1 --• e l^i Y17 .(^ ' r' : 777/ y/7 €muM ^mm\% pibtatg THE GIFT OF ^A3JL.^AA^^^;^y^ ijJsflJOjVU,.. A-.lg>\3.bb..... ■ Z(fc;,.|.l.2- The date shows when this volume was taken. To renew (his book copy the call No. and give to - the librarian. HOME USE RULES. AM Books subject to Recall. Books not used for instruction or research are returnable within 4 weeks. Volumes of periodi- cals and of pamphlets are held in the library as much as possible. For special purposes they are given out for a limited time. Borrowers should not use their library privileges for the bene- , J fit of other persons. I -" Books not ' needed during recess periods , should be returned to the library, or arrange- ments made for their return during borrow- er's absence, if wanted. Books needed by more than one person are held on the reseifve list. Books of special value and gift books, when the giver wishes it, are not allowed to . circulate. Readers are a^ed to report all cases of books marked or muti- lated. Do not deface books by marks and writing. Cornell University Library Z7771.E5 Y17 3 1924 029 617 051 olin The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://archive.org/details/cu31924029617051 CATALOGUE OF AN Exhibition of Books, Portraits, and Facsimiles illustrating the history of the English Translation of the Bible IN COMMEMORATION OF THE TERGENTEN ARY ANNIVERSARY OF THE KING JAMES VERSION 1611 AT THE ^:" YALE UNIVERSITY LIBRARY NEW HAVEN. CONNECTICUT APRIL, 1911 Arranged by Anna M. Montad CATALOGUE OF AN Exhibition of Books, Portraits, and Facsimiles illustrating the history of the English Translation of the Bible IN COMMEMORATION OF THE TERCENTENARY ANNIVERSARY OF THE KING JAMES VERSION 1611 AT THE YALE UNIVERSITY LIBRARY NEW HAVEN, CONNECTICUT APRIL, 1911 Arranged by Anna M. Monrad Reprinted from the Rtport of the Librarian^ jqio-ri THE MANUSCRIPT BIBLE. 8th cent. Cynewulf. Cynewulf. The Christ. . . Ed. with introd., notes and glossary by A. S. Cook. . . Boston, 1900. Metrical paraphrases of Genesis, Exodus, Daniel. . . formerly attributed to Csedmon (Bodleian Junius Ms. xi). [In Ellis, H. Account of Caedmon's metrical paraphrase of Scripture history . . . accompanied by engravings in facsimile . . L., 1833] Engraving in facsimile. {In London. Palaeographical society. Facsimiles of mss. and inscriptions . . . L., 1884-1888. 2d sen, v. I, pi. 15] Facsimile. [In Westwood, J. O. Palaeographia sacra pictoria . . . L., 1843- 45- pl- 39 [no- 3]] Facsimile. gth cent. Mercian Gloss on the Psalms, known as the Vespasian Psalter, The Psalter of Saint Augustine (Bibl. Cott. Vesp. A. I, Brit. Mus.). [In Westwood, J. O. Palaeographia sacra pictoria . . . L., 1843- 45. pi. 40] Facsimile. [In Westwood, J. O. Facsimiles of the miniatures & ornaments of Anglo-Saxon & Irish mss. . . L., 1868. pi. 3] Facsimile. Judith. (Ms. Cott. Vitellius A. XV, Brit. Mus.) Facsimile from Judith made by Kenzaburo Okamoto, March, 1908. Judith, an Old English epic fragment, ed. by A. S. Cook . . . B. & L., [1904] (The Belles-lettres ser. Section I). — 4— Paris Psalter (Ms. Bibliotheque nationale fonds latin 8824). [In Silvestre, J. B. Paleographie universelle. Paris, 1841. 4. Ptie.] Facsimile. [In Bibliotheque nationale. Departement des manuscrits. Psau- tier illustre (Xllle siecle) Paris, n. d.] Reproductions of minia- tures. [In Cooper, C. P. Appendices to a report on Rymer's Feed- era . . . [L., 183s ?-36] Appendix B.] Facsimile. Liber Psalmorum. The West-Saxon Psalms . . . ed. by J. W. Bright and R. L. Ramsay. B. & L., 1907. (Belles-lettres ser. Sec- tion I). loth cent. Northumbrian Gloss on the Gospels. Known as the "Durham Book", "Lindisfarne Gospels" or "Book of St. Cuthbert" (Ms. Cott. Nero D. 4) [In Wulker, R. Geschichte der englischen Literatur . . . Leipzig [etc.] 1906. I. Bd., p. 70] Facsimile. [In Astle, T. Origin and progress of writing ... 2d ed. L., 1803. tab. xiv] Facsimiles. [In Westwood, J. O. Palseographia sacra pictoria . . . L., 1843- 45- pl- 45 ] Facsimiles. [In Westwood, J. O. Facsimiles of the miniatures and orna- ments . . . L., 1868. pi. XII, XIII] Facsimiles. [In London. Palaeographical society. Facsimiles of mss. and inscriptions . . . L., 1873-83. [ist ser.] v. 2, pi. 3, 6, 22] Facsimiles. The Rushworth Version of the Gospels. Made by Farman and Owun, Latin text written by a scribe Macregol. (Ms. Auct. D. ii. 19, Bodleian) [In Astle, T. The origin and progress of writing ... 2d ed. L., 1803. tab. xv] Facsimiles. [In Westwood, J. O. Palaeographia sacra pictoria . . . L., 1843- 45. pi. 44] Facsimile. [In Westwood, J. O. Facsimiles of the miniatures and orna- ments . . . L., 1868. pi. 16] Facsimile. [In London. Palaeographical society. Facsimiles of mss. and inscriptions . . . L., 1873-83. [ist. ser.] v. 2, pi. 90, 91] Facsimiles. Anglo-Saxon Gospels. [In Westwood, J. O. Palseographia sacra pictoria . . . L., 1843- 45] Facsimiles from the various mss. Skeat, W. W., ed. The Holy Gospels in Anglo-Saxon, North- umbrian and Old Mercian versions. Cambridge, 1871-87. 4 v. yElfric's Heptateuch (Cott. Ms. Claudius B. IV, Brit. Mus.) [In London. Palaeographical society. Facsimiles of mss. and inscriptions. L., 1873-83. [ist ser.] v. 2, pi. 71, 72] Facsimiles. [In Astle, T. The origin and progress of writing ... 2d ed. L., 1803. tab. XX, 6] Facsimile. [In Westwood, J. O. Palaeographia sacra pictoria . . . L., 1843- 45- pl- 39] Facsimile. Thwaites, E., ed. Heptateuchus . . . Oxonias, 1698. ^Ifric's Homilies, throughout which the Bible was quoted exten- sively. Cook, A. S., ed. Biblical quotations in old English prose writ- ers ... L. & N. Y., 1898. — 6— I3th cent. The Story of the Gospel. Smyth, M. W., Biblical quotations in Middle English literature before 1350. N. Y., 1911. (Yale studies in English) 14th cent. Ormulum. A book of homilies. Each homily is introduced by a translation or paraphrase of the Gospel for the day. [In London. Palaeographical society. Facsimiles of mss. and inscriptions . . . L., 1889-94. 2d ser., v. 2, pi. 133] Facsimile. John Wycliffe, d. 1384. [In London. Palaeographical society. Facsimiles of mss. and inscriptions. L., 1873-94. [ist ser.] v. 3, pi. 171; 2d ser., v. 2, pi. 151] Facsimiles of manuscripts. The New Testament in English according to the version by John Wycliffe . . . and rev. by John Purvey . . . ed. by J. Forshall and Sir F. Madden. Oxford, 1879. Portrait. Houston's mezzotint. [In Sergeant, L. John Wyclif. N. Y. & L., 1893] Richard RoUe de Hampole, I290?-I349. Paraphrase of the Psalms and Canticles written in the North- umbrian dialect. [In Richard Rolle of Hampole and his followers, ed. by C. Horst- man. L. & N. Y., 1896. v. 2] THE PRINTED ENGLISH BIBLE. William Tyndale, d. 1536. Portrait of William Tyndale from Hertford College, Oxford. {In The Graphic, March 25, 191 1] 1525-26. The first printed English New Testament translated by W. Tjmdale. Photo-lithographed from the unique fragment . . . Ed. by E. Arber. L., 1871. Facsimile of Tyndale's first octavo New Testament. Probably printed at Worms by Peter Schoeffer. 1530. Facsimile of page from Tyndale's Pentateuch. [In Tyn- dale, W. . . . Five books of Moses ... a verbatim reprint of the ed. of 1530 ... by J. I. Mombert. N. Y. & L., 1884] Direct translation made from the original Hebrew, with the aid of Luther's German version. 1531. Tyndale, W. The prophete Jonas . . . Reproduced in fac- simile ... by F. Fry. L., 1863. Original probably printed at Ant- werp, 1531. 1534. Facsimile of title pages of Tyndale's revised New Testa- ment. 1534. [/« Fry, F. A bibliographical description of the editions of the New Testament. Tyndale's version in English. L., 1878] This edition contained numerous changes bringing the text into closer approximation to the Greek and expressing the meaning of the original more forcibly. Furnished with new marginal glosses. IS3S. 34- Facsimiles of the title-pages of the last corrected issue of the Version of the New Testament by Tyndale. 1535, 1534. [In Publisher's announcement of Lovett, R. The printed English Bible, 152S-1769. L., 1904] Contains few alterations from the 1534 edition. A few notes are enlarged. The first title page dated 1535, the second dated 1534. Portraits by Holbein of William Warham, archbishop of Canter- bury. [In Knackfuss, H. Holbein der Jiingere. Bielefeld [etc.] 1896. (Kunstler-Monographien) ] Bp. Warham and Bp. Tunstall issued mandates that Tyndale's Testament should be burned. Sir Thomas More's criticism of Tyndale's English. [In Bridgett, T. E. Life and writings of Sir Thomas More . . . L. & N. Y., 1891. pp. xv-xvi] Portrait of Sir Thomas More by Holbein. [In Lodge, E. Portraits of illustrious personages . . . engraved in imitation of the original drawings of H. Holbein. L., 1828] Coverdale, Miles, 1488-1568. Portrait of Miles Coverdale. [In The Holy Scriptures . . . tr. by M. Coverdale . . . Repr. . . for S. Bagster. L., 1838] IS3S- Facsimile of title page of Coverdale's Bible, 1535. [In The Holy Scriptures . . . tr. by Miles Coverdale . . . Reprinted . . . for S. Bagster. L, 1838] Place and publisher of Coverdale's Bible unknown. Coverdale made little use of original texts, but translated "out of Douche and Latyn." The "Douche" was probably the Zurich Bible, though Luther's version was also used. In the Old Testament he followed the German, with aid from Tjmdale's Pentateuch and the Vulgate. His New Testament had for its base Tyndale's ist edition. 1537- Matthew's Bible. The Byble nowe lately with greate industry and diligece recog- nised. London, 1549. IS49 edition of Matthew's Bible, ist edition printed at Antwerp, 1537. This Bible is substantially a reproduction of Coverdale's and Tyndale's [ ?] versions, carefully revised and edited by John Rogers. "Generally considered to be the real primary version of our English Bible." IS39- The Great Bible. 1539- Facsimile of title-page of the Great Bible, 1539. [In Fry, F. A description of the Great Bible, 1539 . . . L., 1865] Chiefly a revision of Matthew's Bible made by Coverdale. The publication was accompanied by an injunction that it should be placed in the parish churches. Portrait. Thomas Cranmer, archbishop of Canterbury, 1489-1556. [In National worthies being a selection from the National portrait gallery. Westminster, 1899] Cranmer wrote the preface to the 1540 edition of The Great Bible, often called Cranmer's Bible. 1560. The Genevan or Breeches Bible. The Bible . . . With . . . annotations. London, 1582. The Bible with most profitable annotations . . . and also a . . . concordance. London, 1583-84. The Genevan Bible was translated by the exiles in Geneva. It became the household Bible though it was never sanctioned for pub- lic use in the church. Portrait. John Calvin, 1509-1564. [In Doumergue, E. Incono- graphie Calvinienne . . . Lausanne, 1909] Calvin wrote the preface to the 1557 Genevan Testament. The marginal notes of the Genevan Bible were greatly influenced by Calvin's doctrines. IS68. The Bishops' Bible. Facsimile of title-page of The Bishops' Bible. [In Publisher's announcement of Lovett, R. The printed English Bible, 1525-1769. L., 1904] The Holy Bible, conteynyng the Old Testament and the Newe. . . London, 1602. folio. Lent by the Divinity School. The holy Byble conteynyng the olde and newe Testament. Lon- don, 1575. The Bishops' Bible was a revised translation made by bishops and other learned men supervised by Matthew Parker. Portrait of Sir Matthew Parker, archbishop of Canterbury, from a contemporary engraving. [In Marcks, E. Konigin Elisabeth von England . . . Bielefeld [etc.] 1897. (Monographien zur Weltge- schichte)] 1582. The Rhemes New Testament. The New Testament . . . Translated ... In the English College of Rhemes . . . Rhemes, 1582. First Roman Catholic version of the New Testament printed in English. Tr. from the Vulgate by William Allen, Richard Bristow and Gregory Martin. The Old Testament appeared in 1609-10 at Douai. Bacon praised the "discretion and tenderness" of the trans- lation. 1589. Fulke's refutation of the Rhemes Testament. The text of the New Testament . . . tr. ovt of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes . . . with a confvtation ... by W. Fvlke. . . London, 1589. The Rhemes and Bishops' (rev. 1572) versions are printed in parallel columns with the Rhemish notes and refutations thereto. i6ii. The Authorised Version. The English Bible containing the Old Testament & the New, translated out of the original tongues by special command of His Majesty King James the First and now reprinted . . . and ed. by . . . F. H. Scrivener. The Doves Press, Hammersmith, 1903-05. S V. Facsimile of the title-page of the Authorised Version. [In The Holy Bible, an exact reprint page for page of the Authorized Ver- sion publ. in the year 161 1. Oxford, 1833] Exact reprint of the Translators' Preface to the Authorised Version, being an exact reprint of the original ed. L., 1870. Portrait. James I. by Vandyck. [In Law, E. Pictures by Hol- bein & Vandyck at Windsor Castle. L., 1902] Portrait. James I. as a boy. [In Foster, J. J. The Stuarts. L. & N. Y., 1902. vol. I, p. 126] Portrait. James I. Engraving by C. van de Passe. [In Seid- litz, W. von. Allgenieines historisches Portratwerk. Fiirsten und Papste. Miinchen] Facsimiles and portraits in honor of the Tercentenary. [In Illustrated London News. March 25, 191 1] Portrait of John King, bp. of London (by Mytens or Janssen) [In The Burlington magazine for connoisseurs. L. & N. Y., Sept. 1904, p. 220] Rules to be observed in the translation of the Bible. [In Burnet, G. The history of the Reformation ... 2d ed., corrected. 2d pt. L., 1683. p. 368] List of translators of the Authorised Version. [In Westcott, B. F. A general view of the history of the English Bible. 3rd ed. rev. L., 190S] COMPARISON OF ENGLISH TRANSLATIONS The Story of the Prodigal Son illustrating the chief English trans- lations in parallel columns. The English hexapla exhibiting six important English translations of the New Testament Scriptures, Wyclif, Tyndale, Cranmer, Gene- van, Anglo-Rhemish, Authorised . . . L., 1841. Bosworth, J., and Waring, G. The Gkjthic and Anglo-Saxon Gospels in parallel columns with the versions of Wycliffe and Tyndale. 3rd ed. L., 1888. Cleaveland, E. W. A study of Tindale's Genesis with the Genesis of Coverdale and of the Authorised Version. N. Y., 1911. (Yale studies in English) INTERESTING MANUSCRIPT BIBLES Facsimile of a miniature from a Psalter written and illuminated for the use of King Henry VI when about ten years of age. [In Westwood, J. O. Illuminated illustrations of the Bible. L., 1846] Manuscript Latin Psalter (illuminated) ca. 1440. Facsimiles from Biblia Pauperum, hrsg, von P. Kris- teller. Berlin, igo6. The Bible stories were told by pictures for the benefit of those who could not read. -13- BIBLES OF CRITICAL AND HISTORICAL IMPORTANCE IN THE HISTORY OF THE AUTHORISED VERSION ca. 1455. Facsimile of a page from the Gutenberg Bible, the first printed Bible. [In Humphreys, H. N. A history of the art of printing. 2d issue. L., 1868] 1462. Page from the Bible printed at Mainz in 1462 by Fust and Schoeffer, the first ed. of the Bible with printers' names and date and place of publication. 1481. Biblia Latina. Vulgate version. Source of all English translations to Tyndale. 1516. Novvm intrumentii, omne diligenter ab Erasmo Rotero- damo recognitum & emendatum . . . [Basilese, 1516] First edition of Erasmus' Greek Testament with Latin transla- tion. Portrait of Erasmus. Engraving from Holbein's painting. [In Mantz, P. Hans Holbein. Paris, 1879] 1519. Biblia cum concordantij s veteris et noui testamenti: . . . [Lugduni, 1519] 1519 edition of Jerome's Bible. 1522. Nowm Testamentvm omne, tertio iam ac diligentius ab Erasmo Roterodamo recognitum. . . [Basilese, 1522] 3rd ed. of Erasmus' Greek Testament with Latin translation. One of Tyn- dale's sources. 1522. Das Newe Testament Deiltsch. Vuittemberg [1522] ist ed. of Luther's New Testament. 1523. Das Allte Testament deutsch. M. Luther. Vvittemberg [1523] 1st ed. of Luther's Pentateuch. Portrait of Martin Luther by L. Kranach. [In Seidlitz, W. von. AUgemeines historisches Portratwerk . . . Gelehrte und Manner der Kirche. Miinchen, 1889. pi. 10] —14— 1527-29. Bibel Teiitsch. Zurych, 1560. 1560 edition of the Zurich Bible, first completed in 1527-29. One of the sources of the Coverdale translation. 1550. Nouum lesv Christi D. N. Testamentum. Ex Bibliotheca Regia. Lvtetiae, 1550. Stephens' 3rd ed. of the Greek Testament. The translators of the Authorised Version used the 4th ed. which did not differ from this. 1572. Biblia Hebraica. Eorundum latina interpretatio Xantis Pagnini . . . B. A. Montani et quorundam aliorum collate studio ad Hebraicam dictionem diligentissime expensa . . . [Geneva, 1609?] 1579. Testament! veteris Biblia Sacra. Londini, 1581. 1581 ed. of Tremelius' and Junius' Latin version of the Old Testa- ment and Beza's version of the Syriac Nevir Testament. One of the sources of the translation of the Authorised Version. 1582. lesv Christi D. N. Nouum testamentum . . . Cuius Graeco contextui respondent interpretationes duae: vna, vetus; altera, noua, Theodori Beze, diligenter ab eo recognita . . . [Genevae] 1582. Main basis for the Authorised Version. THE TUTTLE, MOREHOUSE A TAYLOR 00.