rae one es Gees beers, o Tee Boapquaesy is yahoe Neon coe wane ‘i Boars met i hy tar ae POY er A ; ‘ ’ y nl ] { a. y F " a ‘ " . " | ie Ree WMG aes ae | ce Mme Fo: ht nS Mae 3 a ea a b ¥ Digitized by the Internet Archive in 2021 with funding from Princeton Theological Seminary Library https://archive.org/details/epistleofoaultop00mich The MOFFATT NEW TESTAMENT COMMENTARY Based on The New Translation by the REV. PROFESSOR JAMES MOFFATT, D.D. and under his Editorship THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS The Moffatt New Testament Commentary Now Ready THE GOSPEL OF MATTHEW BY T. H. ROBINSON, M.A., D.D. THE GENERAL EPISTLES BY JAMES MOFFATT, D.D. JOHN BY G. H. C. MACGREGOR, M.Asy GLASGOW PHILIPPIANS BY J. H. MICHAEL, M.A., VICTORIA COLLEGE, TORONTO In Preparation LUKE BY W. MANSON, D.D., NEW COLLEGE, EDINBURGH EPHESIANS BY E. F. SCOTT, D.D., UNION THEO= LOGICAL SEMINARY, NEW YORK Other Volumes to follow THE MOFFATT BIBLE A NEW TRANSLATION OF THE BIBLE BY JAMES MOFFATT, D.D. In One V olume Also New ‘TrsTaMENT separately VARIOUS EDITIONS THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS BY THE REY. J. HUGH MICHAEL M.A. Professor of New Testament Exegesis and Literature Emmanuel College and Victoria College, in the University of Toronto HARPER AND BROTHERS PUBLISHERS New York Anp Lonpbon EDITOR’S PREFACE MOFFATT’S NEW TESTAMENT COMMENTARY THE aim of this commentary is to bring out the religious meaning and message of the New Testament writings. To do this, it is needful to explain what they originally meant for the communities to which they were addressed in the first century, and this involves literary and historical criticism ; otherwise, our reading becomes unintelligent. But the New Testament was the literature of the early Church, written out of faith and for faith, and no study of it is intelligent unless this aim is kept in mind. It is literature written for a religious purpose. ‘ These are written that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God.’ This is the real object of the New Testament, that Christians might believe it better, in the light of contemporary life with its intellectual and moral problems. So with any commentary upon it. Everything ought to be subordinated to the aim of elucidating the religious content, of showing how the faith was held in such and such a way by the first Christians, and of making clear what that faith was and is. The idea of the commentary arose from a repeated demand to have my New Testament translation explained; which accounts for the fact that this translation has been adopted as a convenient basis for the commentary. But the contri- butors have been left free to take their own way. If they interpret the text differently, they have been at liberty to say so. Only, as a translation is in itself a partial com- mentary, it has often saved space to print the commentary and start from it. As everyman has not Greek, the commentary has been written, as far as possible, for the Greekless. But it is based V EDITOR’S PREFACE upon a first-hand study of the Greek original, and readers may rest assured that it represents a close reproduction of the original writers’ meaning, or at anyfrate of what we consider that to have been. Our common aim has been to enable everyman to-day to sit where these first Chnstians sat, to feel the impetus and inspiration of the Christian faith as it dawned upon the minds of the communities in the first century, and thereby to realize more vividly how new and lasting is the message which prompted these New Testament writings to take shape as they did. Sometimes people inside as well as outside the church make mistakes about the New Testament. They think it means this or that, whereas its words frequently mean something very different from what traditional associations suggest. The saving thing is to let the New Testament speak for itself. This is our desire and plan in the present commentary, to place each writing or group of writings in its original setting and allow their words to come home thus to the imagination and conscience of everyman to-day. The general form of the commentary is to provide a running comment on the text, instead of one broken up into separate verses. But within these limits, each contributor has been left free. Thus, to comment on a gospel requires a method which is not precisely the same as that necessitated by commenting on an epistle. Still, the variety of treatment ought not to interfere with the uniformity of aim and form. Our principle has been that nothing mattered, so long as the reader could understand what he was reading in the text of the New Testament. JAMES MOFFATT, PREFACE THERE were within my reach as I wrote this exposition of Philippians the Commentaries of Lipsius and Dibelius, the majority of recent English works on the epistle, Bengel’s Gnomon, the quaint Commentary of John Trapp, as well as the Welsh Commentary of T. Isfryn Hughes. The articles on the epistle in the various Bible Dictionaries and in the Encyclo- paedia Britannica have been consulted, as have also the Intro- ductions of Zahn, Moffatt, and Goguel. I do not suppose there is one of these works to which I am not in some measure beholden. I have not been able to resist the force of the arguments that have been adduced in recent years in favour of Ephesus as the place in which the epistle was written. These argu- ments have been collected and well set forth by Professor Clayton R. Bowen in two articles in the American Journal of Theology, vol. xxiv, nos. 1 and 2 (January and April 1920). I desire to acknowledge my special obligation to these articles in Section 5 of the Introduction. HOM: May 17th, 1927. vii 9 522 = 4 -' Md, Rao 4 hoe t > » ® « Bt i ebs Ae a> Was monies eae 3. wt Gh ewe i | if esr oo wun iY 2m) - 67 JA Ah ty, i , sa” INTRODUCTION §z. PAUL AND PHILIPPI THERE is no more vivid passage in the Acts of the Apostles than the brief paragraph in chap. 16 which describes how Paul came to enter Macedonia for the first time (vers. 6-10). It is here—at ver. ro—that the first of the ‘ we ’-sections of Acts begins. Accompanied by Silas, Timotheus, and the diarist (who is also in all probability the histonan), Paul makes his way to Philippi. The city is described as ‘the Roman colony of Philippi, which is the foremost town of the district of Macedonia’ (ver. 12). Thestory of the events that occurred during the Apostle’s stay in the city is told with great vivid- ness. Here Lydia, ‘a dealer in purple, who belonged to the town of Thyatira,’ was converted, and baptized ‘ along with her household ’ (vers. 13-15) ; here, too, the slave-girl ‘ possessed by a spirit of ventriloquism ’ lost the power which made her a source of gain to her owners when Paul ordered the spirit out of her in the name of Jesus Christ (vers. 16-18). The outcome of this was that Paul and Silas were arrested, flogged, and put into prison. There follows a graphic account of the earth- quake ‘ which shook the very foundations of the prison,’ of the conversion of the jailer, who was baptized with all his family, of the release of the apostles and their refusal to leave the city until the praetors, alarmed by the discovery that they had flogged and imprisoned Roman citizens, had come in person entreating them to depart, and, finally, of their depar- ture after they had encouraged the brethren assembled in the house of Lydia (vers. 19-40). Some five years later, at the close of his ministry in Ephesus, Paul ‘went his way to Macedonia’ (Acts 20:1). We may assume that Philippi was visited on this occasion, for we read ix | INTRODUCTION that the Apostle passed ‘ through the districts of Macedonia, . .. encouraging the people at length.’ From Macedonia he went to Greece, where he spent three months. He returned through Macedonia on his last journey to Jerusalem. We are told that he sailed from Philippi ‘ after the days of unleavened bread’ (Acts 20 : 2-6). §2. THE CiTy OF PHILIPPI The history of the city in which Christianity first took root in Europe stretches far back beyond the time when it received the name of ‘ Philippi’ from Philip of Macedon, the father of Alexander the Great. Influenced by its strategic position and by the gold-mines in its vicinity, Philip refounded the city. It was in the neighbourhood of Philippi that Octavian and Antony in 42 B.c. defeated the Republican forces under Brutus and Cassius. Octavian made it a military colony, bestowing upon it the Ius Italicum, which conferred various privileges on its citizens. The narrative of Acts 16 reflects the pride of the inhabitants in their Roman citizenship. Their duumviri are styled ‘ praetors’ (vers. 20, 22, 35, 36, 38), and the attendants are ‘lictors’ (vers. 35, 38). Their pride reveals itself also in the words spoken by the owners of the slave-girl when they bring Paul and Silas before the praetors. ‘These fellows,’ they say, ‘are Jews who are making an agitation in our town; they are proclaiming customs which as Romans we are not allowed to accept or observe!’ (vers. 20, 21). When in 31 B.c. Octavian defeated Antony at the battle of Actium, the victor refounded the city of Philippi, settling there some of the defeated followers of Antony. The number of Jews in the city appears to have been small. § 3. THE GENUINENESS OF THE EPISTLE TO THE PHILIPPIANS The genuineness of our epistle is taken for granted by almost all modern scholars. From time to time, however, its claim has been disputed on various grounds; but even to enumerate these grounds is no longer necessary. The letter exhibits all the tokens of Pauline authorship, and no apparent x INTRODUCTION motive for fabrication suggests itself. Allusions to it are to be found in several second-century writers, and the influence of its thought and language is seen even in the early letter of Clement of Rome to the Church in Corinth. § 4. DOES THE EPISTLE CONTAIN AN INTERPOLATION ? In the middle of the first verse of chap. 3 there occurs a sudden and unexpected change of tone and subject. This change has given rise to much discussion. Some scholars would divide our epistle at this point into two distinct letters. One writer—Heinrichs—has suggested that 3:1-4:19 is a letter addressed to the leaders of the Philippian Church, and I : I-2: 30, 4: 21-23, a letter addressed to the Church as a whole; but this suggestion has little to commend it. Among those who think the epistle contains an interpolated passage is Kirsopp Lake. In an article on the ‘Critical Problems of the Epistle to the Philippians’ in the Expositor (June 1914) he argues for the presence of an interpolation extending from 3:10 to 4:3. The majority of scholars, however, see no necessity for postulating an interpolation at all. They think the sudden change at the beginning of chap. 3 | may be adequately accounted for by the effect on Paul either of some disturbing occurrence at the place at which he was writing, or else of some happening at Philippi news of which had just reached him. Of these two suggestions the latter is much the more probable, for it is in the highest degree unlikely that the Apostle would break out into the passionate invective of chap. 3 because of some occurrence in his own vicinity and not say one word regarding the cause of the sudden outburst. The sudden change, however, is difficult to account for except on the hypothesis of interpolation. The main cause of the general reluctance to recognize the presence of an interpolation is the difficulty felt by many of discovering a place at which the interpolation manifestly comes to an end. But is not the close of ver. 19 a place at which it naturally ends? Beyond all doubt ver. 20 in the true text opens with ‘ for,’ not with ‘but,’ as in our translation. When ‘for’ is read, ver. 20 does x1 INTRODUCTION not follow at all easily after ver. 19, whereas it follows most naturally after ver. 1a. It is true that attempts have been made to attach ver. 20 in its true and original form to ver. 19, but they cannot be said to be convincing. The appropriateness of the sequence is immediately evident when ver. 20 follows ver. Ia: ‘ Well then, my brothers, rejoice in the Lord, for we are a colony of heaven.’ This new arrangement reminds us of the words of Jesus spoken on the return of the Seventy : ‘Rejoice because your names are enrolled in heaven’ (Luke 10 : 20); and there are other hints discernible in Paul’s words that the Lucan passage was in his mind as he wrote. All this helps to confirm the suggestion that the section of chap. 3_ extending from ver. 10 to ver. Ig is an interpolation. (See the article entitled ‘The Philippian Interpolation: Where does it End ?’ in the Expositor for January 1920.) In the present commentary the section is treated as an interpolation. It is undoubtedly from the pen of Paul, but for whom it was first written and how it came to be embedded in our epistle are questions which may never be answered. Perhaps it originally formed part of another letter sent to Philippi. The hypothesis that the interpolation ends at 3:19 is much more probable than the theory of Kirsopp Lake, according to which, as we have seen, it extends as far as 4:3; for surely the first three verses of chap. 4 attest themselves unmistakably as belonging not to the interpolation but to Philippians proper. Attempts have been made to discover points of connexion between the verses which we regard as interpolated and the rest of the epistle, with the object of discrediting the theory of inter- polation, but the attempts are not convincing. § 5. WHERE WAS PAUL WHEN HE WROTE THE EPISTLE ? From the epistle itself we learn that the Apostle was a prisoner when he wrote it. The Acts of the Apostles records imprisonments at Philippi, Caesarea, and Rome. Philippi, of course, is ruled out, and until quite recent times the discussion of the place of origin resolved itself into an examination of the rival claims of Caesarea and Rome. (a) The claims of Rome are much stronger than those of xi INTRODUCTION Caesarea, and are looked upon as conclusive by most scholars. They may be summarized as follows :— (r) It is known that Paul was imprisoned in Rome. (2) Reference is made in I : 13 to the praetorian guard, whose headquarters were in Rome. (3) In 4: 22 greetings are sent from the saints among the Imperial slaves. (4) The general situation reflected in the epistle is said to suit Rome. The Church in the place at which Paul is imprisoned is strong and energetic, and the Apostle is facing the possibility of execution. (5) Paul associates Timotheus with himself in the salutation, as he does in the salutations of Colossians and Philemon, which are presumed to have been written in Rome. (6) There is a certain amount of early tradition in favour of Rome, such as that of the Monarchian Prologue to the epistle. Until quite recent times these reasons were regarded by most writers as establishing the Roman hypothesis beyond the possibility of contradiction. (0) Now, however, the claims of another city are being advanced by an influential group of scholars. This city is Ephesus, and the scholars who recognize its claims include Lisco, Albertz, Feine, Lake, Goguel, C. R. Bowen, and A. H. McNeile. Deissmann (Light from the Ancient East, pp. 229, 230) and E. W. Winstanley (Exposstor, June 1915, pp. 495, 496) both incline to the view that Philippians comes from an Ephesian imprisonment, though they are less certain in its case than in the case of the other prison epistles. A full and exhaustive statement of the case for Ephesus is given by Bowen in two articles entitled ‘ Are Paul’s Prison Letters from Ephesus?’ which appeared in the American Journal of Theology for January and April 1920 (vol. xxiv, nos. I and 2). Of the six reasons enumerated above in favour of Rome, the last-mentioned is not of much moment, for the early tradition is meagre, and may only be an example of ‘ the guesswork which is honoured as “‘tradition”’’ (Moffatt, Hebrews, p. ix). Of the remaining five, there is not one that xi ry i INTRODUCTION is not as applicable to Ephesus as it is to Rome. Let us consider them from this point of view. (rt) It can be shown beyond the possibility of reasonable doubt that Paul was imprisoned at Ephesus. See Bowen, as above, and also B. W. Robinson in the Journal of Biblical Literature for 1910, pp. 181-9. Not much importance need be attached to the fact that a building at Ephesus is called ‘ Paul’s Prison,’ though the absence from the New Testament of any definite mention of an Ephesian imprisonment lessens the probability that the name of the building is an attempt to provide support for a mere inference. Of more account is the reference to an imprisonment at Ephesus in the Apocry- phal Acts of Paul (see M. R. James, A pocryphal New Testament, pp. 291, 292). The Monarchian Prologue to Colossians tells in so many words that that epistle was written when Raul was a prisoner in Ephesus; and the suggestion of Corssen and Moffatt that the meaning of the statement is that Paul was in Ephesus as a prisoner on his way to Rome is not convincing in view of the detailed story of the voyage to Rome in the Acts of the Apostles. If Rom. 16 was sent to Ephesus, as may well have been the case, it is by no means far-fetched to see in vers. 4 and 7 allusions to an imprisonment of Paul in that city. The First Epistle to the Corinthians was written at Ephesus, and in it Paul speaks of ‘ fighting with wild beasts at Ephesus ’ (15 : 32). If, as is quite possible, his words mean that he had literally faced wild beasts at Ephesus, that would place the question of an imprisonment in that city beyond all doubt. It is very probable that chaps. 10-13 of 2 Corinthians originally formed part of the painful letter which Paul sent to the Corinthians from Ephesus (see 2 Cor. 2:3, 4, 9, and 7:8, 12). Now, in 2 Cor. 11 : 23 he speaks of being much ‘ in prisons ’—and the words were written before the imprisonments at Caesarea and Rome. They do not prove that the Apostle was imprisoned in Ephesus, but they strengthen the probability that he was. The testimony of 2 Cor. 1: 8-10 is more explicit. ‘Now I would like you to know,’ writes the Apostle, ‘ about the distress which befell me in Asia, brothers. I was crushed, crushed XiV INTRODUCTION far more than I could stand, so much so that I despaired even of life ; in fact I told myself it was the sentence of death. But that was to make me rely not on myself but on the God who raises the dead ; he rescued me from so terrible a death, he rescues still, and I rely upon him for the hope that he will continue to rescue me.’ The reference is probably to some experience that befell the Apostle in the city of Ephesus, and the words are most naturally understood of an actual con- demnation to death.and of an unexpected rescue when all hope had been abandoned. Goguel interprets 1 : 12 ff. of our epistle to mean that the preaching of the Gospel was temporarily checked by the arrest of the Apostle at the place in which he was imprisoned when he was writing (Introduction au Nouveau Testament, p. 376, especially note1). He does not think Paul came to the place as a prisoner, and it must be admitted that this is a natural interpretation of Paul’s words; and if it is the correct inter- pretation, it tells strongly in favour of Ephesus as against Caesarea and Rome. The silence of Luke in the Acts of the Apostles regarding an imprisonment at Ephesus may at first sight seem to con- stitute a strong argument against the view that the Apostle was imprisoned there—until we remind ourselves that Paul in his epistles makes mention of several experiences about which Luke is utterly silent. In 2 Cor. 11 : 25, for example, he says he was three times shipwrecked—and that was before the shipwreck on the voyage to Rome—but Acts does not mention any one of the three occasions. Other arguments have been brought forward against the view that Paul was imprisoned in Ephesus, but they fall far short of nullifying the cumulative force of the arguments that support the view. (z) The word translated ‘ praetorian guard’ in 1: 13 often denotes the official residence of the governor of a province; and as Ephesus was the virtual capital of the province of Asia, it follows that if Paul was writing from Ephesus the reference might be to the palace of the Proconsul. At the same time the rendering ‘ praetorian guard’ may be correct even if the XV ° INTRODUCTION letter was sent from Ephesus, for detachments of the praetorian guard were often sent to the provincial capitals, and as a matter of fact we possess inscriptional evidence of the presence of praetoriant at Ephesus (see, for example, McNeile, S¢. Paul, p. 229, note"). Clearly there is nothing in 1: 13 to preclude an Ephesian origin for our epistle. (3) The same may be said of 4:22. Rome was not the only place at which Imperial slaves were to be found. There is extant in this case also inscriptional evidence that favours the Ephesian hypothesis. We know that there existed in Ephesus associations of Imperial freedmen and slaves (see McNeile, loc. cit., note*, and Dibelius on 4: 22). (4) As to the general situation reflected in our epistle, it cannot be said to be less compatible with Ephesus than with Rome. We know from Acts 1g: 10 that the new iaith pros- pered greatly in Ephesus as the result of Paul’s ministry. Nothing is said or implied in our epistle regarding the Church at the place where Paul was writing but would suit the Church in Ephesus quite as well as it suits the Church in Rome. Nor is the fact that Paul is expecting his execution out of harmony with the situation at Ephesus. We have seen already that the words of 2 Cor. 1: 8-10 speak of an occasion on which the Apostle, as it seems, was condemned, and rescued from the very jaws of death. Moreover, in 2 Cor. 11 : 23 he writes: ‘I have been often at the point of death’ ; and if that chapter was written at Ephesus, some of the episodes to which Paul refers may well have occurred in that city. If, again, Rom. 16 was sent to Ephesus, it is natural to see in ver. 4a reference to some experience in that city from which the Apostle was rescued through the intervention of Prisca and Aquila. It may be the same experience as the distress of 2iCOVatend: (5) The association of Timotheus with Paul in the salutation of our epistle cannot be used as an argument for Rome as against Ephesus. Even if Colossians and Philemon, in each of which Timotheus’s name appears in the opening salutation, were written at Rome, we are not bound to conclude that Philippians must have been written there just because it also Xvi INTRODUCTION has his name in the salutation; and, furthermore, there is much to be said for the view, now held by many scholars, that Colossians and Philemon were written at Ephesus. We know that Timotheus was with Paul in Ephesus, whereas we have no knowledge, apart from that furnished by the prison epistles on the supposition of their Roman origin, of his being in Rome ; although, as Kennedy says, ‘ there is nothing to oppose the hypothesis that Timothy visited Rome ; in fact, it would be surprising if he had never seen his beloved master during so long a period of suspense ’ (Philippians, p. 405). We also know that Paul did send Timotheus from Ephesus to Macedonia (Acts Ig : 22), which harmonizes with the intention expressed in Phil. 2: 19-23, and that he went himself soon after, which accords with the confidence expressed in Phil. ZenZAt (c) The evidence furnished by the arguments considered so far is too evenly balanced to enable us to decide with any con- fidence either for Rome or for Ephesus. Are there, then, any considerations which will make it possible for us to reach a definite conclusion ? Some arguments that favour Ephesus may be mentioned first. (xr) At the time of his last journey to Jerusalem, Paul was minded to turn his face towards Italy and the West. His determination to visit Rome after he had been to Jerusalem is recorded in Acts 19: 21, and his words to the Ephesian elders reported in Acts 20 : 25 point to his intention of leaving the eastern sphere in which he had so far been labouring. He gives expression to the same desires and determinations in Rom. I: 10-15 and 15: 19-29. Vers. 23 and 24 of chap. 15 contain an unequivocal statement of his determination to change the scene of his toil: ‘ But now, as I have no further scope for work in these parts, and as for a number of years I have had a longing to visit you whenever I went to Spain, I am hoping to see you on my way there, and to be sped forward by you after I have enjoyed your company for a while.’ In view of all this, is it in the least degree probable that in his prison in Rome he should contemplate paying the Philippians a visit immediately upon his liberation? That is what he is XVii INTRODUCTION contemplating in Phil. 1:25 and 2:24. This is a strong argument against Rome, and it tells with equal force against the Roman origin of Philemon, in which (ver. 22) the Apostle is hopeful of paying Colossae an early visit. (2) Although not without some slender hope of release, it is clear that when he wrote Philippians the Apostle in his inmost heart was expecting sentence of death. This also tells strongly for Ephesus and against Rome; for whatever may have been the actual issue of his Roman imprisonment, it is not likely that Paul at Rome expected a verdict of execution. Lightfoot (Philippians, pp. 3, 4) remarks that Paul’s accusers had every reason for not hastening his trial, because ‘ they must have foreseen plainly enough the acquittal of a person whom the provincial governor himself had declared to be innocent.’ But if the Apostle had no anticipation of death in Rome, he himself tells us that in Asia, which in all probability means in Ephesus, he at one time despaired even of life (2 Cor. x: 8, 9). (3) The resemblances between Philippians and the earlier epistles of Paul should also be considered in this connexion. They supply Lightfoot with one of his main arguments in his contention that Philippians was written earlier in the Roman imprisonment than were Colossians, Ephesians, and Philemon (op. ctt., pp. 42-4). The resemblances are set forth fully and minutely by Bowen in the interests of the theory of Ephesian origin (American Journal of Theology, April 1920, pp. 277-84): He takes cognizance of similarities in the writer’s moods and situations as well as of resemblances in words and expressions. The use of similar words and expressions does not prove much, for we cannot think that only at one period of his life is a writer able to employ certain words and phrases. Similarities in mood and situation may, however, be used as evidence that two writings belong to the same period ; and such similarities are discernible between our epistle and some of Paul’s earlier writings. The mood that lies behind the words of 2 Cor. 5 : I-g is similar to that which led to the writing of Phil. 1 : 21-23, and Bowen suggests that the warmth of the Apostle’s state- ment of his gratitude to the Macedonians in 2 Cor. 8 : I-5 may XViil INTRODUCTION not unnaturaliy be supposed to be aue in part to their personal kindness to himself. ; Then there are similar situations. Some of the affiictions caronicled in 2 Cor. 6: 4, 5 must surely have belonged to the Ephesus period; and if so, the Apostle while in Ephesus must have been in just the condition that would move the Philippians to send him aid. We have already seen that Timotheus was as a matter of fact sent from Ephesus to Macedonia (see Acts 19:22, and compare Phil. 2: 19-23). We also know from Acts 19:21, r Cor. 16:5, 2 Cor. 1: 16, that Paul was minded to go from Ephesus to Macedonia (compare Phil. 1: 25,2:24). Acts 20:1, 2 Cor.2:13, 7:5, show that the intention was carried out. (4) We have argued in an earlier section of this Introduction that 3 : 16-19 of our epistie is an interpoiation. If, however, these verses were a part of the onginal letter, that would sirongly support the earlier daie, inasmuch as the period of keen Judaistic controversy, to which it manifestly belongs, was past when the Apostle was taken to Rome. The para- graph exhibits some striking resemblances to 2 Cor. II, a chapter that probably formed part, as we have seen, of the painful letter sent from Ephesus to Corinth. Compare especialiy Phil. 3:2 with 2 Cor. 11:13, Phil. 3:3 with 2iCoreiiis6;) andi Phils*/4 fii.with 2:Cor/ 17 sar ff. (5) The journeyings implied in our epistle between Philippi and the place of Paul’s imprisonment would be more intel- ligible if that piace was Ephesus. The route of travel between Philippi and Rome is about 840 miies, and at that time the single journey took a whoie month. Particularly signifi- cant is Paul’s expectation that he will be enheartened by news sent to him from Philippi after Timotheus has arrived there (2: 19) ; anc yet Timotheus was not to leave the Apostle until he knew whether his imprisonment was to issue in release or in condemnation! Is it at all probable that, in the event of an adverse verdict, the Apostle would expect the round trip between Rome and Philippi to be completed in the time that would elapse between the giving of the verdict and the execution? Even if we place the imprisonment at xix INTRODUCTION Ephesus, it is not easy to see how the double journey could be accomplished in the interval between the Apostle’s con- demnation and execution ; but the difficulty is much increased if he was in Rome. It may be that we are taking his words too literally: perhaps it was only in the event of his release that he expected news to reach him. Be that as it may, the manner in which the Apostle expresses himself in 2 : 24 shows that he was not without hope of being with the Philippians soon ; and it is difficult to believe that he would have expressed himself just as he does if the long double journey between Rome and Philippi had to be undertaken before he himself could set out. It must be admitted, however, that whereas the Ephesian hypothesis renders less acute the problems raised by this paragraph concerning the sending of Timotheus (2: 19-24), it does not solve them altogether and thereby remove the grounds for suspecting its genuineness which are set forth in the notes on the passage. (dq) Let us now look at the arguments that have been brought against the hypothesis of Ephesian origin. (1) It has been urged that if Philippians was written from Ephesus it would inevitably have contained some reference to the collection for the Jerusalem saints which the Apostle was at that time so strenuously promoting. See Maurice Jones, Philippians, p. xxxiv, and Moffatt, Introduction to the Literature of the N.T., third edition, Appendix C, p. 622. But there is not much force in this argument from silence, for we cannot decide what Paul must have said in any particular letter ; and there are considerations in the present case which make the omission appear less strange than it otherwise would have been. Paul had already, as we shall see presently, sent a letter to the Philippians after receiving the gift which they had sent by the hand of Epaphroditus ; and Epaphroditus was just about to leave for Philippi with the present letter. Moreover, Timotheus (if we can accept the testimony of 2: 19-23) would be going soon, and the Apostle had some hope of going himself (2:24). Under these circumstances it is not surprising that our epistle should make no mention of the collection. XX INTRODUCTION (2) Jones (on pp. xxxiv, xxxv) employs another argument. He urges that inasmuch as the Corinthian epistles were written in a stormy and turbulent period of the Apostle’s life, the agitation would of necessity have been reflected in our epistle had it been written in the same period. But surely we may think that, with death staring him in the face, the Apostle could write to his friends at Philippi just such a note as we find in our epistle. (ec) What conclusion are we to draw in regard to the place of origin? The arguments that have been adduced against the Ephesian hypothesis seem to us to have much less force than those that have been urged in its favour. The epistle, we conclude, was composed when Paul was a prisoner at Ephesus. §6. THE DATE OF THE EPISTLE Paul spent over two years in Ephesus, leaving, as it seems, j é in the year.55; Whether our epistle was written early or late in the Ephesian period it is impossible to say. Feine places it after 1 Corinthians, about half-way through the stay at Ephesus. Goguel places it before 1 Corinthians, but late in the Ephesian period—‘ towards the end of the year 55.’ Of those who maintain the Roman origin of our epistle there is scarce one who does not reject the view of Lightfoot, by whom it is placed early in the Roman imprisonment. If it was written in Rome, it is almost certain that it should be assigned to the closing period of the imprisonment. § 7. PREVIOUS CORRESPONDENCE WITH THE PHILIPPIANS, AND THE OCCASION OF THE PRESENT LETTER Paul had received from Philippi a gift brought by Epaphro- ditus (4:18). With the gift would come a letter, just as a letter—the present epistle—went to Philippi when Epaphro- ditus was sent back. There are several indications that Paul had replied to the letter that came with the gift before he dispatched our epistle, and that the Philippians had written again, expressing their displeasure at something the Apostle XX1 INTRODUCTION had said in his last letter to them. They seem to have sus- pected a lack of adequate appreciation on his part. It is to this second letter from Philippi that Paul is replying in our epistle. The evidence on which these corclusions are based is to be found in the main in vers. 10-20 of chap. 4, and is set forth in detail in the notes on that paragraph. This reading of the situation finds support in other places in the epistle, as is shown by the fact that Zahn arrives at these conclusions with but little help from 4 : 10-20. It was the intention of the Philippians that Epaphroditus should remain with Paul so long as the Apostle had need of him. And right worthily had he played his part. His devotion to Paul brought on an illness that was all but mortal. As he recovered, he yearned to be back in Philippi. Paul was quick to discern his longing, and resolved to send him back. This was the more immediate occasion of the writing of our epistle. Paul explains why he is sending him back, and bespeaks for him a cordial welcome (2 : 25-30). Besides this he had other objects in writing: (a) To tell the Philippians of his intention to send Timotheus (2: 19-23), and of his hope that he may be able himself to visit them soon (2: 24). (b) To answer their inquiries about his welfare and his prospects, and to assuage their concern regarding the effect of his imprisonment on the fortunes of the Gospel. (c) To urge them to be united, steadfast, and even joyful in the face of pagan persecution. (2) To disabuse their minds regarding the lack of apprecia- tion with which they had wrongly charged him. Written as it was under the shadow of a dark and ominous cloud, the epistle resounds with the note of joy. It is one of the priceless treasures of the Christian Church. To countless pilgrims on the way of life it has brought comfort and strength, and it will continue so to do so long as time shall last. THE EPISTLE OF PAUL TO THE: PHITIPPIANS CHAPTER I THE OPENING SALUTATION (I. I, 2) Paul and Timotheus, servants of Christ Jesus, to all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, as well as to the bishops and deaccns: grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. | Paul cannot even write a brief salutation without revealing the great commanding passion of his life—his devotion to the Saviour whose name occurs three times in these two verses. The three occurrences of the name of Christ are the pivots of the present salutation: they speak of a relation to Christ (servants of Christ Jesus), of a state 7m Christ (saints in Christ Jesus), and of a blessing from Christ and from the Father (grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ). Paul associates Timotheus with himself, as he also does in the salutations of 2 Corinthians, Colossians, r and 2 Thessa- lonians, and Philemon. Timotheus, which is the Latin form of the name, is used uniformly in our translation throughout the New Testament. The R.V. as uniformly has the form ‘Timothy.’ The A.V. inconsistently uses both forms, having Timotheus seventeen times and Timothy seven times. In the present passage it has Timotheus. In 2 Cor. 1 both forms occur in the same chapter, Timothy in ver. 1 and Timotheus in ver. 19! Although Timotheus is brought into the salutation, he is not joint-author with Paul, for the letter is written in the first person singular from I : 3 to the end, and in 2 : 19-23 Timotheus is spoken of in the third person. Why, then, is his name intro- duced into the salutation at all? Some see in the mention of his name a mere act of courtesy on the part of Paul. But it i THE EPISTLEV OF CPAULCIO THERPHILIPPIANS was not the habit of the Apostle to show this courtesy to all those who happened to be with him when he was writing a letter. The presence of the name is sometimes explained on the ground that Timotheus must have acted as amanuensis. Others find the explanation in Paul’s desire to impress upon the Philippians that they should receive Timotheus with due respect when he should come to them ; but surely the words of 2: 19-23 would suffice to ensure for Timotheus the right kind of welcome, if the Philippians needed any reminder of the respect due to him. There must be some other explanation. There can be detected in one place in the epistle, as we shall see, a gentle though quite distinct note of censure, and it is not impossible that Paul introduces the name of Timotheus into the opening greeting in order to intimate to his readers that the censure has the sanction of his concurrence. Paul does not in the present salutation describe himself as an ‘apostle,’ as he does in the salutations of Romans, I and 2 Corinthians, Galatians, Ephesians, and Colossians, and as he is styled in the salutations of 1 and 2 Timotheus and Titus. Only in the Macedonian epistles (that is, r and 2 Thessalonians, and Philippians) and in the private letter to Philemon is that designation wanting. In 2 Corinthians and Colossians, the only two letters in which Paul both calls himself an apostle and also associates Timotheus with himself, he is careful to apply the title to himself alone. The description servants of Christ Jesus, which is used in our salutation, is applicable to both alike. In the greetings of Romans and Titus both terms, apostle and servant, are used. In the Macedonian epistles and Philemon, Paul abstains from calling himself an apostle presumably because his relation with his correspondents rendered unnecessary any emphasis on the authority pertaining to him as an apostle. The word rendered servants is the ordinary Greek word for ‘slaves.’ Servants is too weak a rendering, and yet ‘slaves’ would err in the opposite direction, as it would connote an absence of freedom utterly alien to the conception. In the Old Testament the prophets are often spoken of as the servants 2 CHAPTER I, VERSES 1-2 of the Lord, and it may well be that Paul has here in mind the idea of a call and a service analogous to those of the prophets. Just as the prophets were the servants of Yahweh, so he and Timotheus are the servants of Christ Jesus. The term be- tokens utter self-surrender. Christ Jesus is their owner and master: they are his for life. Cf. Gal. 6:17. What more honourable and authoritative title than this, after all, could Paul have employed ? Others since his day, with a humility akin to his own, have in their letters spoken of themselves in similar fashion ; Savonarola, for example, begins his letters after this manner: ‘ Brother Jerome, by the mercy of God a servant of Jesus Christ,’ or ‘Brother Jerome, an unworthy servant of Jesus Christ.’ The salutation is addressed to all the saints in Christ Jesus who are at Philippi. The word saints comes also in the salutations of Romans, 1 and 2 Corinthians, Ephesians, and Colossians. The word ‘ecclesia,’ or church, which occurs in the salutations of r and 2 Corinthians, Galatians, 1 and 2 Thessalonians, and Philemon, belongs to the same circle of ideas. Both terms embody the conception of the Christian Church as the successor of Israel. The nation of Israel was holy unto the Lord, and of this holy nation the early Christian community regarded itself as the successor and heir. It is as members of the new ecclesia that the Philippians are addressed as saints. The compellation does not mean that each member was of necessity characterized by a faultless perfection, but it must have implied a responsibility to strive after a life in harmony with the character of the God whose “ saints’ they were. They are saints in Christ Jesus. It is in him that the new order consists. He is the sphere of all its operations. It was lack of faith in him that removed the nation of Israel from its privileged position, and it is faith in him that bestows mem- bership in the ecclesia that has taken its place. ‘In Christ’ or ‘in Christ Jesus’ is Paul’s great phrase to denote the close union subsisting between the believer and ‘his Lord ; he never once says ‘in Jesus Christ,’ the reason being that the reference is always to the glorified Christ. Slight though their present 3 THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS achievement may have been, the Philippians were saints in the glorified Christ ; in him was the pledge of what they were destined to become. ‘’Twas glorious to me,’ says Bunyan in Grace Abounding, ‘ to see His Exaltation, and the Worth and Prevalency of all His Benefits, and that because now I could look from myself to Him, and should reckon that all those graces of God that now were green on me, were yet but like those crack-groats and fourpence-halfpennies that rich men carry in their Purses, when their Gold is in their Trunks at home! Oh, I saw my Gold was in my Trunk at home! In Christ, my Lord and Saviour!’ Paul addresses all the saints. The word all comes with great frequency in the verses that follow the salutation, as if Paul were anxious to make it clear to his readers at the outset that he does not countenance their dissensions. It may be that the same reason prompted him to address his opening greeting to all the saints, though the presence of all in the salutations of Romans and I and 2 Corinthians makes this doubtful. The saints addressed are at Philippi. The juxtaposition of in Christ Jesus and at Philippi is arresting. It is because they are 7m him that they remain faithful even at Philippi. We gather from our epistle that the malevolence that had caused Paul and his associates to depart from Philippi at the first was still harassing the company of believers. They were, however, rooted in Christ Jesus and so able to stand firm even at Philippi. No words in our epistle have occasioned more discussion than has the clause as well as to the bishops and deacons, Doubt has frequently been cast upon its genuineness, and the doubt is by no means unreasonable. Officials are not mentioned in any other Pauline salutation, and here the clause does not attach itself at all naturally to the context, for the bishops and deacons would be included in all the saints. This last difficulty may, however, be overcome by taking the clause as an after- thought, the Apostle suddenly deciding to emphasize the fact that the bishops and deacons are included within the scope of his greeting. In that case the meaning intended would be 4 CHAPTER I, VERSES 1-2 “not omitting the bishops and deacons’; but that is not the sense of the Greek as it stands. Again, one is forced to admit that the words give the impression of belonging to a later date than that of Paul. The combination ‘ bishops and deacons’ meets us in Clement of Rome, who wrote at the very end of the first century, and in the Didaché, or Teaching of the Twelve Apostles, which probably belongs to the second century. It is not altogether easy to think that in Paul’s lifetime there existed at Philippi two distinct orders of officials. Some authorities, foremost among whom is Hort, do not give to the words bishops and deacons here their technical, official meaning. As they think, the words refer respectively to those who exercised oversight and to those who served in the Christian community at Philippi. If in this interpretation these two classes are meant to com- prise all the Christians at Philippi, the awkwardness with which the clause attaches itself to the context is more marked than in the case of the usual interpretation. But apart from this, the view that the words do not refer to two classes of officials is not satisfactory and has met with but scant favour with scholars. There are reasons enough, it must be admitted, to warrant the reluctance of those who hesitate to regard the clause as a part of the original salutation. On the other hand, it is by no means impossible that Paul may have written the words. The terms ‘ bishop ’ and ‘ deacon ’ are both found elsewhere in the New Testament denoting local church officials—the ministry attached to a church in a particular locality with functions administrative and pastoral. The New Testament and other early Christian documents make it clear that there existed also an itinerant or missionary ministry whose functions were mainly evangelistic. Apostles, prophets, evangelists, are the terms most commonly employed to denote the itinerant ministers. In the New Testament the word ‘ bishop’ is used only in connexion with Gentile Churches—those at Philippi, at Ephesus, and in Crete (Phil. 1: 1, Acts 20: 28, x Tim. 3: 1-7, Titus 1: 7-9). It is now generally recognized that in the New 3 THE EPISTLE OPS PAUL TOMPRE PAILIPPiANns Testament the terms ‘ bishop’ and ‘ presbyter’ refer to the same office (see Lightfoot, Philippians, pp. 95 ff.). The terms are synonymous also in Clement of Rome, while in the letter of Polycarp we have presbyters and deacons, but no mention of bishops. The words ‘ presbyter’ (which means ‘ elder’) and ‘bishop’ (which means ‘ overseer ’) are seemingly descriptive of status and function respectively. The need for officials would soon be felt in the Christian communities, and it would be unreasonable to maintain that the Gentile Churches from the earliest days could not have had officials answering to the presbyters, or could not have called them ‘ bishops,’ for the term was common in the guilds and associations then so numerous, and was employed, as we know, even in ‘the technical religious diction of pre-Christian times’ (Deissmann, Bible Studies, p. 231). The Philippian Christians may well have had church-officers whom they called ‘bishops,’ and Paul may well have addressed them by that title. The word ‘ deacon’ (diakonos) is of frequent occurrence in the New Testament in its ordinary, non-technical sense of servant ; but apart from the present passage it occurs in its official sense only in 1 Tim. 3 : 8-12, a passage which does not belong to Paul. Proof exists that the term was used of reli- gious Officials in pre-Christian times (see Moulton and Milligan, Vocabulary of the Greek Testament, sub verbo; and Milligan’s note on 1 Thess. 3: 2). Improbable as it may seem, there is no a priori reason why the Christians at Philippi should not have had a second class of officials whom they called ‘ deacons.’ If the clause is from Paul, why does he introduce the bishops and deacons into the salutation ? The special mention of them in the greeting may have had some relation to the dissensions prevailing in the Church. Were the members wanting in due respect to the officials ? Is Paul desirous of showing that he, at any rate, regards them as worthy of respect ? It is frequently assumed that they are mentioned because of their special connexion with the gift which had come to Paul from Philippi. Paul was most eager to remove the impression which the Philippians seem to have formed that he was not 6 CHAPTER I, VERSES 1-2 duly appreciative of their kindness (see on 4: 10-20). We learn from the Afostoltc Constitutions (third century) and from other sources that the deacons had the care of the Churches’ money, and it may be that this part of the work devolved on them early. It is possible that the deacons were the assistants of the bishops in money matters, both classes being concerned in the control of the finances, and that may account for the special reference to them in the greeting of our epistle. Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ—these words appear in precisely the same order in the salutations of Romans, r and 2 Corinthians, Ephesians, and Philemon; and we find virtually the same words in the salutations of Galatians, 2 Thessalonians, and Titus. The words and the Lord Jesus Christ are wanting in Colossians. ‘ Mercy ’ comes between grace and peace in 1 and 2 Timotheus. 1 Thessalonians has simply ‘ Grace and peace to you.’ In the conventional epistolary salutations of the time the commonest form is the simple word ‘ greeting.’ In Greek this is chaivein, and we may well suppose that Paul was consciously enriching this everyday greeting when in his salutations he employed the word grace, which in Greek is charts. The change from chatrein to charts is a parabie of the enrichment of the commonplace by the new faith of Christ, which elevates a salutation into a benediction. The grace which the Apostle desires for his readers is the Divine favour—the love of God as it comes to man, in and through Christ, in redeeming and sanctifying potency. ‘Peace be to you’ was the customary Hebrew formula of salutation (cf. Gen. 43 : 23). This also is enriched and ennobled in the hands of Paul, becoming much more than a conventional greeting. He desires for his readers peace in the deepest, fullest, and most comprehensive sense. The grace and peace are to come from God our Father and the Lord Jesus Christ. God the Father is the ultimate source of all blessing. It was He who conferred on Jesus the Lord- ship (see 2:9) in virtue of which he is here ranked with the Father as giver of grace and peace. 7 THE EPISTLE ,OF PAUL TO\THE PHRILTIPPIANS JOYFUL THANKSGIVING AND CONFIDENT EXPECTATION O¥ PROGRESS (I. 3-7) 3,4 I thank my God for all your remembrance of me ; in ail my 3 6 7 prayers for you all I always pray with a sense of joy for what you have contributed to the gospel from the very first day down to this moment; of this I am confident, that he who has begun the good work in you will go on completing it until the day of Jesus Christ. It is oniy natural for me to be thinking of you all in this way, for alike in my prison and as I defend and vindicate the gospel, I bear in mind how you all share with me in the grace divine. Not often do we find in so short a passage so many ambigui- ties of grammar as are to be found in the Greek of these five verses. In secular letters of the days of Paul it was the common practice to introduce, immediately after the opening saluta- tion, some reference to prayer. A second-century letter dis- covered in Egypt opens thus: ‘ Antoni(u)s Longus to Nilous, his mother many greetings. Continually 1 pray for your health. Supplication on your behalf I direct each day to the lord Serapis’ (see Milligan, Selections from the Greek Papyri, Pp. 93). Here again, as in his opening greeting, Paul upiifts and vivifies the conventional and the commonplace. In the paragraph now before us, even though some of its sentences are couched in the language of epistolary convention, the Apostie strikes the keynote of the whole epistle. He makes it evident at the outset how thorough is his appreciation of the Philippians and their doings, how firm his confidence in their future prospects; and this wealth of esteem and trust goes out to them all. The frequency with which the word ‘all’ occurs in these opening sentences is remarkable. ‘ There is,’ says Lightfoot, ‘ a studied repetition of the word “‘ all” in this epistle, when the Philippian Church is mentioned. It is impossible not to connect this recurrence of the word with the strong and repeated exhortations to unity which the epistle 8 CHAPTER I, VERSES 3-7 contains. The Apostle seems to say, ‘‘I make no difference between man and man, or between party and party: my heart is open to all; my prayers, my thanksgivings, my hopes, my obligations, extend to all.”’ But there can be detected throughout the letter also a faint note of dissatisfaction. Paul’s joy in his readers is not complete (see 2:2). It is possible that this note is to be heard even in this opening paragraph. The Apostle tells his readers that it is his wont to pray for them with a sense of joy for what they had contributed to the gospel, and then adds words which affirm that this sense of joy is reinforced by his confidence that the good work already begun in them will be brought to completion. May we not think that he makes mention of this confidence in their future progress in part at least in order to convey the hint that his cup of joy is not yet full to the brim? He does not say in so many words that the Philippians are not all he desires them to be; rather, with unsurpassable delicacy, he tells them of his confidence that God will make them better ! Vers. 3-5 may be entitled ‘ A Joyful Thanksgiving,’ and vers. 6 and 7 ‘ Confident Expectation of Progress.’ In spite of the association of Timotheus with himself in the opening greeting, Paul at once starts off in the first person singular, which is maintained to the very end of the letter. A few ancient authorities read ‘ I indeed thank my God,’ instead of the simpler I thank my God; and Zahn argues for the originality of that reading, believing that here in Philippians the less usual form of expression has been assimilated to the simpler and more usual form found in 1 Cor. 1: 4, Col. 1: 3, Philem. 4. Paul may well have laid emphasis on the personal pronoun, for he was aware that the Philippians suspected a lack of cordiality in his appreciation of the gift which they had sent to him. ‘ Whatever others may think or say,’ he seems to imply, ‘I for my part fully appreciate all that you have done.’ My God occurs also in 4: 19, as well as in Rom. 1: 8, 1 Cor. 1: 4(?), and Philem. 4. The expression bespeaks a clear and certain consciousness of a personal relation to God. In 9 THEVEPISTLECOPRRAUL, TOR TRE CEERI E roy Acts 27 : 23, where Paul speaks of ‘ the God I belong to,’ we have the converse conception. The clause for all your remembrance of me presents one of the ambiguities to which reference has been made. The R.V. renders ‘ upon all my remembrance of you.’ Now, the translation in our text may well be the correct rendering. The preposition translated for may quite naturally bear the meaning ‘on the basis of,’ and according to this rendering Paul says that all the remembrance of him on the part of the Philippians forms a basis for his thanksgiving. This inter- pretation, which is accepted by Zahn, Harnack, Kennedy, and others, gives excellent sense. Nevertheless, we do not think it represents Paul’s meaning. For one thing, the words of me are not in the Greek, as we should have expected them to be if the meaning were for all your remembrance of me. Again, the word translated remembrance is of frequent occur- rence in the opening sentences of the Pauline letters in the sense of ‘mention in prayer.’ It is so used in Rom. 1:49, Ephiris16, x ‘Thess. 1'72)2s\Timina 93,, Philema sane each case it is closely associated with thanksgiving. It would be contrary to all analogy to give the word a different meaning in the present passage. Indeed, the word seems to have come to be used as a technical term in this sense long before the days of Paul. For an early example see Milligan, Selections, p. 9. Moreover, one of the uses of the preposition translated for (even with the case by which it is here followed) is to mark a point of time in the sense of ‘ at ’ or ‘ on’ (see Moulton and Milligan, Vocabulary, p. 234). So we take Paul’s meaning here to be, ‘I thank my God on every mention of you in my prayers.” ‘Every time, he says, “I mention you in my prayers I give thanks to my God.’ The opening words of ver. 4, always in all my prayers for you all (that is the order in which they come in the Greek), should, we think, be taken closely with ver. 3 ; they show how comprehensive is the statement made in the latter verse. Always—there are no periods during which he desists; in all my prayers—no single prayer of his fails to include them in its embrace ; for you all—not one of his readers is outside Io CHAPTER I, VERSES 34 the circle of his interest. The R.V. rendering, ‘in every sup- plication of mine,’ is more literal than in all my prayers, inasmuch as the noun used by Paul is not the word meaning prayer in general, but the word denoting prayer in one of its aspects—prayer as entreaty or supplication. There follows in the Greek a participial clause, ‘ making my supplication with a sense of joy,’ which in our rendering appears as an independent clause, I pray with a sense of joy. Paul supplicates with joy! Even his entreaties are suffused with joy! He has not to force himself to pray for the Philip- pians ; their attitude to him makes the task easy and grateful. ‘ Those who grieve their faithful ministers,’ says Trapp in his comment on this verse, ‘and quench the spirit in them, do it to their own singular disadvantage.’ The clause for what you have contributed to the gospel is dependent on with a sense of joy. Lightfoot and others con- nect it with I thank my God in ver. 3, taking ver. 4 as a paren- thesis. The first-mentioned connexion, however, is more natural, though of course it is true that ver. 5, just because it states the ground of the joy, at the same time gives the reason for the thanksgiving which springs out of it. A more literal rendering than for what you have contributed to the gospel would be ‘on the ground of your fellowship (koinonta) for the gospel.’ ‘Koindnia’ is the common word in the New Testament for fellowship ; but it is used several times for gifts or contributions of money. See Rom. 15: 26, 2 Cor.8:4; 9:13, Heb. 13:16. The same preposition that is here rendered to (in the phrase to the gospel) follows the word koinonza also in Rom. 15: 26 and 2 Cor. 9: 13, and is of frequent occurrence in the papyri in connexion with contribu- tions and payments in such phrases as ‘ for the rent.’ All this goes to show that the rendering for what you have contributed to the gospel is fully justified. The money gifts of the Philip- pians are in Paul’s thoughts. At the same time we hesitate to think that this exhausts the meaning of his words. The word koinonia embraces also the sympathy of which the gifts were the outward expression, and all the various ministrations by means of which the Philippians in fellowship with the Apostle II THE EPISTLEVOR PAULL OSTAENPHILIPEI ARS had helped to spread the good news. The sending of the gifts was but one aspect of their fellowship—an aspect which showed that, to quote Trapp again, ‘ the communion of saints was with them a point of practice as well as an article of belief.’ This fellowship had existed from the very first day, that is, from the very beginning of their acquaintance with Paul and his gospel. Gifts had come to the Apostle from the Philippians immediately after his first departure from their midst. Even while he was in Thessalonica, which place he must have reached soon after leaving Philippi, more than one gift came to him from them (4: 16) ; and we learn from 2 Cor. 11: 9 that help came from the same quarter when he reached Corinth, for ‘ the brothers who came from Macedonia’ must have come from Philippi, since we know that in those early days no other Church had any ‘ financial dealings ’ with him (4: 15). And the sympathy had continued down to this moment. Not long before the writing of the present letter a gift had come, borne by Epaphroditus, bearing evidence of the abiding goodwill of the Philippians (4 : 18). In vers. 6 and 7 the Apostle gives expression to his feeling of confidence in their future progress. Of this, he says, I am confident that he who has begun the good work in you will go on completing it. The joy of his supplications is due in part to his confidence that his supplications will not be in vain. It was the God to whom his entreaties on their behalf were addressed that had begun in them the good work, and surely He would not leave it unfinished. ‘Not even a man,’ says Bengel, ‘ begins anything without design.’ God must have had a purpose in view when He began the work, and that purpose will not be abandoned. The word ‘ begin’ in classical Greek often bears a ritual sense ‘to begin the offering’; so also the word ‘ complete’ sometimes means ‘to discharge a religious service,’ or ‘to perform a sacrifice,’ a meaning found in the papyri as well. © Both verbs, however, are frequent in the papyri with the ordinary meanings of ‘ begin’ and ‘complete.’ See Moulton and Milligan, Vocabulary, pp. 211, 247, 248. Whether the words are intended to bear a sacrificial sense in the present I2 CHAPTER I, VERSES 37 passage is very doubtful. To assume a ritual significance would not effect any evident enrichment of the meaning. Yet when we find the same two verbs coupled together again in Gal. 3 : 3 and (virtually) in 2 Cor. 8: 6, we begin to wonder whether the fact that they were both used in a technical sense in the same circle of ideas explains this triple conjunction of them in the writings of Paul. Would the sacrificial meaning if present in our passage help to deepen the readers’ sense of the dignity of the divine work ? Perhaps it would. And what is the good work of which the Apostle speaks ? Is it the inward operation of God’s grace in the hearts of the Philippians ? Or is it their co-operation with the Apostle in the furthering of the gospel ? The words in you do not decide the question, for the words so translated may mean ‘among you.’ The former view is, we think, the more natural, and it receives support from the reference to the divine grace in ver. 7. The outward co-operation is, of course, the outcome and expres- sion of the inward work of grace. Note the rendering will go on completing: there is a reference to the process as well as to the final issue. Commencement, continuance, and con- summation—all three are of God. The process is to continue until the day of Jesus Christ. The day of Jesus Christ is the day of his Parousia, for the coming of which Paul never ceased to hope. The main idea in the expression which Paul here uses is the temporal one. The preposition employed is the same as that used in the phrase down to this moment in ver. 5. In the corresponding expression in I: 10 and 2: 16 a different preposition is used, whereby the thought of preparation for the scrutiny of the great day is more unmistakably suggested. It is possible, however, that this thought, as well as the kindred thought of a consummation worthy of the great day, is not utterly absent from the present passage. It is difficult not to find in this verse ground for the inference that the Apostle expected the Parousia to come in the lifetime of his readers, for it is of they progress that he speaks. The thought of the progress of the Church at Philippi after the present generation had passed away does not seem to be in his 13 THE. EPISTLE OF PAULSTOSIABRVERITIPEL Ais mind ; nor yet the thought of the progress of his readers after their death. The long story of the erection of Cologne Cathedral has been used to illustrate the persistence of the work of divine grace in the heart of man. See the Expository Times for May 1914, p. 346. The first stone was laid in 1248, and the cathedral was completed in 1880. Though the building of it was spread over more than half a millennium, it was finished according to the original plan. It is only natural, adds the Apostle, for me to be thinking of you all in this way, for alike in my prison and as I defend and vindicate the gospel, I bear in mind how you all share with me in the grace divine. This rendering brings out exactly the meaning of Paul, and at the same time it does the reader the service of concealing the somewhat obscure and compli- cated character of the Apostle’s language at this point. In the Greek, vers. 3-7 consist of one long sentence, and ver. 7 is closely connected with ver. 6. The opening words of ver. 7 may be literally rendered thus: ‘ even as it is your due for me to be thinking of you all in this way,’ the meaning being that Paul’s confident expectation of his readers’ progress is in accordance with the fact that it is their due that he should be thinking thus of them all. What the Greek says in a somewhat periphrastic manner is more succinctly expressed in our translation. There is emphasis on the words for me. His readers would surely not expect anything else from him—from one who knows them so well, and sees at work in them (as he proceeds to tell them) the same grace whose operations he discerns in his own heart. The word rendered to be thinking connotes much more than mere thought. It signifies sympathetic interest and concern, expressing as it does the action of the heart as well as the intellect ; it is one of Paul’s favourite words, occurring more than twenty times in his epistles, half of the occurrences being in Philippians. In 4:10 Paul employs this word to denote the Philippians’ care for him as shown in the gift which they had sent to him. His concern for them has perforce to find 14 CHAPTERS AVERSES: 377 expression in another way. ‘ He cannot and need not send them money in return, but he can cherish great and good hopes of their religious prospects’ (Moffatt, in the Expositor, VIII. xii, p. 340). Note the word all: once again he makes it clear that he excludes no one of them. In this way means in the way described in ver. 6. The remainder of ver. 7—for alike in my prison . . . in the grace divine—is a statement of the ground on which he regards his hopes of their progress as no more than their due. Several ambiguities in meaning and arrangement meet us in the Greek that underlies these words. (2) Where our translation has I bear in mind how you, it is possible to reverse the pronouns and render ‘ you bear me in mind’ or ‘you have me in your heart’ (so R.V. margin). The context, however, as well as the order of the Greek, is decidedly against the latter rendering. (6) It is permissible to take the words rendered alike in my prison and as I defend and vindicate the gospel closely with you all share with me in the grace divine. In that case the meaning* would be that Paul thought of the Philippians, in virtue of their sharing with him in the divine grace, as co- partners with him in his imprisonment, and as co-operating with him in his defence and vindication of the gospel. (c) Again, it is possible to understand the clause as I defend and vindicate the gospel either of Paul’s indirect service to the cause of the new faith through his defence of himself when on trial, or else of his direct service through his teaching and influence. Literally the Apostle’s words may be rendered, as in the R.V., ‘in the defence and confirmation of the gospel.’ In the Greek there is only one article for the two nouns, which shows that they are to be taken closely together. Lightfoot, who holds that our epistle was written early in Paul’s Roman imprisonment, and that consequently it cannot contain any reference to his trial as actually in process, takes these two nouns to stand respectively for ‘the negative or defensive side of the Apostle’s preaching, the preparatory process of removing obstacles and prejudices,’ and ‘the positive or aggressive side, the direct advancement and 15 THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS establishment of the Gospel.’ But the words are more naturally taken as referring to his trial. The former of the two nouns is the ordinary word for defence in a court of law, and of the latter also the technical sense has been empha- sized by Deissmann. Speaking of the use by Paul of this second term in our present passage, Deissmann says: ‘ He is indeed in bonds, but he is standing on his defence, and this defence before the court will be at the same time an evictio or con. victio of the Gospel’ (Bible Studies, p. 108). Moulton and Milligan remark that ‘ the papyri discovered since Deissmann’s pioneer work was published support with numerous examples his thesis that the word must always be read with the tech- nical sense in mind’ (Vocabulary, p. 108). The translation given in our text is, we think, correct both in rendering and arrangement. Whether he be in prison or standing before his judges, the Apostle thinks of the Philippians, and he thinks of them as sharing with him in the grace divine. I bear in mind is the true meaning of the words which in the R.V. are rendered ‘ I have in my heart,’ for in the present context, as often in the New Testament, the word which the Revisers render by ‘ heart’ stands for the mind. The reason for Paul’s confidence regarding the prospects of the Philippians is that he is able to think of them in a certain way (namely, as sharing with him in the grace divine), not that he has them as objects of affection in his heart; so that the homiletical use that is sometimes made of this verse—for example, by Jordan and Jowett—is wholly unjustifiable. These and other writers base upon this verse a homily on the thought that love engenders confidence—that we have faith in those whom we love. However true this may be in fact, it is not what Paul is saying here. In the grace divine surely represents Paul’s meaning. There is in the Greek no epithet with the word grace, but the reference must be to the divine grace, just as in Rom. 12:19 ‘the wrath’ is the wrath of God. Paul knows from his own experience what the grace of God can achieve—that is why he is confident regarding those who share with him in that grace. And once again he includes them all! 16 CHAPTER I, VERSES 8-11 AFFECTIONATE YEARNING AND PRAYER FOR THE ENRICHMENT OF LovE (I. 8-11) (God is my witness that I yearn for you all with the affection of Christ Jesus himself!) And it is my prayer that your love may be more and more rich in knowledge and all manner of insight, enabling you to have a sense of what is vital, so that you may be transparent and no harm to anyone in 10 view of the day of Christ, your life covered with that 11 harvest of righteousness which Jesus Christ produces to the glory and the praise of God. The twofold attitude towards the Philippians which we saw revealing itself in the last paragraph is seen here again. The present passage contains a statement of the Apostle’s boundless affection for them, followed by a detailed statement of the burden of his prayer on their behalf, designed in part, as we think, to remind them that they have not yet reached that perfection which he desires them to attain. It is for an enrichment of their love that he prays, mindful, we may be sure, of the dissensions which, springing from poverty of love, mar their life, ike some disfiguring ailment that springs from poverty of blood. The Philippians were not without love, but their love was not sufficiently rich in certain qualities. God is my witness, says the Apostle, that I yearn for you all with the affection of Christ Jesus himself! In varying phrase- ology Paul invokes the witness of God also in Rom.1:49, 2 Cor. 1: 23, 11: 31, Gal. 1: 20, 1 Thess. 2:5, 10. Compare also Rom. 9:1. In all these cases his object is to certify or authenticate the truth of some statement he is making. Here and in Rom. 1:9 it is a declaration of affectionate interest that is verified by means of the adjuration. As a rule, when the Apostle invokes the witness of God he seems to be con- scious of a disposition to doubt the truth of his affirmation, so that there is justification for the view of Zahn and others who find in this verse an indication of the existence among 17 8 THE EPISTLE*OR“PAUL TOMTHE PHILIEEIANS the Philippians of a suspicion of a lack of cordiality on Paul’s part. Instead of God is my witness that, the A.V. and the R.V. both have ‘God is my witness how.’ Either rendering is pos- sible, but the former is much the more probable ; for, seeing that the depth of the Apostle’s yearning is set forth in the phrase with the affection of Christ Jesus himself, there is no need to call the witness of God to anything but the fact that he so yearns. What precisely is it that Paul is yearning for? Is Ellicott justified when he says that ‘ the longing and yearning of the Apostle was for something more than mere earthly reunion, it was for their eternal welfare and blessedness’ ? It is true, as we shall see presently, that it was not merely because fellow- ship with his readers would be agreeable to him that he yearned for them ; but at the same time the meaning of the clause with which we are now dealing is that Paul was longing to be with them. The same verb, with the same construction, is used in 2:26 of Epaphroditus, and there the evident meaning is that Epaphroditus is longing to be back with his friends at Philippi. The use of the cognate adjective in 4: 1 describing the readers as greatly longed-for points in the same direction. Paul yearns for them all: he is still anxious that no one should imagine himself to be excluded. He yearns for them with the affection of Christ Jesus him- self! The affection with which he longs for them is something more than his own unaided affection, for that has been ennobled and sanctified by his union with Christ. The form of expression used points to the consciousness of a union with him of the closest kind. Lightfoot paraphrases the words of Paul thus: “** Did I speak of having you in my own heart? I should rather have said that in the heart of Christ Jesus I long for you,’ ’ and adds: ‘A powerful metaphor describing perfect union. The believer has no yearnings apart from his Lord ; his pulse beats with the pulse of Christ ; his heart throbs with the heart of Christ.” The striking way in which Paul speaks of his longing for the Philippians shows that he means something more than a mere desire to enjoy their fellowship ; his yearn- 18 CHAPTER I, VERSES 8-11 ing is a yearning to be with them, it is true, but he longs to be with them to help, to guide, to bless. The rendering of the A.V.—‘ in the bowels of Jesus Christ ’"— is as inexact as it is inelegant. It goes back to Wyclif, whose translation of this verse (A.D. 1382) is the earliest passage quoted in the Oxford New English Dictionary showing the use of the word ‘ bowels’ in this metaphorical sense. The Greek word used by Paul denoted the nobler viscera, the heart, lungs, liver, and not the lower viscera, the intestines or bowels. Wyclif’s rendering would come from the Vulgate, in visceribus Iesu Christi, for the Latin viscera can mean the bowels or intestines as well as the nobler vitals. For this metaphorical use Hebrew selected the less noble parts, and in the LXX the Greek word found in our passage (which stands for the nobler organs) is used to render Hebrew words which ordinarily signify the lower organs when these are used meta- phoricaliy for the feelings. Paul now proceeds to give the substance of his supplica- tions on behalf of the Philippians of which he has already spoken in ver. 4. Whatever forms his entreaties assumed, they were all in essence petitions for the enrichment of their love. And it is my prayer, he says, that your love may be more and more rich in knowledge and all manner of insight. He assumes that there is love in their hearts; unless the divine love had found some response in them, kindling a love akin to itself, he could not have addressed them as ‘ saints in Christ Jesus,’ or regarded them as members of the new ecclesia; nor could he have spoken of the ‘good work’ which God had already begun in them. Kennedy holds that your love in the present clause ‘ can scarcely mean anything else than your love towards one another.’ Lightfoot and Ellicott, on the other hand, refuse to restrict the love spoken of here in any such way ; and in this refusal the majority of expositors rightly concur. ‘Love absolutely,’ is Lightfoot’s comment, ‘ the inward state of the soul.’ At the same time it is possible—the context indeed makes it very probable—that it was something reprehensible in the behaviour of the Philippians towards each other, and 19 THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS it may be towards the surrounding pagan population as well, that led the Apostle to conclude that their love was in need of enrichment; but this is not the same thing as to say that your iove in this clause should be restricted to their love towards one another. The words may be more and more rich imply that their love was not wholly deficient in those qualities in which the Apostle desires it to be enriched. Paul is not wanting in ap- preciation of their present attainment, but he is not satisfied with it. The love that burns in his own heart sets the stan- dard high. ‘Ignus in apostolo nunquam dicit, Sufficit,’ says Bengel. Paul’s prayer is not that some fresh elements should be introduced into their love. Knowledge and insight are es- sential elements in Christian love, and in these qualities the love of the Philippians was deficient. The word here used by Paul for knowledge invariably stands in the New Testament for ethical or spiritual know- ledge. It is not the simple word for knowledge (gnosis), but a compound (epignosis). In 3 : 8 it is the simple gnosis that is used. Does epignosis in the present passage mean more than gnosis would have meant? When a distinction is drawn between the two words, epignosis is taken to mean full, thorough, clear, or accurate knowledge. So the word is often interpreted here; and the question arises whether our trans- lation is justified in using the simple knowledge. In 1 Cor. 13 : 12 Paul, using the cognate verbs, suddenly changes from the simple to the compound. ‘It is difficult to believe,’ re- mark Robertson and Plummer in their note on that passage, ‘that here the compound is not meant to indicate more com- plete knowledge than the simple verb; but,’ they add, ‘it does not follow from this that the compound always does so.’ Still less is it a necessary corollary from the Corinthian pas- sage that the compound oun always indicates fuller know- ledge than the simple noun. The use of the compound verb in the papyri leads Moulton and Milligan (Vocubalary, p. 236) to endorse the conclusion reached by Armitage Robinson in his Ephesians (pp. 248 ff.) that it does not denote more complete or perfect knowledge. They are also very doubtful 20 CHAPTER I, VERSES 8-11 whether the compound noun signifies fuller or more accurate knowledge. The probability is that the simple knowledge states all that the noun efignosis would convey to Paul’s readers. In all the ‘ prison letters ’ the Apostle uses the word epignosts when telling his readers of his prayers on their behalf. See Eph. 1:17, Col. 1:9, 10, Philem. 6. The word occurs also in Eph. 4: 13 and Col. 2: 2, 3: ro. This is the solitary New Testament occurrence of the word translated insight. The word was first used of bodily sense perception, and then by a natural development came to be used of spiritual perception. The distinction commonly drawn between knowledge and insight in the present passage is that the former signifies acquaintance with general prin- ciples, whereas the latter signifies a sense of what is right in concrete situations ; and this would seem to be the natural distinction to draw. Words from the same root as the word knowledge are abundant in Plato, Aristotle, and other writers for pure knowledge, acquaintance with principles, while the word insight, having originally meant sense perception, comes easily to be used of the tact or moral instinct which perceives the right course of action to be pursued in a given situation. Insight, as Lightfoot puts it, ‘is concerned with practical applications.’ Ail manner of insight means insight for all kinds of situa- tions as they may arise. This rendering is better than ‘all discernment ’ (R.V.), which might be understood to mean full power of discernment. The adjective used with the word insight here is the ordinary word all; it is, however, as Ellicott says, ‘not intensive, but, as apparently always in St. Paul’s Epistles, extensive, every form of.’ Paul prays that the love of the Philippians may not only be rich in its grasp of the great fundamental principles of the spiritual life, but also richly endowed with that spiritual insight which would enable them instinctively to size up all manner of concrete situations as they arose. ‘The fundamental choice, arrived at in believing, has to be reiterated continually, in a just applica- tion of it to a world of varying and sometimes perplexing cases ’ (Rainy, Expositor’s Bible, p. 37). 2I THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS 10. The clause enabling you to have a sense of what is vital sets forth the purpose that would be achieved by the enrichment of their love in knowledge and insight. Two verbs are employed in this clause, one of them being a participle, which is repre- sented in our translation by the words what is vital. Now, each of these two verbs has two meanings. The first means either ‘to prove’ or ‘to approve,’ and both of these mean- ings are common in Paul and in the papyri. The second verb means either ‘to differ’ or ‘to excel’; and each of these meanings, again, is found in the papyri. In the New Testa- ment ‘to excel’ is the prevalent meaning. The same two verbs are found in Rom. 2: 18 in a similar construction. In both passages—Rom. 2: 18 and our present clause—two render- ings are possible: (a) ‘to prove the things that differ’ (so R.V. margin in both places), and (0) ‘to approve the things that are excellent’ (so R.V. text in both places). Among those who adopt the former of these meanings there is no agreement with respect to the interpretation of the phrase ‘the things that differ.” Some understand Paul to be speak- ing of proving, or distinguishing between, things that are good and things that are bad, whereas others take him to be réfer- ring to things that are good and things that are better. The latter would seem to be the more commonly adopted of these two views. It is the view adopted by Sanday and Headlam in their note on Rom. 2:18. Bengel, in his comment on our present passage, in which occur his oft-quoted words non modo prae malis bona, sed in bonts optima, combines the two views. Lightfoot thinks Paul has in mind things that are good and things that are better inasmuch as ‘ it requires no keen moral sense to discriminate between’ things that are opposed as good and bad, to which Kennedy replies by asking, ‘ But was not this precisely the great difficulty for heathen- Christians ? ’ Between the two renderings (a) and (6), each of which is based upon normal meanings of the two verbs as they are used in the papyni, scholars are divided. If we regard ‘ to prove the things that differ’ as expressing the precise meaning of Paul’s words, we must of course at the same time believe that 22 CHAPTER I, VERSES 8-11 the other meaning—‘ to approve the things that are excellent ’ —is implied; for to distinguish between things that differ would not avail anything unless it led to approval of the things found to be most worthy of approval. To these two renderings Ellicott adds a third, namely, ‘ to prove, bring to the test, things that are excellent,’ and this is the rendering in favour of which he decides. The words would thus mean ‘to discover, by testing, the value of the things that are excellent,’ or ‘ to arrive at a valuation of that which excels.’ It will be seen that the rendering in our trans- lation—to have a sense of what is vital—comes very near to this. It differs from it in having what is vital instead of ‘ things that are excellent.’ The former is fully justified by the specific use of our participle in one of the papyri in the sense of ‘essential.’ Moulton and Milligan (Vocabulary, p. 157) remark that the use in the papyrus ‘ may be taken as sup- porting Moffatt’s translation ’ in Rom. 2: 18 and our present passage. The remainder of the verse shows that the Apostle takes for granted that his readers will order their lives in a manner befitting their sense of what is vital. It would appear that the dissensions at Philippi were due to the lack of a proper sense of what was vital on the part of some members of the Church. 9 The outcome of their having a sense of what is vital is described in the clause so that you may be transparent and no harm to anyone in view of the day of Christ. The adjective rendered transparent occurs elsewhere in the New Testament only in 2 Pet. 3 : 1, but the cognate noun is found in r Cor. 5: 8, 2 Cor. 1:12, 2:17. The word means unmixed, unalloyed, pure. In our passage the A.V. and the R.V. both have ‘sincere,’ a word which when the A.V. was made was used in the sense of ‘ unadulterated.’ All was not pure gold at Philippi. The lack of a sense of what was vital had caused the lives of some members of the Christian community to become tainted. It is possible that the adjective transparent refers especially to the scrutiny of God: the Philippians were not transparent in His sight! Maurice Jones suggests that the meaning in our passage may be ‘ uncontaminated by the 23 THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS pagan atmosphere in which the Philippians are compelled to live.’ The suggestion is by no means improbable, for it may be that the trouble at Philippi was due to the inability of some members of the Chnstian community to distinguish between what was vital and what was not vital in that region in which their lives came into contact with the heathen life around them. Paul may here be warning his readers not to allow themselves to be contaminated by the evil things in pagan life, just as in 4: 8, 9 he may be commending what is noble in pagan life. No harm to anyone represents a single word in the Greek, an adjective. Three times only does it occur in the New Testament—in Acts 24:16, 1 Cor. 10: 32, and the present passage. It may mean either (1) not stumbling (as in Acts 24:16), or (2) not causing to stumble (as in 1 Cor. 10: 32). Which of these meanings does it bear in our passage ? Authori- ties are not agreed, as either meaning gives good sense, and there 1s nothing to turn the scale definitely in favour of one or the other. Lightfoot adopts the former—the intransitive— sense, on the ground that ‘ it is a question solely of the fitness of the Philippians to appear before the tribunal of Christ, and any reference to their influence on others would be out of place.’ But we have only to read the description of the judgment scene in Matt. 25 : 31-46 to see how vital in the eyes of the early Christians as a preparation for the judgment was one’s behaviour towards others. To be harmful to others would bespeak a low spiritual state and gross unfitness to stand before the judgment-seat of Christ. The transitive meaning ‘ not causing harm to anyone’ is, to say the least, quite as probable in the present passage as the intransitive. Perhaps 2 Cor. 6:3 may be said to give it some support, for there the Apostle employs a cognate noun when he says ‘I put no obstacle in the path of any.’ Moulton and Milligan, it is true, while they give instances of the meaning ‘ free from hurt ’ and the metaphorical sense ‘ blameless,’ give no example of the exact meaning ‘ not causing harm.’ Still, here that meaning suits the context well and is, we think, the meaning intended by the Apostle. 24 sa aS Sa CHAPTER I, VERSES 8-11 Paul does not here say ‘until’ the day of Christ, as he does in ver. 6, but in view of or ‘against’ that day. The ideas of preparation for the scrutiny of the great day and ability to stand its test are suggested by the preposition used here. If the Philippians have a sense of what is vital, enabling them instinctively to test each suggested course of action as it presents itself, they need not fear to be them- selves tested of God. The great day was never long absent from the thoughts of Paul. A literal rendering of the opening words of ver. 11 would 11 be ‘filled with the fruit of righteousness,’ but as the fruit stands for the outward manifestation of their inward life, our translation—your life covered with that harvest of righteous- ness—expresses the meaning with accuracy. Harvest brings out well the force of the collective singular ‘ fruit.” What is this harvest of righteousness ? Some take it to mean the harvest that consists of righteousness. But it is more con- sonant with Paul’s habitual way of thinking and speaking to regard righteousness not as the outward fruit, but rather as the inward state out of which the fruit proceeds. The very phrase ‘ fruit of righteousness ’ is found in the LX X (see Prov. 11: 30 and 13:2; Amos 6:12), but we cannot gain from a study of its use in the LXX any certain light on its exact significance in our passage. It probably refers to the graces and actions which are the inevitable outcome of an inward state of harmony with God. We are reminded of the description of Tabitha in Acts 9: 36—‘a woman whose life was full of good actions and of charitable practices.’ _ The present clause does not (as Moule, for example, seems to think) primarily describe the Philippians as Paul desires them to appear in the day of Christ. Grammatically the words are parallel with transparent and no harm to anyone, and as the Philippians are to be transparent and no harm to anyone im view of the day of Christ, it follows that their life is to be covered with the harvest of righteousness also in view of that day. The harvest is to reveal itself in their dealings with one another and with their neighbours in Philippi. In the clause which Jesus Christ produces the relative refers 25 12 13 14 THE EPISTLECOPAEAUL TOVEREREALLIPE TAS to harvest, not to ghteousness. The righteousness, it is true, is produced by him ; but here it is the harvest springing from righteousness that is spoken of as his handiwork. The graces which emanate from the inward state are produced by him no less than the inward state itself. No amount of exertion apart from him can cause the harvest to appear. ‘ Just as a branch cannot bear fruit by itself, without remaining on the vine, neither can you, unless you remain in me’ (John 15: 4). The words to the glory and the praise of God should not be taken closely with the words which Jesus Christ produces. They go with the words your life covered with that harvest of righteousness. It is the life thus adorned that Paul thinks of as conducing to the glory and the praise of God. God’s glory is the manifestation of His character; His praise is the recognition of His character by men. How can the character of God be truly revealed save in His handiwork in man? The love for whose enrichment the Apostle prays is kindled by His love; the enrichment also comes from Him —else why should Paul pray for it ? And the outward harvest is produced by Jesus Christ. All is of God in Christ, and all redounds to His glory. ‘As you bear rich fruit and prove yourselves my disciples, my Father is glorified’ (John 15: 8). And the harvest conduces to His praise as well as to His glory. ‘So your light is to shine before men, that they may see the good you do and glorify your Father in heaven ’ (Matt. 5:16). The glory and the praise of God is with Paul the ultimate end of all things. Compare 2: II. THE INFLUENCE OF PAUL’S IMPRISONMENT (I. 12-14) I would have you understand, my brothers, that my affairs have really tended to advance the gospel; throughout the whole of the praetorian guard and everywhere else it is recognized that I am imprisoned on account of my connexion with Christ, and my imprisonment has given the majority of the brotherhood greater confidence in the Lord to venture on speaking the word of God without being afraid. 26 CHAPTER AT VERSES 12-14 Paul here suddenly turns to speak of his own affairs. It is not improbable that he is now answering inquiries which have been addressed to him by the Philippians. How would his arrest and imprisonment in Ephesus affect the prospects of the new faith? There would also be concern for the Apostle himself. The anxiety of the Philippians is mirrored in Paul’s evident desire to reassure them. Compare Eph. Biri and Colt 24° The phrase I would have you understand is one form of a 12 common epistolary formula. This exact form is not found elsewhere in the New Testament, but is of frequent occurrence in the papyri. A less emphatic form is also common in the papyri, in which a verb expressing the mere fact of desire or volition is used, whereas in our present passage the verb employed expresses volition as guided by purpose (see Hort on Jas. 1:18 and 4:4). The weaker verb is used in a slightly different form of the formula in 1 Cor. 11:3 and Col. 2:1, and also in yet another form which Paul uses more often than any other, namely, ‘I do not wish you to be ignorant’ Civormed eel eet to 25, ere COrmalO. Lalor Dn COL 48, 1 Thess. 4:13). In each of these six last-mentioned passages he addresses his readers as “ brothers,’ as he does in our present passage. Six times in our epistle the Philippians are addressed as ‘brothers.’ In the papyri the term is used of members of the same religious community, and in one papyrus ‘the same designation is applied to the “‘ fellows ”’ of a religious corpora- tion established in the Serapeum of Memphis’ (Moulton and Milligan, Vocabulary, p. 9). ‘ Brother’ is also in the papyri a frequent title of epistolary address. In ver. 14 Paul speaks of the Ephesian Christians as brothers, or a brotherhood. The phrase here rendered my affairs is found also in Eph. 6: 21 and Col. 4: 7 in the same sense. The affairs will be the imprisonment spoken of in the next verse and the attendant circumstances. ‘ My sufferings and restraints’ is * Lightfoot’s paraphrase. The word really would seem to imply two things: (a) that the Philippians had expressed a fear that the contrary would 27 THE EPISTLE..OF PAUL TO THERPAILIPETANS have been the case, and (b) that such fear was natural and reasonable. Paul assures them that so far from having had the effect apprehended by them, his affairs had actually tended to advance the gospel. ‘ Rumours to the contrary,’ says Bengel, ‘may have circulated in the Churches’; and Calvin suggests that Paul’s enemies may have been making capital out of his imprisonment. Trapp likens the troubles of Luther, which also tended to advance the gospel. ‘ For what- soever the pope and the emperor attempted against the gospel, Christ turned it all to the furtherance of the gospel. The pope’s bull, the emperor’s thunderbolt, amazed not men, but animated them to embrace the truth; weakened them not, but wakened them rather.’ 13 In this and the next verse Paul shows how the gospel has been advanced. « The results of his imprisonment are portrayed in order to prove that it has helped the gospel. He speaks of the influence of his imprisonment in two spheres: (a) outside the Christian community (ver. 13), and (>) within the Christian community (ver. 14). The influence exerted outside the Christian community comes first. The clause that in our translation opens ver. 13 is rendered quite literally in the margin of the R.V. ‘in the whole Praetorium,’ while the text of the R.V. interprets it— as does our translation—to mean ‘throughout the whole praetorian guard.’ The A.V. renders ‘in all the palace,’ and in its margin explains that the palace is ‘ Caesar’s court.’ What does Paul mean by the Praetorium? This is the only occurrence of the word in his epistles. It is used in Matt. 27:27, Mark 15: 16, John 18: 28, 33; 19:9, of the residence of the Roman procurator in Jerusalem, and in Acts 23 : 35 we are told that Felix the procurator gave orders that Paul ‘ was to be kept in the Praetorium of Herod,’ that is, in the palace- fortress in Caesarea built by Herod the Great and used as the residence of the procurator. The Latin word praetorium (of which the Greek word is but a transliteration) originally meant the tent of the praetor. The praetor was the leader or general of a Roman army, so that the Praetorium would be the headquarters of the camp. 28 CHAPTER I, VERSES 12-14 By and by the word came to be used for a council of war from the fact that the council was held in the praetor’s tent. Bya natural development the word came to signify the residence of the governor of a province; this is the meaning it bears in the passages from the Gospels and Acts to which reference has just been made. In late Latin it stands for any palace or stately building. On the assumption that the epistle was written from Rome it is not impossible that the A.V. is right in taking it in the present passage of the Emperor’s palace, which was situated on the Palatine Hill. If the word was used in Paul’s time— we have evidence that it was used not long afterwards—in the general sense of palace, it is not inconceivable that he should have used it of the palace par excellence in Rome. Perhaps it would be easy for a provincial to do this, for the reason that the word was used of the official residence of the governor of a province, and of the residence of the Emperor when away from Rome. Still, there is more to be said against this inter- pretation than can be said in its favour. There does not seem to be even a solitary example of the application of the term to the Imperial residence in Rome ; and, moreover, as Lightfoot has pointed out (p. 100), such an application would in itself be highly improbable. Two other explanations which regard the word as denoting a place rather than persons are suggested by expositors who maintain the Roman origin of our epistle. One of these is that the reference is to the large permanent camp constructed by Tiberius for the praetorian guards outside the eastern walls of the city near the Porta Viminalis. This camp, however, was not known as the Praetorium. The other explanation is that the word denotes the praetorian barracks attached to the Imperial palace, where a small detachment of the praetorian guards was wont to be stationed. But there is no authority for the use of the term to denote these barracks, and in any case the space was too limited to warrant the use of the phrase ‘in the whole Praetorium.’ But if no certain evidence exists of the use of the term in the aforementioned senses, there is abundant evidence that 29 THE EPISTLE, OFVPAUL TOCRHEVPCAILIPPIANS it was employed of the praetorian guards. This is the meaning given to the word in our passage by most modern scholars, and it is, we think, the right meaning, whether the letter was written at Ephesus or at Rome. This is the view for which Lightfoot argues in his famous note (Philippians, pp. 99-104). He demonstrates that this was the common meaning of the term, adducing evidence not only from inscriptions, but also from the pages of Tacitus, Pliny, Suetonius, and Josephus. The praetorian guards were organized by Augustus in 2 B.C. They were the Imperial life-guards. The idea was suggested by, and the name derived from, the cohors praetoria, the body- guard of a praetor of a Roman army. At first the praetorian guards consisted of nine or ten thousand picked men, but the number was increased by Vitellius to sixteen thousand. They were reorganized by Septimius Severus, and finally disbanded by Constantine the Great in 312 after an existence of just over three hundred years. It has been pointed out in the Introduction that the reference to the Praetorium suits Ephesus quite as well asit suits Rome. The Proconsul of Asia would have a residence in Ephesus, and to that residence the Apostle may be referring. But if we take the word of the praetorian guards, even so it suits Ephesus, for it was no uncommon thing for detachments of praetoriant to be sent to the provincial capitals ; and we possess inscriptional evidence of the presence of members of the guards at Ephesus. Whether Paul is referring to the guards or to the palace remains an open question. The literal meaning of the words rendered and everywhere else is“.and to all the rest ’ (soR.V.). Exactly the same phrase occurs in 2 Cor. 13: 2, and there it evidently refers to persons, not places. The A.V. having taken the word ‘ Praetorium ’ of the Imperial Palace is obliged to render the present clause “and in all other places,’ giving however in the margin the personal interpretation ‘to all others.’ Chrysostom, Theodoret, and Calvin give to the words a local meaning, but this is contrary to the usage of the New Testament elsewhere ; and Lightfoot declares of the translation of the text of the A.V. that it ‘will not stand.’ In view of the rendering of 30 CHAPTER I, VERSES 12-14 the word Praetorium in our translation, the rendering of the present clause is probably a paraphrase of the personal inter- pretation. In any case, the expression must not, of course, be taken too literally. It is, as Lightfoot says, ‘a com- prehensive expression, which must not be rigorously inter- preted.’ ; The exact meaning of the words rendered it is recognized that I am imprisoned on account of my connexion with Christ is uncertain. It will help us to decide upon the probable mean- ing if we note that it is possible to render the words literally in three different ways: (a) ‘my bonds-in-Christ have become manifest ’ (so, virtually, the A.V.); (0) ‘my bonds have be- come manifest-in-Christ ’ (so, virtually, the R.V.) ; and (c) ‘in Christ my bonds have become manifest.’ The variation, it will be seen, is due to the fact that ‘in Christ’ may be taken closely either with ‘my bonds’ or with ‘ manifest,’ or be regarded as qualifying the whole statement ‘my bonds have become manifest.’ Our translation implies the second of these as the correct literal rendering. The first of the three— that of the A.V.—may safely be set aside, inasmuch as it is put out of court by the order of the Greek. There remain, then, the other two—(bd) and (c). Does Paul speak of his bonds as having become ‘ manifest-in-Christ ’? Or does he say that “in Christ his bonds have become manifest ’? Maurice Jones argues strongly against the former and for the latter. He gives three reasons for rejecting the former. He contends, in the first place, that the grammar of the Greek is ‘ decidedly opposed to it.’ There is nothing, however, in the Greek to prevent us from taking ‘in Christ’ closely with “ manifest ’ ; and it is significant that both Lightfoot and Ellicott so con- strue the words. Jones’s second reason is that it is doubtful whether the profession of Christianity was at this time a criminal offence. But surely this is not of necessity involved in the interpretation which Jones is combating. In the third place, Jones insists that the phrase ‘in Christ’ should here be given the meaning which it always bears in Paul’s epistles. But the significance of the phrase need not be precisely identical in every occurrence, and its force in the 31 THE EPISTLE:\OF, PAUL TO, THE. PHILIPPIANS translation deprecated by Jones cannot be said to be after all very far removed from its force in the interpretation which he advocates. And if we connect ‘in Christ’ with the verb, as Jones would have us do, does not that leave the word ‘ mani- fesc’ too undefined ? We feel that something is required to complete the predicate. As Jones interprets the words they cannot really mean more than that Christ has made Paul’s imprisonment known. Surely that is not what Paul means. How could the mere knowledge that he was in bonds help the gospel? ‘In Christ’ must be taken, as it seems to us, closely with ‘ manifest,’ and in this respect the rendering of our translation is accurate. Paul’s imprisonment could advance the gospel only when it had come to be regarded in a particular way. Nevertheless, though we regard our translation as based on the correct syntactical arrangement of Paul’s words, we are not so sure that it exactly expresses the Apostle’s meaning. What it makes Paul say is that the reason for his imprison- ment has become known. But does he not mean rather that the spirit in which he is bearing his imprisonment has become a matter of common knowledge? When he says that his bonds have become ‘ manifest in Christ,’ he means, as Ellicott paraphrases, that they are ‘ manifestly borne in fellowship with him, and in his service.’ He does not mean that men have come to see that his imprisonment is due to his con- nexion with Christ ; he means rather that men have become cognizant of the fact that he is bearing it ‘in Christ.’ In this interpretation the great phrase ‘in Christ ’ bears the meaning for which Jones contends. The cause of the gospel is helped because men mark the Christian spirit in which the Apostle endures his imprisonment. . And how consistently conformable with the spirit of Christ must his demeanour have been to achieve the result which he claims for it! Moule appositely compares the noble spirit manifested by Bishop Ridley (see Philippian Studies, pp. 48-50). The transformation of the imprisonment into an oppor- tunity reminds us of John Wesley’s letter to his trusty helper, John Nelson, then imprisoned in York Castle. He writes: 32 CHAPTER I, VERSES 12-14 ‘Well, my brother, is the God whom you serve able to deliver you ; and do you still find Him faithful to His word? Is His grace still sufficient for you? I doubt it not. He will not suffer you to be weary or faint in your mind. But He had P work for you to do that you knew not of, and thus His counsel was to be fulfilled. O lose no time! Who knows how many souls God may by this means deliver into your hands? Shall not all these things be for the furtherance of the gospel ? ’ (see Letters of John Wesley, edited by George Eayrs, p. 147). Paul now proceeds to speak of the influence of his imprison- 14 ~ ment upon the Christian community: and my imprisonment has given the majority of the brotherhood greater confidence in the Lord to venture on speaking the word of God without being afraid. The major part of the believers at Ephesus were inspired with greater confidence, and stimulated to greater activity in the proclamation of the word of God. It is implied that a minority remained uninfluenced. It is worthy of note that Paul is speaking, not of the officials or ministers of the ~-Church, but of the whole membership. Clearly, then, the proclamation of the word was looked upon as the duty and prerogative of each and all. This conception of the Church’s responsibility is one which we are ever prone to overlook. ‘I cannot do much more here,’ writes Dr. Forsyth, ‘ than place myself on the side of the sound principle that it is the Church that is the great missionary to Humanity, and not\~ apostles, prophets, and agents here and there. Ifa preacher is to act on the world he must, as a rule, do it through his Church’ (Positive Preaching and the Modern Mind, p. 77). Greater confidence, be it noticed, suggesting that they had been doing already what they now do more worthily. Already they were venturing to speak the word of God. What was it that made the Apostle’s imprisonment a stimulus to the Christian community ? Two answers have been given to this question. According to some it was the favourable view of his case to which the authorities seemed to be inclining. This is the view favoured by Kennedy. The second, and the more commonly accepted, view is that his sop pauent gave Paul the opportunity of manifesting his 33 ro ? THE ‘EPISTLE, OF APAUL TOM] HEV EHILIPPIANS own confidence and intrepidity, and that this reacted upon those who observed his demeanour. The latter, we think, is the right view to take. At any rate, it makes the heightened boldness displayed by the community a nobler thing than does the other view; and it is more consonant with the language of Paul which speaks of his imprisonment—and not of any view taken of it—as that which gives them greater confidence. Moreover, Paul speaks of their venturing to proclaim the word of God, as if it involved a risk, and the language is scarcely compatible with the view that their greater activity was inspired by the prospect of a favourable verdict. The impression produced by the epistle as a whole is that the Apostle hardly dared to hope for such a verdict, and this too favours the view that the Ephesian Christians were influenced by the spirit which he manifested rather than by any goodwill on the part of the authorities. There is one consideration which seems to tell against the view for which we are arguing. The next paragraph of the epistle speaks of certain members of the community who preach ‘from envy and rivalry,’ intending to annoy the Apostle as he lies in his prison. As we shall see, it is probable that these are included in the majority of the brotherhood who are stimulated by Paul’s imprisonment. Does not this show that the stimulation had its source, not in the nobility of his spirit, which would not be hkely to affect them, but rather in the goodwill of the authorities? No quite satis- factory solution of this problem presents itself, although, after all, it is not inconceivable that those whose spirit is con- demned by Paul should be roused to greater exertion by his example. If he, in his circumstances, could show such con- fidence and courage, why should not they, even though they abhorred some of his views and were not unwilling to cause him.annoyance, manifest a similar zeal for their own views and aims? In illustration of the encouraging influence of Paul’s imprisonment, Trapp quotes the following from a letter sent by Bishop Ridley to John Bradford in which he tells of the effect produced on him by the death of John Rogers, the od CHAPTER I, VERSES 12-14 martyred prebendary of St. Paul’s: ‘I thank our Lord God that since I heard of our dear brother Rogers’ departing, and stout confessing of Christ and his truth even unto death, my heart, blessed be God, rejoiced of it ; neither ever since that time I have felt any lumpish heaviness, as I grant I have felt sometimes before.’ The exact relation of the words in the Lord to the context is a matter of uncertainty. Bengel takes them closely with to venture, but the order of the Greek scarcely permits of. that. Both the A.V. and the R.V. attach the words to the brotherhood, and this is the connexion adopted by Alford, Moule, Kennedy, and others. We are often told that the phrase the brotherhood in the Lord (to which no exact parallel is to be found in the New Testament) would be tautological, inasmuch as the brotherhood, without any addition, would be an adequate and perfectly intelligible designation for the Christian community. It is hardly credible, however, that _ Christian terminology had by this time become so fixed and stereotyped that the expression the brotherhood in the Lord could not have been used. On the other hand, the words in the Lord may go closely with greater confidence. So taken they may express either the ground or the sphere of the confidence. In the former case the Lord is the personal object of the trust ; in the latter the confidence is exercised in that sphere in which Paul regards all true Christian activity as being exercised. Pauline usage would seem to point to the latter as the true interpreta- tion. See 2:24 of our epistle, and also Rom. 14:14, Gal. 5: 10, 2 Thess. 3: 4, in all of which Paul seems to speak of his confidence, not as resting on the Lord, but as existing in the sphere of the Lord. Whatever be the correct grammatical construction, the phrase applies to those preachers whose spirit the Apostle condemns. We can only marvel at his magnanimity ! It is greater confidence to venture on speaking the word of God without being afraid that the Apostle’s imprisonment R inspires. Instead of the word of God the A.V. has ‘ the v word’ simply ; but the fuller expression is strongly attested, 3 35 THE -EPISTLESOPMPAUL TOPPER RaIli Prise | and doubtless is the correct reading. Compare Acts 4: 31.4 Lightfoot remarks that ‘the Apostle accumulates words © expressive of courage.’ It is clear that it required courage © ..’ to speak the word of God in Ephesus. The calm confidence of the imprisoned Apostle, however, inspired the preachers. “They were infected with the contagion of Paul’s heroism. The sources of Paul’s consecration and of his comfort became more real to them, and no discouragement arising from pain or danger could hold its ground against these forces’ (Rainy p. 52). What a welcome issue of his imprisonment was all this! But it is one of the commonplaces of Christian history that trials and hardships redound to the progress of the gospel and the glory of God. DIFFERING MOTIVES AND A GENEROUS MAGNANIMITY (I. 15-18) 15 Some of them, it is true, are actually preaching Christ from ry (© envy and rivalry, others from goodwill; the latter do it from love to me, knowing that I am set here to defend the %-/') gospel, but the former proclaim Christ for their own ends, with mixed motives, intending to annoy me as I lie in 18 prison. What does it matter? Anyhow, for ulterior ends or honestly, Christ is being proclaimed, and I rejoice over that ; yes and I will rejoice over it. The Apostle now proceeds to speak of two classes of preachers. Of the one class he approves and commends the spirit and motives ; for the spirit and motives of the second class he has only censure and dispraise. Even when he condemns, however, he reveals his magnanimity. In the previous paragraph Paul has told his readers that his imprisonment has stimulated the majority of the local Christians to a more daring and fearless proclamation of the word of God. He implies, as we have seen, that a minority has remained unmoved. The question inevitably arises whether the two classes spoken of in the present paragraph answer to the majority and the minority respectively, or whether they are two subdivisions of the majority, which alone is actually mentioned in ver. 14. Our translation, by 36 CHAPTER I, VERSES 15-18 opening ver. 15 with some of them, makes it clear that it regards the two classes as two subsections of the majority. This, we think, is the meaning of Paul’s words, even though the words of them are not actually represented in the Greek. Ellicott adopts the other view, and in this he is followed by many recent expositors. ‘ The mention of ‘‘ speaking the word,” ’ he writes, ‘ brings to the Apostle’s mind all who were doing so; he pauses then to allude to all.’ There is nothing in Paul’s language, however, to suggest that he has enlarged the field of his vision between ver. 14 and ver. I5. Having spoken of certain preachers in ver. 14, he immediately proceeds to say that some do one thing while others do some- thing else. Unless he means that these two classes are two sections of the preachers of ver. 14, his language is decidedly misleading. It would have been easy for Paul, had he so desired, to say, ‘ These indeed act in such and such a way, but there are other preachers who act in a different manner.’ The words he wrote indicate that the class whose spirit he deprecates is included in the majority spoken of in ver. 14. This, as we have already seen (p. 34), creates a problem, to which we shall have occasion to return. Some of them, it is true, are actually preaching Christ from envy and rivalry, others from goodwill. So the Apostle states the motives of the two classes of preachers ; and the statement is amplified in vers. 17 and 16. Some of them—there is nothing to show what proportion of the majority the ill-motived preachers formed. The word actually betokens Paul’s amazement as he contemplates the incongruity between the subject and the motive of their preaching. In this verse he speaks of preaching Christ, whereas in vers. 16 and 18 he speaks of proclaiming him. For the difference between the two verbs see on ver. 16, | Envy and rivalry are combined also in Rom. 1: 29, Gal. 5:20, 21, 1 Tim. 6:4. The words picture these preachers as forming a party that stood over against Paul and his adherents ; they are envious of the impetus which the imprison- ment of Paul has given to the others, and their prime desire is to outmatch and have the advantage of their rivals. The 37 THE EPISTLESORNPAUL TOMA EMERILIPPIANS very phrase from envy is found in Mark 15: 10 = Matt. 27: 18, where we read of Pilate’s knowledge of the motive of the high- priests in handing Jesus over to him. _Envy of others and devotion to party—these are the things spoken of as. motives for preaching Christ! Trapp quotes Luther’s counsel to preachers ‘that they should see that those three dogs did not follow them into the pulpit—pride, covetousness, and envy’; and Wesley in one of his letters urges his preachers ‘ by prayer, by exhortation, and by every possible means, to oppose a party spirit, adding that ‘ this has always, so far as it has prevailed, been the bane of all true religion’ (Letters, p. 252). Others from goodwill: goodwill towards whom? Ellicott mentions and rejects the view of Estius, who takes it to be goodwill ‘ towards others in respect of their salvation.’ Paul means goodwill towards himself. In vers. 17 and 16, where the motives of the two classes are more fully stated, it is of their attitude to himself that the Apostle speaks; but of course goodwill towards him presupposes and includes good- will towards the gospel\which he proclaims. 17,16 In these verses the order of the two classes is reversed. The A.V. follows a number of inferior authorities in placing ver. 16 before ver. 17, an arrangement obviously born of a desire to make the order tally with that of the clauses of ver. 15. Before we examine these two verses in detail we may notice the translation found in the margin of the American R.V., and advocated by Ellicott and Vincent. According to this translation the phrases from love (ver. 17) and for their own ends (ver. 16) are construed adjectivally to describe the two classes, and not adverbially as in our rendering. The translation runs as follows: ‘they that are moved by love do tt, knowing,’ etc., and ‘ but they that are factious proclaim Christ, not,’ etc. Ellicott and Vincent favour this way of translating the verses on the ground that the phrases from love and for their own ends, if taken adverbially, only repeat what has been said already in ver. 15. Beet is diametrically opposed to them on this point, preferring the rendering which 38 CHAPTER I, VERSES 15-18 they reject, ‘since the words out of love add definitely to the sense already conveyed by the word ‘‘ goodwill”’ in ver. 15, noting that this goodwill is the central Christian virtue of love.’ Ellicott gives another reason for rejecting the rendering adopted in our translation, namely, that in it the force of the participial clause ‘ knowing that I am set here to defend the gospel’ (and the same would apply to the participial clause in ver. 16) is impaired, ‘ for the object of the Apostle is rather to specify the motives which caused this difference of behaviour in the two classes than merely to reiterate the nature of it.’ But surely in the translation rejected by Ellicott these parti- cipial clauses form a part of the statement of motive; they tell us why the two classes behaved as they did: they do more than tell us how they behaved. Furthermore, in the rendering advocated by Ellicott the parallelism of the two verses is strangely disturbed by the introduction of the words with mixed motives in ver. 16. So, even though Rom. 2:8 and Gal. 3: 7 may be cited as giving some support to Ellicott’s rendering, we prefer to adhere to the other rendering—that of the A.V., the R.V., and our own translation—which (as Ellicott admits) is that of apparently all the ancient versions and the one adopted by nearly all the older expositors. ~ The latter do it from love to me, knowing that I am set here 17 _to defend the gospel. The words to me are not represented in the Greek ; still, love to me is probably the correct interpreta- tion, for the Apostle is dealing with the influence of his imprisonment on the preaching of the word. See the note on others from goodwill in ver. 15. He does not mean, however, mere personal attachment to himself, but (as the next clause shows) love to him as the representative and defender of the gospel. From this point of view there is justification for Bengel’s comment: ‘erga Christum et me.’ Nor is the word here directly represented in the Greek. It would be possible to interpret the words I am set of Paul’s appointment to the apostleship, but the context justifies and requires the interpretation adopted in our translation. Paul is concerned with the influence of his imprisonment, and it was of it that some of the preachers had perceived the divine 39 THE, EPISETLESOEPNPACL LOST REC RAILIP ET ages intention. The phrase I am set suggests that the Apostle thinks of himself as a soldier posted for duty. The use of the same verb in Luke 2 : 34 and 1 Thess. 3 : 3 should be compared. The words rendered to defend the gospel literally mean ‘ for the defence of the gospel,’ the same noun being used for ‘defence ’ as in the clause ‘ as I defend the gospel’ in ver. 7. See the note there: -~Paul sees the hand of God in the events which have brought him to his present position, in which while he defends himself he is really defending the gospel. The preachers whom he commends share with him the know- ledge of the divine purpose in the strange march of events, and it is love to him as God’s instrument based upon this knowledge that inspires them. To them his imprisonment is not a sign of God’s displeasure ; rather they regard it as a divine appointment to a great and responsible task. 16 The motives of the other class are now stated. They proclaim Christ for their own ends, with mixed motives, intend- ing to annoy meas I lie in prison. The verb rendered proclaim here and in ver. 18 is not the same as the verb rendered ‘preach ’ in ver. 15 ; but there is no substantial difference of meaning. We may with Ellicott regard the verb proclaim as ‘perhaps presenting a little more distinctly the idea of promulgation, ‘‘ making fully known.”’ The introduction of the words proclaim Christ, after the practically identical expression in ver. 15, would seem to be an almost needless repetition. The sentence would have run smoothly and the meaning would have been perfectly clear had they been omitted. Why then are they introduced ? It is difficult not to agree with Lightfoot when he says that they ‘seem to be added to bring out the contrast between the character of their motives and the subject of their preaching.’ For their own ends is an excellent rendering of two Greek words—a preposition and a noun—which in the A.V. are ren- dered ‘ of contention,’ and in the R.V. ‘ of faction.’ The noun occurs also in 2:3, where our translation has ‘ for private ends,’ as well as in Rom. 2:8, 2 Cor. 12:20, Gal. 5: 20, and Jas. 3:14 and 16. «Hort (on Jas. 3: 14) describes it as ‘a curious word with an obscure history.’ In the time of 40 CHAPTER I, VERSES 15-18 Homer a cognate noun stands for a hired labourer, and the earliest meaning of the noun used in our text would seem to be ‘labour for hire.’ From this beginning it developed a number of meanings, of which one is ‘ scheming for office.’ It came to stand for ambition, rivalry, factiousness, selfishness. Its exact force must in each occurrence be determined by the context. Moulton and Milligan ( Vocabulary, p. 254) hold that ‘the meaning of “‘ selfish ’”’ rather than ‘‘ factious ”’ ambition perhaps suits best all the N.T. occurrences.’ Still, in our passage, seeing that these preachers are spoken of as if they constituted a faction opposed to the Apostle, the ends which they sought would probably not be altogether personal. The advantage of the party would be their supreme concern. With mixed motives expresses Paul’s meaning exactly. Literally his words mean ‘not purely,’ that is, ‘not with motives that are all worthy.’ This is the only New Testament occurrence of the adverb, but the cognate adjective occurs several times. It is used in 4:8 of our epistle. The adverb is common in honorific inscriptions in the sense which it bears in our passage (see Moulton and Milligan, Vocabulary, p. 5). The words of Paul imply that the motives of these preachers were not wholly reprehensible. The Apostle adds that they intended to annoy him as he lay in his prison. What result did they anticipate from their preaching that would cause him annoyance? Was it some outward hurt or some inward vexation that they hoped to effect ? Some think it was their hope by exasperating the authorities to intensify the rigours of his imprisonment. But to this it has been pertinently replied that ‘ if they had irritated the authorities by their preaching they would themselves have been the first sufferers ’ (Gibb, in Hastings’ D.B., vol. iii, p. 841). Ellicott holds that they intended by their false teaching to call forth ill-treatment for Paul at the hands of Jews and Judaizing Christians. It is more probable, however, that it was some inward annoyance, some trouble of spirit, they hoped to cause. Paul’s declaration in ver. 18 that he will not cease to rejoice is in harmony with this view. The precise nature of the intended annoyance must remain a 41 \ THE EPISEL ES ORT PAUL TOSI A EW REIL IPR aye matter of conjecture. Calvin remarks that there would be many ways of annoying the Apostle which do not occur to us owing to our ignorance of the circumstances. Many are the suggestions which have been offered. Moule thinks they hoped to cause him annoyance by preventing inquirers from having access to him. Bengel suggests that the spread of the gospel among the Jews would cause the Gentile Christians to be indignant with Paul. Webster and Wilkinson think these preachers hoped to worry the Apostle by exciting the cpposi- tion of the Jews to the gospel which he proclaimed. Kennedy opines that, misreading his heart in the light of their own jealous feelings, they hoped to make him jealous of their success. Perhaps it was their desire, as Gibb suggests, to bring home to him the limitations and restraints of his condition as contrasted with their own unfettered freedom. Vincent does not think that these preachers deliberately set themselves to aggravate the sufferings of the Apostle. Whether that was so in fact or not will be considered presently. In any case, Paul distinctly attributes to them the intention of annoying him. The rendering intending to annoy me is fully justified, for the participle employed by Paul unmistakably conveys the idea of purpose: 18 In this verse the Apostle’s amazing magnanimity reveals itself. Whether the preaching be done for ulterior ends or honestly, something happens in which he can rejoice. For ulterior ends renders one Greek word, a noun whose meaning 1s ‘ ostensible reason for which a thing is done (that is, commonly, the false reason), pretence, excuse, pretext’ (Souter). “In pretence’ is the literal rendering of the A.V. and the R.V. The very same expression is found in Mark 12: 40 = (Matt. 23: 14) = Luke 20: 47, where it describes the unreal praying of the scribes, and also in Acts 27:30. The noun occurs, but not in this identical construction, also in John 15:22 and1 Thess. 2:5. In our passage the phrase furnishes an additional description of the way in which the preachers whom Paul condemns do their work. They pretend to preach for a certain reason, whereas the real reason is some- thing quite different. Their ostensible reason is to spread the 42 CHAPTER I, VERSES 15-18 knowledge of the name of Christ ; their real reason, according to Paul, is to advance their own selfish ends and to annoy him. They are working for ulterior ends which are totally different from their avowed ends. Honestly means the exact opposite of all this. When the preaching is done honestly, the real motives coincide with the ostensible motives, and these would be none other than to glorify the name of Christ and to advance his cause. Christ is being proclaimed, declares the Apostle, whatever be the motives of the preachers or the spirit in which their propaganda is carried on. It is difficult to think that the gospel proclaimed by the preachers whom Paul censures can be the same as the gospel proclaimed by the Judaizers—that ‘other sort of gospel, which is not another ’—of which the Apostle speaks in Gal. 1:6, 7. Would Paul admit that the judaizers proclaimed Christ in any sense that could cause him to rejoice ? Over that, that is, over the fact that Christ is being pro- claimed, the Apostle rejoices. It is implied that he is far from finding any ground for joy in the spirit of those whom he condemns. ‘I blame all even that speak the truth other- wise than in love,’ writes Wesley to some Irish friends. ‘ Keen- ness of spirit,’ he adds, ‘ and tartness of language are never _ to be commended ’ (Letters, p. 231). Paul’s attitude manifests » “~ his wisdom as well as his magnanimity. ‘To my humble apprehension,’ wrote Cobden, ‘it is as unwise as it is unjust ~ in any kind of political warfare to assail those who are disposed to co-operate, however slightly, in the attempt to overthrow a formidable and uncompromising enemy (quoted by Moffatt, Expositor, November 1914, p. 474). So Paul thought with respect to the warfare against evil. Lightfoot is insistent that we should render, not ‘I will rejoice,’ but ‘I shall rejoice,’ on the ground that the former of these two renderings ‘ brings out the idea of determination more strongly than the original justifies.’ But surely the future tense, following as it does upon the present, signifies the Apostle’s determination not to allow his rejoicing to cease. Why does he give expression to this determination? Is he 43 THE EPISTLE OF"PAUL POST HEVERILIP PIAS showing in advance that he would set but little store by any objection that might be raised on the ground that the pro- clamation in which he rejoices springs in part from so un- worthy a motive? Or is he curbing his fretful spirit and reassuring his own heart that his joy is justified? Lightfoot remarks that the abruptness of the language reflects the conflict that is going on in the Apostle’s mind. Who are these preachers whose motives and spirit the Apostle condemns? Many interpreters maintain that they are his old foes the Judaizers. The obvious objection to this view is that he deals so mildly with them. Some have found in the discrepancy between his attitude in the present passage and his attitude, for example, in the epistle to the Galatians a reason for denying the genuineness of our epistle. Attempts have been made to weaken the force of the objection we have just mentioned. Lightfoot points out that the circumstances reflected in the epistle to the Galatians are not analogous to those reflected in the present paragraph. There it was a case of imposing a false Christianity upon persons who had known the true, whereas here it is a case of evangelizing a heathen population. Better a false Christianity than no Chnistianity at all. Hence the tolerance of Paul. But can we think that the Apostle who has waged so strenuous a warfare against the Judaizers would so submissively permit the poisonous teaching to be spread even among a heathen population? It is sometimes suggested that the Apostle himself had changed, and was now less intolerant of the teaching which he had once so scathingly denounced. But the suggestion has little to commend it. The gospel proclaimed by these preachers must have been, we think, substantially identical with Paul’s own gospel. One feels—though it is not possible to adduce any proof—that they were Jews. They bore some ill-will towards the Apostle, which seemingly was personal. We have already drawn from Paul’s words the conclusion that they are included in the majority spoken of in ver. 14, and that it was Paul’s spirit and demeanour, and not any lenient view of his case on the part of the authorities, that gave them greater confidence to 44 CHAPTER I, VERSES 15-18 preach. All this creates a problem, for we are conscious of a contradiction. How could men who were moved by the example of Paul’s fortitude be capable of motives so unworthy ? Can it be that their motives were not as deserving of censure as the Apostle’s words would lead us to suppose? It is generally admitted that in 2: 21 he employs extravagant Jan- guage of his fellow-workers ; and if the language is extravagant there, it may be so in the present passage as well. His spirit was fretful as he wrote. The splendid magnanimity of ver. 18 has blinded us to the signs of annoyance in vers. 15 and 16. The statement in ver. 18 of his determination to rejoice may well be a deliberate attempt on his part to curb his agitated spirit. Thus viewed, his magnanimity is no whit less magni- ficent ; itiseven more amazing. These preachers were doubt- less sincere and earnest men. Paul knew that it was ‘in the Lord ’ that they were inspired by his example. But they were resentful of something, and, it may be, had manifested some pettiness of spirit. Paul is hurt.. Words escape him which in a calmer mood he would scarcely have uttered. He charges them with a deliberate desire to annoy him! He closes the paragraph, however, on a note of victory. His indignation is mastered. He rejoices, and he will rejoice! The irritation has produced a pearl! CONFIDENCE OF VINDICATION, AND SERENITY IN FACE OF LIFE OR DEATH (I. 19-26) The outcome of all this, I know, will be my release, as you 1g continue to pray for me, and as I am provided with the Spirit of Jesus Christ—my eager desire and hope being 20 that I may never feel ashamed but that now as ever I may do honour to Christ in my own person by fearless courage. Whether that means life or death, no matter ! As life means Christ to me, so death means gain. But 2! then, if it is to be life here below, that means fruitful work. So—well, I cannot tell which to choose ; I am 23 in a dilemma between the two. My strong desire is to depart and be with Christ, for that is far the best. But 24 45 25 26 19 THE EPISTLE? OF *PACL (TOV PHEy Py aiLirPiAane for your sakes it is necessary I should live on here below. I am sure it is, and so I know I shall remain alive and serve you all by forwarding your progress and fostering the joy of your faith. Thus you will have ample cause to glory in Christ Jesus over me—over my return to you. The words the outcome of all this will be my release are printed in italics to show that they are quoted from the Old Testament. They are taken from Job 13:16. References to the book of Job are few and far between in the New Testa- ment, and several scholars seem reluctant to see a quotation in the present passage. There are, however, in the Greek five words in exactly the same order as they occur in the LXX rendering of Job 13: 16; so that it is gratuitous to say there is no quotation. So far from there being no quotation from Job, it seems to us that the only way of arriving at the true meaning of Paul is through a study of the context in Job. Paul’s meaning at this point is not easy to determine, and has been the subject of much discussion. It is strange that but few of the commentators make any use of Job in the endeavour to elucidate the meaning of Paul. Kennedy is one of the exceptions, and his words are not many. He finds in Job corroboration for his view that Paul is here referring to his release from captivity. Mackenzie, in the article on Philippians in the Dictionary of the Apostolic Church, remarks that the words of Job are quoted ‘ with the original context clearly in view,’ but he makes no further mention of the context in Job. What does Paul mean by this ? Some think it stands for his present situation in its entirety ; others find in it a reference to his afflictions; others still understand him to mean the fact that Christ is being proclaimed. Whatever the Apostle means by this, he declares that he knows it will turn out to his ‘salvation’ (R.V.). What meaning are we to give to ‘salvation’ here? Our translation interprets it as release from captivity. By some it is taken to mean the bracing of Paul’s spiritual life to face his trial or the remaining stages of his trial; by others his salvation in the fullest sense, including 46 CHAPTER I, VERSES 19-26 final glory in heaven. Not one of these interpretations of the word ‘salvation’ can be described as in all respects satisfactory. In particular we find it hard to think that Paul means his release from imprisonment, for in the next verse he says that the ‘salvation’ will ensue whether he lives or whether he dies. If we were forced to select an interpretation from among these various meanings given to the words this and ‘ salvation,’ we should prefer to understand Paul to mean that out of his present circumstances, in some ways so dis- tressing, there would issue such a bracing of his spiritual life as would enable him to face with equanimity all that the future might have in store. We do not think, however, that this is what the words mean. It appears to us that the Apostle recognized certain points of resemblance between the situation of Job as reflected in Job 13 and his own circumstances, and that he makes the words of Job his own in what is essentially their original meaning. This accounts for the fact that Paul’s meaning is not immediately evident. Job 13: 16 is thus rendered by Driver in the International Critical Commentary : ‘ Even that is to me (an omen of) salvation ; For not before him doth a godless man come’; and Buchanan Gray, who writes the commentary on this chapter, explains ‘that’ to mean ‘the fact that Job can and does maintain his integrity before God,’ and ‘ salvation’ to signify “ success or victory in his argument with God.’ The words of Job, then, in their original context would seem to state his conviction, based upon his ability and willingness to plead his cause before God, that he will have victory in his argument with the Almighty. In other words, his conscious- ness of innocence makes him confident of vindication. Paul, we think, makes use of the words of Job to state that his own consciousness of integrity—the feeling that he has been in the right in all that has brought him to his present situation— justifies his hope of vindication. Whether or not death be 47 THE EPISTREENOPGPAUL LOSPHESLAITIPEIANS his fate, he will be vindicated. His certainty of vindication reminds us of the words of Newman in his Apologia: ‘I have never doubted, that in my hour, in God’s hour, my avenger will appear, and the world will acquit me of untruthfulness, even though it be not while I live.’ Attention will be drawn in the notes on the remainder of this verse and on ver. 20 to some points of contact with the context in Job which will support our contention that Paul is quoting Job 13: 16 with the original context in view. See the paper on ‘ Paul and Job: a Neglected Analogy’ in the Expository Times for November 1924. It may be asked whether the reference to Job is not too casual and vague to convey to Paul’s readers the meaning we have given to the words. Would the Philippians recognize areference to Jobatall? What knowledge would such Gentile converts have of the Old Testament ? Did the Apostle’s words always convey to his first readers all that was in his mind? After his release from his imprisonment at Philippt it is possible that he may have spoken to the brothers whom he saw and encouraged in Lydia’s house (Acts 16: 40) of his vindication on that occasion ; and for all we know he may then have made use of the passage from Job which he here quotes, thus making it familiar to the Philippians. The possibility must be borne in mind, too, that the Philippians themselves had used the words of Job in a letter sent to the Apostle. Note that he takes for granted that they are praying that ‘ this may turn to his salvation.’ Had they informed him that that was a subject of prayer at Philippi? If they had, it is not impossible that they had used the very words which Paul employs when he gives expression to his certainty that their prayer will be answered. We shall see when we come to examine 2: 12 ff. that Paul there compares and contrasts himself with Moses when he gave his parting injunctions to the children of Israel. If that suggestion is well founded, and if we are right in our view that in the present passage he is noting the points of resemblance between himself and Job, then it would appear that as he lay in prison the Apostle solaced his soul by dwelling 48 CHAPTER I, VERSES 19-26 upon the analogies between his own lot and the circumstances of the saints of God of whom he read in the Scriptures. His vindication will come, he says, as you continue to pray for me, and as I am provided with the Spirit of Jesus Christ. Paul has said much about his prayers on behalf of the Philip- pians ; now he refers to their prayers on his behalf, and to the rich bestowment of the Spirit of Jesus Christ which he expects therefrom. Compare 2 Cor. 1:11. It is clear that he sets great store by the ministry of intercession. So Ignatius says: to the Philadelphians: ‘ Your prayer will make me perfect for God’ (Philad. 5). The Greek makes it clear that the clause and as I am pro- vided with the Spirit of Jesus Christ is to be construed in close connexion with the preceding clause. Paul thinks of the Spirit of Jesus Christ as coming to him in answer to the prayers of the Philippians. It is possible to interpret his words to mean ‘as I am provided with the aid which the Spirit of Jesus Christ supplies’; but it is better (as in our translation) to regard the Spirit as that which is supplied. The Spirit is here the gift, not the giver. Lightfoot needlessly finds both ideas in the words. This is the only place in the New Testament where the exact phrase the Spirit of Jesus Christ occurs, although equiva- lent expressions are not uncommon. Some take the phrase to mean ‘ the Spirit which is Jesus Christ’; and it must be admitted that in several passages Paul seems to be identifying the Spirit with the Risen Lord. Here, however, the meaning probably is the Spirit which Jesus bestows. The Spirit given by him would produce in Paul a spirit akin to that manifested by him in the days of his flesh. The order of the names Jesus Christ suggests that Paul is thinking mainly of the dis- position of his Master. The manifestation of the same spirit by the Apostle would constitute his vindication. Whether he lived or died, he could and would show the same spirit that Jesus showed. A noun used by Paul in the present clause indicates that he expects to receive an abundant supply of the Spirit. Elsewhere in the New Testament it occurs only in Eph. 4:16; but the 49 “ < ’ THE BPISTLE OF PAUL TOWAEY PALI Pei ANs. cognate verb is found in 2 Pet. 1:5 and rz. Moulton and Milligan ( Vocabulary, p. 251) quote from a first-century papyrus in which the verb is used by a man who is lodging a complaint against his wife. ‘I for my part,’ says the man, ‘ provided for my wife in a manner that exceeded my resources.’ The same scholars add that ‘the passage may perhaps be taken as illustrating the ‘‘ generous”’ connotation underlying the corresponding substantive, as in Phil. 1: Ig.’ 20 Literally rendered, the opening words of this verse would run: ‘in accordance with my eager desire and hope that I may never feel ashamed.’ Paul’s expectation of vindication accords with a desire and a hope that tenant his heart. The feeling of his heart affords ground for the expectation. This clause lends support to the view we have taken of the opening words of ver. 19, for in the case of Job, as we have seen, it was his inner consciousness—his sense of integrity, and his willingness to maintain that integrity before God—that furnished the ground of his hope that he would ultimately be vindicated. Eager desire translates one word in the Greek—a noun found also in Rom. 8:19, and apparently nowhere else. Moulton and Milligan endorse the view that the word may have been Paul’s own formation. It isa strong word, implying a stretching-out of the head in eager longing to catch sight of the object of desire, and a turning away from all things else. The cognate verb (in simple form) is used in an ‘ interesting sixth-century papyrus from Aphrodite in Egypt in which certain oppressed peasants petition a high official whose parousia they have been expecting, assuring him that they await him ‘‘ as those in Hades watch eagerly for the parousia of Christ the everlasting God’’’ (Moulton and Milligan, Vocabulary, p. 63. See also Deissmann, Light from the Ancient East, pp. 377, 378). ‘St. Paul,’ says Trapp, ‘ stood as it were on tip-toes to see which way he might best glorify God by life or by death.’ There is in the Apostle’s heart more even than this eager desire ; there is hope as well. The two nouns are in the Greek bound together by one article. 50 CHAPTER I, VERSES 19-26 The negative side of this double feeling is expressed in the words that I may never feel ashamed. The Apostle desires and hopes that he will never do anything unworthy of his Lord or of his own convictions, anything that will cause him to hang down his head in shame. Is it at all surprising that the feeling of his soul engendered a conviction that sooner or later, whether by life or by death, he would be vindicated ? The heart that cherished the desire and hope of which Paul was conscious surely would not for ever remain a subject of suspicion and obloquy. But that now as ever I may do honour to Christ in my own person by fearless courage—that is the positive side of his desire and hope. The translation here paraphrases the language of Paul in some measure. What he actually says is not that I may do honour to Christ, but ‘that Christ may be honoured.’ The paraphrase obscures the significant fact that the Apostle deliberately changes from the first person to the third, and employs a passive instead of an active con- struction. He seems to be on the point of saying ‘ that I may honour Christ,’ when he suddenly pulls himself up and says “that Christ may be honoured,’ as though he felt that the construction which he had originally intended to use would have given too great prominence to himself. Now implies that the time of crisis was not far distant. And how eloquent are the words as ever! His conscience was clear that he had always honoured his Saviour; and this would fortify his conviction that he would not fail to do so now. To honour or magnify Christ is to show forth and enhance his glory before men. The literal meaning of the words rendered in my own person is ‘in my body.’ Paul thinks of his body as the scene or sphere in which his Saviour would be honoured. Whether he lived or whether he died, Christ would be honoured in his body : if he lived, he would be honoured through the toil, the drudgery, the suffering which his body would undergo ; if he were condemned to die, by the spirit in which he would surrender his body to its fate. The noun used in the phrase by fearless courage means 51 THE EPISTLEVOR PAUL TO*TBEVPHILIPPIANS literally ‘freedom or plainness of speech’; and from that developed the meaning of courage—the freedom from fear which ordinarily accompanies plainness of speech. As Paul may be thinking of his coming trial, it is quite possible that he is using the word in its original sense of boldness of utter- ance ; though, on the other hand, it is equally possible that it bears here its more general sense of courage. Whichever meaning was uppermost in Paul’s mind, there is here another point of contact with Job, for in the verses which imme- diately precede the one quoted by Paul in ver. 19 Job in memorable words declares his intention of approaching the Almighty fearlessly and with boldness of speech. This is how Driver renders Job 13 : 13-15: ‘ Hold your peace, let me alone, that J may speak, And let come on me what will. I will take my flesh in my teeth, And put my life in my hand ! Behold, he will slay me; I have no hope ; Nevertheless I will maintain my ways before him.’ The words Whether that means life or death, no matter! do not mean, as our translation might perhaps suggest, that Paul is indifferent whether his fate is to be life or death; they mean rather that, be his fate life or be it death, he is confident that Christ will be honoured in his person. So far as the magnifying of his Master goes, it matters not whether it be his destiny to live or to die. It is clear that he does not yet know what the issue of his imprisonment will be (compare 2:23), and the passages in which he speaks of again visiting Philippi must be interpreted in the light of this uncertainty. Here again we are reminded of Job, who was determined to be vindicated, even though vindication should entail his death. In the passage just quoted from the book of Job, Driver is at one with the margin of the R.V. in representing the patriarch not merely as willing to face all hazards, but also as convinced that death would be his lot. We believe that Paul also in his inmost heart anticipated for himself no other fate than death. 52 CHAPTER I, VERSES 19-26 In the Greek this verse consists of two separate and distinct 21 clauses—joined together by asimple ‘ and ’—in neither of which is the copula expressed: ‘ For to me to live—Christ, and to die—gain.’ Our translation-—as life means Christ to me, so — death means gain—omits the ‘for,’ and also co-ordinates the two clauses by means of as and so. The mention of life and death in the last verse leads the Apostle to state what each of the two means to him. If we are to take cognizance of the ‘ for,’ the logical connexion implied is not quite clear. Paul has just declared that whether his fate be life or death, Christ will be honoured. Now the clause ‘ for life means Christ to me’ comes in naturally as an explanation of his confidence that he would honour Christ by his life; but it is not so evident how the clause death means gain provides an explanation of, or a reason for, the statement that he would honour him also by his death. Does Paul mean that inasmuch as death to him means gain he will be able to face it with a courage and a serenity which will be an honouring of his Master? Perhaps, however, our translation is justified in refusing to find any very close logical connexion between ver. 20 and ver. 21. Life means Christ to me, says the Apostle. If he is destined to live, life will mean—as it has meant ever since his con- version—Christ! Life to him has no meaning apart from Christ. Christ is the object, the motive, the inspiration, the goal of all he does. ‘Quicquid vivo (vita naturali), Christum vivo,’ is Bengel’s paraphrase. Death means gain—just because life means Christ. Death here, of course, is not the act of dying, but the condition into which the Apostle would be ushered when his life here below shouldend. That condition too will bea life that means Christ, only with the limitations and restrictions of this earthly life removed. That is why death means gain. Some scholars have thought that the words of Wisd. of Sol. 3 : 1-3 were in Paul’s mind as he wrote. His view of death stands in strong contrast to the notion of ‘ the foolish’ as set forth in that passage. When life means Christ, the prospect of closer fellowship with him, and of nobler, more unfettered service 53 THE EPISTLE, OF ‘PAUL TO LHE PAILIPPIANS rendered to him, creates a serenity in the face.of death unknown under any other circumstances. There is emphasis on the words to me—a stronger emphasis than our translation would lead one to think. What is the explanation of this emphasis? Is the Apostle contrasting himself with the heathen thousands by whom he is surrounded, to whom Christ is unknown, and who would regard death as anything but gain? Or is he contrasting himself with his readers, to whom his death would be a loss? Is the emphasis an attempt to assuage their grief at the prospect of his death ? Howsoever they may view his death, let them rest assured that for him it could only mean gain. Or can it be that the contrast implied in the emphasis is between Paul and Job, who has been in the Apostle’s mind, as we have seen, when he was writing vers. Ig and 20? Death for Job was not some- thing desirable in itself, but an untoward experience he was prepared to risk in order to maintain his integrity before God. In an earlier passage than the one from which Paul quotes in ver. I9g—namely, in 10: 20-22, which we quote from Driver’s rendering—Job says: ‘ Are not the days of my life few ? Look away from me, that I may brighten up a little, Before I go whence I shall not return, Unto the land of darkness and dense darkness, A land of gloom, like blackness, A land of dense darkness and disorder, And where the shining is as blackness.’ How different the prospect of the Apostle! Because life to him means Christ, death means gain. 22 Butthen, continues the Apostle, if it is to be life here below, that means fruitful work. So—well, I cannot tell which to choose. The interpretation of this verse is a well-known difficulty. It will help us here again if we start with the bald, literal rendering of Paul’s words. Literally translated, the verse runs: ‘ But if to live in flesh this to me fruit of work and what I shall choose I do not make known.’ What are we to make of this? Lightfoot would regard the verse as an interrogation with the apodosis suppressed. He renders: 54 CHAPTER I, VERSES \19-26 ‘But what if my living in the flesh will bear fruit, etc.? In fact what to choose I know not.’ This interpretation, however, has not met with much acceptance, and is probably to be set aside. Taking the opening words as a conditional clause, we may render in two ways: (a) ‘ But if to live in the flesh,—7f this is the fruit of my work, then what I shall choose I wot not ’ (R.V., text). (b) ‘ But if to live in the flesh be my lot, this is the fruit of my work: and what I shall choose I wot not” (R.V., margin). On these two methods of construing the words different interpretations have been based : (1) Some, adopting the former method, understand the words to mean: ‘ But if to live is going to mean for me fruitful toil, then I cannot tell which to choose.’ This interpretation is accepted by a large number of scholars. (2) Others, adopting the second method of construing the words, take them to mean: ‘ But if I am destined to live, that will mean fruitful toil on my part—and which of the two to choose I cannot tell.’ This interpretation also can boast a long array of sponsors, though some scholars find the ellipsis which necessitates the insertion of the words be my lot in the margin of the R.V. too awkward to be admissible. It will be seen that this second interpretation is the one adopted in our text, and it is, we think, the most satisfactory if the whole verse as it stands is original. The reflection embodied in the words as thus understood is prompted seemingly by a fear that the Philippians might draw a mis- taken inference from the Apostle’s statement that death means gain forhim. He will not let them think that he is tired of life and pining for death ; so he says: but then, if it is to be life here below, that means fruitful work. (3) A third interpretation is possible, and is advocated by Maurice Jones. He adopts the text of the R.V. as the literal rendering, but he objects to the commonly accepted interpretation of the words ‘ fruit of work.’ His paraphrase will show the meaning he attaches to this phrase and to the 39 THE EPISTLE} OFO PAUL |fOCTHENEOILIPEIANG verse as a whole: ‘If my work in the past, with all its rich results in the mission-field and the plenteous harvest garnered for Christ, makes it desirable or necessary that I should go on living and working—then when I measure this against the rest and peace I gain in death, what to choose I dare not venture to declare.’ We do not think, however, that this interpreta- tion is as probable as the one adopted in our translation. Not one of these interpretations can claim to be quite satisfactory ; and we are disposed to think that the major part of the verse—all except the last clause—is an interpola- tion in the text. The last clause would come quite naturally after ver. 21: ‘ As life means Christ to me, so death means gain ; and which to choose I cannot tell.’ We suggest that two short marginal comments have worked their way into the text at this point. Apart from the introductory words but if (which may have been added by someone who was endeavouring to form an intelligible sentence out of the inter- polated words), the part of the verse which we take to be an interpolation, when literally rendered, runs as follows: ‘to live in flesh this to me fruit of work.’ Our suggestion is that originally these words formed two distinct marginal com- ments, thus':; (1) “to live: inflesh}’ and (2) “this tojmer: fruit of work.’ ‘To live’ comes in ver. 21, and someone in a marginal note added to this the words ‘in flesh’ as an explanation of it. Similarly ‘this to me’ occurs in ver. 19, and ‘ fruit of work’ was in this case added in the marginal note as the explanation of ‘this.’ This suggestion is stated somewhat more fully in a note in the Expository Times for December 1923. Whatever be the right view to take of the first part of ver. 22, in the last clause Paul declares his inability to tell whether he would choose life or death if the choice were left to him. I cannot tell is a decided improvement on the ‘I wot not’ (i.e. ‘ I know not ’) of the R.V. as being a more exact rendering of the Greek. Moulton and Milligan ( Vocabulary, p. 129) give it as their opinion that the verb used by Paul has the meaning ‘to make known’ in all its N.T. occurrences, “even Phil. 1:22.’ Why does Paul say he cannot tell? 56 CHAPTER I, VERSES 19-26 Surely not because, as Vincent suggests, ‘he felt that under the strong pressure of his desire to depart, he might be tempted to express himself too strongly in favour of his own wish.’ He was, as a matter of fact, in a dilemma. Thisis how Trapp quaintly puts it: ‘As a loving wife sent for by her husband ‘far from home, and yet loth to leave her children, is in a muse and doubt what to do, so was the Apostle.’ How free from all worry and agitation Paul must have been to be able in this calm fashion to balance the contending attractions of life and death ! In the words I am in a dilemma between the two the Apostle 23 seems to picture himself as standing between life and death ; each attracts him; but the attraction exerted upon him by either is so strong that it does not permit him to approach the other. Our translation scarcely does justice to the strength of the pressure brought to bear upon him by the alternatives. It will help us to realize how powerful that pressure is if we note that the verb used here is used also in Luke 12:50 (‘How I am distressed till it is all over!’), in Acts 18:5 (‘ Paul was engrossed in this preaching of the word’), and in 2 Cor. 5: 14 (‘I am controlled by the love of Christ’). So far as personal predilection goes, Paul is not in any doubt. My strong desire is to depart and be with Christ, for that is far the best. The word here used for strong desire is not the same as that rendered ‘ eager desire ’in ver.20. The verb translated to depart occurs in one other place only in the New Testament, namely in Luke 12 : 36, where it means ‘ to return.’ Moulton and Milligan quote a papyrus passage in which it bears the latter meaning (Vocabulary, p. 36); and they also cite a memorial inscription in which it means ‘ to die.’ The cognate noun is used in 2 Tim. 4: 6—in a passage which is probably from Paul himself—in the sense of ‘ death.’ The metaphor in these words is drawn either from loosing the moorings of a ship or from breaking up a camp. Whether either of these metaphors was actually in Paul’s mind as he wrote the present verse is more than we can tell. Vincent remarks that his circumstances ‘would more naturally suggest the military than the nautical metaphor,’ and adds that ‘ singularly enough, 37 THE) EPISTLE! OF PAUL (TOV THR PHILiPeiaAna nautical expressions and metaphors are very rare in his writings. But there is nothing singular in a Jew making but scant use of nautical terms and metaphors. It is a natural and legitimate inference to draw from the words we are now considering that the Apostle expected to find himself in the presence of Christ immediately after death ; for surely had he contemplated being ensepulchred in uncon- sciousness and inactivity during the interval between his death and the parousia of his Lord, he would not have hesitated to choose to remain in the flesh. It is often said that his concep- tion of the intermediate state must have changed, since in 1 Thessalonians and 1 Corinthians he had spoken of death as a sleep. See 1 Thess. 4: 13-15, 5:10, and I Cor. 15:51. We know too little about the Apostle’s conception of the inter- mediate state to be dogmatic ; but it may be doubted whether there is any difference between his thought of that state as reflected in 1 Thessalonians and 1 Corinthians and the con- ception implied in our epistle. Although in the former epistles he speaks of the dead being wakened for the judgment by the trumpet of God, we must not be too certain that he does not think of the spirits of those who sleep as being all the time in communion with Christ. In his note on 1 Thess. 5: Io Findlay draws from that passage the inference that even during the sleep of death those who die in Christ are living somewhere with and in him. ‘ Just as our natural life,’ he says, ‘ holds its course unbroken through waking or sleeping hours, so our spiritual life in Christ continues whether we are awake to this world or the body lies asleep in the grave.’ The same conception of the intermediate state as involving communion with Christ underlies 2 Cor. 5:8, where the Apostle tells us that he ‘ would fain get away from the body and reside with the Lord’; and we cannot fail to be reminded of the words of Jesus spoken on the cross to the dying criminal: ‘I tell you truly, you will be in paradise with me this very day’ (Luke 23: 43). If we are right in thinking that in the present passage the Apostle is entertaining the expectation that immediately after death he will go into the presence of Christ, that would 58 CHAPTER I, VERSES 19-26 not of necessity imply, as Maurice Jones thinks, that he had discarded the conceptions of a visible advent of Christ and a resurrection. The references to these events in other parts of the epistle are by no means incompatible with the view we have taken of the present verse. When the Apostle adds for that is far the best, he uses a phrase of triple force, so desirous is he of expressing fully his sense of the superior excellence of being with Christ, even as compared with living in the flesh a life that means Christ. The Vulgate literally renders the phrase by multo magis melius. But, continues the Apostle, for your sakes it is necessary I 24 should live on here below. What he actually says is ‘ more necessary ’; and although we admit that the positive adjective is all that an English rendering demands, we cannot forbear wondering why Paul should employ the comparative. Perhaps the force of the comparative may be stated thus: if the alternatives were set before him, he would feel some obligation to choose both ; but he declares that the obligation to stay is greater than the obligation to depart. The form of expression used for ‘ living here below ’ shows that the Apostle is thinking of the limitations, the difficulties, the toil, that will be entailed in remaining in this life; but, however eager he may be to escape from them, however mighty his desire to be with his Lord, his personal longing weighs but little in comparison with the opportunity of being of service to the Philippians and his other converts, so deeply has he drunk of the spirit of him of whom he says in another place that ‘rich though he was, he became poor for the sake of you, that by his poverty you might be rich’ (2 Cor. 8:49). I am sure it is, he adds. He has no doubt whatsoever that 25 to remain here for their sakes would be his duty if the choice were left to him, because he is convinced that his remaining would be for their good. No mock modesty blinds him to their need of him or to his value for them. This clause is eloquent of his sense of his worth as a servant of Christ. Lightfoot objects to the manner of construing this clause adopted in our translation ; he refuses to refer the it to what Paul has just said, namely, that the continuance of his life 59 THE EPISTLE: OF PAUL TOTHE PHITIPEIANS would be advantageous to his readers. He prefers to take the present clause closely with the words that follow, thus getting the meaning: ‘I am confidently persuaded that I shall remain.’ There is, however, no cogent reason for thus departing from the more obvious meaning of the words. His sense of his readers’ need of him kindles within him a momentary assurance of acquittal: and so I know I shall remain alive and serve you all. The closing words of ver. 20 show, as we have seen, that the Apostle does not yet know whether life or death is to be his lot ; and his words in the present verse must be interpreted in the light of this uncertainty regarding the issue of his imprisonment. He is merely giving expression to a personal conviction based on his sense of the Philippians’ need of him. The future with all the details of its happenings does not lie open to his gaze. But just at the moment the need of his converts comes so vividly before him that he expresses, in words more definite than the hard facts of the situation warrant, the impression that he will be spared for their sakes. The verb rendered serve is a compound of the simple verb rendered remain alive. The compound means ‘to remain beside, to stand by one,’ and so to serve. Paul’s impression is not merely that he will remain alive ; he might conceivably so remain and yet be of no service to his readers. He antici- pates that he will be again in their midst to serve them; he sees himself once more at Philippi, in happy, helpful fellowship with the Philippians. And his ministry will extend to them all. Once again he lets them see that he does not countenance their divisions. By forwarding your progress and fostering the joy of your faith—that is how he would serve them. The same noun is used here for progress as is used in ver. 12 of the advance of the gospel. Elsewhere in the New Testament it occurs only in 1 Tim. 4:15. Some expositors hold that progress (as well as joy) should be taken closely with faith ; but Paul’s language is not decisive on the point. In either case the meaning is the same ; for the only progress Paul would be concerned to forward would be the progress of their faith. 60 CHAPTER I, VERSES 19-26 Faith seems here to stand for the experience that is based upon trust in God and Christ. Paul assumes that joy is an element in that experience; the joy of the first Christians meets us at every turn in the New Testament ; and whenever in the history of the Church there has been a deepening of faith, there has also been an increase of joy. That the Apostle should specify the fostering of his readers’ joy as one of the means by which he would serve them shows that his imprison- ment and the uncertainty of his present condition had not succeeded in beclouding the joy of his own heart. Thus you will have ample cause to glory in Christ Jesus 26 over me—over my return to you. That would be the result of his ministry among them. To glory means to exult with joy. They would have ample cause to exult, and that cause would be found in Paul himself—but it would all be in the sphere of Christ Jesus! Christ is the sphere of. the glorying of the Christian as of all else that he does; and when he is the sphere the glorying is no vain boasting. Some writers have thought that the Philippians may themselves have spoken of the Apostle as the ground of their glorying, which would account for the manner of Paul’s reference to himself in this verse. The words over my return to you expand and explain the preceding over me. The noun used by Paul of his return is the word ‘ parousia,’ on which see Deissmann, Light from the Ancient East, pp. 372-8. The ground of the Philippians’ exultation would be the Apostle, not imprisoned in a distant cell, but back with them, present again as in days gone by to help and to inspire. AN EXHORTATION TO LIVE A LIFE WORTHY OF THE GOSPEL OF CHRIST (I. 27-30) Only, do lead a life that is worthy of the gospel of Christ. 27 Whether I come and see you or only hear of you in absence, let me know you are standing firm in a common spirit, fighting side by side like one man for the faith of the gospel. Never be scared for a second by your oppo- 28 61 29 30 27 THE ‘EPISTLE: OF PAUL WO PAE VERILIPPIANS nents ; your fearlessness is a clear omen of ruin for them and of your own salvation—at the hands of God. For on behalf of Christ you have the favour of suffering no less than of believing in him, by waging the same conflict that, as once you saw and now you hear, I wage myself. At this point there begins a well-marked section of the epistle, extending from 1:27 to 2: 18, in which the Apostle manifests his concern about a tendency to disunion that was revealing itself in the Church at Philippi. The whole section is a closely-woven unit in which Paul endeavours to impress upon the Philippians the duty of their forming one compact, harmonious body free from all disputes and dissensions, each member sacrificing personal desires and ambitions in order to promote the good of the whole. In the present paragraph (I : 27-30) Paul urges his readers to manifest a united firmness on behalf of the gospel, and a self-control based upon an appreciation of the meaning of suffering. The word only is not infrequently used by Paul in the manner in which he employs it here; see, e.g., 1 Cor. 7: 39, Gal. 2: 10, 5: 13, 2 Thess.2:7. Whether the Apostle comes to Philippi or not, there is one thing his readers must not fail to do. If he does not come to them, it is no less their duty to lead a life worthy of the gospel of Christ, for their life in Christ is not to be dependent upon the stimulus provided by his presence with them. He seems to be preparing them for the possibility that they may see him no more. ‘ Now, therefore, dear brothers,’ writes Savonarola to the Brethren of his convent, ‘ detach yourselves from all human affection, aye, even from your affection for myself. ... Of a truth your love for me were, then, indeed, a pure love if any one of you from the time that I left you took care to cleave more closely unto God. . . . But if, sorrowing beyond measure, ye so lament me absent as to think that without me ye cannot live, then, indeed, not yet is your love for me pure and true, and, therefore, surely God hath willed that I should be with- drawn from you in order that ye may know that for the future 62 GHALTER?: 1, VERSES 727-30 ye must not trust in man’ (Spiritual and Ascetic Letters, edited by B. W. Randolph, pp. 45, 46, 47). The words do lead a life translate one word in the Greek, and that word sets the keynote for the whole section extending to 2:18. Elsewhere in the New Testament it is found only in Acts 23:1. Originally it meant ‘to live the life of a citizen, or a member of a community’; but eventually it lost this original sense and came to mean simply ‘to live.’ At the time when Paul was writing, however, some trace at least of the original meaning seems to survive whenever the word is used. In our present passage the verb probably bears its full original sense, which would accord well with the context. See 3:20, where the cognate noun is used. Polycarp, in his letter to the Philippians, combines the expression here used by Paul with an expression from 2 Tim. 2:12 to form a © sentence which Lightfoot renders thus: ‘If we perform our duties under him as simple citizens, he will promote us to a share of his sovereignty.’ The Apostle urges them to live a life that is worthy of the gospel of Christ. The gospel of Christ is the good news con- cerning him by believing which the Philippians had become members of the Christian commonwealth. It also sets a standard for them now that they have entered into the common- wealth ; and Paul urges them to live in a manner that is consistent with this standard, some of the requirements of which he sets forth in this paragraph. There are inscriptions extant which, using language similar to that employed here by the Apostle, speak of the persons commemorated in them as living lives worthy of their city or of their country. The rendering whether I come and see you or only hear of you in absence, Jet me know, etc., while it sets forth Paul’s meaning exactly, hides a striking irregularity in his method of expression. Quite literally what he says is: ‘in order that, whether having come and seen you or else remaining absent, I may hear the things concerning you.’ We should have expected him to say: ‘in order that, whether having come and seen you or else remaining absent and hearing about you, I may learn the things concerning you.’ We may, it is true, 63 v THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS regard the sentence as quite regular if we make the ‘ hearing’ apply to either contingency, interpreting it in one case to mean ‘to hear from you in person,’ and in the other case ‘to hear from others about you.’ So Meyer interprets. But, as Ellicott points out, this explanation is precluded by the opposition between ‘ having seen you’ and ‘I may hear the things concerning you, which ‘seems too distinct to have been otherwise than specially intended.’ The irregularity is certainly present, but the meaning is not obscure. The turn which Paul gives to the sentence would seem to indicate that in his inmost heart he expected that in actual fact it would be a case of hearing about them rather than of seeing them face to face. To say the least, the words make it clear that he was far from being certain that acquittal would be his lot. There is revealed in them also his keen interest in his converts: he will learn all about the Philippians whether he comes to them or not. As Beet puts it, he ‘adds to his exhortation a motive, namely, his own attentive interest in them.’ Paul desires and expects to learn that they are standing firm in a common spirit; and in some participial clauses which follow these words he expands and defines this initial statement of his expectation. Lightfoot remarks that the idea of firmness or uprightness is prominent in the very verb here used; but seeing that the same verb is used in other places in the New Testament meaning simply ‘ to stand,’ it is more correct to say, as Ellicott, Vincent, and others do, that the idea of firmness comes from the context, though it must be admitted that the thought of firmness seems to be present every time Paul employs the verb. It is not possible to decide with certainty whether the metaphor in the present passage is that of soldiers standing firm in battle, or whether the figure is taken from the amphitheatre. Lightfoot accepts the latter alternative. ‘ Here,’ he says, ‘ the metaphor seems to be drawn rather from the combats of the Roman amphi- theatre. Like criminals or captives, the believers are con- demned to fight for their lives: against them are arrayed the ranks of worldliness and sin: only unflinching courage and 64 CHAPTER I, VERSES 27-30 steady combination can win the victory against such odds.’ The language of ver. 30 would seem to support this view. The phrase in a common spirit—literally, ‘in one spirit ’"— has been variously interpreted. By some, spirit is interpreted as the Holy Spirit ; by others as the human spirit; and by others still as a disposition or temper. The last of these is the interpretation adopted in our translation. Each of the three meanings of spirit may be said, however, to contribute to the conception which the Apostle intends to convey by the phrase. In 1 Cor. 12: 13 and Eph. 2: 18 we have precisely the same expression, and in both cases the reference is obviously to the Holy Spirit. The word ‘spirit ’ (pneuma) also denotes the human spirit, ‘ the higher part of our immaterial nature, that in which the agency of the Holy Spirit is especially seen and felt’ (Ellicott). In the very next clause Paul speaks of the ‘soul’ (psyche), the seat of the sensations, affections, desires, and passions. From the fact that he mentions both spirit and soul it would appear that he is personifying the Christian community at Philippi. The Church is to act as if it possessed one preuma and one psyche. Looked at from this point of view, the spirit in our passage is the human spirit, or, more strictly, the spirit of the personified community. Paul, however, would not think of the spirit in this sense as something altogether apart from the Holy Spirit of God. ‘Indeed,’ remarks Ellicott, ‘in most cases in the New Testa- ment it may be said that in the mention of the human pneuma some reference to the eternal Spirit may always be recognized.’ So here, where the community is personified, we may assume that the Holy Spirit is as definitely in the Apostle’s mind as in I Cor. 12:13 and Eph. 2:18. Now, this spirit of the community, in which the Holy Spirit is working, may well be thought of as the disposition of the community, so that they who interpret spirit here as disposition or temper (as is done in our translation) are fully justified. Thus the three meanings of spirit—the Holy Spirit, the human spirit, and a disposition or temper—all contribute to form the resultant conception that was in the Apostle’s mind when he wrote standing firm in one spirit. 65 THE EPISTLE. OF PAUL JO THE ‘PHILIPPIANS The Apostle continues his statement of what he would fain learn concerning them in the words: fighting side by side like one man for the faith of the gospel. The words fighting side by side translate one word in the Greek, a participle which literally means ‘contending together with.’ The verb—a compound—occurs also in 4:3, and nowhere else in the New Testament. The simple verb occurs once—in 2 Tim. 2:5-—in the sense of ‘contending in the games.’ It can, however, be used of the contest of war as well as of the games. Here, seemingly, it is the encounters of the arena that are in Paul’s mind, as in the rest of the paragraph, but the more serious and bloody contests rather than the merely spectacular and competitive. The Philippian Christians are like a group standing in the arena, surrounded by wily, fierce antagonists. ‘Contending together with ’—together with whom ? Some say together with Paul; but it is far more probable, as being more in harmony with the context, that the meaning is ‘ together with each other,’ or, as our translation has it, fighting side by side. Paul expects to hear, not merely of their standing firm, but of their standing firm fighting. To fight is one of the conditions of standing firm. When we cease to fight we are bound to fall. The words rendered like one man literally mean ‘ with one soul.’ We have just seen that the soul (psyche) is the seat of the sensations, affections, desires, and passions. Paul is still personifying the Christian community at Philippi. The members are not only to have one spirit (pxeuma) : they are to fight side by side with one soul (psyche). Chrysostom, Theodore of Mopsuestia, and some of the best of the ancient versions join the words ‘ with one soul,’ not with fighting side by side, but with standing firm. It is, however, better in every way, with almost all modern scholars, to take them with fighting side by side. Compare Acts 4:32, where we are told that ‘there was but one heart and soul among the multitude of the believers.’ It is not surprising that the unity of the early Christian ommunities should so persistently be threatened, or that the Apostle should deem it necessary to foster it by frequent 66 CHAPTER I, VERSES 27-30 and emphatic exhortation. ‘Consider the case of these early converts. What varieties of training had formed their characters, what prejudices of diverse races and religions con- tinued to be active in their minds! Consider also what a world of new truths had burst upon them. It was impossible they could at once take in all these in their just proportions. Various aspects of things would strike different minds, and difficulty must needs be felt about the reconciliation of them. In addition to theory, practice opened a field of easy diver- gence. Church life had to be developed, and Church work had to be done. Rules and precedents were lacking. Every- thing had to be planned and built from the foundation’ (Rainy, Expositor’s Bible, p. 82). The rendering for the faith of the gospel agrees with the text of the R.V. as against the margin, which has ‘ with the faith of the gospel’; according to the latter rendering Paul is personifying the faith of the gospel, and urging the Philippians to assist the faith in its struggle against opposing forces. ‘Striving in concert with the faith’ is the translation of Lightfoot, who adopts this interpretation. Analogous instances of personification in the New Testament are supposed to lend support to this way of taking the words, such as, for example, the personification of ‘truth’ in 1 Cor. 13:6 and 3 John 8, and of the ‘ gospel’ in 2 Tim. 1:8. But no such personification of ‘ faith ’ as Lightfoot finds here has been found elsewhere ; and his interpretation misses the emphasis which Paul is laying here, and throughout the paragraph, on the necessity of co-operation with each other on the part of the Philippians. The interpretation adopted in our translation is that of most modern scholars. It is for the faith of the gospel that the Apostle exhorts his readers to fight. What are we to understand by the faith of the gospel? Here only does the phrase occur. It surely must mean more than ‘ the teaching of the gospel,’ which is Lightfoot’s inter- pretation. It means the faith that has resulted from the preaching of the good news concerning Christ. The most vital consequence of its proclamation was the trust produced thereby in the Christ proclaimed. This trust was the heart 67 THE EPISTLESOF, PAUL TO THE, PHILIPPIANS and centre of the experience and life engendered by the acceptance of the good news, and it was not unnatural that ‘trust’ or ‘ faith’ should come to be used for the experience or life as a whole. ‘The Faith’ later became a technical expression for the whole content of the Christian religion, and it is by no means impossible that we have here an early sign of the tendency to use the word in that way. The very existence of the new religion at Philippi was at stake, and the Philippians must fight to preserve it. Moule and Hughes take the meaning here to be that the Philippians are to strive to win fresh adherents to the gospel. This is doubtless an essential element in all true fighting for the faith, but there is no reason for restricting the present reference to definite attempts to extend the bounds of the Christian community. There were other ways in which they could fight for the faith. 28 Never be scared for a second by your opponents. The verb here used for ‘ to scare’ is extremely rare, occurring nowhere else in the Greek Bible. It was employed in reference to startled, shying horses. Paul is anxious that the Philippians should not lose their self-control before the onslaught of their opponents. In the notes on chap. 2:12 ff. the suggestion is made that in that portion of our epistle the Apostle is comparing and contrasting himself with Moses when he was giving his final injunctions to the children of Israel as described in the closing chapters of the Book of Deuteronomy ; and it is not impossible that already in the present passage Deuteronomy may have been in his mind, for the choice of the unusual verb may well be due to the fact that the injunc- tion of Moses in Deut. 31: 6—‘ nor be affrighted at them’ —employs a verb which means ‘ to tremble’ or ‘ to quiver.’ Was it the use by Paul of this particular verb that suggested to Trapp his reference to the horse in Job? ‘ He that feareth God,’ he comments, ‘need fear none else, Psalm 3. But with the horse in Job 39: 22, he mocketh at fear, and is not affrighted ; neither turneth he back from the sword.’ The Philippians are not to be scared for a second. What- ever happens, whatever their opponents may do, they must CHAPTER I, VERSES 27-30 not for an instant permit themselves to be scared out of their calm, steady self-control. The word here used for ‘opponent’ is found also in Moke g13.517, 21 215, 1° Cor. 16 79,72 >Thessy 2%) 4°10 lim. 5:14. Clearly the hostility with which Paul had had to contend at Philippi was still active against those who had believed through his ministry. See ver. 30. Just as the city of Philippi was a Roman colony surrounded by foes against whom it was ever on its guard, so the Christian community had to stand its ground against the enemies by whom it was encircled. These opponents were probably the heathen inhabi- tants of Philippi. The Jews were few; and as Paul had himself been opposed by the pagan inhabitants, we infer, on the basis of ver. 30, that the present opponents of the Philippian Christians were also pagan. Referring to Paul’s attitude to Jewish propaganda, Kennedy remarks that “when warning his readers against Jewish malice, what he usually fears is not that they will be terrified into compliance, but that they will be seduced from the right path.’ This consideration lends support to the view that in our present passage the Apostle has heathen opponents in mind. Kennedy also calls attention to the fact that the remains which have been discovered at Philippi would seem to show that the pagan inhabitants were ‘an extraordinarily devout community.’ Their very devoutness may have led them to persecute the Christians. Perhaps some of the latter were being forced into some sort of compromise by the threats of their antago- nists. It is evident that the Apostle does not regard the peril as negligible. Some writers identify the opponents here spoken of with the persons against whom Paul warns his readers in 3: 2 ff., but the suggestion is most improbable. We do not think that the verses in chap. 3 formed part of the original letter to the Philippians; and in any case the persons spoken of there are Jews, whereas the present opponents (as we have just seen) are the heathen inhabitants of the city. From the courageous steadfastness which the Apostle urges his readers to exhibit there will emanate a twofold result. 69 THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS Your fearlessness, he says, is a clear omen of ruin for them and of your own salvation—at the hands of God. In the Greek this is a relative clause: your fearlessness rightly interprets the relative pronoun. Their fearlessness is, first, a clear omen of ruin for them, that is, for their opponents. For them goes, not with ruin, but with the whole phrase, a clear omen of ruin. A clear omen translates one word in the Greek, a word not found in the New Testament outside the Pauline epistles, and in them only in Rom. 3: 25, 26, 2 Cor. 8: 24, and the present passage. It signifies a proof based upon the evidence of facts. The fearless behaviour of the Philippian Christians would be a fact which their opponents would not be able to ignore, whose evidence they would not be able to gainsay. An omen of ruin! The word ruin is the common New Testament expression for eternal perdition—the antithesis of salvation ; and inasmuch as the two words are contrasted in the present passage, it seems best to take them in their full sense of eternal perdition and eternal life. But how would the fearlessness of the Philippian Christians be for their opponents an omen of eternal perdition ? The opponents would recognize in their behaviour something superhuman, something which could only come from God, and so would see that they them- selves were pitted, not against a few helpless men and women, but against the very power of God. And what could be the issue of that but eternal perdition? The persecutors could reverse Paul’s great question in Rom. 8:31 and say: ‘If God is against us, who can be for us?’ Time and again in the story of the Christian Church the fearlessness of the persecuted has forced the persecutors into a recognition of the utter hopelessness of their own position. The candle lit by the martyrs has oftentimes revealed to their torturers that the path they were treading was one that led to eternal perdition. Their fearless attitude would also be an omen of your own salvation. It has frequently been remarked that here we should have expected ‘ but to you of salvation,’ to correspond with the preceding clause. That is what we actually find in the A.V. ; and it cannot be denied that the best-attested text 7oO CHAPTER I, VERSES 27-30 seems at first sight to be lacking insymmetry. It is, however, as a matter of fact the more probable text. Paul is speaking of the influence exerted by the demeanour of the Philippian Christians upon their persecuting opponents, and after saying that it will be to them an omen of eternal ruin, he adds (possibly more or less as an afterthought) that it would also reveal to them that the persons whom they were persecuting were on the path that leads to eternal salvation. The perse- cutors would see that God was against themselves and at the same time recognize that He was on the side of the Christian believers. The spirit in which Stephen endured his martyrdom had been for Paul himself a token of his own perilous position, and of Stephen’s salvation, while the spirit of One greater than Stephen had constrained the army-captain who stood by his cross to say: ‘ This man was certainly a son of God’ (Mark 15: 39). The words at the hands of God, as the punctuation of our translation makes clear, do not go closely with your own salvation. It is the omen supplied to the persecutors by the fearlessness of the Christians that is from God. The evidence furnished by their behaviour is a gift from God to those who are persecuting them. For on behalf of Christ you have the favour of suffering no 29 less than of believing in him. This is an explanation of the statement just made, that the clear omen was God’s gift to the persecutors. It was the fearlessness of the Christians that furnished the omen, and the omen was God’s gift inasmuch as the suffering that occasioned the fearlessness was His gift to the Christians. When He gave to the Christians the gift of suffering on behalf of Chnst, He was also at the same time giving to their opponents the double token—the token of their own perdition and of the Christians’ salvation. The one gift involved the other. To connect this verse closely with the immediately preceding words in this way is more natural than to connect it (as do some) with the words never be scared, as if Paul were saying, ‘Do not be alarmed at the prospect of suffering, for suffering is a gift from God to you.’ 71 FHE EPISTLESOF PAUL TOVTRESPHILIPPIANS Paul’s statement literally rendered would run: ‘the favour of suffering was granted to you.’ Note the past tense : the gift was graciously bestowed upon them when first they believed. It is, of course, still in their possession, but it would have been nearer to the Apostle’s actual words to render: ‘you have received the favour of suffering.’ The favour of suffering was involved in the gift of faith. Some expositors appear to understand Paul to mean that God had meted out for the Philippian Christians a certain share of suffering which they were bound to endure; but such a view is too mechanical. What Paul means is that when God bestowed on them the gift of the new life, He gave them something that was sure to come into collision with the evil world, and at the same time a spirit that would not flinch whatever consequences their defiance might entail. The gift is a gracious favour because it makes possible the fearlessness which is God’s own omen for the persecutors. He provided the material, so to say, out of which the Christians themselves had to fashion His token. He furnished the gold which they were to mint into coins bearing His image and circulating for His glory. They were called to suffer on behalf of Christ, that is, to help forward his cause and to enhance his glory in the eyes ofmen. The New Testament not infrequently speaks of suffer- ing for his cause as an honour and a privilege. Compare Acts 5:41: ‘ The apostles left the Sanhedrin, rejoicing that they had been considered worthy of suffering dishonour for the sake of the Name.’ See also Rom. 5: 3 and Col. 1: 24. The same attitude to suffering has illumined the dark story of persecution ever since. In his letter to Magdalen Pica, Countess of Mirandola, on the subject of her purpose to enter the Order of St. Clare, Savonarola says of the saints and the ‘religious’: ‘So possessed are they by love of him that for his sake no toil is heavy, no adversity is bitter; nay, they do count it honour and hold it in high esteem if they are able to suffer even in some small degree for his sake who for them deigned to die upon the Cross” (Spirttual and Ascetic Letters, p. 12). Trapp here quotes the saying of Careless, the 72 CHAPTER I, VERSES 27-30 martyr: ‘Such an honour it is as the greatest angel in heaven is not permitted to have. God forgive me mine unthank- fulness.’ There is some emphasis on the word you, as if Paul were contrasting the Christians with their opponents in the matter of privilege. His readers might be tempted to envy their persecutors, but the believers, harassed and oppressed as they were, were the truly favoured ones—the fortunate and privi- leged recipients of God’s great gift of suffering. In the Greek, the Apostle, before actually mentioning the suffering, stops abruptly in the middle of the sentence in order to introduce the words rendered no less than of believing in him, so eager is he to emphasize the inevitable connexion between their suffering and their faith; the gift of suffering is not an isolated boon: it is involved in the gift of faith; when God gave the latter gift, he of necessity gave also the former. Note the conception of faith as a gift of God’s grace. The Greek is here somewhat irregular, but our translation 30 is certainly right in taking the clause as a description of the way in which the Philippians suffer—by waging the same conflict that, as once you saw and now you hear, I wage myself. The word rendered conflict originally signified a contest in the arena, whether gladiatorial or athletic, and that sense of the word would seem to be in the Apostle’s mind here. In I Thess. 2 : 2 Paul uses the very same word of his experience at Thessalonica. The Christians are pictured as standing in the arena, pitted against deadly foes. Theirs is ‘the same sort of conflict ’as Paul himself is waging! It is not necessary to infer from these words that the Philippian Christians were in custody, as Paul had been at Philippi and now was in Ephesus. It is the same sort of conflict, even though it may not be identical with hisin form. How the thought would enhearten his readers! They could magnify Christ by their sufferings as he was doing by his! As once you saw—that is, at Philippi. The conflict to which these words refer is recorded with fullness in Acts 16. Moule observes that one of the probable recipients of our 73 x 2 &) 4 I THE EPISTLE OF PAUL TOURHE VPRILIPPIANS epistle, namely the jailer, had not only seen Paul’s sufferings, but had also himself inflicted some of them. And now you hear: this refers to his present conflict waged in Ephesus, news of which would reach the Philippians through the present letter (which would be read in their assembly), through Epaphroditus the bearer of the letter, and doubtless through others also. Paul regards his experiences at Philippi and at Ephesus as aspects of the same conflict. All the varied struggles of Christian history are items of the one great conflict. CHAPTER II AN EXHORTATION TO HARMONY AND SELF-ABNEGATION (II. I-4) So by all the stimulus of Christ, by every incentive of love, by all your participation in the Spirit, by all your affec- tionate tenderness, I pray you to give me the utter joy of knowing you are living in harmony, with the same feelings of love, with one heart and soul, never acting for private ends or from vanity, but humbly considering each other the better man, and each with an eye to the interests of others as well as to his own. The utter absence of severity of censure in this exhortation shows that the dissensions and disputes at Philippi had not yet reached an acute stage. The frequency and the urgency of the Apostle’s appeals, however, imply that the danger of serious disruption was real. Paul’s concern reveals itself in the elaborate fourfold adjuration with which the present paragraph opens. In the statement of the last of the four grounds of appeal (that is, in the last clause of ver. 1) the Greek text in the best authorities exhibits an almost incredible breach of concord. All the uncial manuscripts as well as many of the cursives have this palpable grammatical error! The R.V. renders the clause literally: ‘if (there are) any tender mercies and 74 CHAPTER II, VERSES 1-4 compassions.’ The word rendered ‘ tender mercies ’ is (in the Greek) a neuter plural noun, and the word ‘ compassions’ a masculine plural noun; but the word ‘any’ (which should agree in gender and number with the noun with which it goes) does not agree with either of these, being masculine or feminine singular ; it does not agree in any respect with the noun ‘tender mercies’ to which it stands in immediate proximity! This strange perpetuation of a manifest inac- curacy bears witness to the unthinking fidelity of the early scribes. A conjecture suggested independently by Haupt and Kennedy and endorsed by James Hope Moulton seems to restore the original text. In the text as restored by this conjecture Paul, with impressive repetition, says with regard to each of the four bases of his appeal: ‘if it has any force, if it carries any weight, I pray you,’ etc. Our translation is an excellent rendering of the restored text. There exists among expositors a lack of agreement on the question whether the four grounds on which Paul bases his appeal represent four things which should create in the hearts of the Philippians a considerate attitude towards the Apostle and his entreaty, or four things which should make them kindly disposed towards each other. On a priori grounds we should have expected the Apostle to base his appeal upon the things calculated to foster kindly feelings among the Philip- pians themselves, rather than upon the things calculated to make them considerate in their attitude to him and his petition ; and yet he expresses his appeal in ver. 2 (‘ fulfil ye my joy,’ R.V.) in a way that would seem to favour the latter view. On the whole we incline to the view, held by the Greek Fathers, that the four adjurations present four grounds of appeal for considerateness towards himself; and we shall interpret the appeals from that point of view, without, however, ignoring the other possibility. It goes without saying that, though the Apostle puts the appeal in the form of a request for the fulfilment of his joy, it is not his joy that he is concerned about, but the harmony among the Philippians that would complete his joy in them. His real appeal is for unity and harmony. 75 THE EPISTLE OF PAUL T0 THE PHILIPPIANS The four clauses which express the four grounds of appeal are capable of being interpreted in an almost bewildering variety of ways ; it will not be possible for us to do much more than select and state in each case the interpretation which seems to us to conform with the mind of the Apostle. (a) By all the stimulus of Christ. The word rendered stimulus may mean ‘consolation’ (A.V.), ‘comfort’ (R.V.), ‘encouragement,’ ‘exhortation.’ The last of these is, we think, the meaning intended here. Paul has in mind the exhortation which he is now addressing to the Philippians. It is an exhortation ‘in Christ’; Christ is the sphere in which it is addressed; it is prompted by his spirit. If, says the Apostle, such an exhortation has any force, if it carries any influence with you, let it lead you to fulfil my joy by being united among yourselves. The constant use in the Pauline epistles of the cognate verb in the sense of ‘I exhort’ or ‘I beseech’ (see, for example, Rom. 12:1, 15: 30, 16:17; x Cor. 1:10, 4:16, 16:15; Eph. 4:1; and especially 4:2 of our epistle) supports the adoption of ‘ exhortation ’ as the meaning of the noun in the present passage. (6) By every incentive of love. The word translated incen- tive occurs here only in the New Testament, and is not very far removed in meaning from the word ‘ exhortation ’ in the preceding clause. Persuasion, appeal, exhortation, consola- tion, incentive—these are its meanings. Paul is referring still, we think, to the appeal which he is addressing to his readers—an appeal that springs from his love to them. If such an appeal has any influence with them, let them do its bidding. Surely love’s appeal cannot go unheeded! | (c) By all your participation in the Spirit. Literally, ‘ if fellowship of spirit (means) anything.’ This our translation interprets to mean ‘if the fact that you all participate in the same Holy Spirit means anything.’ This may well be Paul’s meaning, in which case he appeals to the Philippians on the ground of their common Christian life. A community whose members are all inspired by the same Spirit should surely be free from disputes and dissensions. If this is the meaning of the clause, the nature of Paul’s appeal is now changed. 76 CHAPTER II, VERSES 1-4 Hitherto, if our interpretation of the preceding ciauses is correct, he has based his request on the natuie of the appeal which he is able to address to his readers, whereas now he appeals on the ground of his readers’ coimron experience. It is possible, however, that he still has in mind the mutual relation of himself and his readers, in which case his woids mean ‘ by all our participation in the Spirit,’ the appeal being based on the tact that he and they together share in the same life of the Spirit. Because of this common participation an appeal from him should have force with them. (2) By all your affectionate tenderness. Affectionate tenderness represents two nouns in the Greek, which the A.V. renders by ‘ bowels and mercies,’ arid the R.V. by ‘ tender mercies and compassions.’ ‘The former of the two is the same word that is rendered ‘ affection ’ in 1: 8, where the A.V. has ‘bowels’ as here. See the note there. The second ot the two nouns conveys the idea of pity to a greater degree than does the first. Here, as in the preceding clauses, the precise reference of the words is in doubt. It may be that the Apostle is appealing to the affectionate tenderness that should be operative among the members of the Philippian Church, binding them together and making dissension and disruption impossible. Or he may mean the affectionate tenderness which they should manifest towards him, the disposition that would make it impossible for them to turn a deaf ear to his entreaty. It may be urged as an objection to this last interpretation that a man of Paul’s temper would never appeal to the pity otf his readers; but we must not be too certain that he is not doing so here ; tor the way in which he heaps up his grounds of appeal betokens an earnestness that would not hesitate to appeal even to their pity. It is possible, however, that Paul is thinking of his own affec- tionate tenderness towards them from which, as trom his love, his appeal proceeds. Surely the thought of his affectionate pity could not fail to move thei. Whatever be the exact force of the four clauses in ver. I, there can be no question of the Apostle’s intense earnestness. He entreats his readers to ‘ fulfil his joy by being of the same 77 THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS mind.’ I pray you—so his words run in our translation—to give me the utter joy of knowing you are living in harmony. The Philippians are already a source of joy to him. He has told them in 1: 4 that he always prays for them ‘ with a sense of joy’; and in 4:1 he addresses them as his ‘joy and crown. Still, his joy in them is not complete: an arc of the circle of his joy is wanting. He urges them to complete the circle—to fulfil the joy they are capable of affording him. This they can do by living in harmony among themselves. Their factiousness robs him of a portion of his due joy in them. It is not his own joy, as we have seen, that the Apostle is con- cerned about. As Calvin puts it, ‘he felt small anxiety for himself, if but the Church of Christ might prosper’ (quoted by Moule). The reason he frames his request in the way he does is that it thus furnishes for his readers an additional motive, reminding them that by living in harmony they would be perfecting his joy in them. There is something sublime in Paul’s joy in his converts. To another Macedonian Church he writes: ‘ How can I render thanks enough to God for you, for all the joy you make me feel in the presence of our God ?’ (x Thess. 3 : 9). It is the utter joy of knowing that they are living in harmony, or, to render the words literally, ‘ thinking the same thing,’ that the Apostle seeks. The very same expression is used in 4:2, where Paul entreats Euodia and Syntyche to ‘ agree’ in the Lord. The phrase means more than to hold in common a particular opinion ; it refers rather to unity of sentiment and feeling ; so that our translation is justified when it renders living in harmony. The verb that is used in the phrase is found also in 1: 7, in the Greek that underlies the words ‘ to be thinking of you all.’ See the note there. It is interesting to find the very expression used in the present passage em- ployed in a touching epitaph of a married couple (from Rhodes, 2nd century B.c.) which runs as follows: ‘Saying the same things and thinking the same things, we have come the long way to Hades.’ Paul adds with the same feelings of love. Love, mutual and equal, is to inhabit and actuate every heart in the Church. 78 CHAPTER II, VERSES 1-4 With one heart and soul. This phrase represents Greek words which literally mean “ sharing the same soul (psyche), thinking the one thing.’ ‘Sharing the same soul’ renders just one word, an adjective which occurs here only in the New Testa- ment. It takes us back to the words “like one man’ in I: 27. We there saw that the psyche is the seat of the sensations, affections, desires, and passions ; and we suggested that Paul was personifying the community. Here he seems to revert to that personification. The Philippian Church is to share one psyche. It is not to be divided up into groups, each having, as it were, its own separate soul. And the members are to ‘think the one thing.” We saw a moment ago that the words living in harmony in the present verse mean literally ‘ think- ing the same thing.’ Paul now, in the earnestness of his soul, repeats the phrase in a slightly stronger form—‘ thinking the one thing.’ His desire is not that they should hold in common a particular opinion, but rather that one sentiment should pervade the whole community. The Apostle is concerned to produce among the Philippians not a uniformity in belief and opinion, but rather a unity of spirit and sentiment. In the words never acting for private ends the Apostle con- tinues his statement of the life he desires them to live. The R.V. has ‘ doing nothing through faction.’ No participle is expressed in the Greek : it is left to the reader to supply one. Some scholars are of the opinion that the participle to be supplied is not ‘ doing ’ (as in the R.V., and as is implied in our translation), but ‘thinking’ or ‘ being mindful of,’ as the last clause of ver. 2 would seem to suggest. Some, indeed, refuse to supply a participle at all, preferring to regard these opening words of ver. 3 as an imperative: ‘nothing for private ends!’ The context, however, shows that a participle is to be supplied. In any case there is no ambiguity in the meaning. Nothing is to be done for private ends! Paul employs here the very noun which he uses in the phrase ‘ for their own ends’ in 1:17, where he is describing the motives of the preachers whom he condemns. As was observed in the note on 1:17, the context must in each occurrence determine the exact significance of the noun. ‘ The word,’ says Moule, 79 THE EPISTLE OR CPAULSIO*LAENPAILIPPIANGS ‘may denote not merely the combined self-seeking of partisan- ship, but also a solitary ambition, working by intrigue.’ It is the latter meaning that is adopted in our translation, but seeing that Paul is here deprecating factiousness and pleading for unity, the former would be the more suitable meaning. In other words, ‘ party ends’ would bring out the Apostle’s meaning more exactly than private ends. The advantage of party is never to be a motive for action. The interests of a section of the community should never be allowed to override the interests of the community as a whole. The preposition used with the noun in the present passage is not the same as that used with the same noun in 1:17; here the very preposition shows that what Paul is deprecating is the pursuit of party ends as a rule or principle of conduct: nothing is to be done ‘ according to’ or ‘ by way of’ party ends. The comprehensiveness of the injunction should be noticed : the Philippians are never to find their motive in party interest. How different would have been the story of the Christian Church if this precept had furnished for Christians a universal rule! Paul could see before his very eyes, as 1:17 shows, the evil results of factiousness: small wonder that he charges the Philippians to renounce utterly the spirit of faction. Ignatius echoes the very words of Paul when he says to the Philadelphians: ‘ I beseech you to do nothing for party ends, but (to do all things) in accordance with the teaching of Christ ’ (chap. 8). Another motive for action is deprecated by the Apostle in the words or from vanity. Here only does the noun occur in the New Testament, but the corresponding adjective is used in Gal. 5:26. Both the A.V. and the R.V. render the noun by ‘vainglory.” Like the English word ‘ vanity,’ the Greek word etymologically suggests a conceit that is hollow, groundless, pretentious. Personal conceit, as well as partisanship, is condemned as a motive and principle of action. Factiousness and vanity—these were the evils that menaced the Christian community at Philippi. The former is often the bane of active, vigorous Churches. The spirit which the Apostle would fain see flourishing 80 CHAPTER II, VERSES 1-4 among the Philippians is set forth in the remaining words of this paragraph. After his warning against partisanship and vanity he proceeds: but humbly considering each other the better man. This is the opposite of vanity. Instead of humbly, both the A.V. and the R.V. have ‘in lowliness of mind.’ The noun which they thus render occurs seven times in the New Testament, the R.V. renderings varying between lowliness, lowliness of mind, and humility. There enters into the formation of the noun (just as ‘low’ enters into the formation of ‘lowliness’) an adjective which in classical Greek connotes abject self-abasement. In the New Testa- ment, however, it is entirely free from any suggestion of meanness. The exaitation of the adjective and its derivatives and cognates in the New Testament answers to the exaltation of the virtue itself by Christianity. Paul is not here demand- ing on the part of the Philippians a state of mind that is abject and servile. Christian humility is a due sense of one’s own unworthiness, a disposition that recognizes in oneself room for improvement, a readiness to see and to rejoice in the goodin others. Paul asks them toconsider each other the better man. ‘This explains,’ says Plummer, ‘what is meant by humblemindedness. The Christian knows that he has many defects and failings which are unknown to his fellows, and which he has no right to suppose that they have. On the other hand, he sees in them virtues which he knows that he does not possess.’ Wesley, in one of his many letters to Thomas Wride, the eccentric preacher, complains of his lack of the very spirit which Paul here urges his readers to cultivate. ‘Alas! alas!’ writes Wesley, ‘you have now confirmed beyond all contradiction what many of our preachers, as many as have had any intercourse with you, alleged concerning you! Iam persuaded, had I read your last letter (that of the 17th inst.) at the Conference, condemning, with such exquisite bitterness and self-sufficiency, men so many degrees better than yourself, the whole Conference, as one man, would have disclaimed all connexion with you. I know not what to do. You know not what spirit you are of. Therefore there is smail hope of cure. I have no heart to send you anywhere. You 81 THE (EPISTLE, OFM PAUL CLOSPAE MPHIL EE aves have neither lowliness nor love. What can I say or do more!’ (Letters, p. 190). 4 Just as the last clause of ver. 3 refers to the grace that is the opposite of vanity, so it is possible to regard ver. 4—and each with an eye to the interests of others as well as to his own— as pointing to the spirit that is the antithesis of partisanship, for, according to what appears to be the true text, the Apostle twice employs in this verse the word each in the plural; and this plural (of which there is no other instance in the New Testament) is capable of being explained as a reference to the various groups into which the Church at Philippi was divided. This interpretation, however, is exposed to some serious objections, of which one is that it makes Paul sanction, not only the continued existence of these groups in the Church, but even the right of each group to consider its own interests ! So we prefer to take the plural as the plural of emphasis, giving the meaning ‘each and all.’ Every single member is to have at heart the interests of the other members as well as his own. The Apostle does not prohibit interest in one’s own affairs; it is selfish preoccupation with one’s own affairs that he condemns. We must love our neighbour—as ourselves. Some commentators interpret this verse in a way that brings it into closer harmony with the last clause of ver. 3. According to their interpretation Paul speaks, not of the interests of others, but of the ‘ good qualities ’ of others, urging his readers to be on the outlook for the virtues of their fellow- members. While this interpretation is possible, it does not suit Paul’s language as well as the one adopted in our translation, for the Greek participle underlying the words with an eye to connotes the idea of aim or object; and the Apostle is more likely to have spoken of the tnterests of their fellow-members as an object for his readers to aim at than of their virtues. Unselfishness is the one and only guarantee of unity. Where selfishness exists, harmony is impossible. THE EXAMPLE OF CHRIST (II. 5-11) 5 Treat one another with the same spirit as you experience in 6 Christ Jesus. Though he was divine by nature, he did 82 CHAPTER II, VERSES 5-11 not snatch at equality with God but emptied himself by taking the nature of a servant ; born in human guise and appearing in human form, he humbly stooped in his obedience even to die, and to die upon the cross. Therefore God raised him high and conferred on him a Name above all names, so that before the Name of Jesus every knee should bend in heaven, on earth, and underneath the earth, and every tongue confess that ‘Jesus Christ is Lord,’ to the glory of God the Father. In order to give greater force to the entreaty which he has just addressed to his readers, the Apostle sets before them the example of their Lord. Compare Rom. 15: 3 and 2 Cor. 8: 9. In our endeavour to arrive at the correct interpretation of the present passage we must ever bear in mind that it is intro- duced for a practical purpose. At the same time the passage reveals an exact balance of clauses (see Moffatt, Introduction to the Literature of the N.T., p. 167), which seems to point to careful construction. It is not impossible that Paul is making use of the words of some early poem or hymn. The paragraph presents as many and as great difficulties as perhaps any passage in the epistles of St. Paul. ‘The diversity of opinion prevailing among interpreters,’ says Bruce, ‘is enough to fill the student with despair, and to afflict him with intellectual paralysis’ (Humiultation of Christ, p. 8). Before we consider the verses sertatim let us glance at the question whether or not the passage speaks of the pre-existent Christ. Does the Apostle, or does he not, carry back the example of Christ to his pre-incarnate state? In the opinion of some interpreters the paragraph is concerned solely with the example afforded by the life of the historical Christ, and it must be admitted that this is a quite possible, and in some ways attractive, interpretation. If, however, with Westcott and Hort, the R.V., and the majority of interpreters, we take the clause born in human guise closely with the words that precede it, and so make it a part of the description of the way in which Christ Jesus emptied himself, this interpretation is 83 7 8 THE EPISTLE OF “PAUCL, TOCVLAESEHILIEEL Awe impossible, for in that case the self-emptying is clearly regarded as the outcome of a pre-incarnate volition. Whether we take that particular clause with the words which precede or with those which follow, the probability is that the passage embraces the pre-incarnate as well as the incarnate life of Christ. This is the opinion of Lipsius, Dibelius, and almost all recent English writers. See Light- foot’s reasons for adopting this view (Philippians, pp. 131, 132). There are several passages in Paul’s letters which point to his belief in the pre-existence of Christ. In Rom. 8:3 and Gal. 4: 4 he speaks of God ‘ sending ’ His Son; and in 2 Cor. 8:9 he employs language which makes it clear that in his view the pre-existence was not merely ideal, but real and actual. The pre-existent Christ was possessed of the power of thought and will. ‘The only pre-existence in which apostolic writers are interested is not ideal but real and per- sonal. The love which entered history in Jesus could come only through a personal channel’ (Mackintosh, Doctrine of the Person of Christ, p. 447). This conception of a personal pre-existence teems with difficulties ; but into these it is evident that we cannot now attempt to enter. The inadequacy of the term ‘ person’ is obvious (see Mackintosh, of. cit., p. 452), and the fact that we are compelled to think in terms of time affects all our thought. Nor is it part of our present task to inquire how the Apostle arrived at his conception of the pre-existent Christ. We may be sure that a vital factor in the formation of his thought was his own experience of the Risen Lord. He who had come to mean so much to him surely did not begin to exist when Jesus was born in Bethlehem. Nor need we hesitate to believe that Paul was influenced by Jewish and Alexandrian speculations. 5 Treat one another with the same spirit as you experience in Christ Jesus. The very novelty of this rendering may repel some readers, for it is so utterly different from the familiar renderings of the A.V. and the R.V. And yet it is almost cer- tainly correct. This way of taking the verse is adopted by Deissmann, Lipsius, Dibelius, Kennedy, Jones, Hughes, and others. The words of the Apostle. literally rendered, are: 84 CHAPTER II, VERSES 5-11 ‘Think this in (or, among) yourselves which also in Christ Jesus.’ No verb is actually expressed in the relative clause. Both the A.V. and the R.V. supply the verb ‘ was.’ But the verb that most naturally suggests itself is that which is found in the first part of the verse. When we supply this verb we get: ‘think among yourselves that which also you think in Christ Jesus.” The word ‘ think ’ is the word we have already met in 1: 7 and 2: 2 and which occurs again several times in chaps. 3 and 4. It connotes more than mere thought. The action of the heart is embraced within its meaning as well as that of the head. It speaks of sympathetic interest and care. Paul’s injunction, then, means: ‘have among yourselves the disposition which is yours in Christ Jesus’; ‘show among yourselves the spirit you experience in him’; or, as our translation has it, treat one another with the same spirit as you experience in Christ Jesus. He urges them to put into practice in the life of the Christian community the spirit engendered in their hearts by communion with Christ. One advantage which this interpretation has over the old is that it enables us to give to the phrase in Christ Jesus its customary Pauline significance, namely, ‘in living union with the Risen Christ.’ Now comes the statement of the great example. Though he was divine by nature, he did not snatch at equality with God—so it opens. It will help us if we place side by side with this rendering those of the A.V. and the R.V. The former has: ‘ who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God’; and the latter: ‘who, being in the form of God, counted it not a prize to be onan equality with God.’ The participial clause which is literally rendered in both versions (‘ being in the form of God’) is rightly construed in our translation as having a concessive force (though he was), for the simple and natural implication of the words is, as Lipsius observes, that the lofty state here predicated of the Christ might well have allured him into that very path upon which, according to the next clause, he refused to enter. The participle translated ‘ being’ in the A.V. and the R.V. is not from the ordinary Greek verb ‘to be.’ In classical 85 THE EPISTLE OF PAUL TO THE FRILIPPIANS Greek the participle would mean ‘ being by nature,’ or, as the R.V. margin renders, ‘ being originally.’ In later Greek, however, the verb frequently means no more than simply ‘ to be,’ and it is precarious to say (as does Plummer) that the participle itself ‘points clearly to the pre-existence of Christ.’ Nor does Gifford (Incarnation, pp. 11-21) succeed in showing that the participle implies that Christ continued ‘in the form of God’ even after he had emptied himself. The Greek word translated ‘form’ in the A.V. and the R.V.—morphe—is found elsewhere in the New Testament only in Mark 16:12. In our translation the word ‘ form’ is used—in ver. 8—to render a different Greek word (schema). Lightfoot (pp. 127-33) has a long detached note in which he discusses the meanings of these two Greek words. He traces the meaning of morphé in the earlier and later philosophers, but as the word undoubtedly came to be used in a loose, popular sense, it is now very generally felt that in the attempt to arrive at its precise significance in the present clause not much is gained by tracing its philosophical history. At the same time it seems certain that the word ‘ always signifies a form which truly and fully expresses the being which under- lies it’ (Kennedy). Moulton and Milligan ( Vocabulary, p. 417) quote passages from the papyri which support this statement, and Lightfoot’s examination of the use in the Pauline epistles of compounds in which the word we are discussing forms an element would seem to show that the Apostle recognized this significance of the word (pp. 130, 131). Though the word does not actually mean nature, yet a thing cannot be said to be in the morphé of another unless it possesses the essential qualities of that other. All this goes to show that the render- ing of our translation—though he was divine by nature— represents the meaning of the clause, especially as the participle may not be without some tinge of its classical meaning, ‘being by nature.’ ‘He was in nature essentially Divine’, is Findlay’s paraphrase of the clause (Epistles of Paul the Apostle, p. 199); and Mackintosh says regarding our para- graph: ‘It is asserted—and on the assertion hinges the thrilling moral appeal of the passage—that before he came as 86 CHAPTER II, VERSES 5-11 man, Christ’s life was Divine in quality; not merely Like God, but participant in His essential attributes’ (op. c#t., p. 67). With the description of Christ in this clause compare 2eCore 41:4, Colt 0:35,.10,, Heb:..1 2.3. Though the pre-existent Christ was thus divine by nature, he did not, says the Apostle, snatch at equality with God. We can best examine this statement by considering separately the following two questions: (a) What are we to understand by equality with God ? (6) What does the clause say regarding the attitude of Christ Jesus towards this equality with God ? (a) What are we to understand by equality with God ? Is being equal with God synonymous with being divine by nature? So some interpreters maintain. But, as Kennedy says, ‘ there is absolutely nothing in the text to justify the supposition.’ Lipsius justly observes that the change of expression tells against the identification. The one expression is more naturally taken as referring to essential being, the other as referring to state or condition. Many who do not hold that the two expressions mean the same thing, yet maintain that equality with God is something which Christ must have possessed in his pre-incarnate state in virtue of his being divine by nature. So Gifford, for example (op. cit., p. 55). But equality with God and divinity of nature do not of necessity go together in Paul’s thought of Christ, as is shown by the fact that he is able to foresee the time when the Son himself, his work completed, shall be subjected to the Father (1 Cor. 15 : 28) ; for we can scarcely believe that Paul would think of the Son as having at that time ceased to be divine by nature. But if equality with God is not in Paul’s mind an inevitable concomitant of Christ’s divine nature, is it something which he thought of as being possessed by Christ in his pre-incarnate state? Or did the Apostle think of it as something which Christ could achieve in the future? Was it equality with ‘God that he achieved at his exaltation? It is this latter view that we regard as the more probable. But let us turn to the other question. (5) What does the present clause say regarding the attitude 87 THE EPISTLE. OF PAUL TOSTHESPHILIPPIANG of Christ to equality with God? Paul here uses a noun— harpagmos—which occurs nowhere else in the Greek Scriptures, and is met with but rarely outside of the Scriptures. The verb which he employs in this clause he has just used in ver. 3 when he says humbly considering each other the better man. Now, this noun harpagmos may be either active or passive in meaning, that is to say, it may mean either ‘a snatching ’ or ‘a thing snatched.’ Is it active or is it passive in the present clause ? The form of the word suggests the active sense, and in that sense it seems to be understood by the A.V., which has ‘ thought it not robbery to be equal with God,’ that is, “ deemed it no usurpation on his part to be equal with God.’ Several of the Latin Fathers interpret the clause in this way; but in recent times Webster and Wilkinson are almost alone in so doing. In their view, the clause expresses Christ’s “ conscious- ness of his essential deity in his pre-existent state,’ and so enhances ‘ the condescension of his humiliation.’ There are, however, several objections to this way of interpreting the words. For one thing, if this were the meaning, we should have expected the next clause to be introduced by “‘ neverthe- less’ or ‘and yet.’ For another, the drift of the passage does not lead us to expect just here a statement of Christ’s con- sciousness of his right to equality with the Father. The R.V. takes the noun in a passive sense—‘ counted it not a prize to be on an equality with God.’ It is true that it isa different form of the word that naturally bears the passive meaning; but the distinction between the two forms had become blurred at the time when the books of the New Testa- ment were written. The form used here by Paul may well bear the passive sense, and so in all probability it should be understood. But when we have decided to take it in that sense we have still to decide between the two possible meanings of ‘ booty to be retained’ and ‘ booty to be snatched.’ The former of these meanings associates itself with the view that equality with God is already possessed by Christ in his pre-existent state. If it be adopted, the sense of the clause will be that Christ did not look upon his equality 88 CHAPTER II, VERSES 5-11 with God as a thing to be retained and held fast at all costs. The latter meaning, on the other hand, goes with the view that equality with God is not something already possessed by Christ. This second meaning suits the derivation of the word better than does the former. The cognate verb appears invariably to denote snatching something not yet possessed. So, in spite of Lightfoot’s contention that a phrase practically identical with that here used by Paul had come to mean ‘ to prize highly,’ ‘ to set store by ’ (the idea of robbery or plunder having entirely passed out of it), we prefer to think that Lipsius correctly gives the meaning of Paul when he says: ‘ The sense is : Christ regarded this equality with God (which, though in divine form, he did not yet possess) not as a booty, that is to say, not as an object which he might violently and against the will of God snatch for himself... but rather as something attainable only through self-emptying and by the favour of God.’ This is also the interpretation adopted by Kennedy, and it is the one that is assumed in our translation. It may perhaps be said in criticism of the rendering in our translation that it does not sufficiently bring out the thought of mental judgment or decision expressed in the Greek. It has been suggested by various writers that there is in the mind of Paul a contrast between the spirit that animated Christ and the spirit manifested by some person or persons who did attempt to reach equality with God. The negative form of expression gives some countenance to the suggestion, as Kennedy and Dibelius have observed. The contrast, accord- ing to some, is with Adam (compare Gen. 3:5, 6). Dibelius thinks the humility and condescension of Christ are set over against the arrogant behaviour of Satan and certain other denizens of the spirit-world whose self-seeking spirit is depicted in the tenth chapter of the Ascension of Isatah. So far from snatching at equality with God the pre-existent Christ emptied himself by taking the nature of a servant. The rendering emptied himself, in which our translation agrees with the R.V., is nearer the Greek and in every way more satisfactory than that of the A.V. ‘made himself of no reputation.’ 89 THE EPISTLE OF (PAUL TG,2HE PHILIPPIANS Of what did Christ empty himself ? Paul does not specify. Several interpreters, influenced by the contrast between the divine nature of Christ referred to in ver. 6 and the nature of a servant which he assumes, maintain that it was of his divine nature that he divested himself. But the retention of the divine nature and the assumption of the nature of a servant are not incompatible; and it may be doubted whether the Apostle would regard as possible the surrender by Christ of his divine nature. According to others, it was of his equality with God that he emptied himself; but if the interpretation of this phrase which we have adopted is the correct one (that is to say, if the phrase refers to something which he did not yet possess in his pre-incarnate state), it follows that this explanation must be set.aside. We are not limited, however, to the divine nature and equality with God as possible objects of the self-emptying. Even if equality with God did not yet belong to the pre- existent Christ, there were conditions of glory and majesty that inevitably pertained to his divine nature; and if some specific secondary object must be found for the verb emptied, we may well think of these conditions as that object. So Lightfoot says: ‘ he divested himself, not of his divine nature, for this was impossible, but of the glories, the prerogatives, of Deity.’ Compare John 17: 5. It is possible that the Apostle was not thinking of any definite object for the verb. His words may have been in- tended to express a general antithesis to snatching at equality with God. In the Journal of Theological Studies, vol. xii, pp. 461-3, W. Warren suggests that the verb here needs no secondary object, but means ‘ to pour out,’ with ‘ himself’ as the direct object. He gives examples of the use of the verb in this sense. Liddell and Scott refer to a passage in which it means to pour (medicine) away. Taylor (Sayings of the Jewish Fathers) has compared Isa. 53: 12 with vers. 7 and 8 of our passage (see Kennedy, p. 4394), and there the prophet says of the Servant that ‘he poured out his soul unto death.’ That this verse from Isaiah has some connexion with our passage would seem to be confirmed by the fact that in the go CHAPTER II, VERSES 5-11 very next clause mention is made of a servant, and that in ver. 8 Christ is said to have been obedient unto death. Whatever may have been the exact meaning the Apostle attached to the words emptied himself, he goes on to tell that it was by taking the nature of a servant that Christ did empty himself. By taking correctly expresses his meaning, for he uses a participle whose action is contemporaneous with that of the verb emptied, and by which the action of the verb is explained. The word nature in this clause is the same as that used in ver. 6, for which in both places the A.V. and the R.V. have ‘form.’ It points to the reality of the state now assumed by Christ. Not in appearance only did he become a servant. Was it to God or to man that he became a servant ? The obedience spoken of in ver. 8 is naturally understood as obedience rendered to God, and that supports the view, pro- bable on other grounds, that it was God’s servant he became. Vincent and Plummer combine the two ideas. The word rendered servant is the common word for slave, and points to the completeness of Christ’s surrender to the will of God. How great the contrast between the path he chose and the path he rejected ! In this verse Paul is speaking of the Incarnation itself, not of a pre-incarnate act of self-renunciation which prepared the way, so to speak, for the Incarnation. He speaks of a real kenosts. But it is evident that the present passage supplies but little foundation for the elaborate theories that are called ‘kenotic.’ Nor do these theories afford us much help in our endeavour to understand the person of our Lord. ‘It is not, I am sure,’ says Bethune Baker, “ to any theory of depotentia- tion of God that we can look to give us the conditions under which we can explain Jesus as both human and divine—the fact of the Deus homo’ (Modern Churchman, September 1921, p. 292). The verb emptied is ‘ not used or intended here ina metaphysical sense to define the limitations of Christ’s incar- nate state, but as a strong and graphic expression of the com- pleteness of his self-renunciation ’ (Vincent). Christ’s self-renunciation did not cease when he entered into human life. In this verse Paul tells of the path of humiliation ot THE EPISTLE OF PAUL \TOSZHE* PHILTIPPIANS which in his incarnate life he trod. Its opening clause (born in human guise) is commonly reckoned as a part of ver. 7, and construed closely with the words that precede. It may, how- ever, quite naturally be taken, as in our translation, with the words that follow: born in human guise .. . he humbly stooped. The A.V. has ‘ and was made in the likeness of men’ ; and the R.V. ‘ being made,’ etc. The same word ‘ likeness’ is used in Rom. 1:23, 5:14, 6:5, 8:3; as well as in Rev. 9:7. Rom. 8:3 speaks of God ‘sending His own Son in the guise of sinful flesh.” The word suggests similarity and nothing more ; it does not imply, as the word morphé would have done, the reality of Christ’s humanity. On the other hand, there is nothing in the clause to suggest that his humanity was not real—that he was man in appearance only. What the clause sets forth is his likeness to other men. The verb whose participle is rendered born in our translation does not here, as Ellicott points out, imply merely ‘to be born.’ Perhaps the meaning of the clause can best be expressed by a paraphrase, thus: ‘ Having come into human life, and being like men in general.’ To emphasize Christ’s likeness to other men Paul adds another clause—and appearing in human form. The noun form applies only to outward appearance—to that which is apprehended by the senses. Elsewhere in the New Testament it is found only in 1 Cor. 7 : 31 (‘ for the present phase of things is passing away’). Seeing that the whole paragraph reveals a rhetorical structure, Dibelius opines that the word form and the word guise in the preceding clause are parallel synonyms. Form, however, implies external semblance even more clearly than does guise. The participle also speaks of outward impres- sion, and is well rendered appearing. Sie Rae As man, then, he humbly stooped in his obedience even to die, and to die upon the cross. The R.V. renders more literally: ‘he humbled himself, becoming obedient even unto death, yea, the death of the cross.’ Paul is here certainly speaking of our Lord’s self-humiliation in the days of his flesh, and not repeating in other words (as some have held) the state- ment of the pre-incarnate renunciation. The tense of the verb 92 CHAPTER II, VERSES 5-11 ‘sums up the holy course of submission either into one idea, or into-one initial crisis of will.’ (Moule). It is to the will of the Father, whose servant he became (ver. 7), that his obedience is rendered. Compare Rom. 5:19 and Heb. 5:8. In the Greek the words even to die go closely with the reference to his obedience, and it would be slightly more in accord with the language of Paul to say: ‘he humbly stooped in an obedience that was ready even to /. die.’ He went in his obedience even as far as death itself. ‘Usque ad mortem’ is the rendering of the Vulgate. The word cross is without the definite article in the Greek—‘ and to die upon a cross ’—which serves to emphasize the nature of the death of shame and suffering to which he stooped. Such a death marks the utmost limit of self-renunciation. Gal. 3:13 (which quotes Deut. 21:23) reveals the horror with which the Jew regarded crucifixion; and the feelings of the Romans find expression in the words of Cicero, who says: ‘To bind a Roman citizen is an outrage; to scourge him a crime; it almost amounts to parricide to put him to death ; how shall I describe crucifixion ? No adequate word can be found to represent so execrable an enormity ’ (tn Verrem, 5:66). Inhis pro Rabirto, again, he says: ‘ Far be the very name of a cross not only from the body, but even from the thought, the eyes, the ears of Roman citizens’ (5:10). With the present clause Heb. 12: 2 should be compared. This verse is the first of three in which the Apostle sets before his readers the other side of the great picture. After the humiliation comes the exaltation. Therefore God raised him high. The exaltation is not so much a reward (though Lipsius and others so speak of it) as a direct, natural, and inevitable consequence of the humiliation. It is the inversion, so to speak, of the self-emptying and of all the self-renunciation that followed upon it. The reference is to the Ascension and the subsequent state of glory and power at God’s right hand. The divine law which decrees that exaltation shall follow self- humiliation had been enunciated by our Lord (Matt. 23: 12; Luke 14:11, 18:146), and now ‘was gloriously fulfilled in his own case’ (Meyer, quoted by Vincent). The suggestion 93 9 THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS of the present passage is that the same law will operate in the case of the Christians at Philippi if they manifest the same spirit of self-abnegation. And conferred on him, continues the Apostle, a Name above all names. As compared with the word ‘give’ of the A.V. and the R.V., the word ‘confer’ better suits the dignity of the Greek word used by Paul, which speaks of a gracious bestowal. The same verb is used in I: 29 in the clause ‘ you have the favour of suffering.” Our translation agrees with the A.V. in having ‘a Name,’ but ‘ the Name,’ as in the R.V., is much better attested. The Name conferred on Christ is above all names, as Bengel observes, and not merely above all human names. Compare Eph. 1:20, 21, where we read of the Father seating the Son at His own right hand ‘above ali the angelic Rulers, Authorities, Powers, and Lords, above every Name that is to be named not only in this age but in the age to come.’ What is the Name which the Son receives from the Father ? Lightfoot suggests that ‘ we should probably look to a very common Hebrew sense of ‘“‘ name,” not meaning a definite appellation, but denoting office, rank, dignity.” The sugges- tion, however, has not met with much favour. Alford, Ellicott, and some few other expositors take ‘ Jesus’ to be the name. The new name, however, was conferred at the exaltation, whereas ‘ Jesus’ was the Son’s name in the days of his humiliation. Moule, who does not himself accept this view, observes that those who hold it might contend that the elevation of the name ‘ Jesus’ ‘for ever into the highest associations, in the love and worship of the saints, was as it were a new giving of it, a giving of it as new.’ But the suggestion does not rob the objection of its force. Vincent regards ‘ Jesus Christ ’ as the name, but this view is exposed to the same objection. Theodoret suggests ‘God’ or ‘Son of God.’ Recent exposition has been tending strongly towards the view that the Name is ‘ Lord ’—the title that actually occurs in the confession in ver. 11. Lightfoot admits that if the Apostle has in his mind some one definite term, ‘ Lord’ is probably the one intended. ‘Lord’ is the rendering of the 94 CHAPTER II, VERSES 5-11 Hebrew Yahweh in the LXX, and the title was common in Gentile religion. ‘To St. Paul and his age,’ says Maurice Jones, ‘the Christ, Incarnate, Crucified, and Risen, has become equated with the Most High God of the Jews, and for him is claimed exclusively the honour associated in paganism with the supreme deity.’ This verse and the next state the purpose of the Father in 10 exalting the Son and conferring on him the Name above all names—so that before the Name of Jesus every knee should bend in heaven, on earth, and underneath the earth, and every tongue confess that ‘Jesus Christ is Lord,’ to the glory of God the Father. The words in italics are quoted from Isa. 45 : 23, where Yahweh foretells the universal worship that would one day be paid to him: ‘ As I am God and God alone, I swear by myself, I swear a true word, never to be recalled, that every knee shall bow to me, and every tongue swear loyalty.’ This verse is quoted also in Rom. 14: 11, where the reference is to the worship of God. In our passage, as will be shown below, the words are probably used of the adoration to be paid to the Son, which points to the lofty place that he occupied in the thought of Paul and the early Christians. There may also be some connexion between our passage and 1 Enoch 48 : 5, where we read: ‘All who dwell on earth shall fall down and worship before him, and will praise and bless and celebrate with song the Lord of Spirits.’ It is significant that in the immediate context in Enoch (vers. 2 and 3) reference is made to the naming of the Son of Man. Answering to the words in heaven, on earth, and underneath the earth the A.V. has: ‘ of things in heaven, and things in earth, and things under the earth’; and the R.V. is virtually the same. In the Greek three adjectives are used which may be either masculine or neuter. If the writer intended them as neuter—and Lightfoot thinks he did—the words are a general expression for the whole universe; such an interpretation reminds us of Rom. 8:22, where the Apostle speaks of the ‘ entire creation’ being affected by the redemp- tion wrought by Christ. If, on the other hand, the adjectives 95 THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS are masculine, the reference seemingly is to the angels, the living, and the dead. The view which identifies those under- neath the earth with the dead is more probable than that which sees in the words a reference todemons. Fanciful explanations such as that which finds here a reference to Christians, Jews, and pagans, are not worthy of serious attention. Combinations of the three adjectives here used, or of similar adjectives, are to be found in the papyri (see Moulton and Milligan, Vocabu- lary, p. 236). Compare Rev. 5: 13. The Name of Jesus means, not the Name Jesus, but the Name belonging to Jesus. Before translates the common Greek preposition whose ordinary meaning is ‘in.’ ‘In’ is the rendering of the R.V., whereas the A.V. has ‘at.’ Is the Name of Jesus here thought of as the object or as the medium of worship and homage? Is the worship paid directly ¢éo his Name, or to the Father 1x his Name? Each view has its advocates. It is highly probable that the words speak of the direct ascription of worship to the Son. That is what the general drift of the passage would lead us to expect ; and it is the confession of zs lordship that is described in the parallel clause. Lightfoot cites several instances of the construction employed here, in each of which direct adoration is obviously intended. Before is thus seen to be an excellent rendering of the preposition. The Name of Jesus stands for ‘ Jesus as bearing the new Name of Lord conferred on him by the Father.’ Ir Universal confession of the lordship of Jesus Christ—that aspect of the purpose of the exaltation—is the subject of this verse. The verb rendered confess may mean ‘ to confess with thanksgiving,’ ‘to proclaim joyfully.’ That is its most pro- minent meaning in the LXX, and the meaning adopted by Lightfoot in our present passage. But elsewhere in the New Testament its commonest meaning is ‘ to confess ’ simply, and no imperative reason suggests itself for departing from that meaning in the present verse. Jesus Christ is Lord—that is what every tongue will confess. Here we have the earliest creed of the Christian Church (see Rom. 10: 9 and 1 Cor. 12: 3; there may also be a reference to 96 CHAPTER II, VERSES 5-11 this early creed in Eph. 5: 26, where see Moffatt’s transla- tion). Lord was the title most commonly applied to Jesus by the early Christians ; it is used of him about two hundred and fifty times in the epistles of Paul. As we have already seen, it is the word employed in the LXX to translate the Hebrew name Yahweh. According to the early chapters of the Acts of the Apostles, the title was applied to Jesus Christ in the first days of Jewish Christianity (compare also 1 Cor. 16: 22) ; and its ready adoption by those who entered the Church from paganism is not difficult to understand, for it was a common term in the mystery cults (see Kennedy, Vital Forces of the Early Church, chap. 8, on ‘The Lordship of Christ’). Lord was one of the most vital terms in the pagan world of that age, as it also was within the pale of the Christian fellow- ship. Kennedy observes that in our day it ‘has become one » of the most lifeless words in the Christian vocabulary,’ and | adds that ‘to enter into its meaning and give it practical effect would be to recreate, in great measure, the atmosphere of the Apostolic age.’ The verse closes with the words to the glory of God the Father. This is the ultimate purpose of all that is spoken of in vers. 9-11. The words are not to be taken in immediate connexion..with Jesus Christ is Lord, as though they formed part of the confession. They remind us of the great saying of 1 Cor. 15: 28: ‘ When everything is put under him, then the Son himself will be put under Him who put everything under him, so that God may be everything to everyone.’ Here is struck ‘the final chord of the Pauline theology’ (Kennedy, in Peake’s Commentary, p. 8136). Compare John 13: 31 and 17:1; and the Odes of Solomon 10:5. Even the exaltation ) finds its climax and completion in a self-surrender to the; Father on the part of the Son. AN APPEAL TO THE CHURCH TO WORK OUT ITS OWN SALVATION (II. 12-18) Therefore, my beloved, as you have been obedient always and 12 not simply when I was present, so, now that I am absent, work all the more strenuously at your salvation with 97 13 14 15 16 17 18 THE EPISTLEVORNPAUL TOSWHEOPRILIPPIANS reverence and trembling, for it is God who in his goodwill enables you to will this and to achieve it. In all that you do, avoid grumbling and disputing, so as to be blameless and innocent, faultless children of God in a crooked and perverse generation where you shine like stars in a dark world; hold tast the word of life, so that I can be proud of you on the Day of Christ, because I have not run or worked for nothing. Even if my life-blood has to be poured as a libation on the sacred sacrifice of faith you are offering to God, I rejoice, I congratulate you all—and you in turn must rejoice and congratulate me. The counsel which the Apostle now addresses to his readers is the natural sequel to the great paragraph that precedes it. The word therefore in ver. 12 shows that the connexion of thought is close. The great statements made regarding Christ Jesus were introduced for a practical purpose. The Apostle’s enunciation of truths concerning his Saviour is never merely theoretical. The object is ever to save and nourish souls, and build up the communities of the saints. What kind of counsel should we expect the Apostle to base upon the example set by Christ Jesus ? Surely not the counsel that each individual addressed should be concerned about his or her own personal salvation. An appeal to work out one’s own individual salvation—however appropriate it might be under different circumstances—would be singularly inappro- priate coming immediately after the great passage in which is described the self-sacrifice of our Lord. For this and other reasons we believe that the meaning commonly given to the injunction addressed to the Philippians in ver. 12 charging them to work at their salvation is erroneous. Paul is not urging them as individuals to work at their personal salvation : he is urging the whole body of Christians at Philippi to work out their salvation as a community. We have already seen (see p. 62) that the whole section of our epistle extending from 1:27 to 2: 18 is a closely-woven unit in which the Apostle impresses upon his readers the duty of their forming a harmonious body free from disputes and 98 CHAPTER II, VERSES 12-18 dissensions. From the beginning to the end of this section Paul is instructing and exhorting the Philippians with regard to their common life ; and it would be strangely incongruous to introduce into the heart of the passage an injunction bearing upon the personal salvation of the individual members of the Church. And this is precisely what the Apostle does if the common interpretation of ver. 12 is correct. In the notes that follow we shall endeavour to show that the social interpreta- tion is the natural one to give to the Apostle’s words. There is nothing in the phraseology of the paragraph that tells against this interpretation; on the contrary, everything would seem to support it. See the article on ‘ Work out your own Salvation’ in the Expositor for December 1924, pp. 439-50, where this interpretation is set forth more fully. Before we proceed to examine the paragraph in detail another preliminary remark may be added. The verses seem to us to furnish clear evidence that Paul is here comparing and contrasting himself with Moses when he was giving to the children of Israel his parting injunctions as described in the closing chapters of Deuteronomy. This thesis has some bear- ing upon our contention that the Apostle is addressing the Philippian Church as a whole and not as individuals; for Moses addresses his words to Israel as a community, and if it is established that Paul has in mind the analogy between the lawgiver and himself, some support is given to the view that he is concerned about the welfare of the Philippians as a body, and not primarily about the personal salvation of the indivi- dual members of the Church. In any case, the suggestion sheds some light on the thought of Paul in the present passage. In ver. 15 there is an obvious reference to the ‘ Song of Moses’ in Deut. 32; but that is not the only point of contact between this paragraph and Deuteronomy. Indeed, we have already noticed in 1: 28 a possible allusion to the words of Moses in Deut. 31:6. It has also been suggested that in 1: 19 ff. the Apostle has in mind certain resemblances between his own lot and the circumstances of Job. If these suggestions regarding Moses and Job are well founded—as we believe them to be— a9 THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS they reveal to us one source of strength and solace of which Paul availed himself in his prison. 12 The language of ver. 12 leaves us in some doubt whether the two clauses in which Paul speaks of his presence and of his absence should be taken with you have been obedient or with work at your salvation. The R.V. reproduces the ambiguity of the Greek. Literally the clauses mean ‘not as in my presence only, but now much more in my absence.’ Our translation deftly separates them, and perhaps by so doing succeeds in expressing Paul’s exact meaning. Both clauses should be taken, we think, with work at your salvation, the meaning being: ‘In consonance with your invariable obedi- ence in the past, work all the more strenuously at your salva- tion now in my absence, and not in the spirit that will do its best only when I am present.’ The Apostle’s language is somewhat involved, but this, we think, expresses his meaning with fair exactness. He addresses his readers as my beloved. The epithet is of frequent occurrence in his epistles, and is found in a similar use in the papyri, both in Christian and in non-Christian letters. Its frequency in Paul betrays the warmth of his love for his converts ; and to no group would he apply it more whole- heartedly than to the Philippians. In 4: 1 we find it twice in one verse. In the clause as you have been obedient always the Apostle, with the tact so characteristic of him in all his dealings with his converts, indicates that the past behaviour of the Philip- pians gives him confidence as he addresses to them the present injunction. A contrast between the attitude of the children of Israel to Moses and the attitude of the Philippians to himself would seem to be in his mind. In Deut. 31 : 27 Moses charges the children of Israel with having been rebellious against the Lord while he was yet alive with them. Unlike the Israelites in their rebellious mood, the Philippians have always been obedient. Obedient to whom? There has been much discus- sion as to whether obedience to God or to the Apostle is meant. It is with rebellion against Yahweh that Moses charges the Israelites, and that may suggest that Paul is thinking of 100 CHAPTER II, VERSES 12-18 obedience to God. In either case the meaning is the same, for the Philippians’ obedience to God would take the form of com- pliance with the injunctions and precepts of the Apostle. What precisely does Paul mean by his ‘ presence’ and his ‘absence’? Does he, as is commonly supposed, mean just his presence at, or absence from, Philippi? We are confident that he means something other than that. Moses, after charg- ing the Israelites (in Deut. 31:27) with rebellion against Yahweh while he was yet alive with them, adds: ‘ And how much more after my death?’ We think that when Paul says ‘now much more in my absence’ he is alluding to the words of Moses. And does not the use of the word now imply that the change from presence to absence either had just taken place or else was just about to take place at the time when Paul was writing? Some years, however, had passed by since he was at Philippi. Paul is referring to his presence in this life, and to his impending departure from this life. Note how in ver. 17 he speaks as though the surrender of his life were imminent. Moses in Deut. 31: 29 predicts with sorrow what will happen after his death: ‘ For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you.’ Paul, on the con- trary, with a confidence springing from his experience of the unbroken obedience of the Philippians in the past, urges them all the more strenuously after his death to work out their own salvation. We say ‘their own salvation,’ for there is more emphasis on the pronominal adjective than the rendering of our translation would lead us to suppose. The point of the emphasis is that the Philippians must now act for themselves. Hitherto, though separated from them, the Apostle has been able to guide and encourage them by letter or by spoken mes- sage entrusted to some travelling friend. Soon he will be gone beyond their reach. The great heart that has sheltered them will soon have ceased to beat ! As we have seen, the words work at your own salvation have reference not to the personal salvation of the individual members of the Church at Philippi, but to the well-being of the community as a whole. Some would render: ‘work at IOI THE EPISTLE\OF, PAUL TO THE TBRILIEAIANS the salvation of one another,’ or ‘ promote the welfare of each other.’ But although the Greek can bear this rendering, we do not think it represents exactly what Paul means. The Apostle is addressing the Philippians as a group, charging them to be concerned about the well-being of their community, threatened as it is with disruption. Thus interpreted, his injunction comes naturally after vers. 5-11. It is to the per- formance of an act of self-renunciation resembling that of Christ that he urges his readers. Our translation says work at, whereas the R.V. has ‘ work out’; and there is something to be said for the latter render- ing. The verb is a favourite one with Paul, occurring twenty times in his epistles, and elsewhere in the New Testament only twice or thrice. It suggests the idea of working owt, of bringing to completion. Usque ad metam, says Bengel, in his comment on the present passage. The Church at Philippi is urged to work at its salvation until its salvation is complete, until its health is fully established. Every trace of dissension should go. Paul might have addressed to the Philippians the words ‘Clean out the old dough that you may be a fresh lump’ (1 Cor. 5:7). They are to work out their salvation with reverence and trembling. The A.V. and the R.V. render more literally and baldly ‘ with fear and trembling.’ The phrase does not occur in the New Testament outside the Pauline epistles. It seems to have acquired an idiomatic meaning—a meaning less forcible than one would expect from the words of which it is composed. Neither in 2 Cor. 7:5 nor in Eph. 6:5, where the phrase is found, is the meaning ‘ with fear and trembling ’ suitable. It should also be noticed that in both of these passages the words are used to describe an attitude towards men. The phrase doubtless bears some such meaning asis given to it by three old interpreters quoted by J. H. Burn in a note in the Expository Times for September 1923 (p. 562), whose renderings are as follows: ‘with respect and reverence’ (Thomas Belsham) ; ‘ with the most submissive deference and solicitude ’ (Edward Harwood) ; ‘ with humility and concern’ (J. Pierce). As we interpret the passage, the phrase de- 102 CHAPTER II, VERSES 12-18 scribes, not the attitude towards God in which the individual Philippian should seek to work out his own personal salvation, but rather the spirit that should characterize the behaviour of each member in his relation to the rest of the community. This brings the use of the phrase in our passage into line with the other Pauline occurrences. Ver. 13 supplies a ground for the injunction of ver.12. Even 13 after the Apostle’s death they should strive to make the Church perfect, for the work of salvation that is going on in the community is God’s own working! Unless they worked at their salvation they would be impeding His work ! It is God, says Paul, who enables you to will this and to achieve it. In this rendering the verbs enable and achieve represent the same Greek verb—a verb which connotes effective working. An effective divine energy is at work in the community, and if the Philippians only avail themselves of its presence, co- operate with it, and permit it to express itself in their working, the inevitable result will be not only the willing, but also the achieving, by them of the salvation of the community. We should perhaps have expected that, to describe the Philip- pians’ part, Paul would have used the same verb that he uses in ver. 12, and have said: ‘ It is God who enables you to will this and to work it out’; but instead of this he repeats the very verb which he employs of God’s own effective working. Surely there is significance in this double use of the same verb. It is implied that their actual working cannot fail to be effective. If God is allowed to work in their working, the end will be achieved. He works both the willing and the achieving. The hidden working of their minds and hearts in the direction of harmony, no less than its actual achievement, is His work. Our translation says that God does all this in his goodwill. Literally rendered, Paul’s words are ‘ on behalf of (the) good- will.’ The noun is the same as that used in 1: 15 to express the motive of the preachers who receive the Apostle’s com- mendation. It is usual to interpret the goodwill in our present passage as the goodwill of God, the phrase thus meaning: ‘in fulfilment of His benevolent purpose’ (Lightfoot). The rendering in his goodwill is another way of saying this. It is 103 THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS possible, however, to understand the phrase in a way that is nearer to the natural meaning of the Greek, and at the same time in accord with our interpretation of the passage as a whole. With some of the ancient versions, as well as with some modern interpreters, we prefer to regard the goodwill spoken of here as the goodwill that should characterize the Christian community at Philippi. The phrase means ‘ to promote the (virtue of) goodwill,’ the whole verse stating that ‘it is God who is working among them both the willing and the working to promote goodwill.’ Once more there seems to bea point of contact with Deuter- onomy. Time and again Moses tells the children of Israel that whereas he is not permitted to remain with them, Yahweh will be with them. In Deut. 31:8, for example, we read: ‘ And the Lord, he it is that doth go before thee ; he will be with thee, he will not fail thee, neither forsake thee.’ Is there no connexion between such promises made by Moses and the declaration of Paul that God is working among the Philippians ? Even if Paul is taken away, God will continue to work among them ! 14 The abrupt way in which this fresh command is introduced— In all that you do, avoid grumbling and disputing—without the least hint of any change in the course of the writer’s thought, clearly suggests that he is now expanding the previous injunc- tion. By avoiding grumbling and disputing in all that they did the Philippians would be working out their salvation. What are we to understand by grumbling and disputing ? The Greek has two nouns, each in the plural. ‘Do all things without murmurings and disputings’ is the rendering of the R.V. Most expositors interpret the former word as describing an attitude towards God; but the probability is that in this verse both nouns refer to attitudes towards men. This is the only occurrence of the former of the two in the Pauline epistles, but it occurs thrice elsewhere in the New Testament (in John 7:12, Acts 6:1, 1 Pet. 4: 9), and if its meaning in these passages is anything to go by, it stands for murmuring or grumbling against men in our passage also. The other of the two nouns—‘ disputings ’"—naturally refers to disputes in the 104 CHAPTER II, VERSES 12-18 community. In the papyri it sometimes denotes a legal ‘inquiry ’ or ‘ session’ for the hearing of cases (see Milligan, Selections, p. 34), and here the reference probably is to out- ward disputes and wranglings. Clearly grumbling and disputing were the evils that constituted the malady of the Philippian Church. The comprehensiveness of the prohibition should be noted. Just as in ver. 3 of this chapter the Philippians are urged never to act for private ends or from vanity, so here they are charged to avoid grumbling and disputing tm all they do. Paul is eager to rid the Church of every particle of the unholy leaven of strife and contention. Compare the unrestricted injunctions of 1 Cor. 10:31 and Col. 3:17. Paul proceeds to state what his readers would become by 15 avoiding grumbling and disputing in all that they did. The somewhat elaborate statement may haply be intended as another gentle reminder that improvement was possible. See on I : 3-5. First of all, they would be blameless; no one would be able to point to anything worthy of censure in them. Moulton and Milligan (Vocabulary, p. 26) observe that the adjective here used is common in sepulchral epitaphs in conjunction with another adjective which means ‘ kind.’ Then they would be innocent. This adjective occurs twice elsewhere in the New Testament—in Matt. 10:16 (‘gutleless like doves’) and Rom. 16: 19 (‘innocents in evil’). The English word ‘ inno- cent ’ may mean either ‘harmless’ or ‘ guiltless.’ Although both the A.V. and the R.V. have ‘ harmless’ here, it is the other meaning that should be given to the word innocent in our translation, for the rendering ‘ harmless’ is due to a mis- taken etymology. The word used by Paul does not properly mean ‘harmless’ at all. The fundamental notion of the adjective is freedom from foreign admixture; it is used of wine that is unmixed with water, and of metal that con- tains no alloy. It describes anything that is in its true and natural condition (see Trench, Synonyms, pp. 205, 206). ‘Blameless ’ signifies that no one would be able to point to any flaw in the Church: ‘innocent’ means that actually no 105 THE EPISTLE: ORVPAGL \TOCTHE SPHILIPELANS impure ingredient would be present. The former relates to the verdict of outsiders who pass judgment, the latter describes intrinsic character. The rest of the description—faultiless children of God in a crooked and perverse generation—is an adaptation of words that occur in the “Song of Moses’ (see Deut. 32:5). As trans- lated in the R.V., this verse in Deuteronomy thus speaks of fickle Israel: ‘ They are not his children, it is their blemish ; they are a perverse and crooked generation.’ From the first half of this Deuteronomic verse the Apostle fashions a description of the Philippians—‘ unblemished (or faultless) children of God.’ The second half of the verse Paul deftly applies to the opponents of the Philippians—the crooked and perverse generation by whom they are surrounded. Note that in our text the word in is not printed in italics, as it does not form part of the verse that is quoted. The word rendered faultless originally and properly means ‘blameless,’ but through the influence of the Hebrew word for ‘blemish ’ it came to mean ‘ free from blemish,’ the meaning which it almost invariably bears in the LXX, and probably its one and only meaning in its eight occurrences in the New Testament. They would be God’s children—sharing His nature—without a blemish! Grumbling and disputing obscure and destroy the august relationship ! In a crooked and perverse generation : our translation agrees with the A.V. and the R.V. in these two epithets. The generation among whom the Philippians live is crooked and twisted ; it is not in line with the truth, but curved and dis- torted from the straight. Where you shine, adds the Apostle, like stars in a dark world. Shine is an improvement on the ‘are seen’ of the R.V., and stars is a far better rendering than the ‘lights’ of the R.V.text. The margin of the R.V. more correctly has ‘luminaries.’ Like stars is perhaps remi- niscent of the LXX of Daniel 12:3: ‘and they that be wise shall shine as the stars of heaven.’ Only in Rev. 21: 11 does the word here rendered ‘ star’ occur again in the New Testa- ment. Is Paul thinking of the influence of the Philippian Church 106 CHAPTER II, VERSES 12-18 upon the evil world around it, or only of the contrast between the Church and the world ? The question is usually discussed in connexion with the interpretation of the opening clause of ver. 16. The opening words of this verse form in the Greek a parti- 16 cipial clause which in the A.V. and the R.V. is rendered ‘ holding forth the word of life.’ It is possible, however, to render ‘holding fast the word of life.’ Indeed the latter is perhaps the more natural meaning of the verb, and there is evidence for it in the papyri. If theidea of influence is present in the last clause of ver. 15, then ‘ holding forth ’ would be a suitable rendering in the present context. If, on the contrary, Paul is thinking of contrast only in ver. 15, ‘ holding fast’ would be the more appropriate rendering. On the whole, the idea of contrast is more probable than that of influence, and it has the advantage of associating with itself the more natural meaning of the participle in ver. 16. ‘ The connexion of thought is this: the world is dark, but you are points of light ; don’t let yourselves be extinguished, as you will be if you give way to bad temper and strife. Adherence to the gospel implies that stedfast obedience to God, that humble, unselfish spirit, which is equivalent to real “‘ life’ ’ (Moffatt, in Expositor, November 1916, p. 344). It goes without saying that contrast involves influence. Even if Paul has nothing other than contrast in his mind in the last clause of ver. 15, that contrast would of necessity involve some influence. They could not shine like stars without thereby exerting an influence. We are reminded of the words of Jesus: ‘So your light is to shine before men, that they may see the good you do and glorify your Father in heaven’ (Matt. 5 : 16). Our translation rightly renders the participle by means of an imperative : hold fast the word of life. There is, we think, a slight break in the thought between ver. 15 and ver. 16, and we are at liberty to discuss the force of the closing words of ver. 15 independently of the meaning of the opening words of ver. 16. In ver. 16 Paul sums up, so to say, all his injunctions in the preceding verses. ‘ Hold fast,’ he says, ‘the word of life ; 107 THE EPISTLE ORVPAUL TO WHE tPAiliPpPrans maintain your hold upon the principles enunciated in the message that brought life to you ; do not relax your grip upon the truths which I declared unto you.’ Nowhere else in Paul does the phrase the word of life occur. To the injunction Paul subjoins an inducement to obedience. Hold fast the word of life, he says, so that I can be proud of you on the Day of Christ. The Day of Christ is the day already alluded to in I: 6 and 1 : 1o—the day of his Parousia (see the note on 1:6). ‘With a view to the Day of Christ’ is what Paul actually says in the present passage; the pride in the Philippians which he desires is something that is to be reserved, as it were, for the great day. It is then that he will require it. What he desires is of course something very different from the vanity which he condemns in 2:3. In 1: 26, using the very noun that he uses here, Paul speaks of himself as the ground of exultant joy to his readers ; so here it is a ground of noble exultation that he requests his readers to provide for him. Compare 2 Cor. 1: 14 and 1 Thess. 2: 19, 20. The basis of the pride which he prays may be his on the great day is expressed in the words because I have not run or worked for nothing. He pictures himself looking back upon his life from the standpoint of the Day of Christ, and finding that his toil has not been in vain. He asks the Philippians to make it possible for him to enjoy such a retrospect. The phrase for nothing, which in the New Testament is used only by Paul, is found in the papyri of water running to waste (see Moulton and Milligan, Vocabulary, p. 340). Paul does not want to discover when he comes to the Day of Christ that all his efforts have run to waste. The words worked for nothing are in our text printed in italics as being reminiscent of Isa. 49: 4and 65:23. Avery similar phrase is used in Gal. 4: 11, where Paul says: ‘ Why, you make me afraid I may have spent my labour on you for nothing!’ Compare also 1 Thess. 3:5, where the Apostle speaks of the possibility that his ‘labour had been thrown away. Lightfoot thinks the metaphor is taken from fruitless training for the games on the part of unsuccessful athletes. Deissmann suggests another source for the metaphor. ‘In 108 CHAPTER II, VERSES 12-18 fact,’ he writes, ‘with regard to all that Paul the weaver of tent-cloth has to say about labour, we ought to place our- selves as it were within St. Paul’s own class, the artisan class of the Imperial age, and then feel the force of his words. They all become much more lifelike when restored to their original historical milieu. ‘‘I laboured more abundantly than they all ’’—these words, applied by St. Paul to missionary work, came originally from the joyful pride of the skilled weaver, who, working by the piece, was able to hand in the largest amount of stuff on pay-day. The frequent references to “labour in vain ’’ are a trembling echo of the discouragement resulting from a width of cloth being rejected as badly woven and therefore not paid for’ (Light from the Ancient East, Pp. 317). Paul’s appeal to the Philippians so to live that his toil will not have been in vain reminds us of the appeal of Savonarola addressed to the Brethren of his Convent at Florence on the fifth of August, 1497: ‘ Remember, I pray you, the sufferings of our holy father Dominic, whose feast we keep to-day, and strive to live so godly as that his sufferings and labours on our behalf may not have been in vain’ (Spiritual and Ascetic Letters, p. 59). In the A.V. and the R.V. ver. 17 opens with ‘ yea,’ a word which is not definitely represented in our translation. Inas- much as the word used by Paul commonly means ‘ but,’ it is customary to discuss the nature of the contrast that was in his mind as he wrote. As, however, the word is frequently used to give emphasis to the words which it introduces, or even just to introduce an accessory idea, there is no need to assume that a definite contrast was present in the Apostle’s mind. The mention of his labours for his readers leads the Apostle to say that there is no limit to the sacrifice that he would joyfully make on their behalf; and the order, in the Greek, of the two little words rendered even if shows that he fully anticipates that he will soon be called upon to surrender his life. Huis use of the present indicative, too, in the opening clause of ver. 17 shows not only that he is anxious to bring the hypothesis vividly before the minds of his readers, but also 109 | 17 18 THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS that the possibility of his execution is vividly present to his own mind. He speaks of his life-blood being poured out as a libation on their sacrifice, using the verb that he also uses in 2 Tim. 4:6 where he says, “ The last drops of my own sacri- fice are falling.’ There has been much debate regarding the exact meaning of the words in which Paul speaks of the sacrifice of the Philippians. Literally rendered, his words run, ‘upon the sacrifice and service of your faith.’ What precisely does that mean? Is their faith the victim, so to speak, that is offered in sacrifice? If so, by whom 1s it offered? Is Paul the priest ? Or are the Philippians themselves the priests ? Each of these views has its advocates. Our translation—on the sacred sacrifice of faith you are offering to God—regards their faith as the thing offered, and interprets the word ‘service’ of the act of offering that sacrifice of faith to God. This may well be Paul’s meaning, though we must own to the feeling that it would suit his words better to take faith as that which offers the sacrifice and renders the service. Their adherence to the new faith entails the offering of a sacrifice to God which is at the same time the rendering of a service toHim. The two nouns ‘ sacrifice ’ and ‘ service ’ have in the Greek but one article, which shows that together they form one conception. What the Philippian Christians sacrifice is their comfort, their ease, their worldly prosperity, and possibly in some cases their very lives. Their sacrifice is akin to Paul’s own sacrifice, for, as he has reminded them in 1: 30, where he employs a different metaphor, they are waging the same conflict that he himself is waging. If we bear in mind the analogous nature of the two sacrifices —that of Paul and that of his readers—it will help us to under- stand his words about rejoicing in the remainder of ver. 17 and in ver. 18. Congratulate is scarcely adequate to express the meaning of the verb so rendered in our translation. ‘To rejoice with’ is its simple and proper meaning. Paul has in mind, we believe, when he uses that verb, not felicitation merely, but rather a participation in the joy of another. He declares that he himself rejoices in his own sacrifice even IIo CHAPTER II, VERSES: 12-18 if it should mean the outpouring of his very life-blood. He also takes for granted that they too rejoice in their sacrifice, and tells them that he participates in their joy. Then in ver. 18 he asks them in turn, or in the same way (compare Matt. 27: 44), to adopt a similar attitude towards the double sacrifice. Let them rejoice in their own sacrifice—as he has assumed in ver. 17 that they are doing—but let them parti- cipate also in his joy in his own sacrifice. Let there be a mutual sharing of joy. There is a correspondence in sacrifice : let there be also a correspondence in joy! Notice the word all ; once more the Apostle hints that he does not countenance their divisions. What a mighty encouragement it would be to the Philippians amid their trials and difficulties to know that he and they are thus bound together in mutual suffering and in mutual joy! Paul’s declaration of his joy in his sufferings would help them to rejoice in theirs. A great verse in Colossians gives us another glimpse of Paul’s joy in his sufferings : ‘ I am suffering now on your behalf,’ he says, ‘ but I rejoice in that; I would make up the full sum of all that Christ has to suffer in my person on behalf of the church, his Body ’ (Col. 1: 24). PAUL’s PURPOSE TO SEND TIMOTHEUS (II. 19-24) I hope in the Lord Jesus to send you Timotheus before long, 19 that I may be heartened by news of you. I have no one 20 like him, for genuine interest in your welfare. Everybody 21 is selfish, instead of caring for Jesus Christ. But you 22 know how he has stood the test, how he has served with me in the gospel, like a son helping his father. I hope 23 _ to send him then, as soon as ever I see how it will go with me—though I am confident in the Lord that I shall be 24 coming myself before long. The section of the epistle in which the Philippians are urged to cast out the leaven of dissension and discord has now come to anend. A fresh subject is introduced. The Apostle hopes to send them Timotheus, and even sooner to send III THE EPISTEEV OR CPACL FORLAEREHILIC Pian back their own envoy Epaphroditus. Timotheus is the subject of vers. 19-24, Epaphroditus of vers. 25-30. Simple as the paragraph that speaks of Timotheus seems, it has been, and probably will always remain, the subject of some perplexing questions. Timotheus was to carry to Philippi the news of the issue of the Apostle’s imprisonment (see on ver. 23), and Paul evidently expects that the issue would soon be deter- mined. Seeing that the Apostle is so loath to part with Timotheus, and as the delay would not have been long, why does not Epaphroditus postpone his departure until the issue is known? This is but one of many questions raised by the paragraph. It is possible that, if we had full knowledge of all the circumstances, the difficulties would disappear; but it would be idle to pretend that they do not exist. It is not easy to abstain from wondering whether we have in vers. 19-24 a brief Pauline note, similar to the notes which have been incor- porated in the Pastoral Epistles, written to correspondents whose identity can no longer be determined, at a time when the Apostle chanced to be surrounded by persons who had not drunk deeply of the spirit of Christ. If that be so, the crisis anticipated in ver. 23 would be some less momentous event than the issue of the Ephesian imprisonment, and Paul’s con- fidence that he would soon see his correspondents would be more firmly based than the hope he entertained of seeing the Philippians when he wrote our epistle. Such a note might well have been sent to the Philippians themselves, and it may have found its way into our epistle attracted by the presence of the twin passage concerning Epaphroditus. Our misgivings do not perhaps furnish an adequate reason for detaching the paragraph from its traditional context ; and so we leave it— but with some hesitation—in that context, and expound it as a part of our epistle. 19 I hope in the Lord Jesus to send you Timotheus before long. The Lord Jesus was the sphere in which the hope had its being. Paul’s confidence that he would soon be coming himself was also ‘in the Lord’ (ver. 24). It has become almost an instinct with him to refer all things to his union with his Lord. I1IZ2 CHAPTER II, VERSES 19-24 The object of the mission of Timotheus is stated in the words that I may be heartened by news of you. Does the Apostle, then, send Timotheus just for his own satisfaction? By no means! Our translation ignores a slight nuance that is unmistakably present in Paul’s words. His statement, exactly rendered, would run: ‘ that I also may be heartened by news of you,’ The implication is clear that the Philip- pians will be heartened by the coming of Timotheus. The enheartening of his readers is so obviously a purpose of the mission that the Apostle is content to allude to it in this indirect way. Indeed, the Greek words which are rendered to send you Timotheus would suggest to the Philippians that he was being sent for their good. The verb rendered I may be heartened is one of great interest. Here only does it occur in the New Testament. Into its composition there enters the noun psyche (soul)—see the notes on 1: 27—and its meaning is ‘to be stout of soul,’ hence, “to be of good courage.’ It is touching to see this verb used in a second-century letter of consolation in place of the customary greeting which would scarcely accord with the character of the letter (see Milligan, Selections, p. 96). The imperative is common in sepulchral inscriptions meaning ‘Farewell!’ or ‘ Be it well with thy soul!’ We gather from the Apostle’s words that he fully expects to get news of the Philippians. But he does not yet know (as ver. 23 shows) whether Timotheus is to bear to Philippi news of his acquittal or of his condemnation. If Timotheus bears tidings of condemnation, would Paul in that event expect to get news from Philippi before his execution ? Or is he for the moment assuming that his imprisonment will issue in his release ? How close is the bond that binds the Apostle and his readers in the communion of saints! With the possibility of execu- tion staring him in the face, he would be heartened by news of them. For that refreshment his soul craves. He assumes that the news when it comes will be of such a nature as to hearten him. The assumption is a delicate hint of his con- fidence in his readers. And what news does he expect to 113 THE EPISTLEVOPVPAUL 10 RESPHILIPLIANS receive ? Surely the news that peace and harmony are now firmly established among them. 20 In vers. 20-22 the Apostle sets forth Timotheus’s qualifica- tions for the task he is about to undertake. Vers. 20, 21 set him in contrast with others who lack fitness, while ver. 22 speaks of the readers’ knowledge of his character and past services. I have no one like him, runs ver. 20, for genuine interest in your welfare. This rendering expresses Paul’s meaning exactly. Literally rendered, the opening words of the verse would run: ‘I have no one like-minded,’ and the question arises, ‘ Like-minded with whom ?’ Our translation assumes that the Apostle means ‘ like-minded with Timotheus’; and this interpretation is much more probable than that assumed in some of the ancient versions and held by several writers on our epistle, according to which Paul says, ‘I have no one like-minded with myself.’ The second half of the sentence —for genuine interest in your welfare—is in the Greek a relative clause, and suits the interpretation adopted in our translation better than it suits the other interpretation. Moreover, as Lightfoot has pointed out, if Paul had meant like-minded with himself, he must certainly have written, ‘I have no one else like myself.’ It is a Greek adverb that underlies the word genuine. The whole verse may be literally rendered thus: ‘I have no one like him, of the kind that will genuinely care for your welfare.’ The cognate adjective is found in 4:3 of our epistle (“ my ¢vue comrade ’), and in 2 Cor. 8:8, 1 Tim. 1: 2, Tit. 1:4, but in the present passage alone does the adverb occur. The primary meaning of the adjective is ‘ belonging to the race’ or ‘ born in wedlock.’ It sometimes bears this primary meaning in the papyri. In the earliest dated Greek papyrus that we possess (a marriage contract of 311-310 B.C.) it is used in the phrase ‘lawful wedded wife.’ ‘ Legal,’ ‘suitable,’ ‘genuine,’ are other meanings it bears in the papyri. See Moulton and Milligan, Vocabulary, pp. 128, 129. Lightfoot in our present passage paraphrases the adverb thus: ‘asa birthright, as an instinct derived from his spiritual parentage.’ The adjective, as we have just noted, is used in 114 CHAPTER II, VERSES 19-24 r Tim. 1: 2, where Paul is represented as speaking of Timo- theus as his ‘lawful son in the faith,’ and Lightfoot thinks that here in Philippians Paul, by the use of the adverb, means to imply that Timotheus, who ‘ recognised this filial relation- ship’ (as ver. 22 shows), had ‘ inherited all the interests and affections of his spiritual father.’ On this interpretation what Paul says is: ‘I have no one like him who will take in your welfare such an interest as I, his spiritual father, take.’ No one could take Paul’s place among the Philippians as Timotheus could. Moulton and Milligan, however, give it as their opinion that Lightfoot ‘rather overdoes the conscious- ness of the word’s ultimate origin.’ It is quite possible that the Apostle did not mean more than he is represented as saying in our translation. The verb in this clause—‘ to care for ’—is the verb used in the prohibition “never be anxious’ in 4:6. But there is no real contradiction. Timotheus’s care for the Philippians is a legitimate concern for the welfare of others, whereas the temper deprecated in 4:6 is that which refuses to cast its burden on the Lord. Paul employs the cognate noun in 2 Cor. 11: 28, where he speaks of his own ‘care of all the churches.’ Everybody is selfish, instead of caring for Jesus Christ. 21 This short verse has occasioned much discussion. With most expositors we feel constrained to think that the context calls for some restriction of the sweeping and severe indictment. It was surely not meant to apply to all the Christians in Ephesus, but only to such as could have been regarded by the Apostle as available for the mission to Philippi. Note that in ver. 20 Paul says, ‘I have no one like him’; he does not say, ‘ I know of no one like him’ or ‘ There is no one like him.’ Besides, we must not attach to the words too literal and strict a meaning. Paul does not quite mean all that his words seem to mean, any more than he does when he condemns the preachers in 1: 15 ff. (see p. 45). Temporary annoyance has led to an exaggeration of statement (see Moffatt, Introduction to the Literature of the N.T., p. 175). The suggestion has been made—and it is by no means improbable 115 THE EPISTLE OFCPAUL TOW PHENEPAILI PEI Aves —that Paul, in his eagerness to keep Timotheus by him, had proposed to his other coadjutors that one of them should undertake the journey to Philippi, and that, when they one and all refused, his distress at the prospect of parting with his trusty lieutenant led him to give utterance to this unduly severe impeachment. He could attribute their reluctance only to the fact that they were more concerned about their own interests than about the interests of their Lord. But. continues the Apostle, you know how he has stood the test. The R.V. follows the A.V. in the less perspicuous, because over-literal, rendering, ‘ But ye know the proof of him.’ The word rendered ‘ proof’ means either the process of proving or the result of the proving. Here it bears the latter meaning. We might render ‘ You are acquainted with his tested character,’ but the true force of the sentence is best given in English by the use of some such idiom as is employed in our translation. The test which Timotheus had stood was furnished, as the rest of the verse implies, by his co-operation with Paul in the work of the gospel. The Philippians had had ample opportunity for observing Timo- theus as he was undergoing the test; he was present when Paul first proclaimed to them the good news (Acts 16), and had seemingly paid Philippi at least one visit since that time. We know from 1 Thess. 3:1, 2 that Paul sent him back to Thessalonica from Athens, and he may well have visited the Philippians on that occasion. It is because the Philippians know how Timotheus has co-operated with Paul that they know how he has stood the test. You know... how he has served with me in the gospel, like a son helping his father. The original meaning of the word rendered served is ‘ to serve as aslave.’ It reminds us of the description of Paul and Timotheus in the opening salutation as ‘slaves of Christ Jesus.’ The Greek suggests that the Apostle was on the point of writing the present sentence in a form slightly different from the form which it actually assumed ; and the sudden change sheds a beam of light on his nature. Our translation does not show this ; indeed only by means of an excessively literal rendering can it be shown. What Paul . 116 ee CHAPTER II, VERSES 19-24 actually says is: ‘You know .. . how, as a son [serveth] a father, he served with me.’ But it is made quite clear by the form of the sentence in the Greek that when he began to write it he intended to say: ‘ You know... how, as a son [serveth] a father, he served me.’ He is checked, however, by the innate delicacy of his nature; he will not permit the form of the sentence to hint that he thinks of Timotheus as his slave. The mere suggestion was intolerable; for were they not both slaves of the same Master? It is worthy of note that this casual and undesigned token of Paul’s inherent delicacy of feeling comes in the verse that follows immediately after the one in which he appears to be guilty of ungracious petulance! Had the cloud disappeared so soon ? I hope to send him then, continues the Apostle, as soon as 23 ever I see how it will go with me. The word him is not without some emphasis, as if Paul were saying, ‘ This, then, is the man whom I hope to send—one so well qualified for the task.’ He hopes to send him as soon as ever he knows what the issue of his imprisonment is going to be. And it would not be long before his fate would be decided, for he tells his readers in ver. 19 that Timotheus would be sent ‘ before long.’ Though, he adds, I am confident in the Lord that I shall be 24 coming myself before long. This confidence, like the hope in ver. 19, is in the Lord. Plummer calls attention to the remarkable fact that Paul uses more decided language about his own coming than about the sending of Timotheus; he hopes to send Timotheus (vers. Ig and 23); he is confident of coming himself (ver. 24). This may be regarded as supply- ing an additional reason for wondering whether the present passage is in its true context. The very same adverb before long is used in this verse as in ver. I9. One cannot but wonder why, if the Apostle could so ill afford to part with Timotheus, he should be in so great a hurry to send him to Philippi when he is so confident that he himself will be going soon. I Cor. 4:17 and 1g offers a striking parallel to vers. 23 and 24, for there also Paul speaks of sending Timotheus and of coming himself. 117 25 26 27 28 29 30 THE EPISTLE*ORS PAUL 1 OVA MEHILIPrians PAUL’s DECISION TO SEND EPAPHRODITUS AT ONCE (II. 25-30) As for Epaphroditus, however, my brother, my fellow-worker, my fellow-soldier, and your messenger to meet my wants, I think it necessary to send you him at once, for he has been yearning for you all. He has been greatly concerned because you heard he was ill. And he was ill, nearly dead with illness. But God had mercy on him, and not only on him but on me, to save me from having one sorrow upon another. So I am specially eager to send him, that you may be glad when you see him again, and thus my own anxiety may be lightened. Give him a welcome in the Lord, then, with your hearts full of joy. Value men like that, for he nearly died in the service of Christ by risking his life to make up for the services you were not here to render me. In the last paragraph we met certain Christians who, as it seems, refused to undertake the journey to Philippi even at Paul’s urgent entreaty. Now we are introduced to one who is pining to go to Philippi! The passing glimpse of him afforded by the present paragraph reveals one of the most attractive and heroic characters to be found in the annals of early Christianity. All we know of him is what we can gather from this passage and from the mention of his name in 4: 18. Incidentally the paragraph exhibits Paul himself as a man of marvellous tenderness, forgetful of his own needs where the happiness and well-being of others are concerned. Some features of the little drama that comes before us only reveal themselves when we read between the lines. The course of events would seem to have been on this wise. The Philippians had sent one of their number, Epaphroditus by name, to the Apostle on a twofold mission. He was, first, the bearer of a gift, presumably a gift of money (see 4:18). But his task was not accomplished when the gift had been delivered. It was the intention of the Philippians (who may have furnished him with the means of his maintenance) that Epaphroditus 118 CHAPTER II, VERSES 25-30 should remain with the Apostle so long as he had need of him. The messenger himself was a gift, so to speak, from the Philip- pians. And right worthily had he played his part, displaying a devotion which brought on a sickness that was all but mortal. The Philippians heard of his illness and were troubled. Epaphroditus in turn heard of their dismay. He yearned to be back amongst them, knowing that nothing but the sight of him restored to health would put an end to their anxiety. Paul observed the yearning, and made up his mind to send him to his friends. Epaphroditus was doubtless taken aback when Paul suggested that he should return. What would his friends at Philippi think? How would they look upon his desertion of the Apostle—for so they would regard his return? Paul tells him that he will assume the responsibility. He dictates our epistle, of which Epaph- roditus himself doubtless was the bearer, and inserts this gracious passage, telling of Epaphroditus’ devotion, and bespeaking for him a cordial welcome. With such a testi- monial in his hand, Epaphroditus consents to go. How could his friends possibly chide him ? As for Epaphroditus, however, writes the Apostle, my 25 brother, my fellow-worker, my fellow-soldier, and your messenger to meet my wants, I think it necessary to send you him at once. However marks the difference between the case of Epaph- roditus and the case of Timotheus, who cannot be sent till Paul sees how things will go with him. Epaphroditus can and will be sent without any delay. The name‘ Epaphroditus’ arrests us; high-sounding as it is, it was by no means un- common, for it meets us often in the papyri and in inscriptions. It means ‘charming,’ and Epaphroditus was worthy of his name. The word embodies the name of the goddess Aphrodite, but ‘ no scruple appears to have been felt among the primitive Christians about the retention of such pre-baptismal names’ (Moule). In Col. 1:7, 4:12 and Philem. 23 we meet with the name ‘ Epaphras,’ which also is common in inscriptions. Of the person who bears the name, Paul speaks in terms of high 119g THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS commendation. Now as ‘ Epaphras’ is a shortened form of Epaphroditus, and as the three letters in which the two names occur may have been written during the same imprison- ment, the question whether Epaphras and Epaphroditus are the names of one and the same person could not fail to arise. Those scholars who find one person only behind the two forms of the name argue that it would be strange if two persons bearing this name were with Paul during his imprison- ment. Notice, too, that what is said of Epaphras in Colossians would suit Epaphroditus admirably. Most scholars, however, rightly reject the identification. The name, in both its forms, is common ; and in Col. 4: 12 Paul speaks definitely of Epaphras as one of the Colossians, whereas every clause of the Philippian passage implies that Epaphroditus was a member of the Church at Philippi. My brother, my fellow-worker, my fellow-soldier—so does the Apostle describe Epaphroditus. The same three terms are found in Philem. 1 and 2, but of three different persons. Reference has already been made (in the note on 1:12) to the use of brother as a term applied to members of the same religious community. Here it describes Epaphroditus as a fellow-believer, though more than that must surely be involved in the use of the phrase my brother. There would be no necessity to speak of him as a Christian in a letter to the Philip- pians. My brother depicts him as one with whom Paul is associated in Christian fellowship. The two men are united in the bonds of a mutual Christian affection. Fellow-worker, a term applied in 4:3 to other members of the Philippian Church perhaps now dead, is not seldom used by the Apostle of those who shared with him in the work of the Lord, as, for example, of Prisca and Aquila in Rom. 16:3. Fellow- soldier reminds us that Christian toil is also a conflict. Else- where in the New Testament the exact term is used only of Archippus in Philem. 2. Some have thought that when he speaks of Epaphroditus as his fellow-soldier Paul is thinking of their conflicts at Philippi; but there is no apparent reason for thus restricting the reference. The Apostle may be thinking chiefly if not wholly of the conflicts at Ephesus. 120 CHAPTER II, VERSES 25-30 Brother, fellow-worker, fellow-soldier! How intense must have been the devotion of Epaphroditus to the Apostle himself and to the cause of their common Master to evoke so noble a commendation! Lightfoot calls attention to the ascending scale—common sympathy, common work, common danger and toil and suffering; and Kennedy quotes the words of Anselm: ‘Frater in fide, cooperator in praedicatione, com- milito in adversis.’ But the description of Epaphroditus is not yet completed. Paul adds and your messenger to meet my wants. A quite literal rendering of his words would be ‘ and your apostle and minister of my need’; but our translation rightly binds the two terms together, as Lightfoot also does, to form one idea— your messenger to meet my wants. The second of the two nouns—‘ minister ’"—is a word of high and holy associations. It is the usual word for priest in the LXX ; and is common in inscriptions and elsewhere of one who has performed some distinguished public service. A cognate noun is used in vers. 17 and 30 of this chapter of the service rendered by the Philip- pians. There is a deliberate choice of sacred and noble words to describe Epaphroditus as the envoy of the Philippians, for Paul would lift to a lofty plane the service they rendered to him. Compare 4:18, where he speaks of their gift as a sacrifice to God. The former of the two nouns employed in the present passage—‘ apostle ’—is in our translation, as in the R.V., fitly rendered messenger. It does not here bear the full meaning it acquired in the Christian vocabulary, any more than it does in 2 Cor. 8: 23. Theodoret speaks of Epaphroditus as the ‘ bishop’ of Philippi, but the title has no sort of justifi- cation in our passage. Nor is it necessary, with Moule, to see in the use of the word ‘ apostle’ a mark of gentle pleasantry, as if Paul thought of Epaphroditus as a missionary bearing to him a gospel. I think it necessary, says Paul, to send you him at once. There is nothing in the Greek answering to at once. Would not some such expression have been introduced into the present sentence if the paragraph about Timotheus had immediately preceded ? May we not see in its absence another I2Z1I THE EPISTLE OF- PAUL IO°(THEMPHILEIPPIANS indication that the earlier paragraph is not original ? The word necessary occupies an emphatic position in the Greek as the first word of the whole paragraph, showing that Paul is anxious to impress upon the Philippians the fact that the immediate return of Epaphroditus was in his eyes a matter of necessity. It was not a matter of choice. They must not blame their envoy for returning now: Paul adjudged it to be necessary. The verb in the present clause, though in the past tense in the Greek, is rightly rendered by the present I think, for it is an example of the common epistolary use of the past, the writer placing himself at the point of view of the readers as they read the letter. The past tense is surely not to be interpreted, as it is interpreted by Adeney in Peake’s Commentary, to mean that Epaphroditus has already been sent. The manner in which Paul bespeaks for him a cordial welcome (vers. 29, 30) almost amounts to a proof that he was the bearer of the letter. Trapp has his own characteristic explanation of the necessity for the immediate return of Epaphroditus. He had been long enough away from his pastoral duties at Philippi! ‘It is not meet,’ runs his comment, ‘ that a pastor be long absent from his people. Moses was away but forty days, and before he came again Israel had made them a golden calf. A godly minister when he is abroad is like a fish in the air ; whereinto if it leap for recreation or necessity, yet it soon returns to his own element.’ That Paul should have it in his power to decide that Epaph- roditus is to return shows that the Philippians had placed their messenger at the disposal of the Apostle ; and, further, the fact that Paul says to send him, and not ‘ to send him back,’ indicates, as Bengel saw, that Epaphroditus had not been sent by the Philippians on a brief and hurried mission, but rather with the intention that he should remain with the Apostle. A smaller man than Paul would have retained him. 26 Paul now gives the reason for his decision to send Epaph- roditus at once: for he has been yearning for you all. The rendering he has been yearning reproduces the thought sug- gested by the Greek that the yearning had been going on 122 CHAPTER II, VERSES 25-30 for some time. The same verb is used in 1: 8, where Paul says, ‘ God is my witness that I yearn for you all ’ (see the note there). Some authorities read in our present passage: ‘he has been yearning fo see you all.’ So the margin of the R.V. The evidence for the two readings is fairly evenly balanced, and the difference of meaning is slight. Lightfoot says with truth that the language seems to gain in force by the omission of the words ‘to see. In Rom. 1:11, r Thess. 3:6, and 2 Tim. 1: 4 the verb here used for yearning is followed by ‘ to see, and it is possible that reminiscence of these passages is responsible for the insertion of the infinitive in those authorities that have it here. The yearning of Epaphroditus is impartial; he yearns for them all. Paul makes it clear that their messenger does not look with favour upon their divisions. It may be that the news of the dissensions had intensified Epaphroditus’ yearning to be back. ‘ His heart,’ says Trapp, ‘ was where his calling was.’ Far from attempting to stifle this natural yearning, Paul countenances and encourages it. He has been greatly concerned, continues the Apostle, because you heard he was ill. Not only had news of the illness of Epaphroditus reached the Philippians: news of their consequent distress had reached him. He has been greatly concerned is scarcely strong enough as a rendering of the verb used by Paul. Elsewhere in the New Testament the verb is found only in Mark 14 : 33, and the parallel passage Matt. 26: 37, where it is used to describe the agitation of our Lord in Gethsemane. In the present passage ‘ distressed ’ or ‘agitated ’ would have expressed the meaning more exactly. Epaphroditus was distressed because his friends had learnt of his illness! Even though the sickness had been contracted in the execution of their commission, he is grieved because they have come to know about it. Their grief distressed him more than did his own sickness. They might be disappointed because of his premature return, but their hearts could not fail to be softened to tenderness when they read Paul’s state- ment of his unselfish desire to spare them grief on his account. In the Journal of Theological Studies for July 1917 (pp. 311, 123 THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS 312) Moffatt calls attention to an analogous case of unselfish concern disclosed in a second-century papyrus letter. It is one of the Oxyrhynchus papyri—a letter sent by a soldier to his mother. She had heard that her son was ill, and he is annoyed that she should have been troubled by a report that wasexaggerated. True, he had not written to her for some time ; but the reason for that was to be found not in his sick- ness, but in the pressure of his military duties. ‘So,’ he writes, ‘do not grieve about me. I was much grieved to hear that you had heard about me, for I was not seriously ill.” The two cases are not quite parallel, for the report that had reached the Philippians was no exaggeration. ‘ Still,’ says Moffatt, ‘both Epaphroditus and this soldier were unselfishly concerned about those who cared for them.’ 27 No, the report which had reached Philippi was not in the least degree exaggerated. And he was ill, says Paul, nearly dead with illness. The all but fatal nature of the illness is emphasized again in ver. 30. It may be that Paul lays all this stress on the seriousness of the illness partly because he suspected that when Epaphroditus reached Philippi he would do his utmost to minimize its gravity, and thereby weaken in the eyes of the Philippians the Apostle’s reason for sending him back. But God had mercy on him. Epaphroditus recovered. Paul regards recovery and escape from death as a mercy. Nor has he the least doubt that the recovery came from God. So Wesley, writing in July 1775 to James Dempster, an American preacher, says: “Last month I was at the gates of death. But it pleased God just then to rebuke the fever, so that my pulse began to beat again, after it had totally ceased. Since that time I have gradually been recovering strength, and am now nearly as well as ever. Let us use the short residue of life to the glory of Him that gave it!’ (Letters, p. 252). The closing sentence of Wesley’s letter reminds us of Chrysostom’s comment on the present passage (quoted by Moule): ‘Those who are departed this life can no longer win souls.’ The Apostle regards himself as coming within the range of the Divine mercy that had brought Epaphroditus back from 124 CHAPTER II, VERSES 25-30 the region of death, for he adds: and not only on him but on me, to save me from having one sorrow upon another. Com- mentators for the most part assume that Paul has here in mind two definite sorrows. His words, however, do not of necessity demand so precise an interpretation. He may only mean—and so our translation seems to understand his words—that the recovery of Epaphroditus saved him from the superaddition of one more sorrow to the many that pressed upon him already. Still, it is not impossible that he is think- ing of two definite sorrows. One, of course, is the sorrow that would have resulted from the death of Epaphroditus, and the other probably the bitterness of his captivity, rather than the anxiety caused by the illness of his devoted helper. In the Expositor for November 1916 Moffatt cites the interesting passage in the Confessions of Augustine (ix. 3) in which use is made of some of the words of this verse. ‘ When,’ writes Moffatt, ‘the Milanese scholar, Verecundus, lent his villa at Cassiciacum to Augustine, for the purpose of a reli- gious retreat, he remained at Rome, unwilling to join the party. Shortly afterwards he died, but not before he had become a Christian. This sad news reached the party, yet they comforted themselves with the thought that he had not died outside the pale of the Church. ‘‘ Thus Thou hadst mercy not on him only, but on us also, lest we should be tortured with unbearable grief as we recalled the kindness of our friend to us and yet were unable to count him as one of Thy fiock.”’’ So, continues Paul, I am specially eager to send him. Here 28 - again the epistolary past is used which the R.V. renders ‘I have seni.’ See on ver. 25. The present sentence also con- tains an adverb, in the comparative degree, which may mean either ‘with greater eagerness, referring to the spirit in which Paul is sending Epaphroditus, or else ‘with more haste,’ referring to the outward manner of his dispatch. It may be that both meanings should be found in the word; but, if choice has to be made, the context would seem to point to the meaning ‘ with more haste’ as the more fitting in the present case, the reference being to the fact that 125 THE EPISTLE OF “PAUL VLOG ERR EIELE RIAN Epaphroditus was being sent with a greater dispatch than the Philippians expected or were likely to appreciate. The reason for this special hurry is stated in the words that you may be glad when you see him again. Our translation is at one with the A.V. and the R.V. in taking again with see. On the whole, however, the better course is to take it with may be glad. ‘ That you ‘‘ may recover your cheerfulness” ’ is Lightfoot’s rendering. Their recovered cheerfulness would be reflected upon the spirit of the Apostle, for he proceeds to expand the reason for his action in the words and thus my own anxiety may be lightened. He employs in saying this an adjective, occurring nowhere else in the New Testament, into the composition of which there enters the Greek word for ‘grief.’ ‘ Grief’ or ‘sorrow’ would, then, we think, serve to express his meaning better than ‘anxiety.’ Paul does not say, as the preceding clause might perhaps have led us to expect him to say, ‘and thus I too may be glad,’ for, even when he should feel the cheering influence of their recovered gladness, his own spirit would not be altogether free from sorrow. His sorrow would be lightened; it would not wholly vanish. Some drops of joy from their overflowing cup would find their way to him, helping to compensate for the departure of his devoted minister. 29 The Apostle now in plain entreaty bespeaks for Epaphro- ditus a cordial Christian welcome. Give him a welcome in the Lord, then—that is, ‘seeing that he is returning at my instance, and that I am sending him for your joy, and for the alleviation of my own grief.’ The phrase in the Lord suggests some amount of apprehension on Paul’s part that the Philip- pians, chagrined at Epaphroditus’ premature relinquishment of his charge, might fail to welcome him in a spirit worthy of their common faith. In Rom. 16:2 Paul himself explains the very phrase he uses here ; for he there says with respect to Phoebe: ‘ Receive her in the Lord as saints should receive one another.’ With your hearts full of joy : the welcome is to be whole- hearted and abundant. No particle of chagrin or resentment is to have a place in their hearts. Joy is to occupy the whole 126 CHAPTER II, VERSES 25-30 space. Literally the words may be rendered ‘ with all joy,’ asin the R.V. The sense is not, as some explain, ‘ with every kind of joy ’—it is not easy to attach an intelligible meaning to such a phrase here—but, ‘ with joy unmixed and unre- served,’ or, in the words of our translation, with hearts full of joy. Value men like that, adds the Apostle. Such characters, whenever found, are too precious to be set at naught. The idea of honouring, as well as of valuing, is present in the Apostle’s words. The Philippians must not only appraise such men at their true worth: they must also give them the honour which is due to the nobility of their character. It is often easy for a Church to value and honour the wrong persons. Quiet, unobtrusive workers, even though they be the salt of the earth, are apt to be overlooked and lightly valued. Words addressed by the Apostle to another Macedonian Church may be placed by the side of this injunction. ‘ Brothers,’ he says to the Thessalonians, “we beg you to respect those who are working among you, presiding over you in the Lord and main- taining discipline ; hold them in special esteem and affection, for the sake of their work’ (1 Thess. 5:12, 13). Compare also Heb. 13: 7. After soliciting due esteem and honour for the class of which 30 Epaphroditus is an example, Paul reverts to the case of Epaphroditus to find additional justification for his plea. For, he says, he nearly died in the service of Christ, or, more literally, ‘ for the work of Christ.’ The authorities are evenly balanced between ‘ the work of Christ’ and ‘ the work of the Lord.’ One good authority, however, has ‘for the work’ simply ; and it is tempting, with Lightfoot and others, to regard this as the original reading, in which case the various additions will be attempts at explanation or elucidation. In Acts 15 : 38—a passage which may well reproduce Paul’s own words—‘ the work ’ is used in this absolute way for the work of Christ. Epaphroditus came near to death. For ‘to death’ Paul uses the very phrase he uses in ver. 8 of this chapter when he speaks of our Lord being obedient even ‘to death.’ Is 127 THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS there a hint that the spirit of Epaphroditus was akin to the spirit of his Master ? Whether or no Paul meant that sugges- tion to be conveyed by his words, the spirit of the Cross was in the service of the devoted Philippian who came near to death by risking his life. In this latter phrase Paul employs a participle that comes nowhere else in the New Testament. Some scholars have thought that the word may have been coined by him. It is another word, differing only by the addition of a single letter, that 1s rendered ‘ not regarding’ in the A.V. However, the verb actually used by Paul, and in the identical participial form here employed, has been discovered in an inscription found at Olbia, on the Black Sea. (See Deissmann, Light from the Ancient East, pp. 84, 85.) Epaphroditus had gambled with his life. In Eph. 4:14 Paul employs another gaming term which means ‘ playing with dice.’ The word ‘ Parabolani,’ the name of an order of laymen in the early Church who risked their lives in nursing cases of fever and plague, is closely related to the word used by Paul for risking in our present passage. It is possible that the metaphor of gambling was suggested to Paul by the name of Epaphroditus (see the Expository Times for October 1925, p. 46). In what way did Epaphroditus hazard his life? All the Greek commentators say that it was by exposing himself to the risk of persecution. But the present verse seems clearly to suggest that the reference is rather to the risk of ill-health involved in his fervent devotion to the Apostle. Whether Paul has in mind any hazard other than that due to his labouring beyond his strength can only be a matter of conjec- ture. What Paul says here of Epaphroditus reminds us of what he says elsewhere of Prisca and Aquila: ‘ Salute Prisca and Aquila, my fellow-workers in Christ Jesus, who have risked their lives for me’ (Rom. 16: 3, 4). Epaphroditus’ motive in hazarding his life is stated in the words to make up for the services you were not here to render me. This is a most happy rendering of Paul’s words, far superior to the more literal rendering of the R.V.—‘ to supply that which was lacking in your service toward me.’ This 128 CHAPTER II, VERSES 25-30 rendering of the R.V. may give to the English reader the impression that the Apostle is cavilling at some lack or defect in the service of the Philippians. The very opposite is the truth. Paul refers to a lack that was unavoidable, the lack, that is, of their personal presence; and in the very words by which he pays high tribute to the devotion of Epaphroditus he deitly tells the Philippians that by sending him they had done much to offset the lack which they could not help. There is no suggestion of remissness on their part. Paul indeed ernmploys a word (cognate with the word ‘ minister ’ applied to Epaphroditus in ver. 25) that speaks of the service of the Philippians as a sacred ministration. Epaphroditus had done his best to represent them all; and the effort had proved too much for his strength. What is here said of Epaphroditus implies most clearly that he was one of the Philippians ; the Apostle would hardly have spoken to the Philippians of Epaphras the Colossian as he speaks here of Epaphroditus. | CHAPTER III | A WARNING AND A NEW STANDARD OF VALUES (111. 10-7) I am repeating this word ‘ rejoice’ in my letter, but that does 1} not tire me and it is the safe course for you.—Beware 2 of these dogs, these wicked workmen, the incision-party |! We are the true Circumcision, we who worship God in 3 spirit, we who pride ourselves on Christ Jesus, we who rely upon no outward privilege. Though I could rely 4 on outward privilege, if I chose. Whoever thinks he can rely on that, f can outdo him. I was circumcised on the 5 eighth day aiter birth ; I belonged to the race of Israel, to the tribe of Benjamin ; I was the Hebrew son of Hebrew parents, a Pharisee as regards the Law, in point of ardour 6 a persecutor of the church, immaculate by the standard of legal righteousness. But for Christ’s sake I have 7 learned to count my former gains a loss. 129 THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS We have already in the Introduction (see pp. xi, xii) given reasons for believing that vers. 1b-19 of chap. 3 did not originally form part of the present epistle to the Philippians. They may have formed part of an earlier letter sent to Philippi, or of a letter addressed to some other Church. There can be no manner of doubt regarding their authorship; and if we are right in thinking that they form no part of the present letter, that does not detract from their worth in the slightest degree. We shall take ver. 1a after vers. 10-19, along with Sa2O Met and sa sr. 1b Ver. 1b has been the subject of much discussion. It will help us if we approach the study of it from the quite literal rendering of the R.V., which runs thus: ‘ To write the same things to you, to me indeed is not irksome, but for you it is safe.’ Paul does not say what the things are which he is repeating. Our translation—I am repeating this word ‘ rejoice ’ in my letter—adopts one of several possible interpre- tations. Whether that is the most probable interpretation or not we shall have to inquire. Before we do that, let us glance at the words in which Paul makes his half-apologetic reference to the reiteration. He says it is not irksome to him to repeat, but that it is the safe course for his readers. Clearly he is solicitous lest the readers should be annoyed by the repetition. It is possible that he is using a line from some poem, for the words form the metrical line known as the iambic trimeter. Moule, with a view to the rhythm, renders thus: ‘To me not irksome, it is safe for you.” The word translated ‘irksome’ usually means ‘hesitating, shrinking, dilatory, sluggish.’ Some such meaning it bears in its other New Testament occurrences in Matt. 25 : 26 and Rom. 12: 11. Here, however, it must mean ‘ causing hesitation or weariness.’ That, says Paul, does not tire me. Paul was alive to the need of repeating his admonitions. ‘It is not sufficiently considered,’ writes Dr. Johnson in the Rambler, ‘that men more frequently require to be reminded than informed ’ (quoted by Moffatt in the Expositor, November 1916, p. 347). ‘ Men,’ comments Trapp on this verse, ‘ are dull to conceive, hard to believe, apt to forget, and slow to practise 130 CHAPTER III, VERSES 16-7 heavenly truths, and had therefore great need to have them much pressed and often inculcated.’ Let us now ask ourselves what it is that Paul is reiterating. What are the ‘same things’ of which he speaks? Let us suppose for the moment that the letter as we have it is just as it came from his hand. Evidently it is possible to regard the words which we are now examining as referring either to what Paul has just said in ver. 14a, or else to what he is about to say in vers. 2 ff. Some scholars adopt the former of these alterna- tives, in which case the ‘ same things ’ which Paul is reiterating will refer to the injunction to rejoice. That he uses the plural, “the same things,’ is no objection to this view. This is the interpretation adopted in our translation, and it is the view of Baur, Alford, Ellicott, and many others. But while it is true that the note of joy is sounded throughout the epistle, not until we come to 3: 1a do we find a direct injunction to rejoice. It is possible, of course, that in previous letters Paul may have urged upon the Philippians the duty of re- joicing, and that with so much persistence that he thinks it necessary to apologize for repeating the injunction in the present letter. But while this is possible, it is surely in the highest degree improbable. One brief reference would not lead him to apologize. Lightfoot observes that ‘such an injunction has no very direct bearing on the safety of the Philippians,’ and that ‘ its repetition could hardly be suspected of being izvksome to the Apostle. But over against the former of these statements there are certain considerations that may be adduced. ‘It is surely conceivable,’ writes Moffatt, ‘ that Paul would regard any failure to “‘ rejoice in the Lord”’ asa dangerous symptom. . . . It is never safe to grow dispirited. Christians need to be warned against the temper of melancholy and dulness as much as against false doctrines. Any failure to “‘ rejoice in the Lord ’”’ means an imperfect sense of what he is to us, and it is always a safe thing to be warned of this inward danger’ (Expositor, November 1916, p. 347). The other alternative is to regard ver. 16 as an introduction to the warning given in vers. 2 ff. That warning may have been given repeatedly in previous letters, and it has an evident 131 THE EPISTLE OENRAUOLS TO SPAR SEAT? Pin bearing upon the safety of those to whom it is addressed. Moffatt (loc. cit.) concedes that this may be the true inter- pretation. Lightfoot rejects both ot these alternatives and suggests another explanation. In his view, the reference is to the warnings against the dissensions that existed among the Philippians. ‘ This topic,” he says, ‘either directly or in- directly has occupied a very considerable portion of the letter hitherto; and it appears again more than once before the close.’ If it be retorted that there is no warning against dissension in the immediate vicinity of 3:1, Lightfoot’s answer to the objection is that the Apostie was just about to reintroduce the subject when he was interrupted. This sug- gestion of interruption, however, is but a theory, admitting neither of proof nor of refutation. So far we have been assuming that vers. 15-19 torm part of the original letter. As a matter of fact we think they should be detached from their present context. They form a frag- ment of a Pauline letter sent to some correspondents whom we cannot identify. If in that letter the words of ver. 15 served as an introduction to the warning that follows them, then we know that in the earlier portions of that letter, or in previous letters to the same correspondents, the Apostle had repeatedly issued warnings against the ‘dogs’ to whom he refers in vers. 2 ff. If, on the other hand, the words of 16 refer to warnings which had preceded them in the original letter, then we have no means of knowing what the ‘same things ’ are. Whether vers. rb-19 be an interpolation or not, we incline to the view that ver. 15 should be connected with the warning that follows in vers. 2 ff. Otherwise ver. 2 is introduced somewhat abruptly and awkwardly. Ifthe passage is an interpolation, the mere fact that ver. 1b has survived as a part of it would point to an original close connexion with the words that follow. Now comes the warning: Beware of these dogs, these wicked workmen, the incision-party! Before we examine these words in detail, it may be well to clear the ground by considering in a general way who these persons are against 132 CHAPTER III, VERSES 1b-7 whom Paul is warning his readers. We may summarily dismiss the view which identifies them with the preachers condemned in 1:15 ff. ‘ Thev have nothing to do with the evangelists mentioned in 1:15 f.; the latter preach Christ truly ; it is their motives, not the content of their gospel, to which Paul takes exception (Moffatt, Introduction to the Literature of the N.T., p. 166). Everything points to their being Jews. But were they Jews unaffected by the Christian faith, void of all sympathy with it, and intolerant in their attitude to those who professed it ? Or were they Judaizers, that is, Jews who had adopted the new faith but were seeking to impose upon all converts, Gentile as well as Jewish, the burden of Jewish ritual, teaching that apart from circum- cision there could be no access to God? The context permits us to hold either of these views. Adeney (in Peake’s Com- mentary) declares categorically that they were not Judaizing Christians, but ‘simply Jews antagonistic to Christianity.’ It may be that the Christians to whom Paul is writing were suffering grievously at the hands of persecuting Jews and sorely tempted to slide back into Judaism. The fact that the Apostle in his list of the outward privileges in which he could outmatch his antagonists includes his quondam persecution of the Church (ver. 6) lends some countenance to this view. The great majority of commentators, however, assume with little or no discussion of the question, that the persons against whom the warning is uttered are Judaizers. On the whole, this is the more likely view. The things which the Judaizers would seek to impose upon Christians were the very things which the non-Christian Jews valued most highly. The mere fact that Paul with deliberation sets forth the superiority of the new way of righteousness in Christ would suggest that he is warning his readers against opponents whose weapon is persuasion rather than persecution. Contrast the manner in which persecuting Jews are denounced in 1 Thess. 2:15, 16. His method of dealing with his opponents in our present passage is more closely akin to his method in Galatians and 2 Corinthians, where beyond question the Judaizers are the objects of his attack. The machinations of the Judaizers, 133 THE EPISTLE CORSPAUL TOW AE ERILIP EI ANS who so persistently harassed Paul and his converts, consti- tuted the chief peril to which the earliest Christians were exposed. The word rendered beware in this verse literally means ‘ to observe, look at.’ The readers are to observe in order to be on their guard against the peril. The Judaizing propaganda had not, seemingly, made much headway among them. And yet the repetition of the verb in each of the three clauses of this verse shows that to the Apostle’s mind the danger was very real. It would have been an advantage if in our trans- lation the impressive triple repetition of the imperative had been reproduced: ‘Beware of these dogs! Beware of these wicked workmen! Beware of this incision-party ! ’ By more than one expositor the three clauses of this verse have been supposed to refer to three distinct and separate classes of antagonists. B. Weiss, for example, understands Paul to be speaking of the unconverted heathen, the self- seeking teachers of 1: 15 ff., and the unbelieving Jews. The vast majority of interpreters, however, rightly assume that the three clauses refer to the same persons. These dogs! Why does Paul use this discourteous term ? Nowhere else in his extant letters is the word to be found. Indeed in the whole of the New Testament the ordinary word for ‘dog’ occurs only five times. Whenever the dog is mentioned in the Bible, it is with contempt. Each of the odious and repulsive characteristics of the eastern dog has been supposed to be the one uppermost in Paul’s mind in the present comparison—impurity, insolence, cunning, shame- lessness, greediness, and so on. It may be, however, that the Apostle employs the word as a general term of reproach, as Jews and Greeks alike were wont to use it. In ver. 8 of this chapter Paul speaks of the things held in veneration by these persons as ‘ refuse,’ and it may be that the same idea under- lies his use of the term ‘ dogs.’ The things on which they live are but refuse and sweepings! They devour, as Lightfoot puts it, ‘the garbage of carnal ordinances.’ The Christians who would not submit to their ordinances were placed by the Judaizers outside the pale of God’s family. They them- 134 CHAPTER III, VERSES 16-7 selves were the children, all else were no better than dogs. ‘ And now Paul takes up the figure, and reverses the applica- tion. ‘‘Nay, nay!” cried the Apostle, “‘ you are living in the outside of things. You are magnifying ceremonies and ordinances and institutions. You are dwelling in the external. Yes, you are in the streets. You are the dogs” ’ (Jowett, Apostolic Optimism, p. 38). These wicked workmen. ‘ False workmen’ he calls them in 2 Cor. 11:13. Kennedy finds in this description of them clear evidence that they were within the Christian Church ; that is, they were Judaizers and not Jews merely. Christian workers in a sense they were, but they were not worthy of the title. Trench says of the epithet applied to them in this clause that it ‘ affirms of that which it characterizes that qualities and conditions are wanting there which would constitute it worthy of the name which it bears’ (Synonyms, p. 315). The incision-party. Both the A.V. and the R.V. have ‘ the concision.’ Paul uses here a noun found nowhere else in the New Testament. It means a cutting, a mutilation, an incision. The abstract term is used for the concrete, and is well rendered by the phrase the incision-party. There is an evident play upon words, such as is found in other places in the epistles of Paul. The Apostle would not and could not apply to the Judaizers the term ‘ circumcision’ (peritome), seeing that it ‘ though now abrogated in Christ had still its spiritual aspects ’ (Ellicott) ; so he calls them the incision (Rkatatomé). The cognate verb is used in the LXX of the mutilations that were forbidden by the Law, asin Lev. 21: 5; and it isemployed in 1 Kings 18:28 of the self-inflicted mutilations of the prophets of Baal. The noun is used of ordinary, literal cutting in the papyri and elsewhere. The Judaizers’ carnal, unspirit- ual view of circumcision, the rite in which they gloried and which they were eager to foist on all Christian converts turned it into a mere incision, a mere laceration with no more spiritual meaning and value than the wounds of the prophets of Baal. Paul now explains why he cannot speak of the Judaizers as 3 135 THE EPISTLE ORVPAULVTO WHESeaIi iPr iaas the circumcision-party. The rite, it is true, was cardinal in their view ; and yet he deliberately refuses to apply the term to them, using instead this other term of bitter sarcasm— the incision-party! Why does he deny to them the name which they would have chosen for themselves? Because in his view they had forfeited their right to that name. The right had passed to others. ‘I can only call them,’ he seems to say, ‘the incision-party ; I cannot call them the circum- cision-party for we—you and I and all true Christians—are the true Circumcision.’ There is emphasis on the word we— we (not they) are the true Circumcision. Circumcision was the symbolic rite of the covenant existing between Yahweh and His people Israel. It had vaiue and significance only as a symbol of the covenant-relation. There was, however, a persistent tendency to make it a thing of value in itself, something other than the mere sign that it actually was. The Judaizers were Jewish Christians who had brought this unwholesome tendency with them from Judaism even into the Christian Church. Their attitude to circumcision was proof that they were blind to its real character. To exalt a rite to a place of pre-eminence is to destroy that rite. The Judaizers were strangers to the true secret of the new life of freedom in Christ. Such men had no place in the new covenant. Paul and those of like mind were the ones who appreciated and enjoyed the blessings symbolized by circum- cision. The rite as a rite had been abrogated in Christ, but the things for which it stood remained, having found in him their consummation and their glory. So they who were ‘in Christ ’ were the true Circumcision. The Judaizers had no right to the name. The great spiritual teachers of Israel were ever insisting on the truth that it was the spirit behind the symbol that mattered, and not the symbol itself. This is the lesson taught by some of the sublimest utterances of the Old Testament. See Deut. 10:16, 30:6; Jer. 4:4. The inutility of the mere outward rite finds frequent expression in the letters of Paul. ‘He is no Jew,’ he writes to the Romans, ‘ who is merely a Jew outwardly, nor is circumcision something 136 Sounnennenietiniemaiatiatit i aibemnienet Soe ct ae oe CHAPTER III, VERSES 1b-7 outward in the flesh; he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is a matter of the heart, spiritual not literal— praised by God, not by man’ (Rom. 2: 28, 29). He tells the Colossians that they ‘ have been circumcised with no material circumcision that cuts flesh from the body, but with Christ’s own circumcision ’ (Col. 2: 11). The remainder of this verse consists of three clauses which explain who the we are, and set forth the characteristics of those who are worthy to be called the true Circumcision. In the Greek the clauses are participial, and there is only one article with the three participles, showing that the three clauses are to be taken closely together as component parts of the description. Who are the true Circumcision? We who worship God in spirit, we who pride ourselves on Christ Jesus, we who rely upon no outward privilege. We who worship God in spirit. The word here used for worship originally meant ‘to serve for hire.’ It spoke of a service rendered not of compulsion, but spontaneously and willingly. For that reason it came to be used of the service rendered to the gods. In Biblical Greek it refers without exception to the service of the true God or of heathen deities. In our present passage the R.V. has ‘ who worship by the Spirit of God,’ following a slightly different text for which the authority is decidedly stronger than for the text followed in our translation. This same verb ‘ to worship’ is used abso- lutely, that is, without an expressed object, in Luke 2: 37, Acts 26:7, Heb. 9:9, 10:2, a fact which may be regarded as giving support to the text followed by the R.V. Still, it is possible that the other text, the one underlying our transla- tion, 1s the true and original text. The analogous construction in Rom. 1: 9 perhaps favours it, for there Paul speaks of God as the God ‘whom I serve in my spirit.’ The Apostle’s meaning in our clause may well be that the worship of the true Christian is offered in the domain of the spirit, not in the realm of external rite and ceremony as is that of the Judaizers. If this be his meaning, he would at the same time think of this worship as made possible by the impulse of the Divine Spirit, so that both our translation and that of the R.V. may accord 137 THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS with the thought that was in the Apostle’s mind. The worship of the Judaizers had its being in the realm of things external, lacking the inspiration of the Divine Spirit, that ‘ gracious power of God which evoked faith in Jesus as the crucified and risen Christ and then mediated to the receptive, obedient life: all that the Lord was and did for his own people’ (Moffatt, Paul and Paulinism, pp. 36, 37). Compare John 4: 24. We who pride ourselves on Christ Jesus. The verb used in this clause is one of Paul’s favourite and characteristic words. Though this is its solitary occurrence in our epistle, it is found over thirty times in his letters, and twice only in the remaining books of the New Testament. A cognate noun is used in 1:26 and 2:16 of our epistle. In the present passage the A.V. has ‘ rejoice,’ and the R.V. ‘glory.’ If the rendering of our translation is to be adequate, we must give to the word ‘ pride’ its noblest meaning. Perhaps ‘ exult ’ brings out the sense as well as any single English word can bring it out. The word speaks of the triumphant, exulting mood of those who in Christ have discovered the secret of life and joy. Itis the word used in Rom. 5: 11, where Paul says, ‘ We triumph in God through our Lord Jesus Christ’ ; and also in Gal. 6:13, 14, where there is the same kind of contrast with the Judaizers that we have in our present passage. ‘ Why,’ says the Apostle to the Galatians, ‘ even the circumcision-party do not observe the Law themselves! They merely want you to get circumcised, so as to boast over your flesh! But no boasting for me, none except in the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me and I crucified to the world.’ We who rely upon no outward privilege. This is the very opposite of what the Judaizers are doing; they rely upon a rite—an outward privilege—for justification with God. That is the broken reed on which they lean. Outward privilege in this clause translates the ordinary Greek word for ‘ flesh,’ and the rendering is fully justified. ‘Flesh’ in Paul stands for the lower side of human nature, the seat and vehicle of evil, hostile to God and His will. By a natural extension or transference of its meaning the word came to stand for any and all of the 138 CHAPTER III, VERSES 1b-7 things in which that evil nature seeks to find satisfaction. Vers. 4 ff. bring before us the kind of things Paul has specially in mind in the present clause. It may be that he is thinking chiefly of circumcision, but the word covers such things as descent, nationality, and even legal righteousness. As Calvin puts it, ‘Carnem appellat quidquid est extra Christum.’ Compare 2 Cor. 11: 18. The closing part of the description which he has just given 4 of the true Circumcision reminds the Apostle that all the out- ward privileges on which the Judaizers rely were present, or had been present, in his own case in a pre-eminent degree. It is sometimes said that he singles out his own case because the Philippians, being Gentiles, would not possess these grounds of confidence, whereas he himself did possess them. If, how- ever, these verses were not originally part of our epistle, they may for aught we know have been addressed to some Jewish Christians. It is more probable that Paul specifies his own case to prevent his readers from thinking that he disparages these outward privileges just because he does not possess them. The Judaizers may have hinted that envy lay at the root of his attitude. Though, he says, I could rely on outward privilege, if I chose. According to the strict, literal meaning of his words, he seems to say that he is actually so relying ; but the whole context makes it clear that that cannot be the sense intended. We are bound to give to his words some such meaning as is given to them in our translation. ‘The Apostle,’ observes Light- foot, ‘for the moment places himself on the same standing- ground with the Judaizers and, adopting their language, speaks of himself as having that which in fact he had renounced.’ With the present passage we should compare 2 Cor. 11: 18 ff. Without a trace of misgiving the Apostle goes on to say that none of the Judaizers had as much right to rely on outward privilege as he himself had. Whoever thinks he can rely on that, I can outdo him. Then follows a catalogue of the things in which he might have boasted had he been so disposed (vers. 5 and 6). As we read the list we are reminded by con- trast of the way in which Bunyan disclaims for himself all such 139 THE EPISTLE OF \ PAUL TOS THESPHILIPPEANG possible grounds for boasting: ‘ For my Descent then, it was, as is well known by many, of a low and inconsiderable Genera- tion ; my Father’s House being of that Rank that is meanest and most despised of all the Families in the Land. Wherefore I have not here, as others, to boast of noble Blood or of a high- born State according to the Flesh; though, all things con- sidered, I magnify the heavenly Majesty, for that by this door he brought me into this world, to partake of the Grace and Life that is in Christ by the Gospel’ (Grace Abounding, § 2). 5 The various items of outward privilege are now enumerated, and in so terse a manner that (as Bengel observes) Paul might have been counting them on his fingers. I was circumcised on the eighth day after birth. He begins with the rite that was central in the scheme of the Judaizers. Circumcision was the outward privilege on which above all others they relied. And Paul had been circumcised! Yes, on the eighth day after birth—the day named in the Law for the circumcision of native-born Jews (see Gen. 17:12, Lev. 12:3). No Ishmaelite he, for the Ishmaelites were not circumcised before they had reached their thirteenth year (compare Gen. 17:25). Nor was Paul a proselyte born of heathen parents. He was born within the pale of Judaism, of parents punctilious in their observance of the letter of the Law. I belonged to the race of Israel. In these words the Apostle claims direct Israelitic descent. ‘His parents were not grafted into the covenant people, but descended from the original stock’ (Lightfoot). The preceding clause declared that his parents were not heathen; the present clause tells that they were not proselytes. Israel was the covenant-name of the people of Yahweh. We are reminded of 2 Cor. 11 : 22: ‘Are they Hebrews? so am I. Israelites? so am I.’ Com- pare, too, Rom. 11:1: ‘Then, I ask, has God repudiated his People? Never! Why, I am an Israelite myself, a descendant of Abraham, a member of the tribe of Benjamin !’ As in this verse from Romans, so in our present passage the Apostle specifies the tribe to which he belonged. Not every Jew at that time knew to what tribe he belonged. Paul 140 CHAPTER III, VERSES 16-7 belonged to the tribe of Benjamin. The tribe of Judah itself was scarce more honourable than the tribe of Benjamin. Benjamin was the child of Rachel, the beloved wife of Jacob (see Gen. 35: 16-18). He alone of the sons of Jacob was born in the Land of Promise. The tribe of Benjamin alone remained faithful to Judah and the house of David at the time of the disruption (1 Kings 12:21); and it alone with Judah formed the nucleus of the new settlement in Palestine after the return from the Exile (Ezra 4:1). Ehud, the left- handed hero whose story is told in Judges 3 : 12-30, was a Benjamite ; so also was Mordecai, the deliverer of the Jews in the Book of Esther. Greater than either of these was Saul, the nation’s first king, who also belonged to the tmbe of Benjamin (compare Acts 13:21). The Holy City stood within the borders of the tribe of Benjamin. To this tribe was assigned the post of honour in the armies of the nation: “Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind thee, O Benjamin’ (Hosea 5:8). Compare Judges5:14. The words of Jacob’s prophetic blessing of Benjamin recorded in Gen. 49: 27— ‘Benjamin is a wolf that ravineth: In the morning he shall devour the prey, and at even he shall divide the spoil ’— came to be applied to Paul. Tertullian, for example, in his Adversus Marcionem (v. 1), states that Jacob ‘ foresaw that Paul would spring from Benjamin, “‘ a ravening wolf, devour- ing his prey in the morning ’’: that is, in early life he would lay waste the flocks of God as a persecutor of the Churches ; then towards evening he would provide food: that is, in his declining years he would train the sheep of Christ as a teacher of the nations ’ (Moffatt, Paul and Paulinism, pp. I, 2). I was the Hebrew son of Hebrew parents. This rendering is much to be preferred to that of the R.V., ‘a Hebrew of Hebrews,’ for this latter phrase is hable to be understood in the sense of ‘a Hebrew of superior eminence,’ whereas the preposition ‘of’ means ‘descended from.’ Paul may be referring not merely to his immediate parents, but to his ancestry as a whole, for the phrase may mean ‘a Hebrew of Hebrew ancestry.’ Already in the words I belonged to the 141 THE EPISTLE OF PAUL TO THE PRILIPPIANS race of Israel the Apostle has claimed direct Israelitic descent. What more does he claim for himself in the present clause ? Whenever the word ‘ Hebrew’ is used in the Old Testament of the chosen race, the idea of contrast to or distinction from other nations is present. In the New Testament the term bears a narrower meaning. Both ‘ Hellenists ’ and ‘ Hebrews’ are Jews, the difference between them being that the former are Jews who speak Greek, whereas the latter are Jews who, whether dwelling in Palestine or not, continue to use Hebrew (or Aramaic). Later, it is true, we find the term ‘ Hebrew’ applied to Greek-speaking Jews, but Paul employs it here in the narrower sense. He belonged to a family that held fast to the old tongue. How long the family had lived in Tarsus we do not know; but even there it had maintained its devotion to the Aramaic language ; we know that Paul himself spoke it (see Acts 21:40, 22:2, 26:14). Along with the language many old customs and habits would doubt- less be retained. Proudly does Paul declare himself to be the Hebrew son of Hebrew parents. Of the four items thus far enumerated not one depended upon Paul’s own choice. Now come three other distinctions, each of which is the product of his own volition. A Pharisee as regards the Law. The word ‘ law’ is without the article in the Greek, but our translation is right in referring it to the Mosaic Law, which is always with Paul the great embodiment of the conception of law. It was upon their fidelity to the Law that the Judaizers prided themselves ; its authority was the one thing on which they insisted. How did Paul fare in this regard ? What attitude had he assumed to the Law? As regards the Law he was a Pharisee! What more perfect proof could he adduce of his devotion to the Law? The complete and exact fulfilment of its demands was the raison d’étre of the Pharisaic party; and this was the party to which Paul had attached himself! We remember how he shouted to the members of the Sanhedrin, ‘I am a Pharisee, brothers, the son of Pharisees!’ (Acts 23: 6), and how a short time before in his address to the people he had declared that he was ‘ educated at the feet of Gamaliel in all 142 CHAPTER III, VERSES 1b-7 the strictness of our ancestral Law ’ (Acts 22:3). As he stood before king Agrippa, he said of the Jews: ‘ They know, if they chose to admit it, that as a Pharisee I lived by the prin- ciples of the strictest party in our religion’ (Acts 26: 5). No Judaizer could lay claim to completer devotion to the Law than was involved in being a Pharisee. But had he manifested any fervour in his devotion to the faith of his fathers? Here again the Apostle challenges comparison with his traducers. In point of ardour, he says, a persecutor of the church. We can imagine with what sad irony these words were written. As Lightfoot puts it, he is condemning while he seems to exalt his former self. Had any of the Judaizers done more to prove their ardour than he had done? The word ‘ecclesia’ which he here uses embodies the conception of the Church as the true heir and successor of the chosen race. In his blindness he had persecuted the ‘ecclesia’! (See Acts 9:1, 2.) Paul never ceased to be mortified by the recollection of his persecution of the Church. The note of bitter remorse can be heard in his words to the Corinthians: ‘ For I am the very least of the apostles, unfit to bear the name of apostle, since I persecuted the church of God’ (1 Cor. 15: 9). Compare also Acts 22: 4,5; 26: 9-11, Gal) %13; 143 reTimyr 213. Pharisee though he was, vehement as had been his ardour, had he in actual practice met all the demands of the Law in his search for mghteousness before God? Even by this microscopic test he stands approved, for he can say of himself that he was immaculate by the standard of legal righteous- ness. Like the young ruler in the Gospel story, he could claim to have observed all the commands of the Law (Mark Io: 20= Matt. 19: 20= Luke 18:21). There was no flaw in his observance. He had left nothing undone. All this the Apostle could claim for himself. But, he adds with dramatic abruptness, for Christ’s sake I have learned to count my former gains a loss. Notice the contrast between gains in the plural and loss in the singular. Each of the out- ward privileges in his catalogue had at one time been in his view a distinct and separate gain; now he ties them all up, 143 8 IO It THE EPISTLE (OF (PAGE TOO PRESPHILI Tr igngs so to speak, in one bundle and labels them a loss! Once they were separate items of profit : now they form one item of loss. Loss, be it noticed ; for they are worse than useless. They are actually a hindrance, standing in the way of him who seeks the only true and satisfying righteousness, the righteousness that is in Christ. They bar the way by fostering a spirit of self- righteousness. | I have learned—the form of expression points to some moment at which the old standard of values passed away and the new took its place. And what moment can that have been but the moment of enlightenment on the way to Damascus ? The form of expression also speaks of the continued supremacy of the new standard: from that moment on the Damascus road he has never wavered in his fidelity to the decision then made. There is no suggestion of regret at the surrender of things once valued so highly. That surrender had been made for Christ’s sake, or as the Apostle puts it in the next verse, “in order to gain Christ.” He had gained much more than he had lost. Loss AND GAIN (111. 8-11) Indeed I count anything a loss, compared to the supreme value of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake I have lost everything (I count it all the veriest refuse) in order to gain Christ and be found at death in him, possessing no legal righteousness of my own but the righteousness of faith in Christ, the divine righteousness that rests on faith, I would know him in the power of his resurrection and the fellowship of his sufferings, with my nature transformed to die as he died, to see if I too can attain the resurrection from the dead. In the last paragraph Paul has enumerated various items of outward privilege on which he once relied, and could still rely if he were so disposed (vers. 5, 6). Then comes the great declaration that for Christ’s sake he has learned to count these former gains a loss. This declaration he now proceeds to amplify. 144 CHAPTER III, VERSES 8-11 Indeed, he says, I count anything a loss, compared to the 8 supreme value of knowing Christ Jesus my Lord. The word indeed denotes that in the Apostle’s view the statement of ver. 7 is inadequate: he is constrained to supplement and reinforce it. In the opening clause of ver. 8 he employs the present tense (I count), and not the perfect asin ver. 7. Also, he now speaks of counting anything a loss. Some think that in both these respects he is deliberately varying or expanding the statement of ver. 7. Others think that the only variation intended by Paul just here is that represented by the change in the tense of the verb. This is the view of Ellicott, who takes anything in ver. 8 to mean simply any one of the things mentioned in vers. 5 and 6. Still another view is that the only advance in the first clause of ver. 8 as compared with ver. 7 is that now Paul makes it clear that the things which he counts a loss are not confined to the items already given. This last is, we think, the nght view. Paui is not emphasizing the fact that he still regards things in a certain way. What he does is to enlarge the bounds of his statement so as to include, not merely the things which at one time had been his ground of confidence, but all things whatsoever. Nothing car compete with Christ for his allegiance ; nothing can alter the judgment which he formed when he found him. He counts anything a loss, he says, compared to the supreme value of knowing Christ Jesus my Lord. Both the A.V. and the R.V. have ‘ for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord.’ It is difficult to see how in this clause the preposition ‘for’ can bear the meaning ‘for the sake of’ which some scholars would give to it, seeing that Paul does not say ‘for the knowledge,’ but ‘ for the excellency of the knowledge.’ Our translation is undoubtedly right in render- ing compared to the supreme value of knowing Christ Jesus my Lord. The supreme value of knowing him renders everything else worthless in comparison. It goes without saying that the knowledge of which Paul speaks is more than an intellectual apprehension of truth concerning Christ Jesus. ‘It reaches,’ as Jones puts it, ‘far beyond mere intellectual knowledge, includes faith, service, and sacrifice, and is analogous to the 145 THE EPISTLE OPV PAUL TOPPA ESE ALLELE EP EANS familiar Pauline phrase ‘‘ to be in Christ.’””’ Most impressive is the use bv the Apostle of the full name and title Christ Jesus my Lord. He speaks of knowing him in the fullness of all that he is and all that he does for men. Impressive also is the use of the pronominal adjective my, which speaks at the same time of personal surrender and of personal appropriation. This is with Paul no empty vaunt, nor do his words speak of a merely abstract or academic comparison of values. Not only does he count everything a loss for Christ’s sake: for his sake he has actually suffered the loss of everything. For his sake I have lost everything. Everything! The expression is not quite the same as that rendered anything in the preceding sentence. It pictures the things of which Paul has suffered loss, not as separate items, but as one collective whole. It is permissible to draw from the tense of the verb in the present sentence the inference that the Apostle has in mind some definite moment at which he suffered the loss of everything ; and that can only be the moment of his conversion. Further, the verb is in the passive voice, and it is sometimes maintained that by the use of the passive the Apostle is drawing attention to the overwhelming power of the new forces that came into play at his conversion, when he was mulcted of everything, having, as it were, no choice but to surrender. This thought must not, however, be pressed too far, for, seeing that Paul proceeds to dilate upon the motive by which he was actuated, it is evident that the voluntary character of the surrender is not absent from his mind. Does the Apostle in any way regret the surrender? Does his heart conceal any secret misgiving as to the wisdom of the course he has taken, any secret longing after the things he has lost? By no manner of means! Lest any such thought should arise in the minds of his readers he hastens to add: I count it all the veriest refuse. Our translation takes these words as a parenthesis in order to bring the statement of pur- pose that follows into dependence upon the words for his sake I have lost everything which precede. The run of the Greek, however, would seem to be against this; and would it not be slightly tautological to say in the same sentence ‘ for his sake 146 GHAPTER Gil, VERSES) 8:11 I have lost everything 1m order to gain Chnist’? The state- ment of purpose, commencing with the words in order to gain Christ, is dependent, we think, on all that precedes it in ver. 8. The decision which Paul made at his conversion as well as his attitude of mind ever since that momentous occurrence—all was and is in order that he might gain Christ. The Greek word that underlies the expression the veriest refuse is found nowhere else in the New Testament. The A.V. and the text of the R.V. both have ‘dung’; the margin of the R.V. has ‘refuse.’ These two renderings correspond with two suggested derivations of the word. Whichever be the true derivation, the word means ‘ food that is rejected,’ in one case food rejected by the body as lacking nutriment, in the other food rejected as unfit for the table and thrown to the dogs. The latter meaning would seem to suit the present context better than the former, especially if Paul still has in mind the thought of a feast, which thought, as we inferred from his use of the word ‘ dogs,’ he seems to have had in mind when writing ver. 2 (see the notes there). As compared with Christ, everything is as the refuse of a feast, even the things on which the Judaizers, who think of them- selves as God’s favoured children sitting at His table, rely for their acceptance with Him. From the last clause of ver. 8 to the end of ver. 11 there extends a statement of Paul’s motive or purpose in making the surrender of all things—of the gain that explains and compensates for the loss. As the exact interpretation of the passage has been the subject of much controversy, it will clear the ground if, before examining its clauses in detail, we state our view of the structure of the passage as a whole. The last clause of ver. 8—in order to gain Christ—is a general statement of the Apostle’s motive and purpose. Ver. 9 contains a state- ment of the gain which he expected after death. We may regard this gain spoken of in ver. 9 as in a sense a corollary of the more general gain of the last clause of ver. 8. Vers. 1o and 11 do not, in our view, break fresh ground; they contain a further statement of Paul’s motive, bringing out more fully what is involved in the purpose already stated 147 THE EPISTLE, OP -PAGDO VW CCTHECE AIEEE iat in the last clause of ver. 8 and in ver. 9. Ver. Io answers to and expands the last clause of ver. 8, while ver. I1 answers to and re-states the corollary set forth in ver. 9. The last clause of ver. 8, then, is a general statement of the Apostle’s motive: in order to gain Christ. To gain Christ is to make Christ one’s own, to appropriate in its fullness and richness the redeeming and saving grace that abides in him. Moule lays stress upon the fact that it is Christ himself that Paul would fain possess, ‘not merely subsidiary and derived benefits, but the Source and Secret of all benefits.’ The verbs used by Paul in this context for losing and gaining are found also in the great saying of Jesus reported in Mark 8 : 36 (=Matt. 16: 26, Luke g: 25), ‘ What profit is it for a man to gain the whole world and to forfeit his soul ? ’ Kennedy suggests that the Apostle may have had the Master’s saying in his mind. So far from gaining the world and forfeit- ing his soul, Paul forfeits everything and gains his soul by gain- ing Christ. g Ver. 9, as has already been stated, speaks of an experience that is a natural sequence of gaining Christ and accordingly forms part of the Apostle’s motive and purpose. And be found at death in him—so runs our translation. The words at death are not actually represented in the Greek, but are inserted to make clear the true meaning of the expression ‘ to be found in him.’ In the Expository Times for October 1912 (p. 46) Moffatt cites from Epictetus an analogous use of the same verb. ‘It occurs,’ he writes, ‘in the fifth chapter of the third book of the Dissertations. ‘‘ Don’t you know,” says Epictetus, “‘ that disease and death are bound to overtake (or, surprise) us doing something ?... Now, what would you like to be doing when you are overtaken ? For my part, may I be overtaken when I am attending to nothing else than my own will, seeking to be imperturbable, unhindered, uncom- pelied, free! I want to be found practising this.”’’ These words help us to appreciate Paul’s meaning. When death overtakes him, he would fain be found in Christ. At the same time the rest of ver. g shows that he is thinking not merely of the moment when he would be surprised by death, but 148 ee enn CHAPTER III, VERSES 8-11 also of the time when he would be standing before the judg- ment-seat of God. The state in which he would be found at death would determine his standing at the Judgment. He desires to be found in Christ at the Judgment as well as at the moment of death. The righteousness he desires to possess means a right standing before God’s tribunal, a stand- ing that would serve as a passport into the Kingdom. The thought of ver. g is eschatological. If at death and at the Judgment Paul is found in Christ, that involves that his standing before God will not be depen- dent upon his own efforts to satisfy the demands of the Law. So he expands the opening clause of ver. 9 by adding possessing no legal righteousness of my own. The standing Paul desires for himself when he appears before God’s tribunal is not a ‘legal’ one, that is to say, one emanating from the Law, or resulting from his efforts to obey its commands. That would be a righteousness ‘ of his own,’ having no ground outside his own efforts. He had, as a matter of fact, at one time assidu- ously put forth such efforts in the hope of achieving righteous- ness. See ver. 6. But all his endeavours, sincere and whole- hearted as they were, had not availed to effect his reconciliation with God and to create the peace of mind for which he craved. How could they, then, supply a basis for a right standing before the throne of the holy God? Compare Rom. 10: 3. If, however, the Apostle deprecates one righteousness it is that he may possess another—possessing no legal righteous- ness of my own but the righteousness of faith in Christ. This righteousness which he desires to possess at death and as he stands before God’s judgment-seat is a righteousness that comes through faith in Christ. ‘ Through faith’ would have been a more exact rendering than of faith in the present clause, for the preposition used by Paul lays stress on the fact that faith is the medium of obtaining this righteousness. Faith is the attitude towards Christ which brings about man’s recon- ciliation with God and secures for him a right standing before God’s tribunal. ‘ Faith,’ says Peake, ‘is a very rich idea with Paul; it is that act of personal trust and self- surrender, the movement of man’s whole soul in confidence 149 THE EPISTLE OF (PAUL, TO (THEVERILIPPIANS towards Christ, which makes him one spirit with Him’ (Quintessence of Paulinism, p. 30). The desired righteousness is further described as the divine righteousness that rests on faith. These few words bring before us the ultimate source of righteousness as well as the human condition of its obtainment, which has already been mentioned in the foregoing clause. The true righteousness is divine, or ‘ from God,’ as the Greek may be literally rendered. There may be intended in this description of the true righteous- ness as ‘ from God’ a contrast both with Paul’s description of the deprecated righteousness as legal or ‘ from law,’ and also with his description of it as ‘his own.’ The condemned righteousness has its source in the Law and in man’s own attempt to obey its behests. The exalted source of the true righteousness is God Himself. Apart from His favour there can be no righteousness. He is the author of atonement, ever seeking man’s reconciliation to Himself. The Scriptures abound with declarations of His longing desire to reconcile man to Himself. Moreover, the means of reconciliation is the provision of His love. In this sense, too, the true righteous- ness is divine. In Rom. 5:17 Paul speaks of ‘those whe receive the overflowing grace and free gift of righteousness.’ At the same time this divine righteousness rests on faith. There are conditions to be satisfied on man’s part: he must accept and appropriate the free gift. Apart from that personal trust and self-surrender called faith there can be no recon- ciliation and no right standing before God. 10 We have already expressed our view that in vers. 10 and Ir the Apostle is not breaking fresh ground, but re-stating what is involved in the motive or purpose stated in the last clause of ver. 8 andin ver. 9. This interpretation is in complete accord with Paul’s language (see Moulton, Prolegomena, pp. 217; 218). Ver. 10 expounds what is involved in the purpose stated in the words ‘in order to gain Christ’ (ver. 8). I would know him, says the Apostle, in the power of his resurrection and the fellowship of his sufferings. This rendering represents Paul’s meaning exactly. The knowledge of the power of Christ’s resurrection and of the fellowship of his sufferings is not dis- 150 CHAPTER III, VERSES 8-11 tinct from and additional to the knowledge of Christ himself, as the rendering of the A.V. and the R.V. might lead the reader to suppose. Paul desires to know him by knowing the power of his resurrection and the fellowship of his sufferings, or (as our translation puts it) to know him in the power of his resurrection and the fellowship of his sufferings. All the knowledge for which he yearns is knowledge of Christ himself. Pau] would know him, first, in the power of his resurrection. It is curious to find Bengel maintaining that the word here rendered resurrection should be taken, not in its usual sense of resurrection from the dead, but as referring to the first advent of Christ. The reference is to the resurrection of Christ from the dead, and the power of his resurrection is the power with which as Risen Lord he is endowed. The Apostle desires to know Christ by experiencing the power which he wields in virtue of his resurrection, to know him, that is, as the redeem- ing, saving Lord he now has become. Thus to share in his Lord’s resurrection-life and resurrection-power he sometimes describes as being ‘raised with Christ’ (see Eph. 2:5, 6, Colt3 uz): But he would fain know Christ also in the fellowship of his sufferings. It is significant that the Greek does not repeat the definite article with the word fellowship, thus showing that to know Christ in the power of his resurrection and to know him in the fellowship of his sufferings are not two distinct and separable experiences, but rather two aspects of the same experience. This in itself is strong evidence that by knowing Christ in the fellowship of his sufferings Paul does not mean enduring outward sufferings similar to those which he endured in the days of his flesh. The very language intimates that the knowledge of Christ in the power of his resurrection and the knowledge of him in the fellowship of his sufferings are too closely related as aspects of the one experience to permit us to interpret the former of an inward experience and the latter of an outward endurance. The thought here is utterly different from that of Col. 1:24. Moreover, however willing the Apostle might have been to face and even to welcome hardship and persecution on the principle enunciated in Rom. 8: 28, 151 THE EPISTLE OF ‘PAUL TO (PHECPHILIFEIANG we can hardly suppose that the endurance of such sufferings would form part of his motive and purpose. Just as to know Christ in the power of his resurrection 1s an inward experience capable of being described as being raised with Christ, so to know him in the fellowship of his sufferings is to pass through an experience possessing some analogy with his passion. To rise with him into new life and power presupposes a dying to the old life. One is the counterpart of the other. Compare Rom. 6: 4-8 and Gal. 2: I9, 20. This interpretation of the fellowship of his sufferings is con- firmed by the clause that immediately follows: with my nature transformed to die as he died. The R.V. renders more literally ‘ becoming conformed unto his death.’ Our transla- tion is certainly justified in interpreting the clause of an inward transformation of nature. The verb whose participle Paul here uses is found nowhere else in the New Testament, but a cognate adjective is used in the twenty-first verse of this chapter as well as in Rom. 8:29. It is by no means impro- bable that in the present clause Paul is making use of the language of the Mystery Cults. If the fact of such usage could be established, it would reinforce the view that the clause speaks of an inward transmutation rather than of a following in the footsteps of the Master even as far as the endurance of physical death. In the vicinity of the present clause, terms are used which beyond all doubt had their place in the vocabulary of the Mysteries, such as ‘ knowledge’ (ver. 8) and ‘ mature’ (ver. 15). To say that he employs the language of the Mysteries is not to say that his ideas were derived from the Cults, or even that the terms have for him the same meaning that they had in the Cults ; though, on the other hand, there is no valid reason for confining Paul’s con- nexion with the Mysteries to a bare use of similar or identical terms. See Moulton, Religions and Religion, pp. 40, 41. In the Mysteries the initiates by the performance of certain rites shared in the experiences of the dying and rising redeemer- god, seeking thus to obtain a transformation of their nature and an assurance of a blessed immortality. It may be that it was the thought of this assurance of immortality vouchsafed 152 CHAPTER III, VERSES 8-11 to the members of the pagan Cults that led Paul to think of his own hope of immortality (see ver. 11). Be that as it may, in the last clause of ver. 10, which we are now considering, he expresses the desire that in his being there should take place something that was analogous to the death of Christ. Per- haps he thought that the use of terms familiar in the Mystery Religions would make it easier for his readers to grasp his meaning, though the transformation of which he speaks is free from any admixture of the magical element so prominent in the pagan Cults. The concluding clause of ver. 10, then, as we interpret it, speaks of an inward transformation. It is true that many interpreters, taking the preceding clause of outward suffering, see in the present clause a reference to physical death. Some of them, including Meyer and Beet, hold that the Apostle is thinking definitely of martyrdom ; others, while interpreting the clause of ‘a conformity with the sufferings of Christ’s earthly life, even unto death’ (Vincent), do not find in it a distinct contemplation of martyrdom. The only satisfactory explanation of the words, however, is that adopted in our translation—the interpretation that discovers in them a refer- ence to an inward transformation of nature. With this agrees , Wesley’s succinct comment: ‘So as to be dead to all things | here below.’ The question has often been asked why in this verse the ciause that speaks of the power of Christ’s resurrection should precede the clause that speaks of the fellowship of his suffer- ings ; and many are the answers that have been given. But if the interpretation of the passage adopted in these notes is correct, the order of these two clauses has no real significance, for they do not speak of two distinct experiences of which one precedes the other in time. They speak rather of two aspects of the same experience, and the order in which these are mentioned is not a matter of any real moment. Paul mentions the positive aspect first, which seems a natural thing to do. Ver. II answers to ver. 9. It does not (as some scholars rr maintain) depend just on the last clause of ver. 10, but on ver. 10 as a whole, expressing a result which Paul hopes may follow 153 THE EPISTLE) OF “PAUL. £0 THEVEAILICEI ANS out of the experience described in that verse: to see, he says, if I too can attain the resurrection from the dead. The word too, which draws attention to the correspondence between the resurrection which Paul desires to attain and the resurrec- tion of Christ himself, is not actually represented in the Greek. The manner in which Paul introduces this verse seems unmistakably to imply some sort of doubt or uncertainty on his part, though some scholars deny that this is so. The uncertainty of which he is conscious is not a doubt regarding survival after death. The resurrection from the dead here stands for all that Paul conceives the life after death to be for those who are truly in Christ, the glorious and triumphant continuance of the life lived in him here below. It may be that the desire to express’ the full meaning of the resurrection accounts for the use by Paul here of the rare double com- pound exanastasis, a form found nowhere else in the New Testament. The common word for ‘resurrection’ is the simple anastasis, which is used in ver. 10. No satisfactory explanation has ever been offered of the use of the uncommon form in ver. 11. Numerous suggestions have been made. Ellicott does not think any special significance attaches to the variation. But as the two forms occur in such close propinquity it is probable that there is some significance in the change of word. Can it be that exanastasts is another of the terms that were employed in the Mystery Cults ? Surprise is often expressed that Paul should be affected by any such doubt or uncertainty, however slight and transient, as this verse would seem to reveal. How, it is asked, could the writer of so confident a passage as Rom. 8 : 31-39 experi- ence any doubt ? His words in I Cor. 9: 27, however, remind us that he did not without intermission live in the sunshine ofassured certainty. There is in our passage no distrust of God and the power of His grace, but rather a humble distrust of himself. Doubts and misgivings often visit even the children of God. So it was with Bishop Butler, as the following extract from Alexander Whyte’s Appreciation (pp. 87, 88) will show: ‘When Butler lay on his death-bed, he called for his chaplain and said to him, ‘‘ Though I have endeavoured 154 CHAPTER III, VERSES 12-16 to avoid sin, and to please God to the utmost of my power, yet, from the consciousness of perpetual infirmities, I am still afraid to die.’ ‘‘ My lord,” said the chaplain, ‘‘ you have forgotten that Jesus Christ is a Saviour.’”’ ‘‘ True,” said Butler, ‘‘ but how shall I know that He is a Saviour forme?” ‘‘ My lord, it is written, ‘ Him that cometh unto Me, I will in no wise cast out.’”’ ‘“‘ True,”’ said Butler, ‘‘ and I am surprised that though I have read that Scripture a thousand times over, I never felt its virtue till this moment. And now I die happy.” ’ CHRISTIAN PROGRESS AND ITS CONDITIONS (III. 12-16) Not that I have already attained this or am already perfect, 12 but I press forward to appropriate it, because I have been appropriated myself by Christ Jesus. Brothers, I for one 13 do not consider myself to have appropriated this; my one thought is, by forgetting what lies behind me and straining to what lies before me, to press on to the goal 14 for the prize of God's high call in Christ Jesus. For all 15 those of our number who are mature, this must be the point of view ; God will reveal that to any of you who look at things differently. Only, we must let our steps be guided 16 by such truth as we have attained. In the last paragraph the Apostle has set before his readers the guiding purpose of his Christian life, the commanding motive that explains his renunciation of all things. Now with striking abruptness comes the declaration that the mark at which he aims has not been reached, the purpose not yet achieved. On the contrary, he is still engaged in a strenuous endeavour to reach and to achieve. His words reveal an obvious desire to prevent a_misinterpretation of what he has just said. It is equally obvious that in this repudiation of the idea that he has reached perfection he has in mind some persons, presumably among his readers, who maintained that they themselves had arrived at perfection. It is possible that along with this self-complacency there went (as Lightfoot 155 THE EPISTLE, OR PAUL 1O THEAPRILIPPIANS suggests) an Antinomian spirit, confounding liberty with licence, and regarding the Christian ‘as already in such a sense arrived at his goal as to be lifted beyond responsibility, duty, and progress’ (Moule). It is possible also that it is of these same self-complacent persons that Paul speaks in vers. 18 and 19 of this chapter. In his noble sermon on ‘ Christian Progress by Oblivion of the Past,’ Frederick W. Robertson describes the present passage as ‘ one of the most encouraging in all the writings of St. Paul,’ inasmuch as in it the Apostle ‘ places himself on a level with the persons whom he addresses,’ giving them ‘ in himself a specimen of what frailty and weakness can achieve in the strength of Christ.’ On the other hand, few passages in Paul’s writings are more stringent and challenging, for if in the Apostle’s case strenuousness so unremitting was neces- sary, who is there who can afford to abate one whit of his utmost endeavour ? I2 Not that I have already attained this. It is clear that he is anticipating a possible misunderstanding of what he has said about himself. In the Greek no object is actually expressed after the verb, that is, there is no Greek word to which the word this in our translation corresponds. The word this assumes that the object of the verb is the experience described in the verses that precede. Is this assumption justified ? Does the Apostle’s thought in this opening clause of ver. 12 definitely go back to what he has already written ? Chrysostom, followed by a long array of later interpreters, holds that already in the present clause Paul is thinking of the ‘ prize’ of which he speaks in ver. 14. But surely when no object is actually expressed it is more natural to seek for it, as our translation does, in what has already been said. But what precisely are we to include in the word this ? What exactly is it that Paul has not yet attained? The closing words of the preceding paragraph spoke of the resurrection from the dead. Does the resurrection form part of the content of the word this? The A.V., by employing the same English word ‘ attain ’ to repre- sent two different Greek words in ver. 11 and in the opening clause of ver. 12, makes it appear as if the resurrection more 156 CHAPTER III, VERSES 12-16 than aught else was in the Apostle’s mind in the present clause. But, it may be asked, would it not be absurd to attribute to Paul so self-evident a statement as that he had not already attained the resurrection from the dead? What necessity could there be for calling attention to so obvious a fact ? Absurd, however, as it may seem at first sight, it is just possible that that is what Paul is doing. In 2 Tim. 2:17, 18 we read of two men, Hymenaeus and Philetus, who ‘ have failed in the Truth by arguing that the resurrection has taken place already,’ and it has been maintained that in our present passage Paul is combating some such heresy. Our knowledge of the heresy referred to in 2 Timotheus is scanty, but it seems to have involved the belief that all that God can do for man in Christ is attainable in this life, and that there is no higher experience to look forward to after death. If in our passage Paul is combating this belief, his meaning will be that he is not satisfied to think that already in this life he has received the best that God has to bestow. So the passage is interpreted by the writer on our epistle in Dummelow’s One-volume Commentary, who finds here a challenge to certain ‘ perfec- tionists who imagined that Christ in their present state had reached the goal of his work of redemption.’ This interpreta- tion, however, fails to carry conviction. For one thing, we cannot be at all sure that the doctrine of a past resurrection was held as early as Paul’s time (see the article ‘ Hymenaeus’ in the Encyclopaedia Biblica). The passage in 2 Timotheus is not at all likely to have come from his pen. Moreover, if Paul were refuting the doctrine, we might reasonably suppose that he would have made his purpose more apparent. For these reasons a simpler and more straightforward inter- pretation is to be preferred. Paul means that he has not yet attained even so far as it 1s attainable im this lrfe all that is involved in the experience he has described. Ver. 11, it will be remembered, is grammatically dependent on ver. 10, and speaks of an experience which is a corollary of the experience described in ver. 10, so that the latter experience more natur- ally suggests itself as the object of the verb in the opening clause of ver. 12 than does the former. 157 THE EPISTLE OF PAUL TO THE VHITIPPIANS Paul adds or am already perfect. In a few authorities we find inserted before these words a clause meaning ‘ or have already been justified,’ which Kennedy describes as ‘ the gloss, probably, of some pious copyist who imagined that the divine side of sanctification was left too much out of sight.’ The authentic clause (or am already perfect) is in the R.V. more literally rendered ‘ or am already made perfect.’ Paul uses a verb which he employs nowhere else, but which is common in the Epistle to the Hebrews. It is a cognate adjective that is rendered ‘mature’ in ver. 15. The Apostle’s disclaimer reminds us of Ignatius’s disavowal of perfection in his letter to the Ephesians (3: 1)—in which, however, a different verb is used—‘ I do not give you commands as if I were some one great, for though I am a prisoner for the Name, I am not yet perfect in Jesus Christ ; for now I do but begin to be a disciple, and I speak to you as to my fellow learners’ (Kirsopp Lake’s translation). Still, though he has not yet attained the experience for which he yearns, he is striving to achieve it. But, he says, I press forward to appropriate it. This rendering, perhaps, does not quite do justice to the note of contingency in Paul’s words, which can be more literally rendered: ‘I press forward to see if I am indeed to appropriate it.’ The same two verbs that are used here are used also in Rom. g: 30, where Paul speaks of Gentiles, who have never ‘aimed at’ righteousness, yet ‘attaining ’ righteousness. It is often said that the metaphor of a race is already in the Apostle’s mind as he writes the present clause ; but that is doubtful. As Vincent points out, the verb rendered appropriate does not suit the metaphor, while the verb rendered press forward is elsewhere used by Paul without any such reference. The latter verb is the very word used in ver. 6 of this chapter for ‘ persecuting.’ It pictures the Apostle pursuing the object of his quest with dogged perseverance. Of the other verb, appropriate is an excellent rendering. It is found in an early papyrus of colonists appropriating land. It suggests the idea of grasping, seizing tight hold of. Here again the object of the verb is in the Greek left unexpressed, but it is the same as the object of 158 GHALEER VILL AVERSES 12-10 I have already attained in the opening clause of the verse, and is succinctly stated by Wesley to be ‘ perfect holiness, pre- paratory to glory.’ Even though Paul has not yet attained it, he is determined that it will one day be his. ‘ He is not paralysed by the distance which yawns between him and the ideal’ (Jowett). And he gives a reason for thus pressing on to appropriate— because I have been appropriated myself by Christ Jesus. This rendering of the clause, which is substantially that of the margin of the R.V., is, we think, the correct rendering. It is significant that this is the meaning given to the clause by the Greek commentators. Ellicott objects to it on the ground that it ‘introduces a reason where a reason seems hardly appropriate.’ But why should the introduction of a reason at this point be deemed inappropriate ? There are two other ways of taking the clause. We may render: ‘whereunto, or for which purpose, I have been appropriated myself by Christ Jesus.’ If this be the mght way to take the words, the Apostle states, not that the reason he is pressing forward to appropriate is that he himself has been appropriated by Christ Jesus, but rather that the reason he was appropriated by Christ Jesus was that he might press forward to appropriate. Or again we may, as does the text of the R.V., connect the present clause closely with the (un- expressed) object of the verb appropriate in the preceding clause, thus: ‘I press forward to appropriate that for which I have been,’ etc. Neither of these renderings, however, is as satis- factory as the one adopted in our translation. Because at his conversion Christ had appropriated, had laid hold upon, him, Paul was pressing forward to appropriate that knowledge, that experience, of Christ of which he has spoken. Nothing less would accord with Christ’s appropriation of him. His language shows that he thinks of Christ Jesus as having, as it were, laid violent hands upon him, constraining him into his salvation and impressing him for his service. He did not, however, look upon his conversion as an end, but as a means, a beginning, a summons to high and unremitting endeavour. So eager is the Apostle to bring home to his readers the 13 159 LHE VEPISTLE. OL) PAULO ote PHIL EE eis fact that he does not regard himself as having reached perfec- tion that he proceeds to repeat and to expand what he has just said in ver. 12. Brothers, he begins, I for one do not consider myself to have appropriated this. This rendering agrees with the margin, as against the text, of the R.V. in omitting the word ‘ yet.’ Its inclusion would make very little difference to the meaning, and the authorities are fairly evenly balanced. Paul’s language makes it almost impossible to avoid the inference that he is thinking of some among his readers who did regard themselves as perfect. Whatever they may think of themselves, he does not regard himself as perfect. It is because he has them in mind, seemingly, and because his words are in effect a censure on their self-com- placency, that he introduces the word brothers. It is not so much ‘ with a view of arresting attention ’ (Lightfoot) that the appellation is introduced, but rather with a view of initigating any seeming severity in his words. The verb here well rendered consider is of frequent occurrence in the letters of Paul, parucularly in Romans and 2 Corinthians. It connotes a careful weighing of the point under consideration. The Apostle’s statement is no careless or casual remark, but represents his deliberate view of himself and his attain- ments. So far is he from being satisfied with his attainments that he adds: my one thought is, by forgetting what lies behind me and straining to what lies before me, to press on to the goal. My one thought is—the Greek literally rendered would mean simply ‘ one thing!’ and many views are held as to the exact force of this elliptical expression. Does Paul mean ‘one thing I do’ (as the R.V. has it), or ‘ one thing I am concerned about,’ or something else? In any case the general meaning is clear, and our translation felicitously combines the two ideas of concern and action. The phrase bespeaks both singleness of purpose and concentration of effort. The figure of a race is now in the Apostle’s mind, and in a race distractions are fatal. All Paul’s activities are subordinated to one supreme end. In the sermon already referred to Robertson says: ‘He who has not found out how directly 160 CHAPTER III, VERSES 12-16 or indirectly to make everything converge towards his soul’s sanctification, has as yet missed the meaning of this life.’ Paul’s one thought is to press on; and he describes his man- ner of pressing on in the words: by forgetting what lies be- hind me and straining to what lies before me. First, then, he seeks to advance by forgetting what lies behind him. The word used for forgetting is, so far as the Pauline letters go, peculiar to this passage. It is another of the words from the vocabulary of the Mystery Cults employed in this chap- ter. What does the Apostle include in the phrase what lies behind me? Some maintain that he means his old Jewish life, in particular the prerogatives enumerated in vers. 5 and 6 of this chapter; others hold that the reference is to his new life in Christ, the part of his Christian course already cov- ered; while others still would include in the phrase the whole of the Apostle’s past life both before and after his conversion. We have no hesitation in concluding that Paul is referring specifically to the part of his Christian course already tra- versed, and especially to the achievements and successes of his Christian career. A phrase identical with or similar to the one here rendered what lies behind is found in Jer. 7:24 (LXX), Luke 9 : 62, John 6 : 66, and the meaning of the phrase in these passages is sometimes said to favour the view that in the present Philippian passage the reference is to the Apostle’s old, pre-Christian life. The reference of the phrase in these other passages, however, has no bearing what- soever on itS meaning in our passage. Paul is now clearly using the metaphor of a race, and it obscures and complicates the metaphor to see here a reference to the life he lived before he entered upon the Christian race. Moreover, in this whole passage he is combating self-satisfaction on the part of some Christians who imagined that they had reached perfection, and it is not easy to see how the forgetting on his part of anything other than his Christian achievements could have any bearing on his present purpose. It is the present parti- ciple of the verb ‘to forget’ that Paul employs, thus signifying that his forgetting is continuous and ceaseless. He forgets 161 THE EPISTLE. OF _ PAUL TO THE PHILIPPIANS as he runs. Each success is allowed to slip into oblivion the moment it is achieved. Lightfoot mentions the possibility without, however, endorsing the suggestion, that Paul derives his metaphor in the present context not from the foot-race, but rather from the chariot-race. But there is not much that can be said in favour of the suggestion. Every word would suit a foot-race, and it is the foot-race that usually furnishes Paul’s metaphors. Moreover, in this passage, where the need for effort is the theme, a race that demands the personal exertion of the par- ticipant is more likely to have suggested itself to the Apostle. Not only does the Apostle describe himself as forgetting what lies behind him: he speaks of himself also as straining to what lies before him. It is obvious that the figure of a race is in his mind. He employs a graphic participle found nowhere else in his writings. It is a word that speaks of direction and posture, picturing the racer straining and stretching towards the object he is so eager to reach, as if trying to touch it from his present position. Bengel’s com- ment is often quoted: ‘The eye outstrips and draws on the hand, the hand outstrips and draws on the foot.’ How in- tense must have been the Apostle’s desire to advance in knowledge and experience of his Lord! And how vital it is that we should be more intent on what we may become than on what we have already attained! ‘The runner,’ says Chry- sostom, ‘does not count the laps that are passed, but those that remain.’ 14 And what does the Apostle hope to reach by all this stren- uous concentration? His one thought is to press on to the goal for the prize of God’s high call in Christ Jesus. It is the vision of the end of the race that ever directs and speeds his hastening feet. He will neither slacken nor stray so long as he keeps his eye on the goal. It is by contemplating the end that he hopes to attain the best that this present life can bestow. He employs again the expressive verb that is used in ver. 12 for ‘pressing forward’; it represents him as pursuing the goal, resolute in his determination to bring it to bay. 162 ————— CHAPTER III, VERSES 12-16 The word translated goal is not a technical term for the end of arace. It means a mark to look at, or aim at. Here only is it found in the New Testament. The word prize occurs in one other place only in the New Testament, namely in 1 Cor. g: 24, but kindred words are used in Col. 2: 18 and 3: 15. Some would make the goal and the prize in our passage two separate things; but it is better to regard them as the same thing viewed in two different ways. Paul is thinking of the final, ultimate bliss to which God summons men. He regards it as the mark or goal the vision of which enables him to keep to the right course, to ‘run without swerving ’ (as he himself puts it in 1 Cor.g: 26). He thinks of it also as the prize which he hopes to attain, the contemplation of which keeps him from becoming satisfied with anything he achieves in this life. He speaks of it as the prize of God’s high call. This does not mean, as some maintain, that the prize is identical with, or consists of, God’s high call, as though some noble summons at the end of the course constituted the prize. The phrase means rather ‘the prize to which God calls.’ It is the reward of obedience to His call. The call of God is a high or upward call because He summons men up to Himself. The author of the Epistle to the Hebrews speaks of it as a ‘heavenly’ call (Heb. 3: 1), and Paul writes to the Thessalonians of ‘ the God who called you to His own realm and glory’ (1 Thess. 2: 12). Paul heard God’s call at his conversion, and through the intervening years it had not ceased to summon him upward. The concluding words of this verse—in Christ Jesus—are by some expositors taken closely with to press on, but it seems more natural to take them with God’s high call. The call is in Christ Jesus. How easily this phrase comes to Paul, for all that concerns his salvation lives and moves and has its being in Christ. Through him does God’s call come, and in him it has its potency. The Apostle finds stimulus in the thought of reward. So he does in 2 Tim. 4: 8 (a verse which may well have come from his pen), where he says, ‘ Now the crown of a good life awaits me, with which the Lord, that just Judge, will reward me on the great Day.’ Compare also Heb. 11: 26, where it is said 163 THE EPISTLE: OF ‘PAUL TO THES PHILIPRIANS of Moses that ‘ he had an eye to the Reward.’ Tosome it may seem unworthy to find incentive in the expectation of reward ; but when we consider the nature of the prize sought by Paul, we are not conscious of any unworthiness in his attitude. ‘There is no unworthiness,’ says Rainy, ‘in devoting life to win this prize; for it is a state of victorious well-being and well-doing ’ (Expositor’s Bible, p. 267). I5 The attitude which the Apostle has set forth as his own is in his eyes so obviously the right one that he cannot conceive of any other attitude approving itself to those who are competent to judge. No other view should be possible for those who have arrived at maturity in Christian experience. For all those of our number who are mature, he writes, this must be the point of view. He includes himself in the same class with his readers, while at the same time hinting that they have not all reached maturity. The word rendered mature is translated ‘ perfect ’’ both in the A.V. and in the R.V. It is cognate, as we saw, with the verb used in the clause of ver. 12 in which Paul says that he has not yet reached perfection. In ver. 12 the Apostle disclaims perfection, whereas here in ver. 15 he places himself among those who are perfect. This seeming inconsistency has occa- sioned much discussion. Some maintain that inasmuch as the two cognate words come so close together they must be used in the same sense, in which case the Apostle’s words in ver. 15 must be ironical. His meaning then would be: ‘ Those of our number who pride themselves on their imagined perfection should learn to look at things as I do.’ This is the interpreta- tion adopted by Lightfoot, Jones, and others ; but it does not commend itself to us as the right interpretation. There is no imperative reason why the adjective in ver. 15 should bear a meaning strictly analogous to that of the verb in ver. 12. Though the two words are kindred, the possibility of misunder- standing is obviated by the fact that those who are spoken of in ver. 15 as ‘ perfect ’ are urged to seek the perfection which Paul disclaims for himself in ver. 12. Mature, as in our trans- Jation, is a far more suitable rendering in ver. 15 than ‘ per- fect.’ See Moffatt’s note in the Expositor for November 1916, 164 CHAPTER III, VERSES 12-16 pp. 347, 348, and especially the apposite quotation from Epictetus. The word was used in the Mystery Cults, and Lightfoot (on Col. 1: 28) speaks of it as ‘ probably borrowed from the ancient mysteries, where it seems to have been applied to the fully instructed, as opposed to the novices.’ In early Christian literature it is used of baptized Christians as distinguished from catechumens. Perhaps it was tending to acquire some such meaning even in Paul’s day. In any case, we do not think the term is used ironically in the present verse. We fail to detect a tone of irony in the passage. Paul is solemnly declaring what should be the point of view of tnose who are sufficiently advanced to understand and appreciate the genius of the new faith. The same adjective is used in I Cor. 14: 20 (‘ In evil be mere infants, but be mature in your intelligence ’) and in Heb. 5: 14 (‘ Whereas solid food is for the mature, for those who have their faculties trained by exercise to distinguish good and evil ’) and often elsewhere in the New Testament. For such persons there must be no other point of view. They should have a point of view that is consistent with their maturity. The only true maturity is to strive after fuller maturity. Why should the laps that are past make one blind to the fact that there are more laps ahead ? The verb which Paul uses in the phrase rendered this must be the point of view is the verb we have already met in 1: 7, 2:2 (twice), 2:5, and it will meet us again three or four times in our epistle. (See the note on1:7.) Moffatt, in the Expositor note to which reference has just been made, speaks of this verb’s ‘ striking range of application’ in our epistle, and adds that “here at any rate it denotes thought deter- mining motives, and through motives conduct’ (p. 348). Paul demands of those who are mature more than mere right thinking : he demands that the whole disposition of their life be similar to that which he has described as his own. The remainder of ver. 15 contains a word of encouragement to any of the readers who might be feeling ill at ease because of the discovery that their attitude did not tally with the Apostle’s own. God, says Paul, will reveal that to any of you 165 THE EPISTLE. ORGPACE TO THEA RAILIP EI Ars who look at things differently. He still has in mind the mature, but he now speaks in the second person because his words are addressed to those of their number whose view he differentiates from his own. Two slightly differing views are held regarding the exact meaning of these words. Frequently they are interpreted to mean: ‘If, while your general attitude is unimpeachable, your view of the application of the general principle is in any particular case at fault, God will reveal to you the right view to adopt on that particular point.’ So Rainy, for example, expounds the words on pp. 273 ff. of the Exposttor’s Buble. The other possible paraphrase would run on this wise: ‘ If your attitude comes short in any degree of the view I have set before you, God will enable you to acquire the correct point of view.’ This latter explanation—which is the one represented in our translation—is the more natural interpretation of the Greek. Moreover, the run of the passage as a whole suggests that the Apostle is more concerned about the general attitude of those whom he addresses than about slight aberrations in detail that might accompany a correct general attitude. Paul means that if they do not see eye to eye with him in what he has said, divine guidance is at their disposal to enable them to gain the right point of view. Nothing is said regarding the manner in which the divine revelation would come to them ; but the Apostle is fully assured that his own view is in accord with the mind of God. 16 If this divine enlightenment is to come to them, a condition has to be satisfied ; it is of this condition that Paul speaks in the present verse. Only, we must let our steps be guided by such truth as we have attained. The Apostle now returns to the first person—possibly because the principle here laid down is of universal application. A literal rendering of the best-attested text of this verse would run: ‘ Only, whereunto we have attained, by the same let us guide our steps.’ The less trustworthy text which underlies the A.V. inserts the word ‘rule’ after ‘ the same,’ and also appends a clause ‘ let us mind the same thing.’ The R.V., while it does not read the word ‘rule’ in the Greek text which it translates, never- 166 CHAPTER III, VERSES 12-16 theless interprets ‘ by the same’ to mean ‘ by the same rule,’ for it introduces the word ‘rule ’ in italics into its rendering. What is the precise significance of this imperative condition which the Apostle lays down ? Doeshe mean (assome interpret his words) that those who would obtain the divine revelation must continue to walk in the same path, in the same straight line, in which they have hitherto been walking? This can scarcely be his meaning, for the divine revelation of which he speaks is concerned with the necessity and duty of pressing forward and not becoming content with attainments already reached. He would not speak of advancing in a certain manner as a condition of receiving enlightenment on the necessity of advancing. It is much simpler to take the words to mean that fidelity to truth already attained is a condition of receiving fuller revelation. Those addressed are ‘ mature,’ and some measure of divine revelation must have been vouch- safed to them. Let them be true to that. Let them ‘ guide their steps’ by such truth as they have already attained. Each single step should be determined by fidelity to truth already reached. Absolute fidelity in detail is ever the condition of further enlightenment. ‘I still see the good in the inch,’ wrote young Robert Louis Stevenson to his father, ‘and cling to it. It is not much perhaps, but it is always something.’ In every department of knowledge this principle applies. Of Romanes his biographer, Paget, says: ‘ The love of precision and completeness never dulled his care for the things that he could neither define, nor label, nor arrange ; in their fragmentariness he treasured them, in their reserve he trusted them, waiting faithfully to see what they might have to show him. And they did not fail him.’ AN EXHORTATION TO IMITATE THE APOSTLE (III. 17-19) Copy me, brothers, one and all of you, and notice those who 17 live by the example you get from me. For many—as 18 I have often told you and tell you now with tears—many live as enemies of the cross of Christ. Destruction is 19 their fate, the belly is their god, they glory in their shame, these men of earthly mind ! 167 THE EPISTLE OF PAUL TO THE PHILIPPIANS In the last paragraph we found the Apostle declaring that no other conception of the life in Christ than his own was possible for those whose maturity made them competent to form a judgment. Now he addresses to his readers a direct injunction to copy him. 17. Once more he calls them brothers, perhaps in this instance in order to forestall any disposition that might arise to resent his seeming self-assertion. Copy me, one and all of you, he writes. His words may be literally rendered either ‘ become fellow-imitators of me,’ or else ‘ become fellow-imitators with me’; and the injunction may be, and has been, interpreted in three different ways. (a) Some understand the Apostle to mean: ‘join with me in imitating Christ.’ So Bengel, for example, interprets the words. In the Expository Times, vol. v, p. 287, W. F. McMichael bases upon an examination of the occurrences of compound nouns analogous to the one here used for fellow- imitator (which occurs here only in the New Testament) the conclusion that this is the only meaning the present clause can rightly bear. The context, however, makes no reference to the imitation of Christ, and we may reasonably suppose that if this had been Paul’s meaning his words would have made it more evident. The name of Christ would surely have been introduced. (b) Others interpret the injunction to mean: ‘join with those who are already imitating me,’ ‘join the company of my imitators.’ As this, however, is virtually what Paul says in the next clause, this interpretation introduces into his words a gratuitous tautology. (c) The remaining interpretation makes the Apostle say: ‘join with one another in imitating me,’ or, as our translation well puts it, Copy me, one and all of you. This doubtless is the meaning intended. It is the only meaning that is not open to some evident objection, and it is adopted by Lightfoot, Ellicott, and the majority of interpreters. It is no unusual thing for Paul to urge his readers to make him their pattern. ‘Then imitate me, I beg of you,’ he says to the Corinthians in 1 Cor. 4:16; and elsewhere in 168 cede ia» eae cnr a ee eee ee CHAPTER III, VERSES 197-19 the same epistle he writes, ‘ Copy me, as I copy Christ ’ (11 : 1). See also 1 Thess. 1:6, 2 Thess. 3: 7-9, Acts 26: 29, as well as 4:9 of ourepistle. How firm must have been his confidence in his own rectitude, how positive his certainty that he himself was copying Christ! His self-assertion is not enfeebled by any consciousness of moral poverty. It was laid to his charge by some of his opponents that his doctrine conduced to sin, but he betrays no uneasiness that his doctrine would suffer through any scrutiny of his own life. The necessity of urging upon his converts the counsel to copy him was in large measure forced upon the Apostle. ‘In the seventh decade of the first Christian century, with the N.T. yet unwritten, the living ideal of the Christ-life was far from being stereotyped in words or habits. Fluid and free, its appeal had to come largely through men’s experience and observation of one another, and the inevitable reproduction of character. The channel of education was chiefly the seen or remembered character of definite individuals, the advice and conduct of the best people (Heb. 13:7). Probably for each community one or two, dead or living, absent or present, represented the ideal of the Christian spirit ’ (Moffatt, in the Expository Times, vol. x, p. 446). Nor even yet is the task of providing a pattern of the Christ-life unnecessary. ‘ For all the popularization of the Christian ideal since the first century,’ says Moffatt on the same page, ‘this function has not yet become an anachronism. According to the sincerity and richness of his character, each man still stands to some others authoritatively for a more or less large portion of the ideal.’ To the direct command to copy him the Apostle joins a further injunction: and notice, he says, those who live by the example you get from me. ‘Notice,’ says Beet, ‘that the example of Paul did not supersede the need and value of the example of others who imitate him. For a less example under our immediate observation is sometimes more effective than a greater one at a distance ’ (p. 104). The Greek word rendered notice connotes close observation. In Rom. 16:17 the same verb is used in the sense of marking in order to shun; here 169 THE VEPISELE, OF FPAULVTO WHRESPHILIPET ANS it means to observe with the object of imitating. The word used here for example is found in the same ethical sense also infix Thess 40.37 2 Thessin3): Quiet limins4 ait pe itiise ee 1 Pet. 5:3. Note the second person—you get—where the third person would have been naturally expected: by its use the Apostle seems to intimate that the example is available for those whom he is addressing as it is for those of whom he is speaking—those who are already turning it to account. Literally the Greek says, not ‘the example you get from me,’ but ‘the example you get from us.’ In our translation the first person plural is interpreted of the Apostle alone. In Greek, as in English and other languages, the first person plural is often used for the singular. It is so used not seldom in the epistles of Paul. But is it so used here? Ellicott would not object to the singular rendering, for he inclines to the view that the plural pronoun ‘ is the Apostle’s designation of himself viewed less in his personal than his official rela- tions.’ Though why he should emphasize his official relations when urging others to imitate him is not evident. It may be said in favour of the singular rendering that a reference to others along with himself comes somewhat awkwardly in the absence of the slightest hint on the Apostle’s part as to the identity of those whom he thus associates with himself. On the other hand, the use by Paul of both the singular and the plural pronouns in reference to himself in the same sentence would have been strange. It is sometimes said that he felt the me in the first part of the sentence to be too egotistical, and so finished the sentence with the plural pronoun! But it may be questioned whether the Apostle would allow himself to be disturbed by a misgiving that was capable of being dis- pelled by a mere change of pronoun. On the whole, the view that the plural pronoun includes others besides the Apostle is to be preferred. But who these others are we can only guess. If the present paragraph belongs to the epistle to the Philip- pians, then the ‘ us ’ would refer to Paul and those of his fellow- workers who were known to the Philippians, particularly those who were now with him in Ephesus, such as Timotheus and 170 > OY SEI A OO TE FB OA a LO GBM, Sa CHAPTER III, VERSES 19-19 Epaphroditus. In that case ‘ those who live by the example you get from us ’ would be certain members of the Philippian Church whom the rest could copy to their profit. On the other hand, if, as we hold, this paragraph originally formed no part of the Philippian epistle, then it is a futile task to inquire minutely regarding the persons whom Paul here associates with himself. Whatever may have been the exact circumstances under which this verse was written, it certainly suggests the precept that ‘ everything in a minister should be exemplary ’ (Trapp). “Take heed to yourselves,’ said Baxter to the ministers of Worcester, “ lest you may unsay that with your lives which you say with your tongues, and be the greatest hinderers of the success of your own labours. It much hindereth our work when other men are, all the week long, contradicting to poor people in private that which we have been speaking to them from the Word of God in public; because we cannot be at hand to manifest their folly ; but it will much more hinder if we contradict ourselves, and if your actions give your tongue the lie. . . . One proud, surly, lordly word, one needless con- tention, one covetous action, may cut the throat of many a sermon ’ (quoted by Moffatt in the Expositor for November 1916, p. 349). In this verse and the next Paul gives his reason for address- 18 ing to his readers the injunctions of ver. 17. The translators of the A.V., conscious no doubt that ver. 20, which they rightly introduce with ‘for,’ and not with ‘but,’ does not come naturally after ver. I9, make a parenthesis of vers. 18 and 19, enclosing them within brackets. But surely the connexion between ver. 17 and ver. 18 is too close to permit even the slight disjunction which is involved in the punctua- tion of the A.V. : For many—as I have often told you and tell you now with tears—many live as enemies of the cross of Christ: that is why the Apostle would have his readers copy him. He shudders at the thought of their being influenced to their hurt by men who live as enemies of the cross of Christ ! Who are these persons the mention of whom now brings 17I THE ‘EPISTLE, ORSPACL, TORTHEPEELOLE Pin ims tears to the Apostle’s eyes ? By some they have been identified with the Judaizers of the second verse of this chapter. That was the view of Hort. By others they are identified with the persons whom we can discern behind the words of the Apostle in ver. 13—those who claimed to have reached perfection. There is, however, no compelling reason for identifying them with either of these two classes. Neither Judaizers nor ‘ per- fectionists ’ as such would merit the reproachful strictures of vers. 18 and1g. It is probable that the Apostle is now speak- ing of another class altogether. One thing seems certain: these persons were within the pale of the Christian Church. The grounds on which this con- clusion is based are well stated by Kennedy. For one thing, the word live in ver. 18 renders the same Greek word as does the word ‘ live ’ in ver. 17, and seeing that in ver. 17 1t means to live as Christians, it presumably bears the same meaning in ver. 18. Again, the fact that the Apostle is moved to tears as he speaks of them suggests that they bear the name of Christ, for it is scarcely probable that his emotions would have been thus deeply stirred had they been Jews or pagans. Furthermore, the phrase enemies of the cross of Christ would have been ‘a mere platitude’ (as Kennedy puts it) if used of persons outside the Christian pale. It was a perverted type of Christian life that these men exhibited: that is why the Apostle is so urgent that his readers should follow the example set by his own life. They were Antinomian Christians—men who distorted and misapplied Paul’s own doctrine of God’s free grace. It was the fact that they perverted and travestied his doctrine that above all else moved him to tears as he spoke of them. They interpreted Christian liberty as licence to gratify the lusts of the flesh. They presumed that inasmuch as they were ‘in Christ,’ they were free from the control of the moral law. They were free! They were at liberty to indulge any passion! Their freedom was converted into ‘ an opening for the flesh’ (Gal. 5:13). If we knew the circumstances under which vers. 1b-19 of this chapter were written, we should perhaps be able to identify these Antinomians with greater precision. On general grounds they are more likely to have 172 CHAPTER III, VERSES 17-19 been Gentile than Jewish Christians. What exactly led Paul to utter this warning against their influence just at this point we can only surmise. Was he led to do so by the thought that the ‘ perfectionists ’ of whom he was thinking when he wrote the last paragraph were in peculiar danger of drifting into Antinomianism ? They were perfect! Surely nothing could harm them! They could indulge any appetite with impunity ! Christians who cease to strive after a higher perfection are apt to slip back into places of peril. It is difficult to believe—as has often been remarked by writers on our epistle—that Antinomian Christians of the type here spoken of formed part of the Philippian Church. How, for example, could the Apostle have written as he does in 1: 3 ff. to a community that included such men in its membership ? And so recourse is sometimes had to the conjecture that Paul is uttering a warning against an evil that was threatening the Church from without. Indeed the impossibility of thinking that the Philippian Church harboured such persons has led some expositors to maintain that Paul must have had in mind the surrounding heathen population. The reasons, however, which have already been given for regarding those of whom he speaks as members of the Christian Church seem to us to be conclusive. The impression made upon us by the Apostle’s words is that the Antinomians of whom he speaks are right among his readers. The words which form the parenthesis in our translation—as I have often told you and tell you now with tears—do not in the original Greek (as conceivably they might do in the English rendering) imply that the readers had no first-hand acquaintance with them. They show that the peril was of long standing; and the readers’ need of reiterated warning over a long period is best explained on the supposition that the persons who constituted the peril were on the spot. The analogy of ver. 17 also points in the same direction. Those who live by the example they get from Paul and his associates are, we may suppose, members of the community addressed by the Apostle; and presumably therefore the persons whose example they are to shun are amongst them. It is obvious that all this gives strong support to the hypo- 173 THE EPISTLE: OF