburg Dictionary. 4. Sama-veda II, 209-211, &c. 7. Grammar is again mentioned here, although it forms part of the Vedahgas mentioned in Sutra 6. But there the Pratuakhyas are meant. (Nand.) 8. The number of the Smrztis or Dharma^astras, according to Nand., amounts to fifty-seven. The now current tradition gives thirty-six as their number ; but upwards of a hundred works of this description must have been actually in existence. See Dr. Biihler's Introduction to the Bombay Digest, p. xii seq. 16. See above, LVI, 23, and Dr. Biihler's note on Apast. loc. cit. Nand. proposes another interpretation also of the term Trisupar«a, ' one who has thrice kindled a fire in honour of Supar«a.' LXXXIV, 4. SRADDHAS. 255 17. A son-in-law ; 18. And a grandson. All these persons are worthy (to be fed at a .Sraddha) ; 19. And, particularly, devotees. 20. There is a stanza recited by the manes, which refers to this subject : 21. 'May that man be born to our race, who feeds a Brahma;/a devotee assiduously at a .Sraddha, by which repast we are satisfied ourselves.' LXXXIV. 1. He must not offer a .Sraddha in a country inhabited by barbarians. 2. He must not visit a country inhabited by barbarians (excepting on a pilgrimage). 3. By (constantly) drinking water from (or bathing in) a pool situated in a foreign (barbarous) country, he becomes equal to its inhabitants. 4. Those countries are called barbarous (mlei- Ma) where the system of the four castes does not exist ; the others are denoted Aryavarta (the abode of the Aryans). 18. According to Nand., the particles ka. and iti refer to the sister's son and other relatives, as enumerated by Ya^navalkya I, 220, 221. 19. Nand. thinks that ka. here refers to ascetics. LXXXIV. 2. Nand. quotes a stanza of Devala to the effect that one who has visited the countries of Sindh, of the Sauviras, Surat, and the adjacent parts, Bengal proper, Kalihga, South Bihar, and Malwa requires to be initiated a second time. 3. ' Kz. refers to pools belonging to Kandilzs or other degraded castes.' (Nand.) 4. Aryavarta is the name of the whole tract of land which extends from the eastern to the western ocean, and is bounded by the Himalayas and by the Vindhya mountains in the north and south. See Manu II, 21, 22. 256 vismvu. lxxxv, 1. LXXXV. 1. A 6Yaddha offered at the (Tirtha or place of pilgrimage called) Pushkaras confers eternal bliss upon the giver ; 2. And so does the muttering of prayers, the offering of burnt-oblations, and the practice of austerities in that place. 3. Even by merely bathing at Pushkara he is purified from all his sins. 4. The same effect may be produced at 6"aya- i"irsha ; 5. And near Va/a (Akshayava/a) ; 6. And on the Amaraka;z/aka mountain; 7. And on the Varaha mountain ; LXXXV. 1. Pushkara, according to the common acceptation of the term, is the name of a celebrated place of pilgrimage near A§rnir, the modern Pokur. See Lassen, Indian Antiquities, I, 113. Nand. quotes a Smr/ti passage to the effect that there are three Pushkaras, and a passage of the Mahabharata, in which it is stated that one Pushkara is sacred to Brahman, another to Vish/zu, and a third to Rudra. 3. Nand. asserts with regard to the use of the name Pushkara in the singular number in this Sutra, that it means even a single bath has the consequence here mentioned. 4. Gayarirsha is the name of a mountain near Gaya in Bihar, a celebrated place of pilgrimage. Compare Ya^navalkya I, 260. 5. There exists one Akshayava/a in Bihar (Nand.) and another in Prayaga (Allahabad). The ' undecaying banyan-tree ' (Akshay Ba/) is an object of worship at Allahabad even now, and was so already in the times of Hwen Thsang. See Cunningham, Ancient Geography of India, p. 389 ; St. Julien, Voyages des Pelerins Bouddhistes, II, 278. 6. Nand. states that both the Tirtha called Amaraka»/aka on the Mekala mountain in the Vindhya range and the whole moun- tain of that name are meant. 7. ' This is a certain boar-shaped mountain.' (Nand.) It seems very probable that the Tirtha of Baramula, the ancient Varaha- LXXXV, 23. SRADDHAS. 257 8. And anywhere on the bank of the Narmada (Nerbudda) river; 9. And on the bank of the Yamuna (Jumna) ; 10. And, particularly, on the Ganga. ; 11. And at Kiuavarta ; 12. And at Binduka ; 13. And upon the Nilgiri hills; 14. And at Kanakhala ; 15. And at Kub- ^amra ; 16. And on the Bhrz'gutunga (mountain) ; 17. And at Kedara; 18. And on the Mahalaya (mountain); 19. And on the Natfantika (river); 20. And on the Sugandha (river) ; 21. And at 6akam- bhari ; 22. And at Phalgutirtha ; 23. And on the mula in Kajmir, is meant. See Biihler, Ka^mir Report, p. 12, where a ' Varaha hill ' is mentioned as adjacent to that town. 11. This Tirtha 'is situated upon the mountain called Tryam- baka, where the Godavari river takes its rise.' (Nand.) Tryambaka is the modern Trimbak (the name of a place of pilgrimage situated near Nasik). 12. 'Binduka is the name of a Tirtha in the Dekhan. Bilvaka, as other texts read (the MS. on which the two Calcutta editions are based among the number), is the name of another Tirtha in the Dekhan.' (Nand.) 14. There is one Kanakhala in the Himalayas, and another near Trimbak. (Nand.) 15. There is one plain of that name in Orissa, and another in Haridvar. (Nand.) 16. This is the name of a sacred mountain near the Amara- ka«/aka range, according to Nand. ; in the Himalayas, according to others. See the Petersburg Dictionary. 17. Kedara (the Kedar mountains?) is in the Himalayas. (Nand.) 18. 19. These two names are not defined by Nand. 20. This is a river in the vicinity of the Saugandhika mountain. (Nand.) 2 1 . -Sakambhari is the modern Shambar, which lies ' in the desert of Marudesa, on the salt lake.' (Nand.) 22. 'Phalgutirtha is a Tirtha in Gaya.' (Nand.) 23. Mahagahga, 'the great Gahga,' is the Alakananda river [7] s 258 VISH27U. LXXXV, 24. Mahaganga; 24. And at Trihalik&grama ; 25. And at Kumaradhara; 26. And at Prabh&sa ; 27. And particularly anywhere on (the bank of) the Sarasvati ; 28. At Garigadvara (Haridvar), at Prayaga (Alla- habad), where the Ganga falls into the ocean, constantly in the Naimisha forest, and especially at Benares; 29. And at Agastyasrama ; 30. And at Ka^vairama (on the Malini river) ; 31. And on the Kauiiki (Kosi river) ; 32. And on the bank of the Sarayti (Surju river in Oudh) ; t,2>- And on the confluence of the 6cwa (Sone) and C'yotisha rivers ; 34. And on the ^riparvata (mountain) ; (Nand.), which takes its rise in the Himalayas and falls into the Ganges. 24. ' Trihalikagrama means .Salagnima. There is another reading, Taw/ulikayrama.' (Nand.) 25. This is the name of a lake in Ka-rmir, which the god Ku- mara by a mighty stroke caused to stream forth from the Kraun^a mountain (see Vayu-pura«a) ; or Kumaradhara is situated near the southern ocean in the plain of Ishup&ta. (Nand.) 26. PrabMsa is the name of a Tirtha near Dvaraka, on the western point of Kattivar. (Nand.) 27. Regarding the river Sarasvati and its reputed holiness, see particularly Cunningham, Ancient Geography of India, I, 331 seq., and Manu II, 17. 28. The Naimisha forest is in the northern country. (Nand.) 29. ' Agastya\rrama is situated near Pushkara (Sutra 1), on the bank of the Sarasvati. There is another Agastysurama in the south, near Svamisthana.' (Nand.) 33. The confluence of those two rivers is in the centre of the Vindhya range. For the name of the second, another reading is Gyotiratha. (Nand.) 34. The Aiparvata or «SYi.raila, where the Mallik&r^xma (symbol of Siva) is worshipped, is in the Dekhan. (Nand.) LXXXV, 53- SRADDHAS. 259 35. And at (the Tirtha situated on the Yamuna, which is called) Kalodaka. 36. And at Uttaramanasa (in the Kedar moun- tains, in the Himalayas). 37. And at Vatf'ava (in the Dekhan). 38. And at Mataiigavapl (in the southern part of Gaya) ; 39. And at Saptarsha ; 40. And at Vishmupada; 41. And at Svargamargapada (or Rathamarga) ; 42. And on the Godavari river (in the Dekhan); 43. And on the Gomati (river) ; 44. And on the Vetravati (river) ; 45. And on the Vipa^ (river) ; 46. And on the Vitasta (river) ; 47. And on the banks of the 6atadru (river); 48. And on the A"andrabhaga (river) ; 49. And on the Iravati (river) ; 50. And on the banks of the Indus ; 51. And on the southern Pan^anada; 52. And at Ausa^a(?) ; 53. And at other such Tirthas ; 39. Saptarsha, ' the Tirtha of the seven 7?z'shis ' (Nand.), is per- haps the present Satara, in the country of the Mahrattas. 40. Nand. places this Tirtha in the centre of GayS. There is another of the same name, which is placed on the Kailasa mountain. 43. The Gomati (the Gunti, near Lucknow) rises in the Nai- misha forest. (Nand.) See 28. 44. The Vetravati (the modern Betwah, near Bhilsah) is situ- ated in AhU'^attra. (Nand.) 45-49. The Vipjua (Beas), Vitasta (Jhelum or Behut), .Satadru (Sutlej), Aandrabhaga (Chenab), and Iravati (Ravee) are the five rivers of the Pafi^ab (PaS^anada in Sanskrit). 51. This is the name of the confluence of five rivers in the Dekhan : the Krz'shwa, Ve«a, Tuhga, Bhadra, and Ko«a. (Nand.) 52. 'Ausa^a (v. 1. Au^asa; read Auriga ?) means .Surparaka 1 (Nand.), which was situated probably on the mouth of the Kr/shwa (Kistna). S 2 26o VISHiVU. LXXXV, 54. 54. And on the banks of (other) holy rivers ; 55. And anywhere at the birth-place of a deity, (such as Rama, Kr/sh;za, and others) ; 56. And on sand-banks; 57. And near water- falls ; 58. And on mountains ; 59. And in arbours (the sporting-places of Krzshwa) ; 60. And in woods; 61. And in groves; 62. And in houses smeared with cow-dung ; 63. And in ' pleasant spots.' 64. There are some stanzas recited by the manes, which refer to this subject : 65. 'May that person be born to our race, who will give us libations of water, taken from streams abounding with water, especially if their floods (coming from the Himalayas) are cool. 66. ' May that excellent man be born to our race, who offers us a 6raddha attentively at Gayaslrsha or at Va/a.' 67. A man must wish to have many sons, be- cause if only one of them goes to Gaya (and offers a vSraddha to him after his death), or if he performs a horse-sacrifice, or if he sets a dark-coloured bull at liberty 1 , (he will acquire final emancipation through him.) LXXXVI. 1. Now follows the ceremony of setting a bull at liberty, (which should take place) 2. On the days of full moon in Karttika or Ajvina. 3. When performing this rite, he must first ex- amine the bull. 63. The term manq^fia, 'a pleasant spot/ means 'a place close by the house, where sacred basil is planted,' or other such places. (Nand.) 67. l See the next chapter. LXXXVI. 1-18. Par. Ill, 9 ; Sankh. Ill, 11. Regarding the cor- responding section of the Kanaka Gn'hya-sutra, see Introduction. LXXXVI, 12. SRADDHAS. 26l 4. (The bull must be) the offspring of a milch cow having young ones living. 5. He must have all marks. 6. He must be dark-coloured ; 7. Or red, but having a white mouth, a white tail, and white feet and horns. 8. He must be one who protects the herd. 9. Then, after having (kindled) a blazing fire among the cows (in the cow-pen) and strewed Kusa. grass around it, let him boil with milk a dish sacred to Piishan, and offer (two oblations) in the fire with the Mantras, ' May Pushan follow our cows V and ' Here is pleasure 2 .' And let a blacksmith mark the bull : 10. On the one flank (the right), with a discus; on the other flank (the left), with a trident. 11. After he has been marked, let him wash the bull with the four Mantras, (beginning with the words), ' The golden-coloured V and with (the five Mantras, beginning with the words), ' May the divine (waters help and propitiate us') 2 . 12. Having washed and adorned the bull, he must bring him near, together with four young cows, 5. ' I. e. the bull must not be deficient in any limb.' (Nand.) This interpretation is supported by the Gr/hya-sutras. 6. Nand. mentions two interpretations of the term nila, 'dark- coloured :' 1. a bull who is all white, and is therefore said to be of the ' Brahma;za kind;' 2. one whose body is white, whereas his tail, his hoofs, and his face are black, and his horns blue. Cf. L, 25. 8. Nand. interprets yuthasya^Mdakam by nishektaram, ' one who covers the cows.' My rendering is based upon Devapala's comment on the corresponding passage of the Kanaka Gr/hva- sutra. See also Par. and vSahkh. loc. cit. ^ 9. J Rig-veda VI, 54, 5, &c — 2 Va^as. Sa^h. VIII, 51; Kith. ks\. IV, 6, &c. 11. 2 Taitt. Sawh. V, 6, 1, 1, 2, &c. — 2 Rig-veda X, 9, 4-8, &c. 262 VISHiVU. LXXXVI, 13. which must also have been washed and decorated, and he must mutter the Rudras \ the Purushasukta, and the Kushma^is 2 . 13. Then let him pronounce in the bull's right ear the Mantra, 'The father of calves;' 14. And the following (Mantras) : 15. ' Holy law is a bull and is declared to have four feet 1 : him I choose for the object of my wor- ship ; may he protect me wholly. 16. 'This young (bull) I give you as husband (O ye calves), roam about sportingly with him for your lover. May we not be deficient in progeny, O king Soma, and may we live long, and may we not be oppressed by our enemies.' 17. He must drive away the bull together with the calves in a north-eastern direction and give a pair of garments, gold, and a vessel made of white copper to the officiating priest. 18. The blacksmith shall receive as wages as much as he claims, and food prepared with a great deal of butter, and (three) Brahma^as shall be fed. 19. Any pool from which the bull drinks after 12. J Taitt. Sarah. IV, 5, 1-1 r. — 2 See LVI, 7. 13. Nand. states expressly that this Mantra is from the KaMaka. It is found Ka/k. XIII, 9"; Taitt. Sarah. Ill, 3, 9, 2 ; Ka//i Gnhya- sutra XL VII. 15. 1 This term refers perhaps to the 'four feet of a judicial proceeding.' See Narada 1, 11; 2, 9. 16. Taitt. Sarah. Ill, 3, 9, 1, &c. The second half of this Mantra is found in the Kanaka Grzriya-sutra only. 18. The clause regarding the ' food,' which has been rendered in accordance with Nand.'s Commentary, might also be construed with ' fed,' which would bring the whole into accordance with the precepts of the KaMaka Grz'hya-sutra and of the two other Gr/hya- sutras. LXXXVII, 5. PIOUS GIFTS. 263 having been set at liberty, that entire pool will refresh the manes of him who has set the bull at liberty. 20. The earth which is anywhere dug up by the bull exulting in his strength, is converted into delicious food and drink to satisfy the manes. LXXXVII. 1. Now on the day of full moon in the month Vai-sakha he must spread out upon a woollen blanket the skin of a black antelope (together with the horns and hoofs), after having adorned the former with gold and the latter with silver, and after having ornamented the tail with a string of pearls. 2. After that, he must cover (that part of the blanket which is not covered by the skin) with sesamum. 3. And he must adorn the navel with gold. 4. He must cover (the skin) with a couple of new garments. 5. He must place all sorts of perfumes and jewels upon it. LXXXVII. 1. The particle atha, ' now,' indicates the begin- ning of a new section, treating of gifts. It comprises Chapters LXXXVII-XCIII. (Nand.) The commentator infers from a corres- ponding passage of the Matsya-purawa, that the following further rules are implied in this Sutra. The ceremony may also take place on the full moon days in the months Magha, Karttika, and Ashaa%a, on the twelfth day after the summer solstice, and during an eclipse of the sun or moon. The silver on the hoofs must weigh five Palas, and the gold on the horns ten Suvarwas (or two Palas and a half). The place must be pure, smeared with cow-dung, and covered with Kma grass. 3. < The Skanda-pura«a states that the eyes must be adorned with jewels.' (Nand.) 5. ' And garlands of flowers and other objects must be placed upon it, as &a indicates.' (Nand.) 264 VISH2VU. LXXXVII, 6. 6. After having placed on its four sides (begin- ning with the eastern side) four metallic dishes (of copper, silver, white copper, and gold respec- tively) filled with milk, sour milk, honey, and clari- fied butter respectively, (and having poured out water) he must give (the skin, seizing it by the tail), to a Brahmafza, who is an Agnihotrin \ decked with ornaments, and clad in two garments. 7. There are (the following) stanzas in regard to this subject : 8. ' He who bestows (upon a pious Brahma7^a) the skin of a black antelope, together with the hoofs and horns, after having covered it with seeds of sesamum and garments, and adorned it with all sorts of jewels : 9. ' That man doubtless obtains the same reward as if he were to bestow the whole earth on him, bordered as it is on every side (by the oceans), together with the oceans and caverns, and with rocks, groves, and forests. 10. 'He who places sesamum, gold, honey, and butter on the skin of a black antelope and gives the whole to a Brahmawa, annihilates the consequences of all his own evil actions.' LXXXVIII. 1. A cow in the act of bringing forth a young one is (comparable to) the earth. 2. By bestowing such a cow upon a Brahma^a, after having decked her with ornaments, he obtains the same reward as if he were to bestow the earth (upon him). 6. 1 See LXVIII, 6, note. LXXXVIII. 1. Y. I, 207. — 4. Y. I, 206. xc, 2. nous gifts. 265 3. There is a stanza in regard to this subject : 4. ' One who full of faith and with intense appli- cation of mind gives away a pregnant cow, enters heaven for as many Yugas (or ages of the world) as that cow and her calf together have hairs on their bodies.' LXXXIX. 1. The month Karttika is sacred to the god Agni. 2. Agni is the first of all gods. 3. Therefore is that man purified from every sin committed during the past year, who persists during the month Karttika in bathing (daily) out of the village, in muttering the Gayatri, and in taking a single meal each day, consisting of food fit for oblations. 4. He who bathes (at the prescribed time, early in the morning) constantly, during the whole month Karttika, who keeps his organs of sense under con- trol, who mutters (the Gayatri), who eats food fit for oblations only, and who governs his passions, is purified from every sin. XC. 1. If on the fifteenth of the bright half of the month Marga.rirsha the moon enters the lunar as- terism MHgariras, he must give at the time when the moon rises (a vessel with) a golden centre, con- taining a Prastha of ground salt, to a Brahma;/a. 2. By (performing) this rite he obtains beauty and good fortune in a future birth. XC. 3, 5. Apast. II, 8, 18, 19; II, 8, 19, 1. — 7. M. IV, 232. 1. One Prastha = sixteen Palas. (Nand.) 266 VISHiVU. XC, 3. 3. If on the full moon day of the month Pausha the moon enters the lunar asterism Pushya, he must rub over his body with a dough prepared with white mustard-seeds, anoint himself with a kumbha 1 of clarified butter made of cow-milk, wash himself with (water and with) all sorts of medicinal herbs, all sorts of perfumes, and all sorts of seeds, wash (an image of) Bhagavat Vasudeva (Vishzm) with clari- fied butter, and worship him with perfumes, flowers, incense, with a lamp, with eatables, and the like 2 , offer an oblation in the fire with Mantras tending to the praise of Vish/m (such as Rig-veda I, 22, 17, and others), Mantras tending to the praise of Indra (such as Rig-veda VI, 47, 11, and others), Mantras tending to the praise of Brz'haspati (such as Rig- veda II, 23, 15, and others, and with one Mantra tending to the praise of Agni Svish/akr/t), and cause three Brahma/zas to pronounce the benedic- tion, after having bestowed clarified butter and gold upon them 3 . 4. To the priest (who has performed the burnt- oblation for him) he must give a pair of garments. 5. By (performing) this rite he obtains prosperity (pushyate) 1 . 6. If on the full moon day in the month Magna the moon enters the lunar asterism Magna and he performs a .Sraddha with sesamum on that day, he is purified. 3. 1 See V, 1 2, note. — 2 ' And the like ' means ' betel.' (Nand.) — 3 The rite described in this Sutra appears to be identical with the ceremony called Yugadya, ' the beginning of the present age of the world,' in later works. See Wilson, On the Religious Festi- vals of the Hindus, in the Royal Asiatic Society's Journal, IX, 89. 5. 1 This is a play upon words. See LXXVIII, 8, note, and below, Sutra 9; XCII, 14, &c. XC, 14. PIOUS GIFTS. 267 7. If on the full moon day in the month Phalguna the moon enters the lunar asterism Uttaraphalguni, and he gives on that day a bedstead, quite com- plete and covered with good rugs, to a Brahmawa, he obtains an amiable, handsome, and wealthy wife. 8. A woman who does the same, (obtains) a hus- band (possessing those qualities). 9. If oft the full moon day of the month A'aitra the moon enters the lunar asterism A'itra, and he gives a variegated (/6itra) garment (to a Brahma/^a) on that day, he obtains good fortune. 10. If on the full moon day of the month Vai^akha the moon enters the lunar asterism Visakha, and he feeds on that day seven Brahmawas with sesamum mixed with honey, in order to please king Dharma, he is purified from his sins. 11. If on the full moon day of the month GyaAshtka. the moon enters the lunar asterism Gyesh///a and he gives on that day an umbrella and a pair of shoes (to a Brahma^a), he becomes possessed of many cows. 12. If on the full moon day of the month Asha<7%a the moon is seen in conjunction with the lunar asterism Uttarashart%a and he gives food and drink (to a Brahma^a) on that day, he renders (the satisfaction effected by) them imperishable. 13. If on the full moon day of the month 6Yava72a the moon is seen in conjunction with the lunar asterism >5rava^a and he gives a milch cow covered with two garments, together with food (to a Brahma^a), he attains heaven. 14. If on the full moon day of the month Praush- 7. Susawskma, 'quite complete/ means 'provided with curtains and the like.' (Nand.) 268 VISH2VU. XC, 15. //zapada (or Bhadrapada) the moon is seen in con- junction with the lunar asterism Uttaraprosh//zapada (or Uttarabhadrapada), and he gives a cow (to a Brah- ma;za) on that day, he is cleansed from every sin. 15. If on the full moon day of the month Asva- yufa (or Asvina) the moon is seen in conjunction with the lunar asterism A^vini, and he gives a vessel filled with clarified butter, and gold (to a Brahma;za) on that day, he obtains an excellent digestive faculty. 16. If on the full moon day of the month Karttika the moon enters the lunar asterism Krz't- tika, and he bestows on that day, at the time of moonrise, upon a Brahma;za, a white bull, or one of a different colour, together with all sorts of grains, all sorts of jewels, and all sorts of perfumes, after having lighted lamps on both sides (of the bull), he will meet with no danger on perilous roads. 17. If on the third day of the bright half of the month Vaisakha he worships, after having fasted, Vasudeva (Vish;m) with (one thousand and eight, or one hundred) unbroken grains (of barley, while muttering the Mantra, Om namo bhagavate vasu- devaya 1 ), and offers up the same in fire, and gives them (to a Brahma/za), he is purified from every sin. 18. And whatever he gives on that day becomes imperishable. 19. If on the twelfth day of the dark half fol- lowing on the full moon day of the month Pausha, he washes himself, after having kept a fast, with sesamum-seeds, gives water mixed with sesamum 17. 1 See XLIX, 1, note. 19. This is evidently the ceremony which is called Sha/tiladana XC, 26. PIOUS GIFTS. 269 (to the manes), worships Vasudeva with sesamum, offers up (part of) the same in fire, gives to Brah- ma/zas of it, and eats (the remainder himself) he is purified from his sins. 20. (If) on the twelfth day of the dark half follow- ing on the full moon day of the month Magna, (the moon enters Sravana.), he must keep a fast till the moon has entered that asterism, and place two lamps with two large wicks near (an image of) Vasudeva ; 21. Placing on the right hand (of the image of Vasudeva, and kindling, a lamp) containing one hundred and eight Palas of clarified butter, with an entire piece of cloth (together with the fringes) dyed with saffron (as wick) in it ; 22. (And placing) on its left, (and kindling, a lamp) containing one hundred and eight Palas of sesamum oil, with an entire piece of white cloth (as wick) in it. 23. He who has performed this rite obtains ex- quisite happiness, in whatever kingdom, in whatever province, and in whatever race he may be born again. 24. He who gives daily during the whole month A-fvina clarified butter to Brahma^as, in order to please the two Arvins, obtains beauty. 25. He who feeds daily during that month (three) Brahma/zas with (milk and other) bovine productions, obtains a kingdom. 26. He who feeds on the Revati day of every month (three) Brahma;ms with rice boiled in milk in later works ; see Wilson loc. cit. The name of the latter is derived from the fact that it consists, precisely like the ceremony described in the present Sutra, of six acts, in all of which Tila, i. e, sesamum-seeds, forms an essential ingredient. 27O VISHiVU. XC, 27. with sugar and mixed with honey and clarified butter, in order to please (the goddess) Revati, obtains beauty. 27. He who daily throughout the month Magna offers sesamum-seeds in fire and feeds (three) Brah- ma^as with sour rice-gruel mixed with clarified butter, obtains an excellent digestive power. 28. He who bathes in a river and worships king Dharma on the fourteenth of both halves of every month, is purified from every sin. 29. One desirous of obtaining the manifold ad- vantages attending an eclipse of the sun or moon must constantly bathe in the mornings during the two months Magha and Phalguna. XCI. 1. The digger of a well has (the consequences of) the half of his evil acts taken from him as soon as the water comes forth from it. 2. A digger of pools is for ever freed from thirst, and attains the world of Varuwa. 3. A giver of water shall never suffer from thirst (in heaven, for a hundred Yugas or ages of the world). 4. He who plants trees will have those trees for his sons in a future existence. 5. A giver of trees gladdens the gods by (offer- ing up) their blossoms to them. 6. (He gladdens) his guests by (giving) their fruits to them ; 7. (He gladdens) travellers with their shade ; XCI. 14. Y.I, 211. — 15, 16. M. IV, 229.— 17, 18. Y.I, 209. XCII, I. PIOUS GIFTS. 271 8. (He gladdens) the manes with the water (trickling down from their leaves) when it rains. 9. A maker of dikes attains heaven. 10. A builder of temples enters the dwelling- place of that deity to whom he has erected a temple. 11. He who causes (a temple erected by another) to be whitewashed acquires brilliant fame. 12. He who causes (such a temple) to be painted with (a different) colour (such as blue, yellow, and others) attains the world of the Gandharvas. z 3- By giving flowers he becomes fortunate. I "4.- By giving ointments he acquires renown. I 5- By giving a lamp he obtains an excellent eye- sight and exquisite happiness. 16. By giving food he obtains strength. 17. By removing the remains of an offering to a deity he obtains the same reward as for giving a cow. 18. The same reward is also obtained by scour- ing a temple, by smearing it (with cow-dung and the like), by removing the leavings of the food of a Brahmawa, by washing his feet, and by nursing him when sick. 19. He who consecrates anew a well, or a park, or a pool, or a temple (when they have been soiled) obtains the same reward as he who first made them. XCII. 1. Protecting (one attacked by robbers, or by tigers, or otherwise in danger) is more meritorious than any (other) gift. XCII. 1, 2. M. IV, 232 ; Y. I, 211. — 3. M. IV, 230. — 5. M. 272 VISH2VU. XCII, 2. 2. By doing so he obtains that place of abode (after death) which he desires himself. 3. By giving land he obtains the same (heavenly reward). 4. By giving land to the extent of a bull's hide only he is purified from every sin. 5. By giving a cow he attains heaven. 6. A giver of ten milch cows (obtains) the man- sion of cows (after death). 7. A giver of a hundred milch cows enters the mansions of Brahman (after death). 8. He who gives (a milch cow) with gilt horns, with hoofs covered with silver, with a tail wound with a string of pearls, with a milk-pail of white copper, and with a cover of cloth, shall reside in heaven for as many years as the cow has hairs on her body ; 9. Particularly, if it is a brown cow. 10. He who has given a tamed bull is (equal in virtue to) a giver of ten milch cows. IV, 231; Y. I, 208. — 8, 9. Y. I, 204, 205.— 10. Y. I, 210. — 10-12. M; IV, 231. — 12, 13, Y.I, 210. — 13, 14- M. IV, 230. — 19, 20. M. IV, 232 ; Y. I, 211. — 21-23. M. IV, 229, 232. — 21. Y. I, 210.— 27. M. IV, 232; Y. I, 211.— 28-32. Y. I, 211. — 31. M. IV, 230. 4. Nand. defines ' a bull's hide ' as a measure of surface 300 Hastas (see X, 2, note) long by ten Hastas broad. See, however, V, 183. 8. According to a Smrz'ti quoted by Nand., the gold upon the horns of the cow shall weigh ten Suvarwas, the silver on her hoofs ten Palas, the white copper of which the milk-pail is made fifty Palas, and she shall have copper on her back, which must also weigh fifty Palas. 9. ' The meaning is, that a brown cow sends even his ancestors as far as the seventh degree to heaven, as Yag-fiavalkya (I, 205) says.' (Nand.) XCII, 27. PIOUS GIFTS. 27 .1 11. The giver of a horse attains the mansion of Surya (the sun-god). 12. The giver of a garment (attains) the mansion of A'andra (the god of the moon). 13. By giving gold (he attains) the mansion of Agni (the god of fire). 14. By giving silver (rupya, he obtains) beauty (rupa). 15. By giving dishes (patra) made of (gold or silver or other) metal he renders himself worthy (patra) to obtain everything he may desire. 16. By giving clarified butter, honey, or oil (he acquires) freedom from disease ; 17. The same by giving (boiled or otherwise dressed) drugs. 18. By giving salt (lavawa, he obtains) personal charms (lavawya). 19. By giving grain (produced in the rainy sea- son, such as 6yamaka grain, he acquires) satiation ; 20. The same (effect is obtained) by giving grain (produced in winter or spring, such as wild turmeric or wheat). 21. A giver of food (obtains) all the rewards (enumerated above). 22. By giving grain (of any of the kinds not mentioned before, such as Kulattha or Kodrava grain, he obtains) good fortune. 23. A giver of sesamum (obtains) such offspring as he desires. 24. A giver of fuel (obtains) an excellent diges- tive power; 25. And he obtains victory in every fight. 26. By giving a seat (he obtains) high rank. 27. By giving a bed (of the kind declared above. [7] T 274 VISHJVU. XCII, 28. XC, 7, he procures) a wife (possessed of the qualities mentioned above). 28. By giving a pair of shoes (he obtains) a carriage yoked with mules. 29. By giving an umbrella (he attains) heaven. 30. By giving a fan or a chowrie (he obtains) prosperity in travelling. 31. By giving a house (he receives) the post of governor of a town. 32. Whatever a man is most fond of in this world (himself) and what his family like best, all that he must bestow upon a virtuous (Brahma^a), if he wishes it to become imperishable. XCIII. 1. What is given to another than a Brahma/za produces the same fruit in the world to come. 2. (What is given) to one who calls himself a Brahma/za (because he was born and initiated as such, but who does not perform his daily duties) produces twice the same fruit. 3. (What is given) to one who has studied the main portions of the Veda produces a thousand times the same fruit. XCIII. 1-4. M. VII, 85; Gaut.V, 20. — 7. M. IV, 192. — 8. M. IV, 195. — 9-13- M. IV, 196-200. 1. 'The term abrahmawa (one not a Brahmawa) refers to Ksha- triyas and the like.' Kulluka on M.VII, 85. Dr. Biihler's render- ing of Gautama V, 20 agrees with this interpretation. Nand., on the other hand, refers the term abrahmawa to six kinds of Brah- mawas enumerated by -Satatapa, who have infringed the rule of their caste by taking their substance from a king, or by selling or buying forbidden articles, or by sacrificing for a multitude of per- sons, &c. The term ' the same fruit ' means that a person shall receive in a future world what he has given in this. (Nand.) XCIII, 12. PIOUS GIFTS. 275 4. (What is given) to one who has mastered the whole Veda, produces infinite fruit. 5. A domestic priest may claim gifts from his ow r n employer (but from no one else). 6. And so may a sister, a daughter and sons-in- law (or other connections claim gifts from their brother, father, &c, but not from a stranger). 7. One who knows his duty must not give even water to a twice-born man who acts like a cat, or to a Brahma/2a*who acts like a crane, or to one who has not studied the Veda. 8. One who constantly hoists the flag of religion, and who is avaricious, crafty, deceitful, pitiless, and a calumniator of everybody, such a man is said to act like a cat. 9. One who hangs his head, who is bent upon injuring others and upon his own gain, artful, and falsely demure, such a man is said to act like a crane. 10. Those who act like cranes in this world, and those who act like cats, fall into (the hell called) Andhatamisra l on account of their wickedness. 11. If a man has committed an offence and does penance for it, he must not do so under pretext of performing an act of piety, covering his crime under a (fictitious) vow, and imposing on women and .Sudras. 12. A Brahma/^a who acts thus, is despised in the next life and in this by those who know the Veda, and the penance performed by him under such false pretence goes to the (demons called) Rakshasas. 10. » See XLIII, 3. T 2 276 VISHiVU. XCIII, 13. 13. One who gains his subsistence by wearing (a lock on the crown of the head or other) distin- guishing marks of a caste or religious order, to which he does not belong, takes upon himself the (consequences of the) sins committed by those who have a right to those marks, and enters in a future birth the womb of an animal. 14. He must not give (to a panegyrist) from vain-glory, or from fear, or to a friend (from whom he hopes to obtain benefit), nor (muSt he bestow gifts), with a view to acquire religious merit, upon dancers or singers : that is a fixed rule. XCIV. 1. A householder, when he sees his skin has become wrinkled and his hair turned grey, must go to live in a forest. 2. Or (he must do so) when he sees the son of his son. 3. Let him (before going into the forest) entrust the care of his wife to his sons, or let her accom- pany him. 4. Let him keep the sacred fires in his new abode as before. 5. He must not omit to perform the five sacri- XCIV. 1, 2. M.VI, 2. — 3, 4. M. VI, 3, 4 ; Y. Ill, 45 ; Apast. II, 9, 22, 8, 9. — 5. M. VI, 5, 16 ; Y. Ill, 46 ; Gaut. Ill, 29. — 6. M.VI, 8; Y. Ill, 48. — 7. M.VI, 26 ; Y. Ill, 45; Apast. II, 9, 21, 19. — 8. M. VI, 6; Apast. II, 9, 22, 1; Gaut. VI, 34. — 9, 10. M. VI, 6 ; Y. Ill, 46, 48. — 9, 1 1. Gaut. Ill, 34, 35. — 1 1. M.VI, 18; Y. 111,47.-12. M.VI, 15; Y. Ill, 47; Apast. II, 9, 22, 24. — 13. M.VI, 28; Y. Ill, 55. 'The duties of a house- holder having been declared, he now goes on to expound the duties of an hermit.' (Nand.) 5. See LIX, 20 seq. XCV, 2. HERMIT. 277 fices, but (he must perform them) with (fruits, herbs, or roots) growing wild. 6. He must not relinquish the private recitation of the Veda. 7. He must preserve his chastity. 8. He must wear a dress made of skins or bark. 9. He must suffer the hairs of his head, of his beard, and of his body, and his nails to grow. 10. He must bathe at morning, noon, and evening. 11. He must either collect provisions, after the manner of the pigeon, for a month, or he must collect them for a year. 12. He who has collected provisions for a year> must throw away what he has collected on the day of full moon in the month A^vina. , 13. Or an hermit may bring food from a village, placing it in a dish made of leaves, or in a single leaf, or in his hand, or in a potsherd, and eat eight mouthfuls of it. xcv. 1. An hermit must dry up his frame by the practice of austerities. 2. In summer he must expose himself to five fires. 6. The use of the particle ka, implies, according to Nand., that the practice of distributing gifts should likewise be continued. 11. The particle va here refers, according to Nand., to a third alternative mentioned by Manu (VI, 18), that he should gather provisions sufficient for six months. XCV. 1. M.VI, 24.-2-4. M.VI, 23; Y. Ill, 52.-5, 6. M. VI, 19; Y. Ill, 50.— 7-1 1. M.VI, 5, 21; Y. Ill, 46; Apast. II, 9, 22, 2 ; Gaut. Ill, 26.— 12, 13. M.VI, 20; Y. Ill, 50.— 14, 15. M.VI, 17; Y. Ill, 49. — 16, 17. M. XI, 235, 239. 278 VISHJVU. XCV, 3. 3. During the season of the rains he must sleep in the open air. 4. In winter he must wear wet clothes. 5. He must eat at night. 6. He may eat after having fasted entirely for one day, or for two days, or for three days. 7. He may eat flowers. 8. He may eat fruits. 9. He may eat vegetables. 10. He may eat leaves. 11. He may eat roots. 12. Or he may eat boiled barley once at the close of a half-month. 1 3. Or he may eat according to the rules of the. TTandrayawa. 14. He shall break his food with stones. 15. Or he shall use his teeth as a pestle. 16. This whole world of deities and of men has devotion for its root, devotion for its middle, de- votion for its end, and is supported by devotion. 1 7. What is hard to follow 1 > hard to reach, re- mote, or hard to do, all that may be accomplished by devotion; since there is nothing that may not be effected by devotion. 6. Nand. considers the particle va to refer to the precept of Ya^navalkya (III, 50), that the fast may also extend over a half- month or an entire month. 13. The particle va, according to Nand., implies that he may also perform KnUkras, as ordained by Ya^navalkya (III, 50). Regarding the Aandraya«a, see XLVII. 17. 1 DusAara. has been translated according to the usual acceptation of this term. Nand. interprets it by 'hard to understand.' This proverb is also found Subhashitar«ava 109, Vr/ddha^anakya's Proverbs XVII, 3. See Bohtlingk, Ind. Spruche, 5265. XCVI.o. ASCETIC. 279 XCVI. 1. After having passed through the first three orders and annihilated passion, he must offer an oblation to Pra^apati, in which he bestows all his wealth (upon priests) as fee for the performance of the sacrifice, and enter the order of ascetics. 2. Having reposited the fires in his own mind, he must enter the village, in order to collect alms, (but never for any other purpose). 3. He must beg food at seven houses. 4. If he does not get food (at one house), he must not grieve. 5. He must not beg of another ascetic. 6. When the servants have had their meal, when the dishes have been removed, let him beg food (consisting of the leavings). 7. (He must receive the food) in an earthen vessel, or in a wooden bowl, or in a vessel made of the bottle-gourd. 8. He must cleanse those vessels with water. 9. He must shun food obtained by humble salu- tation. XCVI. 1. M.VI, 38 ; Y. Ill, 56. — 2. M. VI, 38, 43 5 Y. HI, 56, 5 8. — 4. M.VI, 57. — 6. M. VI, 56 ; Y. Ill, 59 ; Gaut. Ill, 15. — 7, 8. M. VI, 54, 53 ; Y. Ill, 60. — 9. M. VI, 58. — 1 1. M. VI, 44. — 12. Gaut. Ill, 21.— 13. Gaut. Ill, 18.-14-17- M.VI, 46.— 18. M.VI, 45. — 19, 20. M.VI, 47. — 23. Y. Ill, 53 ; Mahabharata I, 4605.— 24. M.VI, 49; Y. Ill, 201.— 25-42. M.VI, 61-64; Y. Ill, 63, 64.-43- Y. Ill, 72. — 45-5°- M.VI, 76, 77.— 51, 54-79. Y. Ill, 70, 84-90.— 80-88. Y. Ill, 100-104.— 89, 91. Y. Ill, 93-95. — 92. Y. Ill, 96-99.— 93-95- Y. Ill, 91,92.-96. Y. Ill, 179. — 97. M. XII, 12; Y. Ill, 178. — 97, 98. Bhagavad- gfta XIII, 1, 2. This chapter treats of ascetics. (Nand.) 4. ' This implies that he must not rejoice if he does get it, as Manu (VI, 57) says.' (Nand.) 280 VISHJVU. XCVI, 10. 10. He must live in an empty house. ii. Or (he must) live at the root of a tree. 12. He must not stay for more than one night in one village (except during the rainy season). 13. His only dress must be a small piece of cloth worn over the privities. 14. He must set down his feet purified by looking down. 15. He must drink water purified (by straining it) with a cloth. 16. He must utter speeches purified by truth. 17. He must perform acts purified by his mind. 18. He must neither wish for death nor for (a long) life. 19. He must bear abuse patiently. 20. He must treat no one with contempt. 21. He must not pronounce a benediction. 22. He must not salute any one reverentially. 10. 'Empty' means 'inhabited by no one else,' and implies that the house in question should be situated in a dark place, difficult of access. (Nand.) 11. 'The article va implies that he must live there alone.' (Nand.) 14, i5- Nand. assigns as the reason of both these rules, ' lest he should not kill some insect.' Kulluka (on M. VI, 46) gives the same reason for the second rule, but the looking down, according to him, is ordained in order that he may not accidentally tread upon a hair or other impure substance. 17. The sense of this Sutra is, that in doubtful cases he must act as his mind prompts him to do. (Nand.) 21. ' The meaning is, that he must not utter a benediction when he has been reverentially saluted by any one. He must confine himself to saying, " O Naraya«a." Others explain, that he must not utter a benediction in begging food.' (Nand.) 22. ' The sense is, that he must not salute any one reverentially who has reverentially saluted him, nor return his greeting other- XCVI, 30. ASCETIC. 28l 23. Should one man chop his one arm with an axe, and another sprinkle his other arm with sandal, he must neither curse the one in his mind, nor bless the other. 24. He must constantly be intent upon stopping his breath, upon retention of the image formed in his mind, and upon meditation. 25. He must reflect upon the transitoriness of the passage through mundane existence ; 26. And upon the impure nature of the body ; 27. And upon the destruction of beauty by old age; 28. And upon the pain arising f rom diseases bodily, mental, or due to an excess (of the bile, &c.) 29. And upon (the pain arising from) the (five) naturally inherent (affections). 30. On his having to dwell in an embryo, covered with everlasting darkness ; wise than by saying, " O Narayawa." Others explain, that he must not make an obeisance in begging food.' (Nand.) 24. Nand. quotes a passage of the Yoga-rastra, which states that one Dhara/za= three Prawayamas (stoppings or regulations of the breath). A passage of the Garua'a-puiawa (quoted in the Peters- burg Dictionary) states that one Dhara«a= sixteen Prawayamas. I have taken the term dharawa in its ordinary acceptation of reten- tion of an idea' (cf. Wilson, Vish«u-pura«a V, 237) with regard to an analogous passage of Ya^navalkya (III, 201), which is also quoted by Nand. 28. According to Nand., the particle kz is used to include other diseases, love, anxiety or wrath, caused by enemies, and other mental pangs. 29. They are, ignorance, egotism, love, wrath, and dread of temporal suffering (Nand., according to Patafi^ali). The particle kz, according to Nand., is used in order to imply meditation upon the thousand births which man has to pass through, as stated by Ya^Bavalkya (III, 64). 282 VISHAHJ. XCVI, 31. 31. And on (his having to dwell) between urine and fseces ; 32. On his having to suffer, (as an embryo,) pain from the cold and hot (food and drink, which his mother happens to have taken) ; 33. On the dreadful pain which he has to suffer, at the time of his birth, while the embryo is coming forth from the narrowness of the womb ; 34. On his ignorance and his dependency upon his (parents and other) Gurus in childhood ; 35. On the manifold anxieties arising from the study of the Veda (and from the other obligations of a student) ; 36. And (on the anxieties arising) in youth from not obtaining the objects of pleasure, and upon the abode in hell (ordained as punishment) for enjoying them, after they have been obtained un- lawfully ; 3J. On the union with those whom we hate, and the separation from those whom we love ; 38. On the fearful agonies of hell ; 39. And (on the agonies) that have to be suffered in the passage of the soul through the bodies of animals (and of plants). 40. (And let him reflect thus that) there is no pleasure to 1 e met with in this never-ceasing pas- sage of the soul through mundane existence ; 41. (And that) even what is called pleasure, on account of the absence of pain, is of a transient nature ; 42. (And that) he who is unable to enjoy such pleasures (from sickness or some such cause), or who is unable to procure them (from poverty), suffers severe pangs. XCVI, 57. ASCETIC. 283 43. He must recognise this human frame to consist of seven elements. 44. Those elements are, adeps, blood, flesh, serum of flesh, bone, marrow, and semen. 45. It is covered with skin. 46. And it has a nasty smell. 47. It is the receptacle of (the above-named) impure substances (adeps and the rest). 48. Though surrounded by a hundred pleasures, it is subject to change. 49. Though carefully supported (by elixirs and the like), it is subject to destruction. 50. It is the stay of carnal desire, wrath, greed, folly, pride, and selfishness. 51. It consists of earth, water, fire, air, and ether. 52. It is provided with bone, tubular vessels (carrying bile and phlegm through the body), tubes (conducting the vital airs), and sinews. 53. It is endowed with the quality of ra^as (passion). 54. It is covered with six skins. 55. It is kept together by three hundred and sixty bones. 56. They are distributed (as follows) : 57. The teeth together with their receptacles are sixty-four in number. 46. The particle kz, according to Nand., refers to the fact that the human body is defiled by the touch of impure objects. 48. ' The meaning is that, though food and drink and other sensual enjoyments abound, they may cause pain as well as pleasure by producing phlegm, &c.' (Nand.) 51. ' Earth,' i. e. the flesh and bone, &c. ; ' water,' i. e. the blood ; ' fire,' i. e. the digestive faculty, the eyesight, &c. ; ' air,' i. e. the five vital airs; ' ether,' i. e. the space enclosed by the airs, in the mouth, in the belly, &c. (Nand.) 284 VISHiVU. XCVI, 58. 58. There are twenty nails. 59. There are as many bones to the hands and feet (one at the root of each finger and toe). 60. There are sixty joints to the fingers and toes. 61. There are two (bones) to the two heels. 62. There are four to the ancles. 63. There are four to the elbows. 64. There are two to the shanks. 65. There are two to the knees and two to the cheeks. 66. (There are two) to the thighs and (two) to the shoulders. 67. (There are two) to the lower part of the temples, (two) to the palate, and (two) to the hips. 68. There is one bone to the organs of genera- tion. 69. The backbone consists of forty-five (bones). 70. The neck consists of fifteen (bones). 71. The collar-bone consists of one (bone on each side). 72. The jaw likewise. j 3. There are two (bones) at its root. 74. There are two (bones) to the forehead, (two) to the eyes, and (two) to the cheeks. 75. The nose has one bone, the nose-bone. 76. The ribs together with the joints called ' ar- buda,' and with the joints called ' sthanaka,' consist of seventy-two (bones). 77. The breast contains seventeen bones. 76. ' There are thirteen ribs to each flank, which makes in all twenty-six ribs. There are twenty joints to them in the breast, called " arbuda," and twenty-six joints in the back, called " stha- naka," which makes a total of seventy-two bones.' (Nand.) XCVI, 91. ASCETIC. 285 78. There are two temporal bones. 79. The head has four skull-bones. Thus (the bones have been enumerated). 80. There are in this human frame seven hun- dred tubular vessels (carrying bile and phlegm through the body, or arteries). 81. Of sinews, there are nine hundred. 82. Of tubes (conducting the vital airs, or nerves), there are two hundred. 83. Of muscles, there are five hundred. 84. Of tubular vessels (or arteries), the branches of the smaller tubular vessels, there are twenty-nine Lakshas (two millions nine hundred thousand) and nine hundred and fifty-six.' 85. Of hair-holes, of the hair of the beard and of the head, there are three hundred thousand. 86. Of sensitive parts of the body, there are one hundred and seven. 8y. Of joints, there are two hundred. 88. Of (atoms of) hairs (of the body), there are fifty-four Ko/is (or five hundred and forty millions) and sixty-seven Lakshas (making in all five hun- dred and forty-six millions and seven hundred thousand). 89. The navel, the principle of vital action (which dwells in the heart), the anus, semen, blood, the temples, the head, the throat, and the heart are the seats of the vital airs. 90. The two arms, the two legs, the belly, and the head are the six limbs. 91. Adeps, marrow, the left lung, the navel, the right lung, the liver, the spleen, the small cavity of the heart, the kidneys, the bladder, the rectum, the stomach, the heart, the large cavity (intestine), the 286 VISHiVU. XCVI, 92. anus, the belly, and the two bowels in it (are the inner parts of the body). 92. The pupils of the eye, the eyelashes 1 , the outer parts of the ears, the ears themselves, the tragus of each ear, the cheeks, the eyebrows, the temples, the gums, the lips, the cavities of the loins, the two groins, the scrotum, the two kidneys and breasts of females, which are composed of phlegm, the uvula, the hindparts, the arms, the shanks, the thighs, the fleshy parts of the shanks and thighs, the palate, the two bones (or muscles) at the upper end of the bladder, the chin, the soft palate, and 2 the nape of the neck : these are the ' places ' (of vital energy) in the body. 93. Sound, tangibility, form or colour, savour, and odour are the (five) objects of sense. 94. Nose, eye, skin, tongue, and ear are the (five) organs of perception. 95. Hands, feet, anus, parts of generation, and tongue are the (five) organs of action. 96. Mind, intellect, the individual Self, and the indiscrete * are ' that which exceeds the senses.' 97. This human frame, O Earth, is called 'field.' He who knows (how to enter and how to leave) it is denominated, by those conversant with the 92. Others interpret akshiku/e, 'the eyelashes,' by 'the joints between the eyes and the nose.' (Nand.) See also Bohtlingk's new Dictionary. — 2 The use of the particle £a implies, according to Nand., that the feet, hands, and other limbs mentioned in an analogous passage of Yag-fiavalkya (III, 99) have also to be included in this enumeration. 96. 1 Nand. interprets avyaktam, ' the indiscrete,' by pradhanam, ' the chief one.' Both terms are in the Sahkhya system of philo- sophy synonyms of prakn'ti, ' that which evolves or produces everything else/ XCVII, I. MEDITATION ON VISH2VU. 287 subject, 'the knower of the field' (i.e. Self or Soul). 98. Know me, O illustrious one, to be the Self of all fields (whether born from the womb, or arisen from an egg, or from sweat, or from a germ or shoot). Those striving after final emancipation must constantly seek to understand the ' field ' and to obtain a knowledge of the knower of the field. XCVII. 1. Sitting with the feet stretched out and crossed so as to touch the thighs, with the right hand (stretched out and) resting upon the left, with the tongue fixed in the palate, and without bringing the one row of teeth in contact with the other, with the eyes directed to the tip of the nose, and without glancing at any of the (four) quarters of the sky, free from fear, and with composure, let him medi- tate upon (Purusha), who is separate from the twenty-four entities, XCVII. 1. Y. Ill, 198-200. — 9. Y. Ill, 111,201. This chapter treats of the means for obtaining that knowledge of the Atman or Self, which has been declared at the end of the last chapter to be the road to final emancipation. (Nand.) 1. * The twenty-four (it should be twenty-five) entities are stated in the Sahkhya to consist of the root-principle (mulaprakrz'ti), the seven productions evolved from it (vikr/taya/^), the sixteen produc- tions evolved from these, and Purusha (the soul), who is neither producer nor produced. (1) The " root-principle " is composed of the three qualities in equipoise : sattva, ra^as, and tamas (the most accurate rendering of these terms is perhaps that proposed by Elliot, " pure unimpassioned virtue," "passion," and " depravity inclining to evil." See Fitz-Edward Hall, Preface to Sahkhyaprava&inabhashya, p. 44). (2) The " great entity " (Mahat) is the cause of apprehen- sion. (3) The "self-consciousness " (ahawkara) is the cause of refer- 288 VISH2VU. XCVII, 2. 2. He who is eternal, beyond the cognisance of the senses, destitute of qualities, not concerned with sound, tangibility, form, savour, or odour, knowing everything, of immense size, 3. He who pervades everything, and who is devoid of form, 4. Whose hands and feet are everywhere, whose eyes, head, and face are everywhere, and who is able to apprehend everything with all the senses. 5. Thus let him meditate. 6. If he remains absorbed in such meditation for a year, he obtains the accomplishment of Yoga (concentration of the thought and union with the Supreme). 7. If he is unable to fix his mind upon the being ring all objects to self. (4-8) The "subtile elementary particles "(tan- m&tras) are identical with sound, tangibility, form, taste, and odour. (9-19) The eleven senses (i.e. the organs of perception and action enumerated in CXVI, 94, 95, and manas, "the mind"), and (20-24) the five "grosser elements" (ether, air, fire, water, and earth) are productions (from the former entities). Purusha, who is neither producer nor produced, is the twenty-fifth entity.' (Nand.) 2, 3. According to Nand., all the properties of Purusha men- tioned in this Sutra are such as distinguish him from the rest of the entities, the first two distinguishing him from ' self-conscious- ness ' (ahawkara), the voidness of quality distinguishing him from the ' root-principle ' (mulaprakrz'ti), which is composed of three qualities, &c. 4. The properties of Purusha here mentioned are faculties only, so that there is no contradiction to the ' voidness of form ' and the other properties enumerated in the preceding Sutras. (Nand.) 6. The external signs of the accomplishment of Yoga, as stated by Ya^fiavalkya (III, 202 seq.), are, the faculty of entering another body and of creating anything at will, and other miraculous powers and qualities. (Nand.) XCVII, 12. MEDITATION ON VISHiVU". 289 destitute of form 1 , he must meditate successively on earth, water, fire, air, ether, mind, intellect, self 2 , the indiscrete 3 , and Purusha 4 : having fully appre- hended one, he must dismiss it from his thoughts and fix his mind upon the next one in order. 8. In this way let him arrive at meditation upon Purusha. 9. If unable to follow this method also, he must meditate on Purusha ] shining like a lamp in his heart, as in a lotus turned upside down. 10. If he cannot do that either, he must meditate upon Bhagavat Vasudeva (Vish/m), who is adorned with a diadem, with ear-rings, and with bracelets, who has the (mystic mark) 6Yivatsa and a garland of wood-flowers on his breast, whose aspect is pleasing, who has four arms, who holds the shell, the discus, the mace, and the lotus-flower, and whose feet are supported (and worshipped) by the earth. 11. Whatever he meditates upon, that is obtained by a man (in a future existence) : such is the mysterious power of meditation. 12. Therefore must he dismiss everything perish- 7. x The term nirakara, 'the being destitute of form/ evidently refers to Purusha here (cf. Sutra 3), though Nand. interprets it as an epithet of 'Brahman.' — 2 'Intellect' (buddhi) and 'self (atman), according to Nand., mean 'the great entity' (mahat) and 'self- consciousness' (ahawkara), cf. note on Sutra 1. — 3 'The indiscrete' (avyaktam) means ' the chief one ' (pradhanam), i. e. the Sahkhya 'root-principle' (see XCVI, 96). — 4 Nand. takes Purusha in this Sutra and in 13, 15 to mean ' the twenty-sixth entity;' but it appears clearly from Sutra 1, as from 16 also, that the Vishwu-sutra, like the Sahkhya system, assumes twenty-five entities only, not twenty- six, like Yama, upon whose authority Nand.'s statement is based. 9. x Nand. interprets the term Purusha here by atman, ' self.' [7] u 29O VISHNU. XCVII, 13. able from his thoughts and meditate upon what is imperishable only. 13. There is nothing imperishable except Pu- rusha. 14. Having become united with him (through constant meditation), he obtains final liberation. 15. Because the great lord pervades the whole universe (pura), as he is lying there (.fete), therefore is he denominated Puru-sha by those who reflect upon the real nature (of the Supreme Spirit). 16. In the first part and the latter part of the night must a man bent on contemplation constantly and with fixed attention meditate upon Purusha Vishmi, who is destitute of (the three) qualities (sattva, ra^as, and tamas 1 ) and the twenty-fifth entity. 17. He (or it) is composed of the entities, be- yond the cognisance of the senses, distinct from all the (other) entities, free from attachment (to the producer, &c), supporting everything, devoid of qualities and yet enjoying (or witnessing the effect of) qualities. 18. It exists without and within created beings (as being enjoyed and as enjoyer), and in the shape both of immovable things (such as trees or stones) and of movable things (such as water or fire) ; it is undistinguishable on account of its subtlety; it is out of reach (imperceptible), and yet is found in the heart. 16. * See Sutra 1, note. 17. Thus according to the reading asaktam, which is mentioned and explained as a var. lect. by Nand. He himself reads asaktam, ' independent of Sakti, power, i. e. the producer, the power of creation (prakrz'ti), or illusion (maya).' Maya and prakr/ti are occasionally used as synonymous terms in the Sahkhya. XCVIII, 2. CONCLUSION. 291 19. It is not distinct from creation, and yet distinct from it in outward appearance ; it anni- hilates and produces by turns (the world), which consists of everything that has been, that will be, and that is. 20. It is termed the light of the sidereal bodies and the enemy of darkness (ignorance), it is know- ledge, it should be known, it may be understood (by meditation), it dwells in every man's heart. 21. Thus the 'field,' knowledge (or meditation), and what should be known 1 have been concisely de- clared ; that faithful adherent of mine who makes himself acquainted therewith, becomes united to me in spirit. XCVIII, 1. When Vish;m had finished his speech 1 , the goddess of the earth inclined her knees and her head before him and said : 2. 'O Bhagavat! Four (out of the five) grosser elements 1 are receiving their support from thee, and are constantly about thee : the ether, in the form of the shell ; the air, in the form of the discus ; the fire, in the form of the mace ; and the water, in the form of the lotus. Now I also desire to attend upon thee, in my own shape, as the ground which Bhagavat's feet tread upon.' 21. 1 The 'field' has been discussed in XCVI, 43-97, 'know- ledge ' in XCVII, 1, and ' what should be known' in XCVII, 2-20. (Nand.) XCVIII. 1. l Vishmi's speech is contained in Chapters II- XCVII. (Nand.) 2. 1 The fifth grosser element is the earth. See XCVII, 1, note. U 2 292 VISHiVU. XCVIII, 3. J' Having been addressed thus by the goddess of the earth, Bhagavat answered, ' So be it.' 4. And the goddess of the earth, her desire having been gratified, did as she had said. 5. And she praised the god of the gods (as follows) : 6. ' Om. Adoration be to thee. 7. ' Thou art the god of the gods. 8. ' Thou art Vasudeva. 9. ' Thou art the creator. 10. - Thou art the god (who creates, preserves, and destroys) at will. 11. ' Thou art the gratifier of human desires. 1 2. ' Thou art the guardian of the earth. 13. 'There is neither beginning, nor middle, nor end in thee. 14. ' Thou art the lord (protector) of creatures. 15. ' Thou art the strong lord of creatures. 16. ' Thou art the exalted lord of creatures. 1 7. ' Thou art the lord of strength. 18. ' Thou art the lord of holy speech. 19. ' Thou art the lord (creator and preserver) of the world. 20. ' Thou art the lord of heaven. 21. ' Thou art the lord of woods (who makes the trees grow). 10. 'Or Kamadeva means the god (or brilliant one) who is sought by those striving for religious merit, gain, love, or final liberation.' (Nand.) The same interpretation is given by .Sahkara in his Commentary on the Vish/m-sahasranama. The ordinary meaning of Kamadeva is 'the god of love.' 15, 16. Nand. renders the terms supra^apati and mahapra^a- pati by ' the protector of those who have a splendid progeny (such as Kajyapa) ' and ' the lord of him who has a large progeny (Brahman).' XCVIII, 40. CONCLUSION. 293 22. 'Thou art the lord (producer) of (mother's) milk. 23. ' Thou art the lord of the earth (and causest it to yield its produce) 24. ' Thou art the lord of the waters. 25. 'Thou art the lord of the (eight) quarters of the sky. 26. ' Thou art the lord of (the principle) Mahat. 2 7. ' Thou art the lord of the wind. 28. ' Thou art the lord of happiness. 29. ' Thou art Brahman personified. 30. ' Thou art dear to Brahmawas. 31. 'Thou pervadest everything. 32. ' Thou surpassest all conception. 33. 'Thou art attainable by knowledge (medita- tion). 34. ' Thou art invoked at many (offerings). 35. 'Thou art praised with many (hymns of the Veda). 36. ' Thou likest everything sacred. 37. ' Thou art fond of Brahman (the Veda). 38. ' Thou belongest to the (gods called) Brahma- kayas. 39. ' Thy size is immense. 40. ' Thou belongest to the Maharajas. 26. See XCVII, 1, note. 28. Lakshmipati has been translated according to Nand.'s inter- pretation. It usually denotes the husband of Lakshmi. 30. Or ' Brahma^as are dear to thee.' Both explanations of the term brahmawapriya are admissible, and mentioned by Nand. and by Sankara. 40, 41. Nand. interprets the two terms maharagika and £atur- maharagika by ' he whose series of transmigrations is immense,' and ' he whose immense series of transmigrations is fourfold,' and 294 VISHiVU. XCVIII, 41. 41. ' Thou belongest to the four Maharajas. 42. ' Thou art brilliant. 43. ' Thou art most brilliant. 44. ' Thou art the seven (parts of a Saman, or the seven divisions of the universe). 45. ' Thou art most blessed. 46. ' Thou art tone. 47. ' Thou art Tushita (or " satisfied with the honours shown to thee by faithful attendants"). 48. ' Thou art Mahatushita (or " highly satisfied even without being worshipped "). 49. ' Thou art the tormentor (destroyer of the world). 50. ' Thou art wholly created. 51. ' Thou art uncreated. 52. ' Thou art obsequious (to thy followers). 53. ' Thou art sacrifice. 54. ' Thou art the (recipient of the) great sacrifice. 55. ' Thou art connected with sacrifices. 56. ' Thou art the fit recipient of offerings. 57. ' Thou art the consummation of offerings. 58. ' Thou art invincible. he refers the latter epithet to the four parts, of which Purusha is said to consist. He quotes Rig-veda X, 90, 4, where it is said that Purusha ascended to th> sky with three of his constituent parts, and that the fourth remained in this world. But both terms cannot be separated etymologically from Maharaja, the name of a certain class of deities in the Buddhistic system of religion. 44. Thus Nand. Compare I, 56, note. 46. Nand.'s interpretation of the epithet svara, 'tone' (or 'air breathed through the nostrils '), as being a compound of the prefix su and the root ri in the sense of ' acquisition, insight,' and meaning ' most wise,' is inadmissible. 54. This epithet, according to Nand., refers to the sacrifice mentioned in a text of the Va^asan. Sa;«hita (XIX, 12), which begins with the words ' The gods prepared a sacrifice.' XCVIII, 78. CONCLUSION. 295 59. ' Thou art VaikuwMa. 60. ' Thou art unbounded (both in time and space). 61. 'Thou surpassest (the organs of sense, mind, and intelligence). 62. ' Thou art of old. 63. ' Thou art friendly to the gods. 64. ' Thou art the protector of living beings. 65. ' Thou wearest radiant locks of hair. 66. ' Thou takest thy share of acts of worship. 67. ' Thou takest thy sacrificial cake. 68. ' Thou art lord over everything. 69. ' Thou art the support of all. 70. ' Thy ears are pure. 71. ' Never ceasing homage is paid to thee. 72. 'Thou art blazing fire (or " Thou art shining with clarified butter offered up to thee"). 73. ' Thou cuttest (foes) to pieces with thy axe. 74. ' Thou hast a lotus springing from thy navel. 75. ' Thou holdest a lotus (in thy hand). 76. ' Thou wearest a garland of lotus-flowers. 77. ' Thou art the lord of the senses. yS. ' Thou hast one horn. 59. Nand. proposes two interpretations of this epithet: 1. the producer of Maya (the power of illusion); 2. the son of Viku«///a, the mother of Vishmi in one of his Avataras. VaikuwTta is also the name of Vish7/u's paradise. 70. 'I.e. "thou hearest the sacred revelation." Or suklsra.vah = " he whose names are pure." ' (Nand.) The same interpretation is given by -Sahkara. See also Mahabharata XII, 13250. 73. ' The epithet kha;z02 VISHNU. C, 4. laws, which is conducive to happiness, the best means of purification, destructive of bad dreams, productive of a great deal of religious merit, and the source of prosperity.] Dr. Buhler's copy of the Vai^ayantf. 2. It takes up, without any purpose, the speech of Vish«u, which had been concluded in XCVII, 21. 3. Recommendations to study and recite the laws just promulgated, like those contained in C, 1-3, form the conclusion of several other Dharmarastras. 4. The substantive saubhagyam is used like an adjective. 5. The first part of the whole passage is a detached hemistich. GENERAL INDEX. p. refers to the pages in the Introduction and Notes. Adoption, xv, 3-27; xxil, 43. Adultery, v, 40, 41, 192; xxxvil, 9; Lin, 2, 8. Akshay Ba?, p. 256. Alakananda river, p. 257 seq. Allahabad, p. 256; Lxxxv, 28. Ascetic (religious mendicant), p. 14; v, 115, 132, 152; vi, 27 ; vill, 2; LIX, 16, 27; LX, 26; LXIII, 36; lxxxi, 18; xcix, 14; duties of, xcvi ; female ascetics, p. xxiv; xxxvi, 7. Astrologers, in, 75; lxxxii, 7. Atheism, p. xxx ; IX, 31; p. 135; xx xvii, 31 ; liv, 15. Auspicious objects, p. xxx ; Lxiii, 29-33. Baramula, p. 256 seq. Barbarians (Mle/WAas), XXII, 76 ; LXVIII, 49; LXXI, 59; LXXXIV. Bathing, directions for, xxviii, 5 ; LXIV. Benares, p. xxxiii; LXXXV, 28. Betwah river, p. 259. Body, twelve excretions of the hu- man, xxil, 81; apertures, xxill, 51 ; parts, p. xx ; XCVI, 43;9S. Brahmawas, rank, duties, and liveli- hood of, 11; lxvii, 31 ; various privileges of, III, 26, 58, 63, 72, 73, 76, 96; V, 1-8, 94; IX, 15, 23; xxiii, 47; lxvii, 34, &c; objects of royal benevolence, III, 79, 81-84; sanctity of, XIX, 20-23 ; various gifts to, xlvi, 8; xlix, 2; L, 33 ; lxxxvii, 6, &c. Buddhists, pp. xxi, xxx, 202, 312. Bulls, set at liberty, v, 150 ; lxxxvi; bull's hide of land, V, 181- 183; xcn, 4; bull-fights, lxxi, 29. Caste, the four principal castes, I, 47, 48, 61, 63; 11; in, 4; xxxii, 18; lxxxiv, 4. Diversity of caste affects the legislation, in, 56-63; v, 19-26, 35-41, 98-104, &c; the legal rate of interest, vi, 2 ; the law of evidence, viii, 15-23; ix, 10-15; the law of inherit- ance, xviii, 1-40; the per- formance of funerals, xix, 1-4 ; the laws regarding impurity, XXII, 1-4, 10-24, 63-65, 73, 84; xxiii, 47, 48 ; the marriage laws, xxiv, 1-8, 28; xxvi ; XXXII, 5; the sacraments, xx vil, 6-9, 15-26; the classification of crimes, xxxv, 1 ; xxxvi, 1, 3, 6 ; xxxvn, 1 3 ; xxxvm, 1 ; XL, 1 ; the law of penance, L, 6-14; Li, 50-58; liv, 2-7, 30; lv, 2; Lvn, 15, 16, &c. ; the acquisi- tion of wealth, 11, 10-15 ; lviii, 6-8 ; the sipping of water, lxii, 9 ; the reception of guests, lxvii, 34-41. Mixed castes, XVI. Cows, sanctity of, xxiii, 57-61. Crime, cause of, xxxiii, 1, 2, 6 ; nine degrees of, 3-5; xxxiv-xlii ; consequences of, XLIV, 1-10; unnatural crimes, v, 42, 44; xxxvm, 4, 5 ; liii, 3, 4, 7. Debts, recovery of, VI, 1, 18-26,40; liability for, 27-39; the ' three debts,' xxxvn, 29. Dekhan, pp. xxiv, xxx, 257, 258, 259. Deposits, v, 169-171 ; xxxvi, 3; LII, 4. Documents, p. xxiv; III, 82; v, 9, 10, 187 ; vi, 23, 25, 26; vii. 304 VISHNU. Dowry, of a wife, XVII, 18 ; p. 173 ; lviii, 9. Dvaraka, p. 258. Earth, goddess of the, pp. x, xxviii ; visits Kajyapa, 1, 19-21, 30-32 ; described, 22-29 ; visits and questions Vishwu, 33-46, 48-62 ; is addressed by him, 47, 63-65 ; v, 193; xix, 24; xxii, 93 ; xxiii, 46 ; xlvii, 10; xcvi, 97, 98 ; converted into an attend- ant of Vishwu, xcvin, 1-5 ; praises him, 6-101 ; addresses Lakshmi, xcvin, 102-xcix, 6. Eating, rules relating to, lxvii, 37- 43 ; lxviii. Evidence, threefold, VI, 23. Excrements, voiding of, lx. Father, v, 120; vi, 33, 35; xv, 43- 47; xvi, 1, 16; xvii, 1-3,6, 18, 20, 23 ; xviii, 43 5 xix, 3, 4; XXI, 12 ; xxii, 33, 34, 86 ; xxiv, 38; xxx, 44, 45 ; xxxi, 2-10; xxxvii, 6; xlviii, 20 ; p. 232; lxxiii, 14, 17 *, P- 2 3 8 ; lxxv ; LXXXII, 28, 29. Food, forbidden, Li. Gambling, v, 134, 135; vni, 2; lviii, 11; lxxi, 45; LXXVIII, 41. Ganges, p. xxx ; xix, 11, 12; xx, 23; xxiii, 61; lxiv, 17; p. 248; lxxxv, 10 ; pp. 257, 258. Gaya, pp. 256, 257, 259 ; lxxxv, 67. Gifts, from kings to Brahmawas, ill, 81-84; to a woman from her male relatives, xvii, 18 ; illicit, xxxvii, 12; lvii, 2-8, 14, 15; householder to bestow, LIX, 14-18, 26-28; LXVII, 26-46; various gifts and corresponding rewards, lxxxvii, lxxxviii, xc-xcii ; persons unworthy to receive, xciii, 7-10. Godavari river, p. 257 ; lxxxv, 42. Grants, royal, p. xxi; in, 82, 83. Guests, reception of, lxvii, 27-46. Gujarat, p. xxvii. Gunti river, lxxxv, 43. Haridvar, lxxxv, 28. Hells, twenty-one, xliii, 1-22 ; tor- ments inflicted in, 23-45. Hermit, p. 14; v, 132; xvii, 15, 16; li, 66; lix, 27; p. 194; lx, 26 ; duties of, xciv, xcv. Himalayas, I, 35; xm, 3 ; pp. 255, 257 (bis), 258; lxxxv, 65. Homicide and murder, v, 4, n, 189-191; xxxv, 1; xxxvi, 1, 2; XXXVII, 13; L, 6-15; LIV, 32; LV, 2. Householder, p. 14 ; vi, 38 ; LI, 66 ; lix, 1, 19, 27-30; lx, 26; lxi, 1 ; pp. 224, 228 ; xciv, 1; xcix, 20. Idols, v, 174 ; ix, 33 ; xiv, 2 ; xxii, 53; XXIII, 34; LXIII, 27; LXV, 1; LXXI, 60; LXXXII, 8; XC, 20-22 ; xcix, 14. Inauspicious objects, p. xxx; LXIII, 34-38. Incest, v, 7 ; xxxiv, 1 ; xxxv, 1 ; xxxvi, 4-7 ; liii, 1. Indus river, lxxxv, 50. Inheritance, sons legitimate and adopted, xv, 1-29 ; exclusion from participation, 30-39 ; du- ties incumbent upon the heirs, 39-47 ; partition of property, xvn, 1-3, 23 ; xviii, 1 -41; col- lateral succession, xvn, 4-17; succession to females, 18-21; indivisible property, 22 ; XVIII, 42-44. Initiation, xxvn, 15-28; LIV, 26. Interest, rate of, vi, 2-5, 7, 10-17 ; on amicable loans, 40 ; lending money at, n, 13 ; XL, 1. Judges, in, 73, 74 ! V, 180, 195 ; VII, 3; ix, 33; xi, 10. Jupiter, planet, xlix, 9. Kajmir, pp. xv, 257, 258. Kattivar, pp. xv, 258. Kings, principal duties of, in, 1-3, 44 ; their capital, officers, and income, 4-32, 70-75 ; conduct in peace and war, 33-69, 85-97 ; liberality enjoined in, 76-84 ; documents attested by, 82 ; vn, 2, 3 ; may not give evidence, vni, 2 ; inherit unclaimed pro- perty, xvn, 13; are officially pure, xxii, 48, 52. Kr/shwa (Kistna) river, p. 259 (bis). Kshatriyas, rank, duties, and liveli- hood of, II. GENERAL INDEX. 305 Lakshmi, the consort of Vishwu, 1, 43; p. 293; praise of, xcix, 1-6 ; her omnipresence, 7-23. Law, titles of, p. xxii ; four feet of, lxxxvi, 15. Manes, oblations to the, see Srad- dhas. Marriage, necessity of, XV, 31; xxiv. 38-41; plurality of wives, XV, 41; xviii, 1-40; xxiv, 1-4; xxvi, 1-3 ; intermarriage, p. xxi ; xvi, 2-17; xvin, 1- 40; xxiv, 1-8; intermarriage forbidden, xxvi, 4-7; ineligible wives, xxiv, 9-16; eight forms °f> 17-37 ; xvii, 19, 20; cere- mony of, xxii, 32, 53; xxiv, 5-8; XXVII, 14; xxxvn, 18; liv, 16; xcix, 16; connubial intercourse, lxix. Mind, xxii, 92; lxxii, i, 2, 6, 7 ; xcvi, 96. Mother, vi, 31, 32 ; xvi, 2 ; xvii, 7 ; xviii, 34; xxiv, 38; xxxi, 2-10; xxxiv, 1 ; xxxvn, 6 ; xlviii, 20; lxxiv, 1; lxxxii, 29. Nilgiri hills, lxxxv, 13. Oceans, 1, 15 ; LXXXVll, 9. Ordeals, p. xxiv; vi, 23; general rules, ix ; ordeal by balance, x ; ordeal by fire, xi ; ordeal by water, xir; ordeal by poison, xiii ; ordeal by sacred libation, XIV. Orders, the four, 1, 47, 63 ; in, 3 ; lix, 27-29; lx, 26; p. 232. Outcasts, vin, 2 ; xv, 32, 35; xvn, 22; xxii, 56, 57; xxx, 14; xxxv, 3-5 ; p. 136 (bis) ; xlvi, 25 ; LI, n ; Liv, 25; LVII, 3, 4, 14; LXXXI, 17; LXXXII, 15, 23. Pan^ab, pp. xv, 259. Penances, for perjury, VIII, 16, 17 ; LIV, 9; for impurity, XXII, 9-18, 58-80; for students, XXVIII, 48- 53; xxxii, 9; LI, 43-45; for the nine principal degrees of crime, xxxiv-xlii; various forms of, xlvi-xlviii ; l, 1-5, 15-24, &c. ; for homicide and murder, L, 6-14 ; lv, 2, 3 ; for taking life and cutting plants, [7] L 5 2 5 _ 5°; for tasting forbid- den food, LI, 1-58; for theft, Lli, 1-14; for illicit intercourse, Lin ; for various offences, liv ; for secret sins, lv. Phalgu river, lxxxv, 22. Physicians, V, 175-177; LI, 10; lxxi, 66 ; lxxxii, 9. Pledges, v, 181-184; vi, 2, 5-8. Pokur (Pushkara), p. 205 ; lxxxv, 1-3; p. 258. Possession, v, 184-187. ■ Priests, ill, 70; xxiv, 20; xxix, 3, 4; lxxxvi, 17; xcvi, 1; xcix, 14. Property, of minors, &c, in, 65 ; separate property of a woman, xvn, 18 ; three kinds of, lviii. Punishment, theory of, in, 90-96; v, 193-196; fines, iv, 14; for capital crimes, v, 1-18; for abuse and assault, 19-39, 60-76; for illicit intercourse, 40-47 ; for theft, &c, 48-59, 77-90; for various offences, 91-182 ; for unjustly accusing a creditor, VI, 18. Purification, of men and animals, xxii ; of things, xxm. Qualities (in philosophy), xcvi, 53; p. 287 ; xcvii, 2, 16, 17. Sacraments, 11, 3; p. 106; XXVII, 1-17, 26. Sacrifices, regular, lix, 1-13; five principal, 20-26 ; xciv, 5. Sacrificial fees, I, 8 ; 11, 11 ; XXII, 4, 16; L, 31 ; LXXIII, 26; Lxxiv, 1 ; LXXXVI, 17; XC, 4; XCVI, I. Sales, laws of, v, 124-130, 164-166, 174; xxxvn, 14; li, 12; LIV, 17-22 ; lviii, 10. Satara, p. 259. Sattee, p. xxix seq.; xx, 39; xxv, 14. Self-defence, V, 188-190. Shambar, p. 101 ; lxxxv, 21. Sipping water, lxii. Sleep, rules relating to, lxx. Sone river, lxxxv, 33. Sons, legal position of, v, 120; VI, 32,35,36; xv, 28-43; xvi, 16; xvn, 1-3, 23; xviii, 1-40; twelve kinds of, xv, 1-27; merit of having, 44-47. o6 VISI1A 7 U. Student, p. 14; v, 132; xvn, 12, 16; XXII, 44, 85-87; LI, 43- 45; LIX, 27; LX, 26; XCVI, 35; duties of, xxviii, xxxi, xxxn; perpetual, xxv, 17; xxviii, 46; study of the Veda, xxx. Suicides, xxn, 47, 56, 58-60. Sureties, v, 121 ; vi, 41-43. Surju river, lxxxv, 32. Sraddhas, Sapi«^/ikara«a, xx, 33; xxil, 12-23; Ekoddish/a, xxn, 1-11; Nandimukha, p. 92 ; Na- va^raddha, xlviii, 21; regular Sraddhas (Parva«a,&c.),LXXin, lxxvi ; Anvash/aka, lxxiv; special, lxxvii; heavenly re- wards for, lxxviii ; general rules, lxxix-lxxxi ; unfit and fit guests and places, lxxxii- LXXXV. Sudras, rank, duties, and livelihood of, 11 ; their degraded position, xviii, 5 ; xix, 1-4 ; xxvi, 4-7; xxvii, 9 ; xxviii, 40, &c. Taxes, 11, 12 ; III, 16, 22-30. Teeth, cleaning the, LXI. Theft, III, 66, 67 ; v, 6, 77-90, 136 ; xxxv, 1; xxxvi, 3; xliv, 12- 43; XLV, 5, 9-14, 25; xlviii, 22; lii; LV, 5; LVIII, II. Tolls, in, 16, 31 ; v, 131-133. Travelling, rules relating to, LXIII, 2-51; LXXI, 69. Treasure-trove, ill, 56-64. Trimbak, p. 257 (bis). Tuhgabhadra, p. 259. Vaijyas, rank, duties, and livelihood of, 11. Vindhyas, pp. xxvii, 256, 258. Week, pp. xxix, xxxii ; lxxviii, 1-7. Widow, ' appointment ' of, pp. xxiv, 312; xv, 3 ; her right of inherit- ance, xvn, 4 ; self-immolation of, see Sattee. Witnesses, v, 120 ; vi, 24 ; vn, 2-4, 1 3 ; incompetent, vin, 2-6 ; com- petent, 7-9; p. 312; examination of, 10-39 ; perjury condition- ally sanctioned, 15; false, v, 179; vii, 8; vin, 37, 40; x, 9 ; xxxvi, 2 ; liv, 9. Women, legal position of, vi, 15, 30-32, 37; vii, 10; vin, 2; IX, 23 ; xv, 2-25 ; xvi, 1, 2 ; xvn, 4, 5, 7, 18, 22; xviii, 34, 35 5 XXII, 19, 32 ; xxiv, 38-41 ; xxvi; duties of, xxv; xcix, 21, 22. Yamuna (Jumna), lxxxv, 35. SANSKRIT INDEX. p. refers to the pages in the Introduction and Notes. Abhinimrukta, p. xxvii. Abrahmawa, p. 274. Adharma, LXVii, 10. Adityadarjana, xxvn, 10. Adityas, xiv, 2 ; LXIII, 12. Aghamarshawa, 1. hymn of, xxn, 10 ; lv, 7 ; lvi, 3, &c. ; 2. pe- nance, xlvi, 2-9. Agni, p. 4; xxi, 7; lxvii, 3; lxxiii, 12, 15 ; p. 234; lxxxix, 1, 2 ; xc, 3; xcn, 13. Agnihotra, Lix, 2 ; LXVII, 44 ; lxviii, 6. Agnihotrin, lxviii, 6 ; lxxxvii, 6. Agrayarca, lix, 6. Ahina sacrifice, p. 137 ; liv, 25. Akaja, lxvii, 20. Aksha, IV, 8, 9. Akshayyodaka, p. 84. AkshikCtfe, p. 286. A<6arya, xxix, 1. A^Mdaka, p. 261. A£yuta ('eternal'), 1, 60; lxvii, 2 ; xcviii, 81. Amedhya, p. 102. Amr/ta, 1, 34, 54. Atnsupatta., p. 100. Ahgula, p. 56. Aniruddha, LXVII, 2. Annaprajana, xxvii, 11. Antya, p. 29. Anumati, LXVII, 3. Anvashfakas, lxxiii, 9; lxxiv, 1; lxxvi, 1. Apararka, p. xxxii. Apastamba, pp. ix, xiii, xvi, xx, xxii, xxiii, xxxi, xxxii, xxxvi. Arbuda, p. 284. Ardra, p. 177. Arsha, 1. p. 106 seq. ; 2. marriage, ^xxiv, 18, 21, 31, 35. Aryavarta, p. xxx; lxxxv, 4. Ash/akas, lxxiii, 8 ; lxxiv, i ; lxxvi, 1. Asuras, 1, 16, 60; lxxiii, 11; p. 250; xcviii, 80; Asura marriage, xxiv, 18, 24. Ajvins, lxv, 2 ; xc, 24. Atharvajiras, lvi, 22. Atharva-veda, pp. xi, xxxi; v, 191; xxx, 37. Atiguru, xxxi, i. Atik/v'/W^ra penance, liv, 30. Atipatakani, p. xxx. Atisantapana penance, xlvi, 21. Atithi, etymology of, lxvii, 34. Atreyi, Atrigotra, p. 133 seq. Avakirwin, xxviii, 52. Avyakta, pp. 286, 289. Ayogava caste, xvi, 4, 8. Balatapa, p. 227. Bali-offerings, xlix, 3; lix, 24; lxvii, 4-22. Bandhu, xvn, 10. Baudhayana, pp. ix, xiii, xvii, xix, xx, xxii, xxiii. Bhagavad-gita, pp. xxviii, xxix, 79, 82, 132, 231, 279. Bhagavat ('venerable'), 1, 18, 61; xlix, 1 ; lxv, 1 ; p. 208 ; xc, 3 ; xcvn, 10; xcviii, 2, 3. Bhagavata-purawa, p. xxviii. Bhagavatas, p. xxviii. Bharu«6as, pp. ix, xiv-xvi, xxv- xxvii. KaBdioi, p. XV. Ka/Aaka, pp. xi, xii, xiv-xvi, xxv- xxvii, xxxv, 85, 186, 208-210, 2I 3> 2 33> 2 3^, 261, 262. Kanaka Gr/hya-sutra, pp. xii-xvi, xxvi, xxxi-xxxiii, 83, 86, 117, 212, 233, 238, 261, 262. Ka/^aka Srauta-sutra, pp. xiii, xiv, xxvi. Kayasthas ('scribes'), pp. xxiv, xxx; vii, 3. Kejava, 1, 39 ; xlix, 8. Kejavanayaka (king), p. xxxiii. Kha«za, 1, 59. Veda, or Vedas collectively, I, 16 ; ill, 70; xxii, 90, &c. ; three Vedas, p. xxxi; viii, 8; xxxi, 7 ; lv, 10, &c. ; four Vedas, 1, 3; xxx, 34-37. Vedahgas, p. xxxii; 1, 16, 53; xxviii, 35 ; xxix, 1 ; xxx, 3 ; lxxxiii, 6. Vi^nanejvara, pp. xxxii, 62, 70, 74, 100, 182, 229, 241, 246, 250. Vijvedeva?, lxvii, 3; lxxiii, 27; offerings to the, see Vaijvadeva. Vratas of a student, p. 121. Vratin, p. 92. Vratya, XXVII, 27. Vyahr/tis, LV, 9-21; Vyah/v'ti Sa- mans, lvi, 12. Vyakarawa ('Grammar'), pp. xxxi, 4 ; lxxxiii, 7. Vyatipata, lxxvii, 4. Ya§-iiavalkya, pp. x, xvi, xx-xxii, xxv, xxx, xxxii (bis). Yagur-veda, pp. x, xii-xvi, xxv, xxvi ; xxx, 26, 35. Yakshas, 1, 17. Yama, xx, 39; xliii, 32, 33, 37; lxiv, 42; lxvii, 16; Yama Angiras, xxi, 8 ; p. 234. Yaska, pp. xiv, xvii, xxiii seq. Yatra kva^anotpadita, p. 63 seq. Yatudhanas, lxxiii, ii ; lxxxi, 4. Yoga, pp. xx, xxiv, xxviii ; xcvn, 6. Yoga-jastra, pp. xx, 281. Yuga, xx, 6-12 ; xci, 3. Yugadya, p. 266. ADDITIONS AND CORRECTIONS. I, 17 (p. 4) read Rakshasas — I, 22 (p. 5) for bow read shaft — v, 48 (p. 29) and v, 77 (p. 31) for or one read and one — VIII, 9 (p. 49) before one add and approved by both (parties) — xiv, 4 (p. 61) close before an — XVIII, 19, 22 (p. 72) for Sudra read Vauya — XVIII, 38 (p. 73) for two parts read eight parts — xxi, 1 (p. 83) ra?i clothes, ornaments, and — xxi, 5 (p. 84) for added fuel to read strewed grass round — XXII, 68 (p. 94) for head read beard — XXIII, 22 (p. 100) for sesamum read mustard — XXIII, 36 (p. 101) read grain exceeding — XXIII, 38 (p. 102) read cow, trodden or sneezed — xxiv, 7 (p. 106) for whip read goad — XXX, 3 (p. 123) irrvert the position of Upakarman and Utsarga — XLIX, 8 (p. 156) ditto of full and new — LI, 57, 58 (p. 169) for left read given. Notes: page 12, after -4-9 add (14) and after -16, 17. add M. X, 63; Y. 1, 122 — p. 14, note 1, before -79, 80. add 77, 78. Y. 1, 308, 313. - 78. M. VII, 79. — p. 25, note 1, read 140-146 . . . xlv, L. Add at the end of this note -196. M. VIII, 386 — p. 30 add 52. I have translated the reading pafUajataw, which however is hardly so appropriate as the reading paniajataw, 'fifty' karshapawas. See M. viii, 2, 97 — p. 32 add 88. It is perhaps more advisable to translate ' (shall pay) ... (as a fine),' than to supply the above parentheses. The reading of Nand.'s gloss is doubtful — p. 42, 1. 7 from below, after 45 add ; Colebrooke, Dig. ' 1, 5.CLXXXV. -37. Y. 11,48. — p. 54 «^ 20, 22. The translation of jirsha by 'fine' rests upon Nand.'s comment — p. 62 add Gautama (xvni, 6) speaks of the appointment of ' one who belongs to the same caste ' (Biihler) ; but the term yonimatra is ambiguous, and may be referred to ' relatives on the mother's side ' as well. — p. 123, note 1, read 34-38 and +3-4.7 — p. 131, 17, read The next proverb (18) — p. 132,3, readxxxm — p. 138, 35, read XLVII and XLVi, 18. — p. 162 add 5. Thus Nand. Taken as part of a Dvandva compound, vratani would mean 'and the Vratas.' See M. XI, 152 — p. 185, 3 and p. 186, 26 read X, 190 and x, 90. — p. 190 read lix, 1. M. in, 67 — p. 198, 5 add ' ekakara, " one who has one hand only" (Nand.), may also mean " with one hand." ' See Apast. 1, 1, 4, 21 ; Gaut. ix, 11. — p. 202, 36. 1 Professor Max Miiller points out to me, that the Buddhist Bhikshus do 'wear the marks of an order to which they do not belong '-na vidhivat pravraganti. Viewed in this light, Nand.'s interpretation tends to confirm my own, Cf. Apast. 1, 6, 18, 31. TRANSLITERATION OF ORIENTAL ALPHABETS. 3 I 3 I u -* 3 • n n ^ n a n % c ^ 1= D - - UoJU k)^ U :S !< D - — UoJ-U li) W<^ «\ q 3 3 eS «*H >H-I ■- U a> m 03 Sh^ -J* O „ SCO © 1— I 00 _g S3 93 43 >3 ea ■y .O to Oh CU * to O N [7] 3H TRANSLITERATION OF ORIENTAL ALPHABETS V # . . • . . J2 4) c >> • M -»j -- -*^> • • • • C — ' CO • N "° • .C u • • • • • MO • £* # # . . #- • • c; q . r r • *~\ -T^ 9 D *- M • X • • • • (J 1 3« .' \ t Q n 1 D-3 5 • •^ •' < • ^ •^ :-> » D " O DO ;; 3 ^^ p- b • *•> «-» a *> • ? • -*S ^ .^ . . P. cn •d in it. • a u N W ? -3 8- \2 . • S .5 >» . -»■= ^3 +3 . t: C -i CO N m • 3 3 S3 o3 • .-< (M ,JQ > — I— 1 CM • CO CO 05 h iz < iz c o- c '■S s 03 • 1-4 1— t 03 u CD D- Xfl 03 'S on DO e3 a> CO 03 'Ed «3 a CO 'S 111 GO o 1— 1 a d © n o3 03 *p co oi -^ e3 *co OB . 03 . o3 e3 r2 'co co 00 05 s O} 6 rt CM S §3 a. a CO cc 03 03 1 . 6 S „ 'E "B o aj oj J Oh P. i ol 8 (. 1 o o3 03 rt 03 o O > 3 GO e ! »l * 3 e ^i n •* •» 3 c - „ T 3 „ 03 -S « g ^ xn '52 " « * 2 •s *^ " £ J 02 CO C5 O I— < - CO 05 O ^H CM CO TH w to s t— 1 1-H CM (M (M CM CM CM C ] CM CM CM CO CO CO co co CO CO CO FOR THE SACRED BOOKS OF THE EAST. 315 • •.... 8. a • • S £ «fH a • . . '. r • • • • Cl c\ n n n . » • « — -* * : •*> : ^ • : 3 - : t_ • I ^ -a ^a • . • -> < : > : y : t— . :•] ^ :? 5) n: ^ • • • • • * < : la- *3 :i : :-^ k> k> r» h? E> ^ . . XT (y l? IT * . tr ' '• | BT-P §? • ••••• • ••••• • •••••• • •*••• cs • • • • ** 'S "« *§ S • *• • s s * * * • § -e © e3 o td •-3 o a © © n o CO © I— I bJD 3 03 S3 ■— ^ .3 -5 Ch ^ .2 a, ~ ^2 e9 o o3 o .3 ^ 2 a > G ID H S3 in 03 X; > i m S CO CO © 1—1 03 •1-1 03 m S3 03 'a, to 03 S £ 5 c3 03 P G ■T3 a - -a o O > 3 c3 -G G « S 0 CO t^ co co ^f ^ ^ ^t* ^t* ^ ^ ^ 00 O O >— iNM^WISKOOOl rr< tjH lO »0 >0 lO O »C O W «3 O i6 TRANSLITERATION OF ORIENTAL ALPHABETS. — in U a 303 • ^ | s : : : |,.v_ : : : : : u .Q cd u < : ij ^ |, lj, : : : : a a 'in u 5 Pd : ,| v, |, lj, : : : : «\~L '• - = ^ • • • • y L • ■ • • 1 "> ° J 3 *N *> o Cm • s • ... «§ .5 q • O • • • — q ... • • •••• ••••• • ^ • C| • • • • ^ • • •••• •■••• •6 9 N : * ? i "* : : : S£/ . . • ^ . . . . ^ **n >-• - . . .--9*-i>- v -' . . . . to *• ' * " a. • • • • '£ M w a a w • fF £ l^«w |£? p 5 ft? &?* h> p "• tv^tv 1 ! i^^p i (-' H a < a. < < 2 t/i 5 - *n n ■ •••••••■•**••••••*«••* • in a u '3*3 "*" • 2 '« • • • 2 § [/I .2 U O 3U O c3 ° O <3 3 ^ ^2- :=3 :- :3 =0 «o 1 e i] i i < >- ) « 1 CV • • • OS • o 03 ; a 09 1 ^ < JS - T 3 O 2 *< 3 3 3 "£ i a 1 O 3 *~ 1 (M , -g . . 5 ..:....:. -1 ^ .2 « a » J -3 : •fcg'paa-S&oss: 1 • I • c • 1 CO ;a < - : i± • * J £ ° B §3 : a «f «5 a ^s -j -e ~ ~ a -a. * " a ? Ss-gu.Slia^' a .jr a •; 3 O P-. Q J J O Q OQ Ofi ^3 April, 1880. <$fixt[m&on §\\m f (©xf0t|& BOOKS PUBLISHED FOR THE UNIVERSITY BY MACMILLAN AND CO., LONDON; ALSO TO BE HAD AT THE CLARENDON PRESS DEPOSITORY, OXFORD. ♦-♦♦♦ LEXICONS, GRAMMARS, &c. (See also Clarendon Press Series pp. 24, 26.) A Greek-English Lexicon, by Henry George Liddell, D.D., and Robert Scott, D.D. Sixth Edition, Revised and Augmented. 1870. 4to. cloth, il. 16s. A copious Greek-English Vocabulary, compiled from the best authorities. 1850. 241110. bound, 3s. A Practical Introduction to Greek Accentuation, by H. W. Chandler, M.A. 1862. 8vo. cloth, 10s. 6d. Etymologicon Magnum. Ad Codd. MSS. recensuit et notis variorum instruxit Thomas Gaisford, S.T.P. 1848. fol. cloth, 1/. 12s. Suidae Lexicon. Ad Codd. MSS. recensuit Thomas Gaisford, S.T.P. Tomi III. 1834. fol. cloth, 2/. 2s. Scheller's Lexicon of the Latin Tongue, with the German ex- planations translated into English by J. E. Riddle, M.A. 1835. fol. cloth, il. is. A Latin Dictionary, founded on Andrews' edition of Freund's Latin Dictionary, revised, enlarged, and in great part rewritten by Charlton T. Lewis, Ph.D., and Charles Short, LL.D., Professor of Latin in Columbia College, New York. 1879. 4to. cloth, il. us. 6d. Scriptores Rei Metricae. Edidit Thomas Gaisford, S.T.P. Tomi III. 8vo. cloth, 15s. Sold separately : Hephaestion, Terentianus Maurus, Proclus, cum annotationibus, etc. Tomi II. 10s. Scriptores Latini. 5s. [2] Clarendon Press, Oxford. The Book of Hebrew Roots, by Abu 'L-Walid Marwan ibn Janah. otherwise called Rabbi Yonah. Now first edited, with an Appendix, by Ad. Neubauer. 1875. 4to. cloth, 2/. 7s. 6d. A Treatise on the use of the Tenses in Hebrew. By S. R. Driver, M.A. Extra fcap. 8vo. cloth, 6s. 6d. Thesaurus Syriaeus : collegerunt Quatremere, Bernstein, Lors- bach, Arnoldi, Field : edidit R. Payne Smith, S.T.P.R. Fasc. I-V. 1868-80. sm. fol. each, il. is. Vol. I, containing Fasc. I-V. sm. fol. cloth, 5/. 5s. Just Ptiblisked. A Practical Grammar of the Sanskrit Language, arranged with reference to the Classical Languages of Europe, for the use of English Students, by Monier Williams, M.A., Boden Professor of San- skrit. Fourth Edition, 1877. 8vo. cloth, 15s. A Sanskrit-English Dictionary, Etymologically and Philo- logically arranged, with special reference to Greek, Latin, German, Anglo-Saxon, English, and other cognate Indo-European Languages. By Monier Williams, M.A., Boden Professor of Sanskrit. 1872. 4to. cloth, 4/. 14s. 6d. Nalopakhyanam. Story of Nala, an Episode of the Maha- Bharata : the Sanskrit text, with a copious Vocabulary, and an im- proved version of Dean Milman's Translation. By Monier Williams, M.A. Second Edition, Revised and Improved. 1879. 8vo. cloth, 15s. Sakuntala. A Sanskrit Drama, in seven Acts. Edited by Monier Williams, M.A. Second Edition, 1876. 8vo. cloth, 21s. An Anglo-Saxon Dictionary, by Joseph Bosworth, D.D., Pro- fessor of Anglo-Saxon, Oxford. New edition. In the Press. An Icelandic-English Dictionary, based on the MS. col- lections of the late Richard Cleasby. Enlarged and completed bv G. Vigfiisson. With an Introduction, and Life of Richard Cleasby, by G. Webbe Dasent, D.C.L. 1874. 4T.0. cloth, 3/. 7s. A List of English "Words the Etymology of which is illustrated by comparison with Icelandic. Prepared in the form of an Appendix to the above. By W. W. Skeat, M.A., stitched, 2s. A Handbook of the Chinese Language. Parts I and II, Grammar and Chrestomathy. By James Summers. 1863. 8vo. half bound, il. 8s. Cornish Drama (The Ancient). Edited and translated by E. Norris, Esq., with a Sketch of Cornish Grammar, an Ancient Cornish Vocabulary, etc. 2 vols. 1859. 8vo. cloth, il. is. The Sketch of Cornish Grammar separately, stitched, 2s. 6d. An Etymological Dictionary of the English Language, arranged on an Historical Basis. By W. W. Skeat, M.A., Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge. To be completed in Four Parts. Parts I and II 4to. 10s. 6d. each. Part III will be published July 1, 1880. Clarendon Press, Oxford. GREEK CLASSICS, &c. Aeschylus: quae supersunt in CodiceLaurentianotypisdescript. Edidit R. Merkel. 1861. Small folio, cloth, ll. is. Aeschylus: Tragoediae et Fragmenta, ex recensione Guil. Dindorfii. Second Edition, 1851. 8vo. cloth, z>s.6d. Aeschylus: Annotationes Guil. Dindorfii. Partes II. 1841. 8vo. cloth, 10s. Aeschylus : Scholia Graeca, ex Codicibus aucta et emendata a Guil. Dindorfio. 1851. 8vo. cloth, 5s. Sophocles : Tragoediae et Fragmenta, ex recensione et cum commentariis Guil. Dindorfii. Third Edition, 2 vols. i860, fcap. 8vo. cloth, ll. is. Each Play separately, limp, 2s. 6d. The Text alone, printed on writing paper, with large margin, royal i6mo. cloth, 8s. The Text alone, square i6mo. cloth, ^s.6d. Each Play separately, limp, 6d. (See also p. 26.) Sophocles : Tragoediae et Fragmenta cum Annotatt. Guil. Dindorfii. Tomi II. 1849. 8vo. cloth, 10s. The Text, Vol. I. 5s. 6d. The Notes, Vol.11. 4s. 6d. Sophocles : Scholia Graeca : Vol. I. ed. P. Elmsley, A.M. 1825. 8vo. cloth, 4s. 6d. Vol. II. ed. Guil. Dindorfius. 1852. 8vo. cloth, 4s. 6d. Euripides : Tragoediae et Fragmenta, ex recensione Guil. Din- dorfii. Tomi II. 1834. 8vo. cloth, 10s. Euripides : Annotationes Guil. Dindorfii. Partes II. 1840. 8vo. cloth, 10s. Euripides : Scholia Graeca, ex Codicibus aucta et emendata a Guil. Dindorfio. Tomi IV. 1863. 8vo. cloth, ll. 16s. Euripides: Alcestis, ex recensione Guil. Dindorfii. 1834. 8vo. sewed, 2s. 6d. Aristophanes : Comoediae et Fragmenta, ex recensione Guil. Dindorfii. Tomi II. 1835. 8vo. cloth, lis. Aristophanes: Annotationes Guil. Dindorfii. Partes II. 1837. 8vo. cloth, lis. Aristophanes : Scholia Graeca, ex Codicibus aucta et emendata a Guil. Dindorfio. Partes III. 1839. 8vo. c lolb, ll. B 2 Clarendon Press, Oxford. Aristophanem, Index in: J. Caravellae. 1822. 8vo. cloth, is. Metra Aeschyli Sophoclis Euripidis et Aristophanis. De- scripta a Guil. Dindorfio. Accedit Chronologia Sceaica. 1842. 8vo. cloth, 5s. Aneedota Graeea Oxoniensia. Edidit J. A. Cramer, S.T.P. Tomi IV. 1835. 8vo. cloth, ll. 2s. Aneedota Graeea e Codd. MSS. Bibliothecae Regiae Parisien- sis. Edidit J. A. Cramer, S.T.P. Tomi IV. 1839. 8vo. cloth, ll. 2s. Apsinis et Longini Rhetoriea. E Codicibus MSS. recensuit Joh. Bakius. 1849. 8vo. cloth, 3s. Aristoteles; ex recensione Immanuelis Bekkeri. Accedunt In- dices Sylburgiani. Tomi XI. 1837. 8vo. cloth, 2I. 10s. The volumes (except vol. IX.) may be had separately, price 5s. 6d. each. Aristotelis Ethica TTicomachea, ex recensione Immanuelis Bekkeri. Crown 8vo. cloth, 5$. Choerobosci Dictata in Theodosii Canones, necnon Epimerismi in Psalmos. E Codicibus MSS. edidit Thomas Gaisford, S.T.P. Tomi III. 1842. 8vo. cloth, 15s. Demosthenes : ex recensione Guil. Dindorfii. Tomi I. II. III. IV. 1846. 8vo. cloth, 1/. is. Demosthenes : Tomi V. VI. VII. Annotationes Interpretum. 1849. 8vo. cloth, 15s. Demosthenes: Tomi VIII. IX. Scholia. 1851. 8vo. cloth, 10s. Harpocrationis Lexicon, ex recensione G. Dindorfii. Tomi II. 1854. Svo. cloth, 10s. 6d. Heracliti Ephesii Reliquiae. Recensuit I. Bywater, M.A. 1877. 8vo. cloth, price 6s. Hereulanensium VoluminumPartes II. 1824. 8vo. cloth, 10s. Homerus : Ilias, cum brevi Annotatione C. G. Heynii. Acce- dunt Scholia minora. Tomi II. 1834. 8vo. cloth, 15s. Homerus: Ilias, ex rec. Guil. Dindorfii. 1856. Svo. cloth, 5s. 6d. Homerus : Scholia Graeea in Iliadem. Edited by Prof. W. Din- dorf, after a new collation of the Venetian MSS. by D. B. Monro, M.A., Fellow of Oriel College. Vols. I. II. 1875. Svo. cloth, 24s. Vols. III. IV. 1877. Svo. cloth, 26s. Homerus: Odyssea, ex rec. Guil. Dindorfii. 1855. 8vo. cloth, Ss. 6d. Homerus: Scholia Graeea in Odysseam. Edidit Guil. Dindorfius. Tomi II. 1855. 8vo. cloth, 15s. 6d. Clarendon Press, Oxford. Homerum, Index in : Seberi. 1780. 8vo. cloth, 6s. 6d. Homer : A Complete Concordance to the Odyssey and Hymns of Homer; to which is added a Concordance to the Parallel Passages in the Iliad, Odyssey, and Hymns. By Henry Dunbar, M.D,, Member of the General Council, University of Edinburgh. 4to. cloth, il. is. Just Published. Oratores Attiei ex recensione Bekkeri : I. Antiphon, Andocides, et Lysias. 1822. 8vo. cloth, 7s. II. Isocrates. 1822. 8vo. cloth, 7s. III. Isaeus, Aeschines, Lycurgus,Dinarchus,etc. 1823. 8vo. cloth, 7s. Scholia Graeca in Aeschinem et Isocratem. Edidit G. Dindor- fius. 1852. 8vo. cloth, 4s. Paroemiographi Graeci, quorum pars nunc primum ex Codd. MSS. vulgatur. Edidit T. Gaisford, S.T.P. 1836. 8vo. cloth, 5s. 6d. Plato : The Apology, with a revised Text and English Notes, and a Digest of Platonic Idioms, by James Riddell, M.A. 1878. 8vo. cloth, 8s. 6d. Plato : Philebus, with a revised Text and English Notes, by Edward Poste, M.A. i860. 8vo. cloth, p. 6d. Plato : Sophistes and Politicus, with a revised Text and Eng- lish Notes, by L.Campbell, M.A. 1866. 8vo. cloth, 18s. Plato : Theaetetus, with a revised Text and English Notes, by L.Campbell, M.A. 1861. 8vo. cloth, gs. Plato : The Dialogvi.es, translated into English, with Analyses and Introductions, by B. Jowett, M.A., Regius Professor of Greek. A new Edition in 5 volumes, medium 8vo. 1875. cloth, 3/. 10s. Plato : Index to. Compiled for the Second Edition of Professor Jowett's Translation of the Dialogues. By Evelyn Abbott, M.A. 1875. 8vo. paper covers, 2s. 6d. Plato : The Republic, with a revised Text and English Notes, by B. Jowett, M.A. , Regius Professor of Greek. Demy 8vo. Preparing. Plotinus. Edidit F. Creuzer. Tomi III. 1835. 4to. 1/. 8s. Stobaei Florilegium. Ad MSS. fidem emendavit et supplevit T. Gaisford, S.T.P. Tomi IV. 1822. 8vo. cloth, il. Stobaei Eclogarum Physicarum et Ethicarum libri duo. Ac- cedit Hieroclis Commentarius in aurea carmina Pythagoreorum. Ad MSS. Codd. recensuitT. Gaisford, S.T.P. Tomill. 1850. 8vo.cloth,us. Thucydides: History of the Peloponnesian War, translated into English by B. Jowett, M.A., Regius Professor of Greek. In the Press. Clarendon Press, Oxford. Xenophon : Historia Graeca, ex recensione et cum annotatio- nibus L. Dindorfii. Second Edition, 1852. 8vo. cloth, ios.6d. Xenophon: Expeditio Cyri, ex rec. et cum annotatt. L. Din- dorfii. Second Edition, 1855. 8vo. cloth, 10s. 6d. Xenophon: Institutio Cyri, ex rec. et cum annotatt. L. Din- dorfii. 1857. 8vo. cloth, 1 os. 6c?. Xenophon : Memorabilia Socratis, ex rec. et cum annotatt. L. Dindorfii. 1862. 8vo. cloth, p. 6d. Xenophon : Opuscula Politica Equestria et Venatica cum Arri- ani Libello de Venatione, ex rec. et cum annotatt. L. Dindorfii. 1866. 8vo. cloth, 1 OS. 6c?. THE HOLY SCRIPTURES, &e. The Holy Bible in the earliest English Versions, made from the Latin Vulgate by John Wycliffe and his followers : edited by the Rev. J. Forshall and Sir F. Madden. 4 vols. 1850. royal 4to. cloth, 3/. 3s. The New Testament in English, according to the Version by John Wycliffe, about a.d. 1380, and Revised by John Purvey, about a.d. 1388. Reprinted from the above. With Introduction and Glossary by W. W. Skeat, M.A. 1879. Extra fcap. Svo. cloth, 6s. The Holy Bible : an exact reprint, page for page, of the Author- ized Version published in the year 161 1. Demy 4to. half bound, il. is. Vetus Testamentum Graece cum Variis Lectionibus. Edi- tionem a R. Holmes, S.T.P. inchoatam continuavit J. Parsons, S.T.B. Tomi V. 1798-1827. folio, 7/. Vetus Testamentum ex Versione Septuaginta Interpretum secundum exemplar Vaticanum Romae editum. Accedit potior varietas Codicis Alexandrini. Tomi III. Editio Altera. iSmo. cloth, 18s. Origenis Hexaplorum quae supersunt; sive, Veterum Inter- pretum Graecorum in totum Vetus Testamentum Fragmenta. Edidit Fridericus Field, A.M. 2 vols. 1 867-1 874. 410. cloth, 5/. 5s. Libri Psalmorum Versio antiqua Latina, cum Paraphrasi Anglo-Saxonica. Edidit B. Thorpe, F.A.S. 1835. Svo. cloth, 10s. 6d. Libri Psalmorum Versio antiqua Gallica e Cod. MS. in Bibl. Bodleiana adservato, una cum Versione Metrica aliisque Monumentis pervetustis. Nunc primum descripsit et edidit Franciscus Michel, Phil. Doct. i860. Svo. cloth, ios. 6d. The Psalms in Hebrew without points. 1879. Crown 8vo. cloth, 3s. 6c?. Libri Prophetarum Majorum, cum Lamentationibus Jere- miae, in Dialecto Linguae Aegyptiacae Memphitica seu Coptica. Edidit cum Versione Latina H.Tattam, S.T.P. Tomi II. 1852. 8vo. cloth, ip. Clarendon Press, Oxford. Libri duodecim Prophetarum Minorum in Ling. Aegypt. vulgo Coptica. Edidit H. Tattam, A.M. 1836. 8vo. cloth, 8s. 6d. Novum Testamentura Graeee. Antiquissimorum Codicum Textus in ordine parallelo dispositi. Accedit collatio Codicis Sinaitici. Edidit E. H. Hansell, S.T.B. Tomi III. 1864. 8vo. half morocco, 2I. 1 2s. 6d. Novum Testamentura Graeee. Accedunt parallela S. Scrip- turae loca, necnon vetus capitulorum notatio et canones Eusebii. Edidit Carolus Lloyd, S. T. P. R., necnon Episcopus Oxoniensis. 181110. cloth, 3s. The same on writing paper, with large margin, cloth, 10s. 6d. Novum Testamentura Graeee juxta Exemplar Millianum. i8mo. cloth, 2s. td. The same on writing paper, with large margin, cloth, gs. Evangelia Sacra Graeee. fcap. 8vo. limp, is. 6d. The New Testament in Greek and. English. Edited by E. Cardwell, D.D. 2 vols. 1837. crown 8vo. cloth, 6s. Novum Testameatum Coptice, cura D. Wilkins. 17 16. 4to. cloth, 12s. 6d. Evangeliorum Versio Gothiea, cum Interpr. et Annott. E. Benzelii. Edidit, et Gram. Goth, praemisit, E. Lye, A.M. 1 759. 4to. cloth, 12s. 6d. Diatessaron ; sive Historia Jesu Christi ex ipsis Evangelistarum verbis apte dispositisconfecta. Ed. J. White. 1856. 121110. cloth, 3s. 6rf. Canon Muratorianus. The earliest Catalogue of the Books of the New Testament. Edited with Notes and a Facsimile of the MS. in the Ambrosian Library at Milan, by S.P. Tregelles, LL.D. 186S. 4to. cloth, 1 os. 6d. The Five Books of Maccabees, in English, with Notes and Illustrations by Henry Cotton, D.C.L. 1833. 8vo - clolh -> IOs - *><*• Horae Hebraicae et Talmudicae, a J. Lightfoot. A new Edition, by R. Gandell, M.A. 4 vols. 1859. Svo. cloth, \l. is. FATHERS OF THE CHURCH, &c. Liturgies, Eastern and Western. Edited, with Introduction, Notes, and a Liturgical Glossary, by C. E. Hammond, M.A. 1878. Crown Svo. cloth, 10s. 6d. An Appendix to the above. 1879. Crown Svo. paper covers, is. 6d. St. Athanasius : Orations against the Arians. "With an Account of his Life by William Bright, D.D., Regius Professor of Ecclesiastical History, Oxford. 1873. Crown 8vo. cloth, 9s. 8 Clarendon Press, Oxford. St. Augustine: Select Anti-Pelagian Treatises, with the Acts of the Second Council of Orange. With an Introduction by William Bright, D.D. Just ready. The Canons of the First Four General Councils of Nicaea, Constantinople, Ephesus, and Chalcedon. 1877. Crown Svo. cloth, 2s.6d. Catenae Graeeorum Patrum in Novum Testamentum. Edidit J. A. Cramer, S.T.P. Tomi VIII. 1838-1844. Svo. cloth, 2/. 45. dementis Alexandrini Opera, ex recensione Guil. Dindorfii. Tomi IV. 1869. 8vo. cloth, 3/. Cyrilli Archiepiscopi Alexandrini in XII Prophetas. Edidit P. E. Pusey, A.M. Tomi II. 1868. Svo. cloth, 2I. 2s. Cyrilli Archiepiscopi Alexandrini in D. Joannis Evangelium. Accedunt Fragmenta Varia necnon Tractatus ad Tiberium Diaconum Duo. Edidit post Aubertum P. E. Pusey, A.M. Tomi III. 1872. 8vo. 2I. 5s. Cyrilli Archiepiscopi Alexandrini Commentarii in Lucae Evan- gtlium quae supersunt Syriace. E MSS. apud Mus. Britan. edidit R. Payne Smith, A.M. 1858. 4to. cloth, ll. 2s. The same, translated by R. Payne Smith, M.A. 2 vols. 1859. 8vo. cloth, 14s. Ephraemi Syri, Rabulae Episcopi Edesseni, Balaei, aliorumque Opera Selecta. E Codd. Syriacis MSS. in Museo Britannico et Biblio- theca Bodleiana asservatis primus edidit J. J. Overbeck. 1865. ^vo. cloth, ll. is. Eusebii Pamphili Evangelicae Praeparationis Libri XV. Ad Codd. MSS. recensuit T. Gaisford, S.T.P. Tomi IV. 1843. Svo. cloth, ll. 10s. Eusebii Pamphili Evangelicae Demonstrationis Libri X. Re- censuit T. Gaisford, S.T.P. Tomi II. 1852. Svo. cloth, 15s. Eusebii Pamphili contra Hieroclem et Marcellum Libri. Re- censuit T. Gaisford, S.T.P. 1852. 8vo. cloth, ■js. Eusebius' Ecclesiastical History, according to the text of Burton, with an Introduction by William Bright, D.D. 1872. Crown Svo. cloth, 8s. 6d. Eusebii Pamphili Hist. Eccl. : Annotationes Variorum. Tomi II. 1842. 8vo. cloth, 175. Evagrii Historia Ecclesiastica, ex recensione H.Valesii. 1844. 8vo. cloth, 4s. Irenaeus: The Third Book of St. Irenaeus, Bishop of Lyons, against Heresies. With short Notes and a Glossary by H. Deane, B.D., Fellow of St. John's College, Oxford. 1874. Crown 8vo. cloth, 5s. 6d. Clarendon Press, Oxford. Origenis Philosophumena ; sive omnium Haercsium Refutatio. E Codice Parisino nunc primum edidit Emmanuel Miller. 185 1. Svo. cloth, 1 os. Patrum Apostolicorum, S. Clemcntis Romani, S. Ignatii, S. Polycarpi, quae supersunt. Edidit Guil. Jacobson, S.T.P.R. Tomi II. Fourth Edition, 1863. Svo. cloth, ll. is. Reliquiae Saerae secundi tertiique saeculi. Rccensuit M.J. Routh, S.T.P. Tomi V. Second Edition, 1 846-1 848. 8vo. cloth, ll. 5s. Seriptorum Ecclesiasticoruro. Opuseula. Reccnsuit M. J. Routh, S.T.P. Tomi II. Third Edition, 1858. Svo. cloth, 10s. Socratis Scholastici Historia Ecclesiastica. Gr. et Lat. Edidit R. Hussey, S.T.B. Tomi III. 1853. 8vo. cloth, 15s. Socrates' Ecclesiastical History, according to the Text of Hussey, with an Introduction by William Bright, D.D. 1S78. Crown 8vo. cloth, "s. 6d. Sozomeni Historia Ecclesiastica. Edidit R. Hussey, S.T.B. Tomi III. 1859. 8vo. cloth, 15s. Theodoreti Ecclesiasticae Historiae Libri V. Recensuit T. Gaisford, S.T.P. 1854. Svo. cloth, 7s. 6d. Theodoreti Graecarum Affectionum Curatio. Ad Codices MSS. recensuit T. Gaisford, S.T.P. 1839. Svo. cloth, *js. 6d. Dowling (J. G.) Notitia Seriptorum SS. Patrum aliorumque vet. Eccles. Mon. quae in Collectionibus Anecdotorum post annum Christi mdcc. in lucem editis continentur. 1839. Svo. cloth, 4s. 6d. ECCLESIASTICAL HISTORY, BIOGRAPHY, &c. Baedae Historia Ecclesiastica. Edited, with English Notes by G. H. Moberly, M.A. 1869. crown 8vo. cloth, ios. 6d. Bingham's Antiquities of the Christian Church, and other Works. 10 vols. 1855. Svo. cloth, 3Z. 3s. Bright (W., D.D.). Chapters of Early English Church History. 1S78. 8vo. cloth, 1 2s. Burnet's History of the Reformation of the Church of Eng- land. A new Edition. Carefully revised, and the Records collated with the originals, by N. Pocock, M.A. 7 vols. 1865. 8vo. 4/. 4s. Burnet's Life of Sir M. Hale, and Fell's Life of Dr. Hammond. 1856. small Svo. cloth, 2s. 6d. Cardwell's Two Books of Common Prayer, set forth by authority in the Reign of King Edward VI, compared with each other. Third Edition, 1852. 8vo. cloth, p. io Clarendon Press, Oxford. Cardwell's Documentary Annals of the Reformed Church of England; being a Collection of Injunctions, Declarations, Orders, Arti- cles of Inquiry, &c. from 1546 to 1716. 2 vols. 1843. 8vo. cloth, 18s. Cardwell's History of Conferences on the Book of Common Prayer from 1551 to 1690. Third Edition, 1849. 8vo. cloth, js. 6d. Councils and Ecclesiastical Documents relating to Great Britain and Ireland. Edited, after Spelman and Wilkins, by A. W. Haddan, B.D., and W. Stubbs, M.A., Regius Professor of Modern History, Oxford. Vols. I. and III. 1869-71. Medium 8vo. cloth, each 1/. is. Vol. II. Part I. 1873. Medium 8vo. cloth, 10s. 6d. Vol. II. Part II. 1878. Church of Ireland ; Memorials of St. Patrick. stiff covers, 3s. 6d. Formularies of Faith, set forth by the King's Authority during the Reign of Henry VIII. 1856. 8vo. cloth, 7 s. Fuller's Church History of Britain. Edited by J. S. Brewer, M.A. 6 vols. 1845. 8vo. cloth, il. 19s. Gibson's Synodus Anglicana. Edited by E. Cardwell, D.D. 1854. 8vo. cloth, 6s. Hussey's Rise of the Papal Power traced in three Lectures. Second Edition, 1863. fcap. 8vo. cloth, 4s. 6d. Inett's Origines Anglicanae (in continuation of Stillingfieet). Edited by J. Griffiths, M.A. 3 vols. 1855. 8vo. cloth, 15s. John, Bishop of Ephesus. The Third Part of his Ecclesias- tical History. [In Syriac] Now first edited by William Cureton, M.A. 1853. 4to. cloth, il. 125. The same, translated by R. Payne Smith, M.A. i860. 8vo. cloth, 10s. Knight's Life of Dean Colet. 1823. 8vo. cloth, 7s. 6d. Le Neve's Fasti Ecclesiae Anglicanae. Corrected and continued from 1715 to 1853 by T.Duffus Hardy. 3 vols. 1854. 8vo. cloth, il. is. Noelli (A.) Cateehismus sive prima institutio disciplinaque Pietatis Christianae Latine explicata. Editio nova cura Guil. Jacobson, A.M. 1844. 8vo. cloth, 5s. 6d. Prideaux's Connection of Sacred and Profane History. 2 vols. 1851. 8vo. cloth, 10s. Primers put forth in the Reign of Henry VIII. 1848. 8vo. cloth, 5s. Records of the Reformation. The Divorce, 1527 — 1533. Mostly now for the first time printed from MSS. in the British Museum and other Libraries. Collected and arranged by N. Pocock, M.A. 1870. 2 vols. 8vo. cloth, il. 16s. Clarendon Press, Oxford. n Reformatio Legum Eeclesiasticarum. The Reformation of Ecclesiastical Laws, as attempted in the reigns of Henry VIII, Edward VI, and Elizabeth. Edited by E. Cardwell, D.D. 1850. 8vo. clotb, 6s. 6d. Shirley's (W. W.) Some Account of the Church in the Apostolic Age. Second Edition, 1S74. fcap. 8vo. clotb, $s.6d. Shuekford's Sacred and Profane History connected (in con- tinuation of Prideaux). 2 vols. 1848. 8vo. clotb, 10s. Stillingfleet's Origines Britannicae, with Lloyd's Historical Account of Church Government. Edited by T. P. Pantin, M.A. 2 vols. 1842. Svo. clotb, ios. Stubbs (W.). Registrum Sacrum Anglicanum. An attempt to exhibit the course of Episcopal Succession in England. 1858. small 4to. cloth, Ss. 6d. Strype's Works Complete, with a General Index. 27 vols. 1821-1843. Svo. clotb, 7/. 13s. 6d. Sold separately as follows: — Memorials of Cranmer. 2 vols. 1840. 8vo. clotb, 11s. Life of Parker. 3 vols. 1828. 8vo. clotb, 16s. 6d. Life of Grindal. 1821. 8vo. cloth, ^s. dd. Life of Whitgift. 3 vols. 1822. 8vo. cloth, i6j. 6d. Life of Aylmer. 1820. 8vo. cloth, $s. 6d. Life of Cheke. 18 21. 8vo. cloth, 5J. 6d. Life of Smith. 1820. 8vo. cloth, $s. 6d. Ecclesiastical Memorials. 6 vols. 1822. 8vo. cloth, il. i:j. Annals of the Reformation. 7 vols. 8vo. cloth, 2/. $s. 6d. General Index. 2 vols. 1828. 8vo. cloth, us. Sylloge Confessionum sub tempus Reformandae Ecclesiae edi- tarum. Subjiciuntur Catechismus Heidelbergensis et Canones Synodi Dordrechtanae. 1827. 8vo. clotb, 8s. ENGLISH THEOLOGY. Beveridge's Discourse upon the XXXIX Articles. The third complete Edition, 1847. Svo. clotb, 8s. Bilson on the Perpetual Government of Christ's Church, with a Biographical Notice by R.Eden, M.A. 1842. Svo. clotb, 45. Biseoe's Boyle Lectures on the Acts of the Apostles. 1840. 8vo. clotb, vo. c ^oth, il. ils.6d. Hooker's Works; the text as arranged by John Keble, M.A, 2 vols. 1S75. 8vo. cloth, lis. Hooper's (Bp. George) Works. 2 vols. 1855. 8vo. cloth, 8s. Jackson's (Dr. Thomas) Works. 12 vols. 1844. 8vo. cloth, 3/. 6s. Jewel's Works. Edited by R. W. J elf, D.D. 8 vols. 1847. 8vo. cloth, il. ios. Patrick's Theological Works. 9 vols. 1859. 8vo. cloth, 1/. is. Pearson's Exposition of the Creed. Revised and corrected by E. Burton, D.D. Sixth Edition, 1877. 8vo. cloth, 10s. 6d. Pearson's Minor Theological Works. Now first collected, with a Memoir of the Author, Notes, and Index, by Edward Churton, M.A. 2 vols. 1844. 8vo. cloth, 10s. Sanderson's Works. Edited by W. Jacobson, D.D. 6 vols. 1854. 8vo. cloth, il. ios. Stanhope's Paraphrase and Comment upon the Epistles and Gospels. A new Edition. 2 vols. 1851. 8vo. cloth, ios. Stillingfleet's Origines Sacrae. 2 vols. 1837. 8vo. cloth, 9s. Stillingfleet's Rational Account of the Grounds of Protestant Religion; being a vindication of Abp. Laud's Relation of a Conference, &c. 2 vols. 1844. 8vo. cloth, ios. Wall's History of Infant Baptism, with Gale's Reflections, and Wall's Defence. A new Edition, by Henry Cotton, D.C.L. 2 vols. 1862. 8vo. cloth, il. is. Waterland's Works, with Life, by Bp. Van Mildert. A new Edition, with copious Indexes. 6 vols. 1857. Svo. cloth, 2/. lis. Waterland's Review of the Doctrine of the Eucharist, with a Preface by the present Bishop of London. 1868. crown Svo. cloth, 6s. 6d. Wheatly's Illustration of the Book of Common Prayer. A new Edition, 1S46. 8vo. cloth, 5s. Wyclif. A Catalogue of the Original Works of John Wyclif, by W.W.Shirley, D.D. 1865. Svo. cloth, 3s. 6d. Wyclif. Select English Works. By T. Arnoid, M.A. 3 vols. 1871. Svo. cloth, 2/. 2s. Wyclif. Trialogus. With the Supplement now first edited. By Gotthard Lechler. 1869, 8vo. cloth, 14s. 14 Clarendon Press, Oxford. ENGLISH HISTORICAL AND DOCUMENTARY WORKS. British Barrows, a Record of the Examination of Sepulchral Mounds in various parts of England. By William Greenwell, M.A., F.S.A. Together with Description of Figures of Skulls, General Remarks on Prehistoric Crania, and an Appendix by George Rolleston, M.D., F.R.S. 1877. Medium 8vo. cloth, 25s. Two of the Saxon Chronicles parallel, with Supplementary Extracts from the Others. Edited, with Introduction, Notes, and a Glossarial Index, by J. Earle, M.A. 1865. 8vo. cloth, 16s. Magna Carta, a careful Reprint. Edited by W.Stubbs, M.A., Regius Professor of Modern History. 1879. 4 t0 - stitched, is. Britton, a Treatise upon the Common Law of England, com- posed by order of King Edward I, The French Text carefully revised, with an English Translation, Introduction, and Notes, by F. M. Nichols, M.A. 2 vols. 1865. royal 8vo. cloth, il. 16s. Burnet's History of His Own Time, with the suppressed Pas- sages and Notes. 6 vols. 1S33. 8vo. cloth, 2I. 10s. Burnet's History of James II, with additional Notes. 1852. 8vo. cloth, 9s. 6c?. Carte's Life of James Duke of Ormond. A new Edition, care- fully compared with the original MSS. 6 vols. 1851. Svo. cloth, il. 5s. Casauboni Ephemerides, cum praefatione et notis J. Russell, S.T.P. Tomi II. 1850. 8vo. cloth, 15s. Clarendon's (Edw. Earl of) History of the Rebellion and Civil Wars in England. To which are subjoined the Notes of Bishop War- burton. 7 vols. 1849. medium 8vo. cloth, 2I. 10s. Clarendon's (Edw. Earl of) History of the Rebellion and Civil Wars in England. 7 vols. 1839. iSmo. cloth, ll. Is. Clarendon's (Edw. Earl of) History of the Rebellion and Civil Wars in England. Also His Life, written by Himself, in which is in- cluded a Continuation of his History of the Grand Rebellion. With copious Indexes. In one volume, royal Svo. 1842. cloth, ll. is. Clarendon's (Edw. Earl of) Life, including a Continuation of his History. 2 vols. 1S57. medium 8vo. cloth, ll. 2s. Clarendon's (Edw. Earl of) Life, and Continuation of his His- tory. 3 vols. 1S27. 8vo. cloth, 16s. 6d. Calendar of the Clarendon State Papers, preserved in the Bodleian Library. In three volumes. 1869-76. Vol. I. From 1523 to January 1649. Svo - cloth, iSs. Vol. II. From 1649 to 1654. Svo. cloth, 16s. Vol. III. From 1655 to 1657. 8 ™» cloth, 14s. Clarendon Press, Oxford. i • Calendar of Charters and Rolls preserved in the BodleLn Library. 1878. Svo. cloth, \l. lis. (»/. Freeman's (E. A.) History of the Norman Conquest of England ; its Causes and Results. In Six Volume;:. Svo. cloth, 5/. 9s. 6d. Vols. I — II together, 3rd edition, 1 877. il. 1 6s. Vol. Ill, 2nd edition, 1S74. 1/. is. Vol. IV, 2nd edition, 1S75. 1/. is. Vol. V, 1876. 1/. is. Vol. VI. Index. 1879. Svo. cloth, 10s. 6d. Lloyd's Prices of Corn in Oxford, 1 583-1830. Svo. seived, if. Luttrell's (Narcissus) Diary. A Brief Historical Relation of State Affairs, 167S-1714. 6 vols. 1857. 8vo. cloth, il. 4s. May's History of the Long Parliament. 1854. Svo. cloth, 6s. 6d. Rogers's History of Agriculture and Prices in England, a. I). 1 259-1 793. Vols. I and II (1 259-1400). 8vo. cloth, 2I. 2s. Vols. Ill and IV in the Press. Sprigg's England's Recovery ; being the History of the Army under Sir Thomas Fairfax. 1854. 8vo. cloth, 6s. Whiteloek's Memorials of English Affairs from 1625 to 1660. 4 vols. 1853. Svo. cloth, il. 10s. Protests of the Lords, including those which have been expunged, from 162410 1874; with Historical Introductions. Edited by James E. Thorold Rogers, M.A. 1S75. 3 vols. 8vo. cloth, zl. is. Enactments in Parliament, specially concerning the Universi- ties of Oxford and Cambridge. Collected and arranged by J. Griffiths, M.A. 1S69. Svo. cloth, 12s. Ordinances and Statutes [for Colleges and Halls] framed or approved by the Oxford University Commissioners. 1S63. Svo. cloth, 12s. — Sold separately (except for Exeter, All Souls, Brasenose, and Corpus), at Is. each. Statuta Universitatis Oxoniensis. 1879. 8vo - cloth, 5/. The Student's Handbook to the University and Colleges of Oxford. Fifth Edition. 1879. Extra fcap. Svo. cloth, 2s. 6d. Index to "Wills proved in the Court of the Chancellor of the University of Oxford, &c. Compiled by J. Griffiths, M.A. 1862. royal 8vo. cloth, 3s. 6d. Catalogue of Oxford Graduates from 1659 to 1850. 185 1. Svo. cloth, 7s. 6d. 1 6 Clarendon Press, Oxford. CHRONOLOGY, GEOGRAPHY, &c. Clinton's Fasti Helleniei. The Civil and Literary Chronology of Greece, from the LVIth to the CXXIIIrd Olympiad. Third edition, 1841. 4to. cloth, ll. 14s. 6 d. Clinton's Fasti Helleniei. The Civil and Literary Chronology of Greece, from the CXXIVth Olympiad to the Death of Augustus. Second edition, 1 85 1. 4to. cloth, ll. 12s. Clinton's Epitome of the Fasti Helleniei. 1851. 8vo. cloth, 6s. 6d. Clinton's Fasti Romani. The Civil and Literary Chronology of Rome and Constantinople, from the Death of Augustus to the Death of Heraclius. 2 vols. 1845, 1850. 4to. cloth, 3/. 9s. Clinton's Epitome of the Fasti Romani. 1854. 8vo. cloth, 7s. Cramer's Geographical and Historical Description of Asia Minor. 2 vols. 1832. 8vo. cloth, lis. Cramer's Map of Asia Minor, 15J. Cramer's Map of Ancient and Modern Italy, on two sheets, 15/. Cramer's Description of Ancient Greece. 3 vols. 1828. 8vo. cloth, 1 6s. 6d. Cramer's Map of Ancient and Modern Greece, on two sheets, 1 5-r. Greswell's Fasti Temporis Catholici. 1852. 4 vols. 8vo. cloth, 2I. 1 os. Greswell's Tables to Fasti, 4to., and Introduction to Tables, 1852. 8vo. cloth, 15s. Greswell's Origines Kalendariae Italicae. 1854. 4 vols. 8vo. cloth, 2l. 2S. Greswell's Origines Kalendaria? Hellenics?. 6 vols. 1862. 8vo. cloth, 4/. 4s. MATHEMATICS, PHYSICAL SCIENCE, &e. Archimedis quae supersunt omnia cum Eutocii commentariis ex recensione Josephi Torelli, cum nova, versione Latina. 1792. fol. cloth, ll. 5s. Bradley's Miscellaneous Works and Correspondence. With an Account of Harriot's Astronomical Papers. 1832. 4to. cloth, 17s. Reduction of Bradley's Observations by Dr. Busch. 1838. 4to. cloth, 3s. Clarendon Press, Oxford. 17 Astronomical Observations made at the University Obser- vatory, Oxford, under the direction of C. Pritchard, MA., Savilian Pro- fessor of Astronomy. No. l. 187S. Royal 8vo. paper covers, 3s. (id. Treatise on Infinitesimal Calculus. By Bartholomew Price, M.A., F.R.S., Professor of Natural Philosophy, Oxford. Vol.1. Differential Calculus. Second Edition, 8vo. cloth, 14s. 6d. Vol. II. Integral Calculus, Calculus of Variations, and Differential Equations. Second Edition, 1865. 8vo. cloth, 18s. Vol. III. Statics, including Attractions; Dynamics of a Material Particle. Second Edition, 1S68. 8vo. cloth, 16s. Vol. IV. Dynamics of Material Systems; together with a Chapter on Theoretical Dynamics, by W. F. Donkin, M.A., F.R.S. 1S62. 8vo. cloth, 16s. Rigaud's Correspondence of Scientific Men of the 1 7th Century, with Table of Contents by A. de Morgan, and Index by the Rev. J. Rigaud, M.A., Fellow of Magdalen College, Oxford. 2 vols. 1S41-1S62. Svo. cloth, i8y. 6d. Daubeny's Introduction to the Atomic Theory. 1850. i6mo. cloth, 6s. Vesuvius. By John Phillips, M.A., F.R.S., Professor of Geology, Oxford. 1869. Crown 8vo. cloth, 10s. 6d. Geology of Oxford and the Valley of the Thames. By the same Author. 1871. Svo. cloth, 21s. Synopsis of the Pathological Series in the Oxford Museum. By H. W. Acland, M.D., F.R.S., 1867. Svo. cloth, is. 6d. Thesaurus Entomologieus Hopeianus, or a Description of the rarest Insects in the Collection given to the University by the Rev. William Hope. By J. O. Westwood, M.A., F.L.S. With 40 Plates. 1874. Small folio, half morocco, 7/. 10s. Text-Book of Botany, Morphological and Physiological. By Dr. Julius Sachs, Professor of Botany in the University of Wurzburg. Translated by A. W. Bennett, M.A. and S. H. Vines, M.A., and edited by W. T. Thiselton Dyer, M.A. Royal Svo. Second Edition, in the Press. Johannes Miiller on Certain Variations in the Vocal Organs of the Passeres that have hitherto escaped notice. Translated by F. J. Bell, B.A., and edited with an Appendix, by A. H. Garrod, M.A , F.R.S. With Plates. 4to. paper covers, "js. 6d. 1 8 Clarendon Press, Oxford. BIBLIOGRAPHY. Ebert's Bibliographical Dictionary, translated from the German. 4 vols. 1837. 8vo. cloth, il. 10s. Cotton's List of Editions of the Bible in English. Second Edition,: corrected and enlarged. 1852. 8vo. cloth, 8s. 6d. Cotton's Typographical Gazetteer. 1831. 8vo. cloth, 12s. 6d. Cotton's Typographical Gazetteer, Second Series. 1866. 8vo. cloth, 1 2s. 6d. Cotton's Rhemes and Doway. An attempt to shew what has been done by Roman Catholics for the diffusion of the Holy Scriptures in English. 1855. 8vo. clolb, 9s. MISCELLANEOUS. The Logic of Hegel; translated from the Encyclopaedia of the Philosophical Sciences. With Prolegomena by William Wallace, M.A. 1874. 8vo. cloth, 14s. Bacon's Novum Organum. Edited, with English notes, by G. W. Kitchin, M.A. 1855. 8vo. cloth, gs. 6d. Bacon's Novum Organum. Translated by G. W. Kitchin, M.A. 1855. 8vo. cloth, gs. 6d. (See also p. 35.) The "Works of George Berkeley, D.D., formerly Bishop of Cloyne ; including many of his writings hitherto unpublished. With Prefaces, Annotations, and an Account of his Life and Philosophy, by Alexander Campbell Fraser, M.A. 4 vols. 1S71. 8vo. cloth, 2/. 18s. The Life, Letters, &c. 1 vol. cloth, 16s. See also p. 35. Smith's "Wealth of Nations. A new Edition, with Notes,, by J. E. Thorold Rogers, M.A. 2 vols. 1870. cloth, 21s. A Course of Lectures on Art, delivered before the University of Oxford in Hilary Term, 1870, by John Ruskin, M.A., Slade Professor of Fine Art. 8vo. cloth, 6s. A Critical Account of the Drawings by Michel Angelo and RarYaello in the University Galleries, Oxford. By J. C. Robinson, F.S.A. 1870. Crown 8vo. cloth, 4s. Sturlunga Saga, including the Islendinga Saga of Lawman Sturla Thordsson and other works. Edited with Prolegomena, Ap- pendices, Tables, Indices, and Maps, by Dr. Gudbrand Vigfusson. In 2 vols. 1878. 8vo. cloth, 2I. 2s. Clarendon Press, Oxford. 19 The Orinulum ; with the Notes and Glossary of Dr. R. M. White. Edited by Rev. R. Holt, M.A. 1 8 78. 2 vols. Extra fcap. Svo. cloth, 2 is. The Sacred Books of the East. Translated by various, Oriental Scholars, and edited by F. Max Miiller. Vol. I. The Upanishads. Part I. The AT^andogya-upanishad, The Talavakara-upanishad. The Aitareya-ara?;yaka, The Kaushitaki- brahmana-upanishad, and The Va^asaneyi-sawhita-upanishad. Trans- lated by F. Max Miiller. Svo. cloth, 10s. 6d. Vol. II. The Sacred Laws of the Aryas, as taught in the Schools of Apastamba and Gautama. Translated by Georg Buhler. 8vo. cloth, 10s. 6d. Vol. III. The Sacred Books of China. The Texts of Con- fucianism. Part I. The Shu King, The Shih King, and The Hsiao King. Translated by James Legge. 8vo. cloth, 12s. 6d. Vol. IV. The Zend-Avesta. Part I. The Vendidad. Trans- lated by James Darmesteter. Svo. cloth, 10s. 6d. Vol. V. Pahlavi Texts. Part I. The Bundahis, Bahman Yast, and Shayast-la-Shayast. Translated by E. W. West. Svo. cloth, I 2S. 6rf. Vol. VII. The Institutes of Vishnu. Translated by Julius Jolly. Svo. cloth, 10s. 6d. The following Volumes are also in the Press : — Vol. VI. The Qur'an. Part I. Translated by Professor E. H. Palmer. Vol. VIII. The Bhagavadgita with other extracts from the Mahabharata. Translated by Kashinath Trimbak Telang. Vol. IX. The Quran. Part II. Translated by Professor E. H. Palmer. Vol. X. The Suttanipata, etc. Translated by Professor Fausboll. Vol. XI. The Mahaparinibbana Sutta, The Tevi^a Sutta, The Mahasudassana Sutta, The Dhamma-A'akkappavattana Sutta. Translated by T. W. Rhys Davids. 2Q Clarendon Press, Oxford. Clrantow a §xm §$£xm. The Delegates of the Clarendon Press having undertaken the publication of a series of works, chiefly educational, and entitled the (£!arcnboit press Scries, have published, or have in preparation, the following. Those to which prices are attached are already published; the others are in preparation. I. ENGLISH. A First Reading Book. By Marie Eichens of Berlin; and edited by Anne J. Clough. Extra fcap. 8vo. stiff covers, ^d. Oxford Reading Book, Part I. For Little Children. Extra fcap. 8vo. stiff covers, 6d. Oxford Reading Book, Part II. For Junior Classes. Extra fcap. 8vo. stiff covers, 6d, An Elementary English Grammar and Exercise Book. By O. W. Tancock, M.A., Assistant Master of Sherborne School. Extra fcap. 8vo. cloth, is. 6d. An English Grammar and Reading Book, for Lower Forms in Classical Schools. By O. W. Tancock, M.A., Assistant Master of Sherborne School. Third Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 3s. 6d. Typical Selections from the best English Writers, with Intro- ductory Notices. Second Edition. In Two Volumes. Extra fcap. 8vo. cloth, 3s. 6d. each. Vol. I. Latimer to Berkeley. Vol. II. Pope to Macaulay. The Philology of the English Tongue. By J. Earle, M.A. formerly Fellow of Oriel College, and sometime Professor of Anglo-Saxon Oxford. Third Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, "js. 6d. A Book for the Beginner in Anglo-Saxon. By John Earle, M.A., Professor of Anglo-Saxon, Oxford. Second Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 2s. 6d. Clarendon Pi-ess, Oxfoi'd. 21 An Anglo-Saxon Reader. In Prose and Verse. With Grammatical Introduction, Notes, and Glossary. By Henry Sweet, M.A. Second Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 8s. 6d. Specimens of Early English. A New and Revised Edition. With Introduction, Notes, and Glossarial Index. By R. Morris, LL.D., and W. W. Skeat, M.A. Part I. In the Press. Part II. From Robert of Gloucester to Gower (a.d. 1298 to a.d. 1393). Second Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, "js. 6d. Specimens of English Literature, from the ' Ploughmans Crede' to the 'Shepheardes Calender' (a.d. 1394 to a. p. 1579). With Introduction, Notes, and Glossarial Index. By W. W. Skeat, M.A. Extra fcap. Svo. cloth, 'js. 6d. The Vision of "William concerning Piers the Plowman, by William Langland. Edited, with Notes, by W. W. Skeat, M.A. Extra fcap. 8vo. cloth, 4s. 6c?. Chaucer. The Prioresses Tale; Sir Thopas; The Monkes Tale; The Clerkes Tale; The Squieres Tale, &c. Edited by W. W. Skeat, M.A. Second Edition. Extra fcap. Svo. cloth, 4s. 6c?. Chaucer. The Tale of the Man of Lawe; The Pardonercs Tale ; The Second Nonnes Tale ; The Chanouns Yemannes Tale. By the same Editor. Extra fcap. 8vo. cloth, 4s. 6c?. (See also p. 22.) Old English Drama. Marlowe's Tragical History of Dr. Faustus, and Greene's Honourable History of Friar Bacon and Friar Bungay. Edited by A. W. Ward, M.A., Professor of History and English Literature in Owens College, Manchester. 1878. Extra fcap. Svo. cloth, 5s. 6c?. Marlowe. Edward II. With Introduction, Notes, &c. By O. W. Tancock, M.A., Assistant Master of Sherborne School. Extra fcap. Svo. cloth, 3s. Shakespeare. Hamlet. Edited by W. G. Clark, M.A., and W. Aldis Wright, M.A. Extra fcap. 8vo. stiff covers, 2s. Shakespeare. Select Plays. Edited by W. Aldis Wright, M.A Extra fcap. Svo. stiff covers. The Tempest, is. 6d. King Lear, is. 6d. As You Like It, is. 6c?. A Midsummer Night's Dream, is. 6d. Julius Caesar, 2s. Coriolanus. 2s. 6d. Richard the Third. In the Press. (For other Plays, see p. 23.) 22 Clarendon Press, Oxford. Milton. Areopagitica. With Introduction and Notes. By J. W. Hales, M.A., late Fellow of Christ's College, Cambridge. Second Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 3s. Addison. Selections from Papers in the Spectator. With Notes. By T. Arnold, M.A., University College. Second Edition. Extra fcap. 8vo. clotb, 4s. 6c?. Burke. Four Letters on the Proposals for Peace with the Regi- cide Directory of France. Edited, with Introduction and Notes, by E. J. Payne, M.A. Extra fcap. 8vo. cloth, 5s. (See also p. 23.) Also the following in paper covers : — Goldsmith. The Deserted Village. 2d. Gray. Elegy, and Ode on Eton College. 2d. Johnson. Vanity of Human Wishes. With Notes by E. J. Payne, M.A. 4c?. Keats. Hyperion, Book I. With Notes by W. T.Arnold, B.A. 4^. Milton. With Notes by R. C. Browne, M.A. Lycidas, 3c?. L'Allegro, 3c?. II Penseroso, 4c?. Comus, 6d. Samson Agonistes, 6d. Parnell. The Hermit. 2d. A SERIES OF ENGLISH CLASSICS, Designed to meet the wants of Students in English Literature, by the late Rev. J. S. BREWER, M.A., of Queen's College, Oxford, and Professor of English Literature at King's College, London. 1. Chaucer. The Prologue to the Canterbury Tales; The Knightes Tale ; The Nonne Prestes Tale. Edited by R. Morris, Editor of Specimens of Early English, &c, Sec. Sixth Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 2s. 6d. (See also p. 21.) 2 . Spenser's Faery Queene. Books I and II. Designed chiefly for the use of Schools. With Introduction, Notes, and Glossary. By G. W. Kitchin, M.A. Book I. Eighth Edition. Extra fcap. 8vo. clotb, 2s.6d. Book II. Third Edition. Extra fcap. 8vo. clotb, 2s. 6d. 3. Hooker. Ecclesiastical Polity, Book I. Edited by R. W. Church, M.A., Dean of St. Paul's ; formerly Fellow of Oriel College, Oxford. Second Edition. Extra fcap. 8vo. clotb, 2s. Clarendon Press, Oxford. 2^ 3 4. Shakespeare. Select Plays. Edited by W. G. Clark, M.A., Fellow of Trinity College, Cambridge ; and W. Aldis Wright, M.A., Trinity College, Cambridge. Extra fcap. 8vo. stiff covers. I. The Merchant of Venice. Is. II. Richard the Second, is. 6d. III. Macbeth, is. 6d. (For other Plays, see p. 21.) 5. Bacon. I. Advancement of Learning. Edited by W. Aldis Wright, M.A. Second Edition. Extra fcap. 8vo, cloth, 4s. 6d. II. The Essays. With Introduction and Notes. By J. R. Tbursfield, M.A., Fellow and formerly Tutor of Jesus College, Oxford. 6. Milton. Poems. Edited by R. C. Browne, M.A. 2 vols. Fourth Edition. Extra fcap. Svo. cloth, 6s. 6d. Sold separately, Vol. I. 4s.; Vol. II. 3s. (See also p. 22.) 7. Dryden. Select Poems. Stanzas on the Death of Oliver Cromwell; Astraea Redux ; Annus Mirabilis ; Absalom and Achitophel ; Religio Laici ; The Hind and the Panther. Edited by W. D. Christie, M.A. Second Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth, 3s. 6d. 8. Bunyan. The Pilgrim's Progress, Grace Abounding. Edited, with Biographical Introduction and Notes, by E. Venables, M.A. 1879. Extra fcap. 8vo. cloth, 5s. 9. Pope. With Introduction and Notes. By Mark Pattison, B.D., Rector of Lincoln College, Oxford. I. Essay on Man. Sixth Edition. Extra fcap. Svo. is. 6d. II. Satires and Epistles. Third Edition. Extra fcap. Svo. 2s. 10. Johnson. Rasselas ; Lives of Pope and Dryden. Edited by Alfred Milnes, B.A. (London), late Scholar of Lincoln College, Oxford. Extra fcap. 8vo. cloth, 4s. 6d. 11. Burke. Select Works. Edited, with Introduction and Notes, by E. J. Payne, M.A., of Lincoln's Inn, Barrister-at-Law, and Fellow of University College, Oxford. I. Thoughts on the Present Discontents ; the two Speeches on America. Second Edition. Extra fcap. Svo. cloth, 4s. 6d. II. Reflections on the French Revolution. Second Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 5s. (See also p. 22.) 12. Cowper. Edited, with Life, Introductions, and Notes, by H. T. Griffith, B.A., formerly Scholar of Pembroke College, Oxford. I. The Didactic Poems of 1782, with Selections from the Minor Pieces, a.d. 1 779-1 7S3. Extra fcap. 8vo. cloth, 3s. II. The Task, with Tirocinium, and Selections from the Minor Poems, a.d. 1 784-1 799. Extra fcap. Svo. cloth, Js. 24 Clarendon Press, Oxford. II. LATIN. An Elementary Latin Grammar. By John B. Allen, M.A., Head Master of Perse Grammar School, Cambridge. Third Edition, Revised and Corrected. Extra fcap. 8vo. cloth, 2s. 6d. A First Latin Exercise Book. By the same Author. Second Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 2s. 6d. Angliee Reddenda, or Easy Extracts, Latin and Greek, for Unseen Translation. By C. S. Jerram, M.A. Extra fcap. 8vo. cloth, 2s. Passages for Translation into Latin. For the use of Pass- men and others. Selected by J. Y. Sargent, M.A., Fellow and Tutor of Magdalen College, Oxford. Fifth Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth, 2s. 6d. First Latin Header. By T. J. Nunns, M.A. Third Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 2s. Second Latin Reader. In Preparation. Caesar. The Commentaries (for Schools). With Notes and Maps. By Charles E. Moberly, M.A. Parti. The Gallic War. Third Edition. Extra fcap. 8 vo. cloth, 4s. 6d. Part II. The Civil War. Extra fcap. 8vo. cloth, 3s. 6d. The Civil War. Book I. Extra fcap. 8vo. cloth, 2s. Cicero. Selection of interesting and descriptive passages. With Notes. By Henry Walford, M.A. In three Parts. Second Edition. Extra fcap. Svo. cloth, 4s. 6c?. Each Part separately, limp, is.6d. Part I. Anecdotes from Grecian and Roman History. Part II. Omens and Dreams: Beauties of Nature. Part III. Rome's Rule of her Provinces. Cicero. Selected Letters (for Schools). With Notes. By the late C. E. Prichard, M.A., and E. R. Bernard, M.A. Second Edition. Extra fcap. Svo. cloth, 3s. Cicero. Select Orations (for Schools). With Notes. By J. R. King, M.A. Extra fcap. Svo. cloth, as. 6d. Just Published. Cornelius Nepos. With Notes. By Oscar Browning, M.A. Second Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 2s. 6d. Livy. Selections (for Schools). With Notes and Maps. By H. Lee-Warner, M.A. Extra fcap. 8vo. In Parts, limp, each is. 6d. Part I. The Caudine Disaster. Part II. Hannibal's Campaign in Italy. Part III. The Macedonian War. Clarendon Press, Oxford. 25 Ovid. Selections for the use of Schools. With Introductions and Notes, and an Appendix on the Roman Calendar. By W. Ramsay, M.A. Edited by G. G. Ramsay, M.A., Professor of Humanity, Glas- gow. Second Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth, 5s. 6d. Pliny. Selected Letters (for Schools). With Notes. By the late C. E. Prichard, M.A., and E. R. Bernard, M.A. Second Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 3s. Catulli "Veronensis Liber. Iterum recognovit, apparatum criticum prolegomena appendices addidit, Robinson Ellis, A.M. 1878. Demy Svo. cloth, 16s. A Commentary on Catullus. By Robinson Ellis, M.A. 1876. Demy Svo. cloth, 16s. Catulli Veronensis Carmina Seleeta, secundum recogni- tionem Robinson Ellis, A.M. Extra fcap. Svo. cloth, 3s. 6d. Cicero de Oratore. Book I. With Introduction and Notes. By A.S. Wilkins, M.A., Professor of Latin, Owens College, Manchester. 1879. Svo. cloth, 6s. Cicero's Philippic Orations. WithNotes. By J. R. King, M.A. Second Edition. 1879. Svo. cloth, 10s. 6d. Cicero. Select Letters. With English Introductions, Notes, and Appendices. By Albert Watson, M.A. Second Edition. 1S74. Demy Svo. cloth, iSs. Cicero. Select Letters. Text. By the same Editor. Extra fcap. Svo. cloth, 4s. Cicero pro Cluentio. With Introduction and Notes. By W. Ramsay, M.A. Edited by G. G. Ramsay, M.A. Extra fcap. Svo. cloth, 3s. 6d. Horace. With a Commentary. Volume I. The Odes, Carmen Seculare, and Epodes. By Edward C. Wickham, M.A., Head Master of Wellington College. Second Edition. 1877. Svo. cloth, 1 2s. Also a small edition for Schools. Livy, Books I-X. By J. R. Seeley, M.A., Regius Professor of Modern History, Cambridge. Book I. Second Edition. 1874. Svo. cloth, 6s. Also a small edition for Schools. Persius. The Satires. With a Translation and Commentary. By John Conington, M.A. Edited by Henry Nettleship, M.A. Second Edition, 1874. Svo. cloth, 7s. 6d. 26 Clarendon Press, Oxford. Selections from the less known Latin Poets. By North Piiider, M.A. 1S69. Demy 8vo. cloth, 15s. Fragments and Specimens of Early Latin. With Introduc- tions and Notes. 1874. By John Wordsworth, M.A. Svo. cloth, iSs. Tacitus. The Annals. Books I -VI. With Essays and Notes. By T. F. Dallin, M.A., Tutor of Queen's College, Oxford. Preparing. Vergil : Suggestions Introductory to a Study of the Aeneid. By H. Nettleship, M.A. Svo. sewed, is. 6d. Ancient Lives of Vergil; with an Essay on the Poems of Vergil, in connection with his Life and Times. By H. Nettleship, M.A. 8vo. sewed, 2s. The Roman Satura : its original form in connection with its literary development. By H. Nettleship, M.A. Svo. sewed, is. A Manual of Comparative Philology. By T. L. Papillon, M.A., Fellow and Lecturer of New College. Seco/id Edition. Crown 8vo. cloth, 6s. The Roman Poets of the Augustan Age. By William Young Sellar, M.A., Professor of Humanity in the University of Edinburgh. Virgil. 1877. Svo. cloth, 14s. The Roman Poets of the Republic. By the same Editor. Preparing. III. GREEK. A Greek Primer, for the use of beginners in that Language. By the Right Rev. Charles Wordsworth, D.C.L., Bishop of St. Andrews. Sixth Edition, Revised and Enlarged. Extra fcap. Svo. cloth, is. 6d. Graeeae Grammaticae Rudimenta in usum Scholarum. Auctore Carolo Wordsworth, D.C.L. Nineteenth Edition, 1877 . 12mo.60wMrf.4s. A Greek-English Lexicon, abridged from Liddell and Scott's 4to. edition, chiefly for the use of Schools. Eighteenth Edition. Care- fully Revised throughout. 1879. Square 1 2mo. cloth, Js. 6d. Greek Verbs, Irregular and Defective; their forms, mean- ing, and quantity; embracing all the Tenses used by Greek writers, with reference to the passages in which they are found. By W. Veitch. Third Edition. Crown 8vo. cloth, 10s. 6d. The Elements of Greek Accentuation (for Schools) : abridged from his larger work by H. W. Chandler, M.A., Waynflete Professor of Moral and Metaphysical Philosophy, Oxford. Ext. fcap. Svo. clotb, 2s. 6d. Clarendon Press, Oxford. 27 A Series of Graduated Greek Readers ; — First Greek Reader. By W. G. Rushbrooke, M.L., for- merly Fellow of St. John's College, Cambridge, Second Classical Master at the City of London School. Extra fcap. Svo. cloth, 2s.6d. Second Greek Reader. By A. M.Bell, M.A. Extra fcap. Svo. cloth, 35. 6d. fust Published. Third Greek Reader. In Preparation. Fourth Greek Reader ; being Specimens of Greek. Dialects. With Introductions and Notes. By W. W. Merry, M.A., Fellowand Lecturer of Lincoln College. Extra fcap. Svo. cloth, ^s.6d. Fifth Greek Reader. Part I. Selections from Greek Epic and Dramatic Poetry, with Introductions and Notes. By Evelyn Abbott, M.A., Fellow of Balliol College. Ext. fcap. Svo. cloth, 4s. 6d. Part II. By the same Editor. In Preparation. The Golden Treasury of Ancient Greek Poetry; being a Col- lection of the finest passages in the Greek Classic Poets, with Introduc- tory Notices and Notes. By R. S. Wright, M.A., Fellow of Oriel College, Oxford. Ext. fcap. 8vo. cloth, Ss. 6d. A Golden Treasury of Greek Prose, being a collection of the finest passages in the principal Greek Prose Writers, with Introductory Notices and Notes. By R. S. Wright, M.A., and J. E. L. Shadwell, M.A. Ext. fcap. 8vo. cloth, 4s. 6d. Aeschylus. Prometheus Bound (for Schools). With Intro- duction and Notes, by A. O. Prickard, M.A., Fellow of New College. Extra fcap. Svo. cloth, 2s. Aeschylus. Agamemnon (for Schools), with Introduction and Notes by Arthur Sidgwick, M.A., Lecturer at Corpus Christi College, Oxford ; late Assistant Master at Rugby School, and Fellow of Trinity College, Cambridge. Aristophanes. In Single Plays, edited, with English Notes, Introductions, etc., by W. W. Merry, M.A. Extra fcap. Svo. The Clouds, 2s. The Achamians. In Preparation. Other Plays will follow. Arrian. Selections (for Schools). With Notes. By J. S. Phill- potts, B.C.L., Head Master of Bedford School. Cebes. Tabula. With Introduction and Notes by C. S. Jerram, M.A. Extra fcap. Svo. cloth, 2s. 6d. Euripides. Alcestis (for Schools). By C. S. Jerram, M.A. Extra fcap. Svo. cloth, 2s. 6d. Just Published. 28 Clarendon Press, Oxford. Herodotus. Selections from. With Introduction, Notes, and a Map. By W. W. Merry, M.A., Fellow and Lecturer of Lincoln Col- lege. Just ready. Homer. Odyssey, Books I— XII (for Schools). By W. W. Merry, M.A. Nineteenth Thousand. Extra fcap. 8vo. cloth, 4s. 6d. Book II, separately, is. 6d. Homer. Odyssey, Books XIII-XXIV (for Schools). By the same Editor. Extra fcap. 8vo. cloth, 5s. Homer. Iliad, Book I (for Schools). By D. B. Monro, M.A. Extra fcap. 8vo. cloth, 2s. Lucian. Vera Historia (for Schools). By C. S. Jerram, M.A. Extra fcap. 8vo. cloth, is. 6d. Plato. Selections (for Schools). With Notes. By B. Jowett, M.A., Regius Professor of Greek ; and J. Purves, M.A., Fellow and Lecturer of Balliol College, Oxford. In the Press. Sophocles. In Single Plays, with English Notes, &c. By Lewis Campbell, M.A., and Evelyn Abbott, M.A. Extra fcap. 8vo. limp. Oedipus Rex, Oedipus Coloneus, Antigone, is. 9c?. each. Ajax, Electra, Trachiniae, Philoctetes, 2s. each. Sophocles. Oedipus Rex : Dindorf's Text, with Notes by the present Bishop of St. David's. Ext. fcap. 8vo. limp, is. dd. Theocritus (for Schools). With Notes. By H. Kynaston, M.A. (late Snow), Head Master of Cheltenham College. Second Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 4s. 6d. Xenophon. Easy Selections (for Junior Classes). With a Vocabulary, Notes, and Map. By J. S. Phillpotts, B.C.L., and C. S. Jerram, M.A. Extra fcap. 8vo. cloth, 3s. 6d. Xenophon. Selections (for Schools). With Notes and Maps. By J. S. Phillpotts, B.C.L., Head Master of Bedford School. Fourth Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth, 3s. 6d. Xenophon. Anabasis, Book II. With Notes and Map. ByC. S. Jerram, M.A. Extra fcap. Svo. cloth, 2s. Aristotle's Politics. By W. L. Newman, M.A., Fellow of Balliol College, Oxford. Aristotelian Studies. I. On the Structure of the Seventh Book of the Nicomachean Ethics. By J. C. Wilson, M.A., Fellow of Oriel College, Oxford. 1879. Medium 8vo. stiff, 5s. Demosthenes and Aeschines. The Orations of Demosthenes and iEschines on the Crown. With Introductory Essays and Notes. ByG. A. Simcox, M.A.,and W.H.Simcox.M.A. 1872. 8vo. cloth, 12s. Clarendon Press \ Oxford. 29 Homer. Odyssey, Books I-XII. Edited with English Notes, Appendices, etc. By W. W. Merry, M.A., and the late James Riddell, M.A. 1876. Demy 8vo. cloth, 1 6s. Homer. Odyssey, Books XIII-XXIV. With Introduction and Notes. By S. H. Butcher, M.A., Fellow of University College. Homer. Iliad. With Introduction and Notes. By D. B. Monro, M.A., Vice-Provost of Oriel College, Oxford. Preparing. A Homeric Grammar. By D. B. Monro, M.A. In the Press. Sophocles. The Plays and Fragments. With English Notes and Introductions. By Lewis Campbell, M.A., Professor of Greek, St. Andrews, formerly Fellow of Queen's College, Oxford. 2 vols. Vol. I. Oedipus Tyrannus. Oedipus Coloneus. Antigone. Second Edition. 1879. Svo. cloth, 16s. Vol.11. In the Press. Sophocles. The Text of the Seven Plays. By the same Editor. Ext. fcap. 8vo. cloth, 4s. 6d. A Handbook of Greek Inscriptions, illustrative of Greek History. By E. L. Hicks, M.A., formerly Fellow of Corpus Christi College, Oxford. In Preparation. IV. FRENCH. An Etymological Dictionary of the French Language, with a Preface on the Principles of French Etymology. By A. Brachet. Translated into English by G. W. Kitchin, M.A. Secotid Edition. Crown Svo. cloth, Js. 6d. Brachet's Historical Grammar of the French Language. Translated into English by G. W. Kitchin, M.A. Fourth Edition. Extra fcap. Svo. cloth, 3s. 6d. French Classics, Edited by GUSTAVE MaSSON, B.A. Corneille's Cinna, and Moliere's Les Femmes Savantes. With Introduction and Notes. Extra fcap. 8vo. cloth, 2s. 6d. Racine's Andromaque, and Corneille's Le Menteur. With Louis Racine's Life of his Father. Extra fcap. Svo. cloth, 2s. 6d. Moliere's Les Fourberies de Scapin, and Racine's Athalie. With Voltaire's Life of Moliere. Extra fcap. 8vo. cloth, 2s. 6d. Selections from the Correspondence of Madame de Sevigne and her chief Contemporaries. Intended more especially for Girls' Schools. Extra fcap. Svo. cloth, 3s. Voyage autour de ma Chambre, by Xavier de Maistre ; Ourika> by Madame de Duras ; La Dot de Suzette, by FievSe ; Les Jumeaux de l'HGtel Corneille, by Edmond About; Mesaventures d'un Ecolier. by Kodolphe Topffer. Extra fcap. Svo. cloth, 2s. 6d. 30 Clarendon Press, Oxford. Regnard's Le Joueur, and Brueys and Palaprat's Le Grondeur. By Gustave Masson, B.A. Extra fcap. 8vo. cloth, 2s. 6d. Louis XIV and his Contemporaries ; as described in Extract^ from the best Memoirs of the Seventeenth Century. With English Notes, Genealogical Tables, &c. By the same Editor. Extra fcap. 8vo. cloth, 2s. 6d. V. GERMAN. LANGE's German Course. By HERMANN LANGE, Teacher of Modern Languages, Manchester: The Germans at Home; a Practical Introduction to German Conversation, with an Appendix containing the Essentials of German Grammar. Second Edition. 8vo. cloth, 2s. 6d. The German Manual ; a German Grammar, a Reading Book, and a Handbook of German Conversation. 8vo. cloth, 7s. 6d. A Grammar of the German Language. 8vo. cloth, 3J. 6d. This l Gra??imar' is a reprint of the Grammar contained in ' The German Manual,' and, in this separate form, is intended for the use of students who wish to make thetnselves acquainted with German Grammar chiefly for the purpose of being able to read German booh. German Composition; Extracts from English and American writers for Translation into German, with Hints for Translation in foot- notes. In the Press. Lessing's Laokoon. With Introduction, English Notes, etc. By A. Hamann, Phil. Doc, M.A., Taylorian Teacher of German in the University of Oxford. Extra fcap. 8vo. cloth, 4s. 6d. Wilhelm Tell. A Drama. By Schiller. Translated into English Verse by E. Massie, M.A. Extra fcap. Svo. cloth, 5s. Also, Edited by C. A. BUCHHEIM, Phil. Doc, Professor in King's College, London: Goethe's Egmont. "With a Life of Goethe, &c. Second Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 3s. Schiller's Wilhelm Tell. With a Life of Schiller ; an historical and critical Introduction, Arguments, and a complete Commentary. Third Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 3s. 6d. Lessing's Minna von Barnhelm. A Comedy. With a Life of Lessing, Critical Analysis, Complete Commentary, &c. Third Edition. Extra fcap. Svo. cloth, 3s. 6d. Clarendon Press, Oxford, 31 Schiller's Historische Skizzen ; Egmont's Lebcn und Tod, and Belagerung von Antwerpen. Extra t'cap. 8vo. cloth, 2s. 6d. Goethe's Iphigenie auf Tauris. A Drama. With a Critical Introduction and Notes. Extra fcap. 8vo. cloth, 3s. In Preparation. Schiller's Maria Stuart. With Notes, Introduction, &c. Selections from the Poems of Schiller and Goethe. Becker's (K. F.) Friedrich der Grosse. VI. MATHEMATICS, &e. Figures Made Easy: a first Arithmetic Book. (Introductory to ' The Scholar's Arithmetic.') By Lewis Hensley, M.A., formerly Fellow and Assistant Tutor of Trinity College, Cambridge. Crown 8vo. cloth, 6d. Answers to the Examples in Figures made Easy, together with two thousand additional Examples formed from the Tables in the same, with Answers. By the same Author. Crown 8vo. cloth, is. The Scholar's Arithmetic; with Answers to the Examples. By the same Author. Crown 8vo. cloth, 4s. 6d. The Scholar's Algebra. An Introductory work on Algebra. By the same Author. Crown Svo. cloth, 4s. 6d. Book-keeping. By R. G. C. Hamilton, Financial Assistant Secretary to the Board of Trade, and John Ball (of the Firm of Quilter, Ball, & Co.), Co-Examiners in Book-keeping for the Society of Arts. New and enlarged Edition. Extra fcap. 8vo. limp cloth, 2s. A Course of Lectures on Pure Geometry. By Henry J. Stephen Smith, M.A., F.R.S., Fellow of Corpus Christi College, and Savilian Professor of Geometry in the University of Oxford. Acoustics. By W. F. Donkin, M.A., F.R.S., Savilian Professor of Astronomy, Oxford. 1870. Crown Svo. cloth, 'js. 6d. A Treatise on Electricity and Magnetism. By J. Clerk Maxwell, M.A., F.R.S., Professor of Experimental Physics in the Uni- versity of Cambridge. 1873. 2 vols. 8vo. cloth, ll. lis. 6d. An Elementary Treatise on the same subject. By the same Author. Preparing. A Treatise on Statics. By G. M. Minchin, M.A., Professor of Applied Mathematics in the Indian Engineering College, Cooper's Hill. Second Edition, Revised and Enlarged. 1879. Svo. cloth, 14s. 32 Clarendon Press, Oxford. A Treatise on the Kinetic Theory of Gases. By Henry William Watson, M.A., formerly Fellow of Trinity College, Cambridge. 1876. 8vo. cloth, $s.6d. A Treatise on the Application of Generalised Coordinates to the Kinetics of a Material System. By H. W. Watson, M.A., and S. H. Burbury, M.A., formerly Fellow of St. John's College, Cambridge. 1S79. 8vo. cloth, 6s. Geodesy. By Colonel Alexander Ross Clarke, C.B., R.E. 8vo. cloth, 1 2s. 6d. Just Published. VII. PHYSICAL SCIENCE. A Handbook of Descriptive Astronomy. By G. F. Chambers, F.R.A.S. Third Edition. 1877. Demy 8vo. cloth, 28s. Chemistry for Students. By A. W. Williamson, Phil. Doc, F.R.S., Professor of Chemistry, University College, London. A new Edition, with Solutions. 1873. Extra fcap. 8vo. cloth, 8s. 6d. A Treatise on Heat, with numerous Woodcuts and Diagrams. By Balfour Stewart, LL.D., F.R.S., Professor of Natural Philosophy in Owens College, Manchester. Third Edition. 1876. Extra fcap. 8vo. cloth, fs. 6d. Lessons on Thermodynamics. By R. E. Baynes, M.A., Senior Student of Christ Church, Oxford, and Lee's Reader in Physics. 1878. Crown 8vo. cloth, "js. 6d. Forms of Animal Life. By G. Rolleston, M.D., F.R.S., Linacre Professor of Physiology, Oxford. Illustrated by Descriptions and Drawings of Dissections. Demy 8vo. cloth, 1 6s. Exercises in Practical Chemistry (Laboratory Practice). By A. G. Vernon Harcourt, M.A., F.R.S., Senior Student of Christ Church, and Lee's Reader in Chemistry; and H. G. Madan, M.A., Fellow of Queen's College, Oxford. Second Edition. Crown 8vo. cloth, 7s. 6d. Crystallography. By M. H. N. Story-Maskelyne, M.A., Pro- fessor of Mineralogy, Oxford ; and Deputy Keeper in the Department of Minerals, British Museum. In the Press. VIII. HISTORY. The Constitutional History of England, in its Origin and Development. By William Stubbs, M.A., Regius Professor of Modern History. Library Edition. Three vols, demy 8vo. cloth, 2/. 8s. Just Published. Also in crown 8vo. vols. II and III, price 12s. each. Vol. I Re- printing. Clarendon Press, Oxford. 33 Select Charters and other Illustrations of English Con- stitutional History, from the Earliest Times to the Reign of Edward I. Arranged and Edited by W. Stubbs, M.A. Third Edition. 1876. Crown 8vo. cloth, 8s. 6d. A History of England, principally in the Seventeenth Century. By Leopold Von Ranke. Translated by Resident Members of the University of Oxford, under the superintendence of G. W. Kitchin, M.A., and C. W. Boase, M.A. 1875. 6 vols. 8vo. cloth, 3/. 3s. Genealogical Tables illustrative of Modern History. By H. B. George, M.A. Second Edition. Small 4to. cloth, 12s. A History of France. With numerous Maps, Plans, and Tables. By G. W. Kitchin, M.A. In Three Volumes. 1873-77. Crown 8vo. cloth, each 10s. 6d. Vol. I. Down to the Year 1453. Vol. 2. From 1453-16 24. Vol. 3. From 1624-1793. A History of the United States of America. By E. J. Payne, M.A., Barrister-at-Law, and Fellow of University College, Oxford. In the Press. A Manual of Ancient History. By George Rawlinson, M.A., Camden Professor of Ancient History, formerly Fellow of Exeter College, Oxford. Demy 8vo. cloth, 14s. A History of Germany and of the Empire, down to the close of the Middle Ages. By J. Bryce, D.C.L., Regius Professor of Civil Law in the University of Oxford. Italy and her Invaders, a.d. 376-476. By T. Hodgkin, Fellow of University College, London. Illustrated with Plates and Maps. 2 vols. Svo. cloth, il. 12s. Just Published. A History of British India. By S. J. Owen, M.A., Reader in Indian History in the University of Oxford. A History of Greece. By E. A. Freeman, M.A., formerly Fellow of Trinity College, Oxford. A History of Greece from its Conquest by the Romans to the present time, B.C. 146 to a.d. 1864. By George Finlay, LL. D. A new Edition, revised throughout, and in part re-written, with con- siderable additions, by the Author, and Edited by H. F. Tozer, M.A., Tutor and late Fellow of Exeter College, Oxford. 1877. 7 vols. Svo. cloth, 3/. ios. 34 Clarendon Press, Oxford. A Selection from the Despatches, Treaties, and other Papers of the Marquess Wellesley, K.G., during his Government of India. Edited by S. J. Owen, M.A., formerly Professor of History in the Elphin- stone College, Bombay. 1877. 8vo. cloth, il. 4s. A Selection from the "Wellington Despatches. By the same Editor. In the Press. IX. LAW. Elements of Law considered with reference to Principles of General Jurisprudence. By William Markby, M.A., Judge of the High Court of Judicature, Calcutta. Second Edition, with Supplement. 1874. Crown 8vo. cloth, 7s. 6d. Supplement separately, 2s. An Introduction to the History of the Law of Real Property, with original Authorities. By Kenelm E. Digby, M.A., of Lincoln's Inn, Barrister-at-Law. Second Edition. 1876. Crown 8vo. cloth, ]s. 6d. The Elements of Jurisprudence. By Thomas Erskine Holland, D.C.L., Chichele Professor of International Law and Diplo- macy, and Fellow of All Souls College, Oxford, cloth, 10s. 6d. The Institutes of Justinian, edited as a recension of the Insti- tutes of Gaius. By the same Editor. 1873. Extra fcap. 8vo. cloth, 5s. Alberici Gentilis, I. C. D., I. C. Professoris Regii, De lure Belli Libri Tres. Edidit Thomas Erskine Holland I. C. D., Iuris Gentium Professor Chicheleianus, Coll. Omn. Anim. Socius, necnon in Univ. Perusin. Iuris Professor Honorarius. 1877. Small 4to. half morocco, 21s. Gaii Institutionum Juris Civilis Commentarii Quatuor ; or, Elements of Roman Law by Gaius. With a Translation and Com- mentary by Edward Poste, M.A., Barrister-at-Law, and Fellow of Oriel College, Oxford. Second Edition. 1875. 8vo. cloth, iSs. Select Titles from the Digest of Justinian. By T. E. Holland, D.C.L., Chichele Professor of International Law and Diplo- macy, and Fellow of All Souls' College, Oxford, and C. L. Shadwell, B.C.L., Fellow of Oriel College, Oxford. In Parts. Part I. Introductory Titles. 8vo. sewed, 2s. 6d. Part II. Family Law. 8vo. sewed, is. Part III. Property Law. 8^0. sewed, 2s. 6d. Part IV. (No. 1.) Law of Obligations. 8vo. seived, y. 6d. Principles of the English Law of Contract. By Sir William R. Anson, Bart., B.C.L., Vinerian Reader of English Law, and Fellow of All Souls College, Oxford. 1879. Crown 8vo. cloth, gs. A Treatise on International Law. By W. E. Hall, M.A., University College, Oxford. In the Press. Clarendon Press, Oxford. 35 X. MENTAL AND MORAL PHILOSOPHY. Bacon. Novum Organum. Edited, with Introduction, Notes, &c, by T. Fowler, M.A., Professor of Logic in the University of Oxford. 1878. Svo. cloth, 14s. Selections from Berkeley, with an Introduction and Notes. For the use of Students in the Universities. By Alexander Campbell Fraser, LL.D. Second Edition. Crown 8vo. cloth, 'js. 6d. (See also p. 18.) The Elements of Deductive Logic, designed mainly for the use of Junior Students in the Universities. By T. Fowler, M.A., Professor of Logic in the University of Oxford. Seventh Edition, with a Collection of Examples. Extra fcap. Svo. cloth, 34. 6d. The Elements of Inductive Logic, designed mainly for the use of Students in the Universities. By the same Author. Third Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 6s. A Manual of Political Economy, for the use of Schools. By J. E. Thorold Rogers, M.A., formerly Professor of Political Economy, Oxford. Third Edition. Extra fcap. Svo. cloth, 4s. 6d. An Introduction to the Principles of Morals and Legisla- tion. By Jeremy Bentham. Crown 8vo. cloth, 6s. 6d. XI. APT, &c. A Handbook of Pictorial Art. By R. St. J. Tyrwhitt, M.A., formerly Student and Tutor of Christ Church, Oxford. With coloured Illustrations, Photographs, and a chapter on Perspective by A. Mac- donald. Second Edition. 1875. Svo. half morocco, 1 8s. A Music Primer for Schools. By J. Troutbcck, M.A., Music Master in Westminster School, and R. F. Dale, M.A., B. Mus., Assistant Master in Westminster School. Crown 8vo. cloth, is. 6d. A Treatise on Harmony. By Sir F. A. Gore Ouseley, Bart., Professor of Music in the University of Oxford. Second Edition. 4to. cloth, 1 os. A Treatise on Counterpoint, Canon, and Fugue, based upon that of Cherubini. By the same Author. 4to. cloth, 16s. A Treatise on Musical Form and General Composition. By the same Author. 4to. cloth, 10s. The Cultivation of the Speaking Voice. By John Hullah. Second Edition. Extra fcap. Svo. cloth, 2s. 6d. -'6 Clarendon Press, Oxford. 3 XII. MISCELLANEOUS. Houses, Cottages, Barracks, and Hospitals ; the Conditions and Arrangements necessary for their healthy Construction. By Captain Douglas Galton, C.B., D.C.L., F.R.S. In the Press. Specimens of Lowland Scotch and Northern English. By Dr. J. A. H. Murray. Preparing. Dante. Selections from the Inferno. With Introduction and Notes. By H. B. Cotterill, B.A. Extra fcap. 8vo. cloth, 4s. 6d. Tasso. La Gerusalemme Liberata. Cantos i, ii. With Introduction and Notes. By the same Editor. Extra fcap. 8vo. cloth, 2s. 6d. An Icelandic Prose Reader, with Notes, Grammar, and Glos- sary by Dr. Gudbrand Vigfusson and F. York Powell, M.A. 1 879. Extra fcap. 8vo. cloth, 10s. 6d. The Book of Tobit. A Chaldee Text, from a unique MS. in the Bodleian Library ; with other Rabbinical Texts, English Trans- lations, and the Itala. Edited by Ad. Neubauer, M.A. 1878. Crown 8vo. cloth, 6s. Outlines of Textual Criticism applied to the New Testament. By C. E. Hammond, M.A., Fellow and Tutor of Exeter College, Oxford. Third Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 3s. 6d. The Modern Greek Language in its relation to Ancient Greek. By E. M. Geldart, B.A. Extra fcap. 8vo. cloth, 4s. 6d. A Handbook of Phonetics, including a Popular Exposition of the Principles of Spelling Reform. By Henry Sweet, President of the Philological Society, Author of a 'History of English Sounds,' &c. Extra fcap. 8vo. cloth, 4s. 6c?. A System of Physical Education : Theoretical and Practical. By Archibald Maclaren. Extra fcap. 8vo. cloth, "Js. 6d. Published for the University by MACMILLAN AND CO., LONDON". Also to be had at the CLARENDON PRESS DEPOSITORY, OXFORD. The Delegates of the Press invite suggestions and advice from all persons interested in education; and will be thankful for hints, &c. addressed to the Secretary to thb Delegates, Clarendon Press, Oxford. Princeton Theological Seminary Libraries 1 1012 01247 1167 ■ Date Due H & 9 ■\ H I ■ f) .-<-n-\ '•■-. 'vfii IP mm m I \-€>A±t m • ■ •- '■■'• mi ®m m m ■ m >;.■ g§a Mr Swy ffiSRft