:; * f A} ne +3 « ae) ¥ mt b rhe att a 3 > brah i ae as f° batt " Higiy 4 Gre penny Can ‘ this i ij & Peaseiiy’ ee at fy yt . 3* pains te - os Bey iH q° pata! q ~ Sy etd at or oa ttle 4 ty # Serer Pears - .T/ : , > | rh ai b —- Te Ad GHINASAAd C———_- TuHE publication of the Revised Version of our English New Testament, in 1881, marked the begin- ning of a new interest in Bible study. Since that time not only the English, but the Greek and Hebrew have been studied with a zeal quite new. ‘The sources are being more carefully examined to-day than ever before. Students are becoming more and more awake to the great importance of being able to judge of a certain passage for themselves rather than accepting without doubt or question whatever the authorities say in regard to it. Can anything be done to bring the language of the New Testament within the reach of a larger number of Bible students? Through the great maze of gram- matical difficulties that surround the language, can a way be mapped out along which the student may work, and, without sacrificing essentials, gain the same end that usually requires many months of hard study? Can the absolutely essential parts of the language, as used by the New Testament writers, be set forth in small space? ‘This little book is an attempt to answer these questions, and I believe that it lies within the Vv vi PREFACE. power of the earnest Sunday-school worker or other Bible student to acquire a reading knowledge of New Testament Greek, provided only a substantial part of one’s time is thus devoted for a few months. In my teaching of elementary classes in Garrett Biblical Institute, I have been accustomed to begin my work with the first list of verbs in Bradley and Hors- well’s New Testament Word Lists, Part I. All of these words occur several hundred times, and furnish the student thus at the very first with a substantial hold on what proves one of the main difficulties in Greek or any other language, —the vocabulary. The work was in part inductive. Those words that presented fewest difficulties of form, and which at the same time were of the most frequent occurrence, were presented first. ‘The second declension was introduced before the first, as being altogether simpler and more easily comprehended by those who had not made _ the acquaintance of an inflected language. I aimed to keep rare adjectives and tenses of the verb till a later time. The optative mood, which does not occur in the Johannean writings, was omitted entirely from the elementary work. Each lesson was accompanied with illustrative exercises taken as far as possible from the New Testament. The present volume has grown out of this plan of work. It represents the results of class-room experi- ence. ‘The work has been tried in manuscript form, both with my classes and with private students, and has, therefore, the advantage, so important in this class of books, of having been given a practical test. . PREFACE. vil Part I. includes the thirty-two lessons, which will afford sufficient preparation for the reading of the Greek, the first letter of John, the Beatitudes and the Lord’s Prayer from Matthew, the chapter on the Prodigal Son from Luke, and the thirteenth of First Corinthians. These selections are given in Wescott and Hort’s read- ing and are followed by notes and vocabulary. Of the epistle there is given a translation of three chapters, two literal and one quoted from the Revised Version. This translation may serve for retranslation in case the reading is taken up inductively apart from the lessons. In Part II. are found the essentials of the grammar, embracing, in the first part, the alphabet, table of consonants, vowel and euphonic changes, in the second part, the declension of nouns, pronouns, adjectives, participles, the conjugation of verbs, the optatives of the New Testament, a table of about eighty irregular verbs, and the special study in the classes of verbs and the most common irregular verbs. In all verbal forms the aim has been to confine the forms given, to New Testament usage. In the third part of the grammar the main features of the syntax are illustrated with quotations from the New Testa- ment Greek. The prepositions also are. discussed somewhat and accompanied with sentences illustrating New Testament peculiarities. I have made the explanations in the lessons so full that much progress may be made by private study, without a teacher. ‘The lessons as arranged represent but one way of applying the Word Lists. The Greek text, the convenient form of declensions and conjuga- vill PREFACE. tions, afford opportunity for the teacher to exercise his own judgment in putting the student in control of the elementary work. I wish:-here to acknowledge my great indebtedness to Professors Bradley and Horswell for the use of their Word Lists, which they so very kindly put at my dis- posal. Without the great labour which they had already performed, my work would have been either impossible or the labour of producing it would have been very greatly increased. I wish especially to express my great indebtedness to Rev. Charles Horswell, Ph.D., Professor of Hebrew in Garrett Biblical Institute, for invaluable assistance. Without his suggestion the work would not have been begun, nor completed without his encouragement and co-operation. Whatever of merit this little book may have, it owes much to his rare scholarship and his wide experience as a teacher of the New Testament lan- guage. Forno errors, however, which the work may contain is he at all responsible. For valuable assist- ance in correction of the proof I have to express my thanks to Mr. E. A. Bechtel, A.M., and Mr. W. W. Bishop, A.M., Instructors in Classics in Northwestern University. The proof has been read, in part, also, by Professor Milton S. Terry, D.D., Garrett Biblical Institute, and by Professor Henry A. Buttz, D.D., Drew Theological Seminary. I owe much to the valuable suggestions of these well-known scholars. J. H. HUDDILSTON. NORTHWESTERN UNIVERSITY, Evanston, ILt., May 29, 1895. PREFACE TO SECOND EDITION. i ASIDE from the corrections of typographical errors, few changes have been introduced in this new edi- tion. My. time since the publication of the book has been so occupied in other lines of study that it has been impossible for me to enlarge certain parts of the grammar which the favourable reception of the work would have warranted. I am under special obligation to Professor John Humphrey Barbour, Middletown, Conn., who has very kindly gone over the whole work and favoured me with his valuable criticism. J. H. H. BERLIN, GERMANY, August, 1896. CONTIENEL Ss ———_ PAGES INTRODUCTION -..022 « ve-is a) a ee) ee BIBLIOGRAPHY . . . oO ES ae ee SUGGESTIONS TO THE STUDENT 5 DSF -: Sane Res XxVli | PART I. — LESSONS; TEXT. Lessons 1.-XX X10 2 Sa es I-90. SELECTIONS FOR TRANSLATION . . . - + + + «+ QI-IIO TABLE OF ABBREVIATIONS = 2y"5)oes0 st - 6 500 eee Ili NoTES ON SELECTIONS . . + = -; |.) oe eee ee TRANSLATIONS OF First EPISTLE OF Tous d mer pel Teo VOCABULARY OF ‘SELECTIONS >. "= 739750 75) geese ee pee PART II.—GRAMMAR. 1. Writinc AND Sounp: Alphabet, Vowel Changes, Accent, Ete.) ©.» ta) 's)) suites 50s aerate 2. AccIDENCE: Declension of Nouns, Adjectives, Pronouns, Participles; Conjugation of Verbs; Optatives of the New Testament; Irregular Verbs... +) + el) ml = a) bale gn 3° SYNTAX «9. © gp ©) 8 cee ae INDEXES . . . . . ° e . . ° ° ° . . . 223-233 INTRODUCTION. ae My purpose is to offer here a few considerations on two questions. 1. Why was the New Testament written in Greek? 2. What are the main points of difference between this Greek and that of the classical period ? Every one knows that Greek was not a native of Palestine, but that in some way this exotic plant found root there, and, to the exclusion of the native language, became the organ of the everlasting Gospel. How then did this occur ? It will first be necessary to understand something about the languages which were used in the countries to the east from the Mediterranean, prior to and con- temporary with the advent of the Greek. All of this part of Asia, including the countries from Assyria on the north to Arabia on the south, had one separate and distinct family or branch of languages, — the Semitic. Of this primitive Semitic nothing is left us. Long before the curtain of history rises, the early language had assumed marked grammatical and lexigraphical peculiarities among the various peoples. Accordingly we know nothing of the parent speech except through x1 xl INTRODUCTION. the tongues of these early nations. The Assyrians (whose language is known from cuneiform inscrip- tions) and the Aramaeans, who comprised a large part of the population of Assyria and Babylon and to whose language, the Aramaic, we shall refer later, represented the most northern group of the Semitic. South of these we find the Hebrews of Canaan, in whose language the most considerable portion of the Old Testament was written, and akin to them the Phoe- nicians, whose language is known to us imperfectly and through inscriptions only. Further south the Arabic and Ethiopic make up what is sometimes termed the South Semitic. Of these three groups, the North, the Middle, and the South Semitic, we shall confine our considerations to the first two; for here it is that we have to look for the language of the Jews. Their Hebrew was early exposed to the dialects of the sur- rounding tribes and especially open to Aramaic influ- ences on the north. Indeed as early as 700 B.c. we read that the messengers of the king Hezekiah requested the ambassador of the king of Assyria to speak to them in Aramaic, “for we understand z¢” (ii. Kings 18:26). The Jews would not long retain their language in its early purity beside that of another people who, as a conquering nation, were continually insinuating themselves into their life and politics. The result was that long before the breaking up of the Jewish kingdom in 586 B.c., the Hebrew had departed considerably from its original integrity. During the long years of captivity in Babylon and throughout the Babylonian empire, the Aramaic, which was the official INTRODUCTION. Xiil language of the Babylonian court, must have become quite as much a part of the Hebrews as their native tongue. The books of the Old Testament written after the exile, Ezra and Daniel, are known as the Aramaic books, owing to the fact that considerable portions of them are in tke Aramaic. We must not understand, however, that this large admixture of Aramaic is due wholly to the years of exile in Babylon. It has been the accepted view since the time of Jerome that in this period the Israelites ceased to speak and write Hebrew and turned to the use of the Aramaic only. Hence the term Chaldee, so often used to signify the speech of the Jews, as though the language of the Chaldees — the Aramaic — was introduced into Pales- tine by the returned exiles, and that subsequent to this the Hebrew died out and the Chaldee or Aramaic took its place. In recent years scholars have generally parted with this view, and have attempted to show that the change was more gradual. This seems by all means the most probable. A people retains its lan- guage long after its institutions and customs have ceased to exist. A conquering nation rarely succeeds in supplanting the language of the conquered. Slowly and gradually do the forces work that bring in the ele- ments of a new speech. ‘The English, for example, has not after five centuries entirely displaced the Celtic of Ireland, nor has Welsh ceased to be a very important factor in the literature and life of the United Kingdom, notwithstanding the fact that more than 500 years have passed since Edward built his castles on the Welsh frontier. xiv INTRODUCTION. We must conclude therefore that for centuries the Aramaic gradually gained in popularity over the Hebrew, until the latter became at last the language of scholars and the learned few, while to the great mass of Jews the Aramaic was the only language known. This change must have occurred before the time of Christ ; for we find then that the common people no longer understood the Hebrew of the Scriptures, but used instead versions known as Targums, written in Aramaic. This then is the language of Palestine at the time of Christ, and the same which in the New Testament is called Hebrew. A great distinction, however, must be made between this Jewish-Aramaic and the Hebrew. The literature of each is sacred, but of the Hebrew we have left us the scant remains of the Old Testament only, while the former has extant a vast literature of the Talmud, Targums, and interpretative works, and has lived on in a more or less changed condition till the present time, and forms the basis of the language much used by the Jews to-day throughout the world. At the close of the fourth century B.c., Alexander of Macedon crossed the historic Hellespont, overtirned the Persian empire at Arbela, destroyed the famous city of ancient Tyre, overran all western Asia, even crossing into Egypt, where he founded the world’s new metropolis bearing his own name (332 B.c.). It is hard to measure the results of this conquering of the world. By no means the least important of the many that might be described was the spread of Greek letters and Greek civilization. ‘This nobie language INTRODUCTICN. XV of ancient Hellas, so rich and beautiful, so full of power and sweetness, was destined to work far greater results in the minds and hearts of men than the brief rule of Alexander and his successors. They soon passed away, and the Greek kingdom in Asia ceased to exist; but the Greek language which came with them still remained and spread with great rapidity throughout this whole territory, revealing to these Semitic races a new world of beauty and power. Although Greece soon fell under the conquering hand of Rome, Greek art and Greek letters took captive her captor. Rome was then the world, while through all her borders the language of Greece became the speech of trade and intercourse. Greek was even the language of the Roman court, and Roman boys were taught their Homer along with their native Vergil. The wide use of Greek at that period can be best compared with the English of to-day. It may be said with little hesitancy that, at the time of Christ, Greek was known in all parts of the Roman world. What more fitting language than this in which to send forth the Gospel of peace ? In Palestine there was of course a Greek population which existed alongside of the Jewish, and which became more numerous and distinct with the spread of Roman civilization. Of these two languages, Greek and Aramaic, we must suppose that a considerable part of the population knew enough for conversation at least. It is necessary to turn only to Alsace-Lorraine with its French and German, or to Wales with its Welsh and English, to find in modern times such a fusion of Xvi . INTRODUCTION. two tongues as must have existed in Palestine at the beginning of our era. The question as to whether Christ and his disciples knew and spoke Greek has been one that has long been debated. Some of the most illustrious of modern critics have been found on either side. It is not for me to enter upon it here, but simply to state my belief. It is more than probable, from what has been stated in regard to the two languages of Palestine at this period, that Greek, as well as Aramaic, must have fallen upon the ears of our Lord and his first followers from their earliest boyhood, and that all of them grew up in continual association with two languages. A few examples of this native speech are left us; Mark 5 : 41 and Mark 7:34 may be referred to. Instances when we may conclude that Greek was used by Christ are, Mark 7:26, 27, and John 12:23. Matthew, from his duty as a tax-collector, would have required both languages, while Luke, the most cultured of the evange- lists, exhibits marked power in his use of Greek. There was but one way of reaching “all nations”’ and send- ing to them the new message. ‘There never could have been any doubt in the mind of Luke, Mark, or John regarding the language they should employ in writing their histories of our Lord’s life and works. Matthew appears to have written first in the Aramaic, but no doubt followed this immediately with a Greek version. A parallel to this may be observed in the case of ‘the historian Josephus (A.D. 38-103), who wrote his history of the Jews first in Hebrew (Aramaic), and afterwards in Greek. it is not necessary to note INTRODUCTION. XVii concerning Paul that “all who are at Rome” and the “church at Corinth” and “the churches throughout Asia”’ could have been addressed in no language but the Greek. A considerable portion of the population at Alex- andria was Jews, for whom the Greek had displaced their native Aramaic, and as early as 275 B.c. they had so far forgotten the tongue of their fathers that they required a Greek translation of the Old Testa- ment. This was made at Alexandria by Jewish-Greeks, and is known as the Septuagint or the translation of the LXX. For the Jews scattered throughout the world in Cappadocia, Cyprus, Phrygia, Rhodes, Greece, and Rome the Septuagint became the Bible. So general was its use even in Palestine that the evange- lists quote quite as frequently from the Greek version as from the Hebrew. Paul, himself a Hebrew and reared according to the strictest sect of the Pharisees, often agrees more nearly with the Septuagint when he quotes from the Old Testament. After the fall of Jerusalem the Jewish population of Rome, Alexandria, Antioch, and other seaport towns, rapidly increased. Then, as now, the Jews were a commercial people; Greek was the one language of commercial intercourse. Thus we see this wonderful language served as acommon bond to hold together Jew and Gentile, Greek and Roman. Then it was that men were for the first time united by one speech and made, so to speak, into one family. With the overturning of old, worn-out kingdoms, and the break- ing down of ancient myth and fable of the pagan world, XVili INTRODUCTION. a new soil was prepared ready for new seed,— the Gospel of love. Secondly, we come to consider the characteristics of the Greek of the New Testament. Does it differ very widely from classical Greek? ‘To this the answer is “yes,” and we may well rejoice that it does. Had the Janguage as used by Plato and Demosthenes become the organ of the new message to the world, how dif- ferent would have been the effect! Imagine the result if the simple grace of our English Bible were to be replaced by the swelling periods of Milton or Bacon. A far simpler language was and is needed by the lowly, and this we shall see the later Greek to be. The language of the Macedonian Greeks, which was the same as that carried into Asia by Alexander, was essentially the same as that which Plato, Sophocles, and Demosthenes had used. From this wide diffusion, however, many changes were effected in the gram- matical structure of the language, and especially in the vocabulary. Much of the rigidness which had charac- terized it in the hands of the great Athenian writers was cast aside. The language was popularized, so to speak. This new form of the Greek was called Hel- lenistic Greek, and the people who learned and used it were known as Hellenists. We have had occasion already to refer to the Hellenistic Jews in Alexandria and other cities. In Palestine, however, as well as in the other Semitic countries, this Hellenistic Greek was greatly corrupted by the native tongue. Hebrew, Aramaic, and Syriac words were being continually introduced INTRODUCTION. xin into the Greek. To a large number of people who would use the Greek, it would amount to nothing other than a translation of their native tongue, together with the native idiom. ‘Their thinking was all in Aramaic, while their words were in Greek. ‘The literature of the Hebrew and Aramaic was entirely of a religious nature. The religious fervour of the Jews gave a strong bent to the tone of their language. It was the language of the human heart longing for the kingdom of God and the coming of the Messiah. ‘The words in common, every-day use were the same as those in which had been cast the revelation of God to his chosen »deople. Even at an early day this must have given a deep religious colouring to the Greek —hitherto a pagan language. The translation, however, of the Old Testa- ment did most to fix the idiom and form of the Greek for the expression of religious ideas. ‘Then it was that Greek meant something to the Jews beyond a con- venient means of intercourse for commercial life. For two centuries and a half this Greek Bible worked into the hearts and minds of the dispersed Jews, and the words that before in pagan Greece and Rome had meant little beyond the mortal and perishable of this world, took on a new meaning — fired with the flame of the sacred Hebrew. When we come to the language of the New Testa- ment, we have crossed a wondrous gulf. To quote from the words of the celebrated Dr. Schaff: “The language of the apostles and evangelists is baptized with the spirit and fire of Christianity, and receives a character altogether peculiar and distinct from secular XX INTRODUCTION. Greek. ... The Greek was flexible and elastic enough to admit of a transformation under the inspir- ing influences of revealed truth. It furnished the flesh and blood for the incarnation of divine ideas. Words in common use among the classics, or in popular intercourse, were clothed with a deeper spiritual significance ; they were transplanted from a lower to a higher sphere, from mythology to revelation, from the order of nature to the order of grace, from the realm of sense to the realm of faith.” It is worth while to note the word “ transformation ” in the above. Here is the key to the whole question. How rich this baptism of the pagan words has been may be seen by _ comparing the New Testament and the classical sense of such words as “ove, Saith, Lrophel, sin, glory, peace, Joy, mercy. The purity of the New Testament Greek differs very considerably in different authors, and indeed in one and the same writer we can observe two extremes. Luke, for example, in the first four verses of his gospel furnishes a specimen of as pure and elegant Greek as may be found on the page of any classical author. Immediately, however, he drops off into the vernacu- lar, as though aware that he is addressing the many and not the few. In considerable portions of his gospel and the Acts are to be found the harshest Hebraisms. ‘This is especially noticeable when he quotes from the Old Testament. In all the writers of the New Testament, the Hebrew of the Old Testament quotation appears distinctly through the thin veiling of the Greek. INTRODUCTION. Xxi Of the four evangelists Luke was the best educated, and therefore used the purest Greek. Matthew may be placed next, with Mark last. Concerning John, there is great difference of opinion. Some scholars declare his gospel the most thoroughly Hebrew of the four. It is said to have a Hebrew body with a Greek dress. On the other hand, there are those who main- tain for him the purest Greek. ‘The fact is, his short sentences would fall naturally into the idiom of almost any language. Paul’s Greek exhibits nearly every variety of classic elegance. However, it does not come within the scope of this article to give the pecu- liarities of the individual authors. It is necessary to speak more definitely as regards the linguistic differences between the Greek of the New Testament and that of the period of classical Greek, which we may consider to have closed with Aristotle (B.c. 384-322). 1. The vocabulary of the New Testament furnishes nearly 900 words that are not found in the classical writers. Many of these occur in subsequent authors, as Polybius and Plutarch and in the Septuagint. 2. Compound words are especially common. Rare combinations are used. The etymology always reveals the force of the expres- sion. 3. What is called the doctrinal sense of certain words, as love, hope, faith, introduces a new element quite distinct from anything earlier. Grammatically, very wide changes from the classical Greek may be noted. 1. The dual number has dis- appeared entirely. 2. Adjectives of the third declen- sion in -wy (-07) and -vs (-ws) are especially rare. Of Xxil : INTRODUCTION. adjectives in -ys (-és) there are but two or three com- mon examples. 3. The comparison of adjectives has been simplified, and is usually done by the use of an adverb, and the positive degree, except in the case of a few adjectives of irregular comparison. In the verb a great breaking away from classical usage is seen. 1. The optative mood is comparatively rare. It does not occur at all in the writings of John, and is found in the epistles and the Acts more than in the gospels. Except in the optative of wzsh or desire, the subjunctive regularly takes the place of this mood. 2. In the uses of the voice and tense the changes are not so marked. In the subjunctive rarely any tense occurs aside from the present and the aorist. 3. It may be observed that in the verbs those in -w (-m7) tend to break down into the ending in -w (-0), while verbs in -iCw (-¢ds0) are much more common than in other Greek. 4. The forms in -yw (-mz) in the present system are comparatively rare. Hardly ever does the present subjunctive of these verbs occur, while the second aorist system has few forms in this mood. The syntax is too difficult a question to discuss here, and so but few points shall be presented. 1. Especially characteristic of New Testament Greek are the various uses of fva (Aina), which in classical Greek is confined for the most part to the introduction of f#a/ clauses. Of this conjunction there are no less than six well- defined uses in the New Testament. 2. While in classical Greek the conjunction ore (ost) is used with either the indicative or infinitive to denote result, INTRODUCTION. Xxiil and with nearly equal frequency in both constructions, the indicative occurs but twice in the New Testament. 3. The participle still continues a fundamental form of construction, but shows signs of weakening in such instances as Jobn 11:1 and Luke 15:1, where the simple imperfect of the verb would have been expected. This form of expression is most common in Luke. The prepositions present a great variety of uses not inherent in the Greek word, thus betraying Hebrew influence. These are only a few of the most marked pecu- liarities of the language of the New Testament, but perhaps enough to show that it is much weakened and simplified as compared with classical Greek. If one adds to the grammatical peculiarities here men- tioned the strong colouring in idiom and vocabulary that arises from the Hebrew, a general notion may be formed as to the structure of this language. To know thoroughly the real force and value of this language, a wide familiarity with Semitic — especially Hebrew and Aramaic —is indispensable. Not only this, but the investigator must know Latin, of the influence of which I have taken no notice, as well as Greek from its earliest beginning in Homer. Such preparation as this few are able to acquire. A student may, however, gain a very satisfactory facility in handling the New Testament language, who knows nothing of any language except his own. Careful, assiduous labour for a few months will put the average student in control of the essentials, and this slight acquaintance will be found to repay one a thousand- XXIV . INTRODUCTION. fold. No one can ever attain to the ability of reading and understanding the grand simplicity and power of John’s brief sentences, ringing as they do with the imperishable grandeur of the Greek, without seeing an entirely new power in the Word. Any translation must ever fall far short of rendering the grace and force of the Greek. As a rose when plucked loses its sweetness and the fragrance is soon blown, so perishes in translation that fleeting, indescribable something that makes Greek the noblest of lan- guages. : The following list of books is recommended as rep- resenting perhaps the most helpful works for students of the New Testament Greek. ‘Those marked * are particularly valuable for the beginner. For assistance in making up this list the author has to express his indebtedness to Professor C. IF’. Brad- ley, D.D., Garrett Biblical Institute. He has very kindly given me the benefit of his wide knowledge of New Testament bibliography. Text. *The New Testament in the Original Greek (School Edition). Westcott and Hort. Macmillan & Co., New York, 1893. $1.25. This edition is also published with a lexicon, by the same publishers. $1.90. LEXICON. *Thayer’s Grimm’s Wilke, Greek-English Lexicon of the New Testament, “Corrected Edi- tion.” Harper & Brothers, New York, 1889. $5.00. BIBLIOGRAPHY. XXV GRAMMAR. *Winer’s Grammar of New Testament Greek (Ninth English Edition). Trans. by Moulton. T. & T. Clark, Edinburgh, 1882. $3.60. CONCORDANCE. *Bruder’s Concordance of All the Words in the Greek New Testament (Fourth Edition). Leipzig, 1888. 25 M. A new edition of this monumental work, which will include the readings of Westcott and Hort, is to be published. Bagster’s Englishman’s Greek Concordance of the New Testament. London, 1883. £1, Is. *Bradley and Horswell’s New Testament Word Lists. Greek-English. Series I. and II. Garrett Biblical Institute, Evanston, Ill. 35 cents each. *Burton’s Syntax of the Moods and Tenses in New Testa- ment Greek. Chicago University. Press (Second Edition). $1.50. *Buttman’s Grammar of the New Testament. Trans. by Thayer. W. F. Draper, Andover, Mass. $2.75. Hatch’s Essays on Biblical Greek. Macmillan & Co., New York. $2.75. Robinson’s Greek Harmony of the Gospels. Ed. by M. B. Riddle. Houghton, Mifflin & Co., Boston, 1885. $2.00. *Schaff’s Companion to the Greek Testament and English Version (Fourth Edition). Harper & Brothers, New York, 1892. $2.75. Simcox’s (W.H.) The Language of the New Testament. Thomas Whitaker, New York, 75 cents. By the same author, The Writers of the New Testament. Same publishers and price. Terry’s Biblical Hermeneutics. Hunt and Eaton, New York. $4.00. XXVi BIBLIOGRAPHY. *Thayer’s Books and their Use, A Lecture, to which is added a list of books for students of the New Tes- tament Greek. Houghton, Mifflin & Co., Boston. 75 cents. An exceedingly helpfui little volume. Trench’s Synonyms of the New Testament (Eleventh Edition). Macmillan & Co., New York, 1390. $3.50. *Warfield’s An Introduction to the Textual Criticism of the New Testament. Whitaker, New York. 75 cents. Westcott’s Introduction to the Study of the Four Gospels (Seventh Edition, American Edition). Macmillan & Co., New York. $2.25. *Westcott and Hort’s The New Testament in the Original Greek. 2 vols. Harper & Brothers, New York. Vol. I. includes the text. Vol. II. has an Intro- duction to Textual Criticism and an Appendix. Price ~ per vol. $2.00. Complete $3.50. SUGGESTIONS TO THE STUDENT. ee 1. All vocabularies must be thoroughly mastered. Writ- ‘ng the words several times will greatly help to fix them in the mind. Pronouncing the Greek aloud is helpful. 2. The acquisition of forms (z.e. declensions and conju- gations) must keep pace with the matter of a vocabulary. 3. It is recommended that at least thirty lessons be mas- tered before the reading of the Greek text is attempted. 4. Care should be taken in learning points of syntax that occur in the lessons. 5. When the text is finally begun, the table of irregular verbs (§ 88) should be committed to memory. Also the verb forms in §$ go-110 should be carefully studied. 6. When the Greek Testament is taken up, the syntax in Part III. may be studied to best advantage. At no time should the student fail to keep up the review of Part II. 7. Finally, learn words, words, words. Only steady application and continual review will bring satisfactory results. XXV1i PART I.—LESSONS: TEXT john EN ICINAM We 1G e Ni Wee Po LAW ENG GRE BK ——-0595,00—_——_ LESSON I. ik: VOCABULARY. axovw, J hear. Btw, 7 wish, will. éyw, 7 say. ywookw, 7 kuow. dadréw, J speak. mortevw, / believe. éxo, [ have. AapBave, 7 Zake. mow, J do, make. a. Each of these words occurs more than 200 times in the New Testament, and some of them I500 times. 2. Notes on the Vocabulary. a. a-kov-w, a-kot-6, 7 hear; cf. ACOUSTIC. a=a in father ; k=hard ¢, as in can; ov is a diphthong com- posed of o and v (English 0 and wz) and pronounced like ou in group; w=6 in note. The mark (’) over the initial vowel of this word is called the breathing. Note the turn from right to left. This is called the szooth breathing, and it does not affect the sound of the vowel. The mark (‘) over the ov is the acute accent. The ending -w equals / in English. b. yi-vii-oKw, gi-no-ské, 7 know. y=hard g, as in get; u=z in machine; v=n; o=s. Observe the same accent and on the same syllable as in dkovw. B I 2 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. c. é&yw, é-chd, J have. e=e in let; x =ch, of which there is no equivalent sound in English. It is found in the German duch. Cf. chasm pronounced in a harsh gut- tural tone. The accent and breathing, when they occur on the same syllable, are written together, as here. All words beginning with a vowel have a breathing mark. d. 6é-u, thé-l6, 7 well or J wish. O= thin thin; X=. e. Na-Aé-w, 1a-lé-6, 7 sfeak. The accent occurs on what syllable of the verb so far? f. Xap-Ba-ve, lam-ba-no, J take. p=; B=. g. dé&yo, lé-gd, [ say. h. xi-orev-w, pi-stea-d, 7 believe. m= p; T=%; €v =the diphthong ew in fewd. When the accent comes on a diphthong, it is placed over the second vowel, as here. Cf. dxovw. Z. ToOl-€-w. poi-e-, I do, or make; cf. POET, POETRY. ou is a diphthong pronounced like o¢ in o7/. 3. Topics for study. a. The vowels in this lesson are a, €,t,0,v,. The following diphthongs occur: ov, ev, ot. The consonants Alea a ye §=th, k=h, A=), p=mM,v=N, =f, PosG eis Ye b. In the matter of the accent of verbs the following must be noted. 1. The accent is always recessive, 7.é. it goes back as far as possible from the last syllable. 2. The last syllable determines the position of the accent. 3. If the last syllable is long, the accent always occurs on the next to the last syllable—the enw ; otherwise on the third syllable—the antepenult. 4. A syllable is long if it has a long vowel or a diphthong in it. 4. In English we have the personal pronouns written generally before the verb and always PRESENT INDICATIVE ACTIVE. 3 separate from the verb. In Greek, on the con, trary, the pronouns are often found as an integral part of the verb, forming what is called the personal endings. Cf. -w in the verbs given above. In the case of most verbs the ending -wt of the I per. sing. pres. ind. act. is dropped, and the preceding vowel is lengthened in com- pensation. “.¢. the primary form of Aéyw is Néy-o-t, Of Akovw iS aKov-0-pwL: axov = stem, 0 = ‘variable vowel, ws = personal ending. LESSONS 5. PRESENT INDICATIVE ACTIVE. Sing. Plur. I. A€éy-w, 7 say. I. €y-0-pev, we Say. 2. A€y-ets,) you say. 2. A€y-e-Te, Ve Say. 3. N€y-er, Ze, She, or zt savs. 3. A€y-ovor, they say. Observe from tie translation appended that the indicative mood has in Greek the same declarative force as in English. a. eas in deyes is a diphthong and equals ed in height. 6. Note in the conjugation of Aéyw: 1. The theme Aey- appears unchanged throughout. 2. A vowel occurs after this theme. 3. The is at the close of a word, but o in the middle of a word. 4 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. vowel is o or e (often written %), called the variable vowel. 4. The variable vowel is fol. lowed by an ending, as -yev, -7e, in the plur., which is called the personal ending. See 4. How many distinct parts has Aéy-o-pev? 7. The personal endings of the active voice, primary ! tenses, are seen in the following: Sing. 1. -pr, J. Plur. 1. -pev, we. 2. -s, thou. Z. -Te, Ve. 3. -ov (tt), Ae, she, zt. 3. -vor, they. 8. The variable vowel and the personal end ing may be seen in the following: O-pt O-[Lev €-S €-TE €-OL 0-vot Note that o occurs before pu, prev, and vor, 2.2. before p and », e occurring in all other places. 9. Certain changes take place in these primi tive forms, which give the following: -a, J. -Opev, WE. -es, thou. -€Te, Ve. -er, ie, she, it. -over, they. These forms must be absolutely mastered. 1 See § 52 for the meaning of the word primary. (Where reference is made to the grammar, a section mark [§] precedes the figure, otherwise the reference is to the first part, — the lessons.) PRESENT INDICATIVE ACTIVE, 5 10. EXERCISES. I. Translate into English: / I. ANapBavet, axover, OéreTe. 2. TicTEvoO, Aap- / BA / / / Bavovot, Exovot, Trovew. 3. AauPBaveTe, Oérets, fi 7 TLOTEVELS. 4. YLVWOKELS, UKOVOVGL, EyomEV, Né- / 4 yeTe. 5. OéXovEL, yLVOOKETE, TLOTEVOMEV, AKOVELS. , / Se 6. AapBavels, Tid TEVETE, AKOVEL. II. Translate into Greek: 1. I take, you wish, they know. 2. I have, ye say, they have, we say.. 3. You take, he hears, we have. 4. You believe, ye believe, they hear. 5. We know, they know, I say, they do.t 6. We wish, we speak,! ye do. Let the student analyze each verb form carefully, point- ing out the theme, variable vowel, and the personal end- ing. Apply also the principles of accent given in 3, d. 1It is recommended that the teacher allow the matter of contract verbs to pass unnoticed, till the principles of contrac- tion appear gradually in the lessons. No harm need arise from the student’s writing uncontracted forms. The frequent occur: rence of these verhs in -ew explains their appearance here, 6 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. LESSON III. THE SECOND OR O-—DECLENSION. 11. VOCABULARY. aptos, bread. Xpovos, ¢2777e, CHRONO/ogy. Opdvos, THRONE. ayyedos, ANGEL. Koopos, world, COSMIC. avOpwrros, 77a71, ANTHROPO/ogy Alos, stone, LITHOgraphy. amdartodos, APOSTLE. Adyos, word, LOGIC. €pynpos, desert. vopos, daw, eCcONOMY. Oavatos, death, THANATOPSZS. oxAos, crowd. kvptos, Lord. romos, Place, TOPOgraphy. The student should learn thoroughly the mean- ings of the words in each vocabulary, pronounc- ing each word aloud, so as to be sure to get the proper accent. The case endings are to be abso- lutely mastered. Some of the words in this vocabulary occur 1000 times in the New Tes- tament. a. apros, ar-tds. p=r; 0o=o in on. 6. In ayyedos the first y is pronounced like wg. This is always true of y when followed by k, ~. or x. c. In épypos, the y=, aud is pronounced like e in they. d. vin kvpios =z. There is no similar sound in Eng- lish. See §1. The sound approaches ¢ in key. - This includes all the vowels in Greek. THE SECOND OR O-DECLENSION. 7 12. It 1s to be observed: :. All these nouns end in -os. 2. All these nouns belong to the O-declension. 3. They all have the acute accent. | 13. All nouns in Greek come under one of three declensions, 5 16 and 17. The following is the second or O-declension : Sing. lure Nom. Aédyos, a word. Adyou, words. Gen. Adyov, of a word. Asywv, of words. Dat. Ady, Zo or fora word. dsyors, to or for words. Acc. Adyov, a word (obj.). Adyous, words (obj.). Voc. Adye, O word. Adyou, O words. a. The ending -w in the dat. sing. is for -o. o is lengthened to w, and t (zo¢a) is written underneath. This is called zota-subscript, and can never be wanting in the dat. sing. of this declension. 14. Observe from the above that there are five cases in Greek: Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Vocative. The nominative equals English nominative; the genitive equals Eng- lish possessive or the objective with of, the dative corresponds to the English indirect objec- tive, Zo or for which anything zs or zs done, the accusative is the English direct objective; the vocative, which is rarely used, is the case of address. Cf. § 21. 8 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 15. In verbs we noted that the exdings are especially important as showing the person and number. So in nouns also the relation of nouns to each other, and to the other parts of the sen- tence, is denoted by the case endings. While in English we have to depend (for the most part) on prepositions such as /o, for, dy, zn, at, on, of, etc., to express case relation, the Greek has this relation expressed by the exdings of the several cases. (There are, of course, prepositions in Greek, but these case endings are always observed apart from the prepositions). 16. Observe that the accent on Adyos remains on the same syllable throughout the declension. This is the fundamental principle of accent in nouns. The accent remains on the same syllable, af possible. 17. Learn the declension of av@pwrros, § 23. a. When the last syllable becomes long, as in the end- ings -ov, -w, -wv, -ols, -ouvs (8, 4, 4), the accent cannot remain on the antepenult, but removes to the penult. Cf. the same principle in verbs, 3, 0. 6. Final o, although a diphthong, is considered short in determining the place of accent in the O-declension. c. The accent of the nominative must be learned by observation. THE SECOND OR O-DECLENSION. 9 18. EXERCISES. I. 1. amroctodkw, Opovwv, voor, ypdvots. 2. avOpwirot, Koopmov, AOyot KUplov. 3. OyrOs > / , eg | v > / if: avOpwtrav, vou@ kai! dydw. 4. aTdaToNos Aéyet. 5. amdaToXos eyes Adyov. 6. amTOaTOAOS RéyeEL f ? , ” 5) f , Noyov avOpoT@. 7. ayyerot akovovat. 8. Kodc- a ” yf fos mlaTevel. 9. AauwBaveTe ApTov. 10. dxXos yiwooKker. 1. avOpwrrot Eyovaot vomovs. II. 1. Of a man, toa throne, words of men. 2. Angels and men, to the world, of a desert. 3. Death of apostles. 4. He takes a stone. 5. Words of man to a world. 6. Ye say to a crowd. 7. We have a place. 8. An angel of (the) Lord. 9. We hear law and believe. 10. He has bread for apostles. LESSON IV. THE O-DECLENSION CONCLUDED. 19. VOCABULARY. adeXds, brother. opPadpds, eve, OPHTHALMO- Ocds, God. logy. ads, People. vids, 5072. vexpos, deceased, NECROlogy. 086s, way. otpaves, Heaven. Sotdos, servant. 1 The acute accent ("), on a final syllable, is changed to the grave E> when other words follow in a sentence. 10 BSSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. olkos, House. mardiov, little chila. epyov, work. mAoiov, boat. tepov, fenzple. mpscwtrov, face. ipariov, garment. ocdBBarov, SABBATH. réxvov, child. 90, a. ddeAdds, 4-déi-phis. d=ad; 6=Ph in Phase. 6. In otpavos observe that the breathing occurs on the second vowel of the diphthong. c. The diphthong w, as in vids, is pronounced like wee. The breathing is always rough (°), z.e. the explosion of breath is so strong as to give an # sound. vi is, then, pronounced whee. d. Note the rough breathing on tuarvov, hi-ma-ti-6n, and tepov, hi-é-r6n, 600s, hé-dés. é. at as in waddov = az in azsle. 21. There are two principal accents in Greek, the acute (“) and the circumflex ("). The acute can occur on any one of the last three syllables, while the circumflex can occur on one of the last two. 22. Learn the declension of vids, soz, § 28, and note that in every gen. and dat. the acute (‘) is changed to a circumflex (°). 23. Learn the declension of dodXos, servant, § 23, and observe that the circumflex accent occurs on a /ovg syllable only, and when at the same time the last syllable is short. When the ultima becomes long, the (”) changes to the (’). THE SECOND OR O-DECLENSION. Il 24. Nouns of the O-declension end in -os masc. (rarely fem.) and -oy neut. The inflection of neuter nouns is the same as that of masculine nouns, except that the nom., acc., and voc. sing. end in -ov, and the same cases in the plur. end in -a. Cf. dapov, gift, 5 93. 29. All adjs. in Greek are declined, and agree in gender, number, and case with the words they modify. The definite article ¢#e, 0, is an adj. and is declined ; ¢.g. 0 do0Xos, the servant ; Tov Oovrou, of the servant; to tékxvov, the child; To Téxvo, to the child; ta téxva, the children; TaV NOoywr, of the words. Learn the masc. and neut. (o and 70) of the article, § 24. 26. EXERCISES. a f A cal , I. 1. T@ ROY@ Kai Tots Adyols. 2. THY SoUL@D \ Lae / \ , tal > V4 Kal TO Taloiw. 3. TO caBBaTov Tols avOpwrTrais. , a 4 4. 0 KUplos TOU GaBBaTov. 5. 0 adeAdos yive'- oKeL TO TéExvov. 6. 0 aos EEL TOUS VOMOUs. / 7. NapBavete aptov Kai ipatia. 8. ol atoaTo- 4 a . n A Noe akovovot TOY Taidiov.! 9g. €v (iN) TO lep@ , val é Néyomev. 10. TOV KUPLOV TOU KOT MOU YLVWOKETE. II. 1. In (év) the temple and in the boat. 2. To the people and of the people. 3. The 1 Verbs of hearing may be followed by the genitive case, as the case of the direct object. £2 FSSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK, eyes of the servant. 4. For the work and for the garments. 5. Ye hear the people! 6. The apostle knows the law. 7. I speak to the ser- vants, and they hear. 8. The Lord has a temple in Heaven. 9. We have the garments for the children. to. The son of God knows the world. LESSON V. THE PRESENT PASSIVE INDICATIVE. 27. VOCABULARY. ayaa, J love. éyelpw, J raise up. Bodro, 7 throw. wplvw, 7 judge. Brérrw, 7 see. méptrw, / send. ypadw, 7 write, GRAPHZC. otTé\d\w, / send. Si8do0Kw, 7 teach, DIDACTic. cde, / save. a. In owlw, save, € is a double consonant, ds, and pronounced like dz in adze. 28. The passive voice, as in English, repre- sents the subject as being acted upon. The personal endings of the passive distinguish it from the active. Following are the primary pass. endings : Sing. 1. -por, /. Plur. 1. -peOa, we. 2. -rat, you. 2. -7e, ye. 3. -Tar, he. 3. -vtTat, they. 1 See footnote, p. II. THE PRESENT PASSIVE INDICATIVE. 13 a. The variable vowel % is found as in the active voice. Before mw and vy, o occurs, and before all other endings ¢ is found. 29. The following is the conjugation of the pres. pass. ind. of Av, / loose: Sing. Plur. I. Av-o-pat, 7 az loosed. 1. dv-6-peOa, we are loosed. 2. Av-e, you are loosed. 2. db-e-0¥e, ye are loosed. 3. Adv-e-rar, Ae zs loosed. 3. Nb-0-vtTar, they are loosed. a. Observe that the 2 per. sing. Aver is for Aveoat. oa is dropped, and e and ce form the diphthong e«. 1 may be found instead of ec. 6b. The same principle of accent is to be noted as in 3, 4. at is considered short in the personal endings, hence the accent occurs on the antepenult. 30. - EXERCISES. ‘ / I. 1. Barre ANNETAL, TTEMTTELS, TWéEMTTE- 2 / / / / aOe. 2. xpiver, Kpivetat, duddoKxo, didadoKopat. / , > 4 > / 3. AapwBavete, AauPavere, akovoval, AkoVOVTAL. / 4. aterromeOa, Br€Errovat, ypadhomev. 5. owlere, e eyelpovol, TiaTEevomeV, ypadetar. 6. of avOpwrtrot ° \ , KplvovTa. 7. éyelpomeOa eis (into) Tov ovpavov. . na , ic / 8. ypaderat év (in) TO voww. Q. 6 Vlogs avOparrov a A 4 awverat. 10. €v Tw vaw! rAéyer Kal aKoveTaL. II. 0 amécToXoL €is TOY KOGMOoV oTédAOVTAL. ‘ee 4 12. mictevouev eis (on) Tov KUpLovy Kat owlo- peda. 1 Temple. 14 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. II. 1. He sees and is saved. 2. You believe and are saved. 3. We judge and are judged. 4. Llhey sena*and are sent) 5," Hie taiseomun the dead. 6. It is written in the laws. 7. We see the brethren. 8. The son of man is judged. 9. The Lord hears inthe temple. 1omipsnes. and am heard. «1. We are saved and are raised up into Heaven. 12. Ye take the bread. ‘ed 13. They know that \o7v) the Lord saves men. We have so far met in the vocabularies 52 words, which give more than 4oo different forms by their inflection. LESSON VI. IMPERFECT INDICATIVE ACTIVE. 31. VOCABULARY. ayw, lead. xaréw, call. Bamriftw, BAPTIZE. paptupéw, bear witness, éxBiw, cat. ™ SRTYR. taw, deve. péeAAw, a772 about. {yréw, seek. pévw, “EMAIN. For the tenses of the indicative mood see $$ 50 and 52. The uses and meanings of the various tenses will be explained as we advance. 32. The imperfect indicative represents an act as golig on in time past, — continued, accus- tomed, or repeated action; e.g. éypadov, J was writing, édvov, 1 was loosing ; éBantibe, he was baptizing IMPERFECT INDICATIVE ACTIVE. 15 33. All active secondary tenses (§ 52) have the same personal endings, as follows: Sing. I. -v Plur. 1. -pev 2a -S 2. -TE 3. none 3. -v Or -wav 34. The imperfect indicative of Ato: Sg. Plur. I. €-Av-o-v, J was loosing. €-AV-o-pev, we were loosing. 2. €-Av-e-s, you were loosing. &-Nb-e-Te, ye were loosing. 3. €-Av-e, He was loosing. €-Av-o-v, they were loosing. 35. Observe: 1. The variable vowel % as in inesvresentea¢ense. 2. Ihe e« before the stem Av. This is called augment. 36. The secondary tenses, besides having dif- ferent endings from the primary, have also an augment. This augment is of two forms. 1. If the verb begins with a consonant, € is prefixed —syllabic augment. 2. In tue case of verbs beginning with a vowel, tris vowel is length- ened to the corresponding long vowel (except a gives )—Zemporal augment. In diphthongs made with t the first vowel is lengthened, and t appears as iota subscript. Other diphthongs do not ordinarily have the augment; ¢@.g. axova, hear; *jxovov, 1 was hearing; adyw, lead; hyryov, l was leading ; éc0iw, cat; noO.ov, [ was eating. 16 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. ot EXERCISES. I. 1. Bardo, éxpive, éypadete. 2. éxpivoper, ’ , yy ld Voy / nKovopmev, EBreTTOV. 3. TWiaTevduEeBa Kal eypado- i fev. 4. Hryerpes, noOleTe, eytvdoKeTe. 5. €uévo- b) = / > \ 4 Wd fev Ev TH TAOLW. O. Ayes Ta TéxVa. 7. HaOLov “ ” ¢ ) , ’ , \ Tov aptov. 8. ot amoatoro. éBamtilov Tovs i 4 n avOpwrrous. 9. eixov! tovs Sovrous ev TH Ol KO. II. 1. We were hearing. 2. He was be- lieving. 3. They were taking. 4. You were saying. 5. Ye were beholding. 6. They were raising up. 7. He was judging. 8. I was eat- ing the bread. 9. He was leading the sons of men. 10. We saw the face of the Lord. 11. The God of Heaven saves the children of men. 12. Ye were remaining in the law. LESSON VII. IMPERFECT INDICATIVE PASSIVE. 38. VOCABULARY. aitéw, ask for. Bewpéw, see, observe, THEORY. akorovléw, follow. Knptoow, preach, announce. yevvaw, beget. welOw, Dersuade. So0falw, vlorify. tmAnpow, ///, PLEnty. épwrdw, ask (a question). Kpdle, cry. 1 €yw is an exception to the principle stated in 86, 2, and takes the syllabic augment. €exov is contracted to elxov, § 6, 7. IMPERFECT INDICATIVE PASSIVE. + a. In dofalw, glorify, occurs the double consonant €, from «x + o, and pronounced like 4s in rzcks. 39. The personal endings in the secondary tenses of the indicative passive are: Stug. 1. -pyy Plur. 1. -pe@a 2. -co 2. -08e 3. -To 3. -vTO 40. The conjugation of \vw is: Sing. — Plur. I. é-Av-d-pyv, 7 was being loosed. I. é-Av-6-peba 2. €-Av-ov, you were... 2. €Av-e-obe 3. €-At-e-To, etc. 3. €AU-0-vTo a. In the 2 per. sing. -ero changes to -ov, « drops between the two vowels, and eo contracts to ov, § 5, 7. Review the present and imperfect indicative active and passive of \va, § 56. 41. The personal endings of the verb give us the following: a. The ferson of the verb. 6b. The number of the verb. . c. The ¢ense, whether primary or secondary, and by this whether past or not. ad. The voice of the verb. é. The mood to some extent, as we shall see later cn. Cc 18 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 42. The changes in the endings that are to be particularly noted are: ACTIVE. PASSIVE. “OWL = -W “EOL = -€ Cl -T “oO = -€LS “ETO = -OV “ETL = ~Eb OVOL == -OVTL The importance of mastering the personal endings of the verb, and, indeed, the whole matter of the verb, cannot well be overestt- mated. It is safe to say that the student who has thoroughly learned the detail of the verb given thus far has mastered the greater part of the difficulty in the regular verb, and has gone far towards gaining a reading knowledge of the New Testament. The student shouid now be familiar with more than Soc different forms. 43. EXERCISES. 7 [. 1. HyeTo kal hye. 2. éBamrifero, Bamrive Tal. 3. edvddoKEeTo EV T@ lep@. 4. expivduEBa. / > / i i > / > 5. oTéAXeTat Kal éotéXreoOe. G6. écwbov. 7. &p T@® oikm eboEafero. 8. 6 KUpLos NKOVETO. Q. Ob 4 L ws er. > \ > \ ” % aTooToNeL els TOY oUvpavov EPBNeTrOV. 10. Ta réxva éxpate.! } A neuter plural nom. takes a verb in the singular in Greels. FIRST OR A-DECLENSION. 1g II. 1. We believed and were saved. 2. Ye were glorified. 3. He was preaching to the men. 4. The son of man was being glorified. 5. I was judging and I was being judged. 6. The world trusted in (eis) the Lord. 7. The angel of Heaven was heard. 8. We persuade the sons of men. 9g. The law was taught in the temple. 10. The work of man is judged. LESSON VIII. FIRST OR A—DECLENSION. 44, VOCABULARY. apxh, n, eginning, ARCHAIC. éxkdnola, n, church ; cf. EC ypahn, 1, Scripture, writings. CLESIASTICAL. évToAn, 1, commandment. éEovrla, , Power. ton, 4, fe, ZOOLOGY. kapdla, 4, Aeart; cf. CAR- rapaBoAn, i, PARABLE. DIAC. cvvaywyn, 1, SYNAGOGUE. érrayyeAta, n, Promise. pavy, n, voice, PHONOgraph. olkla, 4 house. vx, 4, soul, PSYCHOlogy. copia, 4, wzsdom, SOPH- dpaptia, n, 5272. astry. Most of these nouns occur as many as I00 times in the New Testament. a. w in Wyx7, soul, is a double consonant, pronounced like Zs in “ps. This now gives us all the letters in Greek. Learn the classification of consonants in § 2. 6. Observe the gender of the nouns in the vocabulary {n what letters do the nouns end ? Cf. $$18 and 19. 20 ‘ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 45. The following paradigms of apyy and copia will serve as models for the remaining nouns of this form: apxh, beginning. codla, wisdom. Stem apya- Stem codia- Sing. Plur.- =. Sing. Plur. N.V. 4px} apxal sodla wodlat G. a&px fis apx av codlas sodiav D. apxq apx ais copia soplais A. a&px hv dpxas codlay sodtas 46. Observe: 1. The stem ends in 4@, hence the term A-declension. 2. The case endings are somewhat similar to those already learned in the O-declension: (@)*the dat. sing. must have zota-subscript ; (6) the acc. sing. ends in -p; (c) the gen. plur. in -wv; (@) -o. of the second = -at of the first, and -o:s of the second = -ais of the first. 3. That nouns having -y in the nomi- native retain -n throughout the sing., and nouns with sa in the nominative retain the « in all cases of the sing. 47. Nouns that have the acute accent on the last syllable (the z/t7ma) are called oxytones ; e.g. apxn, Foy. Rule of accent: A// oxrytones of the first and second declension have the circum- Jlex accent in all genitives and datives. FIRST CR A-DECLENSION. 21 48. Learn the fem. of the art.! » (§24), and compare this with the case endings of apy7. 43. EXERCISES. I. 1. at dpaptiat avOpwrav. 2. 7) évtorAn Cons. 3. 9 €Eovcla THs éexxAnolas. 4. 0 KUpLOS héyet trapaBornv. 5. évTodkjv ypado. 6. év > a e / > / Fo hg \ \ apyxn o NOYyOos HKOVETO. 7. O OYAOS THY havi jKove. 8. al ypadhat éypadhovto. 9. ab amoaTo- hee THY erayyeniav Tois avOpdmos Eremtrov. 10. €V TO KOTLM 1) apuapTia méver. 1. THY é£ov-. / € CN > Q "6 BA 12 € % Md na ciav o vlos avOpwrov eye. . 1 dovn év TH éonuw éxpate. II. r. In the synagogue. 2. In the heart ol Men sen hearasvoice:, «4-6 lhe: soullis7saved. 5. The parable was spoken in the temple. Smlicescht the read ofeiite tomen: 37 lhe church has power. 8. They were speaking a parable in the synagogue. g. It is written in the scriptures. 10. We have a promise of the Lord. 11. Men preached wisdom to the world. 12. In the beginning we heard the word. 1 The forms of the article 6, 7, of, ai, are called proccitics (wrpo-kdlvw, lean forward), since they have no accent, and are pronounced as part of the following word. 2 épnuos is a fem. noun in -os. 22 * ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. LESSON IX. A-DECLENSION CONTINUED. 50. VOCABULARY. ayarn, 7, love. elpqvn, 1, Peace. GAnGera, yn, Zrvth. nBEépa, 1, day, ePHEMERAL. Bacwrela, 4, k2ngdom. Odrkacca, 1, Sea. Yi, 1, earth, GEology. kehoadn, 4, Aead. yAdooa, 4, cougue, GLOSSArY. payrhs, o, disciple. Sikarordvn, 4, *Zghteousness. -mpodhrns, 6, PROPHET. Sofa, , glory. Xapa, 1, Jay. apa, 4, Hour. Most of these nouns occur more than 100 times in the New Testament. 51. The following paradigms furnish models for other nouns of this declension : Séta, 4, elory. tpodytys, 6, Prophet. Stem dofa- Stem mpopyrta- Sting. Plur. Sing. Plur. N.V. 86 N.V. Sf N. tpopytns N. V. rpodfrar G. 86éns G. S0fGv GG. rpodiron G. mpodyntav D. 86 D. 86fars =D. rpodaqry D. rpopfrats A. 86€av A. 86fas = A. raobtrny A. tpopftas V. mpodfjra 52. Learn pa and copia. § 22. FIRST OR A-DECLENSION. 23 53. Observe: 1. When e¢, ¢, or p precedes a of the nom. sing., a is retained throughout the sing.; and when other lecters precede a, as in dd&a, the a is changed in the gen. and dat. sing. ton. 2. -ac of the nom. plur., as in the endings of the verb, is considered short in determining the accent. 54. Feminine nouns of the first declension end in a, a, or 7; masculine nouns, in -T7> or ‘as. The gen. of masc. nouns is ov, as in the O-declension. Masc. nouns in-tns have a in the voc. sing. a. yn, 9, earth, is contracted from yea, § 6,6. The circumflex is found throughout. 55. The following table shows the case end ings of the A-declension : Fem. Sing. Masc. Sing. N.V. or & n N. a-s n-S G. a-s or n-s n-S G. a-to = ov D. a-t or 7 n-t D. a-t n-t A. @-v or a-v N-v A. av n-v V.a a or y Mase. and Fem. Plur. N. We a-t . w-v for a-ev - a-lsS . a-s for a-vs Pon 24 » ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 56. Observe that a/7 nouns have the same plural in the first declension. If 0 be substituted for a in this table of endings, the first declension will be seen to differ but little from the second. 57. The following are the principles of zomznal accent : : 1. There are three kinds of accent : the acute (“), the circumflex ("), and the grave (‘). 2. The acute can occur on any one of the last three syllables ; the circumflex on either of the last two; the grave on the last. 3. The acute can stand’on a syllable either long or short; the circumflex can occur on a long syllable only ; ze. a syllable in which there is a long vowel or a diphthong. 4. The accent in the nominative must be learned by observation. 5. The accent tends to remain on the same syllable on which it occurs in the nominative. 6. When the aw/¢zma is short, a. The antepenult if accented has the acute. 6. The penult if accented has the acute, unless it be long; in this case the circumflex must occur. c. The ultima if accented must have the acute. 7. When the w/tima is long, a. The antepenult cannot be accented. 6. The penult if accented must have the acute. c. The ultima may have either the acute or the cir- cumflex. FIRST OR A-DECLENSION. 25 Nouns of the first and second declensions include about seventy-five per cent of the nouns in the New Testament. The importance, there- fore, of mastering the vocabularies and forms thus far given can be easily appreciated. 58. EXERCISES. I. 1. €yopuev eipnvynv xalayarnv. 2. akovopev avro4 THs apyyns. 3. ob mpopHntat Thy dd~av éxov- ow. 4. 9 dixatocvyn Kal ) adjOeva ev TO KOT LO Euevov. 5. HKOVOV THY ayyéXou hovnv. 6. édevye év TapaBorais. 7. 0 mpodytns éypadhe THY évTo- Ajv. 8. Tols avOpwTrols yapav éewéeuTreTEe. 9. EV TH adrnOeia pwévomev. 10. THY codiav év Trapa- Bonrats Exyjpvocev. Il. Ev TH yn Kal ev TH Oadaoon eddEales TOV KUpLOV. 12. Tois waOnTals ToD KUpioU TiaTEVOVaLV.2 II. 1. We remain in the truth. 2. The hour is announced. 3. Ye have joy in your? hearts. 4. We see the beginning of righteousness. 5. The way, the truth, and the life. 6. Joy and peace, love and glory. 7. They were remaining in the synagogue. 8. They speak in parables. g. It is taught inthe Scriptures. 16. The king- dom of God and his? righteousness. 1 Movable v, for which see § 11. 2 The dative often follows ricrevw, where our de/ieve requires the objective case with zz. See lexicon. ~ * Use the article. + From. 26 ESSENTIALS C¥ NEW TESTAMENT GREEK, LESSON X. ADJECTIVES OF THE VOWEL DECLENSIONS. 59. VOCABULARY. ayarntds, beloved. Kakés, ev7/. aAXos, other. Kadés, 200d. alavios, eternal; cf. AEON. péoos, vzzddle. Sikavos, rzghteous. povos, only, alone, MONO< éxetvos, iat one. theism. étepos, another. ovtos, this one. éoxaros, /ast. muotds, fathful. WStos, 072e’s OWN, IDIOM. tmpwros, first. 60. Learn the declension of caX4os, good, iScos, one's own, and puxpos, small, little, § 25. Observe that the masc. and neut. are in the second declension, while the fem. is in the first declension. 61. Note that when ¢ or p precedes the final vowel of the stem, as in isos and puxpos, the fem. has a in the nom. sing. Cf. 53, 1. 62. obtos, this one, and éxeivos, that one, are demonstrative pronouns, but are declined for the most part as adjectives in -os. a. ovTos refers to somebody or something near at hand or present, while éxetvos refers to that which is more revaute at a distance. ADJECTIVES OF THE VOWEL DECLENSIONS. 27 63. Learn the paradigm of ovtos, § 26. Observe: 1. The rcugh breathing of the nom. masc. and fem. sing. and piur. appears in all other forms as tr. 2. The vowel of the penult varies as the vowel in the ultima. 3. The accent remains on the penult. 64. All substantives used with ottos and éxetvos must have the article; e.g. ottos 0 advOpw- jos OY 0 avOpwios ovTos, this man. Observe that the pronoun must come Jefore the article or after the nom. This is called the predicate position. Any other position of an adj. would be the attrzbutive position. 65. EXERCISES. I. 1. » é€oydtn npépa. 2. ovTOS 0 AéOyos. 3. €v TO olkm@ exelv@. 4. of Sikatot Kal of KaKoL KpivovTal. 5. Tatdia, éryaTn wpa éaTiv. 6. 7 evTOAN Fw aiwvios! éatwy (is). 7. of KaXOL povoL cwovovtat. 8. aitn éotl nmrpworTn Kal peyadn? évToAn. 9. éxetvos Sixaids éotiv. 10. of aAXOL TOUS vomous edidacKov. II. év éxelvals Tals Hué- pals Kakol TpopHtat nKovovTo, Dimer neestrst. last: and, the sast, sfirst: 2. That disciple knows the Scriptures. 3. In 1 An adj. that has the masc. and fem. alike. Such are called adjs. of two endings. e 2. Great. 28 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. the last day. 4. His own (use art. for /zs) know the truth. 5. These children are saved. 6. This is the work of God. 7. This command- ment I write to the brethren. 8. Beloved, we have another promise. 9g. On the first day he preached in the synagogue. 10. This one knows the law and the prophets. LESSON XI. PERSONAL PRONOUNS AND eipi, J am. 66. VOCABULARY. ayabds, good. els, prep., z¢o (with acc.). aytos, oly. oros, whole. GAG, Conj., but. ott, conj., because, that. aités, he, himself. ov,” yap,! conj., for. ovk, | not. 8é,1 conj., #zoreover, but. ovx, éyo, /. Tovnpds, wicked. ell, 7 am. ot, thou, you. Each of the words in this vocabulary, except the adjectives, occurs more than 1000 times in the New Testament. 1 Words that cannot come first in a sentence are called os¢- positives. yap and 6é are such. 2 ob before consonants; ov« before vowels; ody before the rough breathing. PERSONAL PRONOUNS. 29 67. The personal pronouns in Greek are: ’ / 4 > / > / > / eyo, 1; ov, thou; and autos, avtn, avrto, he, she, tt. 68. Learn the declension of éy# and av, § 40. Observe: 1. That the short forms of éyo in the sing. have no accent. These are enclitics.} The meaning of the dissyllabic forms does not differ from the monosyllabic. The former are more emphatic. 2. The endings -ov, -o. =@, and -wy, -as are common with the endings of the two declen- sions. Associate the meaning of vets with its initial vowel. 69. Learn the declension of autos, § 26, a. Observe that, except in the forms avros, avuTy, sing., and auto, avrai, plur., we have the declension of the article o with the prefix av-. 70. Observe the following for the uses of QUTOS : I. avtTos 0 avOpwrros Or 0 avOpwros avtos, the man himself. advtos is in the predicate posi- tion, 64. 1 An enclitic gives up its accent for the preceding word. If the preceding word has the (’ ) on the antepenult or the (*~) on the penult, it receives an additional accent on the ultima; e.g. iuatidv pov, my garment, oixbs wou, my house. What is the dif- ference between an enclitic and a proclitic ? 30 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 71. 1. 6 avrtos avOpwrros, the same man. When the article precedes adtos, the meaning is always the same. 2. When used alone, as xplvovow adrov, they judge him, it is the simple personal pronoun of the third person. 72. The use of conjunctions and prepositions is an important thing in inflected languages. I. «ai is the ordinary copulative conjunction, joining words, phrases, and clauses. 2. 6€ is an adversative, du, in a mild way. It often has little meaning beyond and, indeed. 3. adda is the strongest adversative, a very emphatic dzz. 4. yap expresses a reason, as Kal yap axovovar means and (I say this) for they are listening. 5. els, tuto, always occurs with the accusa- tive, and denotes motion, either expressed or implied. 73. We noticed that the primary active end- ing -ut, aS in axov-o-u1, was dropped, and the o preceding was lengthened to ». There are some verbs that do not drop this pz, and that do not have the variable vowel %. Verbs that drop the ws belong to the w-conjugation, and verbs that do not drop the me belong to the ut-conjugation. PERSONAL PRONOUNS. 31 These make up what are called the -conju- gation and the pr-conjugation. Of the latter is ejul, Jam. The following is the pres. ind. : Sing. ell, Lam. Plur. topév, we are. el, thou art. éoré, ye are. éoti, he, she, or zt zs. ell, they are. a. eiut is for éo-pi; ef is for éo-o/; eioi for éovo’. The root eg- may be compared with zs. 6. All the forms in the pres. ind. of this verb, except «i, are enclitic, 68, I, note. 74. EXERCISES. I. 1. éyw O€ cfu. 2. od yap el év TO iep@ - 1. 6ym O€ imi. 2. yap el ev TH Lep@. >] \ > \ ¢ lal > 3. avTov dé éxpivopev. 4. avTOL Hels ov KpLVO- peOa. 5. TOUTO é€oTL TO Epyov Tov Oeod. 6. adrAA > / ¢ a , b] b) A \ \ ov AOyols vets cate be. rh &y auTe dé a1) = ae , > ¢ n re a wn aiwvids éotiv. 8. vpets éote Ta TéKVA TOU Geod. rd , > , Nee San ers A Q. 0 mpopntns €Lav. 10. Kab nine AUTM O Incods. e> / ” 5) > CoA , II. 7) adnOGeva ovK éeoTiv ev Hiv. 12. TioTEeveTE © baeres SELLE es ae LLCS Agen 3 / yap OTL ey@ eipl. 13. ery@ eipe 7 0605 Kal 9 adnOeva \ ¢€ / , Sid > ’ / al kal ) San. 14. caSPBatov dé éotw év éxeivn TH ¢€ / mepa II. 1. But you know me. 2. I glorify Him. 3. Moreover, we speak the truts. 4. Ye are in the world. 5. Darkness!isnotin Him. 6. And these things we write to you. 7. Jesus himself was not baptizing, but his disciples. 8. Beloved, 1 hoKotla, 32 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. we are the children of God. 9. He hears my words and does not do them. to. And this is the witness of him. 11. He himself is the life. 12. On (év) the same day he was speaking to the people. 13. Thou art the son of God. LESSON XII. DEPONENT VERBS. 75. VOCABULARY. GaTrepXopat, 90 away. éE€pxopar, go out. amrokplvopaL, auswer. EpXopar, come, go. yivopar, be, become. nv, Was. Siépxopar, go through. ota, Z know. Svvapar, az able, can. os, who. elaépxopar, enter. Topevopat, 20. mporépxopat, come to. 76. Deponent verbs have the form of the middle, § 47, or the passive, but the sezse of the active. 77. Note in the vocabulary above that there are many verbs that are composed of épyouar + something. These are compound verbs; and the forms amd, away, dia, through, eis, into, éx, out of, mpos, to, are prepositions. In this verb of motion the preposition, it will be seen, gives DEPONENT VERBS. 35 the direction to the motion. So in most verbs compounded with prepositions, the idea of the verb is only modified by the preposition. When the preposition ends in a vowel, as amo, ova, the final vowel is dropped before a verb that begins with a vowel; e.g. dvépyouas is for dua + epyomar.! 78. The imperfect indicative of efui, am, is as follows : Sing. FPlur. I. Hv (qpnv), 7 was. I. npev (ype0a), we were. 2. qs (Wo9a), thou wert. 2. T¢, ye were. 3. HY, he was. 3. Woav, they were. a. The forms in parentheses need not be learned at present, as they occur but seldom. xnv, 16 times; nucba, 3 times; 76a, twice. 79. oida, 7 know, is an irregular verb, but conjugated in one tense regularly, as follows: Sing. Plur. I. ola, 7 know, etc. I. olSapev, we know, etc. 2. olSas 2. oldare 3. olde 3. ol8acr 80. Learn the paradigm of 6s, 7, 6, § 27. This pronoun it will be noticed is declined like the article, except initial r and the nomina.- tive forms 6s, 4, 0, a. 1 On the same principle, when these compound verbs receive the augment the final vowel of the preposition is dropped; ¢.g. arooré\iw, J send, améoteddov, J was sending. The prepositions weol and mpé retain their final vowel. Cf. note, p. 58. D 34 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK, 81. EXERCISES. I. 1. dpets ov olSate avtov. 2. epyetar o \ / a? / > mm / Di{rumos Kal Adyer TO "Avdpéa. 3. EV TO KOTO > Nee / SN > > / Cee, / AV Kal 0 KOT LOS AUTOV OUK EAapBavev. 4. 7 EVTOA?) , » €oTiv 6 AOyos Ov axKoveTe. 5. 1) Wpa EpxKETat. 5 / CIA 4 ’ \ > / 6. ov ypadw vpiv btt ovK« oldate THY adyBeLav bd NX ¢/ 5] > / Va , TIMI AAS a avdvAa Ste oldaTe aUTHY. 7. 0 AkoVvwW aT apyY7s yuwookw. 8. Kal attn éotly 1) érayyedia iv > \ > / aI \ 76 ¢/ 4 e / autos émrayyéAreTal.! Q. Kai oldas OTL ) amapTia b] > A > > / > \ \ \ , ey év avT@ ovK éotiv. 10. éyw S€ Tov vomov oida. € be eet p- > ® \ > / U II. 0 6€ Kalpos® éotiv év ¢ THv eEovclav KapBa- b \ ’ 10 v4 Ce, ? / € / vowev. 12. TUS YAP OVK OLOE OTL 7 ETAT NEPA epyeTar ;” II. 1. We know that we are saved. 2. Ye enter the synagogue. 3. They are becoming the children of God. ‘4. In the beginning was the Word. 5. The Word was with (pds, acc.) God. 6. The truth, moreover, is glorified in Him. 7. I know that His commandment is life everlasting. 8. What I say to you was from the beginning. 9. The life which we live is eternal. 10. On that day was the Sabbath. 11. Whom He knows the world does not know. 1 érayyéANona, J announce. 2 See § 14 for the punctuation in Greek. 8 Time. PRESENT ACTIVE SUBJUNCTIVE AND INFINITIVE. 35 LESSON XIII. PRESENT ACTIVE SUBZJUNCTIVE AND INFINITIVE. 82. VOCABULARY. alpw, fake away. my, adv., zow, already. aphv, verily. iva, conj., 2 order that. arobvqrKw, Ze. pera, prep. with gen., with; atrorTéAdw, Send. with acc., after. yé, 2udeed, at least. BN, oF. Séxopar, recezve. viv, adv., ow. Sua, prep. with gen., through ; ovr, adv., not yet. with acc., 02 account of. Tmapakahéw, beseech. el, Conj., 2/. wept, prep. with gen., éx, prep. with gen., out of, of. concerning ; with acc., ért, adv., stz//, yet. around. ms, adv., how. 83. The terms primary and secondary apply to the tenses of the indicative only. The subjunctive mood, as in English, denotes a doubt or a contingency. Unlike the English, however, the subjunctive in Greek is very common. There are but two tenses that are usually found, the present and the aorist. The perfect is very rare. 84. The pres. subjv. act. of Avo is: Sing. 1. \b-o Plur. 1. d6-o-pev 2. Avd-7s 2. Av-y-Te 3. At-y 3. Ad-w-or 36 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 85. The pres. subjv. of e¢ui is: Sing. 1. @ Plur. 1. o-pev 2. 4-s 2. H-TE 3-0 3. aor 86. Note that the pres. subjv. of ecuéi is the same as the personal endings of the regular verb; and while the indicative has the variable vowel %, the subjunctive has the corresponding long vowel °/n, a. The personal endings are those of the primary active indicative. 87. The subjunctive follows iva, 2x order that. Examine the following : epxerat iva axovy, he comes that he may hear. muoTevouev iva py apaptavopev, we believe in order that we may not Sin. 88. Rule of syntax: Clauses of purpose take the subjunctive with wa. The negative 2s py. 89. The following forms illustrate the present active infinitive : Av-etv, a&Kov-erv, €X-etv, pev-eLv, to loose. to hear. to have. to abide. -ev = ¢€ + ending -ev of pres. inf. For -eepv contracting to -ezy, see § 6, 7. PRESENT ACTIVE SUBJUNCTIVE AND INFINITIVE. 37 90. The participle is very common in Greek, and it is necessary to master its uses as soon as possible. -wy is the ending of the pres. act. nom. masc. sing.; ¢.g.: 6 A€éywv,. the one saying, he who says. 6 alpwv, the one taking away, he who takes away. 6 axovuv, the one hearing, he who hears. The article and participle in this use are equiva- lent, as is seen, to a dependent clause in English. 91. EXERCISES. I. 1. ovtos épyetar iva éyn Tepl THS ad / > \ = \ / e lal c/ ¢€ ec BA Oelas. 2. apnv, aunv Ayo vplv OTL) Opa ovTYH > / / ¢€ lal C/ yy lal 1 lal €otiv, 3. déyeTar ipuds iva ett Copev.' 4. TAS ye OULaTat owlew ; 5. weTa TAVTA avToOls AéEyeEL. 6. Tas dpaptias nuay aipe. 7. éx TOU Bavatou q . ¢€ av els THY Cwnv éyerpoucOa. 8. 0 wévav ev avT@ ExEL [ | peels Cant 9 an 1 \ 10 \ > rn Sanv arwviov. 9. 0 ayaTa@v* Tov adeXdov auvTov n , / \ év TH ayatn pévet. 10. éy@ O€ Epyouar iva Tov , KOCLOV cola. II. 1. They baptize in order that they may glorify God. 2. Already we become the chil- Gierecimtiiiiewers Yevare able to know the truth. 4. How can He take away our sins? 5. Through Him they are saved and have eter- nal life. 6. After these things they go away 1 For fdwpyer, § 5, 2. 38 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. intothe desert: »7--- He comes*thateiie sum, save sinners (dpaotondos). 8. I am willing to hear the Gospel. 9s. Verily, verily the one lov- ing his brother is not a servant. 10. Ye are not able to hear my word. 11. That one was from the beginning and tiath is in Him. LESSON XIV. PRESENT PASSIVE SUBJUNCTIVE AND INFINITIVE. 92. VOCABULARY. apa, adv., at the same tine. —H, CONj., Or. avrt, prep. with gen., zzstead Kabds, adv., just as. of. Kavos, 7227. ams, prep. with gen., from. owmds, remaining. domatopar, salute. ovv, adv., therefore. Satpdviov, DEMON. mpds, prep. with acc., Zo, éav, conj., 2f : toward. evayyédtov, cospel. mporkuvew, worship. evploke, find. Typéw, keep. 93. The pres. pass. subjv. of Avo is: Sing. 1. b-w-par Plur. 1. dv-6-peba 2. Adv-y 2. Av-y oH 3. Av-y-TaL 3. Adv-w-vrar 94. Observe: 1. The long vowel fm, as in the active. 2. The personal endings are the pass. primary endings of the indicative. 3. -y of 2 per. sing. is for -yaau. PRESENT PASSIVE SUBJUNCTIVE AND INFINITIVE. 39 95. The subjunctive is used in exhortation. Examine the following : evpiokwpev THY GAnOeav, let us find the truth. py aywopela eis THY apaptiav, let us not be led in sin. 96. Rule of syntax: Zhe first person plural lof the subjunctive) may be used to express an exhortation. The negative is py. 97. Examine the following: e€av Kpivw de eyo, if [, moreover, judge. €av py A€ywpev THV dAnOeav, 7f we say not the truth. Rule of syntax: The subjunctive follows éav (= 2f); the negative is pn. Cf. § 124. 98. The pres. pass. inf. may be seen in the following verbs : Av-e-c Bat, a&kov-e-c at, kply-e-o Ban, to be destroyed. to be heard. to be judged. What is the pres. pass. inf. ending ? 99. Examine the tollowing: 6 Kplv-0-pevos, the one being judged. 0 akov-0-pevos, ihe one beirg heard. This ending -wevos is the passive participle end- ing in nom. masc. sing, as -wy is in the active. The ending -os is declined like canos, § 25. 40 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. What was said in 90 about the sense of the active participle applies equally to the passive. 100. EXERCISES. , UA \ I. 1. dorafwpeba tods aderdovs. 2. Kalas a 9 / na , €xelvos OlKaLos eaTLY MEV OLKAaLOL NmELS. 3. EV rn o v \ TO Meow Exnpucoe NEyov OTL EpyeTal Els TA idva. > ¢ lal \ > >’ 4. pevete ev €ol Kal ey@ év vply. 5. éy@ ovK eipl , / ie) Oe $9 a , \ pLovos OTL avTOS peT Emov eoTiv. 6. BXrEmEL TOV \ / > A KUPLOV EpXOMEvoY TmposS aUTOV Kal EyEeL aVT@ e ¢ / A / Otros éotw 0 aipwv Tas apaptias TOV KOoopov. A na ? na / / 7. eb Duels peéveTe EV TO OVO Emov, wanTal pov ‘ > \ , \ > / aN \ éote Kal yiwwoKete THY AadnOeav. 8. éav Oé / b] , \ b) / / aN > \ Kpiva é€yo, THv adnbecav Kpivw. 9. €aVv ey@ > / dofalwo éuavtov (myself), » Sofa pov ovdév (nothing) éotuv. II. 1. Letuskeepthis commandment. 2. Let us receive the truth. 3. If, therefore, we are the children of God, let us do His works. 4. Let us believe that through Him we have eternal life. 5. They were willing to receive the Gospel. 6. He who believes is saved and has eternal life. 7. Let us not speak concerning these things. 8. A new commandment write I unto you. g. If we say that we have not sin, the truth is not in us. 10. He preaches the Gospel of the kingdom of God. THIRD DECLENSION, 4) LESSON XV. THIRD DECLENSION: NEUTER NOUNS IN a. 101. VOCABULARY. aipa, 76, Glood; cf. HEMOR- otopa, 16, 220uth. RHAGE. capa, 76, Jody. OAnpa, Td, we//. vv£,1 4, 2zeht. Ovopa, 16, zane; Cf. NOMI- tovs, 0, foot. NATE. mip, 76, fire, PYROZEeChUICS. rvevpa, T6, SHzrit. capt, 4, flesh. Pipa, 76, word; cf. RHETORIC. ods, 76, ight, PHOTOgraphy. omréppa, 76, Seed. xelp, n, Zand, CHIROgraphy. 102. The third declension is ordinarily called the consonant declension from the fact that the stem of the nouns usually ends in a consonant. A few nouns, as we shall see later, end in a close vowel, ¢ or v, or in the diphthong ev. 103. It is necessary in declining a noun of this declension to have the stem. This is deter- mined by dropping the genitive ending -os. 104. The nominative is formed from the stem in various ways. The xomznative, therefore, is not easily determined till we know the genztzve. 1 These monosyllables have peculiarities of form which will be explained later. The frequency of their occurrence is the reason for introducing them thus early. 42 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 105. “The declension of dvopa, name, is as follows : Sing. Plur. N. A. V. dvopa N. A. V. ovépara G. ovépatos G. ovoparov D. ovépare D. ovépact 106. Observe the following : 1. The genitive ending is -os. 2. The dative ends in -:, as in the first and second declensions. Here, however, it does not appear as zofa-subscript, but is written in the line. 3. In the plur. @ is the same as ine the ~Q-declension, so likewise -wv. 4. The dat. plur. ends in -o, with which compare -ts of the A- and O-declensions. 7 of the stem drops before -au. 5. The stem is ovouat-. The nominative is ‘he mere stem, final t being dropped. 107. Learn the declension of vv&, night, § 28. 108. Rule of accent: Monosyllables of the consonant declension accent the ultima in all genitives and datives. -wv of the genitive plural 2s circumfplexed. 1 The only single consonants that can stand at the close of a word in Greek are v, p, s. At! other letters which would occur here are dropped. THIRD DECLENSION CONTINUED. 43 109. EXERCISES. I. 1. ta pnuata Cwijs aiwviou eyes. 2. dvopa Hv avt@o “lwavns. 3. ToUTO é€oTL TO TOuAd jou. 4. ywwooKes TO OéXAnpma TOU Oeod. 5. OéreTE aye eb (against) nds TO aiwa Tod avOpwrrov TovTou 5 6. oTOs éotiv 0 BarrTiloy év TvevmaTt ayio. 7. 7 vu& épxyetar. 8. o7réppa 'ABpadu éopev. 9. 0 Noyos cap& éyéveto (became). 10. ov TO eicEpyo- Mevov Els TO TOMA Kool (defiles) avOpwrrov ara TO eepyouevovy €k TOV aTOMATOS TOUTO KoLVOL avOpwrov. 1. vpmels éote TO HOS TOD KOcMOV. 12. ef d€ 7) yelp cov 7) 0 Tovs cov cKavdanri€er (offend) oe Exxowov (cut off) avtov. 13. TO has év TH oKoTLa halves. II. 1. They believe on (eis) Hisname. 2. He baptizes you, moreover, in the holy spirit. 3. He is able to save by (év) night and day. 4. Let us believe on the name of the Lord. 5. The word becomes flesh. 6. These are the good seed. 7. This is the will of God. 8. He speaks through the mouth of God. 9g. The bread of life is my flesh. 10. Verily, verily I say to you, he who believes on His name has eternal-life. 44 _ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. LESSON XVI. THIRD DECLENSION: STEMS IN -t AND -€p. 110. VOCABULARY. avip, 0, 77aN. Ktiots, 4, creation. avaoracts, y, resurrection. pHtnp, y, other. yaos, n, knowledge. TapaKkrAnots, 1, exhortation. Sivapis, 4, Power, DYNA- matip, o, father. MITE. wiotis, 4, faith. OAtpus, 4, ¢rzbulation. moX1s, 1, CeLy. kplots, 4, judgment. cuvelSnots, 1, Comsczence. 111. Above are given the most common nouns in the New Testament in -is, stem in -. They are declined as follows: wots, city. Stem zroX-. Sing. Plur. N. ads N. V. aéAeus G. 1éXews G. méoXeov D. oder D. moder A. woAuw A. modes V. wore 112. The following is to be noted regarding the declension of this class of nouns: I. e takes the place of the final stem vowel ¢ - in all cases except the nom., acc., and voc. sing. THIRD DECLENSION CONTINUED. 45 2. The gen. sing. has -ws, not -os. 3. The accent in gen. sing. and plur. is irregu- lar, and here the acute accent is found on the antepenult when the ultima is long. 4. € unites with es of the dat. sing., and forms a diphthong ez. 5. The acc. sing. adds simply -v to the stem. 6. In the vocative the mere stem occurs. 7. The nom. plur. -evs is for ees, § 6, 7. 113. Learn the declension of zarnp, § 33, and a. Observe the following : 1. The nominative ends in -np, while the stem ends in -ep. 2. The gen. and dat. sing. drop this e of the stem, and take the accent on the last syl- lable. 3. Voc. sing. has recessive accent (3, J, 1). 4. The dat. plur. has ap for ep. 114. Learn avyp, man, § 33. Note that when. ever ep of the stem would be followed by a vowel, 6 takes the place of the e. The same peculiari- ties of accent obtain as in watnp, but -wv of the gen. plur. is circumflexed. 46 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 115. EXERCISES. I. 1. éyo eye ) avactacis Kal Son. 2. 7) miatis cov cwle: ce. 3. €v TH SuVaper TOU TvEv- patos eis Vaniralav eicépyetat. 4. attn d€ éotw ) Kpicls OTL TO das EpyeTaL Eis TOV KOTpMOV. — 5. ypaddho én’ (on) abtov TO dvopa Tod Beod pov Kal TO dvopa THs TONEwWS TOV Deod ov. 6. avdpa ob ywwackw. 7. viv Kpiois éotiv Tob KooMov tovtov. 8. iets oldauev TOV TaTépa Kal TD untépa. 9. €v TO KOoL@ OALYLY ExeTE. 0. EAE yov obv avT@ Tov (where) éoTLv 6 TaTHP Gov. Il. 7o® Ta Epya Tod TaTpds pov. 12. &v TH hepa THs Kploews oper (shall have) xapav Kab elpnuny. II. 1. The faith which we have saves men. 2. Life is in him who has the spirit of faith. 3. This is my father and my mother. 4. He who does the will of God abides in the truth. 5. We have power to become the children of God. 6. He is the resurrection and the life. 7, We are raised from the dead on (éy) the day of judgment. 8. He who hears my word comes not into judgment. 9g. In that city he preached the Gospel. 10. For those days are tribula- tion FUTURE INDICATIVE. 47 LESSON XVIT. FuTURE INDICATIVE. 116. VOCAPULARY. a8ikéw, do wrong. viKkdw, Conguer. abtkla, n, wurighteousness. Opodoyéw, Confess. abdikos, n, ov, “urighteous. mepitatéw, walk. avaBr€érw, look up. cuvayo, gather together. dpvéopat, dey. UTayo, 0 AWA). apxopar, beg77. havepdw, make manifest. Bavpatw, wonder at, marvel. hoPéopor, fear. pioéw, ace. prrdccw, guard. 117. The fut. ind., as in English, denotes what is going to take place. The following is the fut. ind. act. of Wo: SINE. Fite I. At-o-w, / shall loose, 1. db-0-o-pev, we shall loose, 2. Ad-o-Ers etc. 2. Av-o-e-TE, etc. 3. Ad-o-eu 3. Adv-c-ov-o 118. The fut. ind. mid.! of Ave is: Sing. Plur. I. Av-or-o-par I. Av-o-6-peba 2. Ab-o-y 2. Av-o-e-0 be 3. Ad-o-e-TAL 3. Ab-c-o-vTat 1 For the middle voice, see §§ 47, 48. The middle and pas: sive are the same in form, except in the future and the aorist, which we shall learn later. 48 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 119."Observe that the future has primary endings, and differs from the present in the use of c, with which compare sa// in the English future. Note that o appears before the variable vowel %. Hence, while the present is formed by adding % to the stem, the future is formed by adding o%. ; Learn the fut. ind. of ecui, § 65. 120. The future of ddccéw, do wrong, is adiKy- o-w; of viKdw, conguer, is vikj-ow; Of picéo, hate, is puoj-ow; of davepdw, make mantfest, is ghavepwo-cw. From these forms it can be seen that a short final vowel must be lengthened before o% of the future. «=n, a=, 0=o. 121. The future of aya, lead, is aEw ; of adpyo- pat, begin, is dpEowat; of dudrdacow, guard, stem gurak-, durd—w. From which it is seen that stems in x, y, vy form with o%, &%. 122. The future of Br™éra, see, is Brea; of avactpépa, turn, is avactpéyw ; Of virta, wash, stem wB-, is vivo. Stems in 7, 8, 6+ 0% = W%. 123. The future of cafw, save, stem cw6-, is cwcw; of wei0w, persuade, is Teicw. From which observe that stems in 7, 6, @ would 1 But a after e, «, or p is not changed to 7, but a. Cf. 58, 1. FUTURE INDICATIVE. 49 hav2 simple o% in the future. The consonant drops before the tense sign. 124. The various forms of future stems may be seen by examining the following summary : Vowel Stems. Mute Stems. - a 0 i x c ae % bs Labials, 7, B,P+o% =W% pe Palatals, Ky ¥> X +a%= E% 2 ow 6 aN ; by = ay Linguals, 7, 6, 0+ 0% =0% Other vowel stems hardly No stems end in the double occur. consonants €, ¢, y, nor in o. The future of liquid stems, A, p, v, p, will be explained in a future lesson. Aside from stems in these four letters, we may now be able to form the future of any regular verb in Greek. 125. EXERCISES. I. 1. 4 wistis cov cwoe ce. 2. ypavo fa) A = € / an / TAUTA, TALOIa, UMiV. 3. O KOTMOS HMas pLoNnoel. 4. Twéeurpw TOV vioy fou TOY ayaTNTOV. 5. OUTw / a > (this) Kat 6 TaTHp o ovpavios ToLjoel Viv. 6. ako- ae S Novbnaw cot, Kupie. 7. ayamnoes Kvplov Tov \ ’ e/ N/ \ b) A aA lal Oeov év OAH Kapdia cov Kai év OAn TH YuXH cov \ ’ vA fal / £ ee 3 \ Kal év OAn TH Sravola (mind) cov: avTn éoTiv ¢ / 9 / s € / > lal c/ > n TpwTn EVTOAH. 8. OMoOYNTwW aAUTOLS OTL OU al es / a 2) / ylvooKm Upas. Q. EV ExElvn TH NEPA EV TH OVO- 1 See § 2 for the classification of consonants. E 50 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. wati pov aitnoecbe, Kal ov A€éyw Luly OTL eyw épwticw Tov matépa Tepl Uuadv. 10. ovTa@s dé icovra of éryatow TpaToL. II. melcowey THY kapdlav nav. i2. odtws éatar Kai (also) ev Tals Huepats TOD viod Tod avOpwrov. II. 1. There shall be tribulations. 2. We shall do the truth. 3. He who knoweth the truth and doeth it shall live. 4. Ye shball.be with! me this day. 5. They shail hate us because we are not of (éx) the world. 6. We shall love the Lord God with all our heart. 7. I shall do the will of my father. 8. The son of man shall believe on (eés) the word. 9g. They shall bear witness concerning Him that He is the light. 10. We shall seek Him. 11. There shall be joy in Heaven because he is saved. 12. He shall glorify God. LESSON XVIII. THIRD DECLENSION: MUTE STEMS. 126. VOCABULARY. alov, 6, agé, ON. Kaivds, 22W. adAStpios, another's, strange. «pipa, 76, Judgment Bpapa, rd, food. olkodSopéw, buzld up. earls, 1, Lope. apex Burepos, elder. erounos, ready. okotia, , darkness. Sovredw, de a servant. havepds, manifest. Xapts, 1, 27ace. 1 werd with Gen, THIRD DECLENSION CONTINUED. 51 127. Observe the following: I. €Amis, hope, stem ermid-; vv&, night, stem vukt-; Trovs, foot, stem trod-; capé, flesh, stem capx-; pas, light, stem gat-; yxdpis, grace, stem yapir-. 2. In all these nouns note that the stem ends in a mute (§ 2), and that the nominative is formed by adding s to the stem. For the euphonic changes that occur with s and the mutes, see 124. 128. In aliav, age, stem awv-; Hryeuov, leader, stem nyewov-; and yep, hand, stem yeup-, we have liquid stems which form the nominative from the mere stem. A _ short vowel, as in nyewov-, may be lengthened. a. apxwv, prince, ruler, has the stem apxovr-, but does not add s for the nominative, which is the mere stem with t dropped and o lengthened to w. 129. Learn the declension of ydpis, édais, and apywr, § 28, and aiar, § 32. 130. When nouns with stem in 7, 6, or @ pre- ceded by « or v are not accented on the ultima, the acc. sing. has v, the mute being dropped ; €.g. “apis, YaplT-, acc. yapiv; but édzris, ed7L6-, has acc. édmida. Cf. 112, 5. 52 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 131. .The voc. sing. is rare and is usually the same as thenom. édmis, however, has voc. éAzré. 132. When -vt- of the stem would come before -ot of the dat. plur., both the letters are dropped and the preceding vowel is lengthened (0 to ov) ; e.g. apyev, stem apyorr-, dat. plur. apYouar. 133: EXERCISES. J / / \ a A > / ' I. 1. evpicxers ye xapiv TapaT@ Gem. 2. avTos b] ’ ” / \ 1 be / / b / eat év TO howti. 3. vuvil dé pever TIOTIS, EATS, a / ayarn. 4. iete (behold) tas xelpads pou Kai TOUS / ¢ / / / mosas pou OTL &yw elms avTos. 5. 0 €abiwy éx lal an ¢e lal Tovrou Tov aptou bynoet eis TOV aid@va. 6. 0 Inaods \ . lal pyetas eis THY oiKklay TOD dpxovTos. 7. ov yap > ig \ as > ’ ig x ‘e \ e ” €oTe UTO VOMOV AAN VUiTro xapiv. 8. Kal O EX@V \ > /> 7 > > 4 ’ a , € Thy érmida tavTnv em (22) avT@ TwleTAl. YQ. O lal la) / an 52 S0dXo0s od péver ev TH OlKia Eis TOV al@Va, O VLOS wévet eis TOV al@va. 10. YapiTL? dé Peod Eipe O Eipe. Ald id / 5 ae / \Y .e , II. cov éativ ) Bacirela Kai 1) Svvapmis Kal y d0€a an n / \ eis Tos al@vas. 12. xdpis bpiv Kai eipnvn arro a lal / lal - lal Geod marpos juav cat Kupiov ‘Incov Xpictov. II. 1. Truth abides forever. 2. Now have we faith and hope. 3. I write these (things) with my hand. 4. The light appears in the darkness. 1. may be added to adverbs and pronouns to emphasize them. The accent in all such cases is upon the ¢; ¢.g. odx Is often odxl; viv, vuvl. 2 Cf. § 157. THIRD DECLENSION CONCLUDED. 53 5. We are saved by faith. 6. He who has love in his heart has grace. 7. We are not under the law, but under grace. 8. By the grace of God we are what we are. g. Behold my hands and feet. LESSON XIX. THIRD DECLENSION: NEUTER NOUNS, STEMS IN eo-; MascuLINE Nouns, STEMS IN ev-. 134. VOCABULARY. &pxrepevs, 0, chief priest. iepeds, Priest, HIERArchy. Bactreds, 0, £72. pédXos, 76, 7zentber. Yyévos, Td, 1QCE. pEpos, TO, Part. Ypappareds, 0, scrzbe. _ ous, T6, Car. yuvn, wowan. TAGs, 16, sz2ltetude. €Ovos, 76, 2a¢z072. oKdtos, T6, darkness. €00s, 76, Cvsto7t, ETHICS. TéAos, 76, erd. €deos, T6, Pity. Vdwp, 76, water, HYDRO/ogy. Neuter nouns with the nominative in -os and the stem in -ec form an important class oi nouns of the third declension. The most common examples are given above. 135. Learn the declension of yévos, vace (§ 30). Observe the following. 1. In the gen. and dat. sing. the o of the stem is dropped between the two vowels, and yéveos contracts into yévous.. 54 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 2. In all cases of the plur. the o of the stem is dropped; ryévea, yevéwv are contracted to yevn, yevav ; see §§ €, 8 and 6, 6. . 136. Learn the declension of Baairevs, king ($ 31), with which compare the vowel stem of mroXs. 137. For some irregular nouns of the third declension, as yuvy, woman, Opie, hair, ods, ear, mous, foot, bdwp, water, yelp hand, see § 34. Only such forms are given as occur in the New Testament. 138. EXERCISES. I. 1. aN ovm@ Td Tédos éoTiv. 2. avd Eb \ > / \ > / A , Bacirevs ‘lovéatwy. 3. TO evayyéXLov 0 KnpvtTw év tots Overt. 4. ovK EXELS pépos MET pod. 5. of d€ apytepets Kal of mpecBvTepor Errercav (persuaded) rods bydous. 6. Eis TA EOVN TropeEvo- peOa. 7. ovK Eyouev Bacirhéa. 8. ev evi (one) , \ 1 / BA / > 4-2 Le) o@pmaTtt TOAAA! wérn Eyouev. Q. yapls amd ‘Inood Xpiotod, 0 dpyov Tov Bactrhéwv TIS ys. 10. Kal 54 \ n°) / la) 5 i érraice (struck) Tov Tod apylepéws SovrAOV: HV Oe jvowa Ta SovAM Madryos. I1. eueddev *Inoods ’ , € \ a wy \ > ¢e \ atroOvncKev uTep ( for) TL9 EOvous Kal ovy v7rép Tov €Ovous povov, 12. xapis, édeos, eipyvn ara deod tratpds kal Xpiorod *Inood tod Kupiov hyov. 1 Many. FIRST AND SECOND AORIST INDICATIVE. 55 Mistry care] HOt ilesthesdarkness., m2.eainis one is the king of the Jews. 3. For we know in (éx) part. 4. The scribes and the chief priests will say this. 5. They know that he isenotetue: king cof this world. .6, A great multitude will follow him (dat.). 7. We have a part in the kingdom of God. 8. I say to you brethren that the end is not yet. 9. We shall make him king. LESSON XX. FIRST AND SECOND AORIST INDICATIVE. 139. VOCABULARY. ayiatw, sanctify. amréBavov, / died. Soxéw, seem, think. €Badov, 7 threw. Bedopar, behold. éyevounv, 7 became. KkaWapil{e, purcfy. elSov, 7 saw. kataBalvo, go down. elrrov, / sazd. Opaw, see. evpov, J found. mapadkapBave, *eCeZVve. mAVov, 7 went or came. tubdrdw, blind. mapédaBov, / recetved. 140. The aorist is the most common tense in Greek to represent what has taken place. Thus, T loosed, I did loose, or [ have loosed would most likely be expressed in Greek by one word, é-Av-ca, the aor. ind. act. of Avo. 56 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 141. The aorist indicative of Avo is: ACTIVE. MIDDLE. Sing. 1. €-v-0a é-Av-o'd-pyVv 2. €-Av-ca-s é-Av-ow (for é-Av-ca-co) 3. €-Av-oe €-A0-ca-To Plur. 1. é-db-0a-pev é-Av-od-peba 2. é-Av-ca-Te é-Ad-ca-obe © 3. €-Av-ca-v #-AU-ca-vTO a. In 2 pers. sing. ind. mid. o drops between the two vowels a o, and these contract to w, § 5, I. 142. Observe the following on the formation of the aorist: 1. The augment as in the imperfect. 2. The tense suffix is ca, which changes to oe in 3 per. sing. act. 3. The personal endings are secondary. v of I per. sing. act. is dropped. 143. Compare the suffix oa with d or ed in the past tense in English; e.g.: 3 €-Av-cra-s é-rAnpo-cra-pev loose-ad-you fill - ed-we 144. The same principles of augment are found in the aor. ind. as in the imperf. ind., 36, and the same euphonic changes with oa of the aor. as with o% of the fut., 120-124. FIRST AND SECOND AORIST INDICATIVE. 57 145. Notall verbs have the aorist in oa, which is calied the frst aortst, but form the tense on the simple stem of the verb by the use of the variable vowel %. This is called the second aorist. 146. The 2 aor. ind. of Radda, throw, theme or stem Ban., Is: ACTIVE. MIDDLE. Sting. 1. €-Bad-o-v é-Bad-d-pyv 2. &-Bad-e-s é-Bad-ov (for é-Bad-e-co) 3. €-Bad-e é-Bad-e-To Plur. 1. €-Bad-o-pev é-Bad-d-pe80 2. €-Bad-e-re é-Bad-e-00e 3. €-Bad-o-v €-Bad-o-vTo a. Note that the only difference in form between the 2 aor. and the imperf. of the same verb is a difference ‘n stem; e.g. €PadX-ov, imperf., has the pres. stem Badd-, while €-Bad-ov, 2 aor., has the simple stem or theme, Baa-. 147. Kew verbs have both aorists. There ts no aifference whatever in meaning between a first aorist and a second aortst. 148. The following 2 aor. are given in the vocabulary : amro@vncKka, theme Oapr-, 2 aor. azeé- Gavov; yivowat, theme yev-, 2 aor. éyevouny ; opaw, theme 0-, 2 aor. eidov; ebdpicxw, theme evp-, 2 aor. evpov ; épxouwat, theme ed6-, 2 aor. 58 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. ANOov ;.TraparapBave, theme AaB-, 2 aor. wape- NaBov; eizrov has no present. Note that the second aorist has the simple theme of the verb and the %. 149. The difference in form between a first aorist and a second aorist may be illustrated by the following: I. dyamdw, Zove.... 1 aor. q-yamh-ca-pev, dove-d-we DPA GARG ee ile eae: I aor. é-AdAn-oa-v, talk-ed-they 3. Baddow, throw... 2 aor. ¢Par-o-pev, threw-we 4. AapBave, cake... 2 aor. €-AaB-o-v, took-they In 1 and 2 the past tense in both the Greek and the English is formed by adding some- thing, — oa, and d or ed. In 3 and 4 no suffix is found, but the change is in the stem of the verb. Badd-, throw, Bar, threw; NapBava, take, NaB, took. 150. EXERCISES. 4 1 2. éyparra bpiv, waidia, OTL ylwooKeTEe Tx TATépa. 3. NKOU- ¢ ? if gate OTL) eoxaTn wpa épyeTat. 4. Kal ovK oidE lal e / e/ ¢e a ’ Ys A mov (where) vTayer OTL ) oKETLAa ETUPAWTE TOUS > \ ’ an 95 opOarpors avTov. 5. els Ta ldva AOE Kai ot yA > \ ty / >] X ,’ / idiot avTov ov tapédaBov. 6. avTos nyatnoev I. 1. caOas éxetvos trepreTatncen. nas. 7. 0 cacducba atrayyédXopmev Kal vpiv. 1 wept and mpé do not drop the final vowel before the augment. FIRST AND SECOND AORIST SUBJUNCTIVE. 59 \ \ ’ AS A ” ’ , 8. mepi yap é“ov exetvos eypawev. 9. eOeacavTo é 2 / , & émroincev Kal éTlaTEevoay eis aUTOV. 10. Xpto- an / e / > TOS UTép HUOV aTéfaver. II. OUTOS éaTLY UTép e a 5 ¢ ov eitrov. 12. €v T@ KOop@ HV Kal O Kdcpos Ov , a 4 \ 73 auTov éyéveTo. 13. 7 urn eimev OvKx éxo v \ 4 A b / \ bY avopa. 14. Kal €v T® AdXOTPi@ TioTOL OK evyévea Oe. bieets Lhey asked shim 2 They wenteand saw where (7rov) he was abiding. 3. The word became flesh. 4. He acknowledged that he is the Christ. 5. He bore witness, saying that he saw the spirit. 6. For he sent them to preach the kingdom of God. 7. And it came to pass in those days. 8. And I saw and heard. LESSON XXI. FirsT AND SECOND AORIST SUBJUNCTIVE. 151. VOCABULARY. GAnOivds, 7772. Stdvow, 4, 7777. Gvepnos, 0, wz77d. éxei, auv., there. dvolyw, oper. évred0ev, adv., thevce. atroxtetvea, Az//. émel, Conj., when, since. atrodvw, release. érepwtaw, ask (a question) apt, adv., just now. emAyuta, y, aeszre. aoGevéw, a7 Sich. loxupés, strong. Blos, 0, /zfe. omov, adv., where. SuaBodros, 0, deve. Bos, 0, fear. Xpela, y, reed. 60 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 152. The aor. subjv. of Avo : ACTIVE. MIDDLE. Sing. 1. Mb-o-o Ab-o-w-par 2. Av-o-7-S Av-o-y (for Ab-oy-car) 3. Ad-o-y Av-o-7n-TAL Plur. 1. \b-0-w-pev Av-o-0-pe8a 2. Av-o-n-TE Ab-o-n-o Be 3. Av-c-@-o1 AVv-o-@-vTaL 153. Observe on the aor. subjv. : 1. There is xo augment. 2. o is the tense suffix. 3. The personal endings are the same as in the pres. subjv. 4. The aor. stem, Avo-, is the same as the aor. ind. stem, 141, and the euphonic changes will be the same as in the aor. ind. 154. Write the aor. subjv. of zrovéw, do; dave- pow, make manifest; ypadw, write; meiOw, per- suade,; ayo, lead; apxopat, begin; Téa, send ; déyomat, recerve. 155. The 2 aor. subjv. of Barro, theme Banr-, is — ACTIVE. MIDDLE. Sing. 1. Bad-o Bad-w-par 2. Bad-y-s Badr-y (for Bad-n-car) 3. Bar-y Bad-n-TaL Plur. 1. Bad-w-pev Bad-d-peba 2. Badr-n-Te Bar -n-o 8 3. BadA-w-or BaA-w-vrar FIRST AND SECOND AORIST SUBJUNCTIVE. 61 156. Note that the same principles are ob- served in the formation of the 2 aor. subjv. as in the 2 aor. ind. (146-147). 157. The 2 aor. subjv. of the following may be conjugated: 7Adov, J came, subjv. €\0o; eidov, 1 saw, subjv. ido; éyevounv, I became, subjv. yévwuat. Observe that the augment does not appear in the subjv. 158. Examine the following: I. mictevwper eis aitov, let us believe on Him. 2. muoTevowper eis airov, let us believe on Him. Observe that there is no difference in trans- lation between a present subjunctive and an aorist. The distinction ordinarily made between the present and the aorist is that the present denotes what is continued or extended, while the aorist expresses a simple act without any refer- ence to a continuance of the same. In 1 the idea is Let ws continue, or keep on having faith wn him. In 2 the thought is Let us believe in him now, or get belief in him. 159. In dependent clauses with iva, zx order that, and éay, zf, either the pres. or aor. subjv. may be used, with the distinction in 158. Zhe aorist subjunctive does not denote past time, but ts pres- ent or future with reference to the principal verb. 62 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 160. The 2 aor. part. has the same endings as the present, -wv, -wevos, 90 and 99, with the / €"'> / 7 AS , accent on-wv. o édMav, he having come; o idor, he having seen; 0 eitov, he having said; 6 atro- Oavev, he having died; 0 XaBov, he having recetved; 06 yevomevos, he having become. 161. The 2 aor. inf. also has the endings ot the present, -evv, -cAar, 89 and 98, with (~) on the ultima of the active and the (’) on the penult of the middle. éddety, to come; tdetv, to see, etrreiv, to say; atro@aveiv, to die; NaBetv, to receive; yevéerOa, to become. 162. EXERCISES. r\ y cr ¢ / ? ” ¢ I. €av ei T@MEV OTL ApapTiav ovK EyomEV, 7 ’ / > y” > Cone \ oe > \ anyGeva ovx éativ év nuiv. 2. Kal avtn éotiv \ la} a al 7) €VTON) AVTOD wa TidTEVTOMMEV TO OVOMATL TOU cen 2 lal > lal nr e 5S > viov avtov, Incov Xpictovd. 3. ovtos HAGE eis / Vf a Sf paptuplavy iva paptupion tept Tod dwtos iva 7 na mavtes (all) mistevowow bt av’Tov. 4. aywopev \ ¢€ al C/ > / ’ > lal > X Kal nuels Wa aTroPav@mev eT avTov. 5. éXOwv i : >) lal e 4 95 an ovv o Inaovds evtpev avTov. 6. otk Hv éxelvos \ lal b] > t/ / \ la) / TO POS AXXN Wa paptupytn Tept Tod hwros. 4 lal 7. eTUpr@cEev av’TaVY Tos dhOarpods Wa p) lal >] an idwar Tols OPOarpwots. 8. Adfapos} aréOavev Kai fi wee cal 6 yaipw (rejoice) 8 bas Wa mictevante STL OvK / al > a nunv® éxei. Q. eyo od hAOov Barely eipnvnv em? 1 Learn the capital letters, § 1. 2 See 78. « IRREGULAR ADJECTIVES. 63 \ n 95 Mi a an THY ynv. 10. AGE oO vids TOD Beod iva AVaN TA yy an , > e ’ / an \ épya Tov diaBorXov. II. 7 émiOuuia THs capKos sN ¢ ’ / lal 3. lal ‘ e > / Kal » émiOupia Tav oPOartyav Kat 7 adrafovia ° $ an / > 7” > n / (vain display) Tov Biov, 2uK EoTLV Ex TOD TrATPOS, ANNA €x TOD KOcpOU éotiv: Kal 0 KécpMos Tapaye- Tat (pass away) Kal 4) érOvpia avrod, o bé€ Tov \ , a a a TO OérXnpma Tov Geod péver eis TOY ala@va. LESSON XXII. IRREGULAR ADJECTIVES OF THE CONSONANT DECLENSION. 163. VOCABULARY. a&yopatw, buy. ov8€... od8€, wezther... nor. adivaros, 277possible. ovre . . . ovre, weither ... axa0aptos, 77clean. nor. GwapTwrds, 6, Sz77er. mwapa, prep. w. gen., from atras, al. the side of; w. dat., dy BiBAlov, dook, Bible. the side of; w. acc., fo the BotAopar, wesh. side of. ehevBepos, free. mas, all. péyas, great. ToAvs, 72uCch, many. OTe, CONj., wher. onelpw, SOW. Wevorns, 0, Lar. 164. Learn the declension of zroAvs, much, and péyas, great, § 36. To be observed : 1. That both these adjectives have Two dis- tinct stems, a longer and a shorter form, of which the former is more frequent. 64 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 2. That they are declined, for the most part, in the first and second declension. 165. Learn the declension of ds, a//, § 36, and note the following peculiarities : 1. The masc. and neut. are declined in the third declension, while the fem. is declined in the first declension. 2. The stem is vavt-, and the nom. mase. is formed by adding s, as in mute stems. In the fem. nom. sing. -oa is added. Cf. 127, 2. 3. vt- drops before s of nom. sing. and -o« of the dat. plur. Cf. 182. 4. The-accent in the masc. and neut. sing. is that of monosyllables of the third declension, 108, while in the plur. it is an exception to the rule. 166. EXERCISES. I. 1. cwavra 6v avtov éyéveto.t 2. TavTa TavTa érddnaev 0 “Inoots év trapaBorais Tois dyXots. 3. peyadn? cov 7) wiotis. 4. Kal éyéveto poBos wéyas eri? mavtas. 5. Tas 0 €v aVT@ Mévav ovy dpaptaver.® 6, peta TADTA HKOVoA hovijy “Eeyadnv dyNoV TOANOV. 7. EoTar yap Oris peyadn 8.. ravtes bpels viol dwtos €ote Kal viol npépas. Q. Kal TOAD TAOS aro THs VadtNaias HKOvAOV: 1 Cf. 48, 10, note. 2 In the pred. position, 64 % See 167. PERFECY INDICATIVE ACTIVE AND PASSIVE. 65 Oncev. 10. TO aiua Inood tod viod a’tod Kaba- / ct n > ' , ig / ” \ pier mas ato jTadons adpaptias. II. éTt Toda 4 (eel / / \ b) \ SY Evo vyiv rNEeyev. 12. TavTHY THY évTOANV EXaBov Tapa TOU TAaTpOS ov. 13. ovTE ewe OldaTE OUTE TOV TATEpa [LoU. LESSON XXIII. PERFECT INDICATIVE ACTIVE AND PASSIVE. 167. VOCABULARY. dAnPds, adv., Zruly. oev, adv., whence. apaptdve, S272. ottw,! adv., thus. avaBalvo, go up. mov, adv., where. avabev, adv., from above. ohate, £271. S.abqKn, 4, covenant. rederdw, fulfil, make per- €optH, y, feast. fect. éfw, adv. w. gen., wethout. tdos, o, frzend. émi, prep. w. gen., wfon; wWebdSopa, Ze. W. acc., 20, On, Over. ws, CONj., as, about. ALos, 0, 5772. iréw, love. 168. The perf. ind. of Ave is: ACTIVE. ‘ PASSIVE Or MIDDLE. Sing. I. Aé-Av-Ka, 7 have loosed, dé-dv-por, J have been loosed or 2. A€é-Au-kas etc. hé-Av-crat have freed for 3. A€-Av-Ke hé-Av-Tat myself. I. Ae-AV-Ka-pev ile Ae-Ad-pe8a, 2. Ae-AU-Ka-Te Aé-Av-0 Be 3. Ae-Ad-Ka-ot Aé-Av-vTaL 1 But ovrws before a vowel. 66 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 169. Observe: 1. That the tense suffix in the act. is-ca, with which compare -oa of the aor. 2. That the 3 per. plur. act. has -ov, which shows the endings to be primary. In the sing. the end- ings do not appear as primary, but are the same as in the aor. act. The pu, ae, etc, never occur here. 3. That besides the augment there is the initial consonant of the verb, which extra sylla- ble Ae- is called veduplication. 4. That the perf. pass. has the reduplication and the primary pass. endings, which are added directly to the theme without the intervention of any tense suffix. 170. The following forms will indicate the perfect of a few verbs: vikdw, conguer.... Perf. Act. ve-vixn-Ka motevw, believe... Perf. Act. me-mlorev-Ka Gyamdw, love..... Perf. Act. nyérn-Ka airéw, ask for.... Perf. Act. yryn-Kka! tedeidw, fulfil..... Perf. Pass. re-reXelw-par yevvaw, beget..... Perf. Pass. ye-yévvyn-pat It is seen from these examples that a short final vowel is lengthened before -xa or -as, as before all tense suffixes, and that a verb begin- ning with a vowel or a diphthong cannot have the reduplication, but the simple augment. For the principles of augment and reduplication, see $77, 1, 2aaed 1See 36, 2 for this augment. PERFECT INDICATIVE ACTIVE AND PASSIVE. 67 171. The perfect has many peculiarities, which need not concern the learner at this stage, and can well be left for larger hand-books or the lexicon. Learn the following perfects of irregular verbs: AKOUO ALI «isis 2 Perf. Act. &x-fKo-a yiaokw, kvow.... Perf. Act. €-yvo-Ka OPM See ter sate are Perf. Act. €-épa-Ka 172. A few verbs have a second perfect in -a, not -ca, § 54; eg. yivouar, become, 2 perf. yé- yov-a ; épyopuat, come, go, 2 perf. éd-7dvO-a. 173. EXERCISES. Va ¢ 4 I. KL €v TOUTW YLVw@aKOMEV OTL eyV@KapEV ¢) A > avicv, 2. oldapev OTL Eyomev A HTHKaMEV aT Qn an lal n c lal QUTOU. 3. TAVTA NEAGAHKA UVulV. 4. TAS 0 TOLOV \ / n an THV dtKaLoavny €E aAUTOD yeyévVNTaL. 5. Kal pets a a c \ an TETLOTEVKAMEV THY ayaTHY Hv exer oO Geos ev vpiv. ¢ \ lal 6. avtn Oé eat Kplols STL TO Pas EAnAVOEV > \ / \ c / A P) x / €l$ TOV KOTMOV. 7. TA pHMaTA a éyw EAAANKA A n , A 4 vuly mvedpa é€otiv Kal Con €otiv. 8. 0 éwpaxa- Mev Kal AKnKOaMEV ATTayyéAXNOpLEV Kal Upiv. 9. ev 7 n nan , TOUT@ 1) ayaTrn TOD Oeod TeTEAELWTAL. 10. ypadw c ¢ \ ’ n Umiv, TaTEpEs, OTL eyV@KATE AUTOV aT apy. ’ 4 pi x id ’ / >} ec € lal Ii. €v TovTm éotiv 1) ayamrn, ovy OTL pels \ \ 3 ¢ a ’ nyaTyKawev TOV Beov, AXN OTL auTOsS HyaTN- ral x © \ an lal aev nuas. 12. avTos yap o TaTnp iret vMas, n ff f OTL vpels eue TEPLANKATE KQL IETLOTEVKATE OTL 68 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. a x na , éy@ Tapa tod matpos €&HdOov. 13. ~revernv N TETOLINKE AUTOV OTL OV TETIOTEUKED Eis THY “LApTL- ‘ e e fa) a a) play iv mewapTupynKev 0 Geos Epi TOV viod avTod. LESSON XXIV. AORIST PASSIVE INDICATIVE AND SUBJUNCTIVE. 174. VOCABULARY. avayiwaokw, read. avpvov, adv., fo-0rrow. BrAacdnpéw, BLASPHEME. yeved, 4, Leneration. §8axn, 1, teaching. éyyts, adv., ear. ldopar, Zeal. Kedevw, Command. Avutréw, L77EVE. mao xa, 76, indecl., Passover. wey, adv., whence. mpwt, adv., early in the morn ing. codés, wese. oraupsw, crucify. v6, prep. w. gen. and acc. under. dovéw, call. 175. The aor. pass. of Avw is — INDICATIVE. Sing. 1. €-d0b-On-v 2. €AV-On-s 3. €-Ad-Oy Plur. 1. €-db-0n-pev 2. €-Av-On-Te 3. €¢-Ad-by-cav SUBJUNCTIVE. Av-80 Av-O45 Av-6y Av-96-pev Av-04j-Te dv-86-o1 176. Observe the following: 1. The suffix for the aor. pass. is Oe, which is Oy in the ind., and contracts with -o, -ys, etc., of the subjv. with the and § 6, 5. circumflex. See § 5, 8 AORIST PASSIVE INDICATIVE AND SUBJUNCTIVE. 69 2. The personal endings in the aor. ind. pass. are the secondary active. So likewise in the subjv. are found zo¢ pass., but act. endings. 177. Before -@e a short final vowel is length- ened; ¢.g. movéw, do, érroinOnv; havepow, make manifest, epavepwOnv. 178. A theme in a mute stem (§ 2) is changed before -6e; e.g. dyo, lead, iyOnv; rei0w, per- suade, étreta Onv. Ky ¥, X+ Oe = xOe a, B, p+ Oc = hoe tT, 6, 0+ Oe = ofe 179. Some deponent verbs (76) have an aor, pass. Such are called passive deponents; e.g. Topevomat, go, émropevOnv, [ went; amroxpivomas, reply, atrexplOnv, I replied. 180. In some verbs there is found a 2 aor. pass. with the suffix e only; e.¢. ypddo, write, 2 aor. pass. éypadn, 27¢ was written. See 2 aor. pass. of dalva, § 58. 181. EXERCISES. I. Kal » Son év ait@ epavepobn. 2. Kal ame KplOncav ot paOntal avtod. 3. Kat é&eov émropevOn eis Erepov Td7ov. 4. OTL eyyvs Hv oO TOTOS THS ToAEwWS OTrov é€aTtavpwbyn oO ‘Inaods. 5. €av O€ Tropev0O Téurym avTov Tpos Upas. 70 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 6. otk €€ aipatwy ovdé éx OerXnpatos capKos ovoe €k OeXnpatos avdpos arr éx Oeod éyevyn)- Oncav. 7. eis (for) TovTo éhavepwOn oO vids Tov Geod iva Avon Ta epya SiaBorov. 8. oldamev OTL €av autos havepwOn bporor (like) avto écopeBa. g. atrexpiOn o Inoots Kat eivev avtots TOTO éoTt TO épyov Tov Geov. 10. oida Tobey epyouat Kal Tod UTayw* vpeis dé ovK oldate TdOEY Epyomat ) TOD UTayo. LESSON XXV. PARTICIPLES. 182. VOCABULARY. apviov, 76, lamb. AoylLopar, account. Suvatds, Possible, able. pikpds, M2ZZ/e. éxXekTOs, 0, Chosen, ELECT. mavtote, adv., always. éveka, prep. W. gen., 0” account mdravaw, lead astray. of. : ™po, prep. w. gen., dé érravpiov, adv., on the morrow. fore. edxapiotéw, o2ve thanks, bless. tedéw, finish. kopun, 4, v2llage. Tovottos, sch. xXopis, adv., as a prep. w. gen., apart from. 183. The pres. part. of efui, J am: Sing. Plur. Masc. Fem. Neut. Masc. Fem. Neut. »” > ” ” > ” N.V. ov ovcTa ov OVTES oOVTaL ovTa G. ovtTos ovans dvTos OvTav otcay dvTwy D. ovte ovon ove ovo ovoais ovcL A. ovTa ovcav ov OvTas ovcas svTa PARTICIPLES. 7% 184. Observe the following : 1. This participle is declined in three genders, sing. and plur. the same as was, 165. 2. The stem ovt- becomes wy- in nom. masc. sing., and ovea is for évtca in nom. fem. sing. ie ieut. sing, 1s.the mere stem, , Cf, 106;.5. 185. Learn the pres. act. part. of Ava, § 43. Note that the pres. part. act. of any verb in - is the present stem of the verb with the pres. part. of edu. What is the pres. act. part. of dxovw, hear, Ayo, SAV, Kpiva, Judge, ywwookw, know ? Participles are accented like adjectives, not with the recessive accent of verbs. 186. Second aorist participles in -wy (160) are declined the same as pres. part. in -wv. 187. The same tense signs are found in the participles as occur in the tenses of the indica- Paes Fut. Aor. Perf. ACTIVE. -o- -oa- eo MIDDLE. -0-: -0a- No sign but the accent on the penult. -[LEVOS PASSIVE. -Ono- -He- 66 “co we 6 és For the changes before tense suffixes, see 124 and 178. 188. Learn the aor. act. and pass. part. of Avw, § 43, and observe the same principles in 72 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. the formation of the nom. sing. as in the pres. act. part. In the aor. pass. the form )vGels, which has irregular accent, is for Av@évTs, 165, 3. e€ is lengthened to e. 189. All middle and passive participles, except the aorist passive, have the ending -pevos. Nghe Fut. Aor. Perf. MIDDLE. Av-0-evos dv-c-d-wevos Av-cd-evos AE€-Av-|LEVOS PASSIVE. Same as the middle, except the fut. pass. is Av-On- o0-[LEVOS. 190. Examine the following: I. dmoxpleis Tatra amnrOev. a. Having said this) b. When he said this i he went away. ¢. He said this and 2. mopevopevor O€ Hueis Exnpvooouer. a. Going moreover b. As we advanced | we preached. c. While we advanced 3. dav dé radta eOarvpaler. a. Seeing this (these) ) b. When he saw this } he marvelled. c. Because he saw this ) 191. Observe in these sentences: 1. The participle agrees in number and case with the subject of the verb. AORIST PASSIVE INDICATIVE AND SUBJUNCTIVE. 73 2. While the participle may be rendered into English by a participle (Ex. I a, 2 a, and 3 a), it more naturally takes the form of a dependent clause denoting time or cause. 3. The tense of the participle is relative to the tense of the principal verb. 192. Examine the following: I. Tots axovovat, to those who hear. 2. Tepl TOU y.wwoKovTos, concerning him who knows. 3. Tov yevvnoavta, him who has begotten. 4. 6 yeyevvnuevos, he who ts begotten. 193. Observe that the article with the partict- ple may occur in any case, and is equivalent to a relative clause in English. The participle is a most common form of verbal expres- sion in Greek, and to understand a few of its many uses - is an essential to even a meagre knowledge of the language. Some of the most ordinary uses have been here explained ; and if these models are thoroughly mastered, little diffi- culty need confront the learner in the narrative passages of the New Testament. 194. EXERCISES. I. 06 plicav Tov adeAXdoy avTtod ovK eye THD adynOevav. 2. Tropevopevor SE KnpvoceTE éyovTES 6Te Hyytxev! 7 Bacirela ToV ovipavav. 3. Kal b] / by we 5 ’ 7 an atroxplOévtes avT@ eimov Ouvx oidamev. 4. Trolw TO OéXnwa Tod TéurpavTos pe. 5. Kal éXOovTes 1 éyyltw, near. 74 ESSENTIALS OF NEW ‘TESTAMENT GREEK. , \ 3 / 5S \ / \ 4 n els THY olKlav Eloov TO Tratdiov peta Mapias Tis lal x untpos avtod. 6. 0 mévav ev euol Kal éyw év , nm ia ” \ i e / AUT@ OUTOS EXEL KAPaY TOAANHV. 7. O Tepras [Le t e a Sikatos eat. 8. axovoas b€ 0 “Incods ePavpa- an a \ oev Kal eimev Tois aKoAovOovdcw,! aunv eyo ipiv. Q. Tadta éypava tyiv wept TOV TAAVOD- 2, ig n an ,’ la) an 3 \ TwV" Uuas. 10. TavTa avTOV NaNOUYTOS” TrOAAOL a € ¢ la) ériatevcav. I1. mwas 0 TloTev@v OTL “Inoods id la) “A an €otiv 0 Xpiatos €k TOU Yeovd yeyévvntal, Kai Tas c > la) \ / > Ag \ 0 ayaT@v TOY yevyncavTa ayaTa* TOV yeyevyy- / > > a pévov €& avToU. LESSON XXVI. INTERROGATIVE AND INDEFINITE PRONOUNS. _ 195. VOCABULARY. ayopa, 4, warket-place. paptupla, 1, wzt7ess. aypés, 0, eld. otvos, 0, we. StaKovéw, 77277ster. ovKért, adv., ot yet, no longer. SudKovos, 6, inister, DEA- oTav, conj. W. subj., when. CON. aroTé, AdV., ONCE, EVEr. Bepatredw, Heal. apoBatov, 6, sheep. Onplov, td, weld beast. rote, adv., then. paddov, adv., more, rather. rtayéws, adv., guickly. dhevyo, flee, escape. 1 For the contraction eov, see § 8. 2 For w instead of ao, see § 5, I. 8 A participle may be used in the genitive to agree with a noun, pronoun, or adjective. This construction has zo gram- matical connection with the rest of the sentence, and is called genitive absolute. A conjunction, as while, when, because, must be used in translating such phrases into English. * See § § 1; INTERROGATIVE AND INDEFINITE PRONOUNS. 75 196. Learn the declension of the interroga- tive pronoun tis, who? and ri, what? and the indefinite pronoun tls, some one, and Ti, some- thing, § 41. Observe the following: 1. Both the interrogative and indefinite pro- nouns are declined alike. 2. The interrogative pronoun has the acute on the frst syllable, while the indefinite has the grave on the last syllable, or, in other words, has no accent of its own, and is therefore an enclitic. 197. Examine the following: av tis «3 who art thou ? Tis €otw 6 aVOpwros ; who zs the man ? tiva Cntetre ; whone do you seek ? ywookere Ti Teroinka, ye know what [ have done. BwWN & Note that the interrogative tis is used in both direct (1, 2, 3) and indirect (4) questions. 198. Examine the following: 1. eav py Tis yevvnOy avobev, unless one shall be born from above. 2. twes d€ &€ atv etzov, certain ones of them said. Kai Tis avnp XwWAOs, and a certain lame man. 4. €dy TL aitnonre pe €v THO GvOMaTi pov TOUTO ToLHTw, Lf you shall ask anything of me in my name, I shall do tt. Oo 76 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. Observe that the indefinite tls is enclitic! when it is possible. These pronouns are of the most frequent occurrence in the New Testament, each being found several hundred times. 199. The following are the infinitives of Xo: Eves, Fut. Aor. Perf. ACTIVE. Adv-euv Av-o-ev Ad-car Ae-Av-K-€-var MIDDLE. Av-e-c8ar Adv-ce-cbar Av-oa-cbar Ace-Av-c Bar PASSIVE. Av-e-cBar dAv-Oq-ce-cbar Av-Of-var Ae-Ad-c Bar It is to be observed that the ending ae is everywhere sort in the infinitive, and that the infinitive in -vac has irregular accent, as well as the perf. pass. in -c@au. 200. The infinitives of ecui, am, are etvat, pres., and é€cecOa, fut. Of oida, J know, the infinitive is evdévar, to know. 201. EXERCISES. / \ Cilia lal Us b A \ I. Te d€ tiv Soxet; 2. éav tis ayaTa Tov / lal \ n KOTMOV, OVK EaTLY 1) aydTN TOU TraTpos eV AUTO. = \ 3. €av Tt aitopcOa Kata (according to) rb béXnua lal lal an ‘ aUTOU akovel IuaV. 4. elSomév TiVa év TO dvdmaTl gov €xBadXovta daimovia. 5. Ti OérXeTE Troijow [s an > \ be Se na 5 ’ yy upiv ; 6. atroxpiOels dé 0 Incods eizrev ovK oldate ¥: ’ ra rd an \ , / > TL aitetaOe. 7. vets S€ Tiva pe NéyeTE Elvar; 1 See page 29, note. FUTURE AND AORIST OF LIQUID VERBS. is) atroxpOeis 6 Llétpos Néyes avT@ XV ef 0 Xpioros. 8. ayarntol, viv téxva Oeod éoper, Kal ovo , / f2°39 Ig oyA ee 94 nA epavepwOn Ti ecopeOa. oidapev OTL Eav havepwO7 / ’ Ag? / wd > / kg ube’. dmotot avT@ €aopueVa OTL oWopeba (shall see) avTov Kalws é€oTiv. 9. Kal Tropevouévwy avtav! év TH re a phates \ TEN ’ / 06@ elmév Tis mpos avtov ’AxorovOncw cot. 10. Otay yap acbeva Tore duvatos Eipe. LESSON XXVII. FUTURE AND AorRIST OF LIQUID VERBS. 202. VOCABULARY. atroxtelve, £271. ofelho, ought. Sikrvov, Td, 72e7. TATKXW, SUEr. éxtelva, stretch out. meipatw, cept. érralpw, raise up. twrovcvos, *7ch. émitipaw, rebuke. TOTHpLov, 76, CUP. Kabifw, szt. oTpatTiorys, 0, soldier. pakpd0ev, adv., from afar. catnypla, yn, salvation. vupdlos, 0, brzdegroom. Ppdvipos, wzse. 203. The future of péva, remain, is: ACTIVE. MIDDLE. Sing. 1. pevo (pev-é-w) pevodpar (ev-é-o-pa ) 2. peveis (pev-€-ets) peval (pev-é-n)), § 6, 5 3. pevet (pev-€-er) pevetrar (pev-é-e-TaL) Plur. 1. pevotpev (pev-é-o-pev) prevovpeba (pev-e-6-pe00) 2. pevetre pev-€-e-Te) pevetoOe (pev-é-e-oe) 3. pevotor (pev-é-ov-ct) pevotvrar (pev-é-o-vrar) 1 See footnote 3, page 74. 78 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. Observe: 1. That pévq is a liquid verb (theme ending in A, w, v, or p). 2. The suffix for the future is not o%, but «%. 3. This short vowel contracts with the variable vowel. See § 5, 7 and: 8o"976)) 74S. 7552) ° 4 = Wien ones omen. uncontracted syllables has an accent, the con- tracted form must have an accent — the circum- flex when possible. 204. This contraction may be seen more sumply if represented thus<—-e% = "Yi st7.2.0u occurs before mw and v, and e in all other forms. The present and imperfect indicative of themes ending in e have the same contraction as the future of liquid verbs. Learn duréo, § 59. 205. The fut. ind. of aipw (ap-1), take away, is ap@; Of atoctéXX@ (atroated-1), send, is atro- aTEN@ ; Of eyelpw (evep-), raise up, iS éeyepa@; of emrayyéedro (eTTayyer-), promise, is érayyer@; of aToxTelvw (atroxtev-), Rill, is atroxtevo. 206. Rule: The future of all liquid verbs ts formed by the suffix e%. 207. The aor. ind. of pwévm is epevv-a, subjv. Melv-@, part. pwelv-as, inf. petv-ar. 1 See § 82, 3 and 4. FUTURE AND AORIST OF LIQUID VERBS. 79 The aor. ind. of érayyéAXo Is Ernyyetd-a, Subjv. €mayyeiA-w, part. éayyeid-as, inf. érayyetA-ac; Kplv@, ind. éxpiv-a, subjv. xptv-w, part. xptv-as, inf. xpiv-ac. 208. Rule: Zhe aorist active and middle of liquid verbs have no o, but form the aorist by lengthening the last vowel in the theme to the corresponding long vowel. e, however, changes to el, and a to n (except before «, t, or p). Cf. 53, 1. 209. EXERCISES. > rn id e\ a ) , \ > / I. aTogTEAEl 0 vios TOU avOpwrou Tos ayyé- Nous avTov. 2. Kal avtTn éotlv 4 érrayyeria * A \ la) \ \ (promise) iv avTos éernyyetNato auty thy Son yf c \ lal n ai@vioy. 3. 0 éyelpas Tov “Incoby Kal amas ovv an Ta 9S \ / la) "Inoov! éyepet. 4. Hpav Tov Kvpiov éx Tod mVN- / 2 \ ’ » lal by4 : ,’ if wclov? Kal ovK oldamev Tov EOnKav (laid) avrov. e n € , 5. 0 deyomevos Upds ewe SéyeTal, Kal 0 Eme Sexo- X pevos SéyeTat TOV amooTeiAavTa pe. 6. Kalas ’ \ > / ’ N / ES \ 8 > , Ese ATETTELNAS ELS TOV KOTMOV KaYwW” aTETTELNA la / ¢ avTovs eis TOV KOopoV. 7. €av ev vmiv peivyn O an J, an an nm aT apxYns nKovaaTe, Kal Upmels Ev TW Vi Kal (also) an A \ a , éy Tw TaTpl mevette. 8. Ota TovTO Kal 1 codia nan n 5S ’ lal 5 ’ \ Pl Tov Geov eitrev “AmrooTEA® els avTovs mpodytas , 9S » Kal amrooToXous. 9. HV O€ eyyvs TO Taaxa, 1 1 See § 28, a. 2 tomb. 3 See § 13. 80 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK, éopty Tv “lovdaiwv. érdpas ovv Tods dpOarpovs 6’Inoods kal Oeacdmevos OTL TOAUS ByNoS EpxXETat \ > \ 4 \ / / > ld mpos ayTov Neyer mpos Pidturrov IloGev ayopa- cwpev aptous iva paywat (cat) ovTot ; LESSON XXVIII. PRONOUNS: REFLEXIVE, RECIPROCAL. 210. VOCABULARY. dvarimre, recline, fall down. kabapos, purified. yépo, 2/1. Kpatéw, ov asp. SévSpov, Td, tree. paKkaptos, Llessed. Sadpov, 76, g2ft. proQds, 6, Azve, pay. Amite, hope. puothptov, 76, MYSTERY eteoti, 2 2s lawful. ods, Zhy. Ouvola, n, Sacrifice. dpovéw, think. ixaves, szfficzent, able. wore, CONj., So that, and soo 211. Learn the declension of the reflexive pronouns €uautod, myself, ceavtod, thyself, éav- tov, himself, § 40. Observe: 1. These pronouns occur in the oblique cases only. 2. They are formed from the personal pronoun and the intensive avzos, éuavtrov=éu+avtod; ceavtov=ce+avTov; éav- trov=é (pron. not found in N. T.) +avrod. 212. éavtrod is often written in a shorter form avTOv, aUTa, etc. This latter sense at the beginning of a sentence. PRONOUNS : REFLEXIVE, RECIPROCAL. 81 213. Examine the following : . €yO papTvp® wept euavtov, J bear witness concerning myself. 2. eyo dofalw euavrov, J glorify myself. 3. am euavtod ov AaAO, J speak not of myself. 4. Ti X€yers wept ceavTov, what sayest thou concerning thyself. 3. doace atrov év éavta, he will glorify Him in himself. 6. avrol ev €avtots oTevacopev, we ourselves groan within ourselves. In all these examples the pronoun refers back to the sudject of the sentence, hence the term reflexive. Note that the 3 per. pron. éavtots may refer (as in Ex. 6) to other than the 3 per. 214. The reciprocal pronoun addjror, of one another, is found in dat. addr)Xo1s, and acc. aAAn- Nous. ploovalw addAnXovs, they hare one another. 215. EXERCISES. / \ a ea, \ar3 a I. Tiva ceavTov Troveis; 2. avTos dé ‘Inaods / a / OUK émiaTevoEev avTOV avTois. 3. of pabnral gov Tolovar 0 ovK e€ect Trovety év caBBaTe. 4. WoTE jrapTupelte EavTois OTL viol éoTE THY 3 aA ghovevadvtwv! tovs mpodytas. 5. am éuavtod 5) Suh € \ \ ” \ 5) ovk é€dnd\vGa. 6. 0 yap Tatnp exer Swnv év 1 govedw, slay. 82 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. éauTO. 7. €av elr@pev OTL dpwaptiay OUK EXOMED, éavTous TAav@uev Kal 7 ad eva OUK €oTLV ev yee 8. édrris 5 Breropévn ovK éoti EXTIs, 0 yap Prerev ris édaifer; 9. apy apnvy Neyo Tol; €AV fy) TLS ryevun 7 dvabev, ov duvatat idety TN Bacirelay TOU Oeov, TO ryeyevnLevov eK TH TapKos caps coTLY, Kal TO yeyevynuévov EK TOU TVEVMATOS TVEDLd ETL. LESSON XXIX. IMPERATIVE Moon. 216. VOCABULARY. amokahimrw, reveal. Karas, adv., well. Bacrate, Zouch, bear. krdalw, weep. Yapew, 72a77Y). peravoew, repent. yvaortds, known. mAHV, Conj., and as a prep. W. Svo, wo. gen., except. els, 0702. onpepov, adv., to-day. éLaxioros, least. réroapes, SOUP. Kabdtep, even as. tpets, Ziree. kakds, adv., 2/, badly. sorepov, adv., afterward. 217. The pres. imp. of vq is: ACTIVE. MIDDLE and PASSIVE. Sing. 2. dA0-€ dv-ov 3. Av-é-Tw Av-€-0 Bw Plur. 2. d0-e-re dv-e-0 be 3. Av-6-vrev or Av-€-c Boy or Av-€-TaCTAaVv Av-é-c bwrav IMPERATIVE MOOD. 83 218. The endings of the imp. are: ACTIVE. Sing. Plur. 2. O TE 3. Tw vT@v Or TWO Ay MIDDLE and PASSIVE. SNL. 2. 00 3. c8w Plur. obe o8wv or clwcav a. 6 of the act. is regularly dropped in verbs like Avw. b. Xvov is for Av-e-co. 219. Examine the following : akovetw, let him hear. py Oavpalere, marvel not. Rule: Zhe tmperative 1s used to express a command. The negative ts aie 220. Learn the aor. imp. act., mid., and pass. of Avo, § 56, and the 2 aor. act. and mid. of Nelo, § 57. a. ov in the aor. act. is an irregular ending. 6. Gin aor. pass. becomes te to avoid a combination of rough! mutes. 221. ovdels, no one (ovdé, nor + eis, one), is declined as follows: ovdels ovdepnla ovdevds ovdeutas ovdevi ovdenig ovdéva ovdepiav Cf. eis, § 39. 1 See § 2. ovdév ovdevds ovdevi ovdév 84 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 222. EXERCISES. sane an I. ANéyee av’t@ Widimmos Epyov Kai ioe. 2. petavoeite Kal muoteveTe év TH evayyenio. / \ \ / lal an 3. mopevOntt mpos TOV adv. 4. KANWS ToOLELTE a a la) e > na i > an trois picodaw buds. 5. 0 dé Incods eirev avr@ Tit / > 4 10 \ ) G6 AD \ e € / we Nevers ayabov; ovdels ayabos et” p2 Eis 0 Oeds. s > 7 , 6. of 88 wdduw (again) éxpaEav Statvpwcov avtov. 7. 0 €yav wTa® axovew akoveTa. 8. 0 Geos Pas a > / éott Kal oKkoTla OvK EoTLV ev AUT@ OvdEMia.* Q. ETL lal / > > / TOANA exw Lpiv Aéyerv, ANN’ ov Suvacbe Bacracer. lal > n 10. mavra & av’tov éyéveto, Kal ywpis avTov > Ps Hah eg : / C/ \ a éyévero ovdé &v. 11. pi) Kplvete va gy KpLOijre. > t n / 12. 6 muaTos év éXayioT@ Kal Ev TOANM TLOTOS > SEneuts ? / ” \7 >> Ba éoTiv, Kal 0 év éXayloT@ AdLKOS Kal EY TOARD > \ / / a ddixds eoTuv. 13. pn Oavpatere, aderHol, Ei poet n ¢ , UMas O KCOMOS. LESSON XXX. ADJECTIVES IN -ov AND -eo.— COMPARISON. 223. VOCABULARY. &AnOHs, “re. yapos, 0, vzarriage, PolyGAMY. aobevis, weak, sick. . Seapds, 6, chain, bond. adppwv, foolish. Simkw, persecute, pursue. 1 The neuter 7/ often has the sense of why. bt jg 8 See irregular nouns, § 34. # See § 142. COMPARISON OF ADJECTIVES. 85 povoyevns, only begotien. oKavdarile, cause to stum- oAlyos, few, OLIGarchy. ble, SCANDALIZE. meptoods, abundani. TREX, 12/72. wANpys, fll. vyins, whole, healthy, Hy- MPOTEVXH, H, Prayer. GIENE. bYpirros, Azghest. 224. Learn the declension of daddys, true (§ 35), with which compare yévos (§ 30). Ob- serve that there are but two endings—the masc. and fem. being alike. a. -eis of the acc. plur. is irregular. See § 35 for the declension of ddpav. 225. Examine the following adjectives : Positive. Comparative. Superlative. I. toxupds, tox vpd-Tepos, (to xvp6-taros), StY Ong. strong-er. strong-est. 2. acbevas, ao Qevéo-repos, (axr0evéo-tartos), weak. qweak-er. weak-est. 3. codds, TOdO-TELOS, (cope-taros), wise. WISse-1. Wwise-St. _ 4. véos, VE®-TEPOS, (ved-TaTos), young. young-er. young est. Observe: 1. That in all these examples some- thing is added to make the degrees. -repos = 7 or ey and -tatos = st or est. 2. These are added directly to the stem. 3. When the penultimate vowel is short, as in 3 and 4, the o of the stem becomes @ before -repos and -tatos. 86 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 226. The suffixes may be -twy (declined like appwv) and -tctos, but mostly in the irregular adjectives. See § 37, 2, and learn the adjectives in § 38. 227. Examine the following adverbs: Positive. Comparative. Superlative. kakas, badly. XEtpov ( ) Kkaddas, well. KaAALOv (kdd\Atorra) TaXéws, guickly. TAX LOV (TaXLrTa.) It is to be observed: 1. The positive of the adverb ends ins. How different from the gen. plur. of the adj.? 2. The comparative of the adverb is the neut. sing. acc. of the adjective. 3. The superlative of the adverb is the neut. plur. acc. of the superlative of the adjective. 228. Examine the following: peilova ayarny Tavrns ovK oldapev, greater love than this we know not. Rule: Lhe comparative degree ts followed by the genitive case. 229. EXERCISES. I. ovTos O€ éotiv TARpHS yYdpiTos Kal adnOelas. 2. oldapmev OTe adnNONS ci. 3. 6 SE drlcw! pov 1 After, Adverbs of position are followed by the genitive. REGULAR VERBS IN pt. 87 epyomevos iayupdtepds frou éotiv. 4. adpor, TAUTN TH VUKTL THY WuYXNY GOV aiToOvaL aT Gov. 5. 0K é€ativ Oodros pelSov Tod KUplov avTOU ovbE aToaToNos pelfov Tod TéurpavTos avTov. 6. Kal dofa év wwWiotos. 7. ef ewe ediwEav, Kal tpas dumEovolv* ef TOV AOYOY Lov ETHPHAAV, Kal TOV UMETEPOV THPHTOVELY, adAAA TAVTA TaVTA ToLN- GOvaty Els UMAS OLA TO OVOMEA [LOv, OTL OVK OldacLY Tov Téuavta pe. 8. LaBBatov ear, cai ovK éfeoTiv cot adpar Tov KpaBattov (bed). ds 6é atexplOn avtolts 0 Tolncas me UYyLh exElvos Mot eirrev “Apov Tov kpaBatrov cov Kal TepiTarel. BESSON XXX REGULAR VERBS IN pu: didwpt, g7ve. 230. Of the two conjugations in Greek (see 73) the verbs in -w are by far the more common. Still, those that have the older endings -wzs, -s, etc., form a very substantial part of the ordinary verbal forms; 2g. adinw, forgive; Setxvupt, show, Sidmpmt, give; eipi, am; torn, set; duvumt, swear; TiOnu, put, place; dnt, Say. These words, it is easily seen, are naturally of very common use. Hence they are among the old verbs of the language, and may be called strong verbs, having, as they do, the strong endings. 88 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 231. The conjugation of these verbs differs from the conjugation of the verbs in -o, in two systems only—the pres. and 2 aor. systems. In these two systems the verbs in ps have no variable vowel %, but the endings are added directly to the theme, § 85. 232. Learn the principal parts of ddepe (§ 88) and the pres. and 2 aor. systems, act., §§ 62 and 63. (The mid. and pass. of these systems are very rare.) 233. The most important compounds of didapu are with the following prepositions, vrapa, a7, eri. 234. Observe the following on the forms of the verbs in pe: I. The old endings pu, etc., occur. 2. -aov ends the 3 per. plur. primary. 3. -cav, and not »v, is found in the secondary tenses 3 per. plur. 235. Note the following in d/dapu: 1. The present system has a reduplication, 6:-. 2. édidoupv like édirour, § 59. 3. «a! occurs for ca in the aor. ind. act. 1 Three verbs in Greek have this peculiarity in the aor. act. ind., dplnu, aor. dpjxa; didwm, acr. Edwka; ThOnm, aor. EOnka. REGULAR VERBS IN pe. 89 4. For the contraction in the 2 aor. subjv., dd@, dons, etc., see S$ 5, 12, and 8, 5. 5. Ocvvat, 2 aor. act. inf., is for do-evas. 236. Learn the principal parts of adimm (a7ro + int, stem €), forgive, § 88, and the con- _jugation, § 66. 237. The pluperf. act., which is a rare tense, has the suffix «ec; and being a secondary tense, secondary endings occur. See § 77, latter part. 238. Translate the forms of ainwe and didapu in §§ 96 and 101. LESSON XXXII. REGULAR VERBS IN pu: orn, TiOnpe. 239. Examine the following: adinus (stem €), ad-i-y-pme didwpt (stem 60), d/-dw-t torn (stem ora), t-oTn-pL TiOnus (stem Oe), Ti-On-pt Observe that in all these verbs there is a reduplication, in which the vowel is 4 fatnt is for ol-oTnpe. 240. So likewise in some verbs in o — yi-(y)v0-oKw yi(y)vo-pat (yv9) (yev) go ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. This form of reduplication has to do with the present system only. 241. Learn the principal parts and pres. and 2 aor. systems of fornus and TiOnpu, §§ 62 and 63. 242. The most common compounds of teTnps are with ava, cata, éri, é&, cvv, amo, avTi. T/Onus is most common with él, mapa, and T pos. 243. Translate the forms in §§ 105 and 108. 244. IMPERSONAL VERBS. det, zt 2s necessary éfeott, it ts lawful. Soxel, zt seems (best). perel, 2¢ concerns. perapere, tt repents one. vt pe bet rovety ; what must I do? det buds yervnInvar avobev, ye must be born from above. Observe that de? takes the accusative and the infinitive. SELECTIONS FOR TRANSLATION. eee FIRST EPISTLE OF JOHN. 5 co, O HN AII APXH®, 6 AKNKOGA[LED, O e , “Aw 3 ~ e “a aA 5 4 EwpaKkapev Tots ObOahpots Nuov, 0 eOeacd- \ e ~ e “a 5 4 QA peda Kat at KElpes NuUaV ebnradyoapr rept Tov hoyov THs CwHs,—Kat n Carn épave- » ye \ ant pabn, Kal EWPAKAfLEV KL LAPTUPODLEV KL amTayyeANopev vw THY Conv THY aiwvioy NTLS nV pos TOV TAT Epa Kat epavepoby A a \ npiv,— O EW PAKA[LEV Kal akKnKOaLEV amrary- aA ty) E A vehAopev Kal UW, Wa Kal VUELS KOWwViaV ¥y +e 7d la \ e , See e eynte pe? nuav: Kat 7 Kowwria dé 7 NLE- lal x x lant A TEpa [ETA TOV TATPOS KAL ETA TOV VOU lal A aA \ A AUTOU “Inoov XpioTov" Kat TAVTA ypadopev nels Wan Yapa Huav’ W TETANPOLEVn. \ y¥y Y e > J - A > 4 Kat €oTw avrn 7 ayyedia Hv axnKoaperv aT avuTov Kal avayyé\Nopev vty, OTL O Beds pos €OTW KAL OKOTLA OUVK e€oTLW eV > “ > ? 3 XN ¥ y QUT OD ovoEia. Eav et@pev ore Kol- 1 Suav. gI g2 IO ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. Loe) me > wn \ > “ VOVLAY EXOMEV [LET QUTOU Kal €v TO TKOTEL “ QA al TepiTatapne, wevddueOa Kat ov Trocodpev \ > 4 AN \ > ~ \ Tv adjfevay’ edv d€ ev TO hott TepiTa- la ¥ > la) , TOMEV WS AUTOS EGTLW EV TO aT, KOLWO- , » > > , \ \ ‘2 viav eyouev pet adANA@Y Kal TO aipa > al la lat A / e “A > Inoov Tov viod avrod Kabapiler nuas azo 5-= ¥ Y Tans apaptias. “Kay eiropev ore apap- 5) \ A \ Tiav OVK EYomEV, EavTOVS TAaVOpE Kai 7 > ‘4 > + > e “~ aes £ la ahyfeva ovk eat ev nuty. €av Gpooya- la > \ fev TAS apapTias Nu@Y, TLaTOS EoTW Kal , g A A \ ¢ , \ dikavos Wa adn yutv Tas apaptias Kal kabapion jas and maons adicias. *Kav pion pas 7” (as. » y > ¢€ is , ELTMMEV OTL OVX YuapTHKaper, Wevornv al » aw TOLOvLEV AUTOV Kat O AOyos avToV OvK » > a “4 “A EOTW EV YELL. Texvia pov, TavTa Vd e “A Y \ ¢ , ‘\ be i ypapw vuw wa pr apapryte. Kal éav ¢ , e B) Tis GpapTn, TapaKdyTov Exouev pos TOP A lal \ Tatépa Inoovv Xpiorov dikasoy, Kat. avToOs \ A lal an Nag L0s COTW TEPL TOV ALapTLOV HUY, Ov ee ear , a , ries. \ \ \ TEPL TOV NLETEPMV O€ ovovy” aha Kal EPL Y nn r Me odov Tov Koopov. Kat €v trovTw ywooko- Y > ; fev OTL €yveKapev avTor, Edy Tas evTOAAs ~ lan Ly, ¥ avTov Tnpapev. O hé€ywy OTe “EyvoKa av- \ \ \ \ A \ A Tov Kal Tas EvTOhas avTOU fy THPaV er ‘ 1 udvev. II. | SELECTIONS FOR TRANSLATION. > , ‘A > Ms e = / b) aoTns €oTW, Kal €v TovT@ 7» adnOera ovK E - Os 0 apy ) aUvTOV TOV AO i\n- EOTLW* OS TNpYH avTov Tov oyov, ary ~ > , € > / lal lal , Bas €v TOUTW y Aydt TOD Deod TETENELwTaL. "Ev TOUT@ YLVOOKOLEY OTL EV AUT@ ETLEV* ¢ , > OY -~ Z > - \ 3 ”~ 0 héywy ev avT@ peve deter Kabws Exet- , \ la) VOS TEPLETATNOEV KAL AUTOS TEpLTATEL. a / b) > Ny a , yarnror, ovk evTohny Kawny ypadw e La 2 3 > Ss bas a ¥ > > up, ALN evToAnv Tahavav Hv ELYETE ATT 2 A ¢e 3 \ e /, b] ¢ , apyns: y evtolyn n Tadara E€oTL O Oyos aA > , i > \ \ / ov nKovaaTe. Tahu EevTO\nY KawyY ypadw A 7 A \ A bw, 0 eat adyfes Ev avT@ kal ev vp, gy ff X las OTL 1) OKOTiA Tapayerat KaL TO Pas TO e lA “~ adynOuwov 7dn haiver. O Neyav ev TH \ Ss \ N 5) N 3 an an > putt evar Kal TOV adEAPoY avTOV pLTaV ev a g + a“ _T) OKoTia EOTW EWS apTL. O ayaTaV TOV cia t c > Ne o) abe: A x Ud »,! , adehhov avTov ev TO PwTi mEeveL, Kal OKAY- dahov €v avT@ ovK eoTw:! 6 O€ pLo@Y \ > \ > ‘a! > ~ , 3 \ \ TOV adEAhOV abTOV Ev TH TKOTiA EoTW Kal a \ i A €v TH OKOTLIA TEPLTTATEL, KAaL OVK OldEV TOU ¢e / yY ec , 3 / Ny > UTayeL, OTL) TKOTLa ETUpPAWOEV TOUS OPOah- fLovs avTov. Tpadw vty, TeKvia, OT 5 , e “a e ¢ , \ \ »” adéwvra, vw at duaptias dua TO ovopa nA 4 avToU: ypadw vty, TATEpEs, OTL EyvaKaTeE 5 lal lanl o TOV aT apyys’ ypadhw vw, veaviokot, OTL zt > yy > > cal OUK E€OTLY EV QUT. o3 5 'fe) II 12 13 94 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. [ 1. 14 VELKYKATE TOV Tovypov. eypaia vty, TaLoia, OTL eyvaKaTE TOY TaTépa: eypaa lal ¢ > lal DALY, WATEPES, OTL EYVMKATE TOV aT APY7S* eypaa vw, veaviokot, oTt loyupot eae \ ¢ / “~ lal 5 e “A - \ Kal 6 Noyos [Tov Oeod] ev vuty pever Kal \ nA Is VEVLKHKATE TOV TOoVypoOV. M7 ayamate TOV Lal KOOMOV pNnde TA Ev TH KOT MH. dy TIS AYATA TOV KOT }LOV, OVK EOTW 1) AyaTN TOD ~ g an ~ 16 TATPOS EV AUTM* OTL TAY TO EV TO KOT HO, lat A ~ n emifuuta THS TapKos Kal 7H emiBupia TOV las \ la of0arpav kat 7 adalovia tov Biov, ovK EOTWW EK TOU TAaTpds, AAAa EK TOU KdOT[LOU 17 €OTLV* KOLO KOT[LOS TapayeTaL Kal H ETl- / > A e \ ~ \ , nw Pupia | avtod]|, 6 d€ rowdy To OéAnpa Tod Jeod péver els TOV alova. Ot 5 es Y 3 7 . \ 18 Ilauta, €xyaty wpa €oriv, kai Kalas NKOVTATE OTL AVTLYPLOTOS EPXETAaL, KaL VOY avTiyptatou TOANOL yeyovacw: bev ywo- Y gy nw 19 OKOMEV OTL EXYATH wpa eoTiV. EE HuaV eEnOav, add’ ovK Hoav €€ Hnuav: é€i yap e€ npav Hoar, pewevyKeroav av pe? Huav: > aay “A 7 5 5 \ , ahd’ wa havepobdow ort ovK eloly mavtes La 7 “~ an 20 €€ HUY. Kal YuEls Ypiopa eYETE ATO TOD Y a 21 ayiov: oldaTte TavTes—' ovK eypaa buy 1 kal ol6are wavra. Ir. | SELECTIONS FOR TRANSLATION. 9 ¥ uA OTL OVK OLOaTE THY ahyjOeLav, GAN OTL OLOaTE > re \ ¢ ~ “~ b] “~ 2 oe QUTHV, KaL OTL TAaV Wevdos ex THS adyOeElas > ¥ , 93 ¢ , > \ OUK EOTL. Tis €oru & WevaTns Eb 7) 4 > la y 0 apvovmevos oTt Inaovs ovK EoTW O xpr- OTOS; OUTOS ETTW O aVTiypLOTOS, 6 apVvov- fevos TOV TaTépa Kal TOV VOY. Tas O > 4 \ en > \ \ a A GpVvovjLevos TOV VLOV OVOE TOV TaTépa EyveEL’ c c ~ \ en \ \ , ~ paopokoy av TOV VLOUPKGL TOU STAT EAD EXEL. ~ } > / b) > A > Cra Tes 0 NKOVOAaTE aT apyNs, EV VULW [eE- fil ¢ lal A 3 a) VETW* EQV EV VILL LEN O aT apyYNs nKOU- e A lal lal lal CATE, Kal veils ev TO Via Kal [ev] TH ~ Y \ TATpl PEVELTE. KAL AVTN EOTLY Y ETTAyye “A / it odes hia HY avTos enyyelAaTo Hut, THY Conv x SMe i A Cara \ THV AL@VLOV. Tavra eypaiba vty tept lal Ve ~ ee: to TOV TAAVOVTMV VAS. KAL VLELS TO Yplopa a > / > > > ae / > Lt a. | \ > 0 ehaBeTE aT aUTOU pEvEL EV VULLY, KAL OU , » Y 5 , ¢ A > > xpeiav eyere Wa Tis OiddoKN vas: GA la , ¢ la @S TO avTov xpiopa diddoKer vas Trepl , x TavTwv, Kal adyfés EoTtw Kal ovK EoTLY la \ rd c la Wevdos, Kat Kalas edidakey vpuas, pévere an \ A an év avT@. Kat vuv, TeKvia, MEVETE EV AUTO, y XN a lal wa eav pavepwOn cyome tappnoiav Kat a as > la A pn aloxyvvOapev amr avTov & TH Tapovota la) \ ia) 4 id avTov. €ay EldnTe OTL Oikaids eat, ywor 1 §uds, d\AG TO. . . Wetdos: 95 22 23 24 25 26 27 28 29 £ 99 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. [ 11. 74 1 A € A \ 5 , > OKETE OTL TAS O TOLWYV TYV LKALOOUVYYV e€ AUTOD yEeyeVnTat. + “ \ 5 A vA e ~ ¢ ldere soTamyny ayamyny dédaKxey Huw 6 9 la la , maTnp wa Téexva Yeod khybaper, Kat eoper. A A Y Oud TOUTO O KOT MOS OV ywWaoKEL Nas OTL > ~ ant ovK €yvw avTov. “Ayamntot, vv Téxva Beov > , x A > 1 la > , éopev, Kal ovmw ehavepdlyn ti eoopeba. Oloa 9 9X An y aap ad pp Sa pev oTe €av havepaly oporor avT@ Exo 4 5 , > \ / > ‘\ peOa, ore oboueBa adtov Kaos EoTw. Kal la od \ / > ~~ Tas 0 €xov Thy é\Tida TavTnY ET avT@ \ > a , ayviler €avTov Kalas Exetvos wyvos €oTW. an la \ ¢ >. Ids 6 mow THY apapTiay Kal THY avoplav la \ TOLEL, KAL 9) apapTia €oTW 7H avoyla. Kab ya Y b] lat > / Y AX ce oloare oe exetvos ehavepabn Wa Tas apap- + \ “~ Tias Opi Kat Gpaptia EV QUT@ OUK ECT. TAS O EV AUTO pévov ovX apaprave TAS O apapravov ovy EdpaKkeyv avTOV OVdE € eyvor kev autov. Texvia, pydels TAavATH vas * 6 Tolwv THY SiKalocvyny Sikaids ETTU, Kabws exewos dikaids €oTW* 6 TOL@Y THV c , > la / > £ 4 b) > duaptiav ex Tov dvaBodov EoTiv, oTL am > “A ¢ , e , b) lal apyns 6 diaBoos apapTaver. Els TOUTO > i ¢ ex “A wn 4 , \ ehavepoby 6 vidos Tov Geod wa ion Ta ¥ ‘a , A ¢ epya Tov dvaBoXov. Ilas o yeyevyy- 1 kal. ill eo SELECTIONS FOR TRANSLATION, peévos €x TOV Yeov apaptiay ov Tovet, OTL TTEPLA AVTOV Ev aAVT@ pévEr, KaL OV dvva- TOL apapTavew, OTL Ex TOV Deovd yeyerynran. ev TOUTM avepa Eat Ta TéKVA TOV HeEod \ \ - a /, ~ ¢ \ Kal Ta TéeKva Tov dtaBddov: mas oO py TOLOV OLKALOTUYNY OvK EaTLW EK TOV HeEod, \ ¢ \ EY “~ +. | 3 \ 5 nT Y Kal 0 fy ayaTav TOV adeApov adToV. OTL avTn €oTW 1 ayyedia HV NnKovoaTe am > A Y > A“ 3 Vd > \ apYys, Wa ayaTapnev addndovs: ov Kabas Katy €x Tov Tovnpov nv Kat exhagkev Tov s \ > la \ / , y adehpov avTov: Kal yapw Tivos exha€ev yg a iy) QUTOV; OTL TA Epya AUTOV TOVNpPA Hv, TA \ A 5 A > “~ - d€ Tov adeddov avtov Sikaua. \ , >) , > “~ ¢ “A ec M7) Bavpalere, adedot, el prover vas Oo / e la 4 Y KOOPLOS. mets oldapey oTe petaBeBrKa- pev ex TOV Yavarov ets THY Cayv, OTL aya- “A XN 5 4 ¢ \ > “A / TOPEV TOUS AEAHOUS* 6 pL) AyaTTOV pEveEL > -~ , “~ ¢€ “ XN 5 XN év T@ Oavatw. Tas 6 pic@y TOV adedpov avrov avOpwroKtovos €oTiv, Kal oldaTeE OTL mas av@pwroKktovos ovK exer Cany ata@viov &V AUT@ Levoucay. “Ev TOUT@ eyvoKka- [LEV THD ayaTyY, OTL EKELVOS UTEP NOV THV X > pls \ e A > / puxnv avrov eOnKkev: Kal ypets opethomev ce \ “~ 5 ~ \ i] \ a aA Urep Tav adekdav Tas Yuxyas Oetvar. ds 6 av eyn Tov Biov Tov Kdapov Kat Gewpn H SH IO LE 13 14 16 t7 98 18 19 20 Zt 22 23 24 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. [11., IV TOV ddehpov avTOoU Xpetay eXovTa Kal Keio TO. omhayxva avTOv at avTou, TOS 1 ayaa tov Oeod peéever &V avo ; Texvia, py dy ar pev hoyw poe TH yoroy ahha eV py? kat adylea. "Ev TovT@ yordpela 0 OTL €K THs adn Getas eone, Kal ey poo Ve QUTOU meiropey 7™y Kapoiay npov OTL €av Karaywaokp 7peev n Kap0ta, OTL petlow €otiv 6 Oeds TIS kapdias 7 nyeev Kal ywaokel mavta. Aya- mnTo, eav Kapdia BY Karaywarky, Tap pyotav exowev mpos Tov Oedr, Kat 0 ay ALT [LEV hapBavower ar avTov, OTL TAS EvTONAS aUTOV Tnpovper Kal TO dpeora EVWTLOVY AVTOV TrOLOU LED. Kal avTn €oTLV n evrohay avToU, va TuTTEDT OPEV TO OVO- aa tov viod ad’rod "Inaod Xpiorod Kat ary amr pey adAnhovs, Kabas eOwKEV eHTONNY myer. Kal O Tpav TAS EVTOAAS AUTOD EV avuT@ peéver Kal avTos €v avT@: Kal e&v TOUT@ OO ey OTL LEVEL EV HLLY, EK TOU TVEVP.ATOS ov new EOWKED. "A-yamnrot, py TaveTt TVEY LATE TLOTEVETE, GAG Soxdlere Ta TrevpaTa El EK TOU 1 Tig TEVWUEV. Iv. ] SELECTIONS FOR TRANSLATION. lanl , Y \ aA Beod éotiv, ort Todo Yevdorpodytar e&e- > 3 An\vOacw Els TOV KOT POV. Ev rovr@ yWOOKETE TO TVEVLA TOD Heod: TAY TYEDLA ane ely >) ‘a X 3 Ages 0 omodoyer Inoovvy Xpiorov ev oapKt €dAy- wn A \ “ la \vOora' €x Tov Heod eoTiv, Kal TAY TVEDLAO A ~) ec Ag XV >) la 5 wn A O py Oporoyet” Tov “Inaovv ex Tov Oeov ¥ N AlN? an OUK E€OTLY' KQL TOUTO €OTW TO TOU aVTI- A y ¥ \ “~ XploTov, 0 AKNKOATE OTL EPYETAL, KAL VUV > a) / > \ nO y “A b] €y T® KOTOMM EOTW ON. [els EK A la , \ , tov Oeov éoté, TEKVia, Kal VEVLKHKATE at- 4 yY iC > \ 3 b) e A x ¢ >] “~ Tovs, OTL pEellwy EoTW O Ev VW 7 O EV TO / >" 3 ~ / 3 , \ KOO P@! avToL eK TOU KOapOU Elo: dla nw la) , nw Ay AS TOUTO EK TOU KOT OV AahovoW Kal O KOT [LOS aUT@V aKover. Nets EK TOU Heov éeopev: e \ e lal \ 0 ywooKav Tov Oedy aKover NU@V, OS OUK yy rn A A eat é€k Tov Oeov ovK akover Nuav. €k an A 3 TOUTOV ywooKoLEY TO TVEVLA THS aAN- \ | ~ Be Jeias Kat TO TvevpLa THS TAaVNS. > - = “~ >] , yY e Ayamytolt, ayatapev add\ydovs, oTt Y b) / lal lal \ nw ¢e ) lal ayatn ex Tov Geod €oTiv, Kal TAS 0 ayaTTaV nA an \ \ ex TOV Deov yeyevyntar Kal ywooKe TOV ¢ \ lan ¥ \ Jedv. 0 py ayarav ovK eyvw tov Oedr, Y e€ \ >) / b] -, 3 , | oTu 0 Deos ayarn éotiv. €v TovTw edave- 4 e 5 4 “~ “ > ] e “~ yY \ paly ayamn tov Geovd ev nuw, ore Tov 1 é\ndvdévar. 2 dvew, roo ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. [Iv. Io II 13 14 15 16 a7 ~ “A c vlovy avTOV TOV povoyevn améaTahKEev O \ y > A Beds_eis TOV Kocpov iva Chowper Ov avTod. \ / 4 A év TOUTW ETL 1 AYaTY, OVY OTL NMELS NYa- - \ / > Fe 4 = \ > oe myHKapev TOV Dedv, aN’ OTL adTOs HyaTNHTEV ~ \ \ la \ Nas Kal aTETTELAEV TOV VLOV AVTOV Lac MoV \ lan) ant lal > TEPL TOV ALAPTLOV NULOD. Ayamyrot, > Ly, ae \ / e A \ e “a el ovTws 0 feds nyatnoEey Nas, KAL TMLELS dpeihopev dddydovs ayarav. Oedv ovdets t , Z 3N > “~ > - moore TeMéatar: €av ayatanev addyXous, ~ \ lanl 0 Geos ev Hpiv péver Kal 7 ayamrn avTov TETENELWPLEVY) EV HILLY EGTLV. EV TOVT@ YWO- yY “A \ OKOLEV OTL EY AVT@ PEVOMLEY KAL AVTOS EV A g A la 2 HLL, OTL EX TOU TVEVpaTOS avToU dédaKeEV A \ A \ A nw. Kat quets treOeanefa Kat paptupov- 4 \ > fev OTL O TaTHp aTéoTahKEev TOV VLOV Ta- Ta ‘a aN \ g THPa TOV KOTpOV. Os e€av Oportoynay OTL 4 oe / > ¢ ex a a Inoovs [Xpiords| éotw 6 vids Tov PGeor, ec ‘\ > b} ~ , \ bY \ > wn Lal 0 eds Ev atT@ pever Kal adTos EV T@ Hew. \ a > \ Kat nets eyvdkapev Kal TETLOTEVKALEV % > , aA ¥ e \ ] e A c THY ayaTyy nv exer O Beds Ev Nutr. O > , x , “~ > , Jeds ayarn EoTLy, Kat O péevav Ev TH AyaTTY ev TO Jew péver kai 6 Oeds ev adr@ | péver | D Od I S D [péve]. airy , r / e > / A? e a vy TOUT® TETENELWTAL N ayaTn pe? Har, Y , » > ‘ao ¢e , A iva Tappnotay eywpev ev TH NEPA TIS , yg A > Le Kplioews, OTL KaBws EKElWos ETT Kal Els Vee SELECTIONS FOR TRANSLATION. IOt > \ > “A , , 53 5 Eopev EV TH KOTM@ TOVT@. doPos ovK ¥ ] aA > ie be] > e or 3 , eoTw €v TH ayamy, ald y TehELa ayaTy e€w Badrer Tov hoBov, ore 0 PdBos Koda- ¥ ¢€ \ / 5 , ow exe, 0 O€ hoBovpevos ov TeTEheiwTaL ’ ~ > , c. -~ > ~ Y ev TH ayatyn. Hpets ayaraper, ore avros lal , las 2S » Y TPOTOS HYATNTEV NUAS. EaV TLS ELT OTL 5 lan \ , \ \ b] N > fn Ayar@ tov Oedv, Kal Tov adedddyv avtov pon, WevoTns E€oTiv: Oo yap pH ayamTov \ b) \ > rN AX C7 x N a TOV adeAPov aUTOV OV EdpaKev, TOV Hedv dv b) A ovY EWpakeV ov OVvaTaL ayaTay. Kal Tav- 2 \ ) b> a Ly, THY THY EvTOAnY EXOMEV AT aVTOV, Wa O b ] lal x \ > lay \ \ 5] \ ayarav Tov Oeoy ayaa Kat Tov adehpov aUTOU. A ¢€ yY a “ 3 Q Ilas 0 motevwv ott ‘Insovs €oTw o \ 5 “ las A lal Xpiotos €k Tov Oeov yeyevyyntat, Kat Tas 0 adyaT@y TOV yevrYyoavTa ayaa TOV > an yeyerynuevov €€ avTov. €v TOVTM ywo- 4 > A Aw a CKOLE OTL ayaTamnev TA TEKVA TOU GeoD, y A \ orav Tov Oedv ayaTane Kat Tas EevTodas A A g , “J > te QUTOUV TOLOLEV’ AUTH yap EoTL H ayarryn “a wn LY \ an wf tov Geov va Tas evTohas avTov THPOpED, ‘\ e 3 ‘ “9 a A CY > , Kal at evTodat avTov Papetar ovK Elo, yY A \ , =) lay A la OTL Tay TO YyeyevvyLEvov EK TOU Jeov vuKa \ , Y 3 e Z e TOV KOGMOV. KaL avTN EoTLY Y ViKn 7 2, XN , he la VUKYTATA TOV KOTLOV, TiTTLS YU@Y* TIS 18 19 20 21 102 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. [v. Io II I2 13 5 \ ¢€ aA \ , > \ ¢ esti [d€] 0 viKay Tov Kdocpov el pH O 9 b A > \ ¢€ eX A TisTevav OTL Incous éaTiv oO vLoS TOU Png a + > ¢ > \ > Y Jeov ? Otros éotw 6 e\Oav bv BdarTos \ od > ~ Ld + > “~ Kat aysatos, Inoous Xpiotos: ovK ev TH 56 / 1 3 > > “a 50 \ > ~ voate “ovov’ ahdX Ev T@ VOATL Kal EY TO AiYLATL’ KALTO TVEVULA EXTW TS LapTUpOvY 4 \ ~ f 3 > e 4 aA OTL TO TVEUpLA EoTW 1 adnyOeLa. OTL TpEts \ “A \ A \ N Elolv Ol papTUpoUrTEs, TO TYEULA Kal TO g \ \ ®e \ “ \ Y vdwp Kal TO aipa, Kal ot TpEls Els TO EV > > \ , lal elow. €l THY papTupiay Tav avOpad rev ff ¢ 4 “ A“ / LapBavoper, 7 paptupia Tov Deov peilov ? Y Y \ A“ a ETL, OTL AUTN EOTW 7 fLapTUpla Tov Deov Y Q Lal e lal Lal ¢ OTL PELAPTUPNKEV TEDL TOV VLOU AUTO. O > \ e lal “~ x TLsTEVaV Els TOV vioV TOV Deov ever THY , | e “~ 4 % ~ papruplav €y avT@™: 0 py TicTEvwY TO an , / 4 Jeg” Wevatnv Treroinkey avTov, OTL ov TETI- > \ “4 aA OTEUKEV Els THY fLapTUpPLay HY jwEe“LapTUpy- ¢e S \ “ “ A \ 9 kev 0 eds rept Tov viod avbrov. Kal avTn > \ ¢ , yY \ » Ds ¥ cOTW Y mapTupLa, OTL CwHv aidvioy EdwKEV 0 Geds yyutv, Kal avtn n Car ev TO VIO S New, Kat avTn 9 Con ev 7 vie > ~ > , ¥ 2, en yy \ avTov e€oTlV. O EXwWY TOV vVLOV EXEL THY , ¢ \ Y \ en “A “A \ Conv: 0 yn Exwv Tov vidv Tov Deod Thy \ > ¥ aie + ¢ A Cony ov« eye. Tavta eypawa vw y Se y \ ¥ 39 A wa e«lonTe oTt Cwny eyere al@rioy, Tots 1 udvy. 2ai7gG|t...t v. | SELECTIONS FOR TRANSLATION. 103 > XN + a (eto lal TMLOTEVOUTL ELS TO OVOMLA TOV VLOV TOU lal A Y ‘\ ¢ at ¥ Jeov. Kat avTn €oTW 7» Tappyoia Hv EXo- 14 \ , 4 , > HEV POS aVTOVY, OTL Edy TL alToucOa KaTa » / > -~ > , ¢ “ \ aeN TO Oéd\ynpa avrov akover Nnua@v. Kat eav 15 Y¥ Y 3 , 4 an aA aX > / oloapey OTL aKOVEL YUoV O €ds altrapeba, Yy Y » \ =) , aA b) OlOapEV OTL EXOMEY TA AITHMATA A HTHKA- > > “ ) , ¥ E) pev ar avrov. “Kav tus ton Tov adehpov 16 A e , ¢ . \ avTOU amapTavorTa apaptiay px mpos Oa- \ , “A A vatov, airnoe, Kal dOa@oer avT@ Cwnr, Tots ¢ , \ \ , y duaptavovaw py mpos Oavarov. €eoTw ¢ , \ / ‘\ , auaptia mpos OGavarov: ov meEpt exewns 4 Y =) / as 3 , ¢ 4 héyw va Epwtnon. Taca adikia apaptia 17 , \ » c , - \ , éoTiv, Kal €oTW apaptia ov mpos Bavarovr. ¥ y A e , 9 an Oidapev OTL TAS O yeyevYNMEVOS EK TOU 18 al CY ¢ , b] b ) e \ 5] Beod ovy apapraver, aN’ o yervybets ex lal an a) Y \ ¢ XN Tov Yeov Tynpet avTdov, Kal O TOVNpOS OvX 4 a ¥ 4 “A an GQNTETAL AUTOV. oldapevy OTL EK TOU Heod 19 s c 4 y b) a A Eopev, KaL O KOTpLOS OAOS EV TH TOVNPw A ¥ A Y e ew la nw KEtTaL. oloamevy O€ OTL 6 Vlos TOV OHeov 20 4 \ l4 en 4 4 V4 NKEL, Kal S€dwKEY Nuly Sidvovavy Wa ywWo- \ / , 5) > la okonev tov adyxPwov: Kal eopev Ev TO > ve Tes en > lau) fa) A anv, €v T® vi@ avTov Inaov Xprote. t l t 6 Qf > e b) \ \ \ \ rd obTos eat 6 alynOwos Feds Kat Con aid- , , € ‘ b) \ la vos. Texvia, duragate é€avTa amd TOV 21 > , ElO@AWD. 104. ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. MAT. 5: 3-12. e ‘ m , 4 la) 3 MAKAPIOI of rraXol T@ TVEvpaTL, OTL AVTMY : e / an la éotw 7 Bacieta TOV ovpavar. rd e an y \ . 4 pakapvot ol TevOotvTEC, OTL GUTOL Tapakhy- OnCovrat. 5 pakdprot ob paeiC, OTL AVTOL KANPOVOPHCOLCL THY YTV. , e la \ “A \ 6 pakdpior ol mewavTes Kal dubovtes THY Sucavocwvyv, OTL avTol yopTaacbyaov- TOL. , ¢ 3 , 4 > 9 3 ? 7 pakdplor ot eenmoves, OTL avdror edenOy- COVTAt. , e A , 4 > \ 8 wakaptot ot KaBapol TH Kupdta, oT. avToL tov O , > > x ea 9 aKapLor ol Eipyvotro.ot, OTL | avTot| viol Jeovd Kd\ynOnoovrat. | / ¢ - yY , 10 pakapior ot Sediwypevor evexey Sikavowv- yys, oT. avTav eat 7» Bacrteia Tov ovpavar. , } > Y > I e ~ \ 11 Lakdplor €oTE OTaV GvELiTwoW Bas Kal SuoEwow Kal elmwow Tay Tovnpov Kal 12 Uw? evdopevolr EveKEY Eo" YalpeETE \ 5 A y c \ ¢ “~ kal ayahhuarbe, OTe 0 pobds ver ToNvs ev TOLS OVPAVots* OUTwS yap €dia- ‘\ \ \ la Eav Tovs TpopyTas ToOvs TPO VLaV. SELECTIONS FOR TRANSLATION. TO5 MAT. 6:9-I5. Y > A Ovtws otv tpocevyer Oe vets / ¢ A € b] A > ~ Ilatep nuwy o ev ToLs OVvpavots* e 4 \ »” , AytacOyrw TO ovoud cov ée\Gatra n Baoireia cov, “e \ , G yevnOytw 70 Oéd\ynpa cov, e > b] A ib ge See A @S €V OUPaVM Kal El yns° % ~ ¢€ “ \ Tov aprov nav Tov €mLovoLov dds WKLY OHMEpoV * +S ies fs Nee a € A Kal apes nuty Ta. Operlnuata Nuar, ¢ \ e€ “ 5 - ia) 3 V4 @S Kal NMELS adyKapey ToLs Oder€Tats e la av: \ \ E 4 e la > / KQL [LY ELTEVEYKNS NAS ELS TELPAT LOD, ANAA pUTAL NAS ATO TOV TOVYPOD. > \ \ 3 “a lal 3 / XN Eav yap apyte tots avOperows Ta Tapa- a N lan) TTOLATA AUTOV, APHTEL KAL VW O TATHP e “A c 5 a +N \ \ > A a Dav 6 ovpavios: €ay O€ py ade Tots > rd be! , > -~ b) \ avOpero.s [Ta TapatTopata avtov |, ovde \ A 0 TaTHpP Vuaov adjnoe Ta TAapaTToOMaTa UPOV. LUKE: CHAPTER I5. > \ ates 5) / , e Hoay d€ ait@ éyyilovres mavtes ot nA Q A TEM@VAL KAL OL apLapTwAroi aKoVvELY avTOD. \ , ‘ yY ~ \ e kat dveydyyvlov ot te Papirator Kat ot tO Il 12 13 14 aS 106 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. [XvV. aN io II 12 ypamparets Néyovres OTL Otros apapTo- hovs POT OEY ETAL Kat ouverOier avrots. > mA, \ > \ \ \ , elev O€ TpOs avTovs THY TtapaBohnv Tav- Y 4 yy 5 € “~ YyY tTyv héyav Tis avOpwiros €€ vpav eyov € \ , Vee , > Se a ExaTov TpoBaTa Kat amok€aas €€ avTav ev ov KaTaheimer TA EveVHKOVTA evVea eV TH 5 , i a e. 5 \ oo > | \ Y EPL KAL TOPEVETAL ETL TO ATOAWAODS EWS evpn avTo; Kal evpav emitiOnow emt Tovs @MOVS AVTOD yaipwy, Kal €ADav Eis TOV OlKOV la \ / \ \ , guvKahet Tous diAous Kal TOUS yeElToVas, héyav avtots Yvwvyapnré prow OTe evpov Td A / \ 5 /, , e nw TpoBatov mov TO aTtohw ds. éeyw vu So La ao ~ OTL OUTWS xXapa Ev T@ OUPAV@® e€oTaL eT EVL ALAPTWAM preTavoovTL emt €veEvy- KOVTa €VVEA OLKALOLS OLTLVES Ov X petav » , my , \ \ Eyovow peTtavoias. ~“H tis yur dpaywas Y» , 5% 5 4 A , EXouTa déka, eav aToh\eon Spay pnp ptar, \ Y ovyl antes AVYVOV Kal wapot THY oiKlap kat Cyrev emyseh@s €ws o8 Eevpn; Kal evpovoa ouvKadet Tas ditas Kal yeltovas héyovoa LuvydpyTé prow OTe ebpov Ti Spaypyv nv amo\era. ovTws, Léyo vp, yiveTat Yapa EVvOTLOV TOV ayyéhov Tov Feod ETL EVL GPLAPTWA@ [LETAVOOVITL. Kizev oe” A } > Ov e , \ 4 € Avlpwrros Ts ELYEV OVO VLOUS. KGL ELTTEV Xv. | SELECTIONS FOR TRANSLATION. 107 ¢ oe > “A A“ , , , 6 VEOTEPOS a’ToV TH TaTpi IIdreEp, dds pot ‘\ > , td ~ > Lg e \ a“ TO emiuBaddov pépos THS oVoias: 6 O€ SuEt- ev avtots Tov Biov. Kat per ov Todas nLepas Tuvayayov TAavTA’ O VEWTEPOS VLOS aTEOnpNnoTEV Els YOpay prakpav, Kal €KEL dueckopmicev THY ovolav avTov Cav ace- Tws. OaTavnoavTos S€ avTov TavTa éye- veTo AYLOS LaYUPA KATA THY Kapa exeivny, + 5 A Kal avTOs NpEaTo vaTEpero Oar. Kal Tropev- \ > , con lal wn A , Beis ExohAHOn Evi TOV TOohITaY THS Yopas exelvns, Kal eTeppev avTov Eis TOUS aypovs avtov BocKew xoipovs: Kat emreO¥per yop- tacOnvar ék TOV KEpatiovy av noOLov ot a x 5) \ 2510 > ~ > e x Xotpou, Kal ovdels EdidoU adT@. Eis EavTOV d€ EhOav ey dcou picbior Tod tatpds [Lov TEpLaoevovTaL apTwr, eya Oe yng aE amoh\upat* avactas Topevoouat Tpos TOV TaTépa ov Kal ep@ avT@ _— Ilatep, nuap- TOV ELS TOV OVPAVOY Kal EVMTLOV TOV, OVKETL > A » ~ ene 4 , Ett a€tos K\nOyvar vids Gov: ToinoTOV peE < Y ~ , \ -) \ OS €Va TWV po Oiov gov. Kat avaotas nOev mpos Tov marépa éavTod. eT dé avTOU pakpay améyovTos eldey avToVv 6 Tap avTov Kal €oTayyvicbn Kat dpa- 1 Gravta. 13 14 15 16 Ly 18 19 20 108 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. [XV. 2I 22 23 24 25 26 27 28 29 \ > , ae Ye “4 > a) \ Lov eTEeTETEV ETL TOV TPAYHAOY avTOD Kal / > , 3 x ¢e en > ~ karepidnoe avuroy. eimev O€ O vids avT@ Marep, 9 mpaprov Els TOV OVpavoY Kal evo- TOV Gov, OvKETL Ett Atos KyOHVAL vids gov [+ mointov pe as eva Tov picbior gov]. eizey dé 6 tatnp pds Tods Sov- Movs avrod =Tayv éfevéyxate aorohyy tH , N\' 8 4, > / \ , 4 TpPOTYV Kat EvVOVTATE aUTOV, Kal Sore Saktv- Mov els THY XELpa adTOD Kal UTodypaTa. €is Tous 7ddas, Kal dépere Tov [Loayxov Tov / - \ , > mN ourevrov, Gioate Kat hayovres evppavla- [LEV, OTL OUTOS O Vids pov veKpds FV Kal avelnoer, Hv aTo\wdas Kal evpéOy. ' Kat ¥ > 4 > \ ¢ en 5 lal npsavro evppaiver Oar, nv S€ 0 VLOs avToD 0 mpea Burepos € €v aypo: KaL WS €PXOpevos nyyire ™ olkia, HKOVT EV Tuppavias Kal XOPav, Kat TpocKaheoapevos eva TOV Tat 4 ~ > dav éruvOdvero Ti dv ein TadTa: 6 dé elmev avT@ OTL “O adedhds Gov HKEL, Kal COvcEV c ty 0 TaTHP Tov TOV fLOTYXOV TOV CLTEUTOD, OTL ¢ , 5 x > 4 > 4 \ VYLALWOVTA GAUTOV amehaScv. apyialn dé \ > as BS] A Kal ouk 1Oedev eicehfetv. 6 Oe Tarn p av- TOU ee Dav TmapeKan EL avTOV. 0 O€ aTOKpI- eis civev TO TatTpt adrod “ISod tocasra 1 &tnoev. xv. | SELECTIONS FOR TRANSLATION. 10g »¥ , \ > Vs 5 / ern SovAEVW Got Kal OvdeTOTE EVvTOAHY CoV la \ > \ = Sal y y TmapndOov, Kat euol odSéroTe Edwkas Epl- 1 Y % a“ 7, 5 “ dov' wa peta TOV hilwy pov evppavba: ore O€ 0 vids Dou OdTOS 0 KaTtahaydv Gov \ , \ 9 lanl > Yy > al Tov Biov peta” Topvav HOE, Evcas adra TOV oLTEVTOY LOTKXOV. O O€ EiTEY AvT@ Téxvov, oD TavToTE pLeT E00 El, KaL TAVYTA ‘i: > * , 3 > “~ \ \ Ta eua oa eorw: evppavOnvar dé Kat an + y ¢ b) , e& xapnvar ede, Ort 0 adekpds Gov oOvTOS \ > Ney \ 9 \ \ VEKPOS HV Kal ECnoev, Kal aTrohkwas Kat evpeUn. TOC ORM RCHAPTER of 3. “Hav tats yhaoooats Tav avbpdrav har@ Kal TOV ayyéehov, ayamnv Oe py) EVO, yeyova \ 3 lan x v4 ») , 3\ XahKos nYov 7 KvuBaov ddadraloy. Kav exw mpopy7eiav Kal €i0@ Ta pvoTHpLa TAVITA KaL TAaGaY THY yao, KaY exw Tacav THY TiaTW waTE Opn pEeOLoTaveL, > \ , > , 7 ¥ 8 Uropever. “H ayamy ovdémore Timrer. €tTE A ¥ dé mpodytetar, KatapynOnoovTar: ete VAOTOAL, TAVTOVTAL* ELTE YYMOUS, KaTAp- 9 ynOnoeTtar. €K pepovs yap ywooKopev 10 Kal Ek LEpous TpoPpynTevomev* OTav de EMO alee Ppopynrevoy. n \ \ 3 / , TO TENELOV, TO EK fLEpovs KaTapynOnoerat. Y ¥ / 3 , e , b) , 11 OTE NUNV VHTTLOS, EhaAOUY ws VTLOS, Eppo- VouV WS VYATLOS, EdoylCouynv ws VYATLOS* OTE yeyova avnp, KaTHpPynKa Ta TOU VyTiOV. l4 XN A be: / > bo 12 Brérope yap ape Ov eodmtpou ev aiviy- pati, TOTe O€ TPOTWTOV TPS TPdcwTO?V* ¥ apTl ywooKkw eK jLépous, TOTE OE ETLyVa- 13 Touat Kalas Kat éereyvacOnv. vuvi dé ever Tiotis, ehtis, ayatyN: Ta Tpia TavTA, peilov 5€ TovTwY 7H aydrn. ABBREVIATIONS. 2 See acc. = accusative. masc. = masculine. act. = active. mid. = middle. adj. = adjective. neut. = neuter. aor. = aorist. nom. = nominative. Peg Boe moemsgch d wis Cor opt. = optative. a6 = confer, compare. part. = participle. dat. = dative. pass. = passive. CL. = exempli gratia, for peti. == Derect, the sake of ex- pers. = person. ample. plur. = plural. jem. = feminine. poss. = possessive. ile TCU. pred. = predicate. gen. - = genitive. prep. = preposition. imipers. = impersonal. Pres, s= present. ind. = indicative. prin. = principal. indecl, = indeclinable. pron. = pronoun. indir. = indirect. Vila) — velative. inf. = infinitive. Ses = scilicet, under- imp. = imperative. stood. imperf. = imperf. sing. = singular. K.T.X. = kal Ta Aourd, et Ce- subj, = subject. tera. subjv. = subjunctive. lit. = literally voc. = vocative, N- Osis ray ao es THE First EPIstLE OF JOHN. CHAPTER I. 1. O HN AIl APXH3 =o wv am apyns. The breath- ing and accent are not written on capitals. 6, the antece- dent of the rel. pron. is often omitted. dxyxdaper, 2 perf. act. ind. of dxove, prin. parts §88. A few verbs beginning with a, ¢, or o have what is called Aztc reduplication ; z.€. a reduplication which is the first two letters prefixed to - the theme. a&xyKox = &k-hkov-a, v is dropped between two vowels. éwpaxapev, learn prin. parts of dpdw, § 88. This verb most commonly has both the ¢esporal and syllabic augment. ddOadpots, $157. yuav, lit. of ws. The pers. pron. is often used for the poss. pron. é~yAadyoar, Wndra- daw. ys the art. may be used with ads/ract nouns in Greek, and ofttimes with concrete nouns, where it cannot be translated. 2. Observe the change in tenses, aor., perf., pres. For Tv repeated after Cwnv, see 64. pds, § 159. 3. Kat vyly, also to you, not as in Eng. 4o you also. exnte, § 119. pe’, $12. 4. 7 wetAnpwpern, perf. pass. subjv. See Avw, $56. The perfects made thus from etpt, az, and the perf. part. are called Zertphrastic forms. Ii2 NOTES. Lr 5. €otwv, note the accent. Always emphatic when on the Zenult. ovd_euia, for the double negative, see § 142. 6. €av, $124. elev, learn prin. parts of byl, § 88. 8. €avrovs, for the 3 pers. used for the 1 pers. cf. 218, latter part. 9. ay, 2 aor. act. subjv. of ddtyut, § 66. For the sense of the aor. here and in xaOapioy, see § 114. Io. For the two acc. cf. § 161. CHAPTER 2. I. Texvia is voc. ju) auapryre, for neg. see $119. The verb is 2 aor. act. subjv. of dpapréve, learn prin. parts § 88. See § 83, r for ciass of verbs. 2. ov movov... GAG Kat, not only... but also. 3. €yvwKapev, prin. parts of ywdeke. 4. py Typov is equal to a condition, if one does not keep, hence the neg. yy, § 187. 5. os 0 dy typy, $126. dAnOas, for the formation of adverbs, cf. 227. 6. pevewy, the inf. depends upon Aéeywv. See § 181 for the inf. in indirect discourse. adrds, intensive. Te plTra- trey, after ddeiAe. 7. €ixere, what tense? 87, 9, note. g. eivat, cf. note on v. 6. 12. apewvrat, see under adinut, § 66. The perf. denotes the completion of the act, and equals here “stand forgiven.” 13. TOV =avTov. dv Tovypov, note the gender. The art. and an adj. are thus often used substantively. 15. py, $188. ra, z.e. the goods or affairs of the world. The general use of the neut. is to be noted. 16. wav 70, explained by the following clauses. 18. Kal vdv, even now. ‘yeyovaci, 2 perf. act. of ylvopa. Theme yew changes to yov. Cf. 2 perf. of Aetrw, § 57. I vr [14 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 19. e&pA\Oav = é€-AAOov, prin. parts of ~pxopa:. The I aor. vowel a often appears in the place of the 2 aor. variable vowel %. ei yap... pel yuav, for the condi- tion, sée § 122 and § 123, latter part. qdavepwHdow, 175 and 176. 22. ei pn, unless, except, as one word. 23. Kal, also. 24. tpels O K.T.r. = TotTO év piv pevérw 6 NKOVoaTE. This is acommon construction in John. Not only does the relative clause come before the principal clause, but to make the expression more emphatic a personal pronoun (not used except for emphasis) is thrust before the rela- tive, whose antecedent is dropped. pecvy.. . wevetre, for the fut. and aor. of liquid verbs, see 203-208. 25. éemnyyeiAato, ém-ayyéAXopan. 26. tov 7AavwvTwv, 192, 193. 27. TO xpiopa, subj. of weve. Cf. note on v. 24, above. eha Pere, prin. parts of AapBave. zavrwy is neut. aird, masc. 28. ox@per, 2 aor. act. subjv. of éxw, § 88. ux), why not ov? am avrod, z.e. shrink in shame from him. 29. «idnre, learn the subjv. of ofSa, § 68. CHAPTER 3. I. Udere, cf. 2 aor. of dpdw. ddwxev, how different from the aor.? kAnO@per, prin. parts of kadéo. eyve, prin. parts of ywaokw. The long vowel w appears in the 2 aor. ind. where in other verbs we find %. 2. écopefa, fut. of elpt, $65. aird, $153. dyopeba, see 5- apy, atpw. For the class of verbs, see § 82, 4. 7. poets, why not odSels? § 138. 8. eis TovTo, for this (purpose). NOTES. T15 12. Katy, Hebrew names of places and names of per- sons, unless given a Greek ending, are indeclinable. rod Tovnpov, masc. erage, cpatrw (cday-), § 82,2. ypu, an improper prep. for sake of. 14. peTaBeByxapev, peraBatve, prin. parts of Balva. peré has the sense of over, a change from one place to another. Note the strong antithesis between the gen. with é« and the acc. with els. I5. pevovoay goes with Cayv. Review pres. act. part. of Avw, § 43. 16. €Oyxe, § 63 and 285, 3, note. Learn prin. parts of TiOmpe. Oeivar = Oc-€var, 2 aor. act. inf. The 2 aor. always has the szple theme of the verb. 17. os 8 dv éxn... Oewpyy . . . krelorn, § 126. 18. dyara@pev, for the mood, see § 118. 19. yvwooueba, ywdoKw. aidrod, for the gen. see § 152. npov, § 151. 20. peilwv, see péyas, § 88. THs Kapdias, § 150. 22. 0 dy, cf. ds dv, above. évebmtov abrod, § 152. 23. dvouart, $155. édwxev, see note on €Onke, above. 24. ov where we should expect 6. The relative is often attracted to the case of its antecedent, when the latter is in the gen. or dat. case. CHAPTER 4. I. eeAyrAVOaow, 2 perf. of pxopar. Cf. yeydvacr, igi tie 5: 2. €nAvOora, 2 perf. part. Cf. NeAuKds, § 48. For the participle in indirect discourse, where éet and the indica- tive are more common, see § 136. 3- TOV dvTixpioTov, $147. dxykdare, cf. note on I Jn. ig 4. 6 év tiv, a substantive expression. Note the wide use of the article in Greek. 116 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 5. avrav, § 148. 9. Tov povoyevy, cf. a similar use of the art. and adj. in I Jn. 3:42. dméoraXkev, prin. parts of eré&do. Cyowper, how different in meaning from f@pev? Cf. 157. II. dyamayv, see § 59 for the inf. of contract verbs. /ofa- subscript is regularly omitted here in classical Greek. 12. TeOcarat, Oedopar, § 77, 4. 15. os eav, § 126, latter part. 19, ayar@uev, not ind. 20. ein, see under yp, in table of irregular verbs. 21. dyad, ind. or subjv.? § 59. CHAPTER 5. TOV YEevVVHTUVTG ... TOV yeyevvnEVOV, 192, 193. oTav ayara@pev, § 127. 3. Bapetat, nom. fem. plur. Ad)js. in -vs are rare. 4. Y vikn Y viknoaca = 4 viKhoaca vikn, the victory which has conquered. See aor. act. part. of Ava, § 43. 6. 6 €AOwv, he who has come; iit. the (one) having come. paptupovv, -vpéov. Cf. Ada, § 43. 8. ev, els, § 39. 10. avT@ = €avTe. 13. Tots miotevovowy, goes back to tytv. Observe the tense. 14. airwpeOa, the mid. how different from the act.? I5. éadv oloapev, a rare construction, § 124. 6 éay, cf. és £OV, 50. |, atid cs 16. tidy, opdw. 18. yevvnGets, cf. aor. pass. part. of Ave, § 43. 20. iva ywwoKopev, note the mood. § 119. 21. dvAdgate, pvdratrw (pvdax-), § 82, I. éavTa, 218, latter part. Why neut. gender? Ww = NOTES. 117 MAT. 5: 3-12. THE BEATITUDES. 3. paxdptot is in the pred. position, 64. aidradv, § 147. 4. mapaxAnPycovtat, wapakadéw. See the fut. pass. of dw, § 56. 9. vtot is pred. 10. dediwypévor, perf. pass. part. of Bidkw. «, x change to y before p. II. xa’, against. wevdouevor may be trans. as an ady. Mat. 6: 9-15. THE LORD’S PRAYER. Q. marep, note the case. 6=osel. ayiasOyTu, dyrdtw (dyva5-), see 178 and the aor. pass. imp. of Avo, $ 56. Io. €\Patw, note the use of the imperative mood in commands. For the a in this form, cf. note on 1 Jn. 2: 19- yernOyrw, yiwouar. eri, see under prep. § 164. II. dds, see 2 aor. act. system of SiSopr, § 63. 12. ages, see 2 aor. system of ddinut, § 66. ols ddet- Aérais, indir. obj.; sc. Ta dhedhpara. 13. py eioeveyKys, prin. parts of dépw. For the con- struction, see $117. ptoar (pvopar), aor. mid. imp. Tod 7ovnpov may be either neut. or masc. as in I Jn. 2: 13. 14. apyre, see under adinpe. LUKE 15. THE PRODIGAL SON. i. noav 8 aitd eyyilovres = Hyytlov 8€ airs. This use of the part. with etyé is a common form of participial 118 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. expression in the New Testament writers. Perhaps more emphatic than the simple imperf. of the verb would be. avTo@, § 154. 2. ovvecbier, note the force of evv-- What case follows this prep. ? 4. exatov, § 39, a. droXAHOMNEDOeP Qa B ry } e (short) C n (long) 6 & l K ¥\ a fe Vv c o (short) T p oS 5 Vv 3 X W w (long) NAME. ava ne Yopnpia. deATa € Widov Ciro. nTa Onta i@Ta Karo. alpha beta gamma delta epsilon zeta eta theta zota kappa lambda mu nu oe omtcron pi rho sigma tau upsilon phi cht pst omega LATIN. a b} ( vs i ph ch ps O as in father as in get as in met as in they as in thing as in machine ork as in example as in obey French z or German z# as in phase as in chasm as in Zips as in fone 1 Letters without equivalents are pronounced as in English. 2 ¢ in the middle of a word; s at the close. 137 3 See 11, 2 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK, 138 “2p ySiLSu UL PuNOS JUSTeAIMDS OU SEY AD _ 2902 0 2 D ysyjsuq se * » «agorduz “Ir (AM al) © ii v 9 € z I OAS ee ee dzoi8 P7227} 1170 [20 }Y82ay o[SZ2v yst|suq ur se poounouoad ‘sSuoyiydip +agorg ‘ao ad av 10 13 170 9 $ v € z I >. Sin oe eae :SMOT[OJ Sv SSuwOYZYGIp WAIOJ pure OUT] JY} 19}Fe STAMOA 95079 94} YyM suIquios Kay} “wago o1¥ DUT] 94} D1OJOG S[OMOA OY TL “F§ ar|mokoanv “STAMOA AO NOILLOVULNOS) mk vo ‘s7amoa suo, uado a D ‘s7amon SUOT 0 > v0 ‘syamor p4oys uIGQ a 0 ‘S790 J4OYS ‘JOYS SOWIJaWOS ‘SuOT SoWIjOWOS Iv A 7 “MW $ Suo] sAeM[e © ‘h ‘q1oys skemye oie 0 9 asay1 JO. a 7 ‘m ‘0 ‘9 “M aIB S[OMOA DUT ‘E § “STAMOA JO AIEV ku a 1 ‘s79an20% 9S019 pea 0123 yaSuv (SQ-[23-Bue) SoyrrAv -F7 Su ay] poounouosd st X 10 ‘A ‘y a10jaq A pv Selo Si SV yy |S X K ~ » syeyepeg (A) 0Q 10 QD 5 2 fa) Q 2 srensuiy 41 0 Vv oO Sp 10 ‘spf ‘su wo ft p “ sfeiqey w | | | *sTeseNy ies *SLNVNOS ‘ysnoy “eIPPI]T “Yours ‘spinbry "JUETIQIS -NOd) ————_—— ae aide ic tt Seley @ § “SALNYL “STHMOAINAS G § “SLNVNOSNO’) HO WIdV.T. 139 CONTRACTION. (=lio) ao=a03 m=a00 D=lin D=190 ; i ; “ * :poddoip st [amon puosss oy} 7 Jou JI {ydisosqns se pourejzoI st 7 st yt Jt “Suoyjydip oy} JO [OMOA PUOdS 9Y} PUL ‘5770202 JO UOTJOVIJUOD OF SALT BY} 0} SUIPIOIIV p9}0¥1}]U0D OI OM} DY} “[2AMOA JSIY OY} DYITUN st [aMOA oy} Udy 8 § 10 = 100 19 = 133 710 = 700 : & : : paqiosqe SI [OMOA oy} ‘oylfe ore Suoy Arp oy} Jo [MOA 4s1y 9} pue fOMOA dy} UIYMA “YZ § ‘ONOHLHdI(q{ HLIM TAMOA AO NOLLOVALNO?) 19=33 ‘OX l=vo Ub=lad bask ole v=ho 0 L 9 ai F € Zz : sjreaoid Ws0F Buoy UT [aMOA 4S1Y OY} PUL 4OVI]UOD sjaMoA asoyT, “9 § 390 4 |] lin aaD ©o=m0 oko ™=070 (M=3M) M=O>9 (‘9x7 20 =00 ‘30 ‘09 ZI II OL 6 9 Z ‘(m= o=n1M ook m=ol.) m=ov =o” 9 S 4 c z I -@ ST ynsor oy} pur “19}Je 9sOY} YI 9L.1]UOS OUT] OY} V1OJoq sjaMOA DYT “C § mol|luoan I40 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. ACCENT. § 9. There are three kinds of accent in Greek . The acute ; as in tls, who ? The grave ; “tis, Some one. The cercumflex; “ avto, to him. There are two fundamental laws of accent: VERBAL, explained in 3, 6; and NoMINAL (includ- ing nouns, adjectives, and participles), given in 57. BREATHINGS. § 10. Every initial vowel or diphthong has a breathing mark over it: (’) is called the smooth breathing, and is not pronounced. {6d10s, avras. (‘) is called the rough breathing, and gives the sound of &. apa, héra, avtod, hautou. Note that the breathing is placed over the second vowel of the diphthong. Initial p always has the rough breathing. pha. MOVABLE vr. § 11. Movable vy may occur at the end of the following : 1. All dative plurals in -ov(v). maow(v), axov- gact(v). APOSTROPHE ; CRASIS. 141 2. All verbs with the ending -ov. ‘ornou(v), AVovat(V). 3. After -e of the third person singular of verbs. édaBe(v), HKovce(r). 4. After éori; as éori(v). So also o is movable in o#rws, thus. Before a vowel, aS ovtws v; but before a consonant, oi'T@ Kal.) APOSTROPHE. $12. In the prepositions a short final vowel may be dropped before a word beginning with avowel. £L.g. am attod, from him, éf’ @, at which; we? nav, weth ws. Note that the elision is marked by an apos- trophe, and that a smooth mute, as 7, 7, changes to the corresponding rough mute, ¢, 0, before a rough breathing. arrd, but, also suffers elision ; as adn’ epol. CRASIS. § 13. When two vowels, or a vowel and a diph- thong, come together in two words,.as Kai éyw or To évavtiov, they are usually joined together ; as Kay or tovvavtiov. This is called craszs (mixture), and is indicated by the coronzs over the contracted form. 7 1 But in the New Testament often s before a consonant. 142 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. PUNCTUATION. § 14. The Greek has four punctuation marks : the conima and the period, as in English; the interrogation mark (;), as the English semi- colon; and the point (*) above the line. which equals English colon or semicolon. 2. ACCIDENCE. § 15. Accidence treats of NOMINAL Znflexion, the declension of nouns, adjectives, and partici- ples, and of the conjugation of verbs. INFLEXION. § 16. In Greek ALL nouns, adjectives, and par- ticiples have zzffexion ; z.e. an ending or suffix which is added to the stem or substantial part of the word. There are three sets of endings or suffixes, and according as a noun takes one set or the other it is said to belong to the frsz, second, or third declension. § 17. Nouns of the first declension have the stem ending in-a. This is therefore called the A-declension. Nouns of the second declension have the stem in -o. O-declension. GENDER AND NUMBER. 143 Most nouns of the third declension have stems ending in a consonant, hence the term Consonant Declension is used. GENDER. § 18. All nouns in Greek are either mascu- line, feminine, or neuter gender. Nouns denoting male persons are masculine. Nouns denoting female persons are feminine. § 19. Outside of these ser rules the gender may be determined very largely by the declen- sion to which the noun belongs: 1. Nouns of the A-declension ending in a, 7, a@ are feminine. ‘Those ending in -s are mas- culine. 2. Nouns of the O-declension in -os are mostly masculine ; those in -ov are neuter. 3. In the third declension the gender varies according to the ending of the stem. See Lessons ‘XV, XVI; XVIIL, and AIX. for the discussion of these caine NUMBER. § 20. In the Greek of the New Testament there are two numbers, singular and plural, as in English. 144 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. CASE. § 21. There are five cases in Greek : 1. Nominative, as in English. 2. Genitive, SOURCE Or WHENCE-CASE. Eng. lish possessive or objective with of. 3. Dative, WHERE-CASE, TO or FOR which any- thing Is or Is DONE. English remote or zzdzrect object. 4. Accusative, WHITHER-CASE. English drect object. 5. Vocative, case of address. § 22. First oR A-DECLENSION.' apxh, 7, Ceginning. cota, xy, wisdom. adpa, y, hour. Stem apxa-- Stem coguia- Stem wpa- S.N.V. apxq copia apa G. apxfis codias apas D. apxq codia dpg. A. &pxqv codiayv apav P.N.V. dpxat codiat apat G. dapxav codiay apav D. apxats codpiats apats A. 4apxas codpias apas S6£a, 4, elory. : Stem dofa- S.N.V. 86§a P.N.V. 8飀ar G. 86s G. So0fdv D. 86€y D. S6€ats A. 8d€av A. 8d€as 1 Cf. 55 for table of endings in the A-declension. SECOND OR O-DECLENSION. tTpopyrys, 6, PROPHET. Stem mrpogyra- mpopytns | TpoPHTov mpodtiry TpopyTHv TpoP> Ta ‘oo Ut saIoA ‘EG § “SdYaA LOVYLNO’) 169 CONTRACT VERBS. aoy lige Saoy lige Anoy lige amylig Agoylg AvOMLAo\ylig 10 AmLAno\ylig aLaoylig mLaoylg aovlig r0V\lig aio lig Arm ylig (20493) ( s30yliQ3 ) (200y 492) (amoyg) (a1320\LQ ) (4n00.130\Ui9 10 Am1LAo0y lig ) Rees) (mapoylig) (20Vhg) (,0moylie) Cee eg ( arrlmoyle ) 9X)? (32V7P?) Sy? (S297?) anoyy2 = (409? ) 9afsaGuy agoyrp (4m2\1p ) eet Sorli19 Aon113 ‘ 7 Aon. ‘(pp § 998) yG2I27,40q yuasatd Apyid (4193Y1 ) ‘anigwuUyuy guasadg Avoid (Av0M13939\IP IO 10 AmLAnOYIp AMLA02V1) IL13VYyIp (2139\71p ) OLY (m133\71p ) VIP (22V/P) ‘aLUypDOAIG~Uly JuasSadd] 10M YI (.0mayip) atlyid (ethayip) aaoyip (aarlmvip) aon. Anoop nis 10 AMLAg IL aLonie oun, one 1.0071. aLoTiL asnoris (907/2 113) FoF (s>01/ 113) °Z (Aonrl 113) I (amp) (4190721) oii se Rare (9230712) 7, | (msa0M12) °€ (aompi1) - ( atlivrlt) } | \ J ef | a (aarloprae) *1 Gury2) zJ 8 NTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. = 4 vy ESSE 170 warmyug (imtAmoyke) 39Dmylig (epnloylie) ngrtimylig (cprrlmoylie) imim\lig (m2hoylig) yoylig (“oye ) rvrlm yg (ivrlmoylig) wiraoylig (1900 lig) 39-0n0ylig (29.090YLiQ) wgrtgoylg (ngsr/ooylig) wLAoylig (1130VliQ) yoylig (ioylig a20\e) wnaoyle (10700) anoylig? © (aooyligs) 2LA0ylgs (31390VliQ9) Astaoyligs (431lo0ylig>) WLAMYIp (MLAM>2VIp) 39olyip (390liayid ) nerroyip (vg2ImM2\1P) wmilyid (roLk2yi) Lyi (“ayip) wieyip (rnrImay7p) "91 IUNQNS Juasahf wiaaoyip — (1N.LA09V1 ) 90BYIP —(99.:099VI) ) vestaoyip (npar/0xyip) MLIIVIP (10433\7 ) Lid aayid (liayip aay) iriaoyid (1nl02\1 ) "WLUOIPUT JUISIAT “ATACIW GNV HAISSV G anoyjg2 = (40373) 32913 (2139y7p2) aadaoyih? — (437/091) WiAoML, (MLAMDIL) °f | spore (2p0livr2) Z | wgeriothe (npsrmnnr2) °j | woth, (slr) °€ | brie (lions) +z rotors (vorlm vrs) ry voLiwtia (12400712) *€ ) sgnnmi, = (99.0907/1L) *Z L verdors. (nperlowrit) *1 | wore (roL30V1L) °€ brie (inns aavrliz) +z | were (arovrt) +] | Aone, (4ovr149) °€ 320112 (22901119) +z astomity (asrov119) +7 | O1dnoylige (o1s00ylig> ) oLanoyis (0.10913 ) oLamrit, (01007113) e | 3g0noylge (99.090 Lie>) sgorVIh2 «= (39.099V71P>) sgovrisg § (99.0907119) *Z +g neetaoylgs (vpsrlooylies) wgrtaoyid? (vgrrosyip2) — gari—prir4g (wgrvovrts) *1 | 171 oL1noyligs (0130Y4Q>) oL3aYi9 (0133913 ) ovo. (orapri13) *€ | aoylge = (aooyliga) gore (209713) ody = (noprht?) *z 5S Alrigoylgs (alirlooylig>) — alurigoyr? = (alirloayi? ) Auroriisg (abrloorhs) +1 j p9afraguey Soastinoylig (soasriooy ig) Soaatinoyid (soastioayip ) soasdothas (soasvlows) mgimjlvd puasadd wgonoylg (109.030ViQ) meoByip (7109.093\7 ) wgonth, (17p9.090T/72) “a2IygwUyuy yuasadg CONTRACT VERBS. amponoyug (Ampo0s0ylig Amgopyip (Amp0ryIp = amgonTlra (Amp.0>011i2 10 10 iO 10 10 IO anomgonoylg An0mp.0z0ylig) avomgop ip A009 0291p) AvOMgoODTIL ADOMB020MIL) “f° +g sgoaoylg (39.0309) govyid = (99.0927) sgnnrit = (99.0907/L) *z | @gonoylg (mp0z0\liQ) agopyip (M9.929VI) mgopti, (Mg0>0rNIL) “f) goylig (acy) aoyid (aor ) connie (aoprhs) -z) © *anipposaguly quasarg 172 2 Aor. Pres. and Impf. ere OT ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. CONJUGATION OF pt VERBS. § 60. Verbs in we differ from verbs in w in the Present and Second Aorist Systems only. See Lessons XXXI. and XXXII. § 61. Synopsis of fornpt, TiOnus, and SiSapi, in the Present and Second Aorist Systems. L[nadic. lornpe torny TlOnpe ér(Onv S(Sapu ” edlSouv eoTHy ( iorapae a, & torauny rg | Tenor = > D a er Oéuny y | Si8opnar a €5.86pny che | @éunv Q = | ed6pnnVv Sub). ict® TL00 $18 oTe 6a $a ACTIVE. Lmper. torn TiPer S(dSov ore Bés S65 Lnjin. € , iorava. TiBévar Sr86vat oTThVat Octvat Sovvat PASSIVE AND MIDDLE. io T@par TIWOGpar SSap.ar OGpar Sapar ictaco Ti8eco Sidoco toracbar Tiber bar 8800 6a Béo Bar SocBar Fart. ioras TiBels Sid0%s oTas Beis Sovs e lA ioTapevos TWEWLEVOS 8186 evoc Bénevos Sd6pevos § 62. Plur. CONJUGATION OF pt VERBS. PRESENT SYSTEM. » torn . lorns . lornoe I. torapev Plur. 3 2. 3 . toract lorarte [ I. loryny Sing. 1 2, | 3. tory lorns . lordpev . orate . toracav I. tore Sing. 2: 2 . tora ec Ca LOTS | I. tordpev Plar3.2; 3 . toraoe iorHTe ACTIVE VOICE. Present Indicative. TlOnpe +TlOns TlOnoe 7 Oenev +(Oere Tibéact Imperfect. érlOnv ér Bes ériBer érlOenev > , éeriOere éribeoav Present Subjunctive. TiOd TOs T.On TUWGpev TiOnTeE TiQact 173 S(Sap- Sides Sidoct SiSopev Sidore Si8dacr edlSouv é5(S0us é(S0u e5(Sopev ed5idSore @i8ocav $184 S805 S180 S.SGpev S.sare Si8act 174 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. Present Imperative. . (2. tory TBer Sidou Sing. ) , , | 3. toratre TiWéTo Sidote | 2. lorate T(Bere S(Sore Plur. 3. tordvrey or TWévTwyv or S.86vTev or L tordtecav TWéTor av S.86Twcay Present Infinitive. ioravar Tiévar Sr8dvar Present Participle (§ 45). torus TBels Sd0vs PASSIVE AND MIDDLE. Present Indicative. | I. torapar Tear SiSopnar Sing. } 2. teracat TiBerar SiSocar 3. lorarar TiBerar SiSorar (1. tordpeba TiOéne8a 8.86.00 Plur. { 2. torace TiBer Be dido00Ge | 3- toravrar TiOevrar SiSovrar Lmperfect. I. lorapny eriBéuny eS pv Sing. | 2. tcraco érlBeco €S(8000 3. terato ér Beto €8(S0To | [. Patty 4.2. L 3. Sin gg eT a Plur. Sing. | Plur. —S OQ NO = WN 2 Oe N WwW CONJUGATION OF pt VERBS. C , toTrapeba eo iorac Qe toravTo Present Subjunctive. . LoTowar . org . lorATar . toraneda e a . totnobe . totovTat Present loTraco 4 , ioracw . toracbe . totacwy or c , toracQwcav TO aor T.OH TiOnTar TW ampe0a TiOno Ve TWovTar Lm perative. TiVero Ti0éc Bw 7T(Ber Be TiécOwv or TWWéc Bworav Present Lnfinitive. toracbat Present Participle (§ 46). ioTapevos TBer Bar TBEnevos a €5r56 e800 €5(S00-0e é5(SovTo SS apa S180 SiSarar S.SHpc8a S800 8 SidavTar d(80c0 $1860 8a d(500-be $18608ev or 8.860 0wcav SlSo0cAar . SBdp.evos 176 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. § 63. SECOND AORIST SYSTEM. ACTIVE. Second Aortst Indicative. | I. ony €0nka 1 €5oxa Sing. / 2. €orys €Onkas éSwkas Ss erry eOnke eSwxe I. €oTnpev eOHkapev eSoKapev Plur. 4 2. €ornre eOqkate eSdkare a eoTyncayv e8nkav éSwKav Second Aorist Subjunctive. Cr. ord Say ra) Sing. 7 2. orqs Qqs 805 3. ory 07 o (I, oTapev Qaopev Sapev Plur. tpi orTire Ofre Sare 3. TTATL Vac Sact Second Aorist Imperative. : 2. orHOe és 86 Sing. Y, : : 3. oTHTH Sérw S6Tw Zs TE Q€ére d6Te Blots on poe 3. oTHTacav Vérwoav Sotacav or oTavTeV or Vévtwv or S6vTev Second Aorist Infinitive. oriva. Vetvar Sovvar Second Aorist Farticiple. cords (§ 45) Qels (§ 45) Sots (§ 45) 1 No 2 aor. ind. act. of ré@nuc and dldwue occurs —so the I aor. in -ka is given. Cf. 285, 3, note. Sing. | : . Béueba Plur. Sing. | Plur. | CONJUGATION OF pt VERBS. Second Aorist Middle Indicative. . €erbe ” . €VevTo Second Aorist Middle Subjunctive. . Oapar 04 . OFrat . Odpe8a . O08 . Gavrar Second Aorist Middle . Gov . bér0w 2. Oéobe 3. Ber bworav or 9écbwv eSdpnv éSo0u €S0To €S6pe00, €500-0e€ ” €dSovTo dovrar Linperattve. Sov d600w S6ae S6c8wcav or 86c8av Second Aorist Middle [nfinitive. Gér Bar d600ar Second Aorist Middle Participle. Bénevos (§ 46) N Sdpevos (§ 46) eh 178 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. IRREGULAR VERBS OF THE pt FORM. § 64. The verbs efui, am, inus (compounded with azo, ctv, ava, and xara), eit, go (only in compounds), oida, know, pnt, say, are all irreg- ular. § 65. eit (stem eo-), a7. PRESENT. Indicative. Subjunctive. Imperative [ IT. ety o Sing.{ 2. ns tobe 3. . orl n ETT, TT I. éopév ay.ev Plur.; 2. éoré ne eore ie 3. elo wort eotwoav Infinitive. elvar Participle. dv, ovva, ov; gen. dvtos, ovens, etc. (183). IMPERFECT. FUTURE. Indicative. Indicative. Infinitive. | I. vy (qpnv)! Evopar ever Par Sing.{ 2. ys (joba) eve, eon t 3. WV eorar Participle. | I. npev (qpeOa) érdpeba éo-djrevos Plur. +33 nTe eve Oe 3. qWorav EvovTar + Ch 18.0 IRREGULAR VERBS OF THE pt FORM. 179 S$ 66. adinue (stem €-), revzzt. The following forms of this verb occur in the New Testament: INDICATIVE ACTIVE. — (Pres. adeis, as though from adéw ) Adina, adbiewev, Apiopev, adiere, aplovor. Imperf. noe. Fut. dpfjow, adqoes, etc. Aor. apiKa, adfj- Kas, etc. INDICATIVE MID. AND PAss.— Pres. dplepor.! Fut. ade- Ojropat. Perf. 3 per. plur.ddéovrar. Aor. pass. &béOnv. SUBJUNCTIVE ACT.—2 aor. af, ddapev, abate. Pass. Aor. &e0q. IMPERATIVE ACT. — Pres. dptérw. 2 aor. des, dpere, PARTICIPLE ACT. — 2 aor. adels, adévres. INFINITIVE ACT. — Pres. ddvévar. 2 aor. act. adetvar. a. In® compounds with ovv, the pres. ind. 3 per. plur. has ovvidot, and ovviover. Subjv. cvvioot and 2 aor. guvect, and with ava 2 aor. ave. Aor. pass. ind. dvéOn. 6. Pres. part. cvviets and ovviwv are found. The former is more regular and occurs in cuviévros, ovvidyres. dvévres 2 aor. act. part. also occurs. § 67. etut (stem t-), go. But few forms of this verb occur, and always in compounds. INDICATIVE. — Pres. -taov. Imperf. -qeu, -yeoav. INFINITIVE. — -lévan. PARTICIPLE. — -lév, -mtoa, -idv, regular like dv, otea, ov (183). 1 Conjugated like the mid. of ri@nu. 2 Such forms only are here given of the compounds of tinue as might be difficult to recognize. The lexicon ought to be consulted for all verb forms 180 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. § 68. vila (stem 1-), now. This verb is a second perfect and conjugated regularly ofa, oidas, etc. The 3 per. plur. has icact once. tote in 2 per. plur. is also found. IMPERFECT. — 7Seuv,! qSets, etc. FUTURE. — el8qoovet. SUBJUNCTIVE. — €160, elSdpev, eidfre. IMPERATIVE. — tore, know ye (occurs once). INFINITIVE. — el8évav. PARTICIPLE. — elSds, elSvia, elds, like AeAuKds (§ 48). § 69. ypl (stem ga-), say. This verb is found in pres. ind. dni and 3 per. sing. and plur. dyot and gaci. Imperf. édy, he sata. § 70. The following forms of the optative mood occur in the New Testament: Tic Presented Cnse. €xol, Jédor, Exovev, ely, Suvvaiunv, SvvatvTo, TAO XOLTE. 2. Furst Aorist. mAEovdoal, TEpiacetoal, KaTevOtvat, moupoatey, Wyra- pyoeiay, evgaiunv. 3. Second Aorist. payor, TYXoL, dwn, EVpotev, dvaiunv, yévorto, Aa Bot. 4. Furst Aorist Passive. TAnOvvOein, AoyiHecy. 1 In fact a 2 pluperf., but the perf. and pluperf. have in this verb the sense of the pres. and imperf. OPTATIVE MOOD. TENSE SYSTEMS. 181 It may be noted (a) éyou, Oédor, duvatuny, Svvawvro, 7Ae€- - ovacan, TEeplogevoat, KaTevOvvar, evEalunv, payor, TUXOL, TacxorTe, dvalunv, yévorro, form the Optative by the ad- dition oft, which, with preceding vowel, forms a diphthong ; this diphthong is always long. (6) etn, rAnBuvOetn, Aoyt- aGety form the Optative by adding ww; in the case of dd the iota is subscript. (¢) €xouev, evporey, rroujoaev are also made by adding ty, the in the third person plural changing toe. (2) Wyradyjoeay differs from rouoaev in that e and a have changed place. § 71. The following examples will illustrate the uses of the optative: 1. The Optative of Wishing. Rom. 15:5. 6 de eds . . . Ody duty, now may God grant unto you! 2. The Potential Optative. Acts 26:29. eifaiunv av 76 Oe, J could wish to God. 3. Lndirect Question. Luke 1:29. dtedoyitero rorards ely 6 domacpds ovTOS, she was discussing what manner of salutation this might be. 4. The Conditional Optative. 1 Cor. 14:10. ei rvxou, ef zt should chance. TENSE SYSTEMS. § 72. No one verb has all nine tense systems, but the following table shows the various tenses (as far as found in the New Testament) in Ava, 182 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. loose, BarXw, cast, ypahbo, write, and Pbeipa, destroy. Present .... w%&- BarrA%- ypap%- pberp%- Future .... dwo%- Bare%- ypab%- hbep%- I Awrist. ... dAvea- ypaya- d0epa- BOF ish ct she Bar %- 1 Perfect ... XedvKa- PBeBAnKa- a EEL ACL Rs tio ke yeypada- Perfect ( Perf. dedv- BeBAn- yeypap- Mid. | Fut. P. d\duve%- ty ae eae Avbe(y)- PBAnde(n)- Fut. pono %- BrnOno %- | SEP MOAaT ypade(n)- pbape(n )- ‘ Fut. p8apno %- § 73. PERSONAL ENDINGS. Active. Middle and Passive. Primary. Secondary. Primary. Secondary. I. pe v pear nV Oiie2.as3 (rt) s oat co | seat, Te a TOL TO [ I. pev BEV pela pela | SP die bi TE oe oe | 3. vou, aoe v, cay VT vTO § 74. The personal endings of the imperative rac Active. Middle and Passive. | 2. O 2. TE as oo 2. oO S./3. To P.;3. vrevor S.j 3.000 P.+ 3. cOwv or { | Tecav obwoay AUGMENT. 183 § 75. The endings of the infinitive are: pele i ev, contracted with € to ew. | var, evar. Mid.and Pass. o®ar § 76. The tenses of the indicative are formed by adding to the verb theme, with certain modi- fications, the following suffixes. Pres. Fut. Aor. PAypeo0 LUpery. Active: -%- -0 %- -oa- -Ka- -KEL- Middle and Passive have the same suffixes except in perf. and pluperf., where there is none. The aorist passive has -@e- for I aorist and -e- for 2 aorist. AUGMENT. § 77. 1. When the verb begins with a con- sonant the vowel e is prefixed to the theme in the imperfect and aorist; ¢.g. €Av-o-v, €-du-ca. This is called syllabic augment. In the perfect the initial consonant is placed before the aug- ment; ¢.g. AéAv-«a. This is called reduplication. In the pluperfect the reduplicated form may be augmented ; ¢.g. é-Ae-AU-KEL-V. 2. When a verb begins with a vowel this vowel is lengthened in all past tenses: a=%, 184 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK, €=n, o=o. Such an augment is called temporal augment; eg. ayo, lead, ijyov; Epyouat, come, npxKouny; axovw, hear, hxovoa. An initial diph- thong may lengthen the first vowel; e.g. airéw, ask for, ntnoa; vyoua, pray, nvyomny. 3. Verbs beginning with two consonants ora double consonant (¢, &, yr) have the augment and mo reduplication in the perfect and pluperfect. A mute (§ 2) followed by a liquid X, yp, », p, is an exception to this; ¢.g. cpive, judge, has perfect Kéxpixa, and caréo, call, has perfect KéxdnKa. 4. Verbs beginning with a rough mute 4, y, 8, have the corresponding smooth mute 7, «, 7, in the reduplication; e.g. $iréw, love, we-hirn-xa ; Oedopmat, behold, re-Oéa-wat. THE EiGHT CLASSES OF VERBS. § 78. It is necessary in the study of the Greek verb to determine the theme or root, for on this, with certain modifications mostly of tense and mood signs, the various tenses are built. This theme may or may not correspond to the theme as seen in the present indicative. More fre- quently the present stem is a strengthened form of the theme; ¢.g. Wa, Joose, has theme and present stem Av- the same, while xrérTe@, steal, theme x«der-, has present stem «Xerr-. Aap- Bava, receive, theme XaB-, present stem Nap Bar-. THE EIGHT CLASSES OF VERBS. 185 With reference to the relation of the theme to the present stem the verbs in Greek are divided into eight classes : § 79. First CLass.—Verb stem remains un- changed throughout. The present stem is formed by adding simply the variable vowel % to the theme : Theme. Pres. stem. A€éyw, Say dey- rNey% viKdw, comguer vika- yiKa% § 80. SEconp Crass. — Strong vowel forms. Some verbs have a theme ending in a mute, § 2, preceded by a short vowel, principally «¢ or v. The present theme of these verbs is formed by lengthening this vowel, « to e, v to ev, and the addition of % : Theme. Pres, stem. Fut. melOw, persuade m6- me % Trea % hevyw, fice vy- hevy% hevé% § 81. Tuirp Crass. — Verbs in -rtw or the T-class. Some verbs have the theme in a labial mute z, 8, ¢, that form the present stem by adding 7% to the theme: Theme. Pres, stem, Bute. 9 KNérta, steal kXer- KAentT% = KxAeW% Kpitre, Aide Kpug- Kputt% = kpup% a. Kpvr-tw is for kpvd-re. 186 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. § 82. FourtH C Lass. — Jota class. I. Some verbs having a theme ending in a palatal mute «, y, x, add « % to form the present stem. This «% with the mute gives oo%, rarely Ce. Theme. Pres. stem. Fut. Kynpicow, Preach KypuK- Knpvao% — knpvE% maracow, smite maray- mataco% matag% 2. When 1% is added to a theme in 6- the present stem ends in €%: Theme. Pres. stem. Fut. Bamrite, baptize Barrid- PBanril% Barric% cwlw, save owo- Tvl % cw % 3. A theme in a liquid, X, pw, v, p, may add 6% for the present. A% becomes AA% : Theme. Pres. stem. Fut. ayyé\dw, announce ayyedX- — aryryeAX% ayyerc% — Badrdrw, cast Bad- Barrx% Bare% 4. But with vy and p the « usually passes over to the preceding vowel and with a or e forms a diphthong : Theme, Pres, stem, Fut. alpw, take away —ap- aip% dpe% haive, sow cav- paw % pave% THE EIGHT CLASSES OF VERBS. 187 § 83. Firra Criass. —n-class. The present stem of some verbs is formed by adding v% to the theme: Theme, Pres, stem. tive, drink Tt mriv% 1. The suffix may be -av%. Theme. Pres, stem. ¢ , ° ec e (0) Gpaprave, 5272 o.papT- apaptav% 2. Under this class (1) come several verbs that insert a nasal yp, v, y, before the final mute: Theme. Pres. stem. AapPdave, rece’ve Aa f3- Aap Bav% tvyx ave, happen TUX- Tuyxav% 3. The suffix may be -vusgu, after a vowel -VVUMLL. Theme. Pres. ind. Selkvupi, show deuK- SecKVUpL Lovvupe, o7rd Cw- Coovvupe OpvuUpL, Swear op- (00) OpVUpL § 84. Sixtu Ciass.—Verbs in -cxw, the tn- ceptive class. A few verbs form their present stem by adding ox% or iox% to the theme: Theme. Pres. stem. ywooke, know yvo- ywwok% evpicke, find eup- evplak% 188 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. § 85. SEVENTH CLASS. — ue added to simple stem. This class includes most of the verbs of the s-Conjugation, which form their present and imperfect tenses zwzthout the use of %. Theme, Pres. ind. ternpt, make stand = ora- (-OT HAL dypt, say pa- pyc § 86. EigutnH CrLass.— Mixed class. Verbs of this class are among the irregular verbs and form different tenses on entirely distinct stems, See the list of irregular verbs. Themes, éoOiw, cat echi- ay- Opdw, see 6pa- om- to TPEXW, UN TpEX- Spap- hépw, dear pep- Ol- — EVEK- § 87. The following verbs may be classified according to the principles laid down above. dogalu, dKove, dAcihw, TUTTw, AavOdvn, xalpw, Kpalw, orehiw, ViTTW, ApXojat, dyopale, dvotyu, TEOn pt, ddaoKw, eyelpo, dyyehru, pbavw, Caw, amroKreiva, TPE, $eiBopua, Exo, EpwTaw, Paryvopt, pavOaver, aepinp UTOTATTW, [LEVW, Jedw, mouvOdvopat, KaTadyvupt, exreive, avgavw, aoOvncKw, airéw, €vTéAAOpat, Sidwpu, ExKOTTW, ypadu. § 88. The following table gives the principal parts of the most common irregular verbs in the New Testament. The aim is to give only such forms as occur. A rare compound or a variant reading may in some few cases present a form that is not given. 184 TABLE OF IRREGULAR VERBS. "40913 = 40Q19 20L3\)9 = ony? ‘S7 *% ‘lo’ ZT IY} OJ punoj usyo st v ‘low I oy} “Burpvor syIOF{ pue 309389 UY 7 Alipao WLAMIPD pulp mokono anissof ‘rdlado Ce ee Pee moligyo as 471 ‘map 30 nord 0300 aspayg *».02d0 (z) Alrloyoup .03YOLD (z) PYmYoup “DO3sXpup ‘myoup = Ao.agsap ‘“Mayyoun alipavLy3uD 1DA19L49.LD AILMOLD ]2y ‘AI9LNOLD aligXo3a0 n3m210 AligX male (z) vhm3ap ‘n3maal aligXioale ‘o>10Ale 31000 uago ‘mAi0av (‘y1ed) ‘marog 998 ‘marog/oad soasrlonpull. aygop9 ‘laaariprlo (2) Aosdonl pulsdorlle ‘polsdorl lt oolsdorp urs ‘oanrdorln Alig.onowl. (z) poxluwp poaowle .020¥D ADIY ‘ROMY Aligdu rvorldle oad. volt dp Avarw aynz ‘ody (Z) 40x | OV2- aligrd li. WOR AEN) es Ge 2707000 1 AliyX te (z) aoknhle 30 poa ‘oko ‘soy top *ssvq ‘fsa pp fred "78140 ‘ANIM "JUasadgd "suIIOJ oY} Jaye (z) Butoejd Aq pajousp useq aavy sjoayiod puoods pu” sjsiiov puosas ayy, ‘Aluo uoTysoduoo UI sind90 }T }eY} Sa}OUSpP WOJ B a1ojaq uay gly ‘SdNaA UVINOANAT AO ATAVT, ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 190 aligaX339 vorlaX a> aligdrh. vorldah lids Aliglangs den res LEE MURR Beer emo Ore alighags (1.1ed) $799X23Q (z)akpodds rrlrindhad aligomaks rorlomahs alighashs rorlluarhoh alighynog]» alighyg reriliy 2g "ssDq “AOP ‘ssod ‘fsa omhrle PHAR (‘y1ed) $m»3999 ( z)opndhad numaks (z)vao0had valiysog) mil? 2p fred et ndr9Ale nokrluu 0309? DMQI n.oligs 1001393 ntERT oiprodda (z) amaha (z) alrloashs (z) aoyng2 (z) alig}a- "S140 m3Xm9> vorlo.02 mdsha monks rorlooliang M009 [ool | (-ssed z) rvorloolidng 372Q opodd vorloomah rvorlooliasd oye ronlo.olig)- "IANINT ( ‘maaXm> ANODE See ae | SoaXn9 . é anh gas ‘aoy9 wap ‘rir Gn astvs dish Avau ag ‘ozikhs agp ‘rorlnang UL29S ‘O3M0Q / 7 ‘ 9218 ‘1VIMQI9 Pu1g *M3Q ypaq ‘039 juvar ‘071039 a2oys ‘raaw13Q agra ‘opndd mouy ‘oromark autojag vorloark ysum ‘rorloyaog aorsyy “oyyng os ‘marg "JUaIsatg Ig TABLE OF IRREGULAR VERBS. aligid™ > vorhd3» D109 Alip.ovyn9 aligns ronlliya> oly (29s ‘alignnma- : (-y1ed *jor) Align.103 (z) Sm1.03 “onl.t.02 pwliag>. (z) alpp.a (xed) Soasrlom9- pliX.o2 Alipsdas oulidas (z) mgoyleye ‘SSO0q ‘AOP "SSUq ‘fad 2K fred vAid > oo kk rareye) DY pon OADYM 9 (-afqng ) mapeda» ‘noligdama 4 c DOIYDMI DOVDM a= (nur) (z) alto» ‘(suery ) nolto> (z) AoAng?- (z) a0pyle "75140 7 maid» * ~~ MOND mADQd>» ‘moligda 030M MDVD ~ moo rorlaoanp- mokyrx9 0093 G23 moldas ronlodn vorlo.onay3> 4 c *IANIN adpnl ‘maidn yvaAg “ODXm Jaan ‘oroym unos ‘mamgdam ¢ 1102 "M2\0m UANG ‘770 gas ‘rb107 aip ‘or.oliag 11102 SON?O Ang ‘MLL pais ‘rlaaamd avy ‘OX ‘ pur ‘oxoidas ‘ $0, Ole os ‘vorloXda "YUasadg ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. 192 (qed) (z)aldn.0> Soasldnz.09 ror'rhdd > (‘yed) soasrlAnd.u3 (z}vXvd.u3 0013.11.03 oipadds n3lidd > (z) Alirloga.scs pz0d.3 D.ONIY1L3- DYMO LIL (z) 10.031t3 ‘0.0313 / k «& (jared) DM L9.L Aligoliy.2a Soarv oly 23. (zed ) Soa aliglrlrsida dlr 1a1id>x Aligoi32z39 ornare (7) VM IOUrL (z) npAou2L nwvdo> Aliya ‘pwndm Alig.olarl > voruarlarl (1d) soxlgorlar ror oly>y- soasrirlliy3- (z) oplyrs "SSD *40P Se aay way *Lbay (z)Aoin> poly23 « (z) Aor!3139103.2 0.01919 k (z) Aogv.L3 (z) 10Q13 po0nm (z) aogor's (z) aogny2 (z) aogoy2 "St40 ogled omz0d.u ror!n0.032 vorloi.z 0s ‘00131L.0 sv ‘oruid yvasg ‘aakid usvay ‘rovloanpAns op ‘mond 710s ‘may [vf OL YULAP ‘MAIL Uy ‘mMlyurlre as2mungii17 ‘oars 113 O079L aponssag ‘npr Aafjns ‘oXovn Amdms ‘jrod UII 4? . ‘yorlopo rorloprlluy "PANIMT aas ‘odo Avans ‘rnaarlo Aaguamas ‘orolartrdl wsvay ‘mangaor uUapply ag ‘MADgAvY ayn ‘mang rloy ‘WUasI4d ANS, TABLE OF IRREGULAR VERB». (‘ssed z) (z) aldnXs vorloolidX a2tolas ‘d10X (z) aldvpps> ndr39p2 mdrs9p hossap ‘mdianp aligsdd a rorll.drs pwldry Ao.L13 md3 Aps ‘rll (z) aohap2 r0rloZaap aayf ‘oharsp (z) aowhaale AligXzale (z) vXoalap- ‘paale ©.070 Avaq ‘dah (‘ssed z) ronloolanp (z) alana ‘rorlaoan vag gv ‘oamp (z) vXasr2 ‘(z) vXnri92 (z) aoXa13 uaggvy ‘mavXhar (-y4aed) (z) aorlodgs uns ‘oX3d4 (z)akpnd1s- soarrriodgs1 pip2dp2 ysiinou “op3dn AligX3.13 (Z) 4ova23 = rl 394 ADIQ ‘OLMIL AMEE alig>19 ronl3p>L 0413994 ‘puliga molg 290g ‘rluipis Alipory213 wrlory2134 = oY3.194 DO3V2L2 .03V34- pula ‘mrvrt align.o3 ro11.00.03.0 010.03.0 0.0.03 00.0 ALDS ‘M90 (z)alndt03 —wrlrnd1.03- pp2d102 mMp2d10- w4nz ‘Op32dL0 (z)alyp103- mryn103- ~— vwyvL.03- DY19.1.03- MY3L0- Puas ‘OYY2L0 ‘SSOJ “AOP ‘ssuq ‘sad ep ed Oe g "78140 ‘2ANINT ‘JUISIAT 194 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREKFK. § 89. To locate a verbal form at once is the most difficult thing a beginner has to learn, It is intended, therefore, that in the following pages the student shall have a special oppor- tunity for mastering a large part of this main difficulty. Of the most common irregular verbs there are here gathered into small space the forms that occur, and by a mastery of these pages a great deal will be done towards gaining a rapid and easy understanding of the Greek, read as Greek. After a thorough acquaintance with the paradigms and the principal parts of the ir- regular verbs, nothing may prove of greater profit than repeated drill on these forms. § 90. akovw,! hear. HKOVOV, aKOVOUGL, AKiKOa, akovon, akovcw, akovaas, akovav, akovoducba, AKkovELs, AKNKOACL, axovabn, aKoveTe, akovcOnceTal, nKovcaper, akovovtas, akouvcOeiot, akovom“er, aknKearTe, AKOUGNTE, AKOVE, AKOVGEL, AKOUVTATE, HKoVCA, AKOVOVTOS, HKOVGTON, AKNKOOTAS, AKOVGETAL, AKOVEL, QKOUGUTW, AKOVTWCl, AKOVTOVTAL, AKOUGAL, AKOv- 1 The aim is to give a// forms of these verbs, but such com- pleteness can hardly be expected. The various editors give often a different form for the same passage, and no concordance is, as yet, published which gives W. and H’s. reading. IRREGULAR VERBS: STUDY OF FORMS. 195 TATWTAV, AKOVTAVTES, NKOVTATE, UKOUCETE, TKOUE, akovoecQe, a&KovovTt, AKOUGAVT@V, GaKOVOVTES, aKovGoVal, akovoVTAa, HKoVoAaS, aKoUcacl, aKov- gacda, KOVoE, akovodyTwY, aKovELY, aKoOvETO, AKOVOVTMV, GKNKOAMLED. § 91. AVITTHLL, 7AzSe Uf. avéoTN, aVacTas, avaTiCETal, dvacTH, aviota- Tal, AVATTMOCL, aVacTICwW, avdoTa, AVATTHVAL, avecTNTaY, avaoTICEl, avacTicas, avacTdvTeEs, avictacbat, avactncovta, avdornbi, avéotyoe, AVIOTAMEVOS, aVacTaca, avacTday. § 92. avotyw, open. avolka, avovEov, nvolyOnaar, avepyora, nvoiyn, avolyel, avox Oban, avoléavtes, avery pevas, dvewxOnoar, avolynoeTat, avolEas, avepy evn, _ dveex On, dvewye, avolEn, avolyw, davewyLévos, ivoike, dvewypever, avolEoat, avéwée, nvoly On, dvewyuevor, jve@x On, dive gryperns, vee Onoar, ave~ypLerny, volynoav, avewypévous, davoiyar, nuéwee, avoryOncerat, avoiEar, avewy Ojvat. § 93. atrobvickw, de. > / 2 if > / b] / aTéGavov, aroOvicKkav, anobvicKe, amroOvi- / , ’ oKopmeV, aTobvncKev, aToOavoytos, ameOdvere, 196 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. aToOvncKkoval, aTobadvapev, atrobavoertes, atroba- veital, aTréOvnoKev, aTroOaverTi, aTobavn, atrobvn- oKovTes, aTobavety, atroOvncKopev, atroPavovTa, avréGave, atofavev, amobavobvta, amebavoper, atroQaveta Oe. § 94. atréddupi, destroy, kz. aT@\eca, aToAAUpEéVNY, aTrONéT AL, ATTOANTAL, aToNow, amo\AUMAL, aTrOAOMEVOU, ATOAWADS, AT@NETO, aATOAEITAL, aTwWAETwWoLY, aTror\écbaL, aToN€oas, ATOANVE, ATOA@, aTroAAVMEOA, ATrO- Neon, ATroAAVMEVOL, ATOAETEL, ATTOAETNTE, ATTO- AetoOe, aroAdNvmEVOIS, ATwWAOVTO, aTwXECED, ATONOVYTAL, ATWANVYTO, ATONWAGS, ATTOAWAOTA, GATONAUMEVOU, ATOAWVTAL. § 95. ATOoTEAXNW, send. ’ / 3 / > / -_ > aTéEgTANKA, ATOTTEAAN, ATTOTTELAAS, ATTOCTA- / an / NEVTL, ATOTTEAM, ATréoTELNAa, aTEcTAApéEVOS, an / : / ATECTAANV, ATOTTAADMG!, ATOOTENAELV, ATTOOTEL- / AavTEsS, améoTE\Nas, ATOoTENNEL, ATrOTTELAN, / val ATOCTELNAVTL, ATOCTELAOY, aTrTOTTENEL, aTrO- / > / > / > / OTEANXW, ATETTAAKALEV, ATTETTAAN, ATETTAXAKAS, / ATETTAAMEVOL, ATETTAAKAGL, aTrooTENNOMEVA, / ATETTANKATE, ATETTANMAL, ATETTANKE, ATETTAA- / > ’ b] MEVOUS, ATOOTENAOUGI, CTETTELAAY, ATTOOTELAAL. IRREGULAR VERBS: STUDY OF FORMS. 197 § 96. adinpt, remzt, forgive. abyaes, abes, apfjxas, apletar, Hie, addéwv- Tal, aya, adels, adiévai, apieto, adhiy adinaw, apijcw, adapev, adévtes, abéOncar, apixapev, adbete, adjoe, adpyxate, adie, adiycovet, apeOy, aleuev, adjxav, adiere, abeOncetar, adetvat, adel. adnKes = -xKas, agpiovot, adlopev. § 97. -Baiva, 20, come, dva-, KaTa-, €u-, weTa-. Baivor, EBnv, Biocetat, Baivérw, Balverv, Bas, BeBnxa, Batvovtos, éBnuev, Baivw, &Bacvor, avtwov, Bawovtwv, Bn, Bavti, BéBnkxe, EBarve, Ba n Ba Bnke, € aivovot, Bivat, Baivovaa, Bion, Balver, Baivere, p Bivat, B jon Baivovaay, Baivovras, &8n, Bavra, BeBnxKorTos, Bav, Baivouerv, eBnoar, BeByjKxawev, PBavtes, BHO, PBaivov, Bato, Bite, Balvovtes, dvdBa (for avadBn0.). § 98. Barro, cast. BarXovtwv, Bareiv, Baro, BddreE, éBEBXANTO, BePBAnpévos, Bare, BeBrnKOTOS, Bairropev, Bardo, éParov, BadrXovtes, BEBAnKE, Baddopuevorv, &Bar- Nov, BdddreTat, BéBAntat, Baddete, PBAnNOeion, Barwor, Badrdovot, Barodci, BrNOr, Barodca, BeBrAnuévov, BrnOijcerar, BddrdXovtas, &Bare, 198 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK, EBrIjOn, Bary, BANOHvat, BarXrovaear, EBAHOncay, Barnte, BeBrAnpEevnv, BrAHOnTL, BrnOEv, BNOnon, Brnréov (a verbal, Luke 5 : 38), BaddAcpeva. § 99. yivopat, de, become. Eyev On, YEVOMEVOS, YLVOMLEVOL, YEYOVA, YEVOMEVOL, ylvovTat, éyévovTO, yivwvTal, yévovTal, yivomevn, éyéverbe, yeyevnuévov, yeyévnabe, yeyovaper, ryevomev@v, eyeyovelt, yevntat, yivov, yevomevn, ylivetat, yeyovas, yévnobe, yiverPat, yevéoBar, yeyovévalt, yeyevnoOar, yevnOhvar, yevnoopevor, yevnbévtes, éyevnOncav, yivécOw, yivopevor, ryevomevov, yevnbévtas, eyevouny, yévapmat, ywo- peOa, yevoueda, yevnOitw, éyévov, éylveTo, ylvomeva, yeyovact, yevoméevols, yevnOnTte, yevo- Mévns, YEevioeTat, ylvouévav, yéyovas, yevopéevonr, ryeyovoTt, yéyovav, yeyovate, éyéveTo, yevouévnr, yevérOw, yiverOe, yeryovel, yevomevat, yeyovuta, yevnacabe, yevopeva, yeyovotes, éeryevniOnte, yeryo- vos, yéyove, yevnOévtwv, yévoito (optative, mostly in the phrase pa) yévorto, may tt not happen, God forbid). § 100. Yyiwookw, Luo. yvooOnceTal, ylvOoKwV, YyVO, ylvwoKeETat, yLvarKo, yVOOL, yvool, ywwacKev, EyvaKa, yVver TOMAL, EYLVOTKOY, YLVOTKEL, YVOTW, YYMDoVTAL, éyvaKe, yvooOértes, eyvMKaTE, ywWOoKETE, YLVO- IRREGULAR VERBS: STUDY OF FORMS. 199 TKNTE, YIVOTKOMEV, YLVHTKOLAL, Eyvov, eyvoaOn, yvous, VOTE, YVOS, yLvackels, yYooONTA, yVaVAL, EyVO, YUOTN, YVO, YVOTETAL, EYLVWTKE, EYVMKELTE, EyYWOTAL, YVOVTA, YiWOTKwMOL, YLYwWoOKOVTES, yVOVTEs, ylvwoKomevn, Eyvocar, yvoocedbe, éyve- Kav = -Kacl, éyvoKeval. § 101. SiopL, 7ve. eédaxapev, Sid0v5, Sovs, Sd, b0@, Siddact, &d(60- cav,' SHcove1, édwxav, Sacv, SoOncetat, dédHKe, deda@xet, Siddpevov, dedwoxercav, Sédaxa, €didour, édwxas, Sidotar, d@c@, 6007, Sdiddvat, Sodvat, d00Avat, dn and dof, irregular forms for d@, 6:60, did, dan = optative doin, dacets, SdTw, edidov, did@at, ddan, Sidote, SiddvTL, Cd@xKaTE, Sedopuévor, déd0Tat, Sobelaon, Sedopévny, Edwxe, dace, Sdper, éaxa, diddvra, €500n, dobeians, Sovtos, SM@copmeED, Sate, Sobetcat, Sidov, das, So0cicav, édoOncar, Sovra, déSmxas, Sid0vtes, Sorte. § 102. EPXOPAL, COME, LO. EOw, epywopat, epyopuat, €devoomat, éAndrvGa, ArOov, Epyopevos, HpYovTo, EO, EOwv, EMOodaa, Abeta, épyéoba, édevoovTat, 1)dOeTe, ér\nrvOas, epyomeba, Epyn, éXOetv, Epyntat, EpyovTat, EXOwat, érjrvbe, EXOovans, Epyou, édevVcETal, EAnAVEeL, énOdvros, HAGE, EXOovTL, EAXNAVOELcaV, ENOOVTOD, 1 Cf, similar form in @w, § 104, latter part. 200 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. EpyerOar, édOov, édndvOviav, €dOovta, epyeobe, ENOovtes, ENModaat, eknArAvVOoTES, HAOomEV, EANXv- Odra, ArAOes, EXOovTas, EOE, Epyouévyn, EpyeTat, épyomevns, MpxeTo, EAOns, Hpyou (a commonly occurs for % in the 2 aor.; as 7A@av, éato. A few forms in -evos are omitted.) § 103. | evpiokw, fizd. evpnans, EUpiaKovTes, EUpnKa, EvpicKw, EvpnOn- coueba, evpéOnv, evpebeis, evpeOa, evpioKor, evpicxel, epyn, ebpetv, evpov, evporevy (opt.), evpiaxomev, eupav, evpes, EvpéOn, EvpyceLs, Evp?)- Kamev, evupe, evpéOnaav, etpapevos,! evpeOaor, evpisxopcba, eUpmpev, evpeOivat, EeEvUploKETO, EUpyaouval, EevpNTe, EvpoVTES, EUpomEr, EUpPHCEL, eipeOn, etpnkévat, etpovoa, etpwot, evpaper," espotoat, evpeOnTe, Eevpycomer, EUPNCETE. § 104. é€xo, have. eye, e&eus, Exel, Exyov, Exynka, TY, Eyxety, v 7 5 Vv na be J v eyo, Eyomev, Elxe, EaXNKE, TYMmEv, Elyov, EXD, eyéerw, Eymper, C&er, eyouev, EoxXNKapev, €XO- pévais, Exyes, E£eTe, Eyovtas, EyeTe, EEovar, eyou and exovev (opt.), EXNTE exover, EYE, EXELS: éyomeva, EaXNKOTAS, ExWaL, EYWV, EXOVTA, EXOD; 1 Cf note, p. 189. IRREGULAR VERBS: STUDY OF FORMS. 201 eiyav, eiyooav, both = eiyov, eiyauev = elyoper, éaynxora (nearly all the forms of the pres. act. part. occur). § 105. toTnp, cause to stand. (CTOMEV, LTTNGL, TTHTEL, TTAS, ETTNKAS, EGTNGE, éoTws, oTabels, oTioal, oTHONS, TTI CATES, TTI- GOVTal, GOTHGNTE, GTAaVTOS, cTAOHVal, EcTavat, OTHVal, oTHoETE, OTHOL, EoTHKaAMEV, ETTNKOS, EsT@TOS, oTADHGETAL, EcTNTAV, ETTNKOTES, EOTH)- Kaol, otabévta, elotnKel, éoTadnv, éEaToTa, aotabncecbe, eiatHKeLcav, éoT@TEs, aTabévTes, EsTNKOS, TAaGa, oTAOH, EaTHY, ETTHKE, ETTATAS, ETTNKOTWY, EOTN, OTHTE, ETTWTMV, ETTAON, ETTN- cav, éaTabnaav, eiaTi Keay, TTITn, ioTAVOpMED, éotos. W. and H. give ior- throughout the plupf. instead of elar-. § 106. AapBav, Zake, receive. eiAnha, AauBavev, éhaBov, AaBETo, AdBa, AapBdavyn, AapBaverv, AaBeiv, AamBave, éXap- Bavov, AnpreTat, A\dBeTe, auPavers, nmrropca, AdBwot, AapBavete, AaBov, eraBes, ecidAndas, AaBotcat, AapBavovot, éXaBeTe, eiANndos, ap- Bavovtes, AjprrecOe, EXaBe, einde, NaPBovrTes, AaGBn, AapwBaver, AnprAovTat, EXaBopev, NapPa- vopevos, AaBovdaa, AAByTE, NapwPavopevov, NaBor (opt.), eiAndes = -das. 202 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. § 107. tivo, drink. [wérwxe], midv, river, Tivo, Tio, Tivel, mieTal, ele, erLVvov, TiveTe, Tlecal, TINTE, TIVELY, miei, Telv, TivovTes, Tin, Tivyn, Tivoval, TiV@dL, mice, Lov, Tie, TiWMEV, TLVETW, ErrlOpeEV, TLETE, rlovaa, TIWaLD. § 107 a. TwintTe, fal. TENTWKAV, CTETA, ETETOV, TEIN, TETWV, TET OY, TWIMTEl, TWETELTAL, ETETE, TETOVTAS, TETTWKOTA, €TETAV, TETETE, TETELV, TWETOUVTAL, TeETOVTA, TITTOVTWVY, TWEeTNTE, TETOVTES, TETTMKULAV, Té- cwot, TéemTmxes (for -Kas), Emumrtev. § 108. TION WL, Put, place. téOeixa, Deis, TiOévat, TIOnml, OH, TEAR, é7/Oet, Onow, €Onka, ov, TeberKas, OévTes, Peivar, Ofoeis, Ay, , / a , / étiGovv, TiPéact, TiOnot, On, TLCéeT@, Oépevos, reOnvat, Octo, Onoe, TiPerat, Oadpmev, OécOe, TiOeis, €Onxav, EbecOe, éTéEAnV, TeAaat, TLOEVTES, 4 ” , ” 597; , eOnxas, eOevto, Oére, EOnKke, é7EOn, TEOcixarTe, éTeOnaav, TéEOerTaL. § 109. haive, show, appear. : / / fa f / éehavn, phavicetat, pavact, dhaivetar, paivy, havopev, phaiver, paveira, dhaivov, daiverbe, IRREGULAR VERBS: SYNTAX. 203 éhavynsav, daivopuévov, pavn, daiwopévwr, dai vovTt, Paivovtat, paivouivy, pavns, paivoct. § 110. hépw, dear. v > , ” » eee 4 > , nveyKa, évexGetons, oloer, évéyKxate, nvéyOn, , by ; pépete, Epepov, pepwpeOa, hépe, pépovaar, hepo- 4 mevot, héperv, hépyn, pépovar, Edepe, -HnvéeyKare, dpepomevns, hépynte, Peper, olaovar, evexOeioar, , yA / td ’ , - is -pepeTat, epepdpeba, hepecOar, -evéyKas, -pépns, nveyKe, ebepovto, -pépovtTat, Hveyxav, bépovtes, 4 > A pepomevnv, veyKas, evexOnvat, pépov, pépovaat, éveyKn, -evEeyOcis, -pépwot, -eveyKe. 3. SYNTAX. § 111. It is not the purpose of this introduc- tory work to deal largely with Greek syntax. No study, however, of the New Testament, in the Greek, can be prosecuted without at least a modicum of knowledge of the Greek syntax. It is therefore within the scope of this little work to furnish that modicum. It is believed that the examples and prin- ciples here set forth will prove of great value in assisting the beginner to keep his bearings 204 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. amidst the various forms of construction which render the Greek so rich a Janguage, and at the same time make it appear so difficult to the learner. The inductive study of syntax is valued by no one more highly than by the author, and I hope that the following principles may not be looked upon as vues that are to serve as pegs upon which the student is to hang his subjunctives, infinitives, genitives, and datives. The study of the syntax should begin with the examples and not with the principles, with the Greek text and not with a work on Greek syntax. The New Testament, written as it was by several different persons, cannot but present the peculiarities of style that belong to these authors. This variety of style often passes over into a different syntactical expression. Accordingly, what is a very common form of construction in the writings of Paul may not be found in the Gospels, and Luke may use expressions that do not occur elsewhere. The aim has been in the following examples to give those that are representative of the language as used by all the writers of the New Testament. SYNTAX : SUBJUNCTIVE. 205 THE Moops IN INDEPENDENT SENTENCES. § 112. The indicative in independent sen- tences is the natural one and needs nothing said about it here. Subjunciive. § 113. The first person plural of the subjunc- tive, either present or aorist, may be used to denote a command or exhortation. ‘The nega- tive is pn (1 Cor. 15: 32), daywpev Kal miwper, Let us eat and drink. 1 John 3:18, pi) ayatre- pev Royo, Let us not love in word. § 114. The distinction between the present and aorist is that the present denotes what is continued, extended, or repeated, while the aorist denotes the fact simply without any continued or extended action. This distinction is generally true of the present and aorist in all moods except the indicative. The aorist subjunctive and imperative do not refer to fast time, but to the present or future. The aorist infinitive may refer to past time. 115. In questions of doubt or uncertainty the subjunctive is used in the first person, rarely in the second or third. Mark 12:14, ddpuev 7) py dapev; Shall we give or shall we not give ? 206 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. $116. The aorist subjunctive is used with the double negative ov Ha), to express a strone negation. ipa 6:35, 0 Epxopevos 7 pos Ee OU pn Tevdon Kal 0 TLaTEv@V eis ewe OV [2 bu- cet, he who comes unto me shall not hunger, and he.who believes on me shall not thirst. Note that the future indicative is thus also used. § 117. The aorist subjunctive may express a negative command. Matt. 7:6, 1) d@Te TO ayLov Tois KuaiVv, unde BadnTe TOs papyapitas Luav eu- Tpocbev TaV yoipwr, give not that which is holy to the dogs, nor throw your pearls before swine. Optative. | §$ 118. The optative is used to express a wish that refers to future time. Luke 20:16, py yévorto, may this not happen. See § 71. In DEPENDENT SENTENCES. Subjunctive. $119. Final clauses denoting purpose are intro- duced by iva or 67s and take the subjunctive, more rarely the indicative; negative uw. Mark \ D] / / es 9S , 3:14, Kal éroincey dwdeKa... Wa Mow pmeT avtTov kal iva amoatéXXn avTovs Knpvocev, and SYNTAX : CONDITIONAL SENTENCES. 207 he chose twelve in order that they might be wrth him, and that he might send them to preach. Acts 9:17, 0 KUptos amréotanrKkév me... OTS avaBréWns Kal wAncOAs mvevpatos aylov, the Lord has sent me that you might look up and be filled with the holy spirit. $120. Object clauses after verbs of exhorting, commanding, and entreating, take the subjunc- tive with fa, more rarely é7ws; negative ux). Matt. 14:36, apexaddovy a’tov iva movov axpwvrat TOU Kpactédov Tov iwatiov autor, they entreated him that they might but touch the hem of his garment. Mark 13:18, mpocetyeode dé iva pry yévntar xeyw@vos, and pray ye that tt happen not in the winter. CONDITIONAL SENTENCES. $121. A condition stated szmply without any- thing being implied as to fulfilment has in Greek, as in English, the simple present, future, or past (aorist) indicative in the condition, with the same tense in the conclusion. Matt. 4:6, ef vids ef Tod Oeov, Bare ceavTov Kato, tf thou art the Son of God, cast thyself down. Matt. 26:33, e¢ wavtes cxadadicOnoov- Tat €v Gol, éym ovdémoTe cKavdariaOjoopat, tf all men shall be offended in thee, I never shall be 208 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. offended. 2 Cor. 5:16, ef kal éyvmxapev Kata , ’ > \ an 5° 7 , capka XpioTov, adXa voy OVKETL yLVOTKOLEV, ANA if we have known Christ according to the flesh, yet now we know him no longer. § 122. Conditions Contrary to Fact.— When dv is added to the conclusion where e¢ appears in the condition, a non-fulfilment is implied. The same tense of the indicative is used in both parts. § 123. The zmperfect denotes present time, and the aorzst or pluperfect denotes past time. Imperfect: John 5:46, ef yap éructevere Mavoet, émictevete av éuoi, for tf you were now believing in Moses, you would now be believing in me. Implying that they are not believing in Moses. ? Aorist or pluperfect: 1 Cor. 2:8, ef yap Eyvooav, ovK av Tov KUpiov Ths dSdEns éectatpo- aav, for if they had known it they would not have crucified the Lord of Glory. 1 John 2: 109, el yap €& nuav noav, wewerynKkercay av pe? Hud, Jor of they had been of us, they would have re- mained with us. § 124. Future Conditions. — Clauses that refer to future time are introduced by éav, which is followed by the subjunctive (vavely the indica- SYNTAX : RELATIVE CLAUSES. 209 tive). In the conclusion the future indicative © accurs or the present with future sense. Matt. 9:21, €av povoy apopat tod iwariov avtod cwOijcowat, If L shall but touch his gar- ment, [ shall be saved. John 15:10, édv tas evTohds fou THpianTe, peveite ev TH Aydt pov, if ye shall keep my commandments, ye shall re- main in my love. §125. The negative in the condition is usually ju, in the conclusion always od. RELATIVE CLAUSES. § 126. Clauses introduced by relative words as os, who, and ozrov, where, follow the same principles as conditional clauses when referring to present, past, or future time. The relative word stands as the conjunction in the room of et. Where an éap-construction is implied, the relative word usually takes the place of the eé and the ay remains, as 6s av. More rarely ds éav is found. Luke 8:18, 05 av yap éyn, SoOjcetas ait, whoever has, to him shall it be given. Mark 14:9, Ovov éav KnpvxOn TO evayyédovy,.. . erroinaev aitn AadnHOnceTa, wherever the Gospel shall be preached, that which she has done will be told. 210 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. TEMPORAL CLAUSES. $127. Temporal Clauses introduced by OTE, when, ws, until, are followed by the same con- struction as relative conjunctions, § 126; 67e ap is always written ora. Mark 6: 10, éxet pévere fos dv eEEXOnTe exeiOev, abide there until you go out thence. Matt. 21:40, 6rav obv €XOn oO KUpLOS TOD ApTEXOVOS, ri mrounoer; when there-- fore the lord of the vineyard cometh, what will he do? § 128. More rarely ews appears without ap. Luke 22:34, od dwvycer onpepov GnéxTop Ews Tpls pe arapyion eiSévat, the cock shall not crow to-day until you deny three times that you know me. INFINITIVE. § 129. The infinitive is used to complete the meaning of such verbs as bre:v, wish, divacbat, able; @dmitew, hope; &yreiv, seek. This con- struction is the same as in English. If this infinitive has a subject different from that of the principal verb, this subject must be in the accusative. ebr. 6: 11, émOvpodpev oé écactov buoy tiv avtiy évdetxvuc Gat OTrOUOND, we moreover desire each one of you to exhibit the same earnestness. 2 Cor. 11:16, uy Tis pe SYNTAX: INFINITIVE. 21II Od—&y addpova eivat, let no one think me to be n dbp Joolish (that I am foolish). § 130. When the subject of the infinitive is the same as that of the principal verb, this subject is not commonly expressed, and _ all attributes are in the xominative case. Rom. 1:22, dacKxovtes eivar cogol éuwpavOncar, they were made foolish by declaring themselves to be wise. § 131. Words of saying and in general ex- pressions of thought may be followed by the infinitive with the cases as above. See last example in $129 and in $128. § 132. The infinitive may be used as a sub- stantive, and in this construction may take the article in any case. This substantive phrase (while keeping its verbal force) is governed as a noun, and often takes a preposition. I Cor. 14 : 39, TO Narely on K@AVETE YAWoCALs, forbid not the speaking with tongues. Acts 14:9, €yet wiotiw Tod cwOhvar, he has faith that he will be healed, lit. faith of being healed. John 1 : 48, rpo tod ce Piturov hovica, before Philip called you. § 133. The infinitive is frequent after éyévero, at came to pass, where the infinitive, with or 212 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. without a subject accusative, is the subject of the éyévero. Luke 6:1, éyévero dé év caBBat@ SvatropeverOar adtov, it came to pass as he journeyed on the Sabbath. Luke 3:21, éyévero df EV TO BarriaOjvar admavtTa TOV NaOV . . . AVEW- xOfivae TOV ovpavov Kal KataBhnvat TO TvEdpa TO dytov ér avtov, and when all the people had been baptized (ev to BarticOjvat) tt happened that the heavens were opened, and that the ae, Spirit descended upon him. § 134. dote, so that (to be distinguished from adore as an introductory word, and so, therefore), takes the infinitive (indicative twice), negative / a] / ¢ \ \ ¢e \ pn. Mark g: 26, éyéveto mael vexpos WaTE TOUS modrovs eye OTL ATéBavev, he became as one dead, so that the most said that he was dead. § 135. The infinitive is common after mpiv or mpw 1}, before. Matt. 26:34, mpiv adéxTopa dovijca, before the cock crows. Acts 7:2, mpi ) Katoukhnoat avtov év Xappay, before he dwelt in Charran. PARTICIPLE. § 136. Verbs of hearing, seeing, knowing, and perceiving, may be followed by the participle. This construction is a form of indirect discourse SYNTAX : NEGATIVES. 214 and is rendered by such a clause in English. Acts 7:12, axotvoas &é€ “lax@B évta oitia els Aiyurtov, and Jacob having heard that there was corn in Egypt. Luke 8: 46, éyw yap éyvev diva éEedXnrAvOviav am éuod, for [ know that power has gone out from me. 1 John 4:2, Tav TVEdpa 0 OmodXoyet Incotv Xpiotiv év capKi EXnrvOoTa, every spirit which confesses that Jesus Christ came in the flesh. Yor some other ex- amples of the participle see 190-193. NEGATIVES. § 137. wx) is the usual negative in the condi- tional, relative, and temporal clauses, ov the negative of the main clause. § 138. ju) is the negative of the imperative, pe) Oavpatete, marvel not. § 139. ju) is used in asking questions where a negative reply is expected. John 21:5, zravdia, pn TL Tpoadayov éyete; Little children, have ye aught to eat ? § 140. od is used in questions where an affirmative answer is expected. Luke 17:17, ovy of déxa éxabapicOncav; were the ten not purified ? 214 ESSENTIALS OF NEW TESIAMENT GREEK. § 141. The double negative ov pm is used to express a strong negation. See §116. Matt. 24 : 34, ov pn TapérOn 1) yeved avTn Ews Av TavTa tadta yévnta. This generation shall not pass away until all these things come to pass. § 142. When a strong emphasis is desired several negatives may occur in a_ sentence, provided the simple negative as ov or py be followed by the compounds, as ovdé, ovdév, or pndé, wndév. 1 John 1:5, oxotia ovK éotu €v avT@ ovdepia, no darkness 1s in him at all. Mark 1:44, épa pndevi pndev eimns, see to tt, speak née er a word to any one. But where the negatives are simple, the effect is as in English. § 143. In general, ov is the negative of state- ment or fact; while wy is the negative of con- ception, possibility, or contingency. USES OF THE CASES IN GREEK. § 144. It is supposed that the student is already acquainted with the simpler uses of the cases that have come up in the course of the _ lessons. Genttive. § 145. Time within which is put in the geni- tive. Matt. 28:13, vueros éXOovtes éxrevrav autov, they came in the night and stole him. SYNTAX : USES OF THE CASES. 215 § 146. The agent after a passive verb, usually a voluntary agent, is expressed by d7é and the genitive. Mark 1:9, éBarric@n bd “Iwdvou, he was baptized by John. Matt. 11:7, caXapov UTO avés“ov aarevopevorv, a reed shaken by the wind. § 147. The genitive may be used as a fpred- tcate after eiwi. 1 Cor. 1:12, éym pév eps IlavAov... eyo dé Xpiotov, [ am of Paul... and [am of Christ. § 148. Verbs of ‘touching, begging, hearing, tasting, and the like, are usually followed by the genitive. Luke 5:13, #ato avtov rXéyov, he touched him, saying. Mark 8: 23, cat ériiaBo- Levos THS yeElpos Tov TuProd, and he took hold of his hand. Luke 5:12, éde7@n adtov r\éywr, he begged him, saying. Matt. 17:5, axovere avoid, hear ye him. John 8: 52, od pi yevoetar Oavatou els TOV ai@va, he shall not taste death forever. § 149. Words denoting fulness, deficiency, plenty, and want, take the genitive. John 1:15, wAnpns yaptTos Kal arnOelas, full of grace and truth. Luke 1:53, rewavtas évérdnoev ayabav, he filled the hungry with good (things). James 1:5, e¢ dé Tis buwv AElTETAL Todias, and af any of you ts lacking in wisdom. 216 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. $150. The genitive follows the comparative degree of the adjective. Mark 12:31, pelfov TOUT@V AAAN é€vTOA) OK EaTLV, no other com- mandment ts greater than these. § 151. The genitive follows verbs of accusing, condemning, and the like. Acts 19:40, xal yap Klivduvevomev éyKaretobat otacews, for we are in danger of being called to account for the disturbance. Mark 15:3, kal katnyopouy atov ol apxtepels Toda, and the high priests accused him of many things. § 152. The genitive follows most adverbs, as: yopis, péxypt, ws, omicw, eumpocbev, éyyus. John 1:15, 0 dmlcw pou épyomevos éutrpoabév fou yéyovev 6TL Tpa@Tos pov Hv, he who comes after me was before me, because he was prior Zo me. Dative. § 153. The dative is used after words signi- fying /keness, agreement, or their opposites. John 8:55, €copar dpotos vyiv wevorns, [ shall be like you, a lar. $154. The dative follows verbs of appreach- ing, joining, following. Luke 15:25, Kal as Epxouevos nyyloev TH oixia, and as he went he SYNTAX: USES OF THE CASES. 217 drew near to the house. Mark 2:14, axorovde pot, follow me. $155. mictevo, believe, and trpocKkuvéw, wor- ship, are commonly followed by the dative. Matt. 21 : 32, ovx emiotevoate avTo, ye believed him not. John 9:38, cal mpocexvynoev avo, and he worshipped him. $156. The dative is used after efué and yivo- pac to denote the possessor. Acts 8: 21, ov« gotiv cou pepls, no part ts to you (you have no part). § 157. Cause, means, manner, degree, and instrument are put in the dative; the latter usually with a preposition. Rom. I1:20, 7H amtiatia é£exrdaOnaar, because of their unbeltef they were broken off. Rom. 8:24, TH yap erwior écwOnuev, for we are saved by hope. Mark 10:48, 7oAA@ parrov Expatev, he cried much more, lit. more by much. Luke 22:49, Kupee, ev TataEomenv ev payaipn ; Lord, whether shall we strike with the sword ? § 158. Time when and place where are in the dative ; more commonly with ev. Luke 12: 20, TAUTN TH VUKTL THY ruXY cou aiTovaLW a7ro God, this night they ask from thee thy soul. 218 ESSENTIALS OF NEW TESTAMZMN@ cREEK, Accusative. § 159. Verbs of motion zowards require the accusative case. The motion may be odjectzve or subjective, still the same case occurs, and with a preposition, as es, wapd, or mpos. Luke 1:56, uméctpeev eis tov otxov, he turned into the house. Mark 5:23, wimres mpos tovs mddas avtov, he falls at his feet. John 1:1, 0 Adyos Hv mpos Tov Beov, the Word was with God. § 160. Extent of ¢27e and space is put in the accusative. John 7 : 33, ts ypovov pixpov pe? vpov eipi, yet a little while 1 am with you. John 6:10, éAndakoTes odv WS TTadloUs elKooL mévte, when then they had gone about twenty-five furlongs. § 161. Zzvo accusatives may follow verbs of saying or asking something of some one; also doing something to some one. Matt. 7:9, Ov alTnoel oO vids av’Tov aptov, whom shall his son ask for bread. Matt. 4:19, Toijowm vas anreeis avOporov, I shall make you fishers of men. § 162. The infinitive has the subject in the accusative. See § 131. SYNTAX : PREPOSITIONS, 219 § 163. PREPOSITIONS. avrt, zstead of. amd, from. éx, out of. apd, before. Genztive only. év, 272. Dative only. : es ae with. Accusative only. ets, znto, to. Sud, through. Gen., Dat., { él, upon, at, to. era. Kata down. and rapa, from, by, to. tg 5 : ae peta, wth, after. Accus. | mpds, fo, at. n mepl, about. ALCUS:. AOL); vmép, above. e , v16, wader. § 164. dvti, zvstead of, oddvTa avti Tod ddovTos, a tooth for a tooth. aémé denotes SEPARATION, amo Tns TadiAalas, from Galilee; avo waons apaptias, from every sin. SOURCE, padete am’ émod, learn of me. Sua, eenzt7ve, THROUGH, eloepyomevos Sta THS Ovpas, entering through the door. MEANS, o Koopos bt avtov éyéveto, the world was made through him. Accusative, ON ACCOUNT OF, FOR THE SAKE OF, 61a TO dvoua pov, for my name's sake ; 81a tobdto, on account of this. eis denotes motion toward, either real or 220 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. implied, avéBn eis TO dpos, he went up into the mountain. TIME, eis ai@va, for everlasting. Used metaphorically to denote REST or a CONDITION, 0 @v €ls TOV KOATTOV TOV TraTpOs he who 1s tn the bosom of the Father. ek denotes motion ouT oF, where there has been a close union, dav) é« TOV obpavar, a Voice out of heaven. TIME, é€x Tovtou, after this (time). PLACE, €« deEtav, on the right hand. év, IN, €v TH ayopa, in the market-place ; &¢8o- Lévov €v avOporois, given among men (so often with plural nouns). INSTRUMENT, wata£oev ev TH payalpn; Shall we strike with the sword? éti, with the genztive, UPON, with verbs of RESTING, GOING, STANDING, é€7rl THs yNs, upon the earth. TIME, émt Kndavédiov, in the time of Claudius. With the dative, WHERE, éwi mpupuvy, at the stern; éwt Tivakt, upon a charger. Accusative, motion toward, tiOéacww él Tip Auxviav, they put it upon a lampstand, cvvnxOn OxNOs Todds er’ avTov, a great multitude was gathered to him. KaTGd, motion FROM ABOVE DOWNWARD. Gevt- five, Opunoe KaTAa TOD Kpnuvod, they rushed down the steep place. An opinion or judgment AGAINST any one, ei Tu éyete KaTa TLVOS, if you have any- thing against any one. SYNTAX : PREPOSITIONS. 221 Accusative, ALONG, THROUGH, ACCORDING TO, Kata Tas Yopas, throughout these places; Kata Tov vomov, according to the law. eTA, ASSOCIATION WITH. Genitive, 0 twatip pet e€mov éeotiv, the Lather ts with me. Accusative, AFTER, denoting succession, pera Sé tavta eirev, and after this he said. Tapa, gewitive, FROM THE SIDE OF. From, always of a person, AauPavopev trap’ avTod, we receive from him. Dative, BY THE SIDE OF. Something is or is done by some one or something, zap’ aUT@ éwevav, they remained with him. Accusative, TO, CONTRARY TO, #AGe mapa THY @drvaccay, he went to the sea; Tapa tiv bidayny, contrary to the teaching. tepi, genitive, ABOUT, CONCERNING, yéypamrTae Tepl avtou, tt 7s written concerning him. Accusative, ABOUT, AROUND, qrepl O€ évdexaTny, and about the eleventh hour, wep Tipov, around Lyre. mp6, BEFORE, 7po T@v Oupar, before the doors ; mpo KataBorns Koopov, before the foundation of the world. tpés, accusative, after verbs of motion, a7nAGe mpos avtovs, he departed to them. Where the motion is not objective, éuayovto ody mpos adX7- hous, and indeed they contended with one another. 222 ESSENTIALS OF NEW TESTAMENT GREEK. PROXIMITY, 0 Adyos Hv pds Tov Ocdvr, the word was with God. Dative, NEAR, wpos T@ dpe, by the mountain. Genitive but once, Acts 27: 34, Jor the advantage of. GUV, WITH, €vropeveTo ory avTots, he proceeded with them. Umép, genitive, FOR SAKE OF, Wuy7v jou vrrép cov Onow, [ shall lay down my life for you. Accusative, ABOVE, 0v6€ Sodros Urrép TOV KUpLoD, nor ts the servant above hts master. t16, genitive, always with the passive voice to denote the AGENT, ¢Barrtic@n b76 “Iwavov, he was baptized by John. Accusative, UNDER, U7r0 THY ouKHY eidov oe, T saw you underneath the fig tree. The student should by no means consider this short treatment of the prepositions exhaustive. Many of them occur more than 1000 times in the New Testament, and often with varying sig- nificance. Only the most fundamental uses have here been indicated. In all cases constant reference should be made to the lexicon. | INDEXES. GREEK N.B.—All references are made to pages. INDEX, Occasionally more particular reference is made in parenthesis. A, in contraction, 139; @ changed to 7, 15; to a, 48 (note). aya0ds, comparison, 15 3. ayyéddw, class of verbs, 186. dyw, 2 aor., 118 (v. 13). at, short in endings, 23 (top). aipw, 186. dxovw, 2 perf.,67 (top) and 112 Cee): adnO7s, decl., 151. dv, in apodoses, 208 ; in temp. clauses, 210; in rel. clauses, 200. dvnp, decl., 45. avolyw, forms in N. T., 195. amd, w. gen., 219. dméddum, forms in N. T., 196. amooré\\w, forms in N. T., 196. dmrrTouat, w. gen., 215. avTds, pers. pron., 30 (top); intensive pron., 29 (bottom); position and meaning with art., 29, 30, 147. avrov for éavrod, So. apinut, conjugation, 179; prin. parts, 189; forms in N. T., 107. -aw, contract form in, 168. B, the euph. classification among MOUtes oe FO g cron les changes before a, 49. Baivw, prin. parts, 190; forms TN ae O's Baddow, prin. parts, 190; forms AEN cond te 1) 7s Baovrevs, decl., 150. IT, classification among the MULES Wel SO) U2) 5a 0 euDn, changes before o, 49; before My 117 (top). yaornp, decl., 151. yevouat, w. gen., 215. ylvouat, 89 (bottom); prin. parts, 190; forms in N. T., 198. yivwoxw, 89 (bottom); prin. parts, 190; forms in N. T.. 198. Q 225 226 ESSENTIALS OF NEW ypdgow, 2 aor. pass. éypagny, 69 (bottom). A, classification among the mutes, 138; dropped before a, 49; euph. changes before a liquid, 69 (mid.); inserted in dvnp, 45 (bottom). dé, 30. det, impers., 9O. déouar, w. gen., 215 (mid.). dn\ow, conjug. of contract forms, 168. did, Ww. gen. and acc., 219. dldwut, conjug. of, 173; verbs in -m, 87, 88; redupl., 89 (bottom); aor. in xa, 88 (note); prin. parts, 190; forms in N. T., 199. K, in contraction, 138; in aug., 15; lengthened to 7, 48; in aor. of liquid stems, 79; 2 aor. pass., 69 (bottom) ; fut. liquid stems, 78; -ew, conjug. of ¢iAéw, 168; vari- able vowel, 4, 13 (top), 15 (mid.), 48 (top); contraction OF €a6;.1°2: -eal, for -eoat, 13. édv, w. subj., 39, 208, 209. éauTov, decl., 154. éyelpw, fut. of, 78. éy, decl., 29, 153. ec for e€ in aug.,16 (note). See under e. TESTAMENT GREEK. el, 7f, 207, 208. eidov, 57 (bottom). eiul, conjug., 178; w. dat. of poss., 217; -enclitie; 31. eiut, go, in composition only, 179. eirov, forms of, 58 (top). els, W. acc., 219. els, decl., 151; compound, 83. éx or €&, w. gen., 220. €xetvos, 27. é\doowv, 147 (a). édmls, decl., 51, 148. éuauTov, decl., 154. éumpoobev, w. gen., 216 (mid.). év, w. dat., 220. érl, w. gen., dat., and acc., 220. épxouat, prin. parts, 191; forms in N. “Ic, 190: evploxw, prin. parts, 191; class, 187; forms in N. T., 200. éxw, prin. parts, 190; forms in N. T., 200. -ews, -ewv, in the gen. of the 3d decl., 44, 45. €ws, construction of, 210. Z, double consonant, 12 (a); verb stems in -fw, 186 (2). H, see under e. -ns, adjs. in, 84, 85. ©, classification among the mutes, 138. GREEK Oe, in aor. pass., 68. OvycKkw (Oav), only w. prep. aro-; prin. parts, 191; class of verbs, 187 (bottom). Oplé, decl., 151. duyarnp, decl., 151 (top). I, close vowel, 138 (3); added to pron. and adv., 52 (note) ; in redupl., 89; sign of the opt., 181. Unut, see ably. -wv, in acc. sing., 51 (bottom). iva, conj., construction w. final clauses, 206; w. object clauses, 207. tornut, redupl., 89; inflection of forms, 173; prin. parts, 191; forms in.N. T., 201. “Lwy, -\tTOS, Comp. and superl., 86. K, for classification of mutes, 138; before a, 49; before p, 117 (top). -ka, in verbs, 88 (note). kakés compared, 153. kahés compared, 153. kaTd, w. gen. and acc., 220. kAalw, prin. parts, 191. A, 138; verbs in -AAw, 186. AauBdvw, class of verbs, 187; prin. parts, 192. Aelw, 2 aor. of, 165. Aw, Conjug., 160. INDEX. 227 M, 138. méyas, decl., 152; compared, 153. peta, W. gen. and acc., 221. “yh, neg. in cond,, rel., final, temp. clauses, 213; in wishes, 206; w. imp., 213; w. dubi- tative subj., 205 (bottom); double neg. od uy, 206 (top) ; in asking questions, 213. mnTnp, decl., 151 (top). N, 138; in 5th class of verbs, 187. v, case ending, 51 (bottom). -vat, infin., 76, 183. -vot, in 3d per. plur., 4. &,, double consonant, 4 7 (top). O, in contraction, 139; length- ened to w, 48; to ov, 52(132); connect. vowel, see under e. 6, 9, Td, art. decl., 146; pro- clitics, 21 (note). o, diphthong, 8, 4. oida, conjugation, 180. buvuue (ou-, omo-), class of verbs, 187. bvoua, decl., 42. éricw, w. gen., 86 (note). daws, in obj. clauses w- subjv., 207. dpdw, prin. parts, 192; aug: ment, 112 (v. 1). 8s, rel. pron., 33 (bottom). 228 ESSENTIALS OF NEW 8oris, forms in N. T., 154. ov, ovK, ovx, 28 (note 2); see under “7. ovdels, decl., 83. ovs, ear, decl., 151. ovros, decl., 147; use and mean- ing of, 26, 27. -ow, verbs in, 168. II, for classification, 138; be- fore ¢, 49; before 6e in aor. pass., 69. wapd, W. gen., dat., acc., 221. was, 64. mwarnp, decl., 45. mepl, w. gen. and acc., 221. mlvw, class of verbs, 187; prin. parts, 192: formis-in°N. 1, 202. misrevw, foll. by dat., 217 (top). modus, decl., 44. modus, decl., 152; ef mous, 51 (top); decl., 151 (top). amply, w. infin., 212. mpés, w. gen., dat., and acc., 220. mpbabev, w. gen., 216 (middle). mMp@Tos, W. gen., 216 (middle). compar., P at beginning of a word, 140. 2, forms of, 3 (note); classifi- cation, 138; euph. changes w. mutes. 49; linguals change to o before a lingual, 69; TESTAMENT GREEK. dropped in nouns, 53 (bot- tom); in eva, eco, and ago, 13 (a), 17 (@), and 56 (a); movable o, 141 (top). -oat and -co, see under o. -cav, 3d per. plur., 15 (top), 88. geauTov, decl., 154. o7Té\Xw, prin. parts, 193. ob, decl., 153. | T, for classification, 138; euph. changes with other linguals, 69; dropped before c, 49. -TNs, Masc. nouns in, 22, 23. TlOnu, see 8g and go. Tis, decl:, 1543" see. 95. ris, déecl., 1546 tee 7G, Tpets, decl., 153. TUYXavw (TVX) class of verbs, 187 (mid.); prin. parts, 193. Y, close vowel, 138 (3). vdwp, decl., 151 (top). vu, diphthong, I0 (¢). vids, decl., 145. brd, w. gen. and acc., 222. ®, classification, 138; euph. changes, 49, 69 (178). galyw, conjug., 166; class of verbs, 186; prin. parts, 193; forms in N. T., 202. pépw, 188 (mid.); prin. parts, 193. GREEK INDEX. 229 X, see reference under ¢. xelp, decl., 151 (top). xelpwv, see Kakds. Q, see under o. w, augm. for o, 15 (36). wy, part. of elul, 70. -ws, in adverbs, 86. W, double consonant; 19 (a) | wore, w. inf. and ind., 212, 80 and 138. (note I). ENGLISH INDEX. See remark, page 225. Absolute gen., 74 (note 3). Abstract nouns, w. art., I12 (v. 1, latter part). Accent, nominal, 24; verbal, 2; gen. and dat. of oxytones, 20; monosyllables of 3d decl., 42; in contr. syllables, 78 (top) ; in enclitics, 29 (note). Accusative case, 144; uses of, 218. Accusing, verbs of, foll. by gen., 216. Active voice, 157. Acute, see under Accent. Adjectives, compar. of, 85; agree w. nouns, II; attrib. and pred., position of, 27 (64). Adverbs, formation of, 86 ; foll. by gen. case, 216. Agent, see under Genitive. Alphabet, 137. Antecedent, assim. of rel. to case of anteced., 115 (v. 24). Antepenuit, 2 (0). Aorist, 158, 159; use of, mean- ing of, 55, 56; 2 aor. diff. from I aor. in form and mean- ing, 57; aor. in ka, 88(note); Attic redupl. in aor., 118 (v. 13) ;)saccent of 2 acr, part. and inf., 62; aor. pass., suffix of, and act. endings, 68, 69; sense of aor., 61 (mid.) and 205. Apostrophe in elision, 141. Article decl., 146; proclitic, 27 (note); w. atrés, 29, 30; w. adjs. to give position, 27. Augment, 15 and 183. Believing, verbs of, foll. by dat., 25 (note 2). Cardinal numerals decl., 153. Cause expressed by dat., 217; by part., 72-73 (top). Classes of verbs, 184. Close vowels, 138 (3); stems of nouns ending in, 51 (bot- tom). Command expressed by imp, 83. 230 ENGLISH Comparative, see Degree. Comparison of adjs., 85; of advs., 86. Compound verbs, 32, 33; nega- tives, 214. Condition and conclusion (pro- tasis and apodosis) syntax of cond. sent., 206-208. Conjugation of w-verbs, 160; of mut-verbs, 172. Consonants, division of, 138 (top); euph. changes of, 49 and 69; movable consonants, 140; at end of words, 42 (note); consonant stems of 3d decl., 53. Contraction, 138, 139; of verbs in -aw, -ew, -ow, 168; in parts. of same verbs, 156. Coronis, 139. Crasis, 139. Dative, meaning of, 144; uses of, 216-217. Declension of nouns, 7 and 142; A-decl., 19-23; O-decl., 6-11; 3d decl., 41-46 and 50-54; irreg. nouns of 3d decl., 151; of adjs., 26-27; adjs. of 3d decl., 85; of participles, 154-157; of pronouns, 153- 154. Demonstrative pronouns, 26, 27: Dependent clauses, syntax of, 206-210. INDEX. 231 Deponent verbs, 32. Diphthongs, 138 (4); contr. w. vowels, 139 (8); in aug., 15. Double consonants, 138 (2); negatives, 214. Doubt, questions of, exprs. by subjv., 205. Elision of vowels in prep., 141 (mid.). Enclitics, 29 (note). Endings, pers. end. in verbs, 4, 182; case endings in nouns, 2B Ae, AG? ST. Exhortation exprs. by subjy., 205. Extent, see Accusative. Feminine gender, 143. Final clauses, 206. Following, joining, approach- ing, verbs of, foll. by dat., 216. Fulness and want exprs. by gen., 215. Future, formation of, 47-49; in liquid verbs, 77-78; syntax of fut. w. od uy, 214 (top). Gender, 143. Genitive case, meaning of, 144; accent of oxytones, 20; in 3d decl., 41 (bottom) and 51; syntax of, 214-216; prep. w., 219; gen. abs., 74 (note 3), Grave accent, 9 (note), 232 ESSENTIALS OF NEW Hearing, verbs of, foll. by gen., II (note). Imperative, 82, 83; endings of, 182; used in commands, 83. Imperfect tense, meaning of, 14; aug. in, 15; secondary tense, 159; used in cond. sent., 208. Impersonal verbs, 90. Indicative, 158; in cond. sent., 207-208; w. Wore, 212; pers. end. of, 182; suffixes in, 183. Infinitives, 76; 2 aor. inf., 62; syntax of, 210-212; endings of, 183. Inflexion, 142. Irregular, nouns of 3d decl., 151; comparison, 153; verbs, 189-193. Labial mutes, 138. Likeness, words of, foll. by dat., 216. Liquids, 138; verb stems in, Jisig: Manner, see Dat.; exprs. by a part:, 72 (2). Means, see dat. ut-verbs, 87-90; of, 172. Middle mutes, 138 (2). Middle voice, 157. Moods, 158. conjugation TESTAMENT GREEK. Movable consonants, 140-141 (top). Mutes, 138; euph. changes, 49, 69, 117 (top); verb stems, 186. Nasals, 138 (2). Negatives, 213; see under od and m7. Neuter, see Gender; neut. plur. w. sing. verb, 18 (note); neut. acc. of adjs. as advs., 86 (mid.). Nominative case, 144; of 3d decl., 41. Number, 143. Numerals, 153. Objective case, 144. Open vowels, 138 (3). Optative, 180-181. Oxytone, 20 (bottom). Palatal mutes, 138 (2); verb stems in, 186 (top). Participle, 70-73 and 37, 39- Passive voice, 12, 157; second pass., 69. Penult, 2 (bottom). Perfect tense, 65-67; primary tense, 159. Periphrastic forms, 112(bottom). Personal endings, 4 and 182- 183. Motion toward exprs. by acc., | Place exprs. by dat., 217 (bot- 218. tom). ENGLISH INDEX, Pluperfect tense, suffix in act., 89. Predicate position of adjs., 64 (3d. sent.). Prepositions, 219-222; suffer elision, 141; in compound verbs, 32. Present tense, 3, 4; primary, 159. Primary tenses, 159. Principal parts of verbs, 159. Proclitics, 21 (note). Pronouns, pers. pron., 29; in- tensive pron., avTés, 29, 30; interrog. and indef. pron., 75; rel. pron., 33; refl. pron., 80, 81. Pronunciation, 137 and 138 (4). Punctuation, 142. Purpose, exprs. by final clauses, 206. Quantity of a syllable, 2 (4, 4). Questions of doubt exprs. by subjv., 205. Recessive, see Accent. Reciprocal pronouns, 81. Reduplication in perf., 66; in 2 aor., 118 (v. 13); in pres. system, 89-90; Attic redupl. in perf., 112 (v. I). Relative clauses, 209. Result exprs. by wore, 212. Rough breathing, 10 (c), 140, Rough mutes, 138 (2). 233 Semivowels, 138 (2). Smooth breathing, 140. Subjunctive, 35-36, 38-39; syntax of, 205-210. Subscript iota, 7 (@). Suffixes, 183. Superlative degree of adjs., 85; of advs., 86. Systems, tense, 159, 181-182. Tasting, verbs of, foll. by gen., 215 (mid.). Tenses, primary and secondary, 159; tenses of ind., 158; of subjv., 35; of inf, 76; of part., 71-72. Time, w7thin which exprs. by gen., 214 (bottom); when, dat., 217; how dong, acc., 218; use of part. to express Hime, 372. Touching, verbs of, foll. by gen., 215. Union and approach, words of, foll. by dat., 216 Voice, 157. Vowels, short and long, open and close, 138 (3); contract. of, 138 (4), 139. Vowel declensions, 142 (bot- tom). Vowel stems in verbs, 48 (mid.). Want, words of, foll. by gen., 215. Wish, exprs. by opt., 181. Printed in the United States of America, Date Due 2 a a ee P wh - ; ‘ i ve 4 + ¥ * ba y eS 3 2 4 BG 4 _ | 4 4 , . ig ’ % “ . . 4 3 Po , my z ) 7 S ; 5 hs | -— ra PRINTED|IN U.S.A. t Hg : il