Cornell University Library The original of tliis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924012536243 DATE DUE i'^'nm'-,!!! -■- ^m ^W^ { JAN 2 ! 2007 GAYLORD PRINTED IN U.S.A. i >t i ft i< WB i« rti»r i » MJiaiafe^.a^ -i^ Cornell University Library PA 258.B46 Beginner's Greek book, 3 1924 012 536 243 A B r A t 2 )~\ & I K J\ f ^ k fir Z'^Croos YpiG-los d^^ oZ U f oc, do I q P FRAGILE DOES NOT CIRCULATE GREEK SERIES FOR COLLEGES AND SCHOOLS EDITED UNDER THE SUPERVISION OF HERBERT WEIR SMYTH, Ph.D. ELIOT PROFESSOR OF GREEK LITERATURE IN HARVARD UNIVERSITY VOLUMES OF THE SERIES GREEK GRAMMAR. By the Editor. BEGINNER'S GREEK BOOK. Prof. Allen R. Benner, Phillips Academy, An- dover; and the Editor. $i.!i5. BRIEF GREEK SYNTAX. Prof. Louis Bcvier, Jr., Rutgers College. $0.90. GREEK PROSE READER. Prof. F. E. Woodruff, Bowdoin College, and Prof. J. W. Hewitt, Wesleyan University. GREEK PROSE COMPOSITION FOR SCHOOLS. Clarence W. Gleason, Volkmann School, Boston. $0.80. GREEK PROSE COMPOSITION FOR COLLEGES. Prof. Edward H. Spieker, Johns Hopkins University. $1.30. AESCHYLUS. Agamemnon. Prof Paul Shorey, University of Chicago. AESCHYLUS. Prometheus. Prof J. E. Harry, University of Cincinnati. $1.50. ARISTOPHANES. Clouds. Dr. L. L. Forman, Cornell University. DEMOSTHENES. On the Crown. Prof Milton W. Humphreys, University of Virginia. EURIPIDES. IpHIGENIA in TaURIS. Prof William N. Bates, University of Pennsylvania. $1.25. EURIPIDES. Medea. Prof Mortimer Lamson Earle, Columbia University. $1.25. HERODOTUS. Books VII.-VIII. Prof Charles Forster Smith and Prof Arthur Gordon Laird, University of Wisconsin. $1.75. HOMER. Iliad. Prof J. R. S. Stcrrett, Cornell University. Books L-III. and Selections. $1.60. Books I.-HI. $1.20. HOMER. Odyssey. Prof Charles B. Gulick, Harvard University. LYSIAS. Prof Charles D. Adams, Dartmouth College. $t.5o. PLATO. Apology AND CrITO. Prof Isaac Flagg, University of California. $1.40. PLATO. EuTHYPHRO. Prof William A. Heidel, Wesleyan University. $1.00. THEOCRITUS. Prof Henry R. Fairclough and Prof Augustus T. Murray, Leland Stanford Jr. University. THUCYDIDES. Books II.-III. Prof W. A. Lamberton, University of Penn- sylvania. $1.75. THUCYDIDES. Books VI.-VII. Prof E. D. Perry, Columbia University. XENOPHON. Anabasis. Books I.-IV. Dr. M. W. Mather, late Instructor in Harvard University, and Prof J. W. Hewitt, Wesleyan University. $1.50. XENOPHON. Hellenica (Selections). Prof Carleton L. Brownson, College of the City of New York. $1.65. XENOPHON. Memorabilia. Prof. W. W. Baker, Haverford College. GREEK ARCHAEOLOGY. Prof Harold N. Fowler, Western Reserve University, and Prof. James R. Wheeler, Columbia University. $2.00. GREEK LITERATURE. Dr. Wilmer Cave Wright, Bryn Mawr College. $1.50. GREEK PUBLIC LIFE. Prof Henry A. Sill, Cornell University. GREEK RELIGION. Arthur Fairbanks, Ph.D., Litt.D., Director of the Boston Museum of Fine Arts. $1.50. GREEK SCULPTURE. Prof Rufus B. Richardson, formerly Director of the Ameri- can School of Classical Studies, Athens. $1.50. INTRODUCTION TO THE GREEK DRAMA. William Fenwick Harris, late Assistant Professor in Harvard University. BEGINNER'S NEW TESTAMENT GREEK BOOK. Prof William H. P. Hatch, General Theological Seminary, New York. Others to be announced later. VOLUMES OF THE SERIES GREEK GRAMMAR. By the Editor. BEGINNER'S GREEK BOOK. Prof. Allen R. Benner, Phillips Academy, An- dover; and the Editor. $1.25. BRIEF GREEK SYNTAX. Prof. Louis Bevier, Jr., Rutgers College. $0.90. GREEK PROSE READER. Prof. F. E. Woodruff, Bowdoin College, and Prof. J. W. Hewitt, Wesleyan University. GREEK PROSE COMPOSITION FOR SCHOOLS. Clarence W. Glcason, Volkmann School, Boston. $0.80. GREEK PROSE COMPOSITION FOR COLLEGES. Prof. Edward H. Spieker, Johns Hopkins University. $1.30. AESCHYLUS. Agamemnon. Prof Paul Shorey, University of Chicago. AESCHYLUS. Prometheus. Prof J. E. Harry, University of Cincinnati. $1.50. ARISTOPHANES. Clouds. Dr. L. L. Forman, Cornell University. DEMOSTHENES. On the Crown. Prof Milton W. Humphreys, University of Virginia. EURIPIDES. IpHIGENIA in TaURIS. Prof. William N. Bates, University of Pennsylvania. $1.25. EURIPIDES. Medea. Prof Mortimer Lamson Earle, Columbia University. $i.2S. HERODOTUS. Books VII.-VIII. Prof Charles Forster Smith and Prof Arthur Gordon Laird, University of Wisconsin. $r.7S. HOMER. Iliad. Prof. J. R. S. Sterrett, Cornell University. Books L-III. and Selections. $1.60. Books I.-IIL $1.20. HOMER. Odyssey. Prof. Charles B. Gulick, Harvard University. LYSIAS. Prof Charles D. Adams, Dartmouth College. $1.50. PLATO. Apology AND CrITO. Prof. Isaac Flagg, University of California. $1.40. PLATO. EUTHYPHRO. Prof. William A. Heidel, Wesleyan University. $1.00. THEOCRITUS. Prof Henry R. Fairclough and Prof Augustus T. Murray, Leland Stanford Jr. University. THUCYDIDES. Books II.-III. Prof. W. A. Lamberton, University of Penn- sylvania. $r.75. THUCYDIDES. Books VI.-VII. Prof E. D. Perry, Columbia University. XENOPHON. Anabasis. Books I.-IV. Dr. M. W. Mather, late Instructor in Harvard University, and Prof J. W. Hewitt, Wesleyan University. $1.50. XENOPHON. Hellenica (Selections). Prof Carleton L. Brownson, College of the City of New York. $1.65. XENOPHON. Memorabilia. Prof W. W. Baker, Haverford College. GREEK ARCHAEOLOGY. Prof Harold N. Fowler, Western Reserve University, and Prof. James R. Wheeler, Columbia University. $2.00. GREEK LITERATURE. Dr. Wilmer Cave Wright, Bryn Mawr College. $1.50. GREEK PUBLIC LIFE. Prof Henry A. Sill, Cornell University. GREEK RELIGION. Arthur Fairbanks, Ph.D., Litt D., Director of the Boston Museum of Fine Arts. $1,50. GREEK SCULFrURE. Prof Rufus B. Richardson, formerly Director of the Ameri- can School of Classical Studies, Athens. $r.5o, INTRODUCTION TO THE GREEK DRAMA. William Fenwick Harris, late Assistant Professor in Harvard University. BEGINNER'S NEW TESTAMENT GREEK BOOK. Prof William H. P. Hatch, General Theological Seminary, New York. Others to be announced later. ] BEGINNER'S GREEK BOOK BY ALLEN ROGERS BENNER PROFESSOR OF GREEK IN PHILLIPS ACADEMY, ANDOVER AND HERBERT WEIR SMYTH, Ph.D. ELIOT PROFESSOR OF GREEK LITERATURE IN HARVARD UNIVERSITY o!»{o NEW YORK . CINCINNATI • CHICAGO AMERICAN BOOK COMPANY fi Copyright, 1906, by AMERICAN BOOK COMPANY- beginner's greek book, w. p. 7 PREFATORY SUGGESTIONS This book contains all the grammar that is needed by beginners in the first year of Greek. It is not at all designed, however, to restrict or to replace the use of a larger Greek Grammar in connection with the study of the Anabasis and of Homer. Experience has shown that the systematic (but not merely mechanical) study of gram- mar is indispensable throughout the preparatory course if the student is to deal successfully with the authors com- monly read at a more advanced stage of his education. With the view, therefore, that the larger grammar will be used by the student after his first year, the makers of this book have felt free to limit its contents to the strict essen- tials of the language. The result has been to eliminate some matters that are usually found in books intended for beginners. It has been found possible, and in fact advisable, to omit altogether the paradigms of certain infrequent words. Such are nouns and adjectives of the " Attic second de- clension," rare contract nouns like 60oy- 70? was pronounced Siirdoyyo'; (^Bnrr6jyo, %, and 6 pronounced as in '/"^iHp,' German ' a.c/t,' and '///eater.' The latter are the sounds in modern Greek. ^ was probably sounded sd, though there is some evidence that it was sounded as dj ; in HeHenistic times it certainly was equivalent to z in '^•eal,' and is so sounded in modern Greek. 10 BEGINNER'S GREEK BOOK Short a, I, V differed in sound from the long a, i, v only in being less prolonged. The vowel e was evidently sounded like French /, as in dont/. eo was not diph- thongal like English o (i.e. o with a vanishing u sound), but rather like o in the French encore. Greek o was sounded like o in French mot. The teacher is urged to make every effort to preserve the proper quantity, which is often disregarded in Ameri- can pronunciation of Greek; special care is required to prevent an accented vowel from being sounded as long when it is short ; e.g. 0t'\o? may easily be mispronounced felos, instead of filos. These Lessons are the result of considerable experience in teaching Greek to beginners ; and each section has been tested in the class room before it was incorporated in this book. The Editors gratefully acknowledge the criticisms which they have received from Mr. Horace M. Poynter of Phil- lips Academy and Mr. Louis E. Lord of Oberlin College, who have read the proof sheets of the Lessons. CONTENTS Introduction: the alphabet of Attic Greek; pronunciation; accent; Greek words in English; classification of consonants (mutes and liquids); elision; crasis; aspiration; -v movable; punctuation marks; number; gender; case; voice; mood; tense . . -17 LESSON I. Present indicative and infinitive of u-verbs in the active voice. Recessive accent 29 II. Declension of o-stems. Common constructions. Article as pos- sessive pronoun . . . 31 III. Declension of o-stems {continued') ..... 34 IV. Declension of o-stems {^continued and reviewed'). Nouns and adjectives declined together. Attributive position. Predi- cate position. Attributive phrases. Agreement of verb with neuter plural subject. Position ofpossessive genitive . 37 V. Imperfect indicative of u-verbs in the active voice. Augment. Second aorist indicative and infinitive of w-verbs in the active voice. Article with name of person ..... 40 VI. Declension of a-stems. Nominatives in -1;. Infinitive used as object of verbs meaning wish, command, etc. ... 45 VII. Present indicative and infinitive of djiX I am. Enclitics. Sim- ple conditions. Predicate substantive without article . . 48 VIII. Simple sentences in indirect discourse after verbs of saying (r)ii.l, olSa, and el/il {completed and reviewed') ......... 260 Selections from the Anabasis ......... 263 Summary of Forms . ._ 280 Summary of Syntax 328 Important Lists 337 Abbreviations 340 English-Greek Vocabulary ......... 34' Greek-English Vocabulary and Index to the Lessons .... 357 English Index 391 INTRODUCTION THE ALPHABET OF ATTIC GREEK Name Form Sound as in Latin Capitals Letters Equivalent I. alpha A a f (a) father \ .(a) haha' , a beta B a boy b gamma r 7 gvc\ g delta A S ddiy d epsilon E 6 m^t e zeta Z f ^eal, da^^e z eta H V f/te e theta e //zeater th iota I I ' (<) machme 1 . (I) the first .? in Vernal J kappa K K /^eep _, c lambdn A X /ed 1 mii M H' w«an m nil N V «ow n xi H 1 2iX X omicron O omit o Pi- ri TT pin P rho p P run r sigma 2 0-? Jit s tau T T rin t iipsilon T V Ger. T«r, Fr. tu'^ y phi ^ PhiWp ph chi X X Ger. Sich, Scotch loch ch psi ^ t topsy ps omega €i (O vote o ^ The short vowel («) is less prolonged in sound than the long vowel (v). beginner's GK. BK. — 2 1 7 i8 BEGINNER'S GREEK BOOK 2. The form ? is used at the end of a word ; in other places o- is used. The capital letters are used as initials of proper names. In current practice they are not used at the beginning of a sentence unless the sentence begins a paragraph or a quotation. 3. There is no separate letter to represent English h. But many Greek words begin with this sound, which is indicated by writing a sign called the rough breathing over the initial vowel of a word ; as opi^av horizon. If an initial vowel is not pronounced with h, a smooth breathing is writ- ten over it ; as avTiQeavi antithesis. These breathings are not written over capital letters, but in front of them; as 'Opi^wv, 'AvTiffecni;. 4. Initial p regularly has the rough breathing {p = rfi); as prjTwp rhetor. ' 5. The letter 7 is pronounced ng when it comes before «. 7. X) or ^. It is then called gamma nasal. Thus a^Kvpa anchor, a-c}>iy^ sphinx, 6. Double consonants, so called because they unite two sounds in one character, are f, which equals Sf^ dz ; f, which equals ks (i.e. x); and -«|r, which equals ps. 7. The vowels are A E H I O T fl ; in small letters, aerjiovQ). H (or rj) is the long form of E (or e); li (or 0)) is the long form of O (or o). So this Hst corresponds to the English: aeiou. The long and short forms of o, t, and v are not distinguished by sepa- rate characters ; but it is usual in grammars to mark these vowels when longj^ thus: a, t, v. This is the prac- tice in this book. INTRODUCTION 19 8. Each Greek word has as many syllables as it has separate vowels or diphthongs (§ 22). This rule is the same in Latin also. g. In dividing .a word into syllables a consonant is regularly written after the hyphen; and if there are two or three consonants, they too are written after the hyphen, provided they represent a combination which may begin a Greek word. For illustrations see § 11. a. A group formed of a mute (§ 27) and fx, or v, or iiv, belongs after the hyphen ; as irpa-rfiia thing. 10. Greek words may end only in a vowel or in one of these consonants : v, p, <; with | and y^. EXERCISE IN PRONUNCIATION II. Pronounce aloud the following words, referring to the . table under § i for the equivalent English sounds. The English transliterations in the second column may be pronounced like Latin words (except in respect to accent) after the Roman method ; U is the Latin y. To BE ACCENTED THUS Meaning ve-KTap n^-ktar nectar Se-a'7r6-T7]<; de-spo'-tes despot TTO-TO-flOV po-ta-mos' river \o-j^a-7o'? lo-cha-gos' captain ^co-pi-ov cko-ri'-on stronghold (j)(-Xoi phi'-los friend ee-tk the-os' god K^-flt) ko'-me village 0d-\aT-ra tka'-lat-ta sea 6 a-vrjp ho a-ner' the man f) r^v-vq he gii-ne' the woman 20 BEGINNER'S GREEK BOOK To BE ACCENTED THUS MEANING ^-jxe-pa ke-me'-ra day {/-■yjrrj-Xo? hii-pse-lo^ lofty (f)d-\ar^^ pha!-langks phalanx 6-7n-ado-(f)v-\a^ o-pi-stho-phii -laks -Tear-guard 776-^09 pesos' afoot Tu-TTTQ) til' -p to I strike a-arpov a'-stron star Ba-^v-Xmv Ba-bu-lot^ Babylon ACCENT 12. Most Greek words are written with accents. The acute accent is illustrated by the words in the preceding exercise (§ ii). On inspection it will be seen that this accent stands sometimes on the last syllable of a word, sometimes on the last but one, and again on the last but two. 13. When a word having the acute accent on its final syllable is immediately followed by another word, without any intervening mark of punctuation, the accent of the first word is written thus, ' ; this is called the grave accent. Thus ir^r]\6v 'x^copiov a lofty stronghold. The grave accent is written on the last syllable only, and only under the conditions just stated. 14. There is a third common mark of accentuation, called the circumflex ("). It may stand on the last syl- lable of a word, or on the last but one. It may not stand on the last but two, as the acute may. And, what is very important, it may stand only on a long vowel or a diph- thong (§ 22). Hence, if a vowel has the circumflex accent, no other mark to indicate its quantity is needed or used. Thus o-t-T09 food. INTRODUCTION 21 15. The last syllable of a word is called the ultima; the last but one, the penult ; and the one before the penult, the antepenult. f. l6- The acute accent may stand on the ultima or the penult or the antepenult. The circumflex accent may stand on the ultima or the penult. The grave accent stands on the ultima only. /^ 17. There are three important rules of accent that must / be magtered at the outset, in addition to the principles I already stated. I. The acute accent cannot stand on the antepenult J when the ultima is long. ^ 2. The circumflex accent cannot stand on the penult when the ultima is long. 3. When the ultima is short, an accented penult has the circumflex if it contains a long vowel or a diph- thong (§ 14). Illustrations of these rules are provided in §§ 11 and 24. a. What accent a word has and where it stands must be learned with the letters that spell the word itself. 18. Accent means to us a stress of the voice, i.e. force of utterance. This is also what an accent mark means to the native Greeks of to-day. So far as pronunciation goes, we make no distinction between the acute, the grave, and the circumflex accent. When originally invented and intro- duced, however, the accent marks interpreted to foreigners the tone ox pitch of the voice in pronouncing syllables. The acute indicated a higher pitch ; the grave, a loiver pitch ; and the circumflex, a higher followed by a lower pitch of the voice on the same syllable. The spoken language was J therefore melodious. 2 2 BEGINNER'S GREEK BOOK 19. When marks of both accent and breathing (§ 3) belong to the same vowel, the accent mark, if acute, fol- lows, the breathing ; if circumflex, is written directly over the breathing. The accent, Uke the breathing, is writ- ten in front of a capital letter, but over a small one. Thus e^a outside ; r^aav they were ; ^IpK Iris. In the case of a diphthong, both the accent and the breathing must be written over the second vowel. Thus olvo EXERCISE IN PRONUNCIATION 24. Pronounce aloud the following words, referring to the tables under §§ i and 22 for the equivalent English sounds : /Sa-fft-Xew? king iJ-Z^et? we Zev? Zeus k-av-Tov of himself aTpd-Tev-jxa army iraC-w I strike ■k\oI-ov boat Si-Kai-co^ justly TTO-peC-d journey "Ke-Xv-Kvl-a having loosed X^^P hand 7ro-Ta-/Lio) to or for a river ol-vooi = Delphi 6 BotCOTtO? = the Boeotian ^ayyapio'; = Sangarius LIQUIDS AND MUTES (OR STOPS) 27. The following classification of consonants is impor- tant, and should be committed to memory : Liquids, so called from their smoothly "flowing" sounds, are \ p. v p Mutes (or stops) are so called because they are formed by a position of the organs of the mouth which stops the Classes OF Mutes INTRODUCTION 25 passage of the breath, no sound being heard while the closure of these organs continues. Labial mutes, i.e. stops made with the lips {labium) ir fi Palatal mutes, i.e. stops made with the soft palate (palatum)- * 7 X Lingual or dental mutes, i.e. stops made with the tongue {lingua) or teeth {dens) t S 6 28. Another important classification of these mutes is the following : p. f Smooth mutes (not aspirated) ir k r \ Middle mutes B ^i I OF Mutes K^ , / . ,s , ^ \ Rough mutes (aspirated) 9 X " It will be observed that this table is only another arrange, ment of the preceding one, the first column of which (§ 27) represents the "smooth" mutes, the second the "middle," and the third the "rough." ELISION 29. The loss of a final short vowel is called elision; it occurs only before a word beginning with a vowel, and is marked by the apostrophe. Thus aXX' 6 avr]p but the man (for aXKa), r) B' fjfiepd but the day (for M). a. Elision is often omitted. b. When a preposition or conjunction suffers elision of the accented vowel, the accent is also lost. CRASIS 30. Crasis {icpaa-K mingling) is the contraction of a vowel or diphthong at the end of a word with a vowel or diphthong 26 BEGINNER'S GREEK BOOK beginning the following word. Over the syllable resulting from crasis is placed a ', as k&v for Kal av and if ; TaTTiT'qBei.a for rh eTriTrjSeia the provisions. ASPIRATION 31. A smooth 'mute (§ 28) is roughened before the rough breathing (§ 3). Thus #' mirov on horseback for e7r(t) 'mirov ; KadrjKoa come doivn for KaTO. + ^«(b. -N MOVABLE 32. The letter v may be annexed to all- words ending xS^ai, to the third person singular of verbs when this ends in e, and to ecrTt is. In modern practice this -v (called -V movable) is used only when the next word begins with a vowel, or at the end of a sentence. PUNCTUATION MARKS 33. The Greek uses the comma and the period like the English. But the Greek question mark is like the English semicolon (;). For the c^olon (or semicolon) the Greek uses a point set at the top of the line, thus : Kvpo? • The English question mark (?) is not used in Greek. Marks of quotation (" ") are commonly introduced into modern Greek texts. But editors often prefer not to use this modern device ; and instead, they begin the first word of the Greek quotation with a capital letter. This is the practice of the translators of the English Bible. NUMBER 34. The Greek has three numbers : singular and plural, as in Latin and English ; and dual, to indicate two. In INTRODUCTION 27 the oldest Greek (Homer) the dual was common; but it was comparatively little used in the Greek of the fifth and fourth centuries b.c. It will not be used at all in the exer- cises of this book. GENDER 35. The Greek has three genders : mascuUne, feminine, and neuter. Like Latin, Greek makes a formal distinction of gender among objects without life ; thus TroTa/nd? river is masculine (o), and rffiepd day is feminine (J)). CASE 36. The Greek has five cases : nominative, genitive, dative, accusative, and vocative. These ca^es are used like the corresponding cases in Latin. The Greek has no ablative ; and the functions of the Latin ablative are performed in Greek partly by the genitive (of separation) and partly by the dative (locative and instrumental). VOICE 37. The Greek verb has three voiceS : active, middle, and passive. The active and passive voices are used as in Latin and English. The uses of the middle voice are explained in §§ 315, 316. MOOD 38. The Greek verb has four moods, — indicative, sub- junctive, optative, imperative, — besides the infinitive and participle. The uses of these moods are explained and illustrated as they are introduced in the lessons. 28 BEGINNER'S GREEK BOOK TENSE 39. The Greek verb has the following tenses : Primary Present : / loose or / ajn loosing Perfect : / have loosed Future : / shall loose Future Perfect : / shall have loosed SECONpARY Imperfect : / loosed or T was loosing Aorist : / loosed Pluperfect : / had loosed Fig. I.— Winged Victory inscribing a trophy of armor. PRESENT INDICATIVE OF Il-VERBS 29 PRESENT INDICATIVE AND INFINITIVE OF iJ-VERBS IN THE ACTIVE VOICE. RECESSIVE ACCENT 40. The stem or theme of a Greek verb is the part which carries the permanent meaning; to this stem are joined various suffixes and prefixes to express person, number, tense, mood, and voice. - 41. The stem of Xvco I loose is Xv- (in some tenses \u-). The endings that express different persons, as /, you, he, are joined to this stem in some tenses by means of a thematic vowel. In the indicative mood this vowel is before endings that begin with ^ or v, and e before other letters. It is distinctly seen in the following paradigm (§ 45) in the dual, and first and second persons plural. In other forms of the present indicative the thematic vowel has suffered modification or has coalesced with the per- sonal ending. 42. The theme Xv-\-% forms the present tense-stem. , 43. The original personal endings (cp.§ 639) in the singular of the present indicative are no longer apparent in the forms of the to-verb. But they will be seen later in the inflection of the /Ill-verb. In the third person plural Xv-buo-t is for an original Xu-O-Wt (}M-OrV(TC). 44. Verbs are regularly accented as far from the end as the laws of accent permit (§§ 12-17). Such accent is known as recessive accent. 30 BEGINNER'S GREEK BOOK 45. PRESENT INDICATIVE ACTIVE OF \6o Sing. Dual Plur. 1 . \v-a I loose 1 Xi)-o-|iEv we loose 2. \i-f.\.% you loose \«-e-Tov \i-i-^i you loose \ij-« he looses Xd-e-rov \v-0Dcri(v) 2 they loose Present infinitive \v-eiv to loose 3- 46. VOCABULARY 1 3.70) : lead. XcCirio : /«aw«. dpirdEo) : seize, make booty of, plun- Xvu : loose, break, destroy. der. Harpy. ireCBto : persuade. e^a : have, hold. ■aif.sa : send. EXERCISES FOR PRONUNCIATION AND TRANSLATION 47. I. ireLdei. XetVco. apird^ofjiev. ayeuv. XeiVet. e^eis- dyovcnv. e)(oiJLev. Treidovcri. ^X^' o.pTra- tfiTe.. neCdeLv. XeiVoucrt. ayei. Tret^o/xet'. apirdtfii. TrejJiTTovcrip. TrefnreTe. ayets- XeiTreiv. TTeWw. ayere. d/37ra^et?. ■n-e)u-7ret. ex^^^- ^^'t-TTOfjiev. Tre/xTret?. II. You ^ leave. I send. He has. We send. I lead. To send. You ^ persuade. You * persuade. They seize. He seizes. They have. You* leave. We lead. To seize. To have. 1 Or / am loosing, you are loosing, etc. ' PI. '^ Cp. § 32. 1 Sing. Fig. 2. — Spearhead (of iron) from Dodonn. DECLENSION OF O-STEMS 31 II DECLENSION OF O-STEMS. COMMON CONSTRUCTIONS. ARTICLE AS POSSESSIVE PRONOUN 48. Sing. N. 6 4>(\os the friend 6 tinros /A* ^orj* G. ToO (|>(Xov of the friend , tirirou D. T§ <|)C\(j) to ax for the friend Viririji A. Tov <|>C\ov the friend lirirov V. — f|)C\« friend tTTire Dual N. A.i TW 4>C\(» tiriro) G.D. TOIV <|>CXoi,v tirirotv Plur. N. 01 <|>t\oi the friends tiriroi G. TMv <|>(\cov of the friends I'lriruv D. Tois <|>t\ois to or for the friends tipirois A. Toiis <|>C\ovs the friends tiriro«s V. — <{)C\oi friends tiriroi 49. Sing. N. TO ircSCov the plain TO ep-yov M« wor,4 G. TOV tteSCov of the plain epYOv D. T§ tiihiia to ox for the plain ^PV? A. TO ireSCov the plain cpYov V. — ircSCov plain 8p70v Dual N. A.i TO) iteSCu ?PV<» G.D. Totv irfSCoiv Spvoiv Plur. N. Td ireSJa the plains epva G. Twv ir«S((ov of the plains Sp^fflv \ D. Tots T-eStois to ox for the plains ilp70is A. Td ireSCo ^,4« plains «PV0 V. — ircSIa plains «pCXos, ov, o : friend. 6, gen. too), masc. art. : the ; t<5, gen. tov, neut. art. : the. The forms 6 (nom. sing.) and oi (nom. pi. masc.) are pro- clitic (§ 20). — The forms of the definite article are often used for possessive pronouns of the first, second, or third person, either singular or plural, as suggested by the con- text, i.e. for my, your (sing, or pL), his, her, our, their. — In the Vocabulary d, to (and the fem. tj), placed after a noun, indicate its gender. EXERCISES FOR TRANSLATION S5' I- !• TOWS ITTTTOUS XioVCTlV. 2. ttyCt TOV \6^0V. 3. TtuQo^^v Toix; ^ (J)lXov?. 4. XeiTrere ^ to epyov ; 1 our. 2 are you leatiing. beginner's gr. bk. — 3 34 BEGINNER'S GREEK BOOK 5. apirdlei tov A. oroTaiidv &v6p(iiirov V. iroTa|U avSpUTTE 1 Ace. 8 Two ^ words only. '• = looses. 2 Or for. * kv with dat. ' = the. Sirpis. DualN. A.V. iroTa|jui G.D. irorafioiv Plur. N.V. irOTafiol G. iroTaiiuv D. irorajiois A. voTa|jiov$ DECLENSION OF 0-STEMS 35 dvOpiiiro) av6puiroiv avSpuirbi dvBpiiiruv dvfipiiTTois dv6pciirovs 57. The accent of the nominative case must be learned by observation (§ 17. a). 58. A long ultima (§ 15) in the genitive or dative case, if accented, receives the circumflex accent. Thus iroTafiov. 59. In the declension of a noun the accent is kept, if possible, on the syllable on which it rests in the nomi- native case ; but if in the nominative the acute accent rests on the antepenult, as in dvOpcoTrov, a long ultima in other cases draws the accent forward (§ 17. i) one syllable. Thus dvOpmirov. For the short ultima of dv0pairoi see § 23. 60. Sing. N. ofvos, 6, wine irXotov, t6, 6oa( irXoIov irKotov uXoiov ^XoCbl irXoCoiv irXota irXoCoiv irXoCois irXoia 61. While the tendency of the accent is to remain the same as in the nominative case, a circumflex accent on the penult of the nominative must be changed to the acute on the penult of those cases that have the ultima long (§ 17. 2). Thus olvo<;, o'ivov. Sing. N. ofvos, 6, tame G. ohiov D. olvip A. otvov V. otvE lal N. A. V. oiva G.D. otvoiv Plur. N. V. otvoi G. otvaiv D. otvois A. otvovs 36 BEGINNER'S GREEK BOOK 62. VOCABULARY III a-ya96s (declined like iroraiids), masc. adj., neut. d-yaedv (de- clined like irXoiov, except the accent) : good, brave. avSpioiros, 01), 6 : man. Phil- anthropy (<|>(\os). airopos (declined like avOpwiros), masc. and fem. adj., neut. airopov : impassable. j]v, 3 sing. impf. : he (she or it) was. ijo-av, 3 pi. impf. : they were. Kat, conj. : and, also. Kat . . . KOt: both . . ■ and. otvos, ov, 6 : wine. irXoiov, 01), TO : boat. ■iroTa|ji6s, OV, 6: river. Hippo- potamus (iiriros). o-Tpanryds, ov, 6 J general. C\co} 5. TreWofx.ev tovs dvdpca- irovs. 6. Xdei ittttous T(t)v dvdpdncov. 7. criiv rots instead of irpos with the accu- sative, when there is the further idea of advantage — for his friend, § 53. u\dKTOv D. x^P^'P dv\dKTca Plur. N. A. V. x"?'* dij>ii\aKTo G. x''P'<*'' d<|>uXdKTtiiv D. x'^p'o^s d4>v\dKToi.s Decline also to cKpvXaKrov ■^wpiov the unguarded strong- hold. 67. Attributive position of adjectives. — When an adjec- tive is used with the definite article and a noun, as in the expression the brave captain, the adjective commonly stands between the article and the noun in Greek as in English (cp. the paradigm, § 64). But it may follow the noun, in which case the article must be repeated before it : o Xo;y;d7o? 6 k'^aQo'i the brave captain. a. Least frequently of all, the first article is omitted : Xo'x,dryo<; 6 ayad6<; the brave captain. 68. Predicate position of adjectives. — If the adjective precedes the article, or follows the article and the noun without repetition of the article, it stands in a predicate relation to the noun which it modifies ; i.e. a verb is ex- pressed or understood between the noun and the adjective. ATTRIBUTIVE POSITION — PREDICATE POSITION 39 69- Summary with Examples Attributive position d7a66s Xoxa^ds, less frequently 6 \0xa76s 6 d-yaOds, least frequently Xoxa^os 6 d-yaSos, the brave captain Predicate position j T'^ ° '^"^^^^^ ^''^^ 1^"^ ^^' "'^*''''' [ 6 \0xa76s d7a96s the captain \is\ brave 70. Attributive phrases. — A prepositional phrase or an adverb may be used like an adjective in the attributive position : ot Iv TO) x^P^V o-vOpt^TToi, the men in the stronghold. a. In this phrase the word for men may be omitted without affecting the sense : 01 iv T. Similarly the noun is omitted in other phrases : ot <7vv Kvpa the men with Cyrus ; TO, Kvpov the affairs of Cyrus. 71. Agreement of verb with neuter plural subject. — A sub- ject in the neuter plural commonly takes a singular verb : irXaiia rjv there were boats. 72. Positioiv'f possessive genitive. — The genitive denot- ing possession commonly stands in the attributive position : 01 Kvpov XoxdyoL the captains of Cyrus. 73. VOCABULARY IV d-<|>iiXaKros (declined like avBpuiros o-tros, ov, 6 : grain, food. In the and airopos), masc. and fem. adj., pi. the declension irregularly neut. d<|><)\aKTOv : unguarded. changes to neut. to o-ito. KCpoSj ou, 6 : Cyrtts. \apiov, ov, rt : place, stronghold. XoxaY^s, ov, 6 : captain (cp. X^xos w, interj. : O, often preceding the and oLyw). vocative case. 40 BEGINNER'S GREEK BOOK EXERCISES FOR TRANSLATION 74. I. I. ToxapLovriv a<^v\aKTov. 2. oicrvvKvpca dyovcTi TOP avOpctiiTov Trpos TTora^LOv airbpov. 3- '''* ^^ Tw X^P^V (tItol Tjv''' dyadd. 4. TrijXTTOfiev olvov dyaoov TTp6<; Kvpov. 5. ol TTOTap-oX rjaav anopoL. 6. /cat ra TrXoia '^i' d(j)vkaKTa. 7. XeLirovcrL tol trKoia d(f)vXaKTa. 8. w dya^oi cfTpariqyoi, -rre/jiiTeTe irXola ; 9. ei' tw a^u- XaKTCO xwpua rjcrav dvffpcoiTOL dyadoL lO. Kai 01 Kvpgv Xo^dyoi rjaav iu tw TreStw. II. dpird^ovcn to acpv- KaKTOv ^j^wyoioi". 1 2. ixpiLev Xaxpyi dyaOov?. II. I. The river was impassable. 2. The good men are-sending* food. 3. The men with Cyrus were brave. 4. And the boats were unguarded. 5. We leave the boats unguarded. 6. We have good wine. V IMPERFECT INDICATIVE OF fi-VERBS IN THE ACTIVE VOICE. AUGMENT. SECOND AORIST INDICA- TIVE AND INFINITIVE. ARTICLE WITH NAME OF PERSON • 75. The inflection of the imperfect tense of verbs whose themes end in a vowel (as Xw-w) shows distinctly the theme or stem {e.g. \v), the thematic vowel (o or e), and the per- sonal endings {-v, -?, etc.) throughout (see § 41). But there is no personal ending in the third singular ; this applies to all secondary tenses (§ 39). ^ See § 70. b. ' Not the unguarded boats, but the boats unguarded, 2 See § 71. * = sen4. IMPERFECT INDICATIVE OF B-VERBS 41 76. The imperfect tense stem of Xvoa, like the present, is \0%. 77- The imperfect, in common with the other secondary tenses of the indicative mood, has a prefix or increase at the beginning of the theme, known as the augment. 1. Syllabic augment. — If the theme begins with a con- sonant, the vowel epsilon (e) is commonly prefixed to the secondary tenses. 2. Temporal augment. — But if the theme begins with a vowel, that vowel is lengthened in the secondary tenses thus : a becomes 7; ot becomes 17 € V ft (0 I tt I V ft V ? V av tt rjv OL tt V 78. «i> becomes r\v or remains (v; ti becomes ■^ or remains «i. A verb beginning with a long vowel or veith ov is not augmented. 79- A verb beginning with p doubles this letter after the augment. Thus Ittma hurl, impf. Sppiirrov. 80. The imperfect indicative of e;i^&) is u')(pv I had, with apparently irregular augment. 81. IMPERFECT INDICATIVE ACTIVE OF \ia Sing. I . €-Xu-o-v / mas loosing or / loosed 2. ?-\v-€-s you were loosing or you loosed 3. S-Xv-6(v) 1 he was loosing or he loosed Dual 2. 4-Xv-6-Tov 3 . l-Xu-^-niv Plur. I . l-\«-o-|j[.«v we were loosing or we loosed 2. l-Xd-«-T« you were loosing or you loosed 3. e-Xv-o-v they were loosing or they loosed 1 Cp. § 32. 42 BEGINNER'S GREEK BOOK 82. IMPERFECT INDICATIVE ACTIVE OF aY« Sing. I . ■q-y-o-v / was leading or / led 2. 'HY-t-s you were leading or you led 3. r\y-i{vy he was leading or he led Dual 2. ■fJ7-€-Tov 3. Tl-V-^T1)V Plur. I . i]-y-o-nev we were leading or we led 2. TJ-y-e-Te you were leading or you led 3. ■^7-o-v they were leading or /^^y led SECOND AORIST INDICATIVE OF HVERBS IN THE ACTIVE VOICE = 83. It has already been shown (§ 76) that the imper- fect is formed on the same stem as the present tense. There is another tense, belonging to some verbs, which is inilected exactly like the imperfect, and differs in the form of the theme only. This is called the second aorist. It usually exhibits the theme of the verb in its simplest form. Thus \e.Lire«70v, 2 aor. ^<|>vyov : into, to. Cp. irpds^<'. flee, flee from, avoid, shun. Cp. Lat. fiigio. EXERCISES FOR TRANSLATION 91. I. rjpnai,e<;, r]pT!-ai,ov, iXeinere, iXiirere, iireinro- fitv, eTT€i9e, eT;^e,^ ecr^ei'/ ■^yctyere, -iyyef, eXvou, ineC- dojxev, eTreytATre?, i\aix/3oivo[ji,ev, (jivyeiv, edp(6Trov<; iv rw TreStoj. 3. riyofxeu tov? aiip Kvpco trpos to TreSiov. 4. d\X', w Kvpe, neiJi-iTeL? to. crua ; 5. 6 Kvpo'S itreiOe tov<; (^iXous. 6. 6 Se Kvpos rjyaye tov<; ittitovs ets t ttc- 8iov. 7. KXeapxos eXiTre tom Ittttov koX eXaySe ra 1 A postpositive word cannot begin a sentence, but must follow one or more words. 2 § 80. « PL 6 Aor. or impf. ° § 88. « Use both pres. and 2 aor. DECLENSION OF A-STEMS 45 iraXra. 8. ol avv KXeap^o) e(j)vyov e/c tou xmpiov. 9. 01 8e Xo^^dyol ■^crav dyaOoC. II. I. But the captain was brave. 2. We took the grain from the stronghold. 3. He fled into the plain. 4. Cyrus used-to-send 1 wine to his friends.^ S- They kept-taking 1 the strongholds. VI DECLENSION OF A-STEMS. INFINITIVE USED AS OBJECT OF VERBS MEANING tV/S//, COMMAND, ETC. NOMINATIVES IN -t) 93. Sing.N. T] (loxT] the battle t| dpxvyeiv he commands the captains not to flee. 99. VOCABULARY VI »PX^> fls, T] : beginning, rule, prov- tence. t) may mean she, but ince, empire. only with jiev and H. &(ka, impf. TJecXov : wish, desire. KaKos, masc. adj., fem. kok^j, neut. 4vTav6a, adv. ; there. KaKov : bad, cowardly. T|, fem. art. : the; proclitic (§ 20) KaXds, masc. adj., fem. KaX^j, neut. in nom. sing, and nom. pi. ai. KaXiv : beautiful, handsome, no- Cp. 6 and t6. t) %k : and she, ble, honorable. but she, indicating a change of keXcvu, impf. iKcXeuov : command subject from the preceding sen- bid, order. DECLENSION OF A-STEMS 47 K(fi)tT|, T]s, T| : village. lurrds, masc. adj., fem. v^v\aK'fi, fls, t| : guard, garrison. EXERCISES FOR TRANSLATION 100. I. I. TTeiMTreL Kvpov ets ttju ap-^rjv. 2. 6 Se KXeap^os ovk eL)(e (j)vXaKy]u. 3. ov)( apird^ei, ras Kokh's /fw/ids. 4. irpo? Tas crKrjva? e(f>vyov. ^. 6 8e OVK 7]6e\e XeCireLv tov Ittttov. 6. at Se Kw/xai icr^^ov criTa. 7- ei'Tav^a rja-av KWfiai jnecrTai crirov Kai olvov, 8. /cai rows crTpaTTjyoix; iKekevev dyayelv tous Xo;)(d- yous CIS Trjv crKTjvrjv. 9. 01 KaXoi /cat dya^ot' rjcrav iv rfj fioixV- ^*-^' "V ^' e^wy^'' c'5 ''■^^ KaXiji/ Kcop^rjv. II. eneiOov Tovq Xo^ctyov? /xi) XetTreiv a(f)v\aKTov to XcopCov. 1 2. 01 jLiev dya^ol Xo^dyoi ^crav iv ry p-ciXV' 01 8e Kaf ot iv ra ^i^wptft). II. I. In the battle were noble and brave men. 2. Cyrus ordered his generals to enlist^ brave men. 3. We do not 1 Understand men. ^ = to take. 48 BEGINNER'S GREEK BOOK wish our friends to flee out of the fight. 4. The gen- erals ^ were brave, but the captains were cowardly. 5- He orders the men with Cyrus ^ not to flee. VII PRESENT INDICATIVE AND INFINITIVE OF elfii T am. ENCLITICS. SIMPLE CONDITIONS. PREDICATE SUB- STANTIVE WITHOUT ARTICLE 101. PRESENT INDICATIVE AND INFINITIVE OF Afi I am Sing. Dual Plur. 1. tl^i I am kv^v we are 2. A you are lo-rdv iiTi you are 3. lirTC(v) 5 he is €o-t6v €l(rC(v) ' they are Infinitive elvoi to be a. All these forms except el and tlvai are enclitic (§ 21). 102. 'iariiy) is thus accented when it means is, i.e. exists, or is possible ; at the beginning of a sentence ; and after Kai, aXKd, ovk, /xij, and el {if). HOW THE ENCLITIC AFFECTS THE ACCENT OF THE PRECEDING WORD 103. I. If the preceding word naturally has an acute on the ultima, that accent is retained, and any enclitic loses its accent: KoXos T£ Kot ayaBo's both handsome and good (for re see the vocabu- lary of this lesson) ; dyaflos ecTTtv he is good. 1 Ol lltV O-TpOTTl-VOC (Cp. I. 12). 2 g yo_ /,_ 3 Cp_ | j^. ENCLITICS 49 2. If the preceding word has an acute on the penult, its accent is not affected in any way. Then a monosyllabic enclitic, as usual, loses its accent ; but a dissyllabic enclitic retains its accent : jTcSia T£ Kol TTorafioL both plains and rivers ; TO, TTtSm €crTt KaXd the plains are beautiful (for the singular verb see § 71). 3. If the preceding word has an acute on the antepenult, it receives an additional acute on its ultima from the follow- ing enclitic, which loses its accent : arropoi T€ kw. dSict/SaTos both pathless and impassable ; o avOpatiro's icTTi KaKOi the man is cowardly. 4. If the preceding word has a circumflex on the ultima, its accent is not affected in any way, and any enclitic loses its accent (cp. i): Kokuiv re Ktti ayaOSiv ia-riv it is [the part] of noble and brave men. 5. If the preceding word has a circumflex on the penult, it receives an additional accent — the acute on its ultima — from the following enclitic, which loses its accent (cp. 3): Km/jiai T£ Kol TTcSia both villages and plains ; Km/juu da-iv iv Tv'yev, ovk fjv ayado'i if he fled, he was not brave is a simple past condition. 107. A predicate substantive (§ S3- '^) usually lacks the article : CTTpaTT^yos %v 6 'Kvpos Cyrus was general. 108. VOCABULARY VII dSiiipaTos, masc. and fem., neut. o4 (ovk, o4x), used in interrogative dSicipaTov : not to be crossed, sentence : not ; expects the an- ivipassable. swer yes. Cp. Lat. nonne. el, proclitic conj. : if. irejis, fem. ire?'*], neut. irejov : Et|jiC : lam. €(rTi(v); it is possible. afoot, on foot; 01 xe^oC: the TJv : // was possible. infantry. @(6i, ov, 6: god ; r\: goddess. Theol- rt, enclitic conj.: and. re . . . ogy (\6yos discourse). KaC: both . . . and. KcuXvci), irapf. eKi4\\iov : hinder. 'Pos, ov, 6 : fear. EXERCISES FOR TRANSLATION 109. I. I. ai KOJiMaC eicTL /otecrrai crirov koL otvov. 2. rj S' a-pX!l ^c tS)u Kcoju.aii' d/37ra^oife-i ra o-trct re /cat toi' olvov, 9. /caXoi re /cai dyadoi ia-fxev. 10. et ^ye rou? Tre^ous CIS T^V /xd'^rfv, dyad6<; (TTpaTriy66fiov ueav T€ Kal dvdpcjiTcov. II. I. The generals were both noble and brave. 2. The general fled on foot ^ to a stronghold. 3. The plains were both beautiful and full of wine. 4. He desired his men to be brave in battle. 5. If anybody hindered,^ it was not possible to flee out of the village. VIII SIMPLE SENTENCES IN INDIRECT DISCOURSE AFTER VERBS OF SAVING AND THINKING. DATIVE WITH ADJECTIVES 110. a. When a statement is quoted after a verb of saying (as ^j\ria-{) or thinking. But it is regularly expressed when it is different from that of the main verb. 1 'irc^os must agree with the general. 2 q^^ j_ ^ 52 BEGINNER'S GREEK BOOK d. The subject of an infinitive, when expressed, is in the accusative case. But a modifier of an omitted subject agrees with the subject of the main verb when it indicates the same person or thing. e. The negative of the direct discourse is regularly re- tained in indirect. That is, the negative with the infinitive of indirect discourse is usually ov, not /^^j (cp. § 98). Examples Original statement : irin.-rrui ejno-roAijv I send a letter. Quoted statements : (i) KC/ods 4'-qo-i ire/x7rav eirto-ToXi/i' Cyrus says he is sending a letter ; (2) vofjiLldi Kvpov irefiTTuv iwiaToXrjv I think Cyrus is sending a letter. Original statement: o aTpar-qyo^ in.a-Ta. eXajSe the general took pledges. Quoted statement : ecjirj tov aTpaTrj-ybvina-Ta. Xafieiv he said the gen- eral took ' pledges. Original statement : KCpos ^px^ "^"^ f^^^XV^ Cyrus began the battle. Quoted statement : ecjyrj Kvpov apx^i-v i"^s f-<'^XV^ he said Cyrus began the battle, (apx^i-v might also represent an apxe' of the original statement. The context of a narrative determines this matter.) Original statement : KSpds ei/xi I am Cyrus. Quoted statement : i4>rj KCpos uvai he said he was Cyrus. (Ob- serve that in English a quoted tense is secondary if the leadins^ verb is secondary. Such a change from present to past is irregu- lar in Greek. Cp. the Latin dixit se Cyrum esse.) III. Dative with adjectives. — The to or for dative is used with many adjectives that express friendliness, hos- tility, association, fitness, and other ideas : <^i\os Kvpw friendly to Cyrus ; TJv Trio-Tos T65, ov, 6: brother. Phila- delphia ((t>(Xos). ii.pX<<>, impf. r\pxov : begin, rule, command, with gen. • Cp. ApX'']- pdppapos, ov, 6 : foreigner, barba- rian. 7dp, postpositive conj. ; for. tirC {kit before a smooth breathing, iif before a rough breathing, §31), prep. : with gen. on, in the time of; with DAT. on, upon, at, in the power of, for ; with acc. against (often with idea of hos- tility), to, upon. lirio-ToX'^, fjs, r) : letter. Epistle. E(t>a(rav, 3 pi. impf. : they said. '6<|>i], 3 sing. impf. : he said. X^Yos, o«, 6 : word, speech. voiiljw, impf. 4v6)u^ov1 think. ovi8^ (o4 + 8^) : nor, not even ; hat. ne . . . quidem. oiire . . . oiire (o4 + t«) : neither . . . nor. irio-TiSs, fern. irio-T^j, neut. irio-Tdv: trustworthy, faithful. irio-Td, uv, rd, neut. pi. subst. : pledges. <|)oT](\i), neut. (|>'^°*'' friendly. The masc. ()>(\os has been learned before in its sub- stantive use {friend), § 48. EXERCISES FOR TRANSLATION 113. I. I. TreWai tov Kvpov ciSe\6v. 3. ideXat XaySeiv irXoTa. 4. eri iOeXeiv XajSelv TrXoia. 5- e^o.cai' iOeXeiv TrtcrTct Xa/Seiv. 6. ovre 6 Xo-^d-y6<; ovre 6 arTpaTiqyo^ eTrep^Trev iiTKTToX'qv, 7. ouS' TjOtXe KXeap^o? dp^eiv t^s pd- XV^' ^' O' ^^ fidpfiapoi ov KaXot re koI dyadoi elcriv. 9. uopt^o) Tou? ^ap/Sdpov? ovk eluat KaXovs Te fcat dyaffov?. lO. vopit,opev tou Kvpov ovk elvai inl^ tw dSeXa. II. Kvpov ^dcTL XiTreu/ rd nXola. 12. rovs Kvpov Xoyous /caXous vopit,ere elvai ; 1 3. Kvpco yap €v 68uv D. Tots opSCais 68o£s A. Tcis 6p6(as oSovs V. — £peiai 680C ' Originally is. ' lirC with gen. ADJECTIVES OF THE O- AND A-DECLENSIONS 55 a. 6B69 belongs to the group of o-stems that are femi- nine, although most of the o-stems are masculine or neuter. 6. For the accent of iroXe/jLiai, iroXeniav and op&iai, opdicov see below, § 117. a. REVIEW OF ADJECTIVES OF THE O- AND A-DECLENSIONS Adjectives in -os, -% -ov 116. a'yado'i good, brave is declined in the masculine like TTora^id?, in the feminine like a/a^^, and in the neuter like traXrov. l/\,TOV. Masc. Fem. Neut. Sing. N. d-yaeds d^aB^ d7a6dv G. d-yaSoS d7aei)s dYaSofi D. d'yaO^ ttvae^ d7a6$ A. dyaOov d^oe^v d^aOdv V. d-yaO^ dyaS^ dvaOov DualN.A.V. dYaOcG d7a6^ i).^<^^x%& G.D. dYaSotv d7a6alv d7a6otv Plur. N. V. dYaSoC d^aeaC d-yaSd G. dYaSuv dYaSuv dyaSuv D. dYaSoIs dyaOats dvaSots A. ayaSoii dYaS^s d^aSd Adjectives in -OS, -a, -ov Masc. Fem. Neut. , 117. Sing. N. iraXcpLios hostile TToXciiCa iroX^liiov G. iroXE|j[,Cov iroXc|j.(as iroXc|j[,Cov D. iroXcfiCo) iroXc|i(^ ircXEitCu A. iro\^)iiov iroXc|j.Cav ToX4|i.i.av V. iroX^fiie iroXEfiCa iroX^fxiov Dual N. A. V. iroXefiCu iroXc|iCa iroXc|i((i) G.D. iroXcjiCoiv iroXeiiCaiv iroXcjj.Coiv Plur. N. V. iroX^fiiai iroX^fuai iroXI|ua G. iroXEpiCaiv iroXe|jilaiv iroXc)J,Ca>v D. iro\e)j,(oi.s iroXciiCais iroXcjiCois A. iroX€|i,Cov$ iroX£|JiCa$ iroX^liia 56 BEGINNER'S GREEK BOOK a. While the preceding paradigm shows the regular endings of the o- and a-declensions, there are two forms that depart from the rules of accent of the a-declension (§§ 59> 95)- The nominative and genitive plural feminine follow the masculine in accent: iroKejxiai and not iroKefiiai; TToXeiiCav and not iroX'^fMav. This applies to all adjectives and participles in -09, -rj (or -a), -ov. Adjectives of Two Endings in -os, -ov 118. There are many adjectives in -0? that have one form for both masculine and feminine genders, and distinct forms for the neuter in a few cases, as shown in the following paradigm. They are declined like avdpeo'rro<; and ttXoIop in respect to case endings. Their accent is regu- larly recessive (§ 44). Masc. and Fem. Sing. N. airopos iinpassable G. airdpov D. dirdpu A. airopov V. airopE Dual N. A. V. dirbpu G. D. airdpoiv Plur. N.V. airopoi G. diropuv D. dirdpois A. 4irpos, ov, t| : ditch. contrary to. X^9°-> »s, r\ : country, land, EXERCISES FOR TRANSLATION 121. I. I. TW 8e Kd/3ft) r^v crrpaTih dyaO'q. 2. vo/xt- ^oj^ev ok Tov (TTokov inl tov<; voXefjuCov? elvat, 3. -^u yap rj ndpo8o<; arevi]. 4. '^v 8e TrapoSos (rrev^ [xeTa^ii TOV TTOTafJiov Kal Trj's Ta,(f>pov. 5. •^ye 8e ttjv (TTpaTiav irapa ttjv Kvpov crKrjVTJv. 6. KXeap^o? Se iirl roijs TToXefiCovs ovK rjyev. 7. et KXeap^o? irapa, ^ tovs opKov<; IXve^ Tas CTTToi/Sa?, ttji' Blktjv l^et. 8. 17 8' dyoph r)v iv Trj tS)v jSap^dpcjv X^P'i" 9' ^'Pv '''W ^^^v elvat, eis x^P^^ Kakyjv. lO. 7] 8' oSos ^v dvopo?, et rts^ iK(o\v€V. II. I. He led the men f rom-the-side-of * Cyrus to the market-place. 2. The road to the market-place^ was steep. 3. We think the country is beautiful. 4. Cyrus's expedition is against his brother. ' contrary to. ^ broke. ^ Enclitic, anybody, cp. § 105. * irapd. ' Put to the market-^lace in the attributive position. S8 BEGINNER'S GREEK BOOK SOME PRONOUNS: avro^, MEANINGS AND USES; a\Xo9, 6'?. POSSESSIVE ADJECTIVES. COMPOUND VERBS. RULES OF EUPHONY APPLYING TO (tvv AND ev IN COMPOSITION. AGREEMENT OF RELATIVE. DATIVE WITH COMPOUNDS DECLENSION OF air6s, self, same 122. Masc. Fem. Neut. . Sing. N. avTos oir^j oiri G. avTOv avTfls oArov D. air^ o4t^ ain^ A. o4t6v oArifi aird Dual N. A. avTci avTcL a,iiT& G. D. OUTOIV avratv airotv Plur. N. avToC airaC oirA G. oiroov airuv airwv D. avToIs airats airots A. airovis airds aird MEANING AND USES OF airds 123. I. As an intensive pronoun avTo^ means self^ himself, etc. : 6 KCpos airos f ^ Kvpos aurds Cyrus himself. 2. When placed between the article and the noun, that is, when used in the attributive position, avro^ means same : 6 avTos crrpaTiyyos the same general. 3. In the genitive, dative, and accusative cases (the " oblique " cases), this word is the common personal pro- ' Cp. auto-graph (■vpd(|>(i> write). PRONOUNS S9 noun of the third person. This use does not belong to the nominative case, however : riyov avTovq (or fem. airds) I or they led them. See below, § 127. &XXos, other, another ; the other, the rest of (if preceded by the article) 124. Masc. FEM. Neut. Sing. N. axxos &XXr| &XXo G. oXXov iiXXris aXXov D. a\Xti> a\X][| &XXt|iI &XX(!> A. &XXov &XXo Dual N. A. a\\a> axxo axxu G. D. aXXoiv aXXaiv axoiv Plur. N. aXXoi aXXai &XXa G. aXXitfv aXXuv axxoiv D. aXXois &XXais aXXois A. oXXovs &XXas &XXa THE RELATIVE 8s, t], o, wJio, which, that 125. Masc. Fem. Neut. Sing. N. as ^ 8 G. ov 'IS ov' D. V 4 A. •6v v 8 Dual N. A.. S> & & G.D. otv olv olv i^ur. N. oS at & G. (aTrd + ayw) lead off ; atji-apTrd^o} (aTro + dpTra^oj, tt being changed to 4, before the rough breathing, § 31) snatch away, seize. COMPOUND VERBS 6i 130. Compound verbs are regularly augmented after the prefix. A final vowel of the prepositional prefix is like- wise dropped before the augment : e^iyyayov they led out ; e^-cVe/xTrov they sent out ; 6.Tr-i.<^vr^ov they fled away ; e7r-e/8oijA.eve he plotted against. 131- The accent of a compound verb can never recede back of the augment : ef-^yov, not ii-rjyov- 132. A compound verb is divided between the prefix and the verb proper, if a hyphen must be used, as at the end of a line : aTr-i<^vyov, not a.-TrLvyov (cp. § 9). RULES OF EUPHONY: v BEFORE OTHER CONSONANTS 133. If the prefix of a compound verb is trw or ev, the nasal (v) undergoes euphonic changes before certain con- sonants, conformably to the following laws : 1. Before a labial mute (§ 27) v becomes im : (TVftrTreiJiTra) send with. 2. Before a palatal mute (§ 27) v becomes 7 nasal (§ 5) : iy-ypdcfxi) inscribe (if + ypa.io write). 3. Before a liquid (§ 27) v is assimilated to the liquid : avX-Xafi^avui arrest. 4. Before cr, v is dropped : av-tnpoxEiu) take the field with. 134. But the prefix always resumes its original form before the syllabic augment : ) , off or away, dismiss. impf. (orvv + irep.'TrM), impf. ciri-^ovXeio), impf. Iit-ePovXevov : o-vv-^ircijiirov : send a person (in plot against, vii'Ca daS.. (Pou- ace), wz//^ a person (in dat.). Xevci) plan.) EXERCISES FOR TRANSLATION 138. I. I. 6 8e aSeX<^os avrov eTrei^ei^. 2. elra S' ii-rjyov avTov. 3. 6 auro? cttoXo? icrrl K6pw Kal rots <^iXois avTOv. 4. Kupos Se trdp-eaTi avv rois ^apBd- 1 Except as is later explained in § 285. DECLENSION OF A-STEMS 63 POL'S 01 avT^ etcrt ttlcttoL 5. 6 auros ^6/3o<; nap-rju TOis riix.eripoL'i crjpaTrjyoL^. 6. Kupos Se 17/cet aTTo ttjs apX^5. 7. 17 8e ^ dno-TrefiTTec avrov ttoXlv itrl rrjv cipx>jvi 8. Ki^pos CTTt-ySouXevet r^ dSeX<^^. 9. 6 Se dSeX^o? crv\-Xafi^dveL Kvpov. 10. auros Se (rvv-eXa^e tous aXXous OTjOaTTjyous. 11. a-vfi-Trefnrei. Se Xo^oi/ auTOis. 12. KiJ/3os Se auTos dir-e'l9avei'. , II. I. We do not plot against our friends. 2. They have the same fear. 3. The other brothers of the general were slain. 4. He himself was not present in the fight. XI DECLENSION OF A-STEMS {Continued). INSTRUMENTAL DATIVE. ACCUSATIVE OF EXTENT OF TIME OR SPACE. ARTICLE WITH NAME OF COUNTRY NOMINATIVES IN -et 139. Hitherto there have been introduced only such nouns of the a-declension as have a or »; in the nominative singular. There are, however, some nouns of the a-declen- sion that have a in the nominative singular. They usually have recessive accent (cp. § 44). In the genitive and dative endings a appears if this vowel is preceded by e, t, or p (cp. § 1 14), otherwise ri is found. The accusative and voca- tive singular have the vowel (a) and accent of the nomina- tive singular. In the dual and plural all nouns of the a- declension are .inflected alike. 1 and she. 64 BEGINNER'S GREEK BOOK 140. Sing. N. V. edXaxTa, t], sea -y^+vpo, tj, bridge &.^a.%a., tj, wag<»t G. ea\dTTT]S Y6vpas d|xd|iis D. flaXdrxD •y«+«Pif- d(idgT] A. 9dXaTTOV 'Y^(|>vpav &p,a£av Dual N. A. V. BaXdrra ■yc<|>vpa d|j.d|d G.D. OaXdrraiv 'YCfj'vpciiv Plur. N. V. OdXarrai 'YEupai dp,a|ai G. OaXaTTuv -ycifjvpuv d|jia|aiv D. SoXdrrais 7€(|>vpais d|j.d£ais A. OaXdrrcis ■y€vpas d|jid^as 141. The instrumental dative is used to denote means and manner : ytcjivpa 8ta-/3ati/£i Tov TroTa/ioi^ he crosses the river by a bridge. 142. The accusative may denote extent of time or space, answering the question Aow long? or how far? ii-eXavvcL SeVa araOfjiov'; he marches ten days' journey. 143. The name of a country may take the article, which is not to be translated (cp. § 89) : 17 KiXiKid Cilicia. 144. VOCABULARY XI duo^tt, r)s, T) : carriage, wagon. Y^(|>Upa, as, T) : bridge. 8^Ktt, indecl. : ten. Lat. Deca-gon (ywvCo angle). 8id (81' before a vowel), prep. : with GEN. through; with acc. on account of, by means of. Dia-meter (n^rpov measure). Sia-PaCvdi, impf Si-e^aivov : go across, cross. (PaCva go.) €8pa|j.ov, 2 aor. : ran. (Usually referred to rp^x" run.) €VT6B8£V, adv.: thence; of time, then. eg-eXaivu, impf E|-'^Xauvov: drive out; inarch out or forth. (IXavvd) drive, ride, march.'^ 0dXaTTa, T)s, t) : sea. KiXikCS, OS, T) : Cilicia. KCXio-cra, T)s, T| : Cilician woman. DECLENSION OF A-STEMS 65 Xi+os, ov, 6 : hill. prize ; with DAT. (not common vtKT), T|s, k\ : victory. .in prose), around, about ; with irap-cXavvu, impf. irap-'^iXavvov : ACC. around, about, near. Peri- drive past or by ; march past, meter (ne'Tpov measure) . rtde past, arTa6)ids, ov, 6 : dafs journey, mpC (never suffers elision of the stage ; halting place (first mean- final vowel), prep. : with gen. ing, but less common). about, concerning, for, as a EXERCISES FOR TRANSLATION 145. I. I. oj Se KiXicrcra etfivyev inl rrj's ct/naf'jys. 2. kvova-i Tcts 'yevpd<;. 3. /cwjutat Se vepl tov TTora- fiou Tjcrav. 4. kol eSpa/xov irepX vIkt]^. 5. ecTTL^ Se iv Ty X^P^ X6(f>o^ eK daXdTT7)<; eis OdkaTTav. ^ 6. \6ov Se (jidcriv elvaL eV t^ X'^P'^ ^'^ 9a\dTrq<; eis OaXaTTav. 7. ivrevOev Kupos T171/ KlKLcra-av ets t'^j' KtXiKicti' dn-o- TreiMirei. 8. Kat crvv-iirefjiTrev avrrj rous Xd^ovs ou? K\eapxo<; efj^e Kai KXiapxav avTov. 9. 17 Se KiXicrcra TTapr^Xavpev i' d/x,afijs.^ lO. ivrevdev e£-eXawei Std TTjs x^P^'' ^^5 KiXicro-ijs (TTadfLov'i Se'/fa. 11. Si-e^atvov TTTjv yd^vpav. 1 2. tov Se irorafiov Si-ejSaive •ye^d/j(f . II. I. He sent away the company (of soldiers)* to the sea. 2. Cyrus marched through (Alicia ten days' journey. 3. They cross the river by a bridge. 4. Cyrus sent to the CiHcian woman a wagon which he had. 5. We destroyed the bridges which we crossed. 1 § 102. ' from sea to sea. ^ For l^' see § 31. * Omit. beginner's gr. bk.- 66 BEGINNER'S GREEK BOOK XII DECLENSION OF A-STEMS {Continued^. RESULT CLAUSES OF MASCULINES IN -iis AND -as .6. Sing. N. o-TpaTi,i6Tt)s, 6, soldier ■n-eXroo-T^s, 6, peliast G. CTTpaTtt&TOV ireXTOo-Tov D. O-TpttTlliTt) A. cv7«Yov : _/?«£ away, escape. Sp6|ios, ov, 6 : a run. Spijiiji: on the run. Cp. 'e-Spo|i-ov. Hippo- drome (tiriros). QevCSs, ov, 6 : Xenias. oirXfrris, ou, 6 : a heavy-armed soldier, hoplite. See p. 139, Fig. 18. Cp. SirXov. iraCcB, impf. Siraiov : strike, smite. irtXTaoT-^s, oB, 6 : a light-armed soldier, peltast. nio-(8ai, uv, ol: Pisidians, na- tives of Pisidia. n^, f|s, Tj: fiight. ^vyi: in flight. Cp. ^ii-o5, ov, : Cheirisophus. &a-rt, conj. . so that, so as, there- fore (§ 147). Fig. 4. — HeXraffTi^s (cp. p. 117, Fig. 14), 68 BEGINNER'S GREEK BOOK EXERCISES FOR TRANSLATION 149. I. I. Qevias Se dx^v ottXetcI?. 2. o-vv-Tjyaye 8e Tous cTTpaTiwrds. 3. ol 8' e/c roS TreStov TJ-eXracrrai Spofjicp^ e(j)vyov. 4. 01 8' aXX.01 orpariwrai Traiovai TOP avOpoiiTov. 5. eVeXeve tous TreXracrTas rjKeiv. 6. Kal 6 Xei,pivyfj ^ XeCnovcrL top \6<^ov. _ 9- '"' "^ iroXe- IXLOi ovK a.Tro-<^evyov (ey^^a-co) ; of apird^co ^ is apirdcra) {dpTraB-crca). 154. The change of breathing in the future of e)(^co (e^Q>) is to be noted as unusual; there is also another future of 155. The genitive case may be used to denote time within which : oi^ i?^^' SfKa ^ficpZv he will not come within ten days. 156. The future infinitive is used as follows : I. In indirect discourse when it represents the future indicative of direct discourse (cp. § no. a); this is its principal use : oiip( rj^ojjjcv we shall not come {direct discourse) ; ov (pda-Lv rj^uv they say they will not come {indirect discourse). 1 The theme of apirdjca is apiraS-, not apira^-. This verb and similar verbs have for the present tense suffix y% instead of simple %. ' So the ending -Ja is for •%ya. FUTURE INDICATIVE OF O-VERBS 71 a. Observe that the Greek prefers to place the negative before ^dal. Compare Latin nego for died non. 2. After (leWw be about, intend; but fi^Wco also permits the present and the aorist infinitive :" fieXXova-iv -qieiv they are about to come. 157. VOCABULARY XIII &}M, adv. ; at the same time, to- ^SKKa, impf. e)uXXov, fut. |ieX- gether with, with dat. &|ia t^ X'fjo-u (irreg.) : be about, in- T||i.^pq, : at the same time with tend ; delay, the day, at daybreak. Cp. Lat. olKta, as, i) : house, simul. Hama-dryad (8p€s/r«?). irap-^x"; ™pf- •"■"■p-'^XO", fut. irop- firiTljScios, o, ov : suitable, neces- k^a (or iropo-irx^jo-u), 2 aor. sary.- rd. liriT'fjSeitt (neut. pi. irap-iayfiv: hold beside, furnish, subst.) : provisions, supplies. provide, supply. ti9ii, adv. : straightway, at once. itivrt, indecl. : five. Penta-gon T||Upa, as, % : day. Eph-emeral («<|>-). (7ei avrov ei? T^v oIklolv. 8. dfia Se t^ VH-^P^ °' iroXefiLou rj^ov- (jiv. 9. dXXa TTaCa-oixev tous TroXe/Atou?. 10. d^ei. avTOVS trivTe. rjfj^epcoy eis ^WjOtoi". 1 1 . dyophv Se cure Kt)/)os oure KXeap^os nap-eieiv ifieWev. 1 Sometimes rairiT'/iBeta by crasis, § 30. 72 BEGINNER'S GREEK BOOK II. I. Within ten days they will come to the river. 2. At daybreak we shall supply provisions to the soldiers.^ 3. We are about to destroy the bridges. 4. They say they will not destroy fhe bridges. 5- He will send men who will destroy the bridges. XIV FIRST AORIST INDICATIVE AND INFINITIVE OF O-VERBS IN THE ACTIVE VOICE, e-rrei AND eireihrj when WITH IMPERFECT OR AORIST INDICATIVE 160. The first aorist indicative, as a secondary tense (§ 39), has the augment (§ Jj). To the augmented theme are added the first aorist tense suffix (ra and the personal endings. The suffix era becomes fr^ in the third person singular. Reference should be made to the personal endings already learned for the other secondary tenses, imperfect and second aorist (§§ 81, 82, 85). a. Personal endings are wanting in both the first and the third persons singular of the first aorist indicative. b. The first aorist stem is the theme of the verb plus , and many other verbs have no first aorists ; but their second aorists (§§ 85, 87, 88) do not differ in meaning from first aorists. 165. The first aorist of eXavvco drive, ride, march, which has been seen in the compounds i^-eXavvco march out or forth and irap-eXawm drive or march past, is r\Ka(7a. 166. The first aorist active infinitive is always accented on the penult. Thus a-vp^^ovXevaai, not av/ji^^ovXeva-ai. 167- ^irei and IttciSt) meaning when and referring to a defi- nite act in past time take the imperfect or aorist indicative : cTTEt T^i/ Kut/iriv hi-ripTrcuTav, l^vyov when they had sacked the town, they fled. 1 Cp. § 32. 2 The simple act (cp. § 84. a). 74 BEGINNER'S GREEK BOOK l68. VOCABULARY XIV 'ApTol^plHS, ov, 6 : Artaxerxes. Ilpi^vos, ov, 6 : Proxenus. BoiiiTios, o, ov : Boeotian. o-ii\-\e-y, ■ze/^^w, after. aor. o-w-EPovXevcra : //aw with, eaup.d£> A. IkcIvov Dual N. A. cKcCvci) G. D. iKetvoiv Plur. N. Iksivoi G. ImCvuv D. EKeCvois A. cKcCvovs Fem. IkeCvt) Ike(vt]s eKeCvg ekeCvi^v EKcCvu CKclvOlV EKElVai EKcCvuV EKcCvais CKcCvas Neut. IkeIvo ckeCvov ekeCvu EKEIVO ekeCvu EKctvOlV EKElVa Ike(vuv EKEf.VOlS ^KEtva USES OF THE DEMONSTRATIVES 175. While ovTO'; and oSe both mean this, this man, etc., oCto? often refers to what has preceded, and oSe to what is to follow : ovSe to5to E(^rj he admitted not even this (something that has been mentioned) ; avv-t^ov\e.vpoi.T7ii TTora/ids the Euphrates river (cp. the Hudson river). 179. The genitive is often used to denote the whole, of which a part is taken (partitive genitive) : aAAos tS)v (TTpaTimTtiv another of the soldiers. a. The partitive genitive usually has the predicate posi- tion : ot aya^ot rlov XoxaySv the good men among {/it. of) the captains. 180. The dative (locative) is used to denote time when : eKeivr) Trj ■q/J.ipa ^Kev on that day he came. Compare the genitive of time within which (§ 155) and the. accusative of time how long{\ 142). 78 BEGINNER'S GREEK BOOK a. Sometimes the preposition eV is used with the dative of time : iv rrjSe ry rjl'.ipa on this day. i8i. Cognate accusative or accusative of the inner object. — The direct object of a verb may repeat in the form of a noun (or adjective or pronoun) a meaning similar to that of the verb : 4>vXaKo.s ^uXaTTctv to do guard duty (/zV. to guard guardings) ; (Tvv-£/3ovX£va-e TaSe he advised as follows, t'.d. he advised these [pieces of advice]. 182. VOCABULARY XV For the meanings and uses of IkcEvos, o8t, and outos, see §§ 1 75-1 77. a-yopdju (theme dYopaS-), impf. )i^vtoi, postpositive particle : /low- T|-y6pa5ov, fut. d7opdo-u, aor. ever, yet. T|Y6pao-a : buy. Cp. d7opd. nerd (before smooth breathing Si^Xos, T), ov : plain, clear, evi- (ict, before rough breathing dent. (itO', § 31), prep. . with gen. Silo, generally used indeclinably : with, in company with ; with two. Cp. Lat. dtw. Acc. into the midst of, after. JKarov, indecl. : hundred. iropao-d^-yTis, ow, 6 : parasang, a tXavvw (for IXa-vD-pdTTis, ou, 6: Euphrates. the following day (§ 180). Kal 7dp: and in fact; or for <|>vXdTT(ii, impf. eijivXaTTov, fut. <|>u- also, for even. Sometimes may Xdga, aor. e(tiiiXa|a : ^arrf. Cp. be rendered /^j', /or. (j>vXaKfj. Note. — The present of <^v\a.TTu> is formed from the theme <^vXaK- plus the present suffix y%, k + j/ by a euphonic law becoming tt. Cp, § 153, footnote. THE DEMONSTRATIVE PRONOUNS 79 EXERCISES FOR TRANSLATION 183. I. I. fiera raCra Kupos i$-ekavvei, irrl tov Ev- (ppaTTjv TTOTafiov. 2. Tov<; 8e aTpaT7jyov<; rjya-ye Sta TauTTjs TTjs ^copds- 3. e/c Tovrrfi ttJs Kmjx'q'i ot crTpa- TLCiiTai '^yopa^ov to, eTTtrr^'Seta. 4. raynqv rrjv inLO-TO- \rjv o Kvpo, TJ^aYOv dSe\6s dSidparo; (d- priv. 4- 8ia-PaCva>) dXXd (cp. aX\o$) dWos ctjia, &p.a T'Q 'r||Ji^pf &|j,a$a avSpuiros dird diro-Svga-KO), dir-^6vx|(rKov, fut. to be learned later, dir-^6avov diro-ire|i,ir(i>, d7r-^ir6|iirov, diro-irc|i(|ni), dir-^irc|i.i(ra airopos diro-<|>Ei)Y(D, dir-^i|)6V70v, fut. to be learned later, dir-^«7ov dpird^w, ijpira^ov, dpirdcu, Jipiroira »PX^ (apX") »PX<»! »iPXov, ap|o>, TJpga avT6s du\aKTOs (cp. 4>u\aK''P<'' 8^ S^Ka 8id Sia-PaCv(D, Si-E^aivov, fut. and aor. to be learned later Si-apird^v) 8vo eSpap,ov cBe'Xw, ijSeXov, eSeX'/jo-u, TiB^XTiira et cl|i(, l(rT((v), ipaTi]s cijiao-av, E(|>T| ^X"*! '^Xov, iSgu or axf\, Ik^Xcvov, KcXciiiru, iK^Xevo-a KiXikCS KCXio-o-a (cp. KiXikCS) KX^apxos Kvpos KuXvu, IkuXuov, K(i)Xv(r(i>, iKiaXvo-a KUflt) Xafi^dvu, £Xoi(i,pavov, fiit. to be learned later, cXaPov \flTrio, eXciirov, XeCi|>o>, (Xiirov X6'Y0s X6(|>os Xo\a7, cficXXov, neXX^cro), 4|j.^XXT|o-a |jLev |Jl^VTOl |ji6Ta (ura^i (cp. nerd) vtKt) vo|i,(£(D, ivdjiijov, fut. to be learned later, iv6]ua-a Qcvtas o, 6 S^, i ]Uv ... 6 84 6Sis ol |MV . Ol it oivos AirXtTus (iiirXo) iiirXov, ftirXa fipSios SpKOS iis OV, OVK, O^X Ov8^ ovv oiire- . . . o6t€ OUTOS waCd), eiraiov, iroCcrw, cirdi(ra irdXiv iraXTiv irapd irapao'd'y7r]S irdp-Ei|i,i, irap-Tjv, fut. to be learned later, no aor. irap-eXavvci), irap-ijXavvov, fut. to be learned later, irap-^Xoo-a irap-exw, irop-etxov, irop-^lo) oriropo- o^-^o-w, irap-^o-xov irdpoSos (irapd -|- 686s) ir«8tov Tresis (cp. ireStov), ol ir£^o{ iteISco, eiTEiSov, iteCo-ci), ^£iira ttcXtoo-t'^s ir^fiirii), (VEfitrov, 7r^|i,i|f(D, «rE|it|>a TT^VTE ircpC Hio-CSai irio-ris (cp. iretOd)), rd irnrrd irXotov iro\4p.ios, ol iroX^|uoi iroTa|jLds IIpi|Evc$ irpis CONSONANT DECLENSION 83 o-tros , o-vv-E\dp,pavav, fut. to be learned later, o-vv-^apov , o-vv-^\eyov, (rv\-Xd|(i>, a-vv- , triv o-uv-d'Y, tirpt^a VfUTEpOS vcTTEpaios, rfj wTcpati^ 6»i7u, ti^ivyov, fut. to be learned later, S<|>uyov <|>T]o-t(v) (|>(Xos (|>dpas <|>ii'VcvXaKyj <|>uXdTTa>, luXaTTOv, i|>vXd|a>, l^v- Xa|o (cp. uXaK'^) XEi.p[os XP«dXaY7-a Dual N. A. V. K^piiK-£ ^iXa.yy-1 G. D. KT|pi)K-OlV i|>aXdYY-oi.v 84 BEGINNER'S GREEK BOOK Plur. N. V. K^pVK-€$ dXa77-es G. KT)p«K-tl>V <|)a\d7'v-v D. K^pvSl(v)l 4>a.a7gi(v)i A. K'^pvK-as d\a77-a$ Sing.N.V. 8i»pv|, T), trench kXiSi|/, 6, ^/^/ij/^ G. 8iiipvx-os KXii>ir-6s D. Sl(ipUX-l K\ci)ir-C A. Siupux-a KXuir-a Dual N. A. V. SlwpDX"' kXutt-e G.D. Sicop^X-oiv KXuir-otv Plur. N. V. 8i(&pvx.-ES KXwir-es G. 8i(i>pvx-uv kXcott-uv D. 8twpv|L(v) ^ kX<«i1»£(v)1 A. 8icopvx-as KXd)ir-a$ i88. The stem of a noun of the consonant declension is seen when the ending -o? is dropped from the genitive singular. Thus the stems of the preceding nouns are respectively KripvK-, (fiaXayy-, BLcopv^-, kKwtt-. 189. The accent of the paradigms of Krjpv^, aXa'y^, and Si&pv^ comes under laws already learned (§§ 57, 59). But K\(oy]r, a word of one syllable, comes under a new law, peculiar to the consonant declension : Monosyllables of the conso- nant declension are accented on the ultima in the genitive and dative of all numbers/- — with the circumflex, if the ultima has a long vowel or diphthong, otherwise with the acute. 190. The nominative singular of the preceding nouns ends in sigma ; the dative plural in - sigma unites to form ^, as has already been explained (§ 153. 2); with IT, /S, or (f),szgma unites to form yjr(^ 153. i). 191. -as of the accusative plural is short in the conso- nant declension, but long in the a-declension (§ 93). ' Cp. § 32. CONSONANT DECLENSION 85 192. |i,e(ros in the predicate position has a partitive sense, meaning middle of: ^ a.Xay^ liia-q or jueVi; ij a\ayi the middle of the phalanx ; but ^ iMea-Tj (})d\ay^ means t/ie middle phalanx, i.e. between two others. 193- VOCABULARY XVII olKoiw, fut. to be learned later, i^Kouo-a: hear, hear of, listen. With object in gen. or ace. Acoustic. &|i4i( (may be elided, tt(i(|>', before a vowel), prep. : with gen. con- cerning, about (but in prose ir«p£ is generally used in this sense) ; with acc. about. 61 d|i,<|>V Kvpov : Cyrus and his men (lit. those [the men] about Cyrus) . Amphi-bious (ptos life), amphi-theater (6^5- Tpov) . Si-^X*' (fo'' other forms, see ex«) : be apart, be separated. SkSku, Sui^o), iS(c>i|a : pursue. Siupvf, vxos, T) : trench, canal. 0p$|, @pfKds, 6: a Thracian, Thracian. 6(ipa|, Skos, o: breastplate. See p. 86, Fig. 7. Thorax. Kf)pv|, iiKos, o : herald. KX(&<|r, KXa>ir6s, o : thief. Klepto- mania (piavCa madness) . ji^o-os, t], ov : middle, middle of. 4v (Uo-o) : in the midst, between (with gen .) . |j.E'vXa|, ttKos, 6 : guard, sentinel. Cp. i)>vXaK^. xtXioi, ai, a: thousand. Kilo- meter ((Urpov measure). EXERCISES FOR TRANSLATION 194. I. I. Kii]pvKa<; Se eTTefjbxIie Trepl cnrovoav. 2. vap- €t?, for xa/3t[T]s ; wft (dative plural) is for vvK[T'](n. 197. The accusative singular of %aj0t9 is X"'P''^> ^'^^ xdpira. The ending -iv or -vv, in the accusative singular, belongs to almost all nouns with stems in unaccented c or v followed by a lingual mute. It does not belong to aairk, for -iS- is accented. 198. For the accent of the monosyllables irov'; and vv^, see § 189. ap\(i>v, (rTpdTcv|i,a 199. The remaining two nouns of the group form nomi- natives singular from the mere stem, without any ending. The stem of apj(mv is ap^ovT- ; of a-Tpdrev/ia, crTpareviiar-. In both instances, final t of the stem is dropped, for a Greek word cannot end in t (§ 10). dpxtov, having o lengthened to « in the nominative singular, is typical of all present active masculine participles of \v(i> Masc. Fem. Neut. 206. Sing.N.V. kcdXvcdv KuXvotio-a kcdXvov G. k\vov(rr]S kojXvovtos D. KtuXvOVTl Ka>\uovo']3 KuXvOVTl A. K(i)\uOVTa K\voii(ra KUXVOVTE G.D. KbiXvOVTOlV K(i>\vouXv6vT0lV Plur. N. V. K(l>\V0VTES K(i>\vovo-ai KwXvovTa G. KWXUOVTWV KcoXvovcruv KuXvbvToiv D. K, is declined like the present participle \vmv or KwKvwv. SECOND AORIST PARTICIPLES IN -vyrj's apxetv those that wish to begin flight ; 6 tvyu]v the fugitive, the exile ; 6 ap\(ov the ruler ; 6 op^ds the man who had (or has) ruled. 213. Circumstantial participle. — The participle is very often used without the article, in agreement with a noun, to define the circumstances of an action. This, the cir- cumstantial participle, is most often equivalent to a clause expressing time or cause : (Of time) KXmpxos 8e Xa^Suv TO ■xpvo'iov CTTpoLTevfjM. crvv-eX.£$€V and when Clearchus had received the gold, he collected an army ; (^0/ cause) Trjv j((0(Ddv 8i-^p7racrei' , Kiv8iiv€V(riD, eKivSvvEV(ra : XP^K''^; aros, to : a thing of use ; z««^r danger, run a risk. commonly pi., possessions, \a)i,irpdTr)s, utos, t| : splendor, bril- money. liancy. 218. Note. — The present of TrpoiTTw is formed from the theme irpay + present suffix y% ; y + y hy a. euphonic law becoming tt. Cp. (^vXaTTO), § 182, Note. The present of rvyxdvw is formed from the theme rv^ + present suffix av%. V, taking the form y nasal by § 133. 2, is inserted in the theme proper before x- A similar formation is seen in Xa;ny8avo) (theme AajS-). In the last verb, v inserted before /8 becomes ;u. (§ 133. l). EXERCISES FOR TRANSLATION 219. I. 1.0 8' aTT-rjXde KivBvvevcrd?. 2. 17 8e KiXicrcra IBovcra tyjv XafjLTrporrjTa tov crTparev/iaTos idavixaa-ev. 3. 6 8e \al3(bv to ^pvcriov (TTpaTevfia avv-eXe^ev dno ^ tovtcdv tcov ^p-qiidTOiv. 4. Ilpd^ei'os Se Trap-yjv e^av ottXitos ets ^ rrevTaKocriovi koX ')(l\iovv Xl|l,^V-UV D. |j.Ti-o-C(v) Xi(i.^--v-a «v8aC)u>v-a 223. The infinitive may be used as the apparent subject of Bel or XPV ^^ "" necessary, ea-Tiiy) it is possible (§ 102), e^-ecrri(v) it is possible or permitted, koKov eariiv) it is hon- orable, and many similar expressions, particularly imper- sonal verbs : Sei (or ypii) a-urous efvoi dyoSous it is necessary for them to be brave ; Txp cu/cTos wjK t(TTiv IhAv TO. TTpo TToSdv in the Hight it is not possible to see the things before one's feet ; lOO BEGINNER'S GREEK BOOK e^-eo-Tii/ auToTs ttutto. Xa/Seti/ it is possible for them to receive pledges ; ov KoXov icTTi KXeiTTCLv it is not honorable to steal. a. The infinitive is neuter in gender, as the last example shows. i>. With eaTi{v) and e^eaTi(v) the dative is the normal case (as avroif above), if any noun or pronoun is needed. c. The negative with the infinitive, when not in indirect discourse, is fji^ij (cp. § 98). 224. VOCABULARY XX d7wv, mvos, 6: gathering, contest, games. Agony (d^wvCa). ■yeiTwv, ovos, 6 : neighbor. 8«i (contracted from St'ei), fut. SeVj- trei, aor. c8E't)o-£, impers. verb : it is necessary. "EXXijv, T]vos, 6 : a Greek. Cp. •EXUs. «5-€v, ov : fortunate, pros- perous. TiYEjiuv, ivos, 6 : leader, guide, com- mander. Kaxd (Kar and KaB', § 31), prep. . with GEN. down from; with AGO. down over, down along, along, opposite, against,, by, in a local .sense ; according to ; by in a distributive sense, as Kara (jiiiva : by the month, monthly. Cata-strophe (o-Tpo<|>ifi turning). KpaT^p, Tjpos, 6 : mixing-bowl, hzt. cratera. Crater. Seep. 109. XiU'^v, e'vos, 6 : harbor. (i^v, (i.T]v6s, 6 : month. Lat. mensis. fiio-Sos, ov, 6 : pay, vOv, adv. : now (of time) . Lat. nunc. irpocr-cXavva) : drive Up, ride up, draw near. o-ii)Ti)pCa, as, T| : safety. Xp^ (Io-tC is understood, never expressed) : there is need, it behooves, it is necessary; one must. Inf xp^vai. EXERCISES FOR TRANSLATION 225. I. I . ck: rauTTjs r^? X'^P^' ° apy^cnv tois 'EXXt;- a-w riyefiova neixTrei. 2. 6 8' e(f>evye /caret tyjv oSov. 3. ol Be orpanwrai XajX^dvova-L tov Kara firjva ixia-dov. CONSONANT DECLENSION lOI 4. € Se oTi/os iv Kpa.Trjpo'iv. 8. tuore e^-ecTTLv iSeiv tov dycova. 9. ];^/3r) fiivTOi Zia-^aivew Tov ^v<^p6.Triv TTOTCLfiov. lO. Sfii GUI' KXeap-^ov neCdeuu Tous CTTpaTtwrds. 1 1 . fcal rows to)!/ 'EXXtJvwv cTTparr)- ■yovs eKeXeva-ev OTrXirds dyaycti'. 12. 6 8' ei^ij eii'ai avTois x^pdv KoKrjv kol evBaifiova. 1 3. eru^^e ydp en TT/JOor-eXawwi'. 1 4. olh^ riy€ix.6v€^ ov^ ^)(op.^v ov ^a.(Tiv^ elvai dX\r)u oBov. II. I. It is not possible to obtain 2 provisions. 2. These are brave leaders. 3. The Greeks must cross the Euphra- tes river. 4. It behooves the captains to be brave. 1 § 156. 1, a. 2 = iaie. Fig. II. — Kmiiiis. I02 BEGINNER'S GREEK BOOK XXI PRONOUNS {Continued). THE INTERROGATIVE tw. THE INDEFINITE t«. THE INDEFINITE RELATIVE oari'i. THE PREDICATE GENITIVE. INFINITIVE WITH avdiyKri AND wpd THE INTERROGATIVE tJs, t£, a;^^? which f whatf 226. The interrogative never changes its acute accent to the grave. "'■"" '"" """' Neut. T( . — Masc, . AND Fem. Sing. N. t£s G. tCvos, toO D. tCvi, t^ A. rCva Dual N. A. t(v( G.D. tCvoiv Plur. N. t£v«s G. tIvuv D. A. rCvas t(o-i(v) T(va rfva THE INDEFINITE tis, ti, any, some, anybody, somebody, anything, something; a certain ■2.1*]. The indefinite is always enclitic (§§ 21, 103, 104). Sing. N. Masc. and Fem. TlS Neut. Tl G. TIV6S, TOU D. A. TtvA TlvC, tff n Dual N. A. TlW G.D. TlVOtv Plur. N. G. nvfc TtvAv nvd D. A. TlvAs TlO-e(v) .....c PRONOUNS 103 THE INDEFINITE RELATIVE So-tis, riris, S ti, whoever OR whichever, whatever 228. The indefinite relative is formed of the relative o?, ^, (§ 125), and the indefinite rw, rt (§ 227), both parts being declined. The combination is treated as two words with reference to accent. So the circumflex appears to rest on the antepenult of oiitivo<;, which is accented as if o5 Tivo<;. Masc. Fem. Neut. Sing. N. 00-TlS ■ilTis 8 Ti (or 8,Ti) G. ouTivos, 8tou ■qO-TlVOS ovTivos, orov D. (urivi, oT(j> iJtivi CpTlVl, OTIj) A. BvTivo ■ijvTiva 8 TI (or 8,Ti) Dual N. A. anvf &Tive &TIV« G. D. otvTlVOlV OIVTIVOLV olvrivoiv Plur. N. oJrives a?TlV€S &Tiva G. UVTIVUV UVTIVOIV UVTIVWV D. ol(v86vT], T]s, T| : sling. See p. 112, Fig. 13. tCs, tC : who ? which ? what f see § 226. t£: what? often as adv. why? TIS, Ti : any, some, anybody, some- body, anything, something; a certain ; see § .327. XtX6s, ov, 6 : grass, green fodder. XP^cifios, 1], ov, and os, ov : useful. upa, as, T) : season, hour, fit or proper time. See § 230. Lat. hora. EXERCISES FOR TRANSLATION 232. I. \. "qv 8e Ti? h> Ty (TTpaTia (TTpaTTjyo^ 'Adyj- valo<;. 2. Tipa^ Se XPV vXaKa<; elvai ; 3. ovtol 8^ eKaov Koi 'xl\ov Kal et tl ^ aWo ^pijcnfiov '^v. 4. etcr- yjXffov Se Trap' avTov 01 re cn-paTTjyot Kal twv oXXcdv 'FiWtJvcov TLve<;. 5* '^'^'' ^vravOd rii^es aTT-idavov tmv (IT paT ion Siv. 6. Tildes iaTe ; 7. ti ovk ■^ye? tows TreXracrreCs ; 8. 01 yap yvp-v^rei; eXa^ou Ttva's Toyv kXcottcov. 9. Tii'es exovai (rpd icTTt, f/,eX\eLv. 14. dvayKt] Se Tipo^ivca o-u/t-ySouXeScrat auTois o Tt KaXoi' ecrrtv. 15. to. yap 077\a Kdpou 171^. II. I. Who was riding on his horse? 2. Some of the arms belong to Cyrus. 3. He must do whatever is ^ hon- orable. 4. Proxenus came in with some of his friends. XXII THE SUBJUNCTIVE (PRESENT AND AORIST) ACTIVE OF n-VERBS. TENSES OF THE SUBJUNCTIVE. MORE VIVID FUTURE CONDITIONS. WARNING FUTURE CONDITIONS. PURPOSE CLAUSES. HOR- TATORY SUBJUNCTIVE 233. The thematic vowel of the subjunctive is a> before fjL and V, otherwise ??. This is also the present tense sufHx of Xvm and similar verbs. The first aorist tense suffix is aw before /.t and v, otherwise cr-q. The primary personal end- ings, as seen in the present indicative, are used in all subjunctive tenses. 234. The imperfect tense belongs only to the indicative mood. And there is no future tense in the subjunctive. 235. PRESENT SUBJUNCTIVE ACTIVE OF \va Sing. . Dual Plur. 1. Xu-(i) Xu-a)-|«v 2. Xd-us Xv-r|-TOv X«-r|-Te 3. X1J-II XU-T|-T0V Xv-(ii-o-i(v) 1 on horseback. ^ In sense of delay. ^ Use pres. indie. io6 BEGINNER'S GREEK BOOK FIRST AORIST SUBJUNCTIVE ACTIVE Sing. Dual Plur. 1. k6-ira \v--verbs hitherto studied. In the formation of the first aorist subjunctive of verbs with mute themes, however, the same euphonic changes are observed at the end of the theme as in the first aorist indicative (§ 164). Thus the first aorist sub- junctive of irefjLTroa is Trefiyjrco, Treytti/rj;?, etc.; of dpird^o) : apirdaco, apTrdar]<;, etc. ; of Treidco : Treurco, ireiarp, etc. 237- Verbs like dr^w and Xehray, which have no first aorist indicative, have no first aorist subjunctive. But they have a second aorist subjunctive which does not differ in time or use from the first aorist. The inflec- tion is the same as that of the present subjunctive. 238. SECOND AORIST SUBJUNCTIVE ACTIVE OF XtCirw {Cp. the second aorist indicative eXiirov, § 85) Sing. Dual Plur. I. Xtir-w XCir-(i>-|uv 2. XCir-Tis Xlw-n-Tov XCir-Ti-Te 3- Xtir-xi XCir-i]-Tov X(ir-u-o-i(v) 239. The second aorist subjunctive of oEyw is ajdr^-oi, aydy-rj'i, etc. 240. Tenses of the subjunctive. — While the subjunctive has no future tense, both the present and the aorist may CONDITIONS — PURPOSE CLAUSES 107 refer to future time, as will be evident from a study of the constructions in the following lessons. The difference between the two tenses is this : the present denotes con- tinued or repeated action ; the aorist denotes a simple occurrence of an action. 241. More vivid future conditions. — idp (or ■^v or dv) if may introduce the subjunctive (present or aorist) to express a vivid future condition. The conclusion is ex- pressed by the future indicative, or by the imperative, or by any other forms that may imply future time, such as XP'^' e^eo-Tt(j'), etc. : lav 6 (TTpaTTjyoi KeXevrj, rj^ti if the general orders, he will come. a. The negative of the protasis is always /ti;; of the apodosis, oi. Cp. § 106. a and d. 242. To express something unpleasant, like a warning or a threat,, the protasis may have el and the future indicative : £t KXa/rct; Ti, TrpayfuiTa e^ets if you Steal anything, you will have trouble. Observe that el cannot introduce the subjunctive. Nor can edv introduce the indicative. 243. Purpose clauses. — "va, ottw?, and w?, all meaning in order that, may introduce the subjunctive (present or aorist) to express a purpose. The subjunctive is the regular construction when the verb of the main clause, on which the purpose depends, is a primary tense (§ 39). The construction after secondary tenses will be stated later (§ 268). The negative is jt*^ : o cTTpaTij-yos rjKu, Xvx Trtiar) tov? (TTpaTiiitTa.^ the general has come that he may {i.e. to) persuade the soldiers. io8 BEGINNER'S GRELsK BOOK 244. Hortatory subjunctive. — The subjunctive is used alone to express an exhortation in the first person. The negative is firj : Ka\uiq awo-OvrjaKmfjiei' let US die honorably. 245- ov (et + av) = letv: if, conj. with subjv. Sap£iK6s, ov, 6 : daric, a Persian gold coin, worth about $5.40. lov (tt + ov), conj. with subjv. : if. ?Koo-Tos, 11, ov : each ; used in predi- cate position to modify a noun with the article ; used also with- out the article. €\6(i) : subjv. of TiXOov. f\v (et + ov) = eav : z/", conj. with subjv. iSiD : subjv. of etSov. ivo, conj. expressing purpose : in order that, that, § 243. KoXus, adv. (cp. Ko\6s) : beauti- fully, nobly, honorably. (loWov, comp. adv. : more, better, rather. VOCABULARY XXII otKoSe, adv. : homeward, home. Cp. oIkCo. oTTus, conj. ; z« order that, that, with purpose clause (§ 243). irocrxw, fut. to be learned later, 2 aor. CTToBov : suffer, irdo-xoi Ti (§ 181) : suffer something, euphemism for be hurt or be killed. Sym-pathy (o-w-). irpoYna, otos, to : something done (cp. irpoTTu), business, deed, matter, difficulty; pi. sometimes circumstances, often trouble. Pragmatic. Toxv, adv. : quickly. (is, rel. adv. ; as, as if, with causal partic. (§ 213. a) ; conj. : in order that, that, with purpose clause (§ 243). EXERCISES FOR TRANSLATION I. I. /xi? fieXXcDfiev. 2. tjv Se ti firj nddcofjiev, 246 ecTTtv otKaSe ■^kclv. 3. dv Tiva iScofjiei>, ovk ecmv aiiTW a-rTO-(f)vyeLV. 4. TrpdyfjiaTa 8' efo/^ev, ikv Kara dakaT- Tav ikOcoi^^ev. 5. dXXci KacDfiev ttjv -^^capav. 6. Sei oSf ex"" (f>vXaKdvyri. 8. Iva, Se p.aXKov SUBJUNCTIVE OF fl-VERBS 109 0avfjida'r)T€, irefjiApcD SapeuKov iiktOov^ iKOLCTTm orpa- Tiarr-Q. 9. raxv yap, av iOiXrjs, ri^oi. lO. ei Kwucrei^ TTjV ')(mpd.v, Trpayp.aTa efets. II. ioLv 01 ijjOterepoi ttcu- oes KaXcils dno-dvycrKaxriv ivrauTrj ry pd-^rj, XP^ X** '^ e)(eii/ Tois ^eois. 12. 6 8' i^/cei ws Kavcry ttju ■^cjpdv (US^ TTokepioLV ovcrav. II. I. He will have trouble, if he leads his soldiers down the steep road. 2. Let us not take provisions from the hostile country. 3. He will pursue the enemy quickly in order that they may not escape. 1 as pay. * Cp. § 213. a. Fig. 12. — KpaT:}p. no BEGINNER'S GREEK BOOK XXIII PRESENT SUBJUNCTIVE OF eifiL USES OF THE SUB- JUNCTIVE {Continued). CONDITIONAL RELATIVE SENTENCES: MORE VIVID FUTURE 247. PRESENT SUBJUNCTIVE OF ctjiC I am Sing. Dual Plur. I , u S>yAV 1. 'DS iJTOv riTe 3. ■g tItov u(ri(v) 248. More vivid future conditional relative sentences. — I. In place of d + av {i.e. idv) a relative pronoun like 3?, 00-T19, whoever, or a relative adverb like oitqv wherever, always with av, may introduce the subjunctive (present or aorist). This use of the subjunctive is known as a con- ditional relative protasis. The future indicative or an equivalent is used in the conclusion. Thus oo-rt? av = kav Tt9 if anybody ; ottov av = eav irov if anywhere ; ottoi av = eav Trot if anywhither. irpaio) a Tiva av av/ji-fiouXevayii I will do whatever you advise {or shall advise) ; a^ei a-Tpdrcuija ottoi av ideXy he will lead an army whithersoever he pleases. a. In this use the antecedent of the relative is always indefinite. The relative with a definite antecedent has the construction of an independent sentence, — commonly the indicative, as already has been illustrated (§§ 138. I. 4, 145. I. 8, etc.). But not all relatives with the indicative have definite antecedents (cp. § 232. I. 14). 2. eVei, eiretS^, ore (all meaning when), and similar words, when they introduce future time, take the sub- junctive with av. TEMPORAL CLAUSES IN FUTURE TIME rit a. It is to be noted that eVei -\- dv = iirrjv or eirav (when) ] eVetSjj -{■ dv = iiretSdv (when) ; Sre -{- dv = orav {when); of these words, iirethdv (or iirdv) meaning w/ien or «/if^r, when used with the aorist subjunctive, may introduce completed future time : tTreiSav iXOrj to. Trkota, tot£ l^o/i£v to. iwiTi^Seia when the boats arrive {or after the boats have arrived), then we shall have provisions. 249. Note on av. — The particle av has no adequate equivalent in English. Its uses in Greek, however, are most important. It appeared in this book first in §§ 241, 245, as a part of the word eav or ^v or dv- It makes no difference whatsoever in the translation of a subjunctive, which it accompanies in a protasis. Its force with other moods will be studied later. The particle av must not be confused with the conjunction dv if (= £t + av, i-e. edv). Notice the difference in the quantity of the alpha. 250. VOCABULARY XXIII Wxi, subjv. of Set, impers. verb : it side, with the gen. hi t$ is necessary. Cp. § 224. irfpttv: on the other side or cTEiSdv (Iir«i8^ + oLv), conj. with bank. subjv. : when, after. irpuTos, n, ov : first. Adv. irpS- 9du, 6u(r(a, e8ii(ro : sacrifice, offer. tov : first. Biroi, rel. adv. : whithersoever, rdXavrov, ov, ri : talent, an amount whither, where. of money = about f 1080. 8iroD, rel. adv. : wherever, where. Tplx") 2 aor. cSpajiov (Vocabu- ir^pav, adv. : across, on the other lary XI) : run. EXERCISES FOR TRANSLATION 251. I. I. r\v avdyKri y, (TTpa.Tev[jia d^ofiev eU ttjv TTokiiLiay ycapdv. 2. rw Oea Tovrqt O^aofjiev onov av irpoyTOv CIS Kokov ireSiov rJKcafiei'. 3. X€ipL(roo? oe KcKevei tous TreXracrT^S irpdrreiv o tl av 6 Xo^dyos 112 BEGINNER'S GREEK BOOK idekrj. 4. eVeiSdi' Se hpdjXMaiv ol iroXefxtoi,, Set tou? rjfieT€pov<; aTpaTi,a)Td<; hia-^aivuv rov noTajxau. 5. o? av irpcoTos iv tw Tripav tov iroTafiov fj, ovtos egei fiL- crdov TakavTov. 6. Sfi Se Tpe)(e.tv, eirtihav 6 cTTpaT-qyo^ KeXevcrrj. 7. tous dvdpcovovi tovtovs ^v\d^op,€.v, ottws rjyefjiove? wanv ottol av Sey iXdelv. 8. dvdyKiq oe Trpagai a' ai' (rvfj.-^QvXevcT'rj's. 9. tovtco Trapa-tr^T^creTe o rt av II. I. When you come home, you shall have a talent as pay. 2. Whoever is first on the other bank shall lead the soldiers. 3. We shall do whatever the general commands. 1 Cognate obj. (§ l8l); the antecedent Taira is understood. Fig. 13. — Slinger (ff^evSonjTijs^. OPTATIVE OF fl-VERBS 113 XXIV THE OPTATIVE (PRESENT, FUTURE, AND AORIST) ACTIVE OF n-VERBS. TENSES OF THE OPTATIVE. SIMPLE SENTENCES IN INDIRECT DISCOURSE AFTER VERBS THAT TAKE on OR ax; that 252. The thematic vowel (§ 41) in the present and second aorist optative is in all numbers and persons. The tense sign of the future optative is ao ; of the first aorist, (ra. There is added to these vowels, in each tense, the mood sign of the optative,^ which is t ; in the third person plural the mood sign is te. Then follow the per- sonal endings, which are mostly the same as in the imper- fect indicative (secondary endings). But the first person singular ends in -/it. 253. Final -01 and -at are long in the optative (cp. § 23). 254. PRESENT OPTATIVE ACTIVE OF \ta ' Sing. Dual Plur. 1. Xll-Ol-f» Xv-Ol-|iEV 2. X«-Ol-S Xu-Ol-TOV Xv-Ol-TE 3. Xv-oi, Xv-oC-Tnv Xu-OM-V FUTURE OPTATIVE ACTIVE 1 . Xv-(roi.-|j,i Xv-a-oi-|iev 2. Xw-o-oi-s Xu-crot-TOv Xd-troi-Te 3. Xv-coi Xb-o-oC-tiiv Xu-r]fji,L) are followed by the infinitive in indirect discourse (§ no), the common verb Xe-y (theme |io6- ; on the for- mation of the present cp. Xo(i- pdv« and TUYx^vw, § 218), fut. to be learned later, 2 aor. ejio- Bov : learn. |i\ov, ou, to: wood; pi. hewn or split wood; timbers. Xylo- phone ((|>o)vTJ voice'). oTi, conj., introducing a quotation : that. n^po-T]s, ou, 6 : a Persian. nepo-iKos, ^, 6v (Ilepo-ns) : Per- sian. (ii, 'ypdil>(i>, Graphic. Si-TjXflov, 2 aor. \ I or they went through ; spread with X6-yos (word or report) as subject ; subjv. 8i-4X9w, opt. Si.-e\6oi.|j.i, inf Si-eX6etv, partic. 8i-6\6(4v. etirov, 2 aor. : / or they said ; subjv. et-irtii, opt. £i!iroi|j.i,, inf. etirelv, partic. etiriSv. tvBev, rel. adv. . whence, from which, where. KapSoiixoi., mv, 01 : the Carduchi, a mountain people on the left bank of the Tigris. Kar-eiSov, 2 aor. . / or they looked down on, descried, observed; subjv. Kar-CSm, opt. KaT-(8oi|jii, inf. KaT-i8eiv, partic. Kar-iBiiv. \tr^ii>, yJ&yi, eXe^tt: say (to be dis- tinguished from -Xc'-yco of pdTr) tto- rapw exva-L? 8. Si-'^X^e Xoyo? ort StwKiet avTous Kvpo?. 9. 01 8' eTTrof OTL 6 craTpaLTrrj^ dn-e^eL TTapaadyyy)v. 10. 6 8e ypd^ei inLCTToXrjv otl i^fei. II. ep-adev otl 'ApTa^ep^r)6j3epvei, acc. Ticrcra(l>epvr]V (cp. 'EooKpaTrjv), voc. Ticrcracpepvr]. ^ f. In the nominative singular final -eo- of the stem of these nouns is changed to -•»??. 274. So too the nominative singular of rpi^prj'} is formed from the stem rpirjpecr-. Declension of rpi'l\(n\i (Stem rpir\peaX'f|s safe ooXfe G. do-(|)oXoOs [-c'cr-os] D. daXfe V. dir^aX^s Dual N. A. V. daXoiv [-e(T-0[v] Plur. N. V. da-i|>aXcis [-eaX*| [-OT-a] G. ttoX4iri(v) [-E'(7-(7t(v)] A. do-()>aXcIs do-<|>o\aXrj (for a iK&tiv ac [or vo/xi^to av eX^etv] rpn^pas txiav I think I should come with triremes. 278. The genitive modifying a noun may express measure : T£i;^os SeW TToSoiv a wall of ten feet. 279. The accusative may express a specification {in respect to something): kvreuBfv c^-tXawet eirt tov Tr^napxiv, ovra to evpos irevre oraStW thence he marches to the river, which is {lit. being) of five stades in width (= five stades wide). araBCcov is a predicate genitive (§ 229) of measure limit- ing TTOTapLov; while to evpoi, accusative of specification, limits TTeWe araSiav. 124 BEGINNER'S GREEK BOOK 280. VOCABULARY XXVI dvd (elided, oiv), prep, with ace. only : tip, up along, up through. (In composition also back.) Ana-tomy (TO|i'^ a cutting). dva-Pa(vu (other tenses except impf. dv-epaivov to be learned later) : go up ; go inland (" up " from the coast). Cp. 810-PaCvw. d(r<|>a\.'rjs, ^s : secure, safe. Iv da-(j>a\Ei : in safety. d<|>aviris, €s : invisible, out of sight. 'Axaids, ov, 6 : an Achaean, in- habitant of Achaea. El'KO(ri(v), indecl. : twenty. tlXov, 2 aor. ; / or they took, seized; siibjv. SXw, opt. ?X.oi|ii, inf. IXetv, partic. tK&v. cBpos, o-us, TO : breadth, width. Kafl-^Ko) (Kara + 7]kci), cp. § 31) : cotne down, reach doivn, extend. KaTa-XECrrw (cp. XsCirw) : leave be- hind, leave, abandon. d'pos, ous, TO : mountain. TaiiD, irotio'CD, ciravo-a : make to stop, stop (trans.), put an end to. Pause. irpdo-esv, 3idY.: forward (of space) ; before, former {oi ^Sxa€). Cp. irpos. T) irp^pviis, ous, 6 : Tissapher- nes, a Persian satrap. See § 273. b. Tpi'fjpTis, ous, T| : trireme. is, adv., introducing a compari- son : as ; with numerals : about. See also Vocabularies XXII and XXIV. EXERCISES FOR TRANSLATION 281. I. I. Kupo? ovv av-efiaLvev im to. oprj. 2. ■^u Se TrapoSos a-Tevrj fji€Ta^v rov troTafJiOv koX Tr]€pvrjv o)?* (jiCXov. 7. 6 'ApTaiep^r)<; Srj rfKova-e Ttcrcra<^e/3!^oi;? ^ rof Yivpov ctto- 1 Abstract nouns may have the article. ' § 142. S3- 1. ^ from Tissaphernes, gen. of source, § 201. CONSONANT DECLENSION 125 \ov. 8. 01 6e aXXoi Xo^dyot '^aav iu dcr^aXei. 9. e^o) yap rpnjpeLs Qjcrre eXeiv to eKeCvcov ttXovov. lO. i^rj 8' av TTavcrai, rau/ds ras u7roi//ids. 1 1. 08' ovk av e^Tj i^-ayayelv aurous. 12, eXeyev on ovnoTe av Kara- XeiTTOi auTOus. 13. Kal "ZwKpaTrjv top 'A^aidv, feVoi' wra/ iKekevaev iX0eiv. 14. rourou? Se €acrai' KoLetv Th forearm, ctibit G. irdXe-us Tri]X€-,fish G. IxBi-os D. ixe«-i A. ixed-» V. ixesS DualN.A.V. ixeo-t G.D. lx84-oiv Plur. N. V. txeii-£s G. lx9v-ii>v D. lxe6-o-i(v) A. txess 284. Adverbial accusative. — The accusative in some expressions has the force of an adverb : TrpcoTov at first, first (§ 250); tL why (§ 231)? WXos finally; to koiirov thereafter, in the future. 285. Attraction of the relative to the case of its ante- cedent. — The relative pronoun may be attracted from the accusative case to the case of its antecedent, if this is a genitive or dative : e/c trji ayopas 17s [for -^v] ovroi Trap-ciypv from the market which these supplied ; avv Tots ottAois ots [for aj ixofLtv with the arms which we have. 286. VOCABULARY XXVII MpolXju (theme o9poiS- ; cp. dpxatos, a, ov (dpx^i beginning) : dpird^u), d9po((r(i>, i]6poi(ra: primitive, old, of old, ancient, gather together, collect, assemble to d.pxatov (adv. ace.) : of old, (trans.). formerly. Archaic. 128 BEGINNER'S GREEK BOOK oo-Tu, £ii)s, TO : town. Sao-pios, oB, 6 : tribute, tax. 8vva|jiis, ems, t) : /or£«, strength. Dynamic, dynamite. 'EXX.T]viKds, T|, 6v ("EWtjv) : J%/- /(?7ZzV, Greek. txflus, lios, 6: y?.f/^. Ichthyo-logy (\6-yos account) . 'luviKos, ■i\, 6v ('lajvCa) : of Ionia, Ionian . AaK€8aC)i(ov, ovos, T) : Lacedaenion. Xoiir6s, i\, s, o : forearm ; cubit, \\ Greek feet. irXe'flpov, o«, to: plethrum, loo Greek feet. irXTipiis, es : full. Cp. haX. ple-nus. iriXis, «ci)s, T] : city. Politic, polity, etc. trpiirPtis, £iov, 01 : ambassadors. The nom. sing, is irpeo-pevT'^s, ov, 6. SdpSets, ewv, al : Sardis, a city in Lydia. T«Xos, oDs, TO : end. As adv. ace. . finally. XdXos, ou, 6 : Chains, a river in Syria. EXERCISES FOR TRANSLATION 287. I. I. Sei'tas §17 Toiis CK TOiv TrdXewv^ Xafiav vap-rjv el? XapSei?. 2. ttjv Se 'EX\iji'tfci)j/ Bvvajxiv rjOpoL^ev. 3. ^v Se ret^o? 019 Trei^re/caiSe/ca TTyj)(eo)v^ to eu/Jos. 4. Tt Set Xdeti' avTov? t^v ye^vpav ; 5. /cai yap TjcroLv at 'Iwi'iKat 7roXei5 licrcra^ipvovi ® to ap')(auov. 6. 01 8' e/c ToC aorews * eis t^i/ dyopav ^\dov. 7. et? AaKeSaCfiova eirepLTrov TrpeicrySeig. 8. ivrevdev i^-ekavvet (7Ta9p,ov<; Swo TTapaaa,yyd<; TrefTe/caiSeffa eis ttoXiv eu- Sai/Aova. 9. Kv/3os S' aTT-eTre/ATre rows 8acr/A0U5 e^ rwv TrdXeojt' ait-® iTvy\a.vev e\(av. lO. reXos S' 0,73^X^01'. II. /cat TO XoiTTOi/ 6 K\eap)(o<; rfp-^ev. 12. ef-eXaut'ei eVi Tov XdXov TTorafiov, ovTa to eSpos TrkWpov,^ 77X17/317 o' V)(dvU)V. ^ § 7°- a- = § 278. ' § 229. * § 70. a. 6 For OS, § 285. « §§ 278, 279. ADJECTIVES OF THE CONSONANT DECLENSION 129 II. I. The cities are prosperous. 2. And thereafter Cyrus sent the tributes from the cities to his brother. 3. We bought provisions from the market which the bar- barians supplied. 4. The river is full of beautiful fish. XXVIII ADJECTIVES OF THE CONSONANT DECLENSION AND A-DECLENSION COMBINED. DECLENSION OF jjSu? AND Tra?. NOUNS WITH STEMS ' IN -ev OR -ov. OMISSION OF THE COPULA. ^aaiXev<; WITHOUT THE ARTICLE, iral IN PREDICATE POSITION, ETC. DECLENSION OF i|8iis sweei 288. Compare the masculine ^Sik with 7r^%u? (§ 282) and observe that the endings differ in the genitive singular only. Compare the neuter ijSv with aarv (§ 282) and observe that the endings differ in the genitive singular and the nomi- native (= accusative and vocative) plural. The feminine 7]hda is declined like ye^vpa, except as regards the accent. Masc. Fem. Neut. Sing. N. ifiii T|Sc!a ifii G. ifilos {|8ECas <,8fos D. T|8et {,8e£» ifiil A. ifiiv T|8ciav rfii V. ifii T|8Eta ffii DualN.A.V. ifiil f|8c(a ifiit G.D. {|8^oiv T|8cCaiv T|8&IV Plur.N.V. *|8£tS ifitiai ifiia G. ifiiav ifitrnv hUav ' D. ilUo-i(v) f|8ECais ^S^v iroo-Sv irdvTWV D. 'irav Po-cov D. Pao-iXeO-o-i •(v) Po\i-%, h (Viriros) : horseman ; pi. cavalry. \d6pi;i, adv. : secretly. With gen. : without the knowledge of. iras, iroo-a, irav : every (in sing.), all, whole. See § 293. Pan- hellenic ("EUiiv). iroxis, eto, i : thick in diameter. Pachy-derm (Sepjia hide) . iniKvds, ■^, 6v : closely set, closely standing, closely planted. o-KdTos, o«s, t6 : darkness. Also 6 o-KdTos, gen. 01). (rv\aKT0V Xdfiot fiacnXed. II. Ticrcrac^epi'Tj? 8e '^X^ei' a>9 ^aaiKid, Itt- Treds Ixwv ws irevTaKocTiOv;. 12. Tracra 17 680s 8id cTKOTous ia'TLv. 13. ttSs 8e TroTap.bs aTTo/ao?.* 14. at CTTTOi'Sai elcTLV dnacnv. II. I. On the following day they all came to a river full of fish. 2. He says that this river is thickly grown with trees. 3. All the satraps sent sweet wine to the king. § 179- 199- 53- > * Supply ftrrlv. Fig. 16. — Prow of » War Ship. IMPERATIVE OF 0-VERBS 133 XXIX THE IMPERATIVE ACTIVE OF O-VERBS. IMPERATIVE OF €t>l'. TENSES OF THE IMPERATIVE. DECLENSION OF €700 AND av. USES OF PERSONAL PRONOUNS. ACCENT OF SUCCESSIVE ENCLITICS. PREDICATE POSITION OF THE POSSESSIVE GENITIVE OF PERSONAL PRONOUNS. PROHIBITIONS, kird AND OTi CAUSAL 296. The thematic vowel (§ 41) and tense suffix of the present imperative and the tense suffix {era) of the first aorist imperative are the same as in the indicative mood. The imperative has special personal endings, however; and the second person singular of the first aorist has a peculiar ending, -aov. 297. PRESENT IMPERATIVE ACTIVE OF XSu Sing. Dual Plur. 2. X0-€ loose Xd-e-TOv X«-«-T£ loose 3- Xii-^-T(i> let Mm loose Xij-^-ruv Xii-6-vto>v let them loose FIRST AORIST IMPERATIVE ACTIVE 2. XC-orov loose Xw-o-a-Tov X€-(ro-T€ loose 3- X\i- let him loose Xu-o-A-twv Xv-o-o-vtov let them loose 298. Like the present imperative of \v(o are inflected the present imperatives of all the other co-verbs hitherto studied. 299. In the formation of the first aorist imperative of verbs with mute themes, the same euphonic laws are ob- served as in the first aorist indicative, subjunctive, and 134 BEGINNER'S GREEK BOOK optative (§§ 153, 164). Thus irefi-^ov {irejiirw), irelaov {ireiOo)), apiracrov (dpird^a), / N. V. -o-av and ovtuv. PERSONAL PRONOUNS 135 ^liwis we N. V. «(i«t« j/oa T|)Jlfiv V|I.UV T|)l,tV v|i.tv '^|ia$ Vfias (7. Enclitic f^tis (§ 21) are /nou, ^ot, /ie, orou, o-ot, tre; emphatic forms, ^t enclitic, are i/jioO, ifioi, i/xe, aov, aol, tre. After prepositions the accented forms are regularly used. Review the rules about enclitics (§§ 103-105). 305. If two or more enclitics occur In succession, each has an acute accent except the last, which remains unaccented : £1 Tts Tt /not ri it was I who heard this. 307. The personal pronoun of the third person is avrov of him, ahrrf; of her, avrov of it (§ 123. 3). The nomi- native, when required to be expressed, may be o he (§ 99), ■t] 8e (§ 99), iiceivo';, ot/TO'i, oBe (§§ 175—177)- 308. avTov, fiov, aov, etc., when denoting possession, have the predicate positioji (cp. § 127): 6 aSe\6s IJ.0V my brother (cp. § 126). 309. A prohibition is expressed by : 1. /t^ with the present imperative (§ 303): fxri Oavfid^ere don't wonder (i.e. keep from wondering or cease to wonder) . 2. fiT^ with the second person of the aorist subjunc- tive (§ 240): /jiT] dav/ma-Tfre don't be astonished {/or once'). 136 BEGINNER'S GREEK BOOK 310. ^irei and 8ti causal, since, are followed by tenses of the indicative. The negative is ov. Other causal con- junctions take the same construction : Tre/ii/fare Ilpo^ej/ov, kird (TTpaT-qyoi ia-TLV send ProxeniM^ince he is a general. 311. VOCABULARY XXIX a-^aros, ov (a- priv. and stem Pa-, otov = &rtM av (§ 248. 2), conj. cp. 8ia-Pa£v, eo-a: save; mid. save after to come to oneself, sum- oneself. tnon. <|>D\dTToiioi, mid. of «XdTTO) (Vo- otxo|iai: be gone, have gone (pres. cabulary XV): guard oneself, with pf. meaning). Often with be on one'' s guard {against, with supplementary partic. ; cp. § 215. ace). EXERCISES FOR TRANSLATION 319. I. I. 6 Se Adpeio? i^ovXero Toix; iraiSas nap- eivai. 2. 01 8e cnpciTiaTai ets to Trehiov adpoitflvrai. 3. 'ApLO-TLTTTTO^ e/aj^cTai Trpos Tov Kvpov. 4. TTOpeverai 8e ws ^aa-iXed. 5. /actci ravTa i^-rjXOov ^vXaTTOfievoi crTpaTtjyol twv 'EXXrjvav. 6. Sei Se i7ju,as napa-aKeva- ^ea-dai ottojs (Tw^wfieda. 7. ol Se '^Opoi^ov t^s TpLtj- peig, (US eV rats rpirjpea-L (Twt,oivTO. 8. ei Se e'^eX.ets, wopevov eVl to o/oos. 9. irapa-a-xwoii avrw o ti ai/ 142 BEGINNER'S GREEK BOOK ^ov\y)TaL. lO. ol he aTpaTiSyrai eXeyov cos 6 Xoxa.709 otxoii-o. II. Kol 7Tpo-TTefx,\pd<; ipiJ,y)ved elitev otu fiov- \oLTo Sia-Xeyea-dav rots dpxovcnv. 12. 6 8' ipfirjveixs elnev on irapa ^acnXeo)? TropevovraL Trpo'S rov aa- TpcLTTrjv. 13. Kupos Se fjieT-enefjiTreTo tov KXeapxov. 14. Kol /3ao-tX.evs S17 eVel riKovae TLcra-a^epvov? top Kvpov aToXov, '7Tap-ea-Kevdt,eT0. 15. /cat ets to Trpo- crdev^ oi\ovTaL StwKot'res. II. I. Cyrus summoned the generals (to come to him). 2. The leaders said that they wished to converse with us. 3. Guarding ourselves, we proceeded through the night. 4. Take whatever you wish. XXXI SYNCOPATED NOUNS. DATIVE OF RESPECT 320. Some frequently occurring nouns of the consonant declension, with stems in ep-, drop e before p in the geni- tive and dative singular and the dative plural : irarrjp (Trarep-) father, p^rfrip (fMijTep-) mother, 9v Eu<^paTi7 voTafi^ eii'ai, dir-ej^oi'Ta ScuSe^a crra- dp.ov^. 1 1 . TTpos toBtoi' ouv e<^77 jSovXea-Oai a-rpa- ■^ § III. ^ 07a) in mid. sometimes means marry. 3 §§ 67, 69. * iaie = enlist. SECOND AORIST AND FUTURE MIDDLE 145 TSvecrOai. 12. 'OpovTas Se, liepcrr)'; dvTJp, yeua re irpocr-yJKcov /3a \nr-l-ir6av \iir-i-a-6ov Inf. Xwr-6-(r9ai Partic. Xiir-d-nevos, t], ov Review the second aorist active system of XeiTrca, i.e. the second aorist indicative, subjunctive, optative, imperative, infinitive, and participle (§§ 85, 208, 238, 257, 301). 327. The future middle differs from the future active in personal endings only. The subjunctive and imperative have no future tense in any voice. 328. The future middle of mute themes is formed with the same euphonic changes at the end of the theme as the future active (§ 153). Thus /xeTa-Trefnrofiai summon, fut. fieTa-Tren-KJrofiai, Be')(ofiaL receive, fut. Be^ofiM, dpird^^co plun- der, fut. mid. dpTrdcro/jLai. 329. FUTURE SYSTEM OF Xuu IN THE MIDDLE VOICE Sing. Dual Plur. '' shall loose for myself IndlC. I . Xu-cro-iioi {,■,,, y I shall ransom 2. Xv-cTfl, Xv-. 7('yvo|i,ai. (for 7i-7«v-o-ii.ai, theme yev-), fUt. YEvfj(ro|i.ai (the in- crease of the theme to 76V11- is to be noted), 2 aor. h{iv6^t\v : be- come, be born, be ; happen, arise, take place, turn out. Cp. y^vos. Genesis. S^XOF^O''') S^gopitti, aor. to be learned later: receive, accept. 8ia-P'fja-o|iai, fut. of 8ia-|3aCv(i) (Vo- cabulary XI), theme Pa-: shall go across, shall cross. v.\6^tf>, 2 aor. mid. of etXov (Vo- cabulary XXVI) : / took for myself, I chose. Subjv. '^uijiai, opt. cXo()i,i)v, imv. IXoO, in£ eX«- (rSai, partic. eXopLcvos, •% ov. stirov (Vocabulary XXIV), mean- ing commanded, proposed, urged, is followed by the inf. Cp. § 98. iKavos, i\, 6v : sufficient, able. KaTa-Xa|ipdvH (cp. Xa|iPdv(i), \\- i|fO|iai, eXaPov) : seize, occupy, ^ overtake, come 7ipon, with ace. X(jioi (theme Xtj^-), fut. of Xon- pdvw (Vocabulary V) : shall take or receive. irapa-Yt-yvopiai (cp. Y(7vo|iai) : come {to) ; be at hand, be present. Cp. irdp-Ei|u. iravoiiai, mid. of iroiiw (Vocabulary XXVI) : stop oneself, cease. ireCo-Ojiai : either (l) fut. of irdaxa) suffer (Vocabulary XXII), or (2) fut. mid. of irtCOo) (Vocabu- lary I) in mid. meaning obey (with dat.). ■"^■y^j fls, T) ; spring of water ; gen- erally pi. source. p^Sios, a, ov : easy. SECOND AORIST AND F.UTURE MIDDLE ' 149 EXERCISES FOR TRANSLATION 335- I- I- rjv 8e v'yy, tJ/acis Trpos^ ravra /SovXevcro- fieda. 2. Koi Kvpo?* eis IltcriSds ^ovXap-evo^ aTpareue- crdai. 12. Hei'tds 817 tous ck tcDj/ TroXeajf Xafiwv irap- eyevero ei? Sap8ets. 13. ivofiLcrev ehat, iKavo?^ ap^cLV. 14. cri>i' o^iv o ri ai/ Se'?/ weCa-ofiai.^ 1 5. t&j di'S/31 01" ai' eXr)a-de ireicropLai? 16. (TTpaTicoTT]^ 8e Tis eiTTCi' iXeaOai aXXous crTpaTr)yov<;, koi TrepApaL dvSpas KaTa-Xr]\jjopeuov^ ^ to, aKpa, II. I. Clearchus proposed to choose leaders, and to send them with soldiers to occupy the mountains. 2. He will not be able to control ^ bad men. 1 wiiA reference to. ^ from gen., § 201. ' In sense of restrain, § 88. * § 213. a, ' § no. (/. ' Fut. of irdox«>. ' Fut. mid. of irc£9«. » § 331. « (cp. XapiPdvcD, X'/^ij/o- [lai, cXaPov) : take or receive back ; take off, cut off. ■yovw, 76VOTOS, TO : knee. Lat. genu. Yuv/j, YwaiKis, ij : woman, wife. Sdpv, S6paTos, TO : spear. ■i)8ti, adv. : now, already, straight- way. KeXaivaC, uv, at: Celaenae, a city in Phrygia. |ji^7as, |i.£7dXi), (1^70 : great, large. Mega-phone {<^avi\ voice"). viiKTup, adv. (cp. vig) : by night. iroXiis, iroXX'jt/»oi'Tat Kai TraiSas koX yvvcuKa?. 5. eV t^ X^'/" KXeayo^os et^e to Sojou 6. eVi tw Trvpi KaT-eXafiov (jivXaKTiv Trj<; vvkto^? 7. ikeyov TLvet uuff] converse (with them) and learn who they are. 345. After a secondary tense of the verb of asking the verb of the indirect question may be changed to the, opta- tive. The tense used in the direct question must be re- tained, but the change of mood is optional: ijipcTo o Tl [or Tt ] ii-q TO (TvvOritia he asked what the watchword was, /« the direct form : tL ian to (rvvOrj/ui ; what is the watchword ? FIRST AORIST MIDDLE OF O-VERBS 155 The original verb earC might have been retained in the indirect question. 346- VOCABULARY XXXIV dXtiOyjs, h : trtte, ap\o|xai, ap|o|j,ai, T|p|d|ii)v (mid. of apx«, Vocabulary VIII) : begin, with gen. or inf. Sia-irpaTro|xai (cp. irpOTTia), 8ia- irpd|o|i,ai, Si-cirpa^diJLiiv : carry through to the end, bring aioui, accomplish, effect (for oneself) ; manage that (with ace. and inf.). Svvaros, i\, <5v: able, strong. Cp. el, after an interr. verb : whether. TJpd|jiT]v, 2 aor. : /aj^^^ (a question) or inquired; subjv. epci>|i,ai, opt. cpoC|jiT|v, imv. Ipov, inf. Ip^o-Sai, partic. Ipdiuyos. 6vo|i.ai, 6v(ro|i.ai, c8v, crvv- co-Kcvao-a : make ready (by get- ting things together, «niv-), pack up, with ace. ; mid. pack up one's own baggage, pack up. Xapt£ap.ai (theme xopiS-), fut. to be learned later, t-%o^\.v dp^aio?. 2. TavTa S' eiiTMV iiravcraTo. 3. cttI tov- Tots^ iOvcravTO. 4. tovtov? e/ceXeue crKe\jja(r6aL Ti ei?; TO KcaXvov.^ 5. Tjp^auTo 8e KaTa-fiaiveiv oltto tov kofjiov Trpos Tous aXXous. 6. oi Be TToXefiioi ovk iZi^avTO auTovs. 7. auTos Se hvvaTo<;^ rjv Trapa.-cfKe.vda-aadai ' upon this, thereupon. 2 the hindrance (§ 212). ' § 333- iS6 BEGINNER'S GREEK BOOK XtKov. 8. Xeyero) tl eorat rots orparifuTai?/ iav avTw TavTa TO. owXa ^^apCcrcavraL. 9. crvv-eke^a o^nas oVtas fiovkevcraLixeOa o rt ^^017 iTpaTTew. lo. cru-cr/ceuacra- li€V0L 8' evdi)^ inopevovTO Slo, ^twos ttoW^s, ijyeyotoi'as e^ovTcs TToXXou?. 1 1 . /cat ras afji^d^d.';, a? Trap-ecrKevd- craro Kvpo?, ol before the comparative and superlative suffixes. Thus a^io'i worthy, comparative a^wa-Te/ao?, superlative a^tci-TaTo?. 350. A penult is counted long, although its vowel is short, if its vowel is followed by two consonants or a double consonant (§ 6). Thus the penult of TrtcrToV faithful is long, and the comparative and superlative are therefore irUTTO-TepOl, TTtCTTo'-TaTO?. 351. AN ILLUSTRATIVE LIST OF ADJECTIVES COMPARED Positive Comparative Superlative a. SCKaios, a, ov, just SiKOiirepos, o, ov SiKaidraros, t], ov (o-xvpoP«piiTepos, a, ov Xo\6ir6s, ^, 6v, hard, x"^*'"^"?"*! *> o" difficult, harsh, severe Similarly are compared : Ppaxis, eta, v, short Ppax-urepos, a, ov [irpeo-pvs, poetic, old '] irpco-piTepos, a, ov, older, elder d\n0^o--Tepos, a, ov do-a\E(r-TEpo5, o, ov d. aXifS'^js, &, true d(r<|>a\'^s, es, safe Superlative aliiiraros, i), ov (|>oPcpi&TaTOS, 1], ov XaXeircSraTOS, f\, ov Ppax^TOTos, T], ov irpeo-pvTaTOs, t|, ov d\i)6^aX^o--TaTos, t], ov e. ev8aC|i(Dv, ov, prosperous «vSoi|i.ov-4(r-T6pos, a, ov e48ai.(i,ov-^o-^aTos, i], ov 352. The following are compared by the suffixes -tmv, lov, comparative, and -to-ro?, y\, ov, superlative : Comparative Superlative t|St(i>v, i)8iov ilSio-Tos, 1], ov Taxvs, €io, V, swift, [rax-ioiv =] eoTTWv, rdxto-TOS, i], ov quick OdxTov b. aUrxpis, ^, iv, shameful ato-xtwv, ato-xiov al^xio-Tos, 11, ov Ix^pos, ^, <5v, hostile «x*^"''; 'X^iov £x9io-tos, t|, ov These drop -/jo? and add -twv, -iaTOv sweeter iiSiov G. TiSfovos D. T|Siovi A. T|8fova or tiStw {i8iov V. ■iiSiov lual N. A. V. {(Stove G. D. T|8l6vOlV Plur. N. V. TiStovEs or tiStovs T|8tovo or T|8f(i) G. T|8l6v . Genitive of comparison. - - The genitive case follows a comparative when r\ tJian is omitted. This is the front use of the genitive. (Similarly in Latin the ablative follows a comparative when quant, "than," is omitted.) oivos TovTov ijSiMv winc sweetcr than this. 356. Akin to the cognate accusative (§ 181) is the accu- sative of the way by which found with a verb of motion : 080V iropeveaOai to travel a road. 357. The superlative degree may be sometimes trans- lated by very. Thus tjSktto'; sweetest or very sweet. 358. VOCABULARY XXXV Learn the adjectives in §§ 351, 352. They are not repeated in the following list. 'ApTairBiTt|s, ov, 6 : Artapaies, a- Pao-CXeios) : kinglike, fit to be friend of Cyrus. king; royal. pariXiKds, ■/j 6v (cp jJao-iXeus and A(ia (cp. 0,7(0) : lead in. i6o BEGINNER'S GREEK BOOK tm-TXP'Yxa'VCD, im-T(vt,o\ui.i (dep. Sx^oSi "'"> °' crowd, throng; an- fut.), lir-^Tuxov: chance upon, noyance, bother, happeii upon, find, with dat. s : adv. with sup. to express the v^os, a, ov : new, fresh, young. very highest degree. Cp. Lat. Comp. veiirepos, sup. veiiroTos. quam with sup. Thus s (to- Cp. Lat. novus. Neo-lithic KpdraTos: as long as possible. {Hio^ stone) . See also previous Vocabularies ofi-,riXcOl>. I 3. KC/JOS Sc 17817 '^l' ySacrtXi/fwrard? re K^at d.p-)(€iv dfiwraros. 14. ttSs Se o^^Xos <^0)8epwraTo?. 1 The noun, § 323. ° Supply men, § 70.- i. 5 §§ 284, 356- * Used as noun : most bitter enemies. IRREGULAR COMPARISON i6i II. I. They proceeded home by the quickest way. 2. It is necessary for a soldier to be as faithful as possible if he is about to do guard duty.^ 3. I think that road is safer than this.2 XXXVI COMPARISON OF ADJECTIVES {Continued). IRREGULAR COMPARISON. DOUq;.E QUESTIONS 360. The following common adjectives show irregulari- ties of comparison : rs/ Positive Comparative Superlative I. a7a6iSs, ■i\, 6v, good, etc. d|jieCvv, (leiov, smaller, fewer (in pi.) 6. oXtvos, n, ov, little, few «X4TTti»v, eXarTov IX(ixio"TOS, 1, ov (The comparative and superlative may be given with (iiKpiis also.) 7. iroXvs, iroXX'/j, iroXii, irXeCuv, irXetov and irXeto-TOS, ij, ov much, many irX&v 8. pijCSios, 0, ov, easy pi^v, p^ov p^o-tos, t), ov i§§ 156.2, 181. beginner's GR. BK. — II 2 Be careful about the^gender. i62 BEGINNER'S GREEK BOOK For the declension of the comparatives in -a>v, -ov, cp. V^tav, § 354. 361. The following lack the positive : irpbrepos, a, ov, former irpwTOs, t), ov, first vo-Tcpos, a, ov, later wtotos, i\, ov, latest Xii. ea-xaroi, r), ov, last, extreme, is found in the superla- tive only. 362. A double question, direct or indirect, may be intro- duced by TTOTepov (or iroTepa) . . . rj whether . . . or. In the double indirect question the same rules apply as in single indirect questions (§§ 344, 345). TTOrepov oi crTpaTiqyoi fiovXovTai TropeveaOai rj /^cXXetv ; do the generals wish to proceed or to delay? rjpiTO TTorepov ot (rTpaTTjyoi /SovXotvro TroptvecrOai ^ /ueXAetv he asked whether the generals wished to proceed or to delay. The original verb ^ovXovTai might have been retained in the indirect question. 363. The double indirect question may also be introduced by et . . . ■^ whether . . or : ^ptTO ti ot a-Tpar-qyol jSovXoivTO irope.ve.aOai rj p-eXXeiv he asked whether the generals wished to proceed or to delay. 364- VOCABULARY XXXVl Learn the meanings of all the adjectives in §§ 360, 361 . They are not repeated in the following list. hnira, adv. . thereupon, then, next. irpoa--^pxo|jiai (cp. epxofiai) : go to, irJTEpov (iriTepo) ... 4 introduc- come to, come 7ip ; may take ing a double question, director dat. of pars, or els and ace. indirect : whether . or, irpoPaTov. ou, t6 : cattle, sheep. IRREGULAR COMPARISON 163 EXERCISES FOR TRANSLATION 365. k. I. ftSare apd Xeyei.v 6 tl tis vofiit,a apurrov eivaL. 2. Set 8e i7|U,as fjcrj KaKious elvaL tcov wpocrdei'} 3. KaKlovs etcrt irepl rjfJLa? ^ rjixei's vepl iKeivov<;. 4. e/ce- Xeucre rows Trepi avrbv Ile/atrds tows KpaTLarovs Kdew Tcis ap-aqas. 5. ripero Se ei ot irX-etcrToi twi' iTnrecov elev @/)aKes 17 ov. 6. eru^e -yap vorepo? irpoa-ep'^op.evo';. 7. 6 8' '0/30i/rds ypd€L iina-ToXriv irapa fiacrtkia. an rj^ei ixoiv i7777ed? ws TrXetorous. 8. a) dvSpe<; 'EWTji'es, vop,Lt,ciivVp,a^ dpetvov^ koX KpeiTTOv; ttoXXcov ^ap^dpcov etvai, OLO. TOVTO avp.ixd)(ov<; u/xas ayoj. 9. ovTot ol LTTTTOL yLeLov4aXuv (from d(raX'/i5) dir(|)oXios safely ijS^uv (from ij8«s) ijS^cos gladly 367. Not infrequently the neuter singular accusative (adverbial accusative, § 284) of the adjective in the posi- tive degree is used for the corresponding adverb. Thus Tayy quickly. 368. The neuter singular accusative of the comparative degree of an adjective is used for the comparative degr6e of the adverb ; and the neuter plural accusative of the superlative degree of an adjective is used for the super- lative degree of the adverb. EXAMPLES OF COMPARISON OF ADVERBS Positive Comparative Superlative SiKaCus justly SiKaiorepov SiKaiorara la\£$ safely d(r()>a\^o-TEpov do-i|>a\l(rTaTa rax^us 1 swiftly, or irregular rdxa J quickly OOTTOV rdxurra KaKus badly KdKiov worse KdKio-Ta KaX^s beautifully KdXXiov KdWicrra ijS^cDs gladly liSiov liSio-Ta 369- A LIST OF IRREGULAR ADVERBS Positive Comparative Superlative I. avw up dvuT^pu higher dvuTdTiD highest 2. 477*5 near iyyvTipov 4771PTOT0 kyyvripu lY-ywrdTiD 3- A well (adv. of dYa66s) a|uivov better apio-ra best paiTiov P^TLCTa ' Kp€lTTOV Kpdrio-Ta 4- (iidXa very )ta\\ov more (idXio-ra most 370. Adjectives may be compared by using fiaXXov and fidXcffra with the positive degree. Thus fJiaWov , they are not repeated &v», adv. : up ; up from the sea, inland, into the interior, Cp. dvd. a-irapdo-Kevos, ov : unprepared. Cp. irapa-(rKEua^(i>. dpET'^, f|s, t) (cp . ap-ioTTOs) : fitness, excellence, bravery ; virtiie, no- ble-mindedness, magnanimity. 8foi, pres. opt. of Stt : it is neces- sary (Vocabulary XX) . KoXdJu (theme K0X08-), KoXdo-ca, CKoXao-a : chastise, punish. |i.dxop.ai (cp. p.dxTi), fut. to be learned later, 4|jLax£(rdp,r|v (aor. with lengthened theme) : fight. The enemy is expressed by the dat. or irpis {against) and acc.^ Cp. § 317. civo|ia, aros, t6 : name. Syn-onym (o-«v-) . oo-os, T), ov, rel. pron. : as great as, as much as, as many as, all that; how great, how much, how many. oo-a : as many things as, all that. oTi, as adv., strengthens a super- lative, like 0)5 (Vocabulary XXXV). Thus OTi dirapa- (TKeDOTaTos : as unprepared as possible. oww and oiJTus (cp. oijtos), adv. : thus, in this way (usually with reference to what goes before), so. ird\«|jLas, o«, 6 (cp. iroXeiiios) : war. itaKv, adv. (cp. iroXus) : much, by far. See § 367. irpo8vp.ciis (adv. of irp60vp,os ready, eager) : readily, eagerly, zeal- ously. Comp. irpo6ii)i,6TEpov, sup. irpo6v|i6TaTa. TO irpdo-6£v (adv. ace.) : before, for- merly. Cp. Vocabulary XX VL a-v|i-iropca\ecrTaTa, KOi el fjid)(ecr9^i-^ oeoi^ ws KpdrLcrTa av fia)(oip.e0OL, 1 3. '^o-aj' yap eyyvs tow 7roTap.ov ovre TroXeis ouTe Ka>p,ai Sia rows 7ro\e]aovs~TOU5 Trpo? rows KapSou^ou?. i 1 4. e^-^Kavvov em ^tous TToXep.Lov? ttdXv ert trpoOv- p-orepov ri to Trpocrdev. i^. Xeyet on KaXXicrra St- eXeyovTo vc^l dpeV^s. ' II. I. The king collected his army quickly, in order that he might fight with the enemy while they were^ as unprepared as possible. 2. The enemy ran more swiftly than before. 3. We marched as quickly as possible that we might be first on the other side of the river. 1 § 70. ^ iAe van. ' Omit while they were. i68 BEGINNER'S GREEK BOOK XXXVIII REFLEXIVE PRONOUNS. THE RECIPROCAL PRONOUN. THE INDIRECT REFLEXIVE ol ATTRIBUTIVE POSITION OF THE POSSESSIVE GENITIVE OF RE- FLEXIVE PRONOUNS Review the paradigms of personal pronouns (§ 304) and of airds (§ 122). For eavTov cp. also § 378. i THE REFLEXIVE PRONOUNS 6|iavTov, irtavrov, AND lavroii 376. The reflexive pronouns are iijade up, in the singu- lar, from the stems of the personal pronouns and the form; of avTO'i in the oblique (§ 123. 3) cases. Masc. Fem. I Sing. G. €(ia«ToB 0/ myself l|iai)Ti)s D . 4)jiavT^ Ifxavrn A. cfiavTov c^avT^v Plur. G. Tjiiiuv avTuv of ourselves D. ijlitv avTois /ItttiC^-*^**'--**^ '■JH^i" awrats A. rjjias airovs tni^Li* iJj^A^ rjlids airds 2. Sing. G. wv aiiT«v of themselves D. £(crtv avrats. A. o-cjias airois o-d>as oirds THE RECIPROCAL PRONOUN, one another Masc. Fem. Neut. 3'77- Dual G. D. d.XX^\oiv aXXf Aaiv dW^Xoiv A. dW'^Xu dXXyjXa dXXijXai ' Plur. G. dXX'/jXwv dXX^Xiov dXX'^Xuiv E D. dXX^Xois dXX^Xais dXXyjXots. * A. dXX^Xovs dXX^Xas iiXXT|Xa THE INDIRECT REFLEXIVE OF THE THIRD PERSON 378. Sing. G. [o^],[o4]2 Plur.N. c+eis D. ol, oi, to or for himself G. a-<|>uv or herself D. (r4>Cos a. This pronoun is an indirect reflexive in Attic Greek ; that is, used in a subordinate clause, it refers to the subject of the inain clause : eKeXevov avTov iri/j.Treiv o-^'crt irXoia they ordered him to send boats to them. 379. The genitive of the reflexive pronoun, when de- noting possession, has the attributive (§ 67) position : crw-e'A.£^£ Toiis avtov (TTpariwra^ he collected his own soldiers. ' Or, contracted, avTuv, avruv, auTuv, etc. ^ Enclitic forms are [oi], 01, [I]. Bracketed forms are very rare in Attic prose. I70 BEGINNER'S GREEK BOOK a. It will be recalled that the possessive genitive of the personal ^xoxiOViXi has the predicate position (§§ 127, 308). 380. In such expressions as that just described, the noun is often understood (cp. § 70. b) : 01 eavTov (supply cTT/oaTiSrat) his own soldiers ; rot iavrZv their own affairs or their own possessions.-- 381. VOCABULARY XXXVIII For aXX'^Xoiv, e(i,avToB, o-eavroB and erouToO, lavrov and aiirov, and ov see the preceding' paradigms. alo-edvoftai (theme olo-6-, pres. otofiai (often ot|j.oi), fiit. ol^o-o- j tense suffix ov%), fut. alo-B'iio-o- |i.ai (with lengthened theme) : 1 liai (with lengthened theme), think, suppose. 2 aor. ■n(r8(i|ii]v, subjv. aC(r6(i>|jiat, 2u4vv€o-is, tos (n6n-Attic gen.), 6: as (n6n-Attic 's, king of Cil etc. : perceive. An-aesthetic Syennesis, king of Cilicia. (dv- privative). rdgis (ray + (cp. e\a«vi'^aTTCD, § 182, Note), later age, church.'] Ecclesiastic. raifa, 6Ta|a : arrange, draw up, cm-PovX' Xd-BVj-tojv Xll-64-VTe 7 + 6 = X9 7 + T = KT 1 For Xii-9r|-6i : -6i, the imv. suffix, is changed to t (jmootK) to avoid repe- tition of the rough mute 8 at the beginning of successive syllables. 2 All infinitives in -voi are accented on the penult. 174 BEGINNER'S GREEK BOOK e-Tre/JLir-Briv ( i aor. pass, of 7re/i7r&)) becomes eTre/itftOrjv. i-Xenr-dr)v (XeiTrw) becomes eXeicf)6r]P. i-Xrj^-drjv {Xafi/Bdvo}, themes Xa^- and Xrj^-) becomes i-j>v-XaK-6r]v (^^vXaTTco, theme v- Xd')(6r}v. i-Xey-dr]v (Xeyco say) becomes iXe)(^6r]v. •*• i-Trpdy-driv (TrparTco, theme Trpdy-') becomes e'irpa')(d7]v. i-raj-6rjv (^rdrTco, theme ray-) becomes ird^x^ffriv. 2. A lingual mute (t 8 6) before another Ungual mute is changed to sigma. i-Treid-O-qv (i aor-. -pass, of ireCOo)) becomes e-jreia-O'qv. rfpTrah-Orjv {dp-rrd^m, theme dpirah-) becomes rjpirdaSrjv. DECLENSION OF PARTICIPLES IN -tis, -eto-o, -iv XvOcCs (Stem XuBsvt-) having been loosed, i Aor. Pass. Partic. OF Xi)(D 388 Sing. N. V. G. D. A. Dual N. A. V. G. D. Plur. N. V. G. D. A. Masc. XvScCs XvO^VTOS XvB^VTl \v84vTa Xt)8^VT€ Xv6^VT0lV Xv9^VT€S Xd9^vto>v Xii86iiri,(v) Xv9^VTOS Fem. XvSsto-a Xti6e((rT|s XuOeCo-iQ XvOeio-av Xv6€(a-a XvOeCfraiv XvOeto-ai XuSeKrcov XvOeCo-ats XuSeCo-cIs Neut. XuB^v XvOevTOs \ XvOevTi XvB^v XvBevTt XvG^VTOlV XuOevTa. XvG^VTCllV X«9etcrt(v) XvO^vTa a. In the nominative singular masculine and dative plu- ral masculine and neuter, e preceding vr is lengthened to ei in compensation for the loss of vr before o- (cp. § 200). 389. Certain deponent verbs (§ 316) lack the aorist middle, and have, instead, the aorist passive in the depo- FIRST AORIST PASSIVE 175 nent use. For this reason they are commonly called deponent passive verbs. Thus ^ov\o/iai, aor. i/SovXijOrjv I wished ; Sta-\eyoiMai, aor. hi-eKej(6riv I conversed ; olo- jiiat, aor. qnjOrjv I thought ; Tropevo/iai, aor. eTropevOtjv I proceeded. Take care never to write the aorist of iropewfiai, as-wk. jMaii^MpR The future is iropevaoiiai, (middle). 390. The agent, with a passive verb, is expressed by uTTo by with the genitive. 391. The passive of Xe-yw say is followed by the infini- tive in indirect discourse (cp. § no). This passive has both a personal and an impersonal use : ekiyero iXOciv he was said to have come (personal use) ; iKiycTo avrbv iXBeiv it was said that he came (impersonal use) ; eA.e'y£To 8e Kai SvsVvecris ttvat, im Tolv axpoiv and Syennesis, too, was said to be on the heights. 392. VOCABULARY XXXIX av-d7(i> (dvA + a-i' before rough breath- (with verbs of motion). Hypo- ing) § 3i)> prep.: with gen. dermic (S^piia .f^zVz), etc. from under, by (with pass. x in sense of induce. ^ most successfully. ° Complementary infinitive. " with reference to. ' as satrap, in apposition to the subject, § 53. j, ' § 142. ■* for. 8 § 156. I. a. FIRST FUTURE PASSIVE 177 II. I. Cyrus ordered the soldiers to be marshaled for^ battle. 2. The general inquired in what way he should travel,^ in order to reach home safely.^ 3. The very* timbers had been plundered^ from^ the houses by the king's army. XL THE FIRST FUTURE PASSIVE SYSTEM. PRESENT GENERAL CONDITIONS. CONDITIONAL RELATIVE PROTASIS IN PRESENT TIME. GENITIVE ABSO- LUTE. GENITIVE OF VALUE. DATIVE OF CAUSE 395. The first future passive indicative is formed from the verb theme as it appears in the first aorist passive, plus the first passive suffix Orj (§ 383), plus the future tense sign a-%, plus the passive personal endings, which are the same as the middle. The optative has its usual mood sign. Observe that the first future passive is exactly like the future middle with the insertion of 6-q before the future tense sign. 396- FIRST FUTURE PASSIVE SYSTEM OF \va Sing. Dual Plur. Indie. I Xv-6yj-(\o5) : friendship. EXERCISES FOR TRANSLATION 405. I. I. ovTo? (rvX-\ri0rjaecr0aL. 3. ov yap ecTTLv'^ 6(ttl<;^ dvOpcovMi' aoidrjaeTai. 4. Trap-rjp Be 6 (TaTpdiTy)<; ySouXd/xei'os jxadelv rC irpa^Orja-eTai. 5. ayaOol Se avhpe^ elaXv ol Tj-pd.TTOVTe's* on ay et" rai? jita^at? yiyvrjTai. 6. 6 8' avr^p ttoWov jxev afios ^tXos icrrlv a av (j)[\o? fj, ^aXeTTwraros S' i)(dpos & av 7roX.ejLitos rj. 7. otroi 8' av ek66vTe<5 ayopav p,r) e)(co[jiev, avdyKYj Xafi^di'oiAev rd eTTLTyjSet,a. ,8. ov KoXacrOijcreTab yvb Kvpov Sta ^iXidv. 9. tovto to irer hloP KaWicTTOv Tpe)(ecv,^ ottov dv ris /SovXyjTai. lO. vvu vpXv e^-ecTTVV iropevecrdai OTrrj dv ekiqcrde. 1 1, ovk dv ^ovXolp/qv drr-eXOelv Kvpov dKOVTOv IltcrtSftii' t-q eavTOv )(copa. 13. arpa- TOTTeSevoixeuciJV 8' avrSiv yuyveraL Trj<; vvkto'S )(lo)v ttoXXtj. 14. KivSwos ovv e(ftw, rjp TTopevijcrOe etti' rd entrrjSeia. ^ § 242. 2 § 102. ^ there is not who = nobody. ^ § 212. "for running, § 333. * irp^'YIiara irhp-^xw : cause trouble. ' after. SECOND AORIST PASSIVE i8i II. I. They thought they should be abandoned by the other soldiers. 2. They will be led up to the king. 3. If eM^the barbarians do not provide a market, we take pro- visions ourselves, from necessity. 4. Wherever the Qreeks go, they plunder the land. XLI THE SECOND AORIST PASSIVE SYSTEM. dAtIVE OF DEGREE OF DIFFERENCE 406. Some verbs have aorists and futures in the passive voice formed without the letter 6 of the first passive suffix (§ 383)- Otherwise they are like the first aorist and the first future passive, and do not usually differ in meaning. Mute themes naturally suffer no euphonic change before the suffix, which is 77 (or e). Xvm has no second aorist or second future passive. THE SECOND AORIST PASSIVE 407. The second aorist passive adds the second passive sign t] to the theme in the indicative, imperative,^ and in- finitive; and the second passive sign e to the theme in other moods. The inflection is like the first aorist. 408. SECOND AORIST PASSIVE SYSTEM OF PUttw (THEME p\oP-) hurt Sing. Dual Plur. Indie. I. ir^\6.^i\-v I was hurt 4-p\dp-T|-|iev 2. i-pXdp-ti-s 4-P\4P-Tl-TOV 4-pXdp-t|-T6 3. l-p\dp-i) l-pXttP-ij-Tiiv 4-pXdp-Ti-o-av 1 Except the 3 pi. imv., which has «. I82 BEGINNER'S GREEK BOOK. Subjv. I. 2. 3- Sing. P\ttP-M [fOl p\ap-fis pXoP-ii - |8\a;8-£-u : turn back, turn about Via, adv. : without, outside, some- (intr.) ; pass, in mid. sense, times with gen. ol V^o : those turn about, face about, roily. without. diro-KdiTTu : cut off. See § 409. £()>-oSos, ou, t| (lir£ + iSds) : way pXdirrcii (tlieme p\aP-),i fut. to, approach. V pXd\|fu, aor. Sp\ai|(a, I aor. KHra-Kdwra: cut down. See §409. pass. 4pXi<|>9Tiv, 2 aor. pass. KCVig, ikos, 6: Cilician, a native ipxdprjv : hurt, harm. of Cilicia. i\,a,-K6'arut: cut through,cut in pieces, orTp^if' (themes -, o-rpcuj)-), break through. See § 409. j^r/.%i?, theme (intr.) 4irTpd<|)i]v : turn; wheel ir\Ti7- or irXo-y-, ir^^w, SirXi^^a, about. Cp. rp^iru. 2 a«r. pass. IttX^jytiv), with 2 aor. rp^ttiu (themes Tpe-, Tpa<|>-, for pass. 4J-cirXd7T)v : strike out of 6pE~) etc.), fut. Op^ijni), aor. one's wits, terrify utterly, be- c8pEi|(a, 2 aor. pass. lTpdT|v: wilder. feed, support, rear. evSov, adv. : within, oi ?v8ov : ^ircp, rel. adv. . just as, as, as if, those within. like. EXERCISES FOR TRANSLATION 412. I. I. 01 8e (TTpa.TiSyTa.1 cruX-Xeyo/Tes i/3ov\evovTO. 2. ol Se TroXejLiiot eTpdirrjo-av ets ^vyrjv. 3. ovk av crcodelfiev, ei Sia-KOTreiij -^fjiav 17 ^d\ay^. 4. e/SXa/Sijre VTTO Tcjv AaKeSaLfJLovuov. 5. Koi ol 'EXXt^i/cs crrpac^ores nap-eaKevd^ovTo ois Se^ofjuevoi fiacrtXed. 6. oi iroWa Se v(TTepov ol r ivSov (Tvv-eXafi^dvovTO koi ol efiw Kar- eKOTrrjaav. 7- ^""^p ya/a t^s Kcofi7)s Xo<^os ^v, e^' o5 dveaTpd^crav ol d/jLcfn, ^acriXed. 8. i^-etrkdyq hk /SaortXeus T^ itfjoScp^ tov orpaTevfiaTo^. 9. kcu Xeyci ais aTT-eKOTTTicrav diro ToO \6(f>ov. 10. ^v TaiJrais rais TToXecrii' vjuei? iyiv^ade koX iTpdrjTe. II. dXX' €T/od- 1 Cp. KbiTTO) (theme Koir-) for the formation of the pres. stem. * § 403. i84 BEGINNER'S GREEK BOOK (fyrjaav rots TrpoySarois^ a efc ToJv irokefiuav iXa/Sov. 12. iirel 8e ovtov €(j)vyov, iTpd'n'qcrav hr) koX ol aWoi. 13. £(f>acrav tovs crTpaTLCi)Tdr]v, usually form a second future passive by adding the future suffix o-% and the (pri- mary) personal endings of the middle voice to the second passive stem, which consists of the theme plus t}. The inflection is like that of the first future passive, and the meanings are identical. ^ Dat. of means, § 141. ° ikere is who = somebody, ' The aor. of S^x°l'^<^i' 's 4SE|d|iY]v. * Omit. 5 Use the feminine irpOT^pS in agreement with the subject. ' § 355- SECOND FUTURE PASSIVE i8S 414. Indic. I 2 3 Opt. I 2 3 Inf. Partic, SECOND FUTURE PASSIVE SYSTEM OF p\dirT« (THEME p\ap-) hurt Sing. pXaP-^-(ro-|jiai I shall be hurt Dual pXaP-'^-o-fi or -crti pXaP-) : leave be- bring a ship (especially a cap- hind, desert, abandon. tured one) into harbor ; restore ■^v^va.tja (theme 7u|iva8-), 7«|ivAo-, 6i^pcvo-ii>, etc. : hunt; catch co-ireva-a: urge on, hasten. (by hunting). Cp. flripCov. tiKvav,tn,'ei>: child. EXERCISES FOR TRANSLATION 420. I. I. 01 8e (TTpaTLCJTai Trctires (rvX-X^ytjcrovTai, 2. iv TavT-jg tt} eirtoroX^ ypacfyija-eraL raSe. 3. 6 St a-Tparrjyo's tco a/j^oi'Ti Trjs fctu^iy? rauTTjs ike^eu on SECOND FUTURE PASSIVE 187 oil ^\a^rj(TOiTO. 4. koX ei Seoi yecjjvpav hia-fiaiveiv, icTTTSvSev eKaoTOSj /SouXd/otej'os hia-fiaiveiv tt/owtos. 5. Ku/3os 8e idtjpcve drfpCa d^' Ittttov^ OTrore yvfivd- crat ^oviKoiTO iavTov re Kal tovv D. o^Sev( OvSE)ltf, ov8cvC D. o48io-i(v) A. ovSeva ovSEp.Cav aiiUv A. ovS^vas a. firfiek, firjSefiia, /jLrjSev, nobody, nothing, is simila,rly declined, (ttfi^'i is used wherever m is the appropriate negative. I90 BEGINNER'S GREEK BOOK 427. 'The article often accompanies " round " numbers. It is not to be translated : d/x^t Toiis EKaTov about one hundred. 428. Emphatic negations. — If a simple or a compound negative is followed by one or several compound negatives in the same clause, the negation is made more emphatic. The negatives must be of the same sort (i.e. all ov and its compounds, or all /^j; and its compounds) : oiS' aWos hraBf.v oiSeli oiSev nor did anybody else suffer any injury. 429. VOCABULARY XLIII Numerals are not repeated (from § 421) in this Vocabulary and tlje following Vocabularies. Supov, ov, t6 : gtfi. Cp. Lat. o48-«£s, o48«-|iCa, o48-ev (o48^+ slsj: donum. nobody, no one, no, nothing. (i.H-8e:, and not, nor, not even. IloerCciiv, aCueTo<; 8e oirXErds e^wv ^iXtous, Sw/coaxTjs Se oirXirds ej^wi' ws irevTaKoa-Lov;, IldcrCo)v Se rptd- Kacrtovs ^ei" oTrXtrdSj TpidKocriov? Se TreXracrras e^cui' 7rap-ey«'ero. II. I. The general arrived with three hundred hoplites and a thousand bowmen. 2. There were two thousand and five hundred peltasts, and about ten thousand light- armed troops of the barbarians. 3. Then the Greeks came to the Harpasus^ river, which was* four plethra wide.* ^ § 309' * "Apiroo-os, ov, 4. ^ Say ieittg. * § 279. 192 BEGINNER'S GREEK BOOK XLIV THE FIRST PERFECT AND FIRST PLUPERFECT IN THE ACTIVE VOICE. REDUPLICATION. DECLENSION OF THE PERFECT PARTICIPLE. OBJECT CLAUSES AFTER VERBS OF FEARING. SUPPLEMENTARY PARTICIPLE AFTER VERBS OF BEGINNING, ETC.; AFTER VERBS OF PERCEPTION. SUPPLEMENTARY PARTICIPLE IN INDIRECT DISCOURSE 431. The perfect active tense stem consists of the redu- plicated theme, to which is added the perfect active tense suffix. The first perfect active tense suffix is ica in the perfect indicative (which becomes ice in the third person singular). Its forms in the pluperfect indicative (we) and elsewhere may best be learned by inspection of the paradigms. 432. Reduplication is a sign of all perfect tenses (in- cluding the pluperfect and future perfect) throughout the moods. a. Verbs that begin with a single consonant reduplicate the theme by prefixing its initial consonant followed by e . \(r\v-KCL, perfect active of Xtm ; Perfirj-Ko., perfect of )8atVo) (theme ySa- or ;Si;-). b. Verbs that begin with a rough mute prefix the smooth mute of the same class (§§ 27, 28) in reduplicating the theme : Te-6v-Ka, perfect of 6v-Ki{y) he has loosed Dual 1. \e-\ii-KO-T0v 3- Xe-\i-KO-Tov ■jseginner's gr. bk. — 13 194 BEGINNER'S GREEK BOOK Plur. 1 . X(-\v-Ka-|i£v we have loosed 2. Xe-Xi-Ka-Tt you have loosed 3. X6-Xil-Ka-s Etrjv XeXukws €^5 XcXvKus eti) XeXvKiiTe EiIi]Tov XtXvKOTCS e(i)|JI(V XeXvkotcs (iryre X€Xvk6tcs sItjo-ov a. The shorter forms ehov, elfiev, etc., also occur. 437. The perfect imperative active almost never occurs. 438. Object clauses after verbs of fearing. — After a verb of fearing in a primary tense (§ 39) /jlt) lest introduces the subjunctive (present or aorist) to express the object of fear (provided this is future). Lest not is expressed by fir) ov : 8i8oLKa firj (caKuis Trpa^uxriv I fear lest they do ( ^ fare) ill ; SeSoiKa fi.T] ovK ex.0) (pres. subjv!) iKavovi <^iAoi)s I fear lest I shall not have enough friends. a. After a secondary tense f^v lest may introduce the optative (or subjunctive, cp. § 268): iSeSoLKT) firj KaKuii Trpd^ciav (or Trpd^uxTLv) I feared lest they should fare ill. 439. The supplementary participle (§ 215) is used in agreement with the subject of verbs meaning begin, con- tinue, cease, be phased, etc. : ^Sofjuxi, to KXiapxc, oLKovwv aov SiKatovs Xoyovs I am pleased, Cle- archus, to hear just words from you. 196 BEGINNER'S GREEK BOOK 440. The supplementary participle is used in agreement with the object of verbs of perception {pi the mind or senses) : etSe KXiapxov eXavvovra he saw Clearchus riding. 441. Supplementary participle in indirect discourse. — In the use of § 440 the participle often represents a finite verb of the main clause of a quotation ; and if so, the participle is said to be in the construction of indirect discourse. The tenses of the participle in indirect discourse are used in ex- actly the same way as the tenses of the infinitive in indirect discourse (§§ no. a, d; 156. i ; 277). That is, the present participle represents the present tense (and imperfect tense) of the finite verb ; the perfect, aorist, and future participles represent respectively the perfect, aorist, and future tenses of the finite verb. If dv accompanied the finite verb {e.£: in the potential optative), it is retained with the equivalent participle in indirect discourse : irvvBdverai (or alcrddvcTai) KCpov Trpoa- eXavvovra he learns {or he perceives) tliat Cyrus is drawing near ; Direct form : KBpos irpoa-sXavvu Cyrus is drawing near. EiSov paSiws^ av to tcixos \rj4>0a' they saw that the wall might be easily taken ; Direct form : paSt'ws av to reixos \-i]Odri the wall may be easily taken. For an example of the perfect pgirticiple, see § 442. a. 442. Verbs of perception commonly admit the construc- tion with oTi as well : jrw^averat (or aicr^dveTat) oTi KCpos TTpoa-^avvfX. he leams {or he perceives) that Cyrus is drawing near. 1 Adv. of p^Sios, § 360. 8. FIRST PERFECT ACTIVE 197 a. aKovw hear allows either a Sn clause (§ 262) or the infinitive (§ 262. a) or the participle In indirect discourse : r\Kovaa.v KSpov TfBvqKOTo. they heard that Cyrus was dead ; Direct form : K5pos TiOvyjKiv Cyrus is dead. Examples of the other tonstructions have already oc- curred (§§ 203. I. 10; 264. I. 6). 443- VOCABULARY XLIV S^SoiKa, pf. with pres. meaning (from SeCSu) : fear ; i aor. cSeiira. Cp. 8civ6s. '^v9a, rel. adv. : where ; dem. : there; of time, 6v6a 8ifj : then indeed. cvipCo-Ku, fut. 6ipp'^v\d- ^atrdai p.r) Xrj^Ocifieu, Iva plrf Kokaadco/Jiev. 9. ovtoi eXeyov on Kvpoev'yov dva Kpdro^. 13. Xeipt-a {TrefjuTr-oi) I have sent ; ire-TTOiO-a {yru6-) I trust ; wi-irov6-a (Trao-x*), themes TraO-, Tt.v6-) I have suffered ; ■jri-^cvy-a (^eiJy-o)) I have fled ; A,e'-Aotjr-a (Xdv-ta) I have left ; ^X-o- (ay-'") I have led ; yi-yov-a (yiyvofnou, theme yev-) I have been born, become, I am; ye-ypa-a (2 pf. of Xa/n/Savw, themes \ril3-, Xa^-) I have taken; (Tvv-it-\o^-a (2 pf. of orvX-Aeyoj, theme Xey-) I have collected ; d-pri-Ka (i pf. from theme pi;-) I have said. 1 This verb supplies the 2 pf. of lpxo|iai. But r[Kia (§ 137) is commonly used for the sUnple eXriXvOa. he is evident. SECOND PERFECT ACTIVE 201 449. The supplementary participle in indirect discourse is common in agreement with the subject of BrjXov iari^v) he is evident and similar expressions, such as : avep6i eavep6i yeyove(v) 87X0S ^v KIpos uTTEiiSoiv iroo-ov r^v 686v Cyrus was clearly hastening {lii. was evident hastening) all the way. a. The construction SfjXov {ivTiv) on it is evident that also occurs (§ 270. I. 2). 450. VOCABULARY XLV 0.776X0$, ov, i : messenger. Angel. toctovtos, TO(roavEp6s, i£, 6v. visible, clear, evi- (§ 447) '• go brfoy^t go forward, dent. proceed. EXERCISES FOR TRANSLATION 451. I. I. oiSe a-TpaTrjyol KaKaireTTOvOaariv. 2. ire- 7r6fi(j)d(TL 8e ets tyjv 'EWdSa ir/oecr^Seis eV^ dWrjv or/oa- Tidv. 3. d,iTO-Xe\oL7ra.(rLv ijjuas Bs'ias Kal HdaCcov. 4. jwu S' im-^ov\.€va)v /j-ol (f>avepb<; yeyovas. 5. odroi iXeyov an 'Apiaios iretftevyo)? etr) fierd tcju dWcov /3ap- jSdpcov. 6. Trj S' ixTTepaCcf, ^k€u ayyeXos Xeytuj/ on XeXotTTws eh} "Zvivvecri^ Ta dxpa. 7. /SacrtXeus Se koX TL(Tcra XP°^V rjXdev 6 Xoxayos Trei^evyws. 14. Mei/(i)v he BrjXo? ■^v iTTi-^ovXevcou T^ (f)iXco. 1 5. 6 Se (TTpaTrjyo? e)(wv ovs^ eiprjKa e^-rjXdev e/c tou lepov ^wptov. II. I. It has become clear that Cyrus is ^ plotting against his brother. 2. You have evidently come together* in order to advise us. 3. They have seized our generals and captains^ — XLVI THE PERFECT AND PLUPERFECT MIDDLE AND PASSIVE OF VOWEL THEMES. INFINITIVE WITH fiefivrj/iai remember how, ETC. DATIVE OF AGENT 452. The middle and passive voices have identical forms in the perfect, pluperfect, and future perfect tenses as well as in the present and imperfect (cp. § 383). 453. The perfect middle (passive) tenses reduplicate the theme in the same way as the perfect active tenses, and have augment for reduplication under similar circumstances (§§ 432, 447> 448). 1 § 401. ' Supply toOtous as antecedent. ' Say Cyrus has become clear^. * you are evident having come together (cp. I. 12). PERFECT MIDDLE OF VOWEL THEMES 203 454- In the perfect middle indicative (and pluperfect), imperative, infinitive, and participle, the endings are added directly to the theme without any connecting vowels. The perfect subjunctive and optative are periphrastic forms, made up of the perfect middle (passive) participle and the proper forms of eiixi (cp. the perfect subjunctive and opta- tive active, § 436). • a. There are no second perfect or second pluperfect tenses in the middle and passive voices. 455. PERFECT MIDDLE OR PASSIVE SYSTEM OF \va Sing. Dual Plur. Pf. Indie. I. ... J / ^ave ransomed \{T?a.ss. I have been loosed) \i-\i-iix9a 2. \4-Xv-irai X^Xw-o-flov X^-Xv-o-Be 3- X^-Xv-TOl X^Xv- «mTiiv Xe-Xv-|i,^voi cCi], I aor. c|ivt)cra. Lat. kXcCio, fiit. kXcCo-u, I aor. cKXeicra, memim. Mnemonic. I pf. k^kXciku, pf. mid. k^kXci- irfXt), i]s, t): gate. Cp. @Ep)io- |iai, I aor. pass. «KX«£|i,-dpxT|S, o«, 6 (kw)i.i] + iipxo)) : i aor. ETpuo-a, pf. mid. T^rpunoi, ruler'ox head man of a village, i aor. pass. IrpciOrgv : wound. village chief. rojevw (cp. t6Jov), fut. To|€iiv.^ 15. 01 yd/) K/o^res ^paxvrepa^ twv Ilepcrciv iroievov Kal dfia \pl\ov ofTC? elcrco twv ottXitwi' KaT-CKCKXeii'To. IL I. The barbarians had encamped near the Greeks. 2. The village chief has been loosed (from shackles)^ by Cheirisophus. 3. The crowd (of camp followers)® has been shut up within the (ranks of) ® hoplites. 4. Let him remember that Cyrus is a brave man.^" I loosed bo'm shackles. ^ § 310. ' broken down, destroyed, * § 458. 5 = kave been made (§§ 440, 441). ° § 457. ' When the subject of the participle in indirect discourse (§ 441) is the same as that of the verb on which the participle depends, it agrees in case. — Sentences 13 and 14 mean the same thing. ' a shorter distance (§ 351. <^). ^ Omit. '" Express in two ways. 2o6 BEGINNER'S GREEK BOOK XLVII PERFECT MIDDLE AND PASSIVE OF MUTE THEMES. EUPHONIC RULES: MUTES BEFORE /U.. SIGMA DROPPED BETWEEN TWO CONSONANTS. 461. Themes that end in a mute (§§ 27, 28) naturally suffer euphonic changes in the perfect and pluperfect middle before the personal endings, which are added directly to the theme. The following rules of euphony therefore must be added to those already learned (§§ 153, 387): • MUTES BEFORE /^ 462. I . A labial mute (tt /S ^) before /i becMies /i : ^ \e-X.€Lfi,-iMi for Xe-A.£i7r-/iat (\n7r0)) . 2. A palatal mute (« %) before fj- becomes 7 : Tre-^vXay-fxai for ■7r€-cj>v\aK-fMiL (<^vXaTTO), theme v\aK-). a. 7 Before /x is naturally kept unchanged : Te-Tay-fjLai (pf. mid. of TaTrto, theme Toy-). ^ 3. A^Hngual mute (t B 6) before /.t becomes o- : ^ Tri-TreKT-fxai for ire-Trtid- /jail {tkiOio) . ^ * , 463. Sigma coming between two consonants is dropped : Xi-\€i-Oe for Xe-Xeiir-crOe. 464. The third person plural of the perfect and pluper- fect indicative middle of mute themes is a periphrastic form made up of the perfect participle and ela-i(v) (per- fect) or ^aav (pluperfect). a. With a neuter plural subject e(TTC{v) and rjv are used for el 2. \^\ei<|(ai ^ 3. \^\ciir-Tai ' Subjv. I. \€-\ei|i,-|i,^vosiu 2. \c-\ei|i,-|j.^vos^ 'ns, etc. Opt. I. Xc-Xei)i.-|ji^vos ' etifv 2. \c-\ci|i.-|ii,^va5 ' €lt|s, etc. Imv. 2. \^\mi|/o'^ 3. X€-\e£-eai^ Partic. Xe-\£iiA-u,^vos * Plup. Indie. I. e-Xe-XtCii-jiTivi 2. 4-X4-Xen|»o2 3. I-Xi-Xeiir-To ' X^X€i-eoy« Xi^XEi(t>-eov > x4-Xci<)>-ec'> Xc-Xci|t-)Uvoi 1 Et-6ov ^ \c-Xc(<|>-euv'' X^X€l<|>-0€* Xc-XcC(|>-6(i>v^ 4-Xc-Xc(|i-|ic9a* l-X^Xci<|>-Sov^ l-X4-XEi.(|>-ec ^ l-Xe-Xeli|>-8r)v ' XE-\Ei|x-|i,^vai ^ TJo-av a. All Other labial mute (tt /3 ^) themes are inflected on the model of Xe-Xetfi-fiai: yi-ypaix-iJjxL, pf. mid. of ypa^ui (theme ypa-) ; tti ir^-Treiii^-Bov ir^-irE)i.(|>-6E 3. "iri-irenir-Toi irf-ir€H(|>-6ov ir6-ir€|i-|i^voi, {l ^ Inf. ir£-iret-o-9ai ^ Partic. ire-Trti(o vnep r^s 68ov Kar-i.iX'qpp.eva VTTO TtOV TToXepCcOV. II. I. Cyrus, prepared for battle, advanced against the enemy. 2. Most of the possessions had been plundered by the king's army. 3. These soldiers have been led up to the king. 1 Cp. § 232. I. 3. 2 even. ^ very, § 123. I ; cp. § 394. II. 3. * Subject of 8i'-^pirao-TO. ^ it had beendirected. ^ it has been written. ' § 428. *§53. (/. ^ a noble deed (^cf.% 2^2.1.10). ^"§458. FUTURE PERFECT MIDDLE AND PASSIVE 211 XLVIII THE FUTURE PERFECT MIDDLE AND PASSIVE. MEAN- ING OF FUTURE PERFECT. VERBAL ADJECTIVES IN .t6) j a-SioL-Pa-TOi not to be crossed, impassable (Si-e-jSd-^iyi/) ; a-) : adte to be crossed, over, to be traversed; neut. fordable (of a river). Cp. d- impers.^ 07te must proceed. Sid-Paros (§ 108). o-Ktirrfov (verbal adj. of o-KtirTO- SiuKT^os, o, ov (verbal adj. of (lai), impers. : it must be con- SkGku) ; necessary to be pursued. sidered, one must consider. 6av|jiao-T6s, ■(\, ov (verbal adj. of rpu-TiSs, ^, 6v (verbal adj. of Tixpi- davfid^u) : admirable, wonder- o-ku) : able to be wounded, vul- ful, strange. nerable. |ieTd-ire|iirTos, ov (verbal adj. of uito-Jipyiov, ov, t6 (JV76V yoke') : liera-ir^liiroijiai.) : sent after, someihing under t/te yoke, beast summoned. of burden. 1 The impersonal verbal may even take an object. Thus StuKT^ov Io-tI rd 6iipCa one must pursue the wild beasts. ^4 BEGINNER'S GREEK BOOK EXERCISES FOR TRANSLATION 481. I. I. av Se eS yevrjTat, tl, ov fxe^vrjaecrdai ai (j)d(TLv. 2. bXTTe (jiiKos rjfjilu ovSeU XeXeii/zerai. 3. vvp 8e SiojKTeov iqTLV. 4. isiv yap dXXr/'Xots fia.x€a7](r0e, vofjii^ere ' eV TrjSe Tjj rjfj^epa ifj-e re KaTa-KeKOxliecrdat, koi vfias ov TToXi) iixov ixxTepov. 5. Tropevriou iaTUP ori Ta-viCTTa. 6. 6 Se koxo-jo's e/MaOev otl a<^v\aKTOv etij TO tepov ^copCov. 7. Kol TTua-riov iarl tm SeaTTOTy. 8. TTap-rjv 8e Kal^ XeLpLa-0(j)oij- SYNOPSIS OF THE ii-VERB "i ' XLIX SYNOPSIS OF THE fi-VERB. PRINCIPAL PARTS OF TYPICAL VERBS. SOME COMMON SUFFIXES OF NOUNS AND ADJECTIVES 482. SYNOPSIS OF \6p[,ai Xvo(fi.r)v Xvov Xdeo-Sai Xudjuvos Impf. 4Xv6)i,T|v Fut. Xviro|iai Xi3irof|ji,T)v Xvo-co-Bai Xv(r6|iEvos Aor. IXvcrdftT)v Xi)o*(i}|jiai Xv(raC|iT|v XCo-ai Xvo-ao-Oai XurdfiEvos pr XSlviToi " XcXvjii^os u XeXvfilvos Etr)v X^vo-o \i\ia-eai X(Xv|ii{vbs Plup. IXeXiifiTiv FutPf. XcXva-opLai XcXv(rot)ii]v XeXvo-co-Sai XEXv(r6)i£vos 2l6 BEGINNERS GREEK BOOK Passive Indic. SuBJV. Opt. Imv. Inf. - Parti c Pres. Impf. like the Middle Fut. XvO'iio-aiJ.ai, \v6i](roCfjLT]v XvS^jo-ecrSai Xv6t]0'6|J.€VOS Aor. i\i9T\V XvOu XvSeC-qv XiSllTl XvOrivai XuBcCs Pf. Plup. like the Middle Fut. Pf. 483. SYNOPSIS OF XeCiroi leave IN THE SECOND AORIST AND SECOND PERFECT; THEMES Xetir-, Xotir-j Xiir- Active Indic. SuBJV. Opt. Imv. Inf. Partic. 2 Aor. 2Pf. 2 Plup. ^iirov XeXoiira IXcXoCirr] Xtiro) §446 X(iroi|ii §446 XCire Xiiretv XcXoiir^vai Xiir(iv XeXoiirus Middle rNDIC. SuBJV. Opt. Imv. Inf. Partic. 2 Aor. cXiir6)ii)v XCir<>)p.ai Xi.iro(|jii)v XlTTOV XiiricrSai Xiirdjuvos PRINCIPAL PARTS OF VERBS m 484. SYNOPSIS OF pXAiTTu Auri IN THE SECOND AORIST PASSIVE AND SECOND FUTURE PASSIVE; THEME pXap- Passive Indic. SUBJV. Opt. Imv. Inf. Partic. 2Fut. 2 Aor. pXaP^o-opiai 4p\dpT]v pXaPoi pX.aPT|(ro[|j.T]v pXaPcCiiv pXdprjei pXaP'^o'co'Oai pXaPfjvai p\apT|(r6|jicvos pXaPeCs PRINCIPAL PARTS OF VERBS 485. The following tense systems have now been studied - all the tense systems of the ordinary Greek verb : I. Present (including imperfect): Active, Middle (Pas- sive), 2. 3- 4- 5- 6. 7- feet). 8. 9- Future : Active, Middle. First Aorist : Active, Middle. Second Aorist : Active, Middle. First Perfect (including first pluperfect) : Active. Second Perfect (including second pluperfect) : Active. Perfect Middle (including pluperfect and future per- First Passive (first aorist and first future passive). Second Passive (second aorist and second future passive). a. If one knows the first form in each of these systems (the first person singular of the indicative mood), he can by the rules already mastered produce the complete inflec- tion of the (o-verb. Therefore the first forms in these sys- tems are together known as the principal parts of the verb. 2i8 BEGINNER'S GREEK BOOK 486. It is not usual for a single verb to be inflected in all of the above tense systems. Most verbs are in this sense defective. 487. The following list (page 219) includes the prin- cipal parts of some typical verbs already studied. Vacant places indicate that the tense system is wanting. For the principal parts of the other verbs that have been intro- duced into the work thus far, consult the general Vocabu- lary at the end of the book. 488. The second perfect active TreVo/^^a illustrates the tendency to change an e sound in the theme to o in this tense. Cp. also XeXonra (XeiTra). 489. The second aorist passive eaTpd(j>r}v illustrates the tendency to change an e sound in the theme to a in this tense. Cp. also eTpaTrrjv (TpeTrco). 490. The verbs arpecj^ai turn, Tpiira turn, and rpecjxo nourish, change e of the theme to a in the perfect middle : ecrrpa/i/jLaL, Terpafifiai, Tedpa/M/Mai. SOME COMMON SUFFIXES USED IN FORMING NOUNS AND ADJECTIVES Nouns 491. Indicating the agent : -ev- : iinreik (itttto? /torse) horseman, -ra- : ro^oTrji {ro^ov bow) bowman ; irikTaaTTfi {ireXTd^m be a peltast) peltast. -Tt)p- : awTrjp (aai^a) save) savior, -rop; nom. -rcop : prjrmp, gen. pijTopo'i {ei-pT)-Ka I have spoken), orator. PRINCIPAL PARTS OF VERBS 219 1 » > Hi 1 f 1 1 i 1 i 0* illl ^ i i P CO. X 5 1 i- II a. ih ,6 3 < 'A i 1 1 .1 1 1 1 1 1 5" ?! c > 1 i ll g 1 If 1 1 1 * ;? 'i 3 J. 1 t 4 1 u s Ji iiil hi 1 1 1 il 1 1-1:1 a mI 1 1 ^J 1 f 1 1 1 220 BEGINNER'S GREEK BOOK 492. Indicating quality or an abstract idea : -id- : a-wTTjpid {aairrip savior) safety ; vTTO-^id {vTT-o-KJrofjbai I shall suspect) sus- picion ; (f)i\id ((^t'Xo? friend) friendship. 493. Indicating action : -en- : KaTd^aai<; {Kara^aivco descend) descent ; Ta^K (TdrTco arrange) arrangement (cp. § 381). 494. Indicating result of action : -/iar- : Trpd'yiia, gen. TrpayfiaTO'; (irpaTTCo do), deed, etc. ; a-rpdTevp.a (crTpaTeva) make an expedition) expedition, army. 495. Indicating smallness, etc., although the diminu- tive idea is not always preserved : . -to- : p(;/3uo-('oi' {xpv(y6s, T| (Ik-PoCvoi) : pas- irpocr-^x^i with tov voSv : direct the sage out, mountain pass. mind to, with dat. €i!-voi)s, ouv : well-disposed. TCypris, itos, 6 : Tigris, a great (ivd, OS, T) : mina, one sixtieth of a river of western Asia. talent; i.e. about $18. toitos, oh, 6: place. Topic, vovs, oB, 6 : mind. yjfiv%, t\, oBv :golden, ofgold,gold. EXERCISES FOR TRANSLATION 502. I. I. iv Tourw 8e tw tottcij riv r\ yrj neSiou airav oicnrep OakaTTa. 2. koX Xeyerai^ ws koXoX ttXci elcnv eis Tr)v 'EWaSa. 3. yjp^av tov ^la^aiueuv tov HiyprjTa ■jTOTajxov. 4. 01 TToKifxioi idavfjiaCov tl ol "'EXkrjve'; iv vai e)(oi€i/? 5. 6 8e (TTpaTrjyoMpe.i(TOai ToiJs'EA.A.Tjvas t;;v yrjv to deprive the Greeks of their land. 512. AoKw (-€(0) seem is commonly used personally (cp. § 391) with the infinitive in indirect discourse : SoKcl ovx mpa cTvai travea-Oai it Seems not to be an hour for-^-esting (///. the hour seems not, etc.) ; iSoKow raxii ttoiuv ravTa they seemed to do this quickly. a. There is also a less common but nevertheless fre- quent use of Bo/cet as an impersonal verb, in the meaning it seems good or best. The accompanying iniinitive is the subject of the impersonal verb : ihoKu avTm vope 'ecrOai ai/u it seemed best to him to proceed inland. 3. AoKw (-ecu) sometimes means I think like vo/jLi^m: iSoKei fiacnXid -q^av he thought the king would come. beginner's gk. bk. — 15 . BEGINNER'S GREEK BOOK 513- VOCABULARY LI alp^cD, alpyj-atp€0|jiai (mid. of alp^co) : take away for oneself, deprive, rob somebody of something (two accusatives) . d4i-LK-vi-op.ai (theme ik- ; v€- ap- pears only in preS. system), a<|)- C|o|jiai, d<|>-iK6p,i)v, d<|>-t7|j.ai : ar- rive, come. SoK^w (theme Sok-, but 8ok€- in pres. system), 8ti|ci>, eSo^o, 84- SoYfiai, I86x9t)v : seem, be re- puted ; seem best; think. Dogma. TcyEoiiai, riY^o-opLai, ■fi'Y'n, 4iroCT|o-a, •netmir^Ko,, ireirohinai, ei70i'(i6T]v : do, make; the mid. is translated like the act., but implies in or for one^s own interest. Poet (irott]T'/|s) . iroXcpLiKos, TJ, 6v (ird\£p.os) : suited to war, warlike ; hostile. irw-iroTs, adv. of time : ever yet, ever. irffis, interr. adv. . how f in what way? Cp. oirus. cTTpaTcCa, as, ■>] (o-TpaTcvd)) : expe- dition. Tpoiros, 01), 6 (rp^irti)) : turn, man- ner, method, character. Tropic. oP4Ki (<|>iSPos), <|>oP^ir(>), 4()>6PT|(ra, irE(|>6Pi]p.ai, l(f>oPirj6T|v : frighten ; MID. with dep. aor. pass., be afraid, fear. The mid. forms are common (4iop4o|jLai, i|>op^- o-ofiai, ir«|>6pT)|jLai, l4><>P^9^v) . EXERCISES FOR TRANSLATION 514- I- I- X^OX T(p aVTO) TpOTTW^ TOVTOV TOV \6(f>0V aupovcriv. 2. aipovvraL avTOv ap)(oi'Ta tijs crTpaTeCd^. 3. eoofcet oe hrjXov ewai otl aiprjcrovTat avrov (rrpaTrf- ydi'. 4. eis Se eXne ^ Kvpov aiTeiv irXola, ws dvoTrXeoLev. § MI. ' propcsed (§ 334). CONTRACT VERBS IN -Efl 227 5- KXeap)(0'S 817 eSo/fei yevecrOai dvrjp TToXejuiiKos. 6. 6 Xo^ayos e/SouXeuero ti ;^/3^ ■n-oieti' Trepl tov dvco a-Tpareve- cruai. 7- Ttdw ^aXcTrov eSo/tet elvat ju,t^ TrXeii' oi/caSe. 8. Ktti eiToiovv ovTct)? ovTOL. Q. /Ctti (TT po^ovvTO avTov. 14. ov- SeVa 77(U7roT€ T'^^i' -^copdv Kvpo<; dcj^eiXero. II. 15. rjyeuTO 8' avrois 6 K(opdp)(r)^ XeXvpevo?^ Bid ■^i6vo<;. 16. »fat^ TTaires 8e ideov. 17. (jio/Sotpyju 8' av rw Tyye/AOf (, eTrea-dat, prj rjfjid^ dydyy oOev * ovk etrrai ^ i^eXOeiv. 18. /cai rjyelcrffai, iKeXevov avrov ottov tov Bpopov'' TTeTTOirjKO)? eh)!' 19. alprjcropai 8' oSi' vpd<;, Kal (jvv vpZv o Ti dv Ser) 77eicrojoiat. 20. rourovs dp^ov- Tav vTria-x^ro fiovXevaca-dai about these matters he promised to take counsel. a. The future infinitive used as above represents the future indicative of direct discourse : TTtpl TovToiv /SovXtvcrofiai about these matters I will take pounsel. 01/ d. The negative used with this infinitive is /»^ although ov was used in direct discourse (cp. § no. e): vTri(r)(tTo pi^ iraxxTtcrdaL he promised Hot to stop {direct: ov ira-i- (TO/JUlt) . 520. The supplementary participle in indirect discourse (§ 441) is especially common after forms of opw (opdm) see : 6pS> Lvirovs oVras iv T(S cTTpaTeofuiTi I See there are horses in the axvarj {dii-ect : Ittttoi. diyiv) . 521. Besides the temporal conjunctions meaning when (§§ 168, 202), there are other conjunctions of time mean- ing so long as, while, 2mtil : eare, etu?, /J-expi (lentil); and meaning until or before : irpiv. K^ll. fe'aTC, €(os, and |i.€xpi (§ 521) take the same con- structions as eVet' when (§§ 167, 248. 2 and a, 400, 417). That is to say : 1 The augment is irregular. 230 BEGINNER'S GREEK BOOK 1. When they introduce a definite past act, they take a past tense of the indicative (negative ov) : Tt ovK iTTOirjo-ev, etrrc a~!rov8Zv Irv^ev ; what did he not do, until ' he obtained a truce? Iws 7rdA,£fios -nv, ■^Soix.rjv SO long as* there was war, I rejoiced. 2. When they introduce a future or a repeated act, they take the subjunctive (with dv) after a primary tense or the optative after a secondary tense : TaSra Troiare lor' av cyu) eA^oj do this until* I Come ; Icrre 8' av TroXe/x^Te, v7nuxvovijt.ai vfjuv rbv jxia-dov and SO long as* you are at war, I promise you your pay. 523. irpiv un^il when following a negative clause usually takes : 1 . The indicative of a definite past act : OVK iiropcvero irplv 2vyou Trplv ■^ju.a? iXOeiv they fled before we arrived. ' The context must determine between w/tiie (w /ong^ as) and unHl as translations of to-re and ?ms. 525- CONTRACT VERBS. IN -AO VOCABULARY Lll 231 Idu, iclo-ai, ctSo-a, ctSKa, dSpiai, tl&- 6r)v: permit, allow, let. For impf. ctwv, etc., see §§ 515. a, 518. a. fari. -6g|j,lii), Eiri-Siiii^ja-a), ^'ir-c6v|j.i), T|p(i)TT|a'a, TJpta- Ti)Ka, T|piiTT||iai, TipiDT^Sriv : aj'/fe a question, inquire. To be distinguished from aMu (Vo- cabulary LI). Cp. TJpd)l.T|V (Vocabulary XXXIV), which is often used for TJp(irT|o-a. See also §§ 343-34S- 8, Xfyra : live. 6edo|iai, 6ca(ro|iai, €6£a(rd|i,i)v, tc- 6^a|iai: look on, gaze at, see. Theater. li^Xpi, temporal conj. : until. viKau (vtKi)), viK^ (riXcjios), iro\«p,, liro- X4|i.i)(ra, n-CTToX^iJiiiKa, xciroX4|iT|- |iai, 4'iroX€|i,'^6T|v : wage war, make war on, with dat. (§317), or irp6s and ace. irpCv, temporal conj. : before, until. irpio-eev (Vocabulary XXVI) . . . irpiv = Lat. prius . . . quam : earlier than, before. Tlp,d(D (Ti|»^), Tiff^aro), lTf|jiT|ira, Tcrf|iT|Ka, TETt|jiT||iai, lTi|i'^9i]v : honor. vir-io-xv^ofiai (Vo-xw, strong form of i\ia, with pres. sufBx ve-), wiro-vpav iireipcivTO SLa^aivetv ol EWtj- j;es. 10. TO, oVX-g lyoyre? oiofieda av^ Kai rrj dperyj •vpy\ § 30. ® Gen. of source (§ 201). ^ the division opposite themselves. ' Antecedent of 08s at the beginning : those whom. CONTRACT VERBS IN -OO . 233 LIII PRESENT SYSTEM OF BrjUco. COMPLEX SENTENCES IN INDIRECT DISCOURSE 527. Learn the inflection in the present system of the active and middle (= passive) voices of SrjXoco show (§ 643). a. Similarly are inflected a^ioa) demand, GKr\v6(o (a par- allel forjn of aKrjvdco) encamp. 528. RULES OF CONTRACTION + e or o or ov = ov. o + ?; or (B = ft). o + a diphthong containing t (et, 01, 17) = ot. , 529. Outside of the present system the final of the theme is regularly lengthened to rj ti /jirj tk TrpoKaraX-^ij/OLTo to aKpov, ovk t(Tccr6ai Bvvarov TvapeXOiiv he said that unless somebody should seize the height in advance, it would not be pos- sible to go past. (In the dependent clause, wpoKaTa- X-qxI/tToi might be retained.) 3. Dependent secondary tenses of indicative retained: ^xev ayyeXos Aeyco)/ oTi AeAotjriDs eW) %v(vvt(yt.% to. aKpa cttei yaBtTo . . . Koi oTt yKove, ktA. a messenger came saying that Syen- nesis had left the heights since he had perceived . . . and because he heard, etc. (Here XeXoiirm eirj repre- sents the original \e\onre has left of the messenger's CONTRACT VERBS IN -Ofl 233 language ; but neither -ga-dcro nor rJKove could be changed to the optative, since in the direct discourse they were dependent secondary tenses of the indicative. The tense that determines the sequence is seen in ^kev.) 531. When a subjunctive introduced by kav or Itrav, or oo-Tt? av, or similar words, is changed to the optative after a secondary tense of the introductory verb of saying or thinking, av is omitted ; that is, lav becomes et, kTrav becomes eTret, oaTLKa, TJ|t6r\v : deem host, multitude, worthy: claim as one''s right, Ka, ScS'^Xufiai, £ST]X(i9i]v : £T6\EVTT|(ra, nrcXevTriKa, Itc\ev- show, make evident. t'/jOiiv : end, finish, die. cpTiiios, T), ov, and «pii|JLos, ov: de- toCvuv, inferential particle, post- serted. o-raOiiol epi)|U)i : marches positive : therefore, then, through the desert. Eremite. EXERCISES FOR TRANSLATION 533. I. I. TOMT OVV OVK OL^LOVfieu. 2. TifiaadaL S' TJ^iov. 3. (u? opare, aKyjvovp.€v iv rrj rd^ei,} 4. aWoi 1 in our order. 236 BEGINNER'S GREEK BOOK 8e rn'cs eXefai' ort ei ySacrtXevg ideXoL inl ttjv KiXiKiav (TTparevuv, TTopevouvTo av (tvv avTw} 5. /cat auros eV Tw TreSift) icTKtjvov. 6. /cai ej^wi' ra -^ciipia TreipaTai, (TK-qvovv. 7- ^'""^ ^^ Kuyoos on en-etSai' ra^tcrra^ Trau- arjTai T'l^s (rrpareids/ ev^uc awoTrefixlieL tov a-Tparqyov. 8. Kal I'uj' Totvvv inel TToXep.o'; icrTtv, dgcovu Set O/icis aurou? d/JLeivovs tov Tr\rjdov<; * eit-ai. 9. dKovop,eu Vfid? CTKrjvovv iv rais oiKtais. lO. Kat -q^iovv awrous ra /SeXricrTa crv/x/SovXeveiv. 1 1 . etire 8' on owros dpicrToC\ov<;, w? SrjXoCr) ows TL[lS,. II. 13- fat o'ot orjXtucrfc) o^et* eyo) Treoi crov aKovcat 14. Kai ws^ 17 p-oi)(7) iyeveTo Kat ws Kvpos iTeXevrrjaev, iv T^ npocrdeu Xoyo)^ SeSujXcDToCL. 15. ivTcvdev i^eXav- vet iK0VT0 ets 2ap8ets. III. I. Cyrus promised 1" to provide ^^ a market as soon as^^he should arrive at Sardis. 2. He kept demanding that these gifts should be sent ^^ to the king. ^ Note that Xiyovnv might be used for eXegav without affecting the follow- ing construction (§ 530. a). ^ lireiSr) (eireiSiv) Taxwrra = as soon as. ' § 201. * § 355. ^ The dependent clause might also read os . . . -y^voiTO (without av). '' very many men. '§156.2. "^ how. ^ the previous account. '" Always compose complicated indirect discourse in the direct form first. ^^ Cp. § 526. I. n for construction after tiiriiS he plans how he shall never again be in the power of his brother. a. But such verbs are often followed by ottw? or <»? with the present or aorist subjunctive or (after a secondary tense) optative, like ordinary purpose clauses (§§ 243, 268) : SieTTpaiaTo ottms eU to tux°^ eia-eXOoi he contrived how to enter into the fortification (z.f. that he might enter). 536. Worthy of special attention is the construction of £Xuv, MVTos, 6: Xenophon. The word is declined like ri- |Ji»v (§ 622) in the masc. sing. otos, o, ov, rel. pron. : of what sort,, what sort of, {such) as. otos T« : able ; ot6v t lo-Ttv : it is possible. Lat. qualis. owMs, conj.. how, introducing an obj. clause, § 535. Cp. Vo- cabularies XXII, XXXIX. iron)T^os, o, ov (verbal adj. of iroUu, with eoTt or «lo-£ expressed or understood) : necessary to be done, must be done. ToiovTos, ToiovTt), toioBto (declined like o^Tos, § 171), dem. pron.: of such a sort, such; often understood or expressed as antecedent of otos. toioBtos otos = such as. The neut. is also toioOtov as well as toioCto. Lat. talis. (|>uv^, a-) ^lo"') : voice. Mega-phone. CONTRACT PARTICIPLES 239 EXERCISES FOR TRANSLATION 540- I- I • ^aa-ikeiis viK(t)v Tvyxoivei. 2. 01 8e o/awires -^aura iOavfiaCop. 3. ot 8e aj/S/aes elalv oi TTOLovvres ' d Tt ai- eV Tais /xax"'? yCyvrjTai. 4. ij/ias, tous Hei'o- (j)wvTO's <^iXous, Ka/ccos TToteiv TTeipaTai. 5. ot 8' aTTif- yayov tov dv8pa 8ta 7175 dyopas jU.aXa fieyakrj Tfj <^oiv^ orfKovvTa ofa^ eira.ax'^v. 6. crKeTTTeov jjlol Sok^I etvac OTTws TO, eirtTifSeta i^ofjiev. 7. ivravda Sr) voW^ dOv- /xid ^i' rots 'EA.X.iyo'tv, opcoan ^ fiku to evpo? tov iroTafiav, opcoai^ 8e rous Sia/SaCveiv Kco\v(rovTa?.* 8. i<; yap tcjv rjp.eripmv'^ €)(6vt(j)v vdvTe's ovTOL ovv ^^ cra^LU kol to. twv ■fjTTOiiievoiv Xafifidveiv. 1 6. ot 8' -^pira^ov to (rrpaTo- ireSou waiva) (§ 644), theme avu>v ; <^avov/*at, i^vOLfi-qv, av€Lrjvrjvaifx,riv, rjvai, <\>riv (i.e. l\A : bring back a message, Lat. (g)nSsco, i-gnotus, Eng. report. know. 1 With signia irregularly inserted. FUTURE AND AORIST OF LIQUID THEMES 243 «ri-(riTCJo|iai (theme o-inS-), -a(v(D (for <|>av +/(», theme av-), suffix), K^K^nKo, K^K\.n|iat, «kX^- ijiavu, ?<|>t|vo, ■ai^'xfia. {have eTjv : call, summon, invite. Cp. appeared), ir^<|)0(r|iai, i^li.v^v lK-KX.i)(rCd. (was shown) and e4>dvi)v (ap- Kpfvw (for Kpiv + ya, theme Kpiv-), peared) : bring to light, show ; Kpivw, «Kpiva, K^KpiKa, K^Kpifiai, MID. and PASS, usually app^nr. tKpCBriv: separate, judge, decide. In mid. and pass, the verb may Cp. Lat. cerno. Critic. take a supplementary partic. Ii^vtii (themes p,ev-, |«vt)-), |uvu, like StjXis Io-ti (§ 449). Phe- «|i,Eiva, |j,«|i^vT|Ka : remain, wait nomenon. for. Cp. Lat. maneo. EXERCISES FOR TRANSLATION 548. L I. IvrcLvda. ifj-CLvev ■^fiepd'S iiiToi. 2. koI ea»s^ fievofiev iv tovtco t(o tottco, aKeTTTeov fjLOi SoKel elvaL . OTTws a»s a.(r(f>a\ecrTaTa fievovfiev. 3. K) ea^ovos rjpeTo TOP Kvpov • Oiet croi fia^^ZcrOai, S> Kvpe, tov do€X(f)6v ; 4. Kal K.vpofji.i / g-ive ; and BeiKvvfii I show. ^ Cp. § 242. - § 230. ^ Fut. ^ A place from which. ^ for us. " Cp. 11. I^. ' Cp. I. II. 8 Use ij>a[v(». MI-VERBS : 'ISTHMI 245 The essential difference between |ii-verbs and co-verbs is that [Jii-verbs lack the thematic vowel % used by w-verbs before the personal endings in the present and second aorist tense systems. The thematic vowel "/?; is retained in the subjunctive, however. In other tense systems^ |xi- verbs and ; opt. /Satijv ; imv. /3^0i ; inf. ;8^vai ; partic. j3as, ^aa-a, Pav. aw-eSpdv I ran away iy stealth, anrkhpwi, aTriSpa, etc. (from avo- StSpdcTKOj) ; subjv. dTroSpS, dTroSpas, atroBpa, etc. ; opt. airo- hpal-qv ; imv. wanting ; inf. d7ro8/Dai/ot ; partic. d^oS/Das, axra, dv. 554. Learn, the declension of la-Tdf and trra?, which are declined alike (§ 617). Cp. aKova-d'i (§ 209). Learn the declension of ea-Tox; (§ 624). 555. MEANINGS OF THE TENSES AND VOICES OF ia-rn^u set OR place OR stand . Act. Mid. Pass. Pres. i' / shall stand a. The transitive and intransitive tenses of compounds of ierrrjfii are similarly distinguished. _1_^ MI-VERBS : 'ISTHMI 247 556. VOCABULARY LVI avaYKdJu (theme &va7Ka8-, cp. dvd7Kt)), dvaYKdo-u, ^iyK(ura, TJvd'YKaK^ f|vd7Kacr|iai, TjvaYKd- aX^, (\s, Ti: head. Cp. Lat. caput. AuSios, o, ov (AvSfa) : Lydian. Svos, ov, 6 : ass. Lat. asinus. #puYCa, OS, t| : Phrygia. j g^aCj SES FOR -XR ANS LAT IP N^ 557. I. I. ivTavOa iar-qcrav oi''EWr)V€i. 2. Kal 01 fieTO. 'ApuaCov ^ ovKeri IcrTavTat. 3. Kal avt(TTa(rav touv (TT/oaTiwrds. 4. (f>vXaKa? Se Ka6i(TTa(Tav. 5. KC/3os Se xftiX'^v e-)(mv rffv Ke^oKrjv eis t^v nayiqv KadtaraTo. 6. 6 Se KGyaos /SovXeverat oirw5 [iijirore ecrrai ivl tw dSeX^w, dX.Xa, ■^v Swiyrai, /Sao-iXeutret dir' iKeiuov. 7. irreipwvTO S' aTToSpavai,- koX oSro? aTroSpa? ^^ero? ^ Ariaeus and his men. 318 248 BEGINNER'S GREEK BOOK 8. U^VOifiMV S' i ; whither shall I flee ? Tt ixij ij.hu) TO TeXos ; why shall I not wait for the end? 565. Such a subjunctive, in an indirect question, is retained after a primary tense of the verb of asking ; but the subjunctive may be changed to the same tense pf the optative if the sequence is secondary : jipeTO Tov TTolha^ d wcuxraxv avrov he asked the boy whether he should strike him. The direct question was iraCao) (aor. subjv.) ahrov ; shall I strike him. f '\ 566. Accusative absolute. — The'; participles of imper- sonal verbs may be used in the accusative singular neiiter in an absolute construction (cp. the genitive absolute, § 401). The use is generally concessive (althougli): i^bv Tois fiappdpoii cj^iKovi etvat, 70115 'EWi/vas alprja-ovTai though it is possible (///. it being possible, cp. If-eo-Tt) for them to be friends to the barbarians, they will choose the Greeks, / MI-VERBS; Tl©HMI 567- VOCABULARY LVIl «5i dvSpdiroSov, ov, t6 (&v^p and iroiis) : \(0os, ou, i : stone. Litho-graphy slave taken in war. (yp&^a). a(|>-ti]|i.i : lei go away, dismiss. irot; interr. adv. : •whither? where? pdWo) (for Pa\ + ya, themes PoX-, leKt(y) I Aor. ^8otov «8oTe \ 2 Aor. 4S(!tt]v cSoo-av 572. It is convenient to group together four irregular forms of the second aorist active imperative, in the second person singular : 6e<; (riOrifii, § 646), e? (frjfii, § 649), 809 (BiBm/jLi, § 646), and o-p^e? (e%a), 2 aor. eV^oi^). The last named resembles the other forms only in using -9 for -di as the personal ending. 254 BEGINNER'S GREEK BOOK 573- As mentioned before (§ 553), some throughout the second aorist indicative, imperative (except the third person plural), and infinitive (cp., on the contrary, eSoaav, Sorm, etc.): SECOND AORIST INDICATIVE OF ViYveJo-Ku 1 . e7V(i)v 2. CYVCDS 3. 'iyva 2. 7VS61 3. 7v<6t(i) tyvutTov l-yvcoTTjv j^j* 4WliPEhA*r"lVE t O' ^VUTOV 7V(4t(i)v fyVlDTC iyvioirav yvare 7v6vTci>v The subjunctive and optative are inflected like fiw and Soirjv. 575. Learn the declension of SiBov<; and Sovi, which are declined ahke (§ 621). Similarly are declined aXous and yvov<;. MI-VERBS: AiAIiMl 355 576- VOCABULARY LVIII ci\-l-(7w something ; sometimes offer (in pres. and bring safely back. impf.). 8£kt)v 8i86voi: give BoppopiK6s, \, 6v (pdpPopos) : for- satisfaction, suffer punish- eign,barbarian,not Greek. Bar- ment. Cp. 8ffipov. Lat. do, baric. donum. 8Egi6s, ^, dv: rz^^if, o« the right iK-XcCiroi : /i?az/« 02/;/, abandon; hand or jz'i^i?. 8£5id, os, t| (sup- (intr.) /ijaw off, fail. Eclipse. ply x«'p) : the right hand, as a XiSvxi, ISj ^l : spear point, spear. "Lat. dexter. •iTapa-ZLho\i.i. give over, surrender; Sia-pdXX(i>: accuse falsely, slander. pass along {^.'^z.X.tiamoxA: . 6. eyvcocrav ol aTpaTLayrai. on Kepo? 6 (f}6/3o? etrj. 7. ravryju rr/v ttoKiv i^eXtvov ol avdpwTTOi, KoX ovrcDS idXa. 8. KXeap^os 8' el- 7761' on ou Twi' VLKcovTcov^ €17) TO. ovXa TTapaBLSovat,. 9. TavTa TO. Scopa rois <^iXois 8ieSt8ou. lO. (f)0^oCiJir}v 1 § 278. ' * /lie most powerful, * the fart of, etc.; cp. §§ 229, 232. I. 10, 540. II, 15. 256 BEGINNER'S GREEK BOOK 8' av rw -qyefJLOVL eVecr6'at w^ Kupos 8017;.^ II. eWew- deif 8i8ddo-tv 01 /xev Ilepo-at fiapfiapLKrjV \6yxnv Tois "EXXT^crif, 01 8e 'EWijves iKeivois 'EWrjvLKiji'. 12. eai/ Se /A'i^ 8i8a) raCra ra irXola, riyefxova. aiTOifiev Kvpov. II. 13. 'S.vepi'ecTLS eSaKe Kvpco -^ptJiJuaTa TToXXa eis T'Jji' aTpandv. 14. ^ai to) Kcofjudp^rj eSt8ocraj' Xa/x^a- I'etj'* o Ti /SovXotro. 15. raCra Se yi/ous rJTOVfirjv ^acriXed SoBi'at e/xoi aTroo-wcrai * VjU.as eis rij^ EXXa8a. 16. /cai Tia-(ja(f>epvr)s' /cat 6 717? jSacrtXews ywaiKOS dSeX(^os 8efia? iSoaav rots twv 'EXXifvwi' oTpaTTjyois. 17. 6 8' di'17/3 ou^ TjXo) eV T^ Katp-r). 18. /cai piauov ovK iSiSov 6 (jarpdirrj^. 19. dvicrTrjcrav 01 "RkXrjve? Kol etwov oTi a>pa.^ cf)vXaKa<; KaduTTavai Kol avuurjpa irapaBiSovaL. III. I. Then the generals knew^ that it was not safe to remain. 2. We gave pledges to the captains of the Greeks. 3. I should fear to embark ^ on the boats which Cyrus might give us. 1 § 285. 2 This relative clause has the construction of the protasis of a less vivid future condition (§ 267), the conclusion being expressed by <|>oPoC|xt|v av. In this sentence w, attracted from 8v to the case of its antecedent T|'Ye|i6vi, is equivalent to et riva. The less vivid future type of the conditional relative protasis (introduced by os, ore, liret, etc.) is comparatively rare. ^ § 244. * Cp. § 568. II. 15. 5 permission to take. * permission to bring you safely hack. ' § 230. ^ 2 aor. 8 c)i-paCveiv with els and ace Fig. 23. — XbYxn. MI-VERBS: AEIKNYMI 257 LIX IHE INFLECTION OF MI-VERBS {Continued): Bekvvfii, eSvv, KeifJLM. WISHES 578- Learn the inflection of BeiKvvfu show in the present system active and middle ( = passive), § 648. 579- The final vowel of the theme is long (U) in the singular of the present and imperfect indicative active, and in the second person singular of the present imperative active. 580. This verb has a regular first aorist (e8et^a), but no second aorist. A second aorist of the |Jii-form, however, is seen in eSw from hvfn enter, set, sink (used of the sun). Its second aorist synopsis is as follows : Indie. eSiJv ; subjv. Svw ; opt. wanting ; imv. SC^t ; inf. SSrai ; partic. ^^•1, hvaa., hiv (gen. Suvtos, Sucijs, hivTiK). Learn the inflection of this second aorist (§ 648). 581. The subjunctive and optative of verbs in -U|ii are formed exactly like the corresponding moods of (o-verbs, without contraction. And even in the other moods the- matic forms {i.e. co-forms) also occur. Thus BetKVvei is found along with SeiKvvai ; iSeiKVve with iSeiKvi ; and Set- Kvvwv as well as SeiKvv';. 582. Learn the declension of BeiKvvi and Si;?, which are declined alike (§ 619). 583. Learn the inflection of Kelfiai He, be placed, be situ- ated (§ 654). This verb and its compounds are used as perfect passives of riOrjfii place and its compounds. beginner's gr. bk. — 17 258 • BEGINNER'S GREEK BOOK 584. Possible wishes — Wishes that refer to future time are expressed by the present or aorist optative without av. This optative is sometimes introduced by eWe or ei yap if only, would that. The negative is /u.^ : /i^ ot ^£01 ravra Soiev may the gods not grant this. aio^oicrde or eWe a-w^oiaOe may you be saved. 585. Impossible wishes. — Wishes that cannot be real- ized refer to present or past time. They may be expressed by the imperfect indicative (of present time) or the aorist indicative (of past time) ; these tenses must be introduced by dQe. or et 'idp. The negative is p-r] : uQe. ot Qioi TavTa n,r) ihoaav would that the gods had not granted this. 586. A wish that cannot be realized may also be ex- pressed by a>(j)eXov, e?, e (2 aor. of cx^eiXco owf), I, you, or he ouglit with the present or aorist infinitive : (u<^£A.e KCpos tjrjv would that Cyrus were alive {lit. Cyrus ought to be living). 587. VOCABULARY LIX dva-iravo) : make cease ; mid. rest. with gen. of pars, and inf. Cp. air-6\Xv|ii (6\\v|i.i for fi\-vii-|ii, 8ti. themes oX-, oXe- ; 6\.u, uXco-a, Svu (and Svvu) , Svcrw, cSvo-a oXuXeKa [§ 447] and 2 pf. fiXmXo, (trans.), eSCv (intr.), SeSvica, uX(S|iT|v) : destroy, lose ; mid. SE'Supiat, eSvOtiv : enter, set (used and 2 pf. 3.ct., perish, be lost. of the sun). avTov (cp. airos), adv.. in the im-itlnvvf.}, : show, point out ; raiA. very place, here, there. in sense of act. and also distin- 8e£Kvv|ii (and Scikvvu, theme 8eiK-), guish oneself. Sttgw, cSei^a, S^Scixa, 8^861711.01, M-Kcifiai : lie upon, attack, with c8c(x6t|v : show, point out. dat. S^ofiai, Sc^o-oiiiai, 868c'T)|ioi., 486'^6r|v, iJXios, ov, 6 : sun. Helio-trope dep. pass. : want, need; desire, (Tp^irm turn). ask, beg. Often with gen. or KaTd-Kci.|j.ai : lie down. MI-VERBS: AEIKNYMI 259 K&^a>.,KiWo^ax: lie, lie outstretched certainly, yc^i'/jv: to be sure, as the dead on the battlefield. at any rate. This verb is used as the pass. vcKpds, ov, 6: dead body, corpse. of the pf. tenses of rffltint, in Cp. Lat. need. Necro-logy (\6- the meaning be placed, be set. -yos account) . With Ta SirXo Kctrai cp. the fi|ji-vv-|ii (and o^-v-)> 0|i.oG)i,ai, co|jio(ra, 0|jit\ov?^ /cat ix^pov? vofjueiv.* 8. ets ye jLi'^i' dperrju iTTiheiKwcrdai ifiovkero. \ 9. iic 8e tovtov ^ dXXob dvLCTTavTo i7ri,SeiKvvi>T€<; old etrj ® rj dnopCd. 10. jif^ yevoLfieda ^wi^res ctti rots 7roXeju.toi5. 1 1- ot 8e TToXe^LOi evdvrj/ii / saj/ (^ 652); and olBa I know (^ 655)- Review the inflection of el/jii I am (§ 650). 590. VOCABULARY LX tt-8i)voTos, ov (8vva)i.ai) : impos- ct-)u, impf. ■ga : go, shall go ; pres. siile. serving as fut. of epxojxai. Lat. cLir-6i|ii (€t|jii) : go away; go back, eo, Ire. return. c|-ei|u (€l(ii) : go out, go forth. Si-Sa-o-Ko) (theme SiSax-), 8i8d|a-), ^■i\T|o-a: tl'Si) (2 plup.) or ii'Seiv, ct^p(i> (themes <|)Ep-,ot-,lvcK-,lvc7K-), (§156. !.«). Cp. Lat. _/i2rz. EXERCISES FOR TRANSLATION 591. I. I. oTSa Sefias SeSo/i.o'ds.^ 2. auros S' ovk €<^7) ievau. 3. eSo^ev aurois amo'ai. ^4. dXXa loj/- TctJi', eiSores ori^ *ca/cCous eicri Trept 17/^01? '^ "qiJ^ls Trepl iKeCvov?. 5- '^i' ow 117x6 (Tvu rjfjLiu, SdpeiKov CKacrTo<; vfiZv ouret tov^ ixr]v6<;.* 6. a-Ktitriov fioi SokcI elva-i OTTCDS &>? dtr^aXeicrrara dmfiev /cat oirws to, iiriTrjSeia e^ofiev. 7. eyft) ouv (^ij/i^t 0//,as ^/)'^fat hia^rjvai tov TLv(f)pdT7]v TTorafiov irplv S'^Xov etvat o rt 01 aXXoi EWt^i/cs aTTOKpivovvTai Kvpci). 8. xai tous "EXXtj- I'tts €aa-av ei8ei>ai. 9. TO!/ 8' GUI' ^vfftpdrrjv icrfjLev otl dSvparov^ Stafiyjvat KcoXvouTOJv iToXefjiicov. 10. Kpavyrj ttoXX^ iiTMaiv. ^11. OTTws Se etSijre ets olov ep^ecrde dyStva tfid^ etSws SiSdfeu. 12. /cat aurot i^ovXevovTO el avTov fievoiev^ rj dirioiev eVi to (rrpaToneSov. II. 13. TaSra Be Xeycov dopvfiov TJKOvcre^ 8td tcov rd^ecDv tdi'Tos. 1 4. oto) Se MeVcuv (f)aLrj^ opcSv : spent in addition, money of their after this pay, i.e. to earn money own ; see irpoa-avSKia-Kos. by service in Cyrus's army. 5- ToiiTaiv : partitive genitive 3. oKovovT€s: expresses cause -^Vhiri^i others, (§213)- 266 BEGINNER'S GREEK BOOK ol Se Kot T€Kva KaToXiTTOvTe'i ais xfnjfiaT avroi? KTrjo'd^evov '^^ovts? Trdkiv, aKovovTe.^ kcil tov? aX- Xov crrpaTriyoi Kai Xoj^ayoi, 01 -^prjfjiaTOJv iveKa vpo<; eKelvov enXevcrav, eyfaxxav KepoaXecorepov elvai Kvpcp /caXws vtrdp-^eLv rj to Kara, [xrjva KepSo?. (i. 9. 17.) II. Cyrus leads his army into the heart of the Persian empire before he meets serious resistance. The king's apparent unwilling- ness to fight throws the invaders off their guard r\v Se Trapd tov ^v '■ had the services of. verai are illustrations of the so- il K€p8a\€t6T6pov€tvai(§ no): called " historical present." it was more profitable. irpoo-eXaivovxa ; see § 441. SELECTIONS FROM THE ANABASIS 267 rraprjXde Koi tyivovTO elcrw ttJi TdL K.vpoi> tticttSiv TTpo^aiverai iXavvcou dvd Kpa.TO'i iSpovvTi t(o itttto), 5 Kat evOvs Trdcriv ols iveruyxavev ifiod kcli fiap/3a- piKb)l Kupov irio-Tuv: words rearranged for translation partitive genitive. Cyrus had a is : iroWA TWV oirXcov v^vto (were devoted bodyguard. carw(??) Tots o-TpoTicSrais (§ 53. rf) 4. iSpovvTi t§ tirirfp: -with his lirV afia^uv Kal vTro^vytuv. horse in a sweat, properly a dative (rav III. I. d|ji(t>l a-yopav irX^Sov- of means (§ 141). about the time of full market, 5. ^ap^apiKuii: in Persian. the middle of the forenoon. 7. us . . . irop€dvr) KoviopToaveL^ iyiyvovTO. koX ^aav iTTTreis jLiei' XevKo0c6pdKes eirt rov ev(avvp,ov twv iroXe- fjbicov TL(r(Ta^epv7](; iXeyero TovTOJv dpxeiv ' i)(op.evoL 8e yeppo(j)6poi,, i'^op.evoi 8e oirXirai crui' irooTjpecn 12. ?KOdvi): appeared, 2 aor. of K€/oaros see § 602. pass, of ^aiVw. 14. irp6s: fej/ofe. XP<5''<*^^v : tance. with his head unprotected by a 29. 7eppo(|>6poi : supply ^trav. 270 BEGINNER'S GREEK BOOK 30 fuXti^ais danio-Lv. AlyvnTiot 8' ovToi iXdyovTo euvaL • dXkoL 8' iTTTreis, dXXoL roforai. vavres 8' odroi, Kara Fig, 25. — 8p6irovt)i5pov ap|i,a. edvT) iiTopevovTo. TTpo 8e avTu>v dpfiara StaXeiVoira (Tvxvov air' dW'qXoiV to. Stj SpeiTavrf(f>6pa KaXavfJieva. oi 8e fidp^apoi iv icrw kol ^paSews vpoa-fja-av. 35 /cat iv Tovro) Kvpo<; wapeXavvcov avTos : in step. 37. KUTCl (le'o-OV TO TWV IToXc- nCcDv : against the center of the enemy. 38. ett) : this causal clause in- troduced by oTi because is really a subordinate clause in indirect dis- SELECTIONS FROM THE ANABASIS 271 fievo? jXT) KVKXajQeir) iKaripcodei', tco Be Kvpo) direKpi- vaTO oTi avTw ju,eXot oVw? Ka\co<; e^ot. kol iv toutw Tb) Katpat TO p.ev ^ap^apiKov (rrpdTevjj.a 6p,a\a>^ Trpo-Qei, TO oe '^W'qvLKov en iv tw avTw jxivov crwe- 45 TaTTeTo ix tcov ert irpocnovTcav. koX 6 Kupos vape- Xavvcov ov TTOivv TTpbv rd^emv loj/ro?, /cat TjpeTo tls 6 66pvjio<; etrj. 6 Se e^ei* on 6£(r) : see § 438. a. 42. OTi avT^ |x^\oL (§ 260^ oirws KoXus 6'x°^ (§ 535- '^) ■ that he was taking care that all should be well ; lit. that it was a care to him how it should be well. 44. iv T$ avT^ yivav : remain- ing in the same place ; fiivov is a pres. partic. nput. agi.aeing with ^-yi.a : the propitiatory offerings, an extraor- dinary service for the occasion. Supply eiTy (§§ 260, 291) in the predicate. 52. 6opvPov : object of ^KOv(y^ which sometimes takes the thing heard in the genitive. 53. €lri: see § 345. 54. irap^pxerai : might have been changed to what form ? § 260. 2 72 BEGINNER'S GREEK BOOK 55 juacre tis TrapayyiWa koX ijpeTO o ti etr) to crvudrjixa. 6 8* direKpivaTO Zeus craTrjp kol viKr]. 6 Se Kvpog d/coucrcts 'A\X,a Sej^ojuat re, e0aX- [Mov j3i.aL(ii)9eL'rj ' ravT ivvoovpevoi koX ddvpo)? IV. I. . never suffer elision. 3. Ovpais : doors, a Persian ot dvapdvTEs PapPa- expression, somewhat like our poi : the barbarian troops of Cyrus court. The meaning here is, under the command of Ariaeus fled however, in the heart of the after the battle of Cunaxa and were king^s country. no longer allied with the Greeks. KvKXip: in a circle, surrounding 10. o-vjifiaxov : appositive to them (§ 141). iirir^a. S. irop-^Jetv: regular construe- vik«vt€s: conditional participle tion with ifixKKt.v (§ 156. 2) was (§ 213. c), if they should conquer . likely. ' II. oiS^va av KaraKdvoiev : see Tfjs 'EWASos : genitive of sep- § 266. aration (§ 201). titttiWvtwv oirav : genitive ab- 7. T7)v 7] eKaXetTO Tv/jLVid?. Ik raurijs T'^S ')((opd's 6 ap-^(ov Tol? EWtjctii' Tjyefiova ire-p/nu, OTTWS Sto, T^s TToXepjias X(opd<; dyoi a,vTovea'6ai : infinitive in indi- evening, at evening. rect discourse (§ no. c)\ see o-froD: partitive genitive with 6pa(o. tyeuo-avTo. V. 4. oirus . . . 0.701 : on the 15. ToirTt]VTT|vviiKTo: see§ 142. purpose clause see § 268 ; the his- 16. imo \vin\% : from grief . ' torical present irif-inv is^a sec- 17. iriBou iraTptSuv kt\. . and ondary tense, because it really from desire of fatherlands, etc. refers to past time. irarpCSuv is called an "objective" 5. ir€VT€ Tuicpuv: see § 155. genitive, for it represents the ob- 7. rfj ir^iiiri-n Tui^pcj : see § 180. ject of the verbal idea contained t§ opei: see § 119. in the noun tto^os desire. SELECTIONS FROM THE ANABASIS 277 10 01 OTTtcr^o^uXaKes c^yjOrjcrai' iixirpoadev aWous eVt- Tidicrdai. TToXeiMLOv; • eireiSij S' r) fiorj '^Xetcov re iyi- yvfxo KaX iyyvTepov /cat 01 del iiTLovTe^ edeov S/od/xo) em Tovs del ^o5)VTa<; koX ttoXXw jjiet^cav iyCyvero t) fiorj, eSdfcei S17 fiel^ov tl eli'at tw Uevo^SiVTi, koX 15 ava^a.v (TTpaTicoTwv ©ctXarra ddXaTTa. evda Si) e^eoi' irai'- res Kai 01 OTncrdo^vXaice';, kol rd vTro^vyua rjXavveTO KCLl Ot LTTTTOL. CTTei Oe dl^lKOVTO TTOtlTes ETTl TO aKpoV, 20 evTavdoL 07) irepiefiaXXov dX.X77X.ous /fat crTpaTrjyoiiis Kai Xo^dyous 8aKpvovTe^. Kal i^avLvrj? ol a-TpaTiS)- Tai (f>epov(TL Xidov? /cat TTOtoBcrt koXcovov fieyav. (iv. 7- 19-25-) VI. ^^ /!^^ Euxine Sea the Greeks rest and celebrate their safe arrival with athletic games Kai '^X^oi' e77t OdXarTav el<; Tpaire^ovvTa ttoXlv 'EXXfjvtSa olKovfievTjv iv rw Eu^'etvoj ILovto). evTavOa 10. 01 6iri(r6o<|>{iXaKcs : supply 15. Aixiov : Lycius was the aKoucravTEs. commander of the cavalry. ciX\ou5 iroXefjiCovs : other ene- 16. oLkovovo-i . . . tuv (rrpanu- mies, for they knew from experi- twv : the genitive of the person ence that they had enemies in the is common after the verb of hear- rear. ing. 12. dcC: continually, in succes- 17. ©dXarra OdXarro : the very sion. words that were shouted. 13. iro\X$ (§ 410) )i,eC£(i)v : 20. ircpi-ePaWov : embraced, much louder. On Trepi' see p. 275, 1. 8, irpovSt- 14. IS6kci S^ |jiEi£6v Tl etvai : it SioKccrav. seemed to be something of more VI. 1. Tpairejovvra : modern than ordinary importance. Trebizond. 278 BEGINNER'S GREEK BOOK ifxeLvav rj^iipas dfitjA ras TpiaiKovTa. ayopav oe rrapei- ^ov Tw aTpaTOTTcSo) H paTret,ovvTLOL, koX iSe^avTO re 5 Toil? "'EKkrjva'; Koi ^ii>ia eSocrav /3ov<; koL aX,(^iTa kol olvov. fieTO, 8e tovto ttjv dvaidv r)v ev^avTO irape- cr/ceva^oi'TO ■ rj\9op 8' auTots LKavol j36es aTrodvaai TO) All (rcoTijpLa Kal tS 'Hyoa/cXet r]yep,6 Tco opeu evdairep icTKrjvovv. e'iXovTO 8e A-paKOVTCov 'Zirapnanqv Spo/xov r' imjjLeXrjdrjvaL Kal Tov dyS)vo<; irpocrTaTyjaaL. iveiSri 8e 17 Ovcria. iye- vero, TOL oep/xaTa TrapdSocrav tw ApaKovrCci), Kal rjyei- aOai CKeXevov ottov tov Spofjuov ireiroLTjKojis eur]. 6 Se 15 Sei^ds ovTTep i(rTr)K6Te<; iTvy^avou Ouro? 6 X6(j)0's, ecfyq, KctWicrros Tpe-^eiv ottov dv ns ySouXijrat. IIws GUI', €(j)acrav, SvvrjcrovTaL iraXaUiv iv cTKXyjpw Kat 3. d|i(|)lTOSTpidK0VTa:see§427. safety; ^i^&xrma.: thank-offerings 5. I^via: aj^a«j^^z)?j (gifts in /or ^oorf guidance; with both tolcen of hospitality), appositive to words supply Jepa: victims, offer- fSov's, etc. z'rag-j (lit. sacred things). 6. Ti]v 6v(r(av i^v e«|avTO : the 'HpaKXct: for declension see sac}-ifice which they had vowed. § 603. The Greeks had vowed (iii. 2. 9), 11. 4m(j,eXT|8<)voi : expresses at the proposal of Xenophon, to purpose after «£\ovto chose (§ 334). make sacrifices to Zeus the Savior 13. toL 8^p|j,aTa : these were to as soon as they should arrive in a serve as prizes for the victors in friendly land ; they had also vowed the contests. Such prizes are to sacrifice to the other gods ac- alluded to as early as Homer (//zW cording to their ability. XXII. 159). 7. iKovoV p6€s dxofliJo-ai : ^«t>«^,4 15. la-TtiKdres : see § 215. oxen to sacrifice \n.-pz.ymt.xA{a.TrKy) 16. rp^x"" : limits (cciXAiOTOs : of their vow. fairest for riumiiig (§ 333) . 8. Alt: dative ofZcu's(§ 606. 2). 17. evo-K\iip4i Kal8a(reioiiTci)s:/» L\ovlKLd iyiyveTo. (iv. 8. 22—27.) 18. MaXXdv Ti ktX. : all the more hurt will be the one that falls down. ig. TJYuvt^ovTo . . . crdSiov : the latter word is cognate accusa- tive (§ 181), contended [in'] the stadium, a race of six hundred Greelc feet. 20. StfXixov : long foot-race, cognate accusative with Wmv. This consisted of covering- the length of the stadium several times (6, 12, 20, or 24). 21. irdXriv ktX. : cognate accu- satives with r/ymvi^ovTO contended in wrestling and boxing atid the pancratium. The last named was a very severe, rough-and-tumble fight, consisting partly of wres- tling and partly of boxing. 23. KaTipt]o-av . entered the competition. 6e(i>|i^v(i>v Twv eraCpuv : genitive absolute ; the cattsal force i.s dis- tinctly marked by the word are., which may be rendered inasmuch as or since. SUMMARY OF FORMS For the use of -v movable see § 32. A-DECLENSION, OR FIRST DECLENSION 592. FEMININE Sing. N. apxiij, ^> x-ipa, ^, V^+Spa, i, OdXaTTO, Ti, ride country bridge sea G. dpxfjs X'ipSS 'YEtf'^pas Ba\dTTt)s D. apxfi Xvpav OdXarrav V. "■PX^ X<5pa 7^vpa 6a\dTTa G. D. Apxatv Xiipaiv ■yevpai.v OaXdrraiv Plur. N. V. dpxaC XSpoi 'y^<)>vpai 6d\aTTai G. dpxfiv Xwpwv ■^iifv^av SaXaTTuv D. dpxats Xrapais 7Eupais OaXdrrais A. dpxas X<»pas -ye()>vpas SaXaTTcts 593- MASCULINE Sing. N. dXa'Y'YO$ 8id\a'Y7i, 8i.cipvxi KXttiirC A. K^pVKa ((idXa-y^a 8i.a\d7'yoiv Si(i>pvxoi.v icXuiroiv Plur. N. V. K'fjpVKES (f>d\a'Y7£s 8i(&pvxcs kXuites G. KTJpVKCOV <)>a\d77pvxci>v kXoituv D. K^ipvjl <)>d\a7|i 8l.(ipv|l kXui|/( A. K^pvKas <|>d\a7-yas Stupvxas icXuiras 598. Sing. N. V. dv D. Xdpio-i crrpaTEVftao'i A. Xdpiras o-TpaTEvpiaTa SUMMARY OF FORMS 283 599- Sing. N. V. 47 \i|j,fa.Tipav dvSpuv D. irarpdo-i ^■<\rp6An 6u7aTpd(ri, dvSpdiri A. iraT«pas (iTiT^pas eu7aTcpas avSpa$ 284 BEGINNER'S GREEK BOOK 601. Sing. N. i'pos,^ t6, mountain G. (op£-os) i'pous D. (op£-i) Spei A. 6'pos V. fipos Dual N. A. V. (op£-e) fipei G. D. (dpe'-otv) opotv Plur. N. V. (op£-a) Spri G. (opi-iav) op^cov or opwv D. opto-i A. (op£-a) opt) Sing. N. ScoKparris/ o, Socrates G. (5fl)KpdT£-Os) SoiKpdTOVS D. (Su)KpaT£-l) SwKpttTCl A. (2<0Kp(iT£-a) S(OKpd,TT| V. 2(iKpaT£S 602. /ee/Jct?, TO, A^r;«, wing of an army, has two stems Kepaa-- and Kepdr- and a double declension : Tpi'^pTjs,'^ 1;, trireme (rpirjpe-os) rpi^jpows (rpi-qpt-'i) Tpis ir'fJXSfflS aO-TCCDS txfl«os D. . (TToXe-i) (jrrjX^-C, I (a(TT£-i) ixeii ir6\ei ir^ixei olo-TEl A. iriSXiv irf|x«v OO-Tll txedv V. ir6Xi irrixu ao-TV 1x655 Dual N. A. V. (ttoXc-e) {Trr)Xf--€) (acTTe-e) txe«£ TrdXcL ir^ixti oo-rei G.D. TTOX^OIV iriix&iv Ao-T^oiv Ix^iioiv Plur. N. V. (7rdXe-es) (7r7?X£-« ■) (atrT£-a) lx9«fs 'irdXcis •7r^X"S ilo-Tti G. irdXeuv ir^twv ao-Tcuv lx6v, T), (7jr, f<7W VOiis, T|, J'^?^ G. Pa X«'P Dual N. A. V. -yvvatKE Xeipe G. D. 7WO1.K01V Xcpotv and xc^potv Plur.N.V. -yuvatKcs Xttpes G. -yvvaiKuv X»puv D. 7VVOi.gt Xtpo-C A. -yuvaiKas % X«Ipas 4 5 6 7 Sing.N.A.V. irSp, T6,^r^ v%ap, t6, water ■ 86pu, TO, spear fom, t6, knee G. ■rrtipbs vSaros 86paTos Yovaros D. irvpt VSOTI S6paTi 7dvOTi. Dual N. A. V. Sdparc 76voT« G.D. Sopdroiv 70vdT0iv Plur. N. A. V. inipol vSara Sdpara 7<5vaTa •watchfirh G. irupwv {iSdruv Sopdruv 70VOTCl)V D. irupols vSatri Sdpoo-i 76va(ri ADJECTIVES OF THE FIRST AND SECOND DECLENSIONS 607. THREE ENDINGS d7a66s good Masc. Fem. Neut. Sing. N. d7a9<5s d7a9T| d7a66v G. d7a6ov d7a6{is d7a6ov D. d7a6$ d7a6fi d7a8u A. d7a6(Sv d7a6if)v d7a6dv V. d7a6^ d7a6^ d7a6dv iroX^liios hostile Masc. Fem. Neut. iroX^fiios iro\E|x(a iroXI|i.i.ov iro\E)i.(av n'oXepiCas iroXEfiCov iro\e|i,(a> iroXcfita iroXE|t(<}i iroX^fiiov iroXE|jiCav iroX^pov iroX^IJLiE iroXciiCa oroX^iitov SUMMARY OF FORMS 287 Masc. Fem. Neut. Masc. Fem. Neut. Dual N. A. V. 6,-yaeia d7a8d &.ya,9& iro\E)i,Cu 1 iro\E|i(S iroXciibi) G.D. dyaSotv ' d-yaeaiv d-ya6oti > iro\E|i[oiv iro\(|jL(aiv iraXt|tCoiv PIur.N.V. dYaOot dvaOaC dvaOd ira\^|j.ioi iroX^fuai iroX^liia G. a^aOuv d'yaOwv d-yaOtov 7ro\6|j,(ii>v iro\E|i.(v iroX€|iU>v D. d-yaSots d-yaSais d-yaOoi; iro\e)ii(ois iroXcjiCais iro\E|i(oi$ A. d7a6o''S (xpiJceds) XP"'"'** (XpStrea) XP'o"* &PYvpovs silver Singular N. (dpyupeos) ap'ywpovs (apyvpia) cLpTvpo (dpyvpeov) dpYvpovv G. (dpyupe'ov) apyupoO (^apyvpids) dpYupds (dpyvpeov} dp-yvpov D. (apyvpew) dpyvp^ (dpyvpia) dp-yvp?, (apyvp€u>) dp-yupu A. (ipyvpcov) dpYDpovv (dpyvpedv} dpyupdv (apyvpiov) dp-yvpoBv Dual N. A. {apyvpiw) dpyvpti (dpyupea) dpyvpa (dpyupco)) dpyvpcS G. D. (dpyvpcotv) dpyvpoiv (^dpyvpeaiv) dpytipaiv (dpyupeo6v) dpywpoiv Plural N. (dpyvpcot) dpyupoi (apyvpeai) apvupat (^dpyvptoC) dpyvpd G. (apyvpimv) dpYupwv (dpyvpecov) dpyupwv (dpyvpimv) dpyiipav D. (dpyupcois) dp-yvpois (dpyupaxts) dpyupais (dpyupe'ots) dpyvpois A. (dpyupeous) dpyvpovs (dpyupe'ds) dp-yupas (dpyijpea) dpyvpa dirXofis sincere Singular N. (dirXdos) dirXofis (dirAed) dirXfj G. (aTrXdou) dir\ofi (awXcds) dirXfjs D. (dTrAdcu) ansK^ (dirXca) dirXfj A. (aTrXdov) dirXoOv (aTrXedv) dirXv T|8€(ri. T|Sets Fem. TlSeCas T|8ECf f|8ctav T|8cta {18^(3 'r|8Etai.v j]SEtai TjSeiuv T|Sc(as Neut. T|8li 118^05 (^Se-'i) Tl8€l T|8v T|8v (ijSe-e) t|8£i T|S^01V r|8^uv T|8^a ADJECTIVES OF THE THIRD DECLENSION 612. STEMS IN -ea\^$ G. (dtri^aAe-os) aaXoBs D. (d(ri^aA,e-i) do-<|)oXet A. (dcr<^aXe-a) d(r(|>aXf) a(r(|>aX^S V. do-o\es 1 See footnote on p. 284. begin'Ner's c;r. bk. — 19 3 go BEGINNER'S GREEK BOOK MASC. AND FEM. NEUT. DualN. A.V. (dcr<^aXc-e) dtri|>aX«I G. D. (d(r<^aXe-oiv) doXfi G (aa-fjiaXi-ayv) oo-(|)oXmv D d.a-<|>aX^(ri A. acr(|>a\cls (a. V. ii8iov Neut. 'i)8u>v TJSlOV alN.A.V. Ti8tove G.D. T]8i6voiv Plur. N. V. 'f|8iovcs or T|8iovs T|8tova or t|8f« G. T)&i6va>v D. T|8to(ri, A. 'f|8fovas or {iSiovs T|8fova or {(Siu SUMMARY OF FORMS 291 615. STEMS IN -VT Masc. Fem. neut. Sing. N. V. irds all irao-a irov G. irovrts irdo-ris iravT6s D. iravT£ ir^o-n irovrt A. irdvra irao-av irov Plur. N.V. irdvTts irao-ai irdvTa G. irAvTMv TTOO-WV ttAvtuv D. iroeri ir^o-ais iram A. irdvTas irlSo-os PARTICIPLES irdvra 616. Masc. Fem. Neut. I. Sing. N.V. «v being ofira fiv G. 6'VT05 o{!iri)s SvTOS D. i'vTi oCoTi SvTt A. Svra ovirav «V DualN.A.V. fivTt ofiora £vTC G.D. SVTOIV ofjoraiv fivTOlV Plur. N. V. SVTJS oJ!o-ai fivra G. OVTUV oio-uv Jvruv D. oSo-i oiiorais o{ln A. Svras oi!o-as fivra a. Second aorist active participles are declined like &v, as Xiirm), XiTTova-a, Xnrov, having left. MASC. 2. Sing. N. V. Xuuv loosing G. XUOVTOS D. Xkovti A. Xuovra Dual N. A. V. XvovTt G. D. XBivToiv Plur. N. V. XuovTss G. Xij6vTKvo\KTa, KinXvov (observe the accent), etc. 617. Sing. N. V. G. D. A. Dual N. A. V. G.D. Plur. N. V. G. D. A. 618. Masc. lo-Tlas setting LcTTdLVTOS io'TOtVTl ^O'TdvTtt io-TOVTe LO'TOIVTOIV ■(TTcivTes LCTTdvTOJV lo-TOcri UrrdvTas Masc. Fem. ^(TTacra tcTTacrns io-rao-ov .o'Tatrai l(rToo"«v ;v Xvcracri Xvcravra a. Participles of more than two syllables, like aKovaaa having heard, are inflected aKowas, (xKovoracra, a.Kov(To.v (observe the accent), etc. 619. Masc. Sing. N. V. Seikvvs showing G. BeiKvuvTos D. SeiKVUVTl A. S«iKvvvTa Fem. SEiKvOtra SciKVVO-T] 8eiKvOv 8i8av(ri 8iSiSvTa Fem. (ri/Aaowcra) Ti|iuo'a (Ti/xaoucriys) Ti|uSv iroXXuv iroXXuv n'oXXuv D. |tEYdXois (leYdXais iiE^dXois iroXXois iroXXats iroXXots A. (UYoXovs |j.€7dXas |UYdXa iroXXovs iroXXas iroXXd 626. NUMERALS «ts one S4o two Masc. Fem. Neut. Masc, Fem., Neut. N. &% p.Ca U N. A. Sio G. Ivis |tid$ Iv6s G. D. Suotv D. hi |ii§, IvC A. i(va |jiCav •h Tpets three T^TTopts four Masc. and Fem. Neut. MASC. and Fem. Neut. N. Tpels rpCa V^TTOpeS T^TTOpO G. TplUV T«TTdp8»C A. ovS4va oiSeiiCav ovS^v Masc. Plur. N. oiS^vES, G. oiSlvuv, D. ov8^o-i, A. ovS^vas 1 PRONOUNS 628. PERSONAL First Person Sing. N. iy& I Second Person $v Plur. N. T||i,6is we vjiets J'0« 0-6lS G. T||1UV V)1.UV o-(|>a>v D. ^(ttV vjitv o-<|>Co'i A. ■fllias vjias o-<|ias 629. auTis self, same , him (in oblique cases) ,etc. Masc. Fem. Neut. Sing. N. airos a{lT^ a4T<5 G. avTOv o4T(criv avTois, ats (r<|>as airovs, £s 631. RECIPROCAL &XX' & N. oJ al' & G. ov I^S 0^ G.D. olv olv olv G. CSV «V A. ovTiva TIVTIVO Tl or 8,Ti Dual N. A. 5tIV€ &TIVE UTIVC G.D. olVTlVOlV olvTlVOlV olvTlVOlV Plur. N. oJtiv€s aVrivcs &Tiva G. (OVTIVWV, StMV uvrivuv- cavTivuv, 8t(i>v D. oto-Tio-i, Stois alo'Tio'i olo-Tio-i, iiTois A. ovo-Tivas oo-Tivas &Tiva SUMMARY OF FORMS 301 638. Direct or indirect in- terrogatives : Indirect, interroga- tives or indefinite relatives : The definite rela- tive, meaning tCs wko ? iio-Tis who is 8s ' B 0^ { of what sort? iroios -^ , , ^ J,. { what sort of? oirotos of what sort is otos irdiros ' how great? how ffiuch ? 6iri5 iroO where ? oirov where is ou or svSa ^ irms how ? Situs how, as, is ws or fio-irep 639- VERBS PERSONAL ENDINGS Indicative, Subjunctive, and Optative Middle Primary Tenses Secondary Tenses -lir)V Sing. I 2 3 Dual 2 3 Plur. I 2 3 Sing. ACTIVE Primary Tenses Secondary Tenses -m -V -s -s -(Tl -TOV -TOV -TOV -TUV -|MV -|l«V -Tt -T£ -V(ri -V, -)uv X«T)TE Xvuo-i. Opt. Sing. I. 2. 3- Xdoiju Xdois X^oi Xvo-oi)i,i Xvo-ois Xvo-oi Dual 2. XVOITOV Xvo-OITOV 3- XvalTi|V Xvo-oCti)v Plur. I. 2. 3- Xvoificv XdoiTC XlSoiEV Xva-oi)icv Xvo-oiTC Xvo-ouv Imv. Sing. 2. 3- Dual 2. 3- Plur. 2. 3- XSc Xvfro) XV€T0V XiilTciiv X^CTC XvdVTUV Inf. Xvctv XvO-€lV Partic Xvwv, Xvovo-a, Xvov (§ 6l6. 2) Xdo-uv, Xvo-ovra, Xvo-ov(cp.§ 616.2) SUMMARY OF FORMS 303 INFLECTION ( OF X«-|i,ai Xvi)Tai, XvT|o-6ov X«n Xv£(r0ov XvE(r0(i>v Xve(r0E X5e'(r0v Inf. XvctrOaL X^a-ca-0ai Partic. Xv6|J.€V0S, Xvo|i -ov SUMMARY OF FORMS 305 Voice I AOR. Pf. Plup. Indie. Sing. I. l\v(rd)i,T)v XA.v|iai iXcXiipiiiv 2. (Kiara X^virai IX^vo-o 3- ^\va-aTo X«X«Tai iXIXvTO Dual 2. IXv(ra(r8ov X^XvcrSov IX^vo-Bov 3- l\iJo- tlTOV 3- \«o-t| ■^TOV Plur. I. XiJa-u|i,e6a XcXviJLCVot. co|iev 2. \«(rT| ei!T|TOv or Afov 3- XC(roC(r6T)V XcXv|x^v(i> €lv X(Xv(rB(i)v Plur. 2. Xvo-ao-Oe X^vo-fle 3- Xv leave are here given. 2 AOR. Act. 2 AoR. Mid. 2 Pf. 2 Plup. Indie. Sing. I. ^iirov IXiir6|ii)v X^Xoiira ^eXoCiti) 2. ^iires IXCirov X^Xoiiras ^EXo(in)s 3- 8Xiir€ ^ClTETO X^oiire 4XEXaCirEi(v) Dual 2. IXCircTOv ^XCirco-eov X(XoCiraTov ^XeXoCitetov 3- 4\iir^Ti|v IXiir^i| ^TTOieotrj) iroiott) Dual 2. (jiiuwirfrav) [ti/xohjtov (Troteoir/Tov) [jrototTjTov 3. (Tl/xaoiijTjjv) Ti/i St|Xovtov St|\o4tuv 8t|\ovtc . SijXovvTotv St|Xovv ' Si]\Sv ST|\o,if\i,r\v tI/jloloio) rlfilfo Tljxa.oiro) Tiji^TO Dual QrroiUcrOov) irowtcrOov (SijA.oeo-^oi') ST|\ov(r6ov (TTOieecrflov) iroielcrBov (St^Xmct^ov) 8i^Xov(r9ov Plural (iroted/AcSa) iroioinefla (8j;Xod/t£fc) Sr|Xav|i,c9a {ttolUctOc) iroi€i(r96 (SiyXdecr^c) 8t]\ov(r9€ (TTOLiOVTai) iroioivToi (SijXdovTat) ST|XavvTai Imperfect Singular (iTTOico/jiriv) eiroioiimv (eSijXod/iiyv) ISi]Xov|ii)v (cTTOieov) liroioB (eSt^Xoou) ISt)Xov (eirote'cTo) eiroiciTO (eSt/Xdero) I8t|Xovto DUAL (liroLeecrOov) liroieto-Boi^ (iSrjXoeaOov^ l8ii\ov/Mi) 8T|Xu|iai {iTOiirj) iroi^ ( (SrjXy) 8i]Xoi (iroier^Tat) iroiiiTOi^ (SrjXoT^cu) SifXurai Dual (7rot€7yo"poi/) 7rotfj(r9oxA {8rjXmi(7$ov) 8T]Xu(r9ov (woLerjcrdov) iroifio-Bov J (StjXotjo-^ov) S-qXcoo-Bov Plural (TTOiEaJ/AE^j,) iroi(i|jic6a ' (8r]Xoa)fi.e$a) 8T)Xia|iE9a (TTOte'ijcr^eX Troifio-86 v (Br/XorjaOe) 8t|Xuo-B£ (TTOtetovrat) iroiaivTaL (^SrjXouiVTat) 8i)\uvTai Present Optative Singular (Troieot)u,»jv) iroioCniiv (SrjXooi/Mjvy SiiXoC|iT)v (irotcoto) iroioto (8r]\6oio) St|Xoio (TTOteotTo) irotoiTo (SrjXooiTo) 8t|\oito SUMMARY OF FORMS 313 2. (tIimol(t6ov) Tt|i$(r9ov 3. (jliMioia-Oriv) ri]Uf ri|xdav£ov« ((jxtveo/m,!,) ^avovfi.0.1 ((^avc'eis) <|>oyets (^aveg or -eei) avfj or -«i (<^av£ei) <|>av€t ((^aveerat) iJK^'''''''''''' (djavecTOv) avtiTOV (<^av££o-^ov) <|)av6to-8ov ((^avEETOi/) ovoO|MV ((jtaviOfieOa) avoav£OVtn) (|)avoSavo(i)s (avoto 4>avotTO Dual 2. 3- (c^avtoiTOv) (_avoCTT)V ((jiaveourdov) <|>avoiir6ov <|>avoCavioiev) i|)avoi|uv <|>avo{T£ <|>avotcv {avoiir6c 4>avotvTO Sing. I. 2. 3- or (avioifu) (<^av£ots) [i^avot|u <^avois i|>avoi] (<^av££tv) Infinitive <|>avctv Participle (<^avE£avcto-8ai ((fmvewv, (JMveovira , <|>avuv, avovo-a (j>avavv (cp. (<^aVEd/;l£VOS, -J7,-oj') i|>avov|Uvos, -11,-OV §622) 645- Liquid Verbs: first aorist active and middle of (j}a(vw show. Indicative I AORIST Active c(|>i)va Sing. I 2 3 Dual 2 3 Plur. I 2 3 Sing. £<|>r)vas {<] va)i(v Subjunctive I Aorist Middle Clj>1[)vd|lTfV l^vaTO £<^ilivao'6ov i<|>^vavTO 4>^vu|iai <|)^VTlTai SUMMARY OF FORMS 315 I AoRiST Active I AORIST Middle Dual 2. 3- l|>^VT]TaV +^V(>)|1(V <^i)V(i|u6a 2. <^'<) vuo-i i)>'/|vuvTai Sing. I. ^vai|i,i Optative <)>T|va(|lT|V 2. <^)yrais or ifi^vEias (cp. § 254) (ti^jvaio 3- T]vai or (t>^veic '<) vaiTov <|>'^vai(r6ov 3- (|>i|vaCTT|v (|>i)vaCa-6T|v Plur. I. i|>^vai|uv 4>t|va(|i.E6a 2. ({■irjvaiTC <^^vaio-6c 3- <^i^i/atev or (ji^vfiaii (cp. § 254) ()>^vaivTO Slag. 2. f)vov Imperative <|>{)vai 3- (|>T|vdTT|vdo-6(i> Dual 2. (|>^vaTov it>'fjva(r8ov 3- l|>T)vd,T(l>V (t>T|vdo-6uv Plur. 2. (|>^VaTE ^^vao-Se 3- r|vdvTr|vdo'6v (t>{)vai Infinitive Participle <|>'{)vav (cp.§6i8) i|>r)vd|i.(vos, -t], -ov CONJUGATION OF MI-VERBS 646. Root class. — Inflection of rlO-qfjiL place, iffrrjfii set, BiBcofii give, in the present, imperfect, and second aorist tenses ; and of eTrpidiMrjv I bought. Active Present Indicative Sing. I. T(-9Ti-(it t- ori ori ^ In the dual and plural the forms without rj are commonly found. SUMMARY OF FORMS 317 Dual 2. 3- [Ti-8e£t|-Tov] [Ti-6ei' «-"»!(§ SSI) i-0"TA-TW 8£-8o« (§ 570) 8i,-S6-Tii> Dual 2. tI-96-tov t-O-TlSrTOV 8£-8o^ov 3- Tl-6^-TCllV l-v Tl-0^VOl t-a-T(irvai Present Participle Si-S6-vai Ti-ee£s, -ttero, -e'v t-o-T^s, -a-|iai o-T^-S irptT] o-T'n irpCi)-Tai 8u 8$-s 8a 8u-|iai 8$ 8u-Tai. Dual 2. 3- Bfj-TOV flfj-TOV Btj-o-Bov flfj-o-Bov o-Tii-TOv irp(i)-(r6ov o-Tij-Tdv irpCi)-a-6ov Su-TOV 8m-tov 8u-o-Bov Su-o-Bov Plur. I. 2. 3- 6u-|uv flv Infinitive (TTfi-vai irpCa-ir9ai. Participle CTT^S, irpiil-p,£vos, o-Tacra, -r\, -ov (TTOV^ 8ot-TOV 8otTI)V 8ot-|Uv 8ot-T£ 8ot£-V or [8oCt]-TOv] [Soi^-Tr|v] [8ott)-|iev] [8oCn-T€3 [8oCi]-(rov] Sot-(r9ov 8o(-o-9i)v 8aC-)i.e9a Soi-(r9E SokVTO 86-s S4-T 86-Tov 8-|11)V SefK-w-o-oi l-SefK-w-o-a SeCK-vu-rai «-8e£K-w-To Active 2 Aorist S-8v-v ^8v-s ^8v Dual 2. 3- 8«tK-VU-T0V 4-8e£K-Vll-TOV 8«£k-VD-T0V 4-86lK-VU-TT|V 86£K-vu-|1EV SOUTE Sdoxri Sing. I. 2. 3- 8EiKviioi.|i,i ZiiKviois Seikvvoi Optative SciKW0([l,1)V 8eikvvoio 8ElKv{ioiTO Dual 2. 3- Plur. I. 2. 3- 8«IKVV0I.T0V 8ei.kwoCtt)v 8EI.KVVOI.|i6V SciKVVOlTE 8eikvvoiev SEiKvvioi(r8ov 8eikwo(o-6i)v 8ElKVU0(|l,ESa SEiKvvai Imperative 8ECK-VU-0-0 Seik-vv-o-Oci) 80-61 Dual 2. 3- SeCk-w-tov 8€IK-V1P-TV 86CK-vv-v 324 Uvcu BEGINNER'S GREEK BOOK Infinitive — ctvai £c(r6ai -ilo-eai Participle tfts, teto-o, — eCs, — elo-o, W|i€vos — (fjievos Wv (cp. § 620) — Hv (cp. § 620) Future : — i)o- tl'stv or tjei Dual 2. trov It|tov toiTOV Itov BTOV 3- Itov trjTov IoCttiv Itwv ■tlTtlV Plur. I. Ifiev tuiicv (Ol|l£V nn«v 2. Ui (UTt tOlTC tre r 3- lao-i (uo-i toicv t6vTuv ^o-av or 'gcorav Inf. : Uvai. Partic. : Uv, lofio-a, I6v, gen. WvTOs, loOa-T]s, UvTos, etc. Verbal Adjectives : Iris, Mos , W<\ti OS. a. The imperative 3 pi. 'haxrav occurs rarely. b. The participle mv is accented like a second aorist. The accent of~the simple form of participle and infinitive is kept in composition, as a-jrmv, ainovaa, atnevai. Other- wise the compounds have recessive accent so far as the rules allow : aireifu, aireiai, but airya, airyfiev. 652. ri/jLi {'ni''' '' i|>aCi)v 2. <|)tis <|>'ns i|>aCTis 3. (jlT|0-£ <|)fi <|iotTi Dual 2. fiTov not found 3. (fiardv (j)&|MV (|>at|iEv or i|iaCT||Uv <)>{)TC <|>aCT|T( <|>uo'i (|>aicv or i)>aCi)0'av ^kvtav Imperfect IMV. INDIC. '4iv <|>a6C or i|>d6i '^()>i)o^a or E<|>t)s <)>dTa> «+n ^(utov c(|>aTov ||)^T(DV Ed'n|v jj(|)a|icv ^(un £(|iaTC <|>dvT(l)V C(^ao-av 326 BEGINNER'S GREEK BOOK Inf. : Avai. Partic. -. poet. <|)^s, <|)0(ro, <|>dv (Attic prose <|>dv). Verbal Adjectives : ijiaris (poet.), ^ario^l Future : ^■f\a'o, ^fiiriiv, <|)i)^(r, 4>^{| lKd6i]T0 Dual 2. Kd6i)(r8ov Ka9i)(r6ov KaSoto-Bov Kd6i](r6ov cKdOrjcrOov 3. Kd6i)(r6av Ka6{); v» 'S bo 3 u H SUMMARY OF SYNTAX 329 10. Separation (§ 201). 11. Comparison (§ 355). 12. Absolute (§ 401). 13. With viro to express agent (§ 390). 14. In the predicate (§ 229). 660. Dative : 1. "To" OR "for" relations, including 2. Indirect object, etc. (§ 53. c). 3. Interest (advantage or disadvantage) (§ 53. d). 4. Possession (§ 119). 5. Agent with perfect passive (§ 458) and verbals in -reo? (§ 478). 6. Locative : Time wAen (§ 180). Place where {aiier prepositions, iv, etc.). 7. Instrumental, including 8. Means and Manner, etc. (§ 141). 9. Degree of difference (§ 410). ID. Respect (§ 322). 11. Cause (§ 403). 12. Association (§ 317). •I 13. Dative with adjectives (§ 1 1 1). 14. After verbs compounded with certain preposi- tions (§ 136). USES OF THE MOODS For constructions that take the negative ju,^ instead of ov see fu} in the general Vocabulary. 661. Indicative, — in addition to independent statements and ordinary relative clauses, note es- pecially : 330 BEGINNER'S GREEK BOOK 1. iirei and eireihrj when with imperfect or after with aorist indicative (§ 167); ore when com- monly with the imperfect, of past time. 2. €7ret and o-n causal since with various tenses of indicative (§ 310). 3. 60)9, eare., and fJ-expi-, while, so long as, until, with present or past indicative (§§ 522. i, 548. I. 2). 4. irpiv until, after a negative clause, with aorist indicative (§ 523. i). 5. et if with various tenses of indicative in real conditions (§ 106). 6. €t if with imperfect or aorist indicative in con- trary to fact {unreal^ conditions — much less frequent (§ 545). 7. et if with future indicative in warning future conditions (§ 242). 8. axne so that with various tenses of indicative to express result (§ 147). [Cp. So-re with infinitive (§ 147).] 9. o7r«BS with future indicative after verbs signi- fying to strive for, to care for, or to effect (§ 535). 662. Subjunctive: I. Introduced by lav (dv, ^V) in protasis of more vivid future (§ 241) or present geiieral con- dition (§§ 398, 399). .2,.. Introduced by relative (09, oVtw) or; temporal word {iirei, ore, e(B9, etc.) in protasis (§§248, 400, 522. 2, 523. 2). Note. — av always accompanies the subjunctive iii protasis. oTe + av = orav ; OTrore. -I- av = onorav ; iirti + av = i-rrav or €in;v ; iwuSij + av = iireSdv. SUMMARY OF SYNTAX 331 3. Introduced by ha, o7r«B?, or w?, in order that, after primary tenses and sometimes af tef secondary tenses (§§ 243, 535. a). 4. Introduced by /x?y lest or fir) ov lest not after verbs of fearing in primary tenses and some- times in secondary tenses (§ 438). 5. Hortatory, in first person (§ 244). 6. Deliberative, in first person (§ 564). 7. Prohibitory, in second person of aorist tense with firi (§ 309. 2). 663. Optative : 1. In future wishes (§ 584). [Wishes that cannot be realized (in present or past time) are expressed by the imperfect or aorist indicative introduced by eWe or el yap (§ 585); they may also be expressed by using &(f>e\ov I ought, etc., with the infinitive (§ 586).] 2. In indirect discourse after a secondary tense of the verb of saying, representing an indicative or subjunctive of the same tense in the direct discourse (§ 260). [But the indicative or the mood of the direct quotation may be retained (§ 260).] 3. In indirect questions (§§ 345, 565). [But the indicative or the mood of the direct question may be retained (§ 345).J 4. With av in the potential use (§ 266). av can never stand first in its clause. 5. Introduced by et if in protasis of the less vivid future condition (§ 267) or past general con- dition {iterative optative), § 416. 6. Introduced by a relative (0?, oaTi'i) or temporal 33* BEGINNER'S GREEK BOOK word {ore, etc.) in protasis of a condition, particularly of the past general {iterative optative), § 417. 7. Introduced by "va, onrm'i, or w?, in order that, after secondary tenses (§§ 268, 535. a). 8. Introduced by /.u? lest or /tt^ du lest not after verbs oi fearing in secondary tenses (§ 438. a). 664. Imperative : 1. In commands. 2. In prohibitions : yur) and the present imperative (§ 309- i)- [The aorist subjunctive with it-r] is also used (§ 309. 2).] 665. Infinitive : 1. In indirect discourse after e^r) he said, ivofiure he thought, and similar verbs, when the infini- tive represents an indicative or optative of the same tense in the direct discourse (§§ 1 10, 156. i); if av was used with the optative (or indicative) of direct discourse, it is retained with the infinitive of indirect discourse (§§ 277, 546). 2. After verbs of promising, hoping, and swearing: the future infinitive ; negative, if required, fir\ (§ 519). 3. With SoKet he seems and Xeiyerai he is said in the " personal " use (§§ 391, 512). 4. As subject of verbs meaning is, is possible, etc. ; with Set it is necessary^ SoksI it seems best, etc. (§§ 223, 512. «). 5. With hvd^Kt) it is necessary, &pd it is time, etc. (§ 230). SUMMARY OF SYNTAX 333 6. With verbs like Bwa/iai be able, KeXevoa com- mand, ^ovKofiai wish, ideXco wish (§ 98). 7. With the article to, tov, rp as a neuter sub- stantive in various constructions; especially common is Bi^ to with the infinitive: on account of the fact that, etc. (§ 500). 8. With SffTe so as indicating a result (§ 147). [Cp. wo-Te with the indicative (§ 147).] 9. With adjectives of ability SiXid fitness, like iKavo^i able (§ 333). 10. With irpiv before after an affirmative clause (§ 524). [After a negative clause irpiv usually means until and has the construction of other tem- poral words (§ 523).] 11. Rarely expressing purpose (after verbs signify- ing to give or to appoint\ The negative with the infinitive is /*»; except in indirect discourse, when oh is regularly used. USES OF THE PARTICIPLE 666. I. As an attributive adjective (§ 3 11). 2. With or without the article to represent a rela- tive clause : ol ^ovKofievoi those that desire (§ 212). 3. To represent a temporal, causal, concessive, or conditional clause (§ 213). 4. Common is 'ixi^v or \a^a>v with agreeing with the subject (§ 213. b). 5. To indicate purpose : the future participle with or without a)? is used (§§ 331, 332). 6. In the genitive absolute construction (§ 401). 7. In the accusative absolute construction (§ 566). 334 BEGINNER'S GREEK BOOK 8. With verbs of perception whether of the mind or of the senses (§ 440): 6/>w see, aicoxKo hear, etc, 0/3W avTov iovra I see him coming. 9. In the construction of indirect discourse (§§441, 449, 520). [For such a participle a clause with ^ti may be used (§ 442).] 10. With Tur^'x^dvco happen, Xavdavca escape notice, and olxoii-ai, be gone (cp. §§ 215, 318, 443). 11. With verbs of beginning, ceasing, etc. (§ 439). The negative with the participle is ov ; but the conditional participle takes /ijj. 667. Purpose is commonly expressed 1 . By 'iva, o7ro)<;, or w?, in order that, with the sub j unc- tive. After a secondary tense the optative is commonly used (§§ 243, 268). Negative : \x.r). 2. By the future participle (§§ 331, 332). 668. FORMS OF CONDITIONAL SENTENCES Simple or Real (§ 106) Protasis Apodosis Present, el with pres. indie. : any form of verb : £t TavTa Xeyet, dXiy6^ Xeyet if he says this, he speaks the truth. Past, el with past tense of indie. : any form of verb : if he said this, he spoke the truth. Contrary to Fact or Unreal (§545) Present, el with impf. indie. : impf . indie, with av : £1 TavTa £\£y£v, OUK h.v aKyfir\ IXeyev if he were (now) saying this, he would not be speaking the truth. SUMMARY OF SYNTAX 335 Past, el with aor. indie. : aor. indie, with av : d TavTa iXxiev, ovk y aX-qOrf iXc^iv if he had said this (then), he would not have spoken the truth. General (§§ 399, 416) Present, idv with subjv. : pres. indie. : edv Ti \eyy (or Xeirj), dX.rj6^ Xtya if [ever] he says anything, he speaks the truth. Past, el with opt. : impf . indie. : £1 TI, Xeyoi (or Ac^etev) , aXrfdrj eXeytv if he [ever] said anything, he spoke the truth. More Vivid Future (§241) iav with subjv. : fut. indie, or equiv. : lav Tavra Aeygs (or Ac^i;?), aX-qOrj X.e^eis if you say {or shall say) this, you will speak the truth. less Vivid Future (§ 267) el with opt. : opt. with dv : ti Tavra Xeyow (or Xe|eias), aXr]$^ av A.eyots (or Xeieia^) if you should say this, you would speak the truth. Warning Future (§ 242) el with fut. indie. : fut. indie, or equiv. : el Tavra Xe^tts, (ca/cos (jtavei if you say this, you will appear base. INDIRECT DISCOURSE USES OF COMMON VERBS THAT TAKE THE CONSTRUCTION OF INDIRECT DISCOURSE 669. I. A FINITE MOOD With oTi Of (»? follows Xeyo) (aetive) sajf, ehrov said, diroKptvo/iai reply, and 336 BEGINNER'S GREEK BOOK often those verbs with which the participle in indirect discourse is also regular. Such verbs are mentioned below in 3. 2. An infinitive follows /<^i?/Lt/ say, X^erai (pas- sive) is said, vofii^oa think, oiofiai think, inri- a')(yeonai promise, aKovw hear, and other verbs meaning to think or to agree. 3. A PARTICIPLE follows opdm see, alarddvonai per- ceive, aKoito hear, olSa know, S^Xd? elyi,i be ■evident, a^i^eWta, announce, and other verbs of similar meaning. But see i above. a. Observe that clkovw /?^(2r belongs in all three of the preceding classes. b. When elTre means he bade, he com- manded, he proposed, an infinitive not in indirect discourse follows, as after /ceXeuiu command. The other verbs of saying may be similarly used. c. .With the infinitive e-iriaTafiat, means know how (instead of know that), fiav6dvaiva> show o^ea) frighten (f>v\dTTQ) guard Middle choose attack (with dat.) come next cling /(? (with gen.) ransom cease (intr.) obey (with dat.) consult (with dat.) appear fear guard against 672. SOME VERBS WHOSE PASSIVE IS EXPRESSED BY A DIFFERENT VERB alpia take [but aipiofiai (mid.) choose airoKTeCvm kill vlKaoi conquer reOrjKa have put or placed eb (or KoX&i) Tiva iroiico do somebody a kindness aXlcTKOfiai, be taken alpeonai (pass.) be chosen"] dTToOvya-KO) be killed rfTrdonai be conquered KeliMM have been placed eb inro nvov Trda'x^eo be done a kindness by somebody beginner's GR. BK. — 22 337 338 BEGINNER'S GREEK BOOK 673. SOME VERBS WHOSE AORISTS ARE PASSIVE IN FORM, BUT NOT IN MEANING (DEPONENTS PASSIVE) AORisT Passive ^ovXofiat wisk e^ovkrjOrjv I wished heofjLai ask, beg iBe'q0r}V I begged hvvaiiai, be able iSwijdrjv I was able eirifji.eXeotJLai take care hre\i€Kr]Qr)v I took care oio/MM think (hr)6r]v I thought TTopeuonai proceed iTropevOrjv I proceeded ^ (j)o^eofiai fear icf>o^i^6r]v I feared 674. SOME VERBS WHOSE IMPERFECT INDICATIVE APPEARS IRREGULAR IN AUGMENT Present Imperfect eao) permit eiav (i.e. e'iaov) eTTOixat follow eivofiriv e')(ai have e^X°^ opdoi see eatprnv {i.e. kmpaov) 675. Distinguish among alTtw ask a. favor of somebody, ask somebody for something (with two accusatives). a^ioo) ask as a right, demand (with infinitive). Seofjiai want or ask a person (in the genitive) to do something (infinitive). , , [ ask a question, inquire ; may be fol- epwrao) , ^ , , . / , , \ lowed by accusative of person 2 aor. rjpoLiriv , . •,. . { and indirect question. ABBREVIATIONS A. or »cc = accusative. interr. = interrogative. abl. = ablative. intr. = intransitive. abs. = absolute. irreg. = irregular. act. = active. ktX. = KoV rd \oiird = etc. adj. = adjective. Lat. = Latin. adv. = adverb. lit. = literal, literally. aor. = aorist. masc. = masculine. art. = article. mid. = middle. comp. = comparative. N. or nom . = nominative. conj. = conjunction. neg. = negative. const. = construction. neut. = neuter. cp. = compare. obj. = object. D. or dat. = dative. opt. = optative. def. = definite. p., pp. = page, pages. dem. = demonstrative. part. gen. = partitive genitive. dep. = deponent. partic. = participle. dim. = diminutive. pass. = passive. dir. = direct. pers. = person. disc. = discourse. pf. = perfect. ^vT- = for example. pi. or plur. = plural. Eng. = English. plup. = pluperfect. equiv. = equivalent. poss. gen. = possessive genitive. etc. = and so forth. pred. = predicate. fem. = feminine. prep. = preposition. Fig. = Figure. pres. = present. fut. = future. priv. = privative. G. or gen = genitive. pron. = pronoun. i.e. = that is. rel. = relative. impers. = impersonal. sing. = singular. impf. = imperfect. subj. = subject. imv. = imperative. subjv. = subjunctive. indecl. = indeclinable. subst. = substantive. - indef. = indefinite. sup. = superlative. indie. = indicative. trans. = transitive. indir. = indirect. V. or voc. = vocative. inf. = infinitive. vocab. = vocabulary. interj. = interjection. § = section. 340 ENGLISH-GREEK VOCABULARY For numerals not included in the following list see § 421. abandon: diroXcCiru, ^kXcCitu, Kara- Xfliria. able : Swards, ^, 6v; lKav6s, 'i\, 6v; olds re, ota re, otdv tc. able, be : Stivapiai. about : cl|i( with ace. (round about, near); irepC with gen. (concern- ing) ; irtpC with dat. (near) ; irept with ace. (around, in relation to). about (with numerals) : us. about, be : |j.IXX.(d. above : virip with gen. Abrocomas : ' APpaKd|ias, a, 6. accept : S^xo|jiai. accompany : o-v|i.iropeva|i.ai. accomplish : irpaTTu, SiairpaTTO|jiai, according to : Kara with ace. accordingly: S{\, o5v. accuse falsely : SiapdWu. Achaean : 'Axaids, oO, 4. across: ir^pav. addition to, in : irpds with dat. admirable : 6av|iairTds, '/), dv. admire : 6av|xd^oP^O|iai. after {conj.) : 4ir«C, lireiSyj. after {prep."): (itrd with ace. again : vdXiv, en. against: dvrt in composition; lirCwith ace; Kord with ace; irpds with ace. agree : (rvvT(0(|iai. agreement : . ally : (rv|i|iaxos, ov, 6. alone : |idvos, i), ov. along : Kard with ace. already : 1)81). also : KaC. altogether: irdvu. always: det. ambassador: irpea-pcvr^js, oO, h; pi, irpeo-pcts, CUV, 01. ancient : dp\aios, a, ov. and : KaC. and in fact : 7dp ; Kal -^hif. and not : ov8^, |it]8^. announce : d77c\Xa). annoyance : £\Xos, ov, 6. another : dXXos, t), o. another place, in : dXX^. another, one: dXX^Xoiv. answer: diroKptvofiai. any, anybody, anything : tis, ti. anywhere : iri], irov. apart, apart from : X'^P's- apart, be : SUx''- appear: (f>a(vo|i.ai. approach («»««) : c(|>oSos, ov, 'fj. approach (verb) : eirei)i.i. Ariaeus : 'Apiaios, ov, 6. 341 342 BEGINNER'S GREEK BOOK arise (take place) : 7CYvo|iai. Aristippus : ' AptoTiiriros, ov, 6. arms (of war): 8irVa, av, to. army: (rrpdreviJia, aros, rd; iKvca|i,ai. arrow : T6^EU|j.a, aroSi to. Artapates : ' ApTairaTtis, ov, 6. Artaxerxes : 'Apra^^p^s, ov, 6. as, as if : us, wo-irep. as (of comparison) : us, uo-irep. as (with sup.): oti, us. as many as, as much as : Scos, i], ov ; oirderos, i), ov. as often as : oirdTe. as ( = such as) : olos, a, ov. ask about : irvv6iivo|xai. asli (a favor): aWia, S^ojxai. v,ask (a question) : IpuTdu, 2 aor. T|p. ask for : atr^u. ass : ovos, ov, 6. assemble : dOpoC^u (trans.), o-vv^pxo- p,ai. assembly : eKKXtio-Ca, as, t|. at : eirC with dat. at any rate : (i^v, ovv. Athenian : 'A6i]vaios, o, ov. attack : liriTtflepoi, lirCKEip.ai. attempt : ireLpdop.aL. attend : irdpEtp,!,, avoid : <|>ev'Yu. away, be : dir^u. away from : dird. B Babylon : Ba|JvX(&v, uvos, t|. back: irdXiv. bad : KUKds, ^, 6v. badly: kukus. barbarian (ae^'.) : ^ap^apiKos, ^j, 6v. barbarian (noun): ^dp^apos, ov, o. bare : i|Epu. beautiful : xaXds, ''), dv. beautifully: Ka\us. because of: Sid with ace; vird with gen. become : 7f7vap.ai.. before (adv.') : irpdo-flev, irpd(r6cv . . . irpCv, TO irpdo-Btv, cp,irpoo-6cv. before (conj.): irptv. before {prep.): irpd. beg: alTCu, 84op.ai.. begin : ap^u, apxop.ai. beginning : dpx'*], f|s, t|. behold : 6Edo|j,ai, dpdu. behooves, it : xpf\. believe : Tj'ycop.ai. beneath : vird with dat. beside : irapd or irpds with dat. besides : «Tt. best (adj.) : apio'Tos, i\, ov ; PA- TlO*TOS, 11, ov ; KpdTlCTTOS, T\, OV. best (adv.) : apio'Ta, etc. better (adj.) : djieCvuv, ov ; PtXTtuv, ov ; kp^Cttuv, ov. better (adv.): d|i,£ivov, etc.; (jidXXav. between: neTa|v with gen. ; iv f.io'if. bewilder: eKirXii)TTW. beyond : vir^p with ace. bid : KcXciu. big: (i^vas, fie-ydXi), ^ya. bird : £pvis, l6os, 6 and {|. birth : y^vos, ovs, Td. Boeotian : Bok&tios, a, ov. born, be : 7C7V0|jiai. both . . , and: tc . , . KaC; Ka( . . . Ka[. ENGLISH-GREEK VOCABULARY 343 bother : fix^os> "'"> °- bow : t6^v, ov, rd. bowman : to£6ti]s, ov, 6. boy : irats, irai86s, 6. brave : d.Ya6. breastplate : 6(Spa|, Skos, o. bridge : 'Y^<|>vpa, as, t). brilliancy : Xaiwrpdrris, titos, ^. bring about : 8iairpaTT0|j,ai. bring into harbor : Kar&,ya. brother : dS«\(f>6s, oO, o. burn : KaCo) or Kau. business : irpa7p.a, aros, t6. but: dWd, 86 (postpositive). buy: d'yopdjo) (^iougAi also ivpi6,[a\v) , by: 8id with ace. (by means of); Kard with ace. (as in 'by land'); ipird with gen. (of the agent); irapd with dat. (by the side of). by far : voXi. by no means : ijKio-Ta. call: KaX^cD. call together : (tuykoWu. camp (noun) : (rTpaTd'ir€8ov, ov, t6. camp (verb): o-kt]v6^pii>. catch (by hunting) : ir[ft.. clear : Si]Xos, i], ov; <)>av€pds, a, dv. Clearchus : KXeapxos, ov, 6. closely set ( = closely planted) : irvKvds, if], dv. t collect : dBpoC^o), o'vXX^'yu, a-vv&.-fa. column (military): Td|is, ews, t|. come: i'pxo|iai, d<|>iKv^o)iai; have come: 1\K(i>. cornel a^ye (inierj.). come down ( = reach down) : Kaii\K.o, come forth : l|€pxo|JLai. come in : Eta'^pxo|iai. come on : 'ena^K. come to : irapa^C'yvop.a^n'pao'^pxoiiai, irpoo"^K(i>. come together : o-vvlpxo|xai. come up: irpoo-^pxofiai. come upon : KaraXaix^dvci). come upon by chance: tvTayyji.va, command (=rule): apx command (= order): itnTi/rra, k€- XcvcD, irapaYYcXXu (ttirov). commander: &px«)v, ovtos, 6; v[ii(f,itv, dvo$, d. 344 BEGINNER'S GREEK BOOK common : KOivdS) 'f\, 6v. compact, make a : twith gen. contine : KaraKXcCu. conquer: viKdu, (pass.) {(TTdofiai. consider: o-K^irTO|iiai. contend : d7(i>v(Jo|i,ai. contest : ay&v, uvos, 6. continually: dcC. contrary to : irapd with ace. converse : SiaXi^opiai. corpse : vcKp6s, ov, 6. country : X'^P^> *s, t|. cow : Poiis, Po6s, t|. cowardly : KaKds, ■(], 6v. Cretan : Kp^s, KpT)T'"> "> ""XfjOos, ovs, t6. ' cubit : irtixvs, €ft)S, 6. Oustom : v6|i05, ov, 6. cut down : KwraKdirra. cut off : diro\a|jipdv(i), dn'OKdirra). cut through (in pieces) : SiaKtSTrro). Cyrus : Kfipos, ov, 6, danger : kCvSvvos, ov, 6. danger, incur : klvSuvcvu. daric : SapciKos, ov, 6. Darius : Aapeios, ov, 6. darkness: o-Kiros, ovs, r6, and o-k6- Tos, ov, o. daughter : Sv^driip, Ov^aTpds, t|. day : T|p.^pa, as, 'f|. day's journey : '>)|iaip4o|iiai., descend: KaTa^aCvu. descent : Kardpao-is, ecds, t|. descry : KaSopdu. desert (verb) : diroXcCiru. deserted : E'pi]p,os, r\, ov, or !lpT|)ios, ov, deserts (justice) : 8(ki), tjs, t]. desire : 8E'op.at, l6A.(i>, eiri6v|i.^u. See ' wish.' despondency : d6v|i,Ca, as, t|. destroy : dir6XXv|i,i, Xvu. devise : PovXtvu. die : duo9vT(o-K "S". difficulty: diropCa, as, t|; irpaY)ui, aros, t6. direct : lirirdTTu, irapa77^X(i), direct the mind : irpoo-^X'" "'^'^ voOv. discouragement : d8v|xCa, os, »|. dismiss : diroir^)i.ir(i>, d(|>ti)p.i. distant, be : dir^u. distinguish oneself: iiriSeCKWiiai. distribute : Si.a8CS(i)|jii. ditch : Td()>pos, ov, t|. division (military) : rd^is, c(i>Si ^|. do : iroicu, irpaTTu. down along : Kara with ace. down from : Kard with gen. down over : xard with ace. draw near : irpoo-tXavvw. draw up ; rdTTw. drink {noun): irordv, oO, t6. drive: iXa, Svvu, elo-^p\0|iai. entire : oXos, t), ov; irds, irSo-o, irav; see ' all.' equip : irapao-KEvdJu. escape : diro(|>ei)Y(i). escape notice : XavOdvu. Euphrates : Ei(|>paTt]s, ov, 6. ever : ttot^. ever yet : iruirOTe. every: iros, irdo-a, irdv; see 'each.' evident : SijXos, r\, ov; i|>avEpds, d, iv. evident, make : ST|\do>. exceedingly : lo-xiJpffls. excellence : dper^, fls, t|. exercise : ■yuiivdju. exile : <|>vYds, dSos, 6. expedition: o-TdXos, ov, 6; (TTpareta, OS, fi. expedition, make an : CTpoTtvci). extend : KaS'fJKu. extensi\ e : iroXvs, iroXX^j, iroXil. extreme : eo-xaros, t], ov. F face about : &vao-Tpl<|>0|iai. fact, and in : -ydp, Kal Y^p- fail : ^KXeCiro). faithful : irio-ris, i\, 6v. family : y^vos, ovs, t6. father : irar^p, irarpds, i. fatherland : irarpCs, CSos, t|. favor : x°^P''S> itos, r|. favor, show : x(i'p'£<>l''6pos, ov, 6. fear {verb'): SiSoiKa, oP^o|jiai. fearful : Scivds, 'i\, dv; oPcpds, a, dv. fearfully : oPEp. finish : reXevrdu. fire : irvp, irvpds, to. first : irpooTos, t), ov. fish : tx^^S) ^°'^< °- fitness : dpcTii, fis, t|. flee, flee from : f|>EVYu ; flee away : diro4>evY'o. flight : <|>vYVY^v. fodder : X''^°S, o", o- follow : i(iro|i,ai. following (adj.) : vo-repatos, o, ov. follows, as : iSSe. food: o-it£ov, ov, Td; o'itos, ov, 6. foot: irous, woSds, d; on foot: n'ejds, idv. for (conj.) : -f6.p. for (prep.): titl. with dat.; irtpC with gen. for ( = instead of) : dvTi with gen, 346 BEGINNER'S GREEK BOOK force (noun) : 8vva|iis, ems, t). force (verb): a,va,-v, ov. forward : els to wpdcrOev. fresh : v^os, a, ov. friend : (\aS) ov, 6. friendly : <|>(X.os, ii, ov. friendship : ^^'°i> Ss, r\. frighten : ^pia. frightful: Seivds, i\, o'v; <|>oPep6s, d, 6v. from : dird (away from) ; tK (out from) ; irapd .and irpds (from the side of); vird (because of), front, in : ejiirpoo-Oev. fugitive: <|>v'Yds, dSos, 6. full: |ieo-Tds, ■(], dv; irXi^ptis, cs. furnish : irap^xu. future, in the : to Xoiirdv. G games (= contest of games): d^civ, tovos, d. garrison : <|>vXaK^, fjs, t|. gate : ■ni\r\, i)s, f|. gather together : dSpot^u, o-vW^-y*'- gathering : d'yiiv, uvos, d. gaze at : 6edop.ai. general {adj.): Koivds, ■f\, dv. general (noun): o'TpaTT|Yd$, ov, d. gift : Swpov, ov, Td. girl : irais, iraiSos, t|. give : SISufj.1. give over : 7rapa8CSufj.i. gladly : T|8e»s. go : ctfii,, cpxo|jiai, irop€vo|i.ai. go across : SiapaCvu. go avfay (or back) : oLir£i|U, dirlpxo)i,ai, goby: irap4pxo|J.ai. go down : KaTaPaCvu. go forth : ^ci|Jii, l|4pxo|iak go forward : irpocpxo|xai. go on : eireijjLi.. go out : S|ei|jii, 4|^pxo)iai. go past : irap^pxofiai. go through : 8iipxop,ai. go to : irpo(r^pxo)iiai. go together : a-vv^pxo|<.au go up (inland): dvaPaCvu. god : 6€ds, ov, 6. goddess : 6eds, ov, t|. gold (adj.), golden: xpvo'ovs, f), ovv. gold (noun): \puiriov, ov, Td. gone, be (or have gone) : oIxo|i^<<.i,. good : d-yaSds, '^, dv. grace: X0'P''S> itos, t|. grain: o-itCov, ov, Td; o-tTOs, ov, d. grant (as a favor): x<^p(£op,ai. grass : x^^^s, ov, d. gratify : x°'P'£op.ai. gratitude : x<^P''S> ■'Tos, t|. great : |iE7as, |J.€7dXii, [i^-ya. great ( = how great, as great as) : oo-o$, Y], ov; dirdo'os, t], ov. greave : Kvrjitts, l8os, t|. Greece : 'EXXds, dSos, t|. Greek (adj.) : 'EXXtjviKds, ■f\, dv. Greek (noun) : "EXXijv, t)vos, d. Greek force : 'EXXi^vikov, ov, to. groundless : Kcvds, 'f\, dv. guard (mo«»): (|>vXag, aKOs, d ; (=gar- rison) i{>vXaK^, fp, t). guard (verb): (|>vXdTTci>. guest-friend ; |^vos, ov, d. guide (noun): T|Y£|ii(&v, dvos, d, guide (verb): rf^lof.o,<.. half (adj.): TJ|i,ia-vs, eia, v. half (noun) : t4 {jfiio'v. halt : TCScjiai. Td oirXa. halting place ; rraOjids, oO, d. ENGLISH-GREEK VOCABULARY 347 hanrl : x«tpi X''P*S, V hand, be at : irapa7['Yvo|iai, 7rdpci|u, handsome : KaXosi i], 6v. happen : 'yCYvofjiai, Tvy\6.va. happen upon : 4vTU7\dv ^^• liarm; pXdirroi. harsh : x^^^'f^s, •([, 6v. harshly: Icxvprns. hasten : iiE)iai, . have: «x<"- he (in ' and he,' 'but he '): i U. liead : KEcfiaX^, {js, t|. hear, hear of: aKovto. height : aKpov, ov, t6. Hellas : 'EXXds, dSos, i\. Hellenic : 'BWtjviKos, '<|, 6v, helper: inrqpeTtis, ov, 6. herald : Kijpu^, vkos, 6. here: airoii (= here on the spot), lvTaC6a, IvSdSe. higher {adv.") : Jkvarifia. highest {adv^ : ovwrdToj. highest point of: &Kpos, a, ov. liill: \os, ov, o. hiniself: lavrov, hinder : KuXvu. hold: tx"' holy : Upds, £, ^> "'''J iroX^|Aios, o, ov; iroXciiiKos, '^, dv. hour : upS, &s, t|. house : oIkIS., as, t|. how (Jnterr. ) : irfis. how (rel.") : Kirois, 8iri]. how great, how much (how many) : &(ros, T|, ov; oirdo-os, i], ov. however: |i,^vtoi, hundred: ^Kardv. hunt: 6i]pEV(ii. hurl : pdXXu, liffx. hurt : pXdirTO). husband : dv^p, dvSpds, 6. I: i-. if: el; Idv or av or y\v with subjv. impassable : d^aros, ov; dSid^aTos, ov; diropos, ov. impossible : dSvvaros, ov. in : €v. in company with : (Mxd with gen. in front of: irp6. in sight of: irpis with gen, inclose : KaraKXcfu. indeed : 8<). infantry : ol tc^oC. inferior, be : T|TTdo|j,di.. inflict (j.g. punishment) : tirvrlivjfx. injure : dSiKeu, ^XdirrcD. inland : dvu. inquire: TrvvOdvofiai; see also ' ask.' instead of: dvrt. intend : |j.eXX(i>. interpreter : cp|jii)vcvs, ^tos, 6. into : eEs. into the midst of: [lerd with ace. invisible : d<|>av^s, fe. invite : KtiX^o). Ionian: 'luviKds, ^, dv. javelin ; iraXTdv, oO, rd. judge : Kptvu. judgment : -yvc&fiTi, i]s, i). just : SlKaios, a, ov. just as : SxriKf. justice : SCkt), iis, t|. justly: SiKaCus. . 348 BEGINNER'S GREEK BOOK kill: airoKTcCvd/. kindle : Ka(u or xia. king : ^ao-iXeiis, iai, 6, king, be : PatriKtia. kingdom : PacriXeta, as, {|, Uinglike : Pa, otSa. knowledge, without the knowledge of: \d6p91. L labor : Kd.|ivo>. Lacedaemon : AaKeSa(|iv, ovos, t|. Lacedaemonian : AaxcSaipibvios, a, ov. land: 7% -yTis, t); x''p^> ^S' ■!■ large : |i.^7as, ixcYdXr), |i^7a; xoXiis, iroW'fif iroXtf. last : feVxaTos, r\, ov. later (ai^.) : vo-Tcpos, a,ov; virTcpatos, a, ov. latest: iSo-totob, 1], ov. law : v6)ios, ov, 6. lead : aya, {(^^oijiai. lead away (or lead back) : dird,7ca. lead down : KaTCLYu, lead in : dcrayia. lead out : k^ayta. lead togither : trvv&ya. lead up : dvd7Ci>. leader : T|7€fiuv, ovos, 6, learn : yiyv^(rKbi, fj.av0dvci>. learn about : iruvOdvoiiai. least, at : 7c. least of all : tikio-to. leave : \(iiria. leave behind : diro\e(ira), KaTaXctiru. leave off {or leave out) : CKXcCiru. left, what is : Xoiirds, ^, dv. lest : (»,. look on : Sedofiai. loose : \va. lose : dirdXXviii. Lydia : AvS(a, as, t|. Lydian : AuSios, a, ov, M magnanimity : dper^, fls, if. make : iroi^co. man : dvfjp, dv8p6s, 6 ; av6puiros, ov, 6, manage : SiairpaTTOfiai. manner : Tpdiros, ov, 6. many : iroXis, itoXXtj, iroXv (in pi.). many (how many, as many as): 8(ros, 1], ov; oirdo-os, T^, ov. march : IXavvu. march in ; ElirEXavvci), march out: l^eA^ji'-vw. market, market-piace : &70p£, as, t|. marshal: Tarra. master : Seo-iroTris, ov, 0. matter : irpd7|i,a, aros, t4. means, by no ; iJKio'Ta. Medes : MfjSoi, ov, 01. Menon : M^vuv, uvos, 6. messenger : a.77cXo$, ov, i. method : Tpdiros, ov, 6. middle (middle of): (i^a-os, r\, ov. ENGLISH-GREEK VOCABULARY 349 midnight : |ji^(rai v^ktes. midst, in the : iv iijo-ij). might : Kpdros, ovSi t6. mina ; |i.va, as, t|. mind : voOs, oi, 6. Mithradates: Mi6paSdTT|s, ov, 6. mixing bowl : KpdT'/|p, fjpos, 6. money: oLpYipiov, ov, rd; XP^K'*^''''^' <1>V, T&, month : \i,i\v, |i.r|v6S) 6. monthly : Kard |if|va. more (aa'i!'.): (laWov. most {adv.^ : (idXicrTa. mother : |i.iJTT]p, |iT|Tp6s, r\. mountain : Spos, ous, t6. much {adj.'): iroXiis, iroXX.^, Ttoki. much {adv.): ttoKi. much (how much, as much as) : ocros, T], ov; 6^6(ros, t\y ov. multitude : 17X1)605, ous, to. must, one: XP^J see ' necessary.' my : l|i(5s, ■^, iv- myself: IjjiavTov, fjs. N name : SvojJia, aros, t6. narrow : orrevis, ■*!, <5v. near: I77US; irpis with dat. ; irepCwith ace. necessary {adj.) : liriT'^Seios, a, ov. necessary, it is : Set, xp^i, a.vd7KT) (4o-tC). necessity : dva^KT), t]s, ti. need: S^Ofiai; there is need: Set, XP^- neighbor : ^etruv, ovos, 6. neither . . . nor : oiire (|A^Te) . . . o«t€ (li^JTe). never : ouirore, |x^iroTC. never yet : oliirtii. . new : v^os, H, ov. next : vo-T«paIos, S, ov; {adv.), ^ireira. night : vvj, vuKTds, t|. night, by : viverop. noble : KaXos, ■f\, 6v. noble-mindedness : dper^, fjs, t|. nobly : KaXus. noise : Odpu^os, ov, 6. no longer, no more : oiK^Ti. no one : oiSeCs, |i.r|SE(s. nobody : ovSeCs, |jiT|SeCS' nor : oihi, f.rfii. not: oi, ^i\. not even: ov8^, p,T]S{. not yet : oiiirw. nothing: ovS^v, |jit|S^v. now (inferential): 8'fj. now (temporal): tJSti, vOv. O: a. oath : opKOS, ov, o. oath, take : 6fivv)jii,. obey : irEtSop.aL. observe : KaSopdu, o'KeirTO(j,ai.. occupy: KaTaXap,pdv(d. occupy beforehand : irpoKaraXaiiPdvo). off : dird. offer: 8C8ct)p.i (pres. and impf.). offer (= sacrifice): Gdw, 6vojiai. often: ivoXXdKis; as often as: oirdre, OT€. old: apxalos, o, ov; of old {adv.): TO dpxotov. older : irpeo-pvTepos, a, ov. on : eiri with gen. or dat. on account of: 8i.d with ace. on behalf of: virc'p with gen. once (upon a time) : iroTt. once, at : ev0vs. one another : dXX'/jXoiv. one, the : 6 f.iv; see Lesson VI. only {adj.): jidvos, y\, ov. opinion : ■^v(S>\>,i\, lys, t|. opportunity : Kuipds, ov, 0. opposite : KaTd with ace. or: TJ. order {noun) : Tdjis, €0)S, tj. order {verb): KeXcvco (= command), TaTTO) ( = marshal). Orontas: 'OpdvTos, a, 6. 350 BEGINNER'S GREEK BOOK otlijr : aWos, 1, ov. other (others), the; 6 S^, ol 8^; see Lesson VI. otherwise : aWios. our : T]|ieTepos, a, ov. out of: £K. outcry : Kpav^^, fjs, ^. outside : e'^u. over : iirep with gen. or ace. overtake : KaTa\a|iPdv(0. ux : Povs, Po6s, 6. pack up ; crvcTKCvd^oi. palace : ^ao-CXeia, (dv, rd. parasarg : irapa. peltast : ireXTao-T^s, ov, 6. perceive : ato'9dvo|iai, irvvOdvo^.ai. perish : diroOvTiVKCo, diroXXvfiai. permit : «d«. permitted, it is : 'iifim. Persian {adj.): IIcpo-iKos, i\, 6v. Pcrsi.Tn {noiin): Il€po'T]S, ov, 6. persuade : ireCOu. pertain to : irpoo-^Kco. phalanx: (jidXa-yl, a^^os, t|. Phrygia: ^pvyCa, as, t). Pisidians : IIro-£8ai, wv, ot. place {nouiL): rdiros, ov, 6; \(opCov, ov, TO. place, in the same : avrov. place (!/^^^): to-Tt)ni. place, take : Yi-yvoiJiai. place, take one's : Ka6(o-Ta|i.ai.. place together : o-vvt(6i)|i,i. place upon : 4iriTC6T||i.i,. plain {adj.): SfjXos, i), ov; ^avcpos, t, 6v. plain {noun) : ircSCov, ov, to. plan {noun): 7vcS(i.i), tis, t|. plan {verb): PovXevofiai. plan with-: o-v|iPov\ev(i>. pleased, be : 'i)8op.ai. pledges: 8E|iaC, tov, at; irio-rd, »v, rd. plethrum : irX46pov, ov, t6. plot {noun) : ciripovX^, fls, t|. plot against : e-iriPovXevo). plunder: dpird^u; plunder utterly: Siapird^u. point out : SeCkvvjjli, Scikvva) (and liri8££Kvvp.i). possessions : XP'^H'"'''''^! ™''> ™' possible, it is : e|«o-Tiv, to-riv, otdv t^ lo-Tiv. post, take one's : TC6«|iai. rd 8irXa. power (in the power of): «ir£ with prepare : Trapo^Kcvd^oi. [dat. prepared : STOi.p.os, 1\, ov, or 2toi.|xos, ov, present, be : irapa^i'Yvop.ai, irdp€L(iL. primitive : dp\aios, a, ov. proceed : iropcvop.ai, irpo^pxo|j.ai. proceed with : o-vp,irop€VO|i,ai.. promise : v7ri.a-\v4opLai. proposed : etirov. proposition : 'Yvc&|ji,'r|, tjs, t|. prosperous : Ei8aC|i.(i)v, ov. provide : irap^u. province : dpx^, tjs, t|. provisions : liriT^jSEia, oiv, rd. provisions, get : cin.o-iT[^o|i.ai. Proxenus : IIp6|cvos, ov, 6. punish : KoXd^oi. punishment, inflict ... on: 8(kt|v Eiri.T(6T)p,l. punishment, suffer; 8(kt|v SCSufii. pursue : SiiiKu. put : Ttflrnii. put together : o-vvti6t]hi. put upon : linrC6i]|U. ENGLISH-GREEK VOCABULARY 351 quick : raxvSi eta, v. quickly : Ta\iai, TS.\a,, toxv. rally : avairTp^<|>0|iai. rapidly : see ' quickly.' rather : |i.a\\ov. ravine : \apd8pa, as, ^l. reach down : KaS^JKu. reach to : 7rpo(rf|KU. readily : irpo6v)i.ciis. ready : ^Toifias, 11, ov, or ^toijios, ov. ready, make : iD. receive : S^x°l^ai, \ap.pdvu; of pay : Xa|jLpdv4p(i>. related : irpoo-^Kuv. remain : (i^vci). remaining : Xoiirds, "([, 6v. remember : |j.^|xvT]|j.ai.. remind : |jii|jivxia-Km. reply : diroKptvo^iai. report : ayyeWu), diraYY^^^"' rest : dvairavo)i.ai.. rest of: \oiir6s, ■f\, ov; the rest of: 6 aWos, etc. restore : Kard-yu. return : jtirei)!!. ride : eXavvu. ride in : ettreXoiivo). ride past : irapEXaivu. ride up : irpoo'tXaiivci). right (hand) : SE^ia, as, ti. right measure, time, place : Kaip6s, ov, 6, right (= on the right hand): Se^i6s, i, 6v. risk, run a : KivSvveila). river : iroTa|j,6s, ov, 6. road : oScSs, oS, r|. road by : irdpoSos, ov, t|. road up : avoSos, ov, ti. rob : d(|)aip^O|i,ai. royal; Pao-CXaos, ov; ^ao-iXiKiSs, '^,6v. rule (noun): dpx^, ^S, r|. rule {verb): apxu; rule as king: po- o-iXevu. ruler : itpxwv, ovtos, b. run {noun): 8p6)i,os, ov, 6. run {verb): Tp^X"; 8^*'- run away (by stealth) : diro8iSp£o-K(i>. S sack : SiapTrdJu. sacred : Upos, t,, 6v. sacriBce : 6vaX^s, ^s. safely : da-(t>aXus. safety : curripla, as, t|. safety, in : Iv ao-it>aXct. sail: ■r\iu>. sail away : diroirXc'cii. sailing, sailing weather : irXovs, oO, 6. same : 6 avrds. same time, at the : &|ia. Sardis : SdpSeis, euv, at. satisfaction, give : S(Kr)v SfSajjii. satrap : iraTpdin]s, ov, 6. save : o-i^'^u. save from ( = bring safely back) : diroo-t^^oj. say : X^7T)|tC. sea : OdXarra, t|s, t|. season : &pa, as, f|, secretly: XdOpi}. secure : d(r<|>aX^s, ds- see : 6edo|j.ai, opdu. seem : Soke'u ; seem best : SoK^u. seize : aipeu, dpirdju, KaraXaiiPdvoi, o-vXXa)j.pdv. seize beforehand : irpoKaTaXa|jiPdvo. self: avTds. send : ir^fiiru, iir||xi. send after : |jicTair^)i.')ro|Uii. send ahead : irpoir^fiirca. send away : diroir^inroi. send down : KaTair^|jiir(ii, 352 BEGINNER'S GREEK BOOK send forward : irpoir^p.irci). send off : diroTr^nirci). send with ; o-uinrcjiirw. sent after : [leTdTreiiirTOs, ov. sentinel : v\o|, aKOS, 6. separate : Kptvu. separated, be : 8i,^\(i>. servant: iPirtip€TT]s, ou, 6. serve in war: . short : Ppaxvs, eia, v. show : ScCkvvixi, S€ikvvo> (and ciriSe^- Kvu|jLi), 8Y]\6to, ij>aCvb}. shun : (|>ev7u. shut (= shut up): KaraKXcfa). side, on the other : ir^pav. sight, out of: d<|>avy|s, 4s. silver (ai/J.) : dp'y vpovs, d, ovv. silver {noun) : apyvpiov, ov, t6. simple : dirXovs, tj, ovv. since : lir€£, (Trfi6i\, oirdre. sincere : dirXotis, % ovv. skillful : Scivds, •!], 6v. slander : Sia^aXXu. slave : dvSpdiroSov, ov, rd. slay : dirOKTeCvu ; (pass.) diroSvQVKu. sling : o*(J>cvS6v'(i, -qs, tj. small : jiiKpiis, a, dv. smite : iraCu. snow : X'''^"" dvos, r\. so as : laa-re. so great : too-ovtos, TOo"aiiTT|, tocoBto. so long as : €aCvcTOs, ov, 6. source : in]YaC, cov, ai. Spartan : AaK£Saip,6vios, a, ov. spear : 86pv, Siparos, rd ; Xd^X'']' 't^t ^■ speech : \d-yos, ov, 6. splendor : \.a|j.irp6Tt|s, t)tos, t|. spread (of a report) : Si^pxofiai. spring : in\yf\, %, t|. stadium : o-rdSiov, ov, to. stage : (rTa0|xds, ov, 6, stand : Jo-tthii (intr. tenses). stand up : dvCo'Tafjiai. start up : dvCa-TT]|i,i. station : Ka6io'Ti]|ti. steal : KKiirra. steep : opOios, a, ov. still : «'Tt. stone : \(6os, ov, 6. stop, make to : iravu. straightway : cvOvs, t\Si]. strange : Oavpiao-Tds, i], 6v. strength : 8vva|jiis, eus, t| ; KpdTOs, ous, t6. strike : iroCw. strong: Swards, •ij, dv; (o-xvpds, a, dv, stronghold : x^^P^^f ov, to. strongly : Icrxvpus. struggle : dYuvC^oiiai.. such : TOIOVTOS, TOiavTTI, TOIOVTO. such as : toiovtos oios. suffer : ird(rx<». sufficient : iKavos, ^, dv. suitable : liriT^Seios, a, ov. summon : Ka\4io, |xeTair4|iiro|jiai. summoned : (lETdirciJiirTos, ov. sun : i^Xios, ov, 6. supplies : €-iriTir|8£ia, . surrender : xapaSCSufi,!,. suspicion : {i7roi|/Ca, as, t|. swear: 6\i,vv\i,i. sweet : t]Svs, eta, v. swift : Tax, Xafipdvo). take away fur oneself: daip^o|iai. take back : diroXaiiPdvo). take off ; diroXap.pdvc>>. take together : . talent : rdXavrov, ov, t6. Tarsus : TapcroC, uv, ot. tax : Sao-fjios, oi, 6. teach : SiSdcKO). tear to pieces : Siapirdju. tent : ron.): ckcivos, iKeCvt), ^KEtvo. that (r«/. pron.) : 8s, r[, 8. the : 6, ti, t6. then (inferential): toCvuv. then (temporal): t6t6, etro, eiTEiTo, Ev6a, ivTiv6ev. thence : ivTev9ev. there : IvravOa, evBa, airov. thereafter : to Xoiirdv. therefore : oSv, toCvuv, TOiYOpoOv, WO"T€, thereupon: etra, eireiTa. beginner's GR. BK.-^ 23 thick : iraxis, «ta, i, thickly grown (wooded) : Soo-us, €ta, v. thief: k\(&iJ/, KXuirdS) 6. think : T|'YE'o)i.ai, vo[iC^a), otojiai, Sok^u. this: B8e, rfii, r6ic, ovtos, avrr), TOVTO. Thracian : 0p$|, Opc}K6$, 6. throng: fix^"*! '"'> °'> "f^^iSos, ovs, rd. through : 8vd with gen. throw : pdWu. thus : ovTco, ovrus, uSe. Tigris : Tt-ypris, iitos, 6. timbers : |vXa, wv, rd. time : xpi^vos, ou, 6. time, at any, at some : ttot^. time, at that : see ' then.' time (=in the time of): EirC with gen. time, fit or proper : wpa, os, 4). time, right, proper : Kaip6s, oO, 6. Tissaphernes : Tio-ira4)^pvr]s, ovs, 6. to : sts ( = into) ; eirC with ace. ; irapd with ace. ; irpds with ace. ; is with ace. (of persons), together with : d|jia. top of: aKpas, a, ov. toward : irpis with gen. or ace. town : oo-Tv, ews, to. tree : S^vSpov, ov, t6. trench : Siffipuf, vxos, ■!. tribute : Sourfios, ov, 6. trireme : Tpi(ii and -ojjiai. turn out (= happen) : -yC^voitai, 354 BEGINNER'S GREEK BOOK under: fm6 with dat. or ace; (from under) iiw6 with gen. understand : cirirraiJiai. understanding : yvi>\i,r\, i]s, t|. undertake : viriirxv&iiai. unguarded : d(|>v\aKTOs, ov. unjust : aStKOS, ov. unprepared : dirapdo-KCvos, ov. unprotected : <|fiX6s, i], 6v. until : '(itrri, lus, (i^XPW fp'v. unwilling : cikuv, ovo-a, ov. up {adv.'): avw. up {prep.), up along, up through: dvd. upon : eir£ with dat. or ace. urge on: O'lrevSu. urged: iXitov. use : xP|idpxiis, ov, 6. virtue : dpeT^i, tjs, t|. visible : <|)av£p6s, d, 6v. voice : (jxov^, fjs, t|. voyage : irXoOs, ov, 6. vulnerable : Tpwris, '(\, 6v. W wage war : iroXe|UiD. wagon ; (i|ia|a, ijs, \. wait for : ^ivia. wall : Tstxos, ovs, t6. want: S£0|j,ai. war: ir6XE|j.as, ov, 6; make war on, wage war : ttoKtyia. warlike : n'oX£|iiK6s, i\, 6v, watch fires : irvpd, &v, rd. watchword : avvBtjita, aros, r6, water: vSup, uSaros, rd. way : oSds, ov, t|. way down : Kardpao-is, £o8os, ov, t|. way up : avoSos, ou, {). way, in what (interr.) : irus. way, in what (rel.): oiru, iiirus. weary, am: Kdfivw. well {adv.): «v. well ! (in address) : dXXd. well-disposed : evvovs, ovv. what sort (of) : otos, a, ov; oiroios, a, ov. whatever : 8 ti. wheel about : o-Tp^c|>ii>. when : ot€, lireC, lireiS^ ; (with subjv.) 8tov, lireiSdv; ( = whenever) oirire, ore. whence : evflev, b9«v. where {interr. = whither) : irot. where (rf/.): ev8a; ( = whence) ^vBev; (= whither) oiroi. where, wherever : oirj), &irov. whether: A. whether ... or: irdrepov (irorspo) ' ' ' \ ,, , , which : os, r\, o; oo"Tis, tJtis, S ti. which, the very one : ocrirEp, liirep, oirep. while : £o-t6, eus. whither {interr^: iroi. whither ( = whithersoever) : 8iroi. who, which, what {interr.): t£s, t£. who (?W.): OS, 1], o; oo-Tis, lixis, 8 ti. whoever {or whichever) : bo'Tis, tJtis, 8 Tl. whole : oXos, i), ov; irds, irao-a, irdv; fiiras, ao-a, av; o-V|iiras, a. woman : yvvi\, ^vvaiKds, t|. wonder ( = wonder at) : 6av|id£(i>, wonderful : 8av|j.af, ov. worse (adv.') : KdKiov, xttpov. worthy : a|tos, a, ov. wound: TiTpt^o-Ko). write : 7pdi)»a. wrong, do, be in the : dSiK^u. Xenias : QevCas, ou, 6. Xenophon : Qcvo4>^v, SvTOS, £• yearn: iiri.6v|j,^(ii. yet : en (temporal), y.ivTO\. (adversa- tive) . young i vlo%, a, ov. young man ; veavCo-KOS, ou, 6. you : cu. your (sing.) : o-bs, o-'/j, o-) : not to be trodden on, impassable. Cp. d-Sid-Paros. § 476. XXIX. ' A^poKifias, a (Doric gen., for ov), 6 : Abrocomas, a satrap of Phoenicia and Syria. XXXI. a7a66s, % <5v: good, brave. §§ 64, n6. Comp. dpLcCvuv, PeXTtuv, KpeCTTCov; sup. apurrog, P^tkttos, KpdTUTTOs; § 360. I. III. d77^\.Xci> (for d^YcX -|- yu>, theme dYYtX-), d77cXu, ii77«i\o, 'i]77cXKa, 'i]77c\|j,ai, T|77A6r)v : announce, re- port, with 8ti or partic. in indir. disc. § 669. 3. Cp. 0.776X05. LV. 0,776X05, ov, 6 : messenger. XLV. a7€, imv. of a7« used as an interjec- tion : come ! 07* (or a7€T€) 8 (theme d7opaS-), d7opd(r(i>, TJ76pao-a, TJ76paKa, TJ76pao-|ji,ai., TJ7opdo-8T)v : buy. Cp. d7opd. XV. a7«, o|w (§ 153), ii7O70v (§§ 87, 239, 258), flxa (§ 445). kiV-"-'- (§ 466. a), ■nX^I" (§ 3^7- l) = l^'^'i' bring; carry, convey ; marry (§ 324). d7(Sv, Avos, : games. § 220. MID. sometimes § 487. I. 'athering, contest, XX. d7ii>vC£o|iai (theme d7c»vi8-), d7Ci)vi- ov|xai (§ 543), TJ7- vi(r)jiai : contend as in ' games, struggle, Cp. d7(iv. LV. 357 3S8 BEGINNER'S GREEK BOOK aSEX6s, ov, 6: brother. The voc. sing, with irreg. accent is aSE\e. VIII. d-Sid-Paros, ov (d- priv. and 8io- PaCvu) : not to be crossed, impass- able. § 476. VII. dSiK^u (dSiKOs), dSiK'tjo-u, T|SCKr|a-a, T|S(Ki)Ka, T|SfKr]|iai., TiSiK'^jOnv : do wrong to, injure, be in the wrong. LV. a-SiKos, ov (d- priv. and SCkt), cp. 8£- Kaios): unjust. XLVI. d-8ivaTos, ov (d- priv. and Svva|iai) : impossible. LX. dei, adv. : always, continually, in suc- cession. XLII. *Afli)vaios, a, ov : Athenian. XXI. dfipotjco (theme dBpoiS-), dflpoto-u, TjOpoKra, T]6poiKa, ■ijGpoLcrp.ai, T|6po£- (r6T)v) : gather together, collect, assem- ble (trans.); MID. gather (intr.), muster, with «!s and ace. XXVII, XXX. aflUjiCa, as, T] : discouragement, de- spondency. LIV. cl6«|jiii)S (adv. of o6ii|Jios out of heart, discouraged^ : dejectedly. d6v|J.a>s exeiv: be discouraged. Al-yiiTTios, a, ov (AH'yvTrTos Egypt): Egyptian. alp4a>, alp^o'o), clXov, '^pT]Ka, '^'p'q|xai, Tip^Siiv: take, capttire, seize; MID. choose. LI (cp. XXVI and XXXII). alo-6dvo|iai. (theme atcrS-, pres. tense sufifix ov%), alo-6T|a-o|i.ai, (with lengthened theme), •na-6d|j,T|v, fi'o-Bii- (lai: perceive. §§ 441, 442, XXXVIII. ato-xp6s, a, 6v ; shavieful, disgraceful. Comp. atTos, ov (at\|i^ spear-point and dX(o-KO|j,ai) : eaptured by the spear ; ot alx|i,d\uToi : the captives. dKovTiJu, dKovTiu, etc. : hit with a javelin. dKovo-as, I aor. act. partic. of dKovu : having heard. Declined in § 209. dKovu, dKov(i-op,ai, ijKovo-a, dK'^Koa (§ 447), T|K0t)(r9r)v (o- is irregularly inserted) : hear, hear of, listen, with object in gen. or ace, or with gen. of person and ace. of thing; may be followed by on clause (§ 262), or by inf. (§ 262. a), or by partic. (§ 442. a). XVII. dKpd-iroXis, etos, f| : high part of a city, citadel. XXXII. aKpos, a, ov : top of, highest point of; TO axpov (subst.): the height. Cp. Lat. acus, aciitus, acies. XXXII. aKtov, ouo-a, ov (for declension cp. KuXvwv, § 206): unwilling. Used like a partic. in the gen. abs. const. XL. dXT]6eil SvvovTi : at sunset ^ (§ 591). XIII. &|i,aga, T|S, T) : carriage, wagon, § 140, XI. a^uCvuv : comp. of aYa66s. 'A)<,irpaKU&Ti)s, o«, 6 : an Ambracian, a. citizen of Ambracia in Epirus. d)i(|>C, prep, i with gen. concerning, about (but in prose wept is gener- ally used in this sense) ; with ACC. about, ol d|j;,({>l Kvpov : Cyrus and his men (lit. those [the men] about Cyrus), ol d|jii|>* avTov : those about him. XVII. ov: modal adv. See §§ 249, 266. a, __ 267, 276, 277, 530. a, 531, 545, 546. av («l + iiv) = Mv : if, conj. with subjv. §§241,249,399. XXII. AvA, prep, with ace. only : up, up along, up through. (In composition also back. ) avd Kpdros : to the limit of strength, at full speed. XXVI. dva-PaCv(i) : go up ; go inland (' up ' from the coast) ; m.ount one's horse. XXVI. dva7Kd£(i) (theme dvavKaS-, cp. dydyKi)), dvo7Kd(r(i», T|vd7Kacro, TivdyKaKa, T|vd7Koo-(iiai, Tivo^Kd- crOnv : compel, force. LVI. dvaYKif, i\%, T| : necessity ; with or without 60-t£(v): it is necessary (§230). XXI. dv-dYu (dvd + 0.7(1)) : lead up ; lead 'up' from the coast; mid. put to sea (§ 502). XXXIX. dva-K^u : light, kindle. dva-Xa|i.pdv(a : take up, take along. dva-Traiu : make cease ; MID. rest. LIX. dvo- impf. TJv'^X'"' ^"d 2 aor. TJv- ^o^ov with double augment ; hold up ; MID. hold oneself up, endure ; restrain oneself. dv^p, dvSpds, 6: man; husband. a avSpcs o-TpoTtmroi (or "EWt]- v«s) : fellow soldiers (or Greeks') . Cp. Lat. vir. § 321. XXXI. av6p(i>iros, ov, 6 ; man. ' Cp. Lat. homo. § 56. III. dvidu, dviao-u, TivCScra, T|Vid6T|v : t)ex; fut. mid. as pass. dviaa-0|jiai. : shall be grieved or hurt. dv-to-Ti^ni : make stand up, start up ; (intr.) stand up. For intr. tenses ^^ see § 555. _ LVI. dv-o8os, ov, T| (dvd + 6865) : road up, way up. XXXIX. dvrC, prep, with gen. only: instead of, for ; in comp. : against. LVI. dvrCos, a, ov : face to face, opposite, against, with dat. €K Tov dvrCov : from the opposite side, from the opposing line. dvo), adv. (cp. dvd) : up ; up from the sea, inland, into the interior. Comp. dvuTEpo) {higher), sup. dvcoTdTw {highest), § 369. I. XXXVII. d|i.os, a, ov: worthy, worth. With gen., § 402. Comp. d£i(6T€p05, sup. d|i> : look away or off. dTro-^iYViJo-KU : abandon the idea of, with gen. diro-SiSpao'KW (Si-Spo-o-Koi, Spao-ofiai, eSpav, SeSpaKa) : run away by stealth; run away from (with _ ace). § 553. LVI. diro-S(Sii>|ii : give back, pay. diro-0vi}(rKw (6vT]0*Ka) die, OavoOjxai, £6avov, T^6vi)Ka be dead) : die off, die, perish, be slain, be killed. X. d7ro-6iiw: sacrifice what is due on account of a vow. diro-KOTTTw : cut off. XLI. diro-Kptvo)jiai (mid. of diro-Kptvci, see Kptvu) : give one's decision, answer, reply. With 8ti clause, § 669, I. LV. diro-KTetvii) (ktcCvo) for Ktiv-ya, theme KT6V-, kill, KTEVU, EKT€lVa, tKTOVtt) : put to death, slay, kill. The pass, is supplied by diro-Bvu'o-Ku. LV. dira-Xap,pdv : take or receive back ; take off, cut off (§ 444. I. 12). XXXIII. diro-XcCTru : leave behind, desert, aban- don. XLII. dir-dXXv|i.i (5XXi)(i.i for fiX-vS-(ii, themes 6\-, 6\€-, destroy, oka, oKara, 6\u- \€Ka [§ 447] and 2 pf. oXuXa, a\6- |jiir)v) : destroy utterly, lose ; mid. and 2 pf. 3.c\.., perish, be lost. LIX. d'iro-ir^|ji.'irei7 : flee away, escape. XII. dpa, post-positive particle : then (in- ferential) . dp-yvpiov, ov, TO : silver, money. L. dp-yvpofis, a, ovv (cp. dpYvpiov): of silver, silver. § 609. L. dpETirj, fis, T| (cp. ap-io-TOs): fit- ness, excellence, bravery; virtue, noble-mindedness, magnanimity, XXXVII. 'Apiatos, ov, 6: Ariaeus, a Persian nobleman. 01 p-erd'ApiaCov; Ari- aeus and his men (§ 557). XXV. 'ApCo-Tiiriros, ov, 6: Aristippus, a Thessalian general of mercenary soldiers. XIX. dpio-Tos : see dYuSiSs. ap)jia, aros, t6 : chariot for use in battle. See p. 252, Fig. 22. LVI. GREEK-ENGLISH VOCABULARY 361 6L(m&t,a (theme cipiraS-), dpirduru (§ 153) and 6.pird. §§ 195. 199. 200. XVIII. do-irfe, £Sos, T) : shield. See p. 97, Fig. 10. §§ 195, 196. XVIII. oo-Tu, eus, TaXEt : in safety. Comp. da-a\^o'T€pos, sup. do-<(>aX60"TaTOS, §3Si.a\us, adv. (tto-(|)aX^s) : securely, safely. Comp. do-<|>aX^o-Tepov, sup. do-<|)aXeo-TOTa, §§ 366, 368. XXXVII. Sts, adv. (neut. pi. of ocr-re): as, since, accompanying causal partic. avTi)S : see airov. airds, % 6, as intensive pron. : self, very; when preceded by article, same; in gen., dat., and ace, used as pron. of third pers. : him, her, it, them. §§ 122, 123, 127, 307, 308. X. avTov (cp. airds), adv. ; in the very place, here, there. LIX. avToO, f\s, ov (contracted from eov- Tov), reflexive pron. of third pers.: of himself, herself, etc. §§ 376. 3, 379. XXXVIII. d<|>-ai.pio|j,ai (mid, of aip^u): take away for oneself, deprive, rob somebody i?/" something (two aces.). LI. dij>av'^S, ^s : invisible, out of sight. XXVI. d(f>-fr||ii, : let go away, dismiss. LVII. d(f>-iK-vE-0|ji.ai. (theme ik-; ve- appears only in pres. system), d4>-C|o|jiai, d4>-lKi|jiT|V, d<|>-i'Y|j.ai, dep. mid. : arrive, come. LI. d-4>i>XaKTos, ov (d- priv. and <|)v- XdrTw), unguarded ; off one' s guard. _ § 476. IV. 'Axo.i., Si.a-Pa(v(i>, etc. pdXXu (for PaX -f yia, themes PaX-, PXr)-), PaXu, (PaXov, PepXT|Ka, Pc- pXr||j.ai., £pX, iPao-fXcvo-a : be king, rule as king. XIX. Pao-iXiKds, if), 6v (Pao-i\eis, PacrC- Xuas): kinglike, fit to be king; royal. XXXV. P^Xtio-tos : see a-ya66s. PcXrtuv, lov : see d^aOds. Piatcos, adv. : with might, violetitly. ptos, ov, 6 : living, subsistence, liveli- hood. Bio-logy (X.6-yos). pXdirTu (theme pXaP-), pXdt|/u, £p\a<|(a, plpXa<|>a, pE'p\a|ji|iai, ip\d4>6Tiv, 2 aor. pass. ipXdpr^v: hurt, harm. §§ 408, 414, 484, 487, 642. XLI. p\4ir(D, pXE<|/0|iai, cp\£i|ia: look. XXIX. Podu, Po^(ro|i,ai, 4pdT)o-a: cry out, shout. Po^, fjs, T] : outcry, shouting. Poi]-6€, ipoifXevcra, pePov- X.cuKa, PEPovXeufjLai, €povXcvOT]v : plan, devise; the simple verb is commonly dep. mid. povXcvoiiai: take counsel with oneself, plan, deliberate. Cp. liri-PovXcvu and o-v)i,-Pou\evu. XXXII. Pov\o|i,ai, PovXifjo-Oftai (with length- ened theme), PePov\i])i,ai, ipovX^- flr|v (§ 3S9), dep. pass. : wish. XXX. PoSs, poos, 6, Ti : ox, cow. Cp. Lat. bos. § 290. XXVIII. PpaSicDS : slowly. Ppaxvs, eto, i : short. Comp. Ppaxv- Tcpos, sup. PpaxtiTaTOs, § 351. <. PpaxvTcpa: a shorter distance (§460). XXXV. ■ydp, postpositive conj. ; for, and in fact; sometimes K'/iy .' VIII. 74, enclitic particle, regularly following the emphatic word : certainly, surely, at least, etc. LIV. ■yeCrov, ovos, 6 : neighbor. § 220. XX. 7^vos, ous, TO : kinship, family, birth. I-.2A. genus, gejis. XXXI. 7cppo-(j>6pos, OV, 6 (^eppov wicker shield and (j>Epu): one who car- ries a wicker shield, wicker-shield bearer. 7«-ucD, ■yevo-a, EYCvra, ■y^'y€\)(ioi : give a taste of; MID. taste, with gen. ^(ijiiipa, as, t) : bridge. § 140. XI. V*i) iis> h '■ earth, land. § 594. L. YC^yvofiai (for ■yi-'Ytv-o-nai, redupli- cated pres. from theme 7£v-), -yev^j- o-0|jiai (theme -yev-t)-), I7ev6|ii|v, ■y^-yova (§ 445), y€y£vii|j.ai (§ 456): become, be born, be, get; happen, arise, take place, turn out. XXXII. •yiyviio-Koj (redu]''Ucated pres. from theme ■yvo-, with pres. suffix o-k%), 7V(6a'op.aL, tyvtav, cyvtoKa, c-yvb)(r|Jiat, lyvu, 7pd\|/(o, 27pat|;a, 'Y^7pa<|>a, y^- 7pa|i.[iai (§ 465. a) , iypi,^T\v : write. §§409,415. XXIV. 7U|ivd£(i) (theme 7V|iva8-), 7V|i,vii, theme 8«i.k-), Sc[|(D, c8Ei|a, 848eix<>|'> 8^8ci,7|jiat, I8ct- yi^v : show, point out. §§579,580, 581, 619, 648. LIX. Seikv^s, pres. act. partic. of 8eCkvv|jii.- showing. Declined in § 619. 8c(\i), 1)5, \\ : afternoon, early or late. 8civ6s, i\, 6v : fearful, terrible, fright- ful ; skillful. tA 8av6v (subst.): danger. XLII. 8€Co'ds : see 8€C8co, S^KO, indecl. : ten. Lat. decern. XI. S«v8pov, ov, t6 : tree. Dat. pi. 8^v8pois and SIvSpco'i (from nom. t6 8^v8pos) . XXVIII. 8€|i 8T|\ii(r(i>, IS'^Xucra, SeS^XuKa, 8cS^\(i>|i,ai, ISt)Xi&6t|v : show, make evident, §§ 529, 622. a, 643. LIII. 8t|Xuv, pres. act. partic. of 8r|X6ii> ; showing. Declined in § 622. a. 8i(i, prep. : with gen. through ; with ACC. on account of, by means of. XI. 8ia-PaCvu : go across, cross. XI. 8ia-Pd\\)i,i : give from hand to hand, distribute. LVIII. 8io-K : tear in pieces, plunder utterly or thoroughly, sack. XIV. Sia-o-ircCpco (circCpco sow, (rircpu, co-ircipa, e'o-irap|jiai, eo-irdpiiv) : scat- ter ; MID. (of soldiers) scatter. SiSd-o-Ku (theme SiSax-), 8i.8d$, ^SC- 8a£a, 8ES(8axa, 8c8C8aY)iai, {8i.8d- X^iv : teach. LX. SiSovs. pres. act. partic. of SC8o)|jli: giving. Declined in § 621. 8£8(op.i, 8c&(r(i>, £8(dKa and eSorov, 8^ SuKa, 8E'8op.ai, eSoSriv : give, some- times offer (in pres. and impf). 8Ckt]v SiSdvai : give satisfaction, suffer punishment. Cp. Supov. Lat. do, donum. §§ 570, 571, 572, 621, 646. LVIII. Si-cCpY(D (etpyw shut out, elp^u, etp^a, etpYjiai, 6tpx9t|v): separate, shut off. 8i-e'pxo|xai : go through, travel, spread with Xo-yos (report) as subj. See 81-11X60V. 8i.-ex'» : is apart, be separated. XVII. Si-f|X6ov, 2 aor. : /or they went through, traveled; spread with Xd^os {word or report) as subject. See Si-Epxop.ai.. XXIV. AiC: see Zevs. 8i-£(rT'r)|jii : set apart ; intr. tenses, stand apart, open ranks. SCKaios, a, ov (SCkt]) : just. Conip. Si- KaioTspos, sup. SiKaidraros, § 35 1. a:. XXV, XXXV. 8iKaC or SiiS|o|xai,, l8C7|Jiai,48iux6'nv : pursue. XVII. 8iupv|, vxos, T] : trench, canal. §187, XVII. GREEK-ENGLISH VOCABULARY 365 SoKcti) (theme 80K-, but SoKt- in pres. system), S6^(i), cSo^a, 8^8071101, 486- X0riv : seem, be reputed ; seem, best; think. § 512. LI. SiXix^S) ""> ° ■ long foot-race, from six to twenty-four times the length of the stadium. SdXixov 6«iv : run the long race. 8dpv, 86paTOS, ri : spear of a Greek hoplite. See p. 152, Fig. 19. § 336. s. XXXIII. SouTT^d), ISovirijo-a : strike heavily, clash, with dat. (of instrument) and irpis with ace. ApaKovTios, o«, 6 : Dracontias, a sol- dier from Sparta. 8pEiravT|-4>6pos, ov : scythe-bearing, epi- thet of two-wheeled Asiatic chariots, which carried, for use on the battle field, scythes fixed to the axles and pointed obliquely downward. See p. 270, Fig. 25. 8p6|j,os, ov, 6 (cp. S8pafiov): a run; race course (^^ ^14.). 8p6|i: on the run. Btiv 8p6|ji,: run with speed, run fast, charge on the run. See p. 79, Fig. 6. XII. 8iva-p.ai, 8vv^a-op.ai, 8c8vv'q(jLaL, cSu- VT|6t]v (or 'ii8w^8i]v), dep. pass. : be able. Cp. 8vva|j.is. LVI. %vva,f,\%,iwi,\: force, strength. XXVII. Suvards, ifj, dv (Sivajiai) : able, strong; possible. Cp. § 333. XXXIV. Sdi/Qi : see 8v(i). 8«o, gen. and dat. Svolv, but generally used indeclinably : two. Lat. duo. §423. XV. 8vM (and 8?»v, iatra, cCSo-a, El'aKa, E)!a)iai, El£6t)v : permit, allow, let. The augment is irreg. §§ 515.3, 518. a. LII. I^Y^vs, adv. : near, with gen. Comp. I'yyuTepov or e-y^wripw, sup. ky^- Tara or l^yyuTaTd), § 369. 2. XXXVII. €710, l|iov or [lOD : /. Lat. ego. §§ 304, 306,308. XXIX. E8ci.o-a: see SiSoiKa. ESpap.ov : see rpex". XI. I6c'\(i), l6cX<^a : see Xafipdvco. ei\6)iT|v, 2 aor. mid. of etXov : / took for myself, I chose. Subjv. il\ii)|iai, opt. e\o(|ir|v, imv. IXov, inf. {\l- ); passage out, mountain pass. L. iKei, adv.': there. eKeivos, i\, : that, that one, that man ; he, him, etc. §§ 174, 175. a, 176, 307. _xv. lKKXT)o-(a, as, T| (eK-Ka\e'ci> summon forth): assembly. XXXVIIl. iK-KXtvu (KXtvu bend, kXivu, eKXlva, KCKXipiai, eKXl6T)v and ckXIvtiv): bend out of line, turn in flight. eK-Xeliro) : leave out, abandon ; (intr.) leave off, fail LVIII. iK-irXew: sail forth, sail off. eK-irX'fiTToi (irX-^iTTto, theme ttXiiy- or irXaY", strike, irX^lo), eirXT||a, ireirXTiya, ir^irX-q'yp.ai, eirX^Y^v, but in comp. -eirXd-yTiv) : strike out of one's wits, terrify utterly, bewilder. § 466. a. XLI. eXavvu (theme IXa-; the pres. is for eXo-vu-1 'EXX'qviKfis, adv.: in the Greek tongue, in Greek. 'E\\r|vCs, C8os ("EWiiv), fem. adj.: Greek. ifiavToi, fls, reflexive pron. of first pers. : of myself, etc. §§ 376. I, 379. XXXVIII. i)i^Pd\\: attack. Ijids, ■fj, 6v (cp. ejioS, gen. of hi&i) : my, mine. § 126. X. S|iMrpoo-6Ev, adv. (Iv + irpdo-Bcv) : in front, before, sometimes with gen. XLVII. hi, prochtic prep, with dat. only ; in ; among. II. cvS^Karos, T|, ov (Sv-ScKa eleven') : eleventh. SvSov, adv. : within. 01 cvSov : those within. XLI. ev-Svu : pat on. § 588. ifvEKa, prep, with gen. only : for the sake of. Usually after its noun. cv6a, rel. adv. : where ; dem. : there ; of time, ?v6o S^j : then indeed. XLIV. Sv6a-^£p (strengthened 'evBa): just where, where ; the word very may be used with the antecedent to translate -ircp. ?v06v, rel. adv. : whence, from which, where. XXIV. cvioi, 01, a (from tvi \i.e. tv-€ : have in mind. lvTav6a, adv. : there, thither. VI. IvrefiOev, adv. : thence ; of time, then. XI. &-TV7xAvc»: chance upon, happen upon, come upon by chance, en- counter, with dat. XLVII. 'EvvdXios, ov, 6: Enyalius, a name of Ares, the Greek god of war. ij: indecl. ; six. 'LaX. sex. §421. i| : see Ik. It-A-yo) : lead out, induce (§ 394) . X. l^aKicr-xtXioi., 01, o: six thousand. _ §421. l|aK6o-ioi, ai, a (^): six hundred. §421. I|-airard(i) (Airardu deceive, &ira- T'/jo-u, TjirdTTio-a, t|irdTTiKO, Tjird- t-t|)i,ai, fjiroTfiOiiv) : utterly deceive, cheat. LIV. {JoirXvrjs, adv. : suddenly. 4-ei(i.i, (elui) : go out, go forth. LX. l$-cXavv(i): drive out; march out or forth. XI. e^-^pXoP'Oi. fut. I^-Eiiii («I|»i), 2 aor. l|-fi\6ov, 2 pf. €|-c\^\v6a : go forth. Cp. XXV. €|-€(rTi(v), 3 sing, of e|-eini (el|iC) : it is possible or permitted (§ 223). IJhSv: it being possible {^ s^^)- XX. II^KOvra (8|), indecl. ^ j«/)/. § 421. l^-fiXOov, 2 aor. ; / or they went forth. XXV. IJ-'^X^I '■ see 4|-ii7ci>. l^-i.KvEO|j.ai (cp. d<|>-iKvlo|i,ai) : reach, reach the mark. e|-6v: see €|e : arm fully ; UU>. fully arm oneself. e|. Iirov (liret + ov), conj. with subjv. ^ when (§ 248. 2. a) ; whenever (§ 400). frirtC, temporal conj. : when, after (§ 167); whenever (§ 417); causal conj. : since (§ 310). XIV, XXIX. lirciSdv (4ir«iS, cKa|ji\|/a, K^Ka)i)iai, lKd|i,(|>6T|v) : bend to, wheel. eirt-KEiiJ.ai : lie upon, attack, with dat. LIX. liri~p.E\4o|iai, €iri-|i€Xifjo-o)xai, €7ri- |i,e)i.€\T]|ji,ai, «Tr-6|X6\T|9t)v, dep. pass. : take care of, care for, with gen. or object clause; give heed, observe, wiUch to see. LIV. Itt-iovtes : s?e cir-eifjii (€lp,i). ^iri-triTCJoftat (theme o-ItiS-), -o-itioB- Utti, -:crtTi(rd(imv : get provisions for ones. If Cp. eriTOS. LV. 4ir£-T^o'a>, T|piiTr)a'a, r\fitTi\iio., T|p(iTi^|jiai., TipiaTVjSTiv : ask a ques- tion, inquire. Cp. TJp6[j,i]v (§ 346), which is often used for T|p!6TT]v, ov (8af|ji(i>v divinity') : hav- ing a good divinity, fortunate, prosperous. § 222. Comp. cvSaL- lioviO'Tepos, sup. eiSaijiovecrTaTos, § 35'- ^- XX. cv-St)\os, ov: perfectly clear, very clear. evSvs, adv. : straightway, at once. XIII. Eij-vovs, o«v: well disposed. §§ 499, . 610. L. eii-Jeivos, ov (|eivos stranger): hos- pitable. 6 Efi^eivos IldvTos : the Euxine or Black Sea. cupCo-KU, ivpi[%, ov {ii and ovo|jia) : of good name or omen; left as opposed to right. The Greeks avoided the use of the regular word for left, apio-re- pos, because in their regard the left beginner's gr. bk. — 24 was the side of evil omens; and they regularly referred to the left by the euphemistic word eiiivii|J.05. iirl ToO eici>viLi|j.ov and lirl T(^ c^oivvp.^^ : on the left wing. c(|>a(rav: they said ; see <|>r||i.C. VIII. 8(|>Ti: he said ; s^e (t>i]|i.i. ' VIII. e-Co"n]|j.i : halt, rein in one's horse. ■ £(|>oSos, o«, T] (eirC + 686s) : way to, approach. XLI. 4x6p6s, ^, iv : hostile. Ix^P^S (subst.) , ov, 6 : personal enemy. To be dis- tinguished from iroXciiios and ot •iroX4|j.ioi the ciwiny in war. Comp. jj^efuv, sup. exflio'TOS, § 352. b. XXXI. ex", ^|w (§ 153) Of (§ 154). eo-xov (§ 88), eo-xilKa, ^crXTlp.ai, impf etxov (§ So): have, hold, oc- cupy; restrain (§ 335); consider (§ 365); be able, with inf.; mid. be next, come next, with gen. a6v- |iws ^x^i-v : be discouraged ; oXXus cxcLv : be otherwise ; KaKus *iy^y.v : be bad; KaXoo; ex^''": be good, be well; ovTus ex^i-v: be thus or so (§ 536); 6X"*': with (§ 213. b). §487. I. ?(i)S, temporal conj. : -while, so long as, until. §§ 521, 522. LII. yua, Wa-a: live. In contract forms Jdw has r) for (§ 517). UI. Zeiis, Aids, 6 : Zeus, the most exalted - of the gods, and honored by all Greeks. For declension see § 606. 2. H T], conj. -. or ; than (after comparative idea); 1\ . . . ^■. either . . . or. XXVIII. 370 BEGINNER'S GREEK BOOK ■f), fem. art., proclitic in nom. sing, and num. pi. at (§ 2o): the; see 6. T) 8^: and she, but she, indicating a change of subject from the pre- ceding sentence. t| may mean she, but only with (i€v and Be. §§ 93, 632. VI. r\, fem. rel. pron. : who, which ; see bs. ij^a'yov (§ 87): see 070). ij'yeH.icrDva, mv, rd (T|7e(imv), adj. with tepa understood : thank- offerings for good guidance. T)'Y€|JL(6v, ovos, 6 (T|"y£'o|iat) ; leader, guide, commander. § 220. XX. Ti^coiJiai, Tj*Yifio-op,ai, T]'YT]crd[j,T]v, '»i'YT|- [lai, dep. mid. : /(?(7(/, guide, with gen. or dat. ; think, believe. LI. tj'yov-(§ 82): see ii'Ym. r|Se(i>s, adv. (riSiis) : gladly. Comp. ■ilSiov, sup. TiStcrTa, §§ 366, 368. XXXVII. iiSg,_adv. : now, already, straightway. XXXIII. ijSoiiai. (theme t]S-) : be pleased ; T|0-fl'^- o-o|j.ai (fut. pass.): shall be pleased ; ij(r6T)v (aor. pass.) : was pleased ; with supplementary partic. (§ 439) or dat. of cause (§ 403). Cp. t|8vs. XLIV. 7)8vs, €ia, V : sweet. § 288. Comp. Ti8tuv (§ 354), sup. riSio-TOs (§ 352. a). Cp. Lat. sudvis. XXVIII. ■flKio-Td, adv. (sup. of KaK6s, tittmv) : least of all, by no means (§ 360. 2). XXXVI. •qKo), lifo) : come, have come ; pres. with pf. meaning. X. TJXOov, 2 aor. of Ep\o|iaL : / or they came or went. XVIII. ■fiXiof , ov, 6 : sun. LIX. j||j.Eis, T|(»uv: we ; see 6710 / (§ 304). T||j,cXT|fji^v(o;, adv. -. carelessly. T||Ji^pa, as, T) : day. XIII. T||ji^T6pos, o, ov (Tiiieis) : our, ours. § 126. X. 'i]|jiio-vs, 6ia, V : half, to ijixio-v (with o'TpaT€v|iaTOs) : the half. T]|j.ionis takes the gender and the number of its part. gen. Cp. Lat. semi-, Eng. hemi-. XXVIII. ■ijv (et + av) = cav: if, conj. with subjv. §§ 241, 399. XXII. rfi, 3 sing. impf. of etfii : he {she or it) was; it was possible. Ill, VII. tgvtKa, temporal conj. : ivhen. Tivi-o\os, OV, 6 (t|vio reins and €X")'- one who holds the reins, charioteer. 'HpaKXijs, t'oDS, 6 : Heracles, son of Zeus and Alcmene, famed for his deeds of might. He was invoked as a guide of travelers. _ § 603. T|p6)i.r)v, 2 aor. : / asked (a question) or inquired ; subjv. epufiai, opt. Ipotii-qv, imv. Ipoi, inf. IpeVSai, partic. (theme 6av(jia8-), 6avp,da-o- ixai, E6av|xa(ra, TE6air|iaKa, I6au)id- o-6iiv : wonder, be surprised ; wonder at, admire, with ace. XIV. 6av|iaa-T, 6eii ° ■ Theches, the mountain south of Trapezus from which the survivors of the Ten Thousand first savir the Euxine Sea. 6v|](rKii> : see airo-6vi]VK(i>. The pf. TtflvTjKO (§ 432. b, d) be dead, be slain, commonly occurs without a prefix. SdpuPos, ov, 6 ; noise. LX. @p$|, Opt^LKds, 6 : a Thracian, Thra- cian. XVII. 6uYdTT]p, TpAs, T] : daughter. § 321. XXXI. 6vpa, as, T| : door. OvcrCa, as, t] (6iici)) : a sacrifice. 6vu, 6vir. l8p, {Spuo-a : sweat. (Sai, tS(&v : sec etSov and opdu. Uvai : pres. inf. of €t|ii. Upis, 6, 6v; sacred, holy, rd tepd; *5« victims, then i'.^s omens from the victims sacrificed (the usual or ordi- nary offering). XLV. {t])!!,, tJctu, i]Ka and ctrov, eiKa, cljiai, Et6T|v: iifwi/, A«r/ (with something, in dat.) ; MID. hurl oneself, hasten. _ §§561,562,563,649. LVIL iKavds, ^, ' tirirov : on horse- back, with verb meaning .4«»/ (§420). n. to-juv : see olSa. to-QS, ■>!, ov : equal, hi to-co : in even step, in step. Iso-thermal (Bepjids hot). to-Tos, pres. act. partic. of 2a-n)p.i. ; set- ting. Declined in § 617. Ho-re : see otSa. Ivik6s, i\, ov ('IdivCo): of Ionia, Ionian. XXVII. 372 BEGINNER'S GREEK BOOK Ka9-6v8ti), KoBevSTJo-ci), impf. iKoBeuSov and Ka0T]vSov : sleep. Ka6--fJK : see Kao}. KaKioiv: comp. of KaK6s (§ 360. 2). KaKos, ^, 6v : bad, cowardly. Comp. KaKIuv, xetpwv, tJttwv; sup. kukl- (TTOS, xctpKTTOs, iiKi): de- scent, way down a mountain side; the descent from the interior to the sea. XLVII. KaT-d-yto : lead down ; bring a ship (especially a captured one) into harbor ; restore exiles. XLII. KaTa-8Edop,ai : gaze doivn, survey. KaTa-KaCva> (KaLvco kill, Kavw, €Kavov, K^KOva) : kill. KaTd-K€i^ai : lie doiun. LIX, KaTa-KX€((i> : shut tip, confine, inclose. XLVI. Kara-KdiTTo) : cut down. XLI. KaTa-Xa|ipdv(i> : seize, occupy, overtake, come upon, find, v?ith ace. XXXII. KaT(b-XE(ir : leave behind, leave, abanr don. XXVI. KaTa-XcXcip.p,^voi : see KaTO-XeCirw. GREEK-ENGLISH VOCABULARY 373 Kara-Xvu: unloose; unyoke, halt (inlr.). Karo-ire'iiiru : send down, especially to the sea. XXXIX. KaTa-in)8ii(U (iri)8av'/is, e's (<|>aCvv, ai : Celaenae, a city in Phrygia. XXXIII. keXcvo), KiKtitria, eKcXevo-a, Kck^XcvKa, KeK^Xevo-jjiai, ekeXevo-Stiv (o- is irregu- larly inserted in the last two parts): command, bid, order. VI, KEvds, '^, 6v: empty; vain, groundless. XXV. K^pas, K^paTOs or KEpus, to : horn ; wing of an army. See § 602 for declension. KEpSaXEOs, a, ov (K^pSos): profitable, Comp. KEpSaX£(&TEpos. K^pSos, ODS, Td : gain, profit, pay. KEij>aX'fi, fis, T) : head. Cp. I.at. caput. LVI. Ki\fnsi,,vK.o'i,o: herald. §187. XVII. KiXiKfa, OS, Tl : Cilicia. XI. KCXi|, iKOs, d: Cilician, a native of Cilicia. XLI. KiXio-o-a, lis, r\ : Cilician woman. XI. KlvSuVEVQ), KlvSvvEVO-CD, EKI.vSvVEU(ra, KEKlvSvVEVKa, KEKlvSuVEVfiai, IkIvSv- v£66t]v; incur danger, run a risk. XIX. KtvSuvos, OV, d: danger. xCvSvvds 4(rTi.(v): there is danger. Cp. kiv- SiivEva). XL. KXs'apxos, ou, d : Clearchus, a Lace- daemonian general in the service of Cyrus. V. kXeCo), kXeCo-u, ^'kXeio-u, k^kXeiko, k^- kXeijiui, ekXeCo-Stiv (o- is irregularly inserted): shut. XLVI. kX^tttci) (themes kXett-, KXair-, kXow-), kXeiIiw, EKXEl|fa, K^KXo(|>a, KE'KXE|l.|l,ai, iK\6,in\v: steal Cp. KX^,K\ant6i,6: thief. §187. XVII. Kvtinis, t8os, T) : greave. See p. loi, Fig. II. XVIII. KOivds, i\, 6v : common, in common, general. LIX. KoXd^d) (theme KoXaS-), KoXdo-u, EKdXao-a, K£KdXaa-|iai,, 4KoXda-6i)v: chastise, punish. XXXVII. KoXuvds, ov, d : hill, mound ai stones. Cp. Lat. culmen, collis. Kovioprds, ov, d (kovis dust, and dpvv|M rouse) : a rising of dust. KoirTio (theme Koir-), k6i|/(i>, EK0i|ia, KEKOa, KE'K0|i)jiai, lK6irT|v: cut. §§409,473- XLL Kpdvos,. ovs, TO : helmet. See p. 156, Fig. 20. Cranium. KpaT^p, i]pos, d : mixing bowl. Lat. crdtera. See p. 109, Fig. 12. § 220. XXl KpdTio-TOS, T), ov : best; sup. of dYaOds. Kpdros, ovs, Td : strength, might; avd Kpdros : to the limit of strength, at full speed ; ' Kara KpdTos : with might and main. XLIV. Kpav7^, fjs, T) : outcry. LX. Kp^s, Kpr|T6s, d : Cretan, a native of Crete. XLVI. 374 BEGINNER'S GREEK BOOK Kpfvo) (for Kpiv + /<■>, theme Kpiv-), Kpivm, (Kpiva, K^KpiKa, K^Kpi|iai, lKp(6i]v: separate, judge, decide. Cp. Lat. cerno. LV. KTaofjiai, KT^cro|iai, 4KTi]crd|JiT]v, K^- KTTi|j.ai, lKT(ra, KCKV- KX<*>|jLai, €kvkXc&8hv : encircle, sur- round. kvk\(oo-i5, €«s, t] (kvk\6cii) : an encir- cling, Jlank inarch. Kipos, 01), 6 : Cyrus. The person indicated by the name in this book is Cyrus the Younger, son of Darius and Parysatis. IV. kuXvjj, KuX.v, iKiiXvo-a, KEKuXvKa, KeKiiXv)i.ai, IkwXwOtiv : hinder. § 2o6. VII. KmXuuv, pres. act. partic. of kuXvoi : hinaering. Declined in § 206. K(i>|j.-d,pxi]S, ov, 6 (Kca)i.i] and apx<') ' ruler or head man of a village, village chief. XLVI. K(i|Jir], T]s, T\ : village. § 96. VI. XaP^: 2 aor. act. imv. of Xapipdvio. § 301. u.. Xd^u : see Xa)i,pdv. Xd6p(}, adv. : secretly ; with gen. : with- out the knowledge of. XXVIII. AaKESaiiiovios, a, ov (AaKESa(|jiuv) : Lacedaemonian, Spartan. XVIII. AaKESaC)i.uv, ovos, y\ : Lacedaemon or Lacedaemonia. XXVII. Xap.pdvu (themes Xa^-, Xi]P-, § 2i8), X^i|>0|jiai, eXaPov, «tXT]<|)a (§ 448), (\:Xi))i.)iai (§ 465. a), IX'fj^eifv (§ Z^l' i) • take, receive, enlist (soldiers, § 324); Xa^iiv: with (§ 213. V). § 487. V. XafiirpoTTis, ilTos, 'H : splendor, bril- liancy. XIX. XavSdvd) (themes Xa6-, Xr]fl-, cp. § 218), XT|(ru, eXa6ov, X«XT]8a, XcXtio-iiai : lie hid, escape notice of; with sup- plementary partic. in const, like ■nryxavti) (§ 215); thus iXaBev IX- B(&v : he went secretly, lit. he escaped notice going. XLIV. X^Y") ^'i") '^Xs^a, pf. act. supplied by eJpT)KO, XeXeYH^at (but 8i-e£-X6Y|ioi), eXe'xBtiv ; say, followed by Srt or ws that and a finite verb (§§ 260, 261). In pass, followed by inf., § 391. XXIV. XcCirci) (themes Xeiir-, Xoiir-, Xiir-), XeCi|;^'n>' (§ 387. i) •• leave. §§ 85, etc., 483. 4S7, 641. I. XcXvKus, pf. act. partic. of Xua: hav- ing loosed. Declined in § 435. X6T)K0-9wpa|, Skos, 6, adj. ; with white corslet. Xevkos, ■^i 6v : white, X4ii|/0|i,ai (theme Xt)P-) : fut. of Xo|ji- Pdvo. (Vocab. V). XXXII. XC60S, o«, 6 : stone. LVII. Xi|i^v, €vos, 6 : harbor. § 220. XX. Xiirtiv, 2 aor. act. partic. of XeCitu ; having left. Declined in § 208. XoYos, ou, 6 : word, speech, report (§ 263), account (§ 533). VIII. . XoYX'Hi 'HS, T| : spear point, spear. See p. 30, Fig. 2; p. 256, Fig. 23. LVIII. Xoiwiis, i\, ov (Xe£ir-: having loosed. For declension cp. § 209. b. Xucruv, fut. act. partic. of \vu : about to loose. For declension cp. § 207. Xvu, \v(ro>, cXvo-a, X^XvKa, \l\u)i,ai, IXii6T|v : loose, break, destroy ; MID. ransom. §§ 45, etc., 4S2, 487, 640. I. Xvuv, pres. act. partic. of \va : loosing. For declension cp. §§ 206. a, 616. 2. M fi,aKp65, £, 6v: long. Comp. (jiaKpo- T6pos, sup. iiaKpdraTos, § 351. a. XXXV. (idXa, adv. -. very. Comp. pdWov more, sup. (xaXio-ra most. §§ 369. 4, 370. XXXVII. |ia\\ov, comp. adv. : more, better, rather. See |idXa. § 370. XXII. |jiav6dv, (uXX^o-d), 4p,^Xr)o-a : be about, intend, with fut., pres., or aor. inf.; delay. § 156. 2. XIII. |X^|j,VT||ji.ai (pf. with pres. meaning), |iE|ivyj(rop.ai (§ 473), l(iiv^o-9nv : re- member. For const, see § 457 and a. May take obj. in gen. The pres. act. is |M|ivD'a-K, I aor. c)<.vi)o-a. XLVI. (i^v, postpositive particle, used with a word or clause that is contrasted with a following word (in another clause) or a second clause. The second word or clause often has %i, which is sometimes replaced by another conjunction. |i,^v sometimes means on the one hand; but more often it is to be omitted in transla- tion. 6 [ilv ...68^: the one . . , the other; ot \Uv . . . ot 8^: some . . . others. See 84. VI. |i.4vT0i, postpositive particle : however, yet. XV. |ji4v(i) (themes |iev-, )ievT|-), (icvS, IfUiva, |Jie|jivT|Ka : remain, wait for. Cp. Lat. maneo. §§ 541, 542. LV. 376 BEGINNER'S GREEK BOOK Mtvoiv, tovos, o ; Menon, a Thessalian general in the service of Cyrus. XXV. (i^cros, t\, ov; middle, middle of (§ 192); (to) [ie'o-ov: the middle, the midst (§ 219); Iv |i.«'o-a>: in the midst, between, with gen.; |j,Ecrov T||Ji^pas : midday. XVII. IxcoTTiSS) T|, <5v : full, with ^eti. VI. )i.£Td, prep. : with gen. with, in com- pany with; with ACC. into the midst of, after. XV. |j,ETa^v, adv. ; between, with gen. IX. IXETa-ir^liTroixai (mid. of p-CTa-irtiiiro) send for), -Trc|Jii|/o|jiai, -e7r€fiL\|/d[XT|v, -ire'irennai : send after to come to oneself; summon. XXX. |j.6Td-Tre(iirTOS, ov (verbal adj. of litxa- TTcixiroijiai.) : sent after, summoned. XLVIII. (i.^XP''' temporal conj. : until. §§ 521, 522. LII. |iifj, (i) neg. adv. : not ; with inf. (§§ 98, 5 '9- b), in protases (§§ 106. i5, 216, etc.), purpose clauses (§§ 243, 268), object clauses (§ 535), pro- hibitions (§ 309), wishes (§§ 584, 585), with hortatory subjv. (§ 244), and deliberative subjv. (§ 564). (2) conj. : lest, after verbs of fear- ing; (IT) o4 : lest not (§ 438) . VI, XLIV. |jir)-S6 : and not, nor, not even. Used like [iTJ. Cp. oiSe. XLIII. |jir]S-Els, |j,i)8E-|x(a, |JiT|8-€v ((JiilS^ + els) : nobody, no one, no, nothing. Used like lit). § 426. a. XLIII. MfiSoi, wv, 01 : the .d/ii/w. LIX. jx^v, )jiT)v6s, 6 : mo7ith. Lat. mensis. § 220. XX. (lyjv, postpositive adv. : in truth, cer- tainly ; yi H^'^v : to be sure, at any rate. LIX. (i.^-'iroTt: never. Used like li^j not. LIV. |ji^-T6 . , . iiTJ-TC : neither - . . nor. Used like (i^. Cp. ofirt . . . oCtj. XLIII. (i^TTip, |iT)Tp6s, T] : mother. Lat. mater. § 321. XXXI. Mi9pa8dTT|s, ov, 6 : Mithraddtes. XLIV, |j,rKp(Ss, o, 6v : small. Comp. |j,iKp6TE- pos, sup. ixlKpdraTOs, § 360. 5. Comp. also (xeCcov, p,£tov: fewer (in pL). XXXVI. |j,io-66s, oB, 6 : pay. XX. p.iopa, as, t| (piio-Ods and (|>^p(a) : receipt of wages, pay. |ivo, ds, 1) : mina, one sixtieth of a talent, i.e. about ^18. § 594. L. fiovos, 1], ov : alone, only. XLVII. p.vpioi, ai, a : ten thousand. §421, N vavs, V6<4s, T] : ship. § 605. v€avCas, ou, 6 : young man. § 593. vcavCo-Kos, ov, 6 : young man. XXI. v€Kp6s, ov, 6 : dead body, corpse. Cp. Lat. need. LIX. vc'os, a, ov : new, fresh, young. Comp. V€ (theme vofiiS-), vopiiu (§543), Iv6{&iuv, wvTOs, 6 : Xenophon, the au- thor of the Anabasis. See pp. 264, 265. LIV. |v\ivos, 11, ov (|v\ov) : made of wood, wooden. |u\ov, ov, t6 : wood; pi. of hewn or split wood; timbers. XXIV. O 6, T|, T(S, gen, Tov, Tf|s, Tov, def. art. : the. The forms of the definite arti- cle are often used for possessive pronouns of the first, second, or third person, either singular or plural, as suggested by the context, i.e. my, your, his, her, our, their. In this Vocabulary, placed after a noun, 6, t|, and to indicate its gen- der. 6 8€ : and he, but he ; T] hi: and she, but she, indicating a change of subject from the preceding sen- tence. 6 may mean he, and t) she, but only with |i4v (which see) and S^. §§ 48, 49. 67-70, 89, 93, 143, 281 (footnote l), 307, 427, 632. II, VI. o8«, TiSe, r6%i, dem. pron. : this, often with reference to what is to follow; tASe : these things as follows (§ 175)- §§ 173. 176. 307. XV. ASds, ov, T| : way, road. § 115. IX. 866V, rel. adv. : whence, from which place, from what source. LI. olStt (2 pf. with pres. meaning), ■n8Ti (2 plup.) or 'ii'Seiv, ECco^iiai (fut.) : know. § 655. With partic. or 8ti clause, § 669. LX. oHKaSc, adv. (cp. otxla) : homeward, home. XXII. oIk^o) (cp. olK(a), oIk^o'u), cf>Ki]^p(i>. o£xo|''«'''> olx, themes 6|i-, a)io-) , 6|iov(j,at, u|i,oa-a, 0)ic6)j.0Ka (§ 447), 6(i.i6|i.o(o-)(ioi, «|i6(o-)6i)v : swear, promise with an oath, take oath. LIX. 37^ BEGINNER'S GREEK BOOK 6|jLo-Tpclirc£os, ov: sitting at the same table. As subst. masc. table com- panion, iiXa|, aKos, 6 : one who guards the rear ; oi OTrio-OocjjvXaKCS : the rear guard. oirXl^u, fiirXttra, uirXicriiai, o>Tr\£or6T|v (oirXov) : arm ; MID. arm oneself. pTr\tTr]s, ov, 6 (oirXov) : a heavy- armed soldier, hoplite. See p. 139, Fig. 18. XII. ftirXov, ov, t6 : implement ; commonly pi. oirXa, TCt: arms of war. See ^ p. 28, Fig. i; p. 139, Fig. 18. II. fiiroL, rel. adv. ; whithersoever, whither, where. § 343. XXIII. OTTOios, a, ov, indef. rel. pron. and indir. interr. : of what sort, what sort of XLVII. oirdo-os, t\, ov, indef. rel. pron. and indir. interr. : as many as, how great, (pi.) hoT.u many. Cp. i>o-os. XLII. 6ir6T€, rel. adv. : when, whenever, as often as ; since. Gp. Sre. XLII. Birov, rel. adv. : wherever, where. __ § 343- XXIII. Sttws, (i) conj. : in order that, that, with purpose clause (§§ 243, 268); how, with object clause (§ 535). (2) rel. adv. : how, in what way. XXII, XXXIX, LIV. opdd) (impf. Ii&puv), oi|/0|j.ai, cISov, cc&paKO, or c6paKa, lupafiai or w[ji,|jioi, d)((>6T]v: see, behold. With ace. and partic. (rarely with 8ti clause). §§ 440, 441, 520. LII. fipSios, a, ov : steep, IX. opKOS, ov, 6 : oath. IX. opjidcu, 6p|X'iia-, up|j.7)0'a, up|i,i)Ka, rap|jir)|j.ai, iS>p|ji'^6r]V : start, hasteitl MID. set out. Spvis, iBos, 6 and t| : bird. Ace. sing. both opviV (§ 197) and fipviOa. XVIII. 'Op6vTas, a (Doric gen., for od), o! Orontas, a Persian. XXXI. Spoi, ovi,T6: mountain, §272. XXVI. OS, 11, 8, rel. pron. : who, which, that. §§ 125, 135, 285. X. ocros, 1, ov, rel. pron. . as great as, as much as, as many as, all that, as {many^ ; how great, how much, how many; oo-ov, adv. ace. ; as far as ; with numerals, about (§ 444). XXXVII. So'-'ircp, TJ-irep, o-irep (strengthened 8s) : the very one which, the very thing which. XXIX. 8o-Tis, iJTis, 8 Ti (or 8,Ti) : indef rel. pron. : whoever or whichever, what- ever ; who, which, what ; often with conditional force, if anybody (=£! Tis), if anything (=«II ti); Jcttiv 8o-Tis: there is who, somebody. §§228,343. XXL Srav = ore + av (§ 248. 2. «), conj. with subjv. : when, luhenever (§ 400) . XXIX. 8t£, rel. adv. : when, at the time when, commonly with impf. indie; when- ever, with opt. (§417). XVIII. 8ti, conj. : that, introducing a quota- tion (§ 260); because, since (§310). As adv., like ws, strengthens a superlative. Thus 8ti. oLirapaerKevo- TaTos : as unprepared as possible. XXIV, XXXVII. 8 Ti or 8,Ti. : neut. of 8o-tis. brov : see 8o-tis. 8t: see 8o-tis. ov, dat. ol, pi. o-<|>cis, indirect reflexive of the third person : of himself, to himself, etc. § 378 and a, XXXVIII. GREEK-ENGLISH VOCABULARY 379 ov, proclitic neg. adv. : noi; before a vowel with smooth breathing, w^ritten o4k; before a rough breath- ing, ov\. At the end of a sen- tence, oC. VI. oi, ovK, o^x, used in interrogative sentence : noi; ex- pects the answer jyes. Cp. Lat. nonne. VII. ovii (oi -\- 8^) : nor, not even; Lat. ne . . . quidem. § 428. VIII. ov8-eCs, oi8E-(i.£o, ov8-^v (oiSI + ets) : nobody, no one, no, nothing, § 426. ovSe'v : in no respect, not at all (cp. § 284). XLIII. o4k-€ti, adv.: no longer, no more. XVII. oSv, postpositive particle : therefore, accordingly, at any rate, XIV. ov-irep (strengthened ou) : just where, the very place where. oii-iroTe, adv. . never. XXV. oiJ-irw, adv. : not yet, never yet, XXXV. oiJtc . . . ouT€ (ov -\- T€) ; neither , . , nor. VIII. ovTOS, avTi), toSto, dem. pron. : this, this man, he, etc.; TOVTa: these things, this (§ 177); Ik tovtod; thereupon (§ 588). §§ 171, 172, _i75. 176, 307-^ XV. oiJto>(s), adv. (oijTos) : thus, in this way (usually with reference to what goes before), JO/ outus ex"'"' ^^^ e'Xu. XXXVII. 6(|>6a\|jii|/co'6ai : see opdu. n •ira7-KpiiTiov, ov, t6 (irets and KpAros) : the pancratium, an athletic contest composed of both boxing and wrestling. ird6(i> : 2 aor. subjv. of irdo-xw. iraiovCJu, liraiovio-a : sing the paean or war song. irots, iraiSds, 6 and t| : child, boy, girl; Ik iraCSuv: from boyhood (§ 203). The gen. (and dat.) dual is exceptionally accented nalSoiv, and the gen. pi. 7ra(8(i>v. The voc. sing, is irot. XVIII. ')ra((i>, iraCo-(i>, {'iraicra, Tr^iraiKa, l'^'0^ o-6i)v (o- is irregularly inserted) : strike, smite, XII. iraXaI(i>('R'dXT|),4'ird\aio-a, eira\a[(r6i)v (o- is irregularly inserted) : wrestle, irdXT], T|s, *n : wrestling, TrdXiv, adv. -. back, again, X. iroXriv, ov, t6 : javelin, used by bar- barians; the Greek hoplite's spear was called S6pv. V. irdvT'fi, adv. (cp. iros) : on all sides. irdvv, adv. (cp. irds) : wholly, alto- gether, very. XXXIX. irapd, prep. : with GEN. from the side of; with DAT. by the side of, after verbs of rest; with ACC. to the side of, after verbs of motion; along; contrary to. IX. irap-a'Y'y^XXo) : give directions to, direct, command, with dat. of pers. or ace. of pers. and inf LV. '7rapo-'YC7vonai : come {to"), be at hand, be present. Cp. irdp-ci|U. XXXII. irapa-81S(D|i.i : give over, surrender ; pass along (a watch word: o-iiv- eriHia). LVIII. -irapatxi^p^Siov, ov, t6 : protection for the thigh ; pi. thigh pieces, cuisses. TTopao-dYYTis, ov, 6 : parasang, a Per- sian measure of distance, about 3.3 English miles. Cp. our league (3 miles). XV. irttpo-o-Kevd^o) (o-K£vd^oi, theme o'KEva8-, prepare, a-KEvdcru, lo-Kev- acra, C(rK£vao-)iai, lo-KEvdo'Siiv) : . prepare, equip ; mid. make oneself ready, prepare oneself; also prepare for oneself. §§ 315. I, II, 467. a. XXX. 380 BEGINNER'S GREEK BOOK irdp-Ei|ii. («l|iO : l>e h'' ^^ "^ hand, be present; attend, with dat. X. irap-EXaiivai : drive past, drive by, march past, ride past, XI. 7rap-^PX0|Jiai, 2 aor. irap-'fiXflov : go by, go past. XLII. irap-^Xio ; hold beside, furnish, provide, supply : cause (§§ 405, 502). XIII. irdpoSos, ou, Tj (irapd + 686s) : road by or past, passage, pass. IX. Hapvo-aTLs, 180s, T] : Parysatis, wife of Darius II, king of Persia, and mother of Artaxerxes II and Cyrus the Younger. XXXI. was, Trao-a, irdv: every (in sing.), all, ■whole. §§ 289, 293. XXVIII. Hclo-icov, uvos, 6 : Pasion, a Greek general (from Megara) employed by Cyrus. XLIII. irio-X" (themes iraO-, irevO-, irovB-), irc£o'0{j.ai (for irevO-coiiai), e-iraOov, ireirovSa (§ 445) : suffer ; irA(rx<* Ti (§ 181); suffer something, eu- phemism for be hurt or be killed; KaKus irdo-xeiv: to be injured; «{r irdo-xeiv: to be treated kindly (§ 537_)- _XXII. IIoTTj'Yvas, a (Doric gen., for Attic ou), 6 : Pategyas, a Persian companion of Cyrus. iraTirip, iraTpSs, 6 : father, Lat. pater. § 321. XXXI. irarpfs, CSos, t] (cp. irar^jp) : father- land. XXIX. iraiu, iravcru, eiravo-o, •ir^iraDKO, ir^ iravfiai,, eiravSrjv : make to stop, stop (trans.), put an end to; mid. stop oneself, cease, § 439. XXVI, XXXII. iraxis, €ia, i: thick in diameter. XXVIII. TreStov, ov, t6 : plain. § 49. II. ire£6s, <), suffer (Vocab. XXII) or (2) fut. mid. of ireiBo) (Vocab. I) in mid. meaning obey (with dat.). XXXII. ireio-T&v (verbal adj. of ireCBoptai), impers. : one must obey, with dat. § 477. 2. XLVIII. ircVd^u, ireXdiru and ireXw, lir^Xao-a, eir€Xdo-6T]v : approach. irtXTacTT^s, oB, 6 : a light-armed sol- dier, peltast. See. p. 67, Fig. 4; p. 117, Fig. 14. § 146. XII. ir^jiiTTOs, i\, ov (irlvTe) : fifth, •ni^ita (themes irep.ir-, iroiiir-) , •niy.i/in (§ 153). «ir6H.+o (§ 164), ■ireirop.4)0 (§§ 445, 488), ir^irciiiiai (§ 465. ^), lir^|j,^OT]v (§ 387. i) : send. § 487. I. ircvTaKdo-ioi, ai, a (ir^vre) : ^w hun- dred. XIX. ir^vTe, indecl. : five. XIII. ir€VT£-KoC-86Ka, indecl. ; five and ten, fifteen, XXVII. ir^pav, adv. : across, on the other side, with gen. ; Iv tu irepav : on the other side or bank. XXIII. irepC (like irpd, never suffers elision of the final vowel), prep. : with GEN. about, concerning, for, as a prize; with DAT. (not "common in prose) around, about; with ACC. around, about, near, in relation to. XL irepi-PdXXd) : throw around, throw one's arms around, embrace. ropo-r)s, 01), 6 : a Persian, Voc. n^po-o. XXIV. IIcpo-iKds, ■i\, 6v (ropo-tjs) ; Persian. XXIV. GREEK-ENGLISH VOCABULARY 381 irji, enclitic adv. : anywhere. XVII. 'irT)'Yv, o\ : Pisidians, natives of Pisidia. XII. "irHTTiSs, ■(], iv (cp. ire(6ii>) : trust- worthy, faithful ; iria-ra, fflv, tA, neut. pi. subst. : fledges. Comp. irio-TdTEpos, sup. irwrTdraTOs, § 35 1 . a. VIII. irX^Opov, ov, TO : plethrum, 100 Greek feet. XXVII. irXeto-TOs : see iroXi&s. irXeCiav : see iroXiis. irX^ci), irXsio-oiioi (also irXcucroiinoi, contracted from "irXeD-cre-o-iiai), ^'irX€ti(ra, Tr^irXEUKa, ir€'TrX€va'[J.ai (: making. Declined in § 622. iroXepi^u (irdXcuos), ttoKi^i\ with tov voiiv : direct the mind to, with dat, L. irpoir-'f|Ka[v(D : show forth; MiD. appear. irpuTOS, 1], ov: first (§361); ol irpu- TOi : the van (§ 375) ; adv. irpflrov ; first (§ 284). XXIII. iro'YH'^, fjs, T) : boxing. Tn)Kv6s, 'i\, (o-K'nvi)), lo'K'^vwo'a, (Kar-) eo-K^vuKa: stay in a tent, camp. IJII. o-KXT)pds, i., <5v : hard, rough ; 4v o-kXtip^ : in a rough place. o-k6tos, ovs, to: darkness. Also 6 o-KaCvETOs, ov, 0: Sophaenetus, a Greek general, from Stymphalus in Arcadia, employed by Cyrus. XLIII. o-irdvis, €(iis, ^ : scarcity, want, with gen. SirapTidngs, ov, i (SirdpTi) Sparta) : a Spartan. o'irEvSd) (theme (rirevS-), o"ir64o-«, lo'irevo'a : urge on, hasten. XLII. o-irovS^i, fjs, T| : libation; pi. truce, IX. o-irovSf), fjs, T| (o-irevSu) : haste. •384 BEGINNER'S GREEK BOOK -, o-Tpa<}>-), 0'Tp^i{/(i), €0-TpE\|/a, €a'Tpa|X)iai (§ 490), £o-Tpd (o-tlv + povXetu) : plan with, advise, with dat.; mid. con suit (§ 514), with dat. XIV. o-v|i-naxos, ov, o (((.dxT]) : fellow- fighter, ally. XXVIII. o-ijj.-'jras, ao-a, av (ffiiv + irds) : all together, all, whole. XLIII. o-Dji-ireiJiiro) (o-vv + Tti^ira) : send a person (in ace.) with a person (in dat.). X. o-vp.-iropcvop.ai : proceed with, accom- pany. XXXVII. o-vlv, prep, with dat. only : with, with the aid of. III. o'uv-d'YQj : lead together, collect. XII. (TDV-avTdo), o"vv'^vTir]0*a : meet. o-vv-€lXi]p-H'^vos : see (rvX-Xa}iPdv(i). o-uv-eCXoxo. : see o-«X-X^7. o-vv-EXa^ov: see o-uX-Xa)i.pdv<<>. o-uv-6pxo|iai, 2 aor. o-uv-ilXflov : go or come together, assemble. XLIII. o-vv6T)|j.a, aTOS, t6 (o-vv-tC6ii||ii): agree- ment; watchword. XXIX. o-vv-TdTT«: draw up together, form in line; uio.foz-m in line (intr.). o-vv-tC9ii|11 : place or set together ; MIli. place oneself in agreement with somebody, agree with somebody (dat.), make a compact. May be followed by inf. of indir. disc, LVII. SupCa, OS, r) : Syria. XIX. cu-CTKevd^w (o-vv + cKEvd^co, theme o-K6iia8-, prepare, o-Kcvdo-oi, lo-Ktvao-a, eo-KEvao'p.ai,, Icrxevd- tr6T|v): viake ready (by getting things together, o-w-), pack up, with ace; MID. pack tip one's own bag- gage, pack up. XXXIV. GREEK-ENGLISH VOCABULARY 385 d-yiov, 01), Td : victim for a propi- tiatory sacrifice; tA (r({>pos, oil, t) : ditch. IX. rdxo or Tax^&iS, adv. : swiftly, quickly, rapidly = rax*. Comp. OdxTov, sup. Tdxio-TO, § 368. as (or »ti) rdxto-To: as quickly as possible. (§ 373); imi^ (or 4mi8dv) rd- Xto-Ta: as soon as (§ 533). XXV. rdxio-Tos : see toxvs. Taxv, adv. : quickly, § 367. XXII. Tox^s, eta, v: swift, quick. Comp. S^TTiDv, sup. rdxiiTTOs, § 352. a. Ttjv Tttxto-TTiv [686v] : by the quick- est way {% -^^6). XXXV. «, enclitic conj. : and; re . . . KaC: both . , . and, VII. T^OvTiKa (§ 432. b, d) : see Bvrfo-Kw and diro-6vg'a-K(D, XLIV. Teixos, o«s, t6: wall; fortress. XXVI. T^Kvov, o«, t6 : ^;^z7(/. XLII. TeXeurdio (j0^vTi\ end), tcXcvt^o-oi, eT«\eiiTt]o-o, TereXeuTiiKa, hn\iVTi\- 6t\v: end, finish, die. LIII. T^Xos, ous, t6 : *«(/. As adv. ace. i /««//)/ (§ 284). XXVII. TcrpaKio-xtXioi,, 01, a : four thousand, §421. rtrTOLpt^, a: four, §§421,425. Ttypris, TITOS, 6 : Tigris, a great river of western Asia. L. tiOeCs, pres. act. fartic. of tC6t|p,i,: placing. Declined in § 620. T£9r](j.i, 6^o-(i), ^6i)Ka and eSerov, t^ 6i]Ka, lTe'6t)v: /«/, Jif/. The pf. pass, is supplied by KEifiai. t(6e- o-6ai rd oirXa : set down one's arms, rest on^s arms on the ground; therefore (i) take a military posi- tion, take one's post; (2) hall. §§ 559. 560.. 620, 646. LVII. 386 BEGINNER'S GREEK BOOK Ti|i,(i(i> (Tt(i^), Ti|i^(r (theme rpw-, reduplicated in pres. xL-rpw, and with the pres. suffix (rK%), rpdia-a, ETpaxra, Tirpu- |xai, eTp(S6T)v : wound. XLVI. t6 : see 6; to Ka0' a{)TOvs: the divi- sion opposite themselves (§ 526). 11. TOi--yap-ovv, strong particle of infer- ence : therefore. XXXIX. Totvuv, inferential particle, post-posi- tive : therefore, then. LIII. TOiovTOs, TOiavrT], ToiovTO (declined like 01JTOS, § 171), dem. pron.: of such a sort, such, often understood or expressed as antecedent of olos. toioStos otos : such as. The neut. is also toioBtov as well as toioBto. Cp. Lat. talis. LIV. T6|Ev|j,a, OTOS, t4 (Tojeici)) : arrow. XVIII. •to\, To^iiTop.a,\,, 4Td|€V(ra, retiifxi- |jiai, €To|€i?6nv : shoot with bow (t6- Jov) and arrow. XLVI. Tijov, 01), Ta and T^Tpa<|>a, T^pa|i)iai (§ 490), lTp£9t]v and Irpairriv (§§ 4°9) 489): turn; Tpt'iru «ls ^yf\v: put to flight. There are two aorists in the mid. voice also : IrpEilfciiiTiv and eTpairdiinv. XIV. Tp^4>a> (themes Tpo<|)-, Tp6(J>-, Tpa<)>-, for 6po4>-, etc.), 6p^\|/ci), e6p£i|/a, ri- Tpo<4>a, T(Bpa)i,)i.ai (§ 490), lTpd4>T|v (§ 4°9) '• fi^'^i support, rear. XLI. TpE'xd), fut. Spap,oBp.ai, 2 aor. ESpajiov (XI), pf. Se8pdp.i]Ka, mid. SeSpdiii]- |j.ai: run. XXIII. TpiaKovra, indecl. (rpels) : thirty. §421. rpiaKoo-ioi, ai, a: three hundred. § 421. Tpi^pT)s, ovs, T) : trireme. Seep. 125, Fig- 15; P- 132. Fig- '6. §274. XXVI. Tpio--xt\ioi, ai, a: three thousand. §421. TpCros, 11, ov (Tpets) : third ; t^ TptT'd [iiiiipij.] : on the third day, Tpoir^, Tjs, T) (rp^iro)) : rout. Tpiiros, ov, 6 (rp^irci)) : turn, manner, method, character. LI. Tpw-Tiis, % ov (verbal adj. of Tirpei- o-Kp^i' (x^P^™ S^'"^ place, with- draw, xP''i'''*>, «X<4p'|0'a, KtX"*- pr|Ka, Kcxtipniiai, 4x'*P'i8l'') = ''^- treat. {iiroi|aCv(i> (for av-|-yo), theme <|)ov-), i|>avfi, eij"!"'*) '"■^'fr'nva (Jiave ap- peared"), ire<|>adv6r|v {was shown) and l<|>dvr|v (appeared) : bring to light, show; mid. and PASS, usually appear. In mid. and pass, the verb may take a supple- mentary partic. like 8riX.6s Io-ti(v) (§ 449)- §§ 541, 542. 644, 645. LV. (fiiiXa'Y^, a-y^os, t| : line of battle, phalanx. § 187. XVII. <{>av(pds, d, <5v : visible, clear, evident. _§449. XLV. 4>oo'C(v) : they say: see <|>t||xC. VIII. <|>ep(i> (themes tp-, 0I-, Iv€k-, Ive^K-), o\!o-fo, -qvc-yKa or Tive-yKov, ev^voxo-, i\ifiif\l^cvY(o (themes <|>««Y-, <|>i'7-), evSo- p,ai or (t>ev|ovp.ai (for 4>£v^£0|xai), J(j)i)Yov, vi^fMr^a. (§ 445) : flee, flee from, avoid, shun. \ja!i. fugio. V. (|iT]-p.C (theme <|>a-), ^i^ia, Ei|>i]0'a: say, declare ; oii ^'^{y.^ : deny, say . . . not (§ 156. I. a). With inf. §§ no, 652. Cp. Lat. fdri. LX. <|)T|o-£(v) : he says; see iJ>il|J.C. VIII. (t>6E770|i.ai., (|>6E7^o|i.ai, l(|>6£7|dp,r|v, . c6£YH'<>'>' : shout. <)>iXCa, OS, T) (<|)(Xos) : friendship. XL. cf>i\o-viKCa, OS, T) (C\o5 and viKi]) : striving for victory, rivalry. (filXos, T|, ov : friendly. Subst. <|>C\os, ov, 6 : friend. § 48. II, VIII. c|>oPcpi5s, 0, 6v (oPEp(iT£pOS, sup. l|>0- P«piliTOTOs, § 351. b. XXXV. (fioPEpus, adv. (4>op6p6s) ; fearfully. Comp. ({>oPcp(6T«pov, sup. ijioPcpii- TOTO, § 368. XXXVII. 388 BEGINNER'S GREEK BOOK <}>o^u (<|>6Po5)j ^Pi\, i^Px]op^9i]v : frighten ; MID. with dep. aor. pass. : be afraid, fear. The mid. forms are common (<|>oPEO|i,ai, ^o^i\iro^ax, irc(|)6Pi]|iai, e(J)oPTJflT)v) . LI. <|)6Pos, ov, 6 ; fear. VII. 4>pD7Co, as, T) : Phrygia. LVI, <|>u7a.s, A8os, 6 ((jiei^w) : fugitive, exile. XVIII. (|>v'Y'^, %, r| ((|>EV7(i>) : flight; (tniYfi '■ in flight. XII. ct>v\aKTi, fjs, T| ((jjuXdrTtt)) : guard, garrison ; (t>vXaKas •('^^•'■''"'■eiv : to do guard duty (§ i8i). VI. (|>vXa|, aKOs, 6 ({t»)\«iTTCi>) : guard, sentinel. XVII. <{>vXaTT(i> (theme <|>v\aK-, § 182, note), <|>vXd|v\a|a, ttt^vKti.yjk, t:i^v- Xa^jjiai (§ 462. 2), £(|>uXi||Ji.C) : voice. LIV. Xos, ov, 6 : Cheirisophus, a Spartan general. See pp. 264> 265. XII. XtXioi, ai, a : thousand. XVII. XiXos, ov, 6 : grass, green fodder, XXI. XiiSv, dvos, T| : snow. XXXIV. Xpdofxai, xP'^o'op'ai, 4xp^o'd|i,r)v, k4- Xpiip.ai., with pass, aor. exP^O'^T': use, have the service of, «ith dat. of means; cp. Lat. iitor with abl. In contract forms xpdofiai has i] for s(§5i7)- §5i8-«- LII. XP^ (ott£ is understood, but never ex- pressed) : there is need, it be- hooves, it is necessary; one must. Inf. xP'ivai. § 223. XX. Xpfjiio, arcs, Td (xpdojioi) : a thing of use; commonly pi., possessions, money, wealth. XIX. XP'^o'ip.os, T], ov or xp^o-ijios, ov (xpdopiai) : useful. XXI. Xpdvos, ov, 6 : time. XXXIX. Xpvo-£ov, ov, TO : gold. XIV. Xpvo-ovs, % ovv: golden, of gold, gold. § 609. L. X with sup. to express the very highest degree, cp. Lat. quam with sup.; thus (!)s (laKpdTaTos : as long as possible (§ 358) ; ais tAxktto : as quickly as possible ; us (idXicTTO : as much as possible (§ 373). (2) Conj. : of time, as, when; intro- ducing a quotation, that (§ 260) ; introducing a purpose clause, in or- der that, that (§§ 243, 268); intro- ducing the inf. like 'iam, so as. (3) As prep, with ace. : to, used only with names of persons and Pao-i\eis, king of Persia. XXII, XXIV, XXVI, XXVIII, XXXV. us = OTjTus. 0^8* cis : not even thus, i.e. not even under the?e circum- stances. ucrirep, rel. adv. -. just as, as, as if, like. XLI. uo-T€, conJ. : so that, so as, therefore, with indie, or inf. § 147. XII. u(|>€\ov: /o;^/^/, used in wishes; see §586. ENGLISH INDEX Supplementary to the Table of Contents, pp. 11-15, References are to sections. (Vccent, 12-19 > °f a-stems, 94, 95 ; of o-stems, 57-59, 61 ; of monosyllables of the consonant declension, 189 ; of verbs, 44 ; of contracted syllables, 271.*, 504,505. Accusative case, summary of uses of, 658. Agent, with pass, verb, 390, 458 ; vfith verbal in -t&s, 478. Agreement, rules of, 53. h, i,j, k, 71, 135. 285- Aorist indie, and inf., meaning of, 84. Article, uses of, 54,89, 143, 281 (foot- note l), 292, 427. See also Attribu- tive position and Predicate position. Asking, verbs of, 675. Aspiration, 31. Attraction of the rel. pron., 285. Attributive phrases, 70. Attributive position, 67, 69 ; of poss. adj., 126 ; of poss. gen., 72 ; of poss. gen. of reflexive pron., 379 ; of name of river, 178. Augment, 77-79 ; verbs with irreg., 674. Breathings, 3, 19. Compound verbs, 138-132. Conditional rel. protases, 248, 400, 417,418. Conditions, summary of forms of, 668. Contraction, principles of, 271. a, 353. a, 498, 504, 507, 508, 516, 517, 5*8, SS2- Correlative pronouns and adverbs, 638. Crasis, 30. Dative case, summary of uses of, 660. Deponent verbs, 316. Deponent pass, verbs, 389 ; list of, 673. Diaeresis, mark of, 19. a. Double questions, 362, 363. Elision, 29. Enclitics, 21, 103-105, 305. Euphonic rules : see Rules of euphony. Genitive case, summary of uses of, 659. Imperative mood, summary of uses of, 664 ; meaning of tenses of, 303. Indicative mood in dependent clauses, summary of uses of, 661. Indirect disc, no, 156. i, 260-262, 276, 277, 391, 441, 442, 449, 512, 519. a, 520, 530, 531, 546; summary of constructions of, 669, Indirect questions, 343-345. Infinitive, summary of uses of, 665 ; tenses of, 84, no. a, 156. I. Liquids, 27. Middle voice, 315 ; some verbs whose meanings change in the, 671. Mutes, classes of, 27, 28. Negations, emphatic, 428. Negative with inf., 98, no. e, 223. c ; for neg. with other constructions, see (j.^ and ov in Greek-£ng. Vocab. Numerals, 421 391 392 BEGINI - a? - r- o TO.' r- > 3 O o m CO PHASED Qommtkvmiim