^i OF pRi/vcn^ . K ' n THEOLOGICAL TRANSLATION FUND. As it is important that the best results of recent theological investigations on the Continent, conducted without reference to doctrinal considerations, and with the sole purpose of arriving at truth, should be placed within the reach of English readers, it is proposed to collect, by Subscriptions and Donations, a Fund which shall be employed for the promotion of this object. A good deal has been already effected in the way of translating foreign theological literature, a series of works from the pens of Hengstenberg, Haevernick, Delitzsch, Keil, and others of the same school, having of late years been published in English; but — as the names of the authors just mentioned will at once suggest to those who are conversant with the subject — the tendency of these works is for the most part conservative. It is a theological literature of a more independent character, less biassed by dogmatical prepossessions, a Literature which is repre- sented by such works as those of Ewald, Hupfeld, F. C. Baur, Zeller, Eothe, Keim, Schrader, Hausrath, Noldeke, Pfleiderer, &c., in Germany, and by those of Kuenen, Scholten, and others, in HoUand, that it is desirable to render accessible to English readers who are not familiar with the languages of the Continent. The demand for works of this description is not as yet so widely extended among either the clergy or the laity of Great Britain as to render it practicable for publishers to bring them out in any considerable numbers at their own risk. And for this reason the publication of treatises of this description can only be secured by obtaining the co-operation of the friends of free and unbiassed theological inquiry. It is hoped that at least such a number of Subscribers of One Guinea Annually may be obtained as may render it practicable for the Publishers, as soon as the scheme is fairly set on foot, to bring out every year three ^vo volumes, which each Subscriber of the above amount would be entitled to receive gratis. But as it will be necessary to obtain, and to remunerate, the services of a responsible Editor, and in general, if not invariably, to pay the translators, it would conduce materially to the speedy suc- cess of the design, if free donations were also made to the Fund ; or if contributors were to subscribe for more than one copy of the works to be published. If you approve of this scheme, you are requested to commu- nicate with Messrs. Williams and Norgate, 14, Henrietta Street, Covent Garden, London, and to state whether you are willing to subscribe ; and if you are disposed to assist further, what would be the amount of your donation, or the number of additional copies of the publications which you would take. We are, your obedient servants, JOHN TULLOCH, H. J. S. SMITH, H. B. WILSON, H. SIDGWICK, B. JOWETT, JAMES HEYWOOD, A. P. STANLEY, C. KEGAN PAUL, W. G. CLARK, J. ALLANSON PICTON, S. DAVIDSON, ROBT. WALLACE, JAMES MARTINEAU, LEWIS CAMPBELL, JOHN CAIRD, RUSSELL MARTINEAU, EDWARD CAIRD, T. K. CHEYNE, JAMES DONALDSON, J. MUIR. A Committee selected from the signataries of the original Prospectus agreed upon the works to commence the series. Of these, the following were published in The First Year (1873) : 3 vols., 21s. 1. Keim (Tn.), History of Jesus op Nazara. Considered in its connection with the National Life of Israel, and related in detail. Second Edition, re-translated by Arthur Ransom. Vol. I. Introduction ; Survey of Sources ; Sacred and Political Groundwork; Eeligious Groundwork. 2. Eaur (F. C), Paul, the Apostle of Jesus Christ, his Life and Work, his Epistles and Doctrine. A Contribution to a Critical History of Primitive Christianity. Second Edition, by Rev. Allan Menzies. Vol. I. 3. KuENEN (A.), The Religion of Israel to the Fall of the Jewish State. Translated by A. H. May. Yol. I. The Second Year (1874) : 3 vols., 21s. 4. Kuenen's Religion of Israel. Vol. II. Translated by A. H May. 5. Bleek's Lectures on the Apocalypse. Edited by the Eev. Dr. S. Davidson. 6. Baur's Paul ; the second and concluding volume. Translated by the Eev. Allan Menzies. The Tliird Year (1875) : 3 vols., 2U. 7. Kuenen's Religion of Israel ; the third and concluding volume. 8. Zeller, The Acts of the Apostles critically examined. To which is pretixed, Overbeck's Introduction from De Wette's Handbook, translated by Joseph Dare, B.A. Vol. I. 9. Ewald's Commentary on the Prophets of the Old Testament. Translated by the Rev. J. Frederick Smith. Vol. 1. General Introduction; Yoel, Amos, Hosea, and Zakharya 9 — 11. The Fourth Year (1876) : 3 vols., 2ls. 10. Zeller's Acts of the Apostles. Vol. II. and last. 11. Keim's History of Jesus of K\zara. Vol. II. Translated by the Rev. E. M. Geldart. The Sacred Youth ; Self -recognition ; Decision. 12. Ewald's Prophets of the Old Testament. Vol. II. Yesaya, Obadya, Mikha. The Fifth Year (1877) : 3 vols., 2ls. 13. Paulinism: a Contribution to the History of Primitive Christinn 15. Theology. By Professor 0. Piieiderer, of Jena. Translated by E. Peters. 2 vols. 14. Keim's History of Jesus of I^azara. Translated by A. Ransom. Vol. III. The First Preaching; the Works of Jesus; the Disciples ; and the Apostolic Mission. The Sixth Year (1878) : 3 vols., 21^. 16. Baur's (F. C), Church History of the First Three Centuries. Translated from the third German Edition. Edited by the Rev. Allan Menzies (in 2 vols.). Vol. I. 17. Hausrath's History of the IS'ew Testament Times. The Time of Jesus. Translated by the Revds. C. T. Poynting and P. Quenzer (in 2 vols.). Vol. I. 18. Ewald's Commentary on the Prophets of the Old Testament. Translated by the Rev. J. Frederick Smith. Vol. III. ISTahum, Ssephanya, Habaqquq, Zakharya 12 — 14, Yeremya. The Seventh Year (1879) : 3 vols., 21^. 19. Keim's History of Jesus of Nazara. Vol. IV. The GaHlean Storms ; Signs of the approaching Fall ; Eecognition of the Messiah. 20. Baur's Church History. Vol. II. and last. 21. Ewald's Commentary on the Prophets. Vol. IV. Hezeqiel, Yesaya xl. — Ixvi. The Eighth Year (1880) : 3 vols., 2l5. 22. Hausrath's New Testament Times. The Time of Jesus. Vol. 11. and last. 23. Ewald's Commentary on the Psalms. Translated by the Rev. 24. E. Johnson, M.A. 2 vols. The Ninth Year (1881) : 3 vols., 21s. 25. Keim's History op Jesus of Nazara. Vol. V. The Messianic Progress to Jerusalem. 26. Ewald's Commentary on the Prophets. Vol. V. and last. Haggai, Zakharya, Malaki, Yona, Barukh, Daniel. 27. A Protestant Commentary on the Books of the New Tes- tament : with General and Special Introductions. Edited by Professors P. W. Schmidt and E. von Holzendorff. Translated from the Third German Edition by the Rev. E. H. Jones, B.A. (in 3 vols.). Vol. I. Matthew to Acts. The Tenth Year (1882) : 3 vols., 21s. 28. Ewald's Commentary on the Book of Job. Translated by the Rev. J. Erederick Smith (in 1 vol.). 29. Protestant Commentary. Vol. II. The Pauline Epistles to Galatians. 30. Keim's History of Jesus op Nazara. Vol. VI. and last. The Eleventh Year (1883-84) : 3 vols., 21s. 31. Protestant Commentary. A^ol. III. and last. 32. Reville (Professor Alb., D.D.) Prolegomena of the History OF Religions. Translated by A. S. Squire. With an Intro- duction by Professor Max Mliller. 33. ScHRADER (Professor E., D.D.) The Cuneiform Inscriptions and the Old Testament. Translated by Professor Owen C. Whitehouse. Vol. I. Map. The Twelfth Year (1885-86) : 34. Pfleiderer (Professor 0.) The Philosophy of Religion on the Basis of its History. Translated by the Rev. Alex. Stewart and the Rev. Allan Menzies. Vol. I. Spinoza to Schleiermacher. Beyond these, the following Works are in the hands of Trans- lators, and will be included in the next years' Subscriptions : Schrader (Professor E.) The Old Testament and Cuneiform Inscriptions. Vol. II. Pfleiderer's Philosophy of Religion. Translated by the Rev. Alexander Stewart, of Dundee, and the Rev. Allan Menzies Vols. II.~IV. CONTENTS OP THE THEOLOGICAL TRANSLATION FUND LIBRARY. A Selection of Six or more volumes may he had on direct application to the Publishers, at 7s. per volume. 1. Baur (F. 0.) Church History of the First Three Centuries. Translated from the Third German Edition. Edited by the Rev. Allan Menzies. 2 vols. 8vo. 2 Is. 2. Baur (F. 0.) Paul, the Apostle of Jesus Christ, his Life and Work, his Epistles and Doctrine. A Contribution to a Critical History of Primitive Christianity. Second Edition. By the Eev. Allan Menzies. 2 vols. 2l6\ 3. Bleek's Lectures on the Apocalypse. Edited by the Rev. Dr. S. Davidson. 10s. Qd. 4. Ewald (H.) Commentary on the Prophets of the Old Testament. Vol. I. Yoel, Amos, Hosea, Zakharya, c. 9 — 12. Vol. II. Yesaya, Obadya, Mikha. Vol. III. ISTahum, Ssephanya, Habaqquq, Zakharya, c. 12 — 14, Yeremya. Vol. IV. Hezeqiel, Yesaya, c. 40 — 66. Vol. V. Anonymous Pieces, Haggai, Zak- harya, Malaki, Yona, Barukh, Daniel, Index. Translated by the Rev. J. Frederick Smith. 5 vols. 8vo. Each 10^. 6d. 5. Ewald (H.) Commentary on the Psalms. Translated by the Rev. E. Johnson, M.A. 2 vols. 8vo. Each 10s. 6d. 6. Ewald (H.) Commentary on the Book of Job, with Translation by Professor H. Ewald. Translated from the German by the Rev. J. Frederick Smith. 1 vol. 8vo. 10s. 6d. 7. Hausrath (Professor A.) History of the New Tes- tament Times. The Time of Jesus. By Dr. A. Hausrath, Pro- fessor of Theology, Heidelberg. Translated, with the Author's sanction, from the Second German Edition, by the Revs. C. T. Poynting and P. Quenzer. 2 vols. 8vo. 21s. 8. Keim (Th.) History of Jesus of Nazara. Considered in its connection with the jS'ational Life of Israel, and related in detail. Vol. I. Survey of Sources, Paul, Gospels, the Sacred Groundwork. Vol. II. The Sacred Youth, Self-recognition, and Decision. Vol. III. The Galilean Springtime. Vol. IV. The Galilean Storms, Recognition of the Messiah. Vol. V. The Messianic Progress to Jerusalem, the Decisive Struggle, the Farewell, the Last Supper. Vol. VI. The Messianic Death, Burial and Resurrection, the Messianic Place in History. Trans- lated by Arthur Ransom and the Rev. E. U. Geldart. 6 vols. 8vo. Each 10s. 6d. 6 9. Kuenen (A.) The Religion of Israel to the Fall of the Jewish State. Translated by A. H. May. 3 vols. 8vo. 31s. 6d. 10. Pfleiderer (Professor O.) Paulinism: a Contribution to tlie History of Primitive Christian Theolof^y. Translated by E. Peters. 2 vols. 21.9. 1 1 . Pfleiderer (Professor O.) The Philosophy of Religion on the Basis of its History. I. History ol the Philosophy of Eeligion from Sj^inoza to the present Day. Vol. I. Spinoza to Schleiermacher. Translated by the Rev. Allan Menzies and the Rev. Alex. Stewart, of Dundee. 10s. 6(1 (Vol. II. in the Press.) 12. Protestant Commentary on the New Testament; with General and Special Introductions to the Books, by Lip- sius, Holsten, Lang, Pfleiderer, Holtzmann, Hilgenfeld, and others. Vol. I. Introduction, the Gospels, the Acts. Vol. II. Epistles to the Romans, Corinthians, Galatians. Vol. III. Ephesians, Philippians, Colossians, Thessalonians, Pastoral Epistles, Revelations. Translated by the Rev. F. H. Jones. 3 vols. 8vo. 31s. ed. 13. Reville (Rev. Dr.) Prolegomena of the History of Religion, with Introduction by Professor Max Miiller. lOs. Qd. 14. Schrader (Professor E.) The Old Testament and the Cuneiform Inscriptions. Translated by the Rev. Owen C. Whitehouse. (In 2 vols.) Vol. I. Map. 10s. 6d. (Vol. II. in the Press.) 15. Zeller (E.) The Acts of the Apostles Critically Examined. To which is prefixed Overbeck's Introduction from De Wette's Handbook. Translated by Joseph Dare. 2 vols. 8vo. 21s. The price of the Works to Subscribers, 7^. per vol. Wo7'7cs in the Press : Pfleiderer (Professor O.) The Philosophy of Reh- gion. Translated by the Rev. Alexander Stewart, of Dundee, and the Rev. Allan JMenzies. Vols. 11. IV. Schrader's Old Testament and Cuneiform Inscrip- tions, Vol. II. ^ All new Subscribers may purchase any of the previous volumes at 18. instead of IO5. %d. per volume. A selection of six or more volumes may also be had at the Subscriber's price, or 7^. per volume, upon direct application to the Publishers. THE HIBBEET LECTURES. 1886.— Professor J. Rhys. Lectures on the Origin and Growth of Religion as illustrated in Celtic Heathendom. 8vo, cloth. 106\ Qd. 1885.— Professor O. Pfleiderer. Lectures on the Influence of the Apostle Paul on the Development of Christianity. Trans- lated by the Rev. J. F. Smith. 8vo, cloth. lOs, Qd. 1884.— Professor Albert Reville. Lectures on the Ancient Religions of Mexico and Peru. 8vo, cloth. 10i>'. 6d. 1883.— The Rev. Charles Beard. Lectures on the Refor- mation of the Sixteenth Century in its Relation to jModern Thought and Knowledge. 8vo, cloth. 10^. Qd. (Cheap Edition, 4s. 6d.) 1882.— Professor Kuenen. Lectures on National Reli- gions and Universal Religions. 8vo, cloth. 10s. 6d. 1881.— T. W. Rhys Davids. Lectures on the Origin and Growth of Religion as illustrated by some Points in the History of Indian Buddhism. 8vo, cloth. 10s. 6d. 1880.— M. Ernest Renan. On the Influence of the Insti- tutions, Thought and Culture of Rome on Christianity, and the Development of the Catholic Church. Translated by the Rev. Charles Beard. 8vo, cloth. 10^. 6d. (Cheap Edition, 26. Gd.) 1879. —P. Le Page Renouf. Lectures on the Origin and Growth of Religion as illustrated by the Religion of Ancient Egypt. Second Edition. 8vo, cloth. IO5. Qd. 1878.— Professor Max Miiller. Lectures on the Origin and Growth of Religion as illustrated by the Religions of India. 8vo, cloth. 106-. 6d. Works published hy the Hihhert Trustees, Illustrations of the History of Medieval Thought in the Departments of Theology and Ecclesiastical Politics. By Reginald Lane Poole, M.A,, Balliol College, Oxford, Ph.D. Leipzig. 8vo, cloth. 10s. Qd. The Objectivity of Truth. By George J. Stokes, B.A., Senior Mode- rator and Grold Medallist, Trinity College, Dublin ; late Hibbert Travelling Scholar. 8vo, cloth. 5s. An Essay on Assyriology. By George Evans, M.A., Hibbert Eellow. With an Assyrian Tablet in Cuneiform Type. 8vo, cloth. 5s. The Development from Kant to Hegel, with Chapters on the Philo- sophy of Religion. By Andrew Seth, Assistant to the Professor of Logic and Metaphysics, Edinburgh University. Svo, cloth. 5s. Kantian Ethics and the Ethics of Evolution. A Critical Study by J. Gould Schurman, M.A., D.Sc, Professor of Logic and Metaphysics in Acadia College, Nova Scotia. Svo, cloth. 65. The Resurrection of Jesus Christ. An Essay, in Three Chapters. By Reginald W. Mac an, Christ Church, Oxford. Svo, cloth. 5s. The Ecclesiastical Institutions of Holland, treated with Special Refer- ence to the Position and Prospects of the Modern School of Theology. By the Rev. P. H. WiCKSTEED, M.A. Svo. Is. WILLIAMS AND NORGATE, 14, HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON; And 20, SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH, THE HIBBERT LECTURES, 1879. THE HIBBERT LECTURES, iSjg. LECTURES ON THE ORIGIN AND GROWTH OF RELIGION AS ILLUSTRATED BY THE RELIGION OF ANCIENT EGYPT, DELIVERED IN MAY AND JUNE, 1879. BY ,/ P. LE PAGE EENOUF. SECOND EDITION. WILLIAMS AND NORGATE, 14, HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON; And 20, SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH. 188-i. LONDON: PRINTKD BY 0. GREEN AND SON, 178, STRAND. ^0 mg hm Miff, IN GRATEFUL AND AFFECTIONATE REMEMBRANCE OP OUR JOURNEY THROUGH THE LAND WHOSE ANCIENT RELIGION IS HERE VERY IMPERFECTLY DESCRIBED. PREFACE TO THE SECOND EDITION. The only alterations which have been made in the text of these Lectures are corrections of a few errata and of the tran- scriptions of a couple of Egyptian words. Other corrections will be found in the notes. My general views remain un- changed, but the continued study of Egyptian texts has led me to the solution of an important problem arising out of the conclusions arrived at in the Lectures. " The Egyptian mythology, as far as I can see," it is said, p. 250, "dealt only with those phenomena of nature which are conspicuously the result of fixed law, such as the rising and settiiiix of the sun, moon and stars." This is most strictly true if spoken of the gods of Egypt. Every one of these gods represents a fixed and unalterable Law. It is in consequence of the unvaried succession of physical phenomena that a god is said to be neb madt, an expression literally translated by "lord of law," but really signifying " conspicuous by fixed rule." And it may be held as certain that every explanation of an Egyptian god or god- dess which does not satisfy this canon is utterly erroneous. But Egyptian mythology was not confined to the persons of gods. There are mythological personages who are never spoken of as gods. Mythological personification does not necessarily imply deification. Xor does mythology deal with Vm PEEFACE TO THE SECOND EDITION. persons only. There are mythological trees as well as reptiles and other animal forms. For the results of an inquiry into these " residual pheno- mena," and also respecting some points upon which I spoke hesitatingly in these Lectures, I must refer to a paper on "Egyptian Mythology, particularly with reference to Mist and Cloud," which I read on the 7th March, 1882, before the Society of Biblical Archaeology, and has been published in the Society's Transactions of the present year. The following extracts relate to the identification of gods : " I do not think I was wrong in identifying N"ephthys with the Sunset, and Isis, Hathor, Neith, and other goddesses, with the Dawn. But M. Naville was also right in his conjecture that IsTephthys might represent the morning, and Isis the evening, twilight. There were, in fact, according to Egyptian ideas, two Dawns, and a word which means Dawn also means Sunset. In the vignettes of the 17th chapter of the Book of the Dead, the goddesses Isis and Nephthys twice appear toixether, once on the Eastern and once on the Western direc- tion of the bark of the Sun -god. Again, Isis is said to give birth to the sun -god Horus, and Nephthys to nurse him. This is, of course, on the eastern horizon. Yet both Isis and Nephthys are called ' goddesses of the West.' According to one of the glosses of the 17th chapter, Isis and Nephthys are the two feathers on the head of the ithyphallic god Ames, who (we are told in the same place) is no other than Horus, the avenger of his father. In the more recent texts, the hiero- glyphic sign representing the rising sun between Isis and Nephthys, is ideographic of the word tttau, morning. When they are associated in this way, it is right to speak of these goddesses as the Two Dawns. When they appear isolated, unless there is a special reason for the contrary, Isis remains PREFACE TO THE SECOND EDITION. IX the Dawn, as in the myth where Horus strikes off her head, or in the 133rd chapter, which begins as follows: 'The Sun- god rises from his horizon ; the company of gods is with him, as the god comes forth who is in the secret dwelling. The mists fall away from the eastern horizon of heaven at the voice of Isis, who has prepared the way for the Sun-god.' And, on the other hand, ISTephthys considered as the spouse of Set, the destroyer of Osiris, or as the mother of Anubis, ' wlio swallows his own father,' can only be identified with the Sunset. " Hathor, ' the dwelling of Horus,' out of which he comes and into which he returns, stands both for the Dawn and the evening twilight. "I thought it probable that Neith, the great goddess of Sais, and mother of the Sun-god Ea, who in various texts is identified with Isis, was one of the many names of the Dawn, not of Heaven, as has generally been thought. I ought to have spoken more positively. The passage 1 referred to in the Book of the Dead (114, 1, 2) is sufficient to support a decided assertion. The goddess herself says on the sepulchral canopi, setua semdsera rd neb, ' I come at Dawn and at Sunset daily,' and I ought to have remembered that a papyrus of the Louvre says that ' the Sun-god Ra rises at the gates of the horizon at the prime portals of Neith.' Upon which M, Mas- pero says, * En tant que deesse cosmique \tlie Egyptians had no others] Neith representait la matiere inerte et tenebreuse d'ou le soleil sortait chaque matin.' I am pleased to find that on some important points I am not so far at variance with other Egyptian scholars as I thought when I delivered my Lectures. I am certainly not disposed to admit the general proposition, that the Egyptian goddesses represented space. But M. Pierret's doctrine, ' (iu'elles personuifient la lumiere X PREFACE. TO THE SECOND EDITION. du soleil ou I'espace dans lequel il prend set naissance et dans Uqiid il se coiiche,' is very nearly my own view. I fear Egypt- ologists will soon be accused, like other persons, of seeing the Dawn everywhere. The ancient Egyptians at least saw these goddesses where we see them. ' Oh Shu, Amen Ea, Harma- chis, self-sprung,' says a hymn, ' thy sister goddesses stand in Buchat, they uplift thee into thy bark.' Buchat, as Brugsch proved many years ago, is the place on the horizon where the sun rises. " I am, I confess, compelled to see the Dawn, or rather the Two Dawns, in Shu and Tefnut, the two children of the Sun- god Ea. It may be quite true that in later times Shu repre- sented Air, but this is only because the Dawn brings fresh breezes — Oriens afflavit anhelis. But in all the early texts Shu is the rising Sun. The Harris magical papyrus identities Shu with ' the Sun travelling upwards at the prime of morning, whilst Tefnut, seated upon his head, darts her flame against his adversaries.' The myth, according to which Shu ' divided heaven from earth,' only means that at the dawning of the day heaven and earth, which were previously confused together in darkness, are clearly seen apart. And when it is added that * he raised the heaven above the earth for millions of years,' what happens every day is, according to the well-known wont of myths, related as having occurred once. The expression hotejp shu, implies that Shu is used for the Sunset as well as for the Dawn. Shu and Tefnut are called the Two Lions, but they are also represented by a single Lion, as though there were but a single divinity. In the tomb of queen Maat-ka-ra, the two Eyes of Horus are said to be Shu and Tefnut — one being in the morning boat and the other in the evening boat of the Sun. " As Tefnut etymologically seemed to represent some form PREFACE TO THE SECOND EDITION. xi of moisture, I had conjectured that this was Dew rather than Rain, which is not one of the regularly recurring phenomena of Egypt. And Brugsch has recently come to a similar con- clusion. This conjecture, however, scarcely does justice to the powers of Tefnut, who is always described as a fiery and even blood-stained divinity. It is fire that she spits against the adversaries. ' I am Tefnut,' she says, ' thundering against those who are kept on the earth, who are annihilated for ever.' She surely represents '■ The sanguine sunrise, with his meteor eyes And his burning plumes outspread,' or the ' crimson pall of eve.' " Both Isis and Nephthys shoot flames against the adver- saries of Ra. " The same may be said of the two Uraeus goddesses, Uat'it and Nechebet, who are in fact but one goddess, who is herself identified with Hathor in a text published by M. Maspero, which adds that she consumes the adversaries with her flames. "Sechet, the beloved of Ptah, is simply the fiery Dawn. 'She sendeth flames of fire in the face of the foes; whoever approaches sinks to ruin, she sendeth fire to burn their limbs.' She is distinctly identified with Neith in the Ritual (66, 9).'" All the myths just mentioned are founded upon facts eter- nally recurring in regular and unvarying succession. But the sky of Egypt, like that of all other lands, displayed phenomena which it was thought impossible to reduce to rule. The clouds with their varied aspects occupy a large portion of Egyptian mythology, but always in connection with and in subordination to some deity. There is no independent " meteorological myth." The crimson or scarlet tints of dawn and sunset assume different mythological forms ; sometimes as blood proceeding Xll PREFACE TO THE SECOND EDITION". from the gods, sometimes as the blood of the enemies of the gods. The Sun-god Ea hastens to his suicide, and Uoocl flows from him. Or he cut the foot of Hathor as he stretched his hand to bring her to him in his evening boat. A third myth speaks of Isis, the Dawn goddess, as stanching the blood from the eye of the Sun-god Horus. The blood of Isis, which is commemorated in one of the chapters of the Book of the Dead, is probably that which flowed when Horus smote off her head. In other chapters the enemies of Osiris appear in the forms of birds, beasts and fishes, and the Sun-god washes in their blood. These enemies of the Sun are called Samiu or Sebiu. Their transformations, their slaughter and the effusion of their blood, represent the dissolution of the dark clouds into smaller ones, assuming fantastic forms, and coloured by the sun's rays in hues of crimson and scarlet. But animal forms do not only represent the adversaries of the Sun-god. They are sometimes the cattle of Horus, " his oxen, his goats and his swine." And at other times Horus is a hunter, his greyhounds representing the light clouds rapidly skimming along under the influence of a steady breeze. The Latin word cirrus, which signifies a lock of hair, is the scientific name of one of the commonest forms of cloud. The corresponding Egyptian word is NeUu. And in several parts of the Book of the Dead, Nebtu appears as a demon who encounters the Sun-god in battle. And in a text of great antiquity he is called a son of Nut, that is, " a child of the sky." The Samiu, who have already been mentioned as enemies of the Sun, and represent dark cloud, etymologically signify PREFACE TO THE SECOND EDITION. xiii dark hair. The Samiu of Set exactly correspond to tlie ttAo- KafWi €KaToyKec/)a/\a Tv(^w. Hair is also the mythical equivalent of cloud when the overcast dawn is represented by Isis covering herself by let- ting her hair flow over her ; also by the wig of Hathor, which covers the rising Sun-god Shu. Clouds also appear as serpents, and the most important is the great dragon Apap, or rather Apepi, who in the later periods of Egyptian religion was confounded with Set. But Set represents Night, and in tlie olden days was called tlie great and living god and lord of heaven. Apepi never was called a god. He therefore represents, not a regularly occur- ring phenomenon, but an irregular and occasional one. He is the strong, dark storm-cloud, and is overcome by the fire and flinty sword of the Sun-god, and forced back into his subter- ranean cavern. One of his names is the Eoarer ; he is repre- sented as blind, and another of his names, Ubar, signifies " the blind one," like the Latin Cacus or Cseculus. The tree is another mythical representative of cloud, and never appears otherwise than as a joyful or beneficent plie- nomenon. The light cloud under which the Sun rises is either the Persea-tree, beneath which the great .Cat, which represents Ea, crushes the head of the Serpent ; or it is the olive-tree of Ptah, or the tamarisk, or the willow on whose branches the hennu bird sits, or Isis suckles the infant Horus under bushes of marsh plants. The beautiful green tints on the horizon at daybreak and at sunset are mythologically represented by "the sycamore of emerald," through the midst of which the Sun-god advances into the firmament. Green, no less than crimson or gold, was to the Egyptians a characteristic colour of the Dawn. The XIV PREFACE TO THE SECOND EDITION. Lion of Dawn had a green cap or mantle. The "golden Hawk" has wings of green. One of the names of the Dawn is UatHt, which signifies "the green one," just as rcdba or Vaule signifies ''the white one." One of the names of the Dawn-god Shu is neshem, " green felspar," and the green colour of the frog is a clue to the meaning of the ancient goddess Heqet. Another mythological sycamore is that of Nut. This tree in the sky, which yields both wind and water, is no other than the rain- cloud. I have ventured to identify the bright girdle of Ea (Todt, 110, 4) with the Eainbow. The Bow which is mentioned in another chapter of the Eitual, and from which the Sun-god is said to shoot forth, is not the Eainbow, but (as I have pointed out) the Moon's crescent. The Tortoise is so deadly an enemy to the Sun-god that on each of the four gates of heaven it is written, " Life to Ea, death to the Tortoise ! " There are, I believe, the strongest reasons for supposing that the Tortoise stands for an Eclipse. The Egyptians already knew, when the Book of the Dead was composed, that the moon's light was derived from the Sun, whom they addressed as " shining from the moon ;" but they did not know that the Eclipse was 7ieh madt, as obedient to fixed law as the sun and stars, and they never deified it. Such is the summary of the principal results of this inquiry. I concluded my paper on the subject with saying, that "if I am not entirely mistaken, a key is now at our service which, if intelligently used, will gradually open to us all, or at least most of, the mysteries of the Book of the Dead." Since these lines were written, however, a whole Eitual, consisting of a long series of mythological texts, has been discovered, vying in antiquity with the Book of the Dead. Though found in PREFACE TO THE SECOND EDITION. XV the pyramids of the fifth and sixth dynasties, they are mani- festly much more ancient. They contain the same mythology as the Book of the Dead, and a great deal also which is not found there. But the interpretation of all these texts depends upon one and the same key ; and to those who cannot under- stand that as Ea is the Sun of to-day, Osiris is the Sun of yesterday, who was overcome by Night in the person of Set, who in his turn was vanquished by Ilorus, the son and heir of Osiris, and that Osiris and Horus, like Ea, Ptah and Tmu, are originally but names of the Sun, the solution of all Egyptian mythology must be mere arbitrary guesswork. It is not without surprise that I have found myself described by more than one distinguished critic as being a partizan of the view of " primitive henotheism," and my surprise is not diminished by finding that the same view is attributed to Professor Max Miiller. "Primitive henotheism" appears to me to be a contradiction in terms. Henotheism, as I under- stand it, is but a stage of polytheism, and cannot possibly be primitive. Nor have I anywhere put forth the opinion that the Egyptians commenced with monotheism, or that their most ancient religion was pure and perfect. I said, indeed, that no one was better entitled to be heard upon the subject than so eminent a scholar as the late M. de Eouge, but while admitting the general accuracy of his facts, I respectfully suggested a very different interpretation of them. There are two distinct and independent currents in the history of human thought, which very soon unite and are confounded together ; but it is a grievous error to attempt to derive one from the other. One of these currents is the mythological, the other is the religious. Mythology as such has nothing whatever to do with religion. It has its origin in the more or less picturesque utterance of XVI PREFACE TO THE SECOND EDITION. man in presence of nature. When the clouds rose up like immense mountains, one above the other, obscuring the sky, it was said that the earth-born powers, the Titans, were piling up Pelion over Ossa in their war upon Zeus. The w^ord seh in Egyptian means both "the earth" and a ''goose." When the sun rose, it was said that the great cackling goose had laid an egg. This was only one of tlie many mythological ways of expressing sunrise. In none of these myths is there any reli- gious idea whatever ; nor from them can any religious idea be derived, any more than pure principles of morality could be derived from myths which represent a god as being the " hus- band of his mother," and another as striking oft' his mother's head, while another great god is said to have slain his brother, to have eaten his eye or swallowed his head. But just as the purest and most delicate notions of morality are found expressed in the early writings of the Egyptians, so do we also find among them the consciousness of their dependence upon a divine power, eternal, infinite, ubiquitous and self-existent, wise and good. It was by wholly different and independent exercises of thought that the Egyptian mind gave birth to its mythology, to its practical system of ethics, and to those notions of pure religion which I have just mentioned. Mythology did not make the religion, but it mixed with it and corrupted it at a very early date — as soon, in fact, as appellatives grew into proper names, and proper names led to personification, and personification fostered, and finally implied, the belief in living beings of infinite might, by whom some at least of the attri- butes of divinity might reasonably be claimed. Henotheism, which is a phenomenon recurring in the his- tories of so many independent religions all over the world, is the result of an attempt to harmonize popular polytheism with PREFACE TO THE SECOND EDITION. XVII the necessary conclusions of human reason with reference to the unity of the divine power. Professor Lieblein coukl not have supposed that in asserting the identity of Egyptian religion during some thousands of years I intended to deny that new gods had been introduced into the pantheon, or that new conceptions had been attached to the names of the oldest gods. The addition of new gods to a pantheon is as natural as the addition of new saints to the calendar. Such additions do not necessarily imply the least change in a religion. And my Lectures furnish numerous instances in which the gods have attributes applied to them which did not originally belong to them. But I do not believe, as Professor Lieblein seems to believe, that the sublimer por- tions of the Egyptian religion are the result of a process of development or elimination from the grosser. Sublime and gross proceed from separate mines of thought. This is not the place to reply in detail to all the criticisms of Professor Lieblein, which are sometimes based on a misconception of my meaning, as when he thinks it necessary to protest against the ridicu- lous assertion "that Egyptian civilization and religion have remained unchanged through the course of time" ! On those points in which we really differ, I beg to assure my learned critic that in " boldly deciding the difficult and far-reaching question as to the influence of Egyptian upon foreign thought, as, for instance, on the Hebrew or Greek religions or philoso- phies," I was not speaking rashly, or without due study of the subject. I have all my life been an attentive student of the history of religious and philosophical thought. ^Yhen I was a L^niversity Professor, I delivered lectures on the history of Greek Philosophy, and in discussing the evidence respecting the origin of that philosophy it was impossible for me to arrive at any other conclusions than those of Patter, in one of the b XVlll PREFACE TO THE SECOND EDITION. best chapters of his History, of Brandis and of Zeller. Greek philosophy is essentially a flower of Hellenic origin, and not traceable to any other soil. When one speaks of the Jewish- Greek philosophy of Philo, it is not meant that Jewish thought influenced the Greek, but the converse. As for times more recent than Philo, no one, of course, questions the conquest both of Greece and Piome by " oriental teaching" in the form of Christianity. Professor Lieblein points to the mythological nanaes To, Themis and Kerberos, as " all having an unmistakeable Egyptian stamp," to the worship of Zeus -Amnion, to the Greek and Eoman worship of Isis and Serapis. I do not see the unmistakeable Egyptian stamp upon the name lo. I do not know, and I am sure Professor Lieblein does not know, of any Egyptian story like that of lo ; nor do I like to think that he connects her name with one of the Egyptian words signifying ox or cow, such as aila or aha. But even this would not prove transmission of "religious ideas." As to Themis, the stamp is so unmistakeably Hellenic and Indo-European, that the onus probandi lies upon those who insist upon another origin. Themis is etymologically akin to Oea-fS, Oejxa, ^ecr/xos, Oe/xevat (rt^r^/xt). Between rWrj/xt and ^e/xts there is the same relation in sense as between our lay and laio, or the German setzen and Gesetz. From the same root dha we have a large family of kindred words in Sanskrit and Zend, in Sclavonic, Teutonic and Keltic languages. Our English word doo7}i, the Gothic doms, the old High German hcom, the Swedish and Danish dom, are in the estimation of all good scholars derived from the same root, and are near relatives of the Greek Themis. Kerberos is as certainly Indo-European. The difficulty here PREFACE TO THE SECOND EDITION. XIX lies in the choice of parentage. Has Professor Lieblein ever seen the following words of Wilford (Asiatic Eesearches, III. ■p. 408) : " Yama, the regent of hell, has two dogs, according to the Puranas, one of them named Cerhura and Sahala, or varied ; the other Sydma, or black ; the first of whom is also called Trigiras, or tuitJi three heads, and has the additional epithets of Calmdsha, Chitra and Cirmira, all signifying stained or spotted " ? Has Professor Lieblein any parallel Egyptian vnjth to produce ? I think not ; but even if he had, the Egyptian origin of Cerberus would not be proved thereby. The Indo-European origin must first be disproved or made doubtful. Now it is indeed probable, as Kuhn thinks, that Wilford's pundit explained the name Qahala by Karhura, without that being the dog's real name. Anyhow, here is an Indo-European etymology which fully explains the myth of Kerberos. And very excellent Sanskrit scholars admit this etymology. It is given as a probable one in Benfey's Sanskrit- English Dictionary, p. 164, under the word karhitra. Penary finds a Greek etymology for the name, and Professor Max Mliller {Chips, II. p. 183) explains it as connected with the Sanskrit carvara, which must have had the original sense of dark or pale. "Kerberos, therefore, in Greek would have meant originally the dark one, the dog of night, watching tlie path to the lower world." QcMla, with which Professor ]\Iax JNIiiller connects garvara, is the Vedic epithet of the dog of Yama.* The nearest corresponding Egyptian mytli is that of the jackal Anubis, who swallowed his own father Osiris. The Amam of the Egyptian Amenti, who sits before the throne of * The dogs of Yama have four eves ((^vfinau catiuakshau ^aluilau), Rig-veda, X. 14, 10. The same ibur-eycd animal occurs in the Zen'Isiac table" Kircher discovered a variety of sacred ANCIENT EGYPTIAN RELIGION. H mysteries favourable to Christianity; Pignoriiis read in it precepts of moral and political wisdom. Another critic (Jablonski) considered it as a calendar of festi- vals ; whilst a fom-th attempted to persuade the learned world that ^Hhese characters described the j^roperties and use of the magnet, and of the mariner's compass." Decipherment of Hierog-lyphic Writing*. The discovery of the Eosetta stone put an end to all this guess-work. Most of you have probably seen this stone in the British Museum. It is a tablet of black basalt, about three feet long by about two and a half wide, and was erected in honour of Ptolemy Epiphanes, 193 years before Christ. The inscriptions upon it are in three distinct characters, the third of which is Greek. The Greek text consists of a decree in honour of the king, and it is expressly stated in the last line that this decree is to be engraved on the tablet, rots re Upot^ Kal eyx^ptots Kal ekXtjvcKoU ypa/x/^acrtv, '' in the sacred charac- ters, in the vernacular and in Greek." The tablet is unfortunately mutilated, great part of the hieroglyphic portion is lost, and so is the end of the Greek. Fifteen lines of the enchorial or (as it is now generally called) demotic part have lost their first letters or words. The conditions of the problem to be solved were now of a very definite kind. The inquirer, instead of guess- ing at the sense of the hieroglyphic text, had the sense 12 LECTURE I. supplied to him. His problem lay in dividing the hieroglyphic text into groups or words corresponding to the Greek words. The problem would be completely solved if each Egyptian group were successfully ana- lyzed and read, the verification of the result being found in the facility of reading and interpreting other texts by means of the alphabet and vocabulary thus obtained. Several of the most eminent scholars in Europe attempted the problem, and some of them even with partial success. The great orientalist Silvestre de Sacy determined the demotic groups corresponding to Pto- lemy, Berenike, Alexander and other proper names; and the Swedish scholar Akerblad already, in the year 1802, even drew up a phonetic alphabet of the demotic characters, which is remarkably correct as far as it goes. The complete key to the decipherment of Egyp- tian was, however, not revealed to the world till the publication of Champollion's letter to M. Dacier in the September of 1822. Dr. Young". It is even to this day a common habit of Englishmen to couple the name of their countryman Dr. Thomas Young with that of Champollion, as sharing with him the glory of this discovery. No person who knows anything of Egyptian philology can countenance so gross an error. Dr. Young was indeed a man of extra- ANCIENT EGYPTIAN RELIGION. 13 ordinary genius, but the true direction of it was long unrecognized by those very countrymen of his who ridiculously put him forward as a rival of Champollion. '' It fell to his lot," as Professor Tyndall has said, '4o discover facts in Optics which Newton's theory was incompetent to explain; and he finally succeeded in placing on an immovable basis the Undulatory Theory of Light." Helmholtz, a kindred genius, thus speaks of him: ^^His was one of the most profound minds that the world has ever seen." But it is not true that he discovered the key to the decipherment of hiero- glyphics, or even that his labours assisted Champollion in the discovery. When the key was once discovered and recognized as the true one, it was found that one or two of Young's results were correct. Eut there was nothing in his method or theory by which he or any one else could distinguish between his right and his wrong results, or which could lead him or any one else a single step in advance. Young was certainly right in assuming that the first two signs in the hieroglj'phic name of Ptolemy^ were P and T, but his next step was a failure, and so was the next after that. He did not succeed in analyzing this royal name or that of Bere- nike. All his other attempts were simple failures. ^^He mistook Autokrator for Arsinoe, and Ca3sar for ^ That the oval rmgs contained royal names was first pointed out by the Danish scholar Zoega, who was also the first in modern times to assert that some hieroglypliic characters were phonetic. 14 LECTURE I. Euergetes." ^^ His translations," says Dr. Birch, '^are below criticism, being as nnfounded as those of Kir- cher." Besides being unable to identify more than a very few alphabetic characters, he failed to recognize the nature of determinatives, no less an essential part of the key than the phonetic. ChampoUion. Champollion's discovery was of a very different nature. Besides the two kinds of Egyptian characters which are used on the Eosetta stone, there is a third, commonly called the hieratic. The hieroglyphic cha- racters, with their accurately elaborate designs of animals, plants and other objects, are very suitable for monumental inscriptions, but very unsuitable for the ordinary purposes of life ; and the Egyptians had from the earliest times used a tachygraphic or cursive character which is a rough and abridged form of the hieroglyphic. The stones of the great Pyramid bear notes upon them in this character which were already written in the quarry. At a much more recent period (some seven centuries before Christ), the character was still further abridged and debased, and assumed the form now called demotic, and this is the second cha- racter on the Eosetta stone. A great many documents in our museums are written in this character. Long before he suspected the real nature of Egyptian writing, ChampoUion had patiently studied the relations be- ANCIENT EGYPTIAN RELIGION. 15 tween its three different kinds, and had discovered the essential identity of the three, demotic being a debase- ment of the hieratic, the hieratic a debasement of the hieroglyphic. Through M. Dacier he had presented two dissertations to the French Academic des Sciences, one on the hieratic and a second on the demotic cha- racter. His enemy Klaproth asserts that he suppressed the dissertation on the hieratic character for fear of its telling tales against him, and showing his need of Young's guidance. I do not know that it is true that Champollion tried to suppress this '^ M^moire ;" but if he did, it surely was not for the purpose malignantly asserted by Klaproth and ignorantly repeated in this country. The dissertation in question is a very excel- lent work, chiefly consisting in plates, wherein passages of the Book of the Dead written in hieroglyphics are placed side by side with the same passages copied from hieratic manuscripts, and the identity is made apparent to the most imlearned eye. And if, as Klaproth asserts, Champollion had wished to destroy all trace of certain passages which occur in his text, he would certainly not have repeated them, as he does, in his letter to M. Dacier. But the most important step in his progress was discovering the identity of certain demotic charac- ters, the alphabetic nature of which had been demon- strated by Akerblad, with the corresponding hieratic ones, and consequently with their hierogl3'phic ori- ginals. If any one has a right to be named in con- 16 LECTURE I. junction with Champollion, it is not Young, but Akerblad, to whom he does full justice (as he does indeed to Young himself) at the very beginning of his letter to M. Dacier. But in 1822,i Champollion had not only one bilingual inscription before him, but two, the obehsk of Philse having been found, with an Egyptian inscription and also a Greek one containing the name of Cleopatra, which offered special facility for decipherment, two of the letters in it being alike, and others being the same as in the name of Ptolemy. But in discussing this question, it must not be forgot- ten that the key to hieroglyphic decipherment does not consist in recognizing the phonetic nature of this or that sign, but in the knowledge of the simultaneous use of both phonetic and ideographic signs, not only 1 That Champollion never thought of hieroglyphic characters as phonetic till after Young's publication, is one of Klaproth's un- scrupulous assertions which has been thoughtlessly repeated by some who should have known better. It has been refuted by M. Champollion-Figeac, who in the Revue Archeologique of 1856, 1857 and 1858, has produced abundance of evidence from his brother's writings between the years 1808 and 1814. In his Memoirs sur les Ecritures Erjyptiennes, read on Aug. 7, 1810, before the Society of Sciences and Arts of Grenoble, Champollion strongly insists upon the necessity of phonetism, for otherwise how could foreign names, for which no symbolism existed, be expressed in writing? " L'inscription de Rosette presente les noms Grecs de Ptolemee, Berenice, Arsinoe, Pyrrha, d'Areia, de Diogenes, d'Aetes, d' Alexandre, etc. ; ils ne pouvaient etre exprimes dans la partie hiero- glyphique de ce monument, si ces hieroglyphes n'avaient, comme nous I'avons dit, la faculte de produire des sons." ANCIENT EGYPTIAN KELTGION. 17 in every line, but in nearly every word, and of the law of this use. And neither Akerblad, nor, since the language had ceased to be spoken, had any one else before Champollion a notion of this. The truth of Champollion' s alphabet was demon- strated by its enabling one to read the name not only of Ptolemy and Cleopatra, but of all the Persian, Greek and Eoman sovereigns of the country. And, what was far more important still, the meanings of many hiero- glyphic groups, on being read according to his system, were immediately known from the Coptic vocabulary. Champollion's hypothesis that the old Egyptian lan- guage was identical with Coptic, though a very imper- fect one, and productive even at the present day of many errors among those who discard it, was not fatally wrong, for Coptic is in fact a later stage of the language in which the hieroglyphic texts are written, and the vocabulary of the latter is full of words whicli are as intelligible to the Coptic scholar as the infinitives of Latin verbs are to a mere Italian scholar. The remaining years of his short life were spent in copying, studying and interpreting Egyptian texts. The amount of work accomplished by him in eight years is almost incredible. He not only laid the foundations of a Grammar and Dictionary, but illustrated the history and religion of ancient Egypt by the translations and analyses of short but authentic texts, opening an entirely new world to the historical student, nnd con- c 18 LECTURE I. vincingly proving that scarcely a single page wliich had hitherto been written upon Egyptian history or religion deserved the least credit. A splendid work which he had begnn on the Egyptian Pantheon was even discontinued in consequence of the fresh informa- tion on the Egyptian religion which he was perpetually discovering. During his lifetime, Champollion had many oppo- nents and detractors, but not a single person can be named who in the slightest degree contributed to the modification or development of his views. Whatever corrections he adopted resulted from his own studies. His immediate disciples did not advance a step beyond what they learnt from him. One of them, Salvolini, was guilty of the infamous wickedness, after his master's death, of using the manuscripts of the latter for the purpose of winning glory for himself at the expense of the generous friend who had lent him his most valuable papers. It was not till 1837, several years after the death of Champollion, that his philological system was subjected to a thoroughly scientific criticism by Dr. Lepsius in his Letter to Eosellini, in which the ob- viously erroneous portions of the system were elimi- nated, the relations between the Coptic and the old Egyptian languages were set in a truer light, and a more accurate method of transcription was adopted. ANCIENT EGYPTIAN RELIGION. 19 His Successors. For a good many years after this, Egyptian archae- ology was chiefly cultivated by dilettanti, whose know- ledge of the language seldom extended beyond the decipherment of royal names. Whole systems of Egyptian chronology have been devised by men inca- pable of reading and understanding a single line of Egyptian. Till 1850, the only genuine scholars who can be mentioned in addition to Lepsius, are Mr. Birch and Dr. Hincks in this country, M. Emmanuel de Eoug^ in France, and Dr. Brugsch (then a very young man) in Germany. But every one of these was a scholar of more than average ability, and has left his mark for ever upon the science. The important disco- veries of M. Mariette belong to the next period, as also do the first works of M. Chabas and Mr. Goodwin, two scholars whose translations of some of the most difficult texts in the language caused the study of it to advance with gigantic strides. Since 1860, and particularly since the foundation in 1863 at Berlin of a journal in which everything connected with the language or archaeology of ancient Egypt might be discussed, the number of highly distinguished scholars has greatly increased. A very valuable journal of the same kind was founded in Paris in the year 1872. The names of Dlimichen, Lauth,Ebers, Stern, Eisenlohr, Wiedemann, Bergmann and Eeinisch in Germany and Austria, Pleyto c2 20 LECTURE I. in Holland, Lieblein in Sweden, Golenischeff in Eussia, Dev^ria, J. de Eoug(^, Horrack, Maspero, Lef^bure, Pierret, Grdbant, Eobiou, Baillet and Eocbemonteix in France, !N"aville at Geneva, Eossi, Szedlo and Schiaparelli in Italy, are authorities familiar to every Egyptologist. To these I must add Canon Cook and Professor Lushington in this country. Recovery of the Ancient Language. It is not without a melancholy feeling that I enume- rate these names (many of them belonging to dear and valued friends), for the hand of death has already thinned our ranks, and some of us are growing old and disabled. The spell, however, is broken ; the language of ancient Egypt has really been recovered — slowly, it is true, and step by step. The decipherment of a language does not at once put us in possession of a language. The ancient Etruscan writings are read with ease, but they are as unintelligible as ever. The relationship between Coptic and old Egyptian happily enabled Champollion to find the meanings of many words and the general sense of entire inscriptions. But the old Egyptian vocabulary, besides representing an earlier stage of the language, is very much more extensive than the Coptic, and the greater part of the words which compose it had to be recovered, one after another, by an inductive process. The truth of the vocabulary which has thus gradually been built up is ANCIENT EGYPTIAN RELIGION. 21 verified by its enabling ns to read and understand entire documents of every kind. This alone ought to be con- sidered sufficient proof, for no imaginary vocabulary can possibly adapt itself to the needs of an indefinite number of texts. But sceptics who are incapacitated by the imperfect acquaintance with the processes of philological science from feeling the force of this proof, may at least be referred to the confirmation of our vocabulary by the bilingual inscription of Canopus. In 1866, Dr. Lepsius discovered a tablet at San, in Lower Egypt, of the same nature as the Eosetta stone; that is to say, containing inscriptions in old Egyptian, demotic and Greek, but much more considerable in extent and quite perfect. The sense of this tablet, according to the vocabulary already received among Egyptologists, exactly agreed with that given by the Greek text. And the truth of the Grammar is proved in the same manner. Already in 1860, M. de Eougd declared that there was no kind of Egyptian text the translation of which might not be undertaken if only the necessary pains were employed. We are now able to read and understand not only the splendid and accu- rate texts of the public inscriptions, but the wretched scrawls of manuscripts in the cursive character. And some scholars — Mr. Goodwin, for instance, and M. Chabas, and before them Dr. Birch and M. de Eoug(^ — ■ have successfully translated texts so frightfull}^ muti- lated that in maiiv places only fragments of letters 22 LECTURE I. were visible. But their familiarity with the cursive character enabled them to restore the text with an accuracy of which no competent critic can entertain a doubt. AYhen I speak of our being able to read and comprehend the language, you will not understand me as implying that all Egyptologists are equally learned and skilful. 'Nov are all Egyptian texts equally easy of translation.^ As in all languages, some are very easy and others extremely difficult. There is one long and most interesting document, of which I shall have occasion to speak later on, which will, I fear, long continue to baffle the efforts of translators. Publication of Egyptian Texts. The progress of the study was greatly retarded at first by the difficulty of obtaining authentic copies of ^ Other questions than those of a purely philological nature often arise in reference to the texts translated. I do not quarrel with the translations given by IVI. de Eouge and other scholars of the great texts describing the invasion of Egypt in the time of Seti II. But 1 have always considered the identification of the foreign invaders with the Achaeans, Tyrrhenians, Sardinians and Sicilians, as in the highest degree improbable. Nor do I believe that the Danai or tlie Pelasgi have been really identified under liieroglyphic spelling. AVhen we reflect that Deutscbland is called AUemagne in French and Crcrmany in English, that the people called Dutch by us are called HoUandais by the French, that the Greeks only knew them- selves as Hellenes, that the name Egypt was unknown to the inhabitants of that country, and that its real name, Kamit, was unknown to Greeks and Romans, we should be very cautious in identifying names on the mere strength of similarity in sound. ANCIENT EGYPTIAN RELIGION. 23 Egyptian texts. Almost all the old copies, not even excepting those made by Belzoni, are absolutely worth- less. Science is insatiate^ and its wants can never be adequately supplied, yet much has been done, both through the unassisted efforts of private individuals and through the munificence of governments and pub- lic bodies. The collection of published Egyptian texts which can be relied upon is now very considerable. To the plates contained in the Description de I'Egypte published in 1809 by the French government, as the result of a great scientific expedition, must be added the collections of Champollion, Eosellini and Prisse d' Avenues, Burton's Excerpta Hieroglyphica, Sharpens Egyptian Inscriptions, Dr. Leemans' Monuments Egyp- tiens du Mus^e de Leide, Ungarelli's Obelisks, the magnificent Denkmaeler of Lepsius, the Hierati(5 Pa- pyri of the British Museum, and many other splendid publications bearing the names of Lepsius, Chabas Bonomi, Ehind, Brugsch, Dlimichen, Mariette Bey, E. de Eougd, Eossi and Pleyte, Naville, Ebers and Stern, Maspero, Guyesse, Golenischeff, Bergmann, Wie- demann and others. Some of these costly works repro- duce the original text in facsimile ; in some of them the accuracy of the copy is secured by photography. But large as is the collection of these texts, it is but a fragment of the texts actually in existence. Mariette Bey has published four folio volumes of plates from the temple of Denderah alone, but he 24 LECTURE I. gives them only as a selection. To copy the whole would, he says, be the work of years. Dr. Dlimichen has published another folio volume of texts of special interest, selected from the same temple, without inter- fering with those published by M. Mariette. Every square foot of the walls is in fact covered with picture or text. I had the pleasure of passing some time, one or two years ago, at Qurna, on the left bank of the Nile, near Thebes, with a great scholar, who had spent much time in copying the inscri^^tions of a single tomb; but though he worked indefatigably and ra- j)idly, he was compelled to come away leaving a great part of his intended work unaccomplished. Would that we might rely upon the zeal of future labour- ers for the completion of such tasks as the present generation is unable to perform ! Unfortunately the monuments are rapidly perishing, and there are no effectual means of arresting the progress of destruction. The tombs are convenient abodes for Arab families, who destroy the paintings and inscriptions either by the dense smoke of their fires or by actually pulling down walls. I was taken to see the " Lay of the Harper," one of the most interesting remains of Egyp- tian poetry, which was published a few years ago by Dr. Diimichen ; but we found the walls on which the poem was written a mere heap of ruins. But the vandalism of European and American travellers is most fatal to the monuments. There is, or rather was, a ANCIENT EGYPTIAN RELIGION. 25 famous picture at Benihassan wliicli was formerly thought to represent Joseph presenting his brethren to Pharaoh. An English lady has been heard to request her guide to cut out for her the face of Josej)h. But this destruction in some form or other has been going on for centuries. Abd-el-Latif, a learned Ara- bian writer of the middle ages, tells us in his descrip- tion of Egypt that the ruins of Memphis in Lis time extended half a day's journey in every direction, and that, in spite of the removal for building purposes of immense masses of materials, its ruins presented to the spectator a re-union of marvels sufficient to confound the intelligence, and which the most eloquent man would vainly undertake to describe. He then proceeds to give a very intelligent account of these marvels, w^hich must have been scarce less astounding than those still to be seen at Thebes. But of Memphis there is at present hardly a trace left. And other great cities known to ancient travellers have disap- peared with their monuments. Mummy-cases and coffins with most interesting inscriptions have for cen- turies been used as fuel. And innumerable manuscripts have suffered the same fate. In speaking of our stock of information respecting the ancient world, Mr. Grote says that ^^we possess only what has drifted ashore from the wreck of a stranded vessel.'' If this be true with reference to such a literature as that of Greece, with its immortal 26 LECTURE I. poets, historians, orators and philosophers, how immea- surably more true is it of Egypt ! Yet if we only look to quantity, the stock of original and trustworthy materials actually in existence illustrative of the reli- gion of ancient Egypt, is more extensive than the corresponding materials extant for the religions of Palestine, Greece or Eome. Neither Eomans nor Greeks have left any sacred books. They have left poetry of the highest order, but no psalms or hymns, litanies or prayers, as the Egyptians have so largely done. No people certainly were more remote than the Eg^q^tians from the idea that religion could exist without outward forms of worship. In studying their religion, we have to deal, not with a mere sentiment, but with a vast and complicated system of beliefs and institutions, resulting from their view of man's rela- tions to the unseen world. Most of the Texts are of a Religious Nature. Of the many thousands of texts which have been rescued from destruction and made accessible to us, there are extremely few which do not bear directly npon the subject of the present Lectures. There are two reasons for this. The first is to be found in the fact that the Egyptians were among the most religious of the ancient nations. Eeligion in some form or other was dominant in every relation of their lives. One of ANCIENT EGYPTIAN KELIGION. 27 tlie most extensive Egyptian works which has been recovered is the great medical papyrus published by Dr. Ebers. That work, however, though a medical one, and descending to minute details about cosmetics and even to receipts against vermin, is essentially a religious book. The medical prescriptions are subor- dinate to the prayers or religious observances which give them their efficacy. If we wish to keep clear of religion in studying Egyptian literature, we shall have to confine ourselves to mathematics. There is on the staircase of the British Museum a papyrus treating of various kinds of mathematical problems, and I confess that in studying it I was surprised to find it of so purely secular a character as it really is. It is only at the very end that we meet at last with a mention of prayers for fine weather and a high IS'ile. Eut the principal reason why most of the documents which have come down to us are of a religious charac- ter is, that all the ancient monuments of Egypt have perished except some which were necessarily of a reli- gious nature — the temples and the tombs. The palaces of kings and nobles have utterly disappeared. Our knowledge of Egyptian civil architecture is derived fi'om paintings in the tombs. Many texts of historical interest have been preserved, but their original inten- tion Avas not historical, but religious. For us, the royal texts of Karnak, Abydos and Saqara, are of his- torical value ; but they have a purely religious mean- 28 LECTUEE I. iug on the walls wliere they were found. We should in all probability never have recovered the Annals of Tehutimes III. except for the splendid donations to the god of Thebes which they commemorate. All the objects in our museums and other collections which seem to belong to civil or domestic life, have only been preserved by being buried in the tombs. On examin- ing what appears to be a mere trinket, you will often find a prayer for the departed. And this is the case with the papyri, all of which would infallibly have perished had they not been deposited in tombs, and by the deep dry sand of the desert been rendered inacces- sible to external influences. It is only accidentally that documents of a purely secular character have been preserved, and fragments of Greek and Coptic litera- ture have in like manner been recovered from tombs. The information which we possess about Egyptian history is entirely derived from the public inscriptions on the walls of the temples, and accidental details contained in the funereal inscriptions of private indi- viduals. The first step to be taken in the endeavour to obtain light out of these materials is classification, and the most essential kind of classification at starting, is that of the order of succession. We shall never understand the development of the Egyptian, or of any other reli- gion, if our ideas are uncertain as to the order in which the phenomena which represent it stand towards ANCIENT EGYPTIAN RELIGION. 29 each otlier in reference to time. The speculations of the ablest men are sure to fail if their chronology is fatally wrong. I remember the time when men talked gravely and learnedly of reminiscences of primeval revelation respecting the Trinity and other Christian doctrines, as having been preserved, though in a very corrupt state, in the Hindu traditions about Trimurti. Some, on the other hand, perhaps suspected that the Christian doctrine might have been derived through some unknown channel from a Ilindu source. It is now acknowledged by all scholars that the Ilindu doc- trine in question is extremely modern ; the first traces of it are to be sought more than fourteen hundred years, not before, but after, the Christian era. The work upon India of P. Yon Bohlcn used to be con- sidered a decisive authority respecting the influence of Indian upon Egyptian culture. No such influence can any longer be admitted. Many of you have probably read Mr. McLennan's articles on the Worship of Ani- mals and Plants. In order to show that the ancient nations passed through what he calls the Totem stage, which he says must have been in pre-historic times, he appeals to the signs of the Zodiac. "The Zodiacal constellations figured on the porticos of Dendera and Esne in Egypt are/' he says, "of great antiquity." The authority for this statement is a passage from Chambers' Encyclopaedia, to the effect that "Dupuis, in his Origine des Cultes^ has, from a careful invcsti- 30 LECTURE I. gation of tlie position of these signs, and calculating precession at the usual rate, arrived at a conclusion that the earliest of them date from 4000 B.C. M. Fourier, in his ^Recherches siir la Science,^ makes the representation of Esne 1800 years older than M. Dupuis." Mr. McLennan is here more than half a century behind his age. Every tourist on the Nile in possession of Murray's Handbook, knows that both Dupuis and Fourier were ludicrously mistaken.^ The Zodiacal representations in question, far from being of great antiquity, belong to the very latest period of Egyptian workmanship ; they are not anterior to the Christian era or the Eoman domination; they were borrowed from the Greeks, and were entirely unknown to the ancient Egyptians. It is not sufficient to be in possession of trustworthy witnesses ; it is also necessary to know the limit within which alone their evidence is really available. I am obliged, therefore, to say something about Egyptian chi'onology, especially as the current opinions on the subject are very vague and inaccurate. I shall not, however, detain you by entering into any of the ques- tions which are still at issue between learned men who have given their attention to them, but will simply explain to you the nature of the undisputed evidence ^ All Mr. McLennan's statements about the ancient nations are based on equally worthless authorities. He goes for his facts to Bryant and to Lempriere's Dictionary. ANCIENT EGYPTIAN RELIGION. 31 upon wliicli we assign relative dates to the various periods of Egyptian civilization, and wliicli imperatively demand that a very early date indeed should be assigned to the origin of that civilization. ANTIQUITY AND CHARACTERISTICS OF EGYPTIAN CIVILIZATION, Egyptian Chronology depends upon Monuments recording Contemporary Facts. I PROMISED to explain the kind of evidence which compels us to assign a very remote antiquity to Egyp- tian civilization — so remote indeed as to appear simply fabulous to men whose studies of ancient history have been confined to Grreece and Eome, and who know how very soon historical evidence fails at the distance of a few centuries from the Christian era. Such men are not unnaturally inclined to suspect us of uncritically attaching importance to exaggerated or even fictitious numbers handed down by untrustworthy authorities. Such a suspicion is entirely without foundation. There is not a single Egyptian monument known which in its bearings upon chronology is liable to the charge of numerical exaggeration. The monuments, as a rule, EGYPTIAN CIVILIZATION. 33 never speak except of contemporary events. There are a few instances in which a temple built by an ancient sovereign is said to have been repaired or rebuilt by another, but the interval between the two sovereigns is unfortunately never stated. Monuraents mentioning' the Year of a Reign« Although Mena is the first of the Egyptian kings, and is repeatedly named, dates are never reckoned from his or from any other era, but are given by the year of the reigning king. This is never so high as to justify a doubt. We can certainly conceive the case of a forged inscription on a tombstone, saying that John Smith died on the 9th September, 1876, or (were such the custom of the country) in the 39th year of Queen Victoria ; but unless good reasons for rejecting such a statement are produced, the law of historical evidence compels us to admit it. Most of the docu- ments upon which we rely for Egyptian chronology arc of this simple nature, and no one who has seen the tombs or buildings from which they have been taken, can dream for an instant that these inscriptions are less trustworthy than those in an English churchyard. The manifest defect for chronological purposes of such inscriptions is, that the last monumental year which happens to be preserved to us of a king is not necessarily the last of his reign. An error of several D 34 LECTURE II. (perhaps of many) years is possible in each reign when there is no direct evidence to the contrary. Bnt the error is at all events not on the side of exaggerated numbers. Monuments furnishing Evidence of a Succession of Reigns. Still more important than the monuments which mention the year of the king, are those in which two or more sovereigns of the same period are mentioned, especially if their succession or other precise data are given. Such is the treaty made in the twenty-first of his reign between Eameses II. and the king of the Cheta, wherein Eameses II. calls himself the son of Seti I., who in his turn is called the son of Ea- meses I.^ There is a very large number of inscriptions belonging to personages who have been born in one reign and died in another, or who have served several kings in succession. And the inscriptions of the same period naturally confirm one another, or supply details which were missing. Thus, to take the case of the eighteenth dynasty, the sepulchral inscriptions of Aalimes, the son of Abana,^ gives the account of a naval ofiicer who served three sove- reigns one after the other, — Aahmes I., Amenhotep I. and Tehutimes I. (commonly called Thothmes or Thoth- 1 a Kecords of the Past," Vol. IV. p. 25. f xbid. Vol. VI. p. 5. EGYPTIAN CIVILIZATION. 35 mosis). His father, the same inscription tells us, served the king Sekenen-Ea. Another well-known inscription, now in the Louvre at Paris, ^ begins the tale of its hero in the reign of Aahmes I., and ends it in that of Tehu- times III. The tablet of Nebuaiu, now in the Museum at Bulaq, gives thanks to Tehutimes III. and his son Amenhotep II., who had honoured Nebuaiu. King Amenhotep II. himself, on a tablet at Amada, speaks of Tehutimes III. as his father. And a third and inde- pendent witness, Amenemheb,^ tells us that Tehutimes III., in whose service he was, died on the last day of the month Phamenoth, in the 54th year of his reign, and that he was succeeded by his son Amenhotep II. The entire succession of the dynasty is established on a large mass of evidence of the same kind, as may be seen at length in an excellent dissertation of Dr. Wie- demann.^ And the chronology of other periods has been established in like manner. The most remarkable series of inscriptions which hns been utilized for chronological purposes consists of the inscriptions relating to the Apis bulls, whose wonderful tombs were discovered by M. Mariette. One of these sacred animals was born in the twenty-eighth year of king Sheshonk III., lived twenty years, and died in 1 "Records of the Past," Vol. IV. p. 7. ^ ji^ij^ yoj u p^ 59, 3 " Geschichte der acLtzelinten agyptisclien Dynastie bis zum Tode Tutmes III.," in the Zeitschrift der Deutschen Morgenldndischen Geaellschaffy Bd. xxxi. D 2 36 LECTURE II. the second year of king Pamai. Another Apis was born in the twenty-sixth year of Taharqa, and died in the twentieth year of Psammitichus I. A hundred and sixty-eight tablets in honour of this one Apis have been found, fifty-three of which are dated. Another Apis, born on the nineteenth day of the month Mechir, in the fifty-third year of Psammitichus I., lived sixteen years, seven months and seventeen days, and died on the sixth Paophi of the sixteenth year of Necho II. This bull was succeeded by another, born on the seventh Paophi of the sixteenth year of Necho II., lived seven- teen years, six months and five days, and died on the twelfth day of the month Pharmuti, of the twelfth year of king Apries. As documents of this kind bring us down past the time of Cambyses and even into the Ptolemaic period, that is, into a period of well-ascertained chronology, we are able, by means of the Apis inscriptions alone, to go back from Cambyses to the first year of Taharqa, about seven hundred years before Chiist, the limit of possible error being two or three years at the utmost. And with Taharqa (the Tirhaka of Scripture), Avho was the last king of the twenty-fifth dynasty, begins, as Bragsch observes, the latest period of the history of the Pharaohs. EGYPTIAN CIVILIZATION. 37 Royal Lists and their Verification by the Monuments. The first kind of monuments which I have described is useful as furnishing the highest ascertainable monu- mental year of a reign; the second kind enables us besides to determine the order of succession of reigns. Both these kinds of monuments are contemporaneous with the persons and events mentioned upon them. But besides these, there are monuments giving long lists of sovereigns, all of whom cannot have been con- temporaneous. Such are the famous tablets of Abydos, that of Saqara,^ the chamber of Karnak, and some others. The royal hieratic canon of Turin (which is unfortunately in so mutilated a condition as practically to be of little use, and which enumerates many kings and gives the lengths of their reigns) is a document of the same historical character, at least from the point of view from which I am now looking at the matter.^ In the chamber of Karnak, Tehutimes III. is represented as making an offering to sixty-one of his royal prede- 1 ]\rariette, "La table de Saqqarali," in the Revue ArcJiroIogiq^ie, 18G4, II. 169. 2 It differs from the rest in being a professedly historical docu- ment. The others may rather be compared to lists of saints in Catholic litanies. That royal names should occur in this way in the prayers of private persons, as in tlio. tablet of Saqara, is not wonderful, when we learn from the Book of the Dead (ch. 136, 1. 14) that the pious dead are in the company of the kings of the North and of the South. 38 LECTURE II. cessors, whose names are given. At Abydos, Seti I., together with his son Eameses, then heir-apparent, offers incense to no less than seventy-six kings.^ Royal List of Abydos. You will at once understand the importance of such a monument, if it can be relied upon, when I remind you that the Israelites in bondage are said to have been employed in building the treasure cities (as the Hebrew meschenoth is commonly translated), or rather sanctuaries, of Pithom and Eameses. It may be con- sidered absolutely certain that no place in Egypt ever had the name of Eameses till the appearance of the celebrated hero of the name, who is actually repre- sented on this monument as the son and heir-apparent of Seti I. The name of the place is as significant as the names of Alexandria, Antioch, Ptolemais, Seleucia, "Washington or Napoleonville. The name of Eameses is a very peculiar one, the latter part of it consisting of the reduplicated form of the verb mes^ not of the simple form, like the names Eames, Aahmes, Tehu- times, Chonsumes, and I do not believe any instance 1 Diimichen, " Die iSethostafel von Abydos (mit Abbildung)," in the Zeitschrift filr dgyptische Sprache und Altertliumskiinde, 1864, p. 81. Dcveria, "La nouvelle table d'Abydos, comparee aux autres listes royales de Tancienne Egypte, redigee sous les Ramessides ou ant^rieurement," in ih.QRev. Archeologique, 1865, 1. 50, and Mariette, "La nouvelle table d'xibydos," Mcv. Arch. 18G6, L 73. EGYPTIAN CIVILIZATION. 39 of it will ever be found more ancient than that of Eameses I., the grandfather of the great conqueror. Now if this tablet of Abydos is correct, seventy-six kings, that is, very many more kings than can be counted in English history, must have reigned over Egypt before the first books of the Bible were written. But if we go back in English history to Ethelred II. in 976, we shall find that not more than forty-four sovereigns have reigned during a thousand years, and the average length of an Egyptian king's reign cannot be shown to be shorter than that of an English sove- reign. Evidence of the Reality of Sovereigns named. But are the names on the tablet of Abydos names of real personages, or are they (or at least some of them) as imaginary as the kings of Britain, beginning with Brutus, as reported by Geof^'ey of Monmouth, or the kings of Scotland, beginning with Fergus I., whose portraits adorn the walls of Holyrood ? There is but one way of settling the question, and that is by looking out for evidence which will confirm or contradict that given by these royal lists. As far as the test of veri- fication has been applied to these lists, there is no reason whatever for distrusting them. Instead of ad- mitting sovereigns who have never lived, they have for certain reasons omitted many, the existence of whom 40 LECTURE II. is quite certain. The intention of the tablets was not historical or chronological, but simply devotional, and the selection and arrangement of names consequently vary, though the most considerable names are the same in all. M. de Eoug^ has carefully studied all the monuments which belong to the first six dynasties. ^ The earliest monuments that can be found belong to king Seneferu, the 20th on the list of Abydos ; and from this king till the 38th on the list, the evidence is complete, and the order of succession thoroughly established by indepen- dent inscriptions contemporaneous with the sovereigns of whom they speak. There is, for instance, the tomb at Gizeh of a queen who graced the courts of king Seneferu and the two kings who followed him. Two officers have left inscriptions which say that they had served the kings Unas and Teta. The great inscrip- tion of Una 2 begins by saying that this officer served Teta, and ends with his services under Merenra. This king was succeeded by his brother JSTeferkara (No. 38 of the list). The tomb of the mother of these royal brothers still exists. She was the wife of Pepi-Merira (No. 36), several monuments of whom are known ; one of them, in Wadi Magharah in the peninsula of Mount 1 "Recherches sur les monuments qu'on pent attribuer aux six premieres dynasties de Manethon:" Paris, 1866. 2 "Eecords of the Past," Vol. II. p. 1. EGYPTIAN CIVILIZATION. 41 Sinai, is dated in the eighteenth year of his reign. No period in any history that can be named is better authenticated by contemporary monuments. The same truth may be asserted of the twelfth dynasty, which in the tablet of Abydos is represented by I^os. 59 to 65. The number of monuments accu- rately dated belonging to this period is very consider- able. They are all perfectly consistent with one another, and leave no doubt as to the length of each reign and of the whole dynasty. It is to this dynasty that the splendid tomb of Nahre-se-Chnumhotep at Benihassan belongs. His inscription mentions the first four sove- reigns as having honoured three successive generations of his family. Omissions of this List. Let me now speak of the omissions of this tablet, which I have selected in preference to others in conse- quence of its being the longest and the most intelligible as to its aiTangement. The most beautiful monuments of the eighteenth dynasty were raised by the powerful queen Ilatsh'epsu, daughter of Tehutimes I., who associated her with him. She reigned for some years either alone or in conjunc- tion with her brothers Tehutimes II. and Tehutimes III. successively ; but her name and memoiy were perse- cuted by the latter, who resented her dominion over 42 LECTURE II. him during the years of his minority. Her name does not appear on the tablet of Abydos. There is also an interval between the reigns of Amenhotep III. and Hor-em-heb, which chronologically is filled up by the period of the sun-disk worshippers. Amenhotep III. was followed by a king, the fourth of the same name, who dropped it when he assumed that of Chut-en-Aten, as the founder of a new religion, which had but a very partial and short-lived success. His attempts at refor- mation led to his exclusion from the lists of the legiti- mate kings. There is monumental evidence of one or two reigns of short duration before that of Hor-em-heb, who broke up the monuments of Chut-en-Aten, and used them in the construction of his own. It is not out of place to mention the fact that the first informa- tion we obtained about this abortive attemj^t at the transformation of the Egyptian religion, was derived from blocks of one of the propyla of Karnak, which Mohammed Ali had brutally pulled down, that the stones might be broken up and roasted to quick-lime, in order to furnish stucco for his saltpetre works. Mr. Perring, an English architect, who was there, was sur- prised to find that the faces of the stones, which had been placed inwards and covered with cement, were sculptured with hieroglyphics of the same perfect exe- cution as those which had been engraved on them after their arrangement in the new building. This apjDro- priation, of which there are many instances, by one EGYPTIAN CIVILIZATION. 43 sovereign of materials bearing the name and inscrip- tions of one of his predecessors, is always of value as determining the question of priority in time. The omission of the heretical sovereigns is easily accounted for, and Seti may have shared the dislike of Tehutimes for queen Hatshepsu. But no satisfactory explanation has yet been given of the omission of a large number of names between the end of the twelfth and the beginning of the eighteenth dynasty. The imme- diate passage on the tablet from one of these dynasties to the other, cannot mean that the king numbered Q5 was followed by the king numbered Q6, who is Aahmes I. The important inscription of the naval officer Aahmes, son of Abana, which has already been quoted, mentions king Sekenen-Ea as the predecessor of Aahmes I. Sekenen-Ea is as thoroughly historical a personage as any one of our own sovereigns. There were even three kings of the name, and their tombs have actually been found at Thebes. On the other hand, the tablet of Ameni-senb, now in the Louvre, belongs to the reign of a king anterior to the eighteenth djmasty, but later than the twelfth, as it records the restora- tion of a temple at Abydos founded by Usertsen I.^ The interval between the twelfth and the eighteenth 1 Commonly called Usertesen, or still more erroneously Usirtasen. Usert is a feminine noun, and se?i is a pronominal suffix, in allusion to the child's parents, like ef, es and dri. 44 LECTURE II. dynasty must have been very considerable. The time immediately preceding the eighteenth dynasty was the period of the foreign domination generally kno\vn as that of the Hyksos, or the Shepherd kings. So much is certain, but it is absolutely impossible to ascertain from Egyptian records when this period began, and hoAV long it lasted. The 511 years which are ascribed to it by Manetho, as quoted by Josephus, are neither to be simply accepted nor rejected, but must remain subject to future verification. The only evi- dence from Egyptian sources which bears upon the subject is a monument of Eameses II., dated from the four hundredth year of one of these kings of foreign origin. But a considerable number of native kings must have reigned between the last king of the twelfth dynasty and the beginning of the foreign invasion. There are numerous inscriptions which prove that sove- reigns powerful in the north of Egypt had extended their dominion to the very heart of Nubia. The monuments of Thebes, southern Egypt and Nubia, might be consistent with the hypothesis of a Hyksos kingdom in the north, but the presence of equally important monuments of the Sebekhoteps at Bubastis and Tanis, kings whose names occupy an important place in the chamber of Karnak, would alone be suffi- cient to overthrow this hypothesis. There is in the Louvre a magnificent colossal statue in red granite of Sebekhotep III., with reference to which M. de Kougd EGYPTIAN CIVILIZATION. 45 says : ^^ A single statue of this excellence and of such a material shows clearly that the king who had it executed for the decoration of his temples or palaces had not yet suffered from the invasion of the Shep- herds. It is evident that under his reign Egypt was still a great power, peacefully cultivating the arts.'' Perhaps the most interesting monument of this period is the colossal statue of the king Semench-ka-Ea (the eighteenth king of the thirteenth dynasty, according to the royal Turin papyrus), on the right shoulder of which one of the foreign kings has had his name engraved in hieroglyphic characters. Of the kings of the eleventh dynasty, only two (Xos. 57 and 58) appear on the tablet of Abydos. Very interesting inscriptions belonging to their reigns are still extant ; but other kings bearing the name of Antuf and Mcntuhotep are known to us, not only by inscriptions, but by their coffins in our museums. Of Mentuhotep III., dates have been found as high as his forty-third year. And a tablet has been found repre- senting him as being worshipped by his successor, Antuf lY. There is a very interesting fact connected with one of the monuments of this dynasty. Many years ago,i Dr. Eirch translated a papyrus, now in the 1 In the Rcvuc Arch oologi que of 1859. Sec Pr. r»irch's paper "On the Tablet of Antefaa," in the Transaciiuns of tht Society of Biblical Archacohnjij, Vol. IV. p. 17'J. 46 LECTURE II. British Museum, describing a judicial inquiry concern- ing robberies committed in the royal tombs at Thebes. The tombs of the kings are described as having been inspected. In one of these tombs the king Antuf-aa is reported to be represented on a tablet accompanied by his hound Behkaa. This tomb has quite recently been discovered by M. Mariette at Drah-abu'lneggah, with the picture of the king, and the dog's name Behkaa written over the picture of the animal. The inscription on the tablet is dated from the fiftieth year of the king. Evidence like this proves that there is no exaggera- tion in the list of Abydos. It does not aim at present- ing a complete list of kings. It only mentions those for whom Seti had a special devotion. The disappear- ance of Memphis and other great cities is quite sufficient to account for the absence of monumental evidence for some of the reigns. It is very probable that the ear- liest kings left no monuments. But for nearly every king on the tablet who is unrepresented by monumental evidence, we can produce another king omitted by the tablet, but whose reign is proved by unimpeachable evidence. Genealogies. The evidence of such genealogies as are found in the tombs leads to chronological results very similar to those derived from the succession of the kings. These genealogies have nothing fabulous about them, like EGYPTIAN CIVILIZATION, 47 those against which Mr. Grote cautions his readers ; they are as completely matter of fact as any recorded on the tombstones of our own churchyards.^ Manetho. A great many writers who have treated of Egyptian chronology have endeavoured to utilize the names and numbers given in the fragments of Manetho. There is not the slightest reason for questioning the fact that Manetho had access to authentic historical records; and if his work were still extant, it would be of inva- luable service to us. As it is, we are indebted to him for the notion of the division into dynasties with local origins, all of which have been accurately verified. Eut his work has unfortunately been lost, and the few fragments of it which remain, and which give but an imperfect notion of the whole, have been preserved by writers who do not appear to have observed strict accuracy in their quotations, and they have clearly in some instances quoted him at second-hand. The late Dr. Hincks, who had given great attention to the 1 The funereal tablets often mention the name of the father and mother and some other near relatives of the departed. One tablet seldom goes back three or more generations. And the longest genealogy which has been recovered appears to be defective rather than otherwise. Dr. Lieblein's " Dictionnaire des noms hierogly- phiques" contains an invaluable collection of these family records arranged in chronological order. 48 LECTURE II. subject, has pointed out a series of deliberate falsifica- tions of Manetlio's lists made by the early Christian and perhaps by Jewish chronologers for the purpose of bringing these lists into harmony with the Old Testament, or rather with fanciful interpretations of the Old Testament. He does not attribute these falsi- fications to dishonest motives, but to '' mistakes or injudicious attempts to correct mistakes." Absolute Dates. It was once generally supposed (and I have myself written in favour of the supposition^) that absolute dates might be detected on the monuments. The heliacal risings of certain stars were calculated by M. Biot as fixing the reign of one king in 1300 B.C., and of another king in the year 1444. But I no longer believe that the Egyptian texts really bear out the interpretation which furnishes the data of these cal- 1 On "The Earliest Epochs of Authentic Chronology," hi Home and Foreign Review, 1862, p. 420. M. Biot, in his "Memoire siir qiielques dates absohies," and after him M. Eomieu and Dr. Gensler, have dealt with the Egyptian calendars as if they recorded the risings of certain stars. But the text of the calendars distinctly speaks of the transits of the stars, and never of their risings. I have discussed this question in the Clironicle, 25 Jan. 1868, and in the Transactions of the Society for Biblical Ai'd/aeolog?/, Vol. III. M. E. de Rouge has a very important " Xote sur quelcjues conditions preUminaires des calculs qu'on peut tenter sur le calendrier et les dates egyptiennes," in the Bcvue Arclieologiqiie, 1864, Vol. II. p. 81. EGYPTIAN CIVILIZATION. 49 culations. Dr. Diimichen,^ Dr. Lautli^ and other scho- lars have written in favour of other fixed dates which they believe can be determined astronomically. But whether these dates are right or wrong (and I am un- willing to express an opinion on questions which I have not personally investigated), matters but little for our present purpose. The essential point upon which I wish to insist is, that the Egyptian monarchy, according to the most moderate calculation, must have already been in existence fifteen hundred years at the very least, but probably more than two thousand years, before the book of Exodus was written. Egyptian Monarchy anterior to 3000 B.C. The composition of the book of Exodus, however, cannot unfortunately be considered a fixed date. The opinion which used to be universally received, that Moses is the author of the Pentateuch, must assuredly be abandoned. I am quite ready to admit that the ^ " Die erste bis jetzt aufgefundene sichere Angabe iiber die Regie- rungszeit eines agyptischen Konigs aus dem alten Reich, welche uns durch dem medicinischen Papyrus Ebers tiberliefert wird : " Leipzig, 1874. 2 " Aegyptische Chronologie, basirt auf die vollstandige Reihe der Epochen seit Bytes-Menes bis Hadrian- Anton in durch drei Sothis- perioden = 4380 Jahre." See also a paper of M. Chabas, " D(^termi- nation d'une date cortaine dans le regne d'un roi de I'ancien empire en Egypte," in the Memoires presentcs a V Academic des inscriptions et belles left res, 1877. E 50 LECTURE II. co-existence in the Pentateuch of the documents called Elohistic and Jehovistic is in itself no argument against the authorship of Moses. But the fact that these docu- ments continue to run through the book of Joshua furnishes an argument which admits of no reply. The book of Joshua and the book of Exodus are parts of one and the same work, and the historical allusions in the book of Joshua have compelled some of the commentators who pride themselves most upon their orthodoxy (Matthew Henry, for instance), to refer the authorship of it to times subsequent to the foundation of the Hebrew monarchy. But though the book of Exodus as a whole may not be the work of a contemporary, there is really no reason for doubting the accuracy of the statement about Pithom and Eameses. Egyptian history renders it most probable that Moses was a contemporary of the great Eameses. The exodus of the Israelites cannot with any probability be brought lower down than 1310 years before Christ, and it is about 2050 before this that I would place the lowest limit for estimating the beginning of the historical Egyptian monarchy. The date of the Great Pyramid cannot be more recent than 3000 B.C. Pre-historic Antiquity of Human Race in Egypt. This is undoubtedly a great and venerable antiquity, but it is after all very inferior to the antiquity of the EGYPTIAN CIVILIZATION. 51 human race in Egypt, as demonstrated by the opera- tions suggested by Mr. Leonard Horner to the Eoyal Society, and carried out at first at its expense, and finally at the cost of Abbas Pacha, between the years 1851 and 1854. Ninety-five pits were sunk at dif- ferent spots into the alluvial soil of the Nile valley. *' Although," Professor Ansted tells us,i ^' it cannot be regarded as a matter about which there is no dispute, all the evidence that exists seems to point to ^yb inches per century as fully representing the average amount of elevation given by the Nile mud to the bed of the Nile and the surrounding country covered by the annual inundation." ^' The average can hardly under any calculations have exceeded five inches per cen- tury during the last several centuries, whilst from the mere efi'ects of long-continued pressure the beds must become compact at some depth below than they are near the surface, and the rate of thickness ought to become gradually less the deeper we penetrate." In the course of the operations, remains showing the handiwork of man were brought uj) from considerable depths : sculp- tured granite, architecturally carved limestone, human and animal figures, coloured mosaic, vases, jars, a copper knife, and at very great depths — fifty, sixty, or even seventy-two feet — bricks and fragments of pot- tery. At thirty-three feet and a half, a tablet with ^ "Geological Gossip," p. 190. e2 52 LECTURE II. inscriptions was found. There is not a single geologist who does not at once infer from these facts an enormous lapse of time during which the human race must have inhabited Egypt. Geologists are not more deficient in common sense than other men, and they are quite ready to allow that accidental circumstances may have con- tributed to bury some articles deeper than others ; and their conclusions are not drawn from this or that expe- riment, but from the cumulative evidence derived from nearly a hundred experiments made over a very exten- sive area of land. In reply to the objection that the artificial objects might have fallen into old wells which had afterwards been filled up, Sir Charles Lyell says: ^ '^Of the ninety- five shafts and borings, seventy or more were made far from the sites of towns or villages ; and allowing that every field may have had its well, there would be small chance of the borings striking upon the site even of a small number of them in seventy experiments." I remember being once asked about these operations, and when I had described them, one of my friends came up to me and said in a voice of solemn warning and protest, ^'If what you have been saying is true, Christianity is a mere fable." I could only reply, ^' No ; it only shows that your conception of Christian- ity involves something fabulous." Whatever claim a 1 a Antiquity of Man," p. 38, 1873. EGYPTIAN CIVILIZATION. 53 religion may have to a divine authority, that claim cannot be extended to its theology, which is nothing else but a system of reasoning ujdou two sets of data, namely, those furnished by the religion itself, and those furnished by the science of the day. Biblical chronology as understood by Usher, Petavius or other learned men, depends not upon the Bible only, but also upon the data of profane chronology as understood in their days, and the latter chronology was built in great part upon statements of Greek and Latin writers which at the present day are known to be absolutely worthless. Egyptian Ethnology. The boring instruments which had to be employed at great depths in the operations of which I have been speaking, necessarily brought up everything in frag- ments. There is therefore no proof that the Egyptians known to us from history were descended from the pre-historic men whose existence was first brought to light by these operations. But the very proximate probability of such a descent might have suggested itself to ethnologists, who have persisted in looking for the ancestors of the Egyptians among races the very existence of which cannot be traced very far back. At all events, the view is now entirely abandoned accor- ding to which the Egyptians came down the Nile from 54 LECTURE II. the more southern regions of Africa. It has been most conclusively proved that they gradually advanced from north to south, and the earliest Ethiopian civilization is demonstrably the child, not the parent, of the Egyp- tian. Most scholars now point to the interior of Asia as the cradle of the Egyptian people. I will only say that the farther back we go into antiquity, the more closely does the Egyptian type approach the European. This is the opinion of Mariette Bey and of Dr. Birch, and the same opinion was most powerfully expressed by Professor Owen at the Oriental Congress held in London in 1874. In reference to one specimen, Pro- fessor Owen said: ''With English costume and com- plexion, this Egyptian of the Ancient Empire would pass for a well-to-do sensible British citizen and rate- payer." And of another he said : '' The general cha- racter of the face recalls that of the northern German ; he might be the countryman of Bismarck.'' In refer- ence to another hypothesis which had been proposed, he observed : '' Unknown and scarce conceivable as are the conditions which could bring about the conversion of the Australian into the Egyptian type of skull, the influence of civilization and admixture would be still more impotent in blotting out the dental characteristics of the lower race. The size of crown and multiplica- tion of fangs are reduced in the ancient Egyptian to the standard of Indo-European or so-called highly civi- EGYPTIAN CIVILIZATION. 55 lized races. The last molar has the same inferiority of size."^ Language. It is in vain, I believe, that the testimony of phi- lology has been invoked in evidence of the origin of the Egyptians. The language which has been recovered belongs to a very early stage of speech, and is not, or at least cannot be shown to be, allied to any other known language than its descendant the Coptic. It is certainly not akin to any of the known dialects either of North or of South Africa, and the attempts which have hitherto been made towards establishing such a kindred must be considered as absolute failures. A certain number of Egyptian words, such as z, "go," td^ " give, place," have the same meaning as the cor- responding Indo-European roots. And a few other Egyptian words sound very like Semitic words of the same meaning. But the total number of words in the Eg}^3tian vocabulary which have the appearance of relationship either with the Aryan or with the Semitic stock turns out, after passing through the necessary process of sifting, to be extremely small. A consider- ^ Transactions of the Second Session of the International Congress of Orientalists, held in London, 1874, p. 355 and following. Pro- fessor Owen here discusses the doctrine put forth by Professor Huxley upon " the Geographical Distribution of the chief Modifica- tions of iSIankind," in the Journal of the Ethnological Society of London, Jan. 1871. 56 LECTURE II. able number of words have certainly passed from one language into another, but all these have to be de- ducted. Those who talk of Egyptian having its root in Semitic, or say that its grammar is Semitic, must mean something quite different from what these words imply in the mouth of some one well versed in the science of Language. I once heard a learned Jew com- pare Hebrew with Portuguese. All that he meant to say was, that it preferred the letter m where the kindred languages took w, as the Portuguese language often does in contrast with its sister languages, the Spanish, French and Italian. And those who speak of Egyptian grammar as being Semitic are clearly thinking of some peculiarities- of it, in forgetfulness of very much more important ones. It would be quite easy, under such conditions, to discover Finnish or Polynesian affinities. The Egyptian and the Semitic languages belong to quite different stages of language, the former to what Professor Max Mliller calls the second or Terminational, the latter to the third or Inflexional stage. In the Terminational stage, two or more roots may coalesce to form a word, the one retaining its radical independence, the other sinking down to a mere termination. The languages belonging to this stage have generally been called agglutinative. !N'ow the Egyptian language has indeed reached this stage as regards the pronominal and one or two other suffixes. But in all other respects it most nearly resembles the languages of the first or EGYPTIAN CIVILIZATION. 57 Eadical stage, in which there is no formal distinction between a root and a word. The agglutination between an Egyptian word and its pronominal suffix is of the lightest possible kind ; a particle may, and often does, intervene between them. An English critic reviewing Eossi's Grammar a few weeks ago, preferred that of Brugsch's to it in consequence of the paradigms of verbs which are to be found in the latter. He might with equal wisdom have found fault with both for omitting the declensions. My own criticism would have been very different. There is, I believe, too much paradigm in Eossi's Grammar. There are no paradigms at all in Egyptian ; and those who have inserted such things into their Grammars (I say it with the utmost deference to such admirable scholars as E. de Eoug^ and Brugsch) have been led astray by their efforts to find in Egyptian what exists in other languages. But each kind of language has its own processes. Hebrew and Arabic verbs can as little be thrown into moods and tenses corresponding to the Greek or Latin verbs, as you can find Pual or Hithpahel forms in French or English. Personal endings are indispensable to the Indo-European and to the Semitic verbs. The Egyptian verb is unchangeable, and has no personal ending pro- perly speaking. The suffix which is sometimes added to it is not really a personal ending. It is put instead of a subject; and when the subject is expressed, the pronominal suffix is and must be omitted. It would 58 LECTURE II. be as impossible in Hebrew, or in any other Semitic language, to suppress the personal ending, which is an essential part of the word in which it occurs. One of the chief differences between the Egyptian language on the one hand and the Indo-European and Semitic on the other, is, that the distinctions between roots, stems and words, can hardly be said to exist at all in the former. The bare root, which in the languages of the third stage lies, as it were, below the sui'face, and is only revealed by its developments to scientific inquiry, is almost invariably identical in Egyptian with the word in actual use. From one Aryan or Semitic root, which is itself no part of speech and has but an abstract existence, verbs, nouns, adjec- tives, adverbs and other parts of speech, are derived. The actual Egyptian word, taken by itself, is in very many instances no part of speech, but within the limits of the notion which it represents is potentially noun, verb, adjective, adverb, &c. The notion expressed by an Egyptian word is only determined, as that of a verb in the strict sense (verbum finitum), by the pre- sence of a subject. When no subject (that is, noun or pronoun) is expressed, we may indeed have a '^ verbum infinitum," but this is grammatically a noun or an adjective. How can a language of this description be called Semitic in its grammar ? There are three different ways in which a verb may be connected with its subject, but these are wholly EGYPTIAN CIVILIZATION. 59 irrespective of time or mood, so that grammarians who have introduced these forms into their paradigms call them "Present -Past -Future," first, second or third. They might add, "Indicative-Potential-Conjunctive," and so forth. The Egyptian verb is often accompanied by an auxiliary, and is grammatically subordinate to it ; and the combinations formed by these auxiliary words with the verbal notion enable the language to express meanings equivalent to those expressed by our Indo- European tenses and moods. But this is very different from what is meant by paradigm. I have just spoken of the grammatical subordination of a verb to its auxiliary. This is almost the only kind of grammatical subordination which exists in the lan- guage, and the consequence of it is fatal to anything like beauty of construction in the form of the sentences. It seems unfair to judge of the capabilities of a language of which almost the entire literature has perished. How could we judge of the capabilities of the Greek language had all its poetry and oratory been lost, and nothing remained but its inscriptions? Yet enough remains to show what the structure of the Egyptian sentences must necessarily have been ; we possess seve- ral narratives of considerable length and of different dates, a great many hymns, and the heroic poem of Pentaur, which was considered sufficiently important to be engraved on the walls of at least four temples — Abvdos, Luqsor, Karnak and Ipsambul — at one of the 60 LECTURE II. periods of the greatest glory of Egypt. It is evident that prose sentences like those of Plato, Demosthenes, Cicero or Burke, or poetical ones like those of Sopho- cles, Euripides or Horace (not to mention any other names), are as impossible in Egyptian as they are in Hebrew or Arabic. Whatever beauty there is in Egyp- tian composition (and there often is considerable beauty) is derived either from the thought itself or from the simplicity of the expression, not from the artistic vari- ety or structure of its periods. M. Eenan^ has made very similar remarks upon the structure of the Semitic sentence (which, however, admits of much greater variety than the Egyptian, and does not suffer in nar- ratives from the perpetual repetition of the same auxi- liary verb), and he has inferred from it the inferiority of the Semitic mind to the European with reference to certain branches of intellectual development. I have little doubt that M. Eenan is right to this extent, that certain languages as vehicles of thought are inferior to others, and that as long as men are confined to the inferior vehicle of thought, they are unable to raise themselves to the level of others who enjoy a more efficient instrument. It is difficult to conceive the Egyptians as otherwise than incapacitated by their language from profound philosophy. It is hardly pos- ^ " Histoire Generale et systeme compare des langues Semitiques," livre i. eliap. i. p. 21. The whole chapter is to the point. EGYPTIAN CIVILIZATION. 61 sible to read a page written in an Indo-European language, from Sanskrit to Keltic, without coming across some kind of dialectic process of which I do not remember a single trace in an Egyptian text. Art. Eut if the Egyptian mind must be considered as inferior in some branches of intellectual development, the world of Art, not indeed in its full extent, but in many aspects, ranging from mere elegance and pretti- ness to real beauty and sublimity, was revealed to it at a very early period indeed. Those who knoAV Egyptian art only through our northern museums can have no adequate conception of what it really is or was. Almost all the objects in our museums have suffered by frequent locomotion, atmospheric influences, or other deleterious causes. You should see the freshness of the articles contained in the museum at Bulaq, which seem to have just come from the hand of the artist, or inspect some of the tombs which have not yet suffered from the vandalism of the moderns, or see the mag- nificent temples whose ruins have as yet escaped destruction. But, even on the spot, imagination must come to our aid if the past has to be realized. Many of us have seen the Pyramids, and, as Dean Stanley says, '^One is inclined to imagine that the Pyramids are immutable, and that such as you see them 62 LECTURE II. now, such they were always. Of distant views this is true; but taking them near at hand, it is more easy from the existing ruins to conceive Karnac as it was than it is to conceive the Pyramidal platform as it was. The smooth casing of part of the top of the second Pyramid, and the magnificent granite blocks which form the lower stages of the third, serve to show what they must have been all from top to bottom ; the first and second, brilliant white or yellow limestone, smooth from top to bottom, instead of those rude disjointed masses which their stripped sides now present; the third, all glowing with the red granite from the first cataract. As it is, they have the barbarous look of Stonehenge ; but then they must have shone with the polish of an age already rich with civilization, and that the more remarkable when it is remembered that these granite blocks which furnish the outside of the third and inside of the first must have come all the way from the first cataract. It also seems, from Herodotus and others, that these smooth outsides were covered with sculptures. Then you must build up or uncover the massive tombs, now broken or choked up with sand, so as to restore the aspect of vast streets of tombs like those on the Appian Way, out of which the Great Pyramid would rise like a cathedral above smaller churches. Lastly, you must enclose two other Pyra- mids with stone precincts and gigantic gateways ; and, above all, you must restore the Sphinx as he (for it EGYPTIAN CIVILIZATION. 63 must never be forgotten that a female Sphinx was ahnost unknown) was in the days of his glory." ^ 1 may perhaps appear open to the suspicion of over- estimating the arts of ancient Egypt. I therefore cannot do better than refer you to the mature judgment of one who has written the History of Architecture ^ with consummate knowledge, ability and taste. "Xo one can possibly examine the interior of the Great Pyramid," says Mr. Fergusson, "without being struck with astonishment at the wonderful mechanical skill displayed in its construction. The immense blocks of granite brought from Syene — a distance of 500 miles — polished like glass, and so fitted that the joints can hardly be detected. Nothing can be more wonderful than the extraordinary amount of knowledge displayed in the construction of the discharging chambers over the roof of the principal apartment, in the alignment of the sloping galleries, in the provision of ventilating shafts, and in all the wonderful contrivances of the structure. All these, too, are carried out with such precision that, notwith- standing the immense superincumbent weight, no settlement in any part can be detected to the extent of an appreciable fraction of an inch. Nothing more perfect, mechanically, has ever been erected since that time, and we ask ourselves in vain, how long it must have taken before men acquired such experience and such skill, or were so perfectly organized, as to contemplate and complete such undertakings." The walls of the most ancient tombs are decorated with pictures. ^ " Sinai and Palestine," p. Ivii. 2 See also the whole fifth book of Mr. Fergusson's " Illustrated Handbook of Architecture." 64 LECTURE II. " In all these pictures tlie men are represented with an ethnic and artistic truth that enables us easily to recognize their race and station. The animals are not only distinguish- able, but the characteristic peculiarities of each species are seized with a power of generalization seldom, if ever, surpassed." "More striking than even the paintings are the portrait statues which have recently been discovered in the secret recesses of these tombs ; nothing more wonderfully truthful and realistic has been done since that time till the invention of photography, and even that can hardly represent a man with such unflattering truthfulness as these old coloured terra-cotta portraits of the sleek rich men of the Pyramid period." I now turn to the pages describing the buildings at Thebes. " Though the Rhamession is so grand from i^ dimensions, and so beautiful from its design, it is far surpassed in every respect by the palace temple at Karnac, which is perhaps the noblest effort of architectural magnificence ever produced by the hand of man. "Its principal dimensions are 1200 feet in length, by about 360 in width, and it covers therefore about 430,000 square feet, or nearly twice the area of St. Peter's at Rome, and more than four times that of any medic^eval cathedral existing. This, however, is not a fair way of estimating its dimensions, for our churches are buildings entirely under one roof; but at Karnac a considerable portion of the area was uncovered by any buildings, so that no such comparison is just. The great hypostile hall, however, is internally 340 feet by 170, and with its two pylons it covers more than 88,000 square feet, a greater area than the cathedral of Cologne, the largest of all our northern cathedrals ; and when we consider that this is only a part of a great whole, we may fairly assert that the EGYPTIAN CIVILIZATION. 65 entire structure is among the largest, as it undoubtedly is one of the most beautiful, buildings in the world. "We have thus in this one temple a complete history of the style during the whole of its most ilourisliing period ; and either for interest or for beauty it forms sucli a series as no other country and no other age can produce. Besides those buildings mentioned above, there are other temples to the North, to the East, and more especially to the South, and pylons connecting them, and avenues of sphinxes extending for miles, and enclosing walls and tanks and embankments — making up such a group as no city ever possessed before or since. St. Peter with its colonnades and the Vatican make up an immense mass, but as insignificant in extent as in style wdien compared with this glory of ancient Thebes and its surrounding temples. "The culminating point and climax of all this group of buildings is the hypostile hall of Manephthah. ... No language can convey an idea of its beauty, and no artist has yet been able to reproduce its form so as to convey to those who have not seen it an idea of its grandeur. The mass of its central piers, illumined by a flood of light from the clerestory, and the smaller pillars of the wings gradually fading into obscurity, are so arranged and lighted as to convey an idea of infinite space ; at the same time, the beauty and massiveness of the forms, and the brilliancy of their coloured decorations, all combine to stamp this as the greatest of man's architectural works, but such a one as it would be impossible to reproduce except in such a climate and in that individual style in which and for which it was created." There is one more quotation from which I am unable to refrain. "In all the conveniences and elegances of building they seem to have anticipated all that has been in those countries down F QQ LECTURE II. to the present day. Indeed, in all probability, the ancient Egyptians surpassed the modern in those respects as much as they did in the more important forms of architecture." True artistic power may display itself in a gem as •well as in the design of a cathedral. The precious materials of Avhich Egyptian jewellery was composed have naturally contributed to their destruction in for- mer times, but there are still extant trinkets of mar- vellous beauty. A few years ago some peasants near Thebes dug up the cofhn of the queen Aahhotep, wife of king Kames. This king's name is one of those which does not occur in the tablet of Abydos, but he is known from different records, and his picture is found at Qurnah in a tomb of the eighteenth dynasty. Queen Aahhotep was the ancestress of this dynasty. Her coffin contained treasures of jcAvellery, which were brought to Paris at the last General Exhibition, and are now objects of wonder and admiration to all who visit the Museum at Bulaq. Between the linen cover- ings, precious weapons and ornaments were found, daggers, a golden axe, a chain with three large golden bees and a breastplate, and on the body itself a golden chain, with a scarabaeus, armlets, a fillet for the brow and other objects. Two little barks in gold and silver, bronze axes bearing the name of her husband Kames, and great bangles for the ankles, lay immediately upon the wood of the coffin. The jewellers of Paris could not have produced more exquisite workmanship. EGYPTIAX CIVILIZATIOX. 67 I must not omit to tell you that, to the practised eye of an archaeologist, every object of Egyptian art bears upon it as well defined a date as a mediaeval church window or porch. The astonishing identity which is visible through all the periods of Egyptian art is con- sistent with an immense amount of change, which must exist wherever there is life. There are periods of splendour, progress and deterioration, and every age has its peculiar character. Birch, Lepsius or Mariette, would at once tell you the age of a statue, inscription or manuscript, without looking at the text which actu- ally mentions the exact date. Painting, as understood in these later centuries, was entirely unknown to the Egyptians, though they had coloured pictures; but the harmony of colours was thoroughly understood by them, and their employment of colour in architecture or generally in decoration puts our modern efforts to shame. ^'They were aware" (as Sir Gardner Wilkinson says) " that for decorative pur- poses the primary colours should predominate, and that secondary hues should be secondary in quantity and in position ; their most usual combinations were therefore blue, red and green; and a fillet of white or yellow was introduced between them to obviate that false effect which is apt to convert red and blue into purple when placed together in immediate contact. When yellow was introduced, a due proportion of black was added to balance it, and for each colour was sought its f2 68 LECTtmE II. suitable companion ; or if certain colours occasionally predominated in a part of the wall, the balance was restored by a greater quantity of others elsewhere, so that the due proportions of all were kept up, and the general eifect was a perfect concord." The earliest monuments show the use of a great variety of musical instruments — flutes, pipes, harps, guitars, lyres and tamburines — and they give repre- sentations of concerts in which human voices are com- bined with the sounds of several instruments.^ My learned friend Dr. Diimichen, himself an admirable musician, in noticing the presence not only of a monkey, but of hounds, at a concert in the tomb of Ptahhotep, is very much tempted to doubt the musical taste of that great dignitary of the fifth dynasty, and to sup- pose that he preferred the accompaniments of his canine friends. There is, however, I believe, reason to sup- pose that the picture is intended to represent dogs from the spirit-land, whose ears are no doubt attuned to the harmony of sweet sounds. The Egyptians were not, as used on very insuflicient evidence to be suj^posed, a sad or morose people. Their religion at least does not appear to have been '' designed to make their pleasures less." The description of their 1 Sec Wilkinson, ''Ancient Egyptians," Vol. I. p. 431; Carl Engel, "Music of the Most Ancient Nations," p. 180; and Lauth, *'Ueber altiigyptische Musik," in the Sitzungsherichte of the Munich Academy, 3rd July, 1869. EGYPTIAN CIVILIZATION. 69 festivals given by classical writers is fully corroborated by authentic testimony, and the national tendency, at least in the prosperous times of the monarchy, was towards excess in the exercise of conviviality. Great quantities of wine, both native and foreign, were con- sumed ; and beer-houses, if we may judge by the fre- quency with which they are inveighed against in the papyri, must have been as serious a pest in the time of the great Eameses as they are in the England of the nineteenth century. The point of the story which Ilerodotos tells about the representation of a dead body in a coffin being carried round and shown to the guests at entertainments, lies in the final words uttered by the bearer : " Cast your eyes on this figure ; after death, you yourself will resemble it; drink then, and he happy y I think it would be easy to quote English, French or German drinking-songs containing the same moral. The element of mournfulness is introduced merely for the purpose of bringing out the convivial sentiment into stronger relief. It is possible that Herodotos makes allusion to a song of which several copies or fragments of copies have reached us. It is called th£i Song of King Antuf — a monarch of the eleventh dynasty, whom I have already mentioned — and it says : ^ '^ Fulfil thy desire while thou livest. Put oils upon Records of the Past," Vol. IV. p. 117 70 LECTURE II. thy head, clothe thyself with fine linen adoi'necl with precious metals .... yield to thy desire — fulfil thy desire with thy good things whilst thou art uj^on earth, according to the dictation of thy heart. The day will come to thee when one hears not the voice, — when the one who is at rest hears not their voices. Feast in tranquillity; seeing that there is no one who carries his goods with him." Another poem which has been j)reserved, '^The Lay of the Harper," is very similar in its tone : ^^ Let odours and oils stand before thy nostril. Let song and music be before thy face, and leave behind thee all evil cares. Mind thee of joy till cometh the day of pilgrimage, when we draw near the land which loveth silence."^ It is impossible to read these scraps of poetry with- out being reminded of a passage in the book of Eccle- siastes, written, in the person of Solomon, by some one living in the last century of the Persian domina- tion in Palestine. It begins : ''Go thy way ; eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart, for God accepteth thy works. Let thy garments be always white ; and let thy hand lack no ointment." And it ends — ''for there is no work, no device, nor knowledge, nor wisdom in the grave, whither thou goest."2 Records of the Past," Vol. Yl. p. 129. ^ Eccles. ix. 7, 8, 0. EGYPTIAN CIVILIZATION. t 1 And if it be true that the Preacher in another por- tion of his work reminds the young man to whom he is addressing himself that for all these things God will bring him into judgment, not less true is it that the Egyptian harper also sang : ^^Mind thee of the day when thou too slialt start for the land to which one goeth to return not thence. Good for thee will have been a good life ; therefore be just and hate iniquity; for he who loveth what is Eight shall triumph." Moral Code. The triumph of Eight over Wrong, of Eight in speech and in action (for the same word signifies both Truth and Justice) is the burden of nine-tenths of the Egyptian texts which have come down to us. Eight ^ is represented as a goddess ruling as mistress over heaven and earth and the world beyond the grave. The gods are said to live by it. Although funereal inscriptions are less to be depended upon when they describe the virtues of the deceased than when they give the dates of his birth and death, they may at least be quoted in evidence of the rule of conduct by which actions were estimated. We are not obliged to believe that this or that man possessed all the virtues 1 The primitive notion implied by the word madt seems to be the geometrical one ''right," as in "riglit line," as o])posed to x'^^ "bent," "perverse." Madf as a noun is tbe "straight rule," "canon." 72 LECTURE II. which are ascribed to him, but we cannot resist the conviction that the recognized Egyptian code of moral- ity was a very noble and refined one. ^' None of the Christian virtues," M. Chabas says, ^'is forgotten in it; piety, charity, gentleness, self-command in word and action, chastity, the protection of the weak, bene- volence towards the humble, deference to superiors, respect for property in its minutest details, ... all is expressed there, and in extremely good language." In confirmation of this, I will add that the translators of the Bible and of the early Christian literature, who were so often compelled to retain Greek words for which they could discover no Egyptian equivalent, found the native vocabulary amply sufiicient for the expression of the most delicate notions of Christian ethics. The following are specimens of the praises which are put into the mouth of departed worthies : ^'Not a little child did I injure. Not a widow did I oppress. Not a herdsman did I ill-treat. There was no beggar in my days ; no one starved in my time. And when the years of famine came, I ploughed all the lands of the province to its northern and southern boundaries, feeding its inhabitants and providing their food. There was no starving person in it, and I made the widow to be as though she possessed a husband. "^ 1 Inscriptions of Ameni, Denlcm. ii. ])1. 121. EGYPTIAN CIVILIZATION. 73 Of another great personage it is said that, in admi- nistering justice, ^^ he made no distinction between a stranger and those known to him. He was the father of the weak, the support of him who had no mother. Feared by the ill-doer, he protected the poor ; he was the avenger of those whom a more powerful one had deprived of property. He was the husband of the widow, the refuge of the orphan."^ It is said of another ^ that he was '^the protector of the humble, a palm of abundance to the destitute, food to the hungry and the poor, largeness of hand to the Aveak ;" and another passage implies that his wisdom was at the service of those who were ignorant. The tablet of Beka,^ now at Turin, thus describes the deceased : '^ I was just and true without malice, placing God in my heart and quick in discerning his will. I have come to the city of those who dwell in eternity. I have done good upon earth ; I have done no wrong ; I have done no crime ; I have approved of nothing base or evil, but have taken pleasure in speaking the truth, ^ Tablet of Antuf, Louvre, c. 26. I quote Irom ^M. cle Eouge's Notice des Monuments, p. 88. 2 British ISIuseum, 581. This text, of which a copy is f^iven in Sharpe, " Egyptian Inscriptions," Voh II. p. 83, is a difficult one, and would repay a careful study. ^ Published, with a translation and commentary by M. Chabas, in the Transactions of the Society of Biblical Archaeolof/r/, Vol. Y. p. 459. 74 LECTURE II. for I well know the glory there is in doing this upon earth from the first action (of life) even to the tomb. . . . I am a Sahu who took pleasure in righteousness, con- formably with the laws [hapu) of the tribunal of the two-fold Eight. There is no lowly person whom I have oppressed ; I have done no injury to men who honoured their gods. The sincerity and goodness which were in the heart of my father and ray mother, my love [paid back] to them. Never have I outraged it in my mode of action towards them from the begin- ning of the time of my youth. Though great, I have acted as if I had been a little one. I have not disabled any one worthier than myself. My mouth has always been opened to utter true things, not to foment quar- rels. I have repeated what I have heard just as it was told to me." Great stress is always in these inscriptions laid upon the strictest form of veracity ; as, for instance, " I have not altered a story in the telling of it." The works of charity are commonly spoken of in terms which are principally derived from the Book of the Dead. "Doing that which is Eight and hating that which is Wrong, I was bread to the hungry, water to the thirsty, clothes to the naked, a refuge to him that was in want ; that which I did to him, the great God hath done to me."^ ^ Diimichen, Kcdenderinscliriften^ xlvi. EGYPTIAN CIVILIZATION. 75 '' I was one who did that which was pleasing to his father and his mother; the joy of his brethren, the friend of his companions, noble-hearted to all those of his city. I gave bread to the hungry ; . . . I received [travellers ?] on the road ; my doors were open to those who came from without, and I gave them wherewith to refresh themselves. And God hath inclined his countenance to me for what I have done ; he hath given me old age upon earth, in long and pleasant duration, with many children at my feet, and sons in face of his own son."^ God's reward for well-doing is again mentioned in the great inscription now at Miramar^ in honour of a lady who had been charitable to persons of her own sex, whether girls, wives or widows. '^My heart inclined me to the Eight when I was yet a child not yet instructed as to the Eight and Good. And what my heart dictated I failed not to perform. And God rewarded me for this, rejoicing me with the happiness w^hich he has granted me for walking after his way." We are acquainted with several collections of Pre- cepts and Maxims on the conduct of life. Such are the Maxims of Ptahhotep contained in the Prisse Papyrus, the Instructions of Amenemhat, and the 1 Bergmann, Hiewf/Jypfiische Tnschriften, pi. vi, 1. 8. - Ibid. pi. viii, ix. 76 LECTURE II. Maxims of Ani; and fragments of other important works are preserved in the Museums of Paris, Leyden and St. Petersburg. The most venerable of them is the work of Ptahhotep, which dates from the age of the Pyramids, and yet appeals to the authority of the ancients. It is undoubtedly, as M. Chabas called it,^ in the title of the memorable essay in which its contents Avere first made known, '^The most Ancient Book of the "World." The manuscript at Paris which contains it was written centuries before the Hebrew lawgiver was born, but the author of the work lived as far back as the reign of king Assa Tatkara of the fifth dynasty. This most precious and venerable relic of antiquity is as yet very imperfectly understood. Its general import is clear enough, and some of the sections are perfectly intelligible ; but the philological difficulties with which it abounds will for many years, I fear, resist the efforts of the most accomplished interpreters.^ These books are very similar in character and tone to the book of Proverbs in our Bible. They inculcate the study of wisdom, the duty to parents and superiors, respect for property, the advantages of charitableness, peaceable- 1 " I.e plus ancien livre dii monde," in the Revue Archeologique of 1857. 2 M. Chabas has fully explained the nature of these difficulties in the Zeits. f. dgijpt Sjir. 1870, p. 84 fol. Dr. Lauth's essay in the Sitzungsherichte of the Academy of Munich, 1869 and 1870, is very valuable, and I confess myself to be greatly indebted to it ; but even the best portions of it can only be accepted provisionally. EGYPTIAN CIVILIZATION. 77 ness and content, of liberality, humility, chastity and sobriety, of truthfulness and justice ; and they show the wickedness and folly of disobedience, strife, arro- gance and pride, of slothfulness, intemj)erance, unchas- tity and other vices. It is only through a lamentable misunderstanding of the text that some scholars have discovered anti-religious, epicurean or sceptical ex- pressions.^ The same morality is taught in the romantic litera- ture which sprung up at a very early period and con- tinued to flourish down to the latest times. It is an interesting question, but one which cannot as yet be answered with certainty, whether or no the moralizing fables about animals attributed to ^sop are really of Egyptian origin? The Egyptian text of at least one of these fables is contained in a papyrus of the Leyden collection, but it is in ^'demotic," not in the early language of the country. I have laid before you some of the characteristic ^ " Let thy face be white (i. e. enjo}' thyself) whilst thou livest ; has there issued from the coffin {riid-)^era chest) one who has entered therein ]" This hasty translation by Mr. Goodwin {Zeitschr. 1867, p. 95) does not deserve the success it has enjoyed, and I do not believe the author of it would have published it, had his attention been called in time to such difficulties as these : 1, the Egyptian preposition en cannot stand at the end of a sentence ; 2, it never means " therein ;" 3, the word ma^era is never found in the sense of *' coffin," but in that of "chest of provisions ;" 4, the sentiment in question is absurdly out of place in the context where the words 78 LECTURE II. features of Egyptian civilization, and I ouglit not to conclude without alluding to two errors, one of which may be considered as entirely obsolete among scholars, whilst the other may claim the sanction of very high authority. Castes. As long as our information depended upon the clas- sical Greek authors, the existence of castes among the Egyptians was admitted as certain. The error was detected as soon as the sense of the inscriptions could be made out. A very slight knowledge of the language was sufficient to demonstrate the truth to the late M. Ampere. 1 Among ourselves, many men may be found whose ancestors have for several generations followed the same calling, either the army or the church, or some branch of industry or trade. The Egyptians were no doubt even more conservative than ourselves in this respect. But there was no impassable barrier between two professions. The son or the bro- ther of a warrior might be a priest. It was perhaps more difficult to rise in the world than it is with us ; but a man of education, a scribe, was eligible to any office, civil, military or sacerdotal, to which his talents or the chances of fortune might lead him, and nothing prevented his marriage with the daughter of a man of a different profession. ^ " Des Castes dans I'ancienne Egypte," in the Revue des Deux Mondes, Sept. 1848. EGYPTIAN CIVILIZATION. 79 Monogamy. The liigli position occupied in ancient Egypt by the mother of the family, the ^^ mistress of the house," is absolutely irreconcilable with the existence either of polygamy as a general practice, or of such an institu- tion as the harwi. The plurality of wives does not appear to have been contrary to law, but it certainly was unusual. A few of the Egyptian kings had a large number of wives, but they appear in this respect to have followed foreign rather than native custom. The use of the word harem in the translation of hieroglyphic texts tends to produce an entirely erroneous conception of ancient Egyptian society. The word itself is harm- less ; but (to say the least) it confounds Egyptian with utterly foreign ideas, Arabian or Tm^kish ; and when it is used to signify an establishment of concubines, I believe the translator has entirely misunderstood the Egyptian text.^ ^ Many excellent scholars have used "harem" as the translation of the Egyptian ^vord ^'^nt. The most important passage which would justify this rendering is on the tablet of Pa-shere-en-Ptah. It is thus translated in Brugsch's Hieroglyphic Lexicon, p. 1093 : "Es waren mir schone Weiber, doch war ich bereits 43 Jahr alt ohne dass mir ein mannliches Kind geboren war." I believe the passage is better understood if taken in connection with the corre- sponding passage on the tablet of the vife of Pa-shere-en-Ptah (Sharpe, "Egyptian Inscriptions," Vol. I. pi. 4). This lady says of her husband : "I had not borne to him a male child, but daughters only." He therefore means to say : "I had handsome girls, but I was already forty -three years old before a hoy was born to me." The German "Erauenzimruer," if put into hieroglyphic orthography, would admit of the very determinative sign which leads to the notion of "shutting up." THE GODS OF EGYPT. Identity of the Religious Institutions from First to Last. It was quite unnecessary for the purpose of these Lectures that the sketch of Egyptian civilization which I laid before you in the last Lecture should be com- pleted or filled up in detail. But in studying the phenomena which a religion presents, it is indispen- sable that we should understand certain conditions accompanying those phenomena. Men's thoughts are forced into certain channels and assume definite forms according to the nature of their occupations. It is not a matter of indifference whether we have to do with people in what is called the hunting stage, nomadic populations, agriculturalists or merchants; with men of hot or of cold climates ; with savages or with men in the most advanced stages of culture. The religions and mythologies of such peoples differ very widely. Even among those professing the same religion, great differences must necessarily be found between men of highly educated and cultivated minds, and unpolished THE GODS OF EGYPT. 81 men insensible to art or poetry of a high order. N^ow it is certain that at least three thousand years before Christ there was in Egypt a powerful and elaborately organized monarchy, enjoying a material civilization in many respects not inferior to that of Europe in the last century. Centuries must have elapsed before such a civilization became possible. Of a state of barbarism or even of patriarchal life anterior to the monumental period, there is no historical vestige. The earliest monuments which have been discovered present to us the very same fully developed civilization and the same religion as the later monuments. The blocks of the Pyramids bear quarry marks exhibiting the decimal notation, and are dated by the months of the calendar which was in use down to the latest times. You must remember that the calendars of other nations (Hebrews, Greeks and Eomans) show great ignorance of the real length of the year. It was only after the conquest of Alexandria that the Eoman calendar was reformed by Julius Caesar. The political division into nomes (pro- vinces, each of which had its principal deity) is as old as the age of the Pyramids. The gods whose names appear in the oldest tombs were worshipped down to the Christian times. The same kinds of priesthoods which are mentioned in the tablets of Canopus and Eosetta in the Ptolemaic period are as ancient as the Pyramids, and more ancient than any Pyramid of which we know the date. There is in the Ashmolean Museum G 82 LECTURE III. at Oxford the monnmeiit of a man whose priestly office had been endowed by a king of the second dynasty. Excellent scholars like Dr. Hincks and Mr. Goodwin have ascribed the monument to this early date, and have considered it the most ancient of all dated monu- ments. This indeed cannot be proved; but there is no doubt whatever that it is the most ancient authentic monument recording a religious endowment. Temples. 'No temples of the ancient empire are extant at pre- sent, except perhaps the monument discovered some years ago in the neighbourhood of the great Sphinx ; but no one can say whether this is a temple or a tomb. But this want of early temples is certainly owing to the destruction of the most ancient cities, like Memphis and Heliopolis. There is no reason for doubting the inscription first published by M. de Eoug^, which says that Chufu or Cheops built his pyramid near a temple of Isis, and that he built or endowed a temple to Hathor ; or the inscriptions at Dendera, which ascribe the restoration of its ancient temple to Tehutimes III., ^' according to the plan found in ancient writings of the time of king Chufu." There is every reason for believing that in the ancient empire great and splendid temples were built. But we must not take for granted that temples at this early period were places of worship in our modern sense of the term. At no period of the THE GODS OF EGYPT. 83 Egyptian religion were the public admitted to the temples as worshippers. All the temples we know were royal offerings made to the divinity of the local- ity, and none but the priestly personages attached to the temple itself had free access to its precincts. But the image of the god and those of the divinities asso- ciated with him were often brought out in solemn pro- cessions, in which the entire population took part. Triads and Bnneads. In the principal temple of each province, the chief deity was associated with other gods ; hence the ex- pression Oeoi a-vvvaoL of the Greek inscriptions ; hence from an early period triads (consisting of the principal god, a female deity and their offspring), or enneads, consisting of nine gods. Thus at Thebes the triad con- sisted of Amon, Mut and Chonsu ; at Abydos, of Osiris, Isis and Horus. l^o special importance was attached by the Egyptians to the number three, and it is a mis- take to look for triads everywhere, for the number of gods varied according to the place ; the number 7iine was much more frequent, and this is often nothing more than a round number, signifying either the gods of a locality or the entire Pantheon. Local Character of Egyptian Worship. As each deity was connected with some locality, his name was generally followed by a phrase indicating G 2 84 LECTURE III. this relationship. A deity was said to be Lord of ALydos, mistress of Senem, presiding in Thebes, inha- biting Hermopolis ; sometimes a particle was interposed between the name of the god and that of the town, as '^ Anubis from Sechem," ^'I^eith of Sais;" sometimes one or more epithets were added, as ''the mighty," ''the beneficent," "the august;" sometimes the name of an animal which was the recognized symbol of the god, a bull, a ram or a lion. Special titles were given to divinities according to the place in which they were worshipped: Osiris, for instance, was called che, "the child," at Thebes; he -was iira^ "the great one," at Heliopolis; ati^ "the sovereign," at Memphis. It happened frequently that in the same town one god was Avorshipped under different aspects, or as proceed- ing from different localities, and treated as though there were different divine persons of the same name. Chonsu in Thebes, under the name nefer-hotep^ is entreated to lend his miraculous power to Chonsu in Thebes under the name ari secJier. We read of Set the god of Senu, Set of Uau, Set of Un and Set of Meru. Other forms of Set are well known, but those I have cited are brought together in one inscription as children of the god Tmu. I find invocations in a very early inscription addressed to the Anubis of six dif- ferent localities. Apis is the son of Ptah, of Tmu, of Osiris and of Sokari. Are all these fathers of Apis one person? Horus is the son of the goddess Isis, THE GODS OF EGYPT. 85 but he is also the son of the goddess Hathor. Isis must then be the same as Hathor, unless mythology is proof against logic. Let us admit this, and also that Seb, the father of Isis, is identical with Ea, the father of Hathor ; but what shall we say on being told that Horns was born in Tattu (the Mendes of the Greeks), and also that he was born in Cheb? Geographical localities do not so easily lend themselves to identi- fication. In a well-known text. Horns is called the son of Isis and Osiris, but shortly afterwards Seb is named as his father. Students of mythology will not be astonished or scandalized if they discover that Osiris is at once the father, brother, husband and son of Isis, and also the son of their child Horns. They will read a text on the alabaster sarcophagus of Seti I., now in the Soane Museum, which speaks of ^' the son who proceeds from the father, and the father who proceeds from his son," and if their studies are rightly con- ducted, the mystery will not be hard to understand. The Deities Innumerable. The Egyptian deities are innumerable. There were countless gods in heaven and below the earth. Every town and village had its local patrons. Ever}^ month of the year, every day of the month, every hour of the day and of the night, had its presiding divinity, and all these gods had to be propitiated by offerings. I 86 LECTURE III. several times made the attempt to draw up an index of the divine names occurring in the texts, but found it necessary to abandon the enterprize. What can all these gods mean ? Mean Notions concerning- these Deities. Nothing can be more clear than that under the name of God the Egyptians did not understand, as we do, a being without body, parts or passions. The bodies of the gods are spoken of as well as their souls, and they have both parts and passions ; they are described as suffering from hunger and thirst, old age, disease, fear and sorrow. They perspire, their limbs quake, their head aches, their teeth chatter, their eyes weep, their nose bleeds, ^'poison takes possession of their flesh, even as the Nile takes possession of the land." They may be stung by reptiles and burnt by fire. They shriek and howl with pain and grief. All the great gods require protection. Osiris is helpless against his ene- mies, and his remains are protected by his wife and sister. Hathor extends her wings as a protection over the victorious Horus, or, as one form of the legend expresses it, ^'she protects him with her body as a divine cow ;" yet Hathor in her turn needs protection, and even the sun-god Ea, though invested with the pre- dicates of supreme divinity, requires the aid of the god- dess Isis. All the gods arc liable to be forced to grant THE GODS OF EGYPT. 87 the prayers of men, through fear of threats which it is inconceivable to us that any intelligence but that of idiots should have believed. There are many aspects of this religion, and some of them are extremely ridiculous. The very impulse, however, which prompts us to laugh at the religion of our fellow-men, ought to suggest a doubt whether we have really caught their meaning. Simplification of the List. We are tempted, in our bewilderment at the number of the gods, to ask whether the process of reduction is not applicable to them as well as that of multiplica- tion. And we discover to our relief that such a process is actually suggested to us by documents of indisputa- ble authority, which show that the same god is often known under many names. In the Litanies of the god Ea, which are inscribed on the walls of the royal tombs at Biban-el-moluk, the god is invoked under seventy- five different names. A monument published in Bur- ton's Excerpta Hieroghjphica gives the names, or rather a selection of the names, of Ptah, the principal god of Memphis. The Book of the Dead has a chapter entirely consisting of the names of Osiris. The inscrip- tions of the temple of Dendera give a long list of the names of the goddess Hathor. She is identified not only with Isis, but with Sechet at Memphis, Neith at Sais, Saosis at Heliopolis, IS^ehcmauit at Ilermopolis, 88 LECTUEE III. Bast at Bubastis, Sotliis at Elephantine, and many other goddesses. These authorities alone are sufficient, almost at a glance, to convince us that not only are some inferior deities mere aspects of the greater gods, but that several at least of the greater gods themselves are but different aspects of one and the same. Lepsius, in his Dissertation on the gods of the first order, has published several lists of these divinities taken from monuments of diiferent periods, the most ancient list being taken from an altar of the sixth dynasty. On comparing these lists together, it is again plain that Mentu and Tmu, two of the great gods of Thebes, are merely aspects of the sun-god Ea. The entire list of the gods of the first order is easily reduced to two groups ; the first representing the sun- god Ea and his family, and the second Osiris and his family. It is most probable that neither Ptah nor Amon were originally at the head of lists, but obtained their places as being chief divinities of the capitals Memphis and Thebes. Both these gods are identified with the sun-god Ea, and so indeed are all the chief local divinities. The whole mythology of Egypt may be said to turn upon the histories of Ea and Osiris, and these histories run into each other, sometimes in inextricable confusion, which ceases to be wonderful when texts are discovered which simply identify Osiris and Ea. And, finally, other texts are known wherein Ea, Osiris, Amon and all the other gods disappear, THE GODS OF EGYPT. 89 except as simple names ^ and the unity of God is asserted in the noblest language of monotheistic religion. There are many very eminent scholars who, with full know- ledge of all that can be said to the contrary, maintain that the Egyptian religion is essentially monotheistic, and that the multiplicity of gods is only due to the personification of '^the attributes, characters and offices of the supreme God.'' Is the Religion really Monotheistic? No scholar is better entitled to be heard on this subject than the late M. Emmanuel de Eougd, whose matured judgment is as follows : ^ "No one has called in question the fundamental meaning of the principal passages by the help of which we are able to establish what ancient Egypt has taught concerning God, the world and man. I said God^ not the gods. The first characteristic of the religion is the Unity [of God] most energetically expressed : God, One, Sole and Only ; no others with Him. — He is the Only Being — living in truth. — Thou art One, and millions of beings proceed from thee. — He has made everything, and he alone has not been made. The clearest, the simplest, the most precise conception. 1 " Conference sur la religion des anciens Egyptiens, prononc«^e au Cercle Catholiqne, 14 avril, 1869," published in the Annales de la Phllvttian winter by any one who has had any experience of that delightful season. There is a passage in the Book of the Dead^ which says that '' Osiris came to Tattu (Mendes) and found the soul of Ea there; each embraced the other, and became as one soul in two souls." This may be a mythological way of saying that two legends which had previously been independent of each other were henceforth inextricably mixed up. This, at all events, is the historical fact. In the words of a sacred text, ^^Ea is the soul of Osiris, and Osiris the soul of Ea." Horus.' But Horus also is one of the names of the Sun, and had his myths quite independently of Ea or Osiris. The most prominent ones in comparatively later times 1 Ch. xvii. 1. 42, 43. 2 M. Lofebure has published several important essays illustrative of the myths of Osiris and Ilorus. I should be glad to find real evidence of allusions to lunar eclipses, but it is impossible to recon- cile'the lunar hypothesis about these myths with the most elementary astronomy. How can a lunar eclipse, for instance, regularly coincide M'ith a fixed day in a month of thirty days? The syni)dical month is nearly of this length, but the eclipses depend upon the nodes. 114 LECTURE III. described his victories over Set or the monster Tebha (the Typhon of the Greeks). But the victory of Dark- ness over Light was appropriately represented by the myth of the Blind Horus. An ancient text speaks of him as '' sitting solitary in the darkness and blindness." He is introduced in the royal Eitual at Abydos, saying, *^ I am Horus, and I come to search for mine eyes." According to the 64th chapter of the Book of the Dead, '' his eye is restored to him at the dawn of day." A legend contained in the 112th chapter of the same Book describes Horus as wounded in the eye by Set in the form of a black boar. Anubis fomented the wound, of which Horus appears at first to have thought him the author,^ and according to another legend, Isis stanched the blood which flowed from the wound. But according to another account, Set swallowed the eye, and was compelled to vomit it from the prison in which he was confined, with a chain of steel fastened about his neck. The Eye of Horus is constantly spoken of as a distinct deity, terrible to the enemies of light. The conflict of Light and Darkness is represented in many other mythical forms. The great Cat in the alley of Persea trees at Heliopolis, which is Ea, crushes the serpent. In most parts of Egypt the sun sets behind a mountain-range ; it is only in the north that ^ And he said, "Behold, my eye is as though Anubis had made an incision in my eye." — Todt. 112. Although Anubis in the sequel restores the eye, the allusion is clearly to his nocturnal power. THE GODS OF EGYPT. 115 the body of Osiris is said to have been plunged into the waters. According to another legend, the crocodile Maka, the son of Set, devoured the arm of Osiris. Other disastrous mutilations are described as befalling Osiris, Ea, Horus and Set, in their turn. Set and the other powers of darkness assumed the forms of fishes. Horus pursued them, and Set was caught in a net.^ Horus, on the other hand, was changed into a fish, and was saved by his mother Isis. Set. Set, though the antagonist of Light in the myths of Ea, Osiris and Horus, is not a god of evil. He repre- sents a physical reality, a constant and everlasting law of nature, and is as true a god as his opponents. His worship is as ancient as any. The kings of Egypt were devoted to Set as to Horus, and derived from them the sovereignty over north and south. On some monuments, one god is represented with two heads, one being that of Horus, the other that of Set. The name of the great conqueror Seti signifies, ^'he that is devoted to Set." It was not till the decline of the empire that this deity came to be regarded as an evil demon, that his name was effaced from monuments, and other names substituted for his in the Eitual. 1 Indra used a net as well as other weapons against his foes. i2 116 LECTURE III. Thoth. The Egyptian god Tehuti is known to the readers of Plato under the name of Thoyth. He is the Egyptian Hermes, and the name of Hermes Trismegistos is translated from the corresponding Egyptian epithet which is often added to the name of Tehuti. He represents the Moon, which he wears upon his head, either as crescent or as full disk ; and as our word moon is derived from the root md^ to measure, and ^' was originally called by the farmer the measurer, the ruler of days and weeks and seasons, the regulator of the tides, the lord of their festivals, and the herald of their public assemblies. "1 we shall not be surprised if we find a very similar account of the etymology and attributes of Tehuti. There is no such known Egyptian word as tehu^ but there is texu^ which is a dialectic variety, and is actually used as a name of the god. This form supplies us with the reason why the god is represented as an ibis. As Seb is the name both of a goose and of the Earth-god, so is Techu the name of an ibis and of the Moon-god. Tehuti probably signifies, as M. Naville has suggested, the '4bis-headed." But it means something besides. Techu is the name of the instrument^ which corresponds to the needle of the ^ Max Miiller, " Science of Language," I. p. 7. 2 The instrument itself is a vase, and the primitive meaning of the word tex^f' is to be "full;" hence the sense of drunkenness THE GODS OF EGYPT. 117 balance for measuring weights. The ancient Egyptian cubit is called the cubit of Techu. He is called 'Hhe measurer of this earth.'' He is said to have '' calcu- lated the heaven and counted the stars," to have " cal- culated the earth and counted the things which are in it."^ He is ^^the distributor of time," the inventor of letters and learning (particularly of geometry), and of the fine arts. Whatever is without him is as though it were not. All this is because the Moon is the measurer. It is impossible, after this rapid, but, I trust, not deceptive glance at the myths of some of the chief Egyptian gods, to withstand the conviction that this mythology is very similar indeed to that of the Indo- European races. It is the very same drama which is being acted under different names and disguises. The god slays the dragon, or a monster blinds, maims or devours the god. What bright god is born from the embrace of Heaven and Earth, and who is his twin sister and spouse ? Who are his two wives ? Who is the '^husband of his own mother"? Who is the divine youth who emerges from the lotus - flower ? And what is the lotus ? Which is the god who, having performed his course from east to west, is worshipped as the king and judge of the departed? Sanskrit Avhich it sometimes has. Dr. Duemichen has thoroughly illustratewv was not necessarily an evil spirit, nor was the Egyp- tian chut. There is an interesting inscription now preserved in the Biblioth^que Rationale at Paris, the translation of which was first given by Dr. Birch. ^ It records the possession by a spirit of the princess of Bechten, an Asiatic country which has not yet been satisfactorily identified. She was connected by mar- riage with the court of Egypt. Her sister had been married to one of the kings of the twentieth dynasty. She had fallen ill, and an Egyptian practitioner who^ at her father's request, had been summoned to see her, ^ " L'eponx se plaint des mauvais precedes de I'epouse defunte dont a ce qu'il parait la mort ne I'a pas suffisamment debarasse." M. Chabas, in his Introduction to the Papyri of Ley den, p. 71. [The letter has been translated by M. Maspero, Journal Asiatique, 1880, p. 371.] 2 The inscription has been repeatedly translated, [Dr. Eiman has recently demonstrated the lateness of its date and its unhistorical character. Bnt its value as a witness of the religious belief is not affected by this.] COMMUNION WITH THE UNSEEN WOELD. 155 declared that she was possessed by a spirit {chut) with which he was himself unable to cope. The image of the god Chonsu,^ one of the divine triad of Thebes, was solemnly sent in his ark, accompanied by a talisman of the same god under a different title, for the purpose of exorcising the princess, and the spirit yielded at once to the superior divinity of such a god, who, speaking through his prophet, ordered that a sacrifice should be offered to propitiate the spirit. The inscrip- tion assures us that during the time that the god and the spirit were in presence of each other, the king of Bechten and all his army were in a state of excessive terror. The result, however, was so satisfactory, that he kept the Theban god by him for upwards of three years, and would probably never have allowed him to return, had he not been terrified by a dream ; in con- sequence of which the god was sent back to Egypt with presents of great value. Dreams. The belief in dreams, as revelations from a world quite as real as that which we see about us whilst waking, was shared by the ancient Egyptians. The great tablet which is buried in the sand before the 1 Chonsu is the moon, and one of liis attributes is liesh dim, the reckoner of time. [Etymologically, his name signifies " the hunter," and is applicable to the sun as well as to the moon ; and I am inclined to the belief that Chonsu was originally a name of the sun. Some texts identify him with Ames, the ithyphallic liorus.] 156 LECTURE IV. great Sphinx at Gizeh, records a dream in which the god appeared to Tehutimes lY. whilst yet a prince, spoke to him as a father to a son, and promised him the kingdom, the white and the red crown, with the throne of Seb, and the earth in its length and breadth. This promise was made on the condition that Tehutimes should clear away the sand which then as now encum- bered the mighty image of the god. King Mer-en- Prah II. was encouraged by the god Ptah in a dream, and directed in his warfare against the northern in- vaders of Egypt. One of the many valuable tablets found by Mariette Pey at Gebel Barkal is well known under the name of Stele du Songe. It belongs to the Ethiopian period, and records an event which happened in the first year of a king (N"ut) of the seventh century before Christ. ^' His Majesty had a dream in the night. He saw two serpents, one at his right hand and the other at his left. And when he awoke he found them not. Then he said, < Let these things be explained to me at once.' And they explained them, saying, ' The land of the South is thine, and thou shalt seize the land of the :N'orth, and the two crowns shall be set upon thy head. The earth is given to thee in all its length and its breadth.'" The tablet proceeds to describe the accomplishment of the dream, and the king's gratitude as testified by his splendid donations. I have already quoted the Ptolemaic tablet which COMMUNION WITH THE UNSEEN WORLD. 157 speaks of the fiilfilment of a dream in which the god I-ein-hotep promised a son to Pasherenptah. Oaths. The Eg}^tians invoked their deceased fathers and the gods in attestation of the truth of their assertions. Oaths were resorted to in legal investigations. The primitive sense of the word drq% which signifies to swear, is ^^ bind." To '' clear one's-self by an oath," is a recognized form of speech,^ and it was no empty form, for the presence of the gods was strongly impressed upon the Egyptian mind. Even when the original meaning of a myth had not been entirely lost, the god was no longer identified with the physical phenomenon, but was supposed to be a living personal power con- nected with it. The absence of the sun was compati- ble with the presence of the sun-god Ea. Presence of the Gods. The presence of the gods is everywhere taken for granted, but the calendar of lucky and unlucky days contained in the Fourth Sallier papyrus, and translated by M. Chabas, supplies a large amount of evidence as to the popular belief in the immediate intervention of the gods in human affairs. The days of the year are marked as lucky or unlucky according as they com- 1 See Brugsch, Zeitschrift, 1868, p. 73. 158 LECTURE IV. memorate events in the legendary history of the war between the powers of Light and those of Darkness. But there are incessant cautions about leaving the house or looking at certain objects on days when certain gods are visiting the earth. Whatever was seen on some days was sure to be of prosperous omen ; on other days, the sight of a flame or of a rat, the touch of a woman or the getting into a boat, might prove fatal. '' Do not go out of thine house at eventide," on the 15th Paophi; ^'the serpent that comes forth at even, whoever sees him, his eye is injured on the spot." On the 23rd of the month Choiak, a man is blinded if the eyes of certain deities fall upon him. On the 28th day of the same month it is unsafe to eat fish, because on this day the gods of Tattu assume the form of a fish. On the 11th Tybi, ^^ Approach not any flame on this day; Ea is there for the purpose of destroying the wicked." On the 9th Pharmuti, ^^ Do not go out by night; Ea is coming forth on his way to Hai-ren-sen." On the 24th Pharmuti, '^Do not pronounce the name of Set aloud." The superstition of the Evil Eye natu- rally arose from a doctrine which led to such prescrip- tions. The Egyptian proper names bear distinct witness to the existence of this superstition. Ang'els. Our word angel is derived from the Greek ayyeAo§, which is the literal rendering of the Hebrew maldcJi. a COMMUNION WITH THE UNSEEN WORLD. 159 messenger or envoy. Tliis latter word is nsed in the Bible not only for human envoys, either of private individuals or of the king, but of supernatural beings sent by God to accomplish His purposes. The Egyp- tian language has a word [aput) which is used exactly in the same manner. It occurs repeatedly in the Book of the Dead, particularly in the sense of messenger of divine vengeance. The Maxims of Ani speak of the Angel of Death. Destiny. The notion of Destiny, which plays so important a part in Greek mythology, does not appear to have been foreign to Egyptian thought. In two of the romantic tales which have reached us, the Hathors appear in the character of the Fates of classical mythology, or the Fairies of our own folk-lore. In the tale of the Two Brothers, they foretel a violent death to the newly- fashioned spouse of Bata. In the tale of the Doomed Prince, ^' when the Hathors came to greet him at his birth, they said that he would either die by a crocodile, a serpent or a dog." Hathor, in the more recent theo- logy of the texts of Dendera, is not only the Sun him- self with feminine attributes, but the universal God of Pantheism. Mythologically, however, she is, even in these very texts, the daughter of Ea and mother of Horus. Like Isis, she is in fact the Dawn, which from 160 ' LECTURE IV. different points of view may be considered either as the daughter or mother, sister or spouse, of the Sun. The Hathors, as represented in the pictures, have the ap- pearance of fair and benevolent maidens ; they are not the daughters of Night, like the Erinyes, but they are names of one and the same physical phenomenon, and are spoken of in very much the same relation to human destiny. The Homeric poems constantly speak of the i^oipai together with the rjcpocfiOLris Ipivvs. The Greek Moira has its counterpart in the Egyptian Shai. In the pic- tures of the Psychostasia which occur in many copies of the Book of the Dead, two personages are seated together ; the male is called Shaij the female Renenet. They clearly preside over the meschen^ or, as we should say, the cradle, of the infant. Several important texts, which he has quoted in his recent translation of the tale of the Doomed Prince, have induced M. Maspero to translate 81iai fate, and Renenet fortune. I believe that the word sha means '^ divide, portion out;" hence shai^ "the divider," and intransitively "the division, part, lot, fate." Renenet^ as quoted by M. Maspero, may fairly be translated "fortune," but it has several other well-known meanings. It is used in the sense of " young" and " maiden;" and Eenenet is the name of the goddess of the eighth month and of harvest. All these meanings can be harmonized if we think of the Greek w/aa, w/saios. Hora is the time fixed hy natural COMMUNION WITH THE UNSEEN WORLD. 161 latvs,^ the fitting time; it is also used in the sense of the spring or prime of life ; ^ wpaia is the season of corn and fruit-ripening. The name Eenenet is surely well chosen for a goddess presiding over birth. But she is also represented as suckling the infant Horus. And in whose lap can the Sun be nursed more fitly than in that of the Dawn ? The King's Divinity. I must not quit this part of my subject without a reference to the belief that the ruling sovereign of Egypt was the living image and vicegerent of the sun- god. He was invested with the attributes of divinity, and that in the earliest times of which we possess monumental evidence. We have no means of ascer- taining the steps by which the belief came to be esta- blished as an official dogma. It was believed in later times that the gods formerly ruled in Egypt ; the mortal kings before Mena were called the "successors ^ Compare the Hebrew HV " tempus .... spec. (1) de anni tempore (gr. ojpa) . . . . (2) de tempore vitip. humance, max. (\.q javenili aetate puellae . . . . Cf. '*"Ty. juventus .... (3) tempus justum, ut gr. Katpoz .... (4) tempus alicujus, i.e. dies alio i.e. tempus sui)remum fatale alio., interitus ejus." Gesenius. One of the kindred words is TP^ " indicavit, definivit, constityit^'^ and the corresponding Arabic verb u'ada, " praesignificavit aliquid, pec. boni, sed passim etiam minatus est aliquid mali." M 162 LECTURE IV. of Horus." But the kings who built the Pyramids and all the kings after them took the title of the ^' golden Horus ;" Chafra and all after him were called ^' son of Ea" and nutar aa, ^' great god." The sun in his course from east to west divides the earth and sky into two regions, the north and the south. The king of Egypt, as son and heir of the Sun, assumed the title of King of the North and of the South ; not, as has generally been thought, with reference to Egypt, but, as Letronne contended and as M. Grebaut has convinc- ingly shown, with reference to the universe. The sovereign of Egypt is always said to be seated upon the throne of Horus, and he claimed authority over all nations of the world. He was the '' emana- tion" of the sun-god, his ^'living image upon earth." *' All nations are subject to me," says queen Hatshepsu on her great obelisk at Karnak. " The god hath ex- tended my frontiers to the extremities of heaven;" " the whole circuit of the sun he hath handed over (ind-nef) to her who is with him." ^' I have ordained for thee," says the god to Tehutimes III., ^'that the whole world in its length and in its breadth, the east and the west, should be thy mansion." Amenophis II. is the '^ victorious Horus, who has all nations subject to him, a god good like Ea, the sacred emanation of Amon, the son whom he begot ; he it is who placed thee in Thebes as sovereign of the living, to represent him." The king himself says, '^It is my father Ea COMMUNION WITH THE UNSEEN WORLD. 163 who has ordained all these things He has ordained for me all that belonged to him, the light of the eye which shines upon his diadem. All lands, all nations, the entire compass of the great circuit [of the sun], come to me as my subjects." ^'He made me lord of the living when I was yet a child in the nest He hath given me the whole world with all its domains." The royal inscriptions are full of similar language, and in the temples all the gods are represented as confer- ring upon the kings whatever gifts they have to bestow. There is a long inscription which appears first in honour of Eameses II. at Ipsambul, and is again found else- where, but set up to glorify Eameses III. The god says to the king, '' I am thy father ; by me are begot- ten all thy members as divine; I have formed thy shape like the Mendesian god ; I have begotten thee, impregnating thy venerable mother Around thy royal body the glorious and mighty assemble festively, the high goddesses, the great ones from Memphis and the Hathors from Pithom; their hearts rejoice and their hands hold the tambourine and hymns of homage when they see thy glorious form. Thou art lord like the majesty of the sun-god Ea ; the gods and goddesses are praising thy benefits, adoring and sacrificing before thine image." '^ I give to thee the sky and what is in it ; I lend the earth to thee and all that is upon it." ^' Every creature that walks upon two or upon four legs, all that fly or flutter, the whole world I charge to off'er 164 LECTURE IV. her productions to thee."^ The same texts assign to the king the fourteen kas of Ea. I have already ex- plained the meaning of ka^ which corresponds in this place to our word '' spirit." But Ea was said to pos- sess seven souls (bam) and fourteen kas.'^ This explains the true meaning of the expression, ^^ the souls of the king," which has puzzled many scholars. It is very frequently found and at a very early period. The king had the seven souls of Ea.^ That the sovereign in his official utterances should proclaim his divinity, is less to be wondered at than that private individuals should speak of him in the same style. But the doctrine was universally received. '^ Thou art," says an ode translated by M. Chabas and Mr. Goodwin, ^^as it were the image of thy father the Sun, who rises in heaven. Thy beams penetrate the cavern. 'No place is without thy goodness. Thy say- ings are the law of every land. When thou reposest in thy palace, thou hearest the words of all the lands. Thou hast miMions of ears. Bright is thy eye above ^ I quote, with slight alteration, the excellent English version given in Madame Diiemichen's translation of the "Flotte einer agyptischen Konigin." 2 Transactions of the Society of Biblical Archaeology, Vol. VI. p. 501. ^ It is quite true, as M. Grebaut says. Melanges d'Arch. Vol. III. p. 60, " que le singulier [Ixi] variait avec la forme \haiu\ pour I'ex- pression de la meme idee et dans les niemes formules." This is also the case with ka and the plural kau. COMMUNION WITH THE UNSEEN WORLD. 165 the stars of heaven, able to gaze at the solar orb. If anything be spoken by the mouth in the cavern, it ascends into tliine ears. Whatsoever is done in secret, thy eye seeth it. Baenra Meriamen, merciful Lord, creator of breath." Mr. Goodwin, whose version I have been quoting, judiciously observes : ^ '^ This is not the language of a courtier. It seems to be a genuine expression of the belief that the king was the living representative of Deity, and from this point of view is much more interesting and remarkable than if treated as a mere outpouring of empty flattery." It must not be forgotten that the kings are frequently represented in the humblest postures of adoration before the gods. And they are also represented as worship- ping and propitiating their own '^genius." The doctrine of the king's divinity was proclaimed by works of art even more eloquently than by words. Dean Stanley writes as follows : ^ '' What spires are to a modern city — what the towers of a cathedral are to its nave and choir — that the statues of the Pharaohs were to the streets and' temples of Thebes. The ground is strewn with their fragments ; there were avenues of them towering high above plain and houses. Three of gigantic size still remain. One was the o;ranite statue of Eameses himself, who sat on 1 "Records of the Past," Vol. IV. p. 102. 2 " Sinai and Palestine," p. xxxv. 166 LECTURE IV. the right side of the entrance to his palace. By some extraordinary catastrophe, the statue has been thrown down, and the Arabs have scooped their millstones out of his face ; but you can still see what he was — the largest statue in the world. Far and wide that enor- mous head must have been seen, eyes, mouth and ears. Far and wide you must have seen his vast hands rest- ing on his elephantine knees. You sit on his breast and look at the Osiride statues which support the por- tico of the temple, and which anywhere else would put to shame even the statues of the cherubs in St. Peter's — and they seem pigmies before him. His arm is thicker than their whole bodies. The only part of the temple or palace at all in proportion to him must have been the gateway, which rose in pyramidal towers, now broken down, and rolling in a wide ruin down to the plain. ^'Nothing which now exists in the world can give any notion of what the effect must have been when he was erect. .... No one who entered that building, whether it were temple or palace, could have thought of anything else but that stupendous being who thus had raised himself up above the whole world of gods and men. ^^ And when from the statue you descend to the palace, the same impression is kept up Everywhere the king is conquering, worshipping, ruling. The palace is the Temple, the king is Priest. But everywhere the COMMUNION WITH THE UNSEEN WORLD. 167 same colossal proportions are preserved. He and his horses are ten times the size of the rest of the army. Alike in battle and in worship, he is of the same stature as the gods themselves. Most striking is the familiar gentleness with which — one on each side — they take him by each hand, as one of their own order, and then in the next compartment introduce him to Amnion and the lion-headed goddess. Every distinction, except of degree, between divinity and royalty, is entirely levelled, and the royal majesty is always represented by making the king, not like Saul or Agamemnon, from the head and shoulders, but from the foot and ankle upwards, higher than the rest of the people. ^' It carries one back to the days ^ when there were giants on the earth.' It shows how the king, in that first monarchy, was the visible God upon earth, ^o pure Monotheism could for a moment have been com- patible with such an intense exaltation of the conquer- ing king." THE RELIGIOUS BOOKS OF EGYPT. The hopes and fears of the Egyptians with reference to the world beyond the grave are revealed to us in various books or collections of writings which have been preserved to us by the tombs. Most of the evidence upon which the preceding Lec- tures are based has been taken from inscriptions sculp- tured or painted upon monuments of stone. But from the very earliest times to which it is possible to go back, the Egyptians were acquainted with the use of the pen and of papyrus as a material for writing upon. Leather skins are also recorded to have been used for certain documents, and some of these have actually been preserved. But the durability and other qualities of the papyrus recommended it for ordinary use beyond all other writing materials. The age of some of the papyri now in our museums must necessarily seem fabulous to those whose experience has been limited to Greek or Latin manuscripts, which are considered as of most venerable antiquity if they were written in the THE RELIGIOUS BOOKS OF EGYPT. 169 fourth or fifth century after Christ, and, unless like the rolls of Herculaneum they can plead special reasons, are justly liable to suspicion if they lay claim to higher antiquity. There is probably not a Hebrew manuscript of the Old Testament which is a thousand years old. The oldest existing Sanskrit manuscripts were written only a few centuries ago. Some of our Egyptian papyri are not less than four thousand years old. You must bear in mind the difference of the conditions under w^hich the oldest manuscripts of each country have been preserved. The climate and the insects of India are absolutely destructive of all organic substances. The Hebrew Biblical manuscripts of olden times have been intentionally destroyed, either out of reverence for a roll which was no longer in a condition suitable for use, or because the text of it, as being at variance with the Masoretic recension, was considered to be erroneous. The causes which have led to the destruc- tion of Greek and Latin manuscripts, especially of the classical literature, are so obvious, that we can only wonder and be thankful that so much has been pre- served. But the Egj^Dtian manuscripts which we now possess — very few, alas ! in comparison with the myriads which have perished — have been preserved by being kept from the air and damp in a perfectly dry climate, hermetically sealed in earthen or wooden vessels or under mummy coverings, sometimes at the depth of ninety feet within the living rock, and still 170 LECTUEE V. further protected by a thick covering of the pure, dry sands of the desert. The literature which has thus been preserved and recovered is naturally for the most part of a religious character. It is perhaps necessary that I should apologize for using the term literature in speaking of compositions written in the hieroglyphic character. It is, I know, hard to make strangers to the writing understand that signs representing birds or beasts may be and are as purely alphabetic letters as our A, B, C. Such, how- ever, is the fact, and every simple sound in the language, whether vowel or consonant, had its corresponding letter.^ The language had no medial sounds, so that if a y or a d had to be transcribed from a foreign lan- guage, a A^ or a ^ had to be substituted. But it was from the alphabetic signs of the Egyptians that the Phoenicians derived their own, and from the Phoenician alphabet all those of Europe and Asia were derived : Greek, Etruscan, Eoman, Hebrew, Syriac, Arabic, Sanskrit and Zend. The Egyptian writing, it is true, was not confined to alphabetic characters. Some signs are syllabic, but these might at will be exchanged for ^ This is the case with the most ancient hieroglyphic writing known to us. If some scholars, like Dr. Hincks, have maintained that all the alphabetic signs were formerly syllabic, this is pure speculation, and may be true or false without interfei'ing with the fact stated in the text. THE RELIGIOUS BOOKS OF EGYPT. 171 the equivalent combination of alphabetic ones, just as the Greek abbreviations which are so puzzling to some persons, either in the manuscripts or in the Aldine and other old editions of the classics, give place at the present day to the simple letters. And just as some persons saw considerable advantage in the use of Greek abbreviations, every Egyptologist will tell you that, each syllabic character being necessarily confined to a limited number of words, he is able to detect at a glance over a page the presence of a word he is looking for. But syllabic signs were not used, any more than Greek abbreviations, in consequence of a want of signs to express purely alphabetic values. In this matter Egyptian orthography differs essentially from Chinese or Assyrian. It may, however, be objected that Egyp- tian writing admits a certain number of ideographic signs commonly called determinatives, which are not pronounced ; a sign, for instance, representing two legs is placed after words signifying motion. But if we compare our own writing either with Sanskrit or with ancient Greek or Latin manuscripts, we shall find plenty of ideographic signs in it. What else are notes of exclamation or of interrogation ? What are inverted commas and vacant spaces between the words ? Capital letters are to this day determinatives of proper names in English and French, and of substantives in German orthography. Our ideography is undoubtedly much simpler than the Egyptian, but it is quite as real. An 172 LECTURE V. Englisli or French sentence written without it would be simply unintelligible to the ordinary English or French reader. I cannot therefore see what there is in the system of Egyptian writing which is to prevent the Maxims of Ptahhotep, written in the age of the Pyramids, or the tales in the Berlin papyri, written more than two thousand years before Christ, from being considered literature as truly as they would be if they were now written in English, French or Italian. The Book of the Dead. The majority of the manuscripts which have been recovered from the tombs contain chapters of the col- lection generally known under the title of the Book of the Dead. These chapters, though apparently handed down at first by tradition, were committed to writing at a very early period. The vignettes which are found on so many copies, and which represent the burial procession, suggested to Champollion the name of the ^' Funeral Eitual." Lepsius, however, pointed out the fact that the chapters are supposed to be recited by the deceased person himself in the nether world. M. de Eoug^, though not objecting to the title " Book of the Dead," proposed by Lepsius as more appropriate, never- theless defended the use of the term ^'Eitual" on the ground that many chapters contain prescriptions for parts of the funeral, and certain prayers are formally THE RELIGIOUS BOOKS OF EGYPT. 173 mentioned as intended to be recited during the burial. Although the prayers are as a rule put into the mouth of the departed, they were certainly recited for him by those present. On the first vignette of the book, a priest is seen reading the formulary out of a book which he holds in his hands. And rubrics at the end of several chapters attach important advantages in the next world to the accomplishment of what has been prescribed in the foregoing text. It is not only in papyrus rolls that the Book of the Dead has been preserved. Many of the chapters are inscribed upon coffins, mummies, sepulchral wrappings, statues and the walls of tombs. Tombs of the time of the twenty-sixth dynasty, like those of Bekenrenef or Petamonemapt, may be said to contain entire recen- sions of the book. The chambers of the latter of these tombs occupy together nearly an acre and a quarter of ground excavated in the rock, and every square inch of their high walls is covered with beautifully sculp- tured inscriptions from the Book of the Dead and other religious texts. The Egyptian title of the work is, ^'Book of the joeri em hru^^'' three very simple words, perfectly unam- biguous when taken singly, but by no means easy of explanation when taken together without a context. Feri signifies " coming forth," hru is day, and em is the preposition signifying ^^from," but susceptible, like the same preposition in many other languages, of 174 LECTURE V. a great variety of uses. I will not take up your time with a discussion of the matter, but will simply tell you that peri em hru most probably means '' coming forth by day," and that the sense of this expression can only be gathered from a study of the contents of the book so entitled. It is a very curious fact that, out of the many manu- scripts which are extant, no two contain exactly the same chapters or follow exactly the same arrangement. The papyrus of Turin, the facsimile of which is pub- lished by Lepsius, contains 165 chapters; and it is the longest known. A very considerable number of chapters, however, which are found in other manu- scripts, are not included in it. None of the copies therefore contains the entire collection of chapters. The date of the Turin papyrus is not known, but it certainly is not anterior to the twenty- sixth dynasty. The more ancient manuscripts contain much fewer chapters, and their order is quite different. The anti- quity of the chapters in the long recensions is not at all inferior to that of those in the shortest recensions, and the chapters omitted by the Turin manuscript are as old as any. The oldest chapters of all are omitted. There is a great uniformity in the style and the gram- matical forms of the language as compared with other productions of Egyptian literature, especially those more recent than the twelfth dynasty. Nothing can exceed the simplicity and the brevity of the sentences. THE RELIGIOUS BOOKS OF EGYPT. 175 And yet the difficulties which a translator has to over- come are very great. In the first place, the text is extremely corrupt. This unsatisfactory condition of the text is owing to different causes. The reasons which writers on Hebrew, Greek or Latin palaeography have enumerated for the purpose of accounting for mistakes in manuscripts, apply with much greater force to the funereal manu- scripts of the Egyptians ; for as these were not intended to be seen by any mortal eye, but to remain for ever undisturbed in the tomb, the unconscientious scribe had no such check upon his carelessness as if his work were liable to be subjected to the constant inspection of the living. But the most conscientious scribe might easily admit numerous errors. Many of our finest manuscripts in hieroglyphic characters are evidently copied from texts written in the cursive or, as it is called, the hieratic character. Many of the errors of the manuscripts are to be traced to a confusion between signs which resemble each other in hieratic but not in hieroglyphic writing. Besides the errors of copyists, there are different readings, the origin of which is to be traced to the period during which the chapters were handed down by word of mouth only. There are copies which bear evidence that a critical choice has been made between the different readings of a passage; but the common practice was to admit the inconsistent readings into 176 . LECTURE V. the text itself, tlie first being followed by the words hi fet^ ^'otherwise said." This practice is of the most remote antiquity. The different readings of the seven- teenth chapter according to the Turin text are already found in the text of that chapter which Sir Gardner Wilkinson copied from the sarcophagus of a queen of the eleventh dynasty. Some of these variants have unquestionably arisen from the difficulty of understanding the ancient texts. I have no doubt whatever that some of the chapters of the Book of the Dead were as obscure to Egyptians living under the eleventh dynasty as they are to our- selves. The Book of the Dead is mythological through- out, and the true sense of a mythology dies away with the stage of culture which has produced it. A critical collation of a sufficient number of copies of each chapter will in time restore the text to as accurate a standard as could be attained in the most flourishing days of the Egyptian empire. This revision of the text, which, for want of the requisite leisure, I was sorrowfully compelled to decline when it was proposed to me by Dr. Lepsius at the Congress of Orientalists in 1874, is now being actively conducted by a most competent scholar, M. Naville, of Geneva. The most accurate knowledge of the Egyptian vocabulary and grammar will, however, not suffice to pierce the obscurity aris- ing from what M. de Eoug^ called symbols or allegories, which are in fact sim^^ly mythological allusions. The THE RELIGIOUS BOOKS OF EGYPT. 177 difficulty is not in literally translating the text, bnt in understanding the meaning which lies concealed be- neath familiar words. Dr. Birch's translation,^ though made about thirty years ago, before some of the most important discoveries of the full meanings of words, may still be considered extremely exact as a rendering of the corrupt Turin text, and to an Englishman gives nearly as correct an impression of the original as the text itself would do to an Egyptian who had not been carefully taught the mysteries of his religion. Many parts of this translation, however, when most faithful to the original, must, in consequence of that very fide- lity, be utterly unintelligible to an English reader. The Eook of the Dead, I repeat, is essentially mytho- logical, and, like all other Egyptian books of the kind, it assumes the reader's thorough knowledge of the myths and legends. It is perhaps hopeless to expect that the legends will be recovered; the allusions to them will no doubt always remain obscure. But the mythical personages who are constantly mentioned are the very gods about whom I spoke in the last Lecture : Ea and his family and the dragon Apap, Seb and his ftnnily, IS'ut, Osiris, Isis, Horus, Set and ]N"ephthys. Thoth is one of the most important names which occur. If the explanation which I gave of these personages is 1 Published in the fifth vohime of Bunsen's " Egypt's Place in Universal History." N 178 LECTURE y. borne in mind, one great difficulty in the interpretation of the Book of the Dead will be overcome. The sub- ject always is the contest between Darkness and Light. Ptah, "the Opener," or ^^the Artist,"^ and Chnemu, ^Hhe Builder,"^ are only names of the Sun. Tmu,^ "the Closer/' whose name occurs more frequently, is also one of the principal designations of the Sun. The fifteenth chapter gives an instance of the very different mythological treatment which the same physical phe- nomenon may receive, according as it is looked at from different points of view. Osiris, Horus, and even Ea, suffer death or dismemberment ; but Tmu is daily received into the arms of his mother Nut as he sinks into the west, and the arms of his father Tanen close ^ The Egyptian Ptali, like the Hebrew n^^ [(aperuit^ and in the Pihel terrain aperuit aratro, aravit et (quod huic simile est) sculpsit, inscalpsit turn ligno, tunc gemmis, etiam de ornandis lapidibus ad aedificandum. Gesenius], combines the sense of opening, or rather laying open, with that of artistic work. The primitive meaning is opening, and there are well-known instances of it in old Egyptian, but it no longer exists in Coptic, which has only retained the sense of sculpere. It was because the Sun was the Oj)ener that he was considered the Artist, especially in Memphis, the seat of the arts, of which he was the chief divinity. ^ The word is used as a common noun, and as the name of a pro- fession. See Brugsch, " Bau u. Maasse des Tempels von Edfu," in the Zeitschr. 1872, p. 5. ^ Otherwise written Atmu, the prosthetic vowel being prefixed as a support to the two consonants at the beginning of a word. Eor the meaning "shut," "close," of the word tmu^ see Brugsch's Lexicon. It is preserved in Coptic. THE RELIGIOUS BOOKS OF EGYPT. 179 over him. 'Neith., the great goddess of Sais, is rarely mentioned. She was the mother of the sun-god Ea, and is commonly supposed to represent Heaven ; but some expressions 1 which are hardly applicable to Hea- ven render it more probable that she is one of the many names of the Dawn. The goddess Sechet is the raging heat of the Sun.^ The gods of Thebes are conspicuous by their absence from the Book of the Dead, or at least from almost every chapter. Amon, the great god of Thebes, is named once only, and that in a chapter where the text is extremely doubtful. Chonsu, the moon-god, is only once named. But even the fi-equent occurrence of these gods would not introduce a different series of conceptions. Beatification of the Dead. The Beatification of the Dead is, however, the main subject of every chapter. The everlasting life promised to the faithful may be considered in three of its aspects. ^ For instance, the verb ube7i, expressive of an act of Neith (Todt. 114, 1, 2), is inapplicable to Heaven, and is never used except for the sunrise. 2 [So it was generally thought. But I am now quite certain that Sechet also is one of the names of the Dawn.] n2 180 LECTURE V. The renewed Existence "as upon Earth." 1. The blessed is represented as enjoying an exist- ence similar to that which he had led upon earth. He has the use of all his limbs, he eats and drinks, and satisfies every one of his physical wants, exactly as in his former life. His bread is made of the corn of Pe, a famous town of Egypt, and the beer he drinks is made from the red corn of the Nile. The flesh of cattle and fowl is given to him, and refreshing waters are poured out to him under the boughs of sycamores which shade him from the heat. The cool breezes of the north wind breathe upon him. The gods them- sel e? provide him with food : he eats from the table of Osiris at Eistat, and from the tables of the sun-god Ea. He is given to drink out of vessels of milk or wine ; cakes and flesh are provided for him from the divine abode of Anubis. The gods of Heliopolis them- selves bring the divine ofierings. He eats the bread which the goddess Tait herself has cooked, and he breathes the sweet odour of flowers. He washes his feet in silver basins which the god Ptah of Memphis, the inventor of all arts, has himself sculptured. Fields also are allotted to him in the lands of Aarru and Hotep, and he cultivates them. It is characteristic of an industrious and agricultural population that part of the bliss of a future state should consist in such operations THE RELIGIOUS BOOKS OF EGYPT. 181 as plougMng and hoeing, sowing and reaping, rowing on the canals and collecting the harvests daily. War- riors and kings who in the course of ages had risen to the head of a mighty empire, still looked forward towards these delights with the same religious faith which inspired them when, on the great panegyrical festival of the ithyphallic Amon, they received the iron sickle from the hands of a priestly ministrant, cut the ears of corn, and presented them as an offering to the god presiding over vegetation and increase.^ We are told that the height of the corn in the fields of Aarru is seven cubits, and that that of the ears is two (in some readings, four) cubits. This blissful place is sur- rounded by a wall of steel, and it is from its gate that the sun comes forth in the eastern sky. Transformation. 2. But the happy dead is not confined to this local- ity, or to the human form, or to an earthly mode of existence. He has the range of the entire universe in every shape and form that he desires. This is repeat- edly stated in the Book of the Dead, and twelve of the chapters consist of formulas through which certain transformations are operated. The forms assumed, according to these chapters, are the turtle-dove, the ^ There are two representations of this, one at the Memnonium {Denkm, iii. pi. 1G3, 1G4), and another at ^ledinet Abu (DcnJcm. iii. pi. 212, 213). 182 LECTURE V. serpent Sata,^ the bird called Bennu (which has gene- rally, but, I think, upon insufficient grounds, been thought to have given rise to the story of the Phoenix), the crocodile Sebek, the god Ptah, a golden hawk, the chief of the principal gods, a soul, a lotus-flower and a heron. Brugsch has found a monument according to which these transformations correspond to the twelve successive hours of the day. There is, however, no evidence as to the date at which such a correspondence was first imagined, or of the general recognition of this correspondence. And the transformations to which these chapters refer are far from exhausting the list of possible ones. No limit whatever is imposed on the will of the departed. The subject has often been misunderstood through a confusion between Egyptian notions and either Pytha- gorean or Hindu notions. The Pythagoreans held the notion of the metempsychosis, and the legendary history of their founder represented him as having travelled in the East, and as having been initiated by Egyptian priests into their mysteries. The Pythago- rean doctrines about the destinies of the human soul have, in consequence of this unauthenticated history, 1 The later texts show that Sata is Horns Sam-taui, who comes out of the lotus-flower in the middle of the solar bark. See picture in Mariette, Dendera, II. pi. 48, 49. In one of the crypts of Dendera he is called "the living soul of Atmu." Elsewhere, Dendera, III. pi. 45, he is called " the soul rising out of the lotus in the Ma at,'' the morning boat of the sun. THE RELIGIOUS BOOKS OF EGYPT. 183 been transferred to the Egyptians, even by scholars who might have known better. There is really no connection, either doctrinally or historically, between the two systems, l^othing in the Pythagorean system is foreign to previously existing Hellenic modes of thought, or which requires in any way to be accounted fur by foreign influence, and its metempsychosis is essentially based upon the notions of expiation and purification. Men were supposed to be punished in various forms of a renewed life upon earth, for sins committed in a previous state of existence. There is not a trace of any such conception to be found in any Egyptian text which has yet been brought to light. The only transformations after death depend, we are expressly told, simply on the pleasure of the deceased or of his ^^ genius." Nor is there any trace to be found of the notion of an intermediate state of purification between death and final bliss. Certain operations have to be performed, certain regions have to be traversed, certain prayers to be recited, but there is no indication of anything of an expiatorial nature. If the judgment in the Hall of Law is favourable, the departed comes forth triumph- antly as a god whom nothing can harm ; he is identified with Osiris and with every other divinity. The nether world, and indeed the universe at large, is full of ter- rible and hostile forces ; but through his identification with the great gods and his uttering words of power 184 LECTURE V. in their name, he passes unhurt in any direction that he pleases. Identification with Osiris and other Gods. 3. The identification of the departed with Osiris is first found explicitly asserted on the wooden coffin (now in the British Museum) of king Menkaura of the third pyramid. The inscription, which, with different names and other variations, occurs on a good many < coffins, is as follows : " Osiris, king Men-kau-Ea, living V eternally, born of Heaven, issue of the goddess Nut, ^ heir of Seb ! She stretches herself out, thy mother Kut, above thee in her name of Heavenly Mystery. She hath granted that thou shouldest become a god without an opponent, king Men-kau-Ea, living eter- nally vy On two royal coffins of the eleventh dynasty, the goddesses Isis and Nephthys are quoted as addressing their brother Osiris. ^ The rituals of this early period do not actually insert the name of Osiris before the name of the departed, but all later rituals do so, except in the more recent periods, when women were called Hathor instead of Osiris. And throughout the Book of the Dead in the earliest forms known to us, the identification with Osiris or assimilation to him is taken for granted, and 1 See Birch, " On the Formulas of Three Royal Coffins," in the Zeiisckr. 1869, p. 49. THE RELIGIOUS BOOKS OF EGYPT. 185 all the deities of the family of Osiris, or whose acts have relation to Osiris, are supposed to perform for the deceased whatever the legend records as having been done for Osiris^ Thus in the eighteenth chapter (which, if we may judge from the innumerable copies of it, must have been considered one of the most important of all) the deceased is brought before a series of divinities in succession, the gods of Heliopolis, Abydos, Tattu and other localities, and at each station the litany begins : " Tehuti, who causest Osiris to triumph against his opponents, cause the Osiris (such a one) to triumph against his opponents, even as thou hast made Osiris to triumph against his opponents." He then repeats the names of the divinities of the place, generally in conjimction with some allusion to the legendary his- tory of Osiris. In the next chapter, which is another recension of the eighteenth, and is entitled the " Crown of Triumph," the deceased is declared triumphant for ever and ever, and all the gods in heaven and earth repeat this '' in presence of Osiris, presiding in Amenti, TJnnefer, the son of Nut, on the day that he triumphed over Set and his associates, before the great gods of Heliopolis on the night of the battle in which the rebels were overthrown, before the great gods of Aby- dos on the night wherein Osiris triumphed over his opponents, before the great gods of the western horizon on the day of the festival of ' Come thou to me.'" It 186 LECTURE y. ends : ^^ Horus has repeated this declaration four times, and all his enemies fall prostrate before him annihilated. Horus, the son of Isis, repeats it millions of times, and all his enemies fall annihilated. They are carried off to the place of execution in the East ; their heads are cut off, their necks are broken, their thighs are severed, and delivered up to the great destroyer who dwells in Aati ; they shall not come forth from the custody of Seb for ever." The term mad-^eru is always added to the name of the faithful departed, and used to be translated '^the justified." The sense of 'S^^ridique," truthful of speech, veracious, has been defended by some French scholars ; but the real sense is ^'triumphant;" literally, ''one whose word is law," not merely truth. ^ But, as I have said, it is not only to Osiris that the deceased is assimilated. In the forty-second chapter every limb is assimilated to a different deity : the hair to Nu, the face to Ea, the eyes to Hathor, the ears to Apuat, the nose to the god of Sechem, the lips to Anubis, the teeth to Selket, and so on, the catalogue ending with the words, " There is not a limb in him without a god, and Tehuti is a safeguard to all his members." Later on, it is said, " Not men, nor gods, not the ghosts of ^ The sense " triumphant" is manifest from a multitude of pas- sages, and is not denied ; but it cannot be etymologically derived when madt is taken for Truth, and the whole compound icj trans- lated " veridique." THE RELIGIOUS BOOKS OF EGYPT. 187 the departed, nor the damned, not past, present or future men, whoever they be, can do him hurt. He it is who Cometh forth in safety ; ' Whom men know not' is his name. The 'Yesterday which sees endless years' is his name, passing in triumph by the roads of heaven. The deceased is the Lord of eternity ; he is reckoned even as Chepera ; he is the master of the kingly crown." And as Osiris himself is identified with many other gods, so the deceased person is perpetually introduced speaking of himself in the person of Ea, Turn, Chnemu, Seb, Horus and many others. The allusions are often simple enough, as when it is said, *' I am Horus, and I am come to see my father Osiris ;" or even, '^ I am he who resides in the middle of the eye;" for in all mythologies the Sun is spoken of as the eye, either of heaven ^ or of some deity. But a 1 " Heaven's eye " is a frequent expression in Shakespeare, and the Friar in " Eomeo and Juliet" says : "■ Now ere the Sun advance his burning eye." Tlie following expressions of the Greek poets will be familiar to all: Tov -KavoTVTYiv kvkXov i)\iov. ^sch. Prom. 92. "a xpi'^^cac afjiipag fiXtcpapoy. Soph. An tig. 103. "AXlOV, "AXlOV aiTW TOVTO . . . (J KpaTiarevwv Kar 6/.ifxa. Trach. 96. 'AXXa av yap ^rj ndcrav iwl x'^^^"- 'f«' '^"^" novToy aldipoQ Ik ^ltjq KaradepKeai aKriveoffi. Homer, Hymn, in Dem. 69. From the Latin poets I will only quote Ovid's Omnia qui video, per quern videt omnia tellus, Muudi oculus. Met. iv. 227. .188 LECTURE Y. god is sometimes named who is never mentioned else- where, and whose name was so little familiar to the copyists of the book that they write it in very dif- ferent ways. Our ignorance here is of very trifling importance. The preliminaries to the beatification of the dead consisted in the removal of all physical or moral obstacles originating either in himself or in others. Those things of which death had deprived him are restored to him. His soul, his ha and his shadow are given back to him. There is a chapter, with a vignette, representing the soul uniting itself to the body, and the text promises that they shall never again be sepa- rated. The use of his mouth, hands and other limbs is given to him. There is a series of chapters relat- ing to the restoration and protection of the heart, two forms of which, the ab and the lidti^ are distinctly and repeatedly mentioned. The next eleven chapters have reference to combats which the deceased has to en- counter with strange animals — crocodiles, serpents, tortoises — and to the sacred words in virtue of which he may confidently rely upon success. The chapter for repelling all reptiles is a short one. " serpent Eerek ! advance not ! the gods Seb and Shu are my protection ; stop ! thou who hast eaten the rat which the sun-god abhors, and hast chewed the bones of a rotten cat." Another series of eleven chapters is intended to THE RELIGIOUS BOOKS OF EGYPT. 189 secure the Osiris against other dangers in the nether world, such as having his head cut of!, dying the second death, suft'ering corruption, being turned away from one's house, going to the Nemmat, an infernal block for the execution of the wicked, going headlong in the cherti-nutar^ eating or diinking filth. The next series of chapters in the Turin manuscript gives the deceased power over air and water, and some chapters are but different recensions of one text, the well-known vignette of which represents the Osiris receiving the water poured out to him by a hand coming out of a tree. The chapter begins, ^^ sycamore of the goddess Nut ! let there be given to me the water that is in thee." The 149th chapter gives an account of the terrible nature of certain divinities and localities which the deceased must encounter — gigantic and venomous serpents, gods with names significant of death and destruction, waters and atmospheres of flames. But none of these prevail over the Osiris ; he passes through all things without harm ; unhurt he breathes the fiery atmosphere and drinks the waters of flame; and he lives in peace with the fearful gods who preside over these abodes. Some of these gods remind one of the demons in the Inferno of Dante. But though ministers or angels of divine justice, their nature is not evil. Some of the invocations contained in the seventeenth chapter will give some idea of the terrors of the Egyptian nether world. 190 LECTURE V. ^'0 Ea, in thine egg, radiant in thy disk shining forth from the horizon, swimming over the steel firma- ment, sailing oyer the pillars of Shu, thou who hast no second among the gods, who producest the winds by the flameg of thy mouth, and who enlightenest the worlds with thy splendours, save the departed from that god whose nature is a mystery and whose eyebrows are as the arms of the balance on the night when Aauit was weighed." '' Lord of the great dwelling,^ supreme king of the gods, save the Osiris from that god who has the face of a hound and the eyebrows of a man, who feeds upon the accursed." " Lord of victory in the two worlds, . . . save the Osiris from that god who seizes upon souls, devours hearts and feeds upon carcases." ^^ Scarabaeus god in thy bark, whose substance is self-originated, save the Osiris from those watchers to whom the Lord of spirits has entrusted the observation of his enemies, and from whose observation none can escape. Let me not fall under their swords nor go to their block of execution, let me not remain in their abodes, let me not rest upon their beds [of torment], let me not fall into their nets. Let nought befal me which the gods abhor." ^ "The great dwelling" is the universe, as the Hall (usexet) of Seb is the earth, the Hall of Xut is the heaven, and the Hall of the two-fold Maat is the nether world. THE RELIGIOUS BOOKS OF EGYPT. 191 These trials which the departed undergo, and which are triumphantly overcome by the Osiris, sufficiently show the fate which the wicked must expect. This fate is called ^^ the second death." The faithful dead expect to be protected from the dangers of their new existence, partly indeed by the virtue of amulets and talismans to which the gods have given power, partly also by the knowledge of religious formulas (such as the chapters of the Book of the Dead) or of divine names, but chiefly by the conformity of their conduct with the standard of law by which they are judged by Osiris in the Amenti. Amulets. The use of amulets was certainly carried to the most extravagant excess, and the Book of the Dead even in its earliest form shows the importance attached to such things. In the thirty - second chapter, the deceased drives off the infernal crocodiles by pointing to the potent talismans upon his person. ^' Back ! Crocodile of the West !" he says, ^^ who livest upon the Achemu who are at rest ; what thou abhorrest is upon me ; I have eaten the head of Osiris ; I am Set. Back ! Cro- codile of the West ! there is an asp upon me ; I shall not be given to thee; dart not thy flame upon me. Back ! Crocodile of the East ! who feedest upon im- purities ; what thou abhorrest is upon me ; I have 192 LECTURE V. passed ; I am Osiris ; " and so on. Directions are given in the rubrics of certain chapters for the construction of these talismans, such as the Tat of gold (ch. 155), emblematic of the yertibrse of Osiris ; the buckle of red quartz (ch. 156), which the text connects with the blood of Isis and the magic words of Osiris ; and the golden vulture (ch. 157), which has reference to some parts of the history of Isis and Horus. The most important probably of these talismans was the scara- baeus which had the thirtieth chapter inscribed upon it. The rubric directs it to be placed upon the heart of the deceased person. An immense number of these scarabaei have been found with the chapter inscribed upon them ; there is probably no chapter of which the text can be restored with greater difficidty. Its anti- quity is extreme, and the different readings already abounded at the time of the eleventh dynasty. Words of Power, The belief in the magic power of sacred words, whether religious formulas or the names of gods, was also acknowledged, and was the source of a frightful amount of superstition. The rubric at the end of the first chapter is a specimen of what occurs in others. * ^ If this chapter be known upon earth, or if it be writ- ten upon his coffin, he will come forth every day that he pleases, and enter his house without being prevented; THE RELIGIOUS BOOKS OF EGYPT. 193 there shall be given to him bread and beer, and flesh upon the tables of Ea ; he will work in the fields of Aarru, and there shall be given to him the wheat and barley which are there, for he shall flourish as though he were upon earth." Another rubric says : ^' If this chapter be recited over him, he will go forth over the earth, and he will pass through every kind of fire, no evil thing being able to hurt him," The power of the book of Tehuti (that is, of the Book of the Dead), it is said in one place, is the cause of the triumph of Osiris over his ghostly enemies. And in very many places the Osiris bases his claims on the simple fact of knowing the names of the gods whom he addresses, or of the localities in the divine world which he inhabits. The superstitious repetition of names (many of which perhaps never had any meaning at all) is parti- cularly conspicuous in numerous documents much more recent than the Book of the Dead ; from the time, in fact, of the eighteenth dynasty down to Christian times. But the last chapters of the Turin copy of the Book of the Dead, which, though really no portion of it, are probably very ancient, already indulge in this gross superstition. ^^ Iruka is thy name, Markata is thy name, Euta is thy name, Nasakaba is thy name, Tanasa- tanasa is thy name, Sharusatakata is thy name." 194 LECTURE V. Moral Doctrine. From rubbish like this, which is only worthy of the spells of vulgar conjurors, it is pleasant to pass to the moral doctrines of the Book of the Dead, which are the same which were recognized in the earliest times. ISTo one could pass to the blissful dwellings of the dead who had failed at the judgment passed in presence of Osiris. No portion of the Book of the Dead is so generally known as the picture which represents the deceased person standing in the presence of the goddess Maat, who is distinguished by the ostrich-feather upon her head; she holds a sceptre in one hand and the symbol of life^ in the other. The man's heart, which represents his entire moral nature, is being weighed in the balance in presence of Osiris, seated upon his throne as judge of the dead. The second scale contains the image of Maat. Horus is watching the indicator of the balance, and Tehuti, the god of letters, is writing down the result. Eorty-two divinities are represented in a line above the balance. These gods correspond to the same number of sins which it is their office to punish. It is with reference to these sins and the 1 Let me protest in this place against the stupid and utterly- unfounded identification of this symbol of life with phallic emblems. "When the E^^yptians meant to represent anything phallic, they did so in such a way as to leave no doubt as to their meaning. THE RELIGIOUS BOOKS OF EGYPT. 195 virtues to which they are opposed that the examination of the deceased chiefly consists. The hundred and twenty-fifth chapter is entitled, ^^ Book of entering into the Hall of the Two-fold Maat :^ the person parts from his sins that he may see the divine faces.'' The deceased begins: ^'Hail to you, ye lords of the Two-fold Maat, and hail to thee, great god, lord of the Two-fold Maat ! I have come to thee, my lord, I have brought myself to see thy glories. . . . I know thy name, and I know the names of thy forty- two gods who are with thee in the Hall of the Two-fold Maat, who live by the punishment of the wicked, and devour their blood on that day of weighing the words in presence of Unnefer, the triumphant." A good deal which follows in the Turin copy is not contained in all the manuscripts. But the following extracts deserve mention. '' I have brought you Law,^ and subdued for you iniquity. I am not a doer of fraud and iniquity against men. I am not a doer of that which is crooked 1 Mcud is here and elsewhere put in the dual. The reason of this is not quite clear. The word used to be translated "the two Truths;" according to M. de Rouge, "la double Justice." Dr. Ludwig Stern argues from the analogy of other Eastern expressions that the dual form here signifies " Right and Wrong." I rather adhere to M. Grebaut's view, that the realm of Maat, being traversed by the sun, is thereby divided, like heaven and earth, into two " The kings of Egypt are constantly represented with the image or emblem of Maat in their hands as a religious ofiering. o2 196 LECTURE V. in place of that whicli is right. I am not cognizant of iniquity ; I am not a doer of evil. I do not force a labouring man to do more than his daily task. ... I do not calumniate a servant to his master ; I do not cause hunger; I do not cause weeping ; I am not a murderer; I do not give order to murder privily ; I am not guilty of fraud against any one ; I am not a falsifier of the measures in the temples I do not add to the weight of the scale ; I do not falsify the indicator of the balance ; I do not withhold milk from the mouth of the suckling." The catalogue of the forty-two sins, each of which has an avenging deity, includes some of those I have quoted and omits others. The sins are not catalogued according to any scientific arrangement. Besides the crimes of violence and theft, different sins against chastity are mentioned ; not only evil-speakiDg and lying, but exaggeration, chattering and idle words are condemned ; he who reviles the king, his father or his god, the evil listener and he who turns a deaf ear to the words of truth or justice, he who causes pain of mind to another, or who in his heart thinks meanly of God — all these fail to satisfy the condi- tions of admission into the ranks of the triumphant dead. The 125th chapter of the Book of the Dead certainly contains the oldest known code of private and public morality. The fifteenth chapter, which is a hymn to the rising and to the setting Sun, is the most ancient THE RELIGIOUS BOOXS OF EGYPT. 197 piece of poetry in the literature of the world. ^ The seventeenth chapter is not less remarkable. It con- sists, as Bunsen says,^ -^ of short and obscure ejacula- tions, and of glosses and commentaries upon this text ; " ^'of an original sacred hymn, interspersed with such glosses or scholia as must have been collected by a vast number of interpreters. This is identical with saying that the record was at that time no longer intelligible. Yet the text of the whole chapter is written, not only in the Turin papyrus, but on the coffin of the eleventh dynasty. Add to this that the text thus confounded in every verse with its glosses is written so confusedly, both on the coffin and in the papyrus, that the scholia are jumbled into wrong spaces Suppose a psalm of the Hebrew text to have been copied on a royal monument with a whole catena of commentaries and glossaries, but copied uno tenore^ without distinction of text and notes. Such exactly is the state of the Egyptian record." Since Eunsen wrote, considerable light has been thrown upon the chapter. M. de Eoug^ has translated the chapter, after having carefully collated all the manuscripts accessible to him, and has learnedly commented upon both the original texts and the glosses.^ Lepsius has 1 M. Lefebure has published a critical edition, with a translation and commentary. 2 " Egypt's Place in Universal History," Vol. V. pp. 89, 90. Etudes sur la Rituel Faneraire des anciens Egyptiens," 1860. 3 a 198 LECTURE V. greatly added to our knowledge by publishing two texts of the chapter copied from coffins of the ancient empire, with his learned annotations.^ The whole of the chapter is important, but the most interesting por- tion is the beginning of it, which may be thus trans- lated: ''I am Tmu, who have made heaven, and have created all the things which are ; and I exist alone, rising out of Nu. I am Ea with his diadem, when he began the kingdom which he made." The gloss asks, *^What is this?" and the answer is, that '^Ea began to exercise his sovereignty when as yet there was no firmament, and when he was on the height of Am- chemun, for then he established the children of inert- ness^ upon the height of Am-chemun." The meaning of this is, that there was a time of chaos when no dis- tinction as yet existed between earth and sky. But the kingdom of Ea was already established, and in his reign the firmament was raised, and certain personages, called the children of inertness, were established (as gods, according to one reading) on the height of Am-chemun, where Ea himself had resided before. 1 " Aelteste Texte des Todtenbuchs," 1867. 2 " Fils de la revolte," according to M. de Eouge. There are two words which are sometimes confounded, even in Egyptian texts, heshet and hetesh. They may be etymologically connected by meta- thesis (the first is even sometimes written shebet), for both mean " stretch out ;" the former, however, in active opposition, the second in helplessness. Betesh has some of the meanings of the Hebrew ro.W, cessavit, desiit ; hence dcsidia, interpellatio operis. THE RELIGIOUS BOOKS OF EGYPT. 199 Chemun is the Egyptian name of Hermopolis, but it also signifies the number Eight. The '' children of inertness" are the elementary forces of nature, which according to Egyptian ideas were eight in number. These elements, born out of chaos or inertness, hence- forth became active, and were made to rule the world under Ea as the demiurgus.^ The text proceeds — "I am the great God, self- existent;" but a longer recension adds, ^^that is to say the Water, that is to say Nu, the father of the gods." According to a gloss, the self-existent god is Ea Nu, the father of the gods, and other glosses speak of Ea as ^^ creating his name as lord of all the gods, or as producing his limbs, which become the gods who are in his company." Besides this cosmology, the chapter contains a number of interesting details on the mythology and on the symbolism which is connected with it; as, for instance, that the ithyphallic god Amesi is Horus, the avenger of his father, and that the two feathers upon his head are the twin sisters Isis and ^Nephthys.^ The sixty-fourth chapter is scarcely less interesting ; but in spite of the excellent labours of M. Guyesse, who has carefully edited and translated several recen- sions of it, much remains to be done before it can be 1 See the excellent article of M. Xaville in the Zeitschriff, 1874, p. 57. 2 There are other glosses at variance with tliis interpretation. 200 LECTURE V. made tlioronghly intelligible, not only to the public at large, but to jirofessional scholars. Tradition, as repre- sented by the rubrics of the chapter, assigned the dis- covery of this document either to the time of king Menkaura, according to some manuscripts, or to that of king Septi of the first dynasty. The chapter is twice copied on the sarcophagus of the queen of the eleventh dynasty, and in one of the copies king Septi' s name is given ; the other copy follows the tradition in favour of king Menkaura, though the scribe has blundered about the name, and inserted that of Mentuhotep, which is the royal name to which the cofiin itself belongs. The 130th chapter is also said to have been found in the palace of king Septi. It is very doubtful whether these traditions rest upon any authentic basis. Other Sacred Books. As the Book of the Dead is the most ancient, so it is undoubtedly the most important of the sacred books of the Egyptians. Other works are interesting to the archaeologist, and require to be studied by those who desire to have minute and accurate knowledge of the entire mythology, but they are extremely wearisome and repulsive to all whose aim extends beyond mere erudition. I am not now referring to hymns and other private compositions (found in papyri or on the walls of tombs and temples), some of which I shall have THE RELIGIOUS BOOKS OF EGYPT. 201 occasion to speak of in the next Lecture, but to the books which were evidently recognized as having public and, if I may say so, canonical authority. Those which are best known have reference to the passage of the sun through the twelve hours of the night. That part of the world which is below the earth and visited by the sun after his setting, is called the Tuat. The bark of the sun is represented as pro- ceeding over a river called the Uranes, through fields cultivated by the departed. The whole space is divided into twelve parts, separated by gates. The ^^Book of that which is in the Tuat^' contains a short description of these twelve divisions, their names, the names of the hours of the night, of the gates and of the gods belong- ing to each locality, and it states the advantages to be derived from a knowledge of these names, and also from the due observance upon earth by the living of the rites due to the departed. It is said, for instance, that if these rites are conducted em shes madt^ "with the strict accuracy of Law," the honoui^s paid to him on earth are transmitted to him in the lower world. If he knows the names of the gods he encounters, no harm will come to him. The papyri which contain this composition are always illustrated ; the text is indeed in great part simply descriptive of the picture to which it refers. Yery similar in its nature is the composition which covers the beautiful alabaster sarcophagus of Seti I. 202 LECTURE V. now in the Soane Museum. Other copies of it are known to us. Perhaps the most interesting part of this text is the scene which recognizes men of foreign and hostile races, the Tamehu, the Aamu, and the Negroes, men of the Eed land [Tesheret) as well as those of the Black land [Kmnit^ Egypt), as created and protected by the gods of Egypt. M. L^f^bure has translated this text, and part of his translation has already appeared in the ^'Eecords of the Past."^ ^ See also his paper on " Les qiiatre races au Jugement Dernier," in the fourth volume of the Transactions of the Society of Biblical Literature, RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS : HENOTHEISM, PANTHEISM AND MATEPJALISM, Lamentations of Isis and Nephthys. The Lamentations of Isis and Nephthys are a poeti- cal composition supposed to be recited by the two sisters of Osiris for the purpose of effecting his resur- rection, but intended to be repeated by two priestly personages over the dead. It has been completely translated for the first time by M. de Horrack. The first section begins with the cries of Isis : ^' Come to thine abode, come to thine abode ! God An, come to thine abode ! Thine enemies are no more. gracious Sovereign, come to thine abode! Look at me: I am thy sister who loveth thee. Do not remain far from me, beautiful youth! Come to thine abode, quickly ! quickly ! I see thee no more. My heart is full of sorrow because of thee. Mine eyes seek after thee. I seek to behold thee : will it be long ere I see thee ? will it be long ere I see thee ? Be- 204 LECTURE VI. holding thee is happiness (Ms) ; god An, beholding thee is happiness. Unnefer the triumphant; come to thy sister, come to thy wife (bis). thou whose heart is motionless, come to thy spouse. I am thy sister by thy mother ; do not separate from me. Gods and men turn their faces towards thee, weeping together for thee, whenever they behold me. I call thee in my lamentations even to the heights of heaven, and thou hearest not my voice. I am thy sister who loveth thee •upon earth ; no one else hath loved thee more than I^ thy sister, thy sister !" Then l^ephthys takes up the strain : ^' gracious Sovereign, come to thine abode ! Ee- joice; all thine enemies are annihilated. Thy two sisters are near thee, protecting thy funeral bed ; call- ing thee in weeping, thee who art prostrate on thy funeral bed. Speak to us, supreme Euler, our Lord. Chase all the anguish which is in our hearts," &e. In the invocations of which this book chiefly con- sists, protection is said to be afforded to the body of Osiiis, that is, of the deceased person, by various gods in succession : by Isis, Nephthys, Tehuti, Neith, the divine mother of Osiris, and the children of Horus. The last invocation is as follows : ^' Come and behold thy son Horus as supreme ruler of gods and men. He hath taken possession of the cities and the districts by the greatness of the respect he inspires. Heaven and earth are in awe of him ; the barbarians are in fear of RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 205 him. Thy companions who are gods and men have become his. . . . Thy two sisters are near to thee, offer- ing libations to thy ka; thy son Horus accomplished for thee the funeral offering of bread, of beverages, of oxen and of geese. Tehuti chanteth thy festival songs, invoking thee by his beneficial formulae. The children of Horus are the protection of thy members, benefiting thy soul each day. Thy son Horus saluteth thy name in thy mysterious abode ; the gods hold vases in their ■ hands to make libations to thee. Come to thy com- panions, supreme Euler, our Lord ! Do not separate thyself from them." The rubric prescribes that whilst this is recited, two beautiful women are to sit upon the ground, with the names Isis and Nephthys inscribed upon their shoulders. Crystal vases of water are to be placed in their right hands, and loaves of bread made in Memphis in their left hands. Book of glorifying Osiris. Very similar to these Lamentations is the " Book of glorifying Osiris in Aqerti," contained in a papyrus of the Louvre, which has been published and translated by M. Pierrot. It is also supposed to be recited by Isis and IS'ephthys, and it begins : '^Come to thine abode, come to thine abode, god An, come to thine abode ; good bull, the Lord of all men who love thee and all women ; god of the beauti- 206 LECTURE VI. ^ ful countenance, who residest in Aqerti. Ancient one among those of the sacred West. Are not all hearts swelling with love of thee, Unnefer ! . . . . Gods and men raise their hands in search of thee, as a son seek- eth his mother. Come to them whose hearts are sick, grant to them to come forth in gladness, that the bands of Horns may exult, and the abodes of Set may fall in fear of thee. Ho ! Osiris, who dwellest among those in Amenti ; I am thy sister Isis ; neither god nor goddess hath done what I have done for thee. I who am a female have done a man's part to give life to thy name upon earth. Thy potent seed within my womb I have set down upon the earth to avenge ihee Set yields to his wounds, the partizans of Set rejoin him, but the throne of Seb is for thee who art his beloved son." The book continues to speak of the war energetically conducted with the aid of Nephthys and Horus against all the enemies of Osiris. The departed, considered as Osiris, is directly identi- fied with the first cause of all things. '' Osiris .... thou art the Youth at the horizon of heaven daily, and thine old age is the beginning of all seasons. The Nile cometh at the bidding of thy mouth, giving life to men by the emanations which proceed from thy limbs, who by thy coming causest all plants to grow up Osiris, thou art the Lord of millions, raising up all wild animals and all cattle ; the creation of all that is proceedeth from thee. To RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 207 thee belongeth all that is upon earth ; to thee all that is in heaven ; to thee all that is in the waters ; to thee belongeth all that is in life or in death; to thee all that is male or female. Thou art the sovereign king of the gods, the prince amid the company of the gods." The text concludes with enumerating a multitude of localities in which Osiris is adored, and is more interesting from a geographical than from a religious point of view. In this composition (the manuscript of which belongs to the time of the twenty- sixth dynasty) the only passages which imply any ethical sympathy are these: ^^Thou art the lord of Maat (here signify- ing Eighteousness), hating iniquity The goddess Maat is with thee, and the whole day she never with- draweth herself from thee. Iniquity approacheth thee not wherever thou art." Book of the Breaths of Life. In the later periods, instead of the Book of the Dead, another work, more systematically composed and partly abridged from it, was buried with the dead and placed under the left arm near the heart. This book was called the Shait en sensen, ^^Book of the Breaths of Life, made by Isis for her brother Osiris, for giving new life to his soul and body and renewing all his limbs, that he may reach the horizon with his father the Sun, that his soul may rise to heaven in the disk 208 LECTURE VI. of the Moon, that his body may shine in the stars of the constellation Orion, on the bosom of Nut." It might be called a Breviary of the Book of the Dead, all the ideas in it being borrowed from that older col- lection, but the obscurities both in form and in matter are studiously avoided. It was first published in the plates to the Travels of Yivant-Denon ; then Brugseh, in an early publication of his, translated it into Latin, calling it the Book of the Metempsychosis of the Ancient Egyptians ; and finally, a critical edition has been given of it, with a French translation, by M. de Horrack. Of the many other compendiums, paraphrases and imitations of the Book of the Dead, I shall only men- tion one, and that for the sake of a sort of definition which it gives of the gods. The English language is less suited than Greek or German for the translation of cheper chenti chep diet neb em-chet cheper-seii^ which is literally, ^Hhe Becoming which is in the Becoming of all things when they become." Under this play of words the writer wishes to describe 'Hhe cause of change in everything that changes," and he adds: ^'the mighty ones, the powerful ones, the beneficent, the 7mtrm^ who test by their level the words of men, the Lords of Law (Maat), Hail to you, ye gods, ye associate gods, who are tuithout hody^ who rule that which is born from the earth and that which is pro- duced in the house of your cradles [in heaven] RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 209 Ye prototypes of the image of all that exists, ye fathers and mothers of the solar orb, ye forms, ye great ones (uru\ ye mighty ones (dam)j ye strong ones (nufriu), first company of the gods of Atmu, who generated men and shaped the form of every form, ye lords of all things : hail to you, ye lords of eternity and everlasting !'' The author of this composition, the text of which has only been published quite recently,^ and was quite unknown to me when I delivered my third Lecture, has evidently the same conception of the gods of Egypt as that which I inferred from the scattered utterances we come across in the course of the national literature. The gods of Egypt are the " mighty ones," the forces acting throughout the universe, in heaven and on earth, according to fixed and unchangeable law, for ever and ever. Rhind Papyri. A still more recent book is one which was disco- vered by Mr. Ehind at Thebes. The papyri are of the Eoman period, and they are bilingual. The upper portion of each page is in the ancient language, written in hieratic characters; the lower contains a 1 Wiedemann, Hieratische Texte aus den Museen zu Berlin und Paris; Leipzig, 1879, Taf. 1. This text is from the Louvre papyrus 3283, of which a notice is found in Deveria's ** Catalogue des Manu- scrits Egyptiens," p. 1 43. P 210^ LECTUEE YI. translation into the vernacular language of Egypt in tlie time of Augustus, and this is written in demotic characters. The form of this work is quite unlike that of the Book of the Dead, but the ideas remain unchanged. The same view of the world beyond the grave, and of the gods who influence the destiny of the departed, prevails to the last. The actual deification of the de- parted is not perpetually dwelt upon, but it is distinctly recognized. ^'Thou art the eldest brother among the five gods to whom thou art going" (Osiris is called in the Book of the Dead the eldest of the ^ve gods of the family of Seb). '' thou august child of the gods and goddesses, thou king of the gods and men, who art king of the Tuat," that is, of the nether world. And there is the same disregard of consistency as in the older times, for the departed is spoken of, almost in the same sentence, as one of those who are in the service of Osiris, whom he addresses, ^^ my lord and father Osiris!" Mag-ical Literature.^ One of the chief differences between the earlier and the more recent formularies is, that the latter are simply 1 The authorities to be consulted on this subject are : Chabas, " Papyrus Magique Harris." Birch, "Egyptian Magical Text," in "Eecords of the Past," Vol. YI. p. 113. Pleyte, "Etudes Egyptologiques," and "Papyrus de Turin." RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 211 said over the deceased, instead of being intended to be said by him. Hence the absence of the constant per- sonification of the gods by the dead, and the utterance in their names of words of power. This assimilation to divinity, which appears to be the most potent means of overcoming all dangers and disasters after death, was equally resorted to for the purpose of triumphing over all the dangers and disasters of the present life. The metaphysical axiom, that every effect has its cause, the Egyptians conceived in another way ; namely, that everything that happened was owing to the action of some divinity. They believed therefore in the incessant intervention of the gods ; and their magical literature is based on the notion of frightening one god by the terrors of a more powerful divinity, either by prayer placing a person under the protection of this divinity, or by the person actually assuming its name and autho- rity. Disease and pain being caused by the interven- tion of some god, the efficacy of the medicines which are taken is owing chiefly to the prayers or incantations Ebers, " Papyros Ebers, das Hermetische Buch iiber die Arznei- mittel der alten Aegypten." Goodwin, " Graeco-Egyptian Fragment on Magic," in the Publi- cations of the Cambridge Antiquarian Society. A good many extracts from magical works will be found in Brugsch's " Grammaire Demotique," and some entire compositions are translated by M. Maspero in his " Etudes Demotiques," pub- lished in the Recueil de travaux relatifs a la phihAo'jie et a Varche- ologie egyptiennes et assyrienncs. p2 212 LECTURE VI. which are said over them. Isis is the great enchantress, and she delivers the sick and suffering from the gods and goddesses who afflict them, even as she delivered her son Horus from his wounds received in his battle with Set. The sun-god Ea had himself been ill, and the gods Shu, Tefnut, Seb, ISTut and Isis, had prepared medicine for him. Even when no medicines are taken, palm-sprigs may serve as a charm, if a formula be pronounced relative to the palm-branch with which Horus defended himself against Set, and if Isis, the mother of Horus, be invoked. But sometimes the speaker boldly says, '^I am Anubis, the son of IN'eph- thys ; I am Anubis, the son of Ea ; I am Horus, I am Amon, I am Mentu, I am Set." Sometimes threats are uttered. The person using the spell relies upon his knowledge, and consequently on his power of revealing mysterious secrets. " JN"., son of IS"., is the messenger of Ea. . . . He is the messenger of every god and every goddess, and he utters the proclamation of Tehuti. IN"., son of N., knows the mysterious chest which is in Heliopolis, and all the hidden things of Heliopolis." ^' If he who is in the waters opens his mouth, ... I will cause the earth to fall into the sea, the south to be changed into the north, and the whole world to be over- turned." There is a terrible spell in behaK of a lady in childbirth. The lady is first identified with Isis, and the gods are invoked to prepare a place for her delivery. They are told that, in case of their not doing RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 213 SO, "You shall be undone, you cycle of the gods; there shall no longer be any earth; there shall no longer be the five supplementary days of the year; there shall be no more any offerings to the gods, lords of Ileliopolis. There shall be a smking of the southern sky, and disasters shall come from the sky of the north ; there shall be cries from the tomb ; the midday sun shall no longer shine; the ISTile shall not furnish its waters at its wonted time. It is not I who say this ; it is not I who repeat it ; it is Isis who speaketh ; she it is who repeateth it." The very same kind of threats are spoken of by Porphyry, about 270 A.D., as mentioned by Chaere- mon, a sacerdotal scribe in the first century, and affirmed by him to be of potent efficacy. " What a height of madness," says Porphyry, '^does it not imj^ly in the man who thus threatens what he neither understands nor is able to perform, and what baseness does it not attribute to the beings who are supposed to be fright- ened by these vain bugbears and figments, lil^e silly children!" An Egyptian priest of the name of Ab- ammon is introduced in the work of Jamblichos as replying to the objections of Porphyry. He distin- guishes between the gods, properly speaking, and the 5ai/xoi/€9, who are subordinate ministers, and he says that it is to the latter alone that threats are used. And the authority of the theurgist he derives fi'om identification with the divinity. But the days of the Egyptian reli- 214 LECTURE VI. gion were already numbered when the book of Jambli- chos was written. Constantine was reigning, and the gods of Egypt were ah^eady being deserted by their worshippers, who transferred their deyotion to Chris- tianity in one of its austerest forms. A very few years after the work of Jamblichos was written, the emperor Yalens issued an edict against the monks of Egypt, and a detachment of cavalry and infantry, consisting of three thousand men, was sent into the desert of Nitria to compel the able-bodied ascetics who had retired thither to enlist in the imperial armies. In the next generation. Gibbon tells us, " The stately and popular city of Oxyrinchus, the seat of Christian orthodoxy, had devoted the temples, the public edifices and even the ramparts, to pious and charitable uses; and the bishop who might preach in twelve churches computed 10,000 females and 20,000 males of the monastic pro- fession. The Egyptians, who gloried in this marvellous revolution, were disposed to hope and to believe that the number of monks was equal to the remainder of the people. '^ We have unfortunately no history of the gradual conversion of the Egyptians to Christianity. But when we compare the notions of the Divinity as contained in the authorized books of Egyptian theology with those which we ourselves hold, we cannot but ask whether so intelligent a people never came nearer to the truth than their most recent books would appear to show. RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 215 What, then, do we mean by God ? I will not venture to use my own words, but will use those of one of the greatest masters of the English language. True Notion of God. ^^I mean, then, by the Supreme Being, one who is simply self-dependent, and the only Being who is such ; moreover, that he is without beginning, or eternal; that in consequence he has lived a whole eternity by himself; and hence that he is all-sufficient, sufficient for his own blessedness, and all-blessed, and ever- blessed. Further, I mean a Being who, having these prerogatives, has the supreme Good, or rather is the supreme Good, or has all the attributes of Good in infi- nite intenseness ; all wisdom, all truth, all justice, all love, all holiness, all beautif ulness ; who is omnipotent, omniscient, omnipresent; ineffably one, absolutely per- fect ; and such that what we do not know, and cannot even imagine of him, is far more wonderful than what we do and can. I mean, moreover, that he created all things out of nothing, and preserves them every moment, and could destroy them as easily as he made them; and that in consequence he is separated from them by an abyss, and is incommunicable in all his attributes. And farther, he has stamped upon all things, in the hour of their creation, their respective nature, and has given them their work and mission, and their length of days, 216 LECTURE VI. greater or less, in their appointed place. I mean, too, that he is ever present with his works, one by one, and confronts everything he has made by his particular and most loving Providence, and manifests himself to each according to its needs ; and has on rational beings imprinted the moral law, and given them power to obey it, imposing on them the duty of worship and service, searching and scanning them through and through with his omniscient eye, and putting before them a present trial and a judgment to come." Now, as I carefully examine each paragraph of this beautiful passage (in which many will at once recognize the language of John Henry Newman),^ I am obliged to acknowledge that single parallel passages to match can be quoted from Egyptian far more easily than either from Greek or from Eoman religious literature. I am not speaking of philosophy, which both in Greece and Eome was generally subversive of the popular religion. Where shall we find a heathen Greek or Latin saying like that of a papyrus on the staircase of the British Museum : " The great God, Lord of heaven and of -earth, who made all things which are"? Or where shall we find such a prayer in heathen Greek or Eoman times as this : ''0 my God and Lord, who hast made me, and formed me, give me an eye to see and an ear to hear thy glories"? On the other hand, ^ "Idea of a Univt'iyity," p. 60 and luUowiiig. i RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 217 passages like these are constantly accompanied by others in which the old polytheistic language is used without hesitation. Some phrases, again, are ambi- guous, and if their true sense be a good one, the popular interpretation may be a bad one. ^N'o words can more distinctly express the notion of '^self-existent Eeing" than chepera cheper fesef^ words which very frequently occur in Egy]3tian religious texts. Eut the word chepera signifies scarahaeus as well as heingj and the scarabaeus was in fact an object of worship, as a symbol of divinity. How many Egyptians accepted the words in a sense which we ourselves should adaiit to be correct? Was there really, as is frequently asserted, an esoteric doctrine known to the scribes and priests alone, as distinct from the popular belief? !N'o evidence has yet been produced in favour of this hypothesis. Henotheism. The nature of Henotheism as distinct from Mono- theism was explained in last year's Lectures as a phase of religious thought in which the individual gods invoked are not conceived as limited by the power of others. '*Each god is to the mind of the suppliant as good as all the gods. He is felt at the time as a real divinity, as supreme and absolute, in spite of the necessary limitations which to our mind a plurality of gods must entail on every single god. All the rest 218 LECTURE VI. disappear from the vision, .... and he only who is to fulfil their desires stands in full light before the eyes of the worshippers.'' 1 This phase of religious thought is chiefly presented to us in a large number of hymns, beginning with the earliest days of the eighteenth dynasty. It is certainly much more ancient, but the literature, properly speak- ing, of the older period is very small. J^one of the hymns of that time have come down to us. One of the most interesting hymns to Osiris is en- graved on a funereal tablet now in the Biblioth^que Rationale in Paris, and was published and translated in 1857 by M. Chabas. The ancient date of it is marked by the hammering out of it of the name Amon, during the period of the sun- disk worshippers. It probably belongs to the time of Tehutimes III. Osiris is called ^'Lord of eternity, king of the gods, of many names, of holy transformations, of mysterious forms in the temples He is the substance of the world, Atmu, feeder of beings among the gods, bene- ficent spirit in the abode of spirits. From him the (celestial ocean) Nu derives its waters, from him comes the wind, and respirable air is in his nostrils for his satisfaction and the taste of his heart. For him the ground brings forth its abundance; in obedience to ^ Max Miiller, " Lectures on the Origin and Growth of Religion, as illustrated by the Eeligions of India," p. 285. RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 219 him is the tipper heaven and its stars, and he opens the great gates. He is the master of invocations in the southern heavens, and of adorations in the northern heavens; the ever-moving stars are under obedience to him, and so are the stars which set He is the excellent master of the gods, fair and beloved by all who see him He is the eldest, the first of his brothers, the chief of the gods ; he it is who maintains law in the universe, and places the son in the seat of his father He has made this world with his hands ; its waters, its atmosphere, its vegetation, all its flocks, all its flying things, all its flsh, all its reptiles and quadrupeds. . . . His diadem predominates at the zenith of heaven and accompanies the stars ; he is the guide of all the gods. He is beneficent in will and words ; he is the praise of the great gods, and the love of the inferior gods." What follows is textually applied to Horus, but it is to Horus considered as Osiris born again, and as the son of the widowed Isis. " The gods recognize the universal Lord He takes the royalty of the double world ; the crown of the south is fixed upon his head. He judges the world according to his will; heaven and earth are in subjec- tion to him ; he giveth his commands to men, to the generations present, past and futm^e, to Egyptians and to sti-angers. The circuit of the solar orb is under his direction ; the winds, the waters, the wood of the 220 LECTURE VI. plants and all vegetables. A god of seeds, Le givetli all herbs and the abundance of the soil. He affordeth plentifulness, and giveth it to all the earth. All men are in ecstacy, all hearts in sweetness, all bosoms in joy, every one in adoration. Every one glorifieth his goodness ; his tenderness encircles our hearts ; great is his love in all bosoms.''' ^ An ancient text now in the British Museum is in so mutilated a condition that it is in many places quite illegible. There is one passage in it which refers either to Tehuti or to Ptah. Of this god it is said that " he gave birth to the gods, he made towns and organized provinces. . . . All things proceed from him. The divine word is made for those who love and for those who hate it; it gives life to the righteous, and it gives death to the unjust. To him is due the work of the hands, the walking of the feet, the sight of the eyes, the hearing of the ears, the breathing of the nostrils, the fortitude of heart, the vigour of hand, activity in body and in mouth of all the gods and men and of all living animals, intelligence and speech ; whatever is in the heart and whatever is on the tongue." ^'Ilail to thee, Tehuti," says the tablet of Hor-em- ^ The "Kecords of the Past" give the translation of this hymn, and of some of the others which are here quoted. I have in these Lectures availed myself freely of the existing translations, but have not scrupled to introduce important alterations, for which no one but myself is responsible. RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 221 heb in the British Museum, ^^Lord of Hermopolis, self-existent, without birth, sole God, who regulatcst the nether world and givest laws to those who are in the Amenti, and to those who are in the service of Ea." ^^Hail to thee," we read in another hymn, '^Ea- Tmu-Horus of the double horizon, the one God, living by Maat, who makest all things which are, who createst all that exists of beasts and men proceeding from thine eyes. Lord of heaven. Lord of earth, who makest those who are below and those who are above. Lord of all King of heaven. Lord of all gods. supreme King, amid the society of the gods, almighty God, self-existent, two-fold substance, existing from the beginning." In a papyrus at Turin, the following words are put into the mouth of ^' the almighty God, the self -existent, who made heaven and earth, the waters, the breaths of life, fire, the gods, men, animals, cattle, reptiles, birds, fishes, kings, men and gods" [in accordance with one single thought] ^^ I am the maker of heaven and of the earth. I raise its mountains and the creatures which are upon it ; I make the waters, and the Meh- ura comes into being I am the maker of heaven, and of the mysteries of the two-fold horizon. It is I who have given to all the gods the soul which is within them. When I open my eyes, there is light ; when I close them, there is darkness I make the hours, and the hours come into existence. I am 222 LECTURE VI. Chepera in the morning, Ea at noon, Tmu in the eve- ning." Another text says, ^^I am yesterday, I am to-day, I am to-morrow." "Hail to thee, Ptah-tanen, great god who con- eealeth his form, .... thou art watching when at rest ; the father of all fathers and of all gods Watcher, who traversest the endless ages of eternity. The heaven was yet uncreated, uncreated was the earth, the water flowed not ; thou hast put together the earth, thou hast united thy limbs, thou hast reckoned thy members; what thou hast found apart, thou hast put into its place ; God, architect of the world, thou art without a father, begotten by thine own becoming; thou art without a mother, being born through repetition of thyself. Thou drivest away the darkness by the beams of thine eyes. Thou ascendest into the zenith of heaven, and thou comest down even as thou hast risen. When thou art a dweller in the infernal world, thy knees are above the earth, and thine head is in the upper sky. Thou sustainest the substances which thou hast made. It is by thine own strength that thou movest ; thou art raised up by the might of thine own arms. Thou weighest upon thyself, kept firm by the mystery which is in thee. The roaring of thy voice is in the cloud ; thy breath is on the mountain-tops ; the waters of the inundation cover the lofty trees of every region Heaven and earth obey the commands which thou hast RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 223 given ; tliey travel by the road which thou hast laid down for them; they transgress not the path which thou hast prescribed to them, and which thou hast opened to them Thou restest, and it is night ; when thine eyes shine forth, we are illuminated let us give glory to the God who hath raised up the sky, and who causeth his disk to float over the bosom of JSTut, who hath made the gods and men and all their generations, who hath made all lands and countries, and the great sea, in his name of ^Let-the-earth-be !' .... The babe who is brought forth daily, the ancient one who has reached the limits of time, the immovable one who traverses every path, the height which cannot be attained." A beautiful hymn (written, it is expressly stated, for the harp), preserved in two MSS. now in the British Museum, identifies the Mle with Ea, Amon, Ptah and other gods, and even with the maker and creator of all things. ^^Bringer of food! gi^eat lord of provisions, creator of all good things. Lord of terrors and of chiefest joys ! all are combined in him. He produceth grass for the oxen ; providing victims for every god He filleth the granaries, enricheth the storehouses ; he careth for the state of the poor. He causeth growth to fulfil all desires— he never wearies of it. He maketh his might a buckler. He is not graven in marble as an image bearing the double crown. He is not beheld ; 224 LECTURE VI. he hath neither ministrant nor offerings; he is not adored in sanctuaries; his abode is not known; no shrine [of his] is found with painted figures. There is no building that can contain him XJnkno^vn is his name in heaven ; he doth not manifest his forms ! Vain are all representations." Yet the last of these passages, which would seem to have reference to the purest worship of one God, is preceded by lines which speak simply of the Nile inundation and of the offerings made to it, oxen slain and great festivals celebrated. But it is chiefly in honour of Amon^ that we find hymns full of expressions closely approaching the lan- guage of Monotheism. This pre-eminence which Amon enjoys in the literature we have recovered, arises no doubt chiefly from the fact of his being the principal divinity at Thebes, and consequently of the great capi- tal of Egypt during its most splendid period. Amon himself, according to the popular mythology, was not without a beginning. His legend relates that every year he left his temple at Karnak, and paid a visit to the valley of the dead, and poured a libation of lustral water upon a table of propitiation to his father and mother. Yet he is identified with the supreme and uncreated Being in hymns such as that (now in the ^ He is called in the temple of Seti at Qurnah "the Lord of lords, King of the gods, the father of fathers, the powerful of the powerful, the substance which was from the beginning." Denkm. iii. 150. RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 225 IVIuseum at Bulaq) from which the following extracts are made. ^^Hail to thee, Amon Ea, Lord of the thrones of the earth, .... the ancient of heaven, the oldest of the earth. Lord of all existences, the support of things, the support of all things. The One in his works, single among the gods ; the beautiful bull of the cycle of the gods ; chief of all the gods ; Lord of truth, father of the gods ; maker of men, creator of beasts, maker of herbs, feeder of cattle, good power begotten of Ptah, .... to whom the gods give honour. Maker of things below and above, enlightener of the earth, sail- ing in heaven in tranquillity ; king Ea, triumphant one, chief of the earth. Most glorious one. Lord of terror, chief maker of the earth after his image, how great are his thoughts above every god ! Hail to thee, Ea, Lord of law, whose shrine is hidden, Lord of the gods; Chepra in his boat, at whose command the gods were made. Atmu, maker of men, . . . giving them life, . . . listening to the poor who is in distress, gentle of heart when one cries to him. Deliverer of the timid man from the violent, judging the poor, the poor and the oppressed. Lord of wisdom, whose precepts are wise ; at whose pleasure the Nile overflows : Lord of mercy, most loving, at whose coming men live : opener of every eye, proceeding from the firmament, causer of pleasure and light ; at whose goodness the gods rejoice ; their hearts revive when they see him. Ea, adored Q 226 LECTURE VI. in Thebes, higli crowned in the house of the obelisk (Heliopolis), sovereign of life, health and strength, sovereign Lord of all the gods ; who art visible in the midst of the horizon, ruler of the past generations and the nether world; whose name is hidden from his creatures ; in his name, which is Amon ^^The One, maker of all that is; the one, the only one, the maker of existences ; from whose eyes manldnd proceeded, from whose mouth are the gods ; maker of grass for the cattle (oxen, goats, asses, swine and sheep) ; of fruitful trees for men of future generations ; causing the fish to live in the river, the birds to fill the air ; giving breath to those in the egg ; feeding the bird that flies ; giving food to the bird that perches, to the creeping thing and the flying thing alike ; providing food for the rats in their holes; feeding the flying things in every tree. ^^Hail to thee for all these things — the one, alone with many hands, lying awake while all men sleep, to seek out the good of his creatures, Amon, sustainer of all things : Tmu and Horus of the horizon pay homage to thee in all their words ; salutation to thee because thou abidest in us, adoration to thee because thou hast created us. ^'Hail to thee, say all creatures: salutation to thee from every land; to the height of heaven, to tte breadth of the earth, to the depth of the sea; the gods adore thy majesty, the spirits thou hast created RELIGTOIJS BOOKS AND HYMNS. 227 exalt thee, rejoicing before the feet of their begetter; they cry out, Welcome to thee, father of the fathers of all the gods, who raises the heavens, who fixes the earth. IMaker of beings, creator of existences, sovereign of life, health and strength, chief of the gods, we worship thy spirit who alone hast made ns; we whom thou hast made (thank thee) that thou hast given us birth ; we give to thee praises on account of thy abiding in us. ^^Hail to thee, maker of all beings. Lord of law, father of the gods; maker of men, creator of beasts; Lord of grains, making food for the beast of the field The One alone without a second King alone, single among the gods; of many names, un- known is their number." Another hymn begins : ^^ I come to thee, Lord of the gods, who hast existed from the beginning, eternal God who hast made all things that are. Thy name be my protection ; prolong my term of life to a good age ; may my son be in my place (after me) ; may my dignity remain with him (and his) for ever, as is done to the righteous, who is glorious in the house of his Lord." And it is with reference to Amon that we most fre- quently find evidence of the devotion of the people. Thus the prayer of Eameses II. when in danger : ^^ Who then art thou, my father Amon? Doth a father forget his son ? Surely a wretched lot awaiteth him who opposes thy will; but blessed is he who q2 228 LECTURE VI. knoweth thee, for thy deeds proceed from a heart full of love. I call upon thee, my father Amon ! behold me in the midst of many peoples, unknown to me ; all nations are united against me, and I am alone ; no other is with me. My many soldiers have abandoned me, none of my horsemen hath looked towards me; and when I called them, none hath listened to my voice. But I believe that Amon is worth more to me than a million of soldiers, than a hundred thousand horsemen and ten thousands of brothers and sons, even were they all gathered together. The work of many men is nought ; Amon will prevail over them." The same confidence is expressed by humbler men in poems contained in papyri of the British Museum. ^^ Oh ! Amon, lend thine ear to him who is alone before the tribunal; he is poor (and not) rich. The court oppresses him ; silver and gold for the clerks of the books, garments for the servants. There is no other Am oil, acting as a judge to deliver one from his misery when the poor man is before the tribunal." '^ I cry, the beginning of wisdom is the cry of Amon, the rudder of (truth). Thou art he that giveth bread to him who has none, that sustaineth the servant of his house. Let no prince be my defender in all my troubles. Let not my memorial be placed under the power of any man who is in the house My Lord is my defender. I know his power, to wit (he is) a strong defender. There is none mighty except him RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 229 alone. Strong is Anion, knowing how to answer^ fulfilling the desire of him who cries to him." Another hymn says: ^^Come to me, thou Sun; Horus of the horizon, give me (help) ; thou art he that giveth (help); there is no help without thee, except thou givest it Let my desires be fulfilled, let my heart be joyful, my inmost heart in gladness. Ilear my vows, my humble supplications every day, my adorations by night Horus of the horizon, there is no other besides like him, protector of millions, deliverer of hundreds of thousands, the defender of him that calls to him Eeproach me not with my many sins." It is remarkable that a religious reformation at the end of the 18th dynasty in behalf of one god, spent its special wrath upon the name of Amon. The king, whose title would under ordinary circumstances have been Amenhotep TV., set up the worship of a single god whose symbol was the sun-disk; he caused the names of other gods, particularly that of Amon, to be hammered out of inscriptions even when it only occurred in proper names, as in his own, which he changed into C/mt en Aten, " Glory of the Sun-disk." And as Thebes was the great seat of the worship of Amon, he aban- doned it and tried to set up another capital. His reformation lasted but a short time, his own immediate family having abandoned it after his death. All his monuments were destroyed by his successors, yet 230 LECTURE yi. several hymns belonging to this short-lived phase of religion have escaped destruction. One of them says : '' The whole land of Egypt and all people repeat all thy names at thy rising, to magnify thy rising in like manner as thy setting. Thou, God, who in truth art the living one, standest before the Two Eyes. Thou art he which Greatest what never was, which formest everything, which art in all things : we also have come into being through the word of thy mouth." Another says: ^^Thou living God! there is none other beside thee ! Thou givest health to the eyes by thy beams. Creator of all beings. Thou goest up on the eastern horizon of heaven to dispense life to all that thou hast created : to man, to four-footed beasts, birds, and all manner of creeping things on the earth where they live Grant to thy son who loves thee, life in truth .... that he may live united with thee in eternity.'' The language of these hymns and prayers is exactly similar to that of ordinary Egyptian orthodoxy, and there is nothing heterodox in the symbol itself; the heresy consisted in refusing worship to all the other gods. Pantheism. But the magnificent predicates of the one and only God, however recognized by Egyptian orthodoxy, never in fact led to actual Monotheism. They stopped short RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 231 in Pantheism — namely, in the doctrine that ^^all indi- vidual things are nothing but modifications, affections, of the One and All, the eternal and infinite God- world ; that there is but one universal force in nature in different forms, in itself eternal and unchangeable." This doctrine is perhaps most clearly expressed in a hymn upon the walls of the temple in the oasis of El- Khargeh : '' The gods salute his royal majesty as their Lord, ■who revealeth himself in all that is, and hath names in everything, from mountain to stream. That which persisteth in all things is Anion. This lordly god was from the very beginning. He is Ptah, the greatest of the gods Thy secret is in the depths of the secret waters and unknown. Thou hast come on the road, thou hast given light in the path, thou hast overcome all difiiculties in thy mysterious form. Each god has assumed thy aspect; without shape is their type compared to thy form. To thee, all things that are give praise when thou returnest to the nether world at even. Thou raisest up Osiris by the radiance of thy beams. To thee, those give praise who lie in their tombs, .... and the damned rise up in their abodes Thou art the Kimg, thine is the kingdom of heaven, and the earth is at thy will. The gods are in thine hand, and men are at thy feet. What god is like to thee? Thou hast made the double world, as Ptah. Thou hast placed thy thi'one in the life of the 232 LECTURE VI. double world, as Amon. Thy soul is the pillar and the ark of the two heavens. Thy form emanated at first whilst thou shinest as Amon, Ea and Ptah Shu, Tefnut, ]N"ut and Chonsu are thy form, dwelling in thy shrine under the types of the ithyphallic god, raising his tall plumes, king of the gods Thou art Mentu Ea. Thou art Sekar ; thy transformations are into the Nile. Thou art Youth and Age. Thou givest life to the earth by thy stream. Thou art heaven, thou art earth, thou art fire, thou art water, thou art air, and whatever is in the midst of them." This very remarkable hymn is put in the mouth of the gods of the elements, eight in number, four male and four female. "What these elements are is not perfectly clear. They used to be thought peculiar to the Ptolemaic period, and were then supposed to have been borrowed from the four Greek elements. Earth, Air, Fire and Water, but they have been recognized in much earlier texts. They are, in fact, the eight gods mentioned in the seventeenth chapter of the Book of the Dead, and belong to the oldest cosmogonical part of the religion. This chapter, as we have already seen, speaks of a time when as yet there was no firma- ment, and when these eight divinities were set up as the gods of Hermopolis ; in other words, when chaos disappeared, and the elements began to rule with fixed and unchangeable laws. Another hymn, copied by Brugsch at the same tern- RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 233 pie, sings ^' the mysterious names of the God who is immanent in all things (men em xet neh\ the soul of Shu (breath) to all the gods. He is the body of the living man, the creator of the fruit-bearing tree, the author of the inundation ; without him nothing liveth within the circuit of the earth, whether north or south, under his name of Osiris, the giver of light : he is the Horus of the living souls, the living god of the generations yet to come. He is the creator of every animal under his names of Eam of the sheep, god of the goats. Bull of the cows He loves the scorpion in his hole ; he is the god of the crocodiles who plunge in the water .... he is the god of those who rest in their graves. Amon is an image, Atmu is an image, Che- pera is an image, Ea is an image; he alone maketh himself in millions of ways. He is a great architect, who was from the beginning, who fashioned his body with his own hands, in all forms according to his will. .... Permanent and enduring, he never passeth away. Through millions upon millions of endless years he traverseth the heavens, he compasseth the nether world each day He is the moon in the night and king of the stars, who maketh the division of seasons, months and years ; he cometh living everlastingly both in his rising and in his setting. There is no other like him ; his voice is heard, but he remains unseen to every creature that breathes. He strengthens the heart of the woman in travail, and gives life to those who are 234 LECTURE VI. born from lier He travels in the cloud to sepa- rate heaven and earth, and again to re-nnite them, permanently abiding in all things, the Living One in whom all things live everlastingly.'' But the Litanies of Ea which M. I^aville copied from the royal tombs of the 19th dynasty are already pantheistic. All things are represented as mere ema- nations from Ea. The learned editor of these Litanies has not failed to remark that the pantheistic influence of the doctrine has told upon the ethical system, which can hardly be said to exist at all ; whereas the notions of right and wrong, iniquity and sin, are perpetually occurring in the Book of the Dead and in all the ancient inscriptions.^ It is only out of condescension to popular language that pantheistic systems can recog- nize these notions. If everything really emanates from God, there can be no such thing as sin. And the ablest philosophers who have been led to pantheistic views have vainly endeavoured to harmonize these views with what we understand by the notion of sin or moral evil. The great systematic work of Spinoza is entitled '^Ethica," but for real ethics we might as profitably consult the Elements of Euclid. ^ " Puisqiie toute chose bonne ou mauvaise emane egalement du Grand Tout, il est clair que la valeur morale du bien est necessaire- ment fort afiaiblie. Nous ne trouvons rien dans ces textes qui rappelle la morale si elevee qu'enseigne le chapitre 125 du Livre des Morts, rien meme qui nous parle de la responsabilite." — La Litcmie du Soleil, p. 128. RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 235 I believe, therefore, that, after closely approaching the point at which polytheism might have turned into monotheism, the religions thought of Egypt turned aside into a wrong track. And this was followed by a decided and hopeless course of retrogression. Those elements of the Egyptian religion which the Greeks and the Jewish and Christian writers looked upon with such disgust, had existed from the first, but in a very subordinate position ; they now became nearly predo- minant. There can be no doubt that, from the earliest days, symbolism had played a great part in the religion of Egypt. We are ourselves so familiar with certain symbols in Hebrew or Christian writings, or with the poetic figures which classical literature has brought home to us, that when we meet with symbols of another kind, we are far more shocked than we really have a right to be. We think it natural enough to speak of a hero we venerate as a lion or an eagle, while quite other associations are connected with a fox or a dog. Christians have other associations with the lamb or the dove. But the Egyptians, as far back as we know them, seem to have studied the animal creation with a minute accuracy which only the natural history of our own times can rival. Their symbolism is not necessa- rily the same as ours. Certain characteristics of ani- mals have in the course of ages fixed themselves in our minds, but in this we are simply following a tradition. 236 LECTURE VI. Other characteristics of the same animals had impressed the minds of the Egyptians, and their symbolism is based on the peculiar observations made by them. Some of the inscriptions enable us to understand parts of the symbolism. Who of us would like to be called a cro- codile, a jackal, or even a young bull ? Yet the Egyp- tian poet gives these names to Tehutimes III. in a song of triumph, and he at the same time enlightens us as to the meaning of these words : the crocodile is terrible in the waters, and not to be encountered with- out disaster ; the young bull whets his horns, and is not to be attacked without peril; and so on. The ^' bull" is a favourite name for a king or a god. How- ever foreign the symbol may be to our own poetical conceptions, we can easily understand how an ancient agricultural people was impressed by certain qualities of the animal, his might, his courage, the terror he inspires when angry, the protection he affords to the herd, and his marital or paternal relations to it. The rays of the sun and the moon's crescent have at all times suggested the notion of horns. The cow in Egypt, as well as in India, represents the Sky,^ the Dawn and other powers. The hawk was among birds what the bull was among quadrupeds, and they admired his rapid, lofty and unerring flight, the piercing sight ^ See Transactions of the Society of Biblical Archaeology, Vol. IV. pi. 1, where the cow has the stars upon its belly. RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 23? which nothing can escape, and the irresistible grasp of his talons. All this with us is mere poetry, but all early language is poetry. There is nothing more cer- tainly established by the science of language than '' the fact that all words expressive of immaterial conceptions are derived by metaphor from words expressive of sensible ideas." But besides such metaphors as those of which I have just been speaking, and which are intelligible even when translated, there are others which are necessarily peculiar to the language in which they originated. The names of Seb and of Tehuti, as we have seen, were to the Egyptians connected with the names of the goose and the ibis. Anpu (Anubis) ^4s apparently,'' as Mr. Goodwin says, ^Hhe ancient Egyptian name for a jackal." Sebek, one of the names of the Sun-god, is also the name of a kind of crocodile. It is not improbable that the cat, in Egyptian mdu^ became the symbol of the Sun-god, or Day, because the word 7nclu also means light. It is, I think, quite easy to see how the mythological symbolism arose through these varieties of metaphorical language. And this metaphorical language reacted upon thought, and, as in other religions, obtained the mastery. The triumph of the symbol over the thought is most sensibly visible in the development of the worship of the Apis Bull. This worship is indeed as old as the age of the Pyramids, but an inspection of the tombs of the bulls in the Serapeum discovered by M. Mariette under 238 LECTURE VI. the sands of Saqara, shows how immeasurably greater the devotion to the sacred animals was in the later times than in the former. Dean Stanley ^ has described these '^ Long galleries, hewn in the rock and opening from time to time — say every fifty yards — into high-arched vaults, under each of which reposes the most magnifi- cent black marble sarcophagus that can be conceived — a chamber rather than a coffin ^ — smooth and sculp- tured within and without ; grander by far than even the granite sarcophagi of the Theban king, — how much grander than any human sepulchres anywhere else ! And all for the successive corpses of the bull Apis ! These galleries formed part of the great temple of Serapis, in which the Apis mummies were deposited ; and here they lay, not in royal, but in divine state. The walls of the entrances are covered with ex- votes. In one porch there is a painting at full length, black and white, of the Bull himself as he was in life." ^N'o one who has seen the tombs of these strange gods can doubt the accounts given by the classical writers as to the extravagant expenses incurred at a single funeral. But if one of the funerals of an Apis cost fifty talents, not less than a hundred talents are said to have been expended by curators of other sacred ^ " Sinai and Palestine," p. Hi. ^ A breakfast-party has been held in one of these coffins. RELiaiOUS BOOKS AND HYMNS. 239 animals. The Apis was called ^^the second life of Ptah," the god of Memphis. The sacred Earn of Mendes was called ^^the life of Ea." Three other sacred Eams are mentioned, " the soul of Osii-is," ^' the soul of Shu," and ^^the soul of Chepra.''^ They were also conceived as united in one, who is represented with four heads, and bears the name of SheftJmt^ Primeval Force. This name I believe to be compara- tively modern, and to bear the impress of pantheistic speculation rather than of mythology ; but the word Bttj which means a ram, also means soul ; so that here again there is every probability that the god originated, like so many others, in homonymous metaphor. The encouragement given to his worship by the Ptolemies is circumstantially exhibited in the great tablet of Mendes, published by M. Mariette,^ and translated by Brugsch-Bey.^ Materialism. If Pantheism strongly contributed to the develop- ment of this animal worship and to all the superstition therewith connected, it also led to simple Materialism. The hymns at Dendera in honour of the goddess Hathor irresistibly remind one of the opening of the poem of ^ Or, according to another text, '' of Seb." 2 Monuments dicers, pi. 43, 44. 3 Zeitschrift, 1875, p. 33. An English version has been pub- lished in the " Records of the Past." 240 LECTUKE yi. Lucretius. Hathor, like the mother of the Aeneadae, is '' sole mistress of the nature of things, and without her nothing rises up into the divine borders of light, nothing grows to be glad or lovely;" ^ through her every kind of living thing is conceived, rises up and beholds the light of the sun."^ But we know the Eoman poet's apology^ for these poetical conceptions, '^ however well and beautifully they may be set forth." ^^ If any one thinks proper to call the sea Neptune, and corn Ceres, and chooses rather to misuse the name of Bacchus than to utter the term that belongs to that ^ Per te genus omne animantum Concipitur visitque exortum lumina soils; Te dea, te fngiiint venti, te nubila caeli Aclventumque tiium, tibi suavis daedala tellus Summittit flores tibi rident aequora ponti Placatumqiie nitet diffuse lumine caelum Quae quoniam rerum naturam sola gubernas Nee sine te quicquam dias in luminis oras " Exoritur neque fit laetum neque amabile quicquam, &c. De Rp.rum Natura, i. 4 — 9, 21 — 24 : Munro. I do not quote these lines to prove that the hymns of Dendera are atheistic or epicurean, but that they are not inconsistent with an entire disbelief in religion. All these hymns are absolutely epi- curean. 2 Hie siquis mare Neptunum Cereremque vocare Constituit fruges et Bacchi nomine abuti Mavolt quam laticis proprium proferre vocamen, Concedamus ut hie terrarum dictitet orbem Esse deum matrem, dum vera re tamen ij)se Keligione auimum turpi contingere parcat. lb. ii. 652—657. RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 241 liquor, let us allow him to declare that the earth is mother of the gods, if he only forbear in earnest to stain his mind with foul religion." Man had formerly been led to associate the earth and sun and sky with the notion of infinite power behind those phenomena ; he now retraced his steps and recognized in the universe nothing but the mere phenomena. The heathen Plu- tarch and the Chi'istian Origen equally give evidence of this atheistical interpretation put upon the myths of Osiris and Isis. Plutarch protests against the habit of explaining away the very nature of the gods by resolv- ing it, as it were, into mere blasts of wind, or streams of rivers, and the like, such as making Dionysos to be wine and Hephaistos fire. We might suppose that Plutarch is simply alluding to Greek speculation, but it is certain that the Egyptian texts of the late period are in the habit of substituting the name of a god for a physical object, such as Seb for the earth, Shu for the air, and so on. Origen, as a Christian apologist, sees no advantage to be gained by his adversaries in giving an allegorical interpretation to Osiris and Isis, "for they will nevertheless teach us to offer divine worship to cold water and the earth, which is subject to men and all the animal creation." The transformation of the Egyptian religion is no- where more apparent than in the view of the life beyond the grave which is exhibited on a tablet which has already been referred to, that of the wife of R 242 LECTURE yi. Pasherenptah. This lady thus addresses her husband from the grave : ^ '' Oh my brother, my spouse, cease not to drink and to eat, to drain the cup of joy, to enjoy the love of woman, and to make holiday : follow thy desires each day, and let not care enter into thy heart, as long as thou livest upon earth. For as to Amenti, it is the land of heavy slumber and of darkness, an abode of sorrow for those who dwell there. They sleep in their forms ; they wake not any more to see their brethren ; they recognize not their father and their mother ; their heart is indifferent to their wife and children. Every one [on earth] enjoys the water of life, but thirst is by me. The water cometh to him who remaineth on earth, but I thirst for the water which is by me. I know not where I am since I came into this spot ; I weep for the water which passes by me. I weep for the breeze on the brink of the stream, that tlii'ough it my heart may be refreshed in its sorrow. For as to the god who is here, ^ Death- Absolute ' is his name.^ He calleth on all, and all men come to obey him, trembling with fear before him. With him there is no respect for gods or men ; by him great ones are as little ones. One f eareth to pray to him, for he listeneth ^ Sharpe, Egyptian Inscriptions^ i. pi. 4. ^ Tor TravojXEdpoy Qebv .... "Oc 01/3' kv"Aihov Tov davovr iXevdepoi. Aesch. Suppl. 414. RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 243 not.^ No one comes to invoke him, for he is not kind to those who adore him; he has no respect to any offering which is made to him." There is something of this undoubtedly in the song of King Antuf and in the Lay of the Harper, but the moral which the harper taught has utterly disappeared : " Mind thee of the day when thou too shalt start for that land." There is no allusion to the necessity of a good life ; no recom- mendation to be just and hate iniquity ; no assurance that he who loveth what is just shall triumph. The tablet on which this strange inscription is found has upon it the figures of several of the Egyptian gods, in whom it professes faith, but the religion must have been already at its end when such a text could be inscribed on a funereal tablet. Influence of Egyptian upon Foreign Thought. The short time which is now left will not allow me to enter at length into a discussion of certain questions which have naturally arisen as to the influence of Egyptian upon foreign thought, as, for instance, on the Ilebrew or Greek religions and philosophies. It may be confidently asserted that neither Hebrews nor Greeks borrowed any of their ideas from Egypt. It ought, I ^ La IMort a des rigueurs a nulle autre pareilles, On a beau la prier ; La cruelle qu'elle est se bouche les oreilles, Et nous laisse crier. r2 244 LECTURE VI. think, to be a matter of wonder that, after a long time of bondage, the Israelites left Egypt without having even learnt the length of the year. The Hebrew year consisted of twelve lunar months, each of them empi- rically determined by actual inspection of the new moon, and an entire month was intercalated whenever it was found that the year ended before the natural season. The most remarkable point of contact between Hebrew and Egyptian religion is the identity of mean- ing between '^ El ShaddaV and nutar niitra ; but the notion which is expressed by these words is common to all religion, and is only alluded to as characterizing the religion of the patriarchs in contrast to the new revelation made to Moses. But even this revelation is said to have been borrowed from Egypt. I have repeatedly seen it asserted that Moses borrowed his concept of God, and the sublime words, ehyeh asher ehyeli (''I am that I am," in the Authorized Yersion), from the Egyptian nuk pu nuJc. I am afraid that some Egyptologist has to bear the responsiblity of this ilhi- sion. It is quite true that in several places of the Book of the Dead the three words niiJc pu nuk are to be found ; it is true that nuk is the pronoun I, and that the demonstrative pu often serves to connect the sub- ject and predicate of a sentence. But the context of the words requires to be examined before we can be sure that we have just an entire sentence before us, especially as pu generally comes at the end of a sen- RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 245 tence. Now if we look at tlic passages of tlie Book of the Dead where these words occur, we shall see at once that they do not contain any mysterious doctrine about the Divine nature. In one of these passages^ the de- ceased says, ^' It is I who know the ways of Nu." In another place ^ he says, ^' I am the Ancient One in the country [or fields] ; ^ it is I who am Osiris, who shut up his father Seb and his mother Nut on that day of the great slaughter." ^^It is I who am Osiris, the Ancient One." In another recension of the same text, contained in the 96th chapter, the words nuk pu nuk disappear, because the narrative is in the third person. ^' He is the Bull in the fields, he is Osiris who shut up his father," and so forth. I have looked through a number of works professing to discover Egyptian influ- ences in Hebrew institutions, but have not even found anything worth controverting. Purely external resem- blances may no doubt be discovered in abundance, but evidence of the transmission of ideas will be sought in vain. I cannot find that any of the idolatries or super- stitions of the Israelites are derived from Egyptian sources. The golden calf has been supposed, but on no sufficient grounds, to represent Apis or Mnevis. ^ Todt. 78, 21. See an excellent article of Dr. Pietsclimann in the Ztitsch. f. dgijpt. Spr. 1879, p. 67. "^ lb. 31, 4. ^ Two of the many names of Horns are "the Youth in Town" and " the Lad in the Country." Todt. 85, *8, 9. 246 LECTURE VI. The worship of oxen, as symbols of a Divine power, is not peculiar to Egypt, but is met with in all the ancient religions. The chariot and horses of the sun which the kings of Judah had set up ''at the entering in of the house of the Lord," and which Joash burnt with fire, show that the Israelites had an independent mytho- logy of their own. The existence of Egyptian elements in Hellenic religion and philosophy has long since been disproved. The supposed travels of Pythagoras and other ancient philosophers to Eastern climes, Chaldaea, Persia, India and Egypt, are fabulous inventions, the historical evi- dence of which does not begin till at least two centu- ries after the death of the philosopher, but continues increasing after this time. Internal evidence tells the same tale as the external. Every step in the history of Greek philosophy can be accounted for and explained from native sources, and it is not merely unnecessary, but impossible (to the historian of philosophy, ridicu- lously impossible), to imagine a foreign teacher, to whom the Greeks would never have listened, as being the author of doctrines which without his help the Greeks would themselves certainly have discovered, and at the very time that they did so. The importance of Alexandria as a medium of inter- change of ideas between the Eastern and Western worlds must also be considered as exploded. Nothing was more common, about forty or fifty years ago, than RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 247 to hear learned men account for the presence of Oriental ideas in Europe, by the transmission of these ideas through the channel of Alexandria. Alexandria was supposed to be the seat of Oriental philosophy, and Philo, Origen, Porphyry, Plotinos and other great names, were imagined to be the representatives of the alliance between Greek and Oriental thought. All this is now considered as unhistorical as the reign of Jupiter in Crete. It was a mere a priori fancy, which has not been verified by facts. The most accurate analysis of the Alexandrian philosophy has not succeeded in dis- covering a single element in it which requires to be referred to an Oriental source. All attempts to refer Alexandi'ian opinions to Eastern sources have proved abortive. And long before the great work of Zeller on Greek Philosophy had dealt with the j)roblem in detail, M. Ampere had shown how extremely impro- bable the received hypothesis was. Alexandria was a commercial Greek town, inhabited by a population which cared not the least for Eastern ideas. The learned men in it were Greeks who had the utmost contempt for barbarians and their opinions. Of the Egyptian language and literature, they were pro- foundly ignorant. ''It is incredible," he says, ''to what an extent the Greeks of Alexandria remained strangers to the knowledge of the Eg}7^tian language and writing ; one could not understand it if there were not other instances of the contemptuous aversion of the 248 LECTURE VI. Greeks and Eomans to the study of tlie barbarous lan- guages." The greatest ]3art of the information they give us is utterly erroneous, and even when it has been derived from an authentic source, it never fails to be completely hellenized in passing through a Greek channel. The Oriental works, like those attributed to Zoroaster, said to have been preserved in the Library at Alexandria, were Greek forgeries. ''En somme," M. Ampk'e says, ' ' Alexandrie . f ut tr^s grecque, assez juive et presque point ^gyptienne."^ And if Alexan- dria was not the means of communicating Eg}^tian ideas to the Western world, still less was it the channel of learning from the farther East. It is an error to suppose that Alexandria was on the chief line of traffic between Europe and Asia. During the whole period which followed the foundation of Alexandria down to the Eoman times, there was no direct communication between this city and the distant East. Indian traffic was in the hands of the seafaring Arabs of the Persian Gulf, the Gulf of Oman, and the Gulf of Akaba. It came to the shores of the Mediterranean through Seleucia, Antioch and Palmyra, or through Gaza and Petra, the chief town of the Nabataeans.^ 1 Revue des Deux Mondes, Sept. 1846, p. 735. Ampere refutes the opinions of Matter and of Jules Simon as expressed in their Histories of the Alexandrian School. '■^ "Presque tout le temps que les Ptolemees regnerent en Egypte, les navires qui partaient des c6tes egyptiennes ne depassaient pas la RELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 249 Conclusion. The interest wliich the history of Egyptian religion inspires must be derived solely from itself, not from any hypothetical connection with other systems. We have seen Egypt a powerful and highly civilized kingdom not less than two thousand years before the birth of Moses, with religious beliefs and institutions at least externally identical with those which it pos- sessed till the last years of its existence. This religion, however, was not from the first that mere worship of brutes which strangers imagined in the days of its decline. .The worship of the sacred animals was not a prin- ciple, but a consequence ; it presupposes the rest of the religion as its foundation, and it acquired its full deve- lopment and extension only in the declining periods of the Egyptian history. It is based upon symbols derived from the mythology. cote mericlionale de I'Arabie. lis relachaient soit dans iin port situe en terre ferme, notamment Aden, ou bien dans qiielqu' ile, telle que, Socotora. La arrivaient les navires arabes, indiens et malais, avec les produits destines a roccident." — Eeinaud, " Sur le royaume de la Mesene et de la Kharasene," in the Mem. de VAcad. des Inscr. t. xxiv. pt. 2, p. 215. See also the chapter vi. (Du Commerce) of Lumbroso, "Eecherches sur I'economie politique de I'Egypte sous les Lagides." M. Rcinaud has also shown that the Periplus of the Erythraean Sea, which displays an accuracy of information quite unknown to Strabo, Pliny or Ptolemy, was not written before the middle of the third century after Christ. 250 LECTURE VI. The mythology has exactly the same origin as the mythology of our own Aryan ancestors. The early language had no words to express abstract conceptions, and the operations of nature were spoken of in terms which would now be thought poetical or at least meta- phorical, but were then the simplest expressions of popular intuition. The nomina became numina. The Egyptian mythology, as far as I can see, dealt only with those phenomena of nature which are con- spicuously the result of fixed law, such as the rising and setting of the sun, moon and stars.^ The recog- nition of law and order as existing throughout the universe, underlies the whole system of Egyptian reli- gion. The Egyptian macit^ derived, like the Sanslo-it rita, from merely sensuous impressions, became the name for moral order and righteousness. Besides the powers recognized by the mythology, the Egyptians from the very first spoke of the Power by whom the whole physical and moral government of the universe is directed, upon whom each individual depends, and to whom he is responsible. The moral code which they identified with the law governing the universe, was a pure and noble one. The summary of it as given in the Book of the Dead has often been quoted : ^' He hath given bread to the hungry, water to the thirsty, clothes to the naked ; he ^ See Preface. EELIGIOUS BOOKS AND HYMNS. 251 hath given a boat to the shipwrecked ; he hath made the offerings to the gods, and paid the due rites to the departed." The rites are paid to the departed, because death is but the beginning of a new life, and that life will never end. A sense of the Eternal and Infinite, Holy and Good, governing the world, and upon which we are dependent, of Eight and Wrong, of Holiness and Virtue, of Im- mortality and Eetribution — such are the elements of Egyptian religion. But where are these grand elements of a religion found in their simple purity ? Mythology, we know, is the disease which springs up at a peculiar stage of human culture, and is in its first stage as harmless as it is inevitable. It ceases to be harmless when its original meaning is forgotten, when, instead of being the simple expression of man's intuition of real facts, it obtains a mastery over his thought, and leads him to conclusions which are not involved in the original premisses. This disease of thought was terribly aggravated, I believe, by the early development of Art, and the forms which it assumed in Egypt. That Power which the Egyptians recog- nized without any mythological adjunct, to whom no temple was ever raised, '^ who was not graven in stone," ^' whose shrine was never found with painted figures," "who had neither ministrants nor offerings," and 252 LECTURE VI. ^^ whose abode was unknown," must practically have been forgotten by the worshippers at the magnificent temples of Memphis, Heliopolis, Abydos, Thebes or Dendera, where quite other deities received the homage of prayer and praise and sacrifice. A highly cultured and intelligent people like the Egyptians, it is true, did not simply acquiesce in the polytheistic view of things, and efforts are visible from the very first to cling to the notion of the Unity of God. The ^^self-existent" or '^ self -becoming" One, the One, the One of One, " the One without a second," ^^the Beginner of becoming, from the first," "who made all things, but was not made," are expressions which we meet constantly in the religious texts, and they are applied to this or that god, each in his turn being considered as the supreme God of gods, the Maker and Creator of all things. But the conclusion which seems to have remained was, that all gods were in fact but names of the One who resided in them all. But this God is no other than I^ature. Both indi- viduals and entire nations may long continue to hold this view, without drawing the inevitable conclusion, that if there is no other God than this, the world is really without a God. But when the conclusion is once brought home, it is, as we have seen in our own day, most eagerly accepted. But the fate of a religion which involves such a conclusion, and with that con- RELIGIOUS BOOKS AND HYMN'S. 253 elusion the loss of faith in immortality, and even in the distinction of Eight and "Wrong, except as far as they are connected with ritual prescriptions, is inevi- tably sealed.^ ^ On looking back over these pages, I find that I have quoted (p. 99) from Professor Max Miiller an etymology of the Sanskrit Brahman which is at variance with his more mature judgment in Hibbert Lectures,' p. 358, note. At page 20, the name of M. Guyesse is too important to be omitted from the list of French scholars. M. Kevillout, the most eminent Coptic scholar now in Europe, is also highly distinguished for his publication and interpretation of demotic records. To the German names I should add those of Pietschmann, Erman and Meyer. And I do not think it out of place here to say, that as the thanks of scholars are due to private persons like Mr. Sharpe and the late Mr. Bonomi, for the publication of accurate Egyptian texts, no small amount of gratitude should be felt towards booksellers like Messrs. Hinrichs, of Leipzig, for the publication of so many inesti- mable works by Brugsch, Diimichen and Mariette, which, however indispensable to the student, have necessarily but a limited sale, and cannot be immediately remunerative. INDEX. AAHHOTEP, Queen, 66. Abdallatif, on ruins of Memphis, 25. Abydos, tablet of, 38, 66. Achmu uretu, the stars which set, 108. Akerblad, 12, 16. Alexandria, 246. Araenemhilt, Instructions of, 75. Araenti, 130. Amesi, ithyphallic form of Horus, 199. Araon, god of Thebes, 83, 224. — hymns to, 224. — proscription of name, 42, 229. Ampere, 78, 247. Anaxandrides, 3. Anchiic, "the living," designation of the departed, 127. Angels, 158. — of death, 159. Ani, Maxims of, 76, 101, 139, 159. Anpu, Anubis, the Dusk, child of the Sun and of Sunset, 112, 114, 237. — " he has swallowed his own father," 112. Ansted, 51. Antiphanes, 3. Antuf, Song of, 69. Antuf-aa, 46. Apap, the dragon, Darkness, 109, Apis, 35, 84, 237, 238. Apollonios of Tyana, 7. Ass, supposed worship of, by Christians and Jews, 5. £A, steel, 131. 5a signifies "ram" and "soul," 239. Baillet, 20. Bechten, possessed princess of, 154. Bergmann, 19. Biot, 48. Birch, 10, 14, 19, 21, 45, 54, 177, 210. Bohlen, P. von, on India, 29. Book of the Dead described, 172. — of the Lamentations of Isis and Neph- thys, 203. — of glorifying Osiris, 205. — of the Breaths of Life, 207. Brahman, 99, 253. Briicker, 9. Brugsch, 19, 101, 121, 128, 178, 208, 211, 233, 239. Buddhism, 105. Bulaq Museum, 61, 66, 151. Bull, symbol of kings and gods, 236. Bunsen, 197. CALENDARS, 48, 81, 157. Canon, hieratic, of Turin, 37. Castes, 78. Cat, symbol of Light, 114, 237. Celibacy, 142. Celsus, 8. Chabas, 19, 21, 49, 72, 73, 76, 101, 141, 154, 157, 164, 210, 218. Champollion, 14. Champollion-Figeac, 16. 256 INDEX. Cher-heb, a priestly official, 132. "Children of inertness," 199. China, 124. Chonsu, the Moon, 15.5, 179. Chu, glorified one, the dead, 132. Chut en Aten, 42, 229. Clement of Alexandria, 1. Cook, Canon, 20. Cow signifies the Sky, the Dawn and other powers, 236. Curtius, 95, 96, 120. DARKNESS, mythological forms of : — Apap, 109. — Anpu, 112. — Set, 115. — Maka, 115. — Crocodile, 108. Dawn, names of the : — Isis, 111. — Hathor, 87, 159. — • Renenet, 160. — Neith, 179. "Death-absolute," 242. Decimal notation, 81 . Deities, 83. Dendera, Zodiac of, 29. Destiny, 159. Deveria, 20, 209. Diodoros, 5, 127. Dreams, 155. Dual form of all words designating space traversed by the sun, 195. Diimichen, 19, 24, 49, Q8, 117, 128, 164. EARTH, the father of gods, 111. — his wife, the Sky, 111. Ebers, 19, 211. Egg of Ra, 190. — Seb, 111. Eight elementary gods, 199, 232. Eisenlohr, 19. El, God, power, 98. Em hotep = in pace, 131. Enneads, 83. Erman, 253. Ethnology of Egypt, 53. Everlasting life, 127. Evil eye, 158. Eye, name of the sun, 187. FABLES of ^sop are found in Egyptian, 77. Fergusson on the architecture of Egypt, 124,147. Firmament of steel, 131. Fravashis, 124, 147. GENEALOGIES, 46. Genius, 147. Gensler, 48. George, St., and the Dragon, 118. Gibbon, 214. God, true notion of, 215. Golden calf, 245. Golenischeff, 20, 101. Goodwin, 19, 21, 77, 164, 211. Goose, 111, 237. Grebaut, 20, 123, 162, 164, 195. Guizot, 153. Guyesse, 199, 253. HALL of Nut = Heaven, 190. — Seb = Earth, 190. — Maat = the Nether world, 190. Harem, 79. Harper, Lay of the, 70. Hathor, many names of, 87. — the Dawn, 159. — the Fates, 159. — name given to beatified women, 184. Hatshepsu, Queen (wrongly called Ha- sh op), 41, 162. Hawk, name of the sun, 236. Hearne, 142. Heaven, the mother of gods and wife of Earth. — the Hall of Nut, 190. Hen en d7ichiu, name of coffin, 128. Hen ha, a priestly official, 149. Henotheism, 217. Henry, Matthew, 50. Hermes Trismegistos, 116. Herodotos, 9. Hincks, 19, 47. Horns, symbols of sun or moon, 236. Horrack, 20, 203, 208. INDEX. 257 Horus, the sun in his full strength, 112. — blindness of, 114. — Eye of, 114. — "the Youth in Town," 245. — "the Lad in the Country," 245. Hue, 196. Hyksos, 44. Hymn to Osiris, 218. — Ptah, 222. — the Nile, 223. — Amon, 224, 228, 229. — Pantheistic, 231, 233. — to Hathor, 239. IBIS, 116, 237. Ideography in modern writing, 171. Idolatry, 149. 'lipoQ, etymology of, 95. Imago, a ghost, 149. Inscriptions of Apis tablets, 35. — Canopus, 21. — obelisk of Philae, 16. — Pasherenptah and his wife, 156. — Ptolemy, son of Lagos, 140. — Rosetta, 11. Isaios, 142. Isis, the Dawn, daughter of Earth and Sky, sister and wife of Osiris, 112. JABLONSKI, 9. Jamblichos, 213. Joshua, book of, 50. KA, 135, 147. Kamit, the Black land, name of Egypt, 22, 202. King, the, as god, 161. Kircher, 10. Klaproth, 15, 16. LAMENTATIONS of Isis and Nephthys, 203. Language of Egypt, 55. Lauth, 19, 49, 68, 76, 101. Lefebure, 20, 113, 123, 202. Legend, 105, 106. Leonidas, 142. Lepsius, 18, 20, 88, 172, 197. Lieblein, 20, 47. Litanies of Ra, 234. Lucretius, 240. Lunar eclipses, 113. Lustral water, 139. Lyell, 52, 126 and note. MAAT, 71, 119. Magical literature, 210. Maine, Sir Henry, 125. Maka, crocodile god, son of Set, 115. Mauetho, 47. Manicheism, 145. Manuscripts, Egyptian, Greek, Latin and Hebrew, 169. Mariette, 19, 23, 35, 54, 128, 156, 237, 239. Marriage, 79. Maspero, 20, 94, 211. Materialism, 239. McLennan, 29, 30. Mena, 33. Menti, afterwards Amenti, 130. Mentu, a name of the sun, 88. Mentuhotep III., 45. Moira, 160. Monasticism, 144. Monogamy, 79. Monotheism, 89, 230. Moon, the measurer, 116. — names of : Tehuti, 116. Ohonsu, 155. An, 203. — Osiris identified with, 112, 203. Moral code, 71. Moral doctrines of the Book of the Dead, 194. Moses not author of Pentateuch, 49. — contemporary of Rameses II., 50. Midler, Professor Max, 99, 100, 109, 118, 142, 218, 253. Mykerinos, 128. Myth, 106. NAHRE-SE-CHNUMHOTEP, tomb of, 132, 134. Names, superstitious repetition of, 193. Naville, 20, 123, 199, 234. 1 Neb-dnch, lord of life, name of coffin, 128. B 258 INDEX. Neith, the Dawn, mother of the Sun, goddess of Sais, 179. Nemmat, infernal block, 189. Nephthys, the Sunset, sister of the Sun and of the Dawn, wedded to the Darkness, and mother of the Dusk, 112. Newman, J. H., on the notion of God, 215. Nile, hymn to the, 223. Nile mud, depth of, 51. Nomes, 81. Notation, decimal, 81. Nu, father of the gods, the celestial ocean, 109, 198, 199. Nulc pu 7iuhf 244. Nuntar, nasalized form of nutar, 96. Nut, goddess. Heaven, 111. Ntitar, its meaning, 93. Nutar nutra — 'El Shaddai, 99. Nutra, 95, Nutrit, name of town, 98. Eye-ball, 98. «'ONEof One," 90. Origen, 2, 241. Osiris, 83, 84, 85, 86, 87, 110, 112. Owen, Prof., 54. Oxyrinchus, 214. PALIN, 10. Pantheism, 230. Papyri, age of, 168. Paradigms, 57. Pasherenptah, 141, 156, 242. Pentaur, 59. Perring, 42. Persia, 142, 147, 151. Phallic emblems, imaginary, 194. Philo, 6. Philostratos, 7. Pierrot, 20, 205. Pietschmann, 253. Pignorius, 11. Pithom and Rameses, 38. Pitris, 124. Pleyte, 19, 210. Plutarch, 105, 241. Polygamy, 79. Polytheism, 85. Porphyry, 8, 213. Possession, 154. Pott on Proper Names, 106. Power, words of, 192. Ptah, the Opener, the Artist, 178. Ptah-hotep, Maxims of, 75, 100, 178. Pyramid, date of Great, 50. Pythagorean system not of Egyptian origin, 183, 246. RA, the Sun, 109. Ram of Mendes, 239, Rameses, name of, 38. Rameses II., great inscription at Abydos, 135. — prayer to Amon, 227. Reinisch, 9. Renan, 60. Renenet, 160. Revillout, 253. Rhind papyri, 209. Robiou, 20. Rochemonteix, 20. Romieu, 48. Rosetta inscriptions, 11. Rossi, 20, 57. Rouge, E. de, 19, 21, 40, 48, 57, 89, 94, 99, 101, 119, 172, 195, 197, 198. Rouge, J. de, 20. Royal Lists, 27, 37. — Abydos, 38. — Karnak, 37. — Saqara, 37. SALVOLINI, 18. Sata, 182. Savages, habits of, worthless as evidence of ancient belief, 125. Sciaparelli, 20. Szedlo, 20. Seb, the Earth, husband of the Sky and father of gods, 110. — a goose so named, 111. Sebekhotep monuments, 44. Sebekhotep III., statue of, 45. Sechet, raging heat of the sun, 179. INDEX. 259 Sekenen-Ra, 93. Self -existence, 217. Semench-ka-Ra, statue of, 45. Sepulchral rites, 124. Set, Darkness, 84, 110, 112, 115. Seti I., father of Rameses II., his sar- cophagus, 201. Shadow, 150, 152. Shai, the divider, Fate, 160. Shu, the Air, 109. Smer, a priestly official, 32. Song of King Antuf, 69. — of the Harper, 70. — of the Oxen, 130. Souls, 152. — of Ra, 164. Spencer, H., 64, 127, 148, 150. Spinoza, 234. Stanley on Apis tombs, 238. — king's divinity, 165. — Pyi-amids, 61. Stern, 19, 195. Sun, names of the : — Ra, 111. Osiris, 107. Horus, 112. — Ptah, Opener, Artist, 178. — Chnemu, Builder, 178. — Tmu, Closer, 178. — Chepera, Scarabaeusin his bark, 190. — Sebek, Crocodile, 237. Suten-hotep-ta, 134. Symbols, 135. TAKEN, 178. Tebha = Typhon, 114. Techu, meaning of, 116. Tefnut, goddess, the Dew, 109, 250. Tehuti, Thoth, the Moon, 116, 122. Tehutimes III., annals of, 28. Tehutimes IV., dream of, 155. Temples, 82. Thoth, 116. Thunder, roaring of a lion, 250. — bellowing of a bull, 250. Timokles, 3. Tmu, or Atmu, name of the sun, 88, 198. Tomb, parts of an Egyptian, 128. Triads, 83. Tuat, world beneath the earth, 201. UNBU, son of Nu and Nut, name of Osiris, 111. Unnefer, name of Osiris, 204. Uranes, a celestial stream in the Tuat, 201. Usertsen (wrongly called Usertesen), 43. Valens, edict against the monks of Egypt, 214. Wescher, 141. Wiedemann, 19, 35, 209. Wilkinson, 67, 129. Xenophanes of Colophon, 3. Yama, 110. Young, 12. Zoega, 13. Zoolatry, 1, 235. Printed by C. Green & Son, 17S, Strand. 14, Henrietta Street, Covent GARDEtr, London; 20, South Frederick Street, Edinburgh. CATALOGUE OF SOME WOBKS PUBLISHED BY "WILLIAMS & NOEQATE, Agnostic's Progress, An, from the Known to the Unknown. 268 pp. Crown 8vo, cloth. 5^. Alviella (Count Goblet d') The Contemporary Evolution of Eeli- gious Thought in England, America and India. Translated by J. Moden. 8vo, cloth. 106-. M. Baur (F. C.) Church History of the First Three Centuries. Trans- lated from the Third German Edition. Edited by the Rev. Allan Menzies. 2 vols. 8vo. 2l6'. Vide Theological Translation Fund Library. Baur (F. C.) Paul, the Apostle of Jesus Christ, his Life and Work, his Epistles and his Doctrine. A Contribution to the Critical History of Primitive Christianity. Edited by E. Zeller. Translated by Rev. Allan Menzies. 2 vols. 8vo, cloth. 21^. Yide Theological Translation Fund Library. Beard (Eev. Chas.) Lectures on the Eeformation of the Sixteenth Century in its Relation to Modern Thought and Knowledge. Hibberfc Lectures, 1883. 8vo, cloth. [Cheap Edition, is. GcZ.] lO.,'. &d. Beard (Eev. Chas.) Port Eoyal, a Contribution to the History of Religion and Literature in France. Cheaper Edition. 2 vols. Crown 8vo. 12s. Beard (Eev. Dr. J. E.) The Autobiography of Satan. Crown 8vo, cloth. 76\ Qd. Bible for Young People. A Critical, Historical, and Moral Hand- book to the Old and New Testaments. By Dr. H. Oort and Dr. J. Hooykaas, with the assistance of Dr. Kuenen. Translated from the Dutch by the Rev. P. H. Wicksteed. Vols. L to IV., Old Testament, \2s. ; V. VL, New Tes- tament, 86\ ]\Iaps. 6 vols. Crown 8vo, cloth. 20s. Bleek (F.) Lectures on the Apocalypse. Edited by T. Hossbach. Edited by the Rev. Dr. S. Davidson. 8vo, cloth. 10s. Qd, Vide Theological Translation Fund Library. Catalogue of some Works Channing's Complete Works, including the ^^ Perfect Life," with. a brief Memoir. Centenary Edition. 868 pp. Crown 8vo, Is. ; cloth, 2-5. The same, large type, 4to, cloth. 7^. 6d Cobbe (Miss F. P.) The Hopes of the Human Pace, Hereafter and Here. Essays on the Life after Death. With a Preface having special reference to Mr. Mill's Essay on Eeligion. Second Edition. Crown 8vo, cloth. 5s. Cobbe (Miss F. P.) Darwinism in Morals, and (13) other Essays (Religion in Childhood, Unconscious Cerebration, Dreams, the Devil, Auricular Confession, &c. &c.). 400 pp. 8vo, cloth. (pub. at \^s.) os. Cobbe (Miss P. P.) The Duties of Women. A Course of Lectures delivered in London and Clifton. Second Edition. Crown 8vo, cloth. 5s. Cobbe (Miss F. P.) The Peak in Darien, and other Piddles of Life and Death. Crown 8vo, cloth. 7s. 6d. Cobbe (Miss F. P.) A Faithless World. With Additions and a Preface. Svo, cloth. 2s. 6d. Cobbe (Miss F. P.) Broken Lights. An Inquiry into the Present Condition and Future Prospects of Religious Faith. Third Edition. Crown Svo, cloth. 5s. Cobbe (Miss F. P.) Dawning Lights. An Inquiry concerning the Secular Results of the i^ew Reformation. 8vo, cloth. bs. Cobbe (Miss F. P.) Alone to the Alone. Prayers for Theists, by several Contributors. Third Edition. Crown Svo, cloth, gilt edges. os, Davids (T. W. Ehys) Lectures on the Origin and Growth of Eeli- gion, as illustrated by some Points in the History of Indian Buddhism. Hibbert Lectures, 1881. Svo, cloth. lOs. 6d. Echoes of Holy Thoughts : arranged as Private Meditations before a First Communion. Second Edition, vjiili a Preface by the Rev. J. Hamil- ton Thom, of Liverpool. Printed with red lines. Crown Svo, cloth. 2^. 6d. Evolution of Christianity, The. By Charles Gill. Second Edition, with Dissertations in answer to Criticism. Svo, cloth. 125. Ewald (Professor II.) Commentary on the Prophets of the Old Tes- tament. Translated by the Rev. J. Fred. Smith. Vol. L Yoel, Amos, Hozea, and Zakharya ix. — xi. Vol. II. Yesayah, Obadya, Micah. Vol. III. Nahum, Sephanya, Habaqquq, Zakharya xii. — xiv., Yeremiah. Vol. IV. Hezekiel, Yesaya xl. — Ixvi., with Translation. Vol. V. Haggai, Zakharya, IMalaki, Jona, Baruch, Appendix and Index. Complete in 5 vols, Svo, cloth. each 10s. Qd, Vide Theological Translation Fund Library. PuhUshed ly Williams and Nor gate. Ewald (Professor II.) Commentary on the Psalms. (Poetical Books of the Old Testament. Part I.) Translated by the Eev. E. Johnson, M.A. 2 vols. 8vo, cloth. each 106\ 6c?. Vide Theological Translation Fund Library. Ewald (Professor H.) Commentary on the Book of Job. (Poetical Books, Part II.) Translated by the llev. J. Frederick Smith. 8vo, cloth. 106\ ^d. Vide Theological Translation Fund Library. Gonld (S. Baring) Lost and Hostile Gospels. An Account of the Toledoth Jesher, two Hebrew Gospels circulating ni the Middle Ages, and extant Fragments of the Gospels of the First Three Centuries of Petrine and Pauline Origin. By the Rev. S. Baring Gould. Crown 8vo, cloth. 75. M. Hanson (Sir Eichard) The Apostle Paul and the Preaching of Christianity in the Primitive Church. By Sir Richard Davis Hanson, Chief Justice of South Australia, Author of " The Jesus of History," " Letters to and from Rome,'' &c. 8vo, cloth. (pub. at \1s.) 7s, 6d. Hausrath. History of the IN'ew Testament Times. The Time of Jesus. By Dr. A. Hausrath, Professor of Theology, Heidelberg. Translated, with the Author's sanction, from the Second German Edition, by the Revds. C. T. Poynting and P. Quenzer. 2 vols. 8vo, cloth. 21s. Yide Theological Translation Fund Library. Hibbert Lectures, yide Beard, Davids, Kuenen, Miiller, Pfleiderer, Renan, Renouf, Reville, Rhys. Home (Eev. W.) Eeligious Life and Thought. By William HoRNE, M. A., Dundee, Examiner in Philosophy in the University of St. Andrews ; Author of " Reason and Revelation." Crown 8vo, cloth. 3^. 6d Jones (Rev. E. Crompton) Hymns of Duty and Faith, selected and arranged. Second Edition. 247 pp. Foolscap 8vo, cloth. 3s. 6d. Jones (Eev. E. Crompton) Psalms and Canticles, selected and pointed for Chanting. 18 mo, cloth. 1^^ ^d. Anthems, with Indexes and References to the IMusic. 18mo, cloth. Is. 3d. The Chants and Anthems, together in 1 vol. 2.y. 6d. A Book of Prayer in 30 Orders of Worship, for Public or Private Devotions. 12mo, cloth, 2.". 6c/. The same with the Chants. 18mo, cloth. 3s, Keim's History of Jesus of Nazara, considered in its connection with the National Life of Israel, and related in detail. Translated Irom tlie German by A. Ransom and the Rev. E. M. Geld art, in 6 vols. 8vo, clr.th. each lOs. 6c/. Yide Theological Translation Fund Library. Catalogue of some Works Knighton ( W.) Struggles for Life. By William Knighton, LL.D., Vice-President of the Royal Society of Literature ; Author of " The History of Ceylon," "Forest Life in Ceylon," &c. &c. 8vo, cloth. 10s. 6d. Kuenen (Dr. A.) The Eeligion of Israel to the Fall of the Jewish State. By Dr. A. Kuenen, Professor of Theology at the University, Leyden. Translated from the Dutch by A. H. May. 3 vols. 8vo, cloth. 31s. Qd. ■ Vide Theological Translation Fund Library. Kuenen (Professor A.) Lectures on National Eeligions and Univer- sal Eeligions, Delivered in Oxford and London. By A. Kuenen, LL.D., D.D., Professor of Theology at Leyden. Hibbert Lectures, 1882. 10s. 6d. Macan (Eeg. W.) The Eesurrection of Jesus Christ. An Essay- in Three Chapters. Published for the Hibbert Trustees. 8vo, cloth. 5s. Mackay (E. W.) Sketch of the Eise and Progress of Christianity. Svo, cloth. (pub. at 10s. Qd.) Qs. Martineau (Eev. Dr. James) Eeligion as affected by Modern Mate- rialism ; and, Modern Materialism : its Attitude towards Theology. A Critique and Defence. 8vo. 2s. 6d. ' The Relation between Ethics and Eeligion. Svo. Is. Ideal Substitutes for God considered. Svo. Is. Mind : a Quarterly Eeview of Psychology and Philosophy. Con- tributions by Mr. Herbert Spencer, Professor Bain, Mr. Henry Sidgwick, Mr. Shadworth H. Hodgson, Professor Flint, Mr. James Sully, the Rev. John Venn, the Editor (Professor Croom Robertson), and others. Vols. I. to XL, 1876 to 1886, each 12^.; cloth, 13^. 6d. 12s. per annum, post free. M tiller (Professor Max) Lectures on the Origin and Growth of Religion, as illustrated by the Religions of India. Hibbert Lectures, 1878. 8vo, cloth. 10s. 6d. Oldenberg (Prof. H.) Buddha : his Life, his Doctrine, his Order. Translated by William Hoet, M.A., D.Lit., Member of the Royal Asiatic Society, Asiatic Society of Bengal, &c., of her Majesty's Bengal Civil Service. Cloth, gilt. 185. Peill (Eev. G.) The Three -fold Basis of Universal Eestitution. Crown 8vo, cloth. 3s, Pflciderer (0.) Paulinism. An Essay towards the History of the Theology of Primitive Christianity. Translated by E. Peters, Esq. 2 vols. Svo, cloth. 2l5. Vide Theological Translation Fund Library. Pflciderer (Professor 0.) The Philosophy of Eeligion on the Basis of its History. I. History of the Philosophy of Religion from Spinoza to the present Day. Vol. I. Spinoza to Schleiermacher. By Professor Otto Pfleiderer. Translated by the Rev. Allan Menzies and the Rev. Alex. Stewart, of Dundee. 8vo, cloth. 10^. 6d. ' Vide Theological Translation Eund Library. Published ly Williams and Norgate, Pfleiderer (Professor 0.) Lectures on tlie Influence of the Apostle Paul on the Development of Christianity. Translated by the Rev. J. Frederick Smith. Hibbert Lectures, 1885. 8vo, cloth. 106\ M. Poole (Peg. Lane) Illustrations of the History of Medieval Thought, in the Departments of Theology and Ecclesiastical Politics. 8vo, cloth. 106\ Qd. Pratt (Dr. H.) Kew Aspects of Life and Eeligion. 440 pp. Crown 8vo, cloth. ^s. G(^ Protestant Commentary, A Short, on the l^Tew Testament, with General and Special Introductions. From the German of Hilgenfeld, Holtz- mann, Lang, Pfleiderer, Lipsius, and others. Translated by the Rev. F. H. Jones, of Oldham. 3 vols. 8vo, cloth. each 10s. M. Vide Theological Translation Fund Library. Penan (E.) On the Influence of the Institutions, Thought and Culture of Eome on Christianity, and the Development of the Catholic Church. By Ernest Renan, Membre de I'lnstitute. Translated by the Rev. Charles Beard, of Liverpool. Hibbert Lectures, 1880. 8vo, cloth. [Cheap Edition, 2s. Qd.'] 10^^- 6c^. Eenouf (P. Le Page) Lectures on the Origin and Growth of Eeli- gion, as illustrated by the Religion of Ancient Egypt. Hibbert Lectures, 1879. 8vo, cloth. 10^- 6^?. Eeville (Prof. Albert) Prolegomena of the History of Eeligions. By Albert Reville, D.D., Professor in the College de France, and Hibbert Lecturer, 1884. Translated from the French. With an Introduction by Pro- fessor F. Max MUller. 8vo, cloth. 106\ 6d Vide Theological Translation Fund Library. Eeville (Prof. Albert) Lectures on the Origin and Growth of Eeli- gion, as illustrated by the Native Religions of Mexico and Peru. Translated by the Rev. P. H. Wicksteed, M. A. Hibbert Lectures, 1884. 8vo, cl. IO5. M. Eeville (Eev. Dr. A.) The Song of Songs, commonly called the Song of Solomon, or the Canticle. Crown 8vo, cloth. 1^. Qd. Eeville (Eev. Dr. A.) The Devil : his Origin, Greatness, and Deca- dence. Translated from the French. Second Edition. 12mo, cloth. 2^. Ehys (Professor J.) Lectures on the Origin and Growth of Eeligion as illustrated by Celtic Heathendom. Hibbert Lectures, 18S6. 8vo, cl. 105. GcZ. Samuelson (Jas.) Views of the Deity, Traditional and Scientific; a Contribution to the Study of Theological Science. By James Samuelson,^ Esq., of the Middle Temple, Barrister-at-law, Founder and former Editor of the Quarterly Journal of Science. Crown 8vo, cloth. 46\ 6(/. Savage (Eev. M. J.) Beliefs about the Bible. By the Eev. M. J. Savage, of the Unity Church, Boston, ISIass., Author of " Belief in God," " Beliefs about Man," &c. &c. 8vo, cloth. 76'. 6c?. Catalogue of some WorJcs Schurman (J. G.) Kantian Ethics and the Ethics of Evolution. A Critical Study, by J. Gould Schurman, M.A. D.Sc, Professor of Logic and Metaphysics in Acadia College, ISTova Scotia. Published by the Hibbert Trustees. 8vo, cloth. ^s, Seth (A.) The Development from Kant to Hegel, with Chapters on the Philosojihy of Eeligion. By Andrew Seth, Assistant to the Professor of Logic and Metaphysics, Edinburgh University. Published by the Hibbert Trustees. 8vo, cloth. 5s. Sharpe (S.) History of the Hebrew IN'ation and its Literature, with an Appendix on the Hebrew Chronology. Fourth Edition. 487 pp. 8vo, cloth. 7.^. Gd. Sharpe (S.) Bible. The Holy Bible, translated by Samuel Shaepe, being a Revision of the Authorized English Version. Fourth Edition of the Old Testament ; Eighth Edition of the Kew Testament. 8vo, roan. 46*. 6c?. Sharpe (S.) The New Testament. Translated from Griesbach's Text. 14th Thousand, fcap. 8vo, cloth. Is. 6d. Smith (Eev. J. Fred.) Studies in Eeligion under German Masters. Essays on Herder, Goethe, Lessing, Franck, and Lang. By the Kev. J. Fre- derick Smith, of Mansfield. Crown 8vo, cloth. 5s. Spencer (Herbert) Works. The Doctrine of Evolution. 8vo, cloth. First Principles. Sixth Thousand. 16^. Principles of Biologj'. 2 vols. 34^\ Principles of Psychology. Fourth Thousand. 2 vols. 365. Principles of Sociology. Vol. L 2L• BL2441.R41 Lectures on the origin and growth of Princeton Theological Seminary-Speer Library III 1 1012 00009 9889 DATE DUE &st? HIGHSMITH #45230