Serarne Temesed serrate sie : . CRI OF RSET or esN Sree Rt abel es oo - : iptst- PES nated aT DIE sper hias ples nr ess . ae - rebates r - - Cur Gb eer OF ae Roe PDEA RS Os Bel tel OPO E ER ES - - reves hebrbebstebl heist eteteiehe ese 7. , r See e Se eth h eel heen a res eee rere a. rire rtas- ehertedetshchchetrdcdeketekebolthehehed eke e ee ee er etre > : sees: re SAI ELAS AbD BL eit BP SE RE tee . Fevereres ree ; eee rezer eet ses er ese rte Peer ere . : ponte Seer eres e- 8: . Bo SP Ro SES RIES AS RRL RTOS EL ETRE BIE BEGET DIEODS hs Oe Ore : peperertenn eetart Roe ten ter a era ert or, . vara een wy Mara vararsr as es user ures Ciel ere . —> RISE BI IRSA SIAL OS SIRT RS EOE BOONES OF OL BIRT LS ONS AEP ER ex : wlarbeded chibed deb ch ob cheb bette ee ae eee: LOT ET SP WS CLEI OL ELE? Sel Bl el OF RELI EE ON bol hd BF BEERS CERIO Be ee ao . ‘ hc bcdebbedrtctchcbcbcisteh lb heh bebe ; ‘ OPT RISE PRISE ol WE RO SERI AIRE POT Oe BPE LD ed OTA! et KIBET Bo Re Oe > - MOTOS OL DBE SEND SL NE CE OD Sot BE 64DE Oe NE BENS OS OF OE TREBLE De Re ee > + FIER EE RI NER LT OTASRS SS Os ne es EOD hea? Ro FEE AERIS TSE EES Reet t . 2 . as REINS eres BOI ESA LAS MEIER LS SOE te Ree RT Se : ee oF TRE SA t wer ys pobre al ms IES OTL BOM Oe wd BREET +34 bf EF Sut be RIDE ST bed BCR L bd BERS Sb DODD BSG ES BP PEE REET RE . Sf Oe Ne ial BASSES ESET RN RSLS NNER IES be bt OE ES HPSS ELS EP ERT AO OTR S BERT EE phrdebeicdal st ctotetote Rb bebe ett . - + Siekedodetotudelwisiidebed delek tee een were . OM ELEN ILIA IER ES OUR I GSES OFRL RISD ELI ESE E CEES Ae - ; EER A/ hs Wha ee SO SEOs ARETE WO? ee OED BEET MY Le RP te rete BF EE SINT YS Lt emer OT Re SERIEO ES EE STEELE DERTESY FOES PE Sd ee BSE OPEL VPN tl el Oe Oe Oe EEE tol Mpiet: LEP E AIST Dt APES RIE e Eee CLEP EEE SS EE OPES ES AEs mee errr ese rerees . vue are MEM pba es este re esEs SUE TEr SI STAID hae bea ee : AFOr LS OILS RESIS ES ALOE TERI OT ES SLES eS ‘ oes : WINE BP ASRS er BSS R Se ie OE CLAP ALOE SEES Rea ee ee pararss ; PELL BT Al IRL AL URE BPR BT AL Oye EME ES APRS E EO . rite 3 7 bet rs SINS AT EO hE OP aS Al RP Oe a Be Oe - SLAY RS ASRS CARE LR RT IRIE DISSES) LES EERE AT PORE U DL SLSR RSET HO LOR RL EE ee wbsrar a peti be belek tibet eb ed ber eee er strat h rT > ais. * IEP RL OPE AISESISILISE POMS RL ELSE ST ATRIA Re > < ere: : eiehotchadcbchet bi hen kin hie ar : er CFF PRESET ES POLE T ERP ESOL EI EE TET res Bet dichcth beetle he Sears 2 Pk PELL BF ol oF Tad APE tad Sod Oh nd RTOS OS EEE tiger 6 rO—$ rt. > Vf RRS LIENS SEE LOL RARE LS BIO AON oe Pe OE - > so5re ’ Beeb Bea eT e o t- ee - > Po PIRES TESS WSOPE LOS bf BP ETRE RP OL AS RE BLUSE S BO Se ae Beane oe - rer wrereruseres FRET TOL EL PRIETO ed Bl EILEEN Bol hl bE OT OEE bs ais Fares . Fd et ERE RINE BIA ba et bt PP OE et TL BE Zz pare Sesto! « Drbsbrl obsbcbeladeb i ebe tea ere : re rerps sr eer ebebebshntedrdcteto debate be lem eee ee enee. . relereee bebebebcbeiediachebriok chek eh ete ee ee ee rarer . ves -Jareres PSI TOE ed Ft Bel wd el EOE AL EF BEBE ASOT POTEET TNS Oe Pte . Therese ere > Fy Peaebel Sete obese ter rie sere res! . : pel ureorurs Lute Ter el OIRl arms erer ee Baer pen Se erubnrmreray > : eeteadetebsatietebed deb slh tb cee ee er er rere eer rir areree eur elebabetotdéchbebetekebebeliletlei ek bein tiee ae tere vee => MP ed RT ES SS AERO G ED lar hI OILS bse TOO RIBS SEES Be OES MERE ETAL Tae he . RT RPS PRISER RE wT EES iehobsbetebeinl ch ee eee rete ater ans 4 < rizereiares payee See rer recs rer cer eee rect e rere, tree ree Ferernrarsbars vicbntatetctel debeiotoubelniot ote fer et - oarernral ol aree an ee rigbstedeloteteted eee een ee ere » ret $0 of ONES REE DO Pt ed et BF OT RE ee ad Pas a ORE RPE EL RI ROT Gl eS esa er est eo Terassserecuearee POLO EF HT Sb ad LEI OES us SEALE EES WRT SET RO EE BSA EOR TAS RE oe ne vpepererts edebedetedstrbetcbriehetol ciel biker r et eee * eert: Aebshebctrtrasictslotelibbeleile a he : o> MM GPRS SIRT Ks GS Saree Ae ES OP GIRS EES LIAL OF PENS LE bree arene roa MET OS DS Or res LES EL CLES ET OL EIRIAS ALL ALAS AOS he oO =r PNP Gt OT 6s AOE EIS DE BERR R EDO DT oe AP Are eS eee PRIS IRS Rr bP Sas pipers ert e seiaepwces ret rert etree irtst ei si~i tot soetylasarne purser ae wersensire Text eee e970 5 eeert - ered Aer Re AACR S AS pa ae erar, riree: a vesitar ewig erigig irises rises Fl zi EP RPLTVT AS Sa PW LIAS SS tbs BEBE BIRO RE Bea rare : . pear rigs ry rari et rt rer st O66, ° 7s Bi ob pre “4 ee eet a tzes es: pieeeers . i; 2 pavermrerasrerusurse epeeert: fF 8 Nhe pr poe PERT at PAT RITA ATES er OF peur seer epee sere reseset aes) PN Ps ATR 8 os 8a el ITE NAS RS ES RISD REL SS OF el SR ROE le Le TPL oi OF wl ea BY OLRIGE ALES ad hk dS OO Ceres rectal ere, o) heksdctcbthehelehciet heheheh etek eee eee ee eee eeeas PRATT od PETES BT STE BENS EE NESTE TATE Se LE Oe SP hye Ud Se Cd hal DIRE RED TRIO CEES SEES RENTS RT TN TLS PASEO TSS arenes oF FES OL ES OF PT Ges OEE T LT LEE STATE RS Hd da EET eer erase SI pled Riel eS RARE OLDS SLOT PL EL DERE REDS OS EIST LS dw PRES ESTEE OSES SIPS BT Mt Bd PAS PRP EP et BORER EL ELLE AEBS ED BLESS OTE TT LO OTe el el tO R TAF EAS OE kl EERE BER RS ee ror br ir i rtnt-ts6- abba laden beads ea ea rT ee Fetes OI OL EE AP OL OT EE aE ele beA REE PRI RT ON G8 Ge ESET OF Le BIRT OSES Ot BLOLRI DEAL LE EP AIEEE SAE RS Ee ant ad be er ers. SJosssaresasesarern WA ASR es eer Ee FAS Ba OLR HES SIRT RS OE Oe SEL RERL RT et Re Ad RTE Oo) OF el eee PLE SSSI ETAT RD L EE CLR LETS bP OLS TES le oe ee ORE OO ete t hed cht cdeb edd bekcichedchainbbbahei heh dete on ar irish aan ser erelereree Tfste’ MESES St Ae ATS TSS RS SE SOO er AO TEE SIE DTEERADS A ERE SEPA EO DOO pero eon ne resate ICipiesMeererel erase FEL ET SPAT Taam teererwnsere hebetebobetcbatehslodekeh bri ieee eee 4 picts eetr tei tee-ertse-or4 hd SIO AIET ET OEE SORE LED Ll Ee Ot BA OE ON POE bd ME Ol Pl OL TES LER TA eR Ae te pS bl Ot 87 EF BPO OLESEN EI SLRS BOE OT ALAS AT Ee SEO EEE ET BS SEES DTA eon RRS RES Seo LUTE Wl St CLEA CLELEA ERATE DE SARE 8 OTS ed TRS S ORE be LE BE He RSE Oe BD ee ee ae ee Lt BP RTS RS REESEPRS OLR DIET DW OT RSLE EE CANE S2 BEKELE EE Se ot LLL ASS Be APRS EE SF DEES SORES ESSE TOE SIOIOS ESE A ERLE ERIE SEO SSI RI REIS LEP RIEE Of OP OEOS REL OS SERS OE STEP oe D dcbrbebtbetebebeh hele eke he eee Fpl eles ei ees LO Bd ALY INIT EE ASOT A tar BP ol BIDE APES Ah PRIMI EE Sal OS EEE! ee A! DOE Ow OF LS EPR Sas VPP Ee EE Oe ae PILES AT OSES OS OT ESET SEST OS SLO RON REEESI EINES BIER S brbabrdebebebcb oboe elise rs ee eer er Seesttabaded bekadeted cede ree eee ret peeestr er: SPREE LET LSTA IH PbS eR) eee oe PRIS RIGS Us DIRE EOE SE SO EGF SO Oe SOOO R Re ee PRS iat Ot oT Ys OP be OPE CERES el ed AOS GEOFEED ESE EE Srasasareras Feistesatb irate . 4 SELES LET RIOE bt WA RIB TOT ERAT RED ER OEE PR SF SPR Bt ORT RT OPES BOL ERP EARL ETRE OSES SERS OEE SEES BAe eRe eee : r vase risareas yararers Fel ORT RT er OP er SSN ES EAS EE OE NS OS al Os a See OLS TS 404 tt4T Ae he REE HL BEET ETE RT es Oe ede eyecussrasnserwaee sane +e 2 Saba b rt ebb bod ttn d hb eerie bet bebe hhohcd ohabet et eee ee it tat nt A eto biintobat ont ohn tnt stent ehh ita ware vas 7 oI EATS Dt IEE APRA AER od LABS OEE DL ET OS LT EOE EEROES De Reade eae ee we $f BA STIR RE Bel OS OEE PON AS AS DLO L ESOT EEG SEESS NL AO ett a eee Set ‘ += SOI VIST NLS BS RED SIRE R SSRIS EE AW BIAS E LOS ESOS BT OTS ER EES ENE BeSTES Bone oe eee eae tee SW OF RY RE REP Es bs ered me Oe LES Re RO Ae Ee ware 4 ped hobeace eh eee ort ieestiavoees yar m4 ft ed LET RSG ESI AF OD Oe RS y; t7ursremyrurnres ror brdebrheded heme ee eee ret P rarerea spar arest 4 PRIEST RISB RIES tes bt BEE RT es Bd tel BERT EE AT OL 7 wrurerarerse reruess af SISNET Be RSET Es AE NE OS tS are are. Pere rrran ee hacereseieat 4 SIRT SF BI OTET EST L EERIE OS EIN BEET TOE DE AE 2 Fes SR TUT ETE TEER ES S: ree F Fd dO oh OF BI SIRI ES SESE REAR AGS ASST IRS EE HY SERIES RE DIRIRIRS OLE ths SEAS SRA aoe SPA Os SPRITE TEE UE SSPE ETSI S EES T SESE I SS Se eek Per '; Te ereeeenets sree ae eho b= tors var Cae AEE EL OTE OEI LADUE SERS EEL ee el TEREST LE ete te * per reeeree, caerire se, eae rd babobeb b-5-b ded obebebebobebebabebebubsbel een er eae es eerar eres sae 7 bbb rhchsbob-brb heh bebetob heheh el em eee ee ee ree 4 + rarer crews PINES Os OF TEFL OL ETI GLEE VEO? BEUETRABIET ASAT OD Sed PHL ET SEER Ee aS oe z ’ SE RSEFLIGI GEES WNP ures artes ee eree varererebarass SEPM ASAP As 62 ale lee Er ery ue ? 4 ro 0=t- 6-8-9 ; ee eerie reer kr er er sr erert eres erect Sererrr ese r ies : Pessheraweedes e-bee bake Bt dh cheb k ehh he hahehet hee ek eee ee ee eer error ert er tetas > Maurarea eters pacbsheboh-beb-hebsbchehebehch chad bekebta hed ehe belek a eee erat etree cere : 1? erastanse et VP SL tl SSE EARL Sa SI RA EEEERE $l BE LSEIETSS NSET ETE OEE T EE DEAS DE n ee era a eee , oz ta kstons Py Se SL FEE ELA REST ETSI REDE CERT LM BEDE RIIT SBE SGT GR TELLS ES ES Lt OF ee kee ee tore e ete i Purses arb-b-Orbricbtsbibobelchobshbehabedbel ebb err err ‘ ay svar hetedeheres ieceees ores ere r state Ostet ot -8— he bst= 0) - ‘ rua Crepe athe ean pres peprpereress: z ; - pe cezes ert ta orth t: ore ~ sae : See ares TREE => P t. ‘ Mresesew ernst rs = eo - Saranac tail ~s Searerererekes VISIR ST at PEP ae AF td Soe! we 2-873 7o~ — - Shin bah eee pesbebsbabelebsbebebebeheh hed eee eee ee: = eser ie irr— Fee: ehtdetndcbebetrbetebotet chek el ree ree ee er ere ee > werseernruree wea rtebrketebe bomb er 7< os (ere ee eeiers le Parke SLD OT RIES Bae ee OLE EE TEI EL ESSAI OE Se PROSE RE EE eTE bree ts eeeat sees iJererazszesasnseee EPRI As OF OTST aR EERIE TREE ESTEE ey ae. <4arcs res COLCA el Oe BE TEE RE TET ee TT ver sas : i arerere: POPE E Sh 4 IGE IS Ge ePID SCO eT eae wx 4 <- tren is eras Behe CFESA RIN SIRIEAESESEI DS SSS RIO e EE . ports: Peb eb lsbiebibed st tes = § eer erases SPEEA UI GI Aas el ne APES TRS Bee 25 ot emia dere S > A) Pattee ae RE ESEE AS ATER See port et rare? ~ + ery. Sate us arasererares Puritnses er er al eee barmeerinesee : 4 eeges er ere rs Jere asEreres shes geare SJivarnrere : . VIET RsRresEs arene et Beblanbe eae eae ae eee iFevusarie < ferelsretere oO tt AISA E SEs et ee ONS, AP OI OF ol Le TCT OS Meee eee - +s bb bolster betrhtobaebeb ot ob bade t ee te bh trek 2 -* PIPL ESL OL ELE ETS ht LEIA RI ERAS BTR CIE LE ERLE OSE R EE LAE SPT EES = 2 ae LPNS O eT eRe BeBe ae RISE EL TRE OE OEE SL ES ELES BOOS AS ELECT NSLS EO ETO e alee eee Doe 7 BLN OF NL Ol OLR BL OLE LBL ELOLELEN GS CSE EL OTRT OEE SL ETRE EE BER ERE AEBS ROT ee Wasere rts erares ‘ £ POR LOLS RTO OS BSE RTAS AIOE EEE OT EL EE REESE SF ALES OTe PELE STEER RITE TL BF Malt OE ted OP Od Pe ‘ = SLEEPER OEE bel TRS RTE S RIOT RARER SOAS ES BEE PPR EE APE Le WNACS Ste GIES SELES L LO SEY MSI 8 REASON SEEDERS EE NE SIRES AE EE SLOT ESI EASE EET SELES EES Seed eee thee een 2 LIONS NF Ad OD NIEE SPEER Ot TET RE OLLI OEE ELSE ES BERLE BEALE EP EIE ERIE res nruwe rene Ly eee . Sf A a lS ENT OY SE REEL DE BS OM SIDE WEE ES AEBS OSS SE PEGE B! GEE ETS ESA ET Pe ee rye a « 2 POR 0 TEASE ee S Sra bs ba SLE ESE OEE IRIE SESE CORI ts Reorder ened eee per irerert At bt tnband hab bnb ob bod sb 4b be ab bbe b hbo hte Bee eta teres 2 “ HEMMER BIAS PASI 0 Tbs 68 F641 ELA ERPEIE CTRL SSTOEATETESE OETA eth one cb anon - * CNN He ied OF 2s OL ER EL RIBS LSI OS SE SER EREOL URS SE OF CI DT ES EE ESLER Ree kone 2 ‘ n MSE ESL GS BIT EL ET A hel BL PTCA BIBER AEBS CLEABL A BEDE BI STEELER POE Re eee Pe Pei ri str tia io = ‘ SSRIS LOLOL BEEF OL SELENE BS BIE SEES ESOT SSDS OE ESSO AL AEST SOE bsSs ul Reet er Cre S ares as . raved BE EL ht BIBS LED EOL RELL ESL OAC SS ENEEES BGT EDEL TEL Ol Sel OP ELST ER EOL SON ararary > etre PERS EE ERROR IRS OTE ET ERS DIET Gd OS Cl BL ELEIALGEDI REDE TORE ES PELE Be z error y; baba b hb babe brtetebedb bbe bh bee beh eet yea Saesete? bet tb bnbohctrtohsBetedeboteboicdebek tek etehke een te oot niente tn or rene INS BLES el el EE OE OP BOT el rat eee eer ttn ent te br bets er iti tata t tn o- ~aeree EPR BEES ES LES Ee wo 30 ee Pua A AS OS ONS TENN ED ESTE OUT Oe sere Sit ayeereseen LOL OANA EOS WERE CAO Md Wl OLOL GE OE ORES BE Od TEES. Seer tr ere tT irtees ort Meenas ar ere: bt Bt ctoh hed bebeheh oh hebebeb eh he tek eee ae kee Let ere cere er eres trace res was create rhrbcht cbs lelededolebl acd edhobehebobeben elie ere tare at * +102 saree NEN ECE LRT YS BEET SRE AS EAET RI OL ETE VP GS Ol Bs EP ETE LTE LPT te tS = ir BLES BEBE RE BEA EIRP SS BTR INSOLE NS BE BEET EI ASAE LET CLO SPERM OE BORDA TO DE mz6 past Fe TRS Sd BE BEBE ST CLLRS LOS aE OTOL VLOL LYLE 1 OEEE DEERE DE OEE RRR ee 56; sere BF Mal CLEP LD ET OLE TBE RELT APRS ES Oem PEL ET RLEL OT DL OPEL EI ES OS Od OL TBO BS Oe oes eee SIRS TE STR EL BPRS EL SE REELS GLAS OS 6S AIEL SLE RE EES TATE AS Bot AO Or Re ete a — a7 Plot ET Bd OLE OE RT OSES OE RT ee SS STEELS AS Oe LEST OD OPEN LEI ENTE OF ree aye iicictetebeet lei eekcseee SETTLES EL Pad wT SY TELes Gd CL GLa es rere TRIP OI NS SS 0 et BF PEE) ETAT PE POLS OE PE OE Oe CTRL ELE ESAT RS Dal OF ICL EL ETNA UAR TLE EE EOD er ean Dedobentabhrt ok bebe te det let einbehb ahead eee tinteh wirrbatobant-petotebehotr! blab wtetobobehmbebentababobabebclek bebebek eek hen ee ee ert t 4 ete z dst tchrt rh chct oh rbch chock eb heb eb eke nk ee ea tee - 7 oF rs ebb abet rbetetohetch-bebehhokebehobob bes dh eee tre ot eee ene Fb tad ot os ark cbc teb eb cb chibebehed cheb etek ee ee ate ar nent x reresawse chebnbelehebohantoh-t cheb ibemeicheheh heh lek beh ee ee arnt atte triste {PMY RSS eye erates ares bearer ere ere tle rere, IRE od RTT to? OE WS OE UI EL DS DOE EE SERE BP ES EYEE ES EERE RE a Ore ‘ ; <> IAT RI NS OER TN dll BO SEE PERE E RINE creresgreras Jes er TVET hs hes OPES <3 - epee aere rer s rarstes or res tae ts? ; ere) res : os #7 elehelehessly ere nee = FREIS FERRARUM SERIES FORTHCOMING VOLUMES: PICTURESQUE MEXICO [ILLUSTRATED WITH 256 PHOTOGRAVURE PLATES BY HUGO BREHME, MEXICO PICTURESQUE PALESTINE AND ARABIA ILLUSTRATED WITH 270 PHOTOGRAVURE PLATES BY THE AUTHORS OF “PICTURESQUE NORTH AFRICA” ALREADY PUBCISHED: PICTURESQUE NORTH AFRICA TRIPOLI, TUNIS, ALGERIA, MOROCCO ILLUSTRATED WITH 240 PHOTOGRAVURE PLATES BY LEHNERT & LANDROCK rICE@RBSOUE 4 ALY ARCHITECTURE AND LANDSCAPE BY nie eo ee ee oe. NEW YORK -. BRENTANO’S PUSEL SPEER S PRINTED IN GERMANY All photographs were taaken by Kurt Hielscher with an Ica Camera fitted with a Zeiss Lens on Agfa Chromo Isorapid Plates FIRS’T PUBLISHED IN 1925 COPYRIGHT BY !ERNST WASMUTH LTD., BERLIN, 1925 ee Hie GETTS CENTER lIRDAD a DRARY MOST HUMBLY DEDICATED TO HIS MAJESTY KING VICTOR EMMANUEL IIL. Foo Roo aw ee | have much pleasure in conceding to the request to write a few introductory words to Kurt Hielscher’s work on Italy. This volume, now that the spiritual consciousness of our own individuality is slowly re-awakening, expresses one of the strongest characteristics of our people, namely that longing which has attracted the Teutons southwards for many centuries. Italy is the country that has inspired a Diirer, Handel and Goethe to their greatest works, and markedly incited students such as Ranke, Gregorovious and Jakob Burckhardt. Italy is a country with which in some mysterious manner the fate of the northern tribes is interwoven. They have remained true to her in spite of many disappointments. It is thus clear that particularly Italy would stimulate Kurt Hielscher’s great talent that has been proved and demonstrated in his volumes on Spain and our own beautiful country with their monumental proofs of ancient history and culture. This book is quite “sui generis”. It takes us to the real Italy and dis- plays her to us in beautiful pictures from the Alps to the south coast of Sicily. The views in this work show by their masterly conception and excellent technical reproduction, what there is to be seen in Italy, and above all how to see it. These pictures of Italy will teach even those who know her best, as well as the lover of art and the artist himself what it is that makes this country so note- worthy with her natural beauties and appearance given to her by man in the course of the centuries. They will also teach us to appreciate the perfect har- mony nature and art have attained to in mutual competition. It is worth one’s while to study each of the pictures carefully. We see how both the different hours of the day and the seasons augment the artistic effect of the views But, perhaps, it is better not to speak of this here, for the immediate effect of the pictures will demonstrate the importance of this fact better than my remarks. The volume on Italy is restricted to architecture and landscape in contra- distinction to that on Spain which also depicts the life of the people. This is as it should be. In Spain the life of the people is more in the open air. In Germany, and with all Teutonic peoples, it is mainly within the house. In Italy life has assumed fixed cultural forms in the course of many centuries. Only the south, which was occupied by the Spaniards and influenced by them in its culture, reminds us of Spanish life. And in the south, be it remarked, there still dwell survivors of Moorish population. What is more important in Italy is the landscape and, in this again, architecture. No country in the world shows such a variety of developed architectural art as Italy. It is particularly rich because sculpture is closely connected with it. Nearly all the sculptural work was designed for public VII buildings and squares. The majestic shapes in the tectonic of Italian landscape, which is more pronounced by the almost complete lack of forests on the heights, are still more accentuated by the Etruscan towns that seem to be hewn in the rocks and vest the flat domes of the mountains with their characteristic traits, whereas mediaeval and Baroque edifices fill the ruins of the old walls. Picturesque mediaeval castles and magnificent Renaissance villas rise on the mountains and are surrounded by dark-green cypresses and pines, whilst the remnants of mighty Roman aqueducts and ruins of Greek temples and theatres stand forth in modern times with their age-blackened masses of ancient stone like fantastic forms of nature, and the towns spread out in the valleys are living proofs of modern artistic activity expressed in manifold forms. : The views in Hielscher’s “Italy” show very clearly and emphatically the great importance of architecture and decorative plastic art in their relations to the Italian landscape, whether the monuments be remnants of antiquity spread over the country, or buildings dating from the Middle Ages to the Baroque period. The mighty Romanesque and Gothic cathedrals, beginning with semi- Byzantine St. Mark’s rising in the middle of that unique sea-rocked city in Italy’s north-eastern corner and extending to the delicate semi-Moorish Norman cathedrals in southern Italy and Sicily, are the magnificent emblems of the wealth of the cities. The numerous mighty Romanesque churches in the whole of northern and southern Italy with their overladen coarse plastic ornaments are a remarkable contrast to the modest Florentine churches with their restrained facades and bi-coloured stones dating from the times of the early German emperors. The Cistercians imported French Gothic into Italy, where it was soon developed to a unique magnificent Italian style by the Mendicant Orders founded by St. Francis. The ambition and rivalry of the great cities led them to construct the cathedrals in this new style as colossaly and richly as possible. Thus many remained incomplete, or were so overladen with sculptures that Milan Cathedral, for instance, looks like a forest of statues. At the same time the citizens of central Italy outdid each other both for the sake of security and magnificence in erecting lofty towers on their houses which nearly made the towns look like modern American sky-scraper cities. Hielscher shows in his views of San Gimignano the ruins of such superstructures which have mostly been destroyed by cannon and during revolutions. ‘The return to classic art began in Florence under Brunellesco’s and Alberti’s leadership, re-vested Italian architecture with simplicity and restrained forms that led to the noble and magnificent works of the Late Renaissance. They still give most Italian cities their typical aristocratic and monumental character. But in not a few cases Baroque art has determined their present appearance. It was prepared by no less a person than Michael Angelo under the popes of the Counter Reformation, and namely by the activity of Bernini did it develop into the symbol of the Roman Papacy and its politico- cultural aims. The Baroque masters made use of the beauties of nature and the landscape to contribute to the artistic effect of the luxurious villas and palaces. Vill Since the middle of the 16th century the popes and their nepotes vied with the princes — especially those of Florence and Naples — in the horticultural and architectural ornamentation of their country-seats and parks. 3 We obtain a fine artistic conception of all this in Hielscher’s book, although the number of examples is limited. He mirrors Italy, and hence he arouses our longing for that glorious country and her art treasures. Wilhelm von Bode —————SS aE LIE ee a Gd ON It was towards the end of winter which still lingered on and seemed so loath to part that I travelled southwards through Germany. The Alps were yet clad in dazzling white. Beyond Bozen winter was forced to relax its hold. I was journeying towards spring and sunny days. | was tempted to stop at many a place on the way, but I resisted. My first aim was Sicily. The island greeted me with all the glories of spring. Only mighty Aetna was covered with deep snow on its lava-cloaked slopes. My sole disappointment in Italy was in connection with Aetna. The guides in Catania were afraid of calling down its wrath; for but a short time previously two bold climbers had nearly perished on its heights in a snowstorm, although they had kept to the only bridle-path that leads from Nicolosi to the summit. Their experience frightened the others. I travelled round the great mountain. But both in Bronte and Randazzo there was no one willing to challenge the burning mount. Giarre was my last hope. An Italian architect who had climbed the mountain several times during the summer was ready to share the risk with me. Soon after S. Alfio we left the broad fruit-laden slopes of Aetna. We mounted up through the trackless broom thickets which were as tall as ourselves Finally all phases of life ceased. We reached the realm of wild lava-streams that were still free of snow. Here primitive forces had once been let loose and the place was still fraught with danger. The lava rises in great waves as high as a three-storey house. Strange spectral figures arose around us, and we were fain to flee. Nearly every step was agony. ‘T’he porous lava was as sharp as a knife. There were hours and hours of laborious climbing through these forbidding grey-brown labyrinths of waves. Our boots were torn to shreds, our hands were bleeding. But neither would give in, each was ashamed of being the first to pronounce the word return! Finally we reached the Valle de Bove, the original crater of Aetna. Then the fog came down and wove its horrible net around us. One is perfectly helpless against this frightful foe in such a chaos of rocks. It would have been madness to continue. We were beaten and had to retrace our steps sadly and painfully. Disappointed, I had to drag my heavy camera plates and faithful camera (other- wise a pleasant burden) back to the valley. A few months later I stood in the crater of Vesuvius. Till I was near the summit the sun had shone in all his splendour. But the clouds were lowering above. When the wind rushed in, the veil was torn asunder for a few seconds. Suddenly there arose the ghostly form of the cone from the depths of the crater; there was a flash of light through the smoke and steam. Then darkness. Everything was hidden in thick clouds. I had to take a picture of this! And XI so I possessed my soul in patience till the mist should lift. A carabiniero ordered me to leave the edge of the crater, as one is only allowed to stay there about a quarter of an hour. But the letters of recommendation which Count Bosdari, the Italian Ambassador in Berlin, and Sig. Colasanti, the Director of Fine Arts in Rome, had kindly given me to assist me in my work were respected. | remained. Finally | was quite alone. | waited four, five, six, seven hours and felt the cold bitterly. | had to move about to keep warm. I made up my mind to climb down the steep wall into the crater. It was quite ghostly down there at the bottom. The lava looked like the entrails of some great fabulous monster. A magnetic force drew me over to the cone. A feeling came over me that | had to see the great secret. The ground was burning hot under my feet. Strange colours danced around me: yellow sulphureous vapour, brown, green, blue-black lava coils. Suddenly they moved and crept slowly towards me ~ a living red lava snake! Stop! No further! With a crash of thunder the cone vomited stone and glowing blocks of lava into the air, and down they came clattering and smashing around me. My only thought was: back, back, out of this Hell! Some few days later the crater was bathed in brilliant sunshine, and I again climbed down into the depths and took pictures of their wonders. Months passed and | was up in the mountains again. This time I had to fight my way through the ice wilderness of Monte Rosa’s jagged glaciers up to the realms where white death dwells. What I saw is incomparable. What contrasts! There the glowing fiery world-bearing forces, here the power that kills with its-cold might all that is created. I left the star-crowned Alps and their emerald lakes. In search of beauty | passed through the teeming fields of the Po to the Rivierian paradise. I dwelt in the death-like solitudes of the Pontine Marshes and wandered through Abruzzi with its wild rocky gorges; I gazed at the beauties of the Gulf of Salerno, at the silent plains along the Gulf of Taranto, and stayed in the forgotten mountains of Sardinia. Italy is a country of strange contours and great contrasts in her geological structure. This was bound to incite the imagination of her inhabitants and awaken in them all the arts and develop them to greatness and perfection. For this reason no country in Europe has such architectural wealth as Italy, a wealth ranging from the most primitive to the most sublime creations. In Sardinia — unique in the world — there are as witnesses of the dark and distant Stone Age strange truncated conical towers: the Nuraghi; in Alberobello in Apulia we find those wondrous trulli or stone-huts with conical roofs made of layers of masonry. How greatly has art developed from here to the Greek temples of Sicily, the mighty castles of the Hohenstaufer times, the magnificent palaces of the Renaissance, the beautiful cathedrals of all styles, the dome of St. Peter’s, the precious facade of Siena Cathedral! Sublimely beautiful and unique cities were built: eternal Rome with her edifices of all epochs; majestic Florence with her gay splendour; careless sun- XII kissed Naples; that sea-born marble fairy-tale Venice, and proud Palermo with her Saracen buildings. To these great cities were added innumerable picturesque spots which encircle the sea-shore like a string of pearls or are enthroned in lonely solitude on bare mountain tops. Such a country was bound to be courted and fought for. History there has been written in stone. The memories of great times and great men surrounded us. Greeks, Saracens, Carthaginians, Normans, Teutons, French and Spaniards fought for supremacy and power. Verily, every city and every hamlet tells us enthralling stories of long forgotten times: of mighty popes, of victorious emperors and stubborn princely houses, of learned men and artists. But enough! | do not wish to describe in words. Let my pictures speak for themselves. He who knows how to question them will find that they will answer him. They depict a wealth of incidents during the happy year of my wanderings through sunny Italy. A longing for the sun took me south. The sun took me back — the sun in my heart and my pictures. When | returned home in winter [ had over 2400 with me. But, alas! I could only make use of a fraction in this book. They not only show much that is known, but much that is beyond the beaten track. It was my desire to present a characteristic general impression of the country. I hope to deepen that impression in my next volume (“Unknown Italy”) so that, together with my work on Rome that has already appeared, a comprehensive whole will be presented. | trust that my pictures will find numerous friends, give pleasure to many, and awaken in others fond memories of pleasant days in sun-blest Italy. Kurt Hielscher XIII 40° a Eat da Greenw q = F; Is / ee ats, varee SPIEGAZIONI j Ss V | Z Z 2 R A ee E % i Tee >. ve ed ; Centri con 100000 e pid abitanti Centri * 50000- 100000 2 Centri * meno di 50000 . Rovine = rma C0 Lon a s ‘nm CERVINOZA 6: ROSA x Varenna f AMBIANCO” "o? CWAGGIOR 8 Biagio of f OC.fénis os “oBergamo ej p ae ne 9 i 200 Chil. <::,GR. PARADISO . Brescia® Desenzang Wasco Yao, Shrepaio P2 —“FPortofine F ourbin0— irenke \ “Ancona Siena® ke CAssis: e//0 0 lo Orvieto O OSpoleto Bas Toscanellao O Subjaco mao! oScanno °Genazzano —— = ee — : 2 Pisin = Kes = ee -emraldoll aM i =f = ees = =a i eG =Trapani 5 gfraorm mina Aci ‘Cas! tello Ge ‘ps "acuse XIV tN PEA OF NAMES ANS PEA Ee ES Aci Castello 304 Aetna 294, 295 Alberobello (Apulia) 264, 265 Amalfi 241—245 Anticoli Corrado 198 Apricale 90 Arce 197 Arpino 196 Assergi (Abruzzi) 204 Assisi 146, 147 Atrani 246 Belluno 34 Bergamo 39 Bogliasco (Riviera) 105 Bologna 35 - 37 Brescia 38 Camaldoli 220 Camogli (Riviera) 108 Capri 250—255 Cassino 218, 219 Castel del Monte 266 Castello Arco 40, 41 Castello Fenis 71 Castello Soave 33 Cefali 268, 277, 281 Celano (Abruzzi) 200 Ceriana 91, 92 Certosa di Pavia 66 —69 Chioggia 16 Clitumnus Source 155 Como, Lake 48—54 Cori 214 Dolceacqua 93, 94 Dolceda 95 Fiesole 135, 136 Florence 116—134, 137 Frascati 188, 193 Garda, Lake 42—47 Genazzano 194 Genoa 80—85 Girgenti 284—288 Gran Paradiso 75 Gran Sasso d’Italia 204 Ischia 256 Lago Maggiore 55—59 Le Vene 155 Lucca 114 Lucera 263 Macomer (Sardinia) 267 Maiori 257 Matterhorn 76 Milan 60—65 Mola 302, 303 Monreale 278, 279 Montblanc 72, 73 Monte Cassino 215 - 217 Monte Rosa 77—79 Mulinetti (Riviera) 106 Naples 221 —227 Narni 157, 158 Nervi (Riviera) 96 Ninfa 210, 211 Norma 212 Olevano Romano 195 Oria (Apulia) 262 Orvieto 167 Padua 21 Palermo 269—276, 280 Paestum 258, 259 Perugia 148 Pisa 110—113 Pompeii 232—239 Pontine Marshes 210, 213 Portofino (Riviera) 103, 104 Porto Maurizio (Riviera) 86, 87 Portovenere (Riviera) 109 XV Positano 247 Posticciola 199 Pozzuoli 228, 260 Prato:.116 Randazzo 293 Rapallo 97 —99 Ravello 240 Ravenna 153, 154 Rieti (Abruzzi) 208 Rome 168—192 Rutor Glacier 74 San Gimignano 144, 145 San Marino 156 San Remo 88, 89 Scanno (Abruzzi) 205—207 Segesta 282 Selinunt 283 Siena 138—143 S. Margherita (Riviera) 100, 101 S. Michele diPagana (Riviera) 102 Sori (Riviera) 107 Sorrent 248, 249 Spello 152 Spoleto 149 Subiaco 201—203 Syracuse 289—292 Taormina 296— 303 Terracina 209 Tivoli 189—192 Tropea (Calabria) 261 Turin 70 Tuscany (Toscanella) 159 Urbino 150, 151 Valle di Aosta 71 Venice 1—18 Verona 22—32 Vesuvius 221, 226, 228—232 Vicenza 20 Viterbo 160—166 Venezia Venezia. I] Palazzo Ducale Venice. Palace of the Doges Venedig. Dogenpalast Venise. Palais des doges Venecia. Palacio del Dogo Venezia. La Colonna di S. Marco Venice. Column of St. Mark and the Church of e S. Maria della Salute Santa Maria della Salute Venedig. Markussdule und S. Maria della Salute Venise. Campanile de Saint-Marc et Venecia. Columna de Marco y S. Maria Santa Maria della Salute de la Salud Venezia. Nel Cortile del Palazzo Ducale Venedig. Venise. Cour du palais des doges Venice. Im Hof des Dogenpalastes Venecia. Courtyard, Palace of the Doges En el patio del palacio del dogo Venezia. Doge e Leone di S. Marco sulla Porta Venice. Doge and the Lion of St. Mark above del Palazzo Ducale the portal of the Palace of the Doges Venedig. Doge und Markusiéwe uber dem Portal des Dogenpalastes Venise. Doge et lion de saint Marc au-dessus du Venecia. Dogo y leén de San Marco por encima portail du palais des doges del portal del palacio ducal Venice. Palaces of the Doges and the Piazza Venecia. Palacio del dogo y plazuela Venedig. Dogenpalast und Piazetta i <5 N 0 o a 1a oO oO a ma ) ; 3 4 o O ie) 5 v 0 ® 0 UD N o ® o 0 © EE pti . 4 a fe 4 = 0] —/ r . ¢ ‘ () A] Cc Cc ) © > Pe eBop jep O!IDBIE, 'OOseYW 'S EP ese); ‘fOje41 UOD S10, "eIDSUSA se6op sep siejey ‘O4BPWUIES EP enbijiseg ‘eBoj40y,| ep sno ‘OSILSA ye/edusebog ‘OYSIINSN ye WUNWUN ‘Bipeusen Se60q eu} jo eoRjey ‘'SHIEW YS EMO] HDOID ‘ed!USA SIBONG Ozze/eYq ‘OoueW ‘Ss ip BSEIYD ‘o!60j010,|}9—P e140) e5 "RIZOUSA > tis =p Si nia tagline BE ee. RT IRIS ti. ote pelea ee gu if, hi Venezia. Piazza S. Marco Venice. Piazza S. Marco Venedig. Piazza S. Marco Venise. Place Saint-Marc Venecia. Plaza de San Marco Venezia. S. Maria della Salute Venise. Santa Maria della Salute Venedig. S. Maria della Salute Venice. S. Maria della Salute Venecia. S. Maria de la Salud 0 119] is fe) (e)) & 0) o 5 a © o oO fe) o 2 c ") oO v » g Va FE o 3 o a Oo —_ © : ? o (6) 0) c 0 © BS ¥ ) a = xa) LL © N 2 0 0 Q Q io) U © c © > v7) uw & i= iS Q ie 3 3 (e) K) Wy) o 0 Uv 2 ia c 0 Oo oO a © a 0 : N 0) ® a) = 6 oO 2 > Venice. Canal with the Campanile Venezia. Canale col Campanile Venedig. Kanal mit Campanile Venecia. Canal con Campanil Canal et campanile Venise. 11 ee ae oe pnjes e| ep eueW ‘Ss UCSD epuBIB jeEUeD ‘BIDSUSA enjes ejep eeW e}UeS }e [EURD PUBID OF ‘esSIUB/A eINIeS BIIOP SUeW 'S WW epuUBID jeUeD ‘BipeusA aINjes Beep BueW e}UeCG PUB SPUBID |BPUBD ‘ed!USe/A anes eyEpP SUeW 'S UOD ePUBID jeURD ‘e/ZEUS/A bier) _+|) CAAARRAAN 12 +f y seiweier ‘GS UOD epuRBsB jeURD ‘BIDSUSA SILIGIEL -JUIES JO [PUBD PUBID OF ‘esSiUe/A BIWISBISD 'S HWW SpueIDn jeuUeD ‘Bipeusp, BIWGI8D USS PUB SePUBID jeURBD ‘SeodIUSA BIWUSISD "S UOD epUuBID jeEURD ‘eIZOUSA 8 eeimere: 13 sopecosed sp opedey ‘eB!IoSeusA suossiod xne syosuePy ‘esiucA 4eBWYSsi4 Bipsus, JOyIBW YSI4 ‘ed!Ue/A BleUoSSeYy ‘BIZQBUSA 14 OY Oly jeep sJuEeNnyY “RID BUSA OWClIY Np yjUuOoCd sy SsSiusA OUPIY IP Su0qg ‘Bipeuse, OVE IP JUDG ‘ed/Ue/A OWE IP SyUCY ‘“eIZeUSA 15 oS a ee EE OO EE Oar 0 eBpeuey eB] EP OLY “BIDSUeA eBpeuey eIIEP ORY ‘eSs!Ue/A epeuey eISP OL Sipeus, epeuey SIIOP OY ‘RIZBUSA ePpeUrY SIIEP ORY ‘ed/US/A 16 RUBDIPUSYW ISP CORN “eIZeUS,A a fans pee ——— car > a IS “ms oa SE Beas S: . 17 ee Se oT ie Rio dei Frari 18 Venezia. ie Ag aaa é BN . ~ | oll “aad | Uf pil aA Mies 5. ‘Chioggia 19 Vicenza. Loggia de! Capitano, Palazzo della Ragione 20 Padova. S. Giustina Padua. S. Giustina Padua. S. Giustina Padoue. Santa-Giustina Padua. S. Justina : 21 pepnio A eusay ‘eudIE/A SIA B] OP Je SEUGIE SEP ENA ‘“SUDIP/A IPBIS PUN BUSY ‘eUDISA RBIS 89 Busy “BPUdUBA UMO]L PUB sszeEeUWYdWIY “BUDIS/A 22 eBIINC Sep eqwNi ey ‘eUdIeA QWO] SielIINC ‘eUudIeEA Qeid seiine “eudien % vy oe Cd As » ve < ws Mat he i? y Vase > x. * hie reite e “a & SHSIINC Sep Neeqwo} Ss) ‘SUDISA PHEIINID IP BQuc, ‘eUdJEA 23 Verona. Piazza delle Erbe Verona. Palazzo della Ragione 25 Verona. Ponte di Castel Vecchio 26 Verona. Castel S. Pietro Verona. Castello S. Pietro Verona. Castello S. Pietro Vérone. Chateau St. Pierre Verona. Castillo de S. Pedro 27 Verona. Arche degli Scaligeri Verona. Tombs of the Scaligers Verona. Skaliger-Denkméaler Vérone. Les tombeaux des Scaliger Verona. Monumentos de los Scaligeri 28 eapcsiuapesnstanansiamndeepee ee ee nn eT D5 SE TS ane geeee we a eee CCR ey S. Zeno Maggiore 29 Verona. Verona. Teatro romano Verona. Roman Theatre Verona. Rdémisches Theater Vérone. Théatre romain Verona. Teatro romano 30 Verona. Teatro romano e S, Libera Verona. Roman Theatre and S. Libra Verona. Rdémisches Theater und S. Libera Vérone. Theatre romain et St. Libére Verona. Teatro romano y §S, Libera 31 Verona. Vérone. Panorama diS. Anastasia Vue de Sainte-Anastasie Verona. Blick auf S. Anastasia 32 Verona. View of S. Anastasia Verona. Vista sobre S. Anastasia Castello Soave 33 Belluno. Palazzo dei Rettori 34 ee EN oe ae ee DOR OMITIET EDS, NTO Un are yet Sa ea A at ~~ CEASED © = \ LBPNE ec aay Mame Ste Yaa Bologna. Palazzo Comunale Palazzo Comunale Bologna. Palazzo Comunale Bologna. Bolofia. Palacio Comunal Palais municipal Bologne. 35 on 198 —.. wy OO} iG YO) OW, SOOO A \0 ( ‘Sea News Ly) SIS he A. ee — = s ee Sor’ OOO 1o!'e> SIO OOO 5) ae ae Xe OK a aa ¢ MO) E/ y iW ~ DO IL QOLT 7s 4yA2 yk MEMO), HON, 0 Oe FO.00 OO. 90. OK ewe >) @) OHO OO <> 60 OlGa O' 3 OOO mS ” ort, DY GI, US 2 “a “0 CL le S71, et AS SOSOS EO OKO CX HOOK OOK CO OOK wr i LOKOROO GEG 4, SVASYAVASO, CVA al OOS KO HK. *%) ® Yo OOe DO O) aor OOK . Oo et eel Te © DOO WO o ANOLE “4 9 | = ® A. oon LOO CG) OOD OK 9) JOO OOO OKO OW OO Yet KYRA s/ © Sa? ee ioe COX ry) ( 129 } WOOO | OOK - Palazzo Bevilacqua, Portal Bologna. Bologna. Palazzo Bevilacqua, Cancello Bologna. Palazzo Bevilaqua, Torgitter Bolofia. Palacio Bebelagua,. Reja Palazzo Bevilacqua, Grille Bologne. Bologna. Palazzo Bevilacqua, Cortile Bologne. Palazzo Bevilacqua, Cour Bologna. Palazzo Bevilaqua, Hof 37 Bologna. Palazzo Bevilacqua, Court Bolofia. Palacio Bebelagua, Patio bs ee PS Brescia. Monte di Pieta 38 ; ; j i ll LUI iti + q %eoe aeons ee” S. Maria Miaggiore e Capella Colleoni Bergamo. S. Maria Maggiore and Capella Colleoni Bergamo. S. Maria Maggiore und Capella Colleoni Sainte - Marria- Majeure et chapelle Bergamo. S. Maria Mayor y Cailla Colleoni Castello Arco sul Lago di Garda Castello Arco on the Lake of Garda Castello Arco am Gardasee Castello Arco (Lac de Garda) . Castillo Arco cerca del Lago de Garda 40 Al Castello Arco Castello Arco Am Castello Arco Castello Arco Cerca dei Castillo Arco A} Il Lago di Garda veduto dal Castello Arco Lake of Garda seen frorm Castello Arco Der Gardasee, vom Castello Arco gesehen Le lac de Garda vu de Castello Arco E| Lago de Garda, visto desde e! Castillo Arco Il Lago di Garda, La strada del Ponale Lake of Garda, Ponale Road Gardasee, Ponalestrasse Lac de Garda, Route du Ponale Lago de Garda, Calle Ponale PE af wt m li Lago di Garda, Maicesine Lake of Garda, Maicesine Gardasee, Maicesine Lac de Garda, Maicesine Lago de Garda, Maicesine I! Lago di Garda, Sirmione, il Castello degli Scaligeri Lake of Garda, Sirmione, Castle of the Scaligers Gardasee, Sirmione, Skaligerburg Lac de Garda, Sirmione, Ch&teau fort des Scaliger Lago de Garda. Sirmione, Castillo de los Scaligeri Ii Lago di Garda, S. Vigilio di Garda Lake of Garda, S. Vigilio di Garda Gardasee, S. Vigilio di Garda t Lac de Garda, San-Vigilio-di-Garda Lago de Garda, S. Vigil de Garda 46 Ii Lago di Garda, Desemzano, Porto Lake of Garda. Desenzano, Harbour Gardasee, Desenzano, Hafen Lac de Garda, Port de (Desenzano Lago de Garda, Desenzano, Puerto Al Lago di Como presso Varenna Lake of Como near Varenna Am Comersee bei Varenna Le Lac de Come prés de Varenna Cerca del Lago de Como, cerca de Varena 48 Lago di Como veduto dalla Villa Serbelloni Lake of Como, seen from the Villa Serbelloni (Bellagio). Comer See, von Villa Serbelloni (Bellagio) gesehen Le lac de Come vu de [a Villa Serbelloni E! Lago de Como, visto desde la quinta Serbelloni (Bellagio) , (Bellagio) 49 Sul Lago di Como Au bord du lac de Come Am Comer See SO Lake of Como Cerca del Lago de Como Sul Lago di Como Lake of Como Am Comer See Au bord du lac de Come Cerca del Lago de Como S51 o6eyeg ep ueNnr ‘Ss ‘OWOD ep obey O|BRI|Eg IP JULBADID-UBG ‘eWOD Sep 9P7 o1Beljeog IP 1UUBADID 'S ‘Seg 1BWOD o16ejjeg ip JUUBADID 'S ‘OLUOD Ip O6e 7 o16e|eg IP IUUBADID ‘SG ‘OWOD JO SHBq 52 (o16be|16g) IZIEW BIUIND ‘oWO0sD ep o6e4 (o\6e eq) zie; BIIIA ‘ewoD- ep oe7 (o1\6e19@) IZ1Iew-w eINlA ‘ees sewo5 (o16e)198) IZIEW eA ‘OWOoD jo exe7q (o16e11eg) IZIEW eA ‘OWNS Ip obe 4 S53 a ee a “Sen hi Lago di Como. Villa Arconati Lake of Como. Villa Arconati Comer See. Villa Arconati Lac de Come. Villa Arconati Lago de Como. Quinta Arconati 54 Lago Maggiore coll’ Isola Bella Lac Majeur et Isola Bella Lago Maggiore mit der Isola Bella 5S Lago Maggiore with the Isola Bella Lago Mayor con Isla Bella eBIIeg eos; ‘es0166ew oBe 4 ‘ UBT E4)At 8 56 SSJOPBOSSY SO/ SP BS} USCS sOAeEW CBE SINSUDEd SEP Sj) Je uNefe-: oe7 JOFSOSS_ [EP BjOS| yw eso/6G6ew o6e 4 14OPYEOSSY [OP BIOS} OY} YWM Ss0IBBe-: o6e 4 OVBOSO_, !9P B/OS),||09 eic/66eyy o6e 4 ae apie oe es RES See Beg eis} eB} UQ woAeW COBe 4 eBIIeg BOs] suUegq unefe-Z oe7 eIIEeg BIOS] wep jny ‘es0i\b6bew cbeq eiieg SosT EUY UO ‘elTO|E6ey o6e 4 eByleg BIOS/, ION ‘ez0or66eyw o6e 4 58 SEJOPEOSEY SO} OP ejs}] BP] UQ OARPW OBe7 SINGYUD@d SEP eI); SURG ‘uNefe, 2e74 WOVEDSSY, !EP BIOS| ep yny ‘qud/bBew ober 4 1dOJVHOSSY EP BOS; SY} UO ‘es016Gey~ o6e 4 WOFEOSS, [SP BIOS| ION ‘es01I65ew o6e 4 59 t Q 3 rs O o C} 9 0 = ee ) . F ¢ c x a S = ie) a Q O ~ 0 fe) O () v Cc AY ‘ = a 2 a ‘ g ri) O Me 6 oO J a 2 0 to) rhe a O ie) ; ¢c Cc © 0 = = 4 a PERLE HA ULAL SSF " ¥ : * 3 1 ee Castello, Loggia Milan. Milano. Castello, Loggia Mailand. Castello, Loggia Castillo, Logia Milan. Loge du chateau Milan. 61 ky : Aye (=, <= . m= Thee, a = Milan. On the roof of the Cathedral Milan. Sobre el techo de la catedral ‘ , -— | gneees ~~ st ate wane Mailand. Auf dem Dach des Domes 62 o ca) i= A e £ re) © 5 O a) i) 0) ti) v0 Uv 2 9 = o 5 : (79) J 09) 6 Cc € 6 6 s $ Milano. Sul tetto del Duomo Milan. On the roof of the Cathedral Mailand. Auf dem Dach des Domes Sur le toit de la cathédrale Milan. Milan. Sobre el techo de la catedral 63 Patio del Palacio Marino Milan. Court in the Palazzo Marino < . np pae A o . e 10) £ L O = N N w 0 a T £ @ 0 iL 0 i g ‘G = fe) c © - c e) j= N o 8 = © 9 . [i D i) oO : 3 2 0 6 € 6 5 Be 8 2 : plata ARE, | O en ie) : Cc Cc & G 2 = Milano. Cortile nell’ Ospedale Maggiore Milan. Cour de Ihépital Mailand. Hof im Hospital Milan. Court in the Hospital Milan, Patio del hospital (Hospital Mayor) Certosa di Pavia La Certosa di Pavia Certosa di Pavia Chartreuse de Pavie Certosa de Pavia La Certosa di Pavia. Fontana nel loggiato del chiostro Certosa di Pavia. Fountain in the Cloisters Certosa di Pavia. Brunnen im Kreuzgang Chartreuse de Pavie. Fontaine du cloitre Certosa de Pavia. Fuente en la encrucijada La Certosa di Pavia. Nel giardinetto della cella Certosa di Pavia. Small garden of a monk's ceil Certosa di Pavia. Im Gartlein der Ménchszelle Chartreuse de Pavie. Jardinet d'une cellule de moine Certosa de Pavia. En el jardincito de la celda del monje 68 Pavia. Small garden of a monk's cell Certosa di La Certosa di Pavia. Nel giardinetto della celia Im G&rtlein der Ménchszelle Certosa de Pavia. Chartreuse de Pavie. Jardinet d’un Certosa de Pavia. En el jardincito de la celda de! monje e cellule de moine 69 Torino. Nel Castello Medioevale Turin. In the Castello Medioevai Turin. Im Castello mediocevale Turin. Intérieur du chateau de Moyen Age Turin. En el castillo del siglo medio + Es ae — 2 Dat eeahs Oe ee Castello Fénis (Valle di Aosta) a, TPR oy i OR eis | P mare: {See ne ‘ =o J soe! Giners yrs OT tal SSE 5 ve Se ie ‘ a RF — OGIO) ORS RS Ie A cere mtrerenemramtinasyy oe ll Monte bianco veduto da Pré-St.-Didier Mt. Blanc seen from Pré-St.-Didier Der Montblanc von Pré-St.-Didier gesehen Le Mont-Blanc vu de Pré-St.-Didier El Monte Blanco visto desde Pré St. Didier Catena del Monte Bianco presso Entréves Mt. Blanc Chain near Entréves, Montblanckette bei Entréves La chaine du Mont-Blanc prés d’'Entréves El Monte Blanco cerca de Entreves i! Ghiacciaio Rutor presso il Gran Assaly The Rutor Glacier on the Gran Assaly Der Rutorgletscher am Gran Assaly Le glacier de Rutor sur le Gran Assaly El ventisquero cerca de Gran Assaly T4 li Gran Paradiso The Gran Paradiso Der Gran Paradiso Le Gran Paradiso E! Gran Parafso ll Monte Cervino (presso Valtournanche -Le Breuil) The Matterhorn (near Valtournanche-Le Breuil) Das Matterhorn (bei Valtournanche-Le Breuil) Le Mont-Cervin (prés de Valtournanche -Le Breuil) El Matterhorn (cerca de Valtournanche -Le Breuil) Monte Cervino ll Monte Rosa (presso Macugnaga) Le Mont-Rose (prés de Macugnaga) Monte Rosa (near Macugnaga) Der Monte Rosa (bei Macugnaga) El Monte Rosa (cerca de Macugnaga) 77 ll Monte Rosa; sul ghiacciaio di Macugnaga Monte Rosa; on the Macugnaga-Glacier Monte Rosa; auf dem Macugnagagletscher Mont-Rose; Glacier de Macugnaga Monte Rosa; sobre el ventisquero de Macugnaga 78 >. edit te ee # y Wee ine Sul Ghiacciaio del Monte Rosa presso Gressoney The Monte Rose Glacier near Gressoney Auf dem Monte Rosa-Gletscher bei Gressoney Le glacier du Mont-Rose prés de Gressoney Sobre el Monte ventisquero Rosa cerca de Gressoney T9 RBACUEhH seugd Bnued BACUED ROUSeyd BHO BSeR/eY |ep UJpuef jo uy ‘BACUeDH BHO siRiPg NP uipyer ‘saueD BHO O2ZZR/Pd Sep uUaWeD wy) ‘enusep BHOG OZZe/Pq 84} JO UaPIeD ‘eoUeD B09 OZzZe/ey |aP OUIPIeID jaN "eAQUaD 81 Genova. Nel Giardino del Palazzo Doria Genoa. Garden of the Palazzo Doria Genua. Im Garten des Palazzo Doria Génes. Jardin du Palais Doria Génova. En el jardin del Palacio Doria 82 The Lighthouse Genoa. ll Faro Genova. Genua. Der Leuchtturm El Faro Génova., Le phare Génes. 83 _ OREN ERER — whe vbeey Genova. Nel Palazzo Doria Genoa. Palazzo Doria Genua. Im Palazzo Doria Génes. Intérieur du Palais Doria Génova. En el Palacio Dona 84 Genova. L’Universita Génes. L'Université Genua. Universitat 85 Genoa. University Génova. La Universidad Porto Maurizio (Riviera) 86 ee ee eee Porto Maurizio (Riviera) San Remo En San Remo In San Remo 88 A San Remo San -Remo nh a San Remo A San Remo In San Remo En San Remo San-Remo 89 Apricale Ceriana 91 euURBHIaD ep BD198D BueIIeD ep sudIAUD BuUBeD 1eg BUBIIaD OSSseld BueBsD JO AYWUISIA 92 - Me os a eS eee OTS Opera tS oe Seema t fos 2 : = 7 i" enboerssjogq 93 © 3 T 0) © ® Z ) Q Dolceda 95 Torre presso Nervi (Riviera) Watch-Tower near Nervi (Riviera) Wartturm bei Nervi (Riviera) Torre cerca de Nervi (Riviera) Tour prés de Nervi (Riviera di Levante) eo Rapallo. Castello 97 oVredey 98 ONeDeY SP B5189 Bian Be SP BIsEeND o/edey swesu yseod Bain oyedey ieq SISNHBISIANRY OVBdey ep seid ajg0 e747 oVledey Osseid BdIAN eIIaP e}sOD e7 : feu 5 aS 99 S. Margherita. Villa Spinola 100 S. Margherita (Riviera) 101 (Bsd1ANYy) BUBBEY IP SISUDIN 'S 102 (B4d!ARYy) CUOWOY 103 fe) £ 9 c 9 a Bogliasco (Riviera) 105 La costa della Riviera presso Mulinetti La céte prés de Mulinetti oeremar age ; SD AEE ce ‘ RivierakUste bei Mulinetti Cuesta 106 Riviera Coast near Mulinetti de la Rivera cerca de Mulinetti La costa della Riviera presso Sori La céte prés de Sori RivierakUste bei Sori 107 Riviera Coast near Sori Cuesta de la Rivera cerca de Sori (B418!1Any) |6owes 108 (BISIARY) SuBUBAD OY —— See 109 ——— i$ Wag |! Pisa. La Torre pendente e l'Abside del Duomo Pisa. The Leaning Tower and Nave of the Cathedral Pisa. Schiefer Turm und Apsis des Domes Pise. La Tour Penchée et I'abside du Déme Pisa. Torre inclinada y apside de la catedral Lule) ra A) 0 . ~ v 2 9 + | a cae oO hi 2B id o . : = $ 6 a ® o i SPRL ABRAM! yee obs “Ph vs E 2 . v fe 2 ms 3 aa a G A] a o i. 2 ° 2 © Da -— rm) © 2 oO oO § 6 o im a Pisa. La facciata del Duomo Pisa. Facade of the Cathedral Pisa. ODomfassade Pise. La facade du Déme Pisa. Fachada de la catedral 12 -.Pisa. Carnpo Santo 13 Lucca. Duomo Lucques. La Cathédrale Lucca. Dom. 114 = s oe fecha ato Lucca. The Cathedrai Lucca. Catedral Prato. Duomo col pulpito esterno Prato. The Cathedral with pulpit on the facade Prato. Dom mit AuBenkanzel Prato. La Cathédrale avec sa chaire a l’'extérieur Prato. Catedral con pulpito exterior : 115 Firenze veduto dal viale dei Colli Florence vue du Viale dei Colli Florence seen from the Viale dei Colli Florenz, vom Viale dei Colli gesehen Florencia visto desde el Viale dei Colli 116 See eee ee I i ne ae win bt Pie cy at ea é s al tb Ae he ha Se Sian: a pati as . « le <_ =" - hw TOD tc Maat FES eae me Firenze. Viale dei Colli Florence. Viale dei Colli Florenz. Viale dei Colli Florence. Viale dei Colli Florencia. Viale dei Colli 17 Swed =| : a) Firenze. Piazza della Signoria Florence. Piazza della Signoria Florenz. Piazza della Signoria i Florence. Piazza della Signoria Florencia. Plaza de la Signoria 118 i Firenze. Ponte Vecchio e Palazzo Vecchio Florence. Ponte Vecchio and Palazzo Vecchio Florenz. Ponte Vecchio und Palazzo Vecchio Florence. Ponte Vecchio et Palazzo Vecchio Florencia. Puente Viejo y Palacio Viejo Ofei, awueNY, "eINUesO}4 OIUDSSA BIUSCG ‘eoUseIO/LZ OIYSS®SA SWC, ‘ZUSsIO\S OIYDI®A BUOY ‘eZUSIIY O!IYDOBA @}U0_d ‘eDUsIO/Z 120 BASNN BHEW 'S “RIDUBJOIL SIIBANON - eUeW-sUIeES “eoUsJO;4 BIISAOCN BeW 'S ‘zUssOIY BIJGAON BNeEW 'S *eDUS8Js0/4 BIISAON BBW 'S ‘ezuesiy 121 PE, hs ae PR SR eer gtr Se Firenze. Palazzo Uguccioni e Duomo Florence. Palazzo Uguccioni and the Cathedral Florenz. Palazzo Uguccioni und Dom Florence. Le palais Uguccioni et la Cathédrale Florencia. Palacio Uguccioni y catedral 122 Vachetta —, Firenze. La Piazza del Duomo Florence. Piazza del Duomo Florenz. Domplatz Florence. Place de ja Cathédrale Florencia. Plaza de la catedral 123 pc <> 4O> < 9 et 3 Florence. Window of the Campanile with tower of the Palazzo Vecchio Firenze. Finestra del campanile colla torre del Palazzo Vecchio Florenz. Fenster des Campanile mit Turm des Palazzo Vecchio Florencia. Ventana del campanil con torre del palacio viejo Florence. Fenétre du campanile et tour du Palazzo Vecchio 124 Firenze. Loggia dei Lanzi Florence. Loggia dei Lanz Florenz. Loggia dei Lanzi Florence. Loggia dei Lanzi Florencia. Logia dei Lanzi 4 H j ie 4 = 3 & 4 a i R Firence. ll! Perseo del Cellini colla testa Florence. Cellini’s Perseus with the head of di Medusa e il David di Michelangelo the Medusa and Michael Angelo'’s David Florenz. Cellinis Perseus mit Medusenhaupt und Michelangelos David Florence. Persée tenant la téte de la Méduse Florencia. El Perseo de Cilini con cabeza (d‘aprés Benvenuto Cellini) et te David de de Medusa y David de Miguel Angel Michel-Ange 126 [ w » » > » » . 2 » ) B > a vw ® ® > ? ¥ . CA AD ODA A bd te bd bd ~a- Firenze. Alla Loggia dei Lanzi Florence. Loggia dei Lanzi Florenz. An der Loggia dei Lanzi Florence. Aux abords de la Loggia dei Lanzi Florencia, Cerca de la Logia dei Lanzi Court in the Palazzo Vecchio Florence. Firenze. i) Cortile del Palazzo Vecchio Hof im Palazzo Vecchio Florenz. Patio en el palacio viejo Florencia. Cour du Palazzo Vecchio Florence. 128 Firenze. {| Cortile del Bargello Florence. Court in the Bargello Palace Florenz. Hof im Bargello Florence. Cour du Bargello Florencia. Patio en el Bargello 129 tti Palazzo P Florence. 2 o fe) N N 9 0 a < ® N 4 ® iS it tti Im Palazzo P Florenz. Florencia. En el palacio Pitti Palais Pitt Florence. = y) a g ak n “od Y G ad o Y Vv iL v aes 2 0 1.0) 0 a 5 fs 40] 0 v N = o 0 rs 0 a Q Fi © ci) a 0 6 : 6 c — 6 N © oO o eR ae a ts 2 1] a ae u. ie) ) brrd Wyib eM OUR tte oe, o iL v 11 PORE VT ae eR a wet 7 @ ue) i) © 0 w Dv ” v a = 4 i; Q 6 3 U d 0 2 = O o N ce 0 o is) ao o : 0) 0) O N c c D — c va Ww Firenze. Palazzo Medici. Florence. Palais Medici. it Cortile Cour Florenz. Palazzo 132 A; rat a . | a Medici, Hof Florence. Palazzo Medici, Court Florencia. Palacio Medici, patio Firenze. S. Lorenzo. Loggiato del Chiiostro Florence. S. Lorenzo, Cloisters Florenz. S. Lorenzo, Kreuzgang Florence. Cloitre de Saint-Laurent Florencia. S. Lorenzo, encrucijada 133 OSD [AP SusOl SIA eZUEIIY es|joseliy =f . o 6 a Te) ie) a ) ~ Bo} 0 6 L o O 0 o e E 4 o F E g e a) g | © o > © 2 > e 4 @ ey £ x fe) x Ee 2 a ay | 2 ai 7 sik > > 2 Rom. Vatikan, GroBer Bibliothekssaal 170 ¥ woe ” J we ur aoe ~ ; ae Se ee Roma. Vaticano, Gran Sala della Biblioteca Rome. Vatican, Grande salle de la biblioth@que ) Roma. Palazzo del Quirinale, Sala del Trono Rome. The King's Palace, Throne Room Rom. Kénigspalast, Thronsaal Rome. Palais royal, Salle du tr6ne Roma. Palacio Real, Sala con trono ourAes| C104 “BWIOY uefes, ep WINE} OF ‘eWOY winuefesy, winsoy ‘"woy ourpfes, Ou0y ‘BWIOY uef[esy, JO WINdOy ‘SWIOY 172 CUBWOY C410OQH “BWIOY UIeWIOY WNIOY 8 ‘eWwoOYy WNUBWOY WuNOy "woYy WNUBWOY WNICYy ewoYy QURWOY 0504 ‘RWOY 173 Roma. Foro Romano, Al Tempio di Vesta e di Castore Rome. Forum Romanum, Temples of Vesta and Castor Rom. Forum Romanum, Am Vesta- und Castortempel Rome. Le Forum Romain, Temples de Vesta et Roma. Foro Romano, Cerca de los templos de Vesta de Castor y Castor Roma. Nel Foro Romano Rome. Sur le Forum romain Rom. Auf dem Forum Romanum 175 Rome. On the Forum Romanum Roma. En el Foro Romano RBIeOBIeD Op seWs} se} UW “PWOY BIIBOeIeD EP SoWJsSY} SEP INBWE}U| “SWOY UdWUeYUL-e|/BOBIED USP U] ‘WoOY ByeOBseD IP Sue) SION “BWwOoY BlpEoeBseD jO SeWEYL SU} U| “SWOY 176 CeS!IOD ‘eWoOYy WINSSSOIOD ‘eWoOYy WINessojoy “Woy ah eee and BPSAIOD 87 ‘eWoYy C®SSO/OD |} “BWoy ae Se TRO. Si 177 Roma. Colosseo - Interno Rome. Le Colysée - Vue de I'intérieur \ acest ees Rome. Colosseum - Interior Rom. Kolosseum - Inneres Roma. Coliseo - Parte interior 178 ne aR Roma. Foro Romano - Arco di Tito Rome. Forum Romanum - Triumphal Arch of Titus Rom. Forum Romanum - Titusbogen Rome. Forum romain - Arc de Titus Roma. Foro Romano - Arco de Tito 179 eISsoA ep ojdwse, “BwoYy eISSA Sp sidwe), ‘ewoY jodweyeyseAQ “Woy BISSA Ip Oidwey] jj ewoy BISSA JO side, ‘Woy 180 O41PSqd ‘S SP BOII)seg ‘sojeBuy so; ep ezsjewoy 'ssjebuy so; ep s1UENYW “‘eWoYy S443!g-JUIES SP Snbijiseq ‘eBuy-3ures NBSIBYD 318 WUC, ‘SWoY SYSIIH4SUd}I8q ‘Singsje6buyg ‘eMOnNQSs}eBugQ ‘woy ONA!d 'S 'O|EBuYyAUeS [eISeD ‘C|eBUYyjUeS SIU0g ‘eWOY ONS! *S & OJ@BUYy 's je3S8eD ‘C|eBUY ‘s S3U0g “eWoOY ' a5 a ees a 181 dee wise SED SARE Not Roma. Chiostro della Basilica di S. Giovanni Rome. Cloisters of the Church of S. Giovanni in Laterano in Laterano Rom. Kreuzgang der Basilika S. Giovanni in Laterano Rome. Cloitre de la Basilique de Saint-Jean Roma. Encrucijada de la basilica de S. Juan de Latran en Laterano 182 Roma. La Scala di Spagna Rome. L'escalier d'Espagne Rom. 4 3 Ee arr ——— . Die spanische Treppe 183 Rome. The Spanish Staircase Roma. Escalera espafola Roma. Museo Nazionale - Cortile Rome. Tnermae Museum - Courtyard Rom. Thermenmuseum - Hof Rome. Musée des Thermes - Cour Roma. Patio del Museo de las Termas 184 Roma. A Villa Umberto (gia Villa Borghese) Rome. In the Villa Umberto Primo (Borghese) Rom. In Villa Umberto (Borghese) Rome. Villa Umberto (Borghése) Roma. En la Villa Umberto (Borghese) 185 Biddy eiA ‘ewoy 186 Biddy eA ‘ewoy 187 Frascati - Villa Falconieri Roma. 188 Roma. Tivoli - Villa d'Este 189 ed a > fie Ae ies : =e. , Merry SY ase ok ty 8 $4, ¢ Sal aka dev 190 Tivoli - Villa d’'Este Roma. BURBHPY BINA - HOAIL “"eWOYy 191 2O98}01/G!Iq B] SsGOS BISIA ‘BUBPY IIIA - HOALL "BWOY enbeujioigiq e| ep ENA ‘eueUPY BIA - HOALL “eWwod HOUIONGIG Nz HONG ‘eUBLPY IIIA - HOALL "Woy ROSIOIIGQIG IIOP eINPEA ‘eUBPY BIIIA - HOALL "BWOY Asesqin Ou3 JO MAIA ‘BUBHPY BIA - HOALL “eWOy MIPUBIGOPly BIA ‘yeosesy 193 | ouezzeueD 194 ouRBmwoYy SUBAZIO 195 (O180ID Bp A OLeW SP o1gqend) ouidiy (Ud4seDID Sp Je SNWVeW SP auyed) ouidiy (049915 PUN SNeW sep yewiepyH) ouiduy (QUOIBDID & OVEW 'P ejeyg) ‘ouldiy (O1aD5ID PUB SNUeWC jo SWOW) ouldiy 196 eouy 197 OPesOD |OonUYy 198 tare ad Pah OS Ia nt eG PE ECE BIOISSnsoY 199 Celano (Abruzzi) Celano (Abruzzes) Celano (Abruzzen) 200 Celano (Abruzzi) Celano (Abruzos) Subiaco View in Subiaco En Subiaco In Subiaco 202 A Subiaco Subiaco —— Subiaco. Convento di S. Scolastica Subiaco. Monastery of Santa Scolastica Subiaco. Kloster S. Scolastica Subiaco. Monastére de Sainte-Scholastique 203 Subiaco. Monasterio de S. Escoladstica (sozniuqy) e1e3| ep OSseG YUBID UOS !YoJ1EesSYy (sezznsqy) BI/ei,P OSSeSG UBIDH 9] }e iGuessy (usezznigy) BIeN.P OSSeS UeID PU !Biessy (izznuqy) eB1/e11,P OsseS UBID |OS !Biessy (izznuqy) eS1e},P OSSePSG YURID SY} YUM iBsessy (ZzZNsQy) OUUeDS 205 (sozniqy) ouRPosyg ug (sezznuqy) CUUeIS (UsezzNsqagy) QUURSS U} (zznsqy) OUUBDS (izznaqy) OUUBSS Vv 206 (sozniqy) oureosy ug ( ) SeZZNIqy) OULRDS (UezznNugy) OUURSS Uy (tzZNaqy) OUuUeSS f IZZnNsqy) OUUeDS 207 ott pan ve Se ee os gerry sat et ; nf ie AE mi aN aan teed Be PS in pure % % " “ : B aiic arte wey, iid Saeer bg ‘i> ° age gry TES: ie 4 Pe ee ahi 4 bgt as P= ager Bes fp ms ; Rte ag” Rg 35 icy a ; Mone x de Sgt the : Rieti (Abruzzi). Veduta del Calvario Rieti (Abruzzen). Rieti (Abruzzes). Vue prise au haut du Calivaire Rieti (Abruzzi). Blick vom Calvarienberg ate View from Mount Calvary Rieti (Abruzos). Vista desde el Monte Calvario 208 Terracina. Castello 209 Le rovine di Ninfa nelle Paludi Pontine The ruins of Ninfa on the Pontine Marshes Ruinenstadt Ninfa an den Pontinischen Sdumpfen Ruines de Ninfa dans les Marais Pontins Ninfa, ciudad de ruinas cerca de los pantanos pontinianos 210 Le rovine di Ninfa Ruins of Ninfa Ruinen von Ninfa Ruines de Ninfa Las ruinas de Ninfa Norma 212 Tramonto nelie Paludi Pontine Evening in the Pontine Marshes Abend in den Pontinischen SUumpfen Soir dans les Marais Pontins Por la tarde en Ios pantanos pontinianos 40D 214 OuIsseyd SJUOW OlusjseuocWw je oulwes UISSe>-JUOWZ Np WSANCD Np sg}uCW ey CUISSED SJUCW sa}s0|y4 WNz Boy OUISSED SJUOW JO ArZJSePUOWZ OU} 0} PeoOYy OU'Issed s}UCOW-: 'p OYUSAUOTD [IB SsONPUCD SUS BIA eB 215 i Monte Cassino. Ii Cortile del Convento Cour du Couvent du Mont-Cassin | #, Monte Cassino. Klosterhof 216 Monte Cassino. Monastery Court Monte Cassino. Patio del monasterio <_ Monte Cassino. La Chiesa del Convento Monte Cassino. Monastery Church Monte Cassino. Klosterkirche Eglise du couvent du Mont-Cassin Monte Cassino. Iglesia del monasterio 217 Cassino 218 Cassino. La Rocca 219 SE|OCGBN ep B9s89 1|OPpj/eWeD Spsep eisiA seideyN ep seid jopjewes e ssiud and jedean !8q OPp/BWed UA yOIIg SOIDEN JeeU JOP/eWeD Wool MEIA \OdeN osseid |OpjeWwesd Ip einpen OIQNSsA |e UOD ssjodenNn SNIANSSA PUR seideNn ANSSA Weep yw jedeoy SANSBA 9| 38 SOideny SOIANSSA JOO Oder 221 Napoli. Naples. Castel Nuovo Le Castel Nuovo Neapel. Castel Nuovo 222 Naples. Napoles. Castel Nuovo Castillo Nuevo Napoli. Naples. Castello dell'Ovo Le Caste! dell'Ovo Neapel. Castello dell'Ovo Naples. Castello dell'Ovo Napoles. Castillo del Huevo Napoli. La strada di Posilipo Naples. View from the Posilipo Fe Neaprel. Blick von der Posilipostrasse Naples. Vue du haut de la route du Posiilippe Napoles. Vista desde la calle de Posilipo 224 Napoli. Naples. La strada di Posilipo Route du Posilippe Neapel. Naples. On the Posilipo Road An der Posilipostrasse Ndpoles. Cerca de la calle de Posilipo 225 Napoli. Veduta del Vesuvio dalia strade di Posilipo Naples. View of Vesuvius from the Posilipo Road Neapel. Blick von der Posilipostrasse zum Vesuv Naples, Le Vésuve vu de la route du Posilippe Ndpoles. Vista desde la calle de Posilipo al Vesubio 226 Napoli. A Posilipo Naples. La colline du Posilippe Neapel. Am Posilipo 227 Naples. On the Posilipo Napoles. Cerca de Posilipo NONZOY EP BD189 BIE}EIOS OP OBueRj ap ssyesD Sd|OZZNOY EP eBuByejOS BF YWQNZZO_ 18q Bie}eJlOS sep ssyesyWIWIE|YOS NONZZOY OSS8sJd BuBzEyjOS VIlep S49j;e4D |] HWONZZOY JEOU BsejejyjOS Su} JO 4S}eEND PNW 228 UdIDdNsS OP OUOD UOD DIGNSSA [eP 4e}e49 [8 US BISIA SANSEA NP s1e7HID B| SUBP UOHdNJe,p sugS eq jeBeysuondnsy wep yw ANSe,A sep se7esy USP UI HdIIG BUD eW2 UUM SNIANSSA INOW 4O seTesD SUX OU! MdIA @UOIZNIS,P GUD [OD OIANSSA JeP s4seyeID JeU OPseNBs oun 229 Nel cratere del Vesuvio. Lava e cono d'eruzione At the bottom of the crater of Vesuvius. Lava and Cone Auf dem Kraterboden des Vesuv. Lava und Eruptionskegel Le fond du cratére du Vésuve. Lave et céne Al fondo del crater del Vesubio. Lava y cono de : d'éruption erupcién 230 Nel cratere del Vesuvio. Lava e orlo del cratere At the bottom of the crater of Vesuvius. Lava and edge of the crater Auf dem Kraterboden des Vesuv. Gekrdéselava, Kraterrand Le fond du cratére du Vésuve. Laves cordées, Al fondo del crater del Vesubio. Lava, borde bord du cratére del crater (O1IQNSeA, UCD) C40Oy ‘OABMWOY BSANSSA NP BNA DSaAB 'WINIOY 8 ‘edwog (ANSSA FU) LUN4OY “fedwog (SNIANSSA PUB) Winsoy "NedWwog ; (OIANSGA JOD) C1Oy "!EedWoY 232 ouney |jep esea ‘oAedWwoyg euney np uosiew eq ‘iedwoyg ouney jep esena sfedwoy ouney |ep eseD ‘wedwoyg ouney |jep eseD Nedwoy ojody ep ojdwa, ‘oAsdwoy uoj|ody,p sidwey ‘iedwoyg oy|lody sep jedwae, ‘ifadwoy oyjody jo sidwelj ‘Nedwoy oy|jody,p coldwell iedwoy ST xe — 234 Sane eon” | Sian mer ne us el He sis} ep ojdwiay ‘oAsdWwog SIS|,P e[dwe, ‘Iedwog jedwejsis, feduoyg SIS] JO siduwiey ‘Nnedwog ePis|,P o\dwe, edwoy 235 Pompei. Pompéi. Casa degi Amorini dorati Maison des Amours dorés Pompeji. WP PUP RE LA Big oe Pompeii. Casa degli Amorini Dorati Casa degli Amorini Dorati Pompeyo. Casa de los Amores subdorados 236 TR eee ES a FR ER Ba =o 5. ia - Wigs —_— ge si ial, ere i Pompei. Casa del poeta tragico Pompeii. House of the Tragic Poet Pompeji. Haus des tragischen Poeten Pompéi. Maison du poéte tragique Pompeyo. Casa del poeta tragico aveer, sg nn RO TRAR ce a am a 238 House of the Veitii Pompeii. Casa dei Vetii Pompei. Haus der Vettier Pompeii. Pompeyo. Casa de los Vetios Maison des Vettiens Pompéi. soOsDjndas so| ep sijeD ‘oASdwog xnesqwuo| sep eny iedwoyg SSSBIISISQRID “fadwoyg SQWOL 8} JO JOOS "NHEdWwoY lIDjOodas leap epeys iedwoy 239 ot heey ozs 4s + pee f ~~ ae i - « if. Varo Ravello. Garden of the Palazzo Rufoli Ravello. En el Jardin del palacio Rufoli Im Garten des Palazzo Rufoli 240 Ravello. Ravello, Nel Giardino del Palazzo Rufoli Ravello. Jardin du Palais Rufoli . Wee aes, . ee eos Amalfi. Cattedrale. Loggiato del chiostro Amalfi. Cathedral Cloisters Amalfi. Kathedrale, Kreuzgang Amalfi. Cloitre de la cathédrale Amalfi. Catedral, encrucijada 241 Amalfi 242 Amalfi. Amalfi. La Cattedrale Cathédrale Amalfi. Kathedrale 243 lo A Ge foo) head Sat egerar ste. % ele ae Saat aOR RN aS NE Can Amalfi. Amalfi. Cathedral Catedral Wleuuy ee! ip Seana 244 SOUIYINdeD ap OC1aJseUOW ONHHUe je apsep O}RSIA ‘yey SUIONdeDS SSP JUBSANOS UsIDUB) SP INSY NP NA ‘yWWeWYy UusYyesss sajso;yseuizndey usbieweue WoA "ypeuuy Asa SQuow UIYSNdeD Jawsoj; OY} WOJ USES 'YiPUIY IUIDDNdded !8P OJUBAUOD XA I/EP OIJNPSA ‘W;eLUY 245 Atrani 246 Positano 247 Sorrento 248 Sorrento. Il porto Sorento. Harbour Sorrent. Hafen Sorrente. Le port Sorrento. Puerto epues6 euneW ‘ude 250 1uo\Besey 'BjOSSId BULeW ‘ude 251 Capri. Via Krupp Capri. Via Krupp Capri. Kruppstrasse Caprée. Via Krupp Capri. Calle de Krupp 252 Faraglioni 253 Capri. Capri. Veduta della penisola di Sorrento Capri. View of Sorrento Peninsula Capri. Blick zur Halbinsel Sorrent Caprée. Vue de la presquiiie de Sorrente Capri. Vista a la peninsula Sorrento 254 A Capri Caprée Auf Capri 255 Capri A Capri a ry ee 4 _ . Ischia 256 Castello dei Normanni presso Maiori Norman Castile near Maiori Normannenkastell bei Maiori Ch&ateau normand pres de Maiori Castillo de los Normanos cerca-de Maiori 257 ounmideN ap ojdwise, ‘winyseey SUNIGEN Sp sidwej “wnised jedwejunidey ‘wniseey SUMDaN jo sIdWe, ‘wniseey OUNNEN 'p o1dwisey, “winyssed 258 Temple of Ceres Templo de Ceres Paestum. Paestum. a PT be Me eR ery p= Cerestempel!l Paestum. Rah meh! hk ka ee eee Be A ei ll eal ee Oe pee pe ' "Oia eis OR 08 nce. s etlllaaie e Se iad Be tn NY i PIS a, Tempio di Cerere Temple de Cérés Paestum, Pesstum. 259 Pozzuoli. Pozzuoli. Giro attorno all'‘Arena Pozzuoli. Pourtour des arénes romaines Rundgang in der rémischen Arena Pozzuoli. 260 ~~. Lo Be f r ¢ “4 — S . yf q 1 ’ wy Pozzuoli. Roman Arena Galeria de la Arena Romana Tropea (Calabria) WO} NVSIBYD “(SII!INOG) BO oNSseD “(BIINdW) BuO Bung § ‘(Uualndy) P40 onsised i ‘(eN6BNg) B40 ayseDd ey, ‘(endy) B10 262 ae O}|2ISSD ‘BsS99N7 OWSeD “esB9N7q O|/eISeD. ‘Bseony O}!eISeD |} “"e4ssON 7 ayseD ‘eis0N7q 263 ii ta teaash tas al (S1INOg) ONeQossaqiy (usl|Ndy) oeqoueqiy u} (e1Ndy) o1eqoseqyy (e16Nd) ONeqoseqiy py 264 (BIINdY) O|eqoueqiy v (S11!INOd) C1\eqQoueqiy (ualndy) oNeqoseqiy yu (BINdy) o1eqoseqiy (e115Ng) oV1eqoseqiy py ae — a ws * < 265 BUOW [ep jaiseD (euapsed) soWwooe-: sp Bd1989 Biequeg ‘eS syuBeinn (euBiepses) seWwooePW ep seid eiequeg B}UeS eUBeuNYN (UsiUIPseS) WaWOSCeBW !8q euequeg ‘Ss eyuBeunN (eluIpses) 1aWOSe-W seau esequeg ‘Ss eyuBeinn (euBspues) ssWwoseW Osselid Bieqieg ‘Ss euBeunn 267 Cefalu. It Duomo Cefalu. Cathedral Cefaiu. Dom Cefalu. Cathédrale Ceftalu. Catedral! 268 Conca d'Oro e Monte Pellegrino (Palermo) View of the Conca d'Oro and the Monte Pellegrino (Palermo) Blick auf die Conca d'Oro und den Monte Pellegrino (Palermo) Vue de la Conque d’‘or et du Mont Pellegrin Vista sobre la Concha de Oro y laMontafia Peregrino (Palerme) (Palermo) 269 EEE Palermo. Porto e Monte Pellegrino Palermo. Harbour and Monte Pellegrino Palermo. Hafen und Monte Pellegrino Palerme. Port et Mort Pellegrin Palermo. Puerto y Montafia Peregrino 270 Palermo. Villa Tasca 271 Palermo. Cathedral Palermo. Catedral Palermo. Dom 272 Palermo. H Duomo Palerme. Cathédrale — NN I SI Pf ES < t Ht i, ag ee “% 4 Sole, oh sin 4 e ° ” a od . . * Palermo. Cappella Palatina 273 i SS a4 ay Palermo. S. Giovanni degli Eremiti 2l4 Palermo. S. Giovanni degli Eremiti Palermo A Palermo 276 in Palermo A Palermo Palerme A Mn: ang EMEA fy “aay AL Weta hte On 4 Court in Cefaiu Cefaiu. Cortile Hof in Cefalu Patio en Cefaid Cour A Cefalu 277 Monreale. Cathedral Cloisters Encrucijada en la catedral Monreal. Kreuzgang des Doms 278 Monreale. Monreale. Chiostro del Duomo Monreale. Cloitre de la cathédrale Monreale. Chiostro del Duomo Monreale. Cathedral Cloisters Monreale. Kreuzgang des Doms Monreale. Cloitre de la cathédrale Monreal. Encrucijada en la catedral (OWje/Bgj) C40 OP BYDUOD. eB 40d SNSSl SP BBW ‘eS Sp Bysi, (SWwe}ey) SNSOEL-SP-SUBYW-S}UIeS SP SNA 10.p aNnbuoD ey (OU9/Bej) C1O,P BOUOD BIP J8qQN NseD Ip BUeEW ‘Ss LOA HD1/g (OWUS/2g) 01O,P BOUND O41 13AD NseD Ip BeUeW ‘°S jo MaIA (OWs3/Bq) NSOD IP BUBW “S EP OISIA 010,P BOUOD eyep CWRIOURY 280 lay a en ak aa ei i ape & + cont Sia LI “ RI A + ie BSS tory aE TP a I NIGjeD SP SD4ESD SOURBWHON So} ep ojjnsed Need ep seid puews0U NeeIRUD NIBZSD 10q |jeIsSeHUSUUeELIOR MejED sweeu assed URWUON NlSjeD OSSosd 1UUBWION ap O1]S3seD jj 281 Tempio di Segesta Temple de Segeste Tempel von Segesta 282 Temple of Segesta Templo de Segesta Selinunt. Rovine del Tempio di Apollo Selinunt. Sélinonte. Ruines du temple d’'Apolion Selinunt. Trammer des Apollotempels Selinunt. 283 ceiver Ruins of the Temple of Apollo Ruinas del Templo de Apolo SE|INSISH Sp O/GWds} UOD Jew |e BISIA yUusHuip SINDA9}H,.P S/diwid} JS sOW Bj SP SNA ‘HuUsBui 5 a ISAWSjso|4esopyj Pw seSaWFW WINZ YONG ‘QueBuip S9INDIBH §O Sidiwe) YWM LOS SPIBMO} MBIA ‘HUSBIID Bj5e215.P O'dws! |}! © Sueu yf “US BIUIDe CUNS Sp C!dUWisd} |e epsep o}SIA 'nuaBsiDh Biuloe] OUNF 4O aidwe; ey Wo UeeSs ‘nUsBIID usyesebB Biulse7 oun sep jedwe] Woda ‘nueBuip 7 eecens 3 PRS: VT) =TITL RII” SPN RE SRI NED PRALINE TS ALE Rie Tt - SI i ak ¥ ' ae tn 4, = ¥ BIUISe UOUNLr ep sjdUJ8} NP NA ‘HuseBiIp BIUIOS} SUOUNID Ip Cidwe] jep OIA 'HUeBIID <“e athe, PN pea 4 i] a a © wren fe 8 fem ofa. — Girgent.. I| Tempio di Giunone Lacinia (in fondo Girgenti. View in the Temple of Juno Lacinia. In il tempio della Concordia) the background Temple of Concord Girgenti. Im Tempel der Juno Lacinia; im Hintergrund der Concordiatempel Girgenti. Temple de Junon Lacinia; au fond le Girgenti. En el templo de Juno Lacinia; en el temple de la Concorde fondo el templo de la Concordia 286 Ai oe Girgenti. Girgenti. Tempio di Castore e Polluce Girgenti. Tempie de Castor et Pollux pee i 9 ‘SHER : : Nae aad We i Girgenti. Temple of Castor and Pollux Tempel des Castor und Pollux Girgenti. Templo de Castor y Polux 287 Girgenti. Tempio della Concordia Girgenti. Temple of Concord Girgenti. Concordiatempe! Girgenti. Tempie de ta Concorde Girgenti. Ternplio de la Concordia 288 Siracusa. Anfiteatro Syracuse. Amphité&tre * Syrakus, Amphitheater 289 Syracuse. Amphitheatre Siracusa. Anfiteatro SEQUINDEIBD sR] ep UeNC'’s ‘eSNoOBIIS SEQWODB}ED-sep-uear-jUIeES ‘easSNoOBIAS SQWOSBIED SI/9P 'UUBADID ‘Ss ‘sNyHeBIAS SQUIODeIED SOP !UUBADID 'S ‘AaSNOeBIAS SQGWOSRISD SIlSP 1WUBADID 'S ‘BSNdBIS ze wie ‘ ae - REP ey ae + i se oom ? he? = sR Fle 4? ms ay : ats of al & sh an ahem ” ‘ . ARK, euy cement lh cytes momma th ne anu ade. Ds r 290 OSIBISY [OEP Biwo}e] — BsazURPD ‘“BSNOBWIS OSIPBICY 1@P SlwWo}e] — SugieD ‘asnoeshs OSIPBIBY ISP Biwoyweq — Yonuquisig ‘snyeIAS Asie@nbd osipesey jap eiwoje ‘asnoer Osipeuey |SP eiwo}eq eve “BSNOBsi S d J Ss 291 a —— — ee Latomia Casale quarry Syracuse. ‘Siracusa. Cantera — Latomia Casale Steinbruch — Latomia Casale 292 Syrakus. Siracusa. Cava Latomia Casale Syracuse. Carriére — Latomia Casale Randazzo on Mt. Aetna hth” ——— aod feed 2 Ne WE eee EO NDA Ee ccs 4 ‘ Ms = ’ ead ort a ee | ; > 0 I a, En Randazzo cerca del Etna Sata es i In Randazzo am Atna 293 Randazzo au pied de /|'Etna Randazzo sull’Etna L'Etna Mt. Aetna Der Atna L’Etna El Etna 294 L'Etna. Lava L'Etna. Laves au premier plan Mt. Aetna with lava in foreground Der Atna; im Vordergrund Lava Ei Etna. En la parte anterior se halla la lava 295 Buiusoey 296 BieqQ ejOs; “euisoe, 29oT7 Taormina A Taormina © c E 0 k. Cy & € € e $ 3 - S { Fk A Taormina Taormine In Taormina 299 Taormina A Taormina bor a 4 ol 2 ad Taormina. Fontana Toarmina. Fountain Taormina. Brunnen Taormine. Fontaine Taormina. Pozo 300 Taormina. Palazzo S. Stefano Taormina. Palacio de S,. Estéban Palazzo S. Stefano 301 Taormina. i) (0) Ee Cc 4 £ o 2 i (09) ~ 5 Cc WY) Oo fe) /) N 0 & 6 ro} © o o G ® £ & 2 “ re) 0 oO oO ke a Mola presso Taormina Mola near Taormina Mola bei Taormina Mola pres de Taormine Mola cerca de Taormina Panorama del Castelio e del Teatro Taormina veduto View from Mola to the Castle and Theatre of da Mola Taormina | Blick von Mola auf Kastell und Theater Taormina Le chateau et le théatre de Taormine vus de Mola Vista de Mola al Castillo y al Teatro Taormina Aci Castello . 2. OO es a sateitests patina 7 Be Vebe bebe Lieroapresie seers eee OS a Se SOLOS Or SL Os BT ~ Perarertestir3e etich santQE eet TADSeER SS TW Tieletstitts Pon het tee ttt tictetets ay GETTY CENTER LIBRARY PHOT NH 32 H633 P611 1925 BKS % c Hielscher, Kurt, 188 Pic turesque Italy; architecture and land 3 3125 00278 8590 Old \o°New ‘ "UNITY PEGUES 6417 \Hollywood Boul a. ne : a : - . < eate > r - cates rere. rs I ; ; 7 pias + UPR re ch he eh se eR ee re bareeatars Se rae erertr