r-sr- -^ !*: 9: €mmll Winxvmii^ Jilratg THE GIFT OF cn M). lijj^.,. .A..IO?fe?f r'lU- m_ FoorUi Series of the "Breitmann Ballads." m nn s 4lireitnia «« % s ^n ^Mo itl^ Stl^i^r Mt\x) i|t{ll»bs* By Charles G. Leland. AuTiioii OP "Hans Bbeitmann's Parti," "Hans Breitmann In CflURCir," "Hans Biieitmann About Town," etc., etc. PHILADELPHIA: T. B. PETERSON & BROTHERS, JPK-IOB SBVE3SrT-3Z--S^I"V^E CEnSTTS. HANS BREITMANN'S BALLADS. NEW, ENLAEGED, AND COMPLETE EDITION. By OHA-RLES Gr. LEL^ND. BOUND IN CLOTH, GILT. PRICE $3.00. IIans Bbeitmann'8 Ballads. JVew, Complete, and Enlarged Edition. By Charles G. Leiand. This new edition of " Hans Breitmann's Ballads," contains everything- that "Hans Breitmann" has ever written. Tlie volume contains "Hans Breit- mann's Party; with Other Ballads," " Hans Breitmann AboutTown; and Other Ballads," and " Hans Breitmann in Church ; and Other New Ballads," being the '* First," "Second," anA" Third Series of the famous Breitmann Ballads," v/ith a Complete Glossary to the whole. It la published in one large volume, on the finest tinted plate paper, by T. B. Peterson & Brothers, No. 306 Chestnut Street, Pliiladel- phia, and bound in Morocco Cloth, gilt top, gilt side, and gilt back, with beveled boards, and sold by all booksellers at Three Dollars a copy, or copies of it will be sent to any one, to anj place, postpaid, on receipt of the price of it by the publishers. Mease read the following Notices of tlie Press, from all sections of the worldf about Mans Jtireitmann's Ballads, " Mr. Leiand, the author of the only translation of Ileinrich Heine's songs into English, or rather American, which seems to give us the least glimpse of those pa- thetic gibes and scoffing bursts of woe in which we scarcely know whether there be most of infinite passion and melody or infinite hate or scorn, has recently published in the United States some remarkable ballads of his own, not without aomething in them akin to Heine's lighter moods of mischief. Mr. Leland's art consists in depict- ing in a racy German-Pennsylvanian patois the large infinite appetite for eartlily things of this thoroughly carnal German- Yankee. There is a peculiar felicity in the adaptation of the dialect to the vein of character indicated In the Party, the goose and the sausage, and the beer and the fat .maiden, prolong themselves in his memory in a sort of dreamy passion of regret, and he ends with a transcendental finul-ye'arning worthy of Werter or Thackeray's. Jeames asking the abysses, 'Where the heavenly-beaming star, the star of the spirit's light,* and answering with the profound desolation of aPennsylvauian Childe Harold " ' All goned afay mit de Lager Bier, Afay in de ewigkeit.' "The likening of the Party, at which everybody got drunk *ash bifrs' and overeat themselves like the same noble animals, to the 'lofely golden cloud dat float on de mountain's prow,' and to the star whose light has been dissipated ages since; and again the ' lyrical cry* of despair, as Mr. Matthew Arnold calls it, with which the ballad ends — these are stings of satire which contain more humor, and strike deeper than even Jeames' vulgarly lacquered imitations of sentiment. When Breitmann's greed becomes maudlin, the ballads attain their climax in art." — London J^ectator. "Byron would have delighted in • Hans Breitmann's Party.' He would have imi- tated it at once, just as he imitated Frere's Comic Epic. The book is full of exquisite fooling, and the comic elemtent is sustained from the first to the last stanza The idea of making Don Quixote a German, placing him on American soil, and chronicling his exploits in the ludicrous dialect of the American-German, is irresistibly droll. It would be impossible to conceive anything more genuinely humorous than some of these verses. We have laughed so heartily while reading them that we posi- tively criticise with tears in our eyes The book has a kind of pliilological value apart from its merits as an intensely humorous production It is one of the richest specimens of Yankee humor since the Biglow Papers." — London Leader. " The hero is a bit of true character, and the adventures through which he passes are racy of the soil and of the time. But the oddity of his figure and his fortunes would be lessened in any other medium than its language, the strange grotesqueneas of which acts on the nerves as much as on the spirit. The very efli)rt to pronounce this poetry sets one laughing." — London Athensaum. ''#* Above booJc is for sate by all Booksellers, m- copies of it xuill he sent, post-paid, to any one, to any place, on receipt of Tliree Dollars by the Publishers, T. B. FKTERSOIV &■ BROTHERS, 306 Chestnut Street, Phlladelplila, Pa. °9i 3 PS 2242 m?" ""'""'•>' ^""'^ "'"'iiiS'^SitenP,.^* '" Uhlan. With other ne 3 1924 022 194 926 ;it]^ Stiver Sito Sallatrs. By Charles G. Leland. Adthos of "Hahs Breitmakh'b Paett," "Hak3 Bkeituanh Abobt Tows," " Hans Bbeituans In Chcbch," eto. jFourfli $em^ of thi{ Iniitmann TmlM§, PHILADELPHIA: T. B. PETERSON & BROTHERS; 306 CHESTNUT STREET. Entered according to Act of Congress, in the year 1S71, by T. B. PETERSON & BROTHERS, In the Office of the Librarian of Congress, at Washington, D. C. Contents. ATJTHOU'S PREFACE, 5 EXTRACT FROM A LETTER OP THE SPECIAL CORRESPONDENT OP THE " LONDON DAILY TELEGRAPH," HANS BREITMANN'S VISION, BREITMANN IN A BALLOON, BREITMANN AND BOUILLI, BREITMANN TAKES THE TOWN OE NANCY, BREITMANN IN BIVOUAC, . . . . BREITMANN'S LAST PARTY, GLOSSARY, 7 11 IT 24 29 35 39 47 (3) Cornell University Library The original of tliis bool< is in tlie Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924022194926 Author's Preface. THE readers of more than one newspaper -will recall that the idea of representing Breit- mann as an TJhlan, scouting over France, and frequently laying houses and even cities under heavy contribution, has occurred to very many of " Our Own." A spirited correspondent of the Lon- don Daily Telegraph, and others of literary fame, have familiarly referred to the TJhlan as Breitmann, indicating that the German-American free-lance has grown into a type ; and more than one newspaper, anticipating this volume, has published Anglo-Ger- man poems referring to Hans Breitmann and the Prussian-French war. It is, therefore, not remark- able that I should have written the following little (6) book, which I sincerely trust may find as favorable a reception as did its predecessors in the same genre. It is needless, perhaps, to say, that I no more in- tend to ridicule or satirise the German cause, or the German method of making war, in these poems, than I did those of the American Union, when I first introduced Breitmann as a " bummer" plunder- ing the South. Every army has its unscrupulous stragglers and marauding scouts, whose adventures form good subjects for story and song. CHARLES G. LELAND. Extract from a Letter OF THS SPECIAL COBSBSFONDSNT OF THB "LONDON DAILY TBLSaEAPH." THE Prussian Uhlan of 18T0 seems destined 'to fill in French legendary chronicle the place which, during the invasions of 1814-15, was occupied by the Cossack. He is a great travel- ler. Nancy, Bar-le-Duc, Commercy, Rheims, Cha- lons, St. Dizier, Chaumont, have all heard of him. The Uhlan makes himself quite at home, and drops in, entirely in a friendly way, on mayors and cor- porations, asking not only himself to dinner, but an indefinite number of additional Uhlans, who, he says, may be expected hourly. The Uhlan wears a blue uniform turned up with yellow, and to the end (7) 8 of his lance is aflBxed a streamer intimately resem- bling a very dirty white pocket-handkerchief. Some- times he hunts in couples, sometimes he goes in threes, and sometimes in fives. When he lights upon a village, he holds it to ransom; when he comes upon a city, he Captures it, making it literally the prisoner of his bow and his spear. A writer in Blackwood's Magazine once drove the people of Lancashire to madness by declaring that, in the Rebellion of 1145, Manchester "was taken by a Scots sergeant and a wench ;" but it is a notorious fact that Nancy submitted without a murmur to five Uhlans, and that Bar-leDuc was occupied by two. When the Uhlan arrives in a conquered city, he visits the mayor, and makes his usual inordinate demands for meat, drink, and cigars. If his de- mands are acceded to, he accepts everything with a grin. If he is refused, he remarks, likewise with a grin, that he will come again to-morrow with three thousand light horsemen, and he gallops away; but in many cases he does not return. The secret of the fellow's success lies mainly in his unblushing im- pudence, his easy mendacity, and that intimate knowledge of every highway and byway of the country which, thanks to the military organization of the Prussian army, he has acquired in the regi- mental school. He gives himself out to be the pre- cursor of an imminently advancing army, when, after all, he is only a boldly adventurous free-lanoe, who has ridden thirty miles across country on tlie chance of picking up something in the way of infor- mation or victuals. Only one more touch is needed to complete the portrait of the Uhlan. His verita- ble name would seem to be Hans Breitmann, and his vocation that of a " bummer ;" and Breitmann, we learn from the preface to Mr. Leland's ballad, had a prototpye in a regiment of Pennsylvania cavalry by the name of Jost, whose proficiency in "bum- ming," otherwise " looting," in swearing, fighting, and drinking lager beer, raised him to a pitch of glory on the Federal side which excited at once the envy and the admiration of the boldest bush- whackers and the gauntest guerillas in the Confed- erate host. 2 Ereitmann as an UMan. "Derevas Tonce oopon a dimes a Fi-antscliraan, who asket if a Sherman could have isprit. Allowin for his pad shbellin, de reater viU find dat der Herr Breitmann was have a spree goot many dimes. Yon gant ged round de Dootch. Fkitz Sohwackbnhammbr. HANS BEEITMANIT'S VISION. C OTTS blitz I blau Peuer, potz bomben Tod I Tot sMmmers in de mitnacbt roth ? Like hell-shtrom boorst o'er heafen's plain, Trowin dead light on eart acain : — Ja ! — wide im nord om Odin shtone Lies a shiant form im glare alone, Troonk py de eis-kalt roarin shdream Der Hans ish hafe ein wunder tream. Troonk om haunted Odinstein Im Hexenlicht und Elfenschein (11) 12 Vhere blooty Druids omens trew From grin und screech of sliaps dey slew,* Or vhere der Norseman long of yore Yas carren eagles on de shore, As o'er him yell de Yalkyr broot TJnd crows valk round knee teep im ploot, Vhile rabens schkreem o'er ruddy bay ; Dere — ten pottles troonk — Hans Breitmann lay. Fast und rof der war-man shnore Like de hammer-shlog of Thor, Schnell ash Mjollner's bang und beatf Heaved de form from het to veet, VhUe apofe him in de shkies Dere he saw a glorie rise, TJnd im mittle von it all De iron lords of crate Valhall. Long he gaze mit wolfen glare At de Aesir| in de air. * " From the palpitations of dying human victims, Druids and Druidesses -were wont to draw their auguries. "^M« Early Races of /Scotland, by Lieut. Col. Forbes Leslie. London, 1S66. t Mjollner, The Hammer of Thor. X Gods in the Norse religion. 13 Long mit shneerin baren grin He toorn his nase auf und hin (For ne'er a Sherman — tam de otts — Vas efer yet gife in to Gotts,) Dill avery Aes-owned oop dat he A gott-like man of brass moost pe. Shtern der Breitmann raise his het, To his fader Gotts he set : " Let your worts of wisehood shlip ; Rush your runes, und let 'em rip ! For you de gotts hafe efer pe Of dose who vere ash gotts to me : — Alt Thor der Thoren here pelow — Yot hell you vants,* I'd like to know ?" Antworded ash de donner clangs, Der fader of de iron bangs : " De gotts will let de hell dogs go, Und raise damnation here pelow ; * Dese ontpressions ish not to pe angeseen py anypodies ash sclivearin, boot ash inderesdin Norse or Sherman idioms. Goot many reflewers vot reflewsed to admire soosli derms In de earlier editions ish politelich requestet to braise dem in future nodices from a transcendental philological stand-point. Fritz Schwackenhammeu. 14 Until de sassy Frenchmen schmell De rifers ten dat roon troo hell. To telle dis I comme dence, ' Dou lord of lion impudence. " Drafeller I I know dee veil I Breitmann improturbable ! Vhen on eart I hat my shy, Breitmann of dat age vas I. I schwear py Thor I so crate und gay, I smashed de Jotuna in my tay, Und dow shaU pe ge-writ soopllme Ash de crate Thor of deiner time. " Now ve lets de eagles vly Skreemin troo de vlamin shky, Our own specials : — dare nod laugh ; For in de London Telegraph, A voondrous poy vot make oos shdare. For hop That may, he's alvays dere ! Till dell de worlt, troo blut and flame, Hans Breitmann ist der Uhlan's name. " Und all dou e'er on eart has done, From oop gang oontil settin sun, Yill pe ash ntx — I schvear py Thor I To Tat dou'lt do in dieser war ; 15 Plazin roofs und mordered men, Hell set loose on eart again ; Rush und ride in shtorm und fleet, Cannon roarin, pools of bloet ; Deutschland mad in fool career, Led py dy Uhlanen speer. Hell's harfest — sheafs ef fictorie, Reaped mit deat's sword und reapt by dee ! " Ja ! On many a dorf und disch, Dou shalt pring a requisish ;* Dwendy dimes de Prantscher men Hafe sporned dy land in blut acain — All dose dwenty dimes in von, Py Deutschland shall to France pe done, Und dwenty dimes in blut and wein Shalst dou refenge de Palatine. * Sequisish. An abbreviation of the ■word requisition, wliich Breitmaun had heard during the War of Emancipation. I once heard this cant term used in a droll manner, about the end of the war, by a little girl, six years old, the daughter of a quarter- master. She had" confiscated," or "foraged," or "skir- mished," as it was indifferently called, a toy whip belonging to her little brother of four years, who was clamorously de- manding its return. "I cannot let you have the whip," said she gravely, " as I need it for military purposes ; but I can give you a requisish for it on my papa, who will give you an order on the United States Government." C. G. L. 16 Go ! — ^mit shpeer und fiery muth ! Go ! — mit durst for bier und blutl Go 1 — mit lofe for Vaterland, Into burning fury fanned : Towns und hen-roosts shall hafe shown There der Uhlan ist peen gone, Und cocks vill cut und men crow tame To hear of der Ulilanen name." Der fision fadet in de shky, Und hours vent on und time goed py, Vot heardest dou Napolium I De rumpitty, rumpitty, rumpitty poom 1 Yen you hear de sound of de'droom, Oh denn you know dat de Dootch hafe coom, De treadful roarin Dootch mit de droom Und de roompitty, pumpitty, poompitty pum I De wild ferocious Dootch on a bum Mit sworts vot shblit de cranium, In cannon roar und pattle hum, Mit fee und faw on de foe und fum I Led py de awful Breitemum 1 Bitty boom I 1 Boom I BEEITMANN IN A BALLOON. W HO vas efer hear soosh voonders, Holy breest or virshin nonn? As pefelled de Coptain Breitmann, Vhen he hoont an air-ballon. Der Bizzy* und der Dizzy ,f Mit Lothairingen und Lothair, Vas nodings to dis Deutscher, Who vent kitin troo de air. Id was im yar Nofember, In eighdeen sefendee, Der Breitmann vent a prowlin, By monden light vent he. In fiUages deserted He hear de Uhu moan ; For you alvays hear der TJhu J Vhere der XJhu-lan ish gone. * Bismarck. t Disraeli, t Vhu. An owl— the bird of kn-owZ-edge. 3 (17) 18 Alone allonsed * der Uhlan, Boot nodings could he find Safe whitey clouds a drivin In moonshine fore de wind. Boot ash he see dese cloudins He bemark dat von vas round, Und inshtead of goin oopwarts It kep risin towards de ground.f " Oh, vot ish dis a gomin ? Some planet, py de Lord 1 Too boor to life in heafen, Cooin down on eart to poard ; TJnd pelow it schwing tree engels — Two he-vons mit a wench. Boot, mein Gott ! vot sort of engels Can dose pe, dalkin Frsentsch I " I hafe read in Bckhartshausen Dat oop in heafen — py tarn ! De engels dalk in Sherman, Und sing Mardin Luther's psalm. * Allans. Uhlan slang for go or went, as in America they use the Spanish word vamos to express every person in every sense of the verb to go. Pronounce allon^d. t " Mine bread rises downwarts dis dime, I dint." Tales, by J. K. Pauldins. 19 nein — es sind kein engeln Vot sail so smoofly on, Das sind verfluchte Pranzosen • In einem luft-ballon I"* Hei ! how der Breitmann streak it Ven Tonce he kess de trut' ! He spurred id like de wild fire Of hope in early yout'. Troo de weingarts like der teufel Vhen he shase a lawyer's soul ; Down der moundain mit his lanze Und his wafin banderol. Down de moundain, o'er de valley, Troo de village he ish gone ; Dog-barks die out pehind him, Oders bark ash he come on. Liddle heedet he deir bellin, Liddle mind der Hahnen crow ; Liddle hear dur Bauren yellin, Clotter, dodder, on he go. * " O no, those are no angels Which sail so smoothly on. O no — they're cursSrl Frenchmen All in an air-halloou. ' 20 " Oh, vot isli hoontin foxen, Uiid vot ish yager pliss, Und vot ish shasin bison On de blains, to soosh ash dis ? I hafe dinked dat roonin rebels Vas de pest of eartly fun ; Boot id isn't half so sholly Ash to go a luft-ballon." Und ash id shdill vent onwart, ShdUl onwarts mit der wind, Dere coom a real madness To catch id o'er his mind. TJnd had'st dou seen him vlyin, Dat wild onfuriate brick, Dou'st hafe schworn dat Coptain Breitmann Was pecome balloonatic. In fain dey trow deir sand-bags, In fain all dings let fall, De ballon shdill kep a sinkin, Und id voukln't rise at all. Yet de wild wind trife id onwarts, Onwarts shdill der Breitmann go, Dill he cotch id py a rope-ent Vot vas hangin town pelow. 21 Boot vhen it risen oopwarts, Ash lie gling to id, of corse, Mit der letter hand he holtet To de pridle of his horse. Der horse valk on his hiad-legs : Too schwer to rise vas he ; Mein Gott 1 vot fix for Breitmann Of de Uhlan cavallrie I So he go for seferal stunden Petween himmel nnd eart pelow, Boot der teufel und die engels Couldn't make der Hans let go. Dill all at Tonce an id& Coom from his loocky shtar — He led co his horse's pridle TJnd glimb oop indo de car. Und vot you dinks he foundet Vhen in dat air-ballon ? A nople Englisch vicomte, Milord de Robinson ; Und mit him vas a laity Mit whom he'd rooned afay, Whom he introduce to Breitmann Ash die Jungfer Salom^. 22 Und der dritte was a barson, Whom Milord, mit prudent view, Hat took als secretaire, Likevise for pallast doo. Dey should hafe bitched him ofer Vhen de'gas was out, dey say; Boot de dam^ vould not 'low it: — Slie'd an arrifere pens^e. Sait Milord : " Afar we've wandered, We are done completely brown ; And I'll give a thousand shiners If you'll take me to a town Where no one will molest us Till we find our way to Lon — " Here der Breitmann ent de sentence Ash he gry out, shortly, " done ! " " And as for this fair lady To whom I would be bound," Said Milord, " we'll have a wedding Before we reach the ground. To escape her father's anger We fled to live in peace, But she's relatives in London, And they have — the police." 23 vas not dis a voonders To make de Captain shdare ? — A tausend pounds in bocliet Und a Teddin in de air ? He gafe avay de laity Und als sie wieder kam Znr festen Erde weider Ward sie Robinson Madame.* '• go mit me," said Breitmann, " go in mein Quartier! Don't mind denm gommon soldiers, For I'm an offlcier." He guide dem troo de coontry Till dey reach de ocean strand ; Now dey sit und pless Hans Breitmann In de far-off English land. Dis ish Breitmann's last adfenture How troo Himmel air flew he : Und it's dime, oh nople reader ! For a dime to part from dee. Dou may'st dake it all in earnest Or pelieve id's only fon ; Boot dere's woonder dings has hoppent Fery oft in Luft-ballon. * And when she came adown Unto the earth's firm surface, She was Mrs. Kobinson. BREITMANN AND BOUILLI. ' Tr&s estimfi ami, — Ick seyn nook nit verdorb, Vielleickt Sie denck wohl kar, das ick sey tod gestorb, Ock ne Kott loben Danck, ick leb nook kanss wolil auf. Natarlioh wie Kespenst die off die Kasse keh." — Deutsch-Franzos, Leipzig, 1730. V OT roombles down de Bergstrass ? Yot a grash ish in de air I Mit a desberate gonfusion, XJnd a gry of wild tespair ; Das sind gethrasht Franzosen,* Und dose wlio after flee Are de terror of Champagner, Die TJhlan cavallrie. So liddle say die hoonted, De hoonters lesser shdill ; Der Frank is ride for's leben, Der Deutscher rides to kill. * Tliose are thraBhed Frenchmen. (24) 25 Ofcr dieldy-doosty faces Deir eyes like wild-katz's glare ; Do blut und iron ridin Of furie und despair. Boot of all de wild TJhlanen, Der Breitmann ride de pest ; For he mark de Franisch gommanter Ish most elegandtly tresst. Und ash he coom down on him, Dere's a deaf look in his eye : " Gotts ! if I carfe dat toorkey, How I'll make de stoofln vly 1" Mit a clotter und a Hotter, Like a hell-sturm dey are on ; Mit a rottle to de pattle Coom de Deutschers, knockin' down, Down de moundain to a bruck^ — Vhy die Frantschmen toom ad bay ? Oder Deutsch were dere pefore dem, Und die pridge ish coot avay 1 Yon second der Franzose Look down mit blitzen eye ; Von second at de bruckd, Den toom him round to die. 4 26 Vhile mit out-ge-poke-te lanze, Like ter teufel shot from hell, Rode der ploonder-shtarvin Breitmann On der grau-bart Colonel. Vot for der Captain Breitmann Ish shdop in his career ? Vot for he pool his pridle ? Vot for let down his speer? Vot for his eyes like saucers Grow pigger, rimmed mit staub ? Vot for his hair, a pristlin, Lift oop his pickel-haub ?* So awfool — so oneart'ly, So treadful was his glare, So unbeschreiblich gastly, Dat der Colonel self was shkare. Oop come der Breitmann ridin, Und mit gratin foice he said : " Bist — du — ^wirkelich — lebendig ? f Can de grafe gife oop its tead ? * Der Uhlan vas nod shenerall y wear pickel-haube, but dis tay der IleiT Breitmann gebappant to hafe von on. Fkitz Schwackekhammer. t " And art thou truly living ?" 27 " Dou livest yet — dou breaf st yet, Dough, oldter now you pe Since I mordered you in Strasburg, Mein freund — ^mon Jean Bouilli. We lofed de selfe maiden Wohl forty years agone : — She died to hear I kilt you : — Jean — ^how weiss your beard ish grown I " I would gife my Hab' und Giiter,* Dereto mein bit of life, Couldt I pring dat shild to leben, TJnd make her, Jean, dy wife I" Here der Breitmann boorst out gryin, Like a liddle prook vept he ; Und dey hugged and gissed einander, Der Breitmann und Bouilli. " Ach, de eflls dat from efil Troo a life ish efer grow I Had I nefer dink I killed you. Many a man were livin now — • Many a man dat shleeps in canebrakes. Many a man py pillow-shore ; For dy morder mate me reckelos, Und von tead man gries for more I * " All my property." 28 " 0, Madchen ! schon im Himmel ! * (Warst schon on eart' diflne) — Can'st dink among de Engeln Of soosh as me und mine ? Den look on soosh a Reue, Ash eart' has nefer known : — "Whereto hast dou a sabre ? Whei'efore not kill me, Jean ?" " 0, ne pleurez pas, mon Breitmann I Je trouve cela trop fort," Gry der Colonel sehr politelich ; " How! — you crois dat I was Tiwrt ! Mon Dieu ! ' Tis but one minute. As we galloped to this plain, I thought your spear, mon gaillard. Would kill me o'er again. " Je vous fais mon compliment, Your tendreese becomes you well ; Et ne pleurez pas, mon brave, Pour la petite demoiselle. I have had a thousand since ; One can always find such game ; Et pour dire la vdritd, I have quite forgot her name." * " O maiden fair in Heaven ! " 29 Der Breitmann look so earnest, Long and earnest at his foe, Ash if seein troo his augen To de forty years ago. Mit vot a shmile der Breitmann Toorned roundt und rode away : Dat was all his parting greetin To der Colonel Frangais. BEEITMANN TAKES THE TOWN OP NANCY. HEAR a wondrous shdory Vot soundet like romance, How Breitmann mit four Uhlans Yas dake de town of Nantz. De Frantschmen call it Nancy.* Und dey say its very hard Dat Nancy mit her soldiers Vas getook py gorpral's guard. * Nancy, the "light of love" ofLorrame. — London Times, Dec. 6, 1870. 30 Dey dink id vas King Willielm Ash Hans ride in de down, TJnd like Odin in his glorie Gazed derriply aroun'. Denn mit awfool condesenchen He at de Prantschmen shtare, TJnd say, " Ye wretsched shildren ! Abbortez mir vodre mere /" Hans mean de city Syndic, Vhom maire de Frantschmen call ; So mit a tousand soldiers Dey 'scort him to de Hall : In de shair of shtade dey sot him, Der maire coom to pe heard, TJnd Hans glare at him fife minutes Pefore he shbeak a word. Den in iron dones he ootered : " Ich temand que rentez fous : Shai dreisig mille soldaten Bas loin I'ici, barploo ! Aber tonnez-moi Champagner ; Shai an soif exdrortinaire — 31 Apout one douzaine cart-loads ; Und dann je fous laisse faire."* Denn he say to Schwackenliammer, His segretair€ — " Read A liddle exdra list6 Of dings de army need, Und dell dem in Franzosisch Dey moost shell de neetfool down In less dan dwendy minudes, Or, py Gott, I'LL purn de town." • Item — on tousand vatches Of purest gold so fair ; Dazu fiinf -tousand silbem. For de gommon soldiers' wear ; Und tree dousand diamant ring^ Dey moost make tirectly come. We need dem for our schweethearts Van we write to em at home I * " I require you to surrender : I have thirty thousand men Not far from here, parbleu ! But give me first champagne ; I've a wondrous thirst, you know — About a dozen cart-loads ; And then I'll let you go." ' Von million cigarren Ve'll accept ash extra boons For not squeezin dem seferely, Dazu dwelf tousend shboons." Here der maire fell down in schwoonin, Penn all dat lie could say Tas " men dieu de dieu, dieu I Kous voila ruin^es 1"* No wort der Breitmann ootercd, He only make a sgratch, Calm and silend, on de daple, Mit a liddle friction match. De maire versteh de motion, So went him to de task Of raisin mong de peoples Vot it vas der Breitmann ask. So kam he mit de ring^ Dey vind dem pooty soon ; So kam he mit de vatches, TJnd avery silber spoon. Boot ash for de champagner He wept and loudly call Dat par dieu 1 he hadn't any, For de Deutsch hafe troonk it all. * " O Lord, Lord, Lord I We are ruined I" , 33 Ja ! — de gorporal's guart have trinket Efery pottle in de down, Vhile dese negotiations Oop-stairs vere written down. Boot der Breitmann sooplimely, Like von who nodings felt, Said, " Instet of le champagner Nous brentirons du gelt.* " Ja wohl ! Donnes cent mille franken, O'est mir ^gal, you know ;f Pid dem pring id in a horry. For 'tis dime for oos to go." Der maire he pring de money, TJnd der Breitmann squeeze his hand,^- " Leb wohl, dou nople brickbat, Herzbruder in Prankenland I " Boot it griefes my soul to larmen, Und I sypatize mit dein. To pense of you, mon ami. Sans le champagner wein. Dere will oder Deutsch pe gomin, Und it preak mine heart to dink * " We will take the ready gelt." f " TeSj give a hundred thousand francs, 'Tia all one to me, you know." 5 34 De vay dey'll bang and slang you If dere's no champagae to trink I " Cela fous fera miser^ Que she ne feux bas see ; So, voUow mes gonseill^s, Et brenez mon afls. Shai, moi, deux mille boutelles, De meilleur dat man can ashk,* Vich I will gladly sell — Sheap as dirt — ten franks a flask." De maire look oop to heafen, Wohl nodings could he say. Yhile oud indo de mitnight Der Breitmann rode afay. Away — atown de falley, Till noding more abbeara Boot de glitter of de moonUght, De moonlight on deir spears. * "Ah, that will make yon trouble, Which I would not gladly see ; So, follow all my counsels, And take advice from me I have, two thousand bottles. The best " Breitmann in Bivouac. H B sits in bivouacke, By flre, peneat' de drees ; A pottle of champagner Held shently on his knees ; His lange TJhlan lanze Stuck pj him in de sand ; Yhile a goot peas-poodin' sausage Adorn his oder hand. Und jungere TJhlanen Sit round wit oben moxit' To hear der Breitmann's shdories Of fitin in de Sout.' TJnd he gife dem moral lessons, How pefore de battle pops : " Take a liddle brayer to Himmel, Und a goot long trink of schnapps." (35) 36 Den his leutenant bemarket : " How voonder shdrange it peen Dat so very many wild pigs Isti dis year in de Ardennes. Ash I scout dere — 'donner'r 'wetter !- I sah dem coom heraus, Shoost here und dere an Eber Mit a lioondert tousand saus. " Shost dink of all dese she-piclcs Vor flet to neutral land !" Said Breitmann : " Fery easy Ish dis to oonderstand : Dese schwein-picks mit d& saucn Yot you saw a-roonin rond, Ish a crate medempsygosis Of the Frantsche demi-monde. " I hafe readet in de Bible How soosh a coterie Vas ge-toornet indo swine-pieks, ,Und roon down indo de see ; Boot since de see aint handy, Or de picks vere all too dumm, Dey hafe coot agross de porder Und vly to Belgium," 37 Now ash dey boorst oud laughin, Und got more liquor out, Dey hearden from de sendry A shot and denn a shout. Und Breitmann crasp his sabre Quich ash de bullet hiss, Und leapin out, demantet, " Her'r'r'r Gott ! vat row ish dish V Und bold der Schwabian answert : " Dis minute on de ground Dere coomed a Prantschman greepin, On all-fours a-prowlin round. I ask him vat he vanted ; Werda! I gry; boot he Say nodings to my shallenge, Und only answer ' OuV " So I shoot him like der teufels, Und I rader dink our friend, Dis sneakin Prank-tiroir, Ish a-drawin to his end." So dey hoonted in de pushes, Und in avery gorner dig, Boot, mein Gott ! how dey vas laughen, Ven dey found a — mordered pig. 38 Next week day hear from Paris, TJnd reat in de Gaulois Of de most adrocious action Der vorlt vas efer saw. How de TJhlan cannibalen, Dis vile und awful prood, Hafe Milt a nople Frantschman, TJnd cut him oop for food. " Ja — shop him indo sausage, Und coot him indo ham ; Und schwear dey'U serfe all oders Exacdly so — py tarn I Sons of France, awake to glory, Let your anciend valor shine ! Und schweep dis Prussian vermin Het und dails indo de Rhine I BEEITMANN'S LAST PAETY. For fear of some missed ouder standings, I Tould slitate, dat AiB Is only mean de last Barty dat der Herr Coptain Breitmann has ge given — asyed. Plmepy I kess he gife anoder von, uud iflliits an in-leading, or Indrotuckshun,' I kess I'll go. I am von of de vellers dat vos ad de virst Barty, vhere mine cousine de Madilda Tane vas tantz mit Herr Breitmann. Fkitz Sohwaokenhammer, Olim Studiosus Theologies, now Uhlan free-lancer, and Segretarius of Coptain Breitmann V OT gollops at midnight, Mit h'roolah and yell, Like der teufel's wild yager Boorst loose out of hell ? Vot cleams in the sunrise Bright vlashin in gold ? Das sind die XJhlanzers Of Breitmann der bold. (39) 40 Dey frighten de coontry, Dey ploonder de toun ; And when dey are oop Die Franzosen co doun ; For pefore de wild Norsemen De Southron must flee: Ah ira Normannorum Libera nos Domine 1* How dey sweep de chateux I How dey grab oop de hens 1 TJnd gobble de toorkeys Shoot oop in de pens 1 Like de Angel of Deaf Dey are ragin abroad : You may track dem py fedders Knee-deep in de road. der Breitmann ish on, Und der Breitmann is on, TJnd mit him de Dhlans Are ploonderin gone. De demon of fengeance His wings o'er em vave, Mit deir fingers like hooks, Und de breat' of de grafe. * From the wrath of the Northmen, deliver us, Lord ! 41 Dey coom to a castel, So shplendid, of bricks Franzosen defend it. Das lielp em gar nichts. For de Uhlans hafe take it, Dey smash in de gate, Und inshpired by Gott's fury, Dey shdole all de plate. From shamber to shamber Dey fighted deir way, Till dead in de hall De Franzosen all lay ; TJnd dere shtood a madchen So lieblich und hold. Who laugh at de dead Troo her ringlocks of gold. Den der Breitmann, all plooty, To'm madel so lind, Spoke courtly und tender : " Yy laughst dou, mein kind ?" Denn de plue-eyed young peaudy, Mit lippe so red, Said, " Vy not shall I laughen ? Dose Frenchmen are dead. 6 42 " I coom hear from Deutscliland, De shildren to teach ; Dey mock me for Deutsch, Und dey sneer at mine sbeech ; Und since de war komm, Dey vas nearly gone mad, You wouldn't peliefe How dey dreet me so pad." Mit a tear Breitmann iDend, To de peaudifool miss ; " Crate Gott 1 cans't dou suflfer Soosh horrors ash dis ?" His arm round de maiden Der hero has bound, Und it shtaid dere goot vliile, 'Fore dey got it unwound. " Ho I fetch me de diamonds I Ho 1 shell out de rings 1 Mit all in de castle Of dat sort of dings." 'Twas brought to de Captain — A donderin load : At de veet of de madchen Dat ploonder he trowed. 43 " Ho I pring oos champagner I Und light oop de hall 1 Dis night der Herr Breitmann Will gife you a ball. Dat pile of dead Tellers, Vot died for La France, May see, if dey like, How de Shermans can tance." Dey find laties' garments, Und — troot to confess — Likewise som Frantsoh maidens, Who help dem to tress. De rest of de Uhlans, Who hadn't soosh loves, ,Fixed oop in black clothes Mit white chokers und gloves. Now hei I for de flttles ! Und hei 1 for clavier I For de tantz of de Uhlans — De men of de speer 1 How de shendlemen ashk If dey'd blease introduce ; How de ladies mit beards Were called Espionnes Prusses I 44 Hei, ho I how dey tanz^t 1 Hei, ho 1 how dey sang I How mit klingen of glasses De braun arches rang I How dey trill from deir hearts, Ash dey pour out der wein, De songs of de Oberland, — Songs of der Rhein 1 Und madder und wilder, AU whirlin around. Vent Hans mit de maiden In Bacchanal bound. She helt to his peard, Und dey gissed as if mad ; I tont dink dat efer Yas dimes like dey had. Boot calm in de hall, Ever calm on de floor, Was a row of still guests Dat wouldt tantz nefermore. Mit plood shtreams black winding, Der lord mit his men, When der Youngest Day cooms Hans may meet dem acain. 45 Iloorah for der Uhlan, So rash und so wild I Hoorah for der Uhlan, Der teufel's own child I — Dis ish "Breitmann's Last Barty," Dey'U sing it for years ; De lords of de lanzes, De sons of de speers. For dey frighten de coontry, Dey ploonder de toun ; Und when dey are oop De Franzosen go doun ; For pefore de wild Norsemen Weak Southrons moost flee : Ab ira Normannorum Libera nos Domine! GLOSSARY. Abiordez moi vodre mere, {Oerman-French) — Biing me your mayor. Arriere pensee, (Fr.) — A. reserved thought or intention. Angen, (Ger.) — Eyes. Bauern, (Ger.) — Peasants. Bellin, (Ger. Bellen') — To bark. Brucke, (Ger.) — Bridge. Eeklmrtshauien — A German supernaturalist. Engel, (Ger.) — A.ngel. Foxen, (Ger. Fuchsen) — Foxes. Gar nichts, (Ger.) — Not at all. Sab^ und Outer, (Ger.) — Property. Heribruder, (Ger.) — Heart's brother. Kitirir-kiUng, (Amer. ) — Sailing. Lame, (Ger.) — Lance, Larmen — The French word larmes, tears, made into a German verb. Lebendig, (Ger.) — Living. Luftballon, (Ger.) — Air-balloon. Mondenlight—'illoon[\g\iL Out-ge-poke-te — Out-poked. Pickel-haube, (Ger.) — The spiked helmet worn by Prus- sian soldiers. Reue, (Ger.) — Repentance. Binge, (Ger.) — Rings. Schwer, (Ger.) — Heavy, Selfe, (Gr. iS«iJe)— Same. Stunden, (Ger.) — Leagues. About 4J English miles. Tar, (Ger. Jahr) — Year. Win, (Ger.)— Owl. (47) HANS BREITMANN'S BALLADS, NEW, ENLARGED, AND COMPLETE EDITION. HANS BREITMANN'S BALLADS. With a Complete Glossary/. New, Enlarged, arid Complete Editirm, By CHARLES G. LELAND. This edition ie publislied in one large volume, being printed on the finest tinted plate paper, and bound in Mo- rocco Cloth, with gilt top, gilt side, and gilt back, with beveled boards. Price Three Dollars. Published by T. B. Peterson & Brothers, 306 Chestnut Street, Philadelphia. I*lease read the followlnff Kofiees of thti I*t*ess, front all sections of the world, about Hans JSreitmanii's JBallads. " America has been busy of late years in sending us humorists and pHme donne ; and amnng the former Mr. C. G. Lelaud certainly claims a well-merited place. The odd, quaint ballads collerted in this volume are really very amusing; and although it is obvious that much of their fun consists in the jumbled English-German of the writing, there are still to be found bits of humor as sly and as apparently unconscious as those of Mr. James Russell Lowell ; while the grave burlesque of certain other passages is quite as good as much of the late Artemus Ward." — London Review. "The absurdity and drollery of most of their contents are only surpassed by their cleverness." — London Times. "Capital new poems." — London Punch in the Essence of Parliament. "It has been onr boast that we are so rich in humor in this country, that we need not import; yet since ITood we have had no comic poetry as good as what we iiave received from America. The Biglow Papers of Lowell had the individuality of genius, and it would be hard to deny similar praise to * Hans Breitmann's Ballads,' by Mr. C. G. Leland, known to all men of letters, and a good portion of the public, as the translator of Heine The notion that to 'solve the infinite as one eternal spree' would be a subjective and grand process is farce — but a farce of ge- nius." — London Echoes. " The poems are full of life, and verve, and local character, as well as a true drol- lery, which is alike all the world over." — London Morning Star. "The result of * Hans Breitmann's Ballads' has been to add another to the many books of humor of which America can boast. Mr. Leland by these poems has himself alongsideof Mr. LoM'ell and * Artemus Ward.' These poems are certain to be admired by all who can appreciate their qualities, and cannot fail to evoke a laugh from every understanding reatler." — London Express. "In Hans Bi'eitmann, the hero of the ballads, the picture is drawn with much satirical force and freshness. The purely German charactei'istics are sharply and clearly defined, the traces of dreamy sentinientalism that is quite compatible with the existence of a very coarse materialism in practice are excellently indicated. The typical German, as he is conceived by the Americans themselves, is sketched to the life by Mr. Leland with not a little droll humor, and that the ballads should have attained a wide popularity in America is easily intelligible. Even here they caimot fail to he widely appreciated. Mr. Leland is already favorsibly known in England for his translation of Heine's BueJi der Lieder. As a writer of humorous poetry be may expect to meet with as much appreciation here as he has already gained on the other side of the Atlantic." — The London Imperial Review. "Few American poems have been held in better or more constant remembrance tlian the ballad of ' Hans Breitmann's Party.' It is one of those perennials which, when not blossoming in the newspapers, are carefully pre8er\'ed in many scrap books, and worn down to the quick with handling, and with only enough paper and print about them to protect the immortal germ, are carried round in infinite waist- coat pockets The reader laughs at the fantastic drollery of these ballads and acknowledging the genuinene'ss of the humor, cannot help wishing that it had a wider range and a securer means of expression." — Atlantic Monthly. " Hans Breitmann as a captain is ever superior in humor and prowess to Iludibras. The ballads are a Imirably written. They show an intimate acquaintance not merely with the German idiom, but with the social and religious impressions or modern Europe The charge of Breitmann in Maryland is not surpassed by Tennyson." — De Bow's Review, (New Orleans.) %* Above BooJc is fm- sale hy nil BnohselUrs, or copies of it will be sent, post-paid, to any one, to any place, on r^eipt of Three DoJlai-s by the Publishers, T. B. PETERSON &. BK.OTHERS, 306 Cliestnut St., Phtladelplila, Pa- HANS BREITMANN'S BALLADS." COmPLETE IN FOUR VOLUMES, PAPER COVER, PRICE 75 CENTS EACH. HANS BREITMANN'S PARTY. "WITH OTHER BALLADS. BY CHARLES G. LBLAND. Being the " First Series " of the " Breitmann Ballads." One Volume, Tinted Paper.— Price 75 Cents. HANS BREITMANN ABOUT TOWN. AND OTHEB NEW BALLADS. BY CHARLES O. LKLAND. Being the "Second Series" of the "Breitmann Ballads." One Volune, Tinted Paper.— Price 75 Cents. HANS BREITMANN IN CHURCH, ■VriTH OTHER NEW BALLADS. BY CHARLES G. LELAND. Being the " Third Series " of the " Breitmann Ballads." One Volume, Tinted Paper.— Price 75 Cents. HANS BREITMANN AS AN UHLAN. ■WITH OTHER NEW BALLADS. BY CHARLES G. LELAND. Being the "Fourth Series" of the "Breitmann Ballads." One Volume, Tinted Paper.— Price 75 Cents. The above volumes aro creating a greater sensation in Europe and America than any Humorous Poems ever before published. " Hans Breltmann's Party," with other Ballads ; " Hans Breitmann about Town," and other new Ballads ; and " Hans Breitmann in Church," with other new Ballads, are also published compters anc! entire in one large volume, with a complete Oloxsnrj/ to the whole. This volume is printed on the finest tinted plate paper, and bound in beveled boards, in Morocco Cloth, with gilt top, gilt side, and gilt back. Price Tliree Dollars. Copies of either or all of the above books, will be seat by mail, to any one, to any place, post-paid, on receipt of price by the publishers, T. B. PETERSON & BROTHERS, No. 306 Chestnut Street, Philadelphia, Pa '■ - q^ in mi' i