^I§1 j >JH S Du d T fc^ X y S^c € Ik CJ ^p I d *#J«* ■'. Zg s-A^<£~S^i^ &. £^i O '^4^fi^LsP£e^^ ^L,. 'n Fig. 1. Fig. 2. Fin. 1— Endorsement on the back of the newly discovered Lewis and Clark map. Fig. 2— Additional entry on the back of the map. 333 334 THE GEOGRAPHICAL REVIEW from them. And it is not in any way related to the Lewis 1806 map, 12 which we know to have been compiled from the travelers * data. A close scrutiny of the discrepancies between the journals and the Indian Office map strengthens the opinion that not only was the map not made subse- quent to the expedition, but it was not even made during the expedition. The very differences are of such a nature that they attest the fact that the map antedates all the written records. Neither names assigned to newly discovered places — that is, places noted for the first time by these explorers — , nor new names assigned to places previously known appear on it, as is sufficiently instanced in the cases of ' ' Independence Creek, ' ' 13 discovered July 4th, 1804, ' ' Council Bluffs, ' '" in the vicinity of which the explorers held a council with the Indians, "Floyd's River," 15 named after Sergeant Floyd of the expedi- tion, who died August 20th, 1804, and the "Teton River," 16 rechristened because the Teton Sioux were found dwelling in its neighborhood. Further- more, some few things that Lewis and Clark had heard about but which they were obliged to record in their journals as not having been found, notably, "the old fort" 17 on the Missouri River, above its junction with the Grand, and "the old volcanoe," 18 southward of the mouth of the White, have, on the Indian Office map, a rather conspicuous position, as have also many places that either are not referred to in the least by the journals or are referred to under other names. 19 Quite interestingly, too, an occasional item of the map data is incorrect when judged by the journals. 20 Finally, 12 Conveniently to be found in Coues. 13 "... as this Creek has no name, and this being the 4th of July the day of the independanee of the U S. call it 4* of July 1804 Creek, . . . this Creek we call Creek Independence ..." (Thwaites, Vol. 1, pp. 66-67). "... passed a creek . . . which we called Independence ..." (Hosmer's " Gass," p. 11). 14 " The situation of our last Camp Coiineile Bluff . . . " (Thwaites, Vol. 1, p. 98). " Tlntrxrtay ind . . . This place we named Council-Bluff ..." (Hosmer's " Gass," p. 17). "... 12 of the Zottoe Indians Arriv? at Our Camp Call? the Council Bluffs, or the Brarareham prarie ..." (" Whitehouse's Journal," p. 47). 15 " . . . We buried him (Floyd) on the top of the bluff J^ Mile below a Small river to which we Gave his name ..." (Thwaites, Vol. 1, p. 114). "... Our commanding officers gave it the name of Floyd's river; ..." (Hosmer's " Gass," p. 21). "... we named this hill Sg? Floyd's Bluff we then proceeded on to a Creek on the Same Side which we named Sg? Floyds Creek" ("Whitehouse's Journal," p. 51). 16 " . . . Came to about lj^ Miles above off the Mouth of a Small river about 70 yards wide Called by Mr. Evens the Little Mississou [J/w«hh7] River. The Tribes of the Scauex Called the Teton, is Camped about 2 Miles up on the N. W. Side, and we Shall Call the River after that Nation, Teton. ..." (Thwaites, Vol. 1, p. 163). 17 " . . . we came to on the S. S. in a Prarie at the place where My Mackey lais down & old french fort, ..." (Thwaites, Vol. 1, p. 50). 18 "... I walked on Shore with a view to find an old Vulcanoe, Said to be in this neighbourhood by Mr J. McKey of S? Charles. I walked on Shore the whole day without Seeing any appearance of the Vulcanoe ..." (Thwaites, Vol. 1, pp. 146-147). 19 The most prominent of these are : Renville River, probably what the explorers called the Whitestone (ef. Thwaites, Vol. 1, p. 119; Coues, Vol. 1, p. 84; Whitehouse, p. 52; Gass, p. 22), or the present Vermilion, and Old Englishman's Island. Some of less significance are: Tobacco Island, Five Barrels Island, Iron Island, Peter's Island, Good Island, the Four Islands, Buffalo Island, Little Island, Isle of the Sioux, Pole- cat Island ( apparently in the neighborhood of the place where the explorers say they found pole-cats, September 17, 1804), Half-moon Island, Little Missouri Island, Friendship Island, Cock Island. 20 Some of these will be noted presently in another connection ; but the discrepancy involved in the location of Cock Island (I. au Coc) may as well be disposed of here. Cock Island appears on the map a considerable distance above the mouth of the Maropa River; but the only thing mentioned in the travel narratives that would correspond to it is Grouse Island, and Grouse Island was passed by Lewis and Clark A NEW LEWIS AND CLAEK MAP 335 innumerable small creeks and islands and a few other things, 21 noted by the explorers, and some of them expressly named 22 by them, are not on the map at all. In addition to what has already been said answering negatively the third question in our scheme of conjecture, Was the map made while the expedition was in progress 1 these facts can be adduced : The paper is too thin and the chirography too regular and too elegant, the lines of writing are, as a rule, too uniformly parallel to warrant the supposition that the map was made, from start to finish, under the rough conditions incident to travel. It might, indeed, be thought from the appearance of the map that it was not even taken upon the voyage. It shows so few signs of really hard usage. It is true it is very brittle now, so brittle and worn that it will scarcely bear handling. The brittleness, however, is simply a sign of age, perhaps, also, the result of folding 23 and of exposure to intense heat. That the map was taken upon the expedition and used and consulted may be readily surmised from an examination of certain interesting addi- tions to its data, additions made under circumstances no more conducive to neat work than most likely were those connected with the voyage of 1804. The extreme northwestern section of the map, that depicting the region, say, between the White Kiver and the Mandan villages, has every appear- ance of having been checked up by means of underscoring lines. 24 Not too much need be made of the circumstance, however, since the check marks occur only at rare intervals, and, all told, are exceedingly few in number. It is just as if the explorers treasured their map too highly to care to deface it. 25 In the same upper portion of the map occurs material that may or may after they had passed the Sur-war-kar-na and before they had come to the We-tar-hoo, much less to the Maropa (cf. Thwaites: Original Journals, Vol. 1, pp. 1x2-183). Cases where an island and a creek in close proximity to each other carry the same name, the one being on the map and the other in the journals, are not regarded, in this study, as mistakes or discrepancies. We have, for instance, an I. au Bonhomme on the map, a Bonum Creek in the journal; a R. a, la L'outre on the map, a Luter Island in the journal, and so on. There is, on the map, a small unnamed stream opposite I. au Bonhomme and an island opposite R. a la L'outre. 21 A few of these are: Island of Mills (Thwaites, Vol. 1, p. 43), Shecco Island (ibid., p. 45), Plumb Creek ( ibid., p. 46), Tabboe Creek, Tiger River, Panther Isle (ibiil., p. 52), Hay Cabbin Creek (ihiil., p. 57), Chabonea Creek, Bennet's Creek (ibid., p. 58), Dimond Island, Biscuit Creek, Tree Frog Island, Tree Prog Creek (ibid,, p. 63), Four le tourtere Prarie (ibid., p. 83), Lake Despree (ibid., p. 103), Black Bird's grave (ibid., p. 106), Mahars Wau can di Peeche Creek (ibid., p. 107), "Good Humered Island (ibid., p. 163), etc- -'2 Cupboard Creek, Nightingale Creek (Thwaites, Vol. 1, p. 38), Lead Creek, Sand Creek (ibid., p. 40), Indian Knob Creek (ibid., v . 92), Xo Preserves Island (ibid., u. 140), Corvus Creek (ibid., p. 150), Sentinal Creek, Lookout Creek (ibid., p. 175), Island of Caution ( ibid., p. 177), etc. 23 It had been folded into small compass and, when found, was cracked and broken at the seams. An unwise attempt to repair such damage resulted in worse. As a matter of fact, the frail paper should have been immediately mounted upon linen or something equally broad and stable. 24 E. petit Missouri is underscored; so is an unnamed right tributary farther upstream, so also are the Maropa River, Labeaume's River, and various of the Indian village groups. I have taken the unnamed riyer of the map to be the We tar hoo of the journals (cf. Thwaites, Vol. 1, p. lx:S), described as heading in the Black Hills, which, on the map, it does. 25 There is some reason for thinking that the explorers guarded and handled their map so carefully that they did not consult it on every possible occasion. Had they done so, they would most certainly have remarked the fact that the river they note as known by the name of Whitestone was labeled on the map the Renville. This they did not do. 336 THE GEOGRAPHICAL REVIEW not be new. It consists of legends crowded in, 26 forcing a departure from the original parallel appearance of the lines of writing. The chief objec- tion to considering this matter new is the fact that the legends are in both French and English. Lewis and Clark, as will be argued more at length later on, could have had no good reason for inserting into the detail of a map already crowded the French equivalents of insignificant place names. Most of the additions, if additions they be, inclusive of the underscoring lines, were made in lead pencil. 27 Some were later inked over, 28 others left in penciled form. 29 A few additions, 30 occurring at the top of the map, were written in the first instance with ink and are taken to be additions because the penmanship is large and sprawling, quite different in general character from that of the bulk of the map. They include names like St. 26 I am not at all prepared to insist or even to claim that this seemingly crowded-in material is new. It has the appearance of having been written with the same quill and by the same hand and to have been inked at the same time as the bulk of the map. Moreover, I am puzzled by the fact that Good Hope Island, which the explorers introduced (Thwaites, Vol. 1, p. 179) by the familiar, "we call", is not crowded in and is not in a different handwriting and has its French equivalent, I. bonne Esperance, im- mediately below itself on the map. It is barely possible, of course, that in this case Lewis and Clark erroneously but inadvertently claimed the credit of having done the christening. On the western side of the Missouri River and nearly opposite the mouth of the Otter River is a large stream designated simply " Riviere " on the map. In location it exactly corresponds to the Sur-war-kar-na of the journals and, as Lewis says in his notes (Thwaites, Vol. 6, p. 49), it " takes its rise short of the Black Hills . . ." The writ- ing of the word " Riviere " is fine and regular, the e differently shaped from the usual e of the map. Is it fair to conclude, then, that the person who attempted to add the name stopped short at " Riviere " because he could not spell the Indian Sur-war-kar-na? Other instances of the kind are not entirely wanting, as for example, " Prairie du ", " Prairie," " I-& village ". 27 The skeleton of the entire map seems to have been traced originally in pencil. 28 As for instance, " Mr Louisells House in the Winter 1803&4 " and " 50 Leagues to the Mouth of the Missouri ", the latter legend being written on what I have chosen to regard as an extended portion of the map and, therefore, new. The part referred to is unmistakably an extension and in no sense a part of the original drawing, it being very plainly discernible where the work of one cartographer ended and that of another began. The extension is drawn on approximately the same scale as the remainder of the map. It reaches from and beyond the Mandan villages, perhaps in order to make a proper connection with the Yellowstone and was very probably put in after Clark had returned to the Mandan villages by way of the Yellowstone. 29 Some of these I cannot satisfactorily decipher. An extremely faint legend beyond the Black Hills I at first thought might possibly be meant for " Jon Vallie," and the journals tell us that the travelers did fall in with a Frenchman of that name (the Jean Valle" of Thwaites's suggestion), who informed them "that he wintered last winter 300 Leagues up the Chien River under the Black mountains . . ." (Thwaites, Vol.1, p. 176) ; but I have since changed my mind. Two of the penciled names that I can decipher are " Yellow Stone R." and " Fork River." " Fork River " is written alongside of " Dog River " (R. du Chien), but up- side down, a circumstance which supports the contention that penciled names are new. " Yellow Stone River" and " Black Mountains " had no pencil foundation: but "Black Hills" is found written near the margin, in pencil. Some writing on the upper waters of the James River has been rendered a trifle more clear by the photostatic process but is not yet clear enough to be confidently interpreted. 30 My supposition is that these additions were made by the explorers to indicate the " headings " of rivers. Again and again they tell us of what they have learned about the sources of some of the rivers they pass or of such and such a river "heading" in a certain locality or at some approximate distance- Thus, on June 13, 1804, they record that the Grand River "heads with the R. Dumoine," and the map suggests it. Under date of August 29, 1804, the river James (Jacques, or Yankton) is described as passing the Sioux River and as heading with the St. Peters. On the map, the James River (R a Jacques) parallels an improvised Big Soox, rising beyond it to the north, and receives a tributary from the direction of the Red River of the North, also improvised. On the 13th of October, Lewis and Clark learned from the Riekores (Arickaras) "that the Yankton or R Jacque heads at about 2 Days March of this place Easterly, the R. de Seaux one Day further, the Chien (Clmvenne the Clmy* formerly there) a branch of R. Rouche (Rouge) Still beyend, and the River S? Peters 4 days march from this place on the Same Dereetion ..." On the map, again, the " Riviere " appears to rise in the first range of the Black Hills and to that Clark bears testimony under date of ^October 7th. A NEW LEWIS AND CLARK MAP . 337 Peters, Demoin, Big Soox, and Camerons House. It took some little time to decipher the name last given, the map being defective and the writing scarcely more than a mere scratch of the pen. Reference to Lewis' notes, however, revealed 31 the fact that a trader of the name of Cameron 32 had been heard of as having his headquarters in the region, and a photostatic copy of the map disclosed, much more clearly than did the original, the legend, ' ' Camerons House. ' ' The addition that is a really worth while contribution is something that has been already cited twice in the footnotes, namely, "Mr Louisells House in the Winter 1803 & 4." This legend is in the near vicinity of "Island of the Three Sisters" (Les I. de 3 Soeurs) and "Goat Island" (I. au Cabris). It is written upside down. The history of its insertion may be suggestively traced by means of journal entries. When Lewis and Clark were in the neighborhood of River a Chouritte, May 25, 1804, they record 33 that they "met with M. Louisell, imedeately down from the Seeder [Cedar] Isl d Situated in the Country of the Sciox [Sioux] 400 Leagues up . . ." and that Mr. Louisell gave them ' ' a good Deel of Information ..." Very probably he told them of the location of his own trading house. Anyway, on the twenty-second of September, after they had passed an island, ' ' Called the 3 Sisters," they came to one, "Called Ceder Island," and this is what they have to say about it : " this Island is about 1% miles long & nearly as wide Covered with Ceder, on the South Side of this Island Mr. Louiselle a trader from S* Louis built a fort of Ceder & a good house to trade with the Seaux & Wintered last winter: . . ," 34 After taking careful note of Louisell 's fort, 35 they "proceeded on and Camp d late on the S. Side below a Small Island in the bend S. S. Called Goat Island, . . ." 36 It is interesting to observe that map and journal, with Clark as the writer of the one particular entry 37 and Lewis of the other, 38 spell the trader 's name in exactly the same way. Lewis, it is true, adds a final e ; but that need not be deemed signifi- cant, because the spelling of the journals varies to a remarkable degree and 31 ". . . The Sioux annually hold a fair on some part of this river (James), in the latter end of May, thither the Yanktons of the North, and the Sissitons, who trade with a Mf Cammaron on the head of the 8^ Peters river, bring ..." (Thwaites : Original Journals, Vol. 6, p. 45). 32 Undoubtedly the same as the Cameron of the Journals ("Original Journals," Vol. 1, p. 267) and the Murdoch Cameron who, in 1805, was a trader on the St. Peters in Minnesota. ( OS. Coues : New Light on the Early History of the Greater Northwest, Vol. 1, p. 189, note 8. See also Coues : The Expeditions of Zebulon SI. Pike, Vol. 1, p. 66 and note, p. 64. Pike calls Murdock Cameron " a Scotchman by birth, but an English- man by prejudice," ibid., p. 64). There were several men of the name of Cameron connected with the Northwest Company (cj. Masson, Vol. 2, p. 231, and Coues: New Light on the Early History of the Greater Northwest, Vol. 1, p. 189, note 8). For additional information about Murdoch Cameron, see Xeill's article on " Indian Trade " in Minnesota Hist. Soc. Annals, 1852, p. 43. 33 Thwaites: Original Journals, Vol. 1, p. 29. 34 Ibid., p. 160. 35 Gass gives a minute description of the fort, including its dimensions, which would indicate, that it was carefully examined by at least some of the party. ^Thwaites: Original Journals, VoO, p. 161. 3 ? May 25, 1804. 38 September 22, 1804. 338 _ THE GEOGRAPHICAL EEVIEW even in the same sentence. Gass spells 39 the name "Lucelle," and it was ordinarily spelled ' ' Loisel. ' ' 40 The similarity in spelling that has just been noted is all the more worthy of remark, because, ordinarily, the spelling of what, for the sake of argument if for nothing else, we have chosen to regard as the older part of the map is most emphatically not the spelling of the journals. 41 The map almost invari- ably presents the French place-name and its English equivalent, or what is intended 42 to be an English 43 equivalent, and the use of the two languages gives color to the view — particularly as the French is the original 44 and the English the translation — that the map was most certainly not made during the expedition or afterwards. The explorers were Americans using the English language as their native tongue. They could have had no reason for jotting down, first hand and systematically, the French name for even tiny creeks, notwithstanding the fact that some of their employees were Frenchmen and that they were constantly coming across Indians to whom the French language had become as familiar as their own. Besides, the map data that, for other reasons, seem to be new, do not, in a single instance, have a strictly French form. The journals sometimes give the French name but they always give it as additional or explanatory infor- mation, except in cases where the French name must have been the only one known and used. Discrepancies in spelling are often to be accounted for by the varying use of French and English or by a very limited knowl- edge of the former. They are not such as would preclude the idea that the map was in the hands 45 of the explorers for, at the least, occasional consul- tation, but they would contradict the notion that the legends on the map were written either at the same time as or from the journals. 39 Cf. Hosmer's " Gass's Journal," p. 35. 40 For instances of such spelling, see the report of Regis Loisel, signed by himself, dated San Luis de Ylinoa, May 28, 1804, published in Houck's " Spanish Regime in Missouri," Vol. 2, pp. 359-364, also Billon's " St. Louis in the Early Days," p. 465; and a Clark memorandum (Thwaites, Vol. 6, p. 59). 41 This statement should be modified to some extent, for quite often the spelling of names, enclosed by parentheses or by brackets, is the spelling. For Thwaites's explanation of enclosed matter, see " Original Journals," Vol. 1, p. 11, note 1. Moreover, mitirnt is used on the map and in Clark's contribution to the travel narratives, which is a rather interesting coincidence, if it is nothing more. *2 Sometimes the equivalents are what one might call the approximate or the obvious rather than the exact translations. Thus, "Isles des Parques " is rendered" Field Islands"; "I. au Cabris," "Goat Island"; " I. au biche," "Elk Island"; "Isle au bocuf," in one place, "Beef Island," in another, " Buffaloe Island " ; " I. de periche," is " Peter's Island." 43 In one instance we have an attempted French equivalent, and, at the same time, perhaps, an inter- esting case of folk etymology. The present Cannon Ball River is labeled "R. a la Bomb, Labeaume's River." The river was very likely named in honor of Louis Labeaume (Labaume) {cf. Houck's " Spanish Regime in Missouri," Vol.2, p. 299; American State Papers: Public Lands, Vol. 3, p. 699). The name would literally mean " balm " ; but the spelling Labaume would indicate the pronunciation and explain, in a measure, the supposed equivalent. ■" There seems no good reason to doubt this. The French has always the right of way on the map. It is the one written first and the one that has the greater amount of room given it. Yet I would not have it thought that I incline to the opinion that the English was added later. Both the English and the French appear to be the work of one draftsman. 45 It seems a little strange that, if the explorers did have the map before them, they did not see fit to comment upon some of its peculiarities. Why, for example, did they not mention in their journals Labadie's Island, Lapensee's Channel, R. & Chanaille de baton (Cane River and Channel), Premier Poste A NEW LEWIS AND CLARK MAP 339 It now having been determined that the Indian Office manuscript map could scarcely have been made either during the progress of the Lewis and Clark expedition or subsequent to its completion, inasmuch as map and narrative journals differ too much in terminology and in character of infor- mation conveyed for them ever to have been the work of the same mind or minds and of the same period, there remains a consideration of the question whether or no the authorship of the map is to be ascribed to one of two men, James Mackay, a Scotchman, and John Evans, a Welshman, both of whom, in their capacity as agents of the Missouri Company, are believed to have prepared a map illustrative of that particular part of the Missouri River region that they individually explored. Up to date neither map has, for a certainty, been seen since the prosecution of the Lewis and Clark expedition. The organization of the Missouri Company, a commercial concern, having for its object the establishment of trade relations with the great tribes of the Upper Missouri, though begun earlier, was not formally completed until May, 1794. Its headquarters were at St. Louis, and from that point, during the next few years, various exploring expeditions started out. The first was led by Jean Baptiste Truteau. From June 7, 1794, to March 25, 1795, Truteau penetrated a considerable distance up the Missouri in what proved to be a vain search after the Arikaras and, in the summer of 1795, he so- journed about two months among them. His diary, describing the incidents of the first summer, 46 has recently come to light and bears an interesting de la Compagnie du Missouri, Riv. & Village des Petite Os, R. du vieux Langlois, and, finally, the most puzzling thing on the map, Riv. a Renville? As a general thing it can be said that most of the prominent people interested in Indian'trade at the time are represented by name upon the Indian Office map. No doubt the expression, " vieux Langlois," ought not to be translated into "old Englishman's," since there were traders of the name (<*/. Henry's "Journal," in Coues's edition, Vol. I, p. 50, note). Concerning the Riv. a Renville, some additional remarks might well have a place here. The first letter of the name on the map proved exceedingly difficult of determination. The river, bearing the name, is evidently the Whitestone of the journals and the Vermilion of today. The initial part of the map name might easily pass for Tli, K, or R. The result- ing name would then be Thenville, Kenville, or Renville ; but no such name appears upon any contem- porary map that has been, for purposes of this study, accessible, either in the Library of Congress or elsewhere. In travel narratives of the Missouri River region and beyond "Thenville" does not seem to figure at all. "Kenville" does, but out of range of the Vermilion (cf. Coues: New Light on the Early History of the Greater Northwest, Vol. 2, p. 627). A Joseph Renville, on the other hand, was known in the early days on the Upper Missouri. He was probably born about 1726 (cf. Tanguay's " Dictionnaire Genealogique des Families Canadiennes," Vol. 3) and, at the time of the organization of the Northwest Company, identified himself with it (E. D. Neill: Indian Trade, Annals Minnesota Hist. Sue., 1852, p. 42). This would have doubtless brought him, as it brought Faribault (cf. H. H. Sibley, in Minnesota Hist. Col- lections. Vol. 3, p. 171) into the country of the Yankton Sioux. At all events, he married a Sioux woman. His son, another Joseph Renville, was a Sioux interpreter in the time of Pike (cf. Coues: The Expe- ditions of Zebulon M. Pike, Vol. 1, p. 40, note 46) and was later associated commercially with Dixon, who had a post in the vicinity of the mouth of the Vermilion, hence the name, " Dixon's Bluff " (cf. map pub- lished with the Report of I. N. Nicollet, Semite Doc. 2iitli Cong., 2ivl Srss.). The region of the Vermilion was originally Sioux country, and it seems more than likely that the father, equally with the son, traded there. The name is variously spelled, even as late as the middle of the nineteenth century, Renville or Rainville (Indian Office Register of Letters Received, Vol. 28, July 11, 1844, and July 18, 1844). 46 This is the so-called first part of Truteau's journal, and it was discovered in the Archives of the Indies at Seville by Roscoe R. Hill. It covers the period from June 7, 1794, to March 25, 1795, and is to be found, in its French form, in the Amer. Hist. Rer., January, 1914, pp. 301-333. The second part of Truteau's journal, that extending from May 24, 1795, to July 20, 1795, has been known for some time. It appears in translation in the Missouri Hist. Hoc. Collections for 1912. Strictly speaking, perhaps, it should be counted the third part, since a narrative of the intervening period, from March 25, 1795, to May 24, 1795, is supposed to have been prepared and may be yet in existence somewhere. 340 THE GEOGRAPHICAL REVIEW comparison with the Indian Office manuscript map. This idea will be enlarged upon later. In 1795, Mackay was similarly sent up the Missouri, and he explored the river course as far as the Omaha, or Maha, villages. 47 He was accom- panied 48 by Evans whom, in the year following, he himself authorized 49 to proceed farther, even to the Mandans. Evans reached his destination in due season and destroyed a British fort, or trading post, erected there. 50 Of his later movements, little is known. In 1799, Mackay reported him as ill and his system deranged. 51 He probably did not long survive. Mackay, on the other hand, lived for several years, dying in 1823. 52 He made his home within easy reach of St. Louis, occupied most of the time with matters that involved him in land litigation. Reference has already been made to a possible Mackay and to a possible Evans map, and the evidence bearing upon each point will now be investi- gated. That a Mackay map once existed is inferred from a statement 53 made by James Mackay himself to the effect that, from a certain voyage of discovery up the Missouri River, he had brought memoirs and a map, and likewise from two 54 references in the journals of the Lewis and Clark expedi- tion. A third 55 reference is sometimes cited as also testifying to the ex- istence of a Mackay map; but it is of such a nature that it might better imply a conversation than a map, and such a conversation Lewis, if not Olark, could most certainly have had with Mackay on the occasion of one of his frequent trips to St. Louis and vicinity while the expeditionary party was encamped from December to May on the Dubois River. The proof that there was ever an Evans map is to be found in the corre- spondence of Jefferson as well as in the journals 56 of the Lewis and Clark expedition. Jefferson, writing to Lewis, January 13, 1804, 57 with reference to the preparations being made for the proposed exploration of the Missouri, said, "I now inclose you a map of the Missouri as far as the Mandans, 12 or 1,500 miles I presume above its mouth, it is said to be very accurate having been done by a M r Evans by order of the Spanish government. ..." 47 See " Report of Governor Zenon Trudeau, 1798," in Houck's " Spanish Regime in Missouri," Vol. 2, p. 253. 4 8 Michaux gives as a journal entry for December 11, 1795, the following: " I was informed at Illinois that Mackey a Scotchman and Even a Welshman, started at the end of July 1795 from St. Louis to ascend the Missouri in a 4 oared Barge. They are aided by a Company whereof Charles Morgan (Jacaues Clanmorgan), a Creole from the Islands, is manager." (Cf. Thwaites: Early Western Travels, 1748-1846, Vol. 3, pp. 79-80.) 49 " Through my fear of arriving late next summer at the Mandans, I am going to send out a detach- ment within a few days under charge of Monsieur Even, until he meets Trudeau who must have already constructed his fort among the above-mentioned Mandans, if he has experienced no opposition on the part of the English, who have had the audacity to unfurl their banner there." ( '//. Mackay's " Journal " in Houck's " Spanish Regime in Missouri," Vol. 2, p. 192.) 50 See Thwaites's British Regime in Wisconsin, Wisconsin Hist. Collections, Vol. 18, p. 451, note 72, 51 American State Papers: Public Lands, Vol. 6, p. 719. 52 See Houck's " History of Missouri," Vol. 2, p. 71, note 145. 53 American State Papers : Public Lands, Vol. 6, pp. 718, 720, and Vol. 8, p. 868. 54 Original Journals, Vols. 1, p. 50, aud 6, p. 125. •>•"> Jhiil., Vol. 1, p. 147. 56 Ibid., Vol. 1, pp. 163, 195, 198, 200. 67 Jefferson Papers, Letter Press Copy Books, Series I, Vol. 10 (1804-1805), No. 1. A NEW LEWIS AND CLARK MAP 341 Writing again, on the 22nd,' 5s he repeated his message, saying, "... in that of the 13th inst. I inclosed you the map of a M r Evans, a Welshman employed by the Spanish government for that purpose." Jefferson had previously sent to Lewis extracts' 59 from the journal of Truteau. Later on, he sent a transcript. It now behooves us to decide the question of the identity of the Indian Office map with the Mackay map. The former shows the Missouri River country to the Mandan villages ; but, so far as we know, Mackay never went beyond the recognized territory of the Omahas and Poncas. It is, of course, barely possible that the maps ambiguously attributed severally to Mackay and Evans were a single joint affair, Mackay contributing the data for the lower part and Evans that for the upper. 60 Jefferson may have been impressed with the idea that it was entirely the work of Evans; because he was chiefly concerned with its farthermost reach and it was probably matter of common report that Evans had traveled to the Mandans. The map satisfies, with one possible exception, the journal references to both Mackay and Evans, so that they furnish little assistance on this particular point. The map maker, whoever he may have been, had no great mastery of the French language. 61 Nothing is known concerning Evans' knowledge of either French or Spanish; but Mackay 's 62 seems to have been worthy of special comment. Teggart, be it remembered, is of the opinion that the Per- rin du Lac map is substantially the same as the Mackay map. 63 That being the case, the Indian Office map is certainly not the Mackay map. Both may, perchance, be copies of the same original. They are enough alike to give some support to that view and yet they differ in marked ways. 64 The Perrin 58 Ibid., No. 8. s» Ibid., Vol. 9 (1802-1803), No. 305. 60 There is a slight difference in the workmanship of the two parts of the Indian office map, the lower part showing greater wealth of detail. 61 This is illustrated in a number of ways, as, for instance, in confusion of gender, in ignorance of exact or of fine shades of meaning, and in the use of the article, The following are cases in point : Riviere a la roche percee, really " Pierced Rock River," is rendered " Split Rock." Riviere petit Manitou, " Small Great Spirit River," is rendered " Little Conjurer River." Riviere a fleehe, "Arrow River," is rendered " Flint River." Petite riviere platte, " Little Flat River," is rendered " Little Shoal River." Riviere au vase is translated as " Muddy River." It would be correct to call the river such, were the expression "Riviere a vase," since rase, feminine gender, means "mud." Vase, masculine gender, means a "vase." Isles des Parques is translated, "Field Islands"; but the plural of the French word, signifying the English " park," is pares. Parques would be more correctly rendered " the Fates." I. au cabris offers a case of a singular article and a plural noun. I. au biche is translated " Elk Island " ; but biche is a feminine noun and signifies the female deer. 62 Houck's " History of Missouri," Vol. 2, p. 70 ; Teggart's " Notes on Lewis and Clark " in Rept. Amcr. Hist. Assoc, 1908, p. 194 and note h. 63 Rept. Amer. Hint. Assoc, 1908, pp. 188-189. 64 The subjoined tabulation is based upon a comparison of the two maps from the Grand River to the point on the Missouri where the Perrin du Lac map data end : Renin du Lac Map Indian Office Map Wachante ou endroit de serpens Wocanton, ou Endroit des serpents Anciens villages des Antient village des Missouri petits Os et Missouris Antient vill of the Missouri Antient village petits os Antient village of the little Osages vieux Fort Vieux fort Marais des apaques marais des apaques flag Pond 342 THE GEOGRAPHICAL REVIEW du Lac map cs does not satisfy all the journal references ; but it does give, as the Indian Office map does not, the Mackay route of 1796. It is faulty in its use of French, as is the other. Both call a certain thing, Marais des apaques, which the Indian Office map translates as Flag Pond ; but, while the Perrin du Lac map offers ancien for "old" or "former," the Indian Office map offers the incorrect, or at least unusual, antient of the journals. Conversely, be it said the Nichinibatone of the Perrin du Lac map more nearly approaches the Neesh-nah-ba-to-na of fhe journals and of today than does the "R. & Chanaille de baton" of the other map. That the Indian Office map is the map that, under the name of the Evans map, was transmitted to Lewis by Jefferson is the most satisfactory con- clusion reached by the author of this article. It is not contended that it is the identical map that Evans may have made. Jefferson is really the only authority for the supposition that Evans personally ever made a map, and, as intimated before, the map that goes under the name of the Evans map, Perrin da Lac Mav Indian Office Map Prairie de Sacki Prairie des Kakias Sakia Prairie R. du Feu (river unnamed) Prairie du Feu Prairie du K. de l'Eau bleue l'Eau bleu blue water River R. des Kance's Riviere des Kanees Kances River Petite Riviere Platte petite Riv. platte little Shoal River J. de Pare Isles des Parques Field Islands V? Ancien village des Kances premier ant? village des Kances first old vill of the Kances Wasabi Wachanda 2? Ancien village des Kances 2 nd vieux village Kances 2 d old village of the Kances Prairie S! Michel Prairie de S' Michel St Michael's Prairie Riviere Madavvay Riv. Nadawa Mandan River R. du Loup R. des Loups Wolf River R. Taquio Taquio River R. Grand Nimakas R. grand N I Maha Big Nimaha River J. S* Joseph Isle S' Joseph St Joseph's Island R. Nichinibatone R. & Chanaille de baton Cane River & Channel R. Petit Ximakas petit R. Nimaha little Riv r of the Nimaha J. Achoven Isle Chauvin Chavin's Island l'eau qua pleure R. Eau qui pleure weeping water I. du Tobac Tobacco Island oeil de fer I. du fer Iron Isl d .1. de 5 Barrils five Barrels Island (footnote GU continued on ar.ct page) G5 For convenience of reference, it should be observed that the so-called Perrin du Lac map, originally published in connection with Perrin du Lac's " Voyage dans les deux Louisianes et chez les Nations Sauvages du Missouri en 1801, 1802, et 1803," Paris, 1805, has been reprinted in smith Dakota Hist. Catl/etiom, Vol. 7. A NEW LEWIS AND CLARK MAP 343 in the Jefferson correspondence, may in reality have been the same map that Mackay described as his own. Again, let it be repeated that the Indian Office map satisfies, with one exception, all the Lewis and Clark journal references to both Evans and Mackay. It also illustrates the journals gen- erally and, more important still, it illustrates the Truteau narrative. What Jefferson very probably did was to have a certain map that had come into his possession, maybe through Michaux, and that depicted the Mackay and Evans expedition (for the journeys of the two men were actually parts of a single expedition) copied with particular reference to the needs of Lewis and Clark and its French terminology translated, for their edification, into English. The inexperience of the translator may possibly account for faulty French syntax, for the attempted translation of proper names, and even for the transference of "ancien village des petits arcs" into the very much more natural "Riv. & village des petits os" (River & Village of the Little Osages). Prrr'ni. du Lac Map LvUmi Office Mtip Per Poste de la Compagnie Premier Poste de la Compagnie du Missouri du haut Missouri the first post of the Missouri Company E. Platte Eiv. Platte Shoal Kiver R. du Papillion Butterfly Eiver '. Aiouah Bluffs Ecore des Aioas [aceore?] R. a Boyer R. a Boyer Boyer's Eiver R. des Soldats R. des Soldats Soldiers River P™ R. des Sioux Eiv. des Sious Sious River Ecore des ( 'edres red Cedar bluffs Entrepot de la compagnie Maha village village des Marias Maha village E. des Sioux petite Eiv. des Sious little Sioux River Eiv. A Renville Renville River R. a Loutre Cap blanc White cape ancien village des petits arcs Eiv. & village des petits os River & village of the little Osages E. Sague E- a Jacques James River I.aSego Sego's Island I. au Sable Sand Island I. au bonhomme good man's Island village des panis Panis village I au Panis Panis Island Islelongua long view Island Maison de Mr Trudeau Mr. Trudeau's house R. qui monte E. l'Eau qui court Eiv. qui courre [coure or court?] Rapid Eiver E. desPoncas E. des Panis village des Poncas 344 THE GEOGRAPHICAL REVIEW The promised comparison of the Evans map, as we will now designate it, with the second part of the Truteau ' ' Journal, ' ' reveals a striking simi- larity in the matter of place names and in the location of Indian villages, but not more so than does a like comparison with the Perrin du Lac map. There are also some noteworthy discrepancies. In Truteau 's "Journal" figure "la prairie du feu," "campe au pare," "nichenanbatonnois. " Sev- eral Indian villages named in the "Journal" are indicated but not named on the map, in one instance, perhaps, because they were off the route of the Lewis and Clark expedition. In the matter of the various Sioux rivers, the ' ' Journal ' ' more nearly corresponds with the Perrin du Lac map than with the Evans. There are three such rivers on the Evans map, the "Riv. des Sious," the Little Sioux of today, the "Petite Riv. des Sioux," the Floyd Perrin du Lac Map Indian Office Map J. des Basques I. au Basques Basque Island Second Poste de la Compagnie J. de Cedre — I. au Cedres Cedar Island J. a Pierre I. de periche Peter's Island I. au vase Muddy Island I. Bon Good Island Quatre Isle the 4 Islands J. du Boeuf Isle au boeuf Buftaloe Island J. de Pate I. petite little Island Viau (?) Volcano old Volcano E. Blanche R. blanche White River Sious Island Isle des Sious I. bete puante pole Cat Island I. des deux Rivieres Island of the two Rivers Portage des Sious The Sioux carrying place R. du vieux Langlois old Englishmans Island I au bas de grande Island below the big bend Grand detour I. solitaire Solitary Island I. demi-lune half-moon Island : I. de 3 Soeurs Island of the three Sisters I au Cabris Goat Island Mr Louisells House in the Winter 1803&4 I au biche Elk Island R. de Cheyenne R. petit Missouri Little Missouri River I de longue vue long view Island Ancien village de Ricaras village des Panis Panis Village R. de Chaguyenne R. du Chien Dog River THE EVANS MAP OF ABOUT 1795 OR 1796 This manuscript map of the Missouri River from St. Charles, Mo., near its mouth, (above the Mandan villages, in what is now North Dakota, was found among old files in the Office of Indian Affairs in Washington, D. \ It is probably the map which Jefferson sent to Meriwether Lewis in a letter dated January 13, 1804, prior to Lewis and Clark's departure cheir expedition of 1804-1806. It, or the original of which it may be a copy, was presumably compiled in 1795 or 1796 by John Evans, a >thman in the employ of the Missouri Company. The map from which this ph< by 28^ inches and is on a scale and creases have been obliterated ii E EVANS MAP OF ABOUT 1795 OR 1796 The Geographical Review, Vol /, No. 5, 1916, PL II iges, in what is now North ip which Jefferson sent to 1806. It, or the original of of the Missouri Company. The map from which this photograph was taken measures along the outer border of the drawing 37^ inches (top ; bottom, 36^ inches) by 28 J<£ inches and is on a scale of 1: 1,630,000. From the present reproduction, which is on a scale of 1:3,670,000, a number of stains and creases have been obliterated in order to bring out the lettering more clearly. In other respects than this it is a facsimile. A NEW LEWIS AND CLARK MAP 345 of today, and "Riv. des Sious," the Big Sioux. Incidentally, Truteau remarks that there were a number of islands in the near neighborhood of the "Missouri Blanche" (White River), and such there are on the Evans map. In recapitulation, it might be advisable to call attention again to the circumstance, so exceedingly consequential, that on the Indian Office map we find Mackay 's ' ' old f rench fort, ' ' his particular ' ' river Souix, ' ' and his ' ' old Vulcanoe. ' ' We also find Evans ' ' ' Little Missouri, " his " Carp Island, ' ' but, unfortunately not his "remarkable places." We do have, however, definitely located for us, Truteau's ["Trudeau's"] House. All these things bear witness to the great historical value of the Indian Office map, for, even if it should not be the original map sent by Jefferson to Lewis, it is the most detailed primary source for geographical knowledge of the Missouri River country that has yet been forthcoming. There is a bare possibility that it was made by or under the direction of Lewis and Clark themselves before they started up the Missouri, being to them a com- posite itinerary map.