Mr; m GOSPELS r i i rJOD^SOhJ Robert W. Woodruff Library EMORY UNIVERSITY Special Collections & Archives THE GOSPELS, WRITTEN IN TIIE NEGRO PATOIS OF ENGLISH, WITH ARABIC CHARACTERS, it £taue in (Sforjgia. At a regular Meeting of the Ethnological So¬ ciety of New York, on thelSth of October, 1857, the following paper was read is §. J)0!&p0K, 0f Sstoraft. The manuscript, in Arabic characters, which I now submit to this Society, is entirely unique, and for the ethnologist, it has a peculiar inter¬ est. With my present information, it is the only attempt ever made by a native African Mohammedan, to use the letters of the Koran, the first book of his religious instruction, in transcribing the Gospel, the book of his second instruction and conversion, and in the adopted dialect of his land of captivity. The Moors in 4 Spain, present an analogy to this intellectual process. The Ghristianos nuevo-s, or converted Mussulmans, wrote the Scriptures with Arabic characters, in the Spanish language; and among the Mostarabes, or Christian vassals, there were some converted to Islam, who wrote the Koranic liturgy, with Gothic letters. There are many manuscripts of this kind, now in the Escurial at Madrid. I have one in my posses¬ sion. At one period of the Moorish domina¬ tion in Spain, the rival dynasties of the Almo- ravides and Almohades, expelled the whole mass of the Christian Mostarabes, into Africa. The expulsion of the Moors from Spain, by the third Philip, was prompted by the same policy. We are assured on the authority of Sparven. feld, that there existed among these Christian exiles in Africa, a catechism, grammar and dictionary, written with Gothic characters in the Arabic language. In this case, the Spanish Christians, had adopted the language of the Conqueror. 5 The writer of the present manuscript, whose Christian or American name was London, was, I believe, a Mandingo. I have failed, however, to obtain correct information of his origin and early history. His master, Mr. Maxwell, of Savannah, having removed with this faithful servant to Florida, the enquiry could not be pursued. To the courtesy of Mr. Maxwell's family, I am now indebted, for this manuscript, which after the decease ot London, was placed in my hands. Besides these chapters of the Gospels, it is evidence of London's piety and the truth of his Christian confession, that he had written a book of hymns, with Arabic let¬ ters. This has not been preserved. There have been several educated Moham¬ medan negroes imported into the United States, as slaves. They fell victims to the fortunes of war, and to the law of nations as established by themselves. In Soudan, where three fourths of all the inhabitants are slaves, captivity and sla¬ very must be the law, of general acceptation. 6 In the early part of the last century, Prince Job, a Mohammedan Foolah,.was liberated at Annapolis, Maryland, and sent back to his own land by the British Government. Being a man in authority, he very soon adopted meas¬ ures to avenge the wrongs which he had en¬ dured in captivity. In the year 1835, Abd-er- rachman, or Prince Paul, as he was here called, was liberated by his master in Mississippi, and conveyed to Liberia, under the auspices of the Colonization Society, where he soon after died* Abd-er-rachman professed to be allied to the reigning family in Timbucto. In consonance with the general assumption of the powerful, warlike nation of Foolahs, he indignantly re¬ pelled all imputation of negro blood in his veins. All travellers and missionaries concur in attributing to this conquering race, and foun¬ ders of empire, intellectual and physical supe¬ riority. I have in my possession, an Arabic let¬ ter of Abd-er:rachman. The Foolah African Omar, or Moro, as he is ? familiarly called, is still living at Wilmington, North. Carolina. Betwixt himself and his in¬ dulgent master, Governor Owen, there has not existed other, than the relation of patron and client. If the negro paradise is found in ex¬ emption from labor, Omar, with many others of his Southern brethren, has already entered its portals. He has rejected advantageous of- ers to return to Africa. " White mon catchee one time; no catchem two time." Being de¬ sirous of investigating the philologic question of the Foolahs, which has long interested science, I offered him liberal pay and maintenance, to place himself under my protection, for a limited time. He declined the offer, and I suffered the ban of the " white mon." Omar is a good Arabic writer, and reads the Bible in that lan¬ guage, with some correctness and intelligence. I have received letters from him in that language, expressing grateful sentiments towards his mas¬ ter, very creditable to his nature. A biographic sketch of another Mohamme- 8 dan Fool ah. slave, Bul-ali (Ben-ali), may be found in my " notes on Northern Africa" published some years ago. This Mohammedan, the trust¬ worthy servant of Mr. Spalding of Sapelo Island, Georgia, died recently, at an advanced age. He adhered to the creed and to the precepts of the Koran. He wrote Arabic, and read his sacred book with constancy and reverence. It is un¬ derstood, that his numerous descendants, who are Christians, buried him with the Koran, resting on his breast. He left various written papers, supposed to be ritual, which, I hope, may be preserved. There is, however, on this subject, a great superstition and reverent secre- tiveness among his race. This sentiment, is still a great advance, in intellectual and religious progress, beyond the Obi practices and fetish worship, of the Pagan negroes early imported into this country, and of which traditional traces may still be discovered. Among my own servants is an excellent and worthy Foolab, now at an advanced age, as are 9 all of the early imported Africans, who still survive. He neither writes nor reads, never having had in his own country the instruction of the Moorish maalim. Among his fellow servants, there are still living some Mandingoes, Eboes, Goulahs and Guinea people. The same ethnographic diversities and conditions exist on most of the hereditary plantations of our Southern coast. The manuscript of London is remarkable for precision in the use of the vowel points— harckat of the Arabic grammar. This fact is to be noticed, as none of the African letters just mentioned, bear the vowel points. I infer from this, that as London was accustomed to use them, in making copies from the Koran, with the same reverential sentiment, he used the vowel points, in copying the Bible of his adopted religion. Not having been instructed in English grammar or analysis, he could only write the words, as their sounds affected his ear. Thus, his vocalization was in this wise:—First chapter of John. 10 Fas chapta ob join. Inde beginnen wasde wad; ande Wad waswid Gad, ande wad was Oad. When this manuscript was first submitted to me, I naturally looked for Arabic words, to be expressed by the letters. I could detect none; and I abandoned the interpretation. When, however, the characters and vowels had been carefully turned into Roman letters, I discov¬ ered by sound, what the eye had failed to per¬ ceive. In a similar case, the same difficulty occurred to the eminent orientalist, the Baron de Sacy. His memoir on the subject may be found in the fourth volume of " notices et extraits des MSS. dans la Bibliotheque Imperiale." An Arabic MS. had been sent to him at Paris, from Madrid. He failed to discover a single Arabic word; and consequently he could but offer a conjecture. This was, that the book was 11 written in the language of the Hovas of Mada¬ gascar. Subsequently, by a process similar to my own, it was found that the language of the book was Spanish, and had been written by a Clwistiano nuevo, or converted Moor. The pride of history may not descend to notice the fact, that a feeble wave of Moham¬ medanism and Koranic letters once reached these shores, from Africa, bearing with it some humble captives, and then sunk in the moving sands. It is but little known, and may never be recorded, that Mohammedan Moors from Spain, were the architects of San Juan de Ulloa, at Yera Cruz, and that an Arabic inscription attesting this fact, still existed on the walls of that proud fortress, not many years ago. But, in story and in song, are preserved the high deeds of the Moslem in Spain, and they again, with his brilliant arts and letters, have faded away before the Christian Knight— " The city won fop Allah from the Giaour, The Giaour from Othman's race, again may wrest." 12 Whilst history may record the res gesta, and the policies of peoples, it is the province of the eth¬ nographer, to trace their geographic homes and migrations, their fusions and filiations of races and tongues. The African migrations to this land, occurred in our own times, and we know how Hayti happens to be occupied by French negroes. But when will science explain the ex¬ istence, at this day, of a colony supposed to be Moors, or perhaps Spanish Goths, at the port of Galway in Ireland ? The suburb of Galway, called Claddagh, contains such a colony of peo¬ ple, essentially distinct from the Irish in all that constitutes distinction of race. They have the physique of the Moor; they neither give nor are given in marriage to the Celt; and they have, or had, their own fueros, or municipal laws. The recent travels of Dr. Barth in Central Africa, or Soudan, indicate the 10th degree of north latitude, along the southern borders of the river Benuive, or Tchada, as the limit of Mo- 13 hammedan influence. That was the limit of his travels southwardly; as 10 degrees, southern latitude, was the extreme point of Dr. Living¬ ston's explorations, Northwardly. We may thus adopt this ethnographic for¬ mula:—that within the northern parallels of 20 and 10 degrees, the negro tribes of Africa are Mohammedans; and are taught Arabic let¬ ters by numerous Alifoos (arifs) and Maalins: and that, south of 30 degrees, they are Pagans, gree-gree worshippers. To satisfy the credu¬ lous, let us suppose them to be anthropopagi. Within this broad zone, from the Atlantic to the Nile, the tribes are being zealously instruc¬ ted in letters and religion, by learned Maalins and Alifoos, in mosques and mektebs. At Sierra Leone, Liberia and Yorruba, English and American missionaries display equal zeal, in opposing the letters and the frith of Christi¬ anity to those of Islam. There the confluent streams of adverse instruction meet. At Illo- rin, our Baptist missionary, Mr. Bowen, was 14 asked by the chief for his Endjil or Gospel. Dr. Barth was also asked for his. In all this wide Mussulman region, the names of Moses, David and Christ—Mousa, Daoud and Issa— are as familiar as that of Mohammed. The three books, Pentateuch, Psalms, and Gospels— Tourat, Zabour and Endjil—are equally well known. Thus, to a certain point, there is parall¬ elism between the two systems of instruction. The British government is steadily promoting the progress of Christian instruction by the civilizing influence of repeated commercial ex¬ peditions. In the year 1854, Dr. Baikie of the Royal Navy, in the command of the steamer "Pleiad," ascended the Quorra and the Ben- uive, and crossed the track of Dr. Barth, who had already descended from the Mediterranean. Dr. Baikie is, again, this year, in these rivers, in command of a second expedition. Such are the powerful agencies now in operation, to ele¬ vate and Christianize Africa. An additional mode of reaching the intelli- 15 gence and heart of Africa, may be suggested. It is thus stated in the " notes on Africa." Let the Bible be translated into African languages with Arabic letters. A strange alphabet is al¬ ways repulsive; and the Roman letters are pe¬ culiarly so, to the oriental eye. The teacher of the Koran, has had ten centuries' start of the Christian teacher, and has familiarized Central Africa, with the oriental letters and mode of writing, through the wants of commerce, the service of the mosque, and the teaching of schools. The manuscript before us, gives much sup¬ port and confirmation to these views. An Af¬ rican, by his own unaided suggestion, has writ¬ ten the word of life, with the characters which he had learned in his native schools, and in the language of his adoption. Had he made a translation into his native Mandingo tongue, with the choice of letters, Roman or Arabic, he would have rejected the former, as useless or absurd. Roman letters will never prevail, or be 16 read, in Mohammedan Africa. In southern, pagan Africa, tlie ground has not been preoc¬ cupied by an earlier instruction. There, the Roimn alphabet may be taught, and engrafted upon Christian doctrine. 572.96 H