:xX^^X\.sKiN^>"-K;\.^^\"^--' ^-^ v' \SIA .N X^ Cf^atnell Htttoerattg ffiibrarg atiiara, ^tta fork FROM THE BENNO LOEWY LIBRARY COLLECTED BY BENNO LOEWY 1854-1919 BEQUEATHED TO CORNELL UNIVERSITY Cornell University Library PK 2903. W37 1878 3 1924 022 960 821 Cornell University Library The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924022960821 THE HISTORY OF INDIAN LITERATUEE. ALBRECHT WEBER Ctanglateli ftam tfje SecontJ ©crman ©bi'tion ET JOHN MANN, M.A., AND THEODOE ZACHARIAE, Ph.D., Ittfi tijt SanttiDti of tfje ^tttfinr. Nil desperarl — Auch hier wird es tagen. BOSTON: HOUGHTON, OSGOOD, & COMPANY. 1878. TRANSLATORS' NOTE. AccoEDiNG to the original intention, the English trans- lation of this work was to have appeared shortly after the second German edition, which came out in the end of 1875^ and which, as mentioned by the author in his preface, was in part prepared with a view to this translation. In con- sequence, however, of the death of Professor Childers, under whose direction it was in the first instance begun, and of whose aid and supervision it would, had he lived, have had the benefit, the work came to a stand-still, and some time elapsed before the task of continuing and completing it was entrusted to those whose names appear on the title- page. The manuscript of the translation thus interrupted embraced a considerable part of the text of the first divi- sion of the work (Vedic Literature). It had not under- gone any revision by Professor Childers, and was found to be in a somewhat imperfect state, and to require very material modification. Upon Mr. Zachariae devolved the labour of correcting it, of completing it as far as the close of the Vedic Period, and of adding the notes to this First Part, none of which had been translated. , From the number of changes introduced in the course of revision, the portion of the work comprised in the manuscript in question has virtually been re-translated. The rendering of the second division of the volume (Sanskrit Literature) is entirely and exclusively the work of Mr. Mann. The circumstances under which the translation has been viii TRANSLATORS' NOTE. produced have greatly delayed its appearance. But for this delay some compensation is afforded by the Supple- mentary Notes which Professor Weber has written for incorporation in the volume (p. 3 1 1 ff.)> ^^ ^(ikhya-SAtra of the ViijaBaneyi-Samh., 143, 144 ; Anu- kramani, 144, 145. Z>.— ATHARVAVEDA, 14S-171 (a) Samhitd, 145-150. Extent and diviBioO of Atharvaveda-Samhit^ 145, 146 • its contents and arrangement, 146 ; it probably origi- nated in part with the unbr^hmanised Aryans of the West, 147; data furnished by the Ath. S., the name 'Atharvan,' 148; earliest mention of this name, 149; the name 'Brahmaveda,' its meaning, 149, 150 ; edi- tions, &G., of the Ath. S., 15a TABLE OF CONTENTS. (5) Brdhmana. The Gopatha-BrSihmana, 150-151. (c) Sitras, 151-153. The Saunaklyd Chaturadhy^yiH, 151 ; Anukramani, 152 ; the Kau^ika-Stitra, 152; Kalpas and Pari^ishtas, 153. Upanishads, 153-171. Number of the Upanishads, 154, 155; Upanishads be- longing to the three older Vedas, 155, 156 ; special divi- sion of the Atharvopanishads into three groups : Ved^nta, Yoga, and Sectarian Upanishads, 156; Atharvan re- cension of Upanishads bbrrowed from the other Vedaa, 157. The Athaevopanishads peopkr : (i.) those of the Veddnta class— the Mundakopanishad, 158, 159; Prai5- nopauishad, 159, 160; Garbhopanishad, 160; Brahmopa- nishad, 160, 161 ; Mdndl^kyopanishad, 161 ; remaining Upanishads of the Vedilnta class : Prdnitgnihotrop., Arshi- kop., 161, 162 ; (2) Atharvopanishads of the Toga class : J^bitla, Katha^ruti, Arunika, Bhdllavi, and others, 163 ; range of ideas and style in this class of Upanishads, 165 ; (3) the Sectarian Upanishads, 165 ff. ; (o) those in which worship of Vishnu (under the names NiJrityana, &c. ) is in- culcated, 166; Nrisinhatdpaniyopanishad, 167 ; Rstmatii- paniyopanishad, 168 ; Gop^lat^paniyopanishad, 169 ; (j3) Upanishads of the Siva sects : ^atarudriya, Kaivalyo- panishad, 169; Atharva^iras, 169, 170; remaining Upanishads of the ^iva sects, 170, 171. SECOND PERIOD— SANSKRIT LITERATURE. Wherein Distinguished PROM First Period, . . 175-183 Distinction in respect of language, 175 ; gradual develop- ment of Indo- Aryan Bhdshd, 1 76 ; influence of Indian aborigines thereon, 177 ; separation of written language from popular dialects — ^ancient dialectic differences, 178 ; rock-inscriptions in popular dialects, 179 ; in- ternal evidence for posteriority of second period, 180 ; critical condition of texts in this period — age of MSS., 181; distinction as regards subject-matter, 182; classi- fication of Sanskfit literature, 183. J.— WORKS OP POETRT, 183-215 I. Epic Poetry, 183-196. (a) Itihdsa, 183-189 : forerunners of Epic poetry in Vedie XX TABLE OF CONTENTS. period, 183; the Mahsl-BhSrata, 184; existence of a work resembling it in first century A.D., 186; legend of Mahii-Bh^rata, its relation to ^atapatha-Briihmana, &o., 186 ; text of Mahii-Bhirata, non-epic constituents, 187 ; Kavi translation ; Jaimini-Bh&ata, 189 ; (6) Tu- rdnas : their general character — ancient Purinas lost — absence of epic and prominence of ritual ' element in existing Puriinaa and Upa-pur£inas, 190, 191 ; (c) Kd- vyas, 191-196 : the E^m^yana, 191 ; its allegorical character, 192 ; colonisation of Southern India, 193 ; Rdmiiyana the work of a single author, 193 ; different recensions of the text, 194 ; remaining Kivyas, artificial Epic, 195. 2. Deamatio Poetkt, 196-208. Origin of Drama from dancing, 196 ; Nata-Slitras men- tioned in Pfoini, 197 ; dancing at the great sacrificial festivals, 198 ; alleged mention of dramas in oldest (?) Buddhistic writings, 199; age of surviving dramas, 200 ; no foundation for the view which places KAMdisa, in the first century B.C., 201, 202 ; internal evidence from Edlid&a's dramas themselves on this point, 203 ; authen- ticity of the Mdlavikdgnimitra, 204; age of ^tidraka's Mriohhakatl, 205 ; subject-matter and special peculi- arities of the Hindii drama, 206 ; possibility of Greek influence on its development, 207. 3. Ltkioal Poetry, 208-210. Beligious lyric, 208 j Erotic lyric : Megha-dlita, &c., 209 ; mystical character of some of these poems — ^the Gita- govinda, 210. 4. Ethico-Didactic Poetry, 210-213. Niti-^stras, 210; 'Beast-Fable,' 211; PaBcha-tantra, Hito- padefe, 212 ; popular tales and romances, 213. 5. History and Geography, 213-215. Eiija-taramgini, 213; inscriptions, grants, and coins, 215. .B.— WORKS OF SCIENCE AND ART, .... 215-276 I. SciENOB OP Language, 216-232. (o) Grammar, 216-225 : Pdnini's Grammar, its peculiar terminology, 216; Pdnini's date — statements of the Chinese traveller Hiuan Thsang, 217 ; weakness of the evidence on which Bbhtlingk's view rests, 218 ; exist- ence of Mahdbhishya in the time of Abhimanyu, 219 ; acquaintance with Greeks presupposed in Pdijini, 220 ; ' Tavanitni, ' 22 1 ; commentaries on P^nini — Paribhdshfe, TABLE OF CONTENTS. Vdrttikas, Mahiibhdahya, 222 ; date of Kity^yana, 222 ; of the Mahiibhdshya, 223 ; critical condition of the text of Pdnini, 224; Gana-psttha, &c., 225; other gram- matical systems, 226. (J) Zetmcography, 227-230 : Amara-kosha, no foundation for the view which places it in the first century B. 0. , 228 ; internal evidence against this view, 229 ; age of the work still uncertain, 230 ; Dhitu-piithas, 230. (c) Metric, Poetics, Rhetoric, 231, 232 : Chhandal^-^stra of Pingala, A\3,rnk&ca,-&iEXra, of Bharata, SEihitya-darpana, 231. 2. Philosophy, 232-246, High antiquity of philosophical speculation among the Hindiis, 232 ; ' Development,' ' Arrangement,' ' Crea- tion ' theories of the world, 233 ; gradual growth of these theories into philosophical systems, 234; the Sdiiikhya-system, 235, 236 ; the Yoga-system, 237 ; Deistio sects, 238 ; influence of Silmkhya-Yoga on development of Gnosticism and 6iifism, 239 ; the two Mim^nsds, 239 ; Karma-Mimdns^-S^itra of Jaimini, 240 ; Brahma-Mimiinsd-Stitra of B^idardyana, 242 ; age of Bidar^yana, 243 ; the two logical systems, Ny%a and Yaiseshika, 244 ; Heterodox systems, 246. 3. ASTEONOMT AND ACXILIAET SCIENCES, 246-264. Autiqtiity of astronomy, 246 ; solar year, quinquennial cycle, Tugas, 247 ; the lunar asterisms, 247 ; mention of these in Rik-Sanihit^, 248 ; Jyotisha, 249; the planets, 249 ; their peculiar Indian names and number, 250 ; importance of Greek influence here, 251 ; relations of Greeks with India, 251 ; the Yavanas, teachers of the ancient Indian astronomers, 252; ' Ptolemaios,' 'Asura- Maya,' 253 ; Eomaka-Siddh^nta, Paulife-Siddh^nta, 253 ; Greek terms in Var^ha-Mihira, 254, 255 ; further development of Indian astronomy : Hindtis the teachers of the Arabs, 255 (also in algebra and arithmetic, — the arithmetical figures, 256), and through the Arabs, of Euro- pean mediseval astronomers, 257 ; Aryabhata, 257 ; the five Siddhiintas, 258 • Brahmagupta, Variiha-Mihira, 259 ; date of Yarflha-Mihira, Sat^anda, and Bhfiskara, 260, 261 ; Albiruni's statements regarding Bhdskara (?), 262. Later period : Arabs in turn the teachers of the Hindtis in astrology, 263 ; Arabic technical terms in Indian and European astrological works, 263, 264 ; lore of omens and portents, 264 ; magic, &c., 264. xxii TABLE OF CONTENTS. 4. Medibai Science, 265-271. Its earliest representatives, 265 ; Charaka, Su^ruta, Dhan- vantari, 266 ; Sdlihotra, VdtsySyana, 267 ; uncertain date of extant medical works, 268; Hindi! medicine apparently an independent development, 269 ; ques- tionable authenticity o£ existing texts, 269 ; importance of Indian medicine, 269 ; Its influence on Arabs, 270. 5. Abt of Wae, Music, Formative and Technical Abts, 271-276. Art of war (Dhanur-veda) : Vi^viimitra, Bharadv^ja, 27 1 ; music (GSndharva-veda), 271 (musical notation, 272) ; Artha-i548tra, 273 : painting and sculpture, 273 ; archi- tecture, 274 ; technical arts, 275. a— WORKS ON LAW, CUSTOM, AND RELIGIOUS WOR- SHIP, 276-283 The Dharma-^fctras, 276 ; Code of Manu, Brahraanical organisation as here presented, 276 ; highly developed judicial procedure here exhibited, 277 ; connection of Dharma-S^stras with Grihya-Sdtras, 277, 278 ; critical questions connected with existing text of Manu, 279 ; different redactions of Manu and the other Dharma- ^fctras, number of these, 280 ; relation of Manu's Code to that of Ydjnavalkya, date of the latter, 280, 281 ; Epic poetry and Fur^nas also sources for HindA law, 282 ; modem jurisprudence, 282 ; Dekhan the chief seat of literary activity after eleventh century, 283. i).— BUDDHISTIC SANSKRIT LITERATURE, . . . 283-310 Buddhism, its origin from S^khya doctrine, 284 ; rela- tion of Buddhist legend to the later portions of Tedic literature, 285 ; princes of same name in Buddhist legend and ^atapatha-Br^hmana, 286 ; position in former of Kuru-Pa!lch^las, Psindavas, Mdgadhas, 286, 287 ; Buddhist eras, 287 ; discordance of these with other historical evidence, 287 ; earliest demonstrable nse of these eras, 288 ; Buddha's doctrine, 288 ; his novel way of promulgating it, and opposition to Brahmanical hierarchy, 289 ; tradition as to redaction of Buddhistic sacred scriptures, Northern and Southern, 290 ; mutual relation of the two collections, 292 ; Pdli historical litera- ture, 293 ; scriptures of Northern Buddhists, their gradual origin, 294 ; language in which Southern scriptures were at first preserved different from that in which the Northern scriptures were recorded at third TABLE OF CONTENTS. xxiii council, 29s, 296 (Jaina-literature, 296) ; data furnished by Buddhistic Sanskrit literature of doubtful authority for Buddha's age, 297, (o) The Sjitra-Pitaha : distinction between the simple and the Mahdvaipulya-Stitras, 298 ; poetical pieces in latter, G^tb^-dialect, 299 ; contents of the simple Sdtras : Ityukta, Vydkarana, AvadiCna, Adbhuta-dharma, Geya, Gdthd, Upadefo, Niddna, Jdtaka,300, 301 ; their Pantheon different from that of the Brahniana-texts, 301 ; but identical with that of the Epic poetry, 303 ; other chronological data in the Sritras, 304. — (6) The Vinaya- Pitaha: discipline of clergy, system of mendicancy, 305 ; Buddhistic hierarchy as distinguished from the Brahmanical, Buddhist cult, 306 ; points of connection with Christian ritual, 307. — (c) The Abhidharma-PitaTm, 307 ; schools of Buddhist philosophy, 308 ; relation to the Sinikhya-system, 308; and to Gnosticism, 309. — Commentaries on the sacred scriptures, 309 ; Tantras, 310. SUPPLEMENTARY NOTES, 311 INDICES : Sauskkii Index, 329 ItfDEX OP Matters, &c., 353 Index of Authors, 358 LECTURES HISTORY OF INDIAN LITERATURE. At the very outset of these lectures I find myself in a certain degree of perplexity, being rather at a loss how best to entitle them. I cannot say that they are to treat of the history of " Indian Literatiire ; " for then I should have to consider the whole body of Indian languages, in- cluding those of non- Aryan origin. Nor can I say that their subject is the history of " Indo- Aryan Literature ; " for then I should have to discuss the modem languages of India also, which form a third period in the development of Indo- Aryan speech. Nor, lastly, can I say that they are to present a history of " Sanskrit Literature ; " for the Indo- Aryan language is not in its first period " Sanskrit," i.e., the language of the educated, but is still a popular dialect ; while in its second period the people spoke not Sanskrit, but Prakritic dialects, which arose simultaneously with Sanskrit out of the ancient Indo- Aryan vernacular. In order, however, to relieve you from any doubt as to what you have to expect from me here, I may at once remark that it is only the literature of the first and second periods of the Indo-Aryan language with which we have to ^0. For the sake of brevity I retain the name " Indian Literature." I shall frequently in the course of these lectures be forced to draw upon your forbearance. The subject they discuss may be compared to a yet uncultivated tract of A 2 LECTURES ON THE country, of which only a few spots have here and there been cleared, while the greater part of it remains covered with dense forest, impenetrable to the eye, and obstructing bhe prospect. A clearance is indeed now by degrees being made, but slowly, more especially because ia addition to the natural obstacles which impede investigation, there still prevails a dense mist of prejudice and preconceived opinions hovering over the land, and enfolding it as with a veU. The Uterature of India passes generally for the most ancient literature of which we possess written records, and justly so.^ But the reasons which have hitherto been thought sufficient to establish this fact are not the correct ones; and it is indeed a matter for wonder that people should have been so long contented with them. In the &st Iplace, Indian tradition itself has been adduced in support of this fact, and for a very long time this was considered suffi- cient. It is, I thiak, needless for me to waste words upon the futile nature of such evidence. In the next place, as- tronomical data have been appealed to, according to which the Vedas would date from about 1400 B.C. But these data are given in writings, which are evidently of very modern origin, and they might consequently be the result of calculations ^ instituted for the express purpose. Fur- ^ In so far as this claim may not other hand, the opinion expressed in now be disputed by the Egyptian the first edition of this work (1852), to monumental records and papyrus the effect that the Indians may either rolls, or even by the Assyrian fitera- have brought the knowledge of these ture which has but recently been lunar mansions, headed by KriUikd, brought to light. with them into India, or else have 2 Besides, these calculations are of obtained it at a later period thvough a very vague character, and do not the commercial relations of the Phoe- yield any such definite date as that niciaus with the Panj^b, has recently given above, but only some epoch gained considerably in probability ; lying between 1820-860 B.C., see and therewith the suggestion of /. St., X. 236; Whitney in /oara. Babylon as the mother country of the R. A. S., i. 317, ff. (1864). True, observations on which this date is the circumstance that the oldest re- established. Seetheseoondof my two cords begin the series of nahliatras treatises. Die vediaehen Nachrichten with the sign Krittikd, carries us voa (iejjiVaMirtro (Berlin, 1862), pp. back to a considerably earlier period 362-400 ; my paper, Ueber den Veda- even than these dates, derived from halender Narnens Jyotisha (1862), p. the so-called Vedic Calendar, viz., 15 ; /. St., x. 429.ix. 241, ff.- Whit- to a period between 2780-1820 B.C., ney, Oriental and Linguistic Studies since the vernal equinox coincided (1874), ii. 418. — Indeed a direct re- with 7) Tauri {Rrittikd), in round ferenoe to Babylon and its sea trade, numbers, about the year 2300 B.C., in which the ex'portatiou of peacocks see /. St., i. 234-236. But, on the is mentioned, has lately come to light HISTORY OF INDIAN LITERATURE. tlier, one of the Buddhist eras has been relied upon, according to which a reformer is supposed to have arisen in the sixth century B.C., in opposition to the Brahmanical hierarchy ; but the authenticity of this particular era is still extremely questionable. Lastly, the period when Panini, the first systematic grammarian, flourished, has been referred to the fourth century B.C., and from this, as a starting-point, conclusions as to the period of literary deve- lopment which preceded him have been deduced. But the arguments in favour of Panini's having lived at that time* are altogether weak and hypothetical, and in no case can they furnish us with any sort of solid basis. The reasons, however, by which we are fully justified in regarding the literature of India as the most ancient lite- rature of which written records on an extensive scale have been handed down to us, are these : — In the more ancient parts of the Rigveda-Samhita, we find the Indian race settled on the north-western borders of India, in the Panjab, and even beyond the Panjab, on the Kubha, or Kxa^v, in Kabul.* The gradual spread of in an Indian text, the B^veruj^taka, Bee MinayefF in the Milanges Asia- tiques (Imperial Bussian Academy), ■vi. 577, £f. (1871), a,Tidi Monatsierichte of the Berlin Academy, p. 622 (1871), As, however, this testimony belongs to a comparatively late period, no great importance can be attached to it. — Direct evidence of ancient com- mercial relations between India and the West has recently been found in hieroglyphic texts of the seventeenth century, at which time the Aryas would appear to have been already settled on the Indus. For the word Ica^, ' ape,' which occurs in I Kings X. 22, in the. form qof, 6r. Krpros, is found in these Egyptian texts in the form iafu, see Joh. Dumichen, Die FloUe einer egypt. KSnigin aus dem 1 7. JaJirh. (Leipzig, 1868), table ii. p. 17. Lastly, tukkitm, the Hebrew name for peacocks (l Kings x. 22, 2 Chron. ix. 21) necessarily implies that al- ready in Solomon's time the Phoeni- cian ophir-merchants "onteu affaire soit au pays meme des Abhlra soit sur un autre point de la cote de I'Inde avec des peuplades dravidi- ennes," Julien Vinson, iJentje de Zinguistique, yi. 120, ff. (1873). See also Burnell, Elements of South In- dian Palceography, p. 5 (Mangalore, 1874). ° Or even, as Goldstiicker sup- poses, earlier than Buddha., * One of the Vedic Rishis, asserted to be Vatsa, of the family of Kanva, extols, Rik, viii. 6. 46-48, the splen- did presents, consisting of horses, cattle, and ushtras yoked four toge- ther — (Roth in the St. Petersburg Diet, explains ushtra as ' buffalo, humped bull;' generally it means ' camel ') — which, to the glory of the Tddvas, he received whilst residing with Tiriindira and Parsu. Or have we here only a single person, Tirim- dira Parsu ? In the Sftnkh^yana Srauta-Sutra, xvi. 11. 20, at least, he is luiderstood as Tirinidira Psira- s'avya. These names suggest Tiridates and the Persians; see I.St., iv. 379, n., but compare Girard de Eialle, Heitie de Linguist., iv. 227 (1872). Of course, we must not think of the 4 LECTURES ON THE the race from these seats towards the east, beyond the Sarasvati and over Hindustan as far as the Ganges, can be traced in the later portions of the Vedic writings almost step by step. The writings of the following period, that of the epic, consist of accounts of the internal conflicts among the conquerors of Hindtistan themselves, as, for instance, the Maha-Bharata ; or of the farther spread of Brahmanism towards the south, as, for instance, the Ea- mayana. If we connect with this the first fairly accurate information about India which we have from a Greek source, viz., from Megasthenes,* it becomes clear that at the time of this writer the Brahmanising of Hindustan was already completed, while at the time of the Periplus (see Lassen, I. AK., ii. 150, n.; I. St., ii. 192) the very south- ernmost point of the Dekhan had already become a seat of the worship of the wife of ^iva. What a series of years, of centuries, must necessarily have elapsed before this boundless tract of country, inhabited by wild and vigorous tribes, could have been brought over to Brahmanism ! ! It may perhaps here be objected that the races and tribes found by Alexander on the banks of the Indus appear to stand entirely on a Vedic, and not on a Brahmanical foot- ing. As a matter of fact this is true ; but we should not be justified in drawing from this any conclusion whatever with regard to India itself. For these peoples of the Pan- jab never submitted to the Brahmanical order of things, but always retained their ancient Vedic standpoint, free and independent, without either priestly domination or system of caste. For this reason, too, they were the ob- jects of a cordial hatred on the part of their kinsmen, who had wandered farther on, and on this account also Buddh- ism gained an easy entrance among them. Persians after Cyrus : that would current, of the word Tiri in Tiridates, bring us too far down. But the Per- &c., from the Pahlavi tir= Zend tis- sians were so called, and had their tiya (given, e.g., by M. Br&il, Be own princes, even before the time of Persicis nominibus (1863), pp. 9, lo), Cyrus. Or ought we rather, as sug- is hardly justified, jested by Olshausen in the BeHincr * Who as ambassador of Seleucus Monatsberichte (1874), p. 708, to resided for some time at the court think of the Parthavas, i.e., Parthi- of Chandragupta, His reports are ans, who as well as PirSas are men- preserved to us chiefly in the 'IvSini tioned in the time of the Achseme- of Arrian, who lived in the second nidse ? The derivation, hitherto century A.D. niSTOR Y OF INDIAN LITER A TURE. 5 And while the claims of the written records of Indian literature to a high antiqidty — its beginnings may per- haps he traced back even to the time when the Indo- Aryans still dwelt together with the Persa- Aryans — are thus indisputably proved by external, geographical testi- mony, the internal evidence in the same direction which may be gathered from their contents, is no less conclusive. In the songs of the Rik, the robust spirit of the people gives expression to the feeling of its relation to nature, with a spontaneous freshness and simplicity ; the powers of nature are worshipped as superior beings, and their kindly aid besought within their several spheres. Begin- ning with this nature-worship, which everywhere recog- nises only the individual phenomena of nature, and these in the first instance as superhuman, we trace in Indian literature the progress of the Hindu people through almost all the phases of religious development through which the human mind generally has passed. The individual pheno- mena of nature, which at first- impress the imagination as being superhuman, are gradually classified within their different spheres ; and a certain unity is discovered among them. Thus we arrive at a number of divine beings, each exercising supreme sway within its particular province, whose influence is in course of time further extended to the corresponding events of human life, while at the same time they are endowed with human attributes and organs. The number — already considerable — of these natural deities, these regents of the powers of nature, is further increased by the addition of abstractions, taken from ethi- cal relations ; and to these as to the other deities divine powers, personal existence, and activity are ascribed. Into this multitude of divine figures, the spirit of inquiry seeks at a later stage to introduce order, by classifying and co-ordinating them according to their principal bearings. The principle followed in this distribution is, like the con- ception of the deities themselves, entirely borrowed from the contemplation of nature. We have the gods who act in the heavens, in the air, upon the earth ; and of these the sun, the wind, and fire are recognised as the main repre- sentatives and rulers respectively. These three gradually obtain precedence over all the other gods, who are only looked upon as their creatures and servants. Strength- 6 LECTURES ON THE ened by these classifications, speculation presses on and seeks to estabUsh the relative position of these three deities, and to arrive at unity for the supreme Being. This is accomplished either speculatively, by actually assuming such a supreme and purely absolute Being, viz., " Brah- man" (neut.), to whom these three in their turn stand in the relation of creatures, of servants only; or arbi- trarily, according as one or other of the three is worshipped as the supreme god. The sun-god seems in the first instance to have been promoted to this honour ; the Persa- Aryans at aU events retained this standpoint, of course extending it still further; and ia the older parts of the Brahmanas also — ^to which rather than to the Samhitas the Avesta is related in respect of age and contents — ^we find the sun-god here and there exalted far above the other deities (prasavitd, dev&ndm). We also find ample traces of this in the forms of worship, which so often preserve relics of antiquity.^ 2f ay, as " Brahman " (masc), he has in theory retained this position, down even to the latest times, although in a very colourless manner. Hiis col- leagues, the air and fire gods, in consequence of their much more direct and sensible influence, by degrees ob- tained complete possession of the supreme power, though constantly iu conflict with each other. Their worship has passed through a long series of different phases, and it is evidently the same which Megasthenes found in Hin- dustan,* and which at the time of the Periplus had pene- trated, though in a form already very corrupt, as far as the southernmost point of the Dekhan. But while we are thus justified in assuming a high antiquity for Indian literature, on external geographical grounds, as well as on internal evidence, connected with the history of the Hindii religion,* the case is suf&ciently unsatisfactory, when we come to look for definite chrono- ^ Cf . my paper, Zwei vedische Texte popular dialects, for whose gradual iiber Ominaund Portenta (1859), pp. development out of the language of 392-393. the Vedic hymns into this form it is * To these, thirdly, we have to absolutely necessary to postulate the add evidence derived from the Ian- lapse of a series of centuries, guage. The edicts of Piyadasi, * According to Strabo, p. 117, whose date is fixed by the mention Aiopvffos (Budra, Soma, Siva^ was therein of Greek kings, and even of worshipped in the mountains, "Rpa- Alexander himself, are written in icX^s (Indra, Vishnu) in the plain. HISTORY OF INDIAN LITERATURE. 7 logical dates. We must reconcile ourselves to the fact that any such search will, as a general rule, be absolutely fruitless. It is only in the case of those branches of literature which also became known abroad, and also in regard to the last few centuries, when either the dates of manuscripts, or the data given in the introductions or closing observations of the works themselves, furnish us some guidance, that we can expect any result. Apart from this, an internal chronology based on the character of the works themselves, and on the quotations, &c., therein contained, is the only one possible. Indian literature divides itseK into two great periods, the Vedic and the Sanskrit. Turning now to the former, or Vedic period, I proceed to give a preliminary general outline of it before entering into the details. ( 8 ) FIRST PERIOD. VEDIC LITERATURE. We have to distinguish four Vedas — the Rig- Veda, the Sama-Veda, the Yajur-Veda, which is in a double form, and the Atharva-Veda. Each of these is again subdivided into three distinct parts — Samhita, Brahmana, and Siitra. Their relation to each other is as follows : — The Samhita * of the Rik is purely a lyrical collection, comprising the 'store of song which the Hindiis brought with them from their ancient homes on the banks of the Indus, and which they had there used for " invoking pro- sperity on themselves and their flocks, in their adoration of the dawn, in celebration of the struggle between the god who wields the lightning and the power of darkness, and in rendering thanks to the heavenly beings for pre- servation in battle." t The songs are here classified according to the families of poets to which they are as- cribed. The principle of classification is consequently, so to speak, a purely scientific one. It is therefore possible, though more cannot be said, that the redaction of the text may be of later date than that of the two Samhitas which * The name Saiphitd (collection) vidyd, svddhydya, adhyayana, also first occurs in the so-called Aran- ' Veda * alone. It is in the Sutras yakas, or latest supplements to the that we first find the term Chhandas Brdhmanas, and in the Stitrag ; but specially applied to the Saqihit^ whether in the above meaning, is and more particularly in Piinini, not as yet certain. The names by by whom Rishi, Nigama, Mantra (?) which the Sanihit£[s are designated are also employed in the same in the Br£[hmanas are — either richah, manner. idmdim, yajimshi, — or Rigveda, Si- + See Roth, Zur Litteratur und maveda, Yajurveda, — or Bahvrichas, Gesc/achte des Weda, p. 8 (Stutt- ChhandogaB, Adhvaryus, — or trayi gart, 1846). THE SAMHITAS. 9 ■will come next under our consideration, and which, pro- viding as they do for a practical want, became necessary immediately upon the institution of a worship with a iixed ritual. For the Samhita of the Saman, and both the Samhitas of the Yajus, consist only of such richas (verses) and sacrificial formidas as had to be recited at the cere- monies of the Soma offering and other sacrifices, and in tlie same order in which they were practically used ; at least, we know for certain, that this is the case in the Yajus. The Samhita of the Saman contains nothing but verses (richas); those of the Yajus, sentences in prose also. The forpaer, the richas, all recur, with a few ex- ceptions, in the Rik-Samhita, so that the Sama-Samhita is nothing more than an extract from the songs of the latter, of the verses applied to the Soma offering. Now the richas found in the Sama-Samhita and Yajuh-Samhita appear in part in a very altered form, deviating consi- derably from the text of the Eik, the Rik-Samhita. Of this a triple explanation is possible. First, these read- ings may be earlier and more original than those of the Rik, liturgical use having protected them from alteration, while the simple song, not being immediately connected with the sacred rite, was less scrupulously preserved. Or, secondly, they may be later than those of the Rik, and may have arisen from the necessity of precisely adapting the text to the meaning attributed to the verse in its application to the ceremony. Or, lastly, they may be of equal authority with those of the Rik, the discrepancies being merely occasioned by the variety of districts and families in which they were used, the text being most authentic in the district and family in which it originated, and less so in those to which it subsequently passed. AU three methods of explanation are alike correct, and in each particular case they must all be kept in view. But if we look more closely at the relation of these verses, it may be stated thus : The richas occurring in the Sama- Samhita generally stamp themselves as older and more original by the greater antiquity of their grammatical forms ; those in the two Samhitas of the Yajus, on the contrary, generally give the impression of having under- gone a secondary alteration. Instances which come under the third method of explanation are found in equal lo VEDIC LITERATURE. numbers, both in the Sama-Samhita and the Yajuh- Samhita. Altogether, too much stress cannot be laid on this point, namely, that the alterations which the songs and hymns underwent in the popular mouth during their oral transmission, must in any case be regarded as very considerable; since preservation by means of writing is not to be thought of for this period. Indeed we can hardly admit it for the time of the Brahmanas either, otherwise it would be difficult to account for the numerous deviations of the various schools with regard to the text of these works also, as well as for the great number of different schools (Sakhas) generally. !But although the songs of the Rik, or the majority of them, were composed on the banks of the Indus, their final compilation and arrangement can only have taken place in India proper ; at what time, however, it is diffi- cult to say. Some portions come down to an age so recent, that the system of caste had already been organised ; and tradition itself, in ascribing to Sakalya and Panchala Babhravya a leading part in the arrangement of the Eik- Samhita, points us to the flourishing epoch of the Videhas and Panchalas, as I shall show hereafter. The Samhita of the Saman, being entirely borrowed from the Rik, gives no clue to the period of its origin; only, in the fact that it contains no extracts from any of the later portions of the Rik, we have perhaps an indication that these were not then in existence. This, however, is a poiut not yet in- vestigated. As for the two Samhitas of the Tajus, we have in the prose portions peculiar to them, most distinct proofs that both originated in the eastern parts of Hin- dustan,^ in the country of the Kurupanchalas, and that they belong to a period when the Brahmanical element had already gained the supremacy, although it had still to encounter many a hard struggle, and when at all events the hierarchy of the Brahmans, and the system of caste, were completely organised. Nay, it may be that we have even external grounds for supposing that the present re- daction of the Sainhita of the White Yajus dates from the third century B.C. For Megasthenes mentions a people called MaSiavBivoL, and this name recurs in the Ma- ' Or rather to the east of the Indus, in Hindustdu. THE BRAHMANAS. n dliyamdinas, the principal school of the White Yajus. More of this later on. The origin of the Atharva-Samhita dates also from the period when Brahmanism had become dominant. It is in other respects perfectly analogous to the Rik-Samhita, and contains the store of song of this Brahmanical epoch. Many of these songs are to be found also in the last, that is, the least ancient book of the Rik-Sairihita. In the latter they are the latest additions made at the time of its compilation ; in the Atharvan they are the proper and natural utterance of the present. The spirit of the two collections is indeed entirely different. In the Rik there breathes a lively natural feeling a warm love for nature ; while in the Atharvan there prevails, on the contrary, only an anxious dread of her evil spirits, and their magical powers. In the Rik we find the people in a state of free activity and independence; in the Atharvan we see it bound in the fetters of the hierarchy and of superstition. But the Atharva-Sainhita likewise contains pieces of great antiquity, which may perhaps have belonged more to the people proper, to its lower grades; whereas the songs of the Rik appear rather to have been the especial property of the higher families.* It was not without a long struggle that the songs of the Atharvan were permitted to take their place as a fourth Veda. There is no mention made of them in the more ancient portions of the Brahmanas of the Rik, Saman, and Yajus ; indeed they only originated simultaneously with these Brahmanas, and are therefore only alluded to in their later portions. We now come to the second part of Vedic literature, the Brahmanas. The character of the Brahmanas f may be thus gene- * This surmise, tased upon cer- vediscTie Texte vber Omina wnd Por- tain passages in theAtharran, would tenia, pp. 346-348.] certainly be at variance with the t This term signifies ' that which name ' Atharringirasas,' borne by relates to prayer, hrahman.' Brah- this SainhitEi ; according to which man itself means ' drawing forth, ' as it would belong, on the contrary, to well in a physical sense 'producing,' the most ancient and noble Brah- 'creating,' as in a spiritual one 'lift- man families. But I have elsewhere ing up,' 'elevating,' ' strengthen- advanced the conjecture, that this ing.' The first mention of the name name was simply assumed in order BrSihmaria, in the above sense, is to impart a greater sanctity to the found in the Br^hmana of the White contents, see /. St., i. 295. \Zwei Yajus, and especially in its thir- 1 2 VEDIC LITER A TURE. rally defined : Their object is to connect the sacrificial songs and formulas with the sacrificial rite, by pointing out, on the one hand, their direct mutual relation ; and, on the other, their symbolical connection with each other. In setting forth the former, they give the particular ritual in its details : in illustrating the latter, they are either directly explanatory and analytic, dividing each formula into its constituent parts, or else they establish that con- nection dogmatically by the aid of tradition or specula- tion. We thus find in them the oldest rituals we have, the oldest linguistic explanations, the oldest traditional nar- ratives, and the oldest philosophical speculations. This peculiar character is common generally to all works of this class, yet they differ widely in details, according to their individual tendency, and according as they belong to this or that particular Veda. With respect to age they all date ftom the period 6f the transition from Vedic civilisation and culture to the Brahmanic mode of thought and social order. Nay, they help to bring about this very transition, and some of them belong rather to the time of its commencement, others rather to that of its termina- tion.* The Brahmanas originated from the opinions of individual sages, imparted by oral tradition, and preserved as well as supplemented in their families and by their disciples. The more numerous these separate traditions became, the more urgent became the necessity for bring- ing them into harmony with each other. To this end, as time went on, compilations, comprising a variety of these materials, and in which the different opinions on each subject were uniformly traced to their original represen- teentli book. In cases where the commentary, in the same, sense ; dogmatical explanation of a cere- they also mention Anubrdhmana, a monial'or other precept has already term which does not occur elsewhere been given, we there find the ex- except in P^ini. pression tasyoktam brdhmanam, ' of * Pdnini, iv. 3. 105, directly men- this the Brdhmana has already been tions ' older {purdnaprokta) Brfh- Btated;' whereas in the books pre- manaa ;' and in contradistinction to ceding the thirteenth, we find in these there must, of course, have such oases taayokto handhuh ' its con- been in existence in his day ' more nection has already been set forth.' modern (or as the scholiast says, tnl- [I. St., V. 60, ix. 351.] — Besides yakdla) Brithmanas." [See on this JBrdhmana, Pravachana is also used Goldstuoker, Pdnini, p. 132, S., and in the Silma-Sdtras, according to the my rejoinder in /. St., v, 64, if.] THE BRAHMANAS. 13 tatives, were made in different districts by individuals peculiarly qualified for the task. But whether these com- pilations or digests were now actually written down, or were still transmitted orally only, remains uncertain. The latter supposition would seem prohable from the fact that of the same work we here and there find two texts en- tirely differing in their details. Nothing definite, how- ever, can be said on the subject, for in these cases there may possibly have been some fundamental difference in the original, or even a fresh treatment of the materials. It was, moreover, but natural that these compilers should frequently come into collision and conflict with each other. Hence we have now and then to remark the exhibition of strong animosity against those who in the author's opinion are heterodox. The preponderant in- fluence gradually gained by some of these works over the rest — ^whether by reason of their intrinsic value, or of the fact that their author appealed more to the hierarchical spirit* — has resulted, unfortunately for us, in the preserva- tion of these only, while works representative of the dis- puted opinions have for the most part disappeared. Here and there perhaps in India some fragments may still be found ; in general, however, here as everywhere in Indian literature, we encounter the lamentable fact that the works which, in the end, came off victorious, have almost entirely supplanted and effaced their predecessors. After all, a comparatively large number of Brahmanas is still extant — a circumstance which is evidently owing to their being each annexed to a particular Veda, as well as to the fact that a sort of petty jealousy had always prevailed among the families in which the study of the different Vedas was hereditarily transmitted. Thus in the case of each Veda, such works at least as had come to be con- sidered of the highest authority have been preserved, although the practical significance of the Brahmanas was * The difficulty of their preserra- writing in India, it is important to tion is also an important factor in point out that the want of suitable the case,' as at that time writing materials, in the North at least, be- either did not exist at all, or at any fore the introduction of paper, must rate was but seldom employed, have been a great obstacle to its [" In considering the question of general use." — Burnell, Elements of the age and extent of the use of Smith Indian Palaogrwphy, p. 10.] 14 VEDIC LITERATURE. gradually more and more lost, and passed over to the Siitras, &c. To the number of the Brahmanas, or recen- sions of the Samhitas, which were thus lost, belong those of the Vashkalas, Paingins, Bhallavins, Satyayanins, Kalabavins, Lamakayanins, ^ambuTis, Khadayanins, and ^alankayanins, which we find quoted on various occasions in writings of this class ; besides aU the Chhandas works (Samhitas) specified in the gana, '&unaka' (Pan., iv. 3. 106), whose names are not so much as mentioned else- where. The difference between the Brahmanas of the several Vedas as to subject-matter is essentially this : The Brah- manas of the Rik, in their exposition of the ritual, gene- rally specify those duties only which fell to the Hotar, or reciter of the riehas, whose office it was to collect from the various hymns the verses suited to each particular occa- sion, as its iastra (canon). The Brahmanas of the Saman confine themselies to the duties of the TJdgatax, or singer of the sAmans; the Brahmanas of the Yajus, to the duties of the Adhvaryu, or actual performer of the sacrifice. In the Brahmanas of the Eik, the order of the sacrificial per- formance is on the whole preserved, whereas the sequence of the hymns as they occur in the Rik-Sainhita is not attended to at all. But in the Brahmanas of the Saman and Yajus, we find a difference corresponding to the fact that their Samhitas are already adapted to the proper order of the ritual. The Brahmana of the San^an enters but sel- dom into the explanation of individual verses; the Brah- mana of the White Yajus, on the contrary, may be almost considered as a running dogmatic commentary on its Samhita, to the order of which it adheres so strictly, that in the case of its omitting one or more verses, we might perhaps be justified in concluding that they did not then fgrm part of the Samhita. A supplement also has been added to this Brahmana for some of those books of the Samhita which were incorporated with it at a period sub- sequent to its original compilation, so that the Brahmana comprises 100 adhy&yas instead of 60, as formerly seems to have been the case. The Brahmana of_ the Black Yajus does not, as we shall see further on, (iiffer in its contents, but only in point of time, from its Samhita. It is, in fact, a supplement to it. The Brahmana of the THE SUTRAS. IS Atliarvan is up to the present time unknown, though there are manuscripts of it in England.^ The common name for the Brahmana literature is aruti, ' hearing/ i.e., that which is suhject of hearing, subject of exposition, of teaching, by which name their learned, and consequently exclusive, character is sufficiently intimated. In accordance with this we find in the works themselves frequent warnings against intrusting the knowledge con- tained in them to any profane person. The name Sruti is not indeed mentioned in them, but only in the Siitras, though it is perfectly justified by the corresponding use of the verb sru which occurs in them frequently. The third stage in Vedic literature is represented by the Siitras.* These are, upon the whole, essentially foundevi ' It has since been published, see below. It presents no sort of di- rect internal relation to the Ath. Samhitd, * The word Stitra in the above sense occurs first in the Madhuk^nda, one of the latest supplements to the Brahmana of the White Yajus, next in the two Grihya-S6tras of the Rik, and finally in F^ini. It means 'thread,' 'band,' of. Lat. mere. Would it be correct to regard it as an expression analogous to the Ger- man band (volume) ? If so, the term would have to be understood of the fastening together of the leaves, and would necessarily presuppose the existence of writing (in the same way, perhaps, as grantha does, a term first occurring in P^nini?). Inquiry into the origin of Indian writing has not, unfortunately, led to much result as yet. The oldest inscriptions, according to Wilson, date no earlier than the third century B.C. Nearchus, however, as is well known, mentions writing, and his time corresponds very well upon the whole to the period to which we must refer the origin of the Stitras. But as these were composed chiefly with a view to their being committed to memory — a fact which follows from their form, and partly accounts for it — there might be good grounds for taking exception to the etymo- logy just proposed, aijd for regard- ing the signification 'guiding-line,' ' clue,' as the original one. [This is the meaning given in the St. Peters- burg Dictionary. — The writing of the Indians is of Semitic origin ; see Benfey, Jndien (in Ersch and Gruber's Encydopcedia, 1840), p. 254; my Indisdie Skizzen (1856), p. 127, ff. ; Burnell, Elem. of South Indian Pal., p. 3, £F. Probably it served in the first instance merely for secular purposes, and was only applied sub- sequently to literature. SeeMUller, Anc. S. lAt., p. 507 ; /. St., v. 20, ff. ; /. Str., ii. 339. Goldstiioker {Pdnini, i860, p. 26, ff.) contends that the words sUtra and grantha must abso- lutely be connected with writing. See, however. /. St. , v. 24, ff. ; xiii. 476.] — Nor does etymology lead us to a more certain result in the case of another word found in this connection,viz., ahshara, 'syllable.' This word does not seem to occur in this sense in the Sainhitd of the Rik (or Silman) ; it there rather signifies 'imperishable.' The connecting link between this primary signification and the meaning ' syllable,' which is first met with in the Samhitii of the Yajus, might perhaps be the idea of writing, the latter being the making imperishable, as it were, of otherwise i6 VEDIC LITERATURE. on the Brahmanas, and must be considered as their neces- sary supplement, as a further advance in the path struck out by the latter in the direction of more rigid system and formalism.* While the Brahmanas, with the view of ex- plaining the sacrifice and supporting it by authority, &c., unifofinly confine themselves to individual instances of ritual, interpretation, tradition, and speculation, subjecting these to copious dogmatic treatment, the object of the Sutras is to comprehend everything that had any reference whatever to these subjects. The mass of matter became too great ; there was risk of the tenor of the whole being lost in the details ; and it gradually became impossible to discuss all the different particulars consecutively. Diffuse discussion of the details had to be replaced by concise collective summaries of them. The utmost brevity was, however, requisite in condensing this great mass, in order to avoid overburdening the memory; and this brevity ultimately led to a remarkably compressed and enigmatical style, which was more and more cultivated as the litera- ture of the Sutras became more independent, and in pro- portion as the resulting advantages became apparent. Thus the more ancient a Siitra, the more intelligible it is ; the more enigmatical it is, the more modern wiU it prove.* But the literature of the Siitras can by no means be said to rest entirely upon the Brahmanas, for these, as a rule, give too exclusive a prominence to the ritual of the sacrifice. Indeed, it is only one particular division of the Siitras — viz., the Kalpa-Siitras, aphorisms exclusively devoted to the consideration of this ritual ^^ — which bears fleeting and evanescent words and ' On the mutual relations of the syllables (.'). Or is the notion of the Brahmanas and Stitras, see also/. St., imperishable Xo7os at the root of viii. 76, 77 ; ix. 353, 354. this signification ? [In the Errata * Precisely as in the case of the to the first German edition it was Brdhmanas, so also in the case of the pointed out, on the authority of a Kalpas, i.e., Kalpa-S6tras, Panini, communication received from Pro- iv. 3. 105, distinguishes those com- f essor Aufrecht, that ahshara is twice posed by the ancients from those used in the Rik of the ' measuring of that are nearer to his own time, speech,' viz., i. 164. 24 (47), and " On the sacrifice and sacrificial ix. 13. 3, and consequently may implementsof the^rauta-Sutras, see there mean ' syllable.' According to M. Miillerin^. i). ilf. (?.,IX. xxxvi.- the St. Petersburg Dictionary, this Ixxxii. ; Haug's notes to his transla- latter meaning is to be derived from tion of the Aitarey a-Brdhmana ; and the idea of ' the constant, simple ' ele- my paper, Ziir Kenntniss des vedischen ment in language.] Opfei-rituals, I. St., x. xiii. THE SUTRAS. 17 the special name of ^rauta-Siitras, i.e., " Siitras founded on the Sruti." The sources of the other Siitras must be sought elsewhere. Side by side with the Srauta-Siitras we are met by a second family of ritual Siitras, the so-called Grihya-Siitras, which treat of domestic ceremonies, those celebrated at birth and before it, at marriage, as weU as at death and after it. The origin of these works is sufficiently indi- cated by their title, since, in addition to the name of Grihya-Siitras, they also bear that of Smarta- Siitras, i.e., " Siitras founded on the Smriti." Smriti, ' memory,' i.e., that which is the subject of memory, can evidently only be distinguished from Sruti, ' hearing,' i.e., that which is the subject of hearing, in so far as the former impresses itself on the memory directly, without special instruction and provision for the purpose. It belongs to all, it is the property of the whole people, it is supported by the con- sciousness of all, and does not therefore need to be spe- cially inculcated. Custom and law are common property and accessible to all ; ritual, on the contrary, though in like manner arising originally from the common conscious- ness, is developed in its details by the speculations and suggestions of individuals, and remains so far the property of the few, who, favoured by external circumstances, under- stand how to inspire the people with a due awe of the importance and sanctity of their institutions. It is not, however, to be assumed from this that Smriti, custom and law, did not also undergo considerable alterations iu the course of time. The mass of the immigrants had a great deal too much on their hands in the subjugation of the aborigines to be in a position to occupy themselves with other matters. Their whole energies had, in the first in- stance, to be concentrated upon the necessity of holding their own against the enemy. When this had been effected, and resistance was broken down, they awoke suddenly to find themselves bound and shackled in the hands of other and far more powerful enemies ; or rather, they did not awake at all ; their physical powers had been so long and so exclusively exercised and expended to the detriment of their intellectual energy, that the latter had gradually dwindled away altogether. The history of these new enemies was this : The knowledge of the ancient songs B 1 8 VEDIC LITERATURE. with which, in their ancient homes, the Indians had woiv shipped the powers of nature, and the knowledge of the ritual connected with these songs, became more and more the exclusive property of those whose ancestors perhaps composed them, and in whose families this knowledge had been hereditary. These same famUies remained in the possession of the traditions connected with them, and which were necessary to their explanation. To strangers in a foreign country, anything brought with them from home becomes invested with a halo of sacredness; and thus it came about that these families of singers became families of priests, whose influence was more and more consolidated in proportion as the distance between the people and their former home increased, and the more their ancient institutions were banished from their minds by external struggles. The guardians of the ancestral customs, of the primitive forms of worship, took an in- creasingly prominent position, became the representatives of these, and, finally, the representatives of the Divine itself For so ably had they used their opportunities, that they succeeded in founding a hierarchy the like of which the world has never seen. To this position it would have been scarcely possible for them to attain but for the ener- vating climate of Hindustan, and the mode of life induced by it, which exercised a deteriorating influence upon a race unaccustomed to it. The families also of the petty kings who had formerly reigned over individual tribes, held a more prominent position in the larger kingdoms which were of necessity founded in Hindustan ; and thus arose the military caste. Lastly, the people proper, the Vi^as, or settlers, united to form a third caste, and they in their turn naturally reserved to themselves prerogatives over the fourth caste, or Siidras. This last was composed of various mixed elements, partly, perhaps, of an Aryan race which had settled earlier in India, partly of the aborigines themselves, and partly again of those among the immigrants, or their Western kinsmen, who refused adherence to liie new Brahmanical order. The royal * Who were dietiDguished by their colour, for caste, [See I. St.,x.4, very colour from the three other lo.] castes ; hence the name vaiiia, i. e. THE SUTRAt. 19 families, the warriors, who, it may be supposed, strenu- ously supported the priesthood so long as it was a ques- tion of robbing the people of their rights, now that this was effected turned against their former allies, and sought to throw off the yoke that was likewise laid upon them. These efforts were, however, unavailing ; the colossus was too firmly established. Obscure legends and isolated allusions are the only records left to us in the later writings, of the sacrilegious hands which ventured to at- tack the sacred and divinely consecrated majesty of the Brahmans; and these are careful to note, at the same time, the terrible punishments which befell those impious offenders. The fame of many a Barbarossa has here passed away and been forgotten ! The Smarta- Sutras, which led to this digression, gene- rally exhibit the complete standpoint of Brahmanism. Whether in the form of actual records or of compositions orally transmitted, they in any case date from a period when more than men cared to lose of the Smriti^ — that precious tradition passed on from generation to generation — was in danger of perishing. Though, as we have just seen, it had imdergone considerable modifications, even in the families who guarded it, through the influence of the Brahmans, yet this influence was chiefly exercised with reference to its political bearings, leaving domestic manners and customs ^^ untouched in their ancient form; so that these works cover a rich treasure of ideas and conceptions of extreme antiquity. It is in them also that we have to look for the beginnings of the Hindii legal liter&ture,^^ whose subject-matter, indeed, in part corresponds exactly to theirs, and whose authors bear for the most part the same names as those of the Grihya-Sutras. With the strictly legal portions of the law-books, those dealing with " For the ritual relating to birth (1854), and M. MuUer, iSW., IX.' see Speijer's book on the ,/(f taiar«»a i.-xxxvi. (1855) ; andlastly, 0. Don- (Leyden, 1872) — for the marriage ner's PindapiVriyajna (1870). ceremonies, Haas's paper, Ueber die ^^ Besides the Grihya-Sitras we Beirathsgebrduche der (dten Jnder, find some texts directly called Dhar- with additions by myself in /. St., ma-Siitras, or Stoay^oh&ika-Stitras, V. 267, ff. ; also my paper Vedische which are specified as portions of Hochseitsspruche, ibid., p. 177, ff. ^rauta-Sritras, but which were no (1862) — on the burial of the dead, doubt Bubsequently inserted into lioth in Z. D. M. G., viii. 487, ff. these. 20 VEDIC LITERATURE. ' civil law, criminal law, and political law, we do not, it is true, find more than a few points of connection in these Sutras ; but probably these branches were not codified at aU until the pressure of actual imminent danger made it necessary to establish them on a secure foundation. The risk of their gradually dying out was, owing to the con- stant operation of the factors involved, not so great as in the case of domestic customs. But a far more real peril threatened them in the fierce assaults directed against the Brahmanical polity by the gradually increasing power of Buddhism. Buddhism originally proceeded purely from theoretical heterodoxy regarding the relation of matter to spirit, and similar questions; but in course of time it addressed itself to practical points of religion and worship, and thenceforth it imperilled the very existence of Brah- manism, siuce the military caste and the oppressed classes of the people generally availed themselves of its aid in order to throw off the ' overwhelming yoke of priestly domination. The statement of Megasthenes, that the Indians in his time administered law only atro fiv^fi7]<;, ' from memory,' I hold therefore to be perfectly correct, and I can see no grounds for the view that /iv^firj is but a mistranslation of Smriti in the sense of Smriti-Sastra, ' a treatise on Smriti.'* For the above-mentioned reason, however — in consequence of the development of Bud- dhism into an anti-Brahmanical religion — the case may have altered soon afterwards, and a code, that of Manu, for example (founded on the Manava Grihya-Siitra), may have been drawn up. But this work belongs not to the close of the Vedic, but to the beginning of the following period. As we have found, in the Smriti, an independent basis for theGrihya-Siitras — in addition to the Brahmanas, where but few points of contact with these Siitras can be traced — so too shall we find an independent basis for those Siitras the contents of which relate to language. In this case it is in the recitation of the songs and formulas at the sac- rifice that we shall find it. Although, accordingly, these * This latter view has teen best nell, Elements of S. Ind. Palceogr., set forth by Sohwanbeok, Megas- p. 4] thenes, pp. 50, 5 1 . [But see alao Bur- THE SUTRAS. ■ 21 Siitras stand on a level with the Brahipanas, which owe their origin to the same source, yet this must be under- stood as applying only to those views on linguistic rela- tions which, being presupposed in the Siitras, must be long anterior to them. It must not be taken as applying to the works themselves, inasmuch as they present the results of these antecedent investigations in a collected and systematic form. Obviously also, it was a much more natural thing to attempt, in the iirst instance, to elucidate the relation of the prayer to the sacrifice, than to make the form in which the prayer itself was drawn up a sub- ject of investigation. The more sacred the sacrificial per- formance grew, and the more fixed the form of worship gradually became, the greater became the importance of the prayers belonging to it, and the stronger their claim to the utmost possible purity and safety. To effect this, it was necessary, first, to fix the text of the prayers ; secondly, to establish a correct pronunciation and recitation; and) lastly, to preserve the tradition of their origin. It was only after the lapse of time, and when by degrees their literal sense had become foreign to the phase into which the language had passed — and this was of course much later the case with the priests, who were familiar with them, than with the people at large — that it became necessary to take precautions for securing and establishing the sense also. To attain all these objects, those most conversant with the subject were obliged to give instruction to the ignorant, and circles were thus formed around them of travelling scholars, who made pilgrimages from one teacher to another according as they were attracted by the fame of special learning. These researches were naturally not confined to questions of language, but embraced the whole range of Brahmanical theology, extending in like manner to questions of worship, dogma, and speculation, all of which, indeed, were closely interwoven with each other. We must, at any rate, assume among the Brahmans of this period a very stirring intellectual life, in which even the women took an active part, and which accounts still further for the superiority maintained and exercised by the Brahmans over the rest of the people. Nor did the mili- tary caste hold aloof from these inquiries, especially after they had succeeded in securing a time of repose from 22 VEDIC LITERA TURE. external warfare. "We have here a faithful copy of the scholastic period of the Middle Ages; sovereigns whose courts form the centres of intellectual life ; Brahmans who with lively emulation carry^ on their inquiries into the highest questions the human mind can propound ; women who with enthusiastic ardour plunge into the mysteries of speculation, impressing and astonishing men by the depth and loftiness of their opinions, and who — ^while in a state which, judging from description, seems to have heen a kind of somnambulism — solve the questions proposed to them on sacred subjects. As to the quality of their solu- tions, and the value of all these inquiries generally, that is another matter. But neither have the scholastic sub- tleties any absolute worth in themselves; it 'is only the striving and the effort which ennobles the character of any such period. The advance made by linguistic research during this epoch was very considerable. It was then that the text of the prayers was fixed, that the redaction of the various Samhitas took place. By degrees, very extensive pre- cautions were taken for this purpose. For their study (Patha), as well as for the different methods of preserving them — whether by writing or by memory, for either is possible^^ — such special injunctions are given, that it seems ^' All the technical terms, how- by the rest of the Brahmans. On ever, which occur for study of the the other hand, GoldstUeker, Boht- Veda and the like, uniformly refer lingk, Whitney, and Roth (Der to speaking and reciting only, and Athcurvaveda in Kashmir, p. lo), are thereby point to exclusively oral of the opposite opinion, holding, in tradition. The writing down of the particular, that the authors of the Vedic texts seems indeed not to Pr^ti^khyas must have had written have taken place until a compara- texts before them. Benfey also tively late period. Seel. St., v. i8, formerly shared this view, but re- ff. (1861). Miiller, Anc. S. Lit., p. cently {Einleitung in die Qramma- 507, ff. (1859) ; Westergaiird, Ueher tik der ved. Sprache, p. 31), he has den iiltesten Zeitraum der indiachen expressed the belief that the Vedic Geschichte (i860, German transla- texts were only committed to writ- tion 1862, p. 42, £f.); and Haug, ing at a late date, long subse- Ueber das Wesen des vedischen Ac- quent to their ' diaskeaasis.' Bur- eenfs (1873, p. 16, ff.), have declared nell also, I. c, p. 10, is of opinion themselves in favour of this theory, that, amongst other things, the very Haug thinks that those Brahmans scarcity of the material for writing who were converted to Buddhism in ancient times " almost precludes were the first who consigned the the existence of MSS. of books or Veda to writing — for polemical pur- long documents." ^loses — and that they were followed THE SUTRAS. 23 all but impossible that any alteration in the text, except in the form of interpolation, can have taken place since. These directions, as well as those relating to the pronun- ciation and recitation of the words, are laid down in the Prati^akhya-Siitras, writings with which we have but recently been made acquainted* Such a Prati^akhya- Siitra uniformly attaches itself to the Samhita of a single Veda only, but it embraces aU the schools belonging to it ; it gives the general regulations as to the nature of the sounds employed, the euphonic rules observed, the accent and its modifications, the modulation of the voice, &c. Further, all the individual cases in which peculiar phonetic or other changes are observed are specially pointed out ; 1* and we are in this way supplied with an excellent critical means of arriving at the form of the text of each Samhita at the time when its Prati^akhya was composed. If we find in any part of the Samhita phonetic peculiarities which we are unable to trace in its Prati^akhya, we may rest assured that at that period this part did not yet belong to the Samhita. The directions as to the recital of the Veda, i.e., of its Samhita,t in the schools — each indivi- dual word being repeated in a variety of connections — pre- sent a very lively picture of the care with which these studies were pursued. For the knowledge of metre also, rich materials have been handed down to us in the Sutras. The singers of the hymns themselves must naturally have been cognisant of the metrical laws observed in them. But we also find the technical names of some metres now and then men- tioned in the later songs of the Rik. In the Brahmanas the oddest tricks are played with them, and their harmony is in some mystical fashion brought into connection with the harmony of the world, in fact stated to be its funda- * By Roth in his essays, Zur separately in their original form, Litteratur und Geschichte des Weda, unafTected by samdhi, i.e., the influ- p. 53, £F. (translated in Joum. As. enoe of the words which immedi- Soc. 5enj'aZ, January 1848, p. 6, ff.). ately precede and-foUow. Whatever ^* This indeed is the real purpose else, over and above this, is found of the Prdti^itkhyas, namely, to in the Pr^tidiikhyas is merely acces- show how the continuous Samhita sory matter. See Whitney in Jour- text is to be reconstructed out of nal Am. Or.Soc, iv. 259 (1853). the Pada text, in which the indivi- + Strictly speaking, only these dual words of the text are given (the Saijihitis) are Veda. 24 VEDIC LITERATURE. mental cause. The simple minds of these thinkers were too much charmed by their rhythm not to be led into these and similar symbolisings. The further development of metre afterwards led to special inquiries into its laws. Such -investigations have been preserved to us, both in Siitras^' treating, directly of metre, e.g., the Nidana-Siitra, and in the Anukramanis, a peculiar class of works, which, adhering to the order of each Samhita, assign a poet, a metre, and a deity to each song or prayer. They may, therefore, perhaps belong to a later period than most of the Siitras, to a time when the text of each Samhita was already extant in its final form, and distributed as we there find it into larger and smaller sections for the better regulation of its study. One of the smallest sections formed the pupil's task, on each occasion. — ^The preserva- tion of the tradition concerning the authors and the origin of the prayers is too intimately connected herewith to be dissociated from the linguistic Siitras, although the class of works to which it gave rise' is of an entirely different character. The most ancient of such traditions are to be found, as above stated, in the Brahmanas themselves. These latter also contain legends regarding the origin and the author of this or that particular form of worship ; and on such occasions the Brahmana frequently appeals to Gathas, or stanzas, preserved by oral transmission among the people. It is evidently in these legends that we must look for the origin of the more extensive Itihasas and Puranas, works which but enlarged the range of their sub- ject, but which in every other respect proceeded after the same fashion, as is shown by several of the earlier frag- ments preserved, e.g., in the Maha-Bharata. The most ancient work of the kind hitherto known is the Brihad- devata by ^aunaka, in Hohas, which, however, strictly fol- lows the order of the Rik-Samhita, and proves by its very title that it has only an accidental connection with this class of works. Its object properly is to specify the deity for each verse of the Rik-Samhita. But in so doing, it supports its views with so many legends, that we are fuUy justified in classing it here. It, however, like the other Anukramanis, belongs to a much later period than most " See Part i. of my paper on Indian Prosody, /. St., viii, i, ff. (1863). NIGHANTU—NIRUKTI. 25 of the Slitras, since it presupposes Yaska, the author of the Nirukti, of whom I have to speak presently ; it is, in fact, essentially based upon his work. [See Adalb. Kuhn in /. St., i. 101-120.] It was remarked above, that the investigations into the literal sense of the prayers only began when this sense had gradually become somewhat obscure, and that, as this could not be the case among the priests, who were fami- liar with it, so soon as amongst the rest of the people, the language of the latter may at that time have undergone considerable modifications. The first step taken to ren- der the prayers intelligible was to make a collection of synonyms, which, by virtue of their very arrangement, ex- plained themselves, and of specially obsolete words, of which separate interpretations were then given orally. These collected words were called, from their being "ranked," " strung together," Nigranthu, corrupted into Nighantu* and those occupied with them Naiglmntukas. One work of this kind has been actually preserved to us.'-* It is in five books, of which the three first contain synonyms ; the fourth, a list of specially difficult Vedic words ; and the fifth, a classification of the various divine personages who figure in the Veda. We also possess one of the ancient expositions of this work, a commentary on it, called Nirukti, " interpretation," of which Yaska is said to be the author. It consists of twelve books, to which two others having no proper connection with them were afterwards added. It is reckoned by the Indians among the so-called Vedangas, together with ^iksha, Chhandas, and Jyotisha — three very late treatises on phonetics, metre, and astro- nomical calculations^^and also with Kalpa land Vya- karana, i.e., ceremonial and • grammar, two general cate- gories of literary works. The four first names likewise originally signified the class in genera^ and it was only later that they were applied to the four individual works * See Both, Introduction to the '' Sikshil still continues to be the Nirukti, p. xii. name of a species. A considerable '° To this place belong, further, the number of treatises so entitled have Nighantu to the Atharva-S., men- recently been found, and more are tioned by Hang (cf. /. St., ix. 175, constantly being brought to light. 176,) and the Kigama-Parisishta of Cf. Kielhorn, 1. St., xiv. 160. the White Yajua, 26 VEDIC LITER A TURE. now specially designated by those titles. It is in Yaska's work, the Nirukti, that we find the first general notions of grammar. Starting from the phonetic rules, the observ- ance of which the Pratilakhya-Siitras had already estab- lished with so much minuteness — ^but only for each of the Veda-Samhitas — advance was no doubt gradually made, in the first place, to a general view of the subject of phone- tics, and thence to the remaining portions of the domain of language. Inflection, derivation, and composition were recognised and distinguished, and manifold reflections were made upon the modifications thereby occasioned in the meaniug of the root. Yaska mentions a considerable number of grammatical teachers who preceded him, some by name individually, others generally under the name of Nairuktas, Vaiyakaranas, from which we may gather that a very brisk activity prevailed in this branch of study. To judge from a passage in the Kaushitaki-Brahmana, linguistic research must have been carried on with pecu- liar enthusiasm in the North of India ; and accordingly, it is the northern, or rather the north-western district of India that gave birth to the grammarian who is to be looked upon as the father of Sanskrit grammar, Panini Now, if Yaska himself must be considered as belonging only to the last stages of the Vedic period, Panini — from Yaska to whom is a great leap — must have lived at the very close of it, or even at the beginning of the next period. Advance from the simple designation of gram- matical words by means of terms corresponding to them in sense, which we find in Yaska, to the algebraic symbols of Panini, implies a great amount of study in the interval Besides, Paniai himself presupposes some such symbols as already known; he cannot therefore be regarded as having invented, but only as having consistently carried out a method which is certainly in a most eminent degree suited to its purpose. Lastly, Philosophical Speculation also had its peculiar development contemporaneously with, and subsequently to, the Brahmanas. It is in this field and in that of grammar that the Indian mind attained the highest pitch of its marvellous fertility in subtle distinctions, however abstruse or naive, on the other hand, the method may occasionally be. PHILOSOPHY. 27 Several hymns of a speculative purport in the last book of the Rik-Samhita testify to a great depth and concen- tration of reflection upon the fundamental cause of things, necessarily implying a long period of philosophical research in a preceding age. This is borne out by the old renown of Indian wisdom, by the reports of the companions of Alexander as to the Indian gymnosophists, &c. It was inevitable that at an early stage, and as soon as speculation had acquired some vigour, different opinions and starting-points should assert themselves, more espe- cially regarding the origin of creation ; for this, the most mysterious and difhcult problem of all, was at the same time the favourite one. Accordingly, in each of the Brah- manas, one at least, or it may be more, accounts on the subject may be met with ; while in the more extensive works of this class we find a great number of different conjectures with regard to cosmogony. One of the prin- cipal points of difference naturally was whether indiscrete matter or spirit vas to be assumed as the First Cause. The latter theory became gradually the orthodox one, and is therefore the one most frequently, and indeed almost exclusively, represented in the Brahmanas. From among the adherents of the former view, which came by degrees to be regarded as heterodox, there arose, as thought de- veloped, enemies still more dangerous to orthodoxy, who, although they confined themselves in the first place solely to the province of theory, before long threw themselves into practical questions also, and eventually became the founders of the form of belief known to us as Buddhism. The word huddha, " awakened, enlightened," was originally a name of honour given to all sages, including the ortho- dox. This is shown by the use both of the root ludh in the Brahmanas, and of the word huddha itself in even the most recent of the Vedantic writings. The technical application of the word is as much the secondary one as it is in the case also of another word of the kind, iramana, which was in later times appropriated by the Buddhists as peculiarly their own. Here not merely the correspond- ing use of the root sram, but also the word iramana itself, as°a title of honour, may be pointed But in several passages in the Brahmanas. Though Megasthenes, in a passage quoted by Strabo, draws a distinct line between two sects 28 VEDIC LITERATURE. of philosophers, the Bpa^/iave^ and the Sap/j,dvat, yet we should hardly be justified in identifying the latter with the Buddhist mendicants, at least, not exclusively ; for he expressly mentions the vXo^ioi — i.e., the Brahmacharins and Vanaprasthas, the first and third of the stages into which a Brahman's life is distributed— as forming part of the ^apiiavM. The distinction between the two sects pro- bably consisted in this, that the Bpayjxavei were the " phil- osophers" by birth, also those who lived as householders (Grihasthas) ; the Sapfidvat, on the contrary, those who gave themselves up to special mortifications, and who might belong also to other castes. The IIpd/ivM, men- tioned by Strabo in another passage (see Lassen, I. AK. i. 836), whom, following the accounts of Alexander's time, he describes as accomplished polemical dialecticians, in contradistinction to the Bpa^avei, whom he represents as chiefly devoted to physiology and astronomy, appear either to be identical with the Sapfidvai — a supposition favoured by the fact that precisely the same things are asserted of both — or else, with Lassen, they may be re- garded as Pramanas, i.e., founding their belief on pramdna, logical proof, instead of revelation. As, however, the word is hot known in the writings of that period, we shoTild in this case hardly be justified in accepting Strabo's report as true of Alexander's time, but only of a later age. Philosophical systems are not to be spoken of in connec- tion with this period ; only isolated views and speculations are to be met with in those portions of the Brahmanas here concerned, viz., the so-called Upanishads (upanishad, a session, a lecture). Although there prevails in these a very marked tendency to systematise and subdivide, the investigations still move within a very narrow and limited range. Considerable progress towards systematising^ and expansion is visible in the Upanishads found in the Axan- yakas,* i.e., writiags supplementary to the Brahmanas, and specially designed for the vXo^ioi; and stUl greater. pro- gress in those Upanishads which stand by themselves, i.e., * The name Aranyaka ocaurs first passages in contradistinction to in the vdrttika to Pill. iv. 2. 129 [see ' Veda'), iii. no, 309 ; and in the on this, /. St., V. 49], then in Manu, Atharvopanishada (see /. St.,u. 179). iv. 123 ; Y.^jnavalkya, i. 145 (in hath ASTRONOMY— MEDICINE. 29 those which, although perhaps originally annexed to a Brahmana or an Aranyata of one of the three older Vedas, have come down to us at the same time — or, it uiay be, have come down to us only — in an Atharvan recension. Finally, those XJpanishads which are directly attached to the Atharva-Veda are complete vehicles of developed philosophical systems ; they are to some extent sectarian in their contents, in which respect they reach down to the time of the Puranas. That, however, the fundamental works now extant of the philosophical systems, viz., their Siitras, were composed much later than has hitherto been supposed, is conclusively proved by the following consider- ations. In the first place, the names of their authors are either not mentioned at all in the most modern Brahmanas and Aranyakas, or, if they are, it is under a different form and in other relations — ^in such a way, however, that their later acceptation is already foreshadowed and exhibited in the germ. Secondly, the names of the sages mentioned in the more ancient of them are only in part identical with those mentioned in the latest liturgical Sutras. And, thirdly, in all of them the Veda is expressly presupposed as a whole, and direct reference is also made to those XJpanishads which we are warranted in recognising as the latest real XJpanishads j nay, even to such as are only found attached to the Atharvan. The style, too, the enigmatical conciseness, the mass of technical terms — although these are not yet endowed with an algebraic force — imply a long previous period of special study to account for such pre- cision and perfection. The philosophical Sutras, as well as the grammatical Siitra, should therefore be con- sidered as dating from the beginning of the next period, within which both are recognised as of predominant authority.- In closing this survey of Vedic literatiu-e, I have lastly to call attention to two other branches of science, which, though they do not appear to have attained in this period to the possession of a literature — at least, not one of which direct relics and records have reached us — must yet have enjoyed considerable cultivation — I mean Astronomy and Medicine. Both received their first impulse from the _ exigencies of religious worship. Astronomical observa- " tions — though at first, of course, these were only of the 3P VEDIC LITERATURE. rudest desoription — were necessarily required for the regu- lation of the solemn sacrifices ; in the first place, of those offered in the morning and evening, then of those at the new and full moon, and finally of those at the commence- ment of each of the three seasons. Anatomical observa- tions, again, were certain to he brought about by the dis- section of the victim at the sacrifice, and the dedication of its different parts to different deities. The Indo-G-ermanic mind, too, being so peculiarly susceptible to the influences of nature, and nature in India more than anywhere else inviting observation, particular attention could not fail to be early devoted to it. Thus we find in the later portions of the Vajasaneyi-Samhita and in the Chhandogyopani- shad express mention made of " observers of the stars " and "the science of astronomy;" and, in particular, the knowledge of the twenty-seven (twenty-eight) lunar man- sions was early diffased. They are enumerated singly in the Taittiriya-Samhita, and the order in which they there occur is one that must necessarily* have been established somewhere between 1472 and 536 B.C. Strabo, in the above-mentioned passage, expressly assigns a The first fasciculus of an edi- kara's commentary) and translated tion, together with Ssiya^a's com- by Eoer, Bibl. Ink., vii. 143, Sf. mentary, of the Aitareya-lranyaka, (Calc. 1850), xv. 28, £F. (1853). by KSjendra Ma Mitra, has just BRAHMANAS OF THE RIK. 45 some definite form or other, always however retaining his name. It is in this way that we have to account for the fact of our finding theauthors of works that have been handed down to us, mentioned in these works themselves. For the rest, the doctrines of Aitareyamust have found especial favour, and his pupils have been especially numerous ; for we find his name attached to the Brahmana as well as the Aran- yaka. With respect to the former, however, no reasons can for the present be assigned, while for the fourth book of the Aranyaka we have the direct information that it belpngs to Aivalayana,* the pupil of Saunaka; nay, this Saunaka himself appears to have passed for the author of the fifth book, according to Colebrooke's state- ments on the subject. Misc. Ess., i. 47, n. The name of Aitareya is not traceable anywhere in the Brahmanas; he is first mentioned in the Chhandogyopanishad. The earliest allusion to the school of the Aitareyins is in the Sama-Siitras. — ^To judge from the repeated mention of them in the third book, the family of the Mandiikas, or Mandiikeyas, must also have been particularly active in the development of the views there represented. Indeed, we find them specified later as one of the five schools of the Rigveda; yet nothing bearing their name has been preserved except an extremely abstruse Upanishad, and the Mandxiki-Siksha, a grammatical treatise. The former, however, apparently only belongs to the Atharvan, and exhibits completely the standpoint of a rigid system. The latter might possibly be traced back to the Manditkeya who is named here as well as in the Rik-Prati^akhya. The contents of the Aitareya-Aranyaka, as we now have it,^ supply no direct clue to the time of its composi- * I findan AsTaUyana-Brdhmana the high importance of those fami- also quoted, but am unable to give liar with them. Among the names any particulars regarding it. [In mentioned in the course of the work, a MS. of the Ait. Ar., India Office Agnive^yiiyana is of significance on Library, 986) the entire work is account of its formation. The in- described at the end as is!;oMyo»oi- teresting passages on the three torn Aranyakam,.1 ^f!^lf *''* '^f^ nirbhuja^sani- 35 See/ St i ^87--5Q2 lam f^ttapdtha, pratrmna = padapdtha, now in ppssession of the complete k- add to the above remarks. Great P'^'-. >■ 2-4(see also tbtd., Nachlraye, stress is laid upon keeping the par- P- "J- ticuiar doctrines secret, and upon 50 VEDIC LITERATURE. tion, other than the one already noticed, namely, that in the second chapter of the second book the extant arrange- ment of the Rik-Samhita is given. Again, the number of teachers individually mentioned is very great, particu- larly in the third book — among them are two Sakalyas, a Krishna Harita, a Panchalachanda — and this may be con- sidered as an additional proof of its more recent origin, a conclusion already implied by the spirit and form of the opinions enunciated.^^ The Kaushitakaranyaka, in its present form, consists of three books ; but it is uncertain whether it is complete.^^ It was only recently that I lighted upon the two first books* These deal rather with ritual than with specula- tion. The third book is the so-called KausMtdky-Upani- shad,'\ a work of the highest interest and importance. Its first adhydya gives us an extremely important account of the ideas held with regard to the path to, and arrival in, the world of the blessed, the significance of which in relation to similar ideas of other races is not yet quite apparent, but it promises to prove very rich ia information. The second adhydya gives us in the ceremonies which it describes, amongst other things, a very pleasing picture of the warmth and tenderness of family ties at that period. The third adhydya is of inestimable value in connection with the history and development of the epic myth, inas- much as it represents Indra battling with the same powers of nature that Arjuna in the epic subdues as evil demons. Lastly, the fourth adhydya contains the second recension of a legend which also appears, under a somewhat different '^ The circumstance here empha- 9 gWea the rivalry of the senses siaed may be used to support the (like Satap. Br. 14. 9. 2). very opposite view ; indeed I have * See Catalogue of the Berlin so represented it in the similar case Skr. MSS., p. 19, n. 82. of the Ldty^yana-Siitra (see below). t See /. St., i. 392-420. It would This latter view now appears to me be very desirable to know on what to have more in its favour. Foley's assertion is founded, " that ^ A manuscript sent to Berlin the Kaushltaki-Brdhmana consists by Buhler {MS. Or. fol. 630) of the of nine adhydyas, the first, seventh, ' ^^khiCyana-Aranyaka ' (as it is eighth, and ninth of which form the there called) presents it in 15 adhy- Kaushitaki-Brdhmana-Upanishad." dyos/, the first two correspond to I have not succeeded in finding any Ait. Ar. i., V. ; adiiy. 3-6 are made statement to this ejfect elsewhere, up of the Kaush. Up. ; adhy. 7, 8 [See now Cowell's Preface, p. vii., correspond to Ait. Ar. iii.; adliy. to his edition of the Kaush, Up. in the Bibl. Ind.] BRAHMANAS OF THE RIK. 51 form, in the Aranyaka of the "White Yajus, the legend, namely, of the instruction of a Brahman, who is very wise in his own esteem, by a warrior called Ajata^atru, king of Kali. This Upanishad is also peculiarly rich in geogra- phical data, throwing light upon its origin. Thus the name of Chitra Gangyayani, the wise king in the first adhydya who instructs Aruni, clearly points to the Ganga. According to ii. 10, the northern and southern mountains, i.e., Himavant and Vindhya, enclose in the eyes of the author the whole of the known world, and the list of the neighbouring tribes in iv. i perfectly accords with this. That, moreover, this Upanishad is exactly contemporaneous with the Vrihad- Aranyaka of the "White Yajus is proved by the position of the names Aruni, ^vetaketu, Ajatalatru, Gargya Balaki, and by the identity of the legends about the latter. [See' I. St., i. 392-420.] We have an interpretation of both Aranyakas, that is to say, of the second and third books of the Aitareya- Aran- yaka, and of the third book of the Kaushitaki-Aranyaka in the commentary of Samkaracharya, a teacher who lived about the eighth century a.d.,^ and who was of the highest importance for the "Vedanta school. For not only did he interpret aU the Vedic texts, that is, all the "CTpanishads, upon which that school is founded, he also commented on the Vedanta-Siitra itself, besides composing a number of smaller works with a view to elucidate and establish the Vedanta doctrine. His explanations, it is true, are often forced, from the fact of their having to accommodate themselves to the Vedanta system; still they are of high importance for us. Pupils of his, Anan- dajnana, Anandagiri, Anandatirtha; and others, in their turn composed glosses on his commentaries. Of most of these commentaries and glosses we are now in possession, as they have been recently edited, together with their Upanishads, by Dr. Eoer, Secretary to the Asiatic Society of Bengal, in the Bibliotheca, Indica, a periodical appealing under the auspices of that Society, and devoted exclusively " ^amkara's date has not, unfor- called a Saiva, or follower of Siva, tunately, been more accurately de- In his works, however, he appears termined as yet. He passes at the as a worshipper of Vfeudeva, whom same time for a zealous adversary lie puts forward as the real incarna- of the Buddhists, and is therefore tiou or representative of braliman. 52 VEDIC LITERA TURE. to the publication of texts. Unfortunately the Kaushi- taki-Upanishad is not yet among the numher, neither is the Maitrayany-Upanishad, of which we have to speak in the sequeL It is, however, to be hoped that we shall yet receive both.** — ^And may yet a third, the Vashkala- Upanishad, be recovered and added to the list of these Upanishads of the Rik ! It is at present only known to us through Anquetil Duperron's Oupnekhat, n. 366-^71; the original must therefore have been extant at the time of the Persian translation (rendered into Latin by Anque- tU.) of the principal Upanishads (1656). The Vashkala- Sruti is repeatedly mentioned by Sayana. We have seen above that a particular recension of the Rik-Samhita, which has likewise been lost, is attributed to the Vash- kalas. This Upanishad is therefore the one sorry relic left to us of an extensive cycle of literature. It rests upon a legend repeatedly mentioned in the Brahmanas, which in substance, and one might almost say in name also, corresponds to the Greek legend of Gany-Medes. Medhatithi, the son of Kanva, is carried up to heaven by Indra, who has aasumed the form of a ram, and during their flight he inquires of Indra who he is. Indra, in reply, smilingly declares himself to be the All-god, identi- fying himself with the universe. As to the cause of the abduction, he goes on to say that, delighted with Medha- tithi's penance, he desired to conduct him into the right path leading to truth ; he must therefore have no further misgiving. With regard to the date of this Upanishad, nothing more definite can of course at present be said than that its general tenor points to a tolerably high antiquity.*" We now descend to the last stage in the literature of the Rigveda, viz., to its S'Atras. Pirst, of the Srauta-S'Atras, or text-books of the sacri- ficial rite. Of these we possess two, the Siitra of Aivala- yana in 12 adhydyas, and that of Sankhayana in 18 " Both have now been published Maitri-Up. with that of Edmatlrtlia and translated by Cowell in the (1863-69). Bibliotheca Indica. The Kauah.-Up. *° See now tny special paper on the (Calc. 1861) is accompanied with subject in /. St., ix. 38-42 ; the ori- thc comm. of ISainkariinanda, the giual test lias uut yet been met with. SUTRAS OF THE RIK. 53 adhyAyas. The former connects itself with the Aitareya- Brahmana, the latter with the Sankhayana-Brahmana, and from these two works frequent literal quotations are re- spectively borrowed. From this circumstance alone, as well as from the general handling of the subject, we might infer that these Siitras are of comparatively recent origin ; and direct testimony is not wanting to establish the fact. Thus the name A^valayana is probably to be traced back to A^vala, whom we find mentioned in the Aranyaka of the White Yajus as the Hotar of Janaka, king of Videha (see I. St., i. 441). Again, the formation of the word by the afBx 6,yana^ probably leads us to the time of estab- lished schools (ayana) ? However this may be, names formed in this way occur but seldom in the Brahmanas themselves, and only in their latest portions ; in general, therefore, they always betoken a late period. We find corroboration of this in the data supplied by the contents of the A^valayana-Siitra. Among the teachers there quoted is an Almarathya, whose kalpa (doctrine) is con- sidered by the scholiast on Panini, iv^ 3, 105, probably following the Mahabhashya," as belonging to the new kalpas implied in this rule, in contradistinction to the old halpas. If, then, the authorities quoted by Alvalayana were regarded as recent, Aivalayana himself must of course have been still more modern; and therefore we conclude, assuming this statement to originate from the Mahabhashya,*^ that Aivalayana was nearly contemporane- ous with Panini. Another teacher quoted by Aivalayana, Taulvali, is expressly mentioned by Panini (ii. 4. 61) as belonging to the prdnchas, or " dwellers in the east." — ^At the end there is a specially interesting enumeration of the various Brahmana-families, and their distribution among the family stems of Bhrigu, Angiras, Atri, Vilvamitra, Kaiyapa, Vasishtha, and Agastya. — The sacrifices on the Sarasvati, of which I shall treat in the sequel, are here only briefly touched upon, and this with some differences in the * As in the case of Agnivesy^- kdyana (?), L^mak^yana, Vstrshyd- yana, AlamMyana, Ajti^ayana, Au- yani, S^kat^yana, S^inkh^yana, S^- dumbar^yana, K^ndamiyana, K£- tyiyana, Sindilyd^yana, Silamkdyana, tySyana, Kh^dSyana, DrSihyd[yana, Saityiyana, ^aulvdyana, &e. PUksh^yana, BSdarSiyana, M&iddki- *^ The name is not known in the yana, RiniJyana, Littyilyana, Ldbu- Mahslbhstahya, see I. St., xiii. 455. S + VEDIC LITER A TURE. names, which may well be considered as later corruptions. We have also already seen that Aivalayana is the ahithor of the fourth book of the Aitareya-Aranyaka, as also that he was the pupil of ^aunaka, who is stated to have de- stroyed his own Siitra in favour of his pupil's work. The Siitra of Sankhayana wears in general a somewhat more ancient aspect, particularly iu the fifteenth and six- teenth books, where it assumes the appearance of a Brah- mana. The seventeenth and eighteenth books are a later addition, and are also ranked independently, and sepa- rately commented upon. They correspond to the first two books of the Kaushitaki-Aranyaka. Prom my but superficial acquaintance with them, I am not at present in a position to give more detailed informa- tion as to the contents and mutual relation of these two Sutras.*^ My conjecture would be that their differences may rest upon local grounds also, and that the Sutra of Aivalayana, as well as the Aitareya-Brahmana, njay be- long to the eastern part of Hindustan ; the Siitra of San- khayana, on the contrary, like his Brahmana, rather to the western.* The order of the ceremonial is pretty much the same in both, though the great sacrifices of the kings, &c., viz., vdjapeya (sacrifice for the prospering of the means of subsistence), rdjasiiya (consecration of the king), ciha- Tnedha (horse sacrifice), purushxi'medha (human sacrifice), sarvamedha (universal sacrifice), are handled by Sankha- yana with far more minuteness. For Aivalayana I find mention made of a commentary by Narayana,** the son of Krishnajit, a grandson of Sripati. A namesake of his, but son of Paiupati^arman, *' The iivaUyana-Sfitra has since *^ This is a confusion. The above- been printed, 5i4Z. /«<£. (Calc. 1864- named Fjtriyana wrote a commen- 74), accompanied with the comm. tary upon the SdnkhfCyana-Grihya ; of Ndt^yanaGiirgya, edited by Bima- b,ut the one who commented the Kdrfiyana and Anandachandra. A Aivaldyana-Srauta-Siltra calls him- special comparison of it with tbe self in the introduction a son of Sankhdyana-Siitra is still wanting. Narasiiiha, just as Ndrdyana, the BUhler, Catalogite of MSS. from commentator of the Uttara-Nai- GujarM, i. 154 (1871), cites a com- shadhiya, does, who, according to mentary by Devatrfta on the A^v. tradition (Roer, Pref., p. viii., 1855), Sr. S., likewise a partial one by lived some five hundred years ago. Vidydranya. Are these two to be regarded as one * Perhaps to the Naimisha fo- and the same person ? £ee I. Sir., rest (?). See below, p. 59. 2, 298 (1869). SUTRAS OF THE RIK. 55 composed apaddhati ('outlines') to Sankhayana, after the example of one Brahmadatta. When he lived is uncer- tain, but we may with some probability assign him to the sixteenth century. According to his own statements he was a native of Malayade^a. Further, for the Siitra of Sankhayana we have the commentary of Varadattasuta Anarttiya. Three of its adhydyas were lost, and have been supplied by Dasa^arman Munjasiinu, viz., the ninth, tenth, and eleventh.** On the last two adhydyas, xvii., xvui., there is a commentary by Govinda. That these commentaries were preceded by others, which, however, have since been lost, is obvious, and is besides expressly stated by Anarttiya. Of the Grihya-Siitras of the Rigveda we Hkewise only possess two, those of A^valayana (in four adhydyas) and of Sankhayana (in six adhydyas). That of Saunaka is indeed repeatedly mentioned, but it does not seem to be any longer in existence. However widely they may differ as to details, the con- tents of the two works are essentially identical, especially as regards the order and distribution of the matter. They treat mainly, as I have already stated (p. 17), of the ceremonies to be performed in the various stages of con- jugal and family life, before and after a birth, at marriage, at the time of and after a death. Besides these, however, manners and customs of the most diverse character are depicted, and " in particular, the sayings and formulas to be uttered on different occasions bear the impress of a very high antiquity, and frequently carry us back into the time when Brahmanism had not' yet been developed" (see Stenzler in /. St., ii. 1 59). It is principally popular and superstitious notions that are found in them ; thus, we are pointed to star-worship, to astrology, portents, and witch- craft, and more especially to the adoration and propitia- tion of the evil powers in nature, the averting of their malign influence, &c. It is especially in the pitritarpana, or oblation to the Manes, that we find a decisive proof of ** Sections 3-5 of the fourth book Streiter (1861) ; the variants pre- have been publiBhed by Conner in Bented therein to the parallel pas- his Pindapitriyajna (Berlin, 1870), sage in the Ait. Brdhm. had already and the section relating to the le- been given by M. MuUer, A. S. L., gend of ^unah^epa (xv. 17-27) by p. 573, flf. 56 VEDIC LITERATURE. the modem composition of these works, as the forefathers are there emimerated individually hy name — a custom which, although in itself it may be very ancient (as we find a perfect analogy to it in the Teshts and Nerengs of the Parsis), yet in this particular application belongs to a very recent period, as is apparent from the names them- selves. For not only are the Rishis of the RLk-Samhita cited in their extant order, but all those names are like- wise mentioned which we encounter as particularly signi- ficant in the formation of the different schools of the Rik, as well as iu connection with its Brahmanas and Siitras ; for example, Vashkala, ^akalya, Mandiikeya, Aitareya, Paingya, Kaushltaka, Saunaka, A^valayana, and Sankha- yana themselves, &c. Joined to these, we find other names with which we are not yet otherwise acquainted, as also the names of three female sages, one of whom, Gdrgi Vachaknavf, meets us repeatedly in the Vrihad- Aranyaka of the White Yajus, as residing at the court of Janaka. The second*^ is unknown; but the name of the third, Sulabha Maitreyi, is both connected with this very Janaka in the legends of the Maha-Bharata,* and also points us to the Saioldbhdni BrdhTnan&ni, quoted by the scholiast on Panini, iv. 3. 105, probably on the authority of the Mahabhashya,*^ as an instance of the 'modern' Brahmanas implied by this rule. Immediately after the. Rishis of the Rik-Samhita, we find mention of other names and works which have not yet been met with in any other part of Vedic literature. In the Sankhayana-Grrihya we have these: Sumardw-Jaimini-VaiiampAyaTUb-PaUa-s'ilhtra- hkdshya [--Gdrgya-Babhno\ . . . ; and in the AlvaJayana- Grihya these : Sumantu-Jaimini- Vaiiampdyana-Paila-' s'^Ura-WiAratormaJiAhliArata-dharmiichArydh.'^^ The latter *° Her name is Vadavd Priti- They are there cited a second time tlieyl; a teacher called Pratlthi is also, to P£in., iv. 2. 68, and are ex- mentioned in the Yan^a-Brilhmana plained by Kaiyata as Suldbhaia of the S^maveda. proHdni. * [Cf. ^amkara's statements as to *' The wori'bhdshya is to be in- this in Ved. Stitrabh. to iii. 3. 32, serted above between gtitra and hhd- p. 915, ed. E^ma Nslriyana.] Bud- rata; though wanting in the MS. dha's uncle is called by the Bud- used by me at the time when I dhista Sulabha ; see Schiefner, Le- wrote, it is found in all the other ben des Sdkyamuni, p. 6. MSS. ^ See on this /. St., xiii. 429. SUTRAS OF THE RIK. 57 passage is evidently the more modern, and although we must not suppose that the Maha-Bharata in its present form is here referred to, still, in the expression " VaiSam- pdyano mahdhhdratdcMryah," apparently indicated by this passage, there must at all events be implied a work of some compass, treating of the same legend, and there- fore forming the basis of our extant text. The passage seems also to indicate that the same material had already been handled a second time by Jaimini, whose work, however, can have borne but a distant resemblance to the Jaimini-Bharata of the present day. We shall find in the sequel frequent confirmation of the fact that the origin of the epic and the systematic development of Vedic litera- ture in its different schools belong to the same period. Of a Siitra by Sumantu, and a Dharma by Paila, we have no knowledge whatever. It is only in more modern times, in the Puranas and in the legal literature proper, that I find a work attributed to Sumantu, namely, a Smriti- Sastra; while to Paila (whose name appears from Pan. iv. I. 118) is ascribed the revelation of the Rigveda — a circumstance which at least justifies the inference that he played a special part in the definitive completion of its school development. — ^It is, however, possible to give a wholly different interpretation of the passage from A^va- layana; and in my opinion it would be preferable to do so. "We may divest the four proper names of any special rela- tion to the names of the four works, and regard the two groups as independent,^' as we must evidently assume them to be in the Saakhayana-Grihya.* If this be done, then what most readily suggests itself in connection with the passage is the manner in which the Puranas apportion ** This interpretation becomes tinction to one another, just as in imperative after the rectification of the FiiiiiiTuhya, of the Black Yajus the text (see the previous note), (ii. 12) we find chhandas and bhdshd, according to which no longer four, and in Tdska anvadhydya and but five names of works are in ques- iJutshd. We must, therefore, under- tion. stand by it 'works in hhdshd,' * What is meant in the latter though the meaning of the word [and cf. note 47 in the iiv. Qrih, is l>ere more developed than in the too] by the word JA^%a, appears works just mentioned, and ap- from the PrsCtisdkhya of the White preaches the sense in which P^nini Yajus,where (i. 1. 19,20) i-cicsAu and uses it, I shall return to the sub- bhdskyeshu are found in contradis- ject further on. 58 VEDIC LITERATURE. the revelation of the several Vedas; inasmuch as they assign the Atharvaveda to Sumantu, the Samaveda to Jaimini, the Tajurveda to Vailampayana, and the Rigveda to Paila. But in either case we must assume with Eoth, who first pointed out the passage in Aivalayana (op. c, p. 27), that this passage, as well as the one in SankMyana, has been touched up by later interpolation;*^ otherwise the dates of these two Grihya-Siitras would be brought down too far ! For although, from the whole tenor of both passages, that in the A^valayana-Grihya, as well as that in the Sankhayana-Grihya — ^which for the rest present other material discrepancies of detail — it is suf&ciently clear that they presuppose the literature of the Rigveda as entirely closed, still the general attitude of both works shows their comparatively ancient origin. — The question whether any connection exists between the Smriti-Sastra of Sankha and the Grihya-Siitra of ^ankhayana, remains stiLl unanswered. Por both Grihya-Siitras there are commentaries by the same Narayana who commented the Srauta-Siitra of Aiva- layana.'" They probably belong to the fifteenth century.* There are, besides, as in the case of the Srauta-Siitras, ^ We find the Sumantu-Jaimiai- comm. of the 6inkh. Grihya, son of Vaisampdyana - PaUddi/d dchdryd^ Krishnajit, and grandson of ^rlpali. quoted a second time in the ^dnkh. (This third Nir. lived a.d. 1538; see G., in its last section (vi. 6), which Catalogue of the Berlin MSS., p. is probably of later origin ; and here, 354, sub No. 1282.) — The text of without any doubt, the reference is the Aival. Orihya has been edited to the same distribution of the four by Stenzler, with a translation (/n- Vedas among the above-named per- dische ffausregdn, 1864-65) ; the sonages which occurs in the Vishnu- text, with Nirdyaija's comm., by Pun^a, iii. 4. 8, 9. Both times the B^mandrdyana and Anandachandra, representative . of the Atharvan in Sibl. Ind. (1866-69). "^^^ B^<^' comes first, that of the Rik last, tions relating to marriage ceremo- which in a Rik text serves as a clear nies have been edited by Haas, /. proof that we have here to do with St., v. 283, S. ; those relating to later appendages. A similar prece- funeral rites, by Miiller, Z. D. M. dence is given to the Atharvaveda in G., ix. the MahdbhiJahya ; of. /. St., xiii. * Two glosses on Samkara's com- 431. mentary on the Prainopanishad and '^ This is a mistake, see note the Mundakopanishad bear the same 43; all three Ndnlyanas must be name, so that possibly the author of kept distinct. The commentator of them is identical with the above- the A^val. ^r. S. calls himself a named Niriyana. Ace. to what has Gdrgya, and so.n of Narasinha ; the just been remarked in note 50, this comm. of the A^val. Grihya, a Nai- must appear ii, priori very doubtful, dhruva, and son of Divdkara ; the since a considerable number of other SUTRAS OF THE RIK'. S9 many small treatises in connection with the Grihya- Biitras, some of them being summaries, in which the larger works are reduced to system. Among them is a Paddhati to the Sankhayana-Grihya by Eamachandra, who lived in the Naimisha forest in the middle of the fifteenth century ; and I am inclined to think that this Naimisha forest was the birthplace of the Siitra itself It is perhaps for this reason that the tradition connected with it was so well preserved in that district. The extant Frdti^dkhya-S^tra of the Rik-Samhita is ascribed to Saunaka, who has been repeatedly mentioned already, and who was the teacher of Alvalayana. This extensive work is a metrical composition, divided into three hdndas, of six patalas each, and containing 103 Jcandikds in all. The first information regarding it was given by Eoth, op. c, p. 53, ff. According to tradition, it is of more ancient origin than the Sutras of Aivalayana just mentioned, which only purport to be written by the pupil of this Saunaka ; but whether it really was composed by the latter, or whether it is not much more probably merely the work of his school, must for the present remain undecided. The names quoted in it are in part identical with those met with in Taska's Mrukti and in the Siltra of Panini. The contents of the work itself are, however, as yet but little known '^ in their details. Of special in- terest are those passages which treat of the correct and incorrect pronunciation of words in general. There is an excellent commentary on it by tTata, which professes in the introduction to be a remodelling of an earlier com- mentary by Vishnuputra. — The Vpalekha is to be con- authors bear the same name. But he is probably identical with the in this particular case we are able author of the dipikd on the small to bring forward definite reasons Atharyopanishads published in the against this identification. The £ibl. Ind. in 1872, who (ibid., p. glosaarist of the Pra^nop. was called 393) is called Bhatta Ndrdyana, and Ndrdyanmdra according to /. St., son of Bhatta Ratnikara.] i. 470; according to the note, ibid., " We are now in possession of i. 439, Ndrdyana Sarasvati; accord- two editions of this most important ing to Aufrecht, Catalogue of the work, text and translation, with Oxford MSS., p. 366 (1859-64), elucidatory notes, by Ad. Eegnier rather Sdyanendrasarasvati (!). The (Paris, 1857-58), and M. Miiller glossarist of the Mundakop., on the (Leipzig, 18567^9) ; see /. Str., ii. other hand, was, according to /. St., 94, ff., 127, ff., 159, ff. ; Lit. Cert- i. 470, called Ndrdyanabliatta ; and tralblatt, 1870, p. 530. 6o VEDIC LITER A TURE. sidered as aa epitome of the Pratilakhya-Siitra, and to some extent as a supplement to it [specially to chapters X. xi.]i It is a short treatise, numbered among the Pariiishtas (supplements); and it has in its turn heen repeatedly commented upon.^^ A few other treatises have still to be noticed tere, which, although they bear the high-sounding name of Veddngas, or ' members of the Veda,' are yet, as above stated (p. 25), only to be looked upon as later supplements to the litera- ture of the Eigveda : the ^ikshd, the Chhandas, and the Jyotisha. All three exist in a double recension according as they profess to belong to the Rigveda or to the Yajur- veda. The Chhandas is essentially alike in both recen- sions, and we have to recognise in it the Siitra on prosody ascribed to Pingala.^ It is, moreover, like both the other treatises, of very recent origin. We have a proof of this, for instance, in the fact that, in the manner peculiar to the Indians, it expresses numbers by words," and feet by letters, and that it treats of the highly elaborated metres, which are only found in modern poetry.^^ The part deal- ing with Vedic metres may perhaps be more ancient. The teachers quoted in it bear in part comparatively ancient °^ Edited by W. Pertscli (Berlin, "' Edited and commented by my- 1854) ; this tract treats of the irama- self in /. St., viii. (1863); the text, pdtha, an extended form of the pa- together with the commentary of dapdtha, which at the same time HaUyudha, edited by Vi^vanStha- gires the text in the samhitd form, ^^trin in BUI. Indica (1871-74). namely, each word twice, first joined °* See Alblrdnl's account in Woep- with the preceding, and then with cke's Memoire sur la propagaMon the following word (thus : 06, hc,cd, des chifres indiena, p. 102, ff. (1863). rfe . . .). There are also other still Bumell, F.lem. of S. I. Paleeogr., more complicated modes of reciting p. 58. the Veda, as to which cf . Thibaut in ^' On the other hand, there are his edition of the Jatipatala (1870), metres taught in this work which p. 36, S. The next step, called but rarely occur in modern litera- jata, exhibits the text in the follow- ture, and which must be looked ing manner : albha aJ), he cb he, and upon as obsolete and out of fashion. MSS. of this kind have actually Therefore, in spite of what has been been preserved, e.g., in the case of said above, we must carry back the the Wjas. Saipb. The following date of its composition to a period step, called ghana, is said to be still about simultaneous with the close in use; cf. Bhandarkar, Indian All- of the Vedic Sdtra literature, or the iviuary, iii. 133 ; Haug, Veher das commencement of the astronomical Wesen des vedischen Accents, p. 5S ; and algebraical literatures; see /.£t., it runs : ab ba ahc cba abc, be cb be viii. 173, 178. bed deb bed. VEDANGAS—AKUKRAMANIS OF THE RIK. 6i names. These are : Kjcaushtiiki, Tandin, Yaska, Saitava, Eata, and Mandavya. The recensions most at variance with each other are those of the ^iksha and Jyotisha respectively. The former work is in both recensions directly traced to Panini, the latter to Lagadha, or Lagata, an otherwise unknown name in Indian literature.*— Besides the Paniniya Siksha, there is another bearing the name of the Mandiikas, which therefore may more directly follow the Rik, and which is at any rate a more important work than the former. As a proof of the antiquity of the name ' Siksha ' for phonetic investigations, we may adduce the circumstance that in the Taitt. Arany., vii. i, we find a section beginning thus : " we will explain the Siksha ; " whereupon it gives the titles of the topics of the oral exposition which we may suppose to have been connected therewith {1. St., ii. 211), and which, to judge by these titles, must have embraced letters, accents, quantity, arti- culation, and the rules of euphony, that is to say, the same subjects discussed in the two existing Sikshas.^® Of the writings called Anukramani, in which the metre, the deity, and the author of each song are given in their proper order, several have come down to us for the Rik-Samhita, including an AnuvdJcdnukramani by Sau- naka, and a Sarvdnukramani by Katyayana.^^ For both of these we have an excellent commentary by Shadguru- * Reinaud in Lis Mimoire sur '' The Pd^iniyil Sikshd has been I'Inde, pp. 331, 332, adduces from printed with a translation in I. St., Albirunl a Lita, who passed for the it. 345-371 {1858) ; on the numerous author of the old Sirya-Siddhsinta ; other treatises bearing the same might he not be identical with this name, see E^jendra Lala Mitrn, Lagadha, Lagata? According to Notices of Sanskrit MSS., i. 71, ff. Colebr., £ss., ii. 409, Brahmagupta (1870), Burnell, Catalogue of Vedic quotes a Lildhiichdrya ; this name A/S5., pp. 8,42 (1870), my essay 011 also could be traced to Lagadha. the Pratijnasutra (1872), pp. 70-74; [By Siiryadeva, a scholiast of jirya- specially on the Mdndilkl ^ikshd, pp. bhata, the author of the Jyotisha is 106-112; Haug, Ueher das Wesm cited under the name of Lagadil- des vedisclien Accents, p. 53, ff. chdrya; see Kern, Preface to the (1873), on the Ndrada-Sikshd, «6id., Aryabhatiya, p. ix., 1874. An edi- 57, ff, and lastly Kielhorn, /. St., tion of the text of the Jyotisha, to- xiv. 160. gather with extracts from Somd- °' In substance published' by kara's commentary and explanatory Miiller in the sixth volume of his notes, was published by me in 1862 large edition of the Rik, pp. 621- under the title : Ueber den Vedaka- 671. lender, Namens Ji/otisham.} 62 VEDIC LITERATURE. ^ishya, whose time is unknown,^* as also his real name. The names of the six teachers from whom he took this surname are enumerated by himself; they are Vinayaka, Triiiilanka, Govinda, Siirya, Vyasa, and ^ivayogin, and he connects their names with those of the corresponding deities. — Another work belonging to this place, the Bri- haddevata, has been already mentioned (p. 24), as attri- buted to Saunaka, and as being of great importance, con- taining as it does a rich store of mythical fables and legends. From Kuhn's communications on the subject (/. St., i. 1 01- 1 20), it appears that this work is of tolerably late origin, as it chiefly follows Ya^ka's Nirukta, and pro- bably therefore only belongs' to Saunaka in the sense of having proceeded from his school. It mentions a few more teachers in addition to those quoted by Yaska, as Bhaguri and Aivalayana ; and it also presupposes, by fre- quently quoting them, the existence of the Aitareyaka, BhaUavi-Brahmana, and Nidana-Siitra. As the author strictly adheres to the order of the hymns observed in the Samhita, it results that in the recension of the text used by him there were a few deviations from that of the Sakalas which has been handed down to us. In fact, he here and there makes direct reference to the text of the Vashkalas, to which, consequently, he must also have had access. — Ijastly, we have to mention the writings called Rigvidhdna, &c., which, although some of them bear the name of Saunaka, probably belong only to the time of the Puranas. They treat of the mystic and magic efficacy of the recitation of the hymns of the Eik, or even of single verses of it, and the like. There are, likewise, a number of other similar Pari^ishtas (supplements)^ under various names ; for instance, aBahvricha-Parilishta, Sankhayana-P., Aivalayana-Grihya-P., &c. °^ His work was composed towards about 1 187 A.D. -of. /. St., viii. l6£), the close of the twelfth century, n. {l86j). SAMA VEDA-SAMHITA. 63 I now turn to tlie Sdrnaveda* The Samhitd of the Samaveda is an aathology taken from the Eik-Samhita, comprising those of its verses which were intended to he chanted at the ceremonies of the Soma sacrifice. Its arrangement would seem to be guided by the order of the Rik-Samhita ; but here, as in the case of the two Samhitas of the Yajus, we must not think to find any continuous connection. Properly speak- ing, each verse is to be considered as standing by itself: it only receives its real sense when taken in connection with the particular ceremony to which it belongs. So stands the case at least in the first part of the Sama-Samhita. This is divided into six prap&thakas, each of which f con- sists of ten daiats or decades, of ten verses each, a division which existed as early as the time of the second part of the Satapatha-'Brahmana, and within which the separate verses are distributed according to the deities to whom they are addressed. The first twelve decades contain in- vocations of Agni, the last eleven invocations of Soma, while the thirty-six intermediate ones are for the most part addressed to Indra. The second part of the Sama- Samhita, on the contrary, which is divided into nine pra- pdthakas, each of which again is subdivided into two or occasionally three sections, invariably presents several, usually three, verses closely connected with one another, and forming an independent group, the first of them having generally appeared already in the first part. The prin- ciple of distribution here is as yet obscure.^^ In the Sam- hita these verses are still exhibited in their Wc^form, although with the sAnTvan-aXiQeatB ; but in addition to this we have four gdnas, or song-books, in which they appear in their sdmarir-ioTm. For, in singing they were consider- * See /. St., i. 28-66. use of which my example has _ t Except the last, which contains misled Miiller also. History of only nine decades. A. S. L., p. 473, n., is wrong, see ™ The first part of the Saiphitd is Monatsberickte derBerl. A cad. , 1 868, referred to under the names drcWia, p. 238. -According to Durga, the clihandas, chJiaJtdimJcd, the second author of the padapdtha of the as vOwrdrcMha or uUard ; the de- Sama-Samhitii was a Giirgya; see signation of the latter as stauhhiJca Roth, Comm., p. 39 (respecting this (see 7. St., i. 29, 30, 66), into the family, see J. i>t., xiii. 411). 64 VEDIC LITERATURE. ably altered by tlie prolongation and repetition of the syllables, by the insertion of additional syllables, serving as a rest for the chanting, and so forth; and only thus were they transformed into sdnians. Two of these song- books, the Grd/mageya^gdna (erroneously called Veya,- gdna), in seventeen prapdthahis, and the Aranyorgdna, in six prapdthakas, follow the order of the richas contained in the first part of the Samhita; the former being intended for chanting in the grdmas, or inhabited places, the latter for chanting in the forest. Their order is fixed in a com- paratively very ancient Anukramani, which even bears the name of Brahmana, viz., Rishi-Brdhmana. The other two gdnas, the Uha^gdruiyin. ivfeakij-^AneQ prapdthakas, and the Ohya-gdna, in sis. prapdthakas, follow the order of the richas contained in the second part of the Samhita. Their mutual relation here still requires closer investigation. Each such sdman evolved out of a rich has a special tech- nical name, which probably in most cases originated from the first inventor of the form in question, is often, how- ever, borrowed from other considerations, and is usually placed in the manuscripts before the text itself. As each rich can be chanted in a great variety of ways, in each of which it bears a particular name, the number of sdmans, strictly speaking, is quite unlimited, and is of course far greater than that of the richas contained in the Samhita. Of these latter there are 1 549,* of which all but seventy- eight have been traced in the Rik-Samhita. Most of them are taken from its eighth and ninth mandalas. I have already remarked (p.. 9) upon the antiquity of the readings of the Sama-Samhita as compared with those of the Rik-Samhita. It follows from this almost with • Benfey [Einleitung, p. xix.] much as 249 of those occurring in erroneously states the number as the first part are repeated in the 1472, which I copied from him, /. second, three of them twice, while St., i. 29, 30. The above number is nine of the richas which occur iu borrowed from a paper by Whitney, the second part only, appear twice, which will probably find a place iu [See on this Whitney's detailed table the Indische Studim. The total num- at the end of his Tabellarische Dar- ber of the richas contained in the stdlung der gegenaeitigen Yerhalt- Sitma-Samhitii is 1810 (585 in the nisse der Samhitds des Rik, Sdman, first, 1225 in the second part), from Weissen Yajus, und Athai-van, I. St., which, however, 261 are to be de- ii. 321, ff., 363 (1853)]. ducted as mere repetitions, iuas- SAAfA VEDA'.SAMHITA. 65 certainty that the ricJias constituting the former were bor- rowed from the songs of the latter at a remote period, before their formation into a Rik-Samhita had as yet taken place ; so that in the interval they suffered a good deal of wearing down in the mouth of the people, which was avoided ia the ease of the richas applied as sdmans, and so protected by beiag used in worship. The fact has also already been stated that no verses have been received into the Sama-Saiahita from those songs of the Rik-Sanihita which must be considered as the most modern. Thus we find no sdmans borrowed from the Purusha-Siikta, in the ordinary recensions at least, for the school of the Naigeyas has, in fact, incorporated the first five verses of it into the seventh prapdthaka of the first part — a section which is peculiar to this school. The Sama-Samhita, beiug a purely derivative production, gives us no clue towards the deter- mination of its date. It has come down to us in two recensions, on the whole differing but little from each other, one of which belongs to the school of the Eanayani- yas,.the other to that of the Kauthumas. Of this latter the school of the Negas, or Naigeyas, alluded to above, is a subdivision, of which two Anukramanis at least, one 01 the deities and one of the Rishis of the several verses, have been preserved to us.^" Not one of these three names has as yet been traced in Vedic hterature; it is only in the Sdtras of the Samaveda itself that the first and second at least are mentioned, but even here the name of the Negas does not appear. — The text of the Eanayani- yas was edited and translated, with strict reference to Sayana's commentary, by the missionary Stevenson in 1842; since 1848 we have been ia possession of another edition, furnished with a complete glossary and much ^ The seventh prapdthaka, which specially refers to the Aranyaka- is pecuUar to it, has since been, dis- Samhitd, see Burnell, Catalogue of covered. It bears the title Aran- Y^'^^ MSS. (1870), p. 39. — Of the yaka-Samhitd, and has been edited Aranyaka-gdna as well as of the by Siegfried Goldsohmidt in Mo- Grdmageya-gdna we find, ibid., p. 49, natshei-ich.tederBerl.Acad. 1868, pp. a text in the Jaimini-Siikhil also. 228-248. The editor points out that According to Edjendra Ldla Mitra the Aranya-gdna is based upon the (Preface to Translation of Chhdnd. drchika of the Naigeya text (I. c, p. Up., p. 4), 'the Kauthuma (-Sdkhd) 238), and that MSS. have probably is current in Guzerat, the Jaimi- been preserved of its uttardrchika nlya in Karndtaka, and the Kdndya- also (p. 241). — A London MS. of niya in Mahdrashtra.' Bhavatasvdmin's Sdmavedavivarana E 66 VEDIC LITERATURE. additional material, together with translation, -which we owe to Professor Benfey, of Gottingen.*^ Although, from its very nature, the Samhita of the Samaveda is poor in data throwing light upon the time of its origin, yet its remaining literature contains an ahun- dance of these ; and first of all, the Brdhmanas. The first and most important of these is the Tdndya Brdhmaim, also called PanehaviMa, from its containing twenty-five books. Its contents, it is true, are in the main of a very dry and unprofitable character; for in mystic trifling it often exceeds all bounds, as indeed it was the adherents of the Samaveda generally who carried matters furthest in this direction. Nevertheless, from its great extent, this work contains a mass of highly interest- ing legends, as well as of information generally. It refers solely to the celebration of the Soma sacrifices, and to the chanting of the sdmans accompanying it, which are quoted by their technical names. These sacrifices were celebrated in a great variety of ways ; there is one special classifica- tion of them according as they extended over one day or several, or finally over more than twelve days.*^ ^he latter, called sattras, or sessions, could only be performed by Brahmans, and that in considerable numbers, and might last loo days, or even several years. In consequence of the great variety of ceremonies thus involved, each bears its own name, which is borrowed either from the object of its celebration, or the sage who was the first to celebrate it, or from other considerations. How far the order of the Samhita is here observed has not yet been investigated, '^ Recently a new edition, like- is said to be still in existence in wise very meritorious, of the first Malabar ; see Kost, /. St., ix. two hooks, the dgneyam and. the ain- 176. dram parva, of the drchika (up to i. " To each Soma sacrifice belong 5. 2. 3. 10), has been published by several (four at least) preparatory Satyavrata S^m^ramin, in the Bib- days ; these are not here taken into liotheca IncUca (1871-74), accom- account. The above division refers panied by the corresponding por- only to those days when Soma juice tions ( prapdfialcas 1-12) of the is expressed, that is, to the suiyd GeyagSlna, and the complete com- days. Soma sacrifices having only mentary of S^yana, and other illus- one such day are called elcdha; those trative matter. — The division of the with from two to twelve, ahina. edmans into pa/mans is first men- Sattras lasting a whole year, or even tioned by Piraskara, ii. 10 {adhyd- longer, arc called ayana. For the yddin prdbr&ydd; rishimvJckdni bah- gutyd festival there are seven f unda- vriclidndm, parvdni chhandogdndm). mental forms, eaXlei sarpjthd ; I. St., A Ritvariabhitshya on the Siimaveda x. 352-355.' BRAHAIANAS OF THE SAMAN. 67 but in any case it would be a mistake to suppose that for all the different sacrifices enumerated in the Brahmana corresponding prayers exist in the Samhtta. On the con- trary, the latter probably only exhibits the verses to be chanted generally at all the Soma sacrifices; and the Brahmana must be regarded as the supplement in. which the modifications for the separate sacrifices are given, and also for those which arose later. While, as we saw above (p. 14), a combination of verses of the Eik for the pur- pose of recitation bears the nfime Sastra, a similar selec- tion of different sdmans united into a whole is usually called uMha {slvach, to speak), stoma {>J stu, to praise), or prishtha ( tj pracKh, to ask) ; and these in their turn, like the Nostras, receive different appellations.^^ Of special significance for the time of the composition of the Tandya Brahmana are, on the one hand, the very minute descriptions of the sacrifices on the Sarasvati and Drishadvati; and, on the other, the Vratyastomas, 01 sacrifices by which Indians of Aryan origin, but not living according to the Brahmanical system, obtained admission to the Brahman community. The accounts of these latter sacrifices are preceded by a description of the dress and ' mode of life of those who are to offer them. " They drive in open chariots of war, carry bows and lances, wear tur- bans, robes bordered with red and having fluttering ends, shoes, and sheepskins folded double; their leaders are distinguished by brown robes and silver neck-ornaments ; they pursue neither agriculture nor commerce ; their laws are in a constant state of confusion ; they speak the same language as those who have received Brahmanical conse- cration, but nevertheless call what is easily spoken hard to pronounce." This last statement probably refers to 6s 'Jt'lie term directly opposed to The simple recitation of the iastras iastra is, rather, stoira. Prishtha by the Hotar and his companions specially designates several stotras always comes after the chanting belonging to the mid-day sacrifice, recitation of the same yerses by the and forming, as it is expressed,, its TJdg^tar and his assistants (grahdya " back ; " uktha is originally em- grihitaya stuvate 'tka ^ansati, Sat. ployed as a synonym of iaslra, and viii. i. 3. 3). The differences of the only at a later period in the mean- seven samsthds, or fundamental types ing of sdman (I. St., xiii. 447) ; of the Soma sacrifice, rest mainly stoma, lastly, is the name for the six, upon the varying number of the seven, or more ground-forms of the ^aslras and ttoWas belonging to their stotras, after which these latter are autyd days. See /. St., x. 353, ff., formed for the purposes of chanting, ix. 229, 68 VEDIC LITERATURE. prakritic, dialectic differences, to the assimilatioa of groups of consonants, and similar changes peculiar to the Prakrit vernaculars. Ttite great sacrifice of the Naimishiya-Eishis is also mentioned, and the river Sudaman. Although we have to conclude from these statements that commuiiica- tion with the west, particularly with the non-Brahmanic Aryans there, was stHl very active, and that therefore the locality of the composition must be laid more towards the west,^* stiU data are not wanting which point us to the east. Thus, there is mention of Para Atnara, king of the Kosalas ; of Trasadasyu Purukutsa, who is also named in the Rik-Samhita ; further of Ifamin Sapya, king of the Videiias (the Nimi of the epic) ; of Kurukshetra, Yamuna, &c. The absence, however, of any allusion in the Tandya- Brahmana either to the Kuiu-Panchalas or to the names of their princes, as well as of any mention of Janaka, is best accounted for by supposing a difference of locality. Another possible, though less Kkely, explanation of the fact would be to assume that this work was contemporary with, or even anterior to, the flourishing epoch of the kingdom of the Kuru-Panchalas. The other names quoted therein seem also to belong to an earlier age than those of the other Brahmanas, and to be associated, rather, with the Rishi period. It is, moreover, a very significant fact that scarcely any differences of opinion are stated to exist amongst the various teachers. It is only against the Kaushitakis that the field is taken with some acrimony ; they are denoted as vr&tyas (apostates) and as yajudvakirva (unfit to sacrifice). Lastly, the name attached to this Brahmana,* viz., Tandya, is. mentioned in the Brahmana of the White Yajus as that of a teacher ; so that, com- bining all this, we may at least safely infer its priority to the latter work.^s ** The fact that the name of Chi- the other Siltras invariably quoting traratha {etena vai Chitraratham Kd- it by ' tti iruteh.' peyd aydjaycm . , . tasmdch Ckai- " The T!liidya-Br:thmana has been traraihlndmekahTahatrapatir jdyate edited, together with Sdlyana's com- 'nvlamia iva dmtlyah, xz. 12, 5) mentary, in the Bwl. Ind. (1869-74), occurs in the gana 'Sdjadanta' to by Anandachandra Yeddntav^!^ Pan., ii. 2. 31, joined with the name At the time of the Bhilshika-Sdtra Bithllka in a compound (Cfti«7'Aruni, ^vetaketu, and A^vapati, makes it clear that they were as nearly as possible contemporary works ; and this appears also from the generally complete identity of the seventh book of the former with the corresponding passages of the Vrihad-Aranyaka. What, however, is of most significance, as tending to establish a late date for * Compare also Pitn., iv. I. 159, mythical relations to Indra, &e., are and the names Sambdputra, Bdnd- at the root of it; see /. St., xiii. yaniputra, in the Sdma-Stitras ; aa 349, ff. The whole question, how- also Kdtydyanlputra, Maitrdyanl- ever, is altogether vague. Krishna- putra, Vdtsiputra, &c., among the worship proper, i.t., the sectarian Buddhists. [On these metronymic worship of Krishna as the one God, names in putra see /. St., iii. 157, probably attained its perfection 485,486; iv. 380, 435; V. 63, 64.] through the influence of Christi- lis By what circumstances the elo- anity. See my paper, Krishna's vatiou of Krishna to the rank of Oelurtsfest, p. 316, ff. (where also deity was brought about is as yet are further particulars as to the name obscure ; though unquestionably Devakl). 72 VEDIC LITERATURE. the Clihandogyopaiushad, is the voluminous literature, the existence of which is presupposed by the enumeration at the heginning of the ninth book. Even supposing this ninth book to be a sort of supplement (the names of Sanat- kumara and Skanda are not found elsewhere in Vedic literature; Narada also is otherwise only mentioned in the second part of the Aitareya-Brahmana*^), there still remains the mention of the ' Atharvangirasas/ as well as of the Itihasas and Puranas in the fifth book. Though we are not at liberty here, any more than in the correspond- ing passages of the Vrihad-Aranyaka, to understand by these last the Itihasas and Puranas which have actually come down to us, stUl we must look upon them as the forerunners of these works, which, originating in the legends and traditions connected with the songs of the Rik, and with the forms of worship, gradually extended their range, and embraced other subjects also, whether drawn from real life, or of a mythical and legendary character. Originally they found a place in the Brah- manas, as well as in the other expository literature of the Vedasj but at the time of this passage of the Chhan- dogyopanishad they had possibly already in part attained an independent form, although the commentaries,* as a rule, only refer such expressions to passages in the Brah- manas themselves. The Maha-Bharata contains, especially in the first book, a few such Itihasas, still in a prose form ; nevertheless, even these fragments so preserved to us be- long, in respect both of style and of the conceptions they embody, to a much later period than the similar passages of the Brahmanas. They however sufi&ce, together with the ilohas, gdthds, &c., quoted in the Brahmanas them- selves, and with such works as the Barhaddaivata, to bridge over for us the period of transition from legend to epic poetry. We meet, moreover, in the Chhandogyopanishad with one of those legal cases which are so seldom mentioned in Vedic literature, viz., the infliction of capital punishment for (denied) theft, exactly corresponding to the severe ^' And a few timeB in the Atharva- case, but Sftyan.i, Harisvimin, and Sambitd, as also in the Yan^a of the Uvivedaganga in similar passages of S^mavidhilna-Brilbmana. the Satapat^a-Brdhina;ia and Tait- * Not ^amkara, it is true, in this tiriya-Arapyaka, BRAHMANAS OF THE SAMAN. 73 enactments regarding it in Mann's code. Guilt or inno- cence is determined by an ordeal, the carrying of a red- hot axe ; this also is analogous to the decrees in Manu. We find yet another connecting link with the state of culture in Manu's time in a passage occurring also in the Vrihad-Aranyaka, viz., the doctrine of the transmigration of souls. We here meet with this doctrine for the first time, and that in a tolerably complete form; in itself, however, it must certainly be regarded as much more ancient. The circumstance that the myth of the creation in the fifth book is on the whole identical with that found at the beginning of Manu, is perhaps to be explained by regarding the latter as simply a direct imitation of the former. The tenth book, the subject of which is the soul, its seat in the body and its condition on leaving it, i.e., its migration to the realm of Brahman, contains much that is of interest in this respect in connection with the above- mentioned parallel passage of the Kaushitaky-Upanishad, from which it differs in some particulars. Here also for the first time in the field of Vedic literature occurs the name Eahu, which we may reckon among the proofs of the comparatively recent date of the Chhandogyopanishad. Of expressions for philosophical doctrines we find only IPpanishad, Ade§a, Guhya Adeia (the keeping secret of doc- trine is repeatedly and urgently inculcated), Updhhydna (explanation). The teacher is called dchdrya [as he is also in the ^at. Br.]; for "inhabited place," ardha is used; single §loTcas and gdthds are very often quoted. The Chhandogyopanishad has been edited by^Dr. Eoer in the Bibliotheca Indica, vol. iii., along with Samkara's commentary and a gloss on it.^" Fr. Windischmann had previously given us several passages of it in the original, and several in translation; see also I. St., i. 254-273. The Kenopanishad has come down to us as the rem- nant of a fourth Brahmana of the Samaveda, supposed to be its ninth book.* In the colophons and in the quota- tions found in the commentaries, it also bears the other- '° In this series (1854-62) a trans- first eight hooks, ^amkara furnishes lation also has been published by us with information in the begin- Eijendra L^la Mitra. uing of his commentary. * Regarding the contents of the 74 VEDIC LITERATURE. wise unknown name of the Talavahdras.* It is divided into two parts : the first, composed in Mokas, treats of the being of the supreme Brahman, appealing in the fourth verse to the tradition of the " earlier sages who have taught us this" as its authority. The second part con- tains a legend in support of the supremacy of Brahman, and here we find Uma Haimavati, later the spouse of Siva, acting as mediatrix between Brahman and the other gods, probably because she is imagined to be identical with Sarasvati, or Vach, the goddess of speech, of the creative word.f These are the extant Brahmanas of the Samaveda. Sayana, indeed, in his commentary on the Samavidhana enumerates eight (see Miiller, Rik L Pret p. xxvii) : the Praudha- or Mahd-Brdhmana, {i.e., the PanchamMob), the Shadvinia, the Sd/mavidhi, the Arsheya, the DevatMhydya, the Upanishad, the Samhitopanishad, and the VwhAa. The claims, however, of four of these works to the name of Brahmana, have no solid foundation. The Arsheya is, as already stated, merely an Anukramani, and the Devata- dhyaya can hardly be said to be anything else ; the Van^a elsewhere always constitutes a part of the Brahmanas themselves : the two latter works, moreover, can scarcely be supposed to be still in existence, which, as far as the Van^a is concerned, is certainly very much to be regretted. The Samavidhana also, which probably treats, like the portion of the Latyayana-Siitra bearing the same name, of the conversion of the rvihas into sdmans, can hardly pass for a Brahmana.'^ As to the Samhitopanishad, it appears * Might not this name be trace- an Anukramani, but only contains able to the same root tdd, land, from some information as to the deities which Tdndya is derived ? of the different sdmans, to which a t On the literature, &c., of the few other short fragments are added. Keuopanishad, see/. St., ii. i8l, ff. Finally, the Sdmavidhdna - Brdh- [We have to add Roer's edition with mana does not treat of the conver- Saipkara's commentary, in Biblio- sion of richas into sdmans ; on the tlieca Indica, vol. viii., .ind his trans- contrary, it is a work similar to the lation, ibid., vol. xv.] Rigvidhdua, and relates to the em- '^ The above statements require ployment of the sdmans for all sorts, to be corrected and supplemented of superstitious purposes. Both in several particulars. The Vansa- texts have likewise been edited by Brdhmana was first edited by myself Burnell, with Sdyana's commentaries in /. St., iv. 371, ff., afterwards by (1873). By Kumitrila, too, the num- Bnniell with Sayana's commentary ber of the Brdhmarias of the Sitma- (1S73). 1''^ Devatddhyiiya is not veda is given as eight (Miiller, SUTRAS OF THE SAMAN. 75 to me doubtful whether Sayana meant by it the Keno- panishad; for though the samhitd (universality) of the Supreme Being certainly is discussed in the latter, the sub- ject is not handled under this name, as would seem to be demanded by the analogy of the title of the Samhitopa- nishad of the Aitareya-Aranyaka as well as of the Taittiriya- Aranyaka. My conjecture would be that he is far more likely to have intended a work'^ of the same title, of which there is a MS. in the British Museum (see I. St., i. 42) ; and if so, all mention of the Kenopanishad has been omitted by him ; possibly for the reason that it appears at the same time in an Atharvan-recension (differing but little, it is true), and may have been regarded by him as belonging to the Atharvan ? There is a far greater number of StUras to the Sama- yeda than to any of the other Vedas. We have here three Srauta-Siitras ; a Siitra which forms a running commen- tary upon the Panchavin^a-Brahmana ; five Sutras on Metres and on the conversion of richas into sdmans ; and a Grihya-Siitra. To these must further be added other similar works of which the titles only axe known to us, as well as a great mass of different Pari^ishtas. Of the Srauta-SMras, or Siitras treating of the sacrifi- cial ritual, the first is that of Maiaka, which is cited in the other Sama-Siitras, and even by the teachers men- tioned in these, sometimes as Arsheya-Kalpa, sometimes as Kal'pob, and once also by Ldtyayana directly under the name of Ma^akaJ^ In the colophons it bears the name of Kalpa-S'Atra. This Siitra is but a tabular enumeration of the prayers belonging to the several ceremonies of the Soma sacrifice ; and these are quoted partly by their tech- nical Saman names, partly by their opening words. The A. S. L., p. 348) ; in his time all of since this text appears there, as well them were already without accents, as elsewhere, in cornection with the One fact deserves to be specially Van,4a - Br^hmana, &c. It is not noticed here, namely, that several much larger than the DevatddhySya, of the teachers mentioned in the but has not yet been published ; see Vansa - Brihmana, by their very /. 5i., iv. 375. names, point us directly to the north- '' Lityiyana designates Masaka as west of India, e.g., K^mboja Au- Gitrgya. Is this name connected pamanyava, Madragstra ^aungdyani, with the 'H.d.aaa^a. of the Greeks? Siti Aushtr^kshi, Sdlamkilyana, and Lassen, 7. AK., i. 130; I. St., iv Kajihala ; see I. St., iv. 378-380. 78. '2 This is unquestionably correct, 76 VEDIC LITERATURE. order is exactly that of the Panchavin^a-Brahmana ; yet a few other ceremonies are inserted, iacludiag those added in the Shadvin^a-Brahmana, as well as others. Among the latter the Janakasaptardtra deserves special notice, — a ceremony owing its origin to King Jan aka,'^* of ■whom, as we saw ahove, no mention is yet made in the Panchavin^a-Brahmana. His life and notoriety therefore evidently fall in the interval between the latter work and the Sutra of Maiaka.— ^The eleven prwpdthdkas of this Siitra are so distributed that the ekdhas (sacrifices of one day) are dealt with in the first five chapters ; the aMnas (those lasting several days) in the following four ; and the sattras (sacrifices lasting more than twelve days) in the last two. There is a commentary on it, composed by Varadaraja, whom we shall meet with again as the com- mentator of another Sama-Siitra. The second Srauta-Siitra is that of Zdtydyana, which belongs to the school of the Kauthumas. This name ap- pears to me to point to Lata, the Aapiiaj of Ptolemy ,^^ to a country therefore lying quite in the west, directly south of Surashtra {"SvpaaTprivrj). This would agree perfectly with the conjecture above stated, that the Panchavin^a- Brahmana belongs more to the west of India ; and is borne out by the data contained in the body of the Siitra itself, as we shall see presently. This Siitra, like that of Ma^aka, connects itself closely with the Panchavin^a-Brahmana, and indeed often quotes passages of some length from it, generally introducing them by "tad uktam IrdJmianena;" or, "iti hrdhmanam hhwo- ati; " once also by " tathd jpurdnam Tdndam." It usually gives at the same time the different interpretations which these passages received from various teachers, ^andilya, Dhanamjayya, and SandUyayana are most frequently mentioned in this manner, often together, or one after the other, as expounders of the Panchavinia-Brahmana. The first-named is already known to us through the Chhando- gyopanishad, and he, as well as SandUyayana, is repeatedly '■• Sdyana, it is true, to PaSoh. '^ Ldtika as early as the edicts of xxii. 9. I, tslkea janaka as an ap- Piyadasi ; see Lassen, /, 4^., 1. 108 ; pellative in the sense of prajdpati, ii. 793 n. which is the reading of the PaSicha- vin^a-BrdhmaQa, SUTRAS OF THE SAMAN. 77 mentioned also in another Siitra, the Mdana-Siitra; the same is the case with Dhanamjayya. Besides these, how- ever, Latyayana mentions a number of other teachers and schools, as, for example, his own dchdryas, with especial frequency ; the Arsheya-Kalpa, two different Gautamas, one being distinguished by the surname Sthavira (a tech- nical title, especially with the Buddhists); fiirther Sauchi- vrikshi (a teacher known to Panini), Kshairakalambhi, Kautsa, Varshaganya, Bhanditayana, Lamakayana, Eana- yaniputra, &c. ; and in particular, the Satyayanins, and their work, the Satyayanaka, together with the Salanka- yanins, the latter of whom are well known to belong to the western part of India. Such allusions occur in the Siltra of Latyayana, as in the other Siitras of the Sama- veda, much more frequently than in the Siitras of the other Vedas, and are in my opinion evidence of their priority to the latter. At the time of the former there still existed manifold differences of opinion, while in that of the latter a greater unity and fixedness of exegesis, of dogma, and of worship had been attained. The remaining data appear also to point to such a priority, unless we have to explain them merely from the difference of loca- lity. The condition of the Sddras, as well as of the Msha- das, i.e., the Indian aborigiaes, does not here appear to be one of such oppression and wretchedness as it afterwards became. It was permitted to sojourn with them (Sandi- lya, it is true, restricts this permission to " in the neigh- bourhood of their grdmas"), and they themselves were allowed to attend in person at the ceremonies, although outside of the sacrificial ground. They are, moreover, now and then represented, though for the most part in a mean capacity, as taking an actual part on such occasions, which is not to be thought of in later times. Toleration was still a matter of necessity, for, as we likewise see, the strict Brahmanical principle was not yet recognised even among the neighbouring Aryan tribes. These, equally with the Brahmanical Indians, held in high esteem the songs and customs of their ancestors, and devoted to them quite as much study as the Brahmanical Indians did ; nay, the latter now and then directly resorted to the former, and borrowed distinct ceremonies from them. This is sufficiently clear from the particulars of one ceremony of the 78 VEDIC LITERATURE. kind, which is embodied, not indeed in the Panchavliia- Brahmana, hut in the Shadvin^a-Brahmana, and which is descrihed at full length hy Latyayana. It is an imprecatory ceremony (called iyeiia,, falcon); and this naturally sug- gests the idea that the ceremonial of the Atharvan, which is essentially based upon imprecations and magical expe- dients, — as well as the songs of the Atharvan itself, — ^may perhaps chiefly owe its cultivation to these western, non- Braljnanical, Aryan tribes. The general name given to these tribes by Latyayana (and with this Panini v. 2. 2i agrees) is Vratinas, and he further draws a distinction between their yaudhas, warriors, and their arTuints, teachers. Their awiuchdnas, i.e., those versed in Scripture, are to be chosen priests for the above-mentioned sacrifice. Sandilya limits this to the arhants alone, which latter word — subsequently, as is well known, employed exclu- sively as a Buddhistic title — ^is also used in" the Brahmana of the White Yajus, and in the Aranyaka of the Black Yajus, to express a teacher in general. The turban and garments of these priests should be red (lohita) according to Shadvinia and Latyayana ; and we find the same colour assigned to the sacrificial robes of the priests of the Ea- kshasas in Lanka, in the Eamayana, vi. 19. no, 51. 21 ; with which may be compared the light red, yellowish red Qcashdya) garments of the Buddhists (see for instance Mrichhakat., pp. 112, 114, ed. Stenzler; M.-Bhar., xii. 566, 1 1 898; Yajnav., i. 272), and the red (rakta) dress of the Samkhyabhikshu * in the Laghujataka of Varaha-Mihira. Now, that these western non-Brahmanical Vratyas, Vrati- nas, were put precisely upon a par with the eastern non- Brahmanical, i.e., Buddhistic, teachers, appears from an addition which is given by Latyayana to the description of the Vratyastomas as found in the Panchavinla-Brah- mana. We are there told that the converted Vratyas, i.e., those who have entered into the Brahman community, must, in order to cut off all connection with their past, hand over their wealth to those of their companions who stOl abide by the old mode of life — ^thereby transferring to these their own former impurity — or else, to a " Brahma- * According to the commentary; or should this be &Lh/abhi}:Jiu ? See /. St., ii. 287. SUTRAS OF THE SAM AN. 79 bandhu Magadhade^iya." This latter expression is only explicable if we assume tliat Buddhism, -with its anti- Brahmanical tendencies, was at the time flourishing in Magadha; and the absence of any such allusion in the Panchavih^a-Brahmana is significant as to the time which elapsed between this work and the Siitra of Latyayana * The first seven prapdthakas of the Latyayana-Siitra comprise the rules common to all Soma sacrifices; the eighth and part of the ninth book treat, on the contrary, of the separate eJcdhas ; the remainder of the ninth book, of the ahinas; and the tenth, of the sattras. We have an excellent commentary on it by Agnisvamia,^^ who be- longs probably to the same period as the other commen- tators whose names terminate in svdmin, as Bhavasvamin, Bharatasvamin, DhTirtasvdmin, Harisvamin, Khadirasva- miri, Meghasvamin, Skandasvamin, Kshirasvamin, &c. ; their time, however, is as yet undetermined.^^ The third Sama- Siitra, that of Drdhydyana,, differs but slightly from the Latyayana- Sdtr a. It belongs to the school of the Eanayanlyas. "We meet with the name of these latter in the Eanayaniputra of Latyayana; his family is descended from Vasishtha, for which reason this Sutra is also directly called Vdsishtha-S'Aira. For the name Drahyayana nothing analogous can be adduced;^* The difference between this Siitra and that of Latyayana * In the Rik-Saiphit^, where the bitants regarding it as a means of B^ataa — the ancient name of the recovering their old position though people of Magadha — and their king under a new form. Pramagamda are mentioned as hos- '^ We now poasees in the Sibl. tile, we have probably to think of Indica (1870-72) an edition of the the aborigines, of the country, and L^tySiyana-Sritra, with Agnisv^miu's not of hostile Aryas (?). It seems not commentary, by Auandachandra impossible that the native iuhabi- VedfotavSgiia. tants, being particularly vigorous, ^^ We find quite a cluster of Brah- retained more influence in Magadha man names in -svdmin in an inscrip- than elsewhere, even after the ooun- tiou dated ^^ka 627 in Journal Bom- try had been brahmanised, — a pro- iay Branch R. A. S., ill. 208 (iSjl), cess which perhaps was never com- and in an undated inscription in pletely effected ; — ^that they joined Journal Am. Or. Soc, vi. 589. the community of the Brahmans as '* It first occurs in the Van^a- Kshatriyas, as happened elsewhere Br^hmana, whose first list of teach- also ; and that this is how we have ers probably refers to this very to account for the special sympathy school ; see /. St., iv. 378 : dralia and success which Buddhism met is said to be a Pr^rit corruption of with in Magadha, these native inha- hrada ; see Hem. Pr^kr., ii. 80, 120. So VEDIC LITERATURE. is mainly confined to the different distribution of the matter, which is on the whole identical, and even ex- pressed in the same words. I have not yet met with a complete codex of the whole work, but only with its begin- ning and its end, in two different commentaries, the date of which it is not yet possible to determine — the begin- ning, namely, in Maghasvamin's commentary, remodelled by Eudraskanda ; the end in the excellent conunentary of Dhanvin. The only knowledge I have of a Srauta-Siitra by Go- blula is derived from a notice of Eoth's {ap. c, pp. 55, 56), according to which EIrityachintamani is said to have com- posed a commentary upon it.'* In a far more important degree than he differs from Drahyayana does Latyayana differ, on the one hand, from Katyayana, who in his Srauta-Siitra, belonging to the White Yajus, treats in books 22-24 of the ekdhas, aMnas, and sattras; and ^ on the other, from the Rik-Siitras of Aivalayana and Sankhayana, which likewise deal with these subjects in their proper place. In these there is no longer any question of differences of opinion ; the stricter view represented by Sandilya in the I^tyayana-Siitra has everywhere triumphed. The ceremonies on the Sarasvatl and the Vratyastomas have also become, in a local sense too, further removed from actual life, as appears both from the slight consideration with which they are treated, and from modifications of names, &c., which show a forgetting of the original form. Many of the ceremonies discussed in the Sama-Siitras are, moreover, entirely wanting in the Sutras of the other Vedas ; and those which are found in the latter are enumerated in tabular fashion rather than fully discussed — a difference which naturally originated in the diversity of purpose, the subject of the Siitra of the Yajus being the duties of the Adhvaryu, and that of the Sutras of the Rik the duties of the Hotar. A fourth Sama-Siitra is the Anupada-SMra, in ten prapdthakas, the work of an unknown author. It explains " The name ' Krityachintdmani ' on a Srauta-Siitra of Gobhila re- probably belongs to the work itself ; mains doubtful in the meantime, compare /. St., i. 60, ii. 396 ; Auf- since such a work is not mentioned recht, Catalogus, p. 365*; but elsewhere, whether it really was a commentary SUrJiAS OF THE SAMAN. 8i the obscure passages of the Panchavin^a-Brahmana, and, it would appear, of the Shadviii^a-Brahmana also, accom- panying the text step by step. It has not as yet been closely examined ; but it promises to prove a rich mine of material for the history of Brahmanical theology, as it makes mention of, and appeals to, an extremely large number of different works. For example, of schools of the Rik, it cites the Aitareyins, the Paingins, the Kaushl- taka ; of schools ^of the Yajus, the Adhvaryus in gene- ral ; further, the Satyayanins, Khadayanins, the^ Taittirf- yas, the Kathaka, the Kalabavins, Bhallavins, Sambuvis, Vajasaneyins ; and frequently also iruti, smriti, dchdryas, &c. It is a work which deserves to be very thoroughly studied.®* While the above-named four Siitras of the Samaveda specially attach themselves to the Panchavii^a-Brahmana, the Siitras now to be mentioned stand out more indepen- dently beside the latter, although of course, in part at least, often referring to it. In the first place, we have to mention the Ifiddna-Siitra, which contains in ten pra- jpdthakas metrical and other similar investigations on the different ukthas, stomas, and gdnas. The name of the author is not given. The word niddna, 'root,' is used with reference to metre in the Brahmana of the "White Yajus ;^ and though in the two instances where the Naidanas are mentioned by Yaska, their activity appears to have been directed less to the study of metre than to that of roots, etymology, still the Mdanasamjnaka Grantha is found cited in the Bnhaddevata, 5. S, either directly as the Sruti of the Chhandogas, or at least as containing their Sruti.* This Siitra is especially remarkable for the great number of Vedic schools and teachers whose various opinions it adduces ; and in this respect it stands on pretty much the same level as the Anupada-Sutra. It differs from it, however, by its particularly frequent quotation ^" Unfortunately we do not even or yo vd atrd 'gnir gdyatH sa nidd- now know of more than one MS. ; nena). see /. St., i. 43. * Niddna, in the sense of 'cause, 81 This is wrong; on the con- foundation,' is a favourite word in trary, the word has quite a general the Buddhistic Sutras ; see Burnouf, meaning in the passages in question Jntrod. d, VHisloire du Buddhisme {e.g., in gdyatrl id eshd niddnena, Indim, pp. 59, ff., 484, ff. F 82 VEDIC LITERATURE. also of the views of the Saman theologians named by Latya- yana and Drahyayana, viz., Dhanamjayya, Sandilya, Sau- chivrikshi, &c. — a thing which seldom or never occurs in the former. The animosity to the KaushitaMs, with which we have already become acquainted in the Pancha- vitila-Brahmana, is here again ejdiibited most vividly in some words attributed to Dhanamjayya. With regard to the Rigveda, the daSatayi division into ten mavdalas is mentioned, as in Yaska. The allusion to the Atharva- nikas, as well as to the Anubrahmanins, is particularly to be remarked ; the latter peculiar name is not met with elsewhere, except in Panini. A special study of this Sitra is also much to be desired, as it likewise promises to open up a wealth of information regarding the condi- tion of literature at that period.^^ Not much information of this sort is to be expected from the Pushpa-S'iitra of Grobhila,* which has to be named along with the E"idana-Sutra. The understanding of this Siitra is, moreover, obstructed by many difficulties. For not only does it cite the technical names of the s&mans, as well as other words, in a very curtailed form, it also makes use of a number of grammatical and other technical terms, which, although often agreeing with the corresponding ones in the Pratilakhya-Siitras, are yet also often formed in quite a peculiar fashion, here and there, indeed, quite after the algebraic type so favoured by Panini. This is particularly the case in the first four prapdthakas ; and it is precisely for these that, up to the present time at least, no commentary has been found; whereas for the remaining six we possess a very good commentary by Upadhyaya Ajatalatru.t The work treats of the modes in which the separate richas, by various insertions, &c., are transformed into sdmans, or " made to blossom," as it were, which is evidently the origin of the name Pushpa-Siitra, or " Plower-Siitra." In addition to '^ See /. St., i. 44, S. ; the first * So, at least, the author is called two patalas, which have special re- in the colophons of two chapters in ference to metre, have been edited MS. Chambers 220 [Catalogue of and translated by me in /. St., viii. the Berlin MSS., p. 76]. 85-124. For Anubr(S,hmanin, °na, + Composed for his pupil, Vish- see also A^v. &T., ii. 8. 1 1, and Sohol. on T. S., i. 8. I. I. SUTRAS OF THE SAMAN. 83 the Pravacliaiia, i.e. (according to the commentary), Brah- mana, of the Kalabavins and that of the ^tyayanins, I found, on a cursory inspection, mention also of the Kau- thumas. This is the first time that their name appears in a work connected with Vedic literature. Some portions of the work, particularly in the last books, are composed in ilohas, and we have, doubtless, to regard it as a com- pilation of pieces belonging to different. periods.^ In close connection with it stands the S&ma-Tantra, coinposed in the same maimer, and equally, unintelligible without a commentary. It treats, in thirteen prapdphakas, of accent and the accentuation of the separate verses. A commen- tary on it is indeed extant, but at present only in a frag- mentary form. At its close the work is denoted as the vydkarana, grammar, of the Saman theologians.^ Several other Sutras also treat of the conversion of riclias into s&mans, &,g. One of these, the Panchavidhi- S^tra (Pdnchavidhya, PaHehamdheyd), is only known to me from quotations, according to which, as well as from its name, it 'treats of the five different vidhis (modes) by which" this process is effected. Upon a second, the Prati- hdra-SiJutra, which is ascribed to Katyayana, a commentary called ZJaiatoyi was composed by.Varadaraja, the above- mentioned commentator of Ma^aka. It treats of the aforesaid five vidhis, with particular regard to the one called pratihdra. The Tariddlakshana, - SiMra is only known to me by name, as also the tlpagrantha^S^tra* both of which, with the two other works just named, are, according to the catalogue, found in the Fort-William 83 In Dekhan MSS. the work is tram,' by which he explains the called PhuUa-^Airsu, and is ascribed word uJethdrtha, which, according to to Vararuchi, not to Gobhila ; see the Mahjtbhfehya, is at the fouuda- Bumell, Catalogue, pp. 45, 46. On tion of aukthika, whose formation is this and other points of difference, taught by Pinini himself (iv. 2. 60); see my paper, Veber das SaptaiatOr see /. St,, xiii. 447. According to kam des Hdla (1870), pp. 258, - 259. this it certainly seems very doubtful I now possess a copy of the text and whether the • Silcialakshana men- commentary, but have nothing of tioned by Kaiyata is to be identified consequence to add to the above re- with the extant work bearing the marks. same name. ^ See also BurneU, Catalogiie, * Shadguru£shya, in the intro- pp. 40, 41. — Ibid., p. 44, we find a duction to his commentary on the ' Svaraparibhiishii, or Sdmalakshana,' Anukramani of the Rik, describes specified. Kaiyata also mentions a Kdtydyana as ' upagranihaaya kd- ' idmalahaha^am prdtiidhhyarri, ids- raka.' 84 VEDIC LITERATURE. collection of MSS. By the anonymous transcriber of the Berlin MS. of the Ma^aka-Stoa, who is of course a very weak authority, ten ^ranta-Siitras for the Samaveda are enumerated at the close of the MS., viz., besides Latyayana, Anupada, Nidana, Kalpa, Tandalakshana, Panchavidheya, and the Upagranthas, also the Kalpdnii^ada, Amistotra, and the Kshvdras. What m to be understood by the three last names must for the present remain undecided.^ The Grihycp-MitTa of the Samaveda belongs to GobhUa, the same to whom we also found a Srauta-Siitra and the Pushpa-Siitra ascribed.^ His name has a very unvedic ring, and nothing in any way coresponding to it appears in the rest of Tedic literature.*^ In what relation this work, drawn up in four prapdthakas, stands to the Grihya- Sutras of the remaining Vedas has not yet been investi- gated.^ A supplement (jpariiishta) to it is the Karma- jrradipa of Katyayana. In its introductory words it ex- pressly acknowledges itself to be such a supplement to Gobhila ; but it has also been regarded both as a second Grihya-Siitra and as a Smriti-Sastra. According to the statement of Aiarka, the commentator of this Karma- pradipa, the Grihya-Sutra of Gobhila is authoritative for both the schools of the Samaveda, the Kanthumas as well as the Eanayaniyas.,* — Is the EMdira-Grihya, which is now and then mentioned, also to be classed with the Samaveda ? ^ '^ On the Panchavidhi-S^tra and drak^nta Tarkdlaipkilra, has been the Kalpinupada, each in two pra- commenced ill the Bibl. Indica pdthdkag, and the Kshaudra, in (1871) ; Wie fourth /oscicrtZtM (1873) three prajidthdkas, seeyia^ieT, A. S. reaches to ii. 8. 12. See the sections L., p. 210 ; Aufrecht, Catalogiig, p. relating to nuptial ceremonies in 377*. The Upagrantha-Stitra treats Haas's paper, /. St., v. 283, ff. of expiations, prdyaichiUas, see Ed- * Among the authors of the jendra L. M., Notices of Sanskrit Smriti-S^tras a Kuthiuni is also MSS., ii. 182. mentioned. ^* To him is also ascribed a Nai- *' Certainly. In Bumell's Cata- geya-SAtra, "a description of the Zo^e, p^ 56, the Brihy^yana-Qrihya- Metres of the Sdmaveda," see Colin Sfitra (in four patalas) is attributed Browning, Catalogue of Sanskrit to Khddira. Budraskandasyimia MSS. existing in Oude (1873), p. 4. composed a vritti on this work '' A list of teachers belonging to also (see p. 80) ; and Vdmana is the Gobhila school is contained in named as the author of 'kdrikds to the Van^a-BrShmana. the Grihya -Sutras of Khddira,' Bur- *' An edition of the Gobhila- nell, p. 57. To the Grihya-Stitras Grihya-Slitra, with a very diffuse of the Sdmaveda probably belong commentary by the editor, Chan- also Gautama's Pitrimedlia-S'Ura YAJURVEDA. 85 As representative of the last stage of the literature of the_ Samayeda, we may specify, on the one hand, the various Paddhatis (outlines) and commentaries, &c., which connect themselves with the Siitras, and serve as an ex- planation and further development of them ; and, on the other, that peculiar class of short treatises bearing the name of Pariiishtas, which are of a somewhat more inde- pendent character than the former, and are to be looked upon more as supplements to the Siitras* Among these, the already mentioned Arsha, and Daivata — enumerations of the Eishis and deities — of the Samhita in the Naigeya- Sakha deserve prominent notice. Both of these treatises refer throughout to a comparatively ancient tradition; for example, to the Nairuktas, headed by Yaska and ^aka- pdni, to the Naighantukas, to ^aunaka (i.e., probably to his Anukramani of the Eik), to their ^own Brahmana, to Aitareya and the Aitareyins, to the Satapathikas, to the Pravachana Kathaka, and to A^valayana The Ddlbhya- Pariiishta ought probably also to be mentioned here ; it bears the name of an individual who appears several times in the Chhandogyopanishad, but particularly often in the Puranas, as one of the sages who conduct thie dialogue. The Yajurveda, to which we now turn, is distinguished above the other Vedas by the great number of different schools which belong to it. Tins is at once a consequence and a proof of the fact that it became pre-eminently the subject of study, inasmuch as it contains the formulas for the entire sacrificial ceremonial, and indeed forms its (cf. Burnell, p. 57 ; the commenta- tary on the Grihya-Sdtra of the tor Anantayajvan identifies the au- White Yajus, several times asoribes thor with AkshapSida, the author of their authorship to a Kittyiyana the NySya-Slitra), and the Oautama- (India OfEoe Library, No. 440, fol. Z)A(irma-Siitra; see the section treat- 52*, S6», 58*, &c.); or do these quo- ing of the legal literature. tations only refer to the above- * Kstmakfishna, in his commen- named Karmapradipa? 86 VEDIC LITERATURE. proper foundation; -whilst the Rigveda prominently, and the Samaveda exclusively, devote themselves to a part of it only, viz., to the Soma sacrifice. The Tajurveda divides itself, in the first place, into two parts, the Blcuik and the WhiU Yajus. These, upon the whole, indeed, have their matter in common ; hut they differ fundamentally from each other as regards its arrangement. In the Samhita of the Black Tajus the sacrificial formulas are for the most part immediately followed hy their dogmatic explanation, &c., and by an account of the ceremonial belonging to them ; the portion bearing the name of Brahmana differing only in point of time from this Samhitd,, to which it must be viewed as a supplement. In the White Yajus, on the contrary, the sacrificial formulas, and their explanation and ritual, are entirely separated from one another, the first being assigned to the Samhita, and their explanation and ritual to the Brahmana, as is also the case in the Rig- veda and the Samaveda. A further difference apparently consists in the fact that in the Black Yajus very great attention is paid to the Hotar and his duties, which in the White Yajus is of rare occurrence. By the nature of the case in such matters, what is undigested is to be regarded as the commencement, as the earlier stage, and what exhibits method as the later stage ; and this view will be found to be correct in the present instance. As each Yajus pos- sesses an entirely independent literature, we must deal with each separately. First, of the Black Yajus. The data thus far known to us concerning it open up such extensive literary perspec- tives, but withal in such a meagre way, that investigation has, up to the present time, been less able to attain to approximately satisfactory results* than in any other field. In the first place, the name " Black Yajus " belongs only to a later period, and probably arose in contradistinction to that of the White Yajus. While the theologians of the Rik are called Bahvrichas, and those of the Saman Chhan- dogas, the old name for the theologians of the Yajus is Adhvaryus ; and, indeed, these three names are already so * See /. St., i. 68, ff. [All the been published ; Bee the ensuing texts, with the exception of the notes.] Slitras relating to ritual, have now THE BLACK YAJUS. 87 employed in the Samhita of the Black Yajus and the Brahmana of the White Yajus. In the latter work the designation Adhvaryus is applied to its own adherents, and the Charakadhvaryus are denoted and censured as their adversaries — an enmity which is also apparent in a passage of the Samhita of the White Yajus, where the Charakacharya, as one of the persons to he dedicated at the Purushamedha, is devoted to Dushkrita, or "III deed." This is all the more strange, as the term charaht is other- wise always used in a good sense, for " travelling scholar ; " as is also the root char, " to wander about for instruction." The explanation probably consists simply in the fact that the name Charakas is also, on the other hand, applied to one of the principal schools of the Black Yajus, whence we have to assume that there was a direct enmity between these and the adherents of the White Yajus who arose in opposition to them — a hostility similarly manifested in other cases of the kind. A second name for the Black Yajus is " Taittiriya," of which no earlier appearance can be traced than that in its own Prati^akhya-Siitra, and in the Sama-Sdtras. Panini* connects this name with a Rishi called Tittiri, and so does the Anukramani to the A.treya school, which we shall have frequent occasion to mention in the sequel. Later legends, on the contrary, refer it to the transformation of the pupils of Vailampa- yana into partridges {tittiri), in order to pick up the yajiis- verses disgorged by one of their companions who was wroth with his teacher. However absurd this legend may be, a certain amount of sense yet lurks beneath its sur- face. The Black Yajus is, in fact, a motley, undigested jumble of different pieces ; and I am myself more inclined to derive the name Taittiriya from the variegated par- tridge (tittiri) than from the Rishi Tittiri ; just as another name of one of the principal schools of the Black Yajus, that of the Khandikiyas, probably owes its formation to * The rule referred to (iv. 3. 102) however, is several times mentioned is, according to the statement of in the Bhiishya, see /. St., xiii. 442, the Calcutta scholiast, not explained which is also acquainted with 'Tit- in Patamjali's Bhiishya; possibly, tirirui prolctdh Uokdh,' not helou^mg therefore, it may not be Pdnini's at to the Chhandas, see /. St., v. 41 ; all, but may be later than Pataip- Goldstiicker, Pdnmi, p. 243.] jali. [The name Taittiriya itself. 88 VEDIC LITERATURE. this very fact of the Black Yajus being made up of khwndas, fragments, althougli Panini,* as in the case of Taittiriya, traces it to a Rishi of the name of Khandika, and although we do really meet with a Khandika (Aud- hhari) in the Brahmana of the White Yajus (xi. 8. 4. i). Of the many schools which are allotted to the Black' Yajus, aU probably did not extend to Samhita and Brah- mana ; some probably embraced the Siitras only.f Thus far, at least, only three different recensions of the Samhita are directly known to us, two of them in the text itself, the third merely from an Anukramanl of the text. The two iirst are the TaittiHya-Samhitd, kut e^oj^v so called, which is ascribed to the school of Apastamba, a subdivision of the Khandifcfyas ; and the K&tJuika, which belongs to the school of the Charakas, and that particular subdivision of it which bears the name of Charayaniyas.J The Sam- hita, &c., of the Atreya school, a subdivision of the Au- khiyas, is only known to us by its Anukramani ; it agrees in essentials with that of Apastamba, This is not the case with the Kathaka, which stands on a more indepen- dent footing, and occupies a kind of intermediate position between the Black and the White Yajus, agreeing fre- quently with the latter as to the readings, and with the former in the arrangement of the matter. The Kathaka, together with the Hdridravika — a lost work, which, how- ever. Likewise certainly belonged to the Black Yajus, viz., to the school of the Haridraviyas, a subdivision of the Maitrayaniyas — ^is the only work of the Brahmana order mentioned by name in Yaska's Nirukta. Panini, too, makes direct reference to it in a rule, and it is further alluded to in the Anupada-Siitra and Brihaddevata. The name of the Kathas does not appear in other Vedie writings, nor does that of Apastamba.§ • The rule is the same as that for thala-Kathas ; tlie epithet of these Tittiri. The remark in the previous last is found in Pdnini (viii. 3. 91), note, therefore, applies here also. and Megasthenes mentions the t As is likewise the case with the Ea/i/3£o'daXo( as a people in the Pan- other Vedas. ]&h — lu the Fort- William Catalogue X Besides the text, we have also a Kapish^hala-Saiphitd is mentioned a Rishyanukramani for it. [see /. St., xiii. 375, 439. — At the § In later writings several Kaphas time of the Mahftbhdshya J^he posi- are distinguished, the Kathas, the tion of the Kaphas must have been Friichya-Kathas, and the Kapish- one uf great consideration, since SAMHITAS OF THE BLACK YAJUS. 89 The Samhita of the Apastamba school consists of seven books (called ashtahas !) ; these again are divided into 44 prahias, 651 anuvdkas, and 2198 kandikdSithe latter being separated from one another on the principle of an equal number of syllables to each.* Nothing definite can be ascer- tained as to the extent of the Atreya recension ; it is like- wise divided into kdndas, praJnas, and anuvdkas, the first words of which coincide mostly with those of the corre- sponding sections of the Apastamba school. The Kathaka is quite differently divided, and consists of five parts, of which the three first are in their turn divided into forty sthdnakas, and a multitude of small sections (also pro- bably separated according to the number of words); while the fourth merely specifies the richas to be sung by the Hotar, and the fifth contains the formulas belonging to the horse-sacrifice. In the colophons to the three first parts, the Charaka-Sakha is called Ithimikd', Madhyamihd, and Orimikd, respectively: the first and last of these three appellations are still unexplained.*^ The Brahmana por- tion in these works is extremely meagre as regards the ritual, and gives but an imperfect picture of it ; it is, how- ever, peculiarly rich in legends of a mythological cha- racter. The sacrificial formulas themselves are on the whole the same as those contained in the Samhita of the White Yajus; but the order is different, although the tjjey — and their text, the Kdthaka constitutes the norm; fifty words, are repeatedly mentioned ; see as a rule, form a kandikA; see I. St., I. St., xiii. 437, £f. The founder of xi. 13, xii. 90, xiii. 97-99. — Instead their school, Katha, appears in the of ashtaha, we find also the more Mahiibhilshya as Vai&mp^yana'a correct name Jcdn^a, and instead of pupil, and the Kathas themselves praina, which is peculiar to the appear in close connection with the Taittiriya texts, the generally em- K^Mpas and Kauthumas, both ployed term, prapdthaka; see /. St., schools of the Sdman. IntheR^mi- xi. 13, 124.— TheTaitt. Brihm. and yana, too, the Katha-Kiiliipas are the Taitt. Ar., are also subdivided mentioned as being much esteemed into kandijcds, and these again into in AyodhySt (ii. 32. 18, Sohlegel). very small sections; but the princi- Haradatta's statement, " Bahvrickd- pie of these divisions has not yet nam apyasti Kathaidkhd" (Bhattoji's been clearly ascertained. Siddh. Kaum. e'd. Tir^ndtha (1865), "' Ithimiki is-to be derived from vol. ii. p. 524, on Pdn., vii. 4. 38), heUhima{iiomhettkd,i.e.,adhastdt), probably rests upon some misunder- and Orimikit from uvarima (from standing ; see /. St., xiii. 438.] upari) ; see my paper, Ud>er die Bha- 5° It is not the number of sylla- gavati der Jaina, i. 404, n. bias, but the number of words, that 90 VEDIC LITERATURE. order of the ceremonial to which they belong is pretty much the same. There are also many discrepancies with regard to the words ; we may instance, in particular, the expansion of the semi-vowels v and y after a consonant into iiv and iy, which is peculiar to the Apastamba schooL^^ As to data, geographical or historical, &c. (here, of course, I can only speak of the Apastamba school and the Kathaka), in consequence of the identity of matter these are essentially the same as those which meet us in the Samhita of the White Tajus. ( In the latter, however, they are more numerous, formulas being also found here for ceremonies which are not known in the former — ^the pwrushanudha, for instance.) Now these data — to which we must add some other scattered allusions * in the por- tions bearing the character of a Brahmana — carry us back, as we shall see, to the flourishing epoch of the Imigdom of the Kuru-Panchalas,®* in which district we must there- fore recognise the place of origin of both works. Whether this also holds good of their final redaction is another question, the answer to which, as far as the Apastamba- Samhita is concerned, naturally depends upon the amount of influence in its arrangement to be ascribed to Apa- stamba, whose name it bears. The Kathaka, according to what has been stated above, appears to have existed as an entirely finished work even in Yaska's time, since he quotes it; the Anukramanf of the Atreya school, on the contrary, makes Yaska Paingi ^ (as the pupil of Vai^am- payana) the teacher of Tittiri, the latter again the in- "^ For further pajrticulars, see [This remaiiia correct, though the /. St. , xiii, 104-106. position of the case itself is some- * Amongst them, for example, what different ; see the notes above, the enumeration of the whole of the p. 2 and p. 30. In connection with lunar asterisms in the Apastamba- the enumeration of the Kakshatras, Saiiihitsi, where they appear in an compare especially my essay, Die order deviating from that of the vedischen Nachrichten von den Na- later series, which, as I have pointed hihatra, ii. 299, ff.] out above (p. 30), must necessarily " Of peculiar interest is the men- have been fixed between 1472 and tion of Dhritardshtra Vaichitravirya, 536 B.C. But all that follows from as also of the contests between tiie this, in regard to the passage in Failchdlas and the Kuntis in the question, is that it is not earlier Kdthaka; see 7. St., iii. 469-472. than 1472 B.C., which is a matter of ^* Bhatta Bhiiskara Mii^ra, on the course; it nowise follows that it contrary, gives Yiljnavalka instead may not be later than 536 B.C. So of Paiiigi ; see Burnell's Catalogue, we obtain nothing definite here. p. 14. SAMHITAS OF THE BLACK YAJUS. 91 structor of Ukha, and Uklia the preceptor of Atreya* This at least clearly exhibits its author's view of the priority of Yaska to the schools and redactions of the Black Yajus bearing the names of Tittiri and Atreya; although the data necessary to prove the correctness of this view are wanting. That, however, some sort of influ- ence in the arrangement of the Samhita of the Black Yajus is certainly to be attributed to Yaska, is evident further from the fact that Bhatta Bhaskara Mi^ra, in an extant fragment of his commentary on the Apastamba-Samliita,t quotes, side by side with the views of Ka^akritsna and Ekachiirni regarding a division of the text, the opinion of Yaska also. • Along with the Kathaka, the Mdinava and the Maitra are very frequently quoted in the commentaries on the Katfya-Siitra of the White Yajus. We do not, it is true, find these names in the Siitras or similar works ; but at all events they are meant for works resembling the Kathaka, as is shown by the quotations themselves, which are often of considerable length.- Indeed, we also find, although only in later writings, the Maitrayaniyas, and, as a subdivision of these, the Manavas, mentioned as schools of the Black Yajus. Possibly these works may still be in existence in India.J * Atreya was the padakdra of his with Sfiyana'a complete commentary, school; Kundina, on the contrary, was commenced by Roer (1854), con- the vrittikdra. The meaning of tinned by Cowell and R^ma "S&ri,- witti is here obscure, as it is also in yana, and is now in the hands of Schol. to P^., iv. 3. 108 {mdcthuri Mahefechandra Nyiyaratna (the last vrittih) [see /. St., xiii. 381]. part, No. z8, 1874, reaches to iv. f We have, besides, a commen- 3. 11); the complete text, in Roman tary by S^yana, though it is only transcript, has been published by fragmentary; another is ascribed to myself in I. St., xi., xii. (1871-72). a Bdlakrishna. [In Burnell'a Col- On the Kathaka, see /. jSt, iii. 451- lectiou of MSS., see his Catalogue, 479.] pp. 12-14, is found the greater por- J According to the Fort- William tion of Bhatta Kau^ika Bhfekara Catalogue, the ' Maitr^yanl-^ikh^ ' Milra's commentary, under the name is in existence there. [Other MSS. Jn&nayajna ; the author is said to have since been found ; see Haug in liave lived 400 years before SSiyana ; /. St., ix. 175, and his essay Brahma, he quotes amongst others BhavasvSi- und die Brakmanen, pp. 31-34 min, and seems to stapd in special (1871), and Biihler's detailed survey connection with the Atreyi school, of the works composing this ^^khd A Paiddchahlidshya on the Black in /. Si., xiii. 103, 117-128. Acoord- Yajus is also mentioned ; see 7. St., ing to this, the Maitr. Samhitd con- ix. 176. — An edition of the Tait- sists at present of five Mndas, two tirlya-Samhit^ in the Bihl. Indica, of which, however, are but later ad- 92 VEDIC LITERATURE. Besides the SamMta so called, there is a Brahmana recognised by the school of Apastamha, and also by that of Atreya* which, however, as I have already remarked, differs from the Samhitd, not as to the nature of its con- tents, but only in point of time ; it is, in fact, to be regarded merely as a supplement to it. It either reproduces the formulas contained in the Samhita, and connects them with their proper ritual, or it develops further the litur- gical rules already given there ; or again, it adds to these entirely new rules, as, for instance, those concerning the pwrvshamedJia, which is altogether wanting in the Sam- hita, and those referring to the sacrifices to the lunar asterisms. Only the third and last book, in twelve -pra^itr- thakas, together with Sayana's commentary, is at present known.^^ The three last prapd^Tuikas, which contain four different sections, relating to the manner of preparing cer- tain peculiarly sacred sacrificial fires, are ascribed in the Anukramanl of the Atreya school (and this is also con- firmed by Sayana in another place) to the sage Katha. Two other sections also belong to it, which, it seems, are only found in the Atreya school, and not in that of Apa- stamba; and also, lastly, the two first books of the Tait- tiriya-Aranyaka, to be mentioned presently. Together these eight sections evidently form a supplement to the Kathaka above discussed; they do not, however, appear to exist as an independent work, but only in ^connection with the Brahmana and Aranyaka of the Apastamba- (and Atreya-) schools, from which, for the rest, they can be externally distinguished easily enough by the absence of the expansion of v and y into wo and iy. The legend quoted towards the end of the second of these sections {prap. xi. 8), as to the visit of Nachiketas, to the lower ditiona, viz., the Upanishad (see te- edited, with Sdyana's commentary, low), which passes as kdmdii' ii., and in the BM. Ind. (1855-70), by Kd- the last hSnda, called Khila.] jendra Lstla Mitra. The Hira^ya- * At least as regards the fact, for ke^i^Skhiya - Brahmana quoted' by the designation Sajphitd or BrSlh- Buhler, Catalogue of' Sanskrit JISS. mana does not occur in its Anukra- from Gujardt, i. 38, is not likely to mani. On the contrary, it passes depart much from the ordinary without any break from the portions Apastamha text ; the respective which belong in the Apastamha ^rauta-Sfitras at least agree almost school to the Saiphit^, to those there literally with each other ; see Buhler, belonging to the Brahmana. Apastamhiya-dharmasdtra, Pi-eface, "' AU three books have been p. 6 (1868). BRAHMAN AS OF THE BLACK YAJUS. 93 world, gave rise to an Upanisliad of the Atharvan whicli bears the name of Eathakopanishad. Now, between this supplement to the Kathaka and the Kathaka itself a con- siderable space of time must have elapsed, as follows from the allusions made in the last sections to Maha-Meru, Krauncha, Mainaga ; to Vai^ampdyana, Vyasa Para^arya, &c. ; as well as from the literature therein presupposed as existing, the ' Atharvafigirasas,' Brahmanas, Itihasas, Pura- nas, Kalpas, Gathas, and Naralansls being enumerated as subjects of study (svddhy&ya). Further, the last but one of these sections is ascribed to another author, viz., to the Arunas, or to Aruna, whom the scholiast on Pdnini^* speaks of as a pupU of Vai^ampayana, a statement with which its mention of the latter as an authority tallies excellently ; this section is perhaps therefore only errone- ously assigned to the school of the Kathas. — The Tait- tiriya/-Aranyaka, at the head of which that section stands (as already remarked), and which belongs both to the Apastamba and Atreya schools, must at all events be regarded as only a later supplement to their Brahmana, and belongs, like most of the Aranyakas, to the extreme end of the Yedic period. It consists of ten books, the first six of which are of a liturgical character : the first and third books relate to the manner of preparing certain sacred sacrificial fires ; the second to preparatives to the study of Scripture; and the fourth, fifth, and sixth to purificatory sacrifices and those to the Manes, correspond- ing to the last books of the Samhita of the White Yajus. The last four books of the Aranyaka, on the contrary, contain two .Upanishads; viz., the seventh, eighth, and ninth books; the TaittiriyopanisJiad, Kar e^oxh^ so called, and the tenth, the Ydjniki- or Ndrdyaniyd-Upanishad. The former, or Taittiriyopanishad, is in three parts. The first is the Samhitopanishad, or SilishdvalU* which begins with a short grammatical disquisition,^^ and then turns to ^ Kaiyata on Pan., iv. 2. 104 * Valli means 'a creeper;' it is (MaMbhdshya, f ol. ys", ed. Benares) ; perhaps meant to describe these Upa- he calls him, however, Aruni in- nishads as ' creepers,' which' have stead of Aruna, and ,derives from attached themselves to the Veda- him the school of the Arunins (cited Sdkhil. in the Bhilshya, ibid) ; the Anmis are ^ See above, p. 61; Miiller, A.S.L., cited in the K^haka itseli'; see p. 113, ff. ; Haug, Ueber das Wescn I. St., iii. 475. dcs vcdischen Accents, p. 54. 94 VEDIC LITERATURE. the question of the unity of the world-spirit. The second and third are the Anandavalli and Ekriguvalli, which together also go by the name of Vdruni-Upanishad, and treat of the bliss of entire absorption in meditation upon the Supreme Spirit, and its identity with the individual soul* If in these we have already a thoroughly systematised form of speculation, we are carried even further in one portion of the Tajniki-Upanishad, where we have to do with a kind of sectarian worship of Narayana : the remain- ing part contains ritual supplements. Now, interesting as this whole Aranyaka is from its motley contents and evi- dent piecing together of collected fragments of aU sorts, it is from another point of view also of special importance for us, from the fact that its tenth book is actually extant in a double recension, viz., in a text which, according to Sayana's statements, laelongs to the Dravidas, and in an- other, bearing the name of the Andhras, both names of peoples in the south-west of India. Besides these two texts, Sayana also mentions a recension belonging to the Karnatakas, and another whose name he does not give. Lastly, this tenth bookt exists also as an Atharvopa- nishad, and here again with many variations; so that there is here opened up to criticism an ample field for researches and conjectures. Such, certainly, have not been wanting in Indian literary history ; it is seldom, however, that the facts lie so ready to hand as we have them in this case, and this we owe to Sayana's commentary, which is here really excellent. When we look about us for the other Brahmanas of the Black Yajus, we find, in the first place, among the schools * See a tranglatioD, &c., of the vii.-ix., see the previous note), in Taitt. Upanishad in I.St., ii. 207- Bibl. Ind. (1864-72), by lUjendra 235. It has been edited, with Saiii- Ldla Mitra ; the text is the Dr^vida kara's commentary, by Boer in BM. text commented upon by Sdyana, in Indica, vol. vii. [; the text alone, as sixty-four anuvdJcas, the variuuB a portion of the Taitt. Ar., by Bdj en- readings of the Andhra text (in dra Litla Mitra also, see next note, eighty anuvdhu) being also added. Koer'g translation appeared in vol. In Bumell's collection there is also XV. of the Biiliotheca Indica]. a commentary on the Taitt. Ar., by i- See a partial translation of it in Bhatta Bbiiskara Mi^ra, which, like 7. St. , ii. 7^100. [It is published that on the Samhitd, is entitled in the, complete edition of the Jndnayajna ; see Bumell's Caia- Taitt. Aranyaka, with SiCyana's com- loyue, pp. 16, 17.] mentary thereon (excepting books BRAHMANAS OF THE BLACK YAJUS. 95 cited in the Sama-Siitras two which must probably be considered as belonging to the Black Yajus, viz., the Eh&l- lavins and the Sdtydyanins. The Brahmana of the £hdl- lavins is quoted by the scholiast on Panini, probably fol- lowing the Mahabhashya,^^ as one of the ' old ' Brahmanas : we find it mentioned in the Brihaddevata ; Sure^varacharya also, and even Sayana himself, quote passages from the Bhallavi^ruti. A passage supposed to be borrowed from the Bhallavi-TJpanishad is adduced by the sect of the Madhavas in support of the correctness of their (Dvaita) belief (As. Bes., xvi. 104). That the Bhallavins belong to the Black Yajus is, however, stiU uncertain ; I only con- clude so at present from the fact that Bhallaveya is the name of a teacher specially attacked and censured in the Brahmana of the White Yajus. As to the Sdtydyanins, whose Brahmana is also reckoned among the ' old ' ones by the scholiast on Panini,^^ and is frequently quoted, espe- cially by Sayana, it is pretty certain that they belong to the Black Yajus, as it is so stated in the Charanavyiiha, a modern index of the different schools of the Vedas, and, moreover, a teacher named Satyayani is twice mentioned in the Brahmana of the White Yajus. The special regard paid to them in the Sama-Siltras, and which, to judge from the quotations, they themselves paid to the Saman, is probably to be explained by the peculiar connection (itself still obscure) which we find elsewhere also between the schools of the Black Yajus and those of the Saman."" Thus, the Kathas are mentioned along with the Saman schools '8 This is not so, for in the Bhd- thority in this case either, for it does shya to the particular sMra of Pin. not mention the Sdtydyanins in its (iv. 3. 105), the Bhfflavins are not comment on the mira in question mentioned. They are, however, (iv. 3. 105). But Kaiyata cites the mentioned elsewhere in the work, at Brdhmanas proclaimed by Sdtysl- iv. 2. 104 (here Kaiyata derives them yana, &c., as contemporaneous with from a teacher BhaJlu : BkcUlund the YdjnavcU&dni Brdhmai^dni and proktam adhiyate) ; as a BhdUaveyo (Sat/fctftAdni Br., which are mentioned Maisyo rdjaputrah is cited in the in the Mahdbh&hya (see, however, Anupada, vi. S, their home may /. iSi., v. 67, 68); and the Mahibhd- have been in the country of the shya itself cites the Sdtydyanins along Matsyas ; see I. St., xiii. 441, 442. with the Bhdllavins (on iv. 2. 104) ; At the time of the Bhishika-Slitra they belonged, it would seem, to the their Brdhmana text was still accen- north ; see I. St., xiii. 442. tuated, in the same way as the Sata- '"" See on this /. St., iii. 473, xiii patha ; see Kielhorn, /. St., x. 421. 439. ^ The Mahibhilshya is not his au- 96 VEDIC LIT ERA TURE. of the Kalapas and Kautlmmas ; and along with the latter the Laukakshas also. As to the ^akayanins,* Sayakayanins. Kalahavins, and ^alankayanins,"i with whpm, as with the Satyayanins, we are only acquainted through quotations, it is altogether uncertain whether they belong to the Black Yajus or not. The Ohhagalins, whose name seems to be borne by a tolerably ancient Upanishad in Anquetil's Oupnekhat, are stated in the Charanavyiiha"^ to form a school of the Black Yajus (according to Panini, iv. 3. 109, they are called Chhagaleyins) : the same is there said of the ^vetdivataras. The latter gave their name to an Upanishad composed in a metrical form, and called at its close the work of a ^vetalvatara : in which the SAmkhya doctrine of the two primeval principles is mixed up with the Yoga doctrine of one Lord, a strange misuse beincf here made of wholly irrelevant passages of the Samhita, &c., of the Yajus ; and upon this rests its sole claim to be connected with the latter. KapUa, the ori^atot of the Samkhya system, appears in it raised to divine dignity itself, and it evidently belongs to a very late period ; for though several passages from it are quoted in the Brahma- Siitra of Badarayana (from which its priority to the latter at least would appear to foUow), they may just as well have been borrowed from the common source, the Yajus. It is, at all events, a good deal older than Samkara, since he regarded it as Sruti, and commented upon it. It has recentlybeen published, together with this commentary,* by Dr. Eoer, in the BMiotheca Indica, voL vii. ; see also Ind. Stud., i. 420, ff. — The Maitrdyana Upanishad at least bears a more ancient name, and might perhaps be connected • They are mentioned in the tion to thia ertent, that the Chara- tenth book of the Brdhmana of the navytiha does not know the name White YajuB [see also Kdthaka 22. Chhagalin at all (which is mentioned 7, I. St., iii. 472] ; as is also Sstyakil- by F^ni alone), but speaks only of yana. Chhdgeyas or Chhdgaleyas ; see /. Ml The ^dlankdyanas are ranked as iS«.,iii. 258; Miiller,^. S. £., p. 370. Brdhmanas among the Vdhikas in On Anquetil's ' Tsehakli ' Upanishad the Calcutta scholium to Pdn. v. 3. see now I. St., ix. 42-46. JH{bhdshyenavydkhydtam). Vyll- * Distinguished by a great num- sa's mother, Satyavati, Is called ber of sometimes tolerably long Sitlankiiyanajit, and Pdnini himself quotations from the Furdnas, &c. ^itlanki ; see /. St., xiii. 375, 395, [Roer's translation was published in 428, 429. the BiM. Ind., voL xv.] ws This statement needs oorrec- BRAHMANAS OF THE BLACK YAJUS. 97 with the above-mentioned Maitra (Brahmana). Its text, however, both in language and contents, shows that, com- pared with the latter, it is of a very modern date. At pre- sent, unfortunately, I have at my command only the four first prap&thakas, and these in a very incorrect form,* — whereas in Anquetil's translation, the Upanishad consists of twenty chapters, — yet even these are sufficient clearly to determine the character of the work. King Brihadra- tha, who, penetrated by the nothingness of earthly things, resigned, the sovereignty into the hands of his son, and devoted himself to contemplation, is there instructed by Sakayanya (see gaiia ' Kunja/ ) upon the relation of the dtman (soul) to the world; Sakayanya communicates to him what Maitreya had said upon this subject, who in his turn had only repeated the instruction given to the Bala- khUyas by Prajapati himself. The doctrine in question is thus derived at third hand only, and we have to recognise in this tradition a consciousness of the late origin of this form of it. This late origin manifests itself externally also in the fact that corresponding passages from other sources are quoted with exceeding frequency in support of the doctrine, introduced by " athd 'nyatrd 'py uhtam," " etad apy uktam" " atre 'me ilohj, bhavanti," " atha yathe 'yam Kautsdyanastutih." The ideas themselves are quite upon a level with those of the fully developed Samkhya doc- trine,+ and the language is completely marked off from the * I obtained them quite recently, to the commentary, on the one in transcript, through the kindness hand, the two last books aro to be of Baron d'Eckstein, of Paris, to- considered as Tchilas, and on the gether with the tenth adhydya of a other, the whole Upanishad belongs metrical paraphrase, called AnaWiH- to a p&rvakdnda, in four books, of iiprahiia, of this Upanishad, extend- ritual purport, by which most likely ing, in 150 ilolcas, over these four is meant the MaitrSiyani-Sanihitit prapdthakas. The latter is copied discussed by Biihler (see /. St., xiii. from E. I. H., 693, and is probably 119, ff.), in which the Upanishad is identical with the work of Vidy^- quoted as the second ( !) kdnda ; see ranya often mentioned by Cole- I. u., p. 121. The transcript sent me brooke. [It is really so ; and this by Eckstein shows manifold devia- portion has since been published, tions from the other text ; its ori- together with the Upanishad in full, ginal has unfortunately not been by Cowell, in his edition of the discovered yet.] Maitr. Upanishad, in seven prapd- f Brahman, Rudra, and Vishnu tliakas, with Rdmatlrtha's commen- represent respectively the Sattva, tary and an English translation, in the Tamas, and the Bajas elementE the £ibl. Ind. (1862-70). According of Praj.'Ipati. G 98 VEDIC LITERATURE. prose of the Brahmanas, both by extremely long com- ponnds, and by words entirely foreign to these, and only belonging to the epic period (such as sura, yaksha, uraga, hMdagafiui, &c.). The mention also of the graJvas, planets, and of the motion of the polar star (dhruvasya praehcu- lanam), supposes a period considerably posterior to the Brahinana.i"* The zodiacal signs are even mentioned in Anquetil's translation; the text to which I have access does not unfortunately extend so far.^"* That among the princes enumerated in the introduction as having met their downfall, notwithstanding all their greatness, not one name occurs belonging to the narrower legend of the Maha-Bharata or Eamayana, is no doubt simply owing to the circumstance that Brihadratha is regarded as the pre- decessor of the Pandus. For we have probably to identify him with the Brihadratha, king of Magadha, who accord- ing to the Maha-Bharata (ii. 756) gave up the sovereignty to his son Jarasamdha, afterwards slain by the Pandus, and retired to the wood of penance. I cannot forbear con- necting with the instruction here stated to have been given to a Mng of Magadha by a Bdkdyanya the fact that it was precisely in Magadha that Buddhism, the doctrine of Sdhyamuni, found a welcome. I would even go so far as directly to conjecture that we have here a Brahmanical legend about Sakyamuni; whereas otherwise legends of this kind reach us only through the adherents of the Bud- diist doctrine. Maitreya, it is well known, is, with the Buddhists, the name of the future Buddha, yet in their legends the name is also often directly connected with their Sakyamuni ; a Pdrna Maitrayaniputra, too, is given to the latter as a pupil. Indeed, as far as we can judge at '■" According to Cowell (p. 244), journeys (vi. 14; Cowell, pp. 119, by graha we have here to under- 266) ; see on this /. St., is.. 363. stand, once at least (i. 4), not the ^"^ The text has nothing of this planets but idlagrahas (children's (vii. I, p. 198); but special mention diseases); " Dhruvasya prachaianam is here made of Saturn, iani (p. probably only refers to a pralaya ; 201), and where iukra occurs (p. then even ' the never-ranging pole 200), we might perhaps think of star' is forced to move." In a Venus. This last odAjdya through- second passage, however (vi. 16, p. out clearly betrays its later origin ; 124), the grahas appear along with of special interest is the bitter polo- the moon and the rikthai. Very mic against heretics and unbelievers peculiar, too, is the statement as to (p. 206). the stellar limits of the sun's two SUTRAS OF THE BLACK YAJUS. 99 present, the doctrine of this Upanishad stands in close connection with the opinions of the Buddhists/"^ although from its Brahmanical origin it is naturally altogether free from the dogma and mythology peculiar to Buddhism. We may here also notice, especially, the contempt for ■writing {grantha) exhibited in one of the ilokas * quoted in corroboration. Neither the Chhagalins, nor the Svetalvataras, nor the Maitrayaniyas are mentioned in the Siitras of the other Vedas, or in similar works, as schools of the Black Yajus ; stOl, we must certainly ascribe to the last mentioned a very active share in its development, and the names Maitreya and Maitreyl at least are not unfrequently quoted in the Brahmanas. In the case of the SUtras, too, belonging to the Black Yajus, the large number of different schools is very striking. Although, as in the case of the Brahmanas, we only know the greater part of them through quotations, there is reason to expect, not only that the remarkably rich collection of the India House (with which I am only very superficially acquainted) wiU be found to contain many treasures in this department, but also that many of them will yet be recovered in India itself. The Berlin collection does not contain a single one. In the fii'st place, as to the Srauta-S'&tras, raj only knowledge of the Katha-S'idra,'\ the Manv^S'&tra, the Maitra-S'&tra, and the Laugdhshi-S'&tra is derived from the commentaries on the Katlya-Siitra of the White Yajus ; the second, how- gygj.^106 stands in the catalogue of the Fort-WiUiam col- "' BSina's Harshacharitra informs whether the word grantha ought us of a ilaitrityanlya Divilkara who really d priori and for the earlier embraced the Buddhist creed ; and period to be understood of written Bhaa Daji (Journal Bombay Branch texts (of. /. St., xiii. 476), yet in i?. A. S., X. 40) adds that even now this verse, at any rate, a different Maitr. Brahmans live near Bhadg3,on interpretation is hardly possible ; at the foot of the Vindhya, with see below.] whom other Brahmans do not eat t Laug&shi and the ' Ldmahtya- jn common ; ' the reason may have nindm BnUimanam ' are said to be been the early Buddhist tendencies quoted therein. of many of them.' '"^ On this, as well as on the con- * Which, by the way, recurs to- tents and the division of the work, gether with some others in precisely see my remarks in 1. St., v. 13-16, the same form in the Amritavin- in accordance with communications ■ du- (or Brahmavindu-) Upanishad. received from Professor Cowell ; cf. [Though it may be very doubtful also Haug, ibid., ix 175. A Mdnava loo VEDIC LITERATURE. lection, and of the last, whose author is cited in the Katha-Siitra, as well as in the Katiya-Siitra, there is, it appears, a copy in Vienna. Mahadeva, a commentator of the Kalpa-Siitra of Satyashadha Hiranyake^i, when enu- merating the Taittiriya-Siitras in successive order in his introduction, leaves out these four altogether, and names at the head of his list the Sutra of Bavdhiyana as the oldest, then that of Bhd/radv&ja, next that of Apastamha, next that of Hiranydkesi himself, and finally two names not otherwise mentioned in this connection, Vddh'dna and Vaikhdnasa, the former of which is perhaps a cor- rupted form. Of these names, Bharadvaja is the only one to be found in Vedic works ; it appears in the Brahmana of the White Yajus, especially in the supplements to the Vrihad-Aranyaka (where several persons of this name are mentioned), in the Katiya-Siitra of the same Yajus, in the Pratiiakhya-Siitra of the Black Yajus, and in Panini Though the name is a patronymic, yet it iS possible that these last citations refer to one and the same person, in which case he must at the same time be regarded as the founder of a grammatical school, that of the Bharadvajiyas. As yet, I have seen nothing of his Siitra, and am acquainted with it only through quotations. According to a state- ment by the Mahadeva just mentioned, it treats of the oblation to the Manes, in two prainas, and therefore shares with the rest of the Sutras this designation of the sections, which is peculiar to the Black Yajus.^"^ The Siitra of Apastamba * is found in the Library of the India House, and a part of it in Paris alsoj Commentaries on it by Srauta-Sdtra is also cited in Biihler's Kumdrilasviimin was the author of Catalogue of MSS. from Gujardt, i. the commentary seems still doubt- l88 (1871) ; it is in 322 foU. The ful. manuscript edited in facsimile by '"^ The BhslradTijlya - Sfitra has Goldstucker under the title, ' Md- now been discovered by Biihler ; see nava Kalpa-Sutra, being a portion of his Catal. of MSS. from Guj., i. 186 this ancient work on Vaidifc rites, to- (212 foil.) ; the Vaikhslnasa-SAtra is gethcr with the Commentary of Ku- also quoted, ib. i. 190 (292 foil.) ; see iiMt)'jfaTO(fmin'(l86i), gives but little also Haugin/. St., ix. 175. of the text, the commentary quoting * According to the quotations, the only the first words of the passages Vdjasaneyaka, Bahvricha-Bnthmana, commented upon ; whether the con- and ^dtydyanaka are frequently men- eluding words, ' Kumdrelabhdshyam tioned therein. samdptam,' really indicate that SUTRAS OF THE BLACK YAJUS. loi DMrtasvamin and Talavrintanivasin are mentioned,^"^ also one on the Siitra of Baiidhayana by Kapardisvamin.^"'' The work of Satyashadha contains, according to Maha- deva's statement,^^" twenty-seven praSnas, whose contents agree pretty closely with the order followed in the Katiya- Siitra ; only the last nine form an exce;^tion, and are quite peculiar to it. The nineteenth and twentieth praSnas refer to domestic ceremonies, which usually find a place in the Grihya- and Smarta-Siitras. In the twenty- first, genealo- gical accounts and lists are contained ; as also in a praJna of the Baudhayana-Siitra * Still scantier is the information we possess upon the Grihya-S'dtras of the Black Yajus. The Kdthaha Grihya- Sdtra is known to me only through quotations, as are also the Siitras of Baudhdyana (extant in the Fort-William '"8 On the Apastamba-Srauta- Sii- tra and the commentarieB belonging to it, by DhArtasv., Kapardiav^min, Eudradatta, GurudevasTdimin, Ka- raTindasv£[min, TillaT., Ahobalasiiri (Adabila'in Buhler, I. c, p. 150, who also mentions a Nrisinha, p. 152), and others, see Burnell in his Cata- logue, pp. 18-24, and in the Indian Antiquary, i. 5> 6. According to this the work consists of thirty prasnas ; the first twenty-three treat of the sacrificial rites in essentially the same order (from darsapdrna- mdsau to sattrdyanam) as in Hira^- yake^, whose Stitra generally is almost identical with that of Apa- stamba ; see Biihler's preface to the Ap. Dharma-SAtra, p. 6 ; the 24th praina contains the general rules, paribhdihds, edited by M. MUller in Z. D. M. G., ix. (185s), a pravara- hJumda and a haulrahi ; prainas 25- 27 contain the Grihya-Stitra ; prai- nas 28, 29, the Dharma-SAtra, edited by Biihler (1868); andfinally, prasna 30, the 6ulva-Stitra (^iidva, 'mea- suring cord '). '™ On the Baudhiyana-Slitra com- pare likewise Bumell's Catalogue, pp. 24-30. Bhavasv^in, who amongst others commented it, is mentioned by Bhatta Bhdskara, and is conse- quently' placed by BurneU (p. 26) in the eighth century. According to Kielhorn, Catalogue of S. MSS. in the South Division of the Bombay Pres., p. 8, there exists a commen- tary on it by S^yana also, for whom, indeed, it constituted the special text-book of the Yajus school to which he belonged ; see Burnel], Vania-Brdhmana, pp. ix.-xix. In Biihler's Catalogue of MSS. from Gvj., i. 182, 184, Anantadeva, Na- Tahasta, and Sesha are also quoted as scholiasts. The exact compass of the entire work is not yet ascertained ; the Baudhdyana - Dharma - Siitra, which, according to Buhler, Digest of Hindu Law, i. p. xxi. (1867), forms part of the Srauta-Slitra, as in the case of Apastamba and Hiran- yake£, was commented by Govinda- sv^min ; see Burnell, p. 35. "» M4tridattaandVffiche(ivara(!) are also mentioned as commentators ; see Kielhorn, I. c, p. 10. * Such lists are also found in AivaKyana's work, at the end, though only in brief : for the Kdtiya- Slitra, aPari^ishtacomes in. [Prai- nas 26, 27, of Hiranyake^i treat of dharmas, so , that here also, as in the case of Apast. and Baudh.,'tlie Dharma-Slitra forms part of the Srautii- Siitra.] 102 VEDIC LITERATURE. collection), of Bhdradvdja, and of Satydshddha, or Siran- yaJceSi, unless in this latter case only the corresponding 'p^raSnas of the Kalpa-Siitra are intended."^ I have myself only glanced through a Paddhati of the Grihya-Siitra of the Maitrdyaniya school, which treats of the usual subject (the siKteen samsMras, or sacraments). I conclude that there must also have been a Grihya-Siitra^^ of the Mdnava school, from the existence of the Code hearing that name,"^ just as the Codes ascribed to AtrL Ap.astamba, Chhaga- leya, Baudhayana, Laugakshi, and Satyayana are probably to be traced to the schools of the same name belonging to the Black Tajus, that is to say, to their Grihya-Sutras.^^* Lastly, the Prdti^dkhyci-S'&tra has still to be mentioned as a Siitra of the Black Tajus. The only manuscript with which I am acquainted unfortunately only begins at the fourth section of the first of the two prainas. This work is of special significance from the number of very peculiar names of teachers * mentioned in it : as Atreya, Kaundinya (once by the title of Sthavira), and Bharadvaja, whom we know already ; also Valmiki, a name which in this con- nection is especially surprisiag; and further Agnive^ya, Agnive^yayana, Paushkarasadi, and others. The two last names, as well as that of Kaundinya,t are mentioned in Buddhist writings as the names either of pupils or of con- temporaries of Buddha, and Paushkarasadi is also cited in the vdrttikas to Panini by Katyayana, their author. Again, the allusion occurring here for the first time to the Mimansakas and Taittiriyakas deserves to be remarked; m This is really so. On Apa- shadvati and Sarasvati as the proper stamba- and BhdradT^ja-Grihya, see home of the U^avas. This appears Burnell, Catalogue, pp. 30-33. The somewhat too strict. At any rate, sections of two 'prayogas,' of both the statements as to the extent of texts, relating to birth ceremonial, the Madhyade^a which are found in have been edited by Speijer in his the Pratijnd-Pari^ishta of the White book De Ceremonia apud Indos qua Tajus point us for the latter more vacatur jdtakarma (Leyden, 1872). to the east ; see my essay Ueber das ^'^^ It is actually extant ; seeBiih- Praiijnd-Sutra {1872), pp. 101,105. ler, Catalogue, i. 188 (80 foil.), and "* See Johantgen, I. c, p. 108, Kielhorn, I. c, p. 10 (fragment). 109. ^'^ Johantgen in his valuable tract * Their number is twenty; see Ueber das Gesetsbuch des Manu Roth, Zur Litt. und Gesch., pp. 65, (1863), p. 109, ff., has, from the geo- 66. graphical data in Manu, ii. 17, ff., t See 7. St., i. 441 not. [xiii. 387, fixed the territory between the Dri- ff., 41S]. THE WHITE YAJUS. 103 also the contradistinction, found at the close of the work, of Ghhandas and Bhdshd, i.e., of Vedic and ordinary lan- guage.^^5 The work appears also to extend to a portion of the Aranyaka of the Black Yajus ; whether to the whole cannot yet be ascertained, and is scarcely probable.^^^ In conclusion, I have to notice the two Amikrwrrmtiis already mentioned, theone belonging to the Atreya school, the other to the Charayanlya school of the Kathaka. The former ^^^ deals almost exclusively with the contents of the several sections, which it gives in their order. It consists of two parts. The first, which is in prose, is a mere no- menclature ; the second, in thirty-four Slolms, is little more. It, however, gives a few particulars besides as to the trans- mission of the text. To it is annexed a commentary upon both parts, which names each section, together with its opening words and extent. The Anukramani of the Ka- thaka enters but little into the contents ; it limits itself, on the contrary, to giving the Rishis of the various sections as well as of the separate verses ; and here, in the case of the pieces taken from the Rik, it not unfrequently exhi- bits considerable' divergence from the statements given in the Anukramani of the latter, citing, in particular, a num- ber of entirely new names. According to the concluding statement, it is the work of Atri, who imparted it to Laugakshi. We now turn to the WhiU Tajus. With regard, in the first place, to the name itself, it probably refers, as has been already remarked, to the fact that the sacrificial formulas are here separated from their 1^' In the passage in question Ar. or Taitt. Brfhm. is made in the (xxiv. 5), ' chJiandoiJidshd ' means text itself ; on the contrary, it con- rather 'the Veda language;' see fines itself exclusively to the Taitt. Whitney, p. 417. S. The commentary, however, in 116 ^ye £ave now an excellent edi- some few instances goes beyond the tion of the work by Whitney, Jour- T. S. ; see Whitney's special discus- nal Am. Or. Soc, ix. (1871), text, sion of the points here involved, pp. translation, and notes, together with 422-426; cf. also/. St., iv. 76-79. a commentary called TribTutshyor '^' See /. St., iii. 373-401, xii. ratna, by an anonymous author (or 350-357, and the similar statements is his name Kdrttikeya?), a compila- from Bfaatta Bh^skara Ki^ra in Eur- tion from three older commentaries nell's Caiidogue, p. 14. The Atreyl by Atreya, Mdhisheya, and Vara- text here appears in a special rela- ruohi. — No reference to the Taitt. tiasiU> 3, sd/rasoata pdtha. 104 VEDIC LITERATURE. ritual basis and dogmatical explanation, and that we have here a systematic and orderly distribution of the matter so confusedly mixed up in the Black Yajus. This is the way in which the expression ivM&ni yaj-Ahslii is explained by the commentator Dviveda Ganga, in the only passage where up till now it has been found in this Sense, namely, in the last supplement added to' the Vrihad-Aranyaka of the White Yajus. I say in the only passage, for though it appears once under theform iukrayaj^nshi, in the Aranyaka of the Black Yajus (5. 10), it has hardly the same general meaning there, but probably refers, on the contrary, to the fourth and fifth books of that Aranyaka itself. For in the Anukramani of the Atreya school these books bear the name iukriyakd/nda, because referring to expiatory cere- monies ; and this name iukriya, ' expiating ' [probably rather 'illuminating'?] belongs also to the correspond- ing parts of the Samhita of the White Yajus, and even to the sdma-ns employed at these particular sacrifices. Another name of the White Yajus is derived from the surname Vajasaneya, which is given to Yajnavalkya, the teacher who is recognised as its author, in the supplement to the Vrihad-Aranyaka, just mentioned. Mahidhara, at the comcmencement of his commentary on the Samhita of the White Yajus, explains Vajasaneya as a patronymic, " the son of Vajasani." Whether this be correct, or whe- ther the word vdjasani is to be taken as an appellative, it at any rate signifies * " the giver of food," and refers to the chief object lying at the root of all sacrificial ceremonies, the obtaining of the necessary food from the gods whom the sacrifices are to propitiate. To this is also to be traced the name vd^'in, "having food," by which the theologians of the White Yajus are occasionally distinguished.^* Now, from Vajasaneya are derived two forms of words by which the Samliita and Brahmana of the White Yajus are found * In Mah^-Bhirata, xii. 1507, the by 'food'(ormo) is probably purely word is an epithet of Krishna, a scholastic one.] [Here also it is explained as above ; ^'' According to another explana- for the Bik, however, according to tion, this is because the Sun as the St. Petersburg Dictionary, we Horse revealed to Titjnavalkya the hare to assign to it the meaning of aydtaydmamrpjruini yajMshi ; see 'procuring courage or strength, Vishnu-Purfca, iii. 5. 28; 'swift, victorious, gaining booty or prize. ' courageous, horse,' are the f unda- The explanation of the word vAja, mental meanings of the word. THE WHITE YAJUS. 105 sited, namely, Vdjasaneyaha, first used in the Taittiriya- Siitra of Apastamba and the Katiya-Siitra of the "White Yajus itself, and VdjasaTieyinas* i.e., those who study the two works in question, first used in the Anupada-Siitra of the Samaveda. In the White Yajus we find, what does not occur in the case of any other Veda, that Samhita and Brahmana have been handed down in their entirety in two distinct recen- sions ; and thus we obtain a measure for the mutual rela- tions of such schools generally. These two recensions agree almost entirely in their contents, as also in the dis- tribution of them ; in the latter respect, however, there are many, although slight, discrepancies. The chief difference consists partly in actual variants in the sacrificial formulas, as in the Brahmana, and partly in orthographic or orthoepic peculiarities. One of these recensions bears the name of the Kdnvas, the other that of the Mddhyamdinas, names which have not yet been found in the Siitras or similar writings. The only exception is the Prati^akhya-Siitra of the White Yajus itself, where there is mention both of a Kanva and of the Madhyamdinas. In the supplement to the Vrihad-Aranyaka again, in the lists of teachers, a Kanvi'putra (vi. 5 i) and a Madhyamdinayana (iv. 6. 2) at least are mentioned, although only in the Kanva recension, not in the other ; the former being cited among the latest, the latter among the more recent members of the respec- tive lists. The question now arises whether the two recensions are to be regarded as contemporary, or if one is older than the other. It is possible to adopt the latter view, and to consider the Kanva school as the older one. For not only is Kanva the name of one of the ancient Rishi families of the Rigveda — and with the Rigveda this recension agrees in the peculiar notation of the cerebral d by I — ^but the remaining literature of the White Yajus appears to connect itseK rather with the school of the Madhyaindinas. However this may be,^^^ we cannot, at * Occurs in the gana ' Saunaha.' vaka, a yellow (piiigala) K^ya, and FThe Vijasaneyaka is also quoted by a K^vyityana, and also their pupils, Laty^yana.] are mentioned ; see /. St., xiii. 417, ^^^ The Mildhyamdinas are not 444. The school of the Kanvda mentioned in Fataipjali's Mah^- Sauiravasds is mentioned in the bh^hya, but the Kdnvas, the Kdn- Kdthaka, see on this'/. St., iii. 475, lo5 VEDIC LITERATURE. any rate, assume anything Hke a long interval between tie two recensions ; they resemble each other too closely for this, and we should perhaps do better to regard their distinction as a geographical one, orthoepic divergencies generally being best explained by geographical reasons. As to the exact date to be ascribed to these recensions, it may be, as has already been stated in our general survey (p. lo), that we have here historical ground to go upon— a thing which so seldom happens in this field. Arrian, quoting from Megasthenes, mentions a people called MaSiavSivoi, " through whose country flows the river An- dhomati," and I have ventured to suggest that we should understand by these the Madhyamdinas,^" after whom one of these schools is named,, and that -therefore this school was either then already in existence, or else grew up at that time or soon afterwards.* The matter cannot indeed be looked upon as certain, for this reason, that mddhyam- dina, ' southern,' might apply in general to any southern people or any southern school ; and, as a matter of fact, we find mention of TnAdhyarnMTM-Kavbtlvwm&s, ' southern Kauthumas.' f In the main, however, this date suits so perfectly that the conjecture is at least not to be rejected offhand. Prom this, of course, the question of the time of origin of the White Tajus must be strictly separated; it can only be solved from the evidence contained in the andin the Apastamba-Dharma-Slitra quotes in the case of the Yajurreda also, reference is sometimes made to the beginning of the Ydljas. S., and a teacher Kanva or Kefnva. Kanva not that of the Taitt. S. (or BIdth.).] and K^va appear ^further in the + [Vindyaka designates his Kau- prweara section of A^vaUtyana, and shitaki-Briihmana-Bhiishya as Md- in Fdnini himself (ir. 2. Ill), &o. dhywmdina - Kauthumdnugam ; but 120 The country of the T&aSiavSaiol does he not here mean the two is situate precisely in the middle of schools so called (MSdhy. and that 'Madbyadeia' the limits of Kauth.) ? They appear, in like man - ■which are given in the Pratijnil-Pa- ner, side by side in an inscription ri^ishta ; see my paper Veier das published by Hall, Journal Am. Or. Pratijnd'Siitra, pp. 101-105. . Soc, vi. 539.] In the KsKik^ (to * Whether, in that ease, we may Pdn. vii. i. 94) a grammarian, M^- assume that all the works now com- dhyamdini, is mentioned as a pupil prised in the M^dhyaipdina school of Vydghrapiid ( Tydghrapaddm vari- had already a place in this redaction ih(hah) ; see Bbhtlingk, Pdaini, In- is a distinct question. [An interest- trod., p. 1. On this it is to be re- iug remark of Miiller's, Hist. A. S. marked, that in the Brdhmana two ^■t P- 453> points out that the Qo- Vaiydghrapadyas and one Vjiiydgh- patha-Brdhmana, in citing the first rapadlputra are mentioned, words of the different Vedas (i. 29), SAMHITA OF THE WHITE YAJUS. 107 work itself. Here our special task consists in separating the different portions of it, -which in its present form are bound up in one whole. Fortunately we have still data enough here to enable us to determine the priority or pos- teriority of the several portions. In the first place, as regards the Samhita of the White Yajus, the Vdjasaneyi-Samhitd, it is extant in both recen- sions in 40 adhydyas. In the Madhyamdina recension these are divided into 303 anuvdhas and 1975 TcandiMs. The first 25 adhydyas contain the formulas for the general sacrificial ceremonial ; ^^^ first (i., ii.) for the new and fuU- moon sacrifice ; then (iii.) for the morning and evening fire sacrifice, as well as for the sacrifices to be offered every four months at the commencement of the three seasons ; next (iv.-viii.) for the Soma sacrifice in general, and (ix., x.) for two modifications of it ; next (xi.-xviii.) for the con- struction of altars for sacred fires ; next (xix.-xxi.) for the sautrdmani, a ceremony originally appointed to expiate the evil effects of too free indulgence in the Soma drink ; and lastly (xxii.-xxv.) for the horse sacrifice. The last seven of these adhydyas may possibly be regarded as a later addition to the first eighteen. At any rate it is cer- tain that the last fifteen adhydyas which follow them are of later, and possibly of considerably later, origin. In the Anukramani of the White Yajus, which bears the name of Katyayana, as well as in a Parilishta '^^ to it, and subse- quently also in Mahidhara's commentary on the Samhita, xxvi.-xxxv. are expressly called a Khila, or supplement, and xxxvi.-xl., Suhriya, a name above explained. This statement the commentary on the Code of Yajnavalkya (called Mitakshara) modifies to this effect, that the Bukriya begins at xxx. 3, and that xxxvi. i forms the beginning of an Aranyaka.* The first four of these later added adhyd- yas (xxvi.-xxix.) contain sacrificial formulas which belong to the ceremonies treated of in the earlier adhydyas, and 1°^ A comprehensive but con- * That a portion of these, last densed exposition of it has heen books is to be considered as an Aran- commenced in my papers, Zur yaka seems to be beyond doubt ; Kenntniss des vedischen Opferrituals, for xxxvii.-xxxix., in particular, in I. St., X. 321-396, xiii. 217-292. this is certain, as they are explained 122 See my paper, Ueher das Pra- in the Aranyaka part of the Brdh- tynd-Satra (1872), pp. 102-105. mana. io8 VEDIC LITERATURE. must be supplied thereto in the proper place. The ten foUowirig adhydyas (xxx.— xxxLx.) contain the formulas for entirely new sacrificial ceremonies, viz., the ^purushor^medJui (human sacrifice),^^ the sarva-medha (universal sacrifice), the pitri-medha (oblation to the Manes), and the pravargya (purificatory sacrifice).^^ The last adhydya, finally, has no sort of direct reference to the sacrificial ceremonial It is also regarded as an Upanishad,* and is professedly designed to fix the proper mean between those exclusively engaged in sacrificial acts and those entirely neglecting them. It belongs, at all events, to a very advanced stage of Specu- lation, as it assumes a Lord (if) of the universe.1 — Inde- pendently of the above-mentioned external testimony to the later origia of these fifteen adhydyas, their posteriority is sufficiently proved by the relation in which they stand both to the Black Yajus and to their own Brahmana, as well as by the data they themselves contain. In the Taittiriyar SamJbita only those formulas appear which are found in the first eighteen adhydyas^ together with a few of the inan- tras belongiag to the horse sacrifice ; the remainder of the latter, together with the rtvantras belonging to the sautrd- mani and the human sacrifice; are only treated of in the Taittiriya-Brahmana; and those for the universal and the purificatory sacrifices, as well as those for oblations to the Manes, only in the Taittiriya-Aranyaka. In like manner, the first eighteen adhydyas are cited in full, and explained word by word in the first nine books of the Brahmana of the White Yajus ; but only a few of the formulas for the sait- trdmani, the horse sacrifice, human sacrifice, universal '^' See my essay, Z7cier ilferesclen- * Other parts, too, of the Vt typftr bei den Indern der vedischen jas. S. haye in later times been Zeit, in /. Str., i. 54, ff. looked upon as TJpanishads ; for ex- ^^ This translation of the word ample, the sixteenth book {Sata- pravwrgya is not a literal one (for rudriya), the thirty-first (Purusha- this see the St. Petersburg Diet., lAkta), thirty-second {Tadeva), and vmder root varj with prep, pro), the beginning of the thirty-fourth but is borrowed from the sense and book (Sivasamkalpoi). purpose of the ceremony in ques- •)• According to Hahidhara's com- tion ; the latter is, according to mentary, its polemic is directed par- HaugbnAit. Brihm., i. 18, p. 42, "a tially against the Bauddhas, that preparatory rite intended for provid- is, probably, against the doctrines ing the sacrificer with a heavenly which afterwards were called Sdqi'- body, with which alone he is permit- ted to enter theresidence of thegods." SAM HIT A OF THE WHITE YAyUS. 109 sacrifice, and oblation to the Manes (xix.-xxxv.) are cited in the twelfth and thirteenth books, and that for the most part only by their initial words, or even merely by the initial words of the anuvdkas, without any sort of explanation; and it is only the three last adhydyas but one (xxxvii. - xxxix.) which are again explained word by word, in the beginning of the fourteenth book. In the case of the Tnantras, but slightly referred, to by their initial words, explanation seems to have been con- sidered unnecessary, probably because they were still generally understood; we have, therefore, of course, no guarantee that the writer of the Brahmana had them before him in the form which they bear at present. As to those mantras, on the contrary, which are not men- tioned at all, the idea suggests itself that they may not yet have been incorporated into the Samhita text extant when the Brahmana was composed. They are, roughly speak- ing, of two kinds. First, there are strophes borrowed from the Rik, and to be recited by the Hotar, which therefore, strictly speaking, ought not to be contained in the Yajus at all, and of which it is possible that the Brah- mana may have taken no notice, for the reason that it has nothing to do with the special duties of the Hotar ; e.g., in the twentieth, thirty-third, and thirty-fourth adhydyas especially. Secondly, there are passages of a Brahmana type, which are not, however, intended, as in the Black Yajus, to serve as an explanation of mantras preceding them, but stand independently by themselves ; e.g., in par- ticular, several passages in the nineteenth adhydya, and the enumeration, in the form of a list, of the animals to be dedicated at the horse sacrifice, in the twenty-fourth adhydya. In the first eighteen adhydyas also, there occur a few sacrificial formulas which the Brahmana either fails to mention (and which, therefore, at the time when it was composed, did not form part of the Samhita), or else cites only by their initial words, or even merely by the initial words of the anuvdkas. But this only happens in the sixteenth, seventeenth, and eighteenth adhydyas, though here with tolerable frequency, evidently because these adhydyas themselves bear more or less the character of a Brahmana. — With regard, lastly, to the data contained in the last adhydyas, and testifying to their posteriority, these no VEDIC LITERATURE. are to be sought more especially in the thirtieth and thirty-niath adhydyas, as compared with the sixteenth. It is, of course, only the Yajus portions proper which can here be adduced, and not the verses borrowed from the Rik- Samhita, which naturally prove nothing in this connection. At most they can only yield a sort of measure for the time of their incorporation into the Yajus, in so far as they may be taken from the latest portions of the Eik, in which case the existence of these at that period would necessarily be presupposed. The data referred to consist in two facts. First, whereas in the sixteenth book Eudra, as the god of the blazing fire, is endowed mth a large number of the epithets subsequently applied to Siva, two very significant epithets are here wanting which are applied to bTm in the thirty- ninth book, viz., iidTM and mahddeva, names probably indicating some Mnd of sectarian worship (see above, p. 45). Secondly,, the number of the mixed castes given in the thirtieth is much higher than that given in the sixteenth book. Those mentioned in the former can hardly all have been in existence at the time of the latter, or we shoidd surely have found others specified besides those that are actually mentioned. Of the forty books of the Samhita, the sixteenth and thirtieth are those which bear most distinctly the stamp of the time to which they belong. The sixteenth book, on which, in its Taittiriya forni, the honour was afterwards bestowed of being regarded as an TJpanishad, and as the principal book of the Siva sects, treats of the propitiation of Eudra; and (see /. St., ii. 22, 24-26) by its enumeration and distinction of the many different kinds of thieves, robbers, murderers, night-brawlers, and highwaymen, his supposed servants, reveais to us a time of insecurity and violence: its mention, too, of various mixed castes indi- cates that the Indian caste system and polity were already fully developed. Now as, in the nature of things, these were not established without vigorous opposition from those who were thrust down into the lower castes, and as this opposition must have manifested itself chiefly in feuds, open or secret, with their oppressors, I am inclined to suppose that this Eudra book dates from the time of these secret feuds on the part of the conquered aborigines, as weE as of the Vratyas or unbrahmanised Aryans, after SAMHITA OF THE WHITE YAJUS. iii their open resistance had been more or less crushed.^-^ At such a time, the worship of a god who passes as the pro- totype of terror and fury is quite intelligible.— The thirtieth book, in enumerating the different classes of persons to be dedicated at the purusha-medha, gives the names of most of the Indian mixed castes, whence we may at any rate conclude that the complete consolidation of the Brali- manical polity had then been effected. Some of the names here given are of peculiar interest. So, for example, the mdgadka, who is dedicated iu v. 5 " atikrusJUdya." The question arises. What is to be understood by mdgadha ? If we take atikrushta in the sense of "great noise," the most obvious interpretation of "mcJ^j'afZAa is to understand it, with Mahidhara, in its epic sense, as signifying a miustrel,* son of a Vai^ya by a Kihatriya. This agrees excellently with the dedications immediately following (in V. 6), of the siLhta to the dance, and of the ^ailiisha to song, though not so well, it must be admitted, with the dedica- tions immediately preceding, of the Miia (eunuch), the ayog'ib (gambler?), and the purt/dchaM (harlot). The mdgadha again appears in their company in v. 22,t and they cannot be said to throw the best light upon his moral character, a circumstance which is certainly surprising, considering the position held by this caste in the epic; though, on the other hand, in India also, musicians, dancers, and singers (iailiishas) have not at any time enjoyed the best reputation. But another interpretation of the word mdgadha is possible.J In the fifteenth, the 12s By the Buddhist author Ya- sides, an express condition is laid iomitra, scholiast of the Abhidhar- down that the four must belong mako^, the Satarudriya is stated neither to the Sildra nor to the to be a work by Vy&a against Brahmana caste. [By ayogH, may Buddhism, whence, however, we also be meant an unchaste woman ; have probably to conclude only see /. Str. , i. 76.] that it passed for, and was used as, J Siyana, commenting on the a principal support for Siva worship, corresponding passage of the Taitt. especially in its detached form as a Brdhmana (iii. 4. i), explains the separate Upanishad; see Burnouf's word atikrushtdya by atinindita- Introduction d, V Histaire du Buddh- devdya, "dedicated to the very isme, p. 568 ; 7. St., ii. 22. Blameworthy as his deity " [in lU- * How he comes by this name is, jendra Lila Mitra's edition, p. 347] ; it is true, not clear. this 'very Blameworthy,' it is true, t Here, however, the kitava is might also refer to the bad moral put instead of the ayogH, and be- reputation of the minstrels. 1 1 2 VEDIC LITER A TURE. so-called Vratya book* of the Atharva-SamMta, the Vratya {i.e., the Indian living outside of the pale of Brahmanism) is brought into very special relation to the punScJuiK and the mdgadha ; faith is called his harlot, the mitra (friend T) ' his mdgadha,; and similarly the dawn, the earth (?), the lightning his harlots, the mmdra (formula), ha^sa (scorn ?), the thunder his mdgadhas. Owing to the obscurity of the Vratya book, the proper meaning of this passage is not altogether clear, and it is possible, therefore, that here also the dissolute minstrel might be intended. Still the con- nection set forth in the Sama-Siitras of Latyayana and Drahyayana, as well as in the corresp'onding passage of the Katiya-Siitra between the Vratyas and the TnagadhadeHya trakmahaTidhu}^'^ and the hatred with which the Magadhas are elsewhere (see Eoth, p. 38) spoken of in the Atharva- Samhita, both lead us to interpret the mdgadha of the Vratya book as an heretical teacher. For the passages, also, which we are more immediately discussing, this inter- pretation vies with the one already given ; and it seems, in particular, to be favoured by the express direction in V. 22, that " the mdgadha, the harlot, the gambler, and the eunuch" must neither be Siidras nor Brahmans, — an in- junction which would be entirely superfluous for the mdga-, dha at least, supposing him to represent a mixed caste, but which is quite appropriate if the word signifies " a native of the country Magadha." If we adopt this latter inter- pretation, it follows that heretical (i.e., Buddhist) opinions must have existed in Magadha at the time of the com- position of this thirtieth adhydya. Meanwhile, however, the question which of these two interpretations is the better one remains, of course, unsolved. — The mention of the nakshatradaria, "star-gazer," in v. 10, and of the * Translated by Aufrecht, /. St., Mdgadha — explained by Sslyana as i. I30,ff. [The St. Petersburg Diet., MagadhadeSotpanno ■ hrahmachkrl — «. v., considers 'the praise of the is contemptuously introduced by Vrdtya in Ath. xv. aa an idealising the SUtrakdra (probably Baudbd- of the devout vagrant or mendicant yana ?) to T. S., vii. 5. 9. 4, in asso- {parivrdjaka, &c.) ;' the fact of his ciation with a. punschaZi ; see /, St., being specially connected with the xii. 330. — That there were good punichali and the mdgadha remains, Brahmans also in Magadha appears nevertheless, very strange, and even from the name Magadhmdsi, which with this interpretation leads us to is given to Prdtibodhiputra, the surmise suggestions of Buddhism.] second son of Hrasva Jlandiikeya, in ■'-" In the very sime way, the Sinkh. Ar., vii. 14. SAMHITA OF THE WHITE YAJUS. 113 ganaka, " calculator," in v. 20, permits us, at all events, to conclude that astronomical, i.e., astrological, science was then actively pursued. It is to it that, according to Mahi- dhara at least, the "questions" repeatedly mentioned in v. 10 relate, although Sayana, perhaps more correctly, thinks that they refer to the usual disputations of the Brahmans. The existence, too, of the so-called Vedic quinquennial cycle is apparent from the fact that in v. 15 (only in xxvii. 45 besides) the five names of its years are enume- rated; and this supposes no inconsiderable proficiency in astronomical observation.^^^ — A. barren "wife is dedicated in V. 1 5 to the Atharvans, by which term Sayana understands the imprecatory and magical formulas bearing the name Atharvan ; to which, therefore, one of their intended effects, barrenness, is here dedicated. If this be the correct ex- planation, it necessarily follows that Atharvan - songs existed at the time of the thirtieth book. — The names of the three dice in v. 18 (krita, tretd, and dvdpara) are explained by Sayana, commenting on the corresponding passage of the Taittiriya-Brahmana, as the names of the epic yugas, which are identical with these — a supposition which will not hold good here, though it may, perhaps, in the case of the Taittiriya-Brahmana.* — The hostile reference to the Charakacharya in v. 18 has already been touched upon (p. 87).i28 In the earlier books there are two passages in particular which give an indication of the period from which they date. The first of these exists only in the Kanva recen- sion, where it treats of the sacrifice at the consecration of the king. The text in the Madhyamdina recension (ix. 40, X. 18) runs as follows : "This is your king, ye So and So," where, instead of the name of the people, only the indefinite pronoun ami is used; whereas iu the Kanva ''^' Since sarnixUsara is here men- * Where, moreover, the fourth tioned twice, at the beginning and name, hali, is found, instead of the at the end, possibly we have here to dskanda given here [see I. Str., i. do with a sexennial cycle even (of. 82]. T. Br., iii. 10. 4. l) ; see my paper, ^^ Stiyana on T. Br., iii. 4. 16, p. Die vedischen Nachrichten von den 361, explains (!)tlieword by 'teacher Nakshatra, ii. 298 (1862). The of the art of dancing on the point eailiest allusion to the quinquennial of a bamboo ; ' but the vansaTuwtin yuga occurs in the Rik itself, iii. is introduced separately iu v. 21 (T. 55.18(1.25.8). ■ Br., iii. 4. 17). U 1 1 4 VEDIC LITER A TURE. recension we read (xi. 3. 3, 6. 3) : " This is your king, ye Kurus, ye Panchalas." * The second passage occurs in connection with the horse sacrifice (xxui. 18). The ma- hishi, or principal wife of the king, performing this sacrifice, must, ui order to obtain a son, pass the night by the side of the horse that has been immolated, placing its iisna on her wpastha; with her fellow- wives, who are forced to accompany her, she pours forth her sorrow in this lament : " Amba, Ambika, AmbaKka, no one takes me (by force to the horse) ; (but if I go not of myself), the (spiteful) horse wUl lie with (another, as) the (wicked) Subhadra who dwells in Kampila."f Kampala is a town in the country of the Panchalas. Subhadra, therefore, would SQem to be the wife of the king of that district,J and the benefits of the aSvamedha sacrifice are supposed to accrue to them, unless the mahisM consents voluntarily to give herself up to this revolting ceremony. If we are justified in regarding the mahisM as the consort of a king of the Kurus, — and the names Ambika and Amba- lika actually appear in this connection in the Maha- Bhdrata, to wit, as the names of the mothers of Dhrita- rashtra and Pandu, — ^we might then with probability infer that there existed a hostile, jealous feeling on the part of the Kurus towards the Panchalas, a feeling which was possibly at that time only smouldering, but which in the epic legend of the Maha-Bharata we fiid had burst out into the flame of open warfare. However this may be, the allusion to Kamplla at all events betrays that the verse, or even the whole book (as well as the correspond- * Sityana, on the corresponding mhhadrikdm IcdmpUavdsinim, are passage of the Br^hmana (v. 3. 3. wanting in it. 11), remarks that Baudhfiyana reads j: As a matter of fact, we find in esha DO Bharatd, rdjeti [thus T. S., the Mah^-Bh&ata a Subhadr^ as i. 8. 10. 2 ; T. Br., 1. 7- 4- 2]. wife of Arjuna, the representative Apastamba, on the contrary, lets us of the Panchalas ; on account of a choose between Bharatd, Kuravo, Subhadri (possibly on account of Panchdld, KwrupdHchdld, or jand her abduction, related in the Mahd- rdjd, accoiding to the people to Bhiirata?) a great war seems to whom the king belongs. [The have arisen, as appears from some Kdth., XV. 7, has esha te janate words quoted several times by the rdjd.] scholiast on Fdnini. Has he the t The Brdhmana of the White authority of the MahdbhiCshya for Yajua quotes only the beginning of this ? [the Mahibh^hya has nothing this verse ; consequently the words about it]. SAM HIT A OF THE WHITE YAJUS. iij ing passages of tlie Taitt. Brahmana), originated in the region of tlie Panchalas; and this inference holds good also for the eleventh book of the Kanva recension.^^* We might further adduce in proof of it the use of the word arjuna in the Madhyamdina, and of jphalguna in the Kanva recension, in a formula ^^ relating to the sacrifice at the consecration of the king (x. 21) : " To obtain intre- pidity, to obtain food(, I, the offerer, ascend) thee(, chariot,) I, the inviolate Arjuna (Phalguna)," i.e., Indra, Indra-like. For although we must take both these words in this latter sense, and not as proper names (see /. St., i. 190), yet, at any rate, some connection must be assumed between this use and the later one, where they appear as the appellation of the chief hero of the Pandus (or Pan- chalas ?) ; and this connection consists in the fact that the legend specially appHed these names of Indra* to that hero of the Pandus (or Panchalas?) whp was pre- eminently regarded by it as an incamatioii of Indra. Lastly, as regards the critical relation of the richas in- corporated into the Yajus, I have to observe, that in general the two recensions of the Kanvas and of the Madhyam- dinas always agree with each other in this particular, and that their differences refer, rather, to the Yajus-portions. One half of the Vajasaneyi-Samhita consists of richas, or verses; the other of yajtA,nshi, i.e., formulas in prose, a measured prose, too, which rises now and then to a true rhythmical swing. The greater number of these richas , "9 In T. S., vii. 4. 19. i, Ksith. "o g^g y. S., x. 21 ; the paraUel As'., iv. 8, there are two vocatives passages in T. S., i. 8, 15, T. Br., instead of the two accusatives ; he- i. 7. 9. i, Kdth., xv. 8, have no- sides, we have suhhage for suiftad- thing of this. rdm. The vocative kdmpSavdsini * The Br^hmana, moreover, ex- is explained by Sstyana, ' thou presaly designates arjuna as the that art veiled in a beautiful gar- ' secret name ' {guhyatti ndma) of In- vaent' (hdmpilaiaidenailtlghyovastra- dra [ii. I. 2. 11, v. 4. 3. 7]. How is luchyate; see/. St., xii. 312). this to be understood? The com- This explanation is hardly justifi- mentary remarks on it : arjuna able, and Mahldhara's reference of iti hindraxya rahasyarn, ndma | ata the word to the city of Kdmpila eoa hhalu tatputre Pdndavamadh- must be retained, at least for the yame pravrittili. [What is the wording of the text which we have reading of the Kdnva recension in in the V. S. In the Pratijnfl- these passages ? Has it, as in the Pari^ishta, Kdmpilya is given as the Sanihitd, so here also, not arjuna, eastern limit of Madhyade^a; see "bui jihalguna?} my PratijndsAtra, pp. 101-105. ' 1 16 VEDIC LITERA TURE. recur in the Rik-Samhita, and frequently with consider- able variations, the origin and explanation of which I have already discussed in the introduction (see above, pp. 9, 10). Eeadings more ancient than those of the Rik are not found in the Yajus, or at least only once in a while, which results mainly from the fact that Rik and Yajus agree for the most part with each other, as opposed to the Saman. We do, however, find that verses have undergone later altera- tions to adapt them to the sense of the ritual. And finally, we meet with a large number of readings which appear of equal authority with those of the Rik, especi- ally in the verses which recur in those portions of the Rik-Samhita that are to be regarded as the most modern. The Vajasaneyi-Samhita, in both recensions, has been edited by myself (Berlin, 1849-52), with the commentary of Mahidhara,^^^ written towards the end of the sixteenth century ; and in the course of next year a translation is intended to appear, which will give the ceremonial belong- ing to each verse, together with a full glossary.* Of the work of XJata, a predecessor of Mahidhara, only fragments have been preserved, and the commentary of Madhava, which related to the Kanva recension,'^^^ appears to be entirely lost. Both were supplanted by Mahidhara's work, and consequently obliterated; an occurrence which has hap- pened in a similar way in almost all branches of Indian literature, and is greatly to be regretted. I now turn to the Brdhmana of the White Yajus, the Satapatha-Brdhmana, which, from its compass and con- tents, undoubtedly occupies the most significant and im- portant position of all the Brahmanas. First, as to its ^^^ For whioli, unfortunately, no tary (lately again by Koer in the sufficient manuscript materials were Bibliotheca Indica, vol. Tiii.) [and at my disposal ; see Miiller, Preface vol. xv. — A lithographed edition of to vol. vi. of his large edition of the the text of the Vdjas. Samhit^ with Rik, p. xlvi. sqq. , and my reply in a Hindi translation of Mahidhara's Literarisches Centralblatl, 1875, pp. commentary, has been published by 519, 520. Giriprasidavarman, lUija of Besma, * [This promise has not been ful- 1870-74, in Besma]. filled, owing to the pressure of other ^'^ Upon what this special state- labours.] The fortieth adhydya, the ment is based I cannot at present I^opanish^d, is in the Kfovarecen- show; but that Htidhava commented sion commented by Sai;ikara ; it has the V. S. also is shown, for example, been translated and edited several by the quotation in Mahidhara to times together -with this commen- xiii. 45. BRAHMANA OF THE WHITE YAJUS. 117 extent, — this is sufficiently denoted by its very name, which describes it as consisting of 100 patlias (paths), or sections. The earliest known occnrrence of this name is in the ninth vdrttika to Pan. iv. 2. 60, and in the gana to Pan. V. 3. 100, both authorities of very doubtful* anti- quity. The same remark applies to the Naigeya-daivata, where the name also appears (see Benfey's Sdmaveda, p. 277). With the single exception of a passage in the twelfth book of the Maha-Bharata, to which I shall revert in the sequel, I have only met with it, besides, in the commen- taries and in the colophons of the MSS. of the work itself. In the Madhyamdina school the ^atapatha-Brahmana con- sists of fourteen kdndas, each of which bears a special title in the commentaries and in the colophons : these titles are usually borrowed from the contents ; ii. and vii. are, however, to me inexplicable.f The fourteen kdndas are together siibdivided into 100 adhydyas (or 68 pra- pdthakas), 438 irdhmanas, and 7624 k'andikds}^^ In the Kanva recension the work consists of seventeen kdndas, the first, fifth, and fourteenth books being each divided into two parts ; the first book, moreover, has here changed places with the second, and forms, consequently, the second and third. The names of the books are the same, but the division into prapdthakas is altogether unknown: the adhy- dyas in the thirteen and a half books that have thus far been recovered * number 85, the irdhmanas 360, the kan- dikds 4965. The total for the whole work amounts, accord- ing to a list accompanying one of the manuscripts, to 104 adhydyas, 446 brdhmanas, 5866 kandikds. If from this the recension of the Kanva school seems considerably • The gana is an dkritigana, and Ekafddikd, that of the seventh Has- the s^itra to which it belongs is, ao- tighata. cording to the Calcutta edition, not ''' For statements disagreeing explained in the Mahdbhiisiiya ; with this, which are found in the possibly therefore it does not belong MSS., see note on pp. 119, 120. to the original text of Pilnini. [The J Of the fourth book there exists vdrttiha in question is, in point of only the first half ; and the third, fact, explained in the Mahdbhdshya thirteenth, and sixteenth books are (fol. 67"), and thus the existence of wanting altogether. [It is much to the name satapatha, as well as shagh- be regretted that nothing has yet tipatha (see p. 119), is guaranteed, been done for the Kdnva recension, at least for the time when this work and that a complete copy has not was composed ; see /. St., xiii. 443.] yet been recovered.] f The name of the second book is 1 1 8 VEDIC LITER A TURE. shorter than that of the Madhyamdinas, it is so only in appearance; the disparity is protably rather to be ex- plained by the greater length of the TewndiMs in the for- mer. Omissions, it is true, not unfrequently occur. For the rest, I have no means of ascertaining vdth perfect accuracy the precise relation of the Brahmana of the Kanva school to that of the Madhyaindinas ; and what I have to say in the sequel will therefore relate solely to the latter, unless I expressly mention the former. As I have already remarked, • when speaking of the Samhita, the first nine M/ndas of the Brahmana refer to the first eighteen books of the Samhita ; they quote the separate verses in the same order* word for word, explain- ing them dogmatically, and establishing their connection with the ritual. The tenth Mwda, which bears the name of Agni-rahasya ("the mystery of fire"), contains mystical legends and investigations as to the significance, &c., of the various ceremonies connected wjth the preparation of the sacred fires, without referring to any particular portions of the Samhita. This is the case likewise in the eleventh Mnda, called from its extent Ashtddhydyi, which contains a recapitulation of the entire ritual already discussed, with supplements thereto, especially legends bearing upon it, together with special particulars concerning the study of the sacred works and the provisions made for this pur- pose. The twelfth kdnda, called Madliywma, " the middle one," treats of prdyaScMttas or propitiatory ceremonies for untoward events, either previous to the sacrifice, dur- ing, or after it ; and it is only in its last portion, where the Sautramanl is discussed, that it refers to certain of the formulas contained in the Samhita (xix.-xxi.) and relating to this ceremony. The thirteenth kdnda, called Aivamedha, treats at some length of the horse sacrifice ; and then with extreme brevity of the human sacrifice, the universal sac- rifice, and the sacrifice to the Manes ; touching upon the relative portions of the Samhita (xxii.-xxxv.) but very seldom, and even then very slightly. The fourteenth kdnda, called Aranyaka, treats ia its first three adhydyas * Only in the introduction doea of the new moon and full moon sac- a variation occur, as the Brdhmana rifices, which is evidently more cor- treats first of the morning and even- rect systematically, ing sacrifices, aud not till afterwards BRAHMANA OF THE WHITE YAJUS. 119 of the puiification of the fire.^^* and here it quotes almost in their entirety the three last books hut one of the Sam- hita (xxxvii-xxxix.) ; the last six adhydyas are of a purely- speculative and legendary character, and form by them- selves a distinct work, or Upanishad, under the name of Vrihad-Aranyaka. This general summary of the con- teats of the several Mndas of itself suggests the conjec- ture that the first nine constitute the most ancient part of the Brahmana, and that the last five, on the contrary, are of later origin, — a conjecture which closer investiga- ticn reduces to a certainty, both on external and internal evidence. "With reference to the external evidence, in the first place, we find it distinctly stated in the passage of tha Maha-Bharata above alluded to (xii. 11734) that the complete Satapatha comprises a Bahasya (the tenth lid/nda), a Sa7f.graha (the eleventh kdnda), and a Pariiesha (the twelfth, thirteenth, and fourteenth kdoidas).^ Further, in the vdrttika already quoted for the name Satapatha, we also meet with the word shashtipatha ^^^ as the name of a wcrk ; and I have no hesitation in referring this name to the first nine Tcdndas, which collectively number sixty adhydyas. On the other hand, in support of the opinion that the last five Mndas are a later addition to the first nize, I have to adduce the term Madhyama {" the middle one "), the name of the twelfth kdnda, which can only be accounted for in this way, whether we refer it merely to the last three kdndas but one, or to all the five* ''* The pravargya concerns, ra- third adhydya (viz., of the hin4a), tier, the lustration of the sacrificer so that xvi. and xvii. coincide. — [A himself; see above note 124, p. 108. highly remarkable statement is found '^' It is found in the Pratijni- in the MSS. of the Mildhyamdina Pari^ishta also, and along with it recension at v. 3. i. i4,'to the effect the name aMtipatha (!) ; iatajpaiha, that this point marks not only hdn- on the contrary, is apparently want- dasyd 'rdham, with 236 kandihU, ing there ; see my essay on the Pra- but also, according to a marginal tijnd-Slitra, pp. 104, 105. gloss, iatapathasyd 'rdham, with * In the latter case a difficiilty is 3129 handihds ; see p. 497 of my caused bytheKdnva recension, which edition. As a matter of fact, the subdivides the last Jcdnda into two preceding kandil'ds do amount to parts (xvi., xvii.) ; this division, this latter number ; but if we fix it however, seems not to have been as the norm for the second half, generally received, since in the MSS. we are only brought down to xii. 7. of ^amkara's commentary, at least, 3. 18, that is, not even to the close the Upanishad (xvii.) is reckoned of the twelfth book ! The point throughout as beginning with the which marks the exact half for the 1 20 VEDIC LITERA TURE. Now these last five Tcdndas appear to stand in the same order in whicli they actually and successively originated ; so that each succeeding one is to he regarded as less ancient than the one that precedes it. This conjecture is based on internal evidence drawn from the data therein contained, — evidence which at the same time decides the question of their being posterior to the first nine Jcdri4as. In the first place, the tenth Mnda still connects itself pretty closely with the preceding books, especially in its great veneration for ^andilya, the priacipal authority upon the building of altars for the sacred fires. The following are the data which seem to me to favour the view that it belongs to a different period from the first nine books, [n i. 5. I, ff., all the sacrifices already discussed in the pre- ceding books are enumerated in their proper order, aad identified with the several ceremonies of the Agni-chayaia, or preparation of the sacred fireplace. — Of the nanes of teachers here mentioned, several end in -dyana, a ter- mination of. which we find only one example in the seventh, eighth, and ninth kdndas respectively : thus ive meet here with a Eauhinayana, Sayakayana, Vamata- kshayana (also in vii.), Eajastambayana, ^andilyayana (also in ix.), Satyayani (also in viii.), and the ^akayanins. — The Van^a appended at the close (i.e., the list of the teachers of this book) differs from the general Van^a of the entire Brahmana (at the close of the fourteenth book) in not referring the work to Yajnavalkya, but to Sandilya, acd also to Tura Kavasheya (whose ancestor Kavasha we find on the banks of the Sarasvati in the Aitareya-Brahmana). The only tribes mentioned are the Salvas and Kekayas (especially their king, A^vapati Kaikeya), — two western tribes not elsewhere alluded to in the Brahmanas. — The present extent of the work (3812 i.) marking of the accents is earlier in is at vl 7. I. 19, where also the date than the division of the text MSS. repeat the above statement into Jcandikds. As, however, we (p. 555). — It deserves special men- find exactly the same state of things tion that the notation of the accents with regard to the final and initial operates beyond the limits of the words of the individual brdhmanas individual handikds, the accent at (see/enaeriite-aiMrsctiuresr, 1875, p. the end of a kandiJcd being modified 314), we should also have to refer by the accent of the first word of tbe brdhmana division to a later the next kandihd. From this we date, and this is hardly possible], might perhaps conclude that the BRAHMANA OF THE WHITE YAJUS. 121 legends here as well as in the four succeeding Mndas are mostly of an historical character, and are besides chiefly- connected with individual teachers who cannot have lived at a time very distant from that of the legends themselves. In the earlier Mndas, on the contrary, the legends are mostly of a mythological character, or, if historical, refer principally to occurrences belonging to remote antiquity ; so that here a distinct difference is evident.^The trayi vidyd (the three Vedas) is repeatedly discussed in a very special manner, and the number of the richas is stated to be 12,000, that of the yajus-Y&isea 8000, and that of the sdmans 4000. Here also for the first time appear the names Adhvaryus, Bahvrichas, and Chhandogas side by side ; * here, too, we have the first occurrence of the words itpanisJiad (as sdra of the Veda), wpanishaddm ddeidh, mimdnsd (mentioned once before, it is true, in the first Jcdnda), adhidevaiam, adhiyajnam, adhydtmam ; ^^^ and lastly, here for the first time we have the form of address hhavdn (instead of the earlier bhagavdn). ISTow and then also a Sloka is quoted in confirmation, a thing which occurs extremely seldom in the preceding books. Further, many of the technical names of the sdmans and Nostras are men- tioned (this, however, has occurred before, and also in the tenth book of the Samhita) ; and generally, frequent refer- ence is made to the connection subsisting with the richas and sd^nans, which harmonises with the peculiarly mys- tical and systematising character of the whole Jcdnda. That the eleventh Tcdndd is a supplement to the first nine is sufficiently evident from its contents. The first two adhydyas treat of the sacrifices at the new and full moon; the four following, of the morning and evening sacri- ficial fires, of the sacrifices at the three seasons of the year, of the inauguration of the pupil by the teacher {dchdrya), of the proper study of the sacred doctrines, &c. ; and the last two, of the sacrifices of animals. The Rigveda, Yajurveda, and Sdmaveda, the Atharvdfigirasas, the anusdsanas, the vidyds, the vdJcovdkya, the itihaSapurdna, the ndrdsansis, and the gdihds are named as subjects of study. We have * Along with the ydtuvidas (those ^^^ M{mdnsd, adhidaivatam, and skilful in witchcraft), sarpavidas adhydtmam occur several times in (serpent - charmers), deuajanavidas, the earlier books. &c. 122 VEDIC LITERATURE. already met with tliis enumeration (see. p. 93) in the second chapter of the Taitt. Aranyaka, although in a con- siderably later form,* and we find a similar one in the fourteenth Tidnda. In all these passages, the commen- taries,t probably with perfect justice, interpret these ex- pressions in this way, viz., that first the Samhitas are speci- fied, and then the different parts of the Brahmanas ; so that by the latter set of terms we should hare to understand, not distinct species of works, but only the several portions respectively so designated which were blended together in the Brahmanas, and out of which the various branches of literature were in course of time gradually developed. The terms ami^dsana (" ritual precept " according to Sayana, but in Vrihad-Ax., iL 5. 19, iv. 3. 25, Kathopan., 6. 15, "spiritual doctrine"), mdyd, "spiritual doctrine," and gdihd, " strophe of a song " (along with sloka), are in fact so used in a few passages (gdthd indeed pretty freq^uently) in these last five books, and in the Brahmanas or Upa- nishads of the Rik and Saman. Similarly vdkovdh/a in the sense of " disputation " occurs in the seventh kdnda, and itihdsa at least once in the eleventh kd/nda itself (i. 6. 9). It is only the expressions purdna and ndrdiansis that do not thus occur ; in their stead — in the sense of narrative, legend — ^we find, rather, the terms dkhydna, vydkhydna, anvdkhydna, updkhydna. Vydkhydna, together with anu- vydkhydna and upavydkhydna, also occurs in the sense of " explanation." In these expressions, accordingly, we have evidence that at the time of this eleventh kdnda certain Samhitas and Brahmanas of the various Vedas, and even the Atharva-Samhita itself, were in existence. But, fur- ther, as bearing upon this point, in addition to the single verses from the songs of the Rik, which are here, as in the earlier books, frequently cited (by " tad etad rishind 'bhy- anijyktam"), we have in the eleventh kdnda one very special quotation, extending over an entire hymn, and introduced by the words " tad etad uktapratyuktam panchadasarcham Bahvrichdh prdhuh." It is an interesting fact for the critic that in our text of the Rik the hymn in question * From it has evidently originated + Here Sdya^a forms an excep- a passage in Ydjuavalkya's Code (i. tion, as he at least states the other 45), which does not harmonise at all explanation also,, with the rest of that work. BRAHMANA OF THE WHITE YAJUS. 123 (mand. x. 95) numters not fifteen but eighteen richas. Single ilohas are also frequently quoted as confirmation. From one of these it appears that the care taken of horses in the palace of Janamejaya had at that time passed into a proverb : this is also the first mention of this king. Eudra here for the first time receives the name of Maha- deva * (v. 3. 5). — In iii. 3. i, if!, special rules are for the first time given concerning the begging (hhikshd) of the hrahma- chdrins, &c., which custom is besides alluded to in the thirtieth book of the Samhita [v. 18]. — But what throws special light upon the date of the eleventh kdnda is the fre- quent mention here made, and for the first time, of Janaka, king (samrdf) of Videha, as the patron of Yajnavalkya. The latter, the Kaurupanchala Uddalaka Aruni and his son Svetaketu, are (as in the Vrihad-Aranyaka) the chief figures in the legends. The twelfth kdnda alludes to the destruction of the kingdom of the Srinjayas, whom we find in the second kdnda at the height of their prosperity, and associated with the KuiTis. This connection may still be traced here, for it seems as if the Kauravya Valhika Pratipiya wished to take their part against Chakra, their enemy, who was a native of the country south of the Eeva, and priest of King Dushtaritu of Da^apurushamrajya, but that his efforts failed.- — The names VarkaH (i.e., Vashkali) and Naka Maudgalya probably also point to a later period of time ; the latter does not occur elsewhere except in the Vrihad- Aranyaka and the Taittiriyopanishad. — The Rigveda, the Yajurveaa, and the Samaveda are mentioned, and we find testimony to the existence of the Vedic literature generally in the statement that a ceremony once taught by Indra to Vasishtha and formerly only known to the Vasishthas — whence in former times only a Vasishtha could act ^s brahman (high priest) at its performance — might now be studied by any one who liked, and consequently that any one might officiate as brahman thereat.^^^ — In ui. 4. i occurs the first mention oi.purusha Ndrdyana. — ^The name of Proti Kaulambeya Kausurubindi probably presupposes the existence of the Panchala city Kau^ambi. * In the sixth Mnda he is still ^^' See on this /. St., x. 34, 35. called mahdn devah. 124 VEDIC LITERATURE. The thirteenth Mmda, repeatedly mentions purusha N&- rdyana. Here also Kuvera Vai^ravana, king of the Eaksh- asas, is named for the first time. So, too, we find here the first allusion to the s'&ktas of the Rik, the anuvdJcas * of the Yajus, the daSats of the Saman, and the parvans of the Atharvanas and Angirasas, which division, however, does not appear in the extant text of the Atharvan. A division into parvans is also mentioned in bonnection with the Sarpavidya and the Devajanavidya, so that hy these names at all events distinct works must be understood. Of Itihasa and Purana nothing but the name is given ; they are not spoken of as divided into parvans, a clear proof that even at that time they were merely understood as isolated stories and legends, and not as works . of any extent.1^ — ^While ia the first niue books the statement that a subject has been folly treated of already is expressed by tasyokto handhuh [or, so 'sdv eva handhuh, and the like], the same is expressed here by tasyoktam brdhmanam. — The use in V. i. i8 of the words eJcavachana and bahuvachana exactly corresponds to their later grammatical significa- tion. — This Mnda is, however, very specially distinguished by the number of gdthds, strophes of historical purport, which it quotes at the close of the account of the horse sacrifice, and in which are given the names of kuigs^who celebrated it in earlier times. Only one of these gdthds appears in the Rik-Samhita (mand. iv. 42. 8) ; the greater number of them recur in the last book of the Aitareya- Brahmana, and in the Maha-Bharata, xii. 910, ff., ia both places with many variations.t The question here arises whether we have to regard these gdthds as fragments of more lengthy hymns, or if they must be looked upon merely as separate memorial verses. The fact that in con- nection with some of these names (if we take into account * This term, however, occurs in terms in the Sdnkh. Sr., xvi. 2 ; At- the preceding kdndas also, e.g., in val. Sr.,x. 7. ix. I. I. 15. .f The passages in the Mahsi-Bfai- 138 Tiiis ig favoured alaO' by the rata evidently connect themselves fact that they are here attributed to with the Satapatha-Brithmana, to fishermen and fowlers ; with which which, as well as to its author Ystj- may be compared the tale of the navalkya, and his patron Janata, fishermaiden as mother of Vydsa, in special regard is had in this book of the Mahd-Bhilrata. The whole state- theMahd-Bhitrata. [See also Sdiikh., ment recurs in almost identical xvi. 8. 25-29. 32.] BRAHMANA OF THE WHITE YAJUS. 125 tlie Aitareya-Brahmana also) two, three, four, five, and even six verses are quoted, and always in the same metre, in Sldkas, certainly favours the former view. Only one ex- ception occurs where the first and fourth verses are MoJcas, hut the second trishtuhh, the third not being quoted at all ; it is, however, according to the commentary, understood by implication, so that this instance tells, perhaps, with a very special force in favour of the view in question. The ana- logy of the gdthds or Mokas of non-historic purport quoted elsewhere cannot be brought forward in support either of the one view or of the other, for the very same uncertainty exists respecting them. Moreover, these verses repeatedly contain very old Vedic forms.* Again, their expressions of eulogy are for the most part very hyperbolical, and they might therefore perhaps be looked upon as the utterance of a still fresh feeHug of gratitude ; so that we should have to consider their origin as in part contemporary with the princes they extol : otherwise this circumstance does not readUy admit of explanation.f A passage in the thirteenth kdnda itself directly favours this view (see /. St., i. 187). Among the kings here named the following deserve special mention: Bharata, son of Duhshanta and the Apsaras Sakuntala, and descendant of Sudyumna — Satanika J Sat- rajita, king of the Bharatas, and enemyof Dhritarashtra, king of the Ka^is — Purukutsa § Aikshvaka — Paxa Atnara Hairanyanabha Kausalya — but above all, Janamejaya Parikshita, with the Parikshitiyas (his three brothers), Bhi- masena, Ugrasena, and Srutasena, who by means of the horse sacrifice were absolved from " all guilt, all brahma- hatyd." The time when these last four Uved cannot be con- sidered as very distant from that of thekdmia itself, since their sacrificial priest Indrota Daivapa Saunaka (whom the Maha-Bharata, xii. 5595, also specifies as such) is once mentioned in it apparently as coming forward in opposi- * And names too : thus, the king Still this is both in itself a very o£ the Panchilas is called Kraivya, forcedexplanation, and besides many the explanation given by the Brdh- of these veraes are of purely histori- mana being that the Panchdlas were cal purport, and contain no allusion ' formerly ' called Krivis. to the presents given to the priests. + Unless these verses were merely J See Vdj. S., 34. 52 (not in the invented by priests in order to sti- Rik). raulate kings to copy and emulate § See Rik, mand. iv. 42. 8. the liberality of their ancestors. 1 26 VEDIC LITER A TUBE. tion to Bliallaveya ; while his own opinion, differiag from that of the latter, is in turn rejected by Tajnavalkya. On account of the interest of the subject I -introduce here an- other passage from the fourteenth book, from which we may gather the same result. We there find a rival of Yajnavalkya testing bini with a question, the solution of which the former had previously obtained from a Gan- dharva, who held in his possession the daughter of Kapya Patamchala of the country of the Madras ; — ^the question, namely, " Whither have the Parikshitas gone ? " the solu- tion of which therefore appears to have been looked upon as extremely difficult. Yajnavalkya answers: "Thither where (all) oAvamMha sacnficers go." Consequently the Parikshitas must at that time have been altogether extinct. Yet their life and end must have been stOl fresh in the memory of the people, and a subject of general curiosity.* It almost seems as though their " guilt, their brahmahatyd," had been too great for people to be- lieve that it could have been atoned for by sacrifices were they ever so holy ; or that by such means the Parikshitas could have become partakers of the reward fixed for other less culpable evil-doers. It appears further as if the Brah- mans had taken special pains to rehabilitate their memory, and in this undoubtedly they were completely successful. Or was it, on the contrary, that the majesty and power of the Parikshitas was so great and dazzling, and their end so surprising, that it was difficult to believe they had really passed away ? I prefer, however, the former explanation. The fourteenth kdnda, at the beginning of its first part (that relating to ritual), contains a legend of a contention among the gods, in which Vishnu came off victorious, whence it became customary to say, "Vishnu is the Sreshtha (luckiest ?) of the gods." This is the first time that we find Vishnu brought into such prominence; indeed, he otherwise only appears in the legend of the three strides, and as this representative of the sacrifice itself, — a position which is, in fact, ascribed to * The country of the Madras lies wife of Pitndu and mother of the in the north-west, and is therefore two youngest Pslndavas, Nakula and remote from the country of the Sahadeva, was a native of this re- Kurus. According to the Mahd- gion, and Parikshit also had a Md- Bhdrata, however, Mildrl, second dravati to wife. BRAHMANA OF THE WHITE YAJIS. 127 Lim here also. Indra, as here related, afterwards strikes off Ms head in jealousy .^^s The second part of this Mnda, the VriJiad-Aranyaka, which consists of five prapdthakas, or six adhydyas, is again divided into three Jcdndas, the Madhukdnda, adhy. i. ii. (prap. i. i-ii. 5) ; the Ydjnaval- Mya-hdnda, adhy. iii. iv. {prap. ii. 6-iv. 3) ; and the Khila- Mnda, adhy. v. vi. (prap. iv. 4-v. 5). Of these three divi- sions, each succeeding one appears to be later than that which precedes it, and each closes with a Van^a or statement of the line of teachers, carried back to Brahman, the primeval source. The third brdhmana of the Madhu-kanda is an explanation of three Mokas prefixed to it, a form of which we have no previous example. The fifth (adhy. ii. i) contains, as has already been stated (p. 51), another recension of the legend related in the fourth adhydya of the Kaushitaky-Upanishad, of Ajata^atru, the king of Ka^i, who was jealous of Janaka's fame as a patrou of learning. The eighth (adhy. ii. 4) contains another re- cension of the closing legend in the Yajnavalkiya-kanda, of Yajnavalkya's two wives, Maitreyi and Katyayani, — this being the first mention we have of these names. Here, as also in the eleventh kanda, we find an enumera- tion of the subjects of Vedic study, namely, Rigveda, Yajurveda, Sdmaveda, the Atharvdngirasas, itihdsa, pu- rdna, vidyds, wpanishads, ilokas, siitras, anuvydkhydnas, vydkhydnas.* The same enumeration recurs in the Yajna- valklya-kanda (adhy. vi. 10). Samkara and Dvivedaganga, the commentators of the Vrihad-Aranyaka, both. Eke Sayana (on the eleventh kdnda), take the expressions itihdsa, &c., to mean sections in the Brahmanas. They are, in fact, as I have already pointed out (p. 122), used in 139 This is wrong. The gods send the Panch. Br. of Makha alone (ef. forth ants to gnaw the bowstring of also T. S., iii. 2. 4. l). In the Vishnu, who stands leaning on his Satapatha, Makha is only mentioned bended bow ; the, string, snapping among the gods who assembled, and springing upwards, severs his though, to be sure, he appears im- head from his body. The same mediately before Vishnu, legend recurs not only in the par- * The last five expressions take allel passage of the Taitt. Ar. (v. here the place of anvMsana, vdko- l), but also in the Pailch. Br., vii. 5. vdkya, ndrdJansis, and gdtkds in 6 ; but whilst in the ^at. Br. it, is the eleventh book. The latter are related of Vishnu, the Taitt. Ar. clearly the more ancient, tells it of Maklia Vaish^ava, and 128 VEDIC LITERATURE. this sense in the Brahmanas themselves. It is only in regard to siktra* that I am unable to prove a similar nse (though Dvivedaganga pretty frequently calls certain sentences by the name of sObtra, e.g., i. 2. 18, 22, 3. i, &c.); and this term raises a doubt whether the opinion of the commentators ought to hold good with reference to these passages also, and their time. The ninth (which is the last) brdhmana is evidently the one from which the Madhu-kanda received its name. It treats of the intimate relation existing between the four elements (earth, water, fire, air), the sun, the quarters of the heavens, the moon, lightning, thunder, dkdSa (ether), &c., on the one hand, and all beings on the other ; this relation being set forth by representing the one as the madhu (honey) of the other. This doctrine is traced to Dadhyanch Atharvana, as is also, in fact, done in the Bik-Samhita itself (i 116. 1 2, 1 17. 22). In -the beginning of the fourth Jcdnda of the ^atap. Brahmana also (iv. i. 5. 18) we find the madhu ndma brdhmanam mentioned expressly in this connection ; Sayana, too, quotes ^dtydyana (- Vdjasaneyau) in support of it. A very early date is thus guaranteed for the name at least, and probably also for the contents of this chapter; though its form, of course, cannot make any pretension to high antiquity. The concluding Van^a here, as elsewhere, varies very much in the two schools ; that is, as regards the last twenty members or so back to Yaska and Asurayana ; but from these upwards to the mythical fountain-heads the two schools generally agree, Asura- yana himself (consequently, also Yaska, who is recorded as his contemporary) is here placed two stages after Asuri ; at the end of the Khila-kanda he is even designated as his pupil; Asuri, again, being set down as the pupil of Yajnavalkya. The list closes, therefore, with about the twenty-fifth member from the latter. It must Conse- quently have been continued long after the Madhu-kanda had been finally put into shape, since both the analogy of the Vah^a contained in the last irdhmana but one of the Khila-kanda and the very nature of the case forbid the * The word s&tra is found several supreme Brahman itself, which, like times here, but in the sense of a band, embraces and holds together ' thread, baud,' only, to denote the eyerything. BRAHMANA OF THE WHITE YAJUS. 129 conclusion that its redaction could have taken place so late as the twenty-fifth generation from Yajnavalkya. The commentators never enter into any explanation of these Van^as; doubtless, therefore, they too regarded them as supplements. The names themselves are naturally highly interesting, and, as far at least as the later stages are con- cerned, are prohahly strictly authentic. — The aim of the YdJTw/oalMya-h&nda is the glorification of Yajnavalkya, and it recounts how, at the court of his patron Janaka, king of Videha, he silenced all the Brahmans* of the Ktirupanchalas, &c., and gained his patron's full confidence (like the corresponding legends in the twelfth book of the Maha-Bharata). The legend narrated in the eleventh Tcdnda (vi. 3. I. ff.) may perhaps have been the model; at least the Yajnavalklya here begins in exactly the same manner, and gives also, almost in the same words, the account of the discomfiture and punishment of Vidagdha Sakalya, which alone is given in the eleventh h&nda. It closes with a legend already given in the Madhu-kanda, but with some deviations. The expressions pdnditya, muni, and mauna, occurring in this Jcdnda, are worthy of special notice as being new^*" (iii. 2. i, iv. 2. 25); further, ekahansa, ira- muna, tdpasa (iv. i. 12, 22), pravrdjin (iv. 2. 25, where hhikshdcharya is recommended), and pratibuddha (iv. 2. 17 ; the verb pratibudh occurs in this, sense i. 2. 21), and lastly, the names chdnddla and paidJcasa (iv. i. 22). I am now of opinion t that it is to this Yajnavalkiya-kanda that the vdrttika to Panini iv. 3. loj refers when it speaks of the Ydjnavalkdni brdhmandni as not purdna-prokta, but tulyakdla, " contemporaneous," i.e., with Panini. The wording of the vdrttika does not necessarily imply that * Among them Aivala, the king's hitd, viz., viii. 17. 14, and x. 136. Hotar, Vidagdha ^ikalya, who lost 2-5." — First German edition. Errata, his life for his impertinence, Kahola Paulkasa is found aJso in V. S. 30. Kaushitakeya, and GitrgI Vdoha- 17. knavi, who all four (the latter, at t Formerly I was of different least, according to the Grihya-Slitra) opinion ; see /. St., i. 57. Many of may be looked upon as representa- the views there expressed — especi- tives of the Rik, towards which ally pp. 161-232 — have here either therefore a kind of jealousy is here been further developed or modified unmistakably exhibited. after careful consideration of the uonrpjjg ^ord viuni occurs in various passages, as may be perceived the later portions of the Rik -Sam- by comparison. I I30 VEDIC LITERATURE. these Brahmanas originated from Yajnavalkya himself; consequently they might bear his name simply because treating of him. I prefer the latter view, for it appears to me very hazardous to regard the entire Satapatha-Brah- mana, or even its last books only, as directly bearing the nanie of Yajnavalkya, — ^however fully it may embody his system, — or to set it down as contemporaneous with, or but little anterior to, Panini. In regard to the Yajnaval- Wya-kanda, however, I have not the slightest hesitation in doing the latter.'^f^ — ^Finally, the KhilaMmda, or last kdrjdd of the Vrihad-lxanyaka, is xiniformly described by tie commentators as such a hhUa, or supplement ; and as a matter of fact it is clearly enough distinguished from the other kdndas. Its first cuihydya — ^the fifth of the Vrihad- Aranyaka — ^is made up of a number of small fragments, which contain for the most part mystical plays upon words, of the most clumsy description. The second adhydya con- tains two Irdhmanas, parts of which, as I have already remarked (p. 71), recur in precisely the same form in the C!hhandogyopanishad vii. i, 3. Of the third hrdhrruma, which contaios ritual injunctions, we also find another recension, ibid. viL .2. It concludes with a Vania, not, however, in the form of a list, but of a detailed account. According to it, the first author of the doctrine here taught was Uddalaka Aruni, who imparted it to Yajnavalkya, here for the first time called Vajasaneya; * his pupil was Madh- uka Paiugya, from whom the doctrine was transmitted to Chiida Bhagavitti, then to Janaki Ayahsthiina, and lastly to Satyakama Jabala. The name of the latter (a teacher often alluded to in the Chhandogyopanishad) is in fact borne in later works by a school of the White Yajus, so ^*^ On thia subject compare Gold- nini. Although he here counts Btiicker's detailed discussion in bis Yajnavalkya among the pu/rdnas, Pinini, p. 132-140, and my special 'ancients,' — and this interpretation rejoinder, /. St., v. 65-74. xiii 443, is required by the wording of the 444, /. Str., ii. 214. According to vArtt^a, — ^yet the Kd^ikS, on the these expositions, the author of the contrary, expressly declares him to vdrttikas must, on the one hand, have be "not chiralaXla." considered the Tdjnavalkdni Bnih- * In the YiJjnaTalkiyakinda Ud- maufdni as originally promulgated d^laka Aruni is, like the other Brah- (prohta) by Ydjnavalkya ; but, on mans, silenced by Yiljnavalkya, no the other hand, he must also have mention being made of his being looked upon the recension then ex- the preceptor of the latter, tant as contemporaneous with Pi- BRAHMANA OF THE WHITE YAJUS. 131 tkat we might perhaps ascribe to him the final adjustment of this doctrine in its existing form. The fourth and last hrdhmarui of this adhydya is, like the third, surprisiag, from the nature of its contents, which, consisting as they do of the rites to be observed before, and at the time of, coitus, as well as after the birth of a son, more properly pertain to a Grihya-Siitra. It too closes with a Van^a,* this time of quite unusual length, and distinguished, as far as the more recent members axe concerned, by this peculi- arity, that their names are formed by the addition oiputra to the mother's name (see above p. 71), and that both parts of the names are accentuated. Asuri is here called the pupil of Yajnavalkya, and the latter the pupU of Uddalaka. Then, having passed through ten more stages and arrived at Aditya, the sun-god, as the original author, we find the following words as the close of the whole Brahmana : dditydni 'Tndm Sukldni yaj'AnsM Vdjasaneyena Ydjnavallcyend "khydyante, ' these White Yajus-texts ori- ginating t from Aditya are transmitted by , Vajasaneya Yajnavalkya.' According to ^amkara and Dvivedaganga, this Van^a does not refer to the KhQa-kanda, but to the entire Pravachana, the entire Veda {i.e., the White Yajus). This view is at all events favoured by the fact that the Vania at the close of the tenth book (the only one which appears in the whole of the Satapatha-Brahmana, besides those of the Madhu-kanda, YajnavaUdya-kanda, and Khila- kanda) J evidently refers to this Van^a, and presupposes its existence when at its commencement it says : samdnam d Sdmjiviputrdt, ' up to Sainjiviputra the teachers are the same.' For, ascending from this Samjiviputra, there are still in this Vania three steps up to Yajnavalkya, while in the tenth book, as before remarked, the doctrine is not traced up to the latter at aU, but from Samjiviputra through five steps to ^andilya, and through two more to Tura Kavasheya.§ — This latter circumstance suggests to * In the Kdnva recension the Van^a here too at the close after Vanfes inTariably form separate the words : Ydjnavalkyemi "khyd- chapt«rs. yante. + Or : ' these White Yajus-texts § Who is quoted in the Aitar. are named by Vdijasaneya Y^jnaval- Br^mana as contemporaneous with kya as originating from Aditya' (?). Janamejaya (as his sacrificial priest); J The Kitnva recension adds this see /. St., i. 203, note. 132 VEDIC LITERATURE. us, moreover, the possibility of yet another division of the Satapatha-Brahmana with reference to the origin of the dif- ferent kdndas. For in the first five and the last four Mndas the name of Yajnavalkya meets us exclusively, and very fre- quently, as that of the teacher whose opinion is appealed to as the decisive authority, whose system consequently is in any case there set forth* Further, if we except the Yajna- valkiya-kanda and the gdthds in the thirteenth Mnda, races settled in eastern or central Hiadustan are the only ones mentioned in^ these kdindas, viz., the Kurupanchalas, Ko- salavidehas, Sviknas, and Srinjayas. Once only the Pra- chyas (eastern tribes) are opposed to the Vahikas (western tribes) ; again there is once mention madeof theUdichyas (in- habitants of the north) ; and lastly, the (southern) Nishadhas are once alluded to iu the name of their king, Nala Naisha- dha (or, as he is here called, Naishidha). From this the remaining kdndas — the sixth to the tenth — differ palpably enough. They recognise SandUya as the final authority f instead of Yajnavalkya, whom they do not even name ; neither do they mention any but north-western races, viz., the Gandharas with their king Nagnajit, the Salvas, and the Kekayas.J May not the above-mentioned Vaiiia apply not only to the tenth book, but to these fiVe kdndas ? Since the latter treat specially of the fire-ritual, of the erection of the sacred fire-altars, their possible north- ' The fact that this is so clear later times. Besides, his patron Ja- may easily account for the circum- naka is mentioned at least iu the stance that the Furdmas have here Kaushitaky - Upanishad. [In two for once a statement in conformity sections of ,the Kaushltaki-, or, with fact, as they cite Yajnavalkya S^kh^yana-Aranyaka, which, how- as the author of the White Tajus. ever, are clearly of very late origin, We may here mention that the name Yajnavalkya himself is actually of Yajnavalkya occurs nowhere else cited (9. 7 and 13. i) ; but these in Vedic literature, which might be passages are themselves direct quo- explained partly by the difference of tations from Satap. Br. xiv. — In the locality, partly by his having edited Gopatha-Br., which shows so many the White Yajus after the text of special points of relationship to the the other Vedas had been fixed ; Satapatha, Yiljuavalkya is never though the latter reason seems in- mentioned.] sufficient, since other teachers of •!■ So do the Sdma-Slitras ; SiCn- the White Yajus are mentioned fre- dilya is mentioned besides in the quently in later Vedic literature, as, Chhindogyop. only, for instance, Aru^li, ^vetaketu, Satya- t ^he legend concerning these re- kiima Jdbdla, &c., who are either curs the Chhdndogyop. his contemporaries, or belong to even BRAHMANA OF THE WHITE YAJUS. 133 western origin might be explained by the fact that the doctrine upon this subject had, though differing from that of the Persa- Aryans, been kept particularly pure in the north-west owing to the proximity of this latter people* However this may be, whether the north-western origin of the doctrine of these five kdndas be well founded or other- wise,"^ they at any rate belong, in their present form, to the same period as (the tenth possibly to a somewhat later period than) the first five Icdndas. On this point the mention of Aruna Aupave^i, Aruni, ^vetaketu Aruneya, and of Indradyumna (in the tenth book), as well as the frequent reprehension of the Charakadhvaryus, is decisive. That the various parts of the Brahmana were blended to- gether by one arranging hand "^ is evident in particular from the repeated occurrence of phrases intimating that a subject has already been treated of in an earlier part, or is to be found presented more in detail in a later part. A closer investigation of the various instances where this occurs has not as yet been within my power. The number of deviations in regard to ritual or readings cited in the Brahmana is very great. To these regard is had here and there even in the Samhita itself, two differ- ent mantras being quoted side by side as equally good. Most frequently the citation of such variations in the Brahmana is introduced by the words ity eke, or tad dhuh ; yet pretty often the names of individual teachers are also mentioned, who must here, in part at least, be looked upon as representing the schools which bear their names. Thus in addition to those already named we have : Ashadha Savayasa, Barku Varshna, Aupoditeya, Panchi, Takshan, Jivala Chailaki, Asuri, Madhuki, Kahoda Kaushitaki, Var- shnya Satyayajna, Satyayajni, Tandya, Budila Alvatara^vi, * Ought we to bring the ^iki,- ^" The strong censure passed up- yanins into direct connection with on the residents on the seven western the latter? But then what would rivers in ix. 3. 1.24 must be ascribed become of the connection between to this ' arranging hand ; ' see 7. Si., Siikdiyanya (in the Maitr£tyani-Upa- xiii. 267. — That the White Yajus niehad) and the ^^kyas ? (!). was arranged in eastern HindnsUn, 1*^ See on this my detailed dis- seems to be proved by the statements cussion in /. St., xiii. 265-269, where in the PratijnS-Parilishta respecting I call special attention to various the extent of the Madhyadela ; see differences in point of language be- my essay on the Pratijn^-Slitra, pp. tweeu books i.-v. and vi.-ix. loi, 105. 134 VEDIC LITERATURE. Eama Aupatasvini, Kaukiista, MaMtthi, Mudimbha* Au- danya, Saumapau Manutantavyau, Satyakama Jabala, Sai- lali, &c. Besides the Charakadlivaryus, BMllaveya in par- ticular is regularly censured, from whicli I conclude, as already stated (p. 95), that the BhaUavi-Brahmana should be reckoned among those of the Black Yajus. By the " eke" where these are found fault with, we should pro- bably also understand (e.g., once for certain in the lirst h&nda) the adherents of the Black Tajus. Once, however (in the eighth hdrnda), a reading of the Kanva school is quoted by "eke" and disputed. How the matter stands in the Brahmana of the latter as to this passage, whether it finds fault with the reading of the Madhyamdina school, I am not able to say. A collection of passages of this kind would naturally be of peculiar interest. The legends interspersed in such numbers throughout the Brahmana have a special significance. In some of them the language is extremely antiquated, and it is pro- bable therefore that before their incorporation into it they possessed an independent form. The following deserve special mention from their being treated in detaU, viz., the legends of th^ Deluge and the rescue of Manu; of the emigration of Videgha Mathava from the Sarasvati to the Sadanira in the country of the Kosala-Videhas ; of the restoration to youth of Chyavana by the Aiyins at the request of his wife Sukanya, the daughter of Saryata Ma- nava ; of the contest between Kadni and Suparni ; of the love and separation of Purdravas and Urvaii, and others. Many of them reappear as episodes in the epic, in a metrical garb, and often very much altered. It is obvious that we have here a much more intimate con- nection with the epic than exists in the other Brah- manas. The names Valhika, Janamejaya, and Nagnajit have the most direct reference to the legend of the Maha-' Bharata; as also the names already discussed above in connection with the Samhita, Amba, Ambika, AmbaUka, Subhadra, and the use there made of the words arjuna and philgnna. In any case, we must look for the explanation * Compare the Mutibhas in the Mstdhuki (or PaiOgya), and Kaushi- Aitar. Br. — Of the above, only Bu- taki are mentioned elsewhere, dlla, the Saumitpau, Satyakama, BRAHMANA OF THE WHITE YAJUS. 135 of this in the circumstance, that this Brahmana substan- tially originated and attained its final shape "among the tribes of the Kurupanchalas and the neighbouring Kosala- Videhas. The king of the latter, Janaka, who is repre- sented in it as the chief patron of the sacred doctrine it embodies, bears the same name as the father of Sita and father-in-law of Eama, in the Eamayana. This is, how- ever, the only point of contact with the Eamayana legend which can here be traced, and as the name Janaka seems to have belonged to the whole family, it also virtually dis- appears. Nevertheless I am inclined to identify the father of Sita with this exceptionally holy Janaka, being of opinion that Sita herself is a mere abstraction, and that consequently she had assigned to her the most renowned father possible. As regards the special relation in which the Brahmana stands to the legend of the Maha-Bharata, Lassen, it is well known, takes as the fundamental feature of the latter a conflict between the Kurus and the Pan- chalas, ending in their miitual annihilation, the latter being led by the family of the Pandus, who came from the west. Now at the time of the Brahmana, we find the Kurus and the Pafichalas still in full prosperity,* and also united in the closest bonds of friendship as one people.f Conse- quently this internecine strife cannot yet have taken place. On the other hand, in the latest portions of the Brahmana, we find the prosperity, the sin, the expiation, and the faU of Janamejaya Parikshita and his brothers Bhimasena, Ugrasena, and Srutasena, and of the whole family of the Parikshitas, apparently still fresh in the memory of the people and discussed as a subject of controversy. In the Maha-Bharata boundless confusion prevails regarding these names. Janamejaya and his brothers, already mentioned, are represented either as great-grandsons of Kuru, or else as the great-grandsons of the Pandmd Arjuna, at whose snake-sacrifice Vaiiampayana related the history of the * Though certainly in the last por- f At least I am not able to offer tions of the Br. the Kosala-Videhaa another explanation of the word seem to have a certain preponder- Kurupanchdla ; it is, moreover, note- ance; and there had perhaps existed worthy that no name of a king of the as early as the time of the Samhitd Kurupanchalas is ever mentioned, (see p. 1 14) a certain rivalry between Such names are quoted only for the Kurus and Paiieliiilas. Kauravya- or Pitnchtilakings. 136 VEDIC LITERATURE. great struggle between the Kurus and the Pandus. Adopt- ing the latter view, which appears to be the better war- ranted, from the fact that the part of the Maha-Bharata which contains it is written in prose, and exhibits a pecu- liarly ancient garb, the supposed great internecine conflict between the Kurus and the Paflchalas, and the dominion of the Pandavas, must have been long past at the time of the Brahmana. . How is this contradiction to be explained ? That something great and marvellous had happened in the family of the Parikshitas, and that their end still excited astonishment at the time of the Brahmana, has already been stated. • But what it was we know not. After what has been said above, it can hardly have been the overthrow of the Kurus by the Panchalas ;• but at any rate, it must have been deeds of guilt ; and indeed I am inclined to regard this as yet unknown ' something ' as the basis of the legend of the Maha-Bharata.^** To me it appears absolutely neces- sary to assume, with Lassen, that the Pandavas did not originally belong to the legend, but were only associated with it at a later time,^*^ for not only is there no trace of them -anywhere in the Brahmanas or Sutras, but the name of their chief hero, Arjuna (Phalguna), is stiU employed here, in the Satapatha-Brahmana (and in the Samhita), as a name of Indra; indeed he is probably to be looked upon as originally identical with In&ra, and therefore destitute of any real existence. Lassen further (/. AK., i 647, £f.) concludes, from what Megasthenes (in Arrian) reports of the Indian Heracles, his sons and his daughter UavBaia, and also from other accounts in Curtius, Pliny, and Ptolemy,* that at the time when Megasthenes wrote, the mythical association of Krishna (?) with the Pandavas already ex- ^" See Indian Antiquary, ii. 58 I-4 (Ath., xx. 127. 7-10), serve; (1873). I may add the following, as although in Ait. Br., vi. 22 (Sdnkh. it possibly has a bearing here. Vrid- Br., xxx. 5), they are referred to dhadyumna Abhipratdrina (see Ait. 'fire 'or 'year;' but see Gopatha- Br., iii. 48) was cursed by a Brahman Er., xi. 12. Another legend re- on account of improper sacrifice, to 3pecting Janamejaya F£u:ikshita is the effect that : imam evaprati so- found in the 6opatha-Br., ii. 5. maramKuravahKurukshetrdckchyo- '^ See my detailed discussion of shyanta iti, ^^kh., xv. l5. 12 (and this in /. St., ii. 402-404. so it came to pass). For the glorifica- * Curtius and Pliny wrote in the tion of the Kauravya king Farikshit first, Arrian and Ptolemy in the the four verses, Sitekh. Sr., xii. 17. second century a.d. BRAHMAN A OF THE WHITE YAJUS. 137 isted. But this conclusion, although perhaps in itself pro- bable, is at least not certain ;* and even if it were, it would not prove that the Pandavas were at that time already associated with the legend of the Kurus. And if we have really to assign the arrangement of the Madhyamdina re- cension (see p. 106) to about the time of Megasthenes, it may reasonably be inferred, from the lack of all men- tion of the Pandavas in it, that their association with the Kurus had not then been established; although, strictly speaking, this conclusion has weight not so much for the period when the arrgjagement of the work actually took place, as for the time to which the pieces arranged belong. ^ As with the epic legends, so also do we find in the Satapatha-Brahmana several points of contact with the legends of the Buddhists, on the one hand, and with the later tradition concerning the origin of the Sarnkhya doc- trine, on the other. First, as regards the latter. Asuri, the name of one of its chief authorities, is at the same time the name of a teacher frequently mentioned in the Satapatha- Brahmana. Again, though only in the Yajnavalkiya-kanda, we have mention of a Kapya Patamchala of the country of the Madras as particularly distinguished by his exertions in the cause of Brahmanical theology ; and in his name we cannot but see a reference to Kapila and Patarajali, the ti'aditional founders of the Sarnkhya and Yoga systems. As regards the Buddhist legends, the Sakyas of Kapilavastu (whose name may possibly be connected with the ^aka- yanins of the tenth k&nda, and the Sakayanya of the Maitrayana-Upanishad) called themselves Gautamas, a family name which is particularly often represented among the teachers and in the lists of teachers of the Brahmana. It is, moreover, the country of the Kosalas and Videhas that is to be looked^ upon as the cradle of Buddhism. — Sveta- ketu (son of Aruni), one of the teachers most frequently mentioned in the Satapatha-Brahmana, is with^ the Bud- dhists the name of one of the earlier births of Sakyamuni * The incest of Hercules with and Arjuna occur together in Pitn., XiavSala must certainly be traced iv. 3. 98, cannot be considered as a to the incest of Praj^pati and his proof of their being connected with daughter, so often touched on in each other; see /.St., xiii. 349, ff.] the Br^manas. [That VdsudeTa 138 VEDIC LITERATURE. (see Irtd. Stud,., ii. ^6, note). — That the TnAgadha of the Samhita may perhaps also he adduced in this connection is a point that has already been discussed (pp. 1 1 1 , 1 1 2). — The words arhant (iii 4. I. 3, ff.), iramana (VriL -At., iv. i. 22, as weU as Taitt. Ax., ii 7, beside tdpasa), Tnahdbrdhmana * (Vrih. At., ii. i. 19. 22), and pratibuddha, although by no means used in their Buddhistic technical sense, yet indi- cate how this gradually arose. — ^The name Chelaka also in the Brahmana may possibly have some connection with the peculiarly Buddhistic sense attached to the word chela. Ajataiatru and Brahmadatta,+ on the.contrary, are probably but namesakes of the two persons designated by the Bud- dhists under these names as contemporaries of Buddha (?). The same probably also applies to the Vatsiputriyas of the Buddhists and the Vatsiputras of the Vrih. Arany. (v. 5. 3 1), although this form of name, being uncommon, perhaps implies a somewhat closer connection. It is, however, the family of the Katyayanaa, Katyayanfputras, which we find represented with special frequency among the Buddhists as well as in the Brahmana (although only in its very latest portions). "We find the first mention J of this name iu the person of one of the wives of Yajnavalkya, who is called Katyayani, both in the Madhu-kanda and' the Yajnavalkiya-kanda ; it also appears frequently in the lists of teachers, and almost the whole of the Siitras belong- * Beside maMr({/a, which is found Bee I. St., v. 6l, 63,64. A K^ty£i- even earlier, i. 5. 3. 21, ii. 5. 4. 9. yaiih>atra JiCtlikarnya is quoted in + With the surname Chaikitiineya theSdnkh. At., viii. 10. Fatamjaliin Vrili, At. Miidhy., i. i. 26. — In the MahdbhSshya mentions several Mah^Bh^rata, xii. 5136, 8603, a Kityas (/. St., xiiL 399, 407), and Pdnchdlpo rdjd named Brahmadatta indeed the vdrttikaJcdra directly he- is mentioned, who reigned in Kitm- longs to this family. In no other pilya. — Chaikitineya is to be distin- Vedic texts hare I found either the guished from ChaikitSiyana in the Katas or the K^tyas, Kfttydyanas, Chb^ndogyopan,,iii. 8. — [On a curi- excepting in the prn«ira,section ap- ous coincidence of a legend in the pendedattheendoftheAivalsiyana- Trihad-Ar. with a Buddhist legend, 6rauta-S=^ This part was published 1856- 59 ; Deva's Paddhati to books i.-v. is there given in full, also his com- mentary on book 1 ; the extracts from the scholia to books ii.-xi, are likewise taken from Deva's com- mentary: those to books ii.-v. there exhibit, as to style, some differences from the original wording, resulting from abbreviations; the extracts for books xii.-xxvi. come from the scholium of Earka and from an ano- 142 VEDIC LITERATURE. of Paddhatis (outlines), extracts, and similar works * attach themselves, and also a large number of Pariiishtas (supple- ments), which are all attributed to Katyayana, and have found many commentators. Of these, we must specially draw attention to the Nigama^Pariiishta, a kind of syno- nymic glossary to Ihe White Tajus ; and to the Pravard- dhy(iya,\ an enumeration of the different families of the Brahmans, with a view to the proper selection of the sacri- ficial priests, as well .as for the regulation of the inter- marriages forbidden or permissible among them. The ChMramir^vy'&hM, an account of the schools belonging to the several Vedas, , is of little value. Its statements may for the most part be correct, but it is extremely incomplete, and from beginning to end is evidently quite a modem compilation.^^ The Siitra of Vaijamd/pa, to which I occasionally find allusion iu the commentaries on the Katiya-Siitra, I am incHned to class among the Sutras of the White Yajus, as I do not meet with this name anywhere else except in the Vanias of the Satap. Br. Here we have both a Vaijavapa and a Vaijavapayana, both appearing among the most recent members of the lists (in the Kanva recension I find only the latter, and he is here separated by five steps only from Yaska). A Grihya- Siitra of this name is also cited. The K&tiya Grihya-SMra}^^ in three kdndas, is attri- buted to Paraskara, from whom a school of the White nymous epitome (sam^hiptajKira) of ff.), contain by far richer material. Deva, the MS. of which dates from If all these schools actually existed sanivat 1609. None of these com- — ^but there is certainly a great deal mentaries is complete. of mere error and embellishment in * By GadSdhara, Hariharami^ra, these statements — then, in truth, Benudlkshita, Gang£Cdhara, &c. lamentably little has been left to us ! ■)■ Printed, but unfortunately from *'* See Stenzler's account of its a very bad codex, in my Catalogue contents in Z. D. M. G., vii. (1853). of the Berlin MSS. , pp. 54-62. [See and his essay on the arghaddna I. St., X. 88, ff.] (Pir., i. 8,_Breslaa, 1855).— The sec- "* Edited in /. St., iii. 247-283 tions on marriage ceremonial have (1854); see also Miiller, A. S. Z., been published by Haas, /. St, v. p. 368, &., and R^jendra LSla Mitra 283, ff., whilst the sections on the in the preface to his translation of jdtakarman have been edited by the Chhindogyopanishad, p. 3. The Speijer (1872), together with critical enumerations of the Vedie schools variants (pp. 17-23) to the MS. of in the Vishnu-Puritna, iii. 4, and the whole text which was used by especially in the Vdyu-Purina, chap. Stenzler. Ix. (see Aufrecht's Catalogua, p. 54, SUTJiAS OF THE WHITE YAJUS. 14,3 Yajus also (according to the Charanavyiiha) derived its name. The word Paraskara is used as a samjnd, or proper name — ^but, according to the gana, to denote a district — in thfc Siitra of Panini ; hut I am unable to trace it in Vedic literature. To this Grihya-Siitra there are stiU ex- tant a Paddhati by Vasudeva, a commentary by Jayarama, and above aR a most excellent commentary by Eama- krishna under the title of SavyskAra-gamupati, which ranks above all similar works from its abundant quotations and its very detailed and exhaustive handling of the various subjects. In the introduction, which deals with the Veda in general and the Yajurveda in particular, Eamakrishna declares that the Kanva school is the best of those belong- ing to the Yajus. — Under the name of Paraskara there exists also a Smriti-^astra, which is in all probability based upon this Grihya-Siitra. Among the remaining Smriti-Sastras, too, there are a considerable number whose names are coimected with those of teachers of the White Yajus; for instance, Yajnavalkya, whose posteriority to Manu quite corresponds to the posteriority of the White Yajus to the Black Yajus — and no doubt also to that of the Katiy a- Siitra to the Manava-Siitra ; — further, Katy^.- yana (whose work, however, as we saw,^ connects itself with the Samaveda), Kanva, Gautama, SandUya, Jabah, and Para^ara. The last two names appear among the schools of the White Yajus specified in the Charanavyiiha, and we also find members of their families named in the Van^as of the Satapatha-Brahmana, where the family of the Para^aras is particularly often represented* The PrdtiSdkhya-S'&tra of the White Yajus, as well as its Anukramani, names at its close Katyayana as its author. In the body of the work there is mention, first, of three grammarians, whom we also find cited in the Prati^akhya of the Eik, in Yaska, and in Panini, viz., Sakatayana, Sakalya, and Gargya; next, of Kaiyapa, likewise men- tioned by Panini; and, lastly, of Dalbhya, Jatiikarnya, Saunaka (the author of the Rik-Pratilakhya ?), Aupa^ivi, * [See /. St., i. 156-] Pitnini, iv. cants. [The PdrdUanno hhihhavah 3. 1 10 (a rule which possibly does are mentioned in the Mah^bhstahya not belong to him), attributes to a also, and besides a Kalpa by Pari- Pir^arya a Bhikshu-Slitra, t.e., a &ra; see 7. St., xiii. 340, 445.] compendium for religious mendi- 144 VEDIC LITERATURE. Kanva, and the Madhyamdinas. The distinction in i r. 1 8, 19 between -oeda and Ihdshya, i.e., works in bhdshd, — which corresponds to the use of the latter word in Paniai, — ^has abeady heen mentioned (p. 57). The first of the eight adhydyas contains the samjnds and parihhdshds, i.e., technical terms * and general preliminary remarks. The •second adhy. treats of the accent; the third, fourth, and fifth of samskdra, i.e., of loss, addition, alteration, and constancy of the letters with reference to the laws of euphony ; the sixth of the accent of the verb in the sen- tence, &c. ; the eighth contains a table of the vowels and consonants, lays down rules on the manner of reading ^^^ (svddhydya), and gives a division of words corresponding to that of Yaska. Here, too, several Mokas are quoted re- ferring to the deities of' the letters and words, so that I am almost inclined to consider this last adhydya (which is, moreover, strictly speaking, contained in the first) as a later addition.t We have an excellent commentary on this work by tTvata, who has been repeatedly mentioned, under the title of Mdfrimodaka.^^ The A.nukramani of Katyayana contains, in the first place, in the first four adhydyas (down to iv. 9), an index of the authors, deities, and metres of the several iukldni yaj'dnshi "White Yajus-formulas" contained in the "Mddh- yamdiniye VdjasaTwyake Yajurvedd/mnd/ye sarve [?] sakhile saiukriye," which the saint Yajnavalkya received from Vivasvant, the sun-god. For their viniyoga, or liturgical use, we are referred to the Kalpakara. As regards the names of authors here mentioned, there is much to be re- marked. The authors given for the richas usually agree with those assigned to the same verses in the Rig-anukra- mani ; there are, however, many exceptions to this. Very often the particular name appears (as is also the case in * Among them tin, Jsrit^ taddhUa, lation, with critical introduction and and upadlid, terms quite agreeing explanatory notes, in /. St., iv. 65- with Pdnini's terminology. 160, 177-331, Goldstiicker in his '^ Bather : ' reciting ; ' because Pcinini, pp. 186-207, started a spe- here too we must dismiss all idea cial controversy, in which inter alia af writing and reading. he attempts in particular to show •j- In that case the mention of the that the author of this work is iden- Miidhyamdinaa would go for nothing, tical with the author of the vtirttihas *'' In connection with my edition to Psinini ; see my detailed rejoinder of this Prdti^dkhya, text and trans- in /. St., v. 91-124. A THAR VA-SAMHITA. 145 the Rig-anukramani) to be borrowed from some word occurring in the verse. In the case where a passage is repeated elsewhere, as very often happens, it is frequently- assigned to an author different from the one to whom it had previously been attributed. Many of the Rishis here mentioned do not occur among those of the Rik, and be- long to a later stage than these ; among them are several even of the teachers mentioned in the Satapatha-Brahmana. The closing part of the fourth adhydya* contains the dedication of the verses to be recited at particular cere- monies to their respective Eishis, deities, and metres, to- gether with other similar mystical distributions. Lastly, the fifth adhydya gives a short analysis of the metres which occur. In the excellent but unfortunately not alto- gether complete Paddhati of Srihala to this Anukramani we find the liturgical use of each individual verse also given in detail. The Yajus recension of the three works called Vedangas, viz., Siksha, Chhandas, and Jyotisha, has already been dis- cussed (p. 6o).t We come now to the Atharvaveda. The Samhitd of the Atharvaveda contains in twenty kdndas ^^ and thirty-eight jarapdthakas nearly 760 hymns and about 6000 verses. Besides the division into prapd- thakas, another into anuvdkas is given, of which there are * Published together with the into twenty books is attested for the fifth adhydya, and the beginning of period of the author of the vdrttikas, the work, in my edition of the Viija- and also by the 6opatha-Br£[hmana saneyi - Samhitd, introduction, pp. i 8 ; see I. St., xiii. 433 ; whereas Iv.-lviii. both the Ath. S. itself (19. 22, 23) t For particulars I refer to my and the Ath. Par. 48. 4-6 still con- Catalogue of the Berlin MSS., pp. tain the direct intimation that it 96-100 [and to my editions, already formerly consisted of sixteen books mentioned, of these three tracts]. only ; see /. St., iv. 432-434. "8 This division of the Ath. S. 145 VEDIC LITERATURE. some ninety. The division into parvans, mentioned in the thirteenth book of the ^atapatha-Brahmana, does not ap- pear in the manuscripts ; neither do they state to what school the existing text belongs. As, however, in one of the Pariiishtas to be mentioned hereafter (the seventh), the richas Tjelonging to the ceremony there in question are quoted as Paippalddd mxvnir&h, it is at least certain that there was a Samhita belonging to the Paippalada school, and possibly this may be the Samhita now extant.^^ Its contents and principle of division are at present unknown ^^ in their details. We only know generally that " it prin- cipally contains formulas intended to protect against the baneful influences of the divine powers,* against diseases and noxious animals ; cursings of enemies, invocations of healing herbs ; together with formulas for all maimer of occurrences in every-day life, prayers for protection on journeys, luck in gaming, and the like " f — all matters for which analogies enough are to be found in the hymns of the Rik-Samhita. But in the Rik the instances are both less numerous, and, as already remarked in the introduc- tion (p. ii), they are handled in an entirely different manner, although at the same time a not inconsiderable portion of these songs reappears directly in the Rik, par- ticularly in the tenth mandala* As to the ceremonial for which the hymns of the Atharvan were used, what corre- ^59 According to a tract recently riage, xv. of the glorification of published by Roth, 7>er 4 1. Ind. (1873), with NiiHiyana's commentary; in with NirStyana's comm. ; the former, the introduction it is described as which treats of the pindas to the chatuidiatvarinkittami.} pretas, is described by Ndrdyana as SECOND PERIOD. SANSKRIT LITERATURE. ( I7S ) SECOND PERIOD. SANSKRIT LITERATURE. Having thus followed the first period of Indian literature, in its several divisions, down to its close, we now turn to its second period, the so-called Sanskrit literature. Here, however, as our time is limited, we cannot enter so much into detail as we have hitherto done, and we must there- fore content ourselves with a general survey. In the case of the Vedic literature, details were especially essential, both because no full account of it had yet been given, and because the various works still lie, for the most part, shut up in the manuscripts ; whereas the Sanskrit literature has already been repeatedly handled, partially at least, and the principal works belonging to it are generally accessible. Our first task, naturally, is to fix the distinction between the second period and the first. This is, in part, one of age, in part, one of subject-matter. The former distinction is marked by the language and by direct data ; the latter by the nature of the subject-matter itself, as well as by the method of treating it. , As regards the language, in the first place, in so far as it grounds a distinction in point of age between the two periods of Indian literature, its special characteristics in the second period, although apparently slight, are yet, in reahty, so significant that it appropriately furnishes the name for the period ; whereas the earlier one receives its designation from the works composing it. Among the various dialects of the different Indo-Aryan tribes, a greater unity had in the course of time been established after their immigration into India, as the natural result of their intermingling in their new homes, and ox 170 ^A^VCiJiKJJ l^iUtLli/il Ul^£.. their combination into larger communities. The gram- matical * study, moreover, which hy degrees became neces- sary for the interpretation of the ancient texts, and which grew up in connection therewith, had had the effect of substantially fixing the usage ; so that a generally re- cognised language, known as the hhdshA, had arisen, that, namely, in which the Brahmanas and Sutras are com- posed.t Now the greater the advance made by the study of grammar, the more stringent and precise its precepts and rules became, and all the more difficult it was for those who did not occupy themselves specially therewith to keep in constant accord with grammatical accuracy. The more the language of the grammatically educated gained on the one hand in purity, and in being purged of everything not strictly regular, the more foreign did it become on the other hand to the usage of the majority of the people, who were without grammatical training. In this way a refined language gradually disconnected itself from the vernacular, as more and more the exclusive pro- perty of the higher classes of the people ; % the estrange- * Respecting the use of the verb vydJeri in a grammatical signification, Sdyana in his introduction to the Rik (p. 35. 22 ed. Miiller) adduces a legend from a BrShmana, which represents Indra as the oldest gram- marian. (See Lassen, /. AK., ii. 475. ) [The legend is taken from the TS. vi. 4. 7. 3. All that is there stated, indeed, is that vdc7i was vydhritd by Indra ; manifestly, how- ever, the later myths which do actu- ally set up Indra as the oldest gram* marian connect themselves with this passage. ] + SkdsJdha-svara in Klitystyana, Srauta-Stitra, i. 8. 17, is expressly interpreted as hrdAmana-svara ; see Vdj, Swmh. Specimen, ii. 196, 197. [/. St., X. 428-429, 437.] Yfcka repeatedly opposes ihdshdydm and wnvadhyAyanii {i.e., 'in the Veda reading,' ' in the text of the hymns ') to each other ; similarly, the Pr^ti- (SSkhya - Stitras employ the words hhdshd and hhdshya as opposed to chhandaa and veda, i.e., sa/mhitd (see above, pp. 57, 103, 144). The way in which the word hJidshya is used in the Grihya-Sutra of Silnkh^yana, namely, in contradistinction to Siitra, shows that its meaning had already by this time become essentially mo- dified, and become restricted, pre- cisely as it is in F^nini, to the extra- Vedic, so to say, profane literature. (The A^val^yana-Grihya gives in- stead of iJidshya, in the correspond- ing passage, bhdrata-mahdbhdraia- dharma.) [This is incorrect ; rather, in the passage in question, these words follow the word hhdshya ; see the note on this point at p. 56.] lu the same way, in the Nir. xiii. 9, mantra, kaZpa, brdhmat^a, and the vydvaJidnki (sc. hhdshA) are opposed to each other (and also ^ik, Tajus, Sdman, and the vydvaJul/riki). t Ought the passage cited in Nir. xiii. 9 from a Brdhmana [cf. Kdth. xiv. 5], to the effect that the Brah- mans spoke both tongues, that of the gods as well as that of men, to be taken in this connection ? or has this reference merely to a conception resembling the Homeric cue ? SANSKRIT LITER A TV RE. 177 ment between the two growing more and more marked, as the popular dialect in its turn underwent further develop- ment. This took place mainly under the influence of those aboriginal inhabitants who had been received into the Brahmanic community ; who, it is true, little by little exchanged their own language for that of their conquerors, but not without importing into the latter a large number of new words and of phonetic changes, and, in particular, very materially modifying the pronunciation. This last was all the more necessary, as the numerous accumulations of consonants in the Aryan hhdsM presented exceeding difficulties to the natives; and it was all the easier, as there had evidently prevailed within the language itself from an early period a tendency to clear away these trouble- some encumbrances of speech, — a tendency to which, in- deed, the study of grammar imposed a limit, so far as the educated portion of the Aryans was concerned, but which certainly maintained itself, and by the very nature of the case continued to spread amongst the people at large. This tendency was naturally furthered by the native inhabi- tants,- particularly as they acquired the language not from those who were conversant with grammar, but from inter- course and association with the general body of the people. In this way there gradually arose new vernaculars, proceed- ing directly from the common IMsM* and distinguished from it mainly by the assimilation of consonants, and by * And therefore specially so called oeediBg in common from.' The term down even to modem times ; where- directly opposed to it ia not som- as the grammatically refined hhdskd ikrUa, but vailcrita ; see, e.g., Ath. afterwards lost this title, and sub- 7a.T\h.i,<^.l,''vm^6jnp(i,'i-vamv!j6k'hyd- stituted for it the name SamikrUa- sydinah prdhritd ye cha vaihritdh,"] bhdshd, 'the cultivated speech.' The earliest instances as yet known The name Prdkrita-bhdshd, which of the name Samslerit as a deaigna- was at the same time applied to the tion of the language occur in the popular dialects, ia derived from the Mrichhakati (p. 44. 2, ed. Stenzler), word prakriU, 'nature,' 'origin,' and in Var^ha-Mihira's Bfihat-Sanx- and probably describea these as the hit^, 85. 3. The following passages ' natural,' ' original ' continuations also of the Eto^ana are doubtless of the ancient hhdshd: or does prd- to be understood in this sense, viz., krita here signify 'having a prakriti v. 18. 19, 29. 17, 34 (82. 3), vi. 104. or origin,' i.e., 'derived'? [Out of 2. Psinini ia familiar with the word the signification 'original,' 'lying at Sa/mslcrita, but does not use it in the root of ' {prakriti-hlviHa), ' un- this sense ; though the Pdniniyd- modified,' arose that of 'normal,' ^iksh^ does so employ it (v. 3), in then that of ' ordinary,' ' communis,' contradistinction to prdkrita. ' vulgaris,' and lastly, that of ' pro- M i'78 SANSKRIT LITERATURE. the curtailment or loss of terminations. Not unfrequently, however, they present older forms of these than are found in the written language, partly because the latter has rigo- rously eliminated all forms in any way irregular or obso- lete, but partly also, no doubt, from the circumstance that grammar was cultivated principally in the north or north- west of India, and consequently adapted itself specially to the usage there prevailing. And in some respects {e.g., in the instr. plur. of words in a?)^^' this usage may have attained a more developed phase than appears to have been the case in India Proper,* since the language was not there hampered in its independent growth by any external influence ; whereas the Aryans who had passed into India maintained their speech upon the same internal level on which it stood at the time of the immigration,-|- how- ^'' This example is not quite per- tinent, as the instr. plur. in -dis is of very ancient date, being reflected not only in Zend, but also in Sla- vonic and Lithuanian ; see Bopp, Vergl. Gram., i. 156^ (159'). * The difference in usage between the Eastern and Western forms of speech is once touched upon in the BrShmana of the White Yajus, where it is said that the Y^hikag style Agni Bhava, while the Pr^oh- yas, on the contrary, call him &arva. Y&ka (ii. 2) opposes the ^ambojas (the Persa- Aryans ?) totheAryas (the Indo-Aryans?), statingthat the latter, for instance, possesB derivatives only of thfe root hi, whereas the Kam- bojas possess it also as a verb. (Grammarians of the Kambojas are hardly to be thought of here, as Roth, Zur Lit., p. 67, supposes.) Y&ka further opposes the Prfchyaa and the Udlchyas, and the same is done by P^uini. According to the Br^hmana, the Udichyas were most conversant with grammar [see 7. -Sfi!., i. 153, ii. 309, 3:0, xiii. 363, ff. Burnell's identification of the Kam- bojas here, and in the other earlier passages where they are mentioned, with Cambodia in Farther India, see his Elements of South Indian Palaeo- graphy, pp. 31, 32, 94, is clearly a mistake, for the time of the V&\i AbhidhSnappadipikdl (v. Childers, Pdli Diet. ) this identification may perhaps be correct ; but the older Fill texts, and even the inscriptions of Piyadasi {e.g., most distinctly the facsimile of the Khdlsi inscription in Cunningham's Archwological Sv/r- vey, i. 247, pi. xli., line 7), intro- duce the Kambojas in connection with the Yavanas ; and this of itself determines that the two belonged geographically to the same region in the north-west of India; see /. Str., ii. 321. In addition to this we have the name Kabujiya = Ka/Mpiaris, and therewith all the various references to this latter name, which point to a very wide ramification of it throughout Irin ; see I. Str., ii. 493. To Farther India the name Kamhoja evidently found its way only in later times, like the names Ayodhyil, Indra- prastha, Ir^vati, Champ^; though it certainly remains strange that this lot should have fallen precisely to it. Perhaps causes connected with Buddhism may have helped to bring this about. See on this point the Jenaer Literaturzeitung, 1875, p. 418 ; Indian Antiquary , iv. 244.] t Much as the Germans did, who in the middle ages emigrated to Transylvania. SANSKRIT LITERATURE. 179 ever considerable were the external modifications ■which it underwent. The second period of Indian literature, then, commences with the epoch when the separation of the language of the educated classes — of the written language — from the popular dialects was an accomplished fact. It is in the former alone that the literature is presented to us. Kot tUl after the lapse of time did the vernaculars also in their turn produce literatures of their own, — in the first instance under the influence of the Buddhist religion, which ad- dressed itself to the people as such, and whose scriptures and records, therefore, were originally, as for the most part they stni are, composed in the popular idiom. The epoch in question cannot at present he precisely determined; yet we may with reasonable certainty infer the existence of the written language also, at a time when we are in a position to point to the existence of popular dialects ; and with respect to these we possess historical evidence of a rare order, in those rock-inscriptions, of identical purport, which have been discovered at Girnar in the Gujarat peninsula, at Dhauli in Orissa, and at Kapur di Giri ^^* in Kabul. J. Prinsep, who was the first to decipher them, and Lassen, refer them to the time of the Buddhist king A^oka, who reigned from B.C. 259 ; but, according to the most recent investigations on the subject — ^by Wilson, in the "Journal of the Eoyal Asiatic Society," xii., 1850 (p. 95 of the separate impression) — they were engraved " at some period subsequent to B.C. 205," * and are are stUl, there- fore, of uncertain date. However this question may be settled, it in any case results' with tolerable certainty 198 Tjiia name ought probably, to * And tbat not much later ; as is be written Ka^ardigiri? See my vouched for by the names of the paper on the Satruipjaya Msihitmya, Greek kings therein mentioned — p. 118. In these inscriptions, more- Alexander, Antigonus, Magas, Pto- over we have a text, similar in pur- lemy, Antiochus. These cannot, it port, presented to us in three distinct is true, be regarded as contempora- dialects. .Seefurther on this subject neous with the inscriptions ; but Burnouf's admirable discussion of their notoriety in India can hardly these inscriptions in his Lotus de la have been of such long duration lonne Loi, p. 652, ff. (1852) ; /. St., that the inscriptions can have been iii. 467, ff. ( 1 855 ) ; and Kern, De Ge- composed long after their time. See denhstuTcken van Moha den Buddhist Wilson, I. c. (1873, particularly p. 32 ff., 45 ff.). i8o SANSKRIT LITERATURE. that these popular dialects were in existence in the third century B.C. But this is by no means to be set down as the lim it for the commencement of their growth ; on the contrary, the form in which they are presented to us suifi- ciently shows that a very considerable period must have elapsed since their separation from the ancient ITidshd. This separation must therefore have taken place compara- tively early, and indeed we find allusions to these vernacu- lars here and there in the Brahmanas themselves.* The direct data, attesting the posteriority of the second period of Indian literature, consist in these facts : first, that its opening phases everywhere presuppose the Vedic period as entirely closed ; next, that its oldest portions are regularly based upon the Vedic literature ; and, lastly, that the relations of life have now all arrived at a stage of de- velopment of which, in the first period, we can only trace the germs and beginning. Thus, in particular, divine wor- ship is now centred on a triad of divinities, Brahman, Vishnu, and ^iva ; the two latter of whom, again, in course of time, have the supremacy severally allotted to them, under various forms, according to the different sects that grew up for this purpose. It is by no means implied that individual portions of the earlier period may not run on into the later ; on the contrary, I have frequently endea- voured in the preceding pages to show that such is the case. For the rest, the connection between the two periods is, on the whole, somewhat loose : it is closest as regards those branches of litera1;ure which had already attained a definite stage of progress in the first period, and which merely continued to develop further in the second, — Grammar, namely, and Philosophy. In regard to those branches, on the contrary, which are a more independent * Thua in the second part of the tnans are warned against such forma Aitareya-Brilhrnana the Sydparnas, a of speech ; " tasmdd hrdhmano na clan (?) of the western Salvaa, are mlechhet." — I may remark here in mentioned as " pHtdyai vAchovadi- passing that M. Miiller, in hiaedi- tdrah," ' speaking a filthy tongue ; ' tion of the Rik, in S^yana's intro- and in the PafiohaTifi^a-Br^hmana, duction, p. 36. 21, erroneously the Vrittyas are found fault with writes helayo as one word : it stands for their debased language. The for he 'layo, — the Aaura corruption Asuraa are similarly censured in the of the battle-cry Ac 'royo {arayo) : ^atapatha-Br^hmana (iii. 2. 1. 24), according to the ^atapatha-Brdli- where, at the same time, the Bi-ah- maija, it even took the form he 'lavo. SANSKRIT LITER A TURE. 1 8 1 growtli of the second period, the difficulty of connecting them with the earlier age is very great. We have here a distinct gap which it is altogether impossible to fill up. The reason of this lies simply in the fact, that owing to the difficulty of preserving literary works, the fortunate successor almost always wholly supplanted the predecessor it surpassed : the latter thus became superfluous, and was consequently put aside, no longer committed to memory, no longer copied. In all these branches therefore — unless some other influence has supervened — we are in possession only of those master- works in which each attained its cul- minating point, and which in later times served as the classical models upon which the modern literature was formed, itself more or less destitute of native productive energy. This fact has been already adduced as having proved equally fatal in the case of the more ancient Brah- mana literature, &c. ; there, much to- the same extent as here, it exercised its lamentable, though natural influence. In the Vedic literature also, that is to say, in its Sakhas, we find the best analogy for another kindred point, namely, that some of the principal works of this period are extant in several — generally two^recensions. But along with this a further circumstance has to be noted, which, in con- sequence of the great care expended upon the sacred lite- rature, has comparatively slight application to it, namely, that the mutual relation of the manuscripts is of itself such as to render any certain restoration of an original text fox the most part hopeless. It is only in cases where ancient commentaries exist that the text is in some degree certain, for the time at least to which these commentaries belong. This is evidently owing to the fact that these works were originally preserved by oral tradition ; their consignment to writing only took place later, and possibly in different localities at the same time, so that discrepancies of all sorts were inevitable. But besides these variations there are many alterations and additions which are obviously of a wholly arbitrary nature, partly made intentionally, and partly due to the mistakes of transcribers. In reference to this latter point, in particular, the fact must not be lost sight of that, in consequence of the destructive influ- ence of, the climate, copies had to be renewed very fre- quently. As a rule, the more ancient Indian manuscripts l82 SANSKRIT LITERATURE. are only from three to four himdred years old ; hardly any will be found to date more than five hundred years hack.^*^ Little or nothing, therefore, can here he effected by means of so-called diplomatic criticism. We cannot even depend upon a text as it appears in quotations, such quotations being generally made from memory, — a practice whichj of course, unavoidably entails mistakes and alterations. The distinction in point of subject-matter between the first and second periods consists mainly in the circum- stance that in the former the various subjects are only handled in their details, and almost solely in their relation to the sacrifice, whereas in the latter they are discussed in their general relations. In short, it is not so much a prac- tical, as rather a scientific, a poetical, and artistic want that is here satisfied. The difference in the form under which the two periods present themselves is in keeping with this. In the former, a simple and compact prose had gradually been developed, but in the latter this form is abandoned, and a rhythmic one adopted in its stead, which is employed exclusively, even for strictly scientific exposition. The only exception to this occurs in the grammatical and phi- losophical Siitras ; and these again are characterised by a form of expression so condensed and technical that it can- not fittingly be termed prose. Apart from this, we have only fragments of prose, occurring in stories which are now and then found cited in the great epic ; and further, in the fable literature and in the drama ; but they are uniformly interwoven with rhythmical portions. It is only in the Euddhist legends that a prose style has been retained, the IS*' Regarding the age, manner MSS. in Biihler's possession, the of preparation, material, and condi- Ava.4yaka-Slitra, dated Samvat 1 189 tion of text of Indian MSS., see Rij. (a.d. 1 132), is annexed to the aboTe- Lila Mitra's excellent report, dated mentioned report : " it is the oldest 15th February 1875, »" tlie searches Sanskrit MS. that has come to no- instituted by him in native libraries tioe," Edj. L. Mitra, Notices, iii. 68 down to the end of the previous (1874). But a letter from Dr. Rest year, which is appended to No. IX. (19th October 1875) intimates that of his Notices of Sanskrit MSS. in one of the Sanskrit MSS. that Quite recently some Devandgarl have lately arrived in Cambridge MSS. of Jaina texts, written on from Nepdl, he has read the date broad palm-leaves, have been dis- 128 of the Nepfl era, t.e., A.D. lOoS. covered by Buhler, which date two Further confirmation of this, of centuries earlier than any previously course, still remains to be given, known. A facsimile of one of these EPIC POETRY. 183 language of which,. however, is a very peculiar one, and is, moreover, restricted to a definite field. In fact, as the re- sult of this neglect, prose-writing was completely arrested in the course of its development, and declmed altogether. Anything more clumsy than the prose of the later Indian romances, and of the Indian commentaries, can hardly be ; and the same may be said of the prose of the inscriptions. This point must pot be left out of view, when we now proceed to speak of a classification of the Sanskrit litera- ture into works of Poetry, works of Science and Art, and works relating to Law, Custom, and Worship. All alike appear in a poetic form, and by ' Poetry ' accordingly ia this classification we understand merely what is usually styled helles-lettres, though certainly with an important modification of this sense. For while, upon the one hand, the poetic form has been extended to all branches of the literature, upon the other, as a set-off to this, a good deal of practical prose has entered into the poetry itself, im- parting to it the character of poetry ' with a purpose.' Of the epic poetry this is especially true. It has long been customary to place the Epic Poetry at the head of Sanskrit literature; and to this custom we here conform, although its existing monuments cannot justly pretend to pass as more ancient than, for example, Panini's grammar, or the law-book which bears the name of Manu. "We have to divide the epic poetry into two distinct groups : the Itihdsa-Furdims and the Kdvyas. We have already more than once met with the name Itihasa- Purana in the later Brahmanas, namely, in the second part of the Satapatha-Brahmana, in the Taittirfya-Aranyaka, and in the Chhandogyopanishad. We have seen that the commentators uniformly understand these expressions to apply to the legendary passages in the Brahmanas them- selves, and not to separate works ; and also that, from a passage in the thirteenth book of the Satapatha-Brahmana, it results with tolerable certainty that distinct works of this description cannot then have existed, inasmuch as the division into parvans, which is usual in the extant -writings of this class, is there expressly attributed to other works, and is not employed in reference to these Itihasa-Puranas themselves. On the other hand, in the Sarpa-vidya (' ser- pent-knowledge ') and the Devajana-vidya (' genealogies of 1 84 SANSKRIT LITERA TURE. the gods ') — to which, in the passage in question, the dis- tribution iato parvans, that is to say, existence in a distinct form, is expressly assigned — we have in all prohahUity to recognise mythologies accounts, which from their nature naught very well he regarded as precursors of the epic. We have likewise already specified as forerunners of the epic poetry, those myths and legends which are found in- terspersed thi'oughout the Brahmanas, here and there, too, in rhythmic form,* or which lived on elsewhere in the tradition regarding the origin of the songs of the Rik. Indeed, a few short prose legends of this sort have been actually preserved here and there in the epic itself. The Gathas also — stanzas iu the Brahmanas, extolling indivi- dual deeds of prowess — have already heen cited in the like connection : they were sung to the accompaniment of the lute, and were composed in honour either of the prince of the day or of the pious Mngs of old (see /. St., L 187). As regards the extant epic — the MahA-Bh&raia — specially, we have already pointed out the mention in the Taittiriya- Aranyaka, of Vyasa Paralarya^^ and Vaiiampayana,^"" who are given in the poem itself as its original authors ; and we have also remarked (p. 143) that the family of the * As, for instance, the story of cial relation to the transmission of Hariichandra in the second part of the Tajnr-Veda. By P&iini, it is the Aitareya-BrSihmana. true (iv. 3. 104), he is siniply cited 19» Vyfea PirSi^arya is likewise generally as a Vedic teacher, but the mentioned in the vania of the Sdma- Mah^bh^hya, commenting on this vidhina-Brithmana, as the disciple of passage, describes him as the teacher Vishvaksena, and preceptor of Jai- of Kat^a and KaUtpin. In the Cal- mini ; see /. St., iv. 377. — The Ma- cutta Scholium, again, we find fur- hdbhishya, again, not only contains ther particulars (from what source ? frequent allusiona to the legend of cf.TdrdnitliaonjSi(i(iA.S'oam.,i59o), the Mahd-Bhiirata, and even metri- according to which (see 7. St., xiii. cal quotations that connect them- 440) nine Vedic schools, and among selves with it,_but it also contains them two belonging to the Sitma- the name of Suka Yaiyfisaki ; and Veda, trace their origin to him. In from this it is clear that there was the Rig-Grihya he is evidently re- then already extant a poetical ver- garded (see above, pp. 57, 58), after sion of the Mahd-Bhdrata story ; see the manner of the Vishnu-Purdna, /. St, xiii. 357. Among the prior as the special representative of the births of Buddha is one (No. 436 Tajur-Veda; and so he appears in in Westergaard's Caialogus, p. 40), the Anukr. of the Atreyl school, at bearing the name Kaijiha-Dipilyana, the head of its list of teachers, spe- t.e., Kyishna-Dvaip^ana! oially as the preceptor of Ydska '"" Vaisampiiyana appears else- Faingi. where frequently, but always in spe- THE MAHA-BHARA TA. 1 85 Para^aras is represented with especial frequency in the vanias of the White Yajus.* We also find repeated allu- sions in the Brahmanas to a Naimishlya sacrifice, and, on the authority of the Maha-Bharata itself, it was at such a sacrifice that the second recitation of the epic took place in presence of a Saunaka. But, as has likewise been remarked above [pp. 34, 45], these two sacrifices must be kept distinct, and indeed there is no mention in the Brahmanas of a Sau- naka as participating in the former. Nay, several such sacri- fices may have taken place in the Naimisha forest [see p. 34] ; or it is possible even that the statement as to the recitation in question may have no more foundation than the desire to give a peculiar consecration to the work. For it is utterly absurd to suppose that Vyasa Para^arya and Vai- ^ampayana— teachers mentioned for the first time in the Taittiriya-Aranyaka — could have been anterior to the sac- rifice referred to in the Brahmanas. The mention of the "Bharata" and of the "Maha-Bharata" itself in the Grihya-Siitras of A^valayana [and Saflkhayana] we have characterised [p. 58] as an interpolation or else an indica- tion that these Sutras are of very late date. In Panini the word " Maha-Bharata " does indeed occur ; not, how- ever, as denoting the epic of this name, but as an appel- lative to designate any individual of special distinction among the Bharatas, like Maha-Jabala,-Hailihila (see /. St., ii. 73). Still, we do find names mentioned in Panini which belong specially to the story of the Maha-Bharata — namely, Yudlushthira, Hastinapura, Vasudeva, Arjuna,-!" Andhaka- Vrishnayas, Drona (?) ; so that the legend must in any case have been current in his day, possibly even in a poetical shape ; however surprising it may be that the name PanduJ is never mentioned by him. The earliest direct * This renders Lassen's reference Mahd-BMrata and in the works rest- (7. AK., i. 629) of the name PiW- ing upon it. Yet the Buddhists ^arya to the astronomer or chrono- mention a mountain tribe of Pdnda- loger PartUiara, highly questionable, vas, as alike the foes of the ^£[kyas f A worshipper of V&udeva, or {i.e., the Ko.4alas) and of the in- of, Arjuna, is styled 'Vdsudevaka,' ' habitants of XJjjayini; see Schief- 'Arjunaka.' Or is Arjuna here still ner, ieften des j?^%amK»8, pp. 4,40 a name of Indra ? [From the con- ^in the latter passage they appear to text he is to be understood as a be connected with TakshiUil^?), and, Kshatriya ; see on this, 7. St., xiii. further, Lassen, 7. AR., ii. 100, ff. ; 349, ff. ; Ind. Antiq. iv. 246.] Foucaux, Jlgya Cher Rol Pa, pp. + This name only occurs in the 228, 229 (25, 26). 1 86 SANSKRIT LITERATURE. evidence of the existence of an epic, with the contents of the Maha-Bharata, comes to us from the rhetor Dion Chrysostom, who flourished in the second half of the first century a.d. ; and it appears fairly prohable that the infor- mation in question was then quite new, and was derived from mariners who had penetrated as far as the extreme south of India, as I have pointed out in the Ivdische Stiidien,:!. 161-165* Since Megasthenes says nothing of this epic, it is not an improbable hypothesis that its origin is to be placed in the interval between his tioae and that of Chrysostom; for what ignorant-]- sailors took note of would hardly have escaped his observation ; more espe- cially if what he narrates of Herakles and his daughter Pandaia has reference really to Krishna and his sister, the wife of Arjuna, if, that is to say, the Pandu legend was already actually current in his time. With respect to this latter legend, which forms the subject of the Maha-Bharata, we have already remarked, that although there occur, in the Yajus especially, various names and particulars having an intimate connection with it, yet on the other hand these are presented to us in essentially different relations. Thus the Kuru-Paiichalas in particular, whose internecine feud is deemed by Lassen to be the leading and central feature of the Maha-Bharata, appear in the Yajus on the most friendly and peaceful footing: Arjuna again, the chief hero of the Pandus, is still, in the Vajasaneyi-Sam- hita and the Satapatha-Brahmana, a name of Indra : J and lastly, Janamejaya Parilcshita, who in the Maha-Bharata :s the great-grandson of Arjuna, appears, in the last part of the Satapatha-Brahmana, to be still fresh in the me- .nory of the people, with the rise and downfall of himself and his house. I have also already expressed the con- jecture that it is perhaps in the deeds and downfall of this Janamejaya that we have to look for the original plot * It ia not, however, necessary to , t In the thirteenth book of the suppose, as I did, I. c, that they Satapatha - Brdhmana, Indra also brought this intelligence from the bears the name Bharma, which in south of India itself : they -might the Mahsi-Bh^rata is especially as- bave picked it up at some other part sooiated with Yudhishthira him- of their voyage. self, though only in the forms t That they were so appears from dJuirma-rdja, dkarma-putra, &o. their statement as to the Great Bear, l.c. THE MAHA-BHARA TA. 187 of the story of the Maha-Bharata ; * and, on the other hand, that, as in the epics of other nations, and notably in the Persian Epos, so too in the Maha-Bharata, the myths relating to the gods became linked with the popu- lar legend. But so completely have the two been inter- woven that the unravelling of the respective elements must ever remain an impossibility. One thing, however, is clearly discernible in the Maha-Bhdrata, that it has as its basis a war waged on the soil of Hindustan between Aryan tribes, and therefore belonging probably to a time when their settlement in India, and the subjugation and brahmanisation of the native inhabitants, had already been accomplished. But what it was that gave rise to the con^ flict — whether disputes as to territory, or it may be reli- gious dissensions — cannot now be determined. — Of the Maha-Bharata in its extant form, only about one-fourth (some 20,000 MoTcas or so) relates to this conflict and the myths that have been associated with it;^"'- while the elements composing thp remaining three-fourths do not belong to it at all, and have only the loosest possible con- nection therewith, as well as with each other. These later additions are of two kinds. Some are of an epic character, and are due to the endeavour to unite here, as in a single focus, all the ancient legends it was possible to muster, — and amongst them, as a matter of fact, are not a few that are tolerably antique even in respect of form. Others are of purely didactic import, and have been inserted with the view of imparting to the military caste, for which the work was mainly intended, all possible instruction as to its duties, and especially as to the reverence due to the priesthood. Even at the portion which is recognisable as the original basis — that relating to the war — many genera- tions must have laboured before the text attained to an approximately settled shape. It is noteworthy that it is precisely in this part that repeated allusion is .made to the Yavanas, Sakas, Pahlavas,^"^' and other peoples ; and that * Which of course stands in glar- to the work (i. 81) the express inti- ing contradiction to the statement mation is still preserved that it that the Mahd-Bh^rata was recited previously consisted of 8800 iloTcas in his presence. only. ^"^ And even of this, two-thirds '"'" In connection with the word will have to be sifted out as not Pahlava, Th. Noldeke, in a com- orieinal, since in the introduction munication dated 3d November i88 SANSKRIT LITERATURE. these, moreover, appear as taking an actual part in the conflict — a circumstance which necessarily presupposes that at the time when these passages were written, colli- sions with the Greeks, &c., had already happened.^"^ But as to the period when the final redaction of the entire work in its present shape took place, no approach even to a direct conjecture is in the meantime possible ; ^^ but at any rate, it must have been some centuries after the com- mencement of our era* An interesting discovery has 1875, mentions a point which, if confirmed, will prove of the highest importance for determining the date of composition of the Mahl-Bh^rata and of the Rdm^yana (see my Essay on it, pp. 22, 25), as well as of Manu (see X. 44). According to this, there exists considerable doubt whether the word Palilav, which is the basis of Pahlava, and which Olshauseu (v. sup., p. 4, note) regards as having arisen out of the name of the Par- thavas, Farthians, can have origi- nated earlier than the first century A.D. This weakening of th to K is not found, in the case of the word Mithra, for example, before the commencement of our era (in the MIIPO on the coins of the Indo- Scythians, Lassen, /. AK., ii. 837, and in Meherdfites in Tacitus). As the name of a people, the word Pahlav became early foreign to the Persians, learned reminiscences ex- cepted : in the Pahlavi texts them- selves, for instance, it does not occur. The period when it passed over to the Indians, therefore, would have to be fixed for about the 2d- 4th century a.d. ; and we should have to understand by it, not directly the Persians, who are called Pdra- sikas, rather, but specially the Arsa- cidan Parthians. 2™ Of especial interest in this con- nection is the statement in ii, 578, 579, where the Yavana prince Bha- fradatta (ApoUodotus (i), according to von Qutschmid's conjecture ; reg. after B.C. 160) appears as sove- reign of Maru (Marwar) and Naraka, aa ruling. Varuna-like, the west, and as the old friend of Tudhi- shthira's father ; see I. St., v. 152. — In the name of the Tavana prince Kaserumant, we appear to have a reflex of the title of the Eomaa Csesara ; see Ind. Shie.^p. 88, 91 ; of. L. Feer on the Kesari-ndma- samgrdmuh of the Avad^na-Sataka in the Siances de I'Acad. des Inter. (1871), pp. 47. 56, 60. ^' With regard to the existence, so early as the time of the Mah^bhi- shya, of a poetical version of the Mahk-Bhirata legend, see /. St., xiii. 356 fiF. "Still this does not in the smallest degree prove the existence of the work in a form at all resembling the shape in which we now have it ; and as the final result, we do not advance materially beyond the passage in Dion Chry- sostom (7. St., ii. 161 ff.), relating to the ' Indian Homer.' For the statements of the Greek writer themselves evidently date from an earlier time ; and although not necessarily derived, as Lassen sup- poses,from Megasthenes himself,yet they at any rate take us back to a period pretty nearly coincident with that of the Bhfehya." * We have a most significant illustration of the gradual growth of the Mahd-Bhflrata in an episode commented upon by Samkara, which by the time of Nilakaiitha (t.e., in the course of 6 or 7 centuries) had become expanded by a whole chapter of 47 ilohas ; see my Catal. of the Sanskrit MSS. in the Berlin Lib., p. 108. THE MAHA-BHARATA. 189 recently been made in the island of Bali, near Java, of the Kavi translation of several parvans of the Maha-Bharata, ■which in extent appear to vary considerably from their Indian form.^"* A special comparison of the two would not be without importance for the criticism of the Maha- Bharata. For the rest, in consequence of the utter medley it presents of passages of widely different dates, the work, in general, is only to be used with extreme caution. It has been published at Calcutta,^^ together with the Hari- vania, a poem which passes as a supplement to it.* — Eespecting the Jaimini-Bh&rata, which is ascribed, not to Vyasa and Vai^ampayana, but to Jaimini, we have as yet no very precise information: the one book of it with which I am acquainted is wholly different from the cor- responding book of the ordinary Maha-Bharata.f ^* See the observations, following R. Friederich's account, in /. St., ii. 136 fF. ^"^ 1834-39 in four vols.; recently also at Bombay (1863) with the commentary of NUakantha. Hip- polyte Fauche'a incomplete French translation (1863-72, ten vols.) can only pass for a translation in a very qualified sense ; see as to this /. Str., ii. 410 S. Individual portions of the work have been frequently handled : e.g.. Pa vie has translated nine pieces (Paris, 1844) andFoucaux eleven (Paris, 1862). Bopp, it is well known, early made the finest episodes accessible, beginning with the NcHa (London, 1819), whereby he at the same time laid the founda- tion of Sanskrit philology in Europe. For the criticism of the Mahii- Bhirata, the ground was broken and important results achieved by Lassen in his Indische Alterthums- Tcunde (vol. i. 1847). For the con- tents of the work, see Monier Wil- liams's Indiam Epic Poetry (1863), and Indian Wisdom (1875). * In Albirdnl's time, the nth century, it passed as a leading autho- rity ; see jvurn. Asiat., Aug. 1844, p. 130. [Subandhu, author of the Vdsavadatt^, had it before him, in the 7th century ; see /. Sir., i. 380. A French translation by A. Langlois appeared in 1834.] t See my Catal. of the Sanskrit MSS. in the Berl. Lib., pp. 1 1 i-i 18 : according to Wilson (Mach. Coll., ii. I ), this book would appear to be the only one in existence ; see also Weigle in Z. B. M. l, the singularity of the name, it is at Indica by K. M. Banerjea (1855- least not improbable. 1862) ; and the Agni-Purdi}a is now 192 SANSKRIT LITERATURE. regard to contents, on the contrary, the difference between it and this portion of the Maha-Bharata is an important one. In the latter human interest everywhere preponder- ates, and a munber of well-defined personages are intro- duced, to whom the possibility of historical existence cannot be denied, and who were only at a later stage asso- ciated with the myths about the gods. But in the Eama- yana we find ourselves from the very outset in the region of allegory ; and we only move upon historical ground in so far as the allegory is applied to an historical fact, namely, to the spread of Aryan civilisation towards the south, more especially to Ceylon. The characters are not real historic figures, but merely personifications of certain occurrences and situations. Sita, in the first place, whose abduction by a giant demon, and subseq[uent recovery by her husband Eama, constitute the plot of the entire poem, is but the field-furrow, to which we find divine honours paid in the songs of the Rik, and stiU more in the Grihya ritual. She accordingly represents Aryan husbandry, which has to be protected by Eama — ^whom I regard as originally identical with Balarama "halabhrit," "the plough-bearer," though the two were afterwards separated — against the attacks of the predatory aborigines. These latter appear as demons and giants ; whereas those natives who were well disposed towards the Aryan civilisation are represented as monkeys, — a comparison which was doubt- less not exactly intended to be flattering, and which rests on the striking ugliness of the Indian aborigines as com- pared with the Aryan race. Now this allegorical form of the Eamayana certainly indicates, d priori, that this poem is later than the war-part of the Maha-Bharata; and we might fairly assume, further, that the historical events upon which the two works are respectively based stand to each other in a similar relation. For the colonisation of Southern India could hardly begin until the settlement of Hindustan by the Aryans had been completed, and the feuds that arose there had been fought out. It is not, however, altogether necessary to suppose the latter ; and the warfare at least which forms the basis of the Maha-Bharata might have been waged concurrently with expeditions of other Aryan tribes to the south. Whether it was really the Ko- ialas, as whose chief Eama appears in the Eamayana, who THE RAMAYANA. 193 effected the colonisation of the south,* as stated in the poem; or whether the poet merely was a Ko^ala, who claimed this honour for his people and royal house, is a point upon which it is not yet possible to form a judg- ment. He actually represents Sita as the daughter of Janaka, king of the Videhas, a tribe contiguous to the Ko^alas, and renowned for his piety. The scanty know- ledge of South India displayed in the Eamayana has been urged as pro-ving its antiquity ; since in the Maha-Bharata this region appears as far more advanced in civilisa- tion, and as enjoying ample direct communication with the rest of India. But in this circumstance I can only see evidence of one of two things : either that the poet did not possess the best geographical knowledge; whereas many generations have worked at the Maha-Bhirata, and made it their aim to magnify the importance of the conflict by grouping roimd it as many elements as possible : or else — and this is the point I would particularly empha- sise — that the poet rightly apprehended and performed the task he had set himself, and so did not mix up later con- ditions, although familiar to him, with the earlier state of things. The whole plan of the Eamayana favours the assumption that we have here to do with the work, the poetical creation, of one man. Considering the extent of the work, which now numbers some 24,000 ilokas, this is saying a great deal ; and before epic poetry could have attained to such a degree of perfection, it must already have passed through many phases of development.-)* Still, * It was by them also — by Bhaglra- compass. The term Chdnardta still tha, namely — that, according to the remains unintelligible to me ; see Eim^yana, the mouths of the Gau- /. St., i. 153. (For the rest, as ges were discovered. Properly, they stated by the Calcutta scholiast, were the Eastern rather than the thisrule,Ti. 2. 103, is not interpreted Southern foreposts of the Aryans. in the Bhdshya of Fatamjali ; it •)• Of these phases we have pro- may possibly therefore not be Vi,- bably traces in the grmnHmh Sisu- nini's at all, but posterior to the time hrandlyah [to this Goldstiicker in of Patainjali.) — The word grantha his Pdnini, p. 28, takes exception, may have reference either to the doubtless correctly ; see /. St., v. outward fastening (like the German 27], YamasahMyah, Indrajananiyah, Seft, Band) or to the inner compo- mentioned by P^ini, iv. 3. 88 ; and sition : which of the two we have in the Akhydnas and Chdnardtas, to suppose remains still undecided, which, according to Pinini, vi. 2. 103, but I am inclined to pronounce for are to be variously designated ac- the former. [See above pp. 15, 99, cording to the different points of the 165. ] N 194 SANSKRIT LITERATURE. it is ty no means implied that the poem was of these dimensions from the first : here, too, many parts are cer- tainly later additions ; for example, all those portions in ■which Eama is represented as an incarnation of Vishnu, all the episodes ia the fiist book, the whole of the seventh book, &c. The poem was originally handed down orally, and was not fixed in writing unti afterwards, precisely like the Maha-Bharata. But here we encounter the further peculiar circumstance — which has not yet been shown to apply, in the same way at all events, to the latter work — namely, that the text has come down to us in several distinct recensions, which, while they agree for the most part as to contents, yet either follow a different arrange- ment, or else vary throughout, and often materially, in the expression. This is hardly to be explained save on the theory that this fixing of the text ia writing took place independently in different localities. "We possess a com- plete edition of the text by Gr. Gorresio, containing the so-called Bengali recension, and also two earlier editions which break off with the second book, the one published at Serampore by Carey and Marshman, the other at Bonn by A. W. von Schlegel. The manuscripts of the Berlin library contain, it would seem, a fourth recension.* * See my Catalogue of these MSS., in its earliest shape in Buddhist p. 119. [Two complete editions of legends, underwent in the hands of the text, with Rdma's Commentary, VsQmiki, rest upon an acquaintance have since appeared in India, the with the conceptions of the Trojan one at Calcutta in 1859-60, the cycle of legend; and I have like- other at Bombay in 1859; respecting wise endeavoured to determine more the latter, see my notice in /. iSSr., accurately the position of the work ii. 235-245- Gorresio's edition was in literaiy history. The conclusion completedby the appearance in 1867 there arrived at is, that the date of the text, and in 1870 of the trans- of its composition is to be placed lation, of the Uttara-kdnda. Hip- towards the commencement of the polyte Fauche's French translation Christian era, and at all events in follows Gorresio's text, whereas an epoch when the operation of Griffith's metrical English version Greek influence upon India had (Benares, 1870-74, in 5 vols.) fol- already set in. This elicited ci re- lows the Bombay edition. In my joinder from Kashinath Trimbak Essay, Veber das Edmdyanam, 1870 Telang (1873), entitled. Was the (an English translation «f which ap- Sdmdyana copied from Somer ; as peared in the Indian Antiquary for to which see Ind. Ant., ii. 209, /. 1872, also separately at Bombay in jSi., xiii. 336, 480. The same writer 1873), I have attempted to show afterwards, in the Ind. Ant., iii. that the modifications which the 124, 267, pointed out a half £o/ta stoi-y of Edma, as known to us which occure in the Yuddka-Mnifa THE ARTIFICIAL EPIC. 195 Between the Eamayana and the remaining Kavyas there exists a gap similar to that between the Maha-Bharata and the extant Puranas. Towards filling up this hlank we might perhaps employ the titles of the Kavyas found in the Kavi language in the island of Bali,^"' most of which certainly come from Sanskrit originals. In any case, the emigration of Hiadiis to Java, whence they subsequently passed over to Bali, must have taken place at a time when the Kavya literature was particularly flourishing ; other- wise we could not well explain the peculiar use they have made of the terms Trnvi and k&vya. Of the surviving Kavyas, the most independent in character, and on that account ranking next to the Eamayana — passably pure, too, in respect of form — are two works * bearing the name of Kalidasa, namely, the Baghu-vm'Ja and the Kumdra- samhhava (both extant in Kavi also). The other Kavyas, on the contrary, uniformly follow, as regards their subject, the Maha-Bharata or the Eamayana; and they are also plainly enough distinguished from the two just mentioned by their language and form of exposition. This latter abandons more and more the epic domain and passes into the erotic, lyrical, or didactic-descriptive field ; while the language is more and more overlaid with turgid bombast. and also twice in Patamjali's Mahd- * They have been edited by bhfishya. But the verse contains a Stenzler, text with translation [and mere general reflection (etijivantam repeatedly in India since, with or dnando naram varahasatdd api), and without the commentary of Malli- need not therefore have been de- ndtha. To the seven books of the rived from the Rdmsiyana. In it- Kumdra-sambhava, which were the self, consequently, it proves nothing only ones previously known, ten as to the priority of the poem to others have recently been added ; Patainjali, and this all the less, as it on the critical questions connected is expressly cited by Vdlmlki himself with these, see, e.g., Z. D. M. this conclusion ; see /. St., xiii 354, 487 ff. " But between the dramatic representations known in the Bhd- shya, which bear more or less the character of religious festival-plays, and the earliest real dramas that have actually come down to us, we must of course suppose a very con- siderable interval of time, during which the drama gradually rose to the degree of perfection exhibited in these extant pieces ; and here I am still disposed to assign a certain influence to the witnessing of Greek plays. The Indian drama, after having acquitted itself brilliantly in the most varied fields — notably too as a drama of civil life — ^finally re- verted in its closing phases to essen- tially the same class of subjects with which it had started — to representa- tions from the story of the gods.".— Ibid., pp. 491, 492. THE DRAMA. , 199 doubt rightly, to the original sense of ' (measuring) line- holder,' ' carpenter ;'* since it appears to have been one of the duties of the architect at these, sacrificial celebrations, over and above the erection of the buildings for the recep- tion of those taking part in the sacrifice, likewise to con- duct the various arrangements that were to serve for their amusement. (See Lassen, I. AK, ii. 503.) Whether the natas and nartakas mentioned on such occasions are to be understood as dancers or actors, is at least doubtful; but in the absence of any distinct indication that the latter are intended, I hold in the meantime to the etymological sig- nification of the word ; and it is only where the two appear together (e.g., in Eamay. i. 12. 7 Gorr.) that nata has cer- tainly to be taken in the sense of ' actor.' Buddhist legend seems, indeed, in one instance — in the story of the liie of Maudgalyayana and Upatishya, two disciples of Buddha — to refer to the representation of dramas in the presence of these individuals.f But here a question at once arises as to the age of the work in which this reference occurs ; this is the main point to be settled before we can base any conclusion upon it. Lassen, it is true, says that " in the oldest Buddhistic writings the witnessing of plays is spoken of as something usual ; " but the sole authority he adduces is the passage from the Dulva indicated in the note. The Dulva, however, that is, the Vinaya-Pitaka, cannot, as is well known, be classed amongst the " oldest Buddhistic writiugs ; " it contains pieces of widely different dates, in part, too, of extremely questionable antiquity. In the LaUta-Vistara, apropos of the testing of Buddha in the * And therefore has probably their mutual addresses after the nothing to do with the Nata-slitras shows are over." By 'spectacle' mentioned above ? For another ap- must we here necessarily understand plication of the word by the Bud- ' dramatic spectacle, drama ' ? ? dhists, see Lassen, /. AK., ii. 81. [Precisely the same thing applies to Of a marionette theatre, at all the word visHJca, which properly events, we must not think, though only signifies ' merrymaking ' in the the Javanese puppet-shows might Svttas of the Southern Buddhists, tempt us to do so. where the witnessing of such ex- ■|- Csoma Kbrosi, who gives an hibitions {tis'djea-dassana) is men- account of this in As. Res. xx. 50, tioned among the reproaches direct- uses these phrases : "They meet on ed by Bhagavant against the' worldly the occasion of a festival at Rija- ways of the Brahmans ; see Bur- griha : . . . their behaviour during nouf , Lotus de la Bonne Loi, p. 465 ; the several exhiMtions of spectacles — /. St.. m 152-154.] 20O SANSKRIT LITERATURE. various arts and sciences (Foucairx, p. 1 50), -ndtya must, undoubtedly, be taken in the sense of ' mimetic art ' — and so Foucaux translates it; but this does not suppose the existence of distinct dramas. The date, moreover, of this particular work is by no means to be regarded as settled ; and, in any case, for the time of Buddha himself, this examiuation-legend carries no ■weight whatever. With respect, now, to the surviving dramas, it has hitherto been usual to follow what is supposed to be the tradition, and to assign the most ancient of them, the Mrichhakatl and Kalidasa's pieces, to the first century B.C.; while the pieces next following — ^those of Bhavabhiiti — belong to a time so late as the eighth century a.d. Be- tween Kalidasa and Bhavabhiiti there would thus be a gap of some eight or nine centuries — a period from which, according to this view, not one single work of this class has come down to us. Now this is in itself in the highest degree improbable ; and were it so, then surely at the very least there ought to be discernible in the dramas of the younger epoch a very different spirit, a very different man- ner of treatment, from that exhibited in their predecessors of an age eight or nine hundred years earlier.* But this is by no means the case ; and thus we are compelled at once to reject this pretended tradition, and to refer those sffi-disant older pieces to pretty much the same period as those of Bhavabhiiti. Moreover, when we come to examine the matter more closely, we find that, so far as Kalidasa is concerned, Indian tradition does not really furnish any ground whatever for the view hitherto accepted : we only find that the tradition has been radically misused. The tradition is to the effect that Kalidasa lived at the court of Vikramaditya, and it is contained in a memorial verse which says that Dhanvantari, Kshapanaka, Amarasioha, ^afiku, Vetalabhatta, Ghatakaxpara, Kalidasa, Varahami- hira, and Vararuchi -f- were the ' nine gems ' of Vikrama's * I have here copied Holtzmann's krajna-charitra {Joum. Asiat. Mai, words, referring to Amara, in his 1 844, p. 356). [This recension — excellent little treatise, Ucber den ascribed to Vararuchi — of the Sin- yriechischen Urfprung dcs indischen hdsana-dviitrinsikii is actually ex- y/iicj-iTo'scs, Karlsruhe, 1841, p. 26. tant ; see Aufrecht, Ciit. of Sansl: t This is obviously the Vriracha MSS. Libr. Trin. CM. Camb., p. 11, who is mentioned by the Hindustani and Westergaard, Catal. Codd. Or. chronicler as the author of the Vi- Bibl. Beg. ffaunicnsis, p. 100.] DATE OF KALIDASA. 201 court. Now it is upon tliis one verse — a mere waif and stray, that has come, like Schiller's ' Madchen aus der Fremde,' from nobody knows where,* and which is, in any case, of the most questionable authority — that the assump- tion rests that Kalidasa flourished in the year 56 B.C.! For people were not satisfied with hastily accepting as genuine coin the tradition here presented — and this not- withstanding the fact that they at the same time impugned to some extent the trustworthiness of the verse embody- ing it ■)• — they at once rushed to the conclusion that the Vikrama here named must be the, Vikramaditya, whose era, still current in our own day, commences with the year 56 B.C. But then, we know of a good many different Vikramas and Vikramadityas : J and, besides, a tradition which is found in some modern works,§ and which ought surely, in the first instance, to have been shown to be baseless before any such conclusion was adopted, states expressly (whether correctly or not is a question by itself) that king Bhoja, the ruler of Malava, who dwelt at Dhara and Ujjayini, was the Vikrama at whose court the ' nine gems ' flourished ; and, according to an inscription,!] this Idng Bhoja lived * It is alleged to be taken from lin'a Sanskrit Anthology, pp. 483, the Vikrama-charitra ; but Eoth, in 484. his analysis of this work in the yo«m. II See Lassen, Zeitgch. fwr die Asiat, Octob. 1845, p. 278 fF., says Kunde des Morg., vii. 294 ff. ; Cole- nothing of it. [And in fact it occurs brooke, ii. 462. According to Rein- neither there nor in any of the other and in the jowrn, Asiat., Sept. 1844, recensions of the Sinhiisana-dTiltrin- p. 250, Bhoja is jnentioned some ^ikS to which I have access. It is, years earlier by Albirdni, who wrote however, found embodied both in in a.d. 1031, as his contemporary ; the Jyotirvid-dbharana, of about the and Otbi alludes to him earlier still, sixteenth century (22. 10, see Z. D. in A.D. 1018, as then reigning ; see M. G., xxii. 723, 1868), and in a Eeiuaud, Mim. sur VInde, p. 261. Singhalese MS. of the so-called According to a later HindustsJnl Navaratna (with Singhalese, com- chronicler, he lived 542 years after mentary) cited in Westergaard's Vikramitditya (see Journ. Asiat. Caial. Codd. Or. Bill. Reg. Haun., Mai, 1844, p. 354), which would p. 14 (1846).] make the date of the latter about + Partly on erroneous grounds. A.D. 476. Upon what this very pre- It was asserted, namely, that the cise statement rests is unfortunately word Ghatakarpara in the verse was uncertain ; the Vikrama-charitra only the name of a work, not of a does not fix in this definite way the person : this, however, is not the interval of time between Bhoja and case, as several poems, besides, are Vikrama. Eoth, at all events, in found ascribed to him. his analysis of the work (Journ. J 'Sun of might' is quite .<. Asiat., Sept. 1854, p. 281) merely general title, and not a name. says, "hicn des annees ajjres {la mart § See, for instance, also Haeber- de Yihramdditya) Bhoja panint au 203 SANSKRIT LITERATURE. about 1040-1090 A.D. On the other hand, there exists no positive ground whatever for the opinion that the Vikrama of the verse is the Vikramaditya whose era hegins in B.C. 56. Nay, the case is stronger stiU ; for up to the present time we have absolutely no authentic evidence * to show whether the era of Vikramaditya dates from the year of his birth, from some achievement, or from the year of his death, or whether, in fine, it may not have been simply introduced by him for astronomical reasons If "To assign him to the first year of his era might be quite as great a mistake as we should commit in. placing Pope Gregory XIII. in the year one of the Gregorian Calendar, or even Julius Csesar in the first year of the Julian period to which his name has been given, i.e., in the year 47 1 3 B.C." (Holtz- mann, op. cit., p. 19). souverain pouvoir." [The text has simply: "bahiini varslidni gatdni." Nor does any definite statement of the kind occur in any of the various other recensions of the Sinh&ana- A^&trirSki, although a considerable interval is here regularly assumed to have elapsed between the rule of Vikrama at Avanti and that of Bhoja at Dhirii.] — ^To suppose two Bhojas, as Reinaud does, I. c, and Mim. sur I'Inde, pp. 113, 114, is altogether arbitrary. We might determine the uncertain date of Vikramslditya by the certain date of Bhoja, but we cannot reverse the process. The date 3044 of Yudhishthira's era is, J. As., I. c, p. 357, assigned to the aooes- sibn of Vikramaditya ; but it does not appear whether this is the actual Sinhdsana-dv^trinSik^, which, how- ever, in the MS. before me (Trin. Coll., Camb.), yields no definite chronological data. — After all, the assumption of several Bhojas has since turned out to be fully warranted; see, e.g., K^jendraKla Mitra in joum. A. S. Beng. 1863, p. 91 ff., and my /. Sir., i. 312.] * See Colebrooke, ii. 475 ; Lassen, /. AK., ii. 49, 50, 398 ; Reinaud, Mim. sur I'Inde, pp. 68 ff., 79 ff. ; Bertrand in the Joum. Asiat., Mai, 1844, p. 357. t We first meet with it in the astronomer Var^ha-Mihira in the fifth or sixth century, though even this is not altogether certain, and, as in the case of Brahmagnpta in the seventh century, it might possibly .tradition of the Hindustani ohroni- be the era of ^^Uvsifaana (beg. A.D. eler, or merely an addition on the .part of the translator. Even in the former case, it would still only prove that the chronicler, or the tradition he followed, mixed up the common assertion as to the date of Vikrama 78). Lassen does, in fact, suppose the latter (/. AK., i. 508), but see Colebrooke, ii. 475, — Alblrdnl gives particulars (v. Reinaud, /owr-n.^stoi., Sept. 1844, pp. 282-284) *3 to ''•^^ origin of the Saka era ; but regard- with the special statement above~=ing the basis of the Samvat era of referred to. [To the statements of the Hindustani chronicler, Mir Cher i Ali Afsos, no great impor- tance, probably, need be attached. They rest substantially on the recen- sion attributed to Vararuchi of the Vikrama he does not enlarge. [Even yet these two questions, which are of such capital importance for Indian chronology, are in an altogether unsatisfactory state. According to Kern, Introd. to his edition of tha DRAMAS OF KALIDASA. 203 The dramas of Kalidasa — that one of the 'nine gems' with whom we are here more immediately concerned — furnish in their contents nothing that directly enables us to determine their date. Still, the mention of the Greek female slaves in attendance upon the king points at least to a time not especially early ; while the form in which the popular dialects appear, and which, as compared with that of the inscriptions of Piyadasi, is extraordinarily degraded, not unfrequently coinciding with the present form of these vernaculars, brings us down to a period at any rate several centuries after Christ. But whether the tradition is right in placing Kalidasa at the court of Bhoja in the middle of the eleventh century. appears to me very questionable ; for this reason in particular, that it assigns toi-the same court other poets also, whose works, compared with those of Kalidasa, are so bad, that they absolutely must belong to a later stage than his — for example, Damodara Mi^ra, author of the Hanuman-nataka. More- over, Kalidasa has allotted to him such a large number of works, in part too of wholly diverse character, that we cannot but admit the existence of several authors of this name ; and, in point of fact, it is a name that has continued in constant use down to the present time. Nay, one even of the three dramas that are ascribed to Kalidasa would seem, fi-om its style, to belong to a different author from Brihat-Saniliit^ of Varfha-Mihira, taken the same view, /. R. A. S. , vii. 5 ff. (l866), the use of the so-called 382 (1875). According to Eggeling Samvat era is not demonstrable for (Triibner's Amer. and Or. Lit. Eec, early times at all, while astronomers special number, 1875, p. 38), one of only begin to employ it after the the inscriptions found in Sir Walter year 1000 or so. According to Elliot's copies of grants dates as Westergaard, Om de indiake Kejser- far back as the year SaTca 169 (a.d. houee (1867), p. 164, the grant of 247). Bumell, however, declares it Dantidurga, dated Salca 675, Samvat to be a forgery of the tenth century. 811 (a.d. 754), is the earliest certain Pergusson, too. On the i&aha, Sam- instance of its occurrence; see also vat, and Gupta Eras, pp. 11-16, is Burnell, Elem. of South. Ind. Pal., p. of opinion that the so-called samvat 55. Others, on the contrary, have era goes no farther back than the no hesitation in at once referring, tenth century. For the present, wherever possible, every Samvat- or ■ therefore, unfortunately, where Samvatsare-iB,iedL inscription to the there is nothing else to guide us, it Samvat era. Thus, e.g.. Cunning- must generally remain an open ques- ham in his Archwol. Survey of India, tion which era we have to do with iii. 31, 39, directly assigns an in- in a particular inscription, and what Bcription dated Sa/mv. 5 to the year date consequently the inscription L.o. 52 : Dowson, too, has recently bears.] 204 SANSKRIT LITERATURE. the other two.^^^ And this view is further favoured by the circumstance, that in the introduction to this play Dhavaka, Saumilla, and Kaviputra are named as the poet's predecessors; Dhavaka being the name^of a poet ■who flourished contemporaneously with king Sri-Harsha of Kashmir, that is, according to Wilson, towards the beginning of the twelfth century a.d.^? There may, it is '" In the introduction to my translatioa of this drama, the M£- lavikilgnimitra, I have specially ex- amined not only the question of its genuineness, but also that of the date of Kstlidisa. The result ar- rived at is, in the first place, that this drama also really belongs to him, — and in this view Shankar Pandit, in his edition of the play (Bombay, 1869), concurs. As to the second point, internal evidence, partly derived from the language, partly connected with the phase of civilisation presented to us, leads me to assign the composition of K£lidd)sa's three dramas to a period from the second to the fourth cen- tury of our era, the period of the Gupta princes, Chandragupta, ho., "whose reigns correspond best to the legendary tradition of the glory of Vikrama, and may perhaps be gathered up in it in one single focus." Lassen has expressed himself to essentially the same effect (/. AK., ii. 457, 1158-1160) ; see also /. St., ii. 148, 415-417. Kem, however, with special reference to the tradi^ tion which regards K^liddsa and Var^ha-Mihira as contemporaries, has, in his preface to Var^faa's Brihat-Saiphiti, p. 20, declared himself in favour of referring the * nine gems ' to the first half of the sixth century A.D. Lastly, on the ground of the astrological data in the Kumilra-sambhava and Raghu- van^a, Jaoobi comes to the con- clusion (Jdonatabsr. der Berl. A cad., 1873, p. 556) that the author of these two poems cannot have lived before about A.D. 350 ; but here, of course, the preliminary question remains whether he is to be identi- fied with the dramatist. Shankar Pandit, in Triibner's Am. and Or. Lit. Rec.^ 1875, special No., p. 35, assumes this, and fixes Kdlid&a's date as at all events prior to the middle of the eighth century. For a definite chronological detail which is perhaps furnished by the Megha- dtita, see note 219 below. By the Southern Buddhists K^liddsa is placed in the sixth century ; Knighton, Hist, of Ceylon, 105 ; Z. D. M. 0., xxii. 730. With modern astronomers, the idea of a triad of authors of this name is so fixed, that they even employ the term Kdlid^sa to denote the number 3 ; see Z. D. M. G., xxii. 713. 2" The date of ^ri-Harsha, of whom Dhdvaka is stated in the Kdvya-prakil^a to have been the protdg^ — Kashmir is not here in question — has since been fixed by Hall (Intrbd. to the Vdsavadattd) for the seventh century, rather. Hall, moreover, questions the exis- tence of Dhavaka altogether (p. 17), and is of opinion that he "never enjoyed any more substantial existence than that of a various reading." — This conjecture of Hall's as to the name of the author of the Ratntlvali, in which Buhler also concurred, has since been brilliantly verified. According to Biihler's letter from Srinagara (publ. in /. St., xiv. 402 ff.), all the Kashmir MSS. of the Kdvya-prabd^a read, in the pas- sage in question, Bdna, not Dha- vaka, the latter name being alto- gether unknown to the Pandits there : " As Mammata was a native of Kashmir, this reading is un- doubtedly the correct one." — Comp. note 218 below. MRICHHAKATI— LATER DRAMAS. 205 true, have been more Dhavakas than one ; another MS., moreover, reads Bhasaka ; "^^ and besides, these introduc- tions are possibly, in part, later additions. In the case of the Mrichhakatx at least, this would appear to be cer- tain, as the poet's own death is there intimated.* This last-mentioned drama, the Mrichhakati — whose author, Sudraka, is, according to Wilson, placed by tradition prior to Vikramaditya ^1* (i.e., the same Vikrama at whose court the 'nine gems' flourished?) — cannot in any case have been written before the second century A.D. Por it makes use of the word n&naka as the name of a coin ; f and this term, according to Wilson {Ariana Antigua, p. 364), is borrowed from the coins of Kanerki, a king who, by the evidence of these coins, is proved to have reigned until about the year 40 a.d. (Lassen, /. AK., ii. 413). But a date long subsequent to this will have to be assigned to to the Mrichhakati, since the vernacular dialects it intro- duces appear in a most barbarous condition. Besides, we meet with the very same flourishing state of Buddhism which is here revealed in one of the dramas of Bhava- bhiiti, a poet whose date is fixed with tolerable certainty for the eighth century a.d. The Eamayana and the war- part of the Maha-Bharata must, to judge from the use 21s 'X'he passage ezhibits a great whom CMnakya is to destroy. To numberofvariousreadings;aeeHaag, Vikramiditya, on the other hand, Zur Texteskntii; u. Erhldrimg von is assigned the date ^aZi 4000, i.e., Kdliddsa's Mdlavihdgnimiira (iS'jl), a.d. 899 (!) ; see the text in feva- pp. 7, 8. Hall, I. c, prefers the raohandra Vidy&Sigara's Marriage readings Bhdsdka, Sdmila, and Sau- of Hindoo Widows, p. 63 (Calo. mJZa y Haag, on the contrary, B/i(isa, 1856), and in my Essay on the Saumilla, Kavipvira. In Bsina's B^mdyana, p. 43. Harsha - charita, Introd., v. 15, t According to the Vi4va-kosha, Bbdsa is landed on account of his quoted by Mabldhara to Vdj. Samh. dramas : indeed, his name is even 23. 9, it is a synonym of r'Apa put before that of Kitlidfea. (= rupee?). Yilinavalkya (see * Unless Siidraka-rSiia, the re- Stenzler, Introd., p. xi.) and Vrid- puted author, simply was the patron dha-Gautama (see Dattaka Mimdns^, of the poet ? It is quite a common p. 34) are also acquainted witli thing in India for the actual author ndnalea in the sense of ' coin. ' to substitute the name of his patron [Both Lassen,/. AK., ii. 57S> ^"^^ for his own. Miiller, A. S. L., p. 331, dispute ^" In a prophetic chapter of the the conclusions drawn from the Skanda-Purdna, for instance, he is occurrence of the word ndtfalca, but placed in the year Kali 3290 {i.e., I cannot be persuaded of the cogency A.D. 189), but at the same time only of their objections.] twenty years before the Nandas 2o6 SANSKRIT LITERATURK made of their heroes in the Mrichhakati, abeady havd heen favourite reading at the time when it was composed ; while, on the other hand, from the absence of allusion to the chief figures of the present Puranas, we may perhaps infer with Wilson that these works were not yet in existence. This latter inference, however, is in so far doubtful as the legends dealt with in these younger Puranas were probably, to a large extent, already contained in the dlder works of the same name* The two remain- ing dramas of Bhavabhiiti, and the whole herd of the later dramatic literature, relate to the heroic tradition of the Eamayana and Maha-Bharata, or else to the history of Krishna ; and the later the pieces are, the more do they resemble the so-called 'mysteries' of the Middle Ages. The comedies, which, together with a few other pieces, move in the sphere of civil life, form of course an excep- tion to this. A peculiar class of dramas are the philo- sophical ones, in which abstractions and systems appear as the dramatis personce. One very special peculiarity of the Hindu drama is that women, and persons of inferior rank, station, or caste, are introduced as speaking, not in Sanskrit, but in the popular dialects. This feature is of great importance ^^ for the criticism of the individual pieces ; the conclusions resulting from it have already been ad- verted to in the course of the discussion. * Besides, tlie Blaying of Sumbha certainly to a later stage. Ought and Nii^umbha by Devi, which forms the 6lidraka who is mentioned in the subject of the Devi-Mdhittmya, this work, p. Il8, ed. Wilson, to be v.-x., in the Mdrkand. -Purina, is identified, perhaps, with the reputed referred to in the Mrichhakati, p. author of the Mrichhakati ? 105.22 (ed.Stenzler). — Whether.jjid. ^^ For example, from the rela- 104.18, Karataka is to be referred tion in which the Prdkrit of the to the jackal of this name in the several existing recensions of the PaSichatantra is uncertain. — At ^akuntald stands to the rules of page 126.9 Stenzler reads gaUaklca, the PnSkrit grammarian Varaiuohi, but Wilson [Hindu Theatre, i. 134) Pjechel has drawn special arguments reads maUaka, and considers it not in support of the view advocated by impossible that by it we have to him in conjunction with Stenzler, understand the Arabic mdiik!- — In that of these recensions the Bengdll regard to the state of manners de- one is the most ancient ; see Kuhn's pioted, the Mrichhakati is closely Beitrdge sur vergV. Sprachforseh., related to the Da^a-kumdra, al- viii. 129 ff. (1874), and my observa- though the latter work, written in tions on the subject in /. St., xiv. the eleventh century [rather in the 35 if. sixth, see below, p. 213], belongs POSSIBLE GREEK INFLUENCE ON DRAMA. 207 From the foregoing exposition it appears that the drama meets us in an already finished form, and with its best pro- ductions. In almost all the prologues, too, the several works are represented as new, in contradistinction t© the pieces of former poets ; but of these pieces, that is, of the early beginnings of dramatic poetry, not the smallest rem- nant has been preserved.^^^ Consequently the conjecture that it may possibly have been the representation of Greek dramas at the courts of the Grecian kings in Bactria, in the Panjab, and in Gujarat (for so far did Greek supremacy for a time extend), which awakened the Hindii faculty of imitation, and so gave birth to the Indian drama, does not in the meantime admit of direct verification. But its his- torical possibility, at any rate, is undeniable,^" especially as the older dramas nearly all belong to the west of India. No internal connection, however, with the Greek drama exists. ^^* The fact, again, that no dramas are found either 2" See Cowell in /. St., v. 475 ; and as to the Kansa-vadha and Vali- bandba, the note on p. 198 above. ^" Cf. the Introduction to my translation of the MEilavikd, p. xlvii., and the remarks on YavaniJed in Z. J). M. G., xiv. 269 ; also /. St., xiii. 492. 218 TJie leading work on the In- dian dramas is still Wilson's Select Specimens of the Theatre of the Hin- dus, l83SS 1871'. The number of dramas that have been published in India is already very considerable, and is constantly being increased. Foremost amongst thdm still remain: . — the MrichhakatiJed of ^lidraka, the three dramas of Kdliddsa {iSahuntald, UrvaB, and Mdlavikd), Bhavabhtiti's three {Mdlatl-mddhava, Mahd-vira- charitra, and Uttara-rdma-charitra); — the Hatndvali of King Sri-Harsha- deva, composed, according to Wil- son's view, in the twelfth century, and that not by the king himself, but by the poet Dbdvaka, who lived at his court, but according to Hall, by the poet Edna in the beginning of the seventh century ; see Hall, In- troduction to the Vilsavadattii, p. 15 ff. (cf. note 212 above), /. Str., i. 356), Lit. Cent. Bl., 1872, p. 614; — the Ndgdnanda, n. Buddhistic sen- sational piece ^ascribed to the same royal author, but considered by Cowell to belong to Dhdvaka (see, however, my notice of Boyd's trans- lation in Lit. G. B., 1872, p. 615) ; — the Yeni-samh&ra of Bhatta-ndri- yana, a piece pervaded by the colour- ing of the Krishna sect, written, according to Grill, who edited it in 1871, in the sixth, and in any case earlier than the tenth century (see Lit. C. B., 1872, p. 612);,— the Viddlia-idlahhanjikd of Edja-Sekha- ra, probably prior to the tenth century (see I, Str., i. 313) ; — the Mudrd-rdkshasa of Vi^dkhadatta, a piece of political intrigue, of about the twelfth century ; and lastly, the Prdbodha-ehandrodaya of Krishna- mi&'a, which dates, according to Goldstiicker, from the end of the same century. — Two of Kdliddsa'a dramas, the ^akuntald and Urva^i, are each extant in several recensions, evidently in consequence of their having enjoyed a very special popu- larity. Since the appearance of Pisohel's pamphlet, JDc Kdliddsae Sdkuntali Secensionibus (Breslau, 2o8 SANSKRIT LITERATURE. in the literature of the Hindiis, who emigrated to the island of Java about the year 500 A.D. (and thence subse- quently to Bali), or among the Tibetan translations, is per- haps to be explained, in the former case, by the circumstance that the emigration took place from the east coast of India,* where dramatic, literature may not as yet have been spe- cially cultivated (?). But in the case of the Tibetans the fact is more surprising, as the Meghadiita of KaUdasa and other similar works are found among their translations. The Lyrical branch of Sanskrit poetry divides itself, according to its subject, into the Eeligious and the Erotic Lyric. With respect to the former, we have already seen, when treating of the Atharva-Samhita, that the hymns of this collection are no longer the expression of direct reli- gious emotion, but are rather to be looked upon as the utterance of superstitious terror and uneasy apprehension^ and that in part they bear the direct character of magic spells and incantations. This same character is found faithfully preserved in the later religious lyrics,, throughout the Epic, the Puranas, and the Upanishads, wherever prayers of the sort occur ; and it has finally, within the last few centuries, found its classical expression in the Tantra literature. It is in particular by the heaping up of titles under which the several deities are invoked that their favour is thought to be won; and the 'thousand- name-prayers' form quite a special class by themselves. To this category belong also th6 prayers in amulet-form, to which a prodigious virtue is ascribed, and which enjoy the very highest repute even in the present day. Besides these, we also meet with prayers, to ^iva -f- especially, which 1870), in which he contends, with this Kavi literature, moreover, we great confidence, for the greater au- have actually extant^ in the Smara- thentioity of the so-called Bengali dahana, a subsequent version of the recension, the questions connected Kumdra-sambhava, and in the ^u- herewith have entered upon a new mana-santaka (?) a similar version stage. See a full discussion of this of the Eaghu-vai^a, i.e., works which, topic in /. St., xiv. 161 ff. To in their originals at least, bear the Pischel we are also indebted for our name of Kdlid([sa ; see /. St., iv. 133. knowledge of the Dekhan recension 141.] Do the well-known Javanese of the Urva^I : it appeared in the puppet-shows owe their origin to the Monat^w. der Berl. Acad., 1875, pp. Indian drama? 609-670. + Whose worship appears, in the * Yet the later emigrants might main, to have exercised the most fav- have taken some with them! [In curable influence upon his followers, LYRICAL POETRY. 209 for religious fervour and childlike trust will bear compari- son with the best hymns of the Christian Church, though, it must be admitted, their number is very small. The Erotic Lyric commences, for us, with certain of the poems attributed to KaUdasa. One of these, the Megha- Mta, belongs at all events to a period ^^ when the temple worship of Siva Mahakala at IJjjayinl was in its'prime, as was still the case at the time of the first Muhammadan conquerors. Together with other matter of a like sort, it has been admitted, and under Kalidasa's name, into the Tibetan Tandjur,* from which, however, no chronological deduction can be drawn, as the date of the final completion of this compilation is unknown. The subject of the Megha- duta is a message which an exile sends by a cloud to his distant love, together with the description of the route the cloud-messenger is to take — a form of exposition which has been imitated in a considerable number of similar poems. A peculiar class is composed of the sentences of Bhartrihari, 225 volumes. It is divided into the jRgyud and the Mdo (Tantra and Sdtra classes, in Sanskrit). The Rgyud, mostly on tantriJea rituals and ceremonies, makes 87 volumes. The Mdo, on science and literature, occupies 136 volumes. One separate volume contains (58) hymns or praises on several deities or saints, and one volume is the index for the whole.— The Rgyud contains 2640 treatises of different sizes : they treat in general of the rituals and cere- monies of the mystical doctrine of the Buddhists, interspersed with many instructions, hymns, prayers, and incantations. — The Mdo treats in general of science and literature in the following order : theology, philosophy " (these two alone make 94 volumes), "logic or dialectic, philology or grammar, rhetoric, poesy, prosody, synonymies, astro- nomy, astrology,medicine and ethics, some hints to the mechanical arts and histories. " See further, in par- ticular, Anton Sohiefner's paper, Ueier die logischen und grammati- schen Werhe im Tandjur, in the Bul- letin of the St. Petersburg Academy (read 3d September 1847). whereas it is the worship of Kjishna that has chiefly countenanced and furthered the moral degradation of the Hindlis. 2^' A very definite chronological detail would be furnished by v. 14, provided MallinStha's assertion is war- ranted, to the effect that this verse is to be taken in a double sense, i.e., as referring at the same time to DiflnSga, a violent opponent of Kii- lid&a. For iu that case we should in all probability have to understand by Diunilga the well-known Bud- dhist disputant of this name, who lived somewhere about the sixth cen- tury ; see my discussion of this point in Z. D. M. G., xxii. 726 fl'. * Considering the scarcity of the Asiatic Researches, I here give Csoma Korosi's account of the Tan- djur, contained in vol. xx., 1836, in some detail. " The Bstan-Hgyur is a compilation in Tibetan of all sorts of literary works " (in all some 3900), "written mostly by ancient Indian Pandits and some learned Tibetans in the first centuries after the intro- duction of Buddhism into Tibet, commencing with the seventh cen- tury of our era. The whole makes 2 1 o SANSKRIT LITER A TURK. Amaru, &c., which merely portray isolated situations, with- out any connection as a whole. A favourite topic is the story of the loves of Krishna and the shepherdesses, the playmates of his youth. It has already been remarked that the later Kavyas are to be ranked with the erotic poems rather than with the epic. In general, this love-poetry is of the most unbridled and extravagantly sensual description; yet examples of deep and truly romantic tenderness of feel- ing are not wanting. It is remarkable that, in regard to some of these poems, we encounter the same phenomenon as in the case of the Song of Solomon : a mystical interpre- tation is put upon them, and in one instance at least, the Gita-Groviada of Jayadeva,^'-'* such a mystical reference appears really to have been ii^tended by the poet, however incompatible this may at first sight seem with the particu- larly Wanton exuberance of fancy which is here displayed. Of the Ethico-Didactic Poetry — the so-called Ifiti-Sds- tras — but little has isurvived in a complete form (some pieces also in the Tibetan Tandjur), no doubt because the great epic, the Maha-Bharata, in consequence of the char- acter of universality which was gradually stamped upon it, is itself to be regarded as such a Mti-^astra. Still, relics enough of the aphoristic ethical poetry have been preserved to enable us to judge that it was a very favourite form, and achieved very excellent results.^^" Closely allied 219a ^jj,_ to Biililer (letter Sep. Muir's Religious and Moral Senti- 1875), Jayadeva, who does not ap- ments from Sanshrit Writers (1875). pear in the Sarasv.-kanthstbh., flou- Regarding an anthology which, both rished under king Lakshmanasena of in extent and antiquity, surpasses Gauda, of whom there is extant an that of Sitrngadhara, viz., the Sad- insoriptiou of the year 1 116, and uhti - TcarnAmrita of ^rldharadisa, whose era, still current in Mithilil, compiled .Saie 1127 (a.d. 1205), and begins, aoo. to Ind. Ant. iv. 300, in comprising quotations from 446 A.D. 1170. poets, see the latest number of Edj. ^-'' See BbhtUngk's critical edition Ldla Mitra's Notices, iii. 134-149. of these aphorisms, Indische Spriiche, The statement at the close of the 3 vols., 1863-65 (with 5419 vv.), 2d work respecting the era of king edition, 1870-73 (with 7613 vv.), Lakshmanasena, in whose service the and Aufrecht's analysis, in the Z. poet's father was, is both in itself D. M. O., xxvii. I flf. (1873), of the obscure, and does not well harmonise Sdriigadhara-Paddhati, of the four- with our other information on the teenth century, — an anthology of point. On account of the numerous about 6000 vv. culled from 264 dif- examples it quotes we may also here ferent authors and works. Compare mention the Sarasvati-karflhdhhara- also Joh. Klatt, Be Trecentis Chdna' na, a treatise on poetics attributed hjae Sententiis (1S73), and Dr. John to king Bhoia-deva, and therefore 'beast-fable: 2ir to it is the literature of the ' Beast-Fable,' which has a very- special interest for us, as it forms a substantial link of connection with the West. We have already pointed out that the oldest animal-fables known to us at pre- sent occur in the Chhandogyopanishad. Nor are these at all limited there to the representation of the gods as assuming the forms of animals, and in this shape associat- ing with men, of which we have even earlier illustrations,* but animals are themselves introduced as the speakers and actors. In Panini's time, complete cycles of fables may possibly have already existed, but this is by no means certain as yet.t The oldest fables, out of India, are those of Babrius, for some of which at least the Indian original may be pointed out.^^^ But the most ancient book belonging probably to the eleventh century ; see on it Aufreeht, Cata- log us, pp. 208, 209. — To this class also belongs, thougitt its contents are almost entirely erotic, the Prstkrit anthology of Hdla, consisting pro- perly of only 700 verses (whence its name Sapta-iataka)^ which, how- ever, by successive recensions have grown to I I0O-I2OO. It was the pro- totype of the Sapta-iati of Govardha- na, a work of about the twelfth cen- tury, which in its turn seems to have served as the model for the Satta- sai of the Hindi poet Bih^ri Lai ; see my Essay on the Sapta-^ataka of Hdla (1870), pp. 9, 12, and Z. D. M. (?., xxviii. 345 £f. (1874), and also Garrez in the Jowm. Asiat., August 1872, p. 197 if. * For instance, the story of Manu and the fish, Indra's metamorphosis into the birds ma/rleata and hapinja- la, his appearance in ths form of a ram, &c. In the Rik the sun is fre- quently compared to a vulture or falcon hovering in the air. •f- The words cited in support of this are not Panini's own, but his scholiast's (see p. 225). [But, at all events, they occur directly in the Mahibh^shya ; see /. St., xiii. 486.1 '*' In my paper, Ueher den Zu- sammerihang mdischer Fabeln mit {I. St., iii. 327 ff.)j as the result of special investigations bearing upon A. Wagener's Efisay on the subject (1853), I arrived at exactly the opposite conclusion ; for in nearly every instance where a Greek fable was compared with the corresponding Indian one, the marks of originality appeared to me to be- long to the former. In all proba- bility the Buddhists were here the special medium of communication, since it is upon their popular form of literacy exposition that the Indian fable and fairy-tale literature is spe- cially based. Otto Keller, it is true, in his tract, Ueber die Gesckichte der griech. Fabel (1862), maintains, in opposition to my view, the Indian origin of the fables common to India and Greece, and suggests an ancient Assyrian channel of communication. His Inain argument for their Indian origin is derived from the circum- stance that the relation existing in Greek fable between the fox and the lion has no real basis in the na- ture of the two animals, whereas the jackal does, as a matter of fact, stand to the lion in the rela- tion portrayed in Indian fable. But are jackals, then, only found in In- dia, and not also in countries inha- bited by Semitic peoples? And is not the Greek animal-fable precisely 213 SANSKRIT LITERATURE. of fables extant is the Pancha-tantra. The original text of this work has, it is true, undergone great alteration and expansion, and cannot now be restored with certainty; but its existence in the sixth century a.d. is an ascertained fact, as it was then, by command of the celebrated Sas- sanian king Niishirvan (reg. 531-579), translated into Pahlavi. From this translation, as is well known, sub- sequent versions into almost all the languages of Asia Minor and Europe have been derived.^^ The recension of the extant text seems to have taken place in the Dekhan ; ^^ while the epitome of it known as the Hito- j)adeia was probably drawn up at Palibothra, on the Ganges. The form of the Hindii collections of fables is a peculiar one, and is therefore everywhere easily recog- nisable, the leading incident which is narrated invariably forming a framework within which stories of the most diverse description are set * — Allied to the fables are the a Semitic growth ? That the Indians should turn the fox of the Greek fable back again into the jackal necessarily followed from the very nature of the case. The actual state of things, namely, that the jackal prowls about after the lion, had in- deed early attracted their attention ; see, e.g. , Rik, x. 28. 4 ; but there is no evidence at all that in the older period the knowledge was turned to the use to which it is put in the fable, the only characteristics mentioned o£ the jackal being its howling, its devouring of carrion, and its enmity to the dog. (In Satap., xii. 5. 2. Si the jackal is, it is true, associated with the word vidagdha, and this is certainly noteworthy ; but here the term simply signifies ' burnt ' or 'putrid.') Keller's views as to the high antiquity of the Indian authors he cites are unfounded. ^^^ See on this Benfey's transla- tion (1859) of the Pailcha-tautra, which follows Kosegarten's edition of the text {1848). Here there is a full exposition of the whole subject of the later diffusion of the mate- rials of Indian fable throughout the Wfst. Kielhorn and Biihler have published a new edition o£ the text in the Bombay Sanskrit Series (l868 ff.). 223 From Benfey's researches, it appears that, in this recension, the original text, which presumably rested on a Buddhistic basis, under- went very important changes, so that, curiously enough, a German translation made in the last quarter of the fifteenth century from a Latin rendering, which in its turn was based upon a Hebrew version, represents the ancient text more faithfully than its existing Sanskrit form does. Of this, for the rest, two or more other recensions are extant ; see 7. Sir., ii. 166. For the 14th chap, of the Kalila wa Dimua, no Indian original had been known to exist ; but quite recently a Tibetan translation of this original has been discovered by Anton Schiefner ; see his Bharatae Responsa, St. Peters- burg, 1875. On a newly discovered ancient Syriac translation of the groundwork of the Paftcha-tantra, made, it is supposed, either from the Pahlavi or from the Sanskrit itsel f, see Benfey in the Augshurger Ally. Zeit. for July 12, 1871. * Precisely the same thing takes place in the Malu-t-Bhilrata also. FAIRY TALES, ETC.— HISTORY, GEOGRAPHY. 213 Fairy Tales and Eomances,^^ in -wMch the luxuriant fancy of the Hindus has in the most wonderful degree put forth all its peculiar grace and charm. These too share with the fables the characteristic form of setting just re- ferred to, and thereby, as well as by numerous points of detail, they are sufficiently marked out as the original source of most of the Arabian, Persian, and Western fairy tales and stories; although, in the meantime, very few of the corresponding Indian texts themselves can be pointed out. As regards the last branch of Indian poetry, namely. Geography and History, it is characteristic enough that the latter can only fittingly be considered as a branch of poetry ; and that not merely on account of its form — for the poetic form belongs to science also — but on account of its subject- matter as well, and the method in which this is handled. "We might perhaps have introduced it as a division of the epic poetry ; but it is preferable to keep the two distinct, since the works of the class now in question studiously avoid all matter of a purely mythical description. We have already remarked that the old Puranas contained historical portions, which, in the existing Puranas, are con- fined to the mere nomenclature of dynasties and kings; and that here they clash violently, not only with one another, but with chronology generaUy. We meet with the same discrepancies in all works of the class we are now considering, and especially in its leading representa- tive, Kalhana's Rdja-taramgini, or history of Kashmir, which belongs to the twelfth century a.d. Here, it is "" Here, before all, is to be Kashmir, pub. in 7. iS<. , xiv. 402 ff. ) mentioned SomadeTa's Kathd-sarit- he lived under king Ananta (1028- sdj'ara, of the twelfth century, edited 1080), and wrote 1020-1040). — The by Herm. Brockhaus (1839-66). Of Scda-hwrndra-chwrita of Dandin, be- the Vrihat-lcathd of Gu^ddhya, be- longing to about the sixth century, longing to about the sixth century — was edited by Wilson in 1846, and by a work which is supposed to have Buhlerin 1873: Subandhu's Fiiscroa- been written in the Paiddchi hhdslid, dattd (seventh century ?) was edited and which is the basis of the work by Hall, with an excellent critical in- of SoDiadeva,- — a recast by Kshe- troduction, in 1859 {Bibl. Ind.) : maipkara has recently been dis- Buna's Kddamhari, of about the covered by Burnell and Biihler, see same date, appeared at Calcutta in Ind. Antiq., i. 302 ff. (Kshemam- 1850. For an account of these last kara is also called Kshemendra ; three works see my I. Sir., i. 308- according to Biihler (letter from 3S6. 214 SANSKRIT LITERATURE. true, we have to do with something more than mere bald data ; but then, as a set-off to this, we have also to do with a poet, one who is more poet than historian, and who, for the rest, appeals to a host of predecessors. It is only where the authors of these works treat of contemporary subjects that theit statements possess a decided value; though, of course, precisely with respect to these, their judg- ment is in the highest degree biassed. But exceptions like- wise appear to exist, and in particular, in some princely houses, family records, kept by the domestic priests, appear to have been preserved, which, in the main,* seem to be passably trustworthy .^^^ — As for Geography, we repeatedly * Only the family pedigree must not enter into the question, for these genealogical tables go back almost regularly to the heroic families of the epic. ^^ Certain statements in the astro- logical treatise Qdrgi Samhitd, cap. Tuga Purdna, in which the relations of the Tavanas with India are touched upon (see Kern, Pref. to Brihat-Saiphiti, p. 33 ff.), appear to have a real historical significance. Bitna's Sarsha-charrita, too, seems to be a work embodying some good jntormation ; see Hall, Pref. to the VisaTa-dattS, p. 12 ff. (1859). And the same remark applies to the Tikrarruimha-charita by Bilhana of Kashmir, in 18 mrgas, composed about A.D. 1085, just edited with a very valuable introduction by Btthler. This work supplies most important and authentic informa- tion, not only regarding the poet's native country, and the chief cities of India visited by him in the course of prolonged travels, but also as to the history of the Chdlukya dynasty, whose then representative, Tribhu- vana-malla, the work is intended to exalt. In Buhler's opinion, we may hope for some further accession to our historical knowledge from the still existing libraries of the Jainaa, and, I might add, from their special literature also, which is peculiarly rich in legendary works (charUra). The Satrmnjaya-mdMtmya of Dha- ne^ara, in 14 sargae, composed in Valabhi, under king Sil^ditya, at the end of the sixth century, yields, it is true, but scant historical ma- terial, and consists for the most part merely of popular tales and legends ; see my paper on it (1858), p. 12 ff. (Biihler, I. c, p. 18, places this work as late as the thirteenth century ; similarly, Lassen, /. AK., iv. 761, but see my Essay on the Bhagavati, i. 369.) Still, a great variety of information has been preserved by the Jainas, which deserves attention ; for example, respecting the ancient kings Yikram^ka and S^liv^hana, though, to be sure, they, too, have become almost wholly mythical figures. The Vira-charUra of Ananta, lately analysed by H. Jacob! in /. St., xiv. 97 ff., describes the feuds between the descendants of these two kings; introducing a third legendary personage, S^idraka, who, aided by the Mdlava king, the son of YikramiCrka, succeds in oust- ing the son of Silivihana from Pra- tishth£ina. It is written in a fresh and graphic style, but, to all ap- pearance, it has only a very slight really historical nucleus ; indeed, it expressly claims to be an imitation of the lUmSyaiia ! The Sinhdsana- dvdtnnsikd, too, a work extant in several recensions, of which one, the Tikrama-chariira (see above, p . 200), is attributed to Vavaruchi, i> almost solely, as the Vetdla-pan- INSCRIPTIONS AND GRANTS. 2rs find, in the various Puranas, jejune enumerations of moun- tains, rivers, peoples, and the like.^^* But modern works, also, upon this subject are quoted: these, however, are known only by name. — A leading source, besides, for history and geography, is supplied by the exceediugly numerous inscriptions and grants,* which, indeed, being often of very considerable extent, might almost pass as a special branch of the literature. They are usually drawn up in prose, though mostly with an admixture of verse. Of coins the number is comparatively smaR; yet they have furnished surprisingly rich information regarding a period previously quite unknown in its details, the period of the Grecian kings of Bactria.^^^ From this general view of Sanskrit poetry, we now turn to the second division of Sanskrit literature, to the works of Science and Art. cJiavinseUi is exclusively, made up of matter of the fairy-tale description. The stories in the Bhoja-prabandha of king Bhoja and his court of poets, are mere fanciful inventions. — Biihler, in his letter from Kash- mir (/. St., xiv. 404, 405), states that he has now also discovered the NUa-Tiuita which was used by Eal- bana, as also the Taramginis of Kshemendra and Hel&dja' ; for the Rija-taramginI itself there is thus the prospect of important correc- tions. ^^ Of special interest, in this re- gard, are the sections styled KHrma- vibhdga in the astrological texts ; see Kern, Pref. to Brih. Scmk., p. 32, and in /. St., x. 209 ff. Cun- ningham's otherwise most merito- rious work, Aneient Oeography of India (1871), has unfortunately taken no account of these. * On metal plates, first men- tioned in Y^jnavalkya's law-book and in the Paftcha-tantra : in Manu's Code they are not yet known. [See the special accounts given of these inBurnell's Elem. ofS. Ind. Palceog., p. 63 £f.] '^ Wilson's Ariana Antiqta (1841 ) and Lassen's Indische Alterthums- hinde (1847-61) still form the chief mine of information and basis of research in the field of Indian his- tory. In the department of Nu- mismatics and Inscriptions, Burgess, Burnell, Cunningham, Dowson, Eg- geling, Fergusson, Edw. Thomas, Vaux, Bhandarkar, and Edjendra L^Ia Mitra have of late done emi- nent service. In connection with the so-called cave-inscriptions, the names of Bhiiu DSyi, Bird, Steven- son, E. W. and A. A. West, Wes- tergaard, and J. Wilson, amongst others, may -be mentioned. 2 1 6 SANSKRIT LITER A TURE. "We give the precedence to the Science of Language,^^ and take Grammar first. We have already had frequent occasion to allude to the early heginnings and gradual development of grammatical science. It grew up in connection with the study and recitation of the Vedic texts ; and those works which were specially devoted to it, protected by the sacredness of their subject, have, in part, survived. But, on the other hand, we have no records of the earlier stages of that gram- matical study which was directed to and embraced the entire range of the language ;* and we pass at once into the magnificent edifice which bears the name of Panini as its architect, and which justly commands the wonder and admiration of every one who enters.f Panini's grammar is distinguished above aU similar works of other countries, partly by its thoroughly exhaustive investigation of the roots of the language, and the formation of words ; partly by its sharp precision of expression, which indicates with an enigmatical succinctness whether forms come under the same or different rules. This is rendered possible by the employment of an algebraic terminology of arbitrary con- trivance, the several parts of which stand to each other in the closest harmony, and which, by the very fact of its sufficing for all the phenomena which the language pre- sents, bespeaks at once the marvellous ingenuity of its inventor, and his profound penetration of the entire ma- terial of the language. It is not, indeed, to be assumed that Panini was altogether the inventor of this method ; for, in the first place, he directly presupposes, for example, a collection of primary affixes (Un-ddi) ; and, in the second place, for various grammatical elements there occur in his work two sets of technical terms, the one of which is peculiar to himself, while the other, as testified by his -™ The general assertion in the * Only in Ydska's Nirukti are MahiibhiUhya to i. I. i {. 44a {chhan- beginnings of the kind preserved ; dovat sitrdi^i WiavaiUi) which as- yet here etymology and the investi- cribes Vedic usage to Stitras in gation of roots and of the formation general, is explained by Kaiyata in of words are still in a very crude the sense that, not the vaiieshiia- stage. stUrdni, for example, but only the + S-g-, of PJre Pons so long ago vydkarana-xAtrdni are here meant, aa l']^'i,\n Vae Letires£difia-iiUs, 26. since these latter belong to the Veda 224 (I'aris). as aiiga; see /. St., xiii. 453. PANINI'S GRAMMAR. 217 commentators, is taken from the Eastern grammarians* But at any rate, it seems to have heen he who generalised the method, and extended it to the entire stock of the language. Of those of his predecessors whom he men- tions directly by name, and whose names recur in part in Yaska's Nirukti, the Prati^akhya-Siitras, or the Aranyakas, some may possibly have worked before him in this field ; in particular, Sakatayana perhaps, whose grammar is sup- posed (Wilson, Mack. Coll., i. 160) to be stiU in existence, although nothing definite is known about it.^^^ The question now arises. When did Panini live ? Boht- lingk, to whom we owe an excellent edition of the gram- mar, has attempted to fix his date for the middle of the fourth century B.C., but the attempt seems to be a failure. Of the reasons adduced, only one has any approach to plausibility, which is to the effect that in the Katha-sarit- sagara, a collection of popular tales belonging to the twelfth century, Panini is stated to have been the disciple of one Varsha, who lived at Pataliputra in the reign of Nanda, the father of Chandragupta {SavSpoKvirro^). But not only is the authority of such a work extremely ques- tionable in reference to a period fifteen centuries earlier ; the assertion is, besides, directly contradicted, both as to time and place, by a statement of the Buddhist Hiuan Thsang, who travelled through India in the first half of the seventh century. Por Hiuan Thsang, as reported by Eeinaud {M4m. sur I'Inde, p. 88), speaks of a double exist- ence of Panini, the earlier one belonging to mythical times, while the second is put by him 500 years after Buddha's * See Bohtlingk in the Introduc- himself a Jaina, in his introduction tion to his Pdnini, p. xii., and in describes ^dkatdj'ana also as such — Iris tract, Ueber den Accent im San- namely, as ' mahd-iramana-samghd- lirit, p. 64. dhipati ;' see also /. St., xiii. 396, '^ In Benfey's Orient und Occi- 397. In Burnell's opinion, Vani5a- rfcn*, ii. 691-706 (1863), and iii. 181, BriShm., p. xli., many of ^akatil- 182 (1864), 6. Biihler has given an yana's rules are, on the contrary, account of a commentary {chintd- based upon Panini, or even on the mani-vritti) on the Sabddnvddsana of Vdrttikas, nay, even on the further Siikatstyana, according to which (p. interpretations in the Mahtlbhilshya. 703) Pdnini's work irould appear to Might not these contradictions be be simply "an improved, completed, explained by supposing that the ex- and in part remodelled edition" isting form of the work combines of that of SKkatdyana. The author both old and new constituents ? of this commentary, Yakshavarman, 2lS SANSKRIT LITERATURE. death, i.e., lOO years later than the reign of king Kanishka, •who lived, as he says, 400 years after Buddha* As Kani- shka is proved by coias to hav6 reigned down to a.d. 40 (Lassen, /. AK., ii. 413), Panini, accordiag to this, woidd have to be placed not earlier than a.d. 140. A statement so precise, obtained by Hiuan Thsang on the spot, can hardly be a mere invention ; while no significance need be attached to the earlier mythical existence, nor to the circumstance that he makes Panini a Buddhist.^^ As Phonini's birth- place he mentions Pholotoulo, some six miles north-west of the Indus, and this agrees with the name ' ^alaturiya,' the formation of which is explained by Panini, and which in later writings is an epithet applied to the grammarian himself ; ' f^alatura,' the basis of the name, being phone- tically identical + with the Chinese ' Pholotoulo.' That Panini belonged to precisely this north-western district of * The text of Hiuan Thsang is unfortunately not yet accessible : it seems to be much more important than the description of Fa Hian'a travels, and to enter considerably more into detail. [This blank has since been filled up by Stan. Jalien's translation of the biography and memoirs of Hiuan Thsang (1857 ff., 3 vols.). From this it now appears that the above statement, communi- cated from the text by Eeiuaud, is not quite exact. The real existence of Pinini is not there placed 500 years after Buddha at all : all that is said is, that at that date there still existed in his birthplace a statue erected in his honour (see Siyuki, i. 127) ; whereas he himself passed as belonging ' dans une haute antiquity'] 23» The true state of the case is, rather, that with regard to F^ini's date there is no direct statement at all : a legend merely is communi- cated of a Buddhist missionary who had taken part in the council under king Kanishka, and who came from it to P^uinl's birthplace. Here he intimated to a Brahman, whom he found chastising his son during a lesson in grammar, that the youth was Pslniai himself, who, for hia heretical tendencies in his former birth, had not yet attained emanci- pation, and had now been born again as his son ; see /. St., v. 4- t The commentators make S^ld- tura the residence of Pdnini's an- cestors, and this is, in fact, the sense in which Panini's rule is to be taken. But the Chinese traveller, who ob- tained his information on the spot, is assuredly a better authority, especi- ally as it has to be remarked that the rule in question (iv. 3. 94), ac- cording to the Calcutta scholiasts, is not explained in the Bhdshya, and may possibly, therefore, not be Pdni- ni's at all, but posterior to the time of Patanyali. [The name Ssiittnriya does not, in fact, occur in the Bh^hya ; but, on the other hand, Panini is there styled Diiksbipntra, and the family of the Dikshis belonged to the VS- hlkas in the North- West ; see /. St. , ^"- 39S. 367- The name Ssilanki also, which is bestowed on him in later writings, and which actually occurs in the Bh&hya, though it does not clearly appear that he is meant by it, leads us to the VSihlkas; see/.jS(.,xiii. 395,375, 429. Hiuan Thsang expressly describes PSnini as belonging to the Gandh^ras (rdj/Sa/joi).] DATE OF PANINI. 219 India, rather than to the east, results pretty plainly from the geographical data contained in his work;* stiU he refers often enough to the eastern parts of India as well, and, though born ia the former district, he may perhaps have settled subsequently in the latter. Of the two re- maining arguments by means of which BohtHngk seeks to determine Panini's date, the one, based on the^posteriority of Amara-sinha, " who himself lived towards the middle of the first century B.C.," falls to the ground when the utter nullity of this latter assumption is exposed. The other is drawn from the Eaja-taramgini, a rather doubtful source, belonging to the same period as the Katha-sarit- sagara, and rests, moreover, upon a confusion of the Northern and Southern Buddhist eras, consequently upon a very insecure foundation. In that work it is related that the Mahabhashya, or great commentary on Panini, which is ascribed to Patamjali, was, by the command of king Abhimanyu, introduced into his dominions by Chandra, who had himself composed a grammar. Now the Northern Buddhists agree in stating that Kanishka, the immediate predecessor of Abhimanyu, lived 400 years after Buddha's death. If, therefore, with the Southern Buddhists, we place this event in the year B.C. 544, then, of course, the date to be assigned to Kanishka would be B.C. 144, and to Abhimanyu B.C. 120, or thereabouts.t But upon the evidence of coins, which are at all events a sure authority,! Kanishka (Kanerki) reigned until a.d. 40 (Lassen, /. AK., u. 413); and Abhimanyu himself therefore must have reigned 160 years later than the date derived from the previous supposition — according to Lassen {I. c), tiU a.d. 65. Consequently, even admitting Bohtlingk's further reasoning, we should still have to fix Panini's date, not for B.C. 350 or thereabouts, as his result gives, but 160 years later at any rate. But in view of * The circumstance that the only 21 (1872), also /. St., xiii. 302, two works containing legends con- 366.] cerning him and the commentary f As Bohtlingk, op. cit., p. xvii., upon his grammar-^the Kathd-sarit- xviii., supposes; see also Beinaud, ssigara and the Eiya-taramgini — Mem. sur I'lnde, p. 79. were both written in Kashmir, also J Of these Bohtlingk could not tells in favour of this view. [On avail himself, as they only came to the geographical data in Pdnini, our knowledge some years after his Bee Bha^darkar in Ind. Antiq., i., edition of Pi^ini appeared. 220 SANSKRIT LITER A TURE. Hiuan Thsang's assertion, uo credit whatever need at pre- sent be attached to the statement in the Eaja-taramgini. If Panini did not really flourish until loo years after Kanishka, i.e., A.D. 140,^^ it is self-evident that the com- mentary upon his work cannot have been in existence, and stOl less have been introduced into Kashmir, under Abhimanyu, Kanishka's immediate successor ! — But, apart altogether from the foregoing considerations, we have, in Panini's work itself, a very weighty argument which goes to show that the data to be assigned to him can by no means be so early as BohtUngk supposes (about B.C. 350). For in it Panini once mentions the Yavanas, i.e., 'Idove?, Greeks,* and explains the formation of the word yavan&ni ^' But no such inference is de- ducible from Hiuan Thsang's ac- count, now that Tre are in possession of its exact tenor (see note 230 above) : the statement of the RiEja- taramgini is thus in no way im- pnsjned by it. * Lassen (7. AK., i. 729) asserts that the most ancient meaning of the word yavana was probably 'Arabia,' because incense, which came from Arabia, was termed yir vana; but this assertion is distinctly erroneous. So far as we know at present, this latter term first occurs in the Amara-kosha, and there along with turushlea, which can scarcely be a very ancient word. It may con- sequently either date from the time of the commercial intercourse of the Indians with Arabia shortly before Muhammad, or even with the Mu- hammadan Arabs ; or else — like yavaneshta, 'tin' [Hemach., IQ41, according to Bohtlingk-Kieu, ' lead,' not 'tia'ljand yavana-priya, 'pep- per,' the chief articles of traffic with the Greeks of Alexandria — it may possibly have been named, not from the Arabs, but from the Greeks, who brought incense as well as tin and pepper from India (Lassen, 7. AK., 286 n.) ! Wherever we find the Yavanas mentioned in the epic, or other similar ancient writings, only the Greeks can be meant. [The almost constant association of them with the Kambojas, ^akas, &:c., ia conclusive as to this ; see I. Str., ii. 321 ; 7. St., xiii. 371. The name Yavana was then in course of time transferred to the political successors of the Greeks in the empire of Western India, that is, to the Indo- Scythians themselves, to the Per- sians (F^rasikas, whose women, for example, are termed Yavanis by Kdlid^a in Saghuv., iv. 61), and, lastly, to the Arabs or Moslems ; see 7. St., xiii. 308. Recently, it is true, Ejtjendra L^la Mitra, in the Jourrt. As. Soc. Beng., 1874, p. 246 ff., has pronounced against the view that the Greeks were originally meant by the Yavanas ; but his arguments are in great part of a very curious kind. Of. further on this point my letter in the Ind. Antiq., iv. 244 ff. (1875), where, in particular, I point out that the name Yavana first became popu- larised in India through Alexander, Le., through his Persian interpreters, although it may possibly have been known previously through the me- dium of the Indian auxiliaries who eervedinthe army of Darius.] — There is a remarkable legend in the Pu- r^as and the twelfth book of the Mahd - BhSrata, of the fight of Krishna with K41a- Yavana, 'the Black Yavana,' so called, it would appear, in contradistinction to the (White) Yavanas? Ought we here to understand African or dark Sem- DATE OF PANINI—' YAVANAXL' 221 — to which, according to the Vdrttika, the word Upi, ' writing/ must be supplied, and which therefore signifies 'the writing of the Yavanas.'^ — In the Pancha-tantra, Panini is said to hare been killed hy a lion ; but, inde- pendently of the question whether the pai-ticular verse containing this allusion belongs to the original text or not, no chronological inference can be drawn from it.^*^ itic races that had come into colli- sion with the Indians? At the time of the Daia-kumfira, the name KiJla-Yavana (as well as Yavana itself) does, in point of fact, ex- pressly designate a seafaring people — supposed by Wilson to be the Arabs. In the legend in the Fu- rnas and the Mahd-Bbiirata, on the contrary, no reference to the sea is traceable ; and Wilson therefore (Vishnu-Pur., 565, 566) refers it to the Greeks, that is, those. of Bactria. This view is perhaps confirmed by the circumstance that this ££la- Tavana is associated with a Gdrgya ; since it is to Garga, at least, who uniformly appears as one of the earliest Indian astronomers, that a verse is ascribed, in which the Ya- vanas (here unquestionably the Greeks) are highly extolled. Pos- sibly this is the very reason why Gdrgya is here associated with Ksila- Yavana. ^^^ For the different explanations that have been attempted of this word, see /. St., v. 5-8, 17 ff. ; Burnell, Mem. of S. Ind. Pal., p. 7, 93: the latter regards it as "not unlikely that lipi has been introduced into Indian from the Persian dipL" Benfey also, in his Geschichte der Sjarachwissenschqft, p. 48 (1869), understands by Yavandni 'Greek writing ; ' but he places the comple- tion of Panini's work as early as E. c. 320. In that case, he thinks, FiSnini "had already had theopportunity dur- ing six years of becoming acquainted with Greek writing in his own im- mediate neighbourhood without in- terruption, Alexander having, as is well known, established satrapies in India itself and in the parts adjoin- ing" — in the vicinity of the Indus, namely, near which Psinini's birth- place was. But to me it is very doubtful indeed that a space so short as six years should have sufficed to give rise to the employment by the Indians of a special term and affix to denote Greek writing — (which surely in the first years after Alex- ander's invasion can hardly have attracted their attention in so very prominent away!) — so that the mere expression ' the Greek ' directly signified ' the writing of the Greeks!^' and Piinini found himself obliged to explain the formation of the term in a special rule. " The expression could ■ only have become so very familiar through prolonged and fre- quent use — a thing conceivable and natural in P^ni's native district, in those provinces of North- Western India which were so long occupied by the Greeks. But this of course presupposes that a lengthened period had intervened since the time of Alexander." — /. St., iv. 89 (1857). ''^^ Since the above was written the question of Pdnini's date has been frequently discussed. Max Miiller first of all urged^ and rightlj", the real import of Hiuan Thsang's account, as opposed to my argument. Apart from this,however,I still firmly adhere to the reasoning in the text ; see /. St., iv. 87, v. 2 ff. To the vague external testimony we need hardly attach much importance. Fdnini's vocabulary itself (cf. ya- randni) can alone yield us certain information. And it was upon this path that Goldstiicker proceeded in his Panini, his place in Sanskrit Literature (September 1861) — a work distinguished in an eminent 222 SA NSKRIT LITER A TURE. Panini's work lias continued to be tlie basis of gramma- tical research and the standard of usage in the language down even to the present time. Owing to its frequent obscurity it was early commented upon, and — a circum- stance to which there is no parallel elsewhere in the lite- rature — some of these earliest interpretations have come- down to us. At their head stand the ParibhAsh&s, or explanations of single rules, by unknown authors ; next come the Vdrttikas (from vritti, ' explanation ') of Katya- yana ; * and after these the Mahdihdshya of Patamjali. With regard to the date of Katyayana, the statement of Hiuan Thsang, to the effect that 300 years after Buddha's death, i.e., in B.C. 240,t " le doctev/r Kia to yan na" lived at Tamasavana in the Panjab, is by Bohtlmgk referred to this Katyayana ; but when we remember that the same traveller assigns to Panini's second existence a date so late as 500 years after Buddha, such a reference of course becomes highly precarious. Besides, the statement is in. degree by truly profound investiga- tion of this aspect of the question as well as of the literature immediately bearing upon it. The conclusion he aiTives at is that Pitnini is older than Buddha, than the Frdtisdkhyas, than all the Vedic texts we possess, excepting the three Saqihit^ of the Rik, Siman, and Black Yajus — older than any individual author in whatever field, with the single ex- ception of Y&ka (p. 243). In May 1861, before the separate publication of this work, which had previously (Nov. i860) appeared as the preface to Goldstiicker's photo-lithographed edition of the Mdnava-Kalpa-Stitra, I endeavoured — and, as I believe, successfully — in a detailed rejoinder in I. St., V. 1-176, to rebut these various deductions, point by point. For the post-Buddhistic date of Fdnini, compare in particular the evidence adduced, pp. 136-142, which is excellently supplemented by Biihler's paper on ^ikatdyana (1863, see note 229 above). To the mention of the 'TavaniCni' has to be added a peculiar circumstance which Burnell has recently noticed {Mem. S. Ind. Pal., p. 96) : The denoting of numbers by the letters of the alphabet in their order (i=2), to which Goldstiicker (Pdnini, p. 53) first drew attention, and which, ac- cording to the Bh&hya, is peculiar to F^ini, occurs in his work only, and is "precisely similar to the Greek and Semitic notation of numerals by letters of the alphabet." If, further, the Greek aceoants of the confederation of the 'O^vdpdKai and MaXXoC be correct ; if, that is to say, their alliance first took place through fear of Alexander, whereas they had up till then lived, in con- stant enmity, then in all probability Api^ali, and d fortiori Pdnini also, would have to be set down as subse- quent to Alexander ; see /. St., xiii. 37Sn. * Who there mentions several of these Faribhdshfls. + That is, if we adopt the chrono- logy of the Southern Buddhists ; but, rather, only B.C. 60, since Kanishka, whose date, as we saw, is fixed by coins for a.d. 40, is by Hiuan Thsang placed 400 years after Buddha's death. EARLY COMMENTARIES ON PAN INI. 223 itself an extremely indefinite one, tlie " docteur " in ques- tion not being described as a grammarian at all, but simply as a descendant of the Katya famUy.^^ Even admitting, however, that the reference really is to him, it would still be in conflict with the tradition — in itself, it is true, of no particular authority — of the Katha-sarit-sagara, which not only represents Katyayana as the contemporary of Panini, but identifies him with Vararuchi, a minister of King Nanda, the father of Chandragupta (SavSpoKvirTos;), ac- cording to which, of course, he must have flourished about B.C. 350. As regards the age of the Mahabhashya,^^^ we have seen that the assertion of the Eaja-taramgini as to its introduction into Kashmir in the reign of Abhimanyu, the successor of Kanishka, i.e., between a.d. 40 and 65, is, for the reasons above assigned, in the meantime discre- dited.^^ For the present, therefore, we are without infor- mation as to the date of those interpretations, just as we are regarding the date of Panini himself. But when once they are themselves in our hands, it wiU certainly be pos- sible to gather from their contents, by means of the great number of words they contain, a tolerably clear image of the time when they originated,^^ in the same way as we ^* It is this only that has weight ; to understand Patamjali himself ; whereas no importance whatever is and the same applies to the name to be attached, as we have already Gonikflputra ; see on this /. St., v. seen (note 230), to the second exist- 155, xiii. 316, 323, 403. ence of Pdnini. On the various "'^ By no means ; see note 231. Kdtyas, Ksitydyanas, at the time of ''' Onthebasisof thelithographed the Bhsishya itself, for instance, see edition of the Mahjlbbilshya, pub- /. 5{., xiii. 399. lished at Benares in 1872 by Bdjd- 235 The name Patamjali (we should rdma^trin and Bstla^ilstrin, with expect Pat°.) is certainly somehow Kaiyata's commentary (of about the connected with that of the Patam- seventh century (?), see /. St., v. chala Kiipya of the land of the Ma- 167), I have attemptedin I. St., xiii. dras, who appears in the YsCjnaval- 293-502, to sketch such an outline, kiya-k^nda of the ^atap. Br. It The first section of the work, with occurs again (see below, p. 237) as Kaiyata,'and Niigefe's gloss, belong- the name of the author of the Toga- ing to the eighteenth century, was Sdtras. Patamjali appears as name published so long ago as 1856 by of one of the prior births of Buddha Ballantyne. A photo-lithographed (No. 242, in Westergaard's Cata- issue of the entire Bbitshya, pre- ?o^MS, p. 39). In the Pravarddhydy a, pared under Goldstttcker's supervi- § 9 (Yajuh-Pari^.), the Patainjalis sion, at the expense of the Indian are classed as belonging to the family Government; has recently appeared of Vii5vdmitra. — According to later in London, in 3 vols. (vol. i., the .iccounts, by Gonardiy.i, who is cited Blidshya ; vol. ii., Bhdshj-a with four times in the Ehdsbya, we have Kaiyata's Comm. ; vol. iii., Ndgoji- 224 SANSKRIT LITERATURE. can even now attempt, although only in broad outline, a picture of the time of Panini* "With regard to the latter, the condition of the text, in a critical point of view, forms a main difficulty. A few of the Siitras found in it are already notoriously acknowledged not to be Panini's ; and there is the further peculiar circumstance, that, according to the scholiasts of the Calcutta edition, fully a third of the entire Sutras are not interpreted in the Mahabhashya at aU.t The question then arises whether this is merely bhatta's Schol. on Kaiyata). Gold- stucker, in his Pdnini, p. 228 £f., mainly upon the ground of the state- ment in the Bh&hya " arunad Ta- vanah Sdketam," which he connects with an expedition of Menander (B.C. 144-120) against Ayodhy^ fixed the date of the composition of the work for the period of this ex- pedition, or specially for B.C. 140- 120. The objections urged by me (/. St., V. 151) against this assump- tion were, in the first place, mate- rially weakened by a remark of Kern's in his Preface to the Brih. Samh. of Var^ha-Mihira, p. 37, ac- cording to which the statement in the same passage of the Bh^hya "arunad Yavano Mddhyamikdn" is not necessarily to be referred to the Buddhistic school of this name, first founded by NiSgiriuna, but may possibly have reference to a tribe called M^dhyamika, mentioned else- where. In the next place, Bhandar- kar, in the Ind. Antiq., i. 299 S., ii. 59 S., attempted to prove that Patamjali wrote the particular sec- tion where he speaks in the above terms of Menander (who is assumed, on Goldstiicker's authority, to be meant by *Yavana') between a,d. 144 and 142, seeing that be there at the same time speaks of sacrifices as $till being performed for Pushpa- mitra (a.d. 178-142). In my reply in /. St., xiii. 305 ff., I emphasised these points : first, that the iden- tity of the Tavana and Menander is by no means made out ; next, that it does not at all necessarily follow from the passage in question that Patamjali and Pushyamitra (this is the correct form) were contempora- ries ; and, lastly, that Pataznjali may possibly have found these examples already current, in which case they cannot be used to prove anything with regard to him, but only with regard to his predecessors — ^it may be, even Pdnini himself. And al- though I am now disposed, in pre- sence of Bhandarkar's further objec- tions, to admit the historical bearing of the statement referring to Push- yamitra(but see Bohtlingk's opposite view in Z. D. M. G., xxix. 183 ff.), still, with respect to all the examples here in question, I must lay special stress on the possibility, just men- tioned, that they may belong to the classof m'&rdJidbhishikta illustrations {ibid., p. 315). We must for the present rest satisfied, therefore (p. 319), with placing the date of the composition of the Bh&hya between B.C. 140 and A.D. 60, — a result which, considering the wretched state of the chronology of Indian literature gene- rally, is, despite its indefiniteness, of no mean importance. * See I. St., i. 141- 157. [The beginning here made came to a stand- still for want of the MahabhiSshya. ] + In the case of some of these, it is remarked that they are not ex- plained Tiere, or else not separately. Acquaintance with the Mabdbb^by a itself will alone yield us satisfactory information on this point. [From Aufrecht's accounts in his CataK Codd. Sansh Bihl. Bodl., it appeared that of Pdnini's 3983 rules only 1720 are directly discussed ; and Gold- GANAPATHA, ETC. 225 because these particular Siitras are clear and intelligible of themselves, or whether we may not also here and there have to suppose cases where the Siitras did not yet form part of the text at the time when this commentary was composed. The so-caUed ganas, or lists of words which follow one and the same rule, and of which, uniformly, only the initial word is cited in the text itself, are for the present wholly without critical authenticity, and carry no weight, therefore, in reference to Panini's time. Some such lists must, of course, have been drawn up by Panini ; but whether those now extant are the same is very problema- tical : indeed, to some extent it is simply impossible that they can be so. Nay, such of them even as chance to be specified singly in the Mahabhashya can, strictly speaking, prove nothing save for the time of this work itself.* ' Here, too, another word of caution is necessary, — one which ought, indeed, to be superfluous, but unfortunately is not, as experience shows,— namely, that care must be taken not to attribute to words and examples occurring in the scholia, composed so recently as fifty years ago, of the Calcutta edition of Panini, any validity in reference to the time of Panini himself. No doubt such examples are usually derived from the Mahabhashya; but so long as this is not actually proved to be the case, we are not at liberty at once to assume it ; and besides, even when it is clear that they are actually borrowed from the Maha- bhashya, they are good only for the time of this work itself, but not for that of Panini. ^^ stucker then showed that the Bhi- Bhilshya has itself a special name shya is not so much a commentary for these, such examples being on Pdnini as rather a defence of him styled mUrdhdhhishikta ; see /. St., against the unjust attacks of Kjltyd- xiii. 315. Unfortunately, however, yana, the author of the vdrttikas; we have not the slightest clue (/.jS(r., see/. jS«., xiii. 297 fF.]. ii. 167) to enable us to decide, in * See /. St., i. 142, 143, 151. [xiii. individual instances, whether an ex- 298, 302, 329]. ample belongs to this class of murdh. "■'^^ This is not quite strictly to the or not. — On the other hand — as re- purpose. Max MiiUer was the first to suits not only from the data in the point out that Pdnini's Sutras were Riija-taramgini, but also, in parti- evidently from the beginning ac- cular, from the statements at the companied by a definite interpreta- closeof the second book of Hari'eVil- tion, whether oral or written, and kyapadlya, which were first cited by that a considerable proportion of the Goldstiicker, and have lately been examples in the Bhilshya must have published in a corrected form by come from this source; nay, the Kielhorninthe/nii. jlni!?., iii. 2S5- P 226 SANSKRIT LITERATURE. In addition to Panini's system, there grew up in course of time several other grammatical systems, having their own peculiar terminology ; and grammatical literature in general attained to a most remarkably rich and extensive development.^^ The Tibetan Tandjur likewise embraces 2S7 — ^the Bhfehya has undergone manifold vicissitudes of fortune, has been more than once mckhirma, and arranged afresh, so that the possi- bility of considerable changes, addi- tions, and interpolations cannot be denied. Strictly speaking, there- fore, in each individual case it re- mains, d, priori, uncertain whether the example is to be credited to Patagijali himself, or to these sub- sequent remodellings of the text (or, reversely, to Patamjali*s pre- decessors, or even to F^ini himself); see /. St., xiii. 320, 329 ; Ind. Antiq., iv. 247. Kielhorn, it is true, in Ind. Antiq., iv. 108, has protested very strongly against the view " that at some time or other the text of the Mab^bh&hya had been lost, that it had to be reconstructed," &c. He will only "perhaps allow a break so far as regards its tradi- tional interpretation," while we are for the time being bound "to re- gard the text of the MahsCbh&hya as given by our MSS. to be the same as it existed about 2000 years ago." Let us, then, await the ar- guments he has to offer in support of this ; for his protest alone will hardly suffice in the face of the statements on the subject that are stiU preserved in the tradition it- self. On three separate occasions, the epithets vipldvita, hhraahta, vichhinna are employed of the work. And there is the further circumstance that, according to Burnell's testimony (Pref. to VanSa- Br^h., p. xxii. n.), the South Indian MSS. of the text appear to vary materially ; see also Burnell's Elem. S. Ind. Pal., pp. 7, 32. 239 The Vdh/apadiya of Hari, the editing of which has now been undertaken by Kielhorn, connects itself specially with the Mah^ bh^hya. — The KdMlcd of Y^mana, a direct commentary on P^ini, is at present being edited by B^la- &kstrin in the Benares Pandit. Ac- cording to him, it was composed in the thirteenth century, as Gold- stiickerhad already hinted ; whereas the date previously assigned to it, in accordance with Bohtlingk's view, was towards the eighth century ; Bee /. St., V. 67 ; Cappeller's Introd. to Vftmana's Kdvydlamkaravritti, pp. vii., viii. — To Aufrecht we owe an edition (Bonn, 1859) of Dj- jvaladatta's Commentary (of the thirteenth century or so) on the Unddi-SMras, which are perhaps (see /. Str., ii. 322) to be ascribed to S^kat^yana ; and Jul. Eggeling is engaged on an edition of the Gana- ratna-mahodadhi of Yardham^na. — Of Bhattoji-Dikshita's Siddhdnta^ haumudi (seventeenth century) we have now a new and good edition by Tdr^n^tha Yiichaspati (Calc, 1864- 1865). — A highly meritorious work is the edition, with English version, &c., of Yaxa.iaisi,la.'& Laghu-lcaumudi by J. R. Ballantyne (originally pub- lished at Mirzapore, 1849). — Siinta- nava's Pkit-SAtras were edited by Kielhorn in 1866 ; and to him we also owe an excellent edition of Ndgoji-bhatta's Paribhdshendu - &- hhara^ a work of the last century (Bombay, 1868-74). — Of gramma- tical systems which proceed on their own lines, departing from P^ini, we have Yopadeva's Miigdha-bodha, of the thirteenth century, in an edi- tion, amongst others, by Bohtlingk (St. Petersburg, 1847): the5(£rosi'a«a of Anubhtiti - svardpdchirya ap- peared at Bombay in 186 1 in a lithographed edition; the Kdtantra of Sarvavarman, with Durgasinha's Commentary, is being edited by " ling iu the Bibl. Indica (in LEXICOGRAPHY. 227 a tolerable number of grammatical ■writings, and these for the most part works that have been lost in India itself.^" As regards Lexicography — ^the second branch of the science of language — we have already pointed out its first beginnings in the Nighantus, collections of synonyms, &c., for the elucidation of the Vedic texts. But these were of a practical character, and wholly confined to the Veda : the need of collections towards a dictionary of Sanskrit, being, on the contrary, more a scientific one, was naturally only awakened at a much later time. Here, too, the earliest attempts in this direction have perished, and the work of Amara-siiiha, the oldest of the kind that has come down to us, appeals expressly in the introduction to other Tantras, from which it was itself compiled. Its com- mentators also expressly mention by name as such Tantras the Trikanda, the Utpalini, and the works of Eabhasa, Katyayana, Vyadi,* and Vararuchi, the two latter as authorities for the gender of words. 1874 it bad reached to iv. 4. 50). The system of this grammar is of peculiar interest on this account, that a special connection appears to exist between it and the Pili gram- mar of Kaohoh^yana, particularly in regard to the terminology employed. According to Eiihler's letter from Kashmir (pub. in /. St., xiv. 402 £f.), the Kitantra is the special grammar of the K^miras, and was there, frequently commented upon in the I2th— l6th centuries. Of older grammatical texts, he has further discovered the Pwnblidshds of Vy^di and Chandra, as also the Varna- Satras and Shad-ihdshd-chandrihd of the latter ; likewise an Avyaya- tfitti and Dhdtu-taramgini by Kshira (Jay^pida's preceptor), and a very beautiful bhii,rja-iiS. of the K^^ikd. In one of these MSS. this last-named work is ascribed to Vimana and Jaydditya (Jaydpida?), whereby the earlier view as to its date again gains credit. — For a list of "Sanscrit- Grammars," &c., see Colebrooke's Mnc. Ess., ii. 38 ff., ed. Cowell. — It remains still to mention here Cowell's edition of the Prdhrita-prakdia of Vararuchi (1854, 1868) ; further, an edition recently (1873) published at Bom- bay of Hemachandra's (according to BhiJu DSji, A.D. 1088-1172, see Joum. Bombay Br. R. A. S., ix. 224) PrSikrit Grammar, which forms the eighth book of his great treatise on Sanskrit grammar, the Sabddnu- Msana ; and lastly, Pischel's valu- able dissertation De Grammaticis Pracriticis (1874), which supple- ments the accounts in Lassen's /»- stitut. Zinguce PracriticcB (Bonn, 1837) with very important material. "'"' See Schiefner's paper on the logical and grammatical writings in the Tandjur, p. 25, from the BvUetin de la Classe hist. phU. de VAcad. Imp. des Sc. de St. Petershourg, iv. , Kos. 18, 19 (1847), from which it appears that the Chandra- VydJca- rana-Sitra, the Kaldpa-SMra, and the Sarasvati- Vydkarana^Sutra, in particular, are represented there. * A Vyddi is cited in the Rik- PriCti^&hya [and in Goldstiicker's Pdvj/ini he plays a very special part. The Samgraha, several times men- tioned in the Bh&hya, and there assigned to Bdhshdyana, is by NiC- ge^a — who describes it as a work in 228 SANSKRIT LITERATURE. The question now is to determine the age of Amara- sinha — ^a question which, in the first instance, exactly coincides with the one already discussed as to the date of Kalidasa, for, like the latter, Amara is specified hy tradi- tion among the ' nine gems ' of the court of Viliama — that Vikrama whom Indian tradition identifies with king Bhoja (A.D. 1050), but to whom European criticism has assigned the date B.C. 56, because — an era bearing this name commenceg with that year. The utter groundlessness of this last assumption has been already exposed in the case of Kalidasa, though we do not here, any more than there, enter the lists in defence of the Indian tradition. This tradition is distinctly contradicted, in particular, by a temple-inscription discovered at Buddhagaya, which is dated 1005 of the era of Vikramaditya {i.e., A.D. 949), and in which Amara- deva is mentioned as one of the 'nine jewels' of Vikrama's court, and as builder of the temple in question. This inscription had been turned to special account by European criticism in sup- port of its view; but Holtzmann's researches {op. cit., pp. 26-32) have made it not improbable that it was put there in the same age in which Amara-sinha's dictionary was written, seeing that both give expression to precisely the same form of belief, a combination, namely, of Bud- dhism with Vishnuism — a form of faith which cannot possibly have continued very long in vogue, resting as it does on a union of directly opposite systems. At all events, inscription and dictionary cannot lie so much as 1000 years apart, — that is a sheer impossibility. Unfor- tunately this inscription is not known to us in the original, and has only survived in the English translation made by Ch. WOkins in 1785 (a time when he can hardly have been very proficient in Sanskrit !) : the text itself is lost, 100,000 MoJeas — attributed to a generations" prior to the latter. Vy^di, meaning in all likeliliood the And on this he grounds a specific same Vy^i who is elsewhere men- "historical argument" for the de- tioned in the Bh^hya. Now upon termination of PiJnini's date ; for i£ the strength of this, Goldstiicker Tyddi, P^ini's descendant collat- sets up a direct relation of kiu- erally, is cited in the Rik-Pr., then ship between Piiiini, who is desig- of course this work must be later nated Ddhshlpuira in the Bh&hya, than Piinini ; see against all this I, and this (Vyddi) Ddkshdyana ; only St., v. 41, 127-133, xiii. 401]. the former must be "at least two DATE OF AMARASINHA. ^29 with the stone on which it was incised. That the dic- tionary belongs, in any case, to a period considerably later than the first century B.C. — the date commonly assigned to it—is sufficiently indicated by data furnished by the work itself. For, in the first place, it enumerates the signs of the zodiac, which were unquestionably borrovsed by the Hindiis from the Greeks ; and, according to Le- tronne's investigations, the completion of the zodiac did not take place among the Greeks themselves before the first century A.D. ; so that, of course, it cannot have become known to the Hindiis till one or several centuries later. Again, in the Amara-kosha, the lunar mansions are enu- merated in their new order, the fixing of which was due to the fresh life infused into Indian astronomy under Greek influence, the exact date being uncertain, but hardly earlier than a.d. 400. Lastly, the word dindra occurs here,* which, as pointed out by Prinsep, is simply the Latin denarius (see Lassen, I. AK., ii. 261, 348). The use of the term tantra in the sense of ' text-book ' may perhaps also be cited in this connection, as it belongs only to a definite period, which is probably the fifth or sixth cen- tury, the Hindiis who emigrated to Java having taken the word with them in this sense.^^ — ^All this, of course, yields us no direct date. If it be correct, as stated by Eeinaud {Mdm. sur I'Inde, p. 114), that there existed a Chinese translation of the work, "redig(5e au vi* si^cle," this would give us something tolerably definite to go by. But Stan. Julien does not, it would seem, in the passage cited by Eeinaud as his authority, express himseJf in quite such definite terms; as he merely speaks of the "traduction chinoise de I'Amarakocha, qui paralt avoir ete publife . . . " : i" nor are the positive grounds he adduces in sup- port of this view directly before us, so that we might test * It also oocura in the Paftoha.. 5, cited by Colebrooke, Misc. Ess., tantra, in a, legend of Buddhistic i. 314' (339^) ; Gildemeister in origin. — I may here also remark in Z. D. M. G. , xxviii. 697. passing, that the word dramma, i.e., t The meaning of paraitre, how- Spax/iifl, is employed in the twelfth ever, is doubtful ; it can signify century by Bhdskara, as well as in in- either 'seem' or 'be clear' (ac- scriptions [cf. Z. D. M. O., vi. 420]. cording to all evidence),— in the ^' Of special interest also is the latter sense like the Latin apparere, Arabico-Persian word pilu for ele- and the English ' appear,' heivag in- phant ; cf. Kunidrila on Jaim,, i. 3. deed derived from apparescei'e. 230 SANSKRIT LITERATURE. them. Of the Tibetan translation of the work in the TandjuT no particulars are known. How great the difficulty is of arriving at any sort of decision in this matter is shown by the example of one of the most celebrated of living Indianists, H. H. Wilson. For while, in the pre- face to the first edition of his Sanskrit Dictionary (1819), he rather inclined to the view that Amara-sinha flourished in the fifth century A.D., and whUe again, in the second edition of the work (1832), under the word ' Vararuchi,' he expressly transfers the 'nine gems' to the court of Bhoja (A.D. 1050), — ^in the preface (p. vi.) to his transla- tion of the Vishnu-Purana (1840), on the contrary, he makes Amara-sinha live " in the century prior to Chris- tianity ! " — But, independently of all that has hitherto been advanced, the mere circumstance that the other dictionaries we possess, besides the Amara-kosha, all belong to the eleventh, twelfth, and following centuries, constrains us to come to a conclusion similar to that which was forced upon us in regard to the drama — namely, that as the Ainara-kosha is in no way specifically distinguished in character from these other productions, so it cannot be separated from them by a very wide inter- val of time. (Holtzmann, p. 26.)^^ Besides the dictionaries, we have also to mention a class of lexical works quite peculiar to the Hindiis — ^namely, the lists of roots styled Dh&tu-pdrdyanas or Dhdtu- pdthas : * though these belong rather to the province of grammar. They are written partly in prose and partly in slokas. The latter is the form adopted in all the dic- tionaries, and it supplies, of course, a strong guarantee of the integrity of the text, the interlacing of the different verses rendering interpolation well-nigh impossible, f ^^^ Since the above was written^ and by Aufrecht (London, i86l) of nothing new has appeared on this Haldyudha's Abhidhdnorratna-nuSld, question. To the editions of the Ipelonging to about the end of the Amara-kosha then already pub- eleventh century. A PSli redaction lished, those, namely, of Colebrooke of the Amara-kosha by Moggalldna (1808) and of Loiseleur Deslong- belongs to the close of the twelfth champs (Paris, 1839, 1845), various century ; see /. Str., ii. 330. new ones have since been added in * For the literature of these, see India. Of other vocabularies we Westergaard's preface to his ex- may mention the editions, by Boht- cellent Radices Linguce Sanscritce lingk and Rieu (1847) of Hema- (Bonn, 1841)-. Chandra's AlhidMna - cliintdmaifi, + See Holtzmann, o^). cU., -p. 17. METRIC, POETICS, RHETORIC. 23; Lastly, as a third phase of the science of language, we have to consider Metric, Poetics, and Ehetoric. With the beginnings of Prosody we have already become acquainted in connecti9n with the Veda (see p. 23). The treatise ascribed to Pingala even appears as an appendage to the Veda itself, however little claim it has to such a position, specifying as it does the most highly elaborated metres, such as were only used in later times (see p. 60). The tradition which identifies Pingala with Patamjali, the author of the Mahabhashya and the Yoga-Sastra, must answer for itself ; for us there exists no cogent reason for accepting it.^^ The other existing treatises on metre are likewise all modern: they superseded the more ancient works ; and the same is the case, in an equal degree, with the writings on poetics and rhetoric. Of the Alamkdra- Sdstra of Bharata, which is often cited as the leading authority on these subjects, only the few quoted passages would seem to have survived, although, according to one commentary,* the work was itself but an extract from the Agni-Purana. A. W. von Schlegel in his Riflexions sur V Etude des Langii.es Asiat., p. 1 1 1, speaks of a manuscript, preserved in Paris, of the Sdhitya-darpana, another leading work on this subject, as dated Sake 949, i.e., a.d. 1027 ; and this, if correct, would naturally be of the highest import- ance for the age of the works therein quoted. But d, priori I am firmly persuaded that this statement rests on a mis- take or misunderstanding;^** for the oldest manuscripts with which I have had any opportunity of becoming ac- quainted are, as already mentioned (p. 182), not so much 2*3 Cf. on this /. St., viii. 158 ff. the banks of the Brahmaputra; see * See mj Catal. of the Sansh Mf'S. Jagan-mohana-sarman in the pie- iniheBerl. Lib., 'p. 227. [Respect- face to his edition of the drama ing the Ndtya - Sdstra of Bharata Chanda-KavMka, p. 2. It has al- fuller information was first supplied ready been edited several times in by Hall in his edition of the Daia- India, amongst others by Eoer in ripa (1865), at the close of which the Bihl. Indica (1851, vol. x.). he has given the text of four chap- Ballantyne's translation, iftici., isun- ters of the work (18-20, 34) ; see fortunately not yet entirely printed, also "W. Heyniann's account of it in and reaches only to Rule 575; for the Goltinger Oel. Anzeigen, 1874, p. the close of the work, however, from 86 ff.] Rule 631, we have a translation by 2" The Sdhitya-darpana was only PramadsiDilsaMitra, which appeared composed towards the middle of the in the Pandit, Nos. 4-28. fifteenth century in E. Bengal, on SANSKRIT UTERATURE. as 500 years old, and it will be difficult to find any of a yet greater age. — For the rest, in the field of rhetoric and poetics, the Hindii miad, so fertile in nice distiactions, has had free scope, and has put forth all its power, not seldom in an extremely subtle and ingenious fashion.^" We now come to the consideration of Philosophy, as the second branch of the scientific Sanskrit literature. I rank it here after the science of language, not because I regard it as of later origin, but because the existing text-books of the philosophical systems seem to me to be posterior to the text-book of grammar, the Siitra of Panini, since they appear, to some extent, to presuppose the exist- ence of Upanishads, writings which, in their extant form, manifestly belong to a very late period, comparatively speaking. The beginnings of philosophical speculation go back, as we have already mote than once seen (see espe- cially pp. 26, 27), to a very remote age. Even in the Samhita of the Rik, although only in its later portions, we find hymns that bespeak a high degree of reflection. Here, too, as with all other peoples, it was especially the question as to the origin of the world that more imme- ^* Dandiu's KAvyidauria, of the example, adopted the Vaidarbha-riti; Bixth century, and Dhanaipjaya's see Biihler, Yikramdnka-char., i. 9. Daia-r&'pa, of the middle of the tenth ^ — VSmana's Kdvy&itnhiira-vritti has century, have been published in the lately been edited by Cappeller (Jena, Bibl. Indica, the former edited by 1875), and belongs, he thinks, to the Premachandra Tarkavdgi^a (1863), twelfth century. Mammata's/fcfB^o- the latter by Hall (1865). From prakdia, several times published in these we learn, amongst other things, India, belongs, in BUhler's opinion, the very important fact that in to the same date, since Mammata, Dandin's day two definite, provin- according to Hall (/ntrod.ioFasatio., cially distinguished, varieties of p. 55), was the maternal uncle of style {Hli) were already recognised, the author of the Naishadhiya ; see namely, the Oauda style and the Biihler in/oai-». £om6. j6r. ^. ^. S., Vaidarbha style, to which in course x. 37, my I. Sir., i. 356, and my Essay of time four others, the PdnchdM, on Hila's Sapta-^ataka, p. 11. Cf. Zdti, Avantikd, and Mdgadhi, were here also Aufrecht's account of the added ; cf. my Kssay on the 'R&mi- Sarasvatl - kanthstbharana (note 220 yana, p. 76, and /. St., xiv. 65 if. above). — A rich accession to the Edna passes for the special repre- AlaijikSra literature also will result ssntative of the PalichSla style ; see from Biihler's journey to Kashmir : Aufrecht in Z. D. M. O., xxvii. 93 ; 1he works range from the ninth to whereas the KiWmlra Bilhana, for the thirteenth century. PHILOSOPHY. 233 diately gave rise to philosophical contemplation. The mystery of existence, of being, and of life forces itself directly upon the soul, and along with this comes the question, how the riddle is to be solved, and what is its cause. The idea that most readily presents itself, and which is therefore, in fact, everywhere recognisable as the earliest one, is that of an eternal matter, a chaotic mass, into which order and system are gradually introduced, whether — and here we have two distinct views, each of which has its intrinsic warrant, and which must therefore have been early opposed to each other — by virtue of an indwelling capacity of development, or by impulse from without, whereby of course an object or Being existing outside of this chaotic mass is m ipso postulated. This point reached, the idea is then a very natural one to regard this Being, whence the impulse proceeds, as higher and more exalted than the primary chaotic matter itself ; and, as speculation advances, this primary matter continues to sink to a more and more subordinate position, till at length its very existence appears as dependent upon the wiU of this Being, and so the idea of a creation arises. The steps of this gradation may actually be followed with tolerable distinctness in the Vedic texts. In the more ancient portions the notion everywhere still is that the worlds were but ' fixed,' ' arranged ' (stahhita, skahhita *), by the aid of the metres (it is thus that the harmony of the universe is explained) ; only at a later stage is the idea developed of their sarjana, 'emission' or creation. As time goes on, the creative Being is conceived as more and more transcendental and supernatural, so that as a means of communication between him and the real uni- verse intermediate grades of beings, demiurges, are required, by classifying and systematising whom speculation strives * It is interesting that the Qer- of the word grown up independently man word schaffm is derived from with both peoples ? Perhaps the this root stdbh, skabh, 'estabhsh;' 'yawning gulf of chaos, 'gaha- originally therefore it had not the natp, gamikiram,' ' ginunga gap,'' sense in which it is now used. The might also be instanced as a similar idea of the ' establishment,' ' ar- primitive notion ? [The connection rangement ' of the worlds may pos- here supposed between schaffen and sibly therefore date from the epoch slabh, skabh, cKriirTcw, is very ques- when Teutons and Indians still tionable ; the word seems rather to dv.elt together ; or has the same use belong to schaben, scabere, aK&Treiy.} 334 SANSKRIT LITERA TURE. to introduce order, but naturally only witli the result of producing greater confusion. We have thus three dis- tinct views as to the origin of the world — that of its ' development/ that of its ' arrangement/ and that of its ' creation.' The two former agree in so far as the theory of development requires an ' arranger ' also I they are, however, sufiBciently distinguished by the circumstance that in the former this Power is regarded as the first pro- duction of the capacity of development residing in primary matter ; in the latter, on the contrary, as an independent Being existing outside of it. The theory of a creation starts generally with a desire on the part of the Creator^to be no longer alone, the expression of which desire is imme- diately followed by the emanation itself. Either it is a female being that first proceeds from the Creator, in con- nection with whom, by a process of begetting,* he then accomplishes the further work of creation ; or it is the breath of life that .first of all emanates, and in its turn produces all the rest ; or again, the mere expression of the desire itself involves creation, v&ch or speech here appear- ing as its immediate source ; or the process is conceived in a variety of other ways. The notion that the world is but Illusion only belongs to the latest phase of this emanation theory. — It is impossible at present to attempt even an approximate sketch of the gradual growth of these three different theories into complete philosophical systems; the Brahmanas and Upanishads must first be thoroughly studied. IsTor until this has been done will it be possible to decide the question whether for the beginnings of Greek philosophy any connection with Hindii speculation can be established — with reference to the five elements in par- ticular,t a point which for the present is doubtful.J I have already stated generally (p. 29) the reasons which lead me to assign a comparatively late date to the existing text-books (Sutras) of the Hindu philosophical systems.^^ * By inoeet therefore: the story vi. iSfF. [Cf. my review of Sohlii- iu Megasthenes of the incest of the ter's book, Aristotdc^ Metaphysik Indian Herakles with his daughter dne Tocktcr der Siinkkyalehrcin.Lit. refers to this. Cent. M., 1874, p. 294.] + And the doctrine of metempsy- '■'^ Cf.CoweU'snotetoColebrooke's chosis ! Misc. Ess., i. 354. " The Stitras ua i See Max Miiller in Z. D. M. G., we have them cannot be tlie original PHILOSOPHY: THE SAMKHYA SYSTEM. 235 Unfortunately we are not yet in possession of the treatises themselves ; * and for what follows I have had to depend mainly upon Colebrooke's Essays on the subject.^^ The most ancient philosophical system appears to be the Sdmhhya theory, which sets up a primordial matter as the basis of the universe, out of which the latter is by succes- sive stages evolved. The M'ord Sdmkhya itself occurs first in the later TJpanishadsjt while in the earlier TJpanishads and Brahmanas the doctrines afterwards belonging to the Samkhya system still appear in incongruous combination with doctrines of opposite tendency, and are cited along with these under the equivalent designations of Mimdnsd {>J man, speculation), AdeSa (doctrine), Upanishad (sit- ting), &c. I am especially induced to regard the Samkhya as the oldest of the existing systems by the names of those who are mentioned as its leading representatives : Kapila, Panchalikha, and Asuri.^ The last of these names occurs very frequently in the Satapatha-Brahmana as that of an important authority for sacrificial ritual and the like, and also in the lists of teachers contained in that work (namely. form of the doctrines of the several schools . They are rather a recapi- tulation of a series of preceding de- velopments which had gone on in the works of successive teachers." * Onlytwoof themhavethusfarap- peared in India ; but of the edition of the Vediinta-Siitra with ^ainkara's commentary I have not yet been able to see a copy ; only the edition of the Nystya-Stitra is known to me. The whole of these texts are at present being edited in India by Dr. Bal- lantyne, with English translation. [These editions, entitled Aphorisms of the Sdnhhya, Teddnla, Yoga, &c., extend to all the six systems, each sAtra being regularly followed by translation and commentary ; but unfortunately only a few numbers of each have appeared.] ^*^ In the new edition of Cole- brooke's Ilssays (1873), these are accompanied with excellent notes by Professor Cowell. Since the above was written, much new material has been added by thelaboursofEoer,Bal- lantye. Hall, Cowell, Miiller, Gough, K. M. Baneijea,' Barth. St. Hilaire. In the Bibl. Indica and the Benares Pandit many highly important edi- tions of texts have appeared, and we are now in possession of the Sutras of all the six systems, together with their leading commentaries, three of them in translation also. See also in particular the Sana-daHana- samgraha of Mddhava in the_ Bibl. Ind. (1853-58), edited by Kvara- chandra Vidyslsdgara, and Hall's JBibliographical Index to the Ind. PhU. Syst. {1859). + Of the Taittiriya and Atharvan, as also in the fourteenth book of the Nirukti, and in the Bhagavad-gitii. As regards its sense, the term is rather obscure and not very signi- ficant ; can its use have been in any way influenced and determined by its association with the doctrine of ^dkya? or has it reference purely and solely to the twenty-five prin- ciples? [The latter is really the case ; see 7. St., ix. 17 if. Kapilas tattva-samkhydtd, Bhig. Pur., iii. 25. I.] 236 SANSKRIT LITERA 7 URE. as disciple of Yajnavalkya, and as only one or a few gene- rations prior to Yaska). Kapila, again, can hardly be unconnected witli the Kapya Patamchala whom we find mentioned in the TajnavalMya-kanda of the Vrihad- Axanyaka as a zealous representative of the Brahmanical learning. Kapila, too — what is not recorded of any other of these reputed authors of Siitras — was himself afterwards elevated to divine rank ; and in this quality we meet with him, for example, in the Sveta^vataropanishad.* But it is above all the close connection of his tenets with Buddhism^* — the legends of which, moreover, uniformly speak both of him and of Panchaiikha as long anterior to Buddha — which proves conclusively that the system bearing his name is to be regarded as the oldest.^® The question as to the possible date of Kapila is thus closely linked with that of the origin of Buddhism generally, a point to which we shall revert in the sequel, in connection with our survey of the Buddhistic literature. Two other leading doctors of the Sanxkhya school as such appear towards the sixth century of our era, Kvara- Krishna and Gaudapada: the former (according to Colebrooke, i. 103) is expressly stated * In the invocations of the Pitris explanation of this, when he says which (seeabove, pp. 55, 56) form part that the existing Sutras of Kapila o,f the ordinary ceremonial, Kapila, are " of later date, posterior, not Asuri, Panchaiikha (and vfith them anterior, to Buddha." On the sub- a Vodha or Bodha), uniformly oc- ject itself, see specially /. St., iii. copy a very honourable place in later 132, 133. times ; whereas notice is more rarely ^'^ In the sacred texts of the taken of the remaining authors of Jainas also, not only is the Satthi- philosophical SiitraB, &c. This too tanta {Shashti-tantra, explained by proves that the former are more the comm. as KdfUa-Sdslra) speci- ancient than the latter. fied along with the four ^■'* This relates, according to Wil- and their Angas, but in another son, to the community of the funda- passage the name Kdvila appears mentalpropositions of both in regard along with it, the only other Brah- to " the eternity of matter, the prin- manical system here mentioned lie- ciples of things, and the final extinc- ing the Baisesiya (Vaiseshika). (The tion" (Wilson, Works, ii. 346, ed. order in which they are given is Rost.V In opposition to this, it is Baisesiya, Buddha -Siisana, Kdvila, true,MaxMiillerexpressljdeniesany Logiiyata, Satthi-tanta.) So also in special connection whatever between a similar enumeration in the Lalita- Kapila's system, as embodied in the vistara, after Siimkhya Yoga, only Stiitras, and Buddhist metaphysics Vaiseshika is further specified. See (Chips from, u, German Worksluip, i. my paper on the BhagavatI of the 226, 1870) ; yet he himself imme- Jainas, ii. 246-248, diately afterwards gives the correct PHILOSOPHY: THE YOGA SYSTEM. 237 to be the author of the existing Samkhya-Siitra, while the latter embodied its doctrine in several Upanishads.^^" Connected with the Samkhya school, as a further deve- lopment of it, is the Toga system of Patamjali,^^ whose name describes him as in all probability a descendant of the Kapya Patamchala of the Vrihad-Aranyaka. Along with him (or prior to him) Yajnavalkya, the leading authority of the Satapatha-Brahmana, is also regarded as a main originator of the Yoga doctrine, but this only in later writings* Whether Patamjali is to be identified with the 2s» The Siitras of Kapila, the Bo- called Sdmkhya-pravachana, are now published, with the commentary of Vijniina-bhikshu in the Bibl. Ind., edited by Hall (1854-56) ; a trans- lation by Ballantyne also appeared in the same series, 1862-65. In his preface to the S. Prav., as well as in the preface some years later to his edition of Vijn^na-bhikshu's Sdrnlchya-sdra, Hall gives a special account, with which, however, he is himself by no means satisfied (see his note to Wilson's Vishnu-Pur.,iii. 301 ), of Kapila and the leading works ex- tant of the Samkhya system. He re- gards the Simkhya-pravachana as a very late production, which may here and there even "be suspected of occa- sional obligation to the Kirikfe of Hvarakrishna " (Sstinkhya-sdra, Pre- face, p. 12). Of course this does not affect either the antiquity of Kapila himself or his "alleged connection with the Sdrakhya " (p. 20). Cowell, too (Colebrooke, Misc. Ess., i. 354, note), regards the Sdmkhya school itself "as one of the earliest," while the Sdtras, on the contrary, are of late origin, inasmuch as they not only "refer distinctly to Veddnta texts," but also "expressly mention the Vai^eshika in i. 25, v. 85 ; for the JTydya, cf. v. 27, 86, and for the Yoga, i. 90." Besides the Vai- ^eshikas (i. 25), only Paneha^ikha (v. 32, vi. 68) and SanandanSiehdrj'a (vi. 69) are actually mentioned by name. An interesting detail is the opposing of the names Srughna and Pdtalipntra (i. 28) as an illustration of separate locality (similarly in the Mahitbhsishya, see /. St., xiii. 37S). ^*' The Toga - Sdtra ascribed to Pataipjali (likewise called Sdmkhya- prasachana- Sutra), with extracts from Bhoja's commentary upon it, was edited, text with translation, to the extent of one-half, by Ballantyne in his Aphorisms ; the second half appeared in the Pandit, Nos. 28-68, edited by Govinda-deva-^trin. — An Aryd-p 514. S32-] PHILOSOPHY : KARMA-MIMANSA. 241 are cited in this Siitra — Atreya, Badari, Badarayana, Labukayana (1),^^* Aiti^ayana — the names of the first and second, at all events, may be pointed out in the Taittin'ya- Prati^akhya and the Srauta-Siitra of Katyayana respec- tively ; while we meet with the family of the Aita^ayanas in the KausMtaki-Brahmana.* Badarayana is the name of the author of the Brahma-Mimansa-Siitra ; hut it by no means follows from the mention of him here that his Siitra is older than the Siitra of Jaimini ; for not only may the name, as a patronymic, have designated other persons besides, but in the Siitra of the Brahma-Mfmansa the case is exactly reversed, and Jaimini in his turn is mentioned there. All that results from this, as well as from the fact of each Siitra frequently citing its own reputed author, is rather that these Siitras were not really- composed by these teachers themselves, but only by their respective schools.t The name Badarayana is not to be found " in Panini," as has recently been erroneously as- serted,J but only in the gana-pdtha to Panini, not a very sure authority for the present. — As leading expounders of the Jaimini-Siitra we have mention of Sabara-svamin,^^ and, after him, of Kumarila-bhatta ; ^^"^ the latter is said to have flourished prior to Sainkara.§ ^°' In the passage in question (vi. ^^' This commentary of ^abara- 7. 37) ought we not to read L^ma- BvStmin, which is even cited by k^yana? This is the name of a Sanxkara (Teddnta-SiXtra-hTi., iii, 3. teacher who is several times men- 53)> with the text of Jaimini itself, tioned in the S^ma-Slitras ; see /. is at present still in course of publi- St., iv. 384, 373. — The apparent cation in the Bihl, Ind., ed. by Ma- mention of Buddha in i, 2. 33 {bud- he&ohandra Ny^yaratna (begun in dha-idsirdt) is only apparent ; here 1863 ; the last part, 1871, brings it the word 'buddha' has nothing down to ix. I. 5). — MEtdhava's Jai- whatever to do with the ,name miniya-nydya-m^U-vistara, edited by 'Buddha.' — To the above names Goldstiioker (1865 ff.), is also still must, however, be added Kfchnd- unfinished; see my 7. )S*c. , ii. 376 ff. jini (iv. 3. 17, vi. 7. 35) and Kimu- ^^"' Who appears also to have kdlyana (xi. I. 51) > tlis former of borne the odd name of Tutslta or even these is found also in Kdtydyana and Tutdtita. At all events, Tautitika, in the Vedinta - Stitra, the latter or Tautitita, is interpreted by the only in the 5'ona 'Nada.' scholiast of the Prabodha-chandro- * xxs. 5, where they are charae- daya, 20. 9, ed. Brockhaus, to mean terised as the scum of the Bhrigu Kumdrila ; and the same explana- line, " pdpiahthd BhrigHndm." tion is given by Aufrecht in his f See Colebrooke, i. 102, 103, 328, Catalopus, p. 247, in the case of the and above p. 49. Tautdtitae mentioned in Mddhava'a J By Max Miiller in his otherwise Sarva-darfena-sarngraha. most valuable contributions to onr § See Colebrooke, i. 298 : yet the knowledge of Indian philosophy in tolerably modern title bliatfa awak- the Z. D. M. ff., vi. 9. ens some doubt as to th s : it inny Q 242 SANSKRIT LITERATURE. The Brahma-SMra * belongs, as we have just seen, trt Badarayana. The notion that creation is but Illusion, and that the transcendental Brahman is alone the Eeal, but throning in absolute infinitude without any personal exist- ence, is the fundamental doctrine of this system. The attempt is here made to demonstrate that this doctrine is the end and aim of the Veda itself, by bringing all Vedio passages into harmony with this monotheistic pantheism, and by refuting the various views of the Samkhya, or atheistic, the Yoga, or theistic, and the Nyaya, or deistic schools, &c. The notice thus taken of the other systems would of itself seem to prove the posteriority of the Brahma- Sutra; stUl, it is for the present uncertain whether its polemic is in fact directed against these systems in the form in which we now have .them, or merely perhaps against the original tenets out of which these systems have sprung. The teachers' names, at least, which are mentioned in the Brahma-Siitra recur to a large extent in the ^rauta-Siitras ; for example, A^marathya in Aivalaya- na ; f Badari, Karshnajini and Kaiakritsni in Katyayana [see above, p. 139], and, lastly, Atreya in the Taittiriya- Prati^akhya. The name Audulomi belongs exclusively to the Brahma- Siitra.^' The mention of Jaimini and of Badarayana himself has been already touched upon. — Windischmann in his excellent "Samkara" (Bonn, 1832) not have belonged to him originally example of the new Kalpas, in con- perhaps ? [According to Cowell, tradistinction to the earlier ones, note to Colebrooke's Misc. Ess,, i. and so is regarded as of the same 323, there actually occur in Samkara age with P^ini. If, as is likely, "allusions to Kumdrila-bhatta, if the scholiast took this illustration no direct mention of him ; " the from the Mahdbhdshya [but this is title hhatta belongs quite specially not the case ; v. /. St., xiii. 455], to him: "he is emphatically de- then this statement is important, signed byhis title Bhatta." Forthe I may mention in passing that Aima- rest, this title belongs likewise to rathya occurs in the gana ' Garga ; ' Bhatta-Bhdskara-Misra and Bhattot- Audulomi in the gana 'Bilhu ; ' Krish- pala, and therefore is not by any ndjina in the ganas ' Tika ' and ' Upa- means ' tolerably modern. '] ka;' in the latter also Kd.4akritsna. * This name itself occurs in the The Gana-pdtha, however, is a most Bhagavad-gltd, xiii. 4, but here it uncertain authority, and for Pi^ini'a may be taken, as an appellative rather time without weight, than as a proper name. ^'' It is found in the Mahitbhdshya + We, have already seen (p. 53) also, on Pinini, iv. I. 85, 78; see that the Asmarathalj Kalpah is in- /. St., xiii. 415. stanced bv Pdnini's scholiast as an PHILOSOPHY: BRAHMA-MIMANSA. 243 has attempted directly to fix the age of the Brahma- Siitra. For Badarayana bears also the additional title of Vyasa, whence, too, the Brahma-Siitra is expressly styled Vyasa- Siitra. Now, in the Samkara-vijaya — a biography of the celebrated Vedanta commentator ^amkara, reputed to be by one of his disciples — we find it stated (see Windisch- mann, p. 85 ; Colebrooke, i. 104) that Vyasa was the name of the father of ^uka, one of whose disciples was Gauda- pada, the teacher of Govindanatha, who again was the preceptor of Samkara ; ^^^ so that the date of this Vyasa might be conjecturally set down as from two to three centuries prior to Samkara, that is, between 400 and 500 A.D. But the point must remain for the present undeter- mined,* since it is open to question whether this Vyasa ought really to be identified with Vyasa Badarayana, though this appears to me at least very probable.^^' ■■iss See now in Aufrecht's Cata- logus, p. 255'', the passage in ques- tion from M^dhava's (!) Samkara- vijaya, V. 5 (rather v. 105, according to the ed. of the work published at Bombay in 1864 with Dhanapati- s^ri's commentary), and ibid., p. 227'', the same statements from another work. The Samkara-vijaya of Anandagiri, on the contrary, Aufrecht, p. 247 ff. (now also in the Biil. Ind., edited by Jayan^riLyana, 1864-1868), contains nothing of this. * Samkara, on Brahma-Slitra, iii. 3. 32, mentions that Apdntaratanias lived as Krishna-Dvaipiiyana at the time of the transition from the Kali to the Dvdpara yuga ; and from the fact of his not at the same time ex- pressly stating that this was Vyfca BSidariyana, author of the Brahma- Sfitra, Windischmanu concludes, and justly, that in ^amkara's eyes the two personages were distinct. In the Mahd-Bhitrata, on the con- trary, xii. 12158 ff., Suka is expressly given as the son of Krishna Dvai- psCyana (Vysisa Psird^arya). But the episode in question is certainly one of the very latest insertions, as is clear from the allusion to the Chi- nas and Htinas, the Chinese and Huns. "*' In the meantime, the name B^dar^yana is only known to occur, besides, in the closing vania of the Sima-Vidhdna-Br. ; see I. St., iv. 377 ; and here the bearer of it ap- pears as the disciple of PdrJisary^ya- na, four steps later than Vyfea fdrd- iarya, and three later than Jaimini, but, on the other hand, as the teacher (!) of Tdndin and Sdty^yanin. Besides being mentioned in Jaimini, he is also cited in the Ssindilya-Sdtra. In Yarilha-Mihira and Bhattotpala an astronomer of this name is re- ferred to ; and he, in his turn, ac- cording to Aufrecht {Catalogus, p. 329*), alludes, in a, passage quoted from him by Utpala, to the ' Yavana- vnddhds,' and, according to Kern, Pref. to Brih. Samh., p. 51, "ex- hibits many Greek words." — The text of the Brahma-Slitra, with Samkara's commentary, has now been published in the Bibl. Ind., edited by Koer and (from part 3.) R^ma N&^yana Vidyfatna (1854- 1863) : of the translation of both by K. M. Banerjea, as of that in Ballan-, tyne's AphoiHsms, only one part has appeared (1870). 244 SANSKRIT LITERATURE. In respect of their reduction to systematic shape, the logical Sutras of Kanada and Gotama appear to rank last. But this by no means indicates that these logical inquiries are themselves of later origin — on the contrary, the other Sutras almost uniformly begin with such — but merely that the formal development of logic into two philo- sophical schools took place comparatively late. Neither of the schools restricts itself to logic alone; each em- braces, rather, a complete philosophical system, built up, however, upon a purely dialectical method. But as yet little has been done to elucidate the points of difference between the two in this regard.^^ The origin of the world is in both derived from atoms, which combine by the wUl of an arranging Power.^ — Whether the name of the TIpd/jLvai, who are described by Strabo as contentious dialecticians, is to be traced to the word pramdna, ' proof,' as Lassen supposes, is doubtful. The word tarlca, ' doubt,' again, in the Kathakopanishad, ought rather, from the context, to be referred to the Samkhya doctrines, and should not be taken in the sense, which at a later period is its usual one, of ' logic' In Manu too (see Lassen, I. AK., i. 83s), according to the traditional interpretation, tarkin still denotes ' one versed in the Mimansa logic' ^^ Yet Manu is also acquainted with logic as a distinct ^^'' In this respect, Roer in parti- edited, in the BM. Ind., the NySlya- calar has done excellent service : in dar&na of Gotama with the com- the copious notes to his translation . mentary of Vitsydyana (Pakshila- of the Vai^eshika - Sdtra he has svdmin). The earlier edition (1828) throughout special regard to this was accompanied with the com- very point (in Z. D. M. G. , vols, mentary of Viivandtha. The first xxi. xxii. 1867, 1868). Before four books have been translated by him, Muller, with some of Ballan- Ballantyne in his Aphorisms. tyne's writings as u, basis, had al- ^ei -^g g^j ^jj^ atomic theory es- ready taken the same line (in vols, pecially developed among the Jainas, vi. and vii. of the same journal, and that in a materialistic form, 1852, 1853). The text of the yet so, that the atomic matter and Vai^eshika-Siitras, with the com- the vital principle are conceived mentary, called Upaskira, of Sam- to be in eternal intimate connec- kara-mi^ra, appeared in Sibl. Ind. in tion ; see my Essay on the Bhaga- 1860, 1861, edited, with a gloss of vati of the Jainas, ii. 168, 176, 190, his own, by Jaya Ndr^yana Tarka- 236. We have a mythological ap'- panchdnana. In the Pandit (Nos. plication of it in the assumption of 32-69) there is a complete transla- a prajdpati Marichi ; see /. St., ix. 9. tion of both text and commentary 2™ In Pslrask., ii. 6 ("vidliir by A. E. Gough.— Jaya Nsirtiyaiia vidheyas tarkai cha vrdah"), tarka has also since then (1864-65) ia equivalent to artliavdda, mimdnsd. PHILOSOPHY : NYAYA—VAISESHIKA. 245 science, as well as with the three leading methods of proof which it teaches, though not under the names that were afterwards usual. According to the most recent investiga- tions on the subject,* " the terms naiydyika and kevala- TiaiydyiJca (Pan., il i. 49) would point to the Nyaya system as antecedent to Panini:" these words, however, do not occur in the text of Panini at all (which has merely the word hevala!), but only in his scholiast. f — Kanada's system bears the name Vai^eshika-SjAira, because its ad- herents assert that viSesha, ' particularity,' is predicable of atoms ; the system of Gotama, on the other hand, is styled Nydya-Sij,(ra, kut i^cy^vv. Which of the two is the older is still uncertain. The circumstance that the doctrines of the Vai^eshikas are frequently the subject of refutation in the Vedanta-Sdtra, — whereas Gotama's teaching is no- where noticed, either in the text or in the commentaries upon it, as stated by Colebrooke (i. 352), — tells d priori in favour of the higher antiquity of the former ; ^^^ but whether the author of the Vedanta had these ' doc- trines of Kanada' before him in their systematised form, as has recently been assumed^ is a point still requiring investigation.^®* — For the rest, these two systems are at * By Max Miiller, I. c, , p. 9. as we know at present, is first men- + This is one of the oases of tioned by Mddhava. Their patro- which I have already spoken (p. nymics, Kd^yapa and Qautama (this 225). form is preferable to Gotama) date, '■'^■' In the S^nikhya-Siitra they it is true, from a very early time, are even expressly mentioned by but, beyond this, they tell us nothing, name (see p. 237) ; also in the sacred Of interest, certainly, although texts of the Jainas (v. note 249). — without decisive weight, ia the iden- The circumstance that the Gotama- tification — occurring in a late com- Sdtra does not, like the other five mentator (Anantayajvan) on the philosophical text-books, begin with Pitrimedha-Sitra of Gautama, be- the customary Sdtra-formula, 'athd longing to the Sima-Veda — of this 'ta^,' may perhaps also be regarded latter Gautama with Akshap^a ; as a sign of later composition. see Burnell's Catalogue, p. 57. — J M. Miiller, I. c, p. 9 : " Whereas From Cowell's preface to his edition Kandda's doctrines are there fre- of the Kusumiiiijali (1864) it ap- quently discussed." pears that the commentary of Pa- 25* In neither of the Sutras are there kshila-svdmin, whom he directly references to older teachers whose identifies with Vitsydyana, was corn- names might supply some chro- posed prior to Dinniga, that is to nological guidance. As regards the say (see note 219 above), somewhere names of their authors themselves, about the begiiming of the sixth Kandda or Kanabhuj (Kanabhaksha) century. Uddyotakara, who is men- is mentioned by Vardha-Mihira and tioned by Subandhu in the seventh Samkara, while Akshapdda, so far century, wrote against Diilndga, and 246 SANSKRIT LITERATURE. present, and have been for a long time past, those most in favour in India ; and it would also appear that among the philosophical writings contained in the Tibetan Tandjur, logical works are the most numerously represented. Besides these six systems, all of which won for them- selves a general currency, and which on the whole are regarded as orthodox — however slight is the title of the Samkhya theory, for instance, to be so esteemed — we have frequent mention of certain heterodox views, as those of the Gharvakas, Laukayatikas,^^ Barhaspatyas. Of this last-mentioned school there must also have existed a com- plete system, the Barhaspatya-Siitra ; but of all this nothing has survived save occasional quotations, intro- duced with a view to their refutation, in the commentaries of the orthodox systems. We now come to the third branch of the scientific lite- rature. Astronomy, with its auxiliary sciences.* We have already seen (pp. 112, 113) that astronomy was cultivated to a considerable extent even in Vedic times; and we found it expressly specified by Strabo (see pp. 29, 30) as a favourite pursuit of the Brahmans. It was at the same time remarked, however, that this astronomy was stUl in a very elementary stage, the observations of the heavens being still wholly confined to a few fixed stars, more espe- cially to the twenty-seven or twenty-eight lunar asterisms, and to the various phases of the moon itself.^^ The cir- cumstance that the Vedic year is a solar year of 360 days. BO did Ydchaspati - mi^ra in the A Bhdguri appears among the tenth, and Udayana, the author ot teachers cited in the Brihad-devata. the Kusumdnjali, in the twelfth The Lokdyatas are also repudiated century ; see also Cowell's note to by the Buddhists, Northern as well Colebroote's Misc. Ess., i. 282. Gan- as Southern ; v. Burnonf, Lotus de ge^a's Nydya-chiutdmani, the most la bonne Loi, pp. 409, 470. The important work of the later Nydya Jainas, too, rank their system only literature, is also placed in the with loiya- {laukika) knowledge ; twelfth century ; see Z. D. M. O., see above, note 249. — On the Chdr- xxvii. 168. Aultikya, given by ydkas, see the introduction of the Mjidhava as a name for the tenets Sarya-darsana-saipgraha. of Kandda, rests on a play upon * See /. St., ii. 236-287. the word TcdnAda, ' crow - eater ' = -^ The cosmical or astronomical "ii/siio. data met with in the Brdhmanas are ^"5 In the Mahdbhdshya there is all of an extremely childish and naive mention of a "vamiM, Bhdgurl description; see /. St., ix. 35S ff, lokdi/atasya ; " see 7. St., xiii. 343. ASTRONOMY : THE LUNAR ASTERISMS. 247 and not a lunar year, does indeed presuppose a tolerably accurate observation and computation of the sun's course ; but, agreeably to what has just been stated, we can hardly imagine that this computation proceeded upon the pheno- mena of the nocturnal heavens, and we must rather assume it to have been based upon the phenomena of the length or shortness of the day, &c. To the elaboration of a quin- quennial cycle with an intercalary month a pretty early date must be assigned, since the latter is mentioned in the Rik-Sainhita. The idea of the four mundane ages, on the contrary — although its origin, from observation of the moon's phases, may possibly be of extreme antiquity ^®^ — can only have attained to its complete development to- wards the close of the Vedic period : Megasthenes, as we know, found the Yuga system flourishing in full perfection. That the Hindii division of the moon's path into twenty- seven (or twenty-eight) lunar mansions is of Chinese origin, as asserted by Biot (Jmirnal des Savants, 1840, 1845 ; see Lassen, /. A£^., i. 742 £f.), can hardly be admitted.^^ Notwithstanding the accounts of Chinese writers, the contrary might equally well be the case, and the system might possibly have been introduced into China through the medium of Buddhism, especially as Buddhist writings adhere to the ancient order of the asterisms — commencing with Krittikd — precisely as we find it among the Chinese.^* ^^ Roth disputes this origin in his Courtes Ohservations sur qudquea Easay, Die Lehre von den vier Weltal- Points dtVHistoire de V Astronomie teTi(i86o, Tiibingen). (1863) ; and, lastly, Whitney in the ^^ On the questions dealt with second vol. of his Oriental and Lin- in what follows, a special discussion guistic Studies (1874). To the views was raised between J. B. Biot, my- expressed above I still essentially self, and Whitney, in which A. S^- adhere ; Whitney, too, inclines to- dillot, Stein Schneider, E. Burgess, wards them. In favour of Chaldsea and Max Miiller also took part. Cf . having been the mother - country ihe Journal des Savants ior iS^g, and of the system, one circumstance, Biot's posthumous Etudes sur VAs- amongst others, tells with especial tronomie Indienne et Chinoise (1862); force, viz., thatfrom China, India, and my two papers. Die VediscJien Nach- Babylon we have precisely the same richten, von den Nakshatra (i860, accounts of the length of the longest 1862), as also /. Str., ii. 172, 173 ; day ; whilst the statements, e.g., in /. St., ix. 424 fF. (1865), X. 213 £F. the Bundehesch, on this head, exhi- (1866) ; Whitney in Joum. Am. Or. bit a total divergence ; see Wiudisch- Soc, vols. vi. and viii. (i860, 1864, mann {Zoroastrische Studien, p. 105). 1865); Burgess, ihid.; Steinsohnei- '^' This assertion of Biot's has not der in Z. D. M. G., xviii. (1863) ; been confirmed; the Chinese list Miiller in Pref. to vol. iv. of his edi- commences with Chitri (i.e., the tion of the Rik (1862); S^dillot, autumnal equinox), or UttarSlshiJdbiia 248 SANSKRIT LITERATURE. To ine, however, the most probahle view is that these lunar mansions are of Chaldsean origia, and that from the Chal- daeans they passed to the Hindus as well as to the Chinese. For the /li'PTD of the Book of Kings, and the J1i>J0 of the Book of Joh,^™ which the Biblical commentators errone- ously refer to the zodiac, are just the Arabic Jjll*, ' man- sions ; ' and here even Biot will hardly suppose a Chinese origin. The Indians may either have brought the know- ledge of these lunar mansions with them into India, or else have obtained it at a later time through the commercial relations of the Phcenicians with the Panjab. At all events, they were known to the Indians from a very early period, and as communication with China is altogether inconceiv- able at a time when the Hindus were perhaps not even acquainted with the mouths of the Ganges, Chinese influ- ence is here quite out of the question. The names of some of these asterisms occur even in the Rik-Samhita (and that under peculiar forms); for example, the Aghds, i.e., Maghds, and the Arjunyau, i.e., Phalgunyau — a name also applied to them in the Satapatha-Br^mana — ^in the nuptial hymn, mandala x. 85. 13; further, Tishya ia' mandala v. 54. 13, which, however, is referred by Sayana to the sun (see also X. 64. 8). The earliest complete enumeration of them, with their respective regents, is found in the Taittiriya-Sam- (the winter solstice), both of which nomy in Chaldsea, Wassiljew 00m- rather correspond to an arrangement pares with Zoroaster, but in which in which Revati passes as the sign of I am inclined rather to look for thevernaleqainoz;seemyfirst Essay the Kraushtuki whose acquaint- on the Nakshatras, p. 300. — Cf. here ance we make in the Atharva-Parii also the accountof the twenty-eight (see I4t. C. Bl., 1S69, p. 1497) — lunar asterisms, contained in a letter who arranged the constellations in from Wassil jew to Schiefner (see the the order quoted in the Dictionary latter's German translation of the in question, that is, beginning with Preface to Wassiljew's Russian ren- Krittitcd. Afterwards there came dering of Tdransitha's history of Bud- another Rishi, Killa (Time !), who dhism, pp. 30-32, 1869), and commu- set up a new theory in regard to the nicated, according to the commentary motion of the constellations, and so on the Buddhistic Lexicon Hah^ in course of time Chitni came to be Tyutpatti, from the book Sannipilta named as the first asterism. To all (Chinese Ta-tsiking). According appearance, this actually proves the to this account, it was the astrono- late, and Buddhistic, origin of the mer Kharoshtha (ass's-lip) — a name Chinese Kio-list ; see NaJahatrai, i. which, as well aa that of Xarustr, 306. who, as Armenian authorities state, *'" On this point see specially /. originated the science of astro- St., z. 217. ASTRONOMY : THE PLANETS. 240 liita ; a second, which exhibits considerable variation in the names, betokening a later date, occurs in the Atharva- Samhita and the Taittiriya-Brahmana ; the majority of the names are also given in Panini. This latter list contains for the most part the names employed by the later astro- nomers ; and it is precisely these later ones that are enu- merated in the so-called Jyotisha or Vedic Calendar (along with the zodiacal signs too !). To this latter treatise an importance has hitherto been attributed to which its con- tents do not entitle it. Should my conjecture be confirmed that the Lagadha, Lagata, whose system it embodies, is identical with the Lat who is mentioned by Albinini as the author of the ancient Siirya-Siddhanta [see, however, p. 258 n.], then it would fall in the fourth or fifth century of our era ; and even this might almost seem too high an antiquity for this somewhat insignificant tract, which has only had a certain significance attached to it on account of its being ranked with the Veda.* A decided advance in astronomical science was made through the discovery of the planets. The earliest men- tion of these occurs, perhaps, in the Taittiriya-Aranyaka, though this is still uncertain ; ^^ beyond this, they are not noticed in any other work of the Yedic period.^'^ Manu's * This is why it adheres to the old on the Jyotisha, p. 10, /. >S(. , is. 363, order of the lunar asterisms, as is 442, x. 239, 240. — The two Rik pas- done even at the present day in writ- sages which are thought by Alf. ings that bear upon the Veda. [Ac- Ludwig, in his recently published cording to the special examination of Nachrichten, des Rig- und Atltai'va- the various points here involved, in Veda uber Oeographie, etc., des alttn the introduction to my Essay on the Jndiens, to contain an allusion to the Jyotisha (1862), it somewhat earlier planets (i. 105. 10, x. 55. 3), can term is possible ; assuming, of course, hardly have any such reference, as I there do, that those verses which Neither the ^^ty^yauaka, cited by betoken Greek influence do not S^yana to i. 105. 10, nor S^yana really belong to the text as it origi- himself,hasanythoughtof theplanets ually stood. The author appears here (see/. St., ix. 363 n.). For the occasionally also under the name ' divieJiard grahdh' ot Ath. S. , l^. g. Lagadiichirya ; see above, p. 61, 7, the Ath. Pariiishtas ofl^er other note.] parallels, showing that here too the ^1 The passages referred to are, in planets are not to be thought of, fact, to be understood in a totally especially as immediately afterw.-irds, difTerent sense ; see /. St., ix. 363, x. in v. 10, the 'graJidd chdndramasdh 271. . . ddiiydh . . rdhund' sltb enwcae- ^'' The MaitrtEyani-Up. forms the rated, where, distinctly, the allusion single exception, but that only in its is only to eclipses. This particular last two books, described as ijiila ; section of the Ath. S. (19. 7) is, see above, notes 103, 104. On the moreover, quite a late production ; subject itself, see further my Essay see /. St., iv. 433 n. 250 SANSKRIT LITERATURE. law-book is unacquainted with them ; Yajnavalkya's Code, however — and this is significant as to the difference in age of these two works — inculcates their worship ; in the dramas of Kalidasaj in the Mrichhakatl and the Maha- Bharata, as well as the Eamayana, they are repeatedly referred to.* Their names are peculiar, and of purely Indian origin ; three of them are thereby designated as sons respectively of the Sun (Saturn), of the Earth (Mars), and of the Moon (Mercury) ; and the remaining two as representatives of the two oldest families of Rishis, — An- giras (Jupiter) and Bhrigu (Venus). The last two names are probably connected with the fact that it was the adhe- rents of the Atharva-Veda — which was likewise specially associated with the Rishis Angiras and Bhrigu — who at this time took the lead in the cultivation of astronomy and astrology.t Besides these names others are also common ; Mars, for example, is termed ' the Eed ;' Venus, ' the White' or ' Beaming ; ' Saturn, ' the Slow-travelling ; ' this last being the only one of the names that testifies to any real astronomical observation. To these seven planets (sun and moon being included) the Indians added two others, Eahu and Ketu, the ' head ' and ' tail ' respectively of the monster who is conceived to be the cause of the solar and lunar eclipses. The name of the former, Eahu, first occurs in the Chhandogyopanishad,^^^ though here it can hardly be taken in the sense of ' planet ; ' the latter, on the contrary, is first mentioned in Yajnavalkya. But this num- ber nine, is not the original number, — ^if indeed it be to the planets that the passage of the Taittiriya-Aranyaka, aboi{e instanced, refers — as only seven {sapta s'A,rydh) are there mentioned. The term for planet, graha, ' the seizer,' is evidently of astrological origin ; indeed, astrology was the focus in which astronomical inquiries generally converged, and from which they drew light and animation after the practical exigencies of worship had been once for all satis- fied. Whether the Hindiis discovered the planets inde- * In Pitij., iv. 2. 26, iuhra might nify • an astrologer ; ' see Da&- be referred to the planet Sukra, but kuiu^ra, ed. Wilson, p. 162. 11. it is preferable to take it in the sense ^^ Cf. also Eithula as the name of of Soma-juioe. Buddha's son, who, however, also t Whence Bh^rgava came to sig- appears as Lstghula ; see 7. St., iii 130, 149. ASTRONOMY: GREEK INFLUENCE. 251 pendently, or whetlier the knowledge came to them from "without, cannot as yet be determined ; hut the systematic peculiarity of the nomenclature points in the meantime to the former view.^'* It was, however, Greek influence that first infused a real life into Indian astronomy. This occupies a much more important position in relation to it than has hitherto been supposed; and the fact that this is so, eo ipso implies that Greek influence affected other branches of the litera- ture as well, even though we may be unable at present directly to trace it elsewhere.^'^ Here it is necessary to insert a few particulars as to the relations of the Greeks with the Indians. The invasion of the Panjab by Alexander was followed by the establishment of the Greek monarchies of Bactria, whose sway, in the period of their prime, extended, al- though only for a brief season, over the Panjab as far as Gujarat.^'^ Concurrently therewith, the first Seleu- cidse, as well as the Ptolemies, frequently maintained direct relations, by means of ambassadors, with the court of Pataliputra ; * and thus it comes that in the inscriptions ''* Still it has to be remarked that to whom the name was afterwards in the Atharva-Pari^ishtag, which, transferred ; see /. St., xiii. 306, with the Jyotisha, represent the 307 ; also note 202 above, oldest remains of Indian astrology, * Thus Megasthenes was sent by the sphere of influence of the planets Seleucus to Chandragupta (d. B.C. appears in special connection with 291); Deimachus, again, by An- their Greek names ; see /. St., viii. tiochus, and Dionysius, and most 413, X. 319. probably Basilis also, by Ptolemy II. ^'' Cf. my paper, Indische Beitrage to 'A/urpoxdrTis, Amitraghdta, son eur Geschichte der Aussprache des of Chandragupta. [Antiochus con- GriechischenintheMonatsberichteder eluded an alliance with ^u^iaya- 5e)'?, jlcad., 1871, p. 613, translated (rii^as, Subhagasena (?). Seleucus in Ind. Antiq., ii. 143 ff., 1873. even gave Chandragupta his daugh- 276 According to Goldstiioker, the ter to wife; Lassen, /. AK., ii. statement in the Mahdbbiishya as to 208 ; Talboys Wheeler, History of a then recent siege of Silketa (Oude) 7»idia (1874), p. 177. Intheretinue by a Yavana prince has reference to of this Qreek princess there of Menander ; while the accounts in course came to Pdtaliputra Greek the Yuga-Purdna of the Gdrgl Sam- damsels as her waiting-maids, and hitil even speak of an expedition of these must have found particular the Yavanaa as far as Piltaliputra. favour in the eyes of the Indians, But then the question arises,whether especially of their princes. For not by the Yavanas it is reiilly the only are irapBivoi eieiSeh irpbs iraX- Greeks who are meant (see /. Str., \aKlav mentioned as an article of ii. 348), or possibly merely their traffic for India, but in Indian in- Indo-Scythian or other successors, scriptions also we find Yavana girls 252 SANSKRIT LITERA TURE. of Piyadasi we find mention of th'e names of Antigonus, Magas, Antiochus, Ptolemy, perhaps even of Alexander himself (cf. p. 179), ostensibly as vassals of the king, which is of course mere empty boasting. As the result of these embassies, the commercial intercourse between Alexandria and the west coast of India became particu- larly brisk ; and the city of Ujjayini, 'O^r/v^, rose in con- sequence to a high pitch of prosperity. Philostratus, in his life of ApoUonius of Tyana — a work written in the second century A.D., and based mainly on the accounts of Damis, a disciple of ApoUonius, who accompanied the latter in his travels through India about the year 50 a.d. — mentions the high esteem in which Greek literature was held by the Brahmans, and that it was studied by almost all persons of the higher ranks. (Reinaud, M^m. sur I'Inde, pp. 85, 87.) This is not very high authority, it is true [cf. Lassen, I. AK., iii. 358 ff.]; the statement may be an exaggeration, but stiU it accords with the data which we have now to adduce, and which can only be explained upon the supposition of a very lively intellectual inter- change. For the Indian astronomers regularly speak of the Yavanas as their teachers : but whether this also ap- plies to Para^ara, who is reputed to be the oldest Indian astronomer, is stUl uncertain. To judge from the quota- tions, he computes by the lunar mansions, and would seem, accordingly, to stand upon an independent footing. But of Garga,* who passes for the next oldest astronomer, Bpecified as tribute; while in Indian * The name of ParsMara, as well literature, and especially in Kdli- aa that of Garga, belongs only to diiaa, we are informed that Indian the last stage of Vedic literattire, to princes were waited upon by Ya- the Aranyakas and the Sutras : in vanis ; Lassen, /. AK., ii. 551, 9S7> the earlier works neither of the two 1 159, and my Preface to the Mdla- names is mentioned. The family viki, p. xlvii. The metier of these of the Pard^aras is represented with damsels being devoted to Eros, it particular frequency in the later is not a very far-fetched conjecture members of the vanias of the Sata- that it may have been owing to patha-Brdhmana : a Garga and a, their influence that the Hindi god PardiSara are also named in the of Love, like the Greek Eros, bears Anukramani as Rishis of several a dolphin {makara) on his banner, hymns of the Rik, and another and, like him, is the son of the Pardsara appears in Pitnini as author goddess of Beauty ; see Z. D. M. 34; ^- Sl/i:, ii. 169); and cf. the Mahdbhdshya, in the eyes of the further /. St., is. 380.] author at all events; for on almost ASTRONOMY: GREEK INFLUENCE. 253 an oft-c[uoted verse has come down to us, in ■which he extols the Yavanas on account of their astronomical knowledge. The epic tradition, again, gives as the earliest astronomer the Asura Maya, and asserts that to him the sun-god himself imparted the knowledge of the stars. I have already elsewhere (Z St., ii. 243) expressed the con- jecture that this 'Asura Maya' is identical with the ' Ptolemaios ' of the Greeks ; since this latter name, as we see from the inscriptions of Piyadasi, became in Indian ' Turamaya,' out of which the name ' Asura Maya ' might very easily grow; and since, by the later tradition (that of the Jnana-bhaskara, for instance) this Maya is dis- tinctly assigned to Eomaka-pura* in the West. Lastly, of the five Siddhantas named as the earliest astronomi- cal systems, one — the Eomaka-Siddhanta — ^is denoted, by its very name, as of Greek origin; while a second — the Paulila-Siddhanta — is expressly stated by Albininif to have been composed by Paulus al Yiinani, and is accord- ingly, perhaps, to be regarded as a translation of the Elaarytayij of Paulus Alexandrinus.^'^ The astronomers every occasion when it is a question of a patronymic or otlier similar affix, their name is introduced among those- given as examples ; see /. St., xiii. 410 £F. In the Atharva-Pari^ishtas, also, we find Garga, GSrgya, Vriddha-Garga cited: these latter Gargas are manifestly very closely related to the above- mentioned Garga the astronomer. See further Kern, Pref. to Var^ha- Mihira's Brih. Samh., p. 31 flf. ; /. Str., ii. 347.] * See my Catal. of the Sansle. MSS. in the Berl. Lib., p. 288. In reference to the name Romaka, I may make an observation in passing. Whereas, in MabS-Bh^rata xii. 10308, the Eaumyas are said to have been created from the roma- hipas ('hair-pores') of Vlrabhadra, at the destruction of Daksba's sac- rifice, at the time of Eto^yana i. 55. 3, their name must have been still unknown, since other tribes are there represented, on a like bccasidn, as springing from the roma-Mpas. Had the author been acquainted with the name, he would scarcely have failed to make a similar use of it to that found in the Mah^-Bbdrata. [Cf. my Essay on the Eiimdyana, p. 23 ff.] f Albinini resided a considerable time in India, in the following of Mahmtid of Ghasna, and acquired there a very accurate knowledge of Sanskrit and of Indian literature, of which he has left us a very valuable account, written a.d. 1031. Ex- tracts from this highly important work were communicated byEeinaud in the Journ. Asiat. for 1844, and in bis M4m. sur I'Inde in 1849 [also by Woepcke, ibid., 1863] : the text, promised so long ago as 1843, and most eagerly looked for ever siUce, has, unfortunately, not as yet ap- peared. [Ed. Sachau, of Vienna, is at present engaged in editing it; and, from his energy, we may now at length expect that this grievous want will be speedily supplied.] -'' Such a direct connection of the PuMa - Piddhanta with the 'Elaa-yuiyi] is attended with difficulty, 25 + SANSKRIT LITERATURE. and astronomical -works just instanced — Garga, Maya, tlie Komaka-Siddhanta, and the Pauli^a-Siddhanta — are, it' is true, known to us only througli isolated quotations; and it might stUl be open to doubt, perhaps, whether in their case the presence of Greek influence can really be established ; although the assertion, for instance, tha,t Pulila, in opposition to Arj-abhata,^^* began the day at midnight, is of itself pretty conclusive as to his "Western origin. But all doubt disappears when we look at the great mass of Greek words employed- in his writings by Varaha-Mihira, to whom Indian astronomers assigned, in Albiriini's day, as they still do in our own,* the date 504 A.D. — employed, too, in a way which clearly indicates that they had long- been in current use. N"ay, one of his works ■ — the Hora-Sastra — even bears a Greek title (from mprf) ; and in it he not only gives the entire list of the Greek names of the zodiacal signs and planets,+ but he also directly employs several of the latter — namely, Ara, Asphujit, and Kbna — side by side with the Indian names, and just as frequently as he does these. The signs of the from the fact that the quotations from Pulifo do not accord with it, being rather of an a-stronomicai than an astrological description. That the Biira7uyi), however, was itself knowntotheHindtis,in some form or other, finds support in the circum- stance that it alone contains nearly the whole of the technical terms adopted by Indian astronomy from the Greek ; see Kern's Preface to his edition of Var^ha - Mihira's Brihat-Samh., p. 49. — Considerable interest attaches to the argument put forward by H. Jacobi in his tract, De Astrologice IndiccB Hard AppellatcB Originibus (Bonn, 1872), to tbe effect that the system of the twelve mansions occurs first in Fir- raicus Maternus '(a.d. 336-354)1 and that consequently the Indian Horil- texts, in which these are of such fundamental significance, can only have been composed at a still later date. "'^ This, and not Aryabhatta, is the proper spelling of his name, as is shown by the metre in his own work [Ganita-pdda, v. i). This was pointed out by Bhiu Ddjl in J. R. A. S., i. 392 (1864). ■* See Colebrooke, ii. 461 (415 ed. Cowell). H" These are the following : Kriya Kpi6s, TdvuH raOpos, Jituma SlSvjios, Kidlra KoKovpos ■ (I), Leya \4tiiv, Pd- thona irapBivos, Jiika ^vybv, Kav/rpya (TKopirtos, Tauhshiha T0^6Tr]s, Akokera alydKepas, Hridroga idpoxios, Ittha iyfiii ; further, Heli "HXios, Himna "Slpp.'qs, Ara 'ApTis, Kona Kpdvos, Jyau Zeis, Asphujit 'A^/joSIttj. These names were made known so long ago as 1827 by C. M. -Whish, in the first part of the Transactions of the Literary Society of Madras, and have since been frequently pub- lished ; see in particular Lassen, in Zeilsch. f. d. Kunde des Morg., iv. 306, 318 (1842) ; lately again in my Catal. of the Sansk. MSS. in the Berl. Lib., p. 238. — Sard and hen- dra had long previously been iden- tified by P6re Pons -with &piii and K(vrpov ; see Lettres Edif,, 26. 236, 237, Paris, 1743. ASTRONOMY: GREEK TECHNICAL TERMS, ETC. 255 zodiac, on the contrary, he usually designates by their Sanskrit names, which are translated from the Greek. He has in constant use, too, the following technical terms, all of which are found employed in the same sense in the Elaaymy^ of Paulus Alexandrinus, viz.,* drikdna = BeKav6<;, lipid = XeTTTJ?, anaphd = avai], durudhard = Sopv^opia, kemadruma (for krema- dtcma) = 'xprjtiaTia^o^^''^ vek — ^a<7i^,kendra = xevrpov, dpoklima = airoKXifMa, panaphard = eirava^opd, trikona = rpiycovoi;, kibuka = v-jroyeiov, Jdmitra = Sidf/,eTpov, dyutam = Svtov, meshdrana = fitaovpdvqfia. Although most of these names denote astrological re- lations, still, on the other hand, in the division of the heavens into zodiacal signs, decani, and degrees, they com- prise all that the Hindus lacked, and that was necessary to enable them to cultivate astronomy in a scientiiic spirit. And accordingly we find that they turned these Greek aids to good account ; rectifying, in the first place, the order of their lunar asterisms, which was no longer in ac- cordance with reality, so that the two which came last in the old order occupy the two first places in the new ; and even, it would seem, in some points independently ad- vancing astronomical science further than the Greeks themselves did. Their fame spread in turn to the West ; and the Andubarius (or, probably, A?*dubarius), whom the Chronicon Paschalef places in primeval times as the earliest Indian astronomer, is doubtless none other than Aryabhata, the rival of Puli^a, who is lilcewise extolled by the Arabs under the name Arjabahr. For, during the eighth and ninth centuries, the Arabs were in astronomy the disciples of the Hindus, from whom they borrowed the lunar mansions in their new order, and whose Sid- dhantas (Sindhends) they frequently worked up and translated, — in part under the supervision of Indian astro- nomers themselves, whom the Khalifs of Bagdad, &c., invited to their courts. The same thing took place also * See 7. St., ii. 254. nally dates from the time of Con- ^^ Rather = KevoSpofies, accord- stantius (330) ; it underwent, bow- ing to Jaoobi, I. c. To this list be- ever, a fresh recension under Hera- longs, further, the word harija = clius (610-641), and the name opliav; Kern, /. c, p. 29. Andubarius may have been intro- t The Chronicon Pascltcde nomi- duced then. 256 SANSKRIT LITERATURE. in regard to Algebra and Arithmetic in particular, in both of which, it appears, the Hindiis attained, quite indepen- dently,^^" to a high degree of proficiency .^^^ It is to them also that we owe the ingenious invention of the numerical symbols,* which in like manner passed from them to the 2®' But of. Colebrooke in his famous paper On the Algebra of the Sindus (i8|7) in Misc. lies., ii. 446, 401 ed. Ciiwell. Woepoke, indeed {Mim. sur la propagation^ des Chiffres Indiens, Paris, 1863, pp. 75-91), is of opinion that, the account in the Lalita - Vistara of the problem, solved by Buddha on the occasion of his marriage-examination, rela- tive to the number of atoms in. the length of a yojana, is the basis of the ' Arenarius ' of Archimedes (b.o. 287-212). But the age of the Lalita - Vistara is by no means so well ascertained that the reverse might not equally well be the case; see I. St., viii. 325, 326 ; Reiuaud, MSm. sur I'Inde, p. 303. "81 The oldest known trace of these occurs, curiously, in Pingala's Treatise on Prosody, in the last chap- ter of which (presumably a later addi- tion), the permutations of longs and shorts possible in a metre with a fixed number of syllables are set forth in an enigmatical form ; see J. St., viii. 425 ff., 324-326. — On geometry the Sulva-Siitras, apper- taining to the Srauta ritual, furnish highly remarkable information ; see Thibaut's Address to the Aryan Section of the London International Congress of Orientalists, in the special number of Trilbner's Ameri- can and Oriental Literary Record, 1874, pp. 27, 28, according to which these SAtras even contain attempts at squaring the circle. * The Indian figures from 1-9 are abbreviated forms of the initial letters of the numerals themselves [cf. the similar notation of the musical tones] ; the zero, too, has arisen out of the first letter of the word Hnyd, ' empty ' [it occurs even in Pingala, I. c. It is the decimal place-value of these figures which gives them their special significance. Woepcke, in his above-quoted Mim. sur la propag. des Chiffres Indiens (Jawm. Asiat., 1863), is of opinion that even prior to their adoption by the Arabs they had been obtained from India by the Neo-Pythagoreans of Alexandria, and that the so- called Gobar figures are traceable to them. But against this it has to be remarked that the figures in ques- tion are only one of the latest stages of Indian numerical notation, and that a great many other notations preceded them. According to Ed- ward Thomas, in the Journ. Asiat. for the same year (1863), the earliest instances of the use of these figures belong to the middle of the seventh century ; whereas the employment of the older numerical symbols is demonstrable from the fourth cen- tury downwards. ' See also /. St., viii. 165, 256. The character of the Valabhi Plates seems to be that whose letters most closely approach the forma of the figures. Burnell has quite recently, in his Elem. S. Ind. Pal., p. 46 ff., questioned alto- gether the connection of the figures with the first letters of the nume- rals ; and he supposes them, or rather the older ' Cave Numerals,' from which he directly derives them, to have been introduced from Alexandria, "together with Greek Astrology." In this I cannot in the meantime agree with him ; see my remarks in the Jenaer Lit. Z., 1875, No. 24, p. 419. Amongst other things, I there call special attention to the circumstance that Hermann Hankel, in his excellent work (pos- thumous, unfortunately), Zixr Ge- schichte der Mathemaiih (1874), p. 329 ff'., declares Woepcke's opinion ASTRONOMY : ARYABHATA. 257 Arabs, and from these again to European scholars.^^ By these latter, who were the disciples of the Arabs, frequent allusion is made to the Indians, and uniformly in terms of high esteem ; and one Sanskrit word even — uchcha, signi- fying the apex of a planet's orbit-^has passed, though in a form somewhat difficult to recognise {aiujc, genit. augis), into the Latin translations of Arabian astronomers ^^^ (see Eeinaud, p. 325). As regards the age and order of sequence of the vari- ous Indian astronomers, of whom works or fragments of works still survive, we do not even here escape from the uncertainty which everywhere throughout Indian literature attends questions of the kind. At their head stands the Aryabhata already mentioned, of whose writings we possess at present only a few sorry scraps, though possibly fuller fragments may yet in course of time be recovered.^^ He appears to have been a contemporary of Pulila ; and, in any case, he was indebted to Greek influence, since he reckons by the zodiacal signs. According to Albiruni, he to the effect that the Neo-Pytha- g^reana were acquainted with the new figures having place-value, and with the zero, to be erroneous, and the entire passage in Boethius on which this opinion is grounded to he an interpolation of the tenth or eleventh century]. ^^^ See also Woepcke, Swr V Intro- duction de V ArithmUique Indienne en Occident (Rome, 1859). ^'^ As also, according to Eeinaud's ingenious conjecture {p. 373 ff.), the name of Ujjayiui itself — through a misreading, namely, of the Arabic J '.^ as Arin, Arim, whereby the ' meridian of Ujjayini ' became the "coiipole d'Arin.' 284 The researches of Whitney in Jour. Am. Or. Soc, vi. 560 ff. (i860), and of Ehdu Ddjl in /. R A. S., i. 392 ff. (1865), have brought us full Sght upon this point. From these it appears that of Aryabhata there are still extant the bahgUi-SHtra and the Arydshtaiata, both of which have been already edited by Kern (1874) under the title ArydbJiatlya, together with the commentary of Paramddl^vara ; cf . A. Earth in the Remie Critique, 1875, pp. 241-253. According to his own account therein given, Aryabhata was born a.d. 476, hved in Eastern India at Kusuma- pura (Palibothra), and composed this work at the early age of twenty -three. In ithe teaches, amongstotherthings, a quite peculiar numerical notation by means of letters. — The larger work extant under the title Arya-Sid- dhdnta in eighteen adhydyas is. evi- dently a subsequent production ; see Hall in Journ. Am. Or. Soc, vi. 556 (i860), and Aufrecht, Calcdogus, pp. 325, 326 : Bentley thinks it was not composed until a.d. 1322, and Bh^u DAjl, I. c, pp. 393, 394, be- lieves Bentley "was here for once correct." — Wilson, Mach. Coll., i. 119, and Lassen, /. AJC., ii. 1136, speak also of a commentary by Arya- bhata on the Stirya-Siddhdnta : this is doubtless to be ascribed to Laghu- Aryabhata (Bh^u D^ji, p. 405). See also Kern, Pref. to Brih. Samh., p. 59 f- E 253 SANSKRIT LITERATURE. was a native of KusumapuTa, i.e., Pataliputra, and belonged consequently to the east of India. Together with Mm, the authors of the following five Siddhantas are looked upon as ancient astronomers — ^namely, the unknown* author of the Brahma-Siddhdnta or Paitdmdha-SiddhAnta ; next, the author of the Saura-Siddhdnta, who is called Lat by Albinim, and may possibly be identical with the Lagata, Lagadha mentioned as author of the Vedanga treatise Jyotisha, as well as with Ladha, a writer occasion- ally quoted by Brahmagupta ;t further, Puli^a, author of the FauliSa-Siddhdnta ; and lastly, Srishena and Vishnu- chandra, to whom the Bomaka-Siddhdnta and the Vasishtha- Siddhdnta — works said to be based upon Aryabhata's system ^^ — ^are respectively attributed. Of these five Sid- dhantas, not one seems to have survived. There exist works, it is true, bearing the names Brahma-Siddhanta, Vasishtha-Siddhanta, Siirya-Siddhanta and Romaka-Sid- dhanta ; but that these are not the ancient works so en- titled appears from the fact that the quotations from the latter, preserved to ns by the scholiasts, are not contained in them.2^ In point of fact, three distinct Vasishtha-Sid- dhantas, and, similarly, three distinct Brahma-Siddhantas, * Albinini names Brahmagupta the present only the Sfirya-Siddb^ta as the author of this Brahma-Sid- has been published, with Bangani- dhdnta ; but this is erroneous. Per- tha's commentary, in the Bibl. Ind. haps Beinaud has misunderstood the (1854-59), ed. by Fitzedward Hall passage (p. 332). and Bipi Deva S&trin ; alsoatrans- + Litdha may very well have arisen lation by the latter, ibid, (i860, out of Lagadha; [the form Ldta, 1861). Simultaneously there ap- however, see Kern, Pref. to Brih. peared in the Joum. Am. Or. Soc., Samh., p. 53» points rather to Aa/Km}]. vol. vi., a translation, nominally by ^"^ As also upon Lita, Yasishtfaia, Eb. Burgess, with an excellent and and Vijayanandin, according to very thorough commentary by W. Bhiu T)4,}1, I. c, p. 408. In the D. Whitney, who has recently (see latter's opinion the Bomaka-Sid- Oriental and Linguistic Studies, ii. dh^nta is to be assigned to &ake 427 360) assumed " the entire responsi- (a.d. 5°5)> *°f some parts." In his view, p. 326, the Eoman or Greek author." Bhattot- Sdrya-Siddhinta is "one of the pala likewise mentions, amongst most ancient and original of the others, a YavaneSvara Sphujidhvaja works which present the modern (or Asph°), a name in which Bhiu astronomicalBcienceof the Hindus;" DSji looks for a Speusippus, but but how far the existing text "is Kern (Pref. to Brih. Saqih., p. 48) identical in substance and extent for an Aphrodisius. with that of the original Slirya-Sid- '*" See on this point Kern, Pref. dhdnta " is for the present doubtful, to Brih. Saiph., pp. 43-50. Up to Cf. Kern, I, c, pp. 44-46. ASTRONOMY: VARAHA-MIHIRA. 259 are cited. One of these last, which expressly purports to be a recast* of an earlier work, has for its author Brahma- gupta, whose date, according to Albiriini, is the year a.d. 664, which corresponds pretty closely with the date assigned to him by the modern astronomers of Ujjayini, A.D. 628.^^ To him also belongs, according to Albinini,t a work named Ahargana, corrupted by the Arabs into Arkand. This Arkand, the Sindhends (i.e., the five Siddhantas), and the system of Arjabahr (Aryabl^ata) were the works which, as already remarked, were principally studied and in part translated by the Arabs in the eighth and ninth centuries. — On the other hand, the Arabs do not mention Varaha- Mihira, although he was prior to Brahmagupta, as the latter repeatedly alludes to him, and although he gathered up the teaching of these five Siddhantas in a work which is hence styled by the commentators Panchasiddhdntikd, but which he himself calls by the name Karana. This work seems to have perished,^^ and only the astrological works of Varaha-Mihira have come down to us — namely, the Samhitd I and the Sord-Sdstra. The latter, however, is * Albirdni gives a notice of the contents of this recast : it and the Pauli^a-SiddhSnta were the only two of these Siddhintas he was able to procure. ^^ This latter date is based on his own words in the Brahma Sphuta- Siddbdnta, 24. 7, 8, which, as there stated, he composed 550 years after the Saha-nripdUa Cpdnta?), at the age of thirty. He here calls him- self the son of Jishnu, and he lived under ^rl - Vydghramukha of the Sri-Ch^pa dynasty ; Bhiu Diiji, I. c. , p. 410. Prithlidakasv^min, his scholiast, describes him, curiously, as Bhilla-Milavakslch^rya; see Z. D. M. O., XXV. 659 ; /. St., xiii. 316. Chaps, xii. {ganita, arithmetic) and xxviii. {kuttajca, algebra) of his work have, it is well known, been translated by Colebrooke (1817). •)■ Eeinaud, Mim. sur VInde, p. 322. 288 "Yesterday I heard of a se- cond MS. of the Pafichasiddhdntiki " Biihler's letter of 1st April 1875. See now Biihler's special report on the FanchasiddbiCutik^ in Ind. Antiq., iy. 316. ij: In a doable edition, as Brihal- Sarnhitd and as Samdsa-Samhiid. Of the former Alblrtini gives us some extracts ; see also my Catal. of the SansJc. MSS. in tTie Bcrl. Lib., pp. 238-254. [For an excellent edition of the Bribat-Samhitd (Bibl. Ind., 1864—65), we are indebted to Kern, who is also publishing a translation of it (chaps, i.-lxxxiv. thus far) in the Jeum. S. A. S., iv.-vi. (1870-74). There also exists an excellent com- mentary on it by Bbattotpala, drawn up i§ahe 888 (a.d. 966), and distin- guished by its exceedingly copious quotations of parallel passages from Vartiha - Mihira's predecessors. In the Brihaj-J^taka, 26. 5,, the latter calls himself the son of AdiLyad&a, and an Avantika or native of Avanti, i.e., Ujjayini.] 26o SANSKRIT LITERATURE. incomplete, only one- third of it being extant.* He men- tions a great number of predecessors, whose names are in part only known to us through him ; for instance, Maya and the Yavanas (frequently), Para^ara, Manittha,^ Sak- tipiirva, Vishnugupta.f Devasvamin, Siddhasena, Vajra, Jivaiarman, Satya,^'" &c. Of Aryabhata no direct mention is made, possibly for the reason that he did nothing for astrology : in the Karana he would naturally be men- tioned.^^ While Aryabhata still computes by the era of Yudhishthira, Varaha-Mihira employs the ^aka-kdla, Saka-hMipar-kdla, or Sakendra-kdla, the era of the Saka king, which is referred by his scholiast to Vikrama's era.^*^ Brahmagupta, on the contrary, reckons by the ^aka-nri- pdnta — which, according to him, took place in the year 3179 of the Kali age — that is to say, by the era of SaHva- hana. — The tradition as to the date of Varaha-Mihira has already been given : as the statements of the astronomers of to-day correspond with those current in Albininfs time, we may reasonably take them as trustworthy, and accord- * Namely, the Jiltaka portion (that relating to nativities) alone ; and this in a double arrangement, as Laghu-Jdtaha and as Brihaj- Jdtdka : the former was translated by Albirdnl into Arabic. [The text of the first two chaps, was published by me, with translation, in I. St., ii. 277 : the remainder was edited by Jacobi in his degree dissertation (1872). It was also published at Bombay in 1867 with Bhattotpala's commentary ; similarly, the Brihaj- Jiitaka at Benares and Bombay; Kern's Pret., p. 26. The text of the first three chaps, of the Tdtrd appeared, with translation, in /. St. , X. 161 ff. The third part of the Hortt-^dstra, the Vivdha-patcUa, is still inedited.] 289 This name I conjecture to re- present Manetho, author of the Apotelesmata, and in this Kern agrees with me (Pref. to Brih. Samh., P- 52)- + This is also a name of Chdna- kya ; Da^akum. 183. 5i ed. Wilson. [For a complete list and examination of the names of teachers quoted in the Brihat-Sainhitd, among whom are Bidariyana and Ka^abhuj, see Kern's Preface, p. 29 ff.] ^'^ Kern, Preface, p. 51, remarks that, according to Utpala, he was also called Bhadatta ; but Aufrecht in his Catalogut, p. 329*, has Bha- danta. In the Jyotirvid-iibharana, Satya stands at the head of the sages at Vikrama's court ; see Z. D. M. (?., xxii. 722, xxiv. 400. ^^ And as a matter of fact we find in Bhattotpala a quotation from this work in which he is mentioned ; see Kern, J. R. A. S., xx. 383 (1863); Bbdu Ddji, I. c, 406. In another such quotation Varitha-Mihira refers to the year 427 of the Saka-kstla, and also to the Komaka-Siddhdnta and PauliiSa ; Bhdu Diiji, p. 407. ^^ This statement of Colebrooke's, ii. 47S (428 ed. Cowell), cf. also Lassen, /. AK., ii. 50, is unfounded. According to Kern, Preface, p. 6 ff., both in Vardha-Mihira and Ut- pala, only the so-called era of ^Slivd- hana is meant. ASTRONOMY : BHASKARA. 261 ing to these he flourished in a.d. 504.^' Now this is at variance, on the one hand, with the tradition which re- gards him as one of the ' nine gems ' of Vikrama's court, and which identifies the latter with king Bhoja,^^* who reigned about a.d. 1050;^^ and, on the other hand, also with the assertion of the astronomer ^atananda, who, in the introduction to his Bhasvati-karana, seemingly ac- knowledges himself to be the disciple of Mihira, and at the same time states that he composed this work &ake 102 1 ( = A.D. 1099). This passage, however, is obscure, and may perhaps refer merely to the instruction drawn by the author from Mihira's writings;* otherwise we should have to admit the existence of a second Varaha- Mihira, who flourished in the middle of the eleventh cen- tury, that is, contemporaneously with Alblninl. Strange in that case that the latter should not have mentioned him 1 After Varaha-Mihira and Brahmagupta various other astronomers distinguished themselves. Of these, the most eminent is Bhaskara, to the question of whose age, how- ever, a peculiar difficulty attaches. According to his own account, he was born ^ake, 1036 (a.d. i i 14), and completed the Siddhanta-^iromani ^ahe, 1072 (a.d. 1150), and the Karana-kutiihala Sake 1 105 (a.d. i 183) ; and with this the modern astronomers agree, who assign to him the date &ake, 1072 (A.D. 1 1 50).^^ But Albiriini, who wrote in a.d. ^' Kern, Preface, p. 3, thinks Lfh., p. 234)-.-seemB to speak of this is perhaps his hlrth year : the himself as living 130^917 (a.d. 995). year of his death being given by How is this contradiction to be ex- Amardja,ascholia8t on Brahmagupta, plained? See Colebrooke, ii. 390 as ^ake 509 (a.d. 587). [341 ed. Cowell. The passage in 2'* This identification fails of question probably does not refer to course. If Variiha - Mihira really the author's lifetime ; unfortunately was one of the ' nine gems ' of Vi- it is so uncertain that I do not under- krama's court, then this particular stand its real meaning. As, how- Vikrama must simply have reigned ever, there is mention immediately in the sixth century. But the pre- before of Kali 4200=a.d. 1099, ex- liminary question is whether he was actly as in Colebrooke, this date is one of these 'gems.' See the state- pretty well established. — The allu- ments of the Jyotirvid-Sibharana, sion to Mihira might possibly, as I. e. indicatedbytheschdiastBalabhadra, 2'^ See, e.g., Autreoht, Catalogus, not refer to Variha-Mihira at all, p. 327'', 328*. but merely to mihira, the sun !] * Moreover, SatJlnanda, at the -'° This also agrees vrith an in- close of his work — in a fragment of scription dated Sake llzS, and re- it in the Chambers collection (see lating to a grandson of Bhifekars, my Caial. of the Sansk, MSS. Berl. whose SiddhiInta-&omanii is here 262 SANSKRIT LITERATURE. 103 1 (that is, 83 years before Bhaskara's Tjirtli !), not merely mentions him, but places his work — here called Karana- sara — 132 years earlier, namely, in a.d. 899; so that there is a discrepancy of 284 years between the two accounts. I confess my inability to solve the riddle ; so close is the coincidence as to the personage, that the IJi^ of Albi- nini is expressly described, like the real Bhaskara, as the son of Mahadeva* But notwithstanding this, we have scarcely any alternative save to separate Albinini's Bash- har, son of Mahdeb, and author of the Karana^sdra, from Bhdskara, son of MaJvddeva, and author of the Karanor- hut'&halaP^'' — more especially as, in addition to the dis- crepancy of date, there is this peculiar circumstance, that whereas Albinini usually represents the Indian bh by b-h also mentioned in terms of high honour ; see BhSiu Diji, I. c, pp. 41 1, 416. Again, in a passage from the SiddhSnta-^iromani, which is cited by M^hava in the E^Ia-nimaiya, and which treats of the years having three intercalary months, the year of this description which fell Saka- kdle 974 (a.d. 1052) is placed in the past; the year IIIJ, on the con- trary (and also 1256, 1378), in the future. — Bh&ikara's LIUvati (arith- metic) and Vlja-ganita (algebra) have, it is well known, been trans- lated by Colebrooke (181 7) ; the former also by Taylor (1816), .the latter by Straehey (1818). The GanitidyStya has been translated by Eoer in the Joum. As. S. Bengal, ix. 153 ff. (Lassen, /. AK., iv. 849) ; of the Golddhyiya there is a translation by Lancelot Wilkinson in the £ibl. Jnd. (1861-62). To Wilkinson we .also owe an edition of the text of the Golddhydya and Ganitddhydya (1842). The Lildvati 'and Vija- ganita appeared in 1832, 1834, like- wise at Calcutta. Bdpti Deva Sds- trin has also issued a complete edi- tion (?) of the Siddhflnta-^iromani (Benares, 1866). Cf. also Herm. Brockhaus, Ueber die Algebra des Bhdtkara, Leipzig, 1852, vol. iv. of the Berichte der Kon. Sachs. Gcs. del' Wissensch., pp. 1-45. * Beinaud, it is true, reads Mahd- datta with c- i instead of t_j ; but in Sanskrit this is an impossible form of name, as it gives no sense. [At the close of the Golddhydya, xiii. 61, as well as of the Karana-kutii- hala, Bhdskara calls his father, not Hahddeva, but Mahe^vara (which of course is in substance identical) ; and he is likewise so styled by Bbds- kara's scholiast Lakshmidhara ; see my Catal. of the Berl. Sansk. MSS., pp. 235, 237.] ^' This is really the only possible way out of the dilemma. Either, therefore, we have to think of that elder Bhdskara "who was at, the head of the commentators of Arya- bhata, and is repeatedly cited by Fritb^dakasvdmin, who was himself anterior to the author of the Siro- mani," Oolebrooke, ii. 470 (423 ed. Cowell) ; or else under lieiuaud's jAijJ (PP- 335. 337) there lurks not a Bhdskara at all, but perhaps a Fushkara. It is certainly stranfre, however, that he should be styled lUSa^ ..f) and author of a Ka- rana-sdra. Can it be that we have here to do with an interpolation in Alblrdni ? ASTRONOMY : LATER PERIOD. 263 {e.g., l-huj — hh'drja, halb-hadr — bcdabhadra), and for the most part faithfully preserves the length of the vowels, neither of these is here done in the case of Bashkar, where, moreover, the s is changed into sh. Bhaskara is the last star of Indian astronomy and arithmetic. After his day no further progress was made, and the astronomical science of the Hindus became once more wholly centred in astrology, out of which it had originally sprung. In this last period, under the influence of their Moslem rulers, the Hindiis, in their turn, became the disciples of the Arabs, whose masters they had formerly been.* The same Alkindi who, in the ninth century, had written largely upon Indian astronomy and arithmetic (see Colebrooke, ii. 513; Eeinaud, p. 23) now in turn became an authority in the eyes of the Hindus, who studied and translated his writings and those of his suc- cessors. This results indisputably from the numerous Arabic technical expressions which now appear side by side with the Greek terms dating from the earlier period. These latter, it is true, still retain their old position, and it is only for new ideas that new words are intro- duced, particularly in connection with the doctrine of the constellations, which had been developed by the Arabs to a high degree of perfection. Much about the same time, though in some cases perhaps rather earlier, these Arabic works were also translated into another language, namely, into Latin, for the benefit of the European astrologers of the Middle Ages ; and thus it comes that in their writings a number of the very same Arabic technical terms may be pointed out which occur in Indian works. Such termini technici of Indian astrology at this period are the foUow- ing:+ mukdrind XiiUU cf conjuaction, mukdvild ^SLUu! <^ opposition, taravi ■^^J> D quartile aspect, tasdi u^AmJ * Thence ia even taken the name translations, as no Arabic texts on for astrology itself in this period, — astrology have been printed, and the namely, tdjika, tdjika-idstra, which lexicons are very meagre in this is to be traced to the Persian . ;lj respect. [Cf. now Otto Loth's meri- , ""V torious paper, Al-Kindt ah Astrolog = 'Arabic' + See /. J these Arabic meantime only from mediaeval Latin i '" ''^^ Jkorgenldndische Forschungen, + See /. St., 11. 263 ff. Most of jg^^^ pp 263-309, published in these Arabic terms I know m the honour of Fleischer's jubilee.] 264 SANSKRIT LITERATURE. * sextile aspect, taili cLoJIJ Z^ trine aspect; further, IwddM ^ /radio, muiallaha *srt3U<, ikhavdU JUiJ per- fectio, induvdra, .\jj[ deteriorafio, itthisdla and muthaUla JLsjI and J,a\f coniunctio, isarapha and musaripha j_jLe| and i_i-,£t« disjunctio, nakta (for nakla) \gj trans- latio, yamayd it*-- congregatio, Tuana^ »Jui prokiintio, kamv^la A^u receptio, gairikamiyidd Jjjj^^ inreceptio, sahama ^,^ sors, inthihd and munthahd e.\^\ and ^jJJuo terminus, and several others that cannot yet be cer- tainly identified. The doctrine of Omens and Portents was, T/ith the Indians, intimately linked with astrology from the earliest times. Its origin may likewise be traced back to the ancient Vedic, nay, probably to some extent even to the primitive Indo-Germanic period. It is found embodied, in particular, in the literature of the Atharva-Veda, as also in the Grihya-Siitras df the other Vedas.^* A pro- minent place is also accorded to it in the Samhitas of Varaha-Mihira, Narada, &c. ; and it has, besides, prodticed an independent literature of its own. The same fate has been shared in aU respects by another branch of supersti- tion — the arts, namely, of magic and conjuration. As the religious development of the Hindus progressed, these found a more and more fruitful soil, so that they now, in fact, reign almost supreme. On these subjects, too, general treatises exist, as well as tracts on single topics belonging to them. Many of their notions have long been naturalised in the "West, through the medium of the Indian fables and fairy tales which were so popular in the Middle Ages — ^those, for instance, of the purse (of Fortimatus), the league-boots, the magic mirror, the magic ointment, the invisible cap, &c.*^ ^^ Cf . my paper, Zwei Vedische cap, for instance, are probably to be Texte titer Omina und Portenta traced to old mythological supersti- (1859), containing the Adbhuta- tious notions of the primitive Indo- Brdhmana and adky. xiii. of the Germanic time. In the S{ima- Kani5ika-Stitra. Vidh!lna-Brithmana(cf. Burnell,Pref., '^ Some of these, the invisible p. xxv.), we have the purse of Fortu- MEDICAL SCIENCE : CHARAKA, SUSRUTA, ETC. 265 We have now to notice Medicine, as the fourth branch of the scientific literature. The beginnings of the healing art in Vedic times have been already glanced at (pp. 29, 30). Here, again, it is the Atharva-Veda that occupies a special position in rela- tion to it, and in whose literature its oldest fragments are found — fragments, however, of a rather sorry description, and limited mostly to spells and incantations.^"® The Indians themselves consider medicine as an Upaveda, whence they expressly entitle it Ayur- Veda, — by which term they do not understand any special work, as has been supposed. They derive it, as they do the Veda itself, immediately from the gods: as the oldest of human writers upon it they mention, first, Atreya, then Agnivela, then Charaka,^"^ then Dhanvantari, and, lastly, his disciple iiatus, p. 94; see Ht. C. JBl., 1874, pp. 423,424.— Magic, further, stands ia a special relation to the sectarian Tantra texts, as well as to the Yoga doctrine. A work of some extent on this subject bears the name of Nilgilrjuna, a name of high renown am jng the Buddhists ; see my Catal. of (he Berl. Sansk. MSS., p. 270. ^™ See Virgil Grohmann's paper, Medicinisches aus demAtharva- Veda mit besonderem Bezug auf den, Tah- man in /. St., ix. 381 ff. (1865). — Sarpa-mdyd (serpent-science) is mentioned in ^atap. Br. xiii., as a separate Veda, with sections enti- tled panxin ; may it not have treated of medical matters also ? At all events, in the Aival. Sr., Visha- vidyd (science of poisons) is directly coupled with it. As to the con- tents of the Vayo-vidyd (bird- science), mentioned in the same passage of the Sat. Br., it is difficult to form a conjecture. These Vidyd- texts are referred to elsewhere also in the ^at. Br. (in xi. xiv.), and appear there, like the Vaidyaka in the Mahilbhiishya, as ranking beside the Veda. A Vdrttiha to Pstu. iv. 2. 60, teaches a. special affix to de- note the study of texts, the names of which end in -vidyd oi-lakshanaj and we might almost suppose that F^ni himself was acquainted with texts of this description. From what Patamjali states, besides birds and serpents, cattle and horses also formed the subject of such works. All the special data of this sort in the Mahdbh&hya point to practical observations from the life ; and out of these, in course of time, a litera- ture of natural history could have been developed; see I. St., xiii. 459-461. The laksha^a sections in the Atharva-Fari^ishtas are either of a ceremonial or astrological-me- teorological purport ; while, on the other hand, the astrological Samhitsi of Vardha-Mihira, for instance, con- tains much that may have been directly derived from the old vidyds and lakshanas. 3"i In the Charaka-Samhit^ itself Bharadv£lja (Funarvasu) Kapishthala heads the list as the disciple of Indra. Of his six disciples — Agnivefe, Bhe- la, Jatlikarna, Far^ara, Hdrita, Kshirapini — Agnive^a first com- posed his tantra, then the others theirs severally,, which they there- upon recited to Atreya. To him the narration of the text is expressly referred ; for after the opening words of each adhydya {'atlidto . . . vyd- Jchydsydmah') there uniformly fol- lows the phrase, "Hi ha smdlia hha- 266 SANSKRIT LITERA TURE. Su^ruta. The first three names belong specially to the two divisions of the Yajus, hut only to the period of the Siitras and the school-development of this Veda.^"^ The , medical works bearing these titles can ia no case there- fore be of older date than this. How much later they ought to be placed is a point for the determination of which we have at present only the limit of the eighth century A.D., at the close of which, according to Ibn Beithar and Albinini (Reinaud, p. 316), the work of Charaka, and, accoi;ding to Ibn AM U^aibiah, the work of Su^ruta also, were translated into Arabic. That Indian medicine had in Panini's time already attained a certain degree of culti- vation appears from the names of various diseases specified by him (iiL. 3. 108, v. 2. 129, &c.), though nothing definite results from this. In the gwna ' Kartakaujapa ' (to Panini, vi. 2. 37) we find the ' Sau^rutaparthavas ' instanced among the last members; but it is uncertain what we have to understand by this expression. The ganas, more- over, prove nothing in regard to Panini's time ; and besides, it is quite possible that this particular Sutra may not be Panini's at all, but posterior to Patamjali, in whose Maha- bhashya, according to the statement of the Calcutta scho- liast, it is not interpreted.^^ Dhanvantari is named in Manu's law-book and in the epic, but as the mythical physician of the gods, not as a human personage.^** In the Panchatantra two physicians, Salihotra and Vatsya- gavdn Atreyah." Quite as uniformly, vii.), Kri^a, S^kfity^yana, Kdfikii- however, it is stated in a closing yana, E|rishn£treya. verse at the end of each adhydya '"' ' Sauhuta ' occurs in the Bhi- that the work is a tantra composed shya ; is, however, expressly derived by Agniveila and rearranged (jprati- from stdi-ut, not from - Su^ruta. lam^lcrita) by Charaka. Consequently neither this name nor ""2 The same thing applies sub- the Kutapa-Sau^ruta mentioned in stantially to the names mentioned another passage has anything to do in Charaka (see last note) — ^Bharad- with the Su,4ruta of medical writers ; Vilja, Agnive^ (Hutsi^ave^a !), Ja- see I. St., xiii. 462, 407. For the ttikarna, PariKara, Hitrita. And time of the author of the Vdrttikas amongst the names of the sages who we have the fact of the three hum- there appear as the associates of ours, vdta, pitta^ Ueshman, being Bbaradvitja, we find, besides those already ranked together, i. c, p. 462. of the old Rishis, special mention, 204 As such he appears in the verse amongst others, of i^valdj'ana, Bd- so often mentioned already, which dardjana, Kdtyiyana, Baijavilpi, 4i0. specifies him as one of the 'nine As medical authorities are further gems' at Vikrama's court, together cited, amongst others (see the St. with Kdlidiisa and Varsilia-Mihira ; Petersburg Diet. Supplement, vol. see Jyotirvid-dbharana, I. c. MEDICAL SCIENCE .- A GE OF EXTANT WORKS. 267 jana,* whose names are still cited even in our own day, are repeatedly mentioned:*"^ tut although this work was translated into Pahlavi in the sixth century, it does not at all follow that everything now contained in it formed part of it then, unless we actually find it in this transla- tion (that is, in the versions derived from it).+ I am not aware of any other references to medical teachers or works; I may only add, that the chapter of the Amarakosha (ii. 6) on the human hody and its diseases certainly presupposes an advanced cultivation of medical science. An approximate determination of the dates of the ex- isting works ^°^* will only be possible when these have been subjected to a critical examination both in respect of their contents and language.J But we may even now dis- * This form of name points us to the time of the production of the Sutraa, to Vdtsya. [It is found in Taitt. Ar., i. 7. 2, as patronymic of a Pii&ehaparna.] '^"^ Sdlihotra's specialty is here veterinary medicine (his name itself signifies 'horse'); that of VdtsySi- yana the ars amandi. Of the for- mer's work there are in London two different recensions ; see Dietz, Analecta Medica, p. 153 (No. 63) and p. 1156 (No. 70). According to Sir H. M. Elliot's Sibl. Index to the Hist, oj Muh. Ind., p. 263, a work of the kind hy this author was translated into Arabic in a.d. 1361. Q'he Kitma-Siitra, also, of Vdtsyiiyana, which by Madhustidana Sarasvati in the Prasthdna - bheda is expressly classed with Ayur-Veda, is still ex- tant. This work, which, judging from the accoun t of its contents given by Aufrecht in his Catalogus, p. 215 ff., is of an extremely interesting character, appeals, in majorem glori- am,to most imposing ancientauthori- ties — namely, Audddlaki, Svetaketu, Bdbhravya PiacliSila, Gonardlya (i.e., Patamjali, author of the Mahstbhii- shya ?), Gonikilputra, &c. It is also cited by Suhandhu, and Sarnkara himself is said to have written a commentary on it ; see Aufrecht, Catalogus, p. 256a. ~ + This was rightly insisted upon by Bentley in opposition to Cole- brooke, who had adduced, as an argument to prove the age of Va- rdha-Mihira, the circumstance that he is mentioned in the Pa&chatantra (this is the same passage which is also referred to in the Vikrama- Charitra; see Roth, Joum. Asiat., Oct.. 1845, p. 304.) [Kern, it is true, in his Pref. to the Brih. SarphitsI, pp. 19,20, pronounces very decidedly against this objection of Bentley's, but wrongly, as it seems to me ; for, according to Benfey's researches, the present text of the Pafichatantra is a very late production ; cf. pp. 221, 240, above.] s"^" According to Tumour, Malid- vansa, p. 254, note, the medical work there named in the text, by the Singhalese king Buddhad£isa (a.s. 339), entitled Sdrattha-Saqigaha, is still in existence (in Sanskrit too) in Ceylon, and is used by the native medical practitioners ; see on this Davids in the Tran$actions of the Philol. Society, 1875, pp. 76, 78. J The Tibetan Tandjur, according to the accounts given of it, contains a considerable number of medical writings, a circumstance not with- out importance for their chronology. Thus, Csoma Korbsi in the loum. As. Soc. Beng., January 1825, gives 268 SANSKRIT LITERATURE. miss, as belonging to the realm of dreams, the naive vie^vs that have quite recently heen advanced as to the age, for example, of the work bearing Su^ruta's name.* In language and style, it and the works resembling it with which I am acquainted manifestly exhibit a certain affinity to the writings of Varaha-Mihira.^"* "If then" — here I make use of Stenzler'sf words — "internal grounds should render it probable that the system of medicine expounded in Sulruta has borrowed largely from the Greeks, there would be nothing at all surprising in such a circumstance so far as chronology is affected by it."^"^ But in the mean- time, no such internal grounds whatever appear to exist : on the contrary, there is much that seems to tell against the idea of any such Greek influence. In the first place, the Tavanas are never referred to as authorities; and amongst the individuals enumerated in the introduction as contemporaries of Sulruta, J there is not one whose name has a foreign sound.§ Again, the cultivation of medicine the contents of a Tibetan work on medicine, which is put into the mouth of ^^yamuni, and, to all appearance, is a translation of Su- lruta or some similar work. * To wit, by VuUers and Hessler ; by the former in an essay on Indian medicine in the periodical Janus, edited by Henschel ; by the latter in the preface to hia so-called transla- tion of Sulruta [1844-50]. 3°6 The Charaka - Samhiti has rather higher pretensions to anti- qnity ; its prose here and there re- minds us of the style of the ^rauta- Stitras. •(■ From his examination of Vul- lers's view in the following number of Janus, ii. 453. I may remark here that Wilson's words, also quoted by Wise in the Preface to his System of Hindu Medicine (Calc. 1845), p. xvii., have been utterly misunder- Btood by TuUers. Wilson fixes " as the most modern limit of our con- jecture " the ninth or tenth century, i.e., A.D., but Vullers takes it to he B.O. ! ! [Cf. now Wilson's W(»-ks, iii. 273, ed. Host.] '"' 'I'his is evidently Roth's opinioa also (see Z. D. M. G., xxvi. 441, 1872). Here, after expressing a wish that Indian medicine might be thoroughly dealt with by competent scholars, he adds the remark, that "only a comparison of the prin- ciples of Indian with those of Greek medicine can enable ns to judge of the origin, age, and value of the former;" and then further on (p. 448), apropos of Charaka's injunc- tions as to the duties of the physi- cian to his patient, he cites some remarkably coincident expressions from the oath of the Asklepiads. J Hessler, indeed, does not per- ceive that they are proper names, but translates the words straight off. § With the single exception per- haps of PaushkaUvata, a name which at least seems to point to the North-West, to TlcvKeXaQn-K. [We are further pointed to the North- West of India (cf. the Ka/ijSio-floXoi) by the name of Bharadv^ja Kapi- shthala in the Charaka-Samhitd, which, moreover, assigns to the neigh- bourhood of the Himavant (pdrfoe Simavatah hibhe) that gathering of sages, out of which came the MEDICAL TEXTS: NUMBER AND VALUE. 269 is by Su^ruta himself, as well as by other writers, expressly assigned to the city of Ka^l (Benares) — in the period, to be sure, of the mythical king Divodasa Dhanvantari,* an incarnation of Dhanvantari, the physician of the gods. And lastly, the weights and measures to be used by the physician are expressly enjoined to be either those em- ployed ia Magadha or those current in Kalinga ; whence we may fairly presume that it was in these eastern provinces, which never came into close contact with the Greeks, that medicine received its special cultivation. Moreover, considerable critical doubts arise as to the authenticity of the existing texts, since in the case of some of them we find several recensions cited. Thus Atri, whose work appears to have altogether perished, is also cited as to^'Ai)- Atri. 6riAa«Z- Atri; Atreya, similarly, as &riAacZ-Atreya, vriddha - Atreya, madhyama - Atreya, Jcanishtha - Atreya ; Su^ruta, also as vriddhaSuirata ; Vagbhata, also as widdha- Vagbhata ; Harita, also as vriddha-^inta. ; Bhoja, also as vriddha-Bh.QJ& — a state of things to which we have an exact parallel in the case of the astronomical Siddhantas (see pp. 258, 259, and Colebrooke ii. 391, 392), and also of the legal literature. The number of medical works and authors is extraordinarily large. The former are either systems embracing the whole domain of the science, or highly special investigations of single topics, or, lastly, vast com- pilations prepared in modern times under the patronage of kings and princes. The sum of knowledge embodied in their contents appears really to be most respectable. Many of the statements on dietetics and on the origin and diag- nosis of diseases bespeak a very keen observation. I-n surgery,. too, the Indians seem to have attained a special instruction of BIiaradTstja by Indra. expressly termed Tdhika-bhisliaj. Again, Agnivefe is himself, ihid. , i. We have already met with his name 13 comm., described as Chdndrabhii- (p. 153 abore) amongst the teachers gin, and so, probably (cf. gana 'ha- of the Atharva-Pari^ishtas.] hvddi' to Pi&jini, iv. I. 45) asBoci- * Su^ruta is himself said, in the ated with the Chandrabhdgii, one of introduction, to have been a disciple the great rivers of the Panjdb. And of his. This assertion may, how- lastly, there is also mentioned, ibid., ever, rest simply on a confusion of i. 12, iv. 6, an ancient physician, this Dhanvantari with the Dhan- Kdnkdyana, probably the Kanbah or vantari who is given as one of the Kiitka of the Arabs (see Reinaud, ' nine gems ' of Vikrama's court. Mem. siir I'Inde, p. 314 ff.), who is 270 SANSKRIT LITERATURE. proficiency,^^ and in this department European surgeons might perhaps even at the present day stiU learn some- thing from them, as indeed they have akeady borrowed from them the operation of rhinoplasty. The iidformation, again,regarding the medicinal properties of minerals (especi- ally precious stones and metals), of plants, and animal sub- stances, and the chemical analysis and decomposition of these, covers certainly much that is valuable. Indeed,, the branch of Materia Medica generally appears to be handled with great predilection, and this makes up to us in some measure at least for the absence of investigations in the field of natural science.'"^ On the diseases, &c., of horses and elephants also there exist very special monographs. For the rest, during the last few centuries medical science has suffered great detriment from the increasing prevalence of the notion, in itself a very ancient one, that diseases are but the result of transgressions and sins committed, and from the consequent very general substitution of fastings, alms, and gifts to the Brahmana, for real remedies. — An excellent general sketch of Indian medical science is given in Dr. Wise's work. Commentary on the Hindu System, of Medicine, which appeared at Calcutta in 1845.^^' The influence, which has been ah-eady glanced at, of Hindii medicine upon the Arabs in the first centuries of the Hijra was one of the very highest significance ; and the Khalifs of Bagdad caused a considerable number of works upon the subject to be translated.* Now, as Ara- ^"s See now as to this Wilson, the editor, it makes but slow pro- Worlcs, iii. 380 ff., ed. Rest. gress. (Part 2, 1871, breaks off at "" Cf. the remarks in note 300 on adhy. 5.) It furnished the occasion the vidyds and the vaidydka. for Both's already mentioned mono- 31° New ed. i860 (London). Cf. graph on Charaka, in which he corn- also two, unfortunately short, papers municates a few sections of the by Wilson On the Medical and Sur- work, iii. 8 (' How to become a doc- gical Science of the Hindus, in vol. i. tor") and i. 29 ('The Bungler') in of his Essays on Sanskrit Literature, translation. From the Bhela-Sam- coUected by Dr. Rost (1864, Works, hit i ' parts) ; also Schiefner, e.g., by his editions of the Viinala-proMottara- ratnamdld (1858) — the Sanskrit text of which was subsequently edited by Fouoaux (of. also /. Str., i. 210 fF.)^— and of the JBharatce Seaponsa (1875). Schiefner has further just issued a translation from the Kslgyur of a group of Buddhist tales, under the title, Mahdkdtydyana und Konig Tschanda Pradjota. The ninth of these stories contains (see p. vii. 26 ff.) what is now probably the oldest version of the so-called 'Philoso- pher's Ride,' which here, as in the Pafichatantra (iv. 6), is related of the king himself; whereas in an Arabian tale of the ninth century, communicated in the appendix (p. 66) and in our own medissval version, it is told of the king's wise coun- sellor. 292 BUDDHISTIC SANSKRIT LITERATURE. into the native Singhalese.^ Not until some 165 yeats later (i.e., in B.C. 80) were they consigned to -writing in that language, having been propagated in the interval by oral transmission only.^ After a further period of 500 years (namely, between A.D. 410 and 432) they were at length rendered into the sacred PaJi tongue (cf. Lassen, 7. AK., iL 435), in which they are now extant, and from which in turn translations into several of the languages of Farther India were subsequently made.* As to the relation of these scriptures of the Southern Buddhists to those of their Northern co-religionists, little is at present known beyond the fact that both present in common the general division into three parts {S-Htra, Vinaya, Abhidkarma). In extent they can hardly compare with the latter,^^ nor even, according to the foregoing exposition,t in authen- ticity.^^ Unfortunately but little information has as yet '*' It was not the Pdli text itself, but only the oral commentary (attha- kathd) belonging to it, which was translated into Singhalese. (See the following notes.) So at least it is stated in the tradition in the Mahi- vansa. For the rest, it is extremely doubtful how much of the present Tipitaka may have actually been in existence then. For if we compare the statements contained in the Bhabra missive — addressed by king Piyadasi to the synod of Magadha, which was then engaged in the ac- commodation of schisms that had sprung up — relative to the sacred texts {dhamma-paliydydm) as they then stood, a mighty difference be- comes apparent ! See Burnouf, Lotus, p. 724 ff. ; /. St., iii. 172 ff. **• See Mahftvansa, chap, xxxiii. p. 207 ; Tumour, Preface, p. xxix. ; Muir, Orig. Sansk. Texts, ii. 69, 70 (57=) ; /. St., V. 26. * That is to say, translated back again(?); for this sacred languagemust be the same that Mahendra brought with him ? [Not the texts them- selves, only their interpretation {at- tkalcatJui) was now rendered back again into Pdli, namely, by Buddha- ghosha, who came from Hagadha, and resided a number of years in Ceylou.] ^ The extent of the Pffi Tipitaka is also very considerable; see the accounts in Hardy's Eastern Mona- chism, pp. 167-170. On the ear- liest mention of the name Tipitaka in a Sanskrit inscription of Buddha- ghosha at Kanheri (in the Joum. Bombay Br. JR. A. S., v. 14), see /. St., V. 26. t If indeed the case be as here represented ! I can in the mean- while only report. [Unfortunately, I had trusted to Lassen's account, in the passage cited in the text, instead of referring to Tumour him- self (pp. xxix. XXX.) ; the true state of the case (see the preceding notes) I have set forth in /. St., iii. 254.] *** The question which of the two redactions, that of the Northern or that of the Southern Buddhists, is the more original has been warmly debated by Tumour and Hodgson. (The latter's articles on the subject are now collected in a convenient form in his Essays on Languages, Lit. and Eel. of Nepal and T&et, 1S74.) Burnouf, also, has discussed the question in his Lotus de la Bonne Loi, p. 862 ff., and has decided, in principle no doubt rightly, that both possess an equal title. Compare here /. St., iii. 176 ff., where certain SCRIPTURES OF SOUTHERN BUDDHISTS. 293 ■been imparted regarding their contents, &c.* Sonttern Buddhism, however, supplies us with copious and pos- sibly trustworthy accounts of the first centuries of its existence, as well as of the growth of the Buddhist faith generally, a Pali historical literature having grown up in Ceylon at a comparatively early period,^* one of the most important works of which — the Mahavansa of Mahanama, composed towards a.d. 480 — ^has already been published, both in the original text and in an English version. doubts are urged by me against some of his assumptions, as also specially with regard to Buddhaghosha's highly significant part in the shap- ing of the P^li Tipitaka. Kern has recently, in his Essay Over de Jaar- teUing der zaidelijke £.uddhisten,gone far beyond those objections of mine ; but, as it seems to me, he goes fur- ther than the case requires ; see Lit. C. SI., 1874, p. 719. At any rate, even fully acknowledging the part belonging to Buddhaghosha, it ap- pears to me now that the claim of the Pffi TipitaJta to superior origi- nality is, after all, far stronger than that of the Sanskrit texts of the Northern Buddhists, from which, as from the sacred writings of the jai- nas, it is distinguished, greatly to its advantage, by its comparative sim- plicity and brevity. Cf . also S. Beal's very pertinent observations in the Ind. Antiq., iv. 90. * The most authentic information as yet is to be found in the Intro- duction to G. Tumour's edition of the Mahavansa (1835, Ceylon) and in the scattered essays of this scholar; also, though only in very general outline, in Westergaard's Catalogue of the Copenhagen Indian MSS. (1846, Havnise), which comprise a tolerable number of these Pffi works, purchased by the celebrated Bask in Ceylon. Clough's writings, too, contain much that bears upon this subject : also Spiegel's Anecdota Palica, Exceedingly copious infor- mation regarding Southern Bud- dhism is contained in a work that has just reached me, by E. Speuoe Hardy, Eastern Monachism, an Ac- count of the Origin, Laws, tie., of the Order of Mendicants founded by Go- tama Buddha, London, 1850, ^'i^ pp. The author was twenty years a Wes- leyan missionary in Ceylon, and ap- pears to have employed this time to excellent purpose. [This was fol- lowed in 1853 by his Manual of Buddhism, also a very valuable work. — The study of Pili and its litera- ture has recently taken a great spring, particularly through the labours of V. Fausbbll (Dhammapada, 1855 ; Five Jatahas, 1861 ; Dasarathajd- taka, 1871 ; Ten J&takas, 1872 ; The Jdtaka, together with its Commentary, Pt. i., 1875), James de Alwis {Intro- duction to Eachchdy ana's Grammar, 1863 ; Attana.galuvan.sa, 1866), P. Grimblot {Extraits du Paritta, 1870), L. Peer (Daharasutta and others of these PfUi-suttas in his Textes tiria du Kandjour, 1869 ff.), Joh. Jli- nayefif {Pdtimokhhasutta and Vutto- daya, 1869; Grammaire Palie, 1874, Russian edition 1872), E. Kuhn (KoAihchdyanappakarance Specimen, 1869, 1871 ; Beitrdge zur PdM-Gram- mutih, 187s), ^' Seuart (Orammaire de Eachchdyana, 1 871), R. Childers {EhuddaJcapdfha, 1869 ; Dictionary of the Pdli Language, 1872-75), M. Coom&ra, Swimj [Suttanipdta, 1874); to which may be added the gram- matical writings of W. Storck {1858, 1862) and Fr. Miiller (1867-69). 84fe Northern Buddhism has like- wise found its historians. The Tibetan Tdrandtha (see note 350) cites as his precursors Bhataghatl, Indradatta, Kshemendrabhadra. 294 BUDDHISTIC SANSKRIT LITERATURE. With respect now to the scriptures of the Northern Buddhists, the Sanskrit originals, namely — for it is these alone that concern us here — we must, in the first place, keep in view that, even according to the tradition, their existing text belongs only to the first century of oxir era; so that, even although there should he works among them dating from the two earlier councils, yet these were in any case subjected to revision at the third. In the next place, it is d priori improbable — nor is it indeed directly alleged — that the whole of the existing works owed their origin to this third council, and amongst them there must certainly be many belonging to a later period. And lastly, we must not even assume that all the works translated in the Tibetan Kagyur were already in existence at the time when translations into Tibetan began to be made (in the seventh century) ; for the Kagyur was not completed all at once, but was only definitively fixed after a prolonged and gradual growth.* Prom these considerations alone, it is abundantly plain how cautious we ought to be in making use of these works. But there is stiU. more to be borne in mind. For even supposing the origin of the most ancient of them really to date from the first and second councUs,^^ still, to assume that they were recorded in writing so early as this is not only prima fade question- able, but is, besides, distinctly opposed to analogy, since we are expressly informed that, with the Southern Buddhists, the consignment to writing only took place in the year B.C. 80, long subsequent to both councils. The main pur- pose of the third council under Kanishka may possibly just have been to draw up written records; had such records been already iu existence, Buddhism could hardly have been split up thus early into eighteen different secte, as we are told was the case in Kanishka's time, only 400 years after Buddha's death. Why, during all the eighteen centuries that have since elapsed no such amount of schism has sprung up, evidently because a written basis was then . secured. Lastly, one important point which must not be * According to Csoma Korosi, the Bhabra missive as to the dhamrrui- Tibetan translations date from the paliyiiydni as they then stood render seventh to the thirteenth centuries, such a supposition extremely doubt- principally from the ninth. ful here, just as in the case of the 3-" The data contained in the PiUi Tipitaka (see note 343). LANGUAGE OF BUDDHISTIC SCRIPTURES. 295 lost sight of in estimating the authenticity of the existing Buddhist scriptures is the circumstance that the sources from which they were drawn were in a different language. True, we cannot make out with absolute certainty in what language Buddha taught and preached ; but as it was to the people he addressed himself, it is in the highest degree probable that he spoke in the vernacular idiom. Again, it was in Magadha * that the first council of his disciples assembled, and it was doubtless conducted in the dialect of this country, which indeed passes as the sacred language of Buddhism. The same remark applies to the second council, as well as to the one which, according to the Southern Buddhists, is the third, both of which were like- wise held in Magadha.f Mahendraj who converted Cey- lon in the year following this third cotmcil, took with him to that island the Magadhf language, afterwards called Pali : \ this, too, is the dialect in which the inscriptions of this period, which at least bespeak Buddhistic influence, are composed.^* At the last council, on the contrary, which falls some 300 years later, and at which the existing scriptures of the Northern Buddhists are alleged to have * In the old capital (lUjagriha). down to us officially under the name + In the new capital (PsLtaliputra). of Migadhi, and which presents % That Pdli could have been de- special features of resemblance to veloped in Ceylon from an imported that dialect, rather, which is em- Sanskrit is altogether inconceivable, pjoyed in the inscriptions of Girnar. 3^ The edicts of Piyadasi present Thequestionhasthereforebeenraised themselves to us in three distinct whether P^li is really entitled to the dialects. One of these, that of name M^gadhi, which in the Pstli Dhauli, exhibits a number of the literature is applied to it, or whether pecuUarities which distinctively be- it may not have received this title long to the Ardhamiigadhi of the merely from motives of ecclesiastical Jainas, and the dialect designated policy, having reference to the sig- Magadhi by the Prrtkrit grammari- nificance of the land of Magadha in ans. It is in it that the Bhabra mis- the history of Buddhism. Wester- sive addressed to the third council gaardevensurmises(C(sJ«-dendteteji. is composed — a circumstance which ZeitTaii/m der indischen Geschichte, p.- conclusively proves that it was then 87 n., 1862) that P^li is identical the official language of Buddhism, with the dialect of Ujjayini, the and, in point of fact, Mdlgadhi (since mother-tongue of Mahendra, who Dhauli belongs geographically -10 was born there ; and Ernst Kuhn this district) ; see /. St., iii. l8o, and {Seitrdge zur PdU-Orammatik, p. 7, my Essay on the BhagavatI of the 1875) adopts this opinion. But Jainas, i. 396. But then, on the Pischel {Jenaer Lit. Zeit., 1875, p. other hand, this dialect displays a 316) and Childers (Pdli Vict., Pre- particularly marked divergence from face, p. vii. ) pronounce against it. Pilli, the language which has come 296 BUDDHISTIC SANSKRIT LITER A TURE : been compiled, tlie language employed for this purpose was not MagadU, but Sanskrit, although not the purest. The reason of this lies simply in the locality. For this concluding coimcil was not held in Magadha, nor even in Hindustan at aU, whose rulers were not then favourahly disposed towards Buddhism, hut in Kashmir, a district which — ^partly no doubt in consequence of its being peopled exclusively by Aryan tribes,* but partly also (see pp. 26, 45, 178) because, like the North-West of India generally, it has to be regarded as a chief seat of the cultivation of Indian grammar — had preserved its language purer than those Aryans had been able to do who had emigrated to India, and there mingled with the native inhabitants. Those priests,t therefore, who here imdertook the compila- tion and recording in writing of the sacred scriptures were, if not accomplished grammarians, yet in all probability sufficiently conversant with grammar to be able to write passable Sanskrit.J Agreeably to what has just been set forth,^^ it is in the highest degree risky to regard, as has hitherto been done. * The Greeks and Scythians were both too scanty in numbers, and too short a time in close contact with the natives, to exercise any influence in the way of modifying the lan- guage. + And it was evidently prie^, educated men therefore, who formed the third council. In the first two, laymen may have taken part, but the Buddhistic hierarchy had had time to develop sufiSciently in the interval. X Burnouf thinks differently, fltsf. dv, Buddh., pp. 105, 106, as also Lassen, I. AE., ii. 9, 491-493 [but see /. St., iii. 139, 179 ff.]. ^^ Beside the two branches of Buddhistic literature discussed in the foregoing pages — the Pffi texts of the Southern and the Sanskrit texts of the Northern Buddhists — there stands a third group, occupy- ing, from its original constitution, a kind of intermediate place between the other two — namely, the Ardha- nidgadhl texts of the jainas. The sect of the Jainas is in all probability to be regarded as one of the schis- matic sects that branched off from Buddhism in the first centuries of its existence. The legendary nar- ratives of the personal activity of its founder, Mahivira, not only re- fer it exclusively to the same dis- trict which Buddhism also recognises as its holy land, but they, moreover, display so close an affinity to the accounts of Buddha's ministry that we cannot but recognise in the two groups of narratives merely varying forms of common reminiscences. Another indication that the Jaina sect arose in this way out of Bud- dhism — although by some it has even been regarded as of pre-Buddhistic origin — is afforded by the circum- stance, amongst others, that its sacred texts are styled, not Siltras, but Angas, and consequently, in contra- distinction to the oldest Buddhist texts, which date from the Vedic SiUra period, belong rather to the Anga stage, that is to say, to the period when the Aflgas or Vediiigaa, works posterior to the Vedic Sutras, DOUBTFUL AUTHORITY FOR BUDDHA'S AGE. 297 the data yielded by a Buddhistic literature fashioned iu this way as valid for the epoch of Buddha himself, which is removed from the last council by an interval of four, or, if we accept the Southern chronology, of nearly six, centuries. Oral traditions, committed to writing in a different language, after such a series of years, and more- over only extant in a mass of writings that lie several centuries apart, and of which the oldest portions have still to be critically sifted out, can only be used with extreme caution; and d priori the data they furnish serve, not so much to characterise the epoch about which they tell, as rather the epoch, in particular, in which they received their present shape. But however doubtful, according to were produced. But there is a further circumstance which is quite conclusive as to this point — namely, that the language in which these texts are composed, and which, ac- cording to the scholiasts, is Ardha- mfigadhi, exhihits a more de- veloped and considerably later phase than the language of the PSli texts, to which, in its turn, the Piili scholia expressly apply the designation Mdgadhi, (At the same time, there are also dia- lectic differences between the two.) See my paper on the Bbagavatl of the Jainas, pp. 441, 373, 396 ff., 416. To the eleven principal Angas have to be added a large number of other writings, styled Vpdnga, MAla-SHtra, Kalpa-Sitra, &c. An enumeration of the entire set, showing a, total of fifty works, consisting of about 600,000 ilokas, may be seen in Bfljendra L^Ia Mitra's Notices of Sanshrit MSS., iii. 67 ff., 1874. Of these texts — oar knowledge of the Jainas is otherwise derived from Brahmanic sources only — all that has hitherto been published is a fragment of the fifth Anga or Bhagavati-Stitra, dating perhaps from the first cen- turies of our era, edited by myself (1866-67). In 7. St., X. 254 ff. (1867), I have also given an account of the Siirya-prajnapti, or seventh Updnga - S^tra, a commentary on which is said to have been composed by Bhadrab^husvilmin, author of the Kalpa-Slitra, «■ work seemingly written in the seventh century. Lastly, there is a translation by Stevenson (1848) of this Kalpa- ,S most of these names are also found among the Southern Buddhists, SUTRA-riTAKA. 301 the Itihasa-Puranas in the Brahmanas) ; or legends in the form of parables, styled Avaddna, in which we find many elements of the later animal-fables ; ^^^ or further, tales of presages and wonders, Adhhuta-dharma ; or again, single stanzas or songs of several stanzas (Geya and Gdfhd) serv- ing to corroborate previous statements ; or lastly, special instruction in, and discussion of, definite topics, denomi- nated UpadeSa and Niddna. All these reappear in a similar way, only in a much more antique guise and under different names,* in the Brahmanas and Aranyakas, as well as in the prose legends interspersed here and there throughout the Maha-Bharata, which in style also (though not in language) offer the greatest resemblance to these Buddhistic Siitras. Quite peculiar to these latter,t how- ever, are the passages called Jdtakas, which treafr-of the prior births of Buddha and the Bodhisattvas. Now those data in the Stitras which have hitherto been taken as valid for Buddha's time, but which we can only consider as valid, primarily, for the time when the Siitras were composed, are chiefly of a kind bearing upon the his- tory of the Indian religion. For just as Buddha recog- , nised the existence of caste, so, too, he naturally recognised the then existing Hindu Pantheon.J But it must not by any means be imagiued that in Buddha's time this Pan- theon had attained to that phase of development which we here find in the Siitras, assuming that we follow the '^^ From the Chiaese translation legends stand distinctly related to Stan. Julien has published quite a corresponding Brahmanio popular collection of such stories, for the tales and legends, which they have most part very short {Les Avaddnas, ' simply transformed [or conversely, Contes et Apologues Indiens, 1859). into which they have themselves The high importance of these, as been transformed] to snit the object well as of the Buddhistic Jfltaka and in view. other stories generally, in the lite- J Lassen's assertion (/. AK., ii. rature of the fable and fairy-tale, is 453) that " Buddha recognised no shown in full relief by Benfey in the gods " refers only to the circum- introduotion to his translation of the stance that they too are regarded by Panchatantra. him as subjected to the eternal suc- * Only GsJthjt and TJpadei5a (Ade& cession of existence ; their existence at least) occur also in the Briih- itself he in no way denied, for in the manas. ■ doctrines put into his mouth there t Although connecting links are is constant reference to them. [He found here and there in the Mahit- abolished their significance, how- Bhilrata also, especially in the twelfth ever, as he did that of caste.] book. Indeed, many of the Buddhist 302 BUDDHISTIC SANSKRIT LITERATURE. Southern chronology and place Buddha in the sixth cen- tury B.O., that is, doubtless, in the period of the Brahmanas, — works in which a totally different Pantheon prevails. But if, on the other hand, he did not teach until the fourth century B.C., as must be the case if the assertion of the Tibetans and Chinese be correct, to the effect that the third council took place under Kanishka (who lived a.d. 40), four hundred years after Buddha's death — and this view is favoured by the circumstance that of the names of teachers who are mentioned as contemporaries of Buddha, such as reappear in the Brahmanical writings all belong to the literature of the Vedic Siitras, not to that of the Brahmanas — there would at least be a greater possibility, d priori, that the Pantheon found in the Buddhistic Sutras, together with similar data, might have some validity for the time of Buddha, which on this supposition would be much nearer to them. The details of the subject are briefly these. The Takshas, Garudas, Kinnaras,^^ so often mentioned in these Siitras, are still quite unknown in the Brahmanas: the name Danava, too, occurs but sel- dom (once as an epithet of Vritra, a second time as an epi- thet of Sushna), and never in tlie plural to designate the Asuras generally ;^^ nor are the gods ever styled Suras there.^^ The names of the Nagas and Mahoragas are never mentioned,* although serpent-worship itself {sarpa-vidyd) is repeatedly referred to;t the Kumbhan- 3B2 Where the Kinnaras and their mention of the term in Nir., iii. 8, wives appear as ' heavenly choris- is patently an interpolation, as it is ters,' as, e.gr., in the Meghadfita, Ka- quite foreign to the Vedic texts, ghuvan^a, and Mahi-Bhfirata, I con- * " In the sense of elephant the jecture the word to be a popular word wdgra occurs once in the Vrihad- etymological adaptation from the Aranyaka, Midhy., i. i. 24" (Er- Greek nwpii, although the latter is rata, first German ed.). [Also in the properly only used of mournful, Ait. Br., viii. 22 ; whereas in the plaintive tones : Idmnara itself is 6at. Br., xi. 2. 7. 12, mahdndga is formed after the model of Tdm- better interpreted, with SSyana, as purusha. 'serpent.' The antiquity of this ^* This is a mistake : the D^nus, latter meaning is favoured by ety- Ddnavas, appear even in the Rik ; mology, cf. Engl, snake ; see Kuhn's nay, the former in the Avesta as Zeiischrift, ix. 233, 234.] ■well; see AbdnYes}U,%'jy, Farvard. fin the Atbarva - Samhit^ in ^- > § 37. 38 (here as earthly foes ?) particular, many prayers are ad- '" Sura is a bastard formation dressed to the Sarpas ; in the 6at. from asura, resting on a misunder- Br. they are once identified with the standing of the word, which was lokas : can the term have originally wrongly analysed into asura. Tlie denoted ' the stars ' and other spirits SUTRA-PITAKA. 303 das * too, are absent. This lack of allusion in the Brahmanas to any of these genii might be explained by supposing them to have been principally the divinities of the inferior classes of the people, to which classes Buddha specially addressed himself, and to whose conceptions and range of ideas he was therefore obliged to have particular regard. In this there may be a great deal of truth, but the remaining cycle of deities, also, which appears in the Buddhistic Siitras, is completely that belonging to the epic poetry. In the Brahmanas, on the contrary, the name of Kuvera, for in- stance, is only mentioned once f (and that in the Brahmana of the White Tajus) ; ^^ ^iva and ^amkara only occur along with other appellative epithets of Eudra, and are never employed alone as proper names to denote him ; the name of Narayana, again, is of extremely rare occurrence, whilst Sakra,^^^ Vasava,^' Hari, Upendra, Janardana, Pitamaha, are totally unknown. We thus perceive that the Buddhistic Siitras, in all of which these names are prevalent, repre- sent precisely the same stage as the Epic literature.| The of the air? [Serpent-worship has unquestionably mythological, sym- bolical relations ; but, on the other hand, it has also a thoroughly real- istic background.] The Maitrilyani- Upanishad does, indeed, mention the Suras, Yakshas, and Uragas ; but this Upanishad belongs (see p. 98) altogether to the later period. It is allied to these Buddhistic Stitras in contents, and probably also in age. * A kind of dwarfs with 'testicles as large as jars ' (?). In the later Brahmanioal writings they are styled Kushwdndas, KHshmdndas ( ' gourd ' ? ) j see also Mahidhara on Vdj. Samh., xx. 14. [Cf. the Kumbha-mushJcas in Ath., viii. 6. 15, xi. g. 17, and perhaps also the Hsna- devas in Rik, vii. 21. S, x. 99. 3 ; EothonNir.,p.47.], + The Taittirlya-Aranyaka, which contains several of these names, can- not exactly be ranked with the Brdh- mana literature. ^^5 Also in the parallel passages in the Rik Siitraa, and once besides in the Ath. S. (viii. 10. 28). "S" As an appellative epithet of Indra, 6akra occurs in the Rik even, but it is there employed of other gods as well. "' As an epithet of Indra (but not as a name for him) Ydsava oc- curs onee in Ath. S., vi. 82. i. In the Nirukti also, xii. 41, it appears in direct connection with him, but at thesametimealsowithAgni; indeed, it is with Agni and not with Indra that the Vasus are chiefly associated in the Brahmanas ; see /. St., v. 240, 241. + The Mira so frequently mention- ed would almost appear to be a purely Buddhistic invention ; in Brflhma- nical writings I have nowhere met with him. [Minayeff's conjecture, in the introduction to his Grammaire Ptilic, trad, par Stan. Guyard, p. viii., that the name Mdra is directly re- lated to Mairya, an epithet of Ahri- man in the Avesta, and in such a way that both "remontent iv une epoque antirieure A la separation des Iraniens et des Eindous," is rendered extremely doubtful by the mere circumstance that nothing of the sort occurs anywhere in the Veda 304 B UDDHISTIC SANSKRIT LITER A TURK. non-mention of Krishna ^^ proves nothing to the contrary, the worship of Krishna as a divinity being of altogether uncertain date : ^ besides, it is still a question whether we have not really to understand him by the Asura Krishna who is repeatedly referred to in these Sutras (see p. 148). — Although — ^to notice other points besides the Pantheon — the lunar asterisms in the Siitras begin .with Krittikd, that is to say, still retain their old order, we cannot adduce this as proof that a comparatively h^h antiquity ought to be assigned to these writings, for the new order of the asterisms probably only dates from the fourth or fifth century a.d. ; all that results from this iS, that the particular passages are earlier than this last-mentioned date. As an indication, on the contrary, of a date not specially ancient, we must certainly regard the mention of the planets, as also the occurrence of the word difuira (from denariiis), which Burnouf (p. 424, n.) has twice met with in the older Siitras (see Lassen, /. AK, ii. 348). As regards the second division of the Buddhist scrip- tures, the Vinaya-Pitaka, or precepts concerning discipline and worship, these are almost entirely wanting in the Paris collection, doubtless because they are looked upon as peculiarly holy, and are therefore kept as secret as pos- sible by the priests, being indeed specially intended for (6opatha-Br., i. 28, see note 166, is that of Krishna" (7. ,5*., iii. i6i), is only an apparent exception, due unfortunately not before us in the probably to Buddhistic influence), original text : might not the passage If, therefore, a direct connection simply mean, " Tour hair is yet really exists between Mdra and Aura black ? " The fact of Ejishna Mainyu, it can only have come about appearing in the Abhidhdnappadi- in historic times; and for this there pikd as a name of Vishnu proves, of is nowhere any analogy. course, just as little for the ancient "* Whether the Southern Bud- texts as the patronymics Kanhi, dhists are acquainted with Krishna Kanh^yana in the schol. on Kachch., is not yet clear. Buddha's prior v. 2. 4 (Senart, pp. 185, 186), which birth as Kanha has, according to the have necessarily to be referred to the text published in Pausboll's edition, epic or divine personality of Krishna, p. 194, nothing to do with Krishna ; ^' On the significance of the data the Jdtaka as Mahslkanha (No. 461 contained in the Mah^bhdshya on in Westergaard's CataZ., p. 41), can this point, see /. St., xiii. 349; for hardly have any reference to him the earliest occurrence of Krishna in either ; but what of the Jdtaka as an inscription, see Bayley in Joum. Keaavaf (No. 341 in Westergaard's As. Soc. Beng., 1854, p. 51 ff., with Catal., p. 40). The expression in which of. /. Str., ii. 81, and my Hardy, East. Mon., p. 41, "You -Essay Ueber Krishna's Geburtsfesi, are yet a youth, your hair is like p. 318. VINA YA-PITAKA. 305 the clergy. — Like the Buddhist mythology, the Buddhist hierarchy was a thing of gradual growth. Buddha, as we have seen, received all without distinction as disciples, and when ere long, in consequence of the great numbers, and of the practice of living constantly together, except in the winter season, some kind of distribution of rank was re- quired, it was upon the principle of age * or merit t that this took place. As the Buddhist faith spread more and more, it became necessary to distinguish between those who devoted themselves entirely to the priestly calling, the bhikshus,X monks, and hhihshunis, nuns, on the one * The aged were called sthavira, --■ word not unfrequently added to a proper name in the Brahmanioal Sdtras to distingnish a particular person from younger namesakes : points of connection herewith are to be found in the Brdhmanas also. [Regarding the winter season, see Childers, PdU Diet., s. v. vassoJ] t The venerable were styled arJi,- ant (fipxui'), also a title bestowed upon teachers in the Brdhma.nas. t When P&iini speaks of Bhikshu- Stitras, and gives as their authors P^- ri^arya and Karmanda, teaching (iv. 3. no, III) that their respective ad- herents are to be styled Pdr^arinas and Karmandinas, and (iv. 2. 80) that the Sritra of the former is called Pdrtisariya, the allusion must be to , Brahmanical mendicants, sincethese names are not mentioned in Bud- dhistic writings. By Wilson, too, in the second edition of his Dictionary, karmaniMn is given as ' beggar, reli- gious mendicant, member of the fourth order.' [According to the St. Petersburg Dictionary, from Amara, ii. 7. 41, and Hemachandra, 809.] But the circumstance must not be overlooked that, according to the Calcutta scholiasts, neither of these two rules of Pdnini is explained in the Mahstbhiishya, and that possibly, therefore, they may not be P&ini's at all, but posterior to the time of Pa- tainjali. [The ' P^rd^arino bhiksha- vah,' at least, are really mentioned in the Bhilshya to iv. 2. 66 ; see /. St., liii. 340.] — That mendicant monks must, as a matter, of fact, have been particularly numerous in PSnini's time is apparent from the many rules he gives for the forma- tion of words in this connection, e.g., hhikshdchaira, iii. 2. 17 ; hhiksliAka, iii. 2. 155 ; Ihikshu, iii. 2. 168 ; hhaiksha from hhikshd in the sense of hhikshdndTii samUhas, iv. 2. 38. Com- pare, in particular, also ii.i. 70, where the formation of the name for f emal e mendicants {Sramand, and, in the ga^a, pravrdjitd) is treated of, which can only refer ti/ Buddhistic female mendicants. [This last rule, which gives the epithet ' virgin ' as a special (not as an indispensable) quality of the ^ramatfd, taken in connec- tion with iv. I. 127, can hardly be said to throw a very favourable light on the ' virginity ' of the class generally; cf. Manu, viii. 363, note 330 above. The words sandnnlna, V. 2. 9, and kaukhatika, iv. 4. 6, likewise exhibit a very distinct Bud- dhistic colouring ; on this see /. St., Y. 140 ff. On Buddhistic mendi- cants at the time of the Bb^shya, see the data collected in I. St., xiii. 340 ff.] — The entire institution oi the fourth order rests essentially on the S^khya doctrine, and its ex- tension was certainly due to a large extent to Buddhism. The red or red- dish-yellow garment (kaslidyavasana) and the tonsure {maundya) are the principal badges of the Buddhist bhikshus; see above, pp. 78, 237. On a commentary, extant in India, on a Bhikshu-Siitra, see /. St., i. 470. U 3o6 BUDDHISTIC SANSKRIT LITERATURE. hand, and the Buddhist laity on the other, wpdsakas and wpdsiMs* Within the priesthood itself, again, nume- rous shades of distinction in course of time grew up, until at length the existing hierarchy arose, a hierarchy which differs vejy essentially from the Brahmanical one, inasmuch as admission to the priestly order is stiQ, as in Buddha's time, allowed to members of the lowest castes on the same conditions as to any one else. Among the laity the Indian castes still continue to exist wherever they existed in the past ; it is only the Brahman caste, or priesthood by birth, that has been abolished, and in its place a clergy by choice of vocation substituted. The Buddhist cult, too, which now is second to none in the world for solemnity, dignity, pomp, and specialities, was originally exceedingly simple, consisting mainly in the adoration of the image of Buddha and of his relics. Of the latter point we are first informed by Clemens Alex- andrinus. Afterwards the same honour was paid to the relics of his most eminent disciples also, and likewise to princes who had deserved specially well of Buddhism. The story of the ashes of Menander, related by Plutarch (see Wilson, Ariana, p. 283), is doubtless to be understood in this sense.! Now this reHc-worship, the building of steeples — traceable, perhaps, to the topes (stiUpas) which * Or specially buddhopdsaia, bud- bha, who is uniformly placed in the dhopdsihd, as we find it several times western country Sukhavatl, may be in the Mrichhakati. identical with Amyntas, whose name f For I regard Menander, who on appears as Amita on his coins ; in his coins is called Minanda, as iden- the name Basili, too (in Schmidt's tical with Milinda, king o£ S^gala Dsanglun, p. 331), he discovers the (Sdkala), respecting whom see Tur- word /3airtXei5s. [But Schief ner calls nour in the Journ. As. Soc Seng., my attention to the circumstance, V. 530 S. ; Burnouf, I. c, p. 621 j that as far back as 1852, in his and Catal. MSS, Or. £ibl. Haun. , Ergdnsungen und BericMigungen zw p. 50. (From an article by Spiegel in Schmidts Ausgaie des Dsanglun, p. the KieUr AUgemeine Monatsschrift, 56, to p. 256, 1. 3 of the Tibetan July 1852, p. 561, which has just text, he withdrew the identification reached me while correcting these of Basili with paaiKeis : his connec- sheets, I sec that Benfey has already tion, too, of Amita with Amyntas, identified Menander with Milinda which had been questioned by Kop- [see the Berlin Jahrbilcher fUr wis- pen, ii. 28, note 4, he now regards sertsch. Kritik,lS4.2.p.87^J.) — Sehief- as doubtful.] The legend of the ner in his notice, Ueber Indra's Western origin of the Ssikyas I have DonnerkeU, p. 4 of the separate im- already characterised (p. 285) as per- pression, 1848, has expressed the hapsi invented as a compliment to conjecture that the Buddha Amltd- 'Kauiehka^ . .. , ABHIDHARMA-PITAKA. 307 owe their origin to this relic-worship — the system of mona- chism, the use of bells and rosaries,* and many other details, offer such numerous features of resemblance to Christian ritual, that the question whether Christianity may not perhaps have been here the borrowing party is by no means to be summarily negatived, particularly as it is known that Buddhist missionaries penetrated at an early period, possibly even in the two centuries preceding our era, into Western countries as far as Asia Minor. This is stUl, however, an entirely open question, and requires investigation.^™ The third division of the Buddhist sacred scriptures, the Ahhidharma^Pitaka, contains philosophical, and especially metaphysical, discussions. It is hardly to be imagined that Buddha himself was not clearly cognisant of the philosophical basis of his teaching, and that he simply adopted this latter from his predecessorsi so that the courage and energy pertaimng to its public promulgation + constituted his sole merit. But it seems just as certain that he was not concerned to propagate a philosophical system, and that his aim was purely a practical one, to * Afterwards adopted by the fected the growth of Buddhist ritual Br^hmana also. [The very name and worship, as they did that of the rosary has possibly arisen from a con- Buddhist legends, by any means to fusion of the two Indian words ./opa- he dismissed out of hand. Indeed, maid and japdmdld ; see my paper, quite apart from the oft-ventilated Ueier Krishna's Oeburtsfest, pp. 340, question as to the significance of 341 ; Koppen, Die Religion des Bud- such influences in the further de- dha, ij. 319; and also my letter in velopment of Krishna- worship, there the Indiam Antig., iv. 250.] are legends connected with the ^iva 2^° See Ind. Shh., p. 64 (1857), cult also, as to which it is not at all and the data from the Abb^ Hue's a far-fetched hypothesis that they Travels in Tibet in Koppen, i. 561, have reference to scattered Christian ii. 116. According to the interest- missionaries; see /. St., i. 421, ii. ing discovei-y made by Laboulaye 398 ; Z. D. M. O., xxvii. 166 (v. (see Mttller, Ohips, iv. 1S5) and F. 263). — That Western influence has Liebrecht with regard to Barlaam played a part in Tibet, finds support and Josaphat, one of the saints of in a letter of Schiefner's, according to the Catholic Church stands at length which, in a work of Dsaja Pandita, revealed as Bodhisattva himself — a Galen is mentioned as the physician discovery to which Eeinaud's ingeni- of the Persians, and is said to have oas identification of Ttiasaf, Ytidasf, been consulted by the first Tibetan with Btidsatf {Mem. sur I'Inde, p. 91) ting, along with a celebrated Indian might alone have led ; see Z. D. M. and a celebrated Chinese physician. O., xxiv. 480. — But neither is the + In this courage the circumstance contrary supposition, namely, that that he belonged by birth to the Christiaa influences may have af- military caste fiuds expression. 3o8 BUDDHISTIC SANSKRIT LITERATURE. awaken virtuous actions and dispositions. This is in accord with the circumstance, that, whereas the Buddhists allege of the Siitra-Pitaka and the Viuaya-Pitaka that they were delivered by Buddha himself, in the case of the Abhidharma-Pitaka, on the contrary, they start with the admission that it is the production of his disciples. Ac- cording to Burnouf, the doctrines of the Abhidharma are in reality only a further development or continuation of the views here and there propounded in the Sutras ; in- deed, the writiugs' in question often merely add single words to the thoughts expressed in the Sutras : " but in any case there exists an interval of several centuries be- tween the two, and that difference which distinguishes a doctrine stiU in its earliest beginnings from a philosophy which has arrived at its furthest development." * In the Brahma -Siitra of Badarayana doctrines are repeatedly combated which, on Samkara's testimony, belong to two distinct schopls of Buddhist philosophy, and consequently both of. these, and perhaps also the other two schools which are ranked with them, belong to a period preceding the composition of this Brahma-Sutra. — The doctrines themselves cannot be recognised with perfect distinctness, and their affinity, although undeniable, to the doctrines of the Samkhya system is still enveloped in some obscurity .^^ On this point, however, so much is clear, that, although Buddha himself may actually have been in full harmony with the doctrines of Kapila, as they then existed.f yet his adherents developed these in their own fashion; in the * Whether now, after these words of individual existence was certainly of Burnouf 's, loc. cit., p. 522, Las- the goal to which Buddha aspired; sen's view {I. AK., ii. 458) is ten- hardly, however, the resolving of this able — to the effect that "although, existence into nothing, but only its in the collection bearing the name return to the same state of ai-idyd, or of Abhidharma, there are writings of unconsciousness which belonged to various dates, yet they must all be primeval matter before it attained assigned to the period preceding the to development at all," LU. C. third council " (this third council in Bl., 1857, p. 770 (/. Str., ii. 132). B.C. 27s being here expressly dis- Childers thinks differently, Pdii tinguished from the fourth under Diet., s. v. nirvana. Kanishka)— appears to me in the + Were he really to be identified very highest degree doubtful. with the ^dHyanya of theMaitrStyani »<" Cf. for this /. St., iii. 132; Upanishad(seep. 97),weshouldhave Max Duncker, Gesckichte dcr Aria; In this work tolerably direct evidence p. 234 ff. (1867) ; Koppen, i. 214 ff.— to the above effect. " The extinction, the 'blowing out' ABHIDHARMA-PITAKA. 309 same way as the followers of Kapila also pursued their own path, and so eventually that system arose which is now extant under the name Samkhya, and which differs essentially from the Buddhist philosophy * To the four schools into which, as we have just seen, this philosophy was split up at a comparatively early period, four others were afterwards added — or perhaps these superseded the former — but neither have the doctrines of these later schools been as yet set forth with anything like sufficient certainty.362 -The question, too, whether Buddhistic con- ceptions may not perhaps have exercised a direct influence on the development of Gnostic doctrines,t particularly those of Basilides, Valentinian, and Bardesanes, as well as of Manes, must for the present be regarded as wholly un- determined ;^^^ it is most intimately bound up with the question as to the amount of influence to be ascribed to Indian philosophy generally in the shaping of these doc- trines. The main channel of communication in the case of the latter was through Alexandria ; the Buddhist mis- sionaries, on the contrary, probably mostly came from the Panjab through Persia. Besides the three Pitakas, the Sanskrit ma,nuscripts that have been procured from Nepal contain other works also, consisting, in part, of a large number of commen- taries on and elucidations of the Pitakas, in part, of a * Whether vv. 9-1 1 of the l^o- special work on Tibetan and Chinese panishad are to be taken, with the Buddhism. See on this point Lit. commentator, as specially referring C. Bl., 1875, p. 550. to the Buddhists, as I assume in t See F. Nfeve, L'Antiquiti Ghri- I. St., i. 298, 299, appears to me tienne en Orient, p. 90, Louvain, doubtful now : the polemic may 1852. simply be directed against the S^- ^ Cf. now Lassen, /. AK., iii. khya tenets in general. 387-416 ; my Ind. SMs., p. 64 ; ^^ Our information regarding Renan, Sist. des Lang. Sim., 2d ed., them is derired exclusively from 1858, pp. 274, 275. That their in- Hodgson's Essays (now collected, see fluence upon the growth of the doc- note 345). Their names, Svslbhi- trines of Manes in particular was a vika, Ai^varika, Kdrmika, Yd^tnika, most important one is shown, for are so far unsupported by any other example, by this circumstance alone, literary evidence. Only for the that the formula of abjuration for names Sautr^ntika, Vaibh^hika, those who renounced these doctrines Mddhyamika, Yog^ch^ra, is such expressly specifies Bo55a and the testimony found. T&a'ns£tha, for 2/cu3^iacos (seemingly a separation of example, is acquainted with these 'Buddha S^yamuni' into two) — • latter only, and they are also the Lassen, iii. 415. — Cf. also Beal, J. only ones known to Wassiljew in his B, A. S., ii. 424 (i860). 3IO BUDDHISTIC SANSKRIT LITERATURE. most peculiar class of ■writings, the so-called Tantras, which are looked upon as especially sacred, and which stand pre- cisely upon a level with the Brahmanical works of the same name. Their contents are made up of invocations of various Buddhas and Bodhisattvas, as also of their Saktis, or female energies, with a motley admixture of Sivaitic deities; to which are added longer or shorter prayers addressed to these beiugs, and directions how to draw the mystic diagrams and magic circles that secure their favour and protection.^^ ^^ Cf. Emil Schlagintweit's Bvd- poetry ; as to which see Klatt in dkigm in Tibet (1863, with a folio the preface to his edition of the atlas of twenty plates). — Recently sentences of ChiCnakya, taken there- there have also come from Nepil from (1873). Sanskrit MSS. containing works of SUPPLEMENTARY NOTES. SUPPLEMENTARY NOTES. p. 9, 36 £f. (and 64, 29 ff.)- Burnell, in his preface to the Arsheya-Br. (Mangalore, 1876), p. xvi. ff., and Aufrecht, HymTien des Rigveda (Bonn, 1877), Pref. pp. xvi, xvii., dispute the superior antiquity of the readings of the Sama- Samhita, as compared with those of the Rik-Samhita. P. 25, note ^^, and p. 67, note ^. On the Sikshas see Kielhorn's paper in the Iiid. Antiq., v. 141 ff., 193 £f., and my comments thereon, ihid., p. 253. P. 32, note ^. On the Vashkalas somewhat more light has now been cast. In the first place, from a comparison of the kdrikd quoted in my Catal. of the Berlin Sansk. MSS., p. 314, ' Sdkaldndm samdni va ity riehd 'nfyd "hutir hhavet \ Bdshhaldndm tu tachhamyor ity richd 'ntyd- hutir bhavet,' it results that the citation in the forty-eighth Atharva-pariiishta (see /. St., iv. 431) of the SamyuvdJca as the concluding verse of the Rik-Samhita has reference to the Vashkala-recension of the latter. Next, it becomes evident that this recension stood in a special relation to the Sankhayana texts, since in the ^ai^h. Grih., 4. 5. 9, the same verse is cited as the concluding one of the Sam- hita, and this expressly as the view of Kaushitaki. In addition to this we have the fact that the pratilca of the whole section to which this verse belongs, and which forms the last hhila — samjndna — ^in the vulgate recension of the Rik-Samhita, is found cited in the Safikhay.-Srauta- Siitra, 3. 6. 4, but is wanting in the parallel passage, A^val., 2, 1 1. And, lastly, we shall probably also have to allot to the Vashkalas the eleven hymns — ^ten Aivindni and one Aindrdvarunam s'&Tctain — which, as Eud. Meyer has re- cently pointed out (Rigvidhana, Praef., p. xxiv.), are cited 314 SUPPLEMENTARY NOTES. in the Brihaddevata, 3. 24, between Rik-Samk, i. j^ and 74. Por, according to Meyer, their pratikas prove to be identical with those given by the scholiast on Sankh. Sr., 9. 20. 14, for the ' trUatam suparnam ' there mentioned in the text, which again is specified under this name in the §ankh. Br. itself (18. 4) as part of the A^vina-lastra. Probably, too, the other portions of text, which, as stated by Meyer {I. c, p. xxv. ff.), appear in the Brihaddevata as well as in the Eigvidhana, as belonging to the Rik- Samhita, whereas they are found neither in the vrdgate — the Sakala-Samhita — itself, nor in its hhila portions, will have to be assigned to the Vashkalas. In point of fact, the sarnjndna khila also, to which (see above) the con- cluding verse of the Vashkala-Samluta belongs, is men- tioned in both texts (Meyer, p. xxii.). An exact comparison of the Rik-verses cited in the Sankhayana texts wfll pro- bably throw full light upon this point. — In Buhler's letter from Kashmir (published in /. St., xiv. 402 ff.) the in- teresting information was given that he had there dis- covered an excellent hhiirja-MS., some five to six hundred years old, of the Rik-Samhita in the ^akala recension. This MS. is accentuated, whereas the Kashmir Vedic MSS. are not wont to be so, but the accent is denoted in a totally different manner from that customary in India, the vddbtta alone being marked by a perpendicular line, pre- cisely as, according to Haug, is usual in one of the two schools of the Maitrayanl Samhita, and as we ourselves do; cf. my remarks in the Jenaer Lit. Zeit., 1875, p. 315. On this MS. see now the detailed report of Biihler's journey in the Journal Bomb. Br. B. A. S., 1877, extra No., pp. 35, 36. ^P- 35; 36, note §. See also Myriantheu^, IHe AMns (Munich, 1876), and James Darmesteter, Ormazd et AAri- man (Paris, 1877). P. 41, note ^ See Alfred TTillebrandt, Varwna und Mitra, ein Beitrag zur Exegese des Veda (Breslau, 1877). P. 43, note *2. Max MtiUer's issue of the text alone of the Rik has now appeared in a second edition (London, 1877). Samhitd-pdtha and pada-pdtha are here printed on opposite pages. Respecting the latter it has to be remarked that, as in Miiller's previous editions, so again in this one the so-called galitas are in no way marked, the text which a particular passage shows the first time SUPPLEMENTARY NOTES. 315 it occurs being uniformly simply repeated, without any reference to what is done in the MSS. themselves in these cases. ' This is aU the more surprising as, after I had pointed out this defect, in my review of the last volume of his large edition in the lAt. Gent. Blatt, 17th April 1875, Miiller himself, in an article which appeared in the same periodical a year and a half later (i6th December 1876) fully recognised the critical importance of the galitas. — Aufrecht's edition has also been reprinted (Bonn, 1877) : the preface (comp. desideratum at note 28) contains a variety of critical remarks. — Complete translations of the Rik-Samhita, by Alfred Ludwig (Prag, 1876) and Hermann Grassmann (Leipzig, 1876-77) have appeared. — Very meri- torious, also, is the edition of the Rik-Samhita which is appearing in monthly numbers at Bombay, under the title ' Vedarthayatna,' with English and Mahrathf translation, as well as with Mahrathf commentary: the latest No. brings it down to i. 100. The name of the excellent editor, Shankar Pandit, is an open secret. — Lastly, there remains to be mentioned M. Haug's Vedische Bathselfragen und Rdthselspruche (Rik, i. 164, 1876). P. 48, note ^^\ Edjendra Ldla Mitra's edition, in the Bill. Indica, of the Aitareya-Aranyaka with Sayana's com- mentary, has now been completed. A MS. acc[uired by Biihler in Kashmir shows a number of variations ; see his Report of Journey, I. c, p. 34. P. 50, 6 (cf. p. 285). Panchalachanda appears in a Pali Sutta among the mahdsend/patis of the Takkhas ; for the conclusions to be drawn from this see Jenaer Lit. Zeit., 7th April 1877, p. 221. P. 56, 8. The Sankh. Grih. (4. 10. 3) inserts between Vi^vdmitra and Vamadeva, the two representatives of the third and fourth mandcdas, the name of Jamadagni, to whom in the Anukramanl to the Sakala-Samhita only the last three verses of the third Tnwndala (ni. 62, 16-18) are in this place ascribed, — ^but in addition to these, also five entire hymns and four separate verses in the last three "matidalcLS. Have we here also to do with a divergence of the Vashkala school? (In Sankh. Grih., 4. 5. 8, however, there is no trace of this variation from the vulgate; rather, the verse ui. 62. 18 appears there as the concluding verse of the third mandala) 3i6 SUPPLEMENTARY NOTES. P. 58, note ^. The Safiklt. Grihya has been pubEshed, with translation and notes, by Herm. Oldenberg; see /. 5if.,xv. 1-166. There exists also another recension of it, which is designated as Kaushitaka-Grihya, but which, according to Oldenberg, is rather to be understood as Sambavya-G-rihya. Its text is 'nowise identical' with the Sankh. Grih., 'but it has borrowed from the latter by far the greatest part both of its matter and form.' The last two books of the Sankh. Grih. are not used in it, and a great deal is lacking besides. P. 61, note *. On the Jyotisha a very meritorious work has just appeared by G. Thibaut. P. 62, 6, 25 ff. On the Brihaddevata and Rigvidhana see E. Meyer's edition of the latter work (BerUn, 1877). P. 65, 28. The forty-eighth Atharva-parilishta, see /. St., iv. 432, gives indeed the same beginning, but a different concluding verse to the Sama-Samhita, namely, the last verse but one of the first part of the vulgate ; accordingly, it did not reckon the second part as belonging to the Sam- hita at all, while for the first part also it presents the discrepancy stated. P. 65, note '^. The Aranya-Samhita, with Say ana's commentary, has been edited by Satyavrata Sama^ramiu, and that in a double form, namely, separately (Calcutta, 1873), and also in the second part of his large edition of the Sama-Samhita, p. 244 fit P. 66, note ®\ This edition of the Sama-Samhita, in the Bihl. Indica,, has now reached, in its fifth volume, as far as 2. 8. 2. 5. Pp. 73, 74. The Talavakara- or Jaiminiya-Brahmana, to which the Kenopan. belongs, has been recovered by Burnell (letter of 19th April). Also a Samaveda-Pra- ti^akhya. Pp. 74, 75, notes '^, '^. The Axsheya-Brahmana and Samhitopanishad-Brahmana have also been edited by Bur- nell (Mangalore, 1876, 1877); the former with a lengthy introduction containing an iuquiry iato the Ganas, the secondary origia of the Samhita from these, the chanting of the sdmans, &c. On this' compare A. Earth's detailed notice in the Beviie Critique, 21st July 1877, pp. 17-27. The Arsheya-Brahmana has, further, just been issued a second time by BurneU, namely, in the text of the Jai- SUPPLEMENTARY NOTES. 317 miniya school, which he had meanwhile recovered (Man- galore, 1878). Pp. 99-101. According to the catalogue (1876) of M. Haug's collection of MSS., there are now in the Eoyal Library at Munich, with which this collection was incor- porated in the spring of 1877, not only two MSS. of the Maitrayani Samhita, but also several more or less com- plete, but, unfortunately, in great part modern, copies of Apastamba, Manava, Bharadvaja, Baudhayana, Vaikha- nasa, Hiranyake^in. — The description ^(in notes 108, 109) of the Dharma-Siitras as part of the Srauta-Siitras is not quite correct ; rather both are portions, possessing an equal title, of a collective Sutra-whole, to which in each case there also belonged a Grihya- and a Sulva-Siitra, and which we might perhaps designate by the name of Kalpa-Siitra. — [The North-Western origin of the Katha achool (cf. Kddaia, I. St., xiii. 439) is. also, in a certain measure, attested by the fact that, according to Biihler's letter from Kashmir (dated September 1875, published in /. St., xiv. 402 ff.) on the results of his search for MSS. in that pro- vince, this school is still in the present day the prevailing one in Kashmir. The Brahmans there call themselves, it is true, chaturvedi, but they follow the rules of the Ka- thaka-Grihya-Siitra of Laugakshi. Besides portions of aU the Vedas, the Bhattas learn by heart the Paddhati of Devapala, the commentary and prayoga to the Kathaka- Grihya. ' Of these Grihyas I have acquired several MSS., among them an old one on Hh'in.rja. To the Kathaka-Siitra are attached a Pravaradhyaya, an Arsha, the Charayaniya Siksha, and several other ParHishtas.' — Additional note in second German edition^ According to Biihler, Z. D. M. G., xsii. 327, the Dharma-Siitra of the Kathaka school is iden- tical with the Vishnu-Smriti. On this, and on the Ka- thaka school in Kashmir generally, see now Biihler, Eeport of Journey, I. c, pp. 20, 36, 37. P. 103, note 1^". The Taitt. Prati^akhya has also been edited in the BM. Indica by Eajendra Lala Mitra (1872). Pp. 1 17, 1 18. The forty-eighth Atharva-Pari^ishta spe- cifies a recension of the Vaj. Samh., which begins with I. I, but which ends with 23. 32 ! See /. St., iv. 432. P. 114. Per. the formula Amhe amUTce 'mbdlike, which differs in all three Yajus texts, Panini (vi. 7. 118) 3i8 SUPPLEMENTARY NOTES. has a fourth reading; on this and the other points of con- nection hetween Panini and the vocabulary of the Yajus texts, see /. St., iv. 432. P. 138, 23. According to Mahavanga, p. 9. 12, 15, the name of Buddha's wife was Bhadda- or Suhhadda-Kach- chana ! P. 139, note "I Satap., 3. I, 1-2. 2, is translated in Bruno Lindner's dissertation, Ueber die Dikshd (Leipzig, 1878); other portions inDelbriick's^^f'iwrf. Wortfolge(i8yS). P. 142, note ^^. The Paraskara has been edited by Stenzler (1876). P. 150, note ^^^. In the forty-eighth Atharva-Pari- ^ishta, the commencement of the Atharva-Samhita is given just as in the published recension, but it ends there with Book xvi. ; see /. iSt, iv. 432. P. 151, note ^^. With the doshapati compare the pdp- man dsura m the Nrisinhop. ; see /. St., ix. 149, 150. P. 153 ff. Cf. Paul Eegnaud, Mat^riaiue pour servir d VHistoire de la Fhilosophie de I'lnde, 1876, and my review of this work in the Je7iaerJ/it. Zeit. of 9th February 1878. P. 182, note ^'*. The dates of the Nepalese MSS. appa- rently reach back as far as a.d. 883 ! "See Dan. Wright, History of Nepal, 1877, Jenaer Lit Zeit., 1877, p. 412. Pp. 187, 188, note ™^^. On Olshausen's explanation of the word Pahlav — ^the basis of the Indian PaMava — from Parthava, ' Parthians,' see now also Th. Nbldeke in Z. D. M. (?., xxxi. 557 ff. P. 189, note ^ According to Kern, Over de oud- JavaanscheVertalingvan'tMahdibhdrata(AmsteTdaja,i87y), p. 7 ff., the Kavi translation of the Adi-parvan, from which he there communicates the text of the Paushyaeharita, dates from the beginning of the eleventh century. P. 189, note ^"^ For the criticism of the Maha-Bharata, Holtzmann's researches (Jndisehe Sagen, Preface, Stuttgart, 1854) are also of great importance. P. 191, note =»«. The Index to Hall's edition of Wilson's translation of the Vishnu-Purana (vol. v. part ii.) appeared in 1877. The edition of the Agni-Purana in the Bibl. Imd. has now reached adhy. 294. P- 1 95 > IS- The identity of the author of the Eaghu- vafi^a and Kumara-sambhava with the dramatist KaUdasa is contended for by Shankar Pandit in the TransactionA SUPPLEMENTAR Y NO T£S. 3 1 9 of the London Congress of Orientalists (London, 1 876), p. 227 ff. P. 196, note ^''^- Bharavi and Kalidasa are mentioned together in an inscription of Pulake^i II., ' in the Saka year 507 (a.d. 585-6) ;' at that date, therefore, they must have been already famous. See Bhau Daji in Journ. Bomb. Br. JR. A. S., ix. 315, and J. F. Fleet in Ind. Antiq., V. 68. — On the Kashmir poets Chandraka and Mentha, of about the fifth (?) century, Eatnakara of the ninth, Kshe- mendra and Bilhana of the eleventh, Somadeva, Mankha, Kalhana, &c., of the twelfth century, see Biihler, Eeport of Journey, I. c, p. 42 ff. P. 199, note f. For the text of these Suttas see now Grimblot, Sept suttas Pdlis (Paris, 1 876), p. 89 ; ' nachcham gitam vdditarrb pekJcham aJckhdnam . . iti vd iti evaru/pd vis'&kadassand' (exhibitions, p. 65, spectacles, pp. 179, 215). From this it appears that the word here properly in question is not so much the general term vis'Aha as rather, specially, peklcha (jpreJcshya), ' exhibition,' ' spec- tacle,' translated by 'theatricals,' pp. 65, 179, 'representa- tions dramatiques,' p. 215; comp. prekshanaha as the name of a species of drama in Bharata (Hall, Da^ariipa, p. 6), and drUya in the Sahitya-darpana as the name of dramatic poetry in general. Pp. 200, 12, 205, 20. According to Hall, Vasavad., In- trod., p. 27, Bhavabhiiti would have to be placed earlier than Subandhu, and if so, of course, cb fortiori, earlier than Bana : the latter, however, does not allude to him in the classic passage in the introduction to the Harsha-charita, where he enumerates his predecessors (Hall, iMd., pp. 13, 14). See also Ind. Streifen, i. 355. P. 201, note ||. According to Lassen, I. AK., m.. 855, 1 163, Bhoja died in 1053. -^'i inscription of his in the Ind. Antiq., 1877, p. 54, is dated in the year 1022. P. 203, note. According to Biihler, Ind. Antiq., v. 112 (April, 1876), a grant of King Jayabhata is ' older than the year 445 A.D., and dated in the Vikrama era.' P. 204, note 211. In Z. D. M. G., xxx. 302, Jacobi cites from the Urva^i a (chronometrical) datum betokening Greek influence. P. 207, note ^^*- Of new publications, &c., of Indian dramas have to be mentioned : Bhandarkar's edition of the 320 S VPPLEMENTAR Y NO TES. Malati-madhava (BomlDay, 1876), Cappeller's edition of the Eatnavall (1877, in the second edition of Bohtlingk's Sanskrit-Ohrestomathie), the Bengali recension of the Sa- kuntaia, edited by Pischel (see Cappeller in the Jenaer Lit. Ze.it., 1877, p. 121), the two latter dramas translated by Ludw. Fritze; lastly, Eegnaud's translation of the Mrichhakatika (Paris, 1876). — On the question as to the various recensions of Kahdasa's Sakuntala — discussed in /. St., xiv. 161 ff. — see also Biihler's Eeport of Journey, I. c, p. Ixxxv. ff., where the first act of the'Kashmir recen- sion of this drama is printed. P. 210, note ™'. To this place also belongs ^rivara's Subhashitavali of the fifteenth century, containing quota- tions from more than 350 poets ; see Biihler, Eeport of Journey, I. c, p. 61 £f. ; further, the Subhashita-ratnakara by Krishna Shastri Bhatavadekar (Bombay, 1872). — Here, too, have to be mentioned the four papers Zur Kritik UTid Erklarung verscMedener indischer Werke, published by O. Bohtlingk ia vols. vii. and viii. of the Mdianges Asiatigues of the St. Petersburg Academy (1875-76). P. 212, note ^^^. Oomp. Benfey's Introduction to Bick- ell's edition and translation of the ' Kalilag und Damnag' (Leipzig, 1876). It now appears doubtful whether the ancient Pahlavl version really rested upon one individual work as its basis, or whether it is not rather to be re- garded as an epitome of several independent texts ; see my notice of the above work in Lit. 0. Bl., 18^6, !N"o. 31, Biihler, Eeport of Journey, p. 47 ; Prym in the Jenaer Lit. Zeit., 1878, Art. 118. P. 213, note ^^. Eead 'recast by Kshemendra.' . It is only to Kshemendra that the statements from Biihler's letter, given in the next sentence, refer. Biihler now places him in the second and third quarter of the eleventh century, Eeport of Journey, I. c, p. 45 ff. P. 213. On the Eaja-taramgini see now Biihler, Eeport of Journey, pp. 52-60, Ixvi.-lxxxii. (where an amended translation of i. 1-107 is given ) ; and on the Nila-mata, of about the sixth or seventh century, ibid., p. 38 ff., Iv. ff. P. 214, note ^ The Harsha-charita appeared at Cal- cutta in 1876, edited by Jivananda. — On the Sifihasana- dvatrifi^ika see now my paper in /. St., xv. 185 ff. P. 215, note ^^l In the interpretation of Indian inscrip- SUPPLEMENTARY NOTES. 321 tions, Biililer and Fleet also, in particular, have of late done very active service (especially in Ind. Antiq., vols, v., vi.). P. 221, note ^^. Goldstiicker's ' facsimile' (comp. note ^^^ p. 100) edition of the Manavakalp. is not ' photo-Htho- graphed/ but lithographed from a tracing. P. 226, note ^^. Kielhorn has come forward with great vigour in defence of the Mahabhashya, first, in a lengthy article in the Ivd. Antiq., v. 241 (August 1876), next in his Essay, K&ty&yaTm avid Patamjali (Bombay, December 1876), which deals specially with the analysis of the work into its component parts ; and, lastly, in his edition of the work itself, which exhibits the text critically sifted, in direct reference thereto (the first number, Bombay, 1878, gives the navdhnikam). Cf., further, two articles by Bhan- darkar. On the Relation of K&ty&ywna to Pdmini and of Patamjali to Kdfydyana in. Ind. Antiq.,v. 345 ff. (December 1876), and on Goldstiicker's Theory about Pdnimi's Technical Terms (reprint of an earlier review of G.'s Pdnini), ibid., vi. 107 ff. To this place also belongs an article on the Mahabhashya, which was sent off by me to Bombay on 9th October 1876, but which only appeared in the Ind. Antiq., vi. 301 ff,in October 1877. P. 226, note ^^^. On the antiquity of the Ka^ika see now Buhler's Eeport of Journey, p. 72. The issue of the work in the Pandit is perhaps by this time completed. It is to be hoped that it, will appear in a separate edition. — Buhler's information regarding Vyadi, the Mahabhashya, Katantra, &c., is given in detail in his Eeport of Journey. — On BurneU's essay. On the Aindra School of Sanskrit Grammarians (1875), which contains rich materials, see my critique in the Jenaer Lit. Zeit., March 1876, p. 202 ff. — Of Hemachandra's Prakrit-Grammar Pischel has given us a new edition (Halle, 1877, text and good index of words). P. 229, note t. This note, according to Barth, Beviie Critique, 3d June 1876, is to be cancelled, osparaitre can only have the sense of ' seem ' (scheinen). P. 231, note ^^ On Kshemendra's Loka-praka^a see Biihler, Eeport of Journey, p. 75. P. 231, 29- See note above to p. 182. P. 23 1, note ^. The translation of the Sahitya-darpana in the £iU. Indica is now finished. — For the rich informa- X 322 SUPPLEMENTARY NOTES. tion supplied by Biihler regarding the Alainkara literature in Kashmir, see his Eeport of Journey, p. 64 ff. Accord- ing to this, the Alamkara-lastra of Bhatta Udbhata dates from the time of Jayapida (779-813), whose sabhdpati the author was. Vamana, too, in Biihler's opinion, belongs to the same period. Anandavardhana and Eatnakara belong to the ninth century, Mukula to the tenth, Abhinavagupta to the beginning, Kudrata to the end, of the eleventh, while Euyyaka flourished at the commencement, and Jayaratha at the close, of the twelfth century ; Mammata is to be placed still later. P. 23 s, note ^^. Of the Sarva-darlana-samgraha there is now a translation, by CoweU and Gough, in the Pandit, 1875 ff. P. 237, note ^". The Samkhya-tattva-pradipa has been translated by Govindadevaiastrin in the Pandit, N"os. 98 ff. P. 237, note ^^. Abhiaavagupta was stiU living in A.D. 1015 ; Biihler, Eeport of Journey, p. 80. — The ^aiva- lastra ia Kashmir, iMd., pp. 77-82, is divided into two groups, of which the one connects itself with the Spanda- ^astra of Vasugupta (854), the other with the Praty- abhijna-iastra of Somananda (ab. 900) and Utpala (ab. 930J. It is of the latter — which appears to rest upon Samkara — that Abhinavagupta is the leadiag representative. P. 24 1 , note ^. The last number of this edition of Saba- rasvamin brings it down to 10. 2. 73 ; the edition of the Jaiminiya-nyaya-mala-vistara has just been completed by CoweU. The Jaimini-siitra is being published in the Bombay monthly periodical, ' Shaddar^ana-chintanika,' begun in January 1877 — text and commentary with a double translation, in English and Mahrathi. ^ P. 243, note ^^- Vachaspatimi^ra's Bhamati, a gloss on Samkara's commentary on the Vedanta-sutra, is in course of publication in the £il)l. Ind. edited by Balaiastrin, — commenced ia 1876. — In the Pandit for 1876, p. 113, in the Preface to his edition of Sn'nivasadasa's Yatindramata- dipika, Eamami^ralastrin cites a passage from Eamanuja's Brahmasiitra-bhashya, in which the latter mentions the lhagavad-'EoShi.ja.ua. as his predecessor therein, and as separated from him by several generations oip-ArvdcMryas. As such p^rvdcMryas Eamami^ra gives the names of Dramida, Guhadeva, and Brahmanandi, at the same time SUPPLEMENTARY NOTES. 323 designating them by the epithets maharsM and suprdcM- natama. By Srinivasadasa himself (p. 115) the teachers are mentioned in the following order : Vyasa, Bodhayana, Guhadeva, Bharuchi, Brahmanandi, Dravidacharya, Sri- Paranku^anatha, Yamunamuni, Yatilvara. — Here is also to be mentioned the edition in the Pandit, by Vechana- rama^astrin, of two commentaries on the Vedanta-siitra, viz., the ^aiva-bhashya of Srikantha Sivacharya (see Z. D. M. Q., xxvii. 166), and the Vedanta-kaustubha-prabha of Ke^ava Ka^mirabhatta. — Further, in the second edition of his Sanskrit-Ghrestomathie (1877) Bohtlingk has given a new translation of the Vedanta-sara ; and the Vidvan- manoranjinf of Eamatirtha, a commentary thereon, has been published, text with translation, in the Pandit by G-ough and Govindadfeva^astrin. In the same journal has also appeared the Advaita-makaranda of Lakshmidhara. P. 245, note ^^. A translation, by Kelava^astrin, of the Nyaya-dar^ana and of Vatsyayana's commentary thereon, has begun to appear in the Paijdit (new series, vol. ii.). The fourth book of Gange^a's Nyaya-chintamani, with the commentary of Euchidatta, has also been edited, ibid. (Nos. 66-93) ^y Balalastrin. P. 247, note ^ *0f importance are the names, com- municated to me from Albinini by Ed. Sachau, of the mevdzil in Soghd and Khvarizm, the list of which begins with thurayyd, i.e., with hrittiM, &-D.6. that under the name parvi; by this is evidently meant parviz, i.e., the name which stands third in the Bundehesh, whence it neces^- sarily follows that the list of names in the latter is the modern one, commencing with dsvini; see Jenaer Lit. Zeit., 1877 (7th April), p. 221. Some of the names here cited by Albinini are distinctly Indian, as frsMbdth, i.e., pro- shthapdda, the ancient form of name, consequently, (not Ihadrapadd). Here, too, presumably, as in the case of China, the Buddhists were the channel of communication. Pp. 250, 251, note ^^*. The proposition laid down by H. Jacobi va. Z. D. M. G., xxx. 306, that no Indian writings, which enumerate the planets in the order — Sun, Moon, Mars, &c. — can have been composed earlier than the third century A.D., has application to Yajnavalkya, as well as to the Atharva-pari^ishtas, which in point of fact already observe this order; see I. St., x. 317. 324 SUPPLEMENTARY NOTES. P. 2 S 3, note *. The absence of mention of the Eomakas in the Edmayana may perhaps also rest upon geographical grounds, namely, on the prohable origin of the poem in the east of India, iq the land of the Koialas, whereas the 'war-part' of the Maha-Bharata was in all likelihood composed in Central, if not in Western India. P. 256, note ^- Cf. Thibaut's paper ' On the Sulva- sutras' IQ the Jmm. As. Soc. Bengal, 1875 (minutely dis- cussed by Mor. Cantor in the hist. lit. div. of the Zdtsch. fii/r Math, und Physih, voL xxii.), and his edition of the Sulva-siitra of Baudhayana with the commentary of Dva- rakanathayajvan (text with translation) in the PandU, May, 1875-77. P. 256, note *. The explanation of the Indian figures from the initial letters of the numerals has recently been rudely shaken, see Biihler in Ivd. Ant, vi. 48, — ^through the deciphering, namely, of the ancient ' Nagaxf numerals ' by Pandit Bhagvanlal Indraji, ibid., p. 42 fi". These, it appears, turn out to be other letters, yet the derivation of the later figures from them can hardly be called in ques- tion. Wliat principle underlies these ancient numerals is, for the rest, still obscure : the zero has not yet a place among them; there are letter-symbols for 4-10 (1-3 being merely represented by strokes) for the tens up to 90, and for the himdreds up to 1000. Comp. pp. 222, note ^^, and 257, note ^ P. 260, note * The remainder of the Yatra has now been edited by Kern in I. St., xiv. and xv. P. 266 ffi In complete opposition to the former dreams about the high antiquity of Indian medicine, Haas has recently, in Z. D. M. G., xxx. 617 £f. and xx xj . 647 £f., characterised even the most ancient of the Indian medical texts as quite modern productions, to be traced to Arabian sources. In the accounts given by the Arabs themselves of the high repute in which Indian medicine stood with them, and of the translation of works of the kind, which are specified by name, from Sanskrit into Arabic, he recog- nises hardly any value. As regards the latter point, how- ever, there exists absolutely no ground for throwing doubt upon statements of so definite a character made by the old Arab chroniclers; while, with respect to the former point, the language of Suiruta, Charaka, &c., is distinctly SUPPLEMENTARY NOTES. 325 opposed to tlie assignment to them of so late a date. At tlie same time, every real proof of the presence of Greek (or even Arabian) conceptions in the works in question, will have to be thankfully received. But the early existence of medical knowledge in India would in no way be prejudiced thereby, as its beginnings are well attested by evidence from the Vedic" period, especially from the Atharvaveda. P. 270, note ^1". Charaka, as Biihler informs me, has now also been printed at Bombay, edited by Dr. Anna Mureshvar Kunte, Grant Medical College. P. 271, note 81*. The Kavi translation of the Kaman- daki-niti probably belongs, at the earliest, to about the same date as the translation of the Maha-Bharata ; see remark above to note ^^. — Progress has been made with the printing of Nirapeksha's commentary in the Bill. Indica. P. 273, note 81*. On modern Indian music, see now the numerous writings of Sourindro Mohun Tagore, Calcutta, 1875 ff., cf. Jenaer Lit. Zeit., i^yj, p. 487. — It is possible that the investigation of the gdnas of the Sama-veda, in case these are still in actual use and could be observed, might yield some practical result for the ancient laukika music also. P. 274, note 821°. For such representations of Venus, supported on the tail of a dolphin, or with a dolphin and Cupid behind her, see J. J. Bernouilli, Aphrodite (Leipzig, 1873), pp. 245, 370, 405. See also numerous representa- tions of the kind in the Musie de Sculpture par le Comte F. de Glarac (Paris, 1836-37), vol. iv., pi. 593, 607, 610, 612, 615, 620, 622, 626-628, 634. P. 278, note 8^^ Biihler has also published a transla- tion of Apastamba : it is now being reprinted in the series of ' Sacred Books of the East ' which is appearing under Max Mtiller's direction. — Gautama has been edited by Stenzler (London, 1876), and is also comprised in Jiva- nanda's large collection ' Dharmashastrasamgraha ' (Cal- cutta, 1876), which, all inaccuracies notwithstanding, is yet a very meritorious publication, on account of the abundance of material it contains. It embraces 27 large and small Smriti-texts, namely, 3 Atris, 2 Vishnus, 2 Haritas, Yajnavalkya, 2 U^anas', Angiras, Yama, Apa- 326 SUPPLEMENTARY NOTES. stamba, Samvarta, Katyayana, Brihaspati, 2 Paralaras, 2 Vyasas, ^ankha, Likhita, Daksha/ 2 Gautamas^ and 2 Vasishthas. — Narada's Smriti has been translated by Jolly (London, 1876); see also his papers, TJeber die, recht- liche StelluTig der Fravsn lei den Indern (Munich, 1876), and Ueber das indische Schuldrecht (Munich, 1877). P. 280, note ^^. The Aruna-Smriti, Biihler informs me, is quite a late production, probably a section of a Purana. P. 28 1 . As Yaj navalkya enumerates the planets in their Greek order (i. 295) the earliest date we can assign to this work is the third century a.d. (see remark above to p. 251, note ^^*, following Jacobi). P. 284, s. See remark on Panchalachanda above, note to p. so. P. 288. E. Senart, in his ingenious work. La L4gende dv, Bouddha (Paris, 1875), traces the various legends that are narrated of Buddha (and in part, identically, of Krishna also) to ancient solar myths which were only subsequently applied to Buddha ; comp. my detailed notice and partial rejoinder in the Jeriaer Lit. Zeit, 1 876 (29th April), p. 282 ff. P. 291, note -f-. Schiefner's 'Indische Erzahlungen,' from the Kagyur, in vols. vii. and viii. of the Milanges Asiatiques of the St. Petersburg Academy, embrace already forty-seven such legends. P. 292, note ***. Whether the Buddhaghosha of this in- scription is, as Stevenson assumes (p. 1 3), to be identified with the well-known B. must stiU appear very doubtful, as the princes mentioned in the rest of these inscriptions belong to a far older period; see Bhandarkar in the Transactions of the London Congress of Orientalists (1876), p. 306 ff. P. 293, note *. Sept suttas Pdlis, tirds du Bighanikdya, from the papers of Paul Grimblot, were published by his widow in 1876 (Paris), text with translation. — The second part of Fausboll's edition of the Jataka appeared in 1877. — The Mahaparinibbana-sutta was edited in 1874 by Childers in the Journal B. A. S., vols. vii. and viii. : a separate impression of it has just appeared. The same journal also contains an edition of the Patimokkha by Dickson. An edition of the whole Vinaya-pitaka by Herm. Oldenberg is in the press. P. 297, note ^». A collected edition of the sacred Angas SUPPLEMENTARY NOTES. 327 of the Jainas was published last year (1877) at Calcutta by Dhanapatisifihajl: the text is accompanied with the commentary of Abhayadeva and a JMsM-explanation by Bhagvan Vijaya. P. 300, note ^^. On this compare also S. Beal, The, Buddhist Trijpitaka as it is known in China and Japan (Devonport, 1876). P. 303, note J. On possible points of connection between the Avesta and Buddhism see Jenaer Lit. Zeit., 1877, p. 221. P. 305, note |. In Gautama the word Ihikshu appears expressly as the name of the third of the four dSramas ; in place of it Manu has yati. Berlin, 2^th May 1878. SANSKRIT INDEX. Akahap^da, 85. 245. akshara, ' syllable,' ij. 16. — pfailos., 161. Agastya, 53. 275 (archit.). Agni, 31. 40. 63. 159. 178. 303. — cJiayana, I20. (274). — Purdna, 191. 231. 271. 275. 281. 318. — rahasya, 118. 120. Agnive^a, 265. 266. 269 (med.). Aguisv^min, 79. agra, 190. aghds, 248. Ar^a, 25. 216 (s. Veddmga). 296. 297. 326, 327 (Jain.). Afigae, 147. Aflgir, 158. Angiras, 31. S3- IS3- 158. 160. 162. 164. 250. 325 {Smriti). — (Jupiter) 250. Angirasas, 124. 148 S, Ajfltaiatru, 51. 127. 138. 286 (his six teachers). — comm., 82. atihrushta, iii. atthakaOid, 292, Atri, 31. 38. 53. 102. 103. 140 Ved. — 102. 283. 325 (jur.). — 269 med. — daughter of, 38. 140. — irihad', 269 (med.). — laghu", 269 (med.). Atharvan, 151 (as prajdpati), 153 {brihaspati and hhagavant). 158. 164. — (= Aih. Veda), 78. Atharva-ParUishtas, 249. 251. 253. 265. — the forty-eighth Aih. Par., 313. 316. 317. 318. Aiharva-ParUishta, Greek order of the planets in iheAth. ParUishtas, 323. — Paifppdle, 158. 169. — PrdtUdhhya, 146. 151. — Veda, 8. 22. 29. 145 ff. 249. 265. — Hkhare, 164. — Hkhd, 164. 167. AthmrvaMras, 154. 166. 169. 170. Atharva-Samhitd, II. 208. 318. Atharvdmgirasas, il. 72. 93. 121. 127. 149. 150 ("rasa sing.) Atharvdnas, 113. 124. 148. 149. Atha/rvopanishads, 28. 153 ff. 239. ath& 'tah, 245. 265. AdUiutadharma, 301 (Buddh.). Adbhuta-Brdhmana, 69. 152. advaita, 171. Advaita-malearanda, 323. adhidevatam, 121. I, 121. adhydtmam, 121. Adhydtmardmdyana, 168. adhydya, 14. 31. 32. 107. 117. adhydyddin, 66. adhvaryu, 14. 80. 149. adhvaryus (pi.), 8. 80. 86. 87. 121. Ananta, 141 (comm.). Anantadeva, loi. Anantayajvan, 85. 245. wnaphd, 255 (Greek). Anuh-amanU, 24. 32. 33. 6l. 64. 65. 74. 83. 85. 87. 88. 90. 103. 104. 107. 143. 144. 145. 152. Anupada-Satra, So. 81. 84. 88. 95, Anubrdhmana, 12. 82. anubrdJimanin, 82. AnubhiitipraMia, 97. Anubh^tisvartipiichdrya, 226. 33° SANSKRIT INDEX. anuLamba, 68. anuvdia, 31. 33. 88. 94. 107. 109. 124. 145. — °hdnukramai!.i, 32. 61. anuvydkhydnai 122. 127. amiMsana, 121. 122. 127. amntotra, 84. anilchdTia, 78. Andhaka-Vrishnayas, 185. Andhomati, 106. anvadhydya, 57. 176. anvdhhy&na, 122. Ap^ntaratamas, 243. Apsaras, 125. Abhayadeva, 327. Ahhichdra-Kalpa, 153. Abhidharma ^uddh.). 290. 292. 307 ff. AhhidhAnorchintdmani, 230. — ratnaTiiMd, 230. Abhinavagupta, 237. 273. 322. dbhinimrulcta, 278. AiTiinidikra'numa-Siitra, 300. Abhimanyu, 219. 220. 223. abhiyajna-gdthds, 45. Abhira, 3. ahhyaniikta, 122. Ama/rakosha, 220. 229 ff. 267. Amarachandra, 190. Amaradeva, 228. Amarasinha, 200. 219. 227 ff. Amaru, 210. Amita, 306. Amit^bha, 298. 306. Amitragh^ta, 251. Amritanddopa/imhad, 154. 165. 171. AmrUamndiipanithad, 99. 154. 165. Ambi, 114. 134. 317. Ambiki, 39. 114. 134. 317. Amb^lifet, 39. 114. 134. 317. ayana, 66. ayogH, iii. Ayodhyi, 89. 178. 224. Aruna, 133. "nas, 93. — Smriti, 280. 326. Aruni, 93 (and plur.) ArkaliuaB, 33. wrjuna, Arjuna (and Indra), 37. 50. 114. 115. 134. 135. 136. 137. 185. 186. arjunyau, 248. ArthaMstra, 271. 273. 275. ardha, 73 (inhabited place). ardhanidgadki, 295. 296. 297. arhant, 78. 138. 305. AlaipMra&Utra, 231. 322. Avaddna, 299. 301 (Buddh.). Avalokite^vara, 298. 299. avyaMa, 238. AvyayavriUi, 227. aMti/patha, 119. Aioka, 179. 273. 290. 291. Aivaghosha, 161. 162. Aivapati, 71. 120. asvamedJia, 54. 114. 126. — °hdnda, 118. Aivala, 53. 129. Ash^ha, 133. aahtaka, 31. 32. 42. 43. 89. ashtddhydyi, 118. asura, 302 (sura formed from). — language of the A.'s, 180. — Erishna, 148. 304. — Maya, 253, 274. ahargana, 258. ahi, 36. ahina, 66. 76. 79. 80. 139. Ahobalasliri, loi. dktUa, 128. dkohera, 254. dkhydna, 122. 193. — vidas, 45. Agamaidstra, 161. •jgnlve^a, 102. 285. Agnive^yiyana, 49. 53. 102. dgneyam parva, 66. Aflgirasa, 71. 148. 153. AngirasakaVpa, 153. dchdrya, 73. 77. 81. 121. .ntn^ra, 68. 125. dnava, 171. dtman, 97. 156. 161 ff. — {mahdn), 238. Atmaprabodhopanishad, 166. 167. , 169. Atmilnanda, 42. ftmopanidiad, 158. 162. treya, 87-89. 91. 92. 93. 102. 103. Taitt., 153. Ath., 241. 242. (phil.). 265. 269. (med.). — hanishtha", 269. (med.). — hrikad", 269. (med.). — madhyama", 269. (med.). — vriddhw, 269. (med.). -;- {bhihshu), 284. Atharrana, 128. 149. — Oriliya, 152. Atharvanikas, 82. 149. Atharvaniycumd/ropanishad, 154.170. dditya, 131. <:Uiitydni, 131. Adityadiisa, 259. SANSKRIT INDEX. 331 Adibuddha, 298. ddda, 73. 121. 149. 235. 301. Ananda-giri, 51. 243. — jn^na, 51. — tirtha, 42. 51. — vana, 168. — yardhana, 322. AnandavaUi, 94. 154. 156. r57. ^.narttiya, 55. \4ndhras, 94. Apastamba, 88, 89 fT. 100. loi. 102. 317- 325- — DharmasHtra, loi. I02. 106. 278. , 325- Api^ali, 222. dpoMima, 255 (Greek). J^ptavajrasHchi, 161, Abhipratdrina, 136. Amardja, 261. dyana, names in, 53. 120. j.-yahathtina, 130. Ayv/rveda, 265. 267. 271. dra, 254 (Greek). AranyaJea, 8. 28. 29. 48. 92. — hinda, 118. — jyoUsha, 153. — samMtd, 65. Aranyagdna, 64. 65. Aranya-^amhitd, 316. ArStda, Arflhi, 285. Aruna, 93. Aruni, 51. 69. 71. 123. 130. 132. 133. 157. 286. Arunikopanishad, 163. 164. t'ruuins, 93. runeya, 133. 157. drchika, 63. 65. 66. i^rjunaka, 185. Aryas, 3. 79. 178. Aryabhata, 61. 254. 255. 257 ff. Arydbkatiya, 61. 257. Aryagiddhdnta, 257. Ai'ydpanehdHti, 237. Aryd^htaiata, 257. Arsha, 85. Arshikopanishad, 162. Artheya-Kalpa, 75. 77. Arsheya-Srdhmatfa, 74. 313. 316. ^Jamb^yana, 53. ^LVantika, 259. 4.vantik^, riti, 232. 4.^d;rka, 84. 278. 4toarathah, JorZyaA, 46. 53. 242. 'Aimarathya, 53. 242. dirama, omopanwkad, 164. — (phihshu), 327. Aivatard^vi, 133. A^valdyana, 32. 34. 49. 52 ff. 59. 62. 80. 85. loi. 106. 169. 266. — Kaulalya, 159. — PariUthta, 62. — Brdhmana, 49. AMna-iastra, 314. dhini series, 323. fsur^yana, 128. 140. Buri, 128. 131. 133. 137. 235. 236. dsJcanda, 113. dsphvjit, 254 (Greek). Asphuji(d)dhvaia (?), 258. ikhavdla, 264 (Arabic). ithimikd, 89. Itar^ 48. Itihdsas, 24. 72. 93. 122. 124. 127. 159. 190. 191. Itikdsapurdna, 121. 183. 301. ittha, 254 (Greek). itthUdla, 264 (Arabic). ityukta, 300. inthikd, 264 (Arabic). indrnvdra, 264 (Arab.) Indra, 32.40. 52. 63. 123. 127. 176 (gramm.). 186. 211. 265 (med.). 303. — and Arjuna, 37. 50. 115. 1 36. 185. 186. Ind/rajajumiya, 193. Indradatta, 293. Indradyumna, 133. Indraprastha, 178. Indrota, 34. 125. Ird,vati, 178. U, 108. f^a, 45. 110. liopanishad, 116. 155. 309. ihara, 238. l^vara, 272 mus. l^varakrishna, 236. 237. isardpha, 264 (Arabic). uhtapratyuHami 122. uktha, 67. 81. uklhdrtha, 83. Ukha, 91. XTgrasena, 125. 135. iichcha, 257- Ujjayini, 185. 201. 209. 252. 257. 259. 295. Ujjvaladatta, 226. u^ddi, 216. 226. UttaraMpini, 169. Uttaramimdnsd, 239 ff. Utta/rwdmachwi-ita, 207. UUa/i-wiiaUi, 157. 332 SANSKRIT INDEX. uttard, uttardrchika, 63. 65. uttwrdshddhds, 247. Utpala, 243. 260. 322. UtpaZini, 227. Udayana, 246. uddtta, 314. ud/lchyas, 132. 178. udgdtav, 14. 67. 149. Udd^laka, 69. 71. 123. 130. 131. IS7- 284. Uddyotakara, 245. Udbhata, 322. UpagrrnithorSiJitra, 83. 84. Upatishya, 199. upadeia, 301 (Buddh.), upadhd, 144, Vpamishads, 28. 29. 42. 48. 73. 74. 121. 127. 153 ff. 235. 277. — number of, 154. 155. — ( Up. Brdhmana), 34. 74. Upapnrdnas, 171. 191. 282. Vpalekka, 40. 59. Upaveda, 265. 271. 273. upweydkhydna, 122. upaskd/ra, 244, upagtha, 114. updkhydna, 73, 122. Updmgas, 297 (Jain.), upddhydya, 82. — nirapehshd, 271. «p(isaJo, "siSd, 306. Upendra, 303. uhhcuyam antarerpa, 49. Umit, 74. 156. waga, 98. 303. Urva^i, 134. 207 (drama). 208. idioka, 246. Uvatta, 42. TOanas (K^vya), 36. 153. — 278. 282. 325 (jvir.). Utoara, 45. UshaBti, 71- ushtra, 3. Data, 34. 42. 59. 116. Uvata, 144., lOhagdna, Vhyagdna, 64. Rik-Samhitd, 9. 10. II. 14. 31 ff. — and Sdma-S., readings of, 313. — concluding verse of, in the forty - eighth Ath. Pwr., 313. — Kashmir MS., 314. — galitas in, 314, 315. Rigmdhdna, 62. 74. (33). 313. 314. 316. Rigveda, 8. 33 {rigvedaguptaye). 45, 121. 123. 127, richai, 8. 9. 14. 31. 33- 63. 64. 65. 74- 75- , — number of, 121. 153. Rishi, 8 (= Terfo). 122. 145. — Brdhmana, 64. - — mukhdni, 66. Rishy-Anukramani, 88. Ekachiirni, 42. gi. ekapddihd, 117. ekavacliana, 124. ekahanaa, 129. ekdha, 66. 76. 79. 80. 139. eke, 134. 140. Aikshv^ka, 125. Aitareya, 48. 49. 56. 70. 85. — Brdhmana, 16. 44 ff. 72. — °yaka, 34. 62. — 'ydiraij.yaka, 32. 48 ff. 75. 315. — -yins, 49. 81. 85. — °opanishad, 48. 155. Aiti^^yana, 53. 241 (Aita°). Aindra (School), 321. amdramparva, 66. aiharika, 309. om, 158. 160. 161. 163. 164. orimvikd, 89. cmkthika, 83. 240, Aukhiyas, 88. Audulomi, 242. Audanya, 134. audichya, 34. Audumba^yana, 53. AuddSLlaki, 157 (Ved.). 267 (erot.). Audbh^iri, 88. Aupatasvini, 134. Aupamanyava, 75. Aupave^i, 133. Aupa^ivi,'i43. Aupoditeya, 133. Auiakya, 246. AushtrSLkshi, 75. Kansavadha, 198. 207. Kaohoh^^ (Buddha's wife), 318. Kachch^yalia, 227. 293. Katha, 89. 92. 184 ; plur. 88. 89. 317. — vaUi; 157. — idkM, 89. — irutyupanishad, 163. 164, — SAtra. 00. 100. — isntra, 99. 100. Kanabhaksba, Kanabhuj, 245. z6o. Kan^da, 244. 245. 246. kandikd, 59. 89. 107. 117. n8-i20. kar^va, 140 (deaf). SANSKRIT INDEX. 333 Kanva, 3. 31. 52. 106. 105 (plur.) 140. — Smriti-Sdatra, 143. Kanha, 304. Kauhi, Kanhdyana, 304. Katas, 138. Kathdamritsdgara, 213. 217. 219. 223. Kadrii, 134. Kanishka, Kanerki, 205. 218. 219. 220. 222. 223. 281. 285. 287. 288. 290. 294. 302. 306. 308. hanishtha, 269 ( treya). leanydiyumdri, 157. Kapardigiri, 179. KapardkT£[min, 42. loi, impinjala, 211. Kapila, 96. 137. 162. 235 ff. 272. 284. 308. Kapilavaatu, 33. 137. 284. Eapishthala, 265. 268 (med.)' — Kathas, 88. Kapishthala-SaTTihitd, 88, Kabandha, 149. Kabandhin, 159. Kambojas, 178. 220. hammila, 264 Arab, hwratajea, 206. Icarana, 259 (aatr.). — kutiihala, 261. 262. — sdra, 262. KarayindaBvSEmin, lOI. kardZi, 159. Earka, 141, Earndtakas, 94. Karnisuta, 276. Karmauda, °dinas, 305. Karmwpradipa, 84. 85. 278, Kwrmamimdnsd, 239 flF. Karmargha, 153. kalds (the sixty-four), 275. KaXd/pa-S'i.t/ra, 227 (gramm.). EaUpin, 184. hdi, 113. 283 yuga. — era, 205. 260. 261. Ealinga, 269. Ealin^tha, 272. Tealiyuga, 243. Kalhi-PurdnOf, 191. Kalpa, 16. 46. S3. 75. 93. 153 {ith.). 176. 242. — icdra, 144. — Sutras, 16. 34. 75. 100. 102 (Ved.). 297 (Jain.) 317. Kalpdnwpada, 84. Kalhana, 2!3. 215. 319. Kayasba, 120. Kavi, 153 (Wanas). 191. 195. Eaviputra, 204. 205. EaTirdja, 196. ka4yapa, 140 (having blaok teeth). Ea^yapa, 53. 140. — 278. 282 jur. hashd/ya, 78. 306. Easerumant, 188. Eahola, 129. 133. Edflkdyana, 153 (Ath.). 266. 269 (med.) Edthaka, 41. 81. 85. 88. 89 ff. 103. 317- — Griliya, loi. 317. EdthaTcopanislmd,^'^. 156, 238. 240. hdndda, 246. hdnda, 59. 89.91. 92. 1 17 £f. 145. Edndamdyana, 53, Einva, 103. 106. 113 ff. 142. 143. 144 (gramm.). Kd3j,vajca, 105. Esi^ivlputra, 105. Ednvydyana, 105. Kdtantra, 226. 227. 321. KdUya-Grihya, 142. Kdliya-Mtra, 91. 99. 100. 142. Esttya, 138. 223. Esityiiyaua, 53. 61. 80. 83. 84. 107. 138 ff. (Ved.) 222. 321. (gramm.), 227 lex. 266 med. 285 (Buddh.). — Smriti-Sdstra of, 143. 326. — Eabandhin, 159. Edtydyani, 127. 138; = Baigi, 138. 157. — putra, 71. 138. 285. KddamJ>aH, 213. KdpUa-Sdstra, 236. Edpya, 126.137. 223. 236. 237. 284. KdmandaUya (^Niti-Sdstra), 271. 325- KdmorSiiira, 267. Edmukdyana, 241. Edmplla, 114. 115 ; "lya, 115. 138. Edmboja, 75- Kdrandavyuha, 299. Eiirttakaujapa, 266. Edrttikeya, 103 (comm.), hbrmiha, 309. EEirsbndjini, 140. 241. 242. Edla, 248. Kdlanirnaya, 262. Edlabavins, 14. 81, 83. 96. Edlayavana, 220. 221. Kdldgnirudropanishad, 171. EEildpa, 89. 96. 334 SANSKRIT INDEX. K^lid^a, 195. 196. 200 ff. 209. 228. 250. 252. 266. 318 f. — three Eilliddsas, 204. h6li, 159. Kivasheya, 120. 131. KavHa, 236. hlvyas, 183. 191. 195. 210. K^vya 36 (TOanas). 153. Kdvyaprahdki, 204. 232. Kdm/ddaria, 232. EdvydUimMrawitti, 226. 232. K^akritsna, 42! 91. 140. 242. Eisakiitsni, 139. 140. 242. K^is,'l25. 286. KdMhd, 106. 130. 226. 227. 321. K^l, 269. 283. K^miras, 227. KiWyapa, 14.3 (gramm.). 245 (phil.). 27s (archit.). Jedshdyadhdra'^, 237. hitava, ill. kimnara, 302. Kirdtdrjuniya, 196. Kikatas, 79. KIrtidhara, 273. kuttaim, 259. Kuthumi, 84. Eundina, 91. — (town), 168. Eutapa-Sau^ruta, 266. kuntdpasikta, 146. Eunti, 90. EubM, 3. Kumdrapila, 297. Kumdrasamhhaiia, 195. 196. 208. 3i8. Kum^irilabliatta, 68. 74. 241. 242. Kumirilasvimin, 100. Eumbhamushkas, 303. Eumbh&idas, 302. 303. Eurus, 114. 123. 135. 136. 137. 138 (and Katas). 286. Eurukshetra, 68. 136. Euru-Pafichdlas, 10. 34. 39. 45. 68. 90. 114. 129. 132. 135. 186. 286. huladhwnna, 278. huMra, 254. EuUtika, 281. Euvera, 124. 303. Eu^a and Lava, 197. JcuHlava, 197. Eushmdndas, 303. Eusumapura, 257. 258. Kusvmdkjali, 245. 246. kHrmambhdga, 215. Edahmdndas, 303. krit, 144. krita, 113 (^ga). kritHhd, 2. I4!8. 247. 248. 304. 323. — series, date of, 2. Zrityeuihintdmatiii, 80. Eri^a, 266 med. ErifeMva, °^vinas, 197. hrislma (black), 304. Erishna Devakiputra, 71. 104. 148. 169. 186. 238. 284. 304. — and E^yavana, 220. 221. — and the Fsbdavas, 136. — and the shepherdesses, 210. — worship of, 71. 189. 209. 238. 289. 300. 304. 307. 326. — Angirasa, 71. 148. — Dvaipityana, 184. 243. — Asura Krishna, 148. 304. — Krishna Hirita, 50. Erishnajit, 54. 58. Erishnami^ra, 207. Eiishn^jina, 242. Krishndtreya, 266 med. Kekayas, 120. 132. ketu, 250. Keaopanishad, 73, 74. 75. 156 ff. 171. 316. kemad/rwna, 255. kevala, 245. — naiydyika, 245. Ee^va E^mirabhatta, 323. Ee^in (Asura), 148. Ke^i-Blidana, °han, 148. 'Kesari' samgrdmah, 188. kemva, 304. Kaikeya, 120. Eaiyata, 56. 83. 93. 95. 223. 224. KaiveUyopanishad, 155. 163. 169 f. EokUa, 280. kona, 254. Eo^a, 160. 185. 192. 193. 324. Eosala, 33. 68. 137. 285. — Tidehas, 34. 39. 132. 134. 135. 285. Eohala, 273. Eauklista, 134. kaukkutika, 305. Eaundinya, 102. 285, Eautsa, 77. 140. Eauts^yana, 97, Eauthumas, 47. 65. 76. 83. 84. 89. 96. 106. Eaudreyas, 140. Eaum&rila, 241, Kauravya, 39. 123. 135. 136. SANSKRIT INDEX. 335 KaurupaBcMla, 123. kwwrpya, 254 (Greek). Kaidopanishad, 171. Kaufolya (A^vaUyana), 159. Kau^^mbeya, 123. Kau^ika, 149. 152. 153 {Ath.). — (Comm.), 42. 91. Kaushitaka, 56. Kaushitdka, 46. 81, — "hdranyaka, 50. 54- Kaushltaki, "kin, 46. 68. 8z. 133. 134- 313- — Brdhmana, 26. 44 ff. 71. — Upanishad, 50. 73. 127. 155. 286. Kaushitakeya, 129. Kauaalya, 125. 159 (i). Kaueurubindi, 123. Kauhala, 75. hramapdtha, 34. 49. 60. Icriya, 254 (Greek). Erivi, Kraivya, 125. Krauncha, 93. Krauahtuki, 61 metr. 153. 248 Ath. ' kllba, III. hshat/rapati, 68. Ksliapanaka, 200. KsMrapSni, 265 med. KBhirasvtoin, 79. 227. Kshudras, 84. Xshurikopanishad, 165. Kshemamkara, 213. Kshemendra, 213. 215. 319. 320. 321. Kshemendrabhadra, 293. Kshairakalambhi, 77. Kshaudra, 84. Khandika, 88. Khadirasv^min, 79. Kharoshtha, 248. KMdiiyana, 53, °mns 14. 81. Kh^diklyas, 87. 88. Khddiragrihya, 84. khUa, 92. 97. 107. 130. 144. 249. 313 *• — Unda, 127. 128. 130. 131. khudddkapdtha, 293. Gangd, 51. 168. 193. 248. Gang^dhara, 142. Gangefe, 246. 323. ganas, 225. 266 gramm. ganaka, 1 1 3. GanapatipArvatdpini, 170. Oanapatyupanishad, 154. 170. ganapdtha, 138. 225. 240. 241. 242. 6ai!,wratnamw,hodadhi, 226. gariita, 159. ganitddhydya, 262. Gane^a, 281. — tdpimi, 170. Gad^dbara, 142. Gandharva, 272 (Ndrada). 284 (Pafl- chaiikha). — poaeessed by a, 126. GandMra, 70. 132. 218, "ria, 147. Garuda, 171. 302 (plur.). — Purdna, 191. Garudopanishad, 171. Garga, 153 Ath. 221. 252 ff. (aatr.). — plur. 252. 253. — Vriddhagarga, 153. 253. GaMiopanishad, 160. 167. 272. gdlitas, 314. 315. gallakka, 206. gdlianami, ganibhiram, 233. Gdngy^yani, 51. Odr^apatyap'i/rvatdpaniya, 170. githds, 24. 33. 45. 72. 73. 93. 121. 122. 124. 125. 127. 132. 184. — 299. 301 Buddh. Gdnas, 63. 64. 81. 316. 325. Gdnd!iarvaveda, 271. 272. gdyatrisampanna, 140. • Gilrgi Vichaknavi, 56. 129. — Swmhitd, 214. 251. G&gya, 56 {Grihya). 63 {Sdmav ). 75 (Ma^aka). 143 (gramm.). 153 {Ath.). — and Kfflayavana, 221. — Bdldki, 51. Oitagovinda, 2IO. — ' (time of composition), 210. Gunddhya, 213. Gupta (dynasty), 204. Gurudevasvimin, loi. Gurjara, 297. Guhadeva, 42. 323. guhya ddeia, 73. gully am ndma, 115. GAdhdrtharatnamdld, 42. Gritsamada, 31. grihastha, 28. 164. Grihya-Satras, 15. 17. 19. 20. 69. 84. lOl. 152. 153. 264. 276. 278. geya, 301 Buddh. Geyagdna, 66. gawikamvAla, 264 Arab. Gairikshita, 41. GoniMputra, 223 gr. 267 (erot.). Gotama, 244 flF. (log.). — Si,tra, 245. 336 SANSKRIT INDEX. Qod^vari, 283. Gonardlya, 223 gr. 267 (erot.). Oopatha-Brdhmana, jo6. 150. I5I. 152. 304. Oopavanas, 140. Gopdlatdpaniyopcmishad, 169. gopi, 169. Gopichandanopanishad, 1 69. Gobhila, 80. 82. 83. 84. — Smriti, 280. golddhydya, 262. Govardhana, 211. Govinda, comm., 55- ^2. — teacher of ^amkara, 16I. 243. — ST^min, 101 comm. Oauda (style), 232. GaudapSida, i6l. 167. 236. 243. 298. Gautama, 77 (two G.'s). — 84. 143 (jut.). — 153. 162 {Ath.). — 245 (pM.). — 162 (Rishi). — Dharma {-SUtra), 85. 278. 281. 282. 325. 326. 327. — {Pitrimedha-S4tra), 84. 245. Gautamah S^khyah, 284, Gautamas, 137, grantka, 15. 99. 165. 193. — {niddnasamjnaJca), 81. graha, 67 (Soma-vessel). — eclipse, 249. — planet, 98. 249. 250, — {bdlagralui), 98. grdma, 64. 77. Ordmageyagdna, 64. 65. Ghatakarpara, 200. 201. Ghora .aSgirasa, 71. Chxitnhsluahtiktddidstra, 275 i^ld- cmturcuaga, game of, 275. Chatmr - adhyd/yikd, 15 1 {'ddhyd- yikd). ChkturmniatismriM, 280. Chandra, 219. 227. Chandraka, 319. Chandragupta, 4. 204. 217. 223, 251. 287. — (Gupta dynasty), 304. Chandrabh^d, 269. Chandra-Tydharana, 227. Champa, 178. chwrdka, 87. Charaka, 265. 266. 268. 270. 284. 324. 325 med. Charaka-S'dkhdi 89. Charakas, 87. 88. 164. Charak^chdrya, 87. 113. Charak^dhvaryus, 87. 133. 134. Charaifarvy'&ha, 95. 142. 153 {Ath.). "chariira, 214. ChiCkra, 123. Chslkr^yana, 71. Chilnakya, 205. 210. 260. 310. chdniddla, 129. Chdnardtas, 193. chjmdanagandhika, 275. ChiCndrabhiigin, 269. Sri-Chitpa, 259. Chdrfyaniya, 88. 103. 317 (Silcshd). Chiirvilkas, 246. Chdlukya, 214. Chitra, 51. Chitraratha, 68 (BdUikam). chitrd, 247. 248 (series), Chintdraanimitti, 217. Chinas, 243. Ch6da, 130. ChiiUhopanishad, 165. chela, 138. Chelsika, 138. Chaikit^neya, 138. Chaikitdyana, 138. Chaitrarathi, 68. Chailaki, 133. Chyavana, 134. Chhagalin, 96. 99. chhandas (Vedic text), 8. 14. 57. 60. 103. 176. — (Sdma-Swmhitd), 63. — metr., 25. 60. 145. 272. Chliandasii^ 63. Chhandogas, 8. 66. 81. 86. 121. ehhanddbhdahd, 103. chhandmat, 216. Chhagaleya, 96. 102. 155, 'fma, 96. ChhiEgeyas, 96. Chhdndogya-Brdhmaifa, 69. Chhdndogyopanishad, 70 ff. 155. Jaganmohana, 283. Jatdpatala, 60. ■Tatfikarna, 265 med. JaDaka,'33. 53. 68. 76. 123. 124. 127. 129. 132. 135. 193. 237. 285. 286 (Mb six teachers). janaha {prajdpati), 76. — sapta/rdtra, 76. Janamejaya, 34. 123. 125. 131. 134. 135. 136. 186. JantCrdana, 303. japamdld, 307. SANSKRIT INDEX. 337 Jamadagni, 162, 315. Jayatlrtha, 42. Jayadeva, 210 (date of). Jayabhata, 319. Jayaratha, 322. JayarsSma, 143. Jay^ditya, Jay^pida, 227. 322. Jar£[sanidha, 98. Jalada, 150. JdtaJea, astr., 240. 260. JdtaJeas, Buddh., 284. 293. 301. 326. jdtajcarman, 19. 102. 142. jdti, l6l. JStlikarnya, 138. 139. 140. 143. Jdnaki, 130. JihilsL, 71. 130. 132. 134. 163. 185. Jdrbsfli, 143 (Smriti). Jdbdlopanishad, 163. 164. 168. jdmitra, 255 (Greek), jituma, 254 (Greek). Jishnu, 259. jiva, 162. Jivagosv^min, 169. Jivala, 133. Jiva^rmaQ, 260. jiiiia, 254 (Greek). jeman, 240. Jainas, 214. 217. 236. 244. 293. 29s ff. Jaimini, 56-58 (Grihya). 65 [Sd- mav.). 184. 189. 239 ff. (phil.). — BMrata, 57. 189. — SMra, 240 (astr.). 322. Jaiminiya, 65. 240.. 316. 317. — nydyamdZdvutara, 241. 322. Jaivali, 71. JndnabJidshira, 253. Jndnayajna, 91. 94, JyoHrmd-dhliarana, 201. 260. 261. 266. Jyotisha, 25. 30. 60. 61. 153 (Aran- yaka°). 249. 258. 316. jyau, 254 (Greek). Takshan, 133, Taksha^iM, 185. Tanddlakshai!,a-SAt/ra, 83. 84. tad and tvam, 162. Tadevopanishad, 1 08. 155. taddhita, 144. tantra ceremonial, 167. 208. 209. 265. 282. 310. — gramm., 227. 229. — 'text-book,' 229 (term taken to Java). 265. 266. taraiA, 263 (Arabic). ta/rka, 158. 244. tarHn, 244, TalavaJcdJfa-Brdlimana, 316. Talavakdras, 74. taili, tasdi, 263. 264 (Arabic). TdjiJea {-S'dstra), 263 (Arabic). Tdndam (purdnam), 76. TWin, 61 (gr.), 243. TOndius, 70. Tdi}dya, 66 ff. 74. 133. tdpasa, 129. 138. °tdpaniya, "tdpini, 167 ff. Tdrdkopanishad, 163. 164. 168. •Tirandtha, 248. 293. 300. 309. , Tdlavyintanivfcin, loi. tdvuri, 254 (Greek). tin, 144. tittiH, 87 (partridge). Tittiri, 41. 87. 88. 90. 91. Tipitaka, 292. 293. 294. Tirimdira, 3. tishya, 248. tlksknadanshtra, 167. Tutdta,. "tita, 241. Tura, 120. 131 (K^vasheya). Turamaya, 253. 274. turmhha, Turuahka, 220. 291. tmlyahdla, 12. 129. Teiovindiipaniskad, 165- l?'- Taittirlya, 81. 87, "yakas 102. 162 (^yahe). 317 (Prdt). — Samhitd, 88 ff. 108. 248. — "yd/ranyaka, 92-94. 238. 240. 249- 303- — "yopanishad, 93. 94. taukskika, 254 (Greek). Taut^tika, °tita, 241. Taulvali, 53. trayi vidyd, 8. 45. 121. 191. Trasadasyu, 68. Trikdnda, 227. trikona, 255 (Greek). Tripitaka, 292. tripundravid/ii, 171. Tripuropanishad, 171. Tripwyupanishad, 161. 162. Tribhdshywratna, 103. Tribhuvanamalla, 214. Tri^tilanka, 62. tretd, 113. 159. Traitana, 36. tvam and tad, 162. Daksha, 326 [Smriti). Dandin, 213. 232. Dattaka, 196. Dadhyauch, 128. 149. Dantidurga, 203. Y 338 SANSKRIT INDEX. dampatl, 38. Darianopanishad, 171. dnriapiirnamiUau, loi. DaiakumJira, 'charila, 206. 213. 250. 276. dasat, 63. 124. 149. Baiatayl, 83 (oomm.). daiatayl, plur. daiatayyai, 32. 82. Daiapurusham-rdjya, 123. Da^ar&pa, 231, 232. Daswrathajdtaka, 293. Daha/rasutta, 293, Ddkshdiyana, 227. 228. Dfikshi, Ddkshiputia, 218. 228. DSnava, D^nu, 302. D^lbhya, 85 (JPwHMshta). 143 (gr.). ddsaka, 36. Dflsa^arman, 55. digmjayas, 141. Dinniga, 209. 245. Divoddsa, 269. dindra, 229. 304 (denanus). Dipavansa, 288. Duhshanta, 125. durvdha/rd, 255 (Greek), Durga, 33. 41. 42. 63. Durgasinha, 226. DurgS, 138, 159. ditshkrita, 87. Dushtaritu, 123. drikdi^a, 255 (Greek). driiya, 319. Drishadvati, 67. 102. Deva, Devayijiiika, Sri Deva, 141. 142. Devaki, 71. Devakiputra, 71. 148. 166. 169. devajanavidas, 121. devajanamdyd, 124. 183. DevatddAydya, 74. 75. Devatrilta, 54. Devadatta, 160. Devap^la, 317. Devarijayajvan, 41. 42. Devasvdmin, 260 (astr.). Devipi, 39. Devyupanishad, 154. 170. 171. °ddiya, 79. Daivata, 85. Daiv^pa, 125. doshapati, 151. 318. dyuta, 255 (Greek). Dyauahpitar, 35. Dramida, DravidSchsIrya, 322. 323. dramma, 229 (Greek). drdha, 79. Dr^vidae, 94. DrSlhyiyana, 53. 79- 84. 282. Drona, 185. 271. dvdpara, 113. 151. 243. Dv^rak^neLtbayajvao, 324. Dvivedaganga, 72. 104. 139. Dvaipiyana, s. Krishna. Dhanamjaya, 232. DhanapatiB 91- loi. BhasmajdJbdliX^ 163. Bhiigavata, 238. — Purdna, 191. Bhsigavitti, 130. BhSguri, 62. 246. Bh^ditiiyana, 77. BhAmaM, 322. Bharata, 56. 176. 185. SANSKRIT INDEX. 343 BMradvilia, 100-102 (Taitt.). 139. 140. 158 {Ath.). 271 (Droua ?). BhAradvdjiya-&&tra, loo. 317. Bhdravi, 196. 319, BhdrucM, 323. Bhdrunddni admdni, 170. Blisirgava, 150. 153. 159 (Vaidar^ bhi). hhdrgava, 250 (astrologer). Bh^UaTins, 14. 62. 81. 95. 134. Bh^Uaveya, 95. 126. 134. BlidMam/upanishad, 95. 154. 164. bhdshd, 57. 103. 144. 176. 177. 180. Bhdshika-S'&tra, 68. 95. hhdshiha-seara, 176. Bhdshya, 56. 57. 144. 176. Bb&a, Bh£[saka, 205. Bh^Lskara, 229. 261 S. — mi^ra, 42. 90. gi. 94. lOI. 103. 171. Bhdsvatika/rana, 261. hhikshd, 123. 305. hhikakdka, 305. ihikshdchara, 'charya, 129. 305. < hhikshu, 'kshutfi, 284. 285. 305. 306. 327- — S-iltra, 143. 252. 305. 306. Bhilla, 259. Bhimasena, 125. 135- Bhiahma, 39. hhatagana, 98. hhHrja, 227. 263. 314. 317. Bhrigu, S3. 153. 241. — plur., 148. 240. 241. — valU, 94. 154. 156. 157. Bhela, 265. 270 (med.). hhaihsha, 305. bhaishajyas, 152. hhogandtha, 42. Bhoja, 195. 202 (more than one). — "king of Dhdrf, 201. 202. 203. 215. 228. 230. 261. 319. — 269 med. — vnddha", 269 (med.). Bhojadeva (reputed author of the Sarasvatikanthdiharana), 210. Bhqjaprabamdha, 215. hhrashta, 226. makwra, dolphin, 252. makha, 127. Magadha, 79, 98. 112. 147. 269 (weights). 286. 287. 290. 292. 295. 296. — vSLsin, 112. Magas, 148. Maghaav^min, 80. maghds, 248. Mankha, 319. Manju^ri, 298. martj, 140. Manikai'^ik^i, 1 68. mandala, 31. 32. 34. 43. 64. 82. Mandlika, 49. Matsya, 95. Mathur^, 169. Madras, 126. 137. 223. Madrag^ra, 75. madhu, 128. Madhu-kdnda, IJ. 127 ff. 138. — Brdhmana, 128. Madhuka, 130. Madhusldana, 166. — Sarasvati, 267. 27 1. Madhyatd^ini, 167. 169. Madhyadefe, I02. 106. 115. 133. madhyama, 269 (Atri). 280. — kdnda, 118. 119. mobdhyamikd, 89. MadhyavalU, 157. manwii, 264 Arabic. Manittha, 260 (also with n). Manu, 134. 211 (and the tish). 277 (avdyambhuva). — Code of, 20. 73. 102. 143. 183. 188. 238. 244. 249. 266. 276 ff. — Sutra, 99. mantra, S {— Veda). 176. — rdja, 167. 168. Mammata, 204. 232. 322. {cuiura) Maya, 253. 254. 260. 275. Marichi, 244. Maru, 188. • Maruts, 40. 43. markata, 211. Malayade^a, SS- mallaka, 206. Mallindtha, 195. 209. Mafeka, 75. 76. 83. 84. Mah^kanha, 304. Mahik&ia., 209. MahdkausMtaki-BrdJimana, 47. maTidjdbdla, 163. 185 (Mah^j.). Mah^deva, 45. 123. 169. Mah^deva, 100. loi. 141 (comm.). 262 (astr.). mahdn dtmd, 238. — devah, no. 123. mahdndga, 302. Mah^ntoa, 293. Mahdndrdyanopannliad, 154. Mahdparinibbdma, 326. Mahd-Brdhmana, 74. 138. 344 SANSKRIT INDEX. Mahd-BMrata, 4. 24. 34. 37, 39. 45- 56- S7- 72- 98. 114- 13s. 136. 176. 184-190. 205. 206. 210. 243. 250. 279. 282. 301. 318. 324. 325. Mahdihdshya, 219-226. 231. 238. 321. Hahd^meni, 93. Mahdydna-S&tras, 98. 299. Tiiahdrdja, 138. Mahdvanta, 292. 293. Mahdvdkyamuktdvdli, 155. mahdviahnu, 167. Mahivira, 296 (Jain.). Makdviracharitra, 207. Mah^vrishas, 70. 147. Mahdvaipulya-SHiras, 298 ff. Mahdvyutpatti, 248 (Buddli.). mahdidla, i6l. mahdirwmarfa, 217. Mahidslsa, 48. 70. mahishi, 114. Mahidhara, 104. 107 ff., 116. 141. Mahendra, 291. 292. 295. Mahe^vara, 262 (astr.). Mahopanishad, 154. 166. Mahoragas, 302. H^adha, 79. — de^iya, 79. 112. 141. mdgadha, iii. 112. 138. 147. 287. mdgadhi, 232 {riti). — language, 295. 296. 297. MdgJuirledvya, 196. IKndavya, 61. 'm&oAdiki.ya.-aa,, 53. Mdndaki-Sihshd, 49. 61. Mdndtikeya, 49. 56. 112. MdmiUhyopamisJiad, 161. 164. 167. 168. 298. M^tridatta, loi. Mdtrimodaka, 144. mdtrd, 160 (om). 161. MfithaTa, 134. MiCdravati, 126. Midri, 126. M^ulliaya, 41. 42. 47. 116. 235. 241. 243. 245. 246. 262. — deva, 42. Miidhavas, 95. 166. Mstdhuki, 133. 134. mddhuri, 91. mddhywtndina, southern, 106. Midhyaipdinas, 10. II. 105 ff. 134. 139. 144. Midhyaipdin^yana, 105. Mddhyaipdini, 106. Mddbyamika, 309. tf£[dhyamikas, 224. Mstnava, 134 (^ary^ta). M^nava, MsCnavas, 91. 102. 280. 285. Mdnava-Grihya, 20. 102. 278. 317. Mdnava-Dha/rmaidatra, 20. 277 ff- Mdnasdra, 275. M^nutantavyau, 134. Mdya-mata, 275. mdyd, 284. Mdyddevi, 284. M^ra, 151. 303. 364. Mdricaiideya-Purdrui, 191. 206. MdlaU-mddhava, 207. 320. M^lava, 201. 214. M^lavakilcMrya, 259. Mdlavikd, . Mdlavilalgnimitra, 204. 207. mdldmantra, 167. Mihaki, 153. Mdhitthi, 134. M^hisheya, 103. MitdJahard, 107. 281. Minanda, 306. Milinda, 306. Mihira, 261. mimdmaka, 102. 240. Mbmdmd, 121. 159. 235. 239 ff. mimdnsd-krit, 240. — SMra, 140. ^39. mukdrind, 263 (Arabic). mukdviid, 263 (Arabic). Mukula, 322. mukta, 167. 34 (and amukta). MuhtUeopanUlmd, 155. Mugdhibadha, 226. Mufijastinu, 55- MutibhaB, 134. Mudimbha, 134. MundoJcopanishad, 58. 158 ff. 240. Mundopaniihad, 164. mutkaiSa, 264 (Arabic). Mud/rdrdhihasa, 207. muni, 129. Ttiunthahd, 264 (Arabic). m/uharta, 151. MtijaTants, 147. mUrdhdbhishikta, 224. 225. Mma-SHtra, 297 (Jain.). mtigorfpAa, 264 (Arabic). MricUmkaH, 200, 205, 206. 207. 250. 305. 320. mrityumrityu, 167. MrUyvlanghanopanishad (?), 170. MrityvldngdUi, 'IdnffOXa, 170. Meghadata, 198. 204. 208. 209. 302. SANSKRIT INDEX. 345 Mentha, 319. Mediidtithi, 52. Meru, 93. ■mesh&rama, 255 (Greek). Maitra, 91. 97. MaUra-SMra, 99. MaitrSiyanlputra, 71. 98. 285. Maitrdyaiiiyaa, 88. 91. 99. 102. Maitrdyani-Samhitd, 314. 317. Maitrdyanopamshad, 52. 96 ff. 155. 165. 285. Maitreya, 97. 98. 99. MaitreyS, 56. 99. — Ysljnavalkya's wife, 127. MainSga, 93. mohsha, i6i. MoggalUna, 230. maundy a, 237. 306. Mauda, 150. Maudgalya, 123. Maudgalydyana, 199. mauna, 129. ■s/ndedth, 180. Yakshas, 98. 273. 302. 303. Yakshavarman, 217. Yajuh-Sariihitd, 9. 10. Yajun/eda, 8. 45. 85 ff. 121. 123. 127. 164. 184. — "ddmndye, 144. yajus, 8. 9 s. kiMa. yajus-veraes, number of the, 121. yajndvahirna, 68. yajnopavlta, 161. yati, 327 (dirama). YaMridramatadipikd, 322. Yati^vara, 323. Yama, 36. — Smriti, 325. TanMadbkiya, 193. yaTnayd, 264 (Arabic). YamuQ^, 68. Yavana, 178. 187. 188. 214. 220 ff. 251. 252. 253. 260 (astr.). 268. — priya, 220. — vriddhfe, 243. yavandni, 220 ff. yavanikd, 207. Yavani, 220. 252. Yavane^vara, 258. yavaneshta, 220. Yasoga (!), Ya^ogopi, 141. Ya^omitra, iii. Yask^h, 41. ydjusTii, 163. Ydjnavalldya-lcdnda, 127. 129 ff. 137- 138- YdjnavaZMni hrdhmandni, 95. 129. 130. Ystjnavalkya, 33. 104. 120. 123. 124. 126. 127. 128. 129. 130. 131. 132. 138. 143. 144. 163. 168. 236. 237 ff. 285. — 'b Code, 107. 122. 143. 205.215. 250. 278. 280 ff. 323. 325. 326. ydjniha, 240. Ydjnikadeva, 141. YdjniM- Vpanishad, 93. 94. ydtumdae, 121. ydtnika, 309. ydtrd, 260 (astr. ). 324. YSdvas, 3. Yitmunamuni, 323. Yavana, 220. Ydaka, 25. 26. 32. 33. 39. 41. 42. 44. 46. 57, 59. 61. 62. 81. 82. 85. 88. 90. 91. 128. 140. 142. 176. 184. 2i6. 217. 236. 277. yugas (the four), 70. 113. 151. 159. 190. 243. 247. 277. — quinquennial, 113. 247. Yuga-Purdna, 214. 251. Yudhishthira, 185. 186. 188. 286. — 's era, 202. 260. Yoga, 96. 137. 156. 158. 160. 162. 163. 165. 166. 235. 236 ff. 265. 285. S. ; — tattva, 165. — S'dstra, 297 (Jain.). — Hkhd, 165. — SAtra, 223. 237. Yogitchitra, 309. yogin, 161. 239. yaudha, 78. rahta, 78. Raghuvania, 195. 196. 208. 302. 318. Bangandtha, 258. ratnas (the nine), 200, 228. 261. Eatndkara, 319. 322. Batha-Satra, 275. Kabhasa, 227. Satndvali, 204. 320. Sahasya, 119 {S'atap. Br.). Kdjagriha, 199. 287. 295. Rdjataramgini, 213. 215. 219. 220. 223. 225. 287. 320. rdjaputra, 95. rdjasAya, 54. B£[jastamb£iyana, 120. B^ja^ekhara, 207. B^elyana, 53. 346 SANSKRIT INDEX. B^^yaniputra, 71. 77. 79. BfCn^yaniyas, 65. 79. 84. Rita, 61. Rslma, 135. 168. 192. — as incarn. of Vishnu, 194. — AnpatasTini, 134. Bimakrislma, 85. 143. Bimachandra, 59. Rdmatdpaniyopanishad, 168. Eimatlrtha, 323. Edm£[Duja, 168. 322. Rdm^Lnanda, 168. .Bdmdyana, 4. 37. 89. 98. 135. 188. 191 ff. 205. 206. 214. 250. 324. Bimila, 205. Bivana (coram.). 42. 66. SdvandbadAa, 196. B^u, 73. 249. 250. Rdhula, 250. rUis (varieties of style), 232. Buchidatta, 323. Eudra, 6. 40. 97. no. 123. 159. 170. 171. 238. 303. — by the side of Brahman and Vishnu, 97. 161. — jdbdia, 163. Budrata, 322. Budradatta, loi. Budraskanda, 80. 84. Sudmihihajdbdla, 163. Rudropanuhad, 154. 170. ripa (coin), 205. Buyyaka, 322. Benodiksbita, 142, revtUi, 248. Bev^ 123. Bomaka, 253. 324. — pura, 253. — siddhdnta, 253. 254. 258. 260. romakUpa, 253. Eaumyas, 253. Bauhinityana, 120. °lahshdna, 265. Lakshmanasena, 210. — era of, 210. Lakshmldhara, 262 (astr.). 323. Lagaditch^rya, 61. 249. Lagata, °dha, 61. 249. 258. laghu, 280. — Atri, 269 (med.). — Aryahhata, 257. — Kaumudi, 226. — JdtaJca, 78. 260. — Jdbdia, 163. — Pardiara, 280 (jur.). — BrOuupati, 280 (jur.). — S'aunaha, 280 (jur.). Lamki, 78. Lalita- Vistara, 199. 236. 256. 286. 291. 299. 300. Lighula, 250. I4ta, 76. 258. Ldtika, 76. Ldti (riti), 232. Lityiyana, 53. 68. 76-79. 84. 105. LidMahirja, 61. 258. Libukdyana, 53. 241., L^mak^yana, 53. 77. 241. — °nina, 14. 99. Likhita, 326 (Smriti). ZAnga-Purdna, 191. Lichhavis, 276. 277. 285. lipi, 221. lipid, 255 (Greek). LUdvati, 262 (astr.). leya, 254 (Greek). loiya {lanjaka), 246. LokapraMAa, 321. Lokiyatas, 246. Logdyata, 236. lohita, 78. Laukikshas, 96. Laukiyatikas, 246. Laugiksbi, 99. 102. 103. 139. 317. — Sat/ra, 99. Taisesiya, 236. varda, 41. 71. 120. 127. 128. 129 ff. 184. — nartin, 113. — BrdJimana, 42. 74. 75. 79. 84. Yajra, 260. vajrwiudeha, 167. Vajrcistlchyupanishad, 162. Vadavi, 56. Vatsa, 3. Vada (?), 148. vaditar, 180. Tayomidyd, 265. Varadattaj 55. Varadardja, 76. 83 (Ved.). 226 (gr.). Vararuchi, 200. 202. 230 (Vikrama); 83 (PhvUa-Satra), 103 (TaUl. Prdt.), 206. 227 (Prdkrita-pra- kdia), 223 {vdrtt.), 227. 230 (lex.). Vardhamihira, 78. 1 60. 200. 202. 203. 204. 243. 254. 259 ff. 268. 275. 279. Varuna, 35. 188. varga, 31. varna, 18. 161. — Sutras, 227. varnikd, 246. SANSKRIT INDEX. 347 Vardhamilna, 226. Varaha, 217. Valabhi, 196. 214. 256. Valibandha, 198. 207. ■ °valU, 93. 157. Valhika, 123. 134. Valhikas, 147. Va^a (-U^Inaras), 45. Vasishtha, 31. 37. 53. 79. 123. 162. — mldhdnta, 258. — Smriti, 326. Vasugupta, 322. Vasus, 303. vdkovdkya, 121. 122. 127. Vdhyapadiya, 225. 226. Tdgbhata, 269 (med.). — vriddha", 269. vdch, 74. 176. 234. — {patd), 180. VEichaknavi, 56. 129. ViCchaspatimi^ra, 246, 322, vdja, 104. vdjapeya, 54. V^ja^ravasa, 157. vdjasani, 104. V^jaaaneya, 104. 128. 130. 131. Vdjasaneyaka, 100. 105. 144. Ydjasaneyi-Samhitd, 317 (oonelu- sion in the forty-eighth ^tA. Par). Vdjasaneyins, 81. 105. vdjin, 104. Vdficheivara (?), 101. vdta, 266. Vdtslputra, 71. 138. 285. — «triyas, 138. Vdtsya, 139. 140. 267. VsitsyStyana, 244. 245 (phil.), 266. 267 (erot.), 323. — Faiichaparna, 267. VddhAna (?), ico. vdnaprastha, 28. 164. Ydmakakshdyana, 120. Vdmadeva, 31. 315. Vstmana, 84 (Sdmav.), 226. 227 (gr.), 232 (rhet.), 322. Vdmarathyas, 140. V&Jtnasi, 162. 163. vdrdharnantra, 168. VdnmyupanisJiad, 94. T^rkali, 33. 123. V^rkalinas, 33. vd/rttikas, 222. 225. Vslrshaganya, 77. Vitrshna, 133. Vdrshnya, 133. Vilrshyityani, 53. vdlakhilya-s^htas, 31, 32. V^leyaa, 140. Viilmiki, 102 {Taitt.). 191. 194. VSahkala, 14. 32. 52. 56. 62. 313 f. — Aiiii, 52. Vdshhalopanishad, 52. 155. Vfeava, 303. Vdsavadattd, 213. 214. Vfeishtha, 123. VSsishthaa, 123. Vdsishiha - Saira, 79. 278. 282 {Dhcn-ma). V&udeva, 51. 137. 166. 168. 169. 185. Vstsudeva, 143 (comm.). vdsudevaka, 185. Vdstuvidyd, 275. vdhika, A. bdh°. Vikrama, 200. 201. 202. 204. 20$. 228. 260. 261. 266. 269. — era of, 201 ff. 260. 319. — charitra, 200. 201. 214. 267. Vihramdnkacharila, 214. Vikrami[ditya, 200. 201. 202. 205. 228. Vikramdrka, 214. Viohitravirya, 39. vichhinna, 226. vijaya, 140. 141. Vijayanagara, 42. Vijayanandin, 258. vijita, 141. Vijn^nabhikahu, 237. Vitdna-Kalpa, 153. °md, 121. vidagdha, 33. 212. Vidagdha, 33. 129. Vidvi{,\), 148. Videgha, 134. Videha (a. Kosala-Videhas), 10. 33. S3. 68. 123. 129. 137. 193. 285. Viddha4dlab/uinjikd, 207. Vidyd, 121. 122. 127. 265. 270. — {trayi), 8. 45. 121. 191. Vidy^nagara, 42. Vidy^ranya, 42. 54. 97. 170. Vidvanmanoranjini, 323. vidhi {Sdma°}, 74. 83 (five vidJds), — (Ved.), 244. vidhdna, 33, s. Rig°, Sdma°. mdheya, 244. Finayo(Buddh.), 199. 290. 292. 304. 308. 326. Vin^yaka, 47 (comm.), 62 (do.). Vindhya, 51. 99. 283. mpldvita, 226. 348 SANSKRIT INDEX. 291. Vivasvant, 144. Yivdhwpatala, 260. vU, vUas, 18. 38. — pati, 38. VMikhadatta, 207. Vi^^la, 48. vUesha, 245. Vi^vakarman, 275 ("rmiyasilpa). VUvakarmaprahdia, 275. Vihakosha, 205. Vi^vanitha, 244 (phU.). Vihavada, 148. Vi^vtoitra, 31. 37. 38. 53. 315. 162 {Upan.). 2JI {Dhanwveda). Vi^vei^vara, 169 (00mm.). VisAavidyd, 265. Vishnu, 6. 42. 97. 126. 127. 156. 165. 166. 167. 168. 171. 190. 194. 284. — with Rudra and Brahman, 97. 161. — with Siva and Brahman, 167. 180. — Code of, 170. 278. 282. 317. 325. Vishnugupta, 260. Vishnuohandra, 258. Vishnuputra, 59. Vishnu-Pwdna, 58. 142. 191. 230. 318. ^ Vishnuyasaa, 82. Vishvaksena, 184, vijagamUa, 262. ViratharUra, 214. Vlrabhadra, 253. vis0M, 199. 319. Vuttodaya, 293. vritti, °htra, 91. 222. Vritra, 302. vriddha, 280. — Atreya, 269 (med.). — Garga, 153. 253. — Gautama, 205. 281 (jur.). — dyumna, 136. — Pajrdiaira, 280 (jur.). — Bhoja, 269 (med.). — Manu, 279. — Ydjnavalhya, 2ii, — Vdgihata, 269 (med.). — Sviruta, 269 (med. ). — Hdrita, 269 (med.). vrihcmt, B. irihant. Vriahni, 185. Tenisamhdra, 207, Vet^labhatta, 200. VeUlapaMhaviniati, 214. 215. Veda, 8. 23. 58. 144. 176. 244 (triple). — idkhd, 93. Veddngas, 25. 60. 145. 159. 258. 272. veddthwrva, 149. Veddnta, 48. 51. 158. 161. 162. 240. 245. — kaustviJuiprdbhd, 323. — sdra, 323. — SAtra, 51. 158. 159. 235. 241. 245. 322 f. Veddrthayatna, 315. Teyagdna (!), 64. veil, 255 (Greek). vaihritd, 177. Vaikhinasa, 100. 275. 3 1 7. Vaichitraviiya, 90. VaijavSpa, "p^yana, 142. Vaitdna-Sitra, 152. vaidarbha (riti), 232. Vaidarbhi, 159 (Bhirgava). Vaideha, 276. Taidyaka, 265. 270. Yaibh&hika, 309, vaiydJcara^as, 26. Vaiy^ghrapadiputra, 106. Vaiyiighrapadya, 106. Taiydsaki, 184. Vaiiamp^yana, 34. 41. 56. 57. 58. 87. 89. 93. 13s. 184. Vaiseshika, YaMeahikas, 236. 237. 245- . Vaiieshi^a-S'&tra, 216. 244. 245. Yai^raTana, 124. Yaishnava (Makha), 127, Yodha, 236. Yopadeva, 226. Tydkarana, 25 {Aiiga). S3. — sdirdm, 216. — Buddii., 300. vydkri, 176. vydJchydna, 122. 127. Vyighrapild, 106. Yyighramukha, 259. Yyiidi, Vyilli, 227. 228. 321. vydvakdnki, 176. Yydsa, Pstr^arya, 93, 184. 185. 240. 243. — B^arilyana, 243. — father of 6uka, 243. — author of the 6aiaru,driya (!), III. — 62 (teacher of Shadguru^ishya). — {Smriti), 283. 326. — SAtra, 243, Yraja, 169. SANSKRIT INDEX. 349 vrdtinas, 78. 147. vrdtya, 68. 78. no. 112. 141. 146. 147. 180. — gana, 196. — stoma, 67. 78. 80. Saka, 187. 220. 260. 285. 291. — era, 202. 203. 260 ("Ma, °bh Sdriputra, 285. S'driraka-Mimdnsd, 240. Sdmgadeva, 273. ^£iTngadhara(-/'a[2c27i. ). Sakalddhiicdra, 275 (arch,), iamkhydtar, 235. Sa/mgUajratndTca/ra, 273. samgraha, 119 (;S"atapaiAa - ^rdft- mano). 227 (gramm.). samy«(ina, 313, 314. Satthitanta, 236. sa«ra, 66. 76. 79, 80. 139, sattrdyana, lOl. Satya, 260 astr. Satyakdma, 71. 1 30. 132. 134, Satyavdha, 158, SatydsMdha, 100. lOl. 102. SadEinird, 134. SaduHikarruknrita, 210. Saddharmapuiidwrika, 299. 300. Sanatkum&a, 72, 164 ; — 275 (ar- oMt.). SanaDdan^cMrya, 237. samdhi, 23. samnipdta, 248 (Buddh.), Samm/ydsopamishad, 164. Saptarshi (Smriti), 280. Saptcdataka, Saptaiati, 83. 211. 232. gopto s^ir-^fi/i, 250 (249). samdnam ci, 131. Sarndsa-Sarrihitd, 259. sampi'addya, 152. samrdj, 123. SarasvatI, 74 (V^ch), — vydkarana, 227. Saraavatl, 4. 38. 44 (Indus). 53. 67. 80. 102. 120. 134. 141. — kanthdbharana, 210. 232. sarga, 190. 196. 214. sarjana, 233. sarpa, 302. soJ'jJffli'idas, 121, Sarpavidyd, 124. 183. 265. 302. Sa/rvada/iiamasartigraha, 235. 241. 322. sarvainedha, 54- Sarvdnukrarrumi, 6l, sayfrfmnina, 305. Sa/rvopanishatsdropanishad, 162, Salvas, 120. 132. 180. sahama, 264 (Arabic), S^gala, 306. S^keta, 224. 251. S^rnkfitySlyana, 266 (med.). Sdriikhya, 96. 97. 108. 137 ((S'aiajp.). 158. 160. 165-167. 235-239. 242, 244, 246. 284. ff. 306. 308. 309. — tattva-pradipa, 322. — pravacliana, 237. — pravaehana-Siitra, 237. 239, — ihikshu, 78. — yoga, 160. 166. 238. 239. — sdrd, 237. — S-Atra, 237. 239. 245. Sdmkhyah (Gautamah), 284. S^mkhydyana, 47. Ssttpjiviputra,, 131. Siiti, 75. Ssttyayajna, °jni, 133, SdtrEijita, 125. S^pya, 68. Sdmajdtaka, 300 (Buddh.). Sdmatantra, 83. < sdman, 8. 9. 64. 66. 121. — number of the sdmans, 121. Sdmaydchdrika-Siitra, 19. 278. Sdmalakshana, 83. Sdmavidhi, 'vidhdna, 72. 74. 277. Sdmavedd, 45. 63 ff. 121. 316. 325 {Odnas of). — PrdtUdkhya, 316. Sdma-Samhitd, 9. 10. 32. 63 ff. 313 (readings). 316. Sdmastam, 275. SEiyak^yana, 96. 120. S^yak^yanins, 96. S^ya^a, 32. 41, 42. 43. 46. 47. 48. 52. 65. 66. 68. 69. 72. 74. 91. 92. 94. loi. 139. 150. Sdratiliasamgdha, 267 (med.). Sdrameya, 35. Sdrasvata, 226 (gramm.), Sdrasvata pdtha, 103. S^vayasa, 133. Sdhityadarpcma, 231, 321. Sinhdsanad'Ddinnsikd,200-202. 214. 320. Siddhasena, 260 (astr.). Siddhdnta, 253. 255, 258 ff. 269 (aatr.), — kaumudi, 89. 226. — Hromami, 261. 262, Sit^, 135. '192. 193. Sukany^, 134. Sukhavati, 306.' Suttanipdla, 293, mtyd, 66. 67. Suddman, 68. Sudyumna, 125, 352 SANSKRIT INDEX. suTtaphd, 25s (Greek). Sundaritdpaniyopanishad, 171- suparna, 314. Suparmidliydya, 171- Suparni, 134. Suprabhadeva, 196. Subandhu, 189. 213. 245. 267. 319. Subhagasena, 251. SubhadrS, 114. 115. 1 34. Snbhdshitaratruikara, 320. Sublidshitdvali, 320. Sumanasantaka (?), 208. Sumantu, 56. S7- S8. 149. swra, 98. 302. 303. Surdshtra, 76. Sulabha, 56. Sulabh^, 56. Su^rayas, 36. stdrut, 266. Su^ruta, 266 ff. 324. — vriddha, 269. stikta, 31. 32. 124. 149. iiita, III. SAtras, 8. 15 {etymol.} cJihandovat); 29. 56. 57. 216. 285. 290. — 127. 128 (passages in the Brdh- numas). — 290. 292. 296. 298 ff. (Buddh.). — 128. 161 («. = Brahman). sUtradhdra, 198. 275. Siirya, 62 (comm.). Siirya, 40 (god). — prajnapti, 297 (Jain.). — Siddhdnta, 61. 249. 257. 258. — "opanithad, 154. 170. {sapta) si/rydh, 250 (249). S&rydrwna (SmrUi), 280. Sjiajayas, 123. 132. Settiandiui, 196. Saitava, 61. Saindhavas, 'viCyanas, 147. tobha, °nagaraka, 198. Soma, 6. 63 (god). — (sacrifice), 66. 107. Somadeva, 213. 319. Som^anda, 322. Some^vara, 273 (mus.). Saujfita, 285. Sauti, 34. Sauti^ntika, 309. taulrdmani, 107. 108. 118. 139. savihilcas, 198 ; s. iaiibkScai. Saumdpan, 134. SaumiUa, 204. 205. Sanramidhdnta, 258. savlabhdni Brdhmaadnj, 56. 95. Sau^ravasa, 105. Sau^rutap£^havds, 266. Skanda, 72. — Purdna, 191. 205. SkandasT^min, 41. 42. 79. ShmdopanisJiad, 171. ■\/skdbh, stdbh, 233. tb&pa, 274. 307. stotra, 67. stoma, 67. 81. stauhhika, 63. sthavira, 77. 102. 305 sthdnaka, 89. SpandaMstra, 322. Sphujidhvaja (?), 258. Sphuta-Siddhdnta, 259. Smwradakana, 208. Snui/rta^S^tras, 17. 19. 34 {Saun.). loi. Smriti, 17. 19. 20. 81. — S'dstras, 20. 84. 143. 276. Snighna, 237. SvaraparibhdsJid, 83. avddhydya, 8. 93. 144. «V(iiMm^a, 309. °svdmin, 79. Sviyambhuva, 277. Svaidiiyana, 34. Mansanddopanishad, l6j. Hansopanishad, 164. 165. hadda, 264 Arabic. Hanumant, 272. j^anumanndto^a, 203. Haradatta, 89. 278. Hari, 166 (Vishnu). 303 (ludra). Hari, 225. 226 gramm. ha/rija, 255 (Greek). Sarivanki, 34. 189. Hari^chandra, 184. Earisv^min, 72. 79. 139. Hariharami^a, 142. 6ri Harsha (king), 204. 207. — 196 {Naishadhotchar.). — chwnta, 205. 214. 319 f. 6ri Hala, 145. halahhrit, 192. Haldyudha, 60 (metr.), 196. 230 • (lex.). hasa, 112. hastighata, 1 17. Bdrid/mviha, 88. H^rita (E[f ishna), 50. — 269 med. — vriddha", 269 (med.). — {Dhwrma), 278. 282. 325. HiUa, 83. 211. 232. INDEX OF MATTERS. ■35-3 Hdleyas, 140. Hiistinapura, 185. Sitopadda, 212. hibuka, 255 (Greek). Himavant, 51. 268. himna, 254 (Greek). Hiranyake^i, 100-102. 317. — idkhiya-Brdhmana, 92. Hirariyan^bha, 160. Hute^aTe^a, 266. Hiinaa, 243. hridroga, 254 (Greek). hetthd, 89. hdayas, helavas, 180. Hemachandra, 227. 321 (gr.). 230 (lex.). 297 (Jain.). HeUr^ja, 215. Jt£li, 254 (Greek). Haimavati, 74. 156. Hairanyanslbha, 125. Hailih'ila, 185. hotar, 14. 53. 67. 80. 86. 89. 109. 129. 149. hard, 254 (Greek). — S'dstra, 254. 259. 260. hautraka, loi. Hrasva, 112. INDEX OF MATTEES, ETC. AlyoKepois, 254. Ahriman (and M&a), 303. 304. Akbar, 283. Albirtini, 60. 189. 201. 239. 249. 253. 254. 257-262. 266. 274. 323. Alexander, 4. 6. 27. 28. 30. 179. 221. 222. 251. Alexandria, 256. 309. Alexandrinus (Paulus), 253. Algebra, 256. 259. Alkindi, 263. 'AfUTpoxAriis, 251. Amulet-prayera, 208. Amyntas, 306. Avaijyli, 255. Andubarius, 255. Animal fables, 70. 211 ff., 301. Antigonua, 179. 252. AntiochuB, 179. 252. Aplirodisius (?), 258. 'A(ppodLTri, 254. Air6K\i/ia, 255. ApoUodotus, 188. Apollonlu8 of Tyaiia, 252. Apotelesmata, 289. Arabs : Arabian astronomy, 255- 257. 263. 264. — Arabic astronomical terms, 263- 264. — commercial intercourse of the Indiana with Arabia, 220. — Ai-abian figures, 256. Arabs : medicine, 265. 270, 271. — music, 273. — philosophy, 239. Archimedes, 256. Arenarius, 256. "Apijs, 254. Arim, Arin, ooupole d', 257. Aristoteles, 234. Arithmetic, 256. 259. Arjabahr, 255. 259. Arkand, 259. Arrian, 4. 106. 136. Arsaoidan Parthians, 188. Ars amandi, 267. Asklepiada, oath of the, 268. 'AcTpamixla of the Indians, 30. Atoms, 244. Aux, augis, 257. Avesta, 6. 36. I48 (Indian names of its parts), 302. — and Buddhism, 327. Avioenna, 271. Babrius, 211. Babylon, 2. 247. Baotria, 207 ; s. Valhika. Bagdad, 255. 270. Bali, island of, 189. 195. 208. Bardeaanes, 309. Barlaam, 307. Bashkar, 262. 263. Boo-iXeiis, Basili, 306. Basilid s, 309. Z 354 INDEX OF MATTERS. Basilis, 251. Beast-fable, 211 ff. 301. Bells, 307. BengdU recensions, 194. 206. 208. Bhabra missive, 292. 294, 295. Bih^iL^l, 211. Blessed, world of the, Jo. (73). B6SSa, 309. Boethius, 257. Bpax/tofes, 28. 30. Buddhism, Buddhists, 3. 4. 20. 22. 27. 78. 79. 99. III. 138. 151. 165. 205. 229. 236. 247. 276. 277. 280. 283 ff. Buddhist nuns, 281. Bundehesh, 247. 323. Csesar, 188. Castes, 10. 18. 78. 79. no. III. 161. 178. 287. 289. 290. 301. 306. Ceylon, 192. 288. 291. 293. 295. — medicine in, 267. Chaldseans, aBtronomy, 248 (Xa- rustr). Chaos, 233. Chess, 275. Chinese lunar asterisms, 247. 248 (Kio-list). — statements on the date of Ka- nishka, 287. — translations, 229 (Amara). 291. 300. 301 (Buddh.). — travellers, s. Fa Hian, Hiuan Xpi;/uiTiir/t6s (! KcxiS/io^os), 255. Christian influences, 71. 189. 238. 300. 307. — ritual, influence of Buddhist ri- tual and worship on (and mce verxC), 307. — sects, Indian influence on, 239. 309- Chronicon Paschale, 255. Clemens Alexandrinus, 306. Coin, 205 (nfoakit), 229 (din&a). Coins, Indian, 215. 218. 219. Commentaries, text secured by means of, 181. Comparative mythology, 35, 36. Constantius, 255. Creation, 233, 234. Creed-foraiulas, 166. Curtius, 136. Cycles, quinquennial and sexennial, 113. 247. Damis, 252. Dancing, 196 ff. Dira Shakoh, 283. Day, beginning of the, at midnight, 254. Decimal place-value of the figures, 256. Deeds of gift, c. Grants. Degrees of the heavens, 255- Deimachus, 251. t^EKavht, 255. Dekhan, 4. 6. 192. 283. Dekhan recension (of the Urva^i), 208. ^Vf^VrVP, 35- Demiurges, 233. Denarius, 229. 304. Dhauli, 179. 295. Diagrams, mystic, 310. Dialects; 6. 175 ff. 295. 296. 299. Atdfierpov, 255. AiSv/ws, 254. Diespiter, 35. Dion Chrysostom, 186. 188. Dionysius, 251. AtSvvffaSf 6. Districts, division of Vedic schools according to, 65. 94. 132. 133. of other text-recensions, 195. 206-208. — Varieties of style distinguished by names of, 232. Dolphin, emblem of the God of Love, 252. 274. 325 (Cupid and Venus). Aopvipopia, 255. Apaxji-fl, 229. Dravidian words, 3. Dsanglun, 289. 291. 306. Dulva, 199. Durr i mufassal, 272. AvtSv, 255. Egypt, commercial relations be- tween India and, 3. Waayiay/i, 253-255. Elements, the five, 234. Embryo, 160. 'Eirava^opi, 255. Eras, Indian, 202. 203, 210. 260. Fa Hian, 218. 300. Farther India, geographical names in, 178. Fer^dAn, 36. Festival-plays, religious, 197. 198. Figures, 256. 324. — expressed by words, 60. 140. Firdlisi, 37. Firmicus Maternus, 254. INDEX OF MATTERS. 355 Fortuuatua, purae of, 264-265. Fox, in Fable, 211, 212. Gamma, gamme, 272 (mus.). Ganges, 4. 38. — mouths of the, 193. 248. Galen, 307. Geometry, 256. Ginungagap, 233. Girnar, 179. 295. Gnosticism, 239. 309. Gobar figures, 256. Gods, images, statues of, 273. 274. — language of the, 176. — triad of : Agni, ludra, and S(i- rya, 40. 63 (A., I., and Soma) ; — Brahman, Rudra, and Vishnu, 97. 161. 167 (Siva), i8o(^iva), 277. Grants, 203. 215. 281. Greek female slaves, 203. 251, 252. — monarchies of Bactria, 188. 207. 215. 221. 251. 285. — words, 254, 255. Greeks : Greek Architecture, 274 (three styles in India). — Astronomy, 153. 243. 249. 251 ff. — Commerce with India, 252. — Drama, 207. — Fables, 211. — God of Love, 252. 274 (!). — Influence upon India generally, 251 ff. — Medicine, 268. 324. 325. — Philosophy, 220. 221. 234. — Sculpture, 273. — Writing, 221. Guido d'Arezzo, 272. Gujarat, 139. 179. 207. 251. Qymnosophists, 27. "HXios, 254. 'H/paKX^s, 6. 136. 186. 234. Heraclius, 255- Heretics, 98. 'Bp/iijs, 254. Homer, Indian, 186. 188, — Homeric cycle of legend, 194. "Opi?, 254- 'Opltav, 255. Hindustan, 4. 6. 10. 18. 38. 39. 70. 187. 192. 283. 296. Hiuan Thsang, 217 ff., 287. 300. Humours, the tiree, 266. Hu^ravanh, 36. 'rSpoxios, 254. 'T\6|8io;, 28. 48. 'TirAyeioi', 255. Ibn Abi Ufoibiah, 266. Ibn Baithar, 266. •IxBAs, 254. Immigration of the Aryas into Hin- dustan, 38. 39. Indo-Soythians, 220. 285. Indus, 10. 37. 38. 218. 285. Inheritance, law of, 278, 279. Initial letters of names employed to denote numbers, 256 ; to mark the seven musical notes, 272. Inscriptions, 183. 215. 228. Intercalary month, 247. 262 (three in the year !). Invisible cap, 264. Jackal and lion in Fable, 211, 212. Java, island of, 189. 195. 208. 229. 171. 280. Jehdn, 283. Jeh^ngir, 283. Jemshid, 36. Josaphat, 307. Kabul, 3. 179. Kafu (kapi), 3. Kslgyur, 291. 294. 326. Kiflaio, 317. Kaikavlis, 36. Kai Khosrd, 36. Kalilag and Damnag, 320. Kalila wa Dimna, 212. Kalmuck translations, 291. Ko/ij3i(r9oXoi, 88. 268. Kambojas, 178. Ka/t/Siiffijs, 178. Kan^rese translation, 189. Kanerki, s. Kanishka, Kanherj, 292. Kankah, 269. Kapur di Giri, 179 ; s. Kapardigiri. Kashmir, 204. 213. 215. 220. 223. 227. 232. 291. 296. Kava TO, 36. Kavi languages, origin of name, 195. — translations, 318 (date of). 325. Keeping secret of doctrines, 49. Kevidpo/ws, 255. Kivrpov, 254. 255. Kijiros, 3. K^ppepos, 35. Ktmpd, 302. Kio-list, 248. Ki\ov/)os, 254. Ku0i)<', 3. Kpids, 254. 356 INDEX OF MATTERS. KpSvos, 254.. AapuHi, 76. 258. L^t, 249. 258. League- boots, 264. Mm>, 254. AerHi, 255. Lion and jackal (fox), 211, 212. Longest day, length of the, 247. Love, God of, 252. 274. Lunar mansions, 2. 30. 90. 92, 148. 229. 246-249. 252. 255. 281. 3°4- — phases, 28 1. MaSiavSivol, 10. 1 06. Magas, 179. 252. Magic, art of, 264, 265. Magic mirror, 264., — ointment, 264. Mahmtid of Ghasna, 253. Mairya (and Mdra ?), 303. MoXXo(, 222. Manes, 309. Manes, sacrifice to the, 55. 93. 100. 108. 1 18. Manetho, 260. Mansions, twelve, 254. 281 (aetr.). Manuscripts, late date of, 181. 182 (oldest). M(i(rir070, 75- Mazzaloth, Mazzaroth, 248. Medicine in Ceylon, 267 ; in India, 324, 325- Megasthenes, 4. 6. 10. 20. 27. 48. 70. 88. 106. 136, 137. 186. 234. 251. Meherdatea, 188. Menander, 224. 251. 306. Menfeil, 323 (in Soghd). Mendicancy, religious, 237, McirovpdvTiiia, 255. Metempsychosis, 234. Metrical form of literature, 182, .183. JEssionaries, Buddhist, 290. 307. 309- — Christian, 307. Mv^firi, iwb liv^/joiis, 20. Monachism, system of, 307. Monasteries, 274. 281. Mongolian translations, 291. Mundane ages (four), 247 ; s. Yuga. Music, modem Indian, 325. Musical scale, 272. Mysteries, 197. 198. Mythology, Comparative, 35. 36. Names, chronology from, 29. 53. 71. 120. 239. 284. 285 (a. also Anga, Kavi, Tantra, Stitra). Nearchus, 15. Neo-Pythagoreans, 256, 257. Nep^I, 291. 309, 310. Ifep^Iese MSS., date of, 318. Nerengs, 56. North of India, purity of language in the, 26. 45. 296. Notes, the seven musical, 160. 272. Numbers, denoting of, by the letters of the alphabet in their order, 222. Numerical notation by means of letters, 257. 324. — Symbols, 256. Ndshirvin, 212. Omens, 69. 152. 264. Ophir, 3. Oral tradition, 12 ff, 22. 48. Ordeal, 73. Orissa, 179. 274. Otbl, 201. OipavSs, 35. 'Of7;«}, 252 (a. Arin). 'O^vSpdKai, 222. Pahlav, 188. Pahlavl, translation of Fanchatantra into, 212. 267. P^li redaction of the Amarakosha, 230. — of Manu's Code, 279. UavSala, 136. 137. 186. Panjdb, 2. 3. 4. 88. 207. 248. 251. 309- Pantheism, 242. IlapBhos, 254. Parthians, 4. 188. 3 1 8, Parvl, parviz, 323. Pattalene, 285. Paulus Alexandrinua, 253. 255. — al Ttiniini, 253. Peacocks, exportation of, to Biveru, Periplus, 4. 6. Permutations, 256. Persa- Aryans, 6. 133. 148, 178. Persians, 3. 4. 188 5—273 (mus.). 274 (arch.). Persian Epos, 36. 37. 187. — translation of the Upanishads, 'SS- — Veda, 36. 148. Personal deity, 165, 166. HeuKeKauTH, 268. *(ii7is, 255. INDEX OF MATTERS. 357 ' PUloBophsr's Ride,' 291. Philostratus, 252. Phoebus Apollo, 273 (type of). Phoenioians, their commercial rela- tions with India, 2, 3. 248. Pholotoulo, 218. Phonini, 218. Planets, 98. 153. 249-251. 254, 255. 281. 304. — Greek order of the, 319. 323. 326. Plato (Bactrian king), 273. Pliny, 136. Plutarch, 306. Polar star, 98. Popular dialects, 6. 175-180. Ilpd/ivai, 28. 244. Prose-writing arrested in its deve- lopment, 183. Ptolemaiop, 253. 274 (astr.). Ptolemy, 179. 251. 252 (two). — 130 (geogr.). Quinquennial cycle, 113. 247. Quotations, text as given in, 182. 279. Relic-worship, 306. 307. Egya Cher Rol Pa, 185. 291. Bhazes, 271. Rock-inscriptions, 179. Rosary, 307. ZavSpdKvirTos, 217. 223, 2apfidvatf 28. Scale, musical, 272. Schools, great number of Vedic, 14Z. Seleucus, 4. Semitic origin of Indian writing, IS- of the Beast-fable, 211, 212. Serapion, 271. Seven musical notes, 160. 272. Sindhend, 255. 259. Singhalese translations, 292. ZKopwtos, 254. 2Kv0iai'6s, 309. Snake, 302. Solar year, 246, 247. Solomon's time, trade with India in, 3- Sm0o7oo-^>'os, 251. Speusippus (?), 258. Squaring of the circle, 256. Steeples, 274. 306. Stone-building, 274. Strabo, 6. 27. 28. 30. 244. 246. Style, varieties of, distinguished by names of provinces, 232. Succession of existence, 289. 301. istifl philosophy, 239. Suva^i) 255. Sun's two journeys, stellar limits of the, 98. ^vpaffrpTjv/if 76. Surgery, 269. 270. Tandjur, 209. 210. 226. 230. 246. 267. 276. TaBpos, 254. Teachers, many, quoted, 50. 77. Texts, uncertainty of the, l8i, 182. 224, 225. Thouaand-name-prayers, 208. Tibetans, translations of the, 208. 212.291. 294. 300; o. Dsanglun, KsJgyur, Rgya Cher Rol Pa, Tandjur. Tiridates, 3, 4. TofiTTjs, 254. Transcribers, mistakes of, 181. Translations, s. Arabs, Chinese, Kalmuck, Kandrese, Kavi, Mon- golian, Pahlavi, Piili, Persian, Singhalese. Transmigration of souls, 73. 288. Tplyuivos, 255. Trojan cycle of legend, 194. Tukhilm, peacocks, 3. Valentinian, 309. Venus with dolphin (and Cupid), 325- Vernaculars, 175-180. 203. Veterinary medicine, 267. Weights, 160. 269. Writing, 10. 13. Ij;— of the Ya- vanas, 221. — ■ consignment to, 22. 144. 181. 292. 296. Written language, 1 78 ff. Yeshts, 56. 302. Yima, 36. YTiasaf, Ytidasf, BMsatf, 307. Zero, 256. Zeis, 35. — planet, 254. Zodiacal signs, 98, 229. 249. 254. 25s. 257. Zohak, 36. Zd76>', 254. 358 INDEX OF AUTHORS. INDEX OF AUTHOKS. Ambros, 272. Anandachandra, 58. 68. 79. Anqiietil du Perron, 52. 96. 154, 155. 162. Aufrecht, 16. 32. 43. 59. 80. 84. 112. 150. 191. 200. 210. 211. 224. 226. 230. 232. 243. 257. 260. 261. 267. 272. 313. 315. Bdla^&trin, 223. 226. 237. 322, 323- Ballantyne, 223. 226. 235. 237. 244. Banerjea, 191. 235. 238. 243. Bipfi Deva 6&trin, 258. 262. Barth, 257. 316. 321. Barthelemy St. Hilaire, 235. Bayley, 304. Beal, 293. 300. 309. 327. Benaiy, F., 196. Benfey, 15. 22. 43. 44. 64. 66. 117. 157. 212. 221. 267. 272. 274. 301. 306. 320. Bentley, 257. 267. Bergaigne, 44. Bemouilli, 325. Bertrand, 202. BhagTiinUl Indraji, 324. Bhagvib Vijaya, 327. Bhandarkar, 6b. 150. 215. 219. 224. 319. 321. 326. BMu Ddji, 215. 227. 254-262. 319. Bibliotheca Indica, s. Ballantyne, Banerjea, Cowell, Hall, Rdjendra L. M., Boer, &c. BlckeU, 320. Biot, 247, 248. Bird, 215. Bohtlingk, 22. 106. 210. 217-220. 222. 226. 230. 320. 323. Von Bohlen, 272. BoUeusen, 44. Bopp, 178. 189. Boyd, 207. Br&l, 4. 36. Brockhaus, 213. 262. Browning, 84. Buhler, 50. 54. 92. 97. loi. 152. ISS- 164. 170. 182. 196. 204. 210. 212, 213. 214, 215. 217. 222. 227. 232. 237. 259. 272. 277, 278. 280. 282, 283. 297. 314. „ 315- 317- 319-322. 324-326. Bur^'ess, Eb., 247. 258 ; — Jas., 215. Biimell, 3. 13. 15. 20. 22. 42. 61. 65. 69. 74. 83. 90. 91. 94. loi. 102. 103. 150. 155. 163, 164. 170, 171. 178. 203. 213. 215. 217. 221, 222. 226. 245. 256. 270. 313. 316. 321. Burnouf, 81. iii. 162. 179. 191. 199. 246. 289. 291, 292. 296. 298. 300. 306. 308. Cantor, 324. Cappeller, 226. 232. 320. Carey, 194. Chandrak^nta Tarkdlamkflra, 84. Childers, 178. 293.295. 305.308.326. Clarac, Comte de, 325. Clough, 293. Colebrooke, 42. 43. 61. 97. 148. 151. 154, 157, 158. 163. 201. 202. 227. 229. 230. 234. 235. 236. 238. 241, 242. 243. 245. 256. 259-263. 267. 269. 281. 283. Coomira Svimy, 293. Cowell, 42. 43. 50. 52. 91. 97. 98. 99. 207. 227. 234. 235. 237, 238. 242. 256. 283. 291. 322. Cox, 36. Csoma Korosi, 199. 209. 267. 285. 291. 294. Cunningham, 178. 203. 215. 273, 274. D'Alwis, 293. Darmesteter, J., 314. Davids, 267. De Gubematis, 36. Delbriick, 31. 44. 318. Gerard de Bialle, 3. Dhanapati Sinhaji, 327. Dickson, 326. Dietz, 267. Donner, 19. 44. Dowson, 141. 203. 215. Diimichen, 3. Duncker, 308. D'Eckstein, 97. Eggeling, 203. 215. 226. 291. Elliot, H. M., 239. 267. ElUot, W., 154, 155. Fauche, 189. 194. Fausbbll, 293. 304. 326. Feer, 188. 291. 293. 299. FerguBson, 203. 215. 273. Fleet, 319. 321. Fliigel, 270. INDEX OF AUTHORS. 359 SBucaux, 185. 189. 200. 286. 291. 299. Mederich, 189. 195. SVltze, 320. Qftfegildhara Kavirdja, 270. Gai-l-ez, 211. G«{ger, L., 272. Gelduer, 44. Gildemeiater, i6i. 229. 239. 270. Giript'asddaTarman, 116. GoldBchmidt, Paul, 196. Goldselimidt, Siegfried, 65. 196. Goldskiioker, 12. 15. 22. 87. 100. 130. 144. 193. 207. 221, 222. 223. 224, 225. 227. 241. 251. 273. 341. Gorresio, ^94. Gough, 435. 244. 322. 323. GovindadeVa^iiatrin, 237. 322. 323. Grassmantl) 44. 315. Griffith, 194. Grill, 207. Grimblot, 293. 319. 326. Grohmann, 265. Grube, 171. Von GutBchmid, 188. Haag, 205. Haas, 19. 58. 84. 142. 152. 324. Haeberlin, 201. Hall, 106. 191. 204. 207. 213. 214. 231. 232. 235. 237. 257. 258. 318. 319- Hankel, 256. Harachandra VidydbhAskana, 151. Hardy, 292, 293. 304. Haug, 22. 25. 32. 47., 60. 61. 91. 93. 100. 150. 152. 153. 155. 162. 314. 315- 317- HesBler, 268. Heymann, 23 1. Hillebrandt, 44. 314. Hodgson, 291. 292. 309. Holtzmann, 200. 228. 230. 279. 318. Hue, 307. ftvaraohandra Vidy&iigara, 205. 235- Jacobi, 195. 204. 214. 254. 255. 260. 281. 319. 323. 326. Jaganmohaua^arman, 231. Jayandriiyana, 243, 244. JlvdnandaVidy^itgara, 270.320.325. Johantgen, 102. 238. 278, 279. 281. 285. Jolly, 326. Jones, Sir W., 272. Julien, Stan., 218. 301. Kaegi, 44. Kashinath Trimbak Telang, 194. Keller, 0., 211, 212. Kennedy, Vans, 170. Kern, 61. 179. 202. 204. 215. 224. 243. 257-261. 267. 279. 288. 293. 299- 318. 324- Ke^avasdstriu, 323. Kielhorn, 25. 61. 68. 95. loi. 155. 170. 212. 225, 226. 313. 321. Kittel, 189. Klatt, 210. 310. Knighton, 204. Koppen, 283. 306. 307. 308. Koeegarten, 212. Kfishnashastri, 320. Kuhn, Ad., 25. 32. 35, 36. 62. Kuhn, E., 293. 295. Kunte, 325 (Mureshvar). Laboulaye, 307. Langlois, 43. 189. Lassen, 4. 28. 75. 176. 179. 185. 188. 189. 190. 198. 199. 201. 202. 204. 205. 214, 218-220. 227. 229. 239. 244. 247. 251, 252. 254. 257. 260. 273. 275, 276. 287-290. 292. 296. 301. 308. 309. 319. Lefmann, 299. Leitner, 273. Letronne, 229. Liebrecht, 307. Linde, Van der, 275. Lindner, 318. Loiseleur Deslongohamps, 230. Lorinser, 238. Loth, 0., 263. Ludwig, A., 44. 249. 315. Madhusddana Gupta, 270. Mahe^aohandraNydyaratna, 91. 241. Marshman, 194. Mayr, 279. Meyer, Eud., 313, 314. 316. Minayeff, 3. 293. 303. MuUer, E., 299. Miiller, Fr., 293. Muller, M., 15. 16. 19. 22. 31. 32. 35. 36. 42. 43. 48. 49. 55. 58. 59. 61. 63. 69. 93. loi. 106. 116. 142. 151. 155. 176. 180. 205. 221. 225. 234-236. 241. 244, 245. 247, 278. 282. 288. 307. 314, 315. 325. Muir, 41. 44. 210. 292. 299. Myriantheus, 314. Nfeve, 309. Noldeke, 187. 318. Oldenberg, 316. 326. 360 INDEX OF AUTHORS. Olshauaen, 4. 188. 318. Patterson, 273. Pavie, 189. Pertscb, 40, 60, St. Petersburg Dictionary, 16. 104. 108. 112. 141. 266. 305. Pischel, 206-208. 227. 295. 320. 321. Poley, so. 139. Pons, P6re, 216. 254. Pramad^ Ddsa Mitra, 231. Premaohandra Tarkavitgi^a, 232. Prinsep, 179. 229. Prym, 320. E^dhdkinta Deva, 275. RfijiirfLnia^strin, 223. Bdijendra LiUa Mitra, 48. 61. 65. 73. 84. 94. 142. 151. 155. 158. 162- 164. 166, 167. 169-171, 182. 202. 210. 215. 220. 271. 274. 275. 297. 299. 315- 317- B^imamaya Tarkaratna, 158. 168. lUmami^raidstrin, 322. BimanfCrilyana, 58. 91. 243. B^m R&, 275. Bask, 293. Eegnaud, 318. 320. Begnier, 34. 59. Beinaud, 61. 148. 201. 202, 217. 219. 229. 239. 252, 253. 256- 259. 262, 263. 266. 269. 274. 307. Benan, 309. Bieu, 230. Boer, 43. 48. 51. 54. 73. 74. 91. 94. 96. 116. 139. 154. 157. 160. 161. 231. 235. 244. 262. Bosen, 43. Bost,66. 182. 191.236.268.270. 279. Both, 8. 22. 23. 25. 33. 36. 38. 42. 43. 44. 48. 63. 70. 80. 102. 112. 146. 147. 150. 152. 178. 201. 247. 267, 268. 270. 303. Boyle, 271. Sachau, 253. 323. Satyavrata S^lm^rami, 66. 299. 316. Schiefner, 56. 185. 209. 212. 227. 248. 291. 300. 306. 307. 326. Schlagintweit, E., 310. Sehlegel, A. W. von, 194. 231. 275. Schliiter, 234. Schmidt, 289. 291. 306. Schonborn, 48. Schwanbeck, 20. S^dillot, 247. Senart, 293. 304. 326. Shankar Pandit, 204. 315. 318. Sourindra Mohan Tagore, 325. Speijer, 19. 102. 142. Spiegel, 293. 300. 306. Steinschneider, 247. Stenzler, 34. 55. 58. 142. 195. 206. 268. 277-280, 318. 325. Stevenson, 43. 65. 215. 297. 326. Storck, 293. Strachey, 262. Streiter, 55. Tdr^ndtha TarkaTdchaspati, 89. 184. 226. Taylor, J., 262. Taylor, W., 155. 162. 164, 165. 167. 169-171. Thibaut, 60. 256. 316. 324, Thomas, 215. 256. Tumour, 267. 292, 293. 306. Vaux, 215. 273. Yechanai^ma^iistiin, 190. 323. Vinson, 3. Yi^Tan^tha&Estrin, 60. VuUers, 268. Wagener, A., 211. Warren, 297. Wassiljew, 248. 300. 309, Weigle, 189. West, A. A., 215. West, E., 278. West, E. W., 215. Westergaard, 22. 184. 201. 203. 215. 223. 230. 284. 288. 293. 295. 304. Wheeler, T., 190. 251. 281. Whish, 254. Whitney, 2. 23. 64. 103. 150. 152. 247. 257, 258. Wilkins, 228. Wilkinson, 262. Williams, 189. Wilson, H. H., 43. 148. 179. 189. 191. 204-207. 213. 215. 221. 230. 236, 237. 250. 268. 270, 271. 281. 285. 305. 306. 318. Wilson, J., 215. Windisch, 297. Windischmann, 73. 243. Wise, 270. Woepcke, 253. 256, 257. Wright, Dan., 318. Zimmer, 44. PRINTED BV BALLANTYNE, HANSON ANt> CO. EDINBURGH AND LONDON V ^V'lN ^ s kV; \ ^ \ •is. s \ \ N 1\. \>'» \