TALES FROM ova •d c 3 cr s o @? • Ill The time passed on, and the love between Hisa- matsu and 0-Some became more and more intense; and many weeks had not passed before 0-Some's health became delicate. The prospects of their future filled them with anxiety. When the widow perceived her daughter's condition, she was inclined to wed the young couple. But as her circumstances had not in any way improved, she dared not withdraw her promise to Sashiro on the ground of 0-Some's disinclination. SashirO in the meantime was becoming impatient at the delay in his go-between's negotiations. One day he called in person at the oil-shop, and urged the widow to make immediate arrangements for his marriage with 0-Som6. The widow was in a dilemma, but she hit upon a cunning idea. She summoned 0-Som6 to her room, and told her that as she owed SashirO's father a large sum of money, it was impossible for her to withdraw her promise. So that if she 147 148 OLD JAPANESE DRAMAS wished to save her mother from embarrassment she must marry him, even if it were against her will. But it would not be necessary for her to stay long in the home of Sashiro, for whom she had no affection. She was at liberty to come back any time after a week or two. All she need do was to go once to Sashiro's house as his bride. The mother would then have kept her promise even though the daughter would soon forsake the bridegroom. The mother so earnestly, and with tears, begged her to yield, that 0-Som6 was obliged to give her consent. But it was impossible for so pure and innocent a maiden to do such a perfidious deed. She therefore made up her mind to give up her life for her love. When Hisamatsu heard of her determination he made up his mind to do the same. At this juncture an unexpected event, which bid fair to revolutionize Hisamatsu's life, took place. It was as follows. K3^saku's sister 0-Sho, who had been nurse to Hisamatsu had, after many long years' persistent search, succeeded in restoring the Yoshimitsu blade, the loss of which had caused the death of Hisamatsu's father and the ruin of his house. If the sword should be presented to 0-SOME AND HISAMATSU 149 the prince of the Ishizu Clan, Hisamatsu's house would be restored, and he himself would succeed to his father's estate and be made a samurai. The loyal 0-Sho called at the oil-shop and met Hisamatsu. She told him her glad news, and eagerly talked of the good future that lay in wait for him. He would rise with one bound from the lowly position of a mere clerk to that of a samurai. The old woman's son was at that time visiting the oil-shop, and was greatly deUghted to hear the news. The mother and son urged Hisamatsu to leave that day with them for the Ishizu Clan, which he reluctantly did. He fuUy appreciated his old nttrse's loyalty and kindness. He also knew that it was his bounden duty to succeed to his father's estate, and that it was an honour and glory for a man to serve a daimyo as a samurai. But he could not help thinldng of his sweetheart, who had determined to kill herself. It would be faithless of him to desert her at such a time, and selfishly enjoy such an honour, immediately after her death. In his eye, titles and emoluments, honour and glory were now nothing to him. He must keep his promise to 0-Som6 to the end. Whilst they were on their way to the Ishizu ISO OLD JAPANESE DRAMAS Clan, Hisamatsu forsook his fellow travellers un- known to them, and retraced his steps to the oil-shop. When he arrived, it was midnight, so he climbed over the waU into the courtyard. Suddenly he was startled to hear the sound of footsteps approaching, so he hastily hid himself in the warehouse close by. The black-hearted Kosuke had observed him; so creeping stealthily up, the ruffian rapidly shut and locked the door of the warehouse, and Hisamatsu was "caged like a bird" inside. It seemed as if some divine intuition told O- Som6 of this incident. She seized a lantern, and ran out into the courtyard. Hisamatsu saw her from the window of the warehouse. "Is it you, dearest 0-Some?" he exclaimed in- voluntarily. "Oh, Hisamatsu!" cried she looking up. "I cannot hope ever to become your wife in this world. I have made up my mind to Idll myself, according to our promise. Do not fail, I implore you, to join me in my determination." With these words, she buried a dagger in her throat. "My God!" exclaimed Hisamatsu, in amaze- ment. He struggled with all his power to break 0-SOME AND HISAMATSU 151 the bars of the window, with the intention of leaping down to her rescue; but all his efforts were in vain. Mad with grief and despair, he unsheathed a sword which he was wearing, and thrust it into his side. In a few moments the devoted lovers had both breathed their last. TKe Battle of IcHi-no-tani From The Ichi-no'tani Futaba Gunki By NamiKi SdsuKe 153 The Battle of IcKi-no-tani I JBOUT eight hundred years ago, a fierce war was waged between the two great clans, the Tairas and the Minamotos. The balance of fortune swayed some years towards the former family, and other years towards the latter. The stronger always ruled Japan with the reigning Emperor on their side. The Tairas, who had predominated for the previous twenty-five years, were at last driven out of Kyoto by the Minamotos. Kyoto was then the Imperial capital, and the expelled clan had been forced to take refuge in far-off Kyushu. Afterwards they regained some of their pristine power, and came back to the province of Settsu. They formed a strong camp at Ichi- no-tani, a village on the shores of the Inland Sea, about fifty miles to the south-west of the metrop- olis. Nevertheless they were hardly in the posi- tion to make headway against the Minamotos. 155 156 OLD JAPANESE DRAMAS Yoritomo, the chieftain bf the Minamoto clan, had a younger brother, named Yoshitsun6. This warrior was at the head of the Minamoto troops stationed at Kyoto. Yoritomo ordered him to proceed to Ichi-no-tani to give the Tairas the coup de grdce. Yoshitsune was not only a brave and sa- gacious general, but also a man of humane character. His father Yoshitomo had been put to death, and several of his brothers had been either killed or cruelly persecuted by the Tairas. Notwithstanding this, he entertained no little sympathy and compassion toward the hostile clan. During that time, the celebrated poet-laureate, Lord Shunzei was living. One of his best pupils was a brave warrior named Taira-no-Tadanori, and many excellent poems were foimd among his compositions. He had fled from Kyoto with the rest of the Taira family and was now in the camp at Ichi-no-tani. He reflected, one day, that there was no possibility of his clan's winning a victory in the forthcoming battle. He was sure that they were doomed to destruction. If he could only be successful in gaining the honour of having one THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 157 of his poems included in the Senzai-Shu or "An- thology for a Thousand Years," which his master was then collecting at the ex-Emperor's Go- Shirakawa's command, he should never regret falling in battle. With this determination he went stealthily back to Kyoto. When he arrived there, he called on Shunzei, and applied for the privilege of presenting a number of his best productions. The poet expressed his hearty sympathy, and promised to think the matter over. After this Tadanori retraced his steps towards Ichi-no-tani. Shiinzei did indeed fully recognize Tadanori's poetic talent. He thought that some of his poems deserved a place in the anthology. He could not help remembering, however, that as the Mina- motos, the mortal enemies of the Tairas, were in the political ascendancy, and the latter had been declared "rebels," it might possibly offend the Minamotos if he were to grant Tadanori's request. Shtmzei, therefore, thought it prudent to ask Yoshitsune's opinion concerning the matter, and accordingly, he sent his daughter Kikuno-May6 on the mission. Yoshitsun6 received from the young lady the 158 OLD JAPANESE DRAMAS tanzaku^ inscribed with one of Tadanori's master- \ pieces which read: " Deep under weeds in ruin piled, Shiga's imperial towers decay; The lake's shores washed by wavelets mild With saddening murmur, night and day ; But the wild cherry-trees of yore, That decked the royal pleasance fair. And witnessed grandeur seen no more, Still bloom in dazzling beauty rare." The hero was struck with admiration at the poem. He said to Kikuno-May6: " I have no objection to inserting such an excel- lent poem in the Senzai-Shu, my young lady. But there is a little matter I must think over before I can give any definite answer. Kindly leave this tanzaku with me. I will send my answer to both of you and Sir Tadanori, before long." Taira-no-Atsimiori was an extremely handsome and refined young nobleman, sixteen years of age. His mother Fuji-no-Kata had been an inmate of the ex-Emperor Go-Shirakawa's harem. While she was in his service, her health had become deli- • A tanzaku is an artistically prepared strip of moderately heavy paper, about two inches wide and twelve inches long, designed for the inditing of a short poem. THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 159 cate. Notwithstanding this, Go-Shirakawa had married her to his councillor Taira-no-Tsun6mori. Soon after, her son Atsumori was bom to her. Therefore, though Atsumori had been brought up as Tsun6mori's son, he was, in reality, an Impe- rial Prince. Yoshitsun6 was well aware of these circumstances, and thought of sparing the young nobleman's life in the impending battle, in some secret way or other. The day came for Yoshitsun6 to set out on his march against the Tairas' camp. A large nvrai- ber of officers and men, clad in shining armour, gathered together at his headquarters. Yoshi- tstin6 stmimoned to his presence two brave officers, Kumagai Noazane and 0kab6 Rokuyata. He then tied Tadanori's tanzaku to a branch of cherry- blossoms, which was arranged in a vase on the tokonoma or alcove, and addressed Rokuyata in these words : "Before our army reaches Ichi-no-tani, you wiU go ahead and meet Taira-no-Tadanori, and tell him that his poem will be included in the Senzai- Shu, in compliance with his request. He is, how- ever, one of the so-called 'rebels,' so we cannot attach his name to it. It shall be registered as i6o OLD JAPANESE DRAMAS 'anonymous.' Present him with this branch of cherry-blossoms, tied with his tanzaku, and tell him that it signifies my acceptance of his poem. Don't fail to obey me, Rokuyata." Yoshitstm6 then produced a notice board. "As you observe," he said to Naozan6, "this notice reads: 'It is strictly prohibited to injure the cherry-blossoms. Any person breaking oflE one branch, shall be punished by having one of his fingers cut off.' I love and admire cherry- blossoms more than I can say. I have been told, that there are many beautiful cherry-trees at Ichi- no-tani, and I order you to set up this notice board under the cherry-trees before Atsumori's camp, and to take special care of them. I am sure, Naozan6, that you fuUy understand my meaning. I am of the firm opinion that only a man of your thoughtfulness and mercy is equal to this task." " I understand, my lord," was Naozan^'s reply. "I shall carry out your orders to the best of my ability." Yoshitsune's command to Naozan6 was a poetic contmdnmi, signifying that Atsumori, who might well be likened unto beautiful cherry-blossoms, should not be scattered to death by the storm of THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI i6i battle. It was impossible for Yoshitstme openly to give the order to Naozane, because Atsiimori was one of the enemy. But Naozan6 readily took his hint, and made up his mind to spare the yotmg nobleman's life. He had served the ex-Emperor sixteen years before. His wife, Sagami, had served Fuji-no-Kata as maid-of-honour, while the latter was still in Go-Shirakawa's harem, and both had received favours from Fuji-no-Kata. Therefore Noazane determined to save Atsumori, at any cost, to requite his former mast&'s kindness. II In the village of Ubara, in the province of Settsu, lived an old woman named Hayashi. She was formerly the wife of a certain Taira samurai. After her husband had run away, and his where- abouts become unknown, she entered the service of the poet Shimzei, and became nurse to his daugh- ter Kikuno-Maye. When her charge grew to be a yotmg woman, Hayashi left her position and retired to her village. There she was now leading a lonely life. One evening, a belated traveller knocked at her door and asked her to give him shelter for the night. She granted his request, and both were pleasantly stirprised to find that they were old friends. He proved to be none other than Taira- no-Tadanori on his way back to Ichi-no-tani from calling on his master Lord Shunzei. Hayashi welcomed him heartily, and they chatted about what had happened to them since they had last met. "Well," she said with sighs, "I have heard of 162 THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 163 your relations with Lady Kikuno-May6. If it had not been for the war between the Tairas and the Minamotos, your marriage would have already taken place. My hearty sympathy is with you!" Shortly afterwards, Tadanori retired into an inner room to rest for the night. When the hours were advanced, a violent storm broke out, in the midst of which was heard a hard knocking at the gate. Hayashi awoke. "Who is there?" she cried. "It is I — Kikuno-Maye, my nurse. Excuse my disturbing your sleep." When she heard the answer, the old woman leaped down to the courtyard, and opened the door. "I am glad to see you," she said in tones of wonder. "How is it that you have come here alone through the storm at midnight?" The girl wept. "Well," she said, "I have walked so far in pursuit of Lord Tadanori. Alas! I have been unable to overtake him. I don't know this neighbourhood well, so I have been wandering here and there in the darkness. It became late, and I had lost my way. However, with great difficulty I at last found my way to 164 OLD JAPANESE DRAMAS your house. Now I cannot hope to overtake Lord Tadanori. What shall I do? " "Be of good cheer, my lady. Lord Tadanori came here some while ago, and is still within." "Is that true? I am very glad! Please let me see him quickly." "Lord Tadanori is resting in the inner room. You can go and see him yourself." Kikuno-May6 went joyfully into the room. Shortly afterwards a noise was heard within, and Kikuno-May6 rushed out in tears. Hayashi was wonder-struck, and asked the reason. The girl explained that Tadanori had Tinkindly pro- posed that she should give him up, and return to her father's house. This filled her with sorrow and anger. The old woman vainly tried to soothe her. She wept unceasingly, and complained that her lover was cold-hearted. At that moment Tadanori came in. "I fear that I seem unkind," he said, "but I assure you that it is entirely for your sake, and for your father's, dear Kikuno-May6. The Tairas are sure to be defeated in the coming battle, and I shall die in the fray. I am, therefore, convinced that you had better give me up, and return to your THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 165 home as soon as possible. I owe your father a very great deal, so if I take you with me, I am sure he will be suspected of taking sides with the Tairas, and then who can teU what punishment may befall him. I can't bear the thought of my benefactor suffering on my accotmt. Weigh these reasons well, and return home for your father's, your own, and my sake. Frankly, I do not like to part from you, but there is no help for it. Please control your emotion, and listen to reason. I urge you to follow my advice." "Oh, no!" she sobbed, clutching his sleeve, "how can I part from you when you are going to fight to the death? I will accompany you wher- ever you go. I swear I will never give you up. Permit me to share your lot in life or in death, my dear Lord Tadanori." Tadanori was at a loss to know how to deal with Kikuno-Maye, and Hayashi was equally puzzled how to comfort her. At this moment the sound of war-cries was wafted in by the wind. A little later the sotmd was followed by the random beating of beUs and drums. A party of soldiers appeared on the scene and their captain rushed up to the gate. 166 OLD JAPANESE DRAMAS "Open!" he cried aloud. "I, Kajiwara Kage- taka, have had secret information that Taira-no- Tadanori is hiding in this house, and have coine to take him prisoner. My troops have completely surroimded the dwelling, and there is no means of escape. I order him, therefore, to come out and become my prisoner peacefully." Tadanori was not at all frightened. He bade Kikuno-Maye and Hayashi keep within, and un- sheathed his great sword. "Pooh, Kag6taka!" he sneered, "your mean- ness and cowardice are past belief ! Why did you not proceed to the battlefield instead of surrotmd- ing me with so many troops when I am alone? I am not such a weakling as to allow myself to be easily caught by you! Approach, and I will show you in what direction my abilities lie!" So crying, the hero threw himself among the foes and fought desperately, now cutting and kicking, and then trampling on them. The latter were seized with fear, and retreated one after another. Kagetaka was also, in spite of his threat- ening attitude, seized with fear, and took to his heels. Tadanori paused to take breath, and soon THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 167 afterwards the sound of bells and drums and war- cries was again heard. "Confound it!" he said to himself, sighing deeply. "Kagetaka must be coming again with a large army. If I were on the battle-field, I should not fear even thousands of foes, but how can I defend myself against such a large force when I am in so small a house? Alas! on the one hand I am not certain whether I shall ever realize my dearest wish concerning my poem ; on the other, it seems that I am to die an inglorious death at the hands of a craven feUow! It is a pity beyond expression!" Presently a warrior of commanding appearance came in sight. He was not in armour, as had been expected, but in fuU dress. This consisted of a suho, a daimon, and a nagabakama. He was none other than Okab6 Rokuyata, an officer of General Yoshitsun6, who was referred to in the opening chapter. He saluted Tadanori politely, and with much grace. "I am delighted to see you. Lord Tadanori," he began. "As the coming battle is to be fought in order to decide the destiny of the Tairas and the Minamotos, we ought to fight openly on the 168 OLD JAPANESE DRAMAS battle-field. General Yoshitsune is, therefore, ex- tremely sorry to hear of Kajiwara Kag6taka's mean deed in privately attagking you when you were in your defenceless condition. But now, as to my message. General Yoshitsune admired yoiu: poem, selected by Lord Shunzei, very much. In accordance with your desire, he has ordered it to be included in the Senzai-Shu. But unfor- ttmately you are branded as a 'rebel,' It is therefore considered improper that you should give your name, so your poem is inserted as 'anony- mous.' " — ^With these words he offered Tadanori the tanzaku tied to a branch of cherry-blos- soms. — "Here is a proof of the fact. General Yoshitstm6 begs to present this to you, sir." When Tadanori heard the news, his joy knew no bounds. He received the tanzaku with great reverence. "I accept this gift," he said, "from General Yoshitsun6, and am deeply grateful." "To speak frankly," continued Tadanori, "I feared that my poem would probably be rejected from motives of hostility. It has been accepted, however, through the sympathy and magnanimity of General Yoshitsune. This is the greatest THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 169 honour that could possibly be given me. My great wish is attained, so I have nothing else to desire in this life. Taking into consideration that my days are numbered, I prefer being taken captive by you, an illustrious hero, to dying a dis- graceful death at the hands of unknown soldiers" — ^he put his hands behind his back — "You are at liberty to bind me, sir." "No, no," answered Rokuyata laughing, "I haven't come to arrest you. Shall we not fight each other on the battle-field? Do you think I am as mean a coward as Kagetaka?" "Excuse my thoughtless words. Your gener- osity and that of General Yoshitsune overwhelm me indeed. You are both noble samurai." At this moment, the crowing of cocks pro- claimed the dawn. Rokuyata rose to his feet. "It will soon be morning," he said. "If you walk alone towards Ichi-no-tani, you may en- counter further trouble. I shall conduct you to the camp. Please be in readiness." Rokuyata gave orders to his soldiers, who brought before Tadanori a beautifully caparisoned steed, which tad been brought for the purpose. Tadanori thanked him warmly, and without a 170 OLD JAPANESE DRAMAS , moment's hesitation seized the horse's mane, and sprang upon its back. Kiktmo-May6, who had. been listening to all this, thought that this was the last moment she would ever see her lover. She ran out. "Wait one moment, Lord Tadanori," she cried. Hayashi stood in front of her, and tried to conceal her. Rokuyata instantly perceived the truth. He cut off the right sleeve of Tadanori's robe, and handed it to the old woman. "I beg," said he, "to offer you this in acknowledgment of your having kindly lodged Lord Tadanori. If you find it of no use to yourself, please give it to anybody else who may desire it, madame." This was intended as a hint that the sleeve was for Kikuno-Maye, as a memento of her lover. The passionate girl almost burst into tears of gratitude. Tadanori carrying the branch of cherry- blossoms on his back, set out on his journey guarded by Rokuyata and his troops; but his heart remained with his sweetheart. A few days later, Yoshitsime's army arrived at Ichi-no-tani, and a decisive battle was fought /iw'^ C3 J3 c o C THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 171 between the two clans, in which the Tairas were completely defeated. During the first part of the battle Tadanori fought with great courage, and an entire company of the Minamotos' army began to give way before his mighty strokes. Suddenly a brave officer rushed to raUy the waver- ing troops. It proved to be Rokuyata, who de- clared his name and challenged Tadanori to single combat. "I am extremely glad to meet you here on the battle-field. Sir Okabe," repHed Tadanori. "A thousand thanks for your kindness the other day. I take great pleasure in accepting your challenge." They fought violently for a good while, but as they were evenly matched in fencing, they arrived at no result. They then threw down their weap- ons, alighted from their horses, and closed with each other. At last Tadanori, who possessed greater muscular strength, threw Rokuyata down, and held him at his mercy; but he hesitated to kiU his benefactor. At this moment one of Roku- yata's retainers ran to his rescue, and with one blow cut off Tadanori's right arm. Tadanori begged Rokuyata to kill him immediately; where- upon Rokuyata burst into tears of sympathy, and 172 OLD JAPANESE DRAMAS reluctantly struck off his head. He then proceeded to carefully examine the hero'3 person in the hope of finding something in the way of a written will. Instead of this, however, he found in his pocket a tanzaku with the following poem : " By darkness overta'en and spent, Sore, sore, forspent and travelwom The cherry-trees their shelter lent, A refuge sweet to me forlorn. As hosts and friends their blossoms fair To-night will solace all my care." He was struck with the great beauty of the poem, and filled with admiration for Tadanori, because he had kept his poetic mood even in the midst of war. He afterwards kindly sent the tanzaku to Lord Shunzei. This poem is still famous. It is familiar to every Japanese as the hero's masterpiece. Ill Atsumori, his foster-father Tsundmori, and his mother Fuji-no-Kata, who had shared the lot of the rest of the Taira clan, were now living at a temporary residence at Fukuhara, not far from Ichi-no-tani. Tsun6mori had an adopted daughter. Her name was Tamaori, and she was a beautiful damsel, fifteen years of age. He and his wife had brought her up from childhood. They loved her dearly, and intended her for Atsumori's wife. The girl's real father, Tokitada, was a Taira. He was a mean man, and had early deserted the Taira clan whose fortunes were on the wane, and had gone over to the Minamoto clan, which was rising in importance. Now that the Tairas were on the verge of ruin, Tokitada had decided to take Tamaori back from Tsunemori's hands in order to marry her to Hirayama Suyeshige, a samurai belonging to the Minamoto clan, in accordance with the latter's earnest proposal. He therefore 173 174 OLD JAPANESE DRAMAS sent a samurai and two footmen to Tsvin^mori's residence, to secure the restoration of his daughter. When the message arrived, Tsun6mori and Fuji-no-Kata were both astonished and angry. At last they resigned themselves to the un- reasonable demand, and told the messenger to take Tamaori with him at once. The man caught the girl by the hand, and proceeded to place her in a palanquin which had been brought for the purpose. Suddenly she snatched his sword from him, and quick as lightning cut his shotdder. He fell to the ground with a groan. She sprang at him, and stabbed him in the throat, and he died immediately. When the footmen saw this sight they took to their heels. Tsunemori and Fuji-no-Kata were struck with astonishment and admiration at Tamaori's brave deed. Insomuch as the girl had proved her devotedness and firm resolve, they thought it was their duty to marry her to Atsiunori, as soon as possible. To Tamaori's boundless joy, they immediately made the young couple exchange cups of marriage. After the ceremony was over, Tsun6mori re- spectfully prostrated himself before Atsumori. THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 175 "Lord Atsumori," he said, with tears in his voice, "you may have heard that you are not my son, but the son of His Majesty the ex-Emperor. His Majesty, I am sure, has been very anxious about your safety since the outbreak of the pres- ent war! I think you had better go back at once to Kyoto, with your mother and Tamaori, and call on your Imperial father as soon as arrange- ments can be made. Your filial duty demands this of you, I am sure. Pray make immediate preparations for your joiuney, Lord Atsumori." A look of amazement came over Atsumori's face. "Oh, no, my dear father ! " he replied. " I may be the ex-Emperor's son, but you have brought me up since my birth. Yotir kindness to me is higher than the mountain, and deeper than the sea! How can I forsake my father, and take refuge in a place of safety, when the Tairas are on the eve of destruction ? Nothing is further from my mind. Please allow me to accompany you to battle in some capacity or another, and share your lot, my father." "It wotild seem at first that you are right in saying so. But you must remember that one's 176 OLD JAPANESE DRAMAS duty to one's father is far greater than one's duty to one's foster-father. This is even greater when your father is an Emperor," — ^TsWdniori assiuned a look of firm determination — " If you do not listen to my advice, I am bound to commit seppuku as a token of apology to His Majesty the ex- Emperor." Hereupon Atsumori reluctantly gave his consent, and retired into an inner room with Fuji-no-Kata and Tamaori, saying that he would hasten to pre- pare himself for his jottmey. Tsunemori was thus freed from his anxiety regarding his family. He therefore made up his mind to leave for the camp at Ichi-no-tani. At that moment a messen- ger came from the headquarters, urging him to go there without any delay. He wished with great thoughtfulness to save his fanuly from tm- necessary tears, so he departed with the messen- ger without so much as bidding them farewell, Fuji-no-Kata was qioite tmaware of this, and shortly afterwards returned to the parlour for a few minutes' farewell talk with her husband. But she was surprised and disappointed to find that he was not there. "Alas!" cried she. "Lord Tsunemori must THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 177 have gone to the battle without telling us! Oh, what shall I do? What shall I do?" Tamaori, hearing her cries, rushed in. They both looked at each other in' amazement and sorrow. Suddenly a loud neigh and a clattering of hoofs were heard. The next moment Atsumori appeared on horse- back, clad in red armour, and carrying a bow and arrows. On seeing him, Tamaori took a halberd down from the wall. "Farewell, mother!" she said, springing down into the courtyard and standing beside Atsumori's horse. "I cannot understand this," said Fuji-no-Kata to Atsiunori. "What is the meaning of your attire, my son? Your father commanded you to return to the Capital." "Yes, that is so," repHed Atsumori, bowing his head. ' ' But all the Tairas are determined to fight to the last. How, then, can I be so disloyal as to retiuTi to the Capital alone? I am determined to go to Ichi-no-tani, and die a warrior's death." "Oh, that is indeed well spoken!" said Fuji- no-Kata, her spirits rising. "Yotir brave words fill me with delight ! You are indeed my son ! " 178 OLD JAPANESE DRAMAS "You must not go to the battle, Tamaori," said Atsumori, "your place is at my mother's side." ' ' Your words are unkind, Atsumori Sama ! We have only just exchanged our marriage cups, which we looked forward to for so long. Now you are going to battle, and wish to leave me behind. Wherever you go, I will accompany you. If my presence is a trouble to you, please kill me, and then go." So saying, she caught his saddle, clung to his stirrup, and wept bitterly. Fuji-no-Kata was fiUed with compassion for her. "Atsumori," she said, "you would be quite justified in taking Tamaori with you. As you know, all the Tairas have taken their wives and children with them. You had better set out with her immediately." Tamaori was overjoyed to hear this, and caught Atsumori's reins. Atstimori found that it was now impossible to refuse her entreaty, and bade her follow him. "Farewell, mother," he cried and departed gallantly for Ichi-no-tani with his bride. THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 179 Soon afterwards a number of hostile soldiers burst into the house. " Our Lord Hirayama has sent us," they cried, "with orders to carry away Lady Tamaori. De- liver her to us at once. If you offer the slightest resistance, you shall all die!" Three of Fuji-no-Kata's maids, who heard these words, burst into hearty laughs. "What inso- lence!" they retorted. "How can we deliver you Lady Tamaori? She has just been married to Lord Atsumori. Besides, her Ladyship is absent. Don't waste any more of your time here, or you may be hurt. You had better go quickly." When they had spoken this warning, they as- sumed the offensive. One of them brandished a halberd, another produced a long sword, and the third drew out a dagger. The soldiers were fill ed with fear at the skiU with which the women wielded their weapons. Some of them were severely wounded, some mortally, and the rest took to flight. But one of them, who was evidently their com- mander, held his ground and fought on bravely. Then Fuji-no-Kata seized her bow and, fitting an arrow, sent it flying with a loud twang. The man i8o OLD JAPANESE DRAMAS immediately fell dead with a thud, shot through the heart. Then Puji-no-Kata departed after her son towards the battlefield, accompanied by her maids. IV The Tairas' camp extended from Ichi-no-tani on the west to Ikuta on the east. The rear of the camp was protected by a steep cliflE, and in front of it stretched the seashore. From the bluff down to the beach, the position was fortified with a strong stockade. Over it, numerous red banners were streaming in the wind. Atsumori was guarding one important post, as substitute for his foster-father Tsun6mori. It was late one cold windy night. The moon shone dimly. Kojiro, the son of Kumagai Nao- zan6, suddenly appeared in front of the gate of Atsumori's post. The yotmg warrior had forced his way hither, spurred on by the ardent ambition to distinguish himself at the very first battle he had ever joined in. He had come along narrow passes, stumbling over stones, and entanglements of roots. As he desired to cut his way into the camp before any comrade of his followed him, he searched and searched about for some weak point through which to break. This was of no avail. i8i 1 82 OLD JAPANESE DRAMAS At that moment the sound of a flute and a koto or zither was heard from the inner part of the camp. As the wind had abated, and the waves subsided, the plaintive yet captivating strains were clearly audible. Ko jirQ unconsciously paused and listened intently for a while. "Those people have good taste," he thought to himself. "My parents told me that all the Tairas were tender- hearted, refined nobles. I find now that their words were not in any way exaggerated. The Tairas' refinement must be great for they keep quiet to-night on the eve of battle, and enjoy themselves with music," — ^he burst into tears — "what an evil lot is mine, that I was bom a rough warrior, and have to fight against such elegant men!" Suddenly from behind, Kojiro heard the clat- tering of hoofs, and Hirayama Suyeshige appeared on horseback. When he saw Kojiro, he alighted. "HeUo, Kojiro," he said. "I have come here with the intention of winning for myself the repu- tation of being the first fighter. But out of ad- miration for your brave purpose, I abandon the honour in your favour. You must, therefore, cut your way inside the gate without a moment's THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 183 delay. If you hesitate, I will do so myself. You must be quick, yotmg hero!" The spirited youth, thus incited, replied: "Many thanks, Hirayama. I shall avail myself of your kindness." He then stepped up to the gate, and knocking at it, cried in loud tones: "Within there! I am Kojiro, the son of Ktimagai Naozane! I have come as the first fighter. I invite you, the Taira warriors, to meet me in single combat." At the sound of his challenge, a sudden stir was heard within. The enemy opened the gate. "Most certainly, sir," they cried. Kojiro immediately drew his great sword, and rushed in. A little later, Kumagai Naozan6, who seemed concerned about his son's adventure, ran up. He was greatly surprised to see Suyeshig6 standing passive in front of the entrance. "Is that you, Hirayama?" asked he. "Have you seen my son, Kojiro?" "Yes, he was here a few moments ago," an- swered Suy6shig6. "I thought it dangerous for him to venture among the enemy, so I advised him to give up the idea. But he utterly defied 1 84 OLD JAPANESE DRAMAS my words. The young man desperately fought his way into the camp." When he heard these words, Naozan6 forthwith rushed in frantically like a "lion deprived of his cub." Suy6shig6 was rejoiced at the success of his crafty plan. "Pooh!" he whispered to himself. "Naozan6 and his son are now at the mercy of the enemy. They are ' caught Hke mice in a trap. ' They are both proud of their bravery and loyalty, but are now doomed to destruction. By the time they have fought and been killed, I will march here with my large regiment. I shall surely then be victorious." At this moment a sound of many voices was heard from within. The treacherous samurai was startled to hear this. He therefore assumed a defensive attitude. The next moment Naozan6 stepped out of the gate, supporting his son by the arm. ' ' Hirayama, ' ' he said, ' ' my son is wounded. I must carry him back to our camp for treatment. You may stay here and fight to your heart's con- tent." With these words he ran away as quick as lightning, bearing his son in his arms. Suy6shig6 was disappointed at his frustrated THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 185 hope. He realized his dangerous situation. He therefore sprang on his steed, intending to go back to his camp. A moment later, several soldiers with drawn swords sallied out of the gate, and surrounded him. A spirited combat at once ensued. Then Atsumori, gallantly clad ia beautiful armour, rode forth, and cut at Suy6shige. The latter found it impossible to fight any longer against such odds, so he spurred his horse, and beat a retreat. Atsu- mori alone galloped in hot pursuit of the fleeing warrior. For some time Tamaori ran about along the beach in search of the young cavalier. "Atsumori Sama! Atsumori Sama!" she cried. "It is dangerous for you to ride alone through the darkness of night. For pity's sake come back!" By this time, day had begun to dawn. Suy6- shig6, who had succeeded in making good his escape, was highly delighted to meet unexpectedly at this spot, the beautiful maiden for whom he had longed so passionately. He alighted, ran up to her, and burst forth into the eloquence of ardent love. He said that as he had received a promise from her father, he would 1 86 OLD JAPANESE DRAMAS take her with him' as his wife. He tried to make her mount his horse. But Tamaori turned a deaf ear to all his professions of love. The impudent lover, however, still more fei-vently urged his suit, and attempted to take her by force. The girl was filled with despair and anger, and drawing her sword, she cut at him. He caught her wrist. "Come, girl!" he threatened. "Answer me promptly. Will you be my wife or not. If you refuse, I shall take your life." " May you be for ever cursed," said she. "You may kill me if you choose. Oh! Why doesn't some stronger warrior come and kill this beast?" "This is more than I can stand," said Suy6- shig6, whose patience was now exhausted. "I would rather kill this hussy than let her remain 'a flower in another's possession. ' " With these words he drew a dagger, and stabbed her in the breast. She immediately uttered an agonized groan, and fell back senseless. A mo- ment later war-shouts were heard a little way off. Seized with sudden fear, he leaped on his horse and fled away. The Tairas had been defeated in the previous night's engagement. They had been driven by 'You are a General of the Taira army, are you not? " he asked, holding up an open fan THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 187 degrees to the seashore, and had just embarked on the ships prepared for the purpose, and set sail for Shikoku. Atsumori had pursued Suy6- shige, but to his disappointment, had lost sight of him. He therefore rode back to his camp to join in the embarkation. It was too late, how- ever, and not a single ship remained. He there- upon dashed on his horse into the waves, and attempted to reach the retreating ships. At that moment someone hailed him from the beach. It was Kumagai Naozane, mounted on horseback. "You are a General of the Taira army, are you not?" he asked, holding up an open fan. "Only a coward shows his back to the enemy. Come back, and try your skill in a fight against me." It was impossible for Atsumori to hesitate when addressed by one of the enemy. Without a moment's delay, he turned his horse back, and went ashore. Naozane rode to meet him. Both warriors drew their swords, and struck at each other for some minutes, their blades glitter- ing in the rising sun. But as their combat was undecisive, Atsumori threw down his sword for a close fight. Naozane was filled with admiration 188 OLD JAPANESE DRAMAS for his adversary's bravery, and also threw down his sword. No sooner had they grappled with each other, than they fell heavily to the groiind. In an instant Naozane was holding Atsumori down. When Naozane had Atstimori well under him, he said in kindly tones : "Now that your fate is sealed, you must declare your name, in order that I may perform an ex- ploit in killing you. If there is anjrthing you wish done after your death, teU it to me frankly. I shall be pleased to send word to your family. As far as I am concerned, I am Kumagai Naozane, one of General Yoshitsune's retainers." "Your kindness fills me with gratitude," an- swered Atsumori in clear tones, indicative of satisfaction and peace of mind. " I am very for- tunate to die by the sword of such a tender-hearted warrior as you ! I am Atsumori, the son of Coun- cillor Tsun6mori. I fear that the news of my death will grieve my parents. I should deem it a kindness if you would send my corpse to them, Ktmiagai." Naozan6 burst into tears. He helped Atsumori up on to his knees, and brushed the dust off his armour. THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 189 "If I spare your life," he said, "it will make no difference to the victory of the Minamoto army. Fortunately nobody is looking at us. You had better make your escape as qidckly as you can." So saying, Naozan6 prepared to take leave of Atsumori. Suddenly Hirayama Suy6shig6 ap- peared on a hill behind them. ' ' Stay, Ktmaagai, ' ' he cried. ' ' You are a double- hearted villain. You cannot reaUy intend to save the life of a Taira General whom you have beaten down ! Don't stir there ! ' ' Naozan6 paused on hearing this cruel re- buke, and for a moment did not know what to do. "Don't trouble yourself, sir," said the young nobleman in mild tones. ' ' The Tairas are doomed to ruin. I am stire to meet a disgraceful death some day or other, even if I am saved here. I much prefer to die by your sword. Kill me quickly, and then you will be cleared from the suspicion of your associate." With these words he bent his head forward, and calmly awaited decapitation. Naozane saw that he had no alternative, so wiping his tears he rose to his feet. I90 OLD JAPANESE DRAMAS " Now, permit me," he said. There was a flash of steel, and the next moment Atsumori's head fell from his shoulders. Naozane held up the bloody head in his arms. He then cried in tones broken with sobs, "I, Kumagai Naozane, have taken the head of Atsu- mori, a famous general of the Taira clan." Then a faint voice was heard to say, "Who has killed Atsumori Sama? I can hardly believe such tmhappy news. Let me see his face before I die." It was Tamaori, who was lying on the beach, writhing in her death agonies. Naozan6 ap- proached the dying girl. "Who is it that longs for Lord Atsumori?" "I am Atsumori's wife Tamaori. Let me see his head, sir." Taking compassion on her, the warrior handed her the head. "Is this my Atsumori?" she said sobbing. "I long for a sight of his face, but I cannot see any longer." She closed her eyes, and pressed the head against her face, and embraced it. But her strength quickly failed -her, until at last she expired. THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 191 When Naozan6 saw the pitiful sight of such a beautiful couple, cruelly cut off in the bloom of youth, he stood for a few moments, stupefied with sorrow. V The question to be considered now is whether Kumagai Naozane actually killed Atsiunori or not. If he had done so, he had disregarded General Yoshitsun6's instructions which had been hinted at on the notice board regarding cherry-blossoms. He could hardly have done this, for he was dis- tinguished both for loyalty to the Imperial family, and for his sympathetic nature. If he did not kill the real Atsumori, who could it have been that he had killed on the beach of Ichi-no-tani? In front of Naozan6's camp at Ichi-no-tani, there stood a young cherry-tree which was now in full bloom. Under the tree stood Yoshitsun^'s notice board, "It is strictly prohibited to injure the cherry-blossoms. Any one cutting off one branch shall be ptmished by having one finger cut off." One day a middle-aged woman called at Nao- zan6's camp. She was his wife Sagami. She had come from her home in the far-off province of Musashi, in order to see her husband and her 192 THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 193 son, Kojiro. Naozane was out, and Kojiro was not to be seen. "While she was talking about her husband and her son with a samurai, who was in charge of the camp in Naozan6's absence, there suddenly arose a noise outside the entrance. Then Atsumori's mother, Fuji-no-Kata, rushed into the camp, hotly- pursued by the Minamoto soldiers. Sagami ran out in suprise, to meet her. They both looked into each other's face. "You are Madame Fuji-no-Kata, are you not? " asked Sagami. "And you, I believe, are Sagami." Both were exceedingly delighted to meet each other, thus unexpectedly. As was previously mentioned, Sagami had served Fuji-no-Kata as maid-of-honoiu", sixteen years before, and Naozane had served the ex-Emperor at the same_ time. But at that time, Naozane's surname had been Satake, so Fuji-no-Kata did not know that the famous Naozane and her former maid's hus- band were one and the same man. Therefore, as she talked with Sagami, she was amazed to learn the truth. It was Satake who had kiUed her son Atsumori. He was her mortal enemy. She was 13 194 OLD JAPANESE DRAMAS determined to be revenged on him for her son's death. She was aknost overcome with sorrow and anger. She asked Sagami to remember their old relations of mistress and maid, and to assist her in her act of revenge. Sagami for a moment was at a loss to know what to say in reply. At last she decided that she would await her husband's return, and after she had learned under what circumstances he had killed Atsiunori, she would decide her attitude. While she was thus trying to console Puji-no-Kata, Kajiwara Kagetaka, the mean samurai who had tried to capture Tada- nori, came in, accompanied by an old stone mason named Midaroku. He said that, with Naozane's assistance, he intended to examine the suspicious man who pretended to erect tombstones in memory of the Tairas who had fallen in battle. Sagami ushered him into the inner room, asking him to await her husband's return. Soon after, Naozan6 returned and was surprised to see his wife. "What! You here?" he asked with a look of displeasure. "I felt anxious about Kojiro," she replied. "I wanted to obtain information about him, so I THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 195 walked farther and farther, until I fo\md myself in the Capital. When I arrived there, I heard that the battle was at its height. My motherly aflfection at last induced me to turn my steps here." "Pshaw!" interrupted Naozan6 angrily. "When a warrior goes to battle, he cannot expect to return alive. What would you have done if Kojiro had fallen on the field?" "I should be filled with joy, if he, in his first battle, had fallen fighting with a distinguished warrior." " Kojiro was spurred by the ambition of gaining the fame of being the first fighter. He therefore singly cut his way into the Taira camp. He was wounded, but " "He was wounded? Was his wound trifling or severe? Was he mortally wounded?" "Would you be grieved if you heard that he was mortally wounded?" "No, if I thought that he had fought so hard as to be wounded, I could not fail to be joyful. I should not sorrow at all." " I carried the wounded youth in my arms, and took him back to my camp. When I was again 196 OLD JAPANESE DRAMAS going to the enemy's camp, I killed Lord Atstimori, a young Taira General. " Sagami was taken aback at hearing these words. Puji-no-Kata had overheard this, and rushed forth with a drawn dagger. "Prepare for death, enemy of my son," she cried, stabbing at Naozan§. The surprised hero caught the lady by the arm. "Who are you?" he roared with a look of fury, " that call me ' enemy. ' " "Oh, my husband," said his wife. "Be more courteous. This lady is Madame Fuji-no-Kata." Naozane, amazed, leaped back and made a low obeisance to Fuji-no-Kata. The lady burst into tears. "Although you killed him in battle," she said, "it was cruel of you to take the Hfe of a mere stripling like my son, Naozan6" — she raised her dagger again — "Sagami, assist me in my stroke of revenge!" "Wait just a moment, madame," said Sagami, with an anxious look. "I am sure, my husband, that you had some profound reason for killing Lord Atsumori, of whose birth you are well-informed. Pray tell us your reason, as quickly as you can." THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 197 Naozane drew himself up with dignity. "Ma- dame," he said, " I will remind you that the present war is being conducted in accordance with an Im- perial edict for the subjugation of the Tairas. It is not a private affair. We are not allowed to make any distinction of persons. You must not blame me if I have dared to kill Lord Atsumori. I did my best to spare his life, but " He thereupon gave them a detailed account of the circumstances under which he had been obliged to kill the young nobleman. After hearing it, Fuji-no-Kata quite tmderstood the situation, and her anger was much pacified. "Madame Fuji-no-Kata should not stay here any longer," said Naozane. "You must conduct her to some place of safety." He rose to his feet with the kuM-okS — a case for containing a head — ^in his hand. "With your leave, madame, I will take Lord Atstunori's head to the headquarters, for General Yoshitsun6's inspection." "One moment, husband," said Sagami, catch- ing Naozane by the sleeve. ' ' Pray allow Madame to glance at Lord Atsumori's face. It will be the last opportunity she will have of a glimpse of it 198 OLD JAPANESE DRAMAS in this life." Fuji-no-Kata added her entreaties for a glance at the head. " I deeply regret that I cannot obey your orders," Naozand said sternly. "An official identification of the head must be made before I can show it privately to anyone." He pushed both women aside, and stepped outside. At that moment a voice was heard. " Naozan6," it said, "you will be spared the trou- ble of taking Lord Atsumori's head, to the headquar- ters. Yoshitsime win inspect it here." Yoshitsun6 himself then appeared on the scene. Naozan6 respectfully prostrated himself before him. "I thought it strange and suspicious," said Yoshitsime, "that you have not only delayed to present the head for my inspection, but you also abruptly asked to be allowed to retire from the army before the end of the battle. I therefore stealthily came here, and saw aU that has just happened. I wiU now make haste to inspect the head." Naozan6 ran out, and pulled out the notice board under the cherry-tree. He then placed Atsumori's head on it, and set it before Yoshi- tstm6, saying in tremulous tones : Mr. KoshirO as Kumagai THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 199 ' "Will your lordship deign to inspect this head, which I have taken, so far as I can judge, in ac- cordance with yottr instructions. Tell me, I beg, if I have hit the mark, or if I have erred, my lord." Yoshitsim6 made a careful examination of the head. "Oh, well done, Naozan6," he said, bursting into tears. "This is indeed Atsumori's head. You have rightly judged how much I love the cherry-blossoms. You have my heartiest sym- pathy and admiration. Now, the bereaved rela- tives may take a farewell look at the head." "Come, wife," said Naozan6, handing the head to Sagami. " Let Madame Fuji-no-Kata see Lord Atsumori's head." Sagami received the head. She gave one glance at it, and immediately became speechless with consternation. Fuji-no-Kata was also struck dtunb with horror. Sagami's dismay was not to be won- dered at. The head was not that of Atstmiori, but of her own son Kojiro. Atsumori, who had been believed to have been killed, was aUve, while Kojiro who had been supposed to be Uving was dead. But they were puzzled to know how 200 OLD JAPANESE DRAMAS and when Naozane had substituted Kojiro for Atsumori. Then Naozane with fast falling tears, gave the required explanation. After he had solved Yoshi- tsun^'s riddle on the notice board, he had deter- mined to save Atsumori at the sacrifice of his beloved son, who had heartily joined in his father's scheme, and had willingly offered himself up for the sake of loyalty. Naozane had let Kojiro cut his way singly into the Taira camp, merely as a means to accomplish his purpose. He himself had followed his son among the enemy with the pre- tence of saving him. He had carried Atsumori, dressed in Kojiro's armour, to his camp, on the pretext that he was wounded. By that time he had substituted Kojiro for Atsumori. Therefore it was Kojiro disguised as Atsumori who had fought with Hirayama Suyeshig6, and had made him take to flight. It was also the disguised Kojiro whom Naozane had killed on the beach of Ichi- no-tani, addressing him as Lord Atsiomori, in the most polite language, and behaving most courte- ously towards him. He had done this purposely, so that neither his enemy, nor his comrades might perceive the truth. Briefly, Naozan^ had skil- THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 201 fully fulfilled. Yoshitsune's instructions to secretly save Atsumori. Naozan^'s pathetic story overwhelmed all his listeners. When he had finished Kag6taka, who had brought in the stone-mason some time before, suddenly appeared on the scene. "I have overheard," he cried, "tha.t both Lord Yoshitsun^ and Naozane have traitorously saved Atsumori, a general of the enemy. His Excel- lency Lord Yoritomo shall at once be informed of this." He began to turn his steps outward. Suddenly a dart came flashing through the air, and lodged in his throat. He fell dead on the spot. The next moment the old stone-mason appeared. "It is I who have caused the death of this ras- cally nuisance," he said. "I did it in order to set you all at ease. Farewell, I will see you again." With these words he prepared to depart. Yoshi- tsune bade him stop. "Old man," he said, "before you go, I have something to present you with. Here it is, you must take great care of it." He pointed to a large armour-chest placed in the alcove. 202 OLD JAPANESE DRAMAS "Many thanks, my lord," replied the mason, "but may I not examine the contents before I accept it?" He removed the lid, and looked into the chest. He at pnce started back ia amazement, and then qtdckly replaced the cover with an anxious look. The coffer contained the delicate young warrior Atsumori, whose concealment therein, the saga- cious Yoshitsun6 had perceived. The old man in question was a Taira warrior named Mun^kiyo, in disguise. After his clansmen had left the capital, and been defeated in several battles, he had secretly retired from the army. He had then become a stone-mason, with the intention of getting tombstones erected for those Tairas who had fallen in battle. Yoshitsun6 owed his life to this old man. Many years before, when he was a baby, his mother had wandered from place to place, carrying him in her bosom. She had at last been discovered by the Tairas. But Mun^kiyo had sympathized with them, and by his intermediation they were both saved from death. Now, as he wished to repay his benefac- tor, Yoshitsun6 gave him Atsumori hidden in the chest. He then ordered him to conduct Fuji-no- Mr. Yaozo ]Mr. Yaozo as Kumagai THE BATTLE OF ICHI-NO-TANI 203 Kata back to Kyoto. The old samurai wept for gratitude. Naozan6, having killed his beloved son, was weary of the military profession. He resolved to forsake the world, and spend the remainder of his days in praying for the soul of the deceased. That very day he had obtained Yoshitsun^'s permission to retire from the army. He thereupon became a Buddhist priest, and prepared to start on a pilgrimage to the holy places throughout Japan. His sorrow-stricken wife was also weary of life, and became a ntm, with the determination of accompanying her husband. Both were on the point of setting out on their journey, when they looked at each other, and calculated KojirO's age. "Alas!" they exclaimed, "these sixteen years have passed away like a dream." They again burst into tears. TKe Sufferings of Miss "Deep-Sno-w" From The Sho'Utsushi Jtsagao Banashi By Yamada Ka^asHi 205 The Sufferings of Miss "Deep-Snow" I |T an easy distance from Kyoto flows the Uji River whose valley is famous as the haunt of fireflies. A unique phenomenon is presented by these insects, glittering in myriads above the stream which, for the greater part of its course, meanders between picturesque lines of hiUs. On summer evenings the place is the resort of throngs of people bent on enjoying this brilliant spectacle. Early one evening in the far-off days of the Ashikaga Shogun, a handsome young samurai and a Buddhist priest might have been seen, seated on a bench of a tea-house overlooking the Uji River. They had given themselves up to admiring contemplation of the beautiful landscape, now bathed in the gold of the setting sun. It was clear that they were waiting tmtil the coming of darkness should bring the view of the luminous insects. 207 2o8 OLD JAPANESE DRAMAS As time went on, the young warrior fell to writing on a tanzaku^, and passed it to his friend, who read from it the followiijg poem^ : " On yonder arch that spans the stream, Where festive throngs pass to and fro, Sweet must it be to feel, I deem. The cool and gentle breezes blow." The poem seemed to make a strong appeal to the imagination of the shaveling. Time and again he ran his eye over it before putting the paper down on the bench at his side. Then suddenly a vagrant puff of wind caught and carried it off. For a moment it floated in air, then fluttered down into a pleasure-boat that lay moored to the shore. The samurai in question bore the name of 'A tanzaku is an artistically prepared strip of moderately heavy paper, about two inches wide and twelve inches long, designed for the inditing of a short poem, or for the painting of a picture. A man of taste often takes a few of these strips with him, when visiting places noted for flowers or fireflies, and writes on them versicles of 31 or 17 syllables, composed on the spur of the moment, when the imagination is excited by sights of beauty. " The original is trite in thought as may be inferred from this rendering, but the poem may justly be looked on as noteworthy, in that it is a very clever imitation, in similarity of diction and phrasing and of construction generally, of a famous poem in the Kokinshu, or "Poems, Ancient and Modern" (an anthology compiled in a.d. 905 at the mandate of the Emperor Daigo). The young warrior fell to writing on a tanzaku MISS "DEEP-SNOW" 209 Miyagi Asojiro. He was a retainer of Ouchi Yoshi-oki, the governor-general of Chinzei, whose feudal hold dominated the town of Yamaguchi, in Suw5, a province whose eastern shores are washed by the Inland Sea. Although a young man about twenty-five, Asojiro had already a great name in his clan for intelligence and for proficiency in military arts. He was now study- ing literature in Kyoto, at that time the capital both of the Emperor and of the Shogun. To-day he was here, on the bank of the Uji, with his bosom friend, Gessin, the priest, to enjoy a re- laxation from his studies. At the moment when Asojiro's tanzaku reached the boat in its zigzag flight there arose from the little craft the soiond of a samisen or guitar, ac- companied by a song in a voice of exquisite sweet- ness. Captivated by the strains the yoimg soldier listened with attentive ear till some time had passed, and a sigh escaped him as he turned at last to his companion and said : " Voice and music are alike charming, my friend, in the extreme. The possessor of such a voice must be a paragon of beauty. It's a great shame that we cannot sit by her side to listen." 14 2IO OLD JAPANESE DRAMAS "Oho!" returned the priest, with a laugh. "Even our sober-sides unbends! You seem to have developed a great interest in music. Ah, weU, but what a ninny I am! I have clean for- gotten an important service to be held this very night. With your permission I wiU take myself off. See that you enjoy yourself. Good-bye," and with this cheery parting the priest hurried off to his temple duties. The singer in the boat was a girl of seventeen endowed with surpassing beauty. She was Miyuki ("Deep-Snow"), the only daughter of Akizuki Yuminosuke, at one time chief adviser of the Kishido Clan in Aki, a province which lies adjacent to that from which Asojiro hailed. Circumstances had obliged him to resign his post and he was then living at Kyoto in comfortable retirement. Now the strains of Miyxiki's guitar had ceased. Asaka ("Light Fragrance"), her nurse, picked up the tanzaku, which had lodged on the gunwale of the boat, and handed it to her yoimg mistress who perused it with curiosity. The beauty of the poem and of the handwriting excited her admiration, and in obedience to an involuntary impulse she looked up to the bank above. Her MISS "DEEP-SNOf^" 211 eyes by chance met those of AsojirO, who was looking down upon the boat, and in that momen- tary interchange of glances there sprang up within them an ardent desire each for the other. At this moment, arrived two samurai, the worse for drink, who leapt into Miyuki's boat without a preliminary, "By your leave." With churlish rudeness they desired her to supply them with sakS, demanding that she serve them with her own hands and entertain them with music while they drank. To all appearance a refusal would excite them to resort to any violent deed. So Asaka implored them not to press their demands on the shrinking girl, but her polite entreaties only had the result of driving them to greater length in rudeness. At this AsojirO could no longer contain himself. He made his way to the boat and spoke to the ruffians at first in a tone of mild remonstrance. But far from lending an ear to his exhortations, they began to revile him bitterly and finally raised their hands in act to strike. With the quickness of thought, Asojiro pinioned their arms and threw them prostrate with a kick. This display of great physical strength was too much for their courage. They 212 OLD JAPANESE DRAMAS turned tail, slunk up the bank and precipitately took to their heels. Asojiro was minded to pursue them in their flight, but at Miyuki's earnest entreaty he gave up the idea. "Please sit down and think no more about it," she said, extending a saki cup toward him. "I cannot find words to convey to you my gratitude for your timely interference. I am sorry indeed that we have nothing tempting to set before you, but allow me to offer you some wine." "You are very kind, but I really must be going." Here Asaka broke in. "Pray do not leave us so soon," said she. "As you see, we are all of us women, and it is to be feared that other miscreants may break in upon our privacy. I am sorry to impose upon your good nature, but let me beg of you to remain with us until our boatmen return." "In that case," said Asojiro, "it will give me great pleasure to remain in your company." Soon the three were exchanging cups and talk- ing merrily. Asojiro revealed to the girl his name and circumstances and she reciprocated with a similar confidence. Miyuki's heart was boimding with joy and she seemed to wish to make a further revelation, but hesitated in expressing it. The MISS "DEEP-SNOIV" 213 astute Asaka was aware of this and stepped ashore with the other maid, giving as a pretext her desire to stroll along the bank awhile. Asojiro and Miyuki were thus left alone, sitting face to face. The girl drew forth a beautiful fan, adorned with a design of morning-glories painted on a golden ground. She desired the young samurai to write some words beside the picture as a souvenir of this happy meeting. Asojiro re- plied that his writing would only deface the beau- tiful fan, but that he could not find it in his heart to refuse her earnest request. Thereupon he wrote the following poem, and restored the fan to her. " The morning-glories are fresh and sheen. Embossed with drops of sparkling dew; But well-a-day ! the sunlight keen Bids fair to blight their lovely hue. Oh, how I wish a kindly shower Would fall, to save the charming flower!" "Oh! it is a lovely song! lovely indeed!" cried Miyuki, in an excess of delight. "I will keep this fan about me all my life, as an amulet, I will, indeed!" And with that she wrote in turn upon 214 OLD JAPANESE DRAMAS a tanzaku and handed it to Asojiro, with downcast eyes. " For him I long, nigh past control, Who's barred from me and from my heart; Would that a pitying breeze would start. And waft to him my love and soul! " At sight of this poem AsojirS comprehended her meaning and said : "Is it possible, Miy^lki, that you have such a regard for me who am only a humble samurai ? ' ' The girl blushed rosy red as she responded: " Oh, AsojirS, you are the only desire of my heart. Pray — ." But with that came a long embrace and vows of eternal fideHty. But suddenly a raucous voice bawling, "Aso- jiro! Master Asojiro!" broke in upon the blissful conversation of the young lovers. This ill-timed interruption came from Asojiro's henchman, Shikanai, who brought a letter, sent in urgent haste by his master's uncle, Komazawa Ryoan. This letter had been carried post haste by a mes- senger from Asojiro's native town. The gist of the letter was that his Hege lord, Ouchi Yoshi-oki, then domiciled at Kamakura, the seat of the MISS "DEEP-SNOW" 215 government of the Kanryo or Vice-Shogun, had abandoned himself to indulgence in wine and loose women. Deaf to all expostulations of his retain- ers, he had, in an access of rage, killed one of them who had remonstrated too strongly. The letter further stated that as Asojiro's uncle dis- trusted his own tact and ability to cope with this crisis, it was his intention to adopt Asojiro as heir to his estates, and to resign his office in his favour. He enjoined the young man to proceed to Kamakura and to do his utmost, in virtue of his office as Chief-Councillor, to win back Yoshi- oki, his lord, to sobriety and decorum, but before leaving for Kamakura, he was to make all haste to his native town and there confer with his uncle as to further details. It was clear that the situation did not admit of a moment's delay on the part of Asojiro who owed everything to his uncle. In spite of the promptings of his heart, which urged him to linger in his sweetheart's company, in spite of the maiden's entreaties that he would prolong his stay, he forced himself to say, with a sigh : "It grieves me more than I can tell to leave your side so soon, but it is out of my power to 2i6 OLD JAPANESE DRAMAS refuse. Cherish as a souvenir of me that fan of yours on which my song is written, and wait with all patience till I join you again and claim you as my bride. Bide ever true to me, MiyuM mine." As he spoke the boatmen appeared and, with a last farewell to MiyuM, he hurried away with his servant, leaving the girl in tears. II MiYUKi's father, as we have mentioned before, had been Chief-Councillor of the Kishido Clan in the province of Aki. The lord of this clan had become infatuated with a beautiful concubine, 0-Ran ("Orchid ") by name, and had given himself up to all manner of sensual pleasures to the utter neglect of government. Yuminosulc6 had time and again remonstrated with him but his pleadings fell upon deaf ears; and finally the old councillor had resigned his post, and was now leading a life of comfort and ease at Kyoto. One evening a man spent with running pre- sented himself at the door of Yuminosuke's house. This was one of his old friends, a samurai of the same clan, and he had brought a weighty message from Yuminosuke's former lord. The latter in fact had been going on in his evil courses from bad to worse. At the instigation of the scoundrelly Ashigara Denzo, a yoimger brother of his concu- bine 0-Ran, he had laid heavy burdens of taxation upon the people and had, exacted contributions 217 218 OLD JAPANESE DRAMAS of gold and treasures from the wealthy, with no other object than to acquire ftmds wherewith to glut his vices. The people of the clan, goaded to discontent, had risen in revolt, mobs had marched upon the lord's castle and the disturbance they were creating was beyond description. No one but Yuminosuke was equal to the task of quelling the rebellion; so it was the order of the lord that he should return to the clan, and re-estab- lish peace and order. As Yuminosuke was loyalty itself, he at once expressed his intention of obeying the command, and as the crisis was one that demanded instant action, on his part, he left Kyoto that same night and took ship at Osaka en route to his province. This was two or three days after his daughter, Miyuki, had parted from her lover on the Uji River. The vessel in which Yuminosuke and his family were sailing homeward lay becalmed one night in Akashi harbour in the province of Harima. While they waited for a wind, by a strange coincidence, the ship that carried Asojiro, also proceeding homeward, anchored by their side, gunwale to gunwale. The moon shone full and the haven MISS "DEEP-SNOW" 219 presented a picturesque appearance. AsojirO went up on deck and there, deep in reverie, stood looking up at the moon's bright face. In the neighbouring vessel all were asleep save Miyuki alone. She had not yet retired and, her little heart fuU of thoughts of her lover, she was singing his "morning-glory" song to the strains of a koto or zither. As the song came to his ears Asojiro inclined his head and looked wonderingly down into the other ship. At that very moment Miyuki cast her eyes upon the deck of Asojiro's vessel. "Surely it is Miyuki that I see?" "Oh! can it possibly be you, Asojiro?" Before this question had passed her hps, Miyuki had sprung into the other ship and the pair of faithful lovers were rejoicing at their meeting, thus miraculously brought about. To explain her presence there Miytiki recounted to Asojiro the circumstances that had led to her voyage home, then added with emotion : "This meeting of ours in a manner so unfore- seen shows that ours is a union that brooks no separation, that some mysterious bond links us one to the other. It is my hope that, for the 220 OLD JAPANESE DRAMAS futtire, where you go I also go. Grant me this, Asojiro, my lord." "It rejoices me to hear you speak like that, my dear," replied Asojiro, "but I am now on my way home charged with a weighty mission that affects the very destiny of my lord. My duty as a samurai forbids my carrying a sweetheart with me. But we cannot fail to meet again. Let us wait against that time, Miyuki." But the girl set her face against this proposal. " If you do not grant my request," she said bitterly, " I shall find no joy in life! The best thing I can do is to make an end of living!" And with this she drew herself together to plunge into the sea. But Asojiro caught her in his arms. "My darling," said he, "if your heart is so set upon me, I shaU. take you with me to my home, let the world say against me what it will! But surely it will be a great grief to your parents if you thus take to flight, all imknown to them. Had you not better leave them a letter, my dear?" As he spoke, he felt in his bosom for a pen and paper but found none. "Ah!" he said, sorely perplexed. "I must have dropped them into the water just now, MISS "DEEP-SNOW" 221 when I held you in my embrace. What is to be done!" "Well," said Mijruki, "it is fortunate that my parents and all the others on board are fast asleep. I will return with all stealth to our ship and write a letter there. Soon I will be back, so wait for me only a little while." As she said this she leaped back into the other vessel, but alas! wakened by the sound of her footsteps, the crew of Asojiro's ship aroused them- selves, stirred up, and shouted: "Aha! a wind at last! Up anchor! Let out the sail!" Miyuki heard these shouts with frantic grief, but as she writhed in sorrow and despair, the ship that carried Asojiro drew farther and farther off. Scarce knowing what she did, she threw into the receding vessel the fan whereon the morning- glories were painted, and thus again these passion- ate lovers were separated by Fate. m In no long time after his return to his clan Aki- zviki Yuminosuke had achieved his task of quelling the popular uprising. This won for him great favour with his lord, and in recognition of his signal services he had conferred upon him again the office of Chief-CotmciUor. His fellow clans- men, too, looked up to him with love and respect. But amid all his success he feU short of happiness, for his beloved daughter, MiyuM, had lapsed into a profound melancholy. Day and night, with all her heart, she pined for Asojiro, and her eyes were never free from tears. It happened one day that Yuminosuk6 was not at his house, having gone to the castle. Taking advantage, it is likely, of his absence, Ashigara Denzo chose this time for a call. He was a knave, outrageous in his manners, who set everybody at naught and, presuming on the position of his sister 0-Ran, lorded it over his colleagues. He had long looked upon Miynki with eyes of love, and had many a time, through a middleman. MISS "DEEP-SN01V" 223 asked for her hand in marriage, but all to no avail. But now the importunate suitor had come in person, bent upon receiving a favourable reply. With arrogant insistence he urged the girl's mother, Misao ("Chastity"), to give an instant consent to his suit. The old lady, in all courtesy, besought him to grant a postponement of the decision, on the plea of her husband's absence and the indisposition of Miyuki herself. But her pleading was thrown away upon Denzo. He rose to his feet declaring that he would make his way into the girl's chamber, to see for himself whether she was ill or not. Woman though she was, Misao could not brook this insolence. "Remember, Denzo," she cried, "that this house is Akizuki Yuminostike's castle. Rudeness such as yours I cannot put up with." With this angry exclamation she snatched a halberd that hung on the wall, shook it from its sheath, and levelled it full at the dastard's heart. At this danger, he was struck with consternation and cried out: "Oh, I beg a thousand pardons, Madame! Since Miyuki is really iU, I shall call again. Again I beg your pardon!" And with that he beat an instant retreat. 224 OLD JAPANESE DRAMAS Shortly after the departure of this suitor, Yumi- nosuk6 rettimed home in the best of spirits. His wife received him at his entry, with an enquiry as to his lord's health. " Oh ! his lordship is very well indeed, my dear," returned Yuminosuke, beaming with smiles, "and my attendance to-day seemed to give him special deUght, so that he even bestowed upon me cups of sake. But I have a piece of good news for you. My news is this: In my lord's presence I had the pleasure of making the acquaintance of Komazawa Jirozaydmon, a samurai who has come on a mis- sion of importance from the Yamaguchi Clan. He is young, of exceptionally fine appearance, and, better than aU, an adept in military arts and well-versed in literature. Our lord seems to hold his character in the highest esteem. While we all three drank together, we talked with the utmost frankness. Our lord, who has very much ia mind the marriage of our daughter, inquired of this gentleman if he was a married man. On receiving an answer in the negative, our lord spoke in the highest terms of Miyuki's person and character, and signified his willingness to use his efforts as middleman to bring about the marriage of this MISS "DEEP-SNOfV" 225 young samurai with otir daughter. Strange to say, the young man without the least hesitation accepted this proposal, abrupt as it was, and expressed himself so heartily grateful. As for me, I was too much filled with joy to think of declining this gracious proffer. So in the presence of our lord, I exchanged with Komazawa Jirozay6- mon cups of betrothal and now it falls upon you to impart to Miyuki the news of this arrangement and fill her cup of happiness. The sooner you do this the better." To tell the truth, the joy and gratitude of the wife were extreme at hearing of her lord's good offices; but still she harboured some misgivings as to her daughter's inclination in the matter. "This is joyful news to me, my dear," she said, " and a right good match it would be. But if you will pardon the frankness of my words, I should think that you acted somewhat rashly in accepting this match without sounding Miyniki's wishes beforehand. Is it not so?" "Well, that idea did occur to me, my dear, but the proposal comes from our lord, and the bride- groom-to-be is so superior both in looks and intel- ligence that I cannot doubt that he will find favoiu: IS 226 OLD JAPANESE DRAMAS in Miyuki's eyes. Make your mind easy on that point." And without further words the father retired to the inner room to rest. Misao had gathered from her maids that Miyuki had been passionately in love with Asojiro, ever since her visit to the Uji River, and in her motherly sympathy had it in mind to do her best to ascer- tain the lover's whereabouts and bring about his marriage to her daughter. But now that Yumi- nosuk^ had formally betrothed his daughter in the presence of his lord, the engagement was too binding to be broken. So Misao came to the conclusion that there was nothing left for her but to break the news of the arrangement to Miyuki and prevail on her to submit. And tell her she did. "You see," she continued in kind and consoling tones, "our lord himself has condescended to select a bridegroom for you; and I am told that the bridegroom of his choice is a thorough gentle- man, an adept in military arts and of very hand- some person. With all this you surely ought to give a ready consent. But a little time ago the black-hearted Denzo presented himself here, and insistently urged his suit for yoiu- hand and it MISS " DEEP-SNOW " 227 was no easy task for me to get rid of him by threats. I fear that, presuming upon his sister's influence, he will try to steal a march upon us again with some unreasonable demand. If the news of your betrothal comes to his ear he is certain to try to frustrate it. So your wisest course is to give a prompt consent to your father's arrangement. Can you think that we could do anything to the detriment of our beloved daughter? It is best for you to entrust everything to us. Come, daughter, speak up quickly and say that you consent! But there is a matter about which I wish to ask your father's advice. I shall be back in a moment, my dear." With that the old lady disappeared into the inner room to see her husband. Ill-fated Miyuki! She did not know of the adoption of her lover Miyagi Asojiro, by his uncle, and the consequent alteration of his name to Komazawa Jirozayemon. To her Jirozay^mon and Asojiro were different men. Hence her mother's words struck despair into her heart. She reflected that at all costs she must hold to her vows with Asojiro. In accordance with the pre- cept that "a chaste woman never marries twice," she ought not to enter into marriage with another 228 OLD JAPANESE DRAMAS man. But her father, through the good offices of her lord, had now betrothed her to a stranger! No way of escape was left for her as long as life endured. So finally she formed the desperate resolve to take her own life, that so she might to the end remain faithful to Asojiro. Thereupon, aU in tears, she set herself to writing letters to her parents, and her nurse, imparting to them her melancholy purpose, and imploring their forgive- ness for her disobedience. This done, she softly made her way down to the courtyard, and stole out through the postern gate, while yet the evening bell was mournfully tolling the departing day, and the air was full of the saddening cries of birds winging their way to their nests. No long time had passed when Asaka, candle- stick in hand, entered Mijniki's room, crying, "Miyuki! Miytiki!" but her charge was no- where to be seen. Everywhere she searched, and what was her amazement to find on the desk a letter in MiyuM's hand, bearing the superscrip- tion: "Left to my Dear Parents!" In answer to her piercing cry: "My lord! My lady!" Yuminosuk6 and Misao rushed into the room. The father made no delay in opening the ominous MISS '•DEEP-SNOfV" 229 letter, which was couched in some such terms as these: "My Dear Parents: I have exchanged vows of betrothal with Miyagi Asojiro. To marry another man would mean the violation of my duty as a chaste woman. Therefore I have come to the resolve to end my life by drowning in some stream. Let my dis- obedience meet with your forgiveness. YpUT daughter, devoted to death, MiYUKI." Great was the astonishment of the parents. Yumiiiosuk6, all in a panic, could only say: "Good heavens! what a bltmder I have made! But Miyuki, I hope, is not yet far off. Let search be made for her at once!" His faithful servant Sekistdce and the other members of the household were despatched in aU directions in quest of the girl, and grief and horror filled the minds of all. IV MiYUKi, after stealing out of her father's house, ran in blind haste, staggering and stumbling in continual fear of pursuit and capture. But as she ran she was so unlucky as to be overtaken by two reprobates who were fain to kidnap her. With some difficulty she made shift to escape from their toils, and at last found herself on the bank of the Os6 River. The winter moon, like "an old bepainted carline," was shedding on the stream its weird beams, and the leafless branches of the wiUow-trees on the bank were trembling in the wind. This river the girl had chosen to be her grave. Taking hold of one of the willow-boughs, she was just in act to leap into the stream, when suddenly she felt herself firmly grasped and held. Her captor was an old woman. Miyuki struggled hard to shake her off, crying: "I pray you, let me go." But the old crone grasped her only the more firmly and said in ingratiating tones: "My dear young lady, you seem to be travelling alone. It is 230 MISS "DEEP-SNOIV" 231 a lover that leads you on this chase, I suppose. But if you choose to live, there is no reason in the world why you should not in the end join your lover. I give you my word, I will search him out and bring about your meeting. Take no rash step, my girl!" Miyuki, innocent and simple minded as She was, had no suspicion of any trick on the part of the old woman, and lent a ready ear to her plausi- ble words. She had no more thought of suicide. At this moment, the two scoundrels, who had molested her before, appeared, and after scanning Miyiiki's features said: "Oh! here you are! This time you shall not escape us. Come along, wench ! ' ' They would have carried her off indeed, had not the old woman thrust them aside, and with a menacing look roared out: "What is your business with this girl?" "What, old beldame! The girl belongs to us because she is a bird limed on our twig. Come, pass her over to us!" With that, the two caitiffs set upon the old woman. But lo and behold! she pinioned their arms and sent all two to the ground with a thud. Though her strength alarmed them, they rose to 232 OLD JAPANESE DRAMAS their feet and prepared to renew the attack. But she flung at their feet a packet, crying the while : "There is the girl's ransom!" The ruffians were startled at the jingling sound that they heard when the packet fell. They picked it up and found in it ten gold coins. With a muttered gnimble, "It's small enough, but we'U take it," they took themselves off. The old woman, casting a quick glance around, produced a whistle on which she blew shriUy. At that signal, several sailors appeared, part of the crew of a ship that lay moored in the river. Miyuki was conducted to the vessel. Then the anchor was weighed, the oars were plied, and the ship drove out to open sea. Just at this time, Sekisuke, Yuminosuke's servant, appeared on the bank, and called loudly to the crew; but they made as if they could not hear him and bent to their oars with might and main. But Miyuki put her head out of the cabin window, and peering through the moonlight, cried: "Oh! That is Sekisuke, is it not?" Then the sailors forced her in and slammed the window to. Now this old woman, whose name was Aratay6, MISS "DEEP-SNOfV" 233 had formerly been chief maid-of -honour to Otomo Mun6shig6, the lord of the province of Buzen. Some years before, Otomo had hoisted the stand- ard of revolt against the Shogun. This rebellion qtdckly ended in his defeat and death at the hands of Ouchi Yoshitaka, then Governor-General of Chinzei. This Yoshitaka was the father of Aso- jiro's lord, Yoshi-oki. Aratay6, a heroine in her way, resolved to fan anew the flame of rebellion and to sap the power of the Ouchi house, the enemies of her dead lord. With this intent she had called a muster of the surviving adherents of Otomo, and had estab- lished her headquarters in a cave on Mayasan, a high and steep mountain, that extends across the provinces of Settsu and Harima. To raise the sinews of war she and her followers stopped at nothing in the way of violence and cruelty. Some- times it was a traveller done to death for the sake of his money and garments; sometimes it was a young girl kidnapped and sold to procurers. It was to their terrible mountain fastness that Miyuki was now conducted. After an imprisonment of several days in the cave, she was disposed of to a procurer named 234 OLD JAPANESE DRAMAS Wanuke at the price of a hundred ryo. This trader had in mind to clear a large profit by selling the girl for a harlot. But a maiden who had held her life cheap as the price of her chastity, could not be expected to take kindly to such shameful courses. Blows, threats, persuasions, were aHke powerless to bend her to the trader's wiU. To him she proved indeed "a useless treasure." Finally he gave her up and led her back to Aratay6's cave, demanding the restoration of the purchase- money. The old woman, at this, flew into a rage and caught the girl by the arm. "You thankless hussy!" she roared. "So you presume to object to being a woman of pleasiure! It is clear that a very severe lesson is needed to bring you to your senses ! ' ' With that she snatched the red-hot tongs from the hearth and pointed them at Mijniki's face. "Come, will you drive me to sear that pretty face of yours with these tongs, or brand your cheeks with them?" "Oh, madame, forgive me!" cried Miyuki, starting back and wailing bitterly. "WeU, if you are so much afraid of the tongs wiU your fear drive you to consent to go to Naga- saki as a harlot?" MISS "DEEP-SNOW" 235 "O, no, no!" Miyuki sobbed. "I am told that Chinese vessels visit Nagasaki. Nothing can humiliate a woman so much as to have her per- son polluted by the embrace of Chinese sailors! Pray spare me that, whatever may befall me. Send me to service as a common drudge. Gladly wiU I cook rice, wash clothes, draw water, or perform like menial service." "No more words!" said the old woman, with a sardonic smile. "It's little money I'd get by selling you for such housemaid's tasks. What a pig-headed creature you are ! Do you still persist in disobeying me?" And thereupon she seized the weeping girl by the hair and dragged her about. Upon this Chisato ("Thousand Villages"), the old crone's daughter, rushed in. She was a sym- pathetic, sweet-dispositioned girl, and she set Miyuki free from her raging mother, with many an apology for the outrage. But stiU the old woman would listen to no remonstrance. She thrust her daughter aside and with the tongs showered blow after blow upon Miyuki. The delicate girl uttered but one groan and lost con- sciousness. Chisato flew to her side and did all 236 OLD JAPANESE DRAMAS in her power to rouse her from her swoon; but she was long in coming to herself. Just at this juncture one of Aratay6's followers appeared. He had run all the way from the foot of the mountain to teU her that his comrades had intercepted a traveller in the valley. They had picked a quarrel with him to furnish them with a pretext for robbing him of his money, but he had so far proved too much for them. So they wanted the old woman to come to their help without delay. His message delivered, the emissary hurried back to the valley. "What helpless weaklings!" exclaimed the impatient old woman. "But I suppose I must go to their help." She seized a sword, kilted up her skirts, and departed at a run. When she was gone, Chisato, with the aid of a kind-hearted young man, devoted herself most tenderly to caring for MiyuM. She treated her with water and drugs, until at long last the girl regained consciousness. Chisato- was anxious lest, if the old woman should find her there on her return, she might resume her ill treatment ; so she made up her mind to let Miytiki escape as soon as possible. With all kindness she informed her of the road and urged her to take MISS ••DEEP-SNOJV" 237 to flight without loss of time. Miyuki, whose gratitude to the girl was little short of worship, gladly availed herself of this chance of escape, feeling as if she had been freed from the jaws of a poisonous serpent. MiYUKi, though she had got clean away, was now much at a loss whither to turn her steps, but at last she determined to betake herself to the Tokaido. The Tokaido was the route followed by the feudal lords of the western provinces on their way to make their visits of homage to the Kanryo or Vice-Shogun at Kamakura. This potentate had at that period more power than the Shogun him- self, and the samurai of the western clans, in the train of their liege-lords, went and came along the same highway, year in and year out. It is probable that Miyuki chose this route in the sup- position that, sooner or later, she would encounter her lover Asojiro, who, as she beUeved, had gone to Kamakura to expostulate with his lord. Day after day she trudged along forlorn and footsore. It was only after hardships manifold that she made her way to Hamamatsu in the province of Totomi. But there she was stricken with blindness, the result of her incessant weeping 238 A mob of urchins pelted her with stones MISS "DEEP-SNOIV" 239 over her sufferings and of her longing for AsojirO. She had now spent the last penny of the money that Chisato had given her to speed her flight. Nothing remained for her but the wretched re- source of begging for alms from door to door with staff in hand and to the music of a samisen, well-nigh worn-out, singing the "Morning-glory Song." One afternoon, in her usual routine, she walked about asking alms, with samisen on shoulder, in the neighbourhood of Hamamatsu. A mob of urchins collected about her and with the cry of, "Hey, Morning-glory Beggar! Blind Stroller!" pelted her with stones and struck at her with bamboo staves. Only a world of entreaties rein- forced with tears, induced the little fiends to give up their cruel sport. As Miyuki sat by her hut, brooding over the bitterness of her fate, she heard in the distance the mournful sotmd of a Buddhist chant. Nearer and nearer it came, and presently a woman of middle- age, garbed in the dress of a Buddhist pilgrim, approached Miyuki. "I have a question," said she, "that I should like to ask of you." 240 OLD JAPANESE DRAMAS "What is your question?" asked the blind girl, as she wiped away her tears. "Well," said the woman, "I wish to ask if you have not heard of a beautiful young girl of noble bearing roaming about in this neighbourhood companionless. " This question startled Miyuki as she fancied that it might very well refer to herself, but she answered with assumed composure : "Well, people not a few come and go along this road, you see; and among all these there may be found many girls travelling alone. But tell me the name of this partictilar girl, and what province she hails from." "Her name is Akizuki Miyuki, and she is of the Kishido Clan in Aki Province." Great was the , amazement of the blind girl, when she realized from these words that the questioner was none other than her nurse, Asaka, who had come in search of Mijmki herself. Up to this point, owing to her blindness, she had failed to recognize Asaka, thdugh speaking with her face to face; nor, on the other hand, did Asaka recognize her, owing to the great change in her appearance. Her bhndness, especially, had trans- MISS "DEEP-SJ^OW" 241 formed her, though Asaka, it is trup, noticed in her features some points of resemblance to Miyuki. Miyuki was now convinced that the stranger was indeed her nurse, but shame of her wretched condition forbade her to confess the truth. She felt besides, that if she told her name Asaka would insist on her returning home. But how, in such a condition, could she dare to face her parents? The mere thought of such an ordeal made her determine to tell Asaka a falsehood and lead her to abandon her search. "I am sorry," she said in a husky voice, "but I heard a rumour that the girl you refer to threw herself into a river some days ago and was drowned, though the motive of her act is not known." The pilgrim, at this sad news, was stupefied with astonishment and broke into bitter wailings. Mijmki attempted to console her with soothing speeches, reminding her that life and death are predetermined by Fate. She ended by kindly advising her to rettim home, then left her, and groped her way into her wretched shed. Asaka followed her to the door of the hovel. "Many thanks, my girl," she said, "for your kind advice. I hope that you will take good care of 242 OLD JAPANESE DRAMAS yourself. Good-bye." With that she was taking her departure when an idea seemed to strike her; she softly retraced her steps and sat down before the shed, still and silent. All unaware of this Miyuki rushed out and stood with sightless eyes straining in the direction in which she supposed her nurse had gone. "Oh, Asaka! My own Asaka!" she wailed. "All was false that I told you just now! I am that very Miyuki for whom you are searching. How I should rejoice to be able to tell you this! but in this wretched state how can I dare to reveal myself? Selfish, yes, I am very selfish not to disclose the truth to you who have come hundreds of miles in search of me! But I have not courage enough to tell you my name. Forgive me, Asaka! Oh, forgive me!" Then the tears, which all that time she had restrained, burst forth in bitter torrents, so that Asaka, upon whom none of this soliloquy had been lost, could no longer control her emotion. In spite of herself, a loud cry of sympathy escaped her. All aghast at this, Miyuki was in act to run away; but Asaka followed her fleeing footsteps MISS "DEEP-SNOW" 243 and laid hold upon her sleeve. "There is no need to run away, Miyuki, my dear child," she said, in a voice all broken with emotion. "But oh, what a miserable plight you are in! Well I can imagine how great your sufferings have been. At sight of you I feel as if my heart would burst with sorrow. But, my dear, be easy in your mind. Only a Httle way from here is the place called Sayono-Nakayama, where I have been told my father Furub^ Saburobei is still living. We will go there and see him, and I feel confident that with his assistance I shall be able to find where Asojiro is, and to bring about your meeting with him. So be of good heart, my dear." Just at this juncture, Wanuke, the procurer, chanced to pass that way. He looked hard into Miyuki's face. "Ho! Ho!" said he. "This is the girl that I bought for a hundred ryo from the old crone on Mt. Maya. It's a great pity, indeed, that you have become blind. But that is an evil that physicians, I hope, can remedy. At all events, with me you must go." But as he caught Miyuki by the hand, Asaka broke in upon him. "Women though we are," she cried, "insolence such as yours cannot be overlooked," and she 244 OLD JAPANESE DRAMAS laid her hand upon the hilt of her sword-cane. Wanuk6, too, unsheathed his sword, and for some time the pair cut and thrust at each other. Then the procurer stumbled over a stone and fell head- foremost to the ground and, following up this advantage, Asaka dealt him a heavy blow that killed him on the spot. But she also fell senseless to the ground with a groan of mortal agony. Groping blindly about Miyuki made her way to her nurse, lifted her to her knees, and cried with aU the power of her voice. " Asaka ! Oh, Asaka ! " At this the woman's wandering senses came back to her, and she opened her eyes. "You are very kind, my dear," she said, "but my wound is but a slight one. Don't be anxious on my accoimt. But if the worst comes to the worst, don't fail to go and see my father, Furub6 Saburobei. I am sure that he will do for you all that lies in his power. Be sture to call on him, my dear. And now let us go to my inn, and there spend all the night in talk." With that, Asaka rose to her feet and leaning on her sword, staggered away through the moonlight, with Miyuki by her side. VI And now let us return to Komazawa Jirozayd- mon. At his uncle's order, he hurried to Kama- kura where he found to his consternation that the profligacy of his lord, Ouchi Yoshi-oki, was even worse than it had been represented. Yoshi-oki, under the spell of a beautiful courtezan called Segawa, was abandoning himself day and night to vicious courses. This mode of Hfe, if nothing occurred to check it, was certain to result in the ruin of his house and the forfeiture of his fief. Jirozaydmon had to tax all his brains before he hit upon a plan for intervention. By clever deal- ing with the harlot, who was, at heart, of an honest and tmselfish nature, he won her over at last to his support. One day, in the midst of Yoshi-oki's merry-making, Jirozayemon and the girl, making common cause, expostulated with him strongly, though in this the vassal risked his very life. But their words opened the eyes of the yotmg nobleman to his folly, and he determined from that hour to turn over a new leaf. 245 246 OLD JAPANESE DRAMAS The joy of Jirozayemon at this decision knew no bounds. He advised his lord forthwith to return to his clan, and to this suggestion he gave a prompt assent. The Yamaguchi Clan was filled with delight at the news and the services of Jiro- zayemon were spoken of in terms of highest praise. Soon after Yoshioki's departtire on his return to his clan, Jirozay6mon also started for his home, having as travelling companion a colleague named Iwashiro Takita. This Takita was a black- hearted villain, and he it was who had insinuated Yoshioki into dissolute ways and well-nigh wrought his ruin. In secret communication with the old virago of Mt. Maya, and her followers, he had been traitorously plotting the downfall of the Ouchi house. It was but natural, then, that he should conceive a strong animosity against Jir5- zayemon, who had, all unwittingly, thwarted his fell designs. The two samurai, in the course of their journey, arrived at the post-town of Shimada, on the Tokaido, and put up at an inn called Ebisuya. During their sojourn in this inn it was Takita's purpose to kill Jirozayemon, and for the accom- plishment of this foul deed he had hired two con- MISS "DEEP-SNOIV" 247 federates. One of these, a physician, was engaged to furnish poison and serve it in the tea. With this intent he secretly put the compound in a kettle of boiling water from which the tea was to be made. The other bravo, a fencer, was to steal in at midnight under the floor,' and from this lurking-place to stab Jirozay6mon in case the poison failed to prove effective. Hapless Jirozayemon! Death indeed stared him in the face! But the landlord, a worthy old fellow named Tokuy^mon, had from the first seen through Takita's dark plot, and made up his mind to save Jirozay6mon's life. By a happy chance he saw the poisoner pour the noxious draught into the kettle. When the villain left the room, he emptied the kettle, filled it with fresh water and put, in- stead of poison, a "laughing-medicine" into the water. JirOzay^mon, when he entered the guest-room, sat down face to face with Takita, and the latter ordered his quacksalver to serve his travelling- companion with tea. But the landlord, who kept ' The thin wooden floor of a Japanese house is usually about three feet above the ground. 248 OLD JAPANESE DRAMAS them company in the room, winked at JirOzayemon in a significant manner, and the cautious samurai, taking the hint, refrained fjiom touching the tea. The poisoner lost patience. To set at rest any fear of danger, that JirOzayemon might entertain, he said, "Let me test the tea, gentlemen," and swallowed a cupful at a draught without any show of fear. An antidote, that he carried ready in his bosom, was his reason for acting in this con- fident manner. But in no long time the ' ' laughing- medicine" began to take efEect and he began to laugh, ' ' Ha ! Ha ! ' ' tmtil every word, every syllable he tried to utter, turned into a peal of laughter. Try as he might, he could not check the spasms of laughing that shook him. So violent they became that his inward parts were troubled and he was forced to excuse himself and leave the room. Takita, sorely disappointed at the failtire of his poisoning scheme, also went out on the pretext of going to the bath. Jirozay^mon likewise left the guest-room, and withdrew to his own apartment which an andon was filling with a dim light. As he sat there alone, lost in reverie, his eye chanced to follow the out- line of the characters traced on the tsuitati or MISS "DEEP-SNOIV" 249 screen. What was his surprise to read in them the "Morning-glory Song" which, in the previous year, he had composed for Miyuki on the Uji River! Who and what, he asked himself in won- der, had caused this song to be written on a screen in a pubKc inn? Then all at once came back into his mind the blissful hours he had spent on the Uji River, his regretful parting with Miyuki, and that moonlight night in the harbour of Akashi. A thousand thoughts of his sweetheart rushed upon his mind. At this moment the landlord stole into the room and told to Jirozayemon in whispers, the story of the poison and the laughing-medicine. In all good-will he advised him to stand ever on his guard in future. After thanking the old man heartily, Jirozayemon asked him to clear up the mystery of the presence of the "Morning-glory Song" on the screen, "That, sir," Tokuy6mon answered, "is a song that is sung by a beautiful blind girl. The story that they tell about her is very touching. It is said that she is a daughter of a good samurai family, probably of Aki Province. For some reason that nobody can explain she ran away from 250 OLD JAPANESE DRAMAS home, and since that time has roamed about from one place to another. At last she lost her sight through much weeping and now she begs from door to door, singing this song to the strains of a samisen or koto. Some time ago a relative of hers, a woman, came in search of her and even managed to find her, but the woman died soon after. So the girl now wanders alone about this neighbourhood and in spite of her blindness she is a very sweet singer so that everybody feels for her and lends her patronage. Among us this song of hers is very well known and we generally call her 'Asagao' ('Morning-glory'). An un- happy fate for a young girl, is it not, sir?" con- cluded the landlord, his eyes running over with tears. "Unhappy, indeed," said Jirozay6mon, his heart beating fast with the thought that this for- lorn girl might be Miyuki. "To-night I feel strangely lonesome. I should like to listen to the blind girl's singing. Please be so kind as to send for her." "Your wish is law, sir," replied mine host with prompt assent. VII TOKUYfeMON, in leaving Jirozay6mon's apart- ment met Takita on his way in. The two samurai had talked for some time together when the chamber-maid appeared and said: "Asagao has just come, sir." "Asagao!" exclaimed Takita, with a look of wonder. "Who is this Asagao, my friend?" "The name, I am told," answered Jirozayfimon "is that of a blind girl who goes about begging in this neighbourhood, and playing on the koto or the samisen. As I feel lonely to-night I have sent for her. I wish to listen to her music " "A blind woman — and a beggar!" broke in Takita, with a forbidding expression. "But, my dear sir, you cannot admit a stroller of that sort into your room. You had better make her per- form in the garden, and send her about her busi- ness as soon as she has played a tune." Jirozay6mon in his gentle manner ordered the maid to bring Asagao immediately before the verandah. 251 252 OLD JAPANESE DRAMAS As we have-seen, Miyuki had, some time before, met her nurse, Asaka, but her joy at this meeting was but a fleeting happinegs, for Asaka's wound proved mortal, and soon carried her off. Thus Miyuki again became a solitary wanderer. In prompt obedience to Jirozayemon's order, the blind girl came, an old koto on hej shoul- der, feeling her way into the garden with her cane. " Is it the gentleman of this room that has called me," she asked with a respectful bow. "May I have the honour of playing for you a tune on the koto?" Jirozay6mon, at a single glance, recognized his sweetheart, greatly changed though she was. What a pitiful transformation! At sight of it he wept inwardly. But Takita, quite unaware of this, roared out: "What a disgusting spectacle! I say, you beggar, you can't wait upon us in such a plight. Take yourself off!" "Don't speak so cruelly, Takita," said JirO- zayemon, his heart big with grief and compassion. "She is here because I have sent for her—it ill beseems a samurai to chide a woman. Come, girl, a o O MISS "DEEP-SNOW" 253 sing us your favourite song — the 'Morning-glory- Song' if I remember aright." Poor blind Miyuki! Quite ignorant of the presence of her lover, she loosed her instrument from her shoulder and played, singing the while in plaintive tones: " The morning-glories are fresh and sheen With sparkling drops of morning dew, But well-a-day ! the sunshine keen Bids fair to blight their charming hue. Oh, how I wish a kindly shower Would fall, to save the lovely flower." "Well done! Well done, Asagao!" cried JirO- zayemon with enthusiasm. "Your song has moved me to tears." "Well done, indeed!" echoed Takita, in a mild tone, that contrasted strangely with his former harshness. "You were not bom a beggar, girl. Your touch on the koto, your personal beauty, and the grace of your manner are sufficient proof of that. I think a sketch of your personal history would be an interesting tale for us. Please tell it to us minutely." "Your question, sir, shows me the kindness of 254 OLD JAPANESE DRAMAS your heart," responded Miyuki and she went on to tell, with aU frankness and modesty, her story from beginning to end — ^how she had run away from home to save her chastity, how she had suffered and wandered, and how her constant weeping had led to blindness. Every word she spoke struck upon Jirozay6- mon 's heart, awakening a sense of pity and grati- tude. How great was his longing to tell her his name and take her to his heart! But in presence of his colleague such action was impossible. "You have indeed shown yourself the most loyal of women, Asagao ! " he exclaimed. " Surely your lover would rejoice, if he could but hear your story." The night was wearing on. Miyuki, therefore, bade farewell to the sarhurai and rose in act to go, but she departed with great reluctance, with Jirozay6mon's kindly words still lingering in her ears. Takita also withdrew to his bedroom. Jirozay^mon then hastily called the maid and bade her request the landlord to come at once and see him. While she was gone upon her errand he sought out a fan on which he wrote some in- scription. He was proceeding to wrap up in MISS •'DEEP-SNOW" 255 paper a sum of money and some medicine when lo and behold! before his eyes flashed the point of a naked sword that had pierced the mat from beneath the floor. With great presence of mind he upset upon the blade the lukewarm water from the kettle. In all likelihood the would-be assassin mistook this water for blood and concluded that his thrust had gone home. At any rate, a masked man, drawn sword in hand, broke into the room and slashed at Jirozaydmon. Without losing his presence of mind the samurai engaged him with his fan, and in the midst of the fight Tokuyemon appeared in the room and beheld the struggle with open-mouthed astonishment. The fight was of short duration. Jirozay6mon disarmed his opponent and scarcely had the young man taken up the fallen sword, when the ruffian's head fell to the mat. "You are, indeed, a skilful swordsman, sir," the landlord broke out, with an involuntary cry of admiration. But Jirozayemon coolly ordered him to dispose of the corpse and after the room had been cleaned, said to the old man : "I have a favour to ask of you. It is that you be so kind as to send again for that blind girl." 256 OLD JAPANESE DRAMAS "Most certainly, sir," answered the landlord, his head on one side, "but as Asagao has gone to the town of Shimizu she cannot be here to-night." How unfortunate ! And I must be on the road to-morrow morning not later than four o'clock. What an unlucky creature I am! Well, landlord, I must leave in your care these three things for Asagao, as her fee for otir entertainment. Please give them to her when she next comes here." Tokuyemon received and carefully scrutinized the articles. "This, sir, is a very large sum of money. And a beautiftil fan and a packet of medicine into the bargain!" "The medicine," said Jirozaydmon, "is for the eyes. It is a sovereign remedy, imported from China. Let this preparation be administered, mixed with the blood of a man bom in the year of the Rat and any eye-disease will be cured on the instant. It is indeed miraculous in its power." "It is in truth a precious gift, sir," said Toku- yemon with a respectful reverence. "How grate- ful Asagao wiU be to you! In her name I thank you most heartily, sir. " At that moment the clock struck four, and Takita, arrayed in travelling gear and waited on MISS "DEEP-SNOW 257 by his retinue, came in and urged Jirozayemon to take the road. He accordingly changed clothes without loss of time and with a friendly farewell to Tokuyemon, set out upon his journey. But he left his heart and soul behind him at the inn. He thought of his sweetheart and thought of her only. Would he ever again, he wondered, have a chance to meet her? Bitter tears of grief and regret weUed up, as it seemed, from his very breast. Tokuyemon, looking after them as their figures lessened in the distance, said to himself: "Both those men are samurai, yet how different they are in nature! One a very rascal, and the other all kindness and compassion! What a fine character that Jirozayemon is! But I think that, for all his kindness, these gifts for Asagao are too great a price for her trifling services to-night. I fancy there is more in this than meets the eye." Scarcely half an hour had passed, when Miyuki again appeared at the inn. Immediately on her return from Shimizu, she had ttimed her steps thither, as some instinct had warned her to do. "Oh, is that you, Asagao?" cried the old land- lord. "But you come too late. That kind samurai who last night called for you, bade me 258 OLD JAPANESE DRAMAS send for you again. But I heard that you had gone to Shimizu, and told him it was useless. Then he left in my care a large sum of money for you, a beautiful fan, and some medicine for the eye, of great efficacy. It is now a good while since he set out on his journey. But here are all his gifts, Asagao." "It was very kind indeed, of the gentleman," said the girl, with an air of wonder. "I am only sorry that I could not thank him in person. But please look at the fan and tell me if anything is written on it." "Well," said TokuySmon, as he opened the fan, "there is a morning-glory painted on a golden ground and, strangely enough, your song of the 'Morning-glory' is written above the flower. On the other side is the signature, ' Miyagi Asojiro, now named Komazawa Jirozay6mon. ' " "Oh! was that Asojiro himself?" cried Miyuki, all panic-stricken. "I fancied that the tones of his voice were familiar but I little dreamed that it was Asojiro. How long is it since he left the inn?" " It was but a little time ago. Is he an acquaint- ance of yours, my girl?" MISS "DEEP-SNOW" 259 "An acquaintance I More than an acquaint- ance. He is none other than that husband whom I have sought for such a weary time! But I have no time to throw away. I will try to overtake him." Without more words, she began to run. "I say!" shouted Tokuy6mon, clutching at her sleeve; " it is dangerous for you to run like that." "No! No! What is it to me if I (Zo die?" "But, blind as you are, you will never overtake him!" To this Miyuki gave no heed. She shook off Tokuyemon and sped. away. Dawn had not yet come; it was still dark and dreary. The rain which a little time before had begun to fall, had gradually increased and was now coming down in torrents. VIII A LITTLE to the west of the town of Shimada flows the largest river on the Tokaido — the Oi River. In days of yore, when engineering was yet in its nonage, no bridge could be built, no practicable ferry-boat devised, on account of the great width of its bed and the swiftness of the current. There- fore travellers were carried across this river on small Utters called rendai, borne aloft on the shoulders of naked coolies. But whenever the stream was swollen by heavy rains, all communi- cation between the two shores was suddenly cut off. By the time Mijmki, all spent with nmning, had reached the Oi River, the torrential rainfall had had its effect and the current of the river was running with great fierceness. As, stumbling and staggering, she gained the bank, she called out in a faltering voice to the coolies : " Can you tell me if a samurai, one Komazawa Jirozaydmon, has already crossed the river?" "He has crossed but now; but as the river has 260 MISS "DEEP-SNOW" 261 come down in sudden flood any further traffic across the stream is impossible." With that the coolies went their several ways. At these cruel words, the baffled girl fell to the ground, but in a moment she was on her feet again, and turning to the heavens her sightless eyes, "How merciless ye are, ye gods," she cried, with writhing body, and stamping foot. "Amid all my woes, sLmid all the hardships of these long dreary months, not for a single moment did I forget to call on you, that ye might vouchsafe to me, yet one more meeting with my beloved; yet now, so cruel ye are, at this moment of all moments, ye have cut off from me my passage across this stream!" Then her defiance col- lapsed and she murmured with an air of resigna- tion: "Ah, all is plain to me now. This sudden swelling of the river reveals to me that I am not destined to become Asojiro's bride. It is the will of the gods, of a surety, that by my own act I should put an end to my life. What reason have I for clinging to life?" Even as she spoke, she gathered a number of small stones and placed them in her flowing sleeves. Thus prepared, she was on the point of 262 OLD JAPANESE DRAMAS plunging into the roaring river, when a loud voice cried: "Hold, Miyuki, hold!" and she felt a hand grasp her sleeve. The newcomer was none other than Sekisukfi, her father's faithful servant, who, in company with Tokuyemon, had come in pursuit of Miyuki. The girl made a desperate struggle to free her sleeve, crying: "Oh, that is Sekisuke, is it not? But I have come here too late! After manifold hardships and wanderings, I managed last night to come face to face with Asojiro, but woe is me! I am blind and did not recognize him. When I knew it was he I ran after him, but, unhappy wretch that I am, all traffic across the river is now cut off. Oh, Sekisuke ! what shall I do? " "I can well imagine how grieved and disap- pointed you must feel," answered the servant, "and with aU my heart I sympathize with you. But never give way to despair, for I assure you that I will manage by some means or other to bring about your meeting with Asojiro and that very soon. But now let me tell my own story. After searching for you with all diligence, month after month, I felt almost inclined to give up the MISS "DEEP-SNOW" 263 quest in despair. Then, strange to say, two nights ago I saw your ntirse, Asaka, in a dream, and from her I learned that you were then at the Ebisuya, an inn at Shimada. I gathered but this, for some- thing broke my dream. But travelling day and night I made all haste to the inn, and have had the good fortune to come in time to save your life. This is a joyful moment for me ! But in regard to Asaka, I believe that she donned the habit of a pilgrim and set out along the Tokaido in search of you. Have you not come across her anywhere?" "Yes," answered Miyuki, tearfully. "I fell in with Asaka last month at Hamamatsu, but that very night it unluckily happened that she was forced to fight a ruffian, and in that fight received her death-wound. When at the point of death she told me that her father, one Furube Saburobei, was living at Sayono-Nakayama and adjured me to call on him for help." Tokuyemon, when he heard these words, showed signs of great surprise. "Is it possible," said he, "that you are the daughter of Akizuki Yuminosuke? And your nurse? Could she have been Asaka, my own daughter? I am that very Furub6 Saburobei 264 , OLD JAPANESE DRAMAS whom you desire to meet. In my youth I was your grandfather's retainer and by him I was treated with great favour. ,But, if the truth must be told, I formed a liaison with one of his maids-of honour and both of us were to be put to death by our lord's own hand. Yuminosuke, however, interceded for us in the kindness of his heart and we were dismissed from the household without further punishment. During our long wander- ings my wife gave birth to a girl. When the child was only two years old the mother was carried off by illness, and as I could not bring up the child single-handed, I gave her to my axmt to care for. I am happy to learn that she grew to be a woman and entered into the service of Yuminosuke, my benefactor, and that even after death her loyalty endured so that in a dream she showed Sekisuke where he might find you. What an admirable woman she was! But I, too, Miyuki, have some- thing which I can present to you!" Even as he spoke, he drew his dagger and plunged it into his side. "Why do you thus devote yourself to death?" cried Sekisuke in amazement. Tokuyemon's answer came, broken by groans MISS "DEEP-SNOIV" 265 of agony: "I was told by Jirozaydmon that the remedy he gave to Miyuki was of miraculous potency, and was brought from China. He said, too, that if it were administered mixed with the blood of a man bom in the year of the Rat, it would cure, on the instant, any affection of the eyes. By great good fortune I was born in the year of the Rat, and I have resolved to give my life in return for Yuminostike's kindness. So take my blood, Sekisiike, and, blended with the won- drous cure, administer it to Miyuki." Sekisuke, his eyes streaming with tears of admira- tion and sympathy, drew forth a cup and caught in it some of the blood that gushed from the wound of the dying man. Then from the weeping girl's bosom he took the packet of medicine, dropped it into the blood, and presented the mixture to Miyuki. "Words are too weak to utter thanks for such a deed as yours, Tokuyemon," she said, and drank* it at a draught. "Wonder of wonders — the darkness was gone from her eyes, and at that moment she could "see even the creeping of an ant." Miyuki's joy knew no bounds; Sekisuke in his delight was moved to dance, and Tokuyemon was 266 OLD JAPANESE DRAMAS well content. "Now there is nothing left in life that I can desire," said he. "Farewell, MiyuM! Sekisukfe, farewell!" and with that he drew the dagger through his body to the other side, then slashed his throat across, and so breathed his last. IX KoMAZAWA JiROZAvfeMON, after his return to his clan, set himself, heart and soul, to the task of assisting Ouchi Yoshioki in the carrying out of reforms in administration, and grew in ever greater favoiir with his lord. On a certain day it hap- pened that the household of Jirozay6mon were in a bustle of preparation, wishing to give a fitting welcome to his lord, who had announced his in- tention of honouring him with a visit at his private residence. As the sweeping and dusting went on busily the maids incessantly laughed and chattered, their tongues no less busy than their hands. "Surely in all this great world there is none who is like to our master either in looks or in brains. She certainly is a lucky woman who is destined* to become his wife — such a fine gentle- man as he is ! She will be the happiest woman in all Japan!" At the hour appointed, Lord Ouchi, with Iwa- shiro Takita in attendance, duly arrived. JirS- zay6mon, with all reverence, welcomed him at 267 268 OLD JAPANESE DRAMAS the portal, and ushered him into the guest-room with words of greeting: "It gives me great deKght to see you well and in good spirits, my lord. I am very grateful that you deign to honour my humble dwelling with your august presence. No greater honour could fall to the lot of our family, my lord." Yoshioki had hardly seated himself when he broke into speech, while the expression of his face betrayed the gravity of his mood: "There is a rumour that the remnants of the Otomo faction are prowling about in the bordering provinces trying to stir up rebellion. If we leave them unmolested a very serious state of afEairs will develop. What do you advise? Shall we strike now and try to wipe them out once and for aU?" "That, my lord," said Takita, "is out of the question. The Otomo partisans are not, by any means, to be made light of and if, at the rallying- cry of war, all the adherents of that house make head against our clan from several provinces our peril will be very grave indeed. They will muster so strong that to face their great forces with our small army would be more futile than to attempt to smash a huge rock with a hen's egg. In my MISS "DEEP-SNOW" 269 opinion the safest course for you is to go again to Kamakura and by leading a life of pleasure there to distract their attention from us, and so avert the danger." Jirozay^mon was not slow to perceive the treach- erous motive that underlay Takita's suggestion, but he dissembled his thoughts with a show of utter ignorance. "Takita is right in what he says, but I have an opinion of my own," he said calmly; "but the discussion of this matter will bear waiting till another occasion. For to-day, I would ask you, my lord, to make yoiirself at home in the inner apartment." To this proposal Yoshioki nodded his assent and quietly walked into the inner room, followed by the two samurai. Just as the sim was setting, and when the dusk was gathering, there came a knock at the porch of Jirozay^mon's house. He went in person to the entry and found a man standing there, who forthwith proceeded to introduce himself: "My name is Sekisuke, and I serve Akizuki Yumino- suke, Chief Councillor of the Kishido Clan of Aki Province. Very important business has brought me to make this call upon you, sir." 270 OLD JAPANESE DRAMAS I The puzzled samurai scanned his visitor nar- rowly and caught sight of a beautiful young woman hiding bashfully behind Sekisuk6. What need to tell that this was Miyuki? "Are you indeed Sekisukd? I have often heard of you," said Jirozay6mon, with a show of famili- arity, holding his emotion in check. "For all the trouble you have taken for Miyuki's sake I owe you hearty thanks. I am happy indeed to see you again, Miyuki. When, a few days ago, I chanced to fall in with you at Shimada I had a great desire to make myself known to you. But to my great mortification, I cotild not do so in the presence of my travelling companion. I beg you to overlook my apparent unkindness. I take it that the restoration of your eyesight is due to the specific that I left with Tokuy6mon for you. Nothing could give me greater joy, my dear!" Miyuki could no longer control her emotion. She burst into tears and through her sobs no words would come. So Sekisuk6 spoke in her stead and related all that had befallen her. "As she is now quite restored to health," he went on, "I have brought her here without delay, and I am MISS "DEEP-SNOfV" 271 very glad to find you well. I can well imagine how joyful and happy Miyuki must feel." "Then it seems to me," said Jirozay6mon, "it is now high time that we should wed with my lord's permission. By a happy chance he is even now here in my house. I will go at once and request his consent." In no long time the youthful lovers had the happiness of exchanging cups of marriage in the inner apartment, under the auspices of Lord Ouchi, and a few days later a splendid banquet was given in honour of their nuptials. Shortly afterwards the treachery of Iwashiro Takita came to light and he met a traitor's death. Arataye, the old heroine of Mt. Maya, made away with herself for some imknown reason, and all her followers dispersed in despair. Katsu^or5's R.even^e From The Hakone Reigen Izari IQatakuuchi By CHiKamatsvi ToKuzo Hatsu^oro's IVeven^e [|HE Regent Taiko Hideyoshi had a re- tainer named linuma Sampei. He was a valiant warrior, and had dis- tinguished himself in the liege-lord's conquest of the island of Shikoku. At the time when this story opens, he was serving as assistant superintendent in the construction of Hideyoshi's castle at Fushimi, in the neighbourhood of Kyoto. His colleague Sato Gosuke was a licentious, in- human, and lustful man. Sampei had saved his life in one of the battles in Shikoku. However, the villain was not grateful to his benefactor, but bore him strong ill will on account of the increase of Sampei's stipend, in recognition .of his recent achievement. The two samurai had entirely opposite natures. Sampei was upright to the core, and Gosuk^ was dishonest and cunning. This fact contributed towards the friction exist- ing between them. One day they quarrelled 275 276 OLD JAPANESE DRAMAS fiercely before Katagiri Katstunoto, the superin- tendent of the works. He arbitrated between them, at the same time making a remark in cen- sure of Gosuke's abusive language. • That same night, when Gosuke was on his way home, brooding over the quarrel, he happened to meet Sampei's sweetheart 0-Katsu, who was returning from a secret meeting with Sampei. As he caught a glimpse of her face in the moon- light, he fell in love with her, and taking her by force to a house near by, made violent protesta- tion of love to her. She pretended to yield, but seeing her chance, she succeeded in effecting her escape. This fact filled Gosuke with disappoint- ment, and made his jealous feelings towards Sam- pei more fierce than before. Just then Sampei, who was quite ignorant of his presence, passed near him. Gosuke followed him stealthily, and attacked him unawares. Sampei was mortally wounded, but he offered him a stout resistance. Unluckily, after a few minutes' fighting, he suc- cumbed to his wound. That same night the murderer took to flight. Strange to say, a few days later, he encountered 0-Katsu travelling alone. He again made love to her, but she indig- KATSUCORO'S REVENGE 277 nantly rejected him. He was so overcome with spite and wrath, that he killed her on the spot. Shortly afterwards Gosuk6 went to Kamakura, where Hojo Ujimasa lived. The latter was the daimyo of the eight provinces of KwantO, and was a relative of the rascal Gosuk6. Gosuke secretly met Ujimasa, and asked for his protection. The latter willingly consented, and gave him employ- ment as his military adviser. To avoid detec- tion, Gostike changed his name to Takiguchi Kozuke. He had not long been in the service of Ujimasa, before he began to exercise a considerable amoimt of authority in his new capacity, and behaved arrogantly towards his inferiors. Sampei had a younger brother named Katsugoro, who although he was stiU merely a stripling, was a warrior as brave as Sampei had been. His father had died when he was but a child, and he had been brought up by Sampei. He therefore had come to regard Sampei with as much affection and piety as he would towards a real father. When he heard of his brother's death, he was overcome with grief. On learning that the murderer was Sato Gosukd, he was chagrined out of measure, and immediately made up his mind to find the 278 OLD JAPANESE DRAMAS assassin at any cost, and revenge himself of his brother's death. He entreated for, and obtained from the Regent Hideyo^i, permission for ven- detta. Katsugoro was joined in his undertaking by a faithful servant of his dead brother, named Pudesuke. Fudesuke, although he was merely a servant, thoroughly understood the duty of loyalty to his lord. He possessed wonderftd muscular power, and proficiency in military arts. Katsugoro and Fudesuk6 wished to avoid notice, so they resolved to travel in diEferent directions in search of their enemy. They also arranged to meet each other from time to time for mutual informa- tion. Fudesuke set out on his jotimey the very- day following his master's assassination. Katsu- goro started soon after. They wandered for more than four years, through different provinces, incognito and under assumed names. However, their hardships and sufferings proved to be of no avail. They could not find a single clue as to the enemy's whereabouts. II After Katsugoro had been persistently search- ing for his enemy for five years, he learned by chance that Gosiik6 was related to Hojo Ujimasa. He was rejoiced to hear this information, and hurried away to Kamakura. He then assumed the name of Michisuk6, and became servant to Tsukumo Shinzay6mon, who was the instructor in fencing of the Hojo Clan, in order to learn whether his enemy was taking shelter in the clan. Shin- zayemon had an only daughter named Hatsuhana, who was a beautiful girl of seventeen. Her great beauty was the talk of Kamakura. Many young samurai admired her passionately, and wished to be her lovers. Takiguchi Kozuk6, who had enjoyed some six years' safety, had long since been giving rein to his lecherous nature. He had caught a glimpse of Hatsuhana, had fallen deeply in love with her, and had made up his mind to use his power in securing her hand. Hatsuhana, for her part, had strong feelings of affection towards the new servant Michisuk6, who had a fine appearance, 279 28o OLD JAPANESE DRAMAS was sagacious to no small degree, and skilled in military arts. One day Hatsuhana, accompanied by her maids, went to worship at the Temple of Hachiman, the God of War, which was situated on the hill of Tsuruga-oka. After she had finished praying, she began to descend the stone steps, when Kozuke and his servant Dansuke rushed forth from behind some great trees, where they had been hiding. "Hatsuhana, daughter of Shinzay^mon," cried Kozuk^ proudly. "I have some important busi- ness to discuss with you." Hatsuhana made a profound obeisance. "Sir Takiguchi Kozuke, I believe," she said. "Can it be that your honour has some business with me? ' ' "Yes, indeed!" he said. "It gives me great pleasure to meet you here. My business is this — " — ^he took a letter from his bosom and hainded it to her " 'To Hatsuhana. From her passionate admirer, KozUKfe. ' I hope you will not refuse my ardent desire, fair maiden." Mr. Gado as Kozuke KATSVGORO'S REVENGE 281 "0 sir!" exclaimed she, returning him the letter, "such a jest is unseemly." "It is no jest. I am in great earnest, Hatsu- hana. I have yearned for you for a long time, and have watched for my chance to lay bare my secret to you. Don't disappoint me. If you consent, you shaU at once become my wife." "Oh, pardon me, sir, but I never dreamed of such a thing." "Don't say that, my sweet girl," said Kozukd, catching her by the hand. "Be kind enough to read my letter. AU my heart and soul is contained in its pages." Hatsuhana was filled with indignation, and shak- ing off his hand, ran away. Kozuke and his servant tried to catch her, but she and her maids ran to and fro about the temple groimds to keep them off. At this moment Shinzayemon and his hench- man, Michistik6, appeared on the scene. When he saw them, Kozuk6 suddenly ceased his pursuit of the girls. Then Shinzayemon purposely cried out to the girls in angry tones: "Go home quickly, girls. 282 OLD JAPANESE DRAMAS You are very wrong to loiter about here, after your worship is finished. How foolish you are ! " When the girls had departed, he saluted Kozuk6 politely, and said : "I received a letter from you yesterday, Kozukd, sas^ng that you wished to see me on some busi- ness. This is a good opportunity for you to tell me what it is." ~ "Well, Shinzay6mon, I have a favour to ask of you," said Kozuke composedly, as if he had quite forgotten the shameless way in which he had accosted the girls. "You are a noted fencer, so you must be well versed in the secret principles of all the schools of fencing. I want you to give me instruction in the secrets of the art." " Is that what you wanted to ask me? " answered Shinzaydmon, feigning calmness. "Of course it would be discoiu'teous of me to refuse the request of Kozuke, honourable adviser to his Excellency Lord Hojo. But it is a strict rule of my house never to teach the secrets of fencing to anybody who is not already proficient in the art. You must pardon me for saying so, but before I can give you my definite answer, I must witness your ability." KATSUGORO'S REVENGE 283 "Pooh!" said Koztik6, smiling sarcastically. "You wish to witness my ability? Let me tell you that I was formerly a retainer of his Highness the Regent Taiko. I distinguished myself in several battles under his command. Moreover everyone knows that I am a hero. You need have no fears about my ability, Shinzay^mon. What say you, Dansuk6?" "Of covirse!" broke in Dansvike, "your ability is beyond question. If five or ten men were to attack you at one time, you could kill them even with a wooden sword, not to mention a real one. If you doubt my words, Shinzay^mon, let my lord have a fencing bout with ten or twelve samurai at once; nay, fifty or a hundred samurai, if you choose." Michisuke had long since been thinking that Kozuk6 might possibly be the enemy for whom he was seeking. He, therefore, considered that the best opportunity had come to ascertain the truth of his conjecture, and if he were Gosuke, to test his ability. "Excuse the presumption of my request, my lord," said he to Shinzayemon, in a most reveren- tial manner. "I should be grateful if you would order me to contest with Sir Koziike." 284 OLD JAPANESE DRAMAS Kozuke did not wait for Shinzay^mon's answer, but flushing with anger, he burst out: "That is too presumptuous. You are merely a low-bom servant!" "Yes, such a fight is quite impossible," broke in Kozuke's servant. "But you may have a trial with this Dansuke. Be on guard, fellow ! " Kozuke and Shinzayemon both gave their tacit permission, and the two servants prepared for a fencing bout, armed with wooden swords. In a moment Dansuke was disarmed, and frightened at Michisuk^'s skill and physical power, took to his heels. Kozuke gnashed his teeth with mortification. He then played a dastardly trick, and drawing his sword, he cut at Michistikfi with all his strength. The latter was not at all daimted, but encountered him with his wooden sword with such skill, that Kozuke was quite imable to use his blade. He was filled with wonder and fear at the dexterity with which his antagonist wielded his weapon. " It is very strange," he exclaimed, looking very intently at Michisuke's face. " Surely you are us- ing the method of the linuma school. Who can you be, that you have learned that manner of fighting? " KATSUGORO'S REVENGE 285 As he spoke these words, the truth seemed to flash across Michisuk^'s mind. Both combatants paused, with their swords in their hands, and stared at each other, standing motionless as statues. Shinzayemon suddenly stepped up, and parted them. He then scolded his servant with a signif- icant look. "You are too bold to fight with Sir Kozuk6. You have not siifficient ability. You must pardon his presumption. Sir Koztike." "Well, Shinzayemon," said Kozuke. "Your servant has remarkable skill. It is hard for me to believe that he is merely a servant." ~ "You are mistaken, sir. He appears at first sight to be very skiHul. But really he is only an amateur, and an ordinary servant. His skill cannot be compared with yours. Your art is won- derful in the extreme!" "If you really admire my methods, you will readily consent to my request about teaching me the secrets of fencing, won't you, Shinzayemon?" "I will give your honour an answer shortly." Then they bade each other farewell, and went their respective ways. Ill As time went on, Hatsuhana's passion for Michisuke became so strong that she felt that she could no longer brood over it in silence. At last she unbosomed herself to him, and begged him to satisfy her ardent longing. Michisuk6 fully- sympathized with her, but was unable to express his feelings; for he had a great task to fulfill, and besides he could not forget his duty to his master so far as to enter into secret engagement with his daughter. He therefore gave the girl a polite but firm refusal. However, when love receives a sudden check, it is it^ nature to become stronger. Hatsuhana's passion became deeper and deeper, and at last she made up her mind to beg her parents to arrange a marriage between herself and Michisuke. In the meantime Kozuk6 had dwelt upon his recent cotu-tship to Hatsuhana, and longed for her day and night. At last he confided his secret to two friends, and the three of them together called on Shinzay6mon to make forcible negotiations. 286 KATSUGORO'S REVENGE 287 "Shinzayemon," said one of them, "a certain nobleman has determined to make your daughter his wife, no matter what happens." "A nobleman wants my daughter?" asked Shin- zayemon feigning surprise. "Who can it be, sir? " "It is none other than myself, Kozuk6," said the arrogant and blustering villain. "I am hon- ourable adviser to Lord Hojo, and was formerly a retainer of His Highness the Regent Taiko." He paused, and then added dictatorially : "When you and I are relations in law, I need hardly remind you that you must instruct me in the secrets of fencing, according to my request of the other day, Shinzayemon." Shinzayemon was an honourable samurai, and was not the kind of man to submit to such an insolent demand. "So it is, Kozuke, is it?" said he disdainfully. "I thank you for your kind proposal, sir, but must respectfully decline it." " Do you think that I should be an unsatisfactory son-in-law?" exclaimed Kozuk6 with excitement. "Let me teU you that I took part in scores of battles, as a retainer of His Highness the Regent Taiko, and was not beaten once."- 288 OLD JAPANESE DRAMAS "It is quite possible that you were a retainer of His Highness the Regent Taiko, but you are now a hanger-on of Lord Hojo. The word 'adviser' has a pleasant ring about it, but in reality you are a vagabond and a dependent. I could not give my daughter to such as you." " Insolence! It is a gross insult to Lord Hojo to call his adviser a vagabond. I must remind you that I have no equal in Japan in tactics and fencing." ' ' Indeed ! In that case why did you assassinate your fellow-mmwroi linuma Sampei in such a cowardly manner, and why did you murder his betrothed merdy out of a trifling grudge and dis- appointed love? How can you hold up your head so proudly, and have the affront to call yourself a samurai? " Kozuk6 was taken aback at this unexpected exposure of his crime, and his face assumed a demoniacal expression. He gave a nod to his friends, and all three suddenly imsheathed their swords, and cut furiously at Shinzayemon. The latter was not at all alarmed. He instantane- ously struck off the swords of the ruffian's assist- ants. He also pinioned Kozuk6 by the arm, and turned them all out of the gate. KATSUGORO'S REVENGE 289 Chagrined at this, Kozuk6 ttimed and cried: "I shall have my revenge on you for this," and ran off as fast as he could. When the rascal had departed, Shinzayemon summoned his wife Sawarabi and said quietly : " It is your fault that such an outrageous suitor has made his appearance. Why have you allowed a marriageable girl to remain unwed? So, you must not lose a moment in making preparations for a marriage ceremony." "But, my husband, with whom shall our daugh- ter marry?" asked Sawarabi in astonishment. "With Michisuke!" whispered Shinzayemon in- to her ear. "He is only a servant, but he is a perfect gentleman in appearance, intelligence, and military arts. He is quite worthy of being oiur daughter's husband. Make them both acquainted with my intention at once." His wife had learned of Hatstihana's strong attachment for Michisuke and rejoiced to hear Shinzayemon's words. She readily assented, and immediately set about preparing for the ceremony. At that moment a servant entered, bearing a message. It was from Lord Hojo, who summoned Shinzay6mon to him at the castle upon urgent 19 290 OLD JAPANESE DRAMAS business. The idea crossed the keen-witted man's mind that Kozuke had been slandering him to his lord, but he did not bgtray his thoughts. He calmly donned his court dress, and once again repeating his command to his wife, he set out for the castle. Then Sawarabi summoned her daughter, and told her that her marriage ceremonies had been arranged to take place that evening. The girl was fiUed with astonishment, and anxiously en- quired who was the bridegroom. "My dear girl, it is the man you like best," answered the mother smilingly. "The man I like best, mother?" asked Hatsu- hana, trembling with apprehension. "It is none other than Michisuk6," said her mother. At this glad answer the girl heaved a sigh of relief. She could scarcely disguise her joy, and almost fell on her mother's neck in her gratitude. Then Sawarabi called Michisuk6, and said: "I am afraid you will be surprised at receiving such an abrupt request, but both my husband and I earnestly pray that you will marry our daughter. KATSUGORO'S REVENGE 291 With your kind consent the marriage ceremony shall be performed this evening." "You wish me to marry Lady Hatsuhana?" said Michisuk6 with a surprised look. "It would be the greatest honour possible for me to become your son-in-law. But it cuts me to the heart to say that there is an insuperable barrier to the marriage which cannot be removed. Therefore I cannot accept your kind proposal. Please forgive my disobeying your grateful commands, dear lady." "Why cannot you marry my daughter?" asked Sawarabi in irritated tones. ' ' Are you dissatisfied with her or with the house ? Or is there some other reason?" " Oh ! may I be for ever cursed, if I find anything unsatisfactory either in Lady Hatsuhana or your house!" exclaimed Michisuk6. "It is indeed for some other reason that I cannot marry her. It is a great secret which I cannot disclose, even if you demand my life." At this positive and final refusal, Sawarabi was at her wits' ends to know what to do. She sighed with disappointment, and Hatsuhana, whose heart had been filled with joy, suddenly burst into bitter tears. 292 OLD JAPANESE DRAMAS At that moment Shinzayemon, who had returned home unawares, was heard crying in an inner room : " Disobedient servant ! I will chastise you." With these words he rushed forth with a spear in his hand, and pushing aside Sawarabi and Hatsuhana, who tried to stop him, leaped down to the courtyard, and levelled his weapon at Michisuk^. The latter did not show any fear, but with great skill avoided the spear-head each time it was thrust at him. While they were thus engaged Shinzay6monls face gradually ttimed pale, his steps became unsteady, and his spear quivered. Michisukfe observed him carefully, and said: "Excuse me, my lord, but why is your spear so unsteady? It is not worthy of the greatest master of fencing in the Hojo Clan. Your pale face and your tmcertain steps tell me that you have com- mitted harakiri." Shinzayemon was struck with amazement at the other's sharp observation. He reeled and fell on his back, exclaiming: "Your keen-sighted- ness astonishes me, Sir linuma Katsugoro!" So saying, he tore oflf his upper garments, and exposed his abdomen, which was bound with KATSUGORO'S REVENGE 293 several layers of white silk cloth, dyed scarlet with blood. S'awarabi and Hatsuhana rushed to him, and asked him in consternation: "Why have you killed yourself?" Katsugoro stepped up to the dying man, and examining the wound carefully, exclaimed: "Your act of harakiri is indeed splendid, Shinzay6mon. Your moments are numbered. I must confess the truth, and ask your forgiveness. You have guessed aright. I am lintmia KatsugorO. For the last six years I have wandered throughout Japan in search of Sato Gostik^, in order to re- venge my brother's death. It was only for this purpose that I entered into your service. My reason for declining your kind proposal of marriage is because my great task is stiU undone. But I am filled with amazement at your suicide. Pray tell us your reason for it." Shinzayemon gasped for breath. "Well," he said, "it did not take me long to perceive that the overbearing Takiguchi Kozuke and Sato Gosuk6 were one and the same man. On the occasion of your recent fencing bout with Gosuke at Tsuruga- oka, I perceived with astonishment from observ- ing your methods of work, that you were none 294 OLD JAPANESE DRAMAS other than linuma Katsugoro. I feared that the coward murderer might suspect your identity, so I pretended to be ignorant of your personality and even laughed your art to scorn. This after- noon the ruffian Gosuke had the impudence to propose marriage with my daughter. I flatly refused, and he became angry. He determined to work off his spite against me, and immediately reported to my lord that I had sheltered you. So a few minutes ago my lord summoned me, and peremptorily ordered me to kill you during the course of to-night. How could I possibly do so? I owe a great debt of gratitude to your grandfather Motokatsu. He instructed me in all the secrets of fencing when I was yoimg. At that time my name was Matsunami Kazuy6. But if I dis- obeyed my lord's commands I should be looked upon as a disloyal retainer. Rather than incur his displeasure I have killed myself. My dying wishes are that you should satisfy my daughter's ardent desire, and make her yotir wife. If you give me your promise I shall die happy. Do not refuse me this, Katsugoro." Katsugoro was wonder-struck at Shinzay&non's story. He btirst into tears of gratitude. KATSUGORO'S REVENGE 295 "Words fail me in which to express my thanks," he said. "You have spared my life and sacrificed your own, out of gratitude for my grandfather. I will gladly accept Hatsuhana as my bride. We will now, with your permission, exchange the nuptial cup, and celebrate our marriage before you die." He ordered the maid-servant to bring cups and sakS, and exchanged a cup of the wine with Hatsuhana. The girl was overwhelmed with grati- tude and grief, with which there was a mingling of joy. She muttered a few words of thanks to her father, and she and her mother burst into bitter tears. Katsugoro rose to his feet. "Now," he said, "I have discovered my enemy's whereabouts. I will go and take my revenge. Farewell, Sir Shinzayemon." With these words he prepared to depart. "Do not be so rash," said Shinzayemon, raising his hand. "Your impatience is natural, but I must remind you that Gosuk6 has received warn- ' ing of his danger, and is carefully guarded by scores of samurai. If you try to attack him single- handed, you are sure to suffer the fate of a ' siimmer 296 OLD JAPANESE DRAMAS insect plitnging into the fire.' I advise you to escape with Hatsuhana, and await till a good opportunity occurs. Don't do anything rash!" "I will follow your kind advice," said Katsu- goro. " But if I delay, Lord Hojo will send soldiers against me. I can hardly reconcile myself to leaving you on the eve of yoiu- death, but this emergency makes it imavoidable. Forgive my seeming unkindness, and farewell, my dear father and mother." Under cover of night which by this time had fallen, the young couple stole out of the postern, and fled into the darkness. IV After their escape from Kamakura, KatsugorO and Hatsuhana wandered about here and there for many months. One day when they were in the neighbourhood of an out-of-the-way village adjoining the boundary between Shimoztike and Oshya, unforttmately Katsugoro was taken ill. Hatsuhana nursed him devotedly by day and by night. Doctors were stmimoned from neighbour- ing villages, and they did their utmost, but it was of no avail. Gradually the patient's condition went from bad to worse, until he became so crippled that he could not walk even a step. To make matters worse, all of Katsugoro's little supply of money was used up to pay the expenses of his iUness. It soon became impossible for the couple to remain any longer in the inn. They removed to a miserable hovel which was built on the out- skirts of the village by some kind peasants. There they were reduced to making a bare existence by begging for coppers from passers-by. It is easy to imagine Katsugoro's feelings in those days. 297 298 OLD JAPANESE DRAMAS Ten long years had passed since he had left his home. Thoughts of his brother's enemy were constantly in his mind. Kozuke it seemed was protected by the powerful daimyo Hsjo Ujimasa and was aided by the authorities of the eight provinces under Ujimasa's rule. Therefore, even if Katsugoro had been in sound health, it would be almost impossible for him to avenge himself. His present plight made it stiU more difficult. When he thought of these things he was filled with regret and despair. Hatsuhana carefully and tenderly nursed her sick and lame husband, and encouraged him by saying that he would recover in time, and be able to ac- complish his long-cherished purpose. The faithful young wife was compelled to lead a beggar's life, and suffered indescribable hardships and insults. It was early one night, and the bright moon was hanging over the mountains, when the daikwan or governor of the seven neighbouring villages, a haughty tyrant named Mizoguchi, happened to pass Hatsuhana's hovel. She ran out, and asked him for alms. The governor paused, and looked intently at her face, upon which the moon was shining. KATSUGORO'S REVENGE 299 "Are you a beggar girl?" he asked. "Stirely you are too beautiful for such a life! Aha! You must be the much-talked-of cripple's wife. I will, of course, give you as much money as you require, but in return you must yield to my desire " So saying, he seized Hatsuhana by the hand, and drew her to him. She controlled her anger and said with feigned cahn: "It is not seemly for a lord to joke with a beggar woman!" and she struggled to shake off his hand. But the impu- dent man only tightened his grasp, and tried to embrace her. Hatsuhana could remain passive no longer. She was weU skilled in jujutsu or "the art of self-defence without weapons," which she , , , had learned under her father's instructions. She pinioned his arms, and threw him with a thud to i j i the ground. " Yai, beggar woman ! " cried he, springing to his feet. "What insolence, to fling down a warrior £6 myself!" ^^l "Oh, no, sir! By a mere accident your honour s^tumbled against a stone." "It is false!" he cried. "It is a disgrace that Vi a daikwan, governing seven villages should be 'ieet like 300 OLD JAPANESE DRAMAS thrown down by a beggar woman. You shall lose your life for this." "Nay, sir, I am to blame, and I apologize heartily for my rudeness." "You may apologize as much as you please," roared he with his hand on the hilt of his sword. "I will never forgive the insult you have offered me." At that moment the village headman, an old man named Tokuyemon, appeared on the scene, accompanied by his servant. He earnestly begged the governor not to be so harsh with Hatsuhana; but Mizoguchi shrugged his shoulders, and said: ' ' I will never pardon her. You see, the moment she caught sight of me, she fell in love with me, and she wooed me desperately. When I indig- nantly rejected her, on account of her disgusting appearance, she was offended, and seizing my arm, she roughly threw me down to the ground. I can never forgive her violence! In my position as daikwan it is impossible for me to do so." ' ' That is a lie ! " broke in Hatsuhana impatiently j "It is the governor who made shameful proposal to me. I did nothing." i "Silence, girl!" interrupted Tokuy6mon. i KATSUGORO'S REVENGE 301 am aware of everything. The best thing for you to do, is to apologize to his honour at once. Sir Mizoguchi, it is a great disgrace to a samurai to be thrown down by a beggar woman. I think it is advisable for you to forgive this woman, and take your immediate departure." "WeU," said the governor, softened by Toku- y6mon's advice, "as her rudeness was caused by her passion for me, I am almost incHned to pity her. Tokuy^mon, I leave this matter to you. Advise this beggar never to repeat such rudeness again. When one possesses such a handsome countenance as I do, it is sometimes apt to prove rather a curse. Yai, you virago ! You should not fall in love with every attractive man who passes here." With these words the governor strutted away. The old man approached Hatsuhana to console her. "I at once recognized the true state of affairs," he said, "but it would be useless for you to dispute with a daihvan, so I purposely decided in his favour, and managed to persuade him to leave you. My intentions were entirely for your benefit. Do not misunderstand me." 302 OLD JAPANESE DRAMAS Hatsuhana's feelings were pacified, and she thanked the old man for his kindness. A few minutes afterwards Katsugoro crawled out of the hovel, and thanked him heartily. Tokuy6mon was a kind-hearted man, and had always entirely sympathized with Katsugoro and his wife, and aided them to the best of his ability. Just then another servant arrived, drawing a kind of wagon after him. The old man pointed to this and said: "I had this wagon hastily con- structed to-day, in order to offer it to both of you. The truth is this. This morning I received from Lord Hojo who is at Kamakura, ninso-gaki or 'personal descriptions. ' They were accompanied by a command, that if I should discover a man and his wife, whose appearances coincide with the descriptions, they should be caught and delivered to the authorities. I was astonished to find that every item exactly appHes to your case. I was then, for the first time, convinced that you were linuma Katsugoro and Hatsuhana, who are said to be wandering in search of their enemy. Now that your 'personal descriptions' are circulated, it is dangerous for you to stay in these parts any longer. I was so anxious for your safety, that I KATSUGORO'S REVENGE 303 had this wagon hastily built, in order that you, Hatsuhana, might wheel away Katsugor5 in it to some place of safety. With this wagon it is not difficult for you, lady, to draw your husband anywhere you choose. I advise you both to leave here as soon as possible." KatsugorO and Hatsuhana were so fiUed with gratitude at the old man's words, that they burst into tears. Tokuydmon presented them with some money, and bidding the weeping couple farewell, departed reluctantly. Katsugoro followed the dwindling figure of the old man with devoted eyes, and said between his sobs: "What a vast difference there is between some men! On one hand we see a benevolent man like Tokuy6mon, while on the other a bad man like Kozuk6. What a rascal the man must be to huiit us up, even in these remote solitudes. How and when can I attain my purpose, as long as I remain in this crippled and sickly condition? I surely was bom under an evil star!" "Oh, don't give way to despair," said Hatsu- hana. "I have invoked the god Gongen of Hakone, for your recovery. I'm sure that through 304 OLD JAPANESE DRAMAS his divine favour, you will soon be all right. Don't be depressed or melancholy, my dear husband!" "It has become quite dark," said Katsugoro, cheering himself up. "It seems the moon has set in. Well, from Tokuy^mon's words, it looks as if we must go somewhere or other to-morrow. Your having mentioned the god Gongen of Hakon6 suggests to me that Hakone is the best place to attain our purpose. You see, Hakon6 is the main artery of the Tokaido, and all travellers between Kwanto and the western provinces must pass through there. If we go there, and abide our time, I hope that one day we shall not only be able to come across our enemy, but also my ser- vant Fudesuke, who must be looking for me. Let us go there at once, my wife." Hatstihana readily approved of his plan, and they set about making necessary preparations for the next day's journey. Suddenly the revengeful daikwan, with many peasants, made his appearance. They attacked the astonished couple with poles and bamboo sticks; but although he was crippled, KatsugorO bravely defended himself with his sword, and Hatsuhana with her skill in jujutsu, seized the KATSUGORO'S REVENGE 305 arm of every assailant, and threw him down. While the mtlee was at its height, a traveller hap- pened to pass there. He took pity on the couple and fought on their side with all his strength. The governor and the peasants were all more or less injured, and soon took to their heels. Katsugoro, groping in the darkness, whispered : ' ' Where are you, Hatsuhana ? Are you wounded ? ' ' " Thank you, KatsugorO," answered Hatstihana. "I am aU right, but are you hurt?" "No. I am not. Who was it who helped to defend us?" "I have no idea." The traveller in question was listening to their talk, and walked up to them. "You are linuma Katsugoro, I believe," asked he. ' ' Well ! ' ' said Katsugoro with surprise. ' ' Who are you, sir?" "I am Fudesuk6. Am I not right in supposing that you are linuma Sama?" "Are you indeed Fudesuke? I am so glad to meet you!" "I am also very glad to meet you, my lord!" Fudesuke had been searching for Gosuk6 in vain, for several years, and had almost despaired 3o6 OLD JAPANESE DRAMAS of ever meeting him. Then he had wandered from province to province for a few more years in search of Katsugoro. Now master and servant met after ten long years' separation, and their joy knew no bounds. Katsugoro introduced Fude- sukd to his wife, and they all conversed about their sufferings and adventures. When Katsugoro talked of his disease, and how he and his wife had been reduced to begging, Fudesuk6 became speech- less with grief. Before daybreak, the three of them set out on their journey, Katsugoro riding in the wagon, and Hatsuhana and Fudesuk6 drawing it. Several days later, after some adventures and great toil, Katsugoro, his wife, and servant arrived at Hakond. There they found a good hiding- place in an unfrequented and lonely place. Fude- stike disguised himseH as a beggar, and wandered about the neighbouring district to gather in- formation about Kozuke's movements. Hatsu- hana, for her part, went every morning and evening to the waterfall of Shirataki at To- no-sawa, and for a penance stood right below the column of icy wate;- for some time, fervently praying to the god Gongen to cure her husband's lameness. In the Amida-ji temple, which stood at the eastern foot of the Hakone mountains, were the mausolea of the ancestors of Hojo Ujimasa. One day, towards the end of autumn, in honour of the five hundredth anniversary of the demise of Hojo Tokimasa, religious services were held in the mag- nificent temple on a grand scale, and liberal alms were given away. Paupers and beggars thronged 307 KATSUGORO'S REVENGE 309 cart, must sufEer severely from the cold. I am very sorry for you, and heartily thank you, my dear wife!" "Oh, don't talk like that! A man should not thankhis wife. By the bye, I think our enemy " ' ' Hush ! ' ' interrupted Katsugoro. ' ' Walls have ears! Take care!" "I am sorry," said Hatsuhana looking about her in alarm. At this moment the three above-mentioned beggars, flushed and intoxicated, tottered out of the courtyard. When Sea-slug saw Katsugoro and his wife, his face became sullen, and he grumbled : "Look there, comrades! Why should such a miserable cripple have so beautiful a wife? What an ill-assorted couple! Such injustice offends me. But I feel still more upset to think of the folly of the relief officers, who gave us beggars plenty of rice and money, and entertained us with sak6 and good food. The luxurious alms are paid for at the expense of farmers and merchants who are burdened with heavy taxes. Surely such treatment of beggars tends to increase their number. The authorities are very foolish." 310 OLD JAPANESE DRAMAS "Nonsense ! " said Bear laughing heartily. " You are indeed ungrateful to grumble at such liberal charity. Your sullen looks and unreasonable complaints make me laugh. Ha! Ha! Ha!" Then Angler burst into tears, and said: "I am sorry about to-day's magnificent gifts. I have not offered any incense sticks or a single flower to the spirits of my parents, even on the anniversaries of their deaths. Why, therefore, should I have been treated to such good food and alms? My parents must be grieving at the Meido, to have had such an undutiful son as I! My heart is filled with grief, brothers." "Stop talking nonsense, comrades," said Bear again laughing heartily. "How can you grumble and weep so, on such a lucky day ! Cheer up!" i As they talked and wept, the beggars became so intoxicated that at last they lay down on the ground and fell asleep. Presently Bear, who was none other than Fude- suk6 in disguise, softly rose from his feigned sleep, and approaching Katsugoro, whispered: "I have good news for you, my lord. I have just heard that Hsjo Ujimasa will pass Hakon6 to-day, on his way to pay a visit of homage to His Highness KATSUGORO'S REVENGE 311 the Regent. Our enemy Gosuk6 will be among his retinue, and the party will take their mid-day meal at Oiso. I will go there at once, and see what Gosuk6 is doing, and I shall soon be back." "Your news is indeed good, Fudesuk6. Go as quickly as you can." "Farewell, my lord and lady." When his servant had departed for Oiso, Katsu- goro's spirits rose, and he whispered to his wife: " Our opportunity has come at last. We can now take vengeance on our enemy." To their astonishment. Angler and Sea-slug suddenly sprang to their feet. "linuma Katsugoro and Hatsuhana!" they cried aloud. "You are oiir prisoners! If you make any resistance you shall die! Lord Hojo sent us out as spies." With these words they sprang at Katsugoro. The latter pleaded: "You are mistaken, sirs. I am not he." But they would not listen to his denial, and seized him on either side. Katsugoro, who was sitting, pinioned their arms, and threw them violently on to the ground. Suddenly the window of the temple parlour opened, and a man walked on to the verandah. 312 OLD JAPANESE DRAMAS Katsugoro and Hatsuhana turned to look at him, and were dumbf ovinded to see their mortal enemy Gosuke himself. Katsugoro involuntarily limped out of the wagon, and looking fiercely at Gosuke, he seized the hilt of his sword, and cried: "I am glad to meet you, Sato Gosiik^! I have suffered for many long years in search of you. My opportunity for revenge has come! Come, prepare to fight with me!" Hatsuhana also drew her dirk, and cried : "My father has committed suicide on your accoimt. His death shall now be revenged!" "Enemy of my brother!" ' ' Murderer of my father ! " Gosuke coolly smoked his pipe at his ease and leisure. " Fools ! " he said contemptuously. " It is rather bold for a crippled beggar to try and wreak his vengeance on me! You are completely in my power. Kktsugoro, if you will give me Hatsu- hana, for whom I have yearned so long, I will spare your life." "Nonsense! I may be a cripple, but I will never give you Hatsuhana!" KATSUGORO'S REVENGE 313 "Humph! What do you say, Hatsuhana?" "I would sooner kill myself, than yield to your wishes." "You won't obey me either? Then I must show you something which will surprise you." He ordered his retainers to bring out a woman who was bound and gagged. The unforttmate couple were amazed to rec- ognize Sawarabi, Hatsuhana's mother. Gosuk6 smiled sarcastically. " See !" he said. "I have a great deal of power and authority, Hatsuhana. I have ruined your house, and arrested your mother. If you will give up your crippled husband and yield to me, I will restore your house, and consider Sawarabi as my mother-in-law. If you refuse, I will kill your mother and your husband. Their fate entirely depends on your answer. Let me hear it at once." When he heard these cruel words, Katsugoro gnashed his teeth in mortification. He turned pale as death and fainted. The amazed Hatsu- hana rushed up to him, and tried to restore him to consciousness. Gosuke stepped down from the verandah, and 314 OLD JAPANESE DRAMAS catching Katsugoro by the collar of his kimono, said: , ' ' Come ! Take your revenge on me now, cripple ! — Draw your sword, weakling! — po you still defy me, Hatsuhana? Won't you yield to me yet? Your silence expresses refusal, I suppose. WeU then, I must employ my last resoiurce. Kill that old woman ! I will see to this cripple myself." ; So saying, the cold-blooded villain drew his great sword. At this critical moment an idea crossed Hatsuhana's mind. She said resignedly: "I must submit to your wishes, sir." "I am glad to hear that. If you wiU indeed obey me, I will spare their Uves." He then gave orders for the old woman's ropes to be untied. At his command, Gosuk^'s retainers vmbound Sawarabi, removed the gag from her mouth, and allowed her to join Hatsuhana. The mother and daughter embraced each other, and shed bitter tears, both for sorrow and for joy. In a little while Sawarabi wiped her tears and said: "I can well understand your state of mind, daughter. Go and serve Sir Kszuk^." "I admire your resolution," said KatsugorO, who had recovered from his swoon. Then he KATSUGORO'S REVENGE 315 cast glances at her, and by means of gestures without words, he bade her yield to Gosuk6's desire. He wished her to set his mind at ease and seize a chance to kill him. The clever Hatsuhana answered him, also with meaning glances, that she would do her best. She then said: "Take care of yottrselves, my mother and husband, and do not be anxious about me. She again burst into tears, because she feared that she would never see her beloved mother and husband again. "Now, Hatsuhana," said Gosuke triumphantly, "let us spend the first night of our honeymoon by having a pleasant time at the Kikuyakata Hotel at Odawara." 1 With these words he took the weeping woman by the hand and hurried away, accompanied by his retainers. Left behind, Sawarabi and Katsugoro were overwhelmed and speechless with emotion. After a pause, Katsugoro's feelings got the better of him, and he burst forth : "How can a weak girl kill Gosuke? Poor girl! 3i6 OLD JAPANESE DRAMAS She has only gone to die." So saying, he wept passionately, the tears fast rolling down his cheeks. "Your sorrow is natural," said Sawarabi, pre- tending to be brave. "But it cannot be helped. See, even I, who am her mother, have stopped crying. Surely, Katsugoro, it is unmanly for a man to weep like that." " I should be a devil if I did not weep Uke this! I fear that Hatstihana has by this time been killed by that fiend Gosuke." He took out a small beU, and sounding it, prayed to Buddha. The mother joined in the prayer, say- ing : "Namu Amida Butsu ! Namu Amida Butsu!" While they were fervently praying, a dim figure of a young woman' appeared, and approached near to them. They looked intently at it, and were astonished to see that it was Hatsuhana. "How did you make your escape, daughter?" asked the mother. "How glad I am to see you, dearest wife," said Katsugoro. "Tell me quickly! Have you kiUed Gosuk6?" "Alas, no!" answered Hatsuhana, sorrowfully. "Then why have you come back, craven girl?" scolded the mother. KATSUGORO'S REVENGE 317 "I made a vow to piirify myself in the waterfall of Shirataki twice a day for a htmdred days, to pray the god Gongen to cure my husband's lame- ness. This morning I took the ninety-ninth ablution, and once more will complete my vow. I have come back through indescribable difficulties and danger to make the final ablution. Yes, I have rettimed to fulfil my vow, and to see whether Gongen wiU answer my prayers, and cure my husband's lameness. I must now go, and offer my last penance." She ran up the cliff as she spoke, trampling upon the scattered maple leaves, and soon found herself in front of the waterfall. She plunged into the basin of the fall with a splash, and stood just below the column of icy water, and prayed fervently with clasped hands and closed eyes. As she stood there with her raven-black hair flowing down on her shoulders, and covering the greater part of her face, she presented a ghastly sight. Sawarabi and Katsugoro were so inspired by her enthusiasm, that they also clasped their hands and earnestly prayed. As it chanced, one of Gosuk6's spies was lurking in the background and seizing the opportunity given him by their 318 OLD JAPANESE DRAMAS prayer, he suddenly cut at Katsugoro from behind. Katsugoro perceived the flash of his sword, and in a moment avoided the stroke. He sprang to his feet, and the next moment the spy's head fell from his shoulders, down to the ground. "Yah, Katsugoro!" exclaimed Sawarabi won- der-struck at what she saw ; "have your legs recov- ered their strength?" ' ' Yes, strange to say, they have ! I am cured ! " cried Katsugoro noticing the fact for the first time. "Hatsuhana's prayers have been answered!" — he danced for joy — "May Gongen be praised." "Daughter!" cried Sawarabi loudly, "Gongen has ainswered your prayers, and your husband's legs are cured. Be rejoiced, Hatsuhana!" When she heard this cry, Hatsuhana opened her eyes and said, "What glad news! Thanks be to Gongen!" At the next moment her figure suddenly vanished, and could not be seen again. In the meantime Fudesuke returned, and seeing Katsugoro on his feet, exclaimed: "Are you able to stand, my lord ? Has your strength returned ? ' ' "Yes, I can stand," cried Katsugoro joj'fully. "My legs have renewed their strength, and I can fight as stoutly as before." KATSUGORO'S REVENGE 319 "How pleased I am to hear that, my lord"; he paused, and then continued with fast-falling tears: " I am overcome with grief to have to tell you that Hatsuhana has met a cruel death at the hands of Gosuke." When they heard this, Sawarabi and KatsugorO were struck with wonder and sorrow. "How can that be?" said Katsugoro. "She was here only a moment ago. But strange to say, her figure suddenly vanished when her prayers were answered and I rose to my feet." Then Fudesuk6 told how Hatstihana had at- tempted Gosuke's life. The villain had become mad with anger and disappointment, and killed her in a most cruel manner. Fudesuk^ had actu- ally seen her dead body. Her mother was over- come and fell to the ground in a swoon. "Then did we see only her ghost?" exclaimed Katsugoro, bursting into tears. "How grateful I am, dearest wife, to think that even after your death, you came here as a ghost, and prayed in the waterfall for my sake! My thanks are too deep for expression, Hatsuhana!" Katsugoro and Sawarabi somewhat recovered their spirits, when Fudesuk6 told the glad news 320 OLD JAPANESE DRAMAS that their enemy Gosuk6 wotdd surely pass Hakon6 the following morning, with Hojo Ujimasa's retinue. There was no time for delay, so the three of them, making necessary preparations, started for the summit of the Hakone motmtains, to lie in wait for Gosukfi. In the meantime, Hojo Ujimasa and his large retinue were now passing in a procession along the plain on the summit of the Hakon6 Mountains. As they were proceeding on their way, Katsugoro and his assistants suddenly sallied forth from a bush near by. They quickly attacked a palanquin in which the enemy was believed to be riding. The ntmierous samurai, who guarded the palan- quin, resisted them violently. Katsugoro and Fudesuke cut and hewed at them with all their strength. Ujimasa and his retainers were so alarmed at their mighty strokes, that they fled in all directions. Gosuk6, waiting his opportunity, had stepped out of the palanquin, and was about to flee after his comrades, when Fudesuke caught him by the arm, and cried: KATSUGORO'S REFENCE 321 "Now you coward, Sats Gosiike! Have you forgotten me?" "So it is you, Fudesuk6! Your blood shall cause my sword to rust." They fought with might and main. During the fight Fudesuk6 stumbled over a stone, and fell on his back. Sawarabi rushed to his rescue and fought with Gosuke. Meanwhile Fudesuk6 sprang to his feet, and ran to aid Sawarabi. Katsu- goro, who had been a little distance away in pursuit of the fleeing foes, returned. He bade Sawarabi and Fudestike keep a look-out over the rallying enemies, and immediately attacked Gosuk6 single-handed. The villain defended himself with desperate courage, but he was no match for our hero. He reeled and the point of his sword began to waver. At last Katsugoro cut his antagonist down, and stabbing him in the throat, cried: "My brother is now revenged!" : Sawarabi and Fudesuke ran up to the dying man and stabbed him also, crying: " My husband and daughter are now revenged ! " "My lord is now revenged!" 322 OLD JAPANESE DRAMAS In recognition of their perseverance and heroic revenge, the Regent Taiko ordered that Katsugoro should succeed to his dead brother Sampei's es- tate, and appointed Fudesuk6 Katsugoro's chief retainer. Katsugoro treated Sawarabi with the kindness and respect due to his wife's mother, and the three of them led a happy and prosperous life to the end. TKe Miracle at tKe Ferry of Ya^uchi From The Shinrei Yaguchi no Watashi By Hira^a Gennai 323 TKe Miracle at tKe Ferry of YagucHi I HE Emperor Go-Daigo reigned be- tween the years a.d. 1319 and 1339. During his latter days the traitor Ashikaga Taka-uji set up another Emperor in the person of Prince Toyohito, who was a kinsman of Go-Daigo. Thus it came to pass that the old Japanese saying, "Just as there is one sun in Heaven, so there is one emperor on Earth," was contradicted by the fact that two emperors reigned at one and the same time, and they and their sons contended with each other for the sovereignty for more than half a century. During this time, Go-Daigo's line was known as the Southern Dynasty, and the other as the Northern Dynasty.' ' History states that the Emperor Go-Daigo, under the pres- sure of Taka-uji's forces, took refuge in the year 1336 inYoshino, which place is about fifty miles south of Kyoto. His dynasty re- mained there about fifty years. The usurping dynasty reigned at the Capital. Hence the appellations of Northern and Southern 325 326 OLD JAPANESE DRAMAS This state of aflfairs was very similar to the Wars of the Roses in English History. The Southern Dynasty was the legitimate line, so aU the loyal patriots espoused its cause; but Taka-uji's forces were so powerful, that Kusunoki Masashige, Nitta Yoshisada, and many other heroes, were slain in the struggle against him. Nitta Yoshi-oki, who was as brave as his father Yoshisada, now became a pillar of the Southern Court. The Emperor Go-Murakami, the son of Go-Daigo, commanded him to march to Kamakura in order to subjugate Taka-uji. But Yoshi-oki earnestly remonstrated with the Emperor, saying that it was not the right time to punish the traitor. The latter's army was too powerful, so it was absolutely necessary for the Southern Court to driU its troops for a few years, and lay in a store of provisions and ammunition, before it could hope to conquer the enemy. But the Emperor refused to listen to Yoshi-oki's suggestions, for Dynasties. But the author is not accurate concerning the location of the two Imperial Courts, and from the statement that Yoshimin^ resorted to the gay quarters, and Yoshi-oki visited the Shrine of Hachiman, before his departure for Musashi, he seems to locate the Southern Court at Kyoto, and the North- em Court at Kamakura, or some such place. THE MIRACLE AT THE FERRY 327 he was influenced by some powerful court nobles who were in traitorous communication with the Northern Court, and were plotting to destroy Yoshi-oki. The latter therefore had no choice but to reluctantly undertake the battle. His brother Yoshimin^, a young and finely built warrior, had secretly taken to visiting the gay quarters of the Capital. There, he fell in love with a celebrated beauty named Utena, with whom he had exchanged vows of fidelity. One of his boon companions was a samurai named Take- zawa Kemmotsu, who was a great villain. His father had been one of Nitta Yoshisada's retainers, but he was like a weathercock, and had early gone over to Taka-uji. He resolved to make an end of Yoshi-oki, in order to court the favour of the chieftain. He found out that Yoshimind had be- gun to lead a gay life, so he also often visited the pleasure quarters incognito, and succeeded in obtaining access to him. The crafty rascal wormed his way into Yoshimin6's good graces, through whose recommendations he had treacher- ously become one of General Yoshi-oki's retainerSi In his favour he had speedily risen, tmtil he was now the captain of a regiment. 328 OLD JAPANESE DRAMAS The day appointed for the march arrived. General Yoshi-oki, accompanied by a large retinue, visited the Shrine of Hacl^man, the God of War, to pray for the fortune of his army, and to parade his troops in the field adjacent to the Shrine. All his officers, including Yoshimine and Kemmotsu, sat in state in the hall of worship. When the prayers were ended, Yoshi-oki said to Kemmotsu: "I think we shall fight with Ashi- kaga Taka-uji, on the plain of Musashino.' I suppose you who are a native of Musashi Province, are well acquainted with the topography of the plain. I therefore appoint you guide to our troops, and your regiment shaU be the vanguard." Kemmotsu bowed his head with reverence, and answered with a feigned air of gratitude : "I cannot express my feelings of pleasure, my lord. I am only a new-comer, and therefore it is a great honour to be favoured with this important task. My abilities are poor, but I shall do my best to give you satisfaction." Just at that moment, a sudden gust of wind blew out all the lights on the altar. AU present were speechless with horror. Yoshi-oki took the " The place where Tokyo now lies. THE MIRACLE AT THE FERRY 329 event to be an omen of his defeat in the forth- coming battle. He therefore bade his brother re- main in the Capital, and do his utmost to protect the Imperial Court. Yoshimine begged to be al- lowed to participate in the battle, but his request was refused. Yoshi-oki then produced two beau- tiful arrows. These arrows were respectively called "Suiha" and "Hyoha," or "Water Destruc- tion," and "War Destruction," and were famous treasures of the Nittas. Tradition says that a great master of archery in ancient China, named Yo-Yuki, had made his daughter Shokwa give them to Minamoto-no-Yorimitsu, an ancestor of the Nittas, in a dream. Then Yoshi-oki handed them to Yoshimin6, and said : ' ' Take special care of these arrows. I have heard that our enemy Taka-uji who is said to be a descend- ant of General Yorimitsu, wishes to possess them. If I should take them, and imfortunately fall on the battlefield, he may obtain them from me. So I order you to keep them with you, and once again I tell you to remain here, and do your utmost to guard the Imperial Court from danger." This command was so peremptory, that Yoshi- mine did not dare to repeat his entreaty. 330 OLD JAPANESE DRAMAS "Your commands shall be obeyed, sir," was his reply. Then Yoshi-oki summoijed his officers and men, and after bidding his brother farewell, set out for Musashi. Yoshimine was left alone, arrows in hand, gazing ruefully in the direction of the advancing troops, imtil they had disappeared from sight. While he stood thus gazing vacantly into space, suddenly there arose the sound of loud laughter and animated conversation. Presently, to his surprise and pleas- ure, his sweetheart Utena appeared, attended by some girls and buffoons. "She ran up to him. "How glad I am to see you, Lord Yoshimine!" said she, her face beaming with joy. "I heard that you were starting for battle to-day, so I came here some time ago, with my people, to bid you farewell. We hid ourselves behind the hedges and saw what happened. You can imagine my joy when I heard that you were to remain here in the Capital! How glad I am!" "AUow us to congratulate you on your mu- tual happiness, Lord Yoshimine, and fair Utena," cried all the buffoons and girls, with one voice. "We will drink to your health!" THE MIRACLE AT THE FERRY 331 So saying, they clasped the young warrior by the hand and led him into a tea-house close by. There they spread the table for lunch, and pro- duced some sakS which they had brought, and entertained him with liquor and music. He was soon in a jovial mood and drank so heavily that he dropped asleep. Soon afterwards, Utena and the other girls went away, and the buffoons seizing the opportxmity, softly approached the soundly sleeping warrior, stole his arrows, and escaped unnoticed. Some minutes later, Yoshimine awoke and looked about him ; but alas ! his arrows were miss- ing. He was stu-e that they had been stolen by spies of the enemy. What excuse could he find to escape the blame of such negligence? He was so overwhelmed with sorrow and despair, that he drew his dirk from its sheath, and was about to stab himself in the abdomen, when Utena, who had just returned, seized his wrist, and bursting into tears, said: "Don't be so rash! I can quite understand your sorrow, but if you kill yourself, who would search for the arrows? Someone must let Lord Yoshi-oki know of this misfortune, or the arrows will never be restored. This trouble 332 OLD JAPANESE DRAMAS is my fault; the responsibility must rest on me. Let us search for the arrows together, even if we have to travel throughout Japan — ^nay, to the end of the world. So the sooner we can set out the better." At her advice, Yoshimine took heart and aban- doned the idea of committing suicide. He then began to make preparations to search for the arrows. At this moment, the erstwhile buffoons appeared on the scene, dressed in fuU armour, at the head of a party of soldiers. "Prepare for death, Yoshimine!" cried they. "We are retainers of Lord Ashikaga Taka-uji. We waited on you, disguised as buffoons, in order to steal your arrows. Now that we have secured them, we will take your head to present it to our lord." Yoshimin6 was highly incensed, and encountered the soldiers with his great sword, and fought desperately for a while. But, although he was a master-hand at fencing, it was impossible for him to face such odds. He was gradually put on the defensive, and it looked every moment as if he would be struck down. But forttme favoured him. Just at that moment a brave officer of THE MIRACLE AT THE FERRY 333 Yoshi-oki's, named Shinozuka Hachiro, who had failed to arrive at the hour appointed for the march, happened to make his appearance. He rushed to YoshiminS's rescue, and attacked the sol- diers fiercely. After fighting for a little while, he killed the buffoons and some of the soldiers, and put the rest to flight. He then urged Yoshimin6 and his sweetheart to escape, and when they were well out of the way, the hero ran to overtake the marching army. II The armies met on the plain of Musashino, and a bloody battle followed. The Imperial troops fought so bravely, that the traitor's army, al- though it was far superior in numbers, showed signs of being defeated. To rally the wavering troops, Eda Hangwan, who was one of Taka-uji's generals, fought desperately, whereupon they were restored to order, and Yoshi-oki's army in its turn was thrown into confusion. "Our men are cowards," cried Takezawa Kem- motsu, pltmging into Eda's ranks, and fighting with great courage. His strokes were so mighty that Eda and his men took to their heels. Kem- motsu overtook him, and they engaged in single bombat. After fighting for some time they threw their swords down, and grappled with each other with Herculean strength. They looked around them, and finding that nobody was near, they each said, "It is not necessary for us to fight any longer." As they spoke, they unclasped their arms and rose to their feet. 334 But a warrior seized the tail of his horse , THE MIRACLE AT THE FERRY 335 "Eda," whispered Kemmotsu, "you fled very skilfully." "No," replied Eda laughingly, "your chase was far better than my flight, I think." "As we are both so skilful, I am sure that the sagacious Yoshi-oki cannot suspect our tricks." "That is true. It will be very easy for us to entice him to the ferry of Yaguchi, and thus lead him to his ruin " At this moment, they were startled to hear a tumult of war-shouts, and the clattering of hoofs. They hastily took up their swords and battled with each other for a little while, and as before Eda took to flight, and Kemmotsu pursued him. With regard to Yoshi-oki, he was determined to search out Taka-uji, and to fight with him in single combat, in order to decide the issue. There- fore he spurred his steed and began to gallop towards the enemy's ranks. But a warrior wear- ing a mino or straw waterproof over his armour, and whose face was almost completely muffled in a hood, sprang forward, and firmly seizing the tail of his horse, drew the animal back. "What insolence!" cried the General with intense irrita- tion. " Let go your hold, rascal ! " 336 OLD JAPANESE DRAMAS With these words, he gave his horse a sharp cut i i with his whip. The swift-footed steed, feeling the sting of the whip, galloped on again. But the masked warrior did not loose his firm hold on the horse's tail, and was dragged some way. In the confusion his hood fell off, and his face was exposed to view. Yoshi-oki scrutinized him care- fully, and was astonished to recognize his retainer Yura Hyogo, whom he had ordered to stay in charge of his castle at Nitta, which was situated in the province of Kozuke. "Why are you here, Hyogo?" cried Yoshi-oki angrily. "Why have you come to the battle- field ? Why are you trying to stop me ? " "Excuse the liberty I am taking, my lord," re- plied Hyogo, bursting into tears, "but I feel that it is my duty to say that I think it is imbecoming to your lordship, who is the commander-in-chief, to resort to such rash and brutal methods. I have listened eagerly to all the reports of the war, and have gathered that you are resolved to fight to the death. I therefore left Minas6 Rokuro in charge of the castle, and hurried alone here to try , and dissuade your lordship, by any means in my power, to change your rash intentions. If your THE MIRACLE AT THE FERRY 337 lordship should be killed by any rash deed on your part, who is there to guard the Emperor and accomplish the great task of subduing the traitor? Think carefully over the matter, before you decide to proceed, my lord." Hyogo had scarcely spoken, when Kemmotsu came up, carrying two or three heads. - "I have glad news for your lordship," said he fervently. "The traitor has found it impossible to resist the fierce attack of our troops, and his regiments have fled like cowards to Kamakura. Your lordship had better avail yourself of this opportunity. You should give chase to the enemy without a moment's delay. You can, then, I am siure, readily take ,Taka-uji's head. Your chance has come, my lord." The excited General was so delighted to hear this news, that he could not afford to hesitate. He immediately ordered his troops to advance in pursuit of the retreating enemy. He then spurred his horse on, in order to ride at the head of his ranks. But Hyogo grasped his horse's bit, in order to keep the animal back. Yoshi-oki cried out with rage, and raising his war-fan, he soundly beat his retainer about the face with 338 OLD JAPANESE DRAMAS it. The faithful samurai, however, did not let go his hold, but exerted all his strength to keep back the horse. Yoshi-oki became furiously angry. "Loosen your hold at once, you insolent wretch," roared he. "I discharge you! You are no longer one of my retainers," — and fiercely kicking Hyogo, he galloped away. Meanwhile Yoshi-oki's wife, Lady Tsukuba, and his only son Tokuju-maru a three-year-old child, resided in the castle at Nitta in Kozuke, which was guarded by Minase Rokuro, and a little garrison. They were waited upon by Hyogo's wife, Minato, and the wives of the leading samurai. They fervently prayed for victory, and anxiously waited for the news of the battle at Musashino. They were talking of the engagement when Hyogo returned from the front, and gave them an account of the battle. "His lordship was so elated by the victory," he said, "that he thought- lessly proposed to give chase to the fleeing enemy and attack his headquarters, Kamaktira. I ear- nestly remonstrated with him, and told him that it was a rash and dangerous undertaking, but in vain. He not only turned a deaf ear to my words, THE MIRACLE AT THE FERRY 339 but became violently angry, and immediately dismissed me from his service, and rode away in hot pursuit of the enemy." At this moment a warrior staggered into the courtyard. He was a ghastly-looking object, being covered with blood. "News! News!" he cried faintly, and fell to the ground. He was none other than Shinozuka Hachiro, mentioned above. He was severely wounded in several places, and gasping for breath. Hyogo rushed to him and cried: "Courage, Hachiro! Give us the news of the battle." The wounded man made an effort to puU him- self together, and gasped out: "After the victory of the Imperial troops, our lord ordered them to pursue the enemy, and he hastened with them towards Kamakura. But previous to this, the traitor Takezawa Kemmotsu, with the assistance of Eda Hangwan, had given orders for the bottom of the Yaguchi ferry-boat, of the River Tama, to be bored through, and the hole to be temporarily filled with a plug. The ferryman then waited for o\ir lord's arrival. He and some ten officers got on board, quite ignorant of the mean artifice which had been played on them. When the boat 340 OLD JAPANESE DRAMAS was well under way in mid-stream, the boatmen purposely dropped their sculls as if by accident, and pretending to stoop in order to regain them, drew out the plug. They then plunged over the side of the boat, and swam to the bank. The water rushed into the boat, and rapidly filled it. Immediately afterwards Hangwan's troops ap- peared on one bank, and Kemmotsu's troops on the other, both uttering terrible war-shouts. They both came at the same moment, and shot a terrible shower of arrows at the imfortunate Lord Yoshi-oki and his officers. His lordship was infu- riated at Kemmotsu's treachery, but it was impos- sible to fight under such adverse circumstances, so he stripped his abdomen, and stabbed himself to death. Then all the ten officers followed his example, and killed themselves. Seeing this, oiir troops were so disheartened, that they were easily and completely defeated by the traitor's army. Oh, it was terrible! Mortally wounded as I am, I have come back to report aU this to you. Now the time for my death has come! Farewell, my lady, and my friends!" With these words, Hachiro suddenly drew out a dagger, and cutting his throat, soon breathed THE MIRACLE AT THE FERRY 341 his last. All were fiUed with horror and conster- nation at the dreadful news and ghastly sight. They were still in a state of stupefaction, when two or three soldiers on patrol rushed in, and reported that hostile troops were marching upon the castle. Soon afterwards Kemmotsu rode up to the other side of the moat, and made a fierce attack upon the building. After a severe struggle, most of the garrison fell, and the attacking troops captured the castle. But Hyogo, his wife, and Rokuro, hastily disguised themselves, and made their escape, guarding Lady Tsiikuba and their baby Lord Tokuju-maru. The poor fugitives wan- dered separately from place to place. Rokuro and Hyogo suffered indescribable hardships for the sake of their yotmg master. Rokuro lost his life in his faithful efforts, and Hyogo killed his son Tomochiyo, a three-year-old child, to deceive Taka-uji's spies into believing that he had faith- lessly murdered Tpkuju-maru. Thus the trusty warrior was able to protect his infant master to the end. Ill The ferry of Yaguchi, at which General Yoshi- oki died such a tragic death, was situated in the lower stream of the River Tama which flows about ten miles west of Tokyo. The ferryman was an old man named Tombei, and he was the incarnation of avarice and inhumanity. It was he who had, at the order of Takezawa Kem- motsu, bored the hole in the bottom of the boat and assisted him in the destruction of Yoshi-oki. As a reward for so successfully accomplishing this villainous deed, Tombei had been rewarded by Taka-uji with a large sum of money. This money he had invested in gambling, and had specu- lated with it in various ways. These transactions had been fortimate, and his coffer had suddenly become full to overflowing. He was now a rich man, and well-known along the countryside. He had recently built a fine house with a splendid parlour upstairs. This house overlooked the river, and he was leading there a life of comfort with his only daughter, and his assistant boatman. 342 THE MIRACLE AT THE FERRY 343 The boatman's name was Rokuzo, and he was as greedy a knave as his master. Tombei was fat, heavily built, red-faced, and he had a demoniacal expression. His daughter 0-Ftm6 was a striking contrast to him. She was a peerlessly beautiful maiden of eighteen summers, with a sweet disposition and graceful manner. The villagers were loud in her praise and called her, "a peacock bom of a crow." The avaricious Tombei was not content with his condition. He decorated his tokonoma or alcove with a scuU and a straw waterproof, as mementos of the means by which he had bettered his circumstances. It was his burning ambition to "pile up a mountain of gold" by another mean artifice. ' Kemmotsu had given him orders, that if he came across any Nitta fugitives, particularly Yoshimin6, he was to arrest them, and bring them to him. It had been arranged that, on his finding a refugee, Tombei should fire a rocket as a signal. On catching sight of the signal, trumpets should be blown in the neighbouring villages, and the villagers were to be on the alert not to let the 344 OLD JAPANESE DRAMAS refugee escape. If he should be caught or killed, the announcement should be made by the beating of a drum. In the yard of Tombei's residence a rocket was always kept ready, and a large drum was hung in the room upstairs, so that preparations for an emergency had been made. One evening after dusk Yoshimine and his love Utena, who were quite ignorant of these arrange- ments, wandered to the ferry of Yaguchi on a weary journey to Nitta. Here Yoshimine in- tended to gather together the remnant of Yoshi- oki's retainers, and with them form a basis to organize forces in order to subdue the traitor. Glancing at the stream, the young warrior called to mind the horrors of his brother's death, and shed bitter tears of mortification. They were desirous of crossing the river, but there was no one there whom they could employ to take them. Yoshimin6 then knocked at Tom- bei's door. The old ferryman and his assistant were absent, but 0-Fun6, who was in charge of the house, appeared. "What do you want, sir?" she asked. "We wish to cross the river. Please ask the ferryman to take us over." THE MIRACLE AT THE FERRY 345 The girl looked at him, and blushed "as red as a maple leaf." She had succumbed to his charms and had fallen in love with him at first sight. "It is true we have boats," said she, "but these days the villagers keep vigilant watch for refugees, and so we never ferry travellers across after sun- set. Furthermore the ferrymen are all away." "We are pressed for time," said Yoshimin6 with a look of perplexity. "There is no inn in these parts it seems, and night is fast falling. So please find some means of taking us over." "Alas! That is quite impossible. If there is no inn, you can put up at my house to-night, sir." "Then wiU you kindly allow us to do so?" "Certainly, sir." "Many thanks," said Yoshimine, bowing to her, and calling to his betrothed to come in. When 0-Fune caught sight of the beautiful \ woman, she betrayed signs of disappointment. Utena saluted her politely and 0-Fune con- ducted the pair into the room upstairs. As she came downstairs, 0-Fune thought to her- self: "What a splendid, noble-looking man he is! He is just the kind of man I should like to have for a husband. How happy I could be with him! THE MIRACLE AT THE FERRY 347 don't yearn for me in vain," and he pressed her hand. Her cheeks were covered with blushes, and she drew closer to him. In another moment they were clasped in a close embrace. At that moment they heard footsteps outside. They were so startled that they sprang apart, and Yoshimin6 hastened upstairs, leaving the girl behind. I 0-Fun6 remained as one in a dream. Suddenly her father's assistant Rokuzo rushed in with a sword at his side and a fierce expression on his face. He said in a whisper: "I am sure the two people upstairs are Nitta refugees. Yes, the man must be Yoshimin6." With these words he was on the point of darting up, when the girl suddenly sprang to her feet, and barred his way. "Rokuzo!" she cried. "What do you mean to do with the travellers?" "Why, girl," answered he angrily. "I intend to bind them fast, and gain a reward. Out of my way!" 0-Fun6 reflected a moment and hurriedly made her plans. She smiled archly and said: "Well, I won't use force against you, Rokuzo. But you know the man is a strong warrior. I fear that 348 OLD JAPANESE DRAMAS you may be beaten and hurt. If you risk your life merely to gain a miserable reward, all your fine speeches to me are but lies. You have often asked me to be your wife. If you wish to marry me, you must take care of yourself." "Do you really mean what you say, my dear 0-Fune?" asked Rokuzo, his tone suddenly soften- ing. "I beUeve that you are enamoured of that fellow upstairs, and deceiving me to save his Hfe." "If you doubt me so much," answered she pee- vishly, "you had better do as you please." "Well, then," said Rokuzo, bursting out into a cold sweat. " Do you intend to become my wife, if I ?" "Yes, of course," assured she, looking at him tenderly. ' ' If you understand that it is my inten- tion to save you from getting hurt, it would be better for you to hasten, and consult my father about the matter. He has gone to the village headman's house." " WeU, then, I will go there and see him. While I am away, please take care not to let that fellow upstairs escape, my dear wife." With these words, Rokuzo ran out joyfully. THE MIRACLE AT THE FERRY 349 O-Ftine heaved a sigh of relief as she bolted the gate. She then returned to the room, and pon- dered as to how she could save Yoshimine's life. In the still watches of that night, when the crescent moon was sadly hanging in the sky, and the confused murmur of the stream alone broke the silence, two dark figures glided out of the bamboo brake, which was situated behind the yard of Tombei's house. They were the ferryman himself, and his assistant. "We must make no noise," Tombei whispered to Rokuzo, "or my daughter may awake and hinder us, so I will steal in alone. You will keep a sharp watch outside, and if they attempt to escape, despatch them without a moment's delay." The old man tried to open the gate, but he was so feeble that it would not open. He became im- patient, and drawing his great sword, he cut a hole in the wall with it, and soon found himself inside. He then went tmdemeath the upstairs parlour and thrust his sword through the floor with aU his might. Immediately a piercing shriek was heard in the room and blood dripped down 350 OLD JAPANESE DRAMAS along the sword. Rejoicing at his success, Tombei climbed a ladder, and kicking away the shoji, entered the room. He tore the bedclothes from oflf the bed, and looked at the face on which the moonbeams were shining brightly. Alas! It was not Yoshimine, but Tombei's own daughter O- Fun6, groaning, with the blood flowing fast from her wounds. He was filled with astonishment, but instead of aiding the tmfortunate girl, he roared out furi- ously: "Where have Yoshimine and the woman fled to? Tell me at once ! " "Father!" said she in low and plaintive tones, "I am ashamed to confess the truth, but I fell deeply in love with the traveller, the first time I saw him. I was astonished to hear RokuzO say that he was Yoshimine. After sending Rokuzo away, I met Yoshimine, and laid bare my secret to him. He said he could not marry me in this life, for I was the daughter of his brother's mur- derer. If, however, I cotdd give him some proof that I did not share your opinions, he would gladly take me for his wife in the next world. I was overjoyed with his promise, but told him that there was great danger in his staying here longer. Mr. Utayemon as 0-Fune (on the left) , Mr. DanshirO as Tombei (on the right) THE MIRACLE AT THE FERRY 351 I therefore took him and his sister beyond the river, by boat " When he heard her words, Tombei flew into a terrible passion. Gnashing his teeth, and stamp- ing on the mat, he roared: "Shameless wanton! For the sake of your love, you have disclosed your father's great secret, and let a bird in his snare fly away." With these words, he fell upon her and struck her several times with his clenched fist. "If you have any pity," entreated 0-Fun6, failing under the double weight of her wound and these blows, "give up your evil intention and save Yoshimine. Pray grant my request ! " i "Pshaw!" said the unfeeling ruffian, smiling bitterly. "If I let Yoshimin6 escape, I shall break my promise to Takezawa." ' The girl caught at his sleeve, but he thrust her aside and leaped down into the yard. Seizing the rocket which was standing there ready, he set fire to It. The signal went off with a loud report, and at the alarm trumpets were blown in the villages. On hearing the sound, the dying maiden started up with amazement, and thinking that YoshIniin6 was in imminent danger, she wept bitterly. 352 OLD JAPANESE DRAMAS But she thought of a happy idea. Looking up at the drum which was hanging in the room, she said to herself : " I have heard that this drum is to be beaten as a signal that a refugee has been caught . If they should hear it, they would cease to look for any one. Here is my chance of saving my dear Lord Yoshiinine." Her courage revived when she thought this, and reaching out her trembling hand, she took the drum-stick and gave the drum one strong blow. Rokuzo, who was on the watch downstairs, was amazed at the sound of the drirni. He rushed up and tried to drag 0-Fun4 away, but she made a desperate effort to push him off. While they were struggling thus, Tombei jimiped into a boat and sculled it with might and main in pursuit of Yoshimine. When 0-Pun6 saw her father in the boat, she became frantic with despair, and uttered several loud screams. " Father! Father!" she cried. " Wait just one moment I " It was in vain. Then she seized the drum-stick again, but Rokuzo pre- vented her once more. With desperate courage she drew a dirk, and cut at the rascal, who in trying to avoid the blade of her dagger, fell head- THE MIRACLE AT THE FERRY 353 foremost into the river. When she was thus freed from her antagonist, the girl seized the scabbard of the dirk, and beat the drum continuously. Tombei rowed and rowed with all his strength, and Rokuzo, being a powerful swimmer, in spite of his wound, swam skilfuUy across the swift current to- ward the opposite shore. In the meantime, O- Ftmd's strokes on the drum became weaker and weaker, until she fell to the mat utterly exhausted, and a moment later, breathed her last. Tombei soon reached the shore, and leaping up the bank, ran fast. Yoshimin^, who was hiding behind a bush, suddenly rushed out with a drawn sword in his hand and cried: "Prepare for death, murderer of my brother!" The old man was undaunted, and took up the challenge, and they closed in desperate single combat. But very soon Tombei accidentally stumbled, and Yoshimine held him down, with the intention of cutting off his head. At this moment Rokuzo ran up, and catching Utena who was standing near, by the hair, cried: "Yoshi- mine, if you kill my master, I will take revenge on this woman!" Yoshimin6 was quite taken aback at this threat 23 354 OLD JAPANESE DRAMAS and involuntarily slackened his hold. Seizing the opportunity, Tombei shook himself free from the warrior's grasp, and in his turn, held the other down. Then Rokuzo came to assist his master and struck Yoshimind severely with a stout pole, and the hapless samurai seemed to be on the verge of destruction. But at that moment, two white- feathered arrows came whizzing through the air and lodged in the throats of the villains, who fell to the ground dead. Yoshimine sprang up and gazed roimd to see what wonderful fate had saved him from the jaws of death. He then drew out the arrows and ex- amined them carefuUy. To his great astonish- ment and boimdless joy, they proved to be the arrows "Suiha," and "Hyoha," which had been stolen from him at the Capital, A paper was tied to one of them, and holding it in the light of the moon, he read the following : " To Yoshimin6, The loss of these arrows would be a great disgrace to the Nittas. I have therefore seized them from the hands of the enemy, in order to give them back to you. From your brother, YOSHI-OKI." THE MIRACLE AT THE FERRY 355 i Yoshiniin6 was filled with an ecstasy of joy, and turning to Utena, said: "How glad I am, my dear Utena. My brother is dead, but his spirit still remains in this world to protect us. The best means by which I can requite his great kindness is to gather together all loyal patriots and destroy the traitor, Taka-uji, and the cruel murderer of my brother." At that moment numerous torchlights and lan- terns were seen gleaming brightly on the opposite bank. It seemed as if a large ntunber of men had come to pursue them. Yoshimin6 and his love, in order to escape their foes, fled as fast as they were able. Shortly afterwards, Takezawa Kemmotsu ap- peared with several soldiers. They instantly sprang into a boat and rowed with might and main. When the party had reached the centre of the stream a wonderful thing happened. A storm accompanied by thunder and lightning suddenly arose and the water was covered with huge billows. The soldiers were terrified at this awful sight, and dropping their oars, they left the boat to the mercy of the waves. Kemmotsu sprang up and glaring at the sky, cried: "Don't 356 OLD JAPANESE DRAMAS be afraid, my men. This storm is doubtless caused by the ghost of Yoshimine." Hardly had these words left his lips, when a voice cried from overhead : "Harken! Takezawa Kemmotsu. The spirit of Nitta Yoshi-oki, who was murdered here by means of your vile scheme, has returned to take its revenge on you." Then waves as high as hills dashed against the boat and broke it in pieces, and aU the soldiers were drowned. The stout-hearted Kemmotsu was not killed, however, and for some minutes he battled valiantly with the waves. Suddenly there was a loud peal of thunder, and the clouds parted. In the midst of them appeared the figure of Yoshi- oki, clad in armour and riding on horseback. Around him were standing the vivid figures of the ten officers who had shared his fate. The spectre of Yoshi-oki swept down upon Kemmotsu, and seizing his hair, cleft his head in two. Soon after the events narrated above had taken place, peace was concluded between the South- em and Northern dynasties. Taka-uji erected a •n S THE MIRACLE AT THE FERRY 357 shrine at the ferry of Yaguchi, in memory of Nitta Yoshi-oki and his ten officers. Great festivities were held in honour of the completion of the shrine, at which Yoshi-oki's son Tokuju-mani, Yoshimin6, Yura Hyogo, and several of Yoshimind's retainers, were present, also some Imperial messengers. Crowds of people of the district gathered together and solemn and magnificent ceremonies were held. The Nitta Shrine, with the two famous arrows in its sanctuary, is still standing, and may be seen to the present day. The Battles of H.oKusexiT'a From The JQpkusenya IQassen By CHiKamatsu Monzayemon 359 The Battles of FLoKusenya I HE Emperor ShisS of the Ming dy- nasty of China was a feeble-minded and luxurious man. He kept a number of beautiful women in his palaces at Nanking, with whom he indulged in all kinds of sensual pleasures, both by day and night. The King of Tartary, taking ad- vantage of the Emperor's weakness, made up his mind to undermine the Ming dynasty, and to take possession of the Empire. Therefore, with this end in view, he strenuotisly drilled his troops. But the imbecile Emperor was quite ignorant of the dark schemes of the Northern Chieftain; and he spent all his time enjoying himself in the harem with his concubines. Consequently the govern- ment of the Empire was entirely neglected, and it was an easy matter for the Tartar troops to march, at any moment, upon the castle. Tei Shiryo, a trusted minister of the Emperor, 361 362 OLD JAPANESE DRAMAS many times warned him of the approaching danger ; but the Emperor not only refused to listen to his advice, but flew into such a terrible rage, that he deprived his faithftil minister of his rank and office, and finally banished him from the Empire. There was at that time attached to the Court a knavish flatterer named Ri Toten. After the banishment of Tei Shiryo, the Emperor treated this rogue with such favour that he was promoted to the rank of Prime Minister. But this Ri Toten had been treacherously holding secret communica- tion with the Tartar King, and had been plotting to guide the Tartar army into the Imperial Castle, when a favourable opportunity should occur, in order that the Ming dynasty might be destroyed. General Go Sankei soon saw through this hide- ous plot, and several times advised the Emperor to rid himself of the traitor. But the Emperor was completely deceived by Ri Toten's oily and flattering speeches, and entrusted to him the man- agement of all public affairs, both great and small. One day an envoy of the Tartar King arrived, with many valuable gifts, and brought forth a re- quest from his master that the Emperor's favourite concubine, Madame Kwasei, should be given to THE BATTLES OF KOKUSENYA 363 him, for he wished to make her his queen, and thus ensure a firm friendship between the two powers. The Emperor and his Court were greatly amazed at this demand, as Kwasei was at that time hoping to give birth to a son and heir to the Ming throne. Ri Toten tried to persuade the Emperor to agree to the request; but Go Sankei protested against it with great indignation, and ordered the Tartar King's gifts to be removed. The Tartar envoy, who was very enraged, replied: "If you refuse, I shall be obliged to use force, and carry off Madame Kwasei and the Emperor as prisoners." With these words, he was on the point of striding angrily from the presence of the Emperor, but Ri Toten made an effort to pacify him. To make his appeal more forcible, he took a dagger in his hand and with it gouged out his own left eye, and placing it on a slab of ivory, handed it to the envoy, saying: "I, Prime Minister of China, respectfully present this to His Majesty, the King of Tartary, as a token of apology for the instdt which General Go Sankei has offered to His Majesty, and to Your Excellency." The envoy received it with great respect and departed. 364 OLD JAPANESE DRAMAS Ri Toten had done this painful deed by way of making a vow of allegiance to the King of Tartary. But the Emperor took it to be an act of noble self- sacrifice for his own sake, and bestowed greater favours than ever on this traitorous minister, ■until he thought he would give his younger sister. Princess Sendan, to him in marriage. Princess Sendan was a beautiful and accom- plished girl of sixteen summers, who was well versed in literature and intellectual in every way. The Emperor repeatedly urged her to accept Ri Toten's suit, but she persistently refused. At last he thought of a plan. He ordered that two hundred of the beautiful inmates of his harem should be divided into two squadrons. Each member of one squadron was to bear a branch of flowering plum, and each member of the other was to bear a branch of cherry. The plum-blossom party was to be commanded by the Princess, and the cherry-blossom party by the Emperor himself, and in that manner a "battle of flowers" was to be fought. The Emperor suggested that the result of the battle should decide what answer his sister should give to Ri Toten's proposal. The Princess agreed to this, and the two parties fought peUmell -s. 3 O O c3 O o a THE BATTLES OF KOKUSENYA 365 with loud cries. A brilliant spectacle was pro- vided by the gay clothes of the yoitng ladies flutter- ing in the air, and the beautiful petals of the flowers scattering around. Go Sankei heard the sound of the battle, and dressed from head to foot in a suit of mail, rushed in and was astonished at the sight. He seized the plum and cherry branches from the hands of the combatants, broke them to pieces, and drove off both squadrons. Then he knelt before the Emperor and fearlessly remon- strated with him: "This is not the time for Your Majesty to fight a 'battle of flowers.' The Northern barbarians are, even at this moment, eagerly watching for an opportunity to invade our cotintry." The Emperor flew into a violent and unreason- able rage, and raising his foot, he dealt the General a kick on the forehead. Suddenly a confused sound of conches, drums, and deafening battle-shouts was heard from all sides. Go Sankei sprang to his feet, and rushing up the tower, looked eagerly about him. To his horror, he saw that the fields, mountains, and for- ests were covered with soldiers. Swarms of Tartars had arrived and were surrounding the palaces. 366 OLD JAPANESE DRAMAS The Tartar General cried aloud: "Think you that the love of our King for Madame Kwasei is gentiine? Nay, it is all a pretence. His real ob- ject in asking for her, was that he might destroy the unborn heir to the Ming throne. Lord Ri Toten gouged out his eye as a sign of allegiance to OUT King, and we have hastened therefore to attack you. Say! General Go Sankei ! Will you take the Emperor and Madame Kwasei prisoners and surrender yourself to us with them?" "Pshaw!" retorted Go Sankei angrilj', "so you barbarians wish to destroy the ' Great Light ' dynasty which has ruled over this country for at least two centuries. You might as easily try to destroy a huge whale! Your best course is to turn and flee for your Hves." But his troops numbered scarcely more than one hundred men. It was impossible to fight against such tremendous odds. He gnashed his teeth and clenched his fists in mortification. His wife Ryuka now appeared, bearing their infant on one arm, and leading Madame Kwasei by the other hand. "Alas! Madame," she said, bursting into tears. "The Court nobles and ministers of state, down to THE BATTLES OF KOKUSENYA 367 the officers and soldiers, have all taken the side of Ri Toten, and only a few of us remain to support you!" "It is useless to indulge in mere regrets," said Go Sankei, "now that matters have come to this pass. As Madame will shortly become the mother of an Imperial heir, we must take special care of Her Highness. I will therefore protect her my- self, and fight my way to find some place of safety for her. Give the baby to me, and I will take care of it myself. As to you, my wife, you will attend to Her Highness Princess Sendan, and flee with her to the sea-shore." He then went out, and cried aloud: "Behold General Go Sankei, a loyal warrior of the Ming dynasty!" and gathering together his small band of soldiers, he plunged into the enemy's Unes, and cut and hewed around him, as if he possessed supernatural powers. Whilst Go Sankei was absent, the traitor Ri Toten and his younger brother Ri Kaiho, forced their way into the inner apartments of the palaces. They seized the Emperor, and with great cruelty struck off his head. Ordering his brother to cap- ture Madame Kwasei, Ri Toten departed, taking 368 OLD JAPANESE DRAMAS with him the head of the dead Emperor. When Ri Kaiho foimd Madame Kwasei, he bound her with ropes, and was about to take her a prisoner to the Tartar army, when Go Sankei returned to the palace. When he caught sight of the Emperor's headless body, he was filled with consternation and sorrow. But mustering up his courage he seized his sword, and with a single blow, cleft Kaiho in two. He then released Kwasei, and beating off the pursuing troops, made his way with great difficulty to a sea-port, accompanied by her, and carrying his infant in his bosom. As he intended to cross over to a place of safety he looked about the harbour, but could not see a single boat. While he stood there, not knowing what to do or where to turn, bullets were fall- ing as thick as hailstones. Suddenly to his horror, a buUet struck Kwasei in the breast, and she immediately fell to the ground, dead and covered with blood. The brave warrior burst into tears of grief and despair, and for a time was at a loss what to do. However, he puUed himself together, and said: "Her Highness is now no more but I think there THE BATTLES OF KOKUSENYA 369 still remains some hope with her unborn babe. Oh, dear lady, for the sake of the Ming dynasty, I am compelled to cruelly desecrate your body! Pardon me!" So saying, he drew his sword and with its blade opened her body. The blood imme- diately gushed forth, but in the midst of it there appeared a beautiful boy, uttering his first cry of infancy. Go Sankei was overjoyed at seeing this, and he tore oflf the sleeve of the dead lady's dress and wrapped the baby in it. "Stay!" he reflected. ''If the enemy discover the Royal mother's dead body, and find that the child is missing, they will search till they find it." So drawing his dagger, he plimged it into his own child's heart, and put the tiny corpse into the dead lady's body. Then he said to himself: "AU is well." After that he went away with the baby Prince in his bosom, hot tears of grief fast rolling down his cheek. It was a tragedy so terrible as to be almost inconceivable. In the meantime. Go Sankei's wife Ryiika and Princess Sendan had also come to a place of safety. But, as they were hotly pursued by the enemy's troops, they hid among a thicket of reeds by the sea-shore. A Tartar oflBcer named Godatsu took 24 370 OLD JAPANESE DRAMAS a small boat and searched thoroughly all the creeks near them, until at last he discovered them. Quick as thought RyOka seized his oar and struck him with all her strength. Losing his balance he went head foremost to the bottom of the sea, and when he rose again to the surface he was dead. Ryuka was delighted at her skill, and then, lead- ing the Princess to the boat, was on the point of embarking with her, when about twenty soldiers appeared on the scene. A severe struggle immediately took place, in which Ryuka succeeded in driving off the soldiers. But during the fight she unfortunately received a mortal wound. "Alas! Your Highness," said she, with groans. "I can accompany you no longer. You had better trust to the tide, and make your hiding-place wherever the boat carries you. May the God of the sea protect the sister of the Emperor." With these words the dying woman exerted all her strength and pushed off the boat in which the Princess was seated. The boat, carried by the wind and ebb-tide, went farther and farther out into the open sea. Thus the two women weeping bitterly were separated for ever. II We have seen that Tei ShiryO, the loyal min- ister of the Ming djmasty, had been banished by the Emperor ShisQ. Afterwards he went over to Japan, and settled in a fishing village at Hirado, Ks^sha. Whilst there, he married a Japanese woman who bore him a son called Seiko, which name was afterwards changed to Kokixsenya. Kokusenya was brought up among ignorant fishermen, and his occupation was also fishing. He was distinguished alike for sagacity and energy. From childhood he was always a voracious reader of biographies of heroes; and when he became a young man he devoted his leisure time to a careful study of Chinese and Japanese classics, and of tactics and military arts, in which he attained wonderful proficiency. He afterwards wedded a Japanese woman named Komutsu, with whom he lived a happy married Ufe. One day, the young couple were wandering on the sea-shore collecting shell-fish. Suddenly they saw an enormous clam, which opened its shells 371 372 OLD JAPANESE DRAMAS and spouted forth a column of water. Almost immediately afterwards, a snipe flew down, in- tending to make the shell-fish its prey. The eager bird hopped on to the clam, and thrust its sharp beak between its shells. The clam instantly shut its shells and the bird's beak was held fast. The snipe, disappointed to find that its antagonist was so brave, flapped its wings vigorously, shook its head, and struggled hard to break the clam on a rock. But it was not to be so easily vanquished. It tried its utmost to drag the snipe into the water. The bird was irritated at this, and spreading its wings, it flew up about ten feet into the air; but the struggling clam was too heavy, so it feU to the earth again. Then it flew up, and fell down again several times. It seemed impossible to foretell which would be the victor, and when their combat would end. Kokusenya looked intently at the scene for some minutes. Then he thought to himself: "I can see here a great secret in tactics. I have studied tactics under my father's tuition for many years, but the lesson I have learned to-day from the battle between the snipe and the clam is the greatest of all. The clam, relying on its hard THE BATTLES OF KOKUSENYA 373 shells, did not expect an attack from a snipe. On the other hand, the snipe, proud of its sharp beak, was quite ignorant of the seizing powers of the clam. The snipe struggled to shake the clam off, but the clam would not loosen its hold. Both are now much too intent on their own respective pvirposes to pay any attention to anything else. So I can easily catch them both without the least effort. Hard shells or a sharp beak would be of no avail against me. A great tactical secret lies in this. One can easily conquer two heroes who are fighting each other. Well, I hear that in China, my father's country, the Ming dynasty and the King of Tartary are now at war with each other, and the Chinese Empire is in a state of great turmoil. I will take this opportunity to cross over to China and conquer the two powers that are fighting each other. It would be an easy task and I have made up my mind to try it." Reflecting thus, Kokusenya continued to watch the fight between the clam and the snipe. His wife, Komutsu, was qtiite tmaware of her husband's heroic determination. Taking compassion on the frightened animals, she pulled out a hairpin, and with it opened the shells of the clam. The snipe 374 OLD JAPANESE DRAMAS was delighted to find itself free and immediately flew away to some reeds which were growing at a little distance from that spot; while the clam sank to the bottom of the water. The sun was setting and the rain was beginning to patter down. Kokusenya and his wife were just preparing to go home, when they were sur- prised to see a curious-shaped boat approaching. To their astonishment, a beautiful and noble- looking maiden was sitting in it. She seemed to be exhausted like "a kaido blossom tortured by rain." "Oh!" whispered Komutsu, "she looks Hke a Chinese beauty, such as one often sees in pictures. I suppose she has been exiled to some island on account of an intrigue." "I thought she must be the ghost of the beauti- ful Empress Yoki." "If you were in China, you could have taken such a beautiful girl to be your wife. What a pity it is that you were bom in Japan, and have married a woman like myself . Ha! Ha!" As they laughed and talked in this manner, the beautiful damsel came ashore, and stepping out of the boat, said something eagerly to them. THE BATTLES OF KOKUSENYA 375 But Komutsu did not understand her language which afterwards proved to be Chinese. Koku- senya, who had learned that language from his father, listened attentively to the maiden, and was astonished to hear that she was Princess Sen- dan, the younger sister of the Chinese Emperor, and that she had drifted over from China. He was filled with grief and indignation when she told him, with fast faUing tears, of all the terrible things that had happened in her country. So he made up his mind to do his best to restore the Ming dynasty. His wife had no knowledge of what was passing in his mind, and was filled with intense jealousy when she saw Kokusenya talking familiarly with the beautiful girl. At last her feeUngs got the better of her, and she burst into tears. "You hussy!" she cried, "you have come from China to steal the afifections of my hus- band from me ! See with what kindness and gen- tleness you treat him! Thus I will reward your wantonness!" So saying, she seized a hoe, and was about to strike the maiden with it, when Kokusenya caught her uplifted arm, saying : " Do not be so rash, wife ! This lady is Her Highness Princess Sendan, the 376 OLD JAPANESE DRAMAS younger sister of the Chinese Emperor of whom my father has so often told us. A horrible thing has happened. China has been invaded by barbari- ans, the Emperor has been cruelly murdered, and Her Highness has come over to Japan in that wretched boat, to seek shelter. I should very much like to conduct Her Highness at once to our home; but if I did so, the Governor of the county and the village headman would send policemen to capture her. I must see my father, and ask his advice about the matter. So you must hasten home, and bring him here immediately." Komutsu was greatly ashamed at her hastiness, and made a most respectful obeisance to the Princess, and after apologizing very profusely, hurried home. Kokusenya's father and mother, who had been on a visit to the shrine of the tutelary god, hap- pened to pass along the sea-shore on their way home. Kokusenya was delighted to see them, and calling them to him, gave them a brief account of what the Princess had told him. Afterwards he presented his parents to her. When Tei Shiryo heard of the death of the Em- peror, he burst into tears. THE BATTLES OF KOKUSENYA 377 "I am greatly honoured, and pleased to see Your Highness," said he, making a low obeisance to her. " You may have heard of me. I am Tei Shiryo, formerly a minister of the late most lamented Emperor. It is true that my wife and son are Japanese, but we should be monsters of ingratitude if we did not do our best to repay the Emperor for all his favours. I am old, but my son is young and brave, and well-skilled in tactics and miHtary arts. So he can be of some service to you. I assure you that we shall not rest a moment until we have restored the Ming dynasty, and calmed tfie unrestfid soul of the deceased Emperor. Have no doubts on that point, dear lady!" "Are you indeed Tei Shiryo," asked the Prin- cess, "of whom I have so often heard? Many thanks for your loyal and grateful intentions. May Heaven help you in your gallant under- taking — "; with these words speech failed her, and she was overcome ,with emotion. Then Kokusenya and his parents consulted together, and decided that he should immediately cross over to China, and search for General Go Sankei, and with his assistance undertake the 378 OLD JAPANESE DRAMAS restoration of the Ming dynasty. His parents arranged to sail there after his departure, and agreed to meet him at Senri-ga-Tak6, a famous bamboo forest in China, It was planned that the Princess should accompany Kokusenya on a part of his voyage, and take shelter on some suit- able isle, and he should send for her as soon as a favourable opportunity should occur. After the discussion was over, Kokusenya bade his parents farewell, and taking the Princess by the hand proceeded to go on board the boat with her. At this moment his wife returned, and when she saw what was taking place, she was filled with amazement. She concluded that all three of tl\em had agreed to cross over to China, and leave her behind. When they were in China, she was con- vinced, her husband would make the Princess his wife. Her jealousy then got the better of her, and she wept and stormed like a virago. Koku- senya tried to explain matters to her, but she would not listen. He was so perplexed that he did not know what to do; so he raised an oar to defend himself against her attacks. Suddenly she threw herself on her face and cried out: "Kill me! Kill me! My only desire is to die by my THE BATTLES OF KOKUSENYA 379 dear husband's hand — ^but it is impossible for you to kill me with an oar. I must kill myself, for I cannot live another minute." With these words she was about to throw her- self into the sea, when Kokusenya seized her by the arm. "Dearest wife," he said kindly, "my admiration and love for you is beyond expression. This is a proof of your faithfulness. I will leave Her Highness in your charge. You will serve her with your utmost care while I am away. When I send a ship for her, you will accompany her to China. Always trust me, my dearest." "Forgive me!" begged Komutsu, quite pacified by his reassuring words. "I will take Her High- ness under my care, and will treat her with every respect. Don't trouble your mind about us. I hope you wiU have a successful voyage, and I shall await news of you. Farewell, dear husband ! " Then Kokusenya took leave of them all, and springing into the boat, set sail for the land of his father. iir When Kokusenya and his parents arrived in China, they found that the Tartars had completely taken possession of the Empire. They were un- able to find out what had become of the old friends of Tei Shiryo, and no one could teU them whether General Go Sankei was living or dead. They were therefore greatly at a loss how to begin their undertaking, and how and from where they could gather together the few remaining adherents to the Ming dynasty. After a great deal of delay and consultation, they madfe up their minds to ask Kanki, a Chinese potentate, to help them. In former days, when Tei Shiryo had lived in China, he had had a Chinese wife who had died, leaving him an infant daughter. When he had crossed over to Japan, he had left the baby in charge of a nurse. He was intensely delighted to hear that his daughter had grown up safely, and was now the wife of General Kanki, who was the lord of a prov- ince, and owned a large castle. Kanki had formerly been one of the Emperor Shiso's retainers, but he 380 THE BATTLES OF KOKUSENYA 381 was now a powerful officer of the King of Tartary. Tei Shiryo and Kokusenya thought the best thing they could do would be to try and persuade him to espouse their cause. So they set out for his abode, called the "Castle of the Lion," which lay about three htindred miles away. But they came to the conclusion that if they all three went together, they would arouse the suspicion of the people; so they agreed to go sepa- rately, by different routes, and to meet at the foot of Mount Sekiheki, near the " Castle of the Lion." Tei Shiryo was to journey by himself, and Koku- senya with his mother was to go by way of the famous Senri-ga-Take. Thus they set out on their respective ways. Whilst they were travelling through the vast bamboo forest, Kokusenya and his mother lost their way, and were uncertain in which direction to turn. Suddenly to their dismay, they heard a confused sound of cries, and the beating of drums, and sounds of trumpets. They listened to these sounds with considerable alarm. Soon after a gust of wind arose, which made the sand fly, and the leaves were shaken off the trees. The next moment a large tiger sprang out of the thicket. 382 OLD JAPANESE DRAMAS Kokusenya was not at all frightened, and putting his mother in a safe place behind him, he prepared to fight the beast with open hands; for he would not use his sword against it. The tiger, glaring and roaring, sprang at him. Kokusenya encoun- tered it with great skill, at one moment striking it with a clenched fist, at the next seizing its tail. Then he leaped on to its back and brought it down to the ground. After fighting for a little while, the animal drew back exhausted, and crouch- ing on the ground, gasped for breath. Then the hero's mother ran up to him saying: "We are both Japanese, and though we are far away from Japan, there is no reason why the gods of Japan should not protect us!" With these words she handed him an amulet which she always carried about her person. Kokusenya received it reverently, and held it up before the tiger, which suddenly dropped its tail, drew in- its paws, and trembled with fear. At that moment a large band of Chinese sol- diers appeared on the scene, and their captain cried out: "Stay! That tiger is our property! We have hunted it, in order to make an offering of it to His Majesty the King of Tartary from our THE BATTLES OF KOKUSENYA 383 lord His Excellency Ri Toten. I order you to deliver the animal to us at once. If you refuse, you shall die." Kokusenya laughed. "Well," he said, "if you are so eager to have this tiger, bring your master Ri Toten to this spot. I wish to see him and to speak to him. If you refuse my request, I will not surrender the animal to you." The soldiers were enraged at this bold challenge, and rapidly drawing their swords, they approached Kokusenya, and furiously cut at him. Before this happened, he had tied the amulet around the tiger's neck, and drawing his great sword from its scabbard, he waited their attack. One of the Chinese officers, availing himself of the chance given him by a slight delay, rushed forward to attack the old woman, who stood calmly in the background. Then a miracle took place. The amulet, which was around the tiger's neck, inspired the beast, and roaring furiously, it sprang at the officer. Paralysed with fright he immediately took to his heels. Then the tiger rushed at the other soldiers who had siiifered severe wounds from the mighty strokes dealt them by Kokusenya. They were frightened out 384 OLD JAPANESE DRAMAS of their wits and found it impossible to withstand the attacks of the hero and the tiger. So the help- less wretches flung themselves on the ground be- fore Kokusenya and implored his mercy. Kokusenya then told them why he had come over from Japan, and commanded them to em- brace his cause and fight to the best of their ability for the restoration of the Ming dynasty. They could have no reason fo refusing to obey him; so all of them, numbering some thousands, at once surrendered themselves to him, and an- nounced their intention of regarding him as their leader. With them Kokusenya formed the foun- dation of a mighty army which was afterwards to conquer the Tartar invaders. With these newly recruited troops and his mother, Kokusenya passed out of the forest. Then he stationed his soldiers at a certain place, and with his mother, hastened to meet his father. IV KoKUSENYA and Tei Shiryo met at the foot of Mount Sekiheki, and they immediately set out for General Kanki's castle, where they arrived at nightfall. The fort was stronger than any they had ever seen or heard of. The stone ramparts were of a great height, and the moat was so deep that the water was of a dark-blue colotur. Here and there within the parapet, catapults had been placed ready to shoot stones and arrows at a moment's notice. Kokusenya walked up to the gate and cried aloud: "Ho there! Here is one who wishes to speak with His Excellency General Kanki. Open the gate!" The sentries replied: "His Excellency General Kanki has been away since yesterday at the Court of His Majesty the great King of Tartary. We do not know when he will be back. But let us teU you, that even if he were at home, it would be impardonable presumption for a stranger to demand an interview with him, — especially at night. Let us hear your business, and we will de- 2s 385 386 OLD JAPANESE DRAMAS Kver yoxir message to His Excellency. You must give up aU hope of being received by him in audience." "Well!" broke in Tei Shiryo, "if His Excel- lency General Kanki is absent, we must see Lady Kanki. Kindly tell her that we have come over from Japan. She will then understand who we are." Hardly had he spoken these words, when a great uproar arose within the castle. "They are Japanese! We must beware of them! They must be here for some suspicious purpose, if they insist upon seeing our lady!" | With these words several soldiers appeared at the parapet, ready to fire on them with their muskets. The noise of the tumult reached the ears of Kinsho, Kanki's wife. Running up the tower, she bade the soldiers cease, and looking down out- side the gate, she said: "Visitors, I am Kanki's wife. My name is Kinsho. What do you want with my husband? Th i name of Japan has a pleasant sound to my eai ! Kindly tell me who you are." — She was wondering if her father, by any chance, was amongst the \'isitors. — "Soldiers, do not fire your muskets! Do not be so rash!" THE BATTLES OF KOKUSENYA 387 Tei Shiryo looked up to his daughter's face through the hazy light of the spring moon. " Oh ! " said he, "are you indeed Kinsho? I am your father, Tei Shiryo. I parted from you when you were a mere baby two years old. Nevertheless, you must have heard of me from your nurse. I crossed over to Japan, and settled in a part called Hirado. I married a Japanese woman, who has since borne me a son. Both of them are here with me. We have come to have a private con- sultation with your husband, and to ask for his assistance in a matter of great importance. Please order the gates to be opened, and allow us to come in." Kinsho rejoiced greatly to hear Tei Shiryo's words, and she longed to rush down and embrace him. But she was the wife of General Kanki, the lord of the castle; so it was impossible for her to act with such lack of dignity in the presence of the soldiers. "All those matters :. well known to me," re- turned Kinsho, overcouie with emotion. "But unless you wiU give me some proof, I cannot believe that you are my father. Give me some proof, if you can!" 388 OLD JAPANESE DRAMAS Hereupon the soldiers thoughtlessly cried out ■with one voice: "Give us some proof!" "My dearest daughter," replied the old man, holding up his hands. "If any proof is wanted, it is in your own possession. Before I departed for Japan, I painted a portrait of myself, and left it with your nurse, to be given to you as a memento of me. I have changed since then, but my features are still much the same. May I ask you to com- pare the picture with me? Then I am sure your doubts will be removed." "Yes," said Kinsho, "I have that picture." She took out the portrait which she always carried about her person. She then held up a mirror, in such a way that the moonlight cast a reflection of the old man's face upon it; and she looked intently from one to the other for a con- siderable time. The jet-black hair and vivacious expression in the portrait contrasted strongly with the wrinkled face and snowy locks reflected in the mirror. But the eyes, mouth, and nose of both were so similar, that it was impossible to doubt his identity. "Oh, you must be indeed my own true, and long-lost father!" cried the lady. "Forgive me She then held up a mirror THE BATTLES OF KOKUSENYA 389 for my discourteous words. I have longed for this moment for many years. I was left a mother- less orphan here in China, and was fiUed with grief when I heard that you had gone to Japan. When I heard that Japan was far away in the East, I used to worship the rising sun, as symbolical of you, every morning. How often have I un- rolled my map of the world, and have examined the countries of China and Japan ! Japan seemed on the map to be very near, but I was astonished to hear that it was three thousand miles away. Thus I despaired of ever meeting you in this life, so you can imagine how delighted I am to see you, after an interval of more than twenty years. My heart is filled with joy and gratitude, my dearest father ! " So saying, Kinsho burst into tears of joy, and Tei Shiryo was also filled with emotion. The tears of the father and daughter seemed to mingle with the moonbeams, which became dim, as with a shower of rain. Now Kinsho greatly wished to admit the three visitors immediately. But this was impossible, because, as the war was not yet qmte over, General Kanki had been strictly ordered by the King of 390 OLD JAPANESE DRAMAS Tartary on no account to admit foreigners into the castle; even if they were his own kith and kin. She told them of the order, and added that she was at a loss what to do. "It is impossible to disobey the King's order," said the old mother. "But I do not think you need fear an old woman like myself. I am very desirous of seeing you, so surely you can let me in, even if you refuse to admit the others." "That is quite impossible," cried the sentinels. "Women are not excepted from the Imperial order. But if you will allow yourself to be bound with cords like a prisoner, our lord and master will not incur the wrath of the Majesty, should he hear of it. So if you insist on entering the castle you must be securely bound, old woman." "Pshaw! What insolence!" cried Kokusenya, wrathfiiUy. " You ask us to bind your lady's step- mother? It is unreasonable beyond belief! We Japanese wiU not endure such a gross insult ! We wiU not meet or consult with your master if those are his conditions." With these words Kokusenya took his aged mother by the arm, and was about to depart. THE BATTLES OF KOKUSENYA 391 But she shook him off saying: "Have patience, my son ! If we wish to seek the assistance of an- other in a matter of great moment, we must put up with affronts and hardships. If our request is granted, I am willing to be bound with cords, nay, even to be fettered and handcuffed. Pray bind me securely, at once, my husband, without another moment's hesitation." Tei Shiryo was moved by her words, and he bound her, very reluctantly, hand and foot. The sentinels then opened the gate, and permitted her to enter. Kinsho burst into tears again when she saw this. " O dear father, and brother! " she cried. "For- give the apparent unkindness of the soldiers. They may not disobey the decree. I shall take my mother in my charge, so you need not be anx- ious about her safety. She wiU tell rhe about your request, and I will inform my husband, and do my best to gain his consent." She added that, in the event of her husband consenting, she would pour a solution of face powder into the moat. If he refused, she would pour a solution of rouge. If the river should turn white the visitors wotild know that the answer 392 OLD JAPANESE DRAMAS was in the affirmative. If it shoiild turn red, they would know that he had refused. It must be mentioned that the water which Lady Kinsho used for her toilet flowed down into an artificial pond, which led to the moat, and from there it ran into the Hoang Ho. Kokusenya and his father therefore had to watch the current of the Hoang Ho, in order to know the result of his mother's interview with Kinsho. When the old lady had been received into the castle, Lady Kinsho took her into an inner apart- ment, where she welcomed her as warmly, and treated her as kindly, as if she had been her real mother. Presently General Kanki returned in high spirits. He had that day been promoted to the rank of commander of a regiment of 100,000 cavalry; been made a cotmciUor of state, and raised to the peerage. Kinsho met him at the porch with great reverence, and, after greeting him, told him of all that had happened. She gave an account of how her father, stepmother, and stepbrother had come from Japan to ask a favour of him, but how, according to the royal command, she had bade her father and brother go away and only admitted her mother bound with cords. Kanki praised her for her thoughtftilness, and said that he would see his mother-in-law immedi- ately. The old woman came in. After express- ing his great joy at meeting her, he told her that 393 394 OLD JAPANESE DRAMAS he deeply regretted having to receive her bound in that manner. "What do you want with me? " he asked in mild, kind tones. "Please teU me everything, without reserve. I wiU do ansrthing in my power to help you." On hearing this, the old woman heartily thanked him for his kindness. She then told him how Princess Sendan had drifted over to Japan the previous winter, and how Kokusenya and Tei Shiryo had determined to strike for the restora- tion of the Ming dynasty. After her narration, she earnestly begged Kanki to espouse their cause. "Then," said Kanki with surprise, "is Koku- senya of Japan my wife's brother? He is famous all over this country for his bravery. I was for- merly in the service of the Ming Emperor; but after his death I became a retainer of the King of Tartary. I am now the lord of a province and a castle under his sovereignty. I quite understand and fully sympathize with your request, but I cannot give you an immediate reply. You must give me time to think the matter over." "You are a coward!" said the old woman ex- citedly. "When one first gives utterance to a THE BATTLES OF KOKUSENYA 395 matter like this, there is danger of it becoming known abroad, if an immediate answer is not given. Whether you grant our request or refuse it, you must give us a reply at once. Please do this for us." "Certainly, madame, I will immediately take Kokusenya's side." No sooner had he spoken, than Kanki seized his wife with one hand, and drawing his sword with the other, attempted to plunge it into her breast. The old woman, almost overcome with horror and amazement, sprang to her feet, and rushed between them in order to shield her step- daughter with her own person. Then she de- manded in sharp tones: "Are you mad to commit such a wanton outrage? Why do you wish to kill Kinsho before her mother? Don't be afraid, daughter, you shall not die as long as I am here!" Overwhelmed with her stepmother's kindness, the terror-stricken Kinsho cried, with sobs: "Mother, your kind words touch me to the heart; but you must not be wounded for my sake!" Kanki sprang back, and, bowing to the old wom- an, replied: "Pardon me for my mad act, but 396 OLD JAPANESE DRAMAS the truth is, the King of Tartary summoned me to him yesterday, and gave me the following commands: ' News have reached me that a warrior named Kokusenya has come over from Japan with the intention of restoring the Ming dynasty. So I order you to gather together 100,000 cavalry, and to march against him in order to subjugate him.' I did not know that Kokusenya was my brother-in-law, so I vowed to kill him, aind thus rid the King of his anxiety and trouble. But if I now suddenly join Kokusenya, a'nd hoist a banner of revolt, everyone will say that my wife has influenced me, and I should go down to pos- terity as the laughing-stock of all the nation. Thus I should forfeit all my honour as a warrior. There- fore I have determined, even though it is a cruel deed, to kill my wife. Then all grounds for such censure will be removed. After I have done that, I shall espouse Kokusenya's cause. Dearest wife, it is my loyalty to the late Emperor that makes me wish to kill you, but it is your mother's kindness which dissuades me from doing so" — at this point he burst into hot and passionate tears. — "It cuts me to the heart to make such a terrible request, but, my dearest wife, are you wilUng to sacrifice THE BATTLES OF KOKUSENYA 397 yourself and to lay down your life for the sake of my loyalty?" It gradually dawned upon Kinsho what her husband intended to do. "Well," she said with a resigned look, "I understand your reason, my husband. I am willing to be put to death, if by doing so I can be of service to the Imperial House. You may take my Hfe." She gently pushed the old woman to one side, and bared her breast to receive Kanki's sword. The mother, who was unable to use her hands owing to the cords, took Eonsho's sleeve between her teeth, and forced her away. Kanki then ap- proached his wife with his naked sword; but the old lady, quick as thought, ran behind him and pulled him oflE with her teeth. Kinsho then again prepared to meet her fate, but the mother, almost choked with grief, cried out: "Stop! Stop! If I allow you to kill Kinsho, everyone will say that a Japanese stepmother has allowed a Chinese stepdaughter to be killed on account of her hatred of the latter! I should not only be shamed, but it would be an everlasting disgrace to Japan. I could never endure it. Kanki, if you are deter- mined to kiU Kinsho, you must kill me also." 398 OLD JAPANESE DRAMAS With this utterance she burst into bitter tears. Kanki stood for some minutes, buried in thought, his reasoning powers struggling with his emotion. But reason was victorious. "Mother," he said, "if you will not allow me to kill my wife, I shall be obliged to fight with Kokusenya in compliance with the Tartar King's commands. Now that I must fight with your son, I win not detain you any longer in the castle, lest people should think I have kept you as a hostage. Wife, order a palanquin in which to send our mother from the castle." "There is no need to send her away, my lord," answered Kinsho. "As I promised my father, I will pour a solution of rouge into the moat as a sign of your refusal." As she spoke, she ascended to her toilet chamber, and taking a small dagger she thrust it into her breast. She then let a quan- tity of her blood flow into a basin, and poured it into the pond below her apartment. The blood-dyed water slowly flowed out to the Hoang Ho. Kokusenya saw it, and was keenly disappointed to learn of Kanki's refusal. Then he was filled with alarm for his mother's safety. He hurried to the castle-gate, and soon found means Mr. Koshiro as Kokusenya THE BATTLES OF KOKUSENYA 399 of entering the courtyard. In one of the apart- ments there, to his great joy, he found his mother safe and soimd. He sprang up, and cutting her free from the cords, presented himself before Kanki. [ "You are General Kanki, I believe," he said in angry tones. "I sent my mother into the castle to ask for yotir assistance. When you bear in mind that your wife is my sister, you should will- ingly and gladly support me. Give me an im- mediate answer ! ' ' ' ' Htrniph ! ' ' replied Kanki, disdainfully. ' ' If you appeal to me through my affection for my wife, I am still more determined to refuse your request. I am not so poor-spirited that I allow a woman to influence me! Leave me! I wish to have no further communication with you! " Then both heroes hurled expressions of defiance at each other, and prepared to fight, when Kinsho staggered into the room, holding a blood-stained dagger in her hand. "Stop! Stop!" she cried. "See from where I obtained the rouge which I poured into the water. Let that settle your quarrel." After saying those words, she bared her breast from which the blood was flowing freely. 400 OLD JAPANESE DRAMAS Kokusenya and Kanki looked with amazement at the horrible sight, and the old woman fell swooning to the ground. "My husband!" the dying woman gasped. "I have killed myself! No one now can say that you have been influenced by a woman! Pray support my brother, and grant my parents' earnest request!" "What a noble death!" exclaimed Kanki, turn- ing aside to hide his fast falling tears. "Your death shaU not be in vain, dear wife!" He then feU on his knees before Kokusenya. "Brother, I will gladly join you in your noble undertaking. AUow me to become an officer under your com- mand. May I -suggest that you asstune the title of Kokusenya, Commander-in-chief, and King of Yempei." So saying, Kanki crossed the room to a chest, from which he produced a complete stiit of com- mander-in-chief's armour. This he presented to Kokusenya, who wore it thankfully. His mother looked at him with admiration. "My heart is fiUed with joy!" she said. "Now that General Kanki has joined you, you will doubtless succeed in your task. But if I Uve on after the death of THE BATTLES OF KOKUSENYA 401 my stepdaughter my words would prove false. It will not only be my own shame, but also a dis- grace to Japan. I can't bear the thought of it." She had scarcely uttered these words, when she snatched Kinshe's dagger, and plunged it into her own throat. Kanki and Kokusenya sprang up with horror. "Don't either of you be sur- prised!" said the old woman with dying gasps. "Don't grieve at our deaths! Regard the King of Tartary as the enemy of your mother and of your wife, and be sure to take revenge upon him. You will thus do yotir best for the restoration of the Ming dynasty. Farewell ! " Almost at the same moment, the old woman and Kinsho breathed their last. 26 VI KoKUSENYA, with the assistance of General Kanki, was able to organize a mighty army as powerful as "a tiger ftimished with wings" — ^to quote a Chinese saying. He fought many battles against the Tartars, and captured over fifty of their castles. Wherever he led his banner he was crowned with victory, and the name of Koku- senya, King of Yempei, speedily became known throughout the length and breadth of the country. In the meantime, General Go Sankei had been hiding for seven dreary years, with the young heir to the Ming throne, in a secluded place in Mount Kyflsen. When he heard the news of Kokusenya's vic- tories, he came down with the young Prince, and joined the army. Kokusenya's wife Komutsu, with Princess Sen- dan, came over from Japan. Then Kokusenya in conjunction with Generals Go Sankei and Kanki, marched upon Nanking, now the Tartar King's stronghold, and quickly 402 THE BATTLES OF KOKUSENYA 403 and easily captured it. The Tartar King was punished by being beaten with five hundred blows of a bamboo, and was afterwards sent back as a prisoner to Tartary. The traitor Ri Toten was put to death, and Kokusenya made the young Prince ascend the throne, naming him Emperor Eiryaku, to the extreme joy of all the nation. Irish Plays By LADY GREGORY Lady Gregory's name has become a house- hold word in America and her works should occupy an exclusive niche in every library. Mr. George Bernard Shaw, in a recently published interview, said Lady Gregory "is the greatest living Irishwoman. . . . Even in the plays of Lady Gregory, penetrated as they are by that intense love of Ireland which is unintelligible to the many drunken blackguards with Irish names who make their nationality an excuse for their vices and their worthlessness, there is no flattery of the Irish; she writes about the Irish as Moli^re wrote about the French, having a talent curiously like Moli^re." " The witchery of Yeats, the vivid imagination of Synge, the amusing literalism mixed with the pronounced romance of their imitators, have their place and have been given their praise without stint. But none of these can compete with Lady Gregory for the quality of uni- versality. The best beauty in Lady Gregory's art is its spontaneity. It is never forced. . . . She has read and dreamed and studied, and slept and wakened and worked, and the great ideas that have come to her have been nourished and trained till they have grown to be of great stature." — Chicago Tribune. G. P. PUTNAM'S SONS NEW YORK LONDON Irish Folk-History Plays By LADY GREGORY First Series. The Tragedies CRANIA KINCORA DERVORGILLA Second Series. The Tragic Comedies THE CANAVANS TOE WHITE COCKADE THE DELIVERER 2 vols. Each, $l.50 net. By mail, $1.65 Lady Gregory has preferred going for her material to the tra- ditional folk-history rather than to the authorized printed Tersions, and she has been able, in so doing, to make her plays more living. One of these, Kincora, telling of Brian Boru, who reigned in the year looo, evoked such keen local interest that an old farmer travelled from the neighborhood of Kincora to see it acted in Dublin. The story of Granla, on which Lady Gregory has founded one of these plays, was taken entirely from tradition. _ Grania was a beautiful young woman and was to have been married to Finn, the great leader of the Fenians; but before the marriage, she went away from the bridegroom with his handsome young kinsman, Diarmuid. After many years, when Diarmuid had died (and Finn had a hand in his death), she went back to Finn and became his queen. Another of Lady Gregory's plays. The Canaoans dealt with the stormy times of Queen Elizabeth, whose memory is a horror in Ireland second only to that of Cromwell. The White Cockade is founded on a tradition of King James having escaped from Ireland after the battle of the Boyne in a wine barrel. The choice of folk history rather than written history gives a freshness of treatment and elasticity of material which made the late J. M. Synge say that " Lady Gregory's method had brought back the possibility of writing historic plays." All these plays, except Grania, which has not yet been staged, have been very successfully performed in Ireland. They are written in the dialect of Kiltartan, which had already became familiar to readers of Lady Gregory's books. G. P. PUTNAM'S SONS NEW YORK LONDON New Comedies By LADY GREGORY The Bogie Men— The Full Moon— Coats Darner's Gold— McDonough's Wife 6", With Portrait ia Photogravure, $1.50 net. By mail, $165 The plays have been acted with great success by the Abbey Company, and have been highly extolled by appreciative audiences and an en- thusiastic press. They are distinguished by a humor of unchallenged originality. One of the plays in the collection, "Coats," depends for its plot upon the rivalry of two editors, feach of whom has written an obituary notice of the other. The dialogue is full of crisp humor. "McDonough's Wife," another drama that appears in the volume, is based on a legend, and explains how a whole town rendered honor against its will. " The Bogie Men " has as its underlying situation an amusing misunder- standing of two chimney-sweeps. The wit and absurdity of the dialogue are in Lady Gregory's best vein. " Damer's Gold " contains the story of a miser beset by his gold-hungry relations. Their hopes and plans are upset by one they had believed to be of the simple of the world, but who confounds the Wisdom of the Wise. " The Full Moon " presents a Uttle comedy enacted on an Irish railway station. It is characterized by humor of an original and delightful character and repartee that is distinctly clever. G. P. PUTNAM'S SONS NEW YORK LONDON Seven Short Plays By Lady Gregory Author of "New Comedies," "Our Irish Theatre," etc /2° $1.50 The plays in this volume are the following: Spreading the News, Hyacinth Halvey, The Rising of the Moon, The Jackdaw, The Work" bouse Ward, The Travelling Man, The Gaol Gate, The volume also contains music for the songs in the plays and notes explaining the conception of the plays. Among the three great exponents of the modem Celtic movement in Ireland, Lady Gregory holds an unusual place. It is she from whom came the chief historical impulse which resulted in the re-creation for the present generation of the elemental poetry of early Ireland, its wild disorders, its loves and hates — all the passionate light and shadow of that fierce and splendid race. G. P. Putnam's Sons New York London