i n 8 tiatcnbon (J)treee Settee PRINCIPLES ENGLISH ETYMOLOGY Rev. WALTER W. SKEAT, Litt.D. LL.D. Edin., M.A. Oxon Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge FIRST SERIES THE NATIVE ELEMENT SECOND AND REVISED EDITION • Or should we careless come behind the rest In power of words, that go before in worth, Whenas our accent 's equal to the best, Is able greater wonders to bring forth? When all that ever hotter spirits express'd Comes better'd by the patience of the north.' OF BY THE Daniel, Musophilus AT THE CLARENDON 1892 PRESS PRINTED AT THE CLARENDON PRE BY HORACE HART, PRINTER TO THE UNIVERSITY PREFACE TO THE FIRST EDITION The present volume is intended to serve as a help to the student of English etymology. In my Etymological Dictionary, the numerous examples of similar letter-changes are invariably separated from each other, by the necessity for adhering to the alphabetical order. It is therefore advisable to re-arrange the results so as to shew what words should be under consideration at the same time. It is only by a com- parison of this character that the various phonetic laws can be properly observed and tested. I have found it advisable to follow the example of Mr. Sweet, in his History of English Sounds, and to consider what may be called the 1 native element 1 of our language apart from the Romance or imported element. Hence I have purposely excluded all words of French origin from the present investigation. A few French words are quoted here and there by way of illustration, but no inferences are here drawn from the results which their history furnishes. If the present volume should meet with approval, I propose to issue another volume, to be entitled 1 Second Series/ which will deal particularly, and almost exclusively, with the words which have been imported into English from French, as well as from Latin, Greek, and other languages (except Teutonic and Celtic) after the Norman Conquest. I have, however, here taken into consideration such Latin and Greek words as found their way into Anglo-Saxon (see Chap. XXI) ; and have been careful to include words from vi PREFACE, Scandinavian sources, as these mostly belong to an early stage of the language (see Chap. XXIII). I have also con- sidered the Celtic element of the language (see Chap. XXII); as well as the words which have been borrowed, at various times, from Dutch or some other Low German source (see Chap. XXIV). A list of the few and unimportant words of German origin is also included, for the sake of completeness (see Chap. VI, p. 85) ; so that all the Teutonic sources of our language are thus accounted for. Whilst the main sub- ject of the book is the 1 native element ' of our very composite language, it is convenient to consider, at the same time, all words of Teutonic origin (except such as have reached us, at second-hand, through the French or some other Romance language), as well as the words of Celtic origin and such as were borrowed from Latin at an early period. The exact contents of the book may best be learnt from the very full ' Table of Contents ' which follows this Preface. I may here say, briefly, that I begin with a very short sketch of the history of the language ; and give an explanation, with specimens, of the three principal Middle-English dialects, corresponding to the three principal dialects of the earliest period. I then discuss the chief Anglo-Saxon vowel-sounds, purposely choosing the long vowels, because their history is more clearly marked and more striking than that of the short vowels. It will easily be seen how very largely I have here copied from Mr. Sweet. I then shew that Anglo-Saxon is cognate with the other Teutonic tongues, and explain what is meant by this ; and further, that it is cognate with the other Aryan tongues, and explain what is meant by this also. Next follows a discussion of Grimm's Law, which is stated, first in its usual form, and secondly in a much more simple form, obtained by leaving out of consideration the com- PREFACE. vii paratively unimportant sound-shiftings peculiar to the Old High German. The consideration necessarily involves the distinction of the guttural sounds into the two series known as 'palatal 7 and 'velar' sounds; a point which, I believe, nearly all English works on English etymology commonly ignore. I have here received much assistance from Dr. Peile. Next follows a statement of Verner's Law, with illustrations. This is succeeded by an account of vowel- gradation and of vowel-mutation ; both subjects of the highest importance to the student of English etymology, yet frequently receiving but little attention. Chapters XII and XIII deal with Prefixes and Substantival Suffixes, of native origin only. Chapter XIV deals with Adjectival, Adverbial, and Verbal Suffixes, also of native origin only. Chapter XV explains what is meant by an Aryan root, and how English words can sometimes be traced up to such a root, or deduced from it. Chapter XVI attempts a short sketch of a highly important subject, viz. the changes that have at various times taken place in English spelling ; in order to enable the student to see for himself that Early and Middle English spelling was intended to be purely phonetic, and that the present almost universal notion of spelling words so as to insinuate their etymology (often a false one) is of comparatively modern growth, and contradictory to the true object of writing, which is to express by symbols the spoken words themselves, and not their long-dead originals. This necessarily leads to a brief account of the phonetic systems of spelling employed by Mr. Ellis and Mr. Sweet, though of course the true student will consult the original works of these two masters of our language. In Chapter XVIII, I give an account of the various Teutonic consonants, and trace the history of each downwards to the present day, i viii PREFACE. which is the only way of dealing with them that avoids end- % less confusion ; it also renders the results, after a little study, perfectly easy to remember. In the next Chapter, I consider the phonology of words (chiefly as regards the consonants) more fully, and shew the various modes by which their forms suffer change. Chapter XX deals with ' doublets/ or double forms of the same original word, and with words formed by composition. A list of compound words is appended, ex- plaining all those, of common occurrence, of which the origin has been obscured. I then discuss, as I have already stated, the early words of Latin origin \ words of Celtic origin ; words of Scandian 1 origin (with a second list of compound words of obscure form) ; and words which may be of Friesic origin or which have been borrowed from Dutch or (con- tinental) Low German. The last chapter treats, very briefly and perhaps inadequately, of the important effects produced upon the sound of a word by accent and emphasis. The whole volume is nothing but a compilation from the works of others and from results obtained in my own Dic- tionary. I trust there is in it very little that is original ; for it is better to follow a good guide than to go astray. Some experience in teaching has suggested the general mode of arrangement of the book, which cannot be said to follow any particular order; yet I believe it will be found to conduce to clearness, and that, if the chapters be read in the order in which they stand, the whole will be more easily grasped than by another method. Perhaps, however, Chap- ters XVIII-XX, which are not difficult, may be read, with advantage, immediately after Chapter V. The exact and rigid order prescribed by theory is seldom best suited for a 1 Scandian is just as good a word as the long and clumsy word Scandinavian ; see note to p. 454. BOOKS CONSULTED. beginner ; and it is for beginners in philology that I have principally written. To the advanced student I can only apologise for handling the subject at all; being conscious that he will find some unfortunate slips and imperfections, which I should have avoided if I had been better trained, or indeed, trained at all. It is well known how completely the study of the English language was formerly ignored, and it is painful to see how persistently it is disregarded (except in rare instances) even at the present moment ; for the notion prevails that it does not pay. I append a list of some of the books which I have found most useful, and from which I have copied more or less. I also beg leave to acknowledge my great obligations to the works of Mr. Sweet, and to the kind and friendly assistance I have received, chiefly as regards Aryan philology, from Dr. Peile, Reader in Comparative Philology. Professor Rhys has kindly helped me in the chapter upon Celtic, and Mr. Magnusson in that upon Scandian ; but for the present form of those chapters I am solely responsible. I have also received some assistance from Prof. Cowell and Mr. Mayhew. The Index of Words, intended to make the book useful for frequent reference, is my own work. LIST OF BOOKS CONSULTED. (/ mention the editions which I have used ; they are not always the latest.) Anglia : Zeitschrift fur englische Philologie. Halle, 1878- 1886. BaHDER, K. von: Die Verbalabstracta in den gcrmanischen Sprachen. Halle, 1880. Brugmann, K. : Grundriss der ve?'gleiche?ide?i Grammatik der X PREFACE. indogermanischen Sprachen. Erster Band. Strassburg, 1886. Douse. T. le M. : An Introduction to the Gothic of Ulfilas. London, 1886. (This admirable book appeared too late to be of much help.) Earle, J.: Anglo-Saxon Literature. London (S. P. C. K.), 1884. Ellis, A. J.: Early English Pronunciation. Parts I — III. London, 1869, 1870. (The tract on Glossic is pre- fixed to Part III ; it was also published separately.) Fick, A. : Vergleichendes Worterbuch der indogermanischen Sprachen. Dritte Auflage. Gottingen, 1874-6. Helfenstein, J. : A Comparative Grammar of the Teutonic Languages. London, 1870. Koch, C. F. : Historische Grammatik der cnglischen Sprachc. 3 vols. Weimar, 1863 ; and Cassel, 1865-8. Kluge, F. : Nominate Stammbildungslehre der altgermanischen Dialecte. Halle, 1886. Kluge, F. : Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache. Strassburg, 1883. Loth, J. : Etymologische angelscechsisch-englische Grammatik. Elberfeld, 1870. Maetzner, Professor : An English Gra?nmar ; translated by C. J. Grece, LL.B. 3 vols. London, 1874. Morris, R.: Historical Outlines of English Accidence. London. 1872. Morris, R. : Specimens of Early English, from 11 50 to 1300. (Part I.) Oxford, 1885. Morris and Skeat: Specimens of Early English, from 1298 to 1393. (Part II.) Oxford, 1873. Muller, F. Max : Lectures on the Science of Language. 2 vols. Eighth edition. London, 1875. BOOKS CONSULTED. xi Muller, I wan \ Handbuch der Klassischen A Iter turns- Wissen- schaft. Funfter Halbband. Nordlingen, 1886. Peile, J. : Introduction to Greek and Latin Etymology. Second edition. London, 1872. Peile, J.: Primer of Philology. London, 1877. Rhys, J. : Lectures on Welsh Philology. Second edition. London, 1879. Sayce, A. H. : Introduction to the Science of Language. 2 vols. London, 1880. Schade, O. : Altdeutsches Worterbuch) Halle, 1872-82. Sievers, E. : An Old English Grammar, translated by A. S. Cook. Boston, 1885. (A most useful book.) Skeat, W. W. : An Etymological Dictionary of the English Language. Second edition. Oxford, 1884. (See the list of Works consulted at p. xxv.) Skeat, W. W. : A Concise Etymological Dictionary of the English Language. Second edition. 1885. (See the list of Dictionaries at p. xi.) Skeat, W. W. : Specimens of English Literature ; from 1394 to 1579. ( Par t HI.) Oxford, 1879. Skeat, W. W. : The Gospel of St. Mark in Gothic. Oxford, 1882. Skeat, W. W. : The Gospels in the Anglo-Saxon and North- umbrian (and Mercia?i) Versions. 4 vols. Cambridge, 1871-1887. Strong, H. A., and Meyer, K. : Outlines of a History of the German Language. London, 1886. Sweet, H. : A Handbook of Phonetics. Oxford, 1877. Sweet, H. : A Histoiy of E?tglish Sounds. (Eng. Dialect Society.) London, 1874. Sweet, H. : An Anglo-Saxon Reader. Fourth edition. Oxford, 1884. xii PREFACE. Sweet, H. : An Icelandic Primer. Oxford, 1886. Sweet, H. : The Oldest English Texts. (E. E. T. S.) London, 1885. Trench, R. C. : English Past and Present. Ninth edition, 1875. And On the Study of Words. Tenth edition, 1861. Whitney, W. D. : Language a?id the Study of Language. Second edition. London, 1868. Wright, T. : Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. Second edition. Edited by R. P. Wulcker. 2 vols. London, 1884. ABBREVIATIONS AND SIGNS. A.S. — Anglo-Saxon; the Wessex or Southern dialect of the Oldest English. M.E. — Middle English; chiefly of the thirteenth and fourteenth centuries. E. — Modern English. The ordinary grammatical abbreviations, such as * s/ for ' substantive/ 1 v/ for 1 verb/ will be readily understood ; as also the ordinary abbreviations for languages, such as ' Du/ for ' Dutch/ 1 Skt/ for Sanskrit. (See Concise Etym. Diet.) The following signs are introduced to save space : — < is to be read as 1 is derived from/ or 1 comes from/ or k i a later form than/ (Compare its ordinary algebraical meaning of ' is less than '). > is to be read as 1 produces/ or ' becomes/ or 1 is the origin of/ or ' is an earlier form than/ (Compare its usual algebraical meaning of ' is greater than/) . . is the symbol of mutation, and stands for the words ' by mutation/ ABBREVIATIONS, ETC. xiii II signifies ' & stem of the same form as/ or ' the verbal stem which appears in/ It denotes parallelism of form. Hence > .. is to be read as 1 produces by mutation/ < .. is to be read as ' is derived by mutation from/ < || is to be read as 'is derived from the verbal stem which appears in/ < . . || is to be read as ' is derived by mutation from the verbal stem which appears in/ * prefixed to a word signifies that it is an original theo- retical form, evolved by known principles of development. V signifies ' Aryan root/ If it be desired to know to which conjugation a modern English strong verb belongs, the reader has only to consult the Index, referring to pp. 1 61-167. %* I have not always been consistent in writing the theoretical Teutonic forms of words. Thus the theoretical Teutonic stem of E. whole is given sometimes as haila, and sometimes as hailo. The former really represents the original Gothic stem, and the latter the original Teutonic stem. The inconsistency will not give much trouble, now that it is pointed out. PRONUNCIATION OF ANGLO-SAXON. The A. S. so-called accent (as in the case of a) really marks vowel-length ; thus A. S. d = Lat. a. The pronunciation of the long vowels, d, e, 1, 0, u, is given at p. 52 ; of y, at p. 66 ; of cc, at p. 67 ; of e'a, eo, at p. 68; of the short vowels e, i, 0, u, , S ; Icel. t>, d; Dan. and Swed. d; Du. d. Teut. D (Aryan DH): Goth, b 2 XX TABLE OF CONTENTS. d. § 97. Meaning of the symbols > and <. The series DH > D >T>TH is equivalent to D B > P > PH. Difficulties relating to the Teutonic p. § 99. Aryan B : Skt. b; Gk. 0 ; Lat. b. Aryan P : Skt. p y ph ; Gk. 7T ; Lat., Slav., Lith. p. Aryan BH : Skt. bh ; Gk. B > P > PH (F) is the same as B < BH ; P < B ; F < P. § 101. Guttural Series. GH > G > K > KH. Diffi- culty of interpreting these symbols, owing to the double values of the Aryan G, K, and GH. § 102. Palatal and velar sounds of the Aryan G. Explanation by Prof. Sayce. Aryan palatal sounds denoted by K, G, and GH. Aryan velar sounds denoted by Q, Gw, and GHw. § 103. Aryan G (palatal) : Skt./; Lith. z ; Slav, z ; Gk. 7 ; Lat. g > Teut. K. Aryan Gw (velar) : (a) Skt. gj ; Gk. 7 ; Lat. g > Teut. K. (b) Skt. gj ; Gk. 0 ; Lat. l\ v > Teut. Q (k, k\v). § 104. Aryan K (palatal) : Skt. c; Lith. sz ; Gk. k ; Lat. c > Teut. GH ; Goth. h. Aryan Q (velar) : Skt. k, ch ; Gk. *, T 9 w ; Lat. c, qu, v ; Lith. k > Teut. KHw (Hw) ; Goth, hw,/, h. § 105. Aryan GH (palatal) : Skt. h\ Gk. X ; Lat. h,f(g) ; Lith. z > Teut. G. Aryan GHw (velar) : Skt. g/i, h ; Gk. x, Teut. Gw (g). § 106. Grimm's Law : Guttural Series (velar). GHw > Gw > Q>KHw(hw). Otherwise, Q< Gw; Hw< Q; Gw(G)< GHw. § 107. Table of regular substitution of consonants. § 108. Examples : Teut. K < Aryan G. E. kin ; Lat. genus, Gk. ytvos ; Skt. Jan (to beget). § 109. Examples from Scandinavian. § 110. Teut. K > E. ch. E. chin ; Lat. gena, Gk. ySmm, § 111. Teut. K ; final. E. eke ; Lat. angere ; and other examples. § 112. Teut. KH (H) < Aryan K. Examples. E. horn, Lat. cormi. § 113. Teut. g < Aryan GH. Examples. E. gall; La.t.fel; Gk. x 0 ^*!- §114. Teut. Q < Aryan Gw. Examples. E. queen ; Gk. 71/1/77 ; Skt. Jani t § 115. Teut. Hw < Aryan Q. Examples. E. who; Lat. qui ; Skt. has. § 116. Teut. Gw, G < Aryan GHw. Examples. § 117. Teut. T < Aryan D. Examples. E. tame; Lat. domare; Skt. dam. § 118. Teut. TH < Aryan T. Examples. E. thin ; Lat. tenuis ; Skt. tanu. § 119. Teut. D < Aryan DH. Examples. E. dare; Gk. dapouv. § 120. Teut. P < Aryan B. Paucity of examples. The possi- bility of Aryan P remaining unshifted. § 121. Teut. PH (f) < Aryan P. Examples numerous. E. father ; Lat. pater ; Gk. 770x77^ ; Skt. pilar. § 122. Teut. B < Aryan BH. E. brother ; Lat. frater ; Skt. bhrdtar 115 TABLE OF CONTENTS. xxi Chapter IX. — Consonantal Shifting : Verner's Law. § 123. Difficulties about Grimm's Law, as originally explained. The Second Shifting (from Low to High German) much later in time than the First Shifting (from Aryan to Teutonic). Probable date of the Second Shifting. § 124. In what sense 'Law' is to be understood. The vagueness of popular notions on this point. § 125. Sound-shifting not confined to Teutonic ; difficulty of explaining its origin. § 126. Anomalies explained by Verner's Law. § 127. Verner's Law discovered in 1875. Statement of the Law. Peculiarities of Aryan and Teutonic accent. § 128. Verner's Law, as stated in the original German ; with a transla- tion of it. § 129. Examples. Gk. k\vt6s does not answer to A. S. hhid, but to A. S. hind E. loud) ; this is due to the accent being upon the second syllable. Change of s to z, and afterwards to /-. Causal verbs accented on the suffix. Explanation of the equivalent forms rear and raise. § 130. Points in A. S. gram- mar explained by Verner's Law. Why the A. S. snidan (to cut), pt. t. sndd, makes the pt. t. pi. snidon, and the pp. sniden (instead of midon and s?ii8en). Why mod. E. comparative adjectives end in -er. § 131. Vedic Accentuation ; how connected with Anglo- Saxon spellings. § 132. General Results ; in a slightly different form. § 133. Examples. Shiftings of guttural, dental, and labial consonants. The occurrence of r for s in English. E. hare = G. Hasc. The words /ore, better, forlorn, frore . 142 Chapter X. — Vowel-Gradation. § 134. Meaning of gradation : drink, drank, drunken. Found also in Greek and Latin. § 135. Modern English gradation very imperfect. Confusion of past tenses with past participles. Strong verbs often become weak ; the converse seen in the case of wear. § 136. Necessity of considering the M. E. and A.S. forms of E. verbs. The Seven Conjugations : fall, shake, bear, give, drink, drive, choose. Memorial couplet. § 137. Reduplicating Verbs : the verb fall. No real gradation here. § 138. The four principal stems of A.S. Verbs: (1) the present stem; (2) the first preterit-stem; (3) the second preterit-stem ; (4) the past participial-stem. Stems of fall'. (1) feall-an; (2)/^//; {£) feoll-on ; (4) feall-en. § 139. Principal E. verbs of the /^//-conjugation. § 140. The verb shake. Stem-vowels : a, 0, 6, a. Mod. E. Stem-vowels : a, 00, 00, a. Example: shake, shook, shook, shaken. § 141. Principal E. verbs of the j/^^-conjugation. § 142. General resemblance in the conjugations of bear, give, and drink ; Teut. stem-vowels : e (*')> a, e, 0 K u) ; or else e (*), a, e, e (f) ; or else xxii TABLE OF CONTENTS. e (z), a, u y o (u). General formula: E, a, O. Compare Gk. rpecpeiv, erpacpov, T€Tpcr/«/£-conjugation : derivatives from stems. § 176. Drive- conjugation : derivatives from stems. § 177. C/^^-conjuga- tion : derivatives from stems. § 178. Brief Summary of Results. Table of vowel-gradation ....... 156 Chapter XI. — Vowel-Mutation. § 179. 'A man said to Gold- bur 'h t buy a ii'hole goose and a cow cheap ' ; explanation of this memorial sentence. § 180. Mutation of ea to ie (y) ; of eo to TABLE OF CONTENTS. xxiii the same ; and of eo to te (y). § 181. I-mutation. Original vowels : a, o, u ; d, 6, 11 ; ea, eo ; ea, eo. Mutated vowels : e } y t y ; and < in combination with the symbol (••). (i) mann > .. menu. (2) gold > . . gylden. (3) burh > .. by rig. (4) hdl > . . hcelan. (5) gos > . . ges. (6) cu > . . cy. (7) ceap > .. depan, cypan. § 192. Examples of mutation in modern English. A>..E. § 193. o > . . Y. § 194. u>..Y. §195. A>..A §196. 6>..e. §197. 0>..y. §198. ea > . . Y ; eo > . . Y. § 199. Recapitulation of examples of mutation in modern English. § 200. A vowel may be affected both by gradation and (subsequently) by mutation . . 190 Chapter XII. — Prefixes and Substantival Suffixes. § 201. Prefixes : after- y an-, ami-, at-, be-, c-, e-, edd- } emb-, for- (1), for- (2), fore-, forth-, fro-, gain-, im-, in-, /-, mid-, mis-, n- (1), n- (2), n- (3), n- (4), of, off-, on-, or-, out-, over-, t-, thorough-, to- (i), to- (2), twi-, un- (1), un- (2), un- (3), under-, uf>-, wan-, with-, y-. § 202. Substantival Suffixes : -dom, -hood, -head, -lock, -ledge, -red (1), -red (2), -ric, -ship. § 203. Suffixes ex- pressive of diminution : -c, -el, -en, -ing, -ling, -kin . . 213 Chapter XIII.— Substantival Suffixes (continued). § 204. Aryan suffixes : -o, -A, -1, -u, -10, -ia, -wo, -wA, -mo, -mon, -ro, -lo, -no, -ni, -mi, -to, -ti,-tu,-ter (-tor),-tro, -ont, -es (-OS), -ko. The Aryan -to may become Teut. -TO, -mo, or -do (-ta, -THA, or -da). § 205. Aryan -o ; fern. -A. Examples of Modern English words which once contained this suffix : masc. day ; neut. deer ; fern, half, &c. § 206. Teut. suffix -an ; fem. -on ( => -An). Examples : masc, bear, bozv, bourn, cove, drop, gall, shank, smoke, spark, stake, 7vit; neut., ear; fern., crow, fly, heart, tongue, week ; ashes. § 207. Aryan -I. Examples: masc. hip ; fem. queen ; Sec. § 208. Aryan -U. Examples : masc. wand; fem. chin; &c. § 209. Aryan -io ; Gothic -ja ; A. S. -e. Examples: end, herd (shepherd), &c. Aryan -I A. Examples : bridge, crib, edge, &c, all feminine. § 210. Teut. -yan. Examples : masc. ebb, &c. ; fem. eld, &c. Teut. -Ina ; A. S. -en. Examples : main, sb., swine. § 211. Aryan -wo. xxiv TABLE OF CONTENTS. Examples : bale, cud, meal, tar, glee, knee, tree, straw, lee; also dew, low, snow. § 212. Aryan -WA ; feminine. Examples : claw, gear, mead, shade, shadow, sinew, stow. § 213. Teutonic -WAN. Examples : swallozv, arrow, barrow, sparrow, yarrow, widow. § 214. Aryan -MO. Examples : beam, bosom, bottom, doom, dream, fathom, film , foam , gleam, gloom, haulm, helm, holm, loam, lime, qualm, scam, slime, steam, storm, stream, swarm, team; also room, boom. § 215. Aryan -MI. Example : home. § 216. Aryan -MON (-MEN). Examples: barm, besom, bloom, name, time ; also blossom. §217. Aryan -R0 ; Goth. -RA. Examples: masc. acre, beaver, finger, floor, hammer, otter, steer, summer, tear, thunder; also anger : fern, feather, liver, tinder; neut. bower, lair, leather, timber, udder, water, wonder ; also stair. Suffix -ru : exx. hunger, winter. § 218. Aryan -L0 ; English -le, -el, -I. Substantives of verbal origin ; beetle, bundle, &c. Angle, apple, &c. ; fowl, hail, nail, rail, &c. Sickle, tile, mangle. § 219. Teut. suffixes -ran A, -arna. Examples : acorn, iron. § 220. Teut. suffix -LAN. Examples: heel, nettle, throstle; navel. Teut. suffix -ilsa. Examples : burial, riddle, shuttle. § 221. Aryan suffix -NO. Examples: beacon, oven, raven, token, weapott ; bairn, Main, brain, corn, horn, loan, rain, stone, thane, wain, yarn ; game, roe. Aryan suffix -ni. Exx. soken, em (eagle). Aryan suffix -NU. Exx. quern, son, thorn. § 222. Teut. suffix -nan. Exx. haven, sun, teen. § 223. Aryan suffix -TO. {a) E. suffix -th ; birth, broth, &c. (b) E. suffix after f gh, n, r, s ; as theft, light, brunt, hart, frost. (c) E. suffix d; gold, blade, blood, &c. § 224. Aryan suffix -TI. (a) E. suffix -th ; as birth, (b) E. suffix -t ; flight, gift, thirst, &c. (c) E. suffix -d; deed, glede, mind, &c. § 225. Aryan suffix -TU. (a) E. suffix -th ; as death, (b) E. suffix -/ ; loft, lust, (c) E. suffix -d ; flood, shield, wold. § 226. Suffixes augmented by adding -n ; food, maiden. § 227- Aryan suffix -TER (-TOR). Lat. fratcr. (a) Goth, -thar ; brother, {b) Goth. -dar\ father, mother, (c) E. -ter ; daughter, sister. § 228. Aryan suffix -TRO : Teut. suffix -THRO, -THLO. (a) The form -thro; rudder, lather, murder, leather. (b) The form -dro ; bladder, adder, fodder, ladder, weather, (c) The form -tro ; halter, laughter, slaughter, foster, bluster, (d) Suffix - s-tro ; bolster, holster, (e) Suffix -plo ; needle, (f) Suffix -tSlo ; spittle, (g) Suffix -tlo; bristle, throstle, (h) A. S. suffix -Id ; A. S. bold, whence E. build ; threshold. § 229. Aryan suffix -ont (-ENT, -nt). Present Participles. Hence errand, fiend, friend, tidings, wind, youth. § 230. Aryan suffix -OS, -es. Lat. opus, gen. operis. {a) E. hate, awe, lamb, &c. TABLE OF CONTENTS, XXV (b) E. suffix -s, -ze, -x; adze, ax, bliss, eaves, (c) E. suffix -r ; ear (of corn"), children. § 231. (a) Suffix -S-la ; honsel, ousel. (6) Suffix -L-s; burial, riddle, shuttle. § 232. E. suffix -ness ; for -n-es-s. § 233. Aryan suffix -(is-lo; sophist, dentist, florist ; harvest , earnest. E. words in -// ; twist, trust, last, wrist, rust, grist. § 234. Teut. suffix -s-ti ; fist, listen. § 235. Teut. suffix -s-TU ; mist. § 236. Teut. suffix -s-t-man ; blossom. § 237. Teut. suffix -ska; tusk, husk. § 238. A. S. suffix -ES-TRAN ; E. suffix -stcr ; spinster, songster, &c. § 239. E. suffix -er, expressing the agent. § 240. Aryan suffix -KO ; Gk. -kos, Lat. -cus ; Goth, -ha-, -ga ; body, honey, ivy, sally. E. -k ; folk, hawk, whelk, yolk, silk. § 241. Teut. suffix -ga, -an-ga, -in-ga, -un-ga. [a) A.S. suffix -ing; patronymic and diminutival, (b) A. S. suffix -ung; the so-called ( verbal ' substantive. How to parse * for breaking a window ' ....... 225 Chapter XIV. — Adjectival, Adverbial, and Verkal Suffixes. § 242. The suffixes -fast, -fold, -ful, -less, -like or -ly, -some, -ward, -wart, -wise. § 243. Aryan -o ; blind, black, bleak, &c. § 244. Aryan -I ; mean. § 245. Aryan -U ; (junk, hard. § 246. Aryan -10 ; Gk. -10-s ; dear, free, mid, new, wild ; also (with mutation) keen, sweet, § 247. Teut. -i-NA ; Goth, -ei-na ; A.S. -en; E. -en, -n; beech-en, gold-en, 8cc. § 248. Aryan -wo ; call-ow, fall-oiv, mell-ow, narr-ow, sall-ou>, yell-ow. Also few, nigh, raw, sloia, true, y are. § 249. Aryan -MO ; war-tn. § 250. Teut. -ma-n ; fore-m-ost, hind-m-ost, &c. ; for-m-cr. § 251. Aryan -Ro ; bitt-cr, fiii-r, slipp-cr-y. Aryan -lo ; A.S. -ol, -el; britt-le, cv-il, fick-le, id-le, litl-le, mick-le : rakehell, ai-l,fou-l. § 252. Aryan -No ; brow-n, ev-en, fai-n, giv-en, heath-en, grce-n, lea-n, stcr-n ; cast-cm, &c. § 253. Aryan -To ; pp. suffix, (a) E. -th ; uncou-th, nor-th, sou-th;four-th, &c. (//) E. -/; cleft, reft, &c. ; set, hurt, &c. ; deft, left, soft, sivifit ; brigh-t, ligh-t, righ-t, sligh-t, straigh-t, tigh-t ; sal-t, swar-t, tar-t, eas-t, 7ves-t ; was-te. (c) E. -d ; bal-d, bol-d, col-d, dca-d, lou d, nak-ed. § 254. Aryan -TER ; o-thcr, whe-ther. ei-ther, nci-thcr. § 255. Aryan -ont, -ent ; (cf. § 229). § 256. Aryan -KO ; Goth, -ha; might-y, man-y ; bus-y, crafty, dizz-y y dough t-y, dust-y,foam-y, heav-y, wear-y ; an-y ; sill-y. § 257. Aryan -ISKO, -sko ; A.S. -isc, E. -ish, -sh, ~ch ; heathcn-ish. Engl-ish, Dan-ish, Ercn-ch, Welsh, Brit-ish, &c; fre-sh, mar-sh, ra-sh. Aryan -is-TO, whence the E. superl. -est. § 258. Adverbial Suffixes ; -ly, -meal, -ward, -wards, -way. -ways, -wise. § 259. Suffixes, -s, -se, -ce ; else, needs, once, twice. xxvi TABLE OF CONTENTS. pagp; Suffix -er\ ev-er, nev-er, yest-er-day. Suffix -om ; whilom, seld- om. Suffix -l-ing, -l-ong ; head-l-ong, dark-l-ing. § 260. Verbal Suffixes. Suffixes -en, -n ; fatt-en, length-en, &c. ; glist-en, op~en ; daw-n, drow-n, faw-n, lear-n, ozv-n. § 261. Suffix -k; har-k, hir-k, scul-k, smtr-k, stal-k, ival-k. § 262. Suffix -/*, -/ ; babb-le, rumb-le, &c. ; dragg-le, dazz-le, &c. ; draw-/, mew-l, wau-l. Suffix -er ; giimm-er,flutt-er, glitt-er, weli-er. Cf. also crumb-le, knee-l, &c. Also gird-le,fett-er. § 263. Suffix -se; cleanse, rinse ; clasp, grasp ; lisp .... 2 6i Chapter XV.— Derivations from Roots. § 264. Definition of a root. § 265. Discussion of roots. § 266. Affixes are due to roots. § 267. Examples of roots ; care is to be exercised in discriminating the vowel-sound found in a root. A list of fifty roots. § 268. How to discover the root of an E. word ; ex- emplified in the case of the word listen, from the root KLEU. § 269. Other words derived from the same root. § 2/0. Results of the two preceding sections; listen, loud, lumber, client, glory, slave, are all from the same root. § 271. The root GHEU, to pour ; whence GHEUD and GHEUS. Hence are chyme, chyle, alchemy ?, chemist ?, fuse, con-found, re-fund, fut-ile, confute, refute, foison, found ; gut, in- got ; geys-ir, gush; Bill-i-ter Lane. § 272. The root sek, to cut, with its derivatives ; sec-ant, seg-ment, bisect, insect, scion, sickle, &c. § 273. The root SKAD, to cut ; sched-ule, shing-le, scatt-er, shatt-er. § 274. The root SKID, to cut; schism, schist, zest, squill, abscind ; shed, shide, sheath, skid; cces-ura, circum-cise, &c. ; chis-el, sciss-ors. § 275. The root skap, kap, to cut ; apo-cope, syn- cope, comma, cap-on; shape, shave, shaft, scab, shabby, chop, chip, chump. § 276. The root SKER, to shear ; shear, share, shore, short, shirt, shard, score, scaur, skerry, skirt ; scar-ify, char-acter ; cuir-ass, s-cour-ge. § 277. The root skel, to divide ; scale, shell ; scall, skull, skill; shale. § 278. The root SKARP, to cut; sharp, scarp, scarf, scrape, scrap, scrip; ex- cerp-t, s-car-ce; harv-est. § 279. The root skalp, to cut; scalp-el, sculp-ture, scallop, scalp ; shelf § 280. The root skur, to cut ; cur-t ; scru-ple, scrutiny ; shroud, shred, screed ; scro-ll. § 281. Remarks on the tracing of roots .... 280 Chapter XVI.— Modern English Spelling. § 282. Arch- bishop Trench's remarks on 'etymological' spelling. Fallacy of the argument. Neglect of phonetic considerations. § 283. History the only true guide to spelling; importance of pho- TABLE OF CONTENTS. xxvii netics. § 284. Account of the symbols employed in English. The Celtic alphabet. The Anglo-Saxon alphabet. § 285. Value of the A.S. symbols ; especially of c, g,ge,f, r, s. Double values of f and s. § 286. The A. S. vowel-system ; use of accent to denote vowel-length. The A. S. system of writing was intended to be purely phonetic. § 287. A.D. 1 150-1300. Changes in spelling ; new use of y ; use of k, ), gh ; u as a consonant, v as a vowel ; introduction of ch, sch, y as a consonant, qu, wh ; new use of p, o\ Disappearance of ce, ea, eo. Introduction of the Anglo-French system of spelling ; the English language is re- spelt by scribes accustomed to Anglo-French. Hence qu, c as s, u and y as consonants, ay, ey, v, w, ch, i as j t &c. Change of A.S. a to oa, 00. § 288. Symbols in use about 1300; ch (or he), ph, sch, th, wh ; ai, ay, au, aw, ea, ei, ey, eo, ie, oa, oi, oy, on, ui, eu, ew ; kk, cch, sc. § 289. A.D. 1 300-1400. Further changes in spelling ; use of gh, aa, ee, 00, y for long i ; French eo. § 2 ( J0. About A.D. 1400. Spelling of Chaucer (Ellesmere MS.; see Appendix A). § 291. List of Symbols in 1400; vowels ; diphthongs ; consonants ; digraphs ; doubled letters ; biform digraphs ; initial and final combinations. § 292. Changes since A. D. 1400 ; loss of the final -e in the spoken lan- guage. § 293. History of the spelling of the words bone, stone ; shewing how the final e (mute) came to be used to indicate the length of the preceding vowel. History of the spelling of the French word cone; with a similar result. § 294. Origin of the spellings ride, white, tell. § 295. Spelling of words derived from French. Use of ge for j, and of ceiox s. § 296. History of the plural suffix -es, both in English and French words. § 297. Use of a double consonant to indicate that the preceding vowel is short. Why the medial consonant is not doubled in manage, matins, bigot, metal, colour, busy, canon, &c. The spelling tollerate. Use of gge for final jj. Doubling of r and of final s, § 298. a. l). 1 400-1 500. Caxton's spelling in 1471. Use of idle final -e in impossible places. § 299. Caxton's use of vowels, diphthongs, and consonants. Origin of the symbol /. Use of v consonant. 5 confused with z. Caxton's use of digraphs, and of y for p. Explanation of initial ff. Biform digraphs ; origin of tch ; disuse of thth. Initial combinations. § 300. Review, shewing that the old spelling was meant to be phonetic. Con- fusion between the close and open 0, and the close and open e. Anglo-French words introduced in the Anglo-French spelling. Borrowing of French words from the French of Paris. § 301. Invention of Printing. Origin of the Tudor-English oa to denote xxviii TABLE OF CONTENTS. open o, and ea to denote open e. Other changes. § 302. Effect of the loss of final e. Origin of final bs, bt, cs, gs, &c. § 303. Revival of learning. Attempt to be consciously etymological. Different treatment of native words and of those of Latin or Greek origin. The new spellings doubt, debt, fault, victuals, advance. Innovations in spelling made on a false principle. § 304. Stu- pidity of the pedantic method. Blunders of the pedants; sylvan, style, tiro, Syren-, verbs in -ize ; aneurism; scent; tongue. § 305. Changes made since the time of Shakespeare. Error in writing have for hav, and stiff for stif. Uniform spelling (about 1690). Marked and violent changes in pronunciation; abate, beet. Results. § 306. Summary of the preceding investigation 294 Chapter XVII. — Phonetic Spelling. § 307. Unsatisfactory character of the so-called i etymological ' spelling. Absurdity of the spellings scythe, tongue, sieve, rhyttie, scent. § 308. The ' glossic ' system of Mr. Alexander J. Ellis ; useful for repre- senting English dialects. § 309. Outline of the 'glossic' system, as applied to ordinary English. § 310. The ' romic ' system of Mr. H. Sweet. Advantages of this system. Vowels as repre- sented by Mr. Sweet. § 311. Consonants as represented by Mr. Sweet. § 31*2. Specimen of 'romic' spelling, with some modifications. § 313. Utility of the 1 romic ' spelling exemplified. List of the chief vowel-sounds and diphthongal sounds in Anglo- Saxon, Middle English, and Modern English, as exhibited in twenty- eight characteristic words. § 314. Some other sounds, found in Tudor- English. § 315. Great value of the works by Ellis and Sweet. Note : various modifications of the 1 romic ' system ; with illustrations 334 Chapter XVIII.— English Consonants. § 316. Classification of consonants ; gutturals, dentals, labials, &c. § 317. Voiceless and voiced consonants. Why k is voiceless, but g is voiced. Why s is voiceless, but z is voiced. Voiceless letters : k, ch, t, th (in thin), p, f, s, sh, wh. Voiced letters : g,j,d, th (in thine), b, v, z, zh, w. § 318. Importance of the above distinction. Affinity of voiceless consonants for other such, and of voiced con- sonants for other such. Illustrations. § 319. Voiced conso- nants are nearer than the others to the nature of vowels. Liability of voiceless letters to become voiced. § 320. Substitu- tion of one voiceless (or voiced) letter for another of like kind. Illustrations. §321. Origin of consonantal changes. Economy of effort. External influence, due to mental association. Ex- TABLE OF CONTENTS. xxix amples of this. § 322. Principal methods by which conso- nantal change is effected in English. § 323. Examples of palatalisation {k > ch) ; voicing (k > g) ; vocalisation (g > y) ; assimilation f kd > kt) ; substitution (k > /) ; metathesis {sk > &r) ; abbreviation (A. S. fugol > E. fowl) ; unvoicing > /) ; addition (excrescent &c.) ; symbol-change (c > k) ; mis- apprehension (5 > z) ; doubling of consonants ; consonantal influ- ence (er > ar) ; confluence. § 324. Examples of palatalisation. § 325. History of K. A"> r/j ; initially, as in chaff, char-woman, charlock, &c. ; finally, as in ache, beech, bench, &c. § 326. kk > M. E. cch > E. tch\ as in bitch, flitch, itch, &c. § 327. Voicing ; k > ch >j; as in a-jar, jowl, jole. § 328. k > jr/r?^-, trigger. Final >£ lost ; j^/j, barley, I, every. § 329. Substitution ; £ > / ; ap7'icot, bat, mate, milt, k > />>/>; lobster. § 330. > j£; ashes, ash, dish,flsh, &c. Initially, as in shake, shame. Sk > &r = .r ; Mf'x*, _j'£.r, a*, &c. § 331. Aw = cw > A";? > gn or N ; knave, knead, &c. ; gnarled, gnash, gnaw, nibble, nap. § 332. History of H. When sounded initially; misuse of //. hi > /; hn > ft; //;- > r; as in ladder, nap, rather, &c. § 333. Final //, now ^/j ; borough, bough, &c. The combination ough explained. § 334. Final ht; now ght, § 335. Loss of // ; finally, as in fee, lea; medi- ally, in trout, not ; initially, in it. Loss of A S. // ; ear (of corn), see, tear, s., Welsh. § 336. Hw > wh ; wh for w, in whit, whelk, whortleberry. § 337. History of G; gear, get, giddy, &c. Ge > y ; as in jvj/, as in yard (rod), yearn, &c. Mid. E. 3. A. S. > y- or A. S. ge > e in e-f tough. G lost in //", M&fr. § 338. Final and medial g: g > gh, in neigh', g> y or *, in w or 07c, in bow, fowl, &c, and in morrow, &c. ; ^ > in dwarf ; is lost in steward, nine, tile. Ng> nge in ffjqgr, stingy, g is lost in § 331). Double^; A. S. cg> M. E. or gge > E. fljjr, in bridge, edge; is vocal- ised in /ay, 6^ r or g final preserved in Scand. words, as in egg, v., egg, s. § 340. History of T. T > d, in proud, pride, clod; t> th, in swarthy, lath. 7" lost in anvil, best, last, ado, Sec. § 341. Excrescent after ;/ or s. Dissimilated gemi- nation. Exx. ; against, amidst, &c. ; anent. § 342. History of TH. Voiceless th (]>) ; voiced th ($) ; iS > d, in afford, burdetk, could, &c. ;)>>/, in height, nostril, &c. ; ths > j\s-, in bliss, lissom. Th lost, in worship, wrist, &c, and in -whittle, whack. § 343. History of t). Verner's Law. Z) > in #/vW, cuttlefish, tilt (of cart) ; iw*/, &c. ; XXX TABLE OF CONTENTS. § 344. Loss of d, as in answer, gospel. Excrescent d ; after n, in bound (to go), dzvindle; after /, in alder, elder; ds > ss, in bless, gossip. § 345. History of N. N > m, in hemp, wimberry, &c. ; n > /, in flannel, periwinkle (fish). § 346. N lost in A. S. ; also lost in spider, Thursday ; and in inflexions. Initial n lost in adder, auger; an- lost in drake. § 347. Intrusive n; newt, nuncle, nightingale ; bittern, ??ia7'te?i, stubborn. Nd > nn, in winnow. § 348. History of P. P > />, pebble, dribble, wabble, cobweb. P>f{v), in knave. Excrescent p after as in empty. § 349. History of F. Often sounded as v. Use of ff. F > v initially, in vane, vat, vi?iewed, vixen ; finally, in lives, calves, calve. T^lost in hast, hath, had, head, lord, lady. Fm > mm, in lemman, Lammas, woman. § 350. History of B. B > p, in gossip, unkempt. Excrescent b, after m ; in embers, &c. § 351. History of M. M lost in five, ousel, soft; m > n in ant, Hants, aunt. § 352. History of Y. Aryan Y preserved \nye, yea, yes, year, &c. § 353. History of R. R > /, in s/noulder; rr > dd, in paddock ; r lost in speak, speech ; r intrusive in bridegroom, hoarse, surf. Metathesis of r, as in bird, burn, &c. § 354. History of L. L lost in each, which, such, as, England ; not sounded in calf; It > //, in totter. § 355. History of W. A. S. -we > -ow, in arrow. A. S. -w absorbed in tree, knee. W lost in ooze, cud, lark, aught, soul ; and in initial wl, thw, tw, sw. Hw > wh. Wr. H^wh, in whole, whoop. § 356. History of S. S written ce, finally; s > c, in cinder; s > sc, in scythe; s > z, in adze, bedizen, with which cf. rise, besom. Voicing of s. S > sh, in gush ; s > ch, in li7ich-pin, hench- man. § 357. S > r, by Verner's Law, as in are, were, lorn, &c. § 358. -5* lost, finally, in burial, riddle, pea. Origin of s in skates, bodice, eaves. § 359. Sp > p, in paddle (small spade). S intrusive, in island. S prefixed in squeeze. S < f in sneeze ; lost in neeze. § 360. History of SK. Sk (sc) > sh, in shame, shine ; exceptions. The word schooner. St > ss, in blossom, &c. Metathesis of sk and sp. § 361. Table of Principal Con- sonantal Changes ........ 344 Chapter XIX. — Various Changes in the Forms of Words ; Phonology. § 362. Palatalisation ; Voicing of voiceless letters ; Vocalisation of voiced letters ; Assimilation ; Substi- tution ; Metathesis. § 363. Abbreviation. Aphesis defined. Loss of initial consonants, as in nip, nibble, &c. § 364. Loss of medial consonants, as in drown, ear, &c. § 365. Loss of final consonants, as in barley, every, &c. Loss of final n, TABLE OF CONTENTS. xxxi especially in inflexions. Loss of final w in glee, knee ; loss of final s in burial, &c. § 366. wSyncope ; as in eer for ever. Loss of medial as in nail. Loss of a medial vowel, as in adze, ant, &c. Examples of violent contraction. Vowel-shortening. § 367. Apocope. Loss of genders in English. Final a lost, in ass, bow, s. ; final e lost, in croiv, e?id ; final o lost in heat, eld ; final u lost in door, son, wood ; final se lost in alms ; final en lost in le7it, kindred; &c. § 368. Unvoicing of voiced con- sonants, as in abbot, want (mole), gossip, purse. § 369. Addition. Vowel-insertion ; whisper, besom, &c. The E. suffix -yer, -ier, in bowyer, brazier, &c. Origin of the suffix -ier. Insertion of o before 7U, as in wallow. Addition of inorganic mute e. § 370. Consonantal insertions. H wrongly prefixed, as in yellow-hammer. Wrong insertion of h, in whelk, rhyme ; and of n, in newt. N suffixed, as in bittern. Y prefixed, in yew, you. R inserted, in bridegroom, hoarse, surf, swarths. L inserted in could. W inserted, in whole, whoop, woof. S in- serted in island. Excrescent letters. § 371. Graphic changes ; c > k ; cch > tch ; h > gh ; cw > qu ; hw > wh ; &c. § 372. Misuse of symbols. List of symbols that are most often confused. § 373. Errors of editors and of early printers. The word cnveiy. The ' phrase 1 chek yn a tyde. Ghost-words (see foot-note). § 374. Doubling of consonants to denote vowel-shortening. Needless use of c in acknowledge ; needless doubling of f'm afford, affright. § 375. Vowel-changes due to consonantal influence. Effect of //. § 376. The same ; effect ofg. § 377. The same; effect of n or m. § 378. The same: effect of nd in lengthening i. Effect of § 370. Effect of m or n upon a preceding o. § 380. Effect of nd in lengthening u, § 381. Effect of r on the preceding vowel. Loss of trill of r. Er> ar\ examples. § 382. Effect of / upon a preceding vowel. § 383. Effect of w, wh, and qu upon a following vowel; ag> aw. § 884. Change of wi to u; and of iw to ew. § 385. Confluence of forms. Definition of 1 confluence.' Examples ; three words spelt sound ; barse and bass ; wilk and whelk ; &c. § 386. Homonyms. Homographs and homo- phones defined. Examples of homographs. § 387. Further examples. § 388. Examples of homophones ; ale, ail; beat, beet; &c 384 Chapter XX. — Doublets and Compounds. § 389. Dimor- phism. Definition of doublets. § 3'.>0. Doublets sometimes due to a difference of dialect, as ridge, rig; or to borrowed xxxii TABLE OF CONTENTS. words from abroad, as in the case of deck, a doublet of thatch. § 391. One of the pair may be Scandinavian, as in the case of dale, doublet of dell, &c. § 392. One of the pair may be French or Latin ; examples. Both forms may be Latin ; exam- ples. § 393. Compound Words. § 394. Substantive com- pounds. Adjective Compounds. Verbal Compounds. § 395. List of Compounds, of native origin, in which the origin has been more or less obscured. § 396. Petrified forms. § 397. Hybrid forms ......... 414 Chapter XXI. — Early Words of Latin origin. § 398. Latin of the First Period. Chester. Street, wall. Wine, wick, port, pool, mile, pine, v. § 399. Latin of the Second Period. Words such as A. S. sanct are not to be included. Two sets of such words. § 400. List of Words of pure Latin origin, found in Anglo-Saxon, and still in use ; including those of the First Period. § 401. List of unoriginal Latin words found in Anglo- Saxon, and still in use. § 402. Classification of Words found in the two preceding Lists. § 403. Remarks. Notice of some Latin words found in Anglo-Saxon that have been supplanted by French forms 432 Chapter XXII. — The Celtic element. § 404. Difficulty of the subject. Welsh has frequently borrowed words from Middle English. § 405. Most Celtic words have been borrowed at a late period. § 406. Words of Irish origin. §§ 407-409. Words of Scotch-Gaelic origin. § 410. Words of Welsh origin. § 411. Words possibly of early Celtic origin. § 412. Anglo- Saxon words of Celtic origin 443 Chapter XXIII. — The Scandinavian or Scandian element. § 413. Period of the borrowing of Scandian words. § 414. Language of the Northmen. Scandian defined. § 415. Ice- landic ; its archaic form. It may be taken as the best type of Scandian. § 416. The Icel. long a > E. long 0 ; as in both. Examples. § 417. The Icel. long e > E. ee ; as in kneel, lee. § 418. The Icel. long i > E. ee, as in leech ; or i, as in grime. Examples. § 419. The Icel. long 0 > E. 00, as in bloom, loon, root, scoop, loom ; or E. 0, as in bowline ; or ou, as in bow (of a ship ) I, plough, slouch. § 420. The Icel. long u > E. 00, as in booth, droop, hoot, pooh ; or E. ou, as in bound (ready), cow, v., cower, Sec. § 421. Icelandic vowel-mutation. § 422. The Icel. long y > E. i ; as in fie, mire, shy, sky, suite, v. § 423. TABLE OF CONTENTS. xxxiii The Icel. long ce > E. ea, as in scream ; or E. ee, in seemly, sneer ; or E. z, as in eider-duck, fry (spawn), sly ; or E. ai, in wail. § 424. The Icel. au; whence E. loose, stoop, s., gawky, fluster. § 425. The Icel. ei > E. ai, as in bait ; or ea, in weak, queasy ; or oi in groin. § 426. The Icel. ey appears in gey sir ; cf. also die, v., steep, v., tryst, s. § 427. The Icel. j6, jii ; cf. E. shealing, meek. § 428. Mutation ; a > . . e, as in ^r^r, 0 > . . y y whence drip, filly, flit, lift ; u> . .y, whence skim. U-mutation of a; bark (of a tree), brindled, ledge. § 429. Gradation. Verbal derivatives formed by gradation. Strong verbs of Scand. origin ; fling, rive, take, thrive. Other verbs of Scand. origin. The pp. rottcti. § 430. Aryan suffixes exemplified in words of Scand. origin. § 431. The suffixed of the neuter gender ; athwart, scant, thwart, toft, want, wight. § 432. The suffix -sk in bask, busk. The suffix -tcr in sis-ter. The suffix -st in trust, tryst. § 433. Verbal suffixes ; -en, -n, as in batten, fawn-, -k, as in lurk; -ch, in filch ; -le or -el, as in bungle, grovel ; -/, as in kneel ; -er, as in blunder ; -se, as in rinse. The verb gasp. § 434. Palatalisation rare in Scand. words ; sk is often preserved. Final g is also commonly pre- served ; large number of Scand. words ending in g, gg, or con- taining gg. The sb. egg. Final sk > sh, as in dash ; -sk remains in whisk, bask, busk; final s > sh, in gush, flush. § 435. Voicing of voiceless letters. Various examples. § 436. Vocalis- ation of voiced letters ; fawn, bow (of a ship), gain, how (hill), low, adj., low (flame), roe ; flaw, fraught. § 437. Assimila- tion ; brad, gad, s., ill, odd, &c. § 438. Substitution ;/->/, as in nasty ; s > sh, in gush. The word sledge. § 439. Meta- thesis; gasp, dirt. § 440. Contraction. Loss of initial letter, as in lee; of a medial letter, as in bask, whirl; of a final letter, as in roe (of a fish). § 441. Unvoicing of voiced consonants; blunt, shunt. § 442. Additions ; excrescent b and The words whisk and windlass. § 443. Graphic changes. Pecu- liarities of Icelandic spelling. § 444. Misuse of / for f § 445. Vowel-changes due to consonantal influence or other cause. Vowel-lengthening. Change of en to in ; hinge, fling. § 446. List of Compound Words, of Scandian origin, in which the origin has been more or less obscured. Note on words bor- rowed from modern Icelandic, Swedish, Danish, and Norwegian 453 Chapter XXIV. — The Old Friesic and Old Dutch ele- ment. § 447. Scarcity of Information. § 448. Borrowings from Dutch have taken place at various dates. Many sea-terms VOL. I. C xxxiv TABLE OF CONTENTS. are Dutch ; examples. § 449. Many cant terms are of Dutch origin ; examples. § 450. Dutch words borrowed in the time of Elizabeth. List of Dutch words in Shakespeare. § 451. Introduction of Dutch words into Middle English. Difficulty of the enquiry. Examples. § 452. Imperfection of the remains of Anglo-Saxon . . 481 Chapter XXV. — Effects of the English Accent. § 453. Shortening of long vowels often due to accent. § 454. Rule 1. A long vowel is often shortened by accentual stress, when a word is augmented by an additional syllable. Examples : (a) words augmented by a suffix ; words augmented by composition, the vowel being followed by two or more consonants ; (r) com- pound words, in which the vowel is not clogged by consonants. § 455. Rule 2. In dissyllabic compounds, a long vowel in the latter syllable may be shortened by the want of stress. Examples. (Note that, by Rules 1 and 2, both the vowels in A.S. Di'mstdn are short in modern English.) § 456. Rule 3. In dissyllabic words, the vowel of the unaccented syllable, if short, may dis- appear; hence 1 crushed forms,' such as licm for heron ; lo?ie for alone. § 457. Rule 4. In trisyllabic words, the middle (un- accented) vowel or syllable may disappear ; hence 1 crushed forms/ such as fortnight for fourteen-night. § 458. Effect of emphasis; differentiation of to and too ; > 338, note 2, last line. For ewans 9 read 'wans' „ 385, L 8 from bottom. Omit one of the commas after d formed from lumbusy a loin. In many cases I shall not give the details of such etymologies, as they can be found in my Etymological Dictionary, or in the epitome of it, called the Concise Etymological Dictionary, both of which are published by the Clarendon Press. § ADDITIONS TO THE VOCABULARY. J them, nobody is to sell them anything, nobody is to buy anything of them/ Further, the people who acted against Captain Boycott were called Boycotters, and the Echo news- paper of Dec. 7, 1880, even ventured to speak of 'the latest victim of Boycottism V Here is a case still fresh within the memory of most of us, which at once shows how readily a new verb can be formed to express a new kind of social oppression : whilst the date of its introduction is so well determined, that it would be useless to search for examples of it earlier than 1880. The other example to which I allude is the word mob, which is a mere contraction of the Latin mobile or ?nobile vulgus (the fickle crowd or multitude), first introduced as a convenient form for common use, and afterwards retained because of its convenience. This word can be dated, without much risk of error, about 1688. In Shadwell's Squire of Alsatia, 4to., 1688, the word is spelt mobile on p. 3, but mob on p. 59. (See Notes and Queries, 6th S. xii. 501.) In Dryden's Don Sebastian, written in 1690, we find the word mobile in Act i. sc. 1, whilst in Act iii. sc. 3 it is shortened to mob. In 1692, he again uses mob, in his preface to Cleomenes. I have given, in my Dictionary, examples from the Hatton Correspondence, of the use of mobile in 1690, but mob in 1695. We shall not be likely to find many examples of the use of mob before 1688, nor of mobile long after 1690. § 7. Changes introduced unceasingly but silently. These constant additions to our language are seldom much noticed by any of us. They usually creep in unobserved ; or if, as in the case of boycott, they are so curious as to force themselves upon our attention, the novelty soon wears off, and we soon come to employ them without much re- gard to the manner or time of their introduction. ' In this matter of language/ says Archbishop Trench, 'how few aged persons . . . are conscious of any serious difference 1 The word is well explained and illustrated in the New E. Dictionary. 8 SOURCES OF ENGLISH. [Chap. II. between the spoken language of their early youth, and that of their old age ; are aware that words and ways of using words are obsolete now, which were usual then ; that many words are current now, which had no existence at that time ; that new idioms have sprung up, that old idioms have past away. And yet it is certain that so it must be. . . . But there are few to whom this is brought so distinctly home as it was to Caxton, who writes — " our language now used varieth far from that which was used and spoken when I was born l " ' It will thus be seen that it is best to fix an absolute date for the period of the language under discus- sion; and I therefore take the year 1885 as our starting- point, being the year in which this work was commenced. § 8. Sources of the Language. Before we can discuss the etymology of any word employed in modern English, it is necessary to be quite certain, if possible, as to the source whence the word has come to us. It would be useless to try to explain such a word as elixir by the help of Latin or Dutch, because, as a matter of fact, it is a term of alchemy, and, as such, is due to the Arabic el-iksir. Here el (al) is the definite article, and Hsir, i. e. essence or ' the philosopher's stone/ is not a true Arabic word, but borrowed from the Greek ^poV, dry or dried up, a term applied to the residuum left in a retort 2 . Archbishop Trench gives a long list of words which have found their way into English from various sources 3 , but I have since given a fuller and more exact list in the Appendix to my Dictionary 4 . In the attempt to settle this question of ' distribution ' of our words according to the languages whence they are derived, we always receive great 1 Trench ; * English Past and Present/ lect. 1 ; 9th ed., pp. 8-10. See the whole passage. 2 Explained in the Supplement to my Etymological Dictionary, p. 801. 3 * English Past and Present,' lect. 1. See also Morris, Eng. Accidence, § 29. 4 ' Distribution of Words/ at p. 747 of the larger edition, or p. 603 of the Concise edition. SOURCES OF ENGLISH. 9 help from chronology and history. Hence the following ' Canons for Etymology ' are of primary importance. Before attempting an etymology, ascertain the earliest form and use of the word, and observe chronology. If the word be of native origin, we should next trace its history in cognate languages. If the word be bor- rowed, we must observe geography and the history of events, remembering that borrowings are due to actual contact. We may be sure, for example, that we did not take the word elixir directly from the Moors, but rather obtained it through the medium of Latin, in which language alchemical treatises were usually written. § 9. Enumeration of these sources. The various sources of English may be thus enumerated \ Taking English to represent the native speech of the Low-German conquerors of England, the earliest accessions to the language, after a. d. 450, were due to borrowings from the Celtic inhabitants of our island. Latin occupies the curious position of a lan- guage which has lent us words at many different dates, from a period preceding historical record 2 down to modern times. Many Scandinavian words were introduced at an early date, chiefly before the Norman Conquest in 1066, although most of them cannot be traced much further back than 1200, or even somewhat later. Owing to an almost constant trade or contact with Holland, Dutch words have been borrowed directly at various periods ; the chief of these being, in my opinion, the reign of Edward III and Elizabeth. A con- siderable number of words have been borrowed from Greek, many of which belong purely to science or literature rather 1 For fuller details, see Morris, English Accidence, ch. iii. 2 Several Latin words were known to the Teutonic tribes before the Saxon invasion of England. Such words are camp, cascrc, mil, pin, street (camp, Caesar, mile, pine, i.e. punishment, street); ' Dialects and Prehistoric Forms of Old English,' by H. Sweet ; Phil. Soc. Trans. , 1876, p. 543. Some, such as port (harbour), wall, &c., may have been learnt from the Britons. IO SOURCES OF ENGLISH. [Chap. II. than to the spoken language. Such as have been borrowed directly may mostly be dated from a period not earlier than the reign of Edward VI, when the revival of the study of Greek took place owing to the teaching of Sir John Cheke and others at Cambridge \ Before that period, many Greek words found their way indeed into English, but only in- directly, through the medium of Latin or French; such words commonly refer to ecclesiastical affairs or to the art of medicine. The Norman conquest opened the way for the introduction of French words into English, but this in- troduction was at first very sparing, so that the number of them extant in English writings before the year 1300 is by no means large. After that date, the influx of them was immense, especially during the fourteenth century ; so much so that by the end of that century the composite character of our language was completely established. One great cause of this was certainly the influence of the law-courts, which notoriously retain to the present day many old French words that have dropped out of current use, or have never found their way into our daily speech. Besides these sources, there are no others of importance much before 1500, with the sole and curious exception of the Semitic languages, Hebrew and Arabic. The Hebrew words are due to the influence of the Hebrew Scriptures, which rendered such words as seraph and sabbath familiar to Greek, Latin, and French authors at an early period. Arabic words came through contact with Eastern commerce, or were due to some acquaintance, either through the medium of Latin or by way of France and Spain, with the Moors who had established themselves in the latter country. But about the year 1500, our language entered upon what 1 1 Thy age, like ours, O Soul of Sir John Cheek, Hated not learning worse than toad or asp, When thou taught'st Cambridge, and King Edward, Greek.' Milton ; Sonnet vi. MODERN STAGE OF ENGLISH. II may be definitely called its modern stage. Not only did the discovery of America render possible the gradual introduction of a few native American words, but English was brought into closer contact with Spanish and Portuguese, owing to the stimulus thus given to foreign travel and trade, and the increased facilities for them. At the same time, the French language began to borrow largely from Italian, especially during the reigns of Francis I (15 15-154 7) and Henry II (1 547—1559) ; and we frequently borrowed Italian words, not only indirectly, through the French, but directly also. Wyatt and Surrey studied and imitated Italian, and already in 1545 we find Ascham, in his Preface to Toxophilus, com- plaining that many English writers use ' straunge wordes, as latin, french, and Italian' \ see Arber's reprint, p. 18 \ The end of the sixteenth century, and the century succeeding it, made our travellers familiar with such foreign languages as German 2 , Russian, Turkish, and Persian; and later still, words have been introduced from many others, including various Indian languages, and the diverse tongues scattered over the continents of Asia, Africa, and America, the remoter parts of Europe, and the distant islands of Polynesia. We have also borrowed Spanish words indirectly, through the medium of French, from the time of Henry IV of France (1589-16 10) ; and even directly, from a somewhat earlier date. It may be remarked that the influence of French upon English has now lasted for more than five centuries. § 10. The Modern Period begins about 1500. It will thus appear that a tolerably distinct, though arbitrary, line of separation may be drawn by taking the date 1500 3 1 See an essay on 'The Influence of Italian upon English Literature/ by J. Ross Murray; 1886. a The number of words directly derived from German is very small. A considerable number were derived from Old or Middle High German through the medium of French. The common popular delusion about the 1 derivation 9 of English from German is refuted below. 3 Some prefer to take the date 1485, i.e. the date of the accession of 12 SOURCES OF ENGLISH. [Chap. II. as indicating the commencement of a new stage in the his- tory of our language. Roughly speaking, and with very few exceptions, this date separates the earlier stages of the language from nearly all contact with such languages as Spanish, Italian, Portuguese, German, Greek (as used in science or as an immediate source), Turkish, Russian, and Hungarian in Europe, and (with the exceptions of Hebrew, Arabic, and, to a slight extent, of Persian) from nearly every tongue not spoken within the European continent. If, therefore, we ascertain that a given word was already in common use in the fifteenth century, or earlier, the range of our search is much limited. Words of Eastern origin are, in general, easily detected and set aside; and when these are disposed of, the choice is usually limited to English, Low German, Scandinavian, or Dutch on the one hand, or to French, Latin, or Greek (in a Latin or French form) on the other. The Celtic words stand apart from these, and often present much difficulty; and there are doubtless some cases in which a word borrowed from French turns out to be ultimately of Celtic origin. Owing to this gradual narrowing down of the number of original sources as we recede from modern to more ancient times, the question of a word's origin frequently resolves itself into the tolerably simple form — is it native English, Scandinavian, Latin, or French ? These four sources are all of primary importance, and will each of them be considered hereafter ; but (with the excep- tion of words borrowed before the Norman Conquest) only the two former fall within the scope of the present volume. § 11. Foreign things denoted by foreign words. The best way to set about the enquiry into the etymology of a given word is, as I have said, to find out the earliest example of its use. Yet even without this aid, our general knowledge Henry VII, as the date of the commencement of the modern period. Nothing is gained by it. The discovery of America did not take place till 1492, and the very year 1500 is famous for the discovery of Brazil. §u.] FOREIGN WORDS FOR FOREIGN THINGS. 1 3 of history and geography will often indicate the true source, by telling us something about the thing which the word indicates. Examples of this may be seen in Trench's ' English Past and Present/ lect. i. The mere mention of ho/land suggests Dutch ; whilst geography tells us that Holland contains the town of Delft, whence our del/] as well as the province of Gelderland, whence our guelder-rose^. The geysir suggests Icelandic, and meerschaum German. Such words as cla?i, claymore, gillie, loch, pibroch, slogan, whisky, can hardly be other than Gaelic. Such musical terms as allegro, a?idante, duet, opera, pianoforte, solo, sonata, soprano, trio, are of course Italian ; and so are canto, cicero?ie, doge, incognito, intaglio, lava, macaroni, mezzotinto, stanza, stiletto, vermicelli, vista. The very forms of the words at once betray their origin. Similarly the student of Spanish easily recognises the words armada, armadillo, don, duenna, flotilla, grandee, hidalgo, junta, lasso, matador, mosquito, negro, peccadillo, primcro, quadroon, real (as the name of a coin), tornado, vanilla ; and even those who have no acquaintance with that language naturally associate armada, don, duenna, grandee, hidalgo, matador with Spain, and lasso, negro, quadroon, with the Spanish colonies. We cannot mention a drosky, a rouble, a steppe, or a verst without thinking of Russia, nor such words as amazon, am- brosia, antistrophe, asphodel, episode, Hades, ichor, myriad, myth, nepenthe, panoply, strophe, tantalise, threnody, without being reminded of the glorious poetry of ancient Greece. Tales of Persian origin or accounts of travels in that country are sure to introduce us to the bazaar, the carava?i, the divan ; the shah, the pasha, and the dervish will not go un- mentioned ; nor will the Eastern imagery be complete without the ghoul, the houri, and the peri. It is the Malay who calls his sword a creese, and who runs amuck ; the Chinese who grows tea ; the Thibetan who acknowledges a supreme lama, 1 The spelling guelder- is due to the French spelling Gueldre. 14 SOURCES OF ENGLISH. [Chap. II. while the Tartar calls his chief lord a khan, and the Russian a czar \ Bantam is in Java ; gamboge is only a French spelling of Cambodia. Australia possesses the kangaroo and the wombat; the inhabitant of Tahiti tattooes himself. Guinea is on the west coast of Africa, and the Canary islands have given a name to a bird, a wine, and a dance. Stories about the North American Indians speak of the moose, the opossum, the racoon, and the skunk ; of the warrior with his moccassins, tomahawk, and wampum, and his squaw in the wigwam. These instances may suffice for the present ; I propose to give other examples in due course. § 12. Useful dates. The following dates are all of them more or less important in relation to the changes which have taken place in the English language. First landing of Caesar in Britain . . . B.C. 55 Agricola builds his line of forts, and reduces Britain to a Roman province a.d. 81 Christianity introduced into Britain . . . about 180 Hengest founds the kingdom of Kent . . . 449 Augustine converts /Ethelberht .... 597 Northumberland submits to Ecgberht . . . 829 Ecgberht defeats the Danes .... 836 The Danes winter in Sheppey .... 855 Peace of Wedmore ; between Alfred and Guthorm 878 Danish invasions begin again .... 980 Ascendancy of Cnut 1016 Battle of Hastings 1066 English proclamation of Henry III. . . . 1258 First parliament of Edward 1 1275 Year-books of Edward I. (Reports of cases in Anglo- French) I 292- 1 306 Edward III. invades France .... 1339-40 Pleadings first conducted in English, though recorded in Latin 1362 1 Not, however, a true Russian word ; but a Slavonic modification of Ccesar. Similarly the knout is denoted by a word borrowed from Swedish, and allied to E. knot. § 13.] HISTORICAL SURVEY. 15 English first taught in schools .... A.D. 1385 Wars of the Roses 1455-71 Introduction of Printing into England . . 1477 Columbus discovers San Salvador . . . 1492 Modern stage of English begins .... about 1500 Ariosto publishes his Orlando Furioso. (Beginning of Italian influence) 15 16 Tyndale's New Testament first printed . . 1525 Sir John Cheke teaches Greek at Cambridge . 1540 The Netherlanders resist Spain .... 1566 Battle of Ivry. (Beginning of frequent borrowings in French from Spanish ) 1590 Authorised version of the Bible .... 161 1 First folio edition of Shakespeare . . . 1623 Civil War 1642-9 Proceedings at law recorded in English . . 1730 Clive gains the battle of Plassey . . . . 1757 Captain Cook's discoveries in the Pacific Ocean 1769 Goethe's i Sorrows of Werter' translated into English 1779 Carlyle translates Goethe's 'Wilhelm Meister' . 1824 § 13. Historical Survey. A few remarks will make clear the bearings of these events upon our language. When Julius Caesar arrived in Britain, the inhabitants of the south were speaking a Celtic dialect, but the reduction of the island to a Roman province under Agricola gradually in- troduced a knowledge of Latin, which led in its turn to a knowledge of Christianity. After the Romans withdrew from the island, it fell an easy prey to English invaders, who founded in it various kingdoms, the oldest of which was that of Kent. Ecgberht's acquisition of Northumberland brought the whole of England under one ruler; whilst the mission of St. Augustine brought in Christianity amongst the pagan English. Ecgberht's defeat of the Danes only marks the beginning of a long struggle of two centuries 1 . Their in- cursions still continued, so that in 855 they spent the whole 1 The Danes, in small numbers, had invaded England even earlier, in 787 and 832 ; see Morris, Eng. Accidence, § 23. i6 SOURCES OF ENGLISH. [Chap. II. winter in Kent, instead of retreating homeward for that season, as they had been wont to do. The peace of Wed- more brought with it some cessation, but at the close of the tenth century we find them again aggressive, until a Danish kingdom was at last established under Cnut. Thus we already see that there must have been a considerable fusion of English with Latin and Scandinavian before the Norman conquest, whilst a few terms had probably been borrowed from the vanquished Britons, who spoke Celtic dialects. Edward the Confessor's relations with Normandy first in- troduced a slight acquaintance with French, and the battle of Hastings rendered that language and Latin almost para- mount for a time. But English remained so much the language of the people that the knowledge of it was never lost, and on one solitary occasion Henry III actually issued a proclamation in the native language, on the 18th of October, 1258 *. Throughout his reign and that of Edward I all the Statutes and Reports of cases in the law-courts were in French or Latin; but there was always a succession of various literary works in English 2 . The wars of Edward III brought us into closer relation with French as spoken in France, which by this time differed considerably from the Anglo-French into which the original Norman-French had passed, along a path of its own. Trevisa, an English writer born in Cornwall, records the interesting fact that, in the year 1385, children left off translating Latin into Anglo- French, of which many of them scarcely knew a word, and were wisely allowed by their masters to express themselves 1 Edited by A. J. Ellis, in the 'Transactions of the Philological Society.' Another copy of it was edited by myself for the same society in 1882. 2 This succession of English writings may most easily be seen by consulting, in order, the four following works in the Clarendon Press Series : viz. Sweet's Anglo-Saxon Reader ; ' Specimens of English from 1 1 50 to 1300/ ed. Morris; 'Specimens of English from 1298 to 1393/ cd. Morris and Skeat ; 'Specimens of English from 1394 to 1579,' de. Skeat. HISTORICAL SUMMARY. *7 in their native tongue *. This circumstance, together with the permitted use of English in the law-courts, marks the period when, after a long struggle, English had completed its ascendancy over Anglo-French, though not without borrowing from the latter a large number of words. Down to the time of the Wars of the Roses we find three distinct and well-marked literary dialects of English, the Northern, Midland, and Southern ; but the result of that struggle gave the ascendancy to the Midland dialect, which then became the standard literary dialect and has ever since so remained. The introduction of printing gradually brought about an enormous difference in the principle of spelling words. Before that date, none but phonetic spelling was in use, every word being written as pronounced by the scribe, and sometimes according to a rule of his own, thus producing considerable variety. This variety was gradually lessened, till at last it became uniform ; but this gain in uniformity to the eye was accompanied by a far greater loss, viz. the absence of phonetic truth in representing the sounds, so that the un- phonetic and indeed unsystematic spelling of modern English is truly deplorable. § 14. Modern Period. The discovery of America gave an enormous impetus to foreign commerce and travel, not only opening out a new world, but making us better acquainted with distant regions of the old world also. Tyndale's New Testament marks the period of a great reformation in religion, and of a large advance towards freedom of thought. The teaching of Greek had much influence upon the revival of 'classical' learning. The marriage of Henry II of France with Catharine de Medici made Italian popular at the French court ; whilst Wyatt and Surrey again introduced among us the study of Italian, which had fallen into neglect since the days of Chaucer 1 For this curious passage, see Specimens of English, 1 298-1393, p. 241. Or see p. 31 of the present volume. VOL. I. C i8 SOURCES OF ENGLISH. and Lydgate , . The revolt of the Netherlands against Spain induced many English volunteers to serve in the Low Countries against the Spaniards, and brought us into closer contact both with Dutch and Spanish ; the latter also became partially known in France during the wars of Henry IV (of Navarre). Our sailors frequently obtained some knowledge of Spanish and Portuguese, besides gain- ing words from the new lands which they visited. The influence of the Authorised Version of 1611 and of the plays of Shakespeare requires no comment. It is remarkable that great changes in English pronunciation seem to have taken place about the time of the Civil War 2 ; but some obscurity still rests upon this difficult subject. In 1730 a national reproach was taken away by the tardy confession that Eng- lish was a fit language in which to record proceedings at law. The victories of Clive opened up to us the great resources of India ; and the discoveries of Captain Cook largely extended both our geographical knowledge and our territory. Perhaps the most remarkable fact of all is the almost total ignorance of the German language among Englishmen down to 1824 ; even to this moment the marked neglect of German in our English schools proves an amazing lack of wisdom on the part of parents and teachers. Still there has been a great advance of late years towards a more general admission of its value ; and this hopeful sign of progress bids us not to despair of the coming of a time when not only German, but even English itself, will be considered worthy of careful and scientific study in our schools and colleges. 1 These authors were acquainted with Italian literature, but they in- troduced into English no Italian words, unless we credit Chaucer with introducing ducat. 2 Some very important changes took place still earlier, soon after I5°°- CHAPTER III. The Native element : Dialects of Middle English. § 15. It is worth while to consider whether there is any test whereby words of native English origin may be known from others. It is here that even a small knowledge of grammar is of great service. With all our word-borrowing, nearly the whole framework of our grammar was English at the beginning, and has so remained ever since. Borrowed words have usually been made to conform to English gram- mar, irrespective of their source. Thus the Latin plural of index is indices, but the use of the form indices is not to be commended. The English plural indexes is much better, and will sooner or later prevail. For a list of pure English words, see Morris, English Accidence, § 31. It may suffice to say here that all the commonest prepositions, conjunc- tions, and adverbs of time and place belong to this class ; all strong, auxiliary, and defective verbs ; all pronouns and demonstrative adjectives ; adjectives that form their degrees of comparison irregularly ; most substantives ending in -dom y -hood, and -skip ; all the cardinal numerals except million, billion, &c. ; all the ordinal numerals except second, millionth, billionth^ &c. ; and finally, a large number of substantives expressing the most homely, familiar, and necessary ideas. It is quite easy to form sentences that shall contain no word that is not purely English; see e.g. the first four verses of St. John's Gospel in the Authorised Version. Pure English words are often characterised by strength, pith, and brevity, c 2 20 MIDDLE-ENGLISH DIALECTS. [Chap. III. being frequently monosyllabic 1 . They form, in fact, the backbone of the language, and give it vitality. Words from other languages are annexed and, as it were, subjugated, being usually made to conform to the native words in their inflexions and grammatical use 2 . This is remark- ably exemplified in the case of borrowed verbs, which (with the exception of the Scandinavian take, rive, thrive) invariably form the past tense in -ed, -d, or -/. Thus the F. claim and Lat. adapt make the past tense claim-ed, adapt-ed; and the verb to boycott (see sect. 6) makes the past tense boycott-ed. § 16. By way of further example, I here repeat (but in modern spelling) the quotation from Shakespeare already given at p. i, and print in italics all the words that may be considered as purely English. i Tut (?), she's a lamb, a dove, a fool to him : Pit tell you, sir Lucentio ; when the priest Should ask, if Katharine should be his wife, Aye, by Gog's wounds, quoth he, and swore so loud, That all ^-mazed the priest let fall his book, And, as he stoop' d again to take it up, This mad-brained bride-groom took him such a cuff, That down fell priest and book, and book and priest ; Now take them up, quoth he, if any list J This result is not a little remarkable, but might perhaps have been expected, when the force of the passage is con- sidered. As for the words left in roman type, it may be remarked that fool, sir, are French ; priest is a Latin word (of Greek origin), borrowed in the Anglo-Saxon period ; aye, take (pt. t. took), cuff, are Scandinavian; a-mazed is a 1 The chief exceptions are commonly French ; as air, hour ; fruit, grain, grape, juice ; beast, vein, chair, fork, dress, robe, cap, boot, &c. Some are Scandinavian. See Morris, Eng. Accidence, § 31. 2 For a list of some foreign words which keep their original plurals, see Morris, Eng. Accidence, § 84. § 1 7-] CHANGES IN PRONUNCIATION. 21 hybrid word, the root being Scandinavian, while the prefix a- is English ; Lucentio is an Italian name of Latin origin, whilst Katharine may be considered as Greek. § 17. Changes in pronunciation. The difference be- tween the above passage in its original spelling, and the same in modern English, is so slight as to cause but little trouble to any one who tries to read the former. But there is really a concealed difference between the two of the most startling character ; one which hundreds of readers would never suspect, and which many who are ignorant of phonetics will hardly credit. The researches of Mr. Ellis 1 have proved, past all controversy, that the pronunciation of words in the time of Shakespeare differed so widely from that now in use, that Shakespeare himself, if he could now be heard, would scarcely receive a patient hearing, but would probably be at once condemned as speaking a kind of foreign language, or, at least, a kind of bad broad Scotch. Such is the prejudice due to mere custom, that scarcely one of his hearers would care to consider the question — is our modern pronunciation, after all, a happier habit ? But the scientific student of language knows perfectly well that the difference is really a source of trouble to us. We have, in fact, so modified and altered the old vowel-sounds, that modern spelling, as com- pared with the sound of the words, is a mere chaos of con- fusion. The vowel-sounds expressed by our written symbols now differ from those of every nation in Europe, however closely they once agreed, as they certainly did, with the continental system. A single example will illustrate this. We now pronounce tea so as to rime with he, we, she; but no other nation ventures on a pronunciation so extra- ordinary. The F. the, G. and Du. thee, Swed. and Dan. te, approach more nearly to an E. toy, riming with day, fay, gay. It is not long ago since we said toy ourselves ; as is 1 1 Early English Pronunciation,' by A. J. Ellis. 22 MIDDLE-ENGLISH DIALECTS. [Chap. III. witnessed by the famous lines of Pope 1 . I have frequently met with people who were entirely unaware that the third line of Cowper's poem of Alexander Selkirk, ending in sea, gives a perfect rime to survey, and that the same pronun- ciation of sea (as say) reappears in the third line of his hymn beginning with the words — 1 God moves in a mysterious way.' Sea, in fact, was in Middle English spelt see, and was pro- nounced with the ee like a in Mary, not far removed from the ee in the Dutch zee, G. See. The A. S. sd 2 , though dif- ferently spelt, was pronounced just the same. Whence we deduce the perplexing result, that the A. S. see, M. E. see 3 , ex- pressed precisely the same sound by different symbols ; whilst Tudor-English and Modern English express, on the contrary, different sounds by the same spelling sea. This ought to shew that some study of Middle-English and Anglo-Saxon pro- nunciation should precede all our attempts to trace back- wards the etymology of English words ; otherwise we, literally, cannot pretend to say that we know what word it is that we are talking about. For the real word is, of course, the uttered sound, not the written symbol by which it is truly (or falsely) represented. § 18. Since, however, it is only with the written symbols that I can easily deal in a book like the present, I propose to trace chiefly the variations in spelling from time to time ; and in quoting words from foreign languages, I shall quote them as they are written, without at the same time indicating their pronunciation. It may, nevertheless, be clearly understood, that the difficulty of ascertaining the pronunciation is far 1 * Here thou, great Anna, whom three realms obey, Dost sometimes counsel take — and sometimes tea? Rape of the Lock, iii. 8 (171 2). - A. S. = Anglo-Saxon, the dialect of Wessex before the Conquest. 3 M.E. = Middle English; from about A.D. 1100 to 1500. § I9-] MIDDLE-ENGLISH VOWELS. *3 greater in the case of English than of any other language, especially in the case of the vowels. Nearly all the con- tinental languages, including Latin — the usual Southern- English pronunciation of which is simply execrable — agree in a uniform system of simple vowels, and usually employ the symbols a, e, t\ o, u, to represent (nearly) the sounds heard in E. baa, bail, beet, boat, boot. The fact that old French words were introduced freely and in great number into Middle English without any change of spelling, is quite enough to shew that the pronunciation of M. E. did not materially differ from that of Anglo-French ; for the spelling at that date was still phonetic. This enables us to say, definitely, that, in the time of Chaucer, the symbols a, e, i, o, u had their modern (and ancient) continental values l . § 19. Middle-English Vowels. The student who has as yet made no special study of Middle English may, at any rate, gain some clear notion of it by making this his starting- point. That is, he may take the words baa, bait, beet, boat, boot as mnemonics for remembering the sounds indicated by a, e, i, o, w, and he should at once learn these five words by heart. This will give him, approximately, the sounds of the long vowels ; and some idea of the short ones may be gained by an attempt to shorten them. Thus the M. E. cat, but, were pronounced like caat, boot, but with the vowels somewhat shortened. There are plenty of Northern Englishmen who pronounce them so still ; for the speech of the North is much more archaic, in many respects, than the clipped, affected, and finical pronunciation of the South- erner, who has done his worst, only too successfully, in his attempts to ruin our pronunciation. From what has been here said, it will be manifest that, 1 It is quite certain that Celtic, English, and French scribes all ob- tained their symbols from the Latin alphabet ; and employed them, at the first, with nearly the same powers. Our insular position has altered our pronunciation, and rendered their values uncertain. 24 MIDDLE-ENGLISH DIALECTS. [Chap. III. if we wish to choose good symbols for the representa- tion of sounds, and especially if we wish them to be in the least degree understood by foreigners, such symbols as at, ee, oa, oo (in bait, beet, boat, boot) are the worst possible to take. It is owing to this consideration that Mr. Ellis has founded the alphabet which he calls palccotype, upon the old 1 or foreign values of the vowel-symbols; and Mr. Sweet has similarly constructed the alphabet which he calls Romic*. As the subject presents some difficulty, I shall not now further pursue it; but I must remind the reader that he will never clearly understand what Middle English was like, unless he will at least take the trouble to read some passages of Chaucer with attention. If he will do this, he will find the selections in the Clarendon Press Series of great use. The best and clearest explanation of the pronunciation of Chaucer's English is that by Mr. Ellis, which will be found near the beginning of the introduction to my edition of Chaucer's 1 Man of Law's Tale.' § 20. Chaucer's spelling. Midland Dialect. In order to exemplify the spelling of Chaucer's time, consider the following passage from the Man of Law's Tale, lines 281- 287. 'Alias ! vn-to the Barbre nacioun I moste gon, sin that it is your wille ; But Crist, that starf for our sauacioun, So yeue me grace, his hestes to fulfille ; I, wrecche womman, no fors though I spille. Wommen ar born to thraldom and penance, And to ben vnder mannes gouernance.' In modern English this would be spelt as follows : — ' Alas ! unto the Barbar 3 nation I must go, since that it is your will ; 1 Palceo-type, i. e. old type, old symbol. See Ellis's Early English Pronunciation. 2 Romic, i. e. according with the Roman values of the symbols. See Sweet's Handbook of Phonetics. 3 Barbarian. § 20.] A PASSAGE FROM CHAUCER. 15 But Christ, that starved 1 for our salvation, So give me grace 2 , his hests to fulfil ; I, wretch 3 woman, no force 4 though I spill 5 ; Women are born to thraldom and penance, And to be under man's governance.' The reader will at once perceive that one of two alter- natives must be true. Either Chaucer had no ear for melody, and wrote very bad poetry ; or else his English must have materially differed in accent and pronunciation from that now in use. The former of these alternatives is not found to be true. A careful examination of Chaucer's metre shews that he had an unusually delicate ear for melody, and that his versification exhibits surprising regularity. There is also reason to believe that poetry, at least, was then pronounced with an utterance more deliberate and measured than we should now use. The word na-ci-oun had three full syllables, and sa-va-ci-onn had four. But the most remarkable points are (1) that the pi. suffix in -es (now -s) formed a distinct syllable, as in the dissyllabic hest-es ; (2) that the same is true of the genitive singular, as mann-es ; and (3) that in many instances the final -e also formed a distinct and separate syllable. Hence there are two syllables in most-e, will-e, wrecch-e, spill-e) three syllables in ful-fill-e, pen-dn-ce \ and four in gov-er-ndn-ce. Observe also the secondary accent on the final syllables of nd-ci-oun, sa-vd- ci-oun ; and on the penultimate syllable of gov-er-ndn-ce. Lastly, note that the accent of pen-dn-ce was, at that date, on the latter part of the word, not (as now) at the beginning 6 . If the reader will now take the trouble to read the above passage aloud rather slowly, at the same time bearing in 1 Died. 2 I. e. may He give me such grace. 3 Wretched. 4 It is no matter. 5 Perish. 6 English has a way of throwing back the accent nearer the beginning of the word. Thus the Ital. balcdne has actually, in modern English, become bdlcony, though first introduced as balcdny. We even have dntic as a variant of antique', and August as well as august. 2,6 MIDDLE-ENGLISH DIALECTS. [Chap. III. mind the above hints, he will, even with the modern (very wretched) pronunciation, gain a faint notion of its melody. § 21. Another lesson may be drawn from the same passage, by printing it so as to shew, by the use of italics, the words of native origin. With this understanding, it appears as follows : — 1 Alias ! vn-to the Barbre nacioun I moste gon, sin that it is your willej But Crist, that star/ for our sauacioun, So yeue me grace, his hestes to fulfille ; I, wrecche womma?i, no fors though I spille ; Wonwien ar born to thxal-dom and penance, A?id to ben vnder mannes gouernance. 5 Here once more there is a remarkable preponderance of true English words, which may be thus grammatically distributed. Definite article: the. Pronouns: I, me, it, his; our, your \ that, no. Substantives : wille, womman ; genitive, mannes ; plural, hestes, wommen. Adjective : wrecche. Auxiliary and anomalous verbs : moste ; ben, is, ar. Strong verbs : starf yeue, bom. Weak verbs : gon, fulfille, spille. Adverb : so. Preposilions : unto, for ; to, under. Conjunctions: sin, that, but, though, and. Of the remaining words, one is of hybrid formation, viz. thral-dom ; its first syllable is Scandinavian, but the suffix is English. Barbre and Crist are French spellings of words which are ultimately Greek. The re- maining words are all French ; nacioun, savacioun, grace, fors, penance, governance, being substantives, while alias ! is an interjection. All these French words are of Latin origin. The remarks in § 15 lead us to expect, in general, that words of foreign origin are likely to be substantives, adjectives, adverbs, or weak verbs. W r e may indeed go a little further, and expect the weak verbs to be of Scandinavian, French, or Latin origin ; whilst words from remoter languages are com- monly mere names, that is, nouns substantive. § 22. Changes in spelling. As regards the spelling of § 22.] THE THREE MAIN DIALECTS. 27 the English words in this passage, we may first remark that the use of v for initial u in vn-to, vnder, has merely a sort of graphic value, being used in MSS. for distinctness. It lasted for many centuries ; indeed, we have already seen the spelling vp for up (twice) in the extract from Shakespeare on p. i. This use is not found in Anglo-Saxon, the MSS. of which have the same spellings of un-to, under, up, as we use now. The word moste is not only dissyllabic (as already noted), but is remarkable for having the o long. The A. S. word was moste ( = most-e), also dissyllabic, where the accent denotes the length of the vowel. We thus see the word's history clearly enough. It was at first moste, the past tense of an obsolete present mot) but the present being lost, the same form was used for both present and past. Then the final e dropped off, giving most, riming with host) next the vowel-sound altered till it rimed with roost) after which, the vowel-sound was shortened, and altered in character by what Mr. Sweet calls ' unrounding/ till it rimed with rust, as at present. These changes were slow and regular, and can be explained by analogy with other words. This is indeed the chief object of this present work, viz. to exhibit so many examples of regular changes in the vowel-sounds as to enable the student to observe some of the phonetic laws for himself, or at least to understand them clearly. And it may be remarked, by the way, that the comparative lateness of the discovery of printing was in one respect a great gain, since we now have an abundance of MSS. written before that date, in which the spelling was free and phonetic. In fact, the Englishman who hastily rushes to the silly conclusion that Chaucer's MSS. are remarkable for their 'bad spelling' will some day discover, if he cares to take the pains and happens to be open to conviction l , that the spelling of the thirteenth and fourteenth centuries is, in general, fairly good. As a 1 Our very familiarity with modern English is a source of much foolish prejudice. 28 MIDDLE-ENGLISH DIALECTS. [Chap. III. guide to the sounds of words, it is vastly superior to that of the present day, which is utterly untrustworthy as indicating the sounds which the symbols mean. It is not for us moderns to talk of ' bad spelling/ § 23. The fact that will-e is, in Chaucer, dissyllabic, is due to the fact that the A. S. willa was the same. Here again, the word's history is easy. The A. S. form was will-a ; the final a was weakened or dulled into an obscure sound denoted by a final -e; after which this light syllable dropped off, giving the modern will) just as the A. S. spill-e is now spill. The word starf is interesting gram- matically. The M.E. infinitive sterven (usually written sleruen l ) meant to die. The verb was a strong one, forming its past tense as starf and its past participle as storven or y-storven (written storuen, y-sloruen), often shortened to storv-e or y-siorv-e by dropping the final n. But in course of time the true past tense and past participle were lost sight of, and sterven became the modern weak starve, pt. t. and pp. starved. At the same time, the general sense of the word was narrowed, so that it no longer means to die in any manner, but only to die by famine ; or more frequently takes the causal sense, to make to die by famine. These curious changes in the form and sense of words are full of interest to the student of language. Of the remaining words in this passage, I shall say no more at present. § 24. The three main Dialects. In the thirteenth and fourteenth centuries, and in the former part of the fifteenth century, there were three distinct literary dialects, the North- ern, Midland, and Southern. Roughly speaking, the Hum- ber and the Thames formed a part of the boundary-lines between them. The Northern dialect occupied the land to the north of the Humber, including a considerable part of Scotland, and extending as far north as Aberdeen, of which 1 The symbol u is sounded as v when a vowel succeeds it. THE SOUTHERN DIALECT. 2 9 town John Barbour, author of the poem of 1 The Bruce/ was a native. The Southern dialect occupied the country to the south of the Thames ; and the Midland dialect, the district between the other two l . These are only the main divisions ; sub-dialects are found which frequently combine some of the characteristics of two of the above dialects. The Mid- land district contained the very important city of London, built on the north side of the Thames ; and Chaucer, as a Londoner, employed this dialect. It is a curious reflec- tion that, if London had been built On the other side of the river 2 , the speech of the British empire and of the greater part of North America would probably have been very different from what it is. It might have abounded with Southern forms, and we might all be now saying vox for fox ; as indeed, curiously enough, we actually say vixen instead of fixen. § 25. The Southern Dialect. By way of exemplifying this Southern dialect, and illustrating the whole question of dialects still further, I now quote a part of the famous pas- sage from the translation of Higden's Polychronicon made by John of Trevisa, a Cornishman, in 1387 3 . 1 As hyt ys yknowe hou3 4 meny maner people bu}> 5 in j>is ylond, j?er buj) also of so meny people longages and tonges ; noj>eles Walschmen and Scottes, )>at bu)> no3t ymelled wij> oj>er nacions, holde|> wel ny^ here furste longage and speche, bote-^ef 4 Scottes, \dX were som tyme confederat and wonede 1 For more exact information, see Specimens of English, ed. Morris and Skeat ; introd. sect. 6. 2 This supposition is merely made for the sake of illustration. Practi- cally, it is absurd. No sane men would have placed a town on the less convenient side of a river. 3 See Morris and Skeat, Specimens of English, pt. ii, p. 240. The date shews that Trevisa was precisely Chaucer's contemporary. In translating from Higden, he adds several remaiks of his own. 4 The symbol ) (except when initial) indicates a guttural sound, and is now usually written gh, though the true sound is lost. As an initial letter, it means y ; thus }cf ' = yef. 5 The symbol J> is now supplanted by th ; read buth, this. 3° MIDDLE-ENGLISH DIALECTS. [Chap. III. wi)> )>e Pictes, drawe somwhat after here speche. Bote j>e Flemmynges, }?at wone)> in J>e west syde of Wales, habbej> yleft here strange speche, and speke)> Saxonlych ynow. Also Eng- lysch men, J>ey} hy hadde fram J)e begynnyng )>re maner speche, Souf>eron, Norjieron, and Myddel speche (in }>e myddel of J?e lond) as hy come of \>re maner people of Germania ; noj>eles, by commyxstion and mellyng, furst wi)> Danes and afterward wij> Normans, in menye j?e contray-longage ys apeyred, and som vse}> strange wlaffyng, chyteryng, harryng and garryng, grisbittyng. pis apeyryng of }>e burj>-tonge ys by-cause of twey jnnges : — on ys, for chyldern in scole, a3cnes 1 j>e vsage and manere of al oj>er nacions, buj> compelled for to leue here oune longage, and for to construe here lessons and here J)inges a Freynsch, and habbef), sujrthe J)e Normans come furst in-to Engelond. Also, gentil-men children hu\ ytau^t for to speke Freynsch fram tyme j>at a bu}> yrokked in here cradel, and connej) speke and playe wij> a child hys brouch ; and oplondysch men wol lykne ham-sylf to gentil-men, and fondej? wij> gret bysynes for to speke Freynsch, for to be more ytold of/ § 26. In modern English, this will run as follows : — 'As it is known how many manner (of) people be in this island 2 , there be also, of so many people, languages and tongues. None-the-less, Welshmen and Scots, that be not mixed 3 with other nations, hold [i. e. preserve] well nigh their 4 first language and speech, but-if [i. e. except that the] Scots, that were (at) some time confederate and dwelt 5 with the Picts, draw somewhat after their speech. But the Flemings, that dwell 8 in the west side of Wales 6 , have left their strange speech, and speak Saxon-ly 1 Here ^ begins the main part of the word, a- being a mere prefix. It therefore represents^'. Read a-yenes. 2 The modern s in island is due to confusion with F. isle. The right spelling is rather i-land ; so that Trevisa's is well enough. 3 Lit. ' melled/ or meddled. 4 Here for their is Southern ; from A. S. hira, of them, gen. pi. of he, he. 5 From A. S. wunian, to dwell ; the pp. wuned is the M. E. woned> mod. E. wont. 6 This is an interesting notice of the colony of Flemish weavers in Wales. § 26.] THE SOUTHERN DIALECT. 3 1 enough. Also Englishmen, though they 1 had from the begin- ning three manners (of) speech, Southern, Northern, and Middle-speech (in the middle of the land), as they came of three manners (of) people of Germany — none-the-less, by com- mixture and mingling, first with Danes and afterward with Normans, in many (of them) the country-language is impaired 2 ; and some use strange babbling, chattering, growling and snarl- ing, (and) gnashing (of teeth). This impairing of the birth- tongue is because of two things: — one is, for (i.e. because) children in school, against the usage and manner of all other nations, be compelled for to leave their own language, and for to construe their lessons and their things in French, and have (done so), since the Normans came first into England. Also, gentlemen's children be taught for to speak French from (the) time that they be rocked in their cradle, and can speak and play with a child's 3 brooch; and uplandish men 4 will (i.e. desire to) liken themselves to gentlemen, and try 5 with great business (i.e. diligence) for to speak French, for to be more told of (i. e. held in higher estimation).' The remainder of the passage is also of such importance that I here subjoin the general sense of it in modern English °. 'This predilection for French was common before the first pestilence of 1349, but was afterwards somewhat changed. For John Cornwall, a master of grammar, changed the mode of teaching in his grammar-school, and substituted English for French construing; and Richard Pencrich learnt that kind of teaching from him, and other men from Pencrich ; so that now, in the year of our Lord 1385, in all the grammar-schools of England, the children leave French and construe and learn in English, whereby they have an advantage in one way and a disadvantage in another. The advantage is, that they learn 1 A. S. hi, hig, they ; pi. of he, he. 2 A-peircd and im-paircd merely differ in the prefix. 3 Lit. child his, which is an idiom not found earlier than the twelfth century. The A. S. is cildes, mod. E. child 1 s. 4 I. e. country people. 5 A. S.fafidian, to endeavour, try; orig. lo try to find, as it is a de- rivative oijindan, to find. 6 For the original, see Specimens of English, 1 298-1 393, p. 241. 32 MIDDLE-ENGLISH DIALECTS. [Chap. III. their grammar in less time than they used to do ; the disad- vantage, that now children from the grammar-school know no more French than does their left heel, which is a loss to them if they have to cross the sea and travel in strange lands, and in many other cases. Moreover gentlemen have now much left off teaching their children French . . . Also, as regards the afore- said Saxon tongue that is divided into three and has remained here and there with a few country people l , it is a great wonder ; for men of the east agree more in pronunciation with men of the west, being as it were under the same part of heaven 2 , than men of the north with men of the south. Hence it is that the Mercians, that are men of the Middle of England, being as it were partners with the extremities, better understand the side- languages, Northern and Southern, than Northern and Southern understand each other. All the language of the Northumbrians, and especially at York, is so sharp, slitting, grating, and unshapen, that we Southerners can scarcely understand that language 3 . I believe it is because they are nigh to strangers and aliens that speak strangely, and also because the kings of England always dwell far from that country. For they turn rather towards the South country; and, if they go northwards, go with a great army. The reasons why they live more in the South than in the North may be, that there is better cornland there, and more people ; also nobler cities, and more profitable havens.' § 27. This passage contains many points of interest. By Welshmen and Scots, Trevisa means, of course, those who retained the old Celtic dialects. The remark that English- men came of three kinds of people of Teutonic race, may be true. In the North, the Angles prevailed ; in the Midland district, the Angles and Saxons 4 ; in the South, the Saxons and Jutes. There was also certainly a considerable number 1 This statement is Higden's ; it is certainly too strongly put. 2 I. e. under the same parallel of latitude. 3 This is Trevisa's own statement ; men dislike any dialect that is unfamiliar to their own ears. 4 Or, possibly, the Frisians ; we should then have three chief races, Angles, Frisians, and Saxons, the Jutes being limited to Kent and the Isle of Wight. THE SOUTHERN DIALECT. 33 of Frisians, but it is hard to say in what part they were located ; they were probably distributed over the Midland and Southern rather than the Northern part of the island, Trevisa also distinctly recognises the mixture of English with Scandinavian and French, and bears witness to the great, but unsuccessful efforts, made to replace English by French ; the latter being in especial favour with the upper classes l . As regards the linguistic points of the passage itself, it may first be remarked that the grammatical inflexions in Southern English are more numerous and elaborate than in the Midland, whilst in the Northern dialect, on the contrary, they are fewer and simpler. In this respect, modern English shews more of the Northern than the Southern manner. Especial characteristics of the Southern dialects are the use of bup, a variety of beth, i. e. be ; the use of the suffix -eth (-ej?) in the plural of the present indicative, as in holdep, wonep, habbep ; the frequent use of the prefix_j/- before past participles as in y-knowe, y-melled 2 , etc. We should also notice the use of hy (A. S. hig) as the plural of he, where modern English employs the Northern they, which is of Scandinavian origin ; also the curious use of a, once with the sense of 4 in/ as in a Freynsch, and once with the sense of 1 they/ as in pat a bup yrokked. One more remark of great importance may be made here, viz. that it is the Southern dialect which agrees more closely than either of the others with what is called Anglo-Saxon. Turning to the consideration of the vocabu- lary, we notice that the French words in this passage are rather numerous, viz. maner, people, longage, y-melled (where the prefix^- is the A. S.ge-), nations, strange, meUyng (with an 1 Anglo-French was the court-language. I suppose that, even down to nearly the end of the fourteenth century, many of the nobles habitually spoke nothing else. 2 The Midland dialect sometimes employs this prefix, and sometimes drops it. The Northern dialect, like modern English, drops it always. But in Barnes's (modern) Dorsetshire poems, we find a-zent for sent (M. E. y-sent), a-gonc (or gone. VOL. I. D 34 MIDDLE-ENGLISH DIALECTS. [Chap. III. E. suffix), contray, apeyr-ed, apeyr-yng (both with E. suffixes), vs-eth (with E. suffix), cause, vsage, lessons, genlil, brouch. As Trevisa is translating from the Latin, he keeps several of the Latin words of his original ; these are confederal, commyx- stioun, scole, compelled, conslrue; see the original Latin in the note to Specimens of English, p. 344. The word rokked is Scandinavian. Cradel is found in A. S. as cradol, but is probably of Celtic origin. The remaining words are English. § 28. The Northern Dialect. It has just been remarked that the Northern dialect dispenses with inflexional suffixes more than either of the others. This it did at so early a period that poems in this dialect often present a curiously modern appearance, and would do so to a still greater extent if it were not for the frequent introduction of Scandinavian words, many of which are now obsolete in our modern literary language. In other words, the difference between the Northern English of the Middle period and the English of the present day lies rather in the vocabulary and in the pronunciation than in the grammar. Barbour s Bruce is as old as the poetry of Chaucer, but has a more modern ap- pearance l . By way of exhibiting a short specimen of the Northern dialect, I here quote Hampole's description of heaven written about 1340 2 . 'Alle maner of ioyes er in that stede, Thare es ay lyfe with-outen dede ; Thare es yhowthe ay with-outen elde, Thare es alkyn welth ay to welde ; Thare es rest ay, with-outen trauayle ; Thare es alle gudes that neuer sal fayle ; Thare es pese ay, with-outen stryf ; Thare es alle manere of lykyng of lyfe ; 1 It was written in 1375. Unluckily, the MSS. are a century later; but this is not the real cause of the difference. On the other hand, the extract from Trevisa has a more archaic appearance, and this may be taken as a general rule. That is, Northern poems look later, and Southern writings earlier, than they really are. 2 See Specimens of English, 1 298-1393, p. 124. THE NORTHERN DIALECT. 35 Thare es, with-outen myrknes, lyght ; Thare es ay day and neuer nyght ; Thare es ay somer fulle bryght to se, And neuer mare wynter in that contre. 5 Here it should be particularly noted that the scribe's spelling is somewhat faulty 1 ; he probably added a final e to many words from habit, but they are not to be pronounced, so that lyfe, in 1. 8, is a mere monosyllable, and rimes with the w r ord stryf, which is correctly written. In modern English, the passage is as follows : — ' All manner of joys are in that stead ; There is aye life without(en) death 2 ; There is youth ay without(en) eld 3 , There is all-kind wealth aye to wield. There is rest aye, without travail ; There is all goods that never shall fail ; There is peace aye, without(en) strife ; There is all manner of liking 4 of life ; There is, without(en) murkness 5 , light ; There is aye day and never night. There is aye summer full bright to see, And nevermore winter in that country.' 1 I subjoin a more phonetic spelling of the above passage : — Al maner of ioys er in that sted, Thar es ay lyf with-outen ded ; Thar es youth ay with-outen eld, Thar es alkin welth ay to weld. Thar es rest ay, with-outen trauail ; Thar es al guds that neuer sal fail ; Thar es pees ay, with-outen stryf; Thar es al maner of lyking of lyf ; Thar es, with-outen mirknes, lyght ; Thar es ay day and neuer nyght ; Thar es ay somer ful bryght to se, And neuer mar winter in that contre. ■ Ded is still a provincial English form of death ; it answers, not to A.S. deaft {dealli), but to the Dan. and Swed. dad. 3 Eld, old age, used by Shakespeare and Spenser. 4 Pleasure ; lyking of lyfe, pleasure in life. 5 Darkness; we still use the adj. murky, and the sb. murki-ncss. 36 MIDDLE-ENGLISH DIALECTS, [Chap. III. The great characteristic of this dialect is the absence of final e as an inflexion in the spoken language, at least in the fourteenth century. The words which exhibit the final e should rather have been written A I, sled, Thar, lyf ded, youth, eld, weld, trauayl, fay I, pees, maner, lyf ful, mar. A characteristic form is sal, for shall ; this is never found ex- cept in Northern works. Another characteristic mark of this dialect is the use of a for mod. long o, as in mar, more. As regards the grammar, there is little to call for remark beyond the use of es (is) for er (are) before alle gudes ; this is really due to the use of the preceding word Thare (there), just as Shakespeare has, 1 There is no more such masters/ Cym- beline, iv. 2. 371 ; see Abbott's Shakesp. Gram. 3rd ed. § 335- As regards the vocabulary, the French words are maner, wyes, trauayle, fayle, pese, contre, all of which are of Latin origin. Stryf (O. Fr. est r if) is a French form of a Scandinavian word (Icel. strid). The forms er (are), es (is), dede (death), ay (aye), sal (shall), are specifically Anglian or Scandinavian, as distinct from Anglo-Saxon. The rest are ordinary English. § 29. East-Midland Dialect of Robert of Brtmne. Now that the three main dialects have been thus illustrated, it is worth while to add one more example, which in some respects comes even nearer to modern English than does' the language of Chaucer, though written before he was born. We have already seen that modern English belongs to the Midland dialect, and has a somewhat closer affinity with Northern than Southern. We find, further, that it is fairly represented in the dialect employed by Robert Mannyng, of Brunne (Bourn), in Lincolnshire, who translated William of Wadyngton's ' Le Manuel des Pechiez ' into English in 1303, with the title of ' Handlyng Synne V He tells a story about Pers (or Piers) the usurer, who never gave away 1 See Specimens of English, 1298-1393, p. 51. THE EAST-MIDLAND DIALECT. 37 anything in charity. One day he was standing near his door, when an ass came to it, laden with loaves of bread. At the same time a beggar approached him : — 'He sagh Pers come 1 ther-with-al ; The pore 2 thoght, now ask I shal. " I ask thee sum good, pur charite, Pers, yif thy wille be." Pers stood and loked on him Felunlich 3 , with y-en 4 grim. He stouped down to seke a stoon, But, as hap was, than fond he noon 5 . For the stoon he took a loof, And at the pore man hit droof. The pore man hent hit vp belyue G , And was therof ful ferly 7 blythe. To his felaws y fast he ran, With the loof, this pore man. " Lo ! " he seide, " what I haue Of Pers yift 9 ; so God me saue ! " — " Nay," they swore by her 10 thrift, Pers yaue neuer swich a yift u . — He seid, " ye shal weil vnderstonde That I hit had at Pers honde ; That dar I swere on the halidom 12 Heer before yow echoon l V ' Of this passage it is hardly necessary to give a modern English rendering, although we have now traced some English words back to the very beginning of the fourteenth century. As regards the grammar, we may chiefly notice the grammatical use of the final -e. Thus com-e is short for com-en (A. S. cum-an), the infinitive mood of the verb. The 1 I mark with two dots such final e\ as are to be distinctly pronounced. I also amend the faulty spelling of the MS. 2 The poor one (understand man). 3 Felon-ly, angrily. 4 Eyne, i. e. eyes. 5 Then found he none. 6 Caught it up quickly. 7 Wonderfully. 8 Fellows, companions. 9 Gift. 10 Their. 11 Gave never such a gift. 12 Holy relics. 13 Each one. 3» MIDDLE-ENGLISH DIALECTS. [Chap. III. por-e has a final -e, because the adjective is what is called definite, that is, is used with the definite article preceding it. An adjective is also definite, if preceded by a demonstrative or possessive pronoun; hence this por-e likewise. Will-e is from A. S. will-a, as has been explained once before (p. 28). The ioxm y-en (dissyllabic) answers to the A. S. e'ag-an, eyne ; for which we now use eyes. In the seventh line, to seke is a gerund, and should take the final -e; but it happens to be elided before the following vowel. Belyv-e stands for A. S. be lif~e, lit. by life, but here meaning ' with life/ in a lively way, quickly. Blyth-c is from the A. S. dissyllabic blid-e (blith-e). Seid-e is the past tense of a weak verb (A. S. sa?gd-e), and is dissyllabic ; but the final -e, in such a case, is often dropped, as in seid four lines below. Swor-e is the pt. t. pi. of a strong verb (A. S. swor-en). Vnderstond-e is an infin. mood (A. S. under stand- an). Hond-e is a dat. case (A. S. hond-e, hand-a, dat. of hond or hand). Befor-e is short for befor-en (A. S. befor-an). All the grammatical forms, in fact, are easily explained from Anglo-Saxon. As regards the vocabulary, the French words are few, viz. Pers (from Lat. Petrus, originally Greek) ; the adj. pore (O. F. povre) ; the phrase pur charite {pour charite), for charity ; the sb. felun in fdun-lich\ and the verb save. Five words are Scandinavian, viz. hap, took, felaws, thrift, and halidoin. The rest are English. § 30. East-Midland different from West- Midland. We have thus seen that the standard literary language agrees more closely with the Old Midland dialect than with either the Northern or the Southern. It is worth enquiring if we can find out any limits of it as we pass from East to West. This is a more difficult question; yet we find that the Midland dialect can be subdivided into East- Midland and West-Midland, and that it is the former of these that comes nearest to our current speech. It is not easy to define the limits of these dialects, but perhaps we § 3o.] THE EAST-MIDLAND DIALECT 39 may say that the West-Midland included Shropshire, Staf- fordshire, a part of Derbyshire, Cheshire, and South Lan- cashire 1 . As concerning the area from which the chief characteristics of our modern literary language are drawn, we can hardly do more than define it as one of irregular shape, bounded more or less exactly by the German Ocean, the Humber, the Trent (?), the Severn (?), and the Thames; and we can only assign to the dialect the general name of East-Midland. It is tolerably certain that it contained numer- ous subdivisions, so that it can hardly be said to present any perfectly uniform type, until the time came when it at last began to supersede the others and to spread beyond its original borders. We can, however, safely draw these con- clusions, viz. (1) that it contained fewer Scandinavian words than the Northern dialect, but more than did the Southern ; (2) that its grammar was somewhat more complex than that of the Northern dialect, but much less so than that of the Southern ; and (3) that, as Trevisa says, it was tolerably intelligible to men of all parts of England. These facts would be quite sufficient to suggest the probability of its ultimate ascendancy, and the matter was entirely settled by the importance of London as the centre of traffic and the seat of government. To which considerations we may perhaps add yet another, that both the universities of Oxford and Cambridge lie within the Midland area. 1 Introd. to Allit. Poems, ed. Morris, where West-Midland is used to signify the dialect which Garnctt called Mercian. CHAPTER IV. The Native Element : the oldest dialects. § 31. In the last Chapter specimens have been given of the three principal dialects of the Middle-English, and one of these, that from Robert of Brunne, takes us back almost to the beginning of the fourteenth century. We now proceed to push back our enquiries a little further. There are sufficient specimens to enable us to do this during the thirteenth century and a little earlier *, but at the earliest period the extant monuments of the language relate almost exclusively to one dialect only, the Southern ; whereas we should be extremely glad of more information concerning the Midland dialect. For the period before 1200, we still find traces of the same three dialects, but (especially before 1 1 00) they are called by different names. The Northern, Midland, and Southern, as found in the earliest period, are called Northumbrian, Mercian, and Wessex or Anglo-Saxon 2 . It is a common mistake to suppose that the terms ' Anglo- Saxon ' and ' Old English ' (or 1 Oldest English ') are con- vertible terms ; for ' Anglo-Saxon ' only accounts for a third part of Old English. Yet the mistake does not lead to much confusion in practice, owing to the unfortunate and deplorable scantiness of the materials representing the other two dialects, We can only deal with what we happen to possess ; so that, 1 The Middle English of the period from 11 50 to 1300 is sometimes called Early English, a name which is convenient, when required. 2 I here omit, for the sake of clearness, the Kentish variety of Southern English ; though its forms are fairly well marked. § 32.] OLD NORTHERN AND OLD ME R CLAN. 41 in the absence of works written in Northumbrian and Mercian, we are very thankful to accept such evidence as can be obtained from the very considerable remains of the Wessex dialect 1 that have come down to us. It will clear the way for future consideration to enumerate the sources of our information. § 32. Old Northern Dialect : Old Mercian. The old Northumbrian literature must, at one time, have been con- siderable. The great historian Beda usually wrote in Latin, but. we are told that he was 1 doctus in nostris carminibus/ i. e. learned in our native songs, and five lines have been preserved of a poem written by him in the Northumbrian dialect 2 . He also tells us the famous story of Caedmon, a monk of Whitby, who composed, in that dialect, a long poem concerning many events recorded in the Old and New- Testaments, beginning with the history of the Creation. Of this poem only the first nine lines have been preserved 3 , although there is a later poem, also frequently attributed to Caedmon 4 , upon similar subjects. These thirteen lines form, unfortunately, the sum total of the remains of the Old North- umbrian poetry, with the exception of the ' Leiden Riddle,' printed by Mr. Sweet in his Oldest English Texts, p. 149, and the Northumbrian Runic Inscription upon the Ruthwell Cross, printed in the same, p. 125. The incursions and 1 To which we may add the extant remains of Kentish. The Old Northumbrian was the dialect of the Angles, and was thus a kind of ancient Danish. The Wessex dialect was the dialect of the Saxons. It is well known that great numbers of Frisians accompanied the Saxons ; and I throw out the suggestion, for what it is worth, that the Mercian dialect was partly of Old Frisian origin. 2 See the edition, by Mayor and Lumby, of Books III and IV of Beda's Ecclesiastical History, p. 177 ; Earle, A. S. Literature, p. no ; Sweet, Oldest Eng. Texts, p. 149. 3 Earle, A. S. Literature, p. 101 ; Sweet (as above). 4 It is, however, a different version, with a different, though similar, beginning. It is only necessary to say here, that it is not in the Northumbrian, but the Wessex dialect. See Earle, A.S. Lit., p. III. 42 THE OLDEST DIALECTS. [Chap. IV. ravages of the Danes swept it all away, so that king Alfred feelingly deplores the almost total decay of learning in England caused by their devastations 1 . Fortunately, how- ever, we possess somewhat more of the old Northumbrian prose. The famous copy of the four Latin Gospels, known sometimes as the Lindisfarne MS., sometimes as the Durham book 2 , contains Northumbrian glosses, or explanations of the Latin words, throughout. The MS. known as the Durham Ritual, edited by Stevenson for the Surtees Society in 1840, also abounds in Northumbrian glosses of the Latin prayers contained in it 3 . Another copy of the Latin Gospels, known as the Rushworth MS., is also glossed throughout 2 . In this copy, the glosses or explanations are in the Northumbrian dialect throughout the Gospels of St. Mark 4 , St. Luke, and St. John 6 , but the glosses upon the words of St. Matthew's Gospel are in the Mercian or Midland dialect, and were formerly supposed to furnish the only extant specimen of this dialect before the Norman conquest. But in Mr. Sweet's Oldest English Texts, published for the Early English Text Society in 1885, we find some additional and highly im- portant examples of Mercian, the principal being (1) the ' Vespasian Psalter and Hymns/ i. e. a copy of a Latin Psalter and Hymns with Mercian glosses, extant in MS. 1 See Earle, A.S. Literature, p. 190. 2 See the Northumbrian and A. S. Gospels, synoptically arranged, published by the Pitt Press, ed. Kemble and Skeat. (The Gospel of St. Matthew was reprinted in 1887.) The Lindisfarne MS. is in the British Museum, marked ' MS. Cotton, Nero, D. 4/ The Rushworth MS. is in the Bodleian Library. 3 The glosses are not very correctly printed. See my Collation of the Durham Ritual, published for the Philological Society in 1879, Appendix, P- 5i*. 4 The glosses to St. Mark, chap, i, and chap, ii, verses 1-15 are some- times said to be Mercian, but this is a mistake. The handwriting changes in the middle of v. 15 of St. Mark, chap, ii ; but the dialect changes at the very beginning of that gospel. 5 Excepting, strangely enough, the glosses to the first three verses of chop, xviii, which are Mercian. § 33-] OLD MERCIAN. 43 Cotton, Vespasian A. i, in the British Museum, and (2) the ' Corpus Glossary/ i. e. a collection of Latin words with Mercian glosses extant in MS. No. 1 44 in the library of Corpus Christi College, Cambridge. These scanty remains are all that we possess of the Northumbrian and Mercian dialects, and are not such as to give us much help. We can never judge of a dialect so well from mere glosses as we can from a connected and original composition. What we most desire, viz. a fair specimen of what the Mercian dialect was like before the conquest, is precisely the thing which is almost unattainable. Being thus deprived of the very great help which might have been obtained from fuller information concerning the Mercian and Northumbrian dialects, we are almost entirely thrown back upon the extant specimens of the Southern, or Wessex dialect, usually called ' Anglo-Saxon V Fortunately, these are abundant, or we should be badly off indeed. For specimens of this dialect, see Sweet's Anglo-Saxon Primer and Anglo- Saxon Reader. § 33. Modern Literary English derived from Old Mercian. It ought, then, to be carefully borne in mind, that, when we say a word is ' derived ' from the Anglo- Saxon, we commonly mean that it is derived from an Old Mercian form, which in some cases probably coincided with the recorded A. S. form, but in other cases certainly did not. This is an obscure point, especially as the Mercian glosses which we possess do not always exhibit the dialect very distinctly, but rather shew some slight variations from the Wessex (A. S.) dialect. Still the following table (compiled solely from the Mercian glosses upon a Latin text of St. Matthew's Gospel) may be of some slight interest, as furnish- 1 Some call it ' Old English 1 ; but ' Anglo-Saxon ' is best retained as being generally understood. Besides, it has a special technical mean- ing, viz. the old southern dialect of Wessex. It does not in the least follow that the people of ancient England, or even of the South of it, ought to be called 1 Anglo-Saxons.' They should be called ' English.' 44 THE OLDEST DIALECTS. [Chap. IV. ing examples in which the modern English form seems closer to the Mercian than to the A. S. type. Modern. O. Mercian. Wessex (A. S.). all. all, 5. is 1 . eall. are. arun, 19. 28. (not used). betwixt. betwix, 27. 56. betweox. cheek. ceke, 5. 39. ceace. cold. cald, 10. 42 2 . ceald. eke. ek, 5. 39. eac. eleven. enlefan, 28. 16. endlufon. eye. ege, 5. 29. e'age. falleth. falle)?, 10. 29. feallej). fell, pt. t. pi. fellun, 7. 25. feollon. fee. feh, 27. 6. feoh. -fold (^/^tenfold).-fald, 19. 29. -feald. gall, sb. galla, 27. 34. gealla. half, sb. half, 20. 23. healf. halt, adj. halt, 11. 5. healt. heard, pt. t. (ge)herde, 2. 3. (ge)hferde. lie (tell lies). ligan, 5. 11. leogan. light, sb. liht, 5. 16. leoht. light, adj. liht, 11. 30. leoht. narrow. nam, 7. 14. nearu. old. aid 3 , 9. 16. eald. sheep. seep, 25. 32. scdap. shoes. scoas, 10. 10. sceos, scy. silver. sylfur, 10. 9. seolfor. slept, pt. t. pi. sleptun, 13. 25. slepon [strong form). sold, pp. said, 10. 19. seald. spit, v. spittan, 27. 30. speetan. wall. wall, 21. 33. weall. yard (rod). ierd, 10. 10. gyrd. yare (ready). iara, 22. 4. gearo. yoke. ioc, 11. 29. geoc. youth. iugu^, 19. 20 4 . geoguS. 1 The references are to the Chapters and Verses of St. Matthew's Gospel ^Rushworth Gloss). 2 The scribe has miswritten galdes for caldes, an obvious blunder ; the Lindisfarne MS. has cald. 3 The accent is marked in the MS., though the vowel was not originally long. 4 Several of these Mercian forms agree nearly with O. Frisian. Cf. BROKEN VOWELS. 45 § 34. Anglo-Saxon 1 broken 9 vowels. Even a glance at this comparative table will reveal a peculiarity of the Wessex dialect which properly belongs neither to the Mer- cian dialect 1 nor to modern English. This is the use of ea for a before the letters /, r, h, x. The symbol ea denotes that the vowel was, to speak technically, 'broken/ i.e. was resolved into the diphthong e-a, the two vowels being pro- nounced in rapid succession 2 . Hence such forms as eall, ceald, feallej?, -feald, gealla, healf, healt, nearu, eald, sea/d, weall, gearo, where the Old Mercian dialect preserved the old vowel a in its purity, and the modern English has partly done the same, though with the slight change of cald, -fald, aid, salde, to cold, -/old, old, sold. In all these words the Southern ' breaking ' is due to the influence of the follow- ing / or r. Similarly, we notice the Southern use of the 'broken' sound eo, substituted for i, in the words beiweox, seolfor, where modern English has kept the original sound. Still more marked and curious are the cases in which the Southern dialect has ea, eo, diphthongs in which the former element is long 3 . These would require fuller explanation, which I pass over for the present. It is sufficient to notice that our standard modern English follows the Mercian dialect here also, and knows nothing of ' broken ' vowels in such instances as those above 4 . O. Fr. allc, all ; keke, cheek ; elleva, eleven ; falla, to fall ; -fald, -fold ; half; halt; herde, heard; licht, adj. light; liaga, to lie; aid, old; selover, silver, silver ; wal, wall ; ierde, a rod. 1 The scribe of the Rushworth glosses sometimes inconsistently writes ea for a ; he doubtless knew that the Southern scribes used the symbol, and needlessly followed their example. 2 For an account of A.S. pronunciation, see Sweet's A. S. Primer, or A.S. Reader. 3 In my Etym. Diet., I have unfortunately placed the accent, or mark of length, upon the latter element. This was the method formerly in vogue, but it is probably less correct. 4 But they are found in the dialects. Barnes, in his Dorsetshire poems, writes medke for make, s heady for shady, leddy for lady, &c. 4 6 THE OLDEST DIALECTS. [Chap. IV. § 35. Chronology. The necessity of paying due regard to chronology is just as great when we deal with Anglo- Saxon writings as in any other case. Strange mistakes have arisen from neglect of it. Our materials are abundant, and some of them are of very early date. We have MSS. con- taining Latin words, with ' glosses ' or explanations in Anglo- Saxon, going back at least to the eighth century. We have MSS. of the time of iElfred, who died in 901, and many homilies by JElfric, which, in round numbers, may be dated a little earlier than the year 1000. Other late A. S. MSS. were certainly not written till after the Conquest. One copy of the celebrated A. S. Chronicle records events of the year 1154. It is obvious that MSS. ranging over three and a half centuries ought not to be treated as if they were all contemporaneous. Some change in the language might be expected to take place during that time, and such is found to be the case. Curiously enough, the Anglo-Saxon of the dictionaries is generally given according to the spelling of the later period, i.e. of the eleventh century or the latter part of the tenth, merely because the MSS. of that period were most accessible and first received attention. This stage of the language was taken as the standard, and any- thing that differed from it was looked upon as 1 dialectal.'* A curious example of this occurs in Dr. Bosworth's edition of JElfred's translation of Orosius, the preface to which exhibits much painstaking and care. The editor gives an accurate description of the two extant MSS., one of which, called the Lauderdale MS., is proved by him to be consider- ably older than the other, or Cotton MS. He next proceeds to prove that the Lauderdale MS. is the original, and the Cotton MS. simply a late copy of it. He truly says: ' It is not only the antiquity of the Lauderdale MS. for which it is distinguished, but for its use of accents, its grammatical forms, and important readings. ... It is more accurate than the Cotton MS., in distinguishing the termination of -an and -on §36.] ANGLO-SAXON (WESSEX DIALECT). 47 both in nouns and verbs. In the Cotton MS., there is great confusion in these terminations ; whilst in the Lauder- dale MS., they are generally correct/ He even goes so far as to say that 6 there are so many instances of great careless- ness in the scribe of the Cotton MS. as to lead a casual observer to say, it is the work of an illiterate scribe/ After this explanation, it is clear that, in editing the work, the correct course would have been to take the older MS. as the basis of the text. Curiously enough, this was not done, the reason for the other course being thus assigned. 'The Cotton MS. was made the basis of the text, as its style and orthography have more the appearance of pure West- Saxon 1 than the Lauderdale, which, though older than the Cotton, has a more northerly aspect/ Mr. Sweet, however, has since edited the earlier MS. for the Early English Text Society, and we now know that the peculiar spellings of the Lauder- dale MS. are due solely to its superior antiquity 2 . § 36. Specimen of Anglo-Saxon. A simple specimen of late Anglo-Saxon is here subjoined. It is taken from an A. S. version of St. Matthew (xiii. 3-8), made in the tenth century, as extant in MS. Corp. Chr. Coll., No. 140. ' S6)>lice 3 tit e'ode se s£dere his s£d to sdwenne. And )>a j>a* he' sdow, sume hig feollon wi}> weg, and fuglas comun and £ton }>a\ S6]>lice sume feollon on st£nihte, )>&r hit nasfde micle eor)>an, and hrsedlice up sprungon, for j>dm )>e hi'g nsefdon )>£re eorj)an 1 I. e. the West-Saxon of the dictionaries. I owe so much to the bounty of Dr. Bosworth that I wish to clear him from blame in this matter. Writing in 1859, m ore than a quarter of a century ago, he had not sufficient confidence to make what would then have been condemned as an innovation. His arguments really go to shew that he would have preferred the bolder course. 2 Mr. Sweet has lately published some 1 Extracts from Alfred's Orosius,' in a very cheap form ; so that the spelling of this famous MS. can be easily studied. 3 The p denotes th, as in M. E. The accent indicates that the vowel is long ; thus 6 would be marked o, if we adopted the notation of the Latin grammar. 4 8 THE OLDEST DIALECTS. [Chap. IV. d^pan ; so})lice, up sprungenre sunnan, hig ddruwudon and forscruncon, for )>am }>e hig naefdon wyrtrum. S6J)lice sume feollon on J?ornas, and j?a j>ornas weoxon, and forj?rysmudon Sume so}>lice feollon on gode eorJ>an, and sealdon weastm, sum hundfealdne, sum si'xtig-fealdne, sum }?rittig-fealdne V Notwithstanding the unfamiliar and strange appearance of the spelling and grammar, a large number of the words in this passage are only old forms of words still in use. The word forprysniudon soon perished, and has been obsolete for many centuries, but to most of the others there is some clue. In very literal modern English, the passage runs thus : — ' Soothly, out went 2 the sower his seed to sow. And when that he sowed 3 , some, they fell'with (i.e. beside the) way, and fowls came and ate them. Soothly, some fell on stony (places), where it had-not (lit. nad=ne had) mickle earth, and quickly 4 (they) up sprung, for that that they had-not of-the earth depth ; soothly, up-sprung sun, they dried-away and for-shrunk (i. e. shrunk extremely), for that that they had-not root 5 . Soothly, some fell on thorns, and the thorns waxed, and choked them. Some soothly fell on good earth, and produced (lit. sold) fruit 6 , some hundred-fold, some sixty-fold, some thirty-fold.' § 37. So important is the study of Anglo-Saxon to such as are interested in modern English, that some good and useful lesson might be learnt from nearly every word of the above passage. As regards our grammar, for example, such words as fugl-as=fowl-s, porn-as= thorns, at once shew that the modern English plural commonly ends in -s because a considerable number of A. S. plurals ended in -as. This -as was weakened to -es, as in the M. E. foul-es, thorn-es, and 1 Compare Sweet, A. S. Primer, p. 62 ; where the spelling is some- what normalised. 2 M. E. yede, went ; now obsolete. 3 The true modern equivalent is sew, the verb being once strong. In Cambridgeshire, they say 1 1 sew the field,' and ' I mew the grass.' 4 Lit. rathly ; from rath, soon, whence rather, sooner. 5 Compare E. wort. 6 Lit. growth ; allied to wax, i. e. grow. § 37-] ANGLO-SAXON [WESSEX DIALECT), 49 then these dissyllabic words were crushed into monosyllables, with loss of the indistinct sound denoted by e. Leaving such things to the grammarian, we may turn to the vocabu- lary, and the first word tells us two facts. The first is, that the adverbial suffix -ly was once spelt -lic-e (two syllables), an extension of -lie, which is nothing but an unaccented form of the adj. lie, like ; so that sooth- ly is sooth-like, i. e. in a manner like sooth or truth. The second is of far greater importance, because it concerns phonology. It is, that the A. S. long o 1 (as in sod) came to be written oo (as in sooth), the doubling denoting length. After this, a change came over the pronunciation, but the symbol remained the same ; the result is, that oo no longer denotes the sound of oa in boat, but the sound of oo in boot, or ou in soup. This latter sound is strictly represented, according to the Italian method, by long u, or u, whereas the original sound is strictly represented by d. We see, then, that as far as the written symbol is concerned, the A. S. 6 has (at least in this instance) been replaced by oo, whilst the sound indicated has shifted from d to u . The period at which this shifting took place seems to have been between 1550 and 1650; see Sweet, English Sounds, p. 56. If the reader follows this explanation, which is not difficult, let him at once learn this example by heart, and treasure it up. Whoever knows this fact, has laid hold of a great general principle, some of the bearings of which will be shewn in the next Chapter. 1 Pronounced nearly as oa in boat, but without any after-sound of u ; exactly as oh in G. Sohn. VOL. I. CHAPTER V. English Long Vowels. § 38. Returning to the consideration of the comparison of A. S. sod with E. soothe the first question we naturally ask is, whether this is an isolated instance of a changed pronuncia- tion, or are there other words in the same predicament ? We find that it is no isolated instance, but only a particular example of a general law. If we look to the older forms of such words as cool } stool, tool, tooth, goose, soon, moon, noon, broom, doom, gloom, brood, mood, rood, and even look (in which the vowel has been shortened), we shall find that the M. E. scribes wrote these words sometimes with a double o, but sometimes also with a single one ; in the latter case, they meant the long sound all the same, but this sound was to them a long o, not a long //. Strange as it may seem, it is certain that many millions of Englishmen have for years accepted the symbol oo (plainly a long 6) as expressing the sound of the Italian long u, without ever stopping to wonder how they came to employ so extraordinary a spelling ! To return to the consideration of the words cited above, it may next be observed that the words moon and soon were formerly dissyllabic, written moon-e or mon-e, and soon-e or son-e; whilst the verb look took, in the infinitive, the suffix -e, earlier -ic n, and appeared as look-e, lok-ien. Hence, the A. S. forms of the above words are, with perfect regularity, as follows : col, slot, lot, top, gos 1 , son-a, mon-a, non 2 , brom, dom, glom, 1 The final e in the mod. E. goose is a mere (late) orthographic expe- dient (i. e. a phonetic spelling), in order to shew that the s is hard, or (technically) voiceless ; if written goos, it might be read as gooz. So also in the case of horse, M. E. and A. S. hors. 2 The A. S. ndn is borrowed from Lat. nona, i. e. nona hora, ninth § 39-1 SHIFTING OF VO WE I- SOUNDS. 51 brod, mod, rod, locian. This A. S. 6 will be again discussed hereafter, when some apparent exceptions to the law will receive attention (§ 45). § 39. Shifting of vowel-sounds. Another important result is this. Such a change of pronunciation as that from long 0 {pa in boat) to long u (00 in boot) could not have taken place without a general shifting of pronunciation all along the line. If in the series baa, bait, beet, boat, boot, we disturb one of the set, we run the risk of upsetting the whole scheme. This is precisely what took place ; the whole of the long-vowel scheme fell, as it were, to pieces, and was replaced by a new scheme throughout, the net result being that the A. S. sounds of a, e, i, 6, u, (as in baa, bait, beet, boat, boot) have been replaced by the modern English sounds de- noted phoneticalty by 6, i, at, 6, au (sounded as in boat, beet, bite, boot, bout). Three of the old sounds, i, 6, 6, are shifted ; two of the old vowels, /, 6, are developed into diphthongs, whilst the remaining A. S. sounds a, e (as in baa, bait) seem to disappear 1 . From this brief account, it will be at once seen that the investigation of the old sounds of modern English vowels requires great care, and must be conducted on regular principles, each sound deserving to be studied separately. This is even the case, as we have seen, with the long vowels, which are the easiest to trace ; the short vowels require even more attention, and should therefore, in my opinion, be studied afterwards, when the changes in the long vowel-sounds have become familiar. Meanwhile, it will prove useful to commit to memory the fact that the A. S. sounds, as occurring in baa, bait, beet, boat, hour, originally 3 p.m., but afterwards shifted to midday. This drives home the fact that the A. S. 6 = Lat. 0. 1 The word baa is merely imitative, and the pure sound of the Italian a is rather scarce in English, father being the stock example of it, and the words balm, calm, &c, being of French origin. The sound in bait is common, but answers to A. S. a, a, ea, e, or a>, not to any of the above series of A.S. long vowels. E 2 5* ENGLISH LONG VOWELS. [Chap. V. boot, have most commonly been replaced by the modern English sounds heard in boat, beet, bite, boot, bout 1 . The easiest way of remembering this is by the help of simple examples, such as these that follow. 1. A. S. bat (pronounced baaf), is our mod. E. boat. 2. A. S. bet-e 2 (pronounced nearly as bait-y, or as bait-er with quiescent r), is our mod. E. beet. 3. A. S. bit-an (pronounced beet-ahn), is our mod. E. bite. 4. A. S. bot (pronounced nearly as boat) is our boot, in the sense of advantage, as in the phrase ' to boot/ 5. A. S. d-butan (pronounced ah-boot-dhn), is our a-bout. All this has been learnt from a full consideration of the first word SSfilice of the A. S. extract in § 36 above. This may serve as a faint indication of the lessons to be obtained from a study which has fallen into so great neglect. § 40. English should be traced downwards as well as upwards. Hitherto my object has been to prepare the way by tracing English words backwards from the present time to the period before the Conquest, when the literary monuments which have come down to us were mostly written in the Southern dialect, commonly called Anglo-Saxon. This course is a natural one to take, because we thus pass from what is familiar to what is less known. Yet this is clearly not the scientific course, because it reverses the order of succession. Hence, when we have obtained the A. S. form, we ought to return over the same ground once more, as we can then more easily account for, or at any rate record, all changes of pronunciation, and we are in a better position to explain results that appear to be anomalous. This is the course pursued by Mr. Sweet, in his History of English 1 This general rule has several exceptions, some of which are noted below. The present account is merely general or popular. For scientific details see the article by Mr. Wells, noticed at the end of § 40. 2 This is an excellent example, because the A. S. bete is not an English word, but merely borrowed from Lat. beta, where the e was pronounced nearly as at in bait, or (sLrictly) as e in F. ete, but longer. SHIFTING OF VOWEL-SOUNDS. 53 Sounds \ and I now extract several examples from his book in order to complete the history of the English long vowels, as we are now in a position to understand it. I beg leave also to draw attention to an admirable article ' On the Development of Old English Long Vowels/ by B. H. Wells, which appeared in the German periodical called * Anglia/ vol. vii. pp. 203-219. Mr. Wells gives the results of his investigations in the following words : — 1 We find that the extreme A. S. vowels t and u have, by a sort of guna, been brought nearer to Ital. a, the one becoming at [mod. E. z] and the other au [mod. E. ou, ow\ 2 . The other long vowels on the contrary, shew exactly the opposite tendency, for A. S. e, ie, ie, e'a, e'o, d>, have become 1 [mod. E. ee], while d has become 0, and 0, u. Wherever, then, the vowels could move toward the extremes of the vowel-scale [given by Ital. u s 0, a, e, z'], they did so; where this was not possible, they formed diphthongs. Such is the development when undisturbed by consonantal influence/ He adds that 1 the only consonants which exercise a general modifying power are tv 9 r, g (h), but the mutes c, d, t, and the labials f, m, have a modifying influence on special vowels with which their articulation is related. A following syllable also tends to weaken the preceding vowel/ He proceeds to examine these disturbing causes in careful detail. § 41. It is found that vowel-sounds are often affected in their quality by the consonant that follows them 3 . So much is this the case when this consonant is r, that it alters the quality of nearly every vowel. The vowel-sounds in bat, 1 Published for the Philological Society and for the English Dialect Society. 2 As to the nature of this change, see Ellis, On Pronunciation, i. 233 : 1 In each case the change simply consists in commencing the vowel with a sound which is too open (i.e. with the tongue not sufficiently raised, and, as it were, correcting that error in the course of utterance.* 3 Also by a preceding consonant, chiefly in the case of w or qn. Compare wan, quantity, with can, ran, pan. ENGLISH LONG VOWELS. [Chap. V. bet, bit respectively, are not the same as in bar, berth, bird. This must be carefully borne in mind, and shews why Mr. Sweet arranges his examples according to the consonant which follows the vowel. Fortunately, r has comparatively little influence upon the long vowels, which we shall take first. We now proceed to enquire into the fortunes of the A. S. a, or long a, pronounced as aa in baa, or the interjection ah ! § 42. The A. S. & (long a). The rule is, that A. S. a came to be written as long o in M. E., and in mod. E. such words are pronounced with a sound which we should now also call long o. But this M. E. long o was probably an intermediate sound between aa and oa, and commonly pro- nounced nearly as an in naught, according to Mr. Sweet ; or as oa in broad. Thus A. S. bat is M.E. boot, pronounced nearly as mod. E. bought, which gradually passed into E. boat', so that the order of sounds is given (nearly) by baat, bought, boat. The M. E. sound is given still more closely by the or in border. Examples are as follows, rd, a roe ; la, lo ! sld, sloe ; wd, woe ; nd, no ; gd, I go ; da, a doe ; td, toe. In the word swd, the w was dropped, giving the M. E. soo, so, E. so. But there are two words in which a w preceded the vowel, and exercised a modifying influence upon it, causing it to pass through two stages. Thus it passed into the modern long o sound even in M. E., and instead of stopping there, it shifted again, because the M. E. d often shifted into long u ; com- pare M. E. cool, col (pronounced as coal) with mod. E. cool (§ 45). And further, the w, after producing this modifica- tion, dropped out ; so that the A. S. hwd is now who (pron. as hoo in hoot), whilst the A. S. twd is now two (pron. as too) l . See Sweet, Hist. Eng. Sounds, p. 54. The guttural sound denoted by h, and pronounced as the mod. G. ch in Macht, has modified A. S. dhte into E. ought ; probably by preserving very nearly the sound which the diph- 1 This influence of a preceding iv is discussed in § 383. § 4 2.] THE ANGLO-SAXON LONG A. 55 thong had in Middle English. Similarly, ndht has become naught or nought, whence (with a suffix -y) the word naught-jy. By constant use, naught was often 1 widened ' to not, which has now established itself as an independent word. hdl, whole ; mat, mole (a blemish, spot) ; ddl 1 , dole. Also hdlig, holy ; a derivative of hat, whole. dr, oar ; hdr, hoar ; rdr-ian, to roar ; lar, lore ; sdr, sore ; mdr-e, more ; gdr-a, gore (of a garment) ; gedra 2 , yore ; bar, boar. (Note how the r modifies the preceding vowel, and tends to preserve the M. E. sound.) dp, oath ; wrap, adj., wroth, but also wrath ; and simi- larly clap, cloth, in which the M. E. sound of 0 has been preserved ; lap, loath ; lad-ian 3 , to loathe ; cldd-ian, to clothe. drds, arose ; das, those ; gdsl, ghost (in which the intro- duction of the h is quite unmeaning). A very curious and difficult word is has, M. E. hoos, also hoors, now written hoarse ; as far as the modern Southern E. sound is con- cerned, the r is not trilled, and the vowel hardly differs, if at all, from that which we have already found in cloth, from A. S. clap \ It probably retains very nearly the M. E. sound. prdw-an, to throw ; sdw-an, to sow ; mdw-an, to mow ; crdw-an, to crow ; cndw-an, to know ; bldw-an, to blow. In all these the A. S. w accounts for the modern spelling, but the w is nearly lost, being represented by a faint after-sound of u. So also in sndw, snow ; sdwel, sdwl } soul. An ex- ceptional word is pdw-an, to thaw (instead of /how 5 ) ; here 1 It appears as ge-ddl. The A. S. prefix ge- is all-abundant, and makes no difference to the word. 2 The A. S. ge-, as occurring here before d, represents the sound of mod. E.y ; at any rate, it did so in late A. S. 3 I keep ft to represent the mod. E. th in clothe, whilst ]> represents the mod. E. th in cloth. A. S. uses both symbols confusedly. 4 The sound varies. I here give my own pronunciation, which is like that of horse. Many people sound the oa in hoarse as a diphthong. 5 Thow, says Dr. Peile, is the pronunciation in North Cumberland, where it rimes with snow. 56 ENGLISH LONG VOWELS. [Chap. V. the dw has preserved the M. E. sound, like that of au in naught. Compare naught, cloth, wrath, above. hldf, loaf (h being dropped) ; drdf, drove (the final f in A. S. (and in Mercian ?) being probably pronounced as v). A most important word is an, M. E. oon (riming at first with daivn, later with bone), but now riming with bun. In the fifteenth century, a parasitic w sprang up before the initial vowel, which by that time may have become like o in bone ; this would produce a form woon : then the w modified the long o into long u f after which the u was shortened and ' unrounded V giving the curious E. one, in which the initial w is only written by comic writers, who (correctly enough) write wun. The spelling won is found as early as in Guy of Warwick, ed. Zupitza, note to 1. 7927. The word is doubly interesting, because the compounds on-ly, al-one, l-one (short for al-one), l-one-ly (short for al-one-ly)., at-one, all preserve the sound into which it would have passed according to the usual rule. Besides this, the A. S. an, when used as the indefinite article, soon lost its length of vowel, and became an with short a. Hence our modern an, or (with loss of final ?/) a. An-on is short for an-oon. N-one, short for ne one, not one, has followed the fortunes of one, on account of its obvious connection with it. Other examples are scan, shone, past tense 2 ; stdn, stone; grdn-ian, to groan; ban, bone. ham, home; lam, loam ; /dm, foam ; clam, prov. E. cloam, used in Devonshire to mean earthenware. lag, lah, low (the final guttural being dropped); fag, f ah, foe ; dag, ddh, dough : so dg-an, to own ; dg-en, own (i. e. one's own). 1 ' Rounding is a contraction of the mouth-cavity by lateral com- pression of the cheek-passage and narrowing of the lip-aperture ' ; Sweet, Phonetics, § 36. Unrounding means the relaxation of the muscular effort required for rounding. 2 Properly shoan ; but often shortened to shon. §43-1 THE ANGLO-SAXON LONG E. 57 dc, oak ; strdc-ian, to stroke ; spdc-a, spoke of a wheel ; tdc-en, token. rdd, road ; lad, lode (a vein of ore, course) ; wad, woad ; gad, goad ; fad, toad ; dbdd, abode. But brad, M. E. brood, has absolutely retained its M. E. vowel-sound, and is spelt broad, because that sound was represented by oa in Eliza- bethan English \ The A. S. suffix -had became M. E. -hood, -hod, which, owing to its non-accented position in compound words, has been shifted and shortened into E. -hood, as in man-hood, child-hood, maiden-hood. The O. Friesic form of this suffix was -he'd, and in the Laud MS. of the A. S. Chronicle, under the year 1070 (ed. Earle, p. 209, L 6 from bottom) it appears as -hed ; this accounts for the variant -head, as in Godhead, maidenhead. dt-e, an oat, pi. dt-an, oats ; wrdt, wrote ; gat, goat ; bat, boat. But hat, M. E. hoot (pronounced as haught- in haught-y), has been 1 widened ' to hot; and ic wdt, M. E. / wool (pron. want), has been similarly altered to / wot. rap, rope ; sdp-e, soap ; grdp-ian, to grope ; pdp-a, the pope. In the last case, the A. S. word is merely borrowed from the Lat. papa, a word of Greek origin, signifying £ father/ Here the very vowel sound and spelling of the mod. E. word are quite sufficient to prove, without recourse to history, that the word was borrowed from Latin before the Conquest. Otherwise, we should have borrowed it from the F. pape, and we should all be saying pape, as if it rimed with ape. Compare pap-al, pap-ist, pap-acy, all words of F. origin. And compare pole, A. S. pal, Lat. palus. § 43. The A. S. 6 (long e). The A. S. e had the sound of Ital. long e, or the French e in ete (but longer), or nearly that of ai in bait ; the M. E. usually preserved this sound ; it has since shifted into the sound of ee in beet' 1 . 1 'In one word, the M. E. bb \_ = aw in awe] has been preserved up to the present day, viz. in the adj. drbbd;' Sweet, Eng. Sounds, p. 61. 2 See Sweet's Hist, of Eng. Sounds, p. 61. 58 ENGLISH LONG VOWELS. [Chap. V. Examples. he, he ; de, thee ; we, we ; me, me ; ge, ye. The A. S. he'h presents some difficulty ; in M. E., the final guttural was sometimes kept, and sometimes lost ; the vowel- sound was sometimes kept, and sometimes shifted ; and hence such varying forms as hegh, heigh, hey, hy. The shifted form prevailed, becoming at last hy (pronounced as E. he), out of which was regularly developed a mod. E. hy (riming with by). But we still preserve in our spelling a reminiscence of the final guttural, and spell the word high. In just the same way the A. S. ne'h is our nigh. her, here ; ge-her-an, to hear ; we'r-ig, weary. The pt. t. ge-he'r-de, lit. heaved, is shortened to heard', such examples as this, in which the shortening is obvious, are of some value. See § 454. he I, heel ; ste'l, steel ; fel-an, to feel. te'fi, teeth. ge-lef-an, to be-lieve 1 ; slef~e, sleeve ; the A. S. (and Mercian? )/ between the two vowels being probably sounded as v. scene, adj., E. sheen, lit. showy, but now used as a sb. 2 ; wen-an, to ween ; gre'n-e, green ; cen-e, keen ; cwen, queen. But the A. S. ten has preserved its long vowel only in the compounds thir-teen, four-tee7i, &c. ; when used alone it is shortened to ten. sem-an, to seem ; dem-an, to deem ; tem-an, to teem. eg-e (Mercian eg-e, § 33) is an occasional form of A. S. eage, eye. Strictly, the word belongs to the group containing the long diphthong ea. This ege became M. E. eye, egh-e, ey-e, the symbol 3 (when not initial) being used to represent a gh or y. But the vowel-sound was frequently shifted ; Chaucer constantly uses the dissyllabic ioxmy-e, pronounced 1 The simple verb lieve was common in M. E. as leuen. 2 Evidently from a popular delusion that it is etymologically derived from the verb to shine, with which it has no connection. Curiously enough, the adj. sheer really is connected with shine, but popular etymo- logy does not suspect it. THE ANGLO-SAXON LONG E. 59 as ee in beet, followed by a light vowel, with a light interven- ing j/-sound, such as is heard between ee and ing in mod. E. see-ing. Then the final -e dropped, and the M. E.jy or long i developed regularly into the mod. E. diphthongal sound which we write t. Yet we still keep, in our spelling, the form eye, representing a sound which has been obsolete for many centuries. It is this unlucky and unreasonable con- servatism which has brought our modern spelling into such dire confusion. The history of eye is parallel to that of high and nigh, discussed above. ec-an, to eke ; re'c, reek (smoke) ; lec (substituted for le'ac), a leek; se'c-an, to seek; Mercian cec-e(see § 33), A. S. eeac-e, cheek ; bfc-e, beech (tree) ; bre'c, breek, an old plural form, afterwards made into the double plural breeks (hence also breech, breeches). The mention of this word breeches occurs opportunely ; it reminds us that the mod. ee really means Italian long i, and consequently that, when shortened, the short form of it is short % ; whence it is that breeches is pro- nounced britches. With this hint, we see that A. S. hrec (substituted for hreac), became M. E. reek (reek), later reek (riik), which, by shortening, gave us E. rick \ he'd-an, to heed ; re'd-an, to read ; ste'd-a, steed ; sped, speed ; fe'd-an, to feed ; ne'd, need ; ??i/d, meed ; gled, gleed (a burning coal) ; bred-an, to breed ; bled-an, to bleed ; cred-a l , creed. swe't-e, sweet ; see/ (for sceai), sheet ; fe't, feet ; me't-an, to meet ; gret-an, to greet ; be't-e, beet. w/p-an, to weep ; crep-el, lit. one who creeps, a creeper, M. E. crep-el, later creeple 3 , but now shortened to cripple. Cf. tick above. 1 ' Reek, a Mow or Heap of Corn, Hay, &c.' — Bailey's Diet., ed. 1745. 2 Borrowed from the first word of the Latin creed, viz. cred-o, I be- lieve. Hence the A. S. free; gl/o, glee ; ic bto, I be ; beo, a bee. hi/or, a cheek, whence was formed the E. verb to leer ; de'or, deer ; d/or-e, dear ; dreor-ig, dreary ; b/or, beer. hw/ol, wheel ; cM, keel of a ship. siod-an, to seethe, /r/os-an, to freeze ; preost, priest. cne'ow, cneo, knee ; tr/ow, trio, tree. //^ lief, i. e. dear ; peo/ thief ; cleo/-an, to cleave, split. be-tw/on-an, between ; /eond, fiend. ^rdW, a reed ; w/od, a weed ; neod, need. jtf/tf/, a ship, hence a yfo?/ ; cre'op-an, to creep ; deep. The number of words omitted, as not giving exactly the mod. E. ee, is not at all large. § 51. Summary. Now that we have noted some of the principal results respecting the A. S. long vowels, a brief summary of the whole may prove useful. The A. S. long vowels a, i, 6, 6 were sounded nearly as the vowels in E. baa, bait, beet, boat, boot. They corre- sponded exactly to the Latin a, e, 1, 0, u ; as may be seen from the following (amongst other) examples. The A. S. papa, a pope, was borrowed from Lat. papa ; A. S. bet-e, beet, from Lat. beta) A. S. serin, a shrine, from Lat. scrinium ; A. S. non, noon, from Lat. nona ; A. S. mul, a mule, from Lat. mulus \ The mod. E. sounds to which they respectively correspond are those heard in boat, beet, bite, boot, (a)bout, as may be seen from the A. S. forms of those words, viz. bat, bete, In tan. bot, dbutan. See § 39. The A. S. y or long y was sounded like the Greek lon<; u (y) or the mod. G. u in griin. At a rather early period it was confused with long i and followed its fortunes ; hence mod. E. mice from A. S. mys, used as the plural of mouse, A. S. mus. See § 47. 1 A. S. mtil (as already noted) would have become mod. E. moul ; the later E. mule was borrowed from O. F. mule in the 13th century. 7o ENGLISH LONG VOWELS. [Chap. V. The sounds denoted by A. S. d, /a, fo, have all been most frequently replaced by the mod. E. ee. See §§ 48-50. In the course of many centuries, whilst these changes were taking place, it is hardly surprising that some words suffered changes not quite in accordance with the general rules. Some of the more important of these exceptions have been discussed, with the following results. 1. Under words containing the A. S. a, we must also in- clude : so, swd; who, hwd ; two, twd ; ought, dhte ; naught, not, ndht ; wrath, adj., wrap ; cloth, clap ; hoarse, has ; thaw, pdwan ; one, an, a, dn ; none, nan ; shone, scan ; broad, brad ; -hood, -head (suffixes), -had ; hot, hat ; wot, wdt. We find among these such sounds as 00 in boot, due to a preceding w ; also au in gaudy, which was probably the sound of the M. E, 00; 0 in not ; &c. See § 42. 2. Under words containing the A. S. we must include: high, heh (heah) ; nigh, neh (neah) ; eye, ege (/age) ; rick, hrec (hreac); cripple, crepel\ ten, See § 43. 3. Under words containing the A. S. 1 we must include : wisdom, wisdom ; fifty, f if tig ; women, wifmen, and even woman, wifvian ; stirrup, stir dp ; rich, rice ; ditch, dic(e\ Also: steward, stiweard; spue, spiwan; hue, hiw ; in which the vowel is affected by w. Also : sneak, snican ; with unaltered vowel. See § 44. 4. Under words containing the A. S. 6 we must include : swore, swor, floor, flor, which remain little altered except by the loss of the trilling of the r ; behove, behofian, woke, woe, which keep the A. S. sound. Also : tough, toh ; other, 6ber ; brother, brocfor ; mother, modor ; flood, flod\ blood, bl6d\ g\oxz,glof) gums,gdman; must, mdste; month, monad ; Monday, monan dceg ; done, don ; enough, gendh. Also : bosom, bdsm; stood, stdd ; good, god; shook, scoc (with other words in -00k) ; foot, fot. Also : gosling, gosling ; blossom, bldslma; rod, rod. Also: bough, boh. See § 45. 5. Under words containing the A. S. we must include : § 5 i.] NOTE ON SHORT VOWELS. 71 neighbour, neah{ge)bHr ; rough, run; could, c£8e\ brook, v., brilcan. Also : uncouth, uncufi, room, rum, which preserve the A. S. sound. See § 46. 6. Under A. S. j^-words : filth, fylp; fist, fyst\ wish, wyscan; all with an alteration from the sound of ee in beet to that of i in bit. See § 47. Note on the Short Vowels. For the history of the Short Vowels, I must refer the reader to Mr. Sweet's History of English Sounds ; especially as even the above sketch of the history of the Long Vowels is very imperfect, and requires to be supplemented and modified by reference to that work. I may note, however, that the symbols e, i, and 0, frequently remained unchanged, so that the words net, in, oft, on, for example, are spelt in A. S. precisely as they are spelt now. The A. S. short a in man, a man, was pronounced as in the mod. G. Mann ; but in mod. E. the pronunciation of man is peculiar, and may conveniently be denoted, phone- tically, by the spelling man. The A. S. ce had this very sound, so that the A. S. gleed was pronounced exactly as its mod. E. equivalent glad. Curiously enough, this is not a case of survival, for the M. E. glad was pronounced with the sound of the G. a in Mann or glatt, which accounts for the modern spelling. The A. S. short u had the sound of 00 in book ; so that sun-ne, the sun, was pronounced nearly as the mod. E. sooner would be, if the 00 of soon were altered to the 00 of book. The sound of u in the mod. E. sun differs considerably from this, having been both 1 unrounded ' and ' lowered.' In Middle-English, the A. S. u, when next to n or //, was often represented by 0 by French scribes ; as in A. S. sunn, M. E. sone, mod. E. son. Hence the modern son and sun are pro- nounced alike. Similarly, the A. S. luf-u, M. E. lou-e (with u for v), is the mod. E. love. CHAPTER VI. Teutonic Languages Cognate with English. § 52. Value of the Vowels. In the last Chapter, some account has been given of the sounds of the English long vowels, for the particular purposes of shewing that a scientific study of etymology must take phonology into account, and also of emphasising the fact that the study of vowel-sounds in particular is of great importance. It was rightly objected against the reckless 1 etymologists 9 of a former age that they paid hardly any regard to the consonants, and to the vowels none at all. Scientific etymology requires that great attention shall be paid to the consonants, but still greater to the vowels. For after all, it is precisely the vowel-sound which gives life and soul to the word. The combination rn signifies nothing ; but, if between these two letters, we insert vowels at pleasure, we obtain quite different results. By insertion of a or u, we obtain different parts of the same verb ; ran being a past tense, and run & present tense or an infinitive mood. By other insertions, we obtain words denoting totally different and unconnected ideas, such as rain, rein, roan, or rune 1 ; and it is somewhat extraordinary that the first and second of these words sound precisely alike, and can only be differen- tiated or distinguished to the ear by the context in which they are used. They are distinguished to the eye by a 1 The guessing etymologists delight in ignoring the vowels. They would tell us that a rein guides a horse in running, or that runes are so called because the runic verses run or flow easily, &c, &c. Such ab- surdities are still uttered, I fully believe, almost every day, at least in England. §54-1 ENGLISH AND GERMAN, 73 casual and unmeaning difference in spelling, which has only been obtained by altering the spelling of M. E. rein to rain. The etymological distinction is obtained only by the dis- covery that rain is of English origin, whilst rein is French. § 53. English not derived from German. We have also seen in the last Chapter that the history of the vowel- sounds of many purely English words can be carried back, practically, to about the eighth century. We thus find, for example, that the sound of o in stone has descended from that of d in stdn. The next question for consideration is plainly this : what do we know about this A. S. a? Can we by any means trace back its history still further ? We have no English records that can help us here ; it only remains to see if any help can be obtained from any external source. This leads us at once to a previous question — is English an isolated language, or are there other languages related to it ? The usual answer that generally occurs to the popular mind is one that ignores about six-sevenths of the truth, and is, in the main, grossly misleading. All that many people can tell us is that, by some occult process, English is ' derived from German/ § 54. This mistake is due to a strange jumble of ideas, and has done immense harm to the study of English ety- mology. Yet it is so common that I have often heard something very like it, or statements practically based upon this assumption, even from the lips of men whose course of 1 classical ' studies should have taught them better. Ask what is the etymology of the English bite, and not unfrequently the reply will be, expressed with a contemptuous confidence, that 'it comes from the German beissen' as if there, at any rate, is an end of the matter! It does not occur to some men to enquire by what process a / has been developed out of a double s\ nor is any account made of a possible affinity 1 As a fact, the development is the other way, the German ss being due to the original Teutonic /, which again answers to an Aryan d. 74 TEUTONIC LANGUAGES, [Chap. VI. of the word with Latin and Sanskrit. It is easy to see how this singular idea arose, viz. from the persistent use by Germans of the word Germanic to express what I here call ' the Teutonic group of languages/ By a confusion natural to half-knowledge, the English popular mind has rushed to the conclusion that what has thus been called Germanic is all one thing with what we now call 6 German/ whereas the two things implied are widely different. A little attention will preserve the reader from making this mistake himself. § 55. The Teutonic Group of Languages. A careful comparison of English with other languages shews that it does not stand alone, but is closely related to many others. Our modern foot, A. S.fot, is expressed in Gothic by fotus, in Old Friesic and Old Saxon by fot, in Swedish by fot, in Danish by fod, in Icelandic by fotr, in Dutch by voet, in Low German (Bremen) by foot, and in German by fuss. Accord- ingly, all these languages and dialects are, in this case, obviously allied to each other, and we might hence infer (correctly, as it happens) that the fundamental base of the word is obtained by combining f, long o, and t; omitting for the present the question as to whether any older form of the word can in any way be traced. We might also infer that Danish has a habit of turning final / into d, that Dutch has a habit of turning initial f into v, and that German has a habit of turning final / into ss. But if the modern German has a habit which so obscures a word's true form, and so disguises its original type, surely it must be but a poor guide, and indeed, the most misleading of the whole set. A similar examina- tion of a large number of words will deepen this impression ; and it may, for the purposes of English philology, be fairly laid down that, amongst the whole series of Teutonic lan- guages, German (in its modern form) is practically the worst guide of all to the uninitiated, though it can be put to excel- lent use by students who know how to interpret the modern EAST TEUTONIC. 75 forms which its words assume 1 . According to the latest method of division, the Teutonic languages have been divided into two branches, viz. the East and West Teutonic 2 . The East Teutonic languages are Gothic (now extinct) and those of the Scandinavian group. This group contains two sub- divisions, viz. the eastern, comprising Swedish and Danish, and the western, comprising Icelandic and Old Norwegian. The West Teutonic branch includes all the rest, viz. English with its older forms, such as Northumbrian, Mercian, and Anglo-Saxon ; Frisian (which, together with English, seems to form a separate branch) ; Saxon or Low German ; Frankish (including Dutch); and Upper German or High German. There were numerous other dialects which have died out without leaving sufficient materials for their linguistic classifi- cation. A few words concerning the principal languages of this group may be useful 3 . § 56. East Teutonic Gothic. Gothic, or, as it is also called, Mceso-Gothic, being the extinct dialect of the Western Goths of Dacia and Mcesia, provinces situated on the lower Danube, is the oldest of the group, and the most perfect in its inflexional forms. This must be only taken as a general statement, for it is not uncommon for other languages of the group to exhibit older forms in special instances. The literary documents of Gothic reach back to the fourth century, and are of very great linguistic value. The chief work in Gothic is a translation of parts of the Bible, made about a.d. 350 by Wulfila, bishop of the Mceso-Goths, better 1 I continue to receive letters asserting that our Whitsunday is de- rived from the modern German Pfingsten. I am told, practically, that the history of the word and phonetic laws ought certainly to be neglected, because it is an obvious fact which ought on no account to be con- tradicted. All proof is withheld. 2 Called East and West Germanic by German writers, because Ger- man is, with them, coextensive with Teutonic. 3 Compare Morris, Outlines of Eng. Accidence, § 9 ; and particularly The History of the German Language, by H. A. Strong and K. Meyer, 1886. 7 6 TEUTONIC LANGUAGES. [Chap. VI. known as Ulphilas, though this form is merely a Greek corruption of his Gothic name. The most important of the MSS. dates from the sixth century. The great antiquity of Gothic gives it a peculiar value, and the student of English etymology can hardly do better than gain some acquaintance with it as soon as possible. It is by no means difficult to an Englishman, owing to the very close relationship in many fundamental particulars between the two languages l « Swedish and Danish. These are national and literary languages, best known in their modern form. Neither of them possess monuments of any remarkable antiquity. Icelandic. The numerous remains of the early Icelandic literature are of the highest value and interest to Englishmen, and the language itself is still in full activity, having suffered but very slight change during many centuries, owing to its secure and isolated position. Its great interest lies in the fact that it does not greatly differ from, and, for practical purposes, fairly represents the language of the old Danes who so frequently invaded England during many centuries before the Conquest, and who thus contributed a considerable number of words to our literary language 2 , and many others to our provincial dialects, especially Lowland Scotch, Yorkshire, and East Anglian. With a few important exceptions, the extant MSS. are hardly older than the fourteenth century, but the forms of the language are very archaic. One great value of Icelandic is that it comes in to supply, especially as regards the vocabulary, the loss of our old Northumbrian literature. The old Danish (as preserved in Iceland) and our own Anglian or Northumbrian must have had much in 1 See my edition of the Gospel of Saint Mark in Gothic (Clarendon Press Series), intended as an elementary book for beginners. And see, on the whole subject, Lecture V in Max Muller's Lectures on the Science of Language. 3 The people who derive all English from German shudder at the idea of deriving English words from Icelandic. Here they are wrong again. WEST TEUTONIC. 77 common. The Icelandic has often been called Old Norse, but Norse is a name which strictly means Norwegian, and should be avoided as likely to lead to ambiguity. § 57. West Teutonic. Anglo-Saxon. This has been explained already, as exhibiting the oldest form of English in the Southern or Wessex dialect. The MSS. are numerous ; many are of great importance, and the oldest go back to the eighth century at least. Old English comprises the scanty remains of Old Northumbrian and Old Mercian as well as the abundant remains of Anglo-Saxon. Old Friesic. This language is closely allied to Anglo- Saxon ; perhaps still more closely to the Old Mercian. ' The Frisians of the continent,' says Max Miiller, * had a literature of their own as early, at least, as the twelfth cen- tury, if not earlier. The oldest literary documents now- extant date from the thirteenth and fourteenth centuries/ Notwithstanding this comparative lateness of date, the forms of the language are often very archaic. Old Saxon. This is the name usually given to the old dialect of Westphalia, in which the oldest literary document of continental Low-German is written. It is called the Heliand, i.e. the Healing one, the Saviour, and it is a poem founded upon the Gospel history. It is 'preserved to us/ says Max Miiller, ' in two MSS. of the ninth century, and was written at that time for the benefit of the newly con- verted Saxons/ Dutch. This is still ' a national and literary language/ and ' can be traced back to literary documents of the thirteenth century/ Closely allied to Dutch is the Flemish of Flanders; and not very far removed from this is the dialect of Bremen, which is worthy of particular mention 1 . German. The particular language now usually called 1 In my Dictionary, I have used the term ' Low-German ' in a special sense, as has long been usual, with reference to the work known as the Bremen Worterbuch, printed in 1767, in five volumes. 7 8 TEUTONIC LANGUAGES. [Chap. VI. German is commonly called High German by philologists. It was formerly considered as standing apart from all other languages of the Teutonic group, because of its remarkable diversity from the rest as regards the consonants which it now employs. The remarkable formula of con- sonantal sound-shiftings usually called ' Grimm's Law ' pre- supposes that the High German occupies a class by itself. But this apparent diversity is really delusive, because it is only the more modern form of the language which exhibits such characteristic variations. In the eighth century, or at any rate in the seventh century, the German consonantal system agreed sufficiently closely with that of the other Teutonic languages; but this is no longer the case in the modern stage of the language. ' If we compare English and modern German, we find them clearly distinguished from each other by regular phonetic changes 1 / One would think the difference is so marked that it cannot well be mistaken ; yet it is a curious example of the force of popular error, that many students who are perfectly aware of this material difference between the two languages at once forget the fact as soon as ever English etymology is discussed, and go on deriving bile from the modern German beissen just the same as ever 2 . The High German is subdivided, chronolo- gically, into three stages— Old High German, from the seventh to the eleventh century; Middle High German, from the twelfth to the fourteenth century ; Modern High German (or German), from the end of the fourteenth century to the present time. § 58. Teutonic types. By comparing all the above varieties of Teutonic, we can practically construct, at least as far as relates to the forms of many words, an original 1 Morris, Hist. Outlines of E. Accidence, § io. 2 In the Christian World of July 9, 1885, a correspondent complains that a reformed spelling would loosen ' the ties that bind our language to the German whence it comes.' §58.] TEUTONIC TYPES. 79 Teutonic vocabulary which shall represent and include the whole series. The forms thus obtained are called ' Teutonic types 1 or * stems/ and are of high value for the purposes of etymology. In constructing them, we must take into account, not merely the monosyllabic base 1 of each substantive, such as fot for foot) but the vowel-suffix which determined the character and manner of its declension. The type of a substantive, thus obtained, may be called its stem. I define a stem of a substantive as the (usually monosyllabic) base with the addition of the suffix which determines the character of its declension 2 . The exact meaning of this is best seen from an inspection of the modes of substantival declension in Gothic, which, on account of its antiquity and general adherence (in many particulars) to the earliest Teutonic word-forms, may frequently be taken as the standard to which the others may be reduced. By way of further ex- planation, I quote the following (slightly amended) from my Introduction to St. Mark's Gospel in Gothic, p. xxxv : — 'The stem 3 or crude form of a substantive is the supposed original form of it, divested of the case-ending. To this stem the case-ending has been added, after which the case has frequently suffered degradation, and appears in a weakened form. Thus the stem fiska signifies 'fish,' whence was formed the nominative fiska-s, afterwards contracted to fish! This word fish belongs to what is called the A-form, or A-declension of substantives 4 . The word foot, Goth. nom. fotu-s, belongs to the U-form, so that the true stem of the 1 I define the base of a word to be that part of it which is left when divested of suffixes. Thus the base of Lat. pisc-is, a fish, is pise-, 2 Thus, in the Lat. nom. piscis, a fish, pise- is the base, pisci- is the stem, and -s is the case-ending denoting the nominative case. These may not be the best terms, but I find them useful. 3 Called base in the passage here quoted. (I have since found it con- venient to reverse the use of ste?n and base as formerly given by me.) 4 Such is the account usually given in Gothic grammars. The de- clension might more exactly be called the o-declension, and the stem described as fisko. Cf. the nom. pl.fisko-s (=fis/co-es\ 8o TEUTONIC LANGUAGES. [Chap. VI. word is fotu, which may be taken as the primitive Teutonic type of the word foot. A large collection of Teutonic types, both of substantives and verbs, is given in the very valuable work of Fick, entitled ' Vergleichendes Worterbuch der Indogermanischen Sprachen.' This book is especially ser- viceable to the student of Teutonic philology. Generally speaking, the English forms are tolerably close to these archaic types, whilst the modern German frequently deviates from them in some remarkable way. It follows from this, as a matter of course, that whilst it is contrary to all true principles to derive one modern Teutonic language from another, it would practically cause less error to derive Ger- man from English than conversely. Those who think it praiseworthy to derive bite from the German beissen 1 would do much better if they were to say that the German beissen is from the E. bite ; and if they were to take into account an older form of English, and so derive the G. beissen from the A. S. bitan, they would do better still. In fact, Fick actually gives bitan 2 as the Teutonic type of the infinitive mood of this verb. § 59. Teutonic dental sounds. The phonetic changes by which German is distinguished from English were at the outset few, but afterwards became even more numerous than they are now. Modern German has given up a few of the old distinctions, thus practically returning, in such respects, to the ancient type. It will therefore be simpler to leave out of sight, for the present, such distinctions as no longer exist in spelling, and to give examples only of such as still remain. The most important of these changes are exhibited in 1 I feel obliged to continue to protest against this childish error be- cause I find, by experience, that it is deeply rooted, widely spread, and extremely mischievous. 2 The circumflex over the I denotes length, i. e. it has precisely the same value as the accent over i in bitan. §62.] TEUTONIC DENTAL SOUNDS, 8) such words as begin 1 , in English, with the dental sounds d, /, or /h 2 . In such words, it is the English which pre- serves the original Teutonic dentals, and the German which has changed them into something else. Thus German has changed d into / ; / into z (if / be initial ; otherwise it gener- ally employs ss medially, and z, /z, ss or s finally, making four varieties of the changed /) ; and th into d. § 60. Teutonic d becomes German t. Initially; as in E. death, G. Tod. Medially; as in E. idle, G. eitel. Finally; as E. bed, G. Bett; E. red, G. ro/h 3 . In further illustration of these changes, see the numerous examples collected in Appendix A. § 61. Teutonic t becomes German z, initially ; or ss, medially; or z, tz, ss, or s finally. Initially; E. tame, G. zahm (pronounced tsaam). Medially ; E. water, G. Wasser ; E. nettle, G. Nessel. Finally (chiefly after /, r) ; E. salt, G. Salz ; E. heart, G. Herz ; or (chiefly after a short vowel), E. net, G. Neiz ; or (chiefly after a long vowel), E. white, G. weiss ; or (rarely) E. that, G. das. But the final / is not changed when preceded by E. gh,f, or s; as in E. fight, G.fech/-en ; E. oft, G. oft; E. guest, G. Gas/. Initial / remains when followed by r; as in E. /read, G. ire/en. For further examples see Appendix A. § 62. Teutonic th becomes German d. Initially ; E. /hank, G. dank-en. Medially ; IL.fea/her, G. Feder. Finally ; E. pa/h, G. Pfad. But O. H. G. dusunt, answering to E. /housand, is now /ausend. It is amusing to find that beginners frequently found their ideas of the resemblance of English to German upon the word buiier, G. Butter; but it happens that this is a non-Teutonic word, being of Greek origin. 1 Similar changes often take place when the dental letter is not initial ; see examples at pp. 503-4. 2 This is a simple sound, awkwardly denoted by the use of two symbols. 3 The G. th is (now, at any rate) nothing but a /, and is so pronounced. Modern German spelling-reformers write rot for roth, very sensibly. VOL. I. G 82 TEUTONIC LANGUAGES. [Chap. VI. Further illustrations will be found in Appendix A. The remarkable exceptions to the general law which are pre- sented by the E. father and mother (G. Vater, Mutter) are discussed below in Chapter IX. § 63. Teutonic labial sounds. The changes in the dental letters d, /, t/i, which distinguish German from English spelling, are thus seen to be tolerably regular and complete. Less complete are the changes in the labial letters, viz. b, p, f (v). For a Teutonic b, the O.H.G. often has as in pruoder, brother; but this distinction is not made in the modern language. German often turns p into pf as in E. path, G. Pfad\ E. apple, G. Apfel) but most English words beginning with p, and most German words beginning with pf are non-Teutonic. The most regular change is in the substitution of German y for the Teutonic p final. Examples: deep, tie/) heap, Haufe\ leap, lauf-en l ; sharp, scharf) sheep, Schaf; sleep, v., schlafen; thorp, Dorf\ up, auf. Occasionally the _/is doubled; as in hope, hoff-en ; ship, Schiff. § 64. The Teutonic f when initial, usually remains as f in German. The Old High German frequently has v for initial f and a few archaic forms still preserve this peculiarity of spelling, though the v is pronounced precisely as IL.f Examples : father, Vater ; fee, Vieh. The English f when final, usually represents a Teutonic v, and appears as G, b\ as in E. deaf, G. taub. See Appendix A. § 65. Teutonic guttural sounds. The Teut. guttural sounds g, k, h usually appear unchanged in modern German. The O. H. G. has k for g, as in kans, cognate with E. goose ; but this distinction is no longer made. The M. E. (obsolete) guttural sound still represented by gh in our modern spelling answers to G. ch ; as E. light, s., G. Licht. We may notice 1 The M. E. lefen, A. S. hleapan, often means 1 to run/ like the G. laufen. §6o.] ENGLISH AND GERMAN. 83 some instances in which Teut. final k becomes G. ch ; as in E. break, G. brech-en ; see Appendix A. § 66. English and German. It will probably have been observed that, in some words, two changes have taken place. Thus, in the word thorp, the initial th has become d in German, whilst the final / has become f\ the German form being Dor/. But, as these changes are in accordance with rule, no difficulty arises. There is a matter of more importance, viz. the question of vowel-sounds, upon which I have already endeavoured to lay much stress. It is easy to see the relation between thorp and Dorf, because the identity of the vowel-sounds is obvious. But let it be noted that, in every pair of equivalent English and German words quoted above, it is absolutely essential that the original identity of the vowel-sounds must be capable of being established 1 . If, for example, the G. Fuss is really equivalent to the E. foot, it is not enough to say that the change from / to ss is regular; we must further investigate the meaning of the G. long u. By tracing the word backwards, the O. H. G. forms are found to be fuoz 2 , fuaz, foaz, foz, so that the vowel was once a long 0 ; and as the A. S. for foot is fot, the vowel- sounds are equivalent. In precisely the same way it may be shewn that E. do = A. S. don, whilst O. H. G. shews the changed or ' shifted 9 form ton, also written toan, tuan, tuon, mod. G. thun ; and again, that an original Teutonic long 0 is the vowel-sound common to the following pairs of words, viz. E. blood, G. Blut ; E. brood, G. Brut ; E. hood, G. Hut ; E. rood, G. Bulh-e; E. _/ other 3 , G. Fuder ; see § 74. In all 1 There are some exceptions, due to what is called vowel-gradation. But there are rules in this case also. The subject will be resumed when vowel-gradation has been explained. 2 Notice the final *, which is the most regular German substitution for E. t. The G. z is, in fact, sounded as ts, and is nothing but a kind of / to which a parasitic sibilant sound has been added. 3 The mod. E. /other is almost obsolete ; however the 0 may now be sounded, it was once long, the A. S. form being foder. G 2 8 4 TEUTONIC LANGUAGES. [Chap. VI. other similar cases, certain relations between E. and G. vowel- sounds can be established by investigating the sounds in A. S. and O. H. G. When this has been done, so that the ultimate and original identity of the E. /bo/ with G. Fuss has been fully demonstrated, we can then say that either of these words is cognate 1 with the other, i. e. ultimately identical, or at least very closely related, at a remote (and indeed a pre- historic) period. This is a point which must be very clearly understood before any true ideas as to the relationship of words can be formed. If we say that the E. foot is derived from the G. Fuss (as is actually said by many), we are then talking nonsense,, and contradicting all history; if we say that the G. Fuss is derived from the E. foot (as is never said by any, because Englishmen dare not say so, and Germans know better), we are talking a trifle more sensibly, and con- tradicting history a little less. We must, however, use neither phrase ; we must drop the term * derived ' altogether, and employ the term ' cognate.' It follows that English and Ger- man are sister-languages, as they are rightly called. Though originally of twin birth, time has treated them differently; we might say that English has preserved the features of the mother more exactly than German has done. Similar re- marks apply to all the other languages of the Teutonic group. They are all sisters ; but the features of German are more altered than those of the rest. Such cognation or sisterly relationship is a totally different thing from derivation ; for the latter term implies an actual borrowing. § 67. English words borrowed from German. It is true, however, that English has actually borrowed a few words from German in quite modern times. This is altogether a different matter, and in such cases the word ' derived ' can be correctly employed. As this matter is one of considerable interest, and it wiU greatly clear up the whole 1 A term of Lat. origin, meaning 'co-born,' or sprung from the same source ; related as brothers or sisters are. COGNATE WORDS. 85 matter to shew the nature of these borrowed or derived words, I here subjoin the whole list of E. words directly derived from German, copied from my Etymological Dictionary. The list is as follows : — Bismuth, camellia, Dutch, feldspar, fuchsia, fugleman, gneiss, hock (wine), huzzah, landau, maulstick, meerschaum 1 , mesmerise (with French suffix), plunder, poodle, quartz, shale, swindler, trull, wacke, waltz, wheedle (?), zinc. To these may be added veneer, a French word in a Germanised form; and a few Dutch words, viz. dollar, rix-dollar, etch, wiseacre, borrowed by Dutch from German. This is a very remarkable list, as the words are all of modern date. No less than five of them, feldspar, gneiss, quartz, shale, wacke, are terms of modern geology; bismuth, zinc, are metals; hock, landau, are mere place-names; camellia, fuchsia, mesmerise, are from personal names. There is not a single word in the whole of the English language that can be shewn to have been borrowed directly from German before a. d. 1550. There are, however, some which have been borrowed indirectly, through French, from various German dialects; this is merely because several French words are of Frankish or old Danish origin, having been imported into France by Teutonic invaders and conquerors, as will be duly explained when we come to treat of French. The real use of the cognate German forms is that they help us in the construction or investigation of primitive Teutonic types and ' bases/ § 68. Cognate words. The occurrence of consonantal changes in German words, whereby they exhibit deviation from the Teutonic types, is called shifting, or in German, Lautverschiebung (sound-shifting). Thus, in the Teut. type 1 Pronounced meershum, with ee as in beet (Ogilvie N ; whereas the G. ee resembles at in bait. The fact, that we can thus alter a German sound almost at once, helps us to understand that we have altered Middle English sounds in the course of centuries. 86 TEUTONIC LANGUAGES. [Chap. VI. fotu, TL.foof, the / has, in German, shifted to z, later ss; the German word being Fuss. As the English so frequently preserves the Teutonic consonant intact, it is in this respect more primitive than German. But we cannot say that German words are ' derived ' from English, because it often happens, on the contrary, that modern German preserves the original vowel-sound intact, where the English has altered it. Thus the E. heap (A. S. heap) answers to a Teutonic type haupo (Fick, iii. 77), O. H. G. hauf, houfe, mod. G. Haufe; and in many other cases the German vowel-sound is more primitive than the English. By such considerations the true sisterly relationship of English to German is fully established ; i. e. we can only, in general, consider pairs of related words as being cognate. § 69. In precisely the same way, we can only say that the IL.foot and Gothic fotus are cognate ; we must not talk about English words as being ' derived ' from Gothic. Yet Gothic is so archaic, that it often preserves the original Teutonic type correctly, as in this very word fotu-s, where is merely the suffix peculiar to the nominative case. It must also be remembered that modern German is the only Teutonic language which shews a shifting of consonants (such as d, /, th, &c.) from the original Teutonic type. The other Teutonic languages commonly resemble both English and Gothic in their use of consonants ; the chief exceptions being that, in Danish, a final k, t,p,f, are commonly 'voiced 1 / and appear as g, d, b, and v 2 ; whilst initial th commonly appears as / in Danish and Swedish, and as d in Dutch 2 . Hence most other Teutonic languages present, to the eye, a more familiar appearance than German does. Yet few notice this, because they seldom make the comparison till they have partially 1 Consonants are either 'voiceless/ as k, t,p,f, Sec. ; or 'voiced.' The meaning of this distinction will be explained hereafter. 2 As in E. book, foot, deep, deaf; Dan. bog,/od, dyb, dbv. E. thorn; Swed. tome ; Dan. torn \ Du. doom. TEUTONIC A I. 8 7 learnt German, and at the same time neglected the rest. If an Englishman were to learn Dutch or Danish first, he would find either of them easier than German, as he could more often guess at the meanings of the words. Surely the Dutch and Danish daad are more like our deed than is the G. That. § 70. If the reader will kindly refer to the beginning of this Chapter, he will see (§ 53) that the original question with which we started was this, viz. What can we find out about the A. S. d, or about any other of the A. S. long vowel- sounds ? This problem has not been lost sight of for a moment, but it was absolutely necessary to consider other questions by the way. We have now considered these sufficiently to enable us to proceed with it. By way of digression, in sections 54-69, we have seen (1) that English is not derived from German except in a few modern in- stances of word-borrowing; (2) that German is neither the sole other Teutonic language, nor our easiest guide; (3) that we ought rather to consult, first of all, such languages as the extinct Gothic, the monuments of Old Friesic and Old Saxon, and the modern or old forms of Dutch, Icelandic, Swedish, Danish ; (4) that German is distinguished from all the rest by certain curious consonantal shiftings, which have been sufficiently exemplified ; (5) that, from a comparison of all the Teutonic languages, primitive Teutonic types of words can be, and have been, deduced ; and (6) that the relation of English to all the other Teutonic languages is, speaking generally, that of a sister to sisters ; English being a language which, so to speak, has fairly well preserved many of the more striking features of the primitive Teutonic mother- tongue. We now proceed to consider the value of the A. S. long a, or d. § 71. A. S. a = Teut. ai (rarely §). (a) To take a special instance, the E. stone answers to A. S. stdn; see § 42. Other forms are these : Goth, stains, nom. ; Du. steen ; Icel. steinn ; Dan. sten ; Swed. sten ; G. Stein. From 88 TEUTONIC LANGUAGES. [Chap. VI. a comparison of all these forms, and consideration of a large number of other A. S. words containing the same symbol d, and by calling in the aid of phonology l , it has been con- cluded that the primitive Teut. sound was that of Ital. a followed by Ital. t\ thus producing the diphthong at, the sound of which is not very far removed from that of mod. E. long t\ as heard in line, mine, thine; though perhaps the tf^-sound should be heard a little more clearly. The primi- tive Teutonic type is staino, it being a masculine substantive of the ^-declension ; cf. Fick, iii. 347. Judging from this example, we should expect to find, at least in many cases, that the A. S. a corresponds to Goth, at, Du. ee, Icel. ei, Dan. e (long), Swed. e (long), G. ei; and we shall find that these equivalent vowels occur, in the various languages, with sur- prising regularity. I give half-a-dozen examples : — 1. E. whole, A. S. Ml, Goth, hails 2 , Du. heel, Icel. heill, Swed. hel, Dan. heel, G. heil: Teut. type hailo (Fick, iii. 57) 3 - 2. E. dole, A. S. ddl, Goth, dail-s 2 , Du. deel, Icel. deila, Swed. del, Dan. deel, G. Theil: Teut. type dailo (id. iii. 142). 3. E. oath, A. S. dp, Goth, ailh-s 2 , Du. eed, Icel. eidr, Swed. ed, Dan. ed, G. Eid : Teut. type aitho (id. iii. 4). 4. E. hot, M. E. hoot, A. S. hat, Goth, (missing), Du. heet, Icel. heitr, Swed. het, Dan. hed, G. heiss. Here, though the Gothic is missing, it would clearly have been *hait-s : Teut. type haito (id. iii. 75). 5. E. / wot, M. E. wool, A. S. wdl, Goth, wait, Du. weet, 1 Phonology deals with the history of the sounds which, in each lan- guage, the written symbols denote. It is all-important, but it is easier to deal, in an elementary treatise, with the written symbols. 2 The -s is merely the nom. case suffix. 3 Fick gives the types in the forms haila, daila, &c. ; but the final vowel of the Teut. type is now usually taken to be O ; see Sievers. Hence the types should rather be written as hailo, dailo, aitho, HAITO, WAIT, RAIPO. TEUTONIC LONG E. 8 9 Icel. veit, Swed. vet, Dan. veed, G. weiss : Teut. type wait (id. iii. 304). 6. E. rope, A. S. rap, Goth, raip (in the comp. skauda-raip, a shoe-tie, latchet of a shoe), Du. Icel. reip, Swed. r^/>, Dan. G. Reif (a hoop, ring, sometimes a rope) : Teut. type raipo (id. iii. 247). It is easy to see from these examples that the Teutonic vowel-sounds can often be exactly analysed, and we are generally able to account for any slight deviation from regularity. Thus the E. home, A. S. ham, Goth, haims, should answer to Dan. hem or heem ; but the Dan. form is hjem, where the j is plainly an insertion, indicating a parasitic sound of short 1 introduced before the long e. (b) Teut. e. But there are other cases in which the sounds corresponding to A. S. d are so different that the original Teu- tonic sound cannot have been at. Such a case is seen in E. boat, A. S. bit (no Gothic form), Du. boot, Icel. bdtr, Swed. bat, Dan. baad (the G. Boot being borrowed from Dutch) : Teut. type bato (Fick, iii. 200), though it should rather be written as b£to ; cf. Sievers, O. E. Grammar, § 57, where he instances A. S. mdgas, pi. kinsmen, as compared with Icel. mdg-r, Swed. mag, Dan. maag, Goth. megs. Here the A. S. d answers to Teut. e (long e) ; but the history of this word is obscure, its origin being quite unknown. But certainly the most usual original value of A. S. d is Teut. ai. § 72. A. S. e commonly arises from Teut. 6 (long o), unless it is due to contraction. (a) Certain A.S. words containing long e require individual investigation ; the long e seeming to arise from contraction. Thus E. we=A. S. w/, answers to Goth, wet's, a fuller form. (b) In other cases, / occurs as a variety of a more usual ea ; as in heh, high, usually heah ; neh, nigh, usually ne'ah : such words are best considered together with those that contain e'a. (Here, ea precedes h, x, c, or g.) (c) Putting such special instances aside, the A, S. /most 9 o TEUTONIC LANGUAGES. [Chap. VI. frequently arises from a changed form of original 6, as in fe't, feet, pi. of fot, foot. This peculiar change is due to what is specifically called mutation (in German umlaut), a subject of such importance that it will be specially considered after- wards. By way of example, we may notice fe't (as above), pi. of fot, foot ; tep, teeth, pi. of tod, tooth ; ges, geese, pi. of gSs, goose ; dem-an, to deem, derived from the sb. dom, doom ; bled-an, to bleed, from the sb. blSd, blood ; gUd, gleed, a glowing coal, from the verb glowan, to glow. Similar examples are rather numerous. Comparing the E. feet with other languages, we find that Gothic and Dutch keep the 6- vowel unchanged, as in Goth, fotjus, pi. of fotus ; Du. voeten, pi. of voet. But Icel. fStr has pi. fcstr (written for foctr) ; Swed. fot has pi. f otter ; Dan. fod has pi. fodder ; G. Fuss has pi. Fusse. Hence, in this instance, A. S. / is equivalent to Icel. ) We find also Du. ui, Dan. uu, G. au. Example : E./ou/, A. S./ut, Goth./uls, Du. vuil, lce\./u/l, Swed./w/, Dan.yW, G.faul: Teut. fulo (Fick, iii. 186). (c) The A. S. H also arises from loss of n in un followed by s or th ; compare the loss of n in on ( = an) in § 74. Thus E. z/.r, A. S. us, is for as shewn by Goth, and G. uns, Du. ons. Also E. mouth, A. S. is for *??iunth, as 1 A. S. an is constantly replaced by on ; we often find lond for &c. § 77-1 TEUTONIC AU. 93 shewn by Goth, munths, Dan. and G. Mund, Du. mond: Teut. type muntho (Fick, iii. 231). So also E. could, mis- written for coud, A. S. cude, is for *curi3e ; cf. Goth, kuntha, Du. konde, Swed. and Dan. kunde, G. konnte; and, in fact, the n is preserved in the present tense can. And E. south, A. S. suS, is for *sunth ; cf. O. H. G. sund, south, now sud; in fact, the word south means the sunny quarter, and is a deri- vative of sun. § 76. A. S. y commonly arises from Teut. u (long u). (a) The A. S. y, like the A. S. / (see § 72), arises from mutation, but is modified from ti instead of from long 6. Thus the pi. of mus, mouse, is mys, mice. Similar modifications are seen in Icel. mus, pi. myss, Swed. mus, pi. moss ; G. Maus, pi. Mduse ; which shew that the A. S.y, in this case, is equivalent to Icel.y, Swed. 0, G. du. Another interesting example is A. S. cy, pi. of c6, a cow ; Dan. koer, pi. of ko\ G. Kiihe, pi. of Kuh. Here A. S.y answers to Dan. o, G. Cf. E. ki-ne (p. 66, note 2). (6) It may also be observed here, that the A. S. y also arises from a modification of e'a or e*o ; but it will be found hereafter, that these represent Teut. au and eu respectively ; see §§ 77, 78. The net result is that y always arises from an original long u or from a diphthong containing u. § 77. A. S. 6a commonly represents Teut. au. This is an important and interesting fact, as it enables us to trace the derivation of many words which contain A. S. /a ; see § 49. To take an example ; E. stream, A. S. stream, (no Gothic form.) Du. stroom, Icel. straumr, Swed. and Dan. strdm, G. Strom (O. H. G. straum, stroum) : Teut. type straumo (Fick, iii. 349). We shall further find, hereafter, that -mo in strau-mo is a suffix, and that the Teut. au arises from what is called a 1 gradation 1 ' or variation of a primitive eu ; this would shew that strau-mo is founded 1 The term gradation will be fully explained hereafter. See Chap- ter X. 94 TEUTONIC LANGUAGES. [Chap. VI. upon a Teut. root streu, which certainly meant ' to flow'; so that strea-m merely means ' that which flows.' I subjoin three other examples. E. heap, A. S. heap, (no Gothic,) Du. hoop, Icel. hopr, Swed. hop, Dan. hob, G. Hanfe\ Teut. type haupo (Fick, iii. 77). E. east, A. S. /as/, Du. <%tf/ 5 Icel. anstr, Swed. b'st(an), Dan. G. ft?/, Osl(en) : Teut. stem aus-ta- (Kluge *, s. v. Osten) : from the root us, to burn, shine brightly. E. cheap, A. S. ceap, s. barter, Du. koop, s. a bargain, Icel. kaup, s., Swed. A^, s. Dan. kiob 2 , s., G. Kanf, s. : Teut. type kaupo ; Gothic has the verb kaupon, to traffic, bargain. § 78. A. S. 6o commonly represents Teut. eu (Goth. iu) 3 . E. lief (dear), A.S. le'of, Goth, liub-s, Du. lief, Icel. ljufr, Swed. Ijnf G. (O. H. G. Hup) : Teut. type leubo (Fick, iii. 278). E. freeze, A.S. fre'os-an, Du. vriez-en, Icel. frjos-a, Swed. frys-a, Dan. frys-e, G. frier-en : Teut. type freus-an (Fick, iii. 192). § 79. A.S. se commonly arises from a mutation of A.S. a; or corresponds to Gothic long e. (a) This will be more fully treated of hereafter; it may suffice to say here that A. S. h&lan, to heal, is a derivative of hdl, whole; and that examples of this mutation, or modifica- tion of vowel, are numerous. (b) In some cases, d appears instead of d, even though the ordinary rules for vowel-mutation do not apply. Thus E. sea, A.S. see, answers to Goth, saiws, sea; though the Goth, ai commonly appears as A. S. a. Sievers (Gram. § 90) thinks that the mutation here points to the fact that saiws must, originally, have belonged to the /-declension. 1 See Kluge, Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache, 1889. 2 Dan kiob is for kob ; the prefixed i is due to a parasitic i slipped in before the 0. Cf. Dan. hjem, p. 89. 3 There are various (somewhat troublesome) exceptions. §8o.] TABLE OF RESULTS. 95 (c) In other cases, the A. S. de corresponds to Goth, long e, Icel. a ; as in E. meal (time), A. S. mil, Icel. mdl, Goth, met (= me I). § 80. Results. As the results above arrived at with regard to the long vowels in the Teutonic languages will often be found to be useful, I here subjoin a table exhibiting the various forms of some of the most characteristic words. It must not be considered as exhaustive, nor as exhibiting all the possible varieties ; it merely exemplifies such varieties as are most common. Special words often present peculiarities which require special treatment. I quote Low-German forms first, then the High-German, next, the Scandinavian and Gothic, and lastly the Teutonic types in capital letters. In giving these examples, I have re-arranged the order of the vowel-sounds. Hitherto, I have treated of a, e\ i, 6 y u, y in alphabetical order, adding e'a, e'o, & at the end. A more scientific order is obtained by taking them in four groups : (1) d (=Teut /), 6 (=Teut i)\ (2) { (=Teut. /), d (= Teut. at, gradation of f) t ce (modification of d = at) ; (3) 6 (= Teut. 6), e' (modification of 0); (4) ii (=Teut. 6\ do (= Teut. eu), /a (= Teut. au), y (modification of ^, e'o, ea). I use < to denote 1 derived from/ and . . to denote 'mutation'; so that < .. denotes 4 derived by mutation from/ All the vowels cited are long. A.S. d = t. 6 = t. /=i. = AI. £C<.. AI. English boat moon while whole heal Anglo-Saxon bat mSna hwil hdl hcelan Dutch boot moan wijl heel heelen German . . . Mond Wcile heil hcilen Danish baad maanc hvile heel hcle Swedish ... bat mane hvila hel hela Icelandic ... bdtr mdni hvila heill heila Gothic mena hweila hails hail j an Teutonic. BETO MENO HWf LO HAILO HAILIAN 9 6 TEUTONIC LANGUAGES. [Chap. VI. 6=6. /< . . 6. ti = \j. y<. . . ti. English foot feet motise mice Anglo-Saxon fdt fit mus mys Dutch voet vocten muis muizen German Fuss Fusse Maus Mduse Danish fod fodder muus muus Swedish . . . fot fitter mus moss Icelandic ... fotr fatr 7)1 us myss Gothic fotus fotjus MUSI Teutonic. f6tu ea = AU. English Anglo-Saxon Dutch... German Danish Swedish Icelandic Gothic Teutonic. GENERAL TABLE OF LONG VOWELS AND DIPHTHONGS. Teutonic. . i AI 6 tr EU AU English 0 00 i 5 ea 00 ee ou i ie ea Anglo-Saxon d 6 { a and S indiscriminately; but it is convenient to restrict the symbol \ to the sound of th in thin, and S to the sound of th in thine. The original Teutonic th was probably J> only, 1 There is also a (rarer) Skt. th, which need not be considered in the present connection. §87-] THE SYMBOLS DH, D, T, TH 107 which is still the only sound used in Icelandic when occurring at the beginning of a word. In English, the original \ has given way to S initially in the case of a few words in very common use, viz. in all words etymologically connected with the (as that, this, they, them, there, thence, thither, &c.) or with thou (as thee, thine, thy). In the middle of a word, p has been weakened to S between two vowels ; compare breath with breathe (M. E. bretheri). Smooth is only an apparent exception, for the M. E. form was smooth-e, which was dissyllabic. It is also important to observe that the Old High German sound of aspirated / was not th (or ]>), but ts, which was denoted by the symbol z ; the German z is pronounced as ts still \ Hence we may otherwise express the law as follows. DH (Skt. dh, Gk. 9, Lat./O/, b)). D (Skt., Lat. d, Gk. 5). D (A.S. d). T (A.S. /). T (G. /). TH (O.H G. z, G. 1, ss). T (Skt., Lat. t, Gk. t). TH (A. S. > (S), E. th). T (G. /). A few examples will be interesting, and are here given ; beginning from DH. Initial DH ; Skt. duhitar (put for * dkughiter) 2 , daughter ; Gk. OvyaTTjp; E. daughter; G. Tochter. Skt. dha, to put, place, Gk. tl-Stj-^ll (for * 61-6^-^), I put; E. do; O. H. G. tuon, M. H. G. tun, mod. G. thun (with th sounded as /), or tun (in reformed spelling). Skt. dih (put for * dhigh) to smear, Gk. Oiyydvciv, to touch, handle, Lat. finger m e, to mould ; Goth, deigan, to mould, knead, whence daigs, dough, E. dough ; G. Teig, dough. 1 So also in O. French, the word chantez was once pronounced chantets, which at once explains its derivation from the Lat. ca?itatis, by loss of i. The O. F.fiz, son, is now written fitz, to preserve the old sound ; and assez is, in English, assets. 3 When an asterisk is prefixed to any word, it means that its form is theoretical. As to Skt. duhitar for *dhugiter, see p. 116, 1. 7. io8 GRIMM *S LAW. [Chap. VII. Medial DH ; Skt. rudhira, blood, Gk. i-pv6p6s, red, Lat. ruber (= * rudher), Irish ruadh\ E. ra/, Du. rood, Dan. and Swed. ra/, Goth, rauds ; O. H. G. mod. G. (with th sounded as /), or rot (in reformed spelling). Initial T ; Skt. tvam (thou), Gk. ru (Attic o-v), Lat. tu, Irish fu s Welsh H\ A. S. du, E. Icel. pil, Goth. /^«; G. du. Skt. /ri, three, Gk. rpel?, Lat. /r^, Russian ifri, O. Irish tri ; A.S. J?r/o, E. three, Ice\. J>rir, Goth, threzs ; G. dra*. Medial T ; Skt. antara, other ; Lithuanian antras, Lat. tf//Vr (for * ankr) ; Goth, anthar, A. S. . P. Skt. pad, foot; Gk. wwt (gen. rrob-os), Lat. pes (gen. ped-is)) E. fool, Goth, folus, Swed. fot\ O. H. G. fdz, fuoz, mod. G. Fuss (with ss for z). Here there is a shifting from P to Low G. PH (as f) ) but there is no second shifting from Low German PH to High German B. B. Gk. KuvuaPis, Lat. cannabis, hemp ; A. S. hancp, henep, E. hemp ; O. H. G. hanaf he?ief G. Hanf. Here we have a shifting from b to /, and again from p to f the aspirated form of p. But the example is somewhat unsatisfactory, because the Teutonic forms are merely borrowed from Latin, which again is borrowed from Greek. The chief point here gained is the observation that the law of sound-shifting may even 1 The Gk.

for Goth. th. THE LABIAL SERIES. II 7 A. S. The Icel. initial p is sounded as th in thin, but the medial d as th in thine. In Danish and Swedish the initial th (J?) is sounded as /, and the medial th (3) as d, owing to a difficulty in pronouncing th at all; for a similar reason, Dutch invariably substitutes d ; cf. E. three with Dan. and Swed. tre, Du. drie\ and E. brother with Icel. brodir, Swed. and Dan. broder, Du. broeder. When the Aryan T appears (contrary to the rule) as Goth, d, this phenomenon can be accounted for by Verner's Law; see Chap. IX. For ex- ample, Lat./hzA?r=Goth. brothar, E. brother, regularly; but on the other hand, Lat. fia/er = Goth, fadar (not *fathar), A. S. feeder (not *fceder) i M. E. fader the form father being modern. An Aryan ST remains st in Teutonic ; unless the s is lost, when the T may shift to th. D (Aryan DH) appears as Gothic, &c, d, regularly. § 97. Numerous examples of English words which are cognate with words in other Aryan languages are given further on. In giving these it is convenient to reverse the order above, i.e. to give the English words before the others; so that instead of saying that the Aryan D becomes a Teutonic T, we say that the Teut. T answers to an Aryan D, which is of course the same thing. It is only a question of con- venience. Similarly Teut. TH answers to Aryan T, and Teut. D to Aryan DH. Taking > as the symbol for ' becomes 1 or c passes into,' and < as the symbol for ' results from/ we see that the series DH > D > T > TH is the same as D < DH ; T < D ; TH < T. And again, these three com- parisons may be taken in the order Tep-€iv, Skt. b/iar, to bear, E. bear; and as £ medially, as in am-bo, both = Gk. an-cfxo. It is worth adding that the Latin initial f sometimes appears as h, so that the Old Lat. for- deum, barley, is usually hordeum, or even ordeum, the h being lost. § 100. Teutonic : Labials. The Teut. B is always b in Gothic ; but appears as (final) f in A. S. See below, § 122. The Teut. P is always p in Gothic, &c. An Aryan SP remains as sp, the / being unshifted ; unless s is lost, when the P may become f. The Teut. PH is regularly represented by f in the Teu- tonic languages. But there are cases in which the f may pass into b ; these exceptions can be explained by Verner's Law, for which see Chapter IX. Numerous examples are given further on, where, for convenience, I take the E. forms first. The series BH >B > P >PH(=F) is the same as B ghv are meant kw, gw, ghw. The frequent use of v for w is due to German writers, and is nothing less than a nuisance. 2 Introduction to the Science of Language, i. 297. § I03-] THE GUTTURAL SERIES. 121 palatalized or mouille letter is the result, of which the Italian gl and gn, the Spanish // and n, or the Portuguese Ih and nh are examples l . . . . Certain consonants are incapable of being mouille) gutturals, for instance, in whose formation the back part of the tongue plays so prominent a part, can only be so by becoming palatals. Labialized sounds are those in which the lips are rounded while the pronunciation of a consonant is in process. Labials and gutturals shew the same fondness for this labialization, or " rounding," that the palatals and dentals do for mouillation ; and a com- parison of the derived languages proves that the primitive Aryan speech must have possessed a row of labialized or " velar " gutturals — kw, gzv, ghw — of which the Latin qu and our own cw, qu [and wh\ are descendants. There is nothing to show that these velar gutturals were ever developed out of the simple gutturals ; so far back as we can go in the history of Indo-European speech the two classes of gutturals exist side by side, and the groups of words containing them remain unallied and unmixed/ I shall denote the Aryan palatal K by K, and the velar K by Q ; where Q denotes a £-sound that is prepared to receive a following u. Similarly I shall denote the palatal G by G, and the velar G by Gw, where the w is added in smaller type to shew that the G is prepared to be followed by it. We shall now see how remarkably these sounds are distinguished in some of the derived languages, including Sanskrit and Lithuanian, and occasionally, but not always, Greek. § 103. Aryan G (palatal). This corresponds to Skt./ Lithuanian g, Slavonic z ; in Gk. it always remains y, and in Latin g. It shifts to Teut. K, in accordance with Grimm's Law. Thus Skt. Jdnu, Gk. y6w, Lat.genu, is the Goth, kniu, E. knee. The Skt. jnd, to know, Gk. yi-yvu-aKtiv, Lat. (g)no-scere, Lithuan. Zinoti, Russ. zna-/e, is E. know. 1 These sounds resemble the E. Hi in million and m in minion. 122 GRIMM'S LAW. [Chap. VIII. Aryan Gw (velar). This is more difficult, as it exhibits two varieties, which may be marked as (a) and (b). In the first, the Gk. y remains unchanged ; in the second, it appears as j8. (a) This corresponds to Skt. j or g, Lithuanian g, Gk. y, Lat. g. It shifts to Teut. K, as before. Thus Skt. janas, Lith. gamas, Gk. yeW, Lat. genus, is E. kin. Skt. yugam, Gk. (vyov, Lith. jungas, Lat. iugum, is E. yoke. We may notice that it is chiefly distinguished from the palatal G by the Lithuanian use of g instead of z. (b) This corresponds to Skt. j or g, Lith. g, Gk. 13, Lat. b, v. It shifts to Teut. K, followed by u or w ; we often find qu in English. Thus Skt. go, Gk. fiovs, Lat. bos, Lettish guwis, is the A. S. cu, E. cow. The Skt. jiv, to live, is allied to Gk. fiios, life, and to Lat. uiu-tis (=*guiit-us), living, Lithuan. gywas, Old Slavonic zivu (Russ. jivoi), living; also to Goth, kwi-us (=z*kwiw-us), stem kwiwo, living, and to A. S. cwi-c, E. qui-ck, living. The A. S. cwic also took the (later) form cue (with u for wi); hence the prov. E. couch-grass, otherwise called quitch-grass, quick-grass, i. e. live grass, a term applied to a weed (Triticum repens) which it is very difficult to eradicate. § 104. Aryan K (palatal). This remains as k in Greek, and c (sounded as k) in Latin ; but in Skt. it usually appears as c (i. e. a sound that has been changed from k to s), and in Lithuanian as sz. In Teutonic it shifts to GH, represented in Gothic, &c, by a strongly aspirated h, except in cases where the h is changed to g in consequence of Verner's Law ; for which see Chap. IX. Thus E. hund-red, A. S. hund, is Aryan kento \ Skt. cata, Gk. i-Karov, Lith. szimtas, Old Slav, suto (Russ. sto), O. Irish cet (Irish cead), Welsh cant. Aryan Q (velar) had, from the beginning, a tendency to 1 More strictly kmto, where the M is vocal ; the accent being on the latter syllable. § io5.] THE GUTTURAL SERIES. 1 23 a parasitic w following it. There are two cases : (a) where the tendency is lost in some of the languages, so that the q remains as k in Skt. and Lithuanian ; and (6) where Skt. has ch y Lat. has qu, and Gk. either retains *, or has it (before o) or t (before 1, e). With the latter case we may rank the examples in which Skt. alone has ch, but all the other languages have k. The Aryan Q shifts regularly to Teut. KHw, i. e. hw, E. wh or h (or even f). Examples of (a) are : Aryan qo or qi, who ; Skt. kas, Lith. kas, Gk. to, Lat. qui (for *quoi), qm's; Goth, hwas, A. S. hwd, E. who. Also Aryan wlqos, 1 a wolf, Skt. vvkas, Gk. Xvkos (for fhvKos), Lat. lupus (for *ivluquus), Lith. wilkas, Russ. volK ; in this case the Goth, hw is replaced by f, corresponding by Grimm's Law to the Lat. p, thus giving Goth, wulfs and E. wolf. Examples of (6) are : Aryan qetwar, four ; Skt. chatvar. Gk. rerrapf?, rea-aapes, Lat. quafuor, O. Irish cefhir, Lith. keturi, Russ. chef- vero, Welsh pedwar ; Goth, fidwor, A. S. feower, E. y^/zr. The Skt. has the root ruch, to shine, corresponding to Aryan reuq 2 ; but other languages keep the k } as in Gk. X(uko?, white, Lat. luc-ere, to shine ; this k becomes Goth, h regularly ; hence Goth, liuh-ts, A. S. le'oh-t, E. ligh-t (where -/ is suffixed). In this case the Skt. alone has preserved a trace of q ; in all the other languages it is k. § 105. Aryan GH (palatal). This is represented in Skt. by h, in Gk. by x I in Latin it is h or /"initially, and // (which often -drops out) medially, or g (after a consonant). The Lith. is £. By regular shifting, it becomes G in Teutonic. Examples : Gk. x^ 1 ^^ winter, answers to Lat. hiems ; Skt. hamsa, swan, answers to Gk. xh v > goose, Lat. anser (for *hanser), Lith. zdsis, Russ. gus\ A. S. gSs, E. goose. Gk. X0XJ7, gall, is Lat. fel, E. gall. Skt. agha, sin, is allied to Gk. ax-os, anguish, Lat. ang-or ; and to Goth, agis, fear, 1 The L is vocalic, becoming vocal r in Sanskrit. 3 See Root No. 311 in List of Aryan Roots, in my Etym. Diet, p. 741. 124 GRIMM'S LAW. [Chap. VIII. Icel. agi, whence the mod. E. awe, a word of Scandinavian origin. Aryan GHw (velar). This is represented by Skt. gh or h, Gk. x (occasionally 6, ), and Lith. g. Latin is very variable, shewing g, h, f initially, and gu, v medially. Thus Lat. gratus is allied to Gk. x™?* 0 * I rejoice ; Lat. hostis, a stranger, enemy, is allied to A. S. gcest, stranger, E. guest. Lat. formus, warm, to Skt. gharma, warmth. Lat. anguis, a snake, is allied to Lithuan. angis, Gk. fytr, Skt. ahi, a snake. Lat. leu-is, light, is for * lehuis, Gk. i-Xaxvs ; and breu-is, short, for * brehu-is, Gk. jSpax-vs. The Teutonic shifts, regularly, to G. § 106. Grimm's Law : Guttural Series. It follows from the above explanation that the guttural series G, K, GH, really splits into a double set, viz. G, K, GH (palatal), and Gw, Q, GHw (velar). Hence the Law in § ioi above, which is true if G, K, GH are palatal, requires to be supplemented by the following. Write down the following series of velar letters, viz. GHw, Gw, Q, KHw(=Hw); then the Aryan sound corresponding to each of these symbols (except the last) is shifted, in cognate Teutonic words, to the sound corresponding to the symbol which next succeeds it. Numerous examples are given below, where the E. forms come first. The Guttural Series has the double set of formulae K lCw)J g k g &* k g b c, ch b hw, h g cw, c hw, h g \KHw \dlw) Gw (Cr) D T DH d t dh s T e d j f, (4 *) d t d d t d d t, th d th\d\ d d T Til D B P BH b P bh P K

) b P b b p b b (m) /M b /w b P? \PH{F, I P?) B In this table, the Latin sounds within a parenthesis only occur medially. The Goth, and A. S. sounds within square brackets and variations due to Verner's Law. 126 GRIMM 'S LAW. [Chap. VIII. It remains to give examples of the above-named corre- spondences of consonantal sounds. These I shall take in the order of the table, but beginning with English, i. e. with the right-hand column. § 108. Teut. K (Goth, k, A. S. hard c) < Aryan G (Skt. /, Gk. y, Lat. g, Lith. 2, O. Slav, z, O. Ir.g). See § 103. The symbol k is not much used in A. S., which commonly uses c; nevertheless, it appears occasionally even in MSS. written before the Conquest. In the latter part of the A. S. Chronicle it appears frequently, and from about 11 50 to the present day is used before e and 1, because c might other- wise be supposed to have the sound of s ; also before n, where it is noiv silent, though originally sounded. The order of words follows that in Fick's Worterbuch, iii. 38. Initially. E. kin, A. S. cynn, Goth, kuni (stem kun-jd) *, Teut. kun-yo 2 , a tribe (formed by 1 gradation ' from the Teut. root ken) ; cf. Lat. gen-ius, in-ge?i-iu??i (whence E. genius, ingenious), Lat. gen-us, race, Gk. yeV-os, Skt. Jan, to beget, generate. Root gen, to beget. E. king, A. S. cyn-ing, lit. belonging to the kin, or one of (royal) race ; a derivative of kin (above). E. can, now a present tense, but really an old past tense of A. S. cnnnan, to know ; from the Aryan root gen, to know, which is usually altered to gno, as in Gk. yvw-pm, Skt. jnd, to know ; see account of E. know below. E. ken, to know, formerly 6 to make to know/ causal de- rivative of can. E. know, A. S. cnaivan, Russ. zna-te, to know, Lat. no-scere, old form gno-scere, Gk. yL-yva-o-Keip, Skt. jnd, to know ; Aryan root gno, from an older gen (cf. E. can). 1 The Goth.y is sounded as E. y. 2 Teut. types, printed in capitals, are all theoj-etical, but are useful for shewing the right form. So also the Aryan types, also printed in capitals, are likewise theoretical. They are given in Fick's Worterbuch ; but the vocalism, as there given, needs reform, and I do not know that I have always set it right. § 109.] EXAMPLES. 127 E. comb, A. S. camb, a toothed instrument ; allied to Skt. jambha, teeth, jaw, Gk. yap.^, jaw, yopfyos, a peg. E. and A. S. corn ; Russ. zern-o, corn ; Lat. gran-um. E. crane, A. S. cran, Welsh garan, Gk. yepav-os, a crane, Lithuan. ^ar/z^ 1 , a stork, gerwe, a crane, Lat. gru-s; named from the cry. Cf. Gk. yrjp-veiv, to cry out. And see below. E. crow, A. S. crdw-an, to crow as a cock. Cf. Lat. grus (above). E. carve, A. S. ceorf-an) Gk. ypafy-eiv, to scratch, write. E. ^0/0/, adj., A. S. ceald, Goth, kalds, allied to £-00/, A. S. col ; Lat. gel-id-us, cold, frost. E. knead, A. S. cned-an, G. kjiet-en, Russ. g?iet-ate, gne-sti, to press, squeeze. E. A. S. from the verb to nip (for 2 ), to pinch, bite (hence, cut), Du. knijp-en, to pinch ; Lithuan. znyp-ti, to bite (as a goose), to pinch, as a crab; also Lithuan. gnyb-ti, to nip. E. knot, A. S. cnotta ; Swed. (whence the Russ. a whip, written knout in E., was borrowed) ; Lat. nod-us (for *gnodus, like nose ere for gtioscere). E. Ztz^, A. S. cne^ow, Goth. ; Lat. Gk. yoVu, Skt. jdnu, knee. E. cleave, to split, A. S. cleof-an, G. klicb-en, Teut. base kleub (Kluge); Gk. y\v(f>-€iv, to hollow out, engrave, Lat. glub-ere, to peel. § 109. As the Scandinavian languages are closely allied to English, we naturally find that words of Scandinavian origin can be classed with English as regards their initial letters. Thus E. cast, Icel. and Swed. kast-a, Dan. kast-e, orig. to throw up into a heap (cf. E. cast up a mound), from Icel. kb's, a pile, heap, is allied to Lat. ger-ere, to carry, bring, 1 I suppose that g nppears instead of z in Lithuanian because the word is imitative. Imitative words frequently shew exceptional forms. 2 1 Als far as catal, the lang symmyris day, Had in thar pastur eyt and knyp away.' (1513). G. Douglas ; Prol. to xii. bk. of Virgil, 1. 94. 128 GRIMM'S LAW. [Chap. VIII. whence Lat. ag-ger, a mound, a heap brought together. Ger-ere = * ges-ere, as shewn by the pt. t. ges-si, supine ges-tum. § 110. K > CH. Examples in which the A. S. c (before e or i) becomes E. ch. E. chew, A. S. ceow-an, G. kau-en ; Russ. Jev-ate, 0. Slav. ziv-ati, to chew. E. chin, A. S. cin, Icel. kinn, G. ; Lat. gen-a, cheek, Gk. yiv-vs, chin, jaw. E. choose, A. S. ceos-an, Goth, kius-an ; Gk. ycu-ofim, I taste ; Lat. gus-tus, taste ; Skt. jush (for to enjoy, relish. § 111. Final K. In all the above examples the Teut. K occurs at the beginning of the words. It will be useful to add examples in which it occurs at, or near, the end of words. As before, I give only selected examples, and I find myself compelled to give them as briefly as possible. Fuller particulars can frequently be obtained by looking out the words in my Etymological Dictionary ; on which account, it is not necessary to give all the cognate words, nor full details. The order of the examples is the same as that in Fick's Worterbuch. Medially and Finally. E. eke, to augment, A. S. eac-an, Goth, ank-an ; Lithuan. aug-ti, to grow ; Lat. aug-ere, to increase. The mod. E. / is A. S. ic, Goth, ik ; Lat. eg-o, Gk. iy-co, iy-dov, but the Skt. is aham (as if for * agham). E. rook (bird), A. S. hroc, i. e. ' croaker ' ; Goth, hruk-jan, to crow as a cock ; Gk. Kpavy-rj, a screaming *, cf. Skt. kruc, to cry out. E. thatch, s., A. S. pcec ; Lat. teg-ere, to cover, Gk. arey-civ, Skt. sthag. The Aryan roots teg and steg, to cover, are merely variant forms. 1 Here sound-shifting occurs twice, both at the beginning and the end of the word; so also in thatch, think, &c. § III.] EXAMPLES. 129 E. think, A.S. penc-an, from pane, a thought; O. Lat. tong-ere, to think. E. thick ; O. Irish tig-e, Irish tigh-e, thickness, fatness. E. bake, A.S. bac-an, pt. t. bde; cf. Gk. y-eiv, to roast. E. beech, derived from A. S. boc, beech ; Lat. fag-us, Gk. E. 3raz>£, A. S. brec-an, pt. t. <5r^ ; Lat. fra(n)g-ere, pt. t. freg-i. E. £/tf£, A.S. £tor, orig. blackened by fire ; Lat. flag-rare, to burn ; Gk. <\>\iy-*iv y to scorch. E. bleak, pale, A.S. bide, from blic-an, to shine; prob. allied to Gk. cfrXey-civ ; cf. Lith. blizg-eti, to shine. E. much, M. E. muche, allied to M. E. muchel, michel, A. S. 0M. E. ten, Goth, taih-un ; Lat. dec-em, Gk. SeVa, Skt. dacan, W. ^ (=*dec), O. Irish afozr. E. z##;t:, to grow, Goth, wahs-Jan ; Skt. z'a&r^ (for * waks), to grow, Gk. av£-dv€iv, to increase. (Here Gk. £=Skt. &r= Goth. As) §113. Teut. G (Goth. g)< Aryan GH (Skt. *, Gk. x . Lat. or, after a consonant, ^). See § 105. Initially. E. goose, A. S. gds, G. (ztf/w ; Lat. ans-er (for * hans-er), Gk. x^", Lith. &utr, iamsis ; Skt. hams-a, a swan. E. ^fl// 5 Lat.y£/, Gk. x oA_, 7> gall. E. guest, Goth, gast-s ; Lat. host-is, stranger, guest, enemy. Eng. y. The initial E. g also appears as y (for A. S. g when followed by e\ E. yearn, A.S. gyrn-an, v., from georn, adj. desirous; G. be-gehr-en, to long for ; Gk. x a P~"> joy, Skt. har-y, to de- sire. E. _>>#7t/, A. S. geard, a court ; Lat. hort-us, Gk. x°V> r -°* ; O. Irish £w/, a garden. E. yellow, A. S. (acc. geolwe) ; Lat. hchi-us, light yellow ; Gk. x* 0 ' -7 ?? young verdure of trees ; cf. Russ. zdenuii. green. E. yawn, A.S. gdn-ian, afterwards weakened to M.E. ^dnien, as if for A.S. * gedn-ian ; Gk. x a w~ €lv , to gape. Cf. Gk. x«-°*> yawning gulf, E. chaos ; Lat. hi~are, to gape. K 2 132 GRIMM'S LAW, [Chap. VIII. E. yester-day, A. S. geostra (yester-) ; Lat. hester-nus, be- longing to yesterday ; cf. Skt. hyas, yesterday. Finally and Medially: lost in Mod. E., or represented byw. E. awe, a word of Scand. origin, Icel. ag-i, fear; Gk. ax-os, pain, anxiety ; Skt. agh-a, sin. E. main, strength, A. S. mceg-en ; Gk. firjx-avrj, means ; Skt. mah (for * magh), to honour (magnify). E. lie, A. S. licg-an, pt. t. loeg ; Gk. Xe^-oy, a bed ; Russ. lej-ate, O. Slav. le%-ati, to lie. E. wain, A. S. wceg-en ; cf. Lat. ueh-ere, Skt. vah, to carry. § 114. Teut. Q (Goth, kw, k; A. S. cw, c)< Aryan Gw (Skt. g, j, Gk. y, 0, Lat. €-s, 0. Irish afozr, Welsh 9 (= * o-fiS- pa)?), sweat ; Skt. to sweat, sved-a, sweat. § 118. Teut. TH (Goth. th % d)= Aryan T (Skt. /, Gk. r, Lat. /). See § 96. Initial. E. that ; Lat. (is)-tud, Skt. E, thatch, A. S. s. ; Lat. teg-ere, to cover ; Gk. rcy-os, roof, arty-civ, to cover. Cf. E. tegument. E. ; cf. O. Lat. tong-ere, to think. E. /£tW ; Lat. te?i-uis, Russ. tonkii, Skt. thin. E. thun-der ; Lat. ton-are, to thunder. E. //for;/ ; Russ. /6-ap, Skt. tidh-an, tidh-ar. E. &zr<7f#, cattle. E. friend, Goth, fri-jonds, lit. ' loving ' ; Skt. />/7, to love. E. freeze, Goth, frius-an ; Skt. prush, plush, to burn. Cf. Lat. pru-ina, hoar-frost, pru-na, a burning coal. IL.fiow; allied to Lat. pluu-ia, rain, Russ. plu-ite, to sail, float ; Gk. 7r\e-civ, Skt. to swim. Cf. E. plover. Final and Medial. Note that, in mod. E., the A. S. / usually appears as v. Even -tf, from. E. over, A. S. ofer, Goth. w/frr ; Skt. upari, above. E. reave, be-reave, A. S. re'af-ian, to strip, plunder ; allied to Lat. ru{ni)p-ere, pt. t. rup-i, to break ; Skt. lup (for * rup), to break, spoil. Our E. loot, plunder, is a Hindi word of Skt. origin, from Skt. lolra, loplra, plunder, a derivative of lup, to break, also to spoil. E. shave, A. S. sceaf-an, Goth, skab-an ; Lith. skap-6ti, to shave, cut ; Gk. a-Kan-reiv, to cut a trench, dig. See remarks at the end of § 120. § 122. Teut. B (b) < Aryan BH (Skt. bh, Gk. Lat./ //, b ; Pers., Slav., Irish b). 140 GRIMM'S LAW. [Chap. VIII. Initial. E. lane, A. S. ban-a, a murderer ; cf. Gk. (frop-os, death, murder; O. Irish ben-aim, I strike. E. beech, book, A. S. boc, beech; fag-us, Gk. <£f?y-os. E. beit-er (comparative) ; Goth, bats, good ; Skt. bhad-ra, excellent. E. bind', Skt. bandh (for * bhandh), to bind, Pers. band-an, to bind. E. bear, v. ; Lat. fer-re, Gk. fop-civ, Skt. 3&zr, to bear ; Pers. bur-dan, to carry ; O. Irish ber-im, I bear. E. brother ; Lat. /rater, Gk. paTrjp, Skt. bhrdtar, Russ. 3r<2/', O. Irish brdthir, Pers. birddar. E. fo/v, v. ; Y,2X.for-are, to bore, Pers. bur-idan, to cut. E. Lat. fi(n)d-ere, pt. tfid-i, Skt. Mztf, to cleave. E. beaver) Lithuan. bebrus, Russ. ^ni. fiber. E. 3/>rA (tree), Mercian fo'r^, A. S. ; Russ. bereza ; Skt. bhurja, a kind of birch-tree. E. A. S. ; Russ. bu-ite, to be, bu-du, I shall be ; Lat.yW*?, to be, fu-i, I was ; Gk. <\>v-eiv, Pers. bu-dan, Skt. to be. E. £rra£, Goth, brik-an ; Lat. fra(n)g-ere, pt. t. freg-i, to break. Cf. E. fragment, from the same root. E. £r0z#; Russ. brove, Gk. o-<£pvy ; Pers. a-3rz2, Skt. bhrti. E. v., A. S. brtic-an, to enjoy; L,a.t.frui, pp.fructus, ( = * frug-tus), to enjoy, frug-es, fruit, Skt. (= * bhug, for * bhrug), to enjoy. Cf. Y.. fruit, from the French. E. £/0z#, (as wind) ; Lat. fla-re. E. A. S. £fer, orig. sense 1 burnt 1 or ' scorched by fire ' ; Lat. flag-rare, to burn ; Gk. \ey-€ip, to burn ; Skt. bharg-as, light, brightness. Cf. E. flagrant. E. blow (as a flower); Lat. flo-s, a flower, flo-r-ere, to flourish ; O. Irish bld-the, bloom, bldth, a flower. Final and Medial. The Teut. final b, preserved in Gothic, is weakened to v (written f) in Anglo-Saxon. In a few words, such as turf, the v is strengthened to f by its position. This A. S.f usually becomes ve in modern English. § 122.] EXAMPLES, 141 E. carve, A. S. ceorf-an, G. kerb-en ; Gk. ypdcp-cw, to scratch, grave, inscribe, write *. Cf. 0. Irish cerb-aim, I cut. E. calf ; Gk. Ppty-os (for * ypty-os), foetus, foal, whelp, cub, calf : Skt. garbh-a, foetus. E. cleave, to split, A. S. cUofan, Icel. kljuf-a ; Gk. y\v-€iv, to hollow out, engrave, Lat. glub-ere (for * glubh-ere), to peel. (We speak of cleavage with relation to splitting in layers, like peel.) E. and A. S. turf; prob. related to Skt. darbh-a, a kind of matted grass. E. nave (of a wheel), A. S. nafa, naf-u ; Skt. ndbh-i, navel, nave of a wheel. E. beaver, A. S. befer ; Russ. bobr', Lat. fiber ; Skt. babhru, a large ichneumon. E. lief, dear, A. S. leof Goth. ; Russ. liob-oi, agreeable, liob-o, it pleases; Lat. lub-et, it pleases; Skt. lubh, to covet, desire. E. weave, A. S. wefan ; Gk. ^-17 (for * fefy-n), a web ; Skt. vdbh-is, a weaver, in the comp. urna-vabhis, a spider, lit. ' wool-weaver/ cited by Curtius. E. shove, A. S. scof-ian, weak verb, allied to scHf-an, to shove, strong verb ; Skt. kshobh-a (for * skobhd), agitation, kshubh (= * skubh), to become agitated. 1 Grave and fam seem to be variants from the same root, viz. Aryan skarbh ; carve keeps the K (s being lost) ; whilst A. S. graf-an and Gk. ypa Gw>Q>KHw(Hw); GH >G>K>KH(H) ; DH >D> T>TH; and BH > B > P > PH(F). Let it be noted that the symbol > means ' older than 9 or ' passes into/ in accord- ance with its algebraical value of 1 greater than/ § 124. The real discovery made by Rask and Grimm was, briefly, this. They practically said — ' It is not enough to ob- serve that the Latin ires corresponds to E. three, or the Latin tu to the English thou ; these are only special instances of a great general law, that a Latin initial / corresponds to an English initial th, whatever the word may be ; and, similarly, for other letters/ This grand generalisation was an enormous advance, because it sowed the notion that languages have laws, and that there is regular correspondence between such of them as are related. Possibly they may have regarded rather the letters or symbols than the sounds for which they stood ; and, in fact, this is the easiest way of beginning, and the only way that can be perfectly explained to the eye. At the same time, the true philologist must really deal with the sounds themselves, and it only is by a recognition of this all- important truth that most modern advances in the science of Swedish, and Norwegian . . . have really kept to the original form of Germanic speech, whilst High German has separated itself from this common foundation.' — Scherer, Hist. Germ. Lit., i. 35. § «5.] GRIMM'S LAW. 145 languages have been made. The symbol is a mere make- shift; the sound is subject to real physiological laws which are of primary importance, and frequently, or as some would say, invariably, act with surprising regularity \ The best plan is to regard the formulae of sound-shifting, in § 107, as fur- nishing a convenient empirical rule, which should, in every case of word-comparison, be carefully considered. The facts themselves are nearly two thousand years old, and Grimm's Law only formulates them conveniently. I have already observed that * the popular notions about Grimm's Law are extremely vague. Many imagine that Grimm made the law not many years ago, since which time Latin and Anglo-Saxon have been bound to obey it. But the word law is then strangely misapprehended ; it is only a law in the sense of an observed fact. Latin and Anglo-Saxon were thus differen- tiated in times preceding the earliest record of the latter, and the difference might have been observed in the eighth century 2 if any one had had the wits to observe it. When the differ- ence has been once perceived, and all other A.S. and Latin equivalent words are seen to follow it, we cannot consent to establish an exception to the rule in order to compare a single (supposed) pair of words [such as E. care, A.S. cearu, and Lat. cura, O. Latin coira] which did not agree in the vowel-sound, and did not originally mean the same thing 3 / § 125. It is extremely important to observe here that, after all, several of the above supposed shiftings are not really confined to the Teutonic branch of Languages. Take, for example, the word brother, Skt. bhrdtar. Here the Aryan BH is only kept in the Skt. bhrdtar, Gk. ^parrjp, and the Lat. 1 Exceptions are regarded as due to the external influence of forms which seem to be in the same category. Thus A. S. ware is now wert, because we already had art, shalt, wilt. 2 Some of the spellings in Alfred's translation of Orosius are not a little remarkable. He writes GatSes for Lat. Gadcs, Media for Media, Athlans for Atlas ; Pidgoras are ' Bulgarians,' Crecas are ' Greeks,' &c. 3 Pref. to Etym. Diet., p. xxiv. VOL. I. L 146 verner's law. [Chap. IX, frater ; it is B that appears in Russ. braf (spelt bratru in the Old Church-Slavonic), O. Irish brdthair, Lith. broh's, Pers. birddar (Zend and O. Pers. brdtar) as well as in the Gothic brothar. In this respect the table given in § 107 is very sig- nificant; and, in fact, the weakening of bh to b occurs in Sanskrit itself, as in band/i, for bhandh, to bind. Latin often has d for Aryan DH, and g for GH ; and, in the same way, the E. door goes with Russ. dvere, and O. Irish dorus, as dis- tinct from the Gk. 6vp-a\ whilst the A.S. nag-el, a nail, goes with Russ. nog-o/e, Lithuan. nag-as, a nail, as distinct from Skt. nakh-a, itself a variant for *nagh-a. Certainly, the three shiftings expressed by GH>G, DH>D, and BH>B are natural simplifications which can surprise nobody. For whatever sounds were denoted by GH, DH, BH, it is fair to suppose that they were more difficult of utterance than the sounds denoted by G, D, and B only. Further, the Teutonic symbol KH merely meant h, so that the formula K>KH really represents a change from k to h, and of these two sounds k requires the greater effort. There is, no doubt, some difficulty about such changes as G>K, D>T*; but they were probably due to a striving after distinctness, in order to separate the original G and D from the degraded instances of GH and DH. They are not more won- derful than the Highlander's pronunciation of very good as fery coot. Without pursuing this subject further, I will merely observe that, in Anglo-Saxon, the Greeks are called Cre as quite as often as they are called Gre'cas. The Gothic bishop Wulfila called them Krekos. § 126. Verner's Law. Notwithstanding all exceptions, some of which are real and some apparent, the Teutonic- sound-shiftings exhibit, upon the whole, a surprising regu- larity ; and every anomaly deserves careful consideration, because we may possibly learn from it some useful lesson. 1 I do not here include the change denoted by B > P, which is, in any case, very rare. § 127-] EFFECT OF ACCENT, 147 It was just by taking this scientific view that the remarkable law called ' Verner's Law ' was discovered, which I now pro- ceed to explain and illustrate. The particular anomaly which it explains is well exemplified by comparing the Lat. pater ; mater, f rater, Skt. pitar, mdtar, bhrdtar, with their Teu- tonic equivalents. In modern English we have father, mother, brother y because constant association has given the words the same ending -ther, but this is not the case in Anglo-Saxon, nor even in Middle English 1 . The Chaucer MSS. have fader, moder, brother, in agreement, with A.S. feeder, mddor, brodor, O. Friesic feder, moder, brother, O. Saxon fadar, modar, brothar, Gothic fadar, brothar (the Gothic word for ' mother ' being aithei). I may add, on the authority of Dr. Peile, whose assistance in describing Verner's Law I thank- fully acknowledge, that the dialect of S.W. Cumberland still employs the words fader, mudder, brother, in accordance with Anglo-Saxon. It is quite certain that the true Teutonic types of these three words are fader, moder, brother, whilst Un- true Aryan types are pater, mater, bhrater. The last of these shews the shifting T>TH, whilst the two former shew T >D. Here is something worth investigation. There should be some reason for this ; and the problem is, to discover it. § 127. Various answers might be suggested, but the true reason was given by Karl Verner, of Copenhagen, in July, 1875, and was published in Kuhn's Zeitschrift, vol. xxiii. p. 97 (1877). Perhaps the first thought that might occur to any one who takes up the problem would be this, viz. that the Lat. pater differs from f rater in having a short vowel in the former syllable, whilst the a in f rater is long. Unluckily, this breaks down at once, because the a in mater is long, which links it with the wrong word. Verner shews that no cause which commonly operates in language is capable of causing these variations except one — and that is accent. If 1 It is not easy to find examples of father, mother before 1500. Lit (he reader try. L 2 i 4 8 verner's law. [Chap. IX. we turn to Gk., we find the words to be irarfip 1 firjrrjp, cfrpdrrip (with long a), which still links prjrrjp with ^ar^p, not with rraTrjp ; but the fact is, that the Greek does not in this instance represent the original Aryan accent, though it is often a good guide. Sanskrit, on the contrary, gives the facts rightly, and solves the difficulty. In Sanskrit, the true old nominatives were flila-r, mdla'r, bhrd'tar (first a long), when the dot after a vowel denotes that it was accented. That is to say, pilar and mdtar were accented on the latter syllable, but bhrdtar upon the former. Hence we deduce this tentative or pro- visional rule : — If the Aryan K, T, or P immediately follows the position of the accent, it shifts regularly to the Low German h, th, or f ; but if the accent has any other position, it becomes (as it were by a double shifting) g, d, or b. To this it must be added, by way of necessary explanation, that the Aryan and Sanskrit (and indeed the Greek) accent was at first, at least predominantly, an accent of pitch, and concerned the tone of the voice, having nothing to do with the length or ' quantity ' of a syllable, nor yet with stress, as in modern English. Verner thinks that the Teutonic accent was one of stress also, not of pitch only ; so that the stress falling upon the vowel of an accented syllable preserved the con- sonant which followed it from further change beyond its first shifting. Otherwise, the consonant following an unaccented syllable suffered further change. Thus the Teutonic bro*- ther, accented on the former syllable, kept its th unchanged ; but the Teutonic fathe'R, accented (in the earliest period) on the latter syllable, suffered a further change of th to d, thus becoming fader. § 128. Verner's Law (in the original German). I ought to say that I have only stated Verner's Law, as given above, in a popular way. His own words shall now be given. ' Indogerm. k, l,p, gingen erst iiberall in h, th f f uber ; die so § 129.] EXAMPLES. 149 enstandenen fricativge nebst der vom Indogermanischen ererbten tonlosen fricativa s wurden weiter inlautend bei tonenden nachbarschaft selbst tonend, erhielten sich aber als tonlose im nachlaute betonter Silben/ I. e. 1 The Aryan k, t, p, first of all shifted into h, th, and f ; the fricatives thus produced (together with the voiceless fricative s when in- herited from the Aryan) afterwards became, when medial and in voiced company, themselves voiced [i. e. changed to g, d, b, 0] ; but remained unchanged when following an accented syllable/ It may be added that the z, thus produced from s, further changed into r in Anglo-Saxon. It is also worth observing in this place, that it is precisely because Verner's Law explains the change of s to z as well as the change of k, t, and p to g, d, and b, that his explanation has been ac- cepted without question. § 129. Examples. The use of the Law consists in its wide application, and the proof of it lies in the fact that it explains a large number of anomalies that had frequently been noticed, and had never before received any satisfactory explanation. It has already been shewn to explain the differ- ence in form between the A. S. broSor, brother, and the A. S. fader, m6dor, in which the 3 has been further weakened to d, owing to the fact that the original Teutonic accent fell upon the latter syllable of those words, whereas in the case of brofior, it fell upon the former syllable. But it explains a great deal more than this. For example the Skt. a'nlara, other, was accented on the first syllable ; hence the Teutonic form was a'nthero, with the same accent, whence A. S. 63er l , E. other, with th for /, and no further change. On the other hand, the Skt. anta-r, within, was accented on the latter syllable; hence the Teut. form was first anthe-r and 1 The A. S. form was originally, *anthcr ; but, as A. S. changes an into on, it became *onther ; and again, because A. S. drops n before th, it became 66er, the vowel being lengthened to compensate for the loss of n. Cf. t68, tooth, for * tand, Lat. dent-em. verner's law. [Chap. IX. secondly ande'r, whence the A. S. under, E. under, with a slight change of sense. (The G. unter is still often used precisely like the Lat. inter) Grimm's Law would have made the Teut. form anther. Once more, the Skt. cruta- (Gk. kKvtos), heard, from cru, to hear, was accented on the latter syllable ; the corresponding Teut. form was first hlutha*, and secondly hluda', whence A. S. hlud, E. loud. Grimm's Law would have made it louth. Yet again ; the Skt. sphdtv (=spfiali, for * spall), signifying 1 increase/ was accented on the latter syllable ; the corresponding Teutonic word was first spothi*, and secondly spodi*, which (by a rule of vowel-change to be explained hereafter) became the A. S. sped, E. speed. Grimm's Law would have made it speeth. On the other hand, the Skt. drya, venerable, honourable, gives a sb. drya'-ld, honourable- ness, accented on the second syllable, i.e. the accent just pre- cedes the suffix -la. Hence the corresponding suffix in Teutonic was -tha, which usually suffered no further change. This is the suffix so common in English, as in weal-th, lieal- th, streng-th, &c. To take another instance, we may exemplify the curious change of j to 0 and r, as to which Grimm's Law says nothing ; it only occurs where s has been voiced to z because the accent does not precede it. Sanskrit causal verbs are formed by adding the suffix -ay a, as in bhar-aya, to cause to bear, from bhv, to bear. This suffix is an accented one, having an accent on the former a. The corresponding suffix in Teutonic is -Jan or -tan, which also originally took the accent, so that causal verbs in Teu- tonic were at first accented on the suffix, not on the root. Hence, from the verb rise, A. S. ris-an \ was formed a causal verb *rds-ian, in which, by Verner's Law, the s became first z and afterwards r; in fact, we meet with it only in the con- tracted form rdr-an, mod. E. rear. Here Verner's Law at 1 The mark over the i denotes length only. It has nothing to do with the peculiar Teutonic accent here discussed. So also in the case of rds-ian, &c, the mark still denotes vowel-length only. ANGLO-SAXON GRAMMAR. once explains how the E. verb to rear is the correct causal form of the verb to rise ; i. e. the original sense of rear was simply 1 to make to rise/ and the form is quite correct. But there is a still more striking fact yet to come. This is, that the Icelandic often preserves s unchanged, and does not always shift it to r\ Hence, the Icelandic causal verb of rzs-a, to rise, happens to be reis-a 2 , a form which has actually been borrowed by English, and is still in common use as raise (pronounced raiz). In other words, Verner's Law not only accounts for the variation in form between rear and raise, but enables us to trace them to the same Teutonic form raisjan ; in fact, it tells us all we want to know. Instances might be multiplied almost indefinitely ; it is suf- ficent to say that Verner's Law is most admirable and satisfactory, because it fully explains so many cases in which Grimm's Law seems to fail. § 130. Points in A. S. Grammar. There are some points in A. S. grammar which Verner's Law explains, and which are too important to be passed over. Thus, among the verbs of the * drive - conjugation ' (see Sweet's A. S. Grammar) is the verb snid-an, to cut (G. schneiden). The past tense singular is ic sndd, I cut, but the past tense plural is we snid-on, we cut, and the pp. is snid-en ; where sm'd-on, snid-en, shew a change from 3 to d. The explanation is the same as before, viz. that the original accent fell on the former syllable of smd-an and on the only remaining syllable of sndd, but on the latter syllable of snidon and sniden. Turning to Sanskrit, this is at once verified. The Skt bind, to break or cleave, has the pt. t. bi-bhe'd-a with accent on the root ; whilst the first person plural of the same tense is bi-bhid-ima\ with the accent on the last syllable. The pp. is bhin-na-, also accented on the final vowel. Precisely in the same way, the 1 Thus Icel. kjdsa, to choose, has both kosinn and kjdrinn in the pp. 2 The Icel. s, both in r!sa and reisa, is pronounced as s, not z ; so that it could not pass into r. 152 VERNER'S LAW. 4 [Chap. IX. verb ceosan, to choose, has for the first person singular of the past tense the form c/as ; but the plural suffered change, first into *cuzon,- and secondly into cufon; which is the only form found. We can now easily foretell that the pp. was not cosen, but cor en, as was in fact the case ; the modern E. has restored the s (by ' form-association 9 with the infinitive choose), so that we now have chosen. This remarkable r is still preserved in the word forlorn, which has been isolated from the verb to which it belongs. It was once a pp., answering to A. S.for- loren, pp. of for-leosan, where for- is an intensive prefix, and leosan is closely connected with (but not quite the same word as) our verb to lose. Hence for-lorn meant, originally, utterly Jost, left quite destitute. Some other facts which Verner s Law explains, may be also mentioned here. The Gothic infinitive of the verb ' to slay 9 is slahan, contracted in A. S. to sledn ; the A. S. pt. t. (i p. s.) is sloh (with h 1 ), but the plural is slogon, and the pp. slagen (with g), E. slain. Lastly, the Greek accents suffice to help us to the form of the A. S. com- parative. Gk. has rj&vs, sweet, but in the comparative the accent is thrown back (where it can be) upon the root, as seen in the neuter fjdiov (cf. the superlative fjdio-Tos) ; and, in correspondence with this, we find the Gothic comparative from the base bat- (good) is not bal-vsa (with s), but ba'l-iza (with z). Consequently, the A. S. turns the Teutonic suffix -izo into -ira, -era, -ra, as in bet-ra, E. beti-er ; and generally, all our mod. E. comparatives end in -er, whilst the superlatives end in -est, because the s is protected from change by the following /. Cf. Goth, bat-ist-s, best, Gk. fjS-io-T-os, sweetest. § 131. Vedic Accentuation. It is a singular result of Verner's Law, that a knowledge of the A. S. conjugational forms will sometimes enable us to give a good guess as to the accentuation of a Sanskrit word in the Rig- Veda ! Let us try an example. We find, in A. S., that the verb Md-an, to 1 Misprinted slog in the Grammar in Sweet's A. S. Reader ; but the Glossary to the same gives references to sldh. § I33J EXAMPLES. 153 travel, makes the past tense lad, pi. lid-on, pp. lid-en ; and we further find that the past tense of the subjunctive mood takes the form lid-e, pi. lid-en. We should therefore expect that, in the corresponding Sanskrit tenses, the accent falls on the suffix rather than on the root-syllable ; accordingly, we find that, in the first person plural of the second preterite, the accent falls on the last syllable, as in bibhidimcr, we clove (§ 130); and in the perfect potential tense, the accent falls upon the suffix -yam, as in bibhidyd'm, pf. potent, of bhid, to cleave. § 132. General Results. The following are the general results given by Verner, with reference to the above Law. They merely state it in a different form. 1. Even after the occurrence of the first consonantal shifting, the Teutonic languages preserved the original Aryan accentuation. 2. But in these languages, accent was no longer a mere pitch or tone of the voice, but actual stress, perhaps accom- panied by pitch. 3. Whenever k, t, p appear in Teutonic sometimes as h, th, f, and sometimes as g, d, b, such variation is due to the old Aryan accentuation. 4. Whenever s appears in Teutonic sometimes as s and sometimes as z (or r), such variation is due to the same cause. We thus see that Verner's Law goes farther than Grimm's, and explains cases in which the latter seems to fail. We may also notice that Sanskrit preserves the original Aryan accentuation, which Greek frequently fails to do. It is also noteworthy that Gothic has frequently levelled, or rendered uniform, its shifted forms, being in this respect a less faithful representative of the original Teutonic than either Anglo- Saxon or Icelandic. § 133. Examples. A few examples are added, by way of illustration. i54 verner's law. [Chap. IX. Gutturals. We find g for h in the A. S. pt. t. pi. slog-on, from slean (Goth, slah-an), to slay ; whilst the pt. t. sing, is sloh, regularly. So also in the pt. t. pi. pwog-on of pw/an (Goth, thwah-an), to wash ; whilst the pt. t. sing, is pw6h (Matt, xxvii. 24). So, too, in the pp. of these verbs, we find slag-en, pwag-en, not * slah-en, * pwah-en. Dentals. Examples of d for th (p) are more numerous and important. Thus, the Skt. triiya, third, is accented on the second, not the first syllable ; hence the Goth, form is not * pripja, but pridja, with which cf. A. S. pridd-a, M. E. thrid, mod. E. third. This change does not apply to the other ordinal numbers on account of their peculiar forms ; thus we find A. S.fift-a, fifth, sixt-a, sixth, endlyft-a, eleventh, twelfta-, twelfth, all with voiceless / on account of the pre- ceding voiceless f ox s. Such pronunciations as fift and six/ may still be heard in provincial English. Seventh, eighth, ninth, are in A. S. seofopa, eahtopa, ?iigopa, where the original accent just preceded the p ; whilst fourth, A.S. feorpa, was conformed to the analogy of the prevalent form in -pa. The d for th in hard is explained by the accent of the Gk. Kpar-vs. E. -hood, common as a suffix, is the A. S. had, Goth, haid-us, cognate with Skt. ketu\ ' a distinguishing mark/ with the accent on the u. E. and A. S. under, Goth. undar, is cognate with Skt. anta-r, within; whilst 1L. other, Goth. anthar, on the contrary, is cognate with Skt. a'nlara, other, with the accent on the first syllable. The Skt. pp. suffix -ta was accented, and for this reason E. past participial forms end in d, not th ; examples are E. lou-d, A. S. hlu-d, cognate with Gk. kXv-tos, renowned, Skt. cru-ta\ heard; E. ol-d, A.S. eal-d, cognate with Lat. al-tus, pp. of al-ere, to nourish ; E. dea-d, A. S. dea-d, Goth, dau-th-s, whilst the allied sb. is dea-th, A. S. de'a-d, Goth, dauth-us ; E. nak-ed, A. S. nac-od, Goth, nakw-aths ; and generally, the E. pp. ends in -d or -ed, whilst the Goth. pp. invariably ends in -th-s. So, too, in the case of causal verbs, the primitive accent on the causal suffix CHANGE OF S TO R. 155 (A.S. -ian, in contracted form -an) lead us to expect d in place of th. Hence we have E. lead, vb., A.S. lad-an ( = */dd- ian), causal of Ud-an, to travel ; E. send, A. S. send-an, Goth. sand-Jan, a causal verb allied to Goth, sinth-s, a journey. Note also the A. S. pt. s. cwcep, quoth, pi. cwad-on ; and the A. S. pp. sod-en, E. sodd-en, from the infin. seod-an, E. seethe. Labials. A good example occurs in E. seven, of which the Goth, form is sibun, not * sifan ; cognate with Vedic Skt. sapta'n, Gk. «rrd. It is remarkable, however, that the Teut. b always appears as f in A. S. at the end of a syllable (where it was not sounded asy^ but as v). See § 122. The letter r for s. E. hare, A. S. har-a (for *haz-a), G. Has-e ; cognate with Skt. gac~a' (for gas-a'), a hare. E. lore, A. S. lar, together with the causal verb Mr-an, to teach, shew r for s ; cf. the Goth. /ais-Jan, to teach, connected with the pt. s. lais, I have learnt, of which the infin. * kis-an does not appear. So also in the case of all comparatives of adjectives, already mentioned ; as in E. bett-er, A. S. bet-ra, cognate with Goth, bat-iza, better. The A. S. pp. coren, chosen, from ceos-an, to choose, is mentioned above ; as also the old ^.for-lorn. Another interesting example occurs in the A. S. pp. froren, for which mod. E. has substituted frozen, as being more easily associated with the infin. freeze. But country people still complain of ' being from* and we have the authority of Milton for the form frore, which is merely the A. S. froren with the loss of final ;/. 'The parching air Burns frore, and cold performs th' effect of fire.' Par. Lost, ii. 594-5. CHAPTER X. Vowel-Gradation. § 134. One of the most important matters in etymology is the consideration of the relationship of some of the older vowel-sounds, which are to a certain extent connected by what is known as ' gradation/ or in German, ablaut. Such a connection is especially noticeable in the case of the strong verbs, which form the past tense and past participle by means of such gradation or vowel-change. Thus the past tense of drink is drank, and the past participle is drunken ; we have here an alteration from r to a, and again to u. It is ob- viously highly important that we should investigate to what extent such alterations are regular, and are capable of being tabulated. It may be noted, by the way, that similar altera- tions in the vowel-sounds are found in other Aryan languages, and are not confined to Teutonic only. Thus, in Greek, we find that the verb XetVeii/, to leave, makes the perfect tense \e-\oL7r-a, and the second aorist e-Xin-ov ; that is, there is a gradation from et to ot, and again to i. Neither is this gradation confined to the verb ; it appears also in various derivatives; thus we have the sb. Xefyis (= *X-a, and the 2nd aorist e-rpacp-ov. Even in Latin we find teg-ere, to cover, with a derivative tog-a, a garment ; prec-ari, to pray, whence proc-us, a wooer ; sequ-i, to follow, whence soc-ius, a companion. Thus the conjugational scheme is evidently founded upon the gradation of E to O (Teutonic A), with a third variation which is found to be ultimately due to a loss of accent. § 143. The verb ' to bear/ The Gothic stems exhibit i (at), a, e, u (au) ; the A. S. stems exhibit "e (i), ce (a), az (a), 0 (u), corresponding to Teutonic e, a, A } o. The Teut. E is uniformly weakened to i in Gothic, except when the vowel is followed by r, h, or hiv, when it appears as (short) ai. In the fourth stem, the Teut. o is u in Gothic, except under the same circumstances, when it appears as (short) au. These changes are due to the effect upon the vowel of a succeeding r or h. Examples are: Goth, brik-an, to break; pt. t. Irak, pi. brek-um, pp. bruk-a?is : and Goth, bair-an, to bear (with ai for e before r, as explained above) ; pt. t. bar, pi. ber-um, pp. baur-ans. Anglo-Saxon preserves the e and o, except when a nasal sound follows, when they become 1 and u respectively. Examples are : ber-an, to bear, pt. t. beer, pi. bc£r-on, pp. bor-en ; and ni?n~an, to take, pt. t. na??i t pi. nam-on, pp. mim-ai. § 144. Examples in modern English include (a) bear, break, shear, steal, tear) (b) quail, which is now weak; and (c) come, the form of which is disguised, the Goth, being kwim-an, pt. t. kwam, pi. kwem-ftm, pp. ktvum-ans. Curiously enough, all these verbs (except quail) are still strong, and they have even added one to their number in the verb wear, which was originally weak. See above, § 135; p. 158. § 145. The verb 4 to give.' This differs from the fore- going verb to bear only in its fourth stem, in which there is a return to the original vowel of the first stem. This is M 2 164 VO WEL- GRAB A TION. [Chap. X. observable in the mod. E. give, pt. t. gave, pp. given. Two examples may be given from Gothic, viz. gib-an, to give, pt. t. gaf pi. geb-um, pp. gib-ans; and saihw-an, to see, pt. t. sahw, pi. sehw-um, pp. saihw-ans. Anglo-Saxon commonly preserves the e in the first stem, the chief exceptions being when it takes a weakened form or is contracted. The verb io give is really no exception ; for, though the infinitive is often quoted as gif-an, a better form is giefan, where the e is radical, and the i is a parasitic letter inserted after the g, as when people call a garden a gi-arden. § 146. Examples in modern English include : (a) verbs still strong, as eat, forget, get, give, lie, see, sit, speak, stick, tread, weave : (b) verbs now weak, as fret, knead, mete, weigh, wreak : (c) the verb quoth, of which only the pt. t. remains ; and bid, originally to pray, which has entirely superseded the old verb signifying ' command/ which properly belonged to the choose- conjugation. The pt. t. was also belongs here. § 147. The verb ' to drink/ The Gothic stem-vowels are 1 (ai), a, u (au), u (au), with perfect regularity ; the at and au being written, as explained in § 143, only when the stem- vowel is followed by r, h, or hzv. Examples are : driggk-an, to drink [with ggk pronounced as ngk], pt. t. draggk, pi. druggk-um, pp. druggk-ans ; bairg-an, to keep, pt. t. barg, pi. baurg-um, pp. baurg-ans. The A. S. stem-vowels are e (co, i), a (ea, ce), u, 0 (u). Here the eo and ea occur only when the stem-vowel is followed by r, I, or h ; and cc only occurs in fragn, bcerst, pcersc, strccgd, and brcrgd, pt. t. of frign-an, berst-an, persc-an, stregd-an, and brtgd-an. Examples are : berst-an, to burst, pt. t. bcerst, pi. burst-on, pp. borst-en ; ceorf-an, to carve, pt. t. cearf pi. curf-on, pp. corf-en ; drinc-an, to drink, pt. t. drank, pi. drunc-on, pp. drunc-en. Of these, the verb io dri?ik is the most charac- teristic, because the verbs which resemble it are most nu- merous, and are best represented in modern English. The peculiarity of such verbs is the use of i for e in the first stem, § I49-] THE VERB 'DRINK" which is due to the fact that the stem-vowel is invariably fol- lowed by two consonants, one of which is the nasal m or n (or the m or n is doubled in the A.S. form). It may be added that, in all the verbs of this conjugation, the stem- vowel is succeeded (in A. S.) by two consonants, one of which is either m, n, I, r, g, or h, i. e. either a liquid or a guttural letter. § 148. Examples in modern English include : (a) swell, the only partially strong verb which retains the vowel e, though the pp. swollen is giving way to swelled : (b) a large number of strong verbs containing in, viz. begin, run (Lowl. Sc. rin), spin, win) bind, find, grind, wind; cling, ring, sing, sling, spring, sting, swing, wring ; drink, shrink, sink, slink, stink ; also fight, swim : (c) the following weak verbs, some of which have obsolescent strong past participles, viz. braid, burn, burst, carve (pp. carven), climb (occasional pt. t. clomb), delve, help (pp. holpen), melt (pp. molten), mourn, spurn, starve, thrash, yell, yield. The verb worth, as in ' wo worth the day ! ' belongs here. The verb to cringe seems to be a secondary form from A. S. cringan. Quench is a secondary form from A.S. cwinc-an, to become extinguished. Other secondary forms are bulge, drench, stint, stunt, swallow, throng, warp l . § 149. The verb 'to drive.' We now come to a new- gradation ; where the Goth, has the stem-vowels ei, ai, i (ai), i (ai) ; and the A. S. has the invariable set a, i, i. The Gothic substitution of ai for i is merely due to the presence of r, h, or hw, immediately succeeding the stem-vowel. The Goth, ei is merely the way of denoting the long i (i). The 1 It is worth while to add here that we find a variation of vowels in reduplicated words, as they are called ; such as chit-chat, dilly- dally, ding-dong (for *ding-dang), crinkle-crankle, pit-pat, &c. In many of these the root-vowel is a, weakened to i in the former syl- lable. It is a meaningless copy of the principle of gradation, and of late date. 1 66 VO WEL- GRADA TION. [Chap. X. A.S. a answers to a Teutonic ai. Hence the common Teutonic form appears equally from either set, and is to be written i, ai, i, i. We thus learn that there are two gradations of i. It can either be strengthened to ai, or weakened to i (short). This corresponds to the gradation observed in the Gk. \eL7T-eiv, pt. t. \c-Xoma, 2nd aor. e-Xm-ov, and in the Lat. ftd-ere, to trust, with its derivatives foed-us (=*foid-us), a compact, and fid-es, faith. Gothic examples are : dreib-a?i, to drive, pt. t. draib, pi. drib-um, pp. drib-ans ; ga-teih-an, to point out, pt. t.ga-laih, \A. ga-taih-um, pp.ga-taih-ans. In A. S. we have drif-an, to drive ; pt. t. drdf, pi. drif-on, pp. drif-en. § 150. Examples in mod. E. include : (a) verbs still strong or partially strong, as abide, arise, bide, bite, cleave (to adhere), drive, ride, rise, shine, shrive, slide, smite, stride, strike, writhe, write ; to which add rive, thrive, of Scand. origin, and strive, originally a weak verb ; (b) weak verbs, as glide, gripe, reap, sigh, slit, spew, twit. Though we find chode in Gen. xxxi. 36, the A. S. cid-a?i, to chide, is a weak verb, pt. t. cidde. The frequent occurrence of long i in the infinitive will be observed. § 151. The verb 6 to choose/ This also introduces a new gradation. Gothic has the stem-vowels iu, au, u (au), u (au) ; where the substitution of au for u is merely due to the effect of the stem-vowel being followed by r, h, or hw. A. S. has the stem-vowels e'o (u), ea, u, 0. The A. S. e'o, ea, invariably represent the Goth, iu, au respectively ; and both sets of stem-vowels answer to an original Teutonic set expressed by eu, au, u, u. We hence learn that the Teut. stem-vowel eu can be strengthened, on the one hand, to au, and weakened, on the other, to u. This closely resembles the Greek gradation *v, ov, v, as seen in i\evcroixai, I shall go, perf. dXrjXovOa, 2nd aor. rfKvQov. Examples in Gothic are : kius-an, to choose, pt. t. kaus, pi. kus-um, pp. kus-ans ; tiuh-an, to pull, pt. t. tauh, pi. tauh-um, pp. lauh-ans. In Anglo-Saxon : ce'os-an, § I53-] TABLES OF STEMS. 167 to choose, pt. t. ce'as, pi. cur-on (for *cuz-on), pp. cor-en (for *coz-en), as shewn in § 130; also bug-an, to bow, pt. t. beah, pi. bug-on, pp. bog-en. § 152. Examples in mod. E. include : (a) verbs which still shew strong forms, as choose, cleave (to split), fly, freeze, seethe, shoot ; (b) verbs now weak, as brew, chew, creep, flee, lie (to tell lies), reek, rue (all with orig. e'o in the first stem) ; and bow , brook, crowd, shove, suck, sup (with u in the first stem) ; to which we may add bereave, dive, drip, float, lock, lose, slip, smoke, tug, as being secondary forms immediately derived from strong forms. The A. S. beod-an, to offer, command, is represented, as to its meaning, by mod. E. bid ; but the mode of conjugating this mod. E. verb has been borrowed from that really belong- ing to the old verb bid, to beg, pray, which belongs to the ^'^-conjugation; see § 146. § 153. I now give the four stems of the seven conjugations in various Teutonic languages, as they afford much help in comparing the vowels of one language with those of another. The four stems exhibit respectively, the infinitive ; the past tense, 1 person singular ; the past tense, 1 person plural, and the past participle, as already said. 1. FALL -conjugation. (Conj. VII. in Sievers.) Infin. Past sing. Past plur. Past part. Teutonic... FALL-A N FE-FALL FE-FALL-UM FALL-ANO Gothic 1 ... hald-an hai-hald hai'hald'Um hald-ans Anglo-Saxon feall-an fioll fcoll-on fcall-en English . . . fall fell fell fall-en Dutch vall-en viel viel-cn ge-vall-en German . . . fall-en fiel fiel- en ge-fall-en Icelandic ... fall-a fell fill -urn fall-inn Swedish ... fall-a foil fioll-o fall-en Danish fald-e faldt faldt-e fald-et 1 Gothic has not the verb ' to fall I substitute for it hald-an, to hold, which belongs to this conjugation. 1 6 8 VO WEL- GRADA TION. [Chap. X . 2. SHAKE -conjugation. (Conj. VI. in Sievers.) Infin. Past sing. Past plnr. Past part. Teutonic... SKAK-AN SKOK SKUKUM SKAK-AN Gothic 1 far-an for for-um far-ans Anglo-Saxon scac-an sede sc6c-on scac-e7i English Dutch 1 shake shook shook shak-en var-en voer voer-en ge-var-en German 1 ... fahr-en fuhr fuhr- en ge-fahr-en Icelandic ... skak-a skdk skok-ttm skek-inn Swedish 1 ... far-a for for-o far -en Danish 1 far-e foer foer-e far-et 3. BEAR - conjugation. (Conj. IV. in Sievers.) Infin. Past sing. Past plur. Past part. Teutonic... BER-AN BAR BER-UM BOR-ANO Gothic 2 ... bair-an bar bcr-um baur-ans Anglo-Saxon ber-an beer bar-on bor-en English Dutch 2 ... bear bare, bore bare, bore bor-n brek-en brak brak-en ge-brok-en German 2 ... brcch-en brack brach-en ge-broch-en Icelandic ... bcr-a bar bar-um b or -inn Swedish bdr-a bar bur-o bur-en Danish bcer-e bar bar-e baar-et 4. GIVE - conjugation. (Conj. V. in Sievers.) Infin. Past sing. Past plur. Past part. Teutonic... GEB-AN GAB GEB-UM GEB-ANO Gothic gib-an geb-um gib-ans Anglo-Saxon 3 gicfan geaf geaf on gifien English give gave gave giv-en Dutch gev-cn fftf gav-en ge-gev-en German geb-cn gab gab-en ge-geb-en Icelandic ... gef-a gof gdf-um gefiinn Swedish gifv-a g°f gofv-o gifv-en Danish giv-e gav gav-e giv-et 1 In Gothic, Dutch, German, Swedish, and Danish, I give far-an, to travel, instead of ' shake,' which is not used. 2 In Gothic, the diphthongs ai y au replace the vowels e, o, when r follows ; see p. 163. In Dutch and German I give the verb break. 3 In the A. S. gi-efan, ge-afi ge-dfon, the gi or ge is a substitution for g ; the vowels are really e, a, d. §i 5 3.] TABLES OF STEMS. 1 69 5. DRINK- conjugation. (Conj. III. in Sievers.) Infin. Past sing. X CCJ fr- Ul Lit. nTFTTTnTSTTP DRANK ±J IV LJ 1> Iv \J 1\L TTVTC- AVO LJ IN. \J -> J\. /\a>VJ Gothic driggk-an draggk druggk-um druggk-ans Anglo-Saxon drinc-an dranc drunc-on drunc-en English drink drank drank drunk Dutch drink-en dronk dro?ik-en ge-dronk-en German trink-en trank trank en ge-tnmk-e7i Icelandic ... drekk-a drakk drukk-um drtikk-inn Swedish drick-a drack druck-o druck-en Danish drikk-e drak drakk-e drnkk-et 6. DRIVE - conjugation. (Conj. I. in Sievers.) Infm. Past sing. Past plur. Past part. Teutonic... DR1B-AN DRAIB DRIB-UM DRIB-ANO Gothic dreib-an draib drib-um drib-ans Anglo-Saxon drif-an drdf drif-on drif-en English drive drove drove driv-cn Dutch... ... drijv-en dreef drev-en gc-drev-en German treib-en tried trieb-en ge-trieb-cn Icelandic ... drif-a dreif drif-nm drif-inn Swedish drifv-a drcf drefv-o drifv-en Danish driv-e drcv drev-e d?-ev-et 7. CHOOSE -conjugation. (Conj. II. in Sievers.) Infin. Past sing. Past plur. Past part. Teutonic... KEUS-AN KAUS KUS-UM KUS-ANO Gothic kius-an kaus kus-urn kus-ans Anglo-Saxon ceos-an ceas cur-on cor-cn English choose chose chose chos-en Dutch kiez-en koos koz-en ge-koz-en German {er)kies-cn (er)kor (er)kor-en {er)kor-en Icelandic ... kjos-a kaus kus-um k os -inn Swedish 1 ... bjud-a bod bbd-o bud- en Danish 1 byd-e bod bbd-e bud-et 1 In Swedish and Danish I substitute bjud-a, byd-e, to bid, offer ; A. S. beodan. 170 VO WEL- GRAB A TION. [Chap. X. § 154. We can hence compile a table which will give an approximate value of the vowel-sounds in the different languages. It is not altogether correct, because some of the modern languages have altered the old values of the sounds. Thus the mod. G. pp. ge-trieb-en, driven, has been substituted iox ge-trib-en, so that the original German sound really answering to our short i was also short i. Such substitutions must be allowed for. Comparative Table of Vowel-sounds, as deduced from Strong Verbal Stems. [The stems selected are: fall (stem 1), shake (1), bear (2), give (2), for Teut. A ; shake (2), for Teut. long O ; bear (3), for Teut. long JE; bear (1), give (i\ drink (1), for E ; bear (4), for O ; drive (1, 2, 4), for long I, AI, and I ; choose (1, 2, 3, 4), for EU, AU, and U.] Teutonic... A 6 A E O 1 AI I EU AU U Gothic a 0 e 1, at au ei ai i iu au u Anglo-Saxon ea, a 6 (E e 9 *, eo 0 i a i eo, u Sa Uy 0 English a, 0 00 a ea, i 0 i 0 i 0 or long JE. (2) The Teut. E maybe ' graded ' to A (Aryan O) on the one hand, or altered (if altered) to U or O. (3) The Teut. I may be graded by being strengthened to AI, or weakened to L (4) The Teut. EU may be graded by being strengthened to AU, or weakened to U. 1 Substituted for the values in the tables ; see the remarks above. - A. S. eo, ea commonly become E. long e. § 155-] TEUTONIC VOWELS. 371 We thus form four groups of sounds which are related by gradation. In cases 2, 3, and 4, we may collect them as follows : — The E-group ; E, A, U or O. The I-group ; I, I, AI. The U-group ; EU, U, AU. I here call the second the I-group because all the varieties contain I ; and for the same reason I call the last the U-group ; but the true starting-points are I and EU. We may also note some of the results as follows. Teut. A : remains as a usually ; A. S. also has ea (before /, r, h, or after g, c, sc) ; also ce; also 0 (chiefly before m and See Sievers, O. E. Gram. §§ 49-84, throughout. Teut. 0, for A ; here Gothic has long 0, to which answers A. S. 6, E. 00. Teut. M (see Sievers, § 45, 6) : here Gothic has long e, to which answers A. S. c£ (commonly E. ea or ee). Teut. E : regularly weakened to i in Gothic, except before r, //, hw y when it appears as a short at. In A. S. it often remains as e ; or becomes i (chiefly before m and n) ; or to (before /, r, h). Teut. O: occurs in Gothic before r, h, hw, when it appears as au. A. S. has 0, chiefly before r and /. (In fact or, ol represent the vocalic r and /.) Teut. I : usually remains i in the Teutonic languages. Teut. I : Goth. ei\ Du. ij '; G. ei\ the rest, 1. Teut. AI : Goth. ai\ A. S. d ; Icel. ei; E. (commonly) 0; G. ei, ie ; the rest, e. Teut. U : Goth., Swed., Dan. u ; A. S. and Icel. u, 0; Du. and G. 0 [also G. u]. Teut. EU : Goth, iu ; A. S. eo (and u) ; Icel. jo ; Swed. ju ; Dan. y ; G., Du. ie ; E. long e \ 1 E. choose is an exceptional form ; the right vowel is ee, as in the verbs cleave (for *clceve), creep, freeze, seethe. The M.E. form is ches-en (with the former e long). 172 VO WEL- GRADA T10N. [Chap. X. Teut. AU : Goth., Icel. aw, A.S. ea\ G., Du. o; Swed., Dan. long d. Lastly, if the Table in § 154 be compared with that in § 80, p. 96, which was obtained from different considerations, the results will be found to agree in all essential particulars. § 156. We are now able to compare some at least of the vowel-sounds in different languages. By way of examples, we may take the following. The Teutonic long i was pronounced like ee in beet. This sound is still preserved in Icelandic, Swedish, and Danish. It was also so pronounced in A. S. and M. E. But in E., Dutch, and German, it has suffered a precisely similar alteration. It has been moved on, as if by a new gradation, from I to AI ; so that the Du. if, G. ei, and E. long i are all now sounded precisely alike, i. e. as j in bite 1 . Or again, we may consider the A. S. d, whence came the E. 0 in stone, and compare it with other lan- guages. The A. S. a has not always the same value, but most often it has the value indicated in § 155, i.e. it answers to Teut. AI. We should expect this to answer to Du. long e, and accordingly we find the Du. steen answering to A. S. start and E. stone. In conj. 6, stem 2, the G. corresponding sound would seem to be ie, but the fact is that the G. tried (drove) is a modern form ; the O. H. G. was dreib or treib, and the M. H. G. was treib. Hence the G. ei is the right equivalent of A.S. d, as in G. Stein, a stone. Having obtained this result, we are prepared to find other similar examples, of which a few may be cited. E. bone, A. S. ban, Du. been, bone, leg, shank ; G. Bein, a leg. E. whole, A. S. hat, Du. heel, G. heit. E. oath, A. S. dp, Du. eed, G. Eid. E. oak, A. S. dc, Du. eek, G. Eich-e. E. soap, A. S. sdp~e, Du. zeep, 1 The intermediate sound between T (ee in beet) and at (i in bite) is ei {a in name). This is supposed to have been the sound of E. i in the time of Shakespeare. Observe that German actually retains the archaic spell- ing Wem, corresponding to a time when that word was pronounced like E. vein. § 158.] THE ANGLO-SAXON LONG A. 173 G. Seife. It is not to be concluded that the A. S. d answers to Du. ee, and G. ei in all cases, for the G. ei, e. g., may also represent Teut. long i (p. 170), but we see here quite sufficient regularity to shew what we may often expect, and we can also see that differences of vowel-sound in the modern forms of related languages may easily arise from the same original sound in the common Teutonic type. § 157. As I have already, in Chapter V, explained the A. S. long vowel-sounds at some length, it may be interesting to compare them, as we can now more easily do, with their German and Teutonic equivalents. For this purpose I shall say a few words upon each sound, without giving every detail, beginning with § 42. The A. S. a (long a). In many cases this answers to Teut. AI, G. ei, as explained in § 156. Examples : fwd, two, G. zwei) hdl, whole, G. heil ; ddl, dole, G. Theil ; dp, oath, G. Fid) clap, cloth, G. Kleid (a dress); lap, loath, G. leid (troublesome); gdst, ghost, G. Geist; has, hoarse, G. heis-er; an, one, G. tin ; stdn, stone, G. Slein ; dan, bone, G. Bein (leg) ; ham, home, G. Heim ; ddh, dough, G. Teig, &c. But there is a second value of the German equivalent, which is less common, viz. eh ; as in rd, roe, G. Reh ; sld, sloe, G. Schleh-e ; wd, woe, G. Weh ; gd, go, G. geh-e ; la, toe, G. Zeh~e ; lar, lore, G. Lehr-e ; sdr, sore, allied to G. schr, sorely, very; mdr-e, more, G. mehr. This sound is, in general, merely another development of the same Teut. AI, and either occurs at the end of a syllable, or is due to the influence of a following h or r ; thus A. S. rd is also spelt rah ; and A. S. sld is a contracted form for *sldh~e ; see further in Kluge's Etym. G. Diet. § 158. The A. S. 6 (long e). This most often arises from a mutation of 6, as explained in Chap. XI. Thus E. feet^ A. S..fe'l, is the pi. of foot, A. S. foot; cf. G. Fuss, foot, pi. Fiissc. Hence we shall often find that the corresponding Ci. sound is long ii. Examples : A. S.fe'l-an, to feel, G.fuhl-cn ; 174 VO WEL- GRADA TIOJV. [Chap. X. gren-e, green, G. griin ; cen-e, keen, bold, G. kiihn ; he'd-an, to heed, G. hiit-en ; br/d-an, to breed, G. brut-en, to hatch ; swe't-e, sweet, G. siiss ; gre't-an, to greet, G. griiss-en. But there are several examples in which the A. S. e has another origin ; thus heh, high, is a shorter form of he'ah, high, and corresponds, regularly, to G. hoch. § 159. The A. S. i (long i). This commonly answers to G. ei; see § 156. Examples : A. S. bi, by, G. bet) ir-en, iron, G. Eis-cn ; hwil, while, G. IVeit-e, &c. It is very easy to multiply examples. § 160. The A. S. 6 (long o). This commonly answers to Teut. 0; see the pt. t. of shake in § 153. The A. S.far-an, to go, makes the pt. t. for ; with which cf. G. fuhr ; so that A. S. 6 commonly = G. long u or uh. Examples: sco, shoe, G. Schuh ; don, to do, G. thun ; to, too, G. zu ; swor, swore, G. $chwur\ Jlor, floor, G. Flur\ slot, stool, G. Stuht; hof hoof, G. Haf ) b/od, blood, G. Blut ; brod, brood, G. Brut ; hod, hood, G. Hid ; rod, rood, G. Ritth-c, &c. The G. kiihl, cool, M. H. G. ktiele, is allied to an unmodified form hwl, appearing in M. H. G. kuol-haus, a cooling house ; and this latter agrees exactly with A. S. col, cool. Two important examples occur in A. S. brodor, brother, G. Brudcr ; and viodor, mother, G. Mutter. It is surprising to find that this A A. G. long u, answering to a Teut. long 0, was really A in the Aryan parent-speech. We thus get the remarkable variety of long vowels seen in Lat. mater, Doric Gk. narrjp, Attic fjLT]TT)p, A. S. viodor, O. H. G. muotar (G. Mutter) ; or again, in Lat._/?7£7AT, Gk. ^yoV, A. S. boc, G. Buche, a beech-tree. § 161. The A. S. u (long u). It was shewn in § 46 that the A. S. u has been developed into the modern diphthong ou, as in hus, 2l house, just as the A. S. 1 has been altered to the modern diphthongal long u Both of these changes have taken place in German also \ Just as the O. H. G. win is 1 The reason, in both languages, is the same. I have already given it. See p. 53, note 2. § i6 4 J THE ANGLO-SAXON LONG Y. 175 now Wein (E. wine), so the O. H. G. Lus is now Hates (E. house). Examples : bru, brow, G. Augen-braue ; ^r, sour, G. saner ; foul, G. faul, corrupt ; Ms, house, G. Bans ; lus, louse, G. Laus ; wz^r, mouse, G. Maus, &c. But there are cases in which German has preserved the u unchanged ; as in du, thou, G. du ; nu, now, G. nun ; at, cow, G. Kuh. Such instances are useful, as they enable the Englishman to realise what the original A. S. u was like, especially when it is remembered that coo (cow), noo (now), moos (mouse), hoos (house) are quite common words in provincial English. § 162. The A. S. y (long y). As found in A. S. mjts, pi. of miis, mouse, it answers to G. du in Mause, mice. The A. S.jyiff, filth, may be compared with G. Faulniss, rotten- ness. Much the same sound appears in hyr, hire, G. Hem r ; fyr, fire, G. Feuer. But in G. Haut, hide, A. S. kfd 3 and Braut, bride, A. S. bryd, the G. an has suffered no modi- fication. § 163. The A. S. se. It appears from the 3rd stem of the conjugation of the verb to bear (§ 153) that the A. S. £ answers regularly, in some cases, to G. long a. Examples : dl, eel,G. Aal ; mdl, meal, repast, G. Mahl\ dfen, evening, G. Abend\ sprdc, speech, G. Sprach-e ; seed, seed, G. Saat ; deed, deed, G. That] ncedl, needle, G. Nadcl\ ship, sleep, G. Schlaf, &c. But there are numerous cases in which A. S. words containing de are mere derivatives from words containing d (=G. ei), as explained in the next chapter. In such cases, German keeps the ei of the more primitive word. Thus A. S. h&l-an, to heal (G. heil-en) is derived from A. S. hdl, whole (G. heil). It is obvious that German is here an excellent guide to such a method of derivation. § 164. The A. S. 6a. It appears, from the 2nd stem of the conjugation of choose (§ 153), that the A. S. e'a represents Teut. AU, and is equivalent to G. 3. Examples : flea, flea, G. Floh ; e'ar-e, ear, G. Ohr ; east, east, G. Ost ; bean, bean, G. Bohn-e; stream, stream, G. Strom. But examples are ij6 VO WEL- GRAB A TION. [Chap. X. not wanting in which G. has kept the Teut. au unchanged ; as in be-reaf-ian, to bereave, G. be-raub-en ; leaf, leaf, G. Laub ; seam, a seam, G. Sawn ; dream, a dream, G. Traum ; beam, beam, G. Baum (tree); heap, a heap, G. Hauf-e m , hleap-an, to run (leap), G. lauf-en ; ceap, a bargain, G. Kauf (both perhaps from Lat. caup-o, a huckster, though Kluge considers these words as pure Teutonic). § 165. The A. S. 60. It appears, from the 1st stem of choose (§ 153), that the A. S. e'o (Goth, iu) answers to Teut. EU, G. ie. Examples : seo, she, G. sie ; feoh, cattle (fee), G. Vieh ; beo, bee, G. Bie-ne ; de'or, deer, G. Thier (animal) ; beor, beer, G. Bier ; ceol, keel, G. Kiel ; seod-an, to seethe, G. sied-en, &c. But there are cases in which an A. S. e'o arises from contraction ; and here G. has ei] as in preo, three, G. drei ; freo, free, G. frei\ fe'ond, fiend, G. Feind (enemy). Another contracted form occurs in A. S. seon, to see, G. seh-en. § 166. The above examples are intended to shew how the same original Teut. sound may be quite differently developed in such languages as modern English and modern German ; so that, for example, the great apparent difference between the sounds of E. flea and G. Floh can be explained ; they are different developments of Teut. AU, and that is all. Grimm's Law only enables us to say that, in such a pair of words as the E. token (A. S. tdceri) and the G. Zeichen, the / is regularly shifted to a G. Z, and the k (A. S. c) to the G. ch. But we can now go further, and say that the A. S. & and G. ei are both alike developed from Teut. AI, and exactly correspond. Hence the E. token corresponds to the G. Zeichen all the way through, sound for sound ; and it is only when we can prove such an original identity of form that words can fairly be said to be cognate. That is to say, we are bound to explain not the consonants alone, but the vowels also. If anything, the vowels are of even more im- portance than the consonants, as they enable us to apply § i67.] PRACTICAL APPLICATION'. 177 a more delicate test. It is not till this principle is thoroughly understood that true philology begins. Mere hap-hazard comparisons are utterly worthless. § 167. Practical application of the principle of gradation. A knowledge of gradation, as explained above, enables us to trace relationships between words which might otherwise seem unrelated. Thus, when we know that long a and short a are connected by gradation, we can easily understand that the vowel may appear as short a in one language and as long a in another. Take, for example, the Skt. capha, a hoof. Here the Skt. c, though pro- nounced as s, is weakened from k, and the Skt. ph is an aspirated so that the Aryan form of the first syllable was kap. By Grimm's Law, the Aryan k and p answer to Teut. h and/; respectively, thus giving the Teut. form of the same syllable as haf. If the a be graded to a, it becomes, as above, an A. S. 6, which gives us A. S. hof a hoof, at once. We cannot doubt that the Skt. capha, which, practically, differs from hof only in exhibiting a short a instead of a long one in the first syllable, is really cognate with the A. S. hof, E. hoof\ for the words are identical in meaning. Similarly; we can perceive such connections as the following. A. S. mona, moon, allied to Gk. ^vrj, moon ; from the Aryan root ma, to measure, the moon being the measurer of time ; cf. Skt. ma, to measure (§ 160). E. food, A. S. fo-da, from the root pa, to feed ; Skt. pa, to feed. E.fool, A. S.fol, Skt. pad or pad, a foot. E. boot, advantage, A. S. hot, G. Busse, reconciliation ; strengthened from the Teut. base bat, good, preserved in Goth, bat-iza, better, bat-ists, best; where bat= Aryan bhad, as seen in Skt. bhad-ra, excellent. E. stool, A. S. stol, a chair, support ; G. Stuhl, chair, throne ; Gk. vTr)\r), a pillar, named from being firmly set up; from the Aryan root sta, to stand firm. E. cool, A. S. col, allied to Icel. kal-a (pt. t. hot), to freeze ; A. S. ccal-d, O. Mercian cal-d (§ 33), E. col-d ; cf. Lat. gel-u, frost. E. bough, A. S. boh, vol. 1. N 178 VO WEL- GRADA TIO N. [Chap. X. bdg, an arm, shoulder, bough, branch ; Icel. bog-r, shoulder of an animal, bow (of a ship) ; cognate with Gk. nrjx-vs (for * Skt. bdh-u (for *bhdghu), arm, Pers. bdzu, arm. § 168. The A. S. 6 does not always arise from Teut. 0 ; and we may here conveniently discuss four words of special interest in which the A. S. 6 arises from the loss of n in the combination on, the o being lengthened by compensation to make up, as it were, for the loss of the consonant, because a greater stress is thus thrown upon it. Again, on is a frequent A. S. and M. E. substitution for an earlier an, owing to the A. S. habit of changing # into o before nasals. Modern English has the later form bond as well as band 1 . Hence E. goose, A. S. gos, stands for *gons = *gans ; cf. G. Gans, a goose, Lat. ans-er (for *hans-er = *ghans-er), Gk. \h v (f° r *X av s), Skt. hams-a, a swan. So also E. tooth, A. S. tod, is for *tonff = *tan5\ cf. Lat. acc. dent-em, Gk. acc. 6-dovr-a, Skt. dant~a, tooth. E. other, A. S. defer, stands for *onder = *an$er ; Goth, anthar, other, Skt. antara. Lastly, E. sooth, A. S. sod, is for *son$ = *sanb* ; cf. Dan. sand, true, Icel. sann-r, true (put for *sand-r, by assimilation) ; Teut. santho, true, second grade from Aryan sent-. This sent- meant ' being/ or 'existent/ or c actual/ whence the sense of 'true ' easily resulted ; it appears in the Lat. acc. ab-sent-em, being away, present-em, being near at hand ; and it is clear that this sent- is short for es-ent-, which is nothing but a pre- sent participial form from the Aryan root es, to be, as seen in Skt. as, to be, Lat. esse. It is not probable that such an abstract sense as ' be ' was the original sense of this root ; it most likely meant to 1 breathe 9 ; as seen in the Skt. as-u, vital breath, life. Thus sooth is simply 'that which lives/ hence a reality or truth. The corresponding word in Skt. is sant, which, as Benfey explains at p. 63 (s. v. as), is properly the 1 Band first occurs in the Ormulum, and is of Scand. origin ; not English (A. S.), as wrongly marked in my Dictionary. PRACTICAL APPLICATION. 179 pres. part, of as, to be, but meant also right, virtuous, steady, venerable, excellent. The feminine form was reduced to sail, with the sense of ' a virtuous wife ' ; and this term was after- wards applied to a widow who immolated herself on the funeral pile of her husband. This is the word which we usually write suttee, and incorrectly apply to the burning of a widow. The Skt. short a being sounded as the E. u in mud, we have turned salt into suttee, just as we write jungle, punch, pundit, bungalow, thug, Punjaub, for the same reason. One of the most interesting facts in philology is the bringing together of many words which at first sight look unrelated ; and it can be shewn that the same root es, to live, is the ultimate source of all the words following, viz. am, art, is, sooth, sin (English) ; essence, e?itity, absent, present (Latin) ; eu- (prefix), (palce)-onto-logy (Greek) ; and sutt-ee (Sanskrit). § 169. But the most important application of the principle of gradation is the following. We see that each strong verb possesses four stems, some of which are often much alike. Thus, omitting suffixes, the stems of scac-an, to shake, are (1) scac- (2) scSc- (3) scoc- (4) scac-, yielding only two varieties, viz. scac-, scSc-. It is found that derived words, chiefly sub- stantives (sometimes adjectives), do not always preserve the primitive stem (scac-), but are sometimes formed from the variant (scSc-). Thus the mod. E. shape, sb., agrees with the stem scap- of scap-an, to shape ; but the A.S. scop, a poet, lit. a shaper of song, agrees with the stem scop, seen in the pt. t. sing, of the same verb. It is, however, not correct to say that scop, a poet, is derived from the pt. t. scop ; we may only say that it is derived from that strengthened form of the base which appears in the past tense. It is precisely the same case as occurs with respect to the Gk. Xtin-eiv, to leave, perf. \e-\onr-a (§ 134). We find the adj. \onr-6s, remaining; not formed from the perf. Xe-Xour-a, but exhibiting the same gradation as that which appears in Xi-Xom-a. If now we employ the symbol < to signify ' derived from/ and the N 2 180 VOWEL-GRADATION. [Chap. X. symbol || to signify 1 a base with the same gradation as/ we may, with perfect correctness, express the etymology of scop, a poet, by writing scop, sb. < || scop, pt. t. of scdp-an, to shape. This is sometimes loosely expressed by omitting the symbol ||, but it must always be understood ; so that if at any time, for the sake of brevity, I should speak of scop, a poet, as being * derived from the pt. t. of scap-an,' this is only to be regarded as a loose and inaccurate way of saying that it is ' derived from a base with the same gradation as scop.' And this is all that is meant when E. sbs. are said to be derived from forms of the past tenses and past participles of strong verbs. § 170. The result of the last section is important, because most English grammars neglect it. Instances are given in Loth's Angelsachsischenglische Grammatik, but they are taken from Anglo-Saxon, and do not clearly bring out the survival of the principle in the modern language. As this point has been so much neglected, I have endeavoured to collect such examples of gradation as I have observed in modern English, and now subjoin them ; but I do not suppose that the list is complete. § 171. ^//-conjugation. There are no examples of derivatives from a secondary stem, because the past tense is formed by reduplication, not by gradation. The verb to fell is derived, not by gradation, but by mutation, as will be shewn hereafter (§ 192 /3). From the primary stem we have such substantives as fall, hold, span, &c. ; where the derivation is obvious. § 172. -S'yfo&'-conjugation. There are no modern examples of derivatives from the second stem, except in the case of soke, soken, A.S. soc, soc-n < || soc, pt. t. of sac-an, to contend ; and in the doubtful case of groove, A. S. grof (?) < H g r °A Pt- °f g ra f- an > to grave, cut. But I believe it will be found that the A. S. grof is unauthorised and imaginary ; that groove is a word of late introduction into English, being unknown in the M. E. period; and that it was merely § I74-] EXAMPLES, l8l borrowed from Du. groeve 1 . Nevertheless, the principle still applies; for Du. groeve is derived from the stem seen in groef, pt. t. of Du. graven, to grave. § 173. ifozr-conjugation. The stems are (i) ber- (2) bcer- (3) b&r- (4) bor-, as seen in ber-an, to bear; or (1) nim- (2) nam- (3) nam- (4) num-, as seen in nim-an, to take. The following are derivatives from the 2nd stem : E. bair-n (child), A.S. bear-n < || beer (--=*Z/£-conjugation. From the 2nd stem : E. bend, v., A. S. bend-an, to fasten a string on a bow, and so to bend it, from A. S. bend, 3. band, which is derived (by mutation) from a base parallel with band, pt. t. of bi'nd-an (§192 a). E. cram, A. S. cram?n-ia?i < || cramm, pt. t. of crimm-an, to cram. E. drench, A. S. drenc-an < (by mutation) || dranc, pt. t. of dn'nc-an, to drink (§ 192 a). E. mall, A. S. meall, steeped grain < || mealt, pt. of melt-an, to melt, hence to steep, soften. (We may observe that the A. S. pp. molten is still in use.) E. quench, A. S. cwenc-an< (by mutation) [| cwanc, pt. t. of cwinc-dn, to become extinguished. E. song, M. E. song, sang, A. S. sang < || sang, pt. t. of sing-an, to sing. So also singe, A. S. seng-an (to make to sing), to scorch (alluding to the singing noise made by burning logs), derived by mutation from the same stem sang (§ 192 0). E. stench, A. S. stenc < (by mutation) || stanc, pt. t. of siinc-an, to stink. § '76.] EXAMPLES. 183 E. thong, A. S. pwang, < || *pwang, pt. t. of *pwing-an, only found in O. Fries, thwing-a, O. Sax. thwing-an, to con- strain, compress. E. throng, M. E. throng, thrang, A. S. prang < || prang, pt. t. of pring-an, to crowd. E. wander, A. S. wand-r-ian, frequentative verb < || wand, pt. t. of wind-an, to wind, turn about. So also E. wand, originally a pliant rod, that could be wound or woven ; and even E. zvend, to go, formed by mutation (192 a). E. -ward as a suffix (in to-war d, &c), A. S. -weard (Goth. -wairth-s) < || A. S. wearp, pt. t. of weorp-an, to become, orig. to be turned to. E. warp, threads stretched lengthwise in a loom, A. S. wearp < || wearp, pt. t. of weorp-an, to cast, throw, throw across. E. wrang-le, frequentative from the stem wrang, pt. t. of wring-an, to twist, strain, wring. So also wrong, adj., A. S. wrang, i. e. perverse, from the same stem. We may also note that E. swam-p is allied to swamm, pt. t. of swimm-an, to swim. Similarly the Scand. word stang, a pole, stake (Icel. stang-?-) is to be compared with A. S. stang, pt. t. of stmg-an, to sting, poke. From the 3rd stem: E. borough, A. S. burh, burg < || burg-on, pt. t. pi. of beorg-an, to keep, protect. From the 4th stem : E. borrow, A. S. borg-ian, verb formed from borh, borg, s., a pledge < || borg-en, pp. of beorg-an, to keep. So also bury, A. S. byrg-an, formed by mutation from the same stem (§ 193). E. bund-le < || bu?id-en, pp. of bind-an, to bind. E. crumb, A. S. crum-a < || crumm-en, pp. of crimm-an, to cram, squeeze. E. drunk-ard < || drunc-en, pp. of drinc-an, to drink. § 176. The ^/-/^-conjugation. From the 1st stem: E. chine, a fissure in a sea-cliff, A. S. cin-u, a fissure < || cin-an, to split, crack. VO WEL- GRADA TION. [Chap. X. E ripe, A. S. rip-e, adj. < || rip-an, to reap. Hence ripe is ' fit for reaping/ E. stirrup, A. S. stig-rdp, lit. rope to climb or mount by < H stig-an, to climb. E. sty, A. S. stig-o, a pen for cattle ; from the same. From the 2nd stem : E. abode, M. E. abood < || A. S. d-bdd, pt. t. of dbid-an, to abide. E. dough, A. S. ddh < || *ddh, pt. t. of *dfg-an, to knead, only found in the cognate Goth, deig-an, to knead. E. drove, sb., A. S. drdf < || A. S. drdf, pt. t. of drif-an, to drive. E. grope, A. S. grdp-ia?i, weak verb < || grdp, pt. t. of grip-an, to gripe, seize. E. loan, A. S. Id-n (a rare form) < || Idh, pt. t. of Uh-an, to lend ; the -n is a suffix, and the h is dropped. E. lode, a course, A. S. lad < || pt. t. of Ud-an, to travel, go. Here the change from final 3 to final d is due to Verner's Law; the pt. t. pi. of Ud-an is lid-on, and the pp. lid-en ; § 130. E. lore, learning, A. S. lar < || *lds (not found), cognate with Goth, lais, I have found out, pt. t. of *leis-an, to track, find out; see p. 155. See Lore and Learn in my Etym. Diet. E. road, A. S. rdd < || rdd, pt. t. of rid-an, to ride. E. slope answers to an A. S. *sldp < || slap, pt. t. of slip-an, to slip. E. Shrove (in Shrove-Tuesday) < || E. shrove, pt. t. of shrive, A. S. scrif-an. E. stroke, A. S. slrdc-ian, weak verb < || strdc, pt. t. of stric-an, to strike. E. wroth, adj., A. S. wrdd, i. e. perverse < H wrd3, pt. t. o, wrid-an, to writhe, turn about. We have at least two Scandinavian words with a corre- sponding stem- vowel. These are bait, Icel. beit-a < |J beit, pt. t. of bita, to bite ; and raid, Icel. reid < || pt. t. of rid-a, to ride. We may also add bleak, gleam, leave, lend, ready, § 176.] EXAMPLES, rear, v., stair, weak, wreath, all formed by mutation. See the next Chapter (§ 195). From the 4th stem : E. bit, A. S. bit-a, sb. < || A. S. bit-en, pp. of bit-an, to bite. E. drif-t < || A. S. drif-en, pp. of drtf-an, to drive. (The suffixed / will be explained hereafter.) E. grip, sb., A. S. grip-e 1 < || grip-en, pp. of grip-an, to gripe, grasp. E. lid, sb., A. S. Mid < || hlid-en, pp. of hlid-an, to cover. E. slit, sb. (whence M. E. slit-ten, verb), A. S. slit-e , sb. < || slit-en, pp. of slit-an, to rend. E. whit- tie, to pare with a knife, from A. S. pwit-el, a knife < || pwit-en, pp. of pwit-an, to cut. E. writ, A. S. (ge)-writ < || writ-en, pp. of writ-an, to write. Besides these obvious derivatives, we find others, such as these : — E. chin-k, formed with suffix k from a base chin- < || cin-en, pp. of cin-an, to split, crack. E. cliff, A. S. clif, properly a ' steep/ or a place to climb up ; the same as Icel. klif, a cliff < || Icel. *klif-i?in (obsolete), pp. of klif-a, to climb. E. dwin-d-le, formed (with excrescent d) from *dwin-le, a regular frequentative verb < || dwin-en, pp. of dwin-an, to decrease, dwindle, languish. E. slip, weak verb, M. E. slip-pen < || slip-en, pp. of slip-an, to slip (strong verb). E. shrif-t, A. S. scrif-t < || scrif-en, pp. of scrif-aii, to shrive 2 . E. stile (to climb over), in which the % has been lengthened after loss of g, M. E. stiyel, A. S. stig-el < || stig-en, pp. of s tig- an, to climb. 1 Curiously enough, ^rai^ as a verb is late, borrowed from F. gripper. 2 Perhaps a non-Teutonic word ; if borrowed from Lat. scribere. 1 86 VO WEL- GRAB A TION. [Chap. X. E. Strid, a striding-place, a well-known place in the valley of the Wharfe < || strid-en, pp. of sirid-an, to stride, stride across. Similarly, the Scand. thrif-t is to be compared with thriv-en, pp. of thrive ; and wick-et, a French word of Scand. origin, is to be compared with I cel. vik-inn, pp. of vik-ja, to turn. See also wick-et, witch-elm in my Etym. Diet. It is also highly probable that the syllable -dige in A. S. hldf-dige, & lady, is from the same stem as * dig-en, pp. of *digan — Goth, deigan, to knead ; and that the original sense of our lady is, consequently, 4 a kneader of bread/ § 177. The ^^-conjugation. From the ist stem we may note the following. E. dreary, A. S. dreor-ig, of which the orig. sense was gory, dripping with blood, put for *dr/os-ig (cf. Verner's Law) < || dreos-an, to drip. E. crowd, s., is best explained by supposing (with Strat- mann) that the A. S. infinitive (which does not occur) was *crud-a?i, to push, not *cre'od-an, as usually assumed; the pt. t. is found as cread. In fact, Chaucer has the verb croud-en, to push, and the Dutch form is kruijen, formerly kruid-en, which answers to *crud-a?i, just as the Du. buig-en does to A. S. biig-an ; whereas, on the other hand, the Du. for choose (A. S. ceos-an) is kiez-en, with a very different vowel, and an A. S. *cre'odan would answer to a Du. *krieden, of which no one has ever heard. E. dove, A. S. dtif-a, lit. 1 a diver 1 < || duf-an, to dive. E. lout, s.j a clumsy, slouching fellow < || A. S. liit-an, to stoop ; the change from A. S. u to E. ou being regular (§ 46). The sb. cripple, formerly creeple \ one who creeps about, is a derivative of the verb to creep. From the 2nd stem: E. bread, M. E. breed, A. S. brea-d (where d is a suffix) < || breaw, pt. t. of breow-an, to brew, 1 < In them that bee lame or creepelles 9 ; (1577) J. Frampton, Joyfull Newes out of the newe founde Worlde; fol. 52, back. See p. 59, note 3. § I77-] EXAMPLES, I8 7 hence, to ferment ; the orig. sense being 6 that which is fermented/ Observe that the vowel in bread, though now short, was long in M. E. E. -less, the commonest suffix in English, also has a shortened vowel. It answers to M. E. -lees, A. S. -leas < || leas, pt. t. of leos-an, to lose. The suffix -less means ' deprived of/ The A. S. leas was also used as an adj., with the sense of ' false ' ; hence E. leas-ing (A. S. le'as-ung) in the sense of 'falsehood/ The adj. loose is Scandinavian, from Icel. lauss, loose, cognate with A. S. leas, loose, false. E. neat, cattle, A. S. neat < || neat, pt. t. of neot-an, to use, employ. Hence the sense is ' used/ domestic. E. reave (commoner in de-reave), A. S. reaf-ian, to strip of clothes, despoil, from reaf, s., clothes, spoil < || reaf pt. t. of reof-an, to deprive, take away. E. red, M. E. reed, A. S. read < || read, pt. t. of reod-an^ to redden. E. reek, s., A. S. rec, another form of rtac, smoke < || reac, pt. t. of reoc-an, to exhale. The original Teut. AU is still seen in the cognate G. Ranch, smoke; § 164. E. sheaf, A. S. sceaf < || sce'af, pt. t. of scuf-an, to shove, push together. E. sheet, A. S. scet-e, scyt-e, a sheet, allied to sceat, a corner, fold, corner of a sail, sheet or rope fastened to a corner of a sail < || sceat, pt. t. of sceol-an, to shoot, hence, to project. E. throe, A. S. prea < || pre'aw, pt. t. of preow-an, to suffer. The vowel in E. throe may have been influenced by the Icel. form prd. From the 3rd stem : E. gut, A. S.gull, properly ' a channel ' < || gut-on, pt. pi. of geot-an, to pour. E. sud-s, pi. < || sud-on, pt. pi. of seod-an, to seethe, boil. E. tug, weak verb < || tug-on, pt. pi. of teo-n, to draw, pull. From the 4th stem : E. bode, A. S. bod-tan, to announce < || bod-en, pp. of be'od-an, to command. i88 VO WEL- GRAB A TION. [Chap. X. E. bow, a weapon, A. S. bog-a < || bog-en, pp. of bug-an, to bend, bow. E. bro-th, A. S. bro-d (where -b* is a suffix), put for *brow~d < || brow-en, pp. of breow-an, to brew. E. drop, A. S. drop-a, s. < || drop-en, pp. of dr/op-an, to drop, drip. E. dross, A. S. afaw, sediment, that which falls down < || dr os-en, pp. of drSos-an, to fall, drip down. E. float, v., A. S.flot-ian < || flot-en, pp. of fleot-an, to float. Y.. frost, A. S.fros-l(t suffixed) < || ^fros-en, orig. form of froz-en, pp. of freos-an, to freeze. E. in-got, a mass of metal poured into a mould, from and got < II got-en, pp. of g/ot-an, to pour. E. s., A. S. loc-a, a lock < || loc-en, pp. of Itic-an, to lock, fasten. E. Zw*, v., M. E. losien, A. S. los-ian, orig. to become loose < || *los-en, orig. form of lor-en, pp. of l/os-an, to lose, which became M. E. les-en, and is obsolete. E. lot, s., A. S. Mot < || hlot-en, pp. of hleot-an, to choose by lots, assign. E. s. < || scot-en, pp. of sceot-an, to shoot. Also jta/, in scot-free, which is a doublet of shot, and perhaps a Scand. form. Cf. Icel. skot-inn, pp. of skjota, to shoot. E. j^tfz^, A. S. scofian, weak verb < || scof-en, pp. of scufan, to push. Hence shov-el. E. j/o/, A. S. slop-pe < slop-en, pp. of slup-an, to dissolve, let slip. was especially used of the droppings of a cow. E. smoke, s., A. S. smoc-a < || smoc-en, pp. of smeoc-an, to smoke. E. jW, wet or sodden turf, hence soft turf < || sod-en, pp. of seod-an, to seethe ; cf. sodden. We have preserved two old past participles, viz. rotten, Icel. rot-inn, and for-lorn, A. S. for-loren ; both belong to strong verbs of the ^00^-conjugation. Shuffle, scuffle are Scand. words, allied to shove. Some derivatives are formed by SUMMARY OF RESULTS. mutation, as britt-le, dive, drip, &c, which will be explained hereafter; see pp. 204, 208, 203. The verb to shut and the sb. shutt-le were also formed by mutation from the 3rd stem (scut-on) of sceot-an, to shoot; see p. 204, note 1. Brief Summary of Results. § 178. The chief results of §§ 153, 154 may also be ar- ranged as follows : — There are 4 principal gradations ; A, 0 (for A), as seen in shake, pt. t. shook, A. S. scacan, pt. t. scoc; E, A, O, as seen in bear (A.S. ber-an, Lat. fer-re), pt. t. bare, pp. bor-n, Sec; I, AI, I, as seen in drive (A.S. drif-an), pt. t. drove (Goth, draib), pp. driv-en ; EU, AU, U, as seen in choose (A. S. ceos-an, Goth, kius-an), pt. t. chose (Goth, kaus), pp. chosen (Goth, kus-ans), &c. They may be thus arranged, so as to shew the oldest forms (including the Old High German) : — Teutonic. Gothic. A. -Saxon. Icelandic. O. H. German. A 6 ... E A \ O I AI I a 0 ... [ ai a au \ i ti ei ai i a 6 ... Ieceo < eo ea 0 ( i a u i d i a 6 ... e a \o \ * i ei i a 110 ... [ e a 0 \ i u i ei i EU AU U iu au 11 j io ea ti \ u 0 j6 au K u ( iu 011 0 \i 6 CHAPTER XI. Vowel-Mutation. § 179. 'A man said to Goldbnrh, buy a whole goose and a cow cheap! This is my memorial sentence, for remembering the principal contents of the present chapter. I may remark that Goldbnrh is a real name ; it is the name of the heroine in the old English romance of Havelok, which belongs to the reign of Edward I. I shall now discuss each of the words printed in italics in the above sentence. We find, in Sweet's Anglo-Saxon Grammar, the following facts. 1. The pi. of ma?m, a man, is menn, men. 2. From gold, s. gold, is formed the adj. gylden, golden, and the verb gyldan, to gild. 3. Bnrh, a borough, town, makes the plural by rig, towns. The dat. sing, is also by rig. 4. From hdl, adj., whole, is formed the derived verb hdlan. to heal, lit. to make whole. 5. Gos, goose, makes the pi. ge's, geese. 6. Cu, a cow, makes the pi. cy, cows ; hence, by the way, mod. E. ki-ne, which stands for ki-en (like eyne, eyes, for ey-eii). Here ki- = A. S. cy, and -en is a pi. suffix (A. S. -an) ; so that ki-ne ( = kl-en) is a double plural l . 7. Ce'ap, a bargain, whence our cheap is derived, produces a derivative verb ciepan, cypan, to buy. This verb was some- times written cepan, whence our keep. See Cheap, Keep, in my Etym. Diet. 1 The pi. kye occurs in Northern English ; it is spelt kie in Golding's translation of Ovid's Metamorphoses, fol. 26 (1603) ; cf. p. 66, note. § i8i.] CONCEALED MUTATION. I 9 1 § 180. To these results we may add one more, viz. that just as in the 7th example we see ea changed to ie, or y (y being a later spelling), so we find examples in which the unaccented ea changes to the unaccented ie or y. Even eo changes like ea, and eo like ea. These facts can easily be remembered in connection with example 7. Thus cwealm, death, gives the verb d-ruuielm-an, d-cwylm-an, to kill ; sleor, a steer, ox, gives the derivative stieric, slyric, a stirk ; and heorte, heart, gives the verb hiertan, hyrtan, to hearten or encourage. § 181. I-mutation. If we now tabulate the above results, and call the secondary or derived vowels the mutations of their respective primary vowels, we obtain the following arrangement, where vowels in the row marked (A) are the primary, and those in the row marked (B) are the derived vowels. (A) aou I a 6 u I ea, eo I 6a, 60 (B) e y y | se 6 f | ie, y | ie, f This vowel-mutation, which frequently takes place in forming derivatives from older words, is called, in German, umlaut. If we were to enquire thoroughly into all the cases in which mutation occurs, we should find that in every case the primary vowel is influenced by the occurrence of an i or u (rarely 6) in the next syllable. This refers only to the primary form of the word, and cannot always be detected in the known forms of Anglo-Saxon ; for it not unfrequently happens that the i 9 after having produced a mutation of the preceding vowel, drops out of sight, and is lost \ This will be understood by considering a few instances ; but, before giving these, it is necessary to halt by the way, in order to mention that, in all the examples already cited, the effect is produced by i, not by u. The cases in which u produces any 1 This is called ' concealed mutation,' or concealed umlaut. It i» very common. 192 VO WEL-MUTA TION. [Chap. XI. effect are, comparatively, so few that I leave them out of sight here. The principle of mutation is the thing to be first acquired ; after that, all is easy. § 182. Concealed mutation. An easy example of con- cealed mutation occurs in the word French. French is short for Frankish. But the a in Frankish, being followed by an i in the next syllable, ' is modified in the direction of i, the result being a new vowel intermediate to the other two/ as Mr. Sweet puts it in his A.S. Reader, p. xix. There is, in fact, a tendency to turn Frankish into Frenkish, and we actually find, accordingly, that Frencisc is the A.S. form of the word. This Frenkish (A. S. Frencisc) was afterwards shortened to French, as we now have it ; so that the 1, after modifying the a to an e y has disappeared ; that is, the cause of the mutation has been concealed. On the same principle we can now explain all the above results in order, which we will proceed to do. § 183. A>E. We found (1) that the pi. of man is men ; or, in A.S., that the pi. of mann is menn. The Icel. pi. is also menn. This particular word is of anomalous declension, so that the process is the less clear. Gothic, which is re- markable for never exhibiting mutation, makes the nom. pi. both mans and mannans ; and it is probable that the latter form was shortened to *manna, and afterwards the final vowel weakened, thus giving *manm\ which would be regu- larly changed into menn in Icel. and A. S. O. Friesic, O. Saxon, and O. H. G. have the unchanged plural man (the same as the singular), which would result from the pi. man-s, by loss of s. We can see the result more clearly in the dative singular; for it happens that the A.S. dat. sing, takes the form menn as well as the nom. plural ; whereas the Icel. dat. sing, is ma?ini, thus affording formal proof that menn< *menni=?nanni. §184(2). 0>Y. The adjectival suffix -en is written ~eins in Gothic, which has gul/h, gold, gulth-eins, golden. § 185.] MUTATION OF 0 TO Y. 193 Now ei is merely the Goth, way of writing i (long i) ; so that gold-en may be equated to *gold-in. The i (like i) produces a mutation of 0 (for original u) to y, so that *gold-in became gy Id-en 1 . Similarly, we can explain the verb gild; for the regular A.S. infln. suffix of causal verbs (whereby verbs are formed from pre-existent substantives) is -ian, so that from luf-u, s., love, is formed the verb luf-ian, to love, &c. Hence the sb. gold gave rise to the causal verb *gold-ian, to gild, which regularly became gyld-an by mutation and subsequent loss of i. This process is extremely common in causal verbs; we constantly find that -ian is shortened to -an after mutation has taken place. Modern English has substituted. golden for gilden 2 , but retains the old mutation in the verb to gild, the form of which is now explained. § 185 (3). U>Y. Burh, town, makes the pi. byrig. As the i is here retained, the cause of the mutation is obvious. I may mention, by the way, some curious results. The dat. sing., like the nom. pi., is also byrig ; so that the A.S. for 1 at the town ■ was at pcere byrig, the word burh being feminine, and requiring the fern, form of the def. article. In later English, this gradually became at ther bury, or (by assimila- tion of th to /) at ter bury, a form which at once explains the surname Atterbury (i.e. at the town). The name was borne by a bishop of Rochester, who attained to some fame in the reigns of Anne and George I. Curiously enough, the fact of the word borough being of the feminine gender was often (and at last entirely) lost sight of, whilst the true form of the dative was likewise forgotten. Hence borough was treated as an unchangeable neuter, and the very same phrase also appeared as at ten borough, where ten represents the A.S. 1 Strictly, it became gyld-in, but final -en is used for in A. S., the suffix -in being disliked ; see Sievers, O. E. Gram., § 69. 2 M.E. gilden ; thus St. Chrysostom is called 'Iohn Gilden-moth? or Golden Mouth ; Specimens of English, 1 298-1 393, ed. Morris and Skeat, p. 69, 1. 8. VOL. I. 0 194 VO WEL-MUTA TION. [Chap. XT. pdm, the dat. neuter of the def. article. This has given us the well-known name Aitenborough. Further, it was not un- common to use place-names in the dative or locative case, and, in some instances, the prep, at (E. at), which governs a dative, was expressly introduced ; see note to sect. iv. 1.99m Sweet's A.S. Reader, 4th ed. This at once explains the use of the dative form Bury as a place-name ; though we also find the nominative Burgh, Borough (as in Borough Fen, Cambs.), and B rough (in Westmoreland). §186(4). A>long^E. The verb to heal is easily ex- plained. From the adj. hdl, whole, was made the causal verb *hdl-ian, whence (by mutation and loss of i) the form hdkl-an, M.E. hel-en, E. heal. The original form of the causal verb is quite certain in this case ; for Gothic always employs the form hail-Jan ( = hail-ia?i) from the adj. hails, whole. In Gothic, the letter usually printed j is really an English y ; and y is the semi- vowel corresponding to i, as shewn in § 129; p. 150. § 187 (5). 0 > E. The mod. E. goose, A.S. gos, answers to a Teut. type gans 1 ; see Kluge's Worterbuch, s.v. Gans. But its declension followed that of the feminine ' /-stems,' and its plural nom. was originally *gdsis, which became *gesis by mutation, and was then shortened to ges 2 . Similarly, the dat. sing. *gdsi became *g&i by mutation, and was shortened to ges likewise. The word foot, A.S.fdt, answers to a Teut. type fot, of the masculine gender; see Kluge, s.v. Fuss. In Gothic it followed the ^-declension, but in A.S. it adhered to the consonantal declension (as in Greek and Latin); hence the nom. pi. *fotis and the dat. sing. *f6ti both produced the form fe't. It is curious, however, that the nom. pi. sometimes 1 Not gansi, as in Fick, iii. 99 ; for this stem would have caused vowel-change even in the nom. sing. 2 On ' the treatment of terminal consonants and vowels ' in the Teut. languages (G. auslautgesetz), cf. Strong and Meyer's Hist, of the German Language, p. 61 ; the account there given is, however, incomplete, and refers to Gothic only. See Sievers, O. E. Gram., § 133 (b). § 189.] MUTATION OF LONG U. 195 follows a different declension, and appears as fotas) whilst in M.E. we even find three forms of the plural, v\z.feet,foten, and fotes, the two latter being of rare occurrence. Other examples appear in tooth, A. S. tod, masc, pi. teeth, A. S. ted, rarely toffas; and in book, A. S. hoc, fern., pi. dec; but this form was exchanged for that of the M. E. bokes soon after the beginning of the thirteenth century. § 188 (6). Long U > long Y. The E. mouse, A. S. mus, answers to a Teut. fern, base mOs 1 ; see Kluge, s. v. Maus. It belongs to the consonantal declension ; the A. S. plural was originally *miisis, which passed into the form *mysis by mutation, and was then shortened to mys. Other examples occur in E. louse, A. S. lus, and in E. cow, A. S. c6, both of which are feminine ; the pi. forms being lys, cy. Of these, the former is E. lice] the latter is the (occasional) Tudor E. and prov. E. kie or kye, afterwards lengthened to ki-ne, by analogy with ey-nc and shoo-n, the old plurals of eye and shoe. On the other hand, our house, A. S. hus, was a neuter noun ; and, having a long root-syllable, remained unchanged in the plural ; see Sievers, O. E. Gr. § 238 ; p. 117, 1. 4. That is, the pi. was hus, now extended to hous-es in order to make it conform to the general rule 2 . This is why we never use the plural hice (!). § 189 (7). Long EA>long IE (Y). The explanation of ciep-an> to buy, is precisely similar to that of h&l-an, to heal ; i. e. the mutation is concealed. The sb. ce'ap produced the derived verb *ce'ap-ian, after which the /' caused mutation and then vanished. The other examples are of precisely the same character. In styr-ic, stirk, from ste'or, the i is visible. The sb. cwealm, death, produced a verb *cwealm-ian, passing 1 Not Musi, as in Fick, iii. 241 ; for this stem would have caused mutation even in the nom. sing. 2 Note the prov. E. hous-en, so often commended as ' a true old Anglo-Saxon form 1 by those who know no better. It is only an early Southern E. form, never found before the Conquest. O 2 ig6 VO WEL-MUTA TION. [Chap. XI. into cwielman or cwylman, to kill ; and the sb. heort-e, heart, produced the verb *heort-ian, passing into hiertan or hyrtan, to encourage. § 190. TJVmutation. I have now gone through the examples represented by the memorial sentence in § 179, adding a few more by the way. It now chiefly remains to add that the principle of mutation is extremely common in A. S., and may also be due, though rarely, to the occurrence of u, or even 0, in the following syllable, as well as to the occurrence of t\ Striking examples are seen in the A. S. meoluc, milk, seolfor, silver ; words in which the eo seems to be due to ^-mutation rather than to a mere ' breaking ' of i into eo before a following /; see Sievers, O. E. Gram., §§ 39, 107. In the former case, meol-uc stands for mil-uc* (cf. Goth, mil-uk-s, milk) ; and the eo is technically described as being ' a w-mutation of because the u has turned i into eo. In the second case, the mutation is concealed ; seolfor is contracted for *seol(o)for or *seol(u)for y and eo is, as before, a //-mutation of i; the Gothic form being silubr, O. Sax. silubar. These forms are of some interest, because the vowel i in the mod. E. words milk and silver shews that they belong rather to the Mercian than to the Wessex dialect. The form silofer occurs once, and sylfor twice in A.S. poetry, but seolfor is the usual form. The O.Mercian sylfur has been already noticed ; see § 33. The Northum- brian form is sulfer (Matt. x. 9). § 191. Examples. I now give several examples of all the above /-mutations in A. S., reserving for the present such as are still retained in the modern language. These are of such importance that they will be noticed separately in § 192. (1) A > E. A.S. lang, long; compar. leng-ra (for * lang-ira = *lang-iza) ; Goth, comparatives end in -iza) cf. § 130. A.S. Strang, strong ; compar. streng-ra, stronger. Also, from A.S. lang, the verb leng-an ( = *lang-ian), to prolong. From A.S. land, land, the verb lend-an ( = *land-ian), to EXAMPLES. T 9 7 land. From A. S. nam-a, a name, the verb ne??in-a?i ( = *namn~ tan), to name. The strong verb ' to heave/ with pt. t. hof. has the weak infinitive hebban ( = * haf-iari), instead of the regular *haf-an, which is not found ; see Sweet, A. S. Reader, p. lxx 1 . Similarly, the strong verb 'to swear,' with pt. t. swor. has the weak infinitive swerian ( = *swar-ian) instead of *swaran, which is not found ; id., p. lxxi. In order to save space, and for the greater clearness, I shall use (as before) the symbol > to mean 1 produces/ and the symbol < to mean 1 is produced, or derived, from. 7 I also use two dots ( .. ) as the sign of 1 mutation/ so that > .. will mean 1 produces by mutation/ and < .. will mean ' is derived by mutation/ My reason for the use of this symbol is that, in German, mutation is denoted by two dots over a vowel; for example, the pi. of Mann (man) is Manner, where a is the modified form of a. In accordance with this notation, A. S. swerian < .. *swar-ian; and again, A.S. leng-ra < .. *lang-ira, compar. of la?ig. (2) O > Y. A. S. gold > .. gyld-en (for *gold-in, as ex- plained above). So also A. S. horn, horn > .. hyrn-ed, horned. A. S. storm, storm > styrm-an, to storm, assail. A. S. form-a, first > .. fyrm-est (=*form-isl), first; really a double superlative (E. fore??iost). A. S. folg-ian, to follow, often appears in the mutated form fylgian. A. S. cor- \\ cor-en, pp. of ceos-an, to choose > .. cyr-e, choice. A. S. god, god > .. gyd-en ( = *gyd-in), goddess; cf. G. Goti-in, goddess, &c. (3) U > Y. A. S. burh, borough > .. by rig, plural. A. S. wurc (also weorc), work > .. wyrcan (=*wurc-ian), to work. A. S. wull, wool > . . wyll-en, woollen. A. S. wulf, a wolf > .. wylf-en, a she-wolf; this is not in the dictionaries, but appears in the following curious gloss : ' Bellona, i. furia, dea belli, mater Martis, wylfen 1 ; where 1 \! is the usual con- 1 Note the form hebban, not he/an ; the doubling of the b is due to the contraction ensuing the loss of i. Observe, too, that A. S. puts bb for ff ; Sweet, A. S. Reader, p. xxviii. VO WEL-MUTA TION, [Chap. XI. traction for id est, that is to say \ A. S. hungor, hunger > .. hyngrian, to hunger. A. S. munuc, monk (merely borrowed from Lat. monachus) > .. mynicen, a nun; whence the sur- name Minchin. (4) Long A > long JE. A. S. hat, whole > .. Ml-an, to heal ; as in § 186. A. S. tar, lore > .. Idr-an, to teach. A. S. stdn, stone > .. stdn-en, made of stone; also stccn-an, v., to stone. A. S. dc, oak > &c-en, oaken. A. S. brad, broad > .. brded-an, to broaden, make broad, &c. (5) Long O > long E. A.S. gSs, goose, pi. ge's ; so also tod, pi. ted ; /St, p\-/e't. The A. S. bSc, book, makes the pi. bee, as if=E. *beek ; but the M.E. pi. was bok-es, now books. A.S. advantage, E. boot > .. (=*bot-ian, Goth. botjan), to profit ; Lowl. Sc. to profit, amend — hence, to add fuel to fire. Burns uses it metaphorically in his Epistle to Davie, st. 8 : — t It warms me, it charms me, To mention but her name ; It heats me, it beets me, And sets me a' on flame ! ' (6) Long U > long Y. A. S. cti, cow, pi. cy, ki-ne ; as in § 188. So also end, pp. known > .. cyd-an ( = *eud-tan), M.E. kythc?i, to make known, shew, display. 1 For gentil herte kytheth gentilesse.' Chaucer, Squ. Tale, 483. A.S. tun, enclosure, town > .. tyn-an ( = * tun-tan), to en- close ; M. E. tynen. Thus, in the Promptorium Parvulorum, written in 1440, we find: ' Tynyd, or hedgydde, Septus! A.S. scrud, a shroud > ,. scry dan (=*scru*d-2an), to clothe, cover up. (7) EA > IE (Y). A. S. ceap, a bargain (our cheap) > .. ciep-an, cyp-an, to buy (our keep), in § 189. A. S. dead, dead > .. dyd~an (=*de'ad-zan), to make dead, kill. A.S. seam, 1 See Wright's Vocab., ed. Wulcker, col. 194. § i9 2 -] EXAMPLES. 199 a horse-load > .. sym-an ( = * sfam-zan), to load a horse. A.S. dream, joy > .. drym-an, to rejoice. A.S. # .. nyd-an, to compel. § 192. It remains to give examples of the z-mutation in modern English, in which it is by no means uncommon, though our grammars usually say but little about it. 1. (a). A > .. E. In the following words, the Gothic form at once shews that the A. S. e is an /-mutation of a. E. ail, A. S. egl-an; Goth, agljan, occurring in the comp. us-agljan, to trouble exceedingly ; allied to E. awe, from Icel. agi, fear (Goth, agis, fear). In E. bar-ley, the former syllable = A. S. here, barley ; Goth, dan's, barley. (Mod. E. puts ar for er.) E. bed, A. S. bed ; Goth. badi. E. bellows, pi. of bellow, M. E. below, belu, belt, A. S. belg, a bag; Goth, balgs (stem balgi-), a wine-skin. E. bend, v., A. S. bendan, orig. to string a bow, fasten a band to it, from A. S. bend, a band (Goth, bandi, a band). E. berry, A. S. berige ( = * bazige) ; cf. Goth, basi, a berry. E. better, A. S. ^/ra (= * batira) ; Goth, batiza, better. E. best, A. S. betst (= * fo/w/) ; Goth, batists, best. E. drench, A.S. drencan ( = * dranciari), to give to drink; Goth, draggkjan, to give to drink (where jjpvi = //g^, by an imitation of Greek spelling). E. ell, A. S. eln (short for *elin = *alin) ; Icel. aim, Goth. aleina, a cubit. E. ffe, A.S. ^//^ ; allied to Goth. alja } except; cf. Lat. alias, otherwise. E. end, A. S. ende ; cf. Goth, andi-laus, endless. Y..fen, A. S.fenn ; Goth. fa?ii, mud. E. guest, A.S. gest, also gecst ; Goth, ^j/i 1 (stem gasti-), a guest, gasli-gods, good to guests, hospitable. E. M/, A. S. M, ; Goth, halja, hell. E. hen, A. S. //<7/// (originally * henjd, see Sievers, O. Eng. 200 VO WEL-MUTA TION. [Chap. XI. Grammar, ed. Cook, §§ 256, 258), and so fern, of A. S. nana, Goth, hana, 2l cock E. ken, to know, M. E. kennen, to make known, Icel. henna, Goth, kannjan, to make known. E. kettle, A. S. cetel ; Goth, katils ; not a Teut. word, but borrowed from Lat. catillus, dimin. of catinus, 2. bowl. E. lay, v., A. S. lecgan (= * lag-ian) ; Goth, lag/an. Here <^ is merely a way of writing gg ; and the gemination 1 or doubling of the g is due to the contraction ; (gg < gi). E. let, v., to hinder, delay, A. S. lettan (=* latian), to make late ; Goth, latjan, to be late, tarry, from the adj. lat-s (A. S. /^/), late, slow. The double / is due to contraction ; (// bb. So also^' > eg ; ci > cc ; li > // ; mi > mm, Sec. § i9 2 -] EXAMPLES, 20 1 others, some of which are explained in my Dictionary. Thus blend answers to A. S. blendan, to blind ; but as hlendan (■=:* bland-ian) is really the causal verb due to bland-an, to mix, the two were confused, and the secondary verb took the sense of ' blend/ Bench, A.S. bene (=*bank-i) is a derivative of bank. Dwell, A. S. dwellan ( = *dwah'an), is a derivative from the base dwal- occurring in Goth, dwal-s, foolish ; it meant originally to lead into error, then to hinder, delay, and intransitively, to remain. E. edge, A. S. ecg (for *aggi), is cognate with Lat. aci-es, and answers to a Teut. form agjo (Fick, iii. 10). E. English obviously stands for Angle-tsh ; the A. S. form is Englisc or jEnglisc, derived from Angle, pi. the Angles. Fell, A. S. fell-an, is a causal verb (z=.*fall-iari), due to the strong verb feall-an (for *fall-aii), to fall. Fresh, A. S. fersc, stands for A. S. *far-isc, i.e. full of movement, flowing, as applied to water that always flows, and is never stagnant; formed from far-an, to go, move, with the common suffix -isc (E. -ish). Hedge, A. S. hecge (see Supplement to Diet.), stands for *hag~jo, from the older form hag-a, a hedge, which is the mod. E. haw ; cf. edge, A. S. ecg (for *agjo), just above. E. length, A.S. lengd, answers to a Teut. form langitho (Fick, iii. 265) ; from lang, long ; so also Icel. lengd, length, from langr. E. nettle, A. S. netele, is cognate with O. H. G. nezild (Schade), from a Teut. type hnatilo, dimin. of hnatjo, a nettle (O. H. G. nazza); Fick, iii. 81. E. petmy, A.S. pening, older form pending, is probably a derivative from the base pand, as seen in Du. pand, a pledge, G. P/and, which is (I think) non- Teutonic, being borrowed from Lat. pannns, orig. a cloth. E. quell, A.S. cwcllan (=*cwal-ia?i), to kill < .. || eweel (=*cwal), pt. t. of cwel-an, to die; where the symbol < .. || means ' derived, by mutation, from the same base as that seen in cwccU E. quench, A.S. ewencan (=*cwanc-ia?i), to extinguish < .. || cwanc, pt. t. of cwinc-an, to go out, be extinguished. E. say, M.E. sey-en ; A.S. secgan (=*sag-ian) ; 202 VO WEL-MUTA TION. [Chap. XI. cf. Icel. segja, to say; the original a appears in the sb. saw, i.e. a saying, A. S. sag-u. E. sedge, A. S. secg (=*sag/o) ; lit. 'cutter/ i.e. sword-grass or sword-plant, from its shape; the original a appears in A. S. sag-a, E. saw (cutting instru- ment). E. sett, A. S. sellan (=*sal-ian) ; the orig. a appears in Icel. sal-a, E. sale. E. singe, put for *senge, M. E. seng-en, A. S. seng-an, lit. to make to sing, from the hissing of a burning log, &c. ; the orig. a appears in A. S. sang, later form song, E. song. Chaucer has senge for singe ; C. T. 5931. E. stench, A. S. stenc, a strong smell, the stem being slan-ci- (see Sievers, O. E. Gram, ed. Cook, § 266) ; < .. || slanc, pt. t. of slinc-an, E. stink. E. step, v., A. S. stepp-an (=*stap-ian) ; from the strong verb stap-an, to go, advance. E. strength, A. S. strengdii ( = *slrangid r u); from Strang, E. strong. So also E. string, A. S. streng-e, a tightly twisted cord ; from the same A. S. Strang. E. tell, A. S. tellan (=*lal-ian) ; from A. S. tal-u, a number, a narrative, E. tale. E. unkempt, i. e. unkemVd, uncombed ; from A. S. cemb-an, to comb< .. camb, E. comb. E. web, A. S. webb {—*waf-jo), since bb results from the doubling of f (Sweet, A. S. Reader, p. xxviii) < .. || wcef =(*waf), pt. t. of wef-an, to weave. E. Welsh, A. S. wel-isc, foreign < .. A. S. weal-h ( = *wal-h), a foreigner ; the mod. E. Wales properly means the people rather than the country, being merely a pi. sb. meaning ' foreigners ' ; A. S. weal-as. E. wretch, A. S. wrecca, lit. an exile, outcast (■=*wrac-ja) < .. || ivrccc ( = *zvrac), pt. t. of the strong verb wrec-an, to drive, urge, drive out. Cf. E. wrack, from the same root. § 193. 0> .. Y. I now give some examples of the second /-mutation ; from 0 Xo y. 2. (a). E. gild, v., A. S. gyld-an < .. gold, gold; this has been already given. Similarly, we have the following : — E. bight, a coil of rope, a bay, A. S. byht, a bay, lit. * bend ' < || bog-en, pp. of bilg-an, to bow, bend. E. birth, Icel. burdr, A. S. ge-byr-d < .. U bor-en, pp. of beran, to bear; so EXAMPLES. 203 also E. burden, A. S. byr-fi-en. E. build, A. S. byld-an< .. A. S. bold, a building, dwelling. E. bury, A.S. byrg-an, byrig-an< .. || borg-en, pp. of beorgan, to hide. E. ^/rz/>, a Scand. word, Dan. dryppe, to drip< .. || Icel. drop-id, pp. of drjup-a, strong verb, to drop ; cf. A. S. drop-en, pp. of the strong verb dreop-an, to drop, drip. E. drizzle, a frequentative form from a base drys- < .. II *dros-en, orig. form of dror-en, pp. of dreosan, to fall in drops. E. filly, a Scand. word, Icel. fylja< .. Icel. foli, a foal; cf. A.S. fola, a foal. E. first, A.S. fyrst (=*for-ist) < .. A. S. before, in front. E. kernel, A. S. cyrn-el (=*corn-ila)< .. rd?r«, E. corn ; the sense is 4 a little grain/ E. few, v., A. S. cyssan (=*coss-ian), from coss, s., a kiss. E. knit, A. S. cnytfan ( = *cnol-ian\ from cnot-ta, a knot. E. ///?, a Scand. word, Icel. lypta (pronounced Ijfia) 1 , put for *lopt-ia = *lofi-ia ; from the sb. lopt (pronounced loft), air; thus 'to lift' is 'to raise in the air'; cf. E. lofty, a-lofl, also from Icel. lopt. E. vix-en, M. E. vixen, fixen, a she- fox, A. S. fyx-en ( = *fox-in)< ..fox, E. fox ; precisely parallel to A. S. gyd-en, z. goddess, fern, of god, and to wylf-en, fern, of aw^"; § 191 (3). So E. sully, A.S. sylian < .. w/, mire. (p). The same mutation is remarkably exhibited in four words borrowed from Latin. Thus Lat. coquina, a kitchen > .. A. S. eye en (for *coe-in), E. kitchen. Lat. molina, a mill > ..A.S. mylen, myln, M.E. miln, £. ;;//'//. Lat. moneta,*. mint> ..mynet, E. /7Z*'«/; cf. E. mon-ey (F. rtwnnaie) from the same Lat. word. Lat. monasterium, a monastery, was short- ened to *monisier> .. A. S. mynster, E. minster. § 194. U> .. Y. Third mutation ; from g toj/. 3. (a). There are two good examples that can be illus- trated by Gothic. E. kin, A. S. cyn ; Goth. kuni. E. fill, v., A.S. fyllan (=*fuU-ian) \ Goth, fulljan, to fill. In the re- markable verb /0 fulfil, the second syllable naturally takes 1 There is no written ft in O. Icelandic; it is denoted always by the Latin symbol (cf. Lat. scriptus), but it is pronounced ft. 204 VO WEL-MUTA TION. [Chap. XI. the mutated form, the sense being" ( to fill full, 5 though, in composition, the order of the elements is reversed. (#). E. brittle, M. E. brutel, answering to A. S. *brytel (not found) < .. || brut-on, pt. t. pi. of breoian, to break up; cf. A. S. bryttan (=* brut-tan), to break, a secondary weak verb. E. ding-y, i. e. soiled with dung ; we find the A. S. verb ge- dyng-an, to manure, in JElfred, tr. of Orosius, i. 3 ; < .. A. S. dung, E. dung || A. S. dung-en, pp. of ding-an, to throw away. E. list, v., as in the phr. it listeth, A. S. lysl-an ( = *lust-ian), to desire < .. A. S. lust, desire, pleasure. E. pindar, also pitmer, an impounder; from A. S. pyndan ( = *pund~ian), to impound < .. pund, a pound, enclosure. E. shut, M. E. shutten, shitten, A. S. scytlan, to shut, to fasten a door with a bolt that is shot across < .. II scut-on, pp. t. pi. of sceotan, to shoot \ E. stint, properly ' to shorten ' ; cf. A. S. styntan, occurring in the comp. for-styntan, to make dull < .. A. S. stunt, stupid. The peculiar sense occurs in the related Scand. words, such as Icel. stytta (put for *slynla), to shorten, stuttr (put for *stuntr\ short, stunted. There is a further trace of the A. S. verb styntan in the gloss : ' Hebetat, styntid ' {for styntiS); Wright's Vocab., ed. Wiilcker, 25. 28. E. think, to seem, as it occurs in the phr. methinks, i. e. it seems to me, A. S. me py need, from pyncan ( = *pune-ian), to seem; cf. Goth, tliugkjan, i. e. *thunkjan, G. diinken, to seem ; whence it appears that the base of this verb is ftune-. It happens that we also find A. S. pane, thought, Goth, thagks (i. e. *thank-s), remembrance; from the Teut. base thank, to intend, think (Fick, iii. 128). Fick explains the base punc- as due to a Teut. thonk-jo, which is possible; but it is ex- tremely likely that there really was once a strong verb *pincan, pt. t. *panc, pp. *puncen, as suggested by Ettmiiller. E. thrill, M. E. thrillen, thirlen, A. S. pyrlian, pyrelian, to pierce ; a verb formed from pyrel, s., a hole. Further, pyrel 1 Or else, from the base seen in A. S. scot-en, pp. of the same verb ; see the last section. It makes no difference. § 195-1 EXAMPLES. stands for *pyrh-el (as shewn by the cognate M.H. G. durchel, pierced) < .. A. S. purh, prep., E. through. Thus 'a thirl * was a hole through a thing ; whence the verb thirl, thrill, to pierce. E. trim, properly to set firm, make stable, as in ' to trim a boat'; A. S. trymman^ trymian, to make firm < trum, firm, strong. E. winsome, A. S. wynsum, i. e. pleasant, from wyn, wynn, joy, a fern, sb., put for *wunni (see G. Wonne in Kluge)< .. || wunn-en, pp. of winnan, to win, gain. See also Listen in my Dictionary. (y). There are two good examples of words borrowed from Latin. Thus Lat. uncia> .. A. S. ynce, E. inch. L. puteus, a well, pit > .. A. S. *puti (for *pule-),pyl, E. pit. § 195. A> ..m. Fourth /-mutation. 4. (a). The following examples are well illustrated by the Gothic spelling ; we must remember that the A. S. a com- monly represents Teut. AI (Goth, at); § 7 1, E. heal, A. S. hcelan (=*hdl-ian), Goth, hailjan, to heal< .. A.S. hdl, Goth. hails, M. E. hoot, E. whole. E. rear, A. S. rdtraii ( = *rdz-ian), Goth, raisjan, to raise, cause to rise ; where r stands for s (with a z-sound), by Verners Law. We should also particularly note the doublet raise, which is a Scand. form, Icel. reis-a. And just as Icel. reis-a < .. || Icel. rets, pt. t. of ris-a, to rise, so likewise A. S. rdr~an< .. || A. S. rds, pt. t. of ris-an, to rise. Shortly, rear and raise are both causal forms of rise) but one is English, the other Scandinavian. (/3). E. any^ M.E. ani, A. S. dn-ig (with long cc)< .. A. S. an, E. 0»*. E. bleak, orig. 'pale/ A.S. < .. || bide, pt. t. of blic-an, to shine, look bright or white. E. bread-th, in which the final -th is late ; the M. E. form is brede, brcede, A. S. brccd-u. This is one of the substantives of which Sievers remarks (see brckdu in the Index to his O. E. Gram- mar) that ' they have taken the nom. sing, ending from the ^-declension/ though they properly 1 belong to the weak de- clension, since they correspond to Goth, weak sbs. in i.e. Hence brccd-u is for *brczd-i< A. S. brad, broad. And, 2o6 VO WEL-MUTA TION. [Chap. XI. in fact, we find Goth, braid-ei, breadth, which is the very cognate form required. E. feud, enmity, is a remarkably erroneous form. The mod. E. form should have been *feed or *fead, but it has been curiously confused with the totally different word feud, a fief, which is of French origin. The M. E. form is fede or feid in the Northern dialect (see Jamie- son's Scot. Diet.), answering to the Dan. feide, a quarrel, feud. The corresponding A.S. word is fdh-3e, enmity < .. fdh, fa, hostile, E. foe. E. heat, A. S. hceiu, is precisely parallel in form to A. S. brddu, breadth, explained above. Hence the ce is an /-mutation of a ; from A. S. hat, M. E. hoot, E. hot. E. hest, a command, M. E. hest, has a final ex- crescent /; cf. whils-t, &c. ; the A.S. form is hces, just as behafs is the A. S. form of E. behest. The form h&s is diffi- cult, but probably stands for *hdts-si, which again stands for *hdt-ti (cf. bliss, A.S. bliss, bli3s y from blide. blithe 1 ). The word is certainly formed, by mutation, from the verb hdtan, Goth. haitan, to command. Curiously enough, the Goth, form of the sb. is haiti, which presents no difficulty. E. lead, v., A. S. Icedan ( = *ldd-ian)< ..lad, a course, E. lode. E. leave, v., A. S. la fan, to leave behind < .. laf a heritage, that which remains. E. lend, with excrescent d and shortened vowel, M.E. lenen, A.S. Icenan < .. Ian, E. loan. E. stair, A.S. stctg-er (=*sta 7 g-ir?)< .. stdh, slag, pt. t. of stig-an, to climb. E. sweat, v., M.E. sweten, A.S. swektan ( = *swdt-ian)< .. swat, s., sweat. E. thread, A. S. prdd (for *J?rd-di)< ..prdw- an, to throw, to twist. The w 7 ord to throw formerly had precisely the sense 4 to twist/ like its Lat. equivalent torquere) cf. throwster in Halliwell, explained as 'one who throws or winds silk or thread.' Cf. also G. Draht, thread, from drehen, to turn, twist. E. wreath, A.S. wrdd ( = *wrddi), a twisted band, fillet < .. || wrdd, pt. t. of wrid-an, to writhe, twist. Wrest and wrestle are similar formations from the same root. 1 See Bahder, Die Verbalabstracta, 1880, p. 65. § 196.] EXAMPLES. 20J § 196. 6 > .. E. Fifth /-mutation. 5. (a). We have already noted the plurals feet, geese, teeth, from foot, goose, tooth. A fourth such word is A. S. broSor, brother, which made the pi. brocfru, but the dat. sing, bre'der. The Icel. brodir made the pi. brcedr, now written brcedr, where the 02 answers precisely to A. S. being the i- mutation of 6. Hence the pi. brether was introduced into Northern English and even into the Midland dialect, and, finally, with the addition of the characteristic pi. suffix -en, into the Southern dialect. We find brethre, Ormulum, 8269 ; brether, Rob. of Brunne, tr. of Langtoft, p. 51 ; br ether-en, Layamon, i. 90. (/3). In the five following examples, the Gothic form shews clearly what was the orig. A. S. form. E. deem, A. S. dem-an ( = *dom-tan), Goth, domjan, to deem, judge ; from A. S. dom, Goth, dom-s, judgment, opinion, E. doom. 'E.feed, A. S.fedan (=*fod-ian), Goth, fodjan, to feed ; from A. S.fdd-a, IL.food. E. meet, A. S. met-an ( = *?nol-ian), Goth, motjan, in the comp. ga-motjan, to meet ; from A. S. mot, ge-mot, a meeting, assembly, preserved in the E. phr. ' a moot point/ i. e. a point for discussion in an assembly. E. seek, A. S. secan ( = *soc-tan), Goth, sok/an, to seek < || A. S. s6c (Goth, sok), pt. t. of sacan, to contend, dispute ; whence also sake and soke or soken. E. weep, A. S. we'p-an ( = w6p- iari), Goth, wopjan ; from the A. S. sb. wop, a clamour, outcry. (y). E. beech, A. S. Wee ; beechen, adj., A. S. be'c-en (=*bec-in) < .. boc, a beech-tree. It thus appears that the true word for 1 beech ' was boc, now only used in the sense of book ; hence the adj. bec-en, beechen, as well as a new form Wee, beech. E. bleed, A. S. bled-an ( = *bt6d-ian), from b/od, blood. E. bless, A. S. ble'tsian, Northern form bloedsia ( = A. S. * bled-sian) ; also from blod, blood. The suffix is the same as in cleanse, A. S. clden-sian, from clcen-e, clean ; and the orig. sense of bless was to purify a sacred place 208 VO WEL-MUTA TION. [Chap. XI. or altar with sprinkled blood \ E. breed, A. S. bred-an ( = *brod-ian), from brSd, E. brood. E. glede, a live coal, A. S. gled ( = *glo-di, see Sievers, O. E. Gram. § 269); from glo-wan, E. glow) where the w is lost, as in thread from throw in § 195. E. green, A. S. gren-e, O. H. G. gruoni, Teut. gronjo (Fick, lii. 112); derived from A. S. gro-wan, allied to Icel. gro-a, E. grow. Green is the colour of grow- ing herbs. E. keel, to cool, as used in Shakespeare, A. S. cil-an (=*col-ian); from col, cool. E. speed, A. S. sped (=spo-di, Fick, iii. 355), success; from A. S. spo-wan, to succeed, prosper. Cf. the remarkable cognate Skt. sphiti, prosperity, sphdti, increase, from sphdy, to enlarge. E. steed, A. S. steda (=*slod-Ja?), a stud-horse, stallion, war-horse; from A. S. stod, M. E. stood, now spelt and pronounced as stud. § 197. U >.. Y. Sixth /-mutation. (a). An excellent example is seen in the E. hide, a skin, A. S. hyd. This hyd clearly stands for *hudi, because it is, by Grimm's and Verner's Laws, the equivalent (except in vowel-grade) of Lat. cutis (stem cuti-), a hide. The plurals mice, lice, ki-?ie have been discussed above; see § 188. (0). The E. de-file is a strange compound with a F. prefix ; the true old word is simply file, as used by Shakespeare, Macb. iii. 1. 65, and by Spenser, F. Q. iii. 1. 62. The A. S. form is fyl-an (=*ful-ian) < ../ul, foul; so that file = to make foul. So also the sb. filth, A. S. fyld (cf. O. H. G. fulidd)< ..ful, E. foul. E. dive, A. S. dyf-an ( = *duf-tan), a weak verb derived from the strong verb duf-an, to dive ; whence also duf-a, E. dove. Properly, dive is a causal form. E. kith, A. S. cy3, knowledge, acquaintance, relationship (=*cun-$i) ; cf. Goth, kunthi, knowledge; < .. A. S. cii3 (=*cun3), known ; with which cf. Goth, kunths, pp. known. In the mod. E. kith, the i has been shortened. E. pride, A. S. pryt-e ; from prut, E. proud. E. wish, v., A. S. 1 This etymology is due to Mr. Sweet (Anglia, iii. I. 156). § I99-] MUTATION OF EA TO Y. 209 wyscan ( = *wusc-ian) < .. wusc, a wish, s. ; it is obvious that the mod. E. has really preserved the form of the verb only, though wuss, on the contrary, occurs in Lowland Scotch both as s. and v. To the above examples we may add the prov. E. rimer, common as the name of a tool for enlarging screw-holes in metal (see Halliwell). It simply means ' roomer,' being derived from A. S. rym-an (z=z*rum- ian), to enlarge, from the adj. rum, large, roo??i-y. § 198. EA > .. Y; EO > .. Y. This is true, whatever be the length ; i. e. ea > y, e'a > y ; eo > y, and e'o > y. In early MSS., the y is written ie. We take all these together, as the seventh /-mutation. Examples in mod. E. are rare. (a). The mod. E. elder, eldest, correspond to A. S. yldra (=*yld-i'ra), yldest (=*yldisla), < .. eald, E. old. The sb. eld=A. S.yld-u, old age. ((3). E. work, v., A. S. wyrcan (=*weorc-ian) < .. weorc, E. work, s. Mod. E. confuses the eo and so that this cannot fairly be instanced. (y). In the same way, E. steeple, a high tower, is from steep, high; but the A. S. form sty pel is formed by /-mutation from steap, steep. So E. teem, v., M. E. temen, is from team, M. E. tern, teem, a family ; but the A. S. verb tym-ian \> formed by /-mutation from the sb. team. (6). We may instance also Icel. dyp3, depth 1 < .. Icel. djupr—K.S. deop, deep. Modern English imitates this in forming depth from deep. So also theft from thief ; A. S. piejde, theft < .. peof a thief. The clearest example is E. stirk, a bullock, A. S. styr-ic, formed with suffix -c and vowel-mutation from A. S. steor, an ox, a steer. § 199. Mutation in Modern English. By way of re- capitulation, I here collect those instances in which the vowel-mutation has been clearly preserved even in modern English. The explanations of the words have been already given above. 1 For *djiip-i$o ; cf. Teut. langitho, length, at p. 201. VOL. I. P 2IO VO WEL-MUTA TION. [Chap. XI. 1. (a) man, pi. men ; compare dank, bench ; saw (a cutter), compared with sedge, (b) Substantives derived from ad- jectives, as : long, length ; strong, strength \ (c) .Adjectives from substantives, as : Angle, English ; Frank, French ; Wales, Welsh, (d) Verbs from substantives or adjectives, as: band, bend) late, let (to hinder); sale, sell) tale, tell. Here we may insert the cases in which the substantive lies nearer in form to the root, as : quaUm, quell ; song, singe ; wand, wend) wrack (sea-weed), wretch and wreck. With these we may rank : comb, unkempt, considering kempt as a pp. (e) Weak verbs from the base parallel with that of the pt. t. of strong verbs, as : can, ken (for can is an old past tense as regards its form); drank, drench) fall, fell) lay (A. S. lag), lay (A. S. lecgan), which are distinguished by usage ; sat, set. Similarly we have stank, stench, though stench is a sb. (f) Adjective from a verb: fare, fresh. 2. (a) bor-n, birth and burden) corn, kernel) drop, drip) fore, first) fox, vixen) gold, gild) knot, knit) mo?i-ey, mint) monastery, minster, (b) Of Scand. origin : foal, filly ; loft, lift, (c) Similarly we have bow, sb. (A. S. bog-a \\ bog-en, pp. of bugan), bight) borrow, v. (A. S. borg-ian \\ borg-en, pp. of beorgan), bury, v. ; dross (A. S. dros \\ dror-en = *dros-en, pp. of dreosan), drizzle. 3. dung, dingy ; full, fill) lust, list) pound, pind-ar ) stunt-ed, stint) through, thrill) won, pp., win-some. 4. broad, breadth; foe, feud ; hot, heat) load, lead, v.; loan, len-d) one, any) rose (pt. t. of rise), rear) throw, thread ; whole, heal. So also compare wroth, adj. (A. S. wrdd ii wrdd, pt. t. of wridan), with the sb. wreath. 5. (a) foot, feet ) goose, geese ; tooth, teeth. Cf. brother, brethr-en. (b) book, beech ; blood, bleed and bless ; boot (ad- vantage), beet (to profit, kindle) ; brood, breed ; doom, deem ; 1 Here belongs A. S. streng-e, now spelt string, from the adj. strong. So also the fish called a ling was formerly called lenge (Havelok, 832), and simply means 1 the long fish,' from its shape. § 200.] EXAMPLES. 211 food, feed; glow, glede (live coal) ; grow, green ; cool, keel (to cool) ; moot, meet ; soke, seek ; stud, steed. 6. (a) cow, ki-ne ; louse, lice ; mouse, mice, (b) dove, dive ; foul, de-file and filth) un-couth, kith ; proud, pride ; r^^/, prov. E. rz/^r (a tool) ; Lowland Sc. wuss, s. (a wish), wish, v. 7. (a) A. S. ea : old, eld-er. (b) A. S. ea : cheap, keep ; sleep, steeple ; team, teem ; where mod. E. shews no difference in the vowel-sounds, (c) A. S. eo : steer, slir-k; also deep, depth ; thief theft. It thus appears that clear examples of mutation can be traced in nearly eighty instances even in modern English ! Surely this is a point of some importance, such as should not be passed over in our dictionaries and grammars as if it were beneath investigation. When we find that Webster's Dictionary, for example, explains food as being the A. S. foda [sic ; no accent], from fedan [sic ; no accent], to feed, how are we to trust an etymologist who does not even know this elementary lesson, that the A. S. e is a mutation of a preexistent 0? (I am glad to find this set right in the new edition of 1890.) § 200. It remains lo be observed that, in many instances, the original vowel of the root has suffered both ?jiutation and gradation, so that the results of the present chapter may often have to be taken in combination with those of the preceding chapter before the form of the root can be clearly seen. Thus the verb to feed is formed by mutation from food, A. S. foda. But the 6 in foda is a strengthened form of a, so that the Teutonic base takes the form fad, answering by Grimm's Law to an Aryan pat, appearing in the Gk. nar-eofuiL, I eat. This Aryan pat is an extension of the root pa, to feed, appearing in the Skt. pd, to feed, Lat. pa-sc-ere (pt. t. pa-ui), to feed, &c. For further information on this subject, see Chapter XIII (below), where the method of discovering Aryan roots is more particularly discussed. We are also now in a position to explain words similar to p 2 212 VO WEL-MUTA TION. [Chap. XI. those mentioned in §§ 47, 162 ; as e.g. nyd, need, bryd, bride, gelyfan, to believe, hyd, hide, fyst, fist. Of these, nyd an- swers to Goth, nauths (stem ?iauthi~), so that the jy is an i- mutation of au (A. S. e'a). At the same time, the G. Noth is cognate with Goth, nauths, the G. long 0 being equivalent to Goth. au. Hence we conclude that E. need and G. Noth have related vowel-sounds. Similarly, E. bride, A. S. bryd, is cognate with Goth, brnths (stem briithi-), and therefore with O. H. G. £tf?/, whence G. Braut. Geiyfan, to believe = *£^- liaf-ian, from ge-le'afa, belief; and, as A. S. / an apron ; a nauger > an auger ; a norange > an orange ; a nouch > an ouch ; a numpire > an umpire : hence the curious forms adder, apron, auger, orange, ouch, and umpire', all of which have lost an initial n. N- (2). In the case of nuncle, the n is due to the final letter of the first possessive pronoun ; so that my fiuncle < my 11 uncle, mine uncle. We even find the form naunt, from mine aunt. N- (3). In the word n-once, which only occurs in the phrase for the nonce, we have the M. E. for the nones, miswritten for for then ones, for the once. Here then is the dat. case of the def. article, A. S. dam, later forms dan, than, then. N- (4), negative prefix. A. S. n-, prefix, short for ne, not. Cf. Goth, ni, Russ. ne, Irish ni, Lat. ne, not ; Skt. na, not. It occurs in n-aught, n-ay, n-either, n-ever, n-ill (for ne will), ?i-o, n-one, n-or, n-ol (short for n-aughf). See Un- (1) ; p. 2 1 7. Of-, Off-. The prep, of is invariably written off in com- position, except in the case of offal, for off-fall, where the use of off would have brought three f's together. On- ; A. S. o?i, prep., E. on ; in composition. Or-, in or-deal, or-ts. The prefix is A. S. or-, cognate with Du. oor-, G. ur-, Goth, ur- or us-. It is therefore only another form of A- (4). Or-deal, A. S. orde'l, orddl, is cog- nate with Du. oordeel, G. urtheil, judgment ; -deal is the same as E. deal, a portion. The word meant ' that which is dealt § 201.] ENGLISH PREFIXES. 217 out/ hence, a decision. Oris is pi. of ort, cognate with or borrowed from Mid. Du. oor-ete, a piece left uneaten, from Du. et-en, to eat. Out-, A. S. ut\ the prep, out in composition. Over-, A. S. ofer ; the prep, over in composition. T-, in t-wit, A. S. a?t-witan, to twit, reproach. Thus /- is short for at-, which is the same as at, prep. ; see At- in the New Eng. Dictionary. Thorough-, in thorough-fare ; the same as through. To- (1), in to-day, to-morrow, merely the prep, to, A. S. to, to, as to, for. To- (2), intensive prefix ; obsolete, except in the pt. t. to- brake, Judges ix. 53. A. S. to-, apart, asunder, in twain ; cognate with O. Fries, to-, te-, O. H. G. za-, ze-, zi-, all with the sense of ' asunder 1 ; closely related to O. H. G. za-r-, ze-r-, zi-r-, G. ze-r-, prefix ; cf. also Goth, twis-, as in iwis-standan, to separate oneself from. Twi-, as in twi-tight, A. S. twi-, lit. 1 double/ hence ( doubtful/ allied to E. two. Cognate with Icel. tvt-, Du. twee-, G. zwie-, which are allied, respectively, to Icel. tveir, Du. twee, and G. zwei, two. Un- (1), negative prefix ; A. S. un-, from Aryan n- (sonant), negative prefix. Cf. Du. on-, Icel. 6-, u-, Dan. u-, Swed. o- y Goth. un- 9 G. un-, W. an-, Lat. in-, Gk. dp-, d-, Zend, ana-, Pers. nd-, Skt. an-. See N- (4) ; p. 216. Un- (2), verbal prefix ; A.S. tin-, also on-, short for and- — A. S. and-', cf. Du. out-, G. ent-, Gk. dvri. It is therefore ultimately the same as an- in answer, and a- in a-Iong. See An- above ; p. 214. Un- (3), in un-tit, un-to. The prefix is equivalent to the O. Fries, and O. Sax. und, up to, as far as to, Goth, und, up to, unto. The A. S. (Wessex) spelling of this prefix is 68. Under- ; the prep, under in composition. Up- ; the prep, up in composition. Wan-, in wan-ton ; see Wanton in my Dictionary. 2l8 SUBSTANTIVAL SUFFIXES. [Chap. XII. With-, against ; the prep, with in composition. The A. S. wid commonly means 1 against 1 ; this sense is retained in the phrase ' to fight with one/ Hence withstand. Y-, prefix ; as in the archaic words y-clept, named, y-wis, certainly. M. E. y- y i- ; A. S. ge- ; cognate with Du. ge-, G. ge-, Goth. ga-. This prefix, once very common, made very little difference to the sense; sometimes it has a collective force. It was, perhaps, originally emphatic. See A- (6) and E-. § 202. Substantival Suffixes. The substantival suffixes of E. origin are of three kinds, viz. (i) those like -dom, -ship, where the A. S. suffix was also an intelligible word; (2) suffixes expressive of diminution ; and (3) suffixes consisting of only one or two letters, such as -m in doo-m, -th in leng-th ; some of these being double or compound. (1) In the first class we have only the following: -dom, -hood (also -head), -lock (also -ledge) \ -red, -ric, -ship (also -scape, which is Dutch). See Koch, Eng. Gram. iii. 102; Sweet, A. S. Reader, p. lxxxi. To these should be added A. S. lad) see under -hood below. The -craft 'm priest-craft, &c, can hardly be regarded as a mere suffix. -dom. A. S. -dom, the same as A. S. dom, judgment, E. doom. Cognate with Icel. -domr, Dan. and Swed. -dom, as in Icel. prcel-domr, Dan. trcel-dom, Swed. trdl-dom, thraldom ; Du. -dom, G. -than, as in Du. heilig-dom, G. Heilig-ihum, sanctuary, relic. It occurs (a) in pure E. words, as birth-dom, carl-dom, free-dom, heathen-dom, king-dom, sheriff-dom, wis- dom : (6) in words of Scand. origin, as hali-dom, thral-dom : {c) in words in which the first element is foreign, as : Christen- dom, duke-dom, martyr-dom, peer-dom, pope-do?n, prince-dom, serfdom. New words, as ftunkey-dom, can be coined. -hood, -head. A.S. -had, Friesic -he'd; cf. § 42. The A. S. had meant sex, degree, rank, order, condition, state, nature, form ; so that man-hood means ' man's estate ' ; &c. 1 The suffix -ness (=-n-ess) does not belong to this class. See § 232. § 202.] SUBSTANTIVAL SUFFIXES. Cognate with Du. -heid, Dan. -hed, Swed. -hei, G. -heit, appearing respectively in Du. vrijheid, Dan. fri-hed, Swed. fri-het, G. Frei-heit, freedom ; where the Swed. form looks as if it were merely borrowed from German, as perhaps the Dan. form was also. Cf. also Goth, haidus, manner, way ; further related to Skt. ketu, a sign by which a thing is known, from kit, to perceive, know. It occurs (a) in pure E. words, as brother-hood, child-hood, knight-hood, likeli-hood, maiden-hood, ma?i-hood, neighbour-hood, sister-hood, widow-hood, wife-hood, woman-hood, and is spelt -head in God-head, maiden-head : (b) in words in which the first element is foreign, as in false- hood^ priest-hood. In boy-hood, the word boy is Friesian ; it is not found in A. S. The form live-li-hood is corrupt ; here -li-hood has been substituted for M.E. -lode, and the real suffix is A. S. -lad, as in lif-ldd, provisions to live by. This A. S. lad is the same as mod. E. lode ; see Lode in my Etym. Diet. -lock, -ledge. Only in ived-lock, know-ledge) the former of which has the pure E. suffix, from M. E. -Ibk, shortened from M.E. lok=A. S. Idc, whilst the latter exhibits the cognate Scand. form, Icel. -leikr. The A. S. Idc is probably preserved in the mod. E. slang term lark, sport 1 ; it meant 1 play, contest, gift, offering,' but was also used to form abstract nouns, as in reaf-ldc, robbery, wroht-ldc, accusation, wed-ldc, later wed- lac, matrimony, the wedded state. The cognate Icel. leikr, Swed. lek, play, is also freely used as a suffix, as in Icel. kcerleikr, Swed. karlek, love. There was also a corresponding A. S. verbal suffix -Idcan (=*-ldcian), as in A. S. ne'ah-lcbcan, M. E. neh-lechen, to draw nigh, approach ; and it is not un- likely that the form of the suffix -leche in M. E. k?iow-leche, knowledge, was really influenced by this A. S. verbal form. It makes no great difference. -red (i), A. S. -r>, A. S. weg, Goth. ze;*§\r. E. ze/^ A. S. wulf Goth, wulfs. (b) . Neuter : E. deer, A. S. deor, Goth, tftfa. E. grass, A. S. £rrar, A. S. gear, Goth. yVr. E. yoke, A.S.geoc, Goth. juk. (c) . Feminine : E. care, A. S. caru, Goth. kara. E. half, A. S. Goth, halba (side). E. ^r>. § 223. Aryan suffix -TO. This highly important suffix, usually the mark of the past participle passive, as in E. slree-l, borrowed from the Lat. strata (i. e. strata uia, paved way), appears under various forms in the Teutonic languages. We may especially note it in the suffix -th-s (stem -tha) of the past participles of Gothic weak verbs, as in lag-i-th-s, E. lai-d, pp. of lag-j-an, to lay. It is remarkable that Home Tooke, in his celebrated derivation of truth from troweth (as being ' that which a man troweth') should have overlooked the Gothic pp. form in -th-s. Derivation from the third person singular of the present tense is extremely clumsy. In the suffixes of E. sbs. it occurs in three forms, viz. -Ik, -I, and ~d. These will be considered separately. (a) E. suffix -th. Some words are of verbal origin, as : — bir-ih 1 from bear ; bro-th from brew (A. S. breow-an, pp. brow-en) ; ear-th from ear, to till (obsolete) ; grow-th ; steal- th ; iil-th ; tro-th 2 from trow. Ru-th, allied to the verb rue, is a Scand. form ; Icel. hrygg-d, Mon-th is from the sb. moon. Weal-th is a mere extension from M. E. wele, 1 Usually gebyrd in A. S. The form beord is extremely rare, but we find, * Pucrperiu?n, hyse-beorS ' ; Wright's Vocab., ed. Wulcker, col. 528, 1. 7, where hyse — boy, and hyse-beord = boy-birth, child-birth. 2 Some regard tro-th as a mere variant of tru-th, from true, adj. But see trozwwfie in the Ormulum, 1. 1350. § 223.] ARYAN SUFFIX -TO. 241 E. weal. When the suffix is added to adjectives, we find that an z-mutation of the preceding vowel takes place ; this is because it answers to the stem -i-tha of the Gothic past participles of the causal verbs in -jan ; cf. lag-ith-s, pp. of lag-J-an, to lay, cited above. Hence we can explain the vowel-changes in the following forms, some of which are, how- ever, not of early formation. Examples : hread-th < broad ; filth < foul ; heal-th < whole ; leng-th < long ; rnir-th < merr-y, slreng-th < strong. By analogy with these, we have warm-lh from warm, without mutation ; slo-th < slow ; tru-th < true; so also wid-lh from wide, dear-th from dear, dep-ih < deep ; with an inevitable shortening of the vowel. Ki-th, A. S. cy-dde < . . A. S. cu-d, known, which is for * eu/i-J, pp. of cunn-an, to know, with vowel-shortening. In the word you-th, the suffix has a different origin ; it is discussed below, on p. 251. (b) E. suffix -/. The suffix appears as -/ after f,gh, n, r, s ; merely because ft, ght, nt, rt, st are easier final sounds than fth, ghth, nth, rth, sth. This is best seen in the words drough-t, formerly M. E. dronhthc, A. S. drug-a-de, drought, from driig- ian, to be dry ; heigh-l, formerly high-th ; theft, from l/ieflh, A. S. piefde< . .peof a thief. In some instances the original Aryan -to remains as -/, after f gh, n, r, or s. Examples are: weft, Teut. wef-ta (Fick, iii. 289), from A. S. wefan, to weave ; together with such formations as drift from drive (A. S. drifan, pp. drifen) ; shrift, from shrive; rift, a word of Scand. origin, Icel. rip-l, from rive (Icel. rif-a, pp. rifinn). E. ligh-l, s., takes the mutated vowel 1 of the verb lyht-an, to shine = *le'oht-ian ; from the sb. le'oh-i, which corresponds to Goth, liuh-ath, neut. (stem liuh-a-tha), from the Teut. base leuh= Aryan root REUQ, to shine. In the E. knigh-t, A. S. cnih-t, the -/ is certainly a suffix, but the word is of obscure origin ; the most likely supposition is that it is a derivative of 1 But a far simpler solution is to derive it, not from the A. S. form, but from the O. Mercian I Hit (§ 33). VOL. I. R SUBSTANTIVAL SUFFIXES. [Chap. XIII. A. S. cyn, kin, with an adj. suffix *iht\ as seen in A. S. stdn- zht, stony; if so, then cniht (for * cyn-iht), is allied to cyn, just as the Gk. yv-rjo-ios, legitimate, is to ytv-os, kin. Craf-t, A. S. crcef-t, orig. ' power/ is from the Teut. base krap, to force together (Fick, iii. 49), whence also E. cra-m-p. Haf-t, A. S. hcef-t, the handle by which a thing is seized or held, from A. S. hceb-ban ( = * haf-ian), to have, hold. Shaf-t, A. S. sceaf-t, a smoothed pole or rod, from scaf-an, pp. scaf-en, to shave. Bough-t, s., in the special sense of a fold (also spelt bout), is of Scand. origin ; Dan. bug-t, Icel. bug-d, a bend, coil ; from the verb to bow (Goth, bi'ug-an). Of this bigh-t is a mere variant, answering in form to A. S. byh-t ( = * bug-ii), from the same root. Though-t, A. S. poh-t, allied to Icel. pot-ti, pot-tr (i. e. *J>oh-ti, */?6h-tr), thought, is derived from penc-an, to think, pp. poh-t, ge-poh-t. Similarly we have draugh-t (also draf-t, & phonetic spelling) from draw , A. S. drag-an ; weigh-t, from weigh ; hef-t, a heaving, from heave ; and several others, for which see sections 224, 225. Brzin-t is rather an obscure word, but is of Scand. origin, and allied to Dan. bryn-de, heat, passion ; the -/ is a suffix, and the original verb is seen in Goth, brinn-an, to burn (pp. brunn-ans). E. har-t, A. S. heor-o-t, is cognate with O. H. G. hir-u-z, Teut. her-u-ta (Fick, iii. 67). This form stands for her- wo-ta, where her-wo- is cognate with Lat. cer-uu-s, a hart, stag. Thus the suffix is really a double one, and the sense is the 1 horned ' animal ; cf. Gk. Kep-a-os, horned, Kip-as, a horn, and E. hor-n. Of similar formation, but more obscure, are E. gann-e-t, A. S. gan-o-t, cognate with O. H. G. gan-a-zo, a gander, allied to gan-der and goose ; and E. horn-e-t, A. S. hyrn-e-t, cognate with O. H. G. horn-i-z, horn-u-z, named from its humming noise. The dimin. suffix -et is usually French, being rare in native English. E. Eas-t, A. S. eas-t, the east, was evolved from the Teut. adv. aus-ta-na, from 1 A double suffix, viz. -ih-t; cf. Lat. um-ec-tus, moist, from utn-ere. § 224-] ARYAN SUFFIX -TO, 143 the east ; see Fick, iii. 8, and osten in Kluge. Thus -/ is a suffix, and the base aus- is the same as in Lat. aur-ora < *aus-osa, dawn ; cf. Skt. ush-as, dawn ; from Aryan V US, to shine, burn. E. fros-t, A.S.fros-l (usually spelt for si) < || A. S. *fros-en, orig. form of fror-en, pp. of freos-an, to freeze. (c) E. suffix -d. The Aryan suffix -ta often appears as -d in English, whilst the Gothic has -th Y . Thus E. gol-d answers to Goth, gul-th ; and E. bloo-d to Goth, blo-lh. The same remark applies to the Aryan suffixes -ti and -tu, discussed below. Examples are : E. bla-de, A. S. blce-d (with short ce), cognate with Icel. bla-d, G. Bla-tt ; see Fick, iii. 219, and Blait in Kluge. E. blood, A. S. blo-d (Goth, blo-th), from blo-wan, to blow, flourish; blood being taken as the symbol of blooming or flourishing life. E. bran-d, A. S. bran-d, lit. a burning, hence (1) a fire-brand, (2) a bright sword, from the Teut. stem brann, to burn. E. brea-d, A. S. brea-d, cognate with Icel. brau-d, bread, lit. that which is brewed or fermented, from A. S. bre'ow-an, pt. t. bre'a-iv, to brew. E. gol-d, A. S. gol-d (Goth, gul-th), from the same root asyell-ow and glo-w, viz. Aryan GHAR, to shine. E. hea-d, M. E. heued ( = heved), A. S. heaf-o-d, Goth, haub-i-th. E. moo-d, A. S. md-d, Goth, mods (stem mo-da), Teut. ifd-DA (Fick, iii. 242), probably connected with Gk. pai-opai, I seek after. E. threa-d, A. S. prd-d, cognate with Icel. prd-dr, G. drah-t, O. H. G. drd-t, from the same base as A. S. pro-w-an, to throw, also to twist (Lat. torqu-ere) ; so that threa-d is that which is twisted. Similarly we may explain E. broo-d, A. S. bro-d, from a Teut. base br6, to heat ; cf. G. briih-en, M. H. G. brii-en, to scald. E. soun-d, A. S. sun-d, (1) a swimming, power to swim, (2) a strait of the sea; probably for *swum-da (Fick, iii. 362) < || *swum-a-na, pp. from the weak grade of the base swem, to swim. War-d, A. S. wear-d, a guard ; from V WAR, to defend. § 224. Aryan -TI. This suffix only appears in English 1 Cf. Verner's Law; see § 129. R 2 244 SUBSTANTIVAL SUFFIXES. [Chap. XIII. as -th, -/, and -d; but -th is exceptional. See Sievers, O. E. Gram. § 269. Compare § 223. (a) E. suffix -th. As to the word bir-th, the usual A. S. form is ge-byr-d= *ge-bor-di< .. \\ge-bor-en, pp. of ber-an, to bear; but see p. 240, note 1. O. Friesic has both berthe and bei'de. Grow-tk is of Scand. origin, from Icel. gro-3i) but the true stem of this word is gro-than, so that the suffix is -tha-n. (b) E. suffix E. fligh-t, A. S. flyh-t ( = *fluh-ti), allied to G. Fluch-t< .. || flug-on, pt. t. pi. of fle'og-an, to flee, fly. Gif-t, A.S. gif-t, Icel. gif-t, Teut. gef-ti (Fick, iii. 100), from gicf-an, to give, pt. t. geaf (for * gaf\ Gues-t, A. S. ges-t, grexwold. § 230.] ARYAN SUFFIX -0NT. 251 going/ but the root is uncertain \ Fiend, M. E. fend, A. S. fe'ond, an enemy, orig. the pres. part, of the contracted verb /eon, to hate ; Goth, fij-and-s, an enemy, pres. part, of fi-j-an, to hate ; from Aryan V PI, to hate. Friend, M. E. /rend, A. S. /reond, a friend, orig. pres. part, of /reon, to love ; Goth, /rij-ond-s, orig. pres. part, of /ri-j-on, to love ; from Aryan V PRI, to love. Tid-ing-s, a pi. form due to M, E« (Southern) tid-ind-e, (Midland) iith-end-e\ a Scand. form, from Icel. tid-ind-i, neut. pi., tidings, pres. part, of *tid-a, to happen, cognate with A. S. Hd-an, to happen ; from the sb. which appears in Icel. tiff, A. S. tid, E. tide. Wind, A. S. wi-nd, cognate with Lat. ue-nt-us, wind ; orig. sense ' blow- ing ' ; from Aryan V WE, to blow ; cf. Skt. vd, to blow, Goth, wai-an, to blow, and Lithuan. we-jas, wind. To these Koch adds, perhaps rightly, the word you-th, A. S. geo-gud, originally geogtid with two suppressed n's, and therefore for *geong-und, cognate with O. H. G. jug-und, jung-und, G. /ug-end (stem *jung-und-u, as Kluge has it). Koch also adds the sb. even or eve, in the sense of 1 evening/ on the strength of the G. cognate form Ad-end ; but the etymology of the word is very doubtful. It is perhaps worth while to note here that the suffix in morn-ing, even-ing, has nothing to do with the present par- ticiple of mod. E. verbs, but is discussed below, in § 241. § 230. Aryan -OS, -ES. This appears in Skt. ap-as, work, Lat. op-us (=*op-os), gen. op-er-is (=*op-es-is) ; Gk. yev-os, gen. yeW(cr)-o9. In Teutonic it is sometimes joined with some other suffix ; thus, with added -a, it produces -es-a, weakened to -is-a, as in hat-is (stem hat-is-a), hate. In English it sometimes (a) disappears, or (b) appears as -s, or (c) as r. 1 Usually written -6s, wise ; and hence, in the form -ist, it can be used generally, as in dent-ist, jlor-ist, from the Lat. stems dent-, flor-. It appears as -est in the native word harv-est, A. S. hcerf-est, from V KARP, to pluck ; cf. Lat. carp-ere. So also earn-est, orig. a sb., as in the phrase ' in earnest ' ; A. S. eorn-ost, eorn-est, cognate with G. Er?i-st\ from a base arn, extended from the VAR, to raise, excite. Hence, probably, we may explain some words with the suffix -st (= -s-t), as, e. g. iwi-st. Twi-st, A. S. twi-st, a rope; from twi-, double, as in twi-feald, twy-fold, two-fold, allied to twd, two; cf. Skt. dvi, two. Trust, of Scand. origin ; Icel. trau-st, trust ; cf. Goth, trau-an, to believe ; allied to true, trow. Try-st, tri-st, allied to trust) probably due to the mutated form in Icel. treysta, v. (= * traust-jd), to rely upon, from trau-st, trust. In some other words, the origin of the s may be different ; thus Fick (iii. 87) refers E. las-t, a burden, load, as in *a last of herrings/ A. S. hlccs-t, neut. (stem klas-td), to the base hlath, to lade, whence A. S. hlad-an, Goth, hlath-an ; in which case A. S. hlces-t stands for * hlceS-t, as being easier to pronounce. Cf. A. S. bliss, blids, as forms of bliss. Similarly, we may explain wris-t, A. S. wris-t, fern, (stem wris-td), as put for * wrid-t ; from the base wrid-, as seen in wrid-en, pp. of wrid-an, to writhe. So also rus-t, A. S. rus-t (stem rus-td) ; put for * rud-st < || rud-on, pt. pi. of reod-an, to be 1 Compare the article on the suffix -nis in Weigand's Etym. German Dictionary ; and see Kluge, s. v. dienen. § 237-] TEUTONIC SUFFIX -SKA. ^55 red ; cf. E. rudd-y, A. S. rud-u, s., redness ; and see G. Rost in Kluge. Gris-t, A. S. gris-t, corn to be ground, is clearly connected with grind-an, to grind, and may stand for * grid-t or * grids t. § 234. Teutonic -s-ti. Here we may place fist, list{en). Fi-sfis A. S./y-st(= * fusti), allied to G. Faust, which Fick refers to Teut. fonsti, and connects with Russ. piaste, fist, Old Slavonic ppti, fist, where the vowel § denotes that ft has been lost; see Schmidt, Vocalismus, i. 167, where it is shewn (1) that this is correct, and (2) that it is an argument against connecting fist with Lat. pugnus, as is usually done l . The verb to listen, M. E. lust-n-en, is derived from M. E. lust-en, A. S. hlyst-an, to listen, by the insertion of -n- (cf. Goth, full-n-an, to become full). This verb hlyst-an is from the sb. hlyst, hearing (= */ilus-li), Teut. hlusti, hearing (Fick, iii. 90) ; which again is from Teut. hleu = Aryan V KLEU, to hear. § 235. Teutonic -s-tu. This appears in E. mist, vapour, A. S. mist, gloom, fog; cognate with G. Mist, Goth. maihs-tus, dung; from Aryan V MEIGH, to sprinkle, whence Lat. ming-ere. See also § 232. § 236. Teut. suffix -s-t-man. This appears in E. blossom, A. S. blds-t-ma (stem blds-t-man), a blossom ; from bld-iv-an, to blow. Without the s-t, we have Icel. bld-m, Goth, btd-ma (stem bid-man), a bloom ; §211. § 237. Teut. -ska. This appears in tusk, A. S. tusc, or, by metathesis, lux. This A. S. tusc is almost certainly, as Ettmuller says, put for *iwisc, and meant originally double tooth, molar tooth, from A. S. twi-, double. Cf. A. S. ge-twis-an, twins, Genesis xxxviii. 27 ; O. H. G. zwis, twice, zwisk, zwiski, double. I would also refer hither E. husk, M. E. huske, as it has almost certainly lost an /, and stands for *hulsk ; cf. A. S. hul-u, a husk, prov. E. hull, a 1 This would require a Teut. form fuh-sti ; see Kluge, who takes the opposite view, connecting it with pugnus r but not with Russ. piaste. 256 SUBSTANTIVAL SUFFIXES. [Chap. XIII. husk or shell ; G. Hiilse, O. H. G. hulsa, M. H. G. (Ale- mannic) hu/s-che, a husk (Schade) ; and cf. E. holl-ow < \\ A. S. hol-en, pp. of hel-an, to hide, cover. § 238. A. S. -es-tran; cf. §228 (d). This appears in A. S. -es-tre, a common fern, suffix, as in bcec-es-tre (stem bcec-es-tran), a female baker, M.E. baks-ter, preserved in the name Baxter ; webb-es-tre, M.E. web-s-ter, preserved in the name Webster. Only one of these words, viz. spins-ter, still retains the sense of the feminine gender ; the restriction of the suffix to the feminine was early lost, so that songster, for example, has now the precise sense of sing-er. But the A. S. sang-er-e, a singer, was masculine ; whilst sang-es-tre, a songster, was feminine. There are numerous examples in Wright's Vocabularies, ed. Wiilcker, coll. 308-312. Thus we find : 'Cantor, sangere : Cantrix, sangystre : Fidicen, fidelere [fiddler] : Fidicina, fij^elestre [fiddlester] : Sartor, s^amere : Sartrix, sdamestre' : etc. Hence our sempster or seamster is A. S. seam-es-tre, from seam, a seam, a sowing. The fern, sense is now so far lost that the F. fern, suffix -ess has been added to songster and seamster or sempster, pro- ducing the forms songstr-ess, seamstr-ess, semp-str-ess. In M.E., -ster was freely added to bases not found in A. S. ; hence huckster, properly the fern, of huck-er (now spelt hawker) ; see Huckster in my Etym. Diet. In Tudor-English the suffix was rather widely used ; hence teamster, tapster, and obsolete words such as drugster, maltster, whipster, etc. In some words it expressed something of contempt, possibly owing to the influence of the Lat. poetaster ; hence fibster, gamester, punster, rhymester, trickster ; see Morris, Hist. Outlines of E. Accidence, p. 90 \ § 239. E. suffix -sr. This very common suffix, as in fish-er, usually expresses the agent, and is much used in 1 The suffix -ist-er, as in chor-ist-er, is of different origin ; for here the -er is additional. Cotgrave explains F. choriste by ' a Chorist, a singing man in a Queer.' Cf. § 233. § 240.] ARYAN SUFFIX -K0. 257 substantives derived from verbs. The A.S. form is -er-e, as in boc-er-e, a scribe, lit. 6 book-er ' ; the corresponding Gothic word is bok-ar-ei-s ( = *bok-ar-Jz-s, stem bok-ar-jd) ; see St. Mark in Gothic, ed. Skeat, Introd. § 16. Thus the Goth, suffix is -ar-ja, but the A.S. suffix may have been slightly different. Such is the view taken by Ten Brink (Anglia, v. 1) ; he argues that the A.S. form was -ir-e (with long e), answering to Teut. -dr-ja (with long a) ; and I think his arguments must be admitted. E. -er has also been explained by supposing that -ar is here a shortened form of -tar (see Koch, E. Gram. vol. iii. p. 76); which does not seem at all likely. It is needless to give examples of the use of this suffix. § 240. Aryan -KO. This is very common in Gk. in the nominative form -*o?, and in Latin as -cus ; as in \oyi-Kos, whence E. logi-c \ pau-cus y cognate with TL.few. In Gothic it usually appears as -ha or -ga, but always after a vowel ; the vowel is commonly due to the stem of the sb., as in staina-ha-, stem of siaina-h-s, stony, from staina-, stem of s/ains-s, a stone ; handu-ga-, stem of ha?idu-g-s, handy, clever, wise. These are adjectives (see § 256); in substan- tives, the simple suffix is rare, but occurs perhaps in s/i'r-k, already discussed in § 203 above. Other examples are the following: — E. -y, -ey ; A.S. dg, -h. Body, A.S. boddg ; cf. O.H.G. pot-ah. Hon-ey, A.S. hundg ; cf. Icel. hun-an-g. Iv-y, A. S. ifdg. Sally, Sa/l-ow, a willow-tree, A. S. sea/-/i, stem *sa/-go ; cf. Lat. sal-i-x, gen. sald-cis \ Here also belongs the diminutival suffix -y, as in Bett-y ; and the de in lass- it . We also find examples of a Teut. suffix -ka, as already noted in § 203. Such are the following : — E. -k\ A.S. -c. Fol-k, A. S. fol-c, Teut. fol-ka (F. iii. 189); cf. Lithuan. pul-ka-s, a crowd, Russ. pol-k\ an army; 1 An E. -ow answers to A. S. nom. -h in farr-ow, from A. S.fcarh, a pig I furr-ow, A. S. furh\ marr-ow, A.S. viearh. But in these three words the A. S. -h is radical, not a suffix. VOL. I. S 258 SUBSTANTIVAL SUFFIXES. [Chap. XIII. root uncertain. Haw-k, A. S. haf-oc ; cf. Icel. hau-k-r, O.H.G. hab-uh\ lit. 1 the seizer ' ; from V KAP, to seize, hold. Wel-k, Wil-k, a shell-fish, usually misspelt whelk, A. S. wil-oc, later wel-oc ; named from its spiral shell; from V WER, to turn, wind. Yol-k, Yel-k, A.S. geol-ec-a, the yellow part, from geol-u, yellow. Sil-k, A. S. seol-c, is merely a borrowed word, obtained from Slavonic traders ; it is the Slavonic form of the Lat. Seri-cum, the material obtained from the Seres ; but the suffix is the Aryan -ko. § 241. The Teut. suffix -ga is common in combination with a preceding -an-, or more usually -in- 9 or -un-, of doubtful origin. Of -an-ga there is but one example, viz. in the Goth, bals-ag-ga ( = bals-an-ga), a doubtful word in Mark ix. 42 ; but the suffixes -in-ga and -un-ga (origin- ally -in-go, -im-go in the case of feminine substantives) are very common in A. S. in the forms -ing, -ung. (a) A.S. suffix -ing. This was in common use to form patronymics, of which a striking example occurs in the Northumbrian version of Luke iii. 24-38, where 1 the son of Judah ' is expressed by ioda-ing, 1 the son of Zorobabel ' by sorobabel-ing, etc. Hence were formed a large number of tribal names, such as Scyldingas, the Scyldings, Scylfingas, the Scylfings, both mentioned in the poem of Be'owulf. Hence also are derived many place-names, as, e.g. Barking, in Essex, from the tribe of Barkings, A. S. Beorcingas ; Buckingham, from the A.S. Buccinga-hdm^ i.e. home of the Buckings, where -a is the suffix of the genitive plural ; Nott- ingham, from the A.S. Snotinga-hdm, i.e. home of the Snot- ings or sons of Snot, the 6 wise ' man ; cf. A. S. snot-or, Goth. snut-r-s, wise. In composition with -/-, it appears as -ling, already discussed as being a diminutival suffix in § 203. With- out the -/-, it has a diminutival or depreciatory force in lord- ing, lit. a little lord. Farth-ing, A.S. feord-ing,ferd-ing, also found as feord-l-ing, means a fourth part of a penny ; from feorp-a, orig. fiorp- a, fourth, from fe'ower, four. Herr-ing, § Hi.] ANGLO-SAXON SUFFIX -UNG. 159 A.S. ncer-ing, the fish that comes in shoals or armies, from her-e (stem har-ja), an army, host. K-ing, short for kin-ing, A.S. cyn-ing, sometimes explained as the 1 son of the tribe/ chosen of the tribe, otherwise ' the man of high rank ' (Kluge) ; in either case, the derivation of cyn-ing from A.S. cyn, tribe, race, stock, whence also cyn-e, royal, is indubitable. Penn-y, A. S. pen-ig, fuller form pen-ing ; oldest A. S. form pend-ing; formed by z-mutation from pand-, the same as Du. pand, G. Pfand, a pledge. Rid-ing, as the name of one of the three divisions of Yorkshire, is for *//irid-ing (i.e. North- riding fox North-thriding); of Scand. origin ; from Icd.pridJ- ung-r, the third part ; from pri$t y third. SMl-ing, A. S. sail- ing) cf. Goth, skill-igg-s ( = skill-ing-s). Whi/-ing, a fish named from the whiteness of the flesh. We may add the obso- lete word athel-ing, A.S. ccpel-ing, a prince; from cepele, noble. (6) A.S. suffix ^ung. This is extremely common in sbs. derived from verbs, as in clccns-u?ig, a cleans-ing, from clcens- ian, to cleanse ; georn-nng, a yearn-ing, from georn-ian, to yearn. The suffix -ung simply takes the place of the infinitive suffix -an or -tan. Even in A. S. this suffix frequently appears as -ing ; as in leorn-ing, learn-ing, also spelt leorn-ung ; fylg- ing, a follow-ing, from fylg-an, to follow. In mod. E. the spelling -ing for this suffix is universal, and extremely com- mon. Unfortunately, it has been confused with the ending of the present participle, so that many sentences are now difficult to parse. Thus the phrase 1 he is gone hunting ' was formerly ' he is gone a-hunting/ w r here a represents the A. S. prep, on, and hunt-ing is for the A. S. hunt iinge, dat. of huntung, a substantive of verbal origin. In JElfric's Colloquy, we have the Lat. heri fui in venatione ; above this is the A. S. gloss — gyrstan dceg ic wees on huntunge, • yesterday I was a- hunting V These words in -ing are now used with an ellipsis of a following of, which gives the sb. all the appearance of 1 Or otherwise — ic wees on Jmntafte. There was a sb. hicntad with the same sense and force as huntung. S 2 i6o SUBSTANTIVAL SUFFIXES. [Chap. XIII. being part of the verb itself. Thus ' he was seen killing flies ' is to be explained by comparison with ' he amused himself by killing flies,' i. e. by the killing of flies ; so that it really stands for ' he was seen in the (act of) killing of flies/ There is an instructive sentence in Bacon's third Essay which should be particularly considered. ' Concerning the Meanes of procuring Unity ; Men must beware, that in the Procuring, or Muniting, of Religious Unity, they doe not Dissolve and Deface the Lawes of Charity, and of humane Society/ Here it is clear that ' the Meanes of procuring Unity ' is precisely the same thing as ' the Meanes of the pro- curing of Religious Unity/ Consequently, procuring is just as much a substantive as the word procuration, which might be substituted for it, in the fuller form of the phrase, without making any difference. In fact, these words in -ing had pre- cisely the force of Lat. words in -atio, when formed from verbs. Nowadays, the phrase 'he was punished for the breaking of a window' has become '. . . for breaking a window'; whence, by the substitution of an active past participle for the supposed active present participle, has arisen the extraordinary phrase 'he was punished for having broken a window/ This phrase is now anac- cepted one, so that the grammarians, in despair, have invented for words thus used the term gerund, under the impression that to give a thing a vague name is the same thing as clearly ex- plaining it l . This term, however, should only be employed for convenience, with the express understanding that it refers to a modern usage which has arisen from a succession of blunders. It is unnecessary to give further examples of this common suffix, which can be added, in modern English, to any verb whatever. 1 Thus I read in a certain book, that 1 the gerund in -ing must be dis- tinguished from the verbal noun in 4ng] &c. The fact is, that the difference is purely one of modern usage ; etymologically, it makes no difference whatever. Moreover, the so-called 'verbal noun' is only ' verbal ' in the sense of being de?'ived from a verb ; just as in the case of steal-th from steal. CHAPTER XIV. Adjectival, Adverbial, and Verbal Suffixes. § 242. The easiest adjectival suffixes are those which can be traced as having been independent words. These are -fast, -fold, -ful, -less, -like or -ly, -some, -ward, -wart, -zvise. -fast, A. S. fcest, the same as fast when used indepen- dently. It occurs only in shame-fast, M. E. scham-fast, A. S. sceamfccst, now corrupted into shame-faced', and in stead- fast, sled-fast, M. E. slede-fasl, A. S. stede-fest-e, firm or fast in its stead or place. -fold, A. S. -feald\ as in two-fold, threefold, manifold. -ful, A. S. -ful, i.e. full; as in dreadful, heedful, needful, etc. It is freely added to sbs. of F. origin, as graceful, grateful, &c. -less, M.E. -lees, A.S.-l/as; this, the commonest of all adjectival suffixes, can be added to almost every sb. in the language ; as cap-less, hat-less, coal-less, wig-less. The A. S. Mas properly means 1 loose ' or ' free from 9 \ it is merely another form of loose, which is the Scand. form, being bor- rowed from Icel. lauss, loose. This Icel. word is likewise in very common use as a suffix ; as in Icel. vit-lauss, wit-less. The suffix -less has no connection whatever with the com- parative adjective less. -like or -ly. The form -like only occurs in words of modern formation, as court-like, saint-like, which may also be court-ly, saint-ly. In all older forms, it appears as 262 ADJECTIVAL SUFFIXES. [Chap. XIV. -ly, a shortened form of -like, A.S. -lie, formerly -lie; as in gdst-lic, ghost-ly, eorp-lic, earth-ly. Ghast-ly, M. E. gast- ly, i. e. terrible, is formed from A. S. g&st-an, to terrify. -some, M. E. -sum, som, A. S. sum ; cognate with Icel. -samr, G. -sam, and orig. the same word as E. same. See Weigand's Etym. Germ. Diet., s.v. -sam. Hence win-some, A. S. wynsum, delightful, from wyn, joy ; lissom, short for lithe-some, etc. Added to sbs. of F. origin in mettlesome, noisome, quarrel-some, toil-some. In the word bux-om, M. E. buhsum, from A. S. bug-an, to bow, bend, we have the same suffix ; the orig. sense was yielding, pliant, obedient, a sense which occurs as late as in Milton, who twice speaks of i the buxom air'; P. L. ii. 842, v. 270. -ward, A.S. -weard, i.e. turned towards, inclined; ex- pressive of the direction in which a thing tends to go. The Gothic form is -wairth-s, as in and-wairths, present ; from watrth-an, to be turned to, to become l . The A. S. form is parallel to the pt. t. weard of the corresponding A. S. verb weord-an. Thus to-war d is ' turned to ' ; fro-war d is ' turned from' ; way-ward r is short for away-war d, i.e. 'turned away'; for-ward, i.e. ' turned to the fore'; back-ward, ' turned to the back/ Awk-ward is 1 turned aside/ hence perverse, clumsy; from M. E. auk, transverse, strange, a form con- tracted from Icel. afug-r, qfug-r, going the wrong way ; just as hawk is formed from A. S. hafoc. -wart. Only in slal-warl, a corrupt form of stal-worth. The suffix is A.S. weord, worth, worthy ; stalworth is for sla- dohvierde, from stadol, foundation ; Sievers, § 202 (3). -wise, A. S. wis. Occurs in weather-wise, i. e. knowing as to the weather. M. E. also had right-wis, wrong-wis. The latter is obsolete ; the former (A. S. riht-wis, lit. knowing as to right) is now corrupted to righteous. § 243. Other adjectival suffixes agree more or less with 1 Cognate with Lat. uert-cre, to turn, uert-i, to be turned, to become. So also Lat. ueis-us, towards, is allied to E. -ward. § 246.] AR YAN SUFFIX -10. 263 the substantival suffixes explained in the last Chapter. Such are the following. Aryan -O. Very common, but lost in mod. E. Thus E. blind, A. S. blind, answers to Goth, blinds, stem blind-a. Koch instances black, bleak, blind, broad, cool, dark, deaf, deep, dumb, full, glad, good, great, grim, high, hoar, hot, lief, loath, red, rough, short, sick, stiff, white, whole, wise, worth, young ; and some others. Here belongs loose, from Icel. lauss, stem laus-a. See Sievers, O. E. Gram. § 293. Few, slow, do not belong here ; see § 248. § 244. Aryan -I. Examples are scarce. We may refer hither the following. Mean, in the sense of common or vile, A. S. ge-mdn-e ; cognate with G. ge-mein, O. H. G. gi-mein-i, Goth, ga-main-s (stem ga-main-i). Whether this is related to Lat. com-mun-i-s, common, is still disputed ; but the re- lationship is probably real. § 245. Aryan -U. The chief examples are quick, A. S. cwic-u, cwic ; and hard, A. S. heard, cognate with Goth. hard-u-s, and allied to Gk. Kpar-v-s, strong. § 246. Aryan -10. Cf. Gk. dy-io-s, holy. Lost in mod. E., but sometimes appears as -e in A. S. and even in M. E. This suffix sometimes causes /-mutation of the preceding vowel. Without mutation are the following. Dear, A. S. deor-e ; cf. O. H. G. iiur-i, whence G. theuer ; Teut. deur-ya (Fick, iii. 1 46). Free, A. S. freo, frio ; Goth, frei-s (stem fri-ja) ; originally ' at liberty,' ' acting at pleasure/ and allied to Skt.pri-ya, beloved, agreeable ; from >/PRI, to love. Mid, A. S. mid, Goth. midjis\ Teut. med-ya. New, A. S. niw~e, Goth, niu-ji-s (stem niu-jd) ; derived from Goth. ;///, A. S. nil, E. now. Wild, A. S. wild, Goth, willh-ei-s (stem wilth-ja). The following exhibit mutation. Keen, A. S. cen-e ^ — % con- Jo-), cognate with G. kiihn, O. H. G. chuon-i l , Teut. kox-ya (Fick, iii. 41); perhaps allied to can. Sweet, A. S. stv/i-e 1 Hence O. H. G. Chuon-rdt, Kuon-rat, keen (in) counsel ; appearing in English as Conrad. 264 ADJECTIVAL SUFFIXES. [Chap. XIV. (=*szvot-Jo-) ; Teut. sw6t-ya (Fick, iii. 361); this appears to be a later formation from an older sw6tu, cognate with Lat. suauis (for *swad-uis), Gk. rjd-t-s, Skt. svdd-u, sweet; so that it was originally a &-stem. Cf. Goth, hard-ja-na as the acc. masc. of hard-u-s, hard. § 247. Teutonic -i-na. This answers to Goth, -ei-na, as in silnbr-ei-na-, stem of silubr-ei-n-s, silver-n, from silubr, silver ; and to A. S. -en, E. -en, -n. This suffix sometimes causes z-mutation of the preceding vowel, as seen in beech-en, A. S. bec-en, from boc, a beech-tree ; and in A. S. gyld-en, golden, from gold, gold. The latter has been displaced by gold-en ; and the suffix is much commoner in Early English than in A. S. Hence we commonly find no mutation of the vowel. Examples are : ash-en, made of ash ; birch-en ; braz-en, made of brass ; flax-en ; gold-en ; he?np-en ; lead-en ; oak-e?i ; oat-en ; silk-en ; wax-en ; wheat-en ; wood-en ; wool-l-en. So also leather-n, silver-n, the latter of which is almost ob- solete. Asp-en (properly an adjective, as when we speak of 1 the aspen-tree ') is now practically used as a sb. ; the old sb. cesp or ccps, an ' asp/ from which it is derived, being now almost forgotten. Lin-e?i was also originally an adjective only, from A. S. tin, flax ; not a native word, but merely borrowed from Lat. tin-urn. Tre-en or treen was once used as an adj. from tree, chiefly with the sense of 'wooden 1 .' Glas-en, made of glass, had long been out of use. Elm-en, from elm, is still in use in our dialects. The words ev-en, heath-en, do not belong here ; see § 252. With this suffix cf. Lat. -inns, as in can-inns, E. can-ine. § 248. Aryan -WO. In § 212 we have seen that -wa answers to E. -ow in mead-ow, shad-ow. Similarly we can explain call-ow, A. S. cal-u (stem cal-wo-) ; fall-ow, A. S. feal-u (stem feal-wo- < fal-wo-) ; mell-ow, with / for r, O. Mercian mer-we, tender j ]\Iatt. xxiv. 32^ narr-ow, A. S. ?iear-u; sall-ow, A.S. sal-u ; yell-ow, A.S. geol-u. See Sievers, 1 Spenser has ' treen mould,' i. e. shape of trees ; F. Q. i. 7. 26. § 25i.] ARYAN SUFFIX -RO. 265 O. E. Gram. § 300. Here also belong the following. Few, A. S. pi. fe'a-we. Nigh, M. E. neh, A. S. neh, neah, allied to Goth, neh-wa, adv., nigh. Raw, A. S. hreaw, pi. hrea-we. Slow, A.S. slaw, pi. sld-we. True, A.S. treo-we, Teut. treu- wa (F. iii. 124). Fare, ready, used by Shakespeare, A.S. gear-u (stem gear-wo-< gar-wo-) ; whence probably the sb. yarr-ow, milfoil, with the sense of ' dressing ' for wounds, for which it was a famous remedy. Its Lat. name is Achillea, because Achilles healed with it the wound of Telephos; Cockayne, A.S. Leechdoms, i. 195. § 249. Aryan -MO. A clear example of this occurs in E. war-m, A.S. wear-m, Teut. war-ma (F. iii. 292); prob- ably from a root war, to boil, and not allied to Gk. tfep-^os 1 . Cf. Russ. var-ite, to boil. The m is a suffix in A. S. ru-m. spacious, whence E. roomy. § 250. Teutonic -ma-n. This is only found in old super- latives, such as A. S. for-ma (stem for-man), first, the su- perlative from for-e, fore; cognate with Lat. pri-mu-s, first. To this superlative -ma it was not uncommon to add the additional suffix -est (Goth, -ist-s) 1 ; this produced the suffix -m-est, which was afterwards supposed to stand for most, and was accordingly so re-spelt. This is the history of our fore- m-ost, A. S. for-m-est, also more correctly fyr-m-cst, with z-mutation of 0 ioy. So also hind-m-ost, Goth, hindu-m-isl-s; in-m-osl, from A. S. inne-m-esl, most inward ; out-m-ost, from A. S. Ute-m-est, most outward. With the suffix -er for -est, we get the curious word for-m-er, where the -m- marks a superlative, and the -er a comparative form. § 251. Aryan -RO and -LO. There are not many traces of the former. The clearest example is bitt-er, M. E. bit-er, A. S. bit-er, bit-or < || bit-en, pp. of Mt-an, to bite ; cf. Goth, bait-r-s (stem bait-ra), bitter < || bait, pt. t. of Goth. beit-an] to bite. Fai-r, A. S. fccg-r, fccg-er ; Goth, fag-r-s 1 Aryan suffix -is-TO, weakened form of -YES-TO, Gk. -io-to-s. See Brngrnann ; Comp. Gram. vol. ii. § 135. 266 ADJECTIVAL SUFFIXES. [Chap. XIV. (stem fag-ra), fit, suitable ; from V PAK, to fasten, fit. Slipp-ery is formed by adding -y to A. S. slip-or, slippery ; from the verb to slip. -LO. There was a rather numerous class of A. S. adjec- tives in -ol, -el, of which few survive. Sweet, in his A. S. Reader, instances het-ol, violent, from het-e, hate ; and panc-ol, thoughtful, from pane, thought. Britt-le, M. E. br it-el, brot-el, brut-el < || brot-en, pp. of A. S. bre'ot-an, to break. Spenser uses brick-le, F. Q. iv. 10. 39, with a like sense; from A. S. bree-an, to break. Ev-il, A.S.yf-el; Goth, iib-i-l-s (stem ub-i-la) ; see Kluge. Fick-le, A. S. fic-ol, deceitful ; from fic, s., fraud ; cf. fdc-n, deceit. Id-le, A. S. id-el, empty, vain; cf. G. eil-el, vain. Litt-le, A. S. lyt-el, con- nected with lyt, adv., little; here lyl=*luti-< and there is a connection with Goth, lints, deceitful; see Fick, iii. 276. Mick-le, great, A. S. myc-el, mic-el ; Goth, mik-i-l-s, allied to Gk. base /iey-a-Ao-, great. But the most extraordinary word with this suffix is the M. E. rak-el, rash, wild, a word of Scand. origin, answering to Icel. reik-all, adj., vagabond, from reik-a, to wander about. This word was strangely transformed into rake-hell in the 16th century (see Trench and Nares), and has since been politely shortened so as to produce the mod. E. sb. a rake, i. e. a dissolute man. The verb to ail, A. S. eg-l-an, to trouble, to pain, is derived from A. S. eg-le, troublesome, allied to Goth, ag-lu-s, difficult, hard ; so that the final / is really an adjectival suffix ; from V AGH, to choke, pain. So also in the case of fou-l, A. S. fu-l\ from \/PU, to stink. § 252. Aryan -NO. E. brow-n, A. S. bru-n ; cognate with G. brau-n, Lithuanian bru-na-s, brown ; and allied to Skt. ba-bhru, tawny 1 ; see Fick, iii. 218. Ev-en, A. S. ef-n, Goth, ib-n-s (stem ib-na) ; probably related to Goth, ib-uks, backwards. Fai~n, A. S. fceg-en ; cf. Icel. feg-inn, glad, 1 Not to be connected with the verb to bum, as suggested in my Dic- tionary. § 253-] ARYAN SUFFIX -TO. 267 joyful. We may here notice that the Icel. -inn is the usual suffix of the pp. of strong verbs, as in gef-inn, E. giv-en, Goth, gib-an-s (stem gib-a-na-) ; so that the adj. suffix is here of the same form as that of the strong pp. The Teut. form of fain is fag-i-na (Fick, iii. 169), as if it were a pp. from the Teut. base FAH, to fit, suit ; >/PAK, to fit. The same pp. suffix occurs in op-en, A. S. op-en, Icel. op-inn ; and in roll-en, borrowed from the Icel. rot-inn, the pp. of a lost verb. Cf. § 260. Heath-en, orig. one who dwelt on a heath, but ex- tended (like the Lat. paganus, a villager, afterwards a pagan) to denote one who is uninstructed in the Christian religion ; A. S. hced-en, from hdd, a heath. Cf. Goth, haith-no, a heathen woman ; haiih-i, heath. Gree-n, A. S. gre-n-e ( = *gro-n-Jo-), cognate with Icel. grcenn, G. griln, answers to Teut. gro-n-ya (Fick, iii. 112); so that the suffix is really double. It is closely allied to the verb to grow. Lea-n, slender, A. S. hldt-ne (=*hld-n-Jo), slender, frail ; orig. 1 leaning/ as if wanting support ; allied to hldnan, to lean. Ster-n, severe, A. S. styr-ne ( = * stum-Jo?). With regard to the words east-em, west-em, north-em, south-em, we must compare the O. H.G. forms, such as norda-roni, north-ern. Fick (iii. 251) supposes that the O. H. G. suffix -rofii is a derivative from rann, the 2nd stem of G. renn-en, Goth, rinn-an (pt. t. rami), to run. If so, north-ern means 1 running from the north/ i. e. coming from the north, said of the wind. Otherwise, we should have to suppose that it is a compound suflix. This point still remains unsettled. § 253. Aryan -TO. This is the usual suffix of the Lat. pp., as in strd-lus, pp. of sier-n-ere, to lay ; and, as already said in § 223, it occurs as -d in E. lai-d, pp. of lay, and as -Hi- in Goth. Iag-i-/h-s, laid, pp. of lag-j-an, to lay. It is very familiar in the form -ed, used as the pp. suffix of numerous weak verbs, as lov-ed, pp. of love ; also as -/, as in burn-t, pp. of burn. It deserves to be particularly noticed 268 ADJECTIVAL SUFFIXES. [Chap. XIV. that the presence of the -e- in -ed ( = -e-d) is really due, for the most part, to the causal verb-suffix which appears in Gothic as -j-, and occasionally in A. S. as -i- ; thus E. hate, inf. = A. S. hat-i-an, Goth, hat-j-an; and the pp. hat-e-d = A. S. hat-o-d, Goth, hai-i-th-s. It will thus be seen that the pp. suffix (when written -ed) is properly -d only ; the preceding -e belongs to the verbal stem, just like the -i- in the case of E. tac-i-t, borrowed from Lat. tac-i-tus, pp. of tac-e-re. The Aryan -TO appears in E. as -th, -/, and -d. (a) The form -///. This is rare, but occurs in un-cou-th, orig. unknown, strange ; from A. S. cu-d, known, Goth, kun- th-s, pp. of kunn-an, to know. \Bo-th is a Scand. form, from Icel. ba-dir, both ; the A. S. form drops the suffix, appearing as bd in the feminine and neuter ; cf. Goth, bai, G. bei-de. The -th is from a different source, and stands for the, the def. article.] Nor-th, A. S. nor-3, may be allied to Gk. vep-re-pos, lower, as suggested by Kluge, who also cites the Umbrian ?icr-lro, on the left hand. The connection, in the latter case at least, is the more probable, because the Skt. dakshma means 1 on the right/ also * on the south/ to a man looking eastward. Sou-th y A. S. su-d ( = *sun-d) ; cf. O. H. G. sun-d, south ; allied to E. sun, as being the sunny quarter. The suffix -th also occurs in most of the mod. E. ordinal numbers, as four-th, fif-th, stx-th, seven-th, &c. ; but note A.S . fif-ta^ sz'x-ta, where the -/ is due to the preceding f or x. Hence the Lowl. Sc. fift, sixt; cf. Lat. sex-tu-s. (b) The form -/. We may particularly note this in past participles, chiefly when preceded by f, gh, /, n, p, s ; as in clef-t (from cleave), ref-t (from reave) ; bough- /, brough-t, sough-t, taugh-t, wrough-t; fel-t, spil-t\ burn-t, mean-t, pen-t) kep-t, slep-t, swep-t, wep-t; bles-t, los-t, wis-t. When the verb ends in / or in d preceded by another consonant, the pp. is often contracted; as in set, hurt, cast, built (for § 253-1 ARYAN SUFFIX -TO, 269 butlded), lent, sen/, spent. In adjectives, it appears after f gh, I (in salt), r, and s. Deft, M.E. def-t, fitting, becom- ing, mild, daf-t, innocent (whence prov. E. daf-t, foolish) ; allied to A. S. ge-dafen, fit, ge-defe, suitable, Goth, ga-dof-s, ga-dob-s, fitting, ga-dab-an, to happen, befit. Lef-t, with reference to the hand, A.S. lef-t, as a gloss to Lat. wants (Mone, Quellen, i. 443) ; the same MS. has senne for synne, so that left is for *fyft ( = *lup-li), Mid. Du. luft, from the V RUP, to break, whence also E. lop and lib 1 . Soft, A.S. softe, adv., softly; allied to G. sanf-t, soft, O.H.G. samf-lo, adv., softly. Swift, A.S. swift, orig. turning quickly, allied to E. swiv-el. Brigh-t, A. S. beorh-t, Goth, bairh-t-s (Teut. berh-ta), lit. lighted up; from >/BHERK, to shine. Ligh-t, as opposed to heavy, O. Mercian lih-t (see § 33), A.S. leoh-t\ allied to Gk. i-\ax-vs, Skt. lagh-11, light. Righ-t, A.S. rih-l, Goth, raih-t-s (stem raih-la-), Teut. reh-ta (F. iii. 248) ; cognate with Lat. rec-tu-s. Sligh-t, not found in A.S., but of Frisian origin ; O. Fris. slhich-t, Mid. Du. slich-t, even, flat, Du. slech-t, slight, simple, vile; Teut. sleh-ta, which per- haps originally meant 1 smitten/ from slah, to slay, smite (F. iii. 358); but this is doubtful. Straigh-t, A.S. streh-t f stretched tight, pp. of strecc-an, to stretch. Tigh-t, prov. E. thite (more correctly), M.E. tiyt, also thyh-t (more correctly); of Scand. origin, from IceL fritter (=*J>e'/il-r), water-tight; allied to G. dich-t ; also to A. S. peon, G. gedeihen. Sal-l, A. S. seal-t, lit. salted ; cf. Lat. sal-su-s, salted, from sal, salt. Swar-t, A.S. swear-t, black, Goth, swar-t-s (stem swar- ta) ; orig. 'burnt' ; from V SWER, to glow. Tar-t, acrid, A.S. tear-t ; perhaps < || tar, pt. t. of ter-an, to tear. Eas-t, A.S. /as-/; cf. Lat. aur-ora (-=z*aus-osa), Skt. nsh-as, dawn. Wes-t, A.S. wes-t\ cf. Lat. ues-per, evening. See also won-t in my Dictionary. The word waste, A.S, wes-te ( = *wos-l-ja), exhibits the 1 This etymology was discovered by Mr. Sweet, who published it in Anglia, iii. 155 (1880). 270 ADJECTIVAL SUFFIXES. [Chap. XIV. double suffix -t-ya ; it is related to Lat. uas-tus, vast, but is not borrowed from it. (c) The form -d. We have already noticed the -e-d of the pp. A remarkable example appears in E. bal-d, of which the M.E. form was ball-ed, lit. * marked with a white patch' (cf. pie-bald, skew-bald) ; the Welsh bal means 1 having a white streak on the forehead/ said of a horse, and cf. Gk. cfraX-ciKpos, bald-headed, a\-ap6s, having a spot of white. Bol-d, A.S. bal-d, beal-d; cf. Goth. adv. bal-tha-ba, boldly. Col-d, O. Mercian cal-d(§ 33), A.S. ceal-d; cf. Lat. gel-i-dus, cold; the -d does not appear in A.S. col, E. cool. Dea-d, M.E. dee-d, A.S. dea-d; Goth, dau-th-s (stem dau-tha), a weak pp. form due to the strong verb diw-an (pt. t. dau), to die. (The verb die is of Scand. origin, not A. S. ; from Icel. dey-ja) Lon-d, A.S. hlu-d ; cognate with Gk. k\v-t6-s, re- nowned, famed, Skt. cru-ta, heard, pp. of gru, to hear. The word nak-ed still preserves the full pp. form ; A. S. nac-od, as if from a verb *nac-ian, to make bare; Goth, nakw-a-lh-s, naked ; the Icelandic has not only nak-t-r, naked, but also a form ?iak-inn, with the characteristic pp. suffix of a strong verb; cf. also Lat. nu-dus ( = *nug-dus), Skt. nag-na, bare. § 254. Aryan -TER. This occurs in E. o-l/ier, A.S. 6-der, Goth, an-thar, Lat. al-ler, Skt. an-tar-a. It is a com- parative suffix, occurring also in whe-lher, which of two, Goth, hwa-thar, Gk. Ko-rcp-os, no-rcp-os, Skt. ka-tar-a ; and in its derivatives ci-ther, n-ei-ther. § 255. Aryan -ONT, -ENT. This suffix occurs in A.S. present participles, as already explained in § 229, which see. § 256. Aryan -KO. As already explained in § 240, this suffix occurs as Goth, -ha in sfaina-ha, stem of siaina-h-s stony, from slaina-, stem of stains, a stone ; also as -ga in handu-ga-, stem of handu-g-s, wise, a word of doubtful ety- mology. So also Goth, mahtei-g-s, mighty, answering to A.S. meah/i-g, mighty. In A. S. the suffix is practically = -I-KO, from the frequent use of -KO with /-stems. Hence the § 257-] ARYAN SUFFIX -SKO. 271 invariable suffix is -ig, which is invariably reduced to y in modern English. Thus Goth, mana-g-s (with #-stem) is A. S. mcen-ig, E. man-y ; Goth, mahtei-g-s (with /-stem) is A. S. meaht-ig, E. might-y ; and Goth, handu-g-s (with //-stem) signifies * wise/ but its connection with E. hand-y is doubt- ful. In modern E. these adjectives in -y are very numerous ; in fact, this suffix can be added to a large number of substantives ; we can say 1 a horsy gent/ or £ an ink-y sky/ Amongst A. S. adjectives of this class we may enu- merate bys-ig, bus-y; cra>ft-ig, craft-y (orig. experienced) ; dys-ig, dizz-y ; dyh-l-ig, E. doughty < .. dug-an, to avail, be worth, mod. E. do (as it occurs in the phrase 1 that will do ') ; dysl-ig, dust-y ; fdm-ig, foam-y ; hcf-ig, E. heavy < hebb-an (=z*haf-ian), to heave; zve'r-ig, wear-y, &c. So also any, A. S. csn-ig, from an, one ; cf. Lat. tm-icus. The word sill-y, M. E. sel-i\ A. S. scel-ig, has remarkably changed its meaning ; it is derived from A. S. seel, season, and orig. meant timely ; then lucky, happy, blessed, innocent ; and lastly, simple, foolish. In the expression 1 silly sheep/ it is used with a less contemptuous sense than when we speak of ' a silly man/ § 257. Aryan -ISKO or -SKO. This suffix is used in Greek to form diminutives, as in nmd-io-Kos, a young boy, from 7raT? (gen. nciid-os), a son. It occurs with an adjectival use in Lithuanian, Slavonic, and Teutonic. Cf. Lith. lewa-s, father, whence tew-iszk-as, fatherly; O. Slav, zena, Russ. Jena, a woman, whence O. Slav. &en-isfai, Russ. jen-skri t\ womanly, feminine. So also Goth, manna, a man, mann-isk-s, human ; A.S. menn-isc (with /-mutation), human, also used as a sb., meaning 1 man ' ; G. Men-sch, orig. an adj., but now always used as a sb. This word is still preserved in Lowl. Sc. mense y but the sense has still furthe changed to that of ' manliness/ and thence to good manners, propriety of behaviour. 1 Meat is good, but mense is better f is a Scottish proverb. The A. S. -isc is the mod. E. -ish, which can be very freely added to ADJECTIVAL SUFFIXES. [Chap. XIV. substantives, to denote similarity. Other examples occur in A.S. hdeSen-isc, E. heathen-ish\ ut-lend-isc, E. oui-land-ish, &c. It is particularly used to signify relation to a country or tribe ; as in E. Engl-ish, A. S. Engl-isc, formed with /-muta- tion from Angel, i.e. Angeln in Denmark, situate in the country between Flensburg in Sleswig and the Eyder. E. Dan-ish, A. S. Den-isc, from Den-e, pi., the Danes ; cf Icel. Dan-skr, Danish, from Dan-ir, pi. the Danes. E. Fren-ch, A.S. Frenc-isc, Frank-ish, from Fra?ic-an, pi., the Franks. E. Welsh, A.S. Wcel-isc, from Weal-as, pi. of wealh, a foreigner. The words French, Welsh have already been in- stanced as exhibiting examples of concealed mutation ; pp. 192, 202. Add to these Brit-ish, A.S. Britt-isc, from Britl-as, nom. pi., the Britons; cf. Brii-en, Britt-en, Lat. Britannia, the land of the Britons. E. Scott-ish, Scot-ish, Scot-ch, Scoi-s (for it is written all four ways A. S. Scytt-isc, formed by /-mutation from Scott-as, nom. pi., Lat. Scoti, the Scots, orig. the Irish. Of common adjectives ending in -ish it may suffice to mention churl-ish, A. S. cyrl-isc, cierl-isc, formed by /-mutation (also spelt ceorl-isc, without mutation) from ceorl, a husbandman, a churl, a freeman of the lowest class. Some such adjectives are of quite modern formation, from substantives of French origin, as agu-ish, mod-ish, prud-ish, rogu-ish. We have already seen that it is shortened to -ch in Fren-ch, Scot-ch ; and to -sh in Welsh. To these we may add the following : E. fresh, A.S.fer-sc ( — *far-isc), i.e. moving, from far-an, to go ; fresh water being that which is kept from stagnation by constant motion. E. marsh, s., A. S. mersc ( = *mer-isc), orig. an adj.; lit. 'mere-ish/ i. e. adjoining a mere or lake ; from mer-e, a lake. E. rash, of Scand. origin ; from Dan. and Swed. rask, quick, brisk, Icel. rosk-r, ripe, mature. In this word, as Kluge suggests, a th may have been lost ; it would then stand, as it were, for *rath-sk, i. e. quickly turning, from the Teut. 1 Scots is short for the older Scot its ( = Scottish, like Inglis for Eng- lish) : J. A. H. Murray, in N. and Q. 6 S. xi. 90. § 2 5 8J ADVERBIAL SUFFIXES. 273 rath-a, a wheel, preserved in G. Rad, a wheel; cf. Lith. rdtas, a wheel, Lat. rota, Skt. ratha \ Perhaps it is hardly necessary to add that this E. adjectival suffix -ish is wholly distinct from the verbal suffix of Romance origin which appears in flour-ish^ pol-ish, pun-ish, &c. Aryan -IS-TO, or -YES-TO. The superlative suffix -est answers to Gk. -«r-ro-, and needs no illustration. See § 2 50. Adverbial Suffixes. § 258. Some of the adverbial suffixes can be recognised as having been independent words. Such are -ly, -meal, -ward, -wards, -way, -way-s, -wise. -ly, A. S. -lic-e, adverbial form from A. S. -lie, adj. suffix. See § 242. It was common in A. S. to form adverbs from adjectives by the addition of -e; as beorht-e, brightly, from beorht, bright. Cf. Goth. sama-leik-o y adv., equally, from sama-leik-s, adj., alike ; uhteig-o, seasonably, from uhteig-s, seasonable. Thus the corresponding Goth, suffix is -leik-o. -meal. Only now used in piece-meal, a hybrid compound. M. E. had also flok-viel, by companies, pound-mele, by pounds at a time, stimd-mele, by hours, &c. Of these flok-viel answers to A. S. floc-m&l-um, adv., by companies, in flocks ; where mM-um is the dat. or instrumental plural of mil, a time, also a time for food, mod. E. meal, a repast. -ward,-ward-s. As in hither-ward, back-ward, back-wards. See -ward as an adjectival suffix in § 242. It is common to find the same form of a word used both adjectivally and adverbially in modern English ; as ' a bright sun/ ' the sun shines bright! This is because the A. S. adverbial form was beorht-e, as explained above ; and the loss of the -e reduced the adverb to the same form as the adjective. The -s in -wards is an old genitive; see further below, § 259. -way, -way-s. A. S. in al-way, al-way-s. Al-way-s is a geni- 1 Schade has a very different solution. He supposes that an initial w has been lost, and connects rash (for *wrask) with Goth, ga-wriskivan, to produce fruit, to bring fruit to perfection (Luke viii. 14). VOL. I. T 274 ADVERBIAL SUFFIXES. [Chap. XIV. tival form, in later use, due to form-association with adverbs in -s. A /-way is an accusative form, as in A. S. ealne weg (ace), lit. ' all way/ often used with the sense of mod. E. always. -wise. As in no-wise, like-wise. The suffix is the acc. case of the common E. sb. wise, manner ; A. S. wis-e, acc. wis-an. Cf. A. S. on denig-e wis-an (acc), on any wise ; on pa ylcan wis-an (acc), in the same way. The acc. wis-an be- came M. E. wis-e, and finally wise. § 259. Other adverbial suffixes are due to case-endings, as in -s, -se, -ce, old genitives j -er, old dat. fern, or accusative ; -om, old dat. plural. To these we may add the compound suffix -l-ing, -l-ong. See further in Morris, Hist. Outlines, p. 194. s-, -se, -ce. The suffixes -es is the characteristic ending of the genitive case of A. S. strong masculine, and neuter substantives ; and we find several instances in which the genitive case is used adverbially ; as in decg-es, by day. By association with this usage we find the adverb niht-es, by night, though niht is really feminine, and its genitive case is properly niht-e. Similarly we can explain E. else, A. S. ell-es, cognate with Goth, alj-is, genitive of aljis, other, another. The A. S. ne'd, nyd, need, is feminine, and has the gen. nJd-e, ?iyd-e, which is used adverbially in Luke xxiii. 17. Hence the M. E. ned-e, also used adverbially; but the more common M. E. form is ned-es, preserved in mod. E. needs. The A. S. dn-es, E. on-ce, was originally the gen. of an, one. By association with this word, the A. S. twi-wa was altered to M. E. iwi-es, E. twi-ce ; and the A. S. pri-wa to M. E. thri-es, E. ihri-ce. The final -ce, so noticeable in these words, is intended to shew that the final sound is that of s, not of z, and is imitated from the French ; cf. preten-ce, violen-ce. -er. In E. ev-er, A. S. df-re, the -re is the suffix of the dat. or gen. fern., as in A. S. g6d-re, dat. (and gen.) fern, of g6d, good. So also in nev-er, A. S. ndf-re. But in yest-er-day, the suffix is the acc. masculine, A. S. geost-ran-decg. § 260.] VERBAL SUFFIXES, 275 -om. In whil-om, the suffix denotes the dat. pi. ; A. S. hwil-um, at times, once on a time, dat. pi. of hwil, while, time. E. seld-om answers to A. S. seld-u?n, dat. pi., or seld-an, dat. sing, (both are used) of seld, rare. -1-ing, -1-ong. The gen. pi. of A. S. sbs. in -ung (later -ing) could be used adverbially, as an-ung-a, dn-ing-a, altogether, gen. pi. of dn-ung, sb. formed from an, one. So also eall- ung-a, later eall-ing-a, wholly, from eall, all. Similarly, M. E. adverbs were formed ending in -l-ing, as hed-l-ing, head- foremost, afterwards altered to head-long, probably by con- fusion with long. So also dark-ling, i.e. in the dark; flat-ling or flat-long, flat; side-ling, or side-lo?tg, sideways. Verbal Suffixes. § 260. The only verbal suffixes which still appear in modern English are -en (-n), -k, -le (-/), -er, -se ; cf. Morris, Hist. Outlines, p. 221. -en, -n. This suffix is remarkable for its complete change of meaning. It was formerly the mark of a reflexive or passive sense, but it now makes a verb active or causal. The Gothic full-j-an, to make full, from full-s, full, was causal ; but the Goth, fnll-n-an, from the same adj., meant to be filled, or to become full. There is no doubt that the here inserted is the same as the -n in bor-n, tor-n, i.e. is the sign of the pp. passive ; so that full-n- is, in fact, 1 filled V an d full-n-ari means 'to be filled,' hence, to become full. This use is still common in the Scand. tongues. Thus Icel. sof-na is 1 to fall asleep 9 ; Icel. vak-na, Dan. vaag-ne, Swed. vack-na, is ' to become awake V So also A. S. dwcec-n-a?i was 1 The -ft' in full-n- is, in fact, the Aryan suffix -NO (§ 252) ; cf. Lat. ple-nus, Skt. pur-na, full. 2 The passive use of the Goth, suffix -nan is 'controverted in an excellent paper by A. E. Egge, on 'Inchoative or ;/-verbs in Gothic, &c./ in the American Journal of Philology, vii. 38. The author says these verbs are inchoative, and he may be right, practically. But it makes no difference in the development of the forms. The suffix -NO was originally adjectival, and the derived verb could easily take either an inchoative or a passive sense. 276 VERBAL SUFFIXES. [Chap. XIV. intransitive, though it was used both with strong and weak past tenses ; but after 1500, it was often used transitively, and is so used still ; see Awaken in Murray's Dictionary. The old causal verbs in -ian ceased to have any distinctive mark ; and this loss was supplied in a most curious way, viz. by using the old suffix with a causal sense, as being so frequently required. This usage, which is not early, is now thoroughly established ; so that to fatt-en is ' to make fat 9 ; length-en is ' to increase in length/ to ' make longer/ &c. Most of these are formed from adjectives, as : black-en, bright- en, broad-en, cheap-en, dark-en, deaf-en, deep-en, fresh-en, gladd-cn, hard-en, less-en, lik-en, madd-en, moist-en, op-en, quick-en, redd-en, rip-en, rough-en, sadd-en, sharp-en, short-en, sick-en, slack-en, soft-en, stiff-en, straight-en, sweet-en, thick-en, tight-en, tough-en, weak-en, whit-en ; some of which are used indifferently as transitive or intransitive ; so that there is, after all, no sure rule. Very few are formed from sbs. ; as fright-en, heart-en, height-en, length-en, strength-en. The most important, philologically, are those which are found most early ; these are, I think, fast-en, glist-cn, lik-en, list-en, op-en, wak-en. Perhaps glist-en, A. S. glis-n-ian, and list-en, a later formation from A. S. hlyst-an, are the only ones which retain the true sense, and can never be (correctly) used except intransitively. The word op-en is very remarkable. As a verb, it answers to A. S. open-ian, causal verb from op-en, adjective; whilst the adj. op-en, cognate with Icel. op-inn, exhibits the characteristic ending of a strong pp. This pp. is probably formed from the prep, up ; so that op-e?i is, as it were, ' upped/ i.e. lifted, with reference to the lifting of the lid of a box or the curtain forming the door of a tent. Shakespeare has dup (= do up) in the sense 6 to open/ -n. The same suffix appears as -n in daw-n, drow-n,faw-n, lear-n, ow-n ; in some of which the true pp. origin of the suffix can be clearly traced. E. daw-n is M. E. daw-n-en, to become day, formed with inserted -n- from daw-en, to be- § 26l.] VERBAL SUFFIXES. 277 come day, A. S. dag-ian; from dceg (stem dag- a), day. E. drow-n is A. S. drunc-n-ian, whence M. E. dranc-n-ien, drank- n-en, and (by loss of k) drou-n-en, d?-ow-n-e, drow-n. The A. S. drunc-n-ian is * to become drunken/ to be drenched, from A. S. drunc-en, pp. of drinc-an, to drink. IL.faw-n is A. S.fceg-n-ian 1 , to rejoice, be pleased, from the ad]. /czg-n, E. fai-n, i.e. pleased; cf. Icel. /eg- inn, fain, with the suffix -inn characteristic of a pp. of a strong verb. E. lear-n, A. S. leor-n-ian, to learn, i.e. to be taught, to experience, answers to a Goth, form *liz-n-an formed from *lis-an-s, pp. of the defective verb appearing in the Goth. pt. t. /ais, I have ex- perienced. E. ow-n, to possess, A. S. ag-n-ian, to possess ; formed from dg-en, adj., one's own, orig. pp. of the strong verb dg-an, to possess, which produced the verb owe, in the same sense, as used by Shakespeare, Temp. i. 2. 407, &c. Perhaps mour-n also belongs here ; see my Etym. Diet. § 261. -k. This suffix, of obscure origin, appears to give a verb a frequentative force. The clearest example occurs in har-k, hear-k-en, A. S. heor-c-n-icin, her-c-n-ian, evidently allied Xohyr-an ( = *he'ar-ian, *ne'az-ian), Goth, haus-jan, to hear. E. lur-k, of Scand. origin ; cf. Dan. lur~e, to listen, lie in wait, G. lauer-n. E. scul-k, skul-k, of Scand. origin ; Dan. skul-k-c, to sculk; cf. Icel. skoll-ci, to sculk away. E. smir-k, A. S. smer-c-ian, to smile ; the shorter form appears in M. H. G. schmier-cn, also schmicl-efi, to smile, cognate with E. smile, of Scand. origin. E. stal-k, A. S. steal-c-ian 2 , allied to E. stal-k, sb., A. S.sleal-c, adj., lofty, and to A. S. slcrl, prov. E. side, a handle. E. ival-k, A. S. weal-c-ian, orig. to roll about, go from side to side ; allied to Aryan y WAL, to roll, as in Russ. val-iaie, to roll, Skt. veil, to move to and fro ; cf. Fick, iii. 298 K 1 It is easier to explain the vowel-sound from Icel. fagna, instead of from A. S. fag)iian ; so this verb may be Scandinavian, though the adj. fain is not so. 2 In the compound be-stcalcian, in Sweet's A. S. Primer, vi. 37. 3 E. talk is often referred to here, and compared with E. tell. But I doubt the connection ; see Talk in my Etym. Diet, and in the Supp. to the 2nd edition. 278 VERBAL SUFFIXES. [Chap. XIV. § 262. -le (-1), -er. These are equivalent suffixes, the letters / and r being interchangeable. They are used to ex- press iteration, and so to form frequentative verbs. They are especially noticeable in words of imitative origin, such as babb-le, rumb-le, warb-le, cack-k, crack-le, gagg-le, gigg-le, gugg-le, chuck-le, jing-le, jang-le, tink-le, rust-le, whist-le, rait-le, pratt-le, tatt-le ; and jabb-er, gibb-er, chatt-er, clatt-er, patt-er, titt-er, twitt-er, mult-er, whisp-er. Similarly dragg-le, to keep on dragging, is the frequentative of drag] dazz-le, of daze ; dribb-le, of drip ; hobb-le, of hop ; hurt-le, to clash, of hurt (F. heurt-er, O.F. hurt-er, to push) ; just-le, jost-le, of joust ; jogg-le, of jog ; nibb-le, of nip ; snuj) r ~le, of snuff \ tramp-le, of tramp ; wadd-le, of wade ; wagg-le, of wag ; wresl-le, of wrest. Similarly, we have draw-/, from draw; mezv-l, from mew ; wau-l (as in cater-ivaul) from M. E. waw-en, to cry like a cat l . So also glimm-er may be considered as a fre- quentative of gleam ; flull-er, A. S.flol-er-ian, to fluctuate, of A. S. flot-ian, to float ; glitt-er, is from the base glit-, seen in Goth, glit-mun-jan, to shine ; welt-er, formerly ivalt-er, to wallow, roll about, from A. S. wealt-an, to turn about. But in many cases the frequentative sense is not apparent, and the verb is sometimes intransitive, or expresses con- tinuance, or else is causal ; as in crumb-le, to reduce to crumbs, from crumb, sb. ; curd-le, from curd, sb. ; spark-le, from spark, sb. Cf. knee-l, from knee. Or the suffix merely extends the word without making much difference, as in lumb-le, with the same sense as A. S. tumb-ian, to turn heels over head, to dance violently ; dwin-d-le, formed (with ex- crescent d) from A. S. dwin-an, to pine away. Verbs with the suffix -le and -er are numerous, and it is needless to con- sider them further. We must remember, however, not to 1 The -er in cat-er-wau-l is due to the Scand. form ; cf. Icel. kbtt-r, a cat, gen. katt-ar ; whence the compounds kattar-auga, cat's eye, forget-me-not ; kaitar-skinn, a cat-skin. Similarly the M. E. nighter- tale ^Chaucer) corresponds to Icel. ndttartal. § 263.] VERBAL SUFFIX SB. 279 confuse the verbal suffixes with substantival ones; thus the verb to gird-le is merely due to the sb. gird-le, from gird ; so that gird-le is not a frequentative of the verb to gird. Simi- larly, the verb to fett-er is merely due to the sb. fett-er, A. S. fet-or, allied to Lat. ped-ica. And it may be taken as a general rule that, before any sound etymology of a pair of related substantives and verbs can be attempted, we must ascertain, historically, whether it is the sb. that is derived from the verb, or conversely the verb from the sb. § 263. -se. This suffix is remarkably clear in the verb clean-se ) A. S. cldn-s-ian, to make clean, from the adj. clea?i, A. S. clcen-e. Also in E. rin-se, borrowed from F. rin-se-r, which is borrowed, in its turn, from Scandinavian ; cf. Icel. hrein-sa y to cleanse, from hrein, clean; Dan. ren-se, from reen ; Swed. ren-sa, from ren. It also occurs in clasp, grasp, put, respectively, for clap-s, grap-s ; we actually find M. E. clap-s-en (Chaucer, C. T. 275), and grap-sen in Hoccleve, de Reg, Prin. p. 8. Dr. Morris instances lisp ; but nothing is known of this verb beyond the fact that it is derived from an adjective signifying 4 imperfect of utterance/ which is spelt indifferently wlips and wlisp. We find : ' balbus, uulisp,' and ' balbutus, stom-wlisp 9 in the Corpus Glossary (O. E. Texts, p. 45) ; and ' balbus, wlips 1 in Wright's Glossaries, ed. Wiilcker, col. 192. As to the origin of this suffix, we find that the A. S. -sian answers to Goth, -ison or -izon, as seen in walw-ison, to wallow, /ial-izon y to feel hate, to be angry. Hat-iz-on is ob- viously formed from hat-is, hate (stem hat-is-a) ; and -on answers to A. S. -ian, a causal suffix which is to be compared with the Skt. -ay a, as in bodh-aya, to cause to know, inform, from budh, to understand. Hence the E. -se corresponds to a compound suffix arising from these suffixes used in com- bination. Cf. § 230 (a), p. 252. CHAPTER XV. Derivation from Roots. § 264. The root of a given word in any Aryan language may be defined as the original monosyllabic element which remains after the word has been stripped of everything of the nature of prefixes and formative suffixes. For a general discussion of roots, I beg leave to refer the reader to Whitney's Language and the Study of Language, 2nd ed., 1 868, pp. 254-276. Whitney takes the case of the word irrevocable, and shews that ir- ( = m, not), and re-, again, are prefixes, whilst -able (Lat. -a-bi-li-s) is made up of forma- tive suffixes ; so that the root of the word, in its Latin form, is voc- or uoc-i\ It is found that all words of Aryan origin which admit of a complete analysis can be reduced to ultimate monosyllabic elements of this character, and a comparison of different languages enables us to determine, at any rate approximately, the Aryan form of the root. All such roots are either of a verbal or a pronominal character. § 265. The following passage from Whitney is of special importance : — ' Elements like voc, each composing a single syllable, and containing no traceable sign of a formative element, resisting all our attempts at reduction to a simpler form, are what we arrive at as the final results of our analysis of the Indo-European vocabulary; every word, of 1 Latin words are better spelt with u than v, because this reminds the student that the pronunciation of the consonant was not like that of the E. v, but rather like the E. w. The Aryan root is weq (Gk. feir). § 266.] ARYAN ROOTS. 28l which this is made up — save those whose history is obscure, and cannot be read far back toward its beginning — is found to contain a monosyllabic root as its central signi- ficant portion, along with certain other accessory portions, syllables or remnants of syllables, whose office it is to define and direct the radical idea. The roots are never found in practical use in their naked form ; they are (or, as has been repeatedly explained, have once been) always clothed with suffixes, or with suffixes and prefixes ; yet they are no mere abstractions, dissected out by the grammarian's knife from the midst of organisms of which they were ultimate and integral portions ; they are rather the nuclei of gradual accretions, parts about which other parts gathered to com- pose orderly and membered wholes; germs, we may call them, out of which has developed the intricate structure of later speech. And the recognition of them is an acknow- ledgment that Indo-European language, with all its fulness and inflective suppleness, is descended from an original monosyllabic tongue ; that our ancestors talked with one another in single syllables, indicative of the ideas of prime importance, but wanting all designation of their relations ; and that out of these, by processes not differing in nature from those which are still in operation in our own tongue, was elaborated the marvellous and varied structure of all the Indo-European dialects/ § 266. Analysis further teaches us that many prefixes and suffixes were likewise once independent words, or made up of several such words compounded together ; and we cannot resist the conclusion that the same must be true of all such affixes. Hence we conclude that all affixes arose from roots similar to the primary ones, though they are often so worn down that neither their original forms nor senses can be discovered. The Aryan polysyllabic word was simply com- pounded of various roots strung together. The oldest and commonest of these sank first to the condition of 1 obsolete 9 282 ARYAN ROOTS. [Chap. XV. roots, and secondly to the condition of mere suffixes ; whilst others retained sufficient form and sense to remain distinctly recognisable, and are still regarded as ' efficient 9 roots, pos- sessing a special interest from the fact that their value is known. The words ' efficient ' and ' obsolete ' are here used merely for convenience. By ' efficient ' I mean such as are still used in the root-syllable ; and by ' obsolete ' such as are now only used as an affix or as forming part of an affix. The form and sense of ' efficient ' roots can be determined by analysis ; those of the 1 obsolete 1 roots are quite uncertain. § 267. A list of known Aryan roots is given in my Etymological Dictionary, with numerous examples; and in my Concise Dictionary, without examples. This list in- cludes nearly all that are of importance to the student of English, Latin, and Greek. A few of the most useful of these may be here mentioned. (It must, however, be first explained that the roots, as cited in my Dictionary from Vanicek and Fick, are there given in the Sanskrit form, which is no longer, as formerly, supposed to be always the oldest. Thus the root signifying £ eat ' is there given as AD, but should rather be ED. The Sanskrit form, indeed, is ad, but it is not the general form ; on the contrary, we find Gk. cd-ci?, Lat. ed-ere, A. S. et-an, to eat, and the Lithuan. ed-mi, I eat. The vowels E and O can no longer be regarded, as formerly, as being unoriginal. I therefore now substitute E and O, where requisite, for the vowel given as A in my former list of Roots.) The following roots, then, are common. AG conveyed the idea of driving ; AN, breathing or blowing ; AR, plough- ing ; ED, eating ; ES, breathing (hence, being); EI, going or moving ; EUS, burning ; KAP, seizing or holding ; QER, making ; KEL, covering ; QI (rather than KI) 1 , lying down ; 1 The forms thus noticed within a parenthesis are those given in my Dictionary. § 268.] LIST OF FIFTY ROOTS. 283 KLI, leaning against ; KLEU, hearing ; GvvEM (rather than GA), going; GEN (rather than GAN), producing; GER, grinding ; GEUS (rather than GUS), tasting, choosing ; GHER, glowing, shining; GHEU (rather than GHU), pouring ; TEN, stretching ; TEU, swelling, growing strong ; DO, giving; DEK, taking; DEIK (rather than DIK), pointing out ; DHE, putting, placing ; DHEIGH, smearing, moulding with the fingers ; DHU, shaking ; PA, feeding ; PET, flying; PED, walking; PLEU, flowing, floating; BHA, speaking ; BHER, carrying ; BHEU, growing ; ME, measuring; MER, dying 1 ; MU, muttering; YEUG, joining; REUP, breaking, spoiling; WEQ (rather than WAK), calling; WES, dwelling, staying; WEID (rather than WID), observing, knowing; SED, sitting; SAR or SAL, hurrying, springing; SERP, gliding; SEK, cutting; SKID, cleaving ; STA, standing ; STER, spreading ; SREU, or STREU, flowing. The number of words that can be formed from these fifty roots is very large. § 268. I shall now take the case of a common English word, and shew how the form of its root may be discovered. In doing this, we shall often have to take into account Grimm's and Verner's Laws, and to use the hints concern- ing gradation, vowel-mutation and affixes, which have been given in preceding chapters. The word selected shall be the verb to listen. We must begin by tracing it in Middle English and Anglo-Saxon. The Middle English has the forms lustn-en, lisln-en y and the shorter forms hist-en. Itst-en^ in all of which the final -en is merely the infinitival suffix. In the forms Iust-n-en, lisi-n-en, the is plainly an in- sertion or addition, and has already been discussed above (§ 260). We thus get a base lust- or list-. The variation of the vowel is due to the difficulty of representing the A. S. y (which had the sound of G. u). Hence the A. S. base 1 See a full discussion of the root MAR, to grind, in Max Miiller, Lectures on the Science of Language, 2nd Series, lect. vii. 284 ARYAN ROOTS. [Chap. XV. may be expected to be lyst-. There is, however, no such word ; the fact being that there has been a loss of a prefixed h ; this we at once perceive by comparing the A. S. hlyst-an, to list, listen, hearken to ; a weak verb formed from the sb. klyst, expressive of the sense of hearing. But -st is a sub- stantival suffix; see § 234; so that we may divide the word as hly-st. Moreover, y is an unoriginal vowel, due to i- mutation of u ; so that hly-st presupposes a form *hlu-st-i (§ 185). We now resort to comparison with other languages, and we find Icel. hlu-st-a, to listen, from Must, the ear ; and the shorter form (without st) in the Goth, hliu-ma, hearing, where -ma is a mere suffix; see § 214. The Gothic form of the base is htiur, answering to Teut. hleu ; which again, by Grimm's Law, answers to an Aryan KLEU, denoting the idea of ' hearing.' This root is clearly vouched for by the Skt. gru (with g for and r for /), to hear; Gk. k\v-€iv, O. Lat. clu-ere, to hear; Welsh c/u-st, hearing, &c. We have thus traced the E. listen, by known processes, to the Aryan root KLEU or KLU. § 269. It is interesting to enquire what other English words can be derived from this root. It is evident that one derivative is the Gk. k\v-t6s, renowned, cognate with Skt. fru-ta, heard (§ 253 c). The idea of 'renowned' comes from that of being much heard of, or loudly spoken about. By Verner's Law, the Gk. kKv-tos, accented on the latter syllable, answers 1 to A. S. hlu-d (not hlu-S), meaning ' loud ' (§ 129); and this A. S. word became M. E. lud or loud (pro- nounced with on as in soup), and finally mod. E. loud, by the common change of A. S. u to mod. E. ou (§ 46). Hence we see that E. loud is another derivative from the above root. We may certainly also refer hither, not only the Goth, hliu- ma, hearing (as above), but the Swed. dialectal words lju-mm, a noise, lju-mma, to resound, lom-ra, to resound (frequentative); 1 Except in the length of the vowel. This variation (which is common) may perhaps be due to a difference in stress. § 270.] THE ROOT KLEU OR KLU. 285 see Rietz, p. 410. This Swed. dial, lom-ra is evidently the E. lum-b-er, in the sense of making a noise, as in ' The lumbering of the wheels ' in Cowper's John Gilpin, st. 6 from the end; see Lumber (2) in my Dictionary. Moreover, the O. Lat. clu-ere, to hear, had the pres. pt. clu-ens, later form cli-ens, one who hears, one who obeys, a dependant ; and from the acc. cli-ent-em came the F. cli-ent and E. cli-ent, which is thus seen to be not a native word, but borrowed from Latin through the French. Similarly, E. glory is borrowed from the O. F. glorie, Lat. glo-ria, which is certainly a weakened form of an older *clo-ria, allied to Gk. *Ae'-os (for *K\€f-os), glory, from the same root KLEU; cf. Gk. k\v-t6s, renowned (above) \ A still more extraordinary result is that the very same root has yielded the mod. E. slave, derived, through the F. esclave and G. sklave, M. H. G. slave, from the O. Russ. Slovene, the Slavonians ; for the orig. sense of slave was a captive Slave, or one of the Slavonic race. The literal sense of Slovene was 1 the intelligible ' people ; for, like other races, they regarded their neighbours as ' dumb,' or speaking unintelligibly; so that Slovene is a derivative from the Old Slavonic slo-vo, z word ; allied to Old Slav. slu-ti, to be named, to be illustrious. This verb slu-ti, like the Russ. slush-ate, to hear, is from the same root KLEU as before. The peculiarity by which the initial k has been changed into s is found not only in Slavonic, but in the Skt. cru, to hear ; where the symbol c denotes a sound that is pronounced nearly as s, though etymologically derived from an original k. In precisely the same way, the Lat. cent~um, Welsh cant (our hund- in hund-red) answers to Skt. gala, Pers. sad, and Russ. sto. § 270. Summing up the results of the §§ 268, 269, we find that the Aryan root KLEU, to hear, is the root of the mod. E. 1 1 Gloria vient d'un ancien substantif neutre *clovos, * clous, *c/os*= k\Ios (pour *tc\€fos), &c. Cf. le rapport de gracilis et de cracens ' ; Breal, Diet. Etym. Latin. 286 ARYAN ROOTS. [Chap. XV. native words listen, loud, and lumber (to make a noise), with their derivatives, such as listen-er, listen-ing, loud-ly, loud-ness, lumber-ing ; as well as of the borrowed words client, glory, slave, with their derivatives, such as client-ship, glori-ous, glori-ous-ly , glori-ous-ness, in-glori-ous, in-glori- ous-ly, in-glor-ious-ness, vain-glory, slav-ish, slav-ish-ly, slav-ish-ness. We thus obtain two important results. The first is, that the Aryan roots can be exceedingly fertile, since from the single root KLEU we have obtained more than a score of modern English words,without counting the numerous derivatives in other languages, such as kKv-uv, k\v-t6$, k\€-os in Greek, cli-ens, in-cli-tus, glo-ria in Latin, &c. The other result, not less important, is that an analysis thus regu- larly conducted enables us to associate words which at first sight are so utterly dissimilar as loud, listen, glory, client, and slave, in which the sole letter of the root that still remains common to all is l. A moment's reflection will shew how utterly unlike modern scientific etymology is to the old system of guesswork, the effect of which was, on the one hand, to associate words which were in fact wholly uncon- nected, whilst, on the other, it wholly failed to perceive innumerable real connections. § 271. By way of further illustration, I will consider the interesting root GHEU, to pour, which also appears in the fuller forms GHEUD and GHEUS. This root appears in Gk. x*- 03 (f° r X 6 / 7-00 ?)' ft^' x™-™, perf. pass. Ke-xv-fj-at, to pour, x^-M 0 ^ x^-Xos, juice. From these sbs. the words chyme and chyle have been imported into mod. English. The same root is most likely the source of al-che-my, of which Dr. Murray says, in the New E. Diet., that it is ' adopted from the O. Fr. alquimie, alqueinie, alkemie, an adaptation of Mid. Latin alchimia (Prov. alkimia, Span, alquimia, Ital. alchimia), adopted from the Arab, al-kwiia, i. e. al, the, khnia, appar- ently adopted from the Gk. xw'^ X 7 )^^, found (circa 300) in the Decree of Diocletian against " the old writings of the § 27i.] THE ROOT GHEU. 287 Egyptians, which treat of the xw' ia (transmutation) of gold and silver " ; hence the word is explained by most as u Egyptian art/' and identified with xw' La > Gk. form (in Plutarch) of the native name of Egypt (land of Khem or Khame, hieroglyphic Khmi, " black earth," in contrast to the desert sand). If so, it was afterwards etymologically confused with the like- sounding Gk. x^/ie/a, pouring, infusion, from x v ~> perfect stem of x*- €LV > t0 pour (cf. x^-po*, juice, sap), which seemed to explain its meaning; hence the Renascence spelling alchymia and chymistry. Mahn (Etymol. Untersuchungen, 69) however concludes, after an elaborate investigation, that Gk. xvpcia was probably the original, being first applied to pharma- ceutical chemistry, which was chiefly concerned with juices or infusions of plants ; that the pursuits of the Alexandrian alchemists were a subsequent development of chemical study, and that the notoriety of these may have caused the name of the art to be popularly associated with the ancient name of Egypt and spelt x*7/x«a, xtt^h as m Diocletian's decree. From the Alexandrians the art and name were adopted by the Arabs, whence they returned to Europe by the way of Spain/ If then we assign alchemy to this root, we must of course also refer hither the words alchemist, alchymist, chemist, and chymist. In Latin we have the extended root GHEUD in the verb fundere, to pour, pt. t.fud-i, pp.fu-sutn (for *fud-sum) ; hence numerous borrowed E. words, such as fuse, coii-fusc, diffuse, ef-fuse, infuse, re-fuse, fus-ion, suf-fus-ion, trans-fuse (from the supine) ; con-found, refund (from the infinitive) ; fut-ile, confute, refute (cf. the O. Lat. pp.fu-lus = *fud-lus as well as fu-sus) ; also fusil, in the sense of easily molten ; foison, plenty, O. F. foison, abundance, from Lat. acc. fusioncm, pouring out, profusion. See Concise Etym. Diet. p. 166, 1 I have little doubt that Mahn is right. Medieval etymologists delighted in startling and far-fetched associations, which had all the air of profound learning. The derivation from Gk. was too simple to please them ; but the association of the word with Egypt was just what they desired. 288 ARYAN ROOTS. [Chap. XV. col. 2. The Lat. J r under -e also appears as F. fondre, whence E. found, in the sense 1 to cast metals/ and the derived sb. font, fount, an assortment of types, as well as found-ry. This Lat. root GHEUD answers to Teut. GEUT, appearing in Goth, giut-an, A. S. geot-an, to pour, a verb of the choose- conjugation, with the 3rd stem gut- and the 4th stem got-. A derivative of the 3rd stem is gut, and of the 4th stem in-got, as already shewn (§ 177). The root GHEUS occurs in the Icel. gjos-a, to pour, having for its 2nd stem gaus, its 3rd stem gus-, and its 4th gos-. From the 2nd stem is formed, by the usual z-mutation of Icel. au to ey, the weak verb geys-a, to gush, and the sb. geys-ir, a ' gusher/ a hot spring. From the 3rd stem is formed the Icel. weak verb gus-a, to gush, borrowed by us in the form gush. It de- serves to be added that the A. S. geot-an, to pour, became M. JL.yel-en, to pour, to fuse metals ; whence the sb. yet-ere, a fuser of metals, used by Wyclif in Jerem. vi. 29, where the A. V. has founder (actually from the same root). ' From this word yeter was formed the compound belle-yeter, i.e. bell- founder, a word duly recorded in the Promptorium Parvu- lorum, written a.d. 1440, and edited by Mr. Way for the Camden Society. At p. 538 of this edition, Mr. Way has duly noted that the term belle-yeter still survives in Billiter Lane, London, as being the locality where foundries were anciently established. In this case the ye has become z*, and we note, as a final result, that nothing is now left but this short vowel i of the root GHEU from which we started V If we now collect all the results, we see that the root GHEU has given us, through the Greek, the words chyme, chyle, and probably alchemy, chemist or chymist, chemistry, and chemical ; that the root GHEUD has given us, through the Latin and 1 On the Study of Anglo-Saxon, by W. W. Skeat ; in Macmillan's Magazine, Feb. 1879, p. 308. Stowe derives Billiter from a Mr. Bell- zetar, who once resided there. It comes to the same thing, as he was named from his trade ; zetar* $ctar, founder. § 272.] THE ROOT SEK. 289 French, fuse with its derivatives ; also found with its deriva- tives ; confound, refund, futile, confute, refute, fusil, foison ; that the Teut. root GEUT has given us E. gut and ingot, and even the -it- in Billiler Lane; and that the root GHEUS has given us the Scand. words gush and gey sir. As before, we should particularly notice the extraordinary variation in form in the case of such words as chyme, fuse, and gut, though the student who knows Grimm's Law can at once see that they begin with equivalent letters. Cf. § 105, p. 123. § 272. The above examples must suffice to exemplify the manner in which words can be traced back to roots, or derived from them. I shall conclude this chapter with some remarks on the prolific root SEK, to cut, as well as upon several other roots which seem to have a similar meaning, viz. the roots SKAD, SKID, SKAP, SKER, SKARP, SKALP, SKUR, and SKRU. The root SEK, to cut, is well seen in the Lat. sec-are, to cut, sec-uris, an axe, tec-ula, a sickle, seg-mentum (for *sec-menlum), a segment, a piece cut off; perhaps also ser-ra, a saw (if put for * sec-era), may be from this root. The following words of Latin origin, and containing this root, have been imported into English : sec-ant, co-sec- ant, sec-tor, seg-ment f bisect, dissect, intersect, trisect ; and, through the medium of French, insect, sci-on (a cutting, slip of a plant), sect-ion. The word sickle, though found in A. S. as sic-ol, is merely borrowed from the Lat. sec-ula ; see Concise Etym. Diet., p. 421. The word serrated (from Lat. serra) may also belong here. Some explain sax-um ( = *sac- sum) as a sharp stone (cf. A. S. seax, a knife); if so, we may add the words saxifrage, a French form, and sass-afras, which is Spanish. The root SEK is not confined to Latin ; it occurs also in Russ. siek-ira, an axe, Lith. syk-is, a blow ; whilst in Teutonic it takes the form SEG, whence O. H. G. seg-ansa, M. H. G. seg-ense, now contracted to G. Sense, a scythe; as well as the following (which are of especial interest). VOL. h U 290 ARYAN ROOTS. [Chap. XV. viz. A. S. sag-u, E. saw ; A. S. side, older form sig-de l , a sithe, now absurdly spelt scythe ; and A. S. secg (=*sag-Jd), a sword, hence sword-grass, E. sedge. § 273. The root SKAD, to cut, cleave, scatter (Teut. SKAT) appears in Skt. skhad (for *skad), to cut, Gk. cKaf«v ( = *o7ca&- ycw), to slit, cut open, or lance a vein ; ax^-rj, a slice, hence a tablet, whence was borrowed Lat. sched-a, with its dimin. sched-tda, O. F. schedule, cedule, E. schedule ; also Lat. scand-ula (with inserted «), a thin piece of wood, afterwards weakened to scindula, and borrowed by E. in the corrupt form shingle, meaning a wooden tile. The Teut. SKAT appears in the E. frequentative verb scatl-er, to disperse, with its variant shatl-er. § 274. The root SKID, to cut, divide, occurs in the Gk. (Txt&w ( = *(Txtiy €LP ), Lat. scind-ere; whence (from Greek) the borrowed words schism, schist, zest (F. zest, zeste — Lat. sc/uslus), squill (Gk. o-KiXXa, Lat. scilla, squilla, F. squille) ; and (from Latin) abscind, rescind, abscissa. In close con- nection with these we have the native E. words shed, shide, sheath, sheathe, and the Scand. word skid: but it is difficult to tell whether we are to refer these to an Aryan base SKIDH (Fick, i. 815) or to an Aryan SKIT, which may be regarded as a variant of SKID (see Kluge). Either from SKID or SKIDH we have Lat. cad-ere, to cut, with loss of initial s 2 ; cces-ura, circum-cise, and (through the French) de-cide, con-cise, in-cise, pre-cise, ex-cis-ion, and the suffix -cide in homi-cide, parri-cide, &c. ; also chis-el and sciss-ors (for cis-ors, M. E. cis-oures), the last word being misspelt owing to a false etymology from Lat. scindere. § 275. The root SKAP, shortened in Greek to KAP or 1 The form sigde is vouched for by the still earlier spelling sigdi ( = sigdi), which is found in the Epinal Gloss, ed. Sweet, p. 9, col. 29, where the Lat. fakes {sic) is glossed by uudubil, sigdi, riftr, i. e. a wood-bill, scythe, or sickle. 2 Latin and Greek often drop an initial s in such compounds as sk and sp, whereas Teutonic commonly retains it. § 278.] THE ROOTS SKER AND SKARP. 291 KOP, to cut, appears in Gk. K&n-rew, to cut, whence the Greek words apo-cope, syn-cope, comma, and (through Latin) cap-on. Also perhaps in A. S. sceap-an, scap-an, E. shape, which seems to keep the Aryan p, if such a result be pos- sible. Also (with irregular weakening of p to Teut. b), E. shave, shaf-t, scab, shabb-y. And lastly, perhaps (with loss of s), E. chop, chap (to split open), chip, and the Scand. chump. § 276. The root SKER, to cut, shear, clip, appears in A. S. scer-an (pt. t. sccer), E. shear, with the allied words share, shore, shor-t, shir- 1, shar-d, sher-d, score, and also the Scand. words scar or scaur, skerr-y, skir-t. The phrase sheer off is borrowed from Dutch ; cf. E. 1 cut away/ Our scarify (F. scarifier) is from the Lat. scarificare ; but this is only a loan-word from Gk. o-Kap-icpdo^ai, I scarify, scratch. It is also possible that character (from Gk. to furrow, scratch) may be from this root ; perhaps also cuir-ass, O. F. cuirace, Low Lat. coraiia, from Lat. cor-ium (for *skor- ium, cf. Lith. skur-a, hide, skin, leather) ; as well as scourge. § 277. The root SKER appears also as SKEL, to cleave, with the common change of r to l ; cf. Lith. ske'l-ti, to cleave, Icel. skil-ja, to divide. Hence the Anglo-French scale, E. shell, the Scand. words seal I, skull, skill, and the mod. E. shale, borrowed from G. Schale, a shell, husk, hence a thin stratum. § 278. The root SKARP alsg seems to have borne the sense of to cut, or pierce. Hence we may perhaps derive the Gk. (TKopn-ios, a scorpion, stinging insect, whence E. scorp-ion (through French and Latin) ; also the A. S. scearp t E. sharp. Scarp, counter-scarp, and e-scarp-ment are F. words of Teutonic origin. From the same root are E. scarf and Scand. skarf\ also, with shifting of r, E. scrape, and the Scand. scrap, a small portion, and scrip, a wallet. The initial s is lost in Lat. carp-ere, to pluck, Lith. kerp-u, I shear (infin. kirp-li); hence E. ex-cerp-t, and u 2 ARYAN ROOTS. [Chap. XV. (through the French) s-car-ce. The root KARP (which thus results from the loss of s) appears as HARF in Teutonic; whence A. S. hcerf-est, E. harv-est, that which is cut or cropped. § 279. The root SKARP also appears as SKALP, with change of r to l, as in Lat. scalp-ere, to cut, whence the borrowed Lat. word scalp-el ; closely allied is the Lat. sculp-ere, to carve, cut out, whence (through French) E. sculp-lure 1 . Moreover, just as from the root SKEL, in the sense to divide, to split, we have the words shell and skull, so from SKALP we have the words scallop and scalp. The spelling scallop is due to the O. F. escalope, a F. adapt- ation of Middle Du. schelpe, a shell. The E. shelf, a thin board, also belongs here. § 280. Another root with a like sense appears in the form SKUR, as seen in Skt. kshur (for *skur), to cut, Gk. aKvp-ov, chippings of stone, £vp-6v, a razor ; here perhaps belongs Lat. cur-lus (for *skur-tus ?), cut short, whence E. curt. We also find a root which takes the form SKRU, as in Lat. scru-pulus, a small sharp stone, whence (through the French) the E. scru-ple \ also in Lat. scru-ta, pi., broken pieces, whence scrut-ari, to search minutely (as if amongst broken pieces), and E. scru-tiny. The same root SKRU, to cut, has given us the E. words shrou-d, orig. a strip, shred of cloth, shrc-d, scree-d ; and finally, the word scro-ll, signifying ' small shred,' a French diminutive from the Middle Dutch spelling of shred. § 281. A review of the preceding sections (272-280) will shew how prolific in derivatives has been the root SEK, to cut, with the somewhat similar roots bearing a like sig- nification. Further information concerning such of the words as are not fully explained here is given in my Etymo- logical Dictionary. I hope that sufficient examples have 1 The Gk. y\v(p-€iv, to cut, is generally supposed to be cognate with Lat. sculp-ere* Hence E. hiero-glyph-ic. § 281.1 ARYAN ROOTS. 293 been given to illustrate the method of tracing modern E. words to their roots. The general process may be described as follows : — Trace the word back to its oldest spelling ; strip off the affixes, whether prefixed or suffixed; examine the vowel-sound and see whether it has been, or could be, affected by mutation or gradation or both; compare the parallel forms in other Teutonic languages, which should also be stripped of affixes. Hence the Teutonic base or root-form can usually be at once perceived, and by the assistance of Grimm's Law (and of Verner s Law, if ne- cessary) the corresponding Aryan root-form can be inferred, and should be compared with the known Aryan roots as given in the Supplement to my Dictionary, or by Pick, Vanic'ek, and others ; though it must be remembered that the vowel-sounds in these lists are frequently incorrectly given, and should be corrected by comparison with such works as Brugmann's Grundriss der vergleichenden Gram- matik der indogermanischen Sprachen, in which the latest results of a closer investigation of the vowel-sounds are accurately given. A complete list of the Roots and Verb- forms of the Sanskrit Language, by Professor Whitney, has lately been published. CHAPTER XVI. Modern English Spelling. § 282. The subject of modern English spelling has been to some extent considered in Lect. VIII. of Archbishop Trench's well-known and, in the main, excellent work entitled 1 English Past and Present/ But a perusal of that chapter will shew that it merely discusses certain spellings from a supposed ' etymological ' point of view, and does not at all attempt to deal with the only question of real importance, viz. what is the true history of our spelling, and how came we to spell words as we do. I make particular reference to this chapter, because I believe that it has unfortunately done more harm than good, as it is altogether founded on a false principle, such as no scientific etymologist would endorse, in the present state of our knowledge. This false principle is, that our spelling ought to be such as to guide the ordinary reader to the etymology of the word, because there is ' a multitude of persons, neither accomplished scholars on the one side, nor yet wholly with- out the knowledge of all languages save their own 1 on the other ; and it is of great value that these should have all helps enabling them to recognise the words w r hich they are using, whence they came, to what words in other languages they are nearly related, and what is their properest and 1 But this is just what Englishmen commonly do not know ; they know the original forms of the foreign elements of English far better than they know those of the native core of it. § 282.] MODERN ENGLISH SPELLING. 295 strictest meaning/ This specious argument has imposed upon many, and will no doubt long continue to do so ; but if it be at all carefully examined, it will be found to amount to no more than this, that we ought to spell words derived from Latin and Greek as nearly as possible like the Latin and Greek words from which they are borrowed ; and it will be found that most of the examples of the words discussed are taken from those languages. No doubt Latin and Greek form an important element in the English language ; but it may be replied that these are commonly the words which are least altered by pronunciation, and would be least affected by phonetic spelling. However, the real point is this, that the most important elements of our language are neither Latin nor Greek, but English, Scandi- navian, and French. The English and Scandinavian elements are very carefully kept out of sight by Trench, except in a very few instances ; and the French element is treated very briefly and unsatisfactorily ; indeed, a careful treatment of it would have told the other way. Now, if we are to spell modern English words so as to insinuate their derivation from Latin and Greek, much more ought we to spell them so as to point out their descent from native English, Scandinavian, and Old French. Yet this is a matter quite ignored by the general public, for the simple reason that they are commonly very ignorant of Early English, Icelandic, and Anglo-French, and so .care absolutely nothing about the matter so far as these languages are concerned. Even Latin and Greek they know only by sights not by sound ; and there are probably many worthy people who believe that the modern English pronunciation of Latin accurately repro- duces the sounds used by Vergil and Horace. Yet if the argument for 1 etymological ' spelling is to be used at all, it must apply with far greater force to the words which form the backbone of the language than to such as have merely been borrowed in order to augment its vocabulary. 296 MODERN ENGLISH SPELLING. [Chap. XVI. § 283. But the truth is, that no one can possibly be in a position to judge as to the extent to which our spelling ought to be conformed (if at all) to that of Greek and Latin — for this is what the supporters of the (so-called) etymological 1 spelling really mean — until he has first made himself ac- quainted with the history of our spelling and of our language. The plain question is simply this — how came we to spell as we do, and how is it that the written symbol so frequently gives a totally false impression of the true sound of the spoken word? Until this question has been more or less considered, it is impossible to concede that a student can know what he is talking about, or can have any right to be heard. It is surely a national disgrace to us, to find that the wildest arguments concerning English spelling and etymology are constantly being used even by well-educated persons, whose ignorance of Early English pronunciation and of modern English phonetics is so complete, that they have no suspicion whatever of the amazing worthlessness of their ludicrous utterances. If a slight popular account, such as is here offered, may tend to modify some of the common current errors, this chapter will serve a useful purpose. I cannot find that any writers have handled this question generally, excepting Mr. Ellis and Mr. Sweet 2 ; and ex- cellent as their books are, they are intended rather for the more advanced student than for the beginner. For this reason, I here attempt to give a general idea of this difficult subject, though conscious that the details are so numerous 1 It is really a gross misnomer to call that spelling 1 etymological 1 which merely imitates the spelling of a dead language. Every student is (or should be) aware that the only true 'etymological' spelling is one which is pho?ictic. It is the sound of the spoken word which has to be accounted for ; and all symbols which disguise this sound are faulty and worthless. If our old writers had not used a phonetic system, we should have no true data to go by. 2 On Early English Pronunciation, by A. J. Ellis ; Triibner and Co. The History of English Sounds, by H. Sweet ; Triibner and Co. A Handbook of Phonetics, by H. Sweet : Clarendon Press. § 28 4 J ANGLO-SAXON ALPHABET, 297 and important that any mere sketch must be more or less a failure. It will, however, be easy to shew that, as a matter of history, the notion of so-called 1 etymological ' spelling is a purely modern one, a thing never dreamt of in the earlier periods, but the fond invention of meddling pedants who frequently made ludicrous mistakes in their needless zeal. § 284. To understand our modern spelling, we must be^in at the very beginning, and shortly consider the history of the symbols which have been used in English from time to time. The characters employed by the ancient Britons were those of the Roman alphabet. There may have been more than one school of writing, and some at least of the British scribes modified a few of the Roman characters in a way peculiarly their own. These modified characters have continued in use, in writing and printing Irish, to the present day ; such books as O'Reilly's Irish Dictionary or any modern Irish Grammar will shew what this modified alphabet is like. When the English conquerors of Britain took to writing, they naturally adopted, in the main, the same alphabet, which may be de- scribed as a Roman alphabet with certain Celtic and English modifications. In the time of Elizabeth, an Anglo-Saxon sermon by ^Elfric was printed by John Daye, in 1567, in types imitating the characters used in Anglo-Saxon MSS., and I here give the modern Irish alphabet and the Anglo-Saxon alphabet as usually represented by such printed types ; they are near enough to the manuscript forms to give a sufficient notion of the manner in which the Roman alphabet was treated. Irish printed alphabet. — A b C t) 6 y 5 1 •Iron Op . R S C II . . . a b c 6 e f 3 h 1 . I ni n 0 p . fi f c 11 . . . Anglo-Saxon alphabet. — A BEDGFDfrlKLGDN OP.R8TUXYZ (also) M. abcbe F5 hiklm n o p . p r (also written f ) t u x y z (also) p S p ae. The only noticeable points in the Irish alphabet are : the absence of k, a, w, x,y> and 0; the peculiar forms of the capitals, especially G and T; and the peculiar forms of the small 2 9 8 MODERN ENGLISH SPELLING. [Chap. XVI. letters d, f, g, and especially r, s, and /. The Roman r is exaggerated, and the s much disguised \ In the A. S. alphabet, the capitals C and G are squared; and the peculiar Celtic modifications of the small letters are clearly seen. There are also three additional consonantal symbols, viz. p and D (p and S), both used to denote th ; and ? (p), used to denote w 2 . The letter p, as shewn by its ruder form on Runic monuments, is merely a Roman D with the straight side- stroke prolonged both upwards and downwards. It was formerly called thorn, by association with the initial sound of that word, and is still conveniently called the ' thorn-letter/ The letter D (S), sometimes named eth, is merely ' a crossed D,' i.e. a modification of D made by adding a cross- stroke. The MSS. use these symbols for the sounds of /// in thin and th in thine indifferently, though it would have been a considerable gain if they had been used regularly. The symbol M (ae) was used in Anglo-Saxon to denote the peculiar sound of a as heard in the mod. E. cat, apple. It may be observed that the f was not dotted in either alphabet ; but, on the other hand, a dot is commonly added over the A. S. y. The numerous vowel-sounds in A. S. were provided for by the use of accents for marking long vowels 3 , and by combining vowel- symbols to represent diphthongs. In most modern editions of A. S. MSS., the old modified forms of the Roman letters are very sensibly replaced by the Roman letters themselves, as represented by modern types ; we are thus enabled to print Anglo-Saxon in the ordinary type, by merely adding to 1 Nine additional symbols in the Irish alphabet are gained by placing a dot over each of the characters for b, c, d,f, g, m, p, s, t. 2 I identify this letter, as every one else does, with the Runic letter called wtn, which also denoted w. I further identify it, as some do, with the Gothic letter for w. And I believe, as perhaps no one else does, that it is merely a form of the Greek T (capital v). 3 In A.S. MSS. the accents are freely omitted wherever the length of the vowel is obvious to a person well acquainted with the language, which was the case with those for whom the early scribes wrote. The later MSS. insert them more frequently, to prevent ambiguity. § 28 5 J ANGLO-SAXON SOUNDS. 299 the alphabet the consonantal symbols p and S 1 . Some editors retain the A. S. p in place of w, a practice altogether to be condemned. It only makes the words harder to read, and introduces innumerable misprints of p for )> or and of Ip for p or p, without any advantage whatever. German editors replace w by v, a practice which no Englishman can well approve. § 285. The values of the A. S. symbols may be briefly stated thus. The consonants b, d, h, k 2 , /, ?n, n, p, t, w, x, had their present values, and are, in fact, the only really stable symbols in English spelling, excepting such groups of symbols as bl, br, cl, cr, dr, fl.fr, gl, gr, pi, pr, and the like, which denote combinations of sounds such as cannot easily alter. C was hard (like k) in all positions, but was liable to be followed by an intrusive short vowel, written e\ hence such forms as ceaf (for *caf\ scedn (for scan), producing the mod. E. chaff, shone, instead of *kaff % * shone. Cf. Du. kaf, G. Kaff, chaff; Icel. skein, shone. Similarly, g was properly hard, but was also liable to be followed by the same intrusive sound, likewise written e ; the resulting ge, at first sounded nearly as gy in the occasional old-fashioned London usage of gyarden for garden, soon passed into y ; cf. A. S. geard, E. yard ; Icel. gardr, pro v. E. garth. In some words, as geoc, zyohe, the ge seems to have been sounded as y from the very first. F is assumed by Mr. Sweet (A. S. Reader, p. xxviii) to have been uniformly sounded as v 3 . This may have been true (as it still is) of the 1 We also require the long vowels, viz. d, e, I, 6, u, y, , S for the sounds of th in thin and th in thine. Even these defects were much lessened in practice by the position of the symbols in the words. Briefly, we may fairly call the A. S. system a purely phonetic system, and may assign to most of the symbols their usual Latin values, so that the vowels a, e, i, 0, u (all of which were lengthened when accented) had the same values as in modern Italian ; whilst y had the sound of the G. U in ubel, and ea, eo, ea, eo were diphthongs whose component parts were pronounced as written. The most characteristic Old 1 The A. S. symbol z is very rare, and was probably sounded as ts\ it occurs in names such as A'azareth, Zabidon, &c. 302 MODERN ENGLISH SPELLING. [Chap. XVI. English sounds are those of the diphthongs just mentioned ; of a in cat, written ce ; the guttural h, as in riht, mod. E. right (where the guttural is still preserved to the eye) ; the varying th, denoted uncertainly by ]> and (5 ; and the familiar modern E. w \ One result of the A. S. phonetic spelling is, that it is not uniform, being found to vary from time to time and in different places, owing to varieties of pronunciation ; i*ut it is usually intelligible and faithful, and in the truest sense ' etymological/ precisely because it is phonetic. When a word like episcopus was borrowed from Latin, and popularly pro- nounced as biscop, it was spelt as pronounced ; there was no thought of turning it into piscop or episcop merely to insinuate that it was borrowed from Latin, and that the scribe knew it to be so borrowed. There was then no attempt on the part of pedants to mark the supposed derivation of a word by conforming the spelling of a word to that of its presumed original. § 287. A.D. 1150-1300. As time wore on, some of the sounds slowly changed, but fortunately the spelling changed with them in many important particulars. We may notice the growing confusion, in the latest Anglo-Saxon, between the use of the symbols i and y, so that the word him is often badly spelt hym, whilst, on the other hand, we find cining for cyning, a king. The sounds denoted by those symbols were be- coming difficult to distinguish. Sufficient examples of the spelling of the period from 1150 to 1300 may be found in Morris's Specimens of Early English, Part I, 2nd edition. The alphabet is discussed at p. xix of the Introduction, and the phonology at pp. xxv-xxxi. As regards the alphabet, we may notice (1) the increasing use of k, especially to denote 1 This sound was common in early Latin, being written u, as in uinum, whence E. wine. But the Latin ^-consonant had already become v before the earliest period of written English, and hence the use of the rune w m for the sound of w. Such Latin words as wait, wine, wick may have been learnt on the continent or from the Britons ; the w shews their antiquity. See Chapter XXI. § 287.] ANGLO-FRENCH SPELLING. the hard sound of c before e and t, where there might other- wise be some doubt as to the sound, because the French scribes understood c before e and t to have the sound of s ; (2) the use of the symbol 3 1 to denote the sound of y at the beginning of a word (as in y=ye) or of the guttural h (or gh) in the middle of a word (as in li^t— light) ; (3) the use of gh for the A. S. h when guttural ; and (4) the introduction of u as a consonantal symbol to denote v, this u being distin- guished from the vowel u chiefly by its occurrence between two vowels, the latter of which is commonly e. The converse use of v for the vowel u (chiefly initially, as in vp for up) is also found, but was silly and needless 2 . By way of exam- ples, we may note (1) the spellings kene, mod. E. keen, for A. S. cine, and kin for A. S. cyn ; (2) mod. ~E.ye, for A. S. ge, and /qt for A. S. liht\ (3) light as an alternative for li^l, for A. S. lihl, as before ; (4) eue, euere, mod. E. eve, ever, for A. S. <£.fen, cefre. We must also particularly notice that the A. S. c and sc now become ch and sch (new symbols), especially before e and i; and that the symbol y begins to be used for the consonant^, though it is also a vowel. The A. S. hi, hn, hr, become merely /, n, r; av is replaced by kw and qu, the latter being a French symbol which soon prevailed over kw entirely ; hw is written wh ; lp is preferred to 6 initially ; and the initial ge- (prefix) becomes Exam- ples of these changes may be seen in chert, mod. E. churl, for A. S. ceorl, and child for A. S. cild; scheden, mod. E. shed, for A. S. sceadan, and schinen, E. shine, for A. S. scinan ; yonge, E. young, for A. S.geong; lauerd, E. lord, for A. S. hldford', note, E. nut, for A. S. hnut\ renden, E. rend, for A. S. hrendan ; kwene, later que?ie, E. queen, for A. S. cwen ; whi, E. why y for 1 This symbol is merely a peculiar form of g, very like the A.S. g. A new (French) form of g was used for g itself. 2 The symbol p> (A.S. w) disappears about a.d. 1280; it occurs about five times in Havelok the Dane. It was replaced at first by uu % but afterwards by w (a French symbol) as at present. This change in no way concerned the pronunciation. 304 MODERN ENGLISH SPELLING. [Chap. XVI. A. S. hwy ; pah, E. though (with initial lp), wid, E. with (with final S) ; i-boren, E. for A.S. geboren. The vowel-scheme of this period is too complex to be discussed here ; but we may particularly note the disappearance of ce, the place of which was supplied by e or a ; the disappearance, in the thirteenth century, of ea and eo, whether long or short ; and the sudden disappearance of accentual marks, so that it is not always easy to tell whether the vowel is long or short. We have also to remember that we have now to deal with three written dialects. This is also the period when French words began to be in- troduced, with the same spelling and pronunciation as that which they had in the Anglo-French MSS. of the same time ; and it must be particularly noticed that the sounds of the French vowels did not then differ materially from the sounds of the corresponding English vowels, so that the French words required no violent alteration to adapt them for English use. The spelling still remained fairly phonetic and therefore etymological ; it is occasionally ambiguous, but not so to any great or important extent. For a careful discussion of the pronunciation of two important works of this period, viz. the Ancren Riwle and the Ormulum, see Sweet's First Middle English Primer. We must particularly remember that, in this thirteenth century and in the century succeeding it, the English language was practically re-spelt according to the Anglo-French method by scribes who were familiar with Anglo-French. This is clearly shewn by the use of qu for cw, as in qucne (queen) for A. S. cw en ; of c with the sound of s before e and i, as in certain, cite (city) ; of u and y as consonants, as in euere (ever), ye (ye) ; of ay and ey for at and ei occasionally, as in day for dai, from A. S. dcrg, they or pey for pei, from Icel. peir, they ; of the symbols v, w, and ch ; of i with the sound of j (as in ioie, joy), &c. These scribes also replaced the ' Anglo-Saxon' or Celtic forms of d,f,g, r, s, and / by letters of a continental type; but they retained f (as a form of s) together with s. One vowel-change is too remarkable to § 288.] THE THIRTEENTH CENTURY. 3°5 be passed over, viz. the disappearance of the A.S. a, i.e. long a, owing to the change of sound from aa in baa to that of oa in broad, which was denoted by changing the A. S. spelling brad into the new spellings broad 1 , brood. Conse- quently, as Mr. Sweet remarks, the true a (long a) ' occurs only in French words, as in dame, lady, dame, blam-en, to blame ' ; which were of course pronounced with the French sound of a. § 288. We are now in a position to give some account ef the symbols in use at the end of the thirteenth century. Omitting the capital letters, which are sufficiently familiar, the list of symbols is as follows :abcdefgh 2 i-k lmnopqurs {also Qtuvwxyz (very rare) ; also p ( = /h) 3 and 3 (=y initially, gh medially and finally, and sometimes z finally). The two last characters were inherited from the older period ; the rest of the letters may be considered as Anglo-French forms of the Roman letters, and the whole system of spelling had become French rather than English. We shall not, however, have the complete list of sound-symbols till we add the compound symbols following, viz. ch (rarely written he) ng ph sch (also sh) th wh. Of these, ch was pronounced as now, i. e. as ch in choose, and mostly represents an A. S. c (usually when fol- lowed by e or i or y), or else it represents an O.F. ch as in change-, sch is the modern sh in shall; th was coming into use as an alternative for p ; and wh replaced the A. S. hw . There is no j, but the symbol i represented both i and /. We must also consider the long vowels and diphthongs. The former were at first not distinguished to the eye from the short ones ; the latter were ai (or ay) au (or aw) ea 1 This spelling did not last long, but soon gave way to brood ; the modern broad is due to a subsequent revival of the symbol oa, which is almost, perhaps quite, unknown in the fourteenth and fifteenth centuries. 2 An aspirate initially ; otherwise a guttural, later gh. 3 The symbol $ disappears soon after A. D. 1250, except perhaps in rare instances. VOL. I. X 306 MODERN ENGLISH SPELLING. [Chap. XVI. ei (or ey) eo ie oa oi (or oy) on ui, for the pronunciation of which see Sweet, First Middle Eng. Primer, p. 2. Some- times we find eu (or ew). When the hard c is doubled, it is written kk ; a double ch is written cch 1 ; a double s is sometimes written sc (as in dksced), but the same symbol, viz. sc, could be used for si or even for sh. § 289. A. D. 1300-1400. Passing on to the fourteenth century, the reader will find sufficient examples of the spell- ing in Specimens of English, ed. Morris and Skeat, Part II ; or in the extracts from Chaucer published by the Clarendon Press 2 . I shall here describe the spelling found in my edition of the Man of Lawes Tale, which, though occasion- ally normalised, is strictly founded on that of the excellent Ellesmere MS., written about a.d. 1400. The consonants are much the same as in the thirteenth century. The symbol p remains in occasional use, but th is very commonly used instead. A new symbol g/i, still in use, is employed for the guttural sound written h in A. S. But the vowel- symbols are somewhat altered; the old ea 3 , oa 4 , disappear, ui is rare, and the system of doubling the vowels, to indicate length, begins to prevail, giving us aa, ee, 00 ; and sometimes y for the long f. Eo is hardly ever used, except in people, more commonly peple (people), or even poeple. The reader is particularly referred to the description of Chaucer's pro- nunciation by Mr. Ellis, reprinted (by his kind permission) in the Introduction to my edition of Chaucer's Man of Lawes Tale, 2nd ed., 1879, p. x. 1 An expressive symbol; for the sound is really that of a final or implosive sound, followed by the true ch or explosive sound ; as in fec-chen, to fetch. 2 In Morris's edition of the Prologue, the symbols v and j are intro- duced with their modern values ; the MSS. have only u for v (also v for u) and 1. 3 Ea is sometimes written in ease, please, but ese (or eese) and plese are commoner. In the fifteenth century ea remained scarce, but was afterwards revived. 4 Oa quite disappears, but was revived in the sixteenth century. §291.] THE FOURTEENTH CENTURY. 307 § 290. The preceding account may suffice to give some idea of the earlier modes of spelling ; but now that we have reached the close of the fourteenth century, it is worth while to examine the symbols carefully, because we are fast approaching the period when modern English spelling was practically formed and fixed. The spelling of the Man of Lawes Tale does not essentially differ from that of the present day, in spite of the vast changes that have come over our pronunciation. The principal difference is, after all, due to the loss of the final e in the spoken word. Since the year 1400, the forms of the words to the eye have wot greatly changed, though the sounds intended are very different. This statement may seem a little startling at first l , but a careful examination will shew that much of the apparent strangeness of Chaucer's language is due to changes in grammar and vocabulary rather than to any sweeping changes in the system of spelling then in vogue. I shall now give a complete list of all the symbols in use about a.d. 1400. A specimen of the spelling of this period will be found in the Appendix. See also pp. 24, 29, 34, 37. § 291. The vowels are : a e i o u (also written v, initially) y (for i, especially when long) w (for u, rare) aa (rare) ee 00. Diphthongs : ai, or ay au, or aw ea (very rare) ei, or ey eo (rare) eu, or ew ie oe (very rare) oi, or oy ou, or ow ue 2 ui, or uy. Consonants : b c d f g h i (or capital I, for j) 3 k 1 m n p qu r s (or Q t v (or u, for v) w x y (or 3) z. Digraphs, &c. : eh gh, or 5 gu (in guerdon, i. e. gw) ng ph sch, sometimes sh th, or ]> wh. Doubled letters : bb cc dd ff gg kk (for 1 Englishmen are so dependent upon the look of a word to the eye, that even a few comparatively slight changes in spelling fill them with amazement. However, we may notice the symbols ea and oa in parti- cular, as belonging to Tudor-English, not to Chaucerian spelling. 2 Mr. Ellis omits ue (as in due) ; also ui, uy (as in fruit, fruyt). 3 Also g, if followed by e or i, is used to denote /. Indeed, when the sound of j ends a word, it always appears as ge* X 2 3 o8 MODERN ENGLISH SPELLING. [Chap. XVI. cc or kk) rarely ck 11 mm nn pp rr ss (or fs) tt. Biform digraphs, &c. : cch (for chch) ssh (for shsh or simple sh) ]>]) J>th or even tth or tilth. Initial combin- ations : bl br cl (or kl) cr (or kr) dr dw fl fn (rare) fr gl gn gr kn pi pr ps sc (or sk) si (also written scl) sm sn sp squ st sw scr (or skr) schr (or shr) spl spr str tr tw thr (or J>r) thw wl (rare) wr. Final combinations 1 : ct ds fs ft gn ght (or jt) lb Id If lk lm In lp Is It 1th lue ( = lv) mb mp nee nch nd ngs ngth nk ns nt nth ps pt pth rb rc rce rch rd rf rk rl rid rm rn rnd rp rs rsch rst rt rth rue ( = rv) sk sp st ts xt. Also ge (for j) ; gge (for jj) ; nge (for nj) ; rgh, in thurgh, through ; mpne, in solempne, solemn. § 292. The reader will at once recognise, in the above list, a large number of familiar symbols which are still in use. The French influence is by this time paramount, as may be seen by comparing the spelling of Middle-English of the fourteenth century with that of the Anglo-French 2 of the same period, as exhibited in the Liber Albus or the Liber Custumarum or the Statutes of the Realm. In order to complete the history of our written forms, all that remains is to notice the principal alterations that have been made in the above list of symbols since a.d. 1400, and to account for omissions from or additions to it. The first point to be noticed is the extraordinary loss (in pronunciation) of the final -e, which in so many cases denoted an inflexion of declension or of conjugation in the spoken language. This loss took place early in the fifteenth century in the Midland 1 These combinations close a word or syllable, as act(e) y act-ion. Modern English has bs, in slabs, and other combinations not used in 1400. I omit bn in Ab-ner, and the like, where the symbols belong to different syllables. 2 The term ' Anglo-French ' is absolutely necessary ; it denotes the later form of the Norman-French introduced at the Conquest ; for this dialect, as adopted in England, had a different development from that of the French of Normandy. § 293.] HISTORY OF THE FINAL E. 3°9 dialect, but had already taken place in the Northern dialect in the fourteenth. The result was not a little remarkable, and is of supreme importance in explaining the spelling of modern English. I will therefore endeavour to explain it carefully. § 293. Let us examine, for example, the history of the words done, stone, cone) the last of which is not of English, but of Greek origin. The A. S. for bone is ban (pronounced baan), and for stone is stdn (pronounced staan, with aa as in baa). But these forms were only used in the nominative and accusative singular; the genitives singular were bdn-es, stdn-es, and the datives bdn-e, stdn-e; all four forms being dissyllabic. The pi. nom. and acc. was stdn-as. In the twelfth and thirteenth centuries the sound of a changed to that of oa in broad, denoted (imperfectly) by oo, thus giving the forms boon, stoon (pron. bawn, stawn). The gen. and dat. sing, should have been written boones, stoones, boone, stoone, but it was felt that it was sufficient to write but one o, because the reader would unconsciously dwell upon it, and mentally divide the words as bo-nes, sto-nes, bo-ne, sio-nt (all dissyllabic), and would thus preserve the length of the vowel. Moreover, in such familiar words, the scribes did not scruple to write bon, ston, with a single o, even in the nom. and acc, trusting that they would easily be recognised, and pronounced with a long vowel. Hence we find the following forms : Sing. nom. and acc. boon, bon, stoon, ston ; gen. bones, stone's 1 ; dat. bone, stone; PI. nom. and acc. bones, stones, forms which were early extended to include the gen. and dat. pi. also. The same forms continued in use in the fourteenth century, but there was a tendency to drop the e in the dat. sing. The dat. sing., be it remembered, was then of considerable importance, because it was almost invariably employed after 1 The two dots over the e point out that -es and -e are distinct syllables. Jf this be forgotten, the whole of the account is ruined. Any one accustomed to mod. German will easily remember this. MODERN ENGLISH SPELLING. [Chap. XVI. certain prepositions, such as at, be (by), for,fro7ii> in, of, on, to. Amongst these, the prep, of was in very frequent use, because it was used to translate the French de; whence (in addition to stones) a new form sprang up to translate the French de la pierre, viz. of the stone \ and this phrase was possibly regarded even then, as it is always regarded now, as a form of the genitive case, though the form stone is, grammatically, a dative. It is now easy to see what happened. The nominatives boon, stoon, or bon, ston, were confused with the datives bone, stone, .often pronounced bon , ston , by the loss of final e, and the scribes frequently wrote bone, stone even where the final e was dropped. This habit was particularly common in the North of England and Scotland, because the final e was there lost at a time when it was still sounded in the Midland and Southern dialects ; and Northern scribes were peculiarly liable to add an idle (and therefore an ignorant) final e in places where the same letter was written in the South because it was really sounded 1 . Or even if the Northern scribe spelt correctly, the Midland or Southern scribe who wrote out a piece composed in the Northern dialect would be sure to insert a large number of final -es quite wrongly, simply because he was used to them. Moreover, the spelling of English followed French models, and the Old French abounded in words ending in -e, which was once always sounded, but afterwards became mute. Examples are abundant ; it may suffice to notice the spelling lyfe for lyf (nom.) in L 432 of the Northern poem by Ham- pole, called the Pricke of Conscience, written about a.d. 1340 ; see p. 34, line 25. Hence arose, as a matter of course and by mere accident, without any premeditation, the modern English device of writing bone, stone, where the final e is associated with the notion that the preceding vowel is long ; so that we now actually regard this e as a means for in- 1 The best MS. of Barbour's Bruce, written out by a Scotchman in 1487, abounds with examples of the mute final -c% § *94-] HISTORY OF THE FINAL E. 3 11 dicating the length of the preceding vowel 1 ! The clumsiness of this device must have struck every one who has ever thought of it, and it certainly would never have been con- sciously invented by any sane being. It is the greatest stumbling-block in the way of reformed spelling. It is very remarkable, too, that a very similar, but not exactly equivalent, result has come about in French, a language which abounds with words ending in -e. The French final e was formerly always pronounced, but is now silent. It was from French that we borrowed the word cone (for which see Cotgrave's F. Dictionary) ; and, finding that its spelling was exactly in accordance with our own system of spelling bone and stone, we naturally adopted it as it was. The F. cone (now cone) represents an O. F. co?i-e (dissyllabic), where the final -e represents the -um in the Lat. acc. con-um (nom. con-us=Gk. kcov-os), just as the same Lat. suffix is represented by -o in the Span, and Iial. cono. So also we write alone, alone, lone, zone, crone, drone, &c. ; and we even still write one, none, gone (A. S. an, nan, gait), because the vowels in those words were once long, and they all once rimed with bone. § 294. The loss of the final -e as an inflexion was universal, and took place not only in substantives, but in adjectives and verbs also. Thus the A. S. infinitive rid-an became M. E. rid-en, or (by loss of -n) rid-e, and is now ride. The A. S. hwit (white) was also used in the definite 1 form hwit-a, whence the M. E. double form why I and ivhyt-e, the latter being preferred in the modern white. On the other hand, the A. S. infinitive tell-an became AI.E. tell-en, ielUe, 1 If the vowel is short, or if the length of the vowel is otherwise obvious, the e usually disappears in modern English, because its utter uselessness is then apparent. We find, in Shakespeare (First Folio) such spellings as cheer e, speake, bestir re, toppe, roome, keepe, marre, cabine, selfe (Temp. Act i. Sc. i). We also find take, care, fate, rope, &c, as now. 1 The definite form of the adjective was always used when the definite article or a possessive pronoun preceded it. 3 I2 MODERN ENGLISH SPELLING. [Chap. XVI. but in the fifteenth century telle (with e mute) ; this mute e is now dropped, being completely useless, but the double / remains. The fate of the M. E. inflexional suffix -en was the same as that of the final -e, on account of the falling away of the n in nearly all cases. There is a trace of it still in a few words, viz. ox-en, brethr-en, childr-en, ki-ne (with e added to denote long i) \ § 295. It is necessary to discuss somewhat further the spelling of words borrowed from French. The word cone, mentioned above, was not borrowed at a very early time. But we find in Chaucer such words as age, chance, charge, clause, cure, dame, grace, nice, ounce, place, table, temple, all of which were originally dissyllabic. These are still spelt the same as ever, though they are now all monosyllabic except the two last. Indeed, it has become a rule in modern English that the sound of final j may not be denoted by j, but must be written ge \ Similarly, ce is now the most acceptable way of representing the sound of a final s ; so much so, indeed that we have actually extended this French fashion to pure English words, and now write mice, twice, where the scribes of the fourteenth century wrote mys, twyes (dissyllabic) ; cf. § 297. Verbs such as the F. grant-er, dress-er, were conformed to E. grammar, and became grant- en, grant-e, dress-en, dress-e; later granle, dresse (monosyllabic); and finally grant, dress, as now. § 296. The M. E. pi. suffix -es (A. S. -as) is also deserving of attention. In Chaucer it forms a separate syllable, so that bon-es, slon-es, were dissyllabic ; at the same time, the suffix had become less emphatic and distinct, so that the original A. S. suffix -as (originally pronounced with s) passed into M. E. -es (with dull e, and s as z). The forms bones, stones, were retained, even after the words had become mono- 1 Englishmen find it difficult to realize that the old language was highly inflexional ; yet it remains so, provincially, to this day, as in the Shropshire phrase — ' I dar' say yo' getten more than yo' desarven.' § 297-1 'etymological' spelllng. syllables, because some method had to be employed for pointing out the length of the vowels. So also we now write cares, games, which are of English origin, and cures, flames, cones, which are French. So also cares, cures are used in the third person singular of the verb. The plurals ages, chances, charges, clauses, graces, ounces, places, tables, temples are still dissyllabic, and unaltered save in the vowel- sounds. It is remarkable in how many of such plurals s has the sound of z. We find the .r-sound in mod. E. cake, pi. cakes ; also in flock (M. E. flok), pi. flocks (M. E. flokkes), where the e has been purposely cut out, lest the word should appear to be dissyllabic. All the above examples are characteristic of large classes of words. As to the suffix -ed s little need be said ; it was long retained as a distinct syllable in numerous cases where the e is now silent. § 297. One consequence of the use of the e in stones to denote the long vowel was to disturb the spelling of many Middle-English words in which a short vowel was followed by a single consonant and e, such as manere, mater e, biter, toteren, coper, gotere or gutere. The simplest expedient for remedying this defect was to double the consonant, according to the analogy of mann-es, genitive of man. Hence the modern forms manner, matter, bitter, totter, copper, gutter. Such doubling was less necessary when the vowel was not e ; so that the old forms manage, matins \ bigot, metal' 1 , colour, busy, canon, are still in use. This new distinction caused much confusion, so that the rule was not consistently carried out. Thus the word tolerate (consistently with folly, jolly, for M. E. folye, ioly) was spelt tollerale by Sir Thomas More, Sir Thomas Elyot, and Udall (see the examples in Richard- son's Dictionary) ; but when the mania for * etymological 1 spelling set in, in the middle of the sixteenth century, the 1 The spelling mattins is a comparatively modern innovation, by confusion with the Ital. mattino. Historically, the word is French ; Cotgrave has : ' Matins, Matins, Morning Praier.' 2 Actually also spelt mettle, when used in a metaphorical sense. MODERN ENGLISH SPELLING. [Chap. XVI. spelling was altered back again to tolerate, lest readers should be too dense to detect the connection of iollerate with the Latin tolerare. And when once the attempt was thus made to supplant phonetic by ' etymological ' spelling, all chance of consistency was at an end, and the phonetic system was doomed, except in so far as words of obscure etymology were allowed to be conformed to phonetic rules \ Whilst I am speaking of doubled letters, I may remark that modern English has a ridiculous prejudice against writing jj and vv ; see the remarks on v at p. 317, note 1. Jj has been provided for by writing dge (!), which arose out of the final M. E. gge (see end of § 291); but we have no way of shewing that lever does not rime to sever. As to r, it is often doubled in modern English where it was once single. Thus M. E. Marie is now Mary, but M. E. marten is marry. M. E. mery is now merry, though w T e retain M. E. very. M. E. mirour is now mirror, and M. E. morwe is morrow. M. E. sorwe is sorrow ; and, by confusion with this word, the A. S. sdr-ig is now sorry, though closely allied to the adj. sdr, sore, and therefore an altered form of sor-y. A final s is now doubled when it is desired to shew that it is not sounded as z ; hence M. E. glas, blis, dros are now glass, bliss, dross, and all words that once ended in -les and -ties now end in -less and -ness. Another common device 2 for shewing that s is not sounded as z, is to write ce, as in mice, twice, &c, already alluded to. So also peace for M. E. pees. In fact, English abounds with such ' phonetic ' devices; no one objects to them as long as they are allowed to remain sporadic, irregular, and inconsistent. 1 This is what most people mean by 1 etymological 1 spelling, viz. to spell a word in a Latin or Greek fashion where the etymology is easy enough, and needs no pointing out ; and to spell it as it happens to be spelt in Tudor-English where the etymology is hard. a Yet a third (!) method is to write se, as in horse (M.E. hors), goose (M. E. goos), house (M. E. hous\ But nose is the true M. E. form ; therefore the s in it means z. § 2 9 9«] THE FIFTEENTH CENTURY. 315 § 298. A. D. 1400-1500. The most weighty points in the history of spelling in the fifteenth century were the total loss of the inflectional -e and the partial loss of -en, the frequent reduction of the inflectional -es to the simple sound of s (or z), and the occasional doubling of letters to denote the shortness of the preceding vowel. We have now to examine in detail the changes made in the symbols em- ployed, a list of which has been given in § 291. To limit the enquiry, I confine my remarks chiefly to the spellings found in a book of the highest importance for our purpose, viz. Caxton's translation of ' Le Recueil des Histoires de Troye,' a sufficient extract from which is given in my Specimens of English, Part III, pp. 89-95 ; or the reader may turn to the sample of it given in the Appendix to the present volume. The date is a. d. 147 1. We may first of all remark the retention of the old inflectional -e in places where it was required by the grammar of the preceding century, though it was no longer sounded in the fifteenth. Examples are : wente, 3rd p. s. pt. t. ; kynge, dat. ; alle, pi. ; come, gerund ; paye, infinitive ; whele, dat., &c. On the other hand, we find said, 3rd p. s. pt. t. (not saide) ; shold (not sholde) ; gold, dat. (not golde); and so on. Further confusion appears in the use of final ~e in wholly impossible places, as in ranne (1. 29) for ran ; Joule (1. 33) for foul ; sette, pp. (L 42) for set, &c. This error is found at a still earlier date in Northern writings. Final -c is used to denote a long vowel, as in fere, fear (1. 19), drede, dread (1. 19), better spelt fcer, dreed; also in blame (1. 21), a French spelling of a French word. We still find -es as a plural ending, as in Grekes, wordes, &c. ; and such a spelling as meruayllis (marvels, 43) shews that this suffix still lingered as a separate syllable ; indeed we even find ' wound-es wyde 1 in Spenser, F. Q. i. 5. 17, though this form was then archaic. § 299. Recurring to the symbols in § 291, we may re- mark the following principal variations. 316 MODERN ENGLISH SPELLING. [Chap. XVI. Voiveh. The use o^y for i has, at this date, become com- mon, as in kynge, sayd, counceyll, certayn, wy/hout, &c. ; in many instances, mod. E. has returned to the use of i. W (for u) disappears. A a, ee, oo remain; as in maad, preesl, oost (host). Diphthongs. We find said, sayd ; frawde (10) \ demaunded (64) ; peas (5, but ea is rare); counceill (15), parceyue (73); si ewe (155, M. E. slew-e) ; z'^ (128, M. E ioy-e) ; / conduyte (172). The symbol z> is rare, but is found even in Chaucer (C. T., Group B, 300) in the word fiers, which has lasted down to modern times as fierce. The modern field is /eld, both in Caxton (93) and in Chaucer. The symbol eo is found in the fourteenth century in the word people, which was also sometimes written poeple, and we needlessly retain the former spelling to this day. The original intention of the symbol was, probably, to express the F. eu in peuple, as the word was written people in Anglo-French 2 ; but the M. E. form is commonly peple, and the modern form ought to be peeple. Caxton has peple (29). Finally, the F. eu appears in fureur, fury (i8 4 ). Consonants. We still find joy written Ioye or ioye (128). But in the course of the fifteenth century, the symbol j was invented, though it was not employed as at present till much later 3 . It simply arose from the habit of writing a long down-stroke to the last i in such numbers as zz', zzz', vii, viii, which were commonly written z/, vij\ viy\ so that the tail of the letter was at first a mere flourish. It was a happy thought to employ the new symbol thus formed for an old sound that had no special symbol allotted to it. Returning to Caxton, we proceed to note that v begins to be used as 1 The numbers refer to the lines in the extract from Caxton. * Statutes of the Realm, i. 197; Liber Custumarum, pp. 81, 84. 687. We also find M. E. peuple, P. Plowman, C. xii. 21. 3 It is not employed in the 1623 edition of Shakespeare. It came into use about 1630, and was extremely common in 1660. §299.] THE FIFTEENTH CENTURY. 317 at present, not only initially, as in Chaucer, but even in the middle of a word, as in mynerve (Minerva, 38), proverb >e (100), resseyve (139), evyllys (141). It is remarkable that the great advantage of this plan was not more quickly per- ceived; but the restriction of v to the sound of the con- sonant was much delayed by the habit of using v initially with the double value, as in vp (= up), vyce ( = vice) \ The symbol 3 went out of use in the fifteenth century, because its form had become indistinguishable from that of z. Indeed, we still write capercailzie for capercailye (= capercailye) ; and the proper names Dalziel, Menzies, for Daly el, jlleny'es 2 . The place of 3 was supplied by y initially, and by gh medially, as in^, light, formerly y, liyt. Digraphs. Gu (= gw) remains in guerdon; the gu in guess, guest, is of later date. Sch becomes sh in the South, though sch was still used in Scotland, and occurs in the 1 Great awkwardness was caused by the persistent use of u for the consonant-sound, because the practice was always to take care that it was used between two voivels, as in euel or euil (evil) ; and, as the latter of these vowels was usually an e , every word that ended with the simple sound of v was spelt so as to end with the compound symbol ue. Even when v came into regular use for the sound of the consonant, the final V (by an intensely stupid conservatism) was still written ve, a practice which has lasted even to this day ; so that there is a law in modern English that the symbol v must not end a word, and we all have to write have, give, serve, &c., instead of hav, giv, sew ; which leaves us powerless to distinguish between the short i in the verb to live and the long i in alive. By writing the former as liv, the distinction might have been made. Hence also another absurd rule in modern English, viz. that v must never be doubled. We write lever, with a long e, rightly, but we must not dare to write ewer. The reason, of course, is this ; that if the old u or ue had been doubled, the word would have been written euuer or eucuer, which was felt to be a little too clumsy. Ko reform in modern spelling is so much needed as the use of the simple v for hav, liv, giv, and the power either to double the v in ewer, sevver, clevver, &c, or else to double the e in leever, which would be a great deal better. I recommend this change very strongly. 2 Bp. Percy prints an old Ballad with s throughout. 1 Quhy dois zour brand sae drop wi* bluid, Edward, Edward ? ' It shews great stupidity, as your would have been quite correct. 318 MODERN ENGLISH SPELLING. [Chap. XVI. MSS. of Dunbar and Gawain Douglas. The symbol J> fell into disuse, because its form had gradually become identical with that of y ; but printers long continued to print y*, y l ( = £>e j)t) instead of the and that, whenever they found that there was insufficient space for the words in full. Some modern ' comic ' writers seem to fancy that the was actually pronounced as ye, and that %syat\ Doubled letters. For cc or kk, the symbol ck, which is somewhat rare in the fourteenth century 1 , was increasingly used, so that at the present day it has completely superseded tk. It may be noticed here that, even in early MSS., a capital F was written like ff, a fact which has been so ill understood that we actually find, at the present day, such names as Ffinch, Ffoulkes, and Ffrench (all in the Clergy list), where it is obvious that the ^*has been mistaken for Ff, which is absurd 2 . Biform digraphs, &c. The origin of the modern E. tch for cch ( = chch) is curious. It is due to the constant con- fusion in MSS. of the fifteenth century between the letters c and /, which are frequently indistinguishable ; so that cch came to be misread as tch. Tyrwhitt actually prints wretche, fetche in his edition of the Cant. Tales, 11. 7645-6 ; yet all the Six-text MSS. have either wrecche, fecche, or wrec he, fee he. It is just this manipulation of MSS. which makes it so diffi- cult for a reader to form just ideas. Everything has to be tested, when (as in many old, and some modern editions) editors cannot be trusted, and frequently conceive it to be their first duty to misrepresent the spellings of their MS. authorities. However, the result is, that tch is now the accepted way of writing cch (= chch), and this fact is of considerable importance in etymology. In words containing tch, the / is unoriginal, and as the cch is due to an older cc, we shall expect to find that the A. S. forms 1 1 Myne faire lockes 9 ; P. Plowman, C. xvi. 8. 2 Initial ff=F\ therefore Ff=fff{}.). § 3oo.] ANGLO-FRENCH SPELLING. are wrecca, feccan 1 , as is the case. As to ssh, Caxton has abasshid (= abashshid, 1. 52), but both sch and ssh finally gave way to sh, which is now never doubled. So also, when lp was disused, the compound forms tth and thth soon gave way to th, which is now never doubled 2 . Initial combinations. These are little altered ; for ex- amples, see the Glossary to Specimens of Eng., pt. iii. But, as the initial k was less used, except before e, i, n, and_>>, the combinations kl, kr and skr gave way to ct, cr, and scr ; also sk gave way to sc, except before e, i\ and j>. Set disappears, though we still find the archaic spelling sc/ender in Spenser, F. Q. iii. 1. 47, which was probably copied from Chaucer. Schr occurs in Gawain Douglas, but soon gave way to shr. Fn disappears. Wl disappears entirely, having always been rare ; yet we may remember that the modern E. lap, in the sense to wrap or enfold, is the M. E. wlappen, and that it is this form wlap (= older wrap) which explains the words en- velop, de-velop, i. e. to en-wlap, de-wlap. Final combinations. These will be discussed when we come to the next century. § 300. Even from the above slight sketch, which does not include all the details, we can begin to understand how the modern system of spelling grew up. We had, first of all, an Anglo-Saxon system of spelling, largely phonetic and intended to be wholly so, founded upon a Latin model, and free from etymological crazes. Next, an Early English sys- tem, also phonetic, as far as the imperfect symbols would allow; but some confusion was introduced by the fact that, whilst slight changes were going on in the pronunciation, very material changes were being made in the symbols em- ployed. Early English was written out by scribes who had 1 This feccan may itself be for fetian ; see Fetch in the Supplement to the second edition of my Dictionary; but this is another matter. I still have my doubts about it. a We still write Matthew (Gk. McltOclios), though Mathew and Matheics occur as surnames. 3 20 MODERN ENGLISH SPELLING. [Chap. XVI. been previously trained to write out Anglo-French J and thus the French (or Franco-Latin) system of symbols gradually took the place of the older Celto-Latin system. Two defects of the Early English system may be especially pointed out, viz. the confusion, in writing, between the close and open o, and between the close and open e. Thus the A. S. brad (pron. braad) came to be pronounced as mod. E. broad, whilst it was spelt brood or brod 1 ; and the A. S. gos (pron. goas, riming with dose) came to be spelt goos or gos, though its pronunciation was not altered. Once more, the A. S. s<£, sea, came to be spelt see, without much change in the pronunciation, the E. E. see being pronounced with the open e, i.e. like the e in ere. At the same time the A. S. sped, speed, became E.E. speed, with the close sound of e, i.e. the sound of F. / in e'te, or not unlike the mod. E. spade, in which the apparent a is really a diphthong, composed of F. e followed by short u Thus both the long o and long e in E. E. had (at least) two distinct values ; a confusion which lasted through- out the fourteenth and fifteenth centuries. The Middle- English period introduced other changes and uncertainties ; above all, the loss of the final e in the fifteenth century caused great confusion, and even gave rise, as has been shewn, to the mod. E. device of denoting a long vowel by employing a final e after a consonant. Still, the great aim of the spelling was, as before, to represent the sounds of the words. Numerous Anglo-French words (i. e. words current in the Norman dialect as it was developed in England) had been introduced into English at various times ; at first slowly, but from the time of Edward I. the stream set in steadily, and continued long. These words were introduced with the Anglo-French spelling, to which the English spelling of the time had been assimilated. Accordingly, they came in at 1 The loss of the A. S. accents (used to mark long vowels) took away the means of distinguishing length ; we find brod, broad ^with o long), and god, god (with o short). This was another source of trouble. § 3°l] SIXTEENTH CENTURY. 321 first in an unaltered and phonetic form, but in course of time the spelling of such words indicated their sound with less accuracy. It would be difficult to say at what period we again began to borrow French words from France itself, but it is most likely that when the home-supply of French words began to fail, the foreign supply began to be drawn upon, perhaps in the fourteenth century ; and I suppose that we have never ceased to borrow French words from abroad ever since. It makes a material difference, because the Anglo- French had ways of its own, and exhibits curious points of difference from the French of Paris l . By way of example, take the word adage, of which there is no trace earlier than 1548, according to Murray's Dictionary. This is, of course, a French word, but will hardly be found in Anglo-French. § 301. Just at the time when our spelling was already becoming very faulty, the invention of printing came in, and surely, but not immediately, retarded all further emendation ; so that, in the sixteenth century, we find that the power of making any material improvement was practically gone. Nevertheless, the writers of that period had the courage to make at least two considerable improvements, or at any rate, to shew how they might have been made, if the system had been carried out with perfect accuracy. They became dis- satisfied with the confusion, just above mentioned, between the close and open 0 and the close and open e, and en- deavoured to employ the symbols oa (or oe, if final) as distinct from 00, and ea as distinct from ee, in order to remedy it. The symbol oa was, practically, a new one, though it is found occasionally in the thirteenth century 2 . It was now used 1 Thus convey is from Anglo-French conveier, but convoy from F. convoy er (as it is spelt in Cotgrave). The M. E. adj. vein, from Anglo- French vein, has been altered to vain, in order to insinuate, falsely, that it was borrowed from Parisian vain. 2 1 Heo lei ine prisune uour Jmsend 3er and moare? e. She lay in prison 4000 years and more ; Ancren Riwle, p. 54, L 9. Examples are somewhat rare. VOL. I. Y $22 MODERN ENGLISH SPELLING. [Chap. XVI. for the open o, as in mod. E. broad, the only word now left with the old sound of oa. As our broad is from A. S. brad, this spelling oa is properly found in words which have d in A. S. ; see the examples in § 42 1 . The symbol ea is hardly ever found (if at all) in the fourteenth century ; but we have seen, in § 299, that Caxton has peas, i.e. peace, in place of the M. E. pees, from the Anglo-French pees. This symbol was now used to express the open e, as in sea for M. E. see. It will be found that mod. E. words containing ea commonly answer to A. S. words containing & or ea (see §§ 48, 49) ; whilst ee commonly answers to A. S. / or /o (see §§ 43, 50). Another improvement, towards the end of the sixteenth century, was the getting rid of the excessive use of y for 1, so common in Caxton; so that the word his was no longer hys, but returned to the early A. S. form. We may also remark that the use of ie became more common. As regards consonants, the symbols 3 and p entirely disappear; sch and ssh are now always sh ; kk is commonly ck ; cch is always tch, and dge is used for gge or the sound of final jj\ as ge is for the final j. Initial gh is needlessly written for g in ghastly, ghost, gherkin' 1 ; also in a-ghast. See further in § 299 above, and in § 302 below. § 302. The loss of the final e occasioned several additions to the number of final combinations of letters. Thus the M. E. barre, a bar, was dissyllabic ; but after it became a monosyllable, it dropped not only the final e, but the r pre- ceding it ; the word is no longer bar-re, but bar. Hence the plural is no longer barres, but bars. Similarly tubbes became tubs, and we have a new combination bs, not found in M. E. Similarly arkes, the pi. of ark, became arks ; arc, a late form, has the pi. arcs; beddes, the pi. of bed, became beds ; 1 The final oe occurs for oa (A. S. d) in doe, foe, roe, sloe, toe, throe, woe, mistletoe. But in shoe (better shoo) it answers to A.S. 6. 2 Here the gh is of some use, viz. to shew that the g is hard. Aghast is found in Scottish as early as 1425, but did not become general till after 1 700. Ghoul is from Pers. ghdl, a demon. § 303.] 1 ETYMOLOGICAL 3 SPELLING. 32$ dogges, the pi. of dog, became dogs ; formes, pi. of form, be- came forms ; innes, pi. of inn, became inns ; and the M. E. galwes became gallows. The insertion of b into the M. E. dette, doute, brought about the false forms debt, doubt \ a matter which is explained in the next section. I believe it will be found that none of the following final combinations are used in the M. E. period : bs bt cs gs ks ms nns ws. Further, final ds,fs, ngs, are only found, in M.E., in unaccented syllables, such as ribands, pi. of ribaud, 3. ribald, caitifs, pi. of caitiff. Plowman, C. 21. 97), lordings, pi. of lording, a gentleman. Other modern endings are the ze in maze (M. E. mase), the dze in adze, the gue in tongue, catalogue \ the h in rajah, shah, &c. § 303. So far we have only dealt with the spelling from a phonetic point of view. The old spelling was, in the main, very strictly etymological, because it was so unconsciously^ '. In striving to be phonetic, our ancestors kept up the history of words, and recorded, more or less exactly, the changes that took place in them from time to time. But in the six- teenth century 2 an entirely new idea was for the first time started, and probably took its rise from the revival of learning, which introduced the study of Greek, and brought classical words, and with them a classical mode of spelling, to the front ; a movement which was assisted by the fact that the spelling was all the while becoming less phonetic. This new idea involved the attempt to be consciously etymological, i. e. to reduce the spelling of English words, as far as possible, to an exact conformity in outward appeara?ice with the Latin and Greek words from which they were borrowed. But it was only possible to do this with a portion of the language. 1 Conscious attempts at etymology sometimes produced rather queer results. Thus the M. K./emele was turned into female, obviously because men fancied it must have some connection with male. 2 See Max Midler's Lectures on Language, Ser. II. lect. 6. He instances the works of Pcrion (1557), Guichard (1606), and H. Estienne (1566). Y 2 3 2 4 MODERN ENGLISH SPELLING. [Chap. XVI. It was easy to do this where words were actually borrowed from those languages, as, for example, in the case of such a verb as to tolerate, which was now spelt with one / in order to conform it in outward appearance to the Lat. tolerare. But the words of native English or Scandinavian origin were less tractable, for which reason our writers, wisely enough, commonly let them alone. There remained words of French origin, and these suffered considerably at the hands of the pedants, who were anything but scholars as regarded Old French. For example, the Lat. debita had become the O. F. and M. E. dette, by assimilation of the b to / in the contracted form deb'ta, precisely as it became detta in Italian. The mod. F. and the Italian have the forms dette and detta still. But in the sixteenth century the disease of so-called t etymo- logical ' spelling had attacked the French language as well as the English, and there was a craze for rendering such ety- mology evident to the eye. Consequently, the O. F. dette was recast in the form debte, and the M. E. dette was re-spelt debte or debt in the same way. Hence we actually find in Cot- grave's F. Diet, the entry: 6 Debte, a debt.' Another word similarly treated was the O. F. and M. E. doute ; and ac- cordingly Cotgrave gives ' Doubte, a doubt/ The mod. F. has gone back to the original O. F. spellings dette, doute ; but we, in our ignorance, have retained the b in doubt, in spite of the fact that we do not dare to sound it. The rackers of our orthography 1 no doubt trusted, and with some reason, to the popular ignorance of the older and truer spelling, and the event has justified their expectation ; for we have continued to insert the b in doubt and debt (properly dout and det) to the present day, and there is doubtless a large majority among us who believe such spellings to be correct ! So easy is it 1 ' Such rackers of our orthography, as to speak dout fine, when he should say doubt ; det, when he should pronounce debt ' ; L. L. L. v. I. Such was the opinion of the pedant Holofernes ; most people imagine it was the opinion of Shakespeare ! § 303-1 ' ETYMOLOGICAL ' SPELLING. 325 for writers to be misled by paying too great a regard to Latin spelling, and so few there are who are likely to take the trouble of ascertaining all the historical facts. Most curious of all is the fate of the word fault. In O. F. and M. E. it is always faute, but the sixteenth century turned it into F.faulle, E. fault, by the insertion of /. For all that, the / often remained mute, so that even as late as the time of Pope it was still mute for him, as is shewn by his riming it with ought (Eloisa to Abelard, 185, Essay on Man, i. 69); with thought (Essay on Criticism, 422, Moral Essays, Ep. ii. 73); and with taught (Moral Essays, Ep. ii. 112). But the persistent presentation of the letter / to the eye has prevailed at last, and we now invariably sound it in English, whilst in French it has become faute once more. The object no doubt was to inform us that the F. faute is ultimately derived from Latin filler e\ but this does not seem so far beyond the scope of human intelligence that so much pains need have been taken to record the discovery 1 . Another curious falsification is that of the M. E. vitailles, O. F. vitailles, from Lat. victualia. The not very difficult discovery of the etymology of this word was hailed with such delight that it was at once transformed into F. victuailles and E. victuals ; see Cotgrave. For all that, the M. E. vilailles was duly shortened, in the pronun- ciation, to villles, precisely as M. E. batailles was shortened to battles ; and villles it still remains, for all practical purposes. Swift, in his Polite Conversation, has dared to spell it so ; and our comic writers are glad to do the same. The form of the word advance records a ludicrous error in etymology. The older form was avance, in which the prefix av- is derived from the F. av which arose from the Latin . ao » foil. au i) now. e If head, read/. ei 99 fail. 9 99 bud, better. 99 bird. i 99 6U ii, iy 99 feel 1 1 By ' Broad-Romic ' is meant a system for common use ; another system, much more minute in character, is called 4 Narrow-Romic/ ' ROMIC ' SPELLING. 337 o oi ou as in My. boy. no. uu, uvv u full. iooV The reader should observe the descriptive character of the symbols. The a, e, t\ o, u have the continental values; aa is used for the a in father, because it is really long. The jr in fly, or i in flight, is really a diphthong, compounded of (continental) a and i ; by sounding a, i, in rapid succession, this will be perceived 1 . So also the ow in now or ou in house is really a diphthong, compounded of a and u, as is well shewn in the German Haus. The sound of ai in y&i/ is just that of (continental) close e followed by i\ by pronouncing it slowly, the glide from e to i will be detected. Our o in no is really in sup-press, sup-plant l . 1 Unless we consider sup as really the older form of sub, preserved in such words only. Compare sup-cr. 348 ENGLISH CONSONANTS. [Chap. XVIII. It actually changes still further in suc-cour, suffer, sug-gest, sum-mon, all of which may be included in the principle of assimilation, to be spoken of more at length hereafter. § 319. It is also worth while to notice that the voiced consonants approach more nearly than the others to the nature of vowels, and are more easily combined with them. Hence it is that a single voiceless letter between two vowels is liable to become voiced ; a peculiarity which is chiefly seen in the case of s, as in busy (A. S. bysig), dizzy (A. S. dysig), freeze (A. S.freosan), rise (A. S. risan). Similarly we have g for c (=k) in sugar, from F. sucre, and in flagon, from O. F. flacon. Such a change is due to the assimilating effect of the adjoining voiced sounds, and may be called voicing. § 320. Another peculiarity is that a voiceless consonant may take the place of another voiceless consonant, or a voiced one of a voiced one. This is a case of actual substitution, and is usually due to imperfect imitation of the sound. A child learning to speak often uses / for k, saying tat for cat 1 , or f for the voiceless th, saying f rough for through. A foreigner who finds a difficulty in the E. //;, is likely to put s for the voiceless sound, and z for the voiced one, saying sank for thank, and zis for this. Even g for d is not uncommon ; children are very likely to say goggie, if you ask them to say doggie ; and we find Shakespeare using goggs wouns for God's wounds) see p. i. We constantly meet with b for v in representations of a negro dialect, as in lib, hab, for live, have. I think it may be laid down as a general rule in most languages that a voiceless consonant is usually supplanted by another voiceless consonant, or by its own corresponding voiced sound. The chief exception is when complete as- similation comes into play, as in the case of offer, from the Latin ob and ferre ; and I think such a change may fairly and easily be explained as due to a double change, viz. first from 1 Captain Cook tells us that, in the South Seas, he was often called Too-tt (dissyllabic). § 32i.] ECONOMY OF EFFORT. 349 ob-ferre to *op-ferre, and secondly from *op-ferre to of-ferre. Both of these changes are perfectly natural ; almost, in fact, inevitable. Similarly, the intermediate form between Lat. ob- currere and oc-currere may have been *op-currere ; whereas, on the other hand, the change from ad-gredi to ag-gredi could be made at once. § 321. Consonantal changes are mostly due to the effects upon the consonants of the sounds (whether consonantal or vocal) which either immediately precede or follow them. The general principle which regulates change is simply this — that certain combinations, being thought to be difficult or being disliked as harsh, are so altered as to be more easily uttered or to give a more pleasing effect to the ear. Some of the changes are arbitrary, in so far as certain peoples seem to have a peculiar liking for certain sounds and a dislike for others ; but by far the greater number of changes are due to what has been called ' laziness,' or the desire to economise the effort of talking \ All such changes as involve economy of effort are strictly due to the action of the vocal organs, and are to be explained physiologically ; and the result is that the laws which govern such changes are extremely regular in all languages, admitting of no variation, or at most of very little. Whenever any consonantal change seems to contradict natural laws, we may always suspect that it is due to external influence, the chief of which is a desire to conform the word to other words with which it is wrongly (or sometimes rightly) supposed to be connected. As an instance of lazi- ness or economy of effort, we may observe that the super- lative formed from the comparative better ought, of course, to be bet-esl ; but it was very soon shortened by dropping the second e. The resulting form betst was still so troublesome, that best was gladly accepted as a substitute for it. On the other 1 The * liking' and 1 disliking ' are not really distinct from the desire for economy of effort. In each case, the more troublesome sound (to the speaker) is ' disliked,' and (unconsciously) avoided. 35o ENGLISH CONSONANTS. [Chap. XVIII. hand, there was a Middle-English verb to abye, to atone for, as in the phrase — ' They shall aby bitterly the coming of such a guest' (Ther sites, in Dodsley's Old Plays, ed. Hazlitt, i. 406). This was confused with the verb abide, by a false association, and hence we find in Shakespeare's Jul. Ccesar, iii. 2. 119 — 'If it be found so, some will deere abide it/ In this case, we have no economy, but an increase of effort, caused by sounding a useless d ; and the explanation is, of course, that the increase of effort is due to the external influence of an ideal association, which led the speaker to think that the d was essential. Nearly all changes can be explained by one or other of these two principles, which should never be lost sight of. The true student of etymology expects to be able to explain all changes in a word's form by help either of economy of effort or of mental association, the former cause being physiological, the latter psychological. I would merely add the caution that there are special cases that can be explained by neither of these ; we must allow for the effect of national habits, which may cause us to prefer certain sounds to others ; and for the influence of the eye upon the ear, which has caused us to pronounce the / in fault, inserted by pedants into the older form faut, as has been already explained. Hence, in applying the first prin- ciple of economy of effort, we must allow for the influence of national habits ; and, in applying the second principle of external influence, we must extend it so as to include all kinds of mental association with respect to the forms of words. § 322. The following are the principal methods by which consonantal change is effected in English. Changes in Sound, independent of the Symbols. 1. Palatalisation. 2. Voicing of voiceless letters. 3. Vocalisation of voiced letters. § 323-] CONSONANTAL CHANGES, 35" 4. Assimilation, producing combinations of voiceless letters, voiced letters, or doubled letters. 5. Substitution of one voiceless consonant for another ; or of one voiced consonant for another. 6. Metathesis ; or change of place of adjacent consonants. 7. Abbreviation of various kinds; including aphaeresis, aphesis, &c. 8. Change of voiced letters to voiceless. 9. Insertion of ' excrescent ' letters, chiefly in accented syllables; and other additions. Changes in the Symbols employed, or due to them. 10. Mere change of symbol, the sound meant being the same. 11. Symbol-change causing misapprehension; misuse of symbols. 12. Doubling of consonantal symbols; often due to ac- centual stress. To these we must add, in connection with the subject : 13. Vowel-changes due to consonantal influence. 14. Confluence of forms, sometimes accidental, but some- times caused by the influence of one word upon another like it, i.e. by form-association. § 323. It is absolutely necessary to give at least one example in each case, for clearness, before proceeding further. X. Palatalisation, k > ch. The guttural X', as in A. S. cild (pron. kild) passes into the palatal ch in E. child. 2. Voicing, k > g; t > d. The voiceless k in A. S. die, a dike, is voiced to g in the derived E. dig. A. S. prut > E. proud. 3. Vocalisation, g > y. The voiced g in A. S. decg has been vocalised, and now forms a component of the diphthong in E. day. 35* ENGLISH CONSONANTS. [Chap. XVIII. 4. Assimilation, kd >kt\ gs > gz ; > mm. The word looked is pronounced lookt, by alteration of to kt % where k and / are both voiceless. Dogs is pronounced dogz, by alteration of gs to where g and 0 are both voiced. The A. S. hldfmcesse is now Lammas, with the double m for /w. 5. Substitution, k > /; /A > a 7 . The M. E. &7/£AV is mod. E. bat, the winged mammal. We have the form murder as well as the older murther ( = murdher). 6. HI eta/ he sis. sk > ks ; ^ > ^/>. As an example of metathesis, or change of place, take the familiar word ax (aks) for ask ; also M. E. clapsen > E. clasp. 7. Abbreviation. The A. S. fugol has become E. yftze//. The Lat. episcopus has become E. bishop. The Gk. eAe^o- (7iw/ became A. S. eclmesse, and is now a/#z.r. 8. Unvoicing, d > t. The A. S. is now cuttle-fish. Examples of this character are very rare. 9. Addition. Excrescent p after ?n, Sec. A. S. cemtig is E. tm-p-ty. 10. Symbol-change. A. S. <: in 2. Capercaly is now caper- cailzie. 12. Doubling. A. S. £/'/*r is E. bitter] with no alteration in the sound of the £ 13. Consonantal influence. er > ar ; common. M. E. her ue st is now harvest. 14. Confluence. A. S. fugol and A.S.ful are now and sounded alike. A. S. geard and .A. S. gyrd£ are now both yard. § 324. From what has preceded, the following examples will be readily understood. I cite only words of English origin, or words of Latin origin found in A. S., though many of the above changes may be illustrated much more copiously by words of French or Latin origin. § 325-1 HISTORY OF K. 353 Palatalisation. So called because it causes the formation of the 'palatal' letters ch, J, sh, zh (as in azure). The letters k and g are liable to be followed by what has been called a parasitic y, introduced between the k or g and the vowel-sound. Good examples are seen in the occasional vulgar English pronunciation of kind as kyind, and of garden as gyarden. This ky is intermediate between k and ch, and the result of the introduction of the y is the ultimate passage of k into ch altogether. Similarly g passes through gy into y or j. This is extremely common in Anglo-Saxon, in which dialect the parasitic vowel was e, which produced the same result. Thus the Latin calc-e?n was borrowed in the A. S. form cealc, whence E. chalk ; and the A. S. geard (for *gard) is now yard, whereas the cognate Icel. gardr is preserved provincially in the form garth. The A. S. bryege (pronounced bryg-y, with y like G. U % and 3 like E._>> myes) became M. E. brigge (pronounced brij-p or brij-d), mod. E. bridge (pron. brijj or brij). It is worth notice that English abounds with palatal- isation in other instances besides those arising from ki, ie and' gi, ge. Thus the A. S. see produces E. sh, as in A. S. scac-an, later form sceac-an, E. shake; to which we may add nearly all words that now begin with sh. Further, H and .$7 pass into ch, sh, so that the E. question, nation, pension are practically pronounced as romic kwcschdn, neishm, pe?ishm. Di, zi pass into j and zh respectively; as in modulation (??wdyulation), often turned into mojulation ; and A. S. grasian, E. graze, gives the sb. grazier (pronounced greizha). § 325. History of K. The following are examples: k > ch ; only when followed by e or i. A. S. ceaf (Dutch kaf), E. chaff 1 . A. S. cealc (borrowed from Lat. calc-im), E. chalk. A. S. cierr, a turn ; hence E. chare, a turn of work, and char-woman. A. S. cerlic ; E. charlock. A. S. 1 The A. S. c, copied from Lat. c, had the sound of k. VOL. I. a a 354 ENGLISH CONSONANTS. [Chap. XVIII. cear-ig, full of care, E. chary ; but the substantive care preserves the ^-sound. A. S. ceace } or rather cece ; E. cheek. A. S. cese (borrowed from Lat. caseus) ; E. cheese. A. S. ceozvan ; E. chew. A. S. etc en ; E. chicken. A. S. cid-an ; E. r^z<&. A. S. ; E. <:///7^ (a small ravine). A. S. ctosan, M. E. chesen ; cf. E. choose 1 . A. S. ceorl; E. churl. k > ch, at the end of a syllable ; this sometimes takes place in verbs, even when a follows in the A. S. form, because the final -an passed into -en. A. S. cec-e, s., M. E. ach-e, later ache, which in mod. E. should have been pronounced as etch (ei as ey in they), but is always sounded as eik, by confusion with the verb, for which the pro- nunciation eik is correct. The hardening of the ch to k was also partly due, in my view, to a pedantic derivation of the sb. from the Gk. «x 09 > w ^ tn which it has no connection whatever. See Murray's Dictionary, where the author observes that ' the " O. P." rioters, ignorant of the Shak- sperian distinction of ake [verb] and ache [substantive], ridiculed the stage-pronunciation of the sb. by giving it to the vb. in " John Kemble's head ailches." 1 A. S. be'ce 2 ; E. beech. A. S. bene (gen. benc-e, dat. benc-e) 3 ; E. bench. A. S. se'e-an, E. seek ; with a by-form se'ee-an, whence (with prefix be-) E. beseech. A. S. birce ; E. birch. A. S. bl&c-an, later blctc-en ; E. bleach. A. S. blenc-an, to deceive ; M. E. blench-en, to turn aside ; E. blench. A. S. broc, pi. bre'e, i. e. breek-s, properly a double plural ; now breech-es. A. S. die, 1 The mod. E. choose answers to an A. S. cedsan, in which the accent has been shifted from the e to the o, because the e seemed to belong to the c. 2 'Fagus, bice* \ see my Supplement. 3 In Middle English, the forms of the nominative, dative, and accusa- tive were all confused together. A large number of mod. E. (so-called) nominatives are due to old geniiives or datives. Thus bench is gen. or dat. ; the nom. form should be bcuk. § 326.] HISTOR Y OF K. 355 E. dike', gen. dic-es or dic-e, M.E. diche) E. ditch. Here the 2* is shortened, as in lie, rice, below; it should be spelt dich. A. S. fine (gen. finc-es, dat. finc-e), E. finch. A. S. idec-e , E. tor^. A. S. /fc, a corpse (dat. lic-e); whence E. lich-gate. A. S. mearc (gen. mearc-e); E. march, a boundary, frontier. A. S. cwenc-an, later cwenc-en ; E. quench. A. S. r&c-an, also rdce-an ; E. reach. A. S. rfo? • E. rz'r^. A. S. jzmTc* ; M. E. swilk, swulk ; whence swich, such ; E. M/r^. (Here the weakening is due to the frequent use of the pi. swilc-e, and the frequent occurrence of final in various oblique cases of the M. E. forms.) A. S. tccc-an, tdce-an ; E. teach. A. S. hwile ; E. which ; cf. such above. A. S. wince) E. winch. A. S. wrence, guile, deceit; M.E. wrench, guile ; E. wrench, a. side-pull, twist, sprain. Cf. also recchy for r^£y ; starch, from M. E. j/ar^, A. S. stearc, strong ; church, Northern kirk, from A. S. cyrice. § 326. kk > M. E. cch > E. tch. Written cc in A. S. In some cases the kk is preserved, but written ck ; e. g. thick, from A. S. picc-e. But there are several examples of palatalisation. A. S. bicc-e ; E. bitch. A. S. flicc-e ; E. flitch. A. S. gicc-an, M« E. y'ech-cn, E. //r/z (for *yitch) ; by loss of the initial 3 =y. A. S. Icrcc-an, to seize, 1 p. s. pr. Icccc-e, whence M. E. lacch-en, to seize, catch ; E. latch, sb., a catch for a door. A. S. mcrcc-a, later mceccea, E. match 1 . A. S. /rir, s., a covering; whence pcecc-an, v., E. thatch. A. S. angel-iwicc-a, a hook-twitcher, the name of a worm used as a bait for fish ; hence E. twitch. A. S. wcecc-e, s., E. watch, i. e. watchman. A. S. wicc-a, masc, a wizard; wicc-e, fern., E. witch) cf. E. wick-ed, orig. * ad- dicted to witchcraft/ A. S. wracc-a, wrecc-a, an outcast ; later wrecc-e, M. E. wrecch-e, E. wretch. Cf. also ch > j. Sometimes, after k passed into ch (as above), it is further changed to /, which is the voiced sound corresponding to ch (§ 317). Thus the M.E. knowleche is due to adding the Scand. suffix -leche (Icel. -leiki) to E. know ; this word is now pronounced nolej or noulej (§ 310). The M.E. on char, E. a-jar, means 'on the turn'; from A. S. cierr, cyrr, a turn. Hence we are enabled to explain some difficult words beginning with /. A. S. ceafl, the jaw, became M. E. chauel (= chavel), con- tracted to chaule, chow/, later jolle ; E. Jowl, jole ; indeed, we actually find the Norfolk jig-by-jole for cheek-by-chowl (Halliwell). So also jing-lt seems to be the frequentative form of chink. See also Jolt in my Dictionary. Sometimes k is weakened to s (written ce). Thus the Lat. acc. princi-pem becomes F. prince, by dropping the last syllable. In the same way we may explain E. prance as a weakened form from prank. § 328. k>g. This is simply a case of 'voicing' ; yet examples are rare. Flagon and sugar have been noticed above ; § 319. Hence we can explain E. dig, M.E. digg-en= dikien, from A. S. dic-ian, to make a dike ; from die, a dike. Sprig answers to Icel. sprek ; cf. £ Sarmentum, spraec,' in the Corpus Glossary. So also the Du. word trckker was adopted into English as tricker, but is now trigger. Final k lost. A. S. sic-an became M. E. sigh-en, whence E. sigh. It was probably first weakened to *sig-an; see examples of g>gh below. The gh is now mute. This is a case of extreme weakening ; k >g >gh, and then drops. So also A. S. becr-lic became barli^ in the Ormulum, and is now barley ; herey represents 3 to the eye, but is really 1 In Wright's Vocab., ed. Wiilcker, p. 628, we have the line — 'Attra- mentorium [glossed blacche-pot\ sunt attromenta [glossed blacche\ sed atrum [glossed blacke~\? § 330.1 HISTORY OF SK. 357 mute. I may observe that (as Dr. Murray shews) bczr-lic= bcer-lic, i. e. ' that which is like bear} where bear is the Lowl. Sc. word representing A. S. bere, barley. [Not -& for leac, a leek, plant, as in my Dictionary.] The final c ( = #) is also lost in /, A. S. ic ; in every, from A. S. dfre, ever, and celc, each ; and in all words ending in -ly, A. S. -lie, older -Ik. § 329. Substitution. k>t. This substitution is seen in the common provincial form ast for ask. ' I ast your pardon, ma'am/ says Mrs. Gamp (Martin Chuzzlewit, ch. xxv). The Shakesperian word apricock (Rich. II. iii. 4. 29) is now apri- cot. Similarly, M. E. bakke is now bat, in the sense of a flying mammal. The A. S. ge-mac-a has. become mod. E. mate ; a result which is curiously confirmed by the fact that our modern inmate was formerly inmake l . Milt, the soft roe of fishes, is a substitution for milk, Swed. mjolke; this was probably due to association with mill, spleen (A. S. mill), which is quite a different word. k>p. The Lat. locusta became A. S. lopusl 2 , later altered to loppestre ; whence E. lobster. j § 330. sk > sh. Precisely as k becomes ch, so sk becomes sh, formerly written sch ; this result is really due to palatal- isation (§ 324); and is commonly due to the occurrence of t in oblique cases (§ 325). Thus A. S. asc-an, pi., is mod. E. ash-es, by substituting the suffix -es for -en (= -an). So also A.S. cesc, M.E. asc/i, E. ash (tree). A. S. disc, borrowed from Lat. discus) E. dish. A. S. fisc ; E. fish. A. S. flcesc, M. E. flesch ; E. flesh. A. S. fersc, M. E. fersch, and (by meta- thesis)//-^^ ; E. fresh. So also A. S. mersc, hnesce, per scan, wascan, wyscan ; E. marsh, ?iesh, thresh, wash, wish. The common A. S. suffix -isc is E. -ish. Initially, A. S. sc often became see ; thus scac-an is also sceac-an, whence E. shake (§ 324). Similarly scamu, sceamu; E. shame, &c. 1 I have unfortunately lost the reference for this form ; but I can guarantee its correctness. 2 See Lobster in my amended Supplement to Etym. Diet. 358 ENGLISH CONSONANTS. [Chap. XVIII. The general rule is that the A. S. sc almost invariably be- comes E. sh ; and, consequently, that most E. words beginning with sc or sk are not of A. S., but of Scandinavian origin. But sk is also liable to be affected by substitution, being interchangeable with ks or a:; as in A. S. ascian, to ask, also spelt axian, whence prov. E. ax, in the same sense. Hence A. S. miscan became M. E. mixen, E. mix ; A. S. ys- cian became M.E. y'xen, yxen, IL.yex, to hiccough. Ks is spelt x in A. S., and generally remains so, as in ax, fox, ox, six, wax (to grow), wax (a substance); A. S. cex (eax),fox, ox, six, weaxan 1 , weax. § 331. History of KW, KN, GN. cw>qu. This is merely a graphic change ; the pronunciation did not alter. Cf. A. S. cwe'n, E. queen, &c. kn > gn or n. The A. S. cn remains as kn (but pronounced as n), in cnafa, cnedan, cne'ow, cnyllan, cnif, cniht, cnyttan, cnol, cnotta, cndwan ; E. knave, knead, knee, knell, knife, knight, knit, knoll, knot, know. But the word gnarled stands for *knarled, being related to M. E. knarre, a knot in wood ; the Shakesperian word gnarl, to snarl, is for *knarl, being allied to Du. knorren, G. k?iurren, to growl ; %Xi& gnash is for *knash, cf. Dan. knaske. In gnat, A. S. gncct, the gn seems original; in gnaw, A. S. gnagan, it is merely the prefix ge-, which dis- appears in G. nagen. The difficulty of sounding k and g before n has led to their total suppression in mod. E. ; they only appear to the eye, and might as well be dropped. In fact, this has happened in a few words ; nip was formerly knip, and nibble is its frequentative. The nap on cloth was formerly noppe, and denoted the little knots or knops on the cloth, which were nipped off in the process which produced the nap. There is very little trace of this in A. S., but we find the gloss 1 uellere, hnoppiam (sic) ' in Wright's 1 The forms weaxan, weax are A.S. (Wessex); we find Northumbrian waxas, Mercian wcsxap, they grow, Matt. vi. 28 ; and Mercian wax, wax, Vespasian Psalter, 57. 9. § 332.] HISTOR Y OF H. 359 Vocab. ed. Wiilcker, 480. 23. Here hnoppiam is of course a scribal error for hnoppian or cnoppian, to pluck off the knops on cloth. § 332. History of H. It will be convenient to consider the aspirate (ti) next, because of its answering to the Aryan k. We find that it is generally retained, initially, in English words, as hot, hill, him, but dropped in words of F. origin, as heir, honest, honour, hostler (ostler), hotel, humble, humour. But the fact is that many F. words have been conformed to the native usage, and few knowingly say 'adit, 'aughty, 'earse, 'erb, 'erilage, y ideous, 'omage, 'orrible, and the like ; although some of these are not particularly uncommon. Even 'umble is disliked, and some fairly sound the h (rather than y) in humour, human, humid. It is to be noted also, that the spelling (of some at least of these words) without initial h in Middle English is not at all common ; oneste and onoure being rarely found l . The only words in which the spelling without h is really com- mon in M. E. are abit, eir, eritage, ost, ostcl, ostcler ; for habit, heir, &c, to which we must add the native word z'/,,from A. S. hit. Still, we may certainly conclude that the F. h was weaker than the English, and was hardly sounded. It is notorious that Londoners often say air for hair, and conversely hair for air ; and it has often been a source of wonder why those who can readily sound h should so frequently do so in the wrong place. The habit is very old ; for, in the Romance of Havelok (temp. Edward I), we find is for his, epen for hepen, i. e. hence ; and conversely hende for ende (end), and herles for tries (earls) ; see the Glos- sary. As I have nowhere seen an explanation of this phe- nomenon, I venture to offer one. My theory is that, the English h being strong, and the French // weak, the lower 1 Probably we have come to sound the h in many of these words from seeing it so commonly written. 360 ENGLISH CONSONANTS. [Chap. XVIII. classes discovered that the letter h was not much patronised by their French-speaking masters. And, as c Jack would be a gentleman, if he could speak French/ they attempted to imitate this peculiarity by suppressing the h where they were accustomed to sound it. But, nature being too strong for them, they were driven to preserve their h from destruction by sounding it in words which had no right to it ; and hence the confused result. I am the more inclined to think this explanation correct, because it will also explain the confused use of v for iv. Here also the w was one of the commonest of English sounds, whilst in French it was somewhat rare l » On the other hand, initial v was so common in French, that the E. word wine-yard (A. S. win-gear d) was actually turned into vine-yard, and so remains. The lower classes tried to supplant w by v, the result being that they also turned v into zv. The chief wonder is that the conflict of tongues did not produce even greater confusion, especially when we consider that the French was mainly of Latin, not of Teutonic origin. hi >1 ; hn >n ; hr >r. In A. S. we frequently find initial hi, hn, and hr. The initial h is always lost in later M. E. and in mod. E.; but it is very necessary to know which words once had it, because the // will answer, etymologically, to an Aryan k. Thus A. S. hliid, E. loud, is cognate with Gk. kKvtos, renowned, Skt. cruta, heard. The list of ///-words contains : ladder, lade, ladle, lady, Lammas, lank, lapwing, last (of herrings), laugh, lean, v. and adj., leap, lid, link (of a chain), list (to hearken), listen, loaf, lord, lot, loud 2 . The ////-words are : nap (to slumber), nap (of cloth), neck, neigh, 1 Not quite unknown to the Anglo-French dialect, which had warantir, to warrant, &c, such words being mostly of Teutonic origin. Wivern is an exception to this rule, being from Lat. uipera. 2 A. S. also has wl ; as in wlisp, stammering, whence E. lisp. So also wrap is M. E. wrappen, also wlappen ; whence E. lap, to wrap up. Luke-warm is difficult ; it seems to be due to A. S. hleo, shelter, warmth, confused with wlcec, tepid. § 333-] HISTORY OF II. 361 nesh, nettle (h lost in A. S.), nit, nod, nut) to which may be added the Scand. words neif, nigg-ard (with F. suffix). The ^r-words are : rail (a night-dress), ramsons, rath, rather, rattle, raven, raw, reach or retch (to try to vomit), rear- mouse, reed, reel (for yarn), rend, rick, rid, riddle (sieve), ridge, rime (hoarfrost), rind, ring, s., ring (a bell), v., rink, ripple (on water), roof, rook (bird), roost, rue (to be sorry for), rumple, rung', to which may be added the Scand. words rap, to seize hastily, rape (a division of Sussex), rifle (to plunder), rouse, ruck (a fold), ruck (a small heap), rush, v., ruth. § 333. Final h. The A. S. final h had the sound of the G. final ch. This sound was written gh in M. E., and still remains in writing, though always either mute or sounded as f. The final gh is mute in borough, bough, dough, plough, slough (mire), thorough, though, through ; high, nigh, thigh. It is sounded as f in chough, cough, e?iough, hough, laugh, rough, tough, trough. The puzzling combina- tion ough is due to the merging into one of three distinct forms, viz. High (descending from A. S. -uh), -ogh (A. S. -dh), -oogh (A. S. -oh), whilst at the same time the loss of the gh has affected the quality of the preceding vowel, by the prin- ciple of compensation. Regularly, we should have had thrugh, A. S. *pruh (for purli), but it has been lengthened to through, as if from A. S. *priih ; or else thurgh, A. S. purh, but it has been altered to thor(ou)gh. Again, we should have had dogh, A. S. ddh ; the spelling dough is etymologically inexact ; and the same remark applies to the mod. E. though, put for M.E. thogh, A.S. peak. Again, the A.S. boh, ploh, sloh, should have become boogh, ploogh, sloogh, but the 00 has been further changed to ou, so that these spellings are regular 1 . The A. S. H in r£A, i. e. rough, answers to M. E. ou (long u), 1 That is, they have come about regularly ; but, as the gh is now lost, they have really come to be Oou, plou, slcu, pronounced as romic bau % plan, slau. 3 6z ENGLISH CONSONANTS. [Chap. XVIII. but the u has been shortened, though the spelling has been retained. Each word must, in fact, be investigated separately. Hiccough is a spelling due to popular etymology ; it should rather be hickup, as pronounced. Clough represents an A. S. *cldh ; see the New E. Diet. For neigh, weigh, see § 338. § 334. Final ht. The A. S. ht final answers to Aryan kt\ cf. A. S. riht with Lat. rectus. It is now written^/, and is common ; as in light, might, night, A. S. leoht (Mercian Wit), miht, niht. In the combination -ought there is the same confusion as that noticed above (§ 333). Thus A. S. sdhte should have become sooght, but the vowel-sound has been altered, and the symbol on is a bad representative of the modern sound. On the other hand, in the A. S. poht, the 0 is short ; which should have given E. thoght. Two sounds have been merged in one, and the symbol which represents both is not correct for either of them. We may also note that delight, sprightly, are mis written for delite, spritely ; both words being of French origin. § 335. Loss of h. In some cases, h disappears from sight altogether; whether finally, as in fee, A. S.feoh, lea, A. S. leah, roe, A. S. rah ; medially, as in trout, A. S. truhl, borrowed from Lat. trucla, and not, short for nought, A. S. ?idht ; or initially, as in it, A. S. hit, and in the combinations hi, hn, hr (see § 332). In some cases, the h has already disappeared even in A. S. ; both finally, as in shoe, A. S. seed, Goth, skoh-s ; and medially, as in ear (of corn), A. S. ear, Northumbrian eher (Matt. xii. 1), Goth, ahs ; see, A. S. se'on, Goth, saihw-an ; slay, A. S. slean, Goth, slahan ; tear, sb., A. S. tear, Goth. tagr (for *lahr) ; Welsh, A. S. welisc (for *welhisc), a deriva- tive from wealh, a foreigner. § 336. Hw > wh. A. S. hw is now written wh ; as in hwd, hwat, E. who, what, &c. There are cases in which wh is miswritten for w ; as in E. whit, put for wiht, A. S. wiht, and a doublet of wight, so that the h is in the wrong place ; whelk, a mollusc, which the lower orders correctly call wilk, § 337.1 HISTORY OF G. 3 6 3 from A. S. wiloc; whortleberry, better wirtleberry, from A. S. wyrtil in the compound plant-name biscop-wyrtil. § 337. History of G. Initial g. The various fortunes of the A. S. g may be treated more briefly. Numerous ex- amples can be added from my Dictionary, and the tracing of consonantal changes seldom causes much trouble, when 'once we know the regular changes to which they are liable. The A. S. g (or rather, Mercian) initial g may remain hard even before e and i(y), as in A. S. gear -we, f. pi., whence E. gear ; A. S.git-an, to get ; A. S. gidig, gift, gyldan, (on)ginnan, gyrdan, gifan, E. giddy, gift, gild, (be)gin, gird, give. This hard g is sometimes absurdly written gh, as in ghastly, ghost, A. S. g&stlic, gdst ; or else gu, as in guest, guild, guilt, A. S. gczst,gild,gylt. ge>y. A. S. ge- (initial) has two distinct origins; some- times it represents the Goth.y (=y), but in other words the e has crept in, much as in the case of the prov. E. gyarden for garden, cited above. In both cases it becomes ~E.y. Exx. : (i) Goth. Jus, A. S. ge, E. ye; Goth, ja, A. S. gea, E. yea ; A. S. gese, E. yes 1 ; Goth, jer, A. S. gear, E. year ; A. S. git (G. jetz-f), E. yet', Goth. Jains, A. S. geon, E. yon ; Goth. juggs ( = *jungs), A. S. geong, E. young. Also (2) A. S. geard (Icel. gardr), IL.yard, an enclosed space; and in like manner ~E.yare, yarn, yell, yellow, Yule, from A. S. gearo, gcarn, gellan, geolo, geol. Gi has the same fate, as in E.yard (rod), yearn (to long for), yeast, yelp, yesterday, yet, yex, yield, from A. S. gierd, gieman or gyrnan, gist, gilpan, giestra, git or get, giscian, gieldan or gyldan. E. yawn represents a fusion of two A. S. forms, geonian and gdnian. In Middle English, this y (= A. S. ge, gi, gy) is very often written 5. The common prefix ge- has almost entirely disappeared; we can trace it in the archaic ywis, yclept, yede, A. S. gewis, ge- 1 Explained by me from A. S. gca sy, yea, let it be (so). But it may be ior gJa (or ge) sw&> i.e. yea, so; as suggested by Kluge. 3 6 4 ENGLISH CONSONANTS. [Chap. XVIII. cleopod, ipp.,ge-eode, and in the middle syllable of hand-y-work, A. S. hand-ge-weorc, and hand-i-crafl. Similarly, it is best to explain yean from A. S. ge-eanian, not e'anian ; see also my explanation of yearn (2), to grieve. It appears as e- in e-nough, from A. S. ge-noh ; and as g- in g-naw, A. S. gnagan (for *ge-nagen). The initial g has disappeared in z/J from A. S. gif 1 ; rifcj, A. S. giccan ; -icle, A. S. £7^7, in the com- pound ic-icle, A. S. is-gicel. § 338. Final and medial g. The A. S. g is seldom preserved medially or finally. If changed, the formulae are : g > gh (silent); g >y (vocal) or i; g>w (vocal) or ow; g > f; or sometimes it disappears. Exx. : A. S. twig, E. twig, where the preservation of g is probably due to the shortening of the long vowel. A. S. h7id:g-an, E. neigh ; A. S. weg-an, E. weigh. A. S. dag, E. day ; A. S. grceg, E. gray, A. S. cage, E. key, &c. The A. S. suffix -ig = E. -y, as in hdl-ig, E. hol-y, Sec. A. S. eg/an, E. ail ; A. S. blegen, E. Main ; so also in E. drain, fain, fair, hail, s., lair, maiden, main (i. e. strength), mullein, nail, rail (a night-dress), rain, sail, snail, stair, stile, tail, thane (for *lhein), twain, upbraid, wain. A. S. bug-an, v., to bow, bog-a, s., a bow ; A. S.fugol, ~E.fowl ; A. S. maga, E. w tfz# ; A. S. dgan, E. ozcv ; A. S. sugu, E. sow (pig) ; so also in dawn, draw, mow (heap of corn), own, saw, shaw. A. S. galga, E. gallow(s) ; A. S. morgen, M. E. morwen, short- ened to morwe, E. morrow ; so also in borrow, hallow, swal- low, v. A. S. dwerg, E. dwarf The medial ^ has quite dis- appeared in A. S. sliweard (for *slig-weard), E. steward 2 . In A. S. nigon, and //'/, and the latter by 8 in A. S. words. In the cases where th has been replaced by d, we may assume that it was voiced (dh, S) ; but where it has been replaced by /, it was voiceless (])). The A. S. ge-ford-ian, ford-ian, to further, promote, provide, became M. E. (a)forden, and is now afford. A. S. 3 68 ENGLISH CONSONANTS. [Chap. XVIII. byrden, a load, became burden, burthen (== burdhen), and is now burden ; the change being assisted by association with burden, the refrain of a song (F. bourdon). A. S. cude became M. E. coude, coude, later coud, now spelt could, by needless in- sertion of /, to conform it, to the eye, with should and would. A. S. fidele, M.E.filhele ( = fidhele), is now fiddle (for *fidle). A. S. mordor, M. E. mordre, mordre, became both murther and murder, of which only the latter is now commonly used. A. S. roder, M. E. rother, roder, is now rudder. Simi- larly, we find that the M. E. spither is now spider. As to the voiceless ]>, we find it changed to / in A. S. hehpa, M. E. he^pe, also hiyte, later high/h (Milton), now height; A. S. nospyrl, M.E. nosepirl, now nostril; A. S. gesihp, later gesihl, siht, now sight ; A. S. stcelwyrp, M. E. stalworth, now stalwart; A. S. piefpe, E. theft 1 . It is also explained below (§ 343)> tnat in can change into ) can only change into t in English. Equally wrong is his derivation of A. S. dwerg, a dwarf, from p-ivcorh, perverse. § 344-1 HISTOR Y OF D. 3 6 9 twist; Norfolk, Norman, Norway, Norwich, all derivatives from North ; and in clothes, commonly pronounced as the i romic ' clouz, on account of the difficult combination un-or; and perhaps scoun-d-rel. In fon-d, the suffix is that of the pp. (Conversely, in some words, the combination nd is pronounced as n ; as in groundsel, ha?idsome, handkerchief. Lastly, dn is pronounced as n in Wednesday.) Excrescent d also appears after / in al-d-er (tree), A. S. air ; cl-d-er (tree), A. S. eller-n) and in such forms as alderfirst, i.e. first of all, where al-d-er is for M. E. alter, A.S. eal-ra, gen. pi. of eat. Iron-mould was formerly yron-mole, as in Lyly's Euphues, p. 39 ; the -d may be due to -ed, as if for mol-ed, i. e. stained, from mole, A. S. mat, a spot. New- fangle-d was formerly newe-fang-el, i. e. prompt to catch at new things, as in Chaucer, C. T. 10932. Assimilation of d to s appears in bless, A. S. bledsian, orig. to consecrate by blood ; from blod, blood, with the ordinary mutation from 6 to e'. Also in gossip, M. E. godsib. § 345. History of N. The most remarkable facts about the letter n are the frequent loss of it in all positions, and the occasional insertion of it at the beginning or end of a word ; as shewn below. If it changes, it changes to m ; very rarely to / or r. It changes to m before p or b ; as in A. S. he?iep, E. hemp ; A. S. win-berige, E. winberry, wimberry. A. S. hwin-an, to § 34*.] HISTORY OF N. whine, has formed a frequentative whimmer, noted by Jamie- son as a word in use in Roxburghshire, mod. E. whimper (with excrescent At the end of words we find the same change ; thus A. S. holegn, holen, M. E. holin, became, by loss of n, holly ; but also, by contraction, holm ; so that holm-oak means ' holly-oak/ A. S. lind, a. lime-tree, became line (Tempest, v. 10), by vowel-lengthening (§ 378) and subsequent loss of d, and is now lime. M. E. bren-stoon, burning stone, is now brimstone. A. S. snacc, a boat, is the same word as Du. smak, whence we have borrowed E. smack. N is now / in flannel, formerly fla?inen (Welsh gwlane?i). In one word, n has become r ; A. S. pinewincla, a small mollusc, is the prov. E. peniwinkle, E. periwinkle, by confluence with the name of a flower. § 346. Loss of n. N is lost in A. S. before s and th ; as in A. S. ciide, gos, lide, mild, 63er, 163, undid, us, E. cou(t)d, goose, lithe, mouth, other, tooth, uncouth, us; cf. Goth, kuntha, G. gans, G. lind, Goth, munths, anthar, tunthus, kunths (known), uns or unsis. So also A. S. te'oda, M. E. tethe, tithe, E. tithe, is for *teonb t a, i. e. tenth. N is lost, finally, in A. S. drosn, also dros, E. dross ; A. S. eln, E. ell ; A. S. elboga (for *elnboga = Icel. alnbogi), E. elbow ; A. S. dfen, E. even, i. e. evening, also eve) A. S. gamen, holegn, myln (borrowed from Lat. molind), misteltdn, solcen (only found in the compounds d-solcen, be-solcen), E. game, holly, mill, mistletoe, sulky. N is also lost, medially, in spider, M. E. spither, put for *spin-thcr, i. e. spinner ; 1'hursday, A. S. punres-dccg, the day of Thun- der; cf. the Icel. pors-dagr. Similarly fourteen-fiighl has become fortenight, and finally /brlnight ; O. Mercian enlefan, A. S. c?i(d)lufon (with excrescent d, cf. Goth, ainlif), M. E. enleuen, is now eleven. But the most frequent loss of ;/ is in inflexions, where it has totally disappeared in the majority of cases. Thus the infinitive of all A. S. verbs ended in -an, becoming M. E. -en, -e, mod. E. mute e or lost. Similarly A. S. beforan is now before ; so also in the case of beneath, b b 2 372 ENGLISH CONSONANTS. [Chap. XVIII. beside, within, about, without) and in Monday, Sunday, yester- day, A. S. monan-dceg, sunnan-dceg, gistran-dcBg. Initially, it is lost in adder, auger, A. S. ncedre, nafe-gdr (lit. nave-borer). Also in aught, when popularly used for naught, as in the phrase ' carry aught 9 in arithmetic. This peculiarity is due to a confusion in the use of the indefinite article, so that an adder, an auger, were wrongly used instead of a nadder, a nauger. It must be remembered that an was formerly used before consonants as well as vowels 1 ; hence we can account for E. drake by supposing that the Scand. form andrake (Swed. anddrake, O. Icel. andriki) was misunderstood as an drake, thus causing the loss of an. § 347. Intrusive n. Owing to the uncertainty above mentioned, the opposite mistake arose of prefixing n to words which began with a vowel. Thus A. S. efete became ewt, and an ewt was misapprehended as a newt ; whence E. newt. Similarly an awl was sometimes thought to stand for a nawl ; hence the not unfrequent use of nawl or nail in the sense of ' awl/ Such forms as nass for ass, nei% for «j (an egg), &c, are occasionally found. Nuncle, naunt, probably arose from mine uncle, mine aunt, misapprehended as my nuncle, my naunt. An intrusion of n also occurs by putting ng for g, as nightingale for *nihtigale, M. E. nightegale. At the end of words we find an excrescent n after r ; as in M. E. bitour, E. bilter-n, M. E. marter, later marler-n, now marten, both words of French origin. Hence we can understand E. stubbor-n, M. E. stibor, which may also have arisen from misapprehending M.E. siibor-nesse as *sliborn-nesse. Assimilation of nd to nnis seen in E. winnow, M.E. wind- ewen, A. S. windwian, to expose to wind. § 348. History of P. P is changed to its voiced equiva- 1 Layamon's Brut begins with the words An preost, written a prest in the second and later MS. In 1. 1 13 of the Ormulum, we find an duhhtig wif, a doughty wife. Still later, we find on littel quite, a little while, Sir Gawayn, L 30 v about A. D. 1360 or later). § 349-] HISTORY OF F. 373 lent, viz. b, in a few cases. A. S. loppesire is now lobster ; A. S. papol is now pebble ; dribble is the frequentative of drip ; wabble, to reel, orig. to flutter, is the frequentative of whap, to strike, to flutter; the M. E. attorcop or cop, a spider, has given us cop-web, now cobweb ; and £#0/ has become knob. P has become f and afterwards z> in A. S. cnapa, later form cnafa, E. knave. Excrescent p occurs after m in empty, A. S. cemtig ; glimpse, M. E. glimsen ; and sempster for seams ter^. § 349. History of F. The Anglo-Saxon (Southern) y had the sound of z>, even initially (as in modern Southern dialects), and in all positions except in such words as oft, cefter. The Mercian f must have been the same as the mod. E. initially, and also kept that sound in some words, both medially and finally, viz. in words such as deaf, loaf, staff, cliff, offer, where the f is sometimes doubled. This sys- tem of denoting the voiceless sound by doubling the letter is found in A. S., in the word offrian, to offer, borrowed from Lat. off err e ; the true A. S. double f (or rather double v) changing into bb, as in habban, to have, infin., as com- pared with he hafd (= havd), he has. But a single f between two vowels was doubtless sounded as v, even in Mercian, and in modern English is always so written ; it was early written u by the Anglo-French scribes. The form off y being emphatic, is still pronounced with f but the unem- phatic of is pronounced ov, even in the compounds hereof thereof whereof In some M. E. MSS. we even find such words as from needlessly spelt ffrom, as e. g. in the MS. of Richard the Redeless ; but I think we never find ff for the sound of v 2 . This distinction is perfectly observed in mod. Welsh, where ff=f and f=v. We have only four words in which f has become v initially ; these are vane, vat, vinewcd, 1 We may add whimper, the equivalent of Lowland Scotch whimmer, frequentative from a base whim, with the same sense as whine (§ 345). 2 The capital F is also written^ as said above. 374 ENGLISH CONSONANTS. [Chap. XVIII. and vixen, A. S. f ana, feet, finege, *fyxen (fern, of fox) K Life represents a nom. case lif but the M. E. pi. was Hues, E. lives. Calf gives both the pi. calves, and the derivative verb to calve. Belief gives the derivative verb believe. Cases in which the medial f has become v are, of course, extremely common ; in fact, they run through the whole language- Examples are seen in the plurals leaves, lives, loaves, thieves, &c. ; in the verbs behave, behove, calve, carve, cleave, crave, grave, halve, have, heave, live, love, &c, M. E. hauen (with prefix be-), behouen, caluen, &c. ; also in cove, five, glove, &c, A. S. c6fa,fif glof Sec. ; and in anvil, clover, ever, evil, harvest, haven, hovel, liver, navel, raven, &c. The f is preserved in fifth, fifty, twelfth, and the like, by the voiceless th or t. Gh is now sounded as fin some words (§ 333). F has remarkably disappeared in the following cases : A. S. hafst, hepfd, hafde, E. hast, hath (also has), had ; A. S. heafod, M. E. heued, heed, E. head] A. S. hldford, M. E. lauerd, E. lord) A. S. hldfdige, E. lady 2 . A. S. efete became M. E. ewt, our newt. Both / and f are ignored in the mod. E. halfpenny. Assimilation has taken place, of fm to mm, in leman or lemman, A. S. leof-man, i. e. ' dear one 1 ; Lammas, A. S. hldfmcesse, i. e. loaf-mass ; and in woman. The last remark- able form arose thus : the A. S. wifman, pi. wifmen, became Early E. wimman, pi. wimmen. The pi. form is still strictly preserved in our pronunciation, though persistently misspelt women ; the singular has been changed from wima?i to woman by the influence of the w, which tends to turn i into 0, and a into u ; cf. Goth, kwiman with the modern E. come. 1 Though A. S. fyxen does not occur, we find A. S. fern, fyxe, which only differs in the suffix; see Index to Sweet's Oldest Eng. Texts. Fixsen occurs as a surname. Vat was re-imported from Dutch. 2 Hawk is often added; but it is more likely that hawk represents Icel. haukr than the A. S. hafoc. (The word havoc is unallied, being of French origin.) § 352.] HISTORY OF Y. 375 Very similar is the change from fn to mn, later m, as in A. S. stcefn, stefn, later stemn, whence mod. E. stem (of a tree). § 350. History of B. B is sometimes changed to voice- less p, as in gossip, M. E. gossib or godsib, i. e. ' related in God,' said of a sponsor in baptism. So also unkempi = kembed, i. e. uncombed ; from A. S. camb, a comb, with mutation of a to e; see p. 202. Excrescent b is common after m, as in em-b-ers, M.E. emeres, A. S. cemyrian] gam-b-le, from game; bra??i-b-le, M. E. brembil, A. S. bremel] nim-b-le, M* E. nimel, ready to seize, from A. S. nim-an, to seize, take ; slum-b-er, M. E. slumeren, A. S. slumerian ; tim-b-er, A. S. timber, but cf. Swed. timmer, timber, and Goth, timrjan, to build. Similarly, appears even for single ;/z in an accented syllable, and finally, as in crumb, from A. S. crum-a ; numb, due to A. S. num-en, as explained below; to which we may add fifgj, A. S. and thiunb, A. S. ; but this final b is no longer sounded. Thim-b-le is a derivative of thumb ; and crum-b-le of crumb, from A. S. crum-a. Humble-bee = hummle-bce ; where hummle is the frequentative of /;//;;/. Numb is from M. E. num-en, nom-en, A. S. num-en, deprived of sensation, pp. of nim-an, to seize, take, catch ; cf. Icel. num-inn, bereft, pp. of ncma, to take. § 351. History of M. The letter is lost before f and s, even in A. S., in a few words, viz. fif % E. five, Goth, yfow/ (where the m is itself a substitution for Aryan N) ; E. ousel, cognate with G. amsel ; softe, E. cognate with G. sanft, O. H. G. samfto (adverb). becomes ;/ before /, as in A. S. crmete, E. emmet, or by contraction ant. So also we have Hants for Hamtonshirt, otherwise called Hampshire, where the p is excrescent. Cf. aunt (through the French) from Lat. amita. § 352. History of Y. The original Aryan Y is repre- sented in A. S. by ge only in a very few words, viz. ye, yea, yes, year, yore, yet, yoke, yon, young, youth ; in you, your, the g 376 ENGLISH CONSONANTS. [Chap. XVIII. was dropped, viz. in A. S. eotv, eower. In other cases y corresponds to an Aryan G. See § 337. § 353. History of It. In most Aryan languages, r has a tendency to turn into /. Hence we can explain E. smoulder ; from M. E. smolder, a stifling smoke, as being a variant of M. E. smorther, with the same sense ; from A. S. smor-ian, to stifle. The M. E. smorther is now smother, so that smoulder and smother are doublets. Rr has become dd in A. S. pearruc, M. E. parrok, an enclosure, now paddock. In fact, the railway-station now called Paddock Wood is in the old manor of Parrocks ; Archaeologia Cantiana, xiii. 128; Hasted's Hist, of Kent, 8 vo., v. 286. Cf. porridge < poddige < pottage, R has disappeared from speak, M. E. speken, A. S. sprecan; also from speech, M. E. speche, A. S. spcsc, earlier spr&c. R is intrusive in bride-groom, for bridegoom, A. S. bryd- guma ; not, however, in groom itself ; also in hoarse, M. E. hors, hoos, A. S. has. Surf was formerly suffe, probably from A. S. swogan, to make a rushing noise or ' sough.' As to the pronunciation of r, see § 310. Metathesis is not infrequent in words containing the letter r, which is liable to shift its place. Thus we have bird, from A. S. bridd ; burn, from A. S. brinnan ; bright, from Mercian berht (A. S. beorht) ; cress, from A. S. ccerse ; fresh, from A. S. fersc ; fright, from A. S. fyrhto ; nostril, for *nosihril = *nos- thirl, A. S. nos/yrl; through, from A. S.purh, cf. E. thorough ; wright, from A. S. wyrhla ; wrought, A. S. worhle ; third for ihrid, from three ; thirteen, thirty, for thrittee?i, thriily. Cf. also A. S. gcers or grccs, grass ; A. S. irnan or rinnan, to run ; E. thirl or thrill, to pierce ; and E. frith as a variant of firth, from Icel. fjordr. § 354. History of L. L has disappeared from each, which (Scotch whilk), such, A. S. die, hwile, swyle ; also from as, M. E. als, alse, also, A. S. eal-swd, a doublet of also. England is for Eng(le)-land, A. S. Engle-lond, JUnglaland, the § 355-1 HISTORY OF W. 377 land of the Angles. L is not sounded in calf, half, calve, halve, folk, yolk, talk, walk, qualm, &c; nor in would, should. The spelling of would and should has brought about the intrusive / in could for coud. Assimilation of // to // has taken place in totter, pro v. E. toiler, A. S. tealtrian. § 355. History of W. The A. S. suffix -wa or -we is now written -ow, as in cerwe (cerewe), spearwa, now arrow, sparrow. The A. S. final w is absorbed ; so that ireow is tree, cneow is knee, gleow is glee, tr/owe is true, eow is you, Mw is hue, &c. It is preserved to the eye in ewe, new, yew, snow, &c, but is vocalised in pronunciation. W has disappeared from A. S. w6s, E. ooze\ A. S. cwidu, later cudu, E. cud ; feower, E. four ; Idwerce, E. lark (bird) ; dwiht, ndwiht, E. aught, naught] sdwel (Goth, saiwald), E. soul. It also occasionally drops in certain combinations, as wl, thw, tw, sw. Thus lisp is from A. S. wlisp, adj., stam- mering; thong, from A. S. pwang; tusk, from A. S. fesr 1 , also /wz/.r (for *l7i>isc) ; such, from M. E. swiche, A. S. swylc ; so, also, from A. S. swd, ealswd ; and sultry is for sweltry. Note also answer and sword, where it is only present to the eye. Sister is not derived from A. S. sweostor, but from the cognate Icel. systir (Goth, swistar). Hw is now written wh, reduced in pronunciation to a mere w in Southern English ; the w is silent in who, A. S. hwd, but the h remains. See § 336. Wr is still written, but the w is silent, viz. in write, wrong, &c. To this rule there is one exception, the written w being now dropped in A. S. wrdl-an, to root or rout up, as a pig does with his snout. The Promptorium Parvulorum has : ' Wrotyn, as swyne ; Verror! Root, sb., is of Scand. origin. At the beginning of the sixteenth century a habit arose of prefixing w to //, when the vowel 0 followed it, in certain words. Thus M. E. hoot became whole, and M. E. hoot 1 The spelling fuse occurs in the Erfurt Glossary, 1. 487. 378 ENGLISH CONSONANTS. [Chap. XVIII. became whote or whot; in which cases the w was slightly sounded 1 . The w in ivhole and whot has again dropped in pronunciation, but it is kept to the eye in the former of these words; whereas whot is now hot. So also hoop (F. houper) became whoop ; we must not make the mis- take of confusing this word with A. S. w6p, sb., an outcry, the derived verb from which is wepan, our weep. The zv in woof is also unoriginal, and will be explained below ; § 37°, P- 395- § 356. History of S. Owing to the frequent change of the sound of final s to z, the Anglo-French scribes intro- duced the use of ce to denote a final j that had preserved its sound ; in imitation of the F. spellings penance, price, &c. Hence we find A. S. flys, is, lys, mys, mtnsian, dues, answering to E. fleece, ice, lice, mice, mince, once) and the M. E. hennes, sithens, thennes, thries, trewes, twies, whennes, answering to E. hence, since, thence, thrice, truce, twice, whence. Owing to a supposed etymology from F. cendre, we find A. S. sinder, scoria, slag (Icel. sindr, Swed. sinder, G. sinter), spelt cinder, as at present. The correct spelling sinder occurs as early as the eighth century and as late as the sixteenth; see my Supplement. Owing to confusion with F. words, such as science, we find sc miswritten for s in scythe, M. E. sithe, A. S. side. S becomes z medially and finally in a large number of words, a change which is sometimes indicated by writing z, and sometimes not. On the one hand we have adze, A. S. ccdese ; bedizen, allied to dis- in distaff ; blaze, A. S. blase \ dizzy, A. S. dysig ; drizzle, frequentative of A. S. dreos-an, to let fall in drops ; freeze (pp. frozen), A. S. freosan; furze, k.S.fyrs; hazel, A. S. hcesel) nozzle, from nose, A. S. nosu ; ooze, sb., wet mud, A. S. wos ; sneeze, 1 Halliwell gives prov. E. whoyne for home, and whoard for hoard. We even find prov. E. woats or zuuts for oats ; and we all say wnn for one. § 357 ] HISTOR Y OF S. 379 for *fneeze, M. E. fnesen, A. S. fneosan (whence also neeze, by loss of /) ; wheeze, A. S. hwe'san ; wizen, from A. S. (for)- wisnian, to dry up. So also brazen from brass, glaze from £7^, graze from grass. On the other hand, we have #r/,sr and rise, A. S. drisan, risan ; besom, A. S. besma ; bosom, A. S. Mwz ; A. S. losian, properly c to become loose ' ; nose, A. S. nosu ; whose, A. S. ^zewj ; A. S. pas. So also the verbs house, louse, mouse, with se as z ; from the sbs. house, louse, mouse, with se as Compare with this the voicing of th between two vowels, as explained in § 342. S becomes sh in gush, from I cel. gusa ; and ch in linch-pin, put for lins-pin, from A. S. an axle-tree. So al.-o mod. E. henchman appears as M. E. hensman, short for hengst-man, i. e. horseman, groom. Cf. * canterius, hengst 1 in Wright's Vocabularies; and see heyncemann in the Promp- torium Parvulorum. § 357. S >r. There are some very interesting instances of the change of s to r, by Verner's Law. In all such cases s took first of all the intermediate sound of z. Obvious examples occur in are, pi. of is ; were, pi. of was ; lorn, pp. of M. E. leseh, A. S. leosan; frore, used by Milton for frozen. Other examples are found in bare, A. S. ba?r, cognate with Lithu- anian basas, bare-footed; berry, A. S. berige, Goth, bast; blare (of a trumpet), from M. E. blasen, to blow loudly (cf. blas-i) ; dreary, A. S. dreor-ig, orig. dripping with gore, from dreos-an, to drip ; ear, A. S. /are, Goth, auso ; hear, A. S. h/ran, hyran, Goth, hausjan ; iron, A. S. iren, earlier form hen ; lore and Aw//, A. S. lar and leornian, from a Teut. base leis, appearing in Goth, lais, I have found out, I know ; rear, v., A. S. rdran (=*rces-ian), causal verb from rise ; weary, A. S. w/r-ig, from wSrian, to tramp over a moor, from wor, a moor = w6s, mire. One very singular example of a similar change occurs in the mod. E. dare ; the A. S. form is dear, standing for dearr 3 8o ENGLISH CONSONANTS. [Chap. XVIII. ( = *dearz), cognate with Goth, dars, I dare (cf. Gk. daptr-elv). The radical s reappears in the pt. t. durs-t. § 358. In several words s has disappeared from the end, having been mistaken for the plural suffix, and its removal has formed a new but incorrect singular \ A. S. by r gels, a tomb, M. E. buriels, became M. E. buriel, whence our burial. A. S. rddelse, M. E. redels, a riddle, became M. E. redel, whence our riddle. A. S. pisa, pi. pis an, borrowed from Lat. pisum, became M. E. pese, pi. pesen or peses, later pease, pi. peas on ; then pease was taken to stand for peas, a plural ; the s was cut off, and the result is E. pea. Similarly the supposed pi. scales is really a singular, being borrowed from Du. schaats, pi. schaatsen. On the other hand, the pi. bodies, in the sense of stays for women, has been turned into a singular, spelt bodice ; bracken is really a plural in -en, A. S. braccan, pi. of bracce, i. e. brake. Eaves is singular, A. S. efese ; and so is alms, A. S. cebnesse (Gk. § 359. The combinations si, sp, sir, spr, are extremely common, and remain unchanged. There is hardly any tendency, as in some languages, to drop the initial s. It is however lost in paddle, formerly spaddle, when used in the sense of a small spade, being in fact the diminutive form of spade ; this is due to confusion with paddle, in the sense of an implement for managing a boat. S is intrusive in island, M. E. Hand, A. S. igland, by confusion with F. isle, from Lat. insula. S is sometimes prefixed. It is common to compare melt with smelt, and to say that the s in smelt is prefixed. This is untrue ; both meltan and smeltan are A. S. and general Teutonic forms; and, if they are connected, we can more 1 See a list of Words corrupted through mistakes about Number, in A. S. Palmer's Folk-Etymology, 1882, p. 592. But there are a few errors in it, as e. g. under knee, supposed to be plural ; lea, supposed to be a fictitious singular. § 3<5o.] HISTORY OF SK. 3 8l easily derive melt from s??ielt by supposing that the s was lost. But there is a real prefixing of s in s-queeze, from A. S. cwisan, cwesan, to crush. This s is due to association with s-quash, a word of F. origin, from O. F. es-quacher (= Lat. ex-coactare), in which the s represents the O. F. intensive prefix es- = Lat. ex \ Several other words have been explained as containing the same intensive prefix, but I believe that most of such explanations are wrong 2 . Sneeze is probably nothing more than a variant of the older fneeze, due to substituting the common combination sn for the rare and difficult fn; whilst neeze resulted from dropping/! § 360. SK. The A.S. sc, when followed by e or t\ com- monly becomes M. E. scA, E. sh ; as in A. S. sceamu, E. shame ; A. S. scinan, E. shine. Exceptions are mostly due to Norse influence ; as in E. skin, from Icel. skinn. When followed by other vowels, sc also commonly becomes sh, as in A. S. scaga, E. shaw ; A. S. sculdor, E. shoulder ; A. S. scyttan, E. shut. But A. S. scab remains as scab, with a double form of the adjective, viz. scabby, shabby. A. F. esc ale is E. scale, but A. S. scell is E. shell. Sc final also becomes sh ; as in crsc, ash (tree),fisc, fish, the dative cases of these words being a?sce and fisce ; compare the remarks in note 3, p. 354. In the word schooner, the sch is an imitation of Dutch spelling; but it should rather be scooner, from the prov. E. scoon, to glide over water. The late Du. word schooner is borrowed from English 3 . St. Medial si may become ss, as in blossom, A. S. bldsima ; misselthrush = mistlethrush, the thrush that feeds on the berries of the mistletoe. In mistleloe, A. S. mistelldn, the st is now pronounced as ss; as also in glisten, listen. 1 Even in Italian we find the same prefix used intensively ; thus, s~gridare, to scold, is derived from gridare, to cry out, by prefixing s = Lat. ex. (The Ital. s also stands for Lat. dts-.) 2 The old notion of etymologising was to rush to conclusions by combining uncertain instances, often unrelated, under a general law. 3 Whitney, Language and the Science of Language, 1868, p. 38. 3 82 ENGLISH CONSONANTS. [Chap. XVIII. Mizzle, to fall in fine drops, is a frequentative formed from mist, i. e. fine rain ; it stands for *missle = *mistle. Metathesis occasionally takes place of final sk, which becomes x (ks), and of final ps, which becomes sp. Thus E. ask also appears as prov. E. ax (= aks) ; E. wasp is prov. E. waps, from A. S. weeps. M. E. has clapsen as well as claspen for E. clasp ; and this is an older form, being allied to clamp. Similarly grasp is for *grap-s, M. E. grapsen, allied to grab and gripe. Hasp is for *haps = A. S. hcepse, a bolt of a door, a ' fitting'; allied to A. S. ge-hcep, fit. Asp-en is an adjectival form from A. S. crps. Lisp is from A. S. wlips, stammering. § 361. The principal results of the preceding chapter may be exhibited in the following table. It may be observed that the consonantal changes in words of French origin are of a similar character in a great many respects ; but there are a few such changes which are not here represented. These will receive attention on a future occasion. TABLE OF PRINCIPAL CONSONANTAL CHANGES. (N.B. — The italic w and y denote vowel-sounds, forming parts of a diphthong ; the roman w and y denote consonants.) Aryan. Teutonic A.-Saxon. Mid. English. Modern. G K c ; ce C, k, g ; ch, j, ce c,k, g, t ; ch, j, ce, gh K (doubled) cc cc, ck, kk ; cch ck ; tch SK SK, KS sc, see; x sc ; sch, sh ; x sc, sk ; sh; x Gw KW cvv qu qu K H h h; (lost); gh h ; (lost) ; gh Q HW h\v wh wh, w GH G g; ge; h g ; y, 3 ; gh, w, f ; g, y ; gh, w, f; ge (j), hy ge; h y GG, GY, eg gg> gge dge D T t t; d; (lost) t; d; (lost) T Til J>,S; t, d J), th ; t, d ; (lost) th ; t, d ; (lost) DH D d d, t ; (lost) d, t; (lost) N N n ; (lost) n; (lost) n ; m ; (lost) B? P? P p; f p, b ; u ( = v) p, b ; ve §361.] TABLE OF CONSONANTAL CHANGES. 383 Aryan. Teutonic. A. -Saxon. Mid. English. Modern. p f f, ff ; v, ve ; (lost) BH B b b d M M m m m ; n Y Y y. 5 y R, L R, L r, 1 r (1) ; 1 r(i); 1 W W w w; (lost) w, ow; (lost) S S s; r if I S , z ; sh, sc ; r ; (lost) Excrescent letters : d, t, after n ; b, p, after m ; t, after s, x ; n, after r. These produce the combinations nd, 7//, mb, mp, st, xl, rn, in certain cases. See §§ 341, 344, 347, 35o. CHAPTER XIX. Various Changes in the Forms of Words. § 362. In § 322 and § 323 above, I have noted some of the principal modes in which the forms of words are affected. Some of these require further discussion and exemplification. It is impossible to avoid some repetition, but I give old results briefly, with references to former sections. (1) Palatalisation. See this discussed in § 324. For examples, see §§ 325, 326, 330, 339. (2) Voicing of voiceless letters. Examples have already been given in §§ 318, 323, 327, 328, 340, 342, 348. Thus we have loaves as the pi. of loaf, dig from dike, know- ledge from M. E. knowleche, jowl from M.E. chattel (chavel), proud from A. S. pr6t, breathe from breath, &c. ; lobster from A. S. loppestre, pebble from A. S. papol, &c. (3) Vocalisation of voiced letters. This is particu- larly common in the case of g ; see § 338. So also w ; see § 355- (4) Assimilation. This produces a grouping of voiceless letters, as in the sound lookt for looked ; or of voiced letters, as in the sound dogz for dogs ; as explained in § 318. It also produces doubled letters, as in blossom (§ 340), bless (§ 344) ; bliss (§ 342) ; lemman (later leman), Lammas, woman, Early E. wimman (§ 349). It is extremely common in Latin, as in of-ferre for ob-ferre, whence E. offer ; and is quite a distinguishing feature of Italian and Icelandic. Notable ex- amples are seen in Ital. ammirare, to admire ; Icel. drekka, to drink. § 363.] ABBREVIATION. 385 (5) Substitution. Examples have been given of / for k (§ 3 2 9) ; of k f °r t (§ 340) ; of d for 3 (§ 342) ; of / for p (§ 342) ; and of sh and ch for s (§ 356). We may refer hither the change from s ( = z) to r (§ 357). (6) Metathesis. Examples have been given of ks or x for sfc, and for (§ 360) ; and of the frequent shifting of r (§ 353)- So also modern E. employs ivh for A. S. hw, and commonly has le finally for A. S. el, as in idle, from A. S. idel ; but these are merely graphic changes, appeal- ing to the eye. It is also extremely probable that the sense of M. E. tikelen, to tickle, a frequentative verb from the base tik, to touch lightly, was influenced in sense, and confused with, the Icel. kitla, to tickle, whence prow E. kittle, to tickle, and the adj. kittle, used in the precise sense of the mod. E. ticklish. So also wallet, M. E. zvalel, appears to be a mere substitution for M.E. watel, formerly used in the sense of 1 bag ' or 1 basket ' ; as shewn in my Dictionary. Other examples of metathesis are seen in neeld for needle ; in acre, an Anglo-French spelling of A. S. cecer, as may be seen by consulting the Year-books of Edward I, edited by Mr. Horwood (though this only affects the written form) ; and in several words of French origin. § 363. (7) Abbreviation ; including Aphesis, Syn- cope, and Apocope. There are many ways in which abbreviation can take place, and examples are numerous. Aphesis. The dropping of an initial short vowel is so common that Dr. Murray has found it convenient to invent a special name for it. He calls it aphesis (Gk. a^fo-i?,, a letting go), and defines it thus : 1 the gradual and uninten- tional loss of a short unaccented vowel at the beginning of a word/ A word in which aphesis occurs is called aphetic. Most of such words are, however, of French origin. Among those of English origin we may note : down, short for M. E. adoun, A. S. of-dune, lit. off the down or hill, and so, down- wards ; lone, short for alone ; wayward, short for awqyward. vol. 1. c c 3 86 PHONOLOGY. [Chap. XIX. To these we may add bishop, A. S. biscop, borrowed from Lat. episcopus) sterling, short for Esterling) and many words of French origin. Initial consonants are lost in several words. Thus K has disappeared in nip, nibble, nap] see § 331. Zfhas disap- peared in all words which began in A. S. with hi, hn, and hr ; see the list in § 332 ; also in A. S. hit, E. it. A. S. g, later 3, is lost in if, itch \ § 337. A. S. p is lost in pwitel, E. whit- tle) and thwak is commonly whack) § 342. A. S. n is lost in adder, auger, aught (for naught) ; § 346. i^ 7 has disappeared from M.lL.fnesen, to sneeze, leaving the form neese, Mids. Nt. Dream, ii. 1. 56. A. S. w is lost in lisp, ooze, § 355 ; and is silent in the combination wr. § 364. Medial consonants are also lost in various words. C is lost in A. S. druncnian, M. E. druncnien, druncnen, later drounen, E. drown. An original Teut. h is lost even in A. S. in ear, see, slay, tear, sb. ; § 335. Welsh, A. S. welisc, is really for *zvelhise, being derived from wealh, a stranger. H \§ also lost in modern E. in trout, not) § 335. G often disappears from sight, becoming first M. E. 3, and then i or y, and so forming part of a diphthong, as in A. S. htfgel, later hceyl, hay I, mod. E. hail ; see examples in § 338, where I have also included nine, steward, tile ; and lent (for lengt). Tis lost in best, last, &c. ; § 340. Th is lost in worship, wrist, Norfolk, &c. ; §342. D, in answer, gospel, upholsterer, bandog ; § 344. N, in ell, elbow, eleven, spider, Thursday, tithe) and even in A. S. in could, goose, lithe, mouth, other, tooth ; § 346. An Aryan n is lost in five) § 351. F has disappeared in hast, hath, has, had, head, lord, lady, leman, woman ; and has be- come m in Lammas) § 349. M \s lost, even in A. S., in ousel, soft; §351. R is lost in smother, speak, speech) § 353. L, in as, each, such, which, and is often silent, as in calf, folk, walk, &c. ; § 354. W is lost in also, aught, naught, four, lark, so, soul, thong, and is silent in answer, sword ; in such (for swich), tusk (probably for *lwisc), sultry (for sweltry), cud § 365.] LOSS OF FINAL CONSONANTS. 387 (doublet of quid), the effect of a w upon the following vowel is plainly discernible ; see § 355. § 365. Final consonants are also lost. Examples are seen in the loss of k, A. S. c, as in barley, every, I, and all words in -ly ; also in sigh (A. S. sic-an), where the gh is silent ; §328. The A. S. h, later gh, is silent in borough, bough, &c. ; and is entirely lost in fee, lea, roe (deer), and even in A. S. seed, E. shoe. The A. S. g constantly becomes y, i.e. part of a diph- thong, as in day, gray, key, &c. ; and A. S. final -ig becomes E. -y, not only in adjectives such as holy, any, many, dizzy (A. S. hdlig, dnig, mcenig, dysig), but even in substantives, as body, ivy, penny (A. S. bodig, ifig^penig, short for pening, pend- ing) ; § 338. Similarly, the A. S. g becomes i when not final, as in A. S. molegn, E. mullein. T is lost in anvil, § 340; and d in wanion, woodbine, tine, lipie, § 344. The loss of final n is quite a characteristic mark of the modern language. Not only is it lost in ell from A. S. eln, game from A. S. gameji (the full form of which is preserved as gammon), holly from A. S. holegn, mill from A. S. my In (compare the equivalent names Miller and Mihier), mistletoe from A. S. misteltdn, sulky from A. S. (a)solcen, but in a large number of words which in A. S. ended in -an. This A. S. suffix (-an) usually has a grammatical value, and is found at the end of all infinitives, and at the end of many adverbs and prepositions ; but in modern English it is either lost or is re- presented only by a mute e. Thus A. S. sing-an became M. E. sing-en, sing-e, and is now sing ; and so with most other verbs. A. S. mac-ian became M. E. mak-icn, mak-en, and is now make ; but the final e is mute. Among the adverbs, it may suffice to mention A. S. dbufan, E. above ; A. S. on-sundran, E. asunder ; A. S. a/tan, behind, E. aft ; A. S. be/bran, E. before ; A. S. behindan, E. behind, &c. Among the prepositions we may c c 2 3 88 PHONOLOGY. [Chap. XIX. note A. S. beneo3an, E. beneath ; A. S. wiSinnan, E. within ; A. S. on-butan, d-butan, E. about, &c. To these we may add A. S. but-an, E. but, often used as a conjunction. In all these instances, the -an was originally a case-ending of a substan- tive or adjective ; it was weakened to -en in M. E., and has since become mute e or has disappeared. Curious exceptions are seen in the words hence, thence, whence, since. The A. S. hin-an, hence, later heon-an, became M. E. hen-en, henn-en, and (by loss of ;/) henn-e ; at this stage, instead of the e being lost, the commonly adverbial suffix -es was substituted for it, giving M. E. he?in-es, later hens, mod. E. hen-ce. The final -ce is merely the Anglo-French scribal device for shewing that the final s was voiceless. So also we have A. S. 3an-an, 3a?i-on, M. E. thann-e, thenn-e, later thenn-es, and finally then-ce ; A. S. hwan-an, hwan-on, M. E. whan-en, whann-e, later whenn-es, and finally whence. A. S. si3-3dm (i. e. ' after the/ 3dm being the dat. case of the definite article), became, in late A. S., si33- an, M. E. si3en, sithen, to which the adverbial suffix -s (short for -es) was added, giving M. E. sithens, later sithence (Shake- speare), and, by contraction, since. The same case-ending -an has disappeared in Monday, A. S. rnon-an dceg, day of the moon ; Sunday, A. S. sunn-an dceg, day of the sun. In yester-day, A. S. gistr-an dcpg, the -an is a case-ending, prob- ably a genitive ; the nominative being the adjectival form gistra, which occurs in Gothic. The only traces left of the old suffix -an are in the plural nominatives ox-en, brethr-en, childr-en, shoo-n, ey-?ie, ki-ne ; to which we may add brack-en originally the plural of brake (§ 358). In one adverb, oft-en, we have the suffix -en added by analogy with other M. E. adverbs ; the A. S. form being simply oft. Cf. § 346. Other examples of the loss of final n are seen in eve, short for even, i.e. evening; my, thy, short for mine, thine; #0,short for none', ago, short for agone ; el(bow) for eln(bow) ; ember-days for embern- days, from A. S. ymb-ren, ymb-ryne, a running round, circuit, course, hence ( season ' ; stem for stemn, A. S. stemn, stefn. § 366.] SYNCOPE. 389 Final w has disappeared in glee, knee, tree, hue, true, you ; § 355- Final s has disappeared in burial, riddle, pea ; and in several words of French origin, as cherry, sherry, &c. ; § 358. § 366. Syncope. The term syncope is usually restricted to that peculiar form of contraction which results from the loss of letters and syllables in the middle of a word, as when we use eer for ever, evry for every. Examples of the loss of medial consonants have been given in § 364. The loss of the medial g in particular produces a very real syncope, by reducing the number of syllables in a word, the A. S. nagel being now nail, &c. ; see § 338. A similar result comes from the loss of a medial vowel. Examples are : adze for ad'ze, A. S. adesa ; ant for am'/, A. S. ame/fe ; church for church, A. S. cyrice, later cyrce, circe ; newt for ewt-=eft—ef 7, A. S. efeta ; hemp for henp, A. S. henep, hanep ; mint for mi?it, A. S. mynet, borrowed from Lat. moneta ; monk for monk, A. S; munec, from Lat. monachus ; month for moiith, A. S. monap. We may add some adjectives, as bald= M. E. ball-ed ; own = M.JL. owen, A. S. dgen ; French for Frankish; Scotch or Scots for Scotish or Scottish ; Welsh for Wale-ish, &c. The omission of e in the pp. suffix -en is extremely common, as in thrown for throw n, A. S. prdw-en ; born for bor'n, A. S. bor-en, &c. Syncope also gives us don for do on, dout for do out, doff for do off, dup for up. Syncope sometimes does considerable violence to the original forms, as in these examples : either, A. S. dgder, syncopated form of dg-hwaeder, which again is for d-ge-hwcefier, and so compounded of a, aye, ge, the common prefix, and hwccder, whether 1 ; else, A. S. elles ; England, A. S. jEngla-land, land of the Angles ; fort- night for fourteen night ; fdcsle for fore-castle ; lady, A. S. 1 Cf. G. jeder, compounded of je and wcdcr ; here je answers to A. S. d, and weder to hwader ; the ge not appearing in it. Thus jeder is pre- cisely the equivalent of E. or \ see below. 39° PHONOLOGY. [Chap. XIX. hldfdige ; /ark, A. S. Idwerce ; last for lafst, i.e. latest) lord, A. S. hldford ; made for makede, A. S. macode ; park for parrock, A. S. pearruc ; sennight for j*z>£» night \ since for sithence (§ 365) ; whirlwind for *whirfle-wind, Icel. hvirfilvindr , Dan. hvirvelvind. So also 0r is short for 0//$d?r or auther, A. S. dwder ; and again the A. S. dwcfer is a contracted form of d-hwceder, from ever, and hwadtr, whether. Consequently or in /ca^, A. S. tdd-ie, tdd-ige. The A. S. hag-tesse has been cut down to hag. § 368. (8) Unvoicing of voiced consonants. This process is extremely rare ; examples are : abbot from A. S. abbod, but this has clearly been influenced by an attempt to bring it more nearly to its original form, as seen in Lat. acc. abba /-cm ; cuttk\fisK) or cuttle, put for * cuddle, from A. S. cudcle, perhaps influenced by G. Kuttelfisch, of obscure origin ; tilt (of a cart), M. E. telt, earlier teld, from A. S. teld 1 , the form being influenced by Dan. tell, Swed. tall, a tent. The mod. prov. E. want or wont, a mole, is from A. S. wand, an ex- tremely early form, found in the Epinal Glossary, 1. 1014; possibly a derivative from wind-an, to wind, turn (pt. t. wand). The voiced b becomes / in gossip, M. E. god-sib, lit. ' related in God,' originally applied to a sponsor in baptism. A most remarkable example is seen in purse, a word of Latin origin, from Lat. bursa ; it occurs as purs in A. S. § 369. (9) Addition. The rule in English, as in other languages, is that words become diminished in course of time by various forms of loss. 1 Letters, like soldiers/ says Home Tooke 2 , are ' very apt to desert and drop off in a long march/ Anything in the nature of addition or amplification is comparatively rare, and invariably slight. Such insertions are mostly ' euphonic 1 in the strict sense, i. e. they mostly represent some slight change in the sound which requires an insertion in order to compensate for a loss. This will be 1 The A. S. form is invariably teld or geteld, a tent, with a verb teldian, to cover. The d is original, and becomes High German t in zelt. - Diversions of Purley, pt. i. c. 6. § 369.] VO WEL-INSER TION. 393 easily understood by observing the examples. They may be distributed into two sets: (1) those in which vowels are in- serted; and (2) those in which consonants are inserted. Vowel-insertions. The A. S. hwisprian became M. E. whisperen, whence E. whisper. Here, the e, apparently in- serted, may be due to metathesis, i. e. to putting er (= ir) for ri l . When the A. S. besma lost its final -a, the scribes in- serted a vowel to shew that the m formed a syllable ; hence E. bes(o)m. Similarly A. S. blostma became bloss(o)m, with loss of / and a ; A. S. bosm is now bos{p)m ; A. S. botm is now bott(o)?n ; A. S.fzfcn is now falh(o)m. A. S. hyrcnian became M. E. herkn-en, whence our heark[e)n. The / in glisten is probably due to a graphic mistake, by confusion with glister ; it would be better omitted. Then glis(e)n or gliss(e)n would correctly represent the A. S. glisn-ian. We can explain beacon from M. E. beken, A. S. be'acen ; but we may notice that the A. S. word is frequently spelt be'acn. In the words bow-y-er, braz-i-er, cloth-i-er, coll-i-er, glaz-i-er, graz-i-er, harr-i-er ( = har-i-er), hos-i-er, saw-y-er, spurr-i-er, we have an inserted i or y ( = i) which it is not very easy to understand. Matzner suggests that such words were assimilated to certain substan- tives, such as court-i-er, farr-i-er, sold-i-er, in which the suffix -i-er is French, from Lat. -arius (Brachet, Hist. French Gram., tr. by Kitchin, bk. iii. c. 2). We may notice that F. verbs such as carry, curry, likewise gave rise to a suffix of similar form in words such as carri-er, curri-er, where the -er is purely English. I think it extremely probable that such trade-names as farr-i-er (with F. -ier) and curri-er (with E. -er after i) combined to suggest new trade-names such as bow-y-er, braz-i-er, cloth-i-er, coll-i-er, glaz-i-er, graz-i-er, hos-i-er, saw-y-er, spurr-i-er ; and that harr-i-er was invented 1 Most vowel-insertions occur in an unaccented syllable, and between two consonants, the latter of which is either a liquid or w. The reason is that the liquids, as well as zv, are often vocalised, and an attempt is made to express this in writing. 394 PHONOLOGY. [Chap. XIX. to pair off with lerr-i-er. It is not to be forgotten that there was yet a third way in which the suffix -i~er sometimes arose. The A. S. luf-ian, to love, produced an M. E. form louyen (=lovien) as well as louen (=loven), and hence was formed a sb. buyer ( = lovier) as well as loner (-=. lover) \ Here the /or y is really due to the i in the causal suffix -ian of the A. S. verb. Hence I take the most likely solution to be, that the form in -ier, naturally arising in three different ways, was looked upon as being always the same, and so established itself as a convenient occasional form of the agential suffix. The insertion of o before w is common, to shew that the w has become vocal. Thus A. S. wealwian is to wallow, the sbs. arrow, morrow, pillow, sallow, sorrow, sparrow, willow, answer to M. E. arwe, morwe, pilwe, salwe, sorwe, sparwe, wilwe, from A. S. arewe, morgen, pyle (a short form, for the original is the Lat. puluinus), sealh (gen. sealge), sorh (gen. sor £ e )> spearwa, wilig (gen. wilige) ; and the adjs. fallow, nar- row, answer to A. S.fealu (definite form fealwa), and nearu (definite form nearwa). An inorganic mute e was often added by ignorant scribes in impossible places, as e.g. in makethe, but this needs no atten- tion or remark ; unless it be worth while to say that modern comic writers imagine that they can produce ' Old English 1 by adding a final e at random, and thus creating such monstrous forms as halhe, dranke, wilhe, lhatle, itie, and the like ; for such is English scholarship in the nineteenth century ! We do, however, find an inorganic mute e in mouse, house, louse, goose, geese, horse, worse, &c. ; this is merely an ortho- graphic device (like the -ce in mice) for shewing that the s is voiceless, and not pronounced as z. Yet the verbs to house, to louse, to mouse are spelt precisely the same ; we must look to 1 See Luuien and Louien in the glossary to Specimens of English, Part I, ed. Morris. In Chaucer, C. T. 1347, where the Ellesmere MS. has loueres, the Pet worth and Lansdowne MSS. have louyers and /outers respectively. Halliwell gives lovier as a provincial E. form still in use. § 37o.] CONSONA NT-INSER TION. 395 the context to distinguish them. In one, none, the final e ex- presses the fact that the vowel was once long ; as in M. E. oon, noon, A. S. an, nan. Sate for sat is simply a bad spelling, but is not uncommon ; similarly we have bade for bad, possibly to distinguish it, to the eye, from bad as an adjective. Perhaps it is for a like reason that we write ate (not ai) for the pt. t. of eat ; some indeed write eat, but this is as confus- ing as our use of read (pronounced red) for the pt. t. of read. The A. S. infinitive is etan, pt. t. ait, pp. eten ; M. E. eten, pt. t. eet or et, pp. eten ; so that modern E. might fairly adopt et for the past tense. § 370. Consonantal insertions. At the beginning of a word, we sometimes find h prefixed in a wrong place. The only fixed example in a word of native origin is yellow- hammer as the name of a bird, from A. S. a more, earliest form emer ; cf. Mid. Du. emmerick, G. emmerling, gelb-ammer, gold-ammer. H is also inserted in whelk, a mollusc, which ought rather to be wilk, and in whor tie-berry ; § 336. Also in rhyme, M. E. ryme, A. S. rim, by confusion with rhythm. JVis prefixed in newt; ng is put for g in nightingale, M. E. nighte- gale ; and n is suffixed in bittern, stubborn, and mar tern (now marten)) § 347. Y is prefixed in yew, M. E. ew, A. S. iw, to indicate the sound more clearly ; so also you, your, are written for the A. S. eow, eower ; but the y in yean is best explained as representing the prefix ge- ; see § 337. R is inserted in bridegroom (which is unconnected with groom), in hoarse, and probably in surf; § 353. The spelling swarths for swaths in Twelfth Night, ii. 3. 162, is probably a mere misprint; for it is spelt swath in Troilus, v. 5. 25. L in could is an intentional mis-spelling, due to association with would and should; § 354. Win whole is explained in § 355, where also whoop is shewn to stand for hoop. The insertion of w in woof is very curious. The M. E. form is oof, a contraction from A. S. owef oweb, short for 396 PHONOLOGY. [Chap. XIX. on-wef or on-wed, i. e. 'a web formed on ' what has been already spun ; so called because the woof or weft traverses the ' warp/ which is the name given to the parallel threads before they are crossed. It was, doubtless, felt that oof was in some way connected with the verb to weave, and as the fact of its being a contraction for o-wef had been forgotten, the w was restored in the wrong place, thus producing a form woof to accompany weave, web, and weft. See Sweet's Oldest English Texts, p. 523, col. 2. The s in is/and is due to confusion with isle. Excrescent Letters. Lastly, we may note the excrescent letters, viz. d or /, after n ; b or p, after m ; I after .9 or x ; n after r; see §§ 341, 344, 347, 350. § 371. (10) Graphic Changes; changes in the symbols employed. The symbols employed to denote certain sounds have sometimes been changed from time to time, without any change in the sound represented. This is a matter of history, and need cause little difficulty. Most of such changes have already been pointed out. It will be suffi- cient to note the following. A. S. c became k before e and i in many words. M. E. cch (from A. S. cc) became E. tch. A. S. h, when not initial, became gh or 3, of which 3 is no longer used. Cw became qu. Hw became wh. Initial y (often A. S. g) was written either y or 3; but 3 is no longer used. Initial hard g is sometimes written gu or gh. M. E. gge (from A. S. eg or cge) is now written dge. A. S. p, 3 be- came p, th ; of which p is now disused. F, as in lifan, to live, became u, and finally v; but with the restriction that the u or v must always be followed by a vowel ; hence mod. E. live for liv. When final w represented a vowel-sound, it was commonly written ow. Voiceless final s was changed to ce or se ; voiced s was sometimes, but far too seldom, altered to z. Ch, sh were introduced to denote new sounds; the latter was also written sch in M. E. See above, §§ 324-356, and see the chapter on Spelling. § 372.] MISUSE OF SYMBOLS. 397 § 372. (n) Misuse of symbols. Sometimes symbols were misunderstood and misused. Some scribes, even in the twelfth century, confused d with 3, by omitting the stroke across the top of the latter. In the Royal MS. of the A. S. Gospels, the o is not unlike a ; in the Lindisfarne MS. of the same, a is often like u. In the fifteenth century, c and / are not always distinguishable ; nor can e always be discerned from o. The stroke across an f is sometimes omitted ; it then becomes a long s (f). V, with a longer stroke on the left, looks like b. I have seen w so written as to resemble Ik ; and a scrawled r that might almost be e, or even v. The scribe of the Vernon MS. often writes an ;/ like //, or a u like n ; most scribes make n and u precisely alike. The thorn-letter (p) degenerated into a mere duplicate of y ; so that the early printers employed y for that, &c. They did not however pronounce it y at ; this folly was reserved for the nineteenth century. Three successive downstrokes may mean m, or in, or iu, or ui, or ni; four may mean mi, or im, or nu, or un, unless the stroke meant for i is marked by a slanting mark above, as is sometimes done. Some MSS. have a short stumpy^, very like s. The A. S. w is very like p. Z and 3 are often precisely alike \ We thus see that possible mistakes may arise in a great number of ways ; the table below, which groups the symbols that resemble each other together, will give some idea of this. a, u ; &, v ; c, t ; d, d ; e, o; f, long s ; g, twisted s ; m } in, m) iu, ui; n, w y mi, im, nu, un\ o, e; p, w ; r, e, v; s, g ; long s,f\ t, c ; p,y ; u,n; v,r\ w,lk\ A. S. w, p (and even Some of these confusions have even influenced the lan- guage. We write capercailzie for capercailye 2 , and then the 3 may be taken for z ; if we had written capercailyie, this 1 The abbreviation for a final et in Latin MSS. also resembled z ; hence viet, short for videlicet, is now written viz. 2 Formerly caper raize; see quotation in § 407. 398 PHONOLOGY. [Chap. XIX. could not have happened. I formerly thought that our mod. E. citizen is merely a graphic error for M. E. citizen, wiih 3 written instead ofjy ; cf. O. F. citeain, mod. F. citoyen ; but further investigation shews that such is not the case. § 373. Errors of editors and early printers. Ever since the invention of printing, innumerable mistakes have been made by printers and editors in the attempt to convert MSS. into printed books. A volume might easily be filled with specimens of blunders, many hundred of which have at various times come under my notice. The subject is a pain- ful one ; but the reader should always be on his guard as to this, remembering that most of our editors have been entirely self-taught amateurs, who had little or no previous acquaint- ance with the peculiarities of M. E. MSS., or even of the language in which they are written. As a single specimen of what can be done, I may mention that the word dwerp or dwery, a dwarf, in William of Palerne, 1. 362, was misread by Hartshorne, and printed as owery. There is no such word in the language. Once more, as a specimen of what a careless editor can accomplish, take the following lines from Octovian, ed. Weber, 1743-46: — 'Alle the baners that Crysten founde, They were abatyde [knocked down] ; There was many an hethen hounde That they chek yn a tyde.' And so Weber leaves it ; but he informs us, in his glossary, that chek means 1 checked, as in the game of chess, meta- phorically, killed/ This is doubtless the sense ; but what are we to think of an editor who supposes that chek can be the third person plural of a past tense? But the MS., still existing, shews that the editor had before him a copy containing a letter which he misread as in, and then mis- copied as yn. With this hint, we can see that he actually § 374-] DOUBLING OF CONSONANTS. 399 wrote chekyn a tyde for chek-matyde, the very word required by the sense, the grammar, the metre, and the rime *. The general rule is that the scribes are frequently stupid, but are often right in passages where editors 1 correct ' them ; the latter being, in general, much less familiar with Middle- English sounds and symbols than were the scribes who habitually used them. § 374. (12) Doubling of consonants. One form of amplification of the word is extremely common in English, viz. the doubling of a consonant after a short vowel. This is partly due to the stress of the accent. It is probable that the M. E. accent was, so to speak, more equable and less marked than the modern accent. The effect of throwing a still stronger accent on to a short vowel, is to bring out more clearly the sound of the consonant that follows it. But, whatever may be the reason, the fact is undoubted ; so much so that the doubling of a consonant is now the received method of marking a vowel as short. The Ormulum, written about 1200 in the East Midland dialect, abounds with ex- amples of this method. ' The most characteristic feature of Orm's spelling is the consistency with which he has intro- duced double consonants to shew shortness of the preceding vowel 2 / Orm gives us such spellings as patt for that, and crisstenndom for Christendom, the final 0 in which was then long. A few instances must suffice ; I take the consonants in alphabetical order. Thus we have pebble (tor *pepple), A.S. papol ; chicke?i, A. S. cicen ; fickle, A. S.ficol ; sickle, A. S. sicol ; addle or addled, from A. S. adela, filth (see the New E. Diet.) ; bladder, A. S. blcedre, and fodder, A. S. /odor, where the vowels, once long, have been shortened by the stress ; giddy, M. E. gidi\ ladder, A.S. bleeder 3 , with vowel-shortening; 1 I call an unreal form, such as owery for dwery, a 1 ghost- word.' Numerous examples of ghost-words are given in my Presidential Address to the Philological Society for 1886, printed in the Transactions. 2 Sweet, First Middle English Primer, p. 43. 3 My Dictionary gives hinder; but the $>^r ; berry, A. S. berige ; borrow, A. S. borgian ; burrow, a mere variant of borough ; errand, A. S. cerende ; farrow, ferry, furrow, marrow, morrow, narrow, sorrow, sparrow, yarrow, as well as harrier from /for^; (zce. 3 The third form, drill, is borrowed from Dutch. 416 DOUBLETS, [Chap. XX. to wrap, was sometimes spelt wlappen, whence (by loss of w) the form lap, in the sense to ' wrap up/ ' Indulgent Fortune does her care employ, And, smiling, broods upon the naked boy : Her garment spreads, and laps him in the fold, And covers with her wings, from nightly cold.' Dryden, Translation of Juvenal ', Sat. vi. L 786. § 391. In some cases the native word finds its twin form in Scandinavian. Examples are seen in A. S. dell, E. dell, cognate with Icel. dalr, E. dale (but see § 392, p. 418, as to these differing forms). A. S. /ram, later from, E. from ; Icel. frd, E. fro. Mercian mile (in the Vespasian Psalter, Ps. 118. 70), E. milk; cognate with Swed. mjblke, milt, whence E. milt, soft roe of fishes, by substitution of / for k. A. S. rdd, E. road) Icel. reid, Northern E. raid) cf. our phrase ' to make an inroad! A. S. rccran, E. rear ; Icel. reisa, E. raise. A. S. rdcan, rdecean, E. reach ; Swed. dial. raka, to reach, raka fram, to reach out, whence E. rake, used of the projection of the upper parts of a ship, at both ends, beyond the extremities of the keel. A. S. sagu, a saying, E. saw ) Icel. saga, whence saga as an E. word. A. S. hdl, E. ivhole\ Icel. heill, E. hail\ A. S. wyrt, E. wort) Icel. rot, E. root. Sometimes both the forms are Scandinavian ; such seems to be the case with Icel. skyrta, E. skirt, modified to shirt. Icel. skufa, Swed. sknffa, to shove, whence E. scuff-le, modified to shuffle. Icel. skrcekja, modified to screech and to shriek. Sometimes one of the words is native, and the other Dutch; as is the case with E. thatch and Du. decken, mentioned above, § 390. Other examples are E. thrill, cognate with Du. drillen, to bore, also to drill soldiers ; also A. S. wcegn, M. E. wayn, E. wain, cognate with Du. wagen, whence E. waggon, formerly spelt wagon \ 1 It is common to derive E. wagon from A. S. wcugn, which I believe to be simply impossible. The A.S. g in such a position regularly § 39 2 -3 COMPOUND WORDS. 417 § 392. An E. word frequently has a twin form in a word borrowed from Latin or French. Thus E. knot is cognate with Lat. nodus, whence E. node. E. naked is cognate with Lat. nudus, whence E. nude. E. word is cognate with Lat. uerbum, whence E. verb. Again, E. heart is cognate with Lat. cor) cf. E. heart-y with cord-ial. E. name is cognate with Lat. nomen, whence O. F. noun, nun, E. noun. E. ship is cognate with O. H. G. skif, whence F. esquif (\n Cotgrave), E. skiff. E. ward, verb, is cognate with O. H. G. war ten, O. Sax. wardon, Middle G. warden (Schade), whence O. F. guarder, garder, E. guard. Similarly the native words wile and wise, sb., are doublets of the forms guile, guise, borrowed, through French, from the Frankish. The Latin word uncia was borrowed in the A. S. {oxvsxynce, with mutation of u toy, whence E. inch ; at a later period it was re-borrowed in the F. form ounce (O. F. unce). Both forms may be Latin. Thus the Lat. locusta was bor- rowed in the early A. S. form lopust, and applied to the locusta marina, or lobster; this early form lopust was afterwards made to look more like a native word by turning it into loppestre, whence E. lobster ; at a later period, the same word was re-borrowed in the form locust, and applied to a certain winged insect. The Lat. struppus was borrowed in the A. S. form stropp, whence E. strop ; at a later period, this A. S. stropp was turned into strap K Font and fount are mere variants of A. S.foni, borrowed from Lat. zeefontem (§ 380). Ton and tun both answer to A. S. lunne, a non-Teutonic word of doubtful origin. In some cases we find that the doublets are not exactly passes into part of a diphthong ; indeed, even in A. S. we already find the contracted form wa//<2. A. S. panne ; Lat. patina, a shallow bowl 1 . /W, M.E. pese, A.S. pise, earliest form piose, Corpus Gloss. 1. 1208 ; Lat. pisum. Pear, A. S. pere (Wright's Vocab. 269. 33); Lat. pirum. Penny, A. S.penig, fuller forms pening, pending, probably formed with the suffix -ing from a base pand-, which, like the F. pan (E. pawn), seems to be borrowed from Lat. pannus, a cloth, rag, piece, pledge. Periwinkle, a flower, A. S. peruincce ; Lat. peruinca. The name of the mollusc called a periwinkle is due to con- fusion with the flower-name, and should rather be peniw inkle or piniwinkle, A. S. pine-wincla, where the prefix pint - is merely borrowed from Lat. pina, a mussel ; cf. prov. E. pennywinkle, a periwinkle (Halliwell). Pilch, A. S. pylce, pylice ; Lat. pellicea, fern, of pclliirus, adj., made of skins ; from pellis. Pile (2), a large stake, A.S. pit; Lat. pilum. Pillow, M. E. pilwe, A. S. pyle ; from Lat. puluinus. Pin, A. S. pinn, a peg ; from Lat. pinna, variant of penna. [The A.S. pinn occurs in the phrase * to haepsan pinn,' a peg or fastening for a hasp; see Gerefa, ed. Liebermann, Halle, 1886, p. 15, from the Corpus MS. No. 383, p. 102.] Pine (1), a tree, A.S. pin; Lat. pinus. Pine (2), A.S. pin, Lat. poena, punishment ; whence our verb to pine. Pit, A. S. pyt ; Lat. puleus. Pitch, A. S. pic ; Lat. pix. Plant, A. S. plant (O. E. Texts) ; Lat. planta. Pole, A. S. pal ; Lat. pdlus, 2i stake. Pool (1), A.S. pol (Welsh pwll), probably borrowed from British ; but the British word is from late Lat. padtdis, a marsh. Poppy, Mercian popei (O. E. Texts, p. 85, 1. 1516), A.S.popig; Lat. papauer. Port, a harbour (O. Irish port), A.S. port; Lat. portus. Post (1), A.S. post; Lat. poslis. 1 Kluge doubts this, but the change is easy. In the Epinal Glossary, 1. 784, we find A. S. holo-panna, hollow pan, as a gloss to Lat. patina ; and we actually find this Lat. word twice spelt paneta in the Corpus Glossary, 11. 1489, 1490; which points out the direction of the change. 43» EARLY LATIN WORDS. [Chap. XXI. Pound, A. S. pund ; Lat. pondo, allied to pondus. Prime (canonical hour), A. S. prim ; Lat. prima hora. Pumice, A. S. pumic-stan ; Lat. pumic-, base of pumex. Punt, A. S. punt) from Lat. ponto, a pontoon. Savin, Savine, a shrub, A. S. safine, sauine ; Lat. sabina. Scuttle (i), a vessel, A. S. scutel, Lat. scute/la, dimin. of scuira, a tray. Service-tree, M. E. serves-Ire, a tree bearing serves ; where serves is the pi. of j^rz^ == A. S. £yr/£ ; from Lat. sorbus. Shambles, pi. of shamble, a bench, A. S. scamel ; Lat. scamellum. Shrine, A. S. jfrffl ; Lat. scrinium. Shrive, A. S. serif an, Lat. scribere. Sickle, A. S. raw/; Lat. secula. Sock, A. S. jtfa" ; Lat. soccus. Sole, of the foot, A. S. sole, Lat. solea. Spend, A. S. spendan ; Lat. dispendere (not expendere, as is often wrongly said). *SV0/, A. S. stoppian, to stop up ; from Lat. stuppa, tow (which is perhaps borrowed from Gk. a-rvmrr), arvn-rj). Strap, strop, A. S. stropp ; Lat. struppus. Street, Mercian stret, A. S. street ; Lat. strata uia, paved road. Teynple, A. S. lempel) Lat. templum. Tile, A. S. tigele; Lat. legula. Ton, Tun, A. S. tunne ) Low Lat. tunna. Tunic, A. S. lunice ; Lat. tunica. Turtle (dove), A. S. /*//7/* ; Lat. turtur. Verse, A. S. (with _/* sounded as v) ; Lat. versus. Wall, Wick, Wine have been already mentioned among words of the First Period ; see § 398. Provost, Lat. propositus, may answer either to A. S. prdfost or the O. F. provost (commonly prevost). Gem is rather the F. gemme than the A. S. gimm (from gemma). I also regard the w r ords metre, organ, pearl, prove, and purple as being French words- § 401. Unoriginal Latin words found in Anglo-Saxon. It is not a little remarkable that a considerable number of the Latin words found in A. S. are unoriginal, being them- selves borrowed from other languages, mostly Greek. I now give a list of these also. Alms, A. S. crlmesse, Lat. eleemosyna ; Gk. Ae^oo-i^. Anchor, better spelt ancor, A. S. ancor, Lat. ancora ; Gk. ayKvpa. Angel, A. S. engel, afterwards modified by F. and § 40 1 .] LATIN WORDS FROM GREEK. 439 Lat. influence; Lat. angelus, Gk. ayycXos. An/hem, A. S. antefn, late Lat. antifona, Gk. i/a, a pi. treated as a fem. sing. Apostle , A. S. apostol (afterwards modified by F. in- fluence), Lat. apostolus, Gk. a7rooroXo9. Archbishop, A. S. arcebiscop, Lat. archi-episcopus, Gk. apxi-enio-Konos, chief bishop. [Balsam ; see p. 434. J Bishop, A. S. biscop, Lat. episcopus, Gk. iirio-KOTTos. Butter, A. S. fe/fr, Lat. butyrum, Gk. fiovrvpov ; of Scythian origin. Ca?w?i, A. S. canon, Lat. canon, Gk. *aiw, a rule. Capon, A. S. capun, Lat. acc. caponem, nom. az/0; from Gk. Kanoyv. Cedar, A. S. rrakr, Lat. cedrus, Gk. tc&pos ; of Eastern origin. Chervil, A. S. ca?rfille, Lat. azr^- folium, Gk. gai/w^uXW, lit. ' pleasant leaf/ Chest, A. S. (Wright's Vocab. 276. 6), Lat. Gk. kmtt?. Christ, A. S. Crist, Lat. Christus, Gk. Xpio-ro?. Church, A. S. cyrice, Lat. cyriaca, the Latinised way of writing Gk. Kvpiand, neut. pi. used as fem. sing. Clerk, A. S. f/erf , cleric, Lat. clericus. Gk. kXt7/hko?; from KXrjpns, a lot. Coomb, comb, a measure, A. S. Low Lat. cumba, a stone sepulchre, hence a trough ; from Gk. a hollow cup, a bowl ; so that a f00»£ is a * bowlful.' Copper, A. S. r^/Vr (Wright's Vocab. 217. 9), Lat. cuprum, Cyprian brass; from Gk. Kwrpoy, Cyprus. Cumin, Cummin, A. S. cymin, Lat. cuminum, Gk. Kvpivov ; a Hebrew word. Deacon, A. S. diacon, Lat. diaconus, Gk. &dKO!/or, a servant. Devil, A. S. deofol, Lat. diabo/us. Gk. diaftoXos, slanderer. 2%>A, A. S. Lat. discus, Gk. ftlo-Ko?. Hemp, A. S. henep, Lat. cannabis, Gk. /aii/i>a/3ty ; of Eastern origin ; cf. Skt. ftfn#, hemp. 7w/>, a scion, M. E. a graft, A. S. imp-an, pi., grafts, adapted from Low Lat. impolus, a graft ; from Gk. e^vro?, engrafted. Zz7>', A. S. /iZr>, Lat. lilium, Gk. Xtlpiov. Martyr, A. S. and L. martyr, Gk. pdprvp, a witness. Minster, A. S. mynster, Lat. monasterium, Gk. povaorrjpiov ; from povaarrt^, one who dwells alone (pW), a monk. il//>// (2), a plant, A. S. Lat. mejita, Gk. /iiVtfa. Monk, A. S. munec, Lat. monachus, Gk. /uoi/a^os, solitary ; from /ioi/os, alone. /W/// 44° EARLY LATIN WORDS. [Chap. XXI. (tree), A. S. palm, Lat. palma ; probably borrowed from Gk. 7raXafirj. Paper, A. S. paper (Wright's Vocab. 523. 7), Lat. papyrus, Gk. nanvpos ; of Egyptian origin. Pasch, A. S. and L. pascha, Gk. 7rdax a > from Heb. pesakh, a passing over. Pea(cock), M.E. pekok, pokok; the latter form is from A. S. pawe, pawa, Lat. /ast. If we examine these words a little more closely, we shall see that they can be roughly distributed into classes, as follows : — § 403-] REMARKS. 441 (1) Words relating to ecclesiastical matters, religion, and the Bible\ alms, altar, angel, anthem, apostle, archbishop, ark, bishop, candle, canon, Christ, church, clerk, cowl, creed, cummin, deacon, devil, disciple, font, martyr, mass, minster, monk, nun, pall, pasch, pope, priest, prime, psalm, sack (Gen. xlii), shrine, stole, 'temple; most of which are rather Greek than Latin. (2) Useful implements, materials, and food : anchor, box, butter, chalk, cheese, chest, coop, copper, coulter, cup, dish, fan, fiddle, fork, kettle, kiln, kitchen, linen, mill, mint (for coins), mortar, must (new wine), pan, paper, pile {stake), pillow, pin, pitch, plaster, pole, post, pumice, punt, scuttle, shambles, sickle, strap, strop, tile, tun. Articles of dress : pilch, silk, sock, tippet, tunic. Weights, Measures^ &c: circle, coomb, inch, noon, penny, pound. (3) Birds : capon, culver, pea(cock), phcenix, turtle. Fishes : lobster, mussel, peri(winkle), irout. (4) Trees : box, cedar, palm, pear, pine, plum, rose, service(-tree). Plants : [balsam], beet, chervil, cole, fennel, feverfew, gladden, hemp, lily, lin(seed), mallow, mint, mul- berry), pea, pepper, periwinkle, plant, poppy, savine. Here belongs imp. (5) Miscellaneous-, canker, castle, chapman, cheap, cook, fever, fuller, lake, mount (hill), pit, sole (of the foot), school, shoal (of fish), verse. (6) Verbs : dight, keep, offer, shrive, spend, stop. ( 7 ) A djective : c ri sp. § 403. Remarks. The number of Latin words of the Second Period which have been supplanted by French forms is probably considerable. We may notice Lat. calix y A. S. calic (E. and O. F. chalice). Lat. ficus, A. S.fic (E. fig, O. F. fige). Lat. lacluca, A. S. lactuce (E. lettuce, of F. origin). Lat. and A. S. leo (E. lion, F. lion). Lat. marmor, A. S. mar- man-stdn (E. marble, O. F. marbre). Lat. metrum, A. S. meter (E. and F. metre). Lat. organum, A. S. organ, very rare (E. 442 EARLY LATIN WORDS. [Chap. XXI. organ, F. organ e). Lat. ostrea, ostreum, A. S. osire (E. oyster, O. F. oistre). Lat. persicum, A. S. per sue (E. peach, O. F. pesche). Low Lat. perula, A. S. />#?/7, once only (E. pearl, F. per/e). Lat. prcedicare, A.S. predician (E. preach, O. F. precher). Lat. sanctus, A. S. jtf/z*:/ (E. and F. saint). Lat. tabula, A. S. a game at tables (E. and F. The word /^r/W/z occasionally appears as A. S. ymen, but was little used ; it was revived at a later time. The history of pike is obscure ; pipe is probably Latin. There are also some Latin words in A. S. which are now disused altogether. One remarkable example is the Lat. margarita, a pearl, which was turned, by help of popular etymology, into the A. S. mere-greot, as if it meant 1 sea-grit/ It may be here observed, that Latin words were freely introduced into English at various later periods, without always passing through the medium of French. Thus cell, M. E. celle, oc- curring in the Ancren Riwle, about a.d. 1200, is perhaps directly from Lat. cella ; cubit was introduced by Wyclif into his translation of the Bible; Spenser has rite, from Lat. ritus; disc is used by Dryden ; and crate by Johnson. Postscript. See A. Pogatscher, zur Lautlehre der Lehn- worte in altenglischen ; Strassburg, 1888. A comparison with the index to this work suggests the addition to the preceding lists of the words ass, belt, camel, cap, centaury, cope, cup, limpet, mat, pipe, purse. Limpet is from A. S. lempedu, which properly means a lamprey; from Low Lat. lamprcda. The A. S. purs is given in Eng. Studien, xi. 65. CHAPTER XXII. The Celtic Element. § 404. This is a difficult subject, and I can but treat it superficially. Owing to recent investigations, our views con- cerning Celtic words have suffered considerable change. It has been proved that, in the case of some words which were once supposed to have been borrowed from Celtic, the borrowing has been the other way. For example, our verb to hover is not derived from the Welsh hofio, but the Welsh hofio was simply borrowed from the M. E. houen, to v/ait about, of which hover is the frequentative form ; whilst the M. E. houen is merely formed from the A. S. hof, a dwelling- place, still preserved in the diminutive hov-el. A list of some Celtic words found in English is given in Morris's Ele- mentary Lessons in Historical English Grammar, and a fuller list in Marsh's Student's Manual of the English Language, ed. Smith, 1862, p. 45. The latter is taken from a still longer list given by Mr. Garnett, in the Proceedings of the Philo- logical Society, i. 171. It is certain that these lists require careful revision, and the same may be said of the list given by myself at the end of my Etymological Dictionary. Many of the words formerly supposed to be Celtic are now known to be nothing of the kind. Thus the word barrow, in the sense of * mound,' is formed with perfect regularity from the A. S. beorg, a hill; see all the various forms in the New- English Dictionary. Kiln is not from the Welsh cilin, but from the Lat. culina, which passed into A. S. in the form cyln, with the usual mutation. Dainty is not borrowed from 444 THE CELTIC ELEMENT. [Chap. XXII. the Welsh dantaeth, but is of Old French origin, and really represents, in spite of the change of meaning, the Lat. acc. dignitatem. Daub is also pure French ; O. F. dauber, from Lat. de-albare, to whiten. In my own list, I have included such words as boast, boisterous, which must certainly be struck out, along with the suggestion that barrow may be ultimately of Celtic origin. § 405. I am here principally concerned with the con- sideration of such words of Celtic origin as found their way into English before a. d. 1066. This greatly limits the in- quiry, for I think it will be found that the words borrowed in the modern period from Welsh, Scotch Gaelic, and Irish considerably exceed in number the words that truly belong to the Old Celtic element. But as it will greatly clear the way if we can say with certainty which are the Celtic words of comparatively late introduction, I shall turn aside to con- sider these first. § 406. As regards the Celtic words that are of com- paratively late introduction, it is easy to say, in many instances, from which of the Celtic languages they were borrowed. I shall therefore consider each language separately, beginning with Irish. Words of Irish origin. It is surprising how little seems to be known of the Irish language in our old authors. Indeed, allusions to Ireland, of any sort, are not at all common in our earlier literature. In the Libell of Englishe Policye, written in 1436, there is a chapter i Of the commoditees of Ireland,* &c. ; but I find no Irish word in it. Stanyhurst's Description of Ireland was first published (as a part of Holin- shed's Chronicles), in 1586, and probably was one of the earliest books to introduce Irish words into our literature. It contains, however, but few, the chief being galloglass, glib (lock of hair), kerne, skein (knife), and shamrock l , of which 1 I only give the etymologies of such words as are not in my Etymo- logical Dictionary. § 406.] WORDS OF IRISH ORIGIN. 445 galloglass, kerne, and skein occur also in Shakespeare. Our great dramatist also employs the words bog and brogue (wooden shoe). Spenser's View of the State of Ireland, printed in 1633, also contains galloglass, glib, kerne, skeane, and shamroke, but adds to these the words bard 1 , pillion, tanist. Lough occurs in Fairfax, tr. of Tasso, bk. i. st. 44. The word tory occurs as early as 1656, but did not come into more general use till about 1680. The word orrery first occurs about 17 15. The word fun first appears in the eighteenth century. Other words are, for the most part, quite modern, and are to be found in books relating to Ireland, especially in such works as Carleton's Traits and Stories of the Irish Peasantry. On the whole, I think we may consider the following list as giving the principal Irish words that have found their way into English, viz. bard, bog, brogue, dirk (?), fun, galloglass, galore 2 , glib, s., kern, lough, orrery, pillion (?) 3 , rapparee, shillelagh 2 , ska in [stent, skein), shaynrock, spalpeen, tanisi, Tory, usquebaugh*. Of these, bard, bog, brogue, and galore may perhaps be also looked upon as having claims to a Gaelic origin. Amongst the modern Irish words not given in my Dic- tionary, I may notice some which take the diminutive suffix -in, which is sometimes used as a term of endearment, or, as in the case of spalp-een, with some touch of contempt. Thus colleen is Irish cail-in, literally 1 little girl/ from caile, 1 Though this word first occurs in Holland's Houlate, and Sir John Holland was a Scotch writer, the word seems to have been regarded as Irish. Holland has: 'a bard out of Irland ' ; Shakespeare has 'a bard of Ireland '; and Spenser uses it of Irish poets. 2 For these words, see the Supplement to my Dictionary. 3 Ultimately of Latin origin, in any case ; perhaps merely borrowed from Span, pel Ion, a long robe of skins or furs, if that be an old word. 4 The following Old Irish forms, given by Windisch, may help : bocc, soft — brScc, shoe— fonn, tune, song — gall, foreigner, Schick, a youth — cath, battle (whence E. kern is a derivative) — loch, lough — scion, knife — semar, semrdc, shamrock — tdnaise, second — toracht, pursuit — usee, water, bethu, life. See Irische Texte, ed. Windisch, Leipzig, 1880. 446 THE CELTIC ELEMENT. [Chap. XXII. a girl. Mavourneen, my darling, is compounded of mo, my, and mhuirnin (mh = v), a mutated form of muirn-in % a darling; from muirn, affection. Shebeen, a small public- house, is (I suppose) merely a diminutive of seapa, a shop, which can hardly be other than the English word shop trans- planted into Irish. The word shanty is probably from the Irish scan, old, and iigh, a house. § 407. Words of Scotch Gaelic origin. A few Gaelic words have come to us, through Lowland Scotch, at various times, but the number of these which found their way to us at an early period is extremely small. The word bannock is generally considered as Gaelic, but it occurs in an A. S. gloss, and must therefore, if Celtic, be reckoned amongst the Old Celtic words. As such, it will be reconsidered below. Barbour's Bruce contains the words bog (6. 57), crag, glen, and loch (spelt touch). Crag answers to Gael, creag, a rock ; but is a general Celtic term. Beltane, an old name for the first of May, or a festival held on that day, is men- tioned, according to Jamieson, a.d. 1424, in the Acts of James I. of Scotland. It is doubtless of Gaelic origin (Gael. bcalltainn), and we may rest assured that the first part of the word has nothing to do with Bet, or the Baal of Scripture, as was so amusingly and persistently maintained by the anti- quaries of the last century. In Leslie's History of Scotland, 1596, edited for the Scottish Text Society in 1885, I find the words caper caly, p. 39, clachan, 14, clan, 56, inch, 13, strath, 12, and Galloway, 14, as the name of an 'ambling horse/ The notice of the first of these is of some interest. ' In Rosse and Loquhaber, and vthiris places amang hilis and knowis [knolls] ar nocht in missing fir trie sufficient, quhair oft sittis a certane foul and verie rare called the Capercaly to name with the vulgar peple, the horse of the forrest/ We should here note the correct spelling with the symbol 3, which should be represented in modern books byy, not, as usually and absurdly, by z. The explanation ' horse of the § 4°7-] WORDS OF GAELIC ORIGIN. 447 forest ' is the literal meaning of the Gaelic name capull-coille. Clachan is the Gael, clachan, a circle of stones, hence, a rude church, and finally, a small hamlet possessing a church. Clan is ultimately of Latin origin (Supp. to Etym. Dictionary). Inch is the Gael, innis, an island. Strath is a river-valley with a low, flat bottom ; Gael, srath. Duncan's Appendix Etymologise, 1595 (E. Dial. Soc.) contains the word spate as a gloss: ' Alluvio, vel-es, diluvium, inundatio, a spate of water ' ; also the word craig (crag). Creel is represented in modern Gaelic only by the dimin. form craidhleag, ' a basket, a creel,' the original word being criol, the same as O. Irish criol, a coffer, a box ; the entry 1 A basket and iij kreles ' occurs in the Wills and Inventories published by the Surtees Society, i. 224, under the date 1564. 'The dh in craidhleag is merely an orthographical device shew- ing that the preceding ai is a diphthong ' ; H. Mac Lean, in Notes and Queries, 7 S., iii. 44. Dunbar (see Jamieson) has the verb wauch, to drink up, whence was formed the sb. waucht, waughl, a draught, as in the phrase 1 a waught of ale/ and Burns's 1 gudewillie ivaucht' i. e. draught drunk for good will 1 . Hence was formed, needlessly, a new verb to waucht, with the same sense, used by Gawain Douglas. I have no doubt that this wauch is precisely the E. verb to quaff, from which a new verb was formed in precisely the same way ; for Palsgrave has : 1 1 quaughl, I drinke alle out/ And I further think that these verbs wauch and quaff "(= quau gh) are both due to the Gael, cuach, a cup, a bowl, variously spelt in English as quach, quaich, quaigh, quech, queff, and quaff. The last spelling is used by Smol- lett, in his Humphrey Clinker. If these be so, then quaff and quaich are both Gaelic ; and the Gael, word is itself a loan-word from the late Lat. caucus, a drinking-vessel, used by Jerome. Slogan, a war-cry, is curiously spelt 1 Some people turn it into * glide willie-wancht ' ; which presents us with a new word willic-ivaucht, with a sense unfathomable. 44 8 THE CELTIC ELEMENT. [Chap. XXII. slogorne by G. Douglas, which some writers (including Chatter- ton and Browning) have turned into slughorn, as if it were a kind of horn ! See Slughorn in Supp. to Etym. Dictionary. Besides these, we have several words which are all (pro- bably) only found in modern authors, viz. banshee 1 (also Irish), cairn, cateran (the Gaelic equivalent of the Irish kern), claymore, cosy 1 , gillie, gowan, inacintosh (from a personal name) 2 , philibeg (fillibeg), ptarmigan (?), reel (a dance), spleuchan, sporran, whiskey. Moreover, we have ingle, kail, and plaid, three words which are not original Celtic, but adapted from Latin. We might further add, from Scott's Poems, the fairly familiar words coronach and come. Coronach is the Gael, corranach, a lamentation, dirge, as at a funeral ; lit. 1 a howling together/ from comh- (Lat. cum), together, and ranaich, a howling, roaring, from the verb ran, to howl, cry, roar. Corrie is the Gael, coire, a circular hollow surrounded with hills, a mountain dell. The word airt in Burns is the Gael, aird, a height, also a quarter or point of the compass ; cf. Gael, ard, a height, O. Irish aird, a point, limit 3 . The list might be slightly extended. § 408. Three words demand a special notice, viz. brose, branks, and pibroch. Brose I suppose to be the Gaelic broihas (as suggested by Macleod and Dewar), the th being silent. I further suppose it to be allied to Gael, brot, broth; but this can hardly be anything but a Gael, adaptation of the E. word broth. From which it would follow that brose is a mere adaptation from the English ; just as the O. French broues (in Roquefort), whence M. E. brewes, is a mere adapt- 1 See the Supplement to Etym. Dictionary. 2 So also macadamise, perhaps one of the strangest compounds in any language ; for it is obviously a compound of Gaelic and Hebrew, with a French suffix, and is declined as an English verb. 3 The following Old Irish forms, given by Windisch, may help here : ben, woman, side, fairy —cam, cairn — cath, battle — claideb, sword, mor, great — cnasach, concave, hollow — gilla, servant— /ill-im, I fold, bee, small — usee, water — aird, point, limit (as above). § 409.] WORDS OF GAELIC ORIGIN. 449 ation from the O. H. G. brod, which is the cognate word to our broth. Branks is certainly the same word as Gael. brangas, but when we compare this with the Du. and G. pranger, which had precisely the same sense, we can hardly doubt that the origin of the word is Teutonic. In fact, we find in Gothic the comp. verb ana-praggan (= ana-prang r an), to harass, orig. to press tightly upon. As to pibroch, it is merely English in a Gaelic disguise. The Gael, words piob, piobair, are merely the English words pipe, piper, borrowed from English in the sixteenth century. ' From the latter, by the addition of a Celtic termination, was formed the abstract noun piobaireachdz^Tpiper-age, piper-ship, piping. . . . When the Sasunnach, having forgotten his own pipership, reim- ported the art from the Gael, he brought with it the Gaelicised name piobair eachd, softened into pibroch, where the old English piper is so disguised in the Highland dress as to pass muster for a genuine Highlander V § 409. From what precedes, we may make out the fol- lowing list of words borrowed from the Gaelic, viz. banshee (also Irish), Beltane, bog (also Irish), branks, brose, cairn, caper- cailyie, cateran, clachan, clan, claymore, coronach, corrie, cosy, crag, creel, galloway (pony), gillie, glen, goivan, inch, ingle, kail, loch, macintosh, philibeg, pibroch, plaid, ptarmigan (?), quaff, reel, slogan, spate, spleuchan, sporran, strath, whiskey. We may also draw two conclusions ; that the English has borrowed more freely from Gaelic than from Irish, and that the borrowing began at an earlier time. This is the natural consequence of the respective geographical positions and political relations of Scotland and Ireland to England. We should also bear in mind that clan, ingle, kail, and plaid are ultimately of Latin origin, from planla 2 , ignis, caulis, and 1 The Dialect of the Southern Counties of Scotland, by J. A. H. Murray, p. 54. Dr. Murray here mentions tartan as being a Gaelic word, but rightly says, in the Errata, that it French. 2 See Rhys, Lectures on Welsh Philology, 2nd ed., p. 352. VOL. I. G g 45° THE CELTIC ELEMENT. [Chap. XXII. pellis ; whilst brose. pibroch, are really of English origin, from broth and pipe ; and branks is really Northern English, borrowed probably from Holland. Hexham's O. Dutch Dictionary gives the very word : 1 Een Prange, Pranger, ofte [or] Hals-yser, 2l shackle, or a neck-yron ' ; from the verb 6 prangen, to oppresse, constraine, compell, or to shackle/ § 410. Words of Welsh origin. The words of com- paratively recent introduction may be considered first. Shakespeare has cam, crooked, awry, contrary to the pur- pose, which he may have picked up locally as a word that had strayed over the Welsh border ; from Welsh cam, with the same sense. Coble, a small fishing-boat, seems to be the W. cenbal. Clutter, a confused heap, is now found not to be Welsh. Flannel, prov. E. flannen, is the W.gwlanen, from gwlan, wool. Flummery is the W. llymru, llymruwd. Hawk, in the sense to force up phlegm from the throat, is the W. hochi. Coracle, cromlech, and metheglin, are well known as being of Welsh origin. In Middle English, we find the words braget, bragget, a kind of mead, W. bragod; croud, crouth, later crozvd, a kind of fiddle, W. crwth. I should therefore propose to draw up the list of words of Welsh origin as follows, viz. bragget, cam, coble, coracle, cromlech, crowd (fiddle), flannel, flummery, hawk (to clear the throat), kex, kibe, kick, metheglin. § 411. Setting aside the words discussed above, which may be distinctly claimed as being borrowed from Irish, Gaelic, or Welsh later than the twelfth century, it remains that we should enquire (i) whether any Celtic words are found in late English which cannot precisely be traced back definitely to any one of these languages ; and (2) whether any Celtic words can be traced in English of the earliest period. The former of these questions is one of great difficulty, and it is better to leave the question unanswered than to give un- satisfactory guesses. Amongst the words which perhaps have the most claim to be considered as Celtic, or founded § 4 I2 -1 WORDS OF WELSH ORIGIN. 45 1 upon Celtic, are some of which the origin is very obscure. It may suffice to mention here the words bald, bat (thick stick), boggle, bots, brag, bran, brat, brill, brisk, bug, bump, cabin, char (fish), chert, clock (orig. a bell), cob, cobble, cock (small boat), coot, cub, Culdee, curd, dad, dandriff, darn, drudge, dudgeon (ill humour), fun, gag (?), gown, gyves, jag, knag, lad, lag, lass (?), loop, lubber, mug, noggin, nook, pilchard (?), pony, puck, pug, rub, shog, skip, taper, whin. As to some of these, there does not seem to be much known. I wish to say distinctly that I feel I am here treading on dangerous and uncertain ground, and that I particularly wish to avoid expressing myself with any certainty as to most of these words. The most likely words are those which can be connected with real Old Irish words, such as those to be found in the Glossary to Windisch's Old Irish Texts. Thus bran probably meant ' refuse/ and is connected with O. Irish bren, stinking, foul. Brat, originally a cloak, pinafore, agrees with O. Ir. brat, a cloak. Clock ; O. Irish cloc, a bell. Cub) O. Ir. cuib, a dog. Culdee is certainly Celtic ; from O. Ir. cele De, servant or associate of God, where De"\§ the gen. of Dia, God. Fun ; O. \x.fonn % a tune, a song. Lag) O. Ir. lac, lag, weak, feeble. Brill (if Celtic) is Cornish ; cf. W. brith, spotted. § 412. I now pass on to consider the words, which, though found in A. S., are nevertheless probably of Celtic origin. Such words are but few. Amongst them are : bannock, a kind of cake, A.S. bannuc* ; cf. Gael, bonnach, a bannock. Brock, a badger, A. S. broc ; certainly Celtic ; Irish, Gaelic and Manx broc, Welsh and Breton broch 2 . (Carl, A. S. erect, and clout, A. S. clut, are certainly not Celtic.) Combe, a hollow in a hill-side, A. S. cumb, Welsh cwm. Perhaps cradle, A. S. cradol, is also Celtic ; cf. Irish craidhal, Gael. 1 Dr. Murray quotes 1 Bticcllam semiplcnam, healfne bannuc' as a gloss given in Haupt's Zeitschrift, ix. 463. 2 Cognate with Gk. is always long, and its sound agreed with that of the A. S. <£. The Icel. ce, though of different origin, is frequently written ce. In the modern language, both cc and ce are sounded alike, with the diphthongal sound of E. i in bite. § 423-] ICELANDIC LONG JE. 461 I shall now continue the history of the long vowel y and of the diphthongs. § 422. The Icelandic y (long y). This was sounded like A. S.y, or G. ii in griin, and the same is true of the Swed. and Dan. \ongy. The Swed. and Dan. long y still keeps its old sound, but the Icel.j/ is now / (E. ee in beef). Like the M. E.j/, this sound was completely confused (in English) with long i (A. S. i), and consequently becomes the mod. E. 1 in bite. As seen above, it properly arises from an /-mutation of long H, or of jH or jo. Examples. E. fie ! Icel. fy, Swed. and Dan. fy ! E. mire, Icel. myrr, modern myri, a bog ; Swed. myr-a, Dan. myr-e, myr. E. shy, adj. ; Dan. sky, shy ; cf. Swed. and Norweg. skygg, E. Friesic schoi (G. scheii) ; the primitive diphthong occurs in A. S. sce'oh, timid, where A. S. e'o = Icel. jo. E. sky ; Icel. sky, Swed. and Dan. sky, a cloud ; the primitive diphthong occurs in the O. Saxon form skio, sky ; cf. also A. S. scH-a, shade. E. suite, v., to wipe the nose ; Icel. snyt-a, Swed. snyt-a, Dan. snyd-e (for snyt-e), to wipe the snout ; derived by mutation from Swed. snut, snout. Thus snyt-a = *siifit-ja. § 423. The Icelandic long se. This was originally sounded like A. S. d, or E. e in there 1 . Consequently, it passed regularly into later E. ea or ee. The old sound is preserved in Swed. a, Dan. cb, which are corresponding letters. We may divide the examples into those which contain E. ea ; those which contain E. ee ; and those which give the sound of E. i in bite, which is the sound of mod. Icel. << . Examples, (a) E. scream, M. E. screm-en\ Icel. skrcem-a, Swed. skrdm-e, Dan. skrccmm-e, to scare, terrify ; here the E. word has preserved the original sense of the word, viz. 1 to cry aloud,' the sense 1 to scare' being secondary. E. seat; 1 The Icel. ce and a are now confused. The Icel. cc (/-mutation of 6) was different in origin, and equivalent to Swed. and Dan. 0; in Eng- land it was identified with ^(/-mutation of 6), and passed into E. ee. 462 THE SC AND I AN ELEMENT. [Chap. XXIII. Icel. soet-i, Swed. sat-e< . . || sdt-um [i. e. derived by vowel- change from a base 1 parallel to that of sdt-um], pt. t. pi. of sitja, to sit. E. squeak ; Swed. sqvdk-a, to croak. E. squeal ; Swed. sqval-a, to squeal. (&) E. sneer, M. E. sner-en, to deride ; Dan. sncerr-e, to grin like a dog, snarl. Here also we may place E. seemly, adj. ; Icel. scutiilig-r, seemly, from sccm-r, becoming, fit. But in this case the a? was originally 02 ; cf. Icel. somi, honour, soma, to beseem, become ; Dan. sommelig, seemly, from somme, to beseem. (c) E. eider-duck, a late word, pronounced with ei as 1 in £/7f, though some pronounce it as ee in fof/; Icel. cedr, an eider-duck. E. fry (2), the spawn of fishes, M.E./r/; Icel. fr(E,frjo, spawn, fry, Swed. and Dan.yh)', Goth.yrtf/zf;. [In this case the word seems to have been derived through the French, as we find the Anglo-French forms frie,fry, in the Liber Albus, pp. 507, go8.] E. sly, sly, sley ; Icel. sloeg-r ; Swed. and Dan. slug. Here, however, the vowel is ee, and it is connected with slog-, stem of pt. pi. of sld, to strike ; the orig. sense was, accordingly, dexterous with the hammer, cunning at a craft, which is the M. E. sense. Hence also E. sleight, Icel. sloeg-d, slyness, cunning, dex- terity. (d) E. wail; Icel. vcel-a (=*zvajl-a), from the base vdl- seen in vdl-a, vol-a, to wail; the suffix -la is frequentative, and the ultimate base is vd % woe. The E. vowel is affected by the allied interjection, viz. Icel. vei( = *wei), wo I Curiously enough, the A. S. interj. wd, ld> wd, lit. 'woe! lo! woe!' often appears in M. E. as wei-la-wei, by substitution of O. Icel. wet for A. S. wd. Hence the unmeaning later E. well-away, and even well-aday ! § 424. The Icelandic an. The old sound was that of au in G. haus, E. ow in cow. The modern Icel. sound is quite un-English, being like G. 0 followed by short /, or the eui in 1 From the same base is Icel. sat, a sitting in ambush, an ambush. § 4*5- J ICELANDIC EI. 463 French fauteuil. The proper corresponding Swed. and Danish letter is 6. "The old au seems to have been appre- hended by the English as approaching the sound of their own long 0, as appears from two words of known antiquity, viz. loose, adj., and stoop, a beaker. In other instances it was turned into a u. Examples, (a) E. loose, M. E. loos; Icel. lauss, Swed. and Dan. Id's; the long 0 appears in O. Sax. 16s, Du. los. E. stoup, stoop, a beaker, M. E. stoop, stop', Icel. staup,* beaker; Swed. stop, a liquid measure containing three pints. (b) E. fluster ; Icel. flaustr, sb., hurry, flaustra, v., to be flustered. E. trust; Icel. traust, Swed. and Dan. trbst. An exception is seen in gawk-y, from M. E. gowk, a cuckoo, a simpleton, from Icel. gaak-r, cuckoo. § 425. The Icelandic ei. This important diphthong is very characteristic of Scando-English words. The sound is that of Icel. and A. S. e followed by that of Icel. and A. S. /; but there was no such sound in the oldest A. S. It appears, however, in native Early English, wherein it arose from the weakening of g in such words as A.S. weg, a way ; E.E. wei. The sounds of ei and at were confused ; hence also the spelling wai, way, and mod. E. way. The Icel. ei commonly appears as at or ay in mod. E., (as in hail, ?tay) ; as ea (in steak) ; or as ei and ey (in their, they); but the E. sound is usually the same in each case. See further below. It answers to Swed. long e, Dan. long e, formerly ee ; also to A.S. a, Goth, au Examples, (a) E. aye; Icel. et\ ever, E. bait, v.; Icel. beita, causal of btta, to bite. E. dai-ry, from M. E. dey>e, a dairymaid ; Icel. deig-ja, a maid, orig. 1 kneader of bread ' ; from deig, dough. E. hail I as an exclamation ; Icel. halt, the same word, as used in greetings. (E. hale is merely O. Northumbrian.) E. nay; Icel. net. E. raid (Northern) ; Icel. reid, a raid, riding, also a road; doublet of E. road, A. S. rdd. E. raise ; Icel. reisa, causal of visa, to rise. E. 464 THE SCANDIAN ELEMENT. [Chap. XXIII. rein-deer, where the first element is Icel. hreinn, O. Swed. ren, a reindeer; a word of Lapp origin. E. steak) Icel. steik, a piece of meat stuck on a spit or peg, and roasted before the fire. E. swain ; Icel. sveinn, Swed. sven, a boy, lad, servant ; borrowed whilst the Icel. v was still w. E. sway ; Icel. sveig-ja, to bend aside ; a causal verb from an older verb svig-a, to bend, still preserved in Swedish dialects. E. their) Icel. peirra, of them. E. they ; Icel. pei-r, nom. pi., they. E. thwaite ; Icel. front. (b) E. weak, M. E. waik, weik; Icel. veik-r ( = *weifi-r), Swed. vek } weak, pliant < || vcik, pt. t. of vik-ja, to turn aside. E. queasy, feeling nausea; Norweg. kveis ( = *Aweis), sickness after a debauch, Icel. kveis-a, or idra-kveis-a, colic. (c) E. groin, the same word as prov. E. grain, a branch, hence, the fork of the body ; Icel. grein, a branch, arm. § 426. The Icelandic ey. This is the /-mutation of aw, formerly pronounced as Icel. and A. S. e, followed by Icel. j and A. S. y, but now pronounced simply the same as Icel. ei. Examples, (a) It occurs in the modern Icel. geysir, lit. 'gusher' < .. || gaus, pt. t. of gjos-a, to gush. (b) It answers to M. E. ey in dey-en, E. die (Lowl. Sc. dee), now pronounced with ie— i in bite; Icel. dey-ja, to die. (c) It is confused with E. long e. E. steep, to soak in a liquid ; Icel. steyp-a, to make to stoop, pour out liquids, cast metals ; Swed. stop-a, to cast metals, steep corn. The Icel. steyp-a is the causal of stup-a (pt. t. *siaup), to stoop. (d) As the E. trust answers to Icel. traust (§ 424), so the E. tryst is used as a mutated form of trust, as if from Icel. treyst-a (i.e. *traust-Ja), to make trusty or strong or safe, confirm ; hence the M. E. sb. tryst or trist, meaning ori- ginally a fixed station (a term in hunting) ; and hence, a sure meeting-place. § 427. The Icelandic j6, jii. These both answer to A. S. e'o, Goth, iu, Teut. eu. The E. shea/, shiel, shielin, or § 428.] MUTATION. 465 shealing, a temporary hut, answers to Icel. skjol, a shelter, cover ; Swed. and Dan. skjul. The E. meek answers to Icel. mjuk-r, soft, meek. But it is difficult to believe that these can really be of Scandian origin ; they are probably Anglian. The E. words would result at once from the equivalent A. S. forms *sce'ol, *me'oc, but they are unauthorised. We find, however, the form meoc in the Ormulum. § 428. Mutation. Some examples of vowel-mutation have already occurred. The following also deserve notice. Some of them involve gradation also. See § 421. a > . . e. E. beck, a brook ; Icel. bekk-r, Swed. back ; see G. Bach in Kluge. E. dregs ; Swed. dragg. E. ged, a pike (fish), IceL gedd-a, is doubtless a derivative of gadd-r, a spike ; the fish is called pike in English on account of its thin shape. E. keg ; Icel. kaggi. E. ken, M. E. kennen, to teach, also to know; Icel. kenna (Goth, kannjan). TL. smell; Swed. smalt-a. E. hinge, M. E. henge ; from Icel. heng-ja, to hang ; cf. E. hang. See § 192. o> . . y. E. drip, M. E. drypp-en ; Dan. drypp-e, to drip < . . II Icel. drop-id, pp. of drjtip-a, to drop, drip. E. filly, Icel. fyl-ja < . .fol-i, a foal, Goth. E.////; Icel. flytja, to remove, used reflexively as flyt-ja-sk, to flit < . . || flot-inn, pp. of fljota, to float. E. lift, Icel. lypt-a (pronounced as lyft-a), to exalt in air < . . Icel. lopt (pron. as loft), air, Goth, lu/l-us. So also shirt, skirt, skittish, skittles. See § 193. u > . . y. E. skim, i. e. to take off scum, answers to an Icel. *skym-Ja, not found ; cf. Swed. skumm-a, Dan. skumm-e, to skim, from Swed. and Dan. skum, scum. This is a remark- able instance in which the E. form is more archaic than the known Scandian forms \ See § 194. Other mutations have already been exemplified in the 1 Yet we have Swed. skymma, to darken, from skum, obscure. Prac- tically, these are equivalent words ; for E. scum, s., means a ' covering,' and Swed. sku?n means 1 covering/ i. e. obscuring. All from the root sku, to cover. VOL. I. H h 4 66 THE SCANDIAN ELEMENT. [Chap. XXIII. words suite, § 422, p. 461; seat, § 423 (a), p. 462; geysir, steep, tryst, § 426, p. 464. It remains to be said that there is also a ^-mutation, changing a into 0 ; thus dog-r, & day, makes ddg-um in the dative plural. In this way we may explain E. bark (of a tree), from Icel. bork-r (stem bark-ii) ; and E. brindled, for- merly brinded, as in Shakespeare (Macb. iv. 1. 1), from Icel. br '6nd-6ttr, brindled, lit. marked as with a brand ; cf. brond- um, dat. pi. of brand-r, a brand. E. ledge answers to Icel. logg, the ledge or rim at the bottom of a cask < . . || *lag (now Id), pt. t. of liggja, to lie. § 429. Gradation. The Icelandic vowel-gradation has already been given, in § 153. Omitting conjugation 1, we have (2) skak-a, to shake, pt. t. skdk; (3) ber-a, to bear, bar, bdr-um, bor-inn (where bar is the pt. t. s. 1st person, bdrum is the pt. t. pi. 1st person, and borinu is the pp.); (4) gef-a, to give, gaf, gdf-um, gef-inn ; (5) drekk-a, to drink, drakk, drukk-um, drukk-inn ; (6) drif-a, to drive, dreif, drif-um, drif- inu ; (7) kj6s-a, to choose, kaus, kns-um, kos-i?iu. More briefly : shake, a, 6 ; bear, e, a, a, o ; give, e, a, a, e ; drink, e, a. u, u ; drive, 1, ei, i, i ; choose, j6, au, u, o. These gradations appear in derivatives from strong verbs, which I shall here only enumerate ; they can easily be worked out by help of my Dictionary. Some of these derivatives exhibit mutation as well. [Dregs exhibits mutation only.) -S^zZv-conjugation ; dregs. Cf. § 172. GVz>£-conjugation : seat, wag. Cf. § 174. Z>/7>/Z'-conjugation : band, brind-ed, brind-led, brun-t, clam- b-er, shing-le (coarse round crunching or ' singing ' gravel), slang, slang. Cf. § 175. Driv ^'-conjugation : bait, dirt, raid, raise, rift, sway ; § 176. C^^f-conjugation : bigh-t, clef-t, clif-t, drib-ble, drip, fledge, flit, gey s-ir, gush, gus-t, ru-th, scud, scuff-le, scutt-le (to run away quickly), shuff-le, skitt-ish, skittles) § 177. It may here be remarked that Icelandic has contributed to NEUTER FINAL -T. 467 our use some strong verbs, viz. fling, rive, take, thrive ; as well as the common and useful verbs call, cast, die, and, indeed, many others, as clip (to cut), drag, drip, gasp, gaze, &c. Rott-en, Icel. rot-inn, is evidently the pp. of a lost strong verb ; see O. H. G. riuzan and rdzen in Schade. § 430. The various Aryan suffixes have been so fully illustrated in Chapters XIII and XIV, that it is hardly necessary to shew how these suffixes appear in Icelandic. Indeed, some of the illustrations have been taken from Ice- landic already, and the mode of forming words with suffixes in Icelandic is much the same as in Anglo-Saxon. The Aryan suffix -TO occurs as -th in boo-lh, Icel. bu-3, from bu-a, to dwell ; and in ru-th from rue, v. The -/ is also a suffix in bigh-t, brun-t, cas-t, clef-t, fraugh-t, gns-t, raf-t, rif-t, sleigJi-t, thrif-t, tigh-t ; and pro- bably in jaunt and still. § 431. But there is another suffixed -/ almost peculiar to Scandian, which requires special consideration, viz. the -/ which marks the neuter gender in adjectives and pronouns. We have it in E. and A. S. in the words l/ia-l, wha-t (A. S. hi-t, p b; dibble, from dip ; dribble, from drip ; flabby, from flap', gaby, from gape) jumble, from jump. See also^vfo, nab, snob, snub, squab, squabble in my Dictionary. Also k > g', as in fog, hug, slug, smug, snug ; scragg-y, probably allied to shrink) stagger, M.E. s taker en) sprag, for sprak (Merry Wives, iv. 1. 84). T>d\ as in scud, with its frequentative scutt4e\ allied to shoot. F > v ; as in rive, thrive, throve, Icel. rif-a. prtf-a, pref-i) the Icel. f being voiceless. S > z) as in craze, daze, Swed. kras-a, das-a, the Scand. s being voiceless ; 1 See the whole passage, cited in Halliwell's Dictionary, Introd. p. xxi, col. 2 ; and see p. 486 below. 472 THE SCANDIAN ELEMENT. [Chap. XXIII. so also in maze, doze. The same is true with regard also to raise, queasy, rouse ; but our spelling takes no note of it. Englishmen mispronounce the Icel. geysir with the sound of z, and even turn the ey into E. ee ; as if it were geezer. See note i on p. 475. § 436. Vocalisation of voiced letters. See § 362 (3). The medial or final Scand. g is frequently vocalised, as in fawn = Icel. fagna ; so also in Sow (of a ship), gain, profit, how, a hill, low, adj., low, lowe, a flame, roe, spawn (Icel. hrogn). Sometimes the g has been previously voiced from k, as in flaw, Svved. flaga, allied to flake ; fraught, Dan. fragt-e, Swed. frakt-a. § 437. Assimilation. See § 362 (4). This is a marked feature of Icelandic, which has, for example, the forms drekk-a, drakk, drukk-inn, in place of our drink, drank, drunk. Examples are seen in brad, M. E. brad, brod, Icel. brodd-r, a spike, A. S. brord, Teut. brozda ; gad, a wedge of steel, a goad, Icel. gadd-r, Goth, gazd-s, Teut. gazda ; ill, Icel. ill-r, ill-r, perhaps = A. S. {del, idle, but this is doubtful ; odd, Icel. odd-i, orig. a triangle, allied to odd-r, a. point, cognate with * A. S. ord, Teut. uzda ; ruck, a crease, wrinkle, Icel. hrukk-a, Swed. rynk-a. Ransack is' from Icel. rann-saka, to search a house, where ra?m (for *razn = *rasri) is cognate with the Gothic razn, a house. The Northern E. force, a waterfall, is the O. Icel.fors, mod. lce\.foss. E. brink, Dan. and Swed. brink, is assimilated to brekka in Icelandic. § 438. Substitution. See § 362 (5). T is substituted for k in nasty, formerly nasky ; and in mill, substituted for milk (cf. Swed. mjolke, milt), by confusion with E. milt, the spleen. Flaunt answers to Swed. dial, flanka, to waver, to be tossed about 1 . Sh is put for finals in gush, flush; § 434, p. 471. A very curious substitution is that of sledge for sleds, a plural which was mistaken for a singular. 1 Rietz gives the example : okstokken flankdr pa vago som en span, the little boat is tossed about on the waves like a chip. § 44 1 -] UNVOICING, 473 § 439. Metathesis. See § 362 (6). Gas-p is probably for gaps; § 433, p. 469. R is shifted in dirt, M. E. drit, Icel. drit. § 440. Contraction. See § 363. The usual loss of initial h occurs before / in lee ; and probably in leak (cf. A. S. hlec-e, leaky) and in lurk ; before n, in neif, fist, and nigg-ard; before r, in rap, to seize hastily, rape, haste, rape, a county division in Sussex, roe, spawn, ruck, a fold, crease, ruck, a heap, ruth. Initial w is lost in rack, vapoury cloud, Icel. rek, drift, sky-rek, drifting clouds, put for *wrek 1 ; also in root, Icel. rot, if it be allied to wort. Initial th is lost in riding, by confusion between North thriding and North riding. Medial voiced th (dh) is lost in bask, put for *bathsk (*badhsk). Final /// is lost in quandary, if it be from M.E. wandreth (Icel. vandrccdi). A d is lost in wall-eyed, put for wald-eyed (Icel. vald-eygdr, itself a corruption of vagl-eygr). In the Wars of Alexander, both forms occur, viz. wald-eyed ( = Icel. vald-eygdr), 1. 608, and wawil-eycd ( = Icel. vagl-eygr), 1. 1 706. F is lost before / in whirl, put for *whirfle, Icel. hvirfla ; and after r in wherry, answering to Icel. hverfr, easily turned, crank, unsteady (said of a boat). Doubtless more examples of various kinds of contraction might be added ; and perhaps one of the most curious instances of loss of a final letter occurs in the word roe (of a fish). This is the Lowl. Sc. roun, raun, Lincolnsh. roan, mistaken for a plural (like shoo-n from shoe). Skinner, in 167 1, made this very mistake, for his Dictionary gives us : ' The Roan or Roes of fish, ova piscium! But the Icel. form is hrogn. § 441. Unvoicing of voiced consonants. See § 368. This process is rare, as the change is usually made the other way. Blunt is used in the Ormulum, 16954, to signify dull in mind, and may be connected with Icel. blund-a, to doze. Shunt is the M. E. shunt-en, to start aside, escape, a word so 1 Icelandic always drops w in initial wr ; Icel. rek-a, to drive = A. S. wrec-an, E. wreak. 474 THE SCANDIAN ELEMENT. [Chap. XXIII. well preserved in the North of England that it has been re- vived in literary English from the language of our navvies. It is allied to Icel. skund-a, to hasten, an extension of the verb to shun. § 442. Additions to the forms of words. See § 369. The most noticeable additions are due to the insertion of the excrescent letters b and d after m and b. Examples : lum-b-er, to rumble, Swed. dial, /om-ra, to resound, Swed. ljumm, a great noise ; stum-b-le, Swed. dial. stom-la, Icel. stum-ra. The history of the b in clamber and wimble is obscure. D is added after n in boun-d, i. e. ready to go, Icel. bHinn ; and in boul-d-er, Swed. dial, buller-sfeen, a large rolling stone, possibly from bullra, to thunder, crash. See Boulder in the New E. Diet. The n in squa-n-der seems to be an inser- tion, the Lowland Scotch word being squatter. The n in slatter-n is excrescent (after r), as in bitter-n (§ 347). The d in fo?t-d is not excrescent, but a real addition, the M. E. form being fonn-ed, formed as pp. of fonn-en, to act foolishly. Whisk contains a useless h, and should be wisk (§ 434); a wisk is properly a kind of wiper or brush, and ' to wisk past ' contains the same metaphor as ' to brush past/ The / might seem to be intrusive in wind-l-ass, by confusion with wind- lace, a winding course ; the usual Icel. word being vind-dss (for * wind-ass), from vind-a, to wind, and ass, a pole. But Mr. Magnusson tells me that the Icel. form vindil-dss is also in common use, where vindil- is the stem of vindill, a winder. Mid. Eng. also had the term windel, as in yarn-w inde I, a reel for yarn; see Prompt. Parv., p. 536. Hence windlass may be explained as put for windel-ass, where ass = Icel. ass. And in fact, I now find that the Prompt. Parv. actually has the expression 1 wyndynge with wyndelas, or wyndas 1 ; which may be held to settle this disputed point at last. § 443. Graphic changes. See § 371. Of course Scan- dian words were spelt after an English fashion. The chief § 443-1 GRAPHIC CHANGES. 475 exception is the modern E. word geysir *, which is spelt as in Icelandic, but pronounced as if turned into an E. geezer (§ 435). Many Icel. words begin with sk, where English uses sc and sk indiscriminately (434). A few peculiarities of Icelandic spelling may be here noticed. The vowels and diphthongs are numerous, viz. a, < , z, 0, u,y; d, e, i, 6,y, where the accent denotes length; au, ei, ey, cc, ce, d 2 . The ce and ce are both now sounded as E. t in bite, and the same symbol (ce) often does duty for both. In the sounds denoted by jo and ju, the j (E. y) is almost a vowel, makingy'^ and jii almost diphthongs, answer- ing to A. S. e'o) so also with regard to ja, jd,ju,j'6. Initial th is always voiceless, like E. th in thin, and is denoted by p. Medial and final th is always voiced, like E. th in this, and is denoted by 3*. V (though now sounded as E. v) had originally the sound of w % and several E. words beginning with w are of Scandian origin, such as wag, want, weak, wing. Similarly hv was originally sounded as A. S. hw (E. wh); so that E. whirl is from Icel. hvirfl-a ( = Jnvirfl-a), the f being dropped. We have needlessly turned the words wiking and Walhalla into viking and valhalla ; as both words relate to very early times, the initial w is better. So also the symbol kv had originally the sound of kw, A. S. cw, E. qu; the symbol q being hardly ever used. Thus E. queas-y is from Icel. kveis { = kweis), as in kveisa, colic. C is also disused, k being always employed for the /'-sound. Hence E. cast is from Icel. kast-a. Other particulars must be learnt from books that deal specially with the language. 1 Pronounce it as E. gay seer, trilling the r, and accenting gay ; and this will come somewhat near the right sound. 2 For the sounds of the Old Icelandic, see Sweet, Icel. Primer, and Vigfusson and Powell, Icel. Reader, p. 467 ; for the modern sounds see Sweet's Handbook of Phonetics. 3 Mr. Magnusson considers the E. voiceless th as more nearly equiva- lent to Icel. )>J>, and the E. voiced th as more like Icel. $o\ We may note that the Scand. J> becomes /, and # becomes d, in Swedish and Danish, as a general rule. Cf. A.S. ping, Swed. ting\ A.S. wid, Swed. vid. 476 THE SCANDIAN ELEMENT, [Chap. XXIII. § 444. Misuse of symbols. See § 372. The Icelandic spelling is very good, but there is one peculiarity which does not seem to be a happy one. This is the rather frequent use of pt to represent the sound of ft, as in Icel. /op/, pro- nounced /of/ (whence E. /of/), and Icel. /ypt-a, pronounced /yf/-a (whence E. If/). This practice arose from a too close imitation of Latin spcUing, in which p/ appears frequently, and ft not at all. Ft is now used also, and it would be well if its use were universal ; it occurs occasionally in very early MSS. § 445. Vowel- changes due to consonantal influence or other cause. See § 375. In the case of monosyllables from words once dissyllabic, a lengthened vowel is pre- served. In the Icel. sala both as are properly short, but in the E. sa/e the a is now a diphthong (romic ei). So also in craze, daze, flake, gat/ (better gate), hake, &c. This is even the case in haste, from O. Swed. hast-a. The Icel. e is lengthened in E. teak, Icel. tek-a ; E. neif Icel. hnefi, the fist ; E. ihrave, Icel. prefi, a number of sheaves. The Icel. /' is lengthened in riding, a third part of a county; Icel. prifijmigr, a third part. The Icel. 0 is lengthened in bote, Icel. bol-r ; and the u has become a diphthong in down, Icel. ktunn-i. The change of en into in in hinge, M. E. henge 9 from Icel. heng-ja, to hang, has been already noticed in §377. So also E. fling, M. E. fli?ig-en, fleng-en \ answers to O. Swed. fleng-a, to strike, Dan. fleng-e, to slash, Icel. fleng-ja, to whip, with the notion of violent action. On confluence of forms and homonyms, see §§ 385, 386. § 446. List of Compounds, of Scandian origin, in which the origin has been more or less obscured. A list of native words of this character has already been given in § 395 ; and may be usefully supplemented by one in which the compounds are from Scandian elements. ' He flenges to sir Florent ' ; Morte Arthure, ed. Brock, 2762. § 44 6 -] COMPOUND WORDS. 477 Bulwark, really bole-work, a work made cf the boles or trunks of trees. (A probable guess). Bylaw, a town-law, municipal law, from by, sb., in the sense of ' town ' ; cf. Whit-by, Der-by, &c. Usually misunder- stood as being compounded with the preposition by. Fellow, lit. a partner in a ' laying together of property/ or in an association relating to ownership. Icel. fe-lag-i, a partner in a fe-lag ; from fe, property (E.fee), and lag, a laying together, an association. Fetlock, a tuft or lock of hair growing behind the pastern- joint of horses. Not, as might be supposed, a direct deriva- tive from feet, but only allied to foot in a more circuitous manner. This is proved by the occurrence of a M. H. G. vizzeloch, cited by Kluge, s. v. Fuss (but not in Schade), sig- nifying the hinder part of a horse's foot, and of an O. Du. vitlok, vitslok, which (says Wedgwood) is given by Halma, s. v. f anon. Kluge concludes that the first syllable is due to a base fet- (allied to foot), which appears in Icel.fet, a pace, step ; cf. also Icel.yf/, the webbed foot of water-birds, the web or skin of the feet of animals. Indeed, we have the same fet- in our fett-er, which may be compared with Lat. ped-ica. Flotsam, goods lost in shipwreck, and left floating on the waves. (Mentioned here by mistake in the first edition. It now turns out to be of Anglo-French origin ; from A. F. flotteson = Lat. *fluctationem.) Furlough, a military term of Swedish origin, though it may have come to us through the Du. form verlof. It is the Swed. for-lof leave; compounded of Swed. /or- (=E.for-, prefix), and /of praise, also leave, permission ; cf. G. Verlaub, leave. Lof is cognate with G. lob (and -laub in Ver-laub), and allied to E. leave and lief. Gantlet, Gauntlet, in the phrase ' to run the gauntlet ' ; corrupted, by confluence with gauntlet, a glove, from the older form ga?itlope, which again is altered from Swed. gat-lopp, a ' running down the lane ' formed by two files of soldiers who 478 THE SCANDIAN ELEMENT. [Chap. XXIII. strike the offender as he passes. From Swed. gala, a lane, street, and lopp, a running, which is from l'6p-a, to run (E. leap). Thus gant-let = 1 gate-leap ' ; taking gate in the sense of street, way. Greyhound ; Icel. grey-hundr. The Icel. grey is used alone in the same sense, and Icel. grey-baka means a bitch. The origin of grey is unknown ; it does not mean gray (Icel. grdr). Handsel, Hansel, first instalment of a bargain. Icel. hand-sal, the conclusion of a bargain by shaking hands ; but literally ' hand-sale.' Harbour ; Icel. her-bergi, lit. 1 army-shelter/ Husband, lit. ' dweller in a house,' and so the goodman of the house. Icel. hus-bondi\ the goodman of a house, from hus, house ; and bdndi = bfiandi, dwelling in, pres. pt. of btia, to dwell. (In no way allied to band.) Hussif, a case for needles ; due to confusion with hussif = house-wife. But the Icel. word is simply husi, a case. Hustings, properly Husting ; A. S. Ms-ling, borrowed from Icel. hus-ping, a council, lit. ' house-thing/ Jetsam, things thrown overboard from a wreck. (Men- tioned here by mistake in the first edition. It turns out to be from the Anglo-French jettison = Lat. iactalionem.) Jollyboat, lit. yawl-boat; from Dan.jolle, a yawl. Keelson, a piece of timber next a ship's keel. Swed. kol-svin, lit. ' keel-swine 9 ; probably a corruption of the Norweg. term kj'Ol-svil, a keelson, lit. ' keel-sill V [I find that Koolman, in his E. Friesic Dictionary, s. v. kol-svin, gives, independently, the same solution.] Kidney, M. E. kidnere, kidneer ; from Icel. kvid-r, womb, belly, and nyra, a kidney. Narwhal, the sea-unicorn ; Swed. nar-hval, Icel. nd- hval-r, lit. ' corpse-whale ' ; from its (occasional) pallid colour. 1 Another Old Icel. name for the same was kjol-syja v or simply syjd) f lit. ' keel -suture ' ; from syj'a, to sew. § 44<5.] COMPOUND WORDS. 479 Quandary, perhaps the same as M. E. wandreth, evil plight, peril ; Icel. vand-rced-i, difficulty, trouble. From Icel. vand-r, difficult; with suffix -ra#/(=E. -red in hat-red). Rakehell, a dissolute man, a late corruption of M. E. rakel, rash ; Swed. dial. rakkel, Icel. reikall, vagabond. From Icel. reik-a, to wander. Now shortened to rake. Ransack; Icel. rann-sak-a, to search a house; from rann, a house (Goth, razri) and sak-, base of scek-ja, to seek, cognate with A. S. se'c-an. Riding (of Yorkshire); for *lhriding, Icel. pridjung-r, a third part. Spick and Span-new, lit. ' spike-and-spoon-new/ where spike is a point, nail, and spoon is a chip ; new as a nail just made or a chip just cut. Icel. spdn-nyr, span-new, new as a chip ; from span, a chip, a spoon. Tungsten, a heavy metal. Swed. tungsten, lit. ' heavy stone 9 ; Icel. pung-r, heavy. Valhalla, better Walhall, the hall of the slain ; Icel. valholl (gen. case valhallar). From Icel. val-r, the slain, car- nage ; libll, hall, a hall. Viking, better Wiking, Icel. viking-r, O. Icel. *wiking-r, a creek-dweller ; from Icel. vik, O. Icel. *wtk i a creek, bay, with suffix -ing-r, belonging to. Wall-eyed, said of a horse ; Icel. valdeygdr, corruption of vagl-eygr, lit. ' beam-eyed ' ; from vagi, a beam, also a disease in the eye ; and eyg-r, formed by mutation from aug-a, eye. See p. 473. Walrus ; a Dutch spelling of a Scand. word ; Du. walrus, from Dan. hval-ros, lit. whale-horse. Cf. A. S. hors-hwcel, a horse-whale, seal. The Icel. form rosm-hvalr has not been explained. Wapentake, a district; Icel. vdpna-tak, lit. 'weapon- touching/ hence a vote of consent expressed by men touch- ing their weapons ; finally, a district governed by one elected by such a vote. 4 8o THE SCANDIAN ELEMENT. [Chap. XXIII. Whitlow, historically a corruption of quick-flaw, a flaw in the quick or sensitive part of the ringer near the nail. The word flaw is Scandian; Swed.flaga, a flake, crack. Cf. Icel. flaka, to gape as a wound. See § 436, p. 472. Windlass, shortened from M. E. windelas, Prompt. Parv., p. 529 ; from Icel. vindil-dss, more commonly vind-dss ; from vind-a, to wind, and ass, 2l pole, rounded beam. See p. 474. Window, i. e. ' wind-eye/ an eye or hole to admit air and light. Icel. vind-auga, a window ; from vind, wind, and auga, eye. Note on Modern Scandian Words. I may here add, by way of postscript, that the words borrowed from Scandinavian languages in the modern period, since 1500, are very few. The following list is taken from my Dictionary. From Icelandic : geysir, saga. (The latter is given in my Diet, as Scandinavian ; but is properly Icelandic.) From Swedish : dahlia, flounce, v., flounder (a fish), gantlet (in the phrase run the gantlet or gantlope), kink, slag, lung- sten ; and perhaps smell, u eld, v., znd trcp(-rock). From Danish : cam, floe, fog, jib, jolly-boat, siskin. From Norwegian : lemming. The Scand. words furlough, walrus have reached us through Dutch ; droll, through Dutch and French ; knout, through Russian. Several have reached us through the medium of French, viz. abet, bet, blemish, bondage, brandish, braze, brazier, equip, frisk, frown, gauntlet (glove), grate, v., grimace, grudge, hale or haul, v., hue (in phr. hue and cry), jib, v. (said of a horse), jolly, locket, Norman, rinse, rivet, sound, v. (to plumb a depth), strife, strive, waif, waive, wicket. CHAPTER XXIV. The Old Friesic and Old Dutch Element. § 447. When we consider that it has long been an admitted fact, that numerous English words were directly borrowed from Scandinavian, being brought over from Denmark in the tenth and eleventh centuries, it seems strange that so little is said in our grammars about the borrowing of English words from the Old Dutch and Old Friesic. Morris, in his His- torical Outlines of English Accidence, gives a meagre list of thirteen words borrowed from Dutch, none of them being of any great antiquity in English. Koch, in his Grammatik, iii. 150, gives a list of about forty words which he supposes to be of 1 Niederdeutsch ' origin. Such a treatment of the subject is surely inadequate. It remains for me to shew that this element is of considerable importance, and should not be so lightly passed over, as if the matter were of little account. § 448. The first question is, at what period are we to date the borrowing of English words from the Netherlands ? The right answer is, that the dates are various, and the occasions may have been many. It is conceded that several sea-terms are really Dutch. Dr. Morris instances boom, cruise, sloop, yacht (Du. boom, kruizen, jagt, older spelling jacht) ; as well as the word schooner. But the last instance is incorrect ; the original name was scooner \ and originated in America, but 1 From prov. E. scoon, to glide over water. See the story as told in Webster's Dictionary ; a story which I once doubted, but find to be true; see Whitney, Study of Language, 1868, p. 38. Schooner has no sense in Dutch, and is known to be borrowed from us. VOL. I. I i 482 THE DUTCH ELEMENT [Chap. XXIV. was afterwards turned into schooner because such was the Dutch spelling of the word after they had borrowed it from us ! It is just one more instance of drawing a false induction from correct premises. Because should and would are spelt with /, could is spelt so too ; and because sloop and yacht are Dutch, schooner is supposed to be the same. But we may, I think, safely add to the list the nautical terms ahoy, aloof avast, belay 1 , caboose, hoist, hold (of a ship), hoy, hull, lash (to bind spars together), lighter (a barge), marline, moor (to fasten a boat), orlop (a kind of ship s deck), pink (fishing-boat), reef (of a sail), reef (a rock), reeve, rover (sea-robber), to sheer off, skipper, smack (fishing-boat), splice, strand (of a rope), swab, yawl\ which, with the four already mentioned, give more than thirty Dutch words in nautical affairs alone. Even pilot is nothing but Old Dutch, disguised in a French spelling 2 . § 449. But there is another set of words of Dutch origin, of a different kind, which must also be considered. It is from the Netherlands that some at least of the cant terms cur- rent in the time of Elizabeth were borrowed, though a very few may be of Gipsy origin, and may thus be traced to the East. When Fletcher the dramatist wrote his play of the Beggar's Bush in 1622, it is remarkable that he laid the scenes in Ghent and in the neighbourhood of Bruges, and makes Gerrard, who is disguised as the King of the Beggars, and understands a cant dialect, the father of a rich merchant of the latter town. It is clear whence Fletcher obtained the cant words which he introduces into his dialogue so copiously. They are much the same set as may be found in Awdeley's Fraternitye of Vacabondes, first printed in 1 In some senses, all obsolete, belay is a native English term. As a nautical term, it first appears in The Complaint of Scotland, ed. Murray, ch. vi. p. 41 (1549). 2 See the note on this difficult word in the Supplement to my Dic- tionary. § 450.] THE DUTCH ELEMENT. 483 1 56 1, and in Harman's Caueat for Vagabones, printed in 1567 ; see FurnivalFs edition of these books for the Early English Text Society, which contains a Glossary, and an additional list of words at p. xxii. Harrison, in his Description of England, bk. ii. c. 10 (ed. 1587), says that the trade of the vagabonds, or roving Gypsies, had begun some sixty years previously, and that their number was said to exceed ten thousand. I suppose they reached England by way of Hol- land, and picked up some Dutch by the way ; though it will be found that the main portion of the cant language is nothing but depraved and debased English, coined by using words in odd senses and with slight changes, as when, e. g., food is called belly cheer, or night is called darkmans. The following are some of the old cant terms which I should explain from Dutch. Bufe, a dog 1 ; from Du. baffen, to bark. Bung, a purse ; Friesic pung, a purse. Kinchin, a child (Harman, p. 76); Du. kindekin, an infant (Hexham). Pad, a road, as in high pad, high road ; Du. pad, z path, hence the sb. padder, a robber on the road, now called a footpad, and pad-nag, a road-horse, now shortened to pad. Prad, a horse ; Du. paard, a horse. Slates, sheets ; Du. slet, a rag, clout. Hexham, in his Old Dutch Dictionary (1658) records a verb facken, 1 to catch or to gripe ' ; which suggests a plausible origin for the cant word fake, to steal. It is to be remarked that some of the cant terms seem to be borrowed from parts of the continent still more remote than Holland ; for fambles, hands, is plainly Danish, from the Dan._/tf////< , 10 handle; whilst nase, drunk, is precisely the High G. nass, used literally in the sense of 'wet/ but figuratively in the sense of ' drunk ' ; the Low G. form being nat. § 450. There was a rather close contact between English and Dutch in the days of Elizabeth, due to the war against Spain. After Antwerp had been conquered by the Duke of Parma, i a third of the merchants and manufacturers of the 1 The modern slang word for dog is buffer (Hotten). I i 2 4«4 THE DUTCH ELEMENT [Chap. XXIV. ruined city/ says Mr. Green, ' are said to have found a refuge on the banks of the Thames/ We should particularly note such a poem as that entitled the Fruits of War, by George Gascoigne, where he describes his experiences in Holland. He and other English volunteers picked up Dutch words, and brought them home. Thus, in st. 136 of that poem, he says that he 'equyppt a Hoye' ; where hoy, a boat (Du. heii) is a word still in use. In st. 40, he uses the a.d].frolicke, to express cheerful or merry, which is borrowed from Du. vrolijky spelt vrolick by Hexham ; Ben Jon son, who also had served in Holland, spells it frcdich y as if it was hardly naturalised, in The Case is Altered, Act i. sc. 1. In his Voyage to Holland, Gascoigne quotes several Dutch sen- tences, which he explains by means of notes. He also introduces the word pynhe, which he explains by c a small bote ' ; this is mod. E. pink (Du. pink). In Ben Jonson's well-known play of Every Man in his Humour, we may find several Dutch words. Thus he has guilder as the name of a coin, Act iii. sc. 1 ; this is a sort of E. translation of Du. gulden, lit. golden, also the name of a coin; Hexham gives: 1 ecn Gulden, or Carol us gulden, 2l Gilder, or a Charles Gilder ; een Philippus gulden, a Philips Gilder/ Again, he has lance-knights, foot-soldiers, in Act ii. sc. 4. [or 2] ; this is merely the Du. landsknecht, which has also been taken into French (and even into English) in the form lansquenet. In Act iii. sc. 1, he has the sb. leagure, and the derivative beleagring \ we still use beleaguer, from the Du. belegeren, to besiege, the Du. sb. being leger, a camp. In Act ii. sc. 1, he has quacksalvers, mountebanks, from Du. kzcakzalver ; the word is still common in the abbreviated form quack as applied to a physician. There are several Dutch words in Shakespeare, who quotes one word as Dutch when he says — ' lustig, as the Dutchman says'; All's Well, ii. 3. 47 ; where lustig means 'in excellent spirits/ The list of Dutch words in Shakespeare is a much § 451.] THE DUTCH ELEMENT. 4«5 longer one than might be expected. I give it here, referring to my Dictionary for the etymologies. It runs thus : boor, brabble, burgomaster, buskin(ed), canakin 1 J cope, v., copes-mate 2 , crants (Du. krans or G. Kranz), deck (of a ship), deck, v., doit, foist, fop, frolic, fumble, geek, a fool (Du. gek), gilder, a coin (see p. 484), glib, adj., glib, v. (M. Du. gelubben, to castrate), groat, heyday or hoy day, used as an interjection, hogshead, hoise, now hoist, hold (of a ship), holland, hoy, hull (of a ship), jeer, jerkin, leaguer, a camp (Du. leger), link, a torch, linstock, loiter, lop, manakin, minikin, minx 3 , mop, mope, rant, ravel, rover, ruffle, slovenly), snaffle, snap, snip, snuff, v., to sniff, sprat, sutler, swabber, switch, toy, trick, uproar, waggon 4 , ivainscot. Many of these terms are nautical, such as deck, hoise, hold, hoy, hull, rover (sea-pirate), sprat, swabber) others are just such words as might easily be picked up by roving English volunteer soldiers, viz. boor, burgomaster, buskin, doit, fop, frolic, geek, gilder, heyday, hogs- head, jerkin, leaguer, link, linstock, loiter, hp, maiiakin, minx, snaffle, sutler, switch, trick, uproar, waggon; indeed, in the case of some of these, as doit, gilder, jerkin, leaguer, link, linstock, snaffle, sutler, trick, waggon, the connection with military affairs is sufficiently obvious. For other words of (presumably) Dutch origin, see the list in my Etym. Diet., 2nd ed. 1884, p. 750 ; or my Concise Etym. Diet., p. 607. § 451. In the case of the majority of these words, the certainty of their being borrowed from the Low Countries is verified by their non-occurence in Middle English. They 1 ' Een kanneken, A small Canne ; ' Hexham. 2 From Du. koopen, to barter, and M. Du. maet, a mate (Hexham . But mate is also E., though hardly so in this compound. 3 This difficult word has been at last explained by me, in the Phil. Soc.'Trans. 1886. It is merely the Friesic (and Bremen) minsk, variant of Du. mensch, a man, or (when neuter) a wench. 4 Waggon was re-introduced into England from abroad, long after the A.S. weegn had passed into E. wain. 4 86 THE DUTCH ELEMENT [Chap. XXIV. nearly all belong to what I have called the modern period, viz. the period after 1500, when the introduction of new words from abroad excites no surprise. A more difficult and perhaps more important question remains, viz. as to the possible introduction of Dutch or Low German words into Middle English. We are here met by the difficulty that Old Dutch and Middle English had a strong resemblance, which may easily mislead an enquirer. Thus Mr. Blades, in his Life of Caxton, 1882, p. 2, speaks of 4 the good wife of Kent, who knew what the Flemish word eyren meant, but understood not the English word eggs! But the whole point of the story depends upon the fact that the word for 'eggs' was eggis in Northern and Midland English, but eyren in the Southern dialect ; in fact, eiren occurs in the Ancren Riwle, p. 66, and is formed by adding the Southern -en to the form eyr-e, resulting regularly from the A. S. pi. cegru. Mr. Blades tells us we must 1 bear in mind that the inhabitants of the Weald had a strong admixture of Flemish blood in their best families, and that cloth was their chief and, probably, only manufacture/ All this may be true, but the particular anecdote which is quoted to prove it does, in effect, prove nothing of the kind. It proves, rather, that the language of the Saxons who came to England did not originally differ from the language of those of their fellows whom they left behind ; and the points we have to determine are rather, to what extent had the differentiation between these two tongues proceeded at any given date, and what evidence have we of the actual borrowing of Dutch, Friesic, or Low German words at various periods ? A convenient period for consideration is that which extends over the fourteenth and fifteenth centuries, when there were especially close commercial relations betw r een the English and Flemish. The Libell of English Policye, written in 1436, speaks of the ' commoditees of Flaundres ' at some length, and reminds the Flemings that their great manufacture of cloth was de- § 451.1 THE DUTCH ELEMENT. 487 pendent upon England, as it was nearly all made of English wool, to which Spanish wool was inferior. The writer adds that merchandise from Prussia and even from Spain reached England by way of Flanders, which was indeed 1 but a staple 1 to other landes/ We might expect such Flemish or Dutch words as occur in Middle English to apply to various imple- ments used in such trades as weaving and brewing, and in mechanical arts, but it is very difficult to investigate these matters, since the English were already well supplied with necessary words. Still, I think the word spool is a clear instance of a borrowed word. It occurs, spelt spole, in the Promptorium Parvulorum, about 1 440, and in another Vocabu- lary of the fifteenth century ; and answers to M.Du. spoele, Du. spoel ; Low G. spole. The native E. word is reel (A. S. hreot). Other old words which I regard as having been borrowed from various forms of Low German rather than as form- ing part of the stock of native English are the following : — botch, to patch, bounce, boy, brake (for flax), bulk (in the obsolete sense of trunk of the body), cough, curl, duck, v., to dive, fop, girl, groat, hawker, huckster, kails (a game), knurr or knur, a knot in wood, wooden ball, lack, s. and v., lash, to bind together, loll, loon, luck, mazer, mud, muddle, nag, a horse, nick, notch, oris, pamper, patch, plash, a pool, rabbit (?), rabble, scoff, scold, shock, a pile of sheaves, shudder, skew, slabber, slender, slight, slot, a bolt, spool, sprout, tub, tuck, v., tug, unto. All these words are, I believe, found in the Middle English period, but not earlier ; and in some cases the fact of the borrowing is certain. Thus groat is Low G. groot, the E. form being great) mazer is a bowl made of the spotted wood of the maple, the M.II.G. word for ' spot ' being mdse 2 ; tub, Low G. tubbe, may have been 1 The very word staple is certainly Low German, slightly disguised by a French spelling. 2 It may be a Scand. word, from Icel. mosurr; but masar is also O. H. German, and mascr is O. L. German. 488 THE DUTCH ELEMENT [Chap. XXIV. brought in by the brewing trade, together with vat (Du. vat) ; hawker and hukster are certainly not native words ; kails is a Dutch game, from the Du. kegel, a cone, a sort of ninepins. Some of these words appear in Friesic, and it is possible that they belonged to the word-stock of the Friesians who came over with the Saxons, but this will always be, in the absence of evidence, a very difficult point. The E. Friesic Dictionary by Koolman gives some help ; I note the following : — Bummsen, to bounce, from bumms, the noise of a heavy fall ; boy, a boy, nearly obsolete in Friesic ; brake, a flax-brake ; kuchen, to cough (the A. S. word is hivostan) ; krul, 2i curl, krullen, to curl ; duken, to duck, bend down ; foppen, to befool (the M. ~E.foppe being used to mean a foolish person, see my Supplement) ; grote, grot, a groat ; Jwker, a hawker ; kegel, a kail : knure, a bump ; lak y a defect ; lasken, to lash together ; 16m, tired, slow, whence M. E. lowmish, slow, stupid, and E. loon or town (for *lowm) ; liik, luck; mudde, mud; muddelen, to muddle; ort 1 , ort, remnant ; plas, plasse, a plash, pool ; rabbeln, rappeln, to chatter, rappalje, a rabble ; schelden, to scold ; schiiddern, to shudder ; slabbern, slubbern, to slabber or slubber ; slicht, smooth, also slight ; slot, a lock ; spole, spot, 2l spool ; sprute, a sprout, bud, spruten, to sprout ; tubbe, 2l tub. The difficult word louch-zvood is easily explained when we find that the M. E. form was tache, tinder, or inflammable stuff, answering to E. Friesic takke, a twig, takje, a little twig. Richtofen's O. Friesic Dictionary also gives some help ; we should especially notice the following : dekka, to thatch ; frOy glad (cf. JL.fro-lic) ; grata, a groat ; luk, luck ; minska, a man, for menska, which is short for manniska (cf. E. minx) ; pady a path (cf. E. foot-pad) ; skelda, to scold; skof, a scoff; slot, a lock ; snavel, mouth (cf. E. snaffle) ; spruta, to sprout ; ond-y und-y on-, a prefix, the same as E. un- into un-to. 1 Koolman utterly misses the etymology; he seems to have trusted to Jamieson's Dictionary for English, as he mentions no other authority. § 45 2 -l THE DUTCH ELEMENT. 489 There is a glossary to Heyne's Kleinere altniederdeutsche Denkrnaler, which gives several hints ; I note particularly the words be-scoffon, to scoff at ; scok, a shock of corn ; slot, a lock; unt, unto. The Bremen Worterbuch also throws much light upon Low German forms ; for example, it gives lumen, to bounce, from the interj. bums, signifying the noise of a fall, shewing that the n in this word is due to putting n for m before a following s. A most useful Dictionary of Old Low German has lately appeared, by K. Schiller and A. Ltibben. As a specimen of the information to be derived from it, I quote the following : — ' Bosse, botze, boitze, Art grobes Schuhwerk ' ; which ex- plains E. botch, to patch. The authors add the following curious passage : 1 Nullus allutariorum ponet soleas sub calceis, quae botze dicuntur.' Again, they remark that g&r, a girl (whence E. girl) is much used in dialectal speech, though it seems scarce in books. I also find hoken, to hawk about, and hokeboken, to carry on the back, which makes me think that my guess as to huckaback, viz. that it originally meant 1 pedlars' ware/ may be right. Other useful entries are : k?ierreholt, thin oaken boards (evidently wood with knurrs or knots in it) ; lucke, luck ; ?nasele, measles, spots ; maser, maple, 1 enen maseren kop,' a maple cup, a mazer ; mudde, mud ; ort, ort ; placke, a patch ; plasken, to plash or plunge into water ; p/ump, interjection, used of the noise made by King Log when he fell into the water ; plunder, booty, plunder -waare, household stuff, espe- cially bits of clothing; rabbat, a rabble, mob; schock, a shock, or heap of corn, schocken, to put corn into shocks ; schudden, to shake, shudder ; slampampen, to live daintily (cf. E. pam- per)', sprot, a sprat, &c. It is somewhat surprising to find in this work the phrase ut unde ut, which is precisely our out and out. We want all the light that is obtainable to guide us in this matter. § 452. After all, some of the above words may be found 49° THE DUTCH ELEMENT [Chap. XXIV. in A. S. glosses, or may occur in unpublished texts. The word dog seemed to me to be borrowed, the E. word being hound \ in fact, we find Du. dog, M. Da. dogge, Swed. dogg, Dan. dogge, Low G. dogge. But in the A. S. glosses to Pru- dentius, we find : ' canum, docgena 9 ; shewing that the A. S. form was docga. I have supposed the word split to be Scandian ; but the occurrence in O. Friesic of the original strong verb split-a renders it probable that split may, after all, be of A. S. or Mercian origin. The word mane is not in the A. S. dictionaries, so that I believed it to be a borrowed word from Scandinavian. But the publication (in 1885) of Mr. Sweet's Oldest English Texts shews that the A. S. form was manu, which occurs in the very old Erfurt Glossary. We must also bear in mind that the Northumbrian and Mercian of the oldest period have almost entirely perished. CHAPTER XXV. Effects of the English Accent. § 453. As much has been said, in the preceding pages, about the necessity of attending to the length of English vowel-sounds, it is incumbent upon me to add a few remarks as to the effect of accent, or stress, in altering such length. It frequently happens that, especially in compound words, a long vowel, if accented, is sooner or later shortened. The results have been given by Koch, in his Englische Gram- matik, i. 70, 71, 144, 152, 204, 205, 208-222, &c. An endea- vour on my part to state these results succinctly was made in the pages of Notes and Queries, 7th Series, i. 363, 443, 482, ii. 42 ; and was criticised by Dr. Chance in the same, ii. 90, 235. I now repeat some of these remarks, adopting at the same time some of Dr. Chance's suggestions. § 454. Rule 1. When a word (commonly a monosyl- lable) containing a medial long accented vowel is in any way lengthened, whether by the addition of a termination, or, what is perhaps more common, by the adjunction of a second word (which may be of one or two syllables), then the long vowel (provided it still retains the accent, as is usually the case) is very apt to become shortened \ For example, the ea 1 I copy the whole of this from a note by Dr. Chance, in N. and Q. 7 S. ii. 236 ; where he amends what I had said in the same, i. 363. It is almost enough to say that, ' in words of augmented length, an original long vowel is apt to be shortened by accentual stress.' It follows from this, that if a short vowel (as in A. S. hard) has been lengthened (as in E. hare), it remains short in the augmented form (as in harrier). 49^ EFFECTS OF ACCENT. [Chap. XXV. in heath is shortened in heather (though not in heathen) ; and the A. S. gosling, i. e. goose-ling, is now gosling. I add several illustrations, confining them, however, to words of native origin. Most of them are to be found in Koch's work above alluded to. (a) Words augmented by a suffix. Heather is from heath. Rummage, for room-age, is from room. In the word throat, the vowel was originally short, A. S. prote, proiu ; it remains short in throll-le; cf. M. E. protlen, v., to throttle. In the word hare, A. S. hara, the vowel was also originally short ; it remains so in harrier ( = har-ier). The A. S. short i, though lengthened in child, remains short in children. Long vowels are especially liable to be shortened if fol- lowed by a cluster of two or more consonants ; hence wide gives wid-th ; broad gives bread-th (A. S. brdtd-u, M. E. bred-e) ; blithe gives bliss (for *blilhs, A. S. blids). Such vowel-short- ening is especially noticeable in the past tenses of some weak verbs ; thus lead (M. E. le~d-en) made the M. E. pt. s. led-de, owing to the doubling of the d; hence mod. E. led. Simi- larly feed (M. E. fed-en) made the M. E. pt. s./ed-de, now fed. Read (M. E. red-en) made the M. E. pt. s. red-de, now read (pron. as red). Hide (M. E. hid-en) made the M. E. pt. s. hid-de, now hid. Hear (M. E. he'r-en) made the M. E. pt. s. her-de, now heard (pron. as herd). It is not quite easy to say at what date such vowel-shortening commenced. The short vowels in the past participles led, fed, hid, &c, may be simi- larly explained as occurring in contracted forms ; thus the pp. of A.S.fe'd-an, to feed, was originally fed-ed, later fedd, and lastly fed. Vowel-shortening has sometimes attacked even the infinitive mood, as in the case of A. S. suc-an, M. E. souk- en, E. suck ; this was probably due to the fact that the pt. t. souk-ede and pp. souk-ed were contracted to suckl 1 , whence the infinitive suck was easily evolved. Such a short - 1 1 1 would say thou had'bt suckt wisdome from thy teat ' ; Romeo and Juliet, i. 3. 68 (ed. 1623). § 454-1 EFFECTS OF ACCENT, 493 ening was further assisted by the contraction of M. E. soukest and soukes to suck's/ and such. (b) In compound words the effect is very marked ; in many cases the shortening is caused by the occurrence of two consonants after the accented vowel, as in the case of A. S. gos-ling already mentioned. Other examples of the same kind are these, the etymologies of some of which have been already explained. Bone-fire is now bon-fire, as shewn by the quotations in the New Eng. Dictionary. The e in A. S. brecan, originally short, has become long in mod. E. break, but it remains short in breakfast. Craneberry is now cranberry (it need hardly be said that the e in crane is only intended to indicate vowel-length, and is not sounded) l . Foot- hooks has become futtocks. Goose-ling is represented by gos- ling. Husband and hustings are both derivatives from house (A. S. hits, M. E. hous, riming with goose) 2 . Housewife was shortened to hussif and even to hussy. A. S. hldf-ma?sse, lit. * loaf-mass,' became hlammccsse in the twelfth century, and is new lammas ; where it should be particularly noticed that the A. S. d was shortened to a before it had passed into the M.E. 5, as it did in loaf (M. E. lof, loof) s . Lemon is properly lemman, M. E. lemman, lefman, leofman, i. e. 1 lief man 9 ; where man is applicable to either sex. Mere-maid has given us mermaid. Nose-thirl is now nostril, though here again the A. S. o in nosu was originally short 4 . Sheriff represents A. S. scir-refa, later or variant form of scir-ge-refa, a shire- reeve, so that the r was originally double. 1 It may be said that the vowel in crane was originally short, but the compound may have been formed after it had become long. The example fairly illustrates the principle at work. 2 In the M.E. huscbonde, sometimes written for husbonde, the middle c merely marks the length of the u, and was not sounded. Hence the consonants s and b were in actual conjunction. 3 It will be long before the despisers of history can be taught to leave off deriving lammas from Iamb. 4 Marked long in my Dictionary by mistake. 494 EFFECTS OF ACCENT. [Chap. XXV. The A. S. steor-bord became M. E. sterebord, later slerbord; whence, with the usual change from er to ar, came the mod. E. starboard. It meant, originally, the side of the ship on which the man stood who steered it. White yields the deriva- tives Whitby, Whitchurch, whitster, whitleather, and Whit- sunday (formerly accented on the first syllable) ; but in the derivative whit-ing the long t remains. The A. S. winberige i. e. wine-berry, has given us the modern wimberry (for win- berry). With such examples we may compare such names as Essex, put for Est-sex, where est is shortened from A. S. east, east ; Sussex, put for Suthsex, where suth is shortened from A. S. s6d, south ; Suffolk, put for Suthfolk, in the same way. (c) In other cases, a similar shortening of the vowel has taken place, where the result seems to have been produced by stress only, independently of the effect caused by clusters of consonants. An easy example is seen in heather, from heath. Similar examples are the following. The A. S. cilsceote, with long u, is now cushat (where the sh is a simple sound), but in provincial English it occurs as cow- shot (E. D. S. Glos. B. 15) 1 . Forehead, i.e. fore head, is often pronounced as if riming with horrid. Halyard is for hale-yard, a rope that hales the yards of a ship. Heifer is from A.S. heah-fore, where heah is E. high, and -fore is allied to Gk. nopis. Knowledge is often pronounced so as to rime with college. Neatherd is commonly called netturd by the people ; Neatherd Moor, called Netturd Moor, lies close to East Dereham, in Norfolk. Shepherd signifies sheep-herd. Steelyard was sometimes called stilyard, and is so spelt in Blount's Glossographia (1681). Stirrup stands for sty-rope, A. S. stig-rdp. Similarly two pence, three pence, five pence are 1 My guess is, that the original sense was 1 coo-shooter ' ; where shooter refers to swift flight. The A. S. sceota occurs in the sense of 1 a trout,' lit. ' a shooter/ or darter, and is equally applicable to a bird. The syllable cii may have been imitative, like the modern coo. § 455-1 EFFECTS OF ACCENT. 495 familiarly called tuppence, threppence or thrippence, fippence (romic tdpdns, threpdns or thripdns, fipdns). Trisyllabic words of the same character are seen in holiday, which is a familiar form of holy day ; in halibut or holibut, lit. ' holy but ' ; and in hollyhock, which stands for holy hock, i. e. ' holy mallow.' For other examples of syncope see § 366, p. 389. § 455. Rule 2. In dissyllabic compounds accented on the former syllable (as usual), the vowel in the latter syllable, if originally long, is almost invariably shortened by the want of stress. Thus, in the A. S. name Dtinstan, which has an original long a in the second syllable, the a was shortened, giving DUnstan. Moreover, by Rule 1 above, the u was also shortened. Hence the mod. E. Dunstan, as usually pro- nounced. This name of Dunstan serves as a memorial word for remembering both rules ; we have only to remember that, in the A. S. form, both vowels were originally long. Koch gives several examples, including words of Latin and French origin. I here mention some such words, restricting the examples to words of native origin. In boat-swain, cock-swain, the long ai is not only shortened, but absorbed, giving the familiar bos'n, cox 71. Brimstone, grindstone are frequently reduced to brimstun, grindslun, (or grinstun). Foot-hooks has become futtocks. Housewife has become hussif, and even hussy. Neighbour is from A. S. neah- btir or ntah-gebtir, with long u. Sheriff represents shire-reeve ; and stirrup stands for sty-rope, A. S. stig-rdp, a rope to mount by. The A.S. hfis, M. E. hous, when shortened, properly gives a mod. E. hus, not house (cf. hus-band, hus-sy) ; this is why the old word bake-house used to be pronounced extremely like the name of the god Bacchus ; a pronunciation which may still be heard. So also the vulgar pronunciation of wash-house is wash-us ; of brew-house, brew- us ; of mall-house, malt- us ; and of work-house, work- us. The latter is familiar to readers of Oliver Twist. Waist-coat, by the shortening of both 496 EFFECTS OF ACCENT, [Chap. XXV. vowels, has become the familiar weskul. i Dash my veskit, says my father, I never thought of that 9 — is an utterance of Sam Weller; Pickwick, ch. x. Similarly, the A. S. suffixes -dom, -lac, -r&den have all suffered vowel-shortening. Hence the mod. E. king-dom, beadle-dom, &c. The suffix -lac should have given a mod. E. -loke, but appears with a short o in wcd-lock. The suffix -r&den is reduced to -red in hat-red, kin-d-red (for kin-red). The e in the suffix know-ledge is now short ; but the Icel. suffix is -leiki. In Monday, Tuesday, &c, the -day is reduced to -dy or -di in familiar speech. In like manner, short vowels in the second part of a com- pound are still further reduced; forehead is often called for rid) and the -fore in A. S. he ah fore is now the -fer in heifer. Perhaps the most striking examples are seen in place- names, especially in words compounded with hd?n, i. e. home ; dun, i. e. doivn ; and tiln, i. e. town. If ham occurs in the former half of a name, it commonly becomes ham by Rule i ; and if in the latter half, it commonly also becomes ham by Rule 2 ; and the same remarks apply to dun and tun. Hence we have Ha??i-to?i or Hampton (with excrescent p after m) for A. S. Ham-tun ; Hampstead for A. S. Hdm-stede ; and the familiar final -ham in Bucking-ham, Totten-ham, &c. So also the A. S. tun has become ///;/ in Tun-bridge, Tu?t-stall, Tun- worth ; and has given us the final -ton in Taun-ton, Nor-ton (i. e. North-town), Sut-ton (i. e. South-town), Es-ton as well as Eas-ion (i. e. East-town), Wes-ton (i. e. West-town). The A. S. dUn appears as down in Down-ham, Dow?t-ton ; but more frequently as dun, viz. in Dun-bar, Dun-ham, Dun- mow, Dun-ton, Dun-wich ; and has given us the final -don in Chal-don (Surrey), A. S. Cealfdun, lit. calf-down ; Elm-don (Essex) ; Farn-don, i. e. fern-down (Cheshire) ; Hey-don (Essex), probably ' high down/ An excellent example of both rules is seen in Stanton, for A. S. Stan-tun, i. e. stone § 456.] EFFECTS OF ACCENT, 497 town. In the same way the old compound wild-deer -ness is our wilderness. § 456. Two simple extensions of the principle seen in these Rules are worth a brief notice. I shall call them Rules 3 and 4 for the sake of clearness. Rule 3. In dissyllabic words, the vowel of the unac- cented syllable, if short, may disappear. A good example is seen in hern, the shortened form of heron. Such examples of what may be called 1 crushed forms ' chiefly occur in words of French origin, the word heron being one of them. In words of native origin, we may particularly notice the past participles in -ed, such as lov-ed, look-ed, &c; these were for- merly dissyllabic, but are now reduced to lov'd, look'/, &c. ; and, of course, the same principle applies to words of a greater number of syllables, such as believd. Hence we ob- tain the etymologies of the words fon-d, lew-d, shrew -d. Fon-d is for M. E. fonn-ed, made like a fonne or fool, and is of Scand. origin ; cf. O. Swed. fane, a fool, fan-ig, foolish. Lew-d is for M. E. lew-ed, A. S. Idw-ed, unlearned, belonging to the laity. Shrew-d is for M. E. schrew-ed, wicked, originally accursed, pp. of shrew-en, to curse, from the M. E. adj. schrewe, malicious (whence E. shrew). Similarly the word fold, as occurring in sheep-fold, is really a contracted form, and has nothing to do with folding ; the A. S. form is fald, short- ened from an earlier falod, also spelt falud and falaed; see Sweet's Oldest Eng. Texts, and the Supplement to my Dictionary. Holm-oak is contracted from holin-oak, where holin is the M. E. form of holly, from A. S. holegn ; our holly has resulted from the same M. E. holin by loss of the final n. In extreme cases, the whole of the unaccented syllable disappears, as in the M. E. mold-warp, now shortened to mole. It is also variously obscured or disguised, as in stal- wart for stalworth, wanioji for waniand, wanlon for wantowen. Other examples of ' crushed forms ' are seen in lark for vol. 1. k k 498 EFFECTS OF ACCENT. [Chap. XXV. M. E. laverk, since for sithence, nor for M. E. nother, and or for M.E. other. See § 366. If, on the other hand, the dissyllabic word be accented on the latter syllable, then the former syllable (or a part of it) may disappear. Hence the remarkable forms lone for alone, and drake for end-rake or and-rake; cf. the O. Swed. form anddrake, a drake, given by Ihre ; see p. 372. Even in A. S. we find such a form as spend-an, to spend, ob- tained from the Low Lat. dispendere (not, as often said, from Lat. expendere) by the loss of the two first letters. Other examples occur in words of Romance origin, such as sport for disport, splay for display, fend for defend, &c. § 457. Rule 4. In trisyllabic words accented on the first syllable the effect of the accent is, in many cases, that the middle vowel, or even the middle syllable, disappears. The simplest example is fortnight, shortened from four teen-night, with which compare sennight for seven-night. So also forecastle has become fdcsle. Most of the days of the week exhibit * crushed forms ' ; thus Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, and Friday are all trisyllabic in A. S., being spelt, respectively, Sunnan-dccg, Monan-dcEg, Tiwes-dceg, Wodnes- dag, Punres-d&g, Frige-dceg. But the chief examples occur in words of French origin, such as butler for M. E. botiler, i. e. bottler, and the like. Sutler is of Dutch origin, from the Du. zoet-el-aar, derived from the verb zoetelen, explained by Hexham as meaning 1 to sullie, to suttle, or to victuall/ The same principle is at work in place-names, which furnish very familiar examples. I may instance Gloster for Glou-ces-ter, Leister for Lei-ces-ter, Lemster for Leo- minster, Dainiry for Daventry. The reader will readily think of others of the same kind. § 458. Emphasis. The effect of emphasis upon mono- syllabic words is also well worthy of remark, as pointed out by Mr. Sweet. Thus to and loo, of and off, are distinguished by emphasis, the former being the unemphatic, the latter the § 459-1 EFFECTS OF SYLLABIC DIVISION. 499 emphatic forms. We can say ' I go to London too', or ' I saw him off, and saw the last of him/ The word him, if em- phatic, keeps the h, as in 'I did not see her, but I saw him ' ; but if we say i I saw him yesterday/ the h is weak, and is by many speakers entirely dropped. Hence we can explain the loss of h in the unemphatic it (A. S. hit), so common in the phrases ' it rains ' or ' it snows/ In such common words as with, thou, the, they, &c, the th was originally voiceless (p. 105, note 4), but is now voiced owingto lack of emphasis (p. 107). In a sb. like goose, the s is kept voiceless by emphasis ; but in the common words is and was the s has become voiced, and is sounded like z, a change which probably took place at an early period. In the M. E. dissyllabic word day-es, the s in the latter syllable, being entirely unaccented, soon passed into z ; hence the mod. E. plural of day is really dayz. So also in numerous other cases, such as bees, bows, hues, where the s is unaffected by a preceding consonant. The same reasoning applies to verbs ; as in mod. E. runs from M. E. runn-es. The foregoing considerations may suffice to impress upon the reader the great part played by accent and emphasis in altering the forms of words from time to time. They fre- quently cause phonetic changes, of which our conservative spelling takes no notice. § 459. Effects of syllabic division. Closely allied to the question of accent is the consideration of the effect pro- duced upon the pronunciation of a vowel by the mode in which a word is practically divided into syllables. At p. 71, 1 have given a brief note on short vowels. Very little alteration has taken place in the sound of such vowels, wherever they still remain short in modern English. But there are cases in which they have been lengthened, at the same time suffering considerable change. The present is a convenient opportunity for explaining this matter, so as to render the history of the short vowels somewhat more complete. k k 2 5oo EFFECTS OF ACCENT. [Chap. XXV. Vowel-lengthening is frequently due to the manner in which words are practically divided into syllables in pro- nouncing them. A syllable can be either open or closed, and the vowel in that syllable is said, accordingly, to be either free or enclosed. Thus, in the words ba-ker, ta-ken, to-ken, which are practically divided as marked by the hyphen, the syllables ba-, la-, to-, are open ; and the vowels with which they terminate are free. In the words can-die, hem-lock, the syllables can-, hem- are closed, i. e. they do not terminate in a vowel; and the vowels a, e, in these words are enclosed, being followed, or shut in, by the consonants n or The usual rule in modern English (as in other languages) is that a syllable is open when its vowel is followed by a single consonant ; but closed when followed by two or more consonants, or by a consonant such as x, that is equivalent to two consonants, or by a consonant at the end of a word. Hence the first syllable is open in ba-ker, cree-per, chi-na, clo-ver, cu-bic ; also in cli-ent, pli-ant, where the vowel of the former syllable is followed by another vowel. But the first syllable is closed in car-ter, fet-lock, ci?i-der, sor-did, cus-tom, box-er. Such syllables as man, den, sin, not, hut, are all closed ; so also are the final syllables in to-ken, hem-lock, plcn-ii-ful. § 460. As regards that part of our language which is of native origin, we should expect to find that free vowels are long, and enclosed vowels are short. Such is the case, for example, with ba-ker, cree-per, clo-ver, fet-lock, cin-der, man, den, sin, not, hut, already cited. Exceptions should be in- vestigated, and admit of various interpretations. Examples. In fa-ther, the ih is not really a double con- sonant, but a symbol for a single simple sound. In comparing bank with fast, we observe that the com- bination st has not the same effect in shortening a vowel that nk has. In comparing old with cod, we observe a similar difference between the effects of Id and d; the vocalic nature § 462.] EFFECTS OF SYLLABIC DIVISION. 501 of the / reinforces the vowel rather than the consonant. For a like reason, the vowel in ark is longer than that in cat', and the vowel in cool (A. S. col) is longer than that in cook (A. S. coc). Different consonants produce different effects. In the words cow, they, the w and^ are vocalic. § 461. We must also pay great attention, in every case, to the original form of the word. We find, in A. S., a large number of words, having a short accented vowel, in which the vowel was followed by a single consonant only. Examples are : bit-en, pp., bitten ; bit-er, adj., bitter ; gid-ig, giddy ; cal-u, callow ; pen-ing, penny ; irod-en, trodden ; pop-ig, poppy; sum-or, summer. Modern English spelling surmounts this difficulty by doubling the consonant in writing, though the alteration in the vowel-sound is very slight, the shortness of the vowel having been preserved. As we are never allowed to write a double v (see p. 317, note 1), we still write liver, from A. S. lif-r, and driven, from A. S. drif-en, though livver and drivven would be more phonetic, in order to separate the vowel in these words from that in diver and driver. On the other hand, as we are never allowed to write a final v, we write sieve for siv (A. S. sif-e), and give for giv (A. S. gif-an). As to this doubling of consonants, see above; § 374, p. 399. § 462. Vowel-lengthening. But the most important fact about originally short vowels is the frequency with which they have been lengthened in modern English. Typical examples are seen in bake, break, broke, from A. S. bacan, brecan, brocen, all with short vowels. This is really an effect of syllabic division. The words were divided, in M. E., as ba-ken, bre-ken, bro-ken, the vowels being thus left free. The result of a strong accent upon the free vowels was to lengthen them; and this vowel-length remained after the words be- came monosyllabic. We also use the longer form broken for the pp., whilst the clipped form broke of the same word has 502 EFFECTS OF ACCENT. [Chap. XXV. almost entirely supplanted brake, as a form of the past tense. Even in brake (A. S. brcec), the vowel was lengthened, by constant association with the forms break and broke. § 463. The words break and broke are worthy of close attention, for a special reason. In the A. S. brecan, the e, being short, was an open e, like the e in bed. When lengthened it became, as a matter of course, a long open e, like the e in there; and this open e was denoted, in Tudor English, by the use of the symbol ea. Hence it was written break, not breek ; and that is the reason why it is spelt break to this day. Similarly, the A. S. sprecan, M. E. speken, became speak (with open e) in Tudor English. It has since been changed to (spiik), riming with leek, in modern English ; so that we have now nothing but the spelling to point back to the original short e. Of course we may some day come to say (briik), to be consistent ; and it is doubtless well known that the sound (briik) may be heard occasionally. Similarly, the A. S. o in brocen, being short, was open. When lengthened, it remained open, like the o in glory or the drawled vowel in dawg for dog. Consequently, it has become a long close and impure o in modern English ; quite distinct from the mod. E. oo in cool, from the A. S. long close o in col. The modern English still sharply distinguishes the o in broken (due to the lengthening and closing of an A. S. short open o) from the oo in cool (due to a shifting from the A. S. long close o to the sound of long u). Hence we can at once perceive that the A. S. o in brocen must have been open, and must therefore have also been short. § 464. Vowel-lengthening also occurs in the case of syllables that are closed by such combinations as Id, It, nd ; as in A. S. ct'ld, child, Mercian aid, later did, old, A. S. bind- an, to bind, A. S. bunden, bound ; see § 378, p. 402, § 382, p. 407. For the effect of r upon a preceding vowel, see § 381, p. 405. § 465. I subjoin a list of some examples in which vowel- § 465.] EFFECTS OF SYLLABIC DIVISION. 503 lengthening has taken place in native E. words owing to the effect of syllabic division. (1) A. S. short a (a): — cradol, cradle; hladan, to lade; hlcedel, ladle ; scadu, shade ; spadu, spade ; wadan, to wade ; ceafer, cock-chafer ; — acan, to ache; cecer, acre; cecern, acorn; bacan, to bake ; macian, to make ; nacod, naked ; cwacian, to quake; raca, a rake ; sacu, sake; scacian, to shake; slacian, to slake ; snaca, snake ; staca, stake ; Icel. taka, to take ; A. S. wacan, to wake ; — Mercian alu (A. S. eahi), ale ; Icel. sala, sale ; A. S. talu, tale ; — gamen, game ; laina, lame ; na??ia, name ; scamu, shame ; — bana, bane ; lane, lane ; manu, mane ; /^#> results from the short vowel i and the vocalised_j/ (for g). We may here notice E. evil, from A. S. yfel, with shorty. (4) A. S. 0 ; mod. E. oa. The examples with the spelling oa are scarce. The chief are : — socian, to soak 2 ;—fola, a foal ; scolu, a shoal ; flotian, to float ; prote, throat. But many examples occur of E. 0, followed (after a con- sonant) by e. Such are : — bodian, to bode ; — brocen, broken ; ceocian, to choke ; smocian, to smoke ; — stolen, stolen ; — open, open ; — beforan, before ; borian, to bore ; scoru, a score (mark) ; — hose, hose ; nosu, nose ; rose, rose ; — clofen, cloven ; cofa, cove ; ofer, over. Spoken, woven, are formed by as- sociation with broken, cloven ; the A. S. forms are sprecen, pp., wefen, pp. Observe that, in before, score, bore, the 0 still remains open before r. (5) The A. S. u usually remains short, as in butere, butter. 1 This remarkable form occurs in the Vespasian Psalter, Ps. 125. 5, in the Mercian dialect. It explains the mod. E. reap, which is quite distinct from A. S. rtpan. 2 Very rare; it occurs in Cockayne's Leechdoms, ii. 240, 252; iii. 14. § 466.] EFFECTS OF SYLLABIC DIVISION. 505 The A. S. duru became M. E. dore, with short 0 ; hence E. door rimes with before, from M. E. before. § 466. Besides the above instances, there are many more in which the A. S. nom. sing, was monosyllabic, the mod. E. sb. being formed from other cases. The standard case, as regards form, is the dative) see pp. 309, 310. Thus the mod. E. coal may be compared with col-e, dat. of A. S. col, coal ; though, doubtless, the pi. forms cola, colu, assisted the change. I subjoin examples. (1) A. S. a {ee). A. S. bleed, dat. bleede, pi. blado, blade ; — A. S. deel, dat. deele, pi. dalu (cf. Icel. dalr, old dat. dali, old pi. dalar), dale ; A. S. hweel, dat. hweele, pi. hwalas, whale ; — scear, dat. sceare, a plough-share ; — A. S. geet, dat. geele l , gate. We also find vowel-lengthening in mod. E. awan . M. E. y-war, pi. y-war-e, from A. S. ge-wcer ; in the adj. bare, A. S. beer, def. form bar-a ; and even in the pt. t. bare from A. S. beer, and in dare, answering to A. S. dearr. In these words, the vowel has been affected by the following r. (2) A. S. e. A. S. bed, a prayer, dat. bede, pi. bedu, is the mod. E. bead, with a curious change in the sense ; beads were used for counting prayers. (Both A. S. bed and gebed are wrongly marked with long e in Bosworth's Dictionary.) The adj. hlec, full of cracks, is the origin of leaky ; we find 'on Ipddt hlece scip/ i.e. into the leaky ship; Gregory's Pastoral Care, tr. by King Alfred, ed. Sweet, p. 437. The adj. ge-met, def. form ge-meta, answers to E. meet, i. e. fit. (3) A. S. 0. A. S. geoc, dat. geoce, a yoke ; — hoi, dat. hole, a hole ; pol, dat. pole, a thole ; gor, dat. gore, gore ; mot, dat. mote, a mote, atom. I may observe, further, that a syllable closed by st often has a long vowel in mod. E. Thus beast, feast, are des- 1 Very rare ; the form gate occurs in Alfred's translation of Beda, ed. Smith, bk. iii. c. 1 1 ; and gat occurs in the O. Northumb. version of Matt. vii. 13. The usual form was gcat, mod. prov. E. yat or yet. It was probably confused with Icel. gata, a road. EFFECTS OF ACCENT. cendants of the Anglo-French beste, feste, with short open e, and are therefore spelt with ea, as explained above. We have one similar case in a word of native origin, viz. in the word. yeasty M. E. yeest, from A. S. gist. In conclusion, I give useful general formulae for dis- tinguishing between the open and close e, and between the open and clo e d, in Middle-English. (A) . Open long e, in M. E., usually arises from A. S. a}, ea, or lengthening of short e ; it was pronounced as romic (ae), or like e in there. Cf. p. 336. Examples : A. S. wceron, M. E. iveren, were, E. were. A. S. eac, M. E. eek (aek), E. eke. A. S. brecan, M. E. breken (braekan), E. break. Such words, in mod. E., are frequently spelt with ea ; as in sea, A. S. see; dream, A. S. dream ; speak, A. S. sprecan. Close long e, in M. E., usually arises from A. S. e or eo, and takes the spelling ee in later English ; as in A. S. grene, M. E. grene (greens), E. green (griin) ; A. S. deop, M. E. deep (deep), E. deep (diip). Cf. p. 340. (B) . Open long 0, in M. E., usually arises from A. S. a, or from lengthening of 0 ; the mod. E. sound is that of 0 in no (nou). Examples: A. S./d, M. IL./0 (fao), Y,.foe (fou). A. S. open, M. E. open (aopan), E. open (oupn). Close long 0, in M. E., usually arises from A. S. 0; the mod. E. sound is that of 00 in cool) as in A. S. col, M. E. cool (kool), E. cool (kuul) ; A. S. to, M. E. to (too), E. too (tuu). NOTES Note to page 14, last line. 1 It was directed by Act of Parliament that all pleadings in the law-courts should henceforth be conducted in English, because, as is stated in the preamble to the Act, French was become much unknown in the realm ; ' Morris, Hist. Outlines of Eng. Accidence, § 25, p. 31. The Act is that of 36 Edw. ITI. c. 15. Note to p. 39. Compare the following passage. * Our maker therfore at these dayes shall not follow Piers plowman nor Gaiuer nor Lydgate nor yet Chaucer, for their language is now out of vse with vs : neither shall he take the termes of Northern-men, such as they vse in daylv talke, whether they be noble men or gentlemen, or of their best clarkes, all is a matter : nor in effect any speach vsed beyond the riuer of Trent, though no man can deny but that theirs is the purer English Saxon at this day, yet it is not so Courtly nor so currant as our Southerne English is, no more is the far Westerne mans speach : ye shall therefore take the vsuall speach of the Court, and that of London and the shires lying about London within lx. myles, and not much aboue. I say not this but that in euery shyre of England there be gentlemen and others that speake, but specially write, as good Southerne as we of Middlesex or Surrey do, but not the common people of euery shire, to whom the gentlemen, and also their learned clarkes do for the most part condescend, but herein we are already ruled by th' English Dictionaries and other bookes written by learned men, and therefore it needeth none other direction in that bchalfe.' — 1589, G. Puttenham, The Arte of English Poesie; lib. iii. c. 4 (ed. Arber, p. 157). Note to p. 73, 1. 20. The notion that English is * derived from German' is so strange, that I may be accused of caricature in asserting 5 o8 NOTES. its existence. But see p. 78, note 2 ; and compare the following statement made at a meeting of the College of Preceptors. * Without pretending to be a German scholar myself, I venture to say that of all modern languages the most useful to English people is the German, partly because it is a grand original language, with no foreign admixture, and because it is the true parent of our own mother tongue;' Educational Times, March 1, 1887, p. 118, col. 2. Note to p. 279, § 263. The word grapscn, to grasp, actually occurs in the Bremen Worterbuch, and even in modern High German. But it is still more important to record its M. E. use. It is employed by Hoccleve, De Regimine Principum, ed. T. Wright, p. 8 : — * That grapsest here and there as doth the blynde.' APPENDIX A. Further Illustrations of §§ 60-65 (pp. 81-83). § 60. Teutonic d becomes German t. (Cf. § 119, p. 136). (a, initially) : daughter, Tochter ; deaf, taub ; death, Tod ; deep, tief ; dike, Teich ; dough, Teig ; doughty, tiicJitig ; dove, Taube; draw, tragen; dream, Traum; dreary, traurig; drink, trinken ; drive, treiben ; drop, Tropfen ; dull, toll : (also) dale, Thai 1 ; dear, theuer ; deed, That ; deer, Utter ; dew, Thau ; do, /Afltti ; dole, Theil ; -dom (suffix), -thum ; door, Thiir. (b, medially) : adder (formerly nadder), Natter ; fodder, Futter ; idle, eitel ; ladder, Leiter ; middle, mittel ; saddle, Sattel ; shoulder, Schulter; udder, Euter\ widow, Wittwe. (c, finally) : beard, Bart; bed, Bett\ blade, Blatt; blood, Blut ; bid (to offer), bitten ; bid (to pray), bitten ; bride, Braut ; broad, breit; brood, Brut ; -fold (suffix), -fait; gird, giirt-en ; good, hard, hart; head (A. S. he'afod), Haupt 1 ; heed, v., hiiten ; hide, Haut ; hood, /fa/ ; lead, s., Z0/// ; lead, v., leit-en; mead (strong drink), Af^M ; mead (meadow), Matt-e; meed, Mieth-e; mood, Afuth; need, Noth; reed, Rieth\ red, ; ride, reit-en ; rood, rod, Ruth-c ; seed, 6tf<2/ ; shide (a thin slice of wood), Scheit; shred, Schrot ; spade, Spat-en ; sward (rind of bacon), Schwart-e ; sword, Schwert ; third, dritt-e; thread, Draht; tide, Z*?z/ ; tread, tret-en; wad (wad- ding), Watt-e; wade, wat-en ; word, Wort; world, Welt*. But remain unchanged ; as in mild, G. ; end, G. Ende. 1 The spelling with makes no real difference ; the G. /A is pro- nounced precisely as /, and many good German scholars now drop the h, and write Tal, teuer, Tat, Tier, Tau, tun, Teil. 1 A euphonic form for the unpronounceable Haubt. 3 The G. Brod, bread, is pronounced Brot, and should be so spelt. Welt is for an older Werlt. APPENDIX A. § 61. Teutonic t becomes German z (initially) ; or ss (medially) ; or z, tz, ss, or s (finally). (Cf. § 117, p. 134.) tale (number), Zahl ; tame, zahm ; tap, Zaftfen ; tear, s., Zdhre ; tear, v., zehren ; teat, Zitze ; tell, zdhl-en ; ten, zehn ; tilt (of a cart), Zelt ; tide, Zeit\ timber, Zimmer (a room) ; tin, Zinn; tinder, Zunder\ to, zu; toe, Zehe ; token, Zeichen ; toll, Zoll ; tongs, Zange ; tongue, Zunge ; tooth, Z«^^ ; tough ; ; town, Zaun (hedge) ; twenty, zwanzig ; twig, Zweig ; twitter, zwitschen ; two, But observe that, in the combination tr, the r preserves the / from change, as in : tread, treten ; true, treu ; trough, Trog 1 . Medial : better, besser ; fetter, Fessel; gate (iji 4fc 5Y7/^' ^/street), Gyzjj* ; nettle, Nessel ; rattle, rasseln ; settle, s., Sessel; water, Wasser 2 . Final (i.e. ending the E. word): bolt, Bolz-en; heart, Herz\ milt, MHz; salt, S^Zs; smart, s., Schmerz ; snout, Schnauz-e ; start, s. (a tail), .SV^r^ ; swart, schwarz ; wart, Warz ; wort, Wurz : — net, AVte ; sit, sitz-en ; set, setz-en ; smut, Schmutz ; whet, wetz-en : — bite, beiss-en; eat, ess-en; foot, Fuss; goat, Geiss; great, gross ; greet, griiss-en ; hate, /fatt ; hot, ^/w ; let, lass-en ; nit, -Afcw ; nut, ; shoot, schiess-en; smite, schineiss-en ; sweat, Schweiss ; sweet, Ji&fi ; vat, /Vwi* ; white, a/mj ; wit, v., wissen ; write, reissen (to tear, to design) : — lot, ; that, dfoj ; what, a/aw. But observe that the final / is preserved from change when preceded by ch, f, or s, as in : fight, fecht-en ; flight, Flucht ; fright, Furcht ; sight, Sicht ; wight, Wicht ; oft, oft ; soft, sa?ift ; brist-le, Borst-e ; burst, berst-en ; fist, Faust; frost, Frost; guest, Cast; hurst (wood), Horst ; rust, § 62. Teutonic th becomes German d. (Cf. § 118, p. 135.) thank, danken ; that, dass ; thatch, Dach ; then, dann ; thence, dannen\ thick, dick; thief, Dieb ; thin, diinn; thing, Ding; think, denken ; third, ^r///^ ; thirl, thrill, drillen ; thirst, Durst; this, t&V^ir ; thistle, Distel ; thorn, ZWvz ; through, ^z/r<^ ; thorp, ZV?;/; thou, dfo ; though, dock ; thresh, dreschen ; thread, Draht ; three, drei ; throng, Drang ; throstle, Drossel ; thumb, 1 And generally, observe that combinations of letters, such as sp, st, f r i g r t &c., do not shift at all. 2 E. butter and G. Butter coincide only because they are both foreign words, being of Greek origin. APPENDIX A, Damn- en ; thunder, Donner ; thy, dein K Also : bath, Bad ; both, beid-e; broth-er, Brud-er\ cloth, Kleid; death, Tod\ feath-er, Fed-er ; foth-er (a cart-load), Fud-er; furth-er,furd-er ; heath, Heid-e ; heathen, Heid-en ; leather, Led-er ; mouth, Mund ; north, Nord ; oath, Eid ; other, a7ider ; path, ; seethe, sied-en ; sheath, Scheid-e ; smith, Sch??iied ; withe (withy, willow), Weid-e. § 63. The Teutonic b, when initial, remains as such in modern German, though the O.H.G. often has p. There are a few exceptions, in which p appears. (Cf. § 122, p. 140.) Examples are very numerous ; it must suffice to quote the following : bath, Bad ; bean, Bohne ; beard, Bart ; bed, Bett ; bee, Biene ; beer, Bier ; bench, Bank ; bent (grass), Binse ; berry, Beere ; besom, Besen ; better, besser, &c. Exceptions are : babble, pappeln ; blare (to roar, blubber), fldrren ; bolster, Bolster ; brawl, prahlen (?). But the medial and final b, preserved in Gothic and German, is f ( = f, v) in Anglo-Saxon, and f iff) or v (ve) in English. (Cf. p. 141) 2 . (a) calf, Kalb\ deaf, taub\ (be)lief, (G)taube 3 ; half, halb\ leaf, Latib ; lief (dear), lieb ; of, off, ab ; self, selb-e ; staff, Stab ; thief, Dieb. (b) carve, kerben ; cleave (A. S. c/eof-an), kleben ; dove, Taube ; drive, treiben ; even, 060* ; give, geben ; grave, 6>tf^ : have, haben ; heave, heben ; knave, Knabe ; live, ; liver, Z^r ; love, lieben ; (be)lieve, (g)lauben ; over, 7/&v ; reave (rob), rauben ; seven, sieben ; shave, schaben ; shove, schieben ; shive (a slice), Scheibe ; sieve, 6/V£ ; silver, Silber ; nave, : navel, Nabel ; weave, weben. The Teutonic p, when initial, is usually pf in German, 1 E. thousand answers to O. H. G. (Old High German" diisunt , aftc r- wards altered to tit sunt, G. tausend. 2 Note that this is the only case in which the Anglo-Saxon fails U» keep the original Teutonic consonant. 3 The initial G-, for Ge-, is a mere prefix, like the be- in be- lief, bc-lieve. APPENDIX A. and sometimes appears as pf finally; but the regular German equivalent of Teutonic final p is f. (a) path, Pfad ; pipe, v.,p/ei/en ; plight, v., allied to Pflicht. (b) carp (fish), Karp/en ; crop (of a bird), Krop/; damp, s., Damp/; drop, Tropfen ; hop, hiipfen ; stamp, stamp/en ; step, stapfen ; swamp, Sump/; top, -ZV?^/". (c) deep, drip, /rsV/fctf ; gripe, grei/en ; harp, Har/e ; heap, Hau/e; help, hel/en; hip, Hitf-te, O. H. G. leap, (to run) ; nip, knei/en ; pipe, p/ei/en ; ripe, ra/; sap, 0. H.G. Saf\ sharp, schar/; sheep, Schaf\ -ship (suffix), -scha/t; sleep, schla/en; slip, schlei/en; soap, step -mother, Stie/ - mutter ; thorp, ZW/; up, az^/"; warp, wer/en. (d) ape, 4^ ; cla P> klaffen (to bark, yelp) ; gape, ^vz^tz ; hope, /fctf^T* ; rap (to seize hastily), tt^/z ; shape, schaffen ; ship, Schiff\ weapons, Waff en. In the word lip, G. Lippe, the ^ is preserved, because it was originally double, as in A.S. lippa, lippe. §> 64. The Teutonic initial f commonly remains as f in German ; but some archaic words exhibit the O. H. G. v. (a) fall, /alien ; fallow, /ahl ; far, fern ; fare, /ahren ; fast, fest ; fathom, Faden ; feather, Feder; feel, fichlen; fell (skin), ; felly, i*>/^ ; felt, i 7 //^ ; fern, i 7 ^^ ; feud, Fehde ; field, /^/^ ; fiend, Feind ; fight, /echten ; finch, ; find, finden ; finger, Finger; fir, Fdhre ; fire, Feuer ; fish, i^ir^ ; fist, Faust ; f\ve y /un/; flax, Flachs ; flea, T 7 /^ ; r\ee,ffie/ien ; fleece, Fliess ; flesh, Fleisch ; flight, Flucht ; flood, Fluth ; r\y, ffiegen ; foal, Fohlen\ foam, Fcim ; fodder, Flitter; fold, /alten; follow, folgen ; foot, i 7 *^ ; forth, /72.y ; grave, 6>tf£ ; gray, grau ; great, ^raw ; green, griin ; greeting, Gruss ; gripe, greifen ; ground, Grund ; guest, ; guild, Gilde ; gums, Gatt?nen. But in many cases the Eng. g becomes y. (See p. 131.) yard (rod), Gerte ; yard (court), Garten ; yarn, Gam ; yar- row, (Schaf)-garbe ; yawn, gahnen ; yearn-ingly, ; yellow, gelb ; yesterday, gestern ; yield, gelten. Medially and finally, the g is almost always lost in modern English (or forms part of a diphthong) ; it is retained in German. (Cf. p. 132.) (a) day, Tag ; lay, legen ; may, mbgen ; play, pflegen ; say, sagen ; slay, schlagen ; way, Also : honey, Honig ; holy, heilig ; and all equivalent words ending in E. with the suffix -y (A. S. -ig) have the suffix -ig in German. Also : eye, Ange ; lie, liegen ; lie, Liige ; roe (Icel. hrogn), Rogen ; rye, Roggen. (b) craw (of a bird), Kragen ; draw, tragen ; follow, folgen ; gnaw, nagen ; haw, ; maw, Magen ; morrow, morgen ; saw, ; saw, iSVggV ; sorrow, Sorge ; swallow, schwelgen. (c) maid, Magd ; hail, Hagel ; nail, Nagel ; sail, Segcl ; tail, 'gainst, gegen ; lain, gelegen ; rain, Rege?i ; wain, Wagen ; stair, stile, S/eige. § 66. The Teutonic k, when initial, appears as k in German ; medially and finally, it commonly appears as ch. English has c or k, sometimes palatalised to ch. (See p. 126.) (a) callow, kahl ; can, ka?in ; carve, kerbe?i ; clay, Klei ; cleave, kleben; cleft, Kluft\ cloth, Kleid; clover, Klee ; coal, Kohle ; cold, ; comb, Ka?nm ; come, komme?i ; cool, £*rA/ ; corn, A^r;z ; cow, ; craft, Kraft ; crane, Kranich ; craw, Kragen ; cress, Kresse ; cripple, Kriippel ; crop (of a bird), Kropf; crow, Krahe ; crumb, Krume ; keen, kuhn\ kernel, A"/// ; choose, kiesen ; churl, A"^r/ ; churn, kemen, vol. 1. l 1 5H APPENDIX A. (c) bleak, bleich ; book, Buck ; break, breche?i ; brook, v., brauchen ; dike, Teich ; eke, aitch ; hark, horchen ; lark, Lerche ; leek, Lauch ; like, (g)leich ; -like (suffix), -//V/z ; make, machen ; milk, Milch ; oak, Eiche ; reek, ranchen ; sake, Sache ; seek, suchen ; speak, spree hen ; spoke, s., Speiche ; stick, s tec hen ; stork, Storch ; stroke, Stretch ; wake, wachen ; weak, weich ; week, Woche ; wreak, rdchen ; yoke, yet alle uttre herdschipes, and alle vlesshes plnunge, and alle licomes swinkes, al is ase nout a;ean luue, )>et schlre^ and brihte^ ^e heorte. ' Licomliche bisischipe is to lutel wurS ; auh swote and schlr heorte is god to alle J)inges ; ' (1 Tim.\v.8). ' |?auh ich ku¥e,' he ser£, 'alle monne ledene and englene ; and f>auh ich dude o mine bodie alle £e pinen, and alle )>e passiuns |?et bodi muhte J>olien ; and J?auh ich 5eue poure men al f>et ich hefde ; but 5if ich hefde luue |>er-mide to God and to alle men, in him and for him, al were aspilled' (1 Cor. xiii. 1-3). \witfl£&) testifies ; uttre, outward ; licomes swinkes, toils of the body ; schire^, purifieth ; Licomliche bisischipe, Bodily diligence ; swote, sweet ; schir, pure ; kifSe, knew ; monne ledene and englene, languages of men and of angels ; \olien, endure ; yue, were to give ; hefde, had ; but ytf 3 unless ; aspilled, lost.] As regards the spelling, we may note k for c, as in ku¥>e for A. S. cute ; 5 for g, as in yf, if, A. S. gif\ yue, were to give, A. S. geafe ; u for E. v, A. S.f, as in luue, dat. or acc. of A. S. lufu, love ; cli for A. S. c, as in ich, A. S. ic, I ; sch for A. S. sc, as in schir, A. S. scir, sheer, pure. Note that in the word poure, the u means v ; cf. E. pover-ty ; this word offers almost the sole exception, at least at a later period, to the rule that u can only mean v when a vowel follows. We do, however, sometimes find eure = evre, ever ; and 7ieure = nevre, never. A very curious spelling occurs in the M. E. vuel (P. Plowman) ; this represents uvel, i.e. evil ; A. S.j'/c/. The above specimen illustrates some of the remarks on p. 303 ; but, in order to understand the whole scheme, many extracts must be consulted from many works. This is why a L 1 2 5i6 APPENDIX B. particular reference is made to the ' Specimens of English ' in the Clarendon Press Series. (2) From Chaucer's Tale of the Man of Lawe, as given in the Ellesmere MS. Compare this with the edited text in my edition, p. I. Date of MS., about 1400. Dialect, Midland. (See p. 307.) In Surrye whilom dwelte a compaignye Of chapmen riche | and therto sadde and trewe That wyde where | senten hir spicerye Clothes of gold | and satyns riche of hewe Hir chaffare | was so thrifty and so newe That euery wight | hath deyntee to chaffare With hem | and eek | to sellen hem hir ware. Now fil it that the maistres | of that sort Han shapen hem | to Rome for to wende Were it for chapmanhode | or for disport Noon other message | wolde they thider sende But comen hem self to Rome | this is the ende And in swich place | as thoughte hem auantage For hire entente | they take hir herbergage. We may here note the equivalent use of i and y ; there is no difference between the sound of in, prep., and the sound of yn in satyns. The Corpus MS. has spicerie for spicerye. The^/z in wight represents the A. S. h in wiht. The ey in deyntee is an Anglo-French symbol ; and so are the at in compaigfiye, the final ge in message, the ou in thought, and the ow in now. In whilom, the wh is for the A. S. hw. In riche, the ch is for the A. S. c in rice ; in cJiap7ne?i, it replaces the A. S. ce in ceap7nenn. The double e in deyntee and eek denotes the length of the vowel ; so also with regard to the double 0 in Noon. The A. S. J?and^ are replaced by th. The final e is suppressed in pronunciation in Surrye, where, chaffare, message, wolde, e7itente ; it is elided (before a following vowel or h) in dwelte, riche (twice), sadde, Were, chapma?ihode, the (in the ende), place, thoughte, take ; but forms a distinct syllable in compaigny-e, trew-e, wyd-e, spicery-e, hew-e, new-e, chaffar-e, war-e, Ro??i-e, wend-e, send-e, end-c, auantag-e, herbergag-e. It is just this full pronunciation of the final -e in so many words that gives to Chaucer's metre its peculiar melody. APPENDIX B. 517 (3) From Caxton's translation called the Recuyell of the His- toryes of Troye ; see Specimens of Eng. Literature from 1393- 1579, ed. Skeat, p. 89. Date, 1471. (See p. 315.) Whan Dyomedes and vlixes [Ulysses] were retorned in to their oost. Athenor wente hym vnto the kynge pryant [Priam] and said to hym that he shold assemble aft his folk to counceyft. And whan they were alle comen. Anthenor sayd to hem that for to come to J?e peas of the grekes they muste nedes paye twenty thousand marc of gold and of good poys | and as moche of syluer | And also an hondred thousand quarters of whete. And this muste be maad redy with in certayn terme. And than whan they haue this | they shaft sette sewrtee to holde the peas wyth out ony frawde or malengyne [evil design\ There it was ordeyned how this some shold be leueyed and whylis they were besy their abowtes. Anthenor wente to the preest y kepte the palladyum | the whiche preest had to name Thoant | and bare to hym a grete quantitee of gold. And there were they two at counceift Anthenor sayd to hym that he shold take this some of gold, whereof he shold be ryche att hys lyf | and that he shold gyue to hym the palladyum | and that noman shold knowe therof I fTor I haue. sayd he. grete fere and so moche drede as thou, that ony man shold knowe therof. And I shaft sende hit to vlixes I and he shaft bere the blame vpon hym. and euery man shaft saye that vlixes shaft haue stolen hyt | and we shall be quyte therof bothe two &c. We may here note the very frequent use of y for i ; the use of 00 in oost ; ea in peas ; oy in poys ; ou in t hot/ sand ; aa in maad ; ay in certayn ; ew in sewrtee ; ee in the same ; aw in frawde ; ey in ordeyned ; ei in connceill ; &c. The ^*in ffor really denotes the capital F. V occurs for u in vlixes; ue for ve is common. It may be remarked that the final // is printed with a stroke across it ; this is in imitation of MSS., and was originally used as an abbreviated way of writing final lie ; but it became unmeaning when the final e was lost, and frequently appears in a wrong place. (4) From the second Part of King Henry the Fourth; A. i. sc. 2 ; first folio edition. Date, 1623. Fal. My Lord, I was borne with a white head, & something a round belly. For my voice, I have loft it with hallowing and singing of Anthemes. To approue my youth farther, I will not : the truth is, I am onely olde in iudgement and vnderftand- 5 i8 APPENDIX B. ing : and he that will caper with mee for a thoufand Markes, let him lend me the mony, & haue at him. For the boxe of th' eare that the Prince gaue you, he gaue it like a rude Prince, and you tooke it like a fenfible Lord. I haue checkt him for it, and the ybng Lion repents : Marry not in afshes and facke-cloath, but in new Silke, and old Sacke. We may notice here the distinction between the ea in eare^ and the ee in mee. The former word was pronounced with ea as e in mod. E. ere ; but the latter like mod. E. me. These symbols occur in words which had, respectively, the open and close e of Middle English. So also the oa in cloath represents the open o ; and in fact we still pronounce cloth with the oa of broad. In the word onely, the insertion of the e shews that the vowel o was long ; we still sound it so, but omit to shew this in our spelling. (5) From the History of England, by John Milton; bk. v. p. 248. Date, 1695. The spelling is, practically, that of Shake- speare's time, petrified and rendered nearly uniform. The chief difference is in the omission of final e where it is wholly idle. See p. 329. He [King Alfred] was of perfon comlier than all his Brethren, of pleafing tongue and gracefull behaviour, ready wit and memory ; yet through the fondnefs of his Parents towards him, had not bin taught to read till the twelfth year of his Age ; but the great defire of learning which was in him, soon appear'd, by his conning of Saxon Poems day and night, which with great attention he heard by others repeated. He was befides, excel- lent at Hunting, and the new Art then of Hawking, but more exemplary in devotion, having collected into a Book certain Prayers and Psalms, which he carried ever with him in his bofome to ufe on all occafions. He thirfted after all liberal knowledge, and oft complain'd that in his Youth he had no Teachers, in his middle Age so little vacancy from Wars, and the cares of his Kingdom, yet leafure he found fometimes, not only to learn much himfelf, but to communicate therof what he could to his People, by tranflating out of Latin into Englifh, Orofius, Boethius, Beda's History and others, [and] permitted none unlern'd to bear Office, either in Court or Common-wealth. INDEX OF ENGLISH WORDS. In the following Index, Middle-English words are distinguished by being printed in italics. Anglo-Saxon words are further distinguished by being marked 1 A. S.' But, in general, no references are given for A.S. words, as they are almost always to be found in close proximity to the mod. E. word to which they correspond. The references are to the pages. The letter i n ' after a number signifies that the word occurs in a footnote. a (in), 33 ; (they), 33, a- {prefix), 213, 214. abbot, 369. abdomen, 235. abet, 480. abide, 166, 213. abide, aby, 350. abode,//, s., 57, 184. about, 52, 66, 372. abscind, abscissa, 290. accurse, 213. ache, 162, 354, 503. acorn, 238, 503. acre, 236. adage, 321. adder, 216, 248, 372. a-do, 214, 366. a-doors, out, 214. a-down, 213. advance, 325. adze, 252, 378. cefe ling (A.S.) , 259. affright, 213. afford, 214, 367. a- foot, 213. after-, 214. aftermath, 232. against, 367. aghast, 2T3, 322 n. y 369. agnail, 420. a-go, 213; a-gone, 33 ». ahoy, 482. ail, 199, 266, 364, 412. aimless, 430. airt, 448. ajar, 356. alchemy, 286, 287. alder, 370. alderfirst, 370. ale, 412, 503. all, 44, 407. alias, 26. allay, 213. allegro, 13. alms, 352, 380, 438, 441. alone, 56, 420; lone, 415.' along, 213. aloof, 482. also, 376, 377. altar, 434, 441. alway, always, 273. amaze, 213; amazed, 20. amazon, 13. ambrosia, 13. amidst, 367. among, 404. amongst, 367. amuck, 13. an, a, 56. anchor, 438, 441. and, 26. andante, 13. anent, 367. aneurism, 328. angel, 438, 441. anger, 236. angle, s. (hook), 237. angle (2 7uords), 411. ankle, 239. ann-eal, 214. anon, 56. answer, 214, 370, 377. ant, 375 ; emmet, 41 5. anthem, 439, 441. antic, antique, 25 antistrophe, 13. anvil, 366, 374. any, 205, 210, 271. ape, 503. apeyred, apeyryng, 34. apocope, 291. apostle, 439, 441. apple, 82, 137, 237. apricot, 357. apron, 216. ar, 26. archbishop, 439, 441. architrave, 431. are, 44, 379. arise, 166, 213. ark, 434, 441, 501. arm, 235. armada, 13. 520 INDEX OE ENGLISH WORDS. armadillo, 13. arose, 55. around, 430. arouse, 213. arrow, 232, 377. as, also, 376. ash (tree), 357, 381. ashen, 264. ashes, 226, 357. ask, 352 ; ax, 382. aspen, 264, 382. asphodel, 13. assets, 107 n. ast (ask), 357. at, 134. athwart, 467, 468. atone, 56, 214, 420. Attenborough, 194. Atterbury, 193. auger, 216, 372, 421. aught, 214, 377, 421 ; (= naught), 372. august, 25 n. aunt, 375. avast, 482. awake, 162 ; awaken, 276. aware, 505. awe, 124, 132, 252. awkward, 262. ax, 252, 358. ax (= ask), 382. axle, 222, 252. ay* 36. aye, 20, 463. a-zent, 33 n. babble, 132, 278. backward, 262, 273. bairn, 181, 239. bait, 184, 463, 466. bake, 129, 162, 503. bake-house, 495. balcony, 25 n. bald, 270, 369, 407, 45 1 - bale, 230; (2 words), 411. balsam, 434; balm, 414. band, 466. bandog, 370, 421. bandylegged, 431. bane, 140, 503. bannock, 446, 451, 452. banshee, benshee, 1 33, 448, 449. bantam, 14. barb re, 26. bard, 445. bare, 379, 503. bark (3 words), 412; (of tree"), 466. Barking (Essex), 258. barley, 199, 356, 357, 421. barm (lap), 181 ; (yeast), 235, 406. barn, 406, 421. barrow (mound), 406, 443, 444- barrow (wheel-), 232. barse, 410. bask, 468, 471, 473. bass (fish), 410. bat (stick), 451 ; (ani- mal), 352, 357. batch, 355. bath, bathe, 368,503. batten, 468. Baxter, 256. bazaar, 13. be, 69, 140. be- (prefix), 214. beacon, 68, 239. bead, 182, 505. beaker, 504. beam, 68, 176, 233. bean, 68, 175. bear, s. } 226, 503; v., 119, 140, 157, 159, 163, 168, 503. beat, 68, 161 ; (cf. beet), 412. beaver, 140, 141, 236. because, 430. bed, 81, 199, 228. bedizen, 378. bee, 69, 1 76 ; bees, 499- beech, 59, 109, 129, 140, 174, 207, 210, 354- beechen, 264. beefeater, 430. beer, 69, 176. beet, s. y 52, 59, 69, 434, 441 ; v. (Scotch), 198, 210. beetle (mallet), 237. before, 371, 504, 505; before, 38. begin, 165, 363. behave, 374. behest, 206, 367. behind, 403. behold, 161. behove, 63, 374. belay, 482. beleaguer, 484. believe, 58, 212, 374. belly-cheer, 483. bellows, 199. Beltane, 446, 449. belyve, 38. ben, 26. bench, 201, 210, 354. bend, 182, 199, 210. beneath, 371, 504. bequeath, 504. bereave, 68, 167, 176, 187. berry, 199, 379. beseech, 354. beside, 372. besom, 235, 379. best, 349, 366. bet, 480. better, 134, 140, 152, 155^99;^, 152- between, 69. betwixt, 44, 367. bid, 164, 167. bide, 62, 166. bier, 67, 181. bight, 202, 210, 242, 466, 467. bile ( = boil, s.), 412. billion, 19. Billiter Lane, 288. bind, 119, 136, 140, 165, 402, 502. birch, 140, 354; birk, 414. birchen, 264. INDEX OF ENGLISH WORDS. 521 bird, 376. birth, 181, 202, 210, 240, 244. bisect, 289. bishop, 352, 439,441. bishop-ric, 220. bismuth, 85. bit, 185. bitch, 355. bite, 52, 62, 73, 78, 80, 135, 140, 166. bitter, 265, 313, 352. bittern, 372. black, 129, 140, 263. blacken, 276. blackguard, 431. bladder, 248. blade, 243, 505. blaeberry, 456. blain, 239, 364. blare, 379. blatch {pbs.), 356. blaze, 378, 503. bleach, 68, 354. bleak, 129, 184, 205, 263. bleat, 68. bleed, 59, 90, 207, 210. blemish, 480. blench, 354. blend, 161, 201. bless, 207, 210, 370 ; blest, 268. blind, 263, 403. blink, 402. bliss, 252, 368, 492. blithe, 60. blood, 64, 83, 174, bloom, 63, 235, 255, 458. blossom, 63, 235, 255, 366, 381. blow (as wind), 55, 140, 161 ; blown, 159. 'blow (flourish), 63, 140, 161. blunder, 469. blunt, 473. bluster, 248, 468, 469. blythe, 38. boar, 55. boat, 52,54>57,89,95- boatswain, 366, 495. bode, 187, 504. bodice, 380. body, 257. bog, 445, 44 6 , 449- boggle, 451. bold, 270. bold (A. S.), 249. bole, 476. bolster, 249. bond, 178. bondage, 480. bone, 56, 172, 173, 309, 3 IQ - bonfire, 493. book, 64, 86 140, 195. boom, 233, 235, 481. boon, 458. boor, 485. boot, s., 52, 64, 177, 198. booth, 459, 467. Bootle, 250. bore (billow), 456; v. y 140, 504. born, 26, 304. borough, 183, 190, J 93, 194, 361. borrow, 183, 364. bosom, 63, 233. botch, 487, 489. both, 456. bdtl (A. S.), 250. bots, 451. bottom, 233. bough, 63, 177, 361, 458- bought, bout, s. f 242. bought,^., 268. boulder, 474. bounce, 487, 488, 489. bound,//., 404, 502. bound (ready), 370, 459, 474- bourn, 226 ; (2 words), 410. bow, v., 65, 167, 364 ; s. (weapon), 188, 226, 364; (of a ship), i78,45 8 ,47 2 ;bows, s.pl., 499. bow (2 words), 411. bower, 65, 237, 418. bowline, 458. box (1), box (2), 434, 441. boy, 487, 488. boycott, 6, 20. brabble, 485. bracken, 230, 380. brad, 472. brae, 457. brag, 451. braget, 450. braid, 165. brain, 239, 364. brake, s., 487, 488. bramble, 222, 237, 375- bran, 451. brand, 243. brandish, 480. branks, 448, 449, 450. brat, 451. braze, 480. brazen, 264, 503. brazier, 480. bread, 186, 243, 252. breadth, 205, 210, 241, 492. break, 83, 129, 140, 157, 163, 168 501-6; broken, 157, 5QI-4- breath, breathe, 368. brew, 167. brew-'us, 495. breech, breeks, 59, 354 ; breeches, 59, 354- breed, 59, 174, 208, 210. brethren, 207. brickie, 266. bridal, 421. bride, 67, 175, 212. bridegroom, 376, 421. bridge, 229, 353, 365, 470. bridle, 62, 237, 253. 522 INDEX OF ENGLISH WORDS. brig (bridge), 365, 470. bright, 269, 376; brighten, 276. brill, 451. brimstone, 371, 421, 495- brinded, brindled, 466. brink, 456, 472. brisk, 451. bristle, 237, 249. British, 272. brittle, 189, 204, 266. broad, 57, 263, 305, 320, 322 ; broaden, 276. brock, 451, 452. brogue, 445. brood, 50, 64, 83, 174, 243. brook, v., 65, 71, 140, 167 ; s., 64. broom, 50, 63. brose, 448, 449, 450. broth, 188, 240, 449, 450. brother, 63, 91, 97, 98, 104, 108, 112, 117, 140, 145-149, 174, 246. b vouch, 34. Brough, 194. brought, 268. brow, 65, 140, 175. brown, 65, 266. brunt, 242, 466, 467. Buckingham, 258, 496. bufe (dog), 483. buffer (dog), 483 n. bug, 451. build, 203, 250, 407. bulchin, 224. bulge, 165. bulk (of body), 487. bullock, 221. bulwark, 477. bump, 451. bumpkin, 224. bundle, 183, 222, 237. bung (purse), 483. bungle, 469. burden, 181, 203, 210, 368 ; (2 tvords), 410. burgomaster, 485. burial, 238, 253," 380. burn, 165, 376, 407 ; burnt, 268. burst, 164, 165, 407. bury, v., 183, 203, 210 ; s. (town), 193. bush, 471. busk, 468, 471. buskin, 224, 485. bustle, 469. busy, 271. but, 23, 26. bu]>, beth, 33. butler, 498. butter, 81, 439, 44 1, 504- buxom, 262. buy, 365, 401. by, 60, 174. bylaw, 477. byre, 418. -c (suffix), 221. cabin, 451. caboose, 482. cachinnation, 132. cackle, 132, 278. caesura, 290. cairn, 449. caldron, chaldron, 414 n. calf, 132,141,252,407. call, 453 n., 467. callow, 264, 501. calve, 374. cam, 450, 4S0. camellia, 85. can, 126. canakin, 223, 485. canary, 14. candle, 99, 434, 441. canine, 264. canker, 434, 441. canon, 439, 441. canto, 13. capercailzie, 317, 352 ; capercailyie, -cal^e, 446, 449/ capon, 291, 439, 441. caravan, 13. care, 145, 226, 503. cart, 451. carve, 127, 141, 164, 165, 406. cast, 127,467, 475. castle, 366, 434, 441. cat, 23. cateran, 448, 449. caterwaul, 278, 421. catkin, 224. cause, 34. -ce (suffix), 274. cedar, 439, 441. cell, 442. chafer, 503. chaff, 299, 353. chaise, 460. Chaldon, 496. chalice, 441. chalk, 353, 434, 441. changeling, 223. chaos, 131. chap, 291. chapman, 434, 441. char (fish N , 451. character, 291. chare, charwoman, 353, 406. charlock, 353, 406. chary, 354, 503. chatter, 278. cheap, 68, 94, 176, 190, 434, 441. cheapen, 276. cheek, 44, 59, 354. cheese, 354, 434, 441. chemist, 287. chert, 451. chervil, 439, 441. chest, 439, 441. Chester, 432. chew, 128, 167, 354. chicken, 222, 354. chide, 62, 166, 354. child, 303, 351, 354^ 407, 502 ; children, 252, 492. childhood, 57. chill, 354. chin, 128, 227, 354. INDEX OF ENGLISH WORDS. 5 2 3 chincough, 422. chine, 183, 354; chink, 185, 354- chip, 291. chisel, 290. choke, 504. chop, 291. choose, 128, 159, 166, 167, 169, 171 it., 354; chosen, 152. chorister, 256 n. chough, 361. Christ, 439, 441. Christmas, 366. chuckle, 278. chump, 291. church, 355>439> 44 1 5 kirk, 414. churl, 303, 354, 407. churlish, 272. chyle, 2^6. chyme, 286, 289. cicerone, 13. cinder, 378, 403. circle, 435, 441. circumcise, 290. clachan, 446, 447, 449. clamber, 469, 474. clan, 13, 446, 447, 449- clasp, 279, 352, 382. clatter, 278. claw, 231. clay, 68. claymore, 13, 448, 449- clean, 67. cleanse, 207, 279. cleave (to split), 69, 127, 141, 167 ; (to adhere), 166, 504. cleft,//., 268 ; s., 467. clerk, 407, 439. 441. client, 285, 286. cliff, 185. clift, cleft, 466. climb, 165, 404. cling, 165. clip, T37, 467. cloam, 56. clock, 451. clod, clot, 366. cloth, clothe, 55 ; cloth, 173 ; clothes, 369. clough, 362. clout, 66, 451. cloven, 504. clover, 374. clown, 476. clumsy, 469. clutter, 450. coal, 132, 505. cob, 451. cobble, 451. coble, 450. cobweb, 373, 422. cock (boat), 451. cockerel, 222. cockswain, 495. codling, 223. cognate, 84 n. cold, 44, 127, 177, 270, 407. cole (plant), 435, 441. colleen, 445. comb, 127, 375, 401. combe, 451, 452. come, 132, 163; come, 37. comma, 291. commyxshouHy 34. compelled, 34. concise, 290. cone, 311. confederate 34. confound, 287, 2S9. confute, 289. construe, 34. contray, 34 ; con/re, $6. convey, convoy, 32 1 ;/. cook, 64, 435, 441, 501. cool, 50, 54, 63, 174, !77> 26 3> 5° 2 > 506. coomb, 439, 441. coop, 435, 441. coot, 451. cope, v., 485. copes-mate, 485. copper, 31 3, 439)44! • coracle, 450. corn, 127, 239. coronach, 448, 449. corrie, 448, 449. cosecant, 289. cosy, 448, 449. couch-grass, 122. cough, 361, 487, 488. could, 65, 71, 93, 36S. 37 1 * 377- counterscarp, 291. courtship, 430. cove, 226, 374, 504. COW, 65, IIO, 120, 122, 132, I75, I9O, 195' 501. cow, v., 459. cower, 459. cowl, 435, 441. cowslip, 422. crackle, 278. cradle, 45 z >45*>5°3; cradel, 34. craft, 242 ; -craft (suffix), 218; crafty, 271. crag, 446, 447, 449. cram, 182. cranberry, 422, 493. crane, 127. crants, 485. crate, 442. crave, 503. craze, 471, 476. creed, 59, 435, 441. creel, 447> 449- creep, 69, 158, 167. creese, 13. cress, 376. crib, 229. cringe, 165, 365. cripple, 59, 186, 237. crisp, 435, 441. Crist, 26. crock, 452. cromlech, 450. crook, 64. crow, v., 55, 127, 161 ; s., 226. crowd (throng), 167, 186 ; (fiddle), 450; (2 words), 411. cruise, 481. 524 INDEX OF ENGLISH WORDS. crumb, 183, 375. crumble, 278, 375. cruse, 459. cub, 451. cubit, 442. ^d, 377, 409, 415 ; quid, 230. cuff, 20. cuirass, 291. Culdee, 451. culter, coulter, 435, 441. culver, 435, 441. cumin, 439, 441. ^up, 435> 44 1 - curd, 451. curdle, 278. curl, 487, 488. curt, 292. cushat, 494. cuttle-fish, 352, 369. czar, 14. dad, 451. daft, 269. daggle, 469, 470. dahlia, 480. daintiness, 430. dainty, 443, 444. dairy, 463. daisy, 422. dale, 418, 505. Dalziel, 317. dan drift, 451. dangle, 469. Danish, 272. dapple, 469. dare, 136, 379, 380, 505- dark, 263, 406. darken, 276. darkling, 275. darkmans, 483. darling, 223, 422. darn, 451. dash, 471. daub, 444. daughter, 107, 136, 247. Daventry, 498. dawn, 276, 364. day, 226, 304, 341, 35 J > 364, 4 01 ; days, 499- daze, 471, 476. dazzle, 278, 469. deacon, 439, 441. dead, 154, 270. deaf, 82, 86 n., 263. deafen, 276. deal, v. 9 67 ; s., 415. dear, 69, 263. dearth, 241. death, 81, 154, 245. debt, 324. decide, 290. deck, v., 368 ;/. ; s. and v., 485, 488 ; thatch, 415, 416. ded, 35 36. deed, 68, 87, 175, 245> 340. deem, 58, 90, 207, 210. deep, 69, 82, 86 96 «., 137, 263, 506. deepen, 276. deer, 69, 176, 226. defile, 67, 208. deft, 269. delf, 13. delight, 362. dell, 418 ; dale, 416. delve, 165. den, 228. dentist, 254. depth, 209, 211, 241. dervish, 13. d esert ( 2 wo?'ds) ,411. develop, 319. devil, 439, 441. dew, 231. dibble, 469, 471. didapper, 422. die, 464, 467. dig, 35 z s 356. dight, 435, 441. dike, ditch, 62, 355. din, 228. dingy, 204, 210, 365. dint, dent, 402, 415. dirk, 445. dirt, 466, 473. disciple, 435, 441. dish, 99, 357, 439, 44T. dissect, 289. distaff, 422. ditch, dike, 62. divan, 13. dive, 167, 189, 208, 211. dizzy, 271, 378. do, 62, 83, 107, 136, 174. dodkin, 224. doe, 54. dog, 490. doge, T3. doit, 485. dole, 55, 88, 173; deal, 415. dollar, 85. -dom {suffix), 218, 496. don, 13. Don (river), 404. -don {suffix), 496. done, 63, 92. doom, 50, 63, 136, 233- * door, 116, 136, 146, 505- doubt, 324. dough, 56, 107, 136, 173, 184, 226, 361. doughty, 271. dove, 186, 20S. down (hill), 65, 452. down (of birds), 459. Downham, Downton, 496. doze, 460, 472. drag, 467, 470. draggle, 278, 469, 470. drake, 372, 498. draught, draft, 242. draw, 162, 364, 409. drawl, 278. dread, 161. dream, 68, 176, 233, 34°, 34 x > 5°6. dreary, 69, 186, 379. dregs, 465, 466, 470. INDEX OF ENGLISH WORDS. 525 drench, 165, 182, 199, 210. drew, 63. dribble, 278, 373,466, 469, 471. drift, 185, 241. drill, 415 n.\ thrill, 416. drink, 159, 164, 165, 169. drip, 167, 189, 203, 210, 465-7. drive, 60, 159, 166, 169 ; driven, 501. drizzle, 203, 210, 378. droll, 480. drone, 136. droop, 459. drop, s., 188, 226. drosky, 13. dross, 188, 371. drought, 241. drove, 56, 184. drown, 276, 277. drudge, 451. drugster, 256. drunkard, 183. dry, 401. duck, v., 487, 488. duckling, 223. dudgeon, 451. duenna, 13. duet, 13. dukedom, 430. dumb, 263. dun, 404, 452. Dunbar, Dunham, 496. Dunstan, 495. dup, 276. durst, 380. dusty, 271. Dutch, 85. dwarf, 364. dwell, 201. dwindle, 185, 27S, -ea~ (A. S. diphthong^, 45 ; (for a, in dia- lects), 45 each, 376, 422. ear, s., 68, 175, 226, 379; (of corn), 252, 362. earl, 407. earnest, s. (serious- ness), 254, 407 ; (pledge), 367. earth, 240, 407. earwig, 422. east, 68, 94, 175, 242, 243, 249, 269. Easter, 68, 249. eastern, 267. Easton, 496. eat, 108, 134, 164, 282, 504- eaves, 252, 380, 504. ebb, 229. -ed, -t [suffix], 267. edd-y, 214. edge, 201, 229, 365. eel, 67, 175. egg, s. 9 365, 366 ; v., 365, 47o, 471. eider-duck, 462. eight, 131. eighth, 154. eighty, 366. either, 270, 422. eke, 44, 59, 1 28, 506. -el (suffix), 222. elbow, 371, 422. eld (old age), 209, 229; eld, 35 n. elder, adj., 209. elder (tree), 370. eleven, 44, 371, 422 ; eleventh, 154. elixir, 8. ell, i99> 37i. Elmdon, 496. elmen, 264. else, 199, 274. ember-days, 214,423. embers, 375. emmet, ant, 415. empty, 352, 373. -en, -n {verbal suffix), 275 ; -en {adj. suf- fix), 222. end, 199, 227, 340. England, 376, 402. English, 201, 210, 272. enough, 63, 214, 361 , 364. en trance ( 2 zuords ) , 411. envelop, 319. -eo- (A.S. diphthong , 45, 503. episode, 13. equip, 480. -er {suffix), 256; (adv. suffix), 274. er, 36. -ern (suffix), 267. em (eagle), 239. errand, 228, 250. es, 36. escarpment, 291. Essex, 494. -est {suffix), 273. Eston, 496. etch, 85. -ep {suffix), 33. eve, s., 303, 371; even, 67, 251, 371. even, adj., 266, 504. evening, 67, 175. ever, 274, 303. every, 357, 423. evil, 266, 504. excerpt, 291. excision, 290. experience, 138. ewe, 377. eye, 44, 58, 226, 401. eyelet-hole, 431. eyren (eggs), 366, 470, 486. fain, 266, 267, 364. fair, 265, 266, 364. fairylike, 430. fake, 483. falcon, 325 ;/. fall, 44, 139,159, l6o > 161, 167. fallow, 264. falsehood, 430. fambles, 483. fan, 435, 441. 526 INDEX OF ENGLISH WORDS. fandian (A.S.), 31 n. far, 406. fare, 138, 162, 168 n., i74> 503. P'arndon, 496. farrow, 138, 257 n. farthing, 258, 406, 423. -fast (suffix), 261. fasten, 276. father, 82, 97, 98, 99, 103, 108, 117, 138, 147-9, 246, 369. fathom, 138, 233. fatling, 223. fatten, 276. fault, 325. fawn, v., 276, 277, 468, 472. fayle, 36. fcal,fcel, v., 468. fear, 67. feather, 81, 136, 138, 236. fed, pt. t. and pp., 492. fee, 44, 69, 82, 139, 176, 227, 362. feed, 59, 207, ail. feel, 58, 173. feet, 59, 90, 173. feign, 136. felaivs, 38. feldspar, 85. fell, v., 180, 201, 210, s. (skin), 130. fell (pt. t. of falls, 160; (//.//.), 44- fellow, 477. felt, 268. felun, 38. female, 323 n, fen, 199. fend, 498. fennel, 435, 441. fetch, 318, 319. fetlock, 477. fetter, 279. feud, 206, 210. fever, 435, 441, 504. feverfew, 435, 441. few, 139, 265. -ff {fnal) f 329. Ffinch, 318. fibster, 256. fickle, 266. fiddle, 238, 368, 435, 441. fie, 461. field, 316. fiend, 69, 176, 250, 251. fierce, 316. fifth, fift, 268 ; fifth, 154- fifty, 60, 374. fig, 44 1 - fight, 81, 165, 401. filch, 468, 470. file, v., 67, 208. fill, s., 230 ; v., 203, 210. filly, 203, 210, 465. film, 233. filth, 67, 71, 175, 208, 211, 241. finch, 355. find, 165, 402. finger, 236. fire, 67, 139, 175,340, 341- firkin, 224. first, 203, 210. firstling, 223. fish, 79, 139, 225, 226, 357, 381. fist, 67, 71, 212, 255. fitz, 107 n. five, 60, 91, 374-5. flabby, 471. flag (banner), 470 ; (stone), 470. flagrant, 140. flake, 472, 476. flannel, 371, 450. flatling, 275. flaunt, 472. flaw, 472. flaxen, 264. flay, 162. flea, 68, 175, 401. fledge, 466, 470. flee, 167 ; fly, 401. fleece, 378. fleet, s., 69, 134. flesh, 357. flight, 244. fling, 476. flit, 465-6. flitch, 355. float, 134, 167, 188, 504- floe, 480. flokmel (M.E.), 273. flood, 64, 246. floor, 62, 174, 236. florist, 254. flotilla, 13. flotsam, 477. flounce, v., 480. flounder, s., 480. flow, 63, 139, 161. flummery, 450. flush, v., 471-2. fluster, 463. flutter, 278. fly, s., 226 ; v., 167. foal, 139, 465, 504. foam, 56, 233. foamy, 271. fodder, 248. foe, 56, 506. fog, 471, 480. foison, 287, 289. foist, 485. fold, v., 161 ; sheep- fold, 497. -fold (suffix),^ 139, 261. folk, 257. fond, 370, 474, 497. font, fount, 288, 405, 417, 435, 441- food, 64, 177, 246. fool, 20 ; -ish, 430. foot, 64, 74, 79, 80, 83, 84, 86, 86 n., 96, 109, 134, 138, 194-5 ; feet, 96. footpad, 483, 488. fop, 485, 487-8. fopling, 223. for, 26, 138. for- (prefix^, 215. force (waterfall), 472. fore-, 215. forecastle, 498. INDEX OF ENGLISH WORDS, 527 forefront, 430. forehead, 494, 496. foremost, 197, 265. forget, 164. fork, 436, 441. forlorn, 152, 155, 188. former, 265. fors, 26. forsake, 162; forsook, 64. forth-, 215. fortnight, 371, 423, 498. forward, 262. foster, 248. fother, 83. foul, 65, 92, 139, 175, 266, 352. found, v., 288-9 '■> PP"> 405- foundling, 223. fount, 436. See font, four, 123, 377. fourth, 154, 268. fowl, 237, 352, 364, 401. fox, 358. fragment, 140. fraternal, 97. fraught, 467, 472. free, 69, 176, 263. freeze, 69, 94, 139, 167, 37 8 - French, 192, 210, 272. fresh, 201, 210, 272, 357, 376. freshen, 276. fret, 164. Friday, 426, 498. friend, 139, 250, 251. friendship, 220. fright, 376. frighten, 276. frisk, 480. frith, 376. fro, froward, 456 ; from, 401, 416. frolic, 484, 485, 488. from, fro, 416; from, 401. frore, from, 155, 379. frost, 1 88, 243. froward, 215, 262. frown, 480. fruit, 140. fry i^spawn), 462. fuchsia, 85. fugleman, 85. -ful {suffix), 261. fulfille, 25-6; fulfil, 203. full, 139, 263. fuller, 436, 441. fumble, 485. fun, 445, 451. furlong, 423. furlough, 477, 480. furrow, 257 n. furze, 378. fuse, v., 287, 289. fusil, 289. futile, 287, 289. futtocks, 423, 495. gabble, 469. gaby, 471. gad, s., 472. gag, 451. gaggle, 132, 278. gain, 468, 472. gain-say, 215. gait, 476. gall, 44, 123, 131, 226. galloglas, 444, 445. galloway, 446, 449. gallows, 364. galore, 445. gamble, 375. gamboge, 14. game, 239, 371, 503; gammon, 415. gamester, 256. gander, 370. gannet, 242. gantlet, 477, 480. gape, 503. garlic, 423. garth, 299, 353, 369. gasp, 467, 469, 473. gather, 369. gauntlet, 477, 480. gawky, 463. gaze, 467. gear, 231, 363. geek, 485. ged, 465. geese, 90. gem, 438. genially, 430. genius, 126. gentil, 34. get, 164, 363. geysir, 13,288-9,464, 466, 472, 475, 480. ghastly, 262,322,363. gherkin, 322. ghost, 55, 173, 322, 363- ghoul, 13, 322 n. gibber, 278. gibe, 458, 471. giddy, 363, 501. gift, 244, 363. giggle, 278. gild, 190, 193, 202, 210, 363, 407- gilder, 484, 485. gill (2 words), 41 r. gillie, 13, 448-9. gird, 363. girdle, 237, 253, 279. give, 159, 164, 168, 363, 501. girl, 487, 489. glad, 71, 263. gladden, 276. gladen, gladden, s., 2 4°, 436, 44 1 - gladness, 254. glasen, 264. gleam, 68, 184, 234. glede (kite), 504. glee, 69, 831,377. gleed, glede, 59, 90, 208, 211, 245. glen. 446, 449.' glib, s. f 444, 445. glib, adj., 485. glib, v., 485. glide, 62, 166. glimmer, 234, 278, 469. glimpse, 373, 469. glint, 40a. glisten, 276, 381. glitter, 278, 469. 528 INDEX OF ENGLISH WORDS. gloom, 50, 63, 234. glory, 285, 286. Gloucester, 498. glove, 63, 374. glow, 161. glum, 404. gnarled, 358. gnash, 358, 471. gnat, 358. gnaw, 162, 358, 364. gneiss, 85. go, 54, no, 161, 173. goad, 57. goat, 57, no. Godhead, 57. godwit, 423. gold, 192, 243. golden, 264. gon t 26. good, 64, no, 263. goodbye, 423. goose, 50, 63, 82, 92, no, 123, 131, 178, I9°> J 94> 320, 371, 402. gorcrow, 423. gore, 55, =05. gorse, 366. goshawk, 423. gosling, 63, 223, 49 2 -3. gospel, 370, 423. gossamer, 424. gossip, 370, 375, 424. gover fiance, 25, 26. gowan, 448-9. gown, 451. grace, 26. grandee, 13. grasp, 279, 382, 508. grass, 226, 376. grate, v., 480. grave, v., 162, 503. gray, grey, 67, 364, 401. graze, 353, 503 ; grasier, 353. great, 263. greedy, 68. green, 58, 174, 208, 211, 267, 340, 506. greensward, 369. greet, 59, 174. greyhound, 478. grim, 263. grimace, 480. grimalkin, 223. grime, 457, 458. grin, 402. grind, 165, 402. grindstone, 495. grip, 62, 185; gripe, 62, 166. griskin, 223. grist, 255. groan, 56. groat, 485, 487, 48S. groin, 464. groom, 376. groove, 180. grope, 57, 184. ground, 405. groundsel, 370, 424. groundsill, 424. grovel, 469. grow, 63, 159, 161. growth, 240, 244. grudge, 480. gruesome, 459. grunsel, 424. guard, 417. guelder-rose, 13. guest, 81, 124, 131, x 99> 244, 363- guggle, 278. guild, 363, 408. guilder, 484. guile, guise, 417. guilt, 363. guinea, 14. gums, 63. gush, 288-9,379,466, 471-2. gust, 466-7. gut, 187, 288-9. gutter, 313. gyves, 451. h {initial), sound of, 359- habbeP, 33. had, hath, hast, 374. haddock, 221. Hades, 13. haft, 242. hail, s., 237, 364. hail !, whole, 416. hake, 476. hale, 463 ; haul, 480. half, 44, 225-6, 407. halfpenny, 374. halibut, 424, 495. halidom, 38. hallow, 364. halt, 44. halter, 248. halyard, 424, 494. -ham {suffix), 496. hammer, 236. hammock, 221. Hampstead, 496. Hampton, 496. hand, 227. handcuff, 424. handicap, 424. handicraft, 424. handiwork, 424. handle, 237. handsel, hansel, 478. handsome, handker- chief, 370. handywork, 364, 424. hang, 161. Hants, 375. hap, 38. happen, 468. harbour, 406, 478. hard, 130, 136, 154, 263, 340. harden, 276. hards,//., 406. hare, 155, 492, 503. harebell, 424. hark, 277. harrier, 492. harry, v., 406. hart, 130, 242, 406. harvest, 130,254,292, 352, 374- hasp, 382. haste, 476. hasten, 468. hate, 252, 503. hatred, 219, 220, 496. haulm, halm, 130, 233-4- INDEX OF ENGLISH WORDS. 529 haven, 240, 374. haw, 201, 365 n. y 409. hawk, 258, 374 n. \ v., 45o. hawker, 256, 487-9. hay ward, 365 11. hazel, 130, 237, 378, 503. he, 58. head, 130, 243, 374. headlong, 275. heal, 67, 94-5, 175, 194, 205, 210. health, 150, 241. heap, 68, 82, 86, 94, 133, 138, 176. hear, 58, 379; heard, 44, 58, 492. hearken, 277. heart, 81, no, 131, 226, 406, 417. hearten, 276. hearth, 406. heat, 68, 206, 210, 229. heath, 67, 130, 136. heathen, 67, 267. heathenish, 272. heather, 492. heave, 130, 162, 197, 504- heavy, 271. heed, 59, 174. hedge, 201, 365. heel, 58, 238. heft, 242. heifer, 424, 494, 496. height, 241, 368. heighten, 276. heirloom, 431. held, 158, 160. hell, 199, 229. helm, 234. help, 165, 340. helve, 248. hemlock, 424. hemp, 99/2., 109, 118, 37o, 439. 44 1 - hempen, 264. hen, 130, 199, 229. hence, 378. VOL. I. henchman, 364, 379, 425- herd (flock), 226; (shepherd), 227. here, 58. heriot, 425. hern, heron, 497. herring, 258, 259. hest, 206, 367 ; hestes, 25-6. hew, 133, 161 ; hewn, *59- heyday, 401, 425 ; hoyday, 485. Heydon, 496. hiccough, 362, 425. hid, pt. t. and pp., 492. hidalgo, 13. hide, s.j 67, 130, 136, 175, 208, 212 ; v., 67. hie, 401. hieroglyphic, 292 n. high, 58,89, 174, 263, 361, 401. hill, 228, 340. hillock, 221. him, 499. hind (peasant), 370, 403; (deer), 402; adj. j 403. hinder, z/., 403. hindmost, 265. hinge, 402, 465, 476. hint, 402. hip, 227. hire, 67. hireling, 223. his, 26. hithe, 67. hither, 369. hither ward, 273. hoar, 55, 263. hoarhound, 425. hoarse, 55, 173, 376. hobble, 278. hobbyhorse, 431. hobnob, 425. hock, 85. hogshead, 485. hoise, hoist, 482, 485. M m hold, v., 158-9, 161 ; holden,i58~9; held, 158; holdefi, 33. hold (of ship), 482, 485. hole, 181, 340, 505. holiday, holibut, 495. holland, 13, 485. hollow, 256. holly, holm-oak, 371, 497- hollyhock, 495. holm, 234. holm-oak, 497. holster, 249. holt, 226. hol y> 55> 4 01 - home, 56, 89, 130, 173, 235. homicide, 290. Zionde, 38. honey, 257. hood, 83, 174. -hood, -head {suffix^ , 57, 154, 218-9. hoof, 63, 91, 174, 177. hook, 64. hoot, 459. hope, 82. horn, 130, 239. hornet, 242. horse, 50 //. hose, 504. hot, 57, 88, 263, 378. hough, 361. hound, 226, 405. houri, 13. house, 65, 174-5, 195, 341, housctij 195 housel, 252. hovel, 222, 374. hover, 443. how, 65. how (hill), 472. hoy, 4S4-5. huckaback, 489. huckster, 256, 487-8. hue, 60, 228, 377, 409 ; hues, 499. hue and cry, 480. hug, 470-1. 530 INDEX OF ENGLISH WORDS. hull, 482,485; (husk), 255- humble-bee, 375. humbug, 425. hummock, 221. hund-red, 122, 131, 220. hunger, 198, 237. hurdle, 237. hurtle, 278. husband, 459, 478, 493. husk, 255. hussif, hussy, 425, 478, 493, 495. hustings, 478, 493. huzzah, 85. ty> 33. hymn, 442. I, 26, 128, 357. ice, 60, 300, 378. ichor, 13. icicle, 237, 364, 425. idle, 62, 8t, 266. if, 364. ill, 472. im-bed, im-park, 215. imp, 439, 441. in, 71. in- {prefix), 215. inch, 205, 417, 436, 441- inch (island), 446, 447, 449- incise, 290. incognito, 13. Ind (India), 403. indexes versus indices, 19. -ing {suffix), 222,259, 260 ; (pres. pt.), 250 ; -ing (A.S. suffix), 258. ingle, 448-9. ingot, 188, 288-9. inmate, 357. inmost, 265. insect, 289. intaglio, 13. interloper, 431. intersect, 289. ioye, 36. iron, 60, 174, 238, 379- ironmonger, 425. iron-mould, 370. irrevocable, 280. is, 26, 499. -ise, -ize {suffix), 327. -ish {stiffix), 271-2. island, 30 n., 380, 425. -ist-er {suffix), 256 n. it, 26, 359, 362^467, 499- itch, 355, 364. ivy, 257. jabber, 278, 469, 471. jag, 45 1- jangle, 278. jaunt, 467, 471. jeer, 485. jerkin, 224, 485. jetsam, 478. jib, v., 480. jibe, 471. jingle, 278, 356. joggle, 278. jolly, 480. jolly-boat, 478, 480. jolt, 356. jowl, jole, 356. jumble, 469, 471. jump, 471. junta, 13. justle, jostle, 278. juxtaposition, 431. -k {verbal suffix?) 277. kail, kails, 487, 488. kangaroo, 14. Katharine, 21. keel, 69, 176 ; v., 208, an. keelson, 478. keen, 58, 174, 263, 3°3- keep, 190, 211, 436, 441. keg, 465. ken, 126, 200, 210, 465- kept, 268. kerbstone, 431. kerne, 444, 445. kernel, 203, 210, 222. kettle, 200, 436. kex, 450. key, 364, 401. khan, 14. kibe, 45°- kick, 450. kidney, 478. kilderkin, 224. kiln, 436, 441, 443. kin, 110, 120, 122, 126, 203, 228, 303, 35 2 - -kin {suffix), 223. kinchin, 483. kind, 403. kindle, 403. kindred, 219, 220, 370, 403, 496. kine, 66, 93, 195. king, no, 126, 259. kingdom, 496. kink, 480. kirk, 469. kiss, no, 203. kitchen, 203, 240, 436, 441. kith, 208, 211, 241. kitten, 222. kn- {initial), 358. knag, 451. knave, 373, 503. knead, 127, 164, 503. knee, 69, 121, 127, 231, 377- kneel, 278, 457, 469. knife, 60, 127. knight, 241. knit, 203, 210. knob, 373. knop, 358, 373. knot, 127, 417. knout, \\n., 127,480. know, 55, 121, 126, 161. knowledge, 219, 356, 494, 496. INDEX OF ENGLISH WORDS. 531 knurr, 487-9. ky (cows), 66, 195. kythe, 198. lack, s. and v., 487, 488. lad, 451. ladder, 248, 360. lade, 162, 360, 503 ; ladle, 237,360, 503. lady, 186, 360, 374, 425- laid, 240, 267. lair, 182, 237, 364. lake, 436, 441. lama, 13. lamb, 252. lambkin, 223. lame, 503. Lammas, 352, 360, 374, 425, 493. lance-knight, 484. land, 226, 401. landau, 85. land-scape, 220. lane, 503. lank, 360. lansquenet, 484. lap, v., 360 416. lapwing, 360, 425. lark, 377, 497 ; (sport), 219. lash, v., 482, 487-8. lass, 451 ; lassie, 257. lasso, 13. last, s. (burden), 254, 360; adj., 366. latch, 355. late, 503. lath, 366. lather, 247. laugh, 162, 360-1, 401. laughter, 248. lava, 13. laverock, 221. law, 182, 341, 409. lay, v., 181, 200, 210, 365. -le, -1 (verbal suffix), 278. lea, 362, 401. lead, v. y 68, 155, 206, 210, 368; (2 words) j 411. leaden, 264. leaf, 68, 176. leaguer, 485 ; leagure, 484. leak, 473, 476, 505. lean, adj., 67, 267, 360; v., 131, 360, 5°3- leap, 68, 82, 161, 176, 360. learn, 276, 277, 379. learning, s., 259. lease (2 words), 411. leasing, 187. leather, 237, 248. leathern, 264. leave, 67, 184, 206. led, pt. t. and pp., 492. ledge, 466, 470. lee, 231, 457, 473. leech, 68, 228, 355; (nautical term), 457- leek, 59. leer, 69. left, adj., 269. leg, 470. Leicester, 498. leman, 374, 426, 493. lemming, 480. lend, 184, 206, 210, 37o. length, 201, 210, 241. lengthen, 276. lent, s., 365. Leominster, 498. -less (suffix) t 187, 261. lessen, 276. lessons, 34. let (hinder), 200, 210; (permit), 160-1. lettuce, 441. level, 250. lew (shelter), 457. lewd, 497. lice, 67, 195, 378. lich-gate, 355, 426. lid, 185, 360. lie, v., 132, 164, 365 ; (to tell lies), 44, 167, 401. lief, 69, 94, 96, 141, 263. life, 60. lifeguard, 431. lift, 203, 210, 465, 476. light, s., 44, 82, 123, 133, 241, 303, 362 ; adj., 44, 269. lighter, 482. like, 61. -like, -ly (suffix), 261. liken, 276, 458, 468. likewise, 274. lily, 439, 441. limb, 375. limbeck, 403. lime, 61, 234 ; (tree), 370-1, 403. limp, v., 404. linchpin, 379. line, 60 n. linen, 264, 436, 441. linseed, 436, 441. ling, 402. -ling, -long, 223, 275% linger, 402. link, 360, 402 ; (torch), 485. linstock, 485. lion, 441. lipogram, 156. lisp, 279, 360 ;/., 377, 382. lissom, 262, 368. list (please), 204, 210; (listen), 360. listen, 255, 276, 283, 284, 286, 360, 381. lithe, 60, 371. little, 266. live, adj., 430. livelihood, 219, 426. liver, 236, 501. lo, 54- loaf, 56, 226, 360. loam, 56, 234. loan, 184, 239. M m 2 532 INDEX OF ENGLISH WORDS. loath, 55, 173, 263, 368 ; loathe, 55, 368. lobster, 357, 373,4! 7, 436, 441. loch, 13, 446, 449. lock, 167, 188. -lock, -ledge, 218. locket, 480. locust, 417. lode, 57, 184, 368. lodestone, 426. loft, 245, 476. log, 470. logic, 257. loiter, 485. loll, 487. lone, 215, 498. lonely, 56. long, 402. longage, 33. look, 50, 64. loon, 458, 487-8. loop, 451. lose, 187, 261, 263, 4 6 3- loot, 139. lop, 485. lord, 303, 360, 374, • 426. lordling, 223. lore, 55, 155, 173, 184, 379- lorn, 379. lose, 167, 188, 379. lost, 268. lot, 188, 360. loud, 66, 131, 150, 154, 270, 284, 286, 360. lough, 445. louse, 65, 175, 195. lout, 186. love, 71. low, v., 63, 161 ; adj., 56, 456, 472. low (mound), 231 ; (flame), 472. lower (2 words) } 411. lubber, 451. Lucentio, 21. luck, 487, 488, 489. luke-warm, 360 n. lumber, v., 285, 286, 469, 474. lurk, 277, 468, 473. lust, 245. lustig (Du.), 484. -ly {suffix), 273; {adv. suffix), 49, 61. lyking y 35 n. macadamised, 431. macaroni, 13. macintosh, 448-9. madden, 276. madness, 254. maid, maiden, 246; maiden, 222, 364. maidenhead, 57. main, s., 132, 230, 364. make, 503. Malkin, 223. mallow, 232, 436, 441. malt, 182, 407. maltster, 256. malt-'us, 495. man, 71, 340. manakin, 485. mane, 490, 503. maner, 33, 36. mangle, s., 238. manhood, 57, 218. manner, 313. mannes, 25, 26. mannikin, 224. many, 271. maple-tree, 503. mar, 406. mar (more), 36. marble, 441. march, s. } 355. mare, 504. marigold, 431. marline, 482. marrow, 257 marsh, 272, 357, 406. marten, 372. martyr, 439, 441. mass, 436, 441. matador, 13. match, 355. mate, 357. maternal, 97. matins, 313. matter, 313. Matthew, 319 n. mattock, 221. maulstick, 85. maund, 405. mavourneen, 446. maw, 364, 409. maze, 472. mazer, 487, 489. me, 26, 58. mead, meadow, 231, 5°3- meal (repast), 67,175, 273; (of corn), 230, 5°3- -meal {suffix), 273. mean, adj. y 67, 263; v., 67. meant, 268. measles, 489. meat, 200, 227, 340, 5°4- meed, 59. meek, 465. meerschaum, 13, 85. meet, v., 59, 207, 211. meet, adj., 505. mellow, 264. melt, 165. mellyng, 33. men, 190, 192. mense, 271. Menzies, 317. mere, 200, 504. mermaid, 426, 493. mesmerise, 85. metal, mettle, 313. mete, 164, 504. metheglin, 450. me-thinks, 402. metre, 441. mew,//./, (mowed), 48 71. mewl, 278. mezzotinto, 13. mice, 67, 93, 96, 175, .195, 378. mickle, 266. mid, 263. INDEX OF ENGLISH WORDS. 533 midge, 365. midriff, 426. midst, 367. midwife, 215, 426. might, 244, 362. mighty, 270, 271. milch, 470. mild, 407. mildew, 426. mile, 60, 62,433,436. milk, 129, 196, 416 ; milt, 357, 416,472. milksop, 426. mill, 203, 371, 436, 441. million, 19. milt, 357, 4i6, 472. mince, 378. Minchin, 198. mind, 245, 402. mine, 61. mingle, 402. minikin, 222, 485. minster, 203, 210,439, 441. mint (herb), 402, 439, 441 ; (for money), 203, 210. minx, 485, 488. mire, 461. mirth, 241. misdeed, 216. misselthrush,38i, 426. mist, 255. mistletoe, 366, 371, 381, 426. mix, 358. mizzle, v., 382. mob, 7. moccassins, 14. moisten, 276. mole (spot), 55 ; (an- imal), 426, 497. Monday, 63, 372, 426, 496, 498. money, 203. # monger, 404 ; mon- grel, 222, 404. monk, 198, 404, 439, 441. month, 63, 240. mood, 50, 64, 243. moon, 50,63, 95,177. moor, v., 482 ; s., 62. moose, 14. moot, 207. mop, 485. mope, 485. more, 55, 173. morn, 239 n. morrow, 364. mortal, 136. mortar, 436, 441. mosquito, 13. moste, 25, 26, 27. mote, 505. mother, 64, 97, 98, 104, 108, 147-9, J 74> 246, 369. mound, 405. mount, 404-5, 436, 441. mourn, 165, 277. mouse, 65, 96, 175, 195. mouth, 65, 92, 371. mow, s. y 364; v., 55, 161. much, 129. mud, 487, 488, 489. muddle, 487, 488. mug, 451. mu ggy> 47°- mugwort, 365, 426. mulberry, 436, 441. mule, 64, 69. mullein, 364. murder, 247,248,352, 368. murky, 35 n. murther (murder), 136, 247, 352, 368. muscle, mussel, 436, 441. must, s.j 436, 441 ; v., 63- mutter, 278. myriad, 13. myth, 13. n- (prefix), 216; -n (suffix) , 276. nab, 471. naeioun, 25, 26, 33. nag, 487. nail, 134, 146, 237, 364- naked, 133, 154, 270, 4!7> 5°3- nail (awl), 372. name, 235,340-1,417, 503- nap (on cloth), 358 ; v., 360. napkin, 223. narrow, 44, 264. narwhal, 478. nase (drunk), 483. nass (ass), 372. nasty, 472. naught, 377 ; not,426 ; naughty, 55. naunt, 216, 372. nave (of awheel), 141, 5°3- navel, 222, 23S, 374. nay, 463. near, 68. neat, s., 68, 187. neatherd, 494. neck, 229, 360. need, 59, 69, 212,245. needle, 68, 175, 249. needs, 274. neeld, 249. neeze (to sneeze), 379, 381, 386. negro, 13. neif, 361, 473, 476. neigh, 67, 360, 364, 401. neighbour, 65 , 7 1 , 40 1 , 426, 495. nepenthe, 13. nesh, 357, 361. -ness (suffix), 253. nestling, 223. net, 71, 81, 200, 228. nettle, 81, 201, 238, 361. never, 274. new, 263, 377, 409. newfangled, 370. newt, 216, 372, 374. nibble, 278, 358. 534 INDEX OF ENGLISH WORDS. nick, 487. nickname, 216, 426. niggard, 361, 473. niggot, 216. nigh, 58, 89, 265, 361, 401. night, 244, 362. nightingale, 372, 426. nightmare, 427, 503. nill (ne will), 216. nim, 402. nimble, 181, 375. nine, 364, 401. ninth, 154. nip, nibble, 358. nipple, 222. nit, 361. no, 26, 54. nod, 361. node, 417. noggin, 451. nonce, 216. none, 56. nook, 451. noon, 50, 63, 69, 436, 437> 441- nor, 498. Norfolk, 369. Norman, 369, 480. north, 268. northern, 267. Norton, 496. Norway, 369. Norwich, 369. nose, 379, 504. nostril, 368, 376, 427, 493- not, 55, 362, 426. notch, 487. Nottingham, 258. noun, 417. now, 65, 92, 175. nowise, 274. nozzle, 222, 378. nude, 417. nugget, 216. numb, 181, 375. nun, 404, 437, 441. nuncheon, 427. nuncle, 216, 372. nursling, 223. n ut, 3°3> 361. oaf, 456. oak, 57, 172 ; oaken, 264. oakum, 427. oar, 55. oast-house, 427. oaten, 264. oath, 55, 88, 172-3, 226. oats, 57. odd, 472. of, off, 139, 373, 415, 498, 499. offal, 427. offer, 348, 373, 384, 437, 441- oft, 71, 81, 340. old, 44,154,407, 502. -om {suffix), 275. on, 71, 340, 401 \ {pre- fix) 9 216. once, 274, 378. one, 56, 173. only, 56. ooze, 377-8. open, 276, 504, 506. opera, 13. opossum, 14. or, 427, 498. orange, 216. orchard, 364, 365, 427. ordeal, 216, 427. organ, 441, 442. orlop, 482. orrery, 445. orts, 217, 487-9. ostrich, 431. other, 63, 92, 108, J 49> !54> J 78> 270, 37i, 402. otter, 135, 236. ouch, 216. ought, 54. ounce, 417. our, 26, 65. ousel, 252, 375. out, 66, 134; {prefix), 217 ; out and out, 489. outcry, 430. outer, utter, 415. outlaw, 460. outmost, 265. oven, 239. over, 137, 139, 504; {prefix), 217. overpower, 430. owe, 277, 364. owl, 65. own, 56, 276, 277, 364- ox, 358. oxlip, 427. oyster, 442. pad, 483, 488. padder, 483. paddle, 222, 380. paddock, 221, 376. pad-nag, 483. pain, 61. pall (1), 437, 441. palm, 407, 439, 440, 441. palter, 469. pamper, 487, 489. pan, 437, 441. panoply, 13. papal, 57. paper, 440, 441. paroxysm, 327. parricide, 290. partake, 431. Pasch, 440, 441. pash, 471. pasha, 13. patch, 487, 489. paternal, 97. path, 81, 82, 137. patter, 278. pea, 380, 437, 441; pease, 460. peace, 314. peach, 442. pear, 437, 441, 503. pearl, 442. pease, 460. pebble, 373. peccadillo, 13. penance, 25, 26. penny, 201, 259,437, 441, 501. pent, 268. INDEX OF ENGLISH WORDS. 535 people, 33, 306, 316. pepper, 440, 441. peri, 13. periwinkle, 437, 441. periwinkle (fish), 371. Pers (name), 38. pese, 36. phenix, 440, 441. philibeg, 448-9. pianoforte, 13. pibroch, 13, 448-9. piecemeal, 273. pikerel, 222. pilch, 437, 441. pilchard, 451. Pile (2), 437, 441. pillion, 445. pillow, 232, 437, 441. pilot, 482. pimple, 222. Pin, 437> 44 1 - pindar, 204, 210; pin- ner, 204. pine, v., 61, 433, 437. pine (tree), 61, 62, 437, 44 1 - pinfold, 427. pink (boat), 482, 484. pint, 403. pipkin, 223. pit, 205, 437, 441. pitch, 437, 441. plaid, 448-9. plant, 437, 441. plash, 487, 488, 489. plaster, 440, 441. plentiful, 430. plight, 244. plough, 361, 458,459. plough-share, 252. plover, 139. plum, 440, 441. plump, 489. plunder, 85, 489. poetaster, 256. pole, 437, 441. pontoon, 404. pony, 451. poodle, 85. pooh, 459. pool, 433, 437. P°pe, 57>, 6 9> 440- 1 - poppy, 437, 441, 501. por-e (poor), 38. pork, 138. porridge, 376. port, 433, 437. post (1), 437, 441. pound, 404, 438,441. prad (horse), 483. prance, 356. prattle, 278, 469. preach, 442. precise, 290. present, 411. prickle, 237. pride, 66, 67, 208, 211, 366. priest, 20, 69, 440, 441. prime, 438, 441. primero, 13. prince, 356. proud, 66, 208, 351, 366. provost, 438. psalm, 407, 440, 441. ptarmigan, 448-9. puck, 451. pug, 451- pumice, 438, 441. punster, 256. punt, 404, 438, 441. pur charitc, 38. purl, 469. quack, s., quacksalver, 484. quadroon, 13. quaff, 447, 449. quagmire, 427. quaigh, 447. quail, z/., 163, 181. quake, 503. qualm, 133, 181, 234, 407-8. quandary, 473, 479. quartz, 85. quash, 408. quean, 504. queasy, 464, 472,475. queen, 58, 132, 227, 303, 358. quell, 133, 201, 210. quench, 165, 182, 201, 355- quern, 133, 239. quick, 122, 133, 263. quicken, 276. quid, 230, 409, 415. quitch-grass, 122. quoth, 155, 164. rabbit, 487. rabble, 487, 488, 489. racoon, 14. rack (cloud), 473. raft, 467. raid, 416, 463, 466. rail (night-dress), 237, 361, 364. rain, 72, 239, 364. raise, 151, 205, 416, 463, 466, 472. rake, v., 416. rakehell, rake, 266, 479, 5°3- rakel (M. E.), 266. ramsons, 361. ransack, 472, 479. rant, 485. rap, z\, 361, 473. rape, 473. rape (Sussex), 361. rapparee, 445. rash, 272. ratch, 355. rath, 48//., 361 ; rather, 3 6l > 5°3- rattle, 278, 361. ravel, 485. raven, 239, 361, 374, 503 ; (2 words), 41 1. raw, 265, 361. reach, 68, 355, 416 ; (retch), 361. read, 59, 68, 161 ; pt. 492. ready, 184. real (coin), 13. reap, 166, 504. rear, v., 67, 150, 185, 205, 210, 379, 416. rearmouse, 361, 427. reave, 139, 187 ; be- reave, 139. 536 INDEX OF ENGLISH WORDS. red, 81, 108, 116, 136, 187, 263. -red {suffix) , 218. redden, 276. reechy, 355. reed, 69, 361. reef, s., 482. reek, 59, 167, 187. reel (dance), 448-9 ; (for yarn), 361. reeve, 482. reft, 268. refund, 287, 289. refute, 289. rein, 72, 73. reindeer, 464. rend, 303, 361. rescind, 290. retch, 361. rhyme, 61, 91, 334. rhymester, 256. rib, 228. -ric (suffix), 21S. rich, 61, 129, 355. rick, 59, 361. riddle, 238, 253, 361, > 380. ride, 62, 166. ridge, 228, 361, 365, 460 ; rig, 414. Riding, 259, 473, 476, 479- rife, 458. rifle, v., 361, 469. rift, 241, 466-7. rig (ridge), 365, 414, 470. right, adj., 129, 269, 401. righteous, 262. rigidness, 254. rime, 61, 361. rimer, 209. rind, 361, 402. ring, 131, 165, 361. rink, 361. rinse, 279, 469, 480. ripe, 62, 184. ripen, 276. ripple, 361, 469. rise, 60, 150, 151, 166. rite, 442. rive, 20, 166, 458, 467, 471. rivet, 480. rix-dollar, 85. road, 57, 184, 416. roar, 55. roe, 54, 173, 239, 362, 472-3- rokked, 34. rood, 50, 64, 83, 174. roof, 361. rook, 64, 128, 361. room, 65, 71, 234. roomy, 209. roost, 63, 361. root, 377, 416, 458, 473- root up, rout up, v., 377- rope, 57, 89. rose, 440, 441, 504. rotten, 188, 467. rouble, 13. rough, 65, 71, 263, 361. roughen, 276. round (to whisper), 37°- rouse, 361, 459, 472. rover, 482, 485. row, v., 63, 161. row (noise), 459. rub, 451. ruck, 361, 472-3. rudder, 247, 368. ruddock, 221. ruddy, 255. rue, v., 167, 361. ruffle, 485. rumble, 2 7 8. rummage, 492. rumple, 361. run, 165, 376; runs, 499. rung, s., 226, 561. runnel, 222. rush, v., 361. rust, 254, 255. rustle, 278, 469. ruth, 240, 361, 466, 4 r >7> 473- -s, pi. suffix, 48. -s, -ce, -se, 274. sabbath, 10. sack, 440, 441. sadden, 276. saddle, 237. sadness, 254. sag, 470. saga, 480. sail, 237, 364. saint, 442. sake, 207, 503. sal, 36. sale, 202, 476, 503. sallow, 264. sally (willow), 257. salt, 81, 269. salt-cellar, 431. salve, 407 n. sapling, 223. sark, 406. sassafras, 289. sat, 340. Saturday, 426. savacioun, 25, 26. save, 38. savine, 438, 441. saw (tool), 202, 290, 364, 409; (saying), 202, 416. saxifrage, 289. say, 201, 341. scab, 291 ; scabby, 381, 415 ; shabby, 4!5. scald, adj., 470. scald (poet), 470. scale, 291, 381. scall, 291, 470. scallop, scalp, 292. scalpel, 292. scant, 467, 470. scantling, 223. scape-goat, 431. scar (rock), 291, 406, 470 ; scaur, 291. scarce, 292. scare, 470. scarf, 291, 470. scarify, 291. scarp, 291. scathe, 136, 162. INDEX OF ENGLISH WORDS. 537 scatter, 290, 415 ; shatter, 415. scent, 328, 334. scite {for site), 328. schedule, 290. schism, schist, 290. school, 440, 441. schooner, 381, 481, 482. science, 328. scion, 289. scissors, 290. scoff, 487, 488. scold, 487, 488. scole, 34. scoop, 458, 470. scop (A. S.), 179, 180. score, 181, 291, 504. scorpion, 138, 291. scotch, 470. scot-free, 188, 427. Scottish, 272. scoundrel, 370. scourge, 291. scout, v., 460, 470. scowl, 460, 470. scraggy, 470-1. scrap, scrape, 291, 47°> 503- scratch, 470. scream, 461, 470. screech, 416, 457, 470. screed, 292, 414. scrip, 291, 470. scroll, 292. scruple, 292. scrutiny, 292. scud, 466, 470-1. scuffle, 188, 416, 469, 470. sculk, 277, 468, 470. scull (oar), 470. sculpture, 292. scum, 465 470. scuttle, 466, 469, 470; s. y 438, 441. scythe, 290, 334, 378. -se {verbal suffix), 279. sea, 22, 67, 94, 320, 322, 340-1, 506. seam, 68, 176, 234. seamstress, 256. sear, 68. seat, 182, 461-2, 466. secant, 289. second, 19. section, sector, 289. sedge, 202, 210, 229, 290, 365. see, 69, 164, 176, 340-1, 362. seed, 68, 175, 245. seek, 59, 207,211,354. seem, 58. seemly, 462. seethe, 69, 155, 167, 176. seg (sedge), 365. segment, 289. seid-e, 38. seke, 38. seldom, 275, 430. sell, 202, 210. sempster, 373; semp- stress, 256. send, 155, 200. sennight, 427, 498. seraph, 10. serrated, 289. service-tree, 438,441. set, 181, 200, 210. settle, s., 181, 237. seven, 155, 340. seventh, 154. sew,//, /.(sowed), 48 shabby, 291, 381. shade, shadow, 232, shaft, 242, 291. shah, 13. shake, 159, 162, 16S, 353, 357> 5°3- shale, 85, 291. shambles, 438, 441. shame, 357, 381, 503. shamefaced, 261. shamrock, 221, 444, 445- shank, 226. shanty, 446. shape, 162, 179, 291, 5°3- shard, 291. share, 181, 291, 503, 505 ; (of a plough), 252. sharp, 82, 138, 291. sharpen, 276. shatter, 290, 415. shave, 139, 162, 291. shaveling, 223. shaw, 364, 381. she, 69, 176. sheaf, 68, 187. shear, 163, 291, 504. sheath, 67, 290, 368 ; sheathe, 290, 368. shebeen, 446. shed, 161, 290, 303. sheen, 58. sheep, 44, 82. sheer, 470. sheer off, 291, 482. sheet, 59, 187. sheldrake, 427. shelf, 292. shell, 200, 229, 291, 381. shelter, 427. shelve, 470. shepherd, 494. sherd, 291. sheriff, 427, 493, 495. shide, 290. shield, 246. shielin, shealing, 465. shift, 244. shillelagh, 445. shilling, 259. shine, 61, 166, 303, 381. shingle (tile), 290; (gravel), 466, 471. ship, 82, 226, 417. -ship, 218. shirt, 291, 416, 465, 470. shive, 458. shiver, v., 469 ; s. y 470. shoal, 440, 441, 504. shock (of corn), 487, 489. shoe, 62, 174, 226, 362 ; shoes, 44. 53» INDEX OF ENGLISH WORDS. shog, 451. since, 378, 430, 498. sleek, 457. shone, 56, 299. sinew, 232. sleep, 68, 82, 161, 175, 226. 158, shook, 64. sing, 165. shoot, 167. singe, 182, 202, 365, 402. 210, sleeve, 58. shore, 291. sleight, 244, 462, short, 263, 291. sink, 165. 467. shorten, 276. sir, 20. slender, 487. shot, 188. siren, 327. slept, 44, 268. slew, 63. shoulder, 381. sirloin, 5. shove, 141, 167, 188. siskin, 223, 480. slick, 457. shovel, 237. sister, 247, 377, 468. slide, 62, 136, 166. shower, 65. sit, 135, 164. slight, 269, 487- 8. shred, 292, 414 ; six, 358. slime, 61, 234. screed, 414. sixth, 154, 268 ; sixt, sling, 165. shrewd, 497. 268. slink, 165. shriek, 416, 457. skarf, 291. slip, 167, 185. shrift, 185, 241. skates, 380. slippery, 266. shrike, 458. skein, 444, 445. slit, 166, 185. snnne, 01, 62, 09, 430, skerry, 291. sloe, 54, 173. 441. skew, 487. slogan, 13, 447, 449- shrink, 165. skewer, 470. sloop, 481. shrive, 60, 166, 438, skid, 290, 470. slop, 188. 441. skiff, 417. slope, 184. shrivel, 469. skill, 291, 470. slot, 487, 488. shroud, 66, 292. skim, 465, 470. sloth, 241. Shrove-Tuesday, 184. skin, 381, 470. slouch, 459, 470 shudder, 48 7, 488, 489. skink, 402. slough (mire), 361, shuffle, 188, 416, 460, skip, 451. 452. 469. skipper, 482. 465, sloven, 485. shunt, 473, 474. skirt, 291, 416, slubber, 469, 48! 3. shut, 189, 204, 381. 470. slug, 470-1. shuttle, 189, 237, 239, skittish, 465-6, 470. slughorn, 448. 253- skittles, 465-6, 470. slumber, 367, 375. shy, 461. skull, 291. sly> 245, 462. sick, 263. skunk, 14. smack (boat), 37*> sicken, 276. sickle, 238, 289, 438, sky, 461, 470. 482. slabber, 487, 488 smallage, 431. 441. slack, 130. smart, v., 406. smash, 471. side, 02. slacken, 276. sideling, 275. slag, 470, 480. smatter, 469. sieve, 334, 501. sigh, 166, 356. slain, 152, 154. slake, 503. smear, 504. smelt, ^.,380, 465, 480. sight, 244, 368. slang, 466. smile, 277. silk, 258, 440-1. slates, 483. smirk, 277. smite, 62, 166. silken, 264. slattern, 474. sill, 229. slaughter, 248. smoke, 167, 188 , 226, silly, 271 slave, 285, 286. slaver, 469. 504. silver, 44, 196. silvern, 264. smooth, 107. slay, 162, 362. smother, 376. simper, 469. sledge, 472. 365, smoulder, 376. sin, 179, 229. sledge-hammer, smug, 470-1. sin (since), 26. 427. smuggle, 469. INDEX OF ENGLISH WORDS. 539 snaffle, 48^5, 488. snail, 237, 364. snap, 485. sneak, 61. sneer, 462. sneeze, 378, 379, 381. snip, 485. snipe, 458. snite, 461. snivel, 469. snob, 471. snout, 460. snow, 55, 231, 377. snub, 471. snuff, 485. snuffle, 278. snug, 470-1. so, 26, 54, 377. soak, 504. soap, 57, 172. sock, 438, 441. sod, 188. sodden, 155. soft, 269, 375, 402. soften, 276. soke, sokcn, 180, 239. sold, 44, 407. sole, s. y 438, 441. solo, 13. -some (suffix), 262. son, 71, 240, 341, 404, 412-3. sonata, 13. song, 182, 202, 402. songster, 256. songstress, 256. soon, 50, 63. sooth, 49, 50, 63, 178, 250, 368, 402. soothe, 368. soothsayer, 428. sophist, 254. soprano, 13. sordid, 135. sore, 55, 173, 226. sorry, 314. sought, 268, 362. soul, 55, 237, 377. sound (of sea), 243, 405 ; adj., 405 ; v. (to plumb), 480; (3 words), 410. sour, 65, 175. south, 65, 93, 268. sow, v., 55, 161, 230, 401 ; s., 364 ; (2 words), 411. spade, 503. spdld (A.S.), 249. spalpeen, 445. span, 161. spangle, 222. spare, 503. spark, 226. sparkle, 222, 278. sparrow, 232, 377. spate, 447, 449. speak, 130, 157, 164, 376, 502, 5°3, 5°6. spear, 504. speech, 68, 175, 182, 376. speed, 59, 150, 208, 245, 320. spend, 438, 441, 498. spew, spue, 60, 166. spick and span-new, 479- spider, 368, 371. spikenard, 431. spille, 25, 26, 28. spilt, 268. spin, 165. spindle, 237, 370. spinster, 256. spit, v., 44. spittle, 237, 249. splay, 498. spleuchan, 448-9. splice, 482. splint, 402. split, 490. splutter, 469. spoke, s. t 57. spoken, 157, 504. spool, 487, 488. spoon, 63, 92. sporran, 448-9. sport, 498. spout, 460. sprag, adj., 471. sprat, 485, 489. sprawl, 469. sprig* 356. sprightly, 362. spring, 165. sprout, 487, 488. spurn, 165. sputter, 469. squab, 471. squabble, 469, 471. squander, 469, 474. squash, 381. squaw, 14. squeak, 462. squeal, 462, 469. squeeze, 381. squill, 290. staff, stave, 415. stag, 470. stagger, 469, 471. stair, 185, 206, 237, 364, 401. stake, 226, 503. stalk, v., 277. stalwart, 262, 368, 428, 497. stand, v., 157, 162. stang, s. t 183, 466. Stanton, 496. stanza, 13. staple, 237, 487 503- star, 406. starboard, 428, 494. starch, 355. stare, 503. starf, 26, 28. starknaked, 428. starling, 223. starve, 28, 165, 406. starveling, 223. staves, pi., 503. stead, 136, 200, 245. steadfast, 261. steak, 464. steal, 163, 340, 503. stealth, 240. steam, 68, 234. stee, 61 n. steed, 59, 208, 211, 245. steel, 58. steelyard, 494. steep, v.y 464. steeple, 209, 211, 237. 54° INDEX OF ENGLISH WORDS. steer, s., 191, 236. stem (of tree), 375. stench, 182, 202, 210. step, 138, 162, 202. stepchild, 428. steppe, 13. -ster (suffix), 256. sterling, 223. stern, adj., 267. steruen, 28. steward, 60, 364,409, 428. stick, 129, 164. stickle, 237, 253. stickleback, 428. stickler, 366. stiff, 263. stiffen, 276. stifle, 469. stile, 61, 134, 185, 237> 327,364- stiletto, 13. stilt, 467. sting, 165. stingy, 365. stink, 165. stint, 165, 204, 210. stirk, 191, 195, 209, 311, 221. stirrup, 61, 184, 428, 494-5- stole, 440, 441. stolen, 504. stone, 56, 87-8, 172, ^73, 239, 309, 3io. stony, 270. stood, 64. stool, 50, 63, 91, 174, *77i 238. stop, 438,441. storm, 234. stoup, 463. stow, 232. straight, 269. straighten, 276. strand (of rope), 482. strange, 33. strap, strop, 417, 438, 441. strath, 446, 447, 449. straw, 231. stream, 68, 93, 96, 175, 234. street, 68, 432, 433, 438. strength, 150, 202, 210, 241. strengthen, 276. Strid, 186. stride, 166. strife, strive, 480. strike, 130, 166. string, 202, 227. stripling, 223. strive, 166. stroke, 57, 184. strong, 402. strop, strap, 417, 438, 441. strophe, 13. struggle, 469. *tryf> 36. stubborn, 372. stud, 208, 245. stumble, 469, 474. stunt, 165. stutter, 469. sty, 61, 184, 409, 504. such, 355, 376-7, 428. suck, 167, 492, 493. suckling, 223. suds, 187, 368. Suffolk, 494. sulky, 371. sultry, 377. summer, 236, 501. sun, 71, 240, 404, 4 I 2-3- Sunday, 372,426,498. sup, 167. surd, 135. surf, 376. surloin, 5. Sussex, 494. sutler, 485, 498. suttee, 179. Sutton, 496. swa- (words beginning with), 408. swab, 482 ; swabber, 485. swagger, 469, 470. swain, 464. swallow, s., 232 ; v., 165, 3 6 4- swamp, 183. swarm, 234. swart, 135, 269, 366 ; swarthy, 366. swash, 471. sway, 464, 466. swear, 162, 197, 200, 503. sweat, v., 135, 206. swell, 165. sweep, 161. sweet, 59, 135, 174, 263-4. sweeten, 276. sweetheart, 428. swept, 268. swift, 269. swim, 165. swindler, 85. swine, 61, 230. swing, 165. swinge, 365, 402. swirl, 469. switch, 485. swivel, 237. swoop, 161. sword, 377, 406. swore, 62, 1 74 ; swore 38. sylvan, 327. syncope, 291. syren, 327. -t (pp. suffix), 268. table, 442. tadpole, 428. tag, 470. tail, 238, 364, 401. take, 20, 162, 467, 503. tale, 503. talk, 277 n. tamarind, 431. tame, 81, 134. tanist, 445. tantalise, 13. taper, 451, 503. tapster, 256. tar, 230, 231, 406. INDEX OF ENGLISH WORDS. 541 tart, adj., 269. tartan, 449 n. tattle, 132, 278. tattoo, 14. taught, 268. Taunton, 496. tawdry, 366. tea, 13, 21. teach, 68, 355. team, 68, 234. teamster, 256. tear, s., 68, 115, 134, 236, 362, 411 ; v., i34> ^3, 4H> 5°3- tease, 67. teasel, 67, 237. teem, 58, 209, 211. teen, 240. -teen, 58. teeth, 58, 90. tegument, 135. tell, 202, 210. temple, 438, 441. ten, 58, 108, 131, 134. tether, 369. -th (ordinal), 268. thane, 239, 364. thank, 81. that, 26, 81, 135, 467. thatch, 128, 135, 355, 415-6. thaw, 55, 161. the, 26, 499. thee, 58. theft, 209, 211, 241, 368. their, 464. thence, 378. they, 33, 304, 464, 499, 501 ; their, 464. thick, 129, T35, 355. thicken, 276. thief, 69. thigh, 361. thimble, 375. thin, 135. thine, 61. think, 129, 135, J04, 402. third, 154, 376. thirl, 205, 415 ; thrill, 4!5- thirst, 135, 245. thirteen, 376. thistle, 237. thither, 369. thole, 135, 505. thong, 183, 377, 402. thorn, 86 135, 240. thorough, through, 361. thorough-fare, 217. thorp, 82,83, 135, 137. those, 55, 379. thou, 65, 108, 135, I75» 499- though, 26, 304, 361. thought, 242, 362. thousand, 65, 81. thraldom, 26, 218. thrash, 165. thrave, 471, 476. thread, 206, 210, 243. threaten, 135. three, 69, 108, 117, 136, 176. threnody, 13. thresh, 357. threshold, 250. thrice, 274, 37S. thrift, 38, 1S6, 467. thrill, drill, 416; thrill, 204-5, 2IO > 376. thrive, 20, 166, 467, 47i. throat, 492, 504. throe, 187. throng, 165, 183. throstle, 238, 249. throttle, 492. through, 376. throw, 55, 161, 206. throwster, 206. thumb, 375. thumbkin, 223. thunder, 135, 236, 3^7, 37o. Thursday, 371, 426, 498. thwack, whack, 369. thwaite, 464. thwart, 467. tide, 62, 235. tidings, 250, 251. tie, 134. tight, 269, 467. tighten, 276. tike, 458. tile,238, 364,438,441. tilt, s., 369. tilth, 240. timber, 134, 237,375. time, 61, 235. tind, v., 402. tinder, 237, 403. tine, s. y 370. tinkle, 278. tippet, 440, 441. tipple, 469. tipsy, 469. tiro, 327. tithe, 371. titmouse, 428. titter, 278. to, 26, 62, 134, 341, 4 J 5> 49 8 > 409 I to °' 62, 174, 341, 415, 498, 499, 506. toad, 57. to-brake, 217. to-day, 217. toe, 54, 173, 340-1. toft, 468. together, 369. token, 57, 176, 239. told, 407. tolerate, 135, 313, 314, 324- tomahawk, 14. ton, tun, 404, 417, 43S, 441. -ton {stiffix), 496. tongue, 116, 134, 226, 328, 328 334, 404. too ; see to. took, 38, 64. tool, 50, 63. toom, 458. tooth, 50, 63, 92, 10S, I34> 136, 178, 195* 371, 402. topsyturvy, 428. 542 INDEX OF ENGLISH WORDS. tornado, 13. Tory, 445. Tottenham, 496. totter, 313, 377. touch-wood, 488. tough, 62, 361. toughen, 276. touse, tease, 415. tow, 134. toward, 262. town, 65, 134. toy, 485. trade, 181. tramp, 134. trample, 278. trap-rock, 480. trauayle, 36. tread, 81, 134, 164. tree, 69, 134,231, 377- treen, adj., 264. trick, 485. trickster, 256. tricksy, 469. trigger, 356. trim, 205. trio, 13. trisect, 289. troth, 240. troublesome, 430. trough, 361. trout, 362, 440-1. truce, 378. true, 265, 377. trull, 85. trust, 254,463-4, 468. truth, 241. tryst, trist, 254, 464 ; tryst, 468. tub, 487, 488. tuck, v., 487. Tuesday, 426, 496, 498. tug, 134,167,187, 487. tumble, 278. Tunbridge, Tunstall, Tunworth, 496. tungsten, 479, 480. tunic, 438, 441. turf, 141. turtle, 438, 441. tusk, 255, 377. twain, 364. twang, 408. twelfth, 154, 374. twelve, 200. twibill, 428. twice, 274, 378, 430. twig, 364. twilight, 217, 428. twine, 61. twinge, 365, 402. twist, 254. twit, 166, 217. twitch, 355. twitter, 278. two, 54,108,134,173, 408. two-pence, 494, 495. tyne, 198. udder, 116, 136, 237. ugly, 47°- umpire, 216. un- (prefix), 217. unable, 430. uncouth, 65, 71, 268, 371. r under, 26, 150, 154; {prefix), 217. unkempt, 202, 210, 375- unto, 26-7, 487-8. up, 27,82, 137; (pre- fix), 217. upbraid, 364. upholsterer, 370. upper, 137. uproar, 485. urge, 129. us, 92, 371. usquebaugh, 445. vain, 321 71. Valhalla, 475, 479. vane, 373, 503. vanilla, 13. varmin, 407. 'varsity, 407. vat, 373, 374 n., 488. vault, 325 n. -ve (for final -v), 329. veneer, 85. verb, 417. verbal, 136. vermicelli, 13. verse, 438, 441. verst, 13. victuals, 325. viking, 475, 479. vinewed, 373. vineyard, 360. vista, 13. vixen, 29, 203, ^io, 239 n -> 374- understond-e, 38. vsage, 34. vseth, 34. wa- (words beginning with), 408. wabble, 373. wacke, 85. waddle, 278. wade, 162, 503. wag,*;., 466, 470, 475. waggle, 278, 469. waggon, wain, 416, 485. waif, 480. wail, 462, 469. wain, 132, 182, 239, 364, 416, 485 n. wainscot, 485. waistcoat, 495, 496. waive, 480. wake, 129, 158, 162, 503; woke, 64, 158. waken, 276. Wales, 202. walk, 161, 277, 407. wall, 44, 432-3, 438. wallet, 408, 415. wall-eyed, 473, 479. wallow, 408. walnut, 408, 428. walrus, 479, 480. waltz, 85. wampum, 14. wan, 408. wand, 183, 227. wander, 183. wane, 503. wanion, 370, 497. want, 408, 468, 475. wanton, 217, 408, 497. wapentake, 479. \ INDEX OF ENGLISH WORDS. 543 waps = wasp, 382. war, 408. warble, 278. ward, 243, 408, 417. -ward (suffix), 183, 262, 273. warlock, 408. warm, 265, 408. warmth, 241. warn, 408. warp, 165, 183, 408. warrant, 360 n. wart, 408. -wart (suffix), 262. was, 164, 408, 499. wash, 162, 357, 408. wash-' us, 495. wasp, 382, 408. wassail, 428. waste, 269, 270. watch, 355, 408. water, 81, 135, 237, 408, 503. wattle, 237, 408, 415. wauch, v., 447. waucht, s.j 447. waul, 278. wave, v., 503. wax, v., 131, 162, 35 8 ; s -> 358. waxen, 264. way, 226, 401. -way, -ways, 273, 274. wayward, 262. we, 58, 89. weak, 185,464, 475. weaken, 276. weal, 503. weald, wold, 246. wealth, 150, 240. weapon, 239. wear, 158, 163, 200, 503; worn, 158. weary, 58, 271, 379. weasel, 504. weather, 248, 369. weatherwise, 262. weave, 141, 164, 504. web, 202, 228. Webster, 256. wed, v., 200 ; s., 200, 228. wedge, 228, 365. wedlock, 219, 496. Wednesday, 370, 426, 498. weed (1), 68 ; (2), 69. week, 226, 504. ween, 58. weep, 59, 158, 161, 207. weet, 135. weevil, 504. weft, 241. weigh, 164, 364, 401. weight, 242. weird, 227. weld, v., 480. well, v., 161 ; s. y 229; (2 words), 41 2. wellaway, 428, 462. Welsh, 202, 210, 272, 362. welter, 278. wend, 183, 200, 210. wept, 268. were, 379, 506. wert, 145 n. werwolf, 428. west, 269. Weston, 496. whale, 504. , wharf, 408. what, 134, 362, 408, 467 ; who, 362. wheat, 68. wheaten, 264. wheedle, 85. wheel, 69. wheeze, 133, 161,379. whelk, 258, 362 ; (2 words), 410. whence, 378. wherry, 473. whether, 270. whey, 67. which, 355, 376, 429. while, 60, 90, 95, 133, 174, 238. whilom, 275. whilst, 367, 430. whimper, 371, 373 n. whin, 451. whipster, 256. whirl, 469, 473, 475. whisk, 471, 474. whiskey, 13,448-9. whisper, 278. whistle, 278. whit, 362. Whitby, Whitchurch, 494- white, 62, 81, 263. whiten, 276. whither, 369. whiting, 259. whitlow, 480. whitster, whitleather, 494- Whitsunday, 494. whittle, 185, 369. who, 54, 123, 133, 362, 377>4°8. whole, 55, 88, 95, 172-3, 190, 194, 263, 377-8, 416. whoop, 64 378. whortleberry, 363. whose, 379. why, 66, 303, 430. wick, 433, 438. wicket, 186, 480. wide, 62. widow, 1 16, 136, 232. width, 241, 492. wield, 161. wight, s., 245, 362; adj., 468. wigwam, 14. wife, 60. wild, 263, 407. wilderness, 429, 497. wile, 60, 417. wilk, 258, 362. will, 229. wille, 25-6, 28, 38. wimberry, 370, 494. wimble, 474. win, 165. winch, 129, 355. wind, s., 250, 251, 403; v., 165, 402. windlass, 474, 480. window, 480. wine, 61, 62, 175, 34°-i> 433. 438. 544 INDEX OF ENGLISH WORDS. wing, 475. winkle, 129. winnow, 372. winsome, 205, 210, 262. winter, 237. wire, 60. wise {suffix) , 274. wise, 60, 263; s., 417. -wise (suffix), 262. wiseacre, 85. wish, 67, 71, 208-9, 357- wist, 268. wit, v., 135, 340, 415 ; s., 228 ' f (wise man), 226. witch, wicked, 355. with, 304, 499. within, 372. without, 372. withstand, 218. witling, 223. wittol, witwall, 409. wivern, 360 n. wizen, 379. wo- {words beginning with), 408. woad, 57. woe, 54, 173. woke, 64, 158. wold, weald, 246, 41 5 . wolf, 123, 226. woman, 374, 429 ; women, 60. womb, 226, 408. wombat, 14. womman, 26. wonder, 237, 248. wonep, 33. wont, 30 n., 269 ; wonted, 369. woo, 63. wood, 409. woodbine, 370, 402-3, 409. wooden, 264. woodruff, 429. woodwale, 409, 429. woof, 378, 429. woollen, 264. word, 136, 417. work, s., 129, 209, 228, 406. work-'us, 495. world, 406, 429. worldling, 223. worm, 235. wormwood, 429. worship, 368. wort, root, 416. worth, v., 165 ; adj., 263 ; s.y 406. wot (I), 57, 88, 135. wound,//., 405. woven, 504. wrack, 202. wrangle, 183. wrap, lap, 415, 416. wreak, 129, 164, 503. wreath, 67, 185, 206, 210, 368 ; wreathe, 368. 7vrecche, 25, 26. wreck, 182, 210. wrench, 355. wrest, 206. wrestle, 278, 366. wretch, 182, 202, 210, 229, 318, 355. wright, 245, 376. wring, 165. wrinkle, 237. wrist, 254, 368. writ, 185. write, 62, 166, 377. writhe, 60, 91, 166. wrong, 183, 402. wrote, 57. wroth, 55, 184. wrought, 268, 376. wuss (Scotch), 209. y {letter), 66. y- (prefix), 33. yacht, 481. yard (court), 131, 299, 35 2 » 353, 363,369; (rod), 44, 352,363. yare, 44, 231, 265, 363. yarn, 239, 363. yarrow, 232, 265. yawl, 482. yawn, 131, 363. y-clept, 218, 363. ye, 58, 303, 363, 375- yea, yes, 363, 375. yean, 364. yeanling, 223. year, 68, 226, 363, 375 5 yore, 375. yearling, 223. yearn (to desire), 131, 363; (to grieve), 364. yeast, 363, 506. yede, 48 n., 363. yell, 165, 363. yellow, 131, 264,363. yellow-hammer, 429. yelp, 363- y-en (eyes), 38. yeoman, 429. yes, 363, 430. yesterday, 132, 274, 363, 372, 430. yet, 363, 375- yeue, 26. yew, 377, 409. yex, 358, 363. yield, 165, 363. y-knowe, 33. y-mclled, 33. yoke, 44, 122, 133, 226, 299, 375, 505. yolk, 258. yon, 363, 375- yore, 55. you, 375, 377 ; your, 375- young, 263, 303, 363, 375- youngling, 223. your, 26, 375. youth, 44, 241, 250-1, 375- Yule, 363. ywis, 218, 363. zanana, zenana, 133. zest, 290. zinc, 85. zool (plough), 459. GENERAL INDEX OF THE PRINCIPAL MATTERS DISCUSSED. Abbreviation, including aphaeresi>, aphesis, &c, 351-2, 385. Accent, effects of, 491-9. Alphabet, Irish printed, 297 ; Anglo-Saxon, 297 ; changes in, 302, &c. Ancren Riwle quoted, 515. Anglo-French writing, influence of, 308- Anglo-Saxon or Wessex dialect, 45? 77 1 specimen of, 47-8. Aphesis defined, 385 ; examples of, 385. Apocope, 390. Aryan family of languages, 101-2 ; Aryan types, 1 1 3-4 ; dental sounds, 115; labials, n 7-9; gutturals, 119, &c. Assimilation, 351-2, 368, 472. B, history of, 375. Celtic origin, words of, ch. xxii., p. 443 ; (A.S. words), 451-2. Caxton's spelling, 315; quotations from, 470, 486, 517. Chaucer quoted, 24, 25, 26, 516. Chronology, use of, 5-7. Cognate words explained, 85-6. Compound words, 418-420; lists of obscure compounds, 420- 430, 476-480. Confluence of forms, 351-2, 409; the term defined, 409. Consonants, classification of, 344 j changes in sound of, 350; changes in symbols for, 351 ; history of, 353-383 ; table of regular substitution of, 125; VOL. I. N insertion of, 395 ; influence of, on vowels, 476. D, history of, 369. Danish language, 76 ; words bor- rowed from, 480. Dates, useful, 14. Doublets, 414-8. Doubling of consonants, 351-2, 399- Dutch language, 77 ; words of Dutch origin, 481-7. -e final, account of, 309-312. East-Midland dialect, 36-8. Editors and printers, errors of, 39S. English, Vocabulary of, 2-4, 6, 7 ; Sources of, 8-18 ; brief History of, 15-18; Dialects, 19-49; Pronunciation, 17, &c. ; modern period of, 17. Excrescent letters, 351-2, 396 ; /, 366; d, 370, 474; «, 372 ; p % 373 ; 375> 474- F, history of, 373. Friesic language, 481 ; Old Friesic, 77, 488 ; East Friesic, 488. G, history of, 363 ; vocalisation of, 401. Gaelic origin, words of, 446-9. German, 77-8 ; not the origin of English, 73-4 ; compared with English, 83-4, 509-14; list of English words borrowed from, 84-5 ; Low German, 486-490. Germanic, used to mean Teutonic, 74- n 546 GENERAL INDEX OF THE Ghost- words, 399 (note). Gothic language, 75 ; Gothic stems, 79. Gradation of vowels, ch. x., p. 156; in Icelandic, 466. Graphic changes, 396, 474. Greek language, 99, 100 ; borrow- ings from, 438-440. Grimm's Law, 104; the same, simplified, 115, &c. ; examples, 126, &c. H, history of, 359. Hampole quoted, 34. Homographs, 411. Homonyms, 41 1-2. Homophones, 41 1-2. Hybrid words, 430-1. Icelandic language, 76, 454-5 ; words borrowed from, 480. Influence of consonants upon vowels, 351-2, 400-9. Irish origin, words of, 444-6. K, history of, 353 ; >ck, 354 ; kk > tch y 355 ; k », 356 ; >g t 356, &c. L, history of, 376; affects a vowel, 407. Latin forms compared with Eng- lish, 97, &c. ; early borrowings from Latin, 98, 432-442. M, history of, 375 ; affects a vowel, 401-4. Mercian dialect, 41-44; specimens of Old Mercian spelling, 44. Metathesis, 35 I "2, 385* 473- Milton quoted (for spelling), 518. Mutation of vowels, ch. xi., p. 190 ; in Icelandic, 460, 465. N, history of, 370; affects a vowel, 401-2, 404. Northern dialect, 34-6. Northumbrian dialect, 41. Norwegian, word borrowed from, 480. P, history of, 372. Palatal and velar sounds, 120. Palatalisation, 350, 351, 384, 469. Phonetic spelling ; glossic, 335 ; romic, 336 ; specimen of, 339 ; use of, 340, &c. Prefixes, 213-218. Pronunciation, changes in, 21, &c. R, history of, 376; affects a vowel, 4°5- Robert of Brunne quoted, 37. Romic spelling, 336. Roots, theory of, 280-282 ; list 01 fifty Aryan roots, 282-3; ex- amples, 283-293. S, history of, 378. Sanskrit language, 99. Saxon, Old, 77. Scandian origin, words of, ch. xxiii., p. 453. Shakespeare quoted, 1, 20, 517. Sk, initial, 357, 381; final, 381. Sound-shifting, 85 ; triple, 105-6. Southern dialect, 29-34. Spelling, changes in, 26-28 ; ac- count of the growth of English, 2 94-333 ; ' etymological,' 323- 8; phonetic, 334-343 i glossic, 335 ; romic, 336. Substitution of consonants, 351-2, 385, 472. Suffixes: substantival, 218-260; adjectival, 261-272 ; adverbial, 273-5; verbal, 275-9; (Scand.), 467 ; suffixed /, 467 ; verbal (Scand.), 468-9. Swedish language, 76 ; words borrowed from, 480. Symbols, change of, 351-2, 396 ; misuse of, 397-9, 476. Syllabic division, effects of, 499. Syncope, 389. T, history of, 366. Teutonic group of languages, 74 ; types, 78-9 ; dental sounds, So-i ; labial and guttural sounds, 82-3 ; long vowels and diphthongs, 87-95 ; table of, 95-6; dental sounds, 116; labial sounds, 119; guttural sounds, 1 19, &c. PRINCIPAL MATTERS DISCUSSED. 547 Th, history of, 367. Trevisa quoted, 29, 30. Unvoicing of voiced consonants, 351-2, 392, 473-4. Velar and palatal sounds, 120. Verner's Law, 146-153. Vocabulary of English, 2-4 ; ad- ditions to the, 6, 7. Vocalisation of voiced letters, 350, 35.i> 384, 472. Voicing of voiceless letters, 350, 35 1 * 384> 471- Vowel-gradation, ch. x., ^ 156; vowel - lengthening, 500 - 6 ; vowel-mutation, ch. xi., p. 190. TABLES. Table of useful dates, 14; of Old Mercian words, 44; of long vowels, 95, 96 ; of regular substitution of consonants, 125; of the seven Teutonic conjugations of strong verbs, 167-9 * °* vowel-sounds, as deduced from verbal stems, 170; brief table of gradation, 189; of mutation, 191 ; of the principal vocalic changes, 340 ; of the principal consonantal changes, 382 ; of mutation in Icelandic, 460. THE END. Vowels in Middle-English, 25 ; comparison of, in Old, Middle, and Modern English, 340 ; long vowels discussed, 50-70 ; short vowels, 71, 500-6; vowels in- serted, 393. W, history of, 377 ; affects a vowel, 408-9. Welsh origin, words of, 450-1. Wessex ; see Anglo-Saxon. West-Midland dialect, 38-9. Y, history of, 375. N n 2 ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE HISTORY AND GEOGRAPHY .... MATHEMATICS AND PHYSICAL SCIENCE MISCELLANEOUS . pp. i-£ p. 6 P- 7 p. 8 The English Language and Literature. HELPS TO THE STUDY OF THE LANGUAGE. 1. DICTIONARIES. A NEW ENGLISH DICTIONARY ON HISTORICAL PRIN- CIPLES, founded mainly on the materials collected by the Philological Society. Imperial 4to. Parts I-IV, price i2s. 6d. each. Vol. I (A andB), half-morocco, 2/. 12s. 6d. Vol. II (C and D). In the Press. Part IV, Section 2, C— CASS, beginning Vol. II, price 55. Part V, CAST— CLIVY, price X2s.td. Part VI, CLO— CONSIGNER, price 12*. 6d. Edited by James A. H. Murray, LL.D., sometime President of the Philological Society ; with the assistance of many Scholars and Men of Science. Vol. Ill (E, F, G), Part I, E— EVERY, Edited by Henry Bradley, M.A., price 12s. 6d. Bos worth and Toller. An Anglo-Saxon Dictionary, based on the MS. Collections of the late Joseph Bos worth, D.D. Edited and enlarged by Prof. T. N. Toller, M.A. Parts I-III, A-SAR. . . . [ 4 to, 155. each. Part IV, Section I, SAR — SWI-DRIAN [ 4 to, 8*. 6d. May hew and Skeat. A Concise Dictionary of Middle English, from a. d. 1 150 to 1580. By A. L. Mayhew, M.A., and W. W. Skeat, Litt.D. [Crown 8vo, half-roan, 7$. 6d. Skeat. A Concise Etymological Dictionary of the English Language. By W. W. Skeat, Litt.D. Fourth Edition. , . [Crown 8vo, 5s. 6d. B 2 CLARENDON PRESS SERIES. 2. GRAMMARS, READING BOOKS, &c. Earle. The Philology of the English Tongue. By J. Earle, M.A., Professor of Anglo-Saxon. Fifth Edition. . . [Extra fcap. 8vo, 8s. 6d. A Book for the Beginner in Anglo-Saxon. By J. Earle, M.A., Professor of Anglo-Saxon. Third Edition. . . [Extra fcap. 8vo, 2i. 6d. Mayhew. Synopsis of Old-English Phonology. By A. L. Mayhew, M.A. ...... [Extra fcap. 8vo, bevelled boards, 8.?. 6d. Morris and Skeat. Specimens of Early English : — Part I. From Old English Homilies to King Horn (a.d. 1150 to a.d. 1300). By R. Morris, LL.D. Second Edition. . . [Extra fcap. 8vo, 9$. Part II. From Robert of Gloucester to Gower(A.D. 1298 to a.d. 1393). By R. Morris, LL.D., and W. W. Skeat, Litt.D. Third Edition. 7s. 6d. Skeat. Specimens of English Literature, from the 'Ploughmans Crede * to the 1 Shepheardes Calender.' . . [Extra fcap. 8vo, 7$. 6d. The Principles of English Etymology : First Series. The Native Element. Second Edition. [Crown 8vo, \os. 6d. Second Series. The Foreign Element. . . . [Crown 8vo, 10s. 6d. A Primer of English Etymology. [Extra fcap. 8 vo, stiff "covers, 1 s. 6d. Sweet. A New English Grammar, Logical and Historical. Part I. Introduction, Phonology, and Accidence. . . . [Crown 8vo, \os. 6d. A Short Historical English Grammar. [Extra fcap. 8vo, 45". 6d. History of English Sounds from the Earliest Period. With full Word-Lists [8vo, 14*. An Anglo-Saxon Primer, with Gra??imar, Notes, and Glossary. By Henry Sweet, M.A. Third Edition. . . [Extra fcap. 8vo, 2s. 6d. An Anglo-Saxon Reader. In Prose and Verse. With Gram- matical Introduction, Notes, and Glossary. By the same Author. Sixth Edition, Revised and Enlarged. .... [Extra fcap. 8vo, 8s. 6d. A Second Anglo-Saxon Reader. By the same Author. [45. 6d. Old English Reading Primers. By the same Author : — I. Selected Homilies of JElfric. [Extra fcap. 8vo, stiff covers, is. 6d. II. Extracts from Alfred's Orosius. [Extra fcap. 8vo, stiff covers, 2s. — — First Middle English Primer, with Grammar and Glossary. By the same Author. Second Edition [Extra fcap. 8vo, is. Second Middle English Pri?ner. Extracts from Chaucer, with Grammar and Glossary. By the same Author. . [Extra fcap. 8vo, 2s. 6d. A Primer of Spoken English. . . [Extra fcap. 8vo, 3s. 6d. A Primer of Phonetics. . . . [Extra fcap. 8vo, 3 s. 6d. A Manual of Current Shorthand, Orthographic and P1io7ietic. [4s. 6d. Tancock. An Elementary English Grammar and Exercise Book. By O. W. Tancock, M.A. Second Edition. . . [Extra fcap. 8vo, is. 6d. An English Grammar and Reading Book, for Lower Forms in Classical Schools. By O. W. Tancock, M.A. Fourth Edition. [3*. 6d. ENGLISH LITERATURE, 3 A SERIES OF ENGLISH CLASSICS. (chronologically arranged.) Chaucer. I. The Prologue to the Canterbury Tales. {School Edition.} Edited by W. W. Skeat, Litt.D. . . [Extra fcap. 8vo, stiff covers, is. II. The Prologue; The Knightes Tale ; The Nonne Prestes Tale. Edited by R. Morris, LL.D. A New Edition, with Collations and Additional Notes, by W. W. Skeat, Litt.D. . . [Extra fcap. 8vo, 2s. 6d. III. The Prioresses Tale; Sir Thopas ; The Monkes Tale; The Clerkes Tale ; The Squicres Tale, $c. Edited by W. W. Skeat, Litt.D. Fourth Edition. [Extra fcap. 8vo, \s. 6d. IV. The Tale of the Man of Lawe ; The Pardoneres Tale ; The Second Nonnes Tale; The Chanouns Yemannes Tale. By the same Editor. New Edition, Revised. .... [Extra fcap. 8vo, a,s. 6d. — V. Minor Poems. By the same Editor. [Crown 8vo, \os. 6d. The House of Fame. Separately. Im?ncdiately. VI. The Legend of Good Wo??ien. By the same Editor. [Crown 8vo, 6s. Langland. The Vision of William concerning Piers the Plowman, by William Langland. Edited by W. W. Skeat, Litt.D. Fourth Edition. LExtra fcap. 8vo, 4$. 6d. Gamelyn, The Tale of. Edited by W. W. Skeat, Litt.D. [Extra fcap. 8vo, stiff covers, is. 6d. Wycliffe. The New Testament in English, according to the Version by John Wycliffe, about a.d. 1380, and Revised by John Purvey, about a.d. 1388. With Introduction and Glossary by W. W. Skeat, Litt.D. [Extra fcap. 8vo, 6s. — The Boohs of Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, and the Song of Solomon: according to the Wycliffite Version made by Nicholas de Hereford, about a.d. 1381, and Revised by John Purvey, about a.d. 1388. With Introduction and Glossary by W.W. Skeat, Litt.D. [Extra fcap. 8vo, 3$. 6d. Minot. The Poems of Laurence Minot. Edited, with Introduction and Notes, by Joseph Hall, M.A [Extra fcap. 8vo, 4$. 6d. Spenser. The Faery Queene. Books I and II. Edited by G. W. Kitchin, D.D., with Glossary by A. L. Mayhew, M.A. Book I. Tenth Edition [Extra fcap. 8vo, is. 6d. Book II. Sixth Edition [Extra fcap. 8vo, 2s. 6d. Hooker. Ecclesiastical Polity, Book I. Edited by R. W. Church, M. A., late Dean of St. Paul's. Second Edition, . . [Extra fcap. 8vo, 2$. Marlowe and Greene. Marlowe's Tragical History of Dr. Faustus, and Greene's Honourable History of Friar Bacon and Friar Bungay. Edited by A. W. Ward, Litt.D. Third Edition. . . [Crown 8vo, 6*. 6d. Marlowe. Edward II. Edited by O. W. Tancock, M.A. Second Edition [Extra fcap. 8vo. Paper covers, 2s. ; cloth, 3s. B 2 4 CLARENDON PRESS SERIES. Shakespeare. Select Plays. Edited by W. G. Clark, M.A., and W. Aldis Wright, D.C.L [Extra fcap. 8vo, stiff covers. The Merchant of Venice, is. Macbeth, is. 6d. Richard the Second, is. 6d. Hamlet. is. Edited by W. Aldis Wright, D.C.L. The Tempest, is. 6d. Coriolanus. vs. 6d. As You Like It. is. 6d. Richard the Third. 2s. 6d. A Midsummer Night's Dream, is. 6d. Henry the Fifth, is. Twelfth Night, is. 6d. King John. is. 6d. Julius Caesar, is. King Lear. is. 6d. Henry the Eighth, is. Shakespeare as a Drataiatic Artist ; a popular Illustration of the Principles of Scientific Criticism. By R. G. Moulton, M.A. [New Edition. Bacon. Advancement of Learning. Edited by W. Aldis Wright, D.C.L. Third Edition [Extra fcap. 8vo, 4*. 6d. The Essays. Edited, with Introduction and Illustrative Notes, by S. H. Reynolds, M.A [Demy 8vo, half-bound^ 11s. 6d. Puller. Wise Words and Quaint Counsels of Thomas Fuller. Selected and arranged, with a short sketch of the Author's life, by Augustus Jessopp, D.D [Crown 8vo, 6j. Milton. I. Areopagitica. With Introduction and Notes. By John W. Hales, M.A. Third Edition [Extra fcap. 8vo, 3s. II. Poems. Edited by R. C. Browne, M.A. In two Volumes. Fifth Edition. [Extra fcap. 8vo, 6*. 6d. Sold separately, Vol. I. 4*., Vol. II. 31. In paper covers: — Lycidas, 3d. L' Allegro, 3d. II Penseroso, $d. Covins, 6d. III. Paradise Lost. Book I. Edited with Notes, by H. C. Beeching, M.A. . . [Extra fcap. 8vo, is. 6d. In Parchvient, 3s. 6d. • IV. Samson Agonistes. Edited, with Introduction and Notes, by John Churton Collins, M.A. . . [Extra fcap. 8vo, stiff 'covers, is. Bunyan. I. The Pilgrim's Progress, Grace Abounding, Relation of the Ivtprisonvient of Mr. John Bunyan. Edited by E. Venables, M.A. [Extra fcap. 8vo, 3*. 6d. In Parchment, 4s. 6d. II. The Holy War, and the Heavenly Footman. Edited by Mabel Peacock [Extra fcap. 8vo, 3$. 6d. Clarendon. L History of the Rebellion. Book VI. Edited, with Intro- duction and Notes, by T. Arnold, M.A. . . . [Extra fcap. 8vo, 4s. 6d. II. Selections. Edited by G. Boyle, M.A., Dean of Salisbury. [Crown 8vo, 7$. 6d. Dryden. Select Poems. (Stanzas on the Death of Oliver Cromwell ; Astraa Redux ; Annus Mirabilis ; Absalom and Achitophel; Religio Laid; The Hind and the Panther.) Edited by W. D. Christie, M.A. Fifth Edition. Revised by C. H. Firth, M.A [Extra fcap. 8vo, 3*. 6d. Essay of Dramatic Poesy, Edited, with Notes, by T. Arnold, M.A [Extra fcap. 8vo, 3$. 6d. Locke. Conduct of the Understanding. Edited, with Introduction, Notes, &c, by T. Fowler, D.D. Third Edition. . [Extra fcap. 8vo, is. 6d. ENGLISH LITERATURE. 5 Addison. Selections from Papers in the 1 Spectator? By T. Arnold, M.A. Sixteenth Thousand. . [Extra fcap. 8vo, 4s. 6d. In Parchment, 6s. Steele. Selected Essays from the Tatter, Spectator, and Guardian. By Austin Dobson. . . . [Extra fcap. 8 vo, 5$. In Parchment, 7s. 6d. Swift. Selections from his Works. Edited, with Life, Introductions, and Notes, by Henry Craik. Vol. I [Crown 8vo, is. 6d. Pope. I. Essay on Man. Edited by Mark Pattison, B.D. Sixth Edition [Extra fcap. 8vo, is. 6d. — II. Satires and Epistles. By the same Editor. Second Edition. [Extra fcap. 8vo, is. Thomson. The Seasons, and the Castle of Indolence. Edited by J. Logie Robertson, M.A. . . . . . [Extra fcap. 8vo, 4s. 6d. The Castle of Indolence. By the same Editor. Extra fcap. 8vo, is. 6d. Berkeley. Selections. With Introduction and Notes. By A. C.Fraser, LL. D. Fourth Edition [Crown 8vo, 8s. 6d. Johnson. I. Rasselas. Edited, with Introduction and Notes, by G. Birkbeck Hill, D.C.L. [Extra fcap. 8vo, limp, 2s. ; Bevelled boards, -s,s.bd. ; in Parchment, 4s. 6d. II. Rasselas ; Lives of Dryden and Pope. Edited by Alfred Milnes, M.A [Extra fcap. 8vo, 4s. 6d. Lives of Dryden and Pope, . . [Stiff covers, 2s. 6d. III. Life of Milton. Edited, with Notes, &c, by C. H. Firth, M.A. . . . [Extra fcap. 8vo, stiff covers, is. 6d. ; cloth, 2s. 6d. IV. Vanity of Hu?nan Wishes. With Notes, by E. J. Payne, M.A [Paper covers, 4^. Gray. Selected Poems. Edited by Edmund Gosse, M.A. [In Parchment, 3*. The same, together with Supplementary Notes for Schools. By Foster Watson, M.A [Extra fcap. 8vo, stiff covers, is. 6d. — — Elegy, and Ode on Eton College. . . . [Paper covers, 2d. Goldsmith. Selected Poems. Edited, with Introduction and Notes, by Austin Dobson . . [Extra fcap. 8vo, 3*. 6d. In Parchment, 4s. td. The Traveller. Edited by G. B. Hill, D.C.L. [Stiff covers, is. The Deserted Village. [Paper covers, 2d. Cowper. I. The Didactic Poems of 1782, with Selections from the Minor Pieces, a.d. 1779-1783. Edited by H. T. Griffith, B.A. [Extra fcap. 8vo, 3*. II. The Task, with Tirocinium, and Selections from the Minor Poems, a.d. 1784-1799. By the same Editor. [Extra fcap. 8vo, 3*. Burke. I. Thoughts on the Present Discontents ; the two Speeches on America. Edited by E. J. Payne, M.A. . . [Extra fcap. 8vo, 4*. 6d. II. Reflections on the French Revolution. By the same Editor. Second Edition [Extra fcap. 8vo, 5$. III. Four Letters on the Proposals for Peace with the Regicide Directory of France. By the same Editor. [Extra fcap. 8vo, 5*. 6 CLARENDON PRESS SERIES. Burns. Selected Poems. Edited by J. Logie Robertson, M.A. [Crown 8vo, 6s. Keats. Hyperion, Book I. With Notes, by W. T. Arnold, B.A. ^d. Byron. Childe Harold. With Introduction and Notes, by H. F. Tozer, M.A. [Extra fcap. 8vo, 3$. 6d. In Parchment 55. Shelley. Adonais. With Introduction and Notes. By W. M. Rossetti [Crown 8vo, 5$. Scott. Lady of the Lake. Edited, with Preface and Notes, by W. Minto, M.A. With Map. .... [Extra fcap. 8vo, 3*. 6d. Lay of the Last Minstrel. Edited by W. Minto, M.A. With Map. . . . [Extra fcap. 8vo, stiff covers, is. In Parchment, 35. 6d. • Lay of the Last Minstrel. Introduction and Canto I, with Preface and Notes, by W. Minto, M.A [Paper covers, 6d. Marmion. Edited by T. Bayne. . [Extra fcap. 8vo, %s. 6d. Campbell. Gertrude of Wyoming. Edited, with Introduction and Notes, by H. Macaulay Fitzgibbon, M.A. Second Edition ; [Extra fcap. 8vo, if. Wordsworth. The White Doe of Rylstone. Edited by William Knight, LL.D., University of St. Andrews. . . [Extra fcap. 8vo, 2s. 6d. Typical Selections from the best English Writers. Second Edition. In Two Volumes [Extra fcap. 8vo, 3*. 6d. each. HISTORY AND GEOGRAPHY, &c. Freeman. A Short History of the Norman Conquest of England. By E. A. Freeman, M.A. Second Edition. . . [Extra fcap. 8vo, 2s. 6d. Gre swell. History of the Dominion of Canada. By W. Parr Greswell, M.A [Crown 8vo, 7*. 6d. Geography of the Do?ninion of Canada and Newfoundland. By the same Author [Crown 8vo, 6s. Geography of Africa South of the Zambesi. By the same Author. With Maps [Crown 8vo, 7s. 6d. Hughes (Alfred). Geography for Schools. Part I, Practical Geography. With Diagrams [Extra fcap. 8vo, 2s. 6d. Xitchin. A History of France. With Numerous Maps, Plans, and Tables. By G. W. Kitchin, D.D., Dean of Winchester. Second Edition. Vol. I. To 1453. Vol. II. 1453-1624. Vol. III. 1624-1793. Each toj. 6d. Lucas. Introduction to a Historical Geography of the British Colonies. By C. P. Lucas, B.A. . . . . [Crown 8vo, with 8 maps, 4$. 6d. Historical Geography of the British Colonies : — I. The Mediterranean and Eastern Colonies (exclusive of India). [Crown 8vo, with 11 maps, 5$. II. The West Ittdian Dependencies. With Twelve Maps. [Crown 8vo, 7s. 6d. MATHEMATICS AND PHYSICAL SCIENCE. 7 MATHEMATICS AND PHYSICAL SCIENCE. Aldis. A Text Book of Algebra {with Answers to the Examples}. By W. Steadman Aldis,, M. A [Crown 8vo, 7*. 6d. Hamilton and Ball. Book-keeping. By Sir R. G. C. Hamilton, K.C.B., and John Ball (of the firm of Quilter, Ball, & Co.). New and Enlarged Edition [Extra fcap. 8vo, 2s. *** Ruled Exercise Books adapted to the above; fcap. folio, is. 6d. Ruled Book adapted to the Preliminary Course ; small 4to, 4^. Hensley. Figures made Easy: a first Arithmetic Book. By Lewis Hensley, M.A [Crown 8vo, 6d. Answers to the Examples in Figures made Easy. By the same Author [Crown 8vo, is. The Scholar s Arith?netic. By the same Author. [Crown 8vo, 2s. 6d. ■ Answers to the Examples in the Scholar's AritJwietic. By the same Author [Crown 8vo, if. 6d. The Scholar's Algebra. An Introductory work on Algebra. By the same Author. [Crown 8vo, 2s. 6d. Minchin. Hydrostatics and Elementary Hydrokinctics. By G. M. Minchin, M.A. [Crown 8vo, 10s. 6d. Selby. Elementary Mechanics of Solids and Fluids. By A. L. Selhy, M.A [Crown 8vo, 7$. 6d. Nixon. Euclid Revised. Containing the essentials of the Elements of Plane Geometry as given by Euclid in his First Six Books. Edited by R. C. J. Nixon, M.A. Second Edition [Crown 8vo, 6s. May likewise be had in parts as follows : — Book I, is. Books I, II, is. 6d. Books I-IV, 3 s. Books V, VI, 3s. — — Supplement to Euclid Revised. By the same Author. {Stiff] Geometry in Space. Containing parts of Euclid's Eleventh and Twelfth Books. By the same Author. . . . [Crown 8vo, 3.S. 6d. Elementary Plane Trigonometry ; that is, Plane Trigonometry without Imaginaries. By the same Author . . . [Crown 8vo, 7s. 6d. Fisher. Class-Book of Chemistry. By W. W. Fisher, M.A., F.C.S. Second Edition [Crown 8vo, $s. 6d. Harconrt and Madan. Exercises in Practical Chemistry. Vol. I. Elementary Exercises. By A. G. Vernon Harcourt, M.A., and H. G. Madan, M.A. Fourth Edition. Revised by H. G. Madan, M.A. [Crown 8vo, 10s. 6d. Williamson. Chemistry for Students. By A. W. Williamson, Phil. Doc, F.R.S. [Extra fcap. 8vo, Ss. 6d. 8 CLARENDON PRESS SERIES. Fowler. The Elements of Deductive Logic, designed mainly for the use of Junior Students in the Universities. By T. Fowler, D.D. Ninth Edition, with a Collection of Examples. Extra fcap. 8vo, 3*. 6d. The Ele?nents of Inductive Logic, designed mainly for the use of Students in the Universities. Fifth Edition. Extra fcap. 8vo, 6$. Hnllah. The Cultivation of the Speaking Voice. By John Hullah. [Extra fcap. 8vo, is. 6d. Maclaren. A System of Physical Education: Theoretical and Prac- tical. With 346 Illustrations drawn by A. Macdonald, of the Oxford School of Art. By Archibald Maclaren, the Gymnasium, Oxford. Second Edition. [Extra fcap. 8vo, 7$. 6d. Trontbeck and Dale. A Music Primer for Schools. By J. Trout- beck, D.D., formerly Music Master in Westminster School, and R. F. Dale, M.A., B.Mus., late Assistant Master in Westminster School. [Crown 8vo, it. 6d. Tyrwhitt. A Handbook of Pictorial Art. By R. St. J. Tyrwhitt, M.A. With coloured Illustrations, Photographs, and a chapter on Perspective, by A. Macdonald. Second Edition. . . . [8vo , half -morocco, 18$. Upcott. An Introduction to Greek Sculpture. By L. E. Upcott, M.A [Crown 8vo, \s. 6d. Student's Handbook to the University and Colleges of Oxford. Twelfth Edition. [Crown 8vo, is. 6d. Helps to the Stndy of the Bible, taken from the Oxford Bible for Teachers. Comprising Summaries of the several Books, with copious Explanatory Notes and Tables illustrative of Scripture History and the Characteristics of Bible Lands ; with a complete Index of Subjects, a Concordance, a Dictionary of Proper Names, and a series of Maps. .... [Crown 8vo, 3$. 6d. Helps to the Stndy of the Book of Common Prayer. Being a Companion to Church Worship [Crown 8vo, 3$. 6d. %* A Reading Room has been opened at the Clarendon Press Warehouse, Amen Corner, where visitors will find every facility for examining old and new works issued from the Press, and for consulting all official publications. HoittJDtt: HENRY FROWDE, Oxford University Press Warehouse, Amen Corner. GEfcinbttrgfj: 12 Frederick Street. 4 GETTY RESEARCH INSTITUTE 111 3 31 25 01421 631 7