A0GUST 31, 1929. NOTES AND QUERIES, Samuel Butler and the Odyssey. By B. Far- j| rington (Jonathan Cape). ; SAMUEL Butler entertained, and amid the scorn of professed classical scholars set | fort h, th e opinion that the Od yssey was not written by the author of the Iliad, but by a woman-and a young, unmarried woman. Mr. Farriugton is sure with an abso- lute sureness that this theory is the good one, and gives his reasons with a lively clearness and a fiery scorn of the old tradition and those who have held it. He has a great deal to say for himself and Butler. He begins by pressing home the location of Scheria m Sicily. And then the problem of the queer geography of Ithaca is solved by transferring the whole scene of the poem-apart only from names- from the Ionian Islands to the Aegadean Islands west of Sicily. The author of the Odyssey, we are to take it, lived m Scheria, which is Trapani, and so throughout was des- cribing the sea and coast and islands ot the near lud familiar neighbourhood. Where do we detect the woman? In a certain silliness wl.ich besets the writer when handling a mans sts; in ;ion of JOHN O' LONDON'S WEEKLY, I'^J^^^ 1^' ^y^' ^'■■4 .u December 14, i935- A Note on Butler. Sir, — I was glad to read the appreciation of Samuel Butler and his works so admirably set forth „f XT«.T<»,,,K<»r NOTES AND QUERIES. September 21, 1929. OAMUEL BUTLER AND THE ODYSSEY ^ (See ante p. 161). — I welcome Mr. Far- rington's lx)ok. Samuel Butler discussed his I " theory " at length with my wife and my- self in 1882, and at his request we went care- fully through his MS., which was in its original form of somewhat wearisome length. I have a letter of his dated 20 Oct., 1892, in which he says: — " Thank you very much for taking so much trouble with my MS. I have not the smallest doubt that you and Mrs. , Heron- Allen are perfectly right, and if I put the MS. by for a fortnight or so, shall, I am confident, see my way to compressing it. It is always hard to do this til] one comes to a thing fresh." Bdwabd Hebon-Allen. ^ /i^^^ Jb <^^c^ ^i^=7u.yt^ C^^v^ .Z^ >^^^^ ^-- ^ -^ ^^ ^-►wr- A^a 00^ ^PpLty^Lje^ ^ \y /?Uc^ -^^^ ^^^ ;^?^^t^ /^^ ^ ^^ A^^>^ /^^^ ^^^^<^ y^,,,,^ ^......^ £c7^ ^ ^^- ^^^ ^ ^^^f . , y^ 7^ ^o^:^ /U^ yo^ ^^^^ ^^"^^ ^^^ .r^^^^^^i^ ^>*- ^/^^^>j^ -^i^^«^ "^^^c^ \ ON THE TRAPANESE ORIGIN OF THE ODYSSEY. By SAMUEL BUTLER, AUTHOR OF "EREWHON," "EX VOTO," "HUMOUR OF HOMER," &C. METCALEa^AND CO. LIMITED, TRINITY STREET. 1893. PRICE SIXPENCE. [Entered at Stationers' Hall— All RightB Reserved], ON THE TRAPANESE ORIGIN OF THE ODYSSEY. By SAMUEL BUTLER, AUxaoR OF "erewhon," "ex voto," "hUxMgur of homer," &c. METCALFE AND CO. LIMITED, TRINITY STEEET. 1893. PRICE SIXPENCE. [Sntered at Stationers' Hall— All Eights Reserved]. CORRIGENDUM. In the inset map in the lower right hand corner of the map of the Voyages of Ulysses, the route should not be made to touch the island of Farognana on the South Side, and the place where Minerva changes the wind should, of course, be further North. PREFACE. In the article herewith reprinted from the Eagle I have corrected the serious mistake that I there made in speaking of Phaeacia. No doubt I caught the word from imprudently reading Sir Edward Bunbury's History of Ancient Geography where the same mistake occurs more than once (Vol. i., pp. 63 — 66). It is a gross one, for the word Phaeacia is not used by any ancient author, and in the Odyssey the land of the Phaeacians, is only named as Scheria. No name is given for the town where King Alcinous lived, and the writer probably thought of it by its actual name, which no doubt was then, as later, Drepanum or Drepane, now Trapani. Names appear to have been always a trouble to the writer of the Odyssey, as indeed to young authors they generally are. Not only does she (for I cannot doubt that the poem is written by a woman) shirk finding a name for the chief town of Scheria, but she is apt to use the same name, or part of a name too frequently. There are four people with the name Polybus in the Odyssey, two Pisenors very close together, two Antiphates, about ten whose names begin with Poly, and no less than sixteen whose names begin with Eury. Returning to Sir Edward Bunbury ; as I have been led to note his mistake in using the word Phseacia, I had better perhaps point out another in connection with his topography of Scheria. In a note in Vol. i., p. 63, he says that " Homer always uses the expression 'the land of the Phaeacians.' He never calls it an island like those of ^olus, or Circe, or Calypso, which shows that he considered it as a tract of considerable extent. This does not, however, exclude the idea of its being a large island like Sicily or Crete." And yet in his map to illustrate the wanderings of Ulysses (Vol. i., p. 84),, he makes Scheria a small island. Men of science, so far as I have observed them, are apt in their fear of jumping to a conclusion, to forget that there is such alhing as jumping away from one — and Homeric students have taken a leaf out of their book in this respect. How many striking points of correspondence, I wonder, between an actual place and one described in a novel, should be enough for reasonable surmise that the one was drawn from the other ? I should myself say that four would be ample, provided, of course, that no feature in the novel was contradicted by the place itself, and that no serious argument could be brought to show that the coincidences must be merely accidental. Suppose, for example, that a policeman is told to look out for an elderly gentleman of about sixty; he is a foreigner,, speaks a little English, but not much, is lame in his left foot, has blue eyes, a bottle nose, and is about 5 ft. 10 in. high» How many of these features will the policeman require before he feels pretty sure that he has found his man ? If he sees any foreigner he will look at him. If he finds one who is about 5 ft. 10 in. in height, he will note his age. If he finds this tally with the description and sees also that the man limps, he will probably arrest him on suspicion, and if on doing so he also finds, as he is pretty certain to do, that the man has blue eyes and a bottle-nose, and speaks broken English, he will take him before the magistrate. The prisoner may perhaps be able to show that in spite of so many points of correspondence he is not the person wanted, but what sensible magistrate would be satisfied with less than the most convincing proof that the case was one of mistaken identity ? Mutatis mutajidis. Trapani is now arrested and placed on trial as being the home and habitat of the Odyssey. It was accused of being the chief town of Scheria, for reasons that will follow in the body of this pamphlet, and since its arrest a number of additional and most suspicious circumstances have been found in connection with it. Strawberry mark after straw- berry mark has been exhibited, but with the production of each one Homeric critics only cry out the more loudly that it cannot, cannot, be the long lost Scheria. Nevertheless, when asked for their objection they have none that they will themselves be prepared to stand by. I have said in a postscript the little that need be said to meet the only objection which the Classical Revieiv has been able to bring against my conjecture ; but I would point out that, as Stolberg has said, we have strong reason for thinking Drepanum to be a town of remote antiquity. Virgil, writing of an age much prior to that of the Odyssey, introduces Drepanum ; the presumption, therefore, is irresistible that in his day it was believed to have existed long before the well-known later Greek colonies of Syracuse, Agrigentum, and Selinus. I can find no reason for thinking, as Mr. Warr perhaps a little oflf-handedly implies, that there was a Greek colony established at Drepanum of the same date and character as those just mentioned ; but, on the other hand, the megalithic remains still visible hard by on Mount Eryx show that they were built at a very remote age by a people of the same race, and, hence, presumably of the same language, with those who made the walls of Hissarlik, IMycenae, Cefalu, and the many cities of Greece and Italy, where other like remains are to be found. From the Odyssey itself we gather — assuming for the moment that it was inspired topographically by Trapanese environments ■ — that Eryx was already in ruins. For the Giants of vii. 5q can hardly be other than the people who built the oldest walls of Eryx, and their city, according to the passage just referred to, was destroyed in the time of the great grandfather of King Alcinous. I shall presently show why I have no hesitation in placing the hut of Eumseus immediately underneath the pre- cipice on the top of which the temple of Venus afterwards stood. This spot could not well have been owned and occupied by the chief man in Trapani if Eryx was still inhabited, nor can we believe that a writer who gives us so much local colour would have foregone all reference to the Temple and cult of Venus, on a spot with which she herself was certainly acquainted, if these had already been in existence. It is probable, there- fore, that the Phoenicians when they rebuilt the walls of Eryx, leaving here and there some lower courses of the older work, introduced the worship of Venus, and built the Temple. They also probably introduced the name Eryx, derived, as Prof. Salinas has »hewn reasons for believing, from Erech, which name has been found on Phoenician coins discovered at Trapani and on Mount Eryx. *The original name *See "II Monte Erice," by Domenico Giannitrapani. Bologna, i' P- 34. &c. 6 of the city is believed to have been Elyma, and in Dion, Hal. i, 53 we find the mountain still called Mount Elymos. Phoenician characters, evidently quarrymen's or builders' marks, may still be seen on some of the later walls. They are figured in Professor Salinas' work on the walls of Eryx, which, however, he ascribes wholly to the Phoenicians. I examined these walls in company with some very capable local students, and we had no hesitation in concluding that though the fine Phoenician work in some places rises from the ground, in not a few others it was superimposed on the vastly more massive and ruder work of an earlier age. In the time of the Odyssey, there- fore, I conclude that the megalithic Eryx, the stones of whose walls gave rise to the gigantic stature of the Cyclopes, or *' round faces " (for there is no sufficient warrant in the Odyssey for thinking that they had only one eye, and they are never so represented in the earlier periods of Greek art), was a heap of ruins, tenanted at the most by a few scattered, half outlaws, half shepherds, who had no longer any kind of municipal institutions. The Cyclopes, in fact, are the scattered remnant of the old Pelasgic colonists, who are described as Giants because their descendants failed to realise the change which the introduction of iron had effected. Perhaps they would after one or two hundred years be even ignorant that there had been a change at all. They thought that those who built with such large stones must have been large men, whereas, in fact, they were only economical men. If this is right, the Pelasgic remains at Cefalu ought to be older than those of Eryx, for they are in part poly- gonal, which those of Eryx are not. But letting this pass, the descent of the Cyclopes from the reputed giants is indicated in VII. 206, where Alcinous says that the Phaeacians are as near of kin to the gods " as the Cyclopes are to the Giants." This would be perfectly understood by the local audience, for Alcinous claimed to be Neptune's grandson. He appears, however, to have forgotten that he was himself in great part Cyclops in virtue of his descent from Periboea, and that if he was Neptune's grandson, he was also own nephew to Polyphemus, and ought to have been angry with Ulysses for having blinded his uncle. Furthermore, we find the inhabitants of Drepanum described in the Odyssey as having no neighbours, and this could not be if Eryx was still an inhabited city. Proceeding to the mere out- line of my conjecture, which I can alone here lay before the 7 reader, I suppose that a Pelasgic city existed from a very remote antiquity at the top of Mount Eryx. This came to an end, as above explained, with the ruin of the personage called in the Odyssey Eurymedon. The destroyers, whoever they might have been, did not stay there and occupy the city, but passed on, leaving a remnant of outlawed survivors to inhabit the ruins, while at the same time, either the Phocian settlers, mentioned Thuc. vi. 2, or the more law-abiding survivors of the ruined town, or both together, established themselves in a provisional unwalled, scattered settlement, either on the Colle di Sta. Anna or near the Torre della Martogna. This is the Hypereia of the Odyssey ; and here seems to have resided the daughter of the last chief ruler of Eryx, who gave birth to an illegitimate son, called in the Odyssey by the fictitious name Nausithous. He, proving himself a capable man, was chosen as d'va^ or ficuTiXevc- Finding himself and his people harassed by the out- laws of Eryx, he removed the town — which suggests that it was not an old one — to the site now occupied by Trapani, and walled it. Finally, I suppose that either in virtue of his reputed descent from Eurymedon, or through matrimonial alliance, or by main force, Nausithous reduced the Eryx outlaws to subjec- tion, and either killed them or moved them down to the more attractive site of Trapani, so that in the days of his son they were no longer formidable and a few swineherds could protect their herd against all the enemies they were likely to encounter. A few nomad half shepherds, half outlaws seem, however, to have been still remaining in the days of the Odyssey. Here let me remark how closely the description of the Cyclopes in the Odyssey tallies with that of the modern Sicilian brigands published in the Times of September 24th, 1892. Mr. Stigand says: " S. Mauro, the head -quarters of the brigands, is a town on the top of a mountain 3,000ft. high, and in sight of Geraci Siculo, another town of about the same height* and of Pollina, also on the summit of another mountain. The roads among the mountains connecting these towns are mere mule paths. The mountains abound in caves known only to the brigands and shepherds." Is it possible not to remember the lines about the Cyclopes ? — To~i(Tiv 2* oiiT ayopai (iovXtjcpopoi ovre denitTTEs, AW oiy' vxpriXoiv opiwv vaiovai Kaprjva *Ev airiaaL yXafvpotai' QeynaTtvEL ce tKaaroQ Xiailwv 77^' aXo^wv ov'S' dXKi^Xuy uXtyovai, ix, 112 — 115. Caves abound in all the non-volcanic mountains of Sicityi There are some specially remarkable ones on a mountain called Cofino, some 15 miles north of Trapani, famous within the last few months as a scene of desperate brigandage. They are called " Le Grotte degli Scilrati," and many families still live in them. I visited them, and photographed them, but saw no signs of brigandage. On the contrary, the caves were kept as clean as the best class of English cottages, and the people, who were most kind and hospitable, were more fair than dark. They might very well many of them have passed for English. It is noticeable that forms of the words aireoQ and ar-pov appear forty-five times in the Odyssey as against only six in the Iliad. Roughly allowing for the greater length of the Ih'ad, this is about in the proportion of 10 : i. We may surmise, therefore, that the Odyssey was written from a district where caves were common. I have dealt with the cave of Polyphemus in the article that follows. The giant himself, as I have there said, still exists under the name Conturrano, which may, perhaps, with little change, have been his name in the time of the Odyssey, for Polyphemus is not a real name. No actual giant was ever yet named " Celebrated," and Polyphemus can only be a pseudonym for the popular local giant, whoever he then was. Whether his present name can be connected with kovtoq and ovpavog, and whether, if so, we may suppose that it means one who could reach or pierce the skies with his pole, I am not philologist enough to know ; but should this be permissible we may also surmise that it was with the kovtoq of his own name that Ulysses blinded him. One eye was alone blinded, not because Poly- phemus had not got two, but because his pole had not got two prongs, and the writer did not see her way to finding a bifurcated weapon in his cave. We are never told of his having had but one central eye, and such a marked feature does not go without saying. No doubt the writer trusted to the sympathetic inflam- mation which so serious an injury would excite in the other eye, and considered that she had blinded both sufficiently by roasting one of them. The giant has grown greatly since the Odyssey, and could certainly not get inside the Grotta di Polifemo, for he now rests his feet on the plain, while he props his stomach on the top of Mount Eryx, and, bending forward, plunges his huge hands into the sea, between Bonagia and Cofano, to catch tunnies. When disturbed he tears great rocks from the top of Mount Eryx, and dashes them right and left at all who interrupt him. Not only are Cyclops and Polyphemus fictitious names, but so also is Telepylos, the city of the Laestrygonians. Cities rarely have ex post facto names. The name is given before it is known what the city will prove, but as a matter of fact Cefalu, where the scene of the Laestrygonian episode is placed, was a large city in the days of its megalithic walls, and hence its gates would be far apart. The two remaining examples of so- called (and probably correctly) Pelasgic work are about two- thirds of a mile distant .from one another, and this involves what must have been in those days a large city. Moreover, it was supposed to be a place of such wealth and luxury that people insisted on having fresh milk twice a day, instead of being content with a morning supply only, as at Palermo and most other modern Sicilian towns, where the goats are driven to be milked in the morning but not in the evening.* Cefalu lies exactly where Telepylos ought to be — that'is to say, between the island of yEolus (Ustica) and Circe's island ; moreover, it is the one seaport in Sicily where megalithic walls are known to exist. There can hardly be a doubt, therefore, that the closeness of the resemblances between the Cyclopes and the Lasstrygonians as described in the Odyssey, is due to a known identity of race and modes of building between the people of Eryx and those of Cefalu. Telepylos being a fictitious name, no doubt Laestrygonia (though this actual word is not found) was so also. Whether it has any connection with the modern word " lastricare," and may mean that the people paved their roads, I cannot tell. But we gather that whereas the civilisation of Eryx was certainly at an end by the time the Odyssey was written, that of Cefalu was probably still existing, though we know nothing about it, except that the city was large and rich ; that it belonged to the mega- lithic age, when it was cheaper to move large stones than to cut smaller ones ; and that it had a poor little pre^historic joke about a man being able to earn double wages if he could do without sleep. In fact I believe every single name of a Sicilian place or person is fictitious, whereas the moment we get out of Sicily the names are invariably real. I find here strong reason * See Od, x. 82, 84. 10 for thinking that the writer was drawing real people as well as real places, and was concealing them under a flimsy disguise, which, however, she knew everyone would see through. For example, Temesa, on the toe of Italy, a city which I learn from Smith's dictionary had been famous for its copper mines, though they were worked out in Strabo's time, has its real name given it, whereas the moment we touch Sicily even Trinacria becomes Thrinakia. We may note also that the people of Temesa are described as " of foreign language" (i. 183). The goats from which the ^gadean islands were named are hinted at in a way that I can hardly doubt was meant to be per- ceived by the audience in Book iv. 606, where Telemachus says that Ithaca — that is to say, in reality, the Island of Marettimo — was more fit for rearing goats than horses ; and, again, when Ulysses and his men hunted goats in the Island of Favognana, before exploiting the Cyclopes (ix. 152, &;c.) How like this island is to the description of it given in Odyssty ix. 116, (Src, may be gathered from the following extract from Le due Deche of Fazelli, who, however, had no idea that he was dealing with ground already described in the Odyssey. He wrote : — " La Fauognana, o vero Egusa, ha il terreno grasso, ed ^ copiosa di buonissime acque, ond'ella e molto atta alia Agri- coltura . . . . ed ha molti seni, e ridotti, i quali sono sicuri, e capaci di molti nauilii, ed h diuisa da Lilibeo, e dal paese di Trapani da un braccio di mare, dove sono le Formiche ed allre isolette," etc. (Due Deche. &c., Venice, 1573). Favognana is, of course, derived from Favonius — this wind blowing on to Trapani from off the island. Bearing in mind the whole of the passage last referred to in the Odyssey, we can hardly doubt that what the writer says about the Cyclopes being unable to colonise the island because they had no ships, was intended to be taken by the audience as meaning : " You have no excuse for not colonising this fertile island, for you have any number of ships." Nevertheless, the .^gadean Islands are invariably called by the names of the Ionian. Once, and once only, is the mask dropped (xxiv, 307), but this is in a passage where Ulysses is supposed to be telling a lie, so that though dropped it is main- tained. Here, moreover, Sicily is mentioned under what was then probably its correct name. That this should have been so suggests that the Odyssey belongs to a pre-Sicelian era ; while. again, the fact that 'S.iKavlrjQ should not have got corrupted into ^LKsXirjg during the many centuries that the island was called St/ceAe'r/ (which would scan just as well) suggests that the poem was composed as a written work. Even the island of the two Sirens, which was close to Circe's, &c. (x. 165, 166), and which we can identify as the modern Salina, anciently called Didyme, has no name given it, nor yet has Circe's island. It is true there is a part of the island of Panaria, the ancient Euonymus, called La Caletta dei Zummari, but it is not safe to suppose that they have anything to do with the Cymmerii, for no attempt should be made to localise the journey to Hades, which is evidently only an excuse for introducing colloquies with the dead. The two Sirens are, I imagine, the sudden gusts of wind that come down from the two high mountains of Salina (both over 3,000 feet high), as from Cof^no, for which reason there is a saying among Trapanese fishermen "Ware Cof^no." The navigation, probably, of the Lipari islands, near the two moun- tains of Salina, is treacherous for small sailing vessels, and woe to him who hears the wind shriek in his rigging when off Didyme, for the coast is strewn with wrecks, and his bones will help to whiten the shore. In early illustrations we generally, I believe, find the Sirens winged. In the days of the Odyssey everyone would know the people of Eryx to be the " round-faces," and those of Cefalu to be the Laestrygonians, whatever this name may mean, and the false names might well survive long after the Phoenician invasion, which I suppose to have taken place between B.C. 950 and 850, had caused their fictitiousness and their Odyssean origin to be forgotten. Hence Thucydides believed the names to be real, and though recording a well-founded popular belief when he said that the Cyclopes and the Laestrygonians were the earliest recorded inhabitants of Sicily was wrong in thinking that he was giving their true names. He was giving their nicknames which had survived the real ones. It is most probable that the round-faces and the Elymi are one and the same people, for there is much to be said in support of the view that the people who built the oldest walls of Eryx came from the part of Thrace nearest to the Troad ; the Thracian Cyclopes, who are reported to have been the inventors of Cyclopean walls, being a corrup- tion of an accepted story that the Ericinians came from Thrace, and were called Cyclopes. Hence the fact that the megalithic 12 walls of Southern Europe are called, indiscriminately, C)-clopean and Pelasgic. The introduction of the Ciconian incident as the one thing that -was likely to interest her readers between the Troad and the immediate neighbourhood of Sicily, may, in this case, have been dictated by a belief among the original Odyssean audience that they were descended from these same Cicons. The Cym- merians also were a Thracian people, I gather from Smith's Dictionary, of very remote antiquity, and their introduction as a mysterious shadow people, dwelling in darkness, may have more significance in it than appears on the first view of the thing. It may or it may not. It is as dangerous to see too much purpose as too little, but it is well to note these things ; and, on the whole, the writer of the Odyssey does not introduce such matters into her work without having a reason for doing so. This view at any rate lends much point to the wine which Ulysses brought from Ismarus, the chief town of the Cicons (ix. 196, &:c.) Ismarus centuries after the time of the Odyssey was still famous for its wine, and a gasconading tradition respecting this may well have existed among the people of Eryx, which would prompt the writer to introduce it, poke fun at it, and make Polyphemus drunk with it. After all this speculation it is refreshing to turn to the more demonstrable ground of the Odyssean features that may now be found at Trapani and Mount Eryx. I have said in the pamphlet that follows that I place the hut of Eumaeus on the north side of the top of IMount Eryx, close under the high rock, on the top of which the Temple of Venus afterwards stood, but I did not give my reasons. I have identified the cave in which Ulysses hid his Phseacian presents with the one now called La Grotia del Toro. From this, accord- ing to the Odyssey, Ulysses ascended by a rugged path till he reached the top of a mountain, and found a hut commanding a wide prospect near a spring of water, and close to a notable rock or precipice, called Ko'pa^, or crow. The mountain on which the Groiia del Toro is placed is isolated, so there was only one-^that is to say IMount Eryx — that he could climb. I only know of three springs near the top of Mount Eryx. Two are almost immediately above La Grot/a del Toro, but they have no rock or precipice near them. The third is half-an-hour's valk further-on towards the east, and this is immediately under 13 • a sheer precipice of some 80 or 100 feet, part of which is still called ^as I have said later) the rock of the crows. This, then, is no doubt the spot intended by the Odjssey, and Ulysses pro- bably pointed to this precipice when he offered to let Eumseus's men throw him down from a high rock (xiv. 399). It may be as well, however, to see whether it corresponds with whatever other indications we can glean from the Odyssey itself. This site is bitterly cold in winter — it is nearly 2,500 feet above the sea — and it is hereabouts that the ice and snow are collected that keep Mount S. Giuliano in ice all the summer. The time of year when Ulysses landed, both in Ithaca and in Scheria, is winter. Calypso had a large fire some three weeks earlier in the island of Pantelleria. This can only mean mid- winter. Three weeks later Queen Arete is spinning by firelight, and Nausicaa has a fire lit for her in her own room when she comes in from her washing exploit. The season, therefore, cannot be later than the first few days in February, when the middle- day is warm, but nights and mornings are cold. From Book v., in fact, to Book xxiv., inclusive, we are consistently in winter, or in very early spring. In Books i. — iv., however, we are apparently in summer. The outdoor feast of Neptune would never be held in winter; besides the Pylians went to bed soon after sunset, which must mean summer not winter sunset. I am safe, at any rate, in saying that it was mid-winter when Ulysses was at the hut of Eumaeus. He feels the cold, as he naturally wonld, and begs the loan of a cloak to serve as a coverlet (xiv. 460). Later on (xvii. 22 — 25) he finds the cold so bitter that he will not venture out of the hut till the sun has got up to a good height, and till he has well warmed himself at the fire. He says his clothes are thin, and he is afraid he will perish with cold if he goes out before the sun is high. This applies excellently to a spot on the N.E. side of a mountain of some 2,500 feet high, but it will hardly do for anything much lower in a latitude so low as that of Sicily. As regards distance from Trapani, which I do not doubt did duty with the writer for Ithaca, we note that in Book xvi. Eumaeus started in good time on the morning of a winter's day, and did not return till evening — probably about four or five o'clock. Roughly, it took him the best part of a winter's day to go down to the city, see Penelope, and come back again. It should, therefore, be a matter of between two or three hours' 14 walk. This view is supported by a passage at the end of the following Book, in which Telemachus tells Eumoeus to take an afternoon meal and then go off back to his hut. The path was so rugged that Ulysses was afraid to attempt it without a stick (xvii. 195, 196). It was so narrow that if a man was struck in the chest he would be driven out of it altogether (xvii. 233, 234.). It passed a notable hill that dominated the town, probably the Colle di Sta. Anna, and later on it passed the fountain, which was probably the water from the Fontana Difali, brought down to a site near where the Church of the Annunziata now stands. All these points are found in the old path between Trapani and the site marked Runzi in the plan given on page 3 of the pamphlet that follows this Preface. I cannot doubt, therefore, that the site I have chosen is the true one. As for the ferry, it is true that till the land on the west side of Trapani was artificially raised in i860, after a strong north wind the two seas often joined. This was most frequently the case in winter, and many have assured me that they remember having to cross from Trapani to the main land in carts. I was at first, therefore, tempted to think that Philcetius (xx. 185, &c,) had come to the town when the water was out, and that we could thus explain the ferry, but a few lines above we find that Eumseus had also come in with three pigs, and Melanthius with some goats. These men had both unquestionably come from Mount Eryx, and it is forcing the text to suppose that they, too, had had to cross water. In fact the text almost forbids this. There is nothing to imply that Philcetius had come from Mount Eryx, and it is more likely that his cattle pastured on the flat land south of the harbour, and that the ferry was to save the long detour round the harbour, which would have been otherwise necessary. The Temple of Neptune, mentioned in the Odyssey as in the middle of the town, may well have been on the site of the present Church of S. Nicola, which has been long believed to be on the site of an old Temple of Neptune. The storm which this god raised soon after Ulysses caught sight of the Phseacian coast was to explain how Ulysses got by Trapani without seeing it. He first saw the long, low line of coast between Marsala and Paceco, " rising like a shield out of the sea," and, if allowed to go on undisturbed, he would have sailed right up to the projecting promontory of Trapani, and 15 would have entered the harbour. But the writer wanted him to land north of the town at her own washing ground, and his seeing Trapani would have spoiled everj-thing. When, therefore, he was off the Isola Grande, Neptune is made to raise a storm, make everything dark as night, and bring the clouds right down to the water. This is also convenient for getting him past Favognana, which he might have been in danger of recognising as the place where he had hunted the goats some seven or eight years earlier. No doubt these points were fully discussed with Captain Dymas's daughter. Then, when he has been carried far enough north, Minerva stills the winds, all except the north wind, which is supposed to help Ulysses to swim south again, though one does not see how it could have helped him very materially. He now, after forty-eight hours in the water, tries to land at Pizzolungo — fails, and swims on till he reaches the Bay of S. Cusumano, which was where the writer wanted him to land ; for I believe the washing-day episode to have been already written. I will now ask the reader's indulgence while I make a few remarks as to the stages by which the Odjssey was constructed. The original intention was to say as little as possible about the sore subject of Penelope, and not a word about the suitors. In her opening lines the writer makes no allusion to what is now the climax of the poem ; it is most natural, therefore, to suppose that she meant keeping to the subject about which she asks the Muse to inspire her — the return of Ulysses. Even here she is not accurate, for the eating of the cattle of the sun-god is made the cause whereby Ulysses lost all his companions, whereas the Laestrygonian disaster was an infinitely greater one. The scheme, in fact, was not yet settled, for in v. io8, &c., that is to say, close to the beginning of the original form of the poem, we find that Ulysses was wrecked, not through the anger of the sun god, but through that of his friend Minerva. The original form of the poem, then, consisted of the present proem, which was followed by the council of the gods and speeches by Jove and Minerva. I had, perhaps, better quote enough to show my meaning. We begin with the proem : — " Tell me, oh IMuse, of that ingenious hero who travelled far and wide, after having sacked the sacred town of Troy. He saw many cities, and learned the manners and customs of many nations. Moreover, he suffered much by sea while trying to i6 save his own life, and to bring his men safely home. But, do what he might, he could not save his men, for they perished through their own sheer folly in eating the cattle of the sun-god Hyperion. So the god prevented them from ever getting home. Tell me, too, about all these things, oh daughter of Jove, from Avhatever source you may know them." Then follows the statement that Ulysses is now Avith the nymph Calypso, and that his enemy, Neptune, is gone to the Ethiopians. The gods meet in council, and Jove begins to talk about i^gisthus. INIinerva turns the subject to Ulysses, and upbraids Jove for neglecting him. Jove says he cannot help it. " Bear in mind," he says, " that I have to deal with Neptune, who is furious with Ulysses for having blinded an eye of Polyphemus, king of the Cyclopes. Polyphemus is son to Neptune by the nymph Thoosa, who is daughter to the sea-king Phorcys. So Neptune, instead of killing Ulysses outright, torments him by preventing him from getting home. Still, let us lay our heads together, and see how we can help him to do so. Neptune will then be pacified, for if we are all of a mind he can hardly hold out against the lot of us. " Thus he spoke, and he said to his son ^Mercury, ' Mercury, we always make you our messenger ; go, therefore, and tell the nymph we have fully made up our minds that the unhappy Ulysses is to return home, and that he is to come with an escort, neither of gods nor men, but after a perilous voyage of twenty days upon a raft he is to reach Scheria, &c. . . . ' " The reader will note that I have thus jumped from line 79 of Book i. to line 28 of Book v., and from this point I suppose the poem to have continued exactly as we now have it to the middle of line 187 of Book xiii., with the exception of lines xi. 114— 137, in which Teiresias tells Ulysses about the suitors, and about his further wanderings when he shall have killed them. I suppose Teiresias' prophecy to have ended originally, as Circe's does when she repeats the warning about the cattle of the sun-god, with the line — o\pe KUKWQ vliai oXeaae I'mo ttuvtuq eralpovc (xi. 113 and xii. 140.) and that when the writer enlarged her scheme and resolved to face the stories about the suitors and put her own construc- tion upon them, she added the lines above referred to at the end of Teiresias' prophecy, they being there imperatively required 17 in order to bring the schemes together, and unify the work. The first of these added lines is also found at the end of Polyphemus's imprecation ix. 534, and here, too, it may very well have been added either by the writer herself or by a transcriber. With the two exceptions above noted, there is not only nothing in the original poem (i.e., Book i. i — 79, and Book v. 28 .... to Book xiii. 187) to indicate any intention of dealing with the suitors, but there are omissions which strongly suggest that there was no such intention, as for example in the proem above given, in the speech of Jove about i^gisthus (where surely he should have been thinking by preference about the suitors), in all the remarks the gods make in getting Ulysses home, and throughout Book v. where it always seems (v. 36, 288 — 9 and 3-15) that Ulysses' most serious troubles were to end when he got to Scheria. So again Calypso (v. 206 — 208) tries to deter Ulysses from leaving her by saying that he little knows what he will have to go through before he gets liome again, but she does not enforce her aigument by saying that even when he had got to Ithaca tlie worst was yet to come. The silence of Ulysses' mother in Hades (xi. i8o, &c.) is not less marked, for though she is ostensibly speaking seven or eight years before Ulysses' return, Telemachus appears to be of an age that shows the date present to the writer's mind was that immediately preceding the return of his father. Noting, therefore, that omission is a more telling indication of scheme than lines which, when it was modified, would be sure to be inserted in order to unify the work, I have no hesitation in believing that Books v. — xiii. 187. formed the original poem. It was designed to have an ending to which the deep sleep of Ulysses on his voyage from Scheria — a sleep evidently pregnant with a dramatic intention — would lead up. This was prepared as early as vii. 318, where Alcinous tells Ulysses that he may be fast asleep during his whole voyage if he likes. Possibly it was intended that Penelope and Telemachus were to be taking a walk on the sea shore and were to find him asleepj but however this may be, the sleep so seriously prepared is now pointless and leads to nothing. I suppose, there- fore, that when the writer enlarged her scheme to the white-washing of Penelope, she cancelled this ending, but having got her hero to sleep let him sleep on, and only altered what happened on his awaking. The new scheme having been D i8 decided on, she took her proem and the lines that follow it down to i. 79, put them at the beginning of the reconstructed work, and wrote a new council of the gods for the beginning of Book v., so as to make the work flow on with Mercury's visit to Calypso. I would especially call the reader's attention to lines i. 85, 86, and V. 30, 31. There may have been a little more dove-tailing here than I have above indicated, but it can be very little, and I must leave it to the consideration of the reader. The lines, therefore, now to be found i. 1-^79, followed by V. 28 — xiii. 187, with the exception of lines xi. 114. — 137 and ix. 534 — these formed the nucleus. I suppose that originally the second half of line 187 stood 6 F tvdey c'loq 'Q^^vcraevg, and that the modification was effected by substituting eypsTo for elcer, and then running on with new matter. But the nucleus of the nucleus is to be found in the washing-day of Book vi. All seems to have pullulated out of the first hundred lines or so of this last-named book. I may as well be hanged for a sheep as a lamb, and ■would therefore say that I believe these lines to have been a girlish jeu d' esprit in the heroic manner, with a little earnest mixed up along with the jest. I have known people, for example, who believe that there is no music in this world comparable to Handel's, still write humorous music in the style of Handel. In like manner I suppose the authoress of the Odyssey to have been an enthusiast about the Epic Cycle, but to have seen that it had also its element of unconscious humour, so that when in jest she was half in earnest, and when in earnest half in jest. Very likely the writer, who describes herself under the name of Nausicaa, was laughing at herself as much as at any one else, and made herself out so tall and good looking because she knew herself to be short and plain. No one can tell, but I confess I have a strong feeling that the whole of the first 100 lines or so of Book vi. was written as a playful essay in the heroic manner upon a very homely subject, and that it was done for the amusement of the writer's family circle. It was, as well indeed it might be, rapturously received, and one of the bachelor brothers exclaims "but where's Ulysses? we really must have Ulysses after this. Cannot you say that he landed while you were washing your clothes, or get him in any- how one way or the other } " No sooner said than done ; but like all true artists the writer must draw from life, and turns for her models most naturally to 19 her own family. "Who will do, then, for Ulysses except her own father at whom she proceeds to laugh in a quiet way by saying that Minerva made him taller and stouter, put more hair on his head and made it flow down in curls like hyacinth blossoms ? Who can conceivably take this passage (vi. 229 — 235) as serious ? Let me quote it in full : 'Avrdp iirei 3rj Travra Xoeffaaro ical XIt aXEixpev, dfi^l Ze eifxara t(Taad\ a 01 irope TrapQevog dSfjrjQy Tov fi£V 'Adrjyalri drjicev Aiog iKyeyavla /XEi^ovd T eIolMeiv Kat irdaaova, koB ^e KapjjroQ OvXaQ j)(C£ KOfxag, vaKivQiyu aydei ofioiaq. w'c 2' ore Tie y^pvadv Trejoi^guerai upyvpo) avrjp "i^piQ, ov "H^atoTOC Zi^aEV Koi JlaXXag 'Adr^yr] T£y%'r]v ■KavToir}v, yapievra Ze kpya teXeIei, we apa TO) KaTE-)^EVE yapiv KEfaX^ re ical wfioiQ^ i^ET ETTEiT UTrdvEvdE Ki(i)y EWL d'lya daXatrarie, KctXXet Koi vdpicn ariXf^wv' drjE^TO Ze novpr], di] pa TOT dp,(pnr6XoL(7iy ivTrXoKdnoim juerrju'oa" ,,KXvTe fiEV, dp.(^'ntoXoL Xew^wXevoi, o^pa Ti e'lTro;. ov -rrdyTOjy ditcrjTi dedJy, ot "OXvpiroy ej^ouo-iv, ^aii^KE(T(T o2' dyilp eVijutVyerat ayTidioitriv' irpoudEy fXEV yap ^rj fxoi ueikeXloq Zeut tlvai, vvv hi deolffiy eoike, toI ovpayoy Evpvy e^ouffiv. ai ydp ifioi toiocjce troffic KEKXriixiyog e'ir] iydahe vauTauy, kui 01 dhoi avTodi fxifxyEiv. dXXd hoT^ a'/i^/vroXot, ^et'j'w jjpuJaiy re Tromv re." Od. vi. 227 — 246.. If this is not subrisive let us have " Bax and Cox " or " Trial by Jury " as high tragedy at once. But the thing will not bear talking about. Then I suppose the rest of Book vi., and Books vii. and viii, were written, the same spirit of fun and mischief still dominating them, in spite of a continually growing sense of power on the writer's part. Book v. (not that I for a moment suppose that the poem was written in Books) was now added, and began, as already explained, with the lines now standing at the beginning of Book i. Here the seriousness increases and the writer lets her natural love of beauty have free play, the humorous side being continually less and less insisted on. Then followed the "wanderings of Ulysses as detailed in books ix., x., xi., xii., and by this time it is plain she has discovered her own strength^ though, no doubt, in part drawing from sources now lost. The enlargement of the scheme to the white-washing of Penelope and the revenge taken on the suitors seem to have been dictated rather by hatred of the people whom the writer saw daily spunging on her own father than by any interest she took in Penelope. I take these to have been in the writer's; mind when she was venting her obviously genuine fury against the wicked waste that was going on in the house of Ulysses. By this time what little humour there is is grim not playful, and the seriousness continually deepens. The reader will note that Nausicaa does not mix with the visitors to her father's house. When she comes in from the washing exploit she has her supper in her own room, and on the following day she bids good bye to Ulysses before the banquet begins, retiring probably to her own room to write the Odyssey; nor does Nausicaa come down again on the third day of Ulysses' stay. She seems to keep herself to herself, except when she has to see the family linen properly attended to. I do. not know, however, what tothinkof the Episode of Theoclymenus. There is more here than meets the eye, but I am at a loss to. understand why so much should have been made of him. He is. sub-clerical. Is it possible that the writer had married him, and has introduced him as in private duty bound .'' As things stand he is much the most puzzling, and apparently unnecessary, person in the whole poem. I cannot determine whether the last eleven-and-a-half books, were written before the first four, or not, for Book xv. begins with a very clear knowledge of what has been going on at the end of Book iv., but on the other hand the marriages of Jlermione and. Megapenthes at the beginning of Book iv. look very like an excuse for having said nothing about Hermione iix Book XV., and Megapenthes in Book xv. does not seem to be married. Moreover, the splendour of Menelaus' establishment in Book iv. seems like another apology for having made it so absurdly meagre in Book xv. I hope the first four books were written last, for the writer is evidently far happier in her mind while writing them than she was while \yriting Books, xiii. — xxiv, A few more words and I have done. I am aware that my- conjectures about the Odyssey are cataclysmic as regards the 21 scene, authorship, construction of the work, and a great deal else besides. I cannot blame Homeric students for holding aloof from them. No sensible man could expect or even desire anything else for some considerable time. I should, I confess, be very glad to see what any writer who has been at the pains to consider them seriously can bring against them : but this will come in good time, and for the present I am well content to be left in possession of a field than which I can never hope to find another more agreeable to myself and which I can see will last me my life time. Had some god offered me to choose whatever piece of literary good fortune I liked, I could never have hit on anything that I would rather have had than the stroke of good luck that ran up as it were against me without any seeking of my own. I will now conclude with protesting once again against the slovenly uuscholarly habit of ascribing the Odyssey and the I/i'ad indiscriminately to Homer. See, for example, how Professor Ridgeway in his most valuable and interesting work on the Origin of Metallic Currency has been led on to what is at best most perilous ground by the idea that he can argue safely from the Iliadic to the Odyssean talent- Granting the force of all he says about the Iliadic talent-^which so far as my own poor judgment goes seems perfectly sound — -how can he argue from this to a talent of very possibly 400 or 500 years later in a country ao distant from the Troad as Sicily .^ I considered this matter as carefully as I could when I wrote my Humour of Homer. I read all that Liddell and Scott had to say upon the subject (for Professor Ridgeway's book was not yet out) and saw that they had fallen into the common error of mixing up the Odyssey and the Ilia,d. There was no source except the Odyssey itself from which any indication of the value of an Qdyssean talent of gold might be derived ; I turned, therefore, to Dunbar's invaluable concordance of the Odyssey, a work for which I know how to be sufficiently grateful, indeed, I have stirred neither hand nor foot in this whole matter without its help. I looked up the places in which the word was used, and found that Polybus gave Menelaus two baths and ten talents of gold (iv. 129, &c.) which last can hardly be intended for anything but a very large sum. Novelists are always lavish with the money, and even so thrifty a writer as the authoress of the Odyssey flings it about as freely as Lord Beaconsfield himself when she means 22 to do the thing handsomely ; I cannot, therefore, think that the ten talents just referred to are intended to be no more than a sum of between eleven and twelve pounds. In iv. 526, -^gisthus gives a watchman who had been on the look out for a whole twelvemonth, on a matter that was of supreme importance, two talents of gold. The watchman's work, I should say roughly, bearing in mind that I am dealing with a novel, would be about a thousand pound job, but I halved it to be on the safe side and so brought my talent down to much what Liddell and Scott gives as the approximate value of the Attic talent. In Book ix. 202, Maron gives Ulysses seven talents of gold for having saved his life with that of his family. True, there was a cup and some valuable wine into the bargain, but the bulk of the value is in the talents, which cannot conceivably be intended to represent the price of seven oxen. Two thousand pounds is a very moderate payment to exact from a wealthy ecclesiastic such as Maron seems to have been. In Book xxiv. 273, when Ulysses is saying that he had entertained himself so magnifi- cently and made himself such splendid presents, the money part of what he gave himself is seven talents of gold, for which £1 i6s. ^d. is no sufficient value. Lastly, each one of the thirteen Phaeacian magnates was to give Ulysses one talent of gold (viii. 393) as well as some metal cooking utensils and some clothes. Metallurgy appears to have made great strides since the days of the Ih'ad, and the value of clothes and hard- ware cannot well have exceeded /"loo, or at most ^200 in all, the bulk of the value was in the thirteen talents of gold, and seeing that Ulysses was to return with greater wealth than he would have had even though he had never lost his share of the booty he received at Troy (v. 35-^40), it is ridiculous to suppose that some ^15 or /^i6 was all that these thirteen talents were supposed to represent. Besides, it was bad enough that Alcinous should have been unable to lay his hands on /^25o without wanting time to get so large a sum together, and even his own daughter would not represent him as in difficulties over a sum of /^i 2S. 4c/. These reasons therefore induced me to think ^250 a safer sum than the small one given in Liddell and Scott as the Iliadic talent. I admit that I may be perfectly wrong in my conclusions, but I give my reasons as an example of the danger that continually awaits those who indulge in the treacherous habit of speaking of both Odjssey and Iliad as by 23 the same writer. I can assure Professor Warr that if he had napped as little about his article in the Classical Review as I did about the value of the Odyssean talent he would have arrived at a result that would have been more creditable alike to himself and to the Classical Review. See) again, how the ascription of the two poems to the same writer has hindered people from suspecting the true source of the Odyssey. Stolberg in the last century, and Colonel Mure in this, had the key in the lock when they visited Trapani, each of them with full conviction that the Cyclops incident related to the island of Favognana and the Grotta di Polifemo, but they did not turn it. Professor Freeman, Schliemann, and Sir Henry Layard have all visited Trapani or its immediate neighbourhood, as either students or excavators, and failed to see that there was as interesting a prize to be unburied there, without pick, shovel, outlay, or trouble of any kind, as even those of Nineveh, Hissarlik, and Mycenae. And why .'' Because though they may not have believed, in the case of the three last-named, that the Iliad and the Odyssey were written by the same person, they were still hampered by the long association of the two poems with one another. Knowing that the Iliad could not have been written elsewhere than in the Troad or in some part or other of Greece, it never occurred to them to look for the Odyssey at a spot so remote as Trapani. They probably held the poem to be the Work of some great traveller, who would go on from scene to scene, without staying a day longer than he could help in any one place, instead of feeling sure, as I believe they should have done, that it was written by one who was little likely to have travelled more than a few miles from her own home, and hence that the fixing of any one site would afford strong reason for examining all else in its vicinity. To repeat. No one at the present day whose opinion carries any weight seriously believes that the Odyssey and Iliad belong to the same age, or to the same writer. I have attempted to shew, and I believe have shewn, that they also belong to countries that lie at a very wide distance from one another. Surely it is time that the deplorable error of the Alexandrian grammarians in snuffing out the chorizontes should not be still persisted in some 2,000 and more years later by our modern grammarians of Oxford and Cambridge, not to say elsewhere, or rather, perhaps, that admitting what they all practically now admit, they should leave off misleading both themselves and other people by talking as if they did not admit it. SAMUEL BUTLEE. January 20, 1893. ON THE TRAPANESE ORIGIN OF THE ODYSSEY. ^T is an old saying that no one can do better 1*^ for another than he can for himself; I may perhaps, therefore, best succeed in convincing the reader that the Odyssey was written at, and drawn from, Trapani — the ancient Drepanum or Drepane — on the west coast of Sicily, if I retrace the steps by which I arrived at this conclusion myself. I am aware that I shall thus repeat matter already printed elsewhere, but plead indulgence on the score that I am bringing an outline of the whole argument together for the first time. I was led to take up the Odyssey by having written the libretto and much of the music for a secular oratorio, Ulysses, on which my friend, Mr H. F. Jones, and I have been for some time engaged. Having got, some eighteen months ago, to this point, it struck me that I had better after all see what the Odyssey had actually said, and finding no readable prose translation was driven to the original, which I had not looked at for some thirty-five years. I came to it, therefore, with fresh eyes, and, the Greek being easy, had little difficulty in reading it without a dictionary ; fascinated, however, as I at once was, with its amazing interest and beauty, I had an ever-present sense of a something wrong — of a something that was eluding me, of a riddle that I could not read. The more I reflected upon the words, so luminous and so transparent, the more I felt a darkness behind them that I must pierce before I could see the heart of the writer — and this was what On the Trapanese Origin of the ^Odyssey* I most wanted, for art is only interesting in so far as it reveals an artist. In the hope of getting to understand better, I set about translating the poem into plain prose, with the same benevolent leaning, say, towards Tottenham Court Road that Messrs Butcher and Lang have shewn towards Wardour Street. I gratefully helped myself with the translation of these gentlemen when in difficulty, but used no commentary, and made my own notes as I went on. When I got to the Phseacian episode, I became sure that the writer here, at any rate, was drawing from life. In Book IX., XXI., &c., I vainly tried to understand the topography of the Ionian Islands there described, and saw that the writer knew nothing about them. When NeritosorLeucas, now i^i?° Sta. Maura/ ^^ Crocylea MAP OF THE IONIAN ISLANDS la Miles o 24 6 8 ro re ^Zacynthus / -^ / \ (Zante) Pelop^bnese lyalker &-JioutaUtc. I reached the island where Ulysses left his ships, I was again sure that some actual island was in the writer's mind, and that a local public was being written at for not colonising it. Presently I observed that Polyphemus was made to milk ewes in the morning. On the Trapanese Origin of the ^Odyssey* 3 though they had had their lambs with them all night, and concluded that the writer was young and town- bred. When I read of the two rocks thrown by Polyphemus, I suspected an allusion to some two real rocks not far from the island to which Ulysses was retreating. When, however, I reached Circe, it flashed upon me, as it ought to have done much sooner, that I was reading the work, not as I originally supposed of an' old man, but of a young woman — and of one who knew not much more about what men can and cannot do than she did about the milking of ewes. Here then was the reading of the riddle that had baffled me ; but I will not waste time and space in trying to bring scholars to my own opinion. They have the Odyssey^ Walker Gr BoutaU sc. and my present business is not with this point, but with the fact that the poem was drawn from Trapani. When I got to Book Xlii., and read about Neptune 4 On the Trapanese Origi?t of the ^Odyssey! turning the ship that had escorted Ulysses into stone, I made a note that whoever would find Scheria must look for a harbour with a rock at its entrance like a sunken ship ; but I was too busy finishing my translation to set about ferreting for rock and harbour on the map. Then, by October, having translated the whole and noted it throughout, I read Professor Jebb's Introduction^ from which I found (p. io6) that Bentley had already noted the preponderance of female interest in the Odyssey. Turning thence to the same author's Bentley* I found (p. 148) that this was an "ancient saying," which Professor Jebb himself seemed inclined to carry still further than he supposed to be intended by those who first used it. I turned next to Colonel Mure, and then read the Iliady annotating and making an analysis, but not trans- lating. It was January, therefore, before I was able to begin my hunt for Scheria^ which I was ever more and more satisfied was the eye of the Odyssey^ and which I was also certain could be found. I made a list of the distinctive features indicated in the poem, and found I must look for a town on a promontory that jutted out into the sea, and into which there must be a narrow entrance from the land side {Od. vi. 264). There must be a port, or quasi-port, on either side the town, with a rock, as above explained, at the entrance to one of them. There must be no river, or Nausicaa would not have had to go so far with her wash of clothes. There must be a stretch of level land between the town and the nearest washing-ground, which last must also be on the sea-shore. The river when found must be a little one — enough to wash clothes in, but not much more. Lastly, there must be a high mountain near at hand to give point to Neptune's threat (recorded Od. XIII. 177) that he would bury the town under such a mountain. On finding these points combined I con- * Macmillan, 1882. Oti the Trapanese Origin of the 'Odyssey.* 5 sidered I should have found the capital oi Scheria, but no place would do where any one of them was absent. I now went to the map- room of the British Museum, intending to search the Alediterranean if necessary from the Troad to Gibraltar : but having learned that Colonel Mure and others placed the Cyclopes on Mount Eryx, knowing moreover that the writer was little likely to have travelled, and seeing finally that the drawing from life in the voyages of Ulysses, as told by himself, was confined to the Cyclopes incident, I thought it likely that wherever this was found Scheria w'ould not be far off, so I began wath Mount Eryx, and at once found all my conditions fulfilled at Trapani — the high mountain of course being j\Iount Eryx itself. Not only was the rock in its right place, looking on the map like a ship just turning into port, and marked as eight feet above the sea-level, but to my delight I found it bore the name of Malconsiglio — the Rock of Evil Counsel — and could hardly doubt that this referred to the mistake which Alcinous said the Phseacians had made in giving Ulysses an escort. I therefore wrote to the AthencBiim the letter of Jan. 30th, 1892, reprinted at the end of my Humour of Homer.* I then considered how all this bore on the rest of the poem, and was met by the fact that the Ionian islands ^Castle 370' ^MlVIaritimo '?^35a/j Simone Levanzol^ Spurs JCp Trap?S** %&i^ gnana / Favignana^ MAP OF THE -4^ Grande J yCGADEAN ISLANDS 8 Miles <^larsala ;/ 'alker (rBoutall sc. in the Odyssey are never more than four, while there are * Metcalfe and Co. Limited, Cambridge, 1892 : price dd. 6 On the Trapanese Origin of the ^Odyssey' four, and only four, considerable islands off Trapani. One of these would lie on the horizon, and was farthest out towards the west, while the others lay away from it to the east exactly as the Ionian islands are described (6^^. IX. 21 &c.). The nearest and most important as regards Trapani was long and narrow, which at once suggested Dulichiiun. No doubt the writer knew the catalogue now found in Book II. of the Iliad, and put Diilichiiim among the Ionian islands instead of among the Echinades, because the name suited the most important island near Trapani. It was now easy to understand why 54 suitors should come from Dulichium as against 24 from Samos, 20 from Zacynthus, and only 12 from Ithaca. Finding Dulichium the dominant island in the Odyssey from Books I. — xix., and the topography of Greece so completely disregarded that the author makes Telemachus drive unconcernedly over the range of Mount Taygetus (ill. 494 — 497), and then appears to treat Sparta and Lacedsemon as two different places (IV. 10); remembering also the indication that Scheria lay west of Greece that is given in vii. 320, the fact that the island of -<3iolus, now Ustica — the first place reached after the Cyclopes — was represented as to the west of Ithaca, inasmuch as the west wind was the only one left free (X. 25); noting lastly that Ulysses himself places Scheria in Sicily (xxiv. 307), I had no further doubt that the whole poem hailed, as it were, from Trapani. I still, however, believed the town of Ithaca and castle of Ulysses to be drawn from some other place, and here I have now no doubt I was mistaken. At this point I wrote a second letter to the Athe- ncBum, reprinted along with that of Jan. 30th at the end oi xivj Humour of Homer ; this appeared Feb. 20th, 1892. Meanwhile I had written to Trapani for information about the rock AIalco7zsiglio, and was told of two legends in connexion with it — one palpably absurd, and the other that it was a ship of Turkish pirates who On the Trapanese Origin of the * Odyssey' 7 were coming to attack Trapani, but the Virgin turned it into stone just as it was entering the harbour, i.e. the Odyssean version, Christianised, was still current, while tho name of the rock clenched its connection with the poem. The ancients, and subsequent authorities generally, placed the Phaeacians and Scheria in Corfu ; I therefore turned to the history and topography of that island, and found that its original name was Drepane. It seemed then that the ancients knew Scheria should be connected with a place of the same name as that to which I was myself assigning it. From the Admiralty Chart of Corfu I saw that, instead of the natural features forcing us on to Scheria as at Trapani, they one and all of them had to be forced before they could be driven on to Scheria at all, and then they would not stay there. I concluded, therefore, that sameness of name had led to confusion between the Sicilian and Corfu Drepanes, and that it was to the Sicilian and not the Corfu Drepane that Thucydides and others should have assigned Scheria. I regarded the Trapani site as now established, and began to deduce boldly. The city on the top of Mount Eryx suggested Hypereia, but I had no sooner said this in the Preface to my Humour of Homer than I found it involve so many difficulties that I resolved to study the question on the spot, with the help of local students who had already written to me. On arriving there at the beginning of last August, I went to see the rock Malcansiglio ; as I was looking at it a fishing-smack sailed behind it, and displayed the close resemblance between the forms of the rock and of the boat. I traced the Turkish pirate legend to an irrefragable source, and then went on with my friend Signer Biaggini to examine the supposed washing-ground of Nausicaa. This I placed either at Paceco or at Verdirami, a little further on towards Marsala, but there was much about either site that wanted forcing, and finding a strong 8 On the Trapanese Origin of the ^Odyssey' consent of opinion against me, I determined to fe-open the matter later on. In the afternoon I went to stay with Signor Biaggini and his sisters on the top of Mount Eryx. Thence I saw the island of Marettimo stand out " on the horizon all highest up in the sea " " towards the west," and doubted not that the writer had so seen it herself. I saw the little that remains of the old Cyclopean walls, and understood how the Cyclopes came to be fabled as giants. I was told of the still existing stories about the huge giant Contur- rano, who is only an enlarged version of Polyphemus, and was also told ot a cave down below, near Pizzo- lungo, called the Grotta Einiliana, or the Grotta di Polifemo. I saw that the two rocks Formica and Maraone, said in the last century by Stolberg to be those thrown by Polyphemus, were in the straightest of lines between this cave and the island where Ulysses left his fleet. I also found a site, with a spring of water near the top, on the north side the mountain, which for many reasons I concluded to be that of Eumseus's hut, supposed to be in Ithaca, but drawn in reality from the writer's own neighbourhood. In the Odyssey this spring should be near the rock Kopa^ ; and my most intelligent young friend Signor Guiseppe Pagoto has since written to me that a rock close to this spring is still called among the peasants the ruccazzu dei corvi. We thus have a third local reminiscence of Odyssean names and legends, over and above the physical features themselves. That same afternoon I slipped in the steep mediaeval street of the town and put my left foot out of joint, but after some days of most kind and hospitable treatment on the mountain I was taken down to Trapani, where I again met with the utmost hospitality and attention. As soon as I could get downstairs I was driven by Cavaliere d'Ali and Baron Sirinda to the Grotta di Polifemo^ and was presented with specimens of the stalactite-covered prehistoric meals, and flint chippings. On the Trapanese Origin of the '■Odyssey.' 9 with which the cave abounded. I have given the best of these to the two branches of the British Museum. All the caves hereabout, and they are very numerous, abound also in the remains of stone-age man. I next re-opened the question of the washing-ground, and went with friends to the spot where it was agreed the people of ancient Trapani would be most likely to have ttXvvqX or lavagri for a large wash of clothes. This was at a place now called the haia di S. Cusumano, between two and three miles along the coast that trends north from Trapani. The entry of Ulysses into the river is pure invention. There is no river, but the lines Od. VI. 94, 95, 138, and Vll. 290, suggest this by showing that the women were down on the actual beach of the sea, and not some way up an estuary. The small torretite delta Martogna, now robbed of its water by the requirements of Trapani, is all the stream that there can have ever been here. Nevertheless we agreed that this was the spot where Ulysses landed in Scheria. We had hardly settled this before I began to suspect that it was also the spot at which he had landed in Ithaca. Conspicuous, at no great distance, in the nearest precipice was a cave which attracted my at- ttention. It is called La grotta del Toro, and tradition says that it contains a hidden treasure. According to the Odyssey (xiii. 103 &c.), the cave where Ulysses hid his Phaeacian presents had two entrances, one for mortals, i.e. accessible, turned towards the north, and another for the gods, i.e. mankind could not get into the cave by it. This last, and surely upper entrance, was turned towards the south. Prehistoric remains of stone-age man abounded in it — for the stone amphorae, stone cups, and stone spindles of the nymphs can hardly mean anything else — it contained water, and the bees built their nests there. As further help towards identification, from between it and the shore (for on the level of the shore itself no one can see far), lo On the Trapanese Origin of the ^Odyssey.' Ulysses saw the long straight tracks, the precipices, the harbours with their ships, and the goodly trees {Od. xill. 195, 196). As soon as my foot would let me I went on a mule to this cave, and found the lower entrance turning due north, by compass. It was a cave in two stories, the lower, and lesser, being roofed with a layer of rock some ten or twelve feet thick, above which it began again and was continued to the whole, or nearly the whole, height of the cliff, which is about a hundred feet high. The face of the upper part of the cave has been walled in with masonry, said to be Saracenic ; through holes in this I could see the cave behind it, but not the opening, which I am told enters it above from the back. If this opening enters from the back it should look south, for the front looks north, but I was much too lame to be able to get up to the top and see. Certainly, however, there must have been a drop from this entrance which would make it impossible for any one but a god to get into the cave by its means. Inside the lower portion of the cave I found a drip or two of water, but not much ; beautiful specimens of flint implements taken from it may be seen in the museum at Palermo, and no doubt 3000 years ago the remains of an unknown earlier race would be more striking and abundant. "And what," said I, "are these curious little round cups which I see here and there ? Can these be the stone cups of the nymphs ? " My friend Cavaliere Giannitrapani, who was with me, answered : " Oh, no ; those are bees' nests. The wild bees build here in great numbers." So much for the cave itself. As for the view outside, it was exactly what Ulysses is said to have seen in the Odyssey : — the sea and the little bay of S. Cusu77ianOy the precipices, the long straight tracks, the harbours, (plural not singular), and the ships. Were confirmation wanted, it would be found in the name of the cave, i.e. La Grotta del Toro. A bull resides in it who is On the Trapanese Origin of the ^Odyssey.' 1 1 always grinding gold ; this, however, can only be found by a virgin who can eat a whole pomegranate without dropping a single pip. I think the grotto was originally called not del Toro, but del Tesoro ; children corrupted tesoro into toro, and as it was known there was a tesoro in the story somewhere, the toro was made to grind it. I can hardly doubt, however, that we have here a fourth local tradition handed down from the time of the Odyssey. I concluded then that the writer of the Odyssey used the baia di S. Cusumano twice over, as being very familiar with the spot, and was confirmed in the opinion that my Sicilian friends were right in fixing on this as the place where Ulysses landed in Scheria. It remained to see how far this would conflict with the site I had concluded to be that of Eumseus's hut, and it was obvious that nothing could agree better with the Odyssey. Ulysses, on leaving the cave where he had hid his presents, goes over rough ground, through the forest, on to the top of the mountain, and this is exactly what he would do in going to the Runzi, which is the site where I would place the hut. I have confined myself to the correspondence between places and legends described in the Odyssey, and those that may be seen and heard at the present day. ' Readers who are not convinced by what I have adduced already will not be so, no matter how much more I bring, I would, however, point out that according to Thucydides VI. 2, the oldest inhabitants of Sicily were the Cyclopes and the Laestrygonians, and these appear as the two savage cannibal races of the Odyssey. The two most notable examples — at any rate in the immediate neighbourhood of the sea — of megalithic walls that I can hear of in Sicily are those of Mount Eryx, now Monte S. Giuliano, and of Cefalu. I visited both, and have no hesitation in thinking that the city of Lamus and the Laestrygonians should be placed at Cefalu, but I think the writer introduces also a reminiscence of the 12 On the Trapanese Origin of the 'Odyssey.' six miles between Castellamare and Segesta. I have already said that I suppose Ustica, which is visible from Mount Eryx, to have been the island of -^olus. Circe's island, the sirens, and the wandering rocks are no doubt the Lipari islands ; the " hurricanes of fire," and the cloud that rested always both summer and winter on the top of Scylla, are perhaps allusions to Stromboli or Vulcano. Scylla and Charybdis are admitted by everyone as the straits of Messina, but I do not think the writer was sure of thir exact position. I passed through these, and on seeing the rock Scylla on the one hand and the disturbed waters of Charybdis on the other, I could not dispute the correctness of the general opinion. The island Thrinakia, is, pace the late Prof. Freeman, Sicily itself; nor can I doubt that Pantellaria is the island of Calypso, from which, if Ulysses steered as Calypso had told him, he would make Trapani. The voyages of Ulysses then, after he has once reached the Cyclopes, that is to say practically Trapani, resolve themselves into a sail round Sicily, from Trapani back to Trapani again. Here, however, I must for the present leave my case. I am aware that I have adduced no fresh evidence. I have neither excavated to find new facts, nor appealed to any that have not lain on the surface at the command of Homeric students for nearly 3000 years. When I reflect on the huge improbability that so many and such able students should for so long have overlooked evi- dence that was so easy both to find and to apply, I am shocked and frightened at my own presumption ; never- theless, neither my friends at Trapani nor myself see any escape from the conclusions I have arrived at. I appeal confidently, therefore, to all Cambridge scholars whose interest in the Odyssey is more than skin-deep, both for guidance and for that wholesome correction which they will no doubt readily give me, should they see their way to doing so. P. S. — I have just seen the Classical Review for On the Trapanese Origin of the * Odyssey' 1 3 November, with a notice of the views above insisted on by Professor Warr of King's College, who says they are " open to the decisive objection that the Greek Drepane, on which Mr Butler s speculations depend from first to last, did not exist till long after the close of the Homeric age." I must leave it to the reader to decide how far my speculations depend in any degree on the supposition that "the Greek Drepane" existed during the Homeric age. "A" race of Greek-speaking people probably did then exist at a town on the site of what was after- wards the Drepanum of later history, but this is a very different thing. The question is whether anyone can show a presumption against this more strong than the, as it seems to me, overwhelming one I have established in favour of the Odyssey having been written at Trapani. Besides, no one can know better than Professor Warr that Thucydides (vi. z) places a Greek-speaking Phocian settlement on the very part of Sicily where I suppose the Odyssey to have been written, at a date long earlier than the close of the Homeric age. The Elymi, more- over, in the same neighbourhood and at the same date probably spoke Greek. A professor at Palermo last summer, when told of my theory, said : " It is impossible ; we should have to re-consider all our views about the Greeks in Sicily." I am very sorry, but I am afraid the views must be recon- sidered, in spite of all the professors, whether at King's College or at Palermo. Samuel Butler. c^ X