CORNELL UNIVERSITY LIBRARY F 2554.G9a787ltup;;[^"'-^^ 'M "s^ Cornell University Library The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924020666990 BRITISH GUIANA BOUNDARY. ARBITRATION WITH THE UNITED STATES OF BRAZIL. NOTES TO THE COTJNTEE-CASE ON BEHALF OP THE GOVERNMENT OF HIS BRITANNIC MAJESTY. LONDON : FEINTED AT THE FOREIGN OFFICE, BY HARRISON AND SONS, PRINTERS IN ORDINARY TO HIS MAJESTY. 1903. TABLE OF COl^TENTS. No. Headings. Page. Introductory Note 1 I. A criticism upon Eibeiro de Sarapaio as Historian 2 11. The beginnings and gradual establishment of Portuguese Dominion in the Eio Negro. 18 II [. The Portuguese " Descimento's " of 1776-80 and 1784-90 35 IV. The Crystal Mine and Pyramid 62 Y. Illustration of the inaccuracy of Alexander von Humboldt 68 ■,■;■ ,. . VI. Cartography 79 [1045] BRITISH GUIANA BOUNDAEY. AEBITRATION WITH THE UNITED STATES OE BRAZIL. NOTES THE OOUJNTEE-GASE ON BEHALF OF THE GOYERMENT OF HIS BRITANNIC MAJESTY. Introductory Note. THIS volume is composed of sis Notes upon subjects whicli are rather outside the main line of the Counter-Case. The procedure followed by the Brazilian Case has made it necessary to deal with them, and it has been thought better to treat them in a separate volume, so as not to encumber the real matter of the reply made by the British Government. The six Notes are as follows : — I. A criticism upon Bibeiro de Sampaio as Historian. II. The beginning's and gradual estab- lishment of Portuguese Dominion in the Rio Negro. Ill, The Portuguese " Descimentos " of 1776-80 and 1784-90. IV. The Crystal Mine and Pyramid. V. Illustration of the inaccuracy of Alexander von Humboldt. VI. Cartography. [iOl-.j] B 2 NOTE I. A CRITICISM UPON RIBEIRO DE SAMPAIO AS HISTORIAN. THE Brazilian Case for the period preceding 1775 is based largely upon historical evidence taken direct from the writings of Francisco Xavier Ribeiro de Sampaio. The statements from his pen are constantly quoted and used, as testimony, accepted and incontrovertible,^ on which an argu- ment can be built up. To such an extent is this the case that it is not too much to say that the historical authoiity of the Case, in a very large measure, stands or falls with the historical authority of Ribeiro de Sampaio. The trustworthiness of that authority is thus made of vital importance to the Brazilian Case. It is liere challenged in toto. The examination of a number of important and representative passages from his writings will be sufficient to afford con- vincing proof that Ribeiro de Sampaio, as an historian, was so inaccurate, alike in his facts and his inferences, that his unsupported statements cannot be accepted as evidence. For this purpose six leading passages have been selected. No. 1. " In the year 1740 a Company ascended tlie river " Bnt. Annexe," [Branco], in command of Francisco Xavier de Andrade, 7'^^" '' ^' ''^ ' one of the leaders of the expedition commanded by •^^^\ j "„ i^^->^ ' ' Louvenqo Belforte, who established his camp at a short distance from the cataract of the said Uraricoera, from which place he sent out picked bodies, who succeeded in making a journey of two months' duration up along the bank of that river in such a manner that they traversed all the extensive plains which surround this river. Immediately following this entry [" seguio-se 1 In drawing freely from this source the writers of the Memoire have but followed the example of Southey and other historians. The material furnished by Sampaio has been used generally, and without question. Hence the importance of testing its authenticity. logo depois clesta eiitrada "], one Avhich Jose Jliguel Ayres ordered to be carried out on the Eio Braiico itself, and both he and Loiiren(,'o Belforte were com- missioned by the Governor and Captain-General of Pard, Joao de Abreii Castello Branco." * » * * This first passage is taken from the Memoria drawn up by Sampaio the 18th April, 1775, "as a basis for the justification and deposition of witnesses " in the Court of Inquiry held by him, as Chief Magistrate of the Rio Negro, into the Portuguese claims upon the Rio Branco. This Memoria was read over to each and all of the witnesses who were examined, and each was asked to swear that, according to his knowledge, all that was set forth in it was perfect truth. It was thus a most important document of a judicial character, which should have been drawn up with the greatest care and accuracy. Some of the statements in it have elsewhere suffered destruc- tive criticism ; this treatment will now be ex- tended to tlie history in the above paragraph. Sampaio most distinctly implies that Loureu9o Belforte in 1740 ascended the Branco; and on his authority the Brazilian Case (p. 142) asserts not only that such was the case, but also, what Sampaio does not imply, that it was Belforte Avho established his camp at a short distance from the " cataract of the Uraricoera." Contemporary documents tell a different tale. A series of papers" show that Lourengo Belforte was in the Rio Negro with his troop during a considerable part of the j^ear 1738, but that his sphere of operations, which extended as far as Bararua, lay entirely in that river. A petition of a certain Joseph Moniz de Mello, who had served six months with Belforte, is extant,^ and it contains a certificate signed by that Captain himself, which proves that he had returned to Belem early in 1739. Anotlier document* states that Belforte was engaged in business occupations at the Maranhiio in 1740. The expedition of Jose Miguel Ayres did not, as Sampaio says, follow immediately " after this enlry," i.e., 1740, but some eight years later, in 1748.^ Its primary object was an inspection of ■ Printed in the British Annexe, vol. 1, No. 51. ' " Bibl. Nac. de Lisboa, Requerimentos," No d'Ord. 104 * " Cartas do Maranhao," liv. ii, f. 3d2. 5 •' Biit. Annexe," vol. i, Nos; 68, 69 ; "Cartas do Maranhao," Hv. iv, f. 145. fortresses ; its secondaiy, the forcible recalling of a tropa de resgate, which had made its way from the Rio Negro to the Rio Japura. On his descent of the Amazon, probably while resting at Aricari, Ayres appears to have sent a detach- ment to make a slave-raid into the mouth of the Branco. But his ft)rce being now attacked by the ej)idemic of small-pox, which had for three years been ravaging the Colony, he speedily resumed his journey down the Negro.^ One more blunder remains to be noticed. The Governor, who sent out tiie expedition of Jose Miguel Ayres, was Francisco Pedro de Mendonga Gorjao, and not, as Sampaio states, Joao de Abreu Castello Branco. No. 2. («■) § oclxxxxvii. "... What is cei-tain is that the dis- "Diario"of Ribeim coverer of the river [Negro] was Pedro da Costa Favella, ij" Sampaio. famous as having been one of the ofEcers of the ai-med ^^j ; ' ^07 • ' expedition, of Quito' . . . famous, too, for the expedi- " Braz. Auuexe,'' tion of Urubii, aU-eady spoken of. After this expedi- ^ ^^' P" ^''^' tion, whereby the revolted tribes of that river were punished, the said Pedro da Costa returned to it, and as he had received iuforiuatiou supplied by the Indians that the tribe of the Tarumas was inhabiting the Quiari or Rio Negro, he made his way thither, accom- panied by Father Frei Theodosio, a priest of the ilercenarian Order, and by the intermediation of the Aruaguis, who had been brought to his notice by the same Father, he succeeded in parleying with them, and thus the first Settlement was made on the Rio Negro." § cclxxxxviii. " The General of the State, Antonio de Albuquerque Coelho, gave orders for the erecting of the fortress on the bar of this river by Francisco da Motta Falcao, the first Commandant whereof was Angelico de Barros. Now, as I am certain that tlie expedition of the Urubii took place in the year 16()5, I feel sure that the discovery of the Rio Negro, which was a subsequent event, must be attributed to the years 1668 and 1669 — -a conjecture which receives weight from the fact that in those years Pedro da Costa was busily engaged in the armed expeditions for obtaining slaves on the Amazons.'' With this passage must be taken two other « Mello Moraes, " Corographia," ill, p. 496. short subsidiary quotations referring to the ex- peditions of Pedro da Costa. " Diario," § iv. •' Brit. Annexe," vol. i, p. 106 ; " Bia/.. Annexe," vol. ii, p. 6. (b-) ". . . . The Mercenarian priests had therein [in Rio Urubii] a Mission, which was afterwards destroyed by the rebelHon of the Indians and the murder of its missionary. In order to give an adequate idea of the extensive population of the River Urubii, it is sufficient to call to mind the remembrance of the expedition which was sent against the revolted tribes by the Governor and Captain-G-eneral of the State, Rui Vaz de Sigueh-a, in the year 1664, under the command of the famous Pedro da Costa Favella, in which 300 villages were burnt, 700 Indians killed, and 400 pri- soners taken . . . ." (c.) " We know as well by conjectures as by verification, which I have been able to make in another -place, that " Rela^ao," cap. ii. " Brit. Annexe," " Braz.' Annexe " *^® discovery of the Rio Negro is due to the indefatiga- vol. ii, "Eel: ble labours of Pedro da Costa Favella; that this jei)g. IS ., p. 8. (jigQQYgi.y. must be attributed to the years 1670 or 1671. . . ." These passages exhibit an almc'St hopeless con- fusion of dates and names. The accuracy of the writer may be gauged by the fact that he cannot even quote himself cor- rectly. In (b) he speaks " of the expedition which was sent .... in the year 1664 under the command of the famous Pedro da Costa Favella." In the Diario (a) § cclxxxxvii he describes Pedro da Costa as " famous for the expedition of Urubii, already spoken of" (i.e., in § iv of the Diario, vide (b) supra), and in § cclxxxxviii makes the assertion, " Now, as I am certain that the expedition of the Urubii took place in the year 1665, I feel sure the discovery of the Rio Negro, which was a subsequent event, must be attributed to the years 1668 and 1669," and yet in the Relagao (c) he writes, "We know as well by con- jectures as by verification, which I have been able to make in another place (i.e., Diario, § cclxxxxviii), that the discovery of the Rio Negro .... must be attributed to the years 1670 or 1671." The so-called " discovery of the Rio Negro in the years 1668 and 1669" is, according to the confession of Sampaio himself, purely conjectural and imaginative. It is supported by no evidence of any kind. The above, however, are but trifling and venial errors compared with others, which will now be dealt with seriatim. The punitive expedition of Pedro da Costa was dispatched to the Urubii in 16G4, but its cause was not that indicated by the sequence of events which Sampaio adopts. There was no mission station in the Urubii in 1604, but the offending tribes had in the previous year treacherously attacked an armed expedition under Antonio Arnau, accompanied by two Merceiiarian priests,^ with the result that Arnau himself and a detachment of soldiers were killed and one of the friars wounded When Sampaio says, " The Merccnarian priests had therein [in the Rio Urubii] a Mission, which was afterwards destroyed by the rebellion of the Indians and the murder of its missionary," he is undoubtedly referring to a passage in the then recently published itinerary of Padre Jose Monteiro de Noronha.^ The rebellion of which Noronha speaks did not take place in the period of Pedro da Costa, but long afterwards in 1745." There was no mission village on the Urubii earlier than 1686." The asserted relations of Pedro da Costa with the Mercenarian Frey Theodosio and the supposed foundation by them of the aldea of the Tarumas involve several gross anachronisms. In the first place, the village of the Tarumas, situated above the bar of the Rio Negro, lay within the sphere of the Jesuit Missions until 1694, not in that of the Mercenarians. The first resident missionary was the Jesuit P. Joao Justo Lucana Toscana, who entered upon his duties in 1693.^^ In 1694 it was transferred to the Carmelite Friars. In 1686 an expedition, dispatched by Governor 7 Bento da Fonseca, ' Maranhao Conquistado," cap. xxiii ; " Berredo Annaes," § 1109, sqq. 8 " Braz. Annexe, ' vol. i, p. 179. ^ The Jesuit chronicler, Jose de Moraes, states this. He writes : " In this river [UrubiiJ there was a mission village 3 leagues up, that came to be destroyed in the year 1745, the Indians flying into the bush, abandoning their missionary of the Merceuarian Order." Printed in Mello Moraes' "Coro- graphia," iii, p. 488. 1° Domingos Teyxeira, " Vida de Gomes Preire de Andrade," torn, ii, pp. 386, sqq. 11 " Chronicas " of Domingos de A.raujo and Jose de Morase. Gomes Freire de Andrade, under Hilario de Sousa de Azevedo, chastised the Aroaguis on the Urubii for their acts of hostility against the Portuguese, and reduced the tribes to submission as far as the Matary and the Negro. The bio- grapher of Gomes Freire de Andrade^^ in recount- ing this expedition, mentions the fact that, in January 168G, Frey Theodosio was residing at the aldea de Bocas, near Belem,and that, later, Missions were founded by Hilario de Sousa on the Urubii and the Matary. In 1689 Father Samuel Fritz, in his diary, states that, in his descent of the Amazon he was hospitably entertained by the Mercenarian priest Fr. Theodosio Vegas, at his mission village on the Urubu. It is obvious that Ribeiro de Sampaio ante- dated the expedition of Hilario de Sousa by some eighteen years, and placed it under the command of Pedro da Costa. Fr. Theodosio was made by him missionary of the Tarumas instead of the Urubii, and this a quarter of a century before the mission village of the Tarumas was founded. But the list of blunders and anachronisms by no means ends here. The opening words of § cclxxxviii, (a) supra, imply that the erection of the fortress at the bar of the Rio Negro by Governor Antonio de Albu- quex-que Coelho followed immediately after 1668. Sampaio mixes up the two Governors of the same name, one of whom came into office in 1667, the other in 1691. The building of the fortress did not begin till the summer of 1693.^^ It was not erected by Fi'ancisco da Motta Falcao, but by his son, Manoel da Motta,^'* the engineer. Francisco da Motta Falcao was a Captain who commanded a force under Governor Pedro Cesar de Meneses against the Paulistas in 1672, and afterwards served under Gomes Freii'e.-^" Lastly, Angelico de Barros was not the first- Commandant of the Fortress of the Rio Negro. He was nominated to the post in 1702, but, through ill-health, never served.^® The names of three commandants nominated before 1702 have 1- " Domingos Teyxeira," liv. ii, p. 377. IS "Cartas do Maranliao," ff. 99, 1036. i* Albuquerque Coelho to the King-, July 26, 1697 ; "Brit, innexe," vol. i, p. 10. 15 Berredo: Annaes, §§ 1187, 1200, 1320. Brit. Mus. Add. MSS. 15198, f. 222 : Regimento que dam os ofiSciaes do Senado da Camera desta Cidade de Bellem ao cabo e Capitao Francisco da Motta Falcao. 16 Bibl. Nac. de Lisboa, Cartas do Maranhao. [1045] C been preserved — Ambrosio Munis Barreyros, Luis de Moraes Bitancour, and Martinho Fragozo.^'' No. 3. (a.) § cclxxxxix. " When I speak of * discovery,' I " Diario " of mtan to say that of the entry into the interior and Kibeiro _ 1 • r. T • P . ■■ , n 1 T 1 ^^ Sampaio. reduction of the nations, for its bar had ah-eady been known beforehand, seeing that an account of it is given in the journey of our countryman, Pedro Teixeira, where he mentions certain nations who inhabit the same river, as, for example, the Uaranacuacenas, whom we afterwards reduced. Sergeant Guilherme Valente had then come [' tinha vindo '] for the garrisoning of the fortress, and with heroic valour he accepted the under- taking of penetrating the river, getting a knowledge of and civilizing the various nations, who had been reported to him as dwelling therein, and, as a matter of fact, on arriving at the mouth of the River Caburiz he established friendship with the Caburicenas, and after- wards with the Carazais, and finally with the Manaos, with which latter he allied himself by taking to wife the daughter of one of its Headmen. These nations the Carmelite priests proceeded to convert; and they had already succeeded in this with others inhabiting the rivers which discharge their waters into the Rio Negi-o." (&.) " We know as well by conjectures as by verifica- " EelagSo," Cap. ii» tion .... that this discovery [of the Eio Negro by Pedro da Costa, suj^ra] must be attributed to the years 1670 or 1671 ;■ that after the first establishment on the outlet of this river the discoveries were continued bv Guilherme Valente, who entered the Eiver Caburis, and reduced the Caburicena nation. Now, whereas this river falls into the Rio Negro, higher up beyond the Branco, small as it is and on the opposite bank, it could not fail to be observed and discovered at the (iame period when the enterprises of those discoveries were in progress, especially as at the very commeace- of the discovery of the Rio Negro, the Uaranacuacena nation, occupying the River Uaranaciia, which runs towards the Negro, in close proximity to the Branco Avas known. " This information is given to us by Father Christovao da Cunha, in Chapter LXV of his ' Rela9ao do Rio Amazonas,' written in conformity with observa- tion made in the navigation of that river in the year 1639. I transcribe his words to fit them in with what 1" BibL Nac. de Lisboa, '• Kequerimentos." has gone before. ' The last are the Uaranacuacenas; ■who inhabit an arm of the Rio Negro ....'" * * * # * " The lapse of time, or the excusable neglect of causing certain actions to be put on record which could now prove to us the certainty of the discovery and entries into the River Branco, are not of serious consideration in intervals which took place- previous to the recorded knowledge which I have been able to obtain in this behalf, an interval which is well filled by the probable certainty of which I have taken count above. " This interval, then, is the period intervening be- tween 1671 and the beginning of the present cen- tury, &c." (c.) "Diario"of § cccxli. "... On the same bank we came upon the de Sampaio. River Cauauari, commonly but corruptly called Caburis On this river was established the second Mission that was placed there when the Caburicena nation which was settled there embraced the Gospel." Here again is evidence of the total lack in Ribeiro de Sampaio of the faculty of historical perspective. In the first sentence of (a) he begins with the supposed "discovery" by Pedro da Costa in 1668 or 1669, then falls back suddenly to Pedro Teixeira's voyage of 1639. Pedro Teixeira, he says, heard of a nation, who lived up the Negro, called the Uaranacuacenas,^^ adding " whom we afterwards reduced." The word " afterwards " [" depois "] would seem to imply shortly after Teixeira's voyage. As a matter of fact, Sampaio at one bound carries us forward far beyond the time of Teixeira or even of Pedro da Costa's " discovery " to that of the foundation of the Mission of S. Alberto dos Caburis, about 1720, by Fr. Mathias de S. Boaventura, at Aricari (c/. (c) supra). Next comes a mythical reference to heroic explorations of an unknown sergeant at an un- known time. A literal reading of (a) would make Guilherme Valente a contemporary of Pedro Teixeira. A reference, however, to (&) seems to assign the years immediately following 1671 as the period of this " sergeant's " activity. And yet lower down in the same quotation the writer 1^ In (b) the Uaranacuacenas, the inhabitants of the mouth of the Eio Branco, opposite to Aricari, are thus identified ■with Acuiia's " Guaranaguazanas." [1045] C 2 10 confesses to the lack of records for the " period intervening between 1671 and the beginning of the present (eighteenth) century " with regard to the very locality in ^^'hich Guilherme Valente is represented as cultivating the friendship of a number of tribes. -^^ Now it happens that unusually full particulars concerning the events of the decade after the building of the fort of Rio Negfro are to be found in the documents from the Lisboa and Evora Archives, printed in the Annexes to the British Case and Counter-Case. The names of the early Commandants of the fortress, as stated above, have been preserved. The name of Guilherme Valente does not appear in any extant record, nor is the Commandant ever styled " Sergeant." Is it possible that Rlbeiro de Sampaio is really referring to the Carmelite Friar, Joao Guilherme, whose labours as an active Missionary have found a place in the diary of Samuel Fritz, under the dates 1702 and 1709, and who, according to a later authority ^° established temporarily a mission station on the River Javapery ? This man was undoubtedly the first Portuguese who made a settlement above the mouth of the Rio Negro, and, as its existence was very brief, Sampaio would seem to have confused this with the pei'manent mission station planted by Fr. Mathias de S. Boaventura in 1720 at S. Alberto dos Caburls. Tlie words of Sampaio (c), in describing this mission station, certainly imply that it was the missionary who founded S. Alberto dos Caburis, and not Sergeant Guilherme Valente, who first established friendship with the Cabu- ricenas. No. 4. Ribeiro de Sampaio himself essayed historical criticism. In a lengthy passage of his Diario, §§ cviii-cxxi, he attacks with great asperity 15 The actual words of Sampaio are " tinha yindo para a guarDi9as da fortaleza o Sargeuto Guilherme Valente." The writers of the Biazilian Memoire [p. 66, Note 43], in their refereuce to this passage, endeavour to interpret it in accor- dunce with fact, but in doing so attribute to Sampaio words which he did not use. In writing, "vers la fin du XVIP siecle,. toujours selon Eibeiro de Sampaio, un sergent de la garnison de la forteresse, Guilherme Valente, s' engage dans le fleuve . . . .," a date is deliberately inserted which is not to be found in the original. -f " Braz. Annexe," vol. i, p. 89. 11 the views of M. la Condamine as to the locality of Pedro Teixeira's famous " act of possession."^^ The subject of dispute is of much interest, and. lias been debated so often in the course of the centuries, that it is proposed here, as briefly as possible, to show that Ribeiro de Sampaio was wrong, and la Condamine right, in the main issue between them. The digression in the Diarib, from which the the following extracts are taken, is headed — Hefutation of the Opinion of M. de Li Condamine upon the Limits of the Portuguese Colonies in the River Amazon, and the Establishment of the Incon- testable Right of the Same against the Pretensions of Spain. " piario " of § cviii. ". . . . In his return from that voj-age in the de Samnaio ^^° Xapo, in front of the mouth of the Rio do Ouro or Aguarico, he [TeixeiraJ planted a mark to serve as a boundary between the Portuguese and Spanish Colonies, and immediately took possession, for the Crown of Portugal, of that place, and of the rest that are in- cluded within the same limits and demarcation. Of all a solemn ' auto ' was made, that is registered in the books of the Chamber of Para, a copy of which is found in the historical annals of Berredo." § cix. "M. de la Condamine holds that the mark referred to was not planted in the Rio Napo, but in front of the bar of the Rio Japura, in the place-- that gave rise to this digression. He founds his opinion on metaphysical arguments, useless for the verification of historical facts. He says that in this ' auto de posse ' is placed the date. ' Fi-om Guyaris, in front of the Mouth of Gold ' . . . . that here is the Village of Gold, and that in remaining in front of the entrance of Japura, this is the Rio do Ouro [River of Gold], the boundary in which the mark was planted of which we treat." « * * * § cxii. '■ The reply to his reflections will show the weakness of them. Firstly, it is false that in the 'auto de posse ' is placed the date — ' From Guaris in front of the mouth of Rio do Ouro.' I appeal to the authen- ticity of the same ' auto ' printed in the ' Historical Aunals of the Governor and Captain-General of the State of Para, Bernardo Pereira de Berredo,' from which it can be seen and known that there are not there such words, ' From Guaris . . . .' How can tlie word ' Guaris ' have entered the thought of M. de la Con- damine. I, so as not to impute such falsity to this famous academician, will say that he equivocated, changing the word 'Aguarico,' name of the river that in the ' auto is called ' do Ouro,' into ' de Guaris,' although such -1 The "auto" of Teixeira is referred to in the BraEiliaa Me'moire, pp. 17, 18, 55, 56, 105. -- Para^uari, or Parauri. 12 equivocation cannot be pardoned him, since he marks it in his map." fm flu * * § cxiv. " In this place [Aguarico] it is that the Captain-Major Pedro Teixeira left a part of his fleet, and on his return from Quito chose the same place for planting the mark and forming a Settlement." In § cxii Ribeiro de Sampaio directly charges la Condamine with the deliberate falsification of an important document. The French savant says that Teixeira's "auto" is dated from Guyaris. Sampaio triumphantly appeals to the copy of the " auto " printed by IJerredo in his " Historical Annals," and says that the words " dos Guyaris " are not to be found in it. Now, la Condamine states positively-^ that his authority was the original " auto " itself. " It is," he declares, " preserved in the archives of Para, where I have seen it." What defence can be offered for the critical methods of an historian who dares to level so grave an accusation against an eminent and unprejudiced scientist, like la Condamine, on such grounds ? Apparently, it never occurred to Sampaio that if he wished to prove that the great traveller "equivocated," he ought to have followed his example by examining the original document for himself. One thing is certain, that whether or no the words " dos Guyaris " stand at the head of the authentic " auto," they were not misread or wil- fully substituted by la Condamine, as Sampaio suggests, for the word " Aguarico." Evidence will now be produced from contem- porary documents sufficient to set at rest, once for all, this ancient question of dispute. It is a matter not disputed that the date of the "auto" is 16th August, 1639. Now, a comparison of the two contemporary narratives of P. Chris- tovao de Acuna and of P. Laureano de la Cruz^ shows that Teixeira's expedition passed the mouth of the Aguarico about the end of March in that year. As the whole voyage occupied ten months, the -3 "Eelation abreg-ee d'un voyage de la Riviere des Atnazones,'' pp. 98-101. -* P. LaiiredDO de la Cruz wrote his " Nuevo Descobrimento del Rio de Maranou" in 1653. It is printed in "Saggio di BibliograSa Geographica Storica Sanfranciscana," by Fr. Marcellino di Civezza. P. Laureano was himself an eye- . witness of the departuie of Teixeira from Quito. 13 date of the " auto " points to some spot about half way between Para and Quito noted for its gold. All historians of this great expedition recount that the inhabitants of a village, appro- priately named byTeixeira on his upward voyage Aldea do Ouro,~" situated a little to the west of the mouth of the Kiver Tefd^ and nearly opposite to tlie mouth of the River Japura, wore gold orna- ments which they received from other natives, who brought them from a river called the Eio do Ouro, some days' journey up the Japura. Amongst others, Felippe de Mattos, one of the signatories of the " auto," wrote by official request in 1645 an account"'' of the riches seen in the possession of the natives of this district, which he describes as half way [" meada a viagem "] between Para and the sources of the river [Amazon]. Another account written at the request of King Joao IV by Ignacio do Rego Barretto, another of Teixeira's- companions, in 1644,"^'' is even more explicit. After telling of the village where the natives wore ornaments of gold, he goes on to say that this came from mines a few days' journey up a river that fell into the Amazon [Japura]. To these mines there was a unanimous wish on the part of the voyagers to proceed, in order to dis- cover the reported mines, but Teixeira was obsti- nate. He was determined 'to go on without delay, but promised that on his return they might go in quest of the said mines. Then follow the important words "leaving the place marked with the name of the River of Gold — ' deixando demar- cado o Lugar com o nome do Rio do Ouro.' " This is decisive. Here at Parauari above the Tefe on the south bank of the Amazon was the place where on his return, " as well for reason of the gold of which there were reports as for its good air [pelos bons ares],"-^ he took solemn possession of his " new discovery'' in the name of Philip IV. -5 Afterwards called Parauaii, the modern Nogueira. Diario, § Ixxxxiv. "'' ]MS. Bibl. Nac. de Lisboa, Arch, do Conselho Ultramarino, Lembretes, 580. -"' MS. Bibl. Nac. de Lisboa, Arcli. do Conselho Ultramariuo, Lembretes, 579. -'' This is the description of the chosen spot in Tcixeira's own words ["auto de posse," Bibl. Mun. Porto, 172, No. 11]. If further evidence in favour of Parauari were needed, it can be found by comparing this description with Acnua's descrip- tion of the mouth of the Aguarico, Xuevo Desciibi:, § 4:9, " well known both for its unhealthj- climate as for the gold that is extracted from it " [" assi por sii temple menos sano, como por 14 It was at the instigation of this Ignacio do Hego Barretto that the expedition of Barreiros de Athaide went up the Amazon in 1649 to search for these reported gold mines. -^ Fr. Laureano de la Cruz, in his descent of the river in 1650, found that the voyagers had been pur- suing their quest in this very neighbourhood, but had returned without result. Bibeiro de Sampaio had this evidence before him, but entirely failed to appreciate it. No. 5. " § cxxvi. " The war called that of the Grand AUi- a Djano ■' of ance had broken out over the Siiccession of Spain, Ribeiro in which Portugal supported the rights of Charles III, ^^ Sampaio. and the Spanish Jesuits, taking advantage of the con- juncture in 1709, descended the Amazon with the forces they could collect, and arriving on this occasion at our Settlement, called in that time Parauri, made its missionary prisoner, and the whites that were found there. They attacked the Settlement of Taiacatyba, composed of Indians, of the Jurimagua tribe, whom they transported with them to form another Settlement, to which they gave the name of the tribe, and it still exists. Of our Settlements of the Cambebds that were the farthest missions of the Carmelites, they carried off sufficient Indians with them to form the Settlement of S. Joaquin." The well-known Methuen Treaty, by which Portugal undertook to support the rights of Charles III, was signed the 27th December, 1703. The Spanish Jesuits in the Amazon can scarcely be said to have been taking advantage of this conjuncture by any action of theirs in 1709. The whole sequence of these events of 1709 is given in detail in the Diary of Padre Samuel Fritz, whose narrative, though naturally tinged with a Spanish colouring, gives, almost day by day at the periods of special importance, a transparently honest account of all that occurred, so far as it fell within the personal cognizance of the Avriter. In 1704 Fritz had been made Superior of the entire Jesuit Mission of the Maynas, while his place, as missionary of the Omaguas and Jurima- el oro del se saca "], one is healthy, the other unhealthy. The gold of the Aguarico is in clear evidence, extracted from the river itself ; at the Settlement gold is only known by report. ^^ See Note on the Portuguese on tlie Rio Negro, infra, p. 18> 15 guas, was taken by Padre Joao Baptista Sanna, Fritz, however, continued to watch vigilantly over the safety of the Missions, for whose establish- ment he had worked so long and so heroically, and he and Padre Sanna liad to be constantly on the alert against the attacks of Portuguese rescue- troops advancing up the river. Nothing can be further from the truth than to represent the events of 1709 as an act of unpro voiced aggres- sion on the part of the Spanish Jesuits. A succession of Portuguese raids culminated in that year in a serious attack on the Spanish Missions by a troop under the command of a certain Ignacio Correa, which compelled the SjDaniards either to abandon their posts or to meet force with force. The story of the doings of this troop is thus told by a living Portuguese historian, Lucio d'Azevedo, in his recently-published and erudite work, " Os Jesuitas no Gi'So-Para" (pp. 158-159). '• The last time that, a rescue-troop was sent oiit [at the expense of the Royal Treasury] was in 1707 .... This expedition, for well-nigh three years, made raids into the up-comitry of the Amazon. Rescue-troop in the first place, troop of wai- in the second, it marched to expel the Castilian missionaries from the Upper Solimoes that, it was asserted, had come into the Portuguese dominions .... In the iirst shock the Spanish missionaries were scattered from the aldeas that they had established in our territory. It is to be supposed that there was no lack of captives. In reprisals a force descended ti-om Quito, which de- stroyed our Portuguese aldeas and took prisoner the Commandant of the troop from Para." This accoimt, itself not quite exact, shows, at any rate, conclusively, on competent Portuguese- authority, that Ribeiro de Sampaio's attempt to represent the Spaniards as the aggressors is un- justifiable. It can further be clearly proved by a reference to facts established by Fritz's diary that almost every statement made by Sampaio in this para- gi-aph is hopelessly, almost perversely, inaccurate. The settlement, where the Carmelite Missionary Fr. JoSo de Luz was taken prisoner, was at Gua- patate [or Huapatate], marked on Fritz's map as opposite the mouth of the River Yurua, not at Parauri at the mouth of the Biver Tefe, which was much lower down. Correa, with four ofcher white men and a negro, were not taken at Gua- patate with the missionary, but at a place called [1045] " D " 16 Suruite, some twelve hours further down-stream, Fritz mentions the names of the different villages which the Spaniards visited in their descent ; a.niong these the name of Taiacatyba does not occur. Again Sampaio says that in 1709 the Indians of the Jurimagua tribe were transported up- streaai to form another settlement to which their name was given. A reference to Fritz's diary will reveal the fact that the Jesuit Father first attempted to persuade these Jurimnguas to escape from the cruel raids of the Portuguese rescue- troops by emigrating further up the river in 1692. The emigration actually took place in 1700. In 1702 Fritz writes, "About the middle of August I arrived at the new village of the Jurimaguas." The most extraordinary, however, of Sampaio's blunders remains to the last. He saj's, " Of our settlements of the Cambebas, that M'ere the farthest Missions of the Carmelites, they carried off sufficient Indians to form with them the settle- ment of San Joaquim." Will it be believed that in 1709 San Joaquim had been in existence for about a quarter of a century 1 It was from San Joaquim that Fritz started in January 1689 upon his voyage to Para,^° and he had been resident there for several years previously. No. 6. § cxxvii. " Seiior de Pancas Christovao da Costa "Diario"of Freire then governed the State of Para, who imme- Ribeiro Cataloc^o dos primeiros religiosos da Companhia da Vicc- Provincia do Maiauhao, cxtrahido de iim Qianuscripto do Jesuita Bento da Fonseca, printed by Mello Moraes. Coro- graphia historica do Brasil, iii, pp. 107-122. 1* In 1689 Manoel Guedes Aranha, Captain of Gurupa, was asked to rebuild the fort at his own charges, and in con- sequence sent in his resignation, whicli was declined. In 1G91 Royal orders were sent out that it should be rebuilt as a centre for propagating missions. " Cartas do Maranhao." Liv. i, ff. 69, 77. MS. Bibl. Nac. de Lisboa. i» Domingos Teyxeira, Vida de Gomes Freire-deAndrade, ii, pp. 614, sqq. 16 Lucio d'Azevedo, pp. 15C-1.58. 1" Formerly they had one-third of the descimenios, [1045] E 24 missionary was heiicefortli absolute in liis aldea, and all clandestine slave traffic became an offence liable to punishment. A further Law, the 28th April, 1688, reafl&rmed the restrictions that only prisoners taken in just war, and captives of the cord, could be enslaved, and enacted that every year a rescue-troop should be dispatched at the expense of the Royal Treasury. This last regu- lation, through the veiled hostility of the mis- sionaries, always jealous of secular intrusion, and the indifference of the Governors to expeditions which brought them no personal profit, fell into practical disuse. In consequence of this, the richer inhabitants in need of slaves for their factories and planta- tions took the matter into their own hands; hence those private rescue-troops, of which mention is made in the records of the early eighteenth century. The Governors, despite the opposition of the heads of the Mission and the loss to tlie Treasury, found it politic to connive at irregu- larities whose suppression would have aroused popular resentment. In 1687 Gomes Preire was succeeded as Governor by Artur de Saa e Meneses. In his hands the policy of consolidation and expansion set on foot by his predecessor was vigorously pursued, and Portuguese sovereignty in the Amazon asserted by the erection of new forts and the pushing forward of missionary settle- ments. The diary of the Spanish missionary Samuel I'ritz,^^ who descended the river to Para in 1689 and was reconducted by a Portuguese escort back to the Spanish Missions in 1691» gives an accurate account from the pen of an eye-witness of the exact state of the river at those two dates. Pritz had come down-stream in the first instance because he had heard that a Portuguese troop had made their way into what he considered Spanish territory, the mouth of the Cuchivara (Puriis). On his arrival at this place he found tliat the Portuguese had gone away, and then, being seized with serious illness, he resolved to descend to ParA, partly to recruit, but still more to protest in person against what he regarded as Portuguese intrusion into Spanish territory. On his way he met with hospitable entertainment for fifteen days at the hands of the Meroenarian 18 MS. Bibl. Pub. dc Evora. 25 Priar, Theodosio Vegas, in his aldea on the Urubii.^" Here he awaited the arrival of the Portuguese troop, which, accompanied by the Jesuit missionary, JoJio Maria Gorsoni, had paused en route at the mouth of the Negro, and with them he went down to Belem. At Belem he was detained twenty-tAvo montlis, the Governor awaiting instructions from Lisbon. At length permission for his return arrived, and he started the 9th July, 1691, attended by an escort com- manded by Antonio de Miranda. At Gurupa, the 26th July, he was entertained by the cap- tain, Manoel Guedes Aranha, but was not allowed to enter the fort. On the 30th July he passed an old fort at Paru; here there were only a sergeant and a few Indians. He found at Curuputaba, the 2nd August, a village with Padre Joseph Barreiros, as mis- sionary, and four days later at the mouth of the Tapajos a new fort with a sergeant. On the l7th August the flotilla reached the aldea of the Tupinambas : here Padre Antonio Ponseca was missionarv. After this for six days no village or Indians were seen. Two days, the 2nd to the 4th September, were spent with Prey Theodosio on the Urubu. On the 7th September Pritz arrived at the mouth of the Pio Negro, where, he remai'ks,-" the King of Portugal had some years back ordered a fortress to be made. Clearlv at this date Pather Samuel saw no sis-ns of such an erection. While halting here he visited the Tarumas, who lived on the northern bank, and met with the friendliest reception. They begged Fritz to remain with them, as their Padre, as they had no love for tlie people from Pard. Prom this narrative it is evident that these people had as yet no Portuguese mission-station among them, and that they knew from their own experience and that of their neighbours on the Matary and Urubii, the cruel practices of the Portuguese rescue-troops, and would have liked 15 Established there two j-ears before by Hilario de Sousa. Vid. Domiugos, Teyxeira, liv. ii, p. 377. 30 " Llegamos a la boca del Rio Negro en donde el Eey de Portugal aiios ha mando se haga una fortaleza." It is not known to what order Fritz refers ; but a Royal letter of the 21st December, 1686, orders the building of fortresses on the frontiers. [1045] E 2 26 to have placed themselves under Spanish pro- tection.^^ The testimony of Fritz completely establishes the fact that at the end of 1691 the Portuguese had taken no steps to assert their sovereignty over any part of the Eio Negvo. Even at the mouth of that river there was no trace either of military post or missionary village. 2. The Period 1692-1 73;2. The promotion to the Governorship in 1690 of Antonio de Albuquerque Coelho de Oarvalho, the Captain-Major of Fara, a man thoroughly acquainted with the Colony and its needs, was a proof of the determination of the home Government to proceed witb the policy of restoration and expansion begun by Gomes Preire.""^ Eor him, however, as for his prede- cessors, the miserable poverty of the Captaincy-^ was a great obstacle to the carrying out of any plans involving expenditure. A Royal Order, dated the 19th February, 1691, urged that the task of building the fortresses on the frontiers should be taken in hand, but v,"ithout result : for two years later another Eoyal letter of the 17th February, 1693, not only bears evidence to the fact that the ncAv fortresses (of Gurupa, Rio Negro, and the defences of Belem itself) had not been commenced, owing to the want of master masons in the Captaincy, but, while "' "Me pedio el cacique que bolviese a ellos y fuese su Fadre, que los suios do (jueriaii a los del Para." — Diario, September 7, 1G91. " For aminos se dierou .... los Taromas de llio Negro, de mauera, que el caz;ique principal destos Taromas a los Portu- gupses, que me acompanaron desde Pura el aiio pasado de 091, les exprovio los agYavios, que avian experimentadq dellos, y que no querian Portugueses, sino a mi que fuese su Padre." — Memorial de S. Fritz al Virrcy, KJIii'. -- Autonio de Albuquerque was son, grandson, and nephew of former Governors of the State, and had proved his capacity by serving under the two previous Governors. His appoint- ment was, no doubt, due to the advice of Gomes Preire, wliose influence in Lisbon, in matters relating to Para, was .supreme. -■' Lucio d'Azevedo, Os Jesuitas no Grao Para, pp. 132-136, gives a terrible picture of the poverty of Para during the last decades of the 17th century: "Para todos a existencia era difBcil." "0 commercio interior era ueuhum, o certo e que em 1700, a unica moeda corrente eram rolos de panno, e novelios de algodao, estes ultimos muitas vezes falsificadas, com pedagos de pan, e trapes velhos mettidos no amago." 27 promising to send out four from Lisbon, proceeds — " and inasmuch as it will be right that they be paid for their work .... and whereas the revenue of my Treasury in your State is exhausted and recourse thereto cannot be had for meeting this outlay, you are to make provision for their payment out of the proceeds of the dutiable merchandise and negroes "'* truly a pitiful revelation of the financial condition, of Maranhao-Para. The erection of a fort implied the previous erection of an aldea in its immediate neiijhbour- liood for the purpose of supplying it with pro- visions and slaves.-'^ A Royal despatch of the 6th July, 1691, refers to tlie first attempts to establish such an aldea in the Rio Negro, for it states that when request had been made, in accordance with the Roval orders, from the Jesuit College for a mis- sionary for the Rio Negro, " no one was supplied on. account of the deficiency of such persons in the State.'"^" The poverty of Para was not con- fined at this time to its material resources. The despatch concludes by urging that a missionary should be sent as soon as possible. The tribe of the Tarumas then occupied the northern bank of the Rio Negro a short distance above its mouth, and though these had at times been visited by itinerant missionaries accompany- ing the " tropas de resgate," the evidence of Samuel Fritz"" proves that in September 1691 no attempt had been made to establish a mission- station among them. The first steps were taken in 1692 by order of the Superior of the Jesuits, Joao Fellipe, through the agency of Padre Joao Maria Gorsoni, the same missionary with whom Fritz travelled down from the Urubu in 1689. Gorsoni chose two sites for mission aldeas : one on the Matary below the Negro and the other at the Tapera {i.e., native village) of the Tarumds about 2 '^ MS. Bibl. Nac. de Lisboa, Cartas do MaranMo, liv. i, f. 99. -5 Padre Domingos de Araujo, iu his Chronica da Compunlda de Jesus, MS. Bill. Pub. de Evora, expressly mentions that th^ Mission of the Tarumas was founded '• em ordem a assisterem e ajudarem a fortaleza." "" MS. Bibl. Nac. de Lisboa, Cartas do Marauhao, ,liv.. i, f. 85. ' . , ; , 27 See the clcsiiig paragraphs of Part I. .28 leagues above the already selected site of the proposed fortress. In 1693 a troop sent up the Amazon under the Captain-Major Hilario de Sousa de Azevedo was entrusted witli the duty of placing two Jesuit priests in possession of those missions. The name of the missionary for the Matary was Aloysio Corra da Constauciense ; for the aldea of the Tarumas, which received tlie name of Nossa Senhora da Conceicao, JoSo J.usto de Lucana Toscana."® It appears-'' that Avork upon the block-house in Bio ]S'cgro^° had been begun iu June 1693, and it may be assumed that it was completed before the end of that year. The date upon which the first Commandant entered on his duties is unknown, but a copy^^ of the letter patent exists, dated the 12th December, 1696, appointing Luis de Moraes Bitancurt " to the post of Lieutenant and officer in charge of the block-house of Jesus- Maria-Joseph of the Hio Negro, vacant by the death of Ambrosio Munis Barreyros."^' About Ihe same date that the two aldeas just mentioned were founded, a Royal letter (19tli March, 1693) fixed the limits of the mission spheres of the Franciscans of the Orders of St. Anthony and of Mercy, and of the Society of Jesus. The former had the district of the Cabo do Korte, the Mercenarians the north bank of the Amazon as far as the Urubii, while the south bank of the Amazon, with the districts of the Rio Negro and Solimoes, fell to the Jesuits. But these declined the burden of so vast a charge, "8 Tliese facts are derived from the Chronica da CompaMxt de Jesus, pelo I'adre Domingos do Aranjo, MS. Bibl. Pub. de Evora ; the Chronica do Padie Jose de Moraes, as printed in the work of Mello Moraes {Corograplda, iii, p. 49o) ; and from the Eoyal Letter to Go^•ernor Antonio de Albuquerque, 28th November, 1693, MS. Bibl. Nac. de Lisboa. "" MS. Bibl. Nac. de Lisboa. Royal letter, 28th November, 1693. Cartas do Maranhao, liv. i, f. 103. 3ti MS. Bibl. Nac. de Lisboa. Annexe, Vol. i. Nog. 11 and 22. The fact that the fort, v^hen erected, was placed 3 leagues up the Negro shows that it was not intended to block the passage of Spaniards from the SolimOes, but the Dutch down the Negro. 31 MS. Bibl. Nac. de Lisboa. A. C. U., Requerimentos, No. 76. •''- In a note.f rom a " Chronica Manuscripta," in Mello Moraes' Co7-ographia, iii, p. 39, about the murder of three missionaries by the Tapajos in 1649, mention is made of this man: "Ambrosio Muiiiz, filho natural de Antonio Muniz (Sargento- Mor do Maranhao), que sobreviveu muitos annos, ate que depois, sendo superintendente da fortaleza do Rio Negro, morreu ja de muita idade." 29 and, by arrangement with the Carmelites, another ' Eoyal letter (29th November, 1694) handed over to them, the bare-footed Friars, the wliole of the Rio Negro, which was taken to reach to the northern bank of the Solimoes and the soutli bank of the Amazon and Solimoes west of the Rio Madeira. At the same time, the district of the Mercenarians was extended westward to the mouth of the Rio Negro.^^ In consequence of this partition, a Carmelite Priar, Father Jofio Evangelista, became the mis- sionary of the aldea of Nossa Senhora da Con- cei9ao, the name of which was changed to that of Santo Elias dos Tarumas.^^ To this missionary was for the time entrusted the spiritual supervision of the Rio Negro. In 1695 the Captain Antonio de Miranda,^^ the same wlio had escorted Samuel Fritz back to his Mission, was sent with a troop by the Governor up the Solimoes, with the order to investigate, and, if necessary, to resist, the ad- vance of the Castilians down that river. Before discharging this mission, Miranda made his way two days' journey up the Negro, as far as the Rio Anavilhanas, to parley with the natives and to warn them to cease their intercourse and com- merce with the Dutch. Two years later, Albu- querque Coelho himself, accompanied by the Provincial of the Carmelites, Frei Manoel de Esperanca, appears to have visited, among other Carmelite mission villages, that of Santo Elias dos Tarumas, but not to have proceeded further up the Rio Negro. '^^ During the first two decades of the eighteenth century, the attention of the Portuguese was directed chiefly to the Rio Solimoes, where the ceaseless activity and striking success of the Spanish missions, under Padre Samuel Fritz, ex- cited their jealousy and alarm. Again and again the efforts of expeditions from Pard, to advance , into his missionary sphere were thwarted by the 5' Lucio d'Azevedo. Os Jesuitas no Grilo Para, pp. 203 and 3.52. Samuel Fritz writes: "Me dijo se avia eclio nuebo repartimiento de las Missiones hasta el Rio Negro los de la Oompania ocupavan las Aldeas de la vauda del Sur hasta el Eio de la Madera, en la vanda del Norte estavan los capuchinos ■Mercenarios y Carmelitas." February 1696. Vide Treaty Map of 1 749-00. Brit. Atlas, Xo. 10. "^ Chronica de Jose' de Moraes, in Mello Moraes' Corograpliia, p. 495. 36 Brit. Annexe, vol. i, p. 8. S6 Braz. Annexe, vol. i, Nos. 8, 9, 10, 11. Diary of S. F. Fritz describes at length bis interview with the Carmelite Provincial, Manoel de Esperanca, 17th April, 1607. 30 courage of the redoubtable Jesuit Father and tbe hold he had upon the afifections of the natives. At last, in 1709, a Portuguese troop, under Ignacio Correa, Avere met and surprised by a Spanisli force, Correa himself and the missionary Pr. Juan de Luz being captured. To avenge this defeat, in 1710 a large expedition was sent up the river, and, in the absence of Padre Samuel, succeeded in overthrowing the Spanisli mission of the Omaguas, and in taking prisoner Padre Juan Eaptista Sanna, Pritz's deputy.^" During these two decades uothinaj was done to extend Portutjuese dominion in the Ilio Negro. The concentration of effort towards the Upper Solimoes appears to have led to neglect else- where, and specially in the district contiguous to the mouth of the PJo Negro. The Portuguese records are silent, but from Fritz's diary it may be gathered that Fr. Joao Guilherme was, in 1709, and probably for some years previously, the missionary of Santo Elias dos Tarumas at that point. A .Uoyal letter to the Commissary of the Mercenarians (12th December, 1712) shows that the Indians in the aldeas of Urubu and Matary had risen against their missionaries.^* Three years later a passage from a petition from the captain of the fort of K,io Negro, Diogo lloiz Pereira, refers to — " the remoteness of his post, and the great scarcity of inhabitants, and the impossibility of missionaries going there. As the nearest missions are chstaiit four or five d.'iys' jom'ney, there is consequently no one to administer the Sacrament to the soldiers who serve in that depot, and they are all in great need for want of Indians, Avhom they require to send in seai'cli of pro- visions, and also for stopping the injury done to us by hostile natives.""" From this it is evident that not only were the aldeas of Matary and Urubu still without mission priests, but that the aldea of tlie Tarumas, with its resident missionary, must temporarily have disappeared.'^ Such a migration of a body of Indians under provocation or alarm was by no 37 Diary of Samuel Fritz. Bras. Annexe, vol. i, J^os. 21 and 22. °8 MS. Bibl. Nac. de Lisboa. Cartas do Maranhao. Liv. ii, f. 5. 39 July 13, 1715. MS. Bibl. Nac. de Lisboa. Cartas do Maiauhao. Liv. ii, f. 41. *" In 1691 it took Fritz three days going up-stream from the ahha of Fr. Theodosio up the Urubu, past the Matary to the mouth of the Eio Negro. 31 ineans unusual, and the notice in a later docu- ment *i that Fr. Joao Guilherme founded a temporary mission upon the River Javapery fits in exactly with the supposition that the Tarumas for a while forsook*^ their usual habitat for another higher up the river. Be this as it may, tbey had returned to the old aldea hefore 1719, in which year a Royal letter sanctioned the appointment of Tr. Jeronimo Coelho to the administration of the mission of Santo Elias dos Tarumas.'''^ This is an important date, for it is the first year of the Governorship of Eerredo, and is marked by the first recognition of the existence of the Rio Branco in any extant Portuguese document. A despatch from the new Governor (14th March, ITIO'*^) informed the home authori- ties that — "the strong-ho-use of the Eio Negro, established for the sole purpose of checking the very serious loss that accrues to us from the traffic of the foreigners, served merely as a charge on your Majestj^'s Treasury in the position it now occupies, as it leaves all the trade free to the Dutch, "who introduce it with the greatest ease through the Indians subject to them." He adds that, in accordance with his orders, the Captain of the fort had explored the entrances of the Eio Branco, and was going in pursuit of a large Dutch convoy of commodities on its way to the Manaos, Avho live in the head-waters of the river, and that the said Captain and some missionaries of experience had recommended that the site of the fort should he moved above the mouth of Javapery"^ as far as the " river of the Dutch," i.e., the Rio Branco. The Council received the proposal somewhat cautiously and coldly, as was usually the case with them in matters which involved expendi- ture, and, as a matter of fact, the fort was never 41 Bras. Annexe, vol. i, No. 51. *3 Was it at this time that a portion of the Tarumas, in theif liatred of the Portuguese, fled northwards and took refuge in the Dutch dominions? The remnant of this once numerous tribe now lives near the head of the Essequibo. *3 MS. Bibl. Kac. de Lishoa. Maranhao Cartas, Liv. ii, f. 109. From the terms of this document it may be gathered that Coelho had before this been serving as a missionary in the Carmelite district of the Eio Negro. ** MS. Bibl. Nac. de Lisboa. Brit, xinnese, vol. i. No. 22. 45 This reference to the Javapery and missionaries of experience points to Fr. Joao Guilherme as the author of this [1045] 'F 32 built. They promised the captaincy of the new- fort of the Rio Branco to Diogo Roiz Pereira, provided he will build it at his own expense. A petition from Pereira two years later, however (16th Pebruary, 1723), reveals this unfortunate officer as still at his old post on the Eio JS^egro, Avhere he had rebuilt the fort, which had been burnt down, and was paying a priest at his own charges. *° Under such circumstances, all questions of an aggressive policy against the Dutch traders*' fell to the ground. On the other hand, there is a strong consensus of evidence as to the vigour with which these traders took advantage of the slackness, if not the connivance, of the Portu- guese for pushing their commerce on the Pio Negro, alike eastward and westward of the mouth of the Pio Branco. Westward thev trafficked with the Manaos ; eastward they suc- ceeded even in establishing, probably through native intermediaries, close relations for their mutual advantage with the in.issionary of the aldea of the Tarumas. Like many others in his position of whom the records speak,*^ Pr. Jeronimo Goelho could not resist the temptation of trading for his own profit, and for some years he appears to have used his aldea as an em- porium for Dutch wares, and himself to have information. When on the Javapery he had found the natives in regular intercourse with tlie Dutch and supplied by thecr with ironware and other goods. Bras. Annexe, vol. i. No. 51 Jeronimo Coelho no doubt may have also testified to this traffic. *' MS. Bibl. Nac. de Lisboa. Eequerimentos. No. 32. ^^ There are references to this trade of the Dutch in the Rio Negro in a Report of Governor Gomes Freire in 1687, of Captain Antonio de Miranda ia 1697, and of Governor Albuquerque Coelho in 1697. ■*8 An elaborate indictment was made against the mis- sionaries by a certain Paulo da Silva Nunes, 1722-34, an account of which may be read in Lucio d'Azevedo's Os Jesuitas no Grao Para, cap. vii, Campanha de Libellos. Among the charges is the following : " They are trading also, by means of the Indians, with foreign nations — with the Dutch along the Rio Negro ; with the Spaniards along the Rio dos Solimoes .... Prom this traffic and intercourse of the Indians with those nations serious disasters may arise to affect the integrity of the State by reason of the disloyalty of the said Indians." MS. Bibl. Publ. de Evora. Azevedo, p. 199, quotes a Royal Order, 13th April, 1723, as threatening to withdraw the Carmelite and Mercenarian Missions, " for it is certain that they are making use of the Indians, as slaves, for their own gHin and commerce." This was preceded by a Royal Letter to the Provincial of the Carmelites, 23rd November 1722 33 kept up communications witli the Hollanders from the Tacutu.'^^ In or about the year 1720 Fr. Mathias de S, Boaventura founded a second aldea on the Rio Negro, at Aricari, opposite the chief mouth of the Rio Branco, under the name of S. Alberto dos Caburis.^° The date and the locality alike suggest that tlic erection of this mission-station was the first step taken for the carrying out of the proposal to build a fort at the mouth of the Bio Branco referred to above. In any case, the result of the presence of a missionary at Aricari was a distinct advance, and brought the Portu- guese face to face with the fact that Dutch traders, by means of an alliance with the Manaos, held possession commercially of the whole course of the Bio Negro. These Manaos, who con- sisted of a number of tribes scattered along the river, but chiefly inhabiting the upper reaches, were at this time united in their allegiance to the famous Headman Ajuricaba, who, with his fleets of canoes fl.ying the Dutch flag, kept the natives in subjection, barred the passage of the tropas de resgate, and even three times attacked the Portuguese Missions.^^ So loud were the com- plaints against the Manaos that poured into Governor's ears, that he felt compelled to take vigorous action, and the legal assent of the Board of missions having been obtained, war was declared against Ajuricaba.^^ A series of expeditions were dispatched under Jdao Paes do Amaral and Belchior IMendes de Moraes during the years 1726-31, with which it is unnecessary to deal hero in detail. ^^ It is suffi- •which orders him to inquire into the conduct of certain Car- melite missionaries who were not conducting themselves as " relig-iosos." MS. Bibl. Nac. de Lisbon. Mar. Cartas, Liv. ii, f. 221. ■'8 The natives seem to have described the Dutch traders as coming from the Tacutu, this being the river by which they brought their goods to the Branco. 150 This appears from the petition of Fr. Matli. de S. Boaven- tura, dated 10th August, 1734. Brit. Annexe, vol. i. No. 47. 51 '• Asaltou tres vezes com os seus alliados as nossas Aldeyns Missionadas," i.e., Aricari and Tarumas. Bras. Annexe, vol. i, p. 37. 53 Despatch of Governor Joao da Maya da Gama, Brit. Annexe, vol. 1, Nos. 31 and 36 ; of Mendonja Furtado, No. 9G. Evidence of Ribeiro de Sampaio, p. 114. 63 Before the strong force under Amaral, accompanied by artillery, the Manaos retreated to their stronghold on the river Hiyaa, a stream on the north bank of the Negro between the places known later as Lamalonga and S" Tzabel, and almost opposite the mouth of the Urubaxi. A letter from [1045] P 2 34 cient to say that Ajuricaba's power was com- pletely overthrown and himself made prisoner, and that afterwards another Chieftain named Theodosio and the tribes of the Mayapenas were brought into subjection. Serious accusations were brought against Belchior Mendes for liis barba- rous treatment of the offending tribes, and it was alleged that his actions were illegal. At least, his -work was so thorough that from this Ume forward the authority of the Portuguese Crown in the E,io Xegro up to the mouth of the Caci- quiari was undisputed. This assertion of control was accompanied by a rapid increase in the number of mission aldeas upon the river. Already in 1729 there was a mission bearing the name of Santa Eita dos Carajais, or Santa Rita do Pedreira,^^ a little below that of Aricari. In 1732 the Mission of Santo Elias dos Tarumas was moved higher up- stream, and placed on the opposite bank of the river at the mouth of the Rio Jau, and about the same date the Missions of St. Angelo, of Dara, and St. Elizeii, of Mariua, were founded above Aricari by Er. Mathias de S. Boaventura.^* These aldeas were to become the later townships of Ayrao, Carvoeiro, Poyares, and Barcellos. It is worth noting that the characteristics of the next decade, during which the Portuguese dominion was gradually pushed up the Rio Negro and consolidated, were as follows : — (1.) All the early Settlements lie on the south, bank of the river. (2.) A flying force was maintained for pre- serving order, whose permanent camp and centre of operations was just below the cataracts. (3.) This camp was the rendezvous towards which the tropas de rengate regularly made their way, and the upper river above the cataracts with its affluents became the ordinary hunting- ground for slaves. (4.) The northern tributaries of the Negro Ijelow the cataracts were but rarely entered, and never frequented, the Jesuit Father Salvador de Oliveyra ou the 21st February, 1728 [Bibl. Nac. de Lisboa, Cod. 4517, f. 128, MS.], shows that the camp of Amaral at this date was at the mouth of the Ilrubaxi. Belchior Mendes afterwaids pushed his way up the river as far as the cataracts. [Brit. Annexe, vol. i, No. 47.} The whole of these operations took place in the Rio Negro above Lamalonga. ■^■* Chronica de Jose de Moraes (in Mello Moraes' Coro- (//■ajihia, iii, p. 496). Brit. Annexe, vol. i, No. 40. 35 NOTE III. THE PORTUGUESE " DESCIMENTOS "^ OF 1776-80 AND 1784-90. I. General Effect op " Descimentos." EROM the earliest daj'^s of Portuguese coloni- zation on the Amazon the Indians in the Amazon Basin invariably fled before the advance of the Portuguese. Each onward step of the Portuguese was marked by the retirement of the native tribes. It is not necessary to consider the cause of the phenomenon, nor to embark on a complete examination of it. It will be sufficient to ]3rove the fact by a few well- vouched instances taken in order of date. The destruction of the Topinambas* will not be counted amongst them. It was merely a part of the conquest of the Amazon. The examples cited shall begin at a date Avhen the Portuguese had established their hold on that river for a considerable period. In 1661 , Padre Antonio Vieyra, in his replyf to the Senate of the Chamber of Pard, writes of the natives of the banks of the Amazon : — "The said natives are afraid to come out of the Avoods, where geuerally they have retired from the fear of past oppressions." And in regard to the same period of history the most recent historian of the church in Grand Pard:|: writes as follows of the systematic slave- hunting on the Amazon : — ■' In this manner went on disappearing the Imman i;aiiie, annihilated Hke the other bj^ the frequency of the battues. In the time of Governor Rny Yaz de Sequeira (lGli2 to ICiliT), from the coast of the Maraohao as far as Gurupa in the Amazons, there were no more Indians; it was necessary to go and seek for many- leagues up the river and in its affluents." * .\good accouut is given in Sampaio's " Diario daVingem,"' .^e., §§ xv-xxiv. I Cartas do Padre Antonio Yieyra, torn, iii., Cod. MS. BibL Nae. de Lisboa, Xo. 172.'). J Lwdo d'Azevedo "Os Jesuitas uo Grao Para," p. 141. 36 111 1692, Padre Samuel Pritz, returning to Quito from Para with a Portuguese escort, relates how — '=tho principal Cacique of these Taiamias set forth to the Portuguese that accompanied me from Para last year (1691) the injuries that they had experienced at their hands, and that they did not love the Portuguese, but me." And in 1700 Padre Samuel writes thus of the Solimoes : — "During the march seven other Urimaguas came up to see me, also sent hy Mativa, who asked me to come down at once to his laud to conduct them up-stream, because they could no longer endure the Portuguese, •who, amongst other injuries, had consumed almost all their food .... " Shortly aftct my departure from San Joaquim a large number of Urimaguas, flying from the clutches of the Portuguese, arrived at that village in more than twenty-flve canoes. I found them some quartei' of a-mile below the mouth of the Napo, where they had ""already made some clearings for settlement." After 1731, on the upper waters of the Rio Negro and E,io Japura, very serious depopulation was the chief result of the expedition under Belchior Mendes de Moraes. It is described by Pray Mathias de S. Boaventura as follows : — " Of these villages, with the exception of three (that is to say, that belonging to the Headman .Jeropun^, whom Captain Diogo Pinto da Gaya is sending down, that of the Headman Serrao, whom Captain Joao da Cunha sent doAvn, and that of the Headman Arameo, whom Xareizo Iguacio is bringing in), not one is left in existence ; so that, as a matter of fact, no fewer than twelve, villages, by reason of the depletions and enslav- ings of their injiabitants which have been just recently perpetrated, were destroyed, and nothing was left to be seen of them except the sites which they stood on, for all those who dwelt therein have disappeared — some put to death, others put to flight, others captured for slaves; a few only have made good their escape by taking shelter in the neighbouring Missions ; the result of all this is that the rivers have remained depopulated from the Mission of St. Angelo of Dara as far as beyond the Cataract, an extent of seventy days' journey, a little more or less. Earnestly did your petitioner desire to prevent this calamitous result when he wrote last year to your Excellency, pointing out in detail' sundry nie'A'sures conducive to the preservation of those back- woods ; but what must be cannot be prevented." 37 And in 1738 similar testimony occurs in instructions drawn up for Lourenzo Belforte : — "I have been iuformed that, on account of the havoc committed by an armed expedition sent out from here in the year 1728 in the village of the Indians, who occupied the borders of the Rio Negro, by seizuig and tying up treacherously the Headmen and the subjects <^f those tribes who lived under the peace and protection of His Majesty, thereliy reducing them to an unjust condition of slavery, all those tribes became alarmed and scandalized to such a degree that they abandoned their old dwellings and withdrew to the for^/st country, where they are in safety, justly complaining of and horrified at the treatment and intercourse which they had experienced at the hands of the Portuguese, whereby this State has suffered an irreparable loss, because of the difficulties of making a journey of two or three months' duration up the Rio Negro before reaching the district where it is possible to obtain slaves and parties of native colonists to be sent down — so much wanted in our establishments — whereas formerly this could be carried out with ease by the instrumentality of the same Indians, who dwelt in peace on either side of the same river." But perhaps the strongest evidence of all is contained in the following despatch of the Sth. July, 1755, from Francisco Xavier de Mendonga Furtado to his brother the Marquis of Pombal : — "It is certain that we have bordering on us the very- powerful nations of the French, Dutch, and Spaniards, and it is likewise certain that, in proportion to the tyranny with which we treat the Indians, as soon as they roach the lands of any of the above-said nations they are treated with courtesy and gentleness and the diversity of procedure which we and they have used with the Indians has brought about this : that our lands are being depopulated in proportion as theirs are being filled, and this in such a fashion that Cayenne, once a desert island, and their mainland in much the same state, are now found — both the coast and the said island — to be peopled with numerous Adllages of Indians." And almost immediately afterwards occur the words : — "... even among the Dutch, who in some respects permit tiie slavery of the Indians. The barterings are conducted alter such a manner that almost all the tribes who used to inhabit the banks of the Rio Branco have gone to estabhsh themselves close to their Colony, leaving innumerable lauds of our territory deserted, wherein they had been treated with hostility and jiersecution over and over again." 38 Both in the Eoteiro of the Vicar Geral de Noronha and in the Diario of the Ouvidor Geral Sampaio there are frequent allusions to sites in their day deserted, but formerly oocupied by Indians who had fled before the Portuguese. These casual references from such writers are a striking corroboration of the passages just set out. Accordingly, from a study of the previous history it might confidently have been assumed that the Portuguese " descimentos " on the Rio Branco and its tributaries would be followed by the retirement of the tribes inhabiting the district. Tlie reports of the Portuguese officials who were in charge of those " descimentos " are complete affirmative proof of a fact which was a priori to be expected. The passages dealing with these " descimentos" of 1776 and subsequent years are set out on pp. 93-5 of the British Counter-Case, and it is not necessary to repeat them here. They show the retiring movement in operation. II. Localities occupied by the Indians before and aetee, the "descimentos." It is of importance to determine the localities occupied by the tribes whose names chiefly con- cern this question, Pirst, before the beginning of Portuguese entries into the district now in question; Seciondly, as at the period when the " desci- mentos " had had their full operation, and the tribes had been driven by these raids into a district which was presumably beyond Portuguese reach. There are in existence certain documents wliich furnish the material for the determination of the locality of certain tribes at the critical dates. The principal documents are the Boteiro of Koronha (based largely on an earlier Memoran- dum from Prancisco Perreira), in 1770-71, and the Report of Colonel Manoel Lobo de Almada in 1788. It is obviously more satisfactory in such a case to take documents of Portuguese origin. Yet 39 Account of the Rio Branco, Francisco Ferreira, App. I, p. 66. Itinerary, &c., Noronlia, App. I, p. 89. Account of the Eio Branco, Gama Lobo, App. I, p. 192. App. I p. 192. it is not admitted that the statements of even so careful a Report as Loho de Almada's must be taken as absolute. He evidently wrote partly from the information which he received from the escort in charge of the " descimentos," and it is necessary to interpret his remarks by other know- ledge. There are six tribes whose names appear prominently in the documents of the period under consideration. Taken in alphabetical order, they are the Atorais, Caripunas, Macusis, Para- vilhanos, Saparas, and Wapisianas ; and the evi- dence for the locality of each at the two periods just indicated will be set out in turn. (a.) Atorais : — Before the foundation of Fort Sao Joaquim — 1755. — "Aturajus" inhabit the rapids of the Guanauau [i.e., Uanauaii]. 1770-71. — "The River Uanauaii, wherein live the Indians of the Aturayu nation. This river is the same as that commonly called Guanauau." After the operation of the " descimentos " — 1787. — " The Aturahis, who dwell near the same plains and ranges " [i.e.] " towards the head- waters of the River Tacutu along the ranges between that river and the Repunuri." Thus it is clear that the Atorais had shifted from the Uanauau, where they had been first found by the Portuguese, to the less accessible district at the headwaters of the Takutu in and near the district now in dispute : the account of Michael Arcanjolo's last visit to the neighbour- hood of that district indicates the source of the Colonel's information (&.) Caeipunas: — Before the foundation of Port Sao Joaquim — No Portuguese information. After the operation of the " descimentos " — 1737. '-The Caripunas dwell to the west of the Repunuri, in the more eastern ranges of the Cordillera None of this tribe has come down to our establishn^ente These Tapuyas are those which have most trade ia slaves with the Dutch." [1045] Gr 40 The Caripunas, in fact, are in early clays never mentioned by the Portuguese; that is to say, they were unknown to them. The Caripunas were always distinctively a Dutch tribe ; as in- dicated not only by the above extract from the report of Colonel Gama Lobo de Almada, but by every contemporary document. (c.) Macusis : — Before the foundation of Eort Siio Joaquim — 1770-71. — The Parinia "peopled by Indians of the Macuxi and Wapisana nations." 1771. — -"Mount Dorado .... adjoming the afore- said lake (Farime) at the month of the creek of Gruarictiru, inhabited or gnarded hy the Macnsi, Arecvma, and many other nations." After the operation of the " descimentos " — (1,) First series — 1781. — "All those vast hills (up the Kiver llahu Serra and Pontes beyond the 4th degree of north latitude) are ■'^uly 19, 1781, Itinerary, &e., Noronlia, App. I, p. 89. Centurion, December 20, 1771, App. I, p. 90 inhabited by the Macuchi tnbe." (2.) Second series — App. I, p. 139. 1787.' — Inhabiting the ranges between the Tacutu Gama Lobo and the Rupunuui, and " having five separate Account of malocas, which extend towards the we.st as far as the watersheds of the River Surumu." p. 192. The Parima mentioned by Noronha is the little stream (Maruwa) on which alone the Portuguese ever really knew the Macusis. There is a singular concurrence of evidence pointing to the fact that the Macusis never materially changed their locality ; they Avere always really outside the range of Portuguese activity. Covering nearly the whole of the district now under discussion, they were, in the main, effectively under the protection of the Dutch and their successors. (d.) Pakavilhanos : — Before the foundation of Port Sao Joaquim — 1750.— Dutch prevent them from leaving with the Portug. doct. Portuguese a village in " the interior district of June 25, 1750. the Paravilhanos, twelve days up the Rio Branco." App. I, pp. 51, 52. 41 Account of R. Branco, F. Ferreira, App. I, p. 66. Itinerary, &c., Noronha, App. 1, p. SiJ. Cf. Dir.-Gen., Essequibo, App. I, p. 86. Port, dcot., March 27, 1775, App. I, p. 92. Gama Lobo, Account of Rio Branco, App. I, p. 192. Account of Rio Branco, F. Ferreira, App. I, p. 66. Noronha, Itinerary, &c., App. I, p. 89 175.5. — " Peralvilhanos " inhabit — (1.) The lands between the Ocahy and Ayarany, (2.) The rapids of the Guanauau [i.e., UanauanJ, (3.) The Tacutu. 1770-71.— " The River Tacntu, where live the Paraviaua nation." 1775. — Gervase Leclerc "reached,' by land, a settlement of the Paravianas Indians, not A^ery far from the post of tlie Spaniards " [A\'hicli was] " on the east bank of the river (Uraricuera), one day's journey above the cataract, which is the second on the Rio Branco." After the operation of the " descimentos " — 1787. — The Paravi'hanos "to-day dwell towards the headwaters (jf the River Tacutu, along the ranges between that river and the Repunuri." With this last passage it is desirable to com- pare a very instructive passage, dated in the previous year, from one of Michael Arcanjolo's reports — " I asked him further why they kept the said Pera- vilhanos in their lands, and he replied that they had already sought to cast them out, but that the order of the Governor of Esquivo with respect to the said Peravilhanos was that they should make no account of them nor afiord thenr any protection, but also that they should not run after them, if the Portuguese came there and the said Peravilhanos should, of their own accord, seek to go with them, but let them go." which shows clearly that the presence of Paravil- hanos in this district was due to flight from the Portuguese. The Paravilhanos had, in a manner, been doubled back from all their central positions on to their two wings. It is curious that Gama Lobo de Almada should not have mentioned the Paravil- hanos at this time in any other district than that near the Takutu, though the information left as regards the Chief Miquiapa and others show that there were many of them on the Uraricoera at this date. (e.) Sapakas : — Before the foundation of Fort Sao Joaquim — 1755. — Inhabit the lands between the Ocahy and Ayarany. 1770-71. — Dwelling on the Caratirimani, Exiuiui, Ayarani, Cavame, and Uraricoera. [1045] G 2 42 After the operation of the " descimentos " — 1784.— The Saparas located beyond the Kiver Arcanjo , „ , -TT • u August 14, 1/64, Camu, a tnbxitaiy of the Uruncoera, opposite App. I,pp. 151, 2. the ilajari. 1787.—'^ Inhabit the River Mucaiahi." Gama Lobo, Account of K. Branco, App. I, The Saparas occur only incidentally in this p. 193. study : they lay to tlie west of the llio Branco, and never had anything to do with the Dutch or tlie district in dispute. (/.) Wapisiakas : — Before the foundation of Eort Sao Joaquim — 1769.— Jansse visits the Wapisanas, " which nation Dhector-General, lives near the crystal mine on both sides of the June ,3 1769 Kiver Maho " (Takutu). App. I,' p. 86.' 1770-71. — The Parima "peopled by Indians of the Noronlia, Macnxi and Uapixana nations." Anrfl 'n 89^' App. I, p. 89. After the operation of the "descimentos" — 1787. — " They inhabit the ranges -which stretch Gama Lobo, from the watersheds of the River Mahu to those Account of Rio „ Branco, App. 1, of the Parirae.' p_ 192. The Wapisianas, like the Macusis, have always been intimately connected with the district now indispute. The references to them through- out the documents indicate a range of locality very similar to that which they had in Schom- burgk's time. The Portuguese had practical knowledge of them only on the Maruwa (Parima). The general inference from a study of the docu- ments is that, for the most part, like the Macusis, they lived in a district hardly touched by the Portuguese ; accordingly movement amongst them was small and local. in. Indian Chieftains mentioned in the Eepouts OE THE "Descimentos." The object of this detailed note of the informa- tion contained in Borralho's reports as to the various Chiefs with whom he had to deal is to give the . fullest opportunity for checking the 43 conclusions which have been embodied in the British Counter- Case (pp. 76-91) as to the nationality, locality, and movements of each Chief in turn. The names are ari"anged in alpha- betical order, and an index of the tribes to which they belonged is added at the end. An AN AH Y : — Ipp. I, p. 145. June 13, 1784. — A " Headman of the same Macuxi nation '' [i.e., Ananahy] brought to S. Joaquim by Archanjo from " up the Etacutu." 1, p. 157 " Lives among and rules over a considerable number of Indians of the Vapexana nation ; was the first who accompanied our [Portuguese] escort to this fortress." I, p. 145. June 13, 1784. — Promises to "come down and settle below the cataract." Ibid. June 15, 1784. — Leaves the fort; "to be sent for after the lapse of three months." I,pp. 147, 148 j^iy i784._A Headman from the Etacutu, "an Abalizado and three other Indians, all of the same Uapixana nation" promise to accompany him — "the first Headman who had gone from here " — " on the expiration of the three months' waiting." I, p. 153. September 21, 1784. — Archanjo proposes to go "to the lands of Nannahi " " to bring the natives down." ^' P ^^^- October 9, 1784.— Sets out for that purpose. I, p. 155. October 24, 1784. — "Headman Annanay" "gives very little hope of coming with his people " and " has changed his abiding place." I, p. 157. ; February 18, 1785. — " Has not yet been sent down." I, p. 163. April 1786. — The Abalizado Paaicary remains out " on the matter of the Headman Ananahy." I, p. 173. April 1786. — "The Headman Nanahi has fallen out with his relations, to whom he fled." Ibid, April 26, 1786.—" Seeking to come down." Ibid. April 1786. — Manoel reports "Nanahi declared that he really desired to set out." Ibid. Apiil 1786.— Manoel tells Arcanjo "that the Abalizado Paiacari had sent to summon Nanahi, and that he was not there in his own place, and that if Arcanjo now were to go on the occasion when the said Nanahi had gone at the summons of the said Abalizado .... he would b© frightened and would run right away." Aeamana : — Headman of tlie same nation [as Miquiapa and App. I, p. 158. Pixau, i.e., Paravilhanos], Fehruary 18, 1785. — Miquiapa s report to aid in Ibid, bringing Mm down. April 26, 1785. — Said to be "firmly resolved" to Supp. Docs, come down. November 28, 1785. — ^.Sets out from fort to bring in I, p. 159. ]\latliias and Canbacary. Mentioned in conjunction with Mathias and Canha- I, pp. 158, 159. pg^py Also Supp. Docs. ARANACUEi: — Headman of the Paravilhanos. Supp. Docs. April 26, 1785. — Said to be firmly resolved to I., pp. 158, 159. come down. July 1, 1785. — Mention of his return from fort to Supp. Docs, his own land, from which, too, Pixau's people come. To be brought down by canoe. I., pp. i58. 159. Araeatjiitj : — Wapisana Headman. I^ p. 199. March 30, 1789. — Sends down eight persons with ibid Hiriama. Oadaivaia : — [Wapisana] Abalizado, of S. Maria. I, p. 163. April 8, 1786. — Leaves the fort with Sesuraime Ibid and Hiriama " on the work of sending down." April 30, 1786. — Keturns with them "without Ibid, having gained anytliing." May 2, 1786. — Going to S. Maria in same company. Ibid. Canhacart : — Headman of the same nation [as Miquiapa and I, p. 158. Pixau, i.e., Paravilhana]. February 18, 1785. — Miquiapa's report to aid in ibid, bringing him down. ^Ipn7 26, 1785.— Said to be "firmly resolved" to g t) come down. 45 Supp. Docs. June 23, 1785. — No news of him obtainable. App. I, p. 159. November 28, 1785. — Araman4 sets out to bring him in. I, p. 161. Janucmi 1786. — Endeavours to confer with Mathias. Ibid. February 8, 1786. — Arrives at the fort "with his subjects," deserters from Concei9ao. Ibid. February 11, 1786. — Proceeds with his subjects to. New (Joncei9ao. I, p. 162. Felruary 17S(i. — In disunion witli Mathias. Mentioned in conjunction with — I. pp. 158, 159, Mathias. 161, 162. Also Supp. Docs. I, pp. 158, 159. Aramana. Also Supp. Docs. CUPITA : — I, p. 146. " tleadman, of the Paravilhaua nation," formerly of S. Felippe. I, p. 157. " The most powerfid in numbers." J p ;^^g_ June 1784. — Flees with all his followers as soon as he perceives the Portuguese. I, p. 157. " Always kept away when the escort came." j^,j^_ November 1784. — Flees " to the neighbourhood of the River Reponori " with his people. I, p. 160. January 6, 1786. — '' Still wanted to come down " " with all his people." jj^jj January 1786. — Near "the ranges inhabited by" Macuxis and Caripunas. ■T ,po March 20, 1786. — Again near the place whence he -l, p. ID-. had retired. jj • 1 March 31, 1786. — Archanjo and Leandro set out to parley with him. J ^-j Apiil 1786. — Reported living " on an arm of the Cuitaru." J p. 163. April 1786. — Proves quite intractable — "without allowmg any parley." I DP 157 160, Mentioned in conjunction with Maranari. 162, ibid, 172, 163. PlIilPPE :— , 1 Krt A Headman of the Paravilhanos. 1, p. lOU- j^j^ August 16, 1784. — ^Arrives at Fort S. Joaquim with Ouruhaime. 46 August 17, 1784.— Going up the Etacutu to App. I, p. 150. approach nations not yet parleyed with. PloRIANO : — Wapisana Abahzado. I, p- 195i November 19, 1788. — Brings down three Wapisanas Ibid, for S. FeKpe. January 1, 1789.— Comes up from S. Felipe to I, p. 197. parley with deserters. January 28, 1789. — Returns to fort with seven I, p. 198 persons (four deserters, three new). Hamomu : — [Wapisana] Headman. I, p. 16 April 30, 1786.— Arrives at fort. Ibid. " Had met with no success." Ibid. May 2, 1786.— Going to S. Maria. ibid. May 2, 1786. — Sent back [up the river] to bring jbid. Indians left. June 18, 1786. — Returns with only twenty-nine. I, p. 166. June 19, 1786. — Proceeds to S. Maria. l\>\i. Mentioned in conjunction with — Sesuraime. I, pp. 163, ibid., ibid., 166, ibid. Hiriaraa. I^ p. 153^ ibij. HiEIAMA : — [Wapisana]. March 31, 1785.' — Sesuraime brings down "a Head- Supp. Docs, man named Ranja [i.e., ? Hiriama], who says he is his brother." April 1785. — His intention to view S. Maria. i^ p. 153, ibid. To be accompanied by Sesuraime. Ibid. "An inhabitant of Santa Maria." I, p. 159. November (?) 1785. — Accompanies Sesuraime "in Ibid, the business of sending down Indians." November 20, 1785. — Returns to fort "for a bigger Ibid, canoe." November 22, 1785. — Sets out again "on this Ibid, business." March 20, 1786. — News of his parleying up the I,p. ]C2 Tacutu 47 App. I, p. 163. jpril 4, 1786.— Leaves the fort "on the work of sending down." ■^^'*^- April '60, 1786. — Returns "without having gained anything." Il^i'-^- Maij 2, 1786.— Going to S. Maria. I' P- 108. February 2, 1789.— Arrives from S. Maria " busy with the sendina-s down." 1' P- 1''9- March 30, 1789.— Returns ; nothing achieved. 150, 163, ibid., bid., ibid. Viso Supp. Docs. ■V^-j' l.??'/'^''-'- Mentioned in conjunction with Sesuraime. ibid., ibid. '' Jarumay : — I. p. 154. Wupisana Headman. Ibid. October 4, 1784. — Arrives at S. ~Joaquim with a youth from Sesuraime's range. Ibid. October 7, 1784. — Returns to his vilhige to wait for Sesuraime. Jubiminha: — I, p. 146. [Atorai?] Headman, of Carmo. Ibid. May 15, 1784. — At Fort S. Joaquim "arranging- terms " for accompanying Sesuraime to parley. I, p. 147. J'^hi ^1 17''^4. — Apparently back at fort. Ibid. July 10, 1784. — Commended for "good service;" " belongs to a different nation " from the Wapi- sanas. Ibid. July 10, 1784. — Apphes for "a patent of the Headmanship." I^ p. 154. October 16, 1784. — Arrives at the fort from Carmo. I, p. 154, ad fin. October 17, 1784. — " The day before yestei'day there arrived at this fortress the Headman Jeruniinha .... with intentions of going to send down some of his relatives who live about the neigh- bourhood of the River Annaua, whither he set out yesterday along the plain, taking with him some hardwares, Szv." Supp. Docs. February 4, 1785.— Arrives at fort "without having achieved any of his desires." I pu 146 ibid. He is mentioned in conjunction with Sesuraime, 147. but it is clear that Jerumiuha was a Chief of the Atorais, whose country, as has been shown, stretched from the upper reaches of the Takutu towards the Anauau. [1045] H 48 XEA>fDEO Metelo: — Paravilhano Headman, deserter from S. Barbara. App. 1, p. 146. June 19, 1784. — Holds parley with Archanjo. Ibid. June 22, 1784.— Arrives at tlie fort with "thirteen Ibid, all told." July 10, 1784.— "On the march" to choose a site I, p. 147. "for the erection of the village" at Inajatuba. July 22, 1784. — Agricultural implements issued to I, p. 149. him and others "to estabhsh themselves at Inajatuba." Novemher 28, 1785. — Leonardo [sic] sets out to I, p. 159. parley with Mathias and Canhacary. March 20, 1786.— Fetched from S. Maria to parley I, p. 162. with Cupita and Maranari. March 31, 1786. — Leaves the fort with Archaiijo Ibid, for that purpose. IjIONY : — Wapisana Headman. I, p. V-'A. June 2, 1786. — In the Crystal Range near the ibid. Soromu. Visits Rodriguez Ferreira there. I, p. 170. June 1786. — " Charged with sending down Wapi- I, p. 174. sanas." June 20, 1786. — Sends to the fort for a canoe. I, pp. 166, 171. June 25, 1786. — Arrives at fort with twelve Indians. I, p. 167. June 27, 1786. — Sets out to begin settlement at Ibid. Old S. Fehpe. February 25, 1789. — Comes up' from S. Martinho I, p. 198. " in connection with sendings down." March 29, 1789. — Retiu-ns unsuccessful. ibid. Macieira : — [Wapisana] Abalizado. March 27, 1786. — Shortly expected from S. Felipe l, p. 1G2. with Manoel. April 1, 1786.— Leaves the fort with Manoel on Ibid. " work of sending down." November 18, 1788. — Arrives with his family of I, p. 195. thirteen, deserters from S. Felipe. November 19, 1788. — Proceeds with his family to Ibid. S. Felipe. 49 Manoel Antonio: — App. I, p. 154. " Abalizado of Carrao," " belonging to tho Uapixana nation." I, pp. 150, 154. August 17, 1784 (October 18, 1784.)— "The site of the new settlement" "at the cataract" [after- wards S. Felipe] chosen by him. I, p. 153. September 21, 1784.— Archanjo proposes to fetch Manoel's relatives. I, p. 154. October 7, 1784. — Aids Archanjo in bringing do-wn seventy-nine natives, including his legitimate brother. Ibid. October 18, 1784. — "Leaves behind him a consider- able number of people." Ibid. October 18, 1784. — Praised for his zeal. Xbid. October 18, 1784. — Applies for Headmanship of new settlement in conjunction with his brother. Xbid. October 18, 1784. — Bequests permission to bring bis wife from Carmo. I p_ XQ2. March 27, 1786. — Shortly expected from S. Felipe. Xbid. Crystal "brought at different times from a i-ange distant half-a-day's journey from " his home. jl3ij3_ April 1, 1786. — Leaves the fort on "work of send- ing down." J p_ ]^73_ April 1786. — Seeks Archanjo's aid in getting down people from mountain range. I^ p. 164. May 3, 1786. — Sends down "a few natives." jl3i(3_ Men/ 5, 1786. — Arrives at fort with remainder. jl^ij Mill/ C, 1786.— Sets out for S. Felipe. J ,,^ 266. "'^""'•' -^' 1786.— Comes to fort from S. Fehpe. jj^;^ June 27, 1786.— Sets out to get down natives. J 295_ Xoirmber 12, 1788.— Starts on the work of sending- down. J J9g_ December 27, 1788.— Brings thirteen persons — ^fonr neAv, nine deserters. Makanari : — J j57_ A Headman of the Paravilhanos and a deserter from S. Felipe. iy.^_ A'owmi'e)' 1784.— Flees "to the neighbourhood of the Eeponori" on approach of Portuguese. jjjj^ « Always kept away when the escort came.' [10 io] H a 50 January 6, 1786.—" Still wanted to come down." App. I, p. 160 January 1786. — Near "the ranges inhabited by'' Ibid. Macusis and Caripimas. March 20, 1786.— Again near the place whence he I, p. 162. had retired. March 31, 1786. — Archanjo and Leandro set out to Ibid. parley with him. April 1786. — Discovered by Archanjo in Atorai I, p. 172. country, along with Caripunas, trading. April 1786. — Retreats. Ibi( April 1786. — Reported living "at the mouth of Ibid. the Eepunuri, with two Dutchmen." April 1786. — Followed up by Paranaime; flees Ibid, again. April 1786.- — Comes to parley with Paranaime. Ii P- I'S- April 1786. — Promises to collect his tribe and come Ibid, down. April 1786. — Flies to " the mouth of the Rupuniui, Ibid. where he dwells." April 1786.— Proves quite intractable "without I, p. ]G3. allowing any parley." Mentioned in conjunction with Cupitd. I, pp. 157, 160, 1G2, ibid., 172, 1C3. Mathias : — Headman, ''of the Irimissana nation" [or tribe] of I, p. 152. the " Peralvilhana nation." ^Iso Supp. Docs. His people, "the remainder of the Peralvilhana I, p. 163. tribe," formerly of Concei^ao. July 1784. — His settlement near the River Majari I, p. 151. found by Archanjo burned and deserted. July 17.84. — "A'erbal message" left by Archanjo ibid. for him " to come and parley." August 14, 1784. — Archanjo asks for his brother I, p. 159. '• in the house of the Captain Secretary " to be sent for. November 1784. — Mathias sends messengers to I, p. 158. Miquiapa for information. Felniary 18, 178.3.— Miquiapa's report will be of I, p. 157. assistance in getting him down. February 1785. — "Further off" than Miquiapa. I, p. isy. April 26, 1785.— Said to be "firmly resolved" to Supp. Docs. come down. 51 Supp. Docs. June 23, 1785.— No news of him obtainable. App. I, p. 1.59. November 28, 1785.— Aramand, sets out to bring him in. I' P- ^^^- January 6, 1786.—" Still wanted to come down." I. P- 161. February 19, 1786.— Reported still refractory. I, p. 1G2. February 1786. — In disunion with Canhacary. I' P- 1®^- April 16, 1786.— Brought down. Ibid. April 18, 1786. — Sets out to persuade his people. I' P- 164. May 3, 1786.— Escort starts to fetch him " and his people." I, pp. 171, 174. May 23, 1786.— Arrives at fort with thirty-eight persons. I- P- 174. May 24, 1786.— Proceeds Avith them to Concei9ao. I. P- 167. July 20, 1786.— Sends two Indians " to his district " to bring down others. I, p. 198. February 17, 1789. — Comes up from Concei9ao with Tinoco, a Waika Headman " in connection with sendiugs down." I, p. 199. April 18, 1789. — Keturns to fort with Tinoco, bringing twenty- eight Waikas. Ibid. April 19, 1789. — Starts for Concei9ao. Mentioned in conjunction with — I, pp. 158. Canhacary. 159, 161, 162. Also Supp. Docs. I, pp. 158, 159. Avamana. Also Supp. Docs. Supp. Docs. Aranacary. MiNOCAVA : — I, pp. 170, 174. Wapisana Abalizado. j]3;j]_ June 2, 1786. — Visits Ferreira in the crystal rango j^jjj June 2, 1786. — Promises "to come down with his people." J jgg March 1789. — Disposed to come down in August. MlQTJiAPA : — J 25^ Abalizado, of the Paravilhanos, a deserter fr-nu Goncei9ao. jj,y_ October 3, 1784. — Arrives at S. Joaquim. J,., October 3, 1784. — Promises to settle " half-a-day's journey above the cataract." 52 In touch with Ouruhaime (^■.i-.) [i.e., near the App. I, p. 154. Camu]. October 3, 1784.— Goes home. Ibid. November 2, 1784.— Described as a Headman. I, P- 155. November 2, 1784. — Brings to the fort thirty-seven Ibid, converts, deserters from Concei9ao. November 2, 1784. — Brings down Ouruhaime's son, I, pp. 155, 157. and bad news of Pixau. November 1784. — Undertakes to increase the village I, p. 155. of the Factory with Paravilhanos. " Shortly afterwards " proceeds " to the very place I, p. 157. from which he came down." January 29, 1785. — Brings six persons, deserters Supp. Docs, from Concei9ao. January 29, 1785. — Gives better reports of Pixau. I, p. 157. February 18, 1785. — Is "now estabhshed in the ibid, village of Concei9ao." April 12, 1786. — Leaves the fort to bring down i^ p. i63. Wailsas. April 2A, 1786. — Returns to fort with assurance of Ibid. Waikas coming down. Oasamary : — A Wapisana Headman. " Brother of the Abalizado Paaicary." Ibid. February 18, 1785. — " Settled at the village called I, p. 157. S. Felippe, below the cataract." A relative of Ananahy. Ibid. February 18, 1785.— Proposal to parley with the Ibid, latter through him. OURITHAIMB : — " Principal Chief of the Eremissana nation " [or tribe I, p. 1 51. of Paravilhanos]. Deserter from Concei9ao. July 1784.— His village, near the Camii, found Ibid, burned by Archanjo. July 1784.—" The place where the Headman Ibid, lived " found deserted in haste. August 1784.— Is induced to parley with Archanjo. I, p. 152. August 16, 1784.— "Accompanies the escort'' to I, p. 150 the fort. I, p. 152. Ibid. Ibid. I, p. 15-1. I, p. 155. 53 App. I, p 150. August 17, 1784.—" Persuaded to settle near the cataract." Ibid. August 17, 1784. — " To-morrow he returns up- stream." August 21, 1784.— Left the fort. September 7, 1784. — Sends his sou to say he is ill. September 7, 1784. — "The coming of the second Headman " [Pixau] due to his parleying. October 3, 1784.— "His life despaired of." November 2, 1784. — His son brought down by Miquiapd. Ibid. November 2, 1784. — Also news of his death. Paaicary : — Wapisana Abalizado. Of S. Felipe ; brother of Oasamary. April 1, 1786. — Leaves the fort " on the work of sending down." May 1, 1786. — Sends down twenty-two persons. May 2, 1786. — "Remains behind on the matter of Ananahy." April 1786. — Summons Ananahy. June 2, 1786. — Visits Ferreira in the Crystal Range. Parakaime : — J p_ 172. Headman, of Paravilhanos. J, • J April 1786. — Ordered to follow up Maranari. J p_ i73_ April 1786. — Parleys with him. Pixau : — J jg., "Headman of the Limissana nation" [or tribe] of Also Supp. Docs. the PeralviUiaua nation. I, p. 170. I, p. 163. Ibid. Ibid. Ibid. I, p. 173, I, p. 170. I, p. 15-2 A deserter from Concei9ao. J, . , September 7, 1784. — Arrives at S. Joaquim with Ouruhaime's son. Ibid. September 7, 1784. — His coming due to Ouruhaime's parleying. , . J September 1784. — " Went off to arrange his people." 54 Novemlcr 1784.—" Gives very little hope of coming App. I, p. 155. ■with his people." Xovemher 1784.—" Has changed his abiding place." Ibid. Nocemher 1784.—" Had retreated to a greater I, P- 157. distance, and -was determined not to come down." Tells "]\Iiquiapa shortly afterwards" "that he Ibid, would come down." March 1785.— Sends his son to the fort for a canoe iu which to bring down his people. April 2(5, 1785.— Comes down with twenty of them. Ibid. April 27, 1785.— " Starts to the village of his Ibid selection." Jxme 23, 1785.— Twelve of Pixau's people "left Supp. Docs, over" come down from Aranacuri's land. June 24, 1785. — These go to Pixau at Concei^ao. I., p. 157. Sesuraime : — A Wapisana Headman. May 15, 1784.— At S. Joaquim, '' arranging terms," 1, p. 146. " to parley afresh with his relatives." May 18, 1784.— Sets out. Ibid. June 3, 1784. — News from him reaches the fort that Ibid. " in the same district a Dutch black was going about in company with " Caripunas. June 21, 1784. — Meets Sa Sarmento "after three I, p. 147. days' jonrney " by the latter. June 21, 1784. — Accompanies Sa Sarmento "as far ibid, as his Settlement, spending five days on this expedition and as many on the return, through very rough roads, for the country seems to be all mountain-ridges with extensive marshes in the low ground." This journej- took place " along tlie River Parirna." Braz. I, p. 208. July 8, 1784. — Apparently back at the fort. I, p. 147. July 10, 1784. — Commended for "co-operation" Ibid. and "really valuable service." August 1784. — Caripunas attack the villages on his I, p. 152 Sejytember 10, 1784. — "May shortly go to bring Ibid, away the rest of" his people. October A, 1784. — "Hoping to come down" with i^ p. 154, few people. 55 App. I, p. 156. November 17, 1784.— Sent from the fort "to his lands" with two Uapexanos Headmen [name.s unknown]. Supp. Docs. February 12, 1785. — Receives " patent of Headman- ship." !.,?• l'''>8, February 12,' 1785.— Sets out foi- "the ranges (quote^\b'ove') nearest the Rio Branco " to send doAvn " some of liis rehations." Supp. Docs. March 31, 1785. — Returns "from his own country," bringing his brother, "a Headman, named Ranja." Ii P- 159 Noveinher [.?] 1785. — Sets out "in the business of sending down Indians." Ibid. November 20, 1785. — Sends Hiriama to the fort for a bigger canoe. I, p. 103. April 8, 1786.— Leaves the fort "on the work of sending down." Ibid. jipril'dQ, 1786. — Returns "without having gained. anything." Ibid. May 2, 1786.— Going to S. Maria. Ibid. May 2, 1786. — " Tlie Chiefs Sesurainie and Hirianid. .... returned .... to this fort witliout having gained anything from these tribes. Some of them received the party well, but after a few dajs suddenly disappeared, leaving their houses deserted." Sesuraiime was then sent back to " bring those whom they left." I, pp. IGG, 171. June IS, 1786. — Returns with only twenty-nine. I, p. ICG. June 19, 1786. — Proceeds to S. JIavia. Nofi'mher 23, 17S6. — Evidently he made a later attempt of the same kind, for '"there returned from their expedition the Headmen of the village of Santa .Maria [t.f., Sesuraime, Hamomu, and Hiriama], and could succeed in doing nothing with that tribe, giving as an excuse the per- nicious practices of our Dutch neighbours, directed towards making good their own interests." Mentioned in conjunction with — I, pp. 1G3, ibid., Hamomu. 1G6, ibid. I, pp. lo9, ibid., Hiriama. lC3,ibid. Also Supp. Docs. I, p. 154. Jarumay. I, pp. 14C, 117. Jurimina. [1045] 36 Taeuari ; A Paravilhauo Headman, and a deserter from App I, p. 157 S. Felipe. November 1784. — Flees "to the neighbourhood of Ibid, the Reponori." "Always kept away when the escort came." Ibid. Mentioned in conjunction with Cupita and Marauari. Ibid. I, pp. 198, 199. TiNOCo : — AVaika Headman February 17, 1789. — Comes up from Conceicao with j^ p^ j^gg Headm down." Headman Mathias " m connection with sendings April 18, 1789. — Returns to the fort with Mathias, j „ j^gg bringing twenty-eight Waikas. April 19, 1789. — Starts for Concei9ao, TJrtjdais : — Wapisana Abalizado. July 16, 1786. — Arrives at fort with six natives. July 20, 1786. — Rettrrns to his district to parley. Ibid. I, p. 167 Ibid. Ibid. Tribal Index to Chieptains. Atorai (?). Jurimina. Macusi. Aiiauahy. Paravilhanos. Aram ana. Maranari. Aranacur6. Mathias. Canhacary. Miquiapa. Cupita. Ouruhaime. Filippe. I'aranaime. Leandro Metelo. Pixau. Taruari. Waika. Tinoco. VVapisanas, Ararauru. Madeira. Cadaivaia. Manoel Antonio Floriano. Minocava. Hamomu. Oasamary. Hiriama. Paaicary. Jarnmay. Sesuraime. Liony. Urudais. ot IV. The Movements of the Portttgtiese Officials CHIEFLY CONCEENED IX THE " DeSCIMENTOS." ArcLanjo, or Arcanjolo (Miguel). Eerreira (Leonardo J.). Migueis (Duarte Joze). Sa Sarmento (Nicolao de). App. r, p. 145. First Takiitu journey. Ibid. Ibid. Ibid. I, p. 146. Ibid. I, p. 145. Uraricoera journey. I, p. 146. I, p. 147. Ibid. I, p. 151. Ibid. Ibid. Ibid. Ibid. Ibid. Archanjo (Miguel), Portuguese Corporal : — Mau 12, 1784. — Arrives at S. Joaquim "from the Settlement of Carmo." May 13, 1784.— Sets out "up the River Etacutu." Is well received " by Wapisanas and Macusis." J'tme 13, 1784. — Brings to fort two "fine young- men," some " guides," " an Abalizado," and " another Headman " [Ananahy]. June 16, 1784. — Sent "to the village where the Headman Leandro Metelo " was. June 19, 1784. — Parleys with him. June 22, 1784.— Brings " thirteen all told," includ- ing Leandro, to the fort. June 23, 1784. — Sets out to follow up Sd Sarmento to the place where Sesuraime had come across a Dutch black. June-July 1784. — "Delayed for nine days in order to wait for the said Ensign." July 7, 1784. — Sets out for the Paravilhanos. July 1784. — Arrives at the "burned settlement" " of the Headman Mathias" via Parirai, Majari and the plain. July 1784. — Leaves " verbal message" for Mathias " to come and parley." July 1784. — Finds Ouruhaime's village, near the Camu, burned ; July 1784. — And "the place Avhere the Headman. lived" deserted in haste. July 1784. — Eeturns "to the first place of the burnt village " [i.e., Ouruhaime's]. August 1784. — Proceeds "towards the River of the Tapicaris and Saparas." [1045] I '1 5S Amnist 8, 1784.— Eeaehes the plain and accidentally ^PP- I) P- 1-'*1- kills two Indians. August 8, 1784. — Abandons expedition to the I, P- 152. Tapicaris. Avffust 8, 1 784. — Returns " to the lands of Uruaime." Ibid. August 1784. — Gets that Headman to parley. Ibid. August 16, 1784. — Brings Headmen Ouriihaime and Ii P- 150- Filippe to the fort. September 21, 1784. — Proposes to bring down "the I, p. 153. relatives of Manoel " and to go " to the lands of Nannahi." October 7, 1784. — Returns to fort with seventy-nine I, p. 154. natives and " certain converted persons." October 9, 1784. — Sets out to fetch Ananahy's Ibid. people. October 24, 1784. — Returns to fort with fifty-nine I, p. 155. converts, deserters from S. Felipe. October 24, 1784. — Reports that Ananahy " has Ibid, changed his abiding-place." October 1784. — Conveys twenty-six converts " to Ibid, the Settlement of the Cataract " [i.e., S. Felipe]. November 4, 1784.— Returns to fort. Ibid. November o, 1784. — Conducts thirty-seven Paravil- Ibid. hanos " to the village of the Factory." Surumu journey. November 10, 1784. — Returns to fort. I, p. 1.5G. Second Takutu journey. November 11, 1784. — Sets out " along the Tacutu " Ibid. to find " the Dutch traders ; " and "to reduce the natives." I^ p_ 157, November (?) 1784. — Meets a Dutchman "among I, p. 156. the mountains near the Rupunury." N'ovember 1784.— Finds villages deserted and " their J, p. 157. inhabitants fled to the neighbourhood of the Eeponori." December 12, 1784. — Returns to the fort. Ibid. February l%,m?). — Proposes to enter the rivers West side of Rio Branco journey. discharging near Carmo. ^ Supp. Docs. March 2, 1785. — Sets out with expedition " down i^ p. 157. xne river " to start a settlement. April 1785. — Reports his first entry along the Ibid. Ayarany. 59 App. I, p. 158. Ibid. I, p. 160. Ibid. I, p. 162. Third Takvitu journey. Ibid. Ibid. Ibid. Ibid. Ibid. I, p. 172. Ibid. Ibid. I, p. 173. Ibid. I, p. 164. I, p. 173. Ibid. I, p. 163. I. p. 164. Ibid. Uraricoera journey. I, p. 174. I, p. 166. October 8, 1785. — Has " come upon twelve malocas all deserted." October 8, 1785.— "Minded" to ask for recall. November (?) 1785. — Sets out to the Sereveny to bring in fugitives. 1785. — His poor success during the year — only sixteen Parauanas. February 27, 178G.— Returns to the fort. March 4, 1786. — Leaves for the Etacutu on survey of frontier "up to the ranges nearest the Eepuuor3^" March 20, 1786. — Returns to fort with eight Wapisauas. March 20, 1786.— Sets out for S. Maria to fetch Leandro Metelo. March 31, 1786. — Leaves fort "to parley with Cupita and Maranari " and to examine frontier near the Dutch. Also ordered to examine crystal range near Head- man Manoel's home. April 1786. — In the Atorai lands " "where the plains end and the bush begins." April 1786. — Finds Maranari, who retreats. April 1786. — Orders Maranari to be followed up ; awaits results. April 1786. — Learns that Maranari had ''gone to his own land." April 1786. — Returns "in a twenty days' journey" [to his camp], from " the ranges near the Eepunury." Ai^ril 26, 1786. — Sends report to the fort. April 27, 1786. — Sets out " to the range to help Headman Manoel." April 28, 1786. — His repoi-t reaches the fort. April 1786. — Arranges with Wapisana messenger for a settlement in Old S. Felipe. May 3, 1786. — Returns to the fort. June 12, 1786. — Sent to the neighbourhood of the Waikas for crystals. June 1786. — Orders from Caldas ■with regard to him. 60 July 10, 1786.— Keturns from " crj'stal" expedition. App. I, p. 167 Julx/ 20, 1786.— Returns to Pard. I, p. 168. Fehruary-Marcli, 1790. — Assists Lieutenant Ferreira, I, p. 202. as Sergeant, in capture of deserting Macusis and Wapisanas. Pekkeira (Leonaedo Joseph), Lieutenant: — February 1, 1790. — Instructed to capture Macusi I, p. 200. and Wapisana deserters from the Branco settle- ments. Captures eighty-one in the ranges. I, p. 202. April 2, 1790. — Back at S. Joaquim. Ibid. MiGUEIS (DUAETE Joz£) : — October 1785. — Sent to the Sereveny after fugitive l, p. 158. Indians. November (?) 1785. — "Came up with the said I, p. 160. refugees." December (?) 1785. — Sets out along the Caritirimani. i, p. leo. "Nothing could be effected." I, p. i6l. February 1786.— At fort and off again for the Ytix^_ Caritirimani. Ajrnl 1786. — Carries the order for Maranari's ]^ p. 172, pursuit. April 1786. — Parleys with him. 1 p j^-^g May 6, 1786. — Sets out from fort to get news of j p_ ^54 descending Wapisanas. May 6, 1786. — " Also to examine the range " which j^^y was " distant half-a-day's journey from " Manoel's j^ p. \q2. home. May 20, 1786. — Returns to fort with Wapisana j -.(.- messenger. May 20, 1786. — Brings crystals from the range. y^^^ Ifav 21, 1786.— Goes to Para. ^ , ,- , „ ^ I, pp. I60, 173 June 25, 1786. — Returns from Pari. -. _„ i, p. 106. May 13, 1789. — Examines site above fort for new t ion . r, p. iJJ, village. 61 Sa Saemento (Nicolao de) : — App. I, p. 146. June 18, 1784.— Sent from S. Joaquim to capture the " Dutch black " reported by Sesuraime. I, P- 147 Jujte 21, 1784.— Meets Sesuraitoe " after three days' journey " and accompanies him " as far as his settlement." Braz. I, p. 208. Proceeding " along the River Parima " and I, p. 147. June 21 to July 8, 1784.—" Parleying with " " natives of that same [Wapisana] nation through which he passed." Ibid. July 8, 1784. — Amves at the fort bringing "two Headmen of the Uapixana nation [names un- known] just recently sent down " and twenty- seven natives. Ibid. July 10, 1784.— "On the march" to choose a site " for the erection of the village " at Inajatuba. Supp. Docs. July 1, 1785. — In charge at Santa Maria. 1, p. 196. January 8, 1789. — Proposes setting up loom at S. Maria. 62 NOTE IV. THE CRYSTAL MIA'E AND PYRAMID. THERE are two natural features in the interior of Guiana in the neighbourhood of the zone now in dispute, which are so constantly referred to in the documents attached to the British Case, that they demand some special commentary. These are the Crystal Mine, or Mount, and the mysterious Pyramid. The occurrence of sucli frequent reference to them will be found to be of itself proof how from early times the Dutch knew and overran the district now in question. I. — The Crystal Mine. It may first be desirable to note that in a large number of the maps of Guiana from the middle of the eighteenth century onwards there appeared near the headwaters of the Siparuni a " mine de crystal." This marking is first found on D'Anville's great map of 1748, and was followed by many others. Hancock's " mines of rock crystal " probably comes from this source, and oven as lately as the arbitration between Great Britain and Venezuela, in deference to the tradi- tion, a suggested position for the Crystal Mine was assigned at the sources of the Siparuni. We know now through the recently discovered Brit. C, App. I, papers of the Dutch Commissioner, Plorstman, that D'Anville got his " mine de crystal " from Horstman, and that it was his way of putting the result of Horstman's journey up the Siparuni to find the place from which he had been told that crystal came. From the earliest period when the Dutch penetrated to the interior they seem to have been attracted by the presence of crystals which were capable of forming an article of commerce. As early as 1624, in the " Journal du Voyage Ibid., p. i. des Pferes de Pamilles," the following statement occurs : — 63 " I have seen a Frenchman who lived there three years Avho sliowed me a piece of mountain crystal of the size of two fists He told me that he had taken it above the second fall of the river where there Avas a crystal mine." It is noteworthy that, on the map of Guiana prepared by Du Val D' Abbeville in 1654, a note occurs amongst a range of hills east of the Esse- qnibo and high up the river, "Montagnes ou 11 so trouve du Crista!." In 1739, the Dutch Commissioner Horstman, on his way up the Essequibo on his voyage to the district in dispute, turned aside up the Uiver Siparuni, and went up fourteen days' journey in order to see whether, mixed with the crystals reported to exist there, he might not find sap- phires or emeralds. He describes the manner in which the crvstals were found, standing' a little way above the ground and of different shapes. He spent nearly a month in that business and theu returned to resume bis main journey. In 1746, curiously enough not very long after D'Anville had received his information from Horstman, there occurs in the Dutch records a Brit. 0., App. I, distinct I'cference for the first time to a mountain ^' ' called — " the Calliko or Crystal ]\I()untain, the top of Avhich is full of brimstone and A'itriol and almost covered beloAv Avith crj-stals and beautiful A^eins of silver ore." • There are occasional references to this or another crystal mount through the years that follow, but the most interesting is that of the Dutch Director-General in his Treatise on the Ibid., p. 73. Posts in 1764 :— " In the same riA^er (Rupuniini), the great and famous, and, hitherto, so little knoAvn, crystal mine is of little importance in itself; but the unanimous testimony of AA'riters concerning the precious mineral and all the corroboratiA'e reports of the Sj^aniards from far up the Orinoco prove that this crystal mine is the mother of the emerald, Avhich, being found there, and there only, can also be turned to profitable account." Ibid., p. 4G. Tbis extract, like the report of Horstman a few years earlier, shows -why the Dutch attached such importance to the crystal. They expected to find in it the matrix of the emerald. Five years later, as the result of pressure upon [1045] K 64 his postholder, Storm obtained a more detailed account of the crystal mount. The Dutch p"g5^ '' ^^' ' Governor writes : — " There has not been a single postholder at Arinda -who has not been ordered by me to go to the Crystal Mine (here called the Calikko Mountain), and to find out all particulars concerning it." Then Storm goes on to describe the post- Ibid., p. 86. holder's journey ; how, on arriving at the Macusis, lie hired an interpreter who spoke the language of the Wapisianas — "which nation lives near the Crystal Mine on both sides of the River Maho." The Maho of the Dutch was always what is ibid., p. 86. now called the Takutu. Even if this had not been well established, the description of the postholder in this passage could leave little doubt. And later on, in the same degpatch, the account of the postholder as to his attempt to get further information from the "Wapisianas throws further light on the locality where the crystals were found. First, the description of the dwelling of the Wapisianas, in hills close to the savannah, then the mention of the " dry red soil " from which Pirara takes its name, and next the account of the journeyings : — " He was obliged to be satisfied with noting every- thing narrowly and with wandering about the place, which they allowed him to do but with a few young Wapisianas always with him. The land there consists mostly of high mountains and rocks, bare, but wooded here and there with small shrubs and great savannahs." All these point to some position in or near the Canaku Mountains, or some hill to the south of them, and this suits best Avith the M'^ords of the Indians : — " You are looking for something else than crystal, but that you will not find here, but with our neighbours across the Maho [i.e., Takutu], who sell those stones to the Portuguese." Later on, the Dutch Governor gives full in- jbid. p. 86. structions for prospecting for the emerald. About fifteen years later, when the Portuguese had advanced into the neighbourhood of the same district, they also heard. of. the crystal and of the Dutch efforts to exploit it. They obtained various 65 samples of it from natives ; and two officers of position, first, the naturalist, Alexandre Rodriguez l^erreira, secondly, the E-oyal Commissioner, Gama Lobo de Almada, made expeditions to the place from which these samples came. This particular position is quite clear, not only from the verbal description but also from the fact that Colonel Manoel Lobo de Almada marks it on his map. It may be sufficient to quote the description given by the cartographer to Lobo de Almada : — Brit. C, App. I, " Coming down the Xurumn, a little above its mouth, P" ^'^' on the eastern bank, your Lordship went two days' march on land to the range now called the Range of the Crystals " We had information that the Diitch have come as far as the said range called the Range of the Crystals, and have taken some crystals therefrom, and have also come thither to take and obtain natives for slaves." There is here distinct evidence that the Dutch had also Avorked for crystals at a point which is a little east of the junction of the Surumu and Cotinga, beyond which it is proved that Dutch slave traders had been only a few months pre- viously. It is quite possible that Jansse, the Dutch postholder, had been to this point as well as to the south near the Canaku range. In any case, it seems pretty clear that the Dutch found crvstal all over the neis^hbourhood of the zone now in question. There are at least three localities where it is admitted that they dug for it : first, the one that Horstman had visited up the Siparuni ; secondly, the Calliko (Canaku) Mountains; and thirdly, the Pakaraima range, just east of the Cotinga, Schomburgk, on his survey, found a spot far west of the Cotinga where the Dutch were said to have dug crystals, and Eichard Schomburgk states that there are crystals to be found all over the district comprised in the dis- puted territory. II. — The PrBAMiD. The great pyramid up in the savannah is first Ibid., p. 72 mentioned in the Director- General's Treatise on the posts in the year 1764. In describing the course of the Upper Esse- Ibid., p. 73. quibo proper, he states that on the great savannah. [1045] K2 66 next to the river is the famous and so little known pyramid. His actual words are — " On a great savannah next to tlie river is the likewise Brit. C, App. !» faraons, and so little known, pyramid, the existence of P" '"'• which is certain, all the Indians, without exception, confirming the same, though they are unable to give more than a rough description by reason of there being, through a deep-rooted superstition, afraid to approach it, saying it is the dwelling of the ' Jaavaho ' (the Devil is so called by them), and the itinerant traders, as superstitious as they, have as little courage to do so, whereby one can judge what kind of people they are." More of the history, however, is given in a later despatch (1766), when Storm replies to the inquiries of his Directors about it. He explains that at the very earliest period of his stay in Ibid., p. 80. Essequibo — this was in the early part of the eighteenth century — he had already heard wonder- ful stories of this same pyramid. It Avas evidently Avell known to the Dutch traders. Storm further states that in 1740 (that is to Ibid., p. 80. say, a year after the mission of Horstman), he sent a mulatto named Tollenaer up to discover and report upon the pyramid. This man seems to have brought hack a rough drawing of it giving the impression that it was a stone built pyramid. He died shortly afterwards, and super- stition ascribed it to the fact that he had dared to visit the mysterious pyramid. Prom the same despatch it is pretty clear that the anxiety of the Director- General to find out all that he could about the pyramid elicited the fact that on the Massaruni and elsewhere there were other " pyramids." The assistant postholder jbid., p. 80. and one of the best known traders, E. Pypers- berg, brought down stories about other pyramids, but these were evidently not the great one. In 1765 and 1766 Dutch officers reached its neighbourhood and the West India Company became as interested in the matter as Storm himself, and the documents contain some in- ibid. p. 81. teresting speculations upon the possible origin and authors of the pyramid. In 1768 there was talk of a further attempt to ibid. p. si. obtain a complete report upon the pyramid, and there the matter rested so far as the Dutch records are concerned. It does not appear that Jausse visited it. Storm's successor was by no means so much interested in the general development of the interior. 67 Brit. C, App. Ill, p. 36. Barnngton Brown, " Canoe and Camp Life in British Guiana," p. 151. It is clear, however, that the pyramid which was the goal of the ahovc-mentioned exploration was the great natural pyramid Ataraipu, on the Quitaro. The first authentic record of its existence is that by Hancock and his fellow Commissioners in 1810-1811. It is marked on his map on the left bank of the River Quitaro as Tariporo or Pyramidal Rock and it does, as a matter of fact, lie close to a savannah near the headwaters of the Rupununi River. The best description of the rook is given by Schomburgk, who visited it in 1837. and it is described again by Barrington Brown in the following terms : — " Seen from the granite ridge on the south, Ataraipu resembled a huge conical pedestal, with the unfinished sculptured form of a huge lion resting on its top ; while from Calishadakeur it more nearly resembled a slightly- leaning pyramid, placed on a tree-clothed conical hill." Brit. 0. p. 73. Both these explorers substantiate in a remark- App. I, able degree the description given by the Dutch Director-General in 1764, showing how the Indians regarded it with extreme superstition as the dwelling of the Jawaho, or Devil, and would not approach the rock, expecting the death of any one who had the hardihood to go near it. The note made on page 129 of the Blue Book " Venezuela No. 3 of 1896," published by Her late Majesty's Government, suggesting a connection between the Pyramid and Roraima is shown by subsequent investigation to have been erroneous. 68 NOTE V. ILLUSTRATION OE THE INACCURACY OE ALEXANDER VON HUMBOLDT. rF it is necessary to criticize the work of Alexander von Humboldt, this is not done in any carping spirit. His fame as a traveller and writer is justly great. The magnitude and variety of his work must not, however, be allowed to blind the reader to the serious inaccuracies into which lie is apt to fall. The Brazilian Case assumes to treat every ipse dixit of Humboldt's as a final authority on the subject with which it deals. It must be confessed that in this it is like the writings of the two Schomburgks, who follow their great com- patriot with absolute faitli. But the fallacy of such a view will now be demonstrated. Considering the vast scope of Humboldt's writings, it would indeed be strange to find them entirely devoid of error. Those errors which he commits, however, are by no means always venial. The carelessness with which he handles even material to which lie attached special im- portance is quite extraordinary. This carelessness of Humboldt's in dealing with details has before been the subject of criti- cism : an attack from a purely scientific stand- point is made upon him in a little work entitled " Examen critique du Cosmos," by A. J. Rey de Morande (Paris, 1S46) : and he has been par- ticularly severely handled by Michelena y Rojas in his " Exploracion Oficial ... do la America del Sur" (Bruselas, 1867), where considerably more than a hundred pages are devoted to a trenchant refutation of some of Humboldt's most important statements concerning the geography of the Guianas. The present examination will be confined to six points which are not only typical, but have relation more or less immediate to the present question. 69 No. a. That Humboldt's statements have alv\'ays enjoyed mucli greater authority in. matters of natural history and geography than when he writes as an historian is commonly acknowledged; but he should hardly have perpetuated the old error concerning the foundation of San Thom6, nor have bolstered it up in a manner which was unpardonable, considering the opportunities Humboldt enjoyed of consulting the authorities he quotes, and which he apparently neglected. His statement is as follows : — Humboldt's " Three towns have successively borne the name of "Voyage," torn, ii, Saint Thomas de la Guayana since the end of the sixteenth century. The first was situated opposite the I&land of Faxardo, at the confluence of the Carony and the Orinoco ; it was this (') which the Dutch, under the command of Captain Adrien Janson, destroyed in 1579. The second, founded (^) by Antonio de Berrio in 1591, about 12 leagues to the east of the mouth of the Caroni, offered a stout resistance (^) to Sir Walter Raleigh, whom the Spanish writers of the conquest only knew by the name of the Corsair Reali. The third town, that which is to-day the capital of the province, is situated 52 leagues to the west of the confluence of the Caroni." (1) Laet, Nov. Orbis, lib. xvii, p. GGO ; Gumilla, torn, i, pp. 31, 35, falsely places Kaleigb's expeditions ia the years 1545 and 1547. The first of the voyages undertaken at Raleigh's expense was in 1595 ; the second, that of Lawi-ence Keymis, in 159G ; the third, described by Thomas Masbam, in 1597 ; and tbe fourth, in 1G17. The first and the last were the only ones Raleigh made personally. This celebrated man was beheaded the 29th October, 1618 (Harris, Coll., torn, ii, p. 252). It was therefore the secoud town of Santo Thome, that which is now called Vieja Guayana, which existed in Raleigh's time. (') Cauliii, p. 175, and not in 1586. (Depons, " Voj'age a la Terre Ferme," torn, iii, p. 254.) (•') Fray Pedro Simon, Not. 7, cap. xxii-xxviii, pp. 635-G6I. The statement that a town called Saint Thomas de la Guayana was destroyed by Captain Adrien Janson in 1579 is borrowed direct from Gumilla (" El Orinoco Ilustrado," 1741, p. 10), and the investigations made into the history of this subject in connection with the arbitration between Great Britain and Venezuela have com- pletely exploded the error. Humboldt himself might have avoided it almost as entirely if he had applied sufficient 70 care. Father Pedro Simon (" Primera Parte de las Noticias Historiales de las Conquistas de Tierra Firme en las Indias Occidentales," Madrid, 1627, p. 596), who might almost have stated it of his own knowledge, says that " in the years 1591 or 1592 Captain Antonio de Berrio founded two cities, one in the Island of La Trinidad, called San Josef de Antonio, and another called Santo Thome, 40 leagues up the River Orinoco," but he makes no mention of its being the second of that name, Had Humboldt really handled the book, as bis third note might lead one to imagine, this passage would have made him very cautious. But it is worse to find tbat the very passage lie quotes from de Laet (see his Isote 1) in support of his statement reads as follows : — " Flumen [the Orinoco] autem hoc accuratissime fuit lustraxum et descriptum a nostris anno 1629, qui auspiciis societatis Indiae Occidentalis, ductuqus Am- miralii Adriani Jansony Patris iiumen eubjerunt : e quorum Itinerariis observavi," And on p. 661 is the further statement : — • '• Oppidum S. Thomae conditam est ad ripam fluminis einistram ascendentibus, patetque in longitudinem pene quartam milliaris partem. Nostrates appulerunt hie 11 Decembris anni 1629, verum oppidani, nostros nequaquam operivi ausi, incensis aedibus jam pro- fugerant : quae triginta aut quadraginta supra centum fuerant, leviter admodum structae, in medio erat exiguum tempbim, & ad extremum versus occasum monasterium Fran ciscanorum." The correct name and description of the navi- gator who destroyed the town of S. Thome in 1 Ol'9 is Admiral Adriaan Janszoon Pater (see Netscher, Goschiedcnis van de Kolonien Esse- quebo, Demerary en Berbice, 1888, p. 20). No. 2. There is no authority quoted more frequently by Humboldt in connection with certain points of geography and travel than Nicolas Horstman, "Voyao-e," tom. ii the employe of the Dutch West India Company PP- ^^9^ 585, 683,' ^ . . . p ^ " 088 ; tom. iii, who started on his mission from Essequibo m p. 225, &c. 1739. There is no reason to doubt that Hum- Tom. ii, p. 529. holdt, as he asserts, actually had in his hands that 71 " Voyage," torn, ii, p. 688. Brit. C, App. •vol. iv, p. 2. original letter of Horstman's whicli is novr extant in the Biblioth^que Nationale at Paris :* lie terms it a " diary " ; in reality it was a letter written by Horstman to La Condamine and presented by the latter to D'Anville. He quotes the very words reproduced in the Appendix to the British Case in this question, but not as they were written ; he translates them into ortho- graphically edited Portuguese. The importance of this document — an im- portance which Humboldt repeatedly admits — should have rendered impossible the blunders ho commits in referring to it. Yet he makes Horstman cross from the basin of the Essequibo to the llio Branco by three different routes. (a.) "Voyage," "To the south of the chain of Pacaraj^mo and of torn. 11, p. 529. Quimiropaca there is a portage of thiee days between the Sarauri (an arm of the Rio Branco) and the Rupunuri (an arm of the Esseqtiibo). It is this portage which was crossed, in 1739, by the surgeon, Nicolas Hortsmanu, a native of Hildesheim, whose diary I have had in my hands." (b.) Tom. ii, p. 683. " On the north-Avest of this range of Pacaraimo, which has been crossed by only a small number of Europeans (in 1739 by the German surgeon Nicolas Hortsmann ), descend the Nocapra, the Paragua- musi and the Paiagiia, which fall into the River Carony." " Aunales de Voyages," torn. Ixxiv, p. 158. " Sur quelques points importans de la Geographie de la Guyane " (Paris, 1837). (C.) " I have determined the longitude of Esmeralda iu the I^pper Oi-inoco ; east of this point, in the middle of the plains and savannahs of the Parime, a strip of land, 20 leagues in breadth, has been traversed from north to south, along the banks of the Caroni and of the Rio Branco. This is the dangerous road along which passed in 1739 the surgeon Nicolas Hortsmann, a native of Hildesheim " British App. I, p. 46. The dou.ble error in point of date and place in all these extracts is immediately apparent. From Horstman's letter we know that he was still at * All Humboldt's voluminous collections at Berlin and Tegel have been examined, and no copy of this letter or of any diary has been found. ' [■1045J L 72 the village of the "Parahans" on the Siparuni on April 10, 1740, and that he crossed not hy the portage of "Sarauri" {i.e., Sara-au-uru), as in extract (a), hut by that of Pirara. It is also quite clear that he did not cross the Pacaraima Pauge, as Humboldt makes him do in extract (b), or come up the Caroni, as he suggests that he did in that marked (c). No. 3. Another authority constantly quoted by Hum- boldt — one Antonio Santos — has so shadowy an existence that in all the contemporary records searched in the archives of the Old and New World only one mention can be found of him. This is in a Spanish document dated 16th May, 1776, where he is introduced in conjunction with the Commandant Vicente Diez de la Puente. (See Strickland, "The Boundary Question," Rome, 1896, p. 30.) His expedition would have been presumably a more important one than that of the Cadet Lopez, of which a full account is * extant, although it seems strange that if it ever took place it should have clashed so closely in point of date with that of the last named. Humboldt says : — (a.) '■A high chain of mountains, tliat of Pacaraymo, "Voyage" divides the sources of the Paraguamusi (a confluent of torn, ii, p. 529. the Carony) from those of the Eio Branco, as was established (reconnu) by Don Antonio Santos, in 1775, in his journey from the Angostura to the Grand Para." (6.) " Nicolas Rodriguez and Antonio Santos (1775-1780) r^.^^j ;; ^q^ were employed by the Spanish Governor. The latter, by following the Carony, the Paragua, the Paraguamusi, the Anocapra, and the mountains of Pacaraymo and Quimiropaca reached the Uraricuera and the Rio liranco. (c.) " In crossing the chain of Quimiropaca and in passing 'j[ P- from north to south, along the banks of the Rio Carony and Rio Branco, iti 63° of longitude. This is the dangerous road by which, very recently still, some colonists from Sui-inam communicated with the inhabitants of the Grand Para." and asain another : — (c.) " On the north-west of this range of Pacaraimo, which Tom. ii, p. 683, has been crossed by only a small number of Europeans "/• (*•) °^ P- '^^- ( in 1811 by several English colonists), descend the Nocapra, &c." The volume from which the above three quotations are taken was published in 1819, but in 1837 the following version again appeared in Humboldt's essay " Sur Quelques Points Im- portans de la G^ographie de la Guyane " : — (d.) " In the middle of the plains and savannahs of the " Annates de Parime, a strip of land 20 leagues in breadth has been Voyages, traversed from north to south along the banks of the ^.f /g\ qh p_ 71, ' Rio Carony and Rio Branco. This is the dangerous road followed according to manuscript notes which I got from the Chevalier de Brito, formerly PortugTieee Ambassador in Paris, by several English and Dutch .colonists who went in 1811 from Surinam to Para by the portage of the Rupunuri and by the Rio Branco." It will readily be admitted, especially after a j)ei-usal of extract (d), that these four references deal with one party only, consisting (British Case, Appendix I, pp. 211-213, II, pp. 1-3, 5-7) of M(!ssrs. Simon, Van Sirtema, and Hancock. This 75 party came by tbe same route as Horstman, and not by the portage of " Sarauri ; " but their journey, as related by Humboldt in (b), (c), and (d), is widely divergent from vrhat is the more, but not absolutely, correct account given in («). Eurther, a comparison of these notes with those under heading 3 Avill show that Humboldt gives partly the same route for travellers from Santo Thome del Angostura to the Rio Kegro as from Surinam to S. Joaquim. Any map will show that these routes never touch. And in any case it Avill be seen from a reference to the story of the British Commission of 1810, as set out in the British Case and Counter-Case, that Humboldt's statements about them are from first to last erroneous. No. The passage reproduced below occurs in the essay by Humboldt, entitled, " Sur Quelques Points Importans de la Geographic de la Guyane," mentioned above. " Aimales de Voyages," torn. Ixxiv., p. 174. "31. Scliombnrgk a ete siirpris de renconti-er les vestiges d'unetablissementliollandais sur les rives de I'Essequibo, beaucoup au-dessns de son confluent avec le Rupunuri, par les 3° 50' de latitude, pres de Tlnlet Primoso (^). Ce poste etait jadis fortifie centre les incursions des Caraibes." Q) "Journal of the Geog. Soc ," vol. vi, pt. i, p. 263. These words furnish yet another strikin^^ example of the manner in which Humboldt w^ould carelessly make an erroneous assertion, and bolster it up Avith an authoritative name. The tvvo inaccuracies in the above statement are best refuted by turning to the very authority ho invokes. That part of the " Journal " to which his note refers is reproduced in the Appendix to the British Case in this question, vol. iii, p. 2], and these are Schomburgk's words : — " The river, tracing it upwards, had almost a a easterly course for 8 miles ; not far from the junction with its affluent (the Rupununi), tliere Avas formerly (according- to Indian testimony) a post on the Esseqxribo's left bank, to prevent the Caribbees from descending tho river for the purpose of making or deahng in slaves; 76 though it stopped their proceedings for a short while, ihey soon found a way to avoid the post, and selected for that purpose the path at the Inlet Primoss; the postholder was therefore recalled, and the biiildings decayed."* * '' It is not generally known that tlie Dutch had extended their posts so far south, but several Indians assured me that they recollected their fathers had told them that such was the case, and adduced as further proof that Mahanarva's brother had taken away the canons and carried them to his Settlement further south.'' It will be seen that not the least surprise is shown in this language ; Schomburglc merely comments on the general ignorance of the fact in Europe. Further, it will be noticed that according to Schomburgk the post was established to control the Carib trade in slaves : there is not an a torn of ground for suggesting that, if fortified at all, it was fortified against the Caribs, who were the greatest allies and friends of the Dutch. In order to dispel all doubt coucerning the last point, a few extracts from the Dutch documents pub- lished in the Appendix to the Eritish Case in the Arbitration with Venezuela are here appended. The Director-General of Essequibo writes on the 9th March, 1763 :— "A mutiny has broken out upon the principal planta- B.App., Venezuela, ion in Canje. . . . I shall write to Post Arinda as ^^' P- ^^^" soon as possible to instruct the postholder to induce the Carib nation, by the i^romise of a recompense, to take up arms in this matter." On the 9th April, 1764 :— " Our Caribs, both from these rivers and even from m p_ jy^^ Barima, have loyallj' done their best, and are yet doing it '• I have just been disturbed by a body of Caribs collected by your Lordship's Creole, Veth About six weeks ago I sent him up the river, and noAV he comes back with such a band that I must declare I have never seen so many Indians together before." In August 1764 : — That Post Arinda is '■ of great service in keeping up m p_ xo7 the communication and friendship with the inland nations." On the 9th April, 1768 :— "There is no difficulty about the Caribs; they will HI, p. 163. do then- duty well." 77 On the 24tli November, 1770 : — B. App. .Venezuela, " Wrote to the postholder of Arinda on the 3rd ' P September to ask the Carib Owls, in my name, to send a detachment of fifty men of their nation here to keep a watchful eye tipon the plantations." Extract from " Government Journal," the 30th December, 1785 :— V) P- 40. '• The postholder Smith of the above in Essequibo Post, named Arinda, came to the seat of government with 108 free Indian Caribs to see the Governor, with, three of their Commanders, to present their service and fidelity." If any furl her proofs be required of the ab- surdity of Humboldt's statement that the Post of Arinda was fortified against the Caribs, it is only necessary to turn to the index in the British Case in the A^enezuelan Arbitration, where, on pp. 60-66, is a long list of references to docit- ments showing the close alliance that existed between the Caribs and Dutch from the earliest times right down to the English occupation. Ko. 6. In his " Exploracion Oficial . . . de la America del Sur " (Bruselas, 1867), Michelena y Rojas, in P' 141- speaking of the delta of the Orinoco, denounces " the false ideas AA'-hich have been repeated for over half a century, servilely copied " from Hum- boldt, and demolished by Sr. Eusevio Level do Godas, a native of Cumana. His words are as follows : — " There is no proof that the Baron, in his descent of the Delta, made any exploration or even stopped at those places a single day; nor are these observations that can be made in a vast and difficult country such as that, comprising 700 square leagues, whilst swiftly descending or stopping a few hours during the turn of the tide. "We, too, have performed that journey on two occasions, and although we disembarked thrice during the five days spent in descending from Ciudad Bolivar to the sea, in vain did I endeavour to acquire any idea, however vague, of that immense forest. It was im- possible ; its density, the difficulty of progress, the wild growth on all sides, prevented it, and the only thing I could confirm of all that I saw of the delta was its exuberant, varied, and gigantic vegetation." 78 Before closing this note attention may be di'awn to the fact that much of Humboldt's in- formation, which has a bearing upon the zone now in dispute, came from Portuguese sources ; and further, to the partiality for Portugal which a perusal of his w^orks discloses. To give but a fe^v instances : he admits that " Voyage,'_' his notes concerning the Dutch and English • > P- colonists who went to S. Joaquim in 1811 come from a Portuguese source, and that his ideas of Lake Amucu were obtained from some Portuguese Tom. ii, p. 684. of Barcellos, during his stay at San Carlos, on the liio Negro. In 1817 he held a brief for Portugal against Prance concerning tbe South Americaa boundary, and was just at that time primed with Tom. ii, p. 530. information by the Portuguese Ambassador in Paris, without apparently taking any trouble to Terify how far it was accurate. Michelena y E,ojas is especially indignant with him for his behaviour in that affair, and calls attention to the following words of the Baron that occur in a letter written to the Minister at Caracas: — ''As soon as the Peace of Paris was " Explor. OficiaL concluded, I was invited by the Duke of Wellington to draw up a Memorandum con- cerning the boundaries of Portuguese Guiana, which was published in Schoell's Diplomatic Collection : ' Apres avoir joui de la haute ap- probation de votre cour.' " *'Was this man," asks Michelena, "impartial? Did he discharge, as he should have done, with impartiality, the trust confided to him by the Congress of Plenipotentiaries in Paris, by first submitting his judgment to one only of the occupant Powers of Guiana for its exclusive approval ? " 79 NOTE VI. CA.RTOGRAPHY AND THE MAPS. BE/AZIL refers to practically the whole known cartography of Guiana in support of her claims to the zone now in dispute. Besides her own atlas in the present Case, she refers specifically to — (1.) The atlas presented by Great Britain to the Paris Tribunal in the matter of the Vene- zuelan boundary (and presumably also to the portfolio which accompanied the British Counter- Case). (2.) The two atlases presented by Venezuela to the same Tribunal. (3.) The two atlases presented by Brazil to the Swiss Government as Arbitrator between France and Brazil. (4.) The atlas presented by France to the same high Tribunal. (5.) The reports of Mr. Mallet-Prevost and Professor Burr to the American Commission on the Venezuelan boundary. (6.) The chronological list of the principal maps of British Guiana which accompanied the British Case laid before the Paris Tribunal. This wide general reference has made it necessary to criticize in detail a large number of maps which cannot be considered relevant to the question at issue. This special Isote will be devoted to performing this task as succinctly as possible. Every map reproduced in the atlases above mentioned will be included in one or other of the schedules attached to this Note : and it may be stated with some certainty that those atlases contain every map of any importance which is noticed in the reports and list referred to under (5j and (6) above. [1045] M 80 CiiUTAiN General Rules of Cabtogeaphical Criticism. In estimating the value of any map, it is of supreme importance to examine the basis of its authority; to ascertain the personal history of the cartographer, the extent to which he worked with other men, and the relations between him and those who engraved or published for him. Every map must, further, be examined as to the circumstances in which it wa'^ produced, and as to its relation to maps of an anterior date. When a map is submitted for consideration it is necessary to determine the following points : — (1.) Who was the author ? (2.) What was his general authority ? (3.) How far is the map a copy of previous work ? (4.) What was its precise date and occasion ? (5.) How far does it coincide with known con- temporary facts ? (6.) What opportunity had the author of veri- fying the facts ? Not only must these criteria be applied to each map, but often separately to different parts of the same map. An author of good repute may have good material for some of his work and bad material for other portions. This is the only way in which it is possible to distinguish those maps which have a title to be called original, and those which are mere copies. The constant tendency of one map-maker to copy another is one which introduces vast diffi- culty in critical cartography, and it is remarkable how, even in the same atlas, the same carto- grapher will publish, on different maps, different presentations of the same territory, which are quite inconsistent with one another; the explanation being that the maps were copied independently from some earlier maps, which happened to be the most convenient at the moment. A word of caution is also desirable as to the practice of cartographers of keeping the original date on the plate of a map, even when the plate has at a much later period been revised for a .81 second edition. This is a fruitful source, of error as to. date. A, similar source of error in the case of maps published in works of history and geo- graphy arises from the habit of publishers of placing on the title page of a work the date when that work was commenced, although it may not have been finished for years after, and may consequently include matter of a much later date than that shown on the title page. II. Olassipication of Maps. While it is very important to classify, as far as possible, the maps which are to be brought under review, the attempt to do so is not without difficulty. Maps do not fall into Avell-marked chrono- logical groups. There is no continuous evolu- tion of cartography from date to date. A certain number of map-makers and publishers will go on copying an established standard map even when it is out of date, while even geographers who make a new departure do not always keep themselves free from the errors of a previous period. A striking illustration of this will be found in the Map of " Colombia Prima," first published by Faden, of which editions were published time after time by his successors long after the errors it portrayed had been exploded (c/. the observations on. this map in Scliedule C (0 this Note). Accordingly, in any classification which may be adopted for maps, any one group will be found overlapping in time any other group. On the whole, it has seemed best, on the present occasion, in dealing with those maps which have some degree of relevancy to the question at issue, to classify them in a schedule as far as possible under the original type in eacb case, giving special prominence to that type-map over those which are placed under it. In this way the Arbitrator will be able to see at a glance what map is really considered a map of some intrinsic value and authority, and to refer at once to that standard all those which are placed in a minor position under it. The official character of a map is, of course, [1045] M 2 82 often of great importance, but it does not of itself afford a basis of classification. Of the maps which have an official character, some "will be found in the classified list as type-maps, others will be found amongst the subordinate maps. The exact significance of the official character of a map is rarely a matter for carto- graphy, but cartography may help in determining the intrinsic importance to be attached to a map which has become in a manner official, through being utilized on some special occasion. IIT. Elimination of Irrelevant Maps.* Before proceeding to the classification just indicated, it ii desirable to dispose summarily of a large number of irrelevent maps referred to by Brazil. (1.) The maps contained in the above-men- tioned atlases and lists which bear a date earlier than the end of the sixteenth century may be dismissed with the general remarl? that they have no sort of relation to the question now before the King of Italy. The interest attaching to these maps as regards the northern portion of South America centres itself in the presentation of the unexplored Amazon on the maps published after the ap- pearance of the description of Orellana's discovery of that river. The earliest form of the Amazon is that of a snake stretching right across South America. This form appears first on the map of Sebastian Oabot, dated 1644. The first tolerably natural delineation of the Amazon was made by Gerard Mercator (15B9) and Abraham Ortelius (1570), practically from the same material. They show it as a large river with one big branch, the Eio Negro. A certain number of maps later than. 1600, in obedience to the principle mentioned in the last section, belong entirely to the cartography of the sixteenth century, and must be so treated. * It is not imagined that any reference is intended by Brazil to maps drawn specially for an arbitration, e.g., the maps submitted in the Venezuelan Counter-Case Atlas to illustrate Professor Burr's reports. 83 A chronological list of all the maps above referred to, with a reference to the atlas in which they are to he found, forms Appendix A to this note. (2.) There are also a number of maps con- tained in the atlases which may, though they fall within the period of the maps to he classified, nevertheless he summarily dismissed, inasmuch as they do not profess to portray anything more than either — (a.) The coast-line of Guiana, or portions of the coast-line ; or (b.) Portions of territory far distant from the district in dispute {e.g., the settled parts only of the Dutch Colony), so that no argument can be drawn from them. These maps are included in the Schedule which forms Appendix B to this Note. IV. Mavs considkrbd in some measure Belevant. A third Schedule (Appendix C to this Note) forms a " Catalogue raisonne " of all those maps which have some title to be mentioned or con- sidered in connection with the question under discussion. That which may be described as the dawn of cartography in relation to South America came at the ^'ery end of the sixteenth century. Beginning at this period, a classification has been made of those maps which appear to be in some measure relevant to the controversy between Great Britain and Brazil. The arrangement adopted has been explained above (section II). Even after the elimination of the maps re- ferred to in the preceding section of this Note, there remain a large number which have only a remote relation to the question now under con- sideration ; but in view of the sweeping reference in the Brazilian Case, it has been thought better to treat in detail as large a number of maps as possible. s* APPENDIX (A). Schedule of Maps of South America or part of South America containing practically no detail in the Interior of Guiana. [Note. — These maps are, all of them, either actually prior to the discovery of Guiana or follow the cartography of that period. The majority of them came from the first atlas presented by Brazil to the Swiss Government, and the references, unless otherwise stated, are to that atlas.] Eeference to Atlas.* Date. Authoi'. Title or Description. lA |4 (Ven.) V. At. 18 1500 1515 [15-2:i] 1527 1529 1534 (Fr. Br.) [1536] Braz. At. II 1 (Ven.) V. At. 16 6 1544 Also (Fr. Br.) Fr. At., No. 1 Cosa, Juan de la Vesconte de MaioUo Carte de Turin Vesconte de MaioUo Eibero, Diego Martyr, Peter Chaves, Alonzo de 1538 1543 on 1544 (Quoique datfe de 1541) Desliens, Nicolas Also (Fr. Br.) Fr. At., No. 2 9 10 a 10 b 11 Also (Fr. Br.) Fr. At., No. 3 1550 1550 1554 1558 Cabotto, Sebastiano Gutierrez, Dieyo Desceliers, Pierre Gastaldi, Jacopo Homem, Diogo Manuscrite. Au Musee Hydrographique de Madrid. Feuille d'un Atlas k la Bibliotheque Eoyale de Munich. Mappemonde manuscrite sur parcheniin k la Bibliotheque Eoyale de Turin. Mappemonde manuscrite sur parcheniin dat^e de Genes, 1527. Bibliotheque Ambrosiana de Milan. Mappemonde manuscrite sur parchemin, a la Bibliotheque de Weimar. La Carta Universale della Terra ferma, &c. Con gratia e privilegio della Ulustrissima Signoria di Venetia. Eeconstruction Sch^matique de la Carte d'Alonzo de Chaves . . . d'apr^s le texte d'Orviedo. Mercator, Gerardus . . . Double Cordiform Map of the World. ... Mappemonde manuscrite sur parchemin, dat^e de I Dieppe, 1541. A la Bibliotheque Eoyale de Dresde. Mappemonde grav4e: seul exemplaii-e connu. Bibliotheque Nationale de Paris. Carte manuscrite sur parchemin, dat^e de Seville, 1550. Au D(5p6t des Cartes de la Marine k Paris. Mappemonde manuscrite sur parchemin, dat^e k Argues, 1550. Au Mus^e Britannique. Add. MS. 24065. Mappemonde gravee a Venise, editee par Michael Tramezini. Attribute a J. Gastaldi par Nordenskiold. Bibliotheque Municipale de Turin. Manuscrit sur parchemin. Muste Britannique. Cartes, Add. MS. 5415 A. * See note supra. 8B Eeference to Atlas. Date. Author. Title or Description. 12 Also (Fr. Br.) Fr. At., No. :; (Fr. Br.) ' Braz. At. II 2 14 i: 1558 P] 1559 1561 15G2 8 j [15G2] 16. \ , 156:! 16b (Fr. Br.) Braz. At. II (Yen.) Y. At. 17 17 a 17 B 17 a 18 a 18 b 19 Also (Fr. Br.) Fr. At., No. 4 (Fr. Br.) Braz. At. II 4 20 21 22 a 22 b 24 Braz. At. II 26 a 26 b (Fr. Br.) Braz. At. II 6 1563 1564 1566 1568 1568 1568 1568 1569 1570 (wr.) 1570 1570 1571 1575 1575 1576 1579 1580 1580 Homem, Diogo Homem, Andre Velho, Bartliolomeu Olives de Mallorca, Bartolomeo Gittierrez, Diego Luis, Lazaro ... Luis, La/,av(i ... Dourado, Fernao Vaz . . Finaeus, Orontius Homem, Diogo Ditto (coloured) Ditto (coloured) Dourado, Fernao Vaz Mercator, Gerardus Dourado, Fernao Vaz ... Ortelius, Abrahamus ... Ditto Dourado, Fernao Vaz . . , Thevet, AndrL^e Belleforest, Fran9ois de Apian, Philippe Vaudeclaye, Jacques de Dourado, Fernao Vaz . . Olives, Bartolomeo Manuscrit sur parcheniin. Bibliotheque Nationale de Paris. Cartes, Inv. 1021. Cavte manuscrite au Departement Gfographique du Ministere des Affaires l^trangeres de France. Partie de I'Amerique du Sud de la Mappemonde de P>. Velho, datee de Lishonne, 1561. Feuille de sou Atlas. Manuscrit sur parcheniin. Bibliothfeque du Vatican. Codex Urlainas 283. American sive Quartse Orbis Partis Nova Descriptio. Carte gravfe k Amsterdam en 1562. Feuille d'un de ses Atlas. Manuscrit sur parcheniin. Aux Archives de Torre do Tombo, Lishonne. Feuille de son Atlas. Slanuscrit sur parchemin. A I'Acad^mie Eoyale des Sciences, Lisbonne. Feuille d'un Atlas manuscrit k la Bibliotheque du Due d'Albe, Palais de Liria, a Madrid. Cordiform Map of tlie World. Verona, 1566. Feuille de son Atlas. Manuscrit k la Bibliotheque Pioyale de Dresde. Feuille d'un de ses Atlas. Manuscrit sur parche- min. A la Bibliotheque de Sa Majesty le Eoi de Portugal, Palais d'Ajuda, Lisbonne. Mappemonde grav^e. Exemplaire a la Biblio- theque Municipale de Breslau, et k la Biblio- theque Rationale de Paris. Feuille d'un Atlas du British Museum. Typvs (3rbis Terrarvm. Aniericae siva Novi Orbis, Nova Descriptio. Feuille d'un de ses Atlas. Manuscrit sur parche- min. Aux Archives de Torre do Tombo, Lisbonne. Le Novveav JUonde Descovvert et Illvstre de Nostre Temps. Typvs Orbis Terrarvm. Description universelle de tout le monde. Partie du Globe de Philippe Apian. Bibliotheque Eoyale de Munich. Carte manuscrite. A la Bibliotheque .de Paris. Feuille d'un de ses Atlas. Manuscrit k la Biblio- theque Eoyale de Munich. Manuscrit a la Bibliotheque Eoyale de Munich. 86 Iteference to Atlas. Date. Author. Title or Description. 28 29 30 (Ve]i.) V. At. 19 31 1582 1582 1584 1585 1587 1587 (Ven.) Y. At. 1587 20 32 (Fr Br.) Braz. At. II 7 Braz. At. II 7 Us. 34 37 36 38 (Fr. Br.) Braz. At. II 8 Also (Fr. Br.) Fr. At., No. 5 39 40 41 Also (Fr. Br.) Fr. At., No. 6 42 4.-! A 43 b 44 45 46 1587 1587 1588 1588 1592 1593 1592- 1645 1593 1594 1595 [?] 1595 1596 1597 1598 1598 1598 {vers) 1598 1599 Martines, Joan Feuille d'un Atlas manuscrit, dat^ de Messine. A la Bibliotheque de I'Arsenal, k Paris. Ditto ... .... Ditto. Mazza, Giovanni Battista Americae et Proximae Eegionvm Orae Deseriptio. Doet, Jan van Martyr, Petrus Ortelius, Abr. Ditto Ditto Mercator, Eumboldus .. Sgrothenus, Christianus Ditto .Bry, Thfodore de Jode, Cornelis de Musee Britannique, cartes imprimt^es. 8. 10 (1). De orbe novo decades VIII, annot. Rich. Hakluyti, Paris. Typvs Orbis Terrarvm. Americae sive Novi Orbis, Nova Deseriptio. .! Ditto. .' Orbis Terrae Compendiosa Deseriptio. Partie d'une niappemonde manuscrite de ce Cosmographe du Eoi d'Espagne. Bibliotheque Eoyale, h. Madrid. . ..: Partie de TAmMque du Sud. . . . I Americae Pars Magis Cognita. Hemi spheres. From " Cornelis de Judais, Speculum Orbis Terrae, Antuerpise., 1595." Plancius, Petrus Jode, Cornelis de Bry, Theodore de ...i Orbis Terrarvm Typvs de Integro Multis in Locis Emendatus. Brasilia et Pervvia. Occidentalis Americae partis Partie du Globe de Zurich. tabula. Mercator, Michael Bry, Theodore de ..! America sine India Nova America sive Novvs Orbis Eespectv Evropaeorvm Inferior Globi Terrestris Pars. 1596 ^ Langeren, Arnoldus Delineatio omnium orarum totius Australis partis Florentius k Wytfiiet, Cornelis Quaden. Matthias Langenes, B. . . . Anonyme Hondius, Jodocus Hulsius, Levinius America, dictas Peruviane, &c. Eesidvvm Contineutis cvm Adiacentibvs Insulis. Pervvia, id est Noui Orbis pars Meridioiialis, &c. America Meridionalis. ...; Carte Anglaise. Musfe Britannique, Manuscrits. 17938 B. Nieuwe Caerte van het wonderbaer ende goudnjcke landt Guiana, &c. Nova et exacta Delineatio America;, Partia Austrahs, que est Brasilia, Caribana, Guiana, &c. 87 Eeference to Atlas. 48 49 et 49 A Also (Fr. Br.) Fr. At., No. 7 .^1 n2 Date. Aiitliov. Title or Description. 1599 1599 1602 1602 1602 (but dated on map itself 1589) 1605 et 1617 1608 (but dated on map itself 1668) (Fr. Br.) ; 1610 Br. At. Vrient, J. B., d'apres P. Plancius Hakluyt, Kicbard Tattou, Gabriel Hondius, Jodocus Ditto ( )rl lis Terraj Compendiosa Descriptio. A true hydrographical description of so niucb of the world as hath beene hitherto discouered, and is come to our knowledge, &c. Carte manuscrite sur parchemin, h la Biblioth('([ue Nationale de Florence. Orbis Terrae Novissima Descriptio. Ainerica3 Novissima Descriptio. 57 54 (Fr. Br.) Fr. At. 10 (Fr. Br.) Fr. At. (Fr. Br.) Braz. At. II 10 Fr. Br.) Fr. At. 9 6;! 66 Also (Fr. Br.) Fr. At., No. 12 68 69 161/ 1618 1618 Claeszon, Uornelis Tatton, Gabriel 1625 de Harmen Janss et Marten Janss Teixeira, J. . . . Dominao Sanchez Quiros, Lucas dv Gueraid 1633 I Hondius, Jodocus 1640 1640 Teixeira, Joan Ditto 1642 I Ditto 1646 ' Dudley, Robert et I 1661 [104.5] Warachtighe ende grondige beschryvinghe van het groot en gout-rijck Koninkrijck van Guiana, gelegen zijnde in America. Carte manuscrite sur parchemin dessin^e d'apres Eobert Harcourt et ses capitaines. . . Mus(5e Britannique. Cartes manu- scrites, No. 34240 N. Nova orbis terrarum geographica ac hydrogr. tabula ex optimis in hoc opere auctoribus descripta. Portulan de Joilo reixeira Albernas. Lixboa, 1617. Exemplaire ti Paris. Carte de I'Ocean Occidental. Conservee la Bib. Nat. de Paris. Carte manuscrite sur parchemin dans la " Noticia General de 19,s Provincias del Peru, Tierra Ferme y Chile," par Francisco Lopez de Cara- vantes. ]\IS. a la Biblioth^-que Eoyale de Madrid. Nouvelle description hydrographique de tout le monde. (Arcliives de la Marine, Paris.) Orbis Terrae Novissima Descriptio. (Jarte manuscrite du Bresil, dans uu Atlas de 1640, a la Bibliotheque Nationale de Paris. Cartes, Inv. 956. L'arte manuscrite de la cote de Par;! et de la I Guyane Portugaise, dans la copie de I'Atlas de 1640, a la Bibliotheque Nationale de Paris. Cartes, Inv. 956. Carte manuscrite du Bresil, dans un Atlas de 1642, a la Bibliotheque du Palais Eoyal d'Ajuda, Lisbonne. L'arta prima Generale dAffrica e par cV America. Carte dans son " Areano del Mare," Florence 1646 et 1661 N 88 Eeference to Atlas. .1 )ute. Author. 70 ; 1646 Also (Fr. Br.) ' et Fr. At., No. 13 , 1661 ri 83 (Fr. Br.) Braz. At. II 12 74 (Fr. Br.) Fr. At. 16 (Fr. Br.) Fr. At. 15 (Fr. Br.) Braz. At. II 26 (Fr. Br.) Braz. At. II 42 (Fr. Br.) Braz. At. II 1646 et 1661 1655 1657 1660 1663 1675 1747 Illegible 1777 Dudley, Eobert Dudley, Eobert Pagan, Comte de Eosaccio, Giuseppe Danckerts, Dancker Tinoco, J. N. . . . Eoocreveen, A. Abreu, Gorjao Joao de .. Salazar, Jos^ Monteiro. . Ditto Title or Dsscription. Imperio di Gviana, o Walliana. (Jarte dans son " Arcano del Mave." Carta particolare dell' Eio d'Amazone con la costa sin al' flume Maranhan. Carte dans son " Arcano del Mare." Maoni Amazon! Flvvii in America Meridionali noua delineatio. Partie d'une carte intitul^e, " Universale descri- tione di tutto il Mondo." Mus(5e Maritime de Eotterdam. Nova Totius Terrarum Orbis Tabula Auctore D.D. Cartes des Bouches de I'Amazon, extrait du " Livro das pra^as de Portugal," &c. Paskaerte van de Eivier Oronoque van Moco tot St. Thome, en eeu gedeelte van Golfo de Paria. In the First Part of " The Burning Fen." . . Described by Arent Eogeveen, 1675. Carte marine, manuscrite sur parchemin. Biblio- theque Nationale de Lisbonne. Carte marine, manuscrite sur parchemin, k la Soci^t^ de G^ographie de Lisbonne. Planta da America Austral do Mar do Sul e Parte da America do Mar de Norte, &c. 89 APPENDIX (B). Schedule of Maps later than 1600 which show merely parts of the Coast-line or of Territory which lies outside the district in dispute. Reference to Atlas. Date. Author. Title or Description. (Yen.) Y. At. [1598?] (Yen.) Y. At. 1598 (Fr. Br.) Br. 1602 At. I 50 (Fr. Br.) Br. 1608 At, I 54 (Fr. Br.) Br. ] 1618 At. II 9 (Fr. Br.) Br. At. 11 11 (An- Br.)i Braz. At. (Fr. Br.) Br. At. 1 69 At. II 14 (Fr. Br.) Br. At. I 7(5 (Fr. Br.) Br. At. I 81 A (Fr. Br.- Br. At. 1 811! (Fr. Br.) Br. At. I 85 1625 1640 1646 ei 1661 (Fr. Br.) Br. 1646 At. I 70 (Fr. Br.) Br. At. I 71 (Fr. Br.)_Br. | 1660 (vers) 1665 on 1666 1680 1680 1698-99 Yan Petten ... Ditto Tattou, C. ... Ditto [Ealegh, Sir W.] Carte Anonyme Hol- landaise Teixeira, J. . . . Dudley, R. .. Ditto et 1661 1646 1 Ditto et 1661 Euesta, S. de... Le Febvre de la Barre . . A'ooo'lit, ('. J — Ditto Frooer, F. Sketch of the Island of Cayenne &c. Sketch of the Gulf of Paria, with part of the Coast of Trinidad and of the Orinoco Delta. Map of Guiana. Gviana. [lO-io] Pa Carta de nauegacion que don Yualter rraly tiene hecho por su nauegacion. (Deux parties.) This is hardly a map of Raleigh's. It is a map of the coast, apparently based on the map of Gabriel Tatton, but evidently utilized by Raleigh for a special purpose. Costes de Gviane depuis le cap dv Nord iusques a la Riviere d'Eziqvbe. Map of the Amazon Mouth. Carta prima generale dAffrica c par'^ dAmerica. Imperio di G^■iana o Walliana. Carta particolare dell' Rio d'Amazone con la Custa. Carta nautica del Mar Costas y Islas de las Indias Occidentales. Carte Novvelle de la France Eq^'iuol.■tiale. Pas-Kaart van de Zee-Kusten van Brazilia tus- schen Cabo Noord en Cabo de Cuma. Pas-Kaart van de Zee-Kusten van Brazilia tus- schen Cabo Noord en Rio Amano. Carte du Gouvernenieut de Cayenne ou France ^Equinoctiale. N 2 90 Eefereiice to Atlas. Date. Author. Title or Description. (Yen.) V. At. :.9 rFr. Br.) Br. At. II 19 [1706] ■ Maas, A. 1729 , D'Anville (Yen.) V.C.C. 1732 At. 2 (Ven.) V. At. ; 1733 33, 34, 35 :i Ditto 1764 Ditto 1766 Buache, r. ... 1771 Barcelona. Fr. Carlos de 1772 Heneinan, J. C. van Jefferys, T. ... Salazar, J. M. 1776 Valdez, Juan . . . 1777 : S;\lazar, J. M. 1779 177*1 [1780 ?] ^Fr. Br.) Br. 1780 At. II i 44 bis Siraut-Destouclies, A. . . Inciarte, F. ... Siraut-Destouches, A. . . Bonne (Ven.) V. At. ; 1781 | Jefterys, T. 42 (Fr. Br.) Br. i 1781 At. II ('''■'■«) 48 (Ven.) V. At. 43 (Ven.) B. At, 30 i (Ang. Br.) I Braz. At. ' 43 1783 Biteow Thompson, E. (De la Rochette, L.S.) Carte Ge'ographique de I'lsle de Cayenne. Carte du Costes de la Guyane Francoise. Carte de la Guyana Fran9aise et I'lsle de Cayenne. Carte r(5duite pour la Navigation de Cayenne k la Martinique. Esquisse inedite de la Guyana. Map of Spanish Missions. Sketch of the junction of the rivers at Bartika. Part of chart of the coast of Guiana. This map has an indication of a boundary on the coast which might be the D'Anville line. Titre et date illisible. Paria and the mouth of the Orinoco only. Planta da America Austral. Schets-Kaart van de Coloni van Eio Essequibo. Mouth and lower reaches of Essequibo only. The inland waterways behind the coast-line. Kaart van der Eivier en Colonie Essequibo. Mouth and lower reaches of Essequibo only. La Guyane Fran9oise avec partie de la Guyane Hollandoise. Part of a chart of the coast of Guiana. Carte de la Guyane Framboise ou France Equi- noxiale. Part of a chart of the coast of Guiana, 92 Eeference to Atlas. Date. Author. Title ov Description. (Veil.) V. At. (Ven.) \. At. 68 (Ven.) V. At. 44 (Ven.) V. At. 69 (Ven.) V At. 45 (Ven.) B. At. 35 (Ven.) V. At. 70 (Ano-. Br.) Braz. At. 5.3 (Ven.) V. At. 46 (Ven.) B. At. [1789?] 1791, orearlier 1792 1794 1795 1796 and 1798 Anonymous . . . Chollet, L. ... JefFerys, T. ... Chollet, L. ... Jeffeiys, T. ... Bouchenroeder, P. von . (Fr. Br.) Br. At. 11 56 (Fr. Br.) Br. At. II 59 (Ven.) B.C.C. At. 4 (Fr. Br.) Br. At. II 72 (Ang. Br.) Braz. At. 68 (Ven.) V. At. 78 (Ven.) V. At. 79 (Ana Br.) Br^ At. 78 (Ven.) B. At. 49 (Ven.) B. At. 50 1798 Walker, Cai^taiu T. 1802 Malouet, V. P. 1814 1825 (?) 1826 1827 1828 1838 Poirson, d'apres Leblond Anonymous . . . Sketch - map of the Catalonian Capuchins in Spanish Guiana. Map of the coast region of Essequibo Colony. Indication Of boundary like the D'Anville line. Part of a chart of the northern coast of South America- Map of the Pomeroon coast region surveyed for plots. Part of a chart of the coast of Gruiana. Carte generale et particuliere de la Colonic d'Esse- quibo et Demerara. This is clearly a map designed to show only the settled districts and cultivation of the Dutch Colony. Even the inset on the copy in the British Atlas (Ven. Arb.) is obviously curtailed for the want of space ; it shows no part of the territory now in question. The copy of this map reproduced as No. 70 in the Venezuelan Atlas has a different inset. Chart of the coast of Guiana. There is a note upon it referring to the passage between the Eupununi and the Eio Branco, but it is merely a note, and has no further interest for the territory in dispute. Carte des Parties connues de la Guyane Fran9aise et Batave. 1841 1841 Perrot, A. M. Hillhouse, W. D'Urban, B. Hadfiehl Schomburgk, Sir E. Ditto Carte de la Guyane Francjaise. Carta Topografica del Departmento de Caroni. Carte de la Guyane Frangaise. Map of British Guiana. Sketch of the cultivated and occupied portions of the Colonies of Demerary and Essequibo. A map of the cultivated portions of British Guiana. Later map in 1842. Entrance to the Eiver Barima. Entrance to the Eiver Waini or Guaima 93 Keference to Atlas. (Veil.) ]!.(,'.(;. At. (Fr. Br.) Wv. At. II 81 (Fr. Br.) Br. At. II 8:^ (Yen.) V. At. 81 (Fr. Br.) Br. At. II 8;! (Fr. Br.) Br. At. II 84 (Fr. Br.) Br. At. II 85 (Fr. Br.) Br. At. II 86 Date. Author. 1841 Bauza, Dr. F. 1846 NieniL'yer, C. J. de 1 84i) ' Levassenv, V. 1850 I [Parliament]... Title or Description. Mapa de una parte del Territorio de Colombia (Jaita Corograpliiea do Imperio do Brazil. Only the eastern portion. Colonies FriiiKjaises (en Amerique). Map of the West Indies, showing English and foreign lighthouses. 18,");! Carte Aiionyme Bre- ( ^aita Topographica da Provincia de Oyapocia. silienne 1860 i Costa Azevedo, Jose da j Carta No. 1. Carta da parte comprehendida j entre o Eio Conani e o Eio Oyapock. 1860 i Ditto 1868 Mouchez, E. ... ...I Carta No. 2. Carta da parte comprehendida entre o Eio Araguary e o Eio Calsoene. Cartes des cotes de la Guyana depuis Cayenne jusqu'a I'embouchure de I'Amazone. 94 APPENDIX (C). " Catalogue raisonne " of the Maps which require to be passed under review Reference to Atlas. Date. Authoi-. Title or Description. (Yen.) V.C. At. ■21 [1595] , [Ealeigh, Sir Walter] (Ang. Br.) 1599 ■ Hondias, Jodocus Braz. At. : 6 : (Ven.) Br. At. | ! 5 i (Ven.) V. At. 23 (Fr. Br.) Br. At, 53 (Fr. Br.) Br. At. 50 (Fr. Br.) Br. At. I 58 I (Fr. Br.) Br. At. 59 (Veil.) V. At. 22 (Fr. Br.) Br. At. 61, 61 A, 61b. (Fr. Br.) Br. At. 65 (Ang. Br.) Braz. At. rVen.) V.C, At. 76 [1599 ?] or 1602. De Bry 1608. Hondius, .Jodocus 1614. Kcerius, Petrus 1616. Bertius, Pierre 1616. Ditto 1626. Speed 1630. Laiigereii, Florentin van Arnold The late Mr. Coote, who was the best British authority, consideied that the cartograpliy of Guiana really commenced with this map, now almost unanimously attributed to Sir Walter Ealeigh. The map shows both the Orinoco and Amazon as large rivers,, and is the earliest authentic map which has the Orinoco as a great waterway. As the map, however, lay unknown and undiscovered till 1850, its effective influence in the cartography of South America was prob- ably nil. This map of Guiana, &c., was based as regards the coast on the work of Dutch pilots, as regards the interior on the published writings of Raleigh and Keymis. It deserves attention because of the high authority of its author, and because it is practically the parent of the Dutch maps of Guiana. All obvious copy of Hondius, and probably of later date than tliat assigned. De Bry's book was not published till 1602. America Meridionalis. Tliis map of Soutli America is only apparently an advance upon tlie map of 1599. It combines witb the presentation of the Amazon obtained from Ortelius the presentation of Guiana adopted in 1599. Americae Nova Descriptio. America. America Meridionalis. Map of all America. > Quite insignificant maps. Carton dans le Globe de van Langeren. La Guyane dans le Globe de van Langeren. Globe, grave. Bibliothdque de Grenoble. [1600] j Anonymous Spanish 1640 {vers). Joughe, Cle- L'Am^rique en deux feuilles. Bibliothecxue Nationale mendt de de Paris. Cartes Klaproth, 648. It has been very diflicult to assign the date of this map. A careful examination of the original in the Biblioteca Nacional at Madrid reveals a note on the back which shows that the map was intended to accompany a " relaciou de los Aruacas." Spanish experts doubt as to the date of the map. British experts, from the writing, place it a good deal later than the date here assigned to it. The ground, however, upon which the British Counter-Case in the Venezuelan arbitration placed it after the beginning of the 17th century, is not sound, because the marks in Trinidad taken lor two towns are certainly not such. The omission of the town of Santo Thome on a map which is pretty clearly Spanish points to its not being much later than 1600; and, therefore, that approximate date is taken here. 95 Eeference to Atlas. (Veil.) Brit. At., p. 6. (Veil.) V. At. 24 (Fr. Br.) Br. At. 60 (Pr. Br.) Br. Al- 64 (Ven.) V. At. (Veil.) Brit. At. p. 7 (Ven.) \'. At. 26 (Ven.) Brit. At. p. 8 (Yen.) V. At. 28 (Ven.) B. At. 11 (Ven.) V. At. 29 (Aug. Br.) Braz. S. Author. [1625] (Veil.) Brit. At., p. 9. (Ven.) Br. At., p. 10. (Ven.) V. At. 30 (Fr. Br.) Br. At. I (Fr. Br.) Br. At. 79 (Pr. Br.) Br. At. 84 (Fr. Br.) Br. At. 83 (Pr. Br.) Br. At, 82 De Laet 1650 1634. M(3riiui, Matliieu 1635. BUiou, William 1640. Ditto 1647. Jansson, ,1. 1655 ? Blaeii, William 1667. Ditto 1690. Vissoher ... Sanson DAbbeville, N. Title or Description. Tliough De Laet's map (of Guiana, &c.) is largely founded on that of Hondius noted above, yet it has sutticient new work to entitle it to a separate place, especially as it became the regular type of the Dutch maps of Guiana. Die Landachafft Gvaiana Inhaltende Alle die Provincien zwisohen dem fluss Amazon und dem wasser Yviapari Oder Orinoque. It is probable that William Blaeu prepared De Laet's map ; at any rate, he adopted that map as his type, and he and his successors clung to it. Jansson and Hondius set up in business as rivals of the Blaeus, and printed his maps, even acquiring and doctoring their plates. 1654 1656 Du Val D'Abbeville, P."| Sanson D'Abbeville, N. 1655 1664. DuVul D'Abbeville, Pierre 1679. Ditto 1688. Mallet, Manesson Pagan, ('unite de [1688]. Coronelli, Pere M. [1045] Insulae Americanae. This map of South America is hardly on a scale which deserves prominence, and is Httle more than a copy of the De Laet type ; it is, how- ever, the first map which carries an engraved boundary in this part of South America, and it is closely connected with the special maps of Guiana which follow. The fact is that the real type is given by the three maps as a series, not by one alone. Of these maps of Guiana and Caribana, it is difficult to say which is really the first in point of work : Du Val was nephew of Nicolas Sanson. It is remarkable that the appearance of the engraved boundary limiting Spanish possessions to the neighbourhood of the Orinoco should first occur immediately after the Treaty of Miinster. Coste de Guyane, &c. There were subsequent editions of later date. La Mer de Nort oil sont la Noui" Prance, la Floride, la N'e Bspagne, les Isles et la Terre-Perme d'Amerique. P;ivs des Carilios de Guiane. Magni Amazoni FIv\'ii in America Meridionali nova delineatio. Small as this map is, it introduces a new type— that of the maps which attempted to portray the Amazon after the narrative of Padre D'Acuiia. Tills Italian map of South America follows the type of Pagan, but it is of special interest, because it appears to "be the fli'st which, owing to the ^^Titings of M. Villermont, throws a doubt on the existence of Lake Pa rime. o 96 Eeferenee to Atlas. (Yen.) V. At. 36 Braz. At. 45 (Fr. Br.) Br. At. 47 (Pr. Br.) Br. At. 52 and 52 Us (Fr. Br.) Br. At. 53 (Ven.) V.0.0. At. 5 (Ven.) V. At. 53 1770 1775 1775 1802. Anonymous (trans- mitted by Commandant Hislop) Centurion 1777. Flores, M. A. [1779 ?] O. de Barcelona, Fr. van Heneman, J. C. De la Cruz, Cano Olmedilla, J. 1778. De Surville, Luis 1780. Bonne 1780. Bonne 1781. Ditto 1785. Bachienne, W. A. 1790. Dezauclie 1794. Russell, J. 1796. Gussefeldt, F. L. This is a difficult map to classify. Its basis seems to be tlie map of Hartsinok, but its boundaries are touched with the influence of D'Anville. On the whole, as cartography looks to drawing and not to boundaries, it should rather be classified with Hartsinck. This map may be to some extent the parent of the Spanish map of De la Cruz. It contains those remarkable errors in the interior of Guiana which are perpetuated by De la Cruz and his imitators. A copy of the above. At first sight this map scarcely touches the territory in question. On inspection, it falls under the rough official maps which were embodied in that of De la Cruz. Schets Kaart van de Colonien van Rio Demerary en Eio Essequibo. The map does not extend to the territory now in question, yet it is scarcely so limited as to be placed in App. II. As remarked else- where, the Dutch cartographers' were mainly concerned with the settled portions of the Colony. Of this fine but incorrect Spanish map full notice has been taken on p. 146 of the British Case. This map carries the line of the boundary of the Dutch Colonies across the Essequibo just above its junction with the Siparuni, and to the eastward along certain hills which represent the main watershed between the Amazon and the rivers flowing to the north coast, but every- thing to the westward is claimed for Spain as against Portugal as much as against Holland. Mapa Corographica de la Nueva Andalusia, &c. Nouv. Ey™^ de Grenade, de la Nouvelle Andalousie, et de la Guyane. Partie septentrionale du Bresil. Amerique M^ridionale. Nouvelle Grenade, Nouvelle Andalousie, et Guyane. Amerique. South America. Published in Russell's American Atlas in London, 1795, and reproduced with coloured boundaries in Guthrie's " New System of Geography " in 1811. South America. A small scale very inaccurate map without any authority. [1045] 100 Keference to Atlas. Title and Description. (Ang. Br.) Braz. At. 53 (Pr.!Br.)Br. At. 55 (Ven.) V.C.C. At. 6 (Ven.) V. At. 55 (Ven.) V.C.C. At. 7 (Ven.) V.C.C. At. * (Ang. Br.) Braz. At. 83 (Fr. Br.) Br. At. 58 (Ven.) V.C.C. At. 9 (Fr. Br.) Br. At. 60 Braz. At. 61 (Pr. Br.) Br. At, 69 (Ven.) V.C.C. At. 11 (Pr. Br.) Br. At. 67 CPr.) Braz. At. 68 (Ang. Br.) Braz. At. 67 Brion de Poirson la Tour et 1817. Arrowsmith, A. [1820]. Hall, Sidney 1820. Lapie, P. 1821. Brne, A. H. [1822]. Anonymous 1825. Darmet .,. 1825. Vivien ... 1825, Buchon ... 1826. A. H. Bru6 (for Humboldt) Outlines of the jihysical and political divisions of South America. The history of this map has still to be written. It appears to he the earliest actually published map which contained the improved, but still inaccurate, ideas of the geography which Humboldt obtained from the Brazilian maps noticed immediately above. It was apparently published at a time when Humboldt was still engaged in finishing his maps with the aid of Poirson in Paris. How Arrowsmith could have got his information is not known. But Humboldt has in one passage accused him of pirating his material without acknowledgment (" Voyages," tom. i, p. 21). It seems hardly possible to rank the map as the real leading map of this series, when it is known that Poirson worked for Humboldt. It seems fairer to assign that place to the map made by Poirson with Brion de la Tour in 1816. A later edition was published in 1840 with the date 1810 still on the plate and the boundaries considerably altered. The date is not vouched for : deal later. it is not improbably a good Amerique Meridionale. This appears to be the earliest published map which admittedly followed Humboldt's information, and really gave to the world the geography of the maps of Lobo de Almada and his predecessors with the spurious watershed formed by great imaginary hills. See, however, note as to Arrowsmith's map of 1811 just above. The map prepared to accompany Robert Southey's " History of Brazil," Part II. A map accompanying a work entitled "Description of Venezuela, Trinidad, Margarita, and Tobago, from the Prench of M. Lavaysse " London, G. and B. Whittaker. It is of no authority. L' Amerique. Later edition in 1828. Nouvelle Carte de I'Am^rique Meridionale. Later edition 1825, and again in 1827 and 1838. Brue was one of the more progressive cartographers of the nineteenth century. Having drawn Humboldt's final map for him, he naturally adopted this type at first, but he also very soon took up Schomburgk's work, and improved his maps accordingly. Carta corografica de la Republica de Colombia. See as to this map the remarks in the British Counter-Case. Amdrique Meridionale. L' Amerique M<5ridionale. A map on a small scale : in which neither graphical features nor boundaries are quite clear geo- Carte G^ographique, Statistique et Historique du Br^sil. Carte de la Colombie. 103 Reference to Atlas. Date. Author. (Ven.) V.C.C. At. 13