= COCKE Soo (a@ Cl וע שלשל‎ SS SO קהל בלל‎ G, aes 0 ו‎ (CECE 23 es K €G CG C© 6 6 EG ess ae a a 0 oe | eS aaa 0 CEC MCC Cr CRE Be CORP EK CCE 8 < CECE re CORK KE C KC GG COREE a CCK eS KE CE 6 ce KC CC 606 CE 8 re mace 6 6 6 ECE me 65 בל‎ 6 6 era 0 Se 1 א /;/ LL / 24 4 > / ,./ ——_—— ..."וג‎ La LP. 2 ie - 7 > 2 , כל‎ DD» yy» כ‎ >) D> Sp » SD: DD yD ככ‎ ) DPI DD DP» IW ~©LYDHI DI) I? YD DW» DID YY) DDD »d»> IDI DD DY» ככ ככ‎ ID ער‎ DDD) כ פמ‎ ) DD ככ‎ DIM YD: YD» D»- 35. Dw». > ל‎ D2. DY) D לכ‎ 9» Dy» ו ( / , 4 / DUKE UNIVERSITY LIBRARY DURHAM, N. 6. DPD»‏ על ל לל DD D> 222‏ ל ל 3D‏ DDI DLW > 2‏ > Dy») D> >. Dy, )‏ 1 »2 כ | j זכ‎ >) D » DD לבכר כ על‎ DD} 2IDD - 2 שה 1 כ ₪ » > BB 338 Dy?‏ כ + >» > > Se ae - » 5 לכ כ‎ 22 - כ ככ ן‎ 2 SD) DD») DID» >») ) LW)» DD») DBD») >>> Dd DID 0-5 : . כ‎ SDD © DD» DD - | כ‎ > DID WY DD». >>> DD» yDDW Oy DD») BY ZZ >>» DD BEI P IBD S55 >> ללכל ככ ככ‎ =} 2 ID »»» D> ככ‎ S> > DD» DID”? . ל‎ Db» DP» כל מו‎ D»» D> I> DD כל‎ D>» WD» DW א‎ רל‎ YD כ‎ YM» DWI» DW) _ 9) > DD©» ככ‎ 2 P PP IP Dy : >; i» 3 Dy DY») רכ ככ ככ‎ WY) YH כ‎ כל‎ DD D ל‎ , כ‎ LD? DID DD) ער ער‎ . > DZD כ ככ כ‎ DY DY) - D> DP» YY, 20 כ‎ 2 / \ ——— ee eee INTERLINEAR TRANSLATION OF THE SACRED SCRIPTURES. WITH GRAMMATICAL AND CRITICAL NOTES. BY Dr. LEONARD TAFEL, New-York. Dr. RUDOLPH L. TAFEL, Lonpon. L. H. TAFEL, PHILADELPHIA, HEBREW TEXT. VOL. 1 PHILADELPHIA : BOERICKE & TAFEL, 685 ARCH STREET. LONDON: DAVID NUTT, 270, STRAND. / , ל‎ שו סוה ו‎ = / , \ / >< לו‎ - Pips "o. | oie ! ה‎ 90 dat : eee: 7 : % . % \ me , 0 8 ו‎ , A i . 5 \ i , . i a / 0 4 וי‎ a, es . | 4 . 0 ' ו‎ i ו‎ ו‎ , CAXTON PRESS OF ‘ SHERMAN & 00 PHILADELPHIA, PREFACE. Che chief object in offering to the public this interlinear translation of the Bible, is to afford a ready means of obtaining an exact and thorough knowledge of the words of the ancient languages, in which the divine truths of the Sacred Scriptures were clothed, and thereby facilitating a correct understanding of those truths themselves. To exercise the right of private and independent judgment in matters of revelation, one needs to know the language in which revelation is given. Without such knowledge, the judgment will be dependent upon the interpretation of the words of revelation given by others, and by so much will neither be private, that is to Say, one’s own, nor independent. It is believed. that this knowledge will be acquired without great difficulty, and in a comparatively short period of time, by means of the present work. In translating the words of the ancient languages, we always give the primary and fundamental meaning. This primitive meaning was however frequently modified after- _wards, because in forming and developing language, men transferred the names of natural objects and their activities 247404 IV PREFACE, to things supersensuous, i. e. beyond the reach of the senses; e.g. the noun 374, da’‘rékh (4 = a in care, é=e in let), signifies: way, path, course, manner, fate, worship, religion. Thus the word way assumes in different connections apparently different significations, still the primary meaning of way is to some extent present in all these derivative significations and therefore the same term way is retained. Most of these secondary signi- fications the reader will be able to make out for himself either from the analogy of his own language, or from the context. | More difficult derivative significations are explained in the notes. By thus closely following the foreign idiom, the mind of the reader will gradually adapt itself to the mode and habit of thought from which the foreign language has sprung, and he will thus be soon enabled to divine almost instinctively the sense of the single passages. By always rendering the foreign words by the same English term, the words and their meanings become intimately wedded together, and remain fixed in the memory. The same rule is followed in representing the erammatical forms of the words in the original, by which their functions in the foreign sentences are indicated. Greek or Hebrew nouns are always rendered by English nouns; genitives, datives and accusatives, by genitives, datives and accusatives; verbs by verbs, retaining the tense and mood of the original. In order to facilitate the understanding of the trans- lation the words which are not necessary to the sense in English are included in parentheses, while the words inserted to complete the sense are given in brackets. More comprehen- sive explanations are in such instances given in the Notes, and wherever the foreign construction is not in conformity with PREFACE. V our own, the reason of the difference is given, the construction beige deduced from and explained by their peculiar manner of viewing and representing things. From what has been said above, it will be seen that this translation differs essentially from other interlinear trans- lations. Frequently in such works one word in the original is translated by various English terms, the terms chosen in each instance being such as may seem most suitable to the context. The grammatical forms are also generally altered and the constructions transformed into such as are more in con- formity with the English. Such translations however give neither a faithful picture of the foreign idiom, nor a good English version. They fail to lead the student to an exact knowledge of the signification of the words, or to a correct understanding of the grammatical forms of the original. Such translations do not produce anything more than a super- ficial knowledge of foreign languages, but by our method the student cannot fail to acquire a thorough knowledge both of the primitive meaning of words and of their gram- matical forms. Both in the translation and in the explanatory notes we have not failed to make use of the valuable works of modern commentators and translators. We would here especially men- tion our indebtedness to Dr. First, Lange, Knobel, Dillmann, Meyer, Thenius, Bertheau, Hitzig, Huther, Olshausen, Schroder, Cassel, Zockler, Lewis, Gosman and others. In order to enable beginners to make use of this work, and, when necessary, even without teachers. the pronunciation of all the words is given in the first Hebrew and Greek, and also in the Chaldee part. 247404 VI PREFACE. In the New Testament Griesbach’s text hae followed, though the new discoveries of Tischendor: are noticed, wherever they are of importance t pretation of the text. We have also adopted n archaic forms given in Tischendorf’s text. : Thinking that beginners might be troubled by th number of accents and punctuation marks in the He these are omitted in the first Hebrew part, as the ac there given under each word in the pronunciation, Dr. יספט‎ Rie I L, H. Taran KEY TO THE PRONUNCIATION OF THE HEBREW AND THE CHALDEE. VOWELS. SOUND. 4, Jong, as in Arm, father. a, short, as in ask, dance. “, 8 very short sound of a. *, avery short sound of a. when /ong, like 8 in share, pair; when short, like 6 in énd, mét. 5 a very short sound of é. a, Jong, as in ale, fate. i, Jong, as in pique, machine. | 1, 1, short, as in ill, fin. u, Jong, as in rude, rumor. | u, short, as in bull, put. 6, Jong, as in ld, note. | 0, short, asin Other, done. S, a very short sound of 6. | 4 an obscure sound 01 6. | 0% pronounced. 5 See note 15. 3 See note 2, 4 See note 1. NAME. Kamets, ki’méts. Pathach, path’ah. Pathach furtive.’ Chateph (khataf’) pathach.* | Segol, s°gol’. Chateph segol.? Tsere, tsara’. Chirek (khi’rék) magnum or long. Chirek parvum or short. Shurek, shu’rék, Kibbuts, kib’buts. Kibbuts, kib’buts. Cholem, kho’lém. Kamets Chatuph, khatuf’. Chateph Kamets. Sheva (shév4’) vocal.* Sheva (shéva’) quiescens.° 1 See note 8. 2 See note 35. NUMERICAL VALUE. 1 100 = 200 300 400 PRONUNCIATION CONSONANTS, SOUND. | | soft breathing, spiritus | lenis bh = a soft f, b g in give d h Vv z (dz) h == Greek y, Germ. ch in nach, or Scotch ch in loch t y in young, or =i, I kh (harder than h), k 8 g, *g (mostly not pro- nounced) ph, ph, p ts th, t | NAME Tos a/léph ma - bath בבל‎ ghi'mél הלת‎ di’léth הא‎ ha צאצ ו za’in‏ דָיִך mn hath‏ ra tath‏ 6 יוד kaph‏ כָּם sia) li’méd‏ mam‏ מים V2 nun‏ sa’mékh‏ סב YP ain, *gi’in‏ NE pa‏ "TS tsada’ קום‎ koph רימו‎ rash yD sin = ye shin Ih) tav זה ו FORM. GENESIS. CHAPTER 1 earth the and heavens the? God(s)2 created beginning Int אֶת השמים | וְאֶת הְאֶרֶץ:‎ ODN בְּרְאשית בְּרָא‎ > haa’réts v’ath hashshimd’yim ath ‘lohim’ bari’ | אע"‎ of faces 6[the] upon darkness and emptiness >and wasteness4was earth the And פָלד פָני‎ Mans) WNT) v2 pna 81 vho’shékh vibho‘hu tho’hu hity *thih’ vhid rats waters the of faces® [the] upon hovering®[was] God (s)? of breath8 [the] and abyss7[the] פהום m7)‏ אֶלהִים | Dea‏ המים! yim pnd al m'rahi/féth ‘lohim’ v'ru’h th*hom’‏ 1 God(s) 12saw And light!! was and light be shall!9 God(s) spoke And‏ DY TN +8‏ יָהִי אור SHR IM‏ >= רְַרָא DPS‏ ‘ohim’ vayyar’ or vay hi’ - y hi’ ae vayyo mér‏ between and!7 light the between!6 God (s) ‘5divided and good!‘ that light the13‏ iy) הפק‎ eh oo Si 2) ubhan’ | 2846 ban jou vayyabhdal tobh ki adr’ éth darkness the (to) and day light the (to) God(s) 18681150 And darkness the לָאר | = ולחשף‎ DDS וקא‎ vs. | החשף!‎ Vilaho’shekh yom | 180 ‘lohim’ vayyikera’ haho’shekh one?! day morning was and evening was and night? called!9 he צחר!‎ ah ויה בקר‎ BS See FP ahad’ yom bho’ker vay chi’ | פע‎ vay hi’ la’y"lah kara waters the 2401 midst [the] in ?%expanse an be shall God(s) 2230086 And DTS WAN" + 6.‏ יהי רקיע בתוף המים b*thokh’ 1" y hi’ ‘lohim’ vayyo mer‏ מע ו 1 2 GENESIS—CHAPTER I, God(s) made And waters to waters between!§ dividing one? 25be shall and פְמָיֶם: = ותש אֶלהים‎ O72 PR מבְדיל‎ 7™ ‘lohim’ vayya’as lami’yim ma’yim ban mabhdil’ vihi’ below (from) [are] which waters the between!6 ‘15divided and expanse the nin “UN בי המים‎ sya - SPM mittVhath ‘shér’ hammayim ban vayyabhdal’ haraki* eth expanse the (to) upon (from) [are] which waters the between 3015 expanse the (to) Pare)‏ שּןץ | המים - ₪ | מל לקי hammayim ubhan’ laraki®‏ 6ב" | laraki” maal’‏ evening was and heavens expanse the (to) God(s) called And so was it and‏ a3. 5T) Bad Pp oy ארקלי‎ ₪ כן)‎ a/rébh vay‘hi’ shimi’ yim laraki” *lohim’ vayyikra’ khan vay‘hi’ themselves?? gather shall God(s) spoke And second day morning was and Np? | אֶלהים‎ TaN 9. my ob בקר‎ AN yikkivu’ ‘lchim’ vayyo’mér | shani’ yom bho’kér vay“hi’ seen be-shalland29 one place28 to heavens the below a waters the Mn) IM pipa ty oan non pa v°tharaah’ ahid’ miko’ él hashshamey yim mitta’ 0 hamma’yim ‘earth one dry the (to) God(s) called And so was it and 30one dry the ys mas) ENT Np v.10. 372° היבשה‎ a’reéts ו‎ ‘lohim’ vayyikri’ khan vay hi’ hayyabbashah’ that God(s) ‘!saw and seas called he waters the 5101 gathering [the] (to) and יפי‎ SOR OR Ear ep | ּלְבִיקְוָה מפלם‎ ki ‘lohim’ vayyar’ yammim’ kara’ hammayim ul‘mikvah’ herb grass tender earth the ?2sprout to make shall God(s) spoke And good!4 לשב‎ NT ON Non אֶלְהִים‎ WAN") +. 11. $216 5 0 haa’rets tadsha’ ‘ohim’ vayyomer tcbh 35it in seed its which3> kind its to fruit making fruit 3401 tree[the]33 seed sow to making WN 2 “Ee 4 | Oe ee‏ זרשל בי bho zaro’ ‘shér’ I'mind’ pri 5 pri’ ats zara mazri™ herb grass tender earth the 3%out go tomade And so wasitand earththe upon שב‎ NN ותוצא‎ v.12. 332 SN ING פלד‎ a/séebh 08808 8 vattotsa’ khan vay hi’ hav’rets al 351% in seed its which35 fruit making tree [the] and 37kind its to seed sow to making זרע בף‎ EN MB ששה‎ yma PA bho zaré’ ‘shér’ p‘ri’ 658 | טג המומ[ | )גצ‎ 20.78 maari™ GENESIS—CHAPTER I. 3 wasit and evening wasit And | 145006 [wasit] that God(s) !!saw and 3‘kind its to RE AD‏ צלהים בל( lw te. (D1‏ ערב ה vayyar Eminghu‏ מק vay hi’ a’rébh vay‘hi’ tobh ki‏ luminaries39 38be shall God(s) spoke And third day morning‏ בקר כ TAN 18. fut oof‏ אלהים. sp‏ מארת vay yo'mer sh'lishi’ yom bho’kér‏ | ו וו between and!7 day the betweent® divide to heavens the of 7-5 [the] in‏ ברקל הצְמִיָם | לבל | בֶץ = הטם | בק ubhan’ hayyom’ ban I*habhdil’ hashshama’yim birki” days 60 and #!fixings to and signs to 3%be would [then] they and a the הלילה | 7 לָאתת AVP‏ | הלימים ul'yimim’ ul'm6*dim’ lothoth’ vhiyw halla’y‘lah‏ heavens the of expanse [the]in luminaries to 3906 would[then] they And years and‏ png Spm min TH) .15. sO‏ hashshama’yim birki’a _limoroth’ vhayw vshanim’‏ (480f) two (the) God(s) #2made And so wasitand earth the upon lightto make 0 "0 MN אֶלהים‎ I = 16. 972 הד‎ VIN לְהָאיר | ככ"‎ sh'na’ éth ‘lohim’ vayyaas khan vay hi’ haa#’réets 81 | hair’ 47of ruling [the] to 4®great the 45luminary the great(the) 44luminaries (the) nyo) “30 “Na “MS DD המארת‎ I'mémsha’léth hageddal hammiaor’ eth hageg*dolim’ hamm‘oroth’ and night the 4701 ruling[the]to little the ‘Sluminary the and day the הַלְיְכָה | וְאֶת‎ noua היים ואת המאור | הקסן- א‎ vath halla’yTah I'mémsha’léth hakkaton’ hammiior’ véth hayyom’ heavensthe of expanse[the]into God(s) them 48gave And stars the הטמים‎ 7p SPS BMS FEM v.17. !םיִבָכוכה‎ hashshama’yim _ birki®* at: otham’ vayyittan’ hakkokhabhim’ night the in and day the in ‘%rule to And earth the upon light to make to mo בּיום‎ D221 = 18. לְהָאיר כל" הְאָרֶץ:‎ ubhalla’ylah bayyom’ v ‘limshol’ haa’rets al hair’ God(s) saw and darkness the ‘§between and light the between divide to and DES NT | ולאה שין החטךף‎ Par >> הברל‎ spelen’ vyayyar haho’shékh ubhan’ haor’ ban ul habhdil’ said And fourth day morning was and evening was And good!‘ that בר "aia‏ .19 = הר 2 ete) pa).‏ 2000 בורכה vayyomér r phi’ yom bho’ker vay‘hi’ ar’ébh vayhi tobh ki‏ 4 GENESIS—CHAPTER I, fowl and life of ‘5tbreath 5°[thing] creeping waters the 5creep shall God (s) yw pa a5" DYN‏ נפָש | חיה ‏ |ועום vof’ hayyah’ na’fésh — sha’réts hammayim yishr® tsu’ “lohim’‏ heavens the of expanse [the] of faces [the] upon earth the upon fly shall‏ עס לה דְצרץ לד .2" רקיע הטמים: hashshimi’yim +" png al- haa’rets al- y°ofaf’‏ of whole [the] and great the sea-monsters the God (s) created And “>> MS) | הַפְדלִים‎ ONE “MN אִלְהִים‎ NS" v. a2 kol- v’ath hagg“délim’ hattanninim’ éth- ‘chim’ vayyibhra’ kinds their to5+ watersthe 5crept 53which 52creeping (the) 511116 )616( 0191 breath לְמִנְהֶם‎ mast we ED I'minahém’ hammi yim ad ie ‘shér’ hiiroma’ séth hahayyant na’fésh good!4 that God(s) saw and 37kind its to 55wing of fowl of whole [the] and TS PV ככ למילהל ולכא‎ eee ms) tobh ki ‘lohim’ vayyar’ I'mina/hu םג1‎ of kol- vath filland multiply and fruitful be 57587 50 God (s) them | 560108560 And הּמְלָאף‎ aT BOND אֶלְהִים‎ BNR | יברל‎ 22. umilw ur‘bhw pru lamar’ *1him’ ו‎ vay 0 wasit And earth thein multiply shall fowl the and seas the in waters the עו‎ v. 28. בארץ:‎ a" המִים בגמים וְהעום‎ MS vay hi’ baarets yi 'rebh y°haof” bayyammim’ hamma’yim eth- 35out go to make shall God (s) spoke And fifth day morning was it and evening תוצא‎ OVEN ויאמר‎ +. - OAT בקר יום‎ oF ay totsa’ ‘lohim’ vayyomer h* ו‎ yom bho’ker . a’rébh of 5906856 wild (its) and 59766116 and beast kind 5Sherto life of 5!breath earth the im wah ea om mT we PIN "ץג"‎ ‘thd’ vara’més b‘hamah’ I'minah’ hay yah’ ni'fésh haa’réts beast wild [the] God(s) made And so wasit and kind *8her to earth the חית‎ “MS אְכְהִים‎ we v.28. לבִיבָה ויהי כן!‎ NT hay yah éth- ‘lohim’ vayyaas khan vay‘hi’ minal’ haa’rets of®!reptile of whole [the] and kindherto beast the and kind her to earth the of on 2 MN) וְאֶתד הַבְּהְמֶה | לְבִינָח‎ 22 PIT ra’més kol- v “ath enna habb‘hamah’ véth- I°minih’ haa’réts God (s) spoke And good!4 that God(s) saw and kind its to37 ground the DVN WAN") v.26 טוב!‎ “DP OVS NT re 6A ‘lohim’ vayyomér tobh ki ‘lohim’ vayyar’ גג המוי[‎ ha‘damah’ GENESIS—CHAPTER I. 5 64tread shall they and 63likeness our as image ourin man 62make shall we m7") nna בּצלְנזנף‎ oN נעשה‎ Vv ‘yirddw’ kidmuth# nu btsalma nu adam na'sah’ beast the 64מ1‎ and heavens 62the of fowl [the] in and sea [the] of fish [the] 64in armas הַשָמיִם‎ pia DoT m3 ubhabb*hamah’ גמ" ו‎ hayyam’ _bhidgath’ creeping (the) reptile the of whole [the] in and earth the of whole[the] בנ‎ wan הרמש‎ == vs ₪ המסעגם‎ hira’més "1101 - haa’rets ubh‘khol- ofimage [the]in imagehisin man the Gods created 65And earth the upon בצלם‎ P22 DW ny אֶלהִים‎ NIM +. 97. INT כל‎ ph'tsa/lém_ b‘tsalmo’ hiddam’ éth- ‘lohim’ ד‎ haa’rets al- blessed 56And them created he female and male him createdhe God Aig . 98. אתֶם!‎ ND Tap OT אתו‎ Na אְֶהִים‎ vay bhi’rékh oOthim’ bhara’ un‘kabhah’ ו‎ abe ped ‘him’ 1117 and multiply and fruitfulbe Gods themto said and Gods them TRA AA MB םיִהלֶא אמם אֶלְהִים ויאמָר | כָהֶם‎ éth- umiluv’ ד צנ ה [* שע'ק| שגפעט‎ vayyo mer *1ohim’ ו‎ of fowl[the]in and sea[the] of fish [the] 15+ ye tread and her66 trample and earth the וְכְבְשָה 774 בְדָנַת | הבעו‎ ys ubh‘oph’- hayyam’ bhidgath’- ur“du’ vkhibhshu’ ha haa’rets earth the upon creeping (the) thing living of whole [the] in and heavens the על הְאֶרֶץ:‎ nS mn =) pa had’réts al- hiroma’ séth hayyah’ ubh‘khol- hashshama’yim herb of whole[the] youto given 68haveI Behold§? Gods spoke And עב‎ (“D2 לכם.-אֶת":‎ ey M7 DVT Wak" v. 20. a’sébh kal- éth- Likhém’ nathat'ti hinnah’ ‘lohim’ vayyo' mer of whole[the] and earththe of whole[the] of faces[the] upon which seed sowing 2 "ny ya p= פָּני‎ 2 aR PT זרת‎ kol- v'ath’- haa/réts. khol- pna al- *shér’ 20/28 2628" eating to 06 shall טסץ‎ %0 866669 sowing tree[the] fruit 16 701 which tree the IN HED Sah זרל.‎ y2 “pi wy הֶעִץ‎ 15 6 ץוץ‎ h’ likhém’ 233 zora ats ph'ri’ 56 “shér’ haats’ of whole [the] 60 826 earth the of [thing] living [the] of whole[the]to And = ys no “DaPA v. 80. ul’khol’- = haa’réts hayyath’- ul*khol’- 0 GENESIS—CHAPTER II. earth the upon (one) creeping [the] of whole [the] to and heavens the of fowl [the] TS “by wa =: שם | הַטַמָיִם‎ had’rets al- romas’ ul*khol’- hashshima’yim of eating to 0ע6ם71‎ T7lofgreenness of whole [the] life of breath 16 79 which MpaN> ay pr “5D “MN היה‎ wey ופ"‎ lokhlah’ avsebh yarek ol: éth- hay yah’ ni’fésh bo *shér’ good behold and 72madehe which whole [the] God(s) saw And so was it and טוב‎ TET wy WN OD TN DUNT v. 31. ל" " כך!‎ tobh v‘hinnah’ Soak *shér’ khél- éth- ‘lohim’ vayyar’ khan vay‘hi’ sixth the day morning was and evening was and 6 a‏ ערב ה BP pa‏ הפטי; hashshishshi’ yom bho’kér vay‘hi’ & 8/2601 vay‘hi’ mda’‏ CHAPTER IL host their of whole[the]and earth the and heavens the 74completed were And SONI “51 וְהארֶץ‎ pa wba") + 1. vkhol’ - vhaa’rets hashshimay’i im vay ‘khullw’‏ מכ" 72made he which work his 7Ssevenththe day thein 765606 75completed And mop ow אָלְהִים ביום | הַטְבִשי מְלְאכְתו‎ (Dh v. 2 ‘sah’ ‘shér’ m‘lakhto’ hashsh‘bhii’ bayyom’ *‘lohim’ vay khal’ made he which workhis of whole[the]from seventh the daythein rested he and pha naw‏ | הטבעי “bg‏ | מְלַאכְתו “WR‏ עַפָה: ‘shér’ m‘lakhto’ mikkdl’- hashsh‘bbii’ bayyom’ vayyishboth’‏ ג it holy made he and seventh the day God76 | 010880056 And‏ רל אלהים IPN 281 BP MS‏ אתו Stho’ vay‘kaddash’ hashsh'‘bhii’ yom’ éth- ‘lohim’ vay bha’rékh God created which work his of whole [the] from rested he it in [because] that SPS RTD “WA מְלַאכְתו‎ = an raw yet not field the ofherb of whole [the] and‏ Soa Ta po oni fw =D)‏ לא a’sébh yvkhol-‏ ו ki yitsmihi’ ta’rem‏ 10 89serve to [was] nothing’§’ man and earth the upon God Jehovah 181157 to made “mS 7292 PS DIN PIT OZ DR המְשיר | יְהנֶה‎ éth- la‘bhod’ ain Vv “5 dim’ hii’réts al-‘lohim’ ד‎ chovah’ himtir’ of whole [the]9? drink to made and earth the from9! up go would mist And 9®ground the 2 MY RETIN וְאד פה | מך‎ > > TEIN kol- םג8םפגם'ד -ג6%‎ [88/1608 min 78142 v'ad’ ha*damah’ 9401156 [of] man the 76God Jehovah 93formed And 90cround the of faces [the} “E> | אֶתד הְאֶדֶם‎ OVNI = ניצר‎ 7. STAIN פָּנִי‎ ל‎ 0 éth- ‘lohim’ ee tte %86 ha* ₪ אמ"‎ - was 8095 68טנ[‎ 01 breathing [the] nostrils hisinto breathed and 9°ground the from eae TES2 TEN IN 7 vay hi’ hayyim’ nishmath’- b‘appav’ vayyippah’ ha*damah’ min Edenin gardena 76God Jehovah 9planted And ~ living breath a to man the 72 | פן‎ ON Ti השק‎ ₪8. sd WEED psu baden gan ‘lohim’ y‘hovah’ vayyitta’ hayyab’ I'na’ fesh hididdm’ 88formed he whom. man the there 56putand 9%7front [the] from ms EN ODS טַם | אֶת‎ pw Dip yatsir’ *“shér’ hadidaim! éth- shim vayyasem mikka’dem 01109 whole [the] ground the from God Jehovah + to made And 2 TANI מן‎ obs הנה‎ MAS" v. 9. khél- ha* damah! min ‘lohim’ y *hovah” vayyatsmab’ S5lives the of tree[the] and 102eat to good and 105806 to 1010091760 tree [the] החלים‎ yn לְמאכל‎ De) ANT TaN V2 hahayyim’ vats I'ma "chal v'tobh’ I'marah’ ות‎ ats evil and> good knowing (the) of tree [the] and garden the of ?4midst [the] in cial ame ale eee Sea v7) הפן‎ yin varah’ tdbh hadda’ath vats haggan’ p°thokh’ 8 Be GENESIS—CHAPTER II. garden the drink®? to make to Eden from out going [was] river a And wos | ָחָר שא מל | לְהשְקת‎ + 16 haggan’ éth- lhashkoth’ maadén yotza’ vnahar’ ofname[The] heads four [into] was[then]and parted!95 be would there14 from and Dy + 11. לְארְבְּפָה רָאטִים!‎ Th min) nuh sham- rishim’ arbi’ v haya’ yipparad’ umishsham’ 108Chavilah ofland of whole[the] compassing!97the [is]it[he] 1°6Pison one the mI | פישון הא 3207 אֶת >>“ איֶץ‎ TINA hah‘vilah’ a’réts kol- ath hassobhabh’ hu pishon’ haahad’ good [is] that!!1(the) land the ofgold[the]!!9And | ₪018 the [is]there199 which BW WS‏ 2077 19" הב ON | VIN‏ סם tobh hahi 8 uzhabh’- hazzihabh’ sham ‘“sheér’ of name [the] And onyx!13 the of stone [the] and bdellium!!2 the [is] there Du) "18 השהם!‎ bia הבלח‎ nw vsham hashsho’/ham ‘4’bhén habb'dolah sham whole [the] compassing the [is] it [he] Gihon11!4 [is] second the river the > הא הסבב | אֶת‎ na Bee “wi kol ath hassobhabh’ hu gihon’ hashshani’ hannahar’ Hiddekel!6 [is] thirdthe riverthe ofname[the]And Ethiopia115 ofland[theof] Spay oan “oh v.14. puny es hidda’kél hashsh‘lishi’ 1 "531 - kush 8 fourth the river the םג‎ Ashur_ of front 118fin] going 117616 [is] it [he] on Samo TP הא ההלף‎ מ"עמ‎ vhannahar’ ashshur’ kidmath’- haholakh’ hu man the God Jehovah 120took And Euphrates [is] 119 it [he] DIT אֶתד‎ ov | יְהנָה‎ חקל‎ 18 | ime הוא‎ “hiddam’ éth- ‘lohim’ y > הו‎ + hu {24her guard to and 123herserveto 122Hden of garden[the]in 12thim placed and mya “2. sas ul’shomrah’ | 100208 aden bh‘gan’ vayyannihahu of whole [the] from say57 to man the ?26(upon) God Jehovah 125commanded And bbq “hN2 DIN על"‎ DVDS nim ns") v. 16. mikkol’ lamor’ hiidim’ al- ‘lohim’ y*hovih’ | ל ץז‎ of 129tree[{the]from And 128eat shalt thou 127eating by garden the of tree[the] ומעץ‎ v.17 כ 13 אָכַל תאכָלו‎ umaats’- tokhal’ akhol’ haggan’ ats GENESIS—CHAPTER II. 9 86that it from eat shalt thou 128not evil5 and 48 130knowing (the) "2 21873 לא תאכל‎ OT} טוב‎ nya ki mimmén’nu thokhal’ 10 varah’ tobh hadda’ath said And 131016 shalt thou 13idying by it from 130eating thy of day [the] in ולאמר‎ = 18. nim mia ad DEN bya vayyomer timuth’ moth’ mimmén’nu “kholkhi’ —b*yom’ 132separation his to man (the) of being [the] [is] good not God Jehovah 4720 DING וק‎ ene לאה‎ ERIN ! יחלה‎ ו‎ oier eer h'yoth’ tobh 16- ‘lohim’ y*hovah’ God2 Jehovah 134formed And 133him against over as help a him to make shalll DYN הפשה כ שר בבר .> וצר | יְהנָה‎ ‘Johim’ yhovah’ vayyi tsér knégdo’ = azér 0 aie of whole [the] and field the of [thing] living [the] 13501 whole [the] ground the from Sp omy ome nn 2 TaN 73 kol- v’ath hassadah’ hayyath’ kol- ha*damah’ min- see to man the 60136 [תנ]‎ come 60 [them] made heand heavensthe of fowl [the] לראות‎ oI oN xa" pen sip liroth’ hiadam’ él- vayyabha hashshaimayim 1 man the it (to) 13%call would what of whole [the] and it(to) call would he what DONT i> “NOP Tus ללה כ‎ forse haadim’ lo yikra’- “shér’ vkhol’ lo yyikra’- mah- names man the called And name its [be shall] 13934 138life of breath [the to] שמות‎ DIST | וַיִקְרָא‎ =. 20. 1 yaw הוא‎ WED shamoth’ haidam’ vayyikra’ .sh*mo’ hu hayyah’ ni’fésh of whole[the]to and heavenstheof fowl[the]toand beastthe of whole [the] 0 הלעום הטמים לכל‎ mannan לבכ‎ 10 hashshima’yim ulof habb*hamah’ lkhol- help a found he not man[the] toand field the of [thing] living [the] NYDN IND nen ns ₪262 miatsa’ 1o- ul‘adam’ hassadah’ hayyath’ upon sleep deep a God Jehovah fall to caused And 133him to against over as 2 mar obs nim bpm v. 21. כְכְְדּ;‎ tardamah’ ‘1ohim’ yl *hovah’ vayyappal’ An'égda’ i4tshut (he) and ribs his from one took he and !4%slept he and man the אחת | בְצלְעתיו ולספר‎ mp3 ea = vayyisgor’ mitstsdlotiv’ ahath’ vayyikkah’ vayyishin’ haadam’ 10 GENESIS—CHAPTER III. rib the God? Jehovah 14300116 And 142her under flesh [the] SSI TR EY nit PB ves STE We hatstsal’ah éth- ‘lohim’ y hava’ vayyibhén tahtén’nah Disir’ man the to 144(in) come to her made and womanato manthe from took he which (DIN 8 ea TEN? DN 2-72 TWN haidam’ el- vay bhia’ halishshah’ haddim’ min- lakah’ ‘shér’- flesh and bones my from[is] bone 145time(the) 145this manthe said And “wa עָצֶם בישצבול‎ DIET MNT DIN ולאמר‎ v. 238. ubhasar’ ד‎ a/tsém happaam zoth hadidaim’ vayyo’mér man [the] from [because] that woman called beshall one this (to) flesh my from TUN NOP? msi “wag‏ 2" איש maish’ ki ishshah’ yikkara’ I’zoth’ mibb*sari’‏ father his mana 148leave shall 147Thereupon one this 146taken was‏ לחה" | “v.24 ONT‏ 2 לזב איש אֶתד TaN‏ abhiv’ éth- ish ya zobh’- kan al- zzoth lukk® hal’.‏ one flesh to are they [then] and wife hisin !4%cleaves[then]and mother hisand‏ pan Tas “ny!‏ בְּאשתו )17 725 samy‏ v'éth-‏ א vhayu’ b‘ishto’ = v°dabhak’‏ "1 ו not and wife his and man the naked them 01 both 150were they And‏ TD WI") v. 25.‏ עמִים FUND INT‏ ולא vid’ v‘isht@’ haadim’ *rummim’ sh‘nahém’ _—vayyihyu’ 150ashamed be would they swan? yithbosha’shu CHAPTER IT. 152field the of [thing] living of all15!from 15!subtle was serpent the And השָדֶה‎ nen DO OT ve hassadah’ hayyath’ mikkol’ drum’ hayah’ v’hannahish’ 153indeed [it is] woman the to said he and God Jehovah 72made which as TENT אֶלד‎ TEN) ON | יְהנָה‎ wy ty a hiishshah’ él- vayyo’mér ‘lohim’ y*hovah’ asah’ ‘shér’ garden the of tree [the] of all from eat shall ye not God said 6 הפ‎ v2 Db DENN | אָמַר אֶלְהִים לא‎ MD hagegiin’ ats mikkol’ tokh‘ly 15 ‘Ishim’ amar ae GENESIS—CHAPTER III. 11 of tree [the] of fruit [the] from os the to womanthe said And “V2 ₪-- צֶלד | הפחש‎ TNT וַתּאמַָר‎ +. 2. ats- mipp ri’ hanndhish’ él- hiishshah’ vatto’ mér [is] which tree the of fruit [the] from Andi55 i54eat shall we garden the a Ea “IED 8. הגן נאכל!‎ "516 hiaats’ umipp tri nokhal’ haggan’ not and it from eat shall ye not God said garden the 24of midst [the] in ולא‎ EA תאכל‎ SOR Ws I “Zina vlo mimmén’ nu thokh'ly’ 18 ‘lohim’ anna? haggan’ bh*thokh’- Woman the to serpent the said Rae 157016 shall ye lest it (in) 15touch shall ye TEST OS UIA > 4. פֶן תמותון:‎ | (aN hiishshab’ él- hannahish’ vayyo’ mer t‘muthun’ pén bo thige” w day [the] in that ia 159]18[ knowing For 157016 shall ye 158dying by not pra אלהים כל‎ Po >. OO Aan לאד מות‎ b‘yom’ ki ‘lohim’ yoda” ki t‘muthun’ moth | 5- God as are ye andi! eyes your ‘6l!opened are (and) it from 16eating your of כאלהים‎ OM ory np?) 22 אבְלָלֶם‎ Ealohin’ vihy 0 anakhém’ ]ומד‎ mimmeén’nu *cholkhém’ tree the good!4 that woman the 162saw And evil and> good of knowing yor 20 האשה כ"‎ Nive wn טוב‎ TP hiats tobh ki hiishshih’ vatta’ra varih’ tdbh’ yada a’ tree the desired and!91 eyes the to [was]!!9 it delight a that and eating to yn a7) p33 RITTINN | וָכִי‎ Saeed haats v'nehmid’ 1ldana’yim hu ta’ ‘yah’ vkhi’ rma" ‘hal’ also gave she and 128ate she and fruit its from took she and 163behold to 30M וַתאכָל‎ "22 mpm Sau gam- vattittan’ vattokhal’ mippiryo’ | vattikkah’ Thaskil’ of eyes [the] opened were And 1258%6 he and | her with man her to "79 ויאכֶל! | .ל. וְתִפְקְהְכָה‎ ray aN ana yattippaikah’nah vayyokhal’ immah’ lishah’ together sewed they and 164[were] they naked that knew they and them of both TEN ee | סח | מש‎ vayyithprv ham arummim’ ki vayyadu sh‘nahéem’ heard they And 1670170105 166[selves] them to made and — a 01155168] the wav v.s. Inn =e) ws) | | TNN OED vayyishm‘ Ww h*goroth’ lahem’ vayyasu tae anah’ שג"‎ 19 GENESIS—CHAPTER III. day 616169 of breath [the] to gardenthein 168going God Jehovah of voice the piss mn) 2 | יְהנָה אֶלְהִים נִסְהיּף‎ Spy hayyom’ | l’ru"*h baggan’ mithhallakh’ ‘Iohim’ דסמ"‎ 161- &th- God Jehovah of faces the from wife פוב‎ and man the 16%bhimself hid and pbs | הנָה‎ "Ea res) NNN ‘lohim’ y hava mipp na’ vishts’ hiidim’ vayyithhabba’ God Jehovah called And garden the of 170tree [the] of midst [the] in24 DIDS TT NP ve. הפן!‎ v2 ina * 0 דסי צנ‎ vayyikra’ haggin’ ats b'thokh’ voice thy said he And 171thou [art] where him to said and man the to Pp TS Vek v.10. ae | ל‎ רֶמאְו‎ DONT א‎ kol’kha’ éth- vayyo’mér ayyek’kah 10 vayyo’mér hiidim’ él- myself hidIand 17![am] Inaked [because] 86(that) fearedI and gardenthein heardI RoR Te a Te vaahaibha’ and’khi arom’ ki- - vairi’ baggan’ shama'ti 173from whether [art]!7! thou naked that thee to!72 announced who said he And כִּי עִירם = אפה המן"‎ FD TH 79 TaN van h*min- at’tah arom’ ki l’kha’ higgid’ mi vayyo’mer eaten hast thou®8 17416 from 148eat not (to) theecommanded I174which 17%tree the ! מִכְלְת‎ nag “S28 NA PN אָשֶר‎ | Co ול‎ mimmén’nu 2 Ibhilt?’ tsivvith’kha ‘“shér’ haats’ me with [be to] gavest thou whom woman the man the said And "Tay mn אש טר‎ TUN DIN "Tas" v. 12. immadi’ nithat’ta ‘sher’ hiishshah’ hiidim’ vayyomér God Jehovah said And 176866 1 and tree the from me to Mis 175she DVS יְהנָה‎ TaN > 18. Ek Ye ya) Tam ‘him’ דסמ"‎ vayyo'mer yaokhal’ haats’ min- Ili ות‎ hi serpent the woman the said and thou didst !78this 177what woman the to wn TUN מה" זאת עשית וַתאמָר‎ TNS hannahash’ haishshah’ vatto’mer Asith’ zzoth mah- laishshah’ serpent the to God Jehovah said And 128ate 1 and 179me seduced אֶלחִים אלד = הנחש‎ i | ויאמר‎ 14. | 158) "ew hannaihish’ él- ‘ohim’ y*hovilh’ vayyomeér viokhal’ hishshia’ni beast the 1800f all from thou [art] cursed 178this didst thou [because] ®6that maja Pa MAS TON זאת‎ muy ב'‎ habb*hamah’ mikkol’- —attah’ עועג‎ 220%ג‎ 4si’tha ki GENESIS—CHAPTER זז‎ 13 dust and goshalt thou bellythy upon 18!field the of[thing]living of allfrom and yO en TA Dy השקה‎ nen poy vafar’ thalakh’ e*hon'kha’ al- hassidah’ hayyath’ umikkol’ put shallI enmity And lives thy of days [the] ofall eat 128shalt thou MUN FDR 15 PET תאכל -- ימל‎ ashith’ v°abhah’ hayya’kha — yma’ kol- tokhal’ between and seed thy between and woman the between and 10066 between ey ie בי‎ RES | וי‎ co RS ubhan zar*khi’ ubhan’ hiishshih’ ubhan’ | ban‘khi’ heel [the] 182hit shalt thou thou and head [the] 1526266 hit shall he seed her כָקָב:‎ awh ms) oN יטופף‎ NTA akabh’ t’shufén’nu Vv ‘attah’ rdsh yshufkhi#’ hu zarah’ 184toil thy 183multiply shallI 183multiplying by spoke he woman the To axe | TDW TANI WAN אל הְאֶטָה‎ 16. itstsbhonakh’ arbah’ harbah’ amar’ 0 l- manthy to and sons bear shalt thou anguishin 484pregnancy thy and FoR TN) oa “on בּעְצב‎ 207 ishakh’ 1 ו ו‎ bea ‘tsébh y‘haronakh’ said he man[the]toAnd thee(into) 148ruleshall he and 185bent thy [be shall] “Vas DIDI v.17, 32 “wa? NAT} תשוקסף‎ amar’ ul“adim’ bakh yimshol’- vihu’ — th’shukathakh’ tree the from 128atest and wifethy of voice the to heard’st thou 560186 [because] Vo) מן-‎ ese) אשת‎ pe טע‎ 2 haats’ min- vattokhal’ isht*kha’ 1 shima'ta ki [is] cursed it from eatshalt thou not 57’say to thee commandedI which TIN "37273 תאכל‎ ND לאמר‎ ys my *rurah’ mimmén’nu thokhal’ 10 lamor’ | tsivvithikha *shér’ of days all i87her eat shalt thou 184toil in 186sake thy for ground the “ar בְלְצְבן | הְאכַלָנָה ל‎ PRN yma 567 _thokh’lén’nah b‘itstsabhon’ 8 128 ha*damah’ thee to sprout to make shall she 1856215010 and 188thorn And lives thy ₪ תצטיה‎ PPh ete ףלח‎ lakh tatsmi“D vdardar’ v kots hayya’ kha 191nostrils thy ofsweat the In field the ofherb the eatest!90 thou [then] and TES MTD = 19. TTI לשב‎ “MN וכלת‎ appa’ kha, b'zaath’ beggar a 8/8601 éth- vakhalta’ 14 GENESIS—CHAPTER III. 193her from 193that ground the to returning thy 192till bread | 19686 shalt thou ES אל לְחֶם ה עד | שָּף | אֶ‎ mimmén’nah ki ha*dimah’ 61- shubh*khah’ ad 186 tokhal’ return shalt thou dust toand [art] thou dust that [because] 194taken wast thou faim | EY ON) «OMNES כִּי‎ rnp> tishubh’ afar’ v’éel- attah’ afar’ ki ו‎ was she 560186 Eve wife his of name ]616[ man the called And ns] אשתר חוה כִּי הוא‎ oo NT NPN wv. 20. hay*thah’ hi kihavvah’ ishto’ sham haddam’ vayyikra’ wife histoand manto God Jehovah madeAnd [thing] living all of mother the הְלְאפתו‎ ND .גפ התש יְהוָה אֶלְהִים‎ 6 DON vayyaas 581 kol- am‏ גל ה ishtd’ adam’‏ וה behold God Jehovah said And them clothed and skin of coats‏ mins‏ עור v.22, (ORS‏ ויאמר DDR Ti‏ 7 han “‘lohim’ een vayyomer vayyalbisham’ עס‎ khoth'noth’ 195now and eviland good know to us from one as was man the הָאָדֶם | הָיָה כְּאחד מממ > כחפת. שובי ררל 3 פתה‎ Vv ו‎ varah’ tobh ₪ ath mimmen’nu k°ahad’ hayah’ hiididdim’ %lives the of tree [the] from also 197took and hand his 196send shall he 6 החיים‎ - Da mph דר‎ now hahayyim’ maats’ gam vilakah’ yado’ yishlah’ pén- Jehovah [away] himsent And 198age [hidden] to ‘97live(s) [then]and 197eat(s) and mim ְחִי לעולֶם! | .98 = וַישְלַחַה‎ DON) yhoval’ vay ‘shall’ ha/hu lolam’ . ד‎ vakhal’ taken was he which ground the 8%serveto Eden of garden [the] from God פסה‎ oN, אתח האלמה‎ TE אֶלהם | 34“ פד‎ ד 6" ו‎ éth- lA°*bhad’ a’dén miggan- ‘lohim’ front side [the] from dwell made and man the [out]droveheAnd | 19900076 from ec pe ON אֶתד‎ Wyte es Dt mikka’dém vayyashkan’ haadaim’éth- ש6ץגץ‎ 68 mishshim’ 199bsword the of flame [the] and Cherubs the Eden of garden [the] to את > סה החרב‎ asa על את"‎ mre) haha’rébh lahat v°ath hakk*rubhim’ éth- a’/dén I’gan’- lives the of tree [the] of way [the] guard %0 itself turning [one] the החלים;‎ 12 TTI אֶתד‎ “tau nosnnan hahayyim’ ats d&rékh éth- lishmor’ hammithhappa’khéth GENESIS—CHAPTER IV. 15 CHAPTER IV. Cain bareand conceivedshe and wifehis Eve knew man the And .1 > וְהְארֶם ney TN yb‏ ותהר | A‏ אַתהקיך ka’in 6th- 79440186 36 ו‎ havvah’ éth- yada vhaadaim’ 200bbear to 200badded 5055 And 200Jehovah mana _ ₪06 1 spoke she and supp) Form =. שיש אִתִיְהוָה!‎ TMP TANF lala’deth vatto’sef y havi! éth- ish kéni'thi vatto’mér was Cainand flock of feeding [one] a Abel was and Abel brother his צאך: וק הי‎ RA ST) amy | אֶתאֶחיו‎ hayah’ v’kain tson | 208[/ ha/bhél oS hi’- hi’bhél éth- ahiv’ ‘ath. 201bin ₪0 tomade and days 20101 end [the] from was it And ground of 89serving nan) pa ,ד הלהל בי‎ Sera “Tas vayyabha yadmim’ mikkats’ vay hi’ “dimah’ obhad’ . 202Jehovah to ~ offering an ground the of fruit [the] from Cain mire ENT "53 קין‎ lihovah’ minhah’ 808 קד‎ kavin flock his offirstlings [the] from he also 201bingotomade 4 הוא בבּכרות צאנד‎ "DS wan Da + 4. tsono’ mibb*khoroth’ hu gam- _habhi’ vha’bhel offering his toand Abel to Jehovah 202blooked and fatnesses their from and pny. ON) Pa השק ינה אֶלד‎ em minhathd’ v‘él- ha’bhél él- y hovah’ vayyi’sha umahelbhahén’ Cain to 2091060 it and 292blooked he not offering his toand Cain to And TR OND > ₪‏ אלד ממסתר לא | שֶעָה | חר | TP?‏ Vkain vayyihar shaah’ 16 minhatho’ -61"ץ‎ ka/in -[6"ץ‎ 204what to Cain to Jehovah said And 203bfaces his felland 73micht[ily] למה‎ PP DS TT אמר‎ 6. STE DEM iva lam’mah ki/in 61- yhovah’ vayyo mer מ‎ vayyipp lu m “od? if Not faces thy fell 204what to and _— thee to 204bolowed it “ON .ל הלוא‎ ID NEY ma 2 mn im- h'ld’ 4ם: םג‎ naf‘lu’ v'lam'mih lakh ha’ra 207opening the to good doshaltthou not ifand elevation an 206good do shalt thou aon‏ טְאת וְאם לא | aon‏ לפֶתַח ~ lappa’thah thatibh’ 16 vim s*ath’ tatibh’ 16 GENESIS—CHAPTER IY. it [over] (in) rule shalt thouand bentits [beshall] her toand couching fis] sin מְִּשָלבּו;‎ = ABN) תשוקתו‎ Tk) YE. | חשאת‎ bo ו‎ ' vattah’ th’shukatho’ y’ala’hi 200808 hattath’ field the in being theirin wasit and brotherhis Abel to Cain spoke And mea Eni FM TN Os ON קין‎ Ways. bassadah’ bihyotham’ vay*hi’ ahiv’ ha’ bhél 81- ka’in vayyo'mér spoke And him killed he and brotherhis Abel [against] to Cain rose and TA) v.9 CITI OTT (Oa Op קש‎ vayyo’mer vayyahargahu ahiv’ ha [8ם0'‎ él- םג‎ vayya kom known 1876 1 Not saidheand brotherthy Abel [is] where Cainto Jehovah TEND TN] ה אלע א‎ yidah'ti lo vayyo’'mér abhikha ha’bhél 4 ka/inél- [[החסג"ץ‎ thou didst what said he And I[am] brothermyof one watching a whether mw? מה‎ aN v.10. $7258 “TN השמר‎ 381018 - mah vayyo’mér ano’khi ahi’ h’shomar’ groundthe from meto crying [are] brother thy ofblood(s) the of voice the gS] “72 NS OPES ives "21 | קול‎ 808118 min- 8181 tso*kim’ 1 68 kol 217mouth her opened which ground the from thou [art]cursed nowAnd פְצְחה 0 אֶת פיה‎ “ON We IN “ya + אתה‎ “ATN nmin) v. 11. pi "hii &th- pats “hah! סמב"‎ hi*ddmah’ min- at nah | arur’ v “atta! 220When 21%hand thy from brother thy of | blood(s) the 218take to גת פִי‎ THT TN army nope ki miyyada/kha ahi’khi d°ma’ éth- םא[‎ thee to 223strength her 2229ive to 221800 shallshe not ground the 8%serve shalt thou 2AM תת"‎ Sch | אֶהָאָדְמָה לאד‎ "aon lakh kohah’ tath- thosaf’ lo- ha’ damah’ éth- tha*bhod’ Cain said And earth the in be shalt thou 224yagabond and 224fugitive a קון‎ Tawi NAM 7) 2 kain vayyo’mer 66%ע הגס‎ thihyah’ vinad’ nah me outdrovestthou Behold 225]ifting from guiltmy [is] great Jehovah 0 אתי‎ | mwa בִכְטוא! | .14 - הן‎ "Sy Sina | TiN othi’ garash’ %% han minn‘’so’ = “voni’ padot - chovah! él- myself hide shallI faces thy from and ground the of faces [the] upon from 226day the “MON Ta TINT oO by היום‎ essithar’ umippana’kha hi'ddmah’ p na maal’ hayyom’ GENESIS—CHAPTER IY. 17 all is it [then] and earth the in vagabond a and fugitive a am 1 [then] and ee ee 2 3 הייו‎ khol- vhaya’ 8 vanid’ nih vhayi'thi killing [the] all therefore Jehovah himto said And me kill shall me finding eee - לך 2 ללה‎ AN ys. “oe מצאי‎ horag’ kol- lakhan’ y*hovah’ 10 vayyomér yahargani 102% not to signa Cain to Jehovah put and 22%punished beshall sevenfold Cain me? לק אות‎ be OR? ons PP Ibhilti’ oth I'kain y*hovah’ vayya’sem yukkam’ shibhatha’yim kain 25001 faces the (to) from Cain out went And him finding any him smite(to) "5573 קנן‎ Nev. 16. PINS “DD אתו‎ onion millifna’ ka#in vayyatsa mots‘o’ khol- otho’ hakkoth’- Eden 11801 front [the] Nod ofland [the] in 23!down sat and Jehovah $712 “723? הלשב בצ נד‎ mim ad‘én kidmath’- nod | »b‘dréts- vayya ‘shébh y *hovah’ Enoch bare and conceived she and wife his Cain knew And arias 9 a קין אתדאשתו ותפהר‎ Pv. 17. h'nokh’ éthe vattaléd vatta’har ishto’ éth- ka’in vayyadah of name [the] as city the ofname([the] calledheand citya building was he and oD SH oo ער | נִיִקְבָא‎ em 18 גב‎ sham vayyikra’ ir bonah vay‘hi’ begat | 1980 and 232f[rad Enoch to 232born was it And Enoch son his ete TVA TS MN 72 וילד‎ .18. Ty a yalad’ v‘irdid’ irad’ eth- lah*nokh’ vayyivvalad’ h’nokh’ b°nd’ pe Methusael and Methusael begat Mehujael and Mehujael אֶתד מחויאל | eas‏ ילד | אֶתדמַתוּשַאֶל - הּמְתוּשַאֶל ‏ ילד yaad’ um ‘thushaal’ m ‘thushial’ éth- yalad’ um‘hiyyial’ m haya eth-‏ ofname[the] wives (of) two Lamech him to took And Lamech פם‎ a2 כ‎ TAP won... / ata sham ndshim’ sh*ta 1a’mékh 10 vayyi’kkah- la’mekh eth- Adah bare And Zillah second the ofname[the]and Adah [was] one the my צִלֶה! .90 = ותלד‎ myn oy) oy an ה‎ vattWléd tsillah’ hashshanith’ y'sham dah’ 88080 235cattle ofand 234tent of sitting [one] the 23301 father the was he Jabal apa | os | הוא הָיָה 28" שב‎ | Sans umiknah’ 1 yoshabh’ “phi’ hiya hu ו‎ éth- 8 GENESIS—CHAPTER IV. all 2330ffather[the] was he Jubal [was] brother his of name [the] And “3 אָבִי‎ ANT הוא‎ ar TN Du} v. 1. kél- ‘bhi’ hiya’ hu yubhal’ ג‎ -y’sham’ bare 86 0 Zillah And syrinx and cithern of handling יְלְדֶה‎ NTO ax) v.22. $3555) “5D תפפו‎ yal dab’ hi gam- _—v‘tsilliih’ vugibh’ kinnor’ tofas’ iron and brass 23601 cutting [one] a all forging Tubal-cain וּברְזל‎ min חרפו‎ 2 wed | א דתוּבל קין‎ ו‎ n‘ho’sheth | 102882 kol- lotash’ kal in tu’bhal éth- wiveshisto Lamech said And ה‎ [was] Tubal-cain of sister [the] and win) a) AN 28. נלמה!‎ | PPM mins הגוה "ד‎ 1é’mékh vayyOmér na “mah! tubhal-kain va hoth’ ear give Lamech oof wives voicemy yehear Zillahand Adah MIN 72 קור שי‎ woo 7 ha‘zén’nah 18268 | koli sh°ma’an v'°tsillah’ adah’ child a and wound myto killed haveI mana 237that speaking my [to] 727 "Ee ma ,אש‎ a אמַרָתִי‎ ‘yalléd | 28 - אשגאב‎ ish ₪ imrathi’ Lamech and Cain 22%avenged be will sevenfold If [hurt] bruise my to aa). ap “Dp? Dons2y 7D v. 4. nan vla‘mekh ka&in yuk’kam- shibhathayim ki lhabburithi’ baresheand wifehis 237bstill Adam knew And [fold] sevenand seventy Tam) Img וְשְבְכָה; .25 > ויד | אֶדֶם | עוד‎ aya 8668166 1860 éth- 6d Adam’ vayyadah vshibhah’ shibhim’ seed God meto put has 86that Seth name his called she and son a sy OS TM טָמר שת בי‎ TROD OB 28/78 ‘lohim’ li shith- ki shath sh°mo’ éth- vattikra’ ban also Seth to And Cain 23%him killed 239that Abel 238under another “oa | הלכו | קין! 56 .שת‎ ‘> Os Die אמ‎ gam- ul‘shath’ kivin h*rago’ ki ha’bhel tahath ahar’ call to begun was then Enos name his called he and son a born 88 6 Np? OTT oN OR אֶתד טמו‎ POTN likro’ huhal’ 2 ‘nosh’ sh’md’ éth- vayyikré’ ban yul’‘lad hu Jehovah 24lof name [the on] (in) tim בְטם‎ bh‘’sham‏ ןג GENESIS—CHAPTER 7, 19 CHAPTER V. 8104 creating [the] 01 day[the]in Adam of births[the] of book [the] 242This sna prs ps nin 7D Mtv... b‘ra’ b'yom’ adam’ tol’doth’ safer 24h male A him made he ue of likeness [the] in 51081 God “stv.2. אתו!‎ Mw ODN בְּדְוּת‎ DIN אֶלְהִים‎ zakhar’ Otho’ sah’ oy bidmuth’ 0 " name their called and them blessed he and them created he female a and אֶת מִמם‎ NIM | אמֶס‎ SONA sh°mam’ éth- vayyikri’ othim’ ץץ ב68ע כ‎ bh‘réam’ un*kabhah’ thirty Adam 243[1760 And 80created being their of 8iday [the] in Adam pew ON Ms. בּיום הַבְּרְאֶם:‎ SS sh‘loshim’ adam’ vay hi’ hibbar“am’ b‘yom’ adam’ called he and image his as likeness hisin 244beartomadeand year of hundred and וִיִקְרָא‎ sD וירד בְּרְמותד‎ mo | ואת‎ דד ו ו ד‎ 8 shanah’ um‘ath’ 246bear to making his 245after Adam of days [the] were And Seth name his wt TM ON 2 WM va ing אֶת- סמו‎ holido’ ah’*ra’ ‘dim! yma- aie shath sh°md’ éth- daughters and sons_ begat 6 and year hundred(s)_ eight | Seth ey ai oan mg | מָאת‎ nad num ubhanoth’ banim’ vayyd'léd shiinab’ madth’ sh'monah’ shath éth- hundred(s) nine ‘lived he which Adam ofdays[the] all were And ידה פד יבל ON‏ א | חי טע מָאות ו yma khol-‏ ו - 6" 1 maoth’ th‘shah’‏ five Seth ‘lived And 247died he and year thirty and year a1 omg ve imam ome ou a himash’ shath vay'hi’ - vayyamoth’ shanah’ ush‘loshim’ shanah’ after Seth lived And Enos begatheand year ofhundredand years TE שת‎ Ty 7. | אֶתאָנוש!‎ OT | טָנִים | תּמְאת | מַנַה‎ ah‘ra’ shath vay*hi’ ‘nosh’ éth- vayyo'led shiindb’ um “ath! shinim’ year hundred(s) eight and years seven Enos begetting his mg ona nye oom sad diam | הולידו‎ shinah’ maoth’ ush‘monah’ shanim’ sha’bha ‘nosh’ &th- holid’ 20 .GENESIS—CHAPTER 7, Seth of days all were And daughters and sons’ begat he and nbs Sa‏ .8 מק oo“ a‏ שת 6468 ל shath y'ma- kol- vayyibya ubhanoth’ banim’‏ And diedheand year hundred(s) nine and year 245ten two‏ 11[160 sum my ws omy‏ באות sy‏ וימת! .יחי maoth’ uth‘shah’ shiindh’ é ésra’ sh°tam’‏ מ vay hi’ vayydimath’ shan‏ after Enos ?!lived And Cainan begat and year ninety Enos אחרי‎ UI TM v.10. PTS DIM Tw bur אנוש‎ ah*ra’ ‘nosh’ vay“hi’ kanin’ eth- vayyo'léd shang’ tishim’ ‘nésh’ year hundred(s) eight and year ten five Cainan begetting his my וּטשְמנָה | מָאוּת‎ nog “ep ton Pps Tin shanah’ maoth’ ush* monab’ גו‎ ésra’ h'mash’ kanan’ éth- holido Enos of days [the] all were And daughters and sons begat he and wing gn Dv a1, ray” «ee ‘nosh’ yma kol- vayyihyuw ubhanoth’ banim’ vayyo'led 247died he and year hundred(s) nine and years five מק ויָמת:‎ rin חָמַש | מָמִים התע‎ vayyamoth’ shanah’ maoth’ uth‘’shah’ shanim’ himash’ Mahalaleel begat he and year | seventy Cainan 11lived And אֶתִהְמְהלְלְאֶל:‎ TD mw מַבְעִים‎ 8 Wp TT's. Te mah'lalal’ éth- vayyo’léd shank’ shibhim’ Kanan’ vay‘hi’ : forty Mahalaleel begetting his after Cainan 11110866 And אתדמהללאֶל אַרְבְּעִים‎ iT [לחל‎ v.18. arbiim’ 1115181" holido’ ah’ra’ kanan’ vay‘hi’ daughters and sons begat he and year hundred(s) eight and year טָמָה וְּמְמנֶָה | נאות eae Pie‏ 7 לכנמס ubhanoth’ banim’ vayyo’led shank -maoth’ ush* monah’ shina’‏ hundred(s) nineand years ten Cainan ofdays[the] all were And‏ mina ותש‎ Dw sy rp "ge DD Tv. 4. maoth’ uth‘sha’ shanim’a’sér kanin’ y*ma’ kol- vayyihyu’ years five Mahalaleel 1tlived And 247died he and year mye מהללאל" המש‎ siege) tie טָנָה‎ shinim’ himash’ mah‘lalal’ vay‘hi’ vayyamoth’ shanah’ Mahalaleel lived And Jared begat he and | year sixty and מהללאל‎ «Tv. 16. {TM wi" ee pew mah‘lalal’ vay“hi’ ya red @th- vayyo'léd shiindih’ v'shishshim’ GENESIS—CHAPTER V. 1 hundred(s) eight and year ey Jared 246begetting his 245after מאות‎ niet on md mr | אחדי | הלידו‎ maoth’ ush‘monah’ eee sh‘loshim’ ya 'réd éth- 268 | 88 of days [the] all were And daughters and sons begatheand year ימ‎ SD | בקע‎ anh | בָנִים‎ BN ne yma | 501- vayyihyv ubhanoth’ banim’ vayyo’léd shinah’ year hundred(s). eight and year ninety and five Mahalaleel me מאות‎ moh mo meen) tan Nb shana’ maoth’ ו‎ shina’ vy ‘thishim’ eam asht ea hundred and year sixty and 248000 Jared lived And died he and ma הָנִט‎ ren nee Te vmMvis ines um “ath shanaih’ y'shishshim’ sh‘ta’ yim ya red vay hi- vayyamoth’ 246begetting his 245after Jared 1111700 And Enoch begat and = year סַכה | vie STI OM‏ לחר Th‏ אחרי = הולידף ah'ra’ ya 'réd vay ‘hi’ : h*nokh’ éth- vayyoléd shiin’ih’‏ 6100 daughters and sons begat and year hundred(s) eight Enoch‏ אדחוף Fo) = = >) a So‏ ubhanoth’ binim’ vayyoléd shank maoth’ sh'monah’ h'nokh’ éth-‏ year sixty ae 248two Jared of days[the] all were And‏ TM + 20.‏ כָּלד | mo 0 ood md oT Ta‏ ה kél-‏ - הונ"ץ 78260 sh‘ta’yim‏ ל shinah’‏ five Enoch (!‘lived And 247died he and year hundred(s) nine and‏ שא | מאות Oat FI Wye. imam my‏ hamish’ h’ndkh’ vay hi’ vayyaimoth’ shanah’ maoth’ uth‘shah’‏ walked And Methuselah begat he and year sixty and‏ Fan") v.22. Mena ny SM mw pws‏ ו 0 ₪ vayyithhallakh’ m ‘thushi’lah ‘éth- vayyoléd‏ three Methuselah oT a oe 245after God(s) (the) 249016 Enoch‏ ms oxi‏ הָאְֶהִים my means Th oT;‏ sh‘lésh’ m ‘thusha’lakh’ éth- holidd’ ah'ra’ hi'lohim’ éth- h'ndkh’‏ of whole [the] was And daughtersand sons begat and year hundred(s)‏ מאות | mba ma iM my‏ .58. והי 2 shainah’ maoth’‏ 68 ו פה שג"דָגד | kol-‏ year hundred(s) threeand year sixty and five Enoch of days[the]‏ Tn “2°‏ הְמָש | Pee‏ מָנָה | me Meg ww‏ אמ" v'shishshim’ 0 h'nokh’‏ ו shanah’ maoth’ ush‘losh’‏ 22 GENESIS—CHAPTER V. 250nothing[was there] and God (the) 249with Enoch walked And "EDN הָאָלהִים‎ “my Fan JIIN v. 4. vanén’nu hi lohim’ &th- h‘nokh’ vayyithhallakh’ seven Methuselah lived And God him took [because] that בע‎ mound | hv. 95. (ON אתו‎ mpd ™2 sha’bhah m‘thusha‘lah vayehi’ ‘Lohim’ otho’ likati’ ki- Lamech begat and year of hundred and year eighty and mrs TN | את‎ mg oth la’‘mékh éth- vayyo’led shinah’ um‘ath’ shanaih’ ush'ménim’ two Lamech 246begetting his 245after Methuselah 1111760 And ond Fame min osm בְתוּשָלח‎ | Mm v. 6. sh‘ta’yim 181268 éth- holido’ ah'’ra’ m ‘thusha’ lah vay“hi’ sons begat and year hundred(s) seven and year eighty and oy. ושמעים | מְכָה | ובל | מאות מה | לד‎ מתומאס‎ vayyo’led shainah’ maoth’ ush‘bhab’ shinah’ ush*monim’ sixty and nine Methuselah of days[the] all were And daughters and ow) osm outa te יהיל‎ 97. tn v'shishshim’ ta’shah m ‘thusha’lah yma kél- vayyihyal ubhanoth’ Lamech lived And died he and year hundred(s) nine and year 722 יחה‎ .5 smo mw ning | וּתְשע‎ fw la‘mekh vay'hi- 0 ו‎ maoth’ uth'shah’ shana’ sona begatheand year oofhundreda year_ eighty and 248two לד ב‎ sm gah ban vayyd/léd shanah’ um‘ath’ shiingh’ ush‘ménim’ sh*ta’yim us comfort shall [one] this 57say to Noah name his called he And nama" mt ord? 7) Taw אֶתד‎ NIP v. 20. y‘nah*ma’nu 0 vayyikra’ which ‘ground the from hands our of toil [the] from and work our from “US «TINT הדימל מ-‎ yaya wy" “shér’ hatdamiah’ min- yada‘nu umaitsts*bhon’ mimma‘sa’nu Noah begetting his after Lamech lived And Jehovah %5ther cursed mong oT ms) v.80. sti | AON no“h éth- 261166 ah'ra’ 14/mékh vay chi! - y גר‎ ar‘rah’ sons begatand year hundred(s) five and year ninety and 86 oi | ילד‎ omg מָאת‎ owen, aw | חָמָש וְתִסְצִים‎ ה‎ vayyo/léd shiinah’ maoth’ vah'mash’ shiinah’ y" thishim’ himash’ GENESIS—CHAPTER VI. 23 - Lamech of days[the] of whole ]626[ was And daughters and bo למ‎ =" Span Srey ve stereo) trvigaa sha’bhah 186% y*ma- kol- = vay“hi’ ubhanoth’ was And died heand year hundred(s) seven and year seventy and “v.se, ima mw ming sau my ova vay"hi’- vayyamnoth’ ןמוט‎ maoth’ ush‘bhab’ shiindh’ v'shibhim’ Shem Noah begat and year hundred(s) five 252of son a Noah נח | אתדשם‎ Pal may המשני באות‎ = eas rhs sham éth- nd“h vayyo led shiinih’ madth’ h’mash’ bén- n0"h Japheth and Ham and OR) OOo‏ יִפַת; yilféth véth- him v‘éth- CHAPTER VI. ground the of faces[the] upon multiply to manthe began that wasit And ps | פֶּה החל הָאָדֶם | פֶב | פד פֶכָי‎ + ha'dimah’ p'nd l- 132602 haddam’ hahal’ ki- vay‘hi’ God . a of sons [the] saw And them to born were daughters and ברד אֶלְהים‎ ANT ₪ 2.7 JOD 73° nia ae bh’na’- vayyirw lahém’ yull'dw ubhanoth’ themto 253took they and [were]they good that man(the) of daughters [the] pp amp ot mee 2 ING בנות‎ “ny lahém’ vayyikhu’ han’nah 460260 ki haaddim’ | מ"פ‎ éth- 255judge shall not Jehovah said And 254chose they whom allfrom wives Fit לאד‎ TT ניאמָר‎ = ₪ SM Wb | נָשִים‎ yadon’ lo- y*hovah’ vayyo’mér baharu ‘sher’ mikkol’ nasi! are[then]and flesh [is]he 2578[50 that for 256age[hidden]to man the(in) $breath my הא 2 והי‎ OMA p23 oN. = חומל‎ vhayw ש8פאםל‎ hu b’shaggim’ | 17013 bhaadam’ = ruhi’ land the in were’ giants The year twenty and hundred days his בארץ‎ oD) DOE. פָנָה:‎ Be Noe bhaa’réts hay’ hann‘filim’ shinah’ v‘ésrim’ maah’ yamav’ of sons the 259in go would 259what so 258after alsoand those (the) days (the) in ee יבאו‎ “Sy כן‎ “TS Oo) on בּימִים‎ bh‘na yabho’u ‘shér’ khan ah’ra’- ץצ‎ gam’ haham’ bayyamim’ 24 GENESIS—CHAPTER VI. 260those ;them to bare they and man the of daughters the to God(s) (the) הָאְָהִים sy‏ בְּטת | הָאֶדֶם - TN‏ פָהֶם | הַמָה broth’ = le hi'lShim’‏ מ ה ץצ 6גג[ ham’mah‏ saw And 262name (the) of men 261lage[hidden]from who strong the‏ הַבְּּרִים | “WIN noi “cy‏ הַשֶם! | 5 = ְרְא haggibborim’‏ שגפ" vayyar’ hasham’ ansha’ maolim’‏ all and earth the in man the 01564 evil [the] 263much [was] that Jehovah‏ min‏ כִּי eee oN net man‏ vekhol’ baa’réets haadim’ rihath’ rabbiah’ ₪ - y"hovah’‏ day the all evil 265only heart his of thoughts [the] of formation‏ - יצר ‘a5 ran‏ הק רכ ‘fies SS‏ hayyom’ kol- גגע‎ rak libbd’ | mahish‘bhoth’ ya'tsér earth [the on] (in) manthe 72madehe that Jehovah 266himself grieved And DTS Tee 7D TT DME v. 6.‏ בְּאָרֶץ baa réts hiadaim’ éth- 454 ki- y *hovah’ vayyinna hem‏ {away] wipe shallI Jehovah said And heart his 267to himself grieved he and‏ TTTON it? TaN v7. | aD OR ולתעאב‎ émhah’ y ץצ ג"‎ 1:00 81- vayyithatatzabh’ man from ground the of faces the upon from created 1 whom man the DN TINT "B O22 “HN “US OWS maidim’ ha*damah’ המ"‎ maal’ bara’ thi “shér’- ‘haddaim’ éth- 86[because] that heavens the of fowl tilland 265[thing]creeping till 26%beast 11 2 Be תדר לף‎ o> הש‎ ki hashshima’yim of viad- | 8 ad- b*hamah’ ad- of eyes [the]in grace found Noah And 270them made 1 that 266myself grieved I TUR | מָצָא חן‎ Mes ior 3 HU b‘ana’ han matza’ v'no"h *‘sithim’ ki niham’ti was 27iwhole just mana Noah Noah of births [the] [are] These Jehovah TT תָּמִים‎ pas איש‎ mm 7] | תלדת‎ «Tye. tim hiya’ timim’ tzaddik’ ish "סמ‎ né"h 5261"066/ 1 y hovah’ Noah begat And Noah 249walked God (the) 249with 272ages his in m i Dimv10 7 התהל‎ DPN אֶתד‎ = TAT no”“h vayyoléd no“h hithha/llékh ha'lohim’ eth- bh'dorothiiv’ Japheth and Ham Shem sons three {NETS ony בָנִים אַתדשם‎ mao ya "eth Vv “eth- him éth-- sham éth- | bhinim’ sh‘loshiih’ GENESIS—CHAPTER VI. 25 filled was and God (the) 01274 faces [the] to earth the 273destroyed was And Noam] | ONT ל"‎ VS וַתטְחָת‎ >. 1. ד‎ 8" lola lifia’ hai'rets vattishshahath’ behold and earth the God saw And 50violence [with] earth the Ma VST אֶלהִים‎ Ny 12. 1080 ys vbinnah’ 42/2645 éth- ‘léhim’ vayyar’ himias’ haa’rets “upon way its flesh all 276destroyed [because] that 275destroyed was she 2 ims “wa a nn “3 nnn al- darko’ éth- bassin’ kél- hishhith’ ki- תפות‎ come 18 flesh all ofend [the] ם108‎ 60 God | said And earth the Na Wa “DD קץ‎ 2 DVN Tek "18. TINT bi biasir’ 50 8 "מ"‎ - vayyo'mér | 277faces their from 5%violence [with] 682% the fullis [because] 550286 faces my to ores C2} VST 2 "2 mipp nahém’ hamis’ | 88/2668 mal‘ah’ ki- I fand'i thee to 279Make earth the with ?78them destroying | 2756 behold and 92 שה‎ +>14. VINTON pny 37 kha’ = *sah’ haa’réts éth- mashhithim’ vhin‘ni’ 28lark the make shalt thou cells 2800opher 2800f trees of ark an manny mim = Dap בַפַר‎ mee nin hattabhah’ éth- ta’sah’ kinnim’ gd'fér %50- —-«- thabhath’ pitch the in 283street from and 282house from her (it) 1!coverest thou [then] and בּפְפַר;:‎ yrs בְבִית‎ An mes pakko’fér umifuts’ mibbaith othah’ ykhafarta’ 286cubit[s] hundred(s) three 285her make shalt thou 284which [is] this And may ning woo אתה‎ wR WN תה‎ ammah’ maoth’ sh‘losh’ othah’ ta‘sah’ - “sher’ v'zah’ thirty and breadth her 286enbit[s] fifty ark the of length [the] pov) aT may mean | המבה‎ 778 ush‘léshim’ rohbah’ § 4mmah’ h’mishshim’ hattabhah’ d’rékh to and arktheto makeshalt thou [window] light A height her 286cubit[s]} וְאֶלד‎ am) nvm ‘hiv.ie. {rnp Tax vél- lattabhah’ ta’sah’ tsd/har komithih’ ammih’ ark the of 288opening [the] and 287above (to) from. her finish shalt thou 287cubita mann mnt תִכַלְפָה בלְבִיעמָה‎ ss hattabhah’ |. mil'mah'lah th’khallen’nah ammih’ |! oer י‎ 26 GENESIS—CHAPTER VI. [ones] 28%third and [ones] 289second [ones] 28%low set shalt thou | 8106 her in שלָסים‎ pW מחפים‎ pwn בּצבָּה‎ ush‘lishim’ sh‘niyyim’ tahtiyyim’ thiisin! b'tsiddah’ flood the 278in bringing me2?Sbehold I And her make shalt thou DDT x23 הנד‎ | IN > 17: : תִכַּסֶהַ‎ hammabbul’ éth- mabhi’ —hin‘ni’ —_va'ni’ ta’sa/hah breath 35it in 35which flesh all destroy to earth the upon 29waters [the] בו | הוח‎ OW wa Don הָאָרֶץ‎ “by na םטע‎ bd ‘“shér’- biisar’ kal- I'shahath’ haa’réts l- ma‘yim 98expire shall earth the in [is] which all heavens the below from [is] %lives of {3107 בְאָרֶץ‎ TWN bra noma on yigvah’ baa’réts ‘shér’ kal ד‎ yim mittahath hayyim’ 1lin goest thouand thee with covenant my 1!rise to make I [then] And ובא‎ FES CHATS “NOP +. 18. ubhathi’ ittakh’ b‘rithi’ éth- vah*kimothi’ sons thy of wives [the] and wife thy and sons thy and thou ark the [in]to 712 “in AMIN 722) OOS Hand אד‎ bhana’kha un‘sha- visht*khi’ ל‎ atta’ hattabhah’ él- all from two flesh all from [one] living the all from And thee with Q ob בְּשֶר‎ en “Dai v.19. 39M mikkol’ sh‘na’yim basar’ mikkol-’ hahai | umikkol’- ittakh’ male a theewith live 29260 make 60 ark the ([in]to 29!in bringshalt thou "st | JEN להחית‎ mam אד‎ wah zakhar’ ittakh’ Ihah*yoth’ hattabhih’ el- taibhi’ 263068586 the fromand kinditsto fowlthe From be shall they female a and הבּהמִת‎ “yaaa iva v.20. ST? mapa habb‘hamah’ umin’- ל‎ mahaof’ yihyu un‘kabhah’ all from two kinditsto groundthe of [thing] creeping allfrom kind herto = a > | הָאַדְמֶה לְמִינָהוּ‎ wa >a | לְמִינָהּ‎ mikkol’ sh‘na’yim Tming’ hu ב "את‎ ey ra’més mikkol’ I'minah’ all from theeto take thou And 292live tomake to thee to in goshall they "29 32 יבא איף | לְהחיות! | .גפ ואה קחד‎ mikkol’- l°kha’ kah- v‘attah’ Vhah*yoth’ ala’kha yabho’u is it [then] and thee to gatherest thou [then] and eaten be shall which 10eating mm ToS MESON) DSN" “aN | Dawa ל‎ ah’ ala/kha eee ?ד ו‎ ‘shér’ ma hal’ GENESIS—CHAPTER VII. 27 which 2%allas Noah made And 293eating to them to and thee to a, > ל‎ aS | וְפְֶם‎ 72 "shér’ k’khol’ nd“h vayya’as okhlah’ | v‘lahém’ ens! made he 0 God him commanded sw? כֶּן‎ ODN ‘ink max asah’ kan ‘lohim’ Otho’ tsivvah’ CHAPTER VIL. [in] to house thy alland thou ingo Noahto Jehovah said And SN TTS oS) RN כמ באד‎ Oa are él- bath*kha’ vkhol’- attih’ bo- Ind"h y‘hovah’ vayyomer this (the) age [the] in 2%5facesmyto just seenhaveI thee for ark the my 2 PS PND AMR הכה כֶּ7‎ hazzah’ baddor’ Il'fanadi tsaddik’ rai’thi oth*kha’ ki- hattabhih’ 296seven thee to take shalt thou clean (the) 269beast the all From mag | מק | לףָ‎ tenon 5+נלל‎ shibhih’ I'khii’ tikkat’- hatt*horah’ habb‘hamah’ mikkol’ clean not which 2690685% the from and 297wife his and 297man 296seyen ming לא‎ "UN Tagan = מְבְעָה | איש אתו‎ ו‎ 18 *sher’ habb' hamih’ umin’- ד‎ ish shibhah’ heavens the of fowl [the] from Also 297wife his and 297mana two 6 ova מערם‎ Divs. MUN! | איש‎ Dw Rw hashshamayim maof’ gam vishto’ ish sh‘nayim hi of faces [the] upon seed 292liveto make to female and male seven seven ₪- S20 שח‎ TD mapa ost מִבְפָה‎ הָפְבִט‎ p na al- 2/1 Ihayy oth’ un‘kabhaih’ ziikhiir’ shibhih’ shibhih’ upon 278rain making I seven 237bstill daysto For earth the all 3 Tega OOS ay Ti a ae SIT 2 al- mamtir’ קמ‎ shibhaih’ od I'yimim’ ki hia’rets khol- out 298wiped [then] 1 night[s] forty and day[s] forty earth the TN mT OVEN) יום‎ DAN YS éth- umahi’thi la’y‘lah v’arbaim’ yom arbaim’ hia’rets 28 GENESIS—CHAPTER VII. ground the of faces [the] (upon) from madeI which 299rising the of whole [the] כ | הַיִקוּם | אֶטֶרד עָטִימִי | בָעל | UTI "B‏ hi‘dimih’ pnd | 847 si'thi‘shér’- ץג‎ kél- Noah And Jehovah him commanded which 294allas Noah made And Miv.e. !הֶוהְי‎ MTZ “WY 95D וקש גח‎ == vno“h yhovah’ tsivva’/hu "shér’- k*khol’ מ‎ vayyaas earth the upon 290waters [of] was 299flood the and year hundred(s) six ofson wy כ‎ Gea ems Seal mo ning wy ב‎ 88/76%8םי‎ al- ma’yim hayah’’ vihammabbul’ shaindh’ maoth’ shash bén- sons his of wives[the] and wife his and sons his and Noah in went And ie "הסורה‎ AGRE ee אובל"‎ | ig Na" +. 7. "ץמ‎ un‘sha-’ | 7 no-h vayyabho’ flood the of waters[the] 30o0ffacesthe(to)from ark the f[in]to him with המבול;‎ "a אתו אד הבה בנ"‎ hammabbul’ ma’ mippnah’ hattabhah’ él- itto’ 250not is which beast the from and clean the beast the From “Va v. 8.‏ הבהמה הטהורֶה “ON mania we‏ אִינְכָה anén’nah ‘shér’ habb ha mah’ umin’- - 8 horah’ habb "ham min-‏ ground the upon creeping [is] which all and fowlthe fromand clean‏ 8 אק | השףם וכל ate‏ על | may‏ ha*damah’ al- romas’ ‘shér’- vkhol’ haof’. umin’- t*horah’‏ Noah to in went 296two Two‏ 60 [מג] male a ark the‏ "at an NT TON NO Dw ee zakhar’ hattabhah’ él- no*h él- ba’u sh'ni’yim sh‘na’yim was it And Noah * God commanded (which) as female a and אֶתנְח! | .10 יהי‎ OVP me “ND mapa vay hi’ no“h éth- ‘lohim’ tsivvah’ ka'shér’ un*kabhah’ earth the upon were flood the of waters [the] and 302days the of 30!seven [the] to הארץ:‎ PAN] המבל‎ “ayes Era naw hia’réts al- hayuw’ hammabbul’ uma hayyéimim’ I'shibhath’ month thein Noah 303oflivestheto year hundred (s) six of year [the] In cma | לחה נח‎ ind תואָב מֶשד‎ nwa v. 11. baho’désh nd"h I*hayya- shanah’ maoth’ shash- bishnath’ this (the) day (the) in 39%month the to day 304ten seven in second the הזה‎ pra wa pp ey בַּמִבְעָהד‎ 0 hazzah’ bayyom’ laho’désh yom 858 גפ"‎ hashshani’ GENESIS—CHAPTER VII. 29 windows [the] and great abyss of 306wellings all 307themselves cleft nai) Relay > Ehbahden cM a “SPS wpa va'rubboth’ rabbah’ — t*hom’ mahy° ‘noth’ 8 nibhk*w earth the upon rain the was And 307themselves opened heavens the of פס הארץ‎ | ERE ְפְתל; ל‎ prawns haa’rets al- hagea’ shém vay‘hi’ niftv’hu §hashshama’yim this (the) day the of 39self [the] In night[s] 38forty and day[s] 38forty my pays בעצם‎ = 1s. $F"? DPA) oP אִרְבְעִים‎ hazzah’ hayyom’ b°a’tsém li’y‘lah varbaim’ yom arbaim’ Noah ofsons[the] ‘5Japhethand Hamand Shem and Noah _ in went mm בנ‎ ne" ואומם‎ > TQS ma ב‎ 0" מ"‎ - vaya/feth Vv ‘him’ v'sham'- no'h bah [in]to them with sons his of wives three [the] and Noah of wife [the] and Say EEN בניל.‎ moe ולו השלפות‎ ney) 8 ittim’ bhinav’ n’sha’ ush‘ld’shéth no"h _—_v'a’shéth all and kind her to 321[creature] living the all בה‎ 6 ark the המה וְלָכד החיה לובכה‎ .16 !הָבפַה‎ vkhol’- einen? hahayyah’ v'khal’- ham’mih hattabhah’ earth the upon creeping (the) [thing] creeping the alland kind her to beast the YS הבתמה ו למינהו מ 0וכלד הרמש הינש - ד‎ haa/rets al- haromas’ צ- 4'68עגת‎ ‘hol’- Teta habbhamah! 313wing all 312bird all kind its to fowl the alland | kind its to ויב‎ gees a | עקת | "למקהט < כלג שצפר‎ ₪ eae Sara? kanaf’ kol- tsippor’ kol גמ[‎ hu haof’ = -0%צ‎ lmina‘hu 29600 two ark the [inJto Noah to inwent they And מפם‎ Ee ולבאל אנח אל" הסבה?:;‎ v. 15. sh‘na’yim sh‘na’yim hattabih’ él- no“h él- vayyabho’u in going onesthe And _ lives of breath[the] ®5itin[has] which flesh the all from ההבאום‎ veo nn ברה‎ sey Sa. + מפכה‎ v habbiaim’ hayyim’ טע‎ bo *shér’- habbisiir’ mikkol - him commanded (which) as in went flesh all from female a and male a TS UND ND “WA “22 apn “oT‏ אתו 6600 tsivvah’ ka'shér’ ba’u bidsar’ mikkol’- un‘kabhah’ zakhar’ flood the was And 314him behind Jehovah shut and God San אלל‎ 17. Ha min ויספר‎ pv hammabbul’ vay‘hi’ bha‘do’ et vayyisgor’ ‘“lohim’ 30 GENESIS—CHAPTER VII. up lifted and waters the 315multiplied and earth the upon day[s] forty ויטאל אֶת-‎ aT עָלד | הָארֶץ וירְבף‎ pr Dyas éth- ודצ‎ hamma’yim vayyirbu’ hai’réts al- yom arbiaim’ 317strong were And earth the upon from 316rose she and ark the MAP v.18. | על דָאָרֶץ‎ pon man vayyigb rw hadrets maal’ vatti/rém hattabah’ went and earth the upon /73micht[ily] 315multiplied and waters the ל‎ VISTO 27" Dra vatta/lékh haa’réts al- mod’ vayyirbu hamma’yim 317strong were waters the And waters the of faces the upon ark the M728 התמ על" )" הַמיֶם! | .19= וְהמִים‎ gabh'rw vhamma’yim hammi#’yim pnd al- hattabhah’ mountains the all covered were and earth the upon | 791186 73might Bing מָאד | על | הארץ )027 כל‎ WN habirim’ khol- מ 8-68 240706 | שףפפממ\ ץְק9צ‎ ten Five heavens the all below [are] which high the Mie wan. 90. [Ov =P nom “UN | הנְבהים‎ ésrah’ h’mash’ hashshamé’ yim kal- ti/hath ‘shér’- hagg* bhohim’ covered were and waters the 317strong were 318above (to) from cubit ִלְבְִצָלָה נְבֶרז המיס רכס‎ TAN vay ‘khussu’ hammii’ תמץ‎ =gabh‘ru’ milmah’lah ammah’ earth the upon 31!%ereeping the flesh all expired And mountains the yST | הירמש | עַלד‎ “WA הנכות | כָּלִד‎ 51. soo hai’rets 41- haromas’ basayr’ kol- vayyigva’ haharim’ 320all in and 321[thing] living the in and beast the in and fowl the 320in “224 mma ּבְבְּהְמִיה‎ iva ubh'khol’- ubhahayyah’ ubhabb‘hamab’ 60 All man the alland earth the upon creeping the 5°[thing] creeping the פל‎ פפ.‎ (OT | השרץ השרץ ד הָארֶץ | וכל‎ kol heidi’ vikhol’ haaréts al- hashshdréts’ hashsha’réts which allfrom 322nostrilshisin lives ofspirit [the] of breathing [the] 322which “ax 59 TENS נְשְמת= רגח חיים‎ “tN ‘shér’ mikkél’ b'appiv’ hayyim’ ru‘h- nishmath’- "shér’ 299rising the of whole[the] 324[off] wiped was And died [land] dry 323the in א כל היקש‎ mam +. 98. AN maa hay‘kum’ kol- éth- vayyim’mah ma‘thu baharabhah’ GENESIS—CHAPTER 1. 31 [thing] creeping 192till beast !92till man from ground the of faces [the] upon [was] which wa Ta oD TON 5 ToD אס‎ 1868 ad-b* hamah’ ad- maida’ hi'damih’ הת"‎ al- “sher’ left wasand earththe from wiped were they and heavens the of fowl[the] till and a a eS שד- | שם | השָמים ומח | מך‎ vayyishi’ér hai’réts min- vayyimmihw’ hashshima’yim of y‘ad’- 317strong were And ark the in him with [was] what and Noah only MAM = 54. aha אד < נה וְאַשר אתו‎ vayyigh® ru’ - battabhih’ itto’ va'shér’ no”“h akh- day[s] hundred and fifty earth the upon waters the pan‏ על- yw‏ חמישם וּבְאַת | יִיֶם:! yom um cath’. h’mishshim’ hadrets al- hamma’/im‏ CHAPTER VIII. 321[thing] living the of whole [the] and Noah God remembered And “ETM 1‏ אֶלחִים MX Mons‏ >“ החיה hahayyah’ kol- v°ath’ no“h éth- ‘lohim’ vayyizké’r‏ passtomadeand arkthein him with [was] which beast the of whole [the] and‏ aman 2 cay‏ אשַר | mana ‘ms‏ 2771" vayya bhar’ battabhah’ 1000 ‘shér’ habb‘ hamab’ kol- v'eth’-‏ up shut were And waters the subsided and earth the over breatha God‏ DYN‏ הוח כלד | VS‏ וישכף המָיֶםן .5 mse"‏ vayyissikh’ru’ hammia’yim vayyashok’ku hai’réts al- ruh *1ohim’ restrained wasand heavens the of windows [the] and ‘abyss[the] of 3%wellings the noon Brae nan) מעיָנת תהום‎ vayyikkala’ hashshimi’yim va'rubboth’ t’hom’ mahy* noth’ upon from watersthe returned And heavens the from rain the 22a ושבל‎ vis. fom | מ‎ oS maal’ hamma’yim vayyashu’ bhu _hashshama’yim min- hagga’shem waters the 326short cut were and 325returning [in] and 325going [in] earth the לצץ | הלך וב mon‏ המם hammayim vayyahsrw vashobh’ 810" 8‏ ay GENESIS—CHAPTER VIILI.. ark the rested And 327day[s] of hundred and fifty of end [the] from mam | MM ves. SOP ma wan מִקְצה‎ hattabhah’ vatta’nah מסץ‎ um ‘ath’ 'mishshim’ | upon 329month the to day 328ten sevenin seventh the month the in BP wan יום‎ es Ta Te al laho’désh yom 4sar’ b'shibhah’- hashsh*bhiy’ baho’désh 330short cutting [in]and going[in] were watersthe And Ararat [of] mountains[the] OT oN‏ = וְמֶסור vhamma’yim ‘rarit’ hara’‏ שב vhasor’ halokh’‏ seen were 32%month the to 33!one in tenth the in tenth the month the till לדו נֶרְא‎ TINS) מאעשסי בעשלי‎ | nirw laho’désh prahid’ ba*siri’ ha? siri’ haho’désh ad 327day[s] forty of end [the] from was it And mountains the of heads the bi םיִעּבְרַא כַיָהל מקץ‎ - 6. 9 BE aime "ON? yom arbaim’ mikkats’ vay hi’ haharim’ rasha’ offsenthe And made he which ark the of window the Noah opened and mown 7. TWP הַפִבָה | אשר‎ VEN נח אֶתד‎ MME vay shallah’ ‘ish’ ‘shér’ hattabhih’ hallon’ éth- no"h vayyiftah’ 33201 up drying [the] till 325returning [in] and out going [in] out wentit and raven the p drying DS “MS‏ ויצא Nur‏ הו ערך יבמות y bho’sheth ad- vashobh’ yitso’ vayyatsa’ hirabh’ éth-‏ him (with) from dovethe [forth] sent he And earth the upon from . waters the אתו‎ mI אֶתד‎ mw = 6. המיָם | בַעַל דָאֶרֶץ‎ ae hayyonih’ éth- vay ‘shallah’ 0/9608 maal’ hamma’yim ground the of faces [the] upon from waters the 333light were whether see to HII "Bo Ta הק‎ rit? ha‘dimah’ —p’na’ maal’ hamma’yim | h'kallu’ lirdth’ foother of 335hollow [the] 60 334resting a dove the found - not And mies “525 mina moist FINS ND) v. @ raglah’ I*khaf’- mino“h hayyonah’ mits’ah’ v‘ld’- [were] waters [the] 8Sthat [because] ark the [in]to him to returned she and bya ₪ הִפְּבָה‎ “ON TRS aun maim ki- hattabhah’ él- alav’ vatta’shobh her took 0ם8‎ _ihand his [out] sent he and earth the all of faces [the] upon כָכד | הָארֶץ | שלח ידא ניקחת‎ UB “D3 vayyikkaha’hi yada’ vayyishlah’ haaréts khol- המי‎ | al- GENESIS—CHAPTER VIII. 33 (of) seven 237bstill waited he And ark the f[in]to him to her in brought and may חל | עוד‎ v.10. Fan אֶלד‎ ON אתה‎ Na shibhath’ od vayya‘hel hattabhah’ él- 1 athiih’ vayyabha’ ark the from dove the out send to added and other days הִהתְבָה!‎ ya הינה‎ my ree Aoi יָנִים אחרים‎ hattabhib’ min- hayyongh’ éth- shallah’ vayyo'séf *harim’ yamim’ behold and evening 39601 time [the] to dove the himto in went And rm. 2 ny? mig TSS NOM) > 21. vhinnah’ a’rébh lath’ hayyonah’ alav’ vattabho’ waters the lightwere that Noah knewand mouthherin fresh olive of leafa mt ey‏ טרם ip 7 m om ea‏ המים hamma’yim kallu ki- no”“h vayya’da b'phi’hi taraf’ 2a/ith “lah’-‏ other days (of) seven still waited he And earth the upon from‏ IT PA‏ .פגש TO‏ פבלת ימים B=‏ ‘harim’ yamim’ shibhath’ 6d vayyiyya#héel haa/réts maal’‏ was it And still him to returning added she not and dove the [out] sent and עוד! .18 .5 נַיְהַי‎ Po יִסְפָה | שובד‎ Ny Tomy nbd vay hi’ éd ala’ shubh- yas fib’ v'ld’- Ben gore éth- vay ‘shalah’ ]887[ 331026 in 337[month] firstthein year hundred[th] six and 331one [the] in INS בְּרְאטון‎ me mina “0D באחת‎ 7 barishon’ shinah’ maoth’ v'°shash’- bh’ahath’ Noah removed and earth the upon from waters the up dried 329month the to חַרְבל המים | בעל הארץ 07“ נח‎ wire no"h vayya’sar 88/2668 maal’ hamma’yim har‘bhu’ laho’désh ground the of faces[the]updried loand sawheand ark the of covering [the] האדמה:‎ BB 25 ON SENT mos. “ns hi*damah’ p na’ har’bhu’ v'hinnah’ vayyar’ hattabhih’ mikhsab’ éth- 329month the to day 328twenty and sevenin second the month the in And wi Bh oe mada | ובחדש השָנִי‎ v. 14, 1aho’ désh yom vésrim’ b'shibhiih’ hashshani’ ubhaho’désh from out Go 5758 to Noah to God spoke 426 earth the dried “Ta NS > 16. לאמר;‎ TIO DYN Tae. 15. בְשֶה | הְאֶרֶץ‎ min- tsi amor’ 0" él- 16 vay ‘dabbar’ haa’réts yabh'shih’ sons thy of wives the and sons thy and wife thy and thou ark the TE “ap ואטתף ה‎ NAT bhana’kha un’sha’- ubhana’/kha v‘isht*kha’ attah’ hattabhah’ 3 34 GENESIS—CHAPTER VIII. 320fowl the (in) flesh allfrom thee with which [thing] living the All thee with pia wa 29 AMR “x inn $a > אסף!‎ baof’ basir’ ober itt‘khi’ ‘sher’ hahayyah’ kal- ittakh’ earth the upon creeping (the) [thing]creeping the 5208[[ (in)and 320beast the(in) and VIS} 72 wah הרמש‎ 7 maja had’réts al- haromas’ hiara’més ubh‘kol’- ubhabb*hamah’ fruitful are and earth the in creep they [then] and thee with out go to make רצו 33 רו‎ 7S הצא‎ ועט‎ baa’réts vshar‘tsu’ ittakh’ havtsa’ wife his and sons his and Noah out went And earth the upon multiply and ית - הבנין וְאִטתו‎ TREE) .שג‎ SON עמ"‎ 9 vishto’ ubhanav’ no“h vayya’tsa- 608ע ההג‎ al- wrabhu’ [thing] creeping the all [thing]livingthe All him with sons his of wives[the] and wast | החיה | כָּלד‎ oa v.10. Sims 92 ור‎ hara’més_ | 501- hahayyah’ kol- itto’ bhaniv’ un‘sha’- families their to earth the upon 31!9%0necreeping [the] all fowl the all and הְאֶרֶץ | לְבִשְפְּהתִיהֶם‎ 7D הש כל רמש‎ ae I'mishp* hothahém’ 1182/7668 | 81- romas’ khol haof’ -01א"ץ‎ took and Jehovah to altaran Noah built And ark the from out went they ליחה | ניקח‎ «ara גח‎ eM =90. Iman מך‎ aN vayyikkah’ lihovah’ mizba“h no”h vayyi’bhén hattabhah’ min- 78" 33506160 and clean (the) fowl the allfrom and clean (the) beast the all from הֶעום השהור | ותל‎ «Span hed Sean) הצצגד‎ 81 hattahor’ haof’ umikkol’ hatt*horah’ habb*hamah’ mikkol’ rest (the) of smell [the] Jehovah smelled And altar the [on] (in) 33%offerings ,הטחה‎ | SRN Tia.) yea ees עלת‎ hannihd"h rah éth- וה"‎ vayyarah §bammizba*h loth’ still 34llight make to 340add shallI not heart his to Jehovah said and מ יְהוָה אֶלד TaD‏ לא Dap> ef FOR‏ עוד od I'kallal’ osif’ lo libbo’ él- igen vayyomér‏ of heart [the] of formation [the] [because] 560186 man the !86ofsake[the] for ground the‏ gee " ONT Wasa WWI TS‏ )= éth-‏ מ labh ya'tsér ki hiiiddim’ ba‘bhur’‏ smite 60 237bstill 3418060 shall I not and 342youth his from evil [is] man the‏ שש רע - To:‏ ל אס | שד לקת 48860 od osif’ -10ץ‎ minn‘uriv’ rah 28808 GENESIS—CHAPTER IX. פב‎ of days the 81[ 11 done have I (which) as [thing] 34%living of whole [the] fa aes לחי‎ oa) שמ"תל?‎ TEND את יפה חי‎ yma 26 4 48/0 14%26> ha’ 161- &th- 347autumn and summer 6ם8‎ heatand coldand 346cuttingand 345seed earth the ית‎ ym oT vahoréf vka'yits vahom’ vkor’ v‘*katsir’ 2, 8 348rest shall not night and day and ויום Ne‏ יִשְבּתו; yishbd’thu lo vala’ yah’ v’yom’ CHAPTER IX. them to saidand sonshis and | Noah God | blessed And לְהֶם‎ TAN) TN] אְִהִים אַתנח‎ Ia > 1 vayyo'mer אמג‎ véth’- no"h éth- ‘lohim’ vay bha’rékh 349dread your and 349fear your And earth the filland multiply and fruitful be porn) DENT v. 2. STINT OMS INR aN vhitt‘khém’ umorakhem’ hai’réts éth- umilu u“bhu p‘ru’ of fowl[the] all uponand earth the of %5[thing] living the all upon be shall הצר" להוכ כ‎ nen “2°32 ST of kol- 4 haa’réts hayyath’ kél- al yihyah’ of fishes[the] allin and ground the ®%creep shall which [of] all in heavens the כ‎ | ST השמים בכל אֶשר מרמש‎ 0228 ubh*khol’- 8038 tirmés’ ‘shér’ ו א"‎ yim living it which 35[thing]creeping All given been have they hand yourinto sea the הל ירפס יתמו avs.‏ רמש TN‏ הואד חי hai hu “shér’ rafmies kol- nitti’nu |?" yadkhém’ hayyam’‏ you to given have I herb [the] ofgreenness[the]as eatingto beshall you to‏ pu mboax> om pe}‏ שב '‏ נָתְפי לָכֶם lakhem’ nathat’ti a’sebh k*ya’rék \°6khlah’ yibyab’ een only And eatshallye not blood its breathitsin flesh [the] Only whole the FSi + 5. בָּמד לא תאכל!‎ ME | WA TWN. + אֶתדפל!‎ vakh’ thokha/lu 16 dima’ bnafsho’ basir’ akh- 1061 &th- 36 GENESIS—CHAPTER IX. all of hand [the] from demand shall I 351]ives your to blood your “53 יד‎ WIN ponws2) D227 “MN khol- = miyyad’ édrosh’ I'nafshothakhém’ dimkhém’ éth- of hand[the]from man the of hand [the] from and it demand shall I 343[thing] living i a>) DIN 770 OTN ray miyyad’ haddam’ umiyyad’ édr*shén’nu hayyah’ man the of breath [the] demand shall I 352brother his 352man 4 {DIN U5 “Ms WS איש אֶחיו‎ haadam! na’fésh éth- édrésh’ ahiv’ ish shed beshall blood his man(the) by man the of blood [the] 352bshedding [one The] bP SS פס א‎ ED > 6 18282818 damo’ baidim’ haadim’ dam shofakh’ fruitful be ye And man the made He God ofimage [the] in [because] that MB OPS >. אֶתד הְאְדֶם! .ל‎ Mwy DYN | כ בצַלֶם‎ pru v'attém’ hiddim’ éth- astih’ Iohim’ bh'ts’/lém ki God said And her in multiply and earth the in ye 353creep multiply and DYN WAN > 8. $F TIT VIN2 NT 27 “lohim’ vayyo’mer bhah ur‘bhu’ bhaayréts shirtsu’ ur*bhw 278raising me behold 3541 And 57say to him with sons his to and Noah to וָאַנִי | הנד מקים‎ +. 5 OND אתו‎ TD ON) נח‎ ON makim’ hin‘ni’ vani’ amor’ 16060 banav’ v'él’- ב"6ם‎ él- of whole [the] And you behind seed your with and you with covenant my "2 | אֶחרִיכם! .ג נְאֶת‎ D277 | וְאֶתד‎ DSS “NYS “MN 10- v'ath’ ah* ות‎ zar'khém’ y‘éth’- 1 p'rithi’ éth- beast the in fowl the in320. you with [is] which 355life the of breath maa בִּעום‎ Doms “NES TT ES bhabb*hamah’ baof’ itt*khém’ | "6 hahayyah’ na’fésh ark the of 275006 going allfrom you with earth the of [thing] 3>5living allin and many NS OQ SNOT ּבְבָלִד | חית‎ hattabhah’ yots’a’ mikkol' itt‘khém’ hiii’réts hayyath’ ubh*khol’- not and you with covenant my 355braised 1 And earth the 355of living all to וְלַאד‎ DOM NM Nov. .גג‎ Nome | לסל‎ v'lo’- itt*khém’ b‘rithi’ éth-. vah*kimothi’ haia’réts hayyath’ I'khol be shall not and flood the of waters the from 237bstill flesh all offcut be shall ולאה = יְהִיָה‎ ONT "23 עור‎ na “> ome yihyah’ -10'ץ‎ hammabbul’ mimma’ od bisir’ kol- yikkarath’ GENESIS—CHAPTER IX. 37 ofsign the [is] this God said And earth the destroy to flood ( 11 זאת | אותד‎ OVD v.12 הְאֶרֶץ‎ o> | עד מבול‎ oth- zoth ‘lohim’ vayyomer haa'rets I'shahath’ mabbul’ od between and you between and mebetween giving[am]I which covenant the ra ב = הּבְינִיֶם‎ 7d אשד אנ‎ rei ubhan’ ubhanakhém’ bani’ nothan’ ‘ni’ *shér’- habb*rith’ 356886 [hidden] of generations to you with which living 355breath all ! עולֶם‎ sige Doms WR (we) “bp olaim’ I'déroth’ ten hen’ שג‎ hay yal’ na'fash kél- covenant a of 357sion a to is she and cloud ם61ם)‎ gavel bow My na | כָאות‎ NT) B22 ND “HEN > 8 b’rith’ loth’ v‘hay*tha’ bhadnan’ nathatt’i kashti’ éth- 359¢louding my in 358js it [then] And earth the between and me between בנ‎ me TN פע | ונה‎ מ"מ"‎ v hayah’ haa‘rets ubhan’ bani’ cloud the in bow the seen been has and earth the upon cloud a 323 הקשַת‎ maser חן‎ ee baanan’ hakka’shéth v‘nir*thah’ ha#rets | 1- Anan’ you between and me between which covenantmy 360rememberI [then] And pS" ביני‎ WY וְזַכַרְתִי אֶתד בּריחי‎ v. 15. ubhanakhém’ bani’ ‘shér’ b'rithi’ éth- vzikharti waters the still beshall notand flesh all in 36!living breath all between and יקור הר‎ Noy TeSys | Sa wey Oe Pt Sh hamma’yim od yihyah’ vlo’- bisar’ ו "מ‎ hayyah’ na’fésh ו‎ ubhan’ 323cloud the in bow the 358is [then] And flesh all destroy to 362flood a to 1223 וְחְיְמָה | הקשת‎ 16. mia לְשְחֶת | כֶּלד‎ Saaiad badinin’ hakka’sheth vhay*thah’ שג‎ 0 1 I'mabbul’ God between 9568206 hidden ofcovenant [the] remember to her see I [then] and oy בִּץ‎ Bt m3 "51? TST ‘lohim’ ban Olam’ bith’ —lizkor’ urithi’ha earth the upon which flesh allin 361living 36!breath all between and בפור הפפ" 7-2 הר‎ SSS ee גבין‎ haw’réts al- “shér’ basdr’ bekhol’- haya naf’ésh kal- ubhan’ which covenant the of sign [the] [is] this Noah to God said And “ay | הַבְּרִית‎ “nix PNT | וַיאמָר אֶלְהִים אֶלנְחַ‎ =. 17. 16 habb'rith’ — dth- zoth מ‎ 61- ‘lohim’ 0 38 GENESIS—CHAPTER IX. earth the upon which fiesh all between and me between 363raised I הקמתי 73 MN WATD OPA‏ 2 הארץ: kol- ubhan’ bani’ | h*kimo’thi‏ 285% ע6ם5" -81 | 668ע/אאםת Shem ark the from 278out going the Noah of sons [the] were And‏ bo | נה בְנָ | נח הִצְאִים | 72 הַמְבָה‎ 18. sham hattabhih’ -תום‎ hayyots‘im’ no“h bh‘na’- vayyihyu’ Three Canaan 25501 father [the] [is] he Hamand Japhethand Ham and טלשה‎ v. 19. 37339 "AN וְחם | האוא‎ np") =a! sh‘loshah’ kh‘na/an “bhi’ hu vham’ vaya מ‎ vham’ earth the all 364spread these from and Noah ofsonsthe [are] these הָצֶרֶץ:‎ 2 2 EN אַלָה‎ haa’réts khol- naftsth’ umaallah | 1"סם‎ b‘’na- allah a vineyard planted and %65groundthe ofmana Noah 365began And 1 ולמע‎ TZN נח | אישו‎ DAM v. 20. karém vayyitta’ ha*dimah ish no“h vayyahel 367himself uncovered he and drunken was and wine the from 366drank he And Dan") מ 77 יבר‎ APT > vayyithgal’ vayyishkar’ hayya’yin min- vayyash’t® of nakedness the Canaan 233of father[the}] Ham sawAnd 368tenthis of midst[the]in mw אֶת‎ p22 "AN | חֶם‎ NT +. 22. 75m Fina érvath’ ath תג'גם"ם1‎ ‘bhi him vayyar’ oh° ₪ "0 369street the תג‎ brothers his (of) two the to 368bannounced and father his yin TS ₪ 73) TSN bahuts’ ahav’ lishna’- vayyaggad’ abhiv’ of shoulder the upon laid they and garmentthe Japheth and Shem took And מכם‎ ya | אֶתד הַטְמְלָה‎ one) Ow ויח‎ +. "5 = 81- vayyasimu hassimlah’ &th- vaya 8 th sham vayyikkah’ nakedness [the] covered and backwards went they and them of both my ms N21 תיִנְרחַא וילכ‎ pw érvath’ ath vay *khassw’ *horannith’ vayyal'khw sh'nahém’ not father their of nakedness the and backwards 57018605 their and father their of אִבִיהֶם | לא‎ ni אַחרְנִית‎ De) DTaN 15 אובל"‎ vérvath’ ‘*horannith’ uf ‘nahém’ ‘bhihém’ him 60 did what knew and wine his from Noah awoke And saw they > Tey NMS מיקץ כ | מק ברע‎ w 28 SND 16 a’sth *shér’- 4th vayya’da miyyano’ nd“h vayyikets rau GENESIS—CHAPTER X. 39 servants of servant a Canaan [be]cursed saidhe And 371one small the son his pay השק‎ S22 TN eva קט : וש ד‎ eS "bhidim’ a/bhéd k‘nii/an drur’ vayyo’mér hakkiitan’ bh'nd’ Shem of God Jehovah blessed said he And brothers his to be shall he Sey.) itt. ברו‎ aN") = 96. לְאֶחָיו‎ mT sham גג'10‎ y ו‎ barukh’ vayyo’mer lahav’ yihyah’ Japheth to God 373wide Make 372them to servant a Canaan be shall and סלכת‎ םיקלא‎ | WEiev. 27.1102 say (ze 74 I'ya’féth ‘lohim’ ד‎ 1/6 | 80166 kh'nd/an__ vihi’ 374them to servanta Canaan 6 shall and Shem of tents ]616[ םג‎ lie shall he and : לבון‎ Tae, 922 הח‎ teil eee ems eon 10 20266 kh’nd’an vihi’ sham brah? 1 vyishkon’ year[s] hundred[s] three flood the after Noah lived And mo NA מל‎ \. STEN © ויחי" גח‎ >. 8. sh‘ldsh’ hammabbul ahar’ no‘h vay hi’-‏ 4600 | םגפ nine Noah ofdaysthe of whole[the] was And year[s] fifty and‏ וחמשים tw‏ .99 = ויהי -- יברל נח sun‏ t’shah’ 6" yma’- kél- vay*hi’ | shanh’ vah*mishshim’‏ 247died he and = year[s] fifty and year[s] hundred(s)‏ wading‏ ושת: yayyamoth’ shanah’ vah*mishshim’ shanah’ | maoth’ CHAPTER X., Japheth and Ham Shem Noah ofsonsthe of births the [are] these And fea ,הי‎ oh SIS 0 onan TPN) +. +. vaya/féth ham sham -ם'ל | ג"6ם‎ 92608260 v°al/l4h Japheth of sons The flood the 375after sons them to born were and “aD Cis‏ , בנים wee ST IN)‏ בנ וכה du’ -‏ ה ahar’ binim’ léhem!‏ ו yaféeth b’na’‏ Tiras and Meshechand Tubal and Javan and Madai and Magogand 376Gomer‏ wr aT SUA) arlene. 0S)‏ ב בי Vv thirds’ uma’shékh ץ‎ “thubhil’ vyavan’ umida'i umigog’ go’mer 40 GENESIS—CHAPTER X, Togarmah and MRiphath and Ashkenaz Gomer of sons the And 0 0 wan גמר אפַכְנז וְרִיפַת‎ 24 v. 3. Vv *thdearmiaih! vrifath’ ashk*naz’ go’mér ubh‘na’ Dodanim and Kittim Tarshish and Elishah Javan of sons the And ררָנִים:‎ = Pa) יי‎ "Ia +. 4. v “dodanim’ kittim’ v tharshish’ ‘lishh’ yavan’ ubh'na’ lands theirin 378nations the 378ofisles [the] themselves 377broke these From בְּאֶרְצתֶם‎ BMT אלל‎ 1775) TN +. 5. "מ‎ 0 haggoyim’ אד‎ nifr'du maal’lah of sons the And nations their in families their 379560 379btongue his to 379man a צ ובנ‎ 6. {O73 לְנִישְפְּחתֶם‎ zis) איש‎ ubh‘na’ "מ‎ 0 I'mishp*hothim’ קד‎ ish Cush of sons the And Canaan and 380Phutand Mizraim Cush Ham wD הבנל‎ a Se וּבְצְריִם = ופוט‎ wD חם‎ khush ubh‘'na’ ukhna/an | ufut’ umitsra’yim kush him 3818866628 and 381Raamah and Sabtah and 381Havilah and 381Seba סְבָא וַחוָיְלָה ְסַבְמּה וְִכְמה וְסבתכָא‎ Vv מ‎ Vv ל‎ Vv “sabhta’ vah’vilah’ sébha’ begat Cush And 381Dedan and 38!Sheba Raamah _ of sons the and יָלַד‎ | wD v. s. wh Rag ap =) yalad’ v°khush’ ud‘dan’ sh’bha’ rama ubh'na’ was He earth the in 382strong be to began he Nimrod הואד הָיָה‎ v.98. בַּאֶרֶץ:‎ BR om) On NTS hayah’ hu- 88/1668 gibbor’ lihydth’ hahal’ hu קת‎ éth- said be would it so upon Jehovah 382bof faces the in hunting of%82 strong TaN" כל" כךף‎ min יש לפנ"‎ ete “Al yaimar kan al- y *hovab’ lifna’ tsa’yid | gibbor’- beginning the was And Jehovah of faces the to hunting of strong Nimrod as MUN] Mv. 10. TT 35> oT rashith’ vatt*hi’ yhovah’ lifna’- tsa/id gibbor’ k* nimrod’ of land the in 385Calneh and 384Accad and 383Erech and Babel kingdom his of v3 2021 SDN) 7 35a rp b‘a’réets ov ‘chalnah’ vakkad’ y°a’/rekh pabél’ mamlakhto’ built and Asshur out went that (the) land (the) From 386Shinar טִנְשָרן | TEN RE NOPD Yaw‏ וִבן vayyi’bhén ashshur’ yatza’ hahi’ haaréts min- shinar’‏ GENESIS—CHAPTER X. 41 388Resen And 388Calah and city 387Rehoboth and Nineveh 70) .2ג > וְאֶהד‎ m2 TN) עָיר‎ ToT OT OAD ra’sen v°éth- ki/lah v'éth- ir r°h’dbhoth’ y°éth- nin‘vah’ éth- ee the city the [is] she Calah between and Nineveh between m2 fe‏ 7 פכח | הוא | oT‏ המפה: hage'dolih’ haar’ hi ~ םג‎ ubhan’ nin‘vah’ ban 391Lehabim and 390Anamim and 389Ludim begat Mizraim And לְהָבִּים‎ 7) pe ory bv. 6. Ihabhim’ véth- animim’ v‘éth- ludim’ éth- yall umitsra’yim 394which 393Casluhim and 392Pathrusim And 391bNaphtuhim and “ON POD TN) DOIN ְאֶתד פפְתְחִים! .14" וְאֶת‎ *shér’ 2a véth- pathrusim’ véth- ו‎ véth- begat Canaan And 395Caphtorim and Philistim 394there from out went “22 הכנען‎ 15 {OED TN פְלִשְתִים‎ oa לצא‎ yalad’ ukh‘na’an ו‎ véth- Pp ‘lishtim’ mishshim! yats‘w and Jebusite the And Heth and first-born his Sidon TY) OUT] Tren TE) hg fren véth- hay‘bhusi’ v'eth- hath veth- b*khoro’ tsidon’ éth- and Arkite the and Hivite the And Girgasite theand Amorite the TA) CPST OTS) OTN) v.17, PE וְאֶת‎ Ma véth- ee yéth- hahivvi’ v‘éth- eee vath ha‘’mori’ Hamathite the and Zemarite the and Arvadite the And Sinite the החמתי‎ TAS] וְצֶת הַצִמָרִי‎ TS הסִיני! .18 = וְצַתד‎ "840 y'éth- 1" miri’ ו -861"ץ‎ véth- hassini’ border [the] was And Canaanite the of families [the] spread were after and בול‎ Sree 19. 5:1 וְאַחר נש מִספהת הכנל‎ e‘bhul’ vay hi’ hakk'na* ni’ mishp‘hoth’ nafo’tsu. v'ah’ar Gaza till Gerar to 3%6coming thy [in] Sidon from Canaanite the of הננ מארן = | באכה בב 2 פה‎ 822% ad- g*ra/rah bo*khah’ mitstsidon’ hakk‘na‘ni’ Lasha till Zeboim and Admah and Gomorrahand Sodomto 3%6coming thy [in] Sa Baa Ta סִמָה | שרה‎ maka 1a’ oe a uts’bhoim’ Vv “admih’ va a sab 8 da’ mah bo*khah’ tongues their 379bto families their 379b[after] (to) Ham of sons the[are] These pnw) bnew) OM SUS + אלת יי‎ 6 lilshéndthim’ I'mishp*hothim’ him -8ם'גל‎ 3 42 GENESIS—CHAPTER X. 240he also born ₪88 Shem to And nations their in lands their in הא‎ "DR | ְלְתם ילד‎ . 51. soa בְּאֶרְצתַם‎ hu gam- yullad’ | ul’sham’ "מ‎ goyahém! b‘artsothim’ great the Japheth of brother Eber ofsons [the] all 233of father [the] ely ne? SS |קעבר:‎ ee "28 hageidel’ ya'feth ‘hi’ abhér b'na’- kél- *phi’ Lud and Arphaxad and Asshur and Elam [were] Shem of sons The ולגד‎ TENN טר‎ poy py) "22 v. 22. vilud’ vy°arpakhshad’ v cheba! alam’ sham מ"ס‎ Mash and Gether and Huland Uz Aram _ of sons the And Aram and >) | צִיֶם שץ וח | וְנָסר‎ “Ziv. 58. O78) yamash’ vga ‘thér vhul’ uts ‘ram’ ubh‘na’ va'rim’ Eber begat Salah and Salah begat Arphaxad And mays ow) וְאֶרְפָבְטַד | יָלד | אַתהטלח‎ 24. a/bhér éth- yalad’ vsha/lah shi/lah éth- ד‎ varpakhshad’ [for](that) Peleg onetheof namethe sons (of) two born was Eber to And "2. 228 WNT DO BS oo) ה ילהי‎ ki pi'lég haahad’ sham eee sha’ yullad’ ul’a a’bhér Joktan [was] brother his of name the and earth the divided was days his in up ats) nw. בְּצרֶץ‎ 7325273 yoktan’ abiv’ םל‎ haa’réts ד'ג ש"ת‎ Hazarmaveth and Sheleph and Almodad begat Joktan And וְאֶת" | חְצרְמָנֶת‎ FW אֶתדאְלְודָד | נְאֶתד‎ 722 JUPT v. 6. h'tsarmi’véth v'éth- shi 161 v°éth- almodiid’ éth- ד‎ vyoktan’ Diklah and 41 and Hadoram And Jerah and (TPT OTM) OT ms TT) v. 27, ST TN] diklah’ v°éth- uzil’ véth- h'dérim’ y'éth- ד‎ y‘éth- Ophir And Sheba and Abimael and Obal And “TEIN MN] + 99. מַבָא!‎ “MNT ONAN “MND O19 “nN v. 2s. ofir’ v°éth- sh‘bhi’ v “éth- "hhimsal’ véth- obhal’ v'éth- Joktan of sons [were] these all Jobab and Havilah and יקטן:‎ "3 TN יבב | פֶּל‎ TS) ה וקנילה.‎ yoktan’ מ'מ‎ | 81182 kél- yobhiibh’ véth- h'vilah’ y°th- Sephar to 396in going thy [in] Mesha from [dwelling] (sitting) their was And 1750 moka Na D2wia =I v. 30. s‘fa’rah bo’khih’ mimmasha’ moshabhim’ vay‘hi’ GENESIS—CHAPTER XI, 43 families their 379to Shem of sons the [are] These 976886 the of mount a pnAawr pw אלהו בל‎ 81. Spa הל‎ 1 ו‎ sham bh‘na’- al’lah hakka’dem har of families [the] [are] These nations their 379>to lands their in tongues their 379bto nnsu אֶלָה‎ = 82 | ; O09 Dna pnsw>> mishp‘hoth’ al’lah I 0 0 lilshondthim’ these from and nations their in 78births their 379bto Noah of sons the al) נח לַתולְדְתם בּגויהם‎ “35 umaal’lah "מ‎ 7 Ithol‘dothim’ no"h אמ"‎ - flood the after earth the in nations the 15themselves broke הגוים בְּאֶרֶץ אחר המבול:‎ 1775) hammabbul’ a’har baaréts haggoyim’ nifr'du’ CHAPTER XL was And 3990nes words and 999026 397lip earth the all was And ג > בח (OY ONIN Mo He IS] be‏ .8 > ויהי vay hi’ “hadim’ ud‘bharim’ ahath’ sifah’ haa’réts khol- vay*hi’‏ of land [the] in valley a found they and 400frontside from out pulling their in YRS yp EN DIR Ds073 b’a’rets | bhikah’ vayyimts‘u’ mikka’dém b‘nosim’ 402016 fellow his to mana said they And there 23!satthey and Sinear Mat |W] ON איש‎ TaN) >. 8 (DW | רישבו‎ “37 ha’bhah raa’hu él- ish vayyom‘rw’- shim vayya ’sh‘bhu shinir’ wasand 44burningato [them]293burnusletand bricks 493(bricks) make us let “Im mate? Mee) ְבָנִים‎ 332 vatt’hi’ lisraftih’ vnisr‘phah’ I‘bhanim’ nilb‘nih’ mortar the to themto was asphaltus the and stone[a]to brick the them to sein‏ הלב an jax?‏ | הָיָה לְּחֶם | פהמר! lahd’mér lihém’ hiya’ vhahamir’ 1'i/bhén va Ht lihém’ head its and toweraand citya us to buildshallwe 4020106 said they And והאמף‎ Sa ty eb a TAN = vrosho’ ה‎ ir llanu nibhnah- ha’ bhith vayyom'rw 44 GENESIS—CHAPTER XI. upon spread shall we lest name a us to make shall we and heavens the in ee “7B oy My ונעשהר‎ prawa al- nafuts’ peén- sham lla’nu = v'na‘sah- bhashshima’yim city the see to Jehovah down went And earth the all of faces the לְרְאת אֶתההַעִיר‎ i וירד‎ == SINT | כֶלד‎ "2B iin’ the lirdth’ yhoval’ vayya'réd hid'réts khdl- גמ"‎ - said And man the of sons the built (they) which tower the and TAN" >. 6. {DINT 23 m2 WNT ON vayyo mer haidam’ את"‎ binu’ ‘“sher’ hammigdal’ véth- this and them of whole [the] to one 397lip and one people behold Jehovah mn =p) אחת‎ Fed) INN עם‎ Foi vzah! lkhullam’ ahath’ v'safah’ anid’ am han y*hovah’ all them from 40500 cut be shall not ‘!%5now and doto beginning their [is] ona nya" לאד‎ ony) החלֶם | ל<לסות‎ 161 mahém’ _yibbiatsar’ lo- v'attah’ la’soth’ hahillam’ 407confound us let and down gous let Give do to 4%meditated they which Than a | אש ממ ללפות: .*. הְבָה‎ vnabh‘lah’ nar‘dah’ ha’bhah _—la*soth’ yazmu' ‘“sheér’ 410fellow his 01 397lipthe 4!9mana 40%hear willthey not 4050286 397liptheir there סְפַת | רִקהו:‎ ta? | לא‎ OWN סֶם עְפָּמֶם‎ ravhu sfath’ ish yishm*w 10 “*shér’ s*fatham’ sham all of faces the upon there from them Jehovah spread And ₪ = 5 ללד‎ pw =) 9) | יְהוָה‎ VE" +. ₪. khol- ג"ק‎ - al- mishshim’ ו‎ y מ"‎ vayya’féts 41268[160 [one] so 41!Upon city the build to off left they and earth the Rap (Ss “by שש‎ sae Se aan הארץ‎ kara’ kan al- hair’ libhnoth’ vayyahd'lu’ haa'reéts earth the all of397lip [the] Jehovah confounded there that Babel name its VST 2 mp ony Sa by פיד‎ 8a פמ‎ haa’réts kol- s*fath’ y‘hovah’ bialal’ sham ki- babheal’ sh*mah’ earth the all offacesthe upon Jehovah them spread | there from and Bs pus‏ 200 הְארֶץ: had’rets kol- pna | 8[- y‘hovah’ h‘fitsam’ umishsham’‏ of hundred 2520f sona [was] Shem Shem 7801 births the [are] These‏ m7 a ae Dui Dy אלה תולדת‎ v. 10. math’ 28מ-‎ sham sham _ tol‘doth’ al’lah GENESIS—CHAPTER XI. A5 flood the after years two Arphaxad begat he and | year אחר | המבול!‎ on TIES apa me hammabbul ahar’ sh’natha’ yim arpakhshad’ éth- vayyo/léd מ‎ five Arphaxad 246begetting his after Shem 243lived And wan TWIEIN NN eae ae Ine! OEY יל‎ i'mash’ arpakhshad’ éth- holidd’ ah*ra’ sham vay‘hi’- Arphaxad And daughters and sons begat and year hundred(s) TWIDIN) +. 12. Pa a ea mo | מאות‎ varpakhshad’ ubhanoth’ bainim’ vayyo/léd shanah’ maoth’ 243[1760 And Salah begat and year thirty and five 46 חי רהבש ושלשים | שנה ותד אֶת-שלח! .18 ולחי‎ לגד‎ hi’ shi/lah éth- vayyo'léd heal ush‘ldshim’ ו‎ hai fourand years three Salah 46begetting his after Arphaxad Sa) DW wow moms inn ons ארפכטד‎ v‘arba’ shinim’ shalésh’ sha/lah éth- holidé’ ah'ra’ arpakhshad’ 10lived Salah And daughters and sons begat he and year hundred(s) ee Tw. 14. NT חולד + בנים"‎ | Aw = מאות‎ hai ד‎ ubhinoth’ banim’ 78770160 shanah’ maoth’ after Salah 101766 And * Eber begat and year thirty פכה אלל‎ Tw 1s. SPAN | Th mw | טלשים‎ ג‎ sha/lah 8 a/bbér éth- vayyoléd shiindh’ sh‘léshim’ year hundred(s) four and years three Eber 248begetting his Dw we eNO‏ וָארבק ומאות פנה a/bhér éth-‏ ו ו shinah’ maoth’ v'arba’‏ thirty and four Eber ?10lived And daughters and sons begat and‏ Be SS Tie Ih הילד בָּנִים‎ ush‘loshim’ Arba’ a/bhér vay hi’- מ‎ bainini’ vayyo'led 246becetting his after Eber 1011868 And Peleg begat and year הלמה‎ eae .לג + לחי וְכָבר‎ MIDE “MN SP ce holidd’ = ah’ra’_ a/bhér vay'hi’- Pa/lég éth- vayyo'léd shiinah’ begat and year hundred(s) four and year thirty Peleg > 0 Sa vayyo' led shina’ maoth’ y'arba’ shiinih’ sh‘loshim’ Palég éth- begat and year[s] thirty Peleg ‘lived And daughters and — sons 7271 mg oD ves. ima | בְּנִים‎ vayyoled shanah’ sh‘léshim’ fi’lég "ץד‎ ubhanoth’ banim’ 46 GENESIS—CHAPTER XI. years nine Reu 246begetting his after Peleg lived And Ren | מָנִים‎ oem aos הולידו‎ omy פַלָג‎ rh +. 19. S99 אד‎ shinim’ ta’sha ש"ע‎ ’éth- holidd’ אצי‎ fi’lég vay hi’- ru’ ath- Reu lived And daughters and sons begat and year[s] hundred(s) two and חי רש‎ v.20. Int oa eh oe DM ru vay hi’ ubhanoth’ binim’ vayyo’léd shanah’ umatha’yim after Reu lived And ee begat and year thirty and two .גפ = ויחי רע אחרי‎ SOM TI oh om 3" rw vay hi svTug éth- ‘vayyo'léd shana ush‘léshim’ sh°ta’yim begat and year hundreds two and years seven Serug 246begetting his טנה | וטלד‎ Donn שָבַע | פָנִים‎ amon | הולידו‎ vayyoled shiindh’ umatha’ yim shiinim’ shi/bha.s* rug’ éth- 8 begat and year(s] thirty Serug 1°lived And daughters and sons ‘ih | wow iyo) v.22) ee vayyo"éd shanah’ sh‘léshim’ s*rug’ vay hi’ ubhanoth’ banim’ hundreds two Nahor begetting his after Serug 1%ived And Nahor pon” אֶחְרִי | הולידו אֶתד נָחור‎ aw oon) + 28. אֶתד נָחְור!‎ mitha’yim nithor’ éth- 61106 ah'ra’ s‘rug’ vay“hi’ nihér’ &th- twenty and nine Nahor ‘lived And daughters and sons begat and year oye sum ting om = 54. in a OTB Pi vésrim’ ta’sha nahar’ vayhi | ubhiinoth’ banim’ vayyo’led shanah’ Terah begetting his after Nahor lived And Terah begat and year mncms SPS my thos. 95. IAN TD נה‎ ta’rah éth- holidd’ ah’ra’ noe vayhi’ ta/rah éth- vayyo’léd shanah’ daughters and sons begat and year[s] hundred and year ten nine map a ee ee on ubhanoth’ banim’ vayyo’léd shanah’ um‘ath’ shanah’ esrah’ t’sha’- Nahor Abram begat and year[s] seventy Terah lived And “inl אֶתד‎ DUR אֶת‎ THM | Fw Daw MINN v. 6. naar’ éth- é abhrim’ ath- vayyo/léd shanah’ shibhim’ t4’rah vay‘hi’- Abram begat . Terah Terah 01 births the [are] these And Haran and mas TA הוליד‎ mn mm mm | be) v.27, TIN) ו‎ éth- holid’ ta’rah ta’/rah tol'dath’ גל‎ hiriin’ y°éth- Haran died And Lot begat Haran and Haran and Nahor אד נָחור OPT oT TS)‏ הוליד oma . 98. SoD‏ הֶרֶן haran’ vayyaé’moth lat ath- holid’ y’haran’ haran’ v‘éth- nity’ éth-‏ GENESIS—CHAPTER XI. 47 Chaldeans of Urin begetting his of earth [the] in father his Terah of faces[the] upon אב בפרץ מולְדְתו | בְּאזר כַּשָדִּים!‎ NIN. BE 72 kasdim’ שג"‎ 618066 | 8 abhiv’ ta’rah אמ‎ al- of wife [the] of name [the] wives them to Nahor and Abram took And “nk by of ono Tin DION ויקה‎ ee. al ‘shéth- sham niishim’ lahém’ מ"‎ abhriim’ vayyikkah’ Haran of daughter Milkah Nahor of wife [the] ofname[the]and Sarai Abram [2 אש כְד בִלְבָה| ב‎ oy) | פָרִי‎ םֶרְבִ‎ hirin’ bath- milkah’ nahor’ a’sheéth- vsham’ sara’i abram’ barren Sarai was And Iscah of father [the] and Milkah of father [the] spy TWIN) v. so. $0730" אבי‎ m4 | אָבִיד‎ ‘Kirah’ sira’i vatt*hi’ yiskih’ —va'bhi’ milkah’ *phi’- and sonhis Abram Terah took And 413child her to 413[was]not אין AD‏ .82 וקה TIM‏ אֶת ON‏ בלל וְאֶת- véth- b'nd’ abhri dm’ éth- ta/rah vayyikkah’ valad’ lah an daughter- in- law his Sarai and son his of son[the] Haran of son [the] Lot ‘inbD לרש ברד הרוי ב בנ אה טכר‎ kallatho’ 88281 v'ath b’nd’ bén- haran’ ben- 6% Chaldeans [the of] Ur from them with forth went they and son his Abram of wife [the] pw באר‎ «DEIN ANS?) אִבְרֶם בנ‎ nus kasdim’ maur’ ittém’ vayyats‘u’ bind" Sheen a’shéth down satthey and Haran to incametheyand Canaan 43° [of]land[theto] goto mau NM DIN | לבת‎ vayya’sh*bhu תגעגם‎ ad- vayyabho’u k‘na’an ar’tsa lala’khéth hundred(s) two and years five Terah of days [the] were And there pons py wan oy | הבו‎ Wh) v. 89. טם!‎ umiitha’ im shiinim’ hamash’ tha’rah y°ma’- ו‎ shim Haranin Terah died and ץ68ע]3[‎ mama moma b*haran’ ta’rah vayya math shind’ 48 GENESIS—CHAPTER XII, CHAPTER XII. land thy from theeto Go Abram to Jehovah said And בְארְצף‎ PON YN maarts*khi’ 1:20 lékh- abhram’ él- y‘hovah’ vayyd’mér which land the to father thy of house [the] from and birth thy from and "US VINT NR TON maa Ara *shér’ 88/1668 él- abhi’ kha umibbath’ umimoladt*khi’ great nation a to thee make shall I And 4l4see to thee make shall 1 Sida TD _ - ואלש‎ >5. iN ₪00 + vaeskha’ ara/kka 416be shalt thou and 4!5name thy great make shall I and thee bless shall I and mn 720 27) IN vahya’ sh°ma’kha, va gadd‘lah’ va bharékhkhi’ thee cursing one the and thee blessing [those] bless will I And blessing a: TPs ya וְאַבְרְכָה‎ vs 173 um*kallelkha’ mbhar*kha’khé | va*bhar*kha’ brakha’ ground the of families all thee in blessed are [then] and curse shall 1 72ST | פל בִשפְחת‎ ףב‎ eb “RN ו‎ mishp‘hoth’ 161 אצ פ1ם"צ שאי‎ aor’ went and Jehovah him 60 spoke (which) as Abram went And יְהנָה | ולף‎ ope ay ts ולה םה‎ >> vayyalekh aad Aliv’ dibbér’ ka'shér’ abhriim’ vayyalekh year[s] seventy and years five of 252sona Abram and Lot him with mo nya) oy wan a may) אתר לום‎ ו‎ y‘shibhim’ shiinim! hamash’ bén- v'abhrim’ lot itto’ Lot and wife his Sarai Abram took And Haran from 415006 going his in ואתחלוט‎ ints “WW “ny DUNS mpMv.5. sp בְּצָאתו‎ lot v'éth- ishté’ siira’i éth- abbrim’ vayyikkah’ maharan’ b*tsatho’ acquired they which 41%acquisition their of whole [the] and brother his of son the “TN TTS 7a‏ 2“ רְכוּמָּם TWN‏ רְכָש rikhi’shu ‘shér’ r'khushim’ —_—kél- v'éth- ahiv’ bén-‏ out went they and Haran in 419bmade they which soul the and‏ %05 ₪0 “UN wes “nN‏ עשל 203 nod IN‏ lala’khéth vayyats‘u bh‘harain’ 4su’ ‘shér’- hanna’fesh v°éth- GENESIS—CHAPTER XII. 49 over passed And Canaan of lani[the]to incame they and Canaan of land [the] to WSN‏ כּכק | באל ms‏ $7295 .6 עבר vayya bhor’ | תג המ"‎ ar’tsah ד‎ u k’na/an ar’ tstih Moreh of oak [the] till Sichem of place [the] till land the in Abram בַּצֶרֶץ - עד בְקום = :ויעל | אלה בורק‎ OR morah’ 215. ad sh*kham’ m‘kom’ ad | 2302868 abhrim’ Abram to Jehovah 420seenwasAnd land thein then[was] Canaanite the and אִבְרֶם‎ “NT NT v7 VINA ₪ "32557 abhram’ él- ב‎ vayyara’ 6ע/גס‎ iz whakk*na‘ni’ there builtheand this(the) land(the) 42!giveshallI seedthy to said and Dw 720 אֶת דְאָרֶץ הזָאת‎ OS לזרלף‎ AN") shim vayyi’bhén hazzoth’ hii’réts éth- éttan’ | םב עה2'[‎ vayyo’mér 423removed he And him to 422seen been having [one] the 202Jehovah to altar [an] risa ita mara‏ אֶליו: .8 v.‏ ויעפק vayyatak’ aly’ " hannirdh’ lihovah mizba"h tent his 425stretched and 1264[0[ 60 424front [the] from mounttheto there from ms MN pe oh°loh’ vayyat’ al’ I°bhath- mikka/dém © hahii'rah mishshiim’ there builtheand 4?4front[the] from 1181 0ב‎ 427sea[the]from 426Bethel בידא מש הל | נקם בד = פָּם‎ shim vayyibhen- mikka’dém | מעגץקגב | 1גג'ץ‎ | 81 bath- 428out pulled And Jehovah of 241name [the] in 241681160 and 202Jehovah to altar an on egitim: | Ea הקרא‎ oc ane mare vayyissa’ yhovah’ b‘sham’ vayyikra’ 12ב גד‎ famine a was And 430south the to 429%out pulling and going (in) Abram 2 רש‎ x to. S231 אִבְרֶם הלוף ונסוע‎ raabh’ | vay‘hi’ hinné g bah ב "ספהת"צ‎ halokh’ abhrim’ because there 43!sojourn to 430000706 to Abram down went and land the in בארץ )7 pense) (DION‏ | לסה | כ-ן )כל ki- sham lagur’ mitsra’y‘mah abhrdm’ vayyared baa’réts in go 5to neared he (which)as wasitAnd landthein famine the heavy was Nei פפפרי, הקריפון/)‎ FT) vam SONA +: הרעב‎ 22 labho’ hikribh’ ka’ hae vay hi’ baa’rets הגמ‎ khabhad’ 433known 1876 1 432now Behold wife his Sarai to said he and 430Kecypt to soba N20 אשפתו‎ ee TN Tama oe ti na ו‎ - ishté’ sard’i él- vayyomer mitsrii סל‎ 4 50 GENESIS—CHAPTER XII, see will (they) when 435was [then] And 434[art]thou seeing of handsome wife a that כִּי | ¢$MN FN "ns? TUR‏ 15ם וְהָיָה פֶח יראל vhayah’ att” marah’ y fath- ishshih’ ki‏ - - שו me 436killed [then] they and this [is] wife his say 436[then] and Egyptians the thee‏ אסְך הַמִצְרִים = T7728]‏ אטתו זאת wh‏ אתי zoth ishto’ vam’ rw’ hammitsrim! othakh’‏ רש" "ד othy’‏ 439[that] end the to [art] thou sister my now 438Say 437live make will they thee and‏ CHAR NTs. A‏ את Ww?‏ att? ‘hothi’ na’ imri- yhayyw v othakh’‏ 8/1 מז[ 442tumthyin soulmy 44!lives[then]and 44%sakethyfor meto good be will it‏ an dn RT) a Se‏ biglilakh’ nafshi’ vhay'thah’ bhatbhurakh’ li’ _yi'tabh- Egyptians the sawand Egyptto Abram of ingoinginas wasit And המצרים‎ ANT מצרימה‎ DIAN ויה כְּבוא‎ + 14. hammitsrim’ vayirw mitsra’y"mah Abhriim’ k*bho’ vay hi’ chiefs [the] her saw And might[ily] she handsome that woman the iw אתה‎ ANT v. 15. האשה ב יפה "ונרא מִאד;‎ “nN sara’ 6thah’ vayyirw m = hi vata’ ki- hilishshab’ éth- woman the taken was and Pharaoh to her praised they and Pharaoh of Ss 0 פה | ההְלל | אמח‎ haishshah’ vattukkah’ paroh’ 6[- othah’ vay‘hal’lu’ fard’ him to was and 440sakeher for good didhe AbramtoAnd Pharaoh 443of house the[to] 3 | וַיְהיד‎ Fava | חיטיב‎ DISND v. 16. פּרְעָה!‎ na 16 vay‘hi’- ba*bhurah’ hatibh’ ulbhraim’ " paroh! bath she-asses and maid-servants and servants and asses and ‘444herd and 444fock min) וּעִפַחת‎ ps. גהמרים‎ * va'thonoth’ ush*fahoth’ ל‎ vah*morim’ ubhakar’ | -מ%80‎ and great 445touchings Pharaoh Jehovah touched And camels and הק y.‏ וינפ | יְהנָה' a2 ASIEN‏ פְּרלִים וְאֶתה véth- g ‘dolim’ n° gaim’ piroh’ éth- y hava’ vaynagga’ ug*mallim’‏ Pharaoh called And Abram of wife Sarai 01446 word the upon house his‏ שו סד .3“ muy Aw‏ אְבְרֶם! .18 = וַיקְרָא | פרפה vayyikra’ abhram’a’shéth sérai | "08 al- batho’‏ 10702 not whatto meto thou 01056 447this what said and Abram ( 0)‏ TEND‏ וִאמֶָר | מהד זאת | "Sm "By‏ lo- lam’mah Ili Asi’thi | 220% ma- vayyd/mér Jabhram’‏ GENESIS—CHAPTER XIII. 51 say thou didst what To she [is] wife thy that me to announced thou hast כלָמַה אמרת‎ v.19. הוא!‎ AMUN DO mn amar'ta lamah’ hi ishtkha’ ki li higgad’ta wifethy behold ‘1%5nowand wife 50 meto her tookIand she[is] sister my 7?WOS 7 M7) TENS כל‎ AMR TEN צף הא‎ isht*kha’ hinnah’ v eattah’ \‘ishshah’ li otha’ vaékkal’ hi ‘“hothi’ men [his] Pharao him 448upon commanded And go and [her] take bos re Ty at eee עו‎ ‘nishim’ pardh’ lav’ vay‘tsav’ valakh’ kab him to [was] which all and wife his and him [away]sent they and 2200 OD mcs רישל אתו וְאֶת‎ 18 | ‘shér’ kél- v'éth- ishtd’ v°éth- 6 vay ‘shall‘hu’ CHAPTER XIIL all and wife his and he Egypt from Abram up went And Bes imax) ST | מִמְצְריִם‎ DIN Sy") 1. vkhél- ו‎ hu mimmitsra’im abhram’ vayya’al 449heavy [was] Abram And south theto him with Lotand him to [was] which ואברם | הפב‎ 5 = Sra. למל‎ et) כ‎ EN kabhad’ v capes” 8 bah immd’ yilot 16 *shér’- went he And gold the in and silver the in 235acquisition the in mighifily] Jor) +. 8. saa בְּמִקְיָה בבס‎ Ww 1 לטבמ ו‎ bakke'sét “bammikaah’ שי‎ was 109which | 1806 666 1 Bethel till and south from 45%ourneys his to וְעד בֶּיוך אל ע- | המקום אפר הָיָה‎ 3559 "yo ו *shér- hammakom’ ad- a’ bath- vad- minnd ‘gébh‏ ו Haai 170600662 and Bethel ‘between cane the in 45itent פנם‎ 6 טֶם roms‏ בְּתַחִלָה OTS‏ בוד אל a‏ יה bath- ban batthillah’ 6h°loh’ shim‏ 81 | תהגסט הג 241681160 and first the in there madehe which altarthe of ו‎ NUP TNA nn rey “TEN מקום המזבה‎ “ON v. 4 vayyikra’ barishonah’ shiim ו 8 ל‎ *51162- hammizba"h m‘kém’ 61- 52 ‘GENESIS—CHAPTER XII. 452¢oing [one] the Lotto alsoAnd Jehovah of ?41name[the]in Abram 6 777 wb) “Daves. Sit ova. | אַבְלֶם‎ ov haholakh’ 116 v’gam- y‘hovaih’ ~~ b’sham’ abhramt shim them 43lifted not And tents and 444herdand 444flock was Abram with נְטָא | אסֶם‎ TN) = 6. וְאֶהָלִים;‎ AED) NS 7 OR אֶתד‎ 608 nisi’ y'ld- vohalim’ ubhakar’ tson hayaht abhrdim’ éeth- not and much acquisition their was for 455together 454sit to earth the וְקָא‎ BI BRS edt הְאָרֶץ = כָשְבֶת קחד = .פיד‎ 16 rabh מ וניע‎ ki- yahdiiv’ lisha’bhéth hai’réts of 456ones feeding the between quarrela was And 455together 454sit(to) could they הס | )סבה oy‏ .ד .ד היה ריב < בי רעי ribh vay‘hi- yahdiv’ lisha/bheth yakh'ly‏ ת8ס roa’‏ acquisition the of 4550205 feeding [the] between and Abram 235of acquisition the‏ 23501 TEs‏ אבר | 72 רעי arly‏ miknah’- roa’ ubhan’ abhram’ miknah’-‏ country the in 455bsitting [was] then Perizzite the and Canaanite the and Lot‏ "ITN‏ פד אַָ 0 שב בְּאֶרֶץ: baa’rets yoshabh’ az vhapp‘rizzi’ vhakk’na‘ni’ lot‏ me between quarreling a beshall 432now not Lot to Abram said And‏ WANA +. ₪.‏ אִבְרֶם “ON‏ לוט ON‏ נָא | הי = Maya‏ ביני עמ ץד מה bani’ m*ribhih’ th*hi’ ni’ al- lot él-‏ 456008 feeding thy between and 456068 feeding my between and thee between and ne 5 Ta‏ רעי ובין רעיף roa’ kha ubhan’ 1 ubhan’ ubhana’kha,‏ faces thy to [is]earth the all not(Whether) 458we[are] brothers men 457that ed YONI~729 הלא‎ 9. SUT OTN DWI TD - Oe haa’réts ו‎ 16 *nah’nu ahim’ *nashim’ ki- right the to turn shall 1 469820 left the [to] 45911 me (upon) from now thyself part” MeN) הטמאל‎ “ON oO TE y‘ami’nih 14586: im- maala/i na hippi’réd eyes his Lot lifted And left the to turn shall I 469and_ right the [to] if and WIP לוט אֶתד‎ “NW? = 10. NINN הימין‎ = ON! andy’ éth- lét 8771888 - "ד‎ 18 hayyamin’ v‘im- whole 464her that Jordan the of 466circle [the] of whole [the] saw and m2 2 "53 2 7S NE khullib’ | 1% hayyardan’ kikkar’ k6l- éth- vayyar’ GENESIS—CHAPTER XIII. 53 and Sodom Jehovah of destroying 4650+ faces the to 462drink to making [is] 7S) Do oS | יְהנָה‎ ont "222 מקה‎ véth- s‘dom’ éth- y *hoval’ shahath’ lifna’ mashkah’ 465[to]in going thy [in] Egypt ofland[the]as Jehovah ofgardenaas 464Gomorah בְּאכָה‎ ye i שקה" ב‎ bokhah’ mitsra/im (8/7668 | -ם5"88 | הצסםץ‎ ‘moriah’ Jordan the of 465619018 [the] of whole [the] “Lot him to chose And Zoar we “E> כל‎ RED = צלן .11 ללכתרזיפר‎ hayyardan’ kikkar’ keél- ath 16% 10’ vayyibhhar- tso’ar 468man a (themselves) parted they and front [the] from Lot 4®7out puiled and yon‏ לוט בי קד Wen‏ איש ish vayyippar‘du’ mikki’/dém 165 vayyissa’‏ Lotand Canaan ofcountry [the]in 4593586 Abram 468brother his (upon) from‏ DSN v.12, THN pb ya‏ יָשב | op) 725 “VSS‏ k’na’an —b‘a’réts- yashabh’ abhram’ ahiv’ maal’‏ 16%ח of men [the] And Sodom till tented and 456012616 the ofcities[the] in 46%sat‏ יפוב 7 הַבְּכָּר "EAN = 18. 1070 “WF ON‏ yanshi’ s‘dém’ ad- vayyachal’ hakkikkir’ bird’ yashabh’‏ said Jehovah And 73might [ily] Jehovah to sinners and evil[were] Sodom‏ סם Os‏ וְחשָאִים eM > 4. SND TD‏ אָמַר lhoval’ vhattiim’ riim’ s‘dom’‏ "גד ו amar’‏ 432now lift him (with)from Lot of47!himself parting [the]47after Abram 0‏ “Im | DTSN TDN‏ הפר לוט בַעמו | ND‏ abhrim’ él-‏ "מ nai’ 5%- maimmd lot hipparéd-‏ north the to there [art] thou which place the from see and eyes thy mez oY FEN “ER המקום‎ 72 TNT PPS tsifonah sham attah’ ‘shér- ו‎ min- ur ‘ah’ ana/kha of whole att [because] That 472seathetoand 97frontthe to and south the to and “2 “TN a as. ְַכְבּה 27 ה"‎ kél- éth- ki vayam’mah vakad’mih vanég’bah seed thy toand her 472bgiveshallI thee to seeing [art] thou which country the זר‎ res | אפשה ₪ לְף‎ ENON ul‘zar*khah’ | ג4ם'ת6ם6%%‎ kha’ 268 800 ‘shér- hiaia’réts earth the of dust the as seed thy put I [then] And 473866 [hidden] a till VS] "BD FTN Wee = שד | עעם!‎ had’reéts ka* fe zar*kha’ éth- vsamti’ olam’ ad- 54 GENESIS—CHAPTER XIV. also earth the of dust[the] number to mana able be will if 474that so “DA INT פפר‎ “my o> אש‎ 227 ON EN gam- - 8 "far’ 8th- limndth’ ish yukhal’ im- ‘“shér’ length her to land the in (thyself) go Rise numbered be shall seed thy לאְֶכָה‎ VNR | הסהלך‎ pea eT lorkah’ 88/1648 hithhallakh’ kum yimmanah’ = zar*khi’ Abram tented And 472bher give shall 1 thee 60 because breadth her to and DIAN SON .18. בי ל אֶתנְנָה:‎ man abhrdm’ vayya*hal’ étt*nén’nah | 19/5 ki ul‘rohbah’ Hebron in [are] which Mamre of oaks the in | 886 and (in) went and בחברון‎ “wR | ִמְרָא‎ "NS a") ויבא‎ שסעבמס6פ"ס‎ ‘sher’ mamra b* algual vayya 'shébh vayydbho! 202Jehovah to altar an there built and. לִקָה!‎ nan" ה מ‎ lihdvah’ 12085 shim vayyi bhén CHAPTER XIV. of king Arioch [of] Shinar of king Amraphel of days[the]in was it And 122 TS I. ETS RT malékh aryoh’ shindr’ malékh- amrafel’ bima vay*hi’ nations of king Tidal and Elam of king Chedorlaomer [of] THllasar (as qa SN ee eee אֶלסָר כִּדִרְמְפְמָר‎ goyim’ malékh "81 ilim’ ma/lékh ו‎ mér éllasar’ Birsha withand Sodom ofking Bera with battle made They mwa | וְאֶת‎ OTA TN OTN ve. birsha’ y°éth- s‘dém’ ma/lékh ba’ra éth- שג ד‎ of king Shemeber and Admah of king Shinab Gomorrah of king 327 עמרה| מְנְאָב מְלְך אִדְמָה | וְשְִמְאֶבָר‎ | P| ma lekh yshéma phér admah’ ma’lékh ות" ו‎ malékh joined 475these All Zoar [is] [it] (she) Bela of king [the] and Zeboim man | אֶלָה‎ Dye. היאד צער!‎ ba || abe Re hibh‘ru’ allah kol- 68 [1- 2818 816% ts*bhoyim’ GENESIS—CHAPTER XIV. 55 47T7ten 476Two salt the ofseathe [is]it Siddim (the) of valley [the] [in] (to) Mp Es. הא יֶם הַמָּלַח:‎ oii pay “ON ésrah’ sh‘tam’ ham! lah yam hu hassiddim’ a’mek él- year [thirteenth] (ten three) and Chedorlaomer served they year mw mw ww אֶתד" כְּרָרלְצְמר‎ TAP shainah’ ésrah’ ush‘losh’- kd rls’ mér éth- abh*du shanih’ kings the and Chedorlaomer in went year 478ten 478fourin And rebelled they p27) 92> NA פָנָה‎ ws SEW. 5. !ּדְרַמ‎ 0 ו ו 1 מ ג"‎ mer bi shiindh’ ésrah’ ubh*arba’ גו או‎ Karnaim Ashteroth in Rephaim the smote they and him with [were] who mp | בְּכַשְתרות‎ ONED אתו ויפל אֶתד‎ “ON karnd/im b'asht‘roth’ r‘fiim’ éth- vayyakkw’ 160 - "8 Kiriathaim Shaveh in Emim the and Hamin JZuzimthe and 1 Ion mwa DEST TN] וָאֶתד הזגזים בּהָם‎ 1 im "ל‎ shiivab’ hianiim’ vath b° him’ hazzuzim’ v “eth- 479upon [is] which Paran El till Seir mount their in Horite the And SF OTR PRP OR עד‎ TD OTS ATTN... al- *shér’ parain’ al 86 sair’ brhar’ ram’ hahori’ y'éth- [is] [it] she Mishpat En to in went and returned they And wilderness the הוא‎ | DEW ושבל ויבאל | אֶלד כָין‎ 7. SBT / hi mishpit’ an 61- “vayyabho’ u vayyashu’bhu hammidbar Amorite the alsoand Amalekite the of field [the] all smote they and Kadesh Se אתל‎ Bye “peo Wiper קדש | וכל‎ hitmori’ éth- v° gam’ ha*malaki’ s‘dah’ es éth- vayyakkw’ kadash’ Sodom of king [the] out went And Tamar 11826202 in 480sitting [one] the השב [Van WEEMS‏ .8 ושצא מל סדם sdom’ malékh- vayyatsa’ tim’ b‘hats‘tson’ hayyoshabh’ Zeboiim of 9 the and Admah of king the and Gomorrah of king the and puss אִדְמִיה המל‎ ya many בל‎ ts‘bhoyim’ ו‎ admah’ uma lékh ג מ"‎ 16 battle them with 482arrayed they and Zoar 481{is] she Bela of king the and many «OS בכ הוואד בער ריערכף‎ FDA milhimah’ ittam’ vayyairkhu’ tsd’ar hi- bala uma‘/lekh Tidal and Elam of king Chedorlaomer With Shiddim (the) of valley [the] in עִילֶם | וְתִּדְכָל‎ bass mv. 9. SOT pera vy thidal’ alam’ ma/lekh k‘dorlao’mér eth hassiddim’ b°a’mék 56 GENESIS—CHAPTER XIV. ofking Arioch and Shinar ofking Amrapheland nations of king q22 וארי‎ i Pi מל ")א‎ DEVAN) bya 32 malékh v°aryokh’ shindir’ malekh v°amrafél’ goyim’ ma/lekh Siddim (the) ofvalley [the] And five the with kings four Ellasar השדים‎ Pay) v.10. STII אִרְבּפָה | בְלְכִים‎ AON hassiddim’ v'a’mékh hah’ mine! éth- ה ל‎ 1 Gomorrah and Sodom of king the fled(they) and asphalt of 483pits 483pits [is] יי ומרת‎ eto = ya 10279 “at mya Pasa “ee jee va'morah’ s°dom’ ma/lékh- vayyinu'su hamar’ batroth’ batroth’ took they And fied mountain[the]to leftthoseand thither fell they and amp v2. 3902 TT aw וַיפלו-‎ vayyikhu nasu_ ha’ riih vhannisharim’ sham’mih vayyipp'lu- eating their of whole [the] and Gomorrah and Sodom 01454 acquisition of whole [the] pk DOTA) may) DAD ws" “5D “MN ¢khlam’ kol- v'eth- va נה מז‎ sdom’ r’khush’ 161- éth- of son [the] 484acquisition his and Lot took they And went they and 73 רכש‎ “ON ויקחל | אֶתד לוט‎ a2. לילכל!‎ bén- r*khusho’ véth- lot éth- vayyikhw vayyala’khu inwentAnd Sodom in 456bsitting[was] heand went they and Abram of brother[the] ויבא‎ v.13. וילכל | וְהגּא שב | בִּסְדֶם!‎ DTN “TIS vayyabho’ bisdom’ yoshabh’ v‘hu’ Wiyyala’ khu abhram’ “hi” dwelling [was] he and Hebrew the Abram to announced and 485escaped the r=) ab = SP 7237) הפָּלִיט‎ shokhan’ vhu haibhri Fraps vayyaggad’ happalit’ Aner of brother and Eshcol of 48¢brother Amorite the Mamre of oaks [the]in "3 OSU TR ONT NTE Na anar’ vahi’ éshkol’ hi’ ha°*mori’ mamra b*alona that Abram heard And Abram 487of covenant [the] of lords [were] they and ") BIN See" 14. TON | בְּרִיתד‎ gc! וָהם‎ ki abhram’ vayyishma’ abhram’ bh rith- 0818 vham house his of born [men]trained his out drew he and 48Sbrother his captive led was eee Tee רד‎ Pee THN maw bhatho’ y‘lida’ h'nikhiv’ éth- vayyarekh ahiv’ nishbah’ himself divided he And Dan till pursued and hundred (s) three and ten eight ולחלק‎ = 15. STI | וירדם‎ oie | sw vayyahalak’ | 48ם '001ַענַלֶץה80-7‎ maoth’ ush‘losh’ 458 0ב"‎ GENESIS—CHAPTER XIV. 57 ‘them pursued and them smote heand servantshisand he night [thein] them upon perm יכ‎ TI) הא‎ BITE vayyird ‘fam’ vayyakkam’ va‘bhadav’ hu la’y‘lah ‘lahém’ all returned And Damascus to left [the] from [is] which Hobah till “2 אֶת‎ DW vie. | לדמשק!‎ לאמְשְב‎ WR ain» kol- ath vayya’shebh IJ‘dammi’sek miss ‘mol’ *shér’ hobhiih’ ad- returned he acquisition his and brother his Lot also and 484acquisition the on won whe אֶת לוט‎ 3 won hashibh’ ur'khushé’ 7 lot éth- +" gam’ "שג‎ Ichush’ Sodom ofking [the] out went And people the and women the also and = Pr) NS" v.17. $007 “MN Dw אֶתד‎ On sdom’ ma’lékh- vayyatsa’ hein’ véth- hannishim’ 6%2- v'gam’ and Chedorlaomer smiting from returning his after him meet to SN] | כִּדֶרְלְלְמָר‎ “TN ninva ia TN inp? iv ‘sth- k° dorlaa’ mér éth- mahakkoth’ shubho’ afh'ra’ likrathd’ lot valley [the] [is] that Shaveh of valley[the] to him with [were] who kings the pay הוא‎ pay ON אתו‎ TEN D087. a’mek hu shavah’ a’mék 6[- itto’ ‘shér’ tie lakhim’ bread forth brought Salem of king Malehizedek And king the p> sin bw מלף‎ | pis TD vis. המלך!‎ lahéem hotsi’ וו‎ ma‘lékh tsa’dek umialki- hamma’lekh spoke and him blessed he And Supreme Godto priest [was] he and wine and ויבלכת | האשה‎ v. 19. לָליון!‎ SD. NT = ויל‎ vayyomar’ vaybhar’kha’hu élyon’ 11 khoOhan’ vhu’ viya’yin earth and heavens ofowner Supreme Godto Abram [be] blessed ys es mp2 oN ESM vai'réts shima’yim konah’ élydn’ al Boks am’ | barukh’ hand thy into enemies thy delivered who Supreme God [be] blessed And a3 ye dy roy אֶל‎ TDA > ₪. jee = : = - b’yada’kha tsira’kha miggan’ ‘shér- élyon’ al ubharukh’ to Sodom of king [the] said And all from tenth [the] him to gave he and SND a האמר‎ ven מפל!‎ I ל‎ UES él- s'dom’ ma/lékh vayyomér mikkol’ ma’sar’ | 10 vayyittén- said And thee to take 484acquisition the and soul the meto give Abram “EN") > 22. $92 קחד‎ wow אברֶם מן- )"= הנפש‎ vayyomér | ב1%%‎ kah- וו "יו"‎ hanna’fésh li - abhriim’ 58 GENESIS—CHAPTER XV. Supreme God Jehovah to hand my raised haveI Sodom of king [the] to Abram Trey Os mim Sy | יָרִי‎ oonew] oy yoo אמש אלה‎ élyon’ aly *hoval’ él- ץד‎ h'rimothi’ s*dom’ ma/lekh él- abhrim’ shoe of latchet [the] tilland thread a from 489If earth and heavens of owner 2330) .אםד מחש‎ 23. SIN) מָבָיִם‎ Aap naal_s‘rokh’- v'ad mihut’ im- vaa’réts shimayim konah’- I say shalt thou not and thee to [is] that all from take shallI if (and) כ | ופא תאמר | אָנִי‎ TRE אקח‎ TON) ‘ni’ thomar’ vlo lakh | “shér’ mildkéle ékkah’ v‘im- youths the eatenhave what only 49020 60 Not Abram rich made have I OST «DON WN רק‎ Wet v.e4 אֶתד אִבְרֶם!‎ A hann‘arim’ ו‎ ‘shér’ 245 ל‎ abhram! éth- ha’ shar'ti Mamre and Eshcol Aner mewith went who menthe of portion [the] and וממרא‎ RUN TNT OT pom umamra éshkol’ 4 4 hal’khu’ *shér’ הבה "ג‎ vhalek portion their take shall they יִקַח | חַלָקם:‎ םח‎ ם%:.58‎ yikhu’ ham CHAPTER XV. Abram to Jehovah of word[the] was these(the) words (the) After Deas NT MST END ONS >אחר‎ abhrim’ é1- ychovah’ d‘bhar- hiyah’ haal’lah hadd’bhiirim’ ahar’ thee to shield a f[am]I Abram fearshalt thou Not say to vision the in Sai ey SUN WY TEN NUR TN ND aa lakh magan’ andkhi’ abhrim’. tir’ al- leer bammah'zab’ 492Jehovah 491Lord Abram _ said And might [ily] much [is] reward thy mit? oS DER TWN +. טִבְרְףּ | מָאד!‎ “doni'i abhrim’ vayyomer mod’ harbah’ — s*kharkhi’‏ ל of son [the] and 493bnaked 493g0ing [am] Iand me to give thou shalt what‏ מהד - )9 | Ve‏ ובל :ה שריה" 4“ li ttitten- mah-‏ ל ubhén’- *riri’ holakh’ v‏ GENESIS—CHAPTER XY. 59 Abram | 5810 And Eliezer Damascene[the] he housemy 494of possession DISS TEN" v. 3. PTEN pial Nin ona pwa abhrim’ vayyo’mér 1/2 damma’sék ג[‎ bathi’ ma’shék 495house my ofson the behold and seed gavest thou not meto behold een‏ ל" פא = לספה ש רל ורפה = ₪ בִּיְתִי bathi’ phén- v‘hinnah’ zi’ra nathatt’a 16 li han‏ say to him to [was] Jehovah of word the behold And me inheriting [is]‏ יורש ;אתר? \ישיתתה" יבר יהיה TON‏ לאמר v‘hinnah’ thi’ yorash’‏ -צגבס'4 lamér’ | 5188 = y*hovah’.‏ bowels thy from outgoshall who 4%6only 496but [one] this thee inherit shall Not‏ כא | wor‏ זה כל | אםן אשת יצא בימיעיף mimmaa’khai yatsa’ “shér’ im ki- ah _ yirdsh*kha’ 8‏ said and street the [to] him out goto made he And thee inherit shall he‏ הא | yp‏ .5 .+ ולוצא אתו החוצה | ולאמר vayyo’mér hihu'tsih othd’ vayyo’tsa yirasha’kha hu‏ able be shalt thou if stars the number and heavens the [to] now look‏ THAN‏ נא | mae‏ ּספר | הנוכְבים | ON‏ תוכל na’ habbét-‏ מ ץ 2855 tukhal’ im- hakkokhabhim’ us‘for’‏ trusted he And seed thy be shall so himto said he and them number to‏ Vast ve. פף פה יחה | זרלף:‎ | TENT) אתםי.‎ | ECD vha'min’ zara‘kha, yihyah’ koh 16 vayyo’mér otham’ lispor’ said he And righteousness [for] him to 497her reckoned he and Jehovah in "TON"! +. 7. imps פר‎ rain ביהוָה‎ vayyo’mér ts°dikah’ llo vayalsh"bha’ha bhihovah’ Chaldees [the] of Ur from out go thee made I who Jehovah [am]1I him to pyws אשר | הוצצתיף | מָאר‎ im oR OTN kasdim’ maur hotsathi’kha “shér’ y *hoviih’ “nis alav’ Lord said he And her inherit 60 this (the) land (the) thee to give to JN Ta vs. SMUT | הזאת‎ VIN אֶת‎ Fon? “doni#’i vayyomar’ = 1 rishtih’ hazzdth’ hai/réts th- I*khi’ la’theth him to saidheAnd herinheritshallI that knowI shall 498what in Jehovah TY = אִרְמַפָה! | שי ולאמר‎ | 7D אַדע‎ maa rin alav’ vayyo’mér irishén' nih ki ada’ bammiah’ yhovall ram aand old years three she-goataand old yearsthree heifer a 6 60 6 DN) בִתכָשת‎ 2) mus may, %2. ANP va ’yil m ‘shulla’ shéth vaz om “shulla’ shéth eal’ li k*hah’ 00 GENESIS—CHAPTER XY. him to took he And dove young a and turtle-dove a and old years three קחד | > אֶתד‎ A ותר וְלזֶלן‎ wow éth- 16 vayyi’kkah- ו‎ v'thor’ m*shullish’ 499piece its each gaveand midst thein them two incut he and these of whole[the] na “HS IE RA DN An ה אלה"‎ bithra’ ish- vayyittan’ battavékh otham’ vay‘bhattar’ allah kel down wentAnd twoincuthe not bird the and 500 [one] fellowits meet to רד‎ vat הצפר לא בַחֶר!‎ | AN) קל"‎ ee vayyaréd bhathar’ 16 hatztzippor’ v “éth- raa/hu | likrath’ Abram them away drove and carcasses the upon 50prey of bird the (D738 "עה" הפכרים וישב אמֶם‎ abhrim’ othim’ vayyashshabh’ happ‘garim’ al- hia’yit Abram upon 592bfell sleepdeepaand 52in go to sun the was And אברם‎ “by be) atin) | Nid wav. ae abhrim’ al- naf‘lah’ v’thardamah’ labho’ hashsha’mésh vay"hi spoke he And him upon falling great darkness horror a behold and VAN") v.18. 3729 mE I | הִ8שְכֶה‎ Te FT vayyo’mér aly’ nofa/leth יק‎ h'shakhab’ amih’ vhinnah’ seed thy be shall 9 a that know shalt thou knowing [in] Abram 0 6 Sanh =. > לְאִבְרֶם‎ zar kha’ oly gar ki- tadah’ 7400" Vabhram’ humble [then] they and them serve shall[then]they and them to[being] not land ain ו‎ pa?) py) לא‎ TN vinnw ya‘bhidum’ lihém’ lo bh‘a’réts serve shall they which nationthe also And year[s] hundred(s) four them אתם SD‏ מָאות מַכָה! WONT MN DA) v.14.‏ יעברף gam’ shinih’ maoth’ arba’ otham’‏ "ץ ya bho’du “shér’ 1 éth-‏ thou And great possession in out go shallthey 53so after and [am]I judging‏ NT SNe‏ 2 יצאפ בְִכֶש )$17 MN) v.15.‏ sath’ sido! bhirkhush’ yatsu khan v 7 -- dan‏ 0 good age old in buried 06 52815 thou peace in fathers thy to in go shalt‏ Ninn‏ אֶלד אָבסִיךף “apn Diowa‏ בְּשִיבָה imaio‏ tobhah’ b’sabhah’ tikkabhar’ p'shalom" *photha’kha él- thibho’‏ complete/ not because hither return shall they fourth generation And‏ Dae הפה כל" לאה‎ som ' רעיִבד‎ ST שוש‎ /םג[818‎ 16- ₪ han’nah yashu’bhu = r°bhii’ v dor’ GENESIS—CHAPTER XVI. 61 in278:0ing sun the wasit And 504hither till Amorite the of iniquity [the is] ma wav IT ya yy pi/ih hashsha’mésh vay*hi hannah ad- ת'ג‎ “yon! which fire 01886 aand smoke offurnacea behold and was 15 darkness and TOON TE UP > Ce ra on הלטה‎ ‘shér’ ash vlappid’ aishain’ thannur’ v’hinnah’ hayah’ va*latah’ Jehovah cut that(the) day (the) In these (the) pieces the between passed mim הָאֶלָה; .18 ביום ההוא פָּרַת‎ OEM בִּין‎ Tay סג"‎ karath’ hahu’ bayyom’ haal’lah hagg*zirim’ ban abhar’ land (the) given have 1 seed thy to say 60 covenanta Abram with VSI אֶתד‎ CRN "Sie ייפצמר‎ ONT.) > DIN haa’réts éth- nathatt’i l’zar*kha’ ieee p'rith’ ו‎ éth- Phrath ofriver[the] great the river the till Egypt of river[the] from this (the) mp הפל נְהרד‎ i בְצְרְיִם עדד‎ Pw p -18["ת ו‎ haggadol ו‎ ad- mitsra’ yim minn‘har’ hazzoth’ Kadmonite the and Kenizzite the and Kenite The Mop תֶאָו‎ "2p "MN | PP NN v. 10. hakkadmoni’ v°ath hakk‘nizzi’ v°éth- hakkani’ éth- And Rephaim the ‘and Perizzite the and Hittite the And TN) v. 20.‏ החפי "TET NN)‏ וְאֶתד הרפאים: v.21.‏ וְאֶַתד v'éth- hair fit’ eth happ‘rizzi’ véth- hahitti’ véth-‏ Jebusite the and Girgasite the and Canaanite the and Amorite the היבוּסי;:‎ “AN וְאֶת- הְַרְבָּשַי‎ "22227 NN) “TON ni’ véth- h&‘mori’‏ "מ" גנ phusi’ v'éth- haggirgishi’ véth-‏ "דא CHAPTER XVI. [was] her to and himto bare not Abram of wife [the] Sarai And apy fee יברה‎ ₪ DSSS Sins | eh ve v lah’ 8 yal'dah’ 5 0 7 to Sarai said And Hagar [was] name her and Egyptian maid-servant a “ON “TW השביה הנר .5 = ותאמר‎ mwa mma él- sira/i vatto’mér hagar’ ushmih’ mitsrith’ shifhah’ 62 GENESIS—CHAPTER XVI. to now in go 5%%bearing from Jehovah me closed now 8 Abram XN NINE on יְהוֶה‎ | Oy NES él- na bo- milla’déth y‘bovah’ ‘tsiira’ni nil hinna’- abhriim’ Abram heard and her from built beshallI perhaps maid-servant my DSN ובו‎ meg 0" TAN אולר‎ NMED abhrim’ vayyishma’ mimmén’nih ibbiindl’ ula’i shifhithi’ ee Abram of wife[the] Sarai took And Sarai of voice the (to) TS אֶסֶת | אַבְרֶם‎ oO | ותמקה‎ rin לקול‎ eae éth- Abhraim’ a/shéth 53281 vattikkah’ | I*kol’ 506of sitting [the] to years ten ofend[the] from maid-servant her Egyptian the ru Dw טַּפַהְחָהּ מקץ עשר‎ mwa I'shi/bhéth shiinim’ A’sér mikkats’ shifhathih’ hammitsrith’ husband her Abram to her gave she and Canaan of land [the] in Abram שו Am E22 ee‏ אס DTSND‏ אשה ishah’ l‘abhrim’ othah’ vattittan’ kna’an 8 abhram!‏ saw she and conceived she and Hagar to in went he And wife to him to‏ לו לְאֶטָה! 4>ובא | אֶלד NTR “int “sy‏ vatta’ra vatta‘/har hiigir’ él- vayabho’ l‘ishshah’ 16‏ Sarai said And eyes her in mistress her light was and conceived she that‏ mn» 3‏ וקל “ip WANN + 5. (ID AR‏ sira’i vatto’mér prand/ha beac vattakal’ hara’thah ki‏ maid-servant my gave I thee upon [be] 597bwrong my Abram to‏ אלד Doak‏ מס CRIES Pepe‏ סופתל h*misi’ able! él-‏ — 1 ו shifhathi’ nathatti‏ eyes her in light was I and conceived she that saw she and bosom thy in[to]‏ ApS‏ - מְּלָא ‏ פִּי m7‏ וקל בלמה vaakal’ hara’thah 21 vatta’ra bh*haka’kha‏ 8 מ" to Abram said And thee between and me between Jehovah judge shall‏ Tinh‏ ביני בִינְיְף! = .6 5 WAN"‏ אִבְרֶם “ON‏ abhrim’ vayyo’mér ubhana’kha bani’ y hovel yishpot’‏ -[6 eyes thy in good the herto 59760 handthy in [is] hand-maid thy behold Sarai‏ שרי המה | FE‏ בלף " | es‏ לה \ TES pS‏ brani’ yikh hattobh’ 18 *si- b‘yaidakh’ shifhathakh’ hinna’ sara’i of messenger[the] her found And faces her from fled she and Sarai her humbled and בלאף‎ ANSON. TBR Mam שרי‎ em malakh’ vayyimtsaah’ mippana’ha vattibhrah’ séra’i vatt‘anna’ha GENESIS—CHAPTER XVI. 63 of way[the]in 505676 the upon wilderness[the]in waters the of eye the upon Jehovah qT em carey במדבר-‎ Bian שלת א שריה‎ caine "88886 hia yin al- bammidbar’ hamma’yim an | 81- y‘hoval’ here from 508bwhich Sarai of maid-servant Hagar said he And Shur mya פורץ = .8 + [לאמר הכר שפחת סולל = אק‎ mizzah’ a- sara‘i shifhath’ ו‎ vayyomar’ shur Sarai of faces[the]from saidsheand 438g0thoushalt whitherand in go thou didst ee ER SN EE = =; באפ יר נה‎ sirai mippna vattd’mér thala’ khi va nah bhath Jehovah of messenger [the] herto spoke And fleeing [am]I mistress my ילא יְהוָה‎ AD WAN) = 9. SET: CER AES דסמ"‎ malakh’ lah vayyo’mér bora/hath קמה‎ e°bhirti’ said And hands her under’ thyselfhumbleand mistressthy to 438return והתעפי חת )10.777 .הלטה‎ = FATS ₪ שובי אלד‎ vayyo’mér ד‎ tha’hath vhithanni’ g*bhirtakh’ él- shu’bhi seed thy multiply shallI multiplying!27 by Jehovah of messenger [the] her 0 Jl7 “MNS SIN naw mt כילאף‎ FD zarakh’ éth- arbah’ harbah’ y‘hovah’ malakh’ lah of messenger[the] herto said And multitude from numbered be shallit not and ולא "20" 3398 FD WEN v. an,‏ בלטף malakh’ lah vayyo’mér marobh’ yissiifar’ 16‏ name his 0811 51816 thou and sona 50%bearing and pregnant thee Behold Jehovah aw MN 7p) qa) eer ל הרה‎ arena sh°md’ vkarath’ ban v ‘yoladt’ harih’ hinnakh’ y hovah’ be shall he And affliction thy to Jehovah 4 [because] (that) Ishmael הפצה קוה‎ HED = -פהלה .אלד‎ Sen בל כ‎ yihyah’ שת"‎ onyakh’ él- y *hovah’ shima’ ki- yishmaal’ upon and him in 5109[[ of hand the and all 51%the in hand his man ass wilda moa. ahh) OB 7 23 Bir. EIN פא‎ val- bo kol vyad’ - bhakkol’ yado’ ddim’ pa’rA of name [the] called she And dwell shall he brothers his all 51101 faces the “Du ותקרא‎ v.13. ו ישן‎ gee פָּנֶי‎ sham- vattikra’ yishkon’ ahiv’ khol- p‘na’ said she for 512me seeing of God [art] thou her to speaking 422(the) Jehovah mae | הלבר אֶֶיה אה | אל ראד כִי‎ nin am‘rih’ ki ri’ al = attah’ המוה‎ haddobhar’ ור‎ 64 GENESIS—CHAPTER XVII. Therefore [him] seeing 5!3my after 512bseen have I here also (whether) 2 רְאיתִי אחרי ראי; .14 על‎ Bod הגס‎ kan 81- roi’ ah*ra’ raithi h‘lom’ h*gam’ Kadesh between behold meseeing living [the]to well well[the]to 514681160 he wp ב‎ Tat ow פחי‎ "82 822 NP kadash’ bhan- hinnah’ roi’ laha’i bar’ labb‘ar’ kara’ Abram called and sona Abram to Hagar bare And Bared between and DIN NTP TR DEN? Oem 6. STR PSA abhrim’ vayyikra’ ban l’abhram’ hagar’ vatta’‘léd bar’éd ubhan’ of son a [was] Abram And Ishmael Hagar bare whom son his of name [the] “2 DTN) v.16. SOND יְלְדָה הָנֶר‎ eR ba) oe bén- v‘abhrim’ yishmaal’ higar’ "וד‎ ‘shér- מל‎ | shém- Ishmael Hagar of bearing [the]in years six and year[s] eighty wad TS TCO yishmial’ éth- higar’ b'la’déth- shiinim’ v'shash’ shanah’ sh°monim! Abram to לְאבָרֶם;‎ 1" גמ‎ CHAPTER XVIL seen wasand years nine and year[s] ninety ofsona Abram was And Saal ow yon) AM תִּסְעִים‎ Wa DS Wy. vayya'ra shinim’ v'ta’sha shin’! tishim’ bén- abhrim’ vay hi’ walk 515Shaddai God [am]I himto said and Abram to Jehovah FT WORN I POR OTN ODN NTT hithhallakh’ shadda’i al ‘ni’- Alay’ vayyo’mér abhrim’ él- yhovab’ me between covenant my give will I And perfect be and faces my to וְאִתּנָה ברלתל ביני‎ v.2. וָהֶיָה | תְמִים!‎ BD bani’ bh‘rithi’ véttnah’ faa vahyah’ Ifana’i fell And might [ily] might in thee multiply shallland thee between and אוסף בְמָאד $982 .8 מ ויפל‎ mas} בינ‎ vayyippol’ m‘6d’ bhimod’ oth'khi’ var bah’ ubhana’ kha behold I say to God him with spoke and faces his upon Abram אַנִי הַפָּה‎ + 4. STAND OTS ims וַיְדבְּר‎ 2b קלד‎ aes hinna’ ‘ni’ lamar’ ‘lohim’ ittd’ vayy‘dabbar’ panay’ al- abhriim’ GENESIS—CHAPTER XVII. 65 nations of multitude a of father[the]to art thou[then] and thee with [is] covenant my ריתי = mn Ss‏ לצב | המ | גהם: goyim’ h'mon’ | 130 — y'hiyi’thi ittikh’ bh*rithi’‏ is[then]and Abram namethy 237bcontinuance [in] called be shall not And‏ NIP? "NOY v. ₪‏ שר | nia) ON yaw “my‏ v haya’ abhrim’ shimkhi &th- od yikkara’ v‘lo-‏ thee 5160806 1 nations of multitude a of father the because Abraham name thy‏ שב “aN "> OF7SN‏ המון גוים נְתיף: nthatti’kha goyim’ h'mon’ abh- ki abhraham’ shimkha’‏ haveland might[ily] mightin thee fruitful made haveI And‏ מ6ט51951 thee‏ .6 .+ וְהַפְּרָתִי אסף THN Wa N22‏ oth*kha’ v hifrathi’‏ "גנל un‘thatti’khé § m‘dd’‏ covenantmy raisedhaveI And outgoshall theefrom kings and nations to wa MS Nop . 7. FIND qa oan b‘rithi’ éth- vah*kimoth’ yatsa’u mimm*khi’ ym‘likhim’ Peayim’ generations their to thee behind seed thy betweenand thee between and me between oe PTR זף‎ PRU Vdordtham’ ah*ra’kha zar*kha ubhan’ ubhana’kha bani’ theeafter seedthytoand Godato theeto beto %56age hidden of covenant a to PITS HST DYPND ל‎ oni | לְברִית | לתם‎ 828/58 ul’zar*kha’ lalohim’ I°kha’ lihyoth’ | 'םג01‎ libh‘rith’ land [the] thee after seed thy toand thee to give I [then] And VTS IN qT 2 "MIN v. 8. aréts ath ah‘ra’kha ul’zar*kha#’ |°khi’ vnathatt’i 356age hidden of possessionato Canaan of land[the] of whole[the] sojournings thy of pe mim? 2D WIND OMN 7732 plea’ la*huzzath’ k*na’an 8 kol- ath wm‘gura’kha Abraham to God said And God a %0 them to am I [then] and DSN אֶלד‎ BSR WEN =. 9. לָהֶם לאלהים:‎ 7) abhrihim’ él- ‘lohim’ vayyo’mér alot’ ahem’ v Shiy?'thi thee after seed thy and thou 5!7watch shalt thou covenant my thou and a a a Po 5 בָּרִיתי תשמר‎ “MS TANI ah*ra’kha v°zarkha’ attah’ thishmdor’ םצע"‎ éth- v