*' ' _p-.iT-y,, ,/r- ^,v,.*^^v *»^ *' ®'""'"^'''' =^'''- SAe/i PRINCETON, N. J Division . Section , Number wm^m^m # il.- ym_ fl-- W «F -C^^,- •'\-w-^ •i ;» '■'■'.i*^ ,i ;^ i*^;cs. «c^ii •> EfKj .^f '^f-:.;. .■ ^^ Ki^**!f*^V* ■**«"* ' ' ■'•gj^MWy^^B REftB"AM ' *»« i > < ' ' " *'^^^^S ^^^|yLEit;4 .- , ." ;;'• . c^E-^ ^^^^P^*#*' ^^^^^ ^^^^^fel^-"** ' ^I'^IfEhi^ 1 J^/^sP* •'lif i?v~fB^^^pHn ^^Iwl^' 'j^^^i sk i^ "^^ '■"' '^j^PlEI'M'C^ 'SfSj^w^ U^'ZaLwft ^ "^ '^■l^ f . « _, . '- t' '■ • ' ■.'. V '■■ ,1/ •«««"3»«j.' '"""*' '1'^^ f' ^i- ^^ A DISSERTATION^ GOSPEL COMMENTARY S. EPHRAEM THE SYRIA]^ SCRIPTURAL INDEX TO HIS WORKS PRINTED BY MORRISON AND GIBB LIMITED, FOR T. & T. CLARK, EDINBURGH LONDON: SIMPKIN, MARSHALL, HAMILTON, KENT, ANI" CO. LIMITED. NEW YORK : CHARLES SCRIBNER'S SONS. TORONTO : THE WILLARD TRACT DEPOSITORY A DISSERTATION GOSPEL COMMENTARY S. EPHRAEM THE SYRIAN Scriptural 3n&ey to bis Morhs The Eev. J. HAMLYN HILL, D.D. FORMERLY SENIOR SCHOLAR OF S. CATHARINE'S COLLEGE, CAMBRIDGE AUTHOR OF AN ENGLISH VERSION OF " MARCION'S GOSPEL" AND OF "TATIAN'S DIATESSARON " EDINBURGH T. & T. CLARK, 38 GEORGE STREET 1896 [All rights reserved] REVEREND ISSIMO IN DEO PATRI WILLELMO DALRYMPLE MACLAGAN, S.T.P. ARCHIEPISCOPO EBORACENSI VIT^ SPIRITUALIS CULTORI, SACRORUM STUDIORUM FAUTORI EVANGELISTS STRENUO, FIDEI DEFENSORI ARGTJMENTXJM HOC, QUALECUMQUE SIT DE SACROSANCTORUM EVANGELIORTTM ANTIQUITATE ET VERITATE GRATI ET MIRANTIS ANIMI INDICIUM EO QUO DECET OBSEQUIO D. D. D. JACOBUS HAMLYN HILL CONTENTS Introduction, Parallelisms, The Ephraem Fragments, Scriptural Index, Appendix, PAGE 1 39 75 121 171 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYRDS. INTRODUCTION. Of the life of S. Ephraem the Syrian little is known with certainty ; and this is not because there is any lack of details regarding it, but because the various accounts that have come down to us differ materially from each other and from statements contained in his works ; and because these accounts partake of a legendary character, and relate not only .wonderful visions, but also many miracles alleged either to have been wrought by him or to have happened to him or those connected with him. These supernatural incidents are not uufrequently connected with statements of fact which it is impossible to reconcile with the chronology of known events in his life. It will be sufficient to mention here such particulars as seem to be trustworthy. The chief sources of information, besides occasional statements in the Fathers, are — (1) the history of his life given in the Ada S. Fjphraemi, contained in the third Syriac-Latin volume of the Eoman edition of his works ; (2) another version of the same, contained in a codex at Paris, and lately published by Dr. Lamy in his second volume of supplementary works ; and (3) his own statements, particularly in his Testament contained in the second Greek - Latin volume, pp. 230-247 and 395-410. He was born in Mesopotamia, probably at Nisibis on the Masius, a tributary of the Euphrates, where his father is said to have been a heathen priest, early in the reign of Constantine, most likely in a.d. 306, as Dr. Lamy contends (vol. B, 4, 16, 91). Being expelled from home because he was friendly with Christians, he placed himself under the 2 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYRUS. care of S. James, Bishop of Nisibis, by whom he was trained in the faith, and whom he accompanied to Nicaea on the occasion of the Council. He is said to have been baptized during this journey, at the age of eighteen. Shortly after the death of Constantine, Nisibis was besieged by the Persian king Sapor (a.d. 337—338); and Ephraem is said to have rendered valuable help to its bishop in the defence of the town. When the Emperor Jovian ceded Nisibis to the Persians (a.d. 363), Ephraem left the place, and resided for about a year at Amida, after which he went on to Edessa on the river Daisan, which at that time and for some centuries was the chief seat of learning and of Christianity in Meso- potamia. Here the most active and important part of his life was spent. As he had not been brought up to any trade, he supported himself by acting as assistant to a keeper of baths, until the preaching of a monk from the neighbouring mountains convinced him that it was his duty to give up all worldly employments, and lead a life of retirement and self- mortification. He thereupon became a kind of hermit-monk, and lived in a cavern of the mountains close to Edessa. In this seclusion he gave himself up to study, and soon began to write his Commentaries on the books of the Old Testament. There seems no doubt that he visited Caesarea in Cappadocia, where S. Basil was the bishop. Setting aside what is fabulous in the accounts of this visit, we may conclude that S. Ephraem acquired great influence over this bishop, and that a strong friendship continued between them afterwards. Basil is said to have ordained him a deacon ; but at that time Ephraem would not accept the priesthood. Whether he ever accepted it afterwards is doubtful ; certainly not for a long time, for he came to be generally known as the Deacon of Edessa. He is said to have spent eight years in Egypt, visiting Alexandria and the monastic institutions in the desert, and opposing Arianism ; but it is difficult to find room for so long a visit in the events of his life, and much doubt exists whether he really went there. Whilst staying at Caesarea, he was suddenly recalled to Edessa by the news that the heretical doctrines of Barde- INTR OD UCTION. 3 sanes, a Gnostic, wei'e becoming popular there, and leading many astray. Bardesanes, in the second century, had em- bodied the doctrine of aeons, in its various forms, in 150 psalms compiled in imitation of the Psalms of David ; and these psalms had been set to music by his son Harmonius. In Ephraem's absence, these had been introduced into Edessa, and were being sung even by boys and girls, who learnt the words by heart, and then sang them to the accompaniment of a guitar. The heresies of Arius, Manes, and Marcion were also spreading there. To counteract these, Ephraem himself composed a large number of hymns on a variety of subjects, but chiefly in connection with the life of Jesus — His nativity. His baptism. His fastmg, many incidents of His ministry. His passion, resurrection, and ascension. These were all in verse, the Imes in many cases being uniformly of five or seven syllables ; but in others the metre was more varied, and often complicated ; the number of lines in a verse also varied considerably. Sozomen asserted that Ephraem copied the metres and tunes of Harmonius; and at III. 128 A, we find : " The end of seventeen discourses to the measures of Bardesanes' odes." It seems probable, however, that S. Ephraem, after beginning with existing metres and tunes, proceeded to compose others of his own. This is a natural inference from the variety and complexity of his metres, as shown by Dr. Lamy, and his frequent reference to another of his own hymns for the tune to be employed. Although there was little rhythm and no rhyme in these compositions, the tunes and the regular lengths of the lines assisted the memory, and gave interest to the words. But the chief charms of these sacred songs consisted in the noble senti- ments and lofty aspirations which they embodied, and the beautiful words and metaphors in which these were clothed by this eloquent and imaginative writer. Their author took upon himself the office of musical director ; and, in order that they might be worthily rendered in the public services of the Church, he organised a choir of young women to sing them, selecting them from those whom he was training to become nuns, and who had already taken the vow of virginity. This action of S. Ephraem is represented as having succeeded. His compositions became more popular 4 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYRUS. than tliose of Bardesanes, and the number of heretics in Edessa decreased. Near the close of his life he is said to have saved the city of Edessa from famine. The crops had failed through drought ; but some of the wealthier inhabitants had secret stores of grain, which they were afraid to produce, lest they should be robbed of the whole by the starving people. But, when S. Ephraem was called in from his cave, such was their confidence in him that they entrusted him with the whole ; and his influence over the people was so great, that they were content to accept such rations as he doled out to them ; and thus the supplies were made to last until the more fruitful season that followed put an end to the distress. S. Ephraem died a.d. 373. By his own desire, he was buried in a plain garment in the burial-ground for strangers ; but shortly after his body was exhumed and buried in the tomb of the bishops of Edessa. Of the writings of S. Ephraem, Sozomen asserted that they contained more than three million lines. Their general character is fairly described by Cardinal Bellarmine as " pious rather than learned." In interpreting Scripture, he takes a position between the allegorical school of Alexandria and the literal school of Antioch. Unfortunately, many copies of works of his were lost or rendered illegible through the foundering in the Nile of a ship that was bringing them to Eome for Pope Clement xi. early in the eighteenth century. The principal printed edition of his writings is that made by the Maronite, Peter Mobarek, and completed after his death by J. S. E. Assemani. It was published in six folio volumes at Ptome, A.D. 1732-1743. Previous to this, there existed an edition in Greek, with a Latin translation, in three folio volumes, published by Voss at Eome, a.d. 1589; and a later edition in Greek, containing the text of 156 discourses obtained from eighteen MSS. in the Bodleian Library, and published in foHo by Thwaites at Oxford, a.d. 1709. As Edessa was near Armenia, many of his works were translated into Armenian at an early date, probably in the fifth century; and in 1836 the Mechitarist Fathers at the Armenian monastery of S. Lazzaro, near Venice, published an INTR on UCTION. 5 Armenian edition in four octavo volumes, compiled by Father J. B. Aucher from the MSS. in their possession. This edition contained a Commentary on the Gospel narrative, which was translated into Latin by Dr. Moesinger of Salzburg, a.d. 1876, and of which more will be said here- after ; a Commentary on S. Paul's Epistles, of which a Latin translation was published by the Mechitarist Fathers in 1893 ; and a variety of other compositions, metrical, didactic, and controversial. Portions of his works have also been published by Overbeck at Oxford in 1865, by Bickell at Leipsic in 1866, and others ; and by Morris and Burgess in English transla- tions. In addition to these, a very valuable collection of Syriac works, not included in the lioman edition, has been published at Mechlin by Dr. Lamy in three quarto volumes, with a Latin rendering, a.d. 1882-1889. In the present essay, for convenience of reference the principal volumes will be designated as follows : — The three Syriac-Latin volumes of the Eoman edition will be called I., II., III. ; the three Greek-Latin volumes of the same will be called a, ^, y; the three volumes of Dr. Lamy, A, B, C ; the Commentary on S. Paul's Epistles, P ; and Dr. Moesinger 's translation of the Gospel Commentary, M. Thus /3, p. 17, or more fully, Eph. /8, p. 17, will denote the seventeenth page of the second Greek-Latin volume of the Eoman edition of S. Ephraem's works. Volumes I., II., and III. contain — (1) Syriac Commentaries on the majority of the canonical books of the Old Testament ; so that, with those added in B, the only missing ones are Euth, the Books of the Chronicles, the historical parts of which are treated of with the Books of Kings, and all from Ezra to the Song of Solomon in the order of our Authorised Version ; (2) Discourses, often metrical, on special texts, on the Nativity, against heresies, against disputers, for funerals, for exhortation, on Paradise, and on various topics. Volumes a, /3, y contain sermons and hortatory and other discourses in Greek, with a Latin translation, a small portion at the end of ^ec. 37. INTR OD UCTION. 3 3 placed it upon his own head." At p. 47, 1. 7, it is further stated that Jesus was dipped three times on that occasion. Some remarkable interpretations, explanations, and argu- ments may be noticed here. 1. At p. 50, 1. 29, he quotes a peculiar reading of John i. 47 : " Behold, indeed a scribe, an Israelite, in whom is no guile." Understanding that Nathanael was a scribe, he compares him with the rest of the scribes, and finds in his question, " Can it be that any good thing should come out of Nazareth ? " the honest doubt of a careful scribe who knew that Bethlehem was foretold as the birthplace of the Messiah ; for he was not one that interpreted Scripture to suit his own ends, as other scribes. And as soon as he saw Him, he did not reject Him as the other scribes, nor question Him on other points, " but confessed, ' This is the Christ,' and recog- nised that in Him was fulfilled what was written of Bethlehem and what was written of Nazareth, namely, ' Out of Bethlehem went forth a Governor,' and, " Upon the Galilaeans hath the light sprung up.' " 2. At p. 88, 1. 27, he says : " When the woman with the issue of blood had heard Christ say to the ruler of the synagogue, 'Believe, and thy daughter shall live,' she thought within herself that He, who has the power to bring back into the body the soul of a girl of twelve years, can also remove from the body and drive out a plague of twelve years. And when she heard Him saying, ' By faith believe, and thy daughter shall live,' she understood from that, that she could give faith to the physician for payment." This interesting explanation is not supported by S. Mark or S. Luke, who alone give Christ's words of encouragement to the ruler ; for they both place the saying immediately after He had completed the cure of the woman. Tliis is the case also in the Arabic Diatcssaron. 3. At p. 145, 1. 6, in the course of a lengthy exposition of the healing of the leper, we are startled by this statement : " Indeed the Lord by no means touched the leper, but He 3 34 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYRUS. stretched out His health-bearing right hand towards him." But when we come to look over the rest of his remarks, we find him distinctly saying (p. 143, 11. 15, 22) that Jesus did touch him. Further examination makes it clear that Ephraem had a theory, by which he accounted for our Lord's apparent breach of the Mosaic law in touching a leper. According to him, as the hand of Jesus was on its way towards the sufferer, the work of cleansing was completely effected, so that by the time the hand reached him he was no longer a leper ; and thus the Saviour committed no offence against the law ; for He touched indeed the man, but not the U'per. Yet inasmuch as seven days of cleansing in a prescribed manner were appointed in the law (Lev. xiv. 8) to one who recovered from leprosy before he might re-enter the camp and mix with his fellow-men without conveying defilement, it may be doubted whether the ingenious explanation of our author would have been held to be an answer to the charge of breaking the law. 4. At p. 180, 1. 1, he suggests an ingenious explanation of the workings of the mind of Zacchaeus after he had climbed into the tree : " Zacchaeus was praying in his heart, and said, ' Blessed is he, whosoever shall be found worthy, that this just man may enter into his house.' And the Lord said unto him, ' Make haste, and come down from thence, Zacchaeus.' " Curiously enough he does not quote the re- maining clause, " for to-day I must abide at thy house," although it is the very ground of his theory, which is this : The statement of Jesus that He would abide at his house, following closely upon his own thought of the blessedness of the man who should be so honoured, showed Zacchaeus that Jesus had read his thought. Thereupon he said to himself, " If He knew this thought, He understands also all things that I have ever done." Therefore he answered, " All things that I have ever taken from any man wrongfully I will restore them fourfold." 5. At p. 182, 1. 10, S. Ephraem thus explains the curs- ing of the fig-tree : " He cursed the fig-tree because it is INTR OD UCTION. 3 5 thus written : ^ ' When thou shalt gather the harvest of thy field, leave whatsoever shall remain behind ; and when thou shalt beat off thine olives, thou shalt do likewise ; and thus shalt thou do in all things that thou possessest.' But the owner of this fig-tree disobeyed and despised this law ; and when the Lord had come, and found no fruit left on it, He cursed it, in order that the owner might not eat of it any more, because he had left nothing for the orphans and widows." This, however, is not the only explanation which he offers. After considering these specimens of S. Ephraem's argu- ments and explanations of difficult passages, it may not be out of place to conclude this Introduction with some short extracts illustrative of the eloquence for which this Father was so celebrated. 1. As he strongly insisted on the Davidic descent of Mary at pp. 15—17, it is surprising to find him speakmg of Jesus as a Levite at pp. 161, 162. Probably he based this idea on the intermarriages between the tribes of Levi and Judah described on p. 17. He is dealing with the demand for tribute money, and he gives two reasons why Jesus should be exempt from the tax : (1) as the King of Israel, so that both He and His servants should be free, and the tax demanded from strangers only; and (2) because He was a Levite, and therefore free from such exactions. In this connection Ephraem thus paraphrases our Lord's words to show their meaning : " Go to the sea, and cast a net there. Because they thought me a stranger, let the sea teach them that I am not only priest, but also king." He adds that, when Simon went to cast the net, the Pharisees also went with him. " And when he had drawn out the fish, which had in its mouth a stater, the symbol of dominion, those haughty ones were reproved and confounded, because they believed not that He was a Levite, to whom the sea and the fishes were witnesses that He is king and priest. The advent then of this High Priest all created things acknowledged ; and all things hastened to Him to bring Him tributes in their own way. The heavenly ^ A paraphrase of Dcut. xxiv. 19-21. 36 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYRUS. host sent Him greeting by Gabriel, and the powers of the heavens by a star ; the Gentiles commissioned the Magi ; and the prophets, then already for some time silent, sent oft' the scribes, saying, ' Out of the town of Bethlehem shall He arise.' The stater, which was being coined in the throat of the fish, and receiving the image of the king in those waters, was a proof to those who were seeking strifes and stumblingblocks, that even the obedience of the sea was turned towards this stranger." 2. At p. 260, 1. 28, in the course of a passage on the piercing of the Saviour's side, he says : " Envy persecuted David, and hatred and envy the Son of David. David was besieged in the inside of a cave, and the Son of David in the inside of a sepulchre. David seemed to be condennied, and the Son of David conqnered ; but Saul was condennied and convicted, and deatli was conquered and destroyed. David exclaimed, ' Where is thy spear, king ? ' and the Son of David exclaimed, ' Where is thy victory, death ? ' Saul cast his spear at David, and though it had not struck him, yet the wall was a witness of his striking ; so also the crucifiers struck the Son of David with a spear, and though the power of Christ was not injured, yet His body bears witness of His torments. David was not pierced, and the Son of David was not injured. The wall, the spear, and the cave accuse Saul ; and the body and the cross and the sepulchre convict the Hebrews. There is no one that so exalted himself as man ; and there is no one that so humbled himself as God. No one hath so exalted himself as the man who stretched forth his hands towards the tree and wished to make himself equal to his Creator ; and no one hath so humbled himself as the God who stretched forth His hands upon the tree, and blotted out the transgressions which by the stretching out of the first hand had entered in." 3. On the sealing of Christ's sepulchre, p. 2GG, 1. 22, he says : " A stone was placed at the door of the sepulchre, a stone to a stone, that a stone miglit guard the stone which the builders refused. A stone, wliich was laid hold upon by hands, was applied to shut in that stone which was cut out INTRO D UCTION. 3 7 without a hand. The stone, on which the angel sat, was applied to shut in that stone which Jacob placed beneath his head. A stone secured with a seal was applied to guard that stone, by whose seal the faithful are guarded. The gate of life, then, went out from the gate of death. ' This,' it saith, ' is the gate through which the righteous enter.' When the Lord was shut in, He released those who were shut in ; and through His death the dead lived ; through His voice the silent cried out ; in His resurrection the earth was moved ; and by going out of the sepulchre He brought in the Gentiles into the Church." After a close and prolonged examination of the acknow- ledged works of S. Ephraem, the present writer is unable to conceive how anyone else could have written these and other passages of the Gospel Commentary, which are so exactly in the peculiar style of that Father. Westbury-on-Trym, Bristol, Mmj 1896. PARALLELISMS. We now proceed to give some comparisons — sixty-one in number — between passages of the Armenian Commentary and similar passages in other works ascribed to S. Ephraem, tending to show in a variety of ways that they are from the same author. These will be found to vary very much in their nature, sometimes depending on peculiar readings or translations ; sometimes on strange conceptions of historical records, traditional legends, or apocryphal stories ; sometimes on a curious combination and juxtaposition of texts ; some- times on singular arguments, or solutions of difficulties ; sometimes on repetitions of the same mistake ; and some- times on resemblances in phraseology, especially in figurative language. Accordingly, they will be found to vary very much in evidential value, some being such as no two men would be likely to have concurred in writing, whilst others are less strange and exceptional. In a few cases they are such as any Syrian about the time of S. Ephraem might have written. Their cumulative effect is considerable, and, joined to the other evidence already described, cannot fail to convince any unprejudiced mind that S. Ephraem was the author of the Commentary in question. These parallelisms are arranged in the order in which they occur in the Armenian Commentary, the extracts from which are given first, with any remarks that seemed neces- sary ; and then in a fresh paragraph the corresponding extracts from other works of S. Ephraem are given in order — first those from the Syriac volumes of the Eoman edition, then those from the Greek, then those from Dr. Lamy's volumes, and lastly those from the Pauline Commentary. Li the references, which accompany these parallelisms, the page and line of Dr. Moesinger's work are given. But in the case 39 40 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYRUS. of the Roman edition, each page is divided into sections of about ten lines each, lettered from A to F ; and in quoting from these, the volume, page, and letter are shown, as I. 188 E, or /3, 427 F, where I. and /3, as before explained, represent the first Syriac and second Greek volumes respect- ively. Dr. Lamy's volumes are called A, B, C ; but as they are numbered in colunnis, not pages, the number of the column — the Latin one except in the case of notes — is here given, together with the line of the column at which the extract begins, excepting where the column is divided into sections, in which case the section is given. In the Pauline Commentary the page and line are given. 1. The Jews had a tradition that when Moses smote the rock in the wilderness, the water came out in twelve springs, forming twelve streams, one for each tribe, and that the rock afterwards followed the Israelites through the desert, supplying the tribes in the same manner at each resting- place (cf. 1 Cor. X. 4). The movement of the rock is not mentioned in our Commentary, but allusion is made to the twelve springs at Moes. p. 12, 1. 2: "The Word of God is the tree of life, which offers thee blessed fruit from all its parts, even as that rock, which was opened in the desert, that it might supply spiritual drink to all men out of all its parts." That there were twelve such parts is not expressly mentioned, but is to some extent implied in the comparison with the tree of life which " bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month " (Eev. xxii. 2). At Moes. p. 87,1. 17, the number is given: "The rock in the wilderness poured forth the hallowing waters, wherewith it supplied drink to the twelve tribes of the people." Turning to the admitted works of S. Ephraem, we find both parts of the legend at I. 263 D: "They relate that the rock followed the Hebrews, as they wandered through the deserts, and did not even deny its waters to them, when they were journeying, but collected them into a w^ell ; and when the people had discontinued their advance, and settled down, immediately it poured forth twelve torrents from its full channels, as it was wont, Moses and the heads of tribes exciting the water with the rod and with tlie singing of ' ■ PARALLELISMS. 4 1 psalms." Again at III. 574 A, we read: "The saying of the chief Workman seemed to me, as I considered its effects, like the rock that followed the people wandering through the deserts, which, though it contained no moisture in itself, nevertheless poured forth rushing streams of water ; in fact the hard tiint, in its own nature destitute of any liquid, cast up streams reproducing the sea : so the speech of God con- structed all things out of nothing." At A, 246, 1. 24, we find : " They drank waters [drawn forth from the rock] into streams." But the MS. is defective here, the bracketed part being supplied by the editor. 2. At Moes. p. 16, 1. 8, in the midst of% long argument to prove that the Virgin Mary, although related to Elizabeth, was of the tribe of Judah, not Levi, we read : " But if, because the scripture said, ' Elizabeth thy sister,' ^ you therefore think that this was said, that it might be made manifest that Mary was of the house of Levi, in another passage the same scripture said that they were both, Joseph and Mary, of the house of David." Dr. Moesinger expressed his opinion that this was merely an interpretation of the words of Luke i. 27: "of the house of David " ; but there the words are applied to Joseph only. The opinion of Zahn appears more reasonable, that the writer had a different reading at Luke ii. 4 : " tliey both ivere of the house and lineage of David," instead of " he was" etc. This reading has since been discovered in the Sinaitic palimpsest. The Davidic descent of Mary is repeatedly asserted by S. Ephraem. At L 357 D, he says: "At last the Son of God, the descendant of David in the flesh, born of a virgin of the stock of David, has succoured the wretched." At II. 40 A, his comment on the words " a rod out of the stem of Jesse " (Isa. xi. 1) is as follows: "from his latest sons, who were kinsmen of Joseph and Mary." At III. 601 E, he says: " Joseph, David's son, espoused to himself a daughter of David"; and at III. 602 B: "Christ, conceived out of a daughter of David, and nourished in the bosom of a son of David, was worshipped in the city of David." See also B, 436,sec. 13; 550, sec. 2; 568, sec. 2; 582, sec. 1; 592,sec. 7; Luke i. 36. 42 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYRUS. 600, sees. 1 and 5. It is in the Pauline Commentary alone that we find reference to the supposed various reading. In the course of an explanation of 2 Tim. ii. 8, " Eemember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel," he says, P, 260, 1. 12: " Either what is said concerning Mary and Joseph, that they were both of the house of David ; or tliat which saith, ' The Lord God shall give unto Him the throne of His father David.' " Here we find the same idea of an actual text openly asserting the Davidic descent of Mary. 3. In explaining how Mary of the tribe of Judah could be related to Elizabeth of the tribe of Levi, the writer mentions (Moes. p. 16, 1. 25) the marriage of Aaron with the sister of Naasson, the leader of the house of Judah, and that of Jehoiada the priest with Jehosheba the daughter of King Joram. The latter only of these marriages is mentioned else- where by S. Ephraem, I. 544 C, but with a remark that this intermarriage contrary to the law was a privilege of the royal family only. This statement suggests that he knew also of the case of Naasson's sister, Naasson being an ancestor of David. The mother of Hezekiah was " Abi the daughter of Zachariah " (2 Kings xviii. 2). Zachariah was a prophet ; but it is not known whether he was a Levite. On her marriage nothing is said in these books. 4. At Moes. p. 18, 1. 17, we read: "The Annunciation of Mary took place on the tenth day of the month Arek," i.e. Nisan. At 1. 20 it proceeds: "The law commanded that they should enclose the [paschal] lamb on the tenth day of the month Arek. On the same day the true Lamb was enclosed in the womb of the Virgin at the time when light gains the empire, and thereby He taught that He was come to cover up the nakedness of Adam. But He was born on the sixth day of the month Chaloz, accordmg to the Greek reckoning, at the time when the sun begins to conquer, showing that the Devil was conquered, and man had con- quered in Him who conquers all things." PARALLELISMS. 43 At I. 212 r, in his comment on Ex. xii. 3 (the setting apart of the paschal lamb), S. Ephraem says : " The lamb is a type of the Lord, who came down into the Virgin's womb on the tenth day of the month Nisau." At II. 415 A, he says : " Moses enclosed tlie lamb in the month Nisan on the tenth day of the same, and described a type of the coming Son of God, who in this very month came down into the belly of the Virgin, and hid within her entrails confined Himself, when the tenth day was passed. Moreover, in the month wherein He was born, the space of night was shortened, and the darkness overcome, in order that we might understand that the Devil had been overcome by Him ; and, the day being lengthened, the light conquered,. that we might applaud the triumph of the Only-begotten." At A 427 F, the month Xanthicus (April) is mentioned, but no day ; and at )8, 428 A, it says : " The month of His conception interpreted for us the type which Moses revealed by signs. And the month of His birth in like manner made the mystery clear to us." In this passage we also find allusions to the vernal eqviinox and winter solstice as the times of conception and birth. At (S, 427 r, we read: "Then indeed the darkness running swiftly was unable to obscure the bright conception. But in the month Apellaeus ^ took place the birth of light, dispersing this our darkness. For in the month in which darkness fails, the triumphant light arose for us." At B, 446, sec. 6, we read : " The Lord of months chose for Himself two months for His own affairs. His conception was accomplished in the month Nisan, and His birth in the month C!onun." 5. The wTiter of the Commentary makes frequent com- parisons between Jesus and S. John the Baptist, employing for this purpose various titles applied to them in Scripture. Thus at p. 19, 1. 31, we find : " The elder [Elizabeth] kindled in the house of her father Jacob a lamp, which is John him- self ; and the younger [Mary] made the Sun of Eighteousness arise for all nations." And at p. 20,1. 5: "The lamp by no means dim proclaimed the Sun of Eighteousness "... "the voice proclaimed the Word." At p. 30, 1. 9, it says: " After the star had led them to the Sun, it stood still in its ' December. 44 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYR US. limit ; and after it had proclaimed concerning Him, it put an end to its own life. In like manner Jolm was the voice, which proclaimed concerning the Word ; but when the Word had begun to be heard, and had been made flesh, and had appeared, the voice, which had prepared the way, cried out, He must increase, and I must decrease." Again, at p. 38, 1. 34, it says: "As the voice announcing light at the door of the ears, so also the brightness of the lamp knocks at the door of the eyes, even as a writing is the companion of the voice. For the lamp and the cock are one, even as Elijah and John." After further reference to S. John as the lamp and the cock, it proceeds at p. 39, 1. 20 : "Jolm then is the voice, but the Word, which sounds in the voice, is the Lord. The voice aroused them, the voice called them, and brought them back ; but the Word distributed to them its own gifts." At p. 49, 1. 31, it says: "Because the voice could not keep disciples with himself, therefore he sent them to the Word. It was indeed fitting that on the appearance of the light of the sun the gleam of the lamp should sink." Also at p. 151, 1. 16: " This is the lamp that shone, that after increase was put out ; for it shone by night that it might be known, that when the brightness of the sun is risen the rays of the lamp pass away and are extinguished." With these extracts we may compare what S. Ephraem says at A, 8, sec. 9 : " John proclaimed, ' He that cometh after me was before me ' ; I am the voice, not the Word, the lamp, not the Light ; the star arising before the Sun of Itighteousness." And at A, 116, sec. 3, we read: "My mind admires now the Word, now the voice. John indeed is the voice ; but the Lord is revealed as the Word, that He who had been concealed might come forth openly." At A, 126, sec. 43, S. John is represented as saying : " Lo, they that were invited by the Bridegroom are witnesses that I daily said among them, ' I am the voice, not the Word.' " Again, at B, 802, sec. 5, he says: "After the priest became dumb before the voice, and the Word came into the ear," etc. 6. At Moes. p. 22, 1. 9, we read: "But if you doubt, hear Isaiah the prophet saying, ' Behold a virgin shall conceive ' ; and Daniel saith, ' A stone cut out without hand.' PARALLELISMS. 45 And this is uot like that saying, ' Look unto mountain and valley,' in which passage he signifies man and woman ; but here he said, ' without hand.' Even as Adam filled the place of father and mother in the creation of Eve, so did Mary also in the generating of our Lord." Compare with this the words of S. Ephraem at II. 206 E : " And accordingly the stone cut out without hands is the Lord, who in His emptying is called a little stone cut from the mountain, being born in fact of the stock of Abraham. And by the same figure of a mountain was the holy Virgin equally designated, out of whom that mystic stone has been cut without hands, I'.c. without the seed of man." It seems as if the thought here expressed must underlie the passage in the Commentary. So, too, at B, 272, 1. 29, he says: " That spiritual mountain ^ signifies to us the holy Virgin, in whom God dwelt, and from whom He was cut out without hands, that is, without connection, according to Daniel's vision of the stone that was cut out without hands." 7. At Moes. p. 24, 1. 3, we read : " But just as the Lord entered when the doors were shut, in the same manner He went forth out of the Virgin's womb, for this Virgin really and truly brought forth without birth-pangs." At /S, 265 A, S. Ephraem says : " Mary neither suffered, as a woman, nor felt the birth-pang in bringing forth, as a virgin." 8. At Moes. p. 24, 1. 5, we read : " If for Noah's sake the beasts were made chaste and gentle in the Ark, it was also fitting that the Virgin, foretold by a prophet, in whom Emmanuel dwelt, should not come near to marriage. Noah's beasts did it of necessity, Mary of free will." The gentleness of the animals is mentioned by S. Ephraem at I. 52 D, where he describes hostile animals as meeting in the Ark without anger or fear, lions with oxen, wolves with lambs, hawks with small birds, etc. Their chastity is explained at I. 150 C : " He separated the males from the females in order that they might understand that all the time they were to sojourn in the Ark they ought to 1 Cf. Hab. iii. 3. 46 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYRUS. lead a celibate life and preserve contiiiency." At III. 128 D, he says : " Eivalry and envy have made men savage in the Church ; madly they bite one another ; and the wild beasts kept peace in the Ark." Also at III. 603 B, he dwells at some length on the peacefulness of the animals in the Ark. At a, 44 A, the reference is to the gradual and peaceful assembly of fierce animals from distant lands. 9. At Moes. p. 26, 1. 21, we read: "But why was this first enrolment of the land made at the time when the Lord was born ? Because it was written, ' There shall not fail a prince of Judah, nor a ruler out of ]iis loins, until He shall come whose property he [Judah] is.' From the fact that the enrolment was made at His appearing, let it become evident that at the time of His birth the Gentiles ruled over the people, which itself reigned before, that it might be fulfilled, which he said, ' And in Him shall the Gentiles trust.' At that time, therefore, He came, because the king had failed and the prophet." A similar explanation is given by S. Ephraem at II. 33 D : " But if the Jews do not believe our gospel, let them unroll the records of the Eomans ; from them they will surely learn that in that year in which the Lord was born, their republic was already forsaken by God, and the Jews, subdued by the Eomans, were also subjected at the same time to a poll-tax." And at II. 414 F: "At the birthday feast of the Son of God a king imposed a census on the whole world, that he might make Him a debtor to himself." 10. At Moes. p. 33, 1. 5, we find: "But Pharaoh, because the family and time of the deliverer, who was to be born to the Hebrews, had not been revealed, began to destroy many infants, that with the many that one might die whom it seemed necessary to him to destroy." This is said in connection with the murder of the innocents by Herod, which is then imder comment. At I. 543 E, in connection with the murder of the royal children by Athaliah, the same two events are again brought together : " And in the time of Moses he [Satan] induced Pharaoh to destroy the male infants of the Hebrews, because PARALLELISMS. 47 he knew that in Abraham's seed all nations of the earth were to be blessed; and after Christ's coming he suggested to Herod the slaughter of the infants of Bethlehem." So again, at II. 430 E, he says: "The Devil, who once, in seeking the destruction of Moses, stifled the offspring of the Hebrews, killed the infants of Bethlehem, in order that he might snatch away life from the living God." 11. At Moes. p. 33, 1. 16, it says: "Yea, and Cain his disciple thought that he could deceive God, when he said, 'Am I my brother's keeper?'" And at p, 205, 1. 32: " But Cain also thought, ' I kill a man, and I deceive God.' The man was killed, for he was mortal ; but God was not deceived, for He was omniscient." The same thought is expressed at II. 475 E: "By his speech Cain tried to deceive God." But at 7, 186 E, S. Ephraem says : " Cain was mocking God, excusing himself no doubt ; therefore also he is held accountable for murder, and is punished with seven torments." 12. At Moes. p. 34, 1. 4, we read: "As Moses also in his blessing says of Benjamin, ' He shall dwell between his shoulders,' because the Ark of the Covenant was laid up in the city of Jerusalem, which was the inheritance of Benjamin." S. Ephraem, at I. 188 E, says: "Moses [saith,] ' Benjamin, the beloved of the Lord, shall dwell between his shoulders.' He calls Jerusalem, which the Benjamites inhabited, a place situated between the Lord's shoulders. In fact, Jerusalem was placed in the middle between the boundaries of two tribes." Discussing the same verse at I. 288 E, after applying the words to S. Paul, he proceeds: " Again, since the position in which Jerusalem lies touches the territory assigned to the tribe of Benjamin, and Christ has been crucified there, the same is rightly said to have leaned upon the tribe of Benjamin. And He tarried between his shoulders on that day particularly, when He hung on Mount Calvary, and held up even until the evening hands stretched out after the manner of one that is leaning." 48 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYR US. 13. At Moes. p. 35, the fleece of Gideon is represented as a type of the birth of Christ from the Virgin ; and it is asserted that Gideon knew this hidden meaning though he was not free to communicate it to others. The writer is discussing the sign promised by Isaiah (vii. 14) — the virgin- birth — and at 1. 4 he says: "To Moses was this sign given, that he alone, and, as it were, in private, might be persuaded through the mystery, even as both to Gideon and to Ezekiel the same sign was revealed." This figure is employed by S. Ephraern at I. 317 B : " The fleece of Gideon, in which he received the dew from heaven, typified the Virgin who conceived God the Word." The meaning of these references to Gideon is shown by S. Ephraem at III. 214 C, to turn upon Ps. Ixxii. 6 : "He shall come down like the rain into a fleece of wool." This is the Prayer-Book version, and agrees with the Septuagint ; but the Hebrew means, " into the mown grass." S. Ephraem's words are : " Another related that the descent of the Son of God had been shadowed forth to him by the sign of rain coming down without noise, and that Mary had been represented in a shining and pure fleece." At 7, 529 F, in a prayer to the Virgin, he addresses her in a series of figurative titles as : " Fleece of Gideon dripping with dew." And again at 7, 575 E, in a similar passage he says : " Glory of Aaron, brightness of Moses, and fleece of Gideon." But the genuineness of these prayers to the Virgin is doubtful. 14. At Moes. p. 36, 1. 16, the statement, "He shall be called a Nazarene " (Matt. ii. 23), is explained as derived from Isa. xi. 1, "a Branch shall grow out of his roots," the Hebrew word for branch, " Netser," being pronounced Nazor : " for, indeed, ' branch ' in Hebrew sounds Nazor, and the prophet calls Him the son of Nazor (son of the l)ranch), for in truth He is the Son of the Branch. But the evangelist, because He was brought up in Nazareth, seeing that it was like this, said, ' He shall be called a Nazarene.' " Of. Dr. Pendel Harris's remarks in the Contemxiorary Review, August 1895, pp. 277, 278. At Moes. p. 40, 1. 2, the subject is again referred to : " And v/hen did this take place, but at the rising of that True one in the law whose name [i.e. Nazarene] is PARALLELISMS. 49 denoted by Branch and Flower, on whom," etc. Dr. Moesiuger m a note points out that branch and flower are alternative renderings of the Hebrew word already mentioned. S. Ephraem refers to the passage in Isaiah at II. 40 A and III. 214 A, without alluding to this point ; but at B, 540, sec. 8, he says : " Mary was the vine, from which, as it is written, for the fulfilment of the sacrament of prophecy, the Nazarene Branch shot forth, who was brought up in Nazareth, that He might fulfil all things." See Dr. Lamy's note in loco. 15. At Moes. p. 40, 1. 10, speaking of Herod's attempt to kill the Saviour, it says : " But when He was two years old, they had intended to do this to Him with Herod their prince." Cf. Matt. ii. 16. S. Ephraem also places the visit of the Magi and the slaughter of the innocents in the second year of Christ's life, saying, at B, 496, sec. 2 : "In the second year of the nativity of our Saviour the Magi leap for joy, the Pharisees are sad, the treasures are opened, the kings make haste, the infants are slaughtered." 16. At Moes. p. 40, 1. 24, we read: "At a well Eliezer betrothed Eebecca, at a well Jacob betrothed Eachel, at a well Moses betrothed Zipporah. And all these were types of our Lord, who made the Church a bride unto Himself in the baptism of Jordan." At I. 82 E, S. Ephraem connects the first two of these events, saying : " Jacob understood that the poor Eachel was prepared for him at the well by Him who had offered the beautiful Eebecca to Isaac at the fountain." At 7, 90, he brings together in a lengthy passage the cases of Eebecca, Eachel, and Zipporah, but with a lesson on helping others and no reference to Holy Baptism. At A, 64, sec. 4, we have the case of Eebecca compared with baptism, and in the following section that of Zipporah similarly compared. The absence of Eachel may be due to the mention already made of Jacob bringing the sheep to a fountain, and putting the rods before them. The passage runs thus : " To the well 4 50 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYR US. Rebecca comes to meet him ; she wears the earrings and the armlets. The bride of Christ has clothed herself in precious things in the waters ; in her hands she bears the living body, and in her ears the promises. Moses drew, and watered the sheep of Jethro the priest of sin. Our Shepherd dipped the sheep of the High Priest of truth in the waters of baptism. At the well the flocks were dumb ; but here the sheep are endowed with reason." 17. The story of the light (or fire) appearing on the waters of Jordan at Christ's baptism is alluded to at Moes. p. 43, 1. 10, where Satan is represented as discovering something of His true nature and mission " from the light that sprang up upon the waters." The same story is referred to by S. Ephraem at II. 328 E : " The river, in which He was baptized, became bright, when the Light was let in." And at III. 1 5 C, he says : " While He was glistening, the entire Jordan gleamed." At A, 12, sec. 18, we read: "John approached with his parents and worshipped the Son, whose person an unusual brightness was lighting up." This refers to the time of the Magi ; but Dr. Lamy suggests that the idea of this illumination was borrowed from the story we are considering. At A, 98, sec. 5, he says : " In His baptism a light shone forth from the waters." At A, 128, sec. 48, we find: "The holiest Bridegroom went down into Jordan ; when He had received baptism. He soon came up ; and His light shone forth upon the world." And at B, 470, 1. 2 :" He put on the waters in baptism ; and from them there shone forth rays of light." 18. At Moes. p. 57, 1. 22, it is implied that the Ark rested upon a mountain in the district afterwards inhabited by the Carduchi or Cardui, Noah being said to have built the altar " in monte Carduaeorum." S. Ephraem thus quotes Gen. viii. 4 at I. 53 E, and again at I. 152 A: "And the Ark rested 'super montes Cardoos.' " At I. 560 E, commenting on the murder of Sennacherib by his sons, he says : " ' And they escaped into the land of Ararath.' There are mountains in Armenia, the same that by a different name are also called Cardui, to which Noah PARALLELISMS. 5 1 moored the Ark." At II. 82 A, speaking of the same per- sons, he says : " They escaped into the lauds of the Cardui, which are also Ararat." At III. 564 C, we find : " They were conveyed from the Ark unto the Cardui mountains." At 7, 3 F, he speaks of " Noah, who was saved in the Ark, when the water abated, and settled above on the mountains of Ararat." . . . And at A, 712, sec. 7, he says: "The Ark from the mountains of Cardu gathered for Him the fairest flowers." This opinion was common in Syria ; and the parallelism helps to confirm the Syriac origin of the Armenian Com- mentary. 19. At Gen. xxii. 2, the writer of the Commentary seems to have had a reading, " the land of the Amorites " instead of "the land of Moriah " ; for at p. 57, 1. 24, he speaks of " the sacrifice of Abraham on the mountain of the Amorites." S. Ephraem quotes this verse at I. 76 E, and puts " the land of the Amorites " instead of " the land of Moriah." Again, at I. 457 E, he identifies the spot where Isaac was offered up with the site of Solomon's temple ; and he pro- ceeds to describe the purchase of it from Araunah the Jebusite, and adds : " Wherefore the site of the temple per- tained to the Gentiles ; for it had been received from the Amorites." A similar account is given at II. 23 F ; but the Amorites are not mentioned there. 20. At Moes. p. 59, 1. 21, we read: "And that 'they beckoned unto their partners ' (Luke v. 7) is the mystery of the seventy-two disciples ; for the Apostles were not enough for the fishing and the harvest." At p. 160, 1. 17, we find: " Immediately He chose seventy-two, and sent them far away from Himself." On the other hand, at p. 287, 1. 4, it says: " Thaddaeus, one of the seventy." This, however, is not in the Commentary ; and the text seems corrupt at that point ; for Thaddaeus was one of the Twelve. Turning to S. Ephraem, at B, 154, 1. 3, we read : " In the days of the seventy disciples " ; but this seems the only in- stance; whilst at C, 238, 1. 1 ; P, 78, 1. 18 ; 104,1.6; 110, 1, 5 ; and 150, 1. 11, we find the number seventy- two. 52 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYR US. 21. At Moes. p. 75, 1. 22, we find "Legio" used as the proper name of the Gadarene demoniac. S. Ephraem so uses it at A, 20, sec. 18 ; B, 662, sec. 5 ; 674, sec. 4 ; and at 720, 1. 2, where the similarity of thought hetween " Legionem sui exercitus ducem " and the words " Legione, duce ejus " in our Commentary as above is re- markable, and points to a common authorship. At III. 575 B and A, 444, 1. 21, "Legio" is not used as a proper name; but the allusions are of a more passing character ; and the devils, and not the man, are spoken of. 22. At Moes. p. 81, 1. 20, we read: "So also Eachel having stolen the idol was praised, and clinging to righteous- ness was crowned." This suggests that in the writer's opinion Eachel did not steal the images to worship them herself. This was S. Ephraem's opinion; for he says, at I. 86 B: " Here, moreover, it was evident that Eachel had not been undeservedly beloved by Jacob, and preferred to the rest of his wives, since she also preferred the God that he worshipped to her father's gods, and clung to Him alone. Moreover, whilst she steals them, she violates them, and bears witness that they are vain images, and a useless incumbrance to her father's house," adding that she sat upon them, when the custom of women was upon her. And at 0, 5 64, 1. 22, he says of her : " For she did not steal her father's idols for her own advantage, but in order that she might remove heathenism from her father's house." 23. At Moes. p. 102, 1. 28, in commenting upon the words, " Behold, I send my messenger [angel] before thee," it says : " If you reply, ' Even among the twelve prophets one -^ was called My angel,' I answer, that this man was so named by his parents, just as a name is given to the rest of mankind. Tlie name that is given by parents is one thing ; the honourable name that is bestowed by God as a recompense for works is another. But if you say that that prophet was called ' My angel ' by his parents because of his heavenly manner of life, we will not dispute further on this matter," ' ]\lalaclii means "Anffel of God," PARALLELISMS. 53 At II. 312 A, S. Ephrcaem shows the same knowledge of the meaning of the name Malachi, but expresses himself differently as to how he received it : " The people, greatly ad- miring him for his remarkable uprightness and most holy teaching, called him Malachi, i.e.. Angel of God, because he carried out the idea of an angel." 24. At Moes. p. 109, 1. 2, it says regarding the petition of the sons of Zebedee : " Because they had come to receive by election without works, the Lord repelled them from Him, openly asserting that He had not the power, that He might not distress them, like that saying, ' That hour knoweth no man,' that they might not question Him any more about it. ' It is not given to you,' it says, ' to know the hour and the time.'" This passage is repeated almost verbatim at p. 179, 1. 22. The writer was greatly exercised by the statement (S. Mark xiii. 32) that even the Son did not know the hour. This, in view of His divine nature, he felt could not be the case ; and therefore he asserted that this statement was not true, and was only said to prevent further inquiry. In a lengthy argument beginning at p. 215, 1. 20, he maintains this view, and illustrates it in a variety of ways, including an argument, p. 216, 1. 22, that He, who knows the Father (Matt. xi. 27), must know all lesser things, and the time of His own coming cannot be a greater thing to know than the Father. S. Ephraem took the same view, and was greatly interested in it, as is shown by a lengthy argument extending from III. 142 B to 148 F. Besides the identity of opinion shown, the chief correspondence in argument is at III. 142 C, where the same reasoning on the Son's knowledge of the Father, as we have seen in the Commentary, is to be found. 25. At Moes. p. 115, 1. 9, we read: "The tears of the sinful woman came down and washed the place, where those five hundred pence of their owm debts had been written down." The language of S. Ephraem at III. 384 D, is very similar : " The tears which the sinful woman shed, restored to her and blotted out the great bond of crimes committed ; 54 DISSERTATION ON S. EPIIRAEM SYR US. settle for me, I pray, the accounts of my debts in like manner." 26. At Moes. p. 122, 1. 6, in dealing with the case of the evil spirit taking imto himself seven other spirits more wicked than himself, we find the following : " Moreover, these seven, that dwelt in him, are those of whom Jeremiah ^ said, ' She hath conceived and brought forth seven ; her belly was puffed up.' She brought forth one calf in the desert, the two calves of Jeroboam, and the image with four faces of Manasseh." This singular method of counting up the seven is given also by S. Ephraem in his Commentary on this passage of Jeremiah, II. 127 E. After explaining that by the mother of seven may be understood Leah, who bore to Jacob seven sons, or the tribe of Ephraim on account of its prosperity, he adds : " or thirdly, the whole synagogue of the children of Israel, which brought forth one calf in the desert, two in the land of promise made by Jeroboam the son of Nebat, and set up one in Dan and the other in Bethel, and the four- faced image." Dr. Eendel Harris, in the article already referred to, shows that the passage in Jeremiah is quoted in Moesinger's work according to the Syriac version. What fourfaced image S. Ephraem here referred to may be gathered from his comment on Isa. xliii. 28 at B, 110, sec. 28: "'Thy princes have profaned the sanctuary.' They that were of the house of Manasseh profaned the sanctuary by an image of a fourfaced thing, which they brought into the sanctuary. And for these crimes, especially for that of Manasseh, ' I have devoted Jacob to the curse, and Israel to reproach.' " Note. — S. Ephraem ascribes a similar image to Micah (Judg. xvii. 4, 5), saying, at II. 384 A: "Micah invented a fourfaced God." 27. At Moes. p. 1 27, 1. 10, we find : " ' Again, the kingdom is like a grain of mustard seed, which is the least of all seeds.' This He said of the small beginning of preaching, as that, ' Fear not, little Hock.' ' And when it groweth, it 1 .w. 9. PARALLELISMS. 55 increaseth and becometh a tree, and becometh greater than all herbs.' " These two sayings of Christ are similarly connected to- gether by S. Ephraem at II. 201 D, as follows : " Now survey the beginnings of the preaching of the gospel, when there were very few that adopted the teaching and commandments of Christ. Accordingly, addressing His disciples, the Lord saith, ' Fear not, little flock,' and compares His kingdom to a grain of mustard seed, which is the least of all seeds, but, when it is grown, it is the greatest of all herbs." 28. In the account of the rejection of Jesus at Nazareth, Moes. pp. 129—131, it is asserted that the Lord was actually cast from the cliff, but miraculously sustained by the air, so that He did not fall. The statement at p. 129, 1. 11, does not go beyond the Gospel narrative; but at p. 130, 1. 7, we read : " Because of their liberty they cast Him down ; be- cause of His divinity He fell not. When liberty would thrust Him down, the air placing itself beneath sustained Him with its wings. He fell not, that in this way He might perhaps teach the unbelieving faith." Again, at 1. 34, it says: " But the Nazarenes, seeing that in them He was rejecting the whole land of Israel, but honouring the Gentiles excess- ively, rose up against Him, and seized Him, and led Him forth, and thrust Him down." And again, at p. 131, 1. 18 : " Moreover, He permitted them to cast Him down headlong, because Satan thought that the Lord out of fear had not cast Himself down from the pinnacle of the temple. But after the Lord being thrown down had not fallen, Satan fell from his princedom." Also at p. 212,1. 27, we read: "Nor did the Nazarenes deprive Him of life, when they cast Him down headlong from the mountain." The language of S. Ephraem is very similar. At A, 194, 1. 20, he says : " They thought that He was not God ; and they cast Him forth from the high ground to the bottom." And at A, 614, sec. 10: "When they cast Him forth from the top of the mountain, He would neither resist nor injure them. Cast forth from the mountain, at once He sprang up, showing how bodies would be caught up in the end. He made the air His chariot, and gave it His body as charioteer." 56 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYR US. 29. At Moes. p. 147, 1. 33, in a list of cases in which the sabbath is broken by God in nature, it says : " Yea rather on the sabbath day men are brought forth, as if no commandment stands in the way, and on the eighth day [another sabbath !] they are circumcised." In like manner S. Ephraem, at B, 734, sec. 1 6, says : " As often as an infant is born on the sabbath, this happens through necessity on the part of the agent, who breaks the sabbath ; but when the sabbath returns, circumcision breaks it again." 30. At Moes. p. 155, 1. 21, speaking of the Transfigura- tion, it says : " Moreover the Lord called unto Himself Elijah that was caught up into heaven, and Moses raised to life, and of the heralds themselves the three witnesses, who are pillars, i.e. who support the evidence of the kingdom." No doubt the " pillars " meant are " James, Cephas, and John, who seemed to be pillars " (Gal. ii. 9). This is a curious error, for the James mentioned by S. Paul was the same that he called " James the Lord's brother " (Gal. i. 19); whereas James the son of Zebedee, who witnessed the Transfiguration, was put to death by Herod before the date of this Epistle, and before the date of S. Paul's visit to Jerusalem, at which he observed that these disciples seemed to be pillars. At p. 177, 1. 26, we read: "Because James and John had seen Moses and Elijah with the Lord, they were kindled with longing, and said : ' Give us authority to sit one on Thy right and the other on the left.' " It would seem, therefore, that James the son of Zebedee was supposed by the writer to be alive at the date of S. Paul's visit to Jerusalem. And so, too, in the supplementary matter at p. 286,1. 26, this disciple is represented as preaching in Gaul. There is also an allusion to the pillars at p. 274, 1. 13, but not in a form to throw light on this mistake. Now S. Ephraem says the same thing with reference to the Transfiguration at III. 15 C: "He kindled a little torch on the mountain ; the three pillars, whom the evangelist numbers, struck by a sudden movement, trembled, penetrated with fear, (juaking and sliuddering, although He had tempered the brightness of His hidden majesty to the weak eyes of the PARALLELISMS. 57 beholders." And again, in his comments on Gal. ii. 9, at P, 128, 1. 12, he says: "But when Peter and James and John, the chief of the Apostles, who in truth were the pillars of the Churches, knew them, they diminished nothing and added nothing to those things which I revealed to them on account of my preaching among the Gentiles." This passage would not be decisive alone ; but the words " the chief of the Apostles " seem to point to the same mistake, since " James the Lord's brother " was not an Apostle. 31. At Moes. p. 156,1. 35, we read: "But why did Moses and Elijah appear to Him ? Because, when He asked them, ' What do men say concerning Me, that I am ? ' they said unto Him, ' Some say that Thou art Elijah; others Jeremiah, and others one of the prophets,' in order that He might show them that He was neither Elijah nor one of the prophets, Moses and Elijah appeared unto them, that they might know that He was the Lord of the prophets." A like statement is made by S. Ephraem at /S, 42 B : " But He led them to the mountain, that He might show them what Sou He was, and whose. For when He asked them, ' "Who do men say that I the Son of Man am ? ' they say unto Him, ' Some indeed Elijah, but others Jeremiah, or one of the prophets.' Therefore He brings them up into the mountain, and shows them that He is not Elijah, but the God of Elijah ; nor again Jeremiah, but He that sanctified Jeremiah in his mother's womb ; nor one of the prophets, but the Lord of the prophets, who also sent them." This passage is repeated almost verbatim at /3, 427 A. 32. At Moes. p. 157, 1. 4, a further reason is given why Christ showed His glory on the Mount of Transfiguration : " He transfigured His face on the mountain before death, that they might not doubt concerning the transfiguration of His face after death." Nearly the same line of thought is expressed by S. Ephraem at /3, 43 C, and /3, 427 D : " He led them unto the mountain, and shows them before the resurrection the glory of His divinity, that, when He rose from the dead in the same glory of the divinity of His nature, they might know that He 58 DISSERTATION ON S. ETHRAEM SYR US did not receive the glory in return for His labour, as one in need ; but it was His before the ages with the Father, and in the Father's presence, even as He said, when He was now approaching His voluntary suffering, ' Father, glorify Me with the glory which I had witli Thee before the world was.' " This may have been the doubt about the resurrection referred to above. 33. At Moes. p. 157, 1. 12, allusion is made to the different positions of the bodies of Moses and Elijah, when summoned to the Transfiguration, the former being dead and buried, and the latter in heaven : " Is not He the Christ, who called Moses to life and Elijah from heaven ? " See also p. 155, 1. 21, quoted at No. 30. S. Ephraem has a similar allusion at y8, 42 C : " And He shows them that He is the creator of heaven and earth, and He is the Lord of the living and the dead. For He commanded the heaven, and brought down Elijah ; and He signed to the earth, and raised up Moses." 34. At Moes. p. 175, 1. 24, a contrast is drawn between Abraham pitying and pleading for the Sodomites and Abraham refusing the entreaties of Dives : " For if Abraham, who was a friend of strangers, and showed compassion to the Sodomites, could not pity him who felt no pity for Lazarus, how can we hope for forgiveness ? For though that rich man called Abraham his father, and Abraham addressed him, ' ]\Iy son,' still he could not assist him." So, too, at p. 196, 1. 31 : " ' This did not Abraham,' but rather pitied those who were doing evil, i.e. the Sodomites." S. Ephraem has the same thought at IIL 564 E: "The unhappy man beseeches Abraham to bring help to the afflicted one ; but he, than whom surely no other was gentler, and who had left nothing untried to avert from the Sodomites a pitiable slaughter, yet in severity pitied not the fall of the rich man, deeming it unjust to render pity to him who had denied it to liis brother." At a, 68 E, also he says: " There the compassionate Abraham was shown forth compassionless and merciless to the rich man : and he, who had prayed on behalf of Sodom, prayed not there for one sinner, that he might PARALLELISMS. 59 obtain mercy." This passage is found again in nearly the same words at y8, 374 D, and identically at 7, 481 C. 35. At Moes. p. 176, 1. 28, in the explanation of the parable of the Labourers in the Vineyard, we read : " More- over, the fact that he went out in the morning, at the third, sixth, ninth, and eleventh hour, and at sunset, may be understood of the beginning of His preaching, which He continued even unto His cross, for at the eleventh hour the thief entered into the vineyard, i.e. into paradise." A similar reference to the dying thief is found at III. 539 B, where, after mentioning prophets, righteous men, and Apostles, as those who were called at the third, sixth, and ninth hours, he continues : " Lastly, at the eleventh hour Thou calledst the thief, to whom, under the very jaws of death, after the blessing had been promised in bright words. Thou gavest the power of entering the gates of paradise, which Adam had blocked up." 36. At Moes. p. 181, 1. 4, in reference to blind Bartimaeus, we find : " ' Jesus,' saith he, ' Thou Son of David, have mercy on me.' Well did he think that He was the Son of David, who showed mercy on the blind and lame Jebusites." This strange interpretation of 2 Sam. v. 6 and 8 agrees with that given by S. Ephraem at I. 401 D: "He loves not David, who is hostile to the lame and blind ; and he is friendly to the Jebusites, who wishes this class of men exterminated." This is based upon a different reading of 2 Sam. V. 8, given just before. 37. At Moes. p. 187, 1. 7, in reference to the withering of the fig-tree, we read : " Therefore He made it to wither, that the Israelites might blossom again, but they would not." The same thought is expressed more clearly by S. Ephraem at II. 525 F: "He dried up the fig-tree, in order that the vine of the Jews might come to life again." Thus it appears that in both cases the fig-tree actually withered by our Lord is made to correspond with the fig-tree of the parable, which was planted in a vineyard, but cumbered the ground. 6o DISSERTATION ON S. EPIIRAEM SYRUS. and interfered with the growth of the vines. Cf. S. Luke xiii. 6-9. 38. At Moes. p. 187, 1. 10, it says: "The Scripture relates that Adam, after he sinned, and was stripped of the glory wherewith he had been clothed, covered his nakedness with fig leaves. Therefore the Lord came, and endured torment for Adam, that He might heal his wounds and stripes, and restore to his nakedness a garment of glory." The reasoning of S. Ephraem at III. 578 B, is very similar : " It is not possible to see anyone naked in that people, for they have all put on glory ; nor wrapped in coverings of leaves, overspread with blushes, for they have all, under the favour of the Lord's grace, recovered the robe of Adam lost by a crime." In some passages the robe is represented as restored to Adam by the Virgin, since by her Christ came into the w^orld. Thus at B, 522, sec. 12 : " Mary wove a robe of glory, and gave it to our first parent. He, who had been stripped among the trees, being clothed with it, was adorned with modesty and the beauty of virtue." And again at B, 526, sec. 9 : " Because the mother [Eve] had put on the leaves of shame, the daughter [Mary] wove for her and gave her a robe of glory." At B, 618, sec. 39, the thought is varied : " In Thee, Lord, let there be comfort and strengthening to the afflicted first parents, who, when their glory was stripped off, put on leaves in the garden ; behold, for them Thou hast put on thorns, that they may in fact return into Eden." 39. At Moes. p. 188, 1. 5, discussing the words, "Art thou a master in Israel, and knowest not these things ? " it says : " We ask what he ought to have known, except that which was contained in the law and the prophets, namely, to (lil» tlie hysso]) und sprinkle with water, and to baptize unto saiictification, and other things of this kind." And at 1. 29 : " Likewise also Mary, tlie sister of Moses, is she not an evident sign of baptism, which was given to the Gentiles ? For the hyssop purified her spotted sores." Turning to S. Ephraem, we find at A, 6, sec. 3 : " But the hyssop and the blood are a great symbol," probably meaning PARALLELISMS. 6 1 a symbol of baptism, of which he has just been speaking. At A, 118, sec. 9, in a supposed dialogue between the Saviour and the Baptist, the latter is made to say : " ' I have need to be baptized of Thee ' ; by Thy hyssop indeed Thou purifiest all things." And at P, 207, 1. 16, in discussing Heb. ii. 17, he says : " But he called Him ' high priest,' not because of the things which are bestowed upon us through sacrifices, even as through Eleazar, but because of those things which are granted unto us spiritually in Him, that is, ' that He may be a propitiator' through baptism, but not through sprinkling." 40. At Moes. p. 193, 1. 2, after quoting Christ's applica- tion of the Psalmist's words, " The stone which the builders rejected, the same is made the head of the corner," it proceeds : " What sort of stone ? That which is called adamantine in these words, ' I lay an adamant^ in the midst of the children of Israel.' And to teach that He Himself was this stone because of its strength, He says, 'Whosoever stumbleth on it shall be broken to pieces,' " etc. S. Ephraem, in showing at III. 219 D, how Christ fulfilled all things, says : " The prophet likewise says that he saw the Lord standing upon an adamantine w^all, holding in His hand an adamantine stone, and that he at once heard the same addressing him thus, ' Behold, I will lay an adamant in the midst of My people Israel,' wherewith plainly agree those words of David, ' The stone which the builders disapproved, the same is made into the head of the building.' " 41. At Moes. p. 194, 1. 10, in commenting upon our Lord's statement, that those who are accounted worthy of that world do not marry, but are as the angels, occasion is taken to rebuke those who think that the sons of God who took wives of the daughters of men (Gen. vi. 2) were angels : " If men who become like the angels do not enter into marriages, what shall we say of those who dare to slander even angels on this account ? " S. Ephraem, in his Commentary on Genesis, at I. 48 C, etc., explains that the " sons of God " were the descendants of Seth, and the " sons of men " those of Cain. See also his 1 Cf. Amos vii, 8, Septuagint version. 62 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYR US. remarks at I. 145 B. At II. 455 F, in an argument against the opinions of Manes, he says : " For if angels fallen from heaven propagated the race of giants, let the authors of the fable explain whence, or from what parent sown, the nation of dwarfs has issued." And a few lines further on he says : " Hence once more the fable of the descent of heavenly beings is exploded." Again, at II. 477 B, he says: "Also that overflow of angels which having fallen from heaven some have falsely accused of having longed for marriage with women." And again, at II. 478 A, he says: " But if, more- over, they go further, and contend that angels once gave their attention to the procreation of children, let them reflect that it would not be difficult even to-day for runaway angels to oppress a woman, and beget sons. Here are devils, and here are women ; let them spy out whether they are begetting children." 42. In connection with the statement (S. John viii. 56), " Abraham rejoiced to see My day, and he saw it, and was glad," we find assertions that Abraham knew that Isaac on Mount Moriah was a type of the Lamb of God. Thus at Moes. p. 197, 1. 12, we have: "Now he saw it, and was glad, because he knew the mystery of the Lamb, the salvation of all nations." And at p. 207, 1. 19: '"Abraham saw My day, and was glad,' no doubt by means of the lamb in the tree, which loosed and set Isaac free when bound, even as the Lord loosed the bonds of the Gentiles by means of the cross." Compare with this the language of S. Ephraem at II. 400 A: " By the Spirit Abraham perceived beforehand the rising of the Son of God put off into the years, and therefore he desired for himself to see His day ; he saw it, and was glad. Just so with like desire Isaac burned, but then especially when he saw himself preserved by Him : and truly, if when absent by offering the semblance of Himself He had laid claim to life for him, how much rather did he believe that He would benefit him, if instead of the semblance He had produced the reality." Again, at )S, 318 D, he says : " And therefore God sliowed to Abraham as to a friend a great and wonderful mystery. For by the sacrifice he became a priest ; PARALLELISMS. 63 and He made him a prophet in the figure : and the Most High God made known to him that He also was going to give the only-begotten Son for the world, God having become man in order to save the race of men from error." And a little further on, at 319 A, he adds: " But again the Lord said to the Jews, ' Abraham desired to see My day, and he saw it, and was glad,' evidently that of the suffering in the figure of Isaac on the holy mount." At B, 537, Dr. Lamy has a note on S. Ephraem's inter- pretation of the offering of Isaac, 43. In the case of the man born blind, and the clay which Jesus made to anoint his eyes, we find at Moes. p. 198, 1. 6: "And He made eyes in this clay, and light sprang up in the ground, even as He made it from the beginning when the shadow of the heavens, or darkness, was scattered over all things, and He gave a command to light, and it was born out of the darkness." This idea, that Christ formed eyes out of the clay, is expressed by S. Ephraem at II. 431 F: "He is indeed the Son of the highest workman, and possesses the most abundant treasures crammed with all resources ; he then that, being blinded, desires eyes, let him approach Him ; He will change the clay, out of the clay He will fashion flesh ; He will restore light to the eyes." The formation of light in the clay is less distinctly indicated at III. 23 A: "The spittle cast forth from Thy mouth and mixed with earth was clay, surely a very little thing, yet endued with wonderful power : in this clay the blind man found light." 44. At Moes. p. 198, 1. 7, quoted in the last parallel, the darkness at the creation is spoken of as being " the shadow of the heavens." This idea is discussed by S. Ephraem at I. 7 A : " Nor indeed have there been wanting those who have related that the darkness covering the abyss of waters was the shadow of the heavenly bodies. And truly, if the firmament had been placed in position on the first day, this would not seem to have been said either offensively or inappropriately." He then argues at considerable length against this view. 64 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYR US. 45. At Moes. p. 204, 1. 27, reasons are given why Jesus did not Himself open the sepulchre of Lazarus and remove the gravecloths : " But because Lazarus was His friend. Pie said, ' Open it yourselves,' in order that the smell of his stench might touch their nostrils, and ' Loose him yourselves from those things wherewith ye have bound him, that ye may recognise the work of your hands.' " These ideas are put forth more fully by S. Ephraem in a sermon on the raising of Lazarus. At II. 394 A, he says: " A multitude of Jews was standing round, for many had assembled to console the mournful sisters, when Jesus ordered the stone to be removed. And this indeed was most wisely arranged, for it was of great importance that the care of opening the sepulchre should be given up to the Jews, men distinguished for their faithlessness, in order that the stench exhalino; from thence on the removal of that obstacle micfht seize the nearest and smite them grievously ; and this was done in order that by the same act by which they opened the sepulchre they might be punished by the feeling of the offensive smell, and that it should result therefrom, that they should carry the witness of decay in their own garments, as well as behold with their eyes the miracle of the resurrection." Further on, at II. 395 C, he says: " In fact, He who imparted life and loosed the bond of death, did not unwind the wrap- pings of the bandages, in order that the hands which before had swathed him that was dead and soon to be carried to the sepulchre, from whom they were afterwards removing the bandages, might repress the scoffs of the mockers." 46. At Moes. p. 213, 1. 23, in explaining "the abomina- tion of desolation spoken of by Daniel the prophet " (S. Matt, xxiv. 15), it says: "Whilst the city of Jerusalem was fre- quently demolished but built up again, in this passage the Lord spoke of the complete ruin of its demolition and of the profaning of its sanctuary, since after this it will remain in its ruin, i.e. be abandoned to forgetfulness. The Eomans set up within the temple their standards, on which was the figure of an eagle, as it was also said, ' Upon the wings of uncleanness and destruction.' " These closing words appear PARALLELISMS. 65 to be a variation of Dan. ix. 27, and stand thus in the Latin : " Super alis immunditiei et perditionis." S. Ephraem also has a variation of this verse at II. 222 D, which stands thus in the Latin : " Et super alas abominationis desolatio," i.e. " And upon the wings of abomination desola- tion." Thus both in S. Ephraem and in our Commentary there is a various reading " wings," and in both it is quoted to give force to the application of the passage to the Eoman eagle; for S. Ephraem, after quoting it at II. 222 D, continues : " Since the Eomans, when Judaea had been brought into their dominion, placed in the temple the eagle and the image of their emperor. And this is what is read, ' When ye shall see the abominable sign spoken of by Daniel the prophet.' " 47. At Moes. p. 218, 1. 31, in explaining the parable of the Talents, it says : " ' Take away the talent from him,' that is faith, for he did not acquire for himself the righteous life of faith." Compare with this what S. Ephraem says at 7, 100 E: " For to such a man God says,^ ' Why declarest thou Mine ordinances, and takest up My covenant through thy mouth ? * He therefore commands to be taken from him even that which he seemeth to have. Such an one seemeth to have faith, because he calls himself a Christian ; but in works he denies it, and is worse than an infidel. Therefore He com- mands the Holy Spirit to be taken from him which he received in the day of redemption, and which he seemeth to have." 48. At Moes. p. 221, 1. 9, it is suggested that our Lord, by dipping in water the sop which He gave to Judas at the Last Supper, deprived it of its consecration, so that it ceased to be sacramental : " Or on that account He dipped the bread, that He might not with the bread give the testament also. He first washed the bread and then gave it to him. The testament was first washed away from this bread, for it had been prepared through the new testament." And again, at 1. 22 : " In the same way the Lord separated Judas from the disciples through water when He gave him the bread 1 Ps. 1. 16. 66 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYR US. dipped in water, because lie was not worthy of that bread which was given along with the wine to the twelve disciples. For it was not permissible that he, who was betraying Him to death, should by bread receive Him who saves from death." The same idea is expressed by S. Ephraem at A, 422, I. 17:" For when Jesus distributed bread to the eleven without distinction, Judas came near to receive as his com- panions had received who had come near ; but Jesus dipped the bread into water, deprived it of consecration, and by this plan distinguished the morsel of Judas. Thenceforth it was known to the Apostles that Judas was he that would betray Jesus. Jesus therefore dipped the bread that its consecration might be taken away, and gave it to Judas." Again, at A, 604, sec. 15, we read : " Dipped bread He gave to him who secretly had died, but the bread was deprived by washing of the medicine of life. He who furnishes life to all blessed this food, which was made the medicine of life in the presence of the eaters. But bread deprived by washing of its blessings this second cursed serpent received." And at A, 624, sec. 16: " Christ washed away the unleavened h7xad from the medicine of life, and gave it to Judas as the medicine of death." In an interesting note at A, 423, Dr. Lamy says this opinion was peculiar to S. Ephraem. 49. At Moes. p. 221, 1. 30, attention is called to the fact that Adam lived many years after the Fall, notwithstand- ing the warning, " In the day that thou eatest thereof thou shalt surely die" (Gen. ii. 17): " Even as Adam, who, after he ate of that tree, lived many years, although for transgression of the commandment he was numbered with the dead ; for God spake thus, 'In the day that thou eatest thou shalt die.'" And at p. 268, 1. 14 : " But like as it was said to Adam, ' In the day that thou eatest thou shalt die the death,' and in that day whereon he ate he did not die, but received the pledges of death, when he appeared naked, and was despoiled of his glory, and constantly foresaw death and feared it ; in the same way we also have received life in Christ." S. Ephraem has a paragraph on this subject at I. 137 D, headed : " Why did Adam not die according to God's sentence PARALLELISMS. 67 on the same day whereon he ate of the tree ? " And at B, 500, sec, 9, he briefly says: "The mortal tasted it and lived." 50. At Moes. p. 221, 1. 34, we find a peculiar mode adopted of reckoning the four hundred years of the sojourn of Abraham's descendants in Egypt, namely, from the day when God foretold it to Abraham : " and as that [saying], ' For four hundred years may thy seed be in Egypt ' (Gen. XV. 13); for these years are reckoned from that day whereon these words were spoken." This is a singular method of computation, considering that the Israelites did not begin their sojourn in Egypt for more than two hundred years from this time ; nor did their oppression there begin for nearly two hundred and eighty years, according to the received chronology. Yet we find the same calculation employed by S. Ephraem more than once. It is to be noted that the time in question is called four hundred years at Gen. xv. 1 3 and Acts vii. 6 ; but at Ex. xii. 40, 41 and Gal. iii. 17 it is called four hundred and thirty years. The first three of these passages are against this computation, as they all speak of the whole time as one of affliction in Egypt. But the last supports it, speaking of the law as four hundred and thirty years after the promise. This, then, is probably the source^ of the theory. At I. 158 C, after quoting the promise, S. Ephraem goes on : " I am of opinion that this total of years, to which thirty years must also be added, does not include descendants of Abraham only, but also Abraham himself. Wherefore into this calculation there ought to come fifteen years of Abraham, sixty of Isaac, and a hundred and thirty of Jacob, in which space of time they dwelt in their own land." And at I. 158 E, he shows how he makes up the number, namely, from the promise to the birth of Isaac, fifteen years ; from thence to the birth of Jacob, sixty years ; to the birth of Levi, eighty-one years ; to Kohath, forty ; to Amram, sixty-eight ; to Moses, eighty ; and to the Exodus, eighty ; making a total of four hundred and twenty-four, not four hundred and thirty as there stated. Then at I. 195 C, he states that the time of residence in ^ See the reference to S. Paul at I. 158 E. 68 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYR US. Egypt, during which seventy souls, including little children, increased to six hundred thousand armed men, was two hundred and twenty-five years. At I. 201 B, he describes the Israelites just before their deliverance as calling to mind God's covenant with Abraham, counting up the intervening years, and finding that the four liundred had already been exceeded by thirty years, whereupon they implore God for deliverance, and are heard. A further allusion to an excess of thirty years is made at I. 201 E. Turning to I. 214 A, we find : " Moreover, their exile in Egypt was prolonged unto four hundred and thirty-six years ; but this number of years must not be reckoned from the entrance of Jacob, but from the day whereon God entered into a covenant with Abraham." 51. At Moes. p. 237, 1. 26, we read: "In the month Arech [i.e. Nisan] the flowers burst their folds and come forth, and, leaving their folds naked and empty, they become the crown of others. So also in the month Arech the High Priest tore his priesthood asunder, and left it naked and empty ; and the priesthood passed over and was conferred upon our Saviour." Compare with this the words of S. Ephraem at B, 762, sec. 8 : " In Nisan the flowers burst forth from their cups ; they are plucked and leave the stem naked, and serve for crowning others. As Nisan, so his feast. In it indeed the High Priest rent his clothes ; and the priesthood fled from him, and left him stripped, and spread itself out upon our Saviour." At Moes. p. 256, 1. 33, and Eph. A, 682, 1. 4, the High Priest is again said to have divested himself of the priest- hood when he rent his clothes at the trial of Jesus. 52. At Moes. p. 239, 1. 16, we find: "And in the crown of thorns prepared in mockery of Him the opposite took place ; and their unfaithfulness was turned to good, clearly in order that the enemy might be overcome by it ; for the Lord by means of His crown took away the curses of the first Adam. ' Thorns and thistles sliall it bring forth to thee.' " The same idea is expressed by S. Ephraem at A, 482, 1. 28: "They plaited for Him a crown of thorns, thus bear- PARALLELISMS. 69 ing witness to the curse of Adam. They gathered choice thorns and placed them on His head. On His head the curse was extinguished and removed from the face of the earth ; for immediately the thorns touched His head, the curse was transformed into a blessing ; and the curse of the thorns no longer existed, because it was entwined on the head of the Son." At B, 618, sec. 39, in a passage already quoted under No. 38, the idea is much the same, though the nature of Adam's curse is not expressly mentioned. 53. A similarity of thought is noticeable in some remarks made upon the dying thief. At Moes. p. 244, 1. 32, we read : " He poured forth His treasures freely before him " (thesauros suos gratis coram eo effudit). And at A, 688, sec. 7, S. Ephraem has: "And He opened His treasure before him " (et aperuit coram eo thesaurum suum). 54. At Moes. p. 249, 1. 13, it says: "Because death had entered through the ear of Eve, life entered through the ear of Mary ; and because a man had contracted debts through a tree, Christ came and paid them through a tree." At p. 49, 1. 4, the idea that the conception of Jesus was due to the message of the angel Gabriel entering through the ear of Mary, is thus expressed : " Observe that, in fact, the angel, who came to cast it down like seed in the ears of Mary, began to scatter the seed thus with a loud voice, ' Health Ic with thee,' he saith, ' thou blessed among women.' " Compare with these passages the language of S. Ephraem at 11. 324 E: "0 fact to be admired, Thy conception from Mary ! For as death entered by the narrow bend of the ear, and poured itself in, so into the young ear of Mary life penetrated, and poured itself. And just as a tree brought on death, so another tree brought back life, that death might conquer by the one, and life might triumph by the other." At III. 607 E, also, we read : " In the beginning the serpent, after taking possession of the ears of Eve, spread out the poison from thence into her whole body. To-day Mary has received from her ears the restorer of everlasting happiness." So at B, 302, sec. 5, we read : " After the priest became dumb 70 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYR US. before the voice, and the Word came into the ear into which the will of the speaker expressed it," etc. See also- 15, 516, 1. 26 ; 570, sec. 6 ; and 608, sees. 7-10. 55. At Moes. p. 252, 1. 27, it is implied that Moses held up his hands and his rod in the form of a cross during the battle with the Amalekites : " By the rod of Moses, a type of the cross, nations were forewarned : the Egyptians learnt the proof of the cross in the signs of the plagues, and the Amalekites in the battle. While they were yet un- trained, they were ruled by a type of tlie cross ; but when tlie cross had appeared to them, by its teaching and arrange- ment they were found as if enlightened and wise." The allusion at p. 262, L 1, is less definite: "God held the arms of Moses spread out, until his enemies had fallen and perished. The Jews also stretched out the hands of the Son of God on the tree of the cross." This thought is more precisely expressed by S. Ephraem in speaking of the same battle at I. 219 D: "Moses, moreover, with hands outstretched, and wearing at the same time the rod applied to his breast, exhibited a manifest image of the cross." 56. At Moes. p. 253, 1. 13, it says: "They did not recognise that body, whose shadow covered them in the wilderness. By the tree,-^ its image, their water was made sweet." And at 1.21: " All the prophets had shown only the likeness of his beauties ; for the image of the rod was not perfect as a sign of the cross ; and the beauty of the tree, which sweetened the waters, was not perfect as the beauty of that tree by which the Gentiles were made sweet and gentle." The tree that sweetened the waters is spoken of by S. Ephraem as a type of the cross at I. 218 A: "This tree shadowed forth the Lord's cross, by whose touch the bitter- ness of the Gentiles was marked beforehand to be cured." Also at II. 435 A, he says: "The peojde, indeed, and the peoples wandering through deserts, contracted bitterness, and were forsaken ; they became sweet by means of the cross ; for the Crucified redeemed them both." ^ Cf. Ex. XV. 25. PARALLELISMS. 7 1 57. At Moes. p. 25G, 1. 29, we read: "Or in the veil that was rent He set forth an image of the demolition of the temple, because His Spirit had gone out of it. And, because the High Priest had unjustly rent his garment, the Spirit rent the veil, that in this way through created things it might show the daring and pride of the Jews. Because the former had rent the priesthood, and divested himself of it, the latter also rent the veil, and departing took all things with Him." The rending of the veil of the temple is again ascribed to the Holy Ghost at p. 257, 1. 6: "For the rent sea the Spirit rent the veil." And again, at p. 257, 1. 23 : " And the Spirit, seeing his beloved suspended and mocked, seized the veil, the ornament of the temple, and rent it." At p. 268, 1. 10, there may be an allusion to the same idea in the words : " The wind rent the veil." S. Ephraem in like manner says, at III. 189 F: "The Spirit rent the veil of the temple, that the unbeliever might rend his own heart." And again, at 7, 246 B: " Again, the Holy Spirit, who is in the Father, beholding the beloved Son on the tree of the cross, rent the well-ordered veil of the temple from the top to the bottom, and immediately went out in the form of a dove." 58. At Moes. p. 257, 1. 19, the answer of Jesus, " If these should hold their peace, the stones would immediately cry out" (S. Luke xix. 40), is represented as receiving a fulfilment at the Crucifixion, when all forsook Him and were silent ; but the rocks were rent : " They held their peace, and the stones spoke, as the Lord had foretold." The same thought is expressed by S. Ephraem at B, 724, sec. 10: "In the time of praise and confession, when the deaf and the dumb glorified the Lord, and the closed mouths gave praise, the deniers held their peace. But, because the former held their peace, the stones cried out, as it had been promised. The rocks of the sepulchres were rent, and increased the praise ; the earth, being agitated, uttered a cry upon its inhabitants, who refused praise ; the veil by its cleavage rent their hardened ears." 59. At Moes. p. 259, 1. 6, we are told that the rods 72 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYR US. which Jacob set before Laban's flocks were a type of the cross : " Jacob the servant also showed the tree \;ic. the cross], which was united with water," S. Ephraem expresses the same thought more fully at A, 64, sec. 1: "Jacob's sheep leaped up and surrounded the spring of water. In the waters they put on the appearances of the tree that was dipped in the waters. These were symbols and types of the cross, wherein the meaning of figures is declared. In the rods a figure was expressed, and in the sheep similitudes. The cross was figured by the rods, and souls by the sheep. Jacob's tree was a symbol of the tree of the cross, and his flock a symbol of our flock. The sheep of Christ leap up and surround the baptistery. In the waters they put on the form of the beautiful and living cross, whereby the world is rendered pure, and by whose sign it is sealed." 60, At Moes. p. 262, 1. 23, we find the opinion which some early writers based upon Ps. Ixxiv. 12 and Ezek, xxxviii. 12, that Jerusalem was in the middle of the earth : " They ^ say that Jerusalem is in the midst of the earth because of the just God, for there He gave the law, whose rays sent forth illuminated all the ends of the earth. And because His justice was there, His mercy also set up the cross there, that He might spread out His arms in all directions, and receive and embrace the souls and spirits of the whole world." The same idea that Jerusalem was so situated, and therefore convenient as a centre for spreading the gospel, is expressed by S. Ephraem at III. 196 D : " He placed Jerusalem - in the midst, that the wliole creation might perceive it " [i.e. the gospel], 61. At Moes. p. 277, 1. 9, we read: "For a few words the Lord justified the publican, and made him go down with the praise of the heavenly sons that rejoice over them that repent." ^ Apparently Marcionites, from the mention of the " jnst CtocI." - Latin, " the Hebrews " ; but we follow here the translation of Mr. Morris from the Svriac, PARALLELISMS. JT, The idea that the publican, who " went down to his house justified rather than the other" (Luke xviii. 14), was one of those repentant sinners over whom angels are said to rejoice (Luke XV. 10), seems to have been in the mind of S. Ephraeni when he wrote at 7, 589 D : " And whilst they hear the evangelist, how that that parable of the Pharisee and publican praying in the temple was brought out to those who, trusting in themselves as righteous, despised others, they shut at once the hearing of their ears and the observation of their eyes, and are most severe condemners of others' sins of a hundred pence. But whether they will or not, they hear from the very searcher of hearts and decider of events, how that even the very holders of the key of knowledge enter not in, and suffer not others to enter. For in the same Gospel they read that the angels in heaven rejoice more over one sinner that repents, than over ninety and nine just persons which need no repentance." The Ephraem Fragments, or the Portions of the Diatessaron cited BY S. Ephraem the Syrian in the course of a Commentary which HE wrote upon it. These fragments are here presented throughout in the order in which they occur in the Arabic Diatessaron. References to the corresponding passages of the English version of the Arabic are given in the margin to the left ; and in the margin to the right are placed the numbers of the pages of Dr. Moesinger's Latin version of Ephraem's Commentary at which the fragments are to be found. By observing the sequence of these numbers, the reader can see for himself where Ephraem quotes in a different order from the Arabic. In a few instances this may be due to the existence of a different order in his copy of the Diatessaron ; but in general it arises from his having quoted a passage from a distant part of the Diatessaron by way of illustrating a point or giving force to an argument. Thus at xii. 52 we find 63 in the midst of a series steadily increasing from 88 to 94 ; and, on referring to Moes. p. 63, we find that this fragment, containing the words, " Peace be to the house," is quoted to illustrate the beatitude, "Blessed are the peace- makers," etc., and does not intimate that the Instructions to the Twelve occurred in the middle of the beatitudes. In this case the fragment is quoted again in its true order at p. 92. The entire text of these fragments has been revised by Professor Robinson, who has examined both the Armenian MSS., and has expressed his willingness to be responsible for the renderings given to them here, as well as for such portions of the notes as deal with the Armenian text. A brief explana- tion of the reasons for a particular reading is sometimes offered in the notes ; Ijut in a few cases, where the reasons were of a complex nature, or involved points of controversy too lengthy for a note, it has been thought better to say nothing. Brackets are used in this translation as follows : < > enclose words not in the Armenian, but almost certain to have been in Tatian ; [ ] words in the Armenian, but idiomatic and not implying a various reading ; ) words in the Armenian, but probably a paraphrase and not an actual 75 76 DISSER2\4TION ON S. EPHRAEM SYRUS. quotation. Words not in the Armenian, but necessary in English to com- plete the sentence, arfe printed in italics. In very obvious cases, however, these indications are omitted. In the notes Codex A signifies the MS. from which the Armenian text was printed in a.d. 1836, and Codex B the MS. written by Nerses. Simple page references thus, p. 13, refer to Dr. Moesinger's work; simple references to cliajjter and verses thus, vi. 14, refer to the left hand margin of this translation ; similar references with the prefix " Diat." apply to the English text of the Arabic Diatessaron ; Arm. Vulg. means the Armenian Vulgate. Diatessarou. Moesinger. 1 1 In the iDCginning was the Word, 8, 4, 5, 1G8 [itself] the Word was with God, and the Word 2 was God. The same was in the beginning 5 3 with God. All things were made by him ; and without him was not anything made. 4 And that which was made, by him was life, 5 and the life was the light of men. And 5, 6 [itself] the light was shining in darkness ; and darkness overcame it not. 6 But ^ there was in the days of Herod, king 6, 7 of Judaea, a certain priest, and his name was 7 Zacharias, and his wife Elizabeth. . . . They 7 were lilameless in all their habitation . . . 14,15 thy prayer is heard before God. . . . And 8,12,14: 7 there shall be joy and gladness imto thee. 16 . . . and wine and strong drink he shall not 7 18 drink . . . with the power and spirit of 37, 14 Elijah to turn the hearts of the fathers to the children ... he shall make ready 19 for the Lord a perfected people. . . . How 8, 9, 13 25 should this be ? . . . Elizabeth hid herself 14, 15 27 five months ... in the sixth month ... 15 292Health he with thee, thou blessed among 49 ^ Codex B omits, " But ; " the Arm. Vulg. has, " And ; " there is no corre- sponding Greek. 2 At p. 16 Ephraem cites as a quotation concerning Joseph and Mary : " they were both of the house of David." Moesinger thinks he is referring to Died. i. 28 ; but Zalin thinks it more likely that he has in view Diat ii. 12, 13, with a slightly different reading from our own. In his Commentary on 2 Tim. ii. 8, Ephraem again cites the same words. THE EPHRAEM FRAGMENTS. 'J'J Diatessaron. Moesinger. 1 33 women. . . . the Lord God shall give unto 15, IG 36 him the throne of David his father. . . . The 255-6 Spuit shall come, and the power of the Highest shall overshadow thee : because that which shall be born of thee, shall surely be 37 called the Son of God. And Elizabeth thy 15, 16 sister hath conceived in her old age ; < and > 18 3 9 this is the sixth month with her. . . , Mary 1 5 saith. Behold, I am the handmaid of the Lord : be it unto me accordmg to thy word. 40 . . . Mary arose and went (to Elizabeth) ... 17 42,43 leaped for joy. . . . Blessed art 19 : 19, 49 thou among women, and blessed is the fruit 44 of thy woml). < And > whence is this to 1 7 me, that the mother of my Lord should come 46 to me? . . . Blessed is she, which believed, 17, 18 that there should be a fulfilment of all the words, which were with her from the Lord. 47,49 . . . (Bless the Lord, my soul.) . . . from 18: 17,18 henceforth all generations shall call me 57 blessed. . . . (after three months) she re- 18 64 turned to her own house. . . . (The fingers 12 wrote on the tablet,) His name is John. 77 . . . And thou, child, shalt be called the 7 prophet of the Highest : thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways, 78 to give perfect knowledge of salvation. . . . 79 whereby the sun^ from on high shall appear 20, 30 80 unto us, , which sat in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. 2 ] The generation of Jesus Christ was on this wise : When his mother Mary was espoused to Joseph, and before she w\as given to a husband,- she was found with child of the 1 " Sun ; " so in the Arm. Vulg. here. At p. 30 Ephraem quotes it thus : "The sunrise from on high shall give light." Cod. B reads, "hath appeared.' After "unto ns" Cod. A adds, "to lighten our darkness." ^ " She . . . husband" differs from the Arm. Vulg. yS DISSERTATION OX S. EFHRAEM SYEUS, Diatessaron. Moesinger. 2 2 Holy Ghost. Joseph, because he was a just 22 man, was not^ willing to make Mary a public example, and w-as minded to put her away 3 quietly. . . . (the) angel appeared unto him, 22-3 and saith. Fear not to take Mary. , . . 5, 6 (Isaiah the prophet, that he saith,) Behold, 22 7 the virgin shall conceive ... he took her. 25 8 ... He dwelt with her in purity,- until 23, 25-6 11 she brought forth the first-born. . . . They 26 were written,^ each in his own city. . . . 19 Unto you is born this day a Saviour, who is 27 22 the Anointed of* the Lord. . . . Glory to 27, 63 God in the highest, and peace on earth, good 31 hope^ to the sons of men. . . . Every first- 25 born, that openeth the womb, shall be called 34 holy to the Lord. . . . And it was revealed'^ 226 unto him by the Holy Ghost, that he should not taste'' death, until he should see the 36 Lord Christ. ... He took up (our Lord) 37 into his arms . . . and said. Lord, now 28, 226 lettest thou thy servant depart in peace 38 according to thy word. . . . Behold, mine 28 39 eyes have seen thy mercy, which thou hast 42 prepared before all Gentiles.^ . . . Behold, 28, 119 this child standeth for falling and for rising 43 again, for a sign of contradiction even 28-9, 269 in thine own soul : thou shalt cause a sword to pass away.° 1 Cod. B has, "and was not." " Quietly," as in the Curetonian Syiiac. - So in the Curetonian Syriac ; the Arm. Vulg. has, " He knew her not." 3 For "were written" the Arm. Vulg. has, "entered into the census." Fur ver. 12, 13, see note at i. 29. ^ This reading is found in the Jerusalem Syriac. 5 This is supported by Aphraates and the Arabic. Cf. Bxat ii. 22. Cod. A has words which may mean, " hope of good things to the sons of men," or, " hope to the good sons of men." ^ Lit. "he received warning ;" but the same as the Arm. Vulg. '' Cod. B has, " see." 8 Arm. Vulg. has, "peoples." Eusebius, On the Pmlms, p. 223, has, "Gentiles." » So Cod. B ; the text in Cod. A is corrupt. The reading as here given, THE EPHRAEM FRAGMENTS. 79 Diatessaron. Moesinger. 3 3, 8^ ... Jerusalem was moved ... I also 208:30,31 11 will come ancl worship him. . . . and they 31 opened their treasures, and presented unto him an offering,- gold, and myrrh, and frank- 12 incense. And they were warned in a vision, 30 that they should not return to (him). . . . 15 Then was fulfilled the true word, which was 32, 36 spoken by the prophet, wlio saith, Out of 16 Egypt will I call my son. And when 32, 34 Herod saw that he was mocked of the wise men, he was exceeding wroth, and sent and 17 slew every infant child. . . . The word was 32 fulfilled, which was spoken by Jeremiah the 18 prophet. In Eama a voice was cried ^; 32-4 Eachel was weeping for her sons, because 23 they were not. ... He shall be called a 36 32 Nazarene. . . . Behold,^ I and thy father, 24, 40 sorrowing and grieving, were going about and 33 seeking thee. ... I must be in my lather's 40 35 house. . . . (she) kept everything hi her 52 50 heart. . . . He came unto his own, and his 5 53 own received him not. . . . And the Word 6, 37 56 was made flesh, and dwelt in us. . . . For 7, 36, 55 the law was given by Moses ; grace and truth ^ came by Jesus. 4 1 No man hath been able to see God at any 3 wliicli is supported by Epliraem's comments, is apparently tlie result of some confusion in the Syriac. Epliraem add?, as from " tlie Greek," " tliouglits from many hearts shall be revealed." At p. 2G9 the passage is quoted quite differently, "and through thine own soul altogether shall a sword pass." 1 At p. 162 there is a reference to iii. 5, Init not a quotation. Ephraera there speaks of the scribes as saying, " out of the town of Bethlehem shall he arise." 2 So in the Curetonian Syriac. In the Arm. Vulg. " offerings ; " so liere in Cod. B. " In the Arm. Vult?. " lamented." ■* Ephraem, by a curious displacement, comments on this section immcdi- iitely before Biat. iv. 12. '" In one passage (p. 36) Ephraem, instead of "grace and truth,"' has, "and the truth of it," i.e. of the law ; Cod. B, however, has, " and the truth of them," Le. of the signs already mentioned in his remarks. 8o DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYR US. Diatessaron. Moesiiiger. lime; but the Only-begotten, wliich is in^ the bosom of the Fatlier, he declared to us 4 2 concernmg him. The Jews sent unto John, 37 3 and say unto him, Who art thou ? He confessed a7ul saith, I am not the Christ. 4 They say unto him, Art thou Elijah ? He 37-8 10 saith, No. . . . and the latchet of his shoes 192 12 1 am not \Yorthy to bear. . . . And John 40, 101 17 was clad in raiment of hair. . . . God is 40 able of these stones to raise up children unto 18 Abraham. . . . Behold, the axe is come to 39 25 the root of the trees. . . . I am not worthy 41, 99 29 to unloose the latchet of las shoes. . . . And 41 Jesus himself was about thirty years of age at the time when he came^ to be baptized of 30 John. . . . Behold, this is the Lamb of ^od'A'^]^^^^^^^'^^^^ this is he that cometh^ to take away the sin 31 of the world. . . . After me shall come a 192 33 man, who [indeed] is before me. ... I have 99, 104 34 need to be baptized of thee. . . . Suffer it 41-2 now, that we may fulfd all righteousness.* 38,39. . . This is my beloved Son.^ . . . (John 99: 128 bears record,) I saw the Spirit in the likeness of the body of a dove, that it descended, and 40 rested upon him. < And> I knew him not : 155 hut he that sent me . . . the same said unto 151 43 me. . . . Immediately the Holy^ Spirit took 42-3 1 " In : " so tlie Arm. Vulg. ; but immediately below EiDhraem give.s, as a quotation, " He was begotten from the bosom of bis Father." 2 "When he came" implies a variant spxi/^evo: ior ccp^oy-syo;. Cf. Clem. Alex. p. 407, and Iren. p. 148, as quoted by Tischendorf. 3 So at p. 41, but the form of the quotation varies elsewhere. * The word is in the plural, as in the Arm. Vulg. ^ Ephracm's comment (p. 43), " By the shining of the light which was upon the waters, and by the voice which came from heaven," etc., shows that he was acquainted with the story of the fire on the Jordan, which is found iu two Old Latin MSS., but leaves it uncertain whether he learnt it from the Diatessaron or from other sources. It is not in the Arabic. " So Cod. D at Mark i. 12 ; cf. Peschito and the Curetonian Syriac at Matt, iv 1. THE EPHRAEM FRAGMENTS. 8 1 Diatessaron. Moesiuger. and led him out into a desert, to be tempted 4 44 by Satan. . . . And after forty days,^ that he 44 45 fasted, he hmigered. ... If thou be the Son 44-7 of God, command these stones, that they be 46 made bread. . . . Man shall not live by bread 46 alone, but by every word that proceedeth out 47 of the mouth of God. . . . He brought Mm 44 and took liim and set him on a corner of 48 the temple, saith unto him, Cast thy- 44, 47 self down,^ for it is written. They shall keep thee, lest at any time thy foot be dashed 50 against a stone. . . . Again the devil brought 45 him and took him into an exceeding hio-h 51 mountain . . . and saith unto him. The king- 45, 47 doms and the glory of them will I give thee.^ All these kingdoms are mine ; to me it hath 45 been given : I have authority over all this. 52 Thou shalt fall upon thy face, and humbly worship me. 5 1, 2 ... Get thee behind me, Satan, ... he 49 3 departed from him for a time. . . . Angels 5 came and ministered unto him, . . . Behold, 197 10 the Lamb of God.* . . . We have found 50 15 Christ. . . . Can it be, that any good thing 1 6 should come out of Nazareth ? . . . Behold, indeed a scribe, an Israelite, in whom is no 19 guile. ... If thou shalt believe, thou shalt 185 22 see greater things than these.^ . . . there 52 ^ Omitting, " and forty niglits ; " see note to Biat. iv. 44, 2 Lit. " from above down." ^ Ephraem cites these passages in a different order from tlie Arabic, thus : (p. 45) " Mine are all these kingdoms. ... To me it hath been given. ... I have authority over all this. . . . Thou shalt fall upon thy face and humbly worship me." . . . (p. 47) " The kingdoms and the glory of them will I give thee," •* Ejihraem alludes to this event as follows (p. 99) : " Wlien, it says, his other disciples heard that he was speaking concerning our Lord, and they saw Him, they left John without sorrow and followed him. ' ^ See note to Liat. v. 20. 82 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYRUS, Diatessaron. Moesinger. was a marriage-feast^ in Cana of Galilee. 5 24 . . . his mother saith mito him, Son,^ tliey 25 have no wine here. Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee ? my 2G time has not come on. She saith unto the servants, Whatsoever my son saith unto you, 31 do. . . . Everyman setteth on first the good 55 wine, and then that which is worse.^ . . . 32 (For a beginning of his signs he made wine). 132 35 . . . he^ entered, as his custom was, into 129 their synagogues on the sabhath day.^ . . . 43,53 The times are fulfilled. ... we have toiled 57 : 59 5 5 all the night.^ . . . they beckoned unto their 5 9 partners. 6 5 ... His disciples were baptizing. ... 58 13 He iniust increase, but I m\is,t decrease.'^ . . . 30, 105 17 And not by measure gave he to his Son.^ 105 38 The land of Zabulon and Nephthali, the 6 way of the sea, and the passage of the 39 river Jordan, Galilee of the Gentiles. A 6, 51 people which sat^ in darkness, saw a great 42 light. . . . Thou art the Holy One of 113 God. 7 16 ... Our Lord saw their faith, and saith 59, 60 28 unto him. Thy sins be forgiven thee. . . . The 61 Pharisees and scribes murmur and say, Why do ye eat and drink with publicans and 2 9 sinners ? . . . They that are whole have no need of a physician, but they that are sick. 30... And I came not to call the righteous, but 32 sinners. . . . The companions of the bridc- ^ As in tlic Arm. Vulg. : Epliraeni (p. 53) says : " The Greek writes?. He sat down and the wine failed." 2 " Son " is found in the Okl Latin versions c and i, and in Amb. 2 Lit. " the bad ; " but the same is in the Arm. Vulg. * Cod. B has, " after these things he entered," etc. Cf. Appendix ' This clause is quoted by Ephraem immediately after xvii. 37. ^ Ephraem also mentions the " two ships." ' Lit. " To him to increase, and to me to decrease." 8 Cod. B has, "sons." " At p. 51 Ephraem has, " walked." THE EPHRAEM FRAGMENTS. 83 Diatessaron. Moesmger. groom cannot fast, while the bridegroom is 7 37 with them. . . . began to phick the ears, 3 8 to rub and to eat. . . . Behold, thy disciples do on the sabbath day that which is not 39 lawful to do. . . . Have ye never read what 148 40 David did, how he ate the shewbread, which it was not lawful for him to eat, neither for 41 them that were with him. . . . The sabbath 62 42 was made for man . . . their priests in the temple break the sabbath, and are blame- 45 less. . . . Therefore the Son of man is lord 148 of the sabbath. 8,14,17 Thou art^ the Son of God . . . much 2 235: 83 power was going forth from him, and was 26 healing all. . . . Jesus lifted up his eyes on 62 27 them, and began to say, Blessed are the 62, 64 28 poor in their spirits. . . . Blessed are they 63 that weep ; for they shall laugh.^ . . . 29,30 Blessed are the meek.* . . . Blessed are they 62: 63 that hunger and thirst after righteousness. 32 . . . Blessed are they that are pure in tlidr 63 33 hearts ; for they shall see God. Blessed are the peacemakers ; for they shall be called 34 sons of God. Blessed are they that are persecuted for righteousness' sake. . . . 36 Eejoice ye, and be exceeding glad ; for great 64 is your reward in heaven, and in that day 37 rejoice. . . . Woe unto you, that are rich: 40,41 ... Ye are the salt of the earth. ... Ye 43 are the light of the world.^ . . . Let your 219 light shine before men, that they may see your good works,. and glorify your Father, 1 Cod. B has, "the Christ, the Son of God." 2 So ill the Arm. Vulg. Ephraem prefaces this with, " But the evangelist writes." ^ So in the Arm. Vulg. at Luke vi. 21. * Ephraem quotes this beatitude before the preceding one, as if his Diatessaron had it in the order of the Curetonian Syriac and Aphraates. ° Ephraem puts this clause just before " Ye are the salt of the earth ; " but he has probably altered the order to suit his previous remarks. 84 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYRUS. Diatessaron. , Moesinger. 8 46 which is in heaven. ... I am not come to 64, 170 destroy the law or the prophets, but to 48 fulfil.^ . . . And whosoever shall break one 65 49 of the commandments.^ . . . Except your 65, 66 righteousness be found more than that of the scribes and Pharisees, ye cannot enter into 50 the kingdom of heaven. This ye have 66 heard, that it was said : Do not kill ; for he 51 that killeth is in danger of judgment. But 66, 68 I say unto you : He that calleth his brother 52 senseless.^ . . . When thou hast offered thy 65 gift upon the altar, leave thy gift and go, 57 be reconciled."* ... Ye have heard that it 66 58 was said: Do not commit adultery. But I say unto you : Whosoever looketh and lusteth, hath committed adultery.^ . . . 9 6 Ye have heard that it was said : An eye 9, 69 7 for an eye.'' . . . But I say unto you : Re- 6 9 sist not evil ^ at all ; he that smiteth j65, 69, 70, ll33 223 thy cheek, offer to him the other side also. ' 32 . . . Our Father, which art in heaven. . . . 271 40 But thou, when thou fastest, wash thy face, 71 41 and anoint thine head,^ thou ap- pear not unto men to fast . . . thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly. 42,46 Fear not, little flock. . . . Where your 127: 72,170 * Ephraem shortly after qiiotes Luke xvi. 17 as if it followed at this point ; but as the Arabic has at viii. 47 the similar passage Matt. v. 18, and places the former at xiv. 9, near where Ephraem places Luke xvi. 16, that was probably the order in Ephi'aem's Diatessaron. ^ Ephraem adds, " of the New Testament," as if these words formed part of the Diatessaron. ^ At p. 68 Ephraem has, " that saith to his brother, Vile or senseless one." The word here rendered " senseless " is that used for " Raca" in the Arm. Vulg. ^ Cod. B, " fir.st be reconciled." ^ Ejihraem here adds, " If thy hand or thy foot offend thee ; " but cf. note at XXV. 18. ** Ephraem (p. 65) quotes twice, "a blow for a blow," as if it formed part of the text before him. Cf. E}:). I'ohjc. 2, ypo-jdou durl ypiudov. ^ Lit. " the evil," as in the Arm. Vulg. ® The same transposition of these clauses is found in the Arabic. THE EPHRAEM FRAGMENTS. 85 Diatessaron. Moesinger. treasure is, there will your hearts be also. 9 48 ... If the hght that is in thee be darkness. 72 10 13 ... Judge not, that ye be not judged ;i forgive, and it shall be forgiven you. Con- 16 demn - not. . . . He that hath, to him shall 72—3 be given : and he that hath not, from him shall they take even that which he thinketh ^ 1 8 he hath. . . . There is no disciple better ^ 223 21 than his master. . . . Give not that which 73 31 is holy^ to the dogs. . . . Whatsoever ye 224 would that the sons of men should do unto 33 you, even so also do ye. . . . Strait is the 263 34 gate,*" . . . who come to you in lambs' clothing, 94 and inwardly they are ravening wolves. . . . 43 I know you not. ... 97, 216 11 5,6 He came with the elders of the people, 74 and besought him (that he would not dis- 9 dain to come and save his servant. And 10 when he undertook to go,) he saith unto him, Lord, trouble not thyself, but say it by 12 a word, and he shall be healed. . . . And, when he heard this, he marvelled. ... I have not found so great faith even in any one 1 4 in Israel. . . . They shall go forth into outer 25 darkness.'^ ... I also^ will follow thee. . . . 26 Foxes have their resting-places;^ and the Son of man hath no place where to lay his ^ A difForent word is used in the second place, wliicli may also mean " condemned ; " but it is not the same as in " Condemn not." 2 The same word as in the Arm. Vulg. (Luke vi. 37). '^ Cf. Luke viii. 18, margin, and the Revised Version. See also xliii. 37. ■* So in the Arm. Vulg. at Luke vi. 40. Cod. B has, "greater than the master." * Lit. " holiness ; " but the same as in the Arm. Vulg. ^ But at p. 118, "Strait and narrow is the way." " This is followed by, " The virgin's son met the son of the widow," show- ing that the raising of the widow's son at Nain followed here in Ephraem's copy, as it does in the Arabic. 8 So in the Arm. Vulg. at Matt. viii. 19. Cod. B omits, " also." ^ Or, " dens " — not the same word as in tlie Arm. Vulg. 86 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYRUS Dlatessaron. Moesinger. 11 35 head ... he rebuked the wind, and it 75 47 ceased. . . . And the devils began to be- seech him, that he would not drive them out of that place, and would not send them 49 into Gehenna before the time . . . and, when they had entered into the swine, im- mediately they choked them. 12 3 ... he sent (the man) away, saying, 76 4, 13 Go and preach . . . fearing and trembling 90 behind him, she touched the fringe of his 15 garment . . . and she knew in herself, that 84 16 she was healed of her plague. . . . Who 78, 81 17 touched my clothes? . . . multitudes sur- 77,80,86,89 round thee and press thee, and say est thou, 18 Who touched me ? ... I know that some 81, 83, 88 one hath touched me, I know that much ^ power hath gone forth from me. . . . 19 But when she saw that this also was not 80 2 1 hid from him ... Go in peace : thy faith 23 hath made thee whole . . . believe, and thy 88, 89 30 daughter shall live^ . . . and he com- 90 43 manded to give her food to eat. . . . He sent them forth two and two after his own 44 likeness.^ ... Go not into the way of the 9 1 45 Gentiles* ... to the lost sheep of the 47 house of Israel . . . freely ye have received, 48,49 freely also^ give. Possess^ no gold 50 silver ... a staff ... no shoes, no stick,'^ 52 but sandals. . . . Into whatsoever house ye 63, 92 54 enter, first say, Peace ^ to the house . . . shake 93 1 "Much power" differs from the Arm. Vulg. here ; but cf. viii. 17 and note. - This clause must have occurred earlier in Ephraem's Diatcssaron, as he distinctly implies (p. 88) that the woman heard it Lefore her cure. 2Cf. XV. 15. ^ Tlie mention of Samaritans also is implied at p. 95. ^ So in the Arm. Vulg. ^ So iu the Arm. Vulg. of Matt. x. 9. ^ Cf. note to Dial. xii. 49. 8 At p. 92 Cod. B has, " give peace," or " salutation '" (the Armenian does not distiusuish between these two words here). THE EPHRAEM FRAGMENTS. 87 Diatessaron. MoesiBger. 12 55 off the dust of your feet. ... It shall be 94 more tolerable for the land of Sodom.^ . . . 13 1 Now, behold, I send you forth as lambs 2 91 in the midst of wolves ; be ye then innocent 94 2 as doves, and wise as serpents.^ Beware of men : . . . they will deliver you up. . . . 8 Into whatsoever city ye enter, and they re- ceive you not, remove* from thence into another city; and, if from that they per- 94,95 secute you, flee into another city. (If from 94 this land they shall persecute you, go ye into another.) Verily I say unto you, ye 95 shall not be able to finish ^ all the cities, until « 12 1 come to you. . . . What I say unto you in 9 6 darkness, that say ye in light ; what ye hear in the ear, that preach ye upon the 13 housetops. . . . And be not afraid of them 95-6,230-1 which kill the body, and are not able to kill 15 the souL . . . Two sparrows are sold for a 97 farthing ; and one of them doth ^ not fall on 1 8 the ground without your Father . . . him 19 will I confess^ before my Father. . . . He 97, 228 that denieth me, hun will I deny. . . . 20 Think not that I am come to send peace 97 22 on earth ... a sword. I am come to set a man at variance against his father. . . . 26 He that wdl find his life,^ shall lose it: 98 he that loseth his life^ for my sake 1 Lit. " of tlie Sodomites," as in the Arm. Vulg. 2 So in the Arabic, and in the address to the Seventy, Luke x. 3 ; Cod. B has, " sheep." 3 Note the change of order here. 4 The Armenian word here is the same as in Luke x. 7, " go not from house to house ; " but it may be a mistake for " flee," as the Armenian words are nearly alike. In the second clause Cod. B has again " remove '- for " flee." 5 Lit. " exhaust," as in the Arm. Vulg. 6 Cod. B, " shall." '■ Lit. " I Avill give thanks concerning him." The Arm. Vulg. has, " confess." 8 Or, " soul." 88 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYRUS. Diatessaron. Moesinger. shall find it. He ^ that loveth me not 13 27 more than his own life."^ , . . He that re- 91 3 2 ceiveth you receiveth me.^ . . . Mary came * 9 8 33 and sat at Jesus' feet . . . carest thou not for me ? speak to my sister, that she help 3 5 me. . . . hath chosen the good part . . . n,ot 39 be taken away from her. . . . Art thou 99, 101 he that should come, or look we for another ? 42 . . . Go and tell John what ye have seen.^ 100 Behold, the blind see, and the lame walk, and the lepers are cleansed, and the deaf 43 hear, and the dead ^ are raised, . . . Blessed is he, whosoever shall not be offended in 44 me. But when the apostles ^ of John were departed, he began to say unto the people concerning John, What went ye out to see 101 in the wilderness ? a reed shaken with the 45 wind ? or a man adorned in soft ^ raiment ? Such are found ^ in the chambers of kings. 46,47 ... he is more than the prophets. . . . Be- 101 : 102 hold, I send my messenger ^^ before thee. . . . 14 1 Verily I say unto you, that there hath 7,103,104,107 not arisen among them that are born of women a greater than John . . . but he 103 that is less in the kingdom of heaven is 5 greater than he. . . . The law and the 42, 104 prophets were until John: henceforth the 57 9 kingdom of heaven ^^ is preached. ... It 6 5 is easier ^^ for heaven and earth to pass ^ This clause does not occur in our Gospels exactly iu this form ; but it is found in Aphraates ; of. Luke xiv. 26. See also p. 118. 2 Or, " soul." 3 cf. note at xv. 32. 4 Of. Biai. xiii. 32, note. ^ Ei)hraem says expre.«sly, " not what ye liave heard." •' This clause is not in the Arabic. Ephraem, however, speaks of it as closing the list like a seal ; and he omits, " to the poor the gospel is preached." ^ Different from the Arm. Vulg., which has "messengers." ^ Lit. " garments of delicacy," as in the Arm. Vulg. 9 Lit. " go about." " Or, " angel." ^i Cod. B, "of God." 12 See ^ote at viii. 46 THE EPHRAEM FRAGMENTS. 89 Diatessaron. Moesinger. away, than for one tittle to fall from the 15 17 law. ... He through Beelzebul, the prince 160 24 of the devils, casteth out devils.^ ... No 44 man can enter into a strong man's house, and spoil his treasures, except he first bind the strong man, and then he may spoil his 29 treasures. . . . but he shall be guilty of the 111 3 eternal sin.^ . . . An unclean spirit is in him. 113 31 . . . Whosoever shall speak a word against^ 112 the Son of man, it shall be forgiven him : but whosoever shall speak against^ the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, 111, 112 neither * in this world, nor in that. . . . 41 They brought unto him a certain man pos- 113 sessed with a devil, deaf and dumb and blind; he healed him, and caused him to hear,^ to speak, and to see. . . . 48 This man, if he were a prophet, how knew he not of what manner of works this woman 15 2 is, that is,^ that she is a sinner? ... A 114 certain man, that was a creditor, had two debtors : the one owed five hundred pence, 5 and the other fifty. ... he said unto Simon the Pharisee : I entered into thine house ; and thou gavest me no water for my feet. 6 ... A kiss of greeting thou gavest me not ; and she, behold, since the tune she came in, 8 hath not ceased to kiss my feet. . . . And therefore her sins, ivhicli are many, shall be forgiven her ; for she loved much ; '^ for he, ^ So in Cod. A, as in the Arm. Vulg. But Cod. B and the margin of Cod. A have, " This is Beelzebul, the prince of the devils : he casteth out the devils." At jj. 75, where there is a brief allusion to this passage, the MSS. are again at variance. 2 Cf. the Revised Version at Mark iii. 29. ^ Lit. " concerning," as in the Arm. Vulg. * In two out of three places it is literally, " neither here nor there." ^ Cf. the Curetonian Syriac. ^ Cod. B omits, " that is." ^ Cod. B omits, " for she loved much." 90 DISSERTATION ON S. EPIIRAEM SYRUS. Diatessaron. Moesiuger. to whom little is forgiven, loveth ^ little . . . 15 15 (He chose seventy and two- and sent IGO them forth from himself.) he sent them 115 two and two after his own likeness to the cities . . . whither he himself was 95 20 about to come. . . . if a son 105 of peace is there, it shall rest upon him ; ^ but if not, your peace shall return to 30 you. ... If the miglity works had been 230 done in Sodom, which liave been done in thee, it would have remained^ until now. 32 . , . he that rejecteth you, rejecteth me.^ 94 34 . . . I beheld Satan, that he fell as lightning 116 35 from heaven. Behold, I gave unto you power to tread on serpents and scorpions 36 and all the power of the enemy . . . rejoice 206 not, that the spirits are subject unto you ; but rejoice, that your names are written in 37 heaven among the angels. ... In that time 216 and in that hour Jesus rejoiced in his spirit. ... I thank thee, heavenly Father,^ that 116: 117 thou hast hid these things from the wise and from the prudent, and hast revealed 38 them unto babes ... no man knoweth the 117, 216 Father, but the Son, and'' no man knoweth 39 the Son, but the Father. . . . Come unto me, 117,127 ye that labour and toil, and that have heavy 1 Cod. B has, " will love." 2 Ephraem elsewhere (p. 59) says : " the mj-stery of the seventy-two," show- ing that his Diatessaron had that number instead of seventy. Cf, Diat. xv. 15, note. 2 Cod. A omits, "it shall rest upon him." This passage may have occurred at xii. 52 iu Ephraem's copy. * Lit. " been an inhabited place." ^ This clause is quoted by Ephraem in connection with the Mission of the Twelve. It may have occurred so in his Diatessaron, perhaps as a continua- tion of xiii. 27. ^ Ephraem adds, " The Greek says, I thank thee, God the Father, Lord of heaven and eartK" Marcion's Gospel had simply, " I thank thee. Lord of the heaven," leaving out the allusion to earth, as Tatian seems to have done. ^ Shoitened at p. 117, "neither the Son, but the Father." THE EPHRAEM FRAGMENTS. 91 Diatessaron. Moesingei-. 15 40 burdens, and I will refresh^ yon. . . . learn 63 of me, for I am meek and lowly in heart - ; and ye shall find rest unto your souls. . . . 43 He that hateth not his own life cannot be my 118 45 disciple. . . . Who is there of you, w]io willeth to build a tower, and doth not first sit down, and count the cost thereof ? , . . 16 1 ... we would see signs from thee. . . . 2 Tliis generation is an evil and adulterous generation; it seeketh after a sign, and 118, 119 there shall no sign be given to it, but the 4 sign of Jonah the prophet. . . . For, as 118, 230 Jonah was three days and three nights in the belly of the fish,^ so shall* the Son of 119 man be three days and three niglits in the 5 heart of the earth. The queen of the south 120 6 shall condemn it. ... The men of Nineveh 119 7 . . . But the unclean spirit, when it goeth 120 out of a man, (went) about through dry 121 places, to seek rest, (but found) none. . . . I will return to my former house. ... 122 9 The unclean spirit goeth and taketh seven 120, 121 others, his companions, who are more wicked than himself, and they come and dwell in him; and the last state, of that man becometh 1 worse than the first. So shall it be also 120, 122 11 unto this generation. . . . Blessed is the 122-3 12 womb that bare thee,^ . . . blessed are they 123 that hear the word of God and keep it. . . . 15 Behold, thy mother and thy brethren seek 122 20 thee. . . . (the) women (who went) with 120 him, who had been healed of diseases and unclean spirits ; Mary Magdalene, out of ' Or, "give you rest." "All ye" occurs at p. 127, but is not in Aphraates. ^ Cod. A omits, " in heart." ^ Not the word used in the Arm. Vulg. * Cited as, "must enter into," in the first instance (p. 118), but three times afterwards as, " shall be in." ^ Cod. B adds at p. 122, "and the paps which gave thee suck," as in the Arm. Vul" gi DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYRUS. ^ Diatessaron. Moesinger. 16 21 whom he had cast seven devils, and Joanna, the wife of Chuza, Herod's steward, and 24 Susanna. . . . Behold, a sower went forth 124 25 to sow Ids seed ; and in his sowing some fell 26 by the wayside . . . And some fell on rocky 28 ground . . . And some fell among thorns 29 . . . And other fell on fertile^ and good 30 ground . . . He that hath ears to hear, let 72, 123 3 6 him hear. . . . The heart of this people is 113 waxed gross : they have made heavy their ears ; and they have shut their eyes, that they should not see with their eyes, and should not hear with their ears . . . 3 9 prophets and righteous men and kings ^ have 155 43 desired . . . That, which fell by the way- 124 44 side . . . And that, which was upon rocky 125 48 ground . . . thirty fold and sixtyfold and a 124, 126 50,51 hundredfold ... he knoweth not. For^ the earth of itself bringeth forth fruit. 17 4 ... Sir, didst not thou sow seeds of holiness * of corn in thy field ? from whence 5 then came^ tares? He saith unto them, 127 10 That is the work of an enemy. . . . Again the kingdom is like a grain . . . for it is less than all seeds . . . 12 And when it groweth, it increaseth and be- cometh a tree, and becometh greater than all herbs ; and the birds of heaven come and 13-1 5 dwell in its branches. , . . (Again he com- 128 pared it to leaven, which was mixed with 20 meal.) ... He that sowed the seeds of corn 174 2 1 of holiness,*^ he is the Son of man . . . and 1 Lit. " fat ; " tlie Arm. Vulg. (Luke) has, " good and fat." Cf. tlic Curetonian Syriac. Ephraem twice says, "good and fat," pp. 125-6. 2 Cod. B, "proi^hets and kings and righteous men." 3 Cod. B, "he knoweth not that," etc., as in the Arm. Vulg. '' A Syriac expression for " holy seeds of corn." Cf. ver. 20. 5 Cod. Bhas, "hath it." 8 Cf. note at ver. Cod. B, " the seeds of lioliness of corn." THE EPHRAEM FRAGMENTS. 93 Diatessaron. Moesinger. the seed of good things, are the children of 17 24 the kingdom ... he will cleanse the house 211 of his kingdom from everything that offends.'^ 30 . . . Again, it is likened unto a net, that is 128 cast into the sea, and gathereth into itself of 3 1 every kind . . . (they draw near to) choose ^ 37 the best,^ and cast the bad away. ... On account of this he came into his own city, and taught them * in their synagogues. . . . 42,43 Physician,^ heal thyself. ... A prophet 129,130 is not acceptable in his own city.'' . . . 45 There were many widows in the house of ^ 130 46 Israel . . . and to one of them < Elijah > 47 was not sent . . . lepers in the house of '' 48 Israel. ... He could not do'< there > any 50 mighty work. . . . They were filled with 51 anger . . . they took him out . . . and 129 brought him to the side of the mountain . . . and cast him down. . . . 130—1, 212 18 12 ... (at the dancing of the daughter of 132 14 Herodias). . . . Cause to be brought the 131 41 head of John the Baptist. . . . Gather up 134 the remains of the food, that nothing at 45 all be lost therefrom. . . . This is of a truth the prophet, of whom it was said that he 46 should come into the world. And our Lord . . . went up into the mountain to pray 4 7** apart. And when the day was toward ^ Lit. " every stumbling-block." ^ Cod. B, " gather." ^ Lit. " the good good," as in the Arm. Vulg. and in the Curetonian Syriac. Codex Bezae and many Old Latin MSS. read, " the best." * Cod. B omits, "them." Immediately after this clause Ephraem quotes Luke iv. 16 ; of. v. 35 and Appendix * Just before this clause Ephraem has, " He entered into Bethsaida," imply- ing that this took place there. The idea that he may have quoted this from the Marcionite Gospel is not supported by anything that we know of that document ; cf. Marcion's Gospel., Parker, London. Prolmbly there is some error in the Armenian text at this point. •"> So in the Arm. Vulg. '• A literal translation of the idiomatic Syriac rendering of " in Israel." ^ Ephraem cites ver, 47 of the Arabic before ver, 46, as if his Dia- 94 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYRUS Diatessaron. Moesinger. 18 48 evening, his disciples arose and went up into a ship, and went to go unto Capernaum. 194,8 . . . Tt is I, be not afraid . . . of little 135: 136 9 faith. . . . When our Lord came and went 136 up mto the ship with Simon, and the winds 10 rested and ceased. And they . . . came and drew near before our Lord, and began to worship him and say. Of a truth thou art 24 the Son of God. . . . What signs ^ doest thou,- that we may see and believe on thee ? 25 . . . Our fathers did eat manna in the desert, as also it is written. He gave them 32 bread of ^ heaven to eat. ... I came not 234 to do mine own will, but the will of him 33 that sent me. And this is his will, that, whatsoever he hath given me, I should lose 3 8 none of it. . . . No man can come to me, 137 except my Father, which hath sent me, draw 44 him unto himself.* . . . This is the bread, which Cometh down from heaven, that a man 45 should eat of it and die.^ . . . every one that eateth of this bread shall live for ever: (for the bread of God came down from heaven, and is given to all the world.) . . . 47 Except ye eat his flesh,*^ and drink his blood, 58, 245 49 there is no life unto you. . . . My flesh is 37 5 4 meat. . . . This word is hard, who can hear 125 it? . . . 20 7 ... (He) saith unto the twelve. Will ye 58 tessaron here followed the order of Matt. xiv. 22, 23, instead of S. John's order. 1 Cod. B has, " sign." - Cod. B adds, "for xis." ^ So in the Arm. Vulg., but perhaps only equivalent to " from " in our Authorised Version. ■* Cod. B. has, " unto me." ^ Cod. A omits, "not," as the Curetonian Syriac ; but Cod. B has, "not." Ei)hraem seems to understand this clause of the manna given by Moses in the ■\vilderne.7p, after Avhich all who ate it died. ^ Paraphrased at p. 245, " if any man taketh not my flesh, he receiveth not life.-' THE EPHRAEM FRAGMENTS. 95 Diatessaron. Moeshiger. 20 8 also go 1 from me ? Simon . . . saith unto 9 him, . . . We have believed and known 10,23. . . one of you is a devil. . . . God said, 206: 138 Honour thy father and mother. He that 137 speaketh evil "- of his father or his mother, let him die the death : and he that blas- 24 phemeth God, let him be crucified. And ye 138 say, every one ^ to your father and mother. Behold,'* it is a gift,^ whatsoever thou mayest 25 be profited from me. . . . and this (son) careth not henceforth to honour his father 36 and mother. . . . Every plant, which is not planted by my heavenly Father, shall be rooted 42 out. ... In the heart arise ^ all thoughts of 63 49 wickedness. . . . The woman was crying 138 out and following him, and saying, Have 50 mercy on me. . . . And he answered her 53 not at all. ... It is not good to take the 139 children's bread, and to cast it to dogs. . . . 54 Yea, Lord, even dogs eat^ of the crumbs of 139, 59, 138 55 their master's 8 table. . . . On this account ^ 139 I say unto thee, woman, great ^*^ is thy faith. 217,11 ... He did all things well. . . . Give 186: 140 13 me water 11 to drink. . . . The woman saith 140 14 unto him, Behold, thou art a Jew. ... He saith unto her. If thou knewest him that 141 said unto to thee, Give me w\ater therefrom ^'^ ^ Lit. " Is it that ye also wish to go ? " 2 As in the Revised Version. ^ cf. the Curetonian Syiiac. 4 More lit. " Come on, thou." ^ Qr, " offering." 6 Lit. " come to be." Cod. B has, " from the heart," as the Arm. Vulg. ' At p. 59 we have simply, " even the dogs are fed." s So in the Arm. Vulg. at Matt. xv. 27. Cod. B has, " the children's," as in the Arm. Vulg. at Mark vii. 28. 9 Cf. Mark vii. 29 ; but it is also possible to regard these words as part of Ephraem's comment. 1" Lit. "something great." " Cod. B omits "water" in one phace, and transposes it in another. ^2 Cod. B has, " Give me of this water." 96 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYRUS. Diatessaron. Moesinger. to cliiiik, thou wouldest have asked of him. 21 15 . . . The woman saith unto him, Thou, because ^ thou hast no bucket, and the well 17 is deep. . . . He saith unto her. My waters 18 come down from heaven. , . . He that drinketh of this water, that I shall give 19 him, shall never thirst. . . . The woman saith unto him, Sir, give me of that water, that I thirst not, nor come any more to this 20 welP to draw water from it. He saith unto her. Go, call thy husband unto me,^ . . . 22 Thou hast had in turn^ five husbands, and 141, 142 he whom thou now hast is not thy husband. 23 . . . The woman saith unto him. Sir, thus 141 thou seemest to me,^ that thou art a prophet. 24 Our fathers worshipped in this mountain, 141-143 < and > ye say that in Jerusalem only is the 2 5 place of worship. He saith unto her, Verily I say unto thee. Neither in this mountain nor in Jerusalem shall tliey worship. . . . 27 but true worshippers shall worship^ in spirit 141, 143 29 and in truth. . . . Behold, Christ cometh ; 141 and, when he shall come, he will give us all 30 things. He saith unto her, I that speak 31 unto thee am he. . . . they marvelled, that 140 he was [standing and] speaking with the 46 woman. . . . They said unto the woman, 142 Henceforth we believe on him not because of thy words, but because we have heard (his teaching, and seen his works, that he is God ; ) and we have known that this is ^ So also in tlie Arm. Vulg. 2 Cod. B omits, " any more to tins well," and reads " hither " instead. 2 Cod. B omits, " luito me." * Lit. "hast changed," as in the Arm. Vulg. 5 Cod. B, "thus it seemeth to me;" the Aim. Vulg. has, "it seemeth to me." « At p. 141 Cod. B inserts, "the Father." At p. 143 Cod. A has, "shall worship the Father by the Holy Spirit in truth ; " Cod. B omits this passage by homoeoteleuton. THE EFJIRAEM FRAGMENTS. 97 Diatessaron. Moesiuger. 21 49 indeed the true Christ, . . . the Galilaeans 130 received him. 22 1 ... Lord, if thou wilt, thou canst heaP 143-145 2 me. . . . and he stretched forth Ms hand 145 5 touched him. . . . (Tell) no man, 143—145 go, shew thyself to the priests, and offer a gift,^ as Moses commanded,^ for a testi- 13 mony unto them. . . . A certain man was there, 145 which had been thirty and eight years in his 14 infirmity . . . Our Lord saitli unto him, 1 5 Wilt thou be made whole ? The sick man saith unto him, I have no guardian, that, when the waters are troubled, he may take and bring me down ; but while I delay to be 146 moved* another goeth down before me.^ 16 (He) saith unto him. Arise, take up thy bed 146, 148 19 and walk.^ . . . He that made me whole, 147 he said unto me, Arise,^ take up thy bed 20 and walk. They say unto him. Who said s 140,147,1 99 21 unto thee, Take up thy bed? He saith, I 147 know not : for Jesus, when he beheld the multitude of the people, withdrew himself ^ 22 from that place. And after a while he saw him, and saith unto him, Thou art made whole, behold, sin no more,^" lest thou have ^ Quoted several times, sometimes as " cleanse." ^ Or, " sacrifice." ^ In one place for " commanded " Epliraem has, " tauglit thee ; " probaUy his own paraphrase. * Cod. A has, " while I delay to be set in order ; " the Arm. Vulg. has simply, " while I delay." ^ E23hraem says in his comment, "If they believed that the angel by means of the waters of Siloam healed the sick folk." ^ So the passage is first quoted ; Ephraem subsequently twice gives, " Stand on thy feet," and once adds, "to thine house." ^ Cod. B omits, " Arise." ^ It seems a paraphrase where Ephraem says, " Who bade thee take up thy bed upon thee on the sabbath day ?" In narrating the passage in its con- text he says simply, " They say unto him, Cut who is he ? " " Lit. " slipped away," or " escaped ; " so in the Arm. Vulg. 1° Lit. "henceforth sin not ;" quoted also at p. 146. 7 98 DISSERTATION ON S. EPIIRAEM SYR US. Diatessaron. Moesinger. 22 23 need of some one else. And then the man departed and told the Jews, It was Jesus 25 which made me whole. . . . (He) saith unto 147-149 them, My Father worketh a work unto this 26 day; on account of this I also work. But 147—148 the Jews on this account persecuted (the Saviour), not only because he healed on the sabbath day, but also because he called God his Father, and made himself equal with God. 30. . . The Father judge th no man, but hath 151, 213 given all judgments into the hands of his 34 Son. ... As the Father hath life in him- 149 self, so also hath he given to the Son . . . 149, 150 3 5 < and > hath given him authority, that the 150 Son of man should execute ^ judgment. . . . 42 Not that 2 I receive witness from men . . . 151 43,44 He is the lamp, that burned. . . . For I have witness, which is greater than that of John . . . the very works, that I do, bear 152 51 witness of me. ... if another shall come 210 in his own name, him ye will beheve. . . . 53, 54 Moses himself is your accuser . . . Moses 151, 152 wrote of me. 2329,32 . . . he saw all things clearly. . . . Who 153: 153,156 do men say [concerning me,] that the Son of 33 man is?^ They said unto him. Some say* that he is Elijah ; and some say* that he is Jeremiah; and some say* that he is a pro- 156 34 phet from among the prophets. . . . But 153 who say ye [concerning me,] that I am ? 35 Simon saith Thou art Christ,^ the Son of 36 the living God. Blessed art thou, Simon. 37 . . . Thou art a rock . . . and the gates of liell 154 : 153 39 shall not prevail against thee. . . . Tell no 154 ^ Lit "judge jiiflgnicnts." ^ g^ j^ the Arm. Vulg. ^ Nearly identical with the Ann. Vulg. of Matt. xvi. 13. At p. 15G Ephraem has, " that I am." ^ Lit. " a certain saith." * Cod. A has, " the Son Christ, the Son," etc. THE EPHRAEM FRAGMENTS. 99 Diatessaron. Moesinger. man concerning me, that I am Christ. . . . 23 40 Behold, we go up to Jerusalem; and all 65, 154 things are fulfilled, that have been written concerning me ; for the Son of man must be 230 41,42 crucified, and die, and rise again. . . . This 154-6, 229 43 be far from thee, Lord ^ ... he saith unto 154-5, 229 44 him, Get thee behind me,^ Satan, thou art a stumbling-block unto me ; for thou thinkest not the things that be of God, but those that be of men. 24 1 There are some that now stand here with 155, 222 me, which shall not taste of death, till they 2 shall see the kingdom of God. . . . After 159 six days he took them and brought them 3 up into the mountain. . . . The fashion of 156 9 his countenance was altered. . . . Lord, if thou wilt, let us make here three taber- nacles ... he knew not, what he spake 12 . . . (the voice came from heaven,) This is 157: 156,157 my beloved Son : hear him, and live ye. . . . 157 17 And as they came down from the mountain, 154, 157-8 he gave them a command, and said, Take heed, that ye tell no man that vision, which ye have seen, until the Son of man be risen 29 from the dead. ... It is not meet, that a 159, 212 34 prophet perish out of Jerusalem. . . . they 160 35 could not heal him. ... evil generation, perverse and faithless, how long shall I be 203 39 with you, and suffer you ? . . . He saith unto 160 the man,^ He that believeth, all things are 41 possible to him. ... I say unto thee,* un- clean spirit, deaf and dumb, go out and 161 depart from him, and enter no more into ^ Lit. " Propitiation be to thee, Lord, from this." So the Arm. Vulg. 2 Ephraem sometimes omits " me," and once has, " Go away, Satan." ^ At p. 70 Ephraem quotes apart from their context the words, " If thou believest." ■• In connection with this miracle Epliraem adds : " At that time, it saith, his disciples were not as yet established in him." lOO DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYR US. Diatessaron. Moesinger. 25 45 him. . . . Why could not we heal him? 160 40 And he saith unto tlicm, Because of your little faith. . . . If ^ ye had faith as a grain 204 of mustard seed, ye should say to this moun- tain, Be removed ; and it should be removed 5 from before you '^ ... on the third day ^ I rise again. . . . 25 4 (Thy master perchance, they say, does not 161 5 give), . . . he prevented Simon, and saith unto him. Of whom do the kings of the earth * take tribute ? of sons ^ or of 6 strangers ? ... Go and give thou also as 7 one of the strangers.^ Lest thou offend them, go thou to the sea, and cast a net 8 there.'' . . . Who is the greatest^ in the 107 18 kingdom? ... If ^ thy hand or thy foot 66 28 offend thee, . . . They came and drew near 162 to ask him. Is it lawful for a man to put 29 away his wife ? He answered them, and 30 saith, It is not lawful. They say unto him, Moses gave us permission : why is it not 35 lawful ?^'^ Moses, he saith, because of the hardness of your heart, gave you permission ; but from the beginning of the creation it was not so. ^ It is not certain that Epliraeni cites this from this chapter, he may be only (j^uoting in a varied form xxxiii. 6, 7. 2 Lit. " from your face ; " this occurs only at p. 204. Cf. pp. 184, 185, 189. ^ Cod. B has, " after three days." * Cod. B has, "of the nations of the earth." * Cod. B has, " of their sons." ^ So in the Arabic. ^ In his remarks Ephraem says, " when he had drawn out the fish, which had a stater in its mouth." ^ Lit. " Who [indeedl is great." ^ Ejjhraem quotes this clause in connection with the Sermon on the Blount, Matt. v. 30, Diat. viii. 60, where, however, the hand only is referred to. Wlietlier Tatian inserted the allusion to the foot in the Sermon, or Ephraem made the addition intentionally or inaccurately, is not certain. ^^ This clause combines into one ver. 30 and 34 of the Arabic, and so pro- ceeds naturally to ver. 35 omitting ver. 31-33. Cod. B omits the clause pro- bably by homoeoteleuton. THE EPHRAEM FRAGMENTS. lOI Diatessaron. Moesinger. 26 8 ... (joy ^ over sinners, that they repent, 163 more than over just persons, that they 14-15 smned not.) . . . (And when the younger 33 son had wasted his goods) ... It was meet to be glad ; for this thy brother was dead, 42 and became alive.^ . . . Make to yourselves 156 friends, that they may receive you into their eternal dwellings.^ 27 21 Where one is, there I also am;* and 165 where two are, there will I also be. . . . 22 How oft, if my brother sin against me, shalP 163 I forgive him ? mitil seven times < in a 23 day,<'> is it enough ? ^ He saith unto him, 163-4 Until seventy times seven seven times.^ 27 ... I have a baptism tc be baptized with. 229 28. . . In heaven their angels behold the 165 31 face of my Father. . . . And it came to pass, when they came ^ and told him of the Galilaeans, whose blood Pilate mingled with 36 their sacrifices. ... A certain man had a 166, 184 37 fig-tree planted in his vineyard. And he 166, 213 saith unto the husbandman, Behold, there are these three years, that I come seeking fruit from this fig-tree, and find none : cut 38 it down. The husbandman answered, and 166 saith unto him, Let it alone this year also. . . . 1 Cod. B adds, " of the angels." A few lines before these words Ephraem has, " Ten drachmas and a hundred sheep." 2 Cod. A has, " and lived and became alive." 3 The same word as in the Arm. Vulg., but not the same as "tabernacles" at xxiv. 9. Lit. " dwellings which arc for ever." Cod. A omits, " which ore." * Cod. B has, " will be." Ephiaem introduces this clause with, " He comforted them in his saying," as though he read it in his Diatessaron. 5 Cod. B has, " How oft shall my brother . . . and," as in the Arm. Vulg. 6 Ephraem's comment makes it probable that these words followed. 7 Or, " It is enough," or, " It is much ; " perhaps Ephraem's comment. 8 This is cited twice : in the first case Cod. B omits the second " seven " : in the second place we have, " until seventy times seven seven," in both MSS. '■> " Came," as in the Arm. Vulg. ; probably a better translation of our Greek than " were present." The Arabic has the same. 102 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYRUS. Diatessaron. jroesinger. 28 3 ... They say unto him, There is 110 man, 167 4 that doeth anything in secret. . . . For his 7 brethren did not believe on him. ... I go 20 not np in ^ this feast. . . . Why do ye seek 167,108,196 21 to kill me?2 . . . Who seeketh to kill 196 2 7 thee ? ... Do our elders know, that this 210 28 is indeed Christ ?3 . . . behold, Christ, when he shall come, no man knoweth 29 whence he is. ... I am not come of 173 42 myself. . . . Good Master, what shall I do, 168, 172 43 that I may live ? . . . Why callcst thou me f ip, 168 good ? There is none good but one only, '- ' ' ' God, the Father, which is in heaven. 168-174 44 Knowest thou the commandments? if thou 171: 168 wilt enter into eternal life keep the 47 commandments.* . . . All these things have 125 I done from my youth up. What lack I 169 48 yet ? . . . (He) looked on him with love. 171-3 49 . . . One thing thou lackest : if thou wilt 125, 170-1 be perfect, go andi sell all thy possessions, that thou hast. . . . 29 3 How hard is it for them that trust ^ in 170, 172 6 riches ! . . . Behold, we have left all; what 67, 178 9 shall we have therefore ? . . . shall receive 88 1 4 sevenfold in this 2^^^csent time ... a rich 173 17 man . . . clothed in purple . . . the angels carried him into Abraham's bosom. . . . 19^20 My father, Abraham . . . My son, remeni- 173: 175 ber, that thou in thy lifetime receivedst thy 1 The Arm. Vulg. lias, " to." 2 Epliraem continues, " a man, tliat spcaketli tlie truth," tluis Llending John vii. 20 with John viii. 40. These verses he blends again, wlien dis- cussing the latter (p. 196, of. Diat. xxxv. 51). He may be there citing John viii. 40 as, " Why do ye seek to kill me 1 " 3 The words which follow, " more true than all," appear to be Ephraem's omnient. " Ephraem (p. 171) quotes, "This do, and tliou shalt live," as if these \\ ords followed here in his Diatessaron. Cf. xxxiv. 35. ^ Lit. " have hoped ; " the same verb as in the Ann. Vulg. of Mark x. 24. 6 Or, 25. THE EPHRAEM FRAGMENTS. 1 03 Diatessaron. Moesinger. good things, and Lazarus his evil things.^ 29 24. . . They have^ Moses and the prophets. 173 26 ... If they hear not Moses and the pro- 175 32 phets. . . . Why stand ye alP the day idle ? 176 33 . . . No man came and hired us . . . 176, 177 36 the first supposed, that they would receive 175 37,41 more . . . they murmured. . . . Or have I 176: 177 not power in mine own house to do what I will? If I am good,* why is thine eye 174, 176-7 42 evil ? the last shall be first. ... 108 30 41 ... Behold, we go up to Jerusalem ... 178 44,47 and they take and crucify him. . . . We would that thou shouldest do for us, whatso- 48 ever we may ask. ... He saith unto them, 49 I will do it for you.^ . . . Give us authority 177-8 to sit, one on thy right hand and one on the 50 left hand. ... Are ye able to drink of the 108,179,229 cup, that I shall drink of ? . . . 31 3 ... he, that will be your head, shall be 109 19 your servant. . . . Zacchaeus make haste 180 and come down (from the fig-tree, for I am 22 to be with thee.). . . . Behold, Lord, the half of all my goods I will^ give to the poor ; and all things, that I have ever taken from any man wrongfully, I will restore 23 them fourfold. . . . This day is salvation ^ 180, 205 come to this house, forasmuch as he also is 180 26 a son of Abraham ... a certain blind man 181 ' Lit. " sufferings ; " the word used in the Arm. Vulg. Cod. B has, " evil 2 Lit. " There are." 3 Lit. " the day till evening," as in the Arm. Vulg. The discussion of this parable is commenced by the woids, " Concerning the hired labourers, whom the lord of the vineyard hired at the third, sixth, and ninth hours'' * Lit. " generous ; " the same word is used here in the Arm. Vulg. 5 This represents the second half of the clause, " What will ye that I shall do for you 1 " Ephraem's Diatessaron must, like Cod. Bezae, have omitted the first part, and read the second as a promise. . ^ So in the Arm. Vulg. '' In the second place Ephraem has, " life." 104 DISSERTATION ON S. ETHRAEM SYRUS. Diatessaron. Moesinger. sat by the wayside, and his name was 31 27 Bartimaeus, the son of Timaeiis^ . . . (when) 28 he asked, Who might - this be ? (They say,) 29 Jesus of Nazareth. ... He began to cry 180-1 out, and saith, Jesus, son of David, have 3 mercy on me. . . , They rebuked, (and 181 hindered this blind man, that he should not come to Jesus ; therefore) he cried out the more, Son of David, have mercy on me. 32 . . . And he cast away his garment, and 34 came iinio him. . . . Eeceive thy sight : thy faitli hath made thee whole. 32 1 ... (Within the temple they were selling 8 sheep and oxen) . . . Destroy this temple, 182, 229 and on the third day I will raise it up. . . . 9 In forty and six years was this temple built,^ 182 and wilt thou raise it up on the third day ? 21 . . . This man went down justified more than (he) . . . every one that humbleth him- 41 24,25 self, shall be exalted. ... He hungered, and 183, 186 hasted and came to that fig-tree . . . he 183 26 found nothing thereon. . . . (He cursed the 182-3 30 fig-tree, and it withered away.)* . . . And 189 is it possible for a man, 2vhcn he is old, to enter again the second time^ into his mother's womb, and again ^ be born out of it. . . . 31 Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of 32 God. That wliich is born of the llcsh is flesh, and that wliich is born of the Spirit 34 is spirit. ... ye know not the spirit, wlicnce 36 it comcth, or whither it goeth. . . . Tliou 188 art a master of Israel,'^ and knowest thou not ^ Cod. B, " Timaeus, tlie son of Bartimaeus." 2 Qr, " Who is this ? ^ This chiuse agrees with tlie Ann. Vulg. ■• Epliraeiu proceeds at once to discuss the finding the fig-tree withered, and the lesson of faith founded on it. * So in the Arm. Vulg. ** Cod. B has, " thence.' "^ So in the Arm. Vulg. THE EFHRAEM FRAGMENTS. 105 Diatessaron. Jloesinger. 32 38 these things. . . . But now/ if I have told 187-8 you earthly things, and ye have not helieved, how shall ye believe, if I tell you heavenly 39 things? And there is none that hath 168,187-9 ascended up to heaven, but he that came down from heaven, e'cen the Son of man. 40 . . . And as Moses lifted up the serpent in 189, 230 the wilderness, even so must^ the Son of 42 man be lifted up. . . . God so loved the 258 world, even as ^ his only-begotten Son. . . . 33 3 ... His disciples marvelled how it had 186 withered away so suddenly. . . . When they 184, 186 4 returned, they say unto him, Behold, the fig- tree, which thou cursedst, how is it withered 184 6 away suddenly? He saith unto them, Ye 184,185,189 also, if ye have faith and doubt not in your 7 heart,^ shall say to this mountain,^ Go, be cast into the sea ; and it shall be removed. 8 And whatsoever in your prayers ye shall ask 189 of God with faith,^ it shall be given you. 9, 27 . . . Increase our faith ^ . . . while he was 189 : 191 teaching the people, and preaching the gospel 28 to them, (they) came, and say unto him, By 191, 38 what authority doest thou these things ? . . . 30 The baptism of John, whence was it ? was it 191 3 1 from heaven or from men ? . . . They began to reason in their minds and to say. If we say that it is from heaven, he will say^ unto 3 2 us. Why then did ye not believe him ? And ^ So iu tlie Arm. Vulg. 2 At p. 230 "is" appears instead of "must be ;" but that may be a parapbrase. 3 Cod. B has, " that he gave ; " but the reading of the text agrees with that of the first hand of Xj which omits, " he gave." *Cod. Bhas, "mind." ^ Cf. also JJiat. xxiv. 46 and ver. 10 of this chapter in the Arabic. 6 " Of God " may be due to Tatian, the rest of the clause is like the Arm. Vulg. ' Later on (p. 190) Ephraem comments on the conduct of the Unjust Judge, which follows here iu the Arabic ; but he does not quote the words. 8 Lit. " saith." lo6 DISSERTATION ON S. EPIIRAEM SYRUS. Diatessaron. Moesinger. if we say, From men, we fear the people. 33 35 . . . What think ye? A certain man had 37,38 two sons . . . Yea, sir, I go . . . Which of of them did the will of his father ? (Tliey say,) The second.^ . . . Therefore the publicans and harlots shall g(j into the kingdom of 39 heaven before you. John came unto you in 192 40 the way of righteousness ... A certain householder planted for himself a vineyard, and hedged it round about, and prepared a winepress in it, and built a tower in it. . . . 42 and he sent his servants to bring him the 49 fruit . . . Afterwards he sent his son . . . 50 But when they saw the son, that he came, they say. This is the heir ^ of the vineyard ; 5 1 come, let us kill him ; and hereafter the in- heritance of the vineyard becometh ours. 53 . . . (What do these husbandmen deserve ?) 54 . . . He shall miserably destroy those miser- 5 5 able men. . . . Have ye never read : The 193 stone, which the builders rejected, the same was made the head of the corner ? . . . 58 Whosoever stumbleth on it shall be broken to pieces, and on whomsoever it shall fall, it shall crush and grind him to powder. 34 2 ... They sent unto him their disciples with 3 the Herodians . . . (whether they should give 7 tribute.) . . . Give unto Caesar that which is Caesar's, but that which is God's, render to 9 liim? . . . The Sadducees came, and say unto him. There is no resurrection of the 10 dead. . . . Moses thus* commanded us: If ' The Arabic has, "iirst;" but Eithraem remarks, "And they justly dis- criminating say, The second." The Armenian MSS. of the Gospels vary here in their readings. - Cf. Moes. p. 265. 5 Lit. " But that which is God's, tliat which we owe, render." In Cod. B, however, the fii'st cLiuse of this is shorter, " But to God. * Cod. A has, " Moses the patriarch." THE EPIIRAEM FRAGMENTS. 107 Diatessaron. Moesiuger. a man die having no children, his brother 34 11 shall take his wife. . . . Now a certain 194 13 woman became the ivife of seven husbands. 15 . . . In the resurrection of the dead there- fore whose wife of them shall she be ? . . . 16,17 Ye do greatly err . . . For the sons of the 18 times of this world marry wives . . . but they that become worthy of that world . , . 19,26 they are as the angels . . . What command- 27 ment is first and great in the law? He saith unto him,^ Hear, Israel, the Lord 152, 169 28 thy God is one Lord. Love the 110, 194 29 Lord thy God. . . . That is the great com- 110 3 mandment. . . . Love thy neighbour as thy- 194 3 5 self. . . . this do, and thou shalt live ^ ... 1 7 1 36,37 Who is my neighbour? . . . from Jerusalem 195 43 to Jericho . . . Which of them, thinkest thou, was neighbour to the wounded man ? 44 He saith unto him, He that showed the mercy. He saith unto him. Do thou also likewise. 35 1 ... Our Lord cried ^ and said. If any 196 mem of you thirst, let him come unto me 6 and drink. . . . from the town of Bethlehem 210 24 the Messiah is to be born. . . . Thou comest 86 and bearest witness of thyself : thy witness 44 is not true. . . . We are Abraham's children, 197 50 . . . If ye were Abraham's children, ye 196, 197 51 would do the works of Abraham. Why* do 168, 196 ye seek to kill me, a man that speaketh the 5 5 truth ? this did not Abraham. ... Ye are 196 the children of Satan, who is a murderer from ' The actual passage (p. 194) is : "He saitli unto liini, Tliou slialt love the Lord thy God, and thy neighbour as thyself." The other chiiises are found at the references given, and are placed here in the order of the Arabic. ^ Cf. note at xxviii. 44. ^ Cod. B has, " stood and cried," as in the Arm. Vulg. * Cf. note at xxviii. 20. lo8 DISSERTATION ON S. ETHRAEM SYR US. Diatessaron. Jloesinger. 35 57 the beginning. . . , Which of you convinceth 15 2, 242 59 me of sin? . . . Thou art a Samaritan. 197 36 6 Abraham desired^ to see my day; he saw 155,197,207 7 it and was glad. . . . Thou art not fifty 197 years old ; and hast thou seen Abraham ? 8 He saith unto them, Before Abraham was, I 10 was. . . . He caused himself to meet with 197, 203 a blind man, who was blind from his mother's 11 womb. And tlie disciples asked him, Whose 197 12 sm^ is it? . . . He saith unto them. Neither 197, 200 this man's nor his kinsfolk's, but that the works of God should be made manifest in 13 him. And I must work the works of my Father, that sent me, while it is day : the 15 night Cometh. . . . And when he had thus 198 spoken, he spat on the ground, and made clay of his spittle, anointed his eyes 16 with the clay. ... Go, wash thy face. ... 199 2 3,3 13 (He made clay on the sabbath.) . . . They 199: 202 gave commandment to put him out. 37 1 ... They which see shall be made blind. 199 4 . . . (when he entereth in by the door into 210 10 his sheepfold) . . . the door of the 137 11 sheep. All that came before me were thieves 200, 210 14 and robbers. . . . the good shepherd giveth 174 21 his life for his sheep. ... I have power over 242 my life to lay it down and to take it again. 35*. . . for which of my works do ye stone me ? 40 . . . If I do^ not the works, believe me 210 41 not. ... if ye believe not me, at least 121, 191 4 G believe the works. . . . And there was there 200 a certain sick man : Lazarus was his name. ' So in the Arm. Vulg. -The Arm. Vulg. has, "whose fault is it, this man's, or his lather's or mother's." 3 Cf. Moesinger's note, p. 202. This fragment does not agree exactly with any passage in the Gospels or the Arabic. See the latter at .xxxvi. 31 and 43. •♦ Cf. note at xlv. 39 for a fragment, which may come before this. 5 Lit. " work." THE EPHRAEM FRAGMENTS. 109 Diatessaron. Moesiuger. 37 48 . . , And his sisters sent unto our Lord, and say, Lord, behold, he, whom thou lovest, is 49 fallen sick.^ . . . This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified thereby.^ . . . 51,52 he abode in that place two days. He saith 203 : 200 unto his disciples, Come,^ let us go into 5 3 Judaea. They say unto him. The Jews seek ^ to kill thee, and goest thou thither again ? 54 . . . Are there not twelve hours in the 200,201 day ? If any man walk in the light, he stumbleth not, because he seeth the light. 59,60 . . . Lazarus, our friend,^ is dead; and I am 201 61 glad for your sakes. . . . Come, let us go, that we also may die with him. 38 5^ Lord, if thou hadst been here, our brother 202, 205 9 had not died. ... I am the resurrection and 202 the life ; whosoever believeth in me, though 10 he were dead, he is alive. He that is alive, 17 and believeth in me, never dieth . . . he 203 1 8 was troubled. . . . Where have ye laid him ? 201,203 19,21. . . And 7 our Lord wept. ... He ^ that 203: 249 opened the eyes of the blind, could he not have caused that^ even this man should not 23 have died ? ^^ . . . Draw near and take away 204 the stone ... by this time he stinketh ; 202 dead four days. ... 204 25 1 thank thee, that thou hast heard me. 234 26 And thou hearest me; but because of the 99, 234 people ... I say" this, that they may » Lit. " sick and fallen." 2 Qr, " in liim." ^ So in the Arabic, the Arm. Vulg. and the Peschito. 4 Cod. B has, "sought." ^ So Cod. Bezae. ^ Or, 16. '■ So in the Arm. Vulg., x, D, and the Arabic. ^ Ephraem also has (p. 202), " Did not this man oj)en," etc. ^ Lit. " can he not so do anything that." 10 Or, "should not die." 11 So at p. 99 in Cod. A ; hut in Cod. B, "I do li," as in the Arm. Vulg. Both give this latter at p. 234 ; but the comments at both places show that Ephraem must have had " say." 1 1 DISSER TA TION ON S. EPIIRAEM S YR US. Diatessaron. Moesinger. 38 28 believe, that thou hast sent me. . . . Loose 204 29 him. . . . Many believed on him there. . . . 200 32 And if we suffer it, all men believe^ on him; 204, 205 and the Komans will presently come, and take away our nation, the law, and this 42 place 2 . . . when the days were being ful- 224 filled (of his work in Judaea) he turned his face to go to Jerusalem, and he sent (those 45 two wrathful ones) before him. . . . Wilt 95 thou, that we command fire to come down ^ and consume them ? 391,3 (He came to Bethany.^) . . . Simon the 204: 205 5 leper. . . . And the chief priests ^ took 205 counsel, that they might put Lazarus also lO^to death. . . . This ointment might have been sold for three hundred pence, and given 14 to the poor . . . that to the day of my 40 21 winding-sheet she may keep it.'' . . . loose 207 the colt, and bring liim unto me. . . . 24 Eejoice, daughter of Sion, for behold, a^ 210 31 king Cometh unto thee. . . . The children 207 32 were crying and saying. Blessing*^ to the Son of David. . . . Blessing in the highest. ... 27 33 Peace in heaven and glory on earth. . . . 36^° The chief priests and scribes were sore dis- 207 pleased, and say, Hearest thou not what these say? . . . Rebuke the children ^^ that 208 37 they hold their peace. He saith unto them. If these shall hold their peace, yet the stones 38 will cry out. When he came to Jerusalem, 207 ^ The Arm. Vulg., n* and ff^ liave the j^resent tense. ^ Cod. B has, " and the law and the kingdom and this phice." ^ Lit. " that we say, and fire should come down : " Cod. B adds, " from heaven." * On the order of these fragments see note to Biat. xxxix. 1. 5 Cod. B, " the priests." « Cf. Biat xxxix. 13. ^ The whole clause as in the Arm. Vnlg. ^ Cod. B has, " tliy." 9 So in the Arm. Vulg. for "Hosanna." '" Cf. Biat. xl. 2, 3. *^ Cod. A has, "the men;" but the comments support the reading, "the children." The " disciples " on the road to Jerusalem are evidently meant. THE EPHRAEM FRAGMENTS. Ill Diatessaron. Moesinger. he beheld it, and began to weep ^ over it ; 39 39 and he saith unto it, If thou hadst known 184, 207 at least this day of thy peace ^ ! but peace is hid from thine eyes.^ 40 16 ... Now is the judgment of the* world : 208 now also ^ the prince of this world is cast 19 out. . . . We have heard out of the law, 209 that the Christ abideth ^ for ever : and thou sayest, The Son of man must be lifted up. 22... The kingdom of God is ^ not by days 23 of observing . . . behold, the kingdom of 209-211 44 God is within your heart. . . . Woe unto 211 you, lawyers, for ye hide ^ the key. 41 2 ... there shall come all the blood of righteous men from the blood of Abel the righteous unto the blood of Zacharias . . . 4 between the temple and the altar . . . how 213 12 often would I have gathered you. ... If any man hear my words, and keep them not, I judge ^ him not : for I came not into the world to judge the world, but to save the 1 3 world. . . . He that receiveth not my words, the word that I have spoken, it judge th him 14 . . . he, which sent me, he gave me a com- 173 mandment, what I should speak, and what I 30 should say. . . . The days will come, when ^'^ 44, 183 there shall not remain in it one stone upon ^ At p. 184 Epliraem says, " It is written, The Lord saw it, and wept over it." 2 At p. 184 in Cod. A it is, " this thy day ; " and in Cod. B, " this day." At p. 207 in Cod. A it is, " this day of thy peace ; " and in Cod. B, " to-day this day of thy peace." ^ Lit. " face," as in the Arm. Vulg. * So Cod. Bezae and many Latin MSS. Cod. B has, " this." •' For " now also," Cod. B has, " and." ^ Lit. " liveth," one of the readings of the Arm. Vulg. 7 Or, " cometh." ^ The present tense, as in the Arm. Vulg. and in Old Latin MSS. & e j. 9 Cod. A, " know." ^" At p. 183, "when it shall be destroyed, and Jerusalem shall be over- thrown." 112 DISSERTATIOiV ON S. EFIIRAEM SYRUS. Diatessaron. Moesinger. 41 43 uuothoi-^ . . . tliey sliiill persecute you and G3 deliver you u}). 42 4 When ye shall see the sign of the terror 2 1 3 of its desolation, which was spoken of by 6 Daniel the prophet ... he that standeth 214 8 upon the housetops . . . Woe to them that are with child . . . there shall be anguish ^ 10 unto this people. ... If they shall say unto 211 13 you, Lo, he is here, believe it not ... go 14 not forth. ... As the lightning, which 1 G lighteneth. . . . Pray ye and ask, that your 2 1 4-5 llight be not in the winter, neither on the 18 sabbath day. . . . And except God '^ had 215 shortened those days, no living thing * would have been saved ; < but > for the elect's 25 sake . . . From the fig-tree learn the 186 parable: for^ when the branches become tender, and the leaf springs forth and buds, 187 3 1 ye know that summer is nigh. . . . pray that 215 ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass. . . . 32 That day*^ that hour° knoweth no 109,179,215-6 man, neither the angels, nor the Son . . . 3 3 watch and pray ; for ye know not the time. 216 47,49. . . in one bed.^ . . . Two men shall be in 217 50a field . . . the body . . . eagles. ... 218 43 2 ... Who is ^ the overseer, the faithful 8 servant, good and wise ? ^ . . . He will cut him asunder, and will separate him, and appoint him his portion with the hypocrites ^ Lit. " a stone upon a stone." 2 Cod. B has, " great anguish." 2 So in the Ann. Vulg. and some other versions. Cod. B omits, " God." •* Cod. A has " flesh " in the text, but not in the margin. 'Cod. B omits, "for." '' E])lnaeni three times has, " tliat day," and once (i>. 216), " that hour," but not liuth together. They are together in the Arabic as well as in the (ireek. ^ These words come immediately after the next clause in Ephraem, but not in the Arabic. ^ Cod. B adds, " indeed." " Cod. B has, " and wise and good." THE EPHR A EAI FRAGMENTS. 1 13 Diatessaron Moesinger, and ^ with the unbelievers ; and tliere shall be for him- weeping of eyes and gnashing 53 10 of teeth. . . . Five of them were foolish 2 6 and five wise. . . . his talent . . . the earth 28 ... he hid it. . . . He that had received five 32 talents. ... He that had received the one 219 36 talent. . . . Take ye away the talent from 218 37 him. ... He that hath,^ to him shall be 192 given, and he shall have abundance ; and he that hath not, even that which he hath seized shall they take away from him. . . . 39 Let your loins be girded about and your 218-9 46 lamps burning. . . . Then shall the King 88 say unto them, that are on the right hand, 53 Come, ye blessed of my Father. . . . Depart 97: 75,216 from me, ye cursed of my Father, into the everlasting fire,* which is kept^ for Satan and his angels. -55 42 With desire I have desired to eat this 230 44^passover with you, before I suffer. . . . One 159, 219 of you, he that eateth bread with me, he it 47 is that shall betray me. And behold, the 219 hand of my betrayer is with me at the table, 48 dipping.*^ And the Son of man goeth, as also 219, 230 it is written of him; woe to that 224 man! ... it were better for him, if he had 112, 220 not been born. . . . 1512 ... (Our Lord) blessed and brake. ... 222 16 1 will not drink henceforth of this offspring of the vine until the kingdom of my Father. 17 . . . Behold, Satan hath obtained'' permission 18 to sift you as wheat, and I have prayed the ^ Cod. B omits, " with the hypocrites and." - Cod. B omits, "for him." ^ Cf. a similar passage at x. 16. The wording here is different, and seems to allude to the taking away of the talent. ■* At p. 216 there is added, " for I know you not ; " cf. x. 43. s Cod. B. has, "prepared." « Cf. also Biat. xliv. 46. ^ Lit. " hath gained his cause," i.e. " asked and obtained permission," etc. Our Greek implies this, but the Arm. Vulg. has simply, " asked." 8 114 DISSERTATION ON S. EPIIRAEM SYR US. Diatessaron. Moesinger. Father ^ for thee, that thy faith fail not. . . . 45 20 A new conniianihiicnt I give nnto you: Love 224, 225 34 one another, as I have loved you. ... I am 137 36 the way. . . . Shew us thy Father, and it 222 37 sufficeth us . . . have ye not known me? 38 . . . my Father, that is in me, he doeth 173 39 these works. ... I am in the Father, and 271 the Father in me ; and we are one.^ . . . 40 He that believeth on me, the works that 223 I do shall he also do ; and greater worlzs 44 shall he do. . . . Another Advocate I send 225 unto you. 46 10 ... and findeth nothing that is his in 223, 263 13 ni(; ... he that hath not his^ sword, lot 223 15 him buy himself a sword. . . . Two are 224 19 enough. ... Ye «re clean through my 58 word, which I have spoken unto you. . . . 28,29 This is my commandment. . . . Greater 224: 225 love than this can none other have, that he 34 lay down his life for his friends . . . know 106 that they hated me also, before tlimj hated 35 you. ... I chose you, before* the world 50 36 was. ... If they have persecuted me, they 95 41 will persecute you also ... as also it is 209 written in their law : They hated me with- 42 out a cause. . . . Behold, I send unto you 225 50 the Advocate.^ ... It is expedient for you, that I go away ; for, if I go not away, the Advocate cometh not unto you (and all truth is not made known unto you.*^). . . . 54 and of judgment because the prince of this 227 ' A remarkable addition, wliicli Zolirab says was in one MS. of the Arm. Vulg. Cod. A has, " my Father." 2 This clause may be a paraphrase of xxxvii. 33, and not belong to this verse, though quoted with it. ^ Or, " a sword for himself." ■* This clause occurs in a different connection at Viat. xlvii. ver. 23 and 42, with the latter of which it agrees closely. 5 Cod. A has, "this friend," or, "the friends." ** Cod. A has, "knoweth you not." THE EPHRAEM FRAGMENTS. 1 15 Diatessaron. Moesingcr. 46 58 world is judged.^ . . . Whatsoever my 179 Father hath is mine. 47 13 ... And I came from the Father. ... 3 17 I am not alone, because my^ Father is with 271 18 me. ... I have overcome the world. . . . 223 1 9 The hour is come : glorify thy Son ; and thy 228 23 Son will glorify thee . . . give ^ me glory 227 from thyself, of tliat which thou gavest me 28 before the world was . . . (and that which 179 29 I have, is my Father's.*) . . . and I come 271 30 to thee, my Father . . . and none of them 137 perished but the son of perdition.^ 48 G, 9 ... My soul is sorrowful. . . . Father, 228: 229,231 if it be possible, let this cup paPS from me ; Ijut not my will,^ but thine be done. . . . 233, 234 12 And he said unto his disciples. Watch and 231 pray, that ye enter not into temptation. The spirit is willing and ready ; but the 13 flesh is weak . . . thy will be done . . . 232 17 and his sweat became as it vxre drops of 235 19 blood. . . . Sleep on now, and take your 26 rest. . . . Judas, comest thou to betray the Son of man witli a kiss ? Now wherefore 27 art thou come, friend? . . . Whom seek 236 28 ye? . . . They say unto him, Jesus of Nazareth. Jesus said unto them, I am he. 29 While Judas was standing with them, they 154, 236 went backward, and fell ^ to the ground. ^ The same word as in the Arm. Vulg. ; it might also be rendered "con- demned." 2 Cod. B has, " the." ^ Ej^hraem says below : " For also the reading hath, and plainly saith, Glorify me with that glory before thee, before the world was." After "also" Cod. B adds, " in the Greek." * Ephraem adds this to ver. 58, above. * For part of ver. 42 to follow this, cf. xlvi. 35, and note there. " Ephraem, at p. 233, has, "Nay, Father, but thy will be done;" so Cod. A. Cod. B has "0" for "Nay." At p. 234 he has, "Not as my will is, but as thine." ^ The same as in the Arm. Vulg. Il6 DISSERTATION ON S. EPIIRAEM SYRUS. Diatessaron. Moesinger. 48 37^ . . . Put up again thy sword into his 18 6,2 3 2,2 06 40 place. . . . (He healed the ear) . . . 232 47 they bound him, and led him away.^ ... 237 49 36 Hereafter shall ye see the Son of man coming with bright clouds with the angels 37 of heaven. Then the high priest laid hold of his garments, and rent his robe. . . . 43 And they took and led him out, and gave 238 44 him into the hands of Pilate. And they entered not into the judgment hall, lest they should be defiled, that they might 47 first eat the lamb in holiness^ ... he 239 forbiddeth to give tribute to Caesar. . . . 50 14 Away with this man from us, away with 238 40 liim from us . . . they put on him a purple 239 41 robe ... a crown of thorns . . . (they put 42 a reed in his hand.) . . . And they spat in his face. 51 3 ... Shall I* crucify your king? . . . 7 When Judas saw, that our Lord was con- demned, he repented, and went and brought back the thirty pieces of silver to the 8 priests,^ and saith, I have sinned, in that I have betrayed righteous*^ blood. They say unto him, We have no care ; thou knowest.'^ 9 And he cast the silver into the temple, and 240 departed, and went and hanged himself, and 10 died.^ ... It is not lawful to receive this 11 silver into the treasury. . . . (they bought 241 ^ On ver. 35, 36 Epliraem comments thus at p. 23G : " Simon cut off the ear of one of them ; l>ut the kind Lord in his goodness took it, and fastened it on again" . . . ** Here follow remarks on the denial of Simon, contrasting it with his con- fession of Christ afterwards. ^ After this Ephraem comments on the silence of Jesus before Pilate. ■• Lit. " Do I." ^ Cod. B has, " chief priests." '^ So in the Arm. Vulg. and some version-^. ' "We . . . knowest" is so in the Arm. Vulg. ^ Ej^hraem refers to the other account of the death of Judas, Arts i. 18, and say.s, " his belly was poured forth," and, " he fell and burst asunder in the THE EPHKAEM FRAGMENTS. 117 Diatessaron. Moesinger. 51 15 with it the place of burial.) . . . And when he had taken up for himself ^ his cross, and 17 gone forth, . . . they found and took a 18 certain man, a Cyrenian, . . . and they 20 laid on him the cross . . . weep for your- 207 21 selves. For the days will come, in the which they shall say to the mountains, 23 Cover us. . . . If they do this in the green 242 25 tree . . . the dry. . . . When they had crucified huu, tliey crucified with him two 26 others, malefactors . . . that that might be accomplished, that it saith : He was reckoned 27 with the transgressors. And they gave^ 245 28 him to drink vinegar and gall. . . . (his raiment which was divided into four parts 31 . , . his coat was not rent.) . . . This is 243 38 the Christ, the King of the Jews. . . . He 249, 250 saved others : hunself he cannot save. . . . 39 Come down from the cross, that we may see, 116 44 and believe on thee. . . . Art not thou the 242—3 Christ ? save thyself and us with thee. . . . 47 Lord, remember me in thy kingdom^ . . . 243—4 48 to-day,'^ Thou shalt be with me in the garden 244—5 50 of delight.5 . . . Woman, behold, thy son. 54, 270 51 . . . Thou young man, behold, thy mother. 54 52,53. . . The sun was darkened. . . . God, my 245,257: 247 God,*" why hast thou forsaken me ? 52 5 ... Let us see, whether Elijah cometh 247 midst." There can be little doubt that Tatian made use of Acts i. 18 and 1 Cor. xi. 23-25. Cf. Biat. xlv. 16, note. ^ Or, " by himself." So also in the Arm. Vulg. 2 Ephraem puts this after the conversation with the penitent thief. Cf. Died. lii. 2. ^ So given in the Acts of Pilate. * In his citations Ejjhraem does not join "to-day" with "Thou shalt be." He merely refers to it in his comment. Probably his Diatessaron had it joined to, " I say unto thee," as in the Acts of Pilate. It may be so taken in the Curetonian Syriac, but not in the Peschito. 5 I.e. " of Eden." 6 Ephraem cites it below as " Eli, Eli " in Cod. A, as " El, El " in Cod. B. ll8 DISSERTATION ON S. EPIIRAEM SYRUS. Diatessaron. Moesinger. 52 G to take him down. . . . Father, forgive them, 11 7,2 5 6,2 6 5 7 for they know not what tlicy do. . . . Into 254 8 thy hands I. commend my spirit. . . . (The 25 G 12 veil was rent). . . . Woe was it, woe was it 245 to us : ^ this was the Son of God I Behold, 246 the judgments of the desolation of Jerusalem 17 are come . . . and one of the soldiers with 259 21 a spear pierced him. . . . The kinsfolk ^ of 258 25 Jesus stood afar off. . . . Joseph . . . a 2G6 26 just man ... he was not consenting to the 27 counsel and deed of them . . . begged his 35 body ... (a stone was laid at the door of 44 the sepulchre) . . . they sealed his sepulchre. 46 . . . (Mary^ went early to the sepulchre.) 267 49 . . . (the stone on which the angel sat.) 266 53 22* ... (She believed him to be the 29 gardener.) ... If thou hast borne him 269 24 hence. . . . Touch me not; for I am not 268-271 yet ascended to my Father: go, say unto my brethren : I ascend unto my Father and your Father, and to my God and your 27 God. . . . (They persuaded them with money 267 28 -0. 18-25. I. 438, 457 ; II. 24 ; y, 50. 1 Kings. i. 1-53. I. 170, 416, 459-5, 447 ; y, 596; A, 68; B, 798. ii. 1-11. I. 409, 416, 421, JfU-G, 449. 12-46. I. 338-0, 416, 441, U6-0, 540 ; III. 369, 683 ; /3, 285 ; M, 36. iii. 1- 3. I. 1,50. 4-15. I. 1,50-1, 464 ; II. 318. 16-28. I. 1,52 ; M, 33. iv. 1-20. I. 1,53. 21-28. I. 453, 471. 29-34. I. 451, 4,55 ; III. 600. V. 1-12. I. 1,56. 13-18. I. 1,56, 471. vi. 1-10. I. 1,57-9 ; (i, 276, 278. 14-38. I. 1,59. 13-51. I. 459-1. 1-11. 1.1,61-2. Vll. viii. 1 KlNGS- viii. 22- 54 ix. 1 15 26 X. 1 14- xi. 1 9- 14- 26- 1-: 21- 25 xiii. 1- 11- 1 21 1 9 25 -XVI 8- 15- 21 29 XIV. XV. 33 xvi. xvii. 1- 1- -continued. 53. I. 463, 498. 66. I. 462-3. 9. I. 461,. 25. I. 471. 28. I. 464, 466. 13. 1.451,4^4-7; III. 154; M, 120. 29. I. 277, 466-7, 470 ; II. 303. ■ 8. I. 277, 384, 451, 453, 468-9, 471, 474 ; II. 479; III. 154, 611, 668 ; y, 71 ; A, 438 ; M, 85. 13. I. 464, 469. 22. I. 404. 40. I. 404, 464, 469, 471, 474 ; M, 109. 20. I. 1,70-2 ; B, 184. 24. I. 472. 33. I. 473, 475-6 ; II. 101, 127,383,536; y, 259 ; M, 122. 10. I. 474, 476-7, 488, 565 ; II. 535. 32. I. 478-9, 566 ; III. 234. 20. I. 475, 480 ; II. 536. 31. I. 481. - 8. I. 481-2. 24. I. 4<9^-4. ■32. I. 480, 482. . 7. I. 484, 486. ■14. I. 482, 486. 20. I. 482. 28. I. 482, 486. ■34. I. 298, 481, 4-56'-'^ ; II. 101 ; «, 139 ; y, 449. 7. I. 346, 487-9, 491, 493, 502 ; II. 325, 427, 466 ; III. 159, 630 ; a, 26 ; /3, 70 ; y, 70, 240-3, 287 ; A, 626 ; B, 804 ; M, 82, 130. 24. I. 242, 490-3, 496, 502, 530, 549; II. 374; III. 459, 584; », 143; /3, 152, 418; y, 240-3, 287, 454, 566 ; A, 32 ; B, 714, 806 ; C, 864 ; P, 235 ; M, 153. 46. I. 7, 346, 487, 489, 494-0, 520, 526, 531 ; II. 466-7 ; III. 23 ; «, 26 ; |3, 70, 418 ; y, 134 DISSERTATION ON S. ErURAEM SYRUS 1 Kings — continued. 4, 243, 2«7 ; E, G58, 760; C, 7G; P, 121, 235 ; M, 14, ,J^^-5, 450 ; /3, 20^, 5i'6 ; y, i5^. xiv. 3-23. I. 43-4, 450; «, ^7, 116; M, 116. 24-27. y, 182. 28-32. II. 57, 44. XV. 1- 9. II. 44-6, 149. xvi. 1- 5. II. 46. 6-12. II. 46-7, 151. 13-14. II. 47, 150. xvii. 1- 3. II. j^7. 4-11. II. 47-8. 12-14. 11.4.9. xviii. 1- 7. II. 4,s'-0. xix. 1-15. II. 49-0, 14h-5\ 7, 170. 18. II. 50. 19-22. II. 52. 23. II. 5^. 24-25. II. 52. XX. 1- 6. II. 29, 52, 102; u, 280 ; y, 289, 359. xxi. 1-10. II. 52-4. 11-12. II. 54. 13-17. II. 54-5, 74. xxii. 1-14. II. 55-6; III. 376; 15-25. II. 56-7, 239; III. 27 ; y, 575. xxiii. 1-18. II. 57-8, 148. xxiv. 1-15. II. 59, 282 ; III. 203, 213, 216. 16-20. II. 59-0; III. 98. 21-23. II. 39, 60 ; III. 220. XXV. 1- 8. I. ^-^.S ; II. 60-1 ; y, 414, 531, 576. 9-12. II. 62 ; III. J^i^. xxvi. 1-10. II. 62-3, 344; «, 252; /3, ;2iO, ^56; y, 120. 11-15. II. 65. 16-19. II. 63-4; III- •5^^'; «, 319 ; /3, ii5 ; y, i:24, i;g5, 596. 20-21. II. 64. SCRIPTURAL INDEX. 141 Isaiah — continued. xxvii. 1. I. 101 ; II. 64. 2- 6. II. 65. 7-11. II. 65-6. 12. II. 66. 13. II. 66. xxviii. 1-13. II. 66-S ; III. 86. 14-22. I. 4:20; II. 68; III. i^if ; M, 28. 23-29. II. 69. xxix. 1- 8. II. 6.9-0. 9-12. II. 70. 13-14. II. 70 ; «, 55. 15-24. II. 70. XXX. 1- 5. II. 71; cc, US; y, 4.13. 6-18. II. 71-2; y, 1S5, 162. 19-26. II. 72 ; y, 755, 188. 27-33. II. 72-3; III. 66, 111 ; A, 88. xxxi. 1- 9. II. 73-4 ; «, 382 ; (i, SO. xxxii. 1- 8. II. 74 ; III. 7. 9-20. II. 74-5. xxxiii. 1- 6. II. 75-6. 7-12. II. 76. 13-24. I. 490; II. 76-5; III. 178; y, 63; A, 90. xxxiv. 1-17. II. 78 ; «, 39 ; /3, i95, ^-i-?, 55i ; y, i45, 57c?, 555, 556. XXXV. 1- 2. II. 79. 3-10. II. 7.0-0; III. 27, 217; y, 200; B, 760. xxxvi. 1-22. II. 80. xxxvii. 1- 7. II. 5i. 8-20. II. 54, 156 ; u, 211 ; M, 208. 21-35. II. 65, 81, 85; III. 38. 36-38. II. Si. xxxviii. 1- 8. II. 82-4 ; HI. 632 ; y, 565; B, 796; C, 26 ; M, 29, 31. 9-20. II. 82-4; HI- 353; y, 204. 21-22. II. 84 ; C, 26. xxxix. 1- 8. II. 84-5 ; III. 98. xl. 1- 2. II. 85 ; III. 220. 3- 8. II. 55-6; III. 214, 220, 314,; a., 215; fi, 77, 93, 245, 405 ; y, 55;2 ; B, 314-8, 324, 328, 334. Isaiah — continued. xl. 9-26. II. 56-7, 434; III. 82, 110, 144, 546; (i, 202, 386; y, 124, 154. 27-31. II. 57-5; III. 66, 173. xli. 1- 7. II. 55 ; M, i57. 8-20. II. 55-.9, .97 ; B, 214 l M, 111, 121. 21-24. II. 5.9. 25-29. II. 00. xlii. 1-17. II. 90-2; III. 652; y, 2, 460. 18-25. II. 92-3. xliii. 1-13. II. 93; III. 220; «, 70, 255; /3, 343; B, 106. 14-xliv. 5. II. 137 ; III. 220 ; (i, 245, 405; B, 106-0. xliv. 6-20. y, 417 ; B, 112; C, 204, 210, 760-2; M, 157. 21-23. B, 112. 24-28. B, 114. xlv. 1- 7. I. 4-'^l ; II. 214 ; B, 116. 8. B, 116. 9-13. B, 118. 14-17. B, i^O. 18-25. /3, i05, 797, 5i5, 55-5, 381 ; y, i?i5 ; B, 120. xlvi. 1- 2. B, 120. 8-13. III. 518; B, 120-2, [284]. xlvii. 1- 7. II. 450 ; III. 220 ; B, 122, 164, 202. 8-15. II. 450 ; III. 51 ; y, 52 ; B, 122-4. xlviii. 1-11. II. 505, 450; B, 124-6. 12-19. II. 450 ; B, 126 ; M, 157. 20-22. II. 450 ; B, 126. xlix. 1-13. I. 534 ; II. 5 ; III. 539; y, 57; B, 155-5 ; M, 121. 14-21. II. 567 ; III. 220 ; B, 132-4. 22-26. II. 435 ; B, 134-6, 174. 1. 1- 3. III. 102 ; B, 136. 4- 9. «, ii5 ; /3, 1^6 ; y, 350 ; B, 136-8. 10-11. B, 138. 142 DISSERTATION ON S. EPIIRAEM SYR US. Isaiah — continued. li. 1- 3. B, 138. 4- 6. B, UIS-0. 7- 8. ,3, U6 ; y, ;J50. 9-11. III. 69 ; y, S90 ; B, 140. 12-16. y, X7; B, IJ/O-!?. 17-23. B, 7^5-4 lii. 1- 2. III. 214 ; B, IJ,.',. 3- 6. I. 5S3 ; y, 52, 104-5 ; B, 144. 7-12. III. 21^, 538 ; «, 27 ; y, 598; B, i^^ ; M, i5^. 13-15. B, 144-6. liii. 1- 3. 1.523^ 11.596; III. 27, 213-4, 400 ; B, 4- 6. II. ^.?6 ; y, 52, .jiJ ; B, 148. 7- 9. I. ^.i7 ; II. 298, 425, 435 ; III. .9, 213-4, 573 ; i3, 319 ; B, 150 ; M, iS7, 10-12. B, 150-2 ; M, 234. liv. 1-10. I. 5S^ ; II. 119 ; III. 219-0; B, i5f-^, 766; M, 55, ^4^. 11-17. 111.220; «, ^i6; B, 154r-6. Iv. 1- 5. II. 33, 387 ; III. 27, 157 ; B, 156-8 ; M, 121, 196. 6-13. III. 516 ; B, 15,9-0. Ivi. 1- 8. y, 554 ; B, 158-0. 9-12. B, ib';^. Ivii. 1- 2. B, i6^. 3-14. III. 27 ; B, 162-4. 15-21. B, 164. Iviii. 1-14. III. 642; «, 129, 256; y, 4^.9, .)9i, 5S5; A, 444; B, 166-8, 686. lix. 1-21. II. 132 ; (i, 137 ; y, ii^^ ; B, 168-2. Ix. 1-22. I. 433 ; II. 287 ; III. 122, 214, 217, 219-0; y, .96", 228, 402 ; B, 172-8 ; C, 720, 966. Ixi. 1- 9. III. 213, 219 ; y, 168 ; B, ircS"-,-?, [354] ; M, 273. 10-11. III. ^;?0; y, 5.7//; B, i.s//. l.xii. 1- 5. II. 140 ; III. 213, Isaiah — continued. 220 ; B, 186-8 ; C, 960. Ixii. 6- 9. B, 188. 10-12. /3, /i-Oi?, 5S6; y, J5.4 ; B, i55, ^-^-S. Ixiii. 1- 6. I. 190 ; II. 307 ; y, 554; A, 68; B, 188-0. 7-lxiv. 12. II. 169, 332 ; «, 55, 5.?, 9i, 153, 234, 335; /3, i7£), I84, SOS, 308, 369, 392 ; y, ^i, i^r), i<%', 220, 384, 555, 582 ; B, 190-6 ; C, 70.9. Ixv. 1- 7. I. 508; III. 78, 518; B, 196. 8-12. B,198. 13-25. II. .95-4; 1^, 193, 213, 251 ; y, 125, 145,190; B, 200-2; M, 122. Ixvi. 1- 4. II. 94, 418 ; III. 358; «, 5, 101,555, 557 ; /3, i45, 291 ; y, 6; B, 202-4; M, 63, 74. 5- 9. II. 94-5; B, 204-6. 10-24. I. 559; II. 05-7, 5S5 ; III. 219 ; a, 39; /3, 193, 213, 251 ; y, 64, 145, 190 ; B, 506-4, 296. Jeremiah. i. 1- 3. II. 98. 4-10. II. 98-9, 133; Ul. 227; /3, 42, 119, 323, 427 ; y, 288-9 ; A, 80 ; M, 251. 11-19. I. i.95; II. 00-0. ii. 1- 3. II. 100 ; /3, 168. 4-28. II. Oc9, 100-2, 442. 29-37. II. 102-3 ; M, i6'6'. iii. 1- 5. II. 1U3-4. 6-25. II. 104-6; y, 594, 500. iv. 1- 2. II. iOO. 3-18. II. /06-.9, 130; III. 185, 214 ; M, 218. 19-22. II. 108. 23-31. II. J0.S'-9; [A, 622]. V. 1- 9. II. 109-0, 220, 282 ; a, 147 ; B, 142, 172. SCRIPTURAL INDEX. H3 Jeremiah — continued. V. 10-19. I. 284 ; II. 110, 150. 20-29. II. 110; III. 50. vi. 1- 8. II. 110-1, P21. 9-15. II. Ill, 282. 16-21. II. 111-2. 22-30. 11.112. vii. 1-15. II. 113 ; III. 220 ; y, 568. 16-20. II. lU, 127; «, i^» ; 21-26. II. lU. 29-34. II. ii5. viii. 1- 3. II. 116. 4-17. II. 116-7, 470; III. 156; «, 5i6; y, 150, 459, 596. 18-22. II. iiS ; y, 5,96. ix. 1- 6. II. 119, 282, 345 ; «, 40, iio, i46, i5.j:, 255 ; y, 490, 494. 7- 9. III. 67. 13-16. III. 219. 17-22. I. ~'67. 23-26. II. 119-0. X. 1-10. II. 120. 11. II. ^6^. 17-25. II. 120-1 ; III. 64, 476. xi. 15-17. II. 115, 121, 127. 18-23. II. 121-3 ; y, 5SP. xii. 1- 6. I. 541 ; II. 122-3. 7-13. II. i,gi, 123-4; C, 10. 14-17. II. 124. xiii. 1-14. II. 7^5 ; A, 68. 15-19. II. 125. 20-27. II. 125-6; III. 63, 154. xiv. 1- 6. II. 126. 7- 9. II. 126, 493. 10-18. II. 112, 127. XV. 1- 9. II. 127 ; M, 122. 10-11. II. 127-8. 15-18. II. i;?5; «, ^57; /3, 418. 19-21. II. 128 ; III. ,?7i? ; u, 282 ; H, 89. xvi. 1-13. II. 128. 14-21. II. 128-9 ; M, 51. xvii. 1- 4. II. 129. 5-11. I. .956; II. i^O-0; a, i?S9 ; y, 409-0. 12-18. II. 131 ; «, 20, 63, 172, 199 ; y, 1,98. xviii. 1- 4. II. 131 ; /3, 273. 5-12. II. 99, 131. 13-17. II. 131-2. Jeremiah — continued. xviii. 18. II. 132. 19-23. II. 132. xix. 1-13. I. 340 ; II. 133 ; III. 216. 14-15. II. 133. XX. 1- 6. II. 133. 7-13. II. 133-4, 146. 14-18. II. 134. xxi. 1- 2. II. 134. xxii. 1- 9. II. 135. 10-12. II. 135. 13-19. II. 135. 20-30. II. 136. xxiii. 1- 4. II. 136-7. 5- 8. II. 137. 9-14. II. 137. 15-29. II. 137-8 ; y, 169. 30-40. II. 138 ; III. 216. xxiv. 1-10. I. 4S9 ; II. 138-9. XXV. 1-14. I. 567 ; II. 154. 15-31. II. 139, 157. XX vi. 10-24. P, 235. xxvii. 1-11. II. 148. 12-22. III. 377. xxviii. 1-17. III. 27. xxix. 1-20. III. 456, 483, 489. XXX. 4-11. II. 139-0, 146. 12-22. II. 118, 139-0. xxxi. 1- 9. II. 93, 140 ; a., 27. 15-20. II. 139, 141 ; M, 32-4. 21-22. II. 141, 412; III. 214. 31-40. 11.141-2; a., 27; M, 286. xxxii. 1- 5. II. 142. 6-15. II. 142. xxxiii. 14-26. II. 137, 142. xxxiv. 8-22. I. 497 ; II. I43. XXXV. 1-11. M, 275. 12-19. II. 143 ; M, 275. xxxvi. 9-26. III. 186 ; B, 512. xxxvii. 11-21. /3, 71. xxxviii. 1-13. II. 177; /3, 71, 418; y, 289, 591 ; A, 80. xl. 1- 6. II. 141. xliii. 1-13. II. 144- xliv. 15-23. II. 120, 255. xlv. 1- 5. II. 145. xlvi. 1- 2. II. 146. 3-12. II. 146. 14-28. II. i46-7. xlvii. 1- 7. II. i47. xlviii 1-47. II. 148-2 ; (i, 95. xlix 1- 6. II. 152-4. 144 DISSERTATION ON S. EPIIRAEM SYRUS. Jeremiah — continual. xlix. 7-22. II. i5^-6', IGO; III. 23-27. II. 156. 28-33. II. 151. 34-39. II. 15H-8. 1. 1- 5. II. 158-d. 6-16. II. 150. 17-20. II. 160. 21-32. II. 93, 100. 33-46. II. 160. li. 1-14. II. 160, 205. 25-32. II. 160-1. 33_44. II. 161-2. 45-58. 1\.163; l\\.211. Lamentations. i. \\.163; III. 212; ^,216,226. ii. II. i6V?; III. 212; '&,218. iii. II. i6.4 ; /3, iC ; B, i2^^-6, 372. V. II. 350; \\\.50d; /3, 319; ^,226-8. EZEKIEL. 1-28. ii. 1-iii. 3. iii. 4-11. 12-15. 16-21. 22-27. 1- 3. IV. IX. X. Xll. xiii. 4-17. 1- 4. 5-17. 1-10. 11-14. 1- 4. 5-27. 1-18. 1-11. 1-22. 1-13. 14-25. 1-16. 1- 7. 8-16. 17-23. 1-11. 12-23. I. 248 ; II. 26, 165-^ ; III. 103, 146, 213, 557; y, 420; B, 544 ; C, 122. II. 161 -8, 345. II. S.9, 168. II. 161-8 ; III. 338. II. 168 ; y, 56, 583. II. 168. II. 160 ; III. 67. II. 160-0, 345. \\. 110, 232; y,81. II. 110-1. II. 116, 111. II. 111. II. i7i. II. iOcS^ 112 ; y, 5.90. II. 112-3 ; III. 216 ; B, 202. II. J7^; B, 210. II. 26, i7^; III. 214; y, 420 ; C, 122. II. 115. II. 775 ; III. 213. II. 116. I. 480 ; II. 116. II. 116. II. i76-7 ; 440. I. 300 ; II. i77. 11.111,183; «, 129; EZEKIEI — continued. /3, 234, 397 ; y, 83, 439. XV. 1- 8. II. i77. xvi. 1-14. II. i77-^'; III. 189. 15-34. II. 118-0 ; III. 190. 35-43. II. i7.9 ; III. 190. 44-63. II. 104, 1^0; III. 190, 219 ; y, 200. xvii. 1-10. II. 180. 11-21. II. 181. 22-24. II. 181. xviii. 1-32. II. 155, 181-2; III. 26, 28, 149, 261, 377, 460; u, 184, 316; (i, 88, 149, 206, 246, 309; y. 513, 565, 5»7-S; A, 14 ; C, 20. xix. 1- 9. II. 182. 10-14. II. 182. XX. 1-26. II. 183 ; B, 162. 27-44. 11.183; III. 187. 45-49. II. I84. xxi. 1- 7. II. I84. 8-17. II. I84. 18-23. II. 184-5. 2A-'Z1. ll.l85[-6-\; III. 211. 28-32. II. 185. xxii. 1-16. II. 186 ; III. 27 ; /3, 147. 23-31. II. icSV;; M, i66'. xxiii. 1-21. II. i,%-7 ; B, 162. 36-49. II. 181 ; M, 223. xxiv. 1- 5. II. 181. 6-14. II. iS7. 15-24. II. 181. 2b-21. II. 181. XXV. 1- 7. II. iS5. 8-11. II. \AS,188. 12-14. II. 188, 293. 15-17. II. iS5. xxviii. 1-10. II. 188. 11-19. II. 188-d. 20-24. II. i. xxix. 1-16. II. 64, 147, 189[-0'\. 17-20. 11. 148. 21. II. 189. XXX. 1- 5. II. 190. 6- 9. II. 190. 13-19. II. 7.90. 20-26. IT. 19(1 ■ y, 592. X X X i 1- 9. II. 190-1. 10-17. II. 191-2. xxxii 1-16. I. 7 ; II. 19;?. 17-32. II. 192-3. xxxiii 1- 9. y, 56, 555. SCRIPTURAL INDEX. 145 EzEKiEL — continued. xxxiii. 10-20. II. 193 ; III. 149, 261, 377, 460; «, m, 249, 316; /3, 206, 390; y, 513, 565,5^7-5; A, 7^; C, 30. 21-33. II. 193. xxxiv. 1-19. 11.^9^-^; III. 6;.^, 114, 199, 300; «, 267-9 ; y, 589. 20-31. II. 97, m ; III. 27 ; «, 269. xxxvi. 1-15. III. 376. xxxvii. 1-14. II. 194-5; III. 20, 53, 301, 337 ; fi, 355 ; y, ii?5-^. 15-28. II. 195-6 ; III. ^'^ xxxviii. 1-13. I. 112; II. 20, i96 ; B, 208 ; [C, 198]. 14-23. II. 197 ; B, 208 ; C, 200. xxxix. 1-10. II. 95, 197 ; C, 202. 11-16. II. 197. 25-29. II. 198. xl. 1- 4. II. i95. 5-16. II. 199 ; y, 530. 17-27. II. 199; y, 530. 38-47. II. 199. xli. 15-26. II. 200. xlii. 1-14. [II. i95]. xliv. 1-14. y, 590 ; B, 53J,, 584 l M, 35. 15-31. I. 491; II. 200; y, 575. xlv. 1- 8. II. 200. xlvi. 1-15. [II. 199]. xlvii. 1-12. I. 489; II. 201-2, 407; III. 24, 112; A, 106. xlviii. 8-20. y, 590. Daniel. i. 1-21. II. 203-4; III. 584, 639, 687 ; «, 25 ; /3, 289, 319-0; B, 652, 664, 668. ii. 1-16. 11. m, 204,463; III. 109 ; P, 235. 17-24. II. 204-5. 25-49. II. 205-6, 463, 469; III. 214, 584; y, 530; B, 272, 766, 816; M, 22, 193, 266. iii. 1-30. I. 285 ; II. 207-8, 225; 10 Daniel — continued. III. 177, 386, 432, 508, 632, 639, 687 ; «, 302; (i, 68, 72, 82, 289, 319, 343, 346, 418; y, 123, 187 ; A, 78, 596 ; B,656,700;C,xix.; P, 235 ; M, 56, 110. iv. 4-18. I. 28; II. 206, 209, 400 ; M, 49. 19-37. II. 171, 208-0; III. 214; oL, 129; y, 439 ; M, 49. V. 1-12. II. 210-1 ; y, 598 ; M, 241. 13-31. 11. 211-2; B, 660-2. vi. 1-24. 11.212-3; III. 631-2, 639, 687 ; /3, 71, 289, 346, 418 ; y, 70, 290; A, 530; B, 656, 698 ; P, 235 ; M, 266. vii. \-\4.1.Vi4; 11.213-6,511, 516; 111.56,213-4, 522, 635 ; «, 33, 39, 63 ; /3, 192, 194, 213, 215, 251, 253, 256; y, 145, 147, 156-7, 269, 277, 281, 290, 309, 375, 421, 553, 579; A, 136, 352, 680; B, 638. 15-28. II. 216, 218 ; III. 86 ; y, 143, 290, 310. viii. 1-14. II. 157, 216-8; III. 522. 15-27. II. 218-0; III. 19, 118. ix. 1-19. II. 220{-l]; oc, 25; y, 488 ; B, 488. 20-27. II. 220-2, 290; III. 602; A, 354; B, 662 ; M, 166, 213. X. 1-xi. 1. II. 223-6; A, 206-0, 634 ; B, 666, 670. xi. 2-xii. 4. II.,*'6-.5;III.86, 637. xii. 5-13. II. 232-3; III. 19, 86; y, 143 ; C, 860. HOSEA. i. 1- 9. I. 549 ; II. 234-6 ; III. 159 ; y, 595. 10-ii. 1. II. 235-6, 396 ; III. 214, 219. 146 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYRUS. HosEA — continued. ii. 2-23. II. S36-7 ; III. 102, 212. iii. 1- 5. II. 103, 237-S. iv. 1-19. U. 2,38-9; III. 151. V. 1- 7. II. 103, 240. 8-15. II. 240. vi. 1- 3. II. 240. 4-11. II. [ISOI, 24O-I ; /3, n2. vii. 1-16. II. 241-2 ; /3, 231, 39r>. viii. 1-14. I. 441 ; II. 115, 242-3. ix. 1-17. 11.243-4. X. 1-15. 11.^^4-5; III.a^OT.43; /3, ^5i, 595 ; y,93; B, 34. xi. 1-11. II. 93, 24S-6 ; 13,47; M, 32. 12-xii. 6. II. 246. xii. 7-14. IT. 246-7. xiii. 1-lG. II. .?y/7-,9 ; III. r44. xiv. 1- 9. II. 24l, 469, 590 ; B, 28^-8. ii. 1 -15. II. 148 ; B, 290-2. iii. 1-20. III. 64, 213-Jf ; B, 29^-0. Haggai. i. 1-11. B, 50;?-^ 308. 12-15. y, 469 ; B, -30.5. ii. 1- 9. I. 350, 467 ; B, 304-8. 10-19. B, 304-8. 20-23. B, 505-0. Zechariah. ii. 1-13. 1.433; II. 4I; III. 155 ; y, 33. iii. 1-10. 1. 165 ; II. 2, ^c95-5, 396, 404; III. 214; [A, 14]. iv. 1-14. I. 229, 248 ; II. 288-0 ; III. 20 ; B, 800. V. 1- 4. II. 290 ; /3, 161. 5-11. II. 291-2 ; y, 593. vi. 1- 8. II. 292-3, [294'], ^97. 9-15. 11.594-5,396; III. 214; [A, 14]. vii. 1- 7. II. 295-6. 8-14. II. 296; III. 217; y, 204. viii. 1-17. II. 296. 18-23. 11.^97; III. 122. ix. 1-17. I. 160, 190; II. 58, 156, ^97-0; III. 23, 212, 217, 219, 222-4; y, 598 ; A, 354, 480 ; M, 135, 210. X. 1-12. II. 300-1. xi. 1-14. II. 301-4; III- 211. 15-17. 11.304. Zechariah — continued. xii. 1-14. II. 304-6. xiii. 1- 6. I. 190, 419 ; II. 306-7. 7- 9. II. -307-5. xiv. 1-21. II. 197, 308-1 ; III. 484 ; y, 188, 469. Malachi. i. 1- 5. II. 312. 6-14. II. 312-3 ; M, 138. ii. 1- 9. II. 94, 313 ; B, 202. 10-16. II. 314 ; y, 469. 17-iii. 6. 11.314; III. 518 ; 1?,, 202, 386; y, 154, 157, 269, 278, 599. iii. 7-12. II. 314. 13-iv. 3. II. 315; III. 516, 612; M, 210. iv. 4- 6. II. 3i5, 436 ; /3, 228 ; y, 142 ; C, 208 ; M, 159, 248, 270. APOCRYPHA. 1 ESDRAS. V. 4-46. M, 37. vi. 1- 6. M, 37. viii. 68-90. y, 590. TOBIT. i. 3-14. y, 187. 15-22. y, 591. iii. 2- 6. A, 300. xii. 6''-! 5. /3, 289. xiii. 1-18. «, 275. Wisdom. i. /3, 747, 309. ii. III. 92; «, 13, 329; y, 116. «, 256; y, 26, 491. ct, 87, 241, 256. III. 94 ; «, 241-2 ; /3, 143 ; y, 57, 96', 555, 59i. ct, 128; (i, 141, 195, 378; y, 158. II. 424 ; III. 529 ; y, 28. III. 69, 85, 167, 169. III. 49. y, 595. /3, i5i. III. 545. /3, 199. ni. iv. Vll. ix. xi. xiv. XV. xvi. xviii. 148 DISSERTATION^ ON S EPHRAEM SYKUS. ECCLESIASTICUS. i. III. 71, 213; /3, 120-1; 7, i 16-19. A, 78. 221. 20-28. II. ;?.>'/. ii. «, C, 70; /3, 118,327- -8. ii 29-38. M, 214. iii. III. 654 ; X, 8.5-6 ; y, 587. vii 26-32. M, 153. iv. «, 77, 02, 101, 221, 308; /3, 39-50. M, 153. 167 ; y, 65. ix. 1-22. II. 306. V. «, 92 ; y, 5.9^. x. 18-20. A, 590. vi. u, 87, 94; ti, 110; y, 100, 51-58. II. 226. 231. 59-66. A, 590. vii. u,7G, 104; A, 302. xi. 1-19. 11. 227. viii. a, / /. 63-74. II. 228. ix. y, 73. xvi. 11-22. II. 229. X. III. 643. xi. xiv. u, 71, 92. cc, 246. 2 Maccabees. xvi. cc, 300. ii. 1- 8. A, 510. xviii. », 86. V. 1- 4. II. 309. xxi. III. 518 ; y, 594. 11-20. II. 308. xxiii. cc, 01, 300. vi. 18-31. (i, 108. xxiv. II. 430 ; III. 52, 607 ,610. vii. 1- 6. C, 654, 686-696 XXV. «, 83 ; y, 70-1, 73. 20-29. III. 285. xxvi. 7,72. ix. 1-18. II. 230. xxvii. «, 98. xii. 26-31. III. 396. xxxi. »,81. 38-45. II. 558 ; /3, 401. xxxii. ct,76. xxxiii. y, 351. III. 521. xxxix. xliv. «, 213. xlviii. III. 606 ; y, 240. THE DIATESSARC Baruch. iii. 9-37. III. 213. iv. 1-35. III. 212. vi. 1-73. III. 216. Song op the Children. i. 1-22. III. 459; «, 211, 302; y, 291, 458. History of Susannah. i. 1-64. III. 47 ; «, 251 ; /3, 65, 87, 147, 168, 191, 300; 7, 60, 65; B, 670; C, 694. Bel and the Dragon. i. 1-22. B, 662, 668. 33-42. III. 179; (i, 71; y, 92; A, 530 ; B, 656. Prayer of Manasseh. i. Ii, 199, 383 ; y, 4OO, 506. 1 Maccabees. 1- 5. I. 18; III. 62-3; /3, 49, 358, 387; y, 410, 469 ; B, 514 ; P, 140 ; M, 3-6, 168, 286. 6- 8. M. 6-7, 99. 9-24. I. 213, 458 ; II. 315 ; III. 6, 21, 38, 61, 496, 556, 602; /3, 47; y, 465; B, 802; lsl,7-0, 12-4, 29, 37, 188, 270. 25-26. M, 14-5, 29. 27-39. I. 213, 352, 357, 404 II. 137, 142, 216 321, 415, 478 ; III 6, 507, 601-2, 606 a, 22, 32, 33, 37 /3, 268-9, 313, 359 y, 410-3, 465 546-7, 574, 576 609 ; A, 142, 152 : B, 570, 578, 586, 594, 600, 608, 802 C, 970-4, 984-6 SCRIPTURAL INDEX. 149 The Diatessaron — continued. P, 260; M, iJ-6', IS, JfO, 187, 255-6. i. 40-57. I. 315 ; II. ^75 ; III. 605 ; (i, 313, 35J^ ; y, 422, 465; A, 270; B, 546, 576, 594, 6O4 ; C, 984 ; M, 17-9, 23, 40, 99, 208. 58-67. M, 12. 68-80. I. 357, 433, 4^8; /3, i96, 379; y, 216, 482; A, 14; B, 182 ; M, 7, 20, 30. ii. 1- 8. I. 352 ; III. 507, 601-2 ; M, ^'0, 22-3, 25-6, 266. 9-15. I. 357; II. 33, 40, 414; III. 601, 605-6; /3, 47; y, 410, 419; A, 14; B, 272 ; P, 260 ; M, 16, 26, 32, 207. 16-22. II. 279 ; /3, 47 ; y, 434; B, 112, 460, 558,584; ^1,27,63. 23-28. II. 418 ; III. 33 ; 1 /3, 47 ; y, 419. 29. /3, 47 ; y, 465 ; B, 500. 30-40. X, 218, 320 ; /3, 47 ; y, 555 ; A, 258-4 ; B, 146, 630-6, 744 ; U, 25, 28, 226. 41-47. I. 130, 404 ; y, 574 ; K, 266-8; C, 688 ; M, i?S-9, ii», 269. iii. 1-12. II. 278, 450; III. 201, 605; (i, 47, 208, 277; y, 410, 419, 601-2 ; A, 98, 130-2, 140 ; B, 130, 274, 442, 468, 474-8, 556 ; M, 30-2, 35, 50, • 162, 208. 13-18. I. 543 ; II. 50, 141 ; /3, 47; B, 472-4, 496 ; M, 32-4, 36, 208, 212. 19-23. III. 601 ; B, 540 ; M, 36. The Diatessaron — continued. iii. 25-35. «, 218; /3, 46, 276; A, 20; B, 746; M, 24, 40, 52. 36. I. 562 ; II. 425. 37-iv. 1. I. 178, 189, 373, 426, 469-0, 521 ; II. 269, 496 ; III. 4s, 53, 84, 4O8, 548, 606 ; «, 4 ; /3, 49, 318, 387, 405 ; y, 56, 82, 112, 170, 410, 587, 596; A, 8, 164 ; B, 802 ; C, 236 ; M, 3, 5-7, 36-7, 55, 99, 104, 264. iv. 2-11. 11.55; III. ^^, 118; A, 8, 116; M, 37-8, 99, 192. 12-23. III. 383; », 213, 280; /3, 126, 182, 358; y, 166, 359, 5c97 ; A, 8, 52 ; M, 36, 39-0, 101. 24-26. I. 33 ; II. 492 ; HI. xxxviii. 24, 69 ; y, 24, 31, 410 ; A, 8, 52, 126, 418 ; B, 36 ; M, 41, 99. 28-41. I. 171, 357; II. 90, 165, 328, 417 ; III. 16, 24, 83-4, 93, 128; /3, 47, 206, 247, 254, 390 ; y, 24, 169, 410, 422, 466; A, 8, 12-4, 52-6, 90, 98, 116-0, 128, [150] ; B, 470; P, 239; M, 41-3, 99, 101, 103-5, 128, 151, 155, 192, 197, 208, 238. 42-v. 3. II. 286 ; III. 54, 639 ; a, 86 ; /3, 47; y, i77, 292, 385, 429 ; A, 346 ; B, 718, 746, 816 ; P, 80, 110, 122; M, 42-7, 4'\ 131, 201. V. 4-11. III. 119; y, 177, 465; A, 52; M, 49-0, 99, 108, 197. ^ lu Morris, but not in the Latin. I50 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYR US. The Diates.sauox — continued. V. 12-20. 7, 22; C, 236; M, 50, 185. 22-34. II. 409, 532; III. 29, 101 ; «, 64, 199; (i, 47; y, 423, 464, 473, 477, 520 ; A, 40, 346-8 ; B, 538, 746, 822 ; M, 52-5, 181-2, 206, 270. 35-38. M, 120. 42-43. », 221 ; y, 56, 587 ; B, 180 ; M, 57. 44-48. «, 40 ; y, 385, 465 ; A, 72; M, 51. 49-vi. 4. y, 3, 16; M,5!>. vi. 5-13. II. 492 ; III. 24, 175 ; B, 794 ; M, 80, 58, 105. 14-19. II. 90; u, 70; y, 130 ; M, 105. 20-22. M, 58. 25-34. A, 610. 35-45. 1.113; II. 482; III. 102, 607 ; (i, 283 ; A, 130; M, 6, 50-1, lis. 47-vii. 10. III. 101, 680; 11,2^5, 283, 405 ; y, 574 ; A, 596, 610; B, 820 ; M, 58, 122. vii. 11-24. 111.-370,372; (i,160; y, 21, 473, 574; A, 190-4, 314, 330, 348 ; V, 21; M, 59-0. 25-36. I. 489 ; II. 223, 542 ; III. 506", 518; », 30, 100, 148, 187, 312; a, 86, 112, 149, 161, 206, 208, 390, 392 ; y, 386, 541, 573, 589 ; A, 116, 242; B, 712; P, 246 ; M, 58, 61, 200, 237. 37-46. 1.281, 376; III. 144, 506; (i, 112; y, 589 ; ]\I, 61-2, 148. 47-viii. 8. II. 90, 431 ; y, 473, 574; A, 610; M, 185. viii. 9-17. /3, 245, 405; M, 8.',, 235. 18-25. C, 236 ; M, 286-7. The Diatessaron — contimied. viii. 26-39. III. 132, 400, 473, 484; «, 8, 27, 30-1, 33, 35-6, 78, 85, 93, 98, 116, 203, 226, 254-5, 270, 310, 330; fi, 112, 140, 143-4, 153, 168, 170, 207-8, 327, 361, 391-2, 418 ; y, 21, 51, 54-5, 107, 132, 156, 159, 221, 258, 280, 312, 328-9, 337, 348-9, 359, 383, 554-5 ; A, 22; C, 10, 176, 872 ; M, 62-4. 40-45. II. 401 ; lll.xxxvii. ; a,, 59, 279-0; /3, 79, 146, 172, 191 ; y, 104, 120, 187, 330, 350 ; B, 32-4, 402; C, 736; M, 64, 198, 219. 46-49. I. 300; III. 563; /3, 88, 245, 405; A, 378, 444 ; M, 64-6, 170, 196. 50-56. III. 642 ; X, 132 ; fi, 121 ; y, 20, 44^ ', A, 48; M, 65-6, 68. 57-62. II. 174, 410, 517 ; «, 132 ; /3, 13S, 155 ; y, 72, 149, 177, 592 ; M, 65-6. ix. 1- 5. III. 643 , «, 221, 292; /3, 161; y, 570 ; C, 654, 658, 874 ; M, 158. 6-11. II. 164; «, 43, 308; y, 90; A, 300; B, ;?;?0 ; M, 9, 65, 69-0, 133, 223. 12-19. 1.4m; 11.484; III. 4.55, 503; », 19, 84; /3, 199, 5iO, 382 ; y, i6-7, ^^5, .^}07, 504; B, SCRIPTURAL INDEX. 15, The Diatessaron — continued. xxii. 360 ; C, 671^ ; P, 51 ; M, 12, 88, 106, 113, 123-6, 155, 192, 215, 235. xvi. 49-52. M,126. xvii. 1- 7. II. 409 ; III. 69, 533 ; «, 23, 45, 70, 294 ; /3, 76, 200, 383; M, 88, 126-7, 167. 8-12. II. 201 ; III. 9 ; M, 127. 13-15. III. 27 ; y, 463 ; M, 128. 19-26. I. ^66; III. 489; /3, 144, 197, 200, 244, 381, 383; y, 26, 218, 411, 553-4, 575, 5S^, 508; P, 5i, i9^; M, 174, 211. 27. «, 294 ; /3, 54, 260 ; y, 463. 28-29. III. 11; «, 45, 294; (i, 54, 260 ; y, 463. 30-33. II. 407; III. I46 ; y, 463 ; M, 128. 36-52. III. 33, 80; «, ;? ; y, 199, 240; A, 194, 614 ; M, 128-0, 212. xviii. 1-21. III. 61; «, 266; (i, 147, 287 ; y, 70-1 ; A, 438, 640-2 ; B, 338, 430 ; C, 100, 150, 736; M, 37, 67, 131-2, 165. 22-43. I. 530; II. 409; III. 101 ; «, 64, 81, 199; /3, 47; y, 423, 574; A, 328, 348, 444, 708 ; C, 74, 126; M, 132-5, 206. 44-46. M, 134. 47-xix. 13. II. 497, 535 ; III. 15, 24, 101, 385, 453, 470, 481, 503, 505, 563; y, 473; A, 264, 348, 608; B, 422, 806 ; C, 880 ; M, 134-6, 202, 248. xix. 16-34. III. 336; «, 30, 93, 115; /3, 208, 222, The Diatessaron — continued. 302 ■ ^/ 113' P. 156, 816 ; M, 136, 234. xix. 35-45. III. 80 ; A, 4I8 ; M, 137. 46-53. III. 102; y, 409; ]M, 37, 58, 245. 54-xx. 5. M, 125, 270. XX. 6-11. M, 58, 206. 12-16. M, 138. 17-37. y, 202 ; A, 252 ; P, 271 ; M, 137-8. 38-45. «, 133 ; y, 443 ; M, 63. 46-58. II. 41, 302-4; HI- 585; X, 54, 137, 258 ; /3, 161, 355 ; y, 223, 447, 574, 589; A, 164; B, 820; M, 59, 131, 138-9. xxi. 1- 7. A, 168, 172, 348 ; M. 186. 8-42. II. 309; III. 173, 530, 554; «, 43; 12, 47, 50 ; y, 168, 206,411; A, 70-2; B, 156, 818 ; C, 126, 716 ; M, 131, 140-3. 43-46. II. 407 ; M, I42. 47-49. M, 130. xxii. 1- 8. X, 257 ; fi, 160 ; A, 444 ; M, i-^;?-5. 10-37. I. 165, 167, 446 ; II. 68 ; III. 39, 41 ; «, 39, 7i ; /3, ii4, i60, 56^ ; y, 1^5-^, i50, 195, 5*55, 553 ; A, 106 ; M, 145-1, 199, 204, ;2i5, 223, 241, 261. 38-55. III. 171 ; (i, 92 ; y, 282, 330, 341 ; A, 220,m2;U,151-2, 210. xxiii. 5-12. I. 5.30 ; II. 409 ; A, 444. 26-30. A, 348 ; M, 153. 31-39. II. 166, 559; III. liii. 170-1, 532, 563; a, 43, 45, 426^ ; y, 3, 219, 154 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYR US. The Diatessaron — continued. 415, 474 ; A, 268 ; B, 150, ISO; C, 746; M,103, 153-4, 156. xxiii. 40-44. III. 618; M, 59,65, 154-6, 229-0. 45-50. 11. 12 ; III. 333; «, 29, 31, 54, 66, 216, 244, 265, 304, 335 ; fi, 54, 56, 74, m, 326, 332-3, 368-9 ; y, 24, 40, 79, 260, 282, 285, 369, 4I6, 555. xxiv. 1. (i,41; M, 155, 222. 2-lG. II. 544-5; III. 16, 84, 128; /3, 4^-9, 425-7 ; A, 96 ; B, 146 ; M, 156-7, 159. 17-24. M, 37, 154, 157-8, 248 27-29. II. 408 ; III. 61 ; C, 736 ; M, 159, 212. 30-44. M, 59, 70, 160-1, 203. 45-47. II. 32; /3, 80; y, 219 ; M, 160, 189, 204. 48-52. M, 204. XXV. 4- 7. B, 148, 746 ; M, 51, 161-2, 206. 8-13. III. 116; «, 328; /3, 141; y, 55, 63; M, i07-5. 14-26. II. 97, 354, 435 ; III. x:cvii. 243, 459, .j6'i ; «, 39, 111 ; /3, 51, 141, 157, 198, ;?0i?, 256, 5<95 ; y, i^5, 210, 506; B, 14; M, 66-r, 96. 27-42. I. 280; /3, i56'-r, 164 ; M, 162. 43-46. III. 299. xxvi. 1- 8. I. 513 ; II. 348, 408, 543 ; III. 377, 383-4, 412, 483, 492, 524, 600 ; «, 29, 230, 299; /3, 18, 178, 206, 247, 390; y, 171, 380, The Diatessaron— co?iftnHerf. 567, 589, 593 ; A, 58; B, 118, 358, 516, 562, 742 ; C, 28; M, 58-9, 162-3, 268, 277. xxvi. 9-11. I. 513; II. 348,408, 543; 111.577,412, 483, 524; ot, 29; ii, 178, 206, 247, 390; y, 463, 567, 589; A, 58; B, 118; M, 59, 162. 12-33. I. 562 ; III. 370, 483 ; «, 150, 187, 195, 292; /3, 16, 113, 138, 160, 247; y, 164, 459-0, 598; C, 20 ; M, 163. 34-45. II. 404 ; «, 264, 335 ; /3, 141, 184, 336, 369; y, 21, 28, 120, 197 ; M, 156, 163. xxvii. 1-13. I. 526 ; III. 55, 489 ; «, 109; /3, 250, 370 ; y, 216, 548 ; C, 794. 14-25. III. 260, 359, 373, 391, 483; «, 71, 90, 106, 114, 299, 325, 331; /3, S9, 169, 195, 197-9, 205, 247, 370, 378, 382, 5c99; y, 200, 218, 363, 587, 596 ; r, 116; M, 163-5. 26-27. III. xxxviii. xlviii. 633; y, 320; A, 80; B, 56; M, 229. 28-29. II. 408; «, 555; y, 589 ; M, 148, 165. 31-35. M, 165. 36-39. «, 227 ; /3, iS5 ; M, 143, 166, 184, 213. 40-47. M, 149. xxviii. 1- 8. M, 167. 9-14. I. 353 ; III. 37 ; M, 167. 15-25. II. 40 ; /3, 137; B, 734 ; M, i67-5, 196. 26-32. M, i75, 210. 33-41. «, 5[? ; y, 594. SCRIPTURAL INDEX. ^55 The Diatessaron — contitmed. xxviii. 42-51. III. 26, 246; «, 10^>, 333 ; (3, 300 ; y, 290, 631, 597 ; M, 38, 123, 125, 108-4. xxix. 1-11. I. 177; II. 113, 305; III. 473; X, 79, 251 ; /3, iii, i,26, 215; y, 123, 151, 159, 187, 297, 301, 307, 410; A, 398, 430; B, 414; P, 106; M, 07, 88, 126, 170, 172, 178, 223, 276. 12-13. III. OJfO; ct, 23; /3, 56, 93; y, 330, 589. 14-26. III. 26, 184, 244-5, 284, 564, 585 ; «, 3, 34,^^1,235,^6; (i, 93, 142-3, 184, 198, 207, 218, 256, 369, 374, 381, 391, 431 ; y, 23, 218, 460, 481, 548; C, 142, 178, 782, 830 ; M, 67, 173, 175. 27-42. I. 153, 177, 269 ; III. 373, 383-4, 509, 539; », 28-9, 66, 176, 281, 334; /3, 76, 111, 183, 200. 368, 383 ; y, 83, 363, 571 ; C, 64 ; M, 108, 126, 174-7, 211. 43-48. y, 574 ; M, 200. XXX. 1- 5. III. 040 ; «, SO, 105, 116, 164, 208, 229, 254 ; /3, 93, 118-9, 171; y, 330, 339 ; M, 41. 6- 8. y, 12. 10-15. III. 26 ; «, 51. 16-30. I. 405 ; II. 344, 351 ; III. 37, 417 ; «, 2, 38, 51, 152, 168, 239; /3, 76, 168, 200, 383; y, 120, 575; B, 286; C, 140, 146. 31-45. I. 522; II. 536; y, 414; M, 65, 154, 178, 204. The Diatessaron — continvcd. XXX. 46-xxxi. 5. I. 440 ; II. 491 ; III. 615-6; u,24,76,89, 114-5; 12, 93, 355; y, 338-9, 354, 474 ; A, 428 ; M, 108-9, 177-9, 229. xxxi. 6-14. III. 334 ; u, 33, 53, 57, 123, 153, 168, i7i, 214, 255, :?.57; /3, 91, 111, 108-9, 175, 198-9, 203-4, 221, 256-7, 382-3, 387, 389; y, 107, 256, 302, 327, 398, 490, 506, 555-6; B, 422. 15-24. II. 455 ; III. 44, 110, 495 ; «, 137 ; /3, 160; y, 31, 38, 448, 510 ; B, 720 ; C, 808 ; P, 20 ; M, 180, 205, 211. 25-35. II. 537; III. 602, 612 ; «, 28, 257 ; y, 222 ; A, 330 ; B, 650 ; M, 180-1, 206, 277. 36-52. I. 409 ; II. 510 ; III. 27, 32, 324 ; «, 3, 32, 52 ; /3, 20, 116, 164, 196, 380; y, 126, 216, 219, 326, 516 ; B, 728, 786 ; C, 842. x.xxii. 1-11. I. 108; 11.374; III. 101; (i, 68; y, 179, 566 ; A, 472 ; B, 160; M, 131, 181-2 229. 12-15. III. 677; «, 64, 200 ; /3, 152; y, 28, 171; B, 818. 16-21. III. 159, 375-6, 466, 646 ; a., 28, 80, 91, 105, 116, 137, 164, 208, 254, 330; /3, 83, 93, 118-9, 171, 359; y, 126, 200, 330, 339, 430, 447, 457, 474, 510, 578, 589; C, 64; M, 41, 181-2, 277. 22-26. II. 525 ; A, 272, 388, 636 ; C, XXV. ; M, 182-3, 186-7. 156 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYRUS. The Diatessaron — coni inued. xxxii. 27-47. I. 263 ; II. 4S3 ; III. 393; «, 70, 128; fi, 379 ; y, 16, 176, 183, 105,216,306; U, 168,187-0,230, 258. xxxiii. 1-8. y, 576 ; A, GIO ; M, 183-6, 180, 20It. 9-14. ci,23,25; (i, 118 ; y, 210 ; M, 180. 15-17. li, 181 ; y, 20, 155. 18-25. «, 138, 155 ; /3, i75 ; y, iP, 332, 3U, 448, 511; C, 222; M, 190. 26-34. M, 38, 101. 35-39. M, 101-2. 40-60. I. 260, 394, 506, 511 ; II. 135; III. 64, 102, 156; /3, 21, 165; A, 25Jf; B, 482; M, 28, 171, 102-3, 256, ;265-6". xxxiv. 1- 7. III. 102 ; M, 158, 103. 9-21. a, ;g79, ^9i ; y, 51, 131, 102, 236 ; M, 97, 103-Jf. 22-45. I. 221, 2If5 ; III. i55, 253, 628; «, 22, 67, 230, 317; /3, 11,^09; y, i5, ^i, 67, 335, 498, 5^5, 5S6-, 589, 591 ; A, 280; C, 52, 676; M, iiO, i5^, 160, 171, 104-5. XXXV. 1- 8. I. 524; », '^0 ; (i, 207; y, 387; A, 242; M, 50, i96, 17-22. III. 41 ; A, 576. 23-xxxvi. 9. I. 168, 311, 560; II. 208, 400 ; III. 6, 97, 102, 184, 500 ; «, 10, 64, 115, 149, 232, 24.5, 808; /3, 150, 203, 810, 322, 887, 429; y, iw;, i;^', 207,.^i4,.W;; A, 472; B, 148; M, 86, 152, 155, 168, 106-S, 207, 242. Thk Diatessaron — continued. xxxvi. 10-21. III. 23, 74, 168, 554 ; a, 65, 137 ; (i, 47, 178, 203, 887 ; y, 447, 574; A, 72, 172, 314, 330, 598 ; B, [354], 650; M, 89, 148, 107-0, 203, 248. 22-43. y, 207 ; A, 252 ; M, 148, 190, 202. 44-xxxvii. 3. M, 100. xxxvii. 4- 9. M, 210. 10-21. III. 27, 113, 608 ; (i, 203, 273, 387 ; y, 16, 112, 226, 4^2, 414, 466 ; M, 137, 174,200,200-0,242. 22-24. M, 89. 25-42. I. 168; II. 13; III. 123; y, .^0^^ 4II ; P, 112, 174; M, 121, 101, 210, 242, 271. 46-61. II. 300-3; III. 27, 274, 301 ; (i, 355, y, 24; [A, 360]; C, 236, 004; M, 200-1, 203. xxxviii. 1-28. II. 887-0, 301-5, 416; III. 149, 268, 301-2, 304, 314, 345, 348, 435, 612 ; /3, 47, 160, 203, 258, 387 ; y, 112, 105, 400, 474, 574 ; A, 156, 328, 348; C, 904, 918; M, 89, 98-0, 201-5, 234 240. 29-30. M, 89,' 500. 31-37. I. 475, 534; H. 66; A, 270, 4-55, 484, 590 ; M, 204-5. 42-47. III. 211; U, 05, 224. xxxix. 1- 6. 111.397,410; A, 360; ]M, 203-5. 7-17. II. 486; III. 397, 400-0, 468, 645-6 ; /3, ^06; y, 305; A, 40, L*56?-^\ 360, 866-2, 402, 602, 610 ; B, 720, 788 ; C, 646-8; M, 40, 159, 203-6. SCRIPTURAL INDEX. 157 The Diatessaron — continued. xxxix. 18-25. I. 108-0, 190; III. 222-3 ; A, 154 ; M, 207, 210. 29-33. III. 202, 211, 220-4, 602; /3, 47, i94, 214, 252; y, I46, 374; A, 154, 608, 638; B, 720, 754, 800; M.,27,\QZ,207. 34-37. ot, 246, 330 ; B, 724 ; M, 207-3, 257. 38-41. y, 589; A, 154; M, 184, ^07. 42-45. III. 80, 202, 223; M, 208. xl. 1- 4. 5-21. 22-23. 26-40. 43- -44 55- -56 57- -58 59- -60 61 -xl . 3 xli. 4- 6. 7- 8. 9-15. 18-20. 21-26. 27-30. 31-49. 50-54. 1.190; 111.221,300, 602; B, 800; M, 27, 207. I. 412 ; II. 409, 434 ; u, 265; /3, 355; M, 208-9. I. 4S9 ; II. 332 ; III. 550; ct, 273; y, 344 ; M, 209-1. I. 342 ; II. 491 ; III. 646 ; X, 2, 17, 80, 105, 116, 164, ^08, 254, 269; /3, 93, 118-9, 171, 365; y, 329-0, 339, 571 ; M, 41, 167, 277. y, 4m ; M, 211. y, 202, 341. II. 550 ; III. 660 ; ct, 78 ; y, 589. ct, 17. I. 344, 546 ; II. 291 ; a., 236; M, 23, [35], 211-3. I. 394 ; III. 224 ; M, 213. a, 93. X, 29-1, 34 ; /3, 203, 387; y, 133; M, 173, 213. /3, 172, 191. y, 434 ; M, 72. A, 376 ; M, 44, 183. II. 162 ; /3, 224, 227, 245 ; y, 378, 414 ; B, 156; C, 188; P, 195; M, 63, 209. «, 56, 253, 334; /3, iS^, 5^5, 365, 369 ; y, 39, 327, 415. The Diatessaron — continued. xli. 55-58. III. 309; a., 6, 305, 334 ; li, 81-2, 181, 183, 328, 362, 365, 368; y, 39, 327, 415. xlii. 1- 3. M, 214. 4-24. 11. 162,222; III. 80, 544, 634; X, 33, 39, 52, 69, 159, 168; /3, 139, 193, 213-4, S^^, 224, 229, 250-2, 375 ; y, 24, 04, 123, 143-4, 145-6, 155, 157, 189, 191, 194, 213, 226, 373-4, 414, 4I6, 556, 599; B, 406 -8; C, 156, 192, iJO^, ^05 ; P, 239; M, ;2iO-i, ^i5'-5, 270. 25-28. II. 320 ; «, 30, J67 ; /3, 245, 405; y, 155, 313, 570 ; M, 186-7. 29-37. I. b21;lll. 142,144-8; «, 2, 51, 110; /3, 9^, i^7, ^05, 224, 227, 386-7; y, 140, 564, 599 ; M, i99, 179, 215-6. 38-53. I. 415 ; III. 529 ; «, 44, 69, 89, 110, J6S; /3, i;?7, 77^, iS^, :?0;?-5, 386-7, 399 ; y, ^5-4, 155, 239, 378, 556'; B, 406; P, 187; M, ^i7-5. xliii. 1- 8. III. XXV. 101-2 ; «, 2-3, 69, 141, 303-4; /3, 221, 375; y, ii9, 262, 45i ; M, 218. 9-21. I. 495; II. 332; III. 26, 306-8, 370, 445, 500, 504, 529; X, 33, 39, 44-5, 52-3, 56-7, 110, 137, 167-8, 183,im, 197,257; a, 127, 169, 174, 182, 193, 199, 202, 214, 218-9, 230, 158 DISSERTATION ON S. EPHRAEM SYR US. The Diatessaron — continued. 252, 256-7, 357, 386-7 ; y, 53, 101, 146, 155, 302, 311, 314, 347, 374, 447, 4S'.), 4'Jl, 496, 506, 510, 587 ; A, 638 ; G, 142-4, 166, 688 ; M, 218. xliii. 22-38. I. 251-2, 298; III. 11, 27, 102, 225, 256, 489 ; «, 3, 230, 322; (i, 75, 108, 116, 342, 414; y, 79, 85, 101, 120, 205, 219, 232, ^7^, 308, 321, bib, 582 ; 0,964; M, 75, 124, 126, 192, 218-9. 39-42. sc, 56, i67-5, 190, 197 ; /3, 97 ; y, i55, ^7^, 357 ; M, 218-9. 43-58. I. 295 ; II. 332, 355, 383, 405, 482 ; III. 244, 291, ^7^ 477, 498, 500, 504, 535, 545, 637, 642-3, 676 ; «, 50, 55, 53, 57, 68, 81, 164, i67, 226, 255, 5i0; /3, 54, iii, i5^ i55, 163, 189, 197-0, 215, 217-8, 253, 255-6, 353, 374, 381-3 ; y, ^i-^, ;?6, S5, 96-7, 120, 125, 130, 155, 157-8, 169, 189, 192, 194, 218-9, 228, 260, 271, 278, 308, 350, 354, 362, 375, 401-2, 411, 489, 500, 556, 580-1, 583 ; A, 42, 338, 662; B, 41 6-0 ; M, 20, 75, 88, 97, 216, 270. xliv. 1- 5. P, 70. 6- 9. /3, 147, 232 ; A, 402 ; M, 204, 221. 10. A, 374 ; P, 70. 11-21. «, 26; y, 423, 609; A, 390-8, 410, 6b8; B, 152 ; P, 221 ; M, 58, 105, 159, 206, 219, 221. The Diatessarox — continued. xliv. 22-33. y, 354; A, 4IO-4, 428 ; M, 159. 34-40. A, 574-6', 380-4. 41-43. /3, 355 ; A, 380, 386-8; V, 70; M, 230. 44-50. y, 128 ; A, 610 ; M, 105, 112, 159, 219-0, 224, 229-0. xlv. 1- 9. III. 63 ; /3, 44, 49, 126, 133 ; y, 475 ; A, 422, 602-4, 624, 662-4 ; M, 105, 108, 159, 206, 221. 10-18. I. 493 ; II. 61 ; y, 423, 609 ; A, 4I6, 422-6,436; P, 70; M, 153, 222. 19-22. a., 4, 201 ; /3, 145, 219, 256 ; y, 15, 597; lul, 224-5. 23-28. II. 308 ; A, 434, 522 ; M, 229. 29-xlvi. 4. I. 168, 463 ; II. 404 ; ot, 26, 30, 192; (i, 200, 203, 258, 384, 387; y, 25, 112, 170, 195, 208, 296, 528, 586 ; A, 122, 156; P, 59, 174; M, i57, 173, 222-3, 225, 271. xlvi. 5-15. II. 34s ; fi, 231; y, 44; A, 664; P, 51; ^1,223-4,263. 16. A, 430. 17-43. I. 4G6 ; III. 28, 31 ; », 20, 45, 133, 201, 208, 235, 297 ; /3, 83, 122, 204, 207, 210, 219, 256, 2'r6, 388; y, 16, 156, 208-9, 283, 294, 307, 442, 586 ; [B, 354]; P, 258; M, 50, 58, 95, 106, 209, 224-5. 44-xlvii. 9. I. 37 ; III. 379 ; a, 153, 229, 235, 266, 335 ; fi, 125, 128, 14s, 184, 369; y, 22, 44, 107, 127, 260,415,482,557; [B, 354]; P, 80; M, 179, 225, 227. SCRIPTURAL INDEX. 159 The Diatessaron — continued. xlvii. 10-18. X, 56, me; y, 27f(, 285, 415; M, &, 233 271 19-44. IIL 122, 171, 677; /3, 43, 427; P, 80-1 ; M, 50, 137, 179, 227-8, 271. xlviii. 1-21. cc, 37, 248; /3, 43; y, i?i5, 225, 244; A, ^5^ 666, 670; B, 746; C, xxvii.; M, 22S-9, 231-5. 22-23. II. 129, 486 ; «, 281 ; /3, 126, 147, 232 ; y, 150, 600; B, 468 ; M, 159, 235. 24-33. II. 434, 487 ; III. 622, 681 ; «, 139, 281 ; /3, 47-8, 126, 147, 283 ; y, 150, 450, 600; A, 574, 596, 612, 616; B, 468, 784; M, 154, 159, 186, 234-6. 34-43. II. 433 ; /3, 48 ; A, 24, 438, 664; B, 150 ; M, 186, 223, 232, 236. 44-48. /3, 47-8 ; y, 244 ; A, 430-2, 596 ; M, 186, 237. 49-55. A, 432-4 ; B, 150 ; M, 51, 231, 237. xlix. 1- 6. III. 246 ; «, 49 ; /3, 48 ; y, 245 ; A, 440-2, 446-8, 610, 674 ; B, 352 ; P, 161 ; M, 187. 7-18. II. 474; III. 371, 434-6,459; y, 203, 368, 589 ; A, 434 ; M, 51, 231, 237. 19-42. I. 400, 511, 558 ; «, 49, 115; /3, 48,232; y, 245, 411 ; A, 682 ; B, 352, 762 ; P, 161 ; M, 187, 199, 237, 256. 43-49. I. 511 ; /3, 48 ; y, 473; A, 356, 452, 456, 590 ; M, 238-9. 50-55". /3, 48 ; A, 458-0. The D1ATE8SARON — continued. 1. 5-9. I. 406 ; A, 596 ; M, 165. 10-18. III. 164, 216 ; A, 460 ; M, 238. 19. /3, 48. 20-37. II. 122, 468 ; III. 216, 223, 498 ; /3, 232; y, 473; A, 460-2, 468, 476, 644; B, 138; M, 239. 38-51. I. 400 ; III. 498 ; x, 49; y, 244, 473; A, 472, 480-4, 488-0, 644, 666, 676, 708 ; B, 138, 436; M, 199, 239. li. 1- 6. I. 348, 469 ; II. 302 ; III. 498 ; y, 473 ; A, 498-0, 598, 628, 642, 678 ; M, 238—9 243 7-14. I. 418 ; il. 304 ; III. 149 ; X, 138 ; /3, 47, 243, 404; y, 284, 449-0, 495; A, 400, 616; M, 109, 113, 159, 206, 229, 239-1, 256, 267. 15-16. A, 154; B, 308; C, 868 ; M, 239, 24I. 17-18. M, 241. 19-23. y, 596, 599 ; M, 207, 242. 24-27. II. 24; III. 681; /3, 45, 48, 284; y, 574 ; A, 500, 598, 688-0; B,308; M, 55, 71, 243, 245. 28-43. II. 3, 526 ; /3, 44, 48 ; A, 504-8, 668, 686-8; 0,292; M, 116, 202, 243, 245, 249-0. 44-48. II. 469, 486 ; III. 16, 103, 155, 261, 370, 539, 572, 586, 677 ; X, 70 ; /3, 48, 160, 208, 376, 392 ; y, • 166, 200, 256, 474-5 ; A, 502, 668, 688 ; M, 176, 242-5. l6o DISSERTATION ON S. EPIIRAEM SYR US. The Di.vtessaron — continued. li. 49-51. y, 51-i; M, 20, .T.//, 245, S70. 52-54. II. .m9, r>r^8 ; «, 41 ; li,J,S,2J.i; y, 240; A, 100, 508, 608, 044,082, 700, 710; M, 30-1, 71, 24.5, SJf7, 254, 357, 208. lii. 1- 7. 1.524; 11.233; III. 122; /3, It5, 321, 428 ; y, 247, 574 ; A, 230, 282, 510-2, 598, 090 ; M, 117, 247, 254, 256, 265. 8-13. I. 524 ; II. 412 ; III. 122; a, 41 ; /3, 48; y, 240; A, 598, 682 ; B, 724 ; M, 54, 158, 180, 204, 208, 245-6, 249-0, 254, 256-7, 208. 213; II. 308; /3, 48, 253; A, 478, 512; P, 66; M, 115, 245, 259-0. M, 258. III. 37; A, 516-8, 010, 072, 084; M, 47, 249, 266. A, 174, 524; M, 204, 266. I. 178; /3, 247; y, 128, 307, 423, 407 ; A, 528-0, 534-6, 684; B, 470; M, 254, 266-8. liii. 18-25. II. 408; A, 536-8, 684; C, 646; M, 20, '54, 120, 123, 268-1. y, 467 ; M, 254, 267-8. A, 544. III. 57 ; y, 320 ; A, 554; B, 226; M, 270. 14-20. I. 21-23. 24-39. 40-44, 45-liii. 17 26-30. 31. 39-61. liv. 1- 7. /3, 48 ; A, 544-6 ; M, 24, 270. 8-16. II. 440; (i, 48; y, 407 ; A, 540, 550 ; M, 105, 239. 17-18. 1.213; y, 4^^, 468; A, 552-4 ; M, 209. The Diatessaron — continued. liv. 19-22. II. 307, 543 ; III. 10 ; u, 234 ; /3, 48 ; y, 467-8 ; A, 546, 558-4 ; B, 468 ; M, 261, 269-0. 23-24. A, 564-0. 25-38. III. 158 ; /3, 48 ; A, 74, 010; C, 126. 39-47. II. 559; u, 139; /3, 49, 133; y, 178, 449; C, 784; M, 101, 237, 271-2. Iv. 3-11. I. 113, 505; 11.215, [2941 440 ; III. 75 ; /3, 6, 205, 389 ; y, 56 ; B, 186 ; P, 195 ; M, 106, 158, 226, 274, 287. 12-15. A, 674; M, 251. 17. A, 566. passages not found in the diatessaron : — S. Matthew. i. 1-17. I. 172, 451, 552 ; III. 601 ; y, 476. S. Luke. iii. 23''-38. I. 144, 172, 309; /3, 324. Acts op the Apostles. L 6-11. III. 101, 580; /3, 48; C, 882; ^1,109,158, 179, 215, 274. 15-26. I. 397 ; II. 129 ; III. 390 ; /3, 127, 349 ; y, 14, 158; A, 616; M, 105, 109, 112, 159, 240. i. 1- 4. III. 51, 139, 597 ; M, 273-4. 5-13. II. 435 ; P, 77. 14-30. I. 201, 333, 431, 478 ; /3, 213, 251 ; M, 16, 119, 254, 274. 37-42. 1.535. [. 1-10. C, 10 ; M, 51. 11-26. y,556; F, 51. '. 5-12. B, 482. SCRIPTURAL INDEX. i6i Acts of the iv. 13-22 23-31, 32-35, V. 1- 6. r-11 12-16 33-42 vi. 1- 6, vii. 2''-50 51-53. 54-Yiii. 1". viii. 1''- 3. 9-13. 14-24. 26-40. IX. 1- 9 10-19" 19''-22. 23-25. 36-43. 1- 8. 9-16. 34''-43. 1-18. 1-19. 20-24. . 4-12. 13-16^ 16''-41. 44-52. xiv. 1- 7. 8-18. 19-28. XI, xii. Aro.STLES — contin ued. II. 404; III. 86; y, 44. I. 406-7. a, 175. u, 139; /3, 236, 399; y, 8, 284, 449, 495 ; M, 109, U2,2M. «, 139 ; (i, 2S6 ; y, 8, 284, 449, 495; M, 109, 112, 226. I. 519 ; C, 962. I. 371 ; /3, 136 ; M, 6J,, 209-0. I. 434; y, 35J!i. I. 197; II. 1^; III. 86, 358; «, 233; /3, 95, 406 ; A, 636. I. 406. /3, 210; y, 17; C, xix. ; M, 94. I. 382 ; /3, 310. P, 267. III. 687 ; /3, 289. . III. 154 ; P, 33 ; M, 262. . I. 288, 360, 535 ; II. 474; /3, 100, 208, 270, 310, 349, 392 ; y, 3, 130, 170, 320, 596 ; A, 202-4, 318-0, 224, 228-2, 238; P, 3, 112, 164-5, 239. I. 193, 288, 535 ; III. xxiv.; (i, 100, 208, 310, 349, 392 ; y, 3 ; B, 6 ; P, 246 ; M, 50. /3, 208, 311, 392. /3, 208, 311, 392. y, 590. /3, 112. /3, 291. /3, 7.^ ; M, 222. /3, 291. «, 185, 326. a, 234. «, 139; /3, 255; y, 449 ; P, 247 ; M, 5,^. P, 264. I. 158; a, 111. II. 303 ; P, 264 ; M, 01. P, 264. III. 118; P, 113. /3, 128; y, ^7i), ^96, 470 ; P, 265. 'cviii. 12-17. xix. 1- 7. 8-20. XX. 18"-35. xxi. 7-14. 17-26. Acts of the Apostles— co?ihHw«/. XV. 7"-ll. III. 187. 14-21. .3, 196 ; y, 215, 351 ; P, 243. 22-29. (i, 196 ; y, 215 ; P, 202, 243. xvi. 16-18. III. 680 ; /3, 283. 19-34. P, 118-9. xvii. 16-22". III. 87, 146 ; y, 464 ; P, 65. 22''-31. III. 87; a, 329; /3, 58, 263; y, 189, 464; C, 228 ; P, 65. v,24l. A, 106. /3, 392. III. 18, 189; /3, 235. 244, 398; y, iiO; P, 118, 263. y, iiO ; P, 150. /3, 196 ; y, 215 ; P, 65 202. xxii. 3-21. 1. 193 ; «, 194 ; /3, 100, 270, 310, 349; A, 204. xxiv. 24-27. II. 96 ; B, 210. xxvi. 2-23. I. 193, 344; /3, 270, 349 ; A, 206. xxvii. 9-26. u, 303 ; P, 111. 27-44. P, 111. xxviii. 30-31. P, 256. Romans. i. 1- 7. III. 122 ; P, 3-4 ; M, 16. 8-17. P, 4. 18-23. III. 64, 141 ; y, 101, 233; P, 4-5. 24-25. y, 59-0 ; P, 4-5. 26-27. III. 178; «, 130, 211; /3, i5i, i90; y, 60, 444,505; P, 5. 28-32. «, 134, 206; y, 57, 60, 330, 434, 444 ; P, 6'. ii. 1-16. III. 430 ; «, 29, -3,5, i5,5, 171, 304; /3, 68, i5i, 163, 203, 214, 221, 252, 333,370,375,378,387; y, 59, 63, 67, 95, 111, 123, 133, 157-8, 226, 236, 260, 278, 374, 44^, 554, 559, 580, 596 ; C, 136 ; P, 6 ; M, 106. 17-29. cc, 43; y, 52, 104-5; A, 164; P, 2, 6-7, 10. 1 62 DISSERTATION ON S. EPHRAEiM SYRUS. Romans — continued. iii. 1- 8. X, 10, 307 ; y, 98, 195 ; P, 7-8. 9-18. y, 52, 283 ; P, 5. 19-31. /3, ^55, 400 ; P, 2, .«?-0. iv. 1-25. III. 187 ; P. 10-3. V. 1-11. III. 522] «, 4, 6, 62; /3, 5^S; y, 39, 93, 348, 560 ; P, 13-Jt ; M, 279. 12-21. I. 271, 562; III. UO, 506, 5U, 607, 6i5 ; P, 8, 14-6; M, 46, 231, 249. vi. 1-11. I. 327, 479, 402; II. 199 ; y, 183, 196, 202, 416; P, 8, 16-7; M., 245. 12-14. /3, 364; V, 318 ; P, 17. 15-23. «, 232, 245 ; y, 59S ; P, 17-8 ; M, 45. vii. 1- 0. [II. 199] ; III. 102 ; P, 18-9. l-2b. II. 356 ; », 136, 232 ; /3, 196, 379 ; y, 102, 216, 234, 324,446,509,518; C, 222 ; P, 19-4. viii. 1-11. «, 95; y, ^S6, S^^, 5^0, 593, 596 ; P, ^^-6. 12-17. et, 25; a, 308; y, a;xxv. 4.?, 318, 555, 596; P, .^e-T ; M, 63, 120, 179. 18-25. II. 250 ; III. 62 ; «, ^5i, 266 ; /3, 331 ; y, 189, ^76, 555 ; P, i-T-S ; M, 227. 26-30. I. 4i5 ; II. 399 ; y,xxxiv. 162, 225, 322, 340, 435, 588 ; P, 28-9 ; M, 227. 31-39. II. 303 ; III. 548 ; «, 323 ; (i, 52-3, i57, 311 ; y, raaw. 5.9, 83, 580-1 ; P, £9. ix. 1-13. I. i7.} ; u, 201 ; y, 59,?; P, 29-0, 84. 14-18. /3, 116 ; P, 50-i. 19-29. I. 400 ; II. 235 ; III. 53, 67, 78, 174, 608; », 130; /3, 116; y, 505; P, 5i-^. 30-33. I. 404 ; P, 32 ; M, 28. X. 1-15. /3, 310 ; B, J.96 ; P, 32-^3. 16-21. III. 135; «, 35; B, 7.96; P, 54 ; M, 127. xi. 1-12. P, 34-5. 13-24. «, 133; /3, 355; y, 443; P, .i'.5-7; M, 241. 25-32. I. 384 ; /3, i-^-* ; '/, 107, 201, 433 ; P, 37-8. Roii.vNS — contin ucd. xi. 33-36. I. 7/66 ; III. 13 ; /3, 167 ; y ^ • P t>, 371, 400, 550 ; P, 99. vii. 2- 4. I. 354 ; P, 09-0. 5-16. «, 55; /3, i;g5; y, 56'0 ; P, 100-1. viii. 1-15. II. 435, 522; III. 175; «, 178; /3,79, 102,206, 390; y, 21, 288, 292, 352, 553, 560 ; A, 24 ; P, 102-3. 16-24. P, 103-4. ix. 1- 5. P, 104. 6-15. «, 31, 96, 309 ; /3, iOi ; y, 555 ; P, i04-5. X. 1 -18. III. 9 ; «, -?5, 5^", 59, 280, 311, 317; /3, 77, 92, 164, 171; y, 21, 36, 2 Corinthians — continued. 87, 91, 121, 341 ; A, 200; P, i05-6'. xi. 1-15. «, 75, i99, 194, 219, 222; /3, 59, 57 ; y, 482, 59.^ ; P, i05-9. 16-33. I. 294 ; cc, 25 ; /3, 414 ; y, 110,220,279,477,590; A, 222; P, iiO-i. xii. 1-10. X, 235, 315 ; /3, 118, 424 ; y, 550, 224, 349, 464 ; P, 37, 112-3. 11-13. P, i2.:?-4. 14-18. P, 114. 19-21. y, 500; P, il^. xiii. 1-10. I. 183; y, i5, 597; P, 115-6. 11-12. y, 103,235; P, 116. 14. y, 5'55 ; P, 116. Galatians. i. 1- 5. I. i59 ; P, 125. ' 6-10. III. 80 ; u, 250 ; y, 54 ; P, 126. 11-17. /3, 100; P, 126-7. 18-24. /3, 100 ; P, 127. ii. 1-10. III. 15; y, 599; P, 127-8 ; M, 155, 274. 11-21. «, 555 ; (i, 165, i54 569 ; y, 597 ; P, i55-0, 202. ii'i. 1-14. I. 56, 237, 299, 559 ; II. 290; y, 112, 203; P, 130-1. 15-22. I. 158 ; y, 595 ; P, 25i-5. 23-29. A ^0<5. 207, 55i, 239, 389, 391 ; y, 57, 54, 132 ; P, 132-3. iv. 1- 7. 1.259; II. i5 ; III. 548; P, 133 ; M, I84. 8-11. P, i5.^. 12-20. y, 595, 596-7 ; P, 134-5. 21-v. 1. I. 76, 384, 454 ; III..^74 ; «, 292; P, i55-6; M, 34, 246. V. 2-12. III. 186; «,5^7; fi, 196, 240, 380 ; y, 112, 203, 216 ; P, i56-7. 13-15. X, 115 ; /3, 141 ; y, 555 ; P, i57. 16-24. I. 434; «, 59, 229; /3, 204, 388, 432 ; y, 595, 555-4, 398, 429, 596; P, i57-5. 25-26. P, i55. vi. 1- 5. a, 23, 29, 31, 100, 243, 249, 306 ; /3, i95, 122, SCRIPTURAL INDEX. 165 Galatians — continued. 1S6, 211 ; y, 132, 352, SBJf ; P, 188. vi. 6-10. II. 351 ; «, 29, 31, 55-0, 5o\ ^i9, 221, 246, 251 ; /3, 132, 140, 177, 216 ; y, f5, 6^, 67, 9^, i99, 256', 470 ; P, i5;?-5. 15-21. a, 36, 325; /3, 77, 128, 156, 203, 221, 248, 387 ; y, 18, 109, 295, MO, 366, 400 ; P, 153. 22-33. I. 373 ; II. 420 ; III. 50 ; «, 311 ; /3, 156; y, 334, 485, 594, 596 ; P, 153. Ephesians — continued. vi. 1- 4. /3, 196-7 ; y, 7, 216 ; P, 154. 5- 9. X, 107, 312 ; y, 338 ; P, 154. 10-20. I. 430; II. 200; u, 167, 230; /3, 84, iJ7, I48, 171, 241, 334, 347, 412, 415 ; y, 36, 38, 44, 54, 64, 80, 87, 94, 317, 335, 344,556; P, 154-6; M, 208. 21-22. P, 156. 23-24. P, i56'. i. 1- 2. 3-11 12-30 ii. 1-11 12-18 19-30 iii. 1-16. 17-21 iv. 2- 3. 4- 7. 8- 9. 10-20. 21-22. Philippiaks. P, 157. , P, i57-5. . u, 204, 320 ; /3, i05 ; y, ii9, 555 ; P, 158-0. I. 266, 5i9 ; II. 90, 196, 215, 392; «, ii, 115, 2i5, 5i6'; /3, 85, ii;?, i^2, 197, 215, 253, 362 ; y, 147, 218, ^9;?, ^9^, ^97, 306, 352, 41O, 560 ; P, 160-1, 204 ; M, 108, 179. a, 87, 157 ; y, 3, 11, 56, 69, 114; P, 161-2. P, 162-3. I. 193, 288; «, 25, 188, 232, 277, 334; /3, 85, 126, i52, 182, 184, 312, 361, 369; y, 34, 110, 336, 353, 555 ; C, 778 ; P, 163-5; M, 34, 73, 169. I. 493 ; ot, 266 ; /3, 113, 248; y, 12, 107, 4O8, 554; P, 165-6; M, 209. ,3, 353 ; C, 746 ; P, i66\ cc, 236 ; y, 94, 559 ; P, 166-7. /3, 191 ; P, i67. P, 167-8. P, 168. COLOSSIANS. 1- 2. P, i6\9. 3- 8. P, 169-0. 9-23. I. 18 ; III. 213, 508, 610 ; «, 4 ; y, 130, 162, 18M, 294; P, 170-2; M, 5, 27, 48, 6-5, 97, 113,223, 270. 1 66 DISSERTATION ON S EPHRAEM SYRUS CoLOSSiANS — continued. i. 24-29. I. ii^ ; y, 332, 596 ; P, 172-3; M,48. ii. 1- 5. III. 28 ; /3, 207, 211, 392 ; y, 27; P, 173; M, ^, i2i7. 6- 7. P, 173-Jf. 8-15. II. 415 ; III. 186, 460 ; /3, 45, 332, 367; y, 109, 29 Jf, 5-29; F, 17J^~5 ; M, 113, 263. 16-19. III. 186; P, 175; M, 272. 20-23. III. 186 ; P, 176. iii. 1- 4. «, 244, 265-6 ; /3, 93, 122, 507, 364 ; P, 176. 5-11. I. 137 ; /3, 196, 379, 388 ; y, ii^, 209-0, 214, 216, 593, 595; P, i76-7; M, 67. 12-17. «, 56\ 299 ; /3, 162, 2^8; y, <9, 566, 400 ; P, 177. iv. 2- 6. «, 312 ; P, 177-8. 7- 9. P, 178. 10-17. P, 17S. 1 Thessaloxians. i. 1. P, i79. 2-10. y,326; P, 179-1. ii. 1-12. P, 181-2. 13-16. P, /7' Date Due ■wl:C '*',^ ■! "-■• .'(>: