CORNELL UNIVERSITY LIBRARY GIFT OF Alfred C. Barnes Date Due flpfi^ ^^virfMr > •*- t • la/c ™ F -WflU Oft ^^''^^^ ^ PRINTED IN U. 3. A. (t^ NO. 23233 Cornell University Library BS2650 .E46 1888 St. Paul's epistles to the Phllippians olin 3 1924 029 292 856 'A Cornell University J Library The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924029292856 ST PAUL'S EPISTLES TO THE PHILIPPIANS, THE COLOSSIANS, AND PHILEMON: WITH A CRITICAL AND GRAMMATICAL COMMENTARY, C. J. ELLICOTT, D.D. BISHOP OP GLOnOESTEE AND BEISTOL. THE FIFTH EDITION. LONDON LONGMANS, GREEN, AND CO. AND NEW YOEK: 15 EAST 16* STREET ^■/^f ■ /AcJ-- -f^^n\ (P-'^'^'^^o 0--' PBINTEE BY C. J. OLA¥, M.A. AND SONS, AT THE UNIVERSITY PRESS. JX5 PREFACE TO THE FIFTH EDITION. THIS fifth edition has been brought up to the standard of the recently published Commentary on the First Epistle to the Corinthians. The whole work has been, in consequence, again carefully revised, both in regard of the Text and of the notes. Additions, suggested by the labours of those who have followed me in the interpretation of these Epistles, have been made to the notes wherever amplification seemed to be called for, or reconsideration required. Still the original character and structure of the work has been carefully maintained. It remains a critical and grammatical Commentary, with just so much of the exegetical and his- torical element as is absolutely required by the student for a due perception of the mind of the inspired Original. The Text will be found to present a few distinct changes. These are, in all cases, due to that greatly improved knowledge of the critical value of our materials, which the conscientious labours of recent editors of the Text have freely supplied to us. Former principles remain substantially the same; but the manner in which they have been applied has been modi- fied by fuller knowledge. The Translations of the three Epistles are republished with the addition of references to the Revised Version. The corrections in the Translation are very few, and almost entirely confined to those passages in which changes of reading in the original Text necessitated changes in the Translation. GliOUOESIEB, May, 1888. PREFACE TO THE FIRST EDITION. THE present volume forms the fourth portion of my Com- mentary on St Paul's Epistles, and contains an exposition of the important Epistles to the Philippians and Oolossians, and of the graceful and touching Epistle to Philemon. The notes will be found to reflect the same critical and grammatical characteristics, and to recognise the same princi- ples of interpretation, as those which I endeavoured to follow in the earlier portions of this work, on which the experiences slowly and laboriously acquired during this undertaking have taught me year by year more confidently to rely. There is however a slight amount of additional matter which it is perhaps desirable briefly to specify. In the first place, I have been enabled to carry out more fully and completely a system of reference to the great Ver- sions of antiquity, and have spared no pains to approach a little more nearly to those fresh and clear, yet somewhat remote well-heads of Christian interpretation. In the notes on the Pastoral Epistles it was my endeavour to place before the reader, in all more important passages, the interpretations adopted by the Syriac, Old Latin S and Gothic Versions. To these in the present volume I have added references to the Coptic (Memphitic) and Ethiopic Versions ; to the former as found in the convenient and accessible edition of Botticher, to the latter as found in Walton's Polyglott, but more espe- cially and exclusively to the excellent edition of the Ethiopic New Testament by the late Mr Pell Piatt, published by the Bible Society in 1 830. These have been honestly and labo- riously compared with the original ; but, as in the preface to the Pastoral Epistles, so here again will I earnestly remind 1 I have now adopted this term, feel- 'vetua Itala' really belonged to a ing convinced that the term ' Italic ' Eeoension and not to an independent is likely to mislead. The latter I re- Version. In the present Epistles I tained in the previous Epistles as have derived the Old Latin from the sanctioned by common usage ; I was Version of the Codex Claromontanus. however fully aware that the term E. & VI PREFACE TO THE FIRST EDITION. the reader that though I have laboured unflinchingly, and have spared no pains faithfully to elicit the exact opinion of these ancient translators, I still am painfully conscious how- very limited is my present knovs^ledge, and how many must needs be my errors and misconceptions in languages where Hterary help is scanty, and in applications of them where I find myself at present unaided and alone. Poor however and insufficient as my contributions are, I still deem it neces- sary to offer them ; for I have been not a little startled to find that even critical editors of the stamp of Tischendorf ' have apparently not acquired even a rudimentary knowledge of several of the leading Versions which they conspicuously quote : nay more, that in many instances they have positively misrepresented the very readings which have been followed, and have allowed themselves to be misled by Latin transla- tions, which, as my notes will passingly testify, are often sadly and even perversely incorrect. I fear indeed that I am bound to say that on the Latin translations attached to the now antiquated edition of the Coptic New Testament by Wilkins, from which Tischendorf appears to have derived his readings, little reliance can be placed ; and on that attached to the Ethiopic Version in Walton's Polyglott even less, be- cause not only as a translation is it inexact, but as a repre- sentative of the Ethiopic Version worse than useless, as the text was derived from the valueless Roman edition of 1 548, which in its transfer to the Polyglott was recruited with a fresh stock of inaccuracies. It is fair to say that in this latter Version Tischendorf ap- pears to have also used the amended translation of Bode, but even thus he is only able to place before the reader results derived from an approximately accurate translation of a care- less reprint of a poor original ; and thus to give only inade- quately and inaccurately the testimony of the ancient Ethi- opic Church. The really good and valuable edition of Pell Piatt has lain unnoticed and unused, because it has not the convenient appendage of a Latin translation. The same remark applies to the edition of the Coptic Version by Schwartze and Bbtticher, which, though differing consider- ably less from that of Wilkins than the Ethiopic of Piatt from the Ethiopic of the Polyglott, is similarly devoid of a Latin translation, and in consequence has I fear received proportionately little attention. 1 The f ovtrth volume of the new and what pains he has taken to secure edition of Home's Introduction shows an accurate knowledge of Versions in how conscientiously our countryman languages with which he himself did Dr Tregelles has acted in this respect, not happen to be acquainted. PKEFAOE TO THE FIEST EDITION. vii Under these circumstances, when our knowledge even of the true readings of these two Versions is still so very limited, I do not shrink from offering my scanty contributions, which, though intentionally exegetical in character, may be found to some extent useful even to a critical editor. Gladly, most gladly, should I welcome other labourers into the same field, nor can I point out to students in these somewhat intractable languages a more really useful undertaking than a correct Latin translation of Piatt's Ethiopic Version, and a similar translation of the portions of the Coptic New Testament pub- lished by Schwartze and his less competent successor. I will here add, for the sake of those who may feel at- tracted towards these fields of labour, a few bibliographical notices, and a few records of my own limited experiences, as these may be of some passing aid to novices, and may serve as temporary finger-posts over tracts where the paths are not well-trodden, and the travellers but few. In Coptic, I have used with great advantage the grammar of Archdeacon Tattam, and the lexicon of the same learned Editor. The more recent lexicon of Peyron has, I believe, secured a greater reputation, and as a philological work seems deservedly to rank higher, but after using both, I have found that of Tattam more generally useful, and more practically available for elementary reading, and for arriving at the cur- rent meaning of words. The very valuable Coptic grammar of Schwartze cannot be dispensed with by any student who desires to penetrate into the philological recesses of that sin- gular language, but as a grammar to be put into the hands of a beginner it is of more than doubtful value. In Ethiopic, the old grammar of Ludolph still maintains its ground. The author was a perfect Ethiopic enthusiast, and has zealously striven, by the most minute grammatical subdivisions, to leave no peculiarities in the Ethiopic language unnoticed and unexplained : the student however must not fail to exercise his judgment in a first reading, and be careful to confine himself to the general principles of the language, without embarrassing himself too much with the many ex- ceptional characteristics which this difi&cult' language pre- sents. These leading principles, especially in the second edi- tion, are sufficiently well-defined, and will easily be extracted by any reader of moderate sagacity and grammatical experi- ence. The recent Ethiopic grammar of Dillmann has passed 1 This epithet must be considered difficulties. TheArabic scholar would as used subjectively. To me, who am very likely entirely reverse my judg- unf ortunately unacquainted with Ara- ment. bic, this language has presented many &2 viii PEEFACE TO THE FIRST EDITION. through my hands, but my acquaintance with it is far too limited for me to pronounce on it any opinion. As far as I could judge, it seems to be very similar to that of Schwartze in Coptic, and only calculated for the more mature and scien- tific student. With regard to lexicons, there is, I believe, no better one than that of Ludolph (2nd ed.). That of Castell, alluded to in the preface to the Pastoral Epistles, I have since found to be decidedly inferior. I do venture then to express a humble hope, that even with no better literary appliances than these earnest men and thoughtful scholars may be induced to investigate pa- tiently and carefully the interpretations of these ancient wit- nesses of the truth. Surely the opinion of men who lived in such early ages of the Church as those to which the chief ancient Versions may all be referred cannot be deemed un- worthy of attention. Surely a Version like the Old Syriac, parts of which might almost have been in the hands of the last of the Apostles, a venerable monument of nearly equal antiquity like the Old Latin, a Version so generally accurate as that of Ulfilas', a Version so distinctive as that of the Coptic, and so laborious as Piatt's Ethiopic^, cannot safely be disregarded in the exposition of a Divine Revelation, where antiquity has a just and reasonable claim on our attention, and where novelty and private interpretation can never be indulged in without some degree of uncertainty and peril. With these three earthly aids, first, an accurate knowledge of Hellenic Greek ; secondly, the Greek commentators, and thirdly, the five or six principal ancient Versions, we may (with humble prayer for the illuminating grace of the Eternal Spirit) address ourselves to the task of a critical exposition of the Covenant of Mercy; we may trust that, though often with clouded and holden eyes, we may yet be permitted to see and to recognise some sure and certain outlines of Divine Truth : but without any of these, or with one, or even two, to the exclusion of what remains, dare we hope that our inter- pretations will always be found free from uncertainties and inconsistencies, and will never exhibit the tinges of individual opinion, and the often estimable, but ever precarious subjec- tivity of religious predilections ? 1 Some tinges of Arianism have ^ I regret that I cannot in any way been detected in this Version, e.g. agree with my valued acquaintance Phil. ii. 6, ' ni vulva rahnida visan Dr Tregelles in his judgment on the sikpaieifto [surely not a correct trans- Ethiopic Version : in St Paul's Epi- lation of iira\ gu^a,' but are not suffi- sties I have found it anything but ciently strong to detract seriously 'the dreary paraphrase' which he from the general faithfulness of the terms it in his remarks in Home, Version. Introdimtion, Vol. iv. p. 319. PREFACE TO THE FIRST EDITION. ix I fear indeed that these remarks are but little in unison with popular views and popular aspirations ; I fear that the patient labour necessary to perform faithfully the duty of an interpreter is unwelcome to many of the forward spirits of our own times. To be referred to Greek Fathers, when sua- sive annotations of a supposed freer spirit and a more flexible theology claim from us a hearing, — to be bidden to toil on amid ancient Versions, when a rough and ready scholarship is vaunting its own independence and sufficiency, — to weigh in the balance, to mark and to record the verging scale while religious prejudice is ever struggling to kick the beam, all this seems savourless, unnecessary, and impracticable. I fear such is the prevailing spirit of our own times ; yet, amid all, I seem to myself to descry a spirit of graver research winning its way among us, a more determined allegiance to the truth, a greater tendency to snap the chains of sectarian bondage ; and it is to those who feel themselves animated by this spirit, who are quickened by the desire at every cost to search out and to proclaim the truth, who think that there is no sacrifice too great, no labour too relentless, in the exposition of the word of God, — to them and to such as them I would fain with all humility commend the imperfect and initial efforts to elicit the testimony of the Ancient Versions which these pages contain, and it is from them that I hopefully look for corrections of the errors and inaccuracies into which my in- experience will I fear be often found to have betrayed me. Another addition which I have striven to make, and which the profound importance of the subject has seemed to require, consists in the introduction of a few doctrinal com- ments upon the passages in these Epistles which relate to our Saviour's divinity — and this I trust no one will deem super- erogatory. The strongly developed tendencies of our own times towards humanitarian conceptions of the nature and work of our divine Master, — tendencies often associated with great depth of feeling and tenderness of sympathy, — seem now to demand the serious attention of every thoughtful man. The signs of the times are very noticeable. The di- vinity of the Eternal Son is not now so much assailed by avowed heretical teaching, as diluted by more plausible, per- haps even more excusable, but certainly no less destructive and pernicious developments of human error. The turmoil of Arian and semi-Arian strife has comparatively ceased, to be succeeded however by a more delusive calm, and a more dangerous and enervating repose. In the popular theology of the present day the Eternal Son is presented to us under aspects by no means calculated to rouse any active hostility X PREFACE TO THE FIRST EDITION. or provoke any earnest antagonism. All is suasive and se- ductive : our Lord is claimed as united to us by human affi- nities of touching yet precarious application ; He is the prince of sufferers, the champion of dependence and depression, the representative of contested principles of social union; His Crucifixion becomes the apotheosis of self-denial, the Atone- ment the master work of a pure and sublimated synapathy, — principles and aspects all the more dangerous from involving admixtures of partial truth, the more_ harmful from their seeming harmlessness. It is against this more specious and subtle form of error that we have now to contend ; it is this plausible and versatile, theosophy that seeks to ensnare us by its appeal to our better feelings and warmer sympathies, that seems to edify while it perverts, that attracts while it ruins, that it is now the duty of every true servant of Jesus Christ to seek to expose and to countervail. And this can be done in no way more charitably, yet more effectually, than by sim- ply setting forth with all sincerity, faithfulness, and truth, those portions of the word of life which declare the true na- ture of the Eternal Son in language that no exegetical artifice can successfully explain away, and against which Arian, semi- Arian, Deist, and Pantheist, have beaten out their strength in vain. Under these feelings then, in the important doctrinal passages in these Epistles which relate to our Lord's divinity I have spared no pains in the endeavour candidly and truth- fully to state the meaning of every word, and to put before the younger reader, in the form of synopsis or quotation, the great dogmatical principles and deductions which the early Greek and Latin Fathers, and more especially our own Divines of the seventeenth and early part of the eighteenth century, have unfolded with such meek learning, such per- spicuity, and such truth. I need scarcely remark that here I have had to rely solely on my own reading; for in the works of the best German commentators sound dogmatical theology will I fear too often be sought for in vain, and even in the more recent productions of our own country sub- jective explanation and an inexact and somewhat diffiuent theology have been allowed to displace the more accurate and profound deductions of an earlier day. On this portion of my labours more than on any other may the Father of Lights be pleased to vouchsafe His blessing, and to overrule these efforts to issues beyond their own proper efficacy, and to uses which my earnest aspirations, but not my sense of their realization, have presumed to contemplate. A few additions will be found in what may be termed PREFACE TO THE FIRST EDITION. xi the philological portion of this Commentary. Wherever the derivation of a word has seemed obscure, and an exact knowledge of its fundamental meaning has seemed of im- portance to the passage, I have noted in brackets its pro- bable philological affinities, and stated, with all possible brevity, the opinions of modern investigators in this recently explored domain of literature. Gladly would I have found this done to my hand in the current lexicons of England or Germany, as it would have saved me not only much labour, but many unwelcome interruptions ; but upon the philology of modem lexicons I regret to say very little reliance can be placed. Even in the otherwise admirable lexicon of Rost and Palm, which, I may here remark, is now brought to a completion, it is vexatious to observe how much philology has been neglected by its compilers, and how uncertain and precarious are the derivations of all the more difficult words. With regard to references to former notes, which, now that my work has extended to eight Epistles, have neces- sarily become somewhat numerous, I have endeavoured to observe the following rule. Where the reference has ap- peared of less moment, I have contented myself with a simple allusion to the former note. Where the reference has seemed of greater moment, and the note referred to contains any critical or grammatical investigations, I have generally endeavoured to embody briefly in the note before the reader the principles previously discussed, leaving the fuller detail to be sought for in the note referred to. My desire is thus to make each portion of this work as much as possible an independent whole, and while avoiding repetition, still to obviate, as far as is compatible with the nature of a conti- nuous work, the necessity of the purchase or perusal of fore- going portions. A few concluding words on the Translation. I have more than once had my attention called to passages in for- mer commentaries, where the translation in the notes has not appeared in perfect unison with that iu the Revised Version. In most instances these seeming discrepancies have arisen from the fact that the fixed principles on which I venture to revise the Authorised Version do not always admit of an exact identity of language in the Version and in the note. In a word, the translation in the note presents what has been considered the most exact rendering of the words taken per se ; the Revised Version preserves that rendering as far as is compatible with the lex operis, the context, the idioms of our language, or lastly, that grave and archaic tone of our admirable Version which, even iu a xii PREFACE TO THE FIRST EDITION. revised form of it designed only for the closet, it seemed a kind of sacrilege to displace for the possibly more precise, yet often really less expressive phraseology of modern diction. Needlessly to divorce the original and that Version with which our ears are so familiar, and often our highest asso- ciations and purest sympathies so intimately bound, is an ill-considered course, which more than anything else may tend to foster an unyoked spirit of Scriptural study and translation, alike unfilial and presumptuous, and to which a modem reviser may hereafter bitterly repent having lent his example or his contributions. I desire in the last place to record a few of my many obligations. These however are somewhat less than in ear- lier portions of this work, as the great and unintermitting labour expended in the examination of the ancient Versions, especially the Coptic and Ethiopic, has left me little time, and perhaps I might say little need, for consulting commen- taries of a secondary character. These it is not necessary to specify, but the student who may miss their names on my present pages will I truly believe have gained far more from the ancient Versions that have been adduced, than lost by the writers that have been left unnoticed. Of the larger commentaries, I have carefully and thought- fully perused the excellent commentary of my friend Dean Alford. From it I have not derived much directly, as I deemed it best, for the cause of that truth which we both humbly strive to advance, to consult for myself the original authorities and various exegetical subsidies that were alike accessible to us both, that so my adhesion to the opinions of my able predecessor, or my departure from them, might be the result of my own deliberate investigations. At the same time I have been particularly benefited by the ad- mirable perspicuity of his notes, and have felt rejoiced when our opinions coincide, and unfeignedly sorry when I have deemed myself compelled to take a contrary or antagonistic side. To the commentaries of De Wette and Meyer, but espe- cially to those of the latter, I am, as heretofore, greatly indebted for grammatical and exegetical details, but in the dogmatical portions I have neither sought for nor derived any assistance whatever. To German commentaries the faithful and candid expositor of Scripture is under great obligations,^ but for theology he must turn to the great doc- trinal treatises of the Divines of our own country. Of separate commentaries on the Philippians, the learned and laborious production of Van Hengel has been on many PREFACE TO THE FIRST EDITION. xiii occasions extremely useful from its affluence of grammatical examples ; but it is rather deficient in that brevity and per- spicuity of critical discussion which is nowhere more indis- pensable than in the aggregation of parallel passages, and the comparison of supposed, but perhaps illusory similarities of structure. The commentary of Wiesinger is thoughtful and sensible, and not unfrequently distinguished by a sound and persua- sive exegesis. Those of -Rilliet and Holemann, but especially the former, deserve consideration, but have been still so far superseded by more modern expositions, that it will in all cases be advisable for the student to read them with some degree of caution and suspended judgment. Of commentaries on the Golossians, I must first specify the learned and exhaustive work of Bishop Davenant, which has certainly not received that attention from modem ex- positors which it so fully deserves. Its usefulness is some- what interfered with by the scholastic form in which the notes are drawn up, nor is it free from the tinge of theolo- gical prejudice, but there is a thoroughness and completeness of exegetical investigation which renders it an exposition which no student of this profound Epistle will be wise to overlook. Of modern commentaries, that of Huther will well repay the trouble of perusal, but both this work and that of Bahr have been so thoroughly examined by De Wette and Meyer, and in many passages so incorporated into their writings, that a separate study of them is rendered somewhat less necessary. They will however always be referred to with advantage, but should not be used without due consideration of the opinions of their successors, and of the various recti- fications which a more accurate scholarship has occasionally been found to suggest. The commentary of Professor Eadie has been of occa- sional service to me; but, as in the commentary on the Ephesians, so here also I fear I am compelled in candour to say that the grammatical comments do not always appear to be quite exact, nor are the doctrinal passages always discussed with that calm precision and dignified simplicity of language which these subjects seem to require and suggest ; still most of the exegetical portion is extremely good, nor will any reader rise from the study of this learned, earnest, and not unfrequently eloquent volume, unimproved either in head or in heart. Notices of the other and larger commentaries on the New Testament, or on St Paul's Epistles, to which I have been in xiv PREFACE TO THE FIRST EDITION. the habit of referring, will be found in the prefaces to the preceding portions of this work. It now only remains for me to commit this volume to the reader, with the earnest prayer to Almighty God that He who has so mercifully sustained me with health and strength during the anxieties of continued research, and the pressure of protracted labour, may be pleased to grant that this re- search may not prove wholly fruitless, this labour not utterly vain. TPIAS, MONAS, 'EAEHSON. Cambkidqb, October 2o, 1857. npos ^lAinniisioYs. INTKODUCTION. THIS fervent, affectionate, and, in parts, pathetic Epistle was written by the Apostle to his liberal and warmhearted con- verts in the Roman colony of Philippi towards the close of his first captivity at Rome (see Introd. to i Tim.), and at a time when, as it would seem, his imprisonment was of a closer and harsher character, and his earthly prospects were, though not by any means without hope (ch. i. 25, 26, ii. 24), yet in many respects more cheerless and depressing than when he wrote to the Colossians and Philemon, and to the Ephesians (ch, i. 20 sq., ii. 17, 28; see notes on Eph. vi. 21, and Introd. to Col.). It has thus been sup- posed with some probability to have been written after the death of the Praetorian Prefect (Burrus) to whom it has been thought the Apostle was at first entrusted, and by whom, as we may per- haps infer from Acts xxviii. 16, he had been treated with leniency and consideration. As the death of Burrus took place in a.d. 62 (Clinton, Fasti Rom. Vol. I. p. 44), and as there are some expressions in the Epistle that seem distinctly to imply that the captivity had been of some duration (ch. i. 13 sq., comp. ii. 26), we may fix the date of the Epistle towards the close of, or more probably about the middle of a.d. 63, and may thus place it as the last in order of the fowr Epistles written during the first captivity at Rome: see Davidson, Introd. Vol. 11. p. 373. This however is not the opinion of Bp Lightfoot, who, in a dissertation specially devoted to the question of the order of the Epistles of the Captivity {Introd. to xviii INTRODUCTION. Ep. to Phil. pp. 30—40), has decided in favour of placing this Epistle first. The question is argued with great impartiality and close consideration of the arguments commonly relied on for the earlier date. Still the reasoning does not carry with it conviction. The arguments usually relied on for the later date, viz. the pro- gress of the Roman Church, the absence of the names of St Luke and Aristarchus (Col. iv. 10, 14, Philem. 24), the implied journeys between Rome and Philippi, and the probability of a more oppres- sive severity in the Apostle's confinement after the death of Burrus, — are all shown to be less conclusive than they may have been usually deemed to be, but they are by no means disposed of. To most minds, as the Bishop's own reasoning seems to admit, they still seem to retain a large residue of validity. This residue might of course be still further reduced by strong positive argu- ments. But of the two arguments, the relation of the Epistle to the earlier group of Epistles, and the tenor of the Epistles to the Oolossians and Ephesians, the first seems alone to have real weight, the resemblance of this Epistle to the Epistle to the Romans be- ing certainly not inconsiderable. The second argument, founded on the apparent relations between the subjects of the Epistles to the Colossians and Ephesians and the subjects of the Pastoral Epistles, is not convincing. The general characteristics of the Church in a Roman colony like Philippi would seem to call for such a very different tenor of letter to that of the letters addressed to the Asiatic Churches, that we may just as naturally conceive the former letter to have been written after the two latter, as we may conceive it to have been written before. Where the subject matter would thus almost certainly be different, arguments derived from any supposed sequence or evolution in the Apostle's teaching cannot but be deemed precarious. We thus retain the prevalent opinion that this Epistle is last in the order of the Epistles of the Captivity. The circumstances that gave rise to the Epistle appear to have been simply the fact of Epaphroditus having come from the Church of Philippi with contributions to alleviate the necessities of the captive Apostle, — contributions which, as we learn from the Epistle itself (ch. iv. 15, 16; comp. 2 Cor. xi. 9), this liberal Church had promptly sent on other and earlier occasions. Moved by this fresh proof of love evinced by his dearly-beloved Philip- pians, — his 'joy and crown' as he affectionately terms them INTRODUCTION. xix (ch. iv. i), the Apostle avails himself of the return of Epaphrodi- tus, who now after a dangerous illness (ch. ii. 27) was on his way back to Philippi, to send to that Church and its chief officers (ch. i. I ; see notes in he), by the hand of their own messenger, his warm and affectionate thanks, mingled with personal notices relative to bis own state, earnest commendations, pointed but kindly warnings, and varied expressions of consolation and en- couragement. No Epistle written by the inspired Apostle is pervaded with a loftier tone of cheering exhortation (see notes on ch. iii. i); in none is the pressing forward for 'the prize of the high calling of God in Christ Jesus' set forth in language of greater animation, in none is imitation of his own love of his Master urged upon his converts in strains of holier incentive (comp. ch. iii. 17 — 21). The supposition that there were definite parties and factions in the Church of Philippi, and that the Epistle was designed to expose their errors and especially those of the Judaists, does not seem tenable. It is clear that Judaizing teachers had intruded into the Church of Philippi (ch. iii. 2), but it seems also clear that their teaching had at present met with but little reception. The contents of the Epistle are thus very diversified. After a brief introduction (ch. i. i — 11), in which thanksgiving for the state of the Philippian converts and prayer for them are blended together (ver. 3 — 11), the Apostle alludes to his personal circum- stances, his sufferings and their results, his feelings and his hopes (ch. i. 1 2 — 26). He then passes to exhortation and doctrine (ch. i. 27 — ii. 18), the exhortations referring to life and practice (ch. i. 27 — 30), unity and humility (ch. ii. i — 1 1 ), salvation and a blame- less course of life (ver. 12 — 18). The Apostle then alludes to in- tended movements and plans (ch. ii. 19 — 30), including the mission of Timothy (ver. 19 — 24), and the mission of Epaphroditus (ver. 25 — 30). Solemn warnings then follow; — against Judaism and all trust in the flesh (ch. iii. i — 16), against earthliness and sensu- ality (ver. 17 — 24), concluding with the exhortation to stand fast (ch. iv. i). The Epistle closes with exhortations to individuals (ver. 2, 3), and to the Church at large (ver. 4—9), with expres- sions of gratitude for the contributions (ver. 10 — 20), salutations (ver. 21, 22), and benediction (ver. 23). The genuineness and authenticity of the Epistle are very convincingly demonstrated by external testimony (Polycarp, ad XX INTRODUCTION. Philipp. § 3, Irenseus, Hcer. iv. i8. 4, ed. Mass., Clem. -Alex. Pcedag. I. p. 129, ed. Pott., TertuU. de Reswrr. Ga/rn. § 23), and even more so by the individuality of tone and language. Doubts have been urged by a few modern writers, but they have been justly pronounced by all competent critics as not calling for any serious attention: see Bp Lightfoot, Introduction pp. 74 sqq. The same may be said of the doubts as to the unity of the Epistle: see Davidson, Introd. Vol. 11. p. 387 sq. npos ^lAinnHsioYs. Apostolic address and salutation. nAYAOS /caJ TifjLodeoi SovXoi Xpi- I. CTTOV It](70v iraciv toIs ciyioii ei/ I. XpiffToS 'lijtroC] So Lachm. (with marg.), TiseJu, Treg., Rev., Westc. and Hort, on very clearly preponderating authority: Rec, 'IijaoO XptaToO. Introductoby (ch. i. i — n). Chap. i. i — 2. Opening address. I . navXos Kal Ti)i.o6eos] Timothy is here associated with the Apostle (as in 2 Gor. i. I, Col. i. i, i and 2 Thess. i. 1 , Philem. i),being known to, and pro- bably esteemed by the Philippians (Grot.), whom he had already visited, apparently twice, o'nce in company with St Paul (Acts xvi. i, 12), and once alone, or aooompanied by Eras- tuB (Acts xix. 22, comp. xx. 4). The association seems similar to that with Sosthenes in i Cor. i. i ; Timo- thy beiBg neither the joint avithor of the Epistle (Menooh.), nor the 'comprobator' of its contents (Zanoh.; comp. notes on Gal. i. 2), nor again the mere transcriber of it (comp. Eom. xvi. 22), but simply the 'socius salutationis,' Est. Two verses below the Apostle proceeds in his own per- son, and in ch. ii. 19, when Timothy reappears, he speaks of him simply in third person. It may be re- marked that it is only in this Ep. , i and 2 Thess., and, as we might expect, Philem. , that St Paul omits his official designation, d.ir6a'ToKos...Sioi. 'Irja-. Xp. (Gal. i. i), or iTroaru^os Xp. 'Iricr. (re- maining Epp. except Eom.). This seems due, not to 'modestia' in the K. ^l choice of a title common to himself and Timothy (Grot.), for see i and 2 Cor. i. I, Col. i. i, but simply to the terms of affection and familiarity on which he stood with the churches both of Thessalonica (i Thess. ii. 19, 20, iii. 6 — 10) and PhiUppi : he was their Apostle, and he knew from their acts (Phil. iv. 14 sq.) and their wishes (i Thess. iii. 6) that they regarded him as such. On the modes of salu- tation adopted by St Paul, see EiLck- ert on Gal. i. i, and comp. notes on Eph. i. I, and on Col. i. i. SovXoi X. '!.] bond-servants of Christ Jesus; 'servi proprie erant qui toti obstricti erant Domino inperpetuum,' Zanch. ap. Pol. Syn.; so Eom. i. i, and sim. Tit. i. i ; comp. Gal. i. 10, and also James i. i, 2 Pet. i. i, Jude I. The interpretation of Fritzsche (Rom. i. i), ' Jesu Christi cultor,' soil. ' homo Christianus, ' is tenable (coinp. Dan. iii. 26), but, like so many of that commentator's interpretations, hope- lessly frigid ; comp. Gal. i. 10, where to translate Xp. SovXos ote ctv ^/ir/K ' ' non essem homo Christianus ' is to impair all the vigour of the passage. The term is used in its ethical, rather than mere historical sense, ' an Apo- stle,' (&c. (see Meyer on Gal. I. c. ), and B npo2 $iAinnH2ioY2. Xpia-T$ 'ha-ov TOty ovtrtv ev ^iXiTnroit cri/v iirta-KOTroig the gen. is strongly possessive : they belonged to Christ as to a master, comp. I Cor. vii. 22: His they were; yea, His very marks they bore on their bodies; comp. Gal. vi. 17, and see notes in loc. The formula SoO' \os GeoO (eomp. rm\ nDJJ Ps. oxiii. I, al.) is naturally more general; SoCXos XpuTToO somewhat more per- sonal and special: comp. notes ore Tit. i. I. irdo-iv TOis oyCois K.T.X.] to all the Saints, &c., 'to all that form part of the visible and spiritual community at Philippi;' 117104 being used in these salutationsin its most inclusive sense: see notes cm Eph. i. i. Though iiyios in addresses of this kind does not ne- cessarily imply any special degree of moral perfection, being applied by the Apostle to all his converts, except the Galatians and Thessal. {ayioii in i Thess. V. 2 7 being more than doubtful) , yet still the remark of Olsh. (ore Rom. i, 7) is probably true, that it always hints at the idea of a higher moral life imparted by Christ. This in the present case is made stiU more appa- rent by the addition iv XpiarQ): it was 'in Him' {iv not being for 5ia, Est., Eheinw.) , in union with Him and Him alone, that the wyuornt was true and real ; 0! yi,p h "S-p. 'Ir]'Jt condemns it for elSi- vai. x^P^" ; see however Boeckh, Corp. Inscr. Vol. i. p. 521, and notes on Col. i. 12. T^ 0«u (lov] So Eom. i. 8; oomp. Acts xxvii. 23, 06 ei/i(, (J Kal Xarpeia. ' Significat Paulus quants, fiduciS, vero Deo adhsa- reat. Sunt euim qui sentiunt Deum miserieordem quidem esse per Chris- tum Sanctis homiuibus nescio qui- bus, non autem sentiunt Deum ipsis esse miserieordem,' Calv. «irl iroo-n rf K.T.X.] on the whole of my remembrance of you, not ' every re- membrance,' Auth. (but not the older English Vv.), — a translation incom- patible with the use of the art.; comp. Winer, Gr. § 18. 4. The prep, ivl with the dat. (which we can hardly say ' answers to the same prep, with a gen. in Eom. i. 9, Eph. i. 16,' Alf.) B2 nP02 *IAIIinH2IOYS. 4 T? nvela vfiwv, Travrore ev iracrri dericrei fiov virep is not here temporal (Heb. ix. ■26), ocraKis ifuQv Ayo/ixijo-^WjChFys., Winer, Gr. § 48. c, — a meaning favoured by the incorrect interpr. of ira/rri tJ /iv., but semilocal, and correctly ex- presses the idea of close and complete connexion, ' my giving thanks is based upon my remembrance of you,' ' remembrance and gratitude are bound up together ' (comp. Isaiah xxvi. 8, LXX), the primary idea being, not addition (Alt. ), but super- position, Donalds. Cratyl. § 172, Gram. § 483 : see notes on ch. iii. 9, and on Eph. ii. 20. In Eom. i. 9, and Eph. i. 16 (see notes), where iirl is used with the gen. in a very similar sentence, a certain amount of tem- poral force seems fairly recognisable. The causal meaning, ' de eo quod vos meireeordaminij'Homberg, Michael., al. (comp. I Cor. i. 4), according to which i/iSv is a gen. subjecti, is exe- getioaUy untenable, as ver. 5 gives the reason for the evx'^P'' ^^^ specifies something which far more naturally elicited it. iwda i(»wv] remembrance of you, i Thess. iii. 6, 2 Tim. i. 3 ; not ' commemorationem vestri' (Van Hengel), — a meaning which, as Meyer rightly observes, it only receives when associated with iroteiffeai ; comp. Eom. i. 9, Eph. i. 16, I Thess. i. i, Philem. 4. 4. iTttVTOTe — 'iroioi))ievos] Participial sentence defining and explainingmore fully when the eix^-picTw k.t.X. takes place, viz. on every occasion that he prayed for them i the eixapurrla was based on and inseparable from the livela, and this thankful remembrance ever found an utterance in every prayer. IIoi'TOT-e is clearly not to be joined with eiSxapitrTw (Wiesing.), — a construction which interferes with the studied and affectionate cumulation irdvTOTe, irdffrj, iravrav (comp. 2 Cor. ix. 8), in the participial clause; see Col. i. 3, where it also seems best (contr. Meyer, De W. ; see notes) to join the adverb with the participle. It may be remarked that no inference can be drawn from the position of iravTOTt (a favourite word with the Apostle), it being as often used by him after, as before the verb with which it is connected: in the other writers of the N. T. (except John viii. 29, where it is emphatic) it precedes the verb. On the emphatic repeti- tion, iravTore, Trdarj, irditTiav, see the copious list of exx. in Lobeck, Pa- ralip. p. 51 sq. virJp irdvTWv v|i,(Sv] These words may be connected either (a) with T'i]v dhiatv iroioijfiej'os, Calv., De W., Alf., al., or (6) with Seiyffet /lov, Auth. and all Engl. Vv., Meyer, al. Both are grammatically tenable; the omission of the article before virip iravTuiv justifying (a), and being according to rule in (6); see notes on Eph. i. 1 5, and Winer, Gr. § 20. 4. The latter however seems much more simple and natural ; the iravTOTc is defined by irda-ii Seqa-ei, and Trdo-g 5. again is limited by vwip IT. v/iuv, while the art. attached to Siijcw (Alf. seems here to argue against himself ; comp. with Meyer) refers it back to the dh/ffis thus pre- viously limited : so most of the an- cient Vv., Syr., Clarom., Vulg., Copt. Theconnexion advocated by Est. , al., eixap....i''''ip irdvT. vp,., though else- where adopted by St Paul (Eph. i. 16, comp. Eom. i. 8, i Thess. i. 2, 2 Thess. i. 3), seems here very unsa- tisfactory. On the meaning of diij^is, ' petition ' (a special form of irpoirev- Xv), see notes on i Tim. ii. i. |j.eri xapas] These words serve to depict the feeling he bore to his chil- Travrav ufiwv fiera ^a|oa? rr/v Setja-iv iroiovfievoi, eir\ 5 xp Koivwvia vfiwv ei? to euayyeXiov airo rrjg ttjOcotj?? 5. T^s trpiiriis] So Lachm., Tisch., Treg., Rev., Westc. and Hort, on pre- ponderating authority: Rec, and former edd. of this Commentary, irpiirijs. dreu in the faith at Philippi ; he prays for them alway, yea, and he prays with joy ; SirivfKos iii.av lie/ivii- fiivos SvfirjSLas dTrainjs iiiTrlfiirXa/iai,, Theodoret. 5. «7rl Tg Koiv. {I|iuv] for your fellowship; M correctly marking the cause for which the Apostle re- turned thanks, i Cor. i. 4, 2 Cor. ix. 15; see Winer, Gr. § 48. c, p. 351. This clause is most naturally con- nected with eixap. (Beng., al., and appy. Greek commentt.) not with ttjv S^r/iT. TToioii/j,. (Van Heng., De W. ; comp. Green, Gr. p. ip'z), as there would otherwise be no specific state- ment of what was the subject of the Apostle's evxapio-Tla. De Wette urges as an objection the use of eixo-p. M in two different senses in ver. 3 and 5, but this may be diluted by observ- ing that the first iivl is not (as with De W.) temporal, hutsemilocal (ethico- local), defining the subject on which the thanks rest, and with which they are closely united, the diff. between which and the present simply ethical use is but slight. Thus then ver. 4 marks the object on which the eixap. rests, ver. 5 defines when it takes place, ver. 6 why it takes place. Such slightly varied and delicate uses of prepp. are certainly far from being unusual in the style of St Paul. KoiV(i>vC<}...els TO eia^Y.] fellowship toward the Gospel ; not ' in the Gos- pel,' Syr., Vulg. (but not Olarom.), Auth., but 'in reference to,' or per- haps more strictly 'toward' (Hamm.), the eh marking the object toward which the Kou/oivla was directed (Winer, Gr. § 49. a),— the fellowship of faith and love which they evinced toward the gospel, primarily and generally in their concordant action in the furtherance of it, and secon- darily and specially in their contri- bution and assistance to St Paul. So in effect Chrys., S.pa, to awam- \a/ji,p6,veiAinnHsioY2. 6 rinepai; ayjpi rod vvv, ireiroidMi avTO tovto, oti o els rh eiayy. is a periphrasis for a gen. {Koiyiaviav 5^ tov eiiayy. t^v trieTiv ^raXeire), is grammatically untenable ; oomp. Winer, Gr. § 30. 3. 5, p. 174- diri TTJs vpiorr\%T\f,ipa,%\fromt}ie first day in which it was preached among them (o0' o5 iina-TeiaaTe, Theoph.), Acts xvi. 13 sq., oomp. Col. i. 6. This clause, which obviously seems to be closely united with the pre- ceding words, is connected by Lachm. (ed. stereot., but altered in larger ed.) and Meyer with ireToiBiK k.t.\., on account of the absence of the article. This is hyperoritioism, if not error ; OTTO Tijs vpilrrrii k.t.X. is a subordinate temporal definition so closely joined with the KoLvuvla, as both naturally and logically to dispense with the article. The insertion of the article would give the fact of the duration of the Koivuiula a far greater promi- nence than the Apostle seems to have intended, and indeed would suggest two moments of thought, — ' commu- nionem, eamque a prima die,' c&c; comp. Winer, Gr. § 20. z, and notes on 2 Tim. i. 13. Even independently of these grammatical objections, the use of iriirotda, which De Wette and Van Heng. remark is usually placed by St Paul first in the sentence (oh. ii. 24, Eom. ii. 19, 2 Cor. ii. 3, Gal. V. 10, 2 Thess. iii. 4, Philem. 21), would certainly seem to suggest for the part, a more prominent position in the sentence. The connexion with eixap. (CEcum., Beza, Beng.) seems equally untenable and unsatisfactory; such a temporal limitation could not suitably be so distant from its finite verb, nor would d?rd irpiliTiis k.t.X. be in harmony with the pres. eixap. , or the prior temporal clause wAvTOTe K.T.X.; comp. De Wette in loc. 6. irciroiOils owTo toOto] heing confi,dent of this very thing, viz. that He, who d;c., comp. Col. iv. 8; not ' confident as I am,' Alf., but with the faint causal force so often couched in the participle, ' seeing I am conf.;' 'hffic fiducia nervus est gratiarum actionis,' Beng. This clause is thus, grammatically considered, the causal member of the sentence (Donalds. Gr. § 615) appended to eCxapt-f^riv k.t.\., standing in parallelism to the tem- poral member, irdvroTe — Troioiifieros, and certainly requires no supple- mentary Kal (Tynd., Cov., c^c, Flatt, al.), nor any assumption of an asyn- deton (Van Heng.). The accus. airo TOVTO is not governed by ireToiBilis (Baphel, Wolf), but is appended to it as specially marking the ' content and compass of the action ' (Madvig, Syni. § 27. a), or, more exactly, ' the object in reference to which the action extends' (Kruger, Sprachl. § 46. 4. I sq.), which again is more fully de- fined by the following Srt k.t.X.; comp. Winer, Gr. § 23. 5, where several exx. of this construction are cited. It is mainly confined to St John and St Paul, and serves to di- rect the attention somewhat specially to what follows ; comp. EUendt, Lex. Soph. Vol. II. p. 461. 6 cvap|d|ji(vos] He who began; ob- viously God : see oh. ii. 13, and comp. I Sam. iii. 12, Sp^o/iai, Kal iwi- TeXiffia ; not ' each better one of the Philippians ' (Wakef. Srjlv. Grit. Vol. II. p. 98), — an interpr. to which the following Ipyov dyaSov (see below) need in no way compel us. The verb ivapx- occurs again in connexion with iiriTcX. in Gal. iii. 3, and the compound irpoevapx- in 2 Cor. viii. 6 (where B reads ivdpx.). The com- pound verb does not appear to mark the ' vim divinam hominum in ani- evap^afievoi ev vfiiv epyov ayaQov eirireXivei a)(^pis mis agentem,' Van Heng. (for see Gal. I.e., and comp. Polyb. Hist. v. I- 3> S)> tiut perhaps only differs from &pXfa-0aL in this, that it represents the action of the verb as more di- rectly concentrated on the object, whether (as here) expressed ; or un- derstood ; see Eost u. Palm, Lex. s.v. ii>, E, Vol. I. p. gi2. Iv vjiiv] in you, sc. ' in animis ves- tris,' comp. i Cor. xii. 6 ; not 'among you,' Hamm., which would scarcely be in harmony with vT^p iravTwv ifiwv, ver. 7. The commence- ment of the good work was not limited to instances among the Phi- lippian Christians, but was spoken generally in reference to all. ^P'yov a7a6dv] a. good work, — not ' the good work,' Lnth. ; not else- where used in ref. to God (yet comp. John X. 32), but only in ref. to man ; comp. Acts ix. 36, Eom. ii. 7, 2 Cor. ix. 8, Eph. ii. 10, Col. i. 10, Heb. xiii. 21, al. Still there is no impro- priety in the present use ; the Ipyov ayadov, though here stated indefi- nitely, does not appear to refer sub- jectively to the good works (Syr. ; ret KaTopOii/iaTa, Chrys.), the Ipyop ttjs Triff-rews (i Thess. i. 3) of the Philip- pians generally (Eeuss, Theol. Chret. Vol. II. p. 172), but rather objectively to the particular Koivuvla eh eiayy. previously specified: God had vouch- safed unto them, among other bless- ings, that of an open hand and heart (Ta&TTjv Ofily Scop7} SIkmov Tore ToijTOis rois Tovripois li^cXeiv. toCto <)>pov£iv] to think this, Auth., 'hoc sentire,' Vulg., Syr.; i.e. to en- tertain this confidence : 'tppovelv hie non dicitur de animi affectu sed de mentis judicio,' Beza ; comp. Gal, v. 10. To refer rodro to the prayer in ver. 4, 'hoc curare pro vobis,' Wolf (comp. Conyb.), or to the expectation in ver. 6, 'hoc omnibus vobis ap- petere, scil. omni curS, et precibus' (Van Heng.), is unsatisfactory, and is certainly not required by iirip, which occurs several times in the N.T. (2 Cor. i. 6, 8; 2 Thess. ii. 1, al.) in a, sense but little different from that of irepl; see Winer, Gr. § 47. 1. The probable distinction, — 'Trepl Bolam mentis ciroumspectio- nem, iwkp simul animi propensionem significat ' (Weber, Demosth. p. 130), is perfectly recognisable in the pre- sent case, but cannot be expressed without a periphrasis, e.g. 'to enter- tain this favourable opinion about you,' 'ut ita de vobis sentiam et confidam,' Est. On the uses of iieip and irepl, see notes on Gal. i. 4, and on (^poj'Eij', see Beck, SceJcnJ. iii. 19, p. 61 sq. Sia Ti t%o.v k.t.X.] because I have you in my heart, 'quod in corde meopositiestis' Syr.; not 'be- cause you have me,' Eosenm., Conyb.: the Apostle is throughout clearly the subject and agent (comp. ver. 8) ; the depth of his love warrants the fulness of his confidence. In all cases the context, not the mere position of the accusatives, will be the surest guide; comp. John i. 49 : see also Winer, I. 7. vfia^, ev re tois Seo'fxoti fjLOu Ka) ev t^ airoXoylif Ka< fJe/Satwarei tov evayyeXioii avvKoivwvoii fiov t^<; 7. in Trj 0x0X07/51] So [Lachm.], Tisch., Treg., Rev., Westc. and Hort, on preponderating authority: jRec. omits ^. Gi: § 44. 6. The translation of Beza, ' in animo tenere '=' quasi insoulptum habere memorise ' (aa-^earov Tepitp^poj rijv nvTiiJuriv , Theod. ; see esp. Justin in toe), is opposed both to the similar afEeetionate expressions, 2 Cor. iii. i, yii. 3, and to the prevailing use of KapSia (comp. Beck, Bibl. Seelenl. in. 24, p. 89 sq., notes on ch. iy. 7, and on i Tim. i. 5) in the N.T. It is the fervent love of the Apostle that is expressed; and in this his re- membrance of them is necessarily in- volved; comp. Chrys. in loc. 8v Tt Tots Sto-nois K.T.X.] It is doubt- ful whether these words are to be connected with the preceding Sua, to ^X*'" K.T.X. (Chrys., Theoph.), or with the succeeding (rvvKoipavoiis p.ov K.T.X. (Calvin, Auth., Lachm., Tisch.). Neander and the majority of modern commentators adopt the former ; the latter however seems more simple and natural. The Apostle had his confidence because he cherished them in his heart ; and he cherished them because their liberality showed that whether in his sufferings (Sea-fioLs) which they alleviated, or in his exer- tions for the Gospel {t§ awoK. Kal ^ep.) with which they sympathised, they all were bound up with him in the strictest spiritual fellowship. On re... Kal, which here serve to unite two otherwise separate and distinct notions, slightly enhancing the latter, see Hartung, Partik. Vol. 11. p. 98, and comp. notes on i Tivi. iv. 10. Iv Tt] diroXoyC9i k.t.X.] in my defence of and confirmation of the Gospel. These words have been somewhat per- versely interpreted. 'ATroXo-yia and pe^aliiiins are certainly not synony- mous (Eheinw.), — nor do they form an hendiadys, so. dTroX. ds Pe|3. (Heinr.; comp. Syr., 'defensionequse est in veritatem [confirmationem] evangelii'), — nor can rrj diroX. be dissociated from tou €iayy. (Chrys.), both being under the vinculum of a common article (Green, Gr. -p. 211), — nor finally does it seem necessary to restrict the clause to the judicial process which resulted in the A- postle's imprisonment (Van Heng.). It seems more natural to ,give both words their widest reference ; to un- derstand by dwo'Koyli} St Paul's de- fence of the Gospel, whether before his heathen judges (comp. 2 Tim. iv. 16) or his Jewish opponents (comp. Phil. i. 16, 17), and by /3e;8aiii(rci his confirmation and establishment of its truth [Heb. vi. 16], — not by his sufferings (Chrys., Theod.), but by his teaching and preaching among his own followers and those who resorted to him (comp. Acts xxviii. ■23, 30) ; see the good note of Wiese- ler, Ghronol. p. 429, 430. oT)VKoivwvovs K.T.X.] Seeing that both in my defence of, and, &o. ye are all partakers with me of my grace; 'ut qui omnes meoum consortes estis gratise,' Schmid; comp. Hamm., and Scholef. Hints, -p. 104. The preceding tjfias, further characterised as §v re — o-vcKoic, is rhetorically repeated (see Bernhardy, Synt. vi. 4, p. 275 sq.) to support iravras ; the whole clause serving to explain the reason for the ^eiv iv Tji KapSlq.. It is doubtful whether /iou is to be connected (a) with TTii xapiTos (comp. ClarOm., 10 npos $iAinnH2ioYs. 8 j^apiTOi TravTai vfioii ovras. ft-aprvs yap fiov 6 Geo?, wf i-irnrodw iravrai v/nas iv a-irXdyx^i'oit Kpia-rov 8. ydp iiov] So [Lachm.], Tisch., Treg., Rev., Westc. and Hort, on pre- ponderating authority : Rec. [and so former add. of this Commentary] adds k(jTlv. XpuTToS 'IijffoC] So all the above-cited edd., on very clearly pre- ponderating authority. Vulg.), the pronoun being placed out of its order (Winer, Gr. § 22. 7. note I, p. 140) to mark the reference of the prep, in jTe elXtKpiveii kqi airpoaKOwoi eh f,fiepav Xpiarrov, KitiA^av. Thus they may imply either (a) to prove (distinguish between) things that are different, i.e. to diseri- ■ minate (SoKi/idfeii' Kal Siaxplveiv, Ar- rian, Epict. i. 20), — whether simply between what is right and wrong (Theoph. on Mom. ii. 18, De W.), or between different degrees of good and their contraries {elS4vai rha tj.ii> KaXA, Tiva Si KpeiTTom, Hva Sk iravravaai. duKpopdv irpbs SXK'qXa ^xoora, Theod.); so Beza, Van Heng., Alf., al. ; {!>{) to approve things that are excellent, Auth., 'ut probetis potiora,' Vulg., TO Siatpipovra being used in the same sense as in Matth. x. 31, xii. 12, Luke xii. 7, 24, I Cor. XV. 41, Gal. iv. i (Mey. adds Xen. Hier. i. 3, ri SLa Tu irpaiT.] in the whole Prcetorium. The meaning of irpaiTiiptop in this passage has been abundantly discussed. Taken per se, the adjectival subat. Praetorium has apparently the following meanings : (a) 'the general's tent,' sc. 'tentorium or tabernaculum ' (Livy, vii. 12), and derivatively 'the council of war' held there (Livy, xxvi. 15); (6) the 'palace of aprovincialgovernor' (Cicero, Verr. IV. 28; comp. Matth. xxvii. 27, Mark XV. 16, al.), sc. 'domicilium,' and thence derivatively, (a) 'the palace of a king' (Juv, x. i6r ; comp. Acts xxiii. 35), and even (/3) 'the mansion of a private individual' (comp. Suet. Octav. 72); lastly (c) ' the body guard of the emperor' (Tacit. Hist. iv. 46); and thence not improbably (d) 'the guard-house or barracks where they were stationed ; ' comp. Scheller, l,ex. s. v., from which this abstract has been compiled. In the present pas- sage Chrys. and the patristic exposi- tors all adopt (6, a) and refer the term to 'the emperor's palace' (to jSoiri- Xeia), but since the time of Perizonius (de Prat, et Prcetorio, Franeq. 1687) nearlyall m odern commentators adopt (d), and refer irpan. to the 'oastrnm Pra3torianorum ' built and fortified by Sejauus, not far from the 'Porta Viminalis;' comp. Suet. Tiber. 37, Tacit. Ann. rv. i, Dio Cass. Lvn. 19. The patristic interpretation, on ac- count of the lax use of Prsetorium, seems fairly defensible: as however there is no proof that the imperial palace at Eome was ever so called, it seems more probable that the Apo- stle is here referring to the ' castrum Prsetorianorum,' — not merely to the smaller portion of it attached to the .palace of Nero (Wieseler, Chronol. p. 403, followed by Howson [Vol. 11. p. 510, ed. 2], and Alf. in loc), but as o\tp and the subsequent generic toTs XoiTTo?! Traffic seem to imply, — to the whole camp of the Prsetorians, whether inside or outside the city, — in which general designation it is not improba- ble that the oMix Kaitrapos (oh. iv. 22) may he included; see notes in loc. Bp Lightfoot (Comment, pp. gg— 104) urges with considerable plausi- bility that the word here refers to the Prajtorian guards rather than to the Pra3toriau camp. It is difScult, however, to think that a word which I. 13, 14. 17 Kai Tovi TrXetovay toJi/ aaeXcpSiv ev Kvplw ireiroiOoTai 14 TOii oecTftoii fiov irepiera-OTepwi ToX/uai/ d' ToB GcoC] So Lachm., Tisch., Treg., Rev., Westc. and Sort, on greatly preponderating authority : Rec. omits toC GeoO. It was also omitted in former edd. of this Commentary as having the appearance of a gloss, a view deriving some support from the existence of the alternative reading Kvplov : the great preponderance of authority, however, must be regarded as final. each verb naturally takes its own adverb. With a. as in ver. 16) his Judaizing — not his unbelieving (Chrys.) — opponents, while in rivh Si he reverts to the sounder majority mentioned in ver. 14. Kai, with its common contrasting force in such collocations (see notes on ch. iv. 12 ; comp. Klotz, Devar. Vol. 11. p. 636, and exx. in Hartung, Partik. Vol. i. pp. 136, 137), marks that there were, alas! other motives beside the good ones that might be inferred from the preceding words. Alford joins Kai with Tivis tkiv, as meaning 'besides those mentioned ver. 14.' This how- ever does not seem tenable. Sid <)>6dvov] on account of envy, or more idiomatically, 'from envy,' 'for envy,' — to gratify that evil feeling; so Matth. xxvii. t8, Mark xv. 10, comp. Winer, Gr. § 49. c, and notes nn Gal. iv. 13. Alberti adduces somewhat pertinently Philemon [the elder, a comic poet, B.C. 330] TroXXd jLte didaffKeis atpdovojs 8ta tjidovov, see Meineke, Com. Fragm. Vol. iv. p. 55. It is scarcely necessary to add that the transl. 'amid envy' (Jowett on Gal. iv. 13) is quite untenable: SlIi, with an accus. in local or quasi-local references is purely poetical; comp. Bernhardy, Synt. v. 18, p. 236. 81' evSoK^av] ore account of, from, good will, diri wpoBviilas avcurris, Chrys., — towards the Apostle ; not towards others in respect of their salvation (Est.). De Wette objects to this meaning of eiSoxla as not sufficiently confirmed, and adopts the transl. 'good pleasure,' scil. of me and my affairs. This seems somewhat hy- percritical ; surely the opposition dia tpdovotf compared with i^ dyatnjs, ver. 16, seems sufficient to warrant the current translation; see Fritz. Rom. Vol. II. p. 372, whose note how- ever is not in all points perfectly exact ; comp. notes on Eph. i. 5, and the quaint but suggestive comments of Andrewes, Serm. xiii. Vol. i. p. 230 (A.-C. Libr.). The koI refers to contrary motives just enunciated; and the party specified under ru/h Si, though practically coincident with the irXeioves, is yet, as De W. rightly observes, put under a slightly dif- ferent point of view, as forming the opposite party to those last mention- ed. Thus of those who spake the word, Tiph fiiv were factious and I. 15—17- 19 01 (/.ev e^ ayavtji, eiSores on etj airoXoylav tov evayye- 16 \lov Kei/xat, 01 3e e^ epiOelas tov Xpiarov KUTayyeWov- 17 16, 17. of /iiv i^ ayairiis k.t.X.] So Lachm., Tisch., Treg., Rev., Westc. and Hort, on very greatly preponderating authority : Bee. inverts the two mem- bers, placing 0! /liv ii ipiBetas k.t.\. first, and oi di i^ iyairris k.t.X. second. In ver. 17 the riiv hefore Xpurrbv is bracketed by Lachm. and envious, nvis Si full of good will and kindly feeling, and these latter were they who constitute the irXeloras Tuv dSc\do'£i K.T.X.] whether in pretence or in truth; datives expressive of the manner, technically called modal 22 npo2 $iAinnH2ioYs. XjOJo-TOS KaTayyiWeTai, Koi ev tovtui yaipoD' aWa 19 Koi j(^ap^(rofjLar oiSa yap on tovto fioi airo^tiereTai datives ; see Winer, Gr. § 31. 6, and especially Jelf, Gr. § 603, by whom this use of the dat. is well illustrated ; compare also Hartung, Casus, p. 69. The phraseological annotators, esp. Wetst. and Baphel (Vol. 11. p. 500), adduce numerous instances of a similar opposition between irpoifxiuns and oKriBua or ToKiiOh ; these are quite enough, independently of the context, to induce us to reject the transl. of wpo(j>aj7ei adopted by Grot., al., 'ocoasione,' i.e. 'be the good not intended but only occasioned by them,' Hammond. On the more general meaning of the here more limited oXiyffeio, comp. Eeuss, Theol. Ghret. iv. 16, Vol. 11. p. 169. (V rovTif] therein, 'in this state of things, ' scil. that Christ is preached, though from different motives ; comp. Luke X. 20. This use of iv roirif (nearly = Germ, 'dariiber'), though apparently not very common in the best prose, is certainly no Hebraism (Eilliet) ; see Winer, Gr. § 48. a. Meyer compares Plato, Eepubl. x. p. 603 0, iv Todrots dr/ Trdatv rj Xvirov- fiivovs TJ xo-^povras. dXXci Kal \ap.] yea, and I shall rejoice; not exactly del vvip To&rwv xO'P^'^of^^t Chrys., but, in more strict connexion with the following fut., token the aVo;8. els hot. is being realized. The punctuation is here not quite certain. Lachm., followed by Tisch. and Mey., places a fuU stop before aWd, and a colon after x<»/'-i thus connecting oi6a yiip more immediately with the present clause. This seems right in principle on grammatical as well as exegetioal considerations : a colon however, as in the text, seems pre- ferable to a full stop, for there is a kind of seqiienoe in the x«ipw and xapTJffo/ioi which can hardly be com- pletely interrupted. De W., Van Heng., and others who retain the comma (Alf. has a comma in text but a colon in transl.) suppose an pUipsis of oi fwpov before xoi/i&i. This is very unsatisfactory. 'AXXd Kal has here its idiomatic meaning 'at etiam,' the faintly seclusive force of oXXck serving specially to confine attention to the new assertion which the Kal annexes and enhances ; see Fritz. Eom. vi. 5, Vol. i. p. 374. It may be observed that in these words, and also in some uses of the idiom- atic aXXA yap, dXX4 /iiv, the primary force of dXXct ('aliud jam hoc esse de quo sumus dicturi,' Klotz, Devar. Vol. II. p. 2) is so far obscured that it does practically little more than impart a briskness and emphasis to the declaration ; see Klotz, I.e. p. 8, Hartung, Partik. Vol. 11. p. 35. Lastly, we should be careful to dis- tinguish between the present use of dXXct and its use (a) where a hypo- thetical clause precedes, evoking a more distinct opposition, e.g. i Cor. iv. 15, 2 Cor. iv. 16 ;• (6) where an opposition is involved in the terms themselves, e.g. Diod. Sic. v. 84 (Fritz.), iv rais v^ffois dXXd Kai Kara TTJv 'Aa-lav ; or (c) where aWd oc- curs in brisk exhortation, e.g. Soph. Philoct. 807, dXX' (5 riKvov Kal Sdpa-os iffx^; in which passage Hermann's proposed emendation n Bdpcos does not seem either plausible or ne- cessary. 19. olStt 7i£p] Confirmation of the words immediately preceding, the ydp having its simple argumentative force. If with Calv., Bisp., al. this clause be referred to ver. 17, ydp must have more of an explanatory r. 19. 23 e/y a-ioTtiplav Sia t?? vf^wv Se^crecoi Kat eiri-^^optiyia^ toO force (eomp. notes on Gal. ii. 6): such a ref . however is un duly retrogressive ; toOto here can only mean the same as Toirij) ver. 18, — the more extended preaching of the Gospel of Christ. The words toCto — (Tuniplav occur in Job xiii. 16, and may have been a reminiscence. tls o- irdaji irafip. Lastly, (c) alax- cannot logically be taken with any middle force; St Paul can scarce- ly know that the preaching will turn out to his salvation (ver. 19), and yet only hope and expect that he shall not fall from his duty. What the Apostle does hope and expect is, not merely oTt 01) irepUaovTai oStoi, Chrys., on KpeUraiav Icro/iai rav Bvirxepwv, Theod., but more generally, that he shall not be brought to a state of shame (2 Cor. X. 8, I John ii. 28), that he shall not be put to shame in the highest duties and aims of his life; see De Wette in loc, who aptly compares the Hebrew ma Psahn XXXV. 4, Ixx. 2 (LXX. al- axwSelriffav), and contrasts St Paul's favourite term KavxaaSai. aXX' Iv iraS>s ii. fiov : 'in my body,' — whether that body be preserved alive as an earthly instrument of my Master's glory, or be given up to martyrdom for His name's sake: 8ta fiiv foi^s, on e^elXeTo- Sid ffav&rov di, 26 21 varov. npos *iAinnH2ioY2. 'E/UtfJ yap TO ^^i/ XjOJo-TO? /cai 6Vi 0^5^ ddvaros ^ireuri fjte dpviiaaaBai, airbv, Chrys. Well then might the Apostle say dlSa on — eh iraT-rjptav when he could entertain a hope and an expectation so unspeakably bless- ed. The whole verse, and especially this clause, is strongly confirmatory of the fuller meaning of (roinipU. 21. 'E|io1.7((p] Confirmation and elucidation of the last clause of ver. 2o. The yap has no reference to any omitted clause, — ever a doubtful and precarious mode of explaining this particle, — but simply confirms the preceding assertion by showing the real nature of fw?; and Bdvaros accord- ing to the Apostle's present mode of regarding them ; ' in my view and de- finition of the term, Life is but an- other name for Christ,' Peile. The emphatic i/u>l ('to me, in my merely personal capacity,' see Wiesing.) is thus the pronominal dat. jtidicii (De W.), or perhaps more correctly and more comprehensively the dat. of c*7m'- cal relation {oorcnp. Gal. vi. 14); not merely ' in my estimation, ' but ' in my case,' 'life in my realization of it,' — a dat. which is allied to, and more fully developed in, the dative commodi or incommodi; see Bernhardy, Synt. iii. g, p. 85, and esp. Kriiger, Sprachl. § 48. 6. I sq., by whom this use of the dative is well illustrated. TO Jijv Xpio-Tos] to live is Christ, i.e. living consists only in union with, and devotion to Christ; my whole being and activities are His ; ' quicquid vivo Christum vivo,' Beng. : see Gal. ii. 20, but observe the difference of the application ; there the reference is to faith, here rather to worts (De W.), the context showing that Xpioris, be- side the idea of union with Him, must also involve that of devotion to His service. So, perhaps too distinctly, Mth., 'si vixero, Christo.' T6 i^c is clearly the subject ('vita mea,' Syr., Copt.) , the natural lite (Beng.) alluded to in the preceding, and more specifi- cally in the following verse. It can- not refer to spirittial life (EiU., comp. Chrys., Theoph.), as the antithesis f^i'...o7roS. is thus obscured, and the argument impaired; what fu^ is in ver. 20, that must rb f^K be here. Koi T& diroB. K^pSos] and [simple copulative] to die is gain; death is gain, as I shall thus enjoy a still nearer and more blessed union with my Lord ; (ra^iffrepov airrif avviffoiiai, Chrys. , Theoph. K^pSos belongs only to this latter clause, the full meaning of which is very easily collected from the context; compare verse 23. To make X/). the subject to both members of ther sentence and rb f^ and rb dvoS. accusatives of 'reference to' (Kriiger, Sprachl. § 46. 4), so. 'ut [Christus] tam in vita quam in morte lucrum esse prjedioetur ' (Calv. ; comp. Beza), is to mar the perspicuity, and to introduce a difficulty in point of grammar, as rb diroB. could scarcely be 'in moriendo:' such accusatives commonly point to things or actions which may, so to say, be conceived as extensible, and over the whole of which the predication can range ; see Scheuerl. Synt. § g. 3, p. 68, Kriiger, Sprachl. § 46. 4. 1. Numerous exam- ples of similar expressions are cited by Wetst. in loc. , the most pertinent of which is Joseph. Bell. vn. 8. 6, avp,- ^opi, rb f^c iK'°'i' 8^ K.T.X.] yea, I am held in a strait by the two; anti- thetical explanation of the last mem- ber of ver. 22; the faintly oppositive Si (not ' metabatio ' [Mey .] on the one hand, nor equiv. to dWi, on the other) placing the emphatic ^ving my desire; not merely 'a desire,' Auth., nor 'the desire previously alluded to,' Hoel., — as no iiriSv/iia, strictly speaking, has been alluded to, — but'thedesirewhioh I now feel,' 'my desire.' The iwi- Bv/da thus stands absolutely, its direc- tion being defined in the words which follow. A very eloquent and feeling application of this text will be found in Manning, Serm. xx. Vol. iii. p. 370 sq. els TO dvciXvo-ai] towards departing, 'tmned to de- I. 23. 29 Xvcrat Ka) avv Xpta-rw elvat, ttoWcS yap fiaWov Koeia-- parture;' not 'solvendi' (toO avaX., Origeu, in a free citation), not even quite 'to depart,' Auth., Conyb. (comp. Winer, Gr. § 44. 6),— both of which would seem to imply the not unusual definitive gen. after iwiS. (comp. Thuoyd. vii. 84, rod irmv iin6.), but with the proper force of the prep, els, ' desiderio tendens ad dimissionem;' compare Winer, Gr. § 49. a. The prep, ei's is omitted in DEFG; Ghrys. (comm.), apparent- ly by accident, as the construction would not thus be made more easy. 'AvaXOffM is not 'dissolvi,' Vulg., nor even 'dimitti,' Syr. (comp. Schoettg. in toe), but perhaps with primary reference to breaking up a camp or loosing an anchor, 'migrare,' ^th. (comp. Judith xiii. i, ^lian, Var. Hist. IV. 23), and thence, with a shade of meaning imparted by the context, 'disoedere a vita,' ri ivrevSep aTraWay^, Theod. ; comp. notes on 2 Tim. iv. 6, and see Suicer, Tliesaw. Vol. I. p. 286 sq., by whom this word is copiously illustrated ; add too Peri- zonius, on .Sllian, Var. Hist. I. c. The transl. adopted by TertuU. 're- cipi' has perhaps reference to the 're- ceptui canere,' and is thus virtually the same; comp. Mill, Prolegom. p. Lxvii. KaV (riv Xp. ctvai] From the immediate connexion of this clause with waXvaai dogmatical de- ductions have been made in reference to the intermediate state; 'clare os- tenditur animas sanctorum ex h§,c vit& sine peccato migrantium statim post mortem esse cum Christo,' Est. ; comp. Cyr.-Alex. cited by Forbes, In- struct. XIII. 8. 33, Bull, Engl. Works, p. 42 (Oxford, 1844), Eeuss, ThSol. Chret. IV. 21, Vol. 11. p. 240. With- out presuming to make hasty deduc- tions from isolated passages, we may safely rest on the broad and sound opinion of Bishop Pearson, that life eternal may be regarded as initial, partial, and perfeotional, and that the blessed Apostle is now in the fruition of that second state, and 'is with Christ who sitteth at the right hand of God,' Creed, Art. xii. Vol. i. p. 467, and comp. Clem. Bom. i Cor. § 5, iwopeieT) [II^Tpos] els rbv 6ei\. t6- irov T^s So'fijs, Polyc. ad Phil. § 9, els TO" 6H\6iJ,evov avToTs tottov elal vapi, T(f Kvptij) : see, however, Dorner, Chr. Doctr. § 153, Vol. IV. p. 403 sq., and comp. Burnet, /State of Departed, ch. ni. p. 58. For a practical appli- cation of the verse, Fariudon, Serm. Lxix. Vol. III. p. 193 (Tegg). The meaning involved in the words criiv Xp. elvai, in reference to the soul's in- corporeal state, is explained profound- ly, though perhaps somewhat singu- larly, by Hofmann,ScArt7t6. II. 2, Vol. II. p. 449, 'selbst korperlos, wird er den Leib, in welcbem die Fville der Gottheit wohnt, zu seiner Wohnung haben ; ' comp. Delitzsoh, Bibl. Psy- chol. VI. 6, p. 383 sq. TToXXu Yap K.T.X.] for it is very far better, soil, being with Christ is so (for me) ; explanation of the foregoing desire. The comparative strengthened by iJ,S,\\or gives a force and energy to the assertion that is here very notice- able and appropriate; comp. Mark vii. 36, 2 Cor. vii. 13, and Winer, Gr. § 35. I, p. 214. The reading is doubt- ful: y&p is omitted by DBFGKLNi; great majority of mss. ; Aug., Vulg., Syr., and some Ff. {Steph., Griesb.hut very doubtfully); as however it is found in ABCN^; jj. 67**; Copt.; Clem., Or. (2), Aug. (often and explicit- ly), — as D'FG show in this passage marks of incertitude by reading irdirtp for iroXX^, and lastly, as yiip might 30 npos iiot ' gloriatio quS, gloriamini,' Corn, a Lap., but 'gloriandi materies ' (n?nri, Jerem. xvii. 14), as in Eom. iv. 'z, 1 Cor. ix. IS, and appy. everywhere in the N. T. (see notes on Gal. vi. 4), this ' materies ' being to' ia-rriplx^ai en tJ iriffTei, Chrys., or generally, their possession of the Gospel (Mey.), their condition as Christians. Again, ev XpuTTu is not to be connected directly or indirectly with Ka&xVf-a (Toccasion de vous glorifier d'etre unis k Christ,' Bill.), but with Trep<.p6.vBoi, Chrys., yviS, De W.) im- mediately before Srt: in a word, quoad sensuvi it seems to belong to airdv, quoad structuram to IVa. At- tempts have been made to defend the construction as it stands, either (a) by referring axoiiji zeugmatically to both clauses, 'j'apprenne £l, votre sujet que,' Bill.; or (/3) by under- standing it to imply ' hearing /rom themselves ' in reference to the first clause, ' hearing from others ' in the second, Mey. This last explanation is ingenious, but is appy. precluded by the opposition between ISCnv vfMs and d/coiiw rk wepl i/iuv, which seems too distinct to have been otherwise than specially intended. There must be few however who do not prefer the warm-hearted incuria of such a bre- vity of expression to restorations like e?re 4\Si)i>. Kal iSiiv, eire dirOiv aKoiau) rk irepl iixwv, aKoiiia 8n k.t.X., or still worse, oTric Kal 6,Korj(ras tci it. v/i. yva in k.t.X., suggested by modern commentators. on ] rb 2,g of Christianity; not Judaists, but unbelieving Jews (Usteri, Lehrb. p. 332, oomp. Acts xvii. 5), or, perhaps even more probably, Gentiles; comp. Acts xvi. 19 sq. ■tJTis IotCv K.T.X.] the which is to them, seeing it is to them; viz. when they see, as they cannot fail to do, if they will pause to consider, that they cannot intimidate you; orav yi.p 0! SiiljKovTes tQv BictiKOfi^vuv fiij vepiy^- vdivrai, oi iTipovKeioiTet twv iiri^ov- "Kevofi^fioVj ol Kparovvres rdv Kparov- fi^vuiv, oiK airbOev ^irrai SrjKov airols Sn diroKoOvTai, Sri ovSiv la to an omitted ravrriv, so. x^po'' ravTriv tva K.T.\.: this seems very unsatis- factory. To airo ^pov. is rightly ex- plained by Tittm. {Synon. p. 67) as ' eandem sententiam habere, idem sentire, velle, et quserere,' while the following participial clauses, TT)y air^v 117. ?x- S'l'i cit"!/. to fr ^p.. II. 2, 3- 39 e^^ovrei, (rvvy^v)(oi to iv (ppovovvTe^, firiSev /cara epi- 3 Oeiav fit/Se' Kara KevoSo^lav, aWa t^ TaTreivocppocrwri 3. /ii)5^ /cord] So Lachm., Tisch., Treg., Rev., Westc. and Hort, on clearly preponderating authority: Rec. ij. The internal argument, that this /jiriSi is a conformation to the preceding furid^v, is not sufficiently strong to suggest any modification of the above decision. more nearly define its essence and characteristics. See Fritz. Rom. xii. 16, Vol. in. p. 87, who how- ever does not appear quite exact in separating (r\jv\//. from to Iv ippov. ; see below. Ti]v aiTi]vd7. ?x-] having the same love ; closer definition of to airb ippo- velv : iarl yd,p Kal to airro ^poveTv Kal /it) Ayiirijv Ix^iv, Chrys. The true nature of such love is well defined by the same able commentator as o/iolois Kal (pik^LV Kal 0i\et(r^at. On the na- ture of Christian love as delineated in St Paul's Bpp., the most sum- mary and comprehensive definition of which is found in ver. 4, see Us- teri, Lehrb. n. i. 4, p. 242 sq., Beuss, Theol. Ghret. iv. 19, Vol. 11. p. 203 sq. o-tivi|mxoi k.t.X.] with accordant souls minding the one thing; second defining clause, and parallel to Tijv air. iy. ?x- Moat of the ancient Vv. (Syr., Copt., jEth., al.), appy. the Greek expositors, and several modem commentators, regard (rvv\l>vxoi and to Iv (pp. as separate predications ; it seems however best, with Mey., to regard them as united, the slightly emphatic ffvmp. forming a quasi-adverbial or secondary predi- cation to TO Iv ipp. There is thus no necessity for any artificial distinc- tions between to airo oirivr}, ' the thinking lowly of our- selves because we are so,' and its distinction from wpavT-ris, see notes on Eph. iv. i. Trench, Synon. § 42, and the more spiritually profound discussion of Neander, Planting, Vol. I. p. 483 sq. (Bohn). vircp^^ovTas eavTcov] superior to your- selves ; comp. Eom. xii. 10, Eph. v. 21, I Pet. V. 5. The query of Calvin, how those who really and obviously excel others in certain points can conform to this precept, is satisfac- torily answered by considering the true nature of Tairuvop. The rairet- vbtjipoiy is one so conscious of his de- pendence on God, and of his own imperfections and nothingness, that his own gifts only remind him that others must have gifts also, while his sense of his own utter nothingness suggests to him that these gifts may well be superior to his own, and higher in nature and degree : see esp. Neander, Planting, Vol. i. p. 485 (Bohn). 4. («' TCI «avr«3v...o-K0Tr.] not re- garding, looking to, your oivn in- terests : a warning against a selfish regard for themselves, following suit- ably on the exhortation to ran-etpo- (l>poiTiviri. Pride, as Miiller well ob- serves, is the most naked form of selfishness : see the excellent remarks on selfishness as the essence of sin, and as specially developing itself in pride and hatred, ib. Doctr. of Sin, I. 3. I and 2, esp. Vol. 1. p. 175 sq. (Transl.). SKOTrtly is here scarcely different in sense from ^Tireiv in eh. ii. 21, I Cor. X. 24, 33, xiii. 5; comp. 2 Mace. iv. 5, TO di avii,ipov...(TKo- irwv. Numerous exx. of similar forms of expression will be found in Wetst. ire loc, the most pertinent of which is from a writer whose diction is said often to reflect that of St Paul, Plotin. Enn. 1. 4. 8, 01) to ixdvuiv in ov...&\\d, and oi n6mv...&\\A, Kai, see the acute remarks of Klotz, Devar. Vol. 11. p. 9. It is perhaps scarcely necessary to controvert the position of Raphel {Obs. Vol. 11. p. 503) that t4 kavTwv are ' sua dona; ' such an interpr. is less in harmony with the context, and would tend to make xal appear redundant. What the Apostle condemns is not so much a reasonable regard for their own in- terests as the selfish exhibition of it ; comp. Waterl. Serm. v. Vol. 11. p. 503, Harless, Chr. Eth. § 6. b, p. 38 (Transl.). 5. TouTo <^povetT€ iv v(i.iv] Enter- tain this mind in yourselves, sc. ' in animis vestris,' Van H., not 'intra vestrum coetum,' a construction which seems distinctly precluded by the following iv Xp. Meyer com- pares the Homeric ivl (ppeffl, ivl 6v/juf, thus similarly combined with ippovein, Odys. vi. 313, xiv. 82, al. On the meaning of the verse in re- ference to the imitation of Christ, see Martensen, Chr. Eth. Part i. § 9S> P- 294 SI- (Transl.). S KoX Iv X. 'I.] which was also in Christ Jesus, sc. ipoveho or if ©eoS iirapx-] subsisting in the form of God, ' iirstandend u. s. w.,' Thomasius, I. c, soil, from all eter- nity, in reference to His pre-incar- nate existence, the participle not having so much a causal ('inas- much as he was') as a concessive reference (' although he was '), a sufficiently common solution of the participle; see Donalds. Gr. § 621. The use of iirdpxav, not uk, is espe- cially noticeable. In the following words p-opipti QeoS there is but little difficulty, if we adhere simply and honestly to the true lexical meaning of nopipfi, and properly attend to the subsequent antithesis. With respect to /lopcpTj [probably derived from the Sanscr. Varpas, ' form,' comp. Ben- fey, Wurzellex. Vol. 11. p. 309], we may first observe that it is not perfectly identical with ^vT) Qeov stands in distinct and undeniable antithesis to nop^tiv SoiXov (Bull, I.e.), and as this latter expression is referred by the Apostle himself to the assump- tion of human nature, so no candid man can doubt that both ante-Nicene and post-Nicene writers were right in their deduction that juo/i^i) 6coO has reference to the divine nature, and does express as much as 9cos ix BeoS (Hippol. Vol. II. p. 29, ed. Fabr.) and vios GeoO (Dionys. Alex, apud Labb. Vol. j.. p. 853), and hence what is truly and essentially divine ; see esp. Waterl. Serm. v. Vol. 11. p. 103 sq. ov\ dp7ra7|x6v K.T.X.] did not deem His being on an equality with God a thing to be seized on, or to be grasped at. On this important clause we must pre- mise the following remarks; (i) the II. 6. 43 slightly emphatic apway/idv is the predicate, and to eTvcu k.t.\. the im- mediate object to ifyqaaTo, see Winer, Gr. § 44. 3; (2) the word dpTT., if con- sidered apart from the context, does not seem merely = apTray/ia or ApTrd- yiliov (CaUimachus, Hymn. Cer. 9), but, with the usual force of its ter- mination (Donaldson, Craiyl. § 253), would seem to denote ' the act of seizing; ' oomp. Plut. (?) de Educ. p. 120 A, Tw iK S.priTTis KaXoifievov ap- Tay/Mv: (3) iffa is used adverbially (Winer, Gr. § 27. 3), ^x"" i^"'"' ^^V> ' sequaliter Deo esse,' Thomas. I. c, p. 140, but involves nothing in such a usage on which any particular stress can be laid (' spectari tanquam Deum,' Grot.), as the whole force of the assertion of equality lies in the use of the verb, subst. to ehai ; see Pearson, Greed, Vol. 11. p. 88, ed. Burton ; (4) ^i* fi°P'l>V 6^0'' vwdpx- and TO elcoi tffa Qeip are virtually, though not precisely, identical. Both refer to "the Divine Nature; the former however (perhaps with a momentary glance of thought to its iiiXla) points to it in respect of its form and pre- existence ; the latter, with exquisite precision, to its state and present continuanee, referring the reader, as it were, to the very moment of the Tfyiiaaro. On these premises the translation would be, — (a) He thought the being equal to God no act of robbery, — no usurpation of any dig- nity which was not His own by right of nature (Jackson, Creed, vin. i ) ; 'non rapiuam existimavit pariari Deo,' TertuUian, see Waterl. I. c, p. 107 sq. : so appy. Syr., ' direptio,' Vulg., 'rapinam,' Goth., 'vulva,' and perhaps Copt. ' hSlem' (but appy. = apiray\i.a. Lev. vi. 4), Auth. , and many of the older commentators. To this however the logical consideration that a condition cannot properly be regarded as an act (comp. Hofmann, Schriftb. Vol. 1. p. 131), and the still graver contextual considerations, — (o) that the above rendering of odx ^/"T. ijy^a. not only affords no exemplification of yn-i; ret iavTui' (tkott. (ver. 4) but really implies the very reverse ; (|8) that the antithesis oix ^71)17. ...dXXoi Mv. is thus wholly de- stroyed (see below) — present objec- tions so serious, and appy. insur- mountable, that we seem justified in reconsidering (2), and in assigning to the rare word apirayp,6s a mean- ing approaching that of the verbal in -Tos (Hesiod, Op. 318) or the subst. in -/ia [consider Oea-fids, XPV"'- iws, and permutations of -/la and -/nos, such as dluyixa, Siiayubs], so that the phrase may be considered closely allied to apwayixa Tyyettrdac (Heliod. ySffe. vii. 20) and the si- milar expressions apiray/xa iroteTffBai, Euseb. Comt. 11. 31, apvayiM BicrBai, Buseb. Hist. viii. 12; oomp. aprraX^a Soffis, Find. Pyth. viii. 65 [94], and see esp. Donalds, in loc. The mean- ing then will be (6) He did not deem the being on an equality with God a thing to be seized on, a state to be exclusively (so to speak) clutched at, and retained as a prize ; the expr. oix ^P""' 'by- being perhaps studiedly used rather than ovx ■tjpvtx.ae (JEth.), ' ut senteutiam etiam graviorem red- deret, et Christum de illo ne cogitasse quidem significaret,' Babiger, in Tho- mas. Ghr. Pers. Vol. 11. p. 139 : so in efiect Theodoret (ou p,^a tovto vir^Xa^e), and, with some variations in detail. Van Heng., De W., Wie- sing., and the majority of modern commentators, except Meyer and Alford, who adopt a gwosi-aotive meaning ('ein Verhaltniss des Beute- machens,' ' self- enrichment '), but somewhat confuse the exegesis. The fuller justification of (b) will appear in the following note. 44 nP02 iv SovXov Xa^wv, ev 7. dXXd K.T.X.] hut emptied Him- self; 'He retained not His equality ■with God, but on the contrary emptied Himself, — Himself, with slight emphasis, divine as He was in nature and prerogatives.' The real difficulties of the passage are brought into clear prominence by this adversative clause. We have here two lines of interpretation, per- fectly and plainly distinct, (i) If, on the one hand, we adopt (a), the first interpr. mentioned under ver. 6, then vTrdpxuv will be causal, oix apir. ■fiy. will refer to the preceding ac- count of Christ's greatness (Waterl. I.e., p. no), and apTr. will more nearly preserve its apparent lexical meaning, but dXXct will have to be regarded as equiv. to dXX' o/tws (Waterl., p. 108), and the antithesis as one between whole members, not, as the context seems imperatively to demand, between conterminous clauses ; He thought the being equal to God no usurpation; yet He emptied Himself; so expressly Waterl., and, as far as we can infer from ren- derings almost perplexingly literal, Auth., and the principal ancient Vv. except ^th. (2) If, on the other hand, we adopt (6) as above, — then virdpx. will be concessive, oix "■P'"'- ■iiy. will refer to the consequent ac- count of Christ's humiliation, pre- serving an exact parallelism to /nr; rk iavTuiv (TKOTT., apT. will recede further from its lexical meaning, but aXXct will retain its usual, proper, and logical force after the negative clause ('aliud jam hoc esse de quo sumus dicturi,' Klotz, Devar. Vol. 11. 2), and the sentence will be even, con- tinuous, and in tl^e fullest harmony with the context : He did not deem His equality to God u, prize to he seized, hut, &a.; in other words, — ' He did not insist on His own eter- nal prerogatives, but on the contrary humbled Himself to the condition and sufferings of mortal man.' Of these two interpr. while (i) preserves more nearly the primary lexical mean- ing of apiray/i6s, it so unduly ex- pands that of dXXa, and so completely mars the regular antithesis (ouk... dWd), that we seem bound to adopt confidently and unhesitatingly the latter interpr. : see esp. Waterl. (Z.c. , p. 1 10), who while adopting (i) shows clearly that (2) is a sound and catho- lic interpretation : comp. Middleton, Gi-. Art. p. 370, Bp Browne, On the Articles, i. 2, p. 41, neither of whom however seems to have felt sufficient- ly the lexical difficulty connected with dp7ra7/i6s. All attempts to preserve both the exact meaning of apir. and the regular grammatical sequence (Meyer, and appy. Alf.), in fact to combine (i) and (2), seem hopeless : the two translations are fundamentally distinct, and most of the confused interpretations of this passage are owing to this distinction and this incompatibility not having been seen and recognised. It is fair to add that of these attempts the most plausible is the assumed co- herence of the negative with apTay- p.bv (='non-rapinam'), but to this the form and balance of the sen- tence, — the appearance of 01) with an aorist in the first member, followed by dXXd with a responsive aor. in the second member, — seem, as before, to present a grammatical objection that remains in all its fullest validity. Lastly, it is not correct to say (De W.) that ri iivax k.t.X. must refer to something Christ did not possess: surely it is logically accurate to say II. 7, 8. 45 6/xot(iofiaTi avdpanrwv yevoftevof, ku] cr^iJyuaTi evpeOeh wf 8 that Christ did not grasp to Himself, and covet to retain, a state that was then His own. Even though such phrases as rhv Qavarov apirayfia 64- ftevoi (Bnseb. Hist. viii. 12) may be foand, would it be necessarily in- correct to say of a patriot oix apiray- fia {or cifyjra'yfiop) rfyf^ffaTo rbv ^iov aSX etXero top Bavarov ? cavT^v 6K«v<«)p^ 9eoC (Mey., Alf.), unless it is understood in a sense different to that which has inferentially been given to it in the preceding clause, for, as Waterl. truly says, 'He had the same essential glory, the same real dignity He ever had' {/ihav ■iji' IXa^ev o ova rjv, Chrys.), but, as the following clause more expressly shows, of that which He had in that form (oomp. Pearson, Creed, Vol. i. p. 158), that Godlike majesty and visible glories (comp. Delitzsoh, Psy- chol, p. 34) which He had from all eternity : tt/v d^Lav KaraKpixpas Trjv aKphy TaTeivo^po(r6v7]v eliXero, Theod. The military metaphor which Krebs {Obs. p. 329) finds in Kevovv, and even in &pw. Tjyria., seems doubtful in the highest degree. |j.ap(|>ijv SovXov \aPuv] taking, or hy takmg, the form of a servant; the action of the aor. part, being syn- chronous with that of the finite verb (see Bernhardy, Synt. x. 9, p. 383, notes on Eph. i. 9), and serving more fuUy to explain it; 'si quseris quo- modo Christus seipsum exinanivit? respondet Apostolus, servi formam accipiens,' Bull, Prim. Trad. vi. ■20. The choice of the term Soi\ov, as the same great writer ably observes, has no reference to any servilis conditio ('miseram sortem,' Heinr.), but is suggested only by the preceding an- tithesis iMpifyfi Geou, and marks the relation which our Lord assumed to- wards God; 'ad Deum autem com- parata creatura omnis servi formam habet, Deigue ad obedientiam ob- striota tenetur,' ib. § 20. In the very fact that our Lord did become truly the servant of God, there lies, as Bp Marteusen rightly contends, the clearest argument for His divinity; see Chr. Eth. Part i. § 80, p. 263 (Transl.). Iv 0T]s itirkp irdvras Toiis Beois, Dan. iv. 34 (Theod.). The virip is not here temporal, nor even local, though the reference is obviously to the Ascension (Eph. iv. 10) and ele- vation at the right hand of God, but ethical, — ' dignifate atque imperio supra omnes,' Zanch., 'insigniter ex- tulit,' Just.: so Mth., Copt. On St Paul's favourite use of iirip and its compounds, see notes on Eph. iii. 20. The exact nature of this exalta- tion is well discussed in Waterl. Sei-m. II. Vol. II. p. 112: it is to be doubted however whether, as Waterl. main- tains, the ref. is specially to Christ as Son of God, and to ' an exaltation relative to us, by a new and real title, viz. that of redemption and salvation ;' so also Jackson, Creed, xi. 3. 4, Bull, Prim. Trad. vi. 23. The accordant opinion of these great writers claims our most serious consideration ; still as the aor. seems to point to a de- finite historical fact, — as in ver. 8 there is appy. almost a marked tran- sition from the pre-incaruate to the incarnate Son, — as in ver. 19 this 48 npo2 *iAinnH2iOYs. inrepv'^axTev Ka) eyapio'aTO avTw to ovona to virep irav lO ovofxa, Iva ev tw ovo/iart 'Jfjerov irav yovv /fOMyj; eTroi;- 9. TO Svofia] So Lachm., Tisch., Treg., Rev., Westc. and Hort, on clearly preponderating authority : Bee. omits the article. It was omitted in former edd. of this Commentary, but a more accurate knowledge of the true reading of B has led to a change of decision. allusion seems still continued in the name 'IijiroD, — so here the reference is the same ; virepv^ovaBat. \iyerai, Kal wi ovx ^X^^i 3*ct rb dvdpioirivop liovovovxl, Hippol. Fragm. Vol. 11. p. ■29 (ed. Fabr.). The exaltation is thus not merely relative but proper ; an investiture, as the Son of Man, with all that fuU power, glory, and dominion, which as God He never lacked; see Pearson, Creed, Vol. i. p. 1 90 (ed. Burt.). So, distinctly, Chrys., Theod., Cyr.-Alex., some of the ante- Nieene and appy. the bulk of the post-Nicene writers. For the psycho- logical considerations dependent on this exaltation of the God-man, see Delitzsch, Bibl. Psych, v. i, p. 287. tX (Mey.) not exegetioaUy satisfactory. StiU less probable is the connexion of the clause with ver. 14 (Conyb.), which, independently of grammatical diffi- culties (see Alf.), has the whole con- sent of antiquity, Ff. and Vv., op- posed to it. On the meaning of ei5- SoKla, i&enotes on Eph.i. 5, and comp. Andrewes, Serm. xiil Vol. i. p. 239 (A.-C. Libr.). 14. irovTa] all things, not ex- actly 'everything you have to do,' or with ref. to ver. 3 (Fell), but, as the context and the last of the two associated substantives seem to sug- gest, 'everything which stands in more immediate connexion with the foregoing commands, and in which the malice of the devil might more especially be displayed:' see Chrys. in loc. Yoyyvo-nuv] mur- murings; comp. i Pet. iv. 9, avev yoyyvafuixi : here appy. against God, 6 yoyyo^iov 6,xO'piffTet r(^ Bef?, Chrys. ; not against one another, Wiesing." ([humilis] 'placide etiam se geret inter homines,' Calv.),— a command which here finds no natural place. Alford urges that in every place in the N.T. (only 4, and only here in St Paul) yoyyvffii.. refers to murmuring against mem ; butotthese passages, one (John vii. 1 2) is not applicable, and another (i Pet. iv. 9, comp. De W. in Uc.) not perfectly certain. That it may be applied to God seems demon- strable from I Cor. x. 10. The forms yoyyi^o) and yoyyvajiii [perhaps de- rived from Sanscr. gug, 'to murmur,' Benfey, Wurzellex. Vol. 11. p. 62] are said to be Ionic, the Attic forms being TovBopi^u and rovSopvaiws ; see Lobeck, Phryn. p. 358, comp. Thorn. M. p. 856 (ed. Bern.). On the al- leged but doubtful distinction be- tween dvev and X'^P^^i ^^6 notes on Eph. ii. 12, SutXayiaiJiuv] doublings, ' hsesitationibus,' Vulg., Mth. [dubitatione], Copt, [cogita- tionibus], — not ' detractationibus, ' Clarom., or 'divisione,' Syr., a mean- ing not found in the N.T., and appy. not supported by any good lexical authority: see esp. notes (D^l"'ys.i (xovres, Theoph., (Ecum., — a trans- lation that has certainly a lexical basis (see exx. in Eost u. Palm, Lex. s. V. 1. b, Vol. i. p. 1029) and is far too hastily condemned by Van Heng. and Wies.; (|3) pratendentes, Beza, Auth., Eev., 'doctrinam spec- tandam prsbentes,' Van Heng., with reference to the preceding image. Of these interpr., (o) has clearly the weight of antiquity on its side ; still as no exactly opposite example of the modified sense ' continentes ' has yet been adduced, and as the mean- ing 'occupantes' involves an idea foreign to the N.T. (comp. Mey.), we seem bound to adhere to (/3), a meaning that is lexically accurate and exegetically satisfactory. The objection of Meyer is fully answered by Alford in loc. The Xo7o! fw^s is the Gospel, fw^s being a species of gen. of the content, ttjv aliiviov vpo^evei paifv, Theod. : comp. John vi. 68, and notes on Eph. i. 13. els Ka-(JxTi|i.a «|io£] to form a ground of boasting for me; result, on the side of St Paul, of his converts be- coming OLiMe/MirTOt Kal ixipaiot : TOpoveis d' o/aus, with ^sch. Cfweph. 298, Kel iiri iriiroi$a, Tovpyov iar' ipyatrriov, and see esp. Herm. Viger, No. 307, from which these exx. are taken; see also Elotz, Devar. Vol. 11. p. 519, Hartung, Partilc. Kal, 3. 3, Vol. i. p. 141. Thus then in the present case the Apostle in no way seeks to limit the probability of the supposition; his circumstances, though by no means without hope (ch. i. 25), were still such as seemed to preclude any such limitation. It may be remarked how- ever that Kal el is very rarely used by St Paul; appy. only in 2 Cor. xiii. 4 (Bee, Tisch.), but the reading can hardly be considered genuine ; comp. Gal. i. 8. o"ir^vSo|uii] 1 be poured out; in reference to the dangers with which he was environ- ed ; comp. ch. i. 20. The simple form, which must not be confounded either with iin P- 437 ^)' I'otl' here and in 2 Tim. iv. 6, under the image of the ritual drink-offering which accom- panied the sacrifice (Numb. xv. 5, xxviii. 7), alludes to the pouring out of his blood ('libor,' — not 'immolor,' as Vulg., Syr., Copt.) and the martyr's death by which it might be reserved for the Apostle to glorify God; see esp. notes on 2 Tim. I. c, Suioer Thesaur. Vol. 11. p. 993, and the 58 npos *iAinnH2ioY2. oo/jiai iiri t^ 6v(rldcff$a.i, and do herein participate in rejoicing with you all: my joy remains unaltered even on a supposition on which it might seem less natural, on the supposition of my death. ^vyxaJ-fxa is not 'congratulor,' Vulg., — a mean- ing which the verb appy. may have in classical (.Each, de Fals. Leg. p. 34) as well as post-classical writers (Polyb. His*. XXIX. 7. 4),— but 'simul gaudeo,' Copt., 'exnlto cum,' Syr., MGa.. (?), the meaning which (ruyx- appears to have always in the N.T., to which the following verse offers no exegetical obstacle (Mey., Alf.) but is rather confirmatory of it. 18. TO 8^ avTo] yea on the same account ; not ' in like manner,' Scholef. Hints, p. 106, but the simple pronominal accus. after x^'P'^i comp. Kruger, Sprachl. § 46. 6- 9- Meyer reads airo toOto, ' hoc ipsum,' appy. by an oversight, as there is here no difference of reading. x^'^P^^ Kal oniYX'] rejoice and jointly rejoice; not indie. (Erasm.), but imper., as Syr. and all the best Vv. The Apostle had previously said that he rejoiced not only for himself, but associated them with this joy: lest they might think that the probable martyrdom of their loved Apostle was not a subject for yvovi ra irepi vfx.wv, ovSeva yap eyjo ia-6^v')(ov, oittjj 20 Intended movements and plans (oh. ii. 19—30). 19 — 24. Mission of Timothy. 19. 'EXirC^u K.T.X.. Yet I hope, &o.; the oppositiye Si suggests that the iTirivS. ahove mentioned was not ne- cessarily considered either as certain or immediate. This hope was iv Kvpiif, it rested and was centred in Him, it arose from no extraneous feelings or expectations, and so would doubtless be fulfilled, Bafifiio Stl i^ev- imptffti /loi & 9cos toCto, Chrys.j see notes on Eph. iv. 17, vi. i. The reading iv XpurTifi 'Iijcr. is adopted by Lachm. but lias no claim to be substituted for the reading of the text. ifXv] to you, not 'unto you' in the sense of irpos ii/ias, — a local usage of the dative too broadly denied by Alf. (see Winer, Gr. §31.5; comp. Hartung, Casus, p. 81 sq.), nor again the dat. commodi, De W., but the dative of the recipients (Mey.), falling under the general head of what is technically termed the transmissive dat.; comp. Jelf, Cr''- § 587. Kd7« eui|/«x<»] I also (I the sender, as well as you the receivers) may be of good heart. Biif/vX' is an dV. \ey6/ji,. in the N.T., but is occasionally fotind elsewhere, comp. Poll. Onom. in. 28: the subst. eiipvxia (Polyb. i. 57. 2, u. 55. 4, al.) and the adv. ii\j/ix'^^ (Polyb. x. 39. 2, aL, Joseph. Ant. vii. 6. 2) are suf- ficiently common. The use of the verb in the imperative as a kind of epitaph is noticed by Eost u. Palm, Lex. a. v.; Jacobs, Anth. Pal. p. 939. 20. ^dp] Beason for sending Timothy in preference to any one else : It/wSeov irinireis ; tI Si^Trore ; Naf, tfnjtrlv, oidiva ycip k.t.X., Chrys., l(r6i|nixov] Wee minded, i.e. with my- self, OfloioJS €|JLOl KT]S6p.€V0V VflUV Kal povTl^ovTa, Chrys.; comp. Syr., 'qui .est siout animam m^am,:' so also expressly Copt. Timothy is not here contrasted with others (Beza), which would interfere with the natural and logical reference of the Jo-o'ttjs to the subject of the sentence. On the dis- tinction between W^. 'qui eodem modo est animatus,' and (riv\j/vxos, 'qui idem sentit, unanimis,' see Tittmann, Synon. i. p. 67. The word is an air. \ey6/ji. in the N.T., but is found occasionally elsewhere, both in classical (jEsch. Agam. 1470) and post-classical Greek (Psalm Iv. 13); comp. liAitinHsioY2. 31 yvtiff'mq ra vepi vfjiwv /xepi/uii'i^aer ol iravTH yap tu 23 eavroiiv ^t]TOV>, ip.e!s r](Tlv airol MuTaaBi on k.t.X., Chrys. i&$ uoTpl t^kvovJ II. 21, 22. 61 eoouXevcrev e/y to evayyeXtov, tovtov fxev ovv eXTri^co 23 as a child to a father, 'siout patri filius,' Vulg., not 'with a father,' Syr., Auth. ; such an omission of the preposition in the first member being appy. confined to poetry; see jelf, Gr. § 650. I, 2, Kriiger, Sprachl. § 68. 9. 2. Mey. and Alf. deny unrestrict- edly an omission of the prep, in the first member, but see iEsch. Suppl. 311, Eurip. Hel. 863, and Jelf. Gr. § 650. i. The construction affords an example of what is termed ' oratio variata:' the Apostle, feeling that i5oi\tvo-£v was scarcely suitable in connexion with b-ot/jI and t^kvov, proceeds with the comparison in a slightly changed form; iSoiXevaev, — not ^yuof, as the construction might seem to require (Eom. xvi. 18), but aim iiiol, as the nature of the relation suggested; see Winer, Gr. § 63. 11. 1 1 p. 509. ''^s "^^ riayy^iov] for the Gospel; not 'in the Gospel,' Auth., Vulg., Syr., 'in the doctrine of the Gospel,' .Slth., but 'in evau- gelium,' Vulg. (Fuld.), i.e. to further the cause of the Gospel ; the prep. els with its usual force denoting the object and destination of the action ; comp. Luke v. 4, 2 Cor. ii. 12, and Winer, Gr. § 49. a. 23. toCtov \i,hi oSv] Him then; the fi^v being antithetical to 5^, ver. 24, and the retrospective oSn continu- ing and concluding the subject of the mission of Timothy. On this force of ovv see notes on Gal. iii. 5. MS av d<^CSci>] whensoever I shall have seen {the issue of); in effect, 'so soon as I shall have, or have seen,' <&€. [Srav tSia eV Hn Ha-TniKa, Chrys.), but designedly couched in terms invol- ving more of doubt, the particle dv being joined with the temporal ws to convey the complete uncertainty when the objectively-possible event specified by the subjunctive will actually take place ; comp. Jelf, Gr. §841, Herm. de Partic. av, 11. 11, p. 120, and on the temporal use of ws, see Klotz, Devar. Vol. 11. p. 759. The remark of Eustath. (p. 1214, 40) is very pertinent, oVt Si iarl tis Koi XpoviK'^ irore (TTj/jLaffia, t^aiverai iv iin- (TToXS Tov pa(n\4ias ' Avnoxov, olov, lis av o'iv 'Kd^rjs ttjv iinffrdKiiv, civra^ov K^^pvyfia TToii^ffaudai, TJyovv TjviKO. Xd- ^T)s. He would however have been more correct if he had said r)vU av, see Ellendt, Lex. Sophocl. Vol. i. p. 773. In the compound form d0(5. the prep, is not intensive, ' see clearly' (Alf.), but local, referring however not to the object but to the observer, 'prospicere,' and perhaps may further involve the idea of a 'terminus' looked to, other and in- tervening objects not being contem- plated ; see Jonah iv. 5 (a pertinent ex.), Herod, viii. 37 (dTriipeov); comp. i,Tro0ia,a0ai, AiroaKOTetv, al., and esp. Winer, de Verb. Comp. iv. p. n. The change from the tenuis to the aspirate (with Lachm., Tisch., Treg., Westc. and Hart: Eec., Bev., AirlSa) is ascribed by Winer {Gr. § 5. i. 14) to the pronunciation of ISe^v with a digamma; comp. Acts iv. 29 (Lachm., Tisch.), but the reading is doubtful. Tol irepX 1(1^] the things pertaining to me; not identical with rh kot ifU (ch. i. 12), but with a faint idea of motion (occupation about. Acts xix. 25), in ref. to their issue and develop- ment, i.e. how they will turn, what issues they will have; toiov ?|et riXos, Chrys., idv Ti\iov "Kd^ri \ijp6Si.Tov] Of Epaphroditus be- yond this passage nothing is known. He has been supposed to be the same with Epaphras, Col. i. 7, iv. 12, Philem. 23 ; but this, though ety- mologically possible, is certainly not historically demonstrable. As the name appears to have been not un- common (Sueton. Nero, § 49, Joseph. contr. Ap. i. i, al., see Wetst. in loc), — as Epaphras was a Colossian (Col. iv. 12), — and as the alms of the European city of PhiUppi would hardly have been committed to the member of a church so remote from it as the Asiatic Colossae, it seems natural to regard them as different persons. For the necessarily scanty literature on the subject, see Winer, BWB. Art. 'Epaphras,' Vol. i. p. 330. TOV (£86X<|)6v K.T.X.] Three general but climactic designa- tions of the (spiritual) relation in which Epaphroditus stood to the Apostle, under the vinculum of the common article; my brother in the faith, fellow-worker in preaching it, and fellow-soldier in maintaining and defending it ; on avvcrrpar. comp. 2 Tim. ii. 3. if/av 81 K.T.X.] hut your messenger and minister to my need ; secular and administrative relation in which Epaph. stood to the Philippians. 'AirbaTokov is here used in its simple etymological sense, not 'apostolum,' Vulg., Clarom., tiji/ ivifUKeiav viiwv iliTeiri(TT€ViJi,hor, Theod., Chrys. 2 (comp. Taylor, Episc. § 4.' 3), but, as the context seems to require, 'legatum,' Beza, Beng.; comp. 2 Cor. viii. 23, and see notes on Gal. i. 1. AeiToupyiv (Eom. xiii. 6, xv. 16) is used in its general and wider sense of 'minister' in- ref. to the office undertaken by Epaphr., (is to -ira^ II. 24, 25, 26, 27- 63 XeiTOvpyov rrji xpetaf /jlov vi/j-y^ai irpos vf^af, eireiSri 26 eirivodwv ^v irdfTai iJyuaj, xai aStj/novcov, SioTC ^Kovtrare OTi tjaQevrjcrev. Kai yap ^adevria-ev irapairXj^criov 6a- 37 avTuiv awoffToXhiTa Kofdaavra XP^' fmra, Theod. On the various mean- ings of XeiT. see Sviieer, Thesaur. s.v. Vol. II. p. 222. The con- nexion is not perfectly certain, but on the whole it seems most natural to connect i/niSv with this as well as with the preceding subst., comp. ver. 30 : so Scholef. Hints, p. 106 ; contr. De W. (cpmp. ^th.), who however urges no satisfactory reason for the separation. ir^fitliai] It was really dvaird/iipai, comp. ch. iv. 18 ; if however, as does not seem im- probable, Epaphr. was sent to stay some little time with the Apostle (Beng.), the simple form becomes more appropriate: comp. ver. 28, 30. 26. eireiSiJ k.t.X.] Eeason for the dvayKoiov Tiyijaaiiijv . The conj unction iiraSi, 'guoniam' [quom jam], 'sin- temal,' 'since' (sith-then-ce, comp. Tooke, Div. ofPurley, i. 8, Vol. i. p. 253), differs thus and thus only from iirel, that it also involves the quasi- temporal reference (' aflSrmatio rerum eventu petita,' Klotz) which is sup- plied to it by 5^, and thus expresses a thing that at once ensues (temporally or causally) on the occurrence or reali- zation of another ; see Klotz, Devar. Vol. II. p. 548, Hartung, Partik. Si], 3. 3, Vol. I. p. 259. It ia not of fre- quent occurrence in the N.T. ; it is used by St Paul only in i Cor. i. 21, 22, xiv. 1 6, XV. 21. liriiroOwv K.T.X.] he was longing after you all. On this use of the pres. part, with the auxiliary verb to denote the duration of a state (less commonly in ref. to an action), see Winer, Gr. § 45. j, and notes on Gal. i. 23. The construc- tion is occasionally found in classical Greek (see exx. in Winer, I.e., and Jelf, Gr. § 375. 4), but commonly with the limitation that the part, ex- presses some property inherent in the subject. On the [directive) force of M in in-iTToB., see notes on 2 Tim. i. 4. After v/jias, Lachm., Westc. and Hort, add ISav in brackets, on good, but not preponderant, authority. dST)|i.ov(ov] in heaviness; see Matth. xxvi. 37, \vTreiaBai. koI dSrjiJi,., Mark xiv. 33, iK6an§ei(T0a.i. Kal aSriii. This somewhat peculiar verb is explained by Buttmann (Lexil. § 6. 13) as pro- perly denoting 'great perplexity {Etytn. M. dXiJeiy Kal Anropeiv, dfitj- xaveli', Hesych. d7Ui'ia!') leading to trouble and distress of mind,' and is to be referred not to a root &S4(a (Wiesing.), but, as Buttmann plaus- ibly shows, to d, S^iuos ; comp. dSruieTv, and see Eocles. vii. 16, Symm., where the LXX. has iKirXay^s. The deriva- tion from the older form is main- tained by Lobeck, Pathol, pp. 160, 238, and favoured by Bp Lightfoot in loc. How the Philippiaus heard of this, and why Epaphr. was especially so grieved, is not explained. 27. Kal y&p lifB.] For he really was sick; the report you heard was true. In this formula the Kai is not otiose, but either with its conjunctive force (comp. notes on ch. iv. 12) an- nexes sharply and Closely the causal member, ' etenim ' (comp. Soph. Antig. 3 30) , or with its asoensive force throws stress on the predication, ' nam etiam,' as here; see Klotz, Devar. Vol. n. p. 642, Hartung, Partik. Kal, 3. i, Vol. I. p. 138. The remark of Har- tung seems perfectly just, that there is no inner and mutually modifying G4 npo2 $iAinnH2ioY2. vara)' aWa 6 Geo? rfKeritrev avTov^ ouk avTov ae iiovov 28 aXXa Koi e/xe, Iva ixrj \vTrriv e-TU \virriv o")(S>. o'lrovSaio- Tepwi ovv eTrefjiy^a avrov, 'iva iSovre^ avTov iraXtv y^apiJTe 27. ijKiriaev aMv] Bo Lachm., Tisch., Treg., Wesfc. and Hort, on very greatly preponderating authority: Rec, Bev.,aiTbv TiMri ifieis x*'- prire Kciyu x"'/"*! Chrys. The word aXviros is an air. XeyS/M, in the N. T. ; in classical writers it is occasionally found also in a transitive sense ; comp. SKviros oTj/os, Athen. i. 29. 29. irpoo-StxccrBe k.t.X.] Receive him then; in accordance with myin- tentionin sending him {ha k.t.X., ver. 28). The ovv here perhaps slightly differs in meaning from the one im- mediately preceding. In ver. 28 it is rather more inferential, here it relapses to its perhaps more usual meaning of 'continuation and re- trospect,' Donalds. Gr. § 604. On the two uses of oSc (the collective and reflexive), see Klotz, Devar. Vol. II. p. 717, compared with Hartung, PartiTc. Vol. 11. p. 9 sq. , and on its varieties of translation, Rev. Transl. of St John, p. X. iv KvpCo)] in the Lord, almost, 'in a truly Christian mode of reception,' Christ was to be, as it were, the ele- ment in which the action was to be performed; comp. notes on ver. 19 and 24, and the caution given in notes on Eph. iv. i. mirtfs Xapas] all joy, 'every form of it,' not 'summa Isetitia,' De W. (071 James i. 2) ; see notes on ch. i. 9, 20, on Eph. i. 8, and comp. i Pet. ii. i, where this extensive force of ttSs seems made clearly apparent by the E. 66 npos $iAinnH2ioY2. irapa^oXevtrafjievoi Ttj '^vx^' '*'*'' oivairXtjpcocTti to vfiwv vcTTeptifia Ttjs TTjodf fie Xenovpyias. vapa^okevcrcifi.ems] The reading is perhaps slightly doubtful. Bee. reads Tapa^ovXevffaiiei'os with CELP ; most mss. ; Chrys., Theod., al. ; the mean- ing of which would be 'quum male ponsuluisset ; ' oomp. Copt., 'para- houleusthe,' Syr., 'et sprevit,' Goth., ' nfarmunnonds ' [obliviecens], — all of which seem in favour of irapapovK. The form irapa^oX. is adopted by Lachm. Tisch.,Treg.,Rev., Westc. and Sort, on very clearly preponderating authority, the appy. unique use of the word being also manifestly in favour of the text. ]U\pi OovoTou] up to death; extent of the danger ; compare Job xxxiii. 2 2 , 7Jyy(.ire...els ddvarov tj ^vxh auToO, Isaiah xxxviii. i, ifi.a\aKl abv ipyov...diia- irKripSaai. It is thus never merely synonymous with wKripow, but has regularly a, reference more or less distinct to a partial rather than an entire vacuum. Such exx. as Thuoyd. II. 28, 6 ^'Xios i^i\nre...Kal iraKui dveirXripwdri, belong to another use of the prep. : see esp. Winer, de Verb. Gomp. in. p. n sq., and notes on Gal. vi. 2. tA v)i.uv 4aXes] sure, safe; i.e. in effect, as Syr. paraphrases, ' propterea quod vos commonefaciunt.' The word is pressed both by Wieseler (l.c.) and De W., though on different sides, and is confessedly somewhat singu- larly used. It seems however suit- able on the grounds alleged above, viz. that the Phil, might have thought they had every reason — not x'''p">' but &8viJt.ecv. The quasi-causative sense is parallel to that in dKvrjpiv; comp. Joseph. Antiq. in. 2. i. 2. pX^ir€T6] Look to, observe; 'videte,' Vulg., Goth., Copt., not 'beware of,' Auth., with Syr., this being a derived meaning (Winer, Gr. § 32. I, p. 200) : JSth. (Piatt) unites both. This exhortation not unna- turally follows. The remembrance of the many things that wrought against rb x'''h- ^'' ^"P- "^^^ before the Apostle ; one of the chief among which, — perhaps immediately sug- gested by the word dir0aX^s, — he now enumerates. It was here that a v\t|S BevittjieCv] of the tribe of Ben- jamin; of one of the two most illus- trious of the tribes, a true i/iJs rijs &Toi.Kla% (Ezra iv. i). Some of the descendants of the other tribes were still existing, and though amalga- mated under the common name 'louSaioi, could still prove their de- scent; comp. Jost, Gesch. des Isr. Volkes, Vol. I. p. 407 sq., and Winer, BWB. Art. 'Stamme,' Vol. 11. p. 515. The assertion of Chrys., aare roO doKi/iaripov p^povs, to, yap Upiwv iv T<^ K\rip(} TaiirTjs ^v Trjs (pvXrjs, is appy. not historically demonstrable. "EPpatosel'EPp.] a Hebrew of He- brews, a Hebrew of Hebrew parent- age and ancestry, a Hebrew of pure blood ; eis airiiv riiv pli^av i.viSpap,ev, Theod. : comp. Dion. -Hal. ni. p. 163, iXeiSepoi i^ i\ev0ipav, Polyb. Hist. II. 59. 1, iK Tvpdvvoiv iretpuxlyra, and other exx. in Kypke, 06s. Vol. 11. p. 115. It does not seem proper to limit it merely to Hebrew parents on both sides (Mey., Alf.). Owing to the loss of private records in earlier times (comp. Ezra ii. 59, 62), and the confusions and troubles in later times, there might have been (even in spite of the care with which private genealogies were kept, Othon. Lex. Rabb. p. 76, 262) many a Ben- jamite, esp. among those whose families had left Palestine, who could not prove a pure Hebrew descent. Thus the Jew of Tarsus, the Eoman citizen, familiarly speaking and writ- ing Greek, might naturally be desirous to vindicate his pure descent, and to claim the honourable title of 'BiSpaios (dvuBev Tuv eiSoKt/uav 'lovdalav. EPOS *IAinnH2I0YS. ^5Xos SiwKWv Triv eKK\t]v 4*09.] in respect of the law (of Moses) a Pharisee : i.e. in regard of keeping or maintaining it, the prep. Kard being used throughout in its more general signification of 'quod atti- net ad ; ' comp. Winer, Gr. § 49. d. N6ynos is here the 'Mosaic law:' though it may occasionally have what Beuss calls 'signification Sconomique, tout oe qui tient k I'ancienne dispen- sation' (Theol. ChrSt. iv. 7, Vol. 11. p. 66), this would be here out of harmony with the following SiKaioff. T) h vSfjufi. The present and two following clauses state the theological characteristics of the Apostle, ar- ranged perhaps cUmacticaUy, a Phari- see, a zealous Pharisee, and a blame- less Pharisee; comp. Acts xxii. 3, xxvi. 5, Gal. i. 14. 6. Kard JtjXos k.t.X.] in respect of zeal — persecuting the Church; comp. Gal. i. 13 ; said here perhaps not without a tinge of sad irony : even in this respect, this mournful exhibition of Judaist zeal, he can, if they will, set himself on a level with them. If they be Judaists, he was more so. The present part, is not for the aor. (Grot.), nor used as the historical present (Van Heng.), nor as a substantive (the ezz. referred to by Mey. and Alf. being all associated with the article), but is used adjec- tivally, standing in parallelism to the following epithet dfie/nrTos, and predieatively in relation to a sup- pressed verb subst. that pervades the clauses; comp. Winer, Gr. § 45. 5. The sense is the same, but gram- matical propriety seems to require the distinction. SiKaiocr. Ti^v «v v6]Uf\ righteousness that is in the law; righteousness specially so characterized, comp. notes on i Tim. iii. 13, 2 Tim. i. 13. In ver. 9 the same idea is somewhat differently expressed : Sik. ^ ek v6fi,ov is righteousness that emanates from the law, that results from its com- mands when truly followed; Sik. tj iv vifiiff righteousness that resides in it, and exists in coincidence with its commands. In the one case the law is the imaginary origin, in the other the imaginary sphere, of the Siraio- crivri. All limitations of vo/ios, e.g. ' specialia instituta,' Grot., 'traditio- nem patrum,' Vatabl., are completely untenable. On this verse, and on III. 7, 8. 73 ravTa ^yijfiai Sia tov XpivTov IClfJiiav' aWa fiev ovv koI 8 8. fiiv oSv] So Lachm., Treg., on slightly preponderating authority: Bee, Tisch., Rev., Westc. and Hort, add7e. Justification generally, see August. Serm. olxx. Vol. v. p. 926 sq. (ed. Migne). a|i.E)i.irro$] blame- less ; ' proprie est is in quo nihil desiderari potest, aiiia/Mos in quo nihil est quod reprehendas,' Tittm. Synon. p. 29. The Afientpla here spoken of, in accordance with the clearly exter- nal relations previously enumerated, must be referred to the outward and common judgment of men ; ' vitse mese rationes ita plane composui ut nihil in me quisquam reprehendere aut damnare posset,' Justiniani in loc. 7. arivo] the which things; soil. the qualities, characteristics, and prerogatives, alluded to in the pre- ceding clauses, Sans being used in reference to indefinitely expressed antecedents ; see note on Gal. iv. 24. The general distinction between 6s and Sans has rarely been stated better than by Kriiger ; ' 6s is purely objective, Sans generic and qualita- tive,' Sprachl. §51.8. ijv (ioi KepSr]] were gains to me; not 'in my judgment,' 'non vera sed opinata lucra,' Van Heng., /ioi being thus an ethical dative (Kriiger, Sprachl. § 48. 6. 5),— but 'to me,' a simple dat. commodi; they were really gains to St Paul in the state previous to his conversion; comp. Schoettg. in loc. The plural k^pStj is appro- priately used in reference to the different forms and characters of KipSos involved in the foregoing pre- rogatives; K^pSos, in fact, considered in the plurality of its parts, Jelf, Gr. § 355. 1, Kriiger, Sprachl. § 44. 3. 5. Meyer compares Herod, iii. 71, irepi- paWoiJ.ei'os iavrif xipSea ; add Plato, Legg. ix. p. 862 c, ^'Ki^as Kal KipSij, Bid riv Xp.] for Christ's sake, more fully explained in ver. 8, 9, and put, for the sake probably of emphasis, between the verb and its aoous. Chrys. here not inappropriately re- marks, eJ Sia rbv XpiffTOC, oi 4>iaei i-nida. TiYii|ioi...Si]n£av] I have counted (and they are now to me) as loss ; contrast ■qyov/iai, ver. 8, and on the force of the perfect, which here marks ' actionem qua per efiec- tus suos durat,' see notes on Eph. ii. 8. Meyer, followed by Alf., com- ments on the use of the sing, ^rj/ilav as marking ' one loss in all things ' of which the Apostle is here speaking. This is possible, but it may be doubt- ed whether the singular is not regu- larly used in this formula (comp. exx. in Kypke, Vol. 11. p. 315, Eisner, Vol. n. p. 252, and esp. Wetst. in loc), and whether the use of the plural would not suggest the inap- propriate idea of ' punishments,' a prevalent meaning of l^/ilat : see Eostu. Palm,I,ex. s.v. The form {"Tj/i. is supposed to. be connected with ' damnum,' and perhaps to be re- ferred to the Sanscr. dam, ' domitum esse,' Pott, Etym. Forsch, Vol. i. p. 261. 8. dXXd n^v oiv K.T.X.] nay more; 'at sane quidem,' Winer, Gr. § 53. 7. In this formula, scarcely accu- rately rendered by ' imo vero,' Wies- ing. (after Winer, ed. 5), or, 'but moreover,' Alf., each particle has its proper force; dWh contrasts the pres. r)yoOiJ,ai, with the perf. ^'7»;/iai, /ijp confirms, while oSp, with its usual retrospective force, collects and slightly concludes from what has been previously said ; see Klotz, Devar. Vol. II. p. 663, and for the use of 74 npo2 #iAinnH2ioY2. lyovftai Travra ^^filav etvai Sia to virepe-)(ov t?? yvwareaii Xpi(rrov 'It}(rov tov Kvpiov fiov, Si' ov to. vavra e{ri- fiKiodtjp Kai ^yovfjiai S(n.s ; it was not merely did, t^v iirepixovtrav yvSxnv, but Sict t4 ivep. TT)S yv., see Bern- hardy, Synt. III. 42. d, p. 156, and comp. Jelf, Gr. § 436. 7, who notices this use of the neuter part, as being very characteristic of Thucydides, 1. 36, III. 10, al. This nicety of lan- guage was not unobserved by Chrys. who adverts to it to show that the real difference between the yvOxris and the irdvTa (involving the vd/ws) with which it was contrasted lay solely in the iirepoxil of the former ; Sict tI> itirepdxov, oil Sia rh iWorpLOV' ri yd,p inrep^xov tov oixoyaiovs ixep- ix^i. The deduction however is un- necessary, if not untenable. The knowledge of Christ admits no homo- geneities, and transcends all com- parisons. Ta TrdvTa ltT||i,.] I suffered the loss of them all; not with any middle force, but purely passive, the retrospective and inclu- sive Tct Tdvra ((coi Tck viXai, xal ri wipovra, Chrys.) being the regular acous. of the (so termed) quantitative object; comp. Matth. xvi. 16, and see Hartung, Casus, p. 46, comp. Winer, Gr. § 39. 1. The verb is de- signedly stronger than the preceding ij7oO/4at ^r)fdai>, and its object-accus. more comprehensive; both suitably enhancing the climactic sequence of this noble verse. koI 'f[>/oi- ixai o-KvPaXa] and count them to be dung; clearly not a parenthetical clause (Van Heng.), but, as the na- ture of the verse indicates, joined to, and in sentiment advancing further than what has last been said. The colon, inserted in some edd. (Oxf. 1836, 1 851), is very undesirable; even the comma (Mill, Griesb., Lachm., Tisch. ) can be dispensed with. The somewhat curious word (") on tlie other hand is grammatically defensible, and eminently simple and perspicuous. As we may say diKaioS(r0ai iwi tj irlixTet, BO diKMoaivri ItI ry ir. without the art. is permissible, see Winer, Gr. § 20. I, p. 123, and comp. notes on Eph. i. 15. lo. TOV Tvuvai o«t6v] that I may know Sim, Auth. ; infinitive of de- sign dependent on the preceding eipe$a, not on /ii) ^av (Mey.), which seems to give an undue prominence to the participial clause. The refer- ence of ToO yv&vai {=tva yvH) to ver. 8, as Winer, De W., al., seems to disturb the easy and natural sequence of thought ; see Wiesing. m loc. On the infin. 'of design,' which falls un- der the general head of the gen. of subjective relation (compare Kruger, Sprachl. § 47. 22. 2), and is by no means without example in classical Greek (Bernhardy, Synt. ix. 2, p. 357, Madvig, Synt. § 170 c), see Winer, Gr. § 44. 4, p. 291, where other exx. are noticed and discussed. The construction of tov yvSivai, with iirl rri TriiJo|i.. K.T.X.] being conformed to His death, i.e. 'by being, or while I am being, conformed to His death even as I now am:' pres. participle logically dependent on the preceding yvdvai ; see notes on Epft. iii. 18, iv. 2. This conformation then is not ethical, 'ut huic mundo emortuus sim quemad- modum Christus mortuus est in cruoe,' Van Heng., but, as the con- nexion and tenor of the passage re- quire, actual, and, as the pres. sug- gests, even now more especially going on: ' ut coguoscamcommunicationem passionum ejus, in quam venio, et quse mihi contigit dum per passiones et mortis perioula quse pro nomine ejus sustineo conformis efiicior morti ejus,' Estius. II. el! irws] if by any means, ' si quomodo,' Vulg., Clarom. ; an ex- pression not so much of doubt as of humility, indicating the object con- templated in aviifwpipi.^. k.t.\. ; od Qa^pw yap, tp^fflv, oCiru ovtus, ^TaweivQ- 78 npo2 $iAinnH2ioY2. TTO)? KaTavTrjcrm eh rr/v e^avda-Tacriv Trjv sk veKpwv. II. Trp/ Ik veKpSv] So Lachm., Tisch., Treg., Rev., Westc. and Hort, on very greatly preponderating authority : Mec, twi> vexpuv. (ppivei, Theoph. : see also Neander, Phil. p. 43. In this formula, when thus associated with verbs denoting an action directed to a particular end, the idea of an attempt ia conveyed ('nixum fidei Paulinse,' Beng.), which may or may not be successful ; comp. Acts xxvii. 12, Eom. i. 10, xi. 14, and see Fritz. Bom. xi. 14, Vol. 11. p. 47, Hartung, Partik. e/, z. 6, Vol. 11. p. 206, and for a few exx. of the similar use of si in Latin, Madvig, Lat. Gr. § 451. d. KOTOVTIJO-O) «ls] I may attain unto; not indio. future, as in Eom. i. 10, and perhaps xi. 14 (Mey.), but aor. subj. (Alf.), as the following words, el Kal /taraXiijSu, seem to suggest. On the force of el with the subj. ('ubi nihil nisi condi- tio ipsa indicetur'), now admitted and acknowledged in the best Attic Greek, see Herm. de Part. 8,v, 11. 7, p. 97, Klotz, Devar. Vol. 11. p. 499 sq., comp. Winer, Gr. § 41. vs. e, p. 263. The expression Karavrav els, ' perve- nire ad,' is used in the N.T. in con- nexion with places (Acts xvi. i, xviii. ig, 24, al.), persons (i Cor. x. 11, xiv. 36), and ethical relations (Acts xxvi. 7, Bph. iv. 13), in which last con- nexion it is also found with ivl several times in Polyb. ; e.g. with gen., Hist. xiv. 1. g (but the reading is doubtful), with aocus., in. ir. 4, III. 91. I, XIV. I. 9. The ref. of Van Heng. to time, 'si perveniam ad tem- pus hujuB eventi,' is thus wholly un- necessary, if indeed it be lexically tenable. ti]v IJovdoTao-iv K.T.X.] the resurrection from the dead; i.e., as the context suggests, the first resurrection (Bev. xx. 5), when at the Lord's coming the dead in Him shall rise first (i Thess. iv. 16), and the quick be caught up to meet Him in the clouds (i Thess. iv. 17); comp. Luke xx. 35. The first resurrection will include only true believers, and will appy. precede the second, that of non-believers and disbelievers, in point of time ; see Bbrard, Dogmatih, § 571, and the singular but learned work of Bur- net, on the Departed, oh. ix. p. 255 (Transl.). Any reference here to a merely ethical resurrection (Goc- ceius) is wholly out of the question. The double compound 4^avdo-Taa-cs, an air. \ey6/jt.. in N.T. (comp. Polyb. Hist. Ill, 55. 4), does not appear to have any special force (rV IvSo^ov, TT)!/ iv vei6s elfu, Theoph.), and the verb Siiifcw, as in the exx. cited by Loesn., and also in ver. 14, seems to be here used abso- lutely, Kard, (xrovd^v iXaiveiv, Phavor. ; see exx. in Kypke, Obs. Vol. n. p. 317, Buttm. Lexil. § 40, p. 232 (Transl.): so, distinctly, Syr., Copt., 'curro,' and appy. Chrys., who re- gards it as only differing qualitatively (lj,e8' S V- «' 4 ""^ KOTsX.] that for which also I was laid hold on; so Syr., 'id oujus causS,' and sim. iEth. (Piatt), — the only two versions that make their view of this passage perfectly clear. 'B0' ij has here re- ceived several different interpreta- tions. Taken per se it may mean, (o) quare, like dvB wi (Luke xii. 3) at the beginning of a sentence; comp. Diod. Sic. XIX. 9, ^0' oC] Earnest and empha- tic repetition of the preceding state- ments, under somewhat hortatory aspects, negative and positive : in the first portion of the verse the Apostle disavows all self-esteem and self- confidence, — not perhaps without reference to some of his converts {ravTa irphs roits fieyaXotppopoOvras ^tI Tois ■^dr] KaTop8u$eTpovTiiia or ^e- pi/joia, (Ecum. 2; iarl, Beza; SidiKia, Flatt), evaded (Goth.), passed over (Mth..), or left nakedly as it stands (Vulg., Copt.). The most simple E. and natural supplement is that adopted above, with Theoph., CEcum., and most modern expositors; see Jelf, Gr. § 895. 0. Meyer strongly urges the participial form iroidv, but this surely mars the emphasis, and obscures the prominent Sicifcu, to which the ellipsis seems intended to direct attention. ra ]>,h> oirCcro) liriX.] forgetting the things behind; not the renounced Judaioal prerogatives, ver. 5 sq. (Vorst.), nor the deeds done under their influence, but, as the metaphor almost uumis- takeably suggests, the portions of his Christian course already traversed, 'the things attained and left behind,' Fell; ^p TTOiiS, iv&s ylyvonai fi6vov, Httcos dei irpoKdirTOLfiL ' iTiXavdapofiat rwv KaTopOwfidrcov Kal d(piTjfic aird 6irl ] / press forward toward the mark. The pre- position Kara here marks the direc- tion of the StiiiKeiv (see Acts viii. 26, svi. 7, and with closer geographical ref., ii. 10, xxvii. 12), — a direction which, according to the primary meaning of the prep. (KOTd=Kc-i/-Ta), is represented as ' beginning near us and proceeding to a point not neces- sarily distant,' Donalds. Gratyl. § 183. On the absolute use of Jiciicw, see on ver. 12. els to Ppa^eiov K.T.X.] unto the prize of the heavenly calling; the gen. not being of appo- sition (De W.), which would involve the untenable assumption that KXrja-n = 'superna beatitudo,' Est., comp. De W., — but a species of the gen. possessivus, serving to mark the ;8paj3. as that which the av(ji K\rj(Tis has in expectation as its final crown. The ^pa^eiov is here, as in i Cor. ix. 24, not 'the goal' but 'the prize' (tJ S.d\ov iKiXeaev, Theod.), and is the object which the SliIikhv is designed to reach and secure), — 'the future eternal glory to which God calls us by the Gospel of Christ,' Bull, Serm. XIV. p. 268 (Oxf. 1844). The deriva- tion is uncertain; perhaps Ppa = irpo, with ref. to the judge sitting forward to award the prize, Benfey, Wurzel- lex. Vol. II. p. 106. The kXtjo-is, here defined as proceeding from God (gen. originis), is stUl further speci- fied as 5) 0,11(1} k\tjpo- v«] will reveal, by means of the Xlvev/M ffo(pias Kal airoKoKiij/cas, Eph. i. 1 7 ; oix eXirtv ii/d^a, dXX' diro- KaKiyj/ei, tva Sb^Tj jxaXKov Ayvolas etvai rd Trpay/ia, Chrys. The future is not merely expressive of wish, but of an assured and predictive expectation ; 'loquitur pro spe quam ex priore ipsorum fide oonceperat; sic et Gal. V. 10,' Grot.: comp. Winer, Gr. § 40. 6. 16. irXijv] Notwithstanding, ' be that as it may,' Horsley; 'in spite of there probably being several points in which you wiU need diroKdXvxI/is.' The practically adversative force of irXiiv limits the preceding expression of predictive expectation, while its intrinsically comparative force serves also to contrast the aor. e9d(ra|iiev] whereto we have attained, Matth. xii. 28, Eom. ix. 31, al. The primary and classical mean- ing of this verb (p)- in awii. is appy. neither otiose on the one hand, as in (rvvTroKtrai, Eph. ii. 19, nor yet on the other does it imply so much as 'omnes uno consensu et unsl mente,' Calv., Alf. , — a tinge of ethical meaning not suggested or required by the context. It appears simply to mark the com- mon nature of the action in which they all were to share; not merely 'be imitators' (i Cor. iv. 16), but ' be a company of such ; ' Ka.86.irep ev Xopv 'f"' (TTpaToiriSif rbv xopT/^' ""' (TTpaTtfyhv Set iufi,eTrj di Kal iviau ffflvTcs, Theoph. after Chrys. irepiiroToio-iv] are walking, ' are pur- suing their course.' There is no need to supply any qualifying adverb (' alitor,' Syr.), or to assume any pause and change of structure (Bill., De W.). The verb itself— though commonly associated by St Paul with qualifying adverbs or adverbial clauses, whether in bonam (Eom. xiii. 13, Eph. iv. i) or in malam partem (2 Cor. iv. 2, 2 Thess. iii. 6) — is of neutral meaning (comp. i Thess. iv. i), and in its metaphorical use seems only to designate a man's course of life in its practical aspects and mani- festations; it being left to the con- text to decide whether they are bad or good. iroXXaKis k.t.X.] I ofttimes used to mention to you; most probably by word of mouth; perhaps also in the messages trans- mitted to them by his emissaries; not by any means necessarily in another Epistle (Flatt). The voWdus (' many times ') follows the ttoXXo! with a slight rhetorical force, not without example in St Paul's Epp. ; see Winer, Or. § 68. 1, and comp. the large quantity of exx. collected by Lobeok, Faralipom. p. 56, 57. Kol KXaCuv] even weeping, because the evil has so much increased ; 6vtus SaKpiav a|tot ol rpvijiwvTei, to jxh irepi- p6\aioi', TovridTi to awixa, 'KiiralmvTes, TTJs S^ fieXKo^rcTTjs eiSiivas SidSj/at [^u- XV^ ?] oiidiva irotovsTaL \byov, Chrys. Tois Ix'P""* "rov (TTavpoC] the (spe- cial) enemies of the cross : apposition to the preceding relative ; comp. Wi- ner, Gr. § 59. 7. The article defines the class sharply and distinctly, and specifies them as enemies Kar i^ox^n. They are so specified, not on account of their doctrinal errors [SiSdrKovras OTL SIXO. TTJS VOfiiKTJS TToXtTcias dSdvaTov Trjs (Ton-qplas rvx^lv, Theod.), but on account of their sensuality and their practical denial of the great Christian principle that o£ ... tou XpicTou ttjv adp- Ka icFTa^puaav ffdv rots Tadrjp.a.ffiv Kal rats imSvfdais, Gal. v. 24. So Chrys., Theoph., (Ecum., and, with a more general reference, [Athan.] de Virgin. § 14. On the practical application of the verse, ' the Cross the measure of sin,' see Manning, Serm. xi. Vol. III. p. 201 sq., and comp. Bp Hall, Serm. xii. Vol. v. p. 172 sq. (Oxf. 1837). 19. <3v TO T^Xos diruXda] whose end is perdition; more specific de- scription of their characteristics, and the certain and fearful issues that await them. TAos has the article as marking the definite and almost ne- cessary end of such a course (comp. III. 19, 20. 87 riXoi airwXeia, (Sv o Qeoj ^ KoiXla xat fi So^a ev t^ aicT'xyi'ri avTwv, ot ra eiriyeia (ppovovvTe^, fjfjLbov yap 20 2 Cor. xi. 15), while diriiXeia marks that end as no merely temporal one, but, as its usage in St Paul's Epp. (ch. i. 28, Eom. ix. 22, 2 Thess. ii. 3, I Tim. vi. 9) seems always to indi- cate, — as eternal; oomp. Fritz. Bom. Vol. II. p. 338, and contrast Eom. vi. 22. povoOvT6s]. wlio mind earthly things: relapse into the nominative to give the clause force and emphasis ; see Bernhardy, Synt. in. 3, p. 68. This can scarcely be caUed so much a participial anacoluthon (see exx. in Winer, Gr. § 63. 2), as an emphatic return to the primary construction. TToXXot 7Ap Tepnr....ol ret iiriyeia (ppo- voSvTes. The word (ppoveiv, as Horsley has remarked (on ver. 15), has con- siderable amplitude of meaning : here, as combined with ri iTljeia (contrast ver. 20), it seems to denote the con- centration of all thought, feeling, and interest, in earth and earthUness, — TO iyraOffa irAvra KeKTrj(T$ai, Chrys. , who gives special examples ; comp. Alf. in loc. 20. i^fiuv yip tA iroX. k.t.X.] For OUK country, or commonwealth, is in heaven; confirmation of the fore- going by means of the contrasted conduct of St Paul and his followers (ver. 17), -qfjiuv being emphatic, and TO TToX. iv oip. in antithesis to ret iirly. (ppovelv. The word iro\lTev/ji.a, an dV. Xeyi/i. in the N.T., has re- ceived several different explanations. Three deserve consideration ; (a) con- versation ; ' conversatio, ' Vulg. , ' opus nostrum', Syr., 'vita civiHs,' Copt., and as far as we can infer, Theod., (Ecum., — the meaning being 'nostra quam hie sequimur vivendi ratio in ooelis est,' Van Heng., De W. ; (;8) citizenship, 'municipatus,' Jerome (comp. TertuU. (fe Cor. Mil. % 13), 'jus civitatis nostra, 'Zanch., Luther (earlier ed.), — the meaning being 'we are freedmen of a heavenly city,' Whiohoote, Serm. xviii. Vol. 11. p. 375, and more recently Manning, Serm. x. Vol. iii. p. 183; (7) country, state, to which we belong as iroXtrai ; Sanderson, Serm. xv. Vol. i. p. 378 (ed. Jacobs.); see 2 Mace. xii. 7, rav 'loTTinTQv . . .iroklTeviia, Polyb. Hist. i. 13. 12, rd iroXiT€i5/AaTa [tw^ 'Pw/i. k. Kapx.\ and comp. Eph. ii. rg, (tvv- iroKirai, tuv aylav ; so Theoph. (t^v TrarplSa), Beng., Mey. , Alf., and the majority of modern commentators. 88 npo2 *iAinnH2ioY2. TO iroXtTevfia ev ovpavoii inrdp-)(et, e^ ov kui crwTijpa 21 a7r6K^ej(oVe0a J^vpiov 'Itja-ovv Xpia-Tov, os p.eTaa")(^n- Of these (o) has this advantage, that being subjective it presents a more exact contrast to to ivly. (ppovetv ; the meaning however (iroXiT. = dvo- (TTpo-ii), rests only on the use of the verb (oomp. Philo, de Gonfus. § 17, Xwpo^ ^v (^ TToXiTeiJoprat), and is not lexically demonstrable. Again in (^) the equivalence of TroKlreviia to ttoXi- Tela (Acts xxii. ^8) is equally doubt- ful, for the passage adduced from Aristot. Fol. iii. 4, does not prove that the words are 'sometimes used indifferently' (Alf.), but indifferently only in regard to a particular sense {■7r6\ews rdfis), — a statement fuUy eon- firmed by other passages, Polyb. Hist. IV. 23. 9, al., Joseph, contr. Ap. 11. 17, — a pertinent example; comp. Be- za in loc. We retain then {7), which appears to yield a pertinent meaning, and was perhaps chosen rather than jriXis (Heb. xi. 10), or irarpls (Heb. xi. 14), as representing our heavenly home, our'Ie/)ovffaX'?//x iirovp6,vioi (Heb. xii. 22), on the side of its constitution and polity ; ' our state, the spiritual constitution to which we belong, is in heaven ;' oomp. Gal. iv. 26, Bev. xxi. -1, 10, Usteri, Lehrb. 11. i. 2, p. 182. iv oupavois iiirdpx.] existeth in the heavens, ' constituta est,' Clarom. ; see Beng. in loc. , who rightly calls attention to the strong word {iT&px^h and comp. Wordsw. The various practical aspects of this consolatory declaration are ably stated by Whichoote, Serm. xviii., though somewhat modified by the interpr. assigned to TroXirei/^ua : our home is in heaven while we are here below, exemplariter, as we make it our copy ; finaliter, as we carry it in our thoughts ; analogice, in regard to the quality of our actions ; inchoative, according to the degree of our present station ; in- tellectualiter, according to the consti- tution of our minds ; Vol. 11. p. 375 sq. 4| o5] from whence, 'unde,' Vulg., 'exinde,' Syr.; not i^ ov, scil. TToXiT. (Beng.), a construction permissible, but not necessary, as ^| ou is purely adverbial ; see Winer, Or. § 21. 3. The meaning 'ex quo tempore' is grammatically correct (Kruger, Sprachl. § 43. 4. 7), but obviously pointless and unsatisfac- tory. Kol ). liei^e obscures the full meaning of the words and mars the antithesis. The gen. seems here to be not so much a gen. of quality as of content, and to belong to the general category of the gen. materice (Scheu- erl. Synt. § 12. 2, p. 83); the raivel- viaais was that which the adiia con- tained and involved, that of which it was the receptacle ; comp. Bernh. Synt. ni. 45, p. 63. It seems unde- sirable with Chrys. (comp. Mey., Alf.) to refer Tavelnoiins wholly to the sufferings of the body, 'humil. quse fit per crucem.' Though the more remote context (comp. ver. 18) shows that these must clearly be included, the more immediate antithesis rb iM TTJs Bb^Tj'! seems also to show that the ideas of weakness and fleshly nature (Col. i. 22) must not be ex- cluded ; comp. Fritz. Rom. vi. 6, Vol. I. p. 382. The distinction between Tairelvwais and TaTruvbrnis (Alf.) can- not safely be pressed; see Luke i. 48, Prov. xvi. 19, al. For exx. of a similar connexion of the pronoun with the dependent subst., see Green, Gr. p. 265. ov K.T.X.] {so as to be) conformed to the body of His glory ; scil. els rb yeviaBaL airb o-i/j,/!,,, — a gloss which (see above) Bee. retains as a portion of the text. On this proleptic use of the adjective, see Winer, Gr. § 66. 3, Jelf, Gr. § 439. i. The genitival rela- tion TTjs db^s avToS is exactly similar to that of TTJs Tair. rj/i. , ' the body which is the receptacle of His glory, in which His glory is manifested.' In respect of this Sb^a we are mi/iiiop- oi., — oi Karb, Tr]v voabrniTa. dXX4 Kark T^v iroi6T7)ra, Theod. Kara Tijv 4vep7. K.T.X.] according to the working of His ability, &c. ; comp. Eph. i. 19. The object of this clause, as Calvin rightly remarks, is to re- move every possible doubt; 'infini- tam Dei potentiam nobis ponit ob oculos, quEB omnem dubitationem ab- sorbeat. TSec potentice tantum memi- nit, sed effieacia, qu£e est effectus vel potentia in actum se exserens.' The infin. with to5 is dependent on the preceding subst. as a simple possessive gen. (a construction very common in the N.T.), and serves here to express, perhaps a httle more forcibly than Sim/jLts, the enduring nature and lati- tude of that power ; see exx. in Wi- ner, Gr. § 44. 4. Kal ^TTOT. 90 npo2 $iAinnH2ioY2. I V . (rOai avTOv koi VTroTci^at avrw to -Travra. ilcrTe, aSeXcboi fxov ajairriToi koi eTrnrodijroi, X^P" ''^"' (TTecjjavoi fiov, outw? crT^Kere ev K.vplw, ayawtiTOi. a6T(f] So Lachm., Tisch., Treg., Rev., on very greatly preponderating authority, as against Bee, iavrv. Weste. and Hort adopt the aspirated form avrai] even to subdue to Himself; the asoensive Kal serves to mark the limit- less nature of that power: He shall not only transform rb trw/ia k.t.\., but shall also subdue rh ir&vTa, all existing things, Death not excluded (i Cor. XV. 26), to Himself. The KupioTTjs of the Eternal Son will then be complete, supreme, and universal ; to be resigned unto the Father (i Cor. XV. 28) in so far as it is econo- mical, to last for ever and ever in so far as it is 'consequent unto the union, or due unto the obedience of the passion,' Pearson, Greed, Art. 11. Vol. I. p. 197 (ed. Burt.). On the use of airlf, comp. notes ore Eph. i. 4. Chapter iv. 1. "floTs] So then, ' Consequently,' ' itaque,' Vulg. ; ' as we have such a heavenly home, and tarry for such a salvation:' conclud- ing exhortation naturally flowing from the preceding paragraph, ch. iii. 17 — 21, and continued in the same tones of personal entreaty (dSeX0oi); comp. i Cor. xv. 58, where the particle similarly refers to what has immediately preceded. De Wette and Wiesinger refer the particle to ch. iii. 2 sq., but thereby deprive the exhortation' of much of its natural and consecutive force. On the force of ware with indie, and inf., see notes and reff. on Gal. ii. 13, and with the imper. , notes on oh. ii. 12. d7ttirT]To1. Kol liriirrfB.] beloved and longed after, — terms by no means synonymous (Heinr.), but marking both the love the Apostle entertained for them (emphatically repeated at the end of the paragraph) and the desire he felt to see them ; ' oarissimi et desideratissimi,' Vulg. The word iiniroB, is an iitt. Xeyofji.. in the N.T., but is oooasioually found elsewhere ; Appian, Hisp. § 43, iiri.ivoB'ffovs ipKovs (Rost u. Pabn, Lex.), Clem.-Eom. i Cor. § 59, T^z' eiKTaiav koX ^irnrodip-Ttv Tjiuv dpi]vqv. On the force of M, see notes on 2 Tim. i. 4. Xop<^ Kol (rTl(j)av6s |i.ou] my joy and crown, soil, icjl ols x'*P""' ""■^ ivawov ?xw, Ca- merar. See esp. i Thess. ii. 19, in which the words iv tj airou [Kupiou] irapomlq, limit the reference to the Lord's coming ; here however such a reference (Alf. , comp. Calv.) is by no means necessary : the Philippians were a subject of joy and a crown to St Paul now, as well as hereafter; comp. I Cor. ix. i. For exx. of this metaphorical use of ariip., see Isaiah xxviii. 5, Eoclus. i. 11, xxv. 6, Soph. Ajax, 460. oCtcos] thus, — 'as I have exhorted you, and as those are acting whose 7roX/T6u/ia is in heaven.' A reference to their present state (' sic ut ccepistis, state,' Schmid., Beng.), though suggested by Chrys., seems out of place in this earnest exhorta- tion: I Cor. ix. 24, cited by Beugel, is not in point. pov. (see notes on ch. ii. 2) was to be displayed. 3. val IpuTu KoV cr«] Yea, I be- seech even thee. The particle pai (not Kal, Bee,, which has scarcely any cri- tical support) has here its usual and proper confirmatory force. It is used either (a) in assent to a direct ques- tion, Matth. ix. 28, John xi. 27, Eom. iii. 29 ; (6) in assent to an assertion, Matth. xy. 27 ; (c) in graver asser- tions as confirmatory of what has preceded, Matth. xi. 26, Luke xi. 51, xii. 5 ; (d) in animated addresses as corroborating the substance of the petition, Philem. 20 (see Mey. in loc.) . The simple 'vis obsecrandi,'=Heb. NJ (Grot., Viger, al.), cannot be sub- stantiated. For exx. of its use in classical Greek, see Viger, Idiom, vii. 9, p. 424, Eost u. Palm, Lex. s. v. Vol. II. p. 309. On the distinction between iparav (' rogare,' — equals) and ahelv (' petere,' — supe- riors), see Trench, Synon. § 40. 7Vij irdvTOT€] Rejoice in the Lord alway. The recapitulatory exhorta- tions which follow, and which are continued up to ver. 10, commence with the exhortation, which, as has been already remarked (see notes on ch. iii. i), pervades the whole Epistle. On the repetition Chrys. well observes TOVTO ffapffivovrds iffTi Kcd SeiKvivros Sn 6 iv Qa} [Ki/piifi] wv del xaipef k&v re SXipTirai, k&v onoOv irdirxv del x^t- pei, 6 ToiovTos : see the good sermon of Beveridge on this text, Serm. cv. Vol. v. p. 62 sq. (A.-C. Libr.), and comp. August. Serm. clxxi. Vol. v. p. 933 (ed. Migne). irdXiv tpa] again I will say, not ' I say,' Auth., as ipti seems regularly and correctly used throughout the N.T. as a future. The traces of a present ipia (Hippocr. Prcecept. p. 64, Epidem. 11. p. 691) are few and doubtful ; see Buttm. Irreg. Verbs, p. 89 (Transl.). It is scarcely necessary to do more than notice the very improbable construc- tion of Beng., by which ir&vTore is joined with this clause. 5. t6 cTTiEiK^s vjiMv] ycmr for- bearance, Conyb., ' your moderation (Auth.), and readiness to waive all rigour and severity:' oomp. Joseph, 94 npo2 *iAinnH2ioY2. 6 orQriTbi vaaiv avQpwiron. 6 Ki/oio? e^yyi)?. M^Sev fxepi/xvare, ctXX' ev TracTi t^ Trpocrev^^ Ka\ t^ oe^arei Arch. VI. 12. 7, imeiKets xal /i^rpioi, and Loesn. 06s. p. 358, where several examples are cited of iinelKeia in connexion with Trpavrris, (juXavBpaTrla, and rineplyrrti. See notes on i Tim. iii. 3, and comp. Trench, Synon. § 43. On the use of the abstract neuter (rb iTneiKis = iinelK€i.a), comp. Jelf, Gr. § 436. 7, and notes on ch. iii. 8 ; add Eom. ii. 4, I Cor. i. 25, and Glasse, Fhilol. III. I, p. 537. fvatrirfta irdo-iv dv6p.] 6c knovm to all men; 'let the goodness of your principles in this respect be known experimentally by all who have deal- ings with you, be they epicurean ene- mies of the cross (Chrys., Theoph.), or pagan persecutors' (Theod.). The command is wholly unrestricted. 6 Kvpios ev'vis] The Lord {Jesus) is near. The exact meaning and con- nexion of the words is slightly doubt- ful. The regular meaning of Kii/jios in St Paul's Epp. (comp. Winer, Gr. § 19. i) and the demonstrable temporal meaning of ^771)5 (Matth. xxiv. 32, Eom. xiii. 11, Eev. i. 3) seem clearly to refer this not to a general readiness to help (Manning, Serm. xiii. Vol. in. p. 241), but specially to the Lord's second ad- vent, which the inspired Apostle regards as nigh, yet not necessarily as immediate, or to happen in his own lifetime. That the early Church expected a speedy return of Christ, — ■ that they thought that He ' that was to come would come and would not tarry,' is not to be denied. The general expectation however, found- ed on our Master's own declarations, and on the knowledge that the ?crxa- Ttti TjiUpai (James v. 3, 7) and Kaipol vffTepoL were already come, both is and ought to be separated from any specific and personal anticipations, of which the N.T. presents no cer- tain trace. With regard to the con- nexion, it may be either minatory (Schoettg. Hor. Hehr. Yol. i. p. 803) or encouraging (De W.) with regard to what has preceded, or, more pro- bably, consolatory with reference to what follows (Chrys.), or perhaps unites both (Alf . ) : on the one hand, the Lord's speedy coming as Judge adds a stimulus to our exhibition of forbearance toward others, comp. James v. 9; on the other, it swal- lows up all unprofitable anxieties. 6. Mt)8Jv |i.cpi)ii.v.] In nothing be anxious, Eev.; 'entertain no dis- quieting anxieties about anything earthly,' Matth. vi. 25. The aocns. is that of the object whereon the /lepinrav is exercised (Jelf, Gr. § 551), and stands in emphatic antithesis to the following iv iravrl. Chrys. and Theoph. refer /MiiSiv mainly to the pressure of calamity or persecution (/n^re TTJs iKeivuv i^pews, /xittc t^s v/iQp dXlfeijis, Theoph.) : it seems better to leave it wholly unrestricted. The practical applications of the text will be found in Beveridge, Serm. Vol. V. p. 181 sq. (A.-C. Libr.). iv iravrt] in everything, equally un- restricted ; not ' always,' Syr., iEth., but, ' in omnibus,' Copt., cv irairri v\dTTa. The nature of the (ppoipriins is more nearly defined by iv Xp. 'Ii/o-. which appears to denote, not so much, with a semi-local reference {aa-re 11^ iKire- diiv airov ttjs it/o-tcms, Chrys.), the sphere in which they were to be kept, as that in which the action was to take place ; see Meyer in loc. rds KapSCas k.t.X.] your hearts and your thoughts; 'corda vestra et cogi- tationes vestras,' Copt., Mth. The distinction between these two words should not be obscured. Kapdla, properly the imaginary seat of the i/vxfi, the 'Lebens-Mitte' (see Beck, Seelenl. iii. 20, p. 63), is used with considerable latitude of meaning to denote the centre of feeling, willing, thinMng, and even of moral life (see esp. Delitzsch, Bibl. Psych, iv. 11, p. 203 sq.), and, to speak roughly, bears much the same relation to the \l/vxr] that mOs bears to TveO/xa (see above), being in fact the fuxv in its practical aspects and relations ; see Olshaus. Opusc. p. 155 sq., and notes on i Tim. i. 5. The poT^fiara, on the other hand, are properly (as here) the pro- ducts of spiritual activity, of thinking, willing, (f-c. (2 Cor. ii. 11), and occa- sionally and derivatively the imple- ments or instruments of the same, 2 Cor. iii. 14, iv. 4 : see Beck, Seelenl. II. 19, p. 59, Eoos, Psychol, iv. 26. The meaning is thus in effect as stated by Alf., 'your hearts them- selves and their fruits;' as the con- nexion is briefiy given by Beng., ' cor sedes oogitationum. ' On biblical psy- chology generally, see the remarks in IV. 8. 97 ecTTiv aXijdri, ocra (Te/xva, oara oiKata, otra ayva, oera Trpocrtpikfj, ocra eufptifia, e'l tjj apsTt] koi e'l th eiraivoi, pref. to Past. Epist. p. yii. viii., and notes on i Tim. iii. i6. 8. To \oiirov] Finally; conclud- ing recapitulation, in an emphatic and comprehensive summary, of the chief suhjects for preparatory medi- tation and (ver. 9) consequent prac- tice. The formula is here more de- finitely conclusive (TrciyTa rj/uv eiprfTai, Chrys.) than in oh. iii. i .(see notes), where the nature of the exhortations led to a not unnatural digression. It thus echoes, yet, owing to the differ- ence of the exhortations, does not resume (Matth.) the preceding t6 \onr6v. The sixfold repetition of Sa-a adds much to the vigour and empha- sis of the exhortation. On the whole verse see thirteen able sermons by Whichcote, Works, Vol. III. p. 368 sq. oXi]fltj] true: i.e., as the context requires, in their nature and practical applica- tions, 'genere morum,' Whichcote: so Theoph. (comp. Chrys.) oKrjdT)- TOvriuTLv hApera' 1; 701^ KaKla \l/evdos; comp. Eph. iv. 21. To restrict the reference to words (Beng., Bisp.), or to doctrine (Hamm.), seems undesir- able; the epithets throughout are general and inclusive. o-e)jiva] seemly, venerable, 'deserv- ing of, and receiving respect,' Syr., 'verecuuda:' comp. Hor. Epist. 1. i. II, 'quid verum atque deoens euro et rogo.' The Vulg. 'pudica' is too special, the Auth. 'honest' scarcely exact. As the derivation (aiponai.) suggests, the adj. primarily marks whatever calls for ' respect ' or ' vene- ration,' and thence, with a somewhat special application, whatever is so seemly and grave (iaa h (rxviJ'anv KoX \byoLS, Kal ^aSlfffuiai koI irp&^eaai, OEoum.) as always to secure it; see Whiohoote, p. 399. T5 aeiaibv, ac- cording to this able writer, consists in ' grave behaviour ' and ' composure of spirit,' and is briefly characterized by Calv. as ' virtus in hoc sita est ut digne vooatione nostrS ambulemus prooul omni profanfi, immunditie;' the concluding clause however is un- necessarily restrictive: hence such associations as ii,.), not merely in reference to our fellow-men, 'per qu8S sitis amabiles hominibus,' Est. (comp. Ecolus. iv. 7), nor even with exclusive reference to God (oTrep iarl H 98 npo2 $iAmnH2roY2. 9 Tavra Xoyl^ea-de' a Kat i/xdOeTe /cat TrapeXd^ere kui T$ Gey vpo., Theod.), but gener- ally, whatever both in respect of it- self and the disposition of the doer (Whiohoote) conciliates love, is gene- rous and noble. See the good exem- plifications of Tb ■irpoi\is in Whioh- cote, Serm. lxxv. Vol. iv. p. 88 sq. eti(|)T)|io] of good report; not merely ' qua bonam famam pariunt' (Grot., Calv.), but, in accordance with the more literal meaning of the word, 'well-sounding' (Luth.), 'of auspi- cious nature when spoken of,' Syr., 'laudabilia,' — those 'great and bright truths ' in relation to God, ourselves, and our fellow-men, which sound well of themselves, and command belief and entertainment. Which- oote, p. io8 sq. cH tis opsrij] lohatever virtue there be, Scholef. Hints, p. 107, or more accurately ' there is,' Ml. , it being assumed that there is such ; see Latham, Engl. Lang. § 614 (ed. 3), and comp. Wordsw. in loc: recapitulation of the foregoing, with ref. perhaps to all the epithets except the last, which seems to be generalized by the fol- lowing liratvos. 'Aperij [from a root AP- connected with Sansor. vri, ' pro- tegere,' Pott, Etym. Forsch. Vol. i. p. 221, Donalds. Crat. § 285] is only found elsewhere in the N.T. iu 2 Pet. i. 5, in ref. to man (comp. Wis- dom iv. i), and i Pet. ii. 9, 2 Pet. i. 3, in ref. to God (comp. Hab. iii. 3, Isaiah xlii. 8, al.) : it designates, as Mey. observes, ' moral excellence in feeling and action' (^ ruv Ka\&p vo/ju- j^o/iivmi i/iireipla, Hesych.), and is opp. to KaKla, Plato, Mep. iv. p. 444 D, 445 : see Whichcote, Vol. iv. p. 120. iiraivoij praise ; not 'pro eo quod est laudabile,' Calv., or 'ea quae laudem apud homines merean- tur,' Est., — but 'praise' in its simple sense, which, as Whichcote observes, ' regularly follows upon virtue, and is a note of it and a piece of the re- ward thereof,' p. 132. The addition of eiri. Ye°hlvefSd7*"pp^°*paveZv is not used exactly in the same sense in the two clauses, — t6 iirip ^/ioO 0p. in fact coalescing to form a new idea, — and as (a) is not only artificial, but involves an undue emphasis on t6 iirkp iiiov, we somewhat confi- dently adopt (&): so Wiesing. and Bisping. Lastly, dveBd'KeTe does not involve any censure (Sri wporepov Spt€S dvBiipol ii),apdv6ri(7av, Ohrys.): the time during which rixaipovvTo was the period of unavoidable torpor ; when the suitable time and oppor- tunity came iv(8a\ov, comp. An- drewes, Serm. xviii. Vol. ui. p. 99 (A.-O. Libr.). The rare aor. dv^0. is noticed by Winer, Gr. § ij, Buttm. Irreg. Verbs, a. v. 6d\- Xw. 4' w] for which, ' with a view to which,' ' in contem- plation of which;' the iwl marking the object contemplated: not 'sicut,' Vulg., Syr., ' in quo,' Copt., inter- pretations which obscure the proper force of the prepositions. On the meanings of ^0' if, see notes on ch. iii. 12. Kttl 6(|)poveiTe] ye were also anxious, careful; imperf ., marking the continuance of the ac- tion, to which the /cai adds a further emphasis : ' your care for mewas of no sudden growth, it did not show itself just when the need came, — far from it, you were also anxious long before you dviBaXere. The omission of ij,it> after l^pov. gives, as Meyer observes, a greater vigour to the antithesis; see Klotz, Devar. Vol. 11. p. 356, comp. notes on Gal. ii. 15. iJKaipeto-SE] ye were lacking opportunity ; i.e. 'it was not from any barrenness on your part,' Wordsw. 'Axaip. {a,ndT.\ey6p..) is a word of later Greek, the opposite of which is evKaipew [ev o'xoX^s ?X"'')' a form equally condemned by the At- ticists ; Lobeck, Phryn. p. 125, Thom. M. p. 830. Chrysostom refers the term specially to the temporal means of the Phil., ovK etxere iv x^P"''"! "^^^ iv atpSovlq, ■^re, and urges the popular use of aKaip. in that sense. It may have been so ; it seems however safer to preserve the ordinary temporal reference; see above. II. o^x oTi] Not that, I do not mean that: see notes on ch. iii. 12, Winer, Gr. § 64. 6. The Apostle does not wish his joy at this proof of their sympathy to be mis. IV. II, 12. 101 oioa Koi TaTreivovcrdat, oiSa Kai irepicrcreveiv ev iravri la 12. otSa /cai] So Lachm., Tisch., Treg., Eev., Westc. and Hort, on vastly preponderating authority : Eec, oTSa S4. understood as mere satisfaction at being relieved from present want or pressure. kuB' virr«pi]o-iv] in consequence of want, ' propter penuriam,' Vulg., sim. Syr., ' propterea quod defuerit mihi;' see notes on oh. ii. 3, and on Tit. iii. 5, where this meaning of Kara, is briefly investigated. Van Heng., to preserve the more usual meaning of the prep., gives virTipfriTTeiv, (Eoum., and iravTa i Hesych.), with perhaps some refer- ence to the practical mode in which the knowledge was acquired; TreXpav aiz&VTav ^w. Phot. ap. CEcum. ; see Suicer, Thesaur. s.v. Vol. 11. p. 379 sq. As laieiaBai. is used with an accus. of the thing (Plato, Symp. p. 209 E, and see exx. in Eost u. Palm, Lex. S.V.), more rarely with a gen. (Heliod. JSthiop. 1. 17, see Lobeck, Aglaoph. p. 651 note) ordat. (Lucian, Demon. 11), some modern commen- tators (Mey., Alf.) join iviravrl k.t.'K. IV. i3> H- 103 vafiovvTi fie. irXriv KaXlioi exotiycrare crvvKOivwv^cravTes 14 13. hivvajMuvrL ^e] So Lachm., Tisch., Treg.,Bev., Westc. and Hort, on very clearly preponderating authority: Bee. adds XpiffTif. with the infinitives xop^"- fai ireicSc. This is harsh and somewhat hy- percritical; fi.vetf critical perception, that we can scarcely wonder that such views have been very generally and very summarily rejected; see Meyer, Einleitumg, p. 7, Davidson, Introd. Vol. 11. p. 427 sq. As the latter writer very justly observes, the fabrication of such an Epistle would be ' a phenomenon perfectly inexplicable' (p. 428). The contents of the Epistle can be much more easily specified than in the case of the preceding Epistle. The style is somewhat rugged, but the distribution of subjects is simple. After a brief introduction (ch. i. i — 8), the Apostle passes at once to the doc- trinal portion, and to the subject of the person of Christ (ch. i. 9 — 23). After some comments on his own work (ch. i. 24 — ii. 5), he passes to warnings against various errors in the Colossian Church (ch. ii. 6 — 23) and, by a natural sequence, to exhortations and precepts (ch. iii. i — iv. 6). After a few words on personal matters (ch. iv. 7 — 9), he closes with salutations, and an autograph valediction (ch. iv. 10 — 18). The similarity between many portions of this Epistle and that to the Ephesians has often been noticed, and the claim to priority INTRODUCTION. 115 of composition much debated. With regard to the first point it may be again observed (as in Introd. to Eph.) that the two Epistles were written closely about the same time, and addressed to two Churches sufficiently near to one another to have had many points of resemblance, and to have needed very similar forms of exhorta- tion, especially in reference to the duties of social and domestic life. "With regard to the second point it may be enough to say that the nature of the contents of the two Epistles seems to har- monize best with the opinion that the Epistle to the Colossians was first in order, and that the more directly individualizing and polemical preceded the more directly systematic and doctrinal ; see Davidson, Introd. Vol. ii. p. 346 sq., and compare notes on Eph. vi. 21. I 2 nPOS KOAASSAEIS. Apostolic address and salutation. I I AYAOS a'TTOCTToKoi XpiCTToO ^Ivj- I. XpuTTov 'Ij/ffoD] So Lachm., Tisch., Treg., Rev., Westc. and Hort, on very greatly preponderating authority : Bee, 'IijcroB Xpurrov. Intboduoiion (oh. i. i — 8). I — 8. Opening address. i. airo- CToXos Xp. 'Iiiol, ' der ohristliche Mitbruder,' De Wette. 1. KoXoo-iJ.eiioi, used absolutely, does not appear elsewhere in St Paul's Epp., in combinations like the present, (6) is to be preferred: see Alf. in loc, who has well defended this latter construction. On eixapur- retv, see notes on ver. 12, and on Phil. i. 3. The anarthrous use of Trariip is fully admissible; see the list in Winer, Gr. § ig. i. irepl v|u5v irpoo-.] praying for you. The uncial authorities (as in ch. ii. i) are nearly equally divided between vepl {Rec, Tisch., Bev., Westc. and Hort with marg.) and iirip {Lachm., Treg. ) : the former on critical grounds is to be preferred, though grammati- cally considered the difference is extremely slight, if indeed appreci- able, comp. Fritz. Bom. Vol. i. p. 25 sq. The utmost perhaps that can be said is that virip seems to direct the attention more to the .action itself, irepl more to the object or circumstances towards which it is directed, or from which it may be supposed to emanate: see notes on Gal. i. 4. On the primary meaning and etymological affinities of irepl, see Donalds. Cratyl. § 177, 178. 4. aKov(ravT(s] having heard, i.e. 'after having heard;' Syr., 'a quo audivimus,' .iEth. 'postquam;' tem- poral use of the participle (Donalds. (^- § 575)) 110* causal, 'quoniam audivimus.' It was not the hearing but the substance of what he heard that caused the Apostle to give thanks. For exx. of the union of two or more participles with a single finite verb, see Winer, Gr. § 45. 3. It will be observed that the three Christian graces, iricrTts, dydTrt) and i\irls, are here aU specified in association ; see I Cor. xiii. 13, i Thess. i. 3, v. 8, and comp. r Pet. i. 21, 22. «v Xp. 'Irjo-.] in Christ Jesus, — in Him, either as the sphere or as the substratum of the trlo-m, that in which the faith centres itself. The omission of the article gives a more complete unity to the conception, ' Christ-centred faith,' see notes on Eph. i. 15, and comp. Fritz. Bom. iii. 25, Vol. I. p. 195, note. UIittis, as usual, has its subjective meaning ; not ' externam fidei professionem,' nor both this and 'internam et sinceram in corde habitantem fidem' (Davenant), but simply the latter; comp. notes on Gal. i. 23. i)V i\iTel Further statement of the direction and application of the iyairrj. The difference between this and tt/k (Bee.) is slight, but appreciable. The latter simply appends a second mo- ment of thought ('amorem, eumque erga omnes sanctos'), the former draws attention to it, and points to its persistence, ijv inSeiKvi/Mevot Sieri- I. 4, 5- 121 Tovy dylovs Sia t^u eXirlSa t^v ctTroKeifiiviiv v/uv ev roh 5 ovpavotf, rjv TTpoiiKovcraTe ev rep Xoyw t?? oK^deiai tow Xow, Theod. The reading of Bee. is however not critically tenable. 5. Stdn^v IXirCSa is most naturally connected with the preceding relative sentence, not with eixap; Davenant, Eadie ; for, as Meyer justly remarks, this preliminary eixaptaria in St Paul's Epp. (Bom. i. 8, i Cor. i. 4, Eph. i. 15, Phil. i. 5, 1 Thess. i. 3, 2 Thess. i. 3, 2 Tim. i. 5, Philem. 4) is always grounded on the subjective state of his converts, aKoiffavres k.t.X. The love they entertained toward the 07101 was evoked and conditioned by no thought of any earthly return, but by their hope for their /uffffbs in heaven; d7a7raT^ (prio ^S^foo-ffe, Sfia ^yi/are ttjv xpa] A Oolossian (ch. iv. 12), who appears from this verse to have been one of the first, if not the first, of the preachers of the Gospel in CoIosssb: he is again mentioned as being in prison with St Paul at Eome, PhUem. 23. Grotius and others con- ceive him to have been the Bpaphro- ditus mentioned in Phil. ii. 25 ; see Thornd. Right of Ch. ch. in. a, Vol. i. p. 462 (A.-C. Libr.) : this sup- position however has nothing in its favour except the possible identity of name; see Winer, RWB. Vol. i. p. 330, notes on Phil. I.e., and Bp Lightfoot on Coloss. p. 31 sq. The reading Ka9iis Kal i/niO. will not modify the apparent inference that Epaphras was the first preacher at Colossse; this would have been the case if the order had been xaBii! xal &iri 'Btt. i/idB. -. see Meyer in loe. contrasted with Wiggers, Stud. u. Krit. for 1838, p. 185. For the argu- ments that the Apostle himself was the founder of this Church, see Lardner, Credibility, xiv. Vol. 11. p. 472 sq. ; for replies and counter- arguments, Davidson, Introd. Vol. 11. p. 402 sq. crvvSovXov] fellow-servant, i. e. of our common master, Christ : comp. ch. iv. 7. This and the further specification in the pronominal clause seem designed to confirm and enhance the authority of Epaphras, rb d^ibviarov ivrevdev SeUvvai TOV 6,vSpbs, Theoph., comp. Theod. iirJp ij|j.«i>v] in our behalf, i.e. as representing us, and acting for us (the V"" in this case perhaps referring mainly to the Apostle: comp. ver. i), in the minis- tration of the Gospel. If v|j,uv be adopted (but see critical note), the meaning would seem to be, ' pro vestra salute,' Daven., — not 'in your place,' a transl. grammatically (Phi- lem. 13, see notes on Gal. iii. 13) but not historically permissible, as this would imply that Epaphras had been 124 nP02 K0AASSAEI2. 8 Toy virep ^jnwv SiaKovoi tov 'Kpiarov, 6 koL StiXwaraf fifuv Trjv v/Jiwv ayairriv ev TlvevixaTi. A^ „ ,,.»,iv»» We pray that ye may be la TOVTO Kai ilft.eii, a(p 1i ym^epa^ fruitful in good works, 7. riii.Qv] The authority in support of this reading certainly cannot be pronounced 'overwhelming' (Lightf. p. 30 note: perhaps slightly modified, p. 317). The fact that the versions are, nearly all, in favour of iiiSp must have its due weight. After careful reconsideration of the arguments, external and internal, it would seem right to decide in favour of the very clearly preponderant testimony of the MSS., and to adopt the reading of the text. So Lachm,., Treg., Rev., Waste, and Hor(,— but all with margins: Rec, Tiseh. , and former edd. of this Commentary, v/iuv. sent to Rome to minister to the Apo- stle (Henoch. ), — a supposition which certainly needs confirmation. 8. 6 Kal Sr|Xu(ras] wlio also made known ; further and accessory state- ment of the acts of Epaphras. The ri/uv here seems to resume its wider reference, and to include both the Apostle and Timothy; see notes on ver. 3. Ti]v v(ji. ay. kv IIv«v|j,OTi.] your love in the Spirit; not merely love towards the Apostle (Theoph., ailoum.,andappy. Chrys.), but ' brotherly love ' in its most ge- neral meaning, in which that towards St Paul was necessarily included; ' erga me et omnes Christianos, ' Corn, a Lap. This love is characterized as being ' in the (Holy) Spirit ' (comp. Eom. xiv. 17, x"?"' ^'' n». ^yi'V); it was from Him that it arose (comp. Bom. XV. 30, ayAirri rod Hv.), and it was only in the sphere of His blessed influence (surely not iv instrumental, ' a Sp. div. exoitatum,' Fritz. Rom. Vol. III. p. 203) that it was genuine and operative; at ye aWai 6voij.a Aydirrji Ipco""^' /ti""", Chrys. CEcu- menius suggests the right antithesis {oi aapKiKiiv, dXM irvevfiaTiK-riv), but dilutes the force by the adjectival solution : the omission of the article before iv Uv. is perfectly in accord- ance with N.T. usage, and preserves more complete unity of conception; see Winer, Gr. § 20. i. On the term aydirri, see Eeuss, Theol. Chr€t. iv. 19, Vol. II. p. 203 sq., the excellent article of Cremer, BiU.-Theol. Wor- terb. p. 12 sqq., and Harless, Chr. Eth. § 19 5, p. 163 sqq. (Transl.). The Pbbson of Chkist (oh. i. 9 — 23). 9^23. Christ the creator and re- conciler. 9. Aid TovTo] On this ac- count ; ' because, as we hear, ye have such faith, and have displayed such love ; ' KaBdwep iv tois dyuaiv iKelvovs (ndXio-Ta dieyelpo/iev rois iyyis ovras T^s vIkitjs' ovrio S^ koX 6 IlauXos to^tovs liiXiaTaivapaKaKa Tois tAttA^ok Korwp- eoiKdrns Chrys.: see esp. Eph. i. 15. Thus the ' causa impulsiva ' (Daven.) of the Apostle's prayer is this Chris- tian progress on the part of his con- verts; the mode of it is warmly ex- pressed by the intensive oi iravo/Jisda K.T.X.; the subject (blended with the purpose of it) by tva TXripoidTJTe k.t.X. Kol ij|J.eis] we also, ' Timothy and I on our parts;' gentle contrast be- tween the Colossians and their prac- tical display of vital religion, and the reciprocal prayer of the Apostle and his helper. Kal has here its slightly contrasting force, and is clearly to be joined with iipiets, not toCto, as De W. ; see notes on Phil. iv. 12. d<|)' i\s K.T.X.] from the day that we heard it; incidental definition of the time, with reference to aKoiaavTcs, I. 8, 9. 125 ana thankiul for re- » /_ ' //»«««-. demption in Christ,— l/KOl/ffa/iCI', OV ITaVOfJieua Vireo VfltOV who is the creator and , < 1 / rf reconciler of all things; iroOiTeVyoiJLeVOl KUl aiTOVUeVOl CPU and who has also recon- ' '»• *^®*^°"' irXijpiodyJTe rr/v eirlyvuxTiv tov Qekfi- fiaroi avTOv ev iracrti crocpta Koi a-vveerei irvev/naTiK^, ver. 4, not d. KoX am. (see notes ore Eph, 126 nP02 KOAA22AEI2. lo irepiTraTija-ai a^lwf rov Kvplov els iraaav apearKeiav, ev Travr). epytp ayadw Kapiro(popovvTes koI av^avo/ievoi r^ lo. jrepiTTttT'^o-oi] So Lachm., Tisch., Treg., Rev., Westc. and Hort, on greatly preponderating authority : Bee. adds vftas. I. 8) while irreviiartK^ points to the eharaeteristios and origin of both. The clause is not purely instrumental, but represents the mode in which, or the concomitant influences under which the irXTjpaBTJvM rfiv iirlyv. was to take place: this aoipla k. aiv. was not to be avdpiairlvri (i Cor. ii. 13) or ffapKLKri (2 Cor. i, 12), but iri/eufrnTiKT], — inspired by and sent from the Holy Spirit; comp. Eph. i. 3, and notes, where however the instrum. force of ip is more distinct. With regard to o-o^la and o-rfcecris, both appear to have a practical refer- ence (see esp. Daven.) ; the former however is a general term, the latter (the opp. of which is dyvoia, Plato, Eep. n. p. 376 e) its more special result and application ; see Harless on Eph. i. 8, and comp. Beck, Seelenl. II. 19, p. 60. Between aiv. and 0po- vriaLs (Luke i. 17, Eph. i. 8) the dif- ference is very slight; trwcins is perhaps more displayed in practi- cally embracing a truth (Mark xii. 33, Eph. iii. 4), pov. more in bring- ing the mind to bear upon it ; comp. notes ore Eph. i. 8, Beck, I. c, p. 61, and Bp Lightfoot on this verse. 10. irepLiraTilirat k.t.X.] that ye loalh worthily of the Lord; purpose and object (fca, Theod., comp. The- oph.), not result (Steiger, al.) of the irXijpoiBTJvai, specified by the ' infin. epexegeticus ; ' see Winer, Gr. § 44. I, Bemhardy, Synt. ix. p. 365. For exx. of dflws with the gen., see Eph. iv. I, Phil. i. 27, I Thess. ii. 12, and the exx. collected by Eaphel, Annot. Vol. 11. p. 527. Lastly, Kvplov is not = eeoO (Theod.), but, as appy. always in St Paul's Epp., refers to our Lord ; see Winer, Gr. § 19. i. In the Gospels, 2 Pet. and James, where it stands alone it commonly refers to God, but in i Pet. ii. 13 (the other exx. are quotations) to Christ. «ls irao-av apia-K.] unto all (every form of) pleasing, ' in omne quod placet,' Clarom., i.e. ' to please Him in all things,' 'iva ovTia fiTTe liVre dia ir&vrwv apiaKeai T an undue prominence, comp. Alf. ; (d) on the contrary seems to give to K\iipov Tuv h,y. exactly the qualifying, or possibly localizing de- finition it requires, and preserves a good antithesis with k^. tov (tkStovs, ver. 13, which (o) especially obscures ; comp. Acts xxvi. 18. The art. before iv Tip ipdirl is not needed, as (cXijp. tSv ay. if Tifi 0. forms a single idea ; see Winer, Gr. § 20. 2. We retain then (d) withDe W., perhaps Theod., and appy. the majority of interpp. There remain only a few details for consideration. tov KXijpov] the inheritance, Acts xxvi. 18; K\!jpos being properly ' a lot ' (Matth. xxvii. 35), thence anything obtained by lot (comp. Acts i. 17), and so, with a greater latitude, anything assigned or apportioned (toVos, KTTJixa, ov. is represented as the joint inheritance of the saints, of which each individual has his iiepl6a. The derivation is un- certain ; perhaps from KXdeiv, i.e. a, ' broken-oif ' portion (Pott, Etym. Forsch. Vol. 11. p. 597), or, less pro- bably, from Sansor. Jen, with sense of 'casting, or parting off' (Benfey, Wurzellex. Vol. ii. p. 172). Its more specific use iu ecol. writers is well illustrated by Suicer, Thesaur. a. v. Vol. II. p. no sq. Iv T^ ^arl] It is not necessary to refer this spe- cifically to the heavenly realm : 0c3s marks its characteristics on the side, not merely of its glory (Huth., comp. E. Bp Hall, Invis. World, 11. 5), but, as the antithesis suggests, of its es- sential purity and perfections ; comp. I John i. 5. This blessed inheritance may be entered upon in part even here on earth. For a good sermon on this text, see Beveridge, Serm. 11. Vol. VI. p. 399. 13. 8s 4ppiio-ttTo K.T.X.] Apposi- tional relative-sentence (Winer, Gr. § 60, 7), introducing a contrasted amplification of the preceding clause, and preparing for a transition to the doctrine of the Person, the glory, and the redeeming love of Christ, ver. 14 — 20. The special meanings that have been assigned to ifi^ia-aro (' eri- puit; plus hoc est quam liberavit; ...eripiuntur ssepe inviti,' Zaneh.), though in part philologically defen- sible (see Buttm. Lexil. s. v. § 53. i, 2), cannot be certainly maintained in the N. T., where for the most part the idea of ' dragging from a crowd of enemies ' (comp. Luke i. 74, 2 Tim. iii. II, iv. 17; — surely not in refer- ence to unwilling persons) passes into the more generic idea of ' saving ; ' see Buttm. I. c. 3. The remark of Theoph. is much more in point ; oiK eTire di i^ipaXev, dXX' ifipvaaro, deiK- viis on (lis alxf^XuyrOL iraXaiirojpov- lieBa. The form ipiuaro is adopted here by Tisch., Treg., Westc. and Hort, with good, but appy. not preponderant, authority. We retain therefore ifipia-aro with Bee, Lachm., Rev.: see 2 Tim. iii. 11, iv. 17. Ttjs e|oiio-£as toO o-kot.] the power of darkness; the power which is pos- sessed and exerted by Darkness, — not however used merely subjectively, K 130 nP02 K0AA22AEI2. KOI fierea-Triaev ety t))i/ ^aarCKelav rov vlov t^s a^aTriy? 14 avTOv, ev (p ej^ofiev t^v airoKxirpwaiv, Trjv acpeaiv twc 14. Ti)v &vo\vTpio(ni'] So Lachm., Tisch., Treg., Rev., Westc. and Sort, on vastly preponderating authority : Rec. adds Sid, rov aifiaros airoO. rrjs TrXaxi;?, Chrys. i, but representing evil and sin viewed objectively as the antithesis of (pas, i.e. rov Siap6\ov TTJs TvpavvtSos, Chrys. 2, Theod. |j.er^o-T>i-P''-i'''~^Pi Alex, ap. Theod. Hist. Eccl. I. 4 ; see Athan. contr. Arian. i. 20, and comp. Dorner, Chr. Doctr. § 91, Vol. in. p. 177 sq. (Transl.). The Son is the Father's image in all things save only in being the Father, elKdv ^vaiKii Kal airapiX- \aKT0S Kari, irdvTa optola rip irarpl, TXrjv riji dyevvrjjlas Kal rrjs vaTp6- TijTos, Damasc. de Imag. in. 18 ; comp. Athan. contr. Arian. i. ^i. The exact force of the emphatically placed Tou dopdrov (' who is invisible,' Wordsw.; Winer, Gr. § 20. i. a) is somewhat doubtful. Does it point to the primal invisibility of the elKiiv (Ohrys., Orig. ap. Athan. Nic. Def. § 27), or, by a tacit antithe- sis, to its visibility (Daven., Mey., al. ; comp. John xiv. 9, 2 Cor. iii. 18)? Apparently to the latter: Christ, as God and as the original image of God, was of course primarily and essentially dSparos (iirel oiS' av cUav etri, Chrys.); but as the Son that declared the Father (John i. 18), as He that was pleased to reveal Him- self visibly to. the Saints in the 0. T. (see esp. Bull, Def. Fid. Nic. i. i. x sq.). He was bparbs, the manifester of Him who dwells in 0<3s dirpixnTov and whom no man hath seen or can see (i Tim, vi. 16); comp. Beng. Whether there is here any approxi- mation to views entertained by Philo concerning the Adyos (Olsh., Alf., see TJsteri, Lehrb. 11. 2. 4, p. 293) is very doubtful. We must at any rate remember that Philo was the uninspired exponent of the better theosophy of his day, St Paul the in- spired Apostle revealing the highest and most transcendent mysteries of the Divine economy. On the meaning of ei/ccjc, and its distinction from djuo/oicris, -oi/Ma, see Trench, Sy- non. § 15. TrpuTOTOKos irdoiis ktCo-.] the firstborn before every crea- ture, i. e. ' begotten, and that antece- dently to everything that was cre- ated;' not 'all creation,' Lightf., — a rendering not fully in harmony with the meaning of ttputotokos, — and certainly not 'the whole creation,' Waterl. (Vol. n. p. 57), comp. Alf., — an inexact translation which here certainly (contrast notes on Eph. ii. 21) there seems no neces- sity for maintaining ; comp. Middle- ton, Gr. Art. p. 373. As ver. 17 (tt/jA irdvToiv) expressly reiterates, our Lord is here solemnly defined as irpio- ToTOKOs in relation to every created thing, animate or inanimate, human or superhuman; irpuTOT. toC Geou, Kal irpb rdvTwi rue KTuriidrav, Just. Martyr, Dial. §100: see also Cremer, Bibl.-Theol. Worterb. s. v. tt/jwtoVo- f") P- 5.591 8'iid comp. p. 382, where the above rendering of /criiris is rightly maintained. This notable expression has received every variety of expla- nation. Grammatically considered, TTJs kWo-ems may perhaps be the parti- tive gen., the possessive gen. (Hof- mann, Schriftb. Vol. i. p. 137), or, much more probably, the gen. of the point of view, ' in reference to,' ' in comparison to ' (Soheuerl. Synt. § 18, r. 1 6. 133 r, p. 129), the latent comparative force involved in the irpuTos render- ing this last genitival relation still more intelligible and perspicuous ; oomp. Fritz. Rom. x. 18, Vol. 11. p. 421. In the first two cases, iraffa KTiirts must be considered as equiv. to a plural ( ' omnium creaturarum,' Syr.), i. e. every form of creation (oomp. Hofinann, I. c), the expres- sion compared vfith irpwroToicos rav veKpwv, Rev. i. 5, and (especially in the last of these cases) the Arian deduction, that Christ is a Krlins, held to be grammatically possible ; see TJsteri, Lehrb. 11. i. 4, and even Eeuss, TMol. ChrSt. iv. 10, Vol. 11. p. 100, both which writers use language, which, without the limit- ation named by Thorndike (Gov. of Grace, 11. 17. 5), must be pronounced simply and plainly Arian. In the last case, irSo-a Krlm retains its proper force, irpwroTOKos its compara- tive reference, and the conclusion of Athanasius, especially when viewed in connexion with the context (ort iv aiJry iKT., ver. 16), perfectly in- evitable; aWos- ^(TTt rcjv KTtirfitiTiOVf Kal Krlaixa ii,h oix iari., ktkj-ttjs 5^ T&ii KTiff/idToiv, coiitr. Arian. 11. 62, — a passage of marvellous force and perspicuity: see also, both on this and ver. 16, Pearson, Greed, Vol. 1. p. 148. The term irpoiToroKos (obs. not TrpuTOKTiiTTos or TrpwToirXaa'Tos) is studiously used to define our Lord's relation to His creatures and His brotherhood with them (comp. Eom. viii. 29), and is in this respect dis- tinguished from /Mvoyenris which more exactly defines His relation to the Father ; /lovoyei/Tis /liv Sia rriv iKliarpis yivvTjtTiV irpoyroTOKoi S^ 5iA ttjv els t^v Krlaui avyKara^anv [condescension] KoX r7,v Twv troKKi^v ade\ ^a opara Kai i6. iv Tois oipamU] So Lachm., Tiseh., Treg., Rev., Westc. and Hort, on preponderating authority: Eec, and former edd. of this Commentary, TO hi Tois ovpavois. The external evidence very clearly preponderates, but the probability of omission owing to the ra in the TrdcTa that precedes must certainly be taken into account. The rot before iwl rijs 7^5 is omitted by Tisch., Treg. (with marg.), Bev., Westc. and Hort, on preponderating authority: Bee, [Lachm.], retain ra. three of which deserve consideration : ^K has. been referred to Christ as (a) the causa instrumentalis {iy=di.a), creation being conceived as existing in the means, Jelf, Gi: § 622. 3; (6) the causa exemiplaris, the kou-hos votj- rhs being supposed to be included, and to have its essentiality (Olsh.) in Him as the great exemplar ; (c) the causa conditionalis, the act of creation being supposed to rest in Him, and to depend on Him for its completion and realization. Of these (a) is adopted by the Greek commentators, but is open to the serious objection that no distinction is preserved between iv aurij here and 5i' avroC below, which St Paul's known use of prepp. (see notes on Gal. i. i) would lead us certainly to expect. The second (6) is adopted by the schoolmen and recently by Olsh., Neand. , Bisp., but is highly artificial, and supported by no analogy of Scripture. We therefore adopt (c) which is theologically exact and sig- nificant, and in which St Paul's peculiar, yet somewhat varied use of iv Xpi.ot (not named else- where inN.T., but noticed in Dionys. Areop. de Hier., andin Test. xii. Patr. p. 532, Fabric.) are the highest order of blessed spirits, those sitting round the eternal throne of God, KvpiSrriTei the fourth, &pxal and ^fovo-Zai the intermediate (Mey.), if indeed, as is observed on Eph. I. c., all such dis- tinctions are not to be deemed pre- carious and presumptuous ; comp. BuU, Serm. xii. p. 221, and Hof- mann, Schriftb. Vol. i. p. 302. This enumeration may have been sug- gested by some known theosophistic speculations of the Colossians (ch. ii. 18 ; see Bp Lightfoot, Commentary p. 103, and notes in loo.), but not improbably, as appy. in Eph. i. 21, was an incidental revelation, which the term dSpara evoked. That there is here any spirit of impatience evinced in the enumeration, and that the Apo- stle is here simply repeating subjec- tive opinions rather than objective realities (Bp Lightf. ), is by no means so certain as it is assumed to be. Even if we admit that the Apostle used terms which he found current, there is nothing in the passage to lead us to think that he regarded these grades and orders as mere theo- sophistic speculations. Why may we not believe that he too did really regard these blessed beings as ' an army, one in order and degree above another ' (Hooker, Eccl. Pol. i. 4. 2), and that this truth was in his mind as he was using these words ? Of the other numerous interpreta- tions which these words have received (see De Wette in loc.) none seem worthy of serious attention. 136 riPOS K0AA22AEI2. e'/re i^ovcrlar ra 7rai/TO St' avTOV Koi eh avTOv e/cTjcr- 17 Tat, /cat avTOS ecmv irpo irdvTcov, /cat to iravTa ev TO, irdvTa k.t.X.] (2/ea) aM things, &a. ; Bolemu recapitulation of the foregoing. The most natural punc- tuation after i^ouHai, seems to be neither a period nor a comma, least of all a parenthesis (ending with iK- KkTjslas, ver. 18, Lachm.), but, as in Mill, Treg., Bev., al., a colon. 81' avTov Kal els avTov] through Him and for Him ; resumption of iv airif ixT. with a change both in tense and prepositions : there the Son was represented as the ' causa eonditionalis ' of all things, here as the ' causa medians ' of creation, and the ' causa finalis ' (Daven.) or 'finis ultimus' (Calov.) to which it is re- ferred. It was to enhance His glory, and to be subjected to His dominion (comp. Matth. xxviii. 18), that all things were created; els aMv Kpi- fiarat 7j irdvTUv vTr6a'Ta(7is...iaffTe cb' aTTOtriraad^ rijs airrov Trpovoias dTro- Xw\e Kal dU^iBaprai, Chrys. We may observe that the mediate creation and finEil destination of the world, here referred to the Son, are in Bom. xi. 36 referred to the Father. Such permutations deserve our serious consideration ; if the Son had not been G-od, such an interchange of important relations could never have been possible : comp. Waterl. Def. Qu. XI. Vol. I. p. 383 sq., Vol. 11. p. 54, 56. On the force of the perf. itcnaTM, see above ; and in answer to the attempts to refer this passage to any figurative creation, see Pear- son, Greed, Vol. 1. p. 149, 150 (ed. Burt). 17. Kal airos k.t.X.] and He Himself f &o. ; contrast between the creator and the things created ; airbs being emphatic, and Kal having a gentle contrasting force (see notes ore Phil. iv. 12) by which the tacit anti- thesis involved in ainhs {'ipse oppo- situm habet alium,' Herm. Dissert, airos, i) between the things created (ra TTocTa) and Him who created them is still more enhanced : they were created in time, He their creator is and was before all time. It may be observed that though avros appears both in this and the great majority of passages in the N. T. to have its proper classical force (' ut rem ab aliis rebus discernendam esse indi- cet,' Herm. Dissert. I.e.), the use of the corresponding Aramaic pronoun should make us cautious in pressing it in every ease. The vernacular tongue of the writers of t^e N. T. must have produced som^ effect on their diction. ^otiv irpo irdvTwv] is {exists) before all things, not ' all beings ' (' omnes,' Vulg., Clarom.) ; the priority is not in rank, but, in accordance with the primary meaning of TrpoiroTOKos and the im- mediate context, — in tivie ; toBto 9e^ ap/iotov, Ohrys. Theodoret with rea- son calls attention to the expression — not ^y4v€T0 irpo iravrwv, but ^ari irpb irlunuiv : the Eternal Son is alike pre-existent and absolutely existent ; contrast John i. 14. ^v avT^ o-vv^oT.] eonsist in Him, as the causal sphere of their continued ex- istence : not exactly identical with ip airl^ above (Mey., Alf.), but, with the very slight change which the change of verb involves, in more of a directly causal reference : Christ was the conditional element of their crea- tion, the causal element of their per- sistence; comp. Heb. i. 3, (fi^pav Tfri Tivra tQ p^/iari rijs dwafiews avTov, The declaration, as Waterland ob- serves (Serm. on Div. vii. Vol. 11. p. I. 17, 18. 137 awTo) crvvicTTijKev' /cal avTOS ia-Tiv t) Ke(j)a\h tov t! (Toofxaros, riji eKKXtjcrias' oj icmv ap-j(ti, ttjOwtotoko? 164), is in fact tantamount to 'in Him they live, and move, and have their being ' (Acts xvii. 28), which is and forms one of the great arguments for the omnipresence and the preserv- ing and sustaining power of Christ ; see ib. Bef. Qu. xviii. Vol. 1. p. 430. The verb avvtaTtaiai is well defined by Eeiske, IncL Dem. (quoted by Mey.), as 'corpus uuum, integrum, perfectum, seoum oonsentiens, esse et permanere,' comp. 2 Pet. ui. 5, and [Aristot.] de Mundo, § 6, iK OeoO TCL iravTa, Kixl dik deov ri^v irvy^ffTT]- (ccc ; see esp. Krebs, Obs. p. 334, and Loesner, Obs. p. 362, by both of whom this word is copiously illus- trated from Josephus and Philo ; comp. also Eisner, 06s. Vol. 11. p. 259- 18. Kal avTos K.T.X.] Transition to the second part, in which the rela- tion of the incarnate and glorified Son to His Church is declared and confirmed, not perhaps without some reference to the erroneous teaching and angel-worship that appy. pre- vailed in the Church of Colossse. Airbs is thus, as before, emphatic, possibly involving an antithesis to some falsely imagined xe^aX-ij or xe- (paXal of the Church ; ' He in whom all things consist. He and no other than He is the head of the Church.' The emphasis, as Meyer observes, rests on Ke0a\^ rather than iKK\ri avT<} KaroiKei irav to irX. t^s BeoTniTos is a more limited and more specific representation of the same eternal truth : see Destiny of the Creature, p. 86 sq. els airov] unto Himself, i.e. to God, couched in the foregoing irXi^pa/j.a : a ' prasguans constructio,' — the preposition mark- ing the reconciled access to (comp. Eph. ii. 18), and union with the Creator; comp. Winer, Gr. § 66. 2. The simple dative (Eph. ii. 16; comp. Eom. v. 10, 2 Cor. v. 19', al.) expresses the object to whom and for whom the action is directed, but leaves the further idea conveyed by the prep, unnoticed. There is no need to read avrov {Griesb., Seholz), as the reference to the subject is un- emphatic; see notes ore Eph, i. 4. clpTivoiroiTJo-as] having made peace; i.e. God, — a simple and intelligible change of gender suggested by the preceding abriv and the personal subject involved in the subst. with which the part, is grammatically con- nected ; in fact, ' a construction irphs ri vTro(rrijMuv6iievov,' The parallel passage Eph. ii. 15, ttoluv elpipiriv, would almost seem to justify a re- ference to the Son (Theod., CEoum.) by the common participial anacolu- thon (Steiger; comp. Winer, Gr. § 63. 2), but as this would seriously dislocate the sentence by separating the modal participial clause from the finite verb, and would introduce confusion among the pronouns, we retain the more simple and direct construction. Thus then the two constructions (b) and (c) noticed in ver. 19 ultimately coincide in re- ferring ver. 20 to God, not Christ; and it is worthy of thought whether the ancient Syr. and Clarom. Vv. may not, by different grammatical processes, exhibit a traditional ref. of ver. 20 to God, of a very remote, and perhaps even authoritative an- tiquity. Sta TOU oV|J,. K.T.X.] by the blood of (i.e. shed upon) His cross; more specific and circum- stantial statement of the 'causa medians ' of the reconciliation. The gen. is what is termed of 'remoter reference,' forming in fact a species of breviloquentia: see esp. Winer, Gr. § 30. i, where numerous exx, are collected. 81' avrov] by Him; it is scarcely necessary to say that Si avrov does not refer to the immediately preceding Sid, tov ai/jL., but to the more remote Si' ai/roO of which it is a vivid and* emphatic repetition. These words are omitted byBDiFGL; lomss.; Vulg. (Lachm., Treg.), but the probability that this was caused by the desire to facilitate the construction is so great, that we seem justified in regarding the evi- dence for retention as even clearly preponderating. eJre rd €irl TTJs yrjs K.T.X.] whether the things upon the earth or the things in tlie heavens ; disjunctive enumeration of 142 nP02 K0AA22AEIS. a I Kai vfias TTore ovrai airtiXXoTpiwfJLevovi koi e'^Qpov^ the 'universitaa rerum,' as in ver. i6, with this only difference, that the order is transposed, — possibly from the more close connexion of the death of Christ with toi ivl ttjs 717!. It is hardly necessary to say that the language precludes any idea of reconciliation between the occupants of earth and heaven (as appy. Cyr.- Hieros. Gatech. xiv. 3, Chrys. [in part], Theod., al.) or, in reference to the latter, of any reconciliation of only a retrospectively preservative nature (Bramhall, Disc. iv. Vol. v. p. 148). Ho%i} the reconciliation of Christ affects the spiritual worlds whether by the annihilation of ' posse peccare,' or by the infusion of a more perfect knowledge (Eph. iii. 10), or (less probably) some restorative application to the fallen spiritual world (Orig., Neand. Planting, Vol. i. p. 531), — we know not, and we dare not speculate : this however we may fearlessly assert, that the efficacy of the sacrifice of the Eternal Son is infinite and limitless, that it extends to all things in earth and heaven, and that it is the blessed medium by which peace is wrought between God and His creatures, whether angelical, human, animate, or inanimate (Eom. viii. 19 sq.) ; see the valuable note of Harless on Eph. i. 10, esp. p. 52, Hof- mann, Sehriftb. Vol. i. p. 189, and comp. Wordsw. in loc. 1 1 . Kol i5|ids] And, yon also : new clause, to be separated by a period (not merely by a comma, Lachm., Bisp., Lightf., al.) from ver. 20, descriptive of the application of the universal reconciliation to the special case of the Colossians ; comp. oh. ii. 13, and see notes on Eph. ii. i. The structure involves a slight anacolu- thon: the Apostle probably com- menced with the intention of placing v/ias under the immediate regimen of il7ro/caTi}XX., but was led by rrorf SvTas into the contrasted clause vvi/l d^ before he inserted the verb ; comp. Winer, Gr. § 63. i. The reading AiroKaTriWdyriTe adopted by Lachm., Mey., Lightf., with B(DiFG; Clarom.; Iren., al., have dTOKaraWa- yivres) involves an equally intelligible, though much stronger anacoluthon, but has not sufficient external sup- port: it is, however, placed in the margin by Treg., Bev., Westc. and Hort, the probability of a correction to amend the grammar being not incon- siderable. ovTas dirt]X\oTp.] being alienated, being in a state of aliena- tion, soil, 'from God;' comp. Eph. iv. 18. The.part. of the verb subst. is used with the perf. part, to express yet more forcibly the continuing state of the alienation ; comp. Winer, Gr. § 45. 5. For illustrations of the emphatic word diraW. ('abaHenati,' Beza), see notes on Eph. ii. 12, where the application is more expressly re- stricted. Both there and Eph. iv. 1 8, the Ephesians were represented as a portion of heathenism, here the Co- lossians are represented as a portion of the 'universitas rerum,' to whom the redeeming power of Christ ex- tends. lx6pojl$ K.T.X.] enemies in your understanding, &c., not passive, ' regarded as enemies by God' (Mey., who compares Eom. v. 10), but, as the subjective tinge given by the limiting dative and the addi- tion iv ToTs Ipy. seem to imply, active; ix^P'"' W^t ^V^j ""•^ ''^ '■"" iX^P'^" i'Tpdrrere, Chrys. The dative SMvolq. is what is termed the dat. of reference to (see notes on Gal. i. 22), and represents, as it were, the pe- culiar spiritual seat of the hostility I. 21, 22. 143 Tjj oiavoia ev rom epyon roty Trovtjpois, vvvi de airo- Kar'^Xka^ev ev tw (Twixari t?? a-apKOi avrov Sia rov aa (comp. notes on Eph. iv. i8), while iv Tois ?p70K marks the practical sphere and substratum in which the (X^pa was evinced ; comp. Huther in loc. On the meaning of 5ia;'oia, the 'higher intellectual nature' {St4^oSos XoyiK-/), Orig.) , especially as shown in its practical relations (contrast ln- voM, Heb. iv. 12), see the good re- marks of Beck, Seelenl. 11. 19, b. p. 58. The position of rois ■nrovTipoiS, not simply iv rois irov. Ipy. , serves to give emphasis, and direct attention to the real character of the fyya; Winer, Gr. § 20. i. vuv\ 8^ diroKar.] yet now hath He (God, see next note) reconciled: anti- thesis to the preceding irork Syras the oppositive 5^ in the apodosis be- ing evoked by the latent 'although' (Donalds. Gi: § 621) involved in the participial protasis; comp. Xen. Mem. in. 7. 8, iKelvovs...pq.5ltiis x^'poi^AfO', ToiiTOLs Sk /iijS^a Tp6wov o(ei Sw^tre- crSai Trpoireiiex6nva.i., and see the note and reff. of Kuhner, also Buttmann, Mid. Excurs. xii. p. 148: add Klotz, Devar. Vol. 11. p. 374, Hartung, Partik. 64, 5. 6, "Vol. i. p. 186. Such a construction is not common in Attic writers. In this union of the emphatic particle of absolutely pre- sent time with the aor. (comp. Hartung, Partik. Vol. n. p. 24), the aor. is not equiv. to a pres. or perf . , but marks, with the proper force of the tense, that the action followed a given event (here, as the context suggests, the atoning death of Christ), and is now done with; see Donalds. Gr. § 433, compared with Fritz, de Am: Vi, p. 6, 17. Meyer pertinently compares Plato, Symp. p. 193 A, irpb Tov..Jv riiien, vwl H 5iA rijv dSiKlav SufKlaBy]iia> iirh tov ffeov. This use of the aorist can- not be satisfactorily conveyed in English. 22. iv T$ (ru|ji,. K.T.X.] in the body of His flesh, i.e., as the language and allusion undoubtedly require, — the flesh of Christ ; the prep, iv point- ing to the substratum of the action ; see notes ore Gal. i. 24, and comp. esp. Audoo. de Myst. p. 14, 6 ij.iv dywv iv rip o-di/ian ti? ifi,f KadearrjKcv. It may justly be considered somewhat doubt- ful whether the subject of the present clause and of the verb diroKaTyXKa^ev should be regarded as Christ (Chrys., CEcum., al.), or God. In favour of the first supposition we have the use of (xd/MTi, (which seems to suggest an identity between the subject to which the ffffl/ta refers and the subject of the verb), perhaps the use of ira- paffTrjaai (comp. Eph. v. 27, but con- trast 2 Cor. iv. 14), and the ready connexion of such a purpose with the fact specified by dwoKar. (comp. De Wette), and lastly, the semi- parallel passage Eph. ii. 13. Still the difficulty of a change of subject, — the natural transition from the more general act on the part of God alluded to in ver. 20 to the more particular application of the same to the Colossians, — the fuller amplifi- cation which this verse seems to be of the substance of ver. 14, — and the similarity between the circumstan- tial 5iA ToO a'lfi. TOV err. aiiroO above and the circumstantial iv tQ adi/j.. K.T.X. in the present verse, seem to supply distinctly preponderant argu- ments, and lead us with Bengel, Huth., and others, to refer diroKaT. to the subject of ver. 20, i.e. to God. Many reasons have been assigned why St Paul adds the specifying gen. 144 nP02 KOAA22AEIS. OavuTov, Trapaa-T^erai y/iSy dylov; Kai anw/xovs kui 33 aveyK'K^rovi Karevunriov avrov' e'lye iirifievere tjj via-rei (substantite, Winer, Gr. § 30. 2. /3) rrjs aapKSs. Two opinions deserve con- sideration; (a) that it was to oppose some forms of Docetic error which were prevailing at CoIosscb, Steiger, Huth., al. ; (6) that it was directed against a faUe spiritualism, which, from a mistaken asceticism (oh. ii. 23), led to grave error with respect to the efSoacy of Christ's atonement in the flesh; so Mey., followed by Alf. As there are no direct, and appy. no indirect (contrast Ignat. Magnes. § 9, 11, al.) allusions to Docetic error traceable in this Ep., the opinion (6) is on the whole to be preferred. To suppose that these words are added to distinguish the use of the a-a/ia here from the totally and obviously different use in ver. 18 (so Olsh., Lightf.), does not seem natural or probable. Sui Tov Oav.] by means of His death; added to the preceding iv rif ad//,, to express the means by which the re- conciliation was so wrought : it was by means of death, borne in, and ac- complished in that blessed body, that reconciliation was brought about; compare some valuable remarks in Jackson, Greed, viii. 8. 4. Airov is added after Oavdrov by ANP ; 20 mss. ; Copt., Syr. (both) ; and is inserted in brackets by Lachm. irapa- o-Tijo-oi] to present; infin. expressing the actual purpose and intent of the action expressed in diroK. ; see Mad- vig, Synt. § 148, where this mood is extremely well discussed. Had uxrre been inserted, the idea of manner or degree would rather have come into prominence (Madvig, § 166), and the meaning would literally have been 'as with the intention of, c^c.,' the finite verb being in fact again men- tally supplied; see on this point Weller, Bemerk. z. Griech. Synt. p. 14 (Mein. 1843). Meyer calls atten- tion to the tense, but it must be ob- served that in the inf. the force of the aor., except after verbs declarandi vel sentiendi, is commonly obscured (Madv. § T72), especially as here in an aoristic sequence. On irapOATTri- (xai, which certainly conveys no sacrificial idea, oomp. notes on Eph. V. 27. There the reference is more restricted, here more general. cLyiovs Kal d|j.. Kal dvcYK.] holy and blameless and without charge; desig- nation of their contemplated state on its positive and negative side (Mey.), aylovs marking the former, ajxiiij.. koX aveyK\. the latter. Strictly consi- dered then, the first and second Kal are not perfectly co-ordinate and similar: they do not connect three different ideas (' erga Deum, respeotu vestri, respectu proximi,' Beng.), nor simply enumerate three similar ideas (Daven.); but, while the first con- nects the two members of the latent antithesis, the second is, as it were, under a vinculum joining the com- ponent parts of the second member. On the meaning of a/iw/ios (inculpa- tus, not immaculatus), see notes on Eph. i. 4: it is appy. less strong than the following aveyKK. ; wiyK^. yap rSre \^7eTai, Srax juijSJ M^XP' Karayvibaeoit fiijSi p.^xP'' ^yii^'^lMTOS J n ireirpayiUvov Tifuv, Chrys. Lastly, on the distinction between wiyKkri- Tos and dveTrlXijirTos ('in quo nulla justa causa sit reprehensionis'), see Tittm. Synon. i. p. 31. KaTcv(6iriov avTol] before Him; God, —not Christ (Mey.), a reference neither natural nor easily reconcile- able with the very similar passage, 23- 145 Te6ef/.e\iaifievot KOt eSpatoi ko) fiij fteraKivovfievoi avo T^f eXvlSoi Tov evayyeXiov, ov ^Koverare, rov Kt]pv)(- Eph. i. 4. There may lie here a faint reference to the 'day of Christ's appearing,' Alf., but it does not seem perfectly certain from the context. With respect to the question whether 'sauetitas imputata' (Huth.), or per- haps more probably 'sanctitas inhce- rens' (Chrys.; comp. notes on Eph. i. 4), is here alluded to, the remark of Davenant seems just, — 'cum dioit ut sistat nos sanctos, non ut sisteremus nos, manifestum est ipsos reconcilia- tos et renatos sanctitatem suam a Christo mutnari, sive de aetuali, sive de inhserente, sive de imputatS, lo- quimur,' p. 113 (ed. 3); 'whensoever we have any of these we have all, they go together,' Hooker, Serm. ore Justif. II. 2 1. 23. eHye eFri|i,. Tg itla-ni] if at least ye continue in the faith; a tropical use of iiTLij,. peculiar to St Paul, Eom. vi. I, xi. 22, 23, i Tim. iv. 16: in Acts xiii. 43 iiriii. (Bee.) has scarcely any critical support. Like several compounds of ivl it has two constructions (see Winer, Gr. § 52. 7), with prepp. Tapi, irpbt, h (Acts xxviii. 14, I Cor. xvi. 7, Phil. i. 24), and with the simple dative (Eom. II. cc, I Tim. I. c.) which appy. is semUocal (comp. notes on Gal. v. i), or, perhaps more probably, under the influence of the prep. The prep, iirl is not per se intensive (Alf.), but appears to denote rest at a place, see notes on Gal. i. 18. On the mean- ing of dye, see notes on Eph. iii. 2, and on the distinction between dye (si quidem; not 'si tamen,' Vulg.) and ehep (si omnino), see notes on Gal. iii. 4. tc8e[u\. Kal 4Spaioi] grounded and firm; specifica- tion on the positive side of the mode of the iwi/Mov-fi; comp. Eph. iii. 17, E. mn^uiihoi KoX Teffe/ieXtoi/j.ii'oi,, and I Cor. XV. 58, idpaloi....aiJ,eTaKlvriToi. The qualitative termination -a?os seems to justify the distinction of Beng., 'reBefji.. aflBxi fundamento, iSp. stabiles, firmi iutus.' That there is any reference to the metaphor of a temple (Olsh.), seems here very doubtful. KttV [ii] |i6TaKi.v.] and not being moved away; nearly identical with atieraKlv-qTOL, t Cor. XV. 58, and representing their fixity on its negative side: the change to the present pass. — as marking by the tense the process that might be going on, and by the voice (pass., not act., as De W.) that of which they were now liable to be the victims, — is especially suitable and exact; see the suggestive ex. cited by Alf., viz. Xen. Rep. Lae. xv. i, 7roXiTc(as.../te- raKexivrifihas Kal In xal vvv ixeraKivov- liivas. On the |U?; with /nera/f., which in a hypothetical sentence like the present is usual and proper, see, if necessary, Winer, Gr. § 55. i. TTJs l^.'I^. Toi! evayy.] the hope of the Gospel, i.e. arising from, evoked by, the Gospel, rod eiayy. being the gen. of the origin or rather the originating agent; see Hartung, Casus, p. 17, and comp. notes on i Thess. i. 6. To regard it as a possess, gen. (Alf.) gives an unnecessary vagueness to the expression. Such genitives as those of the origin (Hartung, p. 17), originating agent, and perhaps a shade stronger, the causa efficiens (Soheuerl. Synt. % 17), all belong to the general category of the gen. of 'ablation' (Donalds. Gr. § 448, 449): the context alone must guide us in our choice,' comp. notes on i Cor. xii. 8. 'EXTris can hardly be here, except in a very derivative sense. 146 nPOS K0AA22AE1S. Bevrog ev ttoo-i/ KTicrei r^ inro tov ovpavov, ov eyevoutjv 23. TojT-ri KTlffei] So Lachm., Tisch., Treg., Rev., Westc. and Sort, on greatly preponderating authority: Bee, v&ff-Q tJ Krlau. equiv. to 6 Xpio-Tis, Ohrys. ; it seems only to have its usual subjective meaning; oomp. notes on Eph. i. 18. ov TJKo4iTipoi$7J. The simpler oMairXiipu [found in FG ; mss. ; Orig. in allusion] would have expressed the L 2 148 nP02 KOAA22AEIS. Twv 6\l\\Aeaii' Tov Xpia-rov ev t^ a-apKi fiov inrep tov 2,5 erw/iiaroi avrov, o ea-riv fj eKKXtjcria' if? eyevontjv eyo) filling up, but would have left the idea of the defect being studiedly supplied by the action unexpressed. To assert that this interpretation practically deprives avH of any mean- ing (Bp Lightf.), is certainly more than is warranted by the facts of the case. There is here no such clear correspondence of personal agents (contrast, for example, such a pas- sage as Xenoph. Oecon. v. 12, ■^ yij Toi}S apiara depaireOovras avT^v TrXetura ayadci, avrnroLei) as would be needed to substantiate the assertion. The statement is slightly complex. The Apostle in speaking of his own suf- ferings passes onward in thought to their relation to those of his Master. In regard of these last-mentioned TaBri/iara he puts in evidence that there are WTeprniaTa. This word at once calls out the avH. He does not say, avairkTiptJo ra irad. k.t.\., which would have been a form of expression that would not have been understood, and indeed would have seemed pre- sumptuous, — but ai'Tavair'Krjpu tA, va- Tc/)7)>aTa K.T.X., which brings out the two thoughts, that there are these mysterious vcmp'^/iaTa, and that he, by his own sufferings, is taking his part (observe the present tense) in fiUing them up. We thus, after full re-consideration, maintain the interpretation adopted in former edd. of this Commentary. For a practical sermon on this text, see Donne, Serm. xcvii. Vol. rv. p. 261 sq. (ed. Alf.), and comp. Destiny of the Creature, p. 41 sq. ev rfl