I';!',',;'' ^:':ii 'iHiliii :niiiioi!liMil8iiik«iitiiiti>iil>tiMy^ ■-'K'- HUNTINGTON FREE LIBRARY Native American Collection r CORNELL UNIVERSITY LIBRARY 3 1924 104 089 390 '/^/ '^1 Cornell University Library The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924104089390 SMITHSONIAN INSTITUTION-BUREAU OF ETHNOLOGY J. W. POWELL DIEECTOE FROOF-SHEETS BIBLIOGRAPHY THE LANGUAGES NORTH AMERICAN INDIANS JAMES CONSTANTINE PILLmG- iBOK^^&UOF'BTHNO^OiJY. ' LIBRARY. (DISTRIBUTED ONLY TO COLLABOEATOBS) f*» ^\ • .». WASHINGTON GOVERNMENT PRINTING OFFICE 1885 Smithsonian Institution, Bureau of ETHNOLOftT, Becemher 7, 1884. While engaged in the exploration of the Eocky Mountains I was urgently requested by the late Professor Henry, Secretary of the Smith- sonian Institution, to study tiie Indian tribes of the region, and espe- cially to collect vocabularies. In compliance with this request I culti- vated an acquaintance with the various Indian tribes met in that region, and usually a number of Indians traveled with me. I eventually became deeply interested in the study of the Indian languages of the United States, which interest increased as comparative studies were subse- quently made. From these rude beginnings I was led to explore a much wider field, and at last formed the plan of completing the classification of these languages, and especially of extricating the subject from much biblio- graphic confusion. During this time Mr. Pilling assisted me in collect- ing the literature of the subject, and at my request he undertook to prepare a bibliographj of the materials I was then using. But from year to year his work grew on his hands, until at last, at my earnest solicitation, he commenced the preparation of a bibliography of North American languages. To this task he has given the patient labor of years, and developed a genius for the work to which the present vol- ume is a monument. J. W. POWELL. ^^10- PREFACE. The compilation of the following matter was began some years since as a card-catalogue for the use of the members of the Bureau of Eth- nology, and as a basis for a projected work by the Director on the classification of North American tribes by language. Although prose- cuted only during such times as could be spared from other and more pressing official duties, and at first with no thought of making it compre- hensive, material accumulated in sufficient quantity to justify the belief that a somewhat complete monograph of the subject might be compiled. To accomplish this the co-operation of many persons interested in this branch of research is necessary; and that this co-operation may be given to the best advantage it is essential they should know what has already been done. Hence the following proof-sheets — a preliminary, tentative, and incomplete catalogue, embodying the information gath- ered by the compiler from printed and manuscript authorities, by per- sonal visits to public and private libraries throughout the United States and Canada, and by an extensive correspondence. The amount of ma- terial already obtained through outside sources during the type-setting and proof-reading, and which partly appears in the appended "Addi- tions and Corrections," strengthens the belief that, with the assistance of those in a position to furnish information, it will be possible to make the final issue a fairly complete record of the books, pamphlets, papers in serial journals, and manuscripts, in or relating to the Indian languages of North America. It is desired that those into whose hands these sheets may fall will consider them in no sense as finished or complete; only a few copies are struck off, and these have been prepared especially for distribution to collaborators for the purpose of obtaining marginal corrections and insertions. When finally issued the work will form Volume X of the series enti- tled "Contributions to North American Ethnology." Nowhere else, perhaps, is there such opportunity for error as between, the two covers of a catalogue, and no one can be more fully aware of the, many defects and inconsistencies in this one than the compiler. Nor can they be excused except on the general plea that it was thought preferable to insert imperfect titles, and to insert them out of order, than not to have them appear at all. Bad titles may be the means of procuring good ones, and consistency of arrangement can be secured in the final sheets, or the defect partly atoned for by a cross-reference. The aim of the compiler has been to record everything pertaining to the subject which has come under his notice. VI NORTH AMERICAN LINGUISTICS. In the preparation of these sheets, I have placed myself under obli- gations in a greater or less degree to many persons, and it affords me pleasure to acknowledge these courtesies. Perhaps in the greatest measure I am iudebted to the Director of the Bureau, to whose sug- gestion the work owes its origin, and who throughout its progress has encouraged me by his advice and aided me by his criticism. Every facility at his command, personal and ofScial, has been given me, and his private library and the Bureau records have been placed freely at my disposal. By Senor Don Joaquin Garcia Icazbalceta, of the City of Mexico, I have been treated with a generosity as complete as it is rare, and to this eminent bibliographer and his published works is due the credit for whatever of value is contained in these sheets concerning the literature of Mexican languages. Besides correcting with his own pen my copy of his "Apuntes para un Catalogo," he has permitted me to make ex- tracts from the sheets, so far as printed, of bis still unpublished "Bibli- ografia Mexicana del Siglo XVI," has furnished me with many new titles, has read and corrected my own proof-sheets, and has aided me in my work in every possible way. Such of his corrections as were re- ceived in time have been incorporated into the "Additions and Correc- tions"; the others will appear in the final sheets. It is a matter of regret that the whole of his last great work, the " Bibliografla," is not in type, that 1 might have availed myself still further of this admirable example of bibliographic art and research. In equal degree am I under obligations to Mr. Wilberforce Barnes, of New York City. Almost from the beginning of the type-setting the catalogue has had the benefit of his aid and advice. His thorough knowledge of the class of books treated, his interest in the subject it- self, his fine library, jich in bibliographic authorities, his scrupulous care and accuracy with the minutise which compose so large a part of a work like this, and his judgment in matters of arrangement, have all contributed to the improvement of these pages, and have combined to render his co-operation invaluable. The frequent mention of his name throughout shows but imperfectly the extent of my obligations to him. It has been impossible in every instance to acknowledge the many important facts communicated to me by Drs. D. Gr. Brinton, J. G. Shea, and J. H. Trumbull. These gentlemen, each of whom is an authority on the linguistic literature of this continent, have not only given me access to their richly laden library shelves, but have promptly and cordially responded to my oft-repeated inquiries. I have appealed to them, on numerous occasions, with perfect fieedom, and have invariably been treated with a cordiality calculated to awaken feelings of the profound- est gratitude; the final pages will show many changes suggested by them. To the Hon. John E. Bartlett, of Providence, through whose kindness I have a number of times been permitted to avail myself of the facilities PREFACE. VII afforded by the Carter Brown library, perhaps the finest private col- lection of Americana on this continent, I am indebted for many and varied favors. Through the efforts of Mrs. Erminnie A. Smith, of Jersey City, 1 have been able to add the titles of a number of manuscripts retained in the archives of the Canadian Catholic Missions which otherwise I would have obtained, if at all, with great difficulty. My immediate assistants, Mr. P. C. Warman and Miss J. L. McCord, are so thoroughly identified with the work in its every stage that I can only extend to them, in a general way, my appreciation of the aid they have rendered me. Among the owners of private libraries who have done much to assist me, I must mention the Eev. Isaac Barefoot, Point Edward, Canada; Messrs. W. W. Beach, Yonkers, N. ¥.; John B. Dunbar, Bloomfield, N. J.; Lewis S. Hayden and J. Edmond Mallet, Washington, D. C; Eev. Silas T. Band, Hantsport, Nova Scotia; and the Abb6 Verreau, Montreal, Canada. Nor must I neglect to add my obligations to the following persons throughout the country, upon whose time I have frequently intruded: Eev. J. A. Anderson, Waterbury, Conn.; Mr. Marcus Baker, Washing- ton, D. C; Eev. Alouzo Barnard, Omena, Mich.; Eev. J. B. Z. Boldnc, Quebec, Canada; Mr. John Nicholas Brown, Providence, E. I.; Eev. N. V. Burtin, Caughnawaga, Canada; the late Professor Buschmann, Berlin, Germany; Mrs. Cyrus Byingtou, Belpre, Ohio; Eev. J. W. Cook, Santee Agency, Nebr.; Lieut. Heber M. Creel, U. S. A. ; Eev. J. A. Cuoq, Montreal, Canada ; W. H. Dall, C. C. Darwin, and Eev. J. Owen Dorsey, Washington, D. C; Eev. Myron Eells, Skokomish, Wash.; Joseph Elk- inton, Philadelphia, Pa.; Eev. Martin Ferrard, Sault au Eecollet, Can- ada; Mr. Albert S. Gatschet, Washington, D. C; Eev. J. A. GilflUan, White Earth, Minn. ; Eev. J. Giorda, St. Ignatius Mission, Mont. ; Mr. Ho- ratio Hale, Clinton, Ontario, Canada; Eev. S. D. Hinman, of the Dakota Missions; Dr. W. J. Hoffman, Washington, D. C; Et. Eev. Edward Jacker, Point Saintlgnace, Mich.; Eev. Francis Jacker, Houghton, Mich. ; Eev. Leclair, Oka, Canada; A. J. Knowles, Boston, Mass.; Eev. E. M. Longhridge, of the Muscogee Mission; Eev. F. X. Marcoux, St. Eegis, Canada; Prof. Otis T. Mason, Washington, D. C; Chief H. L. Masta, of the Abnaquis, Pierreville, Quebec, Canada; Dr. Washington Matthews, U. S. A.; Eev. John Menaul, Laguna, N. Mex.; Paul Neuhaus, Wash- ington, D. C; M. Alph. Pinart, San Francisco, Cal.; J. W. Powell, Su- perintendent of Indian Affairs, Victoria, B. C; Eevs. A. L. and S. E. Eiggs, of the Dakota Mission; Prof. Heinrich Eink, Copenhagen, Den- mark; Mrs. A. E. W. Eobertson and Eev. W. S. Eobertson, of the Mus- cogee Missions, TuUahassee, Ind. T.; Prof. E. Uricoechea, Brussels, Bel gium; Eev. L. Van Gorp, St. Ignatius Mission, Mont.; the late Eev. Eugene Vetromile, Oldtown, Me. ; Mr. E. P. Vining, Omaha, Nebr. ; Eev. J. P. Williamson, of the Dakota Mission ; Eev. E. F. Wilson, Sault Ste. Marie, Ontario, Canada; Mrs. Ashur Wright, Versailles, N. Y, VIII NORTH AMERICAN LINGUISTICS. I trust that the information contained in this Bibliography, when pubished, may prove, in some slight measure, a return for the many kindnesses and courtesies received at the hands of the oflBcers of the following libraries, without whose aid, so generously extended, even the present preliminary catalogue would not have been possible : A. K. Spofford, Library of Congress; Justin Winsor, Harvard University; C. A. Cutter, Boston Athenaeum; A. Van Name, Yale College; H. L. Oaks, Bancroft Library, San Francisco ; F. Saunders, Astor Library, New York; Geo. H. Moore, Lenox Library, New York; Samuel A. Grreen, Massachusetts Historical Society, Boston; L. C. Draper and D. S. Dur- rie, of the Wisconsin Historical Society, Madison ; J. Fletcher Williams, Minnesota Historical Society, St. Paul; Stephen Salisbury, jr., and E. M. Barton, of the American Antiquarian Society, Worcester, Mass. ; the librarians of the Quebec Historical Society, New York Historical So- ciety, Cincinnati Public Library, and McGill College, Montreal; the oflBcers of the American Bible Society, New York and Boston, Ameri- can Tract Society, New York and Boston, American Board of Commis- sioners for Foreign Missions, Boston, American Congregational Asso- ciation, Boston, and Jacques Cartier School, Montreal. J. 0. P. November 4, 1884. INTEODUOTIOK. The primary purpose sought to be carried out in the following pages is an alphabetic list of persons who have written in or upon the Indian languages of ITorth America, with full and accurate titles of all editions of their writings, collations of the same, and a descriptive table of lin- guistic contents. But few departures from the ordinary rules of cataloguing have been made, the principal one being that translators of matter into the Indian tongues have been treated as authors. Anonymous works, both printed and manuscript, have been entered under the full name of the author when known, with a cross-reference in the case of printed works from the iirst word of the title. When the author is unknown, printed works, and manuscripts with authentic titles, appear under the first word of the title; manuscripts without titles, or with factitious titles, under the name of the Indian language to which they pertain. Societies have been treated as authors of the journals, transactions, proceedings, etc., issued by them, the chartered name being given whenever possible. Titles of works containing linguistics by others than the author of the work appear in full under the name of the latter, followed by brief sub- entry of the linguistic authors; the full titles of the linguistic portions appearing in full under their respective authors, followed by brief sub- entry of the author of the work itself. In these sub entries the name of the author, or other controlling word in the primary alphabetic ar- rangement, is printed in black-face type. This use of antique type as a cross-reference device is observed throughout the descriptive and commentative matter following the title. While in general a uniform system of entering titles, collating books, and describing contents has been followed, a number of tentative de- partures have been made from time to time, as experience suggested, for guidance in the preparation of the final monograph. These changes are all slight, and it is thought none of them call for comment, except, perhaps, one — that of translating or not translating extracts from authors who have written in languages other than English. In the opinion of the compiler the advantages of translating these notes into English — ^the language of the future — more than outweigh those sup- posed to be gained from quoting the original verbatim; upon this point, however, he is open to conviction. These remarks do not apply, of course, to the transcription of titles, the spelling of Indian names, and the quotation of linguistic contents of a work, but only to descriptive extracts and biographies from catalogues and bibliographies, IX X NOKTH AMERICAN LINGUISTICS. Much of the advantage of knowing that a certain work exists consists in knowing where it may be found. For this reason the initials of the libraries in which the copy or copies described were seen are given at the end of primary titles. In no case' have initials been given unless the compiler has seen at least one of the copies indicated; in most cases he has seen them all, and in every case those not handled by him have been seen either by one of his immediate assistants or by one of the gentlemen who have aided him in his work. These library initials will sometimes be found in the body of a note, accompanying mention of a work. An asterisk is inserted opposite all titles, both primary and second- ary, of works not seen by the compiler. This is true also in the case of all articles or editions mentioned in the notes, except in those cases where the source of the entry is distinctly given. In order that due credit may be given, and responsibility fixed, the source of each borrowed title is indicated. By this means the reader may judge for himself of the reliance to be placed upon descriptions and collations. In the index, which has been confined to languages and dialects, all the spellings of Indian tribal names occurring herein are given, the entries being made under what has been considered the most common spelling. Below is a list of the authorities referred to in these pages : v/ LIST OF AUTHORITIES. Adelung (Johann Christoph) and Vater {Dr. Johana Severin). Mithri- dates Oder allgemeine Sprachenkunde mit dem Vater Unser, etc. Berlin, in der Vossischeu Buchhandlung, 1806 f-1817]. B. c. For full title, collation, etc., see No. "28 of this catalogue. Alcedo (D. Antonio de). Bibliotheca Americana. | Catalogo | de los Autores que han escrito de la | America en diferentes idiomas. | Y | noticia de sii vida y patria, anos en que | vivieron y obras que escri- beron. | Compuesto [ por | el Mariscal de Oampo D. Antonio | de Alcedo, Gobernador de | la Plaza de la Oorufia. | Ano de 1807. | JOB. Mauuscript. 2 vols. : Prologue 11. i-vi, text 488 leaves; 11.489-1028. folio. Vol.2 has no title-page. This copy is from the library of the late Lord Kingsborough. There is, I understand, a copy of this manuscript, dated 1807, in the Sparks Collec- tion at Cornell University, made iu 1843 from an original found in Madrid by Obadiah Eicb. Another copy as follows : ■ Biblioteca Americana | Catdlogo de los Autores | que han escri- to I de la America | en diferentes idiomas | y noticias | de su vida y patria, anos en que vivieron y obras que escribierou | Compuesto por el Mariscal de Campo | D. Antonio de Alcedo | Gobernador de la Plaza de la Ooruna | Anode 1807 | Manuscritolnedito | TomoPrimero [-Segundo] Mexico I Copia remitida de Boston por el Senor William H. Pres- cott I 1854 I B. 2 vols. foUo. Printed title-pages, remainder in manuscript. Allibone (Samuel Austin). See Moore (George H.) and AUibone (Samuel Austin). American Philosophical Society. Catalogue of Manuscript Works on the Indians and their languages, presented to the American Philo- sophical Society, or deposited in their Library. In Am. Philosoph. Soc, Trans, of the Hist, and Lit. Committee, vol. 1, pp. xlvii-1. Phila.,1819. 8°. Reprinted in Buchanan (James). Sketches of the History, Manners, and Cus- toms of the North American Indians, pp. 307-310. London, 1824. 8°. Also on pp. 79- 82 of vol. 2 of the reprint of the same. New York, 1824. 16°. Andrade {B. Jos6 Maria). Catalogue | de la | riche Bibliothfeque | de | D. Jos6 Maria Andrade. | Livres Maiiuscrits et Imprimes. | Litt^ra- ture Frangaise et Espagnole. | Histoire de I'Afrique, de I'Asie et de I'Am^rique. | 7000 pieces et volumes ayant rapport au Mexique ou imprimis dans ce pays. | Dont la vente se fera Lundi 18 Janvier 1869 I et jours suivants | A Leipzig, dans la salle de ventes de | MM. XII NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Andrade (D. Jos6 Maria) — continued. List & Francke, 15, Eue de I'Universit^, | par le minlstfere de | M. Hermann Francke, Commissaire priseur. | 1869. I Leipzig | List & Francke | 15, Eue de l'TJnlversit6. | Paris | Librairie Tross | 5, Eue N™ des Petits Champs. | o. jcp. Pp. i-ix, 1 1. , pp. 1-368. 8°. Langues indigenes [ List of books in], pp. 362-368. Antonio [D. !!>ricolas). Bibliotheca | Hispana | sive | Hispanorvm, | qvi vsqvam vnqvamve | sive Latinasi^^e popular! sive alia quavisliuguS. | scripto aliquid consignaverunt | notitia, | his qv£e prsecesservnt locv- pletior et certior | brevia elogia, editorum atque ineditorum | opeium catalogum | dvabvspartibvscontinens, | qvarvm haec ordine qvidem rei I posterior, conceptu vero prior duobus tomis de his agit, | qvi post annvm secvlarem MD, | usque ad presentem diem floruere. | Tomvs Primvs [-Secvndvs]. | Avthore | 1>. Nicolao Antonio | Hispalensi, L 0. I Ordinis S. lacobi Eqvite, | patrise ecclesiae cauonico, | Eegiorum nogotiorum in Vrbe & Eomana Curia | Procuratore generali. | Eomse ex Officina Mcolai Angeli Tinassii. MDCLXXII [1672]. | Svperiorvm permissv. | c. 2 Tols. : 41 p. 11., pp. 1-633; 1 p. 1., pp. 1-690. folio. The second volume has no date. This is the original edition of the Bibliotheca Hispana Nova, which, although published first, is but a sequel of the Vetus. I have not seen a copy of the first edition of the latter, but have taken the following title from the Catalogue of Printed Books in the Library of the Faculty of Advocates: Bibliotheca Hispana Vetus; sive, Hispanorum, qui usquam, un- quamve scripto aliquid consignaverunt, notitia. Complectens scrijt- tores omnes, qui, ab Octaviani August! imperio, usque ad annum M. iioruerunt. Tomus primus [ ab anno M. usque ad MD Tomus secundus.] Opus posthumum: nunc primiim prodit jussu et expensis D. Joseph! Saenz, Cardinalis de Aguirre. Eomse, 1696. * 2 vols, folio. According to Ludewig, the Cardinal de Aguirre entrusted the editorship of this to Emmanuel Mars, a learned Valentian. A second edition of this vrork, much superior to the first, was published as folows : Bibliotheca | Hispana JSTova | sive | Hispanorum Scriptorum | qui ab anno MD. ad MDCLXXXIY. floruere | notitia. | Auctore | D. Mcolao Antonio Hispalensi I. C. | Ordinis S. lacobi equite, patrite Ecclesise canonico, Eegiorum negotiorum | in Urbe & Eomana curia procuratore generali, consiliaiio Eegio. | Nunc primum prodit | recog- nita emendata aucta | ab ipso auctore. | Tomus Primus [-SecundusJ. | Matriti I Apud Joachimum de Ibarra Typographum regium I MDCCLXXXIII [-MDCCLXXXVIII] [178:^-1788]. | c. JOB. 2 vols. : 2 p. 11., pp. i-xxiii, 1-830; title 1 1., pp. 1-669. folio. The date 1783 on this first volume is said to be erroneous, the whole four volumes of the work having appeared in 1788. "This excellent work, which was first published at Rome in four volumes, folio, 1672-1696, had become very scarce when this edition was printed. * » » ' Antonio, agreeable to the custom pre-valent at that time, arranged the names of the authors according to the alphabetical order of their Christian names."— BarHeM. LIST OF AUTHORITIES. XIII Antonio (D. Nicolao) — continued. Bibliotheca | Hispana Vetus, | sive | Hispani Scriptores qui ab Octaviani Augusti ^vo | ad annum Christi MD. floruerunt. | Auc- tore I D. Nicolao Antonio Hispalensi I. C. | Ordinis S. lacobi equite, patriae Ecclesise canonico, Eegiorum negotiorum | in Urbe & Eomana curia Procuratore generali, | Oonsiliario regio. | Ourante | Francisco Perezio Bayerio, | Valentino, Sereniss. Hisp. Infantum Caroli III. Eegis flliorum Institutore | primario, Eegise Bibliothecse Palatino- Matritensis Prsefecto, ( qui | Et prologum, & Auctoris vitse epitomen, & notulas adiecit. | Tomus Primus [-SecundusJ | Complectens Millia- rium Sseculum [-Ab Anno M. Ad MD]. | Matriti | Apud viduam et heredes D. loachimi Ibarrse Eegii quon- dam typographi. | MDCCLXXXVIII [1788]. | c. JOB. 2 vols. : 8 p.ll.,pp.i-xxvii, ll.,pp. l-556,i-viii; 2 p.ll.,pp.i-xxii,23-467. folio. These two Yolumes are arranged clironologically — not by the Christian names of the authors, as in the case of the two volumes of the Nova. Arochena (Fr. Antonio). CatAlogo y noticia de los escritores del Orden de San Francisco de la Provincia de Guatemala: con tres indices: I de los que escribieron en latin. 2 de los que escribieron en castellano. 3 de los que escribieron en lengua de los Indios. * Manuscript. Title from Beristain's Biblioteca Hispano-Americana Septentrional, vol. 1, p. 114. Beristain there says : "The illustrious Eguiara availed himself of this book for his catalogue; it was sent to him by the Eev. P. Fr. Marcos Linares, Pro- vincial of that diocese. It did not reach my hands until the year 815 [1815], this catalogue being then concluded; though it served me to some extent.'' Asher (G. M.) A | Bibliographical j and | Historical Essay | on the | Dutch Books and Pamphlets | relating to | New-Netherland, | and to the I Dutch West-India Company and to its | possessions in Brazil, Angola, etc., | as also on the | Maps, Charts, etc. of New-Kether- land, I with facsimiles of the map of New-Netherland by I^. I. Yis- scher ] andof the three existing views of New- Amsterdam. | Compiled from the Dutch Public and Private Libraries, and from | the collec- tion of Mr. Frederik MuUer in Amsterdam, | by | G- M. Asher. L. L. D. I Privat-Docent of Eoman law in the University of Heidel- berg. I Amsterdam, | Frederik MuUer. | 1854-67. [ c. Cover 1 1., pp. i-lii, 1-234 ; additions and corrections, 2 11. ; a list of maps and charts, pp. 1-22; 1 blant 1. ; list of names, pp. 1-23. 4°. Map. Anbin(J.M.A.) I^otice | surune | Collection d'Antiquit^s Mexicaines | (peintures et manuscrits), | Par J.-M.-A. Aubin, | Ancien Profes- seur de l'Universit6. | (Ecole Normale.) | (Extrait d'un M^moire sur la Peinture didactique et I'ficriture | figurative des anciens Mexi- cains). | Paris, I Imprimerie Administrative de Paul Dupont, | Eue de Gre- nelle Saint-Honor^,, K» 45. | 1851 | dgb. Pp. 1-27. 8°. A notice of Mexican manuscripts, mostly of those listed in Boturini. XIV NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Auer (Alois). Sprachenhalle. Das Vater TJnser, &c. [Wien: 1844-1847.] A. 0. HU. For full title, collation, etc., see No. 185o. Backer (Augustin de) and Backer (Alois de). Bibliothfeque | des 6cri- vains | de la Compagnie de J6sus, | ou | Notices bibliographiques | l"' De tous les ouvrages publics par les membres de la Compagnie de Jesus, I depuis lafoudation de I'ofdre jusqu'a nos jours; | 2° Des apo- logies, des controverses religieuses, des critiques litt^raires | et scien- tifiques suscit^es a leur sujet. | Par Augustin et Alois de Backer, | de la m^me Compagnie | Premiere [-SeptiemeJ SMe. | Li(§ge, I Imprimerie de L. Grandmont-Donders, Libraire, | Eue Vi- nave-d'Ile, 20-608. | 1853 [-1861.J 0. 7 vols, large 8°. and Sommervogel (Charles). Bibliothfeque | des6crivain8 | dela [ Compagnie deJdsus | ou | Notices Bibliographiques | l°Detous les ouvrages publics par les membres de la Compagjie de J6sus | depuis la fondation de I'ordre jusqu'a nos jours | 2" Des apologies, des controverses religieuses, des critiques litt^raires et scientiflques | sus- cities a leur sujet | par Augustin de Backer | de la Compagnie de J6sus I avec la collaboration | d' Alois de Backer et de Charles Som- mervogel I dela meme Compagnie. | Nouvelle Mition refondue et con- siderablement augment6e. | Tome Premier [-Troisieme] | A-G[-E-Z- Supplement] | Liege | Chez I'auteur A. de Backer | ColMge S. Servais | Paris ,| Chez I'auteur C. Sommervogel | Institution Sante Genevifeve | Eue Lbomond | MDCCCLXIX [-MDCCCLXXVI] [1869-1876]. | c. 3 vols, folio. [Bagster (Samuel), editor.] The Bible of Every Land. A History of the Sacred Scriptures in every Language and Dialect, etc. London: Samuel Bagster and Sons, [1848-1851.] BA. abs. For full titles, collations, etc., of the various editions, see Nos. 208,208a, and 209 in Additions and Corrections. Baker (Marcus). See Dall (William Healey) and Baker (Marcus). Bartlett (John Eussell). Bibliotheca Americana. | A | Catalogue of Books I relating to | North and South America | in the Library of John Carter Brown | of Providence, E. I. | Part I.— 1482 to 1601 | With Notes | by John Eussell Bartlett | Providence | 1865. | job. Pp. i-ix, 1-79. Royal 8°. Contains 302 titles. Fifty copies printed. Reprinted, with large additions and more copious notes, as follows: Bibliotheca Americana | A | Catalogue of Books | relating to | North and Soutli America | in the Library of the late | John Carter Brown | of Providence, E. I. | Part I.— 1482 to 1601 | With Notes | by I John Eussell Bartlett | [Coat of Arms.] Providence | 1875 | 0. "WE. job. LIST OK AUTHORITIES. XV Bartlett (John Eussell)— continued. Pp.i-ix,l 1., pp. 1-526. Royal 8°. Contains 600 titles, 68 fao-similes of title- pages, maps, and portraits, and 50 wood-outs of vignettes and printers' devices. One hundred copies printed. Issued also with the following title-page : . — Bibliographical Ijfotices | of rare and curious books relating to | America | printed in the XVth and XVIth centuries | (1482-1601) | in the library of the late | John Carter Brown | of Providence, E. I. I by I John Eussell Bartlett | [Family Arms emblazoned.] Providence | Printed for Private Distribution | 1875 | job. jwp. Pp. i-ix, 1 1., pp. 1-526. Seventy copies printed : 50 imp. 8° ; 20 small folio. Bibliotheca Americana | A | Catalogue of Books | relating to | North and South America | in the Library of | John Carter Brown j of Providence, E. I. | Part 11.^1601 to 1700 | With Notes by | John Eussell Bartlett | [Arms.] Providence | 1866 | c. job. Pp. 1-261. Royal 8°. Contains 1,160 titles. Second edition, as follows : Bibliotheca Americana | A | Catalogue of Books | relating to | North and South America | in the library of the late | John Carter Brown | of Providence, E. I. | Part II.— 1600 to 1700 | Second Edi- tion I With Notes | by | John Eussell Bartlett | [Arms.] Providence | 1882 | c. we. job. Pp. i-viii, 1 1., pp. 1-647. Royal 8°. Contains 1,642 titles, 74 fac-similes of title- pages, and 39 portraits, vignettes, and printers' devices. One hundred copies printed. Issued also with the following title-page: Bibliographical Notices | of rare and curious books relating to | America | printed in the Seventeenth Century [ (1600-1700) | in the Library of the late | John Carter Brown | of Providence, E. I. | by John Eussell Bartlett | [Arms.] Providence | Printed for Private Distribution | 1882. | job. jwp. Pp. i-viii, 1 1., pp. 1-647. Royal 8°. Twenty-five copies printed. Bibliotheca Americana | A | Catalogue of Books | relating to North and South America | in the Library of | John Carter Brown | of Providence, E. I. | Part 111—1701 to 1800 | Vol. I [-II]. | With Notes I by | John Eussell Bartlett | [Arms.] Providence | 1870 [-1871] | c. we. job. 2 vols. : pp. i-iv, 1-446 ; 1 p. 1., pp. 1-5.54. Royal 8°. These two volumes con- tain 4,173 titles, but no illustrations. Fifty copies printed. V [Berendt (Dr. Carl Hermann).] Los Trabajos Linguisticos | de Don Juan Pio Perez | dob. Colophon : Merida. Febrero 10 de 1871. Signed Dr. C. Hermann Berendt. No title-page. Pp. 1-16. 8°. See Fischer (Augustin) and Berendt {Dr. Carl Hermann). XVI NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Beristain y Martin de Sonza (D. Jos^ Mariano). Biblioteca | Hispano- Americana | Septentrional | 6 | Oatalogo y Noticia de los Literates, | que 6 nacidos, 6 educados, 6 florecientes en la | America septentrional espanola, ban dado a Inz | algun escrito, 6 lo ban dexado preparado para | la prensa. | La escribia | El Doctor D. Jose Mariano Beristain de Souza, | del claustro de las universidades de Valencia y Va- | 11a- dolid, Gaballero de la orden Espanola de Carlos III. | Y Commen- dador de la Eeal Americana de Isabel la Oa- | tdlica, y dean de la M«tropolitana de Mexico. | En Mexico : | Oalle de Santo Domingo y Esquina de Tacuba. Ano de 1816 f-1810-1821]. | c. L. .3 vols, folio. The title-pages of vols. 2 and 3 of the copy in the Library of Con- gress are in manuscript, and are dated respectively 1819 and 1821. After the words " Metropolitana de Mexico," they have these words : " Y la publica D. Job4 Rafael Enriquez Trespalacios Beristain sohrino del Autor." Their imprints are: "En Mexico. Oficina de Don Alejandro Valdez calle de Santo Domingo aiio de 1819 [-1821]." "The Biblioteca of Beristain is the rarest and most valuable of all bibliograph- ical works. The author died while the work was in progress, and it was then con- tinned by his nephew, who limited the number issued to that of the persons who had .already subscribed for copies. It is to be found in few public libraries, and the sum required for the last copy known to us %vas £60. The present copy [now in the Lenox Library] is much increased in value by the manuscript additions, which contain notices of upwards of 600 works relating to America, chiefly anony- mous, and an Appendix of 'Certamenes publicos literarios que se ban oelebrado en la Nuova Espana.' The volumes also contain many corrections and additions in the hand of Mr. Ramirez."— JJamire^ Bib. Mex., No. 102. Bibliotheca Mexican a | Catalogue | d'une [ Collection de Livres Eares | (Principalement sur I'Histoire et la Linguistique, | E^unie au Mexi- que I ParM.*** J Attacb^ ^lacourde I'Empereur Maximilien | Dont la Vente se fera | Le Mardi 3 Novembre 1868 et le jour suivant a 7 henres du soir ( Maison Silvestre | Eue des Bons-Enfants, No 28, salle du premier | Par le ministere de M. Delbergue-Cormont, commissaire- priseur | rue de Provence, no 8 | Prix : 1 Franc | Paris I Librairie Tross | 5, Eue Neuve-Des-Petits-Cbamps, 5 | 1868 I 0. JOP. 4 p. 11., pp. 1-47. 8°. \/ Boturini Benaduci (Lorenzo). Idea | de una nueva ( bistoria general | de la I America Septentrional. | Pundada | sobre material copioso de flguras, | Symbolos, Caracteres, y Gerogliflcos, Cantares, y Manu- scritos de A uteres Indies, | ultimamente descubiertos. | Dedicala | al Key N.t'" Seiior | en su Eeal, y Supremo Consejo | de las Indias | el Gavallero Lorenzo Boturini Benaduci, | Senor de la Torre, y de Hone. I Con Licencia. | En Madrid : | En la Imprenta de Juan de Zuniga. | Afio M. D. CC. XL VI [174C]. I Engraved frontispiece 1 1., title, reverse blank, 1 1., 20otherp.Il., pp. 1-167. sm. 4°. Appended is : LIST OF AUTHORITIES. XVII Boturini Benadnci (Lorenzo) — continued. Kj Oatalogo I del | MuseoHistoricoIndianoj del | Oavallero Lorenzo | ^ Boturini Benaduci, | Seiior de la Torre, | y de Hono, | quien Uegb a la Nueva Bspana | por Febrero del aiio 1736. y k porfia- | das diligen- cias, fe immensos gastos de | su bolsa junto, en diferentes Provin | clas, el siguiente Tesoro Literario, que | v^ especiflcado, y dividido segun los | varies assuntos de las Naciones, h Im- | perios antiguos de los Indios, y puede | servir para ordenar, y escribir la Histo- | ria General de aquel NuevoM undo, | fundada en Monumentos indispu- | tables de los mismos Indios. | b. c. 4 11., pp. 1-96. "The Catalogue of his Indian Historical Collection of MSS., Maps, and Diction- aries, and Grammars of the Mexican languages, occupies four leaves after p. 167 of the ' Idea,' and the succeeding pp. 1 to 96. Most of these valuahle relics of the golden age of the American Aborigines disappeajed during the one hundred and twenty-five years which have elapsed. This wonderful collection included historic matei'ial relating to each of the six great Mexican nations. Although so great a length of time has elapsed since its dispersal, M. Aubiu, an amateur collector at Paris, has had the good fortune to recover many of them. "This great museum of Mexican antiquities and MSS., copies of the equally wonderful histories of the Indian nations, written by learned Indians, was seized by the jealous and vindictive authorities of Mexico ; and although for many years preserved among the archives of the Viceroy, yet the learned and industrious an- tiquarian was most wantonly deprived of the results of his labors. Clavigero saw some of this precious store before 1770, in which year was printed a work in Mex- ico, containing copies of thirty-two of the paintings. "The author resided eight years in Mexico, and not only studied and copied the ancient MSS. and paintings, preserved in monasteries, churches, and colleges, but he formed an intimate acquaintance with the customs and habits of the living Indians."— FieZfJ. Brasseur de Bourbourg (Abbe Charles Etienne). Bibliothfeque | Mexico- Guat6malienne | prec^d^e d'an | coup d'oeil sur les etudes Am6ri- caines | dans leurs rapports avec les Etudes classiques | et suivie du tableau parordrealphab^tiquedes ouvrages | de linguistique Ani6ri- caine contenus dans | le nifime volume, r6dig6e et mise en ordre d'apres | les documents de sa collection Am^ricaine | par | M. Bras- seur de Bourbourg | Ancien Administrateur [&c., eight lines]. Paris I Maisonneuve & C*®, Libraire fiditeur | 15, Quai Vol- taire I 1871 I B. 0. JCP. Half title 1 1., title 1 1., pp. i— xlvii, 1-183. Tableau par ordre alphab^tiqne des ouvrages de linguistique Am^rioaine con- tenus dans la Bibliotheque Mexico-Guatgmalienne, pp. 159-183. Most if not all the works mentioned in this catalogue were purchased by M. Alph. Pinart, who has since disposed of them at public sale. See Pinart (Alph. L.) "The Mexico-Guatemalan Library, the catalogue of which appears further on, contains the greater part of the documents of any importance which have been useful to me in the course of my historic and philologic researches during twenty-five years. It is insignificant as to number of volumes ; it is of great value if their rarity be considered, especially as to that which concerns the linguistics of southern Mexico and Central America. In this respect I may say that it is unique. More than eighty manuscript volumes or treatises in languages of which the names II Bib XVIII NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Brasseur de Bourbourg (Abb^ Charles fitienne) — continued. are little known to bibliographers ; more than sixty grammars, vocabularies, pro- fane and religions treatises, in print, some of which have never l>een catalogued and of which I possess the only copies, others which are yet known only by vague indications— there, in few words, is what my library presents, concerning American philology." — Preface. Brinley (George). Catalogue | of the | American Library | of the late | Mr. George Brinley, | of Hartford, Conn. | Part I. | America in gene- ral I New France Canada etc. | the British Colonies to 1776 | New England [-Part III. | The South and the West | the United States | general and political history ( military and naval history | biogra- phy I Mexico the West Indies | Central and South America | the American Indians | bibles catechisms and primers | music and psal- mody] I Hartford | Press of the Case Lockwood & Brainard Company | 1878 [-1881] I JCP. 3 parts. 8° Compiled by Dr. J. H. Trumbull. In the Preface to Part III, dated March 1, 1881, it is stated : " The general arrangement of the Fovirth (and last) Part is completed, and a portion of the copy is already in the hands of the printers." It has not been published at this writing (January, 1885). "The Catalogue of the First Part of this collection is now submitted to the pub- lic. Few of those into whose hands it is likely ,to fall need be informed that, within the field it covers, it comprises a greater number of volumes remarkable for their rarity, value, and interest to special collectors and to book -lovers in general, than were ever before brought together in an American sale-room. The titles of the books and tracts, though rarely given without abbreviation, will be found suffi- ciently full to distinguish the edition or impression, and accuracy of description as regards binding and general condition has been aimed at throughout. * * • "The general plan of the catalogue is indicated, as regards the first part, by the table of contents prefixed. The arrangement — it can hardly be called a classifica- tion — is substantially that which was adopted by Mr. Brinley himself for his book- shelves. A strictly alphabetical arrangement, by author's names or titles, would perhaps have been more acceptable to bibliographers, but the extent of the library rendered such an arrangement impracticable, and it seemed inappropriate to the sale-catalogue of a library which is not less remarkable for the completeness of its collections in special departments than bythe number of its titles." — Preface. Brinton {Dr. Daniel Garrison). Aboriginal | American Authors | and their productions; | especially those in the native languages. | A Chapter in the History of Literature. | By | Daniel G. Brinton, A. M., M. D., I Member of [&c., six lines, device, one line]. | Philadelphia: | No. 115 South Seventh Street. | 1883. | jcp. Title, reverse blank, 1 1. ; preface, reverse blauk, 1 1. ; pp. vii-viii, 9-63. 8°. A Notice of some Manuscripts in Central American Languages; by Daniel G. Brinton, A. M., M. D. In Am. Jour, of Science and Arts, vol. 47, second series, pp. 223-230. New Haven, 1869. 8". Reprinted in Hist. Mag., vol. 5, second series, pp. 306-309. Morrisania, 1869. sm. 4°. An account of some manuscripts in the library of the American Philosophical Society at Philadelphia, presented by Mariano Galvez, Governor of Guatemala, in 1836, which seem to have escaped the notice of scholars. LIST OP AUTHORITIES. XIX Brinton {Dr. Daniel Garrison)— continued. V Literature of the Oakchiquel Language. In Brinton (Z»»-. D. G. ) Grammar of the Cakohiquel Language of Guatemala, pp. 10-17. Philadelphia, 1884. 8°. The Cakchiqnel grammar originally appeared in the Am. Philosoph. Soc. Proc. vol. 21, (No. 115,) pp. 345-412. Philadelphia, 1884. 8°. JCP. Sy Catalogue | of the | Berendt Linguistic Collection | by | Daniel Garrison Brinton, M. D. | Media, Pa. | 1884 | dgb. Manuscript. 1 blank p., index 1 p., 1 blank p., text 11. 1-79, written on recto only. 40. X Kjy, ('. •.:.[ _ ^j^ Brunet (G.) See Deschamps (P.) and Brunet (G.) Brunet (Jacques Charles). Manuel | du Libraire | et | de I'amateur de livres | contenant | 1° Un nouveau dictionnaire bibliographique | Dans lequel sont d^crits les Livres rares, pr^cieux, singuliers, et aussi les ouvrages les plus estim^s en tout genre, qui out paru tant dans les langues anciennes que dans les principales langues mo- dernes, depuis I'origine de | I'imprimerie jusqu'^ nos jours ; avec I'his- toire des diff6rentes Editions qui en ont 6t6 faites ; des renseigne- ments | n^cessaires pour reconnaitre les contrefafons, et collationner les anciens livres. On y a joint une concordance | des prix auquels une partie de ces objets ont 6\A port^s dans les ventes publiques faites en France, en Angleterre | et ailleurs, depuis prfes d'un siecle, ainsi que I'appr^ciation approximative des livres anciens qui se rencontrent | fr6quemment dans le commerce ; | 2° Une table en forme de cata- logue raisonn^ | Oil sont classes, selon I'ordre des matiferes, tous les ouvrages port6s dans le Dictionnaire, et un grand nombre | d'autres ouvrages utiles, mais d'un prix ordinaire, qui n'ont pas du 6tre places au rang des livres ou rares | ou pr^cieux; | Par Jacques-Charles Brunet | Chevalier de la L6gion d'honueur |. Cinquifeme Edition ori- ginale entiferemeiit refoudue et augmentee d'un tiers | par I'auteur | Tome Premier | [-Sixi^me] [Device.] Paris I Librairie de Firmin Didot Frferes, Fils et C*^ | Imprimeurs de rinstitut, Eue Jacob, 56 | 1860 [-1865J. | B. c. jwp. 6 vols. 8°. For continuation see Deschamps (P.) and Brunet (G.). Byington {Bev. Cyrus). Choctaw Bibliography. | A list of the books prepared and published in the Choctaw | language by the Missiona- ries of the American | Board of Com. for Foreign Missions * *. | In Byington (Rev. Cyrus). Grammar of the Choctaw language, No. 561 of this Catalogue. Manuscript. The Choctaw Bibliography occupies four leaves of the Grammar, paged in pentil 43-50, being written mostly on the rectos of the leaves. It is divided into eight parts: I. Spelling Books. II. Choctaw Definer. III. Hymn Books. IV. Portions of the Scripture. V. Catechism. VI. Other Books. VII. Tracts. VIII. Tracts of American Tract Society. A concluding note is as fol- lows: "The name of the aiithor or translator of any one of the preceding works is not published on the title-page, except in a very few instances. The principal authors and translators were members of the Choctaw Mission as conducted by the Ameri- XX NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Byiugton {Bev. Cyrns) — continued, can Board of Commissioners for Foreign Missions. In translating they were aided by the most skillful interpreters they could find among the educated Choctaws. The missionaries who have devoted themselves to the labor of preparing books in the Choctaw language, more than any of their associates, are Rev. Alfred Wright, Loring S. Williams, and Cyrus Byington. Mr. Williams is not now a member of the mission. Several hymns in the hymn-book were composed by native Choctaws, as well as by the mixed blooded whites." Carrillo y Ancona (D. Crescendo). Estudios Bibliogrdflcos. Diserta- cion sobre la Hi.storia de la Lengua Maya o Tucateca, por D. Cres- cencio Carrillo, Presbitero. In Soc. de Geog. Mex., BoL, vol. 4, second series, pp. 134-195. Mexico, 1872. 8°. Gives works of various persons in Maya. Separately issued as follows : Estudios Bibliogr^ficos. | Disertacion | sobre la Historia de la Lengua Maya Tucateca, | por | D.CrescencioCarrillo,Presbitero. | b. No title-page ; heading ouly. Pp. 1-63. 8°. Manual | de | Historia y Geografla | de la | Peninsula de Yuca- tan I Por j D. Crescendo Carrillo | Presbitero | Catedratico [«&c., two lines] I Merida de Yucatan | Imprenta de J. D. Espinosa e Hijos | 1868 I hgb. Pp. i-xxvii, ll.,pp. 1-162. sq. 16°. I have seen but one copy, which is incomplete. Capltulo iv. El idioma y el nombre de Yucatan, pp. 88-113, contains a general discussion of the language and the writers thereon, with a brief list of their works. "W Chavero (Alfredo). Salxagun | Bstudio | por Alfredo Chavero | Secre- tario perpetuo | de la Sociedad de Geografia y Estadistica | de Mexico. | Mexico I Imprenta de Jos6 Maria Sandoval | Hospicio San Mcol^s, 18 I 1877 I JCP. Printed cover 1 1., pp. 1-109, 1 1. sq. 16°. A notice of Sahagnn and his writ- ings. 100 copies printed for private distribution. See Llanos (Adolpho) for ab- stract of above. Civezza (-Fr. Marcellino da). Saggio | Di Bibliografia | geografica storica etnografica | Sanfrancescana | per | Fr. Marcellino da Civezza M. O. | [3 lines quotation.] In Prato | Per Ranieri Guasti | editore-libraio | 1879. ( Pp. i-xiv, 1 1., pp. 1-698. 8°. The only copy I have seen of this work is in pos- session of Dr. Gnstave Briihl, Cincinnati, Ohio. Clarke (Robert) & Co. Bibliotheca Americana. | Catalogue | of a valu- able collection of | Books and Pamphlets | relating to | America. | The United States, colonial and revolutionary; | [&c., seven lines] [ with a descriptive list of the | Ohio Valley Historical Series. | For sale by ( Robert Clarke & Co. | Cincinnati. | 1875. | eg. Title 1 1., pp. i-viii, 1-130, 1 1., pp. 131-180. 8°. Publications relating to the In- dians are not assigned a separate department in the above work, but I have seen copies of the catalogue for 1876, 1878, 1879, and 1883 (GS.), wherein works relating to Indian languages are usually grouped under the heading "Indians and Amer- ican Antiquities." I have also seen a copy of the catalogue for 1873 (gs.), with title-page missing, and understand that copies were also issued for 1869, 1871, and 1877. LIST OF AUTHORITIES. XXI Clavigero (D. Francesco Saverio). Catologo d' alcuni autori Europe! e Creogli, che hanno scritto della dottrina e morale Christiana nelle lingue della Nuova Spagna. In Clavigero {D. Francesco Saverio). Storia Antica del Messico, vol. 4, pp. 262- 263. Cesena, 1781, 4°. Followed by: Autori di grammatiche e dizionari delle suddette lingue. In Clavigero (D. Francesco Saverio). Storia Antica del Messico, vol.4, p. 264. Cesena, 1781. 4°. For other editions of Clavigero, see Nos. 817-824 of this cata- logue. Authors' names arranged according to the alphabetic order of their Christian names. Cogolludo (Fr. Diego Lopez). Historia | de Zucathan. | Compuesta | por el M. E. P. Fr. Diego Lopez CogoUvdo, | Lector Jvbilado, y Padre Perpetvo | de dicha Provincia. | Consagrada, y dedicada | al Exce- lentissimo Senor | Don Fernando loachin Faxardo | de Eesquesens y Zuniga, Marqufes de los Velez, Molina y Martorel, | Senor de las Va- ronias de castelvi, de Eosanes, Molins de Eey | y otras en el Princi- pado de Catahina, Senor de las Vilas de Mula, | Alhama y Librilta, y de las siete del Eio de Almanzor a las Cueuas, | y Portilla Alcayde perpetuo de los Eeales Alcagares, de las Ciudades | de Murcia, y Lo- rea, Adelantado, y Oapitau Mayor del Eeyno de | Murcia, Marque sado de Villena, Arcedianato de | Alcarez, Campo de | Montill, Sierra de Segura, y sus Partidos, Commendador de la Bnco- | mienda de los Bastimentos de Castilla, del Orden de Santiago, Gen- | tilhombre de Oamar a de su Magestad, de sus Cousejos de Estado, | y Guerra, Presidente en el de Indias, y Superintendente | General de la Eeal Hazienda, &c. | Sacala a Ivz | el M. E. P. Fr. Francisco de Ayeta, Predicador, | ex-custodio del Xueuo Mexico Comisiario General del Santo I Oflcia, Custodio actual de la Prouincia del Santo Euangello en el I Eeyno de la Nueua Espaua, y Procurador General en esta | coste todas.las Prouincias de la Eeligion | Seraflca del dicho Eeyno. | Con Privilegio. | En Madrid : Por Jvan Garcia Infanzon, ano 1688. ( B. c. job. Engraved title, 1 1., followed by printed title as above 11., 12 other p. 11., 760 pp., 16 11. 4°. Contains much bibliographic matter. Los tres siglos de la dominacion espanola en Yucatan, 6 sea Historia de esta provincia desde la conquista hasta la independencia. Bscribiola Fr. Diego Lopez de CogoUudo, provincial que fu6 de la orden franciscana ; y la continua un Yucateco. Campeche: Imprenta de Jos6 Maria Peralta, 1842. * 2 vols. 4°. Imprint of vol. 2 : " Merida, Imprenta de Castillo y C", 1845." Sec- ond edition of the History of Yucatan, by Cogolludo. Title from Brasseur de Bourbourg. Historia ) de I Yu(!atan I escrita en el siglo xvii | por el | E. P. Fr. Diego Lopez Cogolludo. | Provincial que fue de la Orden francis- cana. I [Four lines quotation.] | Tercera Edicion. | Tomo I [-II]. | Merida | Imprenta de Manuel Aldana Eivas | 1867 [-1868] | dgb. 3 vols.: pp. i-vi, 7-615; 1-(J63. 4°. XXII NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Dall (William Healey) and Baker (Marcus). Partial list of Books, Pam- phlets, Papers in Serial Journals, and other Publications on Alaska and adjacent Eejfions. By W. H. Dall and Marcus Baker. In Coast and Geodetic Survey, Pacific Co.ast Pilot. * * Second series, pp. 225- 375. Washington, 1879. 4°. Deschamps (P.) and Brunet (G.) Manuel | du libraire | et | de I'amateur delivres | — | Supplement | conteuant | loUu complement dudiction- naire bibliographique | de M. J.-Ch. Brunet | Avec renvoi de chaque article, d6jA cit6 dans le dictionnaire, aux numeros de la table raisou- n^e; | la description minutieusement detaill6e, d'apres les originaux, d'un grand nombre d'ouvrages fran- | gais et Strangers, inconnus de M. Brunet, ou negliges par lui comme ayant peu de valeur, alors | qu'il r^digeait son Manuel, ouvrages fort recherch^s et fort appr^cies aujourd'hui. On y a joint une | concordance des prix auxquels une partie de ces ouvrages ont et6 port6s dans les principales ventes | publiques de France et de I'Etranger, depuis quinze ans, ainsi que revaluation approximative des | livres dont il n'a pas ete possible de citer d'adjudication. | 2" La table raisonnee des articles | au nombre d'environ 10,000, d^crits au present supplement. | Par MM. P. Des- champs et G. Brunet | Tome Premier | A — M | f-Deuxieme | N_Z I ] * * * I Paris I Librairie de Firmin-Didot et G'« | Imprimeurs de L'Institut, Rue Jacob, 56 | 1878 [-1880] | c. 2 vols. 8°. 1,226 columns; 2 columns to tlie page. (See Brunei (j. c). Dnfoss6 (E.) E. Dufosse | Libraire, 21, quai Malaquais, | A Paris | Americana | Catalogue de Livres anciens et mod ernes, i de Cartes, de Portraits & d'Autographes | relatifs k I'Amerique & aux colonies, | Afrique, Asie, Japon, Oceanic, Australie. | Antiquites, Biographic, Bibliographie, [&c., 10 lines.] | [Paris,] 1878-79 | jcp. Pp. 1-132. 8°. This series of catalogues was begun, I believe, in 1876. Egniara et Eguren {B. Joannes Josephus de). Bibliotheca | Mexicana | sive I eruditorum historia virorum, | qui in America Boreali nati, vel alibi geniti, in ipsam | Domicilio aut studijs asciti, quavis liugua scripto I aliquid tradiderunt: | Eorum prsesertim qui pro Fide Catho- lica & Pietate amplianda ( fovendaque, egregife, factis & quibusvis scriptis floruere editis | aut ineditis. | Perdinando VI | Hispaniarum Eegi Catholico | nuncupata. j Authore | D. Joanne Josepho de Eguiara et Eguren, | Mexicano, electo Episcopo Jucatenensi, Metropol. Ec- clesiiB patriae | Canouico Magistral!, Uegise et PontiflciseFniversitatis Mexicanensis | Primario et Emerito Theologise Antecessore, quon- damque Eectore, | apud Sanctae Inquisitionis Officium Censore, Illmi. Archiepiscopi | Mexicani Consultore, et Disecesis Examinatore Syno- dali, I CapuciuarumVirginumaConfessiouibusetalijssacris. | Tomus Primus. | Bxhibens Litteras A. B. C. I LIST OF AUTHORITIES. XXIII Eguiara et Eguren {D. Joannes Josephus de)— continued. Mexici: | Ex nova Typographia in uiEdibus Anthoris editioni | ejusdem BibliothecsB destinata. Anno Domini | MDCCLY [1755]. | c. 80p. 11., pp. 1-544. 4°. "The only volume published of this rare and valuable -work. It contains the most authentic notes on the literature and literary men of Mexico, and became the basis of Beristain's celebrated 'Bibl. Hisp. Amer.', which appeared sixty years later. Egaiaia was one of the most talented members of the Academy of Mexico." — Sahin's Dictionary, No. 22060. "It is unfortunate that no more of this important work was published. It is probable that not many copies were printed of this volume, as it is not often met -vrith."— iJicTi, 1, 115. "Egui[a]ra was a native of Mexico and occupied the Chair of Theology in the University of that city. Beristain confesses that he should never have undertaken his own Biblioteca if Egui[a]ra bad not 'opened the door and showed him the way.'" — Bariiirez Bib. Mex., No. 298. Erslew (Thomas Hansen). Almindeligfc | Porfatter-Lexicon | for | Kon- geriget Danmark med tilh^-rende Bilaude, | fra 1814 til 1840, | eller | Portegnelse | over | de sammesteds fj; | ROJiHTeia ogi ycTpoacTB* | PyccKHxi. AjiepHKaHc- KHXl Kwoaifl. I C. n TcpEypri. I B'. TBDorpa*in ^enapiajieHTa BfitniBeii ToproBjB. | 1863. | b. Translation.— UsTport | of Committee on Organization | of the Russian American Colonies. | Part I. | St. Petersburg. | In the Printing Office of the Department of Foreign Trade. | 1863. | 2 p. 11., p. 1-43. 8°. Outside title missing; inside title as above. Continued as follows : LIST OF AUTHOEITIES. XXXIU Bussian-American Colonies — continued. " — npHJOHteHla I K% I xo«im iiOMBTeia | ooi ycTpotlTB* I PyccKim AjiepHKaacEHXx Rojoiiili I C. Bt'TepBypn. | Bb THnorpa*i0 aenapraMenTa BHtmneii ToproBJB. | 1863. | b. 2Vam8io«io«.— Additions | to Report of Committee | on Organization of Russian American Colonies. | St. Petersburg. | In the Printing OfSce of the Department of Foreign Trade. | 186S. | 3 p. II., pp. i-vi, 1-613 and about 50 H; tables &c., appendix pp. i-xx. 8°. Nearly . the whole report was compiled by State Counsellor Kostlivtzoff and Captain Go- lovnin. Appendix Y, list of books and pamphlets written in or translasted into the Kolosh language. Sabin (Joseph). A | Dictionary | of | Books relating to America, | from its discovery to the present time. | By Joseph Sabin. | Volume I [-XIIIJ. I [Two lines quotation.] c. jwp. New York: | Joseph Sabin, 84 Nassau Street. | 1868 [-1881J. | 13 vols. 8°. Four parts of vol. 14 also have been published, bringing the work down to "Pennsylvania." The work was published first in parts, of which No. I appeared in January, 1867. The following extracts are from the preliminary remarks : "After nearly four years' labor in arranging and classifying the material which had accumulated on my hands in the course of some fifteen years of research, I am at last able to publish the following specimen of my projected ' Dictionary of Books relating to America.' "Had the magnitude and extreme difficulty of the undertaking been presented to my mind in full proportions at the outset, I should never have attempted it ; and, indeed, I may remark, that I have more than, once almost determined upon its abandonment ; but a deep sense of its importance, however imperfectly it may be executed, and a strong partiality for bibliographical pursuits, have stimulated me to continue my labor. * * * " I conclude this preliminary notice with the remark, that, whenever possible, I have examined the books for myself, and have described them with all necessary minuteness." Mr. Sabin died June 5, 1881, when the work had entered its fourteenth volume. This has caused a delay in the issue of the later parts, the preparation of which has been begun, and the editorial management of which has been placed in the hands of Mr. Wilberforce Eames. Scherzer {Dr. Karl). Uber die handschriftlichen Werke des Padre Fran- cisco Ximenez in der TJniversitats-Bibliothek zu Guatemala. Von Dr. Karl Scherzer. In Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften zu Wien, Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe, vol. 19, pp. 166-186. Wien, 1856. 8°. List of six works by P. Ximenez, p. 172. [Schoolcraft (Henry Eowe)]. A | Bibliographical Catalogue | of | Books, Translations of the Scriptures, I and other publications in the | Indian Tongues | of the | United States, | with | brief critical notices. | Washington: | C. Alexander, Printer. | 1849. j 0. JCP. jwp.lsh. Pp. 1-28. 8°. Reprinted with a preliminary note, synopsis, and additions, as follows : m Bib XXXIV NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Schoolcraft (Henry Eowe) — continued. Literature of the Indian Languages. A bibliographical Cata- logue of Books, translations of the Scriptures, and other publications in the Indian Tongues of the United States, with brief critical no- tices. In Schoolcraft (H. E. ) Indian Tribes, vol. 4, pp. 523-551. Philadelphia, 1854. 4°. Sobron {F6]ix C. y). Los idiomas | de la | America Latina ( estu- dios biografico-bibliogr^licos | por | D. Ffelix G. Y Sobron | M6dico- cirujano 6 individuo de varias Sociedades cientificas | Madrid | Imprenta & Cargo de Victor Saiz | Calle de la Colegiata, ntim. 6 | JCP. Pp. 1-137, 1 1. 12°. Brief account of works in the languages of Mexico and South America and biographies of some of their authors. Souza (D. Jos6 Mariano Beristain y Martin de). See Beristain y Martin de Souza (D. Jos6 Mariano). , / Squier (Ephraim George). Monograph | of | Authors | who have writ- ten on the I Languages of Central America, | and collected | Vocab- ularies I or I composed works in the native dialects | of that country. | By E. G. Squier, M. A., P. S. A., | Member of [&c., four lines]. New York : | C. B. Eichardson & Co., 14 Bible House. | M. D. CCG. LXI [1861]. I C. Pp. i-xvi, 17-70. sm. 4°. Monograph | of | Authors | whohavewrittenon the | Languages of Central America, | and collected | Vocabularies | or | composed works in the native dialects | of that country. | By E. G. Squier, M. A., F. S. A., I Member of [&c., four lines] | London : | Triibner & Co., 60 Paternoster Eow. ] M. D. CCC.LXE [1861]. I B. C. BA. Pp. i-xvi, 17-70. sm.4°. \f Catalogue | of the | Library of E. G. Squier. | Edited by Joseph Sabin. | [Device.] | To be Sold by Auction, | On Monday, April 24th, 1876, and following days, | By Bangs, Merwin & Co. | No. 656 Broad way, New York, j New York : | Charles C. SheUey, Printer, 68 Barclay and 227 Green- wich Streets J 1876. | jCP. 2 p. 11., pp. 1-277. 12°. Stargardt (J. A.) No. 135. | Amerika und Orient. | Enthait auch ( Original Manuscripte und Werke | von | Professor J. C. E. Busch- manu, | (konigl. Bibliothekar, Mitglied der Akademie) | Wilh. v. Humboldt u. Alex. v. Humboldt. | Zu verkaufen j durch | J. A. Star gardt I in Berlin W., Jagerstrasse 53. ! Berlin 1881. | ' jQp Title ) 1., pp. 1-38. 8°. LIST OF AUTHORITIES. XXXV Steiger (E.) Steiger's | Bibliotheca Glottica, | Part first. | A Catalogue of I Dictionaries, Grammars, Eeaders, Expositors, etc. | of mostly | Modern Languages | spoken in all parts of the earth, | except of | English, French, German, and Spanish. | First division: | Abenaki to Hebrew. | E. Steiger, | 22 & 24 Frankfort Street, | New York. | [N. d.] Stevens (Henry). Historical Nuggets | Bibliotheca Americana or a | descriptive account of my | collection of rare | books relating | to America | [Device.] | Henry Stevens GMBFS A | [One line quotation] London | Printed by Whittingham and Wilkins | Tooks Court Chancery Lane | MDCCCLXII [1862] | c. jcp. 2 vols. : pp. i-xxii, 1-436; 1 p. 1., titlel 1.-, pp. 437-805. 12°. Taylor (Alexander S.) Bibliografla Californica; or Notes and Materials to aid. in forming a more Perfect Bibliography of those countries anciently called "California," and lying within the Limits of the Gulf of Cortez to the Arctic Seas, and west of the Eocky Mountains to the Pacific Ocean. Compiled by Alex. S. Taylor. ba. In Sacramento Daily Union, San Francisco California: June 25. 1863. I have seen a continuation of tliis article in a later issue of the same periodical — a clipping without date— headed Bibliografla Californica No. 2. .By Alex. S. Tay- lor. (AAS.) Ternaux-Compans (Henri). Bibliothfeque | Am^ricaine | ou ( Catalogue | des ouvrages relatifs a I'Am^rique | qui ont paru | depuis sa d^cou- verte jusqu'a I'an 1700. | Par H. Ternaux. | Paris, I Arthus-Bertrand, Libraire-Editenr, | Libraire de la Soci6t6 de Geographie, | Eue Hautefeuille, 23. | M. DCCC. XXXVII [1837]. | c. Pp. i-viii, 1-191. 8°. TroBs' Bibliotheca Mexicana. See Bibliotheca Mexicana. Triibner (Nicholas), editor. See Ludewig (Hermann E.) Trumbull (Dr. J, Hammond). Books and Tracts in the Indian Lan- guage or Designed for the use of the Indians, printed at Cambridge and Boston, 1653-1721. > In Am. Antiq. Soc, Proc, No. 61, pp. 45-62. Worcester, 1874. 8°. Preceded by a discussion of the same, pp. 14-43. Issued separately also, as follows : Origin and Early Progress | of | Indian Missions in New Eng- land I with a list of | Books in the Indian Language ( printed at Cambridge and Boston | 1653-1721 | From the Eeport of the Council of the American Antiquarian | Society presented at the Annual -Meeting held in | Worcester October 22 1873 | By J. Hammond Trumbull | "Worcester, Mass. For private distribution. MDCCCLXXIV [1874J. I T. 50 pp. 8°. XXXVI NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Trumball {Dr. J. Hammond) — continued. The Indian tongue and its literature as fashioned by Eliot and others. In Winsor (Justin), editor. The memorial History of Boston, vol. 1, pp. 465-480. Boston, 1880. 8°. An account of the wofksof Rosier, Wood, Williams, Eliot, Mather, &c. Turner (Prof. William W.) See Ludewig (Hermann E.). Vater (Johann Severin). Linguarum totius orbis Index Alphabeticus, quarum Grammaticae, Lexica, Gollectiones Vocabularum recenseutur, patria signiflcatur Historia adumbratur. Berlin, Nicolai, 1815. * 10, :i59pp. 8°. " Text in German and Latin. Embraces all the known languages of the world, and gives the bibliographical notices contained in the first two vol- umes, and the first part of Volume III of the Mithridates." — Ludewig. A later edition in German, as follows: Litteratur | der | Grammatiken, Lexika | und | Wortersammlun- gen I aller Sprachen der Erde | von | Johann Severin Vater. | Zweite, vollig umgearbeitete Ausgabe | von | B. Jiilg. | Berlin, 1847. | In der Nicolaischen Buchhandlung. | c. HU. Pp. i-xii, 1-592, 2 11. 8°. Arranged alphabetically by authors. See Adelung (Johann Christoph) and Vater [Br. Johann Severin). Watt [Dr. Robert). Bibliotheca Britannica; ( or | a General Index | to I British and Foreign Literature. | By Eobert Watt, M. D. | In Two Parts:— Authors and Subjects. | Volume 1 [-II].— Authors [-Vol- ume III-IV.— Subjects]. I Edinburgh : | Printed for Archibald Constable and Company, Edin- burgh; I and Longman, Hurst, Eees, Orme, Brown, & Green; and | Hurst, Eobinson & Co., London. | 1824. | * 4 vols. 4°. Title furnished by Mr. W. Eames from copy in the Astor Library. [WilUams (J. Fletcher).] Bibliography of Minnesota. Prepared by the Librarian of the Society. In Minn. Hist. Soc, Coll., vol. 3, part 1, pp. 13-75. St. Paul, 1870. . 8°. Includes a "Dakota Bibliography," pp. 37-42, consisting of a list of Dakota works in the library of the society; in its preparation Mr. Williams was assisted by the Rev. S. R. Riggs. Issued separately, as follows : Bibliography of Minnesota. | From the | Minnesota Historical Collections— Vol. Ill, Part I. | By J. Fletcher Williams: | Secretary of the Minnesota Historical Society; Corresponding | Member of the Historical Societies of Pennsylvania | and Virginia. | Fifty copies separatelj' printed. | St. Paul: I Oflce of the Press Printing Company. | 1870. I c. JOP. 65 pp. 8°. Dakota Bibliography, pp. 27-33. LIST OF LIBRARIES REFERRED TO BY INITIALS. * Kot seen. A. Astor Library, New York City. AAS. American Antiquarian Society, Worcester, Mass. ABC. American Board of Commissioners for Foreign Missions, Bos- ton, Mass. ABS. American Bible Society, New York City. AP. M Alph. Pinart, San Francisco, Cal. APS. American Philosophical Society, Philadelphia, Pa. ASG. Mr. A. S. Gatschet, Washington, D. C. ATS. American Tract Society, New York City. B. Bancroft Library, San Francisco, Cal. BA. Boston Athenaeum, Boston, Mass. BE. Bureau of Education, Washington, D. C. BL. Brooklyn Library, Brooklyn, N. Y. BP. Boston Public Library, Boston, Mass. BY. Mr. Stephen Buynitzfcy, Washington, D. C. C. Library of Congress, Washington, D. C. CCA. Captain C. C. Adams, Washington, D. C. CONG. American Congregational Association, Boston, Mass. CP. Cincinnati Public Library, Cincinnati, O. CT. Prof. Cyrus Thomas, Washington, D. C. CV. Roman Catholic Church at Caughnawaga Village, Canada. D. Dr. William H. Dall, Washington, D. C. DGB. Dr. Daniel G. Brinton, Media, Pa. DI. Department of the Interior, Washington, D. C. EAS. Mrs. Brminnie A. Smith, Jersey City, N. J. EB. Dr. Emil Bessels, Washington, D. C. F. Abb4 Ferrard, Sault au Recollet, Montreal Island, Canada. GB. Sale of the library of the late Mr. George Brinley, of Hart- ford, Conn. GHM. Dr. George H. Moore, New York City. GS. F. S. Geological Survey, Washington, D. C. HCM. Sale of the library of the late Hon. Henry C. Murphy, Brook- lyn, N. Y. HU. Harvard University. IB. Et. Rev. Isaac Barefoot, Point Edward, Canada. JAC. Eev. J. A. Cuoq, Montreal, Canada, JBD, Mr. John B. Dunbar, Bloomfield, N. J. XXS.VU. XXXVin NORTH AMERICAN LINGUISTICS. JCB. John Carter Brown Library, Providence, E. I. JCP. Mr. James C. Pilling, Washington, D. C. JCS. Jacques Cartier School, Montreal, Canada. JE. Mr. Joseph Enthoffer, Washington, D. C. JEM. Mr. J. Edmond Mallet, Washington, D. C. JWP. Major J. W. Powell, Washington, D. C. JZB. Eev. J. Z. Bolduc, Quebec, Canada. J. & M. Jansen & McClurg, booksellers, Chicago, 111. L. Lenox Library, New York City. LDM. Lac des Deux Montagnes, Canada. LSH. Mr. Lewis S. Hayden, Washington, D. C. M. McGill College, Montreal, Canada. MHS. Massachusetts Historical Society, Boston, Mass. NM. National Museum, Washington, D. C. NYHS. New York Historical Society, New York. O. Sale of the library of the late E. B. O'Callaghan, New York. P. Prince Library, Boston, Mass. QHS. Quebec Historical Society, Quebec, Canada. E. Dr. Charles Eau, Washington, D. C. S. Dr. John G. Sbea, Elizabeth, N. J. SD. State Department, Washington, D. C. SGr. Surgeon-General's Office, Washington, D. C. SI. Smithsonian Institution, Washington, D. C. STE. Eev. Silas T. Band, Hantsport, Nova Scotia. T. Dr. J. Hammond Trumbull, Hartford, Conn. V. Abb6 Verreau, Montreal, Canada. W. Watkinson Library, Hartford, Conn. WE. Mr. Wilberforce Eames, New York City. WHS. Wisconsin Historical Society, Madison, Wis. WJH. Dr. Walter J. Hoffman, Washington, D. 0. WWB. Mr. W. W. Beach, Yonkers, N. Y. YC. Tale CoUege, New Haven, Conn. LIST OF FAC-SIMILES. No. 245; title-page; from fac-simile in Icazbalceta's "Bibliografia Mexi- cana del Siglo XVI." No. 776; Cherokee alphabet; from copy belonging to Majior J.W.Powell. No. 860; title page; from copy belonging to Major J. W. Powell. No. 1050; title-page; from fac-simile in Icazbalceta's "Bibliografia Mexicana del Siglo XVI." No. 1194; recto leaf 2; from Winsor's "Memorial History of Boston," vol. 1 ; electrotype furnished by the publishers, Messrs. J. E. Osgood &Oo. No.- 1400; title-page; from facsimile in Icazbalceta's "Bibliografia Mexicana del Siglo XVI." No. 1412; title-page; from copy in the Library of Congress. No. 1543 in Additions and Corrections; title-page; from fac-simile in Icazbalceta's "Bibliografia Mexicana del Siglo XVI." No. 1545; title-page; from facsimile in Icazbalceta's "Bibliografia Mexicana del Siglo XVI." No. 1546; title-page;, from facsimile in Icazbalceta's "Bibliografia Mexicana del Siglo XVI." No. 2057; title-page; from copy belonging to Dr. J. G. Shea. No. 2157 ; title-page; from copy belonging to Major J. W. Powell. No. 2159; Cree calendar; from copy belonging to Major J. W. Powell. ]Jo. 2237; Lord's Prayer in Micmac hieroglyphs; from Shea's Le Clercq's " First Establishment of the Faith." No. 2493; title-page; from copy belonging to Major J. W. Powell. No. 2494; title-page; from copy belonging to Major J. W. Powell. No. 2527; title-pages; from Winsor's "Memorial History of Boston," vol. 1; electrotype furnished by the publishers, Messrs. J. E. Osgood &Co. No. 2600; center-piece of title-page; from Bartlett's Catalogue of the Htown Library. No. 2600; reverse of title-page; from Bartlett's Catalogue of the Brown Library. No. 2609; title-page; from fac-simile in Icazbalceta's "Bibliografia Mexicana del Siglo XVI." No. SlSl^f in Additions and Corrections; title-page; from copy belong- ing to Major J. W. Powell. No. 3363; title-page; from facsimile in Icazbalceta's " Bibliogra,fia Mexicana del Siglo XVI." XXXIX XL NORTH AMERICAN LINGUISTICS. No. 3866; title-page; from copy belonging to Major J. W. Powell. No. 3868; title-page; from copy belonging to Major J. W. Powell. No. 3992; title-page; from copy belonging to Major J. W. Powell. No. 3995; title-page; from copy belonging to Major J. W. Powell. No. 3998; title-page; from copy belonging to Major J. W. Powell. No. 3999 ; Cyrillic title-page ; from copy belonging to Major J. W. Powell. No. 3999; Russian title-page; fromcopybelonging to Major J. W.Powell. A number of these facsimiles have come into my possession since the titles of the volumes to which they refer were put in type. BIBLIOGRAPHY LANGUAGES OF THE NORTH AMERICAN INDIANS. By James C. Pilling. 1 Abbott (G. H.) Vocabulary of the Coquillo. Manuscript. 3 11. folio. In the library of tlxe Bureau of Ethnology. Collected in 1858 at the Siletz Indian Agency. 2 Abert {Lieut. James William). 30tli Congress 1st Session. (Senate.) Executive, No. 23. | Eeport | of | the Secretary of War, | communi- cating I in I Answer to a resolution of the Senate, a report and map of the ex- | amination of New- Mexico, made by Lieutenant J. W. Abert, of | the topographical corps. | ba. lsh. [No title page. Letter of the Secretary of War dated Feb. 4, 1848. Lieut. Abert's letter same date] Pp. 1-132. 8°. map. Numerals (1-100) of the Cheyenne, p. 11. Vocabulary of the Cheyenne, pp. 12-14. This report reprinted as follows: 3 Eeport of Lieut. J. W. Abert, of his examination of New Mexico, in the years 1846-'47. In Emory (W. H.) Notes of a Military Keconnoissailce, pp. 417-548. Washing- ton, 1848. 8°. Numerals and vocabulary of the Cheyenne, pp. 427, 428-430. The vocabulary reprinted in Gallatin (A.) Hale's Indians of N. W. America, in Am. Eth. Soo. Trans., vol. 2, p. oxiv. 4 Abinodjiiag | Omasinaiganiwan. | Buffalo: | Press of Oliver G. Steele. | 1837. | ba. Pp. 1-8. 18°. First lessons in the Ottawa language. Reprinted as follows : 5 Abinodjiiag ( Omassinaiganiwan. | Detroit : | Bogg & Harmon, Printers. | 1845. | BA. Pp. 1-8. 18°. 6 Abinoji | aki tibajimouin. | In the Ojibwa language. | Boston : | Printed for the American Board of Cominissioners | for Foreign Missions, by Crocker & Brewster. | 1840. |. abo. ba. hu. Pp. 1-139. 12°. Geography for beginners; taken principally from the Peter Parley series. sj 2 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 7 Academic Naiionale des Sciences, Arts et Belles-Lettres de Caen. M6moires | de | I'Academie Eoyale | des | Sciences, Arts et Belles- Lettres I de I Caen. | Caen, | Chez A. Hardel, Imprimeur-Libraire, | Eue Froide, 2. | [1822-1877.] 0. 31 vols. 8°. Above title from volume for 1847, the earliest I have seen. Charencey (H. de). Des affiuitds de la langne Basque avec les idiomes de Nouveau Monde. 1868, pi>. 204-238. Essai d'analyso grammaticale d'un texte en langne Maya. 1874, pp. 142-161. 8 Account I (An) | of the | Customs and Manners | of the | Micmakis and Maricheets | Savage Nations, | Now Dependent on the | Gov- ernment of Cape-Breton. | From | An Original French Manuscript- Letter, I Never Published, | Written by a French Abbot, ( Who resided many Years, in quality of Missionary, amongst them. | To which are annexed, | Several Pieces, relative to the Savages, to Nova- I Scotia, and to North America in general. | London : | Printed for S. Hooper and A. Morley at Gay's-Head, | near Beaufort-Buildings in the Strand. MDCCLVIII. [1758.] | job. 1 p. 1. pp. i-viii, 1-138. 8°. A few Mikmak terms scattering. 9 Aeevedo {Fr. Juan). Arte de la lengua de los Yucatecos. * Manuscript. Title from Beristain, vi'lio gives it on the authority of CogoUudo, Lizana, and Leon Pinelo. 10 Aeevedo {Fr. Martin). Autos sacramentales en lengua Misteca. * 11 Dramas alegoricos en lengua Chocha. * These two manuscripts are in the library of the convent of Oaxaca.— BmstaiK. 12 Acosta (Fr. Francisco). Arte de la lengua Pirinda. 13 Varios tomos de Sermones. * 14 Notas ^ los Salmos de David. » These three manuscripts are in the library of the convent of Charo.—Beristain. 15 Acosia (Jose Antonio). Oraciones devotas que comprenden los actos de m, esperanza, caridad, y afectos para uu cristiano, en Idioma Yucateco, con inclusion del Santo Dios, a devocion del pbro. D. Jos6 Antonio Acosta. Merida de Yucatan, imprenta & cargo de Mariano Guzman, 1851. ♦ 16 pn. 4°. In the Maya language, with the Spanish opposite. -^rasseitr de Bourbom-g. 16 Acts of the Apostles, | (The) | translated into the | Choctaw Lan- guage. I Chisus Kilaist | im anumpeshi vhliha vmmona kvt nana akaniohmi | tok puta isht annoa, Chahta anurapa I isht atashoa hoke. I Boston: | Printed for the American Board of Commissioners I for Foreign Missions, by Crocker & Brewster. I 1839. I ba Ann Pp. 1-165. 12°. ' ■ ■ ACADIilMIE NATIONALE ADAM. 3 17 Acts (The) of the Apostles, translated into the Language of the Esquimaux Indians on the Coast of Labrador, by the Missionaries of the United Brethren. • London, 1876. 160pp. 12°. Title from Trubner's Catalogue. Bagster's "Bibles of Every Land" says an edition was issued in 1819, and another, revised, in 1839. 18 Adair (James). The | History | of the | American Indians; | Par- ticularly I Those Nations adjoining to the Mississippi, East and | West Florida, Georgia, South and | North Carolina, and Virginia : | containing | An Account of their Origin, Language, Manners, Eeli- gious and | Civil Customs, Laws, Form of Government, Punist meuts, Conduct in | War and Domestic Life, their Habits, Diet, Agriculture, Manu- | factures, Diseases and Method of Cure, and other Particulars, sufiS- | cient to render it | A | Complete Indian System. | With | Observations on former Historians, the Conduct of our Colony | Governors, Superintendents, Missionaries, &c. ) Also | An Appendix, | containing | A Description of the Floridas, and the Mississippi Lands, with their Produc- | tions — The Benefits of colo- nizing Georgiana, and civilizing the Indians — [ And the way to make all the Colonies more valuable to the Mother Country. | With a new Map of the Country referred to in the History. | By James Adair, Esquire, | A Trader with the Indians, and Eesident in their Country for Forty "Years. | London : | Printed for Edward and Charles Dilly, in the Poultry. | MDCCLXXV. [1775.] | BA. job. 5 p. 11. pp. 1-464. 4°. map. Argument V, " Their language and dialects," pp. 37-74; Argument vi, "Their manner of coanting time," pp. 74-80 ; and Argument xxii, " Their choice of names adapted to their circumstance," pp. 191-194, contain terms in Cheerokee, Chok- tah, Chikkasah, and Muskohge. I have seen a German translation, Breslau, 1782, 8°, which contains no lin- guistics. 19 History of the North American Indians, their customs, &c. By James Adair. lu King (E.) Antiquities of Mexico, vol. 8, pp. 273-375. London, 1848. folio. Contains Arguments i-xxiii of Adair's work, followed by "Notes and Illustra- tion.'! to Adair's History of the North Atner can Indians," by Lord Kiugsborongh, which occupy pp. 375-400 ; Argummt v, pp. 294-311 ; Argument vi, pp. 311-314. 20 Adam (Lucien). Etudes | sur | Six Langues Am^ricaines | Dakota, Chibcha, Nabuatl, Kechua, Quich6, Maya | par | Lucien Adam | conseiller h la Cour de Nancy | Paris I Maisonneuve et C", Libraires-fiditeurs | 25 Quai Voltaire, 25 I 1878 I A, c. T. Pp. i-viii, 1—165. 8°. 21 Esquisse d'une grammaire compar6e de langue des Chippe- ways et de langue des Crees. In Congrfes Int. des Am^ricaniates, Compte-Eendu, premifere session, tome 2, pp. &S-148. Nancy & Paris, 1875. 8°. Separately printed as follows : 4 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Adam (Lucien) — continued. 22 Esquisse d'une grammaire compar^e des dialectes Cree cL Ohlppeway. Paris, Maisonneuve et C", 1876. * 60 pp. 8°. Extract from the Memoirs of tlie Congr&s des Am(Sricanistea.— 7,co?(rc. 23 Examen grammatical compare de seize langues ameri- caines.. In Congrfes Int. des Am^ricanistes, Compte-Rendu, seconde session, tomu 2, pp. 161-244. Luxembourg &. Paris, 1878. 8°. Five folding shetts at end contain vocabularies as follows: Montagnais, Cliip- peway, Cri, Iroquois, Hidatsa, Dakota, Chacta, Nahnalt, Maya, Quicb6, Carai'(!, ChebcM (S. A.), Kiriri (S. A.), and Guarani (S. A.) Separately issued as follows: 24 Bxamen Grammatical Compart de Seize Langues Am6iicaines par Lucien Adam, Conseiller a la Oour de Nancy. Paris : Maisonneuve et G'", 1878. JWP. Pp. 1-88 and five folding sheets. 8°. 25 Du parler des hommes et du parler des femmes dans la langue caraibe. * In Revue de Linguistique, tome douzlfeme, pxJ, 275-305? Paris, Maisonneuve, 1875. 8°. Not seen; title from "Contents of vol. xii," in part 4 of same vol. 26 Du polysynth^tisme, etc., dans les langues Nahuatl, Quic]i(§ et Maya. * In Revue Linguistique, ix,3. Paris, Maisouneuveet C'", 1877. Not seen; title from Kohler's Cat. No. 317. 27 Adams (William). Terms of Eelationship of the Delaware (Opuh- narke), collected by Lewis H. Morgan from William Adams, a Dela- ware. In Morgan (L. H.) Systems of Consanguinity and Affinity, pp. 293-382. Washington, 1871. 4". 28 Adelung (Johann Christoph) and Vater {Dr. Jobann Severin). Mith- ridates | oder | allgemeine | Spracbenkunde | mit | dera Vater Unser als Spracbprobe | in bey nabe | fiinf bundert Spracben und Mundarten, | von | Jobann Cbristopb Adelung, | cburfurstl. Sacb- sischen Hofratb und Ober-Bibliotbekar. | [One line quotation.] | Erster [-Vierter] Thiel. | Berlin, | in der Vossischen Bucbbandlung, | 1806[-1817]. | e. 4 vols. 8°. Contains vocabularies, grammatic comments, &o., of the following dialects: Abenaki, vol. 3, pt. 3, p. 389. Achastlier, vol. 3, pt. 3, pp. 204, 205 (from De Lamanou). Adaize, vol. 3, pt. 3, p. 277. Aleut, vol. 3, pt. 2, pp. 340, 341, 377 ; vol. 4, pp. 251-253. Algonkin, vol. 3, p\ 2, pp. 33(j, 349; vol. 3, pt. 3, pp. 343-346, 404-413, 416-417 (from La Hontan, Barton, Long, and Mackenzie). Aliche, vol. 3, pt. 3, p. 277. Apache, vol. 3, pt. 3, p. 177. ADAM — ADELUNG. 5 Adelung ( Johann Christopli) and Vater (Dr. Johann Severin)— continued. Arkansas, vol. 3, pt. 3, p. 269. Attakapa, vol. 3, pt. 3, p. 277. Atnah-Fitz Hugh-Suiid, vol. 3, pt. 3, pp. 215-218. Azteken, vol. 3, pt. 3, p. 65. Blnt-Indianer, vol. 3, p(;. 3, p. 251. Caddo, vol. 3, pt. 3, pp. 277-280. Camanches, vol. 3, pt. 3, p. 173. Cayuga, vol. 3, pt. 3, pp. 312, 318, 334-335 (from Barton). Cheerake, vol. 3, pt. 3, pp. 288, 292, 302, 304-305. Chepewyan, vol. 3, pt. 3, pp. 419-424 (from Mackenzie). Chikkasah, vol. 3, pt. 3, pp. 288, 292, 295-302, 304-305. Cliippeway, vol.3,pt. 2, pp. 350, 378; vol. 3, pt. 3, pp. 343-346, 410, 414 (from Long); 415,415-416 (from Carver, BSudry de Loziere, and Long). Choktah, vol. 3, pt. 3, pp. 288, 292, 295-302, 304-305. Clciraechen, vol. 3, pt. 3, p. 86. Coohimi, vol. 3, pt. 2, p. 378 ; vol. 3, pt. 3, pp. 182, 192-199 (from Hervas Sagg). Cochimi-Laymon, vol. 3, pt. 3, pp. 198-199. Cochnewagoes, vol. 3, pt. 3, pp. 315, 318, 332-333 (from Barton). Cora, vol. 3, pt. 3, pp. 87-88, 131-138, 153-154. Creek. See Muskohge. Delaware, vol. 3, pt. 2, p. 348 ; vol. 3, pt. 3, pp. 343-346, 366-376 (from Barton and Buttlar). Ecclemachs, vol. 3, pt. 3, p. 205 (from De Lamanon). Eskimo, vol. 3, pt. 2, pp. 340-341, 378; vol. 3, pt. 3, pp. 236, 238, 425-455 (from Dol)bs and Long); 461 (from Cook); vol. 4, pp. 251-253. Eslenes, vol. 3, pt. 3, pp. 202, 205 (from Bourgoing). Estechemines, vol. 3, pt. 3, p. 392. Eudeve, vol. 3, pt. 3, pp. 158, 165-166 (from Hervas Sagg). Fall-Iudianer, vol. 3, pt. 3, pp. 251, 254 (from Umfreville). Gronliind., vol. 3, pt. 2, pp. 336, 340-341, 348,377; vol. 3, pt.3, pp. 430-455 (from Egede and Anderson), 461; vol. 4, pp. 251-253. Hochelaga, vol. 3, pt. 3, pp. 335-337 (from De Laet). Huasteca, vol. 3, pt. 3, pp. 15, 106-113, 123-124. Hudson's Bay, vol. 3, pt. 3, pp. 418-419, 422 (from Dobbs), 424 (from Dobbs). Huron, vol. 3, pt. 2, p. 377 ; vol. 3, pt. 3, pp. 318, 323-329, 331, 335-337 (from Sa- gard). letans, vol. 3, pt. 3, p. 174. Illinois, vol. 3, pt. 2, p. 348 ; vol. 3, pt. 3, pp. 341, 363-364. Iroquois, vol. 3, pt. 3, pp. 312, 318, 335-337 (from Long and Loskiel). Jakutat, vol. 3, pt. 3, p. 465. Kadjak, vol. 3, pt. 2, pp. 340-341, 378 ; vol. 3, pt. 3, pp. 458-459, 466 (from Eobeck and Sauer) ; 407-468 (from Kesanoff ) ; vol. 4, pp. 251-253. Kalifornisohe Volker, vol. 3, pt. 3, pp. 182-207. Kanzes, vol. 3, pt. 2, p. 269. Katahba, vol. 3, pt. 2, pp. 349, 377 ; vol. 3, pt. 3, pp. 306, 308 (from Barton). Keres,vol.3,pt.3,p. 173. Kiaway, vol. 3, pt. 3, p. 173. If ikkapoo, vol. 3, pt. 3, pp. 345, 350, 363-364 (from Barton). KinaizI, vol. 3, pt. 3, pp. 228, 230-231 (from Dawidoff, Resanoff, and Lisiansky), 232-235,238. Knistenaux, vol. 3, pt. 3, pp. 343-346, 406, 418-419 (from Mackenzie). Koluseben, vol. 3, pt. 2, p. 377 ; vol. 3, pt. 3, pp. 212-213, 218-223, 224 (from Dawi- doff and Kesanoff), 225-226, 226-228 (from Dawidoff, Lis'ansky, Eiiss.-Amerik. Compagnie, and Besanoff ), 235, 237 ; vol. 4, pp. 251 -253. Konaagen, voL 3, pt. 3, p. 456. 6 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Adelung ( Johann Christoph) and Vater {Dr. Johann Severin) — continued. Koiiig-George-Simd, vol. 3, pt. 3, p. 215. Labrador, vol. 3, pt. 3, p. 430. Laymonen, vol. 3, pt. a, pp. 182, 194-199. Mahag, vol. 3, pt. 3, p. 269. Menomenes, vol. 3, pt. 3, p. 269. Messisaugers, vol. 3, pt. 3, pp. 343-344, 406^ 415-416 (from Barton). Mexican, vol. 3, pt. 2, pp. 350, 377 ; vol. 3, pt. 3, pp. 85-106, 212-213. Miami, vol. 3, pt. 2, p. 377 ; vol. 3, pt. 3, pp. 343-346, 350-354, 363-364 (from Volney and Barton). Mlomak, vol. 3, pt. 3, pp. 345, 392-394, 401, 402-404 (from Hist. Soc. of Mass., vol. vi). Minsi, vol. 3, pt. 3, pp. 343-345, 374-376 (from Barton). Missuris, vol. 3, pt. 3, p. 269. Mixteca, vol. 3, pt. 3, pp. 31-40, 41 (from Hervas Sagg), 41-44, 60. Mobiles, vol. 3, pt. 3, p. 280. Mohawk, vol. 3, pt. 3, pp. 309-323, 330-331 (from Hervas Sagg and Smith's Hist, of New York), 332-333 (from Barton). Mohegan, vol.3,pt. 2, p. 349; vol. 3, pt. 3, pp. 343-346, 389,394-400 (from Ed- wards), 402-404 (from Barton and Long). Moqui, vol. 3, pt. 3, p. 181. Mountainees, vol. 3, pt. 3, pp. 344-345, 418-419. Muskohge, vol. 3, pt. 2, p. 378; vol. 3, pt. 3, pp. 288-295, 304-305. Myncknssar, vol. 3, pt. 3, pp. 334-335 (from Campanius). Nacogdoclies, vol. 3, pt. 3, p. 277. Nagalier, vol. 3, i>t. 3, p. 424. Narragansets, vol. 3, pt. 2, p. 348 ; vol. 3, pt. 3, pp. 343-346, 376-381, 387-389 (from Williams). Natchez, vol. 3, pt. 3, p. 285. Natchitoches, vol. 3, pt. 3, p. 277. Natioks, vol. 3, pt. 3, pp. 343-346, 379-.385, 385-389 (from Eliot). Nehethawa, vol. 3, pt. 3, pp. 408, 418-419 (from Umfreville). Neu Schweden, vol. 3, pt. 2, p. 350; pt. 3, pp, 343-346, 369, 374-376 (from Campa- nius). New England, vol. 3, pt. 2, p. 349 ; vol. 3, pt. 3, pp. 343-344, 387-389 (from Wood). Norton-Sund, vol. 3, pt. 3, i>p. 456-461 (from Cook). Nutka-Sund, vol. 3, pt. 3, pp. 213-215 (from Cook, Dixon, and Humboldt). Oneida, vol. 3, pt. 3, pp. 313, 318, 332-333 (from Barton). Onondago, vol. 3, pt. 3, pp. 313, 318, 332-333 (from Barton). Opata, vol. 3, pt. 3, pp. 161, 166 (from Hervas Sagg). Osage, vol. 3, pt. 3, pp. 269-276. Othomi, vol. 3, pt. 2, p. 377 ; vol. 3, pt. 3, pp. 15, 113-117, 118 (from Hervas Sagg), 119-123, 123-124 (from Neve and Hervas). Oto,vol.3,pt. 3,p. 269. Ottogamis, vol. 3, pt. 3, p. 266. Paegan-Indianer, vol. 3, pt. 3, p. 251. Pampticough, vol. 3, pt. 3, pp. 345, 348, 360-362 (from Lawson and Briokel). Panis, vol. 3, pt. 3, pp. 174, 269, 274. Penobscot, vol. 3, pt. 2, p. 348 ; vol. 3, pt. 3, pp. 343-344, 392, 402-404 (from Barton). Pensylvanien, vol. 3, pt. 3, pp. 387-389. Perica, vol. 3, pt. 3, p. 182. Piankashaw, vol. 3, pt. 3, pp. 344, 351, 360-362 (from Barton). Pima, vol. 3, pt. 3, pp. 158, 162-165 (from Hervas Sagg), 169. Pirinda, vol. 3, pt. 3, pp. 126-128 (from Hervas Sagg). Port de Franfois, vol. 3, pt. 3, p. 224. Pottawatameh, vol. 3, pt. 2, p. 377 ; vol. 3, pt. 3, pp. 343-345, 360-362 (from Barton). ADELI7NG. 7 Adelung (Jobanu Christoph) and Vater (Dr. Johann Severin) — continued. Prinz William's-Snncl, vol. 3, pt. 3, p. 207. Eurasen, vol. :'•, pt. 3, pp. 202, 205 (from Bourgoing). Sakis,vol.3,pt. 3,p.266. Sankikani, vol. 3, pt. 3, pp. 343-344, 368, 374-376 (from De Laet). Santa Barbara, vol. 3, pt. 3, pp. 201, 202, 205. Soblangen-Indianer, vol. 3, pt. 3, p. 251. Sohwarzfiissige-Iudiaiier, vol. 3, pt. 3, pp. 251, 254 (from TJmfreville). Senekas,vol.3,pt.2,p.378; vol.3,pt. 3, pp. 314, 318,334-335 (from Barton). Shawaniio, vol. 3, pt. 3, pp. 343-346, 349, 354-362 (from Chamberlayne, Amerlkan, Museum, Generals Gibbon and Buttlar). Sioux, vol. 3, pt. 3, pp. 256-265 (from Carver, Baudry de Lozlere, and Umfreville). Skoffie, vol. 3, pt. 3, pp. 344-345, 409, 418-419. Snake, vol. 3, pt. 3, p. 251. Souriqnois, vol. 3, pt. 3, pp. 343, 389, 402-404 (from Lescarbot). Sovaipure, vol. 3, pt. 3, p. 161. Sussee, vol. 3, pt. 3, pp. 251, 254 (from Umfreville). Tarahumara, vol. 3, pt. 2, pp. 349, 378; vol. 3, pt. 3, pp. 87-88, 141-149, 149-154 (from Steffel and Hervas Sagg). Tarasoa, vol. 3, pt. 3, p. 126 (from Hervas Sagg), .129. Tepeliuaiia, vol. 3, pt. 3, p. 138. Tinmacana, vol. 3, pt. 3, pp. 284-285. Topia, vol. 3, pt. 3, p. 138. Totonaoa, vol. 3, pt. 3, pp. 44-60. Tsobijikitani, vol. 3, pt. 3, pp. 224, 227-228 (from Charal and Eobelet). Tschugazzi, vol. 3, pt. 2, pp. 340-341 ; vol. 3, pt. 3, pp. 456, 458-459, 46() (from Ees- anoff); vol. 4, pp. 251-253. Tschuktscbeu, vol. 3, pt. 2, pp. 340-341 ; vol. 3, pt. 3, pp. 462-465, 467-468 (from Eobek, Merk, and Koschaleff ) ; vol. 4, pp. 242, 251-253. Tubar, vol. 3, pt. 3, pp. 139-141 (from Hervas Sagg). Tnscarora,vol. 3,pt. 2,pp. 348,377; vol. 3,pt. 3, pp. 312, 318, 334-335 (from Barton). Ugaljachmutzi, vol. 3, pt. 3, pp. 212-213, 228, 230-231 (from Eesanoff ), 235, 237- 238. Unalasohka, vol. 3, pt. 3, pp. 458-459. Virglnien, vol. 3, pt. 3, pp. 346, 387-388 (from Barton). Waicuren, vol. 3, pt. 2, pp. 351, 379; vol. 3, pt. 3, pp. 182, 188-192, 198-199. Wiunebager, vol. 3, pt. 3, p. 271. Woccons, vol. 3, pt. 2, p. 377; vol. 3, pt. 3, pp. 306, 308 (from Lawson). Wyandots, vol. 3, pt. 3, pp. 318, 335-337 (from Barton). Yaqui, vol. 3, pt. 3, pp. 154, 157-158 (from Hervas Sagg). Tuta, vol. 3, pt. 3, p. 176. Zuaque, vol. 3, pt. 3, p. 154. 29 African (The) Servant. ' • 24pp. 24°. Not seen; title from Forty- ninth Eept. Am. Bd. Com. For. Mis., 1858. Possibly same vrork as Negro (The) Servant, q. v. 30 Aguado {Fr. Marcos). Catecismo en lengua de los Indios. * Manuscript. Title from Beris*^aiu. 31 Aguero [Fr. Christoual de). Miscelaneo espiritval, en el idioma Za- poteco, qve administra la provincia de Oaxac, de la orden de Predi- C3,dores. En qve se contienen los qvinze misterios del Santissimo Kosario; con sus ofrecimientos en cada vno. Las mas principales Indvlgencias, que ganan sus Cofrades. Con diez y seis Exemplos 8 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Agnero (Fr. Christoual de) — coutiuued. de lo mismo. Alguuas Oraciones deuotas, para la Uida, y para la Muerte. El Cathecismo de toda la Doctrina Christiana. Con vn Confessionario para los que empiegan a aprender el dicho Idioma. Mexico, viuda de Bernardo Oalderon, 1666. * 14p.ll. "Exemplos," 71 11., numbered 68; "Cateoismo," 232 pp., numbered 233; "Confessionario," 127 pp. Not seen; title from Leclerc. 32 Diccionario de la lengua Zapoteca. * Not seen ; title from Beristain. 33 Los Bvangelios quadragesimales eri lengua Zapoteca con estampas. * Manuscript; in the library of the Convent of Antequera.— Heristoin. Agnero was born in 1600, in San Luis de la Paz, in Michoacan; became a Dominican monk in Oaxaca, in 1618, and, according to Beristain, was so proficient in the language of the Zapotecas that he taught it publicly to "his ecclesiastical brethren. He gave the Diccionario to the Bishop of Monterroso for publication. 34 Aguila (P. Vicente). Varios Artes y vocabularios de diversos idio- mas de los Indios. * 35 Sermones en dichas lenguas. * Titles from Beristain. 36 Agnilar {Illmo. B. Pedro Sanchez). Doctrina cristiana en lengua de Yucatan. * This work, approved by the Bishop, D. Fr. Gonzalo de Salazar, was sent to Spain to be printed ; but being lost at sea, there remained only a copy in the possession of the Jesuits, as the author assures us. — Beristain. 37 AgTiirre (Manuel). Doctrina Christiana, y Platicas doctrinales, tra- ducidas en leugua Opata por el P. Eector Manuel Aguirre, de la Compania de Jesus. Quien las dedica al Illmo. Senor Doctor D. Pedro Tamaron del Consejo de S. M., dignissimo obispo de Durango. Con las licencias necessarias. Impressas en la Imprenta del Eeal, y mas antiguo Colegio de San Ildefonso de Mexico, ano de 1765. * 3 p. 11. pp. 1-162, index 1 1. 4°. Not seen; title from Icazbalceta. "Extremely rare. The Opata is the dialect spoken by the Indians of Bacade- guaohi, Mochopa and Nacori, in the province of Sonora. The author, who was a Jesuit, laboured zealously for a number of years in the Sonora Missions, and died in 1768." — Ramirez Sale Cat. 38 L. J. C. et M. I. ( Aiamie | Kushkushkut | Mishinaigan. | [Design,] Ka lakonigants, nte opishtokoiats : ute etat William Neilson 1847. I S. Pp. 1-67. 12°. Introit, Kyrie, Agnus Dei, Creed, etc., set to music. Probably by the P&re Durocher. 39 Aiame-nabowewinan | nahinawemagakin. | [PictureoftheCruciflxion]. Moniang, [Montreal] | takkwabikichkote L. Perrault | endatch. | 1844. J S. Pp. 1-7. 16°. Prayers in Algonkin. AGUEEO — AJOK^RSUTIT. 9 40 L. J. 0. et M. J. Aiamieu Kukuetshimitun Misiuaigau. Kaiakonigants nte opisti koiats. Nte etat Augustin C6t6 et Cie. 1848. BA. Pp. 1-53, 1 1. 12°. Eoman Catholic Catechism in Montagnais. Probably by the P6re Durocher. 41 Aiuslie {Rev. George). Catechism | for | Young Children..! Trans- lated into the | Nez Perces Language. | By the | Eev. Ceorge Ains- lie. I Philadelphia: | Presbyterian Board of Publication, | 1334 Chestnut Street. | [No date.] c. jwp. Pp. 3-33. 16". 42 Johnnim Taaiskt. | Gospel according to John. | Translated into the Nez Perces Language | by | Eev, George Ainslie. | Philadelphia : | Presbyterian Board of Publication. | 1876. | abs. Pp. 1-116. 12°. 43 TJyitpa Johnnim Timas. | First Epistle General | of | John. | Translated into theNez Perces Language | by | Eev. George Ainslie. [ Philadelphia: | Presbyterian Board of Publication. | 1876. | abs. Pp. 1-17. 12°. 44 Kotes on the Grammar of the Nez Percys Language. By Eev. George Ainslie. IiiHayden(F.V.) Bulletin, vol. 2, pp. 271-277. "Washington, 1876. 8°. Contains also the Lord's Prayer and hymn "Just as I am" with interlinear translations. 45 Ai-jrimmika 'Sa, Kaniohmi. BA. [No imprint: Park Hill, Cherokee Nation: Mission Press, John Candy and John P. Wheeler, Printers. 1845.] Pp. 1-13. 12°. Salvation by Faith: in the Choctaw language. Appended: How do we know there is a God? Chihowa hvt asha ka katiohmit il okostoninchi Chatuk oh cho. Pp. 13-20. 46 Ajokaersoutit oppersartuit Gudimik pekkosssenigdlo, tamsessa Lnterij katekismusingvsetta ok'ause. Havniame, 1849. * 125 pp. 3°. Explanation .)f Luther's Catechism, in Eskimo. — Binlc. See Eaterkismus Luterim. 47 Ajokaersutit illuartut gudimik Pekkorsejniglo Innungnut, Koisimar- sudlo Koisitukssedlo Ilinisegeksejt Naleugniaegeksejdlo, Pidluarsin- naungorkudlugit. Kiobenhavnime, J. E. Thielimir, 1797. * 15911. 8°. Catechism and Religions Exercises in Greenlandish. Prepared probably by Fabricius. — Leclerc. 48 Ajokaersutit j illuartut Gudmik | Pekkorsejniglo Innungnut; | Koi.si- marsudlo Koisitukspedlo | Ilinisegeksejt Nalengnisegeksfejdlo, | Pid- luarsinnaungorkudlugit. | Kiobenhavnime, | Pingajueks^nik nakkittarsimarsut | 1818. | llli- arsuiu igloi»nne C. F. Skubartimit. 0. Pp. l-l.'iS. 16°. Catechism in the Eskimo language. 10 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 49 Alarcon {Fr. Baltasar de). Sermones en lengua Oakchiquol, escritos por \':irios padres de la ordeii de San-Francisco, y recogidos por el M. E. M. Padre Fray Baltasar de Alarcon, procurador general de la misma orden en la prov. del Dulce Nombre de Jesus de Guatemala. * Manuscript. 53 11. 4"^. This niauusoript comprises 23 sermons in the Cakchiqnel language, written by dififerent authors at diiferent times. No signature is affixed to any one of tbem, and it is from a paper included with one of them and jilaced at the end of the volume that I have concluded they were collected by Father Alar- con. Many of these sermons are very carefully written, and belong to the end of the XVIth Century. The Cakchiquel language, which Flores calls the metropolitan language of Guatemala, was especially that of the capital city of this province, which, after the conquest by Alvarado, gave its name to the town. The- capital of the Cak- chiquels, called by them Iximche, was known in the Mexican language under the name of Tecpan-Quauhtemalan. * * • The natives speaking the Cakchiquel language occupy the surroundiug country as far as the villages situated north and west of the great volcanos of Fuego and Agua, and from these localities north as far as the right bank of the Montagua, and northwest as far as the base of the vol- cano of Atitau. The Quiche and the Tzutuhil are the dialects of the Cakchiqnel tongue. — Brasseur ik Bourbourg. 50 Albornoz {Fr. Juan de) and Barrientos (Fr. Luis). Arte | de la ) Lengua Chiapaneca | compuesto por El M. E. Padre | Fray Juan de Albornoz | y Doctrina Cristiana | en la misma lengua | escrita por | El Padre M'™ Fray Luis Barrientos. | Paris I Ernest Leroux, Editeur | 28, Eue Bonaparte, 28 | San- Francisco, A. L. Bancroft and Co | 1875 | c. jwp. Pp. 1-72. 4°. Forms vol. 1 of Piaart (A. L.) Bibliothfeque de Linguistique et d'Ethno- graphie Americaines publi^e par Alph.-L. Pinart. The "Arte" occupies pp. 1-53 of this volume, and the "Doctrina'' ijp. 53-72, the latter with its own title-page, for which see Barrientos (Fr. Luis). 51 [Alcala Galiano (J). Dionisio)]. Relacion | del Viage heclio por las goletas I Satil y JMexicana | en el ai5o de 1792 | para reconcer el Estrecho de Fuca: | con una introduccion | en que se da noticia de las expediciones execu- | tadas anteriormente por los Esi)anoles en busca I del paso del noroeste de la Am6rica. | i)e orden del Eoy. | Madrid en la imprenta real | Afio de 1802. ) c. H p. 11. pp i-clxviii, 1-185. 8^. Atlas folio. Varias palabras del idioma que se habla en la Boca S. del Canal de P'uca y sua equivalentes en castellauo, pp, 41-42. Vocabulary of the Eslen and Runsien (31 words), pp. 172-173. Vocabulario del idioma de lus habitantes de Nutka, pp. 178-184. The Fischer Sale Cat. gives to this volume the date of 1812. 52 Alcantara (Pedro). Vocabulary of the CostaTios. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 2, pp. 494-505. Philadelphia, 1852. 4'-'. Reprinted in Powell (J. W.) Cont. to N A. Ethnology, vol. 3, pp. .535-.548. Washiugton, 1H77. 4^. 53 Alcocer (P. Martin). Tradados doctrinales en Lengua megicana. » Mauusiript. 80d U. 4°. The original manuscripts are in the library of the Col- lege of S. Gregorio de Mexico. — Beriaiain. ALAECON — ALLEN. 1 1 54 Alddma (Joseph Augustin de). Arte | de la lengua | Mexicana | dispuesto | por D. Joseph Augustin | de Alddma, y Guevara, | Pres- bytero de el Arzo | bispado de Mexico. | En la imprenta | nueva de la Bibliotheca Me- | xicana. Ba frente de el Con- | vento de San Augustin. | Ano de 1754. | o. 81 unnumbered 11. sm, 4°. 66 Alden {Bev. Timothy). An | Account | of | Sundry Missions | per- formed among the | Senecas and Munsees ; | in a series of letters. | With I an Appendix. | By Eev. Timothy Alden, | President of Alle- ghany College. I New York: | Printed by J. Seymour. | 1827. | BA. c. Pp. 1-180. 16°. Appelative -words in Seneca, pp. 158-164. 66 [Alexandre (Marcelo)]. Noticia de Lengua Huasteca, cudntos y cdmo sean los modos de la pronunciacion huasteca, y de sus letras y dip- ton gqs. In Soo. de Geog. Mex. Bol., segunda epoca, torn. 2, pp. 733-790. Mexico, 1870. 8°. Vocabularies, pp. 761-790. 67 Aleutian Abecedarium. St. Petersburg, 1839 or 1840. 8°. Title from Ludewig. 68 AJEyTCKlii | DyEBAPb. I JWP, M0CKB\. I Bi cyHO^AJiBoH THnorpA*lii. I 1846. Translation: Aleutian | Primer. | Moscow. | Synod Press. | 1846, Title, 1 1. ; pp. 1-30. 8°. Partly in Cyrillic type, partly in Russian. 59 Alexander {Sir James Edward). L'Acadie; | or, | Seven Years' Ex- plorations \ in I British America. | By | Sir James E. Alexander, K. L. S., & K. St. J., I on the Staff of H. E. the Commander of the forces in Canada. | In two volumes. | Vol. I. [II]. | London: | Henry Colburn, Publisher: | Great Marlborough Street. | 1849. | 0. BA. 2 vols. 12°. The Lord's Prayer in the Micmac Language, vol. 2, app. 3, p. 325. The Lord's Prayer in the MilUcete Language, vol. 2, app. 3, p. 326. Reissued, according to Sabin, London, 1853. 2 vols, post 8°. 60 Alexander (John Henry). A Dictionary of the Language of the Lenni Lenap6, or Delaware Indians. * Manuscript. 4°. I find mention of the above in : Memoir of John H. Alex- ander, by William Pinkney, read before the Maryland Society, May 2, 1867. 61 Algora (Fr. Juan). Arte y Diccionario de la Lengua Tarasca, por lUmo. D. Fr. Juan Algora. * Mentioned by Nicholas Antonio and quoted by De Sonza,.— Ludewig. 62 Allen {Miss A. J.) Ten Years | in | Oregon. | Travels and Adven- tures I of I Doctor E. "White and Lady, | West of the Eocky Moun- 12 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Allen (Miss A. J.) — continued. tains; | with | Incidents of two Sea Voyages via Sandwich | Islands around Cape Horn; | containing, also, a | brief History of the Mis- sions and Settlement of the country — Origin of the Provisional Government — Number and Customs of | the Indians — Incidents wit- nessed while traversing | and residing in the Territory — Description of I the soi], Production and Climate. | Compiled by Miss A. J. Al- len. I Ithaca, N. Y.: I Press of Andrus, Gauntlett & Co. | 1850. | c. Pp. i-xvi, 17-430. 12°. A few Oregon Sentences, pp. 395-396; (from Lee & Frost's "Ten Years in Ore- gon"). 63 Allen (William). Wunnissoo, | or the | Vale of Hoosatunnuk, | a poem, with notes. | By William Allen, D. D., | A member [&c., &c., four lines]. | Boston: | Published by John P. Jewett and Company, | Cleve- land, Ohio: Jewett, Proctor & Worthington. | l^ew York: Sheldon, Blakeman & Company. | M. DCCC. LVI. [1856.] | c. Pp. 1-237. 12°. Account of tlie Indian languages, pp. 175-192, contains short vocabularies of several eastern tribes. "Of tbe Mohegan Language," pp. 232-236, contains a .vocabulary of the principal Mohegan words as used in the Hoosatunnuk Valley. 64 Almeida (P. Teodoro de). Piadoso | Devocionario | en honor | del I Sagrado Corazon de Jesus. | Contiene del Devoto egercicio que la Pia I Union de la Ciudad de la Puebla confor- | me 4 la genweil de Eoma, practica todos | los Domingos del aHo en la Iglesia del es- I piritu Santo; y la "Novena para la Fiesia ( del Santisimo Cora- zon, que compreso el | P. D. Teodoro de Almeida. | Traducido al Idioma Mexicano, para utili- | dad de los devotos congregantes de | la pia union de | Santiago Tlilipan | por el Presbitero D. Pedro J. Gambino, | quien lo dedica | 4 su Prelado, el Escmo. 6 Illmo. Sr. Dr. D. I Francisco Pablo Vasquez. | Orizava | Imprenta de Felis | Mendarte | 1839. | c. 4 p. 11. 128 pp. 16°. 65 Alonso [Fr. Juan). Varies Oposculos doctrinales en Lengua Zendal. Title from Beristain. Squier, who quotes from Vasquez, 'adds : * 66 Diccionario de la Lengua Kachiquel. " Manuscript. 67 Alphabet | Mikmaque. | [Picture.] Quebec: | Imprim6 par C. Le PrauQois, | Eue Laval, Ko. 9, | 1817. I BA. s. Pp. 1-39. 24'=i. Primer in Mikmak. 68 Alsop (George). A | Character | Of the Province of | Mary-Land, | Wherein is Described in four distinct | Parts, (Viz.) | I. The Scitua- tion, and plenty of the Province. | II. The Laws, Customs, and nat- ALLEN — AXVA. 13 Alsop (George) — continued. ural Demea | nor of the Inhabitant. | III. The worst and best Vsage of a Mary- | Land Servant, opened in view. | IV. The Traffique, and Vendable Commodities | of the Countrey. | Also | A small Treatise on the Wilde and | Naked Indians (or Susquehanokes) | of Mary-Land, their Customs, Man- | ners, Absurdities, & Eeligion. | Together with a Collection of Histo- | rical Letters. | By George Alsop. | London, Printed by T. J. for Peter Dring, | at the sign of the Sun in the Poultrey; 1666. | * Title of the original edition ; not seen ; taken from reprint of 1869, as below : 09 A I Character of the Province | of | Maryland. | Described in four distinct parts. | Also | a small treatise on the wild and naked Indians (or | Susquehanokes) of Maryland, their customs, | manners, absurdities, and religion. | Together with | a collection of historical letters. | By | George Alsop. | A new edition with an introduction and copious I historical notes. | By John Gilmary Shea, LL.D., | Member of the New York Historical Society. | [18 lines quotation.] New Yoik: | William Gowans. | 1869. | c. Pp. 1-125. 8°. Forms vol. 5 of Gowan's Bibliotheca Americana. Title-page of series, 1 1.; Title of 1869 ed., 1 1.; Dedication, 1 1.; Advertisement, 1 1.; Intro- duction, pp. 9-15; Title of original edition, 1 1., verso blank (pp. 17-18); Dedica- tion to Lord Baltimore, 1 1. (pp. 19-20); Epistle Dedicatory, 1 1. (pp. 21-22); "To all the Merchant Adventurers for Mary-Land," 1 1. (pp. 23-24); Preface to the Header, 11. (pp. 25-26); Poem "The Author to his Book," 2 11., verao of 2d 1. blank (pp. 27-30); Poem by William Bogherst, "To my Friend Mr. George Alsop," 1 1. (pp. 31-32); Poem byH.W. "To my Friend Mr. George Alsop," 1 1. (pp. 33-34); "A Character of the Province," &o., pp. 35-108; Notes, 109-125. Numerals (1-10) of the Susquehanna, or Minqua, Hochelaga, Huron, Mohawk, and Onondaga, p. 121. 70 Alva (Bartholome de). Confessionario Mayor, y Menor en lengua Me- xicana. Y platicas, contra las Supresticiones [sic] de idolatria, que el dia de oy an quedado a los Naturales desta Nneua Espana, e in- strucion de los Santos Sacramentos, &c. Al Illusfrissimo Senor D. Erancisco [sic] Manso y Zuniga, Argobispo de Mexico, del Consejo de su Magestad, y del Eeal de las Indias, &c. Mi Seuor. Nueva- mente compuesto por el Bachiller don Bartholome de Alua, Benefi- ciado del Partido de Chiapa de Mota. Aiio de 1634. flCon licencia. Impresso en Mexico, por Francisco Salbago, im- pressor del Secreto del Sancto Officio. Por Pedro de Quinones. 4 p. 11. 4°. LI. 1-52, the last unnumbered, contain the Confessional in Spanish and Mexican, in two columns, and the Credo, Pater Noster, Ave Maria, and Salve in Mexican only. On verso of the last page is: En Mexico En la Imprenta de Francisco Salbago librero, Impressor del Secreto del Sancto Officio. En la Calle de San Francisco. Ano M.DC.XXXIIIL * Not seen ; title from loazbalceta's Apuntes. " The questiojis contain some curious references to the still existing cult of idols, and will be found useful to fill up some lacunae in our knowledge of the Mexican 14 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Alva (Bartholome de) — continued. * Mythology. They relate chiefly, however, to sexual and kindred matters, and in this respect form a strange picture of the. prurient morality of Spanish priests. * • * It is not likely that many copies were allowed to he print- d, even under such an administration as that of the Spaniards in Mexico. The author was con- sidered an accomplished master of the native tongae." — Quaritoh. "The author was a native Mexican, descended from the Ancient Kings of Tez- cuco. He was perfectly familiar with his native tongue, iu which he wrote sev- eral other works, besides translating three of Lope de Vega's comedies into Ka- huatl, the manuscripts of which are in fhe present collection." — Bamirez Sale Cat. 71 Platicas en lengua Mexicana, contra las supersticions, que han quedada entre los Indies. Mexico, 16.M. * Not seen ; title from Beristain. 72 Comedias in Mexican, translated from Lope de Vega. * Manuscript of the 17th century. 4°. I. Comedia del gran teatro del raiindo, traducida en la lengua Mexicana. Di- rigida al P. Jacome Bacilio, por el Br. D. Barte. D'Alva. 15 11. II. Comedia famosa de Lope de Vega Carpio del Aminal Propheta y dichoso patrioida traducida en lengua Mexna. proprio y natural \dioma, por el Br. D. Barte. de Alba el ano de 1640. 39 11. III. Comedia de Lope de Vega Carpio intitulada la Madre de la Mejor. Tradu- cida en lengua Mexna. y dirigida al P. Oracio Caroclii de la Compa. de Jesus. 15 II. All three in a uniform, neat and clear handwriting — Ramirez Sale Cal. 73 Alvarado (P. F. Francisco). Vocabulario en Lengua Misteca, hecho por los Padres de la Orden de Predicadores, que residen en ella, y vltimamente recopilado, y acabado por el Padre Fray Francisco de Alvarado, Vicario de Tamayulapa, de la misma Orden. En Mexico. Con licencia. En casa de Pedro Balli. 1593. Colophon: U Acabose este presente Vocabulario, en Tama§ulapa, a 6 de Sep- tiebre de 1592 aiios. El qual con su anctor, se somete y subiecta a la correction de la Sancta madre Yglesia Eomana. Eu Mexico. En casa de Pedro Balli. Ario de 1593. * 6 p. 11., pp. 1-204. 4°. Title from loazbalceta's Apuntes. 74 Alvls (William). Teyeriwakowata, L. M. [a Hymn] | In the Mohawk Tongue. | By WiUiam Alvis. | GB. 1 p. 16°. Caption only; n. p., n. d. \J 75 Amaro (Juan Eomualdo). Doctrina extractada de los Catecismos Mexicaiios de los Padres Paredes, Oarochi y Castano, autores muy selectos : traducida al castellano para mejor iustruccion de los Indios, en las Oraciones y Misterios principales de la Doctrina cristiana, por el Presbitero capellan D. Juan Eomualdo Amaro, Catedratico qnefu6 eu dicho idioma en el Colegio Seminario de Tepotzotlan, antes Vica- rio operario veintey nueve aiios en varios parroquias de esta Sagrada Mitra, y Opositor 4 Curates. Va anadido en este catecismo el Predm- bulo de la Confesion para la mejor disposicion de los Indios en el ALVA — AMERICAN ANTIQUARIAN. 15 Amaro (Juan Roinualdo) — continued. Santo Sacramento de la Penitencia, y para las personas curiosas que fueren aficiouadas al idioma, con un Modo Prdctico de contar, segun fuere el numero de la materia, para el mismo fin. Mexico: 1840. Imprenta de Luis Abadiano y Valdes, calle de las Escalerillas num. 13. * 4 p. 11., 79 pp. 8°. Title from loazbalceta'a Apuntes. 7U American Academy Arts and Sciences. Memoirs | of the | American Academy | of | Arts | and | Sciences: | To the End of the Year M,DUC,XXXIII. I Volume I.[-IV]. | Boston: [Charlestown and Cambridge.] | Printed by Adams and Nonrse, in Court Street. | M,DCO,LXXXV. [-1821]. | o. ba. 4 vols. 4°. Parsons (S. H.) Discoveries made in the Western country. Vol. 2, pt. 2, pp. 119-127. V/ Pickering (J.) On the adoption of a uniform orthography for the Indian Languages. Vol. 4, pt. 2, pp. 319-360. 77 Memoirs | of the | American Academy | of | Arts and Sci- ences. I New Series. | Vol. I.[-X, Part I]. | Cambridge: [and Boston.] | Charles Folsom, | Printer to the Uni- versity. I 1833.[-1873]. I c. BA. 9 vols., and vol. 10, pt. 1. 4°. _ Rasles (S.) A Dictionary of the Abnaki Language. Vol. l,pp. :j70-574. 78 Proceedings | of the | American Academy | of | Aits and Sciences. 1 Vol. I.[-Xiri.] | From May, 1846, to May, 1848 [-1878.] | Selected from the records. | Boston and Cambridge: | Metcalf and Company. | 1848.[-1878.] | 13 vols. 8°. 0. HTT. Morgan (L. H. ) A conjectural solution of the Origin of the classifioatory system of Relationships. Vol. 7, pp. 436-477. 79 American Annals. American Annals | of the | Deaf and Dumb, | conducted by | the Instructors of the American Asylum. | Vol. I. [-XXIV]. I Hartford: [and Washington.] | Brown and Parsons, No. 182 Main Street, | 1848. [-1879]. | JWP. 24 vols. 8°. Have also seen vol. 25, pt. 1, Jan., 1880. Mallery(G.) Thosign-languageoftheNorthAmericanlndians. Vol. 25, pp. 1-20. 80 American Antiquarian. The | American Antiquarian [and Oriental Journal]. | A QuarterlyJournal devoted to | Early American History, Ethnology | and ArchaBology. | Edited by j Rev. Stephen D. Peet, | Comprising seventy [&c., &c., three lines]. | [Vols. I-III.] Published by Brooks, Schinkel & Co., | Cleveland, Ohio. | 1878. [Vol. Ill, Chicago, 1881.] | " JWP. DorseyCJ. O.) How the Rabbit killed the Huuier. An Omaha Fable. Vol.2, pp. 128-132. The Rabbit and the Grasshopper. An Otoe Myth. Vol. 3, pp. 24-27. 16 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. American Antiquarian — continued. Eels ( M. ) Indian Music. Vol . 1 , pp. 249-253. The Twana Language. Vol. 3, pp. 296-303. Gatschet (A. S.) Sketch of the Klamath Language of Southern Oregon. VoL 1, pp. 81-84. Mythologic Text in the Klamath Language. Vol. 1, pp. 161-166. The Numeral Adjective in the Klamath Language. Vol. 2, pp. 210-217. Mallery (G.) The Sign Language of ihe Indians of the Upper Missouri. VoL 2, pp. 218-Si28. Riggs (S. R. ) The Theogony of the-Sioux. Vol. 2, pp. 265-270. 81 American Antiquarian Society. Archaeologia Americana. | Transac- tions I and I OoUections | of the | American Antiquarian Society. | Published by direction of the Society. | Vol. I. [-VI]. | Worcester, Massachusetts; | Printed for the American Antiquarian Society | By William Manning: | MDCCCXX.f-MDCCCLXXIV]. [1820-1874,] I 0. JWP. 6 vols. 8°. V Gallatin (A.) A synopsis of the Indian Tribes east of the Rooky Mountains in North America. Vol. 2, pp. 1-422. Johnston (J.) Account of the Present State of the Indian Tribes inhabiting Obio. Vol. 1,269-299. Mitcbill (S. L.) Letter to Samuel M. Burnside, Esq., Corresponding Secretary of the American Antiquarian Soc. Vol. 1, pp. 313-317. 82 Proceedings of the American Antiquarian Society at their Fifty -second Semi-Annual Meeting, held at Bostou, May 31, 1843. Worcester: Printed by Joseph B. Ripley. 1843.[-1880]. c. 75 pts. 8°. Tha above, the thirteenth "minor publication," is the first .0 bear the title of " Proceedings," the twelve preceding issues cousisting of addresses, etc., beginning in 1813. The numbering of these Proceedings began with No. 49. - Le Plongeon (A.) Letter to Bishop Courtenay. No. 73, pp. 113-117. V' Valentini(P. J..I.) The Mexican Calendar Stone. No. 71, pp. 91-108. V Mexican Copper Tools. No. 73, pp. 81-112. v The Katunes of Maya History. No. 74, pp. 71-117. 1/ The Landa Alphabet. No. 75, pp. 59-91. 83 American Association for the Advancement of Science. Proceedings I of I the American Association | for the | Advancement of Science. | First Meeting, | Held at Philadelphia, j September, 1848.[-1880J. | Philadelphia: [Washington: Cambridge: Salem:] | Printed by John C. Clark, 60 Dock Street. | 1849.[-1881J. | c. BA. 29 vols. 8°. Dall (W. H.) On the Distribution of the Native Tribes of Alaska. Vol 18 pp 263-273. On some Peculiarities of the Eskimo Dialect. Vol. 19, pp. 332-349. Morgan (L. H. ) Laws of Descent of the Iroquois. Vol. 11, pp. 132-148. MaUery (G. ) The Sign Language of the N. A. Indians. Vol. 28, pp. 493-519. Powell (J. W. ) Wyandot Government. Vol. 29, pp. 675-688. 84 American Bible Society. Specimen Verses | from versions in differ- ent I Languages and Dialects | in which the j Holy Scriptures | have been printed and circulated by the | American Bible Society | and AMERICAN ANTIQUARIAN — AMKRICAN MUSEUM. 17 American Bible Society— continued. the I British and Foreign Bible Society. | [Picture of Bible and one line quotation.] New York: | American Bible Society, | Instituted in the year MDCGOXVI. I 1876. | ABS. Pp. 1-48. 16°. John iii. 16, in the following languages:— Greenland, Esquimaux, Ciee, and Tinne, p. 36. Maliseet, Mohawk, Choctaw and Seneca, p. 37. Dakota, Ojlbwa, Muskikee, Cherokee, and Delaware, p..38. Nez Perces, and Mayan, p. 39. Another edition, similar except in date, appeared in 1879. 85 American Ethnological Society. Transactions | of the | American | Ethnological Society. ( Vol. I.[-Vol. Ill, Pt. I]. | New York: Bartlett & Welford. | London: Wiley & Putnam. | MDCCCXLV.[-MDCOCLIII.] [1845-1853.] | c. BA. 2 vols. & vol. 3, pt. i. 8°. map. ^ Bartram (W.) Observations on the Creek and Cherokee Indians. Vol. 3, pp. 1-81. Cotheal (A. I. ) A Grammatical Sketch of the Language of the Mosquito Shore. Vol. 2, pp. 235-264. V G-allatin (A. ) I. Notes on the Semi-civilized Nations of Mexico, Yucatan, and Central America. Vol. 1, pp. 1-352. Hale's Indians of North-west America, and Vocabularies of North America. Vol. 2, pp. xxiii-clxxxviii, 1-130. V Seeman (Berthold). The Aborigines of the Isthmus of Panama. Vol. 3, pp. 175-182. ^ Squier (E. G.) Observations on Archaeology and Ethnology of Nicaragua. Vol. 3, pp. 83-158. 86 American Historical Record. The American | Historical Eecord, | and repertory of | Not6s and Queries. | Concerning the history and an- tiquities of America | and biography of Americans. | Edited by Ben- son J. Lossing, LL. D. | Vol. I. [-?] | Philadelphia: | Chase & Town, Publishers, | 142 South Fourth Street. | 1872. | c. 8°. I have seeu only the first volume of this publicaiiion. "Old Records from New Jersey," vol. 1, pp. 308-311, contains a vocabulary of 267 words and phrases copied from "The Indian Interpreter, Salem Town Record, Liber B, in the office of the Secretary of State at Trenton, New Jersey, 1684." 87 American Museum. The | American Museum | or | Eepository | of Ancient and Modern fugitive pieces, | prose and poetical. | For January, 1787. | [Two lines quotation.] Volume 1. | Number I. | Philadelphia : | Printed by Mathew Carey. | M. DCO. LXXXVII. [-M-. DCC. XLII.] [1787-1792.] | C. 12 vols. 8°. Edited by Mathew Carey. Edwards (J.) Observations on the language of the Muhhekaneew Indians. Vol. 5, pp. 21-25, 141-144. Johnson (Sir W.) Extracts of letters on the language of the Northern In- dians. Vol. 5, pp. 19-21. Iiord's Prayer in the Shawanese language. Vol. 6, p. 318. This magazine was commenced by Mathew Carey, and continued with marked ahilitv for six years. The twelve volumes contain a greater mass of interesting 2 Bib. 18 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. American Museum — continued. and valuable literary and historical matter than is to be fonud in any of our early American magazines. Many pieces, though fugitive when written, arc now of a permanent value as documentary history, and might bo sought in vain elsewhere. Among the contributors were many of the most eminent writers of the time. The original lists of subscri bers accompany the work. — Barileit. 88 American Naturalist. The | American Naturalist, | a | popular illus- trated magazine | of | Natural History. | Edited by | A. S. Packard, Jr., E. S. Morse, A. Hyatt, and F. W. Putnam. | Volume I.[-XV, No. 9.] I Salem, Mass. | Published by the Essex Institute, 1868.[-1881.] | c. 14 vols. 8°, and nos. 1-9 of vol. 15. 8°. Chever (E. E.) The Indians of California. Vol. 4, pp. 129-148. 89 American Philological Association. Transactions | of the | American | Philological Association. | 1869-1870. [-1878.] | Published by the Association. | Printed by Case, Lockwood & Brainard, | Hartford, | 1871. [-1879.] | jwp. 9 vols. 8°. Lull (E. P. ) Vocabulary of Indians of San Bias and Caledonia Bay, Darien. 1873, pp. 103-109. Trumbull (J. H.) On the best methods of studying the North American Lan- guages. 1869-70, pp. 55-79. On some mistaken notions of Algonkin Grammar. 1869-70, pp. 105-123. On Algonkin names for man. 1871, pp. 128-159. Words derived from Indian languages. 1872, pp. 19-32. Notes on Forty Versions of the Lord's Prayer in Algonkin. 1872, pp. 113-218. Numerals iu American Indian Languages. 1874, pp. 41-76. On the Algonkin Verb. 1876, pp. 146-171. 90 Proceedings | of the | First [-Eleventh] Annual Session | of the I American Philological Association, | held at | Poughkeep- sie, N. Y., July, 1869. [-Newport, E. I., July, 1879.] | New- York: | S. W. Green, Printer, 16 and 18 Jacob Street. | 1870. [-Hartford, 1879.] | jwp. 11 vols. 8°. Usually bound with the Transactions, but also issued separately with title-page as above. The papers in the Proceedings are extracts only, and are usually quite short, some of them being printed in full in the "Transactions." . — Anderson {Eer. J.) The newly discovered relationship of the Tuteloes to the Dakota Stock. Third sess. , pp. 15-16. The Huron Language and some of the Huron-Iroquois Traditions. Fifth ~ sess. , pp. 23-25. Ellis (Act'.R.) Observations on Dr. Ti-umbull's " Numerals in North American Languages." Eighth sess., pp. 8-10. Gatschet (A. S. ) Syllabic reduplication as observed in Indian Languages, and in the Klamath Language of South-western Oregon in particular. Eleventh sess pp. 3.3-S6. '' Gibbs (George). The mode of expressing Number in certain Indian Languages Third sess., pp. 25-26. Hoffman (Dr. W. J.) Notes on the migrations of the Dakotas. Ninth sess pp. 15-17. ' AMERICAN MUSEUM — AMERICAN PHILOSOPHICAI> SOCIETY. 19 American Philological Association — continued. Hurlburt (Ileo. T.) On the structure of the Indian languages. First sess., pp. 2'i-27. Matthews {Dr. W.) [The best way of studying the aboriginal tongues.] Third sess., pp. 26-27. Riggs (S. R.) Concerning Dakota Beliefs. Third sess., pp. 5-6. Trumbull (J. H.) True method of studying the North American Languages. First sess., pp. 25-26. Some mistakes concerning the Grammar, and in Vocabularies of the Al- goukin Language. See. sess. , pp. 13-14. On Algonkin names of the Dog and the Horse. Sec. sess., pp. 16-17. A mode of Counting, said to have been used by the Wawemoo Indians of Maine. Third sess., pp. 13-15. Algonkin Names of Man. Third sess., p. 23. Contributions to the Comparative Grammar of the Algonkin languages. Third sess., pp. 28-29. English words derived from Indian languages of North America. Fovirth sess., pp. 12-13. Indian local names in Rhode Island. Fourth sess., pp. 19-20. Numerals in American Indian Languages, and the Indian mode of count- ing. Sixth sess. , pp. 17-19. Names for Heart, Liver, and Lungs. Sixth sess., pp. 31-32. Annual Address of the President. Seventh sess., pp. 5-8. The Algonkin Verb. Eighth sess. , pp. 28-29. Names of the Sun and of Water, in some American Languages. Eighth sess., p. 45. 91 American Philosophical Society. Transactions | of the | American | Philosophical Society, | held at | Philadelphia, | for promoting | Useful Knowledge. | Philadelphia: | Printed by E. Aitken & Sou, at Pope's Head | in Market Street. | M.DCCLXXIX. [-1809.] | c. ba. 6 vols. 4°. Barton (B. S.) Hints on the Etymology of certain English words, and on their affinity to words in the language of the Indian Nations. Vol. 6, pp. 145-158. Collin (Eev. N. ) Philological view of some very Ancient Words in several Languages. Vol. 4, pp. 476-509. Dunbar (W.) On the Language of Signs among certain North American In- dians. Vol. 6, pp. 1-8. 92 Transactions | of the | American Philosophical Society, | held I at Philadelphia, | for | promoting Useful Knowledge. | Vol. I._New Series. [-XV, Parts I & 11.] | Philadelphia: Printed and Published by A. Small, | No. 112, Chestnut Street, | (Two doors below the Post OfiBce). | 1818. [-1875.] I c. BA. 15 vols. 4°. ^/ Hayden (F. V.) On the Ethnography and Philology of the Indian Tribes of the Missouri Valley. Vol. 12, pp. 231-461. Heckewelder (Rev. J.) Names which the Lenni Lenape or Delaware Indians had given to Rivers, Streams, etc. Vol. 4, pp. 351-396. Naxera(E.) De Lingua Othomitorum Dissertatio. Vol. >5, pp. 249-296. Zeisberger (Eei>. D.) A Grammar of the Language of tlie Lenni Lenape, or Pelaware Indians. Vol. 3, pp. 65-250. 20 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. American Philosophical Society — continued. 93 Proceedings | of the | American Philosophical Society, | held at I'hiladelphia, | for | promoting Useful Knowledge. Vol. I. [-XVII.] I For the years 1838, 1839 & 1840. [-1878.] | Philadelphia: | Printed for the Society, | by John C. Clark, 60 Dock Street. 1840. [-1879]. | ^- ^^^ 17 vols., and pts. 102 and 103 of vol. 18. 8°. Brinton(Z)r. D. G.) Nature of the Maya group of Languages. Vol. 11, pp. 4-6. Contributions to a Grammar of the Muskotee Language. Vol. 11, pp. 301-309. On the Language of the Natchez. Vol. 13, pp. 483-499. Byington {Eev. C.) Grammar of the Choctaw Language. Prepared by the Rev. Cyrus Byington and Edited by Dr. Brinton. Vol. 11, pp. 317-367. Chase (— ). On certain Primitive Names of the Supreme Being. Vol. 9, pp. 420-424. On the radical Significance of Numerals. Vol. 10, pp. 18-23. J Gabb (Dr. W. B.) On the Indian Tribes and Languages of Costa Rica. Vol. 14, pp. 483-602. Gatschet (A. S.) Remarks upon the T6nkawa Language. Vol. 16, pp. 318-327. The Timucna Language. Vol. 16, pp. 626-642. The Timucua Language. [2d p,^per.] Vol. 17, pp. 490-504. The Timucua Language. [3d paper. ] Vol. 18, 465-502. Hayden (F. V.) Brief Notes on the Pawnee, Winnebago, and Om.aha Lan- guages. Vol. 10, pp. 389-421. 94 Transactions | of the | Historical & Literary Committee | of the I American Philosophical Society, j held at Philadelphia, for promoting | useful knowledge. | Vol. I. [-III. Part I. | Two lines quotation.] Philadelphia: | Printed and Published by Abraham Small, No. 112, Chestnut Street, | 1819. [-1843.] | c. BA. Vols. 1, 2, and 3, part 1. 8°. Catalogue of Manuscript Works on the Indians and their Languages in the Library of the Am. Phil. Soo. Vol. 1, pp. xlvii-l. Duponceau (P. S.) Report of the Corresponding Secretary to the Committee of his Progress in the Investigation of the Language of the American Indians. Vol. 1, pp. xvii-xlvi. Hecke-virelder (Bei;. J.) An account of the History of the Indian Natives who once inhabited Pennsylvania. Vol. 1, pp. 1-347. Words, Phrases, and Short Dialogues in the Language of the Lenni Le- nape or Delaware Indians. Vol. 1, pp. 451-464. and Duponceau (P. S.) A Correspondence respecting the Language of the American Indians. Vol. 1, pp. 351-448. 95 American Society. The | First Annual Eeport | of the | American Society | for promoting the Civilization and General Improvement of the I Indian Tribes in the United States. | Communicated to the Society, in the City of Washington, with the | Documents in the Ap- pendix, at their Meeting, Feb. 6, 1824. | Kew Haven: | Printed for the Society, by S.Converse. | 1824. | JWP. Pp. 1-74. 8°. This pamphlet contains, pp. 47-65, an article entitled "Indian Languages," being a communication from the Rev. Jedediah Morse, Corresponding Secretary, to the American Society, which includes the following papers : AMEEICAN PHILOSOPHICAL SOCIETY — AN ALES. 21 American Society — continued. "Evesral [Several?] American Indian Nations. Copied from an ancient work by Joanna Chamberlains. — ^Printed at Amsterdam 1615." A list of four words in : Algonkine, Guaranioe, Chiltawice, Cai-aibaioe, S. Brasillice, Apalachice, Chilice, Poconohine, Virginiane, Mohigioe, Mexicane, Keuebekice, Savanabioe, Sinice Provincia, Pequo Moheganioe, ) Crickioe, Chinches, Nor Arglice, 5 P. 55. Extracts from a "Cherokee Spelling book by the Rev, Mr. Buttric [Butterick] and David Brown." Pp. 59-62. Greenleaf (M.) Indian Names of some of the Streams, Islands, &c., on the Penobscot and St. John Rivers in Maine. Pp. 49-53. Lord's Prayer (The) in the language of the Eastern Indians of New England. Pp. 53-54. Madison (-Dr.) A few words in the ? language. P. 57. Reaume ( — ). Further specimens of the Chippewa Dialect. Pp. 56-57. Remarks on the Seneca language ; with a vocabulary. Pp, 62-65. Roberts ( — ). Remarks on the Cherokee Language. Pp. 58-59. Saltoustall (Gov.) The Lord's Prayer in the language of the Mohegan and Pequot Indians. P. 54. Specimens of the Chippewa language : from Dr. McCuUuok's Indian Origin. Pp. 55-56. 96 American Statistical Association. Collections | of the | American Sta- tistical Association. | Yol. I. [-11, Part 1.] | c. ba. Boston : | printed for the Association, by T. E. Marvin. | 1847. | Felt (J. B. ) Statistics of towns in Massachusetts. Vol. 1, pp. 7-99. 97 American Sunday School Union. History | of | the Delaware | and | Iroquois Indians | formerly inhabiting the Middle States. | With | various anecdotes | illustrating their manners and customs. | Embel- lished with a variety of original cuts. | Written for the American Sunday School Union, and | revised by the Committee of Publica- tion. I American Sunday School Union. | Philadelphia: — No. ,146 Chest- nut Street. | 1832. | lsh. Pp. 1-153. 24°. Some general remarks on Indian Languages, principally the Delaware, occur on pp. 44r-58. 98 Anales antiguos de Mexico y sus contornos. * Not seen; title from Icazbalceta's Apuntes, where the work is described as fol- lows: Under this title we find in the library of Sr. D. J. F. Ramirez two volumes in foUo containing in 1022 pages modern copies of 26 ancient fragments in the Mexican language. Of some of these fragments there is only a translation into Spanish by the Lie: D. Faustino Galicia; and others have the Mexican text in the margin. He copied the index of the two volumes in segments, annotating his pages in order to mark the extent of each fragment. * Volume I. 1. Anales de Cuauhtitlan. Translation of an ancient Mexican manuscript which notices the migration of all the tribes, beginning with the Toltecas and concluding with a notice of the 22 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Anales autiguos de Mexico y sus contornos — continued. arrival of tlie Spanisli conquerors iu 1519. Tho original maunsoript belonged to the College of St. Gregory, and through the neglect of the translator the oiiginal text is not transcribed. This manuscript ^vas lost at the time of the final extinc- tion of the Jesuits. P. 1. 2. Anales toltecas. This is an extract made by M. Aubiu from a Mexican manuscript in the time of Sr. Gondra, conservador of the National Museum. The original remained in his possession. P. 231. 3. Historia del seuorlo de Teotihnacan. Extract by M. Aubin. P. 255. 4. Lista de los pueblos principales que pertenecian antiguamente ^ Tezcoco. P. 265. 5. Anales Tolteca-Chichimecas. Tbey begin with the departure of the tribe from the high land of Culhuacan and conclude with its arrival at Tollan and incorporation with the Nonoalcas. Translation from an original, lithographed at Paris from the manuscript of M. Aubin. Commences with the departure of the tribe and terminates iu the year 1526, saying, in conclusion, that it is the history of the people of Cuauhtlinchan. P. 277. 6. Anales Tepanecas. Mexican text and translation from an anonymoas Mexican manuscript belong- ing to the Lici-n iate Galicia. It begins in the year 1426, and concludes in 1589. P. 305. 7. Anales mexicanos. No. 1. Mexican text with Spanish translation. They begin with the departure of the Mexicans from Axtlan, and conclude on July 8th,. 1605. P. 387. 8. Anales mexicanos. No. 2. In both texts. They commence in 1168 and end in 1546. The original is in the Museum and is No. 16, catalogue 5 of the Museum of Boturini. P. 511. 9. Anales mexicanos. No. 3. They commence in 1196 and end in 1396. Extract by M. Aubin. P. 519. 10. Ai- ales mexicanos. No. 4. In both texts and with figures. They commence in 1589 and teruunate iu 1595. It is No. 13, catalogue 5 of the Museum of Boturini. The original is preserved in the Museum. P. 533. Volume II. 11. Anales de Mexico y Tlaltelolco. Iu both texts, with figures. They commence in the year 1473, and end iu the time of Cuanhtemotzin, during tho siege of the city by the Spaniards. It is No. 15 of catalogue 5 of Boturini. The original exists in the Museum. P. 587. 12. Anales de Tlaltelolco y Mexico. No. 1. In both texts. They begin in 1519 and terminate in 1633. They belong to Boturini's Museum, and a e marked Catalogue 6. P. 605. 13. Anales de Tlaltelrlco y Mexico. No. 2. In both texts. They commence in 1519 and terminate in 1663. In this number there are different parts, as the title-page shows. P. 633. 14. Anales de Mexico y sus alrededores. No. 1. In both texts. They begin in 1564 and terminate iu 1711. They contain the succession of Mexicatzinco, Tlaltelolco, &c. It is numbered 24, Catalogue 5 of the Boturini Museum. The original is pn served in the National Museum. P. 667. 15. Anales de Mdxico y sus alrededores. No. 2. In bo!h texts. They begin iu 1546 and terminate iu 1625. Tbey contain the successions of Tecamachalco, Tacuba, &c. P. 685. ANALES ANAYA. 23 Anales antiguos de Mexico y sus contornos — continued. 16. Anales de Tlaxcala. No.]. In both texts. They commence in 1543 and terminate in 1603. P. 711. 17. Anales de Tlaxcala. No. 2. In both texts, and with figures. They begin in 1,519 and terminate in 1692. P. 723. 18. Anales de Puebla y de Tlaxcala. No. 1. In both texis. They begin with the foundation of the Mexican monarchy and terminate in 1739. Copied from a manuscript in the Cathedral. P. 733. 19. Anales de Puebla y de Tlaxcala. No. 2. In both texts, and with figures. They begin with the epoch of the Conquest and end in 1674. It is No. 12 of catalogue 4 of the Museum of Boturini. The original is preserved in the Museum. P. 801. 20. Anales de Puebla y de Tlaxcala. No. 3. In both texts. They commence in 1664 and terminate in 1686. P. 833. 21. Anales de Tepeaca. They begin in 1528 and end in 1624. Translation from a Mexican manuscript with figures, which is preserved in the Museum, and whose text is intercalated with them. P. 903. 22. Anales de Tecamachalco y Quecholac. In both texts. They begin in 1520 and end in 1558. Copied from a manuscript lent by an inhabitant of Tlaltelolco. P. 911. 23. Anales de Quecholac. In both texts. Tlieybegin in 1519 and end in 1642. They have the peculiarity of having the designation in the Mexican language together with other irregulari- ties. It is No. 11, Catalogue 5 of Boturini. The original is preserved in the Mu- seum. P. 945. 24. Anales de Diego Garcia. In both texts and with figures. They begin in 1502 and end in 160 L. They mention the succession of many different peoples. The title is given by one Diego Garcia, the same who wrote the last notice in terms which make it appear that he was the annalist. It is No. 14, Catalogue 5 of the Museum of Boturini. The original is preserved in the National Museum. P. 979. 25. Titulos de tierras de los indios de Cuitlahuac. In both texts. P. 991. 26. Amojonamieuto del pueblo de Techialoyan. In both texts. It places the foundation in the time of King Axayacatl. P. 1009. 99 Analysis (An) of Pronominal and Verbal Forms of the Indian Lan- guages in the Exhibition of "Words and Forms of Speech, prepared with a view to obtain their Equivalents in various Indian Dialed s." In Schoolcraft (H. E.) Indian Tribes, vol. 3, pp. 407-411. Philadelphia, 1853. 4°. 100 Analysis ( of the | Seneca Language. | Na na none do wau gau | Ne u wen noo da. | Buffalo: | H. A. Salisbury, Printer. | 1827. | ABC. Pp. 1-36. 16°. 101 Anaya (_D. Cristobal Diaz). Arte para aprender el idioma Potonaco.* 102 Vocabulario Potonaco-Castellano. * This author is the same whom Eguiara twice mentions in his Bibliography by the name of Don Cristobal Diaz Santa Ana,.— Beristain. 24 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. 103 A N-D de Lorette. | -s. 1 p. 16°. Hymn in Iroquois and Algonkin. 104 Anderson (A.) [Vocabularies of the Iforthwest Coast.] In Cook (J.) and King (J.) Voyage to the Pacific Ocean. London, 1784. 3 vols. 4°. and atlas. A few words of the Nootka Language, vol. 2, p. 335 ; numerals 1-10, p. 336. Vocabulary (25 words) of the Language of Prince William's Sound, pp. 375-376. Vocabulary of the Language of Nootka or King Georg,e's Sound. Vol. 3, app. 4, pp. 540-546. These vocabularies appear in both the English editions of 1784; in the Dublin edition, 1784, 3 vols., 8°. ; and in the extract in Ker (R.) General History and Coll. Voyages and Travels, vol. 16, pp. 255, 257, 285-286, and vol. 17, pp. 300-309. Edinburgh, 1811-1817, 17 vols. 105 Vocabulary of the Tahkali (Carrier), and of the Hailtsa. In Hale (H.) Ethnography and Philology, U. S. Ex. Ex., vol. 6, pp. 570-626. 634. Philadelphia, 1846. 4°. • Reprinted iu Am. Eth. Soc. Trans., vol. 2, p. 103, New York, 1848.. 8°. 106 Anderson (Alexander Caulfield). Notes on the Indian Tribes of British North America, and the Northwest Coast. Communicated to Geo. Gibbs, Esq. By Alex. C. Anderson, Esq., late of the Hon. H. B. Co. and read before the New York Historical Society, No- vember, 1862. In Hist. Mag., first series, vol. vii, pp. 73-81. New York & London, 1863. sm. 4°. A few proper names with English signification. 107 Concordance of tbe Athabascan Languages, witb notes. Manuscript. 12 11. folio. Comparative vocabulary of 180 words of the following dialects: Chipwyan, Tacully, Klatskanai, Willopah, Upper Umpqna, Tootooten, Applegate Creek, Ho- pah, Haynarger. 108 Notes on the Indians of the Northwest Coast. Manuscript. 12 II. folio. 109 Vocabulary of the Klatskanai Dialect of the TahcuUi, Atha- basca. Mauascript. 3 11. 180 words, folio. These three manuscripts are in. the library of the Bureau of Ethnology. 110 Anderson ( Johann). Herrn Johann Anderson, | I. V. D. | uud wey- land ersten Biirgermeisters der freyen Kayserlichen | Eeichstadt Hamburg, | Nachrichten | von Island, | Gronland und der Strasse Davis, I zum wahren Nutzen der Wissenschaften | und der Hand- Inng. I Mit Kupfem, und einer nach den neuesten und in diesem Werke ange- | gebenen Bntdeckungen, genau eingericMeten Land- charte. | Nebst einem Vorberichte | von den Lebensumstanden des Herrn Verfassers. | Hamburg, | verlegts Georg Christian Grund, Buchdr. 1746. | Title and 14 p. 11., text 328 pp. and Register, 3 11. 8°. map. C. JCB. Dictionariolum, pp. 285-299. Formularum loquendi nsitatissimarum, pp. 300- 303. Formvla couivquandi verborum, pp. 304-314. Ten Commandments, Prayers, &c., pp. 314-325. A N-D ANDERSON. 25 Anderson (Johann) — continued. 111 ^ Herrn Johann Anderson, | I. V. D. | iind wieland ersten Biirgermeisters der freyeii Kayserl. | Reichstadt Hamburg, | Nach- richten | von | Island, Gronland | und der | Strasse Davis, | zum wahren Niitzeu der Wissenschaften | und der Handlung. | Mit Kup- . ■ fern,undeinernachdenneuestenundindiesemWerke | angegebenen Entdeckungen, genau eingerichteten Landcharte. | IsTebst eineui Vor- berichte | von den | Lebensumstanden des Herrn Verfassers. | Frankfurt und Leipzig 1747. | job. i5p. 11. , text 388 pp. and Register, 4 11. 12°. Linguistics as in 1746 ed., pp. 321-337; 337-341; 342-353; 353-368. 1 have seen an edition, Kiobenhavn, 1748, 12°, with no linguistics. 112 Beschryving | van Ysland, | Greenland | en de | Strait Davis. I Tot nut der wetenschappen en den | koophandel. | Door den Heer | Johan Anderson, | Doctor der beide Eechteu, en in leven eerthe Burgermeester der | vrye keizerlyke Eykstad Hamburg. | Verrykt met Platen en een nieuwe naauwkeurige Landkaart der ontdek- | kingen, waar van in dit werk gesproken word. | Benevens eenvoorberichtjbevattendedelevensbyzonderlieden | van den geleer- den schryver. | Uit het hoogduitscb vertaalt. | Door | J. D. J. | Te Amsterdam, | By Steven van Esveldt, Bockverkoper [ in de Beurs-Steeg, 1750. | job. 9p. l.,pp. 1-289. sm.4°. map. Greenland Dictionary, Grammar,' Prayers, &c., pp. 244-258; 258-262; 262-27^; 274-286. 113 • Histoire | Naturelle | de L'Islande, | du Groienland, | du De- troit de Davis, | et d'autres Pays situ6s sous le Nord, | Traduite de PAllemand | de M. Anderson, de I'Acad^mie | Imperiale, Bourg- mestre en Chef | de la ville de Hambourg. | Par M**, [J. P. Rousse- lot de Surgy] de I'Acad^mie Imperiale, & | de la Soci6t6 Eoyale de Londres. | Tome Premier. [Second.] | [Design.] A Paris, | Chez Sebastian Jorry, Imprimeur- | Libraire, Quai des Augustius, pr6s | le Pont S. Michel, aux Cigvgnes. | M. DCO. L. | Avec Approbation «& Privilege du Eoi, | c. job. 2 vols. 16°. "Supplement contenant Un petit Dictionnaire & quelques Principes de la Grammaire Groenlandoise," vol. 2, pp. 295-386. Sabin's Dictionary, No. 1408, mentions an edition : Paris, Jorry, 1754. 114 Beschryving | van [ Ysland, | Groenland | en de Straat Davis. I Bevattende zo wel ene bestipte bepaling van de ligging en | grote van die Eilanden, als een volledige ontvouwing van hunne j inwendige gesteltenis, vuurbrakende Bergen, heete en war- [ me Bronnen enz. een omstandig Bericht van de Vruchten [ en Kruiden des Lands; van de wilde en tamme Landdie- | ren, Vogelen en Vis- schen, de Visvangst der Yslanders | en hunne onderscheide behande- ling, toebereiding en ] drogen der Visschen, voorts het getal der Inwobn- I ders, hunnen Aart, Levenswyze en Bezigheden, | Wonin- 26 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Anderson (Johann) — continued. gen, Kledingen, Handteering, Arbeid, | VeeUoedery, | Koophandel, Maten en Ge- | wicbten, Huwelyks Plechtigheden, Opvoe- | ding Imnner Kinderen, Godsdienst, Ker- | ken en Kerkenbestunr, Burger- lyke Rege- | ring, Wetten, Strafoeffeningen en wat | wyders tot de kennis van een Laud | vereischt word, j Door den Heer ( Johan An- derson, I Doctor der Beide Eechten, eu in Leven eerste Burgermees- ter I der vrye Keizerlyke Ryksstad Hamburg. | Verrykt met Platen eu een uieuwe naauwkeurige Landkaart der | ontdekkinge, waar van in dit Werk gesproken word. | Uit het Hoogduits vertaalt, | Door | J. D. J. I Waar by gevoegt zyu de Verbeteringen | Door den Heer Niels Horrebow, | Opgemaakt in zyn tweejarig verblyf op Ysland. | [Designs.] | Te Amsterdam, | By Jan van Dalen, Boekverkoper op de Oolve- niersburgwal.l by de Staalstraat. 1756. ' 0. JOB. Title, reverse blaut, 7 1., 286 pp., index 3 1. sm. 4°. map. Linguistics occupy pp. 244-286. 115 Anderson URev. Joseph). The I^ewly Discovered Relationship of the Tuteloes to the Dakotau Stock. By Rev. Joseph Anderson. In Am. Philolog. Ass. Proc. tliird ann. sess., 1871, pp. 15-16. New York, 1872. 8°. Tutelo and Dakota examples. 116 The Huron Language and some of the Hurou-Iroquois Tra- ditions. In Am. PhUolog. Ass. Proc. fifth ann. sess., 1873, pp, 23-24. Hartford, 1874. 8°. 117 Andrews (William),Barclay (Henry), «»dOgilvie (John). The Order | Vov Morning and Evening Prayer, | And Administration of the | Sacraments, | and some other | OiHces of the Church, | Together with I A Collection of Prayers, and some Sentences of | the Holy Scriptures, necessary for Knowledge | Practice. | Ne I Yagawagh Myadewighniserage Yonderaenayendagh | kwa orghoongene neoni Yogaraskha yoghse- | ragwegough. Neoni Ya- gawagh Sakra- I raenthogoon neoni oyaAddereahai- | yentneOnogh- sadogeaghtige. | Oni | Ne Watkeanissaghtough Odd'yage Adderca- naiyent, | neoni Siniyoghthare ne Kaghyadoghseradogeaghti, | ne Wahooni Ayagoderieanderagge neoni Ayon- | dadderighhoenie. | Collected and translated into the Mohawk | Language under the Direction of the late Rev. | Mr. William Andrews, the late Rev. Dr. Henry | Barclay, and the Rev. Mr. John Oglivie [sic] : Formerly Mis- sionaries from the venerable Society ) for the Propagation of the Cospel in Foreign | Parts, to the Mohawk Indians. | fiSTew York : W. Weyman and Hugh Gaine.] Printed in the Year M.DCC.LXIX. [1769.] | GB. 2 p. 11., pp. 3-204. 12°. Less than 400 copies were printed, and "very few remained among the Mohawks when they retired to Canada in 1777." — (yCallaghan, in Hist. Mag. ANDERSON - ANNUNCIACION. 27 Andrews (William), Barclay (Henry), and Ogilvie (John) — continued. "The edition consisting of a smiill nnmber were soou delivered out to the In- dians, except a few which were, with the late Sir Wm. Johnson's Library, seized and made away with by the rebels, in 1776." — Aduertisemenl to Quebec edition o/1780. Pages 1-74 (sigs. A to I) were printed by Weyman, 1763-68; the remainder by Hugh Gaine, who finished his work in December, 1768. — Trumbull. For other editions of the Mohawk Book of Common Prayer, see Claesse (L.), 1715. 118 Angel (P. Fr.) Arte de lengua Cakohiquel, compuesto por el Padre fray Angel. * Manuscript 94 11. 4°. In writing which appears to belong to the end of the 18th century. This work bears no author's name. See the notice which accom- panies the following. — Brasseur de Bourbowrg. 119 -— Vocabulario de la lengua Cakohiquel, compuesto por el Padre fray Angel. * Manuscript 225 11., 4°, in the same hand as the preceding. This work, like the above, is without the author's name; only we find at the end this note: "El P. Fr. Angel suplica k los que lean este vocabulario borren aquellas palabras que puden'Causar ruina espiritual y el uso las impime en la memoria." Although this note is not in the same writing as the vocabulary, it is presumable the work is by him. It is important to observe in this connection that a large number of manuscripts composed by the monks of different orders in Mexico, or in Central America, are rarely written in their own hand : most of them dictated their works to young native disciples. This explains the strange mistakes we often find in their orthography. — Brasseur de Bourbourg. Anghiera Martyr (Peter). See Martyr (Peter). 120 Angvlo{Illm6.B.Fr. Pedro). Treatises in the Zacapula Language. * In order that the neophytes should become fond of learning and imbued with Christian doctrine the following treatises were composed in the Zacapula language : De la creacion del Mundo. — De la caida de Adan. — Del destierro de los primeros Padres. — Del Deoreto de la Eedencion. — Vida, milagros y pasion de Jesucristo. — De la Eesurreccion y Asoencion del Salvador. — Del Juicio final. — De la Gloria y del Inrierno. — Beristain. 121 Anleo {Fr. Bartolom^). Arte de Lengua Quich4. * "-Manuscript; copy in Bib. Imp. of Paris; another in possession of the author of this Monograph." Title and note from Squier, who in his Monograph of Authors makes the following announcement: "Arte de Lengua ^uich^, rt Utlateca ; Compuesto por N. M. E. P. Fray Bartolom6 AnUo, Ecligioso Menor de N. S. Pe. San Francisco. Edited, With an Essay on the Quiches, By E. G. Squier, M. A., F. S. A., etc. "This important grammar, composed about 1660, and copied in the year 1744 from the original in the possession of the Fray Antonio M. Betancur, by the Fray - Antonio Eaminez Utrilla, has never been published. It is now in press, and wil be issued to subscribers on the 1st of October next." I have seen no notice of tho publication of this work, and presume it has not been issued. Annnnciacion {Fr. Domingo de la). See Anunciacion (Fr. Domingo de la). 122 Annnnciacion (Fr. luan de la). Doctrina Christiana muy cumpllda, donde se contiene la exposicion de todo lo necessario para Doctrinar a los Indies, y administralles los Sanctos Sacramentos. Compuesta 28 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Annunciacion [Fr. luan de la) — continued. en lengna Castellana y Mexicana por el muy Eeuerendo padre Fr. luan de la Anunciacion, Eeligioso de la orden del glorioso Doctor de la Yglesia sant Augustin. Dirigida al muy Excellente Principe don Martin Enriquez Visorrey gouernador y capitan general en esta nueva Espana, y presidente del Audiencia real que en ella reside. En Mexico en casa de Pedro Balli. 1575. 6 p. 11., pp. 1-275; in two columns, the Mexican in Roman, the Spanish in italics. 4°. Colophon : A gloria y honra de Dios nuestro seQor y de la siempre virgen Sancta Maria su madre y senora nuestra, fenesce la Doctrina Christi- ana muy digna de ser sabida que compuso en lengua Mexicana y Castellana el muy Eeuerendo Padre Fray luan de la Anunciacion subprior de sant Augustin desta ciudad. En Mexico en casa de Pedro Balli. 1575. * Concludes with 7 11., tables and errata. Title from Icazhalceta's Apuntes. 123 Sermonario | en Lengva | Mexicana, donde se con- | tiene (por el orden del Missal | Nvevo Eomano,) dos Sermones | en todas las Dominicas y Pestiuidades principales de todo el ano : | y otro en las Fiestas de los Sanctos, con sus vidas, y Comunes. | Con vn Cathecismo en Lengva Mexicana | y Espanola, con el Calendario. Compuesto por el reuerendo padre | Fray luan de la Annunciacion, Subprior del monaste- | rio de sant Augustin de Mexico. | [Picture of Saint Augustin with a church in right hand and book in left.] | Dirigido al Mvy reverendo Padre Mae- ( stro fray Alonso de la vera cruz, Prouincial de la orden de los | Hermitauos de sant Augustin, en esta nueua Espaiia. | En Mexico, por Antonio Eicardo. M.D.LXXVII. [1577.] | Esta- tassado en papel en pesos. | * 8 p. 11. , 11. 1-230. Above from fac-simile of title-page sent me by Sr. Icazbalceta. It is to appear in his forthcoming work: Bibliografia Mexicana del Siglo XVI. Description from his Ai)untes, No. 5, where title is also given, which is'foUowed by Cathecismo, etc., by the same author, g. v. Brasseur de Bourbourg describes the above work in his Bib. Mex. Guat., from a defective copy. "The Author, a native of Granada in Andalucia, took the habit of an Augus- tinian in Mexico, devoted himself to the conversion of the Indians, became gov- ernor of the Convents in Puebla de los Angeles, and died in 1594, aged 80 years. There is a particular Memoir of him and his works in Grijalva's Chronicle.— l?o- viirez Sale Cat. 124 Cathecismo en lengua Mexicana y Espanola, breue y muy compendioso, para saber la Doctrina Christiana y ensenarla. Com- puesto por el Muy Eeverendo Padre Fray luan de la Annunciacion Supprior del Monasterio de Sant Augustin de Mexico. [Engraving of St. Augustin different from the foregoing.] Con licencia. En Mexico, Por Antonio Eicardo. M. D. LXXVII. [1577.] 10 p. 11. From I. 231 to 1. 267 is the Catechism in two columns— one in Mexican, the other in Spanish: the former in closer lines and much smaUer letters. On 1. 267 is the following: ANNUNCIACION ANOTHER TONGUE. 29 Annunciacion (Fr. luan de la) — continued. A gloria y honra de Dios nuestro senor, y de la gloriosa yirgen sancta Maria senora nuestra, en el vltimo dia del mes de Septiembre se acabo la impression de aquesta obra, de Sennonario y Oathecismo. Copuesta por el muy reuerendo padre Fray luan de la Annuciacion, Siibprior del monasterio de Sant Augustin de aquesta ciudad de Mexico. En Mexico. Por Antonio Eicardo Impressor de libros. Ano de. M. D. LXXVII. [1577.] * 125 — Aq Seco tiene un Sermon para publicar la Sancta Bulla, q por Mandamiento del ylluserissimo Senor D. Pedro Moya de Con- treras, Argobispo de Mexico. En Lengua Mexicana y Castellana. [Mexico: 1577.] ♦ 9 11. 4°. Excessively rare tract. — Maeher Sale Cat. 126 Another Tongue brought in, to Confess | the Great Saviour of the World. I Or, | Some Communications | of | Christianity, | Put into a Tongue used among the | Iroquois Indians, | in America | And, Put into the Hands of the English | and the Dutch Traders : | To accomo- date the Great Intention of ( Communicating the Christian | Eeli- gion, unto the Salvages, | among whom they may find any thing | of this Language to be intelligible. | Ezek. iii 6 | People of a Strange Speech, and a Hard Language | whose words thou canst not under- stand, Surely had I sent | thee unto them, they would have heark- ened unto thee. | Boston: Printed by B. Green. | 1707. | job. Pp. 1-16. 16". The only perfect copy of the above knovrn is in the library of the late J. Carter Brown, Providence, E. I., where it ■was shown me by the Hon. John E. Bartlett. There is a copy, minus the title-page, in the library of the N. Y. Hist. Society. Mr. Trumbull, who copied the title from Mr. Bartlett's catalogue of the Brown library, speaks of the work as follows: This book is named in the list of Cotton Mather's publications, which is ap- pended to his Life by Samuel Maither. ^ It contains " sentences in relation to God, Jesus Christ, and the Trinity, in the Iroquois, Latin, English and Dutch lan- guages." Why this, the first book in the language of the Five Nations, was printed at Boston instead of New York — or by whom the translation was made — Mather does not inform us. It may, with much probability, be conjectured that the copy was furnished by the Eev. Thorowgood Moor, who was sent out by the Society for the Propagation of the Gospel, in 1704, to labor for the conversion of the Mohawks. He remained nearly a year at Albany, and visited the Mohawks . at their "Castle," but could not obtain their consent to his establishment of a mission among them. Before November, 1705, he returned to New York, and shortly afterwards went to Burlington, N. J., to supply the place of the Eev. John Talbot (another missionary of the Society). Here, Mr. Moor gave offence ' by refusing to admit the Lieutenant Governor (Ingoldsby) to the Lord's Supper, and was punished by imprisonment. Having contrived to escape, he fled to Bos- ton, and in November, 1707, took passage for England, from Marblehead. The vessel, with all on board, was lost at sea (O'Callaghan's Note, in N. Y. Documents, iv. 1077). Mr. Talbot on his return from England had met Mr. Moor in Boston and tried to induce him to go back to New York, but "poor Thorowgood said he had rather be taken into France than into the Fort at New York." 30 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Another Tongue brougbt in, etc. — continued. While at Albany, Mr. Moor must have had opporl unity to learn sometliing of the Mohawk language, from Laurence Claesse, the provincial interpreter, who had been a prisoner among the Iroquois, "and understood their language suffi- ciently," and from the Rev. Bernardus Freeman, minister of the Dutch Reformed Church at Schenectady, who "had been employed by the Earl of Bcllamont in the year 1700, to convert the Indians," and "had a good knowledge of the dialect of the Mohawks" (Humphrey's Hist. Account, 299, 302). When the Rev. William Andrews began his mission work among the Five Nations in 1710, Mr. Claesse served as his interpreter; and Mr. Freeman (who meanwhile had removed to Brooklyn) gave the Society copies of the translations he had made of the English liturgy and select portions of Scripture — from which a Mohawk prayer-book was printed at New York (Id., 299, 302). This "very worthy Calvinist minister" (as Humphreys characterizes him) may have previously given Mr. Moor a copy of — or assisted him to translate — this little manual. Mather would be glad to pro- mote its publication, and not disinclined to receive whatever credit he was enti- tled to for the work. And as Moor, while in Boston in 1707, was a fugitive from Lord Cornbury's jurisdiction, there was reason enough — the relation of Massachu- setts to New York, considered, — for omitting to mention the author's name on the title page or in connection with the work. 127 Anthropological Institute of Great Britain and Ireland. The | Jour- nal I of the I Anthropological Institute | of | Great Britain and Ire- land. I Vol. I. [-VIII?! I London : | Published for | the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, | by | Trtibner & Co. 57 & 59, Ludgate Hill. | All rights reserved. | 1872 [-1879?] | c. 7 vols., and vol. 8, pts. 1 & 2, are all I have seen of this publication. 8°. The Institute was formed by the amalgamation of the Anthropological Society of Lon- don, and the Ethnological Society of London. II Lloyd (T. G. B.) On the Beothucs, a Tribe which formerly inhabited New- V fouudland. Vol.4, pp. 21-39; vol. .5, pp. 222-230. 128 Anthropological Society of London. Memoirs | read before the | An- thropological Society | of London. | 1863-4. [-1867-8-9.] | Vol. I. [-III.] I London : | Published for the Anthropological Society, by j Trtib- ner & Co. I 1865. [-1870.] I c. HU. 3 vols. 8°. This society was merged with the Ethnological Society of London, into the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland. — Bollaert (W.) Examination of Central American Hieroglyphics. Vol. 3, jip. 288-314. CoUinson (J.) The Indians of the Mosquito Country. Vol. 3, pp. 148-156. 129 Anthropological Society of Washington. Abstract of Transactions | of the I Anthropological Society | of | Washington, D. C, | with the I Annual Address of the President, | For the First Year, ending January 20, 1880, and for | the Second Year, ending January 18, 1881. I Prepared by J. W. Powell. | Washington, D. C: | National Eepublican Printing House, | 1881. I Pp. 1-150. 8°. JWP. Mallery (Garrick). The Sign Language of the N. A. Indians. Pp. 19-21. ANOTHER TONGUE ANUNCIACION. 31 Anthropological Society of Washington — continued. Powell (J. W.) On the Evolution of Language, from a study of Indian lan- guages. Pp. 35-54. Wyandot Government. Pp. 76-92. "Ward (L. F.) Savage and Civilized Orthoepy. Pp. 106-111. 130 Antonio (Gaspar). Vocabulario de la lengua de Yucatan. * This composition is named by Cogolludo In his Historio and by Pindo in his BibUotheca. — Beristain. Quite a lengthy notice is given of this author and his work by Carillo in the Bulletin of the Mex. Geog. Soc, vol. 4. 131 Antrim (Benajali J.) Pantographia, | or | Universal Drawings, | in the comparison of their natural and arbitrary laws, | with the nature and importance of | Pasigraphy, | as | The Science of Letters 5 | being particularly adapted to the orthoepic accuracy | requisite in international correspondences, and f the study of foreign languages. | With Specimens of more than Fifty Different Alpha- bets, including a concise description | of almost all others known generally throughout the World. | By Benajah J. Antrim. | Philadelphia: | Published by the author, and for sale by | Thomas, Oowperthwait & Co. | 1843. | WE. Pp. i-vi, 7-162. 12°. Cherokee alphabet with explanation of sounds, pp. 103-104. Numerals, 1-10, of the Eclemanch, Esquimaux, and Greenland, p. 153. 132 Anunciacion(l^r. Domingo dela). DoctrinaXpianabreueycopendio [ sa por via de dialogo entre vn maestro y vn disci- | pulo, sacada en legua castellana y mexicana y | coi^uesta por el rauy reuerendo padre fray | domingo de la anunciacion, ^•icario q | al presente es de cuyo- acan, de | la orden del bien auen | turado padre set'o | Domingo. | En Mexico en casa de pedro ocharte. | 1565. | Title with wood-cut of S. Domingo; verso the arms of Aloiiso de Montufar, to whom the work is dedicated; dedication 2 pp. in round letters. Text, in Gothic characters, two columns, 11. 3-84. The verso of 1. 83 is occupied by a wood-cut of the Virgin and child with six other figures. Below we read : A gloria y alaba9a de nro redeptor jesu xpoy de su ben- | dita mad re y pa vtilidad y prouecho de las aias, aq se aca | ba la decla- racion breue y copediosa de la doctrina xpiana | e legua espaiiola y mexicana, sentencia por sentecia, Fue | ympressa en esta muy leal ciudad d mexico en casa d pedro | ocharte por madado dl yllustrissimo y reueredissimo se- | iior d5 fray aloso d motufar, Argobispo d la dicha ciudad I meritissimo acabose a 15. dias dl mes d mar90. 1565 anos. I L. 84 contains the license to print the volume, signed by the President and four auditors of the Audiencia of New Spain (Doctor Caynos, Doctor Villalobos, Doctor Horozco, Doctor Vasco de Puga, Antonio de Turfios), and dated at Mexico, October 25th, 1564. The reverse of this page is occupied by a beautiful engraving, representing the arms of Castile, beneath which we read: "Philipus dei gfa Hyspaniarum et in- | diarum Eex.'' This precious book, which is very rare, perhaps the only copy known, comes from the college of St. Gregory at Valladolid. It is perhaps the best preserved 32 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Anunciacion (Fr. Domingo de la) — continued. volume among tlie rare typographical productions of the New World. The four engravings on wood, which we have mentioned, are very remarkable for their artistic execution. P. Domingo de la Anunciacion was born at Fuentevejuna in 1510, and came to Mexico in 1528 ; three years after he entered the convent of the order of brother preachers, devoted himself to the conversion of the Indians, became very learned in the Mexican language, and died in Mexico in 1591. Quetif, Eckard, and Davila give to this work the date of 1545.— Leclerc. Beristain also gives 1545 as the date. Anunciacion [Fr. Iiian de la). See Annunciacion (Fr. luan de la). 133 AperssHtit okalugtuarissanut tastamantitorkamigdlo tastamantita- migdlo agdlagsimassunut. * 68 pp. 8°. Queries and replies in the Eskimo language to Testamantitorka- mik, q. v. 134 Apersutit kigutsillo unipkautsinut agdiangne hailiginetunut apos- telillo kingorngane pijokalaurtunut illingajut. * 99 pp. 8°. Queries and replies of biblical and ecclesiastical history, and explanations of foreign terms, in the Eskimo language. These two titles from a Greenland missionary, through Prof. Rink. 135 Apuntes en lengua Quekclii, y pequeno confesionario en la misma lengua. * Manuscript, 18 11. 8°. Without author's name. The words are in a sort of small vocabulary and are not complete in Spanish. The Quekclii, also called Cacchi, is the language of Cohan in Verapaz, Guate- mala, as well as of many neighboring localities. — Brasseur de Bouriourg. 13G Ara (Fr. Domingo de). Bocabnlario de lengua Tzeldal segun el orden de Copanabaztla. * Manuscript, 150 11. 4°. Tzendal and Spanish. Opposite the title-page are these words : " De consensu superioris habet ad ejus ussum fray Alonso de Guzman," and on the verso of 1. 128, the last of the vocabulary, ' ' Auo de 1616 auos se translado este bocabulario.'' The 4. 11. which follow give the beginning of the Arte of P. Do- mingo de Ara under the title: " Ars Tzeldaica facta a R° p. Fr. Dominico de Ara ordinis Praedicatorum," in perfectly barbarous Latin. 7 11. additional follow, four having connection with the devotion to the Rosary, in Spanish. Although written by diiferent hands and loaded with names and additions, this work is still the original vocabulary of Fr. Domingo de Ara, called else- where de Hara and de Lara, who is referred to in Remesal. When the origin.al was found to be worn, it was copied by direction and probably replaced the an- cient copy in the library of the convent of Copanahuaztla, whence it passed, when this city was abandoned, to the Dominican monastery of Ciiidad Real (San Cristobal). It was there presented to me, with many other precious manu- scripts, by Paniagua, last provincial of the order, at the time of its suppression by Juares in 1859. — Brasseur de Bourbourg. 137 Vocabulario en lengua Tzeldal jaxta ussil oppidii De Copan- abastla. * Manuscript, 220 11. 4°. This is the second part of the vocabulary of Fr. Domingo de Ara, On the first sheet are these words : " De licencia sui pra^lati ad usnm habet AKUNCIACION — AEA. 33 Ara (JV. Domingo de) — continued. Pray Alonso de Guzman— traslado este booabulario el sobre dicho P= el afio de 1620. aflos en la provincia de Tzeldales en el pueblo de Taquin Vitz." Below : "Espana, seis pesos." L. 221, the last of the vocabulary, has on the verso : " Unua Dens una fides unuz baptisma," and beneath: "Soli Deo honor et gloria."— 5ra«- setir de Bouriourg. Beristain mentions one of these: Vocabulario de la Lengua de los Indies de Chiapa. 138 Doctrina Christiana y explicacion de los principales misterios de la f§ catholica, espuestos en lengua Tzeldal por el Ilmo senor D. Fray Domingo de Ara, obispo electo de Chiapa, aiio de 1560; obra trasladada de su original por el padre Fray Jacinto del Castillo, ano de 1621. * Manuscript, 128 11. fol. In very fine and clear writing, and the best preserved of the manuscripts by this author. The work is written entirely in Tzeldal, a,nd is divided into chapters or homilies without number or sequence. From the beginning to leaf 73, inclusive, they all commence with the same verse taken from the Gospel: "Qui crediderit et bapti- zatus fuerit, salvas erit." From verso of 1. 73 to verso of 1. 106 the commands of God and of the church are treated of. Thence to the end, the works of mercy, of capital sins, the nnityof the church, and the creation of man. On the reverse of 1. 117 the author calls himself "boon atatomi Fray Domingo de Ara." I, your father, etc., words which decide the question of the orthography of his name. Further on in the same closing paragraph is given the date— September, 1560 — that is to say, twelve years before Ms death. Below follows separately the declaration of the transcriber, Fray Jacinto del CostUlo, who appears to have finished this copy in the month of September, 1621. He signs himself with the title of " Visiteur" to the town of San Juan Cancuc. — Srasseur de Bourbovrg. 139 Egregium opus Fratris Dominici de Hara. De comparationi- bus et simUitudinibus. * Manuscript. 140 11. sm. 4° In the Tzendal language. This is the work par excellence of this author whose writings have been almost as much of a mystery to bibliographers as the spelling of his name. The writing, which is very fine and slender, if not his own, is certainly that of his amanuensis or copyist, for it belongs to his epoch, and it is well known that the Spanish monks in America usually dictated the works of which they were the authors. The copyist also was ordi- narily a young native disciple ; hence the errors and the mistakes^in spelling which we sometimes find in this class of works. The title-page bears a signature in a different handwriting, that of "Laureca de Ximena," which we find at the end of the religious treatises which follow this work, as well as many others. These treatises, in the Tzendal language, are : 140 In festo sanctissimi sacramenti. * 411. 141 Modus administrandi sacramentum matrimonii, en tzendal. * 511.. 142 Sermo pro disponendis nubentibus, en tzendal. * 611. 143 Ztitzo ghibal hatezcan zpaz Confession zghoyoc zcan ych Communion Ecuctac. * 15 U. The volume terminates with the Tzendal Grammar of Domingo de Ara, entitled: 3 Bib. 34 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Ara {Fr. Domingo de) — continued. 144 Incipit ars tzeldaica J. E. P. P. Dominici de Hara, ad laudem Domini nostri inventa et Ulustrata. * Complete work in 28 leaves, of which half the last is lost. A sort of index ends the volume, which is a genuine bibliographic gem. Thus, as we have seen, the author's name is spelled alternately de or del Hara, and de Ara. Remesal writes de Ara, but in the Teatro eclesiastico de la primitiva Iglesia de las Indias Occidentales of Gil Gonzalez Davila, as well as in Pinelo and Beristain, we find de Lara. — Brasseur de Bourbourg. 145 Arana Xahila (D. Francisco Ernantez). Mauuscrit Cakchiquel. Memorial de Tecpan-Atitlan (Solola), histoire des deux families ro- yales du royaume des Oakchiquels d'lximch^ ou Guatemala, r6dig6 en langue Cakchiqufele par le prince Don Francisco Ernantez Arana- Xahila, des rois Ahpozotziles. * Manuscript. 68 11. fol. Cachiquel text and an attempted French translation opposite. Copy of the original made by me with the translation during my stay at Rabinal. It is a document of the greatest interest. It comprises the primitive symbolic history analogous to that of Popal Vuh, but with numerous remarkable differences. Then comes the history proper of the Cakchiquel Kingdom established at Iximch6 whose ruins are found at about a league of the town of Tepan Guatemala. The style of the work is varied and picturesque, and contains very animated passages. — Brasseur de Bouriourg. 146 Araujo (Martinez de). Manval | De los Santos Sacramentos en el | Idioma de Michuacan. | Dedicalo | Al list™", y Eev"". Senor Doctor D. Jvan I Ortega Montanes mi Senor del Consejo | de su Magestad, Obispo que fue de Durango, | Gruatemala, y oy dignissimo Obispo de I Michuacan. | Bl Bachiller Ivan Martinez de | Aravjo, primer Oolegial de el Colegio de S. | Eamon Konnato, Abogado de la Real Audiencia | de Mexico, Comissario del Santo Officio de la | Inquisi- cion de esta ISTueva-Bspaiia, Visitador que | fue de las Cordilleras de tierra caliente de dicho | Obispado, y Cura proprietario treinta alios en los I partidos de Punguarebuato, e Iglesia Parrochial | de el Archangel S. Miguel de Tlazazalca, y su | Inez Eclesiastico. | Con licencia de los Svperiores. | En Mexico: por Dofia Maria de Benavides, Viudad de Juan de Eibera | en el Empedradillo. Ano de 1690. I 0. 7 p. 11. Leaves 1-93 & Indice 1 1. sm. 4°. "This is one of the rarest works on the Mexican Indian dialects. It is not cited by Antonio or Pinelo, but a copy occurs in the Fischer catalogue. The author was Advocate of the Royal Audience of Mexico, Commissioner of the Inquisition, and Curd for thirty years in the districts of Panguarehuato, and S. Michael of Tlascala." — Ramirez Sale Cat. 147 Archives litt^raires de I'Europe; ou, Melanges de litt^rature, d'his- toire, et de philosophie. Tome I. Paris, 1804, &c. * 8°. Continued, 4 vols, a year. Contains some Indian vocabularies. — Sabin. AKA — ARENAS. 35 148 Arctic Expedition. | Further | Correspondence and Proceedings | connected with | the Arctic Expedition. [ Presented to both Houses of Parliament by Command of Her Majesty. | [Coat of arms of Great Britain.] London : Printed by George Edward Eyre and William Spottis- woode, I Printers to the Queen's most excellent Majesty. | For Her Majesty's Stationery Oflce. | 1852. Pp. 1-216. foUo. Hooper (W. H.) List of Esquimaux words. Pp. 179-186. 149 Arenas (Pedro de). Vocabulario Manual de las dos lenguas Cas- tellana, y Mexicana, su Autor Pedro de Arenas. En Mexico el ano de 1583. * Title from Boturiui's Catalogue. "BoturiDi mentions an edition of 1583; 1 think it should read 1683." — Icazbalceta. 150 Vocabvlario | de las Lengvas | Castellaua y Mexicana | en qve se contienen | las palabras, preguntas, y respuestas mas co | munes, y ordinarias que se suelen offre | cer en el trato, y communi- cacion | eutre Espanoles, e Indios. | Compuesto por Pedro | de Are- nas. I Impress© con licencia, y approbaciou. | En Mexico. | En la emprenta | de Henrico Martinez. [IGll.] * 8 p. 11., namely, Title, 1 1., License, 1 1., Prologo, 1 1., Tabla, 5 11.; pp. 1-lGO. sm. 4". The date of the Petition is found at the end of the Privilege. The note to Ihe title of this edition in Sabin's Dictionary, says, "A volume of great rarity. A complete copy is scarcely known." Ternaux, "A small and very rare volume." Boturini, in his Catalogo del Museo Indio, places the Vocabulario under the date of 1583 ; but as i I is not uncommon to antedate works printed without the year being named, I am inclined to believe the edition of 1611 to be the first. — Fields. 151 Vocabulario manual de las lenguas castellana y Mexicana. En que se contienen palabras, preguntas, y respuestas mas comunes y ordinarias que se suelen ofrecer, etc., el trato y comunicacion entre Espanoles e Indios. Compuesto por Pedro de Arenas. En Mexico, por la Viuda de Francisco Lupercio, y por su original, en la Puebla, por la Viuda de Miguel de Ortega y Bonilla. [1611 ? [ * In 8°. Though without date it is known to be of the year 1611, as indicated by the Privilege. — Brasseur de Bourbourg. It will be noticed that in the titles, each without date, given by Fields and by Brasseur de Bourbourg, the imprints differ. I have seen two copies of still another without date, and with a different imprint from either of those given above: one of these is in the library of J. Carter Brown, the other in that of Harvard Uni- versity; to the latter has been added in pencil the date of 1611. The title is as follows : 152 Vocabulario | Manual | de las Lenguas | Castellana, y Mexi- cana. I En que se contienen | las palabras, preguntas, y respuestas mas I comunes, y ordinarias, que se suelen | offrecer en el trato y comunicacion | entre Espanoles, e Indios. j Compuesto, por | Pedro de Arenas, j Impresso con licencia, y aprobacion. | 36 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Arenas (Pedro de) — continued. En Mexico. | En la impreuta de Fran- ) cisco de Eivera Calderon: en la calle | de S. Augustin. | [16111] hu. job. 5 p. 11., 140 pp. 24"^. 153 Vocabvlario | Manual | de las Lengvas | Castellana, y Mexi- cana. | En qA'e se contienen las | palabras, preguntas, y respuestas mas comunes, | y orditiarias que se suelen ofrecer en el | trato, y comunicacion entre | Espauoles | h Indios. | Emmendado en esta vltima impression | Oompuesto por Pe- | dro de Arenas. | Impresso con licencia, y Aprobacion. | En Mexico. | En la imprenta de la viuda de | Bernardo Calderon Ano de M. DO. LXXXIII. [1083.] | JOB. 4 p. 11., 118 11., 1 1. n. u. 16°. Icazbaloeta's Apuntes says there are two distinct edilions of this date. 154 Vocabvlario | Manval | de las Lengvas | Castellana, y Me- xicana. ( En que se contienen las | palabras, preguntas y respuestas mas comu- | nes y ordinarias que so suelen ofrecer en el | trato y comunicacion entre | Esi)auoles, e Indios. | Oompuesto por Pedro | de Arenas. | Oon Licencia. | En Mexico. | Por la Viuda de Francisco Rodriguez Lu- | percio, en la puente de Palacio. | Ano de 1690. | job. 4 p. 11., 120 pp. 16°. 155 Vocabulario Manual de las Lenguas Castellana y Mexicana, en que se contienen las palabras, preguntas y respuestas mas com- munes, y ordinarias, que se seulen offrecer en el trato, y commnni- cacion entre Espauoles, e Indios, oompuesto por Pedro de Arenas. Mexico, 1700. * 12°. Not seeu ; title from Sabin's Dictionary. 156 Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana, en que se contienen las palabras, jjreguntas y respuestas mas comu- nes y ordinarias, que se suelen offrecer en el trato y communicacion entre Espauoles 6 Indios. Mexico, F. de Rivera Calderon, 1728. * 6 p. U., 140 pp. 8°. Title from Tross' Bib.-Mex. 157 Vocabulario Manual de las Lenguas Castellana y Mexicana, en que se contienen las palabras mas comunes en communicacion entre Espauoles h Indios. Mexico, Herederos de la Viuda de B. Calderon, [cir. 1730]. • 12°. Not seen; title from Quaritcb. 158 1^ Vocabulario | Manual | de las Lenguas j Castellana, y Mexicana, j en que se contienen | las palabras, preguntas, y respu- estas I mas comunes, y ordinarias que se sue | len ofrecer en el trato, y comu- I nicacion entre Espaiioles, 6 \ Indios. | Compuesto | por Pedro de Arenas. | [Figure.] ARENAS ARROYO DE LA CUESTA, 37 Arenas (Pedro de)— continued. Eeimpreso con Lisencia y approbacion. | En la Puebla de | Los Angeles | En la Oflcina de Don Pedro de la | Eosa en el Portal de las Flores | Ano de 1793. | *#* | gb. 6 p. 11., pp. 1-145. 16°. Spanish-Mexican, pp. 1-101, Mexican-Spanish, pp. 102-145. 159 Vocabulario | Manual | de las Lenguas | Castellana, y Me- xicana | en Que se contienen | la8palabras,preguntas,yres- | puestas mas comunes, y ordinarias | que se suelen ofrecer en el trato, y | comunicacion entre Espanoles, h | Indios. | Compuesta | por Pedro de Arenas. | Eeimpreso en Puebla en la Imprenta del | hospital de S. Pedro, k cargo del C. | Manuel Buen Abad Ano de 1831. | gb. 11 pp. n. n. , pp. 1-132. 16°. The paging of this volume is the reverse of ordinary, the odd numbers being on the left-hand page and the even on the right hand. Spanish-Mexican, pp. 1-93; Mexican-Spanish, pp. 94-132. 160 Guide de la Conversation en trois langues Prangais, Espa- gnol etMexicain contenantun petit abr6g6 dela GrammaireMexicaine, un Vocabulaire des mots les plus usuels et des Dialogues Pamiliers, par Pedro de Arenas. Eevu et Traduit en Prangais par M. Charles Eomey. Paris : Maisonneuve et C*«, 1862, BA. Pp. 1-72. 12°. 161 Amy {Gov. W. P. M.) Vocabulary of the Navajo Indians. Manuscript. 10 11. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. Collected in 1874. Governor Amy was assisted by Prof. Valentine Friese and Rev. W. B. Forr^y. 162 Arroyo de la Cuesta (P. F. Felipe). Grammar | of the | Mutsun Language, | spoken at the Mission of San Juan Bautista, | Alta California. | By | Father Felipe Arroyo de la Cuesta, | of the Order of St. Francis. | New York : | Cramoisy Press. | 1861. | Second title ; Extracto | de la | Gramatica Mutsun, | 6 de la lengua de los Natu- rales de la | Mision de San Juan Bautista, | compuesta | por el Eev. Padre Fray Felipe Arroyo | de la Cuesta, | del orden seraflco de N. P. San Francisco, Ministro | de dicha Mision en 1816. | Nueva-York. | 1861. | BA. jwp. Pp. i-viii, 9-48. 8°. English title recto of 1. 2; Spanish title recto of 1. 3. Shea's Library of American Linguistics, vol. iv. 163 A I Vocabulary or Phrase Book | of the | Mutsun Lan- guage I of Alta California. ( By the Eev. F. Felipe Arroyo de la Cuesta, I of the order of St. Francis. | New York: | Cramoisy Press. | 1862. | Second title : Jesus, Maria et Josp. | Alphab^ Eivulus Obeundus, | exprimatio- num causa | Horum Indorum Mutsun | missionis sanct. Joann. Bap- 38 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Arroyo de la Cuesta (P. F. Felipe) — continued. tistse, I exquisitarum | a Fr. Philipp. Ab. Ar. yo. de la Cuesta, | Supradictffi missionis Indion. minist. | Opus pitillum, et renanscens elaboratum meatim | in tempore attrepidationis meae. | Aflo de 1815, | con privilegio de | Conveniunt rebus nomina saepe suis. | BA. JWP. Pp. i-viii, 9-96. 8°. English title recto of 1. 2 ; Spanish title recto of 1. 3. Shea's Library of American Linguistics, vol. viii. 164 Vocabulary of the Mutsun. In Powell (J. W.) Contributions to N. A. Ethnology, vol. 3, pp. 535-549. "Washington, 1877. 4°. 165 Idiomas Oalifornios. Manuscript. 32 pp. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. This manuscript, copied from the original in Santa Barbara, Cal., by Mr. E. T. Murray, contains the following vocabularies: Esselen, or Huelel — Mutsun; San Antonio y San Miguel; San Luis Obispo; Nopthrinthres of San Juan Baptista — Yokuts; Canal de Santa Barbara; San Luis Rey; Karkin — Mutsun; Tuichun — Mutsun (?); Saclan; Suisun— Wiutun ; Hluimen, or Uhimen— Mutsun; Lathruu- nun — Yokuts. 166 Arte de la Lengua OaMta conforme k las Eeglas de muchos Peritos en ella. Oompuesto por vn Padre de la Compania de Jesus, Missio- nero de mas de treinta anos en la Provincia de Cynaloa. . Esta lo saca 4 luz, y humilde lo consagra al grande Apostol de la India Ori- ental, y primer Apostol del Japon San Francisco Xavier. Alio de 1737. Oon licencia de los superiores. En Mexico en la Imprenta de D. Francisco Xavier Sanchez, en el puente de Palacio. ♦ 5 p. 11. and some additional leaves containing list of errors ; 118 pp. A Spanish- Cahita vocabulary occupies 26 unnumbered 11. Not seen ; title from Icazbalceta's Apuntes. " This is the only printed Grammar mentioned by Pimentel as having beeu used by him in composing his Notice of the Cahita Language. It is the language spoken chiefly in the provinces of Sonora and Sinaloa, and is divided by Pimentel into three dialects — Yaqui, Mayo, and Tehueco." — Ramirez Mi. Mex. 167 Arte de la lengua Vulgar Mexicana de Guatemala, qual se habla en Ezcuintla y otros pueblos del Reyno. * Manuscript. 30 11. 4°. Very well written, but worm-eaten throughout, and not complete. This, with a copy equally worm-eaten, is all that remains of the Mexi- can vernacular of Central America. I have reason to believe that this vernacular is the same that Mr. Squier calls, following Juarras, the language of Nahuat. It differs especially from pure Mexican, in having the consonant I omitted after t in the middle and end of the words. — Brasseur de Bouriourg. 168 Arte de lengua Otomi, Vocabulario, Doctrina &c. * Manuscript. 56 11. 4°. Without title. Title from Icazbalceta's Apuntes. 169 Arte de Lengua Qiche yllustrado con algunas notas que estan pues. tas al fin * * * por un aficionado a este ydioma. 1793. * Manuscript, sm. 4^. Evidently written by some Spanish monk in Mexico or Guatemala, and intended for publication. It is a work which evidences the labour of many years, and must be extremely valuable even now .—Quariteh Cat. 170 Arte Mexicano. • Manuscript. 13 11. 4°. Title from Icazbalceta's Apuntes. AEROYO DE LA CUESTA — ASSIKINACK. 39 171 Arte y Cartilla del Idioma Othomi. * Manuscript. Cent, xviii. 4°. Contains grammar, vocabulary and catechism.— Fischer Sale Cat. 172 Asbury (Daniel B.) Muskokvlke Bnakcokv Esy vliiketv. | The Mus- cogee Hymn Book. | Collected and Revised | by order of the | Meth- odist Committf[e]e, on Translation. | By Daniel B. Asbury. ) [3 lines quotation.] | Baptist Mission Press, C. N.: | J. Candy, Printer. | 1855. | jwp. Pp. 1-82. , 1 1. 24°. See Fleming (J . ) and Loughridge (E. M. ) for other editions. Aspberry (D. P.) See Harrison (P.) and Aspberry (D. P.) 173 Assail (Friedrich Wilhelm). ISTachrichten iiber die friiheren Ein- wohner von Nordamerika und ihre Denkmaler, gesammelt von Frie- drich Wilhelm Assail, Berghauptmann des Staates Pennsylvanien. Herausgegeben mit einem Vorberichte von Franz Jos. Mone. Heidelberg, A. Oswald, 1827. » 152 pp. 8°. Atlas. "Almost a literal translation of Vol. I of the Archaeologia Americana. " — Sabin. 174 Assembly's | (The) | Catechism. | Printed at Stockbridge, Massachusetts, | by Loring Andrews. | 1795. I . ' MHS. GB. Pp. 1-31. 12°. Colophon : The foregoing is printed in the | Moheakannuk, or Stockbridge Indian Language. The Assembly's Shorter Catechism, pp. 3-27. "Dr. Watts' Shorter CatecMsm for Children," pp. 27-31. 175 Assembly's (The) Shorter Catechism. ba. No title-page. 34 pp. 24°. Colophon: "The foregoing is printed in the Mohea- kannuk or Stockbridge Indian Language." "Assembly's Shorter Catechism," pp. 1-22; "Dr. Watt's Shorter Catechism for Children," pp. 22-25; Extracts from the Gospels, pp. 26-31; "Select Psalms," pp. 32-34. A manuscript note on this pamphlet says: This translation was made by John Quincey, and Capt. Hendrick who received his commission from General Washing- ton. Little else has ever been published into the Stockbridge language besides this. " This is one of the earliest translations made into our Indian languages, and is understood to have been done prior to the American Kevolution, while this tribe dwelt at Stockbridge, Mass., on the Housatonic Eiver." — Schoolcraft. 176 Assikinack (F.) The Odahwah Indian Language. By F. Assiki- nack, a warrior of the Odahwahs. In Canadian Institute Proc, vol. 3, new series, pp. 481-485. Toronto, 1858. 8°. 177 Eemarks on the paper headed "The Odowah Indian Lan-. guage" published in the Canadian Journal for November, 1858. By P. Assikinack. Eead before the Canadian Institute, 14th January, 1860. c. In Canadian Institute Proc, new series, vol. 5, pp. 182-186. Toronto, 1860. 8°. Supplementary to paper by the same author in vol. iii. 40 NORTH AMEEICAN LIXGUISTICS. 178 Attend the House of God. C. 2 pp. 12°. Tract in the Chippewa language. 179 Atuagagdliutit. | Nalinginarnik | tuscariiminasassunik univkat. | No. 1-45 [1-12]. I Nungme Nunap Nalagata | Nakiteriviaoe Nakitat. | L. Moller- mit. I 1861-1865. [1879-1880.], c. JWP. An illustrated eight-page quarto paper, two columns to the page, printed in Eskimo at Godthaab, Greenland. First issued Jan., 1861, and continued to the present. It is not issued at stated intervals. Up to and including the issue of April, 1874 (No. 193), the columns were numbered consecutively to 3,081. This is followed by 24 columns index. Since that time there has been six volumes issued (to Ap. 15, 1880), each containing 192 columns, making in all 4,257 columns. 180 Atwater (Caleb). Eemarks made on a Tour to Prairie da Chien; thence to Washington City, in 1829. By Caleb Atwater, late Com- missioner employed by the United States to negotiate with the In- dians of the upper Mississippi, for the purchase of mineral country; and author of Western Antiquities. Published by Israel N. Whiting Columbus, (O.): 1831. BA. Pp. i-vii, i-iv, 1-296. 12°. Eemarks on Indian Languages, pp. 75-84. Rudiments of the Grammar of the Sioux Language, pp. 149-151. A vocabulary of the Sioux Language, pp. 152-172. 181 The I Writings | of | Caleb Atwater. | Columbus. I Published by the Author. | Printed by Scott and Wright. I 1833. | 0. Pp. 1-8. 1 1. pp. 9-408. 8°. This work is made up of two articles: "A Descrip- tion of the Antiquities discovered in the Western Country: originally communi- cated to the American Antiquarian Society, by Caleb Atwater" (pp. 9-165), and: "Eemarks made on a Tour to Prairie du Chien; thence to Washington City, in 1829" (pp. 167-408). The latter contains remarks upon and a few examples of the Ojibeway, Winnebagog, Sionx, and Osage. 182 The I Indians of the Northwest, | their | Manners, Cus- toms I &c. &c. I or I Remarks | made on a tour to Prairie du Chien and I thence to Washington City in 1829, | by Caleb Atwater, | Com- missioner employed by the United States, to ne- | gotiate with the In- dians of the upper | Mississippi, for the purchase of the | mineral country, &c. | Columbus: | 1850. | C. Pp. i-vii, 1-296. 12°. ' Eemarks on Indian Languages, pp. 75-84. Eudimenfs of the Grammar of the Sionx Language, pp. 149-151. A vocabulary of the Sioux Language, pp. 152-172. 183 Aubin ( — ). Etude sur la langue Otomi. * In Soc. Amerlcaine Archives, 2d series, vol. 1, p. 333. Not seen; picked-up title. 184 Aubin (M. A.) Essai sur la Langue Mexicaine et la Philologie Am6ricaine. Par M. A. Aubin. C. In Soc. Amerlcaine Archives, nouveUe s6rie, tome premier, pp. 334-353. Paris, 1875. 8°. ATTEND ^AVILA. 41 Aubin (M. A.)^contmued. 185 Langue Am^ricaine; Langue Litt6rature et Bcriture Mexi- caines. * In Uncyclop^die du xix™° Sifeole, tome xxvi, supplement, pp. 500-507. Title from Trutaer's Cat. 186 Avenda&o {Fr, Andres). Diccionario de la lengua de Yucatan. * 187 Diccionario abreviado de los adverbios de tiempo y lugar de la lengua de Yucataja. * 188 Diccionario de nombres de personas, idolos, danzas y otras antigiiedades de los Indios de Yucatan. • 189 Arte para aprender la lengua de Yucatan. * Four titles above from Beiistain. 190 Avila [Fr. Augustin). Libro de la explicacion de la Doctrina Chris- tiana en lengua Kiche. Written and preserved in the library of the principal convent of Gruatemala. — Seristain. 191 Avila {Fr. Francisco). Arte y Platicas en lengua Mexicana. Mexico 1696. • Title from Pimentel. 192 Avila {Fr. Francisco de). Espejo de Doctrina Xptiana para los naturales. Compuesto en su idioma Mexicano per el E*". P". Fr. Francisco de Auila P. Lector del dicbo idioma, y Oura mro de la Doctrina, en el Oonuento de N'". S'". de la Assumpcion de la Mil]jan y Electo en G". de dho. Gonu*". el ano de 1713. * Manuscript. 23 11. 4°. Title from Icazbalceta's Apuntes. 193 Arte | de la Lengua Mexicana, | y breves Platicas de los Mysteries | de N. Santa Fee Catholica, y otras para exortacion de | su obligacion 4 los Indios. | Compuesto | Por el P. F. Francisco de Avila, I Predicador, Cura Ministro por su Magestad | del Pueblo de la Milpan, y Lector del Idio- | ma Mexicano, del Orden de los Meno- I res de :S. P. San Francisco. | Dedicalo | al M. E P. F. loseph Pedrasa, | Predicador General lubilado, Qualiflcador | del Santo Officio de la Inquisicion, Padre de | las Provincias de San Pedro, y San Pablo de | Michoacan, y Zacatecas, Ex-Ministro Pro- | vincial, y Padre mas digno de la de Xalisco; | y Vice Comissario General detodaslas | Provincias de Jfueva-Espana, | e Islas Philipinas &c. | Con Licencia delos Superiores: | En Mexico, por los Herederos de la Yiuda de Miguel | de Eibera Caldero en el Empedradillo. Ano de 1717. I c. JOB. 12 p. 11. 37 11. 12°. 194 Avila (Jose Antonio Magos Garcia de). Diccionario en Castellana y Otomi, por Eev. Padre Jose Antonio Magos Garcia de Avila. * Manuscript. 338 pp. 4°. Cent, xviii. Title from the Fischer Sale Catalogue. 42 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 195 Ayala (D. Gabriel). Apuntes liist6riocos de la naciou megicana en lengua Nahuatl, que es la lengua antigua y sabia de los raegicanos. * Manuscript in the Museum of Boturini. Begins in 1243 and condudes in 1562. — Beriatain. 196 Ayora [Fr. Juan). Arte y Diccionario de la lengua Tarasca. '^ Title from Beristain, who copied it from Antonio. 197 Arte y Diccionario de la lengua megicana. * He was very skillful in all three idioms [including the lUoca of the Philippine Islands], and could have written in them all. — Beristain. 198 Tratado del Santisimo Sacramento en lengua megicana. * Printed, according to the testimony of Torquemada, Botancur, and Lavrea.— Beristain . 199 Arte, Diccionario y Tratado sobre el Santisimo Sacramento [en lengua Mexican a]. Title from Pimeutel. 200 Azpell (Dr. Thomas P.) Vocabulary of the Klamath language. In Powell (J. W.) Contributions to N. A. Ethnology, vol. 3, pp. 460-471. Washington, 1877. 4°. 201 Vocabulary of the Hoopa, and of the Klamath. Manuscript. 10 11. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. Collected in California in 1870. 202 Bacon (Olmer K.) A | History of Ifatick, | from its | first Settel- ment in 1651 | to the | present time; | with | notices of the first white families, | and also an account of the Centennial Celebration, Oct. 16, I 1851, Bev. Mr. Hurt's address at the consecration | of Dell Park Cemetery, &c., &c., &c. | By Olmer IST. Brown, | Attorney at Law. I Boston: | Damrell & Moore, Printers, | 16 Devonshire Street. | 1856. I c. Ip.l., pp. 1-261. 8°. Lord's Prayer in Natick, from Eliot's Bible, p. 56. 203 [Baegert (Jacob).] Nachrichten | von der | Amerikanischen Halb- insel I Californien: | mit einem | zweyfacheu | Anhang falscher Nachrichten. | Geschrieben | von einem | Priester der Gesellschaft Jesu, I welcher lang darinn diese leteztere Jahr | gelebet hat. | Mit Erlaubnuss der Oberen. | Mannheim, | gedruckt in der Churfiirstl. Hof- und Academic- | Buchdruckerey, 1772. | JCB. 8 p. 11., pp. 1-385. 12°. map. Zweyter Theil, Chapter 10, Von der Sprache der Californier (pp. 17,')-194) con- tains, pp. 186-189, the Lord's Prayer, the twelve articles of the creed, and the con- jugation of the verb " Amukri, To play," in the language of the Waicuri. Translated and reprinted, in part, as follows: AYALA — BAEZO. 43 [Baegert (Jacob)]— continued. 204 An account of the Aboriginal Inhabitants of the California Peninsula, as given by Jacob Baegert, a German Jesuit Missiouary, who lived there seventeen years during the second half of the last century. Translated and arranged for the Smithsonian Institution by Charles Rau, of New York City. In Smithsonian Inst., Ann. Eep., 1863, pp. 352-369. Washington, 1864, 8°; and iu lUd., 1864, pp. 378-399. Washington, 1865, 8°. Chapter x. Their languages (1864, pp. 393-398), contains, pp. 397, 398, the Lord's Prayer, the twelve Articles of the Creed, and the conjugation of the verh Amukri, to play, in the language of the Waicuri; and Appendix, p. 399, "Note on the Cora and Waicuri languages by Francisco Piemental" contains a short comparative vocabulary of the Cora and Vaicura, from Soc. Geog., Bol., Tom. 8, p. 603. Mexico, 1862, 8°. 205 Baer (Karl Ernst von). Statistische und ethnographische Nachrich- ten I iiber | die Eussischen Besitzungen | an der | Nordwestkuste von Amerika. | Gesammelt | von dem ehemaligen Oberverwalter dieser Besitzungen, | Contre-Admiral v. Wrangell. | Auf Kosten der Kaiserl. Akademie der Wissenschaften | herausgegeben | und mit den Berechnungen aus Wraugell's Witterungsbeobachtungen | und andern Zusatzen vermehrt | von | K. E. v. Baer. | St. Petersburg, 1839. | Buchdruckerei der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. | c. Forms vol. 1 of Baer (K. E. von) and Helmersen (G. von). Beitrage zur Kent- niss des Eussischen Eeiches. St. Petersburg, 1839. 8°. War song of the Bodegas with German translation, p. 21 ; short comparative vocabulary of the Atna, Ugalenzen, and Koloschen, p. 99; short vocabulary of the Inktiluchluaten, pp. 119-120; a few words and numerals (1-5) of the Eskimo of Behring Strait, the Kadiak, Eskimo of Igloolik, and Unalaschker, p. 123; names of planets and months in Kuskokwimer, pp. 134-135. Chapter ix : Sprach- proben, contains a comparative vocabulary of the Chwachamaju and Olamentke, pp. 234-235; comparative vocabulary of the Aleuten (of Fox Island), Kadjack, Tschugatschen, Ugalenzen, Kenaier, Atnaer (of Copper Eiver), Koltschauen (of Copper Eiver), and Koloschen (of Sitka), p. 259 (folding sheet) ; vocabulary of the Kuskokwimer, pp. 259-270; vocabulary of the Koloschen, pp. 271-274. 206 and Helmersen (Gregor von). Beitrage | zur Kentniss | des Eussischen Eeiches | und der | angranzenden Lander Asiens. | Auf kosten der Kaiserl. Akadamie der Wissenschaften | herausge- geben I von I K. E. von Baer und Gr. von Helmersen. | Erster fSechsundzwanzigstesJ Bandchen. | Wrangell's ISTachrichten tlber die Eussischen Besitzungen ( an der Nordwestkiiste von America. | St. Petersburg, 1839. | [-1871.] Im Verlage der Kaiserlichen Aka- demie der Wissenschaften. | 0. 26 vols. 8°. Baer (K. E. von). Statistische und Ethnographische Nachrichten. Vol. 1. 207 Baezo (Perfecto). Vocabulario de las Lenguas Castellana y Maya. In Soc. de G-eog. Bull., first series, vol. 18, pp. 215-217. Paris, 1832. 8°. 44 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 208 [Bagster (Samuel)] editor and publisher. The Bible of Every Land. A History of tlie Sacred Scriptures iu every Language and Dialect into which translations have been made : illustrated with specimen portions in native characters. Series of Alphabets ; coloured Ethno- graphical maps, tables, indexes, etc. London: Samuel Bagster and Sons. [n. d.] ABS. Pp. i-xxviii, 1-3, 1-406, 1-12. 4°. Dedicatiou, dated 1848, signed by Samuel Bagster. Extracts from tbe scriptures in the following languages and dialects: Esqui- maux of Labrador, John, chap, i, v. 1-14, p. 359 ; Esquimaux of Greenland, ibid., pp. 362,363; Virginia, ibid., p. 365; Massachusetts, ibid., p. 366; Delaware, John, chap, i, V. 1-10, p. 368; Cree, Matthew, chap, lii, v. 13-17, p. 369; Ojibway, John, chap, i, V. 1-14, p. 370; Chippewas, i6t(J., p. 371 ; Mohawk, «6i(?., p. 375; Chocktaw, ibid., p. 379; Dacota, or Sioux, ibid., p. 381; Mexican, or Aztec, Luke, chap, vi, V. 27-38, p. 383 ; Otomi, Lord's prayer, p. 385 ; Mayan, St. Luke, chap, vi, v. 27-38, p. 386 ; Mosquito, Lord's prayer, p. 387. 209 The Bible in Every Land. A History of the Sacred Scrip- tures in every Language and Dialect into which translations have been made; illustrated by specimen portions in native characters; Series of Alphabets; coloured Ethnographical Maps, Tables, In- dexes, etc. New edition, enlarged and enriched. [One line quota- tion.] London: Samuel Bagster and Sons: At the warehouse for Bibles, New Testaments, Church Services, Prayer Books, Lexicons, Gram- mars, Concordances, and Psalters, in ancient and modem languages; 15 Paternoster Row. [n. d.] 0. 16p.ll.,pp.l-:?6, 1-480. 4°. maps. Extracts from the Scriptures in the following languages and dialects: Esqui- maux, John, cbap. i, v. 1-14, p. 438; Greenlandish, John, chap, i, v. 1-14 (1799 version), p. 441; Greenlandish, John, chap, i, v. 1-14 (1822 version), p. 443; Vir- ginia, John, chap, i, v. 1-14, p. 444; Massachusetts, ibid., p. 445; Delaware, John, chap, i, T. 1-10, p. 447 ; Cree, St. Matthew, chap, iii, v. 13-17, p. 448 ; Cree, St. .John, chap, i, V. 1-10, p. 449; Cree, St. John, chap, i, v. 1-10 (syllabic characters), p. 449 ; Chippeway, St. John, chap, i, v. 1-14, p. 450 ; Ojib-sv ay, ibid. , 453 ; Micmac, St. John, chap, i, v. 1-14 (phonetic characters), p. 454; Mohawk, St. John, chap, i, v. 1-14, p. 456 ; Chocktaw, ibid., p. 461; Dacota, or Sioux, ibid., p. 463; Mexican, or Aztec, St. Luke, chap, vi, v. 27-38, p. 465 ; Otomi, Lord's prayer, p. 467 ; Mayan, St. Luke, chap, vi, V. 27-34, p. 468; Mosquito, Lord's prayer, p. 469; Karif, or Carib, St. Matthew, chap, v, v. 1-12, p. 473. 210 Baird (Henry S.) Indian Tribes, Chiefs and Treaties. Hon. Henry S. Baird. In Hist. Mag., first series, vol. 8, pp. 178, 179. New York, 1864. sm. 4°. Remarks on language and names of Menomonee and Winnebago chiefs, with English synonyms. 211 Baird (Spencer F.) United States Commission of Pish and Fish- eries. I Part I. [-HI.] I Report | on the | Condition of the Sea Fish- eries I of the I South Coast of New England | in | 1871 and 1872 [1874-1875] I by | Spencer F. Baird, | Commissioner. | With supple- mentary papers. | BAGSTER BALBI. 45 Baird (Spencer F.) — continued. Washington: | G-overnment Printing Ofiace. | 1873. [-1876.] | JWP. 3 vols., 8°, each vol. -with different title-page. Stone (L.) Report of operations on the McCloud River. Part 2, pp. 168-200. Supplementary list of McCloud Indian words. Part 3, pp. 428, 429. 212 Balbi (Adrien). Atlas | EthnograpMqae du Globe, | ou | Classifi- cation des Peuples | anciens et modernes | d'aprfes leurs Langues, | pr6c6d6 d'un discours sar l'utilit6 et I'importance de I'^tude des lan- gues appliqu6e a plusieurs branches des connaissances humaines; d'un apergu | sur les moyens graphiques employes par les diif^rens peuples de la terre; d'un coup-d'oeil sur I'histoire | de la langue slave, et sur la marche progressive de la civilisation | et de la litterature en Eussie, | avec environ sept cents vocabulaires des principaux idiomes connus, | et suivi | du Tableau Physique, Moral et Poli- tique I des cinq parties du monde, | D^di6 a S. M. I'Empereur Ale- xandre, I par Adrien Balbi, | Ancien Professeur de Geographic, de Physique et de Math^matiques, | Membre Oorrespondant de l'Ath6- n^e de Tr^vise, etc., etc. | [Design.] A Paris, | Chez Eey et Gravier, Libraires, Quai des Augustins, No. 55. I M.DCCC.XXVI. [1826] | Imprim^ chez Paul Eenouard, Eue Garencifere, l^o. 5, F. S. G. | jwp. 78 unnumbered 11. folio. Division Ethnographique de I'Am^rique et Tableau G^n^ial des Langues Am€- ricaines, sheet 44; Langues de la Region de Guatemala, sheet 51; Langues de Plateau d'Anahuac ou du Mexique, sheet 53; Langues du Plateau Central de I'Am^rique du Nord et des pays limitrophes h I'est et k I'ouest, sheet 54 ; Region Missouri-Colombienne, sheets 55, 56 ; Langues de la Region AUeghanique et des Lacs, sheets 57, 58; Langues de la C6te Occidentale de l'Am6rique du Nord, sheet 58; Langues de la Region Bor^ale de I'Am^rique du Nord, formant la famille des idiomes Eskimaux, sheet 60. Tableau Polyglotte des Langues Am6ri- caines, sheets 69, 70, contains a vocabulary of twenty-six words in the following languages ; Maya-Quiche. Timuacana, Totonaca, Muskohge, Aztfeque ou Mexioaine, Chikkasah, Cora, Choktah ou Chaktaw, Huasteca, Cheerake, Cherokee ou Cheleki, Othomi, Woccons, Tarahumara, Katahba, Panis, Mohawk, Attacapas, Oneidas ou Onnoiout, Chetimachas, Onondagos, Sussee, Senecas ou Maechachtini, Paegau, Pieds-Noirs, Slack Feet, Cayugas ou Quengues, Sioux ou Dacota, Tancton, Tusoaroras, Winebago ou Puants, Wandot, Ottoes ou Uahtoktato, Hurone, Kanzes ou Konza, Hochelaga, Omahaw ou Mahas, Sawanou ou Shawanoese, Minetare ou Gros-Ventre, Sakis-Ottogamis, SaUa ou Sdkewi, Osage . Miamis-Illinois, Miami Propre, 46 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Balbi (Adrien) — continued. Pampticough, Hes de la Reine Charlotte, Lennappe ou Delaware, Delaware, Kolouche de Sitlca Sound, it " Mirm, " autre dialecte, Santitani, TcMnkitane ou Baie-Norfolk, Narraganset, Ougaljakhmoutzi, Massachusett ou Natick, Kinai ou Kinaitze, Mohegan, Mohegan Propre, Groenlandais Propre, " AhenaU, " Boss ou de la Bate du Prince Etechemine, B4gent, Gasp^sien ou Micmac, " Ddbb, Algonquino - Chippeways, CUppewaya " ParryondeIled'Biver,etc., Pr. ou Ochippewag, Tchougatolie-Konega, Tchougatche Pro- Algonquiao-Chippeways, Algonquin Pr. pre, Knisteneaux, Enisteneaux Propre, " " Konega de Vile " Cree, Kadjak, Cheppewyan, Cheppewyan Propre, Aleutien de Vile Ounalaska, Taooullies ou Carrier, Tohouktohe-Am^rio ou Agleinoute,4jrJe- Cochiml Propre, dialecte de San Xaverio, moute Propre, Santa-Barbara, Tcliouktche-Am6ric ou Aglemoute de Tlumsen, Vile NuniwoTc, Eslene, Toliouktolie-Am6ric ou Aglemoute de Noutka ou Wakash, Vile Saint-Laurent, 213 Balitz (Antoine). Vocabulary of the Aleuts. Manuscript, 10 11. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. Collected in the Aleutian Islands in 1869. 214 Ballard {Bev. Edward). Indian mode of applying names. By Eev. Edward Ballard, A. M., Eeotor of St. Paul's Church, Brunswick, Maine. lu New Hampshire Hist. Soc, Coll., vol. 8, pp. 44,0-452. Concord, 1866. 8°. Indian names connected with the valley of the Merrimack, pp. 451, 452. 215 Geographical Karnes on the Coast of Maine. By Eev. Ed- ward Ballard, Sect, of the State Hist. Soc'y. In Coast Survey, Ann. Eept., 1868, pp. 243-259. Washington, 1871. 4°. "An attempt at an examination of the geographical nomenclature of the coast of Maine, for the purpose of furnishing a list of the names of Indian origin, with their proper authority." 216 Ballon (B.) Words, Phrases, and Sentences in the Shoshone Lan- guage. Manuscript, 162 pp. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. In Intro- duction to the Study of Indian Languages, 2d ed. Collected at the Shoshone and Bannock Agency, Wyoming Territory, 1880-1881. None of the schedules are neglected, and many are filled and additions made. Mr. Ballou has added much to the value of his manuscript by copious ethnologic notes. 217 Bancroft (Hubert Howe). The | IS^ative Eaces | of | the Pacific States of K'orth America. | By | Hubert Howe Bancroft. | Volume I. [-v.] I Wild Tribes. | New York : | D. Appleton and Company. | 1874. [-1876.] 5 vols. 8°. maps. Vol. I. Wild Tribes. ; II. Civilized Nations ; III. Myths and Languages; IV. Antiquities; V. Primitive History. BALBI BANCROFT. 47 Bancroft (Hubert Howe) — continued. Abaut ono-tliird of volame 3 of Mr. Banorofc's work is devoted to "Languages," there being twelve chapters, pp. 551-793. In chapter rne he gives a "Classifica- tion of the Aboriginal Languages of the Pacific States." The following are the chapter-headings: Chapter I. General Remarks. Native languages in advance of social cus- toms — Characteristic individuality of American tongues— Frequent occurrence of long words — Reduplications, frequeutatives and duals — Intertribal languages — Gesture-language — Slav6 and Chinook jargons— Pacific States languages — The Tinneh, Aizeteo, and Maya tongues — The larger families inland — Language as a test of origin — Similarities in uurela,ted languages — Plan of this investigation. Chapter II. Hyperborean Languages. Distinction between Eskimo and American — Eskimo pronn elation and declension — Dialects of the Koniagas and Aleuts— Language of the Thlinkeets — Hypothetical affinities- The Tinneh family and its di.alects — Eastern, western, central and souihern divisions— Chepewyan declension — Oratorical display in the speech of the Kutchins — Dialects of the Atnahi and Ugalenzes compared — Specimen of the Koltshane tongue — Tacully gutturals — Hoopah vocabulary — Apache dialects — Lipan Lord's Prayer — Navajo •words — Comparative vocabulary of the Tinneh family. Chapter III. Columbian Languages. The Haidah, its construction and conjugation — The Nass language and its dialects — Bellacoola and Chimsyau comparisons — The Nootka languages of Vancouver Island — Nauaimo Ten Com- mandments and Lord's Prayer — Aztec analogies— Fraser and Thompson River lan- guages — The Neetlakapamuck grammar and Lord's Prayer — Sound languages — The Salish family — Flathead grammar and Lord's Prayer — The Kootenai — The Sahaptin family — Nez Perc6 grammar — Yakima Lord's Prayer — Sahaptin State and Slave languages — The Chinook family — Grammar of the Chinook language — Aztec afiSnities — Tlie Chinook jargon. Chapter IV. Californian Languages. Muliiplicity of tongues — Yakon, Klamath and Palaik comparisons — Pitt River and "Wintoon vocabularies — Weeyot, Wishosk, Weitspek and Ehnek comparisons — Languages of Humboldt Bay — Potter Valley, Russian and Eel River languages — Pomo languages — Gallinomero grammar — Trans-Pacific comparisons — Chocuyem Lord's Prayer — Languages of the Sacramento, San Joaquin, Napa and Sonoma Valleys — The Olhoue and other languages of San Francisco Bay — Runsieu and Eslene of Monterey — Santa Clara Lord's Prayer — Mutsun grammar — Languages of the Missions Santa Cruz, San Antonio de Padua, Soledad, and San Miguel — TatchiS grammar— The dialects of Santa Cruz and other islands. Chapter V. Shoshone Languages. Aztec-Sonora connections with the Sho- shone family— The Utah, Comancho, Moqui, Kizh, Netela, Kechi, Cahuillo and Chemehuevi— Eastern and western Shoshone, or Wihinasht— The Bannack and Digger or ShoShokee— The Utah and its dialects— The Goshute, Washoe, Paiulee, Piute, Sampitche and Mono— Popular belief as to the Aztec element in the North— Grimm's law— Shoshone, Comanche, and Moqni comparative table— Ne- tela stanza— Kizh grammar— The Lord's Prayer in two dialects of the Kizh— Chemehuevi and Cahuillo grammar— Comparative vocabulary. Chapter VI. The Pueblo, Coloeado River and Lower California Lan- guages. Traces of the Aztec not found among the Pueblos of New Mexico and Arizona— The five languages of the Pueblos, the Queres, the Tcgua, the Picoris, Jeniez and Zufii— Pueblo comparative vocabulary— The Yuma and its dialects, the Maricopa, Cuchau, Mojave, Diegeuo, Yampaia and Yavipais— The Cochimi, Guaicuri and Pericii with their dialects of Lower California— Guaicuri gram- mar-Paternoster in three Cochimi dialects— The languages of Lower California wholly isolated. 48 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Bancroft (Hubert Howe) — continued. Chapter VII. The Pima, Opata and Ceri Langcages. Pima Alto aud Bajo— Piipago— Pima grammar— Formation of plurals— Personal pronoun— Con- jugation-Classification of verbs- Adverbs, prepositions, conjunctions, and in- terjections — Sj'ntax of tlie Pima — Prayers in diiferent dialects — The Opata and Eudeve— Eudeve grammar — Conjugation of aciive and passive verbs — Lord's Prayer— Opata gramuiar — Declension^ Possessive Prononn— Conjugation — Ceri language with its dialects, Guaymi and Tepoca — Ceri vocabulary. Chapter VIII. North Mexican Languages. The Cahita and its dialects — Cahita grammar — Dialectic differences of the Mayo, Yaqui, and Tehueco — Com- parative vocabulary— Cahita Lord's Prayer — The Tarahumara and its dialects— The Tarahumara grammar — Tarahumara Lord's Prayer in two dialects — The Concho, the Toboso, the Julime, the Piro, the Suma, tlie Chinarra, the Tubar, the Irritila — Tejano — Tejauo grammar— Specimen of the Tejano — The Tepehuana — Tepehuana grammar and Lord's Prayer — AcaxiSe and its dialects, the Topia, Sabaibo and Xixime-^The Zacatec, Cazcane, Mazaplle, Huitcole, Guachichile, Colotlan, Tlaxomultec, Tecuexe, and Tepecano— The Cora and its dialects, the Muutzicat, Teacuaeitzica, aud Ateacari — Cora grammar. Chapter IX. The Aztec and OtomI Languages. Nahua or Aztec, Chichimeo and Toltec languages identical — An^huac the aboriginal seat of the Aztec tongue — The Aztec the oldest language in Anilhuac — Beauty and richness of the Aztec — Testimony of the missionaries and early writers in its favor — Specimen from Paredes' Manual — Grammar of the Aztec language — Aztec Lord's Prayer — The Otomi a monosyllabic language of Aniihuac — Eelationship claimed with the Chinese and Cherokee — Otoml grammar — Otomi Lord's Prayer in different dia- lects. Chapter X. Languages of Central and Southern Mexico. The Fame and its dialects — The Meco of Guanajuato and the Sierra Gorda — The Tarasco of Miohoacan and its grammar — The Matlaltzinca and its grammar— The Oouiltec — The Mixtec and its dialects — Mixtec grammar — The Amusgo, Chocho, Mazatec, Cuicatec, Chatino, Tlapanec, Chinantec, and Popoluca — The Zapotec and its gram- mar — The Mije — Mije grammar and Lord's Prayer — The Huave of the Isthmus of Tehuantepec — Huavo numerals. Chapter XI. The Mata-Quich£ Languages. The Maya-Quich6, the lan- guages of the civilized nations of Central America — Enumeration of the mem- bers of this family — Hypothetical analogies with languages of the Old World — Lord's Prayer in the Chanabal, Chiapanec, Choi, Tzendal, Zoque and Zotzil — Pokonchi grammar — The Mame or Zaklopahkap — Quioh6 grammar-^Cakchiquel Lord's Prayer— Maya grammar — Totonao grammar — Totonao dialects — Huastec grammar. Chapter XII. Languages op Honduras, Nicaragua, Costa Eica and THE IsTHMCS OF Darien. The Caiib an imported language — The Mosquito language — Tlie Poya, Towka, Seco, Valieute, Eama, Cookra, Woolwa, and other Ijinguages in Honduras — The Chontal — Mosquito grammar — Love-song in the Mosquito language— Comparative vocabulary of Honduras tongues — The Cori- bici, Chorotega, Chontal and Orotiua in Nicaragua— Grammar of the Orotiiia or Nagradan — Comparison between the Orotina and Chorotega — The Chiriquf, Gua- tuso, Tiribi, and others in Costa Eica — Talamanca vocabulaiy — Diversity of speech on the Isthmus of Darien — Enumeration of languages — Comparative vocabulary. 218 Bandelier (Adolph FranQois). On the Art of "War and Mode of Warfare of the Ancient Mexicans. In Peabody Museum Eepts., vol. 2, pp. 95-161. Cambridge, 1880. 8°. Mexican terms paaaim. BANCROFT — BAPTISTA. 49 Bandelier (Adolpli Prangois) — continued. 219 On the Distribution and Tenure of Lands, and the Customs with respect to Inheritance, among the Ancient Mexicans. In Peabody Museum Eepts., vo]. 2, pp. 385-448. Cambridge, 1880. 8°. Mexican terms passim. 220 On the Social Organization and Mode of Government of the Ancient Mexicans. In Peabody Museum Eepts., vol. 2, pp. 557-699. Cambridge, 1880. 8°. List of relationships in Nahuatl, pp. 567-569; days of the month in Nahuatl, Maya, and Tzendal, p. 572; days of the month in Mexican, Quiche, Maya, and Chiapaneoa, p. 573; other linguistic material passim. 221 Bannister (Henry M.) Vocabulary of the Malimoot, Kotzebue Sound. Manuscript, 10 11. 4°. 200 words. In the library of the Bureau of Ethnology. 222 Baptista (P. Fr. Elias de S. Juan). Compendio | de las Exce | lencias de la Bulla de | la Sancta Oruzada, en lengua Mexica | na compuesto por el P. Pray Elias de | S. luan Baptista, Religioso de la orden de | Nfa. Senora del Carmen de los des- | calgos de esta Kueua Espana | En S. Sebastian. [Escutcheon.] ^ Con licencia y Privilegio. | En Mexico, 4 costa de Christoual de la I Paz Alguazil de la Sancta Cruzada. | 1| En la Emi)renta de En- rico Martinez | Interprete del Sancto Officio de | la Inquisicion. | Ano 1599. | * 24 11., last 4 unnumbered. 8°. Eoman letter. Title furnished by Sr. loazbal- ceta. Beristaiu, who quotes from Pinelo, gives the date of IGOl. 223 Dialogos en lengua Megicana. Mexico, 1598. * I have seen only one copy of this work, that in the college of St. Gregory of Mexico. The dialogues treat of the examination of the conscience. — Beristain. 224 Catecismo megicano. * Printed, according to Eguiara. — Beristain. 225 Baptista {Fr. Hieronimo). Sermones en Lengua Matlanzinga. * Manuscript. 4°. Circa 1562. The author was a Monk of the Franciscan Order and one of the earliest missionaries amongst the Indians, vide date of the present volume, which appears to be in the author's own handwriting. De Souza saj's that a volume of Sermons, in the Matlazinga, was composed by Fr. Gerouirao Bau- tista, Franciscan, in the year 1.563, in the College of Tlateluoo, in Mexico. He adds "This language is one of the most difSoult of New Spain," and also states that the volume referred to (no doubt the present) exists in the Library of the College mentioned. — Fischer Sale Cat. 226 Baptista {Fr. Juan). |^ Confessionario ^ | en Lengva Mexi- | cana y Caste | llano. | "[j Con muchas aduerteucias muy necessarias para los Confessores.'l S\ Copuesta por el Padre Pray loan Baptista | de la orden del Seraphico Padre Sancti Francis- | co, lector de Theologia en esta prouincia del san | cto Enangelio y guardian del conuento de Sane I tiago Tlatilulco. | 4 Bib. 50 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Baptista {Fr. Juan) — continued. Con Privilegio | H Eu Sanctiago Tlatilulco Por Melchior | Ocharte. Ano. 1599. | JOB. Title; reverse woodcut. 1 1. and 15 other p. 11. Text 112 11. 12°. "This work," the Ramirez Sale Catalogue says, "has caused much diversity of opinion among Mexican Bibliographers as to whether there were more than one edition issued. The present copy contains two distinct lists of erratas, each occupying 2 11., the heading of the one being printed in roman letters, that of the other in italics. Senor Ramirez has inserted a, note in which he argues that both lists of errata pertain to the one edition, and asserts in consequence that this was the only edi- tion published. Baptista, or Bautista, was a native Mexican. He became a Franciscan of the province of Santa Evangelio de Mejico. He taught philosophy and theology, and had for his pupil F. Torquemada, the author of 'Monarquia Indiana.' He was esteemed the most learned of his time in the Mexican language, which he spoke and wrote with purity and elegance." Tross gives this the date of 1599-1600. 227 Confesonario en Megicano y Oastellano, con la preparacion para recibir la Eucharista, y de los admirables efectos de esta. Mexico, 1604. * 8°. Title from Beristain. 228 Platicas antiquas que en la excellentissima lengua ISTahuatl, enmendo y crecento el ... P. Juan Bautista, Franciscano. Mexico, 1599. # 8°. Title from Sabin's Dictionary. 229 Hvehvetlahtolli. jcb. Title wanting ; incomplete copy. sm. 8°. The following description is taken from Bartlett's catalogue of the Brown library: "Begins with signature A in the midst of the introduction signed by Fr. J. B. on verso of the eighth (unnumbered) leaf of the signature. Text, signatures B to N. The first and last leaves -.vantiug; the remaining numbered 2 to 9.') (the 3d, 5th, and 7th not numbered, and the 74th misnumbered 34). On the reverse of 95th leaf begins a table of errata. "Bought at the sale of Puttick & Simpson, 1869, whose catalogue ascribes to the book the date, Mexico, 1599, which is also printed on the back. The litle, '' SvehvetlaktolU" (which means "old words" or "ancient sayings") runs through the whole book on the top of each page, misprinted " HvehvetlatholU" on right of 38th, 48th, and 56th leaves. The work contains a number of those allocutions, in the Mexican or Nahuatl language, which Indian parents or civil authorities used to deliver at certain solemn occasions (c/. Sahagun, Book vi.. Chapter 19). These are divided in paragr.aphs, numbered only in the first allocution, where a misprint gives to the 25th (on reverse of 12th leaf) the number 32. In continua- tion are given some doctrinal allocutions of Catholic priests to the Indians in the same language. They conclude on the reverse of the 76th leaf, and are followed by other Indian allocutions of fathers, mothers, etc.; translated from the Mexican into Spanish, by the Franciscan mouk Fr. Andres de Olmos. They are said to be copied from the 223d chapter of the first part of Las Casas' " JpoJogetical His- iory," where it is stated that Las Casas received them, being in Spain, from Father Olmos, in Mexico. They conclude on the right of the 95th leaf." Ternaux mentions this as follows: 230 Platicas Morales de los Indios para la Doctrina de sus hijos, BAPTIST A. 51 Baptista {Fr. Juan) — continued. en lengua Mexicana intitulado liuehuetlatolli. Por Fr. Juan Bap- tista franciscano. Mexico, 1601. # Collection of moral laws for the Indians for the instruction of their children, called in the Mexican huehuetlatoUi. — Ternaux. Beristain also gives to this the date of 1601. 231 Aduertencias | para los confessores | de los Naturales. | Compvestas por el padre | Fray loan Baptista, de la Orden del Se- raphico | Padre Sanct Francisco, Lector de Theologia, y | Guardian del Oonuento de Sanctiago Tla- | tilulco: de la Prouincia del Sancto Euangelio. | Primera Parte. | Con Priulegio. | En Mexico, En el Oonuento de Sanctiago | Tlatilulco, Por M. Ocharte. ano 1600. | job. 7 p. 11., text 112 11. Errata 2 11., and table 56 unnumbered U., 12°. Alternate columns Spanish and Mexican. The only copy I have seen of this work, that in the library of John Carter Brown, was unaccompanied by the second part. Icazbalceta's Apuntes describes the latter as follows : 232 Segunda Parte. * The same title, imprint and date; 16 p. 11. ; 11. 13-143; 11. 1-104 with the Index Lucorum Communium hujus Secundse Partis. Colophon : "Excudebat Ludonicus Ocharte Figuerou Mexici, santi Jacobi de Tlatilulco. Anno Domini 1601." In a letter received from Sr. Icazbalceta, he says : "These counsels contain much in the Mexican language. I have seen three different title pages of the second part. There are copies which contain the same title page as the first, even with the words Primera Parte ; others have the same, but with the title Segunda Parte. I have seen moreover one loose one totally diiferent from the others in regard to characters and escutcheons. The strangest part is that in the other title pages the license of the Viceroy com- mences on the verso of the title, and in the loose one the reverse side is blank, so that I do not know how it could belong to the copies. In the First Part the fold C consists of 9 leaves; one page was left out in the first impressions, and two were substituted for it; for this reason page 14 is duplicated." 233 Libro de la Miseria y breuedad de la vida del hombre: y de sus quatro postrimerias, en lengua Mexicana. Oompuesto por el Padre fray loa Baptista de la orden del Seraphico Padre S. Fran- cisco, Lector de Theologio, y Diffinidor de la Prouincia del Sancto Euangelio. Dedicado el Doctor Sanctiago del Riego, del Oonsejo del Eey K. S. y su Oydor en esta Real Audiencia de Mexico. En Mexico. En ta emprenta de Diego Lopez Daualos, y ^ su costa. Ano de 1604. * 8 p. 11. ; 11. 1-1.52 and table 22 unnumbered 11. Title from Icazbalceta's Apuntes. 234 Vida. ) Y milagros del bien- | auenturado Sanct Antonio de I Padua : primer Predicador general de la | Orden del Seraphico P. 8. Fracisco: a | quien el Papa Grego. I. por la alte | za de su sa- 52 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Baptista {Fr. Juan) — contiuued. biduria, y excelente | Doctrina, llamo Archa Testa- | menti. | Ij Com- puesta en lengua Mexicana por el Pa- | dre Fray loan Baptista Lector de Theo | logia, y Guardian de Tlacupan. | ff Dirigida h Aluaro Rodriguez de Aze- | uedo, Sindico de la orde de S. Fraco. | [Picture.] En Mexico. | Con licencia, en casa de Diego Lopez Daualos. | Ano de 1605. * 9p. 11. ; 11. 1-9.5; reverse of 95 and following leaf Table of headings, whioli is not finished, owing to some missing leaves, upon which was also the beginning of another alphabetic table, of which there are 4 11. remaining, followed by 1 1. corrections. 8°. Roman letter. Colophon : 1] Acabose este libro en la muy noble y muy leal ciudad de Me- xico Tenochtitlan, Vispera de la Inuencion de la Cruz. Afio de 1605. En casa de Diego Lopez Daualos. Title communicated by Sr. loazbaloeta. The work is in possession of Sr. D. J. M. de Agreda. 235 A lesu Christo S. N. ofrece este Sermonario en lengua Mexi- cana. 1" Su indigno sieruo Fr. loan Baptista de la Orden del Seraphico Padre sanct Francisco, de la Provincia del Sancto Euangelio. Pri- mera Parte. [An engraving, with a vignette of the Savior, and on the margin this legend: Ego svn Veritas.] Dico ego opera mea Eegi. Psalm 44. En Mexico, con licencia. f En casa de Diego Lopez Daualos : y a su costa. Alio 1606. Vendese en la tienda de Pedro Arias Librero, en frente de la puerta del Perdon de la Yglesia Mayor de Mexico. 26 p. 11. ; i)p. 1-710. On the latter a picture of St. Anthony, with this inscrip- tion: Acabose de imprimir esta Primera Parte, en la muy insigne y muy leal ciudad de Mexico Tenochtitlan, d, treize dias del mes de lunio, deste aiio, dia del bienaventurado, y glorioso Sanct Antonio de Pa- dua, de la Orden del Seraphico Padre Sanct Francisco. ^ En casa de Diego Lopez Daualos, y a su costa. 1606. Concludes with 24 11., tables, not numbered, and at the end: Acabaronse de impiimir estas tres Tablas, k nueue dias del mes de Febrero, de 1607. * Only the first part of this collection of Sermons was published. In the preface is to be found some interesting notices principally concerning the early writers in the Mexican language. — Icazbalceta's Apuntes. The author gives an interesting list of sixteen works which he had, published, only two or three of which are now known to exist. He also refers to a second part of these sermons, of which he had already printed "gran pedapo," but which was probably never completed. — Ramirez Sale Cat. 236 Sermones para todo el ano en Lengua Mexican©. Pero Solo se imprimio el primero en Mexico, Ano 1609. * 3 vols. 4°. This work, according to the testimony of P. Jesuita Tobar, grand master of the Mexican Idiom, has no equal either in purity of style or substance of Doctrine. — Beristain. ARTE Y DIG TIO NAKIO J CON OTRAS CHbras/nlenguaMichuacanA. Copueito pot clinuy,R..P Fray luanfiaptiftadeLagpA naSjPrzdicador^Guaraiande fanft Frandfco,delaciuc)ad deGua* yangarco,y Dift in idordeia Prouhicia de Mechua« can,ydeXalirco, DlRIGIDAS AL MVY YLLV.Y.R. fenor DoAor do Antonio Morales 3 MolinasCiua IleradelaordedeSaftiago.obirponieritirsimo^fua 4eM«chuac3»7agoradeTIazcaIa>delcor.deru.M» 1 1 )\m& f ■ EN MEXICO, Encafade Pedro BalM* 245. — FAC-SIMIUE OF TITLE-PAGE OP BAPTISTA DE LAGUNA'S ARTE Y DICTIONARIO. BAPTISTA — BAPTiSTA DE LAGUNAS. 53 Baptista [Fr. Juan) — continued. 237 El Kempis, 6 los Libros del Contemptus Mundi, puestos en Lengua Mexicana. # Printed in Mexico, according to Torqueraada. The first chapters are the same 'as those translated by Fr. Luis Eodriguez, but polished and corrected. — Beriatain. 238 Catechismo en Megicano y Castellano. * Printed, according to Beristain. 239 Oraciones en Megicano para dar culto A la SSma. Trinidad. * Printed, according to Beristain, at Tlatelulco. 240 Indulgencias que gozan los Terceros de S. Francisco, en lengua Mexicana. * Printed, according to Beristain, at Tlatelulco. 241 Diccionario Ecclesidstico en lengua Mexicana. * Manuscript. Title from Beristain. 242 Flos Sanctorum, o Vidas de Santos, en Megicano. * Manuscript. Title from Beristain. 243 La obra del P. Estella de la Vanidas del Mundo, puesta en lengua Mexicana. * Manuscript. Title from Beristain. 244 The Life and Death of three youths of Tlascala, who died for the sake of their faith ; written by Father Toribio Motolinia, one of the iirst twelve missionaries in Mexico, translated into Mexican by Pr. Juan Bautista. * Manuscript. 30 11. 4°. A modern transcript of the Mexican original in the National Museum of Mexico by Don Faustino Galioia Chimalpopoca. — Ramirez, Bib. Mex. According to Beristain this was printed in Tlatelulco. 245 Baptista de Lagunas (_Fr. Juan). Arte y Dictio- | nario: con otras | Obras, en lengua Michuacana. Oopuesto por | el muy. E. P Fray luan Baptista de Lagu | nas, Praedicador, Guardian de sanct | Francisco, de la ciudad de Gua- | yangareo, y Dififinidor de la | Pro- uincia de Mechua- | can, y de Xalisco. | Dirigidas al mvy Yllv. Y, E. I seQor Doctor do Antonio Morales d Molina, Oaua | Hero de la orde de Sactiago, obispo meritissinio q fue | de Mechua(!a, y agora de Tlaxcala, del cos. de su. M. | [Design.] En Mexico, | En casa de Pedro Balli. | 1574. | 14 p. 11. Numeration begins on reverse of 1. 14. Arte, pp. 1-174. Diccionario, pp. 1-190. 8°. At the end we read: 5 Acabase el Arte de la lengua de Mechuacan, con el Dictionarito, o Oopia verboram, de los mas principales Verbos, con sus Ethymo- logias. Casi al modo que lleua el Ambrosio Oalepino. Para que por e.sta breuedad y Eeglas tan prouechosas se puedan aprouechar los estudiantes. A honra y gloria de la sanctissima Trinidad, Padre, Hijo Spu sancto. 54 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Bapiista de Lagunas {Fr. Juan) — continued. Impresso e la Ynsigne ciudad de Mexico: En casa d Pedro Balli. 1574. This is followed by 6 unnumbered 11., witb the: 5 Tabia y resolucion de las Preposiciones verbales o primeras posiciones de los mas principales Verbos, que en este Dictionarito y Arte se contienen, para que de cada qual dellas, sepan sacar muchos verbos &c. On the reverse of 1. 6 there commences a new pagination, which reaches to p. 107, and contains: Instruction para poderse bien confessar en la lengua de Mecliua- can. En la qual se contieue la preparacion compendiosa Declarau- dola tambien por los Diez mandamietos de la ley, y por los Articulos de la Fee. Y de auditione verbi Dei. Psalmo de Miserere niei, y las Letanias, y preparacion para bie morir, por via de construction, con otras cosas y deuociones: por el muy. E. P. Fray loan Baptista de lagunas, Difflnidor de la Prouincia de Mechuaca, d la orde del serapbico. P. Sant Fracisco. Concludes with 1 1. unnumbered, containing a table in Tarasca, and at the end : 5 Imprimiose esta obra, que en si contiene Tres libros, En la ynsigne Cindad de Mexico En casa de Pedro Balli Impressor. A costa de Costantiiio Brauo de lagunas, Alcalde mayor de Tlaxcala, Alio de. 1574. * The printing is very bad throughout. The book is very rare, and I have seen no more complete copy than my own, formed of two incomplete copies obtained in the course of fourteen years. — Icazhalceta's Ajmntes. The above title taken from a photolithographic /ac-si»u?e furnished by Sr. Icaz- balceta. 246 Baraga {Bev. Frederic). A | Theoretical and Practical | Gram- mar I of the I Otchipwe Language, | the Language spoken by the Chippewa Indians; which is | also spoken by the Algonquin, Otawa and Potawatamie Indians, | with little difference. | For the use of Missionaries | and other persons living among the Indians | of the above named tribes. | By the Rev. Frederick Baraga, | Missionary at L'Anse, Lake Superior. | Detroit: | Jabez Fox, Printer. | 1850. | ba.mhs. Pp. l-,576. sq. 16°. Sabin, No. 3248, gives an edition of 1851. Shea's Cath. Missions gives 1844 as date. 247 A I Dictionary | of the | Otchipwe Language, | explained in English. I This language is spoken by | the Chippewa Indians, | as also by | the Otawas, Potawatamis and Algonquins, | with little difference. | For the use of | Missionaries, | and other persons living among the above mentioned | Indians. | ]3y the Eev. Frederic Ba- raga, I Roman Catholic Missionary among the Otchipwe Indians. | Cincinnati, 1853. | Printed for Jos. A. Hemann, | Publisher of the " Wahrheitsfreund." | C. JWP. Pp. i-vii, 1-662. 16°. Shea's Cath. Missions gives 18,52 as date. Pt. I. Otchipwe-English, pp. 3-420. Pt. U. English-Otchipwe, pp. 423-659. BAPTISTA DE LAGUNAS — BAEAGA. 55 Baraga {Rev. Frederic) — continued. 248 A Grammar | and | Dictionary | of the | Otchipwe Lan- guage, I By E. R. Bishop Baraga. | A new edition, by a missionary of the Oblates. | [4 lines quotation.] Montreal : | Beauchemin & Valois, Publishers, | 256 and 258, St. Paul Street. | 1879. | c. JWP. 1 p. 1., pp. i-xi, 1-422; and 3 p. 11., pp. 1-301. 12°. This is composed of the two following works, each with its own title-page and pagination: 249 A Theoretical and Practical | Grammar | of the | Otchipwe Language | for the use of Missionaries and other persons living among the Indians | By E. E. Bishop Baraga. | A second edition, by a missionary of the Oblates. | Montreal : | Beauchemin & Valois, Booksellers and Printers, | 256 and 258, St. Paul Street. | 1878 | c. jwp. Pp. i-xi, 1-422. 12°. 250 A Dictionary | of the | Otchipwe Language, | Explained in English. I Part L | Bnglish-Otchipwe. | By E. E. Bishop Baraga. | A new edition, by a missionary of the Oblates. | [Four lines quota- tion.] I Montreal : | Beauchemin & Valois, Publishers, | 256 and 258, St. Paul Street. | 1878 | c. jwp. 3 p. 11., pp. 1-301. 12°. 251 A Dictionary | of the | Otchipwe Language, | Explained in English. I Part II. | Otchipwe-English. | By E. E. Bishop Baraga. | A new edition, by a missionary of the Oblates. | [Pour lines quota- tion.] I Montreal: | Beauchemin & Valois, Publishers, | 256 and 258, St. Paul Street. | 1880 | c. jwp. Pp. i-viii, 1-422. 12°. 252 Otawa | Anamle-Mlsinaigan. | [One line quotation.] Wawiyatanong : | Geo. L. Whitney, Ogimisinakisan Manda Misi- naigan. | 1832. | BA. Pp. 1-207. sq. 24°. Roman CathoUo prayer hook in the Ottawa language. 253 Otawa | Anamle-Masinaigan | Gwaiakossing anamiewin Ejitwadjig, | mi sa | Oatholique-Euamiadjig | Gewabandangig. | Paris, ( (France, Europe) E.-J. Bailly Ogimisinakisan Manda Misi- naigan. | 1837. | s. 3p.ll., PP.1-30U. 24°. 254 Otawa | Anamie-Misinaigan, | Gwaiakossing anamiewin | Ejitwadjig, | mi sa | Catholique-Enamjadjig | Gewabandangig. Detroit, | Eugene T. Smith, | Ogimisinakisan Manda Misinai- gan. I 1842. | BA. 2 p. 11., pp. 1-293. 18°. 56 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Baraga {Eev. Frederic) — continued. 255 Otchipwe Anaimie-Masinaigan gwaiakossiug anamiewin ejitwadgig, mi sa catholique-enamiadjig gewabandangig. Paris, (France, Europe), E. J. Bailly, 1837. * 2 p. 11., 300 pp. 18^. Book of prayers caud soags, followed by a catechism trans- lated in the Clilppewa language. — Leclerc. 256 Jesus | Obimadisiwin | ajonda aldng, | gwaiakossiug aua- miewin ejitwadjig, | mi sa | Oatholique-Enamiadjig ( gewabandan- gig- I Paris, (Prance, Europe.) | E.-J. Bailly ogimisinakisan manda mi- sinaigan. | 1837. | BA. s. 4 p. 11., one folding sheet, pp. 1-211. 24°. Life of Jesus while on earth; in the Ottawa language. 257 Gete Dibadjimowin, Gaie Jesus, Obimadisiwin oma Aking. Laibach 1837. Detroit 1837. * Bible Extracts, Life of Chris', Epistles and Gospels. Second edition, 1846. — Shea's Catholic Missions, 258 Katolik | Anamie-Misinaigan. | Avec Approbation de Mon- seigneur I'Eveque | Pierre Paul Lefevre. | Troisifeme-edition, cor- rig^e et augment^e. | Detroit, | Wawiiatanong : | Bagg & Harmon, Ogi-Missinakisana- wa I Mandan Masinaigau. | 1846. | BA. Pp. 1-250. 18°. lu the Ottawa language. 259 Katolik | Euamiad | O Nanagatawendamowinan, | Avec approbation de Monseigneur I'Eveque | Pierre Paul Lefevre. | Wawhatanvng, | (Detroit.) | Jabex Fox. O Gi-masinakisan ( Mandan Masinaigau. | 1850. | BA. 2 p. 11., pp. l-''12, index 1 1. 24°. Catholic Christian's Meditations, in the Chip- pewa language. Shea's Catholic Missions gives an edition of the date of 1849. 260 Katolik | Anamie Masinaigau | wetchipwewissing. | New York, Cincinnati, and St. Louis: | Benziger Brothers, | Print- ers to the Holy Apostolic See. | [n. d.] twf. Pp. 1-322. 16°. Roman Catholic pra.yer book; in the Chippewa language. 261 Katolik | Gagikwe-masinaigan. | Avec approbation de Mon- seigneur I'Eveque | Pierre Paul Lefevre. | Detroit, | Wawiiatanong: | M. Geiger, Ogi-masinakasin | Mandan Masinaigau. | 18-46. | g. Pp. 1-270. 24°. 262 Katolik Gagikwe-Masinaigan. Cincinnati, 1858. * Title from the Finotti Sale Cat. 263 Kagige | Debwcwinan, | kaginig ge-takwendang | Katolik euamiad. | Cincinnati, 1855. | Joseph A. Hemann o gi-masinakisan mandan | masinaigau. | g^ Pp. 1-334, index 2 11. sm. 4° (sq. 16°). "Eternal Truths" in the Chippewa language. BARAGA — BARKER. 57 Baraga {Rev. Frederic) — continued. 264 Otchipwe Kikimoamadi-Masinaigins. * 8 pp. aq. 16°. No title-page. Ojibwa School-Little book. Reprint ordered by Rev. Ignatius Tomazin, St. Paul, Minn. Original by Baraga, 1853.—^. S. Gaischet. 265 and Weikamp (John B.) Katolik | Anamie Masinaigau. | A I Catholic Prayer Book and Catechism | in the | Otchipwe-Indiaii Language. | By | Et. Eev. Bishop P. Baraga, D. D. | with | Au Appendix of the Mass and Vespers in | Latin ; and Prayers iu the Ottawa- I Indian Language. | By Eev. John B. Weikamp, | Tert. O. 8. F. I New York & Cincinnati: | Benziger Brothers, | Printers to the Holy Apostolic See. | [1874.J s. Pp. 1-346. 16°. Father Weikamp's Appendix occupies pp. 323-346 ; the Ottawa prayers, pp. 337-346. 266 Barber (Edwin A.) Language and Utensils of the modern TJtes. In Hayden (F. V.) Bulletin, vol. 2, pp. 71-76. Washington, 1876. 8°. 267 Comparative Vocabulary of Utah Dialects. By Edwin A. Barber. In Hayden (F. V.) Bulletin, vol. 3, pp. 533-545. Washington, 1877. 8°. Vocabulary of the Yampa [English and scientific notation], pp. 535, 536; Com- parative vocabulary of the Yampa and Weminuche words, pp. 536-537 ; Sentences in Weminuche, p. 538; Yampa vocabulary, pp. 538-541; Weminuche vocabulary, p. 542; Comparative vocabulary of the Comanche, Chemehuevi, and Yampa, pp. 542,543; Compax'ative vocabulary of the Yampa, Uinta, and Wemiuucbe, pp. 543,544; Cardinal numbers [11-1000] of the Yampa, p. 544; A few words of Moqui, and Seminole, p. 545. Barclay {Bev. Henry). See Andrews (W.), Barclay (Henry), and Ogilvie (John). Bard (Samuel A.) See Squier(E. G.) 268 Barefoot (Isaac). Ne Karorouh | ne Teyerihwahkwathaokouh | Shonagarowane | Tehaweanadennyouh. | Skakanyadaradih | T'kea- tyohkwayea | Tehodirisdohrarakouh. | Toronto: | Printed by the Church Priuting and | Publishing Com- pany. I 1871. I Second title: A Collection | of | Psalms and Hymns | in the | Mohawk Lan- guage, I for the I use of the Six Nation Indians. ( Translated by Isaac Barefoot. | Published by | the New England Company. | Toronto : | Printed by the Church Printing and | Publishing Coul- pany. | 1871. | JWP. Pp. 3-93, 3-93, double numbers, alternate pages Mohawk and English; index, in English, pp. 95-99. 18°. Indian title verso 1. 1 (p. 3) ; English title recto 1. 2 (p. 3) Barker (Francis). Sec Meeker (Jotham) and Barker (Francis). 58 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 269 Barker (J. C.) Vocabulary of the Indians of Santa Tomas Mission, Lower California. Manuscript, 150 words. 10 U. 4^. In the library of the Bureau of Ethnology. 270 Earnhardt (W. H.) Comparative Vocabulary of the Languages spoken by the Umpqua, Lower Eogue Eiver, and Calapooa Indians. Manuscript, 160 words. 4 11. folio. 271 Vocabulary of the Kalapuya. Manuscript, 211 words. 6 11. folio. 272 Vocabulary of the Lower Eogue Eiver Indians. Manuscript, 211 words. 6 11. folio. These manuscripts are in the library of the Bureau of Ethnology. 273 Barratt (Joseph, M. B.) Key | to the | Indian Language | of | Kew- England, | iu the | Etchemin, or Passamaquoddy Language, | Spo- ken iu Elaine aud St. Johns New-Brunswick. | Derived and written from the Indian (Mcola Teuesles.) | By | Joseph Barratt, M. D. | Member of several Learned Societies. | No. 1. | Middletown, Conn. | 1850. | mhs. c. Pp. 1-8. S°. No. 1 is all that was published. 274 The Indian | of | New-England, | and the | North-eastern Proviuces; | A Sketch of the Life of an Indian Hunter, Ancient Traditions re- | lating to the | Etchemin Tribe, | their modes of life, fishing, hunting, &c. : | with | Vocabularies | in the | Indian and English, I giving the names of the | animals, birds, aud fish : | The most complete that has been given for New-England, in the | Lan- guages of the I Etchemin aud Micmacs. | These are now the ouly Indian Tribes to the Nortb-east, the former inhabitants | of New- England, that have preserved their language entire, beiug the oldest I aud purest Indian spoken in the Eastern States. | Derived from the Indian (Nicola Tenesles,) | By Joseph Barratt M. D., | Member of several Learned Societies. | Thi.s Book is the only work of its kind to be had. It contains | the Elements of the Indian Tongue, and much that is new to the | reading public ; especially the names by which the Eed Men of | the forest, designated the natural objects before them. | Middletown, Connecticut: | Charles H. Pelton, Printer. | 1851. | Price 25 Cents. | c. JWP. Pp. 1-24. 12°. Names for the Animals in Indian [Etchemin and Micmac], pp. 11-15. Key to the Indian language of New England, pp. 15-23, includes: Vocabulary of the Etchemin, pp. 15-17 ; Parts of the human body [Etchemin and Micmac], p. 18 ; Compendium of Indian Grammar, pp. 20-23. "To the reader," reverse of title, is dated Sept. 18, 1851. A third edition, with slightly different title, is as follows: 275 The Indian | of | New England, | and the | North-eastern Provinces; | A Sketch of the Life of an Indian Hunter, Ancient BAEKEE— BARRIENTOS. 59 Barratt (Joseph, M. D.)— continued. Traditions, re- | lating to the | Btchemin Tribe, ( their modes of life, fishing, hunting, &c. : | with | Vocabularies | in the Indian and Eng- lish, I giving the names of the animals, birds, and fish. ( The most complete that has been given for New-England, in the | Languages of the I Etchemin and Micmacs. | These are now the only Indian Tribes to the Forth-east, the former inhabitants | of New-England, that have preserved their language entire, being the oldest | and purest Indian spoken in the Eastern States. | Derived from the Indian (Nicola Tenesles,) | By Joseph Barratt, M. D., | Member of several Learned Societies. | This book is the only work of its kiud to be had. It coiitaius | the Elements of th«» Indian Tougne, and much that is new to the | reading public; especially the names by which the Eed Men of | the forest, designated the natural objects before them. | Middletown, Connecticut: | Charles H. Pelton, Printer. | 1851. | c. Pp. 1-24. 12°. Contents same as 2d ed. "To the reader," reverse of title, dated October 8tli, 1851, gives "Notes to the third Edition"; in it lie says the key has been reprinted in Copway's American Indians, No. 12. 276 Indian Proprietors | of | Mattebeseck, | and their descend- ants, I whose names appear in the town records, | from 1673 to 1749, I By Joseph Barratt, M. D. | Colophon: Middletown, (Connecticut.) 1850. C. Pp. 1-4. 8°. No title page ; heading only. English signification of some tribal and proper names and "Note on the word Manitoese [God]." 277 Barreda (Nicolas de la). Doctrina | Christiana | en lengva Chinan- teca I anadida la explicacion | de los principales mysterios de la Fee. I Modo de baptizar en caso de necessidad, y de ay | undar & bien morir, y methodo de administracion | de Sacraiuentos, | Por el Br. D. Nicolas de la Barreda, | Cura Beneficiado, Juez Ecclesiastico del Beneflcio | de S. Pedro de Yolos | de el Obispado do Oaxaca, | Dedicalo | Al Muy 111"* y Yene Cabildo de la Santa Igle- | sia de la Ciudad de Antequera. | Con licencia de los Superiores | En Mexico. Por los Herederos de la Viuda de Francisco Rodri- guez Lupercio, en la Fuente de Palacio. Ano de 1730. | job. 8 p. 11., pp. 1-85. 4°. 278 Barrientos (Fr. Luis). Doctrina Cristiana | en | Lengua Chiapa- neqa | compuesta | por El Muy Eeverendo Padre | Fray Luis Barri- entos 1 de la ordeu | de los predicadores de San Vicente de Chiapa y Guatemala. | Ano de 1690. | c. jwp. Pp. 53-72. 4°. Forms part of: Pinart (A. L.) Bibliothfeque de Lingiiistique et d'Ethnographie Am^ricaines publiiSe par Alph.-L. Pinart. Vol. I. Paris, 1875. Pp. 1-52 contain Alboruoz (Fr. Juan de). Arte de la Lengua Chiapaneca. 60 • NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 279 Barringer (G.) La langue am^ricaine. Etude sur I'anglais par]6 aux Etats-CJnis. Paris, Maisonneuve et C'«. 1873. • 16 pp. 8°. Forms No. 6 of Vol. 3 of the acts of the Soci^tfi de Philologie.— Leclere. 280 Barth (Johannes August). Pacis | annis MDCCCXIY et MDCCC- XV I foedessatis armis restitutae | Monumeutum | orbis terrarum | de I fortuna redua gaudia | gentium linguis interpretaus | principi- bus piis felicibus augustis | poi^ulisque | victoribus liberatoribus liberatis | dicatum. | Curante | Johanne Augusto Barth. | Vratislaviae, | Typis G-rassii Barthii et Gomp. | [n. d.] c. Title aud 49 uunumbered 11. folio. An ode in the language of Greenland, leaf 49. 281 Bartlett (John Eussell). Vocabularj^ of the Kechi, and of the Apache. In Whipple (A. W.) Report upon the Indian Tribes, in Pac. R. R. Reports, vol. 3, pt. 3, pp. 77-85. Washington, 1856. 4°. 282 Vocabulary of the Tuki, and of the H'hana. In Powell (J. W.) Contributions to N. A. Ethnology, vol. 3, pp. 483-488, .504- 508. Washington, 1877. 4°. 283 Vocabulary of the Maricopa, of the Diegueno and of the Gochimi languages. In G-atschet (A. S.) Yuma Sprachstamm, in Zeitschrlft fiir Ethnologie, pp. 390-407. Berlin, 1877. 8°. 284 Vocabularies of the Cahita, of the Opate, and of the Tara- humara. Manuscript, 200 words each. 7 11. folio. 285 Vocabulary of the Ceris. Manuscript, 180 words, (i 11. folio. Taken by Mr. Bartlett from Hermosilla, a native, January, 1852. 286 Vocabulary of the Gochimi. Manuscript, 180 words. 6 11. folio. 287 Vocabulary of the Coco Maricopa. Manuscript, 180 words. 6 11. folio. 288 Vocabulary of the Goppermine Apaches. Manuscript, 150 words. 6 11. folio. Obtained by Mr. Bartlett from Mancus Colorado, a chief of the Coppermine Apaches, July, 1851. 289 Vocabulary of the Diegeno. Manuscript, 150 words. 6 11. folio. 290 Vocabulary of the Dieguina, Manuscript, 180 words. 6 11. folio. ' ' These Indians resided for 20 miles along the coast in the neighborhood of San Diego." 291 Vocabulary of the Hum-mock-a-ha-vi. Manuscript, 180 words. 6 11. folio. BAERINGER — BARTON. 61 Bartlett (John Eussell) — continued. 292 Vocabulary of the Kioway. Manuscript, 200 words. 6 11. folio. Collected from Esteban, a Mexican in the service of the Mexican Boundary Commission, who had been a captive seven years among the Comanches and Kioways in Texas. 293 Vocabulary of the Piro. Manuscript, 6 11. folio. Collected from two of the principal men of the pueblo of Sineca, a few miles bolow El Paso del Norte. 294 Vocabulary of the Tigua. Manuscript, 6 11. folio. Collected from Santiago Ortiz (Ahebatu), head chief of Sineca, Isleta, &c. 295 Vocabulary of the Yaqui of Sonora. Manuscript, 6 11. folio. 296 Vocabulary of the Yuma or Cuchan. Manuscript, 180 words. 6 11. folio. The manuscripts are in the library of the Bureau of Ethnology. Collected by Mr. Bartlett while on the Mexican Boundary Commission. 297 Barton (Benjamin Smith). New Views | of the | Origin | of the | Tribes and Nations | of | America. | By Benjamin Smith Barton, M. D. I Correspondent-Member [&c., &c., 10 lines]. Philadelphia: | Printed, for the Author, j by John Bioren. | 1797. I , ' BA. 0. Pp. i-xii, i-cix, 1-83. 8°. Preliminary Discourse, i-cix, Mohawks, Comparative Vocabulary [54 words, Onondagos (Zeisberger), pp. 1-80] of the Leuni-Lenn^pe, or Cayugas, Delawares (Zeisberger's Essay & Oneidas (Griffith Evans), Heckewelder), Tuscaroras (Lawson), Chippewas (Heckewelder, Carver, Indians of. New England, Long), Cochnewagoes, Minsi (Heckewelder), Wyandots, Acadians, Naudowessies (Carver), Mahicanni, Cheerakee (Adair), Shawnees (Gen. Gibson), Muskohge (Adair), Pottawatameh, Chikkasah (Adair), Hurons, Choktah (Adair), Miamis (Sam. Coleworthy), Katahba, Messisauge-s, Natchez (Du Pratz), Kikkapoos (Judge Turner), Mexicans (De Laet, Clavgero, Gage, Piankashaws (Judge Turner), Forster), Algonkins (La Hontan), Darien Indians (Lionel Wafer), Indians of Penobscot and St. Johns Woccons (Lawson), (Rev. Mr. Little), Sankikani, Narragansetts (Roger Williams), Pampticoughs (Lawson), Senecas, Hochelagenses. Reviewed in the Portfolio, vol. 7, pp. 507-526, and extracts given, pp. 518-522. The article is signed " C." Reprinted as follows : 298 New Views | of the | Origin | of the | Tribes and Nations | of I America. | By Benjamin Smith Barton, M. D. | Correspondent- Member [&c., &c., 10 lines]. 62 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Barton (Benjamin Smith) — continued. Philadelphia: | Printed for the Author, | by John Bioren. | 1798. I 0. 1 p. 1., pp. i-oix, 1-133, 1-32. 8°. In addition to the vocabularies given in the first edition there are as follows: Natick (from Eliot), Erigas, Canadians (from Breboeiif), Conchaes, Arkanzas (from Bossu), Mobiliens, Indians of Virginia (Capt. Smith), Canestogas, Montagnais (Mass6 & Breboeuf), Esquimaux (Kalm), Greenlanders (Crantz), Poconohini (Gage), Indians of Pennsylvania (Wm. Penn), Caraibes (Eoohefort). Illinois (Hennepin), 299 Hints on the Etymology of certain English words, and on their affinity to words in the languages of different European and American (Indian) Nations, in a letter from Dr. Barton to Dr. Thomas Beddoes. In Am. Philosoph. Soc. Trans., vol. 6, pp. 145-158. Philadelphia, 1804. 4°. Issued separately as follows : 300 Hints on the Etymology of Certain English Words, and on their Affinity to Words in the Language of different European, Asiatic and American [Indian] Nations, in a letter from Dr. Barton to Dr. Thomas Beddoes. [Philadelphia, 1803.] • 14 pp. 4°. Title from Sabin's Dictionary. 301 Bartram (William). Travels | through | North and South Caro- lina, I Georgia, | East & West Florida, | the Cherokee Country, the extensive j Teriitories of the Muscogulges, | or Creek Confederacy, and the Country of the Chactaws; | containing an account of the soil and natural | productions of those regions, toge- | ther with observations on the | manners of the Indians. | Embellished with copper- plates. | By William Bartram. | Philadelphia: | Printed by James & Johnson. | M,DCC,XCI. [1791.] I C. 1 p. ]., pp. i-xxxiv, 1-522. B-^". Appended : An I Account | of the | persons, manners, customs | and | govern- mput I of the | Muscogulges or Creeks, | Cherokees, Chactaws, &c. | Aborigines of the Continent of | North America. | By William Bar- tram. I Philadelphia: | Printed by James & Johnson. | M,DCC,XCI. [1791.] I Pp. 481-522. 8°. Chapter vi. Language and Manners [of the Muscogulges and Cherokees], pp. 519-522. 302 Travels | through | North and South Carolina, | Georgia, | East and West Florida, | the Cherokee Country, | the extensive BAETON BARTEAM. 63 Bartram (William) — continued. Territories of the Muscogulges | or Creek Confederacy, | and the Country of the Chactaws. | Containing | an Account of the Soil and . Natural produc- | tions of those regions; | together with observa- tions on the manners of the Indians. | Embellished with copper- plates. I By William Bartram. | Philadelphia: Printed by James and Johnson. 1791. | London: | Reprinted for J. Johnson, in St. Paul's Church-yard.. | 1792. | JOB. Pp. i-xxiv, 520, 6 11., map. 8°. Lauguage and manners [Creeks and Muscogulges], pp. 517-520. 303 Travels through ISTorth and South Carolina, Georgia, East and West Florida, the Cherokee Country, the Extensive Territories of the Muscogulges or Creek Confederacy, and the Country of the Choctaws. Containing an Account of the soil and natural produc- , tions of those Eegions; together with observations on the manners of the Indians. Embellished with Copper-plates. By William Bar- tram. Dublin: For J. Moore, W. Jones, R. M'Allister, and J. Rice. 1793. * 12 p. 11., 520, 11 pp. 8°. Map and 7 pU. Title from Stevens' Nuggets. 304 Willam Bartram's | Reisen ( durch | Nord- und Sud-Karo- lina, I Georgien, Ost- und West- Florida, | das Gebiet | der Tschero- kesen, Krihks und Tschaktahs, | nebst umsttindlichen l^achrich- ten I von den Einwohnern, dem Boden und den Naturprodukten | dieser wenig bekannten grossen Lander. | Aus dem Englischen. | Mit erlauteruden Anmerkungen | von | E. A. W. Zimmermann, | Hofrath und Professor in Braunschweig. C. Pp. i-xxvi, 1 1., pp. 1-469. sm. 8°. The above forms pp. 1-469 of: Magasiin | vou | merkwiirdigen neuen | Eeise- beschreibungen, | aus fremden Sprachen ubersetzt | und mit | erlauteruden Anmerkungen begleitet. | Mit Kupfern. | Zehnter Band. | Berlin, 1793. | In der Vossiscben Bncbhandluug. | Spracbe und Denkmahler, pp. 491-494. 305 Travels | through | North and South Carolina, | Georgia, | East and West Florida, | the Cherokee Country, | the extensive Territories of the Muscogulges | or Creek Confederacy, | and the Country of the Chactaws. | Containing | An Account of the Soil and Natural Produc- | tions of those Eegions; | Together with | Observations on the Manners of the Indians. | Embellished with Copper- Plates. | By William Bartram. | The Second Edition in London. | Philadelphia: Printed by James and Johnson. 1791. | London: | Reprinted for J. Johnson, in St. Paul's Church-yard. | 1794. | job.c. Pp. 1-520, 4 11. 8°. Chap. vi. Language and Manners, pp. 517-520. 306 Reizen door Noord- en Zuid-Carolina, Georgie, Oost- en West-Florida; de Landen der Cherokees, des Muscogulges, of het 64 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Bartram (William) — continued. Creek bondgcnootschap en het land der Ohactaws. Uit het En- gelsch vertaald, door J. D. Pasteur. Haarlem, 1794-97. • 8°. Map. J. de Jong's " Alpliabetische Naamlijst" gives the imprint, Amster- dam,, H. Mooleneizer, 1797. 3 parts. 8°. Plate and map.—Sabin. 307 Voyage | dans les parties sud | de I'Amdrique | septentrio- nale; | Savoir: les Carolines septentrionale et m^ridio- | nale, la Georgie, les Florides orientale et | occidentale, le pays des Chero- k^es, le vaste | territoire des Muscogulges ou de la confed6- | ration Creek, et le pays des Chactaws; | Contenant des details sur le sol et les productions natu- | relies de ces contr6es, et des observations sur les I mceurs des Sauvages qui les habitent. | Par Williams [sic] Bar- tram. I Imprim6 a Philadelphie, en 1791, et ^ Londres, | en 17'.»2, et trad, de I'angl. par P. V. Benoist. | Tome Premier [Second]. | • A Paris, | Chez Carteret et Brosson, libraires, rue Pierre- | Sar- rasin, Nos. 13 et 7: | Dugour et Durand, rue et maison Serpente. An VII [1799]. I c.job. 2 vols. 8°. Map. Chapter vi. Langage, mcBurs, etc. [Muscogulge et Cherokee], pp. 419-424. 308 Voyage | dans les Parties Sud | de I'Am^rique | Septentri(t nale; | Savoir: les Carolines septentrionale et m^ridio- | nale, la Georgie, les Florides orientale et | occidentale, le pays des Chero- k^es, le vaste | territoire des Muscogulges ou de la configd^- | ration Creek, et le pays des Chactaws; | Contenant des details sur le sol et les productions | naturelles de ces contr^es, et des observations sur les I mceurs des Sauvages qui les habitent. | Par WiUiam Bartram. | Imprim6 k Philadelphie, en 1791, et h Londres, | en 1792, et trad, de I'angl. par P. V. Benoist. | Tome Premier. | [Second.] A Paris, | Chez Maradan, Libraire, rue Par^e Saint- Andr6- | des- Arcs, No. 16. I An IX [1801]. | JOB. 2 vols. 8°. Chap. vi. Langage, mceurs, etc., vol. 2, pp. 419-424. 309 Observations on the Creek and Cherokee Indians. By Wil- liam Bartram. 1789. With Prefatory and Supplementary Notes. By E. G. Squier. In Am. Eth. Soc. Trans., vol. 3, pt. 1, pp. 1-81. New York, 1853. 8°. The article by Mr. Bartram occupies pp. 11-58, the remaining pages being taken up with Mr. Squier's notes. There are a few Creek and Cherokee terms scattered through. 310 Basac or Basacio {Fr. Arnaldo). Sermones en Lengua Megicana para los Domingos y Fiestas del ano. T se conservan en varias Bibliotecas * 311 Los Evangelios y Epistolas de las Misas de todo el ano tra- ducidos a la Lengua Megicana. • Manuscripts. Titles from Beristain. BAETRAM BASSETA. 65 312 Basalenqne {Fr. Diego). Arte de la Lengua Matlaltzinga mui copioso y assimismo una suma y arte abreviado. Compuesto todo por el Padre Maestio fr. Diego Basalenque De la orden de uuestro Padre San Augustin de la Prouincia de Michoacan anni 1.6.4.0. Manuscript, 4°, apparently original. It commences, without preliminaries, •with the declension of nouns. Sixteen pages farther on is found the preface, which occupies pp. 17-18. The Arte follows to page 121, the 12yd missing. On page ]23 begins a: Vocabulario de la Lengua Maltlatzinga. buelto en la castellana. Por el P". Maestro fr. Diego Basalenque de la orden de N. P. S. Agustin De la Prouin§ia de Michoacan. anno 1642. This terminates on leaf 24-i. One leaf follows with this title : Vocabulario de la Lengua Castellana: buelta en la Maltlatzinga [sic] : Por el P'. Maestro fr. Diego Basalenque de la orden De 1^. P. S. Augustin De la Prouingia de Michoacan. anno de 1642. LI. 1-40 numbered, and 178 unnumbered. Colophon : Finis Dictionarij Maltlalzingo quod absolutum est 18. de febrero anni 1646. * Titles from Icazbalceta'a Apuntes. 313 Arte de la Lengua Tarasca, dispuesto con nuevo estilo, y • claridad, por el R. P. M. Fr. Diego Basalenque, del Orden de N. P. S. Augustin, Provincial que fue de la Provincia de Michoacan, y su Chronista. Sacalo a luz el E. P. M. Fr. Nicolas de Quixas, Provin- vincial [sic] de dicha Provincia. Y la dedica a la Serenissima Maria Santissima, Eeyna de los Angeles. Con licencia: En Mexico, por Francisco de Rivera Calderon. Ano de 1714. * 16 p. 11., 110 pp. 8°. Another edition in 8°, minus title-page. Six preliminary leaves remain. The work contains 102 pp. It is evidently a Mexican edition of the end of the last century or beginning of the present. — Icazhalceia'a Apuntes. 314 Sermones de la lengua Matlacinga. * 315 Catecismo en la misma [Matlacinga] y Manual de Parrocos. * Manuscripts preserved in the Library of Charo and removed to Valladolid. — Beristam. Fr. Diego Basalenque was born at Salamanca 25th July, 1577, went to America when 9 yeiirs of age, became an Augnstiu 4th February, 1593, elected provincial 1623, and died 12th December, 1651. 316 Basseta (^r. Domingo de). Vocabulario Quich^Espafiol. * Finished on the 29th of January, 1690. 317 — Vocabulario de la Lengua Quich6. * Accompanied by an excellent Vocabulario Quich6-Espanol in the dialect of Eabinal, with a brief grammar of the same, and a defective Vocabulario Espanol- Qnich6. Collectively they form a manuscript volume of 500 pages, and are re- garded by the Abbe Brasseur de Bourbourg as constituting the most complete work in existence on the Quiche language. — Squier. 5 Bib. 66 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 318 Bates (H. W.) Stanford's | Compendium of Geography and Travel | Based on Hellwald's Die Erde nnd ihre Volker | Geutral America | the West Indies | and | South America | Edited and Extended | By H. W. Bates, | Assistant-Secretary of the Eoyal Geographical Society; | Author of 'The Naturalist ou the River Amazons | With | Ethnological Appendix by A. H. Keane, B. A. | Maps and Illustrations | London | Edward Stanford, 55, Charing Cross, S. W. | 1878 | we. Pp. i-xi, 1-.571. 8°. Maps. Keane (A. H.) Appendix. Ethnography and Philology of America, pp. 443-561. 319 B[audry] D[e Loziferes] (Louis Narcisse). Voyage | a la Louisiane, | et sur le Continent | de I'Am^rique | septentriouale, | fait dans les ann^es 1794 a 1798 ; | Con tenant un Tableau historique de la Loui- siane, | des observations sur son climat, ses riches pi'oductions, | le caractere et le nom des Sauvages; des remarques | importantes sur la navigation; des principes d'adminis- | tration, de legislation etde gouvernement propres k cette | Colonie, etc., etc. | Par B*** D***. | Orn6 d'une belle carte. | [Two lines quotation.] Paris, I Dentu, Imprimeur-Libraire, Palais du Tribunat, | galeries de bois, no. 240. | An XL— 1802. | . 0. HU. Pp. i-vlii, 1-382. 8°. Map. ^ last of [145] Indian tribes, pp. 241-245. Vocabulary of the Naoudoouessis, pp. 348-353. Vocabulary of the Chipouais, pp. 353-362. Bautista (Fr. loan). See Baptista (Fr. Juan). 320 Baxter (Bev. Joseph). Journal of the Eev. Joseph Baxter, of Med- field. Missionary to the Eastern Indians in 1717. (Communicated by the Eev. Blias ISTason.) In New England Hist, and Geneologioal Register, pp. 45-60. Boston, 1867. 8°. "Brief vocabulary of the Indian Language" (a few words, and numerals 1-1000), pp. 59-60. Issued also as follows : 321 Journal of Several Visits to the Indians on the Kennebec Eiver, By the Eev. Joseph Baxter, of Medfleld, Mass. 1717. With Notes, by the Eev. Elias Nason. Boston : David Clapp & Son, Printers. 1867. o. Pp. 1-16. 8°. "A brief vocabulary of the Indian language," pp. 17-18. 322 Beach (W. W.) The | Indian Miscellany; | containing | Papers on the History, Antiquities, Arts, Languages, | Eeligions, Traditions and Superstitions | of | the American Aborigines ; | with | Descrip- tions of their Domestic Life, Manners, Customs, | Traits, Amuse- ments and Exploits ; | Travels and Adventures in the Indian Coun- try; I Incidents of Border Warfare; Missionary Eelations, etc. | Edited by W. W. Beach. | Albany: | J. Munsell, 82 State Street. | 1877. | o. Pp. 1-490. 8". BATES BEECHEY. 67 Beach (W. W.) — continued. Gatschet (A. S.) Indian Languages of the Pacific States and Territories, pp. 416-447. Smith (B.) Comparative Vocabularies of the Seminole and Milmsuke [and Hitohitee] Tongues, pp. 120-126. Sqtiier (E. G.) Historical and Mythological Traditions of the Algonquins [read before the N. Y. Hist. Soc, June, 1848], pp. 9-42. 323 Beamish (North Ludlow). The | Discovery "of America | by the Northmen, | In the Tenth Century, | with | notices of the early set- tlements of the Irish ( in the Western Hemisphere. | By | North Ludlow Beamish, ( Fellow [etc., three lines]. [One line quotation.] London: | T. and W. Boone, New Bond Street. | 1841. | c. 8 p. 11., pp. i-xliv, 45-240, 6 unnumbered 11. 8°. maps. A short vocabulary, showing afiSnities between the American-Indian and Celtic, pp. 214-215. 324 Beatty (Charles). The | Journal | of a ) Two Months Tour; ( with a view of | Promoting Religion among the | Frontier Inhabitants of Pennsylvania, | and of | Introducing Christianity among the | In- dians to the Westward of the Alegh-geuy | Mountains. | To which are added, | Eemarks on the Language and Customs of | some par- ticular Tribes among the Indians, with a | brief Account of the * various Attempts that have been | made to civilize and convert them, from the first Settle- | ment of New England to this day; | By Charles Beatty, A. M. | [One line quotation.] London: | Printed for William Davenhill, No. 8 in Cornhill; | and George Pearch, No. 12 in Cheapside. | MDCCLXVIII. [1768.] | c. Pp. i-viii, 9-110. 12°. Notwithstanding the statement on the title-page, the work contains no "re- marks on language.'' Field gives the title of an edition, Edinburgh, 1798, 8°, and Triibner's Cat. one, Frankfort, 1771. 325 Beauchamp {Rev. W. M.) The Indian Prayer Book. In Church Eclectic (The), vol. 9, no. 5, pp. 415-422. Utica, 1881. 8°. Ad interesting account of the different editions of the Mohawk Book of Com- mon Prayer. Several examples in the Mohawk language are given. 326 Beaver Indian Primer. [No title-page. Colophon : London : Gilbert & Eivington, White- friars Street, and St. John's Square.] jwp. Pp. 1-36. 12°. Prayers, hymns, and (pp. 31-36) vocabulary of the Beaver dialect. 327 Beechey {Gapt. Frederic William). Narrative | of a | Voyage to the Pacific I and | Beering's Strait, | to co-operate with | the Polar Ex- peditions: I performed in | His Majesty's Ship Blossom, | under the command of | Captain F. W. Beechey, E. N. | F. E. S., F. E. A. S., and F. E. G. S. I In the years 1825, 26, 27, 28. | Published by authority of the Lords Commissioners of the Admiralty. | In two parts. | Part I [II]. I 68 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Beechey {Gapt. Frederic William) — cod tinned. London: | Henry Colbnrn und Eichtird Bentley, | New Burlington Street. | MDCOOXXXI. [1831.] | BA.O. 2 vols. 4°. map. Esquimanx names of auimals, vol. 1, p. 299. Vocabulary of words of 1)he West- ern Esquimaux, vol. 2, pp. 619-627. 328 Narrative | of a | Voyage to the Pacific | and Beering's Strait I to co-operate with | the Polar Expeditions: | performed iii His Majesty's Ship Blossom, | under the command of | Captain F. W. Beechey, R. N. | F. E. S., &c. | in the years 1825, 26, 27, 28. | Published by authority of the Lords Commissioners of | the Admi- ralty. I A new edition. | In two volumes. | Vol. I [II]. | London : | Henry Oolburn and Richard Bentley, | New Burlington Street, j 1831. ( B. 2 vols. 8°. maps. Vocabulary of words of the Western Esquimaux, pp. 366-383. The introductory remarks say: "This vocabulary coutairs a collection of words made by Mr. Collie, Mr. Osmer, and myself." Sabin's Diet, gives an edition, London, John Murray, 1831, 2 vols., 8°. 329 Narrative of a Voyage to the Pacific and Beering's Strait, to cooperate with the Polar Expeditions; performed in his Majesty's Ship Blossom, under the command of Captain P. B. Beechey, R. N., in the years 1825, 1826, 1827, 1828. Published by authority of the Lords' Commissioners of the Admiralty. Philadelphia, Carey and Lee, 1832. * Pp. 1-493. large 8°. Not seen; title from Fields. 330 Reise nach dem Stillen Ocean und der Beeringstrasse ... in den Jahren 1825-28. Aus dem Englischen iibersetzt. Weimar. 1832. * 2 vols. 8°. map and plate. Title from Sabin. 331 Bejarano (Fr. Fernando). Sermones en Lengua Mije y en Castel- lano. * Manuscript. Title from Beristain. 332 Vocabulario de la Lengua Mije. • Idiom very difficult to pronounce and also to write, with only the Spanish alphabet. Copy preserved in the convent of Tuquila. — Berislain. 333 [Belconrt (Rev. G. A.)] Principes | de la langue des sanvages | appeles Sauteux. | [By Rev. G. A. Belcourt.] Quebec: | de I'imprimerie "de | Frechette & Cie., | Imprimeurs- Libraires, No. 8, Rue Lamontagne. | 1839. | ba. mhs. 0. Pp. i-vi, 1-146. 16°. 3^4 Anamihe-Masinahi|an. j Jesus Ot Ijittawin | gaye | Ana- mihe-Nakamunau j Takobihikatewun. Mih' Ejittwawad | Ketolik Anamihadjik. | BEECHEY BELTRAMI. 69 [Belcourt {Rev G. A.)] — continued. Kebekong [Quebec] Otenang: | Frechette Masinahiganikkewinini endad. Ihiw Pipon— 1839— Ka Akko nikit Jesus. | ba. Pp. i-v, 1-209. 12°. Catholic prayer book in tlie Ojibwa language. Morning Prayers, pp.,')-19; Catechism, pp. 19-106; Prayers for Mass, pp. 107-131; Hymns, 133-209. See Baraga (F.) for other editions. 335 Department of Hudson's Bay. By Eev. G. A. Belcourt, [Translated from the French by Mrs. Letitia May. J lu Minn. Hist. Soc. Coll., vol. 1, pp. 207-244. St. Paul, 1872. 8°. Scattered thronghout this article are a uumber of aboriginal terms. 336 Belden {Lieut. George P.) Vocabulary of the Chinook Jargon. Manuscript. 27 11. 12°. Alphabetically arranged. 337 Dictionary of the Snake, Crow, and Sioux. Manuscript. 182 pp. 8°. Alphabetically arranged. These manuscripts arc in the library of the Bureau of Ethnology. 338 Belden, the White Chief; | or, | twelve years | among the | wild Indians of the Plains. [ From the diaries and manuscripts | of j George P. Belden, | The Advencurous White Chief, Soldier, Hunter, Trapper, and Guide. | Edited by | Gen. James S. Brisbin, U. S. A. | Cincinnati and New York: | C. T. Vent. | Chicago: J. S. Goodman & Co. Philadelphia: A. H. Hubbard. | St. Louis: P. A. Hutchin- son & Co. I San Francisco: A. L. Bancroft & Co. | 1871. | JWP. Pp. 1-513. 8°. Ojibwa war song (from Schoolcraft), p. 43 ; Medicine song of the Dakotas, p. 280; Names of months in Indian, pp. 289, 290. Bellenger (Joseph M.) Editor. See MaiUard (A1)M). 339 Beltrami (Giacomo Costantino). La D^couyerte | des | Sources | du I Mississippi | et de | La Eiviere Sanglante. | Description | Du Cours entier du Mississippi, | Qui n'6tait connu, que partiellement, et d'une grande partie de | celui de la Eivifere Sanglante, presque | entiferement inconuue; ainsiquedu | Cours Entier de I'Ohio. | Aper- gus Historiques, des Endroits les plus int^ressans, | qu'on y recon- tre. I Observations Critico-Philosophiques, | Sur les Moeurs, la Eeli- gion, les Superstitions, les Costumes, les Armes, | les Chasses, la Guerre, la Paix, le Denombrement, I'Origine, &c. &c. | De plusieurs Nations Indiennes. | Parall^le | De ces Peuples avec ceux de I'Auti- quit6, du Moyeu Age, et du | Moderne. | Coup-D'CEil, sur les Com- pagnies Nord-ouest, et de la Bale d'Hudson, ) ainsi que sur la Colo- nic Selkirk. | Preuves fividentes, | Que le Mississippi est la premiere Eiviere du Monde. ( Par J. C. Beltrami, | Membre de plusieurs Aca- demies. I NouveUe-Orleans : | Imprim6 par Benj. Levy, No. 86, Eue Eoyale. | 1824. I BA.HU.C. Pp.i-viii, 1-328. 8°. "Les mois, ou les Lunes des Sioux," pp. 149,150; "Les mois des Cypawaia," p. 150. xJ 70 NORTH AMERIACN LINGUISTICS. Beltrami (Giacomo Constantino) — continued. 340 A I Pilgrimage | in | Europe and America, | leading to | the Discovery | of | the Sources of the Mississippi | and Bloody Eiver; | with a description of | the whole course of the former, | and of | the Ohio. I By J. C. Beltrami, Esq. | Formerly Judge of a Royal Court in the Ex-Kingdom of Italy. | In two volumes. | London: | Printed for Hunt and Clarke: | York Street, Covent Garden. | 1828. | Hu. o. 2 vols. 8°. The months or moons of the Sioux, vol. 2, p. 274 ; the Chippewa months, pp. 274, 275. 341 Beltran de Santa Rosa Maria [Fr. Pedro). Gram^tica, Diccionario, Catecismo y Sermones de la Lengua Maya. * Printed in 1739 and 1749. — Beristain. 342 Arte | de el | Idioma Maya | reducido | a succintas reglas, | y Semilexicon | Tucateco | por el E. P. F. Pedro Beltran | de Santa Eosa Maria, Ex-Oustodia, Lee- tor, que fue de Philosophia, y Theolo- gia, I Ee^dsor del Sto. Oficio, h hijo de esta Sta. | Eecolecion Fran- ciscana de Merida. | Formolo, y dictolo, | siendo Maestro de Lengua Maya, en el Conven- | to Capitular de N. S. P. S. Francisco, de dicha | Ciudad. Ano de 1742. | T lo dedica | a la Gloriosa Indiana | Santa Eosa Maria | de Lima. | Con licencia: En Mexico, por la | Yiuda de D. Joseph Bernardo de Hogal. | Ano de 1746. | c. 8 p. 11., pp. 1-188. 8m.4°. 343 Arte | del | Idioma Maya | reducido | a sucintas reglas, | y I Semilexicon Tucateco | Por el E. P. Fr. Pedro Beltran de Santa j Eosa Slaria, ExCustodio, Lector, | que sue de Filosoflay Teologica, Eevisor del Santo oficio, 6 hijo de esta San- | ta Eecoleccion francis- cana de Merida. | Formoloy Dictolo, siendo Maestro de Lengua Maya en el Convento Capi- | tular de N. S. P. S. Francisco de dicha Ciudad. Ano de 1742. | T lo dedica a la Glorioso, Indiana Santa Eosa Maria de Lima. | Segunda edicion. | Merida de Yucatan: | Imprenta de J. D. Espinosa. | Julio 1859. | 9 p. 11., pp. 1-242. sm. 4°. C. HU. JOB. 344 Novena de Christo cruciflcado, sus siete caidas, explana- cion (?) de la Eucharistia, Loa y demas metros y naciones, compues- tos en el idioma IVIaya, por el P. Fr. Pedro Beltran de Santa Eosa. Colophon : ^ Con licencia de los Superiores en Mexico en la imprenta de Francisco Xavier Sanchez, en la Calle de San Francisco, pasada la Casa Profesa. Ano de 1740. * Ll. 1-27. 8°. The recto of 1. 17 is of no value, according to an autograph note of the aathor at the end of I. 16. It is reproduced on the verso of 1. 17. "The only copy of this work I know of is that in the library of D. Pedro Eegil y Peon, Merida, and is incomplete. The title page being missing I have composed a title from what appears in the approbation." Title furnished by Sr. Icazbal- ceta, who received it from Dr. Berendt. BELTRAMI — BENSON. 71 Beltran de Santa Rosa Maria {Fr. Pedro) — continued. 345 Decliiracioa de la Doctrina Cristiana en el idioma Tucateco, nuevamente corregida en algunos vocablos y periodos, con la licen- ciii del Yllmo. Sr. Dr. U. Francisco Pablo Matos Coronado, Obispo de Yucatan, del Consejo de S. M. &c. Por el P. P. Fr. Pedro Beltran de Santa Eosa, Lector quo fue de Theologia, Ex-Custodio de la Pro- vincia de Sor. S. Joseph de Yucatan, Kevisor de Libros de el Tribu- nal de el Santo Oficio de la Ynquisicion, Comissario del venerable Orden Tercero de Penitencia, Eegente de Estudios, Guardian 6 hijo de la Santa EecoUeccion de Merida. Mandada reimprimir por el Ylmo. Sr. Dr. y Maestro D. Fr. Ygnacio de Padilla, Arzobispo Obispo de dicha Provincia. Con licencia. En Mexico, en la Imprenta del Colegio Eeal y m^s antiguo de Sau Yldefonso, ano de 1757. * Pp. 1-36. 8°. Title, p. 1; pp. 2-22, "Advertencias;" p. 18 wrongly nnmberedSl. The first edition of this work was, perhaps, printed in 1740. 346 Dfeclaracion de la Doctrina Christiana en el idioma Yuca- teco, por el E. P. Fr. Pedro Beltran de Santa Eosa. Aiiadi^ndole el acto de contricion en verso. Con licencia. Eeimpresa en Merida de Yucatan, en la Imprenta del Gobierno, por D. M. Isac Eodriguez. Ano de 1816. * Title, reverse blank, 1 1. ; pp. 3-20. 12°. The two titles above were communicated by Sr. Icazbaloeta, who procured them, I think, from Dr. Berendt. Ac py of each of the. editions is in the library of D. Pedro Kegil y Peon, Merida. 347 — Declaracion de la Doctrina cristiana en el idioma Yucateco. Por el Eeverendo padre Fr. Pedro Beltran de Santa-Eosa. Anadien- dole el acto de contricion en verso y en prosa. M^ridg,. Eeimpresa por J. D. Bspinosa. Marzo, 1860. * Pp. 1-23. 8°. Title from Brasseur de Bourbourg. 348 Declaracion de la Doctrina Christiana en el Idioma Yucateco. Merida, 1866. • * Pp. 1-24. 12°. Not seen ; title from Triibner's Cat. Beltran was a native of Merida in Yucatan, and taught the Maya language in the principal Monastery of San-Benito, in his native town. — Ramirez Sale Cat. 349 Benito or Beneito {Fr. Marcos). Arte de la Lengua Mije y Devocio- nario Manual de los Misterios del Eosario en la misma Lengua. * Title from Beristain. 350 Bennett {Lieut. Col. Clarence E.) Vocabulary of the Yuma. Manuscript, 211 words. 10 11. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. Collected at Fort Yuma, 1864. 351 Benson (Egbert). Memoir, read before the Historical Society of the State of New York, 31st December, 1816; by Egbert Benson. New York: Printed by William A. Mercein. 1817. * Pp. 1-72. 8°. Title from Sabin. 72 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Benson (Egbert) — continued. 352 Memoir | read before | the Historical Society | of tlie | State of New York, | 31st December, 1816; | by Egbert Benson. | [Two lines quotation.] | Kew-York: | Printed by T. & W. Mercein, | Ko. 93 Gold-Street. | 1817. I BA. 353 Memoir, | read before | the Historical Society | of the | State of Ifew-York, | December 31, 1816. | By Egbert Benson, j [Two Unes quotation.] | Second Edition — with !N"otes. | Jamaica: | Henry 0. Sleight, Printer. | 1825. | 0. Pp. 1-127. 12°. Indian names, pp. 7-20. 354 Memoir, | read before | the Historical Society | of the | State of New York, | December 31, 181G. | By Egbert Benson, j [Two lines quotation.] | (Reprinted from a copy, with the Author's last corrections.) New York: | Bartlett and Welford, | No. 7 Astor House. | 1848. | Pp. 1-72. 8°. 355 Berardo (i). Juan). Yarias versiones del Latin y Castellano al Me- xicano. * Manuscript. Title from Beristain. V/ 356 [Berendt (Carlos Herman).] Cartilla | en LenguMaya | para la ensenzana | de los niiios Tndigenos | por ( C. H. B. | Merida. | Imprentade J. D. Espinosa 6 Hijos. | 1871. | c. job. Pp. 1-14. sq. 24°. V 357 Analyctic Alphabet | for the | Mexican & Central American Languages. | By | C. Hermann Berendt, M. D. | Published by the | American Ethnological Society. | New York : | Reproduced in facsimile by the | American Photo- Lithographic Company, | (Osborne's Process.) | 1869. | o. Pp. 1-8. 8°. The Lord's Prayer in Maya in above alphabet, p. 8. I have seen mention of a private edition with addition of portrait of author and constitution of the Ethnological Society. V 358 ■ Geographical Distribution of the Ancient Central American Civilization. In Am. Geogr. Soc. Jour., vol. 8, pp. 132-145. [Albany?], 1878. 8°. General remarks on the languages of the Maya family, pp. 136-140. 359 On a Grammar and Dictionary of the Carib or Karif Lan guage, with some account of the people by whom it is spoken. By Dr.C . H. Berendt. In Smithsonian Ann. Rept., 1873, pp. 363, 364. Washington, 1874. 8°. V 360 The Darien Language. » In Am. Hist. Record, vol. 3, no. 26, pp. 54,-69. Philadeli)hia, 1876. 4°. Paper read before the Am. Eth. Soc, Nov. 12, 1873. Contains a list of Darien vocabularies, printed and in manuscript. Not seen; title furnished by A. S. Gatschet. V BENSON — BETANZOS. 73 Berendt (Carlos Herman) — continued. 361 Classification of I^Ticaraguan Languages. * In Berliner Gesellschaft (fur Erdkunde?), vol. 10. An extract from this is printed in the Ausland (a weekly paper published in Stuttgart), 1875, p. 722. Title furnished by A. S. Gatschet. 362 Vocabulary of the Maya. Manuscript, 200 words. 6 11. folio. 363 Comparative Vocabulary of the Mexican or Nahuatl and - Maya Languages. Manuscript. 10 11. 4°. These manuscripts are in the Library. of the Bureau of Ethnology. 364 Berghaus (Dr. Heinrich). tJber die Verwandtschaft der Schoshonen, Komantschen und Apatschen. Vom Herausgeber. c. In Berghaus (H.)Physikalischer Atlas. Geographlsches Jahrbuch, 1851, no. 3, pp. 48-62. Gotha. 4°. ■ Worter-Verzeichniss der Komantschen-Sprache, pp. 51-53; Vergleichendes Worter-Verzeichniss der Schoshonen- und der Komantschen-Sprache, p. 54. 365 Bergland {Lieut. Eric). Vocabulary of the Kechi of San Luis Eey, and of the Yuma or Kertchan. In 'Wheeler (G. M.) Eeport upon TJ. S. Geog. Surveys, vol. 7, pp. 424-465, 475, 481. Washington, 1879. 4°. 366 Bericht | iiber die | im hochsten Auftrage | seiner koniglichen Hoheit dea Prinzen Carl von Preussen | und Sr. Durchlaucht des Herrn Fiirsten v. Schoenburg- | Waldenburg | bewirkte TJntersu- chung I einiger Theile | des | Mosquitolandes, j erstattet | von der dazu ernannten Commission. | [Printer's device.] | Mit zwei Karten und drei Abbilduugen. | Berlin. | Verlag von Alexander Duncker, | koniglichen Hofbuch- handler. | 1845. | ba. 274 pp. The work contains a valuable chapter on the language and a vocabu- lary of the inhabitants. Berlin Academy. See Konigliche-prenssische Akademie der Wissenschaften zu Berlin. 367 Berson (P.) Vocabulary of the Clear Lake Indians, California. Manuscript. 8 11. sm. 4°. 368 Yuki-English and English- Yuki Dictionary. Manuscript. 45 pp. sm. 4°. These vocabularies were collected in 1851, tje latter from a band of Indians fifty miles south of Clear Lake, California. The original manuscripts are in possession of the author, who resides in San Franciscoj and copies are in the library of the Bureau of Ethnology. 369 Betancur (Fr. Alonso). Arte y Vocabulario de la Lengua de Gua- temala. * Title from Beristain. 370 Betanzos (Fr. Pedro). Arte, Vocabulario, y Doctrina Christiana en Lengua de Guatemala. • Printed in Mexico. — Beristain. 74 NOETir AMEEICAN LINGUISTICS. 371 Beteta or Bitela {Fr. Gregorio). Doctrina Oristiana en Lengua Zapoteca. * Title from Beristain. 372 [Beverly (Robert).] The | History | and | Present State | of | Vir- ginia, I iu Four Parts. | I. Tbe History of the First Settlement | of Virginia, and the Government there- | of, to the present Time. | II. The Natural Productions and Gonveni- | encies of the Country, suited to Trade | and Improvements. | III. The Native Indians, their Eeligion, Laws, | and Customs, in War and Peace. | IV. The Present State of the Country, as to | the policy of the Government, and the | Improvements of the Land. | By a Native and Inhabitant of the Place. | London: | Printed for E. Parker, at the Unicorn, under the Piaz- za's I of the Royal Exchange. MDCCV. [1705.] | BA.C. 6 p. 11., pp. 1-104, 1-40, 1-64, 1-83. 12°. Of the Learning and Languages of the Indians, pp. 23, 24 ; and a few aboriginal terms passim. 373 Histoire | de la | Virginie; | contenant, | I. L'Histoire du premier Bstablissement dans 'a Vir- | ginie, & de son Gouvernement jusques-a-pr^sent. | II. Les Productions naturelles & les Commodi- t6s I du Pais, avant que les Anglois' y n^gociassent, & | I'am^lioras- sent. III. La Religion, les Loix, & | les Coutumes des Indiens Na- turels, tant dans la | Guerre, que dans la Paix. IV. L'Etat present du I Pais, tant a l'6gard de la Police, que de I'Am^- | lioration du Pais. I Par un Auteur natif & habitant du Pais. | Traduite de 1' An- glois. I Enrichie de Figures. | Imprirn^ ^ Orleans, & se vend | A Paris, | chez Pierre Ribou, proche les Au- | gustins, 4 la descente du Pont-neuf, | 4 I'Image Saint Loliis. | M.DCCVII. [1707.] | Avec Aprobation, & Privilege du Roy. I BA.C. Engraved title 1 1., printed title 1 1., 3 p. 11., pp. 1-417, tahle 9 11. 16°. Du Savoir, & du Langage des Indiens, pp. 250-252. 374 Histoire | de la | Virginie, | contenant | I. L'Histoire du premier Bstablissement dans la Vir- j ginie, & de son Gouvernement jusques a present. | II. Les productions naturelles & les Commodi- tez I du Pais, avant que les Anglois y negociassent, & | I'amelioras- sent. III. La Religion, les Loix, & | les Coutumes des Indiens Na- turels, tant dans la | Guerre, que dans la Paix. IV. L'Etat present du I Pais, tant k I'^gard de la Police, que de I'Ame- | lioration du Pais. I Par un Auteur natif & habitant du Pais. [ Traduite de I'An- glois. Enrichie de Figures. | A Amsterdam, | Chez Thomas Lombrail, Marchand | Libraire dans le Beurs-straat. | MDCCVII. [1707.] | o. Engraved title 1 1., printed title 1 1., 2 p.ll., pp. 1-432, table 8 11. 16°. Du Savoir, & du Langage des Indiens, pp. 258-260. BETETA — BIBELIB. 75 [Beverly (Eobert)] — continued. 375 Histoire | de la | Virginie, | contenant | L'Histoire de son Establissement de sou Gou- | vernement d'apr6sent, les Productions, la I Eeligion, les Loix & les Couturaes des In- | diens Naturels, tant dans la Guerre que dans | la Paix, & I'^tat present du Pays a regard I de la Police & de I'Agriculture. | Par D. S. natif & habitant du Pays. | Traduit de I'Anglois & enrichie de figures. | A Amsterdam, | Chez Claude Jordan, Libralre, vis-a-vis du | Lom- bart, proche la ViUe de Lion. | M.DCO.XII. [1712.] | 0. Engraved title 1 1., printed title 1 1., 2 11., pp. l-43-i, table 8 11. 16°. Du Savoir, & du Langage des Indiens, pp. 258-260. 376 Eelation Hlstorique de la Virginie, par D. S. natif et habi- tant du pais. Amsterdam, 1718. • 12°. Not seen; title from booksellers' catalogue. 377 The | History | of | Virginia, | In Four Parts. ( I. The History of the First Settlement | of Virginia and the Government there- | of, to the Year I7O6. | II. The natural Productions and Oon- venien- | cies of the Country, suited to Trade and | Improvement. | III. The Native Indians, their Eeligion, Laws, | and Customs, iu War and Peace. | IV. The present State of the Country, as to | the Polity of the Government, and the | Improvements of the Land, the 10th of I June 1720. ( By a Native and Inhabitant of the Place. | The Second Edition revis'd and enlarg'd by the Author. | London: | Printed for B. and S. Tooke in Fleetstreet; F. Fayram | and J. Clarke at the Eoyal-Exchange, and T. Bicker- | ton iu Pater- Noster Eow, 1722. | 0. Engraved title 1 1., printed title 1 1., 3 other 11., pp. 1-284, table 12 U. 12°. Of the Learning and Languages of the Indians, pp. 160, 161. 378 The | History of Virginia, | In Four Parts. | I. The history of the first settlement of Virginia, and the Gov- | ernment thereof, to the year 1706. | II. The natural productions and conveniences of the country, suited | to trade and improvement. | III. The native Indians, their re'dgion, laws and customs, in war and peace. | IV. The present state of the country, as to the polity of the gov j ernment and the improvements of the land the 10th of June | 1720. | By Eobert Beverley. | A native and inhabitant of the place. | Ee. printed from the author's second revised edition, London, 1722. | With an introduction | By Charles Campbell, | Author of the Colo- nial History of Virginia. | J. W. Eandolph, | 121 Main Street, Eichmond, Virginia. | 1855. | Engraved title 1 1., printed title 1 1., pp.i-xx, 1-264. 8°. bA. 379 Bibelib | pivianarninga, saimanamingalo. | [Picture of Bible.] [Druct von J. B. Steinkopf in Stuttgart.] j 1851. | ATS. 1 p. 1. pp. 1-8. 16°. Tract in the language of the Eskimo of Labrador, 76 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Bible Society. See American Bible Society. See British and Foreign Bible Society. 380 Bible Stories | with | Practical Illustrations and Eemarks | on | the Fall. I Baibil Nan Aianowa, | Eev. T. H. Gallaudet vt hoUissochi tok a, I CUahta im anumpa atoshowa. | Second edition revised. | Park Hill, Cherokee Kation: | Mission Press: John Candy and John F. Wheeler, Printers. | 1845. | BA. Pp. 1-24. 12°. In the Choctaw language. First edition, according to Bying- ton's manuscript dictionary, 1839, 23 pp. 381 Bible Stories, ] with | Practical Illustrations | and | Eemarks on the Fall. I Baibil nan Aianowa, | Eev. T. Gallaudet vt HoUissochi | tok a,, I Chahta im anvimpa atoshowa. | American Tract Society, | 150 Nassau Street, New York. | [1872.] Pp. 1-64. 24°. In Choctaw. JWP. Hymns, pp. 61-64. 382 Bierstadt (Albert). Vocabulary of the Sioux. Manuscript. 6 pp. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. 383 Biet (Antoiue). Voyage | de la France | Eqvinoxiale | en I'lsle de Cayenne, | entrepris par les Frangois | en I'ann^e M.DC.LII. | Diuis6 en trois livres. | Le Premier, contient I'etablissement de la Colonic, | sou embarquement, & sa route iusques d, son arriu^e | en I'Isle de Cayenne. | Le second, ce qui s'est pass6 pendant quinze mois que | I'on a demeur^ dans le pais. | Le troisifesme, traitte du temperament du pais, de | la fertilite de sa terre, & des mceurs & fagons de faire | des Sauuages de cette contr^e. | Avec vu Dictionnaire de la. Langue du mesme Pais. | Par M^ Antoine Biet, Prestre, Curd de S'^ Gene- vieve I de Seulis, Superieur des Prestres qui out passd dans le Pais. | A Paris, | Chez Francois Clovzier, dans la Cour du Palais, | proclio I'Hostel du Premier President. | M.DC.LXIV. [1664.] | Avec Privi- lege dv Eoy. I BA.C. 11 p. 11., pp. 1-432. 4°. Remarques generales sur la Langue des Galihis, & presque do toute la Coste, depuis les Amasones iusqn' au dixifeme ou douzifeme degr^, auec vn Dictionnaire des mots principaux, pp. 394-398. Petit Dictionnaire de la Langue des S.Tuuages Galibis, en la partie de I'Ameriqne Meridionale, appellee Cap de Nord, reduit eu pratique, pp. 399-432. Billings {Commodore Joseph). See CiPbiiEBT. (r. A.) See Sauer (Martin). 384 Bingham (A.) Ojibwa Spelling-Book ; according to the Improved Orthography of Edwin Janes. By A. Bingham. Albany, 1825. * 8°. Not seen ; title from Ladewig. Sahin gives it the date 1835 or 1829. BIBLE SOCIETY — BLACKMOEE. 77 385 Biondelli (Bernardino). SulP antica lingua Azteca o Nahuatl. Milano, Bernardoni, 18G0. * Pp. 1-20. 4°. Not seen ; title from Leclero. 386 Glossarium Azteco-Latinum et Latino- Aztecum. Mediolaui, Bernardoni, 1869. * Pp. 1-256, in 2 columns. i°. Extract from the Evangelarium of P. Saliagun.— Leclerc. Editor. See Sahagun (Bernardino de). 387 Bird (J.) Vocabulary of the Stone Indians. In House (J.) Vocabularies of certain North American Languages; in Philolog. Soc. (London) Proc, vol. 4, pp. 114-121. London, 1850. 8°. 388 Bissell (George P.) Vocabulary of the Coos, or Kusa, Oregon. Manuscript. 46 pp. 4°. In Introduction to the Study of Indian Languages, 1st ed. 389 Vocabulary of the Umpqua. Manuscript. 5 11. 4°. These manuscripts aie in the library of the Bureau of Ethnology. 390 Words, phrases and sentences in the Umpkwa Language. Manuscript. 104 pp. 4°. In the library of the Bureau of Etbnology. Col- lected, September, 1881, by Mr. Bissell, "from the Indians on the Umpqua Eiver, from 20 to 30 miles above its mouth." The material is recorded iu Introduction to the Study of Indian Languages, 2d ed., and is made more valuable by the addi- tion of many explanatory notes, a myth with interlinear translation, etc. 391 Black Hawk. Life | of | Ma-ka-tai-me-she-kia-kiak | or | Black Hawk, I embracing the | tradition of his nation — Indian wars in which he has | been engaged — cause of joining the British in their | late war with America, and its' history — de- | scription of the Eock- Eiver Village — man- | ners and customs — encroachments by | the whites, contrary to trea- | ty — removal from his | village in 1831. | With an | Account of the cause and general history | of the | Late War, I his | surrender and confinement at Jefferson Barracks, | and I travels through the United States. | Dictated by himself. | J. B. Patterson, of Eock Island, 111. Editor and Proprietor.. | Boston: | Published by Theodore Abbott. | 1834. | o. Pp. 1-155. 1G°. "Ne-ka-na-wen. Ma-ne-se-no oke-maut wap-pi ma-quai" ["Dedication. To Brigadier General H. Atkinson"], in the Sao(?) language, with English transla- tion, pp. 5-6, 7-8. Issued also with title as above and imprint as follows: Brston, | Kussell, Odiome & Met calf. | New York: Monson Bancroft. — Philadelphia: Marshall, Clark &. Co.— | Baltimore: Jos. Jewett.— Mobile : Sidney Smith. | 1834. | bA. Pp. 1-155. 13°. There is also an edition with title as above and imprint : Boston : | Published by Theodore Abbott. | 1845. | 392 Blackmore (William). The North American Indians: a Sketch of some of the Hostile Tribes, together, with a brief account of General 78 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Blackmore (William) — continued. Sheridan's campaign of 1868 against the Sioux, Cheyenne, Arapahoe, Kiowa, and Comanche Indians. By William Blackmore. In Eth. Soc. of Lond., Jour., new series, vol. 1, pp. 287-320. Loudon, 1869. 8°. Names of Sionx villages, -with Englisli translation, p. 302; Number of Chey- enne chiefs, pp. 309-310 ; Number of Arapahoe chiefs, p. 312. 393 Blanchard (I. D.) The History | of | our Lord and Saviour | Jesus Christ; | comprehending all that the | Four Evangelists | have re- corded concerning him; | All their relations being brought together in one | narrative, so tliat no circumstance is omitted, but | that in- estimable history is continued iu one series, | in the very words of Scripture, by the Rev. Samuel | Leiberkuhn, M. A. | Translated into the I Delaware Language, in 1806, | by Eev. David Zeisberger, | Missionary of the United Brethren. | Ee- translated, so as to conform to the present | idiom of the Language, | by I. D. Blanchard. | J. Meeker, Printer, Shawanoe Baptist Mission. | 1837. | Second title : Elathemwakunek | Wtclawswakun | nrvlalkwf krthwvalkwf | Nhesus Klyst; | cntu | jijwanukif wuntunasw | cutu | linexsif telex- twnrw I mplcnhes. | ISThime tcli wehwmat. | Jawanouf, | Tali kejetwn. | 1837. | BA. jwp. Pp. 1-221. 12°. English title recto 1. 1 ; Delaware title recto 1. 2. For earlier edition see Zeisberger (David). Blanchet (F. N.) See Demers (M.), Blanchet (F. N.), and St. Onge (L. N.) 394 [Blatchford (Eer. Henry).] Iu | Otoshki-kikindiuin | au | kitogima- minan gaie bemajiinvng | Jesus -Krist: | ima | Ojibue Inueuining Giizhitong. | The | New Testament | of | Our Lord and Saviour | Jesus Christ: | Translated into the Language | of the | Ojibwa In- dians. I New York: | Printed by the American Bible Society, | Instituted in the year MDCCCXVI. | 1844. | ba. abs. Pp. 1-643. 12°. "Translated by a native Ojibwa, Eev. Henry Blatchford, and is one of the best specimens of the language extant." — Bev. J. A. Gilfillan. See James (E.) for edition of 1833. 395 Iu I Otoshki-kikindiuin j au | Tebeniminvng gaie bemajii- nvng I Jesus Christ: | ima | Ojibue Inueuining Giizhitong. | The New Testament | of | Our Lord and Saviour Jesus Christ: | Trans- lated into the Language | of the | Ojibwa Indians. | New York: | American Bible Society, | Instituted in the year MDCCCXVI. I 1856. | 0. ABS. Pp. i-iv, 1-717. 16°. 396 Iu I Otoshki-kikindiuin | au | Tebeniminvng gaie bemajii- nyng | Jesus Christ: | ima | Ojibue Inueuining Giizhitong. I The I BLACKMOKE — BOMPAS. 79 [Blatchford {Bev. Henry)] — continued. New Testament | of | Our Lord and Saviour Jesus Christ: ( Trans- lated into the Language | of the | Ojibwa Indians. | New York: | American Bible Society, | Instituted in the yea.r MDCCOXVI. I 1875. | jwp. Pp. i-iv, 1-717. 16°. 397 Bob the Sailor Boy. By Eev. G. 0. Smith, Penzance. [One line Cherokee characters.] Park Hill: Mission Press, J. Candy & E. Archer, Printers. [One line Cherokee characters] 1847. ba. Pp. 57-67. 24°. In Cherokee characters. Appended to the Dairyman's Daughter. 398 Boggild (O.) Simonimik Syrenimiumik . . . O. Boggild. * Nungme, 1876. 48 pp. 8°. A tale in Eskimo. — Bink. 399 Bolduc [Bev. Jean B. Z.) Mission de la Colombie. Quebec, 1843. * 8°. Contains the Lord's Prayer in the Chinook jargon, "et quelques mots Tchinoucs et Sneomus." The Snohomish is a tribe of Puget Sound. The Chinook words are merely jargon. — Gibbs. 400 BoUaert (William). Observations on the Indian Tribes of Texas. By William Bollaert, F. E. G. S. In Eth. Soc. of London, Jour., vol.2, pp. 262-283. London, n. d; 8°. List of 36 Indian Tribes in Texas, p. 26.5 ; Names of some Comanche chiefs [■with English signification], pp. 273-274; Comanche numerals, 1-20, p. 274; A few words of Lipan, pp. 278-279; A few proper names in Kiowa, Pawnee- Pict, Pawnee-Mo-haw, Shawnee, Delaware, Kickapoo, Choctaw, and Muscogee, pp. 279, 280,281,282,283. 401 Examination of Central American Hieroglyphs : Of Yuca- tan — including the Dresden Codex, the Guat^malien of Paris, and the Troano of Madrid: the Hieroglyphs of Palenqu^, Copan, Nica- ragua, Veraguas, and New Granada; by the recently discovered Maya Alphabet. By William Bollaert, F. A. S. L., F. R. G. S-, Hon. Sec. A.S. L., Corr. Mem. University of Chile, of the Ethnological Societies of London and New York, etc. In Antbrop. Soc. London, Mem., yoI. 3, pp. 288-314. London, 1870. 8°. Maya terms passim. 402 [Bompas {Bt. Bev. William Carpenter).] Ohipewyan Primer. Colophon: London: Gilbert & Eivington, Whitefriars Street, and St. John's Square. JWP. Pp. 1-36. 12°. Bible lessons, hymns, etc. 403 . Cree Primer. Colophon: London: Gilbert & Eivington, Whitefriars Street, and St. John's Square. JWP. No title-page, pp. 1-36. 12°. Prayers, hymns, etc. 80 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. [Bompas {Et. Rev. William Carpenter)]— continued. 404 Dog Eib Primer. Colophon: London: Gilbert & Eivington, Whitefriars Street, and St. John's Square. J^P. Pp. 1-22. 12°. Prayers and hymns. 405 Manual of Devotion, | in tne | Beaver Indian Dialect. | Compiled from the Manuals of the Venerable | Archdeacon Kirby, | by the | Bishop of Athabasca. | For the use of the Indians \ in the j Athabasca Diocese. | London: | Society for Promoting Christian Knowledge, | North- umberland Avenue, Charing Cross; | 43, Queen Victoria Street; and 48, Piccadilly. | [1880.] JWP. Pp. 1-48. 16°. In syllabic characters. Hymns, pp. 3-24 ; Prayers, pp. 25-33 ; Creed, p. 34; Commandments, pp. 35-37 ; Catechism, pp. 37-43; Lessons, pp. 43^8. 406 Tinne Primer. Colophon: London: Gilbert & Eivington, Whitefriars Street, and St. John's Square. JWP. Pp. 1-76. 12°. Bible lessons in Tinne. 407 Tukudh Primer. Colophon : London : Gilbert & Eivington, Whitefriars Street, and St. John's Squara JWP. Pp. 1-55. 12°. Bible lessons, prayers, etc. 408 Western Esquimaux Primer. Colophon : London : Gilbert & Eivington, Whitefriars Street, and St. John's Square. jwp. Pp. 1-23. 12°. Grammar lessons, prayers, hymns, and (pp. 16-23) "Vocabu- lary." See Kirby (W. W.) & Bompas (W. C.) Bonaventura (Gabriel de San). See Buenaventura (Gabriel de San). 409 Bonduel (F. L. J.) Souvenir Eeligieux | d'une | Mission Indienne | ou I Eecueil de Priferes, | Le premier qui fut jamais 6crit dans cette langue, | pour I'usage des neophytes, | de la mission des Indiens | Mennomonies de St. Michel- Archange, fondle le 15 D^cembre 1852, j au nord du lac Shawanow, Etat du Wisconsin, diocfese de Milwau- kie, I par le Eev^rend Pere P.-L.-J. Bonduel, | Missionnaire, | [&c., &c., three lines.] Tournai | Imprimerie de Malo et Levasseur. | 1855. | s. Pp. 1-16. 16°. Prayers, hymns, and primer lesson. 410 Bonifaz (P. Luis). Arte de la Lengua principal de Cinaloa. • Bonifaz was a missionary to the Indians of Cinaloa, between the years 1602 and 1644. He died in the latter year at Valladolid, in Michoacan, but probably left his manuscript in some of the religious establishments of the City of Mexico. Beriatain. BOMPAS — BOOK. 81 Bonillo (D. Joseph Zambrano). See Zambrano Bonillo (Z). Joseph). 411 Bonner (T. D.) Tlie | Life and Adventures | of | James P. Beck- wourth, I Mountaineer, Scout, and Pioneer, | and ( Chief of the Crow Katiou of Indians. | With Illustrations. | Written from his own Dictation, | By T. D. Bonner. | New York: | Harper & Brothers, Publishers, | Franklin Square. | 1856. I C. Pp. i-xii, 13-537. 12°. Many terms and proper names with English signification. 412 Bonneville (B. L. E.) Etymology of the word Oregon. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 5, pp. 708-709. Philadelphia, 1855. 4°. 413 Book. The Book of | Common Prayer, | and Administration of the I Sacraments, | and other | Eites and Ceremonies | of the | Church, I according to the use of the | Church of England : | together with I A Collection of Occasional Prayers, and | divers Sentences of I Holy Scripture, | Necessary for Knowledge and Practice. | Formerly collected, and translated into the Mohawk Language | underthedirectionof the Missionaries of that Society for the | Propa- gation of the Gospel in Foreign Parts, to the Mohawk | Indians. | A new edition: | to which is added | The Gospel aiicordiug to St. Mark, | Translated into the Mohawk Language, | By Capt°- Joseph Brant, | An Indian of the Mohawk Nation. | London: ( Printed by C. Buckton, Great Pultney Street, | Golden Square. 1787. | • Second title : Ne Takawea | Yondereanayendaghkwa | Oghseragwegouh, | neoni Yakawea | ne Orighwadogeaghty | Yondatnekosseraghs | iieoni I Tekarighwagehhadont, | oya oni | Adereanayent, | ne teas nikariwake | Eaditsihuhstatsygowa | Ronaderighwissoh | goragh- gowa a-onea rodanhaouh. | oni, | Watkanissa-aghtoh | Oddyake Adereanayent, | neoni tsiniyoght -hare ne | Kaghyadoghserado- geaghty, | Newahoeny Akoyendarake neoni Ahhondatterihhonny. | A-onea wadiroroghkwe, neoni Tekaweanadennyoh Kanyen- | keh^ga Tsikaweanondaghko, ne jieane Eaditsihuhstatsy ne | Eadirighwa- wakoughkgowa ronadanh^-ouh, Kanyenke waon- | dye tsi-radina- keronnyo Ongwe-oewe. | Keagaye ase Yondereanayendaghkwa. | Oni tahoghsonderoh | St. Mark Eaorighwadogeaghty, | Tekaweana- dennyoh Kanyenkeh^ga Eakow^nea | T'hayendanegea, | Eoewa- yats. I London: | Karistodarho C. Buckton, Great Pultney Street, | Golden Square. 1787. | JWP. job. English title verso of 1. 1 ; Indian title recto of 1. 2, verso blank ; preface, pp. i-iii ; "contents, p. 1; text, pp. 2-505. 12°. Alternate pages English and Mohawk. ' 6 Bib. 82 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Book — coiitiuued. Verso of 505, Observations couoerniDg the reading and pronunciation of the Mo- hawk tongue. St. Mark occupies pp. 176-341. For other editions see note to Claesse (L.) The Rev. W. M. Beanchamp, in the Church Eclectic, vol. 9, no. 5, Utica, 1881, 8°, p. 432, says this was in the main prepared by the Rev. Dr. Stuart. 414 The I Book of Exodus | in | Micmac. | Halifax, l^"ova Scotia, | 1870. | S. Pp. 1-166, 1 1. 16°. 415 Book of Prayers, etc., in the Mareschit (or Maliseet) and Oaniba dialects. Manuscript. 82 pp. 32°. Seen at the Brlnley sale, from the catalogue of which (Part 3) the following note is taken : "Written by some French missionary to the Abnakis. It is complete and well- preserved, though its pages bear traces of long and frequent use. It formerly belonged to Dr. John Pickering, to whom it was presented by Bishop (and Car- dinal) Cheverus. "It contains 'Prifere du Matin, en Marichit,' 'Cantique,' 'Prifere du Soir, en Cauiba.' 'Priere avant la Confession,' 'Interrogation pour la Confession,' 'Priferes avant [et apres] la Communion,' 'Catechisme,' 'Mauiere de Baptiser,' etc. "The mission for which this manual was compiled included Indians of at least two tribes, the Canibas, of whose principal dialect Easles has given us a vocabu- lary, and the Etchemins and Mareschites, on and near the St. John's River. 'We read in the relations of the Jesuits, that the Canibas, the Etchemins, and other Indians of different tribes lived together in one village,' under the instruction of the missionary Fathers (Maurault, Hist, des Abenakis, 9) ; and it is not improbable that tbis manual contains translations made early in the 17th century, and pre- served in manuscript copies by successive missionaries." 416 Book of Eevelations in Eskimo. British and Foreign Bible Society, 1839. * Not seen; title from Bagster's "Bible of every Land." 417 Books. The Books | of | Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, | and Deuteronomy, | translated into | the Choctaw Language. | Ohenesis, Eksotrs, Lefltiki/s, N"«mbas, | Micha Tutelonomi Holisso faiena kvt toshow?;t I Chahta anumpa toba hoke. | Ifew York: | American Bible Society. | Instituted in the year MDCCCXVI. I 1867. | ABC. C. JWP. Pp. 1-564. U°. Cbenesis, pp. 5-146; Eskotvs, pp. 147-260; Lefitikvs, pp. 261-343; Numbas, pp. 345-461 ; Teutelononi, pp. 461-564. 41*^ The Books | of | Joshua, Judges, and Euth, | translated into I the Choctaw Language. | Choshua, nan Apesa Fhleha Ho- lisso, I Micha Lulh Holisso | aiena kt)t toshow?)t | Chahta anumpa toba hoke. | IsTewYork: | American Bible Society, ( Instituted in the year MDCCCXVI. I 1852. | ABS. 0. JWP. Pp. 1-151. 12°. *19 The Books | of | Joshua, Judges, and Euth, | translated into I the Choctaw Language. | Choshua, nan Apesa Fhleha Ho- BOOK — BOUDINOT. 83 Books — continued. lisso, I Micha Lulh Holisso | aiena kvt toshowi^t | Ohahta anumpa toba hoke. ] New York: | American Bible Society, | Instituted in the year MDOGCXVr. I 1871. | JWP. Pp. 1-151. 16°. ,420 Boscana {Bev. Geronimo). ChinigcMnich; | a | Historical Account | of tlie I Origin, Customs, and Traditions | of the Indians at the Missionary Establishment | of St. Juan Capistrano, Alta Califor- nia; I called I the Acagchemem Nation; | collected with the greatest care, from the most intelligent | and best instructed in the matter. | By the | Eeverend Father Friar Geronimo Boscana, | of the Order of Saint Francisco, | Apostolic Missionary at said Mission. | Trans- lated from I the Original Spanish Manuscript, | by one who was many years a resident | of Alta California. | [A. Eobinson.] New York: | Published by Wiley & Putnam, | No. 161 Broad- way. \ 1846. I BA. C. Pp. 227-341. 12°. Appended to [Robinson (A.)] Life in California. New York, 1846. 12°. There are a few aboriginal terms scattered through the text; on p. 282, a few lines of ' ' Verses sung to the Betrothed " ; and the names of the months, pp. 303, 304. 421 Boudiflot (Elias). A | Star in the West; | or, | a Humble Attempt to Discover | the Long Lost | Ten Tribes of Israel, | Preparatory to their return to their Beloved City, | Jerusalem. | By Elias Boudinot, L. L. D, I [Seven lines quotation.] | Trenton, N. J. | Published by D. Fenton, S. Hutchinson, and | J. Dunham. | George Sherman, Printer. | 1816. | BA. hit. c. Pp. i-iT, i-xxi, 23-312. 8°. "Chapter HI. An enquiry into the language of the American Indians" (pp. 89- 107), contains a vocabulary of the Charibbee, Creeks, Mohegan and Northern Languages, and Hebrew, pp. 102-103. 422 Poor Sarah; | or | The Indian Woman. | Translated by E. Boudinot. | [Two lines Cherokee characters. Picture; one line Cherokee characters.] | New Echota: | Published by the United Brethren's Missionary [ Society at the expense of the American | Tract Society. | J. F. Wheeler and J. Candy, Printers. | [One line Cherokee characters.] | 1833. I BA. ABC. JWP. Pp. 1-12. 16°. 423 Poor Sarah. [One line Cherokee characters.] [Park Hill: Mission Press.] [One line Cherokee characters.] | 1843. I BA. Pp. 1-18. 24°. In Cherokee characters. 424 Editor. [One line Cherokee characters; picture of Eagle.] Cherokee Phoenix. | Vol. 1. New Echota, Thursday, February 21, 1828. No. 1. I BA. 84 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Boudinot (Elias) — coutiuued. A foiir-paRe, super-royal weekly newspaper, partly in Cherokee, partly in Eng- lish, Elias Boudinot, editor; Isaac N. Harris, printer. In No. 48, Vol. 1, Feb. 11, 1829, the heading was slightly changed, the eagle removed and to Clierokee Phosnix was added "and Indian Advocate." Though claiming to be "weekly," it was issued irregularly, sometimes two weeks, and in one case nearly a month, intervening between issues. The last I have seen was Aug. 11, 1832, Vol. 4, No. 52, but Professor Turner, in Ludewig, says it continued until May 31, 1834, Vol. 5, No. 52, when it was sus- pended for want of funds and perhaps not resumed. See 'Worcester (S. A.) and Boudinot (Elias). 425 and Worcester (S. A.) Cherokee Hymns | Compiled | from several authors | and revised. | By E. Boudinot & S. A. Worcester. [ [Four lines Cherokee characters.] | Printed for the American Board of I Commissioners for Foreign Missions. | New Echota: | Jno. F. Wheeler, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1829. | GB. Title, reverse blank, 1 1.; introduction, pp. iii-v; pp. 7-50; index, 1 1. 24". The first printing in the syllabic characters invented by Sequoyah (George Guess) was for the "Cherokee Pha5nix," in February, 1828. The "Cherokee Hymns" was the first tract printed in those characters. For later editions of this work see Worcester (S. A.) and Boudinot (E.) 426 [Boulet {Bev. J. B.)] Prayer Book | and | Catechism | in the | Sno- homish Language. | [Picture of the Crucifixion.] Tulalip, W. T. I 1879. | JWP. S. Pp. 1-32. 16°. Outside title has the imprint: Tulalip Mission Press. 1879. 427 Bourgoing (Jean Francois) Eelation d'un Voyage r6cent des Es- paguolssurles Cotes Nord-ouestdel'Am^rique septentrionalel792. | In Archives Litteraires de I'Europe, 1804, No. 4. * Vocabulary of the Eskolen, Nutka, and Rumsieu, pp. 78, 79, 87. Not seen ; title and note from Mithridates. Ludewig gives the above title and says : Paris, 1789, 3 vols. H°. He also gives other editions as follows : Second edi- tion, 1792; third edition, Paris, 1803 ; German translation, Jena, 1789; and these dates have been copied by Sabin. I am under the impression that the Relation of Bourgoing is an extract from or review of Alcala-Galiano's Eelacion del Viage . . Sutil y Mexicana en el ano 1792, in which case an edition of 1789 would be im- possible. As Bourgoing's best known work, Nouveaux Voyage en Espagne, was published in 3 vols., 8°, at Paris, 1789, 3d ed., 1803, Jena, 1789, it is probable Ludewig has mixed the two works. 428 Bowrey (Thomas) A Dictionary of the Hudson's Bay Indian Lan- guage. London, 1701. * Folio. Title from Watt's Biblioth. Britanica. 429 Boyer (Paul). Veritable | Eelation | de tovt ce qvi | s'est fait et passe I an voyage que Monsieur de | Bretigny flt^l'Amerique | Occi- dentale. | Auec vne Description des Moeurs, & des | Prouuinces de tons les Sauuages de cette | grande partie du Cap de Nord: vn Dic- tion- I naire de la Langue, & vn aduis tres-neces- | saire ^ tous ceux BOUDITSTOT BRADBURY. 85 Boyer (Paul) — continued. qui veulent habiter ou faire [ habiter ce Pais-la, ou qui desirent d'y esta- I blirdes Colonies. | Le tout fait sur les lieux, par Pavl Boyer, | Escuyer, Sieur de Petit- Puy. | A Paris, | Chez Pierre Eocolet, Impr. & Lib. | Ordin. du Eoy & de la Maiaon de Ville, | au Palais. | M.DC.LIV [1654.] | Auec Priuilege de Sa Majest6. | ba. jcb. 15 p. 11., pp. 1-463. ia°. Diotionnaire de la langue Galibienne, pp. 393-433. 430 Bozman (John Leeds). A | Sketch | of the | History of Maryland, | during the | Three First Tears After its Settlement: | to which is prefixed, | a | Copious Introduction. | By John Leeds Bozman. | Baltimore: | Published by Edward J. Coale, | 'So. 176, Baltimore- street. I 1811. I BA. c. Pp. i-viii, ili-iv, 9-388. 8°. This edition contains no linguistic material. 431 The I History of Maryland, | from | its first Settlement, in 1633, I to | the Eestoration, in 1660, | with | a Copious Introduc- tion, I and I Kotes and Illustrations. | By John Leeds Bozman. | Vol. I [li]. I Baltimore : | James Luc|S & E. K. Deaver. | 1837. | BA. 0. 2 vols. 8°. Vol. 1, Section vii, pp. 103-193, contains a general sketch of the tribes of Indians inhabiting Virginia, which includes extracts from and comments upon Heckewelder's "Historical Account of the Indians who once inhabited Pennsyl- vania and the neighbouring states"; the "Powhatan nuinerals," 1 to 10, from Smith's History of Virginia; the "Delaware (or Lenape) numerals," 1 to 10, from Thomas; and copious notes on the geographic names of rivers, etc., given in Smith's History of Virginia. 432 Brackett {Col. A. Gr.) Vocabulary of Ae Absaraka, or Crow. Manuscript. 11 pp. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. Col- lected at Fort Wyoming, 1879. 433 Bradbury (John). Travels | in | the interior of America, | in the | Tears 1809, 1810, and 1811; | including | a description of Upper Louisiana, | together with | the States of Ohio, Kentucky, Indiana, and I Tennessee, | with the | Illinois and Western Territories, | and containing | Eemarks and Observations | useful to | persons emi- grating to those countries. | By John Bradbury, P. L. S. London, | Corresponding Member [&c., two lines]. Liverpool: | printed for the author, | By Smith and Galway, ( and published J)y Sherwood, Keely, and Jones, London. | 1817. | ba. c. Pp. i-xii, 9-364. 8°. Vocabulary of some words in the Osage Language, pp. 213-219. 434 -. Travels | in | the Interior of America, | in the | Tears 1809, 1810, and 1811, | including | a description of Upper Louisiana, | together with | the States of Ohio, Kentucky, Indiana, and | Ten- 86 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Bradbury (John) — continued. nessee, | with the | Illinois and "Western Territories, | and contain- ing I Eeuiarks and Observations | useful to | persons emigrating to those countries. | Second Edition. ( By John Bradbury, F. L. S. Lon- don, I Corresponding Member [&c., two lines]. Loudon: Published by Sherwood, Keely, and Jones. | 1819. | c. Pp. i-xiv, 17-34C. 8°. Vocabulary of some words in the Osage Language, pp. 221-227. 435 Bradford (Alexander Warfleld). American Antiquities | and | Ee- searches | into the | Origin and History of the Eed Eace. | By | Alexander W. Bradford. | New York: | Dayton and Saxton, | Corner of Pulton and Nas- sau I streets. | Boston : Saxton and Pierce. | 1841. | ba. c. Pp. 1-435. 8°. Chapter VII. Origin of the Ahorigines — Language, pp. 309-314. Chapter VIII. Origin of the Aborigines — Astronomy, pp. 315-338, gives names of the months in the Mexican language. Sabin gives an edition, same date, but with different publishers, as follows : 436 American Antiquities, and Eesearches into the Origin and History of the Eed Eace. By Alexander W. Bradford. New York: Wiley & Putnam. 1841. ♦ 435 pp. 8°. 437 American Antiquities | and | Eesearches into the | Origin and History of the Eed Eace. | By | Alexander W. Bradford. | New- York: | Wiley & Putnam, 161 Broadway. | 1843. | c. Ip.I., pp. 1-435.' 8'=. Linguistics as in edition of 1841. 438 Brant (Joseph). The Gospel according to St. Mark. Translated into the Mohawk Tongue, by Captain Brant. Second heading : Ne orighwadogeahti Gospel Eoyadadogeaghti Mark roghyatouh tekaweanadennyoh Teyandanega, kanyenkehaga kaweanondagh- kouh. In Book of Common Prayer in Mohawk, pp. 176-341. London, 1787. 12°. Above are headings to pp. 176 and 177, respectively. 439 The Gospel according to St. Mark, translated into the Mohawk Tongue, by Captain Brant. As also several portions of the ^O Sacred Scriptures, translated into the same language. New York: Published by the New York District Bible Society: McElrath & Bangs, Printers; 1829. Second title: Ne Eoyadado Kengh Ty | orighwadokenghty | Eoghyadon S. Mark, | dekawennadenyonk | Kanyenkehhaka Kawennon- | daghkonh, | Thayentaneken Tehhawen- | natenyonh. | Otyake skaro ronh no righwadokengh ty | Skaghyadon Owenna, | kanyen- kehhaka. I BRADBURY BRASSEUR DE BOURBOURG. 87 Brant (Joseph) — continued. New York: j Published by the New York District Bible Society, | McElrath & Bangs, Printers. | 1829. | ba. Pp. l-a39, alternate Euglisli and Mohawk. 12°. Some chapters in Genesis, pp. 6-21 ; some chapters in the Gospel of St. Matthew, pp. 20-37 ; the Gospel according to St. Mark, pp. 38-177 ; a collection of Sentences of the Holy Scriptures, pp. 178-239. 440 Ne Raorihwadogenti ne Shonwayaner Yesus Keristus Jen- thorihoten ue Eoyatadogenti Mark, &c. New York : Printed by McElrath and Bangs for the New York District Bible Society. 1829. * 239 pp. 12°. Title from O'Callaghan's American Bibles, No. 201. 441 Brantz (Lewis). Some words from the Language of the Choctaws. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 3, p. 347. Philadelphia, 1853. 4°. ^ 442 Brasseur de Bourbourg {AhU Charles Etienne). Histoire | des Na- tions civilis^es | du Mexique | et de I'Am^rique-Centrale, | durant les siecles ant^rieurs ^ Christophe Oolomb, | 6crite sur des docu- ments originaux et entierement | in^dits, puis6s aux anciennes | archives des indigenes, | par | M. L'Abb6 Brasseur de Bourbourg, j ancien aumonier de la legation de Prance au Mexique, | et adminis- trateur ecclesiastique des Indiens de Eabinal | (Guatemala). | Tome premier, | comprenant les temps h^roiques et I'histoire | de I'empire des Toltfeques. | [-Tome Quatrifeme.] Paris, I Arthus Bertrand, ^diteur, | libraire de la Soci6t6 de G^o- graphie, | rue Hautefeuille, 21. | 1857 [-1859]. | • ba. 0. 4 vols, large 8°. Besides many Mexican terms passim and quotations from other authors, this work contains, vol. 1, pp. xlv-lix, the picture writing of the Mexicans, with explanations; pp. Ixii-lxvii, "Listedes gens de Teocaltitlan " ; pp. 425-427, "Ex- tralts du Codex Chimalpopoca," with French translation; pp.428, 429, "Manii- Bcrit Cakchiquel ou Memorial de Tecpan-Atitlan, avec la formalion des premiers hommes"; "Proph^ties encore c616bres dans I'Yucatan, trouv6es dans Lizana, texte maya et espagnol," vol. 2, pp. 603-606. 443 Collection j de Documents dans les Langues Indigenes | pour servir a I'etude de I'histoire efc de la philologie | de I'Am^rique ancienne. | Volume Premier. [-Quatrieme.] | [Paris and London: 1861-1868.] 0. 4 vols. 8°. Each volume has a general half title, as above, and its own full title; these are as follows : d 444 Popol Vuh. | Le | Liyre Sacr6 | et les mythes | de I'anti- quit6 Am6ricaine, | avec les livres heroiques et historiques des Quich6s. I Oavrage original des indigenes de Guatemala, | texte qnich^ et traduction frangaise en regard, accompagn^e de notes | philologiques et d'nn commentaire | sur la mythologie et les migra- tions des peuples anciens de I'Amerique etc., | couipos6 sur des documents originaux et inedits, | par | l'Abb6 Brasseur de Bour- bourg, I Auteur [&c., 5 lines]. | [Printer's device.] 88 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Brasseur de Bourbourg {Abbe Charles Etienne)— continued. Paris, I Arthus Bertrand, Editeur, | 21, Eue Hautefeuille. | Lon- don, Triibner and Co., 60 Paternoster-Eow. | 1861. | BA. C. 1 p. 1., pp.i-cclxsix, 1-368. 8°. Vol.1. Collection de Documents. ^ 445 Grammatica de la Lengua Quich6. | Grammaire | de la | Langue Quichee | Espagnole-Frangaise | mise en parallfele avec ses deux dialectes, Cakchiquel et Tzutuhil, | Tir^e des manuscrits des meilleurs auteurs guat^maliens. | Ouvrage accompagn^ de notes philologiques | avec uu Vocabulaire | comprenant les sources prin- cipales dn Qiiicb^ compar6es aux langues germaniques | et suivi d'un essai sur la po6sie, la mnsique, la danse et Part dramatique | Chez les Mexicains et les Gnat^malteques avant la conqu6te; | ser- vant d'iutroduction au | Eabinal-Achi | drame indigene avec sa mu- sique originale, texte quich^ et traduction frangaise .en regard. | Eecueilli par | I'AbbcS Brasseur de Bourbourg, | Auteur de I'Histoire [&c., &c., 5 lines]. | Paris, I Arthus Bertrand, Editeur, | 21, Eue Hautefeuille. | Lon- don, Trubner and Co., 60 Paternoster-Eow. | 1862. | C. 2 p. 11., pp. i-xvii, 1-246. 8°. Vol. 2. Collection de Documents. Appended : Eabinal-Achi | vepu | xahoh-tun | u bi xahoh rech vae tinamit rabinal | x-u tzibam nabe | Bartolo Ziz, mama ah rabinal, | ri x-elezah-vi quxtubal-ta re c'al qui qahol. | X-e xahon rech mamaib Ah-Eabinaleb clii nima-gih ri san Pablo, chi 25 gih ri iq enero | chi huiiab 1856 | rumal qui cahau ri cui'a mamaxel, | ahau Brasseur de Bourbourg, | ri xu-tzolcomih-vi ronohel tzih vae xahol rumal Qui- che chabal chi pranzez. | Paris, I Arthus Bertrand, ahvuh, | 21, chi amag Hautefeuille u bi. I 1862. I Second titje: Eabinal-Achi | ou | le drame-ballet du tun | pifece sc^nique de la ville de Eabinal | transcrite pour la premiere fois par | Bartolo Ziz, ancieii de la meme ville, | pour la laisser comme un souvenir k ses enfants. | Les anciens de Eabinal la repr^sentferent le jour de la fete de la Conversion de Saint Paul | le 25 Janvier de I'ann^e 1856, | pour la satisfaction de leur pfere, administrateur et ancien, | M. Brasseur de Bourbourg, | qui la traduit en entier de la langue Quichee en Frangais. | Paris, I Arthus Bertrand, Editeur, | 21 Eue Hautefeuille. | 1862 | Pp. 1-12-2, 16 11. Quichee title verso of 1. 1 (p. 2) ; French title recto of 1. 2 (p. 3). Some copies have the imprint : Pans, | Auguste Diirand, Libraire, | 7, Rue des Gr^s. I Madrid, Bailly-Bailliere, Libraire. | 1862. | / 446 Eelation | des Choses | de Yucatan | de Diego de Landa | Texte Espagnol et Traduction Frangaise en regard | comprenant les Signes du Calendrier | et de I'Alphabet Hi6roglyphique de la Langue BRASSEUE DE BOUEBOUKG. 89 BrasEenr de Bourtourg (Abbe Charles Btieune) — continued. Maya | accoinpagnd de documents divers historiques et clironolo- giques, | avec une Grammaire et un Vocabulaire Abi 6g6s Prangais- Maya | pr(§c6d6s d'nn essai sur les sources de I'liistoire primitive | du Mexiqiie, et de l'Am6rique Centrale, etc., d'aprfes les monuments figyptiens | et de I'Histoire primitive de I'figypte d'apr^s les monu- ments Am6ricains, | par | l'Abb6 Brasseur de Bourbourg, Ancien Administrateur eccl^siastique des ludiens de Eabinal (Guate- mala), I Membre de la Commission scientifique du Mexique, etc. | Paris, I Aiiguste Durand, !l6diteur, | 5, Rue des Gres | Ballly- Bailliere, A Madrid. | 1864. | C. 2 p. 11., pp. i-cxii, 1-516. 8°. Vol. 3. Collection de Documents. Esquisse d'uue grammaire de la langue Maya d'aprfcs celles de Beltran et de Cruz, pp. 459-479; Vocabulaire Maya-Frinpais d'aprfes divers auteurs anciens et moderues, pp. 480-512. tA 447 Quatre Lettres | sur | le Mexique | exposition absolue du syst^me hi^roglyphique Mexicain | la tin de I'^ge de pierre. Epoque glaciaire temporaire | commencement de Page de bronze. Origines de la civilisation | et des religions de l'antiquit6 | d'aprfes le Teo- Amoxtli I et autres documents Mexicains, etc. | Par | M. Brasseur de Bourbourg | Ancien administrateur eccl^siastique des Indiens de Eabinal (Guatemala), etc. | Paris I Maissoneuve et 0'°, Libraires | 15, Qnai Voltaire. | Lon- don, Triibner and C", 60, Paternoster-liow. | 18C8 | Tous droits r6serv6s | 0. Pp. i-xx, l-4()3. 8°. Vol. 4. Collection de Documents. Some copies have the imprint : Paris, | Auguste Durand et Pedore, Editeurs, | 5, EueCujas, | Bailly-Baillifere, Librairell Madrid, | 1868. | Tous droits rfeerviSs. | 448 Monuments Anciens du Mexique | Palenqu6 | et autres mines | de I'ancienne civilisation | du Mexique | Collodion de Vues, Bas-Reliefs | Morceaux d'architecture. Coupes, Vases, Terres cuites. Cartes et Plans | dessin^s' d'aprfes nature et relev^s | par M. de Wal- deck I Texte r^dig^ par M. Brasseur de Bourbourg | Membre de la Commission scientifique du Mexique, etc. | Ouvrage publi6 | sous les auspices de S. E. M. le Ministre de I'Instruction Publique. | Paris I Arthus Bertrand, Editeur | Libraire de la Soci6t(§ de Geo- graphic I 21, Eue Hautefeuille | 1860. | Second title : Eecherches | sur les | Euines de Palenqu6 | et sur les origines del a civilisation | du Mexique | par | M. I'Abbe Brasseur de Bourbourg | Membre de la Commission scientifique du Mexique | Texte public | . avec lesdessins de M. de Waldeck | sur les auspices de | S. E. M. le Ministre de I'Instruction Publique. | Paris I Arthus Bertrand, Editeur | Libraire de la Society de Geo- graphic I 21 Eue Hautefeuille | 1866. | ba. c. 1 p. 1., pp. i-xxiii, 1-84, i-viii. folio. Many aboriginal terms passim. J 90 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Brasseur de Bourbourg {Abde Charles litieune) — continued. 449 i\Ianuscrit Troauo. | Etudes | sur | le Systeme Graphifiue et la Langue | des Jlayas, | par | J\I. Brasseur de IJourbourg, | Aucien Administrateur Ecclesiastique des ludiens de Eabinal (Guat6 mala), | Membre do la Commission scientiflqiie du Mexique, etc. | Tome Premier [-Second]. | Paris. I Imprimerie Imp^riale. | M DOCC LXIX [-M DCCC- LXX]. [18G9-1870.] | BA. C. 2 vols, folio. Vol. 1, 2 p. 11., pp.i-vili, 1-244, and Table des Matiferes, 221-224, G9 pis. ; vol. 2, 2 p. 11., pp. i-xllx, 1-464. Premiere Partie. JIanuscrit Troami. Mouographio et Exposition du Systfemo graphique, vol. 1, jip. 1-220; SuppI(Sment, vol. 1, pp. 221-224; Introductiou aux ^l^ments de la Langue Maya, vol. 2, pp. 1-xlix. Deuxifeme Partie. Grammaire (repriut of that of Antoine-Gabritl do Saiut- Buenaventura, Mexico, 1084) et Chrestomathie, vol. 2, pp. 1-122. Troisifeme Partie. Voeabulaire g^n^ral Maya-Frangais et Espaguol, vol. 2, pp. 123-462. This work was reprinted, minus the plates, as follows: 450 Dictionnaire, Grammaire et Chrestomathie | de | la langue Maya | precedes d'une | Etude sur le Systeme Graphique | des In- digenes du Yucatan, (Mexique) | par | M. Brasseur de Bourbourg, | Ancien Missionnaire, [etc., 3 lines]. Paris, I Maisonneuve & C", Libralres Editeurs, 15-Quai Vol- tairc-15 | M DCCC LXXII [1872]. | g. 1 p. 1., pp. i-vii, 1-244, 221-224, i-xlix, 1-464. folio. A portion of this volume was issued separately, as follows : 451 Catalogue des caractferes Mayas. Paris, Imprimerie Imp6riale, 1869. * 23 pp. 4°. Cast at the Imprimerie ImpiSriale for the publication of the Manu- scrit Troano, Etudes snr le systfeme graphique et la langue des Mayas. — Branseiir de Bourhourg. 452 Sommaire des voyages scientifiques et des travaux de geo- graphic, d'histoire, d'arch^ologie et de philolbgie americaines. Saint-Cloud, veuve Belin, 1862. * 13 pp. 8°. Not seen ; title from Catalogue of books in Library of Congress. 453 Lettre a M. L6on de Eosny sur la d^couverte de documents relatifs k la haute antiquity am^ricaine, et sur le dechiffrement dc I'ecriture phonetique et figurative de la langue maya. Paris, Amyot, 1869. * Extract from the M^moires de la Soci6t6 d'Ethnographie de Paris. — Brasseur de Bourhourg. 454 Antiquit^s Mexicaines. A propos d'un m^moire sur la pein- ture didactique et I'ficriture figurative des anciens Mexicains, par M. J. M. A. Aubin. # In Revue Archeologique, Paris, 1852. Not seen ; title from^Sabin's Diet. BEASSEUR DE BOURBOUEG. 91 BraoBour de Bourbonrg {Abbe Charles Etienue) — continued. 455 Essai Listorique sur les sources de la philologie mexicaine et sur I'ethnographie de I'Am^rique Centrale. * In RevuG Orientale et Am^iicaine, vol. 1, pp. 341-380; vol. 2, pp. 04-7,5. Paris, 1859. S-^. Contains bibliography of -works in the languages of Central America. Title furnished by Mr. Eames. Also, according to Sabin's Diet., printed sepa- rately. 456 Coup d'ceil sur la Nation et la Langue des Wabi population maritime de la c6te de Tehuantapec (Mexique). Par Brasseur de Bourbouig. In Revue Orientale et Americaine, vol. 5, pp. 261-271. Paris, 1861. 8°. Eeprinted in Societe Americaine de France, Archives, nouvelle s^rie, tome 1, pp. 131-142. Paris, 1875. 8°. 457 Quelques traces d'une Emigration de I'Burope Septentrio- nale en Am^rique dans les traditions et les langues de I'AmE.rique Centrale. Lettre adress^e a M. C. C. Eafn, Secretaire de la Soci^tE Koyale des Antiquaires du Nord a Copenhague, par M. FAbb6 Bras- seur (le Bourbourg. In Jlouvelles Ancales des Voyages, vol. 4, 1858, pp. 261-292 (vol. 160 of the the collection). Paris, n. d. 8°. Vocabulary, pp. 281-289. "The greater number of these words belong equally to the three sister languages, Quioh^e, Cakchiqnfele, and Tzatohile. I will indi- cate in a special manner those which belong to another language." — Brassewr de Bourbourg. 458 Notes d'un Voyage dans I'Am^rique Centrale. Lettres a M. Alfred Maury, Bibliothicaire de I'Institut. In Nouvelles Annales des Voyages, vol. 3, 1855, pp. 129-158 (vol. 147 of the collection). Paris, n. d. 8°. General remarks on the languages of Central America. This was replied to by Mr. E. G. Squier (q. v.) in the succeeding volume of the above series. 459 Esquisses d'Histoire, d'Arch^ologie, d'Ethnographie, etc. [Paris, 1864.J * Not seen ; title from Bancroft's Native Eaces. 400 Codex Chimalpopoca contenant les fipoques, dites Histoire des Soleils et I'Histoire des Eoyaumes de Colhuacan et de Mexico. * Manuscript. 93 11. i°. Mexican tex . (corrected after that of M. Aubin), witli an attempt nt a French translation in juxtaposition. Copied and translated by the undersigned. This is the copy of the document marked at No. 13, § viii of the catalogue of Boturini, under the title of "Historia de los Eeynos de Colhuacan y Mexico, etc.'' This documi nt, in which for the first time I have lifted the mysterious veil that covered the symbols of the religion and history of Mexico, is the most important of all those which remain to us of ancient Mexican annals. It embraces, chro- nologically arranged, the geological history of the world, by periods of 13 years, commencing more than 10,000 years before the Christian era, according to Mexi- can calculations. — Brasseur de Bourhourg. Possibly this has been printed, as I find the following in a book catalogue, the date of which I do not know : 92 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Brasseur de Bourbourg {AbM Oliarles Etienue) — continued. 4G1 Codex Cbimalpopoca. Manuscrit en langue naliuatl de I'ancienne collection de Boturini sous le litre de Historia de los reynos de Colhuacan y Mexico. • " lu press. M. Brasseur de Bourbourg is making a duplicate translation of the first part of this work, which will soon appear. Under the fictions of mythologic story and under those of Quetzalcoatl and of the kings of Tollan, is veiled the history of that ancient cataclysm occasioned by the termination of the glacial epoch in America; it confines itself chiefly to the glaciers of the Amazon, described with minutest details, the volcanic eruptions which fixed the present continent, the age and epoch of sandstone which covers so great a part of these regions, and that of all the deposits which cover the Amazonian valleys. The ■whole of these revelations given by the Mexican geologists through ten thousand years agree in the closest possible manner even to the present time with the work of M. Agassiz. It explains fully what that savant so long sought, the origin and extent of the ancient Amazonian barriers, and reveals even to the smallest par- ticulars those mysterious deposits of gold, silver, sapphire, emerald, and jade of whose discovery the Spaniards, in their search for the Eldorado, vainly dreamed."— Maisonneuve Book Cat. See Galicia (F. C), Mendoza (G.), and Solis (F. S.) 462 Bravo {Fr. Juan). Arte de la Lengua de Michoacan. — Confeso- uario. — Preparacion para bien morir. — Explicacion del Salmo: Miserere. — Explicacion del Salmo: Beati qui audiunt. — Explicacion de las Letanias. * Three works in the Tarascan Language, printed in Mexico by Pedro Balli, in 1574. 8°. — Beristain. 463 [Breboenf {R. P. Jean).] Doctrine | Chrestienne, dv E. P. Ledesme de la I Compagnie de lesvs. | Traduite en Langage Canadois, pour la Con- I uersion des habitans du dit pays. | Par vn pere de la menie Compagnie. | A Roveu, I Chez Richard I'AUemant, | pres le College. | 1630. | Pp. 1-26. 1G°. JCB. Ludewig erroneously states that Breboeuf's translation was printed at Rouen, KilO. 8°. 4^64 Doctrine Chrestienne, dv E. P. Ledesme de la Compagnie de lesvs. Traduicte en Langage Canadois, autre que celuy des Mon- tagnars, pour la conuercion des habitans du dit pays. Par le E. P. Breboeuf de la mcsme Compagnie. In Champlain (S. de). Les Voyages de la Novvelle France, pp. 1-15. Paris, Claude Collet, 1632. 4°. 465 Doctrine Chrestienne, Dv E. P. Ledesme de la Compagnie de lesvs. Traduicte en Langage Canadois, autre que celuy des Montagnars, pour la conuersion des habitans du dit pays. Par le E. P. Breboeuf de la meme Compagnie. In Champlain (S. de). Les Voyages de la Novvelle France, pp. 1-1.5. Paris, Louis Sevestre, 1632. 4°. Ludewig, quoting from Vater, states that the edition— Paris, Collet, 1627, 8°— contains the linguistic pieces by Breboeuf and Mass^. This is not correct. ' BRASSEUE DE BOUEBOUEG — BRETON. 93 [Breboeuf (B. P. Jean)] — continued. 466 Doctrine Chrestienne, dv E. P. Ledesme, de la Compagnie de lesvs. Traduicte en Langage Canadois, autre que celuy des Montagnars, pour la conuersion des habitans du dit pays. Par le R. P. Breboeuf de la mesme Compagnie. In Champlain (S. de). Les Voyages do la Novvelle France, pp. 1-15. Paris, Clande Collet, 1G40. 4°. 467 Doctrine Chrestienne, dv E. P. Ledesme de la Compagnie de lesvs. Traduicte en Langage Canadois, autre que celuy des Montagnars, pour la conuersion des habitans du dit pays. Par le E. P. Breboeuf de la mesme Compagnie. In Champlain, (Euvres de, vol. 5, pt. 2, pp. 1-15 (pp. 1.^3-1407 of the series). Quebec, 1870. 8°. 468 Eelation | de ce qvi s'est pass6 | en la | Novvelle France | en I'ann^e 1636. | Bnuoy^e an | E. Pere Provincial | de la Compagnie de lesvs | en la Prouince de France. | Par le P. Paul le leune de la mesme Compagnie, | Superieur de la Eesidence de Kebec. | A Paris, | chez Sebastien Cramoisy Imprimeur | ordinaire du Eoy, I M. DC. XXXVII [ 1 637]. | Avec Privilege dv Eoy. | 4 p. II., 172 pp. Relation . . . d^s Hurons . . . [par Jean do Br^bcnf], pp. 2-23. Not seen ; title from Sabin's Diet. 469 Eelation de ce qvi s'est pass6 dans le pays des Hvrons. En I'ann^e 1636. Enuoy^e k Kebec au E. P. Paul le leune, Supe- rieur de la Mission de la Comi)agnie de lesvs, en la Nouuelle France. (D'aprfes I'^dition de Sebastien Cramoisy, publiee ^ Paris en I'ann^e 1637.) In Relations des Jesultes, vol. 1, pp. 76-139. Quebec, Cot ^-1858. 8°. Oraison [in Huron, with interlinear French translation], pp. 89,90. Chapi- tre iv. De la langne dis Hurons, pp. 91-100. Jean do Brebosuf was one of the first five Jesuit missionaries who came to Canada with Champlain in 1625. After having passed the winter following among the Montagnais, he was sent in 162G among the Hurons, to whom he was the first Jesuit missionary. The conquest of the country by the English inter- rupted his mission, hut Canada having been restored to Franco he in 1634 entered a second time into his work. In the spring of 1649, the Iroquois having taken St. Lonis, where he worked with Pere Gabriel Lalemant, made prisoners of the two missionaries, and subjected them to tho most cruel martyrdom. — Jesuit Eola- tions. 470 -Huron Grammar. * Manuscript. Referred to by Chaumonot in his life, hut now lost.— Hist. Mag. 471 Breton [B. P. Eaymond). Petit | Cat^chisme | ov.| Sommaire des Trois Pre- | miferes parties de la Doctrine | Chrestienne. | Tradnit du Frangois, en la langue des Ca- | raibes Insulaires, par le E. P. Eaymond | Breton Sous-Prieux du Conuent des | Frferes Prescheurs de Blainuille. | A Avxerre. | Par Gilles Bovqvet, Imprimeur or- | dinaire du Eoy. I MD.C.LXIV [1664]. | . JOB. Pp. 1-70. 16=. 94 NOKTII AMERICAN LINGUISTICS. Breton {R. P. Raymond) — continued. 472 Dictionnaire | Caraibe-Franfois, | Mesl6 de quantity do Kemarques | historiques pour I'eclaircisseraent | de la Laiigue. | Compost par le R. P. Raymond Breton, | Rcligieux de I'ordre des Frferes Prescheurs, | & I'vn des premiers Missionaires Apo- | sto- liques en I'Isle de la Gardeloupe & an- | tres circonuoisines de l'Am6rique. | A Avxerre. | Par Gilles Bovqvet, Imprimeur | ordinaire du Roy. | M.D.O.LXV [1665]. | 0. JOB. 8 p. 11., pp. 1-480. IC-'. 473 Dictionnaire | Fran§ois-Oaraibe, | Compost par le R. P. Raymond Bieton, | Religieux de I'ordre des Freres Prescheurs, | & I'vn des quatre premiers Frangois | Missionaires Apostoliques en PIsle de la | Gardeloupe, & autres circonuoisines de | I'Am^rique. | A Avxerre. | Par Gilles Bovqvet, Imprimeur | ordinaire du Roy. | M.D.C.LXVI [1666]. | C. JOB. Title, reverse blank, 1 1., 4 other p. 11., pp. 3-415. 16°. 474 Grammaire | Caraibe. | Compos6e par le R. P. Raymond Breton | Religieux de I'Ordre des Freres Prescheurs, | & I'vn des quatre premiers Missionnaires | Apostoliques en I'Isle de la Garde- loupe, I & autre circonuoisines de l'Am6rique. | A Avxerre. | Par Gilles Bovqvet, Imprimeur | ordinaire du Roy. | M.D.C.LXVII [1667]. | JOB. Pp. 1-136. 16°. Ludewig mentions an edition of 1668, 8°. 475 Grammaire caraibe, snivie du Cat^chisme caraibe. par le P. Raymond Breton. Nouvelle Edition conforme h I'originale, pu- bli6e par L. Adam et Oh. Leclerc. Paris, 1878. * xxxii, 80 and ?>S pp. 8°. Forms vol. 3 of I he collection of American linguistics puhlished by Maisonneuve & Co., Paris. — Leclerc. 476 Bretton {Baron de). Origines des Peuples de I'Am^rique. In Cong. Int. des Americanistes, Compte- Rendu, premifere session, tome 1, pp. 438-449. Nancy and Paris, 1875. 8°. Comparative vocabulary "Indien" and "Danois," p. 448. 477 Breve y mis compendiosa Doctrina Christiana en lengua Mexicana y Castellana, que contiene las cosas m4s necessarias.de nuestra sancta fe catholica, para aprovechamieiito destos indios naturales y salvacioh de sus dnimas. Con licencia y privilegio. Colophon : A honra y gloria de Nuestro Senor Jesu-christo, y de la Virgen Sautissima su madre, fue impressa esta Doctrina Christiana, por mandado del senor don Fray Juan de Zamarraga, primer obispo desta gran ciudad de Tenuchtitlan, Mexico desta Nueva Bspana y a su costa, en casa de Juan Cromberger, ano de mill y quinientos y treinta y nueve. [1539.] * 10 11. 4°. Title from Cartas de Indias, Madrid, 1877, p. 787. BRETON BEINTON. 95 Breve y mis compendiosa Doctrina Christiana, etc.T-continued. In his work on the life and writings of Bishop Zum^rraga, Sr. Icazba.lceta gives this title and says: "I copy literally this title which I find in the Cartas de Indias. The notice of a hook printed in Mexico prior to all others deserves a more exact and wider notice. Notwithstanding my relations with some of the editors of that publication and the interest that my friend Sr. Tamayo y Bans took in the subject, it has been impossible for me to obtain further information respecting this precious work — even whence the title was obtained. 478 Brice (Wallace A.) History | of | Fort Wayne, | from | the eailiest known accounts | of | this point, | to the present period. | Embra- cing an extended view of the Aboriginal Tribes | of the Northwest, including, more especially, | the Miamies, of this locality — their habits, I customs, etc. — Together with a comprehen- | sive summary ■ of the General Relations | of the Northwest, from the latter | part of the seventeenth cen- ( tury, to the struggles of 1812-14; | with a sketch of the | Life of General Anthony Wayne; | including also a lengthy | Biography of the late Hon. Samuel Hanna, | together with short | Sketches of several of the early pioneer | settlers of Fort Wayne. | Also an account of the | Manufacturing, Mercantile, and Railroad Interests | of Fort Wayne and Vicinity. | By Wallace A. Brice. | With illustrations. | Fort Wayne, Ind: | D. W. Jones & Son, Steam Book and Job Printers. | 1868. | BA. 0. Pp. i-xvi, 1-324, 1-33. 8°. • A few tribal names with English signification, p. 17. 479 Brickell (John). The Natural | History | of | North-Carolina. | With an | Account | of the | Trade, Manners, and Customs of the | Christian and- Indian Inhabitants. II- | lustrated with Copper- Plates, whereon are | curiously Engraved the Map of the Country, | several strange Beasts, Birds, Fishes, Snakes, | Insects, Trees, and Plants, &c. I By John Brickell, M. D. | [One line quotation.] | Dublin: | Printed by James Carson, in Coghill's-Court, Dame- ( street, opposite to the Castle Market. | For the Author, | 1737. | Pp. i-viii, 1-408. 8°. map. BA. C. JCB. The material for this work was stolen from LawBon. — Field. Short comparative vocabulary of the Tuskeruro Indians, Pamticoe Indians, and Woccon Indians, p. 407. 480 The Natural History of North Carolina. With an account of the Trades, Manners and Customs of the Christian and Indian Inhabitants. Illustrated with Copper-Plates, whereon are curiously Engraved the Map of the Country, several strange Beasts, Birds, Fishes, Snakes, Insects, Trees and Plants, etc. Dublin: 1743, * 408 pp. 8°. The same as the edition of 1737 with a new title-page.— 5aj-He«. 481 Brinton [Dr. Daniel Garrison). Notes | on the | Floridian Penin- sula, I its I Literary History, | Indian Tribes and Antiquities. | By I Daniel G. Brinton, A. B. | 96 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Brinton (Dr. Daniel Garrison) — continued. Philadelphia: | Published by Joseph Sabin, | Ko. 27 South Sixth Street, above Chestnut. | 1859. | BA. 0. Pp. i-vlii, 13-202. 12°. Remarks on the Timuqnana language, with a few examples, pp. 134-138. 482 The | Myths of the New World: | a treatise | on the | Sym- bolism and Mythology | of the ( Eed Eace of America. | By | Daniel G. Brinton, A. M., M. D., | Member of [&c., &c., three lines.] | New York: | Leypoldt & Holt. | 1868. | BA. 0. Pp. i-viii, 1-307. 8°. A few remarks on American languages, pp. 7-10, and, scattered throughout, many aboriginal words. 483 The | Myths of the New World | A treatise | in the Symbol- ism and Mythology | of the | Eed Eace of America | By | Daniel G. Brinton, A. M., M. D. | Member of [&c., &c., six linesj. | Second edition, revised. | New York | Henry Holt and Company | 1876 | • 2 p. 11., pp. i-viii, 1-331. 12°. Not seen ; title furnished by Mr. W. Eames. 484 The | Ancient Phonetic Alphabet | of | Yucatan. | By D. G. Brinton, M. D. | [Printer's device.] New York: | J. Sabin & Sons, No. 84 Nassau Street. | 1870. | Pp. 1-8. large 8°. BA. WB. 485 [Eemarks on the Nature of the Maya Group of Languages.] In Am. Philosoph. Soc, Proc, vol. 11, pp. 4-6. Philadelphia, 1871. 8°. 486 Contributions to a Grammar of the Muskokee Language. By D. G. Brinton, M. D. In Am. Philosoph. Soc, Proc, vol.11, pp. 301-309. Philadelphia, 1871. 8°. Historical notes on the language, its dialects, affinities and literature, pp. :?01- 304 ; the Alphabet, pp. 304-305 ; Remarks on Buokner's Maskokee Grammar, pp. 305-306 ; the Muskokee Verb, pp. 307-308 ; Specimen Sentence, pp. 308-309. Separately issued as follows: 487 Contributions | to a | Grammar | of the | Muskokee Lan- guage, I by I D. G. Brinton, M. D., | Member of the American Philosophical Society; the Pennsylvania | Historical Society; Cor- responding Member of the | American Ethnological Society, etc. | (From the Proceedings of the American Philosophical Society.) Philadelphia: | McCalla & Stavely, Printers, 237-9 Dock Street, | 1870. I A. T. WE. JBD. Avns. Printed cover, pp. 301-309. 8°. 488 On the Language of the Natchez. lu Am. PhUosoph. Soc, Proc, vol. 13, pp. 483-499. Philadelphia, 1873. 8°. Vocabulary of the Natchez, procured by Mrs. A. E. W. Robertson, and including Gallatin's vocabulary, pp. 486-491 ; Numerals (1-1,000,000), p. 491; Verbal forms, p. 492; Indicative forms, pp. 492-494; Comparison of Natchez terms with those of the Maskoki, Seminole, Choctaw, Koosatis, and Mikasuki, pp. 495-497 ; Words from early French authors, pp. 497-498. BRINTON BKISBIN. 97 Brinton {Dr. Daniel Garrison) — continued. 489 The Names of the Gods in the Kiche Myths, Central America. By Daniel G. Brinton, M. D. Eead before the American Philosophical Society, November 4, 1881. In Am. Philos. Soc, Proceedings, vol. 19, pp. 613-647. Philadelphia, 1881. 8°. Contains specimens of the Kiche names, prayers, &c. Issued separately as follows : 490 The | Names of the Gods | in the | Kiche Myths, Central America. | By Daniel G. Brinton, M. D., | Secretary [&c., &c., five lines]. ] (Read before the American Philosophical Society, Novem- ber 4, 1881.) I Philadelphia: | McCalla & Stavely, Prs., 237-9 Dock St. | 1881. | Pp. 1-37. 8°. JWP. 491 The Natchez of Louisiana, an offshoot of the Civilized Na- tions of Central America. By D. G. Brinton, M. D. In Hist. Mag., second series, vol. 1, pp. 16-18. Morrisania, N. Y., 1867. sm. 4^^. A few words of Natchez and Choctaw compared and a "Comparative Vocabu- lary of the Natchez, Huasteca, and Maya tongues." 492 The National Legend of the Chahta-Muskokee Tribes. By D. G. Brinton, M. D. In Hist. Mag., second series, vol. vii, pp. 118-126. Morrisania, N. Y., 1870. sm. 4°. Contains a few native terms with English signification, and the Tribal divi- sions of the Muskokees according to several authors. Separately issued as follows : 493 The | National Legend | of the | Chata-Muskokee Tribes. | By I D. G. Brinton, M. D. | Morrisania, N. Y. : | 1870. | A. s. T. Printed title on cover, title 1 1., "prefatory note" 1 1., pp. 5-13. large 8°. 494 The Books of Chilan Balam, | The Prophetic and Historic Eecords | of the Mayas of Yucatan. | By Daniel G. Brinton, M. D. | Vice-President [&c., six lines]. [Seal.] Edward Stern & Co., | Philadelphia. | [1882.] JWP. Pp. 1-19. 8°. Reprinted from the Penn Monthly, March, 1882. 495 Notes on the Codex Troano and the chronology of the Mayas. In American Naturalist, vol. 15, pp. 719-724. Philadelphia, 1881. 8°. Uditor. See Byington (Cyrus). 496 Brisbin {Genl. James S.) The Language of Signs, universally known and used by all American Tribes of Indians. By Genl. Jas. S. Brisbin, U. S. Army. Manuscript, 36 pp., 4°, in the Smithsonian Institution. Contains many Crow, Sioux, and Snake terms. 7 Bib 98 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 497 British and Foreign Bible Society. St. John III. 16 | in some of the | Languages and Dialects | in which the | British and Foreign | Bible Society | has printed and circulated | the Holy Scriptures. | London: | British and Foreign Bible Society, Queen Victoria Street. | Philadelphia Bible Society, cor. Walnut and Seventh Sts., | Philadelphia. | WE- J^^- No imprint. Printed title on cover, pp. 3-30. 12°. Contains St. John III. 16 in the following American languages: Greenland, p. 29, Cree, p. 29, Mohawk, p. 30. Esquimaux, p. 29, Ojibwa, p.29, Mayan, p. 30. Tinne, p. 29, Maliseet, p. 30, 498 St. John iii, 16, in most of the Languages and Dialects in which the British and Foreign Bible Society has printed or circu- lated the Holy Scriptures. Enlarged Edition. London: Printed for the British and Foreign Bible Society. 1878. ABS. 1 p. 1., pp. 1-50. 16°. St. John iii, 16, in the following American languages : Eskimo, p. 26, Chippewyan or Tinne (syllabic char- Greenland, p. 26. acters), p. 27. Tukudh (Loucheux) Indians, p. 26 Ojibwa, p. 27. Cree (Eastern), in syllabic characters, Maliseet, p. 27. p. 26. Micmac, p. 28. Cree (Western), Roman characters, Mohawk, p. 28. p. 27. Mexican or Aztec, p. 28. Brown (D.) See Butrick (D. S.) and Brown (D.) Mayan, p. 28. 499 Brown (H. B.) [Vocabularies of the Tribes of California.] In Po'nrell (J. W.) Contributions to N. A. Ethnology, vol. 3. Washington, 1877. 4°. Vocabulary of the Colouse and Teharra, pp. 518-529; Of the Digger [Maidu], pp. 586-597. 500 Brown (Theodore V.) Vocabulary of the Pa-Uta. In Wheeler (G. M.) Report upon U. S. Geog. Surveys, vol. 7, pp. 424-465, 471. Washington, 1879. 4°. 501 Bruce (W. H.) Vocabulary of the Menomonee. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 2, pp. 470-481. Philadelphia, 1852. 4°. 502 Briihl {Dr. Gustav). Aztlan— Chiromoztok. ( Eine ethnologische Studie. I Von Dr. Gustav Briihl. | New York, Cincinnati und St. Louis. | Druck iind Verlag von Beuziger Brothers. | 1879. | ASG. Pp. 1-16. 8°. A few Aztek words scattered through. 503 Brun or Bruun (Rasmus). Gronland Psalmbog Kiobenhavnime 1761. • Not seen title from Nyerup. BRITISH AND FOREIGN BIBLE SOCIETY — BRYANT. 99 504 Branson (Alfred). Wisconsin Geographical Names. By Alfred Brunson. In "Wisconsin Hist. Soo. Coll., vol. 1, pp. 110-115. Madison, 1855. 8". A few aboriginal terms, with English signification. 505 Bruyas {Bev. James). Radices | Verborum Iroquaeorum. | Auc- tore I E. P. Jacobo Bruyas, | Societatis Jesu. | Neo-Eboraci: | Typis J. M. Shea. | 1863. | Second title : Eadical Words | of the | Mohawk Language, | with their deriva- tives. I By Rev. James Bruyas S. J. | Missionary on the Mohawk. | New -York: | Oramoisy Press. | 1862. | ba. jwp. 2 p. II., pp. 1-123. 8°. Latin title recto 1. 2; English title recto 1. 3. Shea's Library of American Linguistics, vol. x. Reprinted as follows : 506 (E.) I Eadical Words | of the | Mohawk Language, | with their derivatives. | By Eev. James Bruyas, S. J., | Missionary on the Mohawk. | Published from the Original Manuscript. | * Title 1 1., pp. 3-123. 8°. In Sixteenth Annual Report of the Regents of the University of the State of New York, on the condition of the State Cabinet of Natural History. Albany 1863, 8°, but with the heading: "Fifteenth Report on the Cabinet of Nat. His- tory.'' Title furnished by Mr. W. Eames from copy in his possession. 507 Bryant (^ — ). Table to shew the Affinity between the Languages spoken at Oonalashka and Norton Sound, and those of the Green- landers and Esquimaux. In Cook (J.) and King (J.) Voyage to the Pacific Ocean, vol. 3, pp. 552-553. London, 1784. 4°. Contains vocabularies of Oonalashka, Norton Sound, Greenland (from Crantz), and Esquimaux. These vocabularies appear in both the English editions of 1784 (g. v. under Cook and Dizon) ; in the Dublin ed., 1784, 3 vols. 8°. (vol. 3, pp. 554-555) ; in the extract of Cook and Dixon's voyage in Kerr (R.) Gen. Hist, and Coll. Voyages and Travels, Edinburgh, 1811-1817, 17 vols. (Vols. 17, pp. 310-311) ; and, according to Ludewig, p. 70, in Pallas (Peter Simon). Neue Nordische Beitraege zur physikalischen und geographischen Erd- und Voelkerbeschreibuug, Natnrge- sohichte und Oekonomie, vol. 1, p. 308. St. Peter.sburg, 1781-1796; 7 vols. 8°. 508 Bryant (Edwin). What I saw in California ( Being the | Journal of a Tour, | by the Emigrant Eoute and South Pass of the Eocky Moun- ( tains, across the Continent of North America, the | Great Desert Basin, and through California, ( in the years 1846, 1847. | [One line quotation.] | By Edwin Bryant, | late Alcade of St. Fran- cisco. I New York: | D. Appleton & Company, 200 Broadway. | Phila- delphia: I Geo. S. Appleton, 148 Chestnut Street. | MDCCCXL- VIII. I BA. c. Pp. 1-455. 8°. Short Utah vocabulary, p. 165. Another edition, London, 1849, 12°, vi, 137 pp., minus the linguistics. 100 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Bryant (Edwin) — continued. 509 What I saw in California: | being the | Journal of a Tour, | by the Emigrant Eoute and South Pass of the Eocky | Mountains, across the Continent of North | America, the Great Desert Basin, | and through California, | in the Years 1846, 1847. | "All which [ saw, and part of which I was." Dryden. | By | Edwin Bryant, | late Alcalde of St. Francisco. | Seventh Edition. | With | An Appendix, | containing | Accounts of the Gold Mines, Various Eoutes, I Outfit, etc., etc. | New -York: | D. Appleton & Company, 200 Broadway, | Phila- delphia: I Geo. S. Appleton, 164 Chestnut Street. | MDCCCX- LIX. I JWP. Pp. 1-480. 12°. Short vocabulary of the Utah, p. 165. 510 Buchanan (James), M. B. M. Consul. Sketches | of the | History, Manners and Customs | of the | North American Indians, | with | a plan for their melioration. | By James Buchanan, Esq. | His Brit- tanic Majesty's Consul for the State of New York. | In two vol- umes. I Vol. I. [-11.] I New York: | Published by William Borredaile. | No. 130 Pulton- street. I 1824. I HTJ. 0. 2 vols. 16°. Chapter x. Language of the Indians. By Peter S. Dnponceau. Vol. 2, pp. 48-77. Catalogue of Manuscript Works on the Indians and their Languages, presented to the American Philosophical Society or deposited in their Library. Vol. 2, pp. 79-82. These two articles reprinted from Am. Phil. Soc. Trans., Hist, and Lit. Com., vol. 1. Phila., 1819. 8°. 511 Sketches | of the | History, Manners, and Customs | of the I North American Indians. | By James Buchanan, Esq. | His Majesty's Consul for the | State of New York. | London: | Printed for Black, Young, and Young, | Tavistock- Street. | MDCCCXXIV. [1824.] | ba. lsh. Pp. i-xi, 1-371. 8°. Contents as in American edition. 512 Buekner (H. F.) The Lord's Prayer in Comanche. jwp. In Texas Baptist. I have seen only the scrap cut from the Texas Baptist, and am unable to give the date. It was copied into The Standard July 12, 1877. 513 Buekner (H. F.) and Herrod (G.) A | Grammar | of the | Maskoke. or Creek Language. | To which are prefixed | Lessons in Spelling, Reading, and Defining. | By | H. F. Buekner, | a Missionary, under the patronage of the Domestic and Indian | Mission Board of the Southern Ba])tist Convention; | assisted by his interpreter, | G. Herrod, | Superintendent of Public Instruction, etc., | Micco Creek Nation. | Marion, Ala. : | Published by | the Domestic and Indian Mission Board | of the Southern Baptist Convention. | 1860. I ba.o. jwp. Pp. 1-139. 12°. BRYANT — BUREAU OF ETHNOLOGY. 101 Buckner (H. P.) and Herrod (G.) — continued. 514 The Gospel | according to John. | Oponvkv hera chanicho- yvten, | oksumkvlki irkinvkv, | H. F. Buckner | (ichobonvnwv), | inyvtikv G. Herrod itipake Masoke | imoponvk tohiylhoechvtet omis. I Pohesayechv Ghesuo hechkvte atekat ohrolope | chokpi rok- kohvmkin, chokpi chinv- | pakin, pali-epakvtis. | Marion, Ala.: | Published by the Domestic and Indian | Mission Board of the Southern | Baptist Convention: | 1860. | ABS. o. jwp. Pp. 1-186, 2 11. 16°. See Davis (John) and Lykins (J.) for earlier edition. 515 Maskoke Hymns. | Original, collected, and revised. | By | H. F. Buckner, | A Baptist missionary, | and | G. Herrod, | Inter- preter. I [Two lines quotation.] | Marion, Ala: | Published by the | Domestic and Indian Mission Board | of the Southern Baptist Convention. | 1860. | ba. c. Pp. 1-140. 24°. A printed note says many of the hymns were revised and corrected from an old manuscript collection, composed or translated by Elder James Prettyman, a native Baptist preacher. For an earlier edition see Fleming (John). 516 Buenaventura (Gabriel de San). Arte | de | la Lengva |.Maya, | Compuesto por el E. P. Fr. | Gabriel de San Buenaventura a | Pre- dicador, y definidor habitual de la Provincia de San Joseph | de Yucatan del Orden de N. P. S. | Francisco. [Design.] Ano de 1684. | En Mexico, por la Viuda de Bernardo Calde- ron. I JOB. 8 p. 11., 41 11. sm. 4°. Lndewig erroneously quotes an edition of 1560; there is no such edition. 517 Diccionario Mayo-Hispano 6 Hispano-Mayo. * Manuscript in 3 vols., in the library of the Franciscan Fathers of Yucatan. It consists of 500 11., and is at the same time a work on the medical and botanical products of the country. — Beristain. 518 Buk. The | Buk ov Djenesis. | In Mikmak. Printed for the British and Foreign Bible Society, by | Isaac Pit- man, Bath. I 1857. | c. Pp. 1-213. 16°. In phonetic characters. 619 The I Buk of Samz. | In Mikmak. | Printed for the British and Foreign Bible Society, by | Isaac Pit- man, I Bath. 1859. | S. Pp. 1-282. 16°. In phonetic characters. Y/ 520 Bureau of Ethnology. First Annual Eeport | of the | Bureau of Ethnology | to the | Secretary of the Smithsonian Institution | . 1879-'80 I by J. W. Powell | Director | [Design] | Washington | Government Printing Office | 1881 | jwp. Pp. i-xxxv, 1-603. royal 8°. map. Dorsey (J. O.), Gatschet (A. S.), and Riggs (S. R.) Illustration of the method of recording Indian languages, pp. 579-589. 102 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Bureau of Ethnology — continued. Hofiinan (W. J.) Sentences with interlinear translation, p. 483, et al. Mallery (Garrick). Sign language among the North American Indians, pp. 263-552. Powell (J. W. ) On the evolution of language, pp. 1-16. Wyandott government, pp. 57-69. 521 Burton (Richard F.) The City of the Saints and across the Rocky Mountains to California. By Richard F. Burton. London: Longman [etc.] 1861. | * Pp. X, 2, 707. 8°. maps. Title from Sahin's Dictionary. 522 The City of the Saints, | and Across the Rocky Mountains to California. | By | Richard F. Burton, | author of | "The Lake Regions of Central Africa," etc. | With Illustrations. | New York : | Harper & Brothers, Publishers, | Franklin Square. | 1862. I JWP. Pp. v-xii, 2 11., pp. 1-574. 8°. Map. Remarks on the Sioux or Dakotah language, pp. 120-122. Sabin's Dictionary adds: Second edition. London, Longman, 1862. 8°. 523 Buschmann (Johann Carl Eduard). tJber den Naturlaut. Von Hrn, Bnschniann. In Konig. Akad. der Wiss. zu Berlin, Abhandlungen, aus dem Jahre 1852. Pt. ;!, pp. 391-423. Berlin, 1853. 4°. Contains a few words of Dahcota, Monnitarri, Kadjak, Yankton, Eskimo, Gron- landisch, Cherokee, Chwachamajul, Pawni, Konza, Oto, Cahita, Maya, Wyandot, Cayuga, Seneca, Pottawatameh, Blackfoot, Tarrahumara, Katahba, Chippeway, Shawans, Cochiini, Omaha, Quappa, Nez Perc6, Koloschien, Tepeguana, Kinai, Klicatat, Inilik, and Olamentke. Issued separately as follows : 524 Tiber | defi Naturlaut, | von | Joh. Carl Ed. Buschmann. | Berlin, | In Ferd. Diimmler's. Verlags-Buchhandlung. | 1853. | Gedruckt in der Druckerei der koniglichen Akademie | der Wissen- schaften. | * 1 p. 1., pp. 1-34. 4°. Title furnished by Mr. W. Eames. 525 tJber die Aztekischen Ortsnamen. Von Hrn. Buschmann. In Konig. Akad. der Wiss. zu Berlin, Abhandlungen, aus dem Jahre 1852. pt. 3, pp. 607-811. Berlin, 1853. 4°. Separately issued as follows: Y 526 tJber die | Aztekischen Ortsnamen, | von | Joh. Carl Ed. Buschmann. | Erste Abtheilung. | Berlin, | In Fei^d. Diimmler's Verlags-Buchhandlung. | 1853. | Ge- druckt in der Druckerei der Koniglichen Akademie | der Wissen- schaften. | ASq., Ip.l., pp. 1-206. 4°. 527 Die Spuren der aztekischen Sprache im nordUchen Mexico und hoheren Amerikanischen ISTorden. Zugleich eine Mustering der Volker und Sprachen des nordlichen Mexico's und der Westseite BUREAU OF ETHNOLOGY — BUSCHMANN. 103 Buschmann (Johann Carl Eduard) — continued. Xordamerika's von Guadalaxara an bis zum Eismeer. Von Job. Carl Ed. Buschmann. In Konig. Akad. der Wiss. zu Berlin, Abhaudlungen, aus dein Jahre 1854, Zweiter Snpp.-Band, pp. 1-819. Forms tlie whole volume. Berlin, 1859. 4°. Erster Theil. Die Spuren der aztekischen Spraohe im nordUohen Mexico : etc. CONTENTS. Pima-Cepata local names, p. 19. Tarahumara local names, pp. 20-23. Tepeguara local names, pp. 23-35. Remarks on Cahita and Tarahumara words in Ternaux Compans (Nouvelleg Annales), pp. 32-34. Cora, Cahita, and Tepeguara polysynthetic words, pp. 36-39. Vocabulary of the Cora, Cahita, Tarahumara, and Tepeguara, pp. 68-110. Grammatic comments tin. the preceding list, pp. 110-147. Zweiter Theil. Musterung der Volker nnd Sprachen Mexico's und der Wostseite Nordamerika's von Guadalaxara, etc. CONTENTS. Lord's prayer in Tubas ; and same analyzed, pp. 164-170. Affinities of the Tubas with other languages, pp. 120-173. Lord's prayer in Hiaqni ; and comments, pp. 212-218. Lord's prayer in Eudeve ; and comments, pp. 223-227. AflSnities of the Eudeve and other languages, pp. 227-229. Lord's prayer in Opata ; and comments, pp. 230-236. Numerals (1-10) and a few words of Coco Maricopa (from Emory in Am. Eth. Soc. vol. 2), p. 266. A few words of Coco, Maricopa, and Yuma compared, p. 267. Vocabulary of the Yuma (from Whipple), pp. 271-274. Vocabulary of the Moqui (from Simpson), p. 289. Af&nities of the Moqui with other languages, pp. 291-293. Comparative vocabulary of the Navajo and Jicorilla (from Simpson), p. 320. Short vocabulary of the Yutah (from Simpson), p. 349. Comparison of Yutah with kindred languages, pp. 352-357. Vocabulary of the Comanchen (from Kriwitz), pp. 371-375. Vocabulary of the Comanchen (from Neighbors in Schoolcraft, vol. 2), pp. 375- 377. Vocabulary of the Comanchen (from Marcy), pp. 377-378. Comanche words, pp. 378-379. Analysis of Comanche words, pp. 383-386, 389-391. Affinities of Comanche with kindred tribes, pp. 392-403. Comparative vocabulary of the Caddo (from Gray), Caddo (from Marcy), and Wichita (from Marcy), pp. 445-448. Comments on the Caddo and Wichita, pp. 448-450. Vocabulary of the Kiaway (from Whipple), pp. 450-451. Comparative vocabulary of the Waco and Kichai (from Whipple), pp. 452-453. Lord's prayer in Waicuri, p. 484. Twelve Articles of Faith in Waicuri, pp. 484, 485. Vocabulary of the Waicuri, pp. 485-487. Grammatic sketch of the Waicuri, pp. 489-492. Affinities of the Waicuri with other languages, pp. 493-495. Lord's prayer in Cochimi (five versions, from Hervas and Duflot de Mofras), pp. 496, 497. Short Christian doctrine of the Cochimi (from Hervas), pp. 498,499. Short catechism in Cochimi (from Hervas), pp. 499, 500. 104 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Buschmann (Johanu Carl Eduard) — continued. Short sentences in Laymonische (Ducrue, in Murr's Spanish Amerika), pp. 500, 501. List of words in Cochimi, -with grammatic remarks, pp. 502-511. Vocabulary of the language of S. Diego, S. Barbara, S. Luis Obispo, and S. Antonio (from Coulter), pp. 536, 537. List of words of the Diegunos (from Whipple, in Schoolcraft, vol. 2), p. 537. Lord's prayer in San Diego (from Duflot de Mofras), p. 537. Grammatic remarks on the San Diego, pp. 538-539. List of words of the Cooomaricopa (from Whipple and Emory), pp. 542, 543. List of words of the Mohave (from Whipple), p. 543. List of words of the Yuma, pp. 544-546. Names and words of Netela (from Padre Boscana), pp. 546-549. Lord's prayer and numerals of the Mission of San Luis Eey (from Duflot de Mofras), pp. 549, 550. List of words of the ilission of San Luis Eey (from Bartlett, in Whipple), p. 551. List of words of the Chemehuevi and Cahuillo (from Whipple), pp. 551, 552. Grammatic remarks on the Schoschonen languages of California, pp. .W6-559. Lord's prayer in the language of the Mission of San Fernando (from Duflot de Mofras), p. 560. Lord's prayer in the language of the Mission of San Luis Obispo (from Duflot de Mofras), p. 560. Lord's prayer in the language of the Mission of Santa Ines (from Duflot de Mo- fras), p. 560. Lord's prayer in the language of the Mission of San Antonio (from Duflot de Mofras), p. 561. Numerals (1-10) of the language of the Mission of Del Carmelo (from Duflot de Mofras), p. 561. Numerals (1-10), and a few words in Achastlien (from La Perouse), p. 562. Numerals (1-10), and a few words in Ecclemach (from La Perouse), p. 563. Vocabulary of the Eslen (from Eelacion del Viage), p. 563. Numerals and a few words of the Eunsieu (from Eelacion del Viage), p. 563. Lord's prayer in the language of the Mission of Santa Clara (from Duflot de Mofras), pp. 564, 56.^. Lord's prayer in the language of the Mission of San Eaphael (from Duflot de Mofras), p. 566. Lord's prayer in the language of the Mission of Solano (from Duflot de Mofras), p. 566. Vocabulary of the Olamentke (from Kostromitonow), pp. 568,569. Vocabulary of the Chwachamajul (from Kostromitonow), pp. 568,569. Numerals (1-10) of Cushna (from Schoolcraft, vol. 2), p. 571. Lord's prayer in the language of the Chocouyem (from Duflot de Mofras), p. 572. Eemarks on Hale's vocabulary of the Shasta, p. 572. Grammatic remarks on the language of the Hoopah, pp. 575,576. Comparison of the Scheyenne vocabularies of Abert, in Trans. Eth. Soc, vol.2. Smith, in Schoolcraft, vol. 3, and Priuz Maximilian zu Wied, pp. 610,611. Comparison of Blackfoot and Arapahoe, with other Algonkin languages, p. 611. List of words of 1-he Waiilatpu, Molele, Watlala, two dialects of Chinuk, and Calapuya, pp. 620-625. Supplementary vocabulary of the Chinuk and Calapuya (from Parker, Soouler, Eafinesque, and Archieolog. Amer.), pp. 625,626. Lord's prayer in Chinuk (from Duflot de Mofras), p. 626. Vocabulary of the Yamkallie (from Tolmie in Scouler), pp. 626-627. Grammatic remarks on the preceeding vocabularies, pp. 627-631. Vocabulary of the Schoschonen and Wihinasht (from Hale), pp. 641, 642. Vocabulary of the Schoschonen (from Say), p. 643. BUSCkMANN. 105 Buschmann (Johann Carl Bduard) — continued. Vocabulary of the Snake (from Prinz Max. zu Wied), p. 643. Vocabulary of the Snake (from Wyeth in Schoolcraft, vol. 1), p. 643. Grammatic remarks on the Schoschonen, pp. 646-652. Vocabulary of the Kaigani (from Eadloft), p. 679. Vocabulary of the Tun Ghasse (from Tolmie in Scouler), pp. 679, 680. Comparison of the language of Portlock Harbor, with the Koloschen (from Krusenstern), p. 681. Numerals (1-100) of the language of Porte de Fraugais, p. 682. Comparison of terms of the Jakutat and Ugalenzen, p. 683. Comparison of terms of the Ugaljachmutzi and Aztek, pp. 684-685. Vocabulary of the Ugalenzen (from Eesanow and Wrangell), pp. 688-689. Vocabulary of the Atnah (from Wrangell), pp. 691, 692. Comparison of language of Prince William Sound (from Portlock), with the Tschugatschen (from Wrangell), p. 693. Comparison of the Tschugatschen (from Wrangell), with the Kadjak (from Wrangell), and the Innuit of Kotzebue Sound, pp. 693. 694. Comparative vocabulary of the Unalaschkisch, (from Billings, Lisiansky, Wen- jaminow, and Wrangell), pp. 700, 701. Comparison of the dialects of Stuart, Nuniwok, and Tschnakak Islands, with Eskimo dialects, pp. 703, 704. Vocabulary of the Inkilik (from Sagoskin and Wassiljew), pp. 707, 708. Vocabulary of the Inkalit-Jug-eljnut (from Sagoskin), p. 708. Vocabulary of the Koltschanen (from Wrangell), pp. 709, 710. VSeplarately issued as follows: 528 Die | Spuren der aztekischen Sprache | im nordlichen Mex- ico I und hoheren amerikanischen Korden. | Zugleich | eine Muste- rung der Volker und Spraclien | des nordlichen Mexico's | und der Westseite Ifordamerika's | von G-iiadalaxara an bis zura Eismeer. | Yon Job. Garl Ed. Buschmann. | Berlin. | Gedruckt in der Buchdruckerei der Konigl. Akademie | der Wissenschaften. | 1859. | * 1 p. 1., pp. vii-xii, 1-819. 4°. Title furnished by Mr. W. Eames. "This work consists of two volumes ; for the portions taken from it and pub- lishf d as separate treatises will have to be added to it as a second or supplement- ary volume, according to the author's explanation on pp. 119 and 120. Their sepa- ration from the main work has been owing to practical reasons; and they form, as shown by the continuous pagination, essential parts of the work. In fact, without their embodiment into the Work, the use of the copious geographical in- dex, which also refers to them, would be made nugatory. These treatises, or chapters, .should be added to the second volume in the following order: I. Die Lautverauderung aztekischer Worter in den sonorischen Sprachen. II. Die Pima Sprache. III. Der Athapaskisohe Spracbstamm. IV. Die Volker und Sprachen Neumexicos. V. Die Volker und Spraclien des britisohen Ostlandes (contained in the October part of 1858 of "Monatsberichte der Berliner Akademie," pp. 465 to 486). VI. Die Sprachen Kizh und Netela von Neu-Californien." — Sabin's Dictionary. 629 Der athapaskische Sprachstamm, dargestellt von Hrn. Buschmann. In Konig. Akad. der "Wiss. zu Berlin, Abhandlungen, aus dem Jahre 1855. pp. 144-319. Berlin, 1856. 4°. Numerals (1-16) of the Chepewyan and ICulchin, p. 163. Vocabulary of the Chepewayan (from Eichardson), pp. 174-177. Vocabulary of the TacoUies (from Harmon), 177-179. Vocabulary of the Kutchin and Dog Eib (from Eichardson), pp. 179, 180. 106 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Buschmann (Johann Carl Eduard) — continued. A few Umpqua words (from Tolmie), p. 180. Vocabulary of the Chepewyan (from Mackenzie), p. 180, 181. Vocabulary of the Chepewyan (from Dobbs), pp. 181, 182. A few works of the Chepewyan (from Arch. Am.), p. 182. Vocabulary of the Chepewyan (from Richardson), pp. 182, 183. Vocabulary of the Dog Rib (from Richardson), p. 183. Comparative vocabulary of the Chepewyan (from Dobbs, Mackenzie, and Rich- ardson), p. 183. Short comparative vocabularies of the Chepewyan (from the above) and Tahkoli (from Harmon), p. 184. Comparative vocabularies of the Chepewyan and Kutchin, p. 185. Comparative vocabularies of the Chepewyan and Dog Rib, p. 186. Comparisons between words of the Chepewyan and Umpqua; Tahkoli and Kutchin; Tahkoli and Dogrib ; Tahkoli and Umpqua ; Kutchin and Dogrib ; Sus- see and Umpqua; Dogrib and Umpqua; and Tlatskanai and Umpqua, pp. 186-188. Comparative lists of words from the Chepewyan, Tahkolli (of Harmon), Tah- koUi (of Hale), Kutchiu, Dogrib, Umpqua, Tlatskanai, and Sussee, pi). 188-209. Vocabularies of the Kinai (from Dawydow, Resanow, Krusenstern, WrangeU, and Lisiansky), pp. 233-245. Comparative vocabularies of the Chepewyan, Tahkoli, Kutchin, Sussee, Dogrib, Tlatskanai, Umpqua, Navajo, Jicorilla, Kiwai, Atnah, Ugalenzen, lukalik, Inka- lit, Kaltschanen, and Koloschisch, pp. 242-313. Separately issued as follows : 530 Der | athapaskiscbe Sprachstamm | dargestellt ( von | Joli. Carl Ed. Buschmann. | Aus den Abhandlungen der Konigl. Akademle der Wissenschaften | zu Berlin 1855. | Berlin. | Gredruckt in der Druckerei der konigl. Akademie | der Wissenschaften | 1856. | In commission bei F. Dummler's Verlags- Buchhandlung. ASG. 1 p. 1., pp. 149-320. 4°. 531 Die Sprachen Kizh und Netela von Neu-Californien, darge- stellt von Hrn. Buschmann. In Konig. Akad. der Wiss. zu Berlin, Abhandlungen aus dem Jahre 18i>5. Pp. 501-531. Berlin, 1856. 4°. Comparative vocabulary of the Kizh (San Gabriel) and Netela (San Juan Capistrano), pp. 504-509. Published also as a separate paper, as follows : 532 Die Sprachen | Kizh und Netela | von | Neu^Californien | dargestellt | von | Job. Carl Ed. Buschmann. | Aus den Abhand- lungen der Konigl. Akademie der Wissenschaften | zu Berlin 1855. | Berlin | Gedruckt in der Druckerei der Konigl. Akademie | der Wissenschaften | 1856. | In Commission bei F. Dummler's Verlags- Buchhandlung. | * 1 p. 1., pp. 501-531. 4°. Title furnished by Mr. W. Eames. 533 Die Pima-Sprache und die Sprache der Koloschen, darge- stellt von Hrn. Buschmann. In Konig. Akad. der Wiss. zu Berlin, Abhandlungen, aus dem Jahre 1856. Pt. 3, pp. 321-432. Berlin, 1857. 4°. Pima vocabulary, pp. 367-375. Short comparative vocabulary Mexican and Koloschen, p. 384. BUSCHMANN. 107 Busoliinann (Johaiin Carl Eduard) — continued. Short comparative vocabulary Koloscheu and Eskimo, p. 389. Comparative list of Koloschen from Dawydow, Eesanow, Krusenstern, Wran gell, Lisiansky, Marchand, and WeDJaminow, pp. 390-427. Separately issued as follows: 534 Die Pima-Sprache ] tmd | die Sprache der Koloschen | dargestellt | von | Job. Carl Ed. Buschmann. | Aus den Abhand- lungen der Konigl. Akademie der Wissenschaften | zu Berlin aus dem Jahre 1856. | Berlin. | Gedruckt in der Druckerei der Konigl. Akademie | der Wissenschaften \ 1857. | In Commission bei F. Diimmler's Verlags- Buchhandlung. | * 1 p. 1., pp. 391-432. Title cominunicated by Mr. W. Eames. 535 Die Lautverauderung aztekischer Worter in den sono- rischen Sprachen und die sonorische Bndung ame, dargestellt von Hrn. Buschmann. In Konig. Akad. der VTiss. zu Berlin, Abhandlungen, aus dem Jahre 1856, pp. 433-557. Berlin, 1857. 4°. Issued also as a separate pamphlet as follows : V 636 Die | Lautverauderung aztekischer Worter | in | den so- norischeu Spraclien | und | die sonorische Endung AMU \ darge- stellt I von I Joh. Carl Ed. Buschmann. | Aus den Abhandlungen der Konigl. Akademie der Wissenschaften zu Berlin aus | dem Jahre 1856. | Berlin. | Gedruckt in der Buchdruckerei der Konigl. Akademie | der Wissenschaften. | 1857. | In Commission bei F. Diimmler's Ver- lags Buchhandlung. | * 1 p. ]., pp. 433-557. 4°. Title from Mr. W. Eames. 537 Die Volker und Sprachen Neu-Mexiko's und der Westseite des britischeu Nordamerika's, dargestellt von Hrn. Buschmann. In Konig. . Akad. der 'Wiss. zu Berlin, Abhandlungen, aus dem Jahre 1857, pp. 209-414. Berlin, 1858. 4°. Vocabularies of the Pueblo Indians (from Simpson), as follows (pp. 280-282): 1. S. Domingo, S. Felipe, S. Ana, Sella, Inquna, Pojuate, Acoma, Cochiti. 2. S. Juan, S. Clara, S. Ildefonso, Pojuaque, Nambe, Tesuque. 3. Taos, Picoris, Sandia, Iselta. 4. Jenez (alt Pecos; nach Davis; Taquo oder Tano). 5. Zuni. Vocabulary of Tesuque (Whiting), and Zuni (Eaton), pp. 283-295. A few Zuni phrases (Whipple), p. 295. Vocabulary of the Kinomi, Cochitimi and Acoma (Whipple), pp. 299-301. Numerals and a few phrases of Pah-Yutah (Carvalio), p. 307. Vocabulary of the Pima (Whipple), p. 308. Vocabulary of the Comanche (Whipple), pp. 309-312. Vocabulary of Fuca Straits and Nutka, p. 324. Numerals of Prince William's Sound and Coot's Eiver, Norfolk Sound, and King George's Sound, p. 326. Vocabularies of Nutka Sound (Hale, Cook, Jewett, and Eelacion del Viage), pp. 343-349. The above compared, pp. 355-357. The above compared with the Tl.aoquatsh (Scouler), pp. 365-366. A few words of Nutka, Halltzuk (Tolmie), and Hailtsa (Hale), p. 366. A few words of Nutka and Eskimo, p. 367. 108 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Buschmann (Johann Carl Bduard) — continued. A few words of Niitka compared with Souora languages, p. 368. A few words of Nutka compared with Aztec languages, pp. 369-370. A few words of Chinuk and Cathlascon (Scouler), p. 374. Vocabulary of the Tlaoquatch, Kawitchen, Noosdalum, Sqnallyomisb, and pseiido-Chinuk (Cathlascon I) (Scouler), pp. 375-378. Numerals (1—10) of the Hailtsa (Hale) and Fitzhugh Sound, p. 381. Vocabulary of the Hailtzuk (Tolmie), Hailtsa (Hale), and Bellechoolo (Tolmie), pp. 3^5-390. Vocabulary of the Haidah (Tolmie) and Skiltageet, pp. 395, 396. Vocabulary of the Haidah (Tolmie) and Skiltageet and Queen Charlotte Island (Marchand), pp. 396,397. A few words of Haidah and Tun Ghasse, pp. 397. Vocabulary of the Chimesyan (Tolmie), 402,403. Issued .also as follows : y' 538 Die Volker und Sprachen | Neu-Mexico's | und | der West- seite I des | Britischen Nordamerika's | dargestellt | von Job. Carl Ed. Buschraaun. | Aus den Abhandlungen der Konigl. Akademie der Wissenscbaften | zu Berlin 1857. | Berlin. | Gedruckt in der Buchdruckerei der Konigl. Akademie | der Wissenscbaften | 1858. | In Commission bei F. Dtimmler's Ver- lags-Bucbbandlung. | * 1 p. 1., pp. 209-414, 4°. Title furnished by Mr. W. Eames. 539 Systematiscbe Worttafel des athapaskischen Spracbstamms, aafgestellt und erlautert von Hrn. Buscbmann. (Dritte Abtheilung des Apacbe.) In Eonig. Akad. der 'Wiss. zu Berlinr Abhandlungen aus dem Jahre 1859. Pt. 3, pp. 501-586. Berlin, 1860. 4°. Comparative vocabulary of the Chepewyan, Biber, and Sicanni (from Howse), pp. 520-527. Comparative vocabulary of the Chepewyan and Biber (from McLean), pp. 529-531. Comparative vocabulary of the Apache, Apachen der Kupfergruben, Atnah, Biber-Indianer, Chepewyan, Dogrib, Hoopah, Inkilik, Inkalit-Kinai, Koltschaner, Kutcliiu, Kivalhioqua, Loucheux, Navajo, Northern Indians, Pinaleno, Sussee, Sicani, Tahkoli oder Tacullies, Tlatskanai, Ugalenzen oder Ugalachmjut, Ump- qna, and Xicarilla, pp. 546-586. Issued also as follows : 540 Systematiscbe Worttafel | des athapaskiscben Spracb- stamms, I aafgestellt und erlautert ( von Job. Carl Ed. Buscbmann. | Dritte Abtheilung des Apache | Aus den Abhandlungen der Konigl. Akademie der Wissenscbaften zu Berlin 1859. | Berlin. | Gedruckt in der Druckerei der Konigl. Akademie | der Wissenscbaften. | 1860. | In Commission von P. Dummler's Verlags- Buchhaudlung. | * J 1 p. 1., pp. 501-586. Title furnished by Mr. W. Eames. 541 Das Apacbe als eine athapaskische Sprache erwiesen von Hrn. Buscbmann; in Verbiudung mit einer systematischen Wortta- fel des athapaskischen Sprachstamm. Erste Abtheilung. In Konig. Akad. der Wiss. zu Berlin, Abhandlungen, aus dem Jahre 1860, pp. 187-282. Berlin, 1861. 4°. BUS'.'HMANN. 109 Baschmann (Johann Oarl Eduard) — continued. Comparative vocabulary of the Apache (Henry), Navajo (Eaton), Navajo (Whipple), Pinaleflo (Whipple), and Hoopah (Gibbs), pp. 250-261. Comparative vocabulary of the Apache (Henry), Navajo (Eaton), and PinaleSio (Whijiple), pp. 262-269. Comparative vocabulary of the Navajo (Eaton), and Pinaleflo (Whipple), pp. 269-272. Vocabulary of the Coppermine Apache (Bartlett), p. 272. Vocabulary of the Xicarilla (Simpson), p. 273. Issued also as follows: y 542 Das Apache als eine athapaskische Sprache erwiesen; in Verbindung mit einer systematiscben Worttafel des athapaskischen Sprachstammes, von Job. Oarl Ed. Buschmana. Erste Abtheilang. Aus den Abhandluugen der Konigl. Akademie der Wissenschaften zu Berlin 1860. Berlin: Dummler. 1860. , * 94 pp. 4*^. Title from Sabin's Dictionary. 543 Die Yerwandtscliafts-Verhaltnisse der athapaskischen Spra- chen dargestellt von Hrn. Buschmann. (Zweite Abtheilung des Apache. ) In Konig. Akad. der 'Wiss. zu Berlin, Abhandluugen aus dem Jahre 1862, pp. 195-252. Berlin, 186a. 4°. Issued also as follows : 544 Die Verwandtschafts-verhaltnisse der athapaskischen Spra- chen dargestellt. Zweite Abtheilung des Apache. Aus den Abhand- lungeu der Konigl. Akademie der Wissenschaften zu Berlin 1862. Berlin: Dummler. 1863. * Pp. 1-60. 4°. Title from Sabin's Dictionary. 545 Das Lautsystem der sonorischen Sprachen dargestellt von Hrn. Buschmann. (Erste Abtheilung der Grammatik der vier sono- rischen Hauptsprachen.) In Konig. Akad. der Wiss. zu Berlin, Abhandlnngen aus dem Jahre 1863, pp. 309-453. Berlin, 1864. 4°. Separately issued as follows: 546 ■ Grammatik der sonorischen Sprachen, vorzuglich der Tara- humara, Tepeguama, Cora, und Cahita, als ix. Abschuitt der Spu- ren der aztekischen Sprache ausgearbeitet. Erste Abtheilung. Das Lautsystem. Aus den Abhandlnngen der Konigl. Akademie der Wissenschaften zu Berlin 1863. Berlin: DUmmler. 1864. * Pp. 1-85. 4°. Title from Sabin's Dictionary. 54.7 Das Zahlwort dpr sonorischen Sprachen dargestellt von Hrn. Buschmann. Dritte Abtheilung der sonorischen Grammatik. In EcSnig. Akad. der Wiss. zu Berlin Abhandlungen aus dem Jahre 1867, pp. 23-215. Berlin, 1838. 4°. Numerals 1-10 and 20 of the Tarahumara, Tepeguara^ Cora, Cahita, Eudeve, Pima, Piede, Kizh, Netela, Cherehuen, Cahuillo, Kechi, Comanche, Sohoshonen, and Wihinasht, face p. 24. Numerals (decimal and sigesimal system) of above dialects, face p. 70. Numerals 10-19 of above dialects, face p. 82. 110 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Buschmann (JoliaDn Carl Bduard) — continued. 548 Der souorischeu Grammatik zweite Abtbeilung : der Arti- kel, das Substantivum nnd Adjectivum; dargestellt von Hrn.Buscb- mann. In Konig. Akad. der Wiss. zu Berlin, Abhandlungen aiis dem Jalire 1869, pp. 67-263. BerliD, 1870. 4°. 549 Die Ordinal-Zahlen der mexicanischen Sprache. * [Aus Konig. Akad. der Wiss. zu Berlin. Berlin, 1880.] Oi pp. 4°. Title from bookseller's catalogue. 550 Die Volker und Sprachen im Innern des britischen Nord- amerika's. In Konig. Akad. der Wiss. zu Berlin, Monatsberichte, aus dem Jahre 1856, pp. 465-486. Berlin, 1859. 8°. 551 Verwandtscliaft der Kinai, Idiome des russiscber Nord- amerika's mit dem grossen athapaskiscben Spracbstamme. In Konig. Akad. der Wiss. zu Berlin, Bericbt aus dem Jabre 1854, pp. 231- 236. Berlin, n. d. 8°. Comparative vocabulary of the Kenai Sprachen (Kenai, Atnah, Koltscbanen, Inkilek, Inkalit, and Ugaleuzen), with the Athapaslcische Sprachen (Chepewyau Tahkoli, Kutchiu, Sussee, Dogrib, Tlatskarai, and Umpqua, face p. 236. 552. Butcher (Br. H. B.) and leyendecher (Jobn). Vocabulary of the Com^ncbe Indians. Manuscript, 200 words. 611. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. Butel-Dumont {M.) See Dumont (If.) 553 Butler (WiUiam). Numerals of the Cherokees. In Schoolcraft (H. E.) Indian tribes, vol. 2, pp. 209-211. Philadelphia, 1852. 4°. Numerals one to three hundred millions. 554 Butrick (D. S.) and Brown (D.) Tsvlvki Sqclvclv. | A | Cheroke | Spelling Book. | By | D. S. Butrick & D. Brown. | For the Mission Establishment at Brainerd. | Knoxville: Printed by | P. S. Heiskell & H. Brown. | 1819. | Aas. Pp. 1-62. 16°. Cherokee and EngUsh. Printed prior to" the invention of Cherokee characters. 555 Buynitzky (Stephen H'estor). English-Aleutian | vocabulary | pre- pared by I Stephen N". Buynitzky. | Published by the Alaska Commercial Company. | San Francisco. " Alta California" book and job printiug house. No. 529 California St. 1871. . # 13 pp. 8°. Title furnished by Mr. Marcus Baker, from copy in possession of the author. 550 Byington (Eev. Cyrus). Holisso Anumpa ToshoU, | An | English and Choctaw Deflner; | for the Choctaw Academies and Schools. | By Cyrus Byington. ( First Edition, 1500 copies. New York: | S. W. Benedict, 16 Spruce Street. I 1852. I hit. C. Pp. 1-252. 16°. BUSCHMANN BYINGTON. Ill Bjrington {Bev. Cyrus)— continued. Tables 43, 44, parts of Matthew and Luke (pp. 199-207) are given as "literal translations into Choctaw." Tables 45-51, parts of Matthew, Luke, etc., are " literal translations of Choctaw into English." 557 Vocabulary of the Choctaw. In "Whipple {Lieut. A. W. ) Report upon the Indian tribes, in Pao. R. R. Repts., vol. 3, pt. 3, pp. 62-64. "Washington, 1856. 4°. 558 Grammar of the Choctaw Language. Prepared by the Eev- erend Cyrus Byington, and Edited by Dr. Brinton. In Am. Philosoph. Soc. Proc. vol. 11, pp. 317-367. Philadelphia, 1871. 8°. Introduction by Dr. D. G. Brinton, pp. 317-320. Part 1. Orthography, pp. 320- 324. Part 2. Grammatical forms and inflections, pp. 324-367. Issued also as follows : 559 Grammar | of the | Choctaw Language, | by the | Eev. Cyrus Byington. | Edited from the original MSS. in the Library of the American | Philosophical Society, | by D. G. Brinton, M. D., | Member of [&c., three lines.] | Philadelphia: | McCalla & Stavely, Printers, 237-9 Dock Street. | 1870. I BP. C. Pp. 1-56. 8°. Introduction, pp. 1-6 ; Grammar, pp. 7-56. 560 — Chata Dictionary: Ohata-English and English-Chata. Manuscript, 5 vols, folio in the library of the Bureau of Ethnology. This manuscript prepared by the late Rev. Cyrus Byington, for many years missionary to the Choctaws, contains about 16,000 words with English definitions. The material has been placed in the hands of Prof. O. T. Mason, of Columbian Col- lege, to be edited and prepared for publication as one of the series of "Contribu- tions to North American Ethnology," He has compiled from it an English-Chata dictionary of 10,000 words to accompany the original work. 561 Grammar of the Choctaw language. Manuscript in the library of the Bureau of Ethnology. This material also has been placed in the hands of Prof. O. T. Mason, of Colum- bian College, who is preparing it for publication by the bureau, as one of the series of Contributions to North American Ethnology. As left by Mr. Byington it consists of several parts. The first is dated Stock- bridge, Choctaw Nation, June 23d, 1865, and contains 85 pages of an old journal sewed together, in which a first attempt is made at systematizing the principles of the language. The remainder appears to be subsequent revisions of the chap- ters in the first edition. It is in the form of two or more foolscap sheets pinned or stitched together. Of some of the least understood portions of the language there are four or five copies, and it is not always possible to select the latest. Dr. Daniel Brinton examined this manuscript and published an epitome which has been compared by Mr. Mason with the original with great care. It is a very careful piece of work considering the state of the manuscript. The grammar evidently was designed to consist of nine chapters: 1. Introduction and alphabet. 2. Article-pronouns. [Post-positives, quantitives, and determinatives.] 3. Pronouns. 4. "Verbs. 112 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Byington {Bev. Cyrus) — continued. 5. Prepositions. 6. Nouns. 7. Adjectives. 8. Adverbs. 9. Conjunctions and interjections; Mr. Mason has made copies of all these chapters in the various editiono, and is now collating them. Mr. Byington's material was left in an unfinished condition; it needs but a casual glance at liis manuscript, however, to iind that he looked forward to the wants e^en of our most advanced philology. It is probable that Mr. Byington translated the Acts of the Apostles in Choctaw ; see No. 16 of this catalogue. See Edwards (J.) and Byington (C.) 562 Cabrera {Br. Cayetano). Arte en lengua Mexicana. • Title from Pimentel. 563 [Cabrera (Jos6 Maria), Galicia (Faustino Chimalpopoca), Romero ( Jos6 Guadalupe), and Pimentel (Francisco).] Sobre el Origin de la Palabra Mexico. In Soc. de Geog. Max. Bol., tom. 8, pp. 405-417. Mexico, 1860. 8°. Etymologia y motive del nombre de Mexico. J. M. Cabrera. El primer rey de Mexico Acamapitzin y la Chinampa. J. M. Cabrera. Apuntes sobre el origin de las palabras "Mexica" y Mexico. F. C. Galicia. Otra vez el nombre de Mexico. J. G. Romero, F. Pimentel. 564 Cabrera {Fr. Juan de). Alabado dispuesto per el E. P. Fr. Antonio Margil de Jesus, Missionero Apostolico, y traducido del Castellano al Idioma ^^lexicano por el 1?. V. Fr. Juan de Cabrera, de la Eegular Observancia de N. S. P. San Francisco, Predicador y Ministro Coad- jutor en San Matheo Atenco. Con liceucia en Mexico: en la Imprenta del Nuevo Kezado de Doiia Maria de Eibera, en el Empedradillo. » 11., folio, printed on one side only. The Spanish text is In verse, so bad as not to be verse. — Icazhalceta's Apuntes, No. 174. 565 [Calendar for the year 1880, in Eskimo.] Nungme nakitigkat, L. Miller. C. 1 sheet, folio. 566 Calkins (Hiram). Indian Ifomenclature of Northern Wisconsin, with a sketch of the manners and customs of the Chippewas. By Hiram Calkins, Esq., of Wausau. In ■Wisconsin Hist. Soc. Coll., vol. 1, pp. 119-126. Madison, 1855. 8°. 567 Calzado (Jose). Parts of Catechism "Mos Antiguos", in the lan- guage of the Indians of Santa Inez, Cal. By Jos6 Calzado. • Manuscript sent to the Smithsonian Institution by Alex. S. Taylor. BYINGTON — CAMPANIUS. 113 568 Gamacho {Fr. Alonso). Tratado de los siete Sacramentos, y uu discurso sobre la palabra divina. * In the Zapoteca language. Title from Pimentel. 669 Camargo (Uomingo Munoz). Histoire de la E^publique de Tlax- callan, par Domingo Manoz Camargo, Indien, natif de cette ville; Traduite de I'espagnol sur le manuscrit in^dit de la bibliothfeque de M. Ternaux-Compaiis. In Nouvelles Aunales des Voyages, vol. 2, 1843 (vol. 98 of the collection), pp. 129-204; and vol. 3, 1843 (vol. 99), pp. 129-197. Paris, n. d. 8°. Many aboriginal terms and proper names. 570 Camiao del Cielo. * Manuscript of the 17th century. 4°. [In the Mexican language.] Although this inanuscripfc has the title of "Camino del Cielo," after a most diligent comparison with the printed book of Father Leon which has that title, we have been unable to discover any relation between the one and the other. The contents of this volume can easily be recognized, and may be divided into two parts. I. An extensive Confesionario occupies the first part, consisting of thirty leaves, including six blank leaves. II. A collection of sermons and religious instructions on different subjects, occupying one hundred and ninety leaves, of which sixteen are blank leaves. On one of the blank leaves we read "Al Pe. Oracio Carochi," which seems to intimate that the manuscript belonged to him. The greater portion of it is written in an almost microscopic handwriting, although very clear and legible. — Ramirez Sale Cat. 571 [Campanius (Johan).] Catechismvs Lutheri | Lingva | Svecico- Americana. | Second title: Lutheri | Catechismus/ | 6fwersatt | pS, | American- Virginiske | Spr§,ket. I Stockholm/ | Tryckt vthi thet af Konigl. | may*'' privilege. | Burchardi Tryckeri", af J. J. Genath/f. | Anno M DC XC VI [1696]. | Engraved title 1 1., printed title 1 1., 7 other p. 11., pp. 1-160. 12". JCB. s. At p. 133 is the following title : Vocabularium | Barbaro- | Virgineo- | rum. | Additis passim locu- tion!- I bus & observationibus Histo- | ricis brevioi.bus ad- lingua plenia | rem notitiam. | Anno MDCXCVI [1696]. | JOB. s. Pp. 1.55-160 contain: Vocabula Mahakuassica. 572 Campanius Holm (Thomas). Novae Svecise | Seu | Pennsylvania | in America | desoriptivo. | Second title : ' Kort Beskrifning | Om | Provincien | Nya Swerige | uti | Ame- rica, I Som nu fortjdeu af the Engelske kallas | Pensylvania. | Af larde och trowardige M5.ns skrifter och berS-ttelser ihopale- | tad och sammanstrefwen/ samt med athskillige Figurer | utzirad af ( Thomas Campanius Holm. | [Figure.] Stockholm/ Tryckt uti Kongl. Boktr. hos Sal. Wankijfs | Ankia- med egen bekostnad/ af J. H. Werner. Ihr MDCCII [1702]. | job. o. Engraved title 1 1., printed title 11,7 other p. 11., pp. 1-190. sm. 4°. maps. 8 Bib. 114 NORTH AMEBIC AN LINGUISTICS. Campanius Holm (Thomas) — continued. En Orde- ocli Samtals-Bok pade Americaners Sprak wid Nya Swerige eller som det nu kallas Pensylvania, pp. 153-179. Om the Myncqueser eller Mynckussar och theraB Sprak, pp. 180-184. 573 A short description of the Province of New Sweden now called by the English, Pennsylvania, in Ameriea. Compiled from the relations and writings of persons worthy of credit, and adorned with maps and plates. By Thomas Campanius Holm. Translated from the Swedish, for the Historical Society of Pennsylvania. With Notes. By Peter S. Du Ponceau, LL.D., President of the American Philosophical Society, Member of the Eoyal Academy of History and Belles Lettres of Stockholm, and one of the Council of the Historical Society of Pennsylvania. In Penn. Hist. Soc. Memoirs, vol. 3, pt. 1, pp. 1-166. Philadelphia, 1834. 8°. Book III.. Chap. i. Of the origin and language of the Indians in Virginia and New Sweden, xip. 112-115. Book IV. Chaps, i-xi. Vocabulary and phrases in the American language of New Sweden, otherwise called Pennsylvania, pp. 144-156. Addenda. Chap. i. Of the Minques, or Minckus, and their language [including vocahulary], pp. 157-159. Issued also as follows : 574 A I Short Description | of the | Province of New Sweden. | Now Called, by the English, | Pennsylvania, in America. | Com- piled I from the relations and writings of persons worthy of credit, | and adorned with maps and plates. | By Thomas Camj)anius Holm. | Translated from the Swedish, | for the Historical Society of Penn- sylvania. I With Notes. | By Peter S. Du Ponceau, LL.D. | Presi- dent of the American Philosophical Society, Member of the Eoyal Academy of | History and Belles Lettres of Stockholm, and one of the Council of | the Historical. Society of Pennsylvania. | Philadelphia: | M'Carty & Davis, No. 171, Market Street. | 1834. I BA. Pp. 1-166. 8°. 575 Campbell (John). Origin | of the | Aborigines of Canada. | A Paper read before the Literary and Historical Society, | Quebec, | by I Prof. J. Campbell, M. A., | (of Montreal,) | Del6gu6 G6n6ral de I'Institution Ethnographique de Paris. | Quebec: | Printed at the "Morning Chronicle" Oflace. | 1881. | 2 p. U., pp. 1-33, and appendix i-xxxiv. 8°. JWP. The first part of this paper is an endeavor to show a resemblance between various famiUes of the New World and between these and various peoples of the Old World. The appeudix contains: Comparative vocabulary of the Wj andot-Iroquois and Japanese-Koriak lan- guages, pp. i-v. Comparative vocabulary of the Dacotah and Japanese-Koriak languages, pp. vi-xi. Comparative vocabulary of the Tinneh and Tungus languages, pp. xii-xiv. CAMPANIUS — CAMPBELL. 115 Campbell (John) — continued. Comparative vocabulary of the Algonquin and Malay-Polynesian languages, pp. xv-xix. Comparative vocabulary of the Haidah and Malay-Polynesian languages, pp. xx-xxii. Comparative vocabulary of the Chimsyan and Malay-Polynesian languages, pp. xxiii-xxv. Comparative vocabulary of the Hailtzukh and Malay-Polynesian languages, pp. xxvi-xxviii. Comparative vocabulary of the Nootkan and Malay-Polynesian languages, pp. xxix-xxxi. Comparative vocabulary of the NiskwalU and Malay-Polynesian languages, pp. xxxii-xxxiv. 576 On the origin of some American Indian Tribes. By John Campbell. [First article.] In Nat. Hist. Soc. of Montreal, Proc, vol. 9, new series, pp. 65-80. Montreal, 1879. 8°. Vocabulary of Algonquin dialects, and of the Maya-Quiche, showing similarities with the Malay-Polynesian, pp. 72-73. 577 On the origin of some American Indian Tribes. By John Campbell. [Second article.] In Nat. Hist. Soc. of Montreal, Proc., vol. 9, pp. 193-212. Montreal, 1879. 8°. Wyaudot-Iroquois vocabulary, pp. 199-200; Dacotah vocabulary, p. 202; Te- huktchi numerals, 1-10, compared with those of various northwest tribes, p. 204 ; Aleutian, Kadiak, and Unalashka words compared with those of the peninsula, pp. 204-205; Kadiak and Aleutian words compared with Dacotah, 205-206; Ka- diak and Aleutian words compared with Wyaudot-Iroquois, p. 206; Kadiak and Aleutian words compared with Cherokee-Choctaw, p. 207. 578 Hittites in America. By John Campbell, M. A. [First article.] In Nat. Hist. Soc. of Montreal, Proc, vol. 9, pp. 296-318. Montreal, 1879. 8°. The first of two articles, the second of which (q. v.) contains linguistics. 579 Hittites in America. By John Campbell, M. A. [Second article.] In Nat. Hist. Soc. of Montreal, Proc, vol. 9, pp. 345-367. Montreal, 1879. 8°. Comparative vocabulary of the Basque and Iroquois, pp. 345-346; the same of the Circassian and Dacotah, pp. 347-348; the same showing analogies between the Barbara and varioixs American dialects, pp. 355-358 ; Table of numerals, 1-10, showing analogies between the Peruvian and various North American dialects, pp. 360-361. 580 The AfSliation of the Algonquin Languages. By John Campbell, M. A. In Canadian Institute, Proc, new series, vol. 1, pt. 1, pp. 15-53. Toronto, 1879. 8°. Comparative vocabulary [of the Algonquin (various dialects), Malay-Polyno- ^sian, Ural-Altais, Asiatic-Hyperborean, and Peninsular], pp. 26-44. Comx)arison of characteristic forjns in Algonquin with the same in the neigh- boring families [Athabascan, Iroquois, Dacotah, and Choctaw], pp. 45-50. Comparison of pronouns [Algonquin and Malay-Polynesian], p. 50. Vocabulary of miscellaneous terras [Algonquin and Malay-Polynesian], pp. 50-53. Issued also as follows : 116 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Campbell (John) — continued. 581 The Affiliation of the Algonquin Languages. By Johu Cambell, M. A., Professor of Church History, Presbyterian College, Montreal. s. Pp. 1-41. 8°. 582 Asiatic Tribes in North America. By John Campbell, M. A. Professor in the Presbyterian College, Montreal. jwp. No title-page. pp. l-:58. 8°. Extract from the Proceedings of the Canadian Institute. I liave not seen the volume in which it originally appeared. Comparative vocabulary of the Tinneh and Tungus languages, pp. 22-23; Numerals, 1-9, of the Tinneh and PeninsuLar languages compared, p. 24 ; Com-, parative vocabulary of the Cherokee-Choctaw and Peninsular languages, pp. 24- 26; Comparative vocabulary of the Wyandot-Iroquois and Peninsular languages, pp. 26-29 ; Comparative vocabulary of the Dacotah and Peninsular languages, pp. 34-38. 583 Proposed reading of the Davenport Tablet. In Am. Antiquarian and Oriental Journal, vol. iv, pp. 145-153. Chicago, 1882. 8°. Short vocabulary showing "verbal connection of the languages of the Aztec Sonora family with that of the Yukahiri of Siberia," p. 152; Vocabulary of the cremation scene, pp. 1.52, 153. 584 Campbell (Judge). Vocabulary of the Cherokee. * Manuscript in the library of the American Philosophical Society ; presented by Mr. Jefferson. 585 Camposeca (Marcial). Confesionario para confesar ii los Indios por su idioma, sacado en Lengua Chanabal por Marcial Camposeca para el uso del M. E. P. Fray Benito Correa, en Comitan, 4 16 de julio del aiio de 1813. * Manuscript, 7 11., 4", only, but with that of Father Paz the only monument known of the Chanabal language. This language, from what the people of Comi- tan say of it, is called thus only because it issued from and is composed of the four neighboring languages, spoken around the district of Comitan : the Tzendal on the east, the Tzotzil on the north, the Mam of Soconueco on the west, and the Pokoman of Jacaltenango on the south. The Chanabal language then is limited to a very small number of localiiies, around Comitan and in a, radius of about twelve leagues in diameter, stretching especially toward the frontier of Guate- mala on the south. — Brasseur de Bouriourg. 586 Canadian Institute. The | Canadian Journal: | a repertory of | In- dustry, Science, and Art, | and a record of the | Proceedings of the Canadian Institute. | Edited by | Henry Youle Hind, M. A., | Pro- fessor of Chemistry in the University of Trinity College; | assisted by I the Publishing Committee of the Canadian Institute. I Vol. 1 [-3]. 1 Published by Hugh Scobie, | for the | Council of the Canadian Institute. | Toronto, 1853 [-1855]. | G. 3 vols. 4°. Continued as follows : CAMPBELL CAM TARES. 117 Canadian Institute — contiuued. 587 The | Canadian Journal | of | Industry, Science, and Art: | Conducted by | the Editing Committee of the Canadian Institute. I New Series. | Vol. I [-XIJ. | Toronto: ( Printed for the Canadian Institute, | by Lovell and Gibson, Yonge Street. | MDCCCLVI [-1868]. I o, 11 vols. 8°. Assiklnack (F.) The Odahwah Indian Language, vol. 3, pp. 481-485. Remarks ou above paper, vol. .5, pp. 182-186. 0'M[eara]. (F. A.) Review of Schoolcraft's Indian Tribes, vol. 3, pp. 437-451. OronUyatekha. The Mohawk Language, vol. 10, pp. 182-194. Vol. 12 issued with change of title as follows : 588 ■ ■ The | Canadian Journal | of Science, Literature, and His- tory: I conducted by | the Editing Committee of the Canadian In- stitute. I New Series. | Vol. XII [-XV]. | Toronto: | Printed for the Canadian Institute | by Copp, Clark & Co., King Street East. | MDCCCLXX [-1878]. | ' c. Vols. 12-15. 8°. Oronhyatekha. The Mohawk Lr^nguage, vol. 15, pp. 1-12. This article appeared originally in vol. 10. 589 The Canadian Journal: [ Proceedings of the Canadian In- stitute. I New Series. Vol. I. Part I. | Toronto: | Copp, Clark & Co. | 1879. | c. 149 pp. 8°. Campbell (J.) The affiliation of the Algonquin Languages, pp. 15-53. 590 Cancer {Fr. Luis). Varias coplas, versos e himnos en Lengua de Coban Verapaz, sobre los misterios de la religion para uso de los Neo&tos de la dicha provincia, compuestos por el Veu. Padre Fray Luis Cancer, de la orden de Santo Domingo. * Manuscript, 33 11. 4°. This document comes from the ancient archives of the bishopric of Coban, in Verapaz. When I arrived at Rabinal it was in the possession of Ignacio Coloch^, then secretary of the native municipality, and who presented me with it, together with many other documents of the same kind. He also assured me that it was attributed traditionally to the Venerable Luis Cancer, one of the first apostles of Verapaz. Fray Luis Cancer, born at Balbastro, in Arragon, was the companion of Las Casas and Angulo, and it is known with what holy ardor he defended the liberty of the natives, in the reunion of the bishops and theologians held at Mexico in 1546. He, with Las Casas, composed the first Christian hymns, which were destined to gain the natives of Verapaz, among whom they were introduced by some merchants, to the new faith. These hymns were written first iu the Quiche idiom of Zacapulas, then in the Cacchi of Coban, etc. Having returned to Spain in the interest of tlie Indians, he was sent from there to Florida, wheie he was put to death by the savages, in 1549. 'Th's manuscript is the only one of the sort at present extant. The airs to which the canticles were sung are found noted. — Brasseur de Bouriourg. 591 Cantares Mexicanos. * . Manuscript, 179 11. 4°. Modern transcript from the original manuscript formerly existing in the library of the University of Mexico. On the first page is the following: 118 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Cantares Mexicanos — continued. ' ' Advertencia.'' Esta copia se saco de un volumen, 4 to. MS. que se conserva en la Biblioteca de la Universidad intitulada, por la parte de afuera, Cautares de los Mexicanos y otros opuscules, para mas asegriarmi de la fidelidad de la copia la encomieud^ al Lie. D. Fanstino Galicia. Este opuscule es el primero en la coleccion y los otros tienen los siguientes titulos. 2. Kalendario Mexicano. 3. Arte dlYinatorio de los Mexicanos. 4. Ejemplos de la SS. Eucharistia en Mexicano. 5. Un sermon sobre aquello de "Estote sancti." 6. Memoria de la Muerte. 7. Vida de San Bartolonie. 8. Fabulas de Esopo. 9. Historia de la Pasion. Todos ellos, con exepcion del 2" y 3° estan escritos por diversas personas, y algu- nas de sus formas pueden pertenecer al siglo XVI. Los demas parecen del sigu- ente. Mexico, Mayo, 12 de 1859. D. Jos6 F. Ramirez. The entire -volume of this precious collection is in the clear and distinct hand- writing of Don Fanstino Chimalpopoca, whose name is a sufficient guarantee for the faithfulness of the copy. The original manuscript having disappeared, ac- cording to Senor Icazbalceta (Cat. de Esori tores, p. 146), this is, in all probability, the only complete copy existing of these remnants of ancient Mexican poesy. — Jxamirez Sale Cat. 592 Cantos en Lengua Mexicana. * Manuscript, 18 11. sm. folio. One original, the others translated from the Othomi. Copied by me at the li- brary of the Uuiversity of Mexico, in the month of February, 1865. It bore neither name iior date; from the writing it appears to belong to the XVII"> century, but the hynms contained in it date back for the most p.art to a time anterior to the conquest. At the head of each of these hymns is an indication of the air and the intonation to be given it, aud also in some cases the instrument which should accompany it, according to musical measure of the Mexican ihjthw .-^Brasseur de Bourbourg. 593 Carceres [Fr. De). 5 Eu el iiombre del S. Comienga una Artezilla de la lengua Otomi cogida de las migajas de los padres benemeritos della y del cornadillo offrecido por el menor de los menores a gloria y alaban§a de nfo senor Jhu. xpo y de la sagrada virgen su sanc- tissima madre y vtilidad desta pobre gente. Eecopilado por el p^. F. p". de Carceres. g. de queretaro. * Manuscript, 57 11. 4°. Gothic letters of the sixteenth century, small and so well formed that at first sight it appears to be printed. — Icazbalccta's Jpvv les, No. 95. It is undoubtedly, if not the first, one of the first grammars written on the Otomi. — Ramirez Sale Cat. 594 Cdrdenas {Br. Carlos). Oonfesionario en lengua Mexicana. * Title from Pimentel. 595 Cardenas (Fr. Pedro). Varios Libros doctrinales en Lenguas de los Indies, y muchos sermones, y Dracmas. * Title from Beristain, who quotes from Vasquez. 596 Cardenas {Fr. Thomas de). Arte de la Lengua Cacchi, de Coban en la Verapaz, tompuesto por el lllmo Sr. Don fray Thomas de Carde- nas, de la Orden de Predicadores, quarto obispo de Coban. * Manuscript of 75 11., one of which is missing. 4°. This document comes from the ancient episcopal archives of Coban and was given to me at Eabinal by Ignacio Coloch^, then secretary of the native municipality. He assured me that tradition attributed it to the fourth bishop of Yeia.Tpa,z.—ISrasseur de Bourbourg. CANTAEES— -CAELI 119 Cardenas {Fr. Thomas de)— continued. ^^'^ Doctrina cristiana y documentos morales y politicos en Lengua Zacapula. # Title from Beristain. Cardenas y Leon (Carlos Caledonlo Velasquez de). See Velasquez de Cardenas y Leon (Carlos Caledonlo). Carey (Mathew). See American Museum. 598 Carheil {Bev. Stephen de). Eacines Huronnes, or Eadical Words of the Huron Language, by Rev. Stephen de Garbeil, of the Society of Jesus. * Manuscript, 260 and 302 pp. This manuscript forms two small duodecimo volumes. The radical words are arranged under five conjugations, and the derivatives with examples in many cases given after each root or primitive. The work is properly in Latin, but as definitions and the translation of the examples are given in Trench, the whole is a curious mosaic of €he three lan- guages. The copy here described was made, as appears by a date at the end, in 1744. — Hist. Mag. 599 Carillo (D. Crescendo). Apuutes para un Catalogo de las palabras Mexicanas introducidas al Castellano. II. Catalogo de las princi- pales Mayas usadas en el Castellano que se habla en el Estado de Yucatan, por el Presbitero D. Crescendo Carillo. c. Appended to Mendoza (E.) Apuntes para un Catalogo, pp. 57-75. Mexico 1872. 8°. 600 [Carli (Gian Einaldi).] Delle | Lettere | Americane | Parte Prima [-Seconda] | [Vignette.] | Cosmopoli I MDCCLXXX [1780]. * 2 vols. 12°. map. Numerals 1-100, 1000 in Mexican, vol. 1, pp. 235-236 divisions; of the year, pp. 238-240. Title furnished by Mr. W. Eames. Sabin adds : Nuova edizione corretta ed ampliata coUa aggiunta della Parte III, ora per la prima volta impresa. Cremona, 1781-83. 3 vols. 8°. map. This edition was published by Isidore Bianchi, dedicated by him to Franklin, and is sometimes erroneously attributed to Bianchi. 001 Lettres | Am^ricaines, | Dans lesquelles on examine I'Origine, I'Etat | Civil, Politique, Militaire & Eeligieux, les | Arts, I'Industrie, les Sciences, les Mceurs, les | Usages des anciens Habi- tans de ]'Am6rique, | les grandes Epoques de la Nature, Pancienne | Communication des deux Hemispheres, & la | dernifere E6 volution qui a fait disparoitre | I'Atlantide: pour servir de suite aux Md- moires | de D. Ulloa. | Par M. le Comte J. E. Carli, | President ^m^rite du Conseil Supreme d'ficonomie | Publique, & Conseiller priv^ d'fitat de Sa M. Imp6riale | & Eoyale. | Avec des Observa- tions & Additions du Traducteur. | Tome Premier [-Tome II]. | A Boston, I Et se trouve A Paris, | Chez Buisson, Libraire, rue Haute-Feuille, | Hdtel de Coetlosquet, N<> 20. | M.DCC.LXXX- VIII [1788]. I 0. Pp. i-xxij, 1-520. 3 vols. 8°. map. 120 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Carli (Giau Einaldi)— continued. ,^ ■ . ^^ Numerals 1-100, and 1000, and a few terms in Mexican (from De Laet) and the divisions of the year, vol. 1, pp. 387-388, 393-395. To the above, .Sabin adds:+Paris, 179-2. 2 vols. 8°. 602 Briefe iiber Amerika, nach der neuesten, verbesserten, und mit dem dritten Theile veriDehrten Ausgabe, aus dem Italianisclien des Grafeu Carls Carli ubersetst, und mit einigen Anmerkungen versehen von Christian Gottfried Hennig. Gera: Beckmann. 1785. 3 vols. sm. 8'^. Not seen ; title from Sabin's Dictionary. 603 Las Cartas Americanas. Nueva edicion corregida y aumen- tada con la agregacion de la parte tercera que ahora por primera vez se da iinpresa. Traduccion del Italiano por Agustin Pomposo Fer- nandez. Mexico. 1821-1822. * 3 vols. 4°. Not seen ; title from Sabin's Dictionary. The original work is also contained in Tomo xi-xiv, "Delia opera del Don Gian-inaldo Conte Carli. Milano, MDCCLXXXIV-XCIX. 19 vols. 8°.-SaMn'8 Dictionary. 604 [Carnegie (Sir James).] Saskatchewan | and | the Eocky Mount- ains. 1 A Diary and Narrative of Travel, Sport, | and Adventure, during a Journey through the | Hudson's Bay Company's Territo- ries, I in 1859 and 1860. | By | the Earl of Southesk, | K. T., F. E. G. B. I [Sir James Carnegie]. [Seven lines quotation.] | With maps and illustrations. | Edinburgh: | Edmonston and Douglas. | 1875. | HU. c. Pp. i-xxx, 1-448. 8°. maps. Letter from the Mountain Assiuiboines [syllabic characters], face p. 250 ; Crce syllabic characters, terminations, etc., 4 sheets following p. 422. 605 Carochi (P. Horacio). Arte | de | la Lengua | Mexicana | con la declaracion de los | adverbios della. | Al lUustriss." y Eeueren- diss." I Senor Don Juan de Manozca Argobispo de | Mexico, del Con.sejo de su Magestad, &c. | Por el Padre Horacio Carochi [ iiec- tor del Colegio de la Compaflia de Jesus de San | Pedro, y san Pablo de Mexico. | ADo de 1645. | Impresso con licencia. | En ]\rexico : por luan Euyz. Ano de 1645. | * 6 p. 11., 11. 1-132 4=. Not seen ; title from Icazbalceta's Apuntes, No. 16. First edition of the celebra'ed grammar of Father Carochi. It is excessively rare, and was so even 200 years ago, as is learned from the preface of the edition prepared by Father Paredes, the title of which is given below. Ludewig makes mention of a Grammatica y Vocabulario de la Lengua Othomi, Mexico, 1645, 4°, by Carochi, which is probably meant for the above. "Father Carochi was a Milanese Jesuit who laboured for 30 years in the Mexi- can Missions and died in Mexico in 1666." — Ramirez Sale Cat. 606 Compendio | del Arte | de la Lengua Mexicana | del P. Horacio Carochi | de la Compaiiia de Jesvs ; | Dispuesto con breve- dad, claridad, y propriedad, | Por el P. Ignacio de Paredes | de la CAELI — CAERIEDO. 121 Carochi (P. Horacio) — continued. misma Oompania, y morador del Colegio | destinado salamente para Indies, de S. Gregarlo | de la Oompania de Jesvs de Mexico: | T dividido en tres partes: En la j^rimera se trata de | todo lo pertene- ciente ^ Eeglas del Arte, con toda su | variedad, excepciones, y anomalias; en que nada se | podrii desear, que no se halle. En la segunda se |. ens(5na la formacion de unos vocablos, de ostros. T I assi con sola una voz, que se sepa, se podran | con facilidad deri- varotras muchas: En la tercera j se pouen los Adverbios m^s neces- sarios de la Lengna. | Con todo lo qual qualquiera k poco trabajo, y en I breve tiempo podr4 con facilidad, propriedad, y | expededicion hablar el Idiorua. | Y el raisaio no menos afectuoso, que rendido, | y reverente lo dedica, y consagra | al Gloriosissiuio Patriarcba | San Ignacio de Loyola, | Autor, y Pundador de la Oompania de Jesus. | Con las licencias necessarias, | En Mexico en la Imprenta de la Bibliotheca Mexicana en | frente de S. Augustin. Ano de 1759. | 12 p. n., pp. 1-202. SID. 40. JOB. An abridgment of the Arte of 1645, by Father Paredeg. Brasaeiir de Bourboiirg gives it the date of 17.50 ; Pimentel gives it 1751. I bave also seen mention of an edition of 1749. 607 ^ Vocabulario copioso de la lengua Mexicana. * 608 Gram^tica de la lengua Otomi. * 609 Vocabulario Otomi. * In the library of Tepozotlan. 610 Sermones en lengua Mexicana. * 1 vol. 4°. In the library of the College of S. Gregorio, Mexico. The four titles above from Bcrisfain. 611 Carranza {Fr. Diego). Doctrina cristiana. — Exercicios espiritu- ales. — Sermones. * All in the Choutal language. Author referred to by Burgoa, Davila, Nicolas Antonio, and'the Franciscans Quetif and Echard. — Berislain. 612 Carranza (Joseph de). Arte donde se contiene aquellos rudimentos y principios preceptivos que conducen a la legua Mexicana. Divi- dese en siete libros. Por el Mui Eeverendo Padre Presentado Prai Joseph de Carranza del orden de Predicadores. * Manuscript, 233 pp. 4°. Not seen ; title from Icazbalceta's Apuntes, No. 96. 613 Carriedo (Juan Bautista). Estudios, | Historicos y Bstadisticos, | del I Departamento de Oaxaca. | Escritos por | Juan B Carriedo, j y I comenzac'os A [)ublicar en perio- | dico titulado el " Pasatempo" en el | aiio pasado de 1846. | Oaxaca. Imprenta del Autor. 1847. ] A. 3 p. 11., pp. 1-141, 2 n, pp. 1-54 4°. (imperfect; p. 54 breaks off the middle of a sentence.) 122 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Carriedo (Juan Bautista) — continued. Contains explanation of several Mexican and Zapoteo names of places, p. 29. Capitiilo 23. Religiosos que escribieron en las lenguas Indias. — Naturates [sic'] qne tambien lo hisieron. — Idiomas que se hablan en el Departamento, pp. 103-107, containing on page 107 specimens of six words in Zapoteco. The following is perhaps the second edition: 614 Estndios hist6ricos, y estadisticos del estado Oaxaqueno. Oaxaca. 1850. * 2 vols. 8°. Not seen; title from Sabin's Dictionary, which does not mention any other edition. The author prepared a third edition tor press (perhaps never printed) under the following title : 615 Oajaca Historica estadistica y monumental, o sean Estudios del estado Oaxaqueno. Bscritos por Juan B. Carriedo, Socio corre- sponsal de la Sociedad de Geografia y Estadistica de Mexico. Ter- cera edicciou corregida y auotada. A. Manuscript ; title, additions and corrections made in a copy of the first edition (the copy described above), which is preserved in the Astor Library, New York. The manuscript introduction entitled " Advertencia. Motives q. se hau tenida para hacer estatercera ediccion" 3 leaves manuscript is signed " Oaxaca Sept" 8. an 1856 J. B. Carriedo." This and the numerous manuscript annotations are evidently in the handwriting of Carriedo. 616 Cartier (Jacques). Brief Eecit, & | succincte narration, de la nauiga- | tion faicte es ysles de Canada, Ho- | chelage & Saguenay & autres, auec | particulieres meurs, langaige, & ce- | remonies des habitans d'icelles: fort | delectable 4 veoir | [Figure]. | Avec priuilege | On les uend k Paris au second pillier en la grand | salle du Palais, & en la rue neufue Nostredame a | I'en- seigne de lescu de fra§e, par Ponce Eoff'et diet | Foucheur, & An- thoine le Clerc freres. | 1545. | * 48 pp. sm. 8°. Title and collation from Tross' reprint, 1863, q. v. "The first edition of Cartier's Relations, printed at Paris in 1545, has proved hitherto to be of such eStreme rarity that but a single copy has been known to exist for nearly three hundred years. The editor of the third, printed at Rouen in 1598, announces that he had translated it from a foreign language, which wa", doubtless, the Italian of the second edition of Ramusio, a fact which proves that even at a date so early as only fifty years after its publication, the first edition • was unknown. Cartier's Relations afford us the first positive information reganl- ing the Indians of Canada, and contain the first vocabularies ever printed of the languages of any nation of American aborigines." — Field. 617 Prima Eelatione di lacqves | Carthier della Terra Nvova | detta la nuova Francia, trouata nell' anno | M.D.XXXIIII. | In Ramusio (G. B.) Terzo Volume della Navigationi et Viaggi, 11.435-440. In Venetia, 1556. folio. Linguaggio della terra nuouamente scoperta chiamata la nuoua Francia. verso 1. 440. ' CARRIEDO CARTIER. ~ 123 Cartier (Jacques) — continued. 618 Breve et svccinta narratione del la | nauigation fatta per ordine del la Maesta Christianissima all' Isole di Cana- | da, Hoche- laga, Saguenai, & altre, al presente dette la nuoua Francia | con particolari costumi, & cerimonie de gli habitant!. | In Ramilsio (6. B.) Terzo Volume della Navigationi et Viaggi, 11. 441-456. In Venetia, 1.556. folio. "Seguita 11 linguaggio de paesl & Reami di Hochelaga & Canada da noi chia- mati la nuoua Francia & prime li nomi de numeri" [1-10] f " Seguitano li voca- .boli delle parti dell' huomo", recto and verso 1. 453. For other editions of this volume see Ramusio (G. B.) 619 T A shorte and | briefe narration of the two | Nauigations and Discoueries | to the north- weast portes called | Newe Fravnce : | First translated out of French into Italian by that famous | learned man Gio: Bapt: Ramutius, and now turned | into English by lohn Florio: Worthy the read- | ing of all Venturers, Trauellers, and Discouerers. Imprinted at Lon- | don, by H. Bynneman, dwelling in Thames Streate, neere vnto | Baynardes Castell. | Anno Domini | 1580. | 4 p. U., 80 pp. sm. 4°. JOB. First Relation, pp. 1-27; A short and briefe narration, etc. (second relation), pp. 28-78; Hochelaga Vocabulary, pp. 78-80. 620 Discovrs | dv | Voyage j fait [en 1534] par le Capi- | taiue laqves Oartier | aux Terres-neufues de Canadas, No- | rembergue, Hochelage, Labrador, et | pays adjacens, dite Nouuelle France, | auec particuliferes moeurs, langage, et | ceremonies des habitans d'icelle. A Eoven, | de I'imprimerie | De Eaphael du Petit Val, Libraire et Imprimeur | du Eoy, k I'Ange Raphael. | M. D. XO VIII [1598]. | Avec permission. | * Title ftom fac-simile in the Tross' reprint of 1865, q. v. 621 The first relation of Jacques Carthier, of St. Malo, of the new land called New France, newly discouered in the yere of our Lord 1534. • In Hakluyt (R.) Principal Navigations, &c., vol. 3, pp. 201-212. London, 1600. folio. The language that is spoken in the Land that is newly discouered called New France, pp. 211,212. 622 The third voyage of discouery made by Captain laques Car- thier, into the countries of Canada, Hochelaga and Saguenay. In Hakluyt (R.) Principal Navigations, vol. 3, pp. 213-232. London, 1600. folio. Vocabularies, pp. 231-232. 623 The first relation of laques Carthier of S. Malo, of the new land called New France, newly discouered in the yere of our Lord 1534. ]-24 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Cartier (Jacques)— continued. In Hakluyt (R.) Collection of the early voyages, vol. 3, pp. 250-262. London, 1810. folio. The language that is spoken in the Land newly discouered, called New Franco [vocabulary], pp. 261-262. Q'2i A shorte and briefe narration of the Nauigation made by the commandement of the King of France, to the Islands of Canada, Hochelaga, Saguenay, and divers others which now are called New France, with the particular customes and manners of the inhabi- tants therein. In Hakluyt (R. ) Early collection of voyages, vol. 3, pp. 262-285. London, 1810. folio. "Here foUoweth the language of the countrey and kingdomes of Hochelaga and Canada, of vs called New France: But first the names of their numbers" [1-10]. "Here follow the names of the chiefest partes of man, and other words necessary to be knowen", pp. 284-285. 625 The Voyage of Jacques Cartier from St. Maloes to New- foundland and Canada, in the years 1534 and 1535. [First and sec- ond voyages.] In Kerr (R.) A General History and Collection of Voyages and Travels, vol. 6, pp. 15-68. Edinburgh and London, 1824. 8°. Specimen of the language of Newfoundland, pp. 32-33; Specimen of the lan- guage of Hochelaga and Canada, pp. 676-8. 62G Disco vrs de Voyage fait par le Capltaine Jaques Cartier aux terres neufues de Oanadas, Noretnbergue, Hochelage, Labrador, et pays adjacens, dites nouuelle France, auec particuliferes moeurs, laugage, et c^r^monies des habitants d'icelle. A Eouen, de I'im- primerie de Raphael du Petit Val, libratre et imprimeur du Eoy, h I'ange Eaphael. M. D. XCVIII. — Avec permission. In Ternauz-Compans (H.) Archives des Voyages, vol. 1, pp. 117-153. Paris, [1840]. 8°. Langage des pays et Royaumes de Hochelage et CanMas, pp. 120-124. Above title (caption) is ;» reprint from the 1598 edition. Ternaux, in a foot- note, says: "The first edition of the Relation is of very great rarity; I have not been able to discover a single copy." 627 Les Trois Voyages de Jacques Cartier au Canada, en 1534, 1535, et 1540. In Quebec Societe Litteraire et HiBtorique, Vovages, pp. 1-77. Quebec, 1843. 8°. Le Langage de la Tcrre Nouvellemeut descouverfce, appellee Nouvelle France, p. 23; Ensuit le Langage de Hochelaga efc Canada, 67-69. 628 Voyages de D^couverte en Canada entre les ann^es 1534 et 1542; par Jacques Quartier, le Sieur de Eoberval, Jean Alphonse de Xauctoigne, . . . r^imprim^s sur d'anciennes relations, et publics sous la direction de la Society litt^raire et historique de Quebec, avec preface et notes. Quebec: W. Cowau. 1843. * 6, 130, pp. 8° Title from Sabin's Dictionary. CARTIEE — CAEVALHO. 125 Cartier (Jacques) — continued. 629 Bref E^cit et Succincte Karratiou | de la | Navigation | faite en MDXXXV et MDXXXVI | par le Capitaine | Jacques Oar- tier I aux iles de ( Oauada | Hochelaga, Saguenay | et autres | E6- impression Figur^e | de I'^ditiou originale rarissime de MDXLY | avec les variantes des manuscrits | de la Biblioth^que Imperiale |. Pr6c6d6e | d'une breve et succincte | Introduction | Historique | par M. D'Avezac j Paris I Librairie Tross | Passage des deux Pavilions (Palais Eoyal), K°- 8 | 1863 | c. Reprint of tie 1545 edition. Title, reverse blank, 1 1. ; Introduction, 11. i-xvi ; Fac-simile of original title, reverse dedication, 11.; Av Eoy, 11. 1-5. Tlie Narra- tion occupies 11. (i-4S; Notes, variantes, etc., 11.49-68. "Ensuyt le lagetge des pays & Eoyaulmes de Hoohelaga & Canada, aultrement appellee nous la nouuelle France", verso 1. 46 & 11. 47-48. 630 Voyage | de | Jaques Cartier | av Canada | en 1534 | Nou- velle Edition, publics d'apres l'6dition de 1598 ( et d'apres Eamusio | Par M. H. Michelant | avec deux cartes | Documents in^dits | sur Jaques Cartier et le Canada | communiques | Par M.Alfred Eam6 | Paris I Librairie Tross ( 5, Eue Neuve des-petits-ch3,mps, 5 j 1865 I c. JOB. Eeprint of 1598 edition. Title, reverse blank, 1 1. ; Fac-simile of original title- page, reverse blank, 1 1. ; "L'imprimevr aux Lecteurs", pp. 3-4; "Svr le voyage de Canadas" (poem), pp. 5-8; Ensvjt le Langage Hocbelage et Canadas, p. 9; Ensvyt les noms des parties du corps de I'homme, pp. 10-14 ; Extrait du Privilege, 1 1. unnumbered, recto blank, verso Extrait, etc. ; Introduction, pp. i-vii, reverse of vii blank ; Discovrs, etc., pp. 17-68 ; Le Langage des payes et E6yaumes Hoche- lage et Canada, d'aprfes Eamusio, pp. 69-71. Cartier's Voyages are reprinted in Pinkerton's Voyages, vol. 12, without the vocabularies. 631 Cartilla mayor en Lengua Castellana, Latina, y Mexicana. Nueva- mente Corregida, y Enmendada, y Eeformada en esta vltima Im- pression. 8 11., and 4 11. vs-ith a Catechism. 4°. On the title-page is a hideous engraving of the two arms on the cross with a Latin verse half effaced and almost illegible. Below is the alphabet. Colophon: Oquimo nahuatlatolcuipili Padre F. Balthazar del Castillo, temach- tiani, yhuan Ministro nican Altepetl S. Luis Obispo Vexotlau mani- meztli 16 de lulio de 1683 anos. M. S. S. 0. S. E. E. 5 Con Licencia. En Mexico : por la Viuda de Bernardo Galderon en la calle de S. Augustin. * Not seen; title from Icazbaloeta's Apuntes, No. 97. 632 Carvalho (S. N.) Incidents | of | Travel and Adventure | in the | Far West; | with | Col. Fremont's last Expedition | across the Eocky Mountains: including three months' residence in | Utah, and a perilous trip across the | Great American Desert, | to the Pacific. | By S. N. Carvalho, | Artist to the Expedition. | 126 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Carvalho (S. X.) — continued. New Tork: | Derby & Jackson, 119 Nassau St. | Cmcinnati:^H. W. Derby & Co. | 1857. | C. Pp.i-xv, 17-380. 8=. A few sentences and numerals (1-100) of the Piecle dialect, pp. 224-225. 633 Incidents | of | Travel and Adventure | In the | Far West; with I Col. Fremont's last Expedition | across the Eocky Mount- ains : including three months' residence in | Utah, | and a peril- ous trip across the | Great American Desert, | to the Pacific. | By S. N. Carvalho, | Artist to the Expedition. | New York: Derby and Jackson. 1860. | BA. Pp. i-xv, 17-250; appendix, 1-130. 634 Carver (Jonathan). Travels | through the \ interior parts | of | North America, | in the | Years 1706, 1767, and 1768. | By J.Carver, Esq. I Captain of a company of provincial | troops during the late I war with France. | Illustrated with copper plates. | London: | Printed for the Author; | And sold by J. Walter, at Charing-cross, and | S. Crowder, in Paternoster Eow. | MDCCL- XXVill [1778]. I HU. 0. JOB. 10 p. 11., pp. i-xvi, 17-543. 8°. maps. Chapter xvii. "Of their Language, Hieroglyphicks, &c.", pp. 414-441, con- tains : A short vocabulary of the Chip^way language, pp. 420-432 ; the uuraerioal terms [1-1000] of the Chip6ways, pp. 432-433; a short vocabulary of the Naudo- -wessie language, pp. 433-438; the numerical terms [1-1000] of the Naudowessies, pp. 439-440. Besides appearing in the various editions given below, these vocabularies have been reprinted many times. 635 Travels | through the | interior parts | of | North Am erica, | in the | Years 17G6, 1767, and 1768. | By J. Carver, Esq. | Captain of a company of provincial |. troops during the late | war with France. | Illustrated with copper plates. | The second edition. | London: | Printed for the Author, | By William Eichardson in the Strand; | and sold by J. Dodsley, in Pallmall; J. Eobson in New | Bond-street; J. Walter at Charing cross; J. Bew, | in Pater-Noster Eow; and Mess. Eichardson and | Urquhart, at the Eoyal Ex- change. I MDCCLXXIX [1779]. j 0. JOB. 12 p. 11., pp. i-xvi, 17-543. 8'^. map. Linguistics as in first edition. 636 Travels | through the | Interior Parts | of | North-Amer- ica, I in the j Years 1766, 1767, and 1768. | By J. Carver, Esq. | Captain of a Company of Provincial | Troops during the late | War with France. | Illustrated with copper plates. | Dublin: | Printed for S. Price, E. Cross, W. Watson, W. and H. | Whitestone, J. Potts, J. Williams, W. Colles, | W. Wilson, E. Mon- crieffe, C. Jenkin, G. \ Burnet, T. Walker, W. GUbert, L, L. | Flin, C A BVALHO — CARVER. 127 Carver (Jonathan) — continued. J. Exshaw, L. White, J. Beatty, | and B. Watson. | MDCCLXXIX [1779]. I JOB. 10 p. 11., pp. i-xiii, 15-508. 8^. map. Of their laaguage and hieroglyphiois, pp. 387-412. 637 Johann Carvers | Reisen j durch | die iunern Gegenden | von I Nord-Amerika | in den Jahren 1766, 1767 und 1768, | mit einer Landkarte. | Aus dem Englischen. | Hamburg, | bey Carl Ernst Bohn. 1780 | job. xxiv, 456 pp. 12°. map. Ein kurzes Verzelohnisz von Wortern aus der Tsohipiwaisohen Sprache, pp. 350-359. 638 Travels | through the | interior parts | of | IsTorth Amer- ica, I in the | Years 1766, 1767, and 1768. | By J. Carver, Esq. | Captain of a company of provincial | troops during the late | war with France. | Illustrated with Copper plates, | coloured. | The third edition. | To which is added. Some Account of the | Author, and a Copious Index. | London: | Printed for C. Dilly, in the Poultry; H. Payne, in | Pall mall; and J. Phillips, in George- Yard, | Lombard-Street. | MD- CCLXXXI [1781]. I BA. 0. JOB. 2 p. 11., pp. 1-22, 11 11., pp. i-xvi, 17-543; index, 10 11. 8o. Same as original edition, except addition of preliminary pages, ■which contain " Some account of Captain J. Carver", and index at end. 639 Three years | travels, | through the | Interior Parts of North America, | for more than | five thousand miles, | contain- ing, I An Account of the great Lakes, and all the Lakes, | Islands, and liivers. Cataracts, Mountains, Minerals, | Soil and Vegetable Productions of the North West | Eegions of that vast Continent; | with a I Description of the Birds, Beasts, Eeptiles, | Insects, and Fishes peculiar to the Country. | Together with a concise | History of the Genius, Manners, and | Customs of the Indians | Inhabiting the Lands that lie adjacent to the Heads and to. the | Westward of the great River Mississippi; | and an | Appendix, | Describing the uncultivated Parts of America that are the | most proper for forming Settlements. | By Captain Jonathan Carver, | of the Provincial Troops in America. | Philadelphia: | Printed and sold by Joseph Crukshank in Mar- ket Street | and Robert Bell, in Third Street. | MDCCL XXXIV [1784]. I JOB. xxi,217pp. 8°. Of their language, hieroglyphicks, &o., pp. 170-179. 640 Voyage | dans | les Parties Interieurs | de | L'Am^rique Septentrionale, | Pendant les anuses 1766, 1767 & 1768. | Par Jona- than Carver, | Ecuyer, Capitaine d'une compagnie de troupes | pro- vinciales pendant la guerre du Canada | entre U France & I'Angle- 128 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Carver (Jonathan) — continued. terre. | Ouvrage traduit sur la troisieme Edition | Angloise, par M. de C... avec des remar- | ques & quelques additions du traduc- teur. I Yverdon. | M.DCG.LXXXIV [1784]. | JOB. xxvi, 436 pp. 12°. Des langues des Indians, pp. 304-322. 641 Voyage | dans | les parties int^rieurs | de | I'Amerique Septentrionale, | Pendant les ann^es 1766, 1767 & 1768. | Par Jona- than Carver, | Ecuyer, Oapitaine d'une Compagnie de Tronpes | Provinciales pendant la guerre du Canada entre la | France & I'Au- gleterre. | Ouvrage traduit sur la troisifeme Edition | Angloise, par M. de C . . . . avec des remarques & | quelques additions du Traduc- teur. I A Paris, | Chez Pissot, Libraire, quai des Augustins. | M. DCC. LXXXIV [1784]. I Avec Approbation & Privilege du Eoi. | c. job. 24,.xxviii, 451 pp. 8°. map. Des laugues des Iiidiens, & des signes hiiSroglyphiques q^ui leur tiennent lieu d'dcriture, pp. 315-334. 642 Three Years | Travels | through the | Interior Parts | of | North America, | for more than | Five Thousand Miles, | contain- ing I Au Account of the great Lakes, and all the | Lakes, Islands, and Elvers, Cataracts, | Mountains, Minerals, Soil and Vegeta- | ble Productions of the North- West Ee- | gions of that vast Continent; | with a I Description of the Birds, Beasts, Eep- | tiles, Insects, and Fishes peculiar | to the Country. | Together with a concise [History of the Genius, Manners, and | Customs of the Indians | Inhabiting the Lands that lie adjacent to the Heads and | to the Westward of the great Eiver Mississippi, | and an | Appendix, | Describing the uncultivated Parts of America that are | the most proper for form- ing Settlements. | By Captain Jonathan Carver, | of the Provincial Troops in America. | Philadelphia: | Printed by Joseph Crukshank, in Market Street, | between Second and Third-Streets. | M DCC L XXXIX [1789]. | job. Pp. i-xvi,i-viii, 9-282. 12°. Of their language, hieroglyphics, &c., pp. 211-228. 643 Three Years | Travels | throughout the | Interior Parts | of I North-America, | for more than | Five Thousand Miles | con- taining I An Account of the great Lakes, and all the Lakes, | Islands, and Elvers, Cataracts, Mountains, | Minerals, Soil and Vegetable Productions | of the North-west Eegions of that Vast | Continent; | with a | Description of the Birds, Bxjasts, Rep- | tiles. Insects, and Fishes peculiar | to the Country. | Together with a concise | History of the G-euius, Manners, and | Customs of the In- dians I Inhabiting the Lands that lie adjacent to the Heads and | to the Westward of the Great Eiver Mississippi; | and an | Appen- CARVER. 129 Carver (Jonathan) — continued. dix, I Describing the uncultivated parts of America, that are | the most proper for forming Settlements. | By Captain Jonathan Car- ver, I of the Provincial Ti^oops in America. | Printed at Portsmouth, New Hampshire, | by Charles Peirce, for David West, | 'So. 36, Marlborough-Street, Boston. | M,DCC,XCIV [1794]. I JCB. Pp. i-xvi, i-viil, 9-282. 12°. Of their language, hieroglyphics, &o., pp. 212-228. 644 Three years | Travels | through the | interior parts | of | North- America, | for more than | five thousand miles; | contain- ing I An Account of the great Lakes, and all the Lakes, Islands, | and Rivers, Cataracts, Mountains, Minerals, | Soil and Vegetable Productions of the North- | West Eegions of that vast Continent; | with a I Description of the Birds, Beasts, | Reptiles, Lisects, and Fishes | peculiar to the Country. | Together with a concise | History of the Genius, Manners, and customs | of the Indians inhabiting the lands that lie | adjacent to the heads and to the westward | of the great river Mississippi; | and an | appendix, | Describing the uncultivated parts of America that | are the most proper for form- ing settlements. | By Captain Jonathan Carver, | of the provincial troops in America. | Philadelphia: | Published by Key & Simpson. | 1796. | c. Pp. l-xx, i-x, 11-360. List of subscribers, pp. 1-20, 1-8. 8°. Of the language, hieroglyphics, &c., pp. 273-293. 645 Reize | door de | Binnenlanden | van | Noord-Amerika, | door I Jonathan Carver, Schildkn. | Kapitein van eene Compaguie Provintiaale | Troepen Geduurende den Oorlog | met Frankrijk. | Naar den derden Druk uit het Engelsch vertaald | door | J. D. Pas- teur I met Plaaten. | Eerste [-Tweede] Deel. | [Portrait of Carver.] Te Leyden, | bij A. en J. Honkoop, 1796. | job. 2 vols. 8^. Title of vol. 2 has no portrait. Linguistics, vol. 2, pp. 150-172. 646 Three Years | Travels | throughout the | Interior Parts | of I North-America, | for more then | Five Thousand Miles, | containing | An Account of the Great Lakes, and all the Lakes, Islands, I and Rivers, Cataracts, Mountains, Minerals, Soil and Ve- I getable Productions of the North-west Regions of that | vast Continent; | with a | Description of the Birds, Beasts, Reptiles, In- | sects, and Fishes peculiar to the Country. | Together wilh a con- cise I History of the Genius, Manners, and Customs | of the In- dians I inhabiting the Lands that lie adjacent to the heads and | to the westward of the great river Mississippi ; | and an | Appendix, | describing the uncultivated parts of America, | that are the most proper for forming | Settlements. | By Captain Jonathan Carver, | of the Provincial Troops in America. | 9 Bib 130 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Carver (Jonathan) — continued. Printed | by Jolin Eussell, for David West, | No. 50, Cornhill, Boston. I 1797. | BA. JOB. Pp. i-xvi, 5-3f3. 12°. Of their Language, bieroglypliios, &c., pp. 237-254. 647 Carver's Travels | in | Wisconsin. | From the Third London Edition. | New-York: | Printed by Harper & Brothers, | 82 Olifi'-Street. | 1838. I C. Pp. i-xxxii, 33-376. 8°. maps. Of their language, hieroglyphieks, &c., pp. 255-272. • 648 Aventures | de Carver | chez les Sauvages | de | l'Am6rique Sei)tentrionale. | Tours I A"i Mame & O'^ | Editeurs. | Second title : Aventures | de Carver | chez les Sauvages de l'Am(5rique Septen- trionale | Cinquieme Edition. | Tours I A* Mame et C", Imprimeurs-Libraires | 1852 | c. Engraved title 1 1., printed title 1' 1., pp. 1-236. 12°. Du langage et des hi^roglyphes des Indiens [no vocabulary], pp. 214-217. Besides the editions of Carver given above, there are, according to the cata- logue of the Brown Library, editions in English as follows: Philadelphia, Joseph Cruikshanli, 1792, 12° ; Philadelphia, 1795, 8° ; Edinburgh, 1798, 8° ; Charlt-stown, 1802, 12°; Edinburgh, 1807, 8°; Walpole, N. H., Isaiah Thomas & Co., 1813, 12°; ibid., 1838, 12°. Sabin's Dictionary adds to the above: Edinburgh, 1808. 8". 649 Casey {Capt. J. C.) Hitchittee or Chell-o-kee dialect numeration. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 2, pp. 220-221. Philadelphia, 1852. 4°. 650 Vocabulary of the Muskogee or Creek. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 4, pp. 416-429. Philadelphia, 1854. 4°. 651 fCass (Lewis).] Inquiries respecting the History, Traditions, Lan- guages, Manners, Customs, Religion, &c., of the Indians living in the United States. Detroit : Sheldon and Eeed. 1823. * 64 pp. 8°. Not seen ; title from Sabin-s Dictionary. Reviewed by Schoolcraft (H. R.), iu North American Review, vol. 45, p. 34. 652 Additional Inquiries respecting the Indian Languages. BA. No title-page. 32 pp. 16°. Contains several examples in the Delaware, Chippewa, and Wyandot languages. 653 [Review of] Manners and Customs of several Indian Tribes, located west of the Mississippi. By John Hunter. In North American Review, vol. 22, pp. 53-119. Boston, 1826. 8°. The greater part of this review is taken up with a criticism upon and extracts from Heckewelder's papers iu the Am. Phil. Soc. Trans. Hist, and Lit. Comm. It was answered by Rawle (W.) in Penn. Hist. Soc. Mem., vol. 1, pt. 3, pp. 238-275. CAEVEE — CASTIGLIONI. 131 [Cass (Lewis)] — contiuued. Philadelpliia, 1828. 8^. Mr. Eawle's article was answered by Mr. Cass (g. v.) in the North American Eeview, vol. 26. Issued also as follows : 654 Eeinarks | on the | Condition, Character, and Languages, | of the I North American Indians. | From the | North American Eeview, | No. L, for January, 1826. | Boston: | Cummiugs, Hilliard and Company. | 1826. | AAS. Pp. 1-70. 8'^. 655 1. [Eeview of] Travels in the Central Portion of the Mis- sissippi Valley [&c., &c.] By Henry E. Schoolcraft. [&c.] 2. [Eeview of] A Vindication of the Eev. Mr. Heckewelder's His- tory of the Indian Nations. By William Eawle. [&c.] In North Americaii Review, vol. 26, pp. ;5r)7-403. Boston, 1828. 8°. Criticisms upon and extracts from Heckeweldcr, pp. 370-403. 656 Cassell (Johann Philipp). Dissertatio Philologico-Historica, do Navigationibus Portuitis in Americam, ante Chr. Columbum factis. Magdeburgi. 1742. * 15 11. 4°. Not seen; title from Sabin's Dictionary. 657 Castafio (Bartholom6). Catecilsmo breue de lo que pre- | cisamente ha de saber el Christiano. | Sacado a luz por el E. P. Bartholome Castaiio, de la Compauia de Jesus. | Eeimpresso en Mexico por la Vidua de I). Joseph Bernardo de Hogal, Calle de las Capuchinas. | ADo de 1744. [ * One large fold, printed only on one side. On the left is the Spanish text, the title of which I have copied, and ou the right the translation into the Mexican. Each language is in a square and may be separated. I have loose copies of the middle fold in which is the Mexican part. — Icazbalceta's Apimtes, No. 18. 658 Catecismo Breve, con el Acto de Coutricion y el Credo, Mexicano y Espanol, por Castano. [Mexico] Calle de Eapiritu Santo, 1S17. * 2 11. folio. Not seen; title from Quaritch's Cat. 659 Methodo breve para coufessar a uu ludio, en Idioma Othonii ; Catecismo y breve explicaciou de la Doctriua, en Idioma Othoini. Lo que precisameute debe saber el Christiano: por el Padre Bartho- lom6 Castano, de la Comi)ania de Jesus. * 12°. Title from the Fischer Sale Cat. Leclerc gives the collation as 6 11. 660 Catechismo, y breve explicaciou de la doctrina Christiana en idioma othomi. * 8 11. 4"^. Manuscript, unedited, of the last century. On 11. (i-8 we find "Lo que procissaraente debe saber el christiano: Por el Padre Bartholome Castano de la comiiaiiia de, Jesus", in two columns, Spanish and Othouni. — icc/CTc. 661 Castiglioni (Luigi). Viaggio | negli | Stati LTniti | dell' | America Settentrionale | fatto uegli auni 1785, 1786, e 1787 j da | Luigi Cas- tiglioni I Patrizio Milanese [&c., three lines]. Con alcune Osserva- 132 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Castiglioni (Liiigi) — cmtinued. zioni sui Yegetabili | piu utili di quel Paese. | Tomo Primo [-Se- cundo]. Milano. | Nella Staniperia di Giuseppe Marelli | Con Permis- sione. | 1790. | BA. 0. 2 vols. 8°. Vocabulary of the Chaotaw and Cerochcso, vol. 1, jip. 259-266. 662 . . . Eeise durch die Vereinigten Staateu von Nord- America in den Jaliren 1785, 1786 und 1787. . . . Aus dem Italienisclien von Magnus Petersen. Erster Theil. Mit Kupfern. Memmingen: bey Andreas Seigler. 1793. * Title, 7 11., 495 jip. H°. maps and plates. Not seen; title from Sabin's Dic- tionary. 663 Castillo (F. Balthasar del). Luz, y | Guia de los Ministros | Evan- gel icos. I Para navegar por el mar proceloso deste mundo | hasta llegaral puertod.'lasalvacion, ygozar | eternameiilede los tbesoros de la gloria, | y bienaventurauza. | Dedicala ol P. Fr. Baltliasar del Castillo, I Predicador, y IMinistro, (]ne luedeel Conventode | S.Luis Obispo, y pueblo de Uexotlan, a sus devotos. | Al Patriarca S. Jo- seph, J y a la gloriosa Santa Theresa de Jesus. | Con liceucia. | En Mexico: i)or Juan Joseph Guillena, Carras- coso, I Impressor, y jMercader de Libros, en el Empedradillo, | junto las easas del Marques, Ano de 1094 | * 5 p. 11., 11. l-ll; 2 11. not numbered; 3 ]1. follow, id. and then the leaves are numbered from 3 to 16. These 17 last leaves are in tlae Mexicaii language and appear to be in part a translation from the Spanish. — Icazljaheia's Apuntcs, -Vo. 98. 064 Castillo {Fr. Pedro). Vocabulario de la Lengua Otonii. * Title from Beristain. 665 Castro {Fr. Andres). Arte y Diccionario de la Lengua Blatla zinga. * 600 Sermones y Catecismo en dicho idioma. * These manuscripts, with a treatise on " Matrimonio," well written and bonnd, exist in the Biblioteca de Santiago Tlatelnlco, where I have hceu tJ)em. — Ikrhtain. 607 Sermones en lengua Matlazinga. 1542. * Manuscript. 4~^. These sermons in the Matlazinga Language are the originals by Fr. Andres de Castro, the first Spaniard who spoke and wrote the said language.— Fisc/iei- SaJe Cat, Whether this is the same manuscript as the Sermones mentioned above I do not know. 008 Castro (P. Jnan de Dios). Arte 6 gram4tica de la Lengua Otomi. « Manuscript. 4". 009 Vocabulario de la Lengua Otomi. * ^ Manuscript. 4'\ Bot'i books are preserved in maniiscript in the library of the College of Tepozotldii.— 7io-is/«i«. SeminoJes, Otta, Muscogee or Creek, Pawnee, Cherokee, Winnebago, Osage, Kansas, Sank, Fox, Shawnee, loway, CASTIGLIONI — CATECISMO. 133 670 Catalogue | of | one hundred and seventeen | Indian Portraits, | representing | eighteen different tribes, | accompanied by | a few remarks | on the | character, &c. of most of them. | Price 12| cents. I LSH. No imprint. Pp. 1-24. 8°. This little pamphlet is a list of prominent persons belonging to tribes named below, whose portraits were painted by King, of Washington, and copied by Innian. The names of most of them, with English signification, are given. The following tribes are represented in the pollection : Choctaw, Chippewa, Sioux, Menomine, Ottawa. G71 Catechism. | fin the Cherokee language.] ba. s. No title-page. Pp. 1-4. 3-2°. In Cherokee characters. Appended to Chero- kee Primer, q. v. C72 Catechism of the Christian Doctrine, by Lucas M atco. * 24 11., double columns, Mexican and Spanish. Dated August 19th, 1714. A modern transcript in the handwriting of Professor Galicia Chimalpopoca. Not seen; title from the Ramirez Sale Cat. 673 Catechism Iroquois. Poissy. 1842. • 8°. Not seen ; title from Sabin's Dictionary. 674 Catecismo. Catecismo Breve en Lengua Mexicana con el Acto de Contricion, en Idioma Mexicana. * No date. 1 1. folio. Not seen; title from the Fischer Sale Cat., No. 347. 675 Catecismo Breve que precisamente de saber el Cristano. Puebla, 1854, » 12°, In the Mexican language. Title from the Fischer Sale Cat., No. 1939. 676 Catecismo | en | Idioma Mixteco, | segun se habla en los curatos | de la | Misteca baja, | que pertenecen al obispado | de Puebla, I formado nuevamente | de oren [sic pro orden] del Exmo. 6 lUmo. Sr. Obispo | Dr. D. Francisco Pablo Vasquez. | E impresso d sus espensas. | Por una Comision de curas. | Puebla. I Imprenta del Hospital de San Pedro. | 1837. | B, 7 p. 11., pp. 1-21, in 2 col. 4°. 677 Catecismo | en el Idioma Mixteco | Montanez, | para el uso de los Caratos | que van senalados en la lista que se | inserta. | For- mado I de oren [sic] del Exmo. 6 Illmo. Sr. Obispo | de la | Puebla I Dr. D. Francisco Pablo Vasqnez. | Tradncido al castellano,. por una Comision | unida de Curas de la Misteca baja y Montanez. | Puebla. I Imprenta del Hospital de San Pedro, | 1837. | B. 2 p. 11., pp. 1-20, in 2 col. 4°. "These three works [including Manual en Lengua Mixteca, q. ■».], although printed separately, form in reality but, one, as is shown by the prologue of the 134 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Catecismo — contiuiied. first, and from the table of errata which is common to the three. The authors promise an Arte and Vocabulario which I think has not been published. Mention is made in this work of another Catecismo Mixteco printed in 1834 by order of the same bishop. I have not seen it." — Icazialceta. 678 Catecismo del Quarto Concilio Mexicano. * 126 11. 4°. Anonymous manuscript of the 18th century. It was ordered to be printed by the fourth Provincial Council of Mexico. Originally it was composed by the Fathers of the third Mexican Council in 1585. It was printed in the second half of last century, but the Catechism of Father Eipalda, which had been in gen- eral use since the beginning of the 17th century, held its place and this never came iuto use. The book has become scarce. This manuscript is a beautiful speci- men of Mexican handwriting, and is preceded by a long description by the late Mr. Ramirez. — Ramirez Sale Cat. 679 Cathecismo de la Doctrina Christiana traducido en Lengua Cahita. Compuesto por vu Padre de la Compania de Jesus, Missionero en la Provincia de Cynaloa. La qual dedica al Patriarcba Senor San Joseph. Con licencia de los superiores. En Mexico: por Francisco Xavier Sanchez, en el puente de Pala- cio. Ano de 1737. * 10 11. 8°. Not seen ; title from Icazbalceta's Apuntes, No. 86. 680 Catlin (George). Letters and Notes | on the | Manners, Customs, and Condition | of the | North American Indians. | By Geo. Cat- lin. I Written during eight years' travel among the Wildest Tribes of I Indians in North America. | In 1832, 33, 34, 35, 36, 37, 38 and 39. I In two volumes, | with four hundred illustrations, carefully en- graved from his original paintings. ( Vol. I [-II]. [ New York : | Wiley and Putnam, 161 Broadway. | 1841. | BA. 2 vols, royal S^. Pp. viii, 204; viii, 266, 312 plates and maps. 681 Illustrations of the Manners and Customs and Condition of the North American Indians, with Letters and Notes written during eight years of Travel and Adventure among the wildest and most remarkable Tribes now existing. With three hundred and sixty en- gravings from the Author's original Paintings, by Geo. Catlin. London; 1841. • 2 vols, large 8°. Pp. 264+266+179 colored plates. A number of copies (often announced to have been but twelve) have the etchings colored. — FieM, No. 260. " Second edition, ibid., 1842, 2 vols., 8° ; third edition, iiid., 1842; fourth edition, 1843 ; sixth edition, 1846. "Some copies have the imprint, "London: Wiley and Putnam"; others, "Lon- don: Published by the Author. 1841." The plates to this work were afterwards sold to Mr. H. G. Bbhn, who issued the work with the title: Illustrations of the Manners, Customs, &c."— Saftjn's Dictionary. 682 Letters and Notes | on the | Manners, Customs, and Condi- tion I of the I North American Indians, | By George Catlin. | Writ- ten during eight years' travel among tbe wildest tribes of | Indians in North America. | In 1832, 33, 34, 35, 36, 37, 38 and 39. I In two CATECISMO — CATLIN. 135 Catlin (George) — continued. volumes, | with four hundred Ulustratious, carefully engraved from his original paintings. | Third Edition. | Vol. I [II]. | Kew York : | Wiley and Putnam, 161 Broadway. | 1844. | c. jwp. 3 vols. 8°. A few words of Mandan compared with the "Welsh, vol. 2, p. 261 ; Vocabulary of the Mandan, Blaokfoot, Eiccareo, Sioux, and Tiiskarora, vol.2, pp. 262-265. 683 Illustrations | of the | Manners, Customs, and Condition | of the I North American Indians: | in a series of | Letters and Notes I written during eight years of travel and adventure among the I wildest and most remarkable tribes now existing. | With three hundred and sixty engravings, | from the | Author's Original Paint- ings. I By Geo. Catlin. | In two volumes. | Vol. I [-11]. | Fifth Edi- tion. I London: | Henry G. Bohn, York Street, Covent Garden. | MDCCC- XLV [1845]. I c. 2 vols, large 8°. A few words of Mandan and Welsh compared, vol. 2, p. 161 ; Vocabulary of the Mandan, Blaokfoot, Eicoaree, Sioux, and Tuscarora, vol. 2, pp. 262-265. 684 Die Indianer Nord Amerika's und die wahrend eines acht- jahrigen Aufenthalts unter den wildesten ihrer Stamme erlebten Abentheuer und Schicksale, von G. Catlin. Nach der fiinften engli- schen Original- Ausgabe deutsch herausgegeben von Dr. Heinrich Berghaus. Briissel und Leipzig. [1846-] 48. * Pp. xii, 382. 8°. 20 colored plates. Not seen ; title from Sabin's Dictionary. 685 Illustrations | of the | Manners, Customs, and Condition | of ;the I North American Indians : | in a series of | Letters and Notes | written during eight yeais of Travel and Adventure among the | wildest and most remarkable Tribes now existing. | With three hun- dred and sixty engravings | from the Author's Original Paintings. | By Geo. Catlin. | In two volumes. | Vol. I [II]. | Seventh edition. | London: | Henry G. Bohn, York street, Covent Garden. | MDCCCXLVIII [1848]. | A. 2 vols. 8°. Maps. A few words of Mandan compared with the Welsh, vol. 2, p. 261 ; Vocabulary of the Mandan, Blaokfoot, Riccaree, Sioux, and Tuscarora, vol. 2, pp. 262-265. Sabin, No. 11537, mentions: Eighth edition, London, H. G. Bohn, 1857; Ninth, ibid.; Tenth, ibid., 1866. 686 Die Indianer Nord Amerika's und die wahrend eines acht- jahrigen Aufenthalts unter den wildesten ihrer Stamme erlebten Abentheuer und Schicksale von G. Catlin. Nach der fuuften engli- schen Ausgabe deutsch herausgegeben von Dr. Heinrich Berghaus. Mit 24 vom Verfasser nach der Natur entworfeneu Gemaldeu. Zweite Ausgabe. Briissel, Muquardt, 1851. * 382 pp. 8". Not seeu ; title from Triibner in Ludewig, who says the vocabu- laries are on pp. 248-252. 136 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Catlin (George );— continued. 687 Letters and [Notes on the Manners, Customs, and Condi- tion of the North American Indians, by George Catlin. Written during eight years' travel, from 1832 to 1839, amongst the Wildest Tribes of Indians in North America. With One hundred and iifty illustrations, on steel and wood. Philadelphia: Willis P. Hazard. 1857. * 2 vols. 8°. pp. 729 ; title from Sabin's Dictionary. 688 Illustrations | of the | Manners, Ctistoms, and Condition | of the I North American Indians | with | Letters and Notes | wiitten during eight years of travel and adventure among the | wildest and most remarkable tribes now existing. | With three hundred and sixty engravings, | from the | Author's Original Paintings. | By Geo. Catlin. I In two volumes. Vol. I [-11]. | Tenth edition. | London: | Henry G. Bohn, York Street, Covent Garden. | 1866. | 2 vols, large 8°. ba. 689 Illustrations of the Manners, Customs and Condition of the North American Indians. With Letters and Notes written during Eight Years of Travel and Adventure among the Wildest and most Eemarkable Tribes now Existing. With 360 colored engravings from the author's original paintings. London, 1876. * 2 vols. 8°. Title from Woodward's Trade Cat. 690 Catlin's Notes | of | Eight Years' Travels and Eesidence | In Europe, | with his | North American Indian Colleotion: | with anecdotes and incidents of the travels and adventui-es of three | dif- ferent parties of American Indians whom he introduced | to the Courts of I England, France and Belgium. | In two volumes oc- tavo. I Vol. I [-II]. I With numerous illustrations. | New York: | Burgess, Stringer & Co., 22 Broadway. | 1848. | jwp. 2 vols. 8c. Vol. 1, pp. 2.'i3-277, contains a list of Mr. Catlin's collection of Indian portraits, witb names of personages, the English signification of which Is usually given. For this list see, infra, Descriptive catalogue, 1848, 92 pp. 8°. The same volume has, pp. 293-295, a list of names of Ojibbeway and iQway persons; and vol. 2, p. 13, a list of names of loTvays, with English signification. 691 Adventures | of the j Ojibbeway and loway Indians | in | England, France and Belgium; | being notes of | eight years travel and residence in Europe | with his | North American Indian Collec- tion, I by Geo. Catlin. j In two volumes. | Vol. I [II]. ( With numer- ous Engravings. | Third edition. | London : | Published by the author | at his Indian collection, No. 6, Waterloo Place. | 1852. | BA. 2 vols. 8°. An English reprint of Notes of Eight years' travel in Europe. Catalogue, vol. 1, pp. 253-277. CATLIN. 137 Catlin (George) — continued. 692 O-kee-pa: | A Eeligious Ceremony; | and | other customs of the Mandans. | By George Catlin. | With Thirteen Coloured Illus- trations. I Philadelphia: | J. B. Lippincott and Co. | 1867. | c. 3 p. 11., 52 pp. large 8". Short comparative vocabulary of the Mandaii and Welsh, p. 45. 693 O-kee-pa: | A Eeligious Ceremony; | and other J customs of the Mandans. | By | George Catlin. | With Thirteen Coloured Illus- trations. I London: | Triibner and Co., 60 Paternoster Row. | 1867. | All rights reserved. | ba. 52 pp. large 8°. A few words of Mandan compared with the Welsh, p. 45. 694 Life amongst the Indians. A Book for Youth. By George Catlin. London: S. Low, Son & Co. 1861, • 8 11., pp. xii, 339. 16°. Not seen; title from Sabin's Dictionary. 695 Life | amongst | the Indians. | A Book for Youth. | By George Catlin, | Author of "Notes of Travels amongst the North American Indians," etc. | London : Sampson Low, Son, & Marston, | Milton House, Ludgate Hill. I 1867. I (The right of translation is reserved.) | A. Pp. xii, 1-339'. 16°. 696 ■_ — Life | amongst | the Indians. | A Book for Youth. | By George Catlin, | Author of "Notes of Travels amongst the North American Indians", etc. | New York: | 1). Appleton & Co., 443 & 445 Broadway. | 1867. | c. Pp. i-xii, 1-339. sm. 4°. Mandan and Iowa proper names with English signification. 697 La Vie chez les Indiens; scenes et aventurcs de voyage parmi les tribus des deux Am^riques. Ouvrage 6crit pour la jeunesse. Traduit et annot^ par F. de Lanoye et illustrd de 25 grav. sur bois. Paris: L. Hachetteet C'«. 1863. * 12°. -f seconde Edition. Paris : L. Haohette et CK 1866. 396 pp. 18°. Title and note from Sabin's Dictionary. 698 Catalogue | of | Catlin's Indian Gallery | of | Portraits, Landscapes, | Manners and Customs, | Costumes &c. &c., | collected during seven years' travel amongst thirty-eight dif- | fereut tribes, speaking different languages. | New York : | Pierey & Eeed, Printers, 7 Theatre Alley. | 1837. | 36 pp. 12°. HIT. LSH. A4ist of prominent personages of different tribes, giving their names with English meaning. 699 Catalogue | of | Catlin's Indian Gallery | of | Portraits, Landscapes, | Manners and CustWs, | Costumes, &c. &c. | Collected 138 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Catlin (George) — continued. during seven years' travel amongst thirty-eight | different tribes, spealiing diflereut langiiages. | If ew York: | Piercy&Eeed,J'riuters,7 Theatre Alley. | 1838. | HU. 36 pp. 16° Names of personages of the following tribes, most of them with English sig- nification : Osage (Wa-Sa-See), Po-to-wa-to-mie, Sacs (Sau-Kie), Pi-an-ke-shaw, Foxes, Mus-ko-gee (Creek), Pawnee Picts (Tow-e-ahge), Win-ne-ba-go, Konza, I-o-wa, Comanchee (Ko-manche), Sen-e-ca, Ki-o-wa, 0-nei-da, Wee-co, Qua-paw, Sioux (Dah-co-ta), Ot-ta-wa, Puncah, Pe-o-ri-a, Crows (Bel-ant-se-a), Sho-sho-nie, Mandans (Se-pohs-ka-nn-ma-kah-kee), 0-ma-haw, Black Foot, 0-toe, Me-nom-o-nie, Mis-sou-ries, Shawnee (Sha-wa-no), Kick-a-poo, Grosventres (Min-a-tar-rees), We-ah, Chippeway (0-jib-be-way), Kas-kas-ki-a, I-ro-quois, Cree (K'nis-te-neux), Ric-ca-ree, Choc-taw, Flat Heads, Del-a-ware, As-sin-ne-boin (Stone Boilers), Pawnees of the Platte, Shi-enne, Sem-i-noles, Cher-okee, Euchees. Field, No.— gives the title of an edition of 1838. 40 pp. 12°. 700 A I Descriptive Catalogue | of | Oatlin's Indian Gallery | containing | Portraits, | Landscapes, Costumes, &c., | and | rei)rc sentation of the Manners and Customs | of the | North American Indians. | Collected and printed entirely by Mr. Catlin, | during seven years travel amongst 48 tribes, mostly speaking different lan- guages. I Exhibited for nearly three years, with great success, in the, I Egyptian Hall, Piccadilly, London. | Admittance One Shil- ling. I Colophon: C. and J. Adlard, Printers, Bartholomew Close, Lon- don. [1840.] BA. 48 pp. 4°. 701 Catalogue Eaisonn^ | de | La Galerie Indienne de M"" Cat- lin, I renfermant I des Portraits, | des Paysages, des Costumes, etc., I et I des Scenes de Mceurs et Coutumes | des | Indiens de I'Am^rique du Nord. | Collection eutierement faite et peinte par M'' Catlin I pendant un sejour de 8 ans parmi 48 tribus sauvages.. Pri.x: 50 centimes. | [No place.] Imprimerie de Wittersheim, Eue Montmorency, 8. 1845. I • HtJ. 47 pp. 8°. CATLIN. 139 Catlin (George) — continued. 702 A Descriptive Catalogue | of | Oatliu's Indian Collection, | containing | Portraits, Landscapes, Costumes, &c., | and | represen- tations of the Manners and Customs | of the | North American In- dians. I Collected and painted entirely by Mr. Catlin, during eight years' travel amongst | forty-eight tribes, mostly speaking different languages. | Also | opinions of the press in England, France, and the United States. | London : | Published by the Author, | at his Indian Collection, No. 6, Waterloo Place. | 1848. | HU. lsh. 92 pp. 8°. A reprint of the list which appears in Catalogue Eaisonn^. It is also printed in Notes of Eighc Years' Travel * * in Europe, New York, 1848, vol. 1, pp. 253-277; and in : Adventures of the Ojibbeway and loway Indians, London, 1852, vol. 1, pp. 253-277. The litt of tribes represented is as follows : Sacs (S^ukies), Chippeways (Ojibbeways), Foxes, Iroquois, Konzas, Ottawas, Osage or Wasawsee, Winnebagoes, Camanchees, Menomonies, Pawnee Picts (Toweeahge), Potowatomie, Kiowa, Kickapoo, Weeco, Kaskaskia, Sioux (Dahoota), Weeah, Puncab, Peoria, Pawnees, Piankesha\y, Omabas, loway, Otetoes, Seuecas, Missouries, Oneida, Biccarees, Tuskarora, Mandans, Moheecoiineu or Mohegan, Shienne, Delawares, Flat Heads or Nez Percys, Shawano (Shawnee), Chinoot, Cherokees, Black Feet, Muskogee (Creek), Crows (Belantsea), . Choctaw, Gros Ventres (Minatarrees), Seminole, Crees (Knisteneux), Uchee. Assineboins, 703 North and South American Indians. | Catalogue | Descrip- tive and Instructive | of | Catlin's | Indian Cartoons. | Portraits, Types, and Customs. | 600 paintings in oil. | With | 20,00,i full length iigures | illustrating their various games, religious ceremonies, and I other customs, | and | 27 canvas paintings | of | Lasalle's Discov- eries. I New York : | Baker and Godwin, Printers, Printing-House Square, I 1871. I c.lsh. 99 pp. 8°. This catalogue is a reprint, with some additions, of that published in 1848. The following tribes which are not named in the earlier publications are repre- sented in the later one : 140 NORTH AMERICAN LINGUISTICS Catlin (George) — continued. Arajiaho, Wallawalla, Chippewyan, Micmac, Yutah, Esquimaux, Navaho, Stone, Aleutian, Shoshonee, Copper, Cochimtee, Nayas, Spokan, Mohave, Hyda, Athapasca, Yuma, Klahoquaht, Dogrib, Yumaya, Klatsop, Selish, Maya. 704 Fourteen | loway Indians. | Key | To their various Dances, Games, Ceremonies, Songs, | Religion, Superstitions, Costumes, Weapons, «&;c. &c. | By Geo. Catlin. | SeQond title: Unparalleled Exhibition. | The | fourteen | loway Indians | and their | Interpreter, | just arrived from the Upper Missouri, near | the Eocky Mountains, North America. | " White Cloud," | the head chief of the tribe, is with this interesting | party, giving them that pecu- liar interest, which | no other party of American Indians have had in a I foreign country; and they are under the immediate | charge of I G. H. C. Melody, | who accompanied them from their country, | with their favorite Interpreter, | Jeffrey Doraway. | Price Six- pence. I London: | W. S. Johnson, "Nassau Steam Press", Nassau-Street | Soho. I MDCCCXLIV [1844]. | C. Outside title and 28.pp. 16". Proper names with English signification. 705 Cepeda {Fr. Francisco). Artes de las Lenguas Chiapa, Zoque, Cel- dales y Cinacanteca. Mexico, 1560. * 4°. Title from Beristain. Leclero says no copy of the above is known to exist. 706 Chacon (P. Tomas). Arte de la Lengua Tarasca, y Sermones en la misma. * Manuscript in the library of the College of S. Gregorio, in Mexico. — Beriataiu. 707 Chahta. ChahtaAlmanak | Hvpin Chitokaka yvt vtta tok a afvmmi holhtena | 1843. | [Three lines English ; three lines Choctaw.] | Chalaki yakni ak o aivlhta ha tok. | Park Hill : | Mission Press, John Candy, Printer. | [n. d.] abo. 44 pp. 16°. For Choctaw almanac of previous years see Holisso Hvshi. 708 Chahta Almanak | Hvpin Chitokaka yvt vtta tok a afvmmi holhtina. | 1844. | [Three lines English, three lines Choctaw.] | Chalaki yakni ak o aivlhta ha tok. | Park Hill: | Mission Press, John Candy, Printer. | 1843. | ABO. 24 pp. 16°. 709 Chahta | Holisso. | . Boston: I Printed by Crocker & Brewster. I 1830. I BA. ABO. 108 pp. 18°. Choctaw Spelling Book. First edition, 1827, 65 ^^.—ByingtoWs Mas. Diet. CATLIN-^CHAHTA. 141 Chalita — continued. 710 '— Chahta Holisso | Ai isbt ia vmmona. | Third edition, | Ee- vised. I Boston: | Printed for the American Board of Commissioners for | Foreign Missions, by Crocker and Brewster; | 1835. | BA. AAS. Pp. 1-72. 12°. Fourth edition, 1846, 108 pp. — Byington's Mss. Diet. 711 Chahta Holisso | ai islit ia vmmona. | The | Choctaw Spell- ing Book. I Fifth Edition, | revised and enlarged. | Boston: | Press of T. E. Marvin. | 1849. | c. 107 pp. 16°. 712 Chahta Holisso | ai isht ia vmmona. | The | Choctaw Spell- ing Book. I Sixth Edition, revised. | Boston: | Press of T. E. Marvin. | 1852. | bp. abc, 107 pp. 16° 713 Chahta Holisso | it im anumpuli. | Or the | Choctaw Eeader. | For the use of | Native Schools. | Union : | Printed for the American Board of Commissioners for For- eign Missions. | John F. Wheeler, Printer. | 1836. | jwp. lsh. ba. Pp. 1-123., 2 U., contents. 1G° 714 ATukla, | or | the Second Chahta Book: | containing trans- lations I of I Portions of the Scriptures, | Biographical Ifotices | of | Henry Obokiah and Catharine Brown, | a Catechism, | and Disserta- tions on I Eeligions Subjects. | Cincinnati: | Printed by Morgan, Lodge, and Fisher. | 1827. | BA. Pp. 1-144. 18°. 715 Chahta I Kana | or the | Choctaw Friend. | Being a Collec- tion of I Moral and Eeligious Tracts, original and selected | in the | Choctaw Language. | Union: | Printed for the American Board of Commissioners for Foreign Missions. | John F. Wheeler, Printer. | 1836. | ABC. jwp. Pp. i-iv, 1-187 pp. 1G°. This little volume contains a numher of tracts each paged separately, but in- cluding a continuous pagination on the inner edge of the page. ■ The following are the titles : Hinili Ubokaia, pp. 1-20. Keti Bilaun, pp. 21-35. Poor Sarah, the, Indian Woman, pp. .37-52. Am I a Christian? Fno vt «ba anumpuli sia hoh oto? pp. 52-57. The Bible. Holisso holitopa isht anumpa, pp. 58-59. Explanation of the Teu Commandments, pp. 61-98. A Poison Tree and Sin, pp. 98-100. Translation of the Book of Jonah, pp. 101-110. Story of Naaman and Gehazi, pp. 110-116. Patient Joe, pp. 116-119. Psalm 116. Anumpa holisso holitopa a kucha, pp. 119-120. The Worth of a Dollar, pp. 121-130. Providence Acknowledged, pp. 130-132. 142 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Chahta — continued. The Incorrigible Simier forewarned of his doom, pp. 133-144. He that toucheth yon toucheth the apple of his eye, pp. 145-150. Do as yon would be done by, pp. 150-155. Irreverence in the house of God, pp. 157-165. Pray for them which persecute you, pp. 165-168. The Troublesome Garden, pp. 169-186. Parents' neglect of their children, pp. 186-187. Some of these tracts were issued at an earlier date than the above. Byington's Manuscript Choctaw Diet, mentions "Henry Obakiah, abridged, 1827; Catherine Brown, abridged, 1827 ; Book of Jonah, 1835." See No. 714 of this catalogue. 716 Chahta Naholhtina: | or | Choctaw Arithmetic. | Boston: | Printed for the American Board of Commissioners for | Foreign Missions, by Crocker & Brewster; | 1835. | ABC. C. BA. 72 pp. 12°. Second edition, 1845, 72 pp. — Byington's Mss. Diet. 717 Chamberlain (Montague). Words, Phrases, and Sentences in the Melicite (Malisit) Language, River St. John, New Brunswick. * Manuscript in the library of the Bureau of Ethnology. Collected December, 1880. Recorded in a copy of the Introduction to the Study of Indian Languages, first edition. 718 Chamberlayn (John), Editor. Oratio | Dominica | in Diversas Om- nium fere | Gentium Linguas | versa | et | Propriis cvjvsqve Lin- gvao I characteribvs expressa, | Una cum Dissertationibus noiinul- lis de Linguarum | Origine, variisque ipsarum permutationibus. | Editore | Joanne Chamberla.vnio | Anglo-Britanno, Eegiae Socie- tatis Londinensis & | Berolineusis Socio. | Amsteleda;mi, | Typis Guilielmi & Davidis Goerei. | MDCCXV [1715]. I * 24 p. 11., pp. 1-94, 3 11. 4". Contains the Lord's Prayer in : Mohogice and Savanahice, p. 89 ; Virglnice and Karirice, p. 90 ; Mexicanc, p. 91 ; Poconchine, p. 92. Followed b}': "Appendix continens quatuor precipuas voces in Orationibus Dominicis occurrentes . ... ex Americanis" viz: Pater, Coelum, Terra, Panis in Algonkine, Caraibice, Chilice, Mohogice, Savanahice, Crickice, Chackta- wice, Apalachice, Virginiane, Guarinice s. Brasilice, Mexicane, Poconchiue. Title and note furnished by Mr. W. Eames. 719 Champlain (Samuel de). Les | Voyages | dela | Novvelle France | occidentale, dicte | Canada, | faits par le S^ de Champlain | Xainc- tongeois, Capitaine pour le Roy en la Marine du | Ponant, & toutes les Descouuertes qu'il a faites en | ce pai's depuis I'an 1603. iusques en Pan 1629. | On se voit comme ce pays a est6 premierement descou- uert par les Fran§ois, | sous l'authorit6 de nos Roys tres-Chrestiens, iusques au regne | de sa Majesty a present regnaute Lovis XIII. | Roy de France & de Nauarre. | Avec vn traitte des qualitez & condi- tions requises a vn bon & parfaict Nauigateur | pour coguoistre la dinerisit6 des Estimes qui se sont en la Nauigation ; Les | Marques & enseignements que la prouidence de Dieu k mises dans les Mers I CHAHTA CHAMPLAIN. 143 Champlain (Samuel de) — continued. pour redresser les Marin iers en leur routte, sans lesquelles ils tom- beroient en | de grands dangers. Et la maniere de bien dresser Cartes marines auee leurs | Ports, Rades, Isles, Sondes, & autre chose necessaire a la Nauigation. | Ensemble vne Carte geueralle de la description dudit pays faicte en son Meridien selon | la declinaison de la guide Aym3,ut, & vn Catechisme ou Instruction traduicte | du Francois au langage des peuples Sauuages de quelque contree, auec | ce qui s'est passe en ladite Nouuelle France en I'annee 1631 | A Monseignevr le Cardinal Dvc de Eicheliev. | A Paris. | Chez Clavde Collet au Palais, en la Gallerie des Prison- niers, | a I'Estoille d'Or. | M.DC.XXXII [1632]. | Auec Priuilege du Roy I JOB. 8, 308, 16, 310, 20, 54, 8 pp. 4°. maps. BreboBUf(J.) Doctrine Chrestienne * * en Langage Canadois, pp. 1-15. Masse (fi.) L'Oraisou Dominicale tradvite en Langage des Montagnars, pp. 16-20. According to Brnnet a portion' of the edition of 1632 bears the imprint of Pierre Le Mur; another that of Louis Sevestre; the former I have not seen, the title to the latter is as follows : 720 Les I Voyages | de la | Kovvelle France | Occidentale, dicte I Canada, | Faits par le S"' de Champlain | Xainctongeois, Capi- taine pour le Roy en la Marine du | Ponant, & toutes les Descou- uertes qu'il a faites en | ce pais depuis I'an 1603. iusques en I'an 1629. I Ou se voit comme ce pays a est6 premierement descouuert par les Frangois, | sous I'authorit^ de nos Roys tres-Chrestiens, ius- ques au regne | de sa Majesty k present regnante Lovis XIII. | Roy de France & de Kauarre. | Auec vn traitte des qualitez & conditions requises d, vn bon & parfaict Nauigateur | pour cognoistre la diuer- sit^ des Estimes qui se font en la Nauigation. Les | Marques & enSeignements que la prouidence de Dieu d, mises dans les Mers | pour redresser les Mariuiers en leur routte, sans lesquelles ils torn beroient en | de grands dangers, Et la maniere de bien dresser Cartes marines auec leurs | Ports, Rades, Isles, Sondes, & autre chose necessaire a la I^Tauigation. | Ensemble vne Carte generalle do la description dudit pays faicte en son Meridien selon | la declinaison de la guide Aymant & vn Catechisme ou Instruction traduicte | du Francois au langue des peuples Sauuages de quelque contree, auec | ce qui s'est pass6 en ladite Nouuelle France en I'annee 1631. | A Monseignevr le Cardinal Dvc de Richeiiev. | A Paris. | Chez Lovis Sevestre Imprimeur-Libraire rue du Meurier pr6s la Porte | S. Victor & en sa Boutique dans la cour du Palais. | M.DC.XXXII [1632]. ] Auec Priuilege du Roy. | BA. job. 16, 308, 310, 8, 54 and aO pp. 4°. map. Linguistics as in previous title. 721 Les I Voyages j de la | JSTovvelle France | occidentale, dite | Canada: | faits par le S"' de Champlain j Xainctongeois, Oapitaine 144 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Champlain (Samuel de) — continued. pour le Eoy en la IMarine du | Ponant, & toutes les Descounertes qu'il a faites en | ce Pais depuis I'an 1603. iusques en I'an 1029. ( On se Yoit comme ce Pays a este premierement descouuert par les Francois, | souz l'authorit6 de nos Eoys tres-Chrestiens, iusques au regne | de sa Majeste a present regnante Lovis XIII. | Eoy de France & de Nauarre. | Auec vn Traict6 de qualitez & conditions requises k vu bon & parfait Naui- | gateur pour cognoistre la diuer- sit6 des Estimes qui se sont en la l^auigation: | Les marques & en- seignements que la prouidence de Dieu a mises dans les | Mors pour redresser les Mariniers en leur routte, sans lesquelles ils tombe- | roiet en de grands dangers: Et la maniere de bien dresser cartes marines, auec | leurs Ports, Eades, Isles, Sondes, & autres choses necessaires a la Nauigatiou. | Ensemble vne Carte generale de la description dudit Pays faite en son Meridien, selon | la declinaison de la Guide-Aymant; & vn Oatechisme ou Instruction traidaite | du Fran9ois au langage des Peuples Sauuages de quelque contr6e: Auec I ce qui s'est passe en ladite Nouuelle France en Faunae 1631. | A Monseignevr le Cardinal Dvc de Eicheliev. | A Paris. | Chez Clavde Collet, au mout sainct Hilaire, pres le Puits Certain. | M.DC.XL [1640]. | Avec privilege dv Eoy. | .tcij. 16, 308, 310, 8, 54, -JO pp. 4°. map. BrebcEuf (J.) Doctrine Chrestienue en Langage Canadois, pp. 1-15. Masse (fi.) L'Oraison Dominicale tradvite eu Langage des Montagnars, pp. Hi-20. 722 CEuvres | de | Champlain | publi^es | sous le patronage | de I'Universit^ Laval | Par I'Abbe C.-H. Laverdifere, M. A. | Professeur d'Histoire h la Faculte des Arts | et Biblioth^caire de I'lTniversiie | Seconde Edition | Tome I [-V]. | Qu6bec I Imprim^ au S^minaire par Geo.-E. Desbarats | 1870 | 2 p. II., Ixxvi, 1478 pp. royal 8°. 5 vols. ; vol. .5 in 2 parts. BA. JOB. C!. Paged at top with original pagination, at. bottom consccntively. Vol. o (in 2 parts) is a. reprint in fac-simile, as to arrangement, of Les Voyages, de )a Novvelle France. Paris, Sevestre, 1632. Brebceuf (.1.) Doctrine Chrestienue, vol. 5, pt. 2, pp. 1-15 (pp. 1393-1407 of the series). Masse (E.) L'Oraison Dominicale, vol. 5, pt. 2, pp. 16-20 (pp. 1408-1412 of the series). The edition of Paris, 1830, 2 vols., 8°, does not contain the above articles, 723 CIianal(Cflp^ Prosper). Vocabulaire de Tchinkitane Cote Nord- Ouest de I'Am^rique a 57 degr^s de latitude Nord. In Fleurleu (C. P. C.) Voyage autonr du Monde, vol. 1, pp. GSS-.'iOl. Piiris An. vi-viii. 4'^. On pp. 284-286 of the same volnme are: Nnmerala (1-40) of the Tchinkltan6, and of Qneeu Charlotte's Island, and a few remarks on the Tchinki- tane? language. ReprintM in vol. 1, pp. 380-384, and vol.2, pp.25&-267, of the English edition. London, 1801. 2 vols. 8'^. CHAMPLAIN CHARENCEY. 145 724 Chapin(Bet). AlonzoB.) Glastenbury | for | Two Hundred Years : | a I Centenuial Discourse, | May 18th. A. D. 1853. | With an Appen- dix, I containing | Historical and Statistical Papers of Interest. | By Eev. Alonzo B. Chapin, D. D. | Eector of St. Luke's Church, [&c., 3 lines]. | [Quotation, 3 lines.] | 0. t. Hartford: | Press of Case, Tiffany and Company. | 1853. | 252 pp. 8°. "Indian History and Sale," pp. 9-25, giving tlie etymology and signification of Indian names of places. 725 Chapin (Gol. O.) Vocabulary of the Sierra Blanco Apaches. Manuscript. 1011. 4°. In the Library of the Bureau of Ethnology. Collected in 18B7, at Camp Goodwin, Arizona. 726 Chappell {Lieut. Edward). Ifarrative | of a | Voyage | to | Hud- son's Bay I in | His Majesty's Ship Eosamond | containing some" accoaut of | the Korth-eastern Coast of America | and | of the Trib3s I inhabiting | that remote region. | By | Lieut. Edward Chappell, E. N. | [One line quotation.] | London: | Printedfor J. Mawman, Ludgate Street: | By E. Watts, Crown Court, Temple Bar. | 1817. | ba. c. Gp.ll., 279 pp. 8°. map. A short Esquimaux vocabulary (21 words) ,p. 116. Appendix F. "A vocabulary of the language of the Cree or Knisteneaux Indians inhabiting the western shores of Hudson's Bay. Presented to the Author by a Trader who had resided Thirty Years in that country," pp. 256-279. 727 Chareneey (Hyacinthe de). De la parents de la langue japonaise avec les idiomes tartares et am6ricains. Paris: Challamel. 1858. • 8°. Kepublished from the Annales de philosophic chi^tienne. — Sabiii's Dic- tionary. 728 Notice sur un Ancieu Manuscrit Mexicain dit Codex Telle riano-Eemensis. [Signed H. de Chareneey.] * In Revue Oiientale et Americaine, tome ii, pp. 215-219. Paris, 1859. 8°. Title furnished by Mr. W. Eamos. Issued separately as follows: 729 l^otice sur un ancien manuscrit mexicain, dit Codex Telle- riano-Eemensis. Paris, Challamel, 1859. * 7 pp. 8°. 1 pi. Extract from the Eevue Orieutale et Americaine.— iec?e)-c. 730 Elements | de la | Grammaire Othomi | traduit de I'Es- pagnol I accompagn^s d'une ISTotice d'Adelung sur cette langue | traduite de I'Allemand | et suivie d'une | vocabulaire compare Othomi-Chinois. | Paris I Maisonneuve et C«, | Libraires-fiditeurs | a la Tour de Babel. | 1863. | s. Pp. 1-39. 8°. 731 Eecherches sur la famille de langues Tapijualapane-Mixe (Mexiqup.) Havre, Lepelletier, 1867. 15 pp. 8°. Title from Leclero. 10 Bib 146 NOETH AMERICAN LINGUISTICS, Charencey (Hyactnthe de) — continued. 732 Eecherches sur la famille de langues Am^ricaines Pirinda- Othomi. Paris, 1867. * 10 pp. 8°. Extract from the Annales de philosophie chr^tienne. — Leclero, 733 Des aflQnit^s de la langue Basque avec les Idiomes du S'ou- veaa-Monde, Par M. H. De Charencey, Membre correspondant. o. In Acad^mie Nationale des Sciences, Arts et Belles-Lettres de Caen, M^moires, pp. 204-238. Caen; 1868. 8°. Issued separately as follows : 734 Des aflEinites de la langue basque avec les idioines du Nou- veau Monde. * Caen, 1867. 37 pp. 8°. Not seen; title from the Dufoss^ Catalogue. 7.S5 Le Pronom Personnel | dans les Idiomes | de la Famille Ta- pachulane-Huastfeque | par | M. H. De Charencey | Membre Corre- spondant de l'Acad6mie imp6riale des Sciences, Arts | et Belles- Lettres de Caen | [Vignette.] Caen | Imprimerie de F. Le Blanc-Hardel | Eue Froide, 2 1 1868 1 Asa. 1 p. 1., 22 pp. 8°. Extr.ict from the M^moires de I'Acad^mie imp6riale des Sciences, Arts et Belles-Lettres de Caen, for 1868. 736 Essai de d^chiffrement d'un fragment d'inscription palen- qu^enne. * In Soc. Philologique, actes, tome i. 1869-72. Not seen; titlefromlistof contents of "Actes,'' etc. Separately issued as follows: 737 Essai de d^chiffrement d'un fragment d'inscription palen- qa^enne. Paris, 1870. * 15 pp. 8°. Not seen ; title from Maisonneuve Catalogue. 738 Notice | sur | quelques Families | de | Langues du Mexique I Par H. De Charencey | Havre | Imprimerie Lepelletier | 1870 | ASG. 39 pp. 8°. Grammatio notes on the ChichimCque, pp. 1-23; Pirinda-Othomi, pp. 23-29; Zoque-Mixe, pp. 29-33; Mam-Huastfeque, pp. 33-36; Californiennes, pp. 36-39. 739 Le Mythe | de Votan | Etude sur les origines asiatiques | de la civilisation Am6ricaine | par | H. de Charencey. | Alengon | Imprimerie de E. de Broise | Place d'armes. | 1871 | A. 3 p. 11., pp. 7-144. 8°. Explanation of Maya and Quiche terms scattered through. 710 H. de Charencey. | Eecherches | sur les j Lois Phonetiques | dans les | Idiomes de la | Famille Mame-Huastique. | Paris. I Maisonneuve et Cie. | Libraires-Editeurs, 15 Quai Vol- taire. I g. 1 p. 1., pp. 1-39. 8°. Extract from Revue de Linguistique. [1872.] 741 Essai d'analyse grammaticale d'un texte en langue Maya, Par M. H. De Charencey, Membre correspondant. In Academie Nationale des Sciences, Arts et Belles-Lettres de Caen. M^moires, pp. 142-161. Caen, 1874. 8°. CHAEENCEY. 147 Charencey (Hyacintbe de) — continued. 742 Essai d'analyse graminaticale d'uu texte en laugue maya. Caen, Le Blanc-Hardel, 1873. * 22 pp. 8°. Title from Leolerc's Supplement. 743 Essai d'Analyse G-rammaticale | d'un | Texte en Langue Maya | Par H. De Obarencey | Membre Correspondant de la Soci6t6 Havraise | d'iStudes diverses | Havre | Imprimerie Lepelletier | 1 875 | asg. 9 pp. 8°. 744 Essai de dechiifrement d'un fragment du manuscrit troano. Paris, 1875, • 8°. Not seen; title from L<;roux's Catalogue, 1879. 745 Fragment de Olirestomathie | de la langne | Maya antique | par I H. de Charencey | Paris, Ernest Leroux, fiditeur | [etc., four lines] | 1875 | A. Printed cover, title 1 1., pp. 3-8. 8°. 746 Etude sur la proph6tie en langue Maya d'Ahkuilchel. Paris, 1876. 8°. Not seen ; title from Leroux's Catalogue. 747 Recherches sur le codex Troano. • Paris, 1876. 8°. Not seen ; title from Dufoss6 Catalogue. 748 Melanges | sur | Dift'6rents Idiomes | de la | Nouvelle Es- pagne | par H. de Charencey | Paris I Ernest Leroux, fiditeur | [etc., four lines] | 1876 | A. DGB. Printed cover, half-title 1 1., title 1 1., pp..'>-31. 8°. Fragment de vocabulaire Cliiapaneque-Francais, pp. 6-11 ; S6rie des noma de nombre dans les idiomes Tzendale, Zapotfeqne, Mixt&que, pp. 11-12; Fragment de grammaire de la langue Qii<51fene, pp. 12-24 ; Melanges surla langue Cakgi, pp. 24t31. 749 Des Couleurs | consider^es comnie | Symboles des Points de I'Horizon | chez les Peuples dn Nouveau-Monde | par | H. De Cha- rencey I Paris I Ernest Leroux, ;fiditeur | Libraire [&c., 5 lines] | 1877 | ASG. 2 p. 11., pp. 149-212, 1 1. 8°. From Actos do la Soci6t6 Philologique, tome vi, no. 3, octobre 1876. 750 — : Les couleurs symboliques appliqu^es aux points de I'espace chez les Am^ricaines. Paris. 1877. * 8°. Title from Leronx Catalogue, 1879. 751 Chronologic | des | Ages ou Soleils | d'aprfes la Mythologie Mexicaine I par I M. De Charencey | Membre Correspondant de l'Ac^d6mie Nationale des Sciences | Arts et Belles-Lettres de Caen I [Vignette.] Caen | Imprimerie de F. Le Blanc-Uardel | Eue Froide, 2 et 4 | 187-8 I ASG. 29 pp. 8°. Extract from M^moires de I'Acad^mie de Caen. 148 NOllTH AMERICAN LINGUISTICS. Chareneey (Dyacinthe de) — continued. 752 Des | Animaux S.ymboliques | daus leur relation avec les points de I'espace | cliez les Aiu6ricains | par | H. De Cliarencey | Paris I Ernest Leroux,Editeur | Libraire[&c.,41ines] | 1878 | ASG. 19 pp. b°. 753 Etudes de paleograpliie am6ricaine. D($cliiffrement des 6critures calcaliformes ou Mayas. Le bas-relief de la croix de Paleu- que et le MSS. Troano. Alengon, De Broise, 1879. * 32 pp. 8*^. Not seon; litle from Leclerc's Supplement, 1H8I. 754 Des Expletives Nuuierales dans les Dialectes de la Famille Maya-Quiche. ASG. No title-page. 48 pp. 8°. Extract from the Revue de Linguist ique. [Paris, IBfcO.] 755 Des siffnes de numeration en maya. * Alengon, De Broise, 1881. 7 pp. 8°. Title from the Leclerc Supplement. Sec Cuoq (J. A.) 756 Charlevoix (Pierre Fran5ois Xavier de). Histoire | et Description Generale | de la | Nouvelle France, | avec | le Journal Historique | d'un Voyage fait par ordre da Eoi dans | I'Am^rique Septentrionale. | Par le P. De Charlevoix, de la Compaguie de J6sus. | Tome Premier [-Troisieme]. | A Paris, | Chez Nyon Fils, Libraire, Quai des Augustins, a I'Occasion . | M. DCC.XLIV [1744]. | Avec approbation et privilege du Eoi. | c. jcb. :i vols. 4°. maps. The third volume has a different title-page, as follows: Journal | d'un | Voyage | fait ])ar ordre du Eoi | dans | L'Amerique Septentrionale ; | Adresse a Madame la Duchcssc | Dc Lesdiguieres. | Par le P. De Charlevoix, de la Compagnie de J^sus. | Tome Iroisieme. | A Paris, | Chez Nyou Fils, Libraire, Quai des Augustius, i\ I'Oc- casion. I M. DCC.XLIV [1744]. | Avec approbation et privilege du Eoi. I c. JCB. "Onzifeme Lettre'' contains, p. 189, a few remarks on the Huron language. Sabin's Dictionary adds the following imprints: + A Paris, chez Pierre Francois Giffart, rue Saint Jacques b, Sainte Therese. M. DCC. XLIV. 3 vols. 4°. + A Paris, chez la Veuve Ganeau, Libraire, rue S. Jacques, prfes la rue du Piatre, aux Armes de Dombes. M. DCC. XLIV. Avec approbation et jiriviliSge du Roi. 3 vols. 4°. +AParis: chez Roliu Fils, Libraire. Quai des Augustins. MDCCXLIV. 3vols.4<^. 757 Histoire | et | Description G6n6rale | de la | Nouvelle France, | avec | le Journal Historique | d'un Voyage fait par ordre du Eoi I dans l'Am6rique Septentrionale. | Parle P. De Charlevoix, de la Compagnie | de Jesiis. | Tome [&c.| | A Paris, | Chez Pierre Fran ^'ois Gifiart, j rue Saint Jacques, a Sainte Therese. | M DCC XLIV [1744]. | Avec Approbation &privi l(5ge du Eoy. | • ba. jcb. C vols. 12°. Vols. 5 and 6 have title-page as follows: CHAEENCEY I'HAEI.EVOIX. 149 Charlevoix (Pierre Fraugois Xavier de) — continued. Journal | d'un | Voyage | fait par ordre dn Roi | dans | l'Ain6- rique | Septentrio.inale; | addresse i\ Madame la Duchesse | de Le^i- diguiercs. | Par le P. De Oliarlevoix, de la Compagnie | de J6sus. | Tome [&c.] | A Paris, | Obez Pierre-Francois Giffart, | rue Saint Jacques, a Sainte Therese. | MDGCXLIV [1744]. | Avec Approbation & privi- lege du Eoy. I BA. JOB , Vol. V, Letter xii, contains, pp. 289-292, remarks ou tlie Huron language. Sabin's Dictionary, and Leclerc's Bib. Am. add the following : + Paris: Nyon. MDGCXLIV. 6 vols. 12°. + Paris: Ganeau. MDGCXLIV. 6 vols. 12°. + Paris: Didot. MDCGXLI.V. 6 vols. 12°. + Paris: Didot. MDCCXLIX. 6 vols. 12°. + Paris: Eolin fils. MDCCXLIX. 6 vols. 12°. The "Journal d'un Voyage" h.is been reprinted in English, as follows: 758 Journal | of a | Voyage | to | North- America. | Undertaken by Order of tbe | French King. | Containing | The Geographical De- scription and Natural | History of that Country, particularly | Can- ada. I Together with | An Account of the Customs, Cliaracters, | Religion, Manners and Traditions | of the original Inhabitants. | In a Scries of Letters to the Duchess of Lesdiguieres. | Translated from the French of P. De Charlevoix. | In Two Volumes. | Vol. I i-ii]- 1 London: | Printed for R. and J. Dodsley, in Pall Mall. | MDCCLXI [1761]. I BA. 2 vols. 8°. Eemarks on the Huron language, vol. 1, pp. 299-303. 759 Letters | to the [ Dutchess of Lesdiguieres ; | giving an Ac- count of a I Voyage to Canada, | and | Travels through that vast Conntry, | and | Louisiana, to the Gulf of Mexico. | Undertalien | By Order of the present King of France | By Father Charlevoix. | Being a more full and accurate De- | scription of Canada, and the neigh- | bouring Countries than has been | before published; the Character of I every Nation or Tribe in that vast | Tract being given; their Religion, | Customs, Manners, Traditions, Go- | vernmeat, Languages, and Towns; | the Trade carried on with them, | and at what places; the Posts or | Forts, and Settlements, established | by the French; the great Lakes, | Water Falls and Rivers, with the | manner of navigating them; the | Mines, Fisheries, Plants, and Ani- I mals of these Countries. | With reflections on the Mistakes the I French have committed in carrying | on their Trade and Settle- ments ; I and the most proper method of | proceeding pointed out. | Including also an Account of the An- | thor's Shipwreck in the Chan- nel of I Bahama, and Return in a Boat to | the Mississippi, along the Coast of | the Gulf of Mexico, with his Voy- | age from thence to St. Domingo, | and back to France. | 150 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Charlevoix (Pierre Fran9ois Xavier de) — continued. Printed for R. Goadby, and Sold by E. Baldwin in Pater- | Noster- Eow, London, 1763. | BA. 0. JOB. xvi, 384 pp. 8". map. Sabiu's Dictionary says some copies have the date 1764. Remarks on the Huron and Algonkin Languages, pp. 120-124. 760 A I Yoyao-c | to | North-America: | Undertaken by Com- mand of the present I King of France. | Containing | the Geographi- cal Description and JSTatural History | of | Canada and Louisiana. | With I The Customs, Manners, Trade and Eeligion | of the Inhabi- tants ; a Description of the Lakes and | Rivers, with their Naviga- tion and Manner of passing | the Great Cataracts. | By Father Charlevoix. | Also, | A Descrijition .and Natural History of the Islands in the | West Indies belonging to the different Powers of | Europe. Illustrated with a number of curious Prints | and Maps not iu any other Edition. | In two volumes. | Dublin: | Printed for John Exshaw, and James Potts, in | Dame- Street. I MDCCLXYI [1766]. | C. JOB. 2 vols. 8^. maps.' Brief remarks on the Huron Language, ^ol. 1, pp. 163-166. 1 have seen several partial reprints of Charlevoix which do not contain the linguistic matter. 761 Chase (Pliny Barle). On Certain Primitive Names of the Supreme Being. In Am. Philosoph. Soo. Proc, vol. 9, pp. 420-424. Philadelphia, 1869. 8°. Terms used by the Algonkin, Cheyenne, Blackfeet, Cushna, Arapaho, Pawnee, Crow, Iowa, and Assiuiboin. 762 On the Eadical Significance of Numerals. In Am. PhUosopb. Soc. Proc, vol. 10, pp. 18-23. Philadelphia, 1869. 8°. Examples in several Indian languages from Eiggs' Dakota Diet. ; Hayden's Ethnology Missouri Tribes ; Gibbs' Chinook Jargon ; Rasle Abnaki Diet. 763 Chateaubriand (Viscount Fran§ois Auguste de). Atala, | Ren(5, | Les Abencerages, | suivis du | Voyage en Am6rique, | par M. le Yi- comte I de Chateaubriand. | Paris, I LibrairedeFirminDidotFrferes, Fils et Cfe., | Imprimeurs de I'Institut de France, | Rue Jacob, 56. | 1857. | s. 2 p. 11. pp. 1-52.5, 1 1. 12°. Langues ludiennes (Algonkin and Huron), by Father Marcoux, pp. 400-409. This article does not appear in other editions of the above work examined. 764 Chaumonot (Pierre Joseph Marie). LaYie | du | E. P. Pierre Joseph Marie | Chaumonot, | De la Compagnie de J(5sus, | Missionnairedans la Nouvelle France, | ecrite par lui-meme par ordre de son Su- perieur, | Pan 1688. Nouvelle York, | Isle de Mauate, | a la Presse Cramoisy de Jean- Marie Shea. I M. DCCC. LYIII [1858]. | ba. s. Pp. 1-108. 16°. Voeu a la Sainte Vierge dc la nation des Hnrons en langue Huronne, euvoy6 an chapitre de Cbartres en 1678. CHARLEVOIX — CHEROKEE. 151 Chaumonot (Pierre Joseph Marie) — continued. The above work was translatefl by Mr. Shea and printed by Munsell, of Albany, from a manuscript in the Hotel Dieu, Quebec. The original of the Huron letter belongs to M. Doublet de Borsthibault, and a French translation of it is given in his "Les Voeux des Hurons et des Abnaquia h Notre Dame de Chartres." 765 Grammar of the Huron Language, by a Missionary of the Village of Huron Indians at Lorette, near Quebec, found amongst the papers of the Mission, and Translated from the Latin, b.y Mr. John Wilkie. In Quebec Lit. and Hist. Soc. Trans., vol. 2, pp. 94-198. Quebec, 1831. 8°. He has written a grammar, a dictionary, and a catechism in the Huron lan- guage. These three works still exist in manuscript, the first has been translated into English by John Wilkie and printed. — Ltolerc. 766 Chavero (Alfredo). La Piedra del Sol. In Museo Nacional de Mexico, Anales, tomo 1, pp. 353-386. Mexico, 1877; and in tomo 2, pp. 3-46, 128-130. Mexico, 1880. 4°. 767 L. J. 0. & M. J. I Chemin de la Oroix | et autres Prieres | a I'usage des sauvages des postes d'Alba- | ny, Savern, Martin's Falls, (Baie ( d'Hudson). [3 lines syllabic characters.] Montreal: | Imprimerie de Louis Perrault. | 1856. | s. Pp. 1-63. 32°. 768 Cherokee. [Two lines Cherokee characters.] | 1836. | Cherokee Al- manac I For the year of our Lord | 1836. | Calculations copied from the Temperance Almanac as adapted | to the latitude of Charles- ton. I [Design.] [Bight Ijnes Cherokee; double column.] Union : [ Mission Press : | John F. Wheeler, Printer. | [n. d.] [One line in Cherokee characters.] BA. ABC. Pp. 1-16. 16°. In Cherokee characters. The issue of 1854 mentions one of 1837; I have seen no copy of it. 769 [Two lines Cherokee characters.] | Cherokee Almanac | For the year of our Lord | 1838. | Fitted to the Meridian of Fort Gibson. | [Eight lines Cherokee characters ; four lines English verse.] Park Hill : j Mission Press, John F. Wheeler, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1837. j abc. Pp. 1-24. 16°. In Cherokee characters. 770 [Two lines Cherokee characters.] Cherokee almanac | For the year of our Lord | 1839. | [Three lines Gen. 8, 22, and three lines Cherokee characters.] Park Hill: | Mission Press, John F. Wheeler, Printer. | [One line Cherokee characters.] | [n. d.] ABO. Pp. 1-31. 16^\ In Cherokee characters. I have seen the Cherokee Almanac, with but slight change of title, for the years 1840, 1842, 1844, 1846, 1847, 1848, 1849, 1850, 1851, aud 1852. 771 [Two lines Cherokee characters.] | 1853. | Cherokee Alma- nac I For the year of our Lord | 1853. | [Three lines Cherokee charac- ters, and two lines English, Gen. 8, 22.] ]62 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Cherokee — continued. Park Hill: | Mission Press, Edwin Archer, Printer. | [One line Cherokee characters.] [n. d.] ^'^^• Pp. 1-36. 16°. In Cherokee characters. 772 [Two lines Cherokee characters.] | 1854. | Cherokee Alma- nac I 1854. I Calculated for the Cherokee Nation, Lat. 38° 50' K Lon. 950 7' w. I [Three lines Cherokee characters, and two lines English, Gen. 8, 22.] For a part of the calculations in this Almanac we are indebted to the | kindness of Benjamin Greenleaf, A. M., author of "Kational | Arithmetic", "Practical Algebra", &c, | Park Hill: | Mission Press, Edwin Archer, Printer. [One line Cherokee characters.] [n. d.] ABO. Pp. 1-36. 16°. In Cherokee characters. 773 [Two lines Cherokee characters.] | 1855. | Cherokee Almanac 1855. I [Three lines Cherokee characters, and two lines English, Gen. 8, 22.] Calculated by Benjamin Greenleaf, A. M., Author of "Na- tional I Arithmetic", " Practical Algebra", &c., for the Latitude | and Longitude of Tallequah, Cherokee Nation. | Park Hill: | Mission Press, Edwin Archer, Printer. | [One line Cherokee characters.] [n. d.] ABC. Pp. 1-36. 16°. In Cherokee characters. For the j'ears 1856, 1857, 1858, 1859, 1860, 1861 the almanac appears with no change of title except in the date. Cherokee Advocate. See Ross (W. P.), Editor. 774 Cherokee Alphabet. Cherokee Baptist Mission Press: H. Upham, Printer. * 1 sheet folio. Title from Ludewig, p. 38. 775 Cherokee Alphabet, j ABC. No imprint. 1 p. 4°. Includes, also, Lord's Prayer in Cherokee characters and " Interpretation, with, pronunciation according to the alphabet." 776 Cherokee Alphabet. | Pendleton's Lithography, Boston. | jwp. 1 1. large 4°. Lithographed for the Am. Board of Com. for Foreign Missions. 777 Cherokee Alphabet. | Characters as arranged by the inven- tor. I BA. No title-page. One sheet. 4°. 778 [Cherokee Alphabet, characters, sounds, systematic arrange- ment, &c.] LSH. In Missionary Herald, vol. 24, pp. 162-163. Boston, n. d. 8°. Cherokee Messenger. See Jones {Sev. Evan), Editor. Cherokee Phoenix. See Boudmot (Elias), Editor. ^^ ma. a Kife- JrZitz fwo. AfO, yj'co Whe a M-Atie 'que "•tfe zS'e m/3-fn M. n MM.1U, iW qui I isi mo 7U> Z J. A JO j\jo K tlo tsa wo €1 is ^«» J"« gv W R P 6 B nv qilV Sir dv tLv tsv WW Sounds represented bjvowels. rt. as a -in ^ther or sfwrtfis a in rwoL A as a tn hjite or short as e ul -met i as i in. jrique or short as i in. pit (^ as tm in. Imv or short as o irmot a as no tjt fiol or sTu>rtas « in pull V as It in tut , nasahked^ CoTisonant Sounds. ^ nmr^- as in^vgli^h, bat apprvachinff lok..d, Tieariy as in Eru/lish tutof^froacking tft.^luh Itwjv. q,s. I. w.y, asmJvgllsJv. Syllables Veffirmiry iriffi^, excepts TiOfe sometimes ^ power (fk, A.s.s^ are sometimes sotmded.'io, in., tv; cmA syllai>les vritteninffcll, eXfCfpt H. sometimes -vtijiy to dl . 'Jviditiffa't Ziihoanpfig.'Bastmui 776,— FAC-SIMILE OF CHEROKEE ALPHABET; REDUCED ONE-HALF. CHEROKEE CHILD's. 153 Cherokee — continued. 779 [Two lines Cherokee characters.] | Cherokee Primer. | Park Hill: | Mission Press, John Candy, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1840. | c. 24 pp. 24°. In Cherokee characters. 780 [Two lines Cherokee characters.] | Cherokee Primer. | Park Hill: | Mission Press, John Candy, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1846. | ba. . 24 pp. 24°. In Cherotee characters. 781 [One line Cherokee characters.] j The Cherokee Singing Book. I Printed for the | American Board of Commissioners for Foreign Missions, | by Alonzo P. Kenrick, j at C. Hickling's ofifice, 20 Dev- onshire Street, Boston, Mass. | 1846. | ba. gb. Pp. 1-86, 11., index, oblong 8°. An ordinary school singing-book, the first sixteen pages containing instruc- tions in music, the remainder hymns set to music, the words in Cherokee. 782 Cherokee or Tseloge Vocabulary. Manuscript. 3 11. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. 783 Chever (Edward E.) Vocabulary of familiar words used by the In- dians of California. By Edward E. Chever. In Essex Inst. Bull., vol. 2, pp. 65-66. Salem, Mass., 1871. 8°. 784 The Indians of California. By Edward E. Chever. In Am. Naturalist, vol. 4, pp. 129-148. Salem, Mass., 1871. 8°. Numerals, 1-12, of the California Indians, p. 144. 785 Chew (William). Vocabulary of the Tuscarora, from William Chew, written out and transmitted by the Eev. Gilbert Eockwood. In Schoolcraft (H. E.) Report to the Secretary of State, pp. 251-258. New York, 1846. 8°. This work issued also under the title "Notes on the Iroquois." New York, 1846. 8°. Vocabulary, pp. 251-2.'i8. Reissued, enlarged, "Notes on the Iroquois." New York, 1847. 8°. Vocabulary, pp. 393-400. 786 Child's. The | Child's Book j on | the creation. | Flla I Holisso | Nana Moma Toba Tok A Nan Anoli Ka, | Eev. C. A. Goodrich vt ho]i.ssochi tok a, | Yuskololit Chahta im anumpa a toshowi?t fohka hoke. I Second Edition revised. | Park Hill, Cherokee Nation : | Mission Press, John Candy and John F. Wheeler, Printers. | 1845. | ba. Pp. 1-14. 12°. First ed., 1839, 14 pp. — Byington'a Manuscript Dictionary. 787 The Child's Book on the Creation, [and other stories.] Park Hill, Cherokee nation: Mission Press: John Candy and John F. Wheeler, Printers 1845. BA. Pp. 1-159, 1 1., contents. 12°. This little volume is made up of fourteen separate articles in Choctaw, most of them with separate pagination, but only a few of them with title-pages. The 154 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Child's — continued. following are the titles, the Eaglisli translation having been taken from the "Contents" when not given in the heading of the article: I. The Child's Book of Creation, 2d ed., pp. 1-14. II. Bible Stories, 2d ed., pp. l--'4. III. The New Birth, Atuklant Vita, (no title-page), pp. 1-16. IV. Hatak Yoshnba, Sinners in the hands of an angry God, pp. 1-25. V. Chihowa [God], (no title-page), pp. 26-28. VI. I will give Liberally, Na Yukpa, (half title), pp. 1-16. VII. Chitokaka I Ntak [The Lord's Day], (no title-page), pp. 1-4. VIII. Salvation by Jesus Christ, Cbisvs Kilarst, (no title-page), pp. 1-6. IX. Representation by the Holy Spirit, Himoua Vita, (no title-page), pp. 7-13. X. Repentance necessary to Salvation, Ilekostinichi, (no title-page), pp. 13-18. XI. The Resurrection, Hatak illi, (no title-page), pp. 18-28. XII. Ai-yiramika [Salvation by Faith], (no title-page), pp. 1-13. XIII. How do we know there is a God ? Chahowa hvt asha ka, (no title-page), pp. 13-20. XIV. Haksichika, Fraud exposed and detected, (no title-page), pp. 1-9. 788 Child's Book on the Soul ; in the Choctaw Language. 1840. * 16 pp. Not seen ; title from Byington's Manuscript Dictionary. 789 Chimalpain (D. Domingo). Cronica de M^gico desde el ano 1068 hasta el de 1597 de' la Bra vulgar. * 790 Apuntamientos de sucesos desde 1064 hasta 1621. * 791 Relaciones originales de los Eeynos de Acolhuacdn, Megico y otras Pfovincias desde muy reraotos tiempos. * 792 Eelacion de la Conquista de Megico par los Espanoles. " These manuscripts and original works in the Nahuatl or Mexican language were in the possession of D. Cilrlos Sigiienza y G6ngora, who lent them to the P. Fr. Augustin Betancur as the latter admits in his Teatro megicano. Sigiienza placed them with other very valuable manuscripts in the College of S. Pedro y S. Pabio de los Jesuitas de Mexico where they were copied by Boturini. I have seen in the College of S. Gregorio of the said capital various loose quadernos of Chimalpain. — JBeristain. 793 Compendio de la Historia Mexicana. Escrito por D. Do- mingo de S. Anton. Munoz Chimalpain, Quanhatchuarritzin Indio Cacique Maestro qui fue de Estudios, en Lengua Mexicano. * Manuscript XVII. cent. 4°. This curious manuscript contains a compendious History of Mexico, from 1064 to 1526, in the Mexican language. The author was a descendant of the Ancient Kings of Mexico. — Fisnher. Chimalpopoca Galicia (Paustino). See Galicia (Faustino Chimalpopoca). 794 Chinook. The Chinook Jargon and English and French Equiva- lent Forms. In Steamer BuUetin, San Francisco, June 21, 1858. Unarranged vocabulary of 354 words and phrases. Title from Gibbs^s Chinook Jargon Bibliography. For other editions see Com- plete; and Dictionary. child's — CISNEEOS. 155 795 Chippeway Vocabulary. • Manuscript of the last century, important and unpublished. It comprises 75 pp. in 2 columns 4°. — Leclerc. 796 Chitokaka I Mtak Holitopa IsLt Anumpa. [No imprint. Park Hill, Cherokee Nation : Mission Press, John Candy and John F. Wheeler, Printers. 1845.] ba. 4 pp. 12°. Tbe Lord's Day ; in the Choctaw language. 797 Choctaw. The Choctaw Girl. Written for the American Sunday School Union. PMladelpMa, [n. d.] * 16 pp. 18°. Title from Sabin's Dictionary. Chromtschenko (V. S.) See Khromcbenko CV. S.I 798 Chronicles of the North Americau Savages. May, 1835-Sep., 1835. c. No title-page, pp. 1-80. &°. A periodical of sixteen pages, the collation of which I have taken from Field. I have seen four numbers, June, 1835-Sept., 1835 (pp. 17-80), in the Library of Congress, but am unable to say whether its publication ceased with the latter number. The linguistic contents of these numbers are as follows: James (E.) Essay on the Chippewa Language, pp. 73-80. I Vocabulary of the Saw-kee and Mus-qnaw-ke Indian Tongue; continued from page 12, pp. 46-48. Vocabtilary of the Saw-kee and Mus-quaw-ke Indian Tongue; continued from page 48, p. 80. 799 Church Litany of the United Brethren, in the Cherokee language. 1830. * 12 pp. Not seen ; title from the Missionary Herald, 1833. 800 Chute (James Andrew). Vocabulary of the Delawares of Missouri. In Maine Hist. Soo. Coll., vol. 4, pp. 115-117. Portland, 1856. 8°. Included iu an article by Willis (W.) Language of the Abnaquis. See Lykins (J.) and Chute (J. A.) 801 Cipriano (Fr. Salvador). Libro de los Idolos de la Provincia de Zacapula. * Written in the language of that country. The author sent it to Fr. Antonio Remesal and then to Fr. Juan Aillon in order to have it translated into Spanish. — Biristain. 802 Historia de la entrada de los Espaiioles en Zacapula. * Manuscript. 803 Hechos de los PP. Fr. Luis Cancer, Fr. Bartolom6 de las Casas, y Fr. Pedro Angulo en la predicacion del Evangelio. * Manuscript. Although these two works wore united to the iirst book, Libro de los Idolos, it U doubtful whether they were written in the Zacapula language. It is also doubtful whether the title is de los Idolos or de los Indios, since Leon Piuelo in one place says the one and in another, the other. — Bcrisiain. 804 Cisneros {Fr. Garcia). Sermones compuestos en Lengua Megicana. Torquemada, Betancur, Pinelo, D. Nicolas Antonio, Wadingo, and the Biblio- teca Franciscana mention this. — Beristain. *• 156 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 805 Ciudad Eeal (D. ABtonio). Serniones cle Santos en Lengua Maya. Manuscript. 4". Title from Beristain. 806 Gran Diccionario, 6 Calepino de la Lengua Maya de Yucatan. Manuscript, C vols, folio. It existed, accoriling to Dr. Nicolils Antonio, in tbe Libreria del Dnque del In- fantado ; part of the original is also preserved in the Convent of Yucatan. It cost the author, says Cogolludo, twenty years of labor. — Beristain. Celebrated for his learning, the Maya language found in Fr. Antonio de Ciudad- Real its greatest ornament. He dedicated himself to the study, cultivated llterji- ture in this language, and wrote a large Maya-Spanish or Spanish-Maya Diction- ary, and the Calepino de la lengua Maya, in six volumes, more than a thousand two hundred folds in substance, in which laborious and delicate undertaking he spent piany years of continuous toil and study. He wrote in the same language a Curso practico de oratoria sagrada de los santos y feJtivadades de iodo d auo, and besides these works in the Yucatec idiom, he wrote in Spanish, while secretary to the fifteenth comissario-general of New Spain, a work entitled Tratado de las grandezas de la Xuwa Espana. The historian of Yucatan, Lopez Cogolludo, has immortalized, as it deserves, the name of Fr. Antonio de Ciudad-Real, by simply stating his learned labor.s in the Maya language. He says of him: "He knew the language of these Indians [of Yucatan] so thoroughly as to bo the greatest master of it which this country has ever known. As such he preached, taught, and wrote, veith great eloquence, sermons for the Saints' days and for the whole year. He not only made Vocabu- laries, one of which begins with Spanish and the other with the native language, but he composCil a work, so remarkable for its extent, as to be designated Cale- pino de la lengna Maya. It is in six volumes, of two hundred folds of writing cacli, and by means of it many difficulties which present themselves in the native lan- guage are explained. It contains all that can be desired on the subject of the different modes of speech, which are almost innumerable, and it is so copious that not one word will be found wanting. It was an occup.ation that cost more than forty years of labor, and .as the idiom, though peculiar to this province, is geueral in others, the work was, without doubt, one of the most celebrated given to the world in these realms." — Carillo. 807 Claesse (Lawrence). The | Morning and Evening Prayer, | Tlio | Litany, | Church Catechism, | Family Prayers, | And | Several Chapters of the Old and New-Testament, | Translated into the Ma haque Indian Language, | By La\vrence Claesse, Interpreter to William | Andrews, Missionary to the Indians, from the | Ilonoura- ble and Keverend the Society for the Propogation | of the Gospel in Foreign Parts. | Ask of me, and I will give thee the Heathen for thine Inheritance | and the Utmost Parts of the Earth for thy Pos- session, Psalm I -i. 8. I Printed by William Bradford in IN'ew York, 1715. | Second title : Ne I Orhoengene neoni Yogaraskhagh | Yondereanayen- daghkwa, | JSTe | Ene Niyoh Itaodeweyena, | Onoghsadogeaghtige Yondadderighwanon- | doentha, | Siyagonnoghsode, Enyondereana- yendagh- | kwagge, | Yotkade Kapitelhogough ne Karighwadagh- kwe- I agh Agayea neoni Ase Testament, neoni Niyadegari- | wagge, ne Kanninggahoga-Siniye wenoteagh. | Tehoenwenadenyough Law- rance Claesse; Eowenagaradatsk | William Andrews, Ilonwa.nha- CIUDAD REAL — CLARK. 157 Claesse (Lawrence) — continued. ugh Ongwehoenwighne. | Eodirighhoeni Eaddijadaiiorough neoni- Ahoenwadi- | gonuyosthagge Thoderighwawaakliogk ne Wahooui | Agarighhowanba Niyoh Eaodeweyena Myadegogli- | whenjage. | Eghfeeraggwas Bghtjeeagh ne ong-wehoonvve, neoni ne | siyodogli- whenjoolitannighhoegh etho ahadyeandough. | nyhs. English title, yerso blank, 1 1; Mohawk title., verso blank, 1 ]., pp. 1-115, verso of p. 115 blank, sm. 4°. The Church Catechism, a Morning Prayer for Masters and Scholars, Kvening Prayers, etc., etc., pp. 1-21. The only copy I have seen, that in the library of the N. Y. Historical Society, is minus the English title, which I have supplied from Sabin's Dictionary, and also his note, as follows : " This interesting volume is a fine specimen of Bradford's printing; and the impressions having been chiefly distributed among, the Indians, and by them de- stroyed, it has become a book of almost matchless rarity. It is the earliest Book of Common Prayer in any tongue in this country. Mr. Claesse is said to be the translator, but the greater portioa of it was prepared, some years previopsly, by a Mr. Freeman, a Calvinist minister at Schenectady, N. Y. In the 'Hist. Mag.,' i, 14, it is said to bo without date or imprint, which is an error, the copy de- scribed being imperfect. Some interesting particulars concerning this work will be found in Humphrey's ' Historical Account of the Soc. for Prop, the Gospel,' c. xi; Hawkin's 'Notes'; O'Callaghan's 'List of Bibles,' &c." For other editions see Book of Common Prayer, 1787 ; Morning and Evening Prayer, 1763; Andrews, Barclay and Ogilvie, 1769; Clause (D.), 1780; Nelles and Hill, 1842; Williams (Eleazer), 1853, 1867, and 1875. 808 Clara y sucinta exposicion | del | Pequeno Oatecismo | impreso en el idioma Mexican© | siguieudo el orden mismo preguntas y respu- estas I Para la mejor instruccion de los feligreses | Indies, y de los que coinieuzan a aprender- 1 dicho idioma. | Por un Sacredote devoto de la Madre San- | tisima de la Luz, bajo cuyo amparo la pone, | y 4 ciiya lionra la dedica. | Y a beneficio de la gente ijobre se expeuder & I dos reales cad'a exemplar. | Con las licencias necessarias. | Puebla. I Oflcina del Oratorio de S. Felipe IST^ri. | 1819. | job. 3 p. 11., 11. 1-67. 16°. 809 Clare (James E.) Terms of Eelationship of the Eskimo, West of Huds'on's Bay, collected by James E. Clare, York Factory, Hudson's BayTy. In Morgan (L. H.) Systems of consanguinity and affinity, pp. 293-382. Wash- ington, 1871. 4". 810 Clark (Joshua V.H.) Onondaga; | or | Eeminiscences | of | Earlier and Later Times; |. being a series of historical sketches relative to Onondaga; with | notes on the several towns in the county, | and | Oswego. I By Joshua V. H. Clark, A. M. | Corresponding Member of the New York Historical Society. | In two volumes. | Vol I [II]. | Syracuse: | Stoddard and Babcock. | 1849. | . BA. c. 2 vols. 8°. Vol. 1, Chapter 10, Reminiscences, pp. 322-326, gives a list of aboriginal names of lakes, streams, and localities in Onondaga County, N. Y., and vicinity, with English signification. 158 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 811 Clark (W. G.) Vocabulary of the Modoc of Southern Oregon. Manuscript. 12 pp. 4^. In the library of the Bureau of Ethnology. It waB col- lected in 1878 at Yaneks, and is recorded in a copy of the first edition of the Intro- duction to the Study of Indian Languages. 812 Clarke (Hyde). Tlesearches | in | Prehistoric and Protohistoric | Comparative Philology, | Mythology and Archaeology, | in connec- tion with the I Origin of Culture in America | and the | Accad or Sumerian FamiUes, | by | Hyde Clarke, | Member of [&c., three lines] . I London: | Published by N. Trubner & Co., | 57 & 59, Ludgate Hill, B. C. I 1875. I (Copyright reserved.) | HU. c. Pp. i-xi, 1-74. 8°. 813 The I Khita and Khita-Peruvian | Epoch: | Khita, Hamath, Hittite, Canaanite, | Etruscan, Peruvian, Mexican, etc. | By | Hyde Clarke, | P. E. Hist. Soc. ; [&c., eight lines]. | London : | N. Trubner & Co., 57 and 59 Ludgate Hill, E. C. | 1877. I WJH. Pp. i-vii, 1-88. 8°. Mexican, Maya, Othomi, Misteca, Huastec, Poconchi, Tarahumara, and Cora words, names of towns, rivers, lakes, &c. 814 Les origiues des langues, de la mythologie et de la civilisa- tion de I'Amerique, dans I'Ancien Monde. In Congr^s Int. des Ameiicanistes. Compte-rendn, seconde session, tome 1, pp. 158-169. Luxembourg and Paris, 1878. 8°. 815 Clarkson (Matthew). Words in the Osage Language. In Schoolcraft (H. E.) Indian Tribes, vol. 4, p. 275. Philadelphia, 1854. 4°. 81G Claus (Daniel). The Order | For Morning and Evening Prayer, | And Administration of the | Sacraments, | and some other | Offices of the Church | Of England, | Together .with | A Collection of Prayers, and some Sentences of the Holy | Scriptures, necessary for Knowledge and Practice. | NeYakawea. | Niyadewighniserage Yon- dereanayendakhkwa Orhoenkene | neoui Yogarask-ha Oghserag- wegouh; | Ne oni Yakawea, | Orighwadogeaghti Youdatnekos- seraghs, | Tokarighwageahhadont, ( Neoni oya Aderednayent ne Onoghsadogeaghtige, | Oni | Ne Watkeanissa-aghtouh odd'yako Adereanaiyent ueoni tsi niyoght-hare ne Kaghyadoghseradogeaghti ne wahoeni | Ayakoderi^ndarake neoni Ahondatterihhoninie. | The Third edition. Formerly collected and translated into the Mohawk or Iroquois Lan- | guage, under the direction of the Missionaries fiom the Venerable | Society for the Propagation of the Gosp< 1 in foreign Parts, to the | Mohawk Indians. | Published | By Order of His Excellency Frederick Haldimand, | Captain-general and Com- mander in Chief of all His Majesty's | Forces in the Province of Que- bec, and its Dependencies, and | Governor of the same, &c., &c., «&c. I Eevised with Corrections and Additions by | Daniel Claus, CLARK CLAVIGEEO. 159 Esq., P. T. Agent, | For the Six Xation Indians in the Province of Quebec. | [Quebec] Printed in the Year, M. DOO. LXXX [1780]. | gb. Title, 1 1. Advertisement and Contents, 2 11., verso of second blank. Text, pp. 1-208. 12°. "As the number then printed was small, and some of the copies were unfor- tunately lost, another impression became necessary." — Preface to London edition of 1787. For other editions of the Mohawk Book of Common Prayer, see Claesse (L.), 1715, and note thereto. 817 Clavigero (D. Francesco Saverio). Sfcoria Antica | del Messico | cavata da' migliori Storici spagnuoli, | e da' manoscritti, e dalle pit- ture antiche degl' Indiani: | divisa in dieci libri, | e corredata di carte geograflche, | edivarie figure: | e | dissertazioni | Sulla Terra, sugli Aniinali, e sugli abitatori del Messico. j Opera | dell' Abate | D. Francesco Saverio | Clavigero j Tomo I [-IV]. [ [Design.] In Cesena M DCCL XXX [1780]. | Per (Jregorio Biasini all' In- segna di Pallade | Con Licenza de' Superiori. | ba. 0. job. 4 vols. 4°. maps. Sn la lengua Messicana, vol. iv, pp. 240-247. 818 The I History | of | Mexico. | Collected from ( Spanish and Mexican Historians, | from.| Manuscripts, and Ancient Paintings of the Indians. | Illustrated by | Charts, and other Copper Plates. ( To which are added, | Critical Dissertations | on the | Land, | the Ani- mals, and Inhabitants of Mexico. | By Abb6 D. Francesco Saverio Clavigero. | Translated from the Original Italian, | By Charles Cul- len, Esq. | In Two Volumes. | Vol. I [-II]. | London, | Printed for G. G. J. and J. Eobinson, No. 25, Pater-nos- ter Bow. | M DCC L XXXVII [1787]. | c. BA. 2 vols. 4°. maps. Of the languages of the Americans, vol. 2, pp. 394-400. 819 Geschichte | von | Mexico | aus | spanischen und mexicani- schen Geschicht- | schreiben, Handschriften und Ge- | maiden der Indianer ( zusammengetragen | unddurchChartenundKupferstiche erlautert | nebst einigen critischen Abhandlungen | iiber die | Be- schaffenheit des Laiides, der Thiere und Ein- | wohner von Mexico. | Aus dem Italienischen | des Abts D. Franz Xaver Clavigero | durch I den Ritter Carl CuUen ins Englische, j und aus diesem ins Teutsche iibersetzt. | Leipzig, I im Schwickertschen Verlage. | 1789 [-1790]. | JOB. 2 vols. 8°. map. Linguistics, vol. 1, pp. 269-273. 820 -^ The | History | of | Mexico. | Collected from | Spanish and Mexican historians, | from | manuscripts and ancient paintings of the Indians. | Illustrated by | charts, and other copper plates. | To which are added, | critical dissertations | on the | land, the animals, and inhabitants of Mexico. | By Abb6 D. Francesco Saverio Clavi- 160 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Clavigero (D. Francesco Saverio) — coutinued. gero. I Translated from the original Italian, | By Charles Cullen, Esq. I The second edition. | In two volumes. | Vol. I [II]. | London: | printed for J. Johnson, St. Paul's Churchyard, | by Joyce Gold, Shoe Lane. | 1807. | 0. 2 vols. 4°. Of the languages of tbe Americans, vol. 2, pp. 394-400. Sabin's Dictionary mentions an edition: Eichmond, 1806, 3 vols. 8°. 821 The I History | of | Mexico. | Collected from | Spanish and Mexican Historians, | from manuscripts, and | ancient paintings of the Indians: | Together with the | Conquest of Mexico | by | the Spaniards, | illustrated by engravings. | With critical disserta- tions I on the I land, animals, and inhabitants of Mexico. | By Abbe D. Francesco Saverio Clavigero. | Translated from the Original Ital ian, I by Charls Cullen, Esq. | In three volumes. | Vol.1 [-HIJ. | Philadelphia: | Published by Thomas Dobson, at the Stone House, No. 41, South Second Street, j 1817. | c. 3 vols. 8°. maps. Of the language of the Mexicans, vol. 3, pp. 346-354. 822 Historia Antigua | de | Mcgico: | sacada de | los raejores historiadores Espaiioles y de los manuscritos | y de | las pinturas Autiguas de los Indios; | dividida en diez libros; | Adornada con Mapas y Estampas, | E lllustrada con Disst-rtaciones sobre la tierra, los animales y los habitantes | de Megico | escrita por | D. Francisco Saverio Clavigero; | y traducida del Italiano | por Jose Joaquin de Mora. I Tomo I [-11]. | Londres: | Lo Publica E. Ackermann, Strand, j y en su estableci- miento en Mexico: | asimismo | en Colombia, en Buenos Ayres, Chile, Pe u, y Guatemala. | 1826. | c. 2 vols, large 8°. maps. Lengaa Mexicana, vol. 2, pp. 375-383. 823 Historia antigua de Mexico y de su conquista, sacada de los mejores historiadores espaiioles, y de los mss. y pinturas autiquas de los Indios. Traducido por Joaquin de Mora. Mexico, Lara, 1844. * 2 vols. sm. 4°. pp. ix, 285 ; 321, 2 11. Not seen ; title from Leclerc's Supplement, 18S1. 824 Historia antigua de Mejico. Obra escrita en italiano, tradu- cida por F. P. Vasquez. Con muchas laminas. Mejico. 1853. ♦ 4°. Not seen; title from Sabin's Dictionary. 825 Storia | della | California | opera postuma | del nob. Sig. Abate | D. Francesco Saverio | Clavigero. | Tomo I [II]. | In Venezia, I M DCC L XXXIX [1789]. | Appresso Modesto Penzo. I Con Licenza de' Superiori, e Privilegio. | c. 2 vols. 12°. CLAVIGERO — CODICE. 161 Clavigero (D. Francesco Saverio) — continued. Comments on the Cochimi Language, vol. 1, pp. 110-111. Paternoster in va- rious dialects of the Cochimi; of the Missions of S. Francesco Saverio and S. Giuseppe di Comondu, pp. 264-265; of the Missions of S. Francesco Borgia, Santa Gertrude and Santa Maria, p. 265 ; of the Mission of S. Ignacio, pp. 265-266. 826 Historia ( de la | Antigua 6 Baja California. | Obra postu- ma I del Padre Francisco Javier Glavijero, | dela Compania de Jesus. I Traducida del Italiano | For el presbitero don Mcolas Gar- cia de San- Vicente. | Mexico. I Imprenta de Juan E. Navarro, Editor. | 1852. | c. 4 p. 11., V, 252pp., Indice 311., large 8°. Habitantes, su lengna, arithmetica y ano, pp. 21-22 ; Lord's prayer in Cochimi " eu el dialecta de las misiones de San Francisco Javier y San Joa6 Comondu," p. 116; ibid., de Borja, Santa Gertrudis y Santa Maria, p. 116; ibid., San Igna- cio, p. 116. Gierke (Captain). See Cook (Copteire James) and King (^Captain James). Cleveland {Bev. William Joshua). See Cook (J. W.), Cleveland (W. J.), and Selwyn (W. T.) 827 Coast Survey. Eeport | of | the Superintendent. | of the | Coast [and G-eodebic] Survey, | showing the progress of the Survey | during | the year 1852 [-1877]. | jwp. Washington: | Eobert Armstrong, Public Printer. | 1853 [-1880]. | 26 vols. 4°. Ballard (Bev. Edward). Geographical names on the coast of Maine, 1868, pp. 243-259. Davidson (George). Report relative to Alaska Territory, 1867, pp. 187-329. 828 Coats (Captain W.) The | Geography | of | Hudson's Bay: | be- ing the I remarks of Captain W. Coats, | in many voyages to that locality, | between the years 1727 and 1751. | With an Appendix, j containing | extracts from the log of Captain Middleton on his voyage for | the discovery of the North- west Passage, in | H. M. S. "Furnace", in 1741-2. | Edited by John Barrow, Esq., F. E. S., F. S. A. I [7 lines quotation.] | London: | Printed for the Hakluyt Society. | M. DCCC. LII [1852]. I BA. c. 3 p. 11., X, 147 pp. 8°. Contains, scattered throughout, many native names of geographic features. 829 Codice. Codice Anonimo. * Manuscript. 53 11. 4". The estimable parish priest of Tizimin, D. Manuel Lilcian Perez, has greatly surprised ns by sending us an ancient original Maya manuscript, accompanied by a letter of the date of March 23rd of the present year (1870), in which he says among other things: "I have the pleasure of sending with this a manuscript book which I have pre- served fur many years as a great treasure, since it treats of some important events with respect to the conquest of our country and especially of certain oc- currences belonging to the history proper of the natives and various other mat 11 Bib 162 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Codice — continued. ters. It has the great merit of antiquity and of being written throughout in pure Yncatcc of the same epoch and undoubtedly by the hand of a native. The in- teresting literary periodical entitled Revista de M^rida, and its dissertation on the history of the Yucatec or Maya language, having just come under my observa- tion, I have seen the deserved enthusiasm with which you speak of the Perez Co- dex, and the reading of it has convinced me that the book which I have the pleasure to remit to you, contains much of the first part of the said Codex and also many other things which the Codex does not contain." This boob, with which the kindness of the parish priest of Tizimiu has enriched our cabinet is in pure Yucatec, nud is another document agreeing with those which we have described, lacking ouly the delineation of ancient signs and characters. Not having the signature of the author we classify it under the name of Codice Anonimo. The presbyter, D. Eusebio Barcelo, now curate ad interim of Oxkutzcab, has also certified to the existence, to within the last few months, of a Maya manuscript in the possession of a native family bearing the name of Xiu. This manuscript is of considerable size, with a variety of drawings. It would greatly gratify us if the person who now has this book or can give any notice of it, would communicate, with us. In consequence of the said book having belonged to the family of Xiu at Oxkutzcab and the short distance of that place from Ticnl, we insert the fol- lowing note from a celebrated periodical of the year 1845, which says: "Among the curious notices which are the result of our incessant investiga- tions, one of the most interesting is on the existence of an ancient manuscript, the work of one of the most notable members of the family of Tutul Xiu, which became very illustrious after the arrival of the Spaniards. And as from the power of his family, its aniiqnity and traditions, he was perfectly informed in the history of his ancestors, ho drew up a history which began with the first appear- ance of the native tribes and reached to the conquest. The book is in folio, covered with parchment; it has been transmitted in order of succession to the heirs of the family name. "k. few years ago this book was found at Ticul, and in consideration of a real, could be read by any one who desired to do so. If our illustrious fellow laborer, Fr. Estanislao Carillo, could have visited the town at that time and could have se- cured the book, it is certain that we would have at least a copy of that produc tion, which in its way would be of great interest and would render clear certain matters which are uow the subject of doubt and conjecture. "Sr. D. Juan Pio Perez made great eiforts to obtain it. He spoke with many persons who had read it, but when he endeavored to secure it, offering much more than others were accustomed to give, this precious manuscript disappeared. " It is very desirable that the lovers of their country, her history and past glories, should devote themselves to discovering the hiding place of this book, which re- mains hidden doubtless because many persons have given it its due importance, which is unknown to its possessors, and these latter, fearful of losing it, or else being imbecile egotists, make a, mystery of what is so worthy of being made known and published. "We being very desirous to find a book so important from every point of view, charge all who are interested in their country to be active in the search for this book, which certainly exists, if not in Ticul, in some neighboring town. If it can be discovered, and if the work is such as it hcs been described to ns by several persons who have seen it, the editor of this periodical will suitably reward the discoverer." Wo will say in conclusion, that a manuscript work of the Chilan Balam order, which we had seen and handled in company with the Sr. Dr. Berendt, was on the way from the town of Hocab^ to this city [Mexico] where it was destined for our cabinet. Through an error the person a\ ho had it in charge consigned it to the mercantile house of D. Pedro Leal, the result being the loss of the manuscript aud great iujury to the cause of historical research. — Carillo. CODICE — GOLDEN. 163 Codice — continued. 830 Codice Chumayel in the Maya Language. ♦ Manuscript. 112 pp. 4°. As Sr, D. Juan Pio Perez found- the Libro Divino, or " Chilan Balam" of Mam, and other works in various places in the Peninsula, so we had the good forture to find that of Chumayel, a town in the district of Tekax, or Sureste del Estado; hence the name Codice Chumayel. It is evident that in consequence of its an- tiquity and the neglect into which it has fallen there are some leaves missing at the beginning. It is subscribed on page 44 under date of January 20, 1780, by the noble Indian D. Juan Joti Hoil, who, to judge from the character of the writing, wrote the whole text, with the exception of some insignificant intercal- ations in another hand. — Carillo. 831 Golden (Oadwallader). The | History | of the | Five Indian Na- tions I Depending on the Province | of | New York | In America. | By Oadwallader Colden. I Printed and sold by William Bradford in New York, | 1727. | job. Title, 1 p. 1., xviii, 119 pp. 12°. A short vocabulary of some words and names used by the French authors, which are not generally understood by the English that undert'tand the French language, and may therefore be useful to those that intend to read the French ac- counts, or compare them with the accounts now published, pp. xi-xiii. 832 The | History | of the | Five Indian Nations | of | Canada, | which are dependent | on the Province of New -York in America, | and I are the barrier between the English .and French | in that part of the World. | With | accounts of their Eeligion, Manners, Cus- toms, Laws and Forms of | Government; their several Battles ind Treaties with the European Na- | tions; particular Eelations of their several Wars with the other Indians ; | and a true Account of the pres- ent State of our trade w^ith them. | In which are shewn | The great Advantage of their Trade and Alliance to the British Nation, | and the Intrigues and Attempts of the French to engage them from us; | a subject nearly concerning all our American Plantations, and highly I meriting the Consideration of the British Nation at this Juncture. | By the Honourable Cadwallader Colden, Esq; | One of his Majesty's Counsel, and Surveyor-general of New- York. | To which are added | Accounts of tbe several other Nations of Indians in North- America, their | Numbers, Strength, etc., and the Treaties which have been lately | made with them. A work highly enter- taining to all, and particular- | ly usfful to the Persons who have any Trade or Concern in that Part of | of [sic] tbe World. | London: | Printed for T. Osborne, in Gray's-Iun MD CC XLVII [1747]. I BA. j<;b. XX, 204, 283 pp. 8°. map. . A vocabulary of some words, etc., pp. xv-xvi. 833 The | History | of the | Five Indian Nations | of | Canada, | which are | the Barrier between the English and | Fiench in thnt part of the World. | With | Particular Accounts of their IJeligion, Manners, Customs, Laws, | and Government; tlubir several Battles 164 NOKIH AMERICAN LINGUISTICS. Golden (Cadwallader) — utiutiuuecl. and Treaties with tlie | EuroiieunNatioiiti; | thcirWars with the other Indians; | and | A true Account of the present State of our Trade with them. | In wliich are shewn, | The great Advantage of their Trade and Alliance to the British Nation; | and the Intrigues and Attempts (.f the French to engage them from us; | a subject nearly concerning all our American Plantations, and highly | meriting the Consideration of the British Nation. | By tlie Honourable Cadwal- lader Coklen Esq ; | One of his Majesty's Counsel, and Surveyor- General of New- York. | To which are added, | Accounts of the sev- eral other Nations of Indians in North America, their | Numbers, Strength, &c and the Treaties which have been lately | made with them. I The Second Edition. | London : | Printed for John Whiston at Mr. Boyle's Head, and | Lockyer Davis at Lord Bacon's Head, both in Fleet- | street, and John Ward opposite the Eoyal Exchange. | MDCCL [1750]. | job. xvi, 2rt3i)p. 8". Vocabulary of some words, &c.,p. xvi. Vocabulary reprinted in: Gentleman's Magazine, vol. 26. London, n. d. 8°. p. 405. I have seen an edition, London, 1755, which does not contain the vocabulary. 834 The History | of the Five Indian Nations | depending on the Province of New York. | By | Cadwallader Colden. Eeprinted exactly from Bradford's New York edition (1727) | With an Intro- duction and Notes | by John Gilmary Shea. | New York : | T. H. Morrell, 134 Fulton Street. | 1866. | job. Pp. i-xl, 1 1., ])p. i-xvii, 1-141. 8°. Vocabulary, pp. xi-xiii, and 125-l-'7 of notes. 835 Colleccion. Colleccion polidiomica mexicaua qui contiene la oracion dominical, vertida en 52 idiomas indigenes de aquella republica. Mexico 1859. * Folio. Not seen; title from the Andrado Sale Cat. A later edition as follows: 836 Colleccion Polidiomica Mexicana | que contiene | la Oracion Dominical | vertida en cincuentay dos idiomas indigenos | de aquella Kepublica. | Dedicada | a N. S. P. el Seuor Pio IX, Pont. Max. | por la Sociedad ilexicana 118 c6r9 swo«ir»T. '1873. 860. — FAC-SIMII/E OF TITLE-PAGE OF CHEROKEE CONSTITUTION AND LAWS. CONGERS COOK. 109 863 Contreras {Fr. Pedro de). Manval | de Adminis- | Irar los Sanc- tos I Sacramentos a los Espa- | Holes, y naturalos desta uueua Espana | conforme 4 la reforma de Paulo | V. Pont. Max. | Orde- nado I porel Padre | Fra,y Pedro de Contre- | ras GallaTdo, Predica- dor, y Guardian del Conueuto | de la Coucepcion de l^fa SeHora de Theoacan, | hijo desta sanota Prouincia del saucto | Euangelio de Mexico. I ^ Impresso con licencia, y priuilegio. | En Mexico. | En la Imprenta de loan Euyz. Ano de | 1638. | job. Ll. 1-147, 3 )1., unnumbered. 16°. In the Mexican language. Au'exoeedingly rare work, of which only a very imiierfect copy appeared in the Abb6 Fischer's Catalogue. A former edition, in Latin and Mexican, was published in 1637. — Ramirez Sale Cat. 864 Conversaciones, etc., in Lengua Mexicana ; and other papers ou the same language. * 27 11. Not seen ; title from the Bamirez Sale Cat. 865 [Cook (C. H.)] Parts of the | Holy Bible, | in the Pima Indian Language, for the use | of Missionaries and Sunday Schools. | Pima Agency, Arizona Territory. | Press and Type donated by James G. Baldwin | of Middletown, Conn. | 1875. | JWP. 1 p. 1. pp., 1-21. 16°. The Lord's Prayer, p. 1 ; the Ten Commandments, pp. 2-3 ; the First and Great Commandment, p. 4; the Parable of the Lost Sheep, of the Piece of Silver, and of the Prodigal Son, pp. 4-8; the New Birth, the Great Love of God, Coudemnation for Unbelief, pp. 8-11; the Transfiguration of Christ, pp. 11-12; the Eulers con- spire against Christ, pp. 13-20. Translated by C. H. Cook, missionary, aided by Antonitto, Huan, and Huan Emajiol, scholars of the Pima day-school. 866 [Cook {Joseph Winfleld).] Form | for making Catechists | in the | Missionary Jurisdiction |. of | Niobrara. | Niobrara | Yewicasipi Ma- koce Obaspe | kin en, | Catechist wicakagapi woecon kin. | Yankton Agency: [ St. Paul's School Press. | 1878. | JWP. Title, pp. 2-5 and 2-5, alternate English and Dakota. 16°. lu the Santee dia- lect of I he Dakota. 867 [Paul's Epistles to Timothy and Titus; in the Santee dialect of the Dakotan language. By Eev. Joseph W. Cook. Yankton Agency, Dakota: 1878.] JWP. No title-page. Pp. 1-26, printed on one side only. 8°. Prepared by Mr. Cook and sent to his fellow missionaries among the Dakotans for correction. The work has not been published. 868 [An Analysis of the Bible ; in the Yankton dialect of the Da- kotan language. By Eev. Joseph W. Cook. Yankton Agency, Dakota: 1879.] JWP. Pp. 1-48. 12°. Concerniug the above fragment the author, in a letter to me, says that he had "compiled the Analysis to the end of the Old Testament, but the printing was cut short at the Book of Psalms on account of the burning of tbe mission printing office." No title-pago was composed, and but a few copies were printed. 170 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Cook (Joseph Winflekl) — coutiniied. 869 OknaHayake WakauKicunpikiQcn | wocekiye kin. | JWP. No title-page. 1 \>. 16°. Literal translation : In vestments sacred they put on the in | Prayers the. | i. e. Prayers in the vestry. In the Yankton dialect of the Dakotan. See Hinman (S. D.) amd Cook (J. W.) See Hinman (S. D.), Cook (J. W.), Hemans (D. W.), and Walker (L. C.) 870 , Cleveland ( William Joshua), and Selwyn (William T.), Editors. Aupao. I The Day Break. | Published by the Niobrara Mission. " Wankantauhan Anpao kin hiyounhipi." Price, Fifty Cents a Tear. | Vol. I, 'So. 1. January, 1878. Address Anpao, Yankton Agency, Dakota. | jwp. A four-page paper, issued weekly, three pages of which are in the Yankton dia- lect of the D.akotan, and one in English. It is still in course of publication; the last number I have Kteu is that of Dec, 1881. 871 Cook {Captain Jami^s) and King {Captain James). A | Voyage | to the I Pacitic Ocean. | Undertaken, | by the Command of His Ma- jesty, I for making- | Discoveries in the Northern Hemisphere. | Per- formed under the Direction of Captains Cook, Clerke, and Gore, | in His Majesty's Ships the Eesolution and Discovery ; in the Years 1770, 1777, 1778, 1779, and 1780. | In three volumes. | Vol. I and II writ- ton by Captain James Cook, F. E. S. | Vol. Ill by Captain James King, LL. D. and F. E. S. | Published by Order of the Lords Com- missioners of the Admiralty. | Vol. I [-III]. | London : | Printed for G. Nicol, Bookseller to His Majesty, in the | Strand; and T. Cadell, in the Strand. | M. DCC. LXXXIV [1784]. | c. .3 vols. 4°. atlas folio. Anderson (A.) Nootka words and numerals, vol. 2, pp. 335-336; Vocabulary of Prince William's Land, pp. 375-376; and Vocabulary of the Nootka, vol. 3, pp. 540-546. Bryant (Mr.) Vocabularies of Oonalashka, Norton Sound, Greenland, and Esquimaux, vol. 3, pp. 552-553. I have seen in the library of Harvard University an edition of the same date, differing in title-page from the above as follows: 872 A I Voyage | to the | Paciiic Ocean. | Undertaken, | by the Command of his Majesty, | for making | Discoveries in the North- ern Hemisphere. | To determine | the Position and Extent of the West Side of North America; | its distance from Asia; and the Prac- ticability of a I Northern Passage to Europe. | Performed under the direction of | Captains Cook, Clerke, and Gore, | in his Majesty's Ships the Eesolution and Discovery. | In the Years 1776, 1777, 1778, 1779, and 1780. | In three volumes. | Vol. I and II written by Cap- tain James Cook, F. li. S. | Vol. Ill by Captain James King, LL. D. aud F. K. S. I Illustrated with maps and charts, from the Original Drawings made by Lieut. Henry Eoberts, | under the direction of COOK. 171 Cook (Captain James) and King {Captain James)— continued. Captain Cook ; and with a great variety of Portraits of Persons, Views I of Places, and Historical Representations of Remarkable Incidents, drawn by Mr. | Webber during the Voyage, and engraved by the most eminent Artists. | Published by Order of the Lords Commissioners of the Admiralty. | Vol. I [-III]. | London: | Printed by W. and A. Strahan: | for G-. Mcol, Book- seller to His Majesty, in the Strand; | and T. Cadell, in the Strand: | M DCC LXXXIV [1784]. | HU^ 3 vols. 4°, and atlas folio. Linguistics as in edition above, vol. 2, pp. 335-336, 375-376; vol. 3, pp. 542- 548, 554-555. Reprinted as follows : 873 A I Voyage | to the | Pacific Ocean. | Undertaken, | by the Command of His Majesty, for | making | Discoveries in the Northern Hemisphere, j To determine | the Position and Extent of the West Side of North America; | its Distance from Asia; and the Practicability of a | Northern Passage to Europe. | Performed under the direction of | Captains Cook, Clerke, and Gore, | In his Majesty's Ships the Resolution and Discovery. | In the Years 1776, 1777, 1778, 1779, and 1780. | In three volumes. | Vol. I and II written by Captain James Cook, F. R. S. | Vol. Ill by Captain James King, LL. D. and F. R. S. I Illustrated with Maps and Charts, from the Original Draw- ings made by Lieut. | Henry Roberts, under the Direction of Captain Cook. I Published by Order of the Lords Commissioners of the Ad- miralty. I Vol. I [II]. I Dublin: Printed for H. Chamberlaine, W. Watson, Potts, [&c., 7 lines]. I M, DCC, LXXXIV [1784]. | c. ba. 3 vols. 8°. maps. Linguistics as in 4° edition, in vol 2, pp. 835-336, 375-376 ; vol. 3, pp. 542-548, 554-555. Sabin's Dictionary says : 2d edition, London, 1785, 3 vols. 4°, and atlas folio. Mr. Marcus Baker has furnished me with the following title from SokolofFs Bibliography in 3aDHCKB, etc., Journal of the Russian Navy Department, vol. 8, p. 411, St. Petersburg, 1850, 8^, and translation of the same: 874 nyTemecTBie Bt ctBepaMS iHxifi oitean'L, no noBejiniio Kopoja Teoprifl III npe^Dpiaioe, mn onpe4'6.ieHia DOJoateBia aanaAiiuxi. BeperoBt CiBepBoH AaepHKH, pascToanin ohoB on Aain, a B03M0!KH0CTn ctBepBaro npoxo^a aai Tuxaro ei ATjanTHMecKiii OKeani, no^i eaiajicTBOMi KannTaiiOBi KyKa, Kiepna a Topa, na cy/iaxi. Praojwuia a 4HCK0BepH, m, npojo^aieoie 1776, 77, 78, 79 H 1780 ro^OBi. Ci Arirj. T. Aorraab rojeHameBi-KyTyaoBi. CaHKinerepfiyprB 1805 h 1810. 300, 209 pp. 4°. 10 charts. Translation. — Voyage to the North Pacific Ocean, undertaken by direction of King George III, to determine the situation of the western shores of North America, their distances from Asia and the possibility of a northern passage from the Pacific to. the Atlantic ocean, under the direction of captains Cook, Clerke and Gore in the ships Resolution and Discovery during the years 1776, 77, 78, 79 and 1780. (Translated) from the English by Mens. Loggin Golenitshoff-Kutuzoff. * St. Petersburg. 1805 and 1810. 172 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Cook [Captain James) and King {Captain James) — continued. 875 A voyage to the Pacific Ocean, undertalten by the command of His Majesty, for making discoveries in the Northern Hemisphere; to determine the position and extent of the west side of North America, its distance ft"om Asia, and the practicability of a north- ern passage to Europe. Performed under the direction of Captains Cook, Gierke, and Gore, in His Majesty's Ships the Eesolution and Discovery, in the years 1776, 1777, 1778, 1779, & 1780. In Kerr (R.) A general history and collection of voyages ami travels, vol. 15, pp. 114-514; vol. 16 and vol. 17, pp. 1-311. Ediuburg, 1811-16, 17 vols. Linguistics, vol. 16, pp. 255-257, 285-286 ; vol 17, pp. 300-309, 310-311. Extractafrotn this work are printed inPlnkerton, and Pelham, but they contain no linguistics. 876 Cooper (Dr. J. G.) Vocabulary of the Gros Ventres and Blackfoot. Manuscript. 6 pp. folio. 877 Vocabulary of the Siksikhoa, or Blackfoot. Manuscript. 7 pp. folio. 180 words. 878 Vocabulary of the Tshihalish. Mantiscript. 6 11. folio. 180 words. These maauscripts are in the library of the Bureau of Ethnology. 879 Copeland {Rev. Charles C.) Come to Jesus. | Chisvs A Ho Im Ai Vlah. I Chahta anumpa atoshowa hoke. | By Eev. C. C. Copeland, | Missionary to the Choctaws, 1868. | Published by the | American Tract Society : | New York. | ABC. Pp. 1-102. 16°. In the Ghoctaw language. 8 Terms of Relationship of the Chocta and Chickasa, col- lected by the Eev. Charles C. Copeland, Missionary, Bennington, Choctaw Nation. In Morgan (L. H.) Systems of consanguinity and affinity, pp. 293-382. Washington, 1871. 4'=. 881 Copway (George). The | Life, History, and Travels, | of | Kali-ge- ga-gahbowh | (George Copway), | ayoung Indian Chief of theOjebwa Nation, | a convert to the Christian Faith, and a Missionary | to his people for twelve years ; | with a | Sketch of the Present State of the Ojebwa Nation, | in regard to | Christianity and their futnre pros pects. I Also an Appeal; | with all the names of the chiefs now liv- ing, who have | been christianized, and the missionaries now | labor- ing among them. | Written by himself. | Albany: | Printed by Weed and Parsons. | 1847. | c. 4 p. 11., pp. i-vii, 5-224. 8°. Hynms in English and Ojebwa, p. 11. 3-4; Songs with translations, pp. 63, 77. 882 The | Life, History, and Travels | of | Kah-ge-ga-gah-bowh, | (George Copway) | a young Indian Chief of the Ojebwa Nation, | a convert to the Christian faith, and a Mis- | sionary to his people for twelve years; | with a | Sketch of the Present State of the Ojebwa Nation, | in regard to | Christianity and their future prospects. I COOK — c6rdoba. 1 73 Copway (George) — contiuued. Also au appeal; | with all the names of the chiefs now living, who have I been christianized, and the missionaries now | laboring among them. [ Written by himself. | Second edition. | Philadelphia : | James Harmstead, No. 40 N. Fourth St. I 1847. I Pp. i-x, 11-158. 8°. Songs, pp. 29, 48, 57. ^^^ 883 ^ The Life, Letters and Speeches of Kah-ge-ga-gah-bowh, or, G. Copway, Chief Ojibway Nation. New York : S. W. Benedict 1850. * 224 pp. 120. 884 EecoUections of a Forest life: or the Life and Travels of Kah-ge-ga-gah-bowh, or George Copway, Chief of the Ojibway Nation. London : H. Lea, 1850. * 256 pp. 12°.+London, 1854. 256 pp. 12°. Two titles above from Sabin's Dic- tionary. 883 — '■ — The Traditional History and Character[i]stic Sketches of the Ojibway Nation. By G. Copway, or Ka-ge-ga-gah-bouh, Chief of the Ojibway Nation. Loudon: C. Gilpin. 1850. * xii, 298 pp. 8°. Not seen ; title from Sabin's Dictionary. 886 The | Traditionary History | and | Characteristic Sketches | of the I Ojibway Nation. | By G. Copway, | or, kah-ge-ga-gah-bowh, Chief of the Ojibway Nation. | Illustrated by Darly. | Boston: | Benjamin B. Mussey & Co. | 29 CornhiU. | 1851. | hu. 0. Pp. 1-26C. 8°. Chapter s, their language and writings, pp. 122-136. 887 Hymn in Chippeway. In Tapper (M. F.) A Hymn for all Nations in thirty languages, p. 48. Lon- don, 1851. 8°. See Hall (S.) and Copway (G.) 888 Corbusier (Dr. William H.) Vocabulary of the Apache-Mojave, or Yavape; and of the Apache- Yuma, or Tulkepa. Manuscript. 54 pp. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. The ma- terial was collected at the Rio Verde Agency, Arizona, in the years 1873, '74, '75. It is recorded in a copy of the Introduction to the Study of Indian Languages, first edition, and is enriched by many ethnologic notes. 889 [Cordoba (Fr. Juan).] Yocabulario de la Lengua Zapoteca, 6 Diccio- nario Hispano-Zapoteco. * Mexico, Ocharte, 1571. 4°. The Dominicans, authors of the work, "Scriptores Ordinis Praedicatoruui," agree that the author of this vocabnlario was Fr. Pedro Feria, Provincial of St. Dominic of Mexico, confounding this book with the Confesonario Zapoteca, which was really written by Feria. And D. Nicholas Antonio was near falling into the same error, when speaking of the Confesonario of Father Feria, he called it Voca- bnlario. — Beristain. 174 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Cordoba (Fr. Juan) — continued. Coucerning this work, Sr. Icazbalceta writes me as follows: I have not seen this book, nor do I know wliether any copy exists. Of the authors who mention it, Beristain is the only one who gives the (late of the edition and the name of the printer, Pedro Ocharte, 1571, in 4°. It appears that Beristaiu saw it; but, notwithstanding this, I believe the date to be an error, and that it should be 1578. Father Burgoa (Geogr. Descrip., fol. 255) declares that Father Cordoba fin- ished the Vocabulario after he was relieved of the office of Provincial. This is proved to have been on the 7th of October, 1570, and between this event and his retirement to the Convent of Hamechahnya, where he finished the work, there would not have been time for all that Father C6rdoba accomplished, much less for the printing of the work. In the liceuse given by the bishop of Oajaca for the printing of the Arte, dated June 8th, 1578, it says of the Vocabulario, "That it is now printed in the said language." The liceuse also speaks of a Confesonario breve which does not appear. 890 Arte en Len | gva Zapoteca, com | puesto por el muy^ reu- erendo padre | Fray luan de Cordoua, de la | orden de los Pre- dica- I dores desta nue | uaEspana. | [A large cross.] En Mexico. | f En casa de Pedro Balli. | ADo de 1578. | 7 p. 11. 8°. L. 7 is a print of Our Lady of the Eosary. The Arte follows in 125 11., with curious notices on the calendar, omens, superstitions, etc., of the Zai)o- , tecas ; 1 1. errata and 1 1. with the following : A gloria y honra de Dios ) uuestro Senor, y de la gloriosa virgen Sancta | Maria su bendita madre, se acabo de | Imprimer este Arte Zapoteca, | a ocho dias del mes de Agosto. | En Mexico, en casa de | Pedro Balli. Ano de 1578. | * Title from Icazbalceta's Apuntes, No. 99. 891 Corliss {Capt. A. W.) Vocabulary of the Lacotah, or Sioux, Brul6 band. Manuscript. 50 pp. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. "Notes made while at Spotted Tail's Agency of Brul6 Sioux Indi.ans on the White Eiver, in Dakota and Nebraska, in 1874. ■' Copied from the original manu- script owned by Captain Corliss. 892 Coronel (jPr. loan). Doctrina | Christiana, en Len- [ guadeMaya. | Eecopilada, j eumendada por el P. F. loan | Coronel, de la Orden de N. S. P. S. Francisco, Guardian del | Oonuento de Ti Kax, muy vtil para los Indios. | Dirigida al lUvst™". S. Don | Fray Gongalo de Salazar, del Consejo | de su Magestad, Obispo de Yucathan. En la Empren a de Diego Garrido. | Por Cornelio Cesar. [Mexico.] M.DC.XX [1620]. | * 8°. Roman letter. Title, reverse blank. Between the title and the imprint is the design I H S ; at the left and reading from below upward is: Con Licencia; aud at the right, from above downward, is: De los Svperiores. 22 11. not num- bered, and one appears to be missing, since, on the f itle-page, the signature a i i j follows. These 22 11. contain the Doctrina and the Exposicion. 4 11. follow with the "Tabla de los discur- | discursos {_sic'] y materias que se contie- | nen en este libro, aeerca de los Articulos de la Fh." Dedicatoria, 3 11. unnumbered. It sets forth that by command of the bishop the following has been clearly transcribed for printing: "Unas platicas espirituales, con la exposicion del Pater noster y de c6rD0BA-- COETES. 175 Coronel {Fr. loan) — continued. los articulos de la fe. La Doctrina cristiana con su declaracion; imos ejemplos do la. Sagrada Escritura, y sobre los siete sacramentos, con un Confesionario breve y Arte"; tliat he had preached 27 years in that territory, and had taught the language to the priests. Dated at Merida, January 16th, 1620. 3 11., not uumhored. Commission of the bishop for the examination of the said wiitings, 17th of January, 1620. Approval of Fr. Francisco Torralva, 25th of January, 1620. Approval of the clergyman loan Gomez Pacheco, 27th of Jan- uary, 1620. License of the bishop, 29th of February, 1620. License of the order, 9th of March, 1650. Preface, which says that he .availed himself of the works of the ancient fathers. Maya text, 11. 1-240 (from 72 there is a break till 83, and from 93 it returns to 81). Contains: Spiritual Discourses and predioables; Exposition of the Pater Noster; Examples from the Holy Scriptures; Discourse on the Seven Sacraments; Discourse for the baptized; Discourse for after marriage; Devotions, etc., for confession and communion; Short Confesonario, Spanish and Maya; The names of kindred among the Indians; End; Laus Deo. .Title, notes, &c., communicated by Sr. Icazbalceta, who was furnished them by M. Ad. L. Pinart. Beristaiu gives this title in brief, and adds: Fr. Juan de S. Antonio, in his Biblioteca Franoiscana, asserts that in the library of the College of S. Buenaventura of Seville, Letter M, number 165, there exists, in manuscript, a Doctrina Christiana in the language of Yucatan, by our Coronel, more diifuse than the printed copy. Fray Juan Coronel, Franciscan, graduated at the University of Alcala in Spain, went to Yucatan in the year 1590, where he learned and publicly taught the lan- guage of the Indians. He was one of the disciples of the Chronicler Cogolludo. He was guardian of the Recollect Convent of Mejorada, and died in one of the Convents of Merida, in the year 1651, aged 83 years. 893 Arte para aprender la lengua Maya. * Printed in Mexico, according to Cogolludo. 894 Discursos predicates y tratados espirituales en lengaa Maya. Mexico, 1620. . * Printed by Garredo at the expense of Pedro Gutierrez. — Beristain. 895 Oatecismo de doctrina cristiana, en lengua Maya. * 896 Confesionario 6 instruociones para los nuevos ministros, en lengua Maya. * The two foregoing titles from Carillo, wlio says they were printed in Mexico. 897 Corral (Z). Felipe Ruiz). Arte y Vocabulario para uso de los Ouras de Gruatemala. According to Beristain this work is preserved in the archives of the Church in Guatemala. According to other authorities, Corral wrote a work. Arte y Vo- cabulario de la Lengua de Guatemala, which was printed. Whether the same as that mentioned above, is unknown. — Sguiet: \J 898 Cortes (Hernau). Historia | de Ifueva-Espana. | Escrita por su esclarecido conquistador | Hernan Cortes, | aamentada | con otros documentos, y notas, | por el illustrissirao Seuor | Don Francisco Antonio | Lorenzana, | Arzobispo 'de Mexico. | [One line quota- tion.] I [Design.] | Con las licencias necesarias. | 176 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Cortes (Hernan) — continued. En Mexico en la Imprenta del Superior Gobierno, del Br. D. Joseph Antonio de Hogal | en la Calle de Tiburcio. | Anno de 1770. I BA. Frontispiece engraved by Navarro; preface 9 II. Viage de Hernan Cortes, xvi pp. Map of Nevr Spain, drawn by J. A. de Alzate y Ramirez, Mexico, 1769 ; plan of the grand temple of Mexico ; picture representing the ancient Mexican calendar. Text 400 pages, index 9 11. folio. The map of California, which is found between pages 36e, Maison de M. Boucher, Secretaire du Eoi. | Valeyre I'aine, Imprimeur-Libraire, rue de 180 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Court de Gebelin (Autoine de) — coutinued. la vieille Bouclerie. | Sorin, Libraire, rue Saint Jacques. | M. BGV. LXXXI [1781]. | Avec approbation et privilege du lioi. I C. Essai surles rapports des mots, eutre leslangues du Noiiveau Monde et celles de I'Ancien, pp. 489-560, contains: Langue des Esquimaux et des Groenlandois (witli vocabulary), pp. 493-498. Langue du Canada (including vocabularies from Vincent, Lafitau, Sagard, and Lahontan), pp. 499-504. Langues des Caraibea & de Galibis (with vocabularies), pp. 504-514. Langue des Abenaquis, pp. 514-515. Langue des Virginiens, pp. 515-520. Langue des Chipeway et des Naudowessies, pp. 520-523. Langue de Pensylvanie, p. 523. Langue Mexicaine, pp. 523-525. Langue de Californie, pp. 553-555. Sabiu's Dictionary gives first edition: Paris, Boudet, 1775, 9 vols. 4°. 914 Cox (Ross). Adventures | on the | Columbia Eiver, | including | the Narrative of a Eesidence | of Six Years on the Western side of | the Eocky Mountains, | among | Various Tribes of Indians | hitherto unknown : | together with | a Journey across the American Conti- nent. I By Eoss Cox. | In two volumes. | Vol. I [II]. | London : | Henry Colburn and Eichard Bentley, | New Burling- ton Street. | 1831. | ba. 2 vols. 8°. Numerals, l-i;0, and a few words and phrases of the "natives who reside about the mouth of the Columbia," vol. 2, p. 134. Sabin's Dictionary gives second edition : London, 1832. 915 Adventures | on the | Columbia Eiver, j including | the Nar- rative of a Residence | of Six Years on the Western Side of | the Eocky Mountains, | among | Various Tribes of Indians | hitherto unknown: | together with | a Journey Across the American Conti- tent. I By Eoss Cox. | New York : | Printed and published by J. & J. Harper, 82 Clifi', Street. | And sold by the Principal Booksellers throughout the United States. | 1832. | HU. c. Pp. i-xv, 25-335. 8°. Numerals (1-20) and a few words and phrases of "the natives who live about I he mouth of the Columbia," pp. 225-226. 910 Coxe (WOliam). Account | of the Eussiau Discoveries | between | Asia and America. | To which are added | The Conquest of Siberia, | and I the History of the Transactions and | Commerce between Eussia and China. | By William Coxe, A. M., Fellow of King's College- Cambridge, and Chaplain to his Grace the | Duke of Marlborough. | London, | Printed by J. Nichols, | for T. Caddell. in the Strand. | M DCC L XXX [1780]. ' ba. Pp. i-xxiii, 1-344, and index, 13 pp. uunumbered. 4°. maps. COURT DE GEBELIN^ — CRANZ. 181 Coxe (William) — continued. Specimen of the Aleutian Language (12 words, and numerals 1-10), appendix, p. 303. I have seen in the Boston Athenaeum an edition of this work with title-page similar in all respects to the ahove, with the addition of: The second edition, revised and enlarged. 917 Account | of the | Eussian Discoveries | between |- Asia and America. | To which are added, | the Conquest of Siberia, | and | The History of the Transactions | and Commerce between Russia and China. | By William Coxe, A. M. P. E. S. | Que of the Senior Fellows of King's College, Cambridge; | Member of the Imperial OEcouomical Society at St. Peters- | burg, of the Eoyal Academy of Sciences at Copenhagen ; and | Chaplain to his Grace the Duke of Marlborough. | The third edition, revised and corrected. | London, | Printed by J. Nichols, | for T. Cadell, in the Strand | MDCCLXXXVII fl787J. 0. 1 p. ]., xxviii, 454 pp., 1 1. 8°. maps. "Specimen of the Aleutian Language" (12 words, numerals 1-10), appendix, p. 386. I have seen the following editions which contain no linguistics. Neuchatel, 1781. 8°. Frankfurt und Leipzig, 1783. 8°. London, 1803. 8°, and 4°. Loudon, 1804. 8°. 918 Craig (E. O.) Vocabulary of the Skaget and of the Snohomish. Manuscript. 4 11. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. 919 [Crane [Bev. J. C.)] [Spelling Book in the Tuscarora Dialect; by the Eev. Mr. Crane, Missionary to the Tuscarora Tribe.] AAS. No title-page. 15 pp. 18". This little work is really a vocabulary, pp. 3-15 being occupied with Tuscarora words arranged alphabetically, with English signification. On pp. 14-15 is the Lord's Prayer in Tuscarora and English. "He [Mr. Crane] accordingly prepared, and has had printed, 500 copies of Brown's Catechism, and 400 copies of a Spelling Book, both in the Tuscarora lan- guage, of which he has sent copies to the Board for their inspection. Nothing before this was ever published in their language." — liejport of the Nmv Forfc Mia- sionarij Sodeti/^ApTU, 1820, pp. 43-44. 920 Cranz (David). David Cranz | Historic | von | Gronland | enthal- tend I Die Beschreibung des Landes und der | Einwohner &c. | ins- besondere | die ] Geschichte | der dortigen | Mission | der | Bvaii- gelischen | Brilder | zu | ISTeu-Herrnhut | und | Lichteufels. ( Mit acht KupferitafelQ und einem Register. | Barby bey Heinrich Detlef Ebers, und in Leipzig | in Commission bey Weidmanns Erben und Eeich. | 1765. | c. 17 p. 11., pp. 1-1132,1311. 12°. maps. VI. Abschnitt. Von den Wissenschaften der Gronliinder, pp. 277-304, contains remarks on the grammatio construction of the language of Greenland, with exara- I)les, and the Creed. A Greenland song, pp. 939-972; Letters written by the Natives, pp. 109G-1100. 921 — The I History | of | Greenland | containing | a Descrip tion I of I the Country, | and | its Inhabitants: | and particularly, | 182 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Cranz (David) — continued. A Eeliition of the Mission, carried on for above | these Thirty Years by the Unitas Fratrum, | at | New Herrnhuth and Lichtenfels, in that Country | by David Crantz. ] Translated from the High-Dutch, and illustrated with | Maps and other Copper-plates. | In two Vol- umes I Vol. I [II]. I Loudou, I Priuted for the Brethren's Society for the Furtherance of the I Gospel among the Heathen : | And sold by J. Dodsley, in Pall Mall ; T. Becket and | P. A. de Hondt; and T. Cadell, Successor to I A. Millar, in the Strand; W. Saudby, in | Fleet-street; S. Bla- don, in Pater-noster-row ; | E. and C. Dilley, in the Poultry ; and at | all the Brethren's Chapels. | MDCCLXVII [1767]. JOB. 2 vols. 8°. Linguistics, vol. 1, pp. 217-229; vol. 2, pp. 350-352, and 446-451. 922 Histoiie | van | Groenland | Behelzende | Eene nauwkeu- rige Beschrijvinge | van | 's Lands ligging, gesteldheid, en natuur- lijkeZeldzaamheden; | Den Aart, Zeden en Gewoonten | Der Inwoo- neren aan de West-Zijdebij de | Straate Davis; | 's Lands aloude en nieuwe Geschiedenisse; | en in't bijzouder | de Verrichtingen der Mission arissen | van de | Broeder-Kerk, | door welkeu | Twee Ge- meenten van bekeerde Heidenen aldaar gesticht zijn. | Alles in eigen Perzoon onderzocht en opgesteld | door | David Cranz. | Met Plaa- ten versierd, in III Deelen | uit het Hoogduitsch vertaald. | Te Haarleem bij C. H. Bohn Amsterdam bij H. de Wit Boek- verkoopers. | 1767. | JOB. 3 vols. 8'". Liugnistics, vol. 1, pp. 243-256; vol. 3, pp. 236-238, 352-357. 923 Historia | om j Gr6iiland, | deruti | Landet och desz Inbyg gare &c. | I syunerhet | Evangeliska Brodra Forsamlingens | der warands | Mission, | och Desz Forrattninger | I | Ny-Herrnhut och Lichtenfels, | beskrifwas ; | Af | David Crantz | pa Tyska forfatted. Men I lijr desz miirkwardiga Innehall pii Swensta ofwersatt, | och | med fullst andigt Eegister forstedd. | Forra Delen, | Om | Landet, Inbyggame och Missionerue, intil Ar 1740. | Stockholm, | Tryckd och uplagd af Johan Georg Lange, | Ar 1769. I Vol 2. lias a different title, as foUovrs: 924 Groniandsta | Historiens | Sednare Del, j Om | Br6dra- Fdrsamlingens | Missioiier | Ifra,n 1740arsb6rjantill762 | arsslut. | [Quotation, 2 lines.] Stockholm. | Tryckt och uplagd af Johan Georg Lange, | Ar 1769. I jBC. 2 vols. : vol. 1, 1 p. 1., pp. 1-526; vol. 2, pp. 529-1216. 12°. Linguistics, vol. 1, pp. 279-294; vol. 2, pp. 1011-1013,1142-1147. 925 The | History of Greenland : | including | an Account of the Mission | carried on by the | United Brethren | in that Country. | CEANZ — CRONISE. 183 Cranz (David) — continued. From tlie German of David Crantz. | With | a Continuation to the present time; | Illustrative Notes; | and an Appendix, containing a Sketch of the Mission | of the Brethren in Labrador, | [19 lines quo- tation.] I In two volumes. | Vol. I [II]. | London : | Printed for Longman, Hurst, Eees, Orme, and Brown, | Paternoster- Row. | 1820. | c. ba. job. 2 vols. 8°. Sketch of the Greenland Language, vol. 1, pp. 201-209; Creed, &c., pp 345- 346; Letters by Natives, vol. 2, pp. 225-239, 320; remarks on the language of Labrador, pp. 293-294. Reprinted, according to Ludewig, p. 72, in : Bibliothek der neuesten Eeisebe- schroibungen, vol. xx. Frankfurt und Leipzig, 1779-1797, 21 vols. 8°. I have seen the following editions of this work which contain no linguistics: Barby, 1770, 12°; Frankfurt und Leipzig, 1779, 8°; Nurnberg und Leipzig, 1782, 12°. 926 Cremony (John C.) Life | among the Apaches: | By | John C, Cre- mony, | Interpreter [&c., four lines]. | San Francisco : | A. Roman & Company, Publishers. | New York : 27 Howard Street. | 1868. | JWP. Pp. 1-322. 12°. Numerals, 1-1000, in Apache, pp. 238-239 ; a few Apache words and sentences, pp. 239-243. 927 Vocabulary of the Mescalero Apaches. Manuscript. 6 11. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. Obtained by Captain Cremony at Fort Sumuer, Bosque Eedondo, on the Pecos Eiver, N. Mex., in 1863. 928 Vocabulary and Grammar of the Mescalero Apache lan- guage. * Manuscript. Mentioned in Bancroft's Native Eaces, vol. 3, p. 596, where some examples of it are given. He says it is " the only Apache grammar known to ex- ist." He also refers to an article by Cremony in the Overland Monthly, Sept., 1868, pp. 306-307. 929 Cr6ve Coeur (St. John de). The Nantucket Indians described by St. John Cr6ve Coeur. In Mag. of Am. Hist., vol. 2, pp. 360-363. New York, 1878. 8°. 930 Cronise (Titus Fey). The j Natural Wealth | of | California | com- prising | Early History; Geography, Topography, and Scenery; Climate; Agriculture and Commercial | Products; Geology, Zoology, and Botany; Mineralogy, Mines, and Mining Pro- | cesses; Manu- factures; Steamship Lines, Railroads, and Commerce; | Immigra- tion, PopvTlation and Society; Educational In- | stitutions and Litera- ture; together with | a Detailed Description of each County; | its to- pography, scenery, cities and towns. Agricultural | advantages, min- eral resources, and | varied productions. | By | Titus Fey Cronise. | San Francisco: | H. H. Bancroft & Company. | New York: 113 William Street. | 1868. | A. B. YC. xvi, 696 pp. 8°. Comparative vocabulary of 17 Indian, Chinese and English words, p. 32. 184 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 931 Crook (Lieut. George). [Vocabularies of the Tribes of California.] In PoweU (J. W.) Contributious to N. A. Ethnology, vol. 3. Washington, 1877. 4°. Vocabulary of the Arra-arra, pp. 447-459 ; Alik wa, pp. 461-471 ; Shasta, pp. (i07-G13. 932 Vocabulary of the Hoopah of the Lower Trinity Eiver, Cal- ifornia. Manuscript. 2 11. 4°. 180 words. In the library of the Bureau of Ethnology. 933 Vocabulary of the Tahluwah. Manuscript. 3 11. folio. 180 words. In the library of the Bureau of Ethnology. See ■Williamson (lAeut. R. S.) and Crook {Lieut. George). 934 Cruz {Fr. Juau). Catecismo de la Doctrina cristiana en lengua Huaxteca. Printed in Mexico in 1571; reprinted in 1689. 4°.—Beristain. See No. 1050 of this catalogue. 935 Catecismo en lengua Maya por Fr. Juan Cruz. Mexico, 1571-1639. * Title from Pimentel. Possibly an error, and intended for above. 936 Cuartos {Fr. Julian de). Arte Compendiado de la lengua Ma-ya. * It is not knowu whether the Arte by P. Cuartos was printed. Neither Pimen- tel nor Squier cites this author. — Carillo. 937 Cueba (Fr. Pedro de la). Parabolas y exemplos sacados de los cos- tumbres del Campo, obra escrita en lengua Zapoteca para el cou- suelo 6 instruccion de los naturales de la misma lengua por el E. P. M. Fray Pedro de la Cueba, de la orden de Predicadores. * Original manuscript of 123 leaves, i°, containing the names of different degrees of relationships in Zapotfeque. Lower down, after an illegible word, the name of the author, Pedro de la Cueba^ with paragraph, leaf 3: "De lo que causa el agua- cero llovedifo sobre la tierra." Title followed by a blank. Two blank leaves wanting in the order of numeration. On the leaf preceding the conmieucemeut of the work, I have \\ ritten a title in Spanish according f o the data furnished by the table of subjects, as well as the history of the author according to Burgoa. At the end, table 16 11. The entire manuscript is in the same handwriting as the signature. Beside the numerous manuscripts existing, lately in the library of his monas- tery, %v6 have from him the following: 938 Arte de la Gramatica de la lengua Zapoteca, conforme A la Gramatica Latina que escribio Antonio Nebrija. Mexico, 1607. * 8°. Title from Brasseur de Bourbonrg. Pimentel gives this the date of 1667. 939 Cuellar (Fr. Lope). MuchosSermonesDoctrinalesenLenguaMist^ca. Manuscript. Title from Beristain. * 940 Ctilbertson (Thaddeus A.) Journal of an Expedition to the Man. vaises Terres and the Upper Missouri in 1850: By Thaddeus A- Culbertsou. In Smiths'n Inst. Aun. Rep. for the year 1850, pp. 84-145. Washington, 1851. 8°. A Tabular View of the Sioux Nation on the Upper Missouri, A. D. 1850 (giving tribal names with English signification), pp. 141-142. Tabular View of several Indian Nations on the Upper Missouri, A. D. 1850, pp. 143-144. CROOK CUOQ. 185 941 Cull (Eichard). A Description of Three Esquimaux from Kinnook- sook, Hogarth Sound, Cumberland Strait. By Eichard Cull. In Eth. Soo. of London, Jour., vol. 4, 1856, pp. 215-225. London, n. d. 8°. Numerals 1-30 of the Esquimaux of Labrador, and of Cumberland Strait (from Sutherland), 221. 942 CuUen {Dr. Edward). Isthmus of Darien Ship Canal; with a full History of the Scotch Colony of Darieu, several Maps, views of the country, and Original Documents. Bj'^ Dr. Cullen, P. R. G. S. Second Edition much enlarged. London: Efhngham Wilson, 1853. HU. xii, 204 pp. 8°. Vocabulary of words in the language of the Tule or Darieu Indians, pp. 99-102. "First edition London: Efiingham Wilson, 1852. A selection from this work, called 'The Darien Indians,' was published in 1863." — Sabin's Dictionary. 943 Vocabulary of the Language of the Yule [Tule?] Indians, who inhabit the Rivers and the Coast of Darien, from the mouth of the Atrato to the Coast of San Bias. By D' Ed. Cullen. In Royal Geog. Soc. Jonr., vol. 21, pp. 241-242. Loudon, 1851. 8°. "Reprinted, with corrections and additions in vols. IV. and VI of the transac- tions of the same society." — Berendt in Am. Siit. Record, vol. 3, j). 56. 944 The Darien Indians. By Dr. Cullen. In Eth. Soc. of London Trans., vol. 5, pp. 150-175. London, 1868. 8°. Darieu sentences, p. 167; Short comparative vocabulary — Darien and Choc<5, p. 167 ; Vocabulary of words in the language of the Toole or Darieu Indians, pp. 172-175. 945 Cummings (Richard W.) Vocabulary of the Delaware and of the Shawnee. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 2, pp. 470-481. Philadelphia, 1852. 4°. 94G [Cuoq {Eev. Jean Andr6).] Kaiatonsera | lonteSeienstakSa. | [Cruci- fix.] Tiohtiaki [Montreal] : | Tehoristorarakon John Lovell. | 1857. | Pp. 1-24. 12°. Primer in the Iroquois language. O-B. 947 Aiamie TipadjimoSiu | Masinaigan | ka Ojitogobauen | Kaiat ka ]Sriina8isi | Mekate8ikonaie8igobanen kanactageng, j 8ak8i ena8indibanen. | Oki MagSabikickoton John Lovell, | Moniang [Montreal] : | ate Mekate8ikonaie8ikamikong, | Kanactageng. | 1859. | jwp. Pp. i-iv, 5-339. 16°. History of the Old Testament in the Algonkin language— Nipissing dialect. • 948 Kaiatonserase. ) TsionkSe, hetsise8am"enton ne EaSenniis. | Tiotiaki [Montreal]: | Tehoristorarakon John Lovell. | 1860. | Printed cover, pp. 1-132. 12°. J"WT. Hymns, prayers, &c., in Iroquois. " lutroit de Noel," with music, pp-97-127. Title on cover reads: Kaiatonserase | ou | Vade-mecum | du | Chantre Iro- quois. I 949 KaTitc | Tebeniminang Jezos, | ondaje aking. | Oom masi- naigan I ki ojitogoban ka ojitogobanen j aiamie tipadjimoSin masi- naigan, I 8ak8i ena8indibanen. | 186 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Cuoq (Bev. Jean Andr6) — continued. O ki magSabikickoton Jolm Lovell, [ Moniang [Montreal]: | Ate niekateSikonaieSikamikong. | Kanactageng. | 1861. | JWP. Pp. i-iv, 5-396. 1G='. Life of Jesus, in the Algonkin language— Nipissing dia- lect. 950 Catechisme Algonquin | avec | Syllabaire et Oantiques. | ■ Niina Aiamie Kak8edjindi8iuiinasinaigan | ate gaie | Kekinoamage- magak | Masinaigan gaie aiamie nikamonan. | Kanactageng. | Moniang [Montreal]: | Tak8abikickote. endatc John Lovell. | 1865. I GB. Pp. 1-53. 18°. In the Nipissing dialect of the Algonkin language. 951 Tsiatak NihononSentsiake j onk8e on8e | Akoiatonsera, j Ionterennaientak8a, teieriSakSatha, | iontaterihonnien- | nitha, ion- tateretsiaronkSa, iakentasetatha, | iekaratonk8atokentisouha oni. j Kaliiaton oni tokara nikarennake erontaksneha. | Kaneshatake tia- koson. I Le | Livre des Sept Nations | on | Paroissen Iroquois. | Auquel on a ajout6, pour I'usage de la mission du j Lac des Deux- Moutagnes, quelques oantiques | en langue algonquine. j Tiohtiake [Montreal.] | Tehoristorarakon John Lovell. | 1865. | s. 12 p. 11., pp. 1-460. 12°. In addition to the Processional, Livre de Chant for mass, vespers, &c., in Iro- quois, the volume contains the mass and nearly a hundred chants and hymns in the Nipissing dialect of the Algonkin. Many of the hymns in both dialects are set to music. Appended : Marcoux (Rev. J.) lonterrennaientakSa sohna ou Formulaire de Priferes, pp. 27.5-410. 952 Etudes Philologiques | sur quelques | Langues Sauvages | de I I'Amerique, | Par N[ij-kwenatc-auibic]. 0[rakwanentakon]. | Ancien Missionnaire. | [Four lines quotation.] | Montreal | Dawson Brothers | 55, Grande Eue St. Jacques. | 1866. I BA. JWP. Pp. 1-160. large 8^. Preface and Preliminary Chapter, pp. 5-10. First Part. Critical Examination of some of the works of H. E. Schoolcraft and Peter S. Dnponceau, pp. 11-34. Second Part. Grammatical System of the Algonquin and Iroquois Languages, pp. 35-122. Third Part. Comparative vocabularies of the Algonquin and Iroquois (from McKenzie, Duponeean, Schoolcraft, Catliu, and others), pp. 123-157. The initials N. 0. adopted by Father Cuoq are the first letters of the names, as above, given him by the Indians among whom he lived, the first being an Al- gonkin name meaning the beautiful double leaf, the second an Iroquois name meauing the fixed star. 953 Cantique en langue Algonquine. Paris: Maisonneuve et Cie. 1869. * 4 pp. 8°. No. 4, vol. 1, Actes de la Soc. Philologique. — Zeclerc. Accompanied by notes by H. de Charencey. 954 Jugement erron6 | de | M. Ernest Kenan | sur les | Lan- gues Sauvages | par | I'auteur des Etudes Philologiques. j Deuxifeme Edition entierement refondue. | [Four lines quotation.] | cuoQ. 187 Cuoq {Bev. Jean Audrey — continued. Montreal | Dawson Brothers, | 55, Grande Rue St. Jacques, 55 | J. B. Roland & Fils, | 12 & 14, Rue St. Vincent, 12 & 14 | 1870. | Pp. 1-113. large 8°. j-^rp. Chap. I. Lingnistiqne Am^ricaine. — Son Importance au point de vue ethno- gr.iphique comme au point de vue philologiqne, pp. 5-9. Chap. II. Les Langues Am^ricaines comparfies anx Langues S^m^tiques et aux Langues ludo-Europfiennes, pp. 10-15. Chap. III. Eichesse dea Langues Am^rioaines, pp. 16-20. Chap. IV. Syst&me Phonique et Graphique des Langues Am6ricaines, pp. 21-25. Chap. v. Curieuses Analogies entre les Langues Am^ricaines et les Langues des Races Civilis6es, pp. 26-30. Chap. VI. Caractfere des Langues Am^ricaines, pp. 31-35. Chap. VII. Formation des Noms des Langues Am^rioaines [Algonquin and Iioquois], pp. 36-44. Chap. VIII. Des Accidents dans certaines espfeces de mots de la Langne Algon- quine, pp. 45-51. Chap. IX. Des Accidents Verbaux et autres Accidents de la Langne Iroquoise, pp. 52-66. Chap. X. Diverses Classifications des Verhes Algonquins, pp. C6-78. Chap. XT. Espfeoes Partiouliferes de Verbes Algonquins, pp. 79-88. Chap. XII. Mots formes par Onomatopee, pp. 88-90. Chap. XIII. Tour et Construction des Phrases [Prodigal son and Lord's Prayer in Iroquois and Algonquin], pp. 91-100. Chap. XIV. Espouse b, diverses questions, pp. 101-112. First edition, Montreal, 1864, not seen. 955 Kaiatonsera | lonteweienstakwa | Kaiatonserase. | Nou- veau syllabaire Iroquois. | [Picture of Indian.] Tiohtiake: | Tehoristorarakon Jolin Lovell, | 1873. | JWP. Pp. 1-69, 1 1. contents. 8°. Eeading lessons, prayers, hymns, &c., in Iroquois, some with Latin, others French and English translations. 956 Lexique | de la | Langue Iriquoise | avec | Notes et Ap- pendices I par I J. A. Cuoq | Pr6tre de Saint-Sulpice. | [Six lines quotation.] Montreal | J. Chapleau & Fils, Imprimeurs-Elditeurs, | 31 et 33 rue Oott^. I JWP. Pp. i-ix, 1-215. 8°. Eacincs Iroquoises, alphabetically arranged, pp. 1-73 ; D^riv^s et Composes, alphabetically arranged, pp. 75-151; Notes Suppl^mentaires, pp. 153-182; Appen- dices, pp. 183-215. ^57 Actes I dela i Soc6t6 Philologigue | Tome III.— No. 2, Avril 1873 I Chrestomathie Algonquine | Paris I Maisonneuve et C% \ Libraires-Bditeurs | 15, Quai Vol- taire, 15 I 1873 I ^- T. Printed title on cover, pp. 39-51. 8°. Contains "Les huit Beatitudes (Saint Mathieu, ch. v.)" 958 L'Oraison Dominicale (Texte Algonquin avec Glose) [signed] N. O. * In Soc. Philol.,.Aotc8, tome 4, pp. 199-205. Paris, 1874. 8°. 188 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Cuoq {Bev. Jeau Andr^) — continued. 959 La Salutation Ang^ique (Texte Algonquin avec Glose) [signcdl N. O. In Soc. PhUol., Actes, tome 4, pp. 207-209. Paris, 1874. 8°. These two titles furnisliecl by Mr. W. Eames. Reprinted, according to Leclerc, as lollows: 960 L'oraison dominicale et la Salutation Ang61ique, texte algon- quiiie, avec gloses. Paris : Maisonneuve et Cie. 1874. * 11 pp. 8^. 961 Fragments de Ohrestomathie Algonquin^. [Symbole des Apdstros.] * In Soc. Philol., Actes, tome 4, pp. 287-311. Title from W. Eames. Issued separately as follows. 962 Fragments de Ohrestomathie algonquine ^ Symbols des Apotres.) Paris: Maisonneuve et Cie. 1875. * 28 pp. 8°. lu addition to tlie above works the author informs me he has written: Cat6- chisme Ir. quois, and : Principes de la Foi Catholique, in Iroquois. 963 Gushing (Frank Hamilton). Catalogue of objects collected by the Bureau of Ethnology at the pueblo of Zuiii, during the summer of 1S81. Manuscript. 279 pp. folio. After the English names of these articles Mr. Gushing has placed the Zurd synonyms. 964 A Census of the Ashi-wi or Zuiii Nation. Manuscript. 100 pp. folio. Includes the Gentes, Phratries, and Societies; and the names, wiih English signification, of all the members of the tribe. 965 Collection of Zuiii songs and poetry. Manuscript. 30 pp. folio. 966 Collection of native ZuQi speeches. Manuscript. CO pp. folio. With interlinear and free translations; illustrative of Zuui grammar and oratory. 967 The Exclamative and Imitative Elements in the Origin of Human Languages, as illustrated by studies of the Etymology of tbo ZuDi. Manusorij)t. 80 pp. 4°. 968 Graminatic forms illustrating the parts of speech, cases, moods, tenses, syntax, and orthoepy of the ZuQi language. Manuscript. 40 pp. folio. With copious notes and text. Introductory to a Grammar of the A-shi-wi. 969 Introductory vocabularies of a Dictionary of the A-shi-wi, or Zuiii language. Manuscript. 80 pp. folio; contains between 2, 000 and 3, 000 words. cuoQ— cusicir. 189 Cushing (Frank Hamiltou) — continued. 970 Prayers, Rituals and Directionss for Ceremonials in the ZuQi language. Manuscript. 50 pp. folio. Collected from tho priesthood and sacred societies of theZuuis. lutliHoriginallanguage, with intrrliiiear and free translations, notes, etc. 971 ^ Prayers, Eltuals and Songs of the A pi-thlan shi-wa-ni or Zuui " Priesthood of tlie Bow." Manuscript. 31 pp. folio. In the original language, with interlinear and free translations, explanatory texts, etc. 972 Translations of Zufii Folk-lore, including twelve stories or t6-lap-na-we, with portions of original text. Manuscript. 190 pp. folio. 973 Vocabulary of Archaic words in the Zufii language. Manuscript. 24 pp. fulio. Gathered chiefly from the ritualistic, mythic, and folk-lore, and from the ancient songs of the Znuis ; with notes. 974 Proverbs, Idioms and Archaic figures, collected from the Zuiii folk-lore. Manuscript. 20 pp. folio These manuscripts were prepared by Mr. Cusbing during his stay in Zuiii in the employ of the Bureau of Ethnology. These manuscripts will form part of the volume or volumes to be piepared by him and to be published by the Bureau. 975 Cusick (David). Sketches of the Ancient History of the Six Nations. By David Cusic. In Schoolcraft (H.E.) Indian Tribes, vol. 5, pp. 631-646. Washington, 1855. 4". Numerals, 1-10, of the Mohawk and Tusoarora, p. 645. 976 David Cusick's | Sketches of | Ancient History | of the | Six Nations, | — comprising — | first — a tale of the Foundation of the I Great Island, | (now North America,) | the Two Infants Born, I and the | Creation of the Universe. | Second — a Real Account of the Early Settlers of North | America, and their dissensions. | Third — Origin of the Kingdom of the Five Nations, which | was called I A Long House: | The Wars, Fiercii Animals, «&;c. | Lockport, N. Y.: | Turner & McCollum, Printers, Democrat OfSce. I 1848. [ ba. jwp. Pp. 1-35. 8°. Numerals, 1-10, of the Mohawk and of the Tusoarora, p. 35. Acoordi g to Sabiii's Dictionary the first edition was published : Tusoarora Vil- lage, 1825; the secon l : Tusoarora Village [Lewiston, Niagara Co.], 1828, 36 pp. 977 Cusick (James N.) The | Collection | of | Sacred Songs, | for the use of the | Baptist Native Christians | of the | Six Nations. | Re- vised by I James N. Cusick. | Philadelphia: | American Baptist Publication Society. | 1846. |, Second title : Ne Kproron | ne | Teyerihwahkwatha | igen | ne enyontste | ne yondatteskos yagorihwiyoghstonh | rotinensyonih kaweanondahko | ne sokwatigwen, | James N. Cusick. | Kanadayengowa : | Wasdonrohnon yehdatteskos tehatiris- | tora- raks. I 184C. | gb. Pp. 1-125. 32°. Englisli title recto 1. 1 (p. 1), Indian title recto 1. 2 (p. 3). 190 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 978 Daa (Liidwig Kristeuseii). On tbe Affinities between the Languages of the Northern Tribes of the Old and New Continents. By Lewis Kr. Daa, Esq., of Christiana, Norway. Ill Philolog. Soc. of London, Tra s., 1850, pp. 251-294. Loudon, n. d. 8°. Comparative table showing affinities between Asiatic and American languages, pp. 264-285. 979 Dairyman. The | Dairyman's | Daughter: | By Eev. Legh Eich- mond. I [Two lines Clierokee characters.] | Park Hill: | Mission Press, J. Candy & E. Archer, Printers. | [One line Cherokee characters.] | 1847. | BA. 57 pp. 24°. In Cherokee characters. Appended, pp. 57-07, is Bob the Sailor Boy, q. v. 980 Dakota Vocabulary. * In Soc. Ethnologique, M6moires, vol. 3, p. 26 1. Paris, 1845. 8^^. Title from Ludewig. 981 Dall (William Healey). Alaska | and | its Resources. | By | Wil- liam H. Dall, I Director of the Scientific Corps of the late Western Union | Telegraph Exi)edition. | [Design.] | Boston: | Lee and Shepard. | 1870. | BA. c. Pp. i-xii, 1-628. 8°. map. Glossary, pp. 529-.')33, contains explanation of Alaskan names of tribes, etc. Appendix F, Vocabularies, pp. 547-575, contains vocabularies of the following: Unalitskan from Saur. Sitkawan from Lisiansky. Atkan from Gibbs. Stakhi'ukwan from Gibbs. Ugaliikmut from Wrangell. Yiikutat from Gibbs. Chug^tchigmut from Wrangell. Ugal(5ntsi from Wrangell. Koni^gmut from Saur. Ahtena from Wra!igell. NushergSgmnt from Gibbs. Kenaitena from Wrangell. Kuskw6gmut Irom Baer. Tendin-kntch'-in from Dall. Ek6graut from Dall. Kutcliakutch'in from Keunicott. Ilnaligmiit from Dall. Kiliyuhkhataua (Ulukuk) frojii Dall. M^hlemut from Dall. Kaiynkhatana (Northeastern) from Dall. Kaviiigmut from Dall. Unakbatiina iroiii Dall. Greenlandic from Egede. Nuliito (lu'galik) Irora Dall. Chil'klukmut from Hall (in part). Ulu'kuk (In'galik) from Dall. Kygilui from Gibbs. Tanan^ (In'galik) from Dall. 982 On the distribution of the Native Tribes of Alaska and the adjacent territory. By W. H. Dall. lu Am. Ass. Adv. Sci., Proc, vol. 18, pp. 203-273, and 2 folding sheets. Cam- bridge, 1870. 8°. Contains a vocabulary of 27 words, and the numerals 1-10 of the tribes of which vocabularies are given in the same author's: Alaska and its Resources. 983 On some peculiarities of the Eskimo Dialect. By William H. Dall. In Am. Ass. Adv. Sci., Proc, vol. 19, pp. 332-349. Cambridge, 1871. 8°. Conjugation of the affirmative form of the indicative niodo of the verb ermityuk, to wash, pp. 335-349. 984 Tribes of the Extreme Northwest. By W. H. Dall. In Powell (J. W.) Contriliutions to N. A. Ethnology, vol. 1, pp. 1-lOG. Wash- mgton, 1877. 4°. DAA— ^DANFOETH. 191 Dall (William Healey) — continued. "Appeudis to Part I. Linguistics,'' pp. 107-156, contains lingnistio contribu. lions from several authors, a full list of which is given under Powell (J. W.), g. v. Mr. Dall's is as follows : Terms of Relationship used by the Innuit, pp. 117-119. 985 Dalton (Henry G.) The | History of British Guiana. | Compris- iug I a General Description of the Colony; | a Ifarrative of some of the Principal Events from the earliest | period of its Discovery to the present time ; | together with | an Account of its Climate, Geol- ogy, Staple Products, | and Natural History. | By | Henry G. Dal- ton, M.D. I Member [&c., five lines]. | In two volumes. ( Vol.Tj-II]. | Loudon: | Longman, Brown, Green, and Longmans. | 1855. | • * 2 vols. pp. i-xv, 1-518; i-vii, 1-580. 8°. Contains vol. 1, p. 74, a list of Carib terms (from Eochefort) compared with similar words in Oriental dialects, [He- brew, &c.], (taken from Edwards' West Indies, vol. 1, p. 117). Title from Mr. W. Eames. 98(5 Dana ( — ). Vocabulary of the Upper Sacramento, Talatui, Piyuni, Lekurane, and Tsamak. In Hale (H.) Ethnography and Philology (U. S. Ex. Ex., vol. 6), pp. 630, 631, 632, 633. Philadelphia, 1846. 4°. Eeprinterl in Am. Bth. Soc, Trans. , vol. 2, pp. 132, 123, 124, 125. New York, 1848. 8°. Reprinted, with the exception of the Sacramento, in Powell (J. W.) Contribu- tions to N. A. Ethnology, vol. 3, pp. 552-557,, 599, 600. Washington, 1877. 4°. Also reprinted, in whole or in part, in many other places. 987 D[anforth] (S[amuel]). Masukkenukeeg | Matcheseaenvog | Weque- toog kah Wuttooamitoog. | UppeyaonontChristohkahne | Yeuyeu f Teanuk | Wonk, aUche nunnukquodt missinninnuh uk- ( quohquen- aount wiitainskoianatamooonganoo- | Kah Kelietookaonk papaume Wussittum- I wae kesukodtum : kah papaume nawhutch | onkatogeh Wunuomwayeuongash. | Nashpe Increase Mather. | Kukkootomweh- teaenuh ut oomveuwehkomong- | anit ut Bostonut, ut New Eng- land. I Eccles. 12. 13. Nootamuttuh pakodtittumoonk mamurse ke- | ketookaonk, qush God kah nanawehteaush wutamooteamotongash, | wutche yeu mainusse wunneseonk missanuinnung. | Acts 20. 21. Noowauwohheunneau Jewsog kah Greeksog | aiuskoianatamowonk uogque en Godut, kah oonamptamowonk | nogquein kum Manitoo- niuuonut Jesus Christ. | Yeush kulikookootomwehteaongash qush- kinnu- l.munash en Indiane unnontoowaonganit nashpe S. D. | Bostonut, Printuoop nashpe Bartholomew Green, | kah John Allen. 1098. I AAS. Title; reverse blank ; pp. 3-6 wanting. Text, pp. 7-161. 18°. The copy of the above seen by me in the library of the Am. Ant. Soc, was not complete, judging from the description of the copy in the Brinley Library, described in the Catalogue of Books and Tracts, in: Am. Ant. Soc, Proc, No. 61, where the following translation and description is given : Translation : Greatest Sinners called and encouraged to come to Christ, and that Now, quickly. Also, that it is very dangerous for people to delay their repentance, And a Disco arse concerning the Judgment Day ; and concerning some other Truths. 192 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Danforth (Samuel) — contiuued. By Increase Mather, Teacher of the Church iu Boston These Discourses are translated into Indian language by S. D. Five Sermons of Increase Mather's, translated by Samuel Danforth, who sub scribes "The Epistle Dedicatory" to the Author, from Taunton, 14 bh, 8, 1698. The last sermon ends on page 162. A "Postscript," pp. 163, 164, certifies to the success of Experience Mayhew's labors among the InJians of Martha's Vineyard. The first Indian book known to have been printed after the removal of the press to Boston. 988 The Woful effects of Druukenness. A sermon at Bristol, Oct. 12, 1709 when two Indians, Josias and Joseph were Executed for Murther. Boston, B. Green, 1710. * 1 1., iv, 52 pp. sm. 12°. At the end, pp. 43-52, are "A few words addressed to the poor condemned mur- derers" in the Indian language. — Brinlei/ Sale Cat., pt. 1, No. 765. 989 Davalos {Fr. Luis). Sermones de Quaresma y Pestividades en Idi- oma Kiche. * Manuscript. Title from Beristain. 990 Davidib | assingitalo tuksiarutsiningit nertordlerutingillo | iiiigeru- sertaggit. | The Book of Psalms | translated into the | Esquimaux Language, | by | the Missionaries | of the | Unitas Pratrum, or United Brethren. | Printed for the use of the Mission, | Ity | The British and Poreign Bible Society, | London: | W. M'Dowall Printer, | 1830. | abs. Pp. 1-216. 12°. Sabin's Dictionary, No. 22868, gives an edition of 18:11, and Bagster's Bible of Every Land mentions one of 1826, and another of 1842, the latter translated by Rev. Valentine MuUer. See Kustumiutut. See Tuksiautit. 991 Davidoff (Gavrila Ivanovich). [Two Voyages to America of the Naval Of&cers Khwostoff and Davidoft', described by the latter.] St. Petersburg, Morskaia typografla. 1810-1812. * 2 vols. 8°. In Russian. This title and the one below from Dall and Baker's Alaska Bib- liography. According to Ludewig, p. 93, it contains a Konai vocabulary, vol. 2, pp. xiii-xxviii, and a Kolush vocabulary, vol. 2, p. 1 et seq. 992 Eeise der Euss. kais. Plott-Offlciere Chwostow uud Dawydow von St. Petersburg durch Siberien nach Amerika und zuruck, in den Jatiren 1802-1804. Beschreibt von Dawydow und aus dem Russ. iibersetzt von Dr. Carl Schultz. Berlin, 1816. ♦ 8°. 993 Davidson (George). Eeport of Assistant George Davidson relative to the resourci's and the coast features of Alaska Territory. In Coast Siurvey Ann. Rept., 1867, pp. 187-329. Washington, 1869, 4°. DANFOETH DAVIS. 193 Davidson (George) — continued. Vocabulary of the languages of the natives of Kadiak, Unarlaska, Kenai, and Sitka (from Lisiansky), pp. 293-298. Vocabulary of the Spuch'-se-lotz tribe of the Tchim'-chsB-an' people (David- son), pp. 325-329. 994 Report of Assistant George Davidson relative to the coast, features, and resources of Alaska Territory. lsh. In 40Ui Congress, 2d Session. House of Eepresentatives. Ex. Doc. No. 177. | Russian America. | Message | from the | President of the United States, | in an- swer to I A resolution of the House of 19th of December last, transmitting cor- respondence I in relation to Russian America. | No imprint. [Cincinnati, Feb. 17, 1868.] 361 pp. ; and Part 2, 19 pp. 8°. Mr. Davidson's report occupies pp. 219-361, and contains, pp. 328-333, vocabu. laries of the Ooualashka, Kadiak, Kenay, Sitka, all from Lisiansky's Voyage round the World. Davies (John), Translator. See [Rochefort (Louis C6sar de)]. 995 Davila Padilla {Fr. Antonio). Arte para aprender la Lengua Me- gicana. * Title fiom Beristain. 996 Davis {Rev. B.) On the origin of thie name 'Canada.' By Eev. B. Davis, L. L. D., Member of the Council of the Philological Society of London. In Nat. Hist. Soo. of Montreal, Proc, vol. 6, iirst sess., pp. 430-432. Mont- real, 1861. 8". 997 Davis (John) and Lykins (Johnston). Heeat Oponaka Hera Cane Coeatetest. Momen Mata Oponakau Cane Tyfet Canetan Liken, tepake Maskoke Ponaka escoeatest. Shawanoe Baptist Mission, Ind. Ter. 1835. abs. Pp. 1-190. 24°. Literal translation : This word John wrote. And that word John Davis Jona- than Lykens together Muskoki Language wrote in. For other editions, see Buckner (H. F.) and Herrod (Gt.); Loughridge (R. M.) and Robettson (W. S.) 998 Davis {Bev. Solomon). A | Prayer Book, | in the Language of the Six Nations of Indians | containing | the Morning and Evening Ser- vice, I the Litanj', Catechism, some of the Collects, | and the Prayers and Thanksgivings upon | several occasions, | in the | Book of Common Prayer | of the | Protestant Episcopal Church : | to- gether with I forms of Family and Private Devotion. | Compiled from various Translations, and prepared for publication by re- quest I of the Domestic Committee of the Board of Missions of the Protestant | Episcopal Church in the United States of America. | By tlie Eev. Solomon Davis, | Missionary to the Oneidas, at Duck- Creek, Territory of Wisconsin. | New- York : | Swords, Stanford, & Co. | D. Fanshaw, Printer. | 1837. I BA. JWP. Pp. 1-168. 12°. Hymns, pp. 166-168. 13 Bib J 194 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 999 Davis (W. W. H.) El Gringo; | or, | New Mexico aud her peo- ple. I By I W. W. H. Davis, | late United States Attorney. | ]^ew York : | Harper & Brothers, Publishers, | Franklin Square. | 1857. I 0. Pp. i-xU, 13-4.32. 12°. "A complete vocabulary of words in the languages of the Pueblo or civilized Indians of New Mexico" (from Simpson), pp. 157-159, as follows: 1. Santo Domingo. 2. San Juan. Picoris. San Felipe. Santa Clara. Sandia. Santa Ana. S. Ildefonso. Isleta. Silla. Pojuaque. 4. Jemez. Laguna. Nambe. Old Pecos. Acoma. Teznzue. 5. Zuni. Cochiti. 3. Taos. 6. Moqui. "Vocabulary of upward of sixty Words in Nabajo and English," pp. 419-420. 1000 Dawson (George M.) Geological Survey of Canada. | Alfred E. C. Selwyn,P. E. S., F. G. S., Director. | Eeport | on the | Queen Char- lotte Islands | 1878 | by | George M. Dawson, D. S., A. E. S. M., F. G. S. I [Vignette.] | Published by authority of Parliament. | Montreal : | Dawson Brothers. | 1880. | jwp. In Selwyn (A. R. C.) Geological Survey of Canada. Eeport of Progress for 1878-79. 2 11., pp. 1-239 B, map. Mom real, 1880. 8°. Appendix A. On the Haida Indians of the Queen Charlotte Islands (containing Haida terms passim), pp. 103-175. Ajipendix B. Vocabulary of the Haida Indians of the Queen Charlotte Islands (Skidegate and Masset dialects), pp. 177-189. The vocabulary contains a list of relationships in the Masset dialect furnished by Rev. Mr. Collison. This report is also issued separately with its own Table of Contents, making the collation 1 p. 1., pp. i-v, 1-239 B. 1001 Dawson (S. J.) Eeport | on the | Exploration of the Country | be- tween I Lake Superior and the Eed Eiver Settlement, | and | be- tween the latter place and the Assinniboine and | Saskatchewan. | By S. J. Dawsou, Esquire, C. E. | Printed by Order of the Legisla- tive Assembly. | [Vignette.] Toronto: | John Lovell, Printer, Corner of Yonge and Melinda Streets. | 1859. | jwp. 2 p. 11., 22(5 unnumbered pp., maps and plates. 4"^'. Forms appt-ndix 36 to vol. 17, Journals of f he Leg. Ass. of Canada, session 1859. Chapter xiii, Indian Antiquities, Numbers and Distribution, pp. 117-125, con- tains, p. 124, a list of months in the Dakota, with English signification, aud a few sentences of the Loid's Prayer with interlinear translation. lOOJ Dearborn (Henry Alexander Scammell). A | Sketch of the Life | of the I Apostle Eliot, | prefatory to a subscription | for | Erecting a Monument | to his memory. | [Quotation, six lines.] | By Henry A. S. Dearborn. | Eoxbury: | Norfolk County Journal Press. ( Over Central Market. | 1850. | WE. 3 p. 11., pp. 7-32. 8°. plate. The two leaves following the title contain fac- simile title-page of Eliot's Indian Bible, 1663, and ten verses from the first chap- ter of Genesis ia the Natick language. DAVIS DlSjEAN. 105 1003 De Brahm (John Gerar William). History | of the | Proviiice of Georgia: | with | Maps of Original Surveys. | By | John Gerar Wil- liam De Brahm. | His Majesty's Surveyor-General | for the South- ern District of | North America. | B'ow First Printed. | Wormsloe. | MDCOCXLIX [1849]. | BA. Pp. 1-55, 1 1. large 4°. List of Cherokee Indian towns in the Province of Georgia, p. 54 ; List of Creek Indian towns in the Province of Georgia, pp. 54-55. Printed privately for the editor. The impression was limited to forty-nine copies. 1004 De Forest (John William). History | of the | Indians of Connecti- cut I from the | Earliest known Period | to 1850. | By John W. De Forest. | Publishedwith the sanction of the | Connecticut Historical Society. | [Pour lines quotation.] | Hartford : | Wm. Jas. Hamersley. j 1851. | BA. c. Pp. i-xxvi, 1-509. large 12°. map. "Language," being general remarks on the Massachusetts, Narragansett, and Pequot languages, and containing the Lord's Prayer in Mohegan (from Gov. Sal- tonstall) and in the Massachusetts (from Eliot's Bible), pp. 38-42. Appendix I. Short vocabulary of the Massachusetts, Narragansett, Mohican, Pequot, and Naugatuck, p. 491, 1005 History | of the | Indians of Connecticut | from the | Earliest known Period | to 1850. | By John W. De Forest. | Pub- lished with the sanction of the | Conueclicut Historical Society. | [Quotation, four lines.] | Hartford : | Wm. Jas. Hamersley. | 1852. | WE. Pp. i-xxvi, 1-509. 8°. map. J006 History | of the | Indiansof Connecticut | from the | Earliest known Period | to 1850. | By John W. De Forest. | Published with the sanction of the | Counecticut Historical Society. | [Pour lines quotation.] | Hartford : | Wm. Jas. Hamersley. | 1853. | c. Pp. i-xxvi, 1-509. 8°. map. Linguistics as in previous editions. 1007 History | of the | Indians of Connecticut | from | the Earliest known Period | to | A. D. 1850. | By John W. De Forest. | [Four lines quotation.] | Albany: | J. Munsell, 82 State Street. | 1871. | LSH. Pp. i-xxvi, 1-509. 8°. map. A part of the earlier edition fell into Mr. Mnnsell's hands, who issued it wilh above title. Linguistics as in the previous edition'^. 1008 Ddjean (Aug.) Anichinabek amisinahikaniwa, kicheanameatchik, catonik, Otawak wakanakessi. Wyastcnong [Detroit], G. L. Whitney, 1830. * 106 pp. 18". Catechism in the Ottawa language, followed by an alphabet and phrases in French and in Ottawa. Published by the missionary.Dejeau and printed in De- troit. Between pages 10-11 is found a cartoon numbered II, printed on one side only. — Leclerc. 196 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Dejean (Aug.) — continued. 1009 Lettre de M. Dejean, missionnaire apostolique [dated "L'Ar- bre Croche, 29 octobre 1829"]. In Annales do la Propagation de la Foi, vol. iv, pp. 491-496. Contains, on pp. 494-495, a few Ottawa words and phrases, with definitions. Title furnished by Mr. W. Eames. 1010 [De Kay (J. E.)] (Not published.) Note. [Indian Names of Places on Long Island. By J. E. De Kay.] WE. IColophon : Holman & Gray, Boole and Job Printers, 90 Fulton street, N. Y.] N. p., n. d. Pp. l-li. 12°. Dated January 1st, 1851. List sent to persons in the hope of eliciting further information. 1011 Delafield (John, jr.) and Lakey (James). Au Inquiry | into the ori gin of the | Antiquities of America. | By | John Delafield, Jr. | With I an appendix, | containing notes, and "A view of the causes of the superiority of the men of | the Northern over those of the Southern Hemisphere." | By | James Lakey, M. D. | New York : | Published for subscribers, by | Colt, Burgess & Co., | London: | Longman, Eees, Orme, Brown, Green & Longman. | Paris: | A. & W. Galignani & Co. | 1839. | c. Pp. 1-142, and folding plate. 4°. Vocabulary of words in various American dialects compared with those of va- rious Asiatic dialects (from Mitliridates), p. 25. Some copies have a slightly diiferent title, as follows: V 1012 An Inquiry | into the origin of the | Antiquities of Amer- ica. I By I John Delafield, Jr. | With | an appendix, | containing notes, and "A view of the causes of the superiority of the men | of the Northern over those of the Southern Hemisphere." | By | James Lakey, M. D. | New-York : | Published for Subscribers, by | J. 0. Colt. | Lon- don: I Longman, Eees, Orme, Brown, Green, & Longman. | Paris: | A. & W. Galignani & Co. | 1839. | BA. jwp. Pp. 1-14 i, .lud folding plate. 4°. According to Sabin's Dictiouary, some co])ie8 have the imprint: Cincinnati, N. G. Burgess & Co. 1013 Delano(A.) Second Thousand. | Life on the Plains | and | amongthe Diggings; | being | scenes and adventures | of an | overlandjonrney to California: | with particular | incidents of the route, | mistakse and sufferings of the emigrants, | the Indian tribes, | the present and the future of the great West. | By A. Delano. | Auburn and Buffalo: | Miller, Orton & Mulligan. | 1854. | c. Pp. i-xi, 13-384. 8°. Short Maidu vocabulary, p. 303. 1014 Delgado {Fr. Damiau). Arte y Diccionario de dichas Lenguas. [Quiche y Kachiquel.] * 1015 Sermones paralos Domingos despues de Pentecostes en los mismos Idiomas. [Qaiche y Kachiquel.] * 2 vols. 'J'hcse works have been of much use to the missionaries among the people. — Beristain. D^JEAN — DKNCKE. 197 Delgado [Fr. Dainian) — continued. 1016 — Conipendio del Arte Quiche del P. F. Damian Delgado, Ord. Praed. Siguese la Doctrina Oliristiaiia en lengua quiche del mismo Autor, con sermones del inismo Padre y otios, de la Orden de N. P. Santo Domingo. * Manuscript. 35 U. 4°. The Arte occupies the first 9 11. ; the 11 following con- tain the Doctrina Christiana; the remainder, various subjects; the salutation of the native alcades in transmitting to each other the baton of ofBce, "Mnudanfa de varas," and other salutations imitated more or less from the speeches anciently made by the native lords on solemn occasions. The last important portion of this manuscript is a sermon for Good Friday, composed and preached by P. Damian Delgado, to the title of which the copyist has added these words: " Con este solo sermon sabias bien lengua." — Brasseur de Bouibourg. 1017 Sermones varios, predicados en lengua Quiche por el padre fray Damian Delgado, y trasladados, para el uso de los padres de la Santa Orden de n'™ padre Santo Domingo en Rabinal (por el padre fr. Domingo de Basseta), etc. * Manuscript. 123 11. 4°. The first 83 11. comprise homilies and sermons on Sun- days and feast days, by P. Damian Delgado, preceded by these words: "Qna- derno de Evangelios en la lengua quiche, los qnales saquc de nu librito viejo que no tenia principio," and ending with these: "Fin de los Evangelios que estaban escriptos de letra de Fr. Damian Delgado." Signed "Basseta." The two sermons following are also in the handwriting of father Domingo de Basseta, but do not appear to be by hini : they were written or re-copied by him, in the last years of the 17th century ; his vocabulary, whi h I have, is of the year 169H. The three following are subsequent, and according to the note which ends them, were preached in the villages of Zacualpa, San Antonio and Santa Cruz del Quiche, by father Joaqnin Ramirez, of Agnilera, in 1712. These have no titles. P. Fr. Damian Delgado wrote, besides these sermons, "Arle y Vocabulario" of the languages mentioned by Beristaiu. — Brasseur de Bouriourg. 1018 Demers (Modeste), Blanchet (Frances Norbert), and St. Onge (L. N.) J. M. J. I Chinook | Dictionary, Catechism, | Prayers and Hymns. | Composed in 1838 & 1839 by | Rt. Rev. Modeste Demers. | Re- vised, corrected and completed, | in 1S67 by | Most Rev. F. N. Blanchet. | With modifications and additions by | Rev. L. N. St. Onge Missionary | among the Yakamas and other Indian Tribes. | Montreal. | 1871. | JWP. lsh. Pp. 1-C8. sq. 16°. Outside title: The | Missionaiy's Companion | on the | Pacific Coast. | [Three lines quotation. ] | 1019 Demilier (P. Edmond). Lettre de M. Edmond Demilier [dated " Pleasant Point, le 20 avril 1834 "]. In Anuales de la Propagation de la Foi, vol. viii, pp. 191-200. Contains, on pp. 196-198, remarks on the language, the " Pater noster," "Ave Maria," " Sancta Maria," and definitions of about a dozen words in the Abnaki language. Title furnished by Mr. Eames. 1020 Dencke (Christian Frederick). Nek | nechenenawachgissitschik | Bambilak | naga | Greschiechauchsitpanna | Johannessa | elekhan- gup. I Gischitak elleniechsink, | untschi C. F. Dencke. | 198 NORTH AMKRICAN LINGUISTICS. Dencke (Cbristian Frederick) — continued. New York: | Printed for the American Bible Society. | D. Fan- shaw, Printer. | 1818. | Second title : The I Three Epistles | of the | Apostle John. | Translated into Delaware Indian, | By C. P. DenCke. | Few York: | Printed for the American Bible Society. | D. Fan- shaw, Printer. | 1818. | JWP. Pp. 1-21, 1-21, alternate Delaware and English. 32°. Delaware title verso of 1. 1., English title recto of 1. 2. In mentioning the above wort, Bagster's Bible in Every Land, adds: "Ho afterwards furnished a version of the Gospels of St. .lohn and St. Matthew, and an edition of these portions, printed in parallel columns, with English version, was published by that society." 1021 Essay of a Chippeway Indian Spelling Book. Easton, 1803. * 29 pp. 12°. Title from catalogue of sale of Dr. Gilbert's library, in New York, 1873. 1022 Denig (E. T.) Vocabulary of the Assiniboine. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 4, pp. 416-431. Philadelphia, 1854. 4°. 1023 Vocabulary of the Gros Ventres. In PaUisser (John). Journal, Detailed Eeporfs, British North America, i)p. 207-208. Loudon, 1863. folio. 1024 Vocabulary of the Blackfoot, by E. T. Denig, Indian agent, Fort Union. Manuscript. 6 pp. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. 1025 [Denis (Ferdinand).] PaMographieMexicaiue. Documents publics par M. Ramirez, de Mexico. [Signed " Ferdinand Deuis."] * In Revue Orientale et Am^ricaiuo, vol. v, pp. 70-73. Paris, 1861. 8°. Title furnished by Mr. W. Eames. 1026 Denny (Major Ebenezer). Vocabulary of words in use with the Delaware (Fort Mcintosh January 1785) and Shawanee (Fort Fin- ney January 1786) Indians. In Penn. Hist. Soc, Memoirs, vol. 7, pp. 478-48.'). Philadelphia, 1860. K°. 1027 Denton (Daniel). A | Brief Description | of | New York, | former- ly called I New Netherlands, | with the places thereunto adjoin- ing. I Likewise | a brief relation | of the customs of the Indians there. | By Daniel Denton. | A new edition with an introduction and copious historical notes. | By Gabriel Furman, | Member of the New York Historical Society. | [Quotations, 18 lines.] | New York: | William Gowaus. | 1845. | a. c. w. jbd. Pp. l-17,211.,pp. l-.^>7, catalogue, 1-20. 8°. Denton's work contaius no linguistics, but the notes, by Mr. Furman, contain "Indian names of the islands and bay of New York," pp. 23-27. DENCKE— DICTIONARY. 199 1028 [De Puydt.(R.)] Cana Vocabulary. * De Puydt's Cuna Vocabulary, talsen between the Atrato and the headwaters of the Tiiyra Eivor, was published in the 38th volume of the journal of the same corporation [Royal Geographical Society Journal], in 1869." — Berendt rni the Da- rien Language, in Am. Hist. Record, p. 56. 1029 Devocionario | en | Mejicano.- 1 Reimpreso eu Oriisaba. | Oflcina de P. Mendarte. | 1842. | c. Pp. 1-14 pp. 16°. Diario Historico. See [Costanso (iVIiguel)]. 1030 Diccionario. Diccionario de la lengua Maya de Yucatan. Maya y Espanol. Diccionario de la lengua Maya de Yucatan. Espanol y Maya. job. Manuscript. 4°. This valuable manuscript is in the library of the late Hon. J. Carter Brown, Providence, R. I. Mr. Bartlett, in his catalogue of that library, thus speaks of it : "This dictionary bears internal evidence that the original copy was composed between the years 1590 and 1600, by a Franciscan priest long resident in Yucatan, and that the present copy is a transcript made during the following century. It Ih beautifully written, and from the large number of words and full definitions which it contains, could only have been compiled by one familiar with the lan- guage. In extent the dictionary is not surpassed by that of any aboriginal lan- guage of America, and, if printed, would probably make a volume as large as the well-known dictionary of the Mexican language by Molina. " The Maya language is spoken by the native tribes of Yucatan and parts of the adjacent provinces; and wbat adds to its interest is the belief that it is the lan- guage of the people who erected the remarkable monuments of Yucatan, made known to the world through the works of Waldeck, Stephens, Catherwood, and Norman. This dictionary has never been printed, and it is not known that any other manuscript copy exists." The late Dr. C. H. Berendt made a copy of the above which is now in the hands of Dr. D. G. Brinton, Philadelphia. 1031 Diccionario Selecto, de las Voces Mexicanos mas Usados y Comunes en Lengua Castellana y Mexicana. * Manuscript. Cent, xviii, 150 pp. This manuscript contains a Dictionary of the Mexican words most generally in use; towards the end will be found " Com- pendio de la Gramatica Mexicana." — Fiacher's Sale Cat. 1032 Dictionary. A | Dictionary | of the | Chinook Jargon, | or | Indian Trade Language, | Of the North Pacific Coast. | [Design.] Published by T. N. Hibben & Co., | Victoria, B. C. | [n. d.] j^vp. Priuted cover and pp. 1-29. 8°. Chinook English, pp. 1-18; Enghsh-Chindbk, pp. 19-29; Lord's Prayer in Jargon, p. 29. 1033 Dictionary | of the | Chinook Jargon | to which is added | Numerous Conversations, | thereby enabling any person | to speak Chinook correctly. | Seventh edition. | Portland, Oregon. | F. L. McCormick, Publisher, 91 Second street. | 1879. | c. jwp. lsh. Printed cover and pp. 1-26. 12°. For earlier editions, see Complete Dictionary. 200 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 1034 Dictionnaire. Dictionnai.re Cakchiquel. Manuscript in the Bibliothfeque ImpiSriale. " I have avail, d myself of a Cak- chiquel dictionary in manuscript of great extent, which belongs to the Imperial Library."— re)-«a«x-ConijpaJis in Nouvelles Annates, vol. 4, 1840. 1035 Dictionnaire Prangais— Wallawalla^Kaliketat. Manuscript of 34 11. 16°, in the possession of J. G. Shea, Esq., the last five leaves of which are devoted to a " grammaire indienne." 1036 Dictionnaire Galibis Frangais. * Manuscript. 41 11. 4°. Title from Leclerc (1878). 1037 Dictionnaire Iroquois-Frangois, M. S. C. N. etc. * Manuscript, folio. In Mazariu Library, Paris. — Ludewig. 1038 Diehl (Israel). Vocabulary of the Nome Lackee. In Powell (J. W.) Contributions to North American Ethnology, vol. 3, pp. 519-529. Washington, 1877. 4". 1039 Diez (P. Fr. Manuel). Conciones in lingua Tzeldaica, ex^ratas a Revei endo Patre Pr. Manuel Diez, Ordinis S" Dominici, de Proviu- cia Sancti Vincentii, dicta de Chiapa et Guatemala. 1675. * Manuscript. 103 11. 4°. It comprises 123 sermons in the Tzendale language. The name of the author is signed twice — first on the recto of 1. 1, and, second, on the verso of the last leaf but one, following a sort of allocution to the alcades of the place where he wrote. This place seems to have been the pueblo of Tzibac- ha, otherwise called Ocotitan, from the words "Tzibac-ha vinic " man, or inliab- itant of Tzibac-ha, which are found under the last signature, unless they indicate the place of his birth. These sermons were preached in various places as we see from the titles of some, which have the date of 1672 and 1675. — Brasseurde Bour- bourg. 1040 Diezman (F. J.) . Grammar of the Mosquito Indian Language, pre- pared by P. J. Diezman, of San Juan del Norte, Nicaragua. Manuscript. 16 11. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. 1041 Discursos Mexicanos. * Manuscript of the 17th century. 4°. Thirteen leaves, in a small, but very neat, and legible handwriting. They are without a title, but we suppose them to be more or less, the same as those published by Fr. Juan Bautista under the title of Huehuetlahtolli, but of which, unfortunately, onlyone or two fragments have been preserved. — Ramirez Sale Cat., No. 521. 1042 Dixon {Ga-pt. George). A | Voyage round the World; | but more particularly to the | north-west coast of America: | performed in 1785, 1786, 1787, and 1788, | in | the King George and Queen Char- lotte, I Captains Portlock and Dixon. | Dedicated by permission, to I Sir Joseph Banks, Bart. | By Captain George Dixon. | Loudon : | Published by Geo. Goulding, | Haydn's Head, No. 6, James Street, Gov ent Garden, | 1789. | ba. hu. c. Pp. i-xxix, 1 1., pp. 1-352; Appendix, pp. 353-360; Appendix 2, pp. 1-47, map. 4°. Numerals, 1-10, of Prince Wilham's Sound and Cook's River, Norfolk Sound, and King George's Sound, p. 241. Indian song as generally sung by the natives of Norfolk Sound, p. 243. DICTIONNAIRE — ^DOBBS. 201 Dixon {Gapt. George) — contiilued. 1043 — — Voyage autour du monde et principalement k la cote nord- ouest de l'Ara6rique, fait, en 1785, 86, 87 et 88, k bord du Kiug- George et de la Queeu Charlotte, par les capitaiues Portlock et Dixon. Traduit de I'anglois, par M. Lebas. Paris, Maradan, 1789. * 1 p. 1., 499 pp. 4°. "Appendix No. 2," 46 pp., 1 p. 1., 1.5 fig., .5 maps. Not seen; title from Leclero. 1044 Der | Kapitaine Portlock's und Dixon's | Eeise um die Welt I besonders nacli | der Nordwestliclien Kuste von Amerika | walirends der Jahre 1785 bis 1788 | in den Schiffen King George und Queen Charlotte, | Herausgegeben | von dem | Kapitain Georg Dixou. I Aus dem Englischen iibersetzt und mit Anmerkungen erlautert | von | Johann Eeinhold Forster, | der Eechte, Mediciu und Weltweisheit Doktor, Professor der Naturgeschichte und Mine- ralogie | auf der Konigl. Preusz. Friedrichs-Universitat, Mitgleid der Konigl. Akademie der hohern | und schonen Wissenschaften zu Berlin. | Mit vielen Kupfern und einer Landkarte. | Berlin, 1790. | Bei Christian Friedrich Bosz und Sohn. ( jcb. 4 p. 11., xxii, 314 pp. 4°. map. Linguistics, pp. 216-218. See Portlock (N.) See Portlock (N.) and Dixon (G.) 1045 Dobbs (Arthur). An | Account | of the Countries adjoining to | Hudson's Bay, ( in the | North-west Part of America: | containing | aDescripiion of their Lakes and Elvers, the Nature of the | Soil and Climates, and their Method.s of Commerce, &c. | Shewing the Bene fit to be made by settling Colonies, and | opening a Trade in these Parts; whereby the French will be | deprived in a great Measure of their Trafflck in Furs, and | the Communication between Canada and Mississippi be cut off. | With | An Abstract of Captain Middle- ton's Journal, and Observations upon | his Behaviour during his Voyage, and since his Eeturn. | To which are added, | I. A Letter from Bartholomew de Fonte, | Vice- Admiral of Peru and Mexico; | giving an Account of his Voyage from | Lima in Peru, to prevent, or seize upon ( any Ships that should attempt to find I a Northwest Passage to the South Sea. | II. An Abstract of all the Discoveries | which have been publish'd ofthelslands | andCountriesinandadjoiningtothe | Great Western Ocean, between Ame- | rica, India, and China, &c. pointing | out the Advantages that may be made, | if a Short Passage should be found thro' I Hudson's Streight to that Ocean. | III. The Hudson's Bay Company's Charter. | IV. The Standard of Trade in those | Parts of America; with an Account I of the Exports and Profits made an- | nually by the Hud- son's Bay Company. | V. Vocabularies of the Languages of se- | veral Indian Nations adjoining to Hud- | son's Bay. | 202 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Dobbs (Arthur) — continued. The whole intended to shew the great Trobability of a North- west I Passage, so long desired; and which (if discovered) would be of the I highest Advantage to these Kingdoms. | By Arthur Dobbs, Esq; I London: | Printed for J. Eobinson, at the Golden Lion in Ludgate- Street. | M DOG XLIV [1744]. | BA. Pp. i-ii, 1-211, with map. 4°. Thompson (Edward). A short vocabulary spoke amongst the Indians inhab- iting the N. W. part of Hudson's Bay, pp. 206-211. Vocabulary of Euglish and Eskimo words, pp. 203-205. 1046 Doctrina. [Doctrina Christiana, Arte, etc., in Gakchiquel.] * Manuscript. 109 11. sm. 4°. In library of the Philosophical Society, Philadel- phia. Title taken from Dr. D. G. Brinton's article in the American Journal of Science and Arts, vol. xlvii, pp. 222-230, where he describes it as follows : Unfortunately the first leaf, with the general title, is missing. The top of the second leaf commences in the midst of a sentence in a Doctrina Christiana in Cakchiquel. This covers ten leaves, and is followed by two leaves of " Pregnntas de la Doctrina," all in Cakchiquel. Next comes a " Confessionarlo breve en leu- gua Cakchiquel." The Spanish translation of each question and answer is also given. After the Confessionarlo are three leaves, unnumbered and blank, except that on the recto of the second is a Latin prayer to the Virgin, difficult to de- cipher. On the recto of the next leaf is the following : Arte I de la lengua cak | chiquel. It is written in a clear, small hand, covers fifty-four pages, with 30 lines, on an, average, to the page, sometimes with one column, sometimes with two, and closes with this colophon — Martes ii 24 de Junio de 1692 aBos dia del Nacimiento de S. Juan Baptista se acavo el traslado de orafiones y Arte en Kakchiquel. From the close of this to the 96th leaf there is another series of doctrinal ques- tions headed — Vae iTutubal JThabal ti | Kut ubex richin Christianos | cakchiquel ^habal ri I chiu cakchiquel vinak. (I designate the peculiar modification of the consonants by italics.) Another " Confessionarlo breve en lengua castellana y cakchiquel" then fol- lows, twelve pages in length, differing considerably from the previous one. The rest of the volume is taken up with "Platicas," short discourses on religious sub- jects. One of them is an incident from the life of Saint Vincent Ferrer, related for the purpose of "terrifying the natives, and dispelling the shame they usually have about confessing." There is an index to the book, and on the verso of the last leaf this note in regard to the binding, "Este quaderno es de Fr. Alberto Mi- guez"; said "quaderno" being in dark calf, without boards, and with, strings. The characters of Parra are employed in all the divisions of the work, and the writing is mostly quite legible. There is no hint throughout where this work was written, nor by whom. The colophon above quoted seems to show that it is the original, at least of the Arfe and the prayers. From the mention of Saint Vincent Ferrer, a Dominican, and fr, m the known rivalry of the two orders at that time in Central America, I am inclined to attribute it to a Dominican rather than a Franciscan. None of the bibliographical authorities already quoted mention any writer of either order who prepared works of this kind in Cakchiquel at or very near 1692. The manu- script proceedings of the Philosophical Society for Sept., 1836, when the booka were received throw no light on the matter. l^lJ©ocmna cDtiftiaita enia Icngua QuajlecacolaleJtgua cafiellatta^ La ^uafiecacorre\^ndiente acai dAod^ra: degaafteco^i Scgits ^ je fodotderar edafra^s; dc l0 lengfiagaalleca'. conpuejia j^oryndufim de V* JTAjUdt icL ordsttdel gloriole fanct AugaflimObi^oyio ctordelafanctt^ 1050.— FAC-SIMILB OF TITLE-PAGE OF DOOTRDSTA OF 1571. DOBBS DOCTBINA. ' 203 Soctrina — continued. The lingdistic v alne of the Arte is considerable. Only two grammatical notice, of the hmguage seem to have been published, one abont 1560 in Mexico, another in 17G3, in Guatemala. Both of them are excessively rare, and indeed it is doubtful if any copy of the first is in existence. The Cakchiqnel is peculiarly important in the comparative study of this group of languages, and with the rich materials here at hand to illustrate all its constructions, a publication of this short manuscript with notes would be most welcome to American linguists. 1047 Doctrina Christiana en Lengua Totonaca. * Manuscript. 1780. 4°. Title from the Fischer Sale Cat. 1048 Doctrina Christiana Totonaca. • Manuscript. Cent, xviii. 4°. Title from the Fischer Sale Cat. 1049 Doctrina Christiana etc., in the Otomi Language. * Manuscript. 57 11. Its contents are : 1. Doctrina Christiana, in Spanish and Otomi, 13 11. 2. Confessionario: 11. 14-29, in Spanish and Otomi. 3. Manual do Administrar los Sacramentos, 11. 30-40, Latin, Spanish, and Otomi. 4. Con- versational Phrases in Spanish and Otomi, 11.41-57. — Ramirez Sale Cat., No, 637. 1050 Doctriana Cristiana en la Lengua Guasteca con la Lengua Castellana, la Guasteca correspoudiente 4 cada palabra de Guasteco [sic\ segun que se pudo tolerar en la frasis de la lengua guasteca, compuesta por industria de un fraile de la ordeu del glorioso Sant Augustin, obispo y Doctor del a Santa Yglesia [An engraving of St. Agustin.] En Mexico, en casa de Pedro Ocharte. 1571. Colophon (1. 50) : Acabose esta Doctrina Cristiana en el mes de Septiembre de 1570 alios en el convento de Huexutla, y fue vista y examinada en presencia del P. Juan de Mesa, lengua guasteca, y de Cristobal de Frias, y Lope Corzo &c., &c. Concluyose en Huexutla a 30 de Junio de 1571 anos. En Mexico, en casa de Pedro Ocharte, k 15 de Septiembre de 1571 anos. * 50 11. and 2 11. at end ; gothic letter. 4°. Title communicated by Sr. Icazbalceta, with the following note : "I have not seen this work. Of its existence I have no doubt, but I do not vouch for the accuracy of the description taken from No. 1950 of "Ensayo do una Biblioteca de Libros raros y curiosos, formado con los Aj uu- tamientos de D. Bartholom^ Jos6 Gallardo, coordinados y aumentados por Zareo del Valle y Rayon," and from the original annotation of Gallardo, which, strange to say, does not wholly conform to the printed title. This Doctrina was, ac- cording to Berlstain, reprinted in 16d9, and this statement is confirmed by a pas- sage in the Noticia de la lengua huasteca, of Tapia Ceuteno." I presume this is by Fr. Juan Cruz, though Sr. Icazbalceta does not put it under his name. Sec No. 934 of this catalogue. 1051 Doctriana cristiana en lengua Opata. * No tiilc-page. 11 unnumbered 11. 8°. Titlefromlcazbalceta'sApuntes, No. 101. 1052 5 Doctrina xpiaua en legua Mexicana. ([Per signu crucis. Icamachiotl Cruz ^ yhuicpa ggiu toyaohua Xitechmomaquixtili gg Totecuiyoe diose. lea inmotocatzin. Tetatzl. ^. yhua Tep . . . yhuan spiritis sancti. i^. Amen. Jesu ... * 204 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Doctrina — continued. Title from Sr. Icazbalceta's Life and Writinga of Bishop Zumarraga, -where it is described as follows: In 8° Gothic letter. An edition, unknown, communi- cated to me by Sr. D. Joa6 M. de Agreda. The text, wholly in Mexican, com- mences on the verso of the frontispiece without any other title than "Doctrina." The alphabet follows, and immediately thereafter "Nican ompehua in doctrina xpiana mexico tlatolU tiquitohua i nemach tiliz in xpianome ceca monequi in- ixquieh tlacatl," &c., which continues to fol. ciij, wanting the remaining leaves, most likely one only, since there are 7 of the signature N. Neither the name of the author, nor the date of the edition is given, though it is withont doubt a pro- duction of the presses of Cromberger or Juan Pablos, corresponding to the first years of our typography. The types and typographic oruameuls are the same which were employed in the first impressions of this house. There is likewise, on the frontispiece, the Episcopal scutcheon of Sr. Zumarraga, which shows the edition to have been made at his expense and during his life. I judge it to be of the year 1547. Concerning the author of this anonymous Doctrina there appears to me to be sufficient reason to attribute it to Fr. Pedro de Gante. 1053 Doctrina Cristiana en lengua espanola y mexicana, heclia per los religiosos de la orden de Santo Domingo. * Title from Sr. Icazbalceta's Life and writings of Bishop Zumarraga, where it is described as follows : Signatures A-T of 8 11., and V of 4 11., 156 numbered 11. of 2 columns, Spanish and Mexican. 4°. Gothic letter. I have seen but one copy of this most rare work: it belonged to Sr. D. Jos<5 F. Ramirez, passing afterwards into the possession of Sr. D. Alfredo Chavero, and since into that of Sr. D. Manuel Fernandez del Castillo, who bought it at a sale in London for £59. It is the same as that described in my Apuntes, No. 100. It is incomplete, wanting all of fold A, and the first leaf of B, or the first 9 11., begiuning with the tenth, numbered x. It lacks, also, the upper part of the last leaf on which was the colophon ; but these faults have been supplied as to certain points by means of a luanuscriiit copy made in 1775, which I have among my books. It bears a frontispiece which pretends to be a fac-simile. and it agrees with that of the editiou of 1550, given below. Above it says: "Veritas domiiii manet in eternum," followed by a scutcheon of S. Domingo, and at the foot: Declaracion y exposioion de la Doctrina Christiana enLeugua Espanola & Mexi- cana: echa por los religiosos de la orden de Sancto Domingo. Auo de 154S. On the verso of the last leaf is the colophon, which, completed by means of the manuscript copy, read-s thus: Con PrirUcijw Imperial. A gloria y alabanza de nuestro Kedemptor Jesti Ghristo y de su bendita Madre, aqui se acaba la declaracion de la Doctrina Chrhtia net en Lengua espafiola y Slexicana, y una columna corresponda d otra : sentencia por sentencia: de grande uiilidad y provecho para la i;alud de las animas, y en especial para los naiurales dsta tierra/ | ]> q sean fundados y roborados en las cosas d nra sctii fe cato- I lica: y animados pa la gnarda d los mandamietos diuinos: y pa I q todos sepan los grades- dones y reqzas que nro clemetis- siiuo I redemptor qso comunicar mediant© sus sactos sacramentos con I el e.xercicio de las obras rt mla: assi corporales como spuales: to I do lo ql se cotiene e. los qreta sermocicos aq contenidos. Ua sacu I da la legua e lata claridad como acj parece: assi porq mejor se d I todo a enteder a estos naturales/ como, table porq mejor I lo DOCTKINA. 205 Doctrina — continued. tomen ft coro los q lo qsierg tomar. Fue impssa 5 esta | muy leal ciudad d mexico ecasa d juapablospor ma | dado dl reueredisslmo seELor do fray Jua Qumarra | ga primer Obpo de Mexico. Y porq en la CO I gregacio q los senores obpos tuuiero se or- | deno q se hizies- sen dos doctrinas: vna bre | ue y otra larga: y la breue es la q el ano I de. M. d. xlvj. se emprimio. Mada | su senoria reueredissima q la otra | grande puede ser esta : pa dcla | racion de la otra peqneBa. | Acabose de imprimir a. | xvij. dias del mes de | enero. Aiio d M. I d. y xlviij. [1548]. Anos. | ^ Soli Dpo honor & gloria in secula seculorti. Ame. | It begins with a prologue, whioli is followed by the Tabla of the sermons. Fol- lowing is the cartilla 6 silibario, and the Doctrina chiquita, or the text of the doc- trina cristiana in Spanish and Mexican, except the Per signum crucis and the four prayers. Credo, Padre nuestro, Ave Maria, and Salve, which are in Latin and Mexican. The printing was done by order of the Bishop Zumarraga, and at his expense. It belongs, most likely, to the year 1547, since it was finished the 17th of Januarj', 1548. The work was not held in much esteem, since in the following year, 1549, that* of the death of Bishop Zumarraga, there appeared the following edition: 1054 : — ^Ueritasdominimanetineternum. | [Engraving.] | |g( Doc- trina Christiana I en legua Espanola y Mexicana: hecha |.por los re- ligiosos de la orden de scto Domingo. | Agora nueuamete corregida y entnedada. Aiio. 1550. | 9 unnumbered 11., 11. x-clvj double columns, Spanish and Mexican. 4°. Colophon, verso 1. clvj : Con preuilegio Imperial. | ([ A gloria y alaban9a de nio redemp- tor Jesu I Xpo y de su bendita madre | aqui se acaba la declaracio delado | ctriuaxpiana en legua Espanola y Mexicana: y vnacoluna cor I respode a otra : sentecia por sentecia : d grade vtilidad y pue- cho I pa la salud d las alas: y en especial pa los naturales dsta tierra/ | pa q sea fundados y roborados en las cosas de nfa seta fe catho I lica: y animados pa la guarda de los madamietos diuinos: y pa I q todos sppan los grades dones y riquezas q nro clementissimo | redemptor quiso comunicar mediate sus sctos sacrametos con el | ex- ercicio de las obras de mia: assi corporales conio si)uales: todo | lo ql se cotiene en los qrenta sermoncicos a^ cotendos. Ua saca | da la legua e tata claridad como a4 | parece: assi porq mejor se de I todo a enteder a estos naturales | como table porq mejor | lo tome de coro los q le qsiere tomar. Fue impssa e esta | muy leal ciudad d mexico e casa d jua pablos por ma ] dado de reueredis- simo seiior do fray Jua gumarra | ga primer Obpo de Mexico. Y porq en la con | gregacio q los senores obpos tuuiero se or- | deno q se hiziessen dos doctrinas: vnabre- | ue y otra larga: y la breue es la q el ano | de M. d. xlvj. se imprimio. Manda | su se- noria reuerendissima q la otra | grande puede ser esta: pa de- cla I racion de la otra pequeiia. | Acabose de imprimir a | xij. dias del mes do | hebrero. Ano d | M. d. 1. anos j 1 1 1 1 | t tt | t | La ql 206 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Doctrina — continued. ha sido agora nueuamente corregida y einedada. | C Soli deo honor y gloria in secula seculorii. Amen. | Title from Icazbalceta's Apuutes, No. 24, with corrections furnished by that gentleman. The title and colophon of an edition, dated two months later, a copy of which is in the Library of Congress, aro as follows: 1055 fl Veritas domini manet in eternum. | [Design. | ^ Doc- trina Christiana | en lengua Espanola y Mxicana [sic]: hecha por | los religiosos de la orde de scto Domingo. | Agora nueuamete cor- regida y emedada. Auo d. 1550. 156 11., first 9 not numbered. Two columns, Spanish on the left, Mexican on the right, gothic letter. Colophon, verso 1. 156: Con priuilegio Imperial. | ([ A gloria y alabaga de nnestro redep- tor Jesu I xpo y de su bendita madre, aqui se acaba la declaracio de la do I ctrina xpiana cu legua Espanola y Mexicana: y vna colua cor I responde a otra: sentecia por sentecia: d' grade vtilidad y I)rouc I (!ho pa la salud d' las alas : y en especial para los natnralea d' sta I trfa, pa q sea fuiidados y roborados en las cosas de nra seta fee I catholica: y animados pa la guarda d' los madaraietos diuinos | y pa q todos sepa los grades dones y riqzar q nro clemetissimo | re- demptor quiso comunicar mediate sus sctos sacrametos co el | exer- cicio de las obras de mla: assi corporales como spQales: to- | do lo ql se contiene en los qreuta sermoncicos aqcotenidos. Ua | sacada la le- gna en tata claridad como a4 parece : assi porq me- | jor se de todo a enteder a estos naturales, como table porq me- | jor lo tome de coro los q lo qsiere tomar. Fue impssa en esta | uiuy real ciudad d'mexicoe casad' Jua pablospor ma | dadod'l reuercdissimo sefior do fray Jua 5umarra | ga primer Obpo de Jlexico. Y porq en lai con- I gregacio q los senores obispos tnuier5 se or- | deno q se hizies- sen dos doctrinas: vna bre- | ue y otra larga: y la breue es la q el aSio | deM. d. xlvj. se impriinio. Manda | su senoria reuerendis- sima q la otra | graude puede ser esta: pa decla | racion de la otra pequeQa. | Acabose de imprimir a | xvij dias del mes de | Abril. Ano de | 1550. | Auos. | ^ | ^ tH | l9 | La ql ha sido agora nueua- mete corregida y enmendada. | ([ Soli deo honor y gloria in secula seculoru. Amen. | o. I05G Doctrina pequena en Mexicano. Tepiton TeotlatoUi. Colophon : Mexico, 1831. Imprenta del ciudadano Alejandro Valdes. * 15 pp. K)'^. No title-page. Not seen ; title communicated by Sr. Icazbaloeta. 1057 Doctrines and Discipline. | [Methodist Episcopal Church.] [11 lines Cherokee characters.] | Park Hill. Mission Press: John Candy, Printer. | [( )ne line Cher- okee characters.] | 1842. | BA. 45 pp. 24°. Ill Chcroliee characters. DOCTEINA — DOMENECH. 207 1058 Dodd {Captain). Vocabulary of the Stakbinkwan. In Powell (J. W.) Contributions to N. A. Ethnology, vol. 1, pp. 121-133. Washington, 1877. 4°. 1059 Dodge (J. Eichards), Red Men of the Ohio Valley: | an | Aborigi- nal History | of the | Period commencing A. D. 1650, and ending at the treaty of | Greenville, A. D. 1795; embracing notable facts and I Thrilling Incidents in the Settlement by the | Whites of the States of Kentucky, Ohio, | Indiana and Illinois. | By J. R. Dodge. I Editor of the American Euralist. | Springfield, O. : | Euralist Publishing Company. 1 1860. | A. c. jbd. 1 p. 1., pp. v-x, 13-435. 12°. Specimen of the Shawnee and Wyandot languages, pp. 51-60, both from Am. Antic[. Soc, Trans., vol. 1. 1060 Dodge (Col. Richard Irving). Our Wild Indians: | thirty-three years' personal experience | among the | Red Men of the Great West. I A popular account of | their social life, religion, habits, traits, customs, exploits, etc. | with | Thrilling Adventures and Ex- periences I on the great plains and in the mountains | of our wide frontier. | By | Colonel Eichard Irving Dodge, | United States Army. | Aid-de-Camp to General Sherman. | With an introduc- tion I By General Sherman, | Fully Illustrated with Portraits on Steel, Full-page Engravings on Wood, ] and Fine Chromo-Litho- graph Plates. | Hartford, Conn.: | A. D. Worthington and Company. | A. G. Net- tleton & Co., Chicago, 111. N. D. Thompson & Co., St. Louis, Mo. | C. C. Wick & Co., Cleveland, O. W. E. Dibble & Co., Cincinnati, O. I A. L. Bancroft & Co., San Francisco, Cal. | 1882. | jwp. Pp. i-xxxix, 29-650. 8°. Wonderful diversity of the Indian languages, pp. 44-48 ; Indian names, their meaning and significance, pp. 226-228; Cheyenne names of the larger streams of the Plains, p. 231; Cheyenne songs, with English translation, pp. 352-353; Dance songs with music, pp. 354-355; The sign-language with vocabulary, pp. 379-394. 1061 Domenech {Abbe Emmanuel). Seven Tears' Eesidence | in the gTcat I Deserts of North America" | by the | Abb6 Em. Domenech | Apostolical Missionary : Canon of Montpellier : Member of the Pon- tifical Academy Tiberina, | and of the Geographical and Ethno- graphical Societies of Prance, &c. | Illustrated with fifty-eight woodcuts by A. Joliet, three | plates of ancient Indian Music, and a map showing the actual situation of | the Indian tribes and the country described by the author. | In two volumes | Vol. I [11]. I London | Longman, Green, Longman, and Eoberts | 1860. | BA. o. 2 vols. 8°. List of "Indian Tribes of North America," vol. 1, pp. 440-445. "Indian Languages" (including examples of the Natchez, Ojibbeways, Cacotas, Algon 208 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Domenech {Abbe Emmanuel) — continued. quill and Mexican), vol. 2, pp. 109-163. " Vocabularies [82 words] of North American Languages," vol. 2, pp. 164-189, as follows : Blackfeet, Kioway, Onondaga, Cahuilo, Mandan, Osage, Cayuga, Menomonee, Pima, Chactas, Miami, Querfes, Cherokee, Mojave, Eiccaree, Chinook, Mohawk, Shawnee, Comanche, Navajo, Sheyenne, Dacola, Nez Percys, Tuscarora, Delaware, Ojibbeway, Yuma, Hueco, Oneida, Zufii. 1062 Voyage pittoresque dans les grands d6serts du Nouveau Monde. Paris, Morizot. 1862. * 608 pp. imp. 8°. Not seen. Said to contain texts of Aztec and Maya songs. Domingo de la Anunciacion. See Anunciacion (Domingo de la). 1063 Dominguez (D. Francisco). Catecismo | de la | Doctrina Gris- tiana | puesto | en el idioma Totonaco | de la cierra [sic] baja de iS^aoliugo, I distinto del de la cierra alta de Papantla. | For | el Lie. D. Francisco Dominguez, | cura interino de Xalpan. | EeimpresoenPueblaeulaimprenta | del hospital de Sau Pedro. | 1837. I 0. 38 pp., 1 p. errata. 16°. Complete vocabnlary of the dialects of Cierra Alta, and Cierra Baja, pp. 26-37. "The first edition of the Christian Doctrine appeared after the Arte, of the same author published at Puebla in 1752."— ie Clerc. 1064 Dominguez y Argaiz {Dr. D. Francisco Eugenio). Pldticas de los principales mysteries de nuestra S'" Fee, Con una breve exort;icion al fin, del modo con que deben exitarseal dolor de las culpas. He- cbas en el Idioma Yucateco, por orden del Illmo. y Emo. Sr. D'' y Mtro D. F. Ignacio de Padilla, Del Sagrado Orden de San Augus- tin, Dignissimo Arzobispo Obispo de estas Provincias de Yucatan, de el Cousejo de su Majestad, Por el Doctor D. Francisco Eugenio Dominguez y Argaiz, Curo proprio de la Parrocbial del Santo Nombre de Jesus, intramuros de la Ciudad, y Examinador Synodal del Obispado de Yacatau \sie\. Quien las dedica al dicho Illmo. y Emo. SeOor. Contiene seis Platicas: la 1. la Explicacion de N. Santa Fee: la 2. el Mysterio de la SS. Trinidad: la 3. el dela En- caruaeion del Verbo Divino : la 4. el de la Eucbaristia : la 6. la Ex- plicacion del Fin ultimo para que fue criado el bombre: que es solo Dios : la 6. la Explicacion del modo cou que deben excitarse al do- lor de las culpas. DOMENECH— DONCK. 209 Dominguez y Argaiz {Dr. D. Francisco Engenio) — continued. Impressas en Mexico en la Imprenta del Eeal y mas Antiguo Oolegio de S. Yldefonso. Ano de 1758. * 6 p. 11., pp. 1-24. 4°. On the recto of the last leaf, without number, is the Act of Contrition in verse. Not seen ; title communicated by Sr. Icazbalcetato whom it was furnished by Dr. Berendt, who owned a copy of the work. Carillo, who has a copy also, says 6 p. 11. and text, pp. 1-25. 4°. 1065 Donck (Adriaen van der). Beschryvinge | Van | Meuvv-Nederlant, | (Ghelijck het tegenwoordigh in Staet is) | Begrijpende de Nature, Aert, gelegentheyt en vrucht- | baerheyt van het selve Lant; mits- gadersdeproffljtelijckeen- | degeweustetoevallen,diealdaertoton- derhout der Menscben, (soo | uyt haer selven als van buyten inge- braclit) gevonden woiden. | Als Mede | De maniere en onghemeyne eygensohappen | vande Wilden ofte ISTaturellen van den Lande. | Ende | Een bysonder verhael vanden wonderlijcken Aert | ende het Weesen der Bevers, | Daer Noch By GeVoeght Is | Een Discours over de gelegentheyt van Nieuw Nederlandt, | tusschen een Neder- landts Patriot, ende een | ISTieuw Nederlander. | Beschreven door | Adriaen vander Douck, | Beyder Rechten Doctoor, die teghen- woor- I digh noch in Meuw Nederlant is. | t' Aemsteldam, ( By Evert Nieuwenhof, Boeck-verkooper, woon- ende op 't | Ruslandt in 't Schrijf-boeck. Anno 1655. | * 4 p. 11., pp. 100, Register, 3 pp. 4°. Title from Sabin's Dictionary. 1066 Beschiyvinge | Van | Nieuvv-Kederlant, | (Gelijck het te- genwoordigh in Staet is) | Begrijpende de Nature, Aert, gelegent- heyt en vruchtbaerheyt | van het selve Landt; mitsgaders de prof- fljtelijcke ende gewenste toevallen, die | aldaer tot onderhoudt der Menschen, (soo uyt haer selven als van buyten inge- | bracbt) ge- vonden worden. Als mede de maniere en ongemeyne Eygenschap- | pen vande Wilden ofte Naturellen vanden Lande. Ende een by- sonder verhael | vanden wonderlijcken Aert ende het Weesen der Bevers. | Daer noch by-gevoeght is | Een Discours over de gelegent- heyt van Nieuw-Nederlandt | tusschen een Nederlandts Patriot, ende een Meuw Nederlander. | Beschreven door | Adriaen van der Donck, | Beyder Eechten Doctoor, die tegenwoordigh | noch in Meuw-Nederlandt is. | En hier achter by gevoeght | Het voordee- ligh Reglement vande Ed: Hoog. Achtbare | Heereu de Heeren Burgermeesteren deser Stede, | betrefifende de saken van Nieuw-Ne- derlandt. | Den tweeden Druck. | Met een pertinent Kaertje van t' zelve Landt vergiert, | en van veel druckfouten gesuyvert. t' Aemsteldam, | By Evert Nieuwenhof, Boeck-verkooper, woo- nende op | 't Euslandt, in't Schrijf-boeck, Anno 1656. | Met Privi- legie voor 15 Jaren. * 4 p. 11., pp. 100, Register, 4 pp., 4 11. map. Title from Sabin's Dictionary. 14 Bib 210 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. I Donck (Adriaen van der) — continued. V 1067 Description of the New Netherlands, by Adrian Van der Donck, J. U. D. Translated from the original Dutch, by Hon. Jeremiah Johnson, Of Brooklyn, N. Y. In New York Hist. Soc. Coll. Second series, vol. 1, pp. 125-242. "Of the different Nations and Languages,'' pp. 205-206. Issued separately with title-page which is a translation of that of the 1656 edition. 1068 [Dorsey (Bev. James Owen).] Ponka | A B Wa-ba-rn. | Mis- sionary Jurisdiction of Mobrara. | New York, | 1873. | JWP. Pp. 1-16. sq. 16°. 1069 How the Eabbit killed the (Male) Winter. An Omaha Fable. By J. O. Dorsey. In Am. Ant., vol. 2, pp. 128-132. Chicago, 1878-79. 8°. In the Omaha language with interlinear translation in English. 1070 The Rabbit and the Grasshopper. An Otoe Myth. Trans- lated by Eev. J. Owen Dorsey. In Am. Ant., vol. 3, pp. 24-27. Chicago, 1881. 8°. In the Otoe language with interlinear translation in English. 1071 Myths, Stories, and Letters in the (JJegiha Language. This material is in the hands of the printer and will form Part I, Vol. VI, Con- tributions to North American Ethnology, to be published by the Bureau of Ethnology. It comprises 72 stories and myths and 48 letters, each with inter- linear translation, explanatory notes, and free translation; 544 pp. 4° are in type and stereotyped. 1072 Letters in the (pegiha Language. Manuscript. 200 pp. folio. These are 258 in number and were dictated by Omaha Indians. It was intended to incorporate them in Vol. VI, Part I, Contribu- tions to North American Ethnology, but the material already in type for that volume was so extensive as to prevent. 1073 — Grammar of the (pegiha Language. Manuscript. 800 pp. folio. Will form Part II of Vol. VI, Contributions to North American Ethnology. 1074 (pegiha Dictionary — (pegiha-English and English-(pegiha. Manuscript. 22,000 slips. Contains 20,000 words alphabetically arranged. Will form Part III of Vol. VI, Contributions to North American Ethnology. 1075 Linguistic Material of the lowas, Otos, and Missouris. Manuscript. 1,600 pp. folio. Consists of myths, stories, and letters with inter- linear translations, explanatory notes, and free translations, a dictionary of 9,000 words, and a grammar. 1076 Linguistic Material of the Winnebago Language. Manuscript. 75 pp. folio, and 2,100 slips. Consists of a letter with interlinear translation, notes, and free translation, grammatic notes, and a dictionary of 2,000 words. 1077 Kansas and Omaha Words and Phrases. Manuscript. 5 pp. folio. These manuscripts are in the Library of the Bureau of Ethnology. DONCK DOUGHERTY. 211 Dorsey {Rev. James Owen) — continued. 1078 , Gatschet (Albert Samuel), and Riggs (Stephen Eeturn). Illustration of the Method of recording Indian Languages. From the manuscripts of Messrs. J, O. Dorsev, A. S. Gatschet, and S. E. Eiggs. In Bureau of Ethnology, First Ann. Eept., pp. 579-589. Waahmgton, 1881. imp. 8°. These three gentlemen have prepared monographs which are now in course of puhlioation by the Bureau of Ethnology; to illustrate the manner in which they will appear, the following extracts were given. Each is accompanied by inter- linear translation in English, with notes: Dorsey (J. O. ) How the Rabbit caught the sun in a trap. An Omaha myth, pp. 581-!J83. Gatschet (A. S. ) Details of a Conjuror's practice. In the Klamath Lake dia- lect, pp. 583-584. The Relapse. In the Klamath Lake dialect, pp. 585-.586. Sweat Lodges. In the Klamath Lake dialect, pp. 586-587. Riggs (S. R.) A Dog's Revenge. A Dakota Fable, pp. 587-589. 1079 Dougherty (Bev. Peter). The First | Initiatory Catechism, | By James Gall ; | with the i Ten Commandments, | and the Lord's Prayer: | Translated into Ojibwa, | By the Eev. P. Dougherty. | Printed for the Board of Foreign Missions of the | Presbyterian Church. I New York: | John Westall, Printer. 29, Ann-Sbreet. | 1844. | BA. Pp. 1-24, alternate English and Ojibwa. 12°. For later edition see Dougherty (P.) and Rodd (D.) 1080 A I Chippewa Primer. | Compiled by the | Eev. Peter Dougherty. | Printed for the Board of Foreign Missions of the | Presbyterian Church. | Few-Tork: | John Westall, Printer, 29 Ann-Street. | 1844. | ba. c. Pp. 1-84. 12°. A vocabulary of words, phrases, and sentences. 1081 A I Chippewa Primer. | Compiled by the | Eev. Peter Dougherty. | Printed for the Board of Foreign Missions of the | Presbyterian Church. | Second edition — enlarged. | New-York: | John Westall & Co., Printers, 11 Spruce Street. | 1847. I BA. MHS. Pp. 1-123. 1,2°. 1082 Vocabulary of the Ojibwa of Grand Traverse Bay. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 2, pp. 458-469. Philadelphia, 1852. 4°. 1083 Terms of Eelationship of the Ojibwa of Lake Michigan (Ojibwank) collected by Eev. P. Dougherty, Missionary, Chippewa and Ottawa Mission, Grand Traverse Bay, Mich. In Morgan (L. H.) Systems of Consanguinity, pp. 293-38^. Washington, 1871. 4°. 1084 and Rodd (D.) Easy Lessons | on | Scripture History : | in the I Ojibwa Language : | translated by | Eev. P. Dougherty, | 212 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Dougherty (Be». Peter) and Rodd (D.)— continued. aided by | D. Kodd. | Printed for the Board of Foreign Missions of the I Presbyterian Church. | Grand Traverse Bay. | 1847. | John Westall and Co., Printers, | 11 Spruce street, New-York. | ba. c. Pp^ 1-69, alternate EDglisli and Ojibwa. 16°. 1085 The First | Initiatory Catechism; | by James Gall; | with the I Ten Commandments | and the | Lord's Prayer | in the | Ojib- wa Language: | translated by | Eev. P. Dougherty, | aided by | D. Eodd. I Printed for the Board of Foreign Missions of the | Presby- terian Church. I Grand Traverse Bay. | 1847. | John Westall and Co., Printers, | 11 Spruce street, New-York. | BA. C. Pp. 3-69, alternate English and Ojibwa. 16°. 1086 Short Reading Lessons | in the | Ojibwa Language; | translated by | Eev. P. Dougherty, | aided by | D. Eodd. | Printed for the Board of Foreign Missions of the | Presbyterian Church. | Grand Traverse Bay. | 1847. | John Westall and Co., Printers, j 11 Spruce street, New York. | BA. GB. Pp. 1-95, alternate English and Ojibwa. 12°. 1087 Drake (Samuel Gardner). Indian Biography, | containing the lives of more than | Two Hundred | Indian Chiefs: | Also such others of that race as have rendered their names | conspicuous in the History of North America from its first | being known to Europeans to the present period. | Giving at large their most | cel- ebrated speeches, memorable sayings, | numerous anecdotes ; | and a I History of their wars. | Much of which is taken from Manu- scripts never before published. | By Samuel G. Drake. | [Four lines quotation in English and two in Indian.] Boston : | Published by Josiah Drake, at the Antiquarian Book- store, I 56 Cornhill. | CIq. Iq- CCCXXXII [1832]. | BA. 1 p. 1. , pp. i-viii, 9-348. 12°. First edition of the work afterwards expanded into "Biography and His- tory," and subsequently titled "Book of the Indians." This edition contains no linguistics and is given simply because it is the first. Sabin's Dictionary mentions : Second edition, Boston, 1833. 8°. 1088 Biography and History | of the ( Indians of North Amer- ica; I comprising | a General Account of them, | and | Details in the Lives of all the most distinguished chiefs, and | others, who have been noted, among the various | Indian Nations upon the Continent. | Also, | a History of their Wars; | their Manners and Customs; and the most celebrated Speeches | of their Orators, from their first being known to | Europeans to the Present Time. | Likewise | exhibiting an Analysis | of the most distinguished, as well as absurd authors, who j have written upon the great ques- DOUGHERTY DRAKE. 213 Drake (Samuel Gardner) — continued. tion of the | First Peopling of America. | [Picture of an Indian ; quotation, six lines.] | By Samuel G. Drake, | Member oi the New Hampshire Historical Society. | Third Edition, | -with large addi- tions and corrections, and numerous Engravings. | Boston: | O. L. Perkins, 56 Cornhill, and Hilliard, Gray & Co. | New York: G. & C. & N. Oarvill. J Philadelphia : Grigg & Elliot. | 1834. I A. 0. WHS. Engraved title, pp. viii, 28, 120, 132, 73, 158,1 1., pp. 18,1 plain leaf, pp. 12. 8°. plates. Short vocabulary of the Kamskadale and Al^outean, Book 1, p. 15; Lord's Prayer in the Muhhekaneew language. Book 2, p. 89 ; Lord's Prayer in the Wam- panoag. Book 3, p. 40 ; Specimen of the language of the Tarratines, Book 3, p. 129; A few words in the Mohawk language. Book 5, p. HI. Fourth edition, Boston, 1835. 1089 Biography and History | of the | Indians of North Amer- ica. I From its first discovery to the present time; | comx^rising | details in the lives of all the most distinguished chiefs and | coun- sellors, exploits of warriors, and the celebrated | speeches of their orators; | also | a history of their wars, | massacres and depreda- tions, as well as the wrongs and | sufferings which the Europeans and their | descendants have done them; | with an account of their | Antiquities, Manners and Customs, | Eeligion and Laws; | likewisie exhibiting an analysis of the most distinguished, as well as absurd | authors, who have written upon the gr'eat question of the | first peopling of America. | [Monogram; six lines quotation.] By Samuel G. Drake. | Fifth Edition, | With large Additions and Cor- rections, and numerous Engravings. | Boston : | Antiquarian Institute, 56 Cornhill. | 1836. | o. xii, 48, 120, 144, 96, 168 pp. 8°. Short vocabulary of the Kamskadale, and Al^ontean, Book 1, p. 16 ; Lord's Prayer in the Muhkekaneew language (from Edwards), Book 2, p. 87 ; Lord's Prayer in the Wampanoag, Book 3, p. 45 ; A specimen of the language of the Tarratines, Book 3, p. 137 ; Numerals (1-10) in Choctaw, Book 4, p. 24 ; Lord's Prayer in the language of the Six Nations, Book 5, p. 5; Lord's Prayer in the Shawnee language, Book 5, p. 127 ; Afew words of Mohawk, and of Mohawk and Welsh compared, Book 5, p. 132; According toSabiu's Dictionary there appeared the following: Sixth Edition: Boston, 1836. 8°. Seventh Edition : Boston Antiquarian Institute, 1837, pp. xiii, 120,144,96,160,12. 8°. 1090 The I Book of the Indians; | or, | Biography and History | of the I Indians of North America, | from its first discovery | to the year 1841. | [Eight lines quotations.] [ By Samuel G. Drake, ( Fel- low [&c., two lines.] | Eighth Edition, | With large Addition and and Corrections. | Boston: | Antiquarian Book Store, 56 Cornhill. | M.DCCC.XLI [1841]. I BA. c. xii, 48, 120, 156, 156, 200 and Index, 16 pp. 8°. 214 NORTH AMERICAN LINGUISTFCS. Drake (Samuel Gardner) — continued. Linguistics as in Fifth Edition, q. v. According to Sabin's Dictiop.«ry: Ninth Edition: Boston, 1845, 748 pp. 8°. Tenth Edition: Boston, MDCCOXLIII. 8°. [Should be MDCCCXLVIII.] 1091 Biography and History of the Indians of North America, from its first Discovery. By Samuel G. Drake. Eleventh Edition. Boston: Benjamin B.Mussey. M.DCCC.LI [1851]. • Pp. 1-720. 8°. Linguistics iis in Fifth Edition. Some copies of this edition have the imprint : Boston, Sanborn, Carter & Bazin, 18.57. Another edition is Boston, 1858. — SaMn's Dictionary. 1092 The | Aboriginal Races | of | North America; | compris- ing I Biographical Sketches of Eminent Individuals, ( and | an Historical Account of the Different Tribes, | from | the First Discov- ery of the Continent | to | the Present Period | With a Disserta- tion on their | Origin, Antiquities, Manners and Customs, | Illus- trative Narratives and Anecdotes, | and a | copious analytical in- dex I By Samuel G. Drake. | Fifteenth Edition, | revised, with val- uable additions, | by J. W. O'Neill. | Illustrated with Numerous Co'ored Steel-plate EngTavings. | (Quotation, six lines.] | Philadelphia: ] Charles Desilver, | No. 714 Chestnut Street, | 1860. I A. B. Pp. 1-736. 8°. Linguistics as in Fifth edition, pp. 32, 151, 229-230, 321, 364, 501, 623, 627-628. This is the Biography of the Indians, with a new title-page and some additions.' 1093 The | Aboriginal Eaces | of | North America; | compris- ing I Biographical Sketches of Eminent Individuals, | and | an His- torical Account of the Different Tribes, | from | the First Discov- ery of the Continent | to | the Present Period | With a Dissertation on their | Origin, Antiquities, Manners and Customs, ( Illustrative Narratives and Anecdotes, | and a | copious analytical index | By Samuel G. Drake. | Fifteenth Edition, | revised, with valuable ad- ditions, I by Prof. H. L. Williams. | [Quotation, six lines.] | New York. | Hurst & Company, Publishers. | 122 Nassau Street. | [n. d., copyright, 1880.] WE. Pp. 1-787. 8°. Linguistics as in Fifth edition, pp. 32, 151, 229-230, 321, 364, 501, 623, 627-628 ; and in addition: Gatschet (A. S. ) Indian Languages bf the Pacific States and Territories, pp. 748-763. Smith (B.) Comparative Vocabularies of the Seminole and Mikasuke Tongues, pp. 763-767. Squier (E. G.) Historical and Mythological Traditions of the Algonquins, pp. 718-736. Title and notes from Mr. W. Eames. 1/ 1094 The | Old Indian | Chronicle; | being a collection of ex- ceeding rare tracts | written and published in the time of King | Philip's war, by persons residing in | the country; to which are j now added marginal | notes and | Chronicles of the Indians | From DRAKE — DUFLOT DE MOPEAS. 215 Drake (Samuel Gardner) — continued. the discovery of America to the present time. | By S. Gr. Drake. | [Monogram.] | Boston : | Published at the | Antiquarian Institute, 56 Comhill. | MDCCOXXXyi [1836]. | BA. 2 p. 11., pp. 1-208. 16°. plates. Contains, pp. 1-38, reprint of The Present State of New England, q. v. 1095 — The | Old Indian Chronicle; | being a collection of | Exceed- ing Eare Tracts, | written and published in the | Time of King Philip's War, | by persons residing in the country. | To which are now added an | Introduction and Notes, | By Samuel G. Drake. | Boston: | Samuel A. Drake, 151 Washington St. | 1867. | WE. Pp. i-xi, 1-333. sm. 4°. Contains, pp. 119-169, reprint of The Present State of New-England. 1096 Drennen (John). Numerals of the Choctaw Language. In Schoolcraft (H. E.) Indian Tribes, vol. 2, pp. 204-206. Philadelphia, 1852. 4°. Numerals 1-1,000,000,000. 1097 Dryasdust [Dr.), ^seud. Indian Names, Along the southern border of Washington County [New York]. jwp. in "WaBhington County [N. Y.] Post, vol. 16, No. 24. August 22, 1850. ^ Names of creeks, towns, &c., their etymology and meaning. ^ 1098 Duchateau ( Julien). Sur l'6criture calculiforme des Mayas. Par M. Julien Duchateau. * In Soc. Americaine de France, Archives, nouvelle s6rie, tome 1, pp. 31-34. Paris, 1875. 8°. Title from Mr. W. Eames. 1099 Ducrue (Franz Benno). Specimina Lingvae Californicae. Briefen des Herrn P. Franz Benno Ducrue. In Murr (C. G.) Journal zur Kunstgeschichte, vol. 12, pp. 268-274. Niiren- berg, 1787. 16°. Short sentences with interlinear translations. 1100 Dudley (Paul). English Definitions of Indian Terms From Paul Dudley's Papers. Furnished by J. Wingate Thornton. In Maine Hist. Soc. Coll., vol. 5, pp. 425-429. Portland, 1857. 8°. , "The Lord's Prayer in the Indian tongue, viz: the Indians of Norridgewock and Penobscot in New England and Nova Scotia,'' pp. 427-428. "Descriptions of Indian Words from Paul Dudley's MSS.," pp. 428-429. 1101 Dnflot de Mofras (Eugfene). Exploration | du Territoire | de l'Or6- gon, ( des Californies | et de la Mer Vermeille, | ex^cut6e pendant les ann^es 1840, 1841 et 1842, | par M. Duflot de Mofras, | Attach^ k la Legation de France 4 Mexico; | Ouvrage publi6 par ordre du Eoi, I sous les auspices de M. le Mar6chal Soult, Due de Dalmatie, | President du Conseil, | et de M. le Ministre des Aiiaires Etran- gferes. I Tome Premier [Second]. | Paris, j Arthus Bertrand, fiditeur, | Libraire de la Soci6t6 de G^ographie, | Rue Hautefeuille, n» 23. | 1844 | BA. c. 2 vols. 8°. 216 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Duflot de Mofras (Eugene) — continued. Philologie.— Diveisit(5s des langues.— Examen comparatif des idioraes oc6a,- niens et am^ricaina. — Systfemes de numeration binaire et quaternaire. — * Table g^nfirale analytique et alphab^tique de I'ouvrage (Chapitre xiii, pp. S87- 484, vol. 2) contains the Pater Noster in the following languages: Tchinoiik du Rio Colombia, Guiluco de la Mission de San Francisco Solano, pp. 390-391; Choooiiyem du Rio del Sacramento, Joukiousm^ de la Mission do San Rafael, de la Valine de los Tulares, de la Mission de Santa Clara, Tatch6 ou T^lami de la Mission de San Antonio de Padua, pp. 391-392 ; de la Mission de Santa Infes, San Fernando, San Gabriel, p. 393; de la Mission de San Juan Capistrano, San Luiz Rey de Franoia, p. 394; de la Mission de San Diego, San Francisco de Borgia, Santa Gertrudis, p. 395; de la Mission de San Ignaoio de Loyola, des Aztfeques du Mexique, p. 396. Numerals 1-10 of the following languages, p. 401 : Cote Nord-oneat de VAmirique. Calif ornie. Sitka. Mission del Carmelo. He da Roi George. N. S. de la Soledad. Indiens Haidaa. San Luiz. Atnas. San Juan. Noutka. San Gabriel. Tchinouks. Indien Pima. Umpquas. Indien Aztfeque. Systfemes de Numeration des ludiens, p. 402. 1102 [Dukes (Joseph).] The | History | of | Joseph and his Brethren. | In the Choctaw Language. | Utica: | Press of William Williams. | 1831. | BA. ABC. ATS. Pp. 1-48. 24°. "This little tract is indebted for its existence to Mr. Joseph Dukes, a native interpreter.'' Reprinted 1836. 1103 Dumont [M.) M6moires | Historiques | sur | la Louisiane, | conte- nant ce qui y est arriv6 de plus | ni6. Appendix A. Comparative vocabulary of the Algonkin (Leuapi, from Hecke- welder) and Iroquois (Onondago from Zeisberger), pp. 257-269. Appendix B. Comparative vocabulary, with notes, of the Algonkin, pp. 271- 411. Report on the general character and forms of the American languages: made to the Hist. & Lit. Com. Am. Phil. Soc, by the Cor. Sec, P. S. Dnpouceau, pp. 413-464. 1114 Notes and Observations on Eliot's Indian Grammar. Ad- dressed to John Pickering Esq. By Peter S. Du Ponceau. In Mass. Hist. Soc. Col., second series, vol. 9, pp. i-xlvii [313-359]. Boston, 182-2. 8°. The above article is supplementary to the reprint of Eliot's Indian Grammar, which is preceded by " Introductory Observations," by John Pickering, q. v. See Heckewelder (J. G. E.) and Duponceau (P. S.) See Pickering (J.) and Duponceau (P. S.) See Zeisbel-ger (iJeti. David). 1115 Dupont ( — ). Essai sur la langue des Indiens Galibis. • In Revue de Linguistique, tome douzifeme, pp. 148-164 ? Paris, Maisouneuve. 1879. ri^. Not seen ; title from contents of vol. xii, of which I have seen only part 4. 1116 [Duralde (Martin).] Vocabulaire de la Langue d'Atacapa. lu Vater (J. S.) Aualekten der Sprachenkunde, pp. 63-72. Leipzig, 1821. 8°. 1117 Vocabulaire de la Langue des Chetimachas. In Vater (J. S.) Analekten der Sprachenkunde, pp. 73-84. Leipzig, 1821. 8°. V DUPONCEAU DU TEETRE. 219 1118 Siiran (Fr. Diego). Historia | de las | Indias de I^ueva-Espaiia | y Islas de Tierra Firme, | por | el Padre Fray Diego Duran | Eeli- gioso de la Orden de Predicadores | (Bscritor del siglo xvi) | La publica con un Atlas de estampas, Notas 6 Illustraciones, | Jos6 F. Eamirez | Individuo de varias Sociedades Literarias | Nacionales y Extranjeras. | Tomo I. | Mexico 1 Imprenta de J. M. Andrade y F. Escalente. | Bajos de San Agustin num. 1. | 1867. | A. B. Pp. 1-xvl, 1-535. 4°. The foot-notes of the editor contain numerous explanations and translations of Mexican words. 1119 Dnret (Claude). Thresor de I'histoire des Langues de cest Uni- vers, contenant les origines, Ijeautez, perfections . . . . et autre ruines des Langues Hebraique .... des animaux et oiseaux. Cohi. 1613. »* 4°. Title from Auer s Spraohenhalle. 1120 Tliresor de | I'Histoire des | Laugves de cest | Univers, | Contenant les Origines, Beautez, Perfections, De9adences, Muta- tions, I Ohangements, Oonuersions, & Euines des Langues | He- braique, Chananeenne, * * * * Indienne des Terres neufues * # » . | Par M. Clavde Dvret Bovrbonnois, | President a Movlins. | Kous auons adioust^ Devx Indices: L'vn des Chapitres: L'autre des principales | matieres de tout ce Thresor. | Seconde Edition. | A Yverdon, | De I'Imprimerie de la Society Helvetiale Caldo- resqvi. | M. DC. XIX fl619]. | C. 16 p. 11., 1030 pp. 4°. Numerals, 1-10, of Canada, ancient and modern, and of the Souriquois and Etchemins (all from L'Escarliot), p. 955. Durocher (P.) See Aiame, Xo. 38, and Aiamieu, No. 40, of this catalogn 1121 Du Tertre (B. P. lean Baptists). Histoire | G6n6rale, | des Isles | de S. Cliristophe, | delaGvadelovpe, | delaMartiniqve, | etavtres | dans I'Am^riqve. | Oil Ton verra I'establissement des Colonies Fran- | goises, dans ces Isles; leurs guerres Ciuiles & | Estrangferes, & tout ce qui se passe dans les | voyages & retours des Indes. | Comme aussi plusieurs belles particularitez des Antisles de VAm6- rique: | Yne description generale de I'Isle de la Guadeloupe: | de tons ses | Mineraux, de ses Pierreries, de ses Riuieres, Fontaines & I Estangs: & de toutes ses Plantes. | De plus, la description de tons les Animaux de la Mer, de I'Air & de la | Terre: & un Traits fort ample des Mceurs des Sauuages du pays, de I'Estat | de la Colonic Fran9oise, & des Eclaues, tant Mores, que Sauuages. ( Par le E. P. lean Baptiste dv Tertre, Eeligieux de I'Ordre des P. F. Pre- | Bcheurs, du Kouitiat du Faux-Bourg Sainct Germain de Paris, j Missionaire Apostolique dans I'Am^rique. | [Device.] 220 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Du Tertre (B. P. lean Baptiste)— continued. A Paris, | Chez lacqves Langlois, Imprimeur Ordinaire du Eoy, | Au Mont de sainte Geneuiefve, vis ^ vis la Fontaine. | Et Em- man vel Langlois, dans la grand' Salle du Palais, | a la Eeyne de Paix. I M. DO. LIV [1654]. | Avec Priuil6ge du Eoy, & Approba- tion des Superieurs. | B-*- *^' 10 p. 11., 481, 7 unnumbered pp. 8°. map. "Advis av lectevr," p. 11. 5 & 6, contains the following prayers in Carib, ex- tracted from the manuscript of Sr. E. P. Raymond Breton : "L'Oraison Dominioale," "La Salutation Angelique," "Symbole des Apos- tres," "La benediction auant le repas," "Action de graces apres le repas," and " Les commandemens de Dieu." Leclerc, No. 2133, saj s there are two editions of this work with different dedi- cations, one beginning "A Monsieur Achilles de Harlay;" the orher "A Messire Achilles de Harlay." The latter is the one I have handled. 11^2 Eastman (Mrs. Mary H.) Dahcotah; | or, | Life and Legends of the Sioux | around Fort Snelling. | By Mrs. Mary Eastman, | with I Preface by Mrs. C. M. Kirkland. | Illustrated from drawings by Captain Eastman. | New York: | John Wiley, 161 Broadway. | 1849. | HU. 0. Pp. i-xxsi, 33-268. 8°. A list of Sioux Chiefs with English signification, p. xxv; Sioux names for children, in order of birth, p. xxv ; List of Gods of the Dahcotahs with English signification, p. xxxi. 1123 Eaton [Gapt. J. H.) Vocabulary of the Indians of the Pueblo of Zuiii, New Mexico, and of the Navajos of New Mexico. In Schoolcraft (H. E.) Indian Tribes, vol. 4, pp. 416-431. Philadelphia, 1854. 4°. 1 124 Edinburgh Philosophical Journal. The | Edinburgh | Philosophical Journal, | Exhibiting a view of | the progress of discovery in Na tural Pliilosophy, | Chemistry, Natural History, Practical Me- chanics, I Geography, Statistics, and the Fine and Useful | Arts, | for I June .... October 1819. | Conducted by | Dr. Brewster and Professor Jameson. | To be continued quarterly. Vol. I [-XIV]. Edinburgh: | Printed for Archibald Constable and Company. | 1819 [-182GJ. BA. c. Conliuued as follows: 1125 Edinburgh New Philosophical Journal. The | Edinburgh New | Philosophical Journal, | exhibiting a view of the | progressive im- provements and discoveries | in the | Sciences and the Arts. | Con- ducted by I Eobert Jameson, | Begins Professor [&c., 15 lines]. | April . . . October 182C. | To be continued quarterly. | Edinburgh: | Printed for Adam Black, North Bridge, Edin- burgh ; I and Longman, Eees, Orme, Brown, & Green, | London. | 1826 [-1854]. BA. C. 57 vols. 8°. Scouler (John). On the Indian tribes inhabiting the Northwest coast of America, vol. 41, pp. 168-192. Continued as follows : DU TERTRE —EDWARDS. 221 Edinburgh New Philosophical Journal — continued. 1126 The I Edinburgh New | PhilosoitbicalJournal, | exhibiting a view of the | progressive discoveries and improvements | in the Sciences and the Arts. | Editors. | Thomas Anderson, M. D., P. E. S. B., &c., I Begins Professor [&c.] Sir William Jardine, Bart., F. K. S. E,, &c., I and | John Hntton Balfour, M. D., P. E. S. E. &c., I Professor [&c.] | January April 1855. | Vol. I [-XIX]. New Series. | Edinburgh: | Adam and Charles Black. | Longman, Brown, Green, & Longmans, London. -| MDCOOLV [-MDCCOLXIV] [1855-1864]. I BA. 19 vols. 8°. 1127 Edwards (Bryan). The | History, | Civil and Commercial, | of | The British Colonies in the West Indies: | In two volumes. | By Bryan Edwards, Esq. | of the Island of Jamaica. | Vol. I [II]. | London: | Printed for John Stockdale, Piccadilly. | M. DCC- XCIII [1793]. i C. 2 vo's. : pp. i-xxxvi, 1-494; 1 p. ]., pp. 1-494, folding tables. 4°. Charaibe terras (from Rochefort) compared with similar terms from Oriental dialects (Hebrew, &c.), vol. 1, p. 114. 1128 The I History, | Civil and Commercial, | of j The British Colonies in the West Indies: | In two volumes. | By Bryan Ed- wards, Esq. I of the Island of Jamaica; | F. E. S. S. A. and Mem- ber of the American Philo- | sophical Society of Philadelphia. | The Second Edition, | Illnstrated with Maps. | Vol. I [-III]. | London: | Printed for John Stockdale, Piccadilly. | M.DCC- XCIV [-1801]. I c. Svols.: pp.liv, 1-494; 1 1., pp. 1-520, 11.; 1 ]., pp. v-xx, 1-443. 4°. Charaibe terms (from Rochefort) compared with similar terms from Oriental dialects (Hebrewj &c.), vol. 1, p. 117. 1129 The I History, | Civil and Commercial, | of the | British Colonies | in the | West Indies. | By Bryan Edwards, Esq, P. E. S. S. A. I In three volumes. | Third edition, | with considerable addi- tions. I Illustrated with Plates. | Vol. I [-III]. | London : | Printed for John Stockdale, Piccadilly. | 1801. | A. w. 3 vols.: pp. i-xxiv, i-xxiii, 1-576; pp. i-viii, 1-617 (1); 1 p. 1., pp. i-xxxii, 1-477. 8°. Charaibe terms, etc., vol. 1, p. 145. Sabin's Dictionary gives tiie following : + DQb]in: Luke White. M. DCC.XCIII. 2 vols. 8°. -)- Fourth edition. Philadelphia : James Humphreys. 1805-6. 4 vols. 8°, and atlas 4°. + Fourth edition, with considerable additions. Illustrated with plates. Lon- don : John Stockdale, 1807. 3 vols. 8°. 222 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Edwards (Bryan) — continued. + With a continuation to the present time. Fifth edition. London: G. and W. B. Whitaker. 1819. 5 vols. 8° and atlas 4°. + Baltimore : Coaleifc Thomas. 1810. 4 vols. 8°. + Philadelphia : Levis & Weaver. 1810. 4 vols. 8°. + Charleston: E. Morford, Willington & Co. 1810. 4 vols. 8°. 1130 Histoire civile et commerciale des Indes Occidentales de- puis leur d6couverte; suivie d'un tableau historique et politique de I'ile de St. Domingue. Traduite de I'Anglaise. 2« edition corrig^e. Paris: Dentu, 1804. 8°. Title from Sabin's Dictionary, as also the following: 1131 Burgerlijke en handelkundige gescliiedenis van de Engel- sche volkplantingen in de West Indien, door B. Edwards. Haarlem. 1794-1799. * 6 vols. 8°. Abridgments were published: London: J. Parsons. 1794. 2 vols. 8°, and London: J. Crosby. 1798. 8°. 1132 Edwards [Bev. John) and Byington (Bev. Cyrus). Terms of Rela- tionsMp of the Ohocta, (Chata) collected by Eev. John Edwards and Eev. Cyrus Byington, Missionaries, Wheelock, Ohocta Kation. In Morgan (L. H.) Systems of consanguity and affinity of the Human Fam- ily, pp. 293-382. Washington, 1871. 4°. 1133 Edwards (Jonathan). Observations | on the | Language | of the | Muhhekaneew Indians; | in which the extent of that language in | North-America is shewn ; | its Genius is | Grammatically traced : some of its Peculiari- | ties, and some Instances of Analogy be- tween 1 that and the Hebrew are pointed out. | Communicated to the Conned icut Society of | Arts and Sciences, and published at the I Bequest of the Society. | By Jonathan Edwards, D. D. | Pas- tor of a Church in New-Haven, and | Member of the Connecticut Society of | Arts and Sciences. | New Haven, Printed by Josiah Meigs, | M, DCC, LXXXVIII [1788]. I HU. C. Pp. 1-17 12°. Comparative vocabulary of the Mohegan, and Shawnee (from Gen. Parsons), pp. 6-7 ; Comparative vocabulary of the Mohegan, and Chippewa (from Carver), pp. 7-8 ; Numerals, 1-10, Mohegan, and Mohawk, p. 9 ; Pater Noster in Mohe- gan, p. 9 ; Pater Noster in the language of the Six Nations (from Smith's New York), p. 10 ; Grammatical Notes, pp. 10-17. Reprinted as follows: 11 '4 Observations | on the | Language | of the | Muhhekaneew Indians; | in which | The Extent of that Language in North- Ame- | rica is shewn; its Genius is grammatically | traced; some of its Peculiarities, and some | Instances of Analogy between that and the I Hebrew are pointed out. | Communicated to the | Connecti- cut Society of Arts and Sciences, | And published at the Bequest of the Society. | By Jonathan Edwards, D. D. | Pastor of a Church in New- Haven and Member of the | Connecticut Society of Arts and Sciences. I EDWARDS. 223 Edwards (Jonathan) — continued. NewHaven,printedbyJosiali Meigs, 1787; | London reprinted by W. Justins, I Shoemaker-Eow, Blackfriars. | M, DCO, LXXXVIII [1788]. I BA. Pp. i-iv, 5-16. 8°. Contents as in American edition. Some copies differ in date as follows: New Haven, printed by Josiah Meigs, 1788; London, reprinted by W. Justins, Shoemaker Row, Blackfriars. M, DCC, LXXXIX. 1135 A I Sermon. | at the Execution of | Moses Paul, an In- dian ; I Who had been guilty of Murder, | Preached at New Haven in America. | By Samson Occom, | A native Indian, and Missionary to the Indians, who was in England | in 1766 and 1767, collecting for the Indian Charity Schools. | To which is added | a Short Ac- count of the I late Spread of the Gospel, | among the Indians. | Also I Observations on the Language of the | Muhhekaneew In- dians; I communicated to the | Connecticut Society of Arts and Sciences. | By Jonathan Edwards, D. D. | ISew Haven, Connecticut: Printed 1788. ( London: Printed, 1789, and Sold by Buckland, Pater- | noster-Eow; Dilly, Poultry; Otridge, Strand; J. Lepard, | No. 91, Newgate-street; T. Pitcher, No. 44' Barbican; Brown, | on the Tolzey Bristol; Binns, at Leeds; and Woolmer, at Exeter. | c. jcb. Pp. i-iv, .5-24, 1-16. 8°. The first 16 pp. comprise the Observations, &c., as in No. 1134. Reprinted in Carey (Mathew), editor. American Museum or Repository of * * * fugitive pieces, &o., vol. 5, pp. 21-25, 141-144. Philadelphia, 1789. 8°. Also (according to Ludewig) New York, 1801. 8°. And again as follows: 1136 Observations on the Language of the Muhhekaneew Indi- ans; I In which the Extent of that Language in North America is shewn; [.its Genius is grammatically traced; some of its Peculiari- ties, I and some instances of Analogy between that and the Hebrew are | pointed out. | Communicated to the Connecticut Society of Arts and Sciences, and | published at the Eequest of the Society. | By Jonathan Edwards, D. D., Pastor of a Church in New Haven | and Member of the Connecticut Society of Arts and Sciences. | New Haven, Printed by Josiah Meigs, M, DCC, LXXXVIII. ba. In Mass. Hist. Soc. Coll., second series, vol. 10, pp. 81-160. Boston, 1823. 8°. This reprint is preceded by an "Advertisement" signed John Pickering, and dated Salem, Mass., May 15, 1822, which occupies pp. 81-84. The contents of the Observations are the same as the original and occupy pp. 84-98. , "Notes, By the Editor," occupy pp. 98-160, the contents of which, in addition to comments and remarks on affinities, grammatic structure, etc., are as follows: Numerals, 1-10, of the Minsi and Unami (from Heckewelder), p. 101; Numer- als, 1-10, from the Mohawk Primer, and from Edwards, p. 101; Pater Noster, from the Mohawk Primer and from Edwards, p. 102 ; Cherokee verbs (from Buth- rick), p. 121. "Comparative Vocabulary [45 words] of various dialects of the Lenape (or Delaware) Stock of North American Languages, together with a Specimen of the Winnebago (or Nipegon) Language," which includes the following : 224 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Edwards (Jonathan) — continued. Mohegan (from Edwards), p. 136 ; Mohegan (from Rev. W. Jenks), p. 137 ; Lenape or Delaware (from Rev. Mr. Hecke welder), p. 137 ; Munsee, or Minsi (from Dr. Barton), p. 138 ; Shawanese (from Edwards), p. 138; Shawanese (from Ar- chaeologia Americana), p. 138; Nanticoke (from Gen. Murray and Mr. Hecke- welder), p 139 ; Naraganset (from Roger Williams), p. 139 ; Massachusetts (from Eliot), p. 140; Penobscot (from French Missionaries' MS.), p. 140; Abnaki (from Fatbor Rale's MS. dictionary), p. 141 ; St. Franci Indians (from Rev. Dr. Holmes and Rev. Mr. Noyes), p. 141; Messisaugas (from Barton's New Views), p. 142; Algonkiu (from La Hontan), p. 142 ; Algonkin (from MoKenzie), p. 143 ; Chip- peway (from Edwards), p. 143; Cbippeway (from Long's Travels, London edi- tion, 1791), p. 144; Knisteneaux (from McKenzie), p. 144; Knisteneaux (from Harmon's Journal, 1820), p. 145; "Winnebago or Nippegon (from Professor Say), p. 145. Comparative table of the Sioux or Naudowessie Stock; comprehending the Winnebago, communicated by Mr. Du Ponceau, p. 151. Postscript. Translation of the 19th Psalm into the Muh-he-con-nuk language done at the Cornwall School under the superintendence of Rev. John Sergeant, Missionary (from Rev. Dr. Morse's Report on Indian Affairs), pp. 152-154. ludex of Mohegan and other Indian words, explained in Edwards' Observa- tions, pp. 155-157. Index of the principal matters in Edwards' Observations and the Editor's notes, pp. 158-160. This reprint in the Mass. Hist. Soc. Coll. was also published as a separate paper with addition of title-page, but otherwise unchanged, as follows: 1137 Observations | on the | Language | of the Muhheekaneew Indians. | By Jonathan Edwards, D. D. | A new edition: | with notes, I by | John Pickering. | As published in the Massachusetts Historical Collections. | Boston : | Printed by Phelps and Farnham. | 1823. | ba. Pp. 1-82. 8°. Reprinted, according to Sabin's Dictionary, as follows: 1138 Observations on the Language of the Muhhekaneew In- dians. By Jonathan Edwards. A New Edition, with I^otes by John Pickering. Boston : Little and Brown. 1843. * 8°. 1139 The Works | of | Jonathan Edwards, D. D. | Late Presi- dent of Union College. | With a | Memoir of his Life and Charac- ter, I by Tryon Edwards. | In two volumes. | Vol. I [II]. | Andover: | Printed and Published by Allen, Morrill & Ward- well. I New York: Dayton and Newman. | Philadelphia: Henry Perkins.— Boston : Crocker and Brewster, | Gould, Kendall and Lincoln, Tappan and Dennett. | Hartford: Tyler and Porter. I 1842. I • * 2 vols. 8°. Title from Mr. W. Eames. Observations on the Language of the Muhhekaneew Indians, vol. 1, pp. 469-480. Another edition : Boston, 1850. 2 vols. 8°, not seen. 1140 Eells (Rev. Myron). Hymns | in the | Chinook Jargon Language | compiled by | Rev. M. Eels, [sic] \ Missionary of the American Mis- sionary Association. | [Design.] EDWARDS EELLS. 225 Eells {Bev. Myron) — continued. Portland, Oregon : | Publishing House of Geo. H. Himes. ( 1878. I jrvpp. Pp. 1-30. sq. 16°. Hymns, pp. 4-27; Lord's Prayer, pp. 28-29; Blessing before meals, p. 30. 114:1 The Twana Indians of the Skokoinish Eeservation in Wash- ington Territory. By Eev. M. Eells, Missionary among these Indians. InHayden (F. V.) Bnlletin, vol. 3, pp. 57-114. Washington, 1877. 8°. Numerals 1-1000, pp. 86-87; Names of days, months, &c., 87-88; Chinook songs, pp. 91-92; Vocabulary, 211 words, pp. 93-98. 1142 Indian Music. In Am. Antiquarian, vol. 1, pp. 249-253. Cleveland, 1878; Chicago, 1879. 8°. Short songs in Clallam and Chemakum, -with music, p. 252. 114:3 The Twana Language of Washington Territory. By Eev. M. Eells. In Am. Antiquarian and Oriental Journal, vol. 3, pp. 296-303. Chicago, 1881. 8°. Grammatic forms of the Twana or Skokomish, pp. 296-298 ; of the Skwaksin dialect of the Niskwalli, pp. 298-299 ; of the Clallam, pp. 299-301 ; of the Che- makum, pp. 301-303 ; of the Spokane, pp. 302-303 ; of the Chinook Jargon, p. 303. 1144 The Twana, Chemakum, and Clallam Indians of Washing- ton Territory. By Eev. Myron Eells, Missionary of the American Missionary Association. Manuscript. Pp. 1-435, 4°. Chapter XIII. Language and Literature, pp. 219-268, contains, pp. 219-230, remarks and examples of the languages of Washington Territory. 1145 Words, Phrases, and Sentences in the Chemakum lan- guage. Manuscript. 37 11. 4°, Recorded in a copy of Introduction to the Study of In- dian Languages, Ist edition. Collected at the Skokomish Reservation, Wash- ington Territory, 1878. 1146 Words, Phrases, and Sentences in the S'klallam or Sclal- 1am language. Manuscript. 52 11. 4°. Recorded in a copy of Introduction to the Study of In- dian Languages, 1st edition, complete. Collected at the Skokomish Reserva- tion in 1878. Includes plural forms and possessive cases of nouns and pronouns and the partial conjugation of the verb "to eat." 1147 Words, Phrases, and Sentences in the Skwaksin Dialect of the Niskwalli Language. Manuscript. 52 11. 4°. Recorded in a copy of Introduction to the Study of In- dian Languages, 1st edition, complete. Collected in 1878. Includes plural forms, possessive cases and diminutives of nouns, comparison of adjectives, cases of pronouns, and partial conjugation of the verbs "to eat " and "to drink." 1148 Words, Phrases, and Sentences in the Twana Language. Manuscript. 52 11. 4°. Recorded in a copy of Introduction to the Study of In- dian Languages, 1st edition, complete. Collected in 1878. Includes plural forms, possessive cases and genders of nouns, comparison of adjectives, possessive case of pronouns, and partial conjugation of the verbs "to eat" and "to drink." These manuscripts are in the library of the Bureau of Ethnology. 15 Bib 226 NORTH AMEKICAN LINGUISTICS. 1149 Egede (Haus). De gamle Gronlands nye perlustration, eller en kort beskrivelse om de gamle l^Tordske coloniers begyndelse og undergang etc. forst Anno 1724 forfattet af H. Egede, og nu Anno 1729 efterseet . . . af een der paa nog en tiid har vaeret i Gronland. Kjobenhavn, H. Chr. PauM, 1729. * Title and 58 pp. sm. 8°. This seems to be the first essay of Egede's celebrated work on Greenland which was first published in 1741. Both are very similar in the division, etc., but the latter is of course much more simple.— -JfaZZer's Cat. The following is, I presume, a translation of the above : 1150 Des Alton | Gronlands | Neue | perlustration, \ Oder— Eine kurtze Beschreibung | Derer | Alten Nordlschen Colonien | Anfang und Untergang in Gronland, | wobey desselben Situation, Beschaifenlieit | der Gewachsen, Thieren, Vogeln und Fischen, Lufft und I Temperament, des Himmels Constitution, der jetzigen Eiu- I wohner Verhalten Wohnungen Sprache Gestalt Ause- | hen, Kleider-Tracht Nahrung Gebrauche Handthierung | Speisen Hand- lung Spracli Ebestands-Oeremonien | und Kinderzucht; | Nebst ihrer Eeligion oder Superstition | und anderer so woM in ihren Zusammen | kiinfiften, als auch zu Hausz gebraucMiclien Sitten. | Erstlich vou Hans Egede, | Missionarius bey der [&c., &c., five lines]. I Frankfurt, bey Stock Erben und Schilling Ad, 1730. | JOB. 47 pp. 12°. Chapter XI. On the language of Greenland, pp. 34-47. 1151 ■ Det gamle | Grji^nlands | Kye | Perlustration, | Eller | Ka- turel-Historie, | Og | Beskrivelse over det gamle Gronlands Situa- tion, I Luft, Temperament og Beskaffenhed; | De gamle ISTorske Coloniers Begyndelse og Undergang der | Samme-Steds, de itzige Indbyggeres Oprindelse, Vaesen, | Leve-Maade og Handt£eringer, samt Hvad ellers Landet-| Yder og giver af sig, saasom Dyer, Fiske og Fugle &c. med | hosf^yet nyt Land-Caart og andre Kaa- ber-Stykker | over Landets Katuralier og Indbyggernis | Handtse- ringer, | Forfattet af | Hans Egede, | Forhen Missionair udi Gron- land. I Kjobenhavn, 1741. | Trykt hos Johan Christoph Groth, boende paa Ulfelds-platz. | 0. JOB, 6 p. 11., 131 pp. sm. 4°. map. Greenland song, with interlinear translation, pp. 86-92. Chapter XVII, pp. 94-105, is on language and customs; besides general re- marks it contains a vocabulary, pp. 96-97 ; grammatic construction, with ex- amples, pp. 97-103, and the creed and Lord's prayer translated into the Greenland language, pp. 104-105. There are also scattered throughout many native terms. 1152 Des alten Gronlands Neue Perlustration, oder Naturell- Historie Und Beschreibung Der Situation, Beschaffenheit, Lufft und des Temperaments dieses Landes; Wie auch vom Anfange EGEDE. 227 Egede (Hans) — continued. und Untergange, derer alteu l^Torwegischen Colonien daselbst; vom UrspruBge, der Sitten, Lebensart und den Gebrauchen derer jetzigen Einwohuer, und was dieses Land an Thieren, Pischen, Vogeln ec. heget und mittheilet; deme beygefiiget Eine neue Land-Charte und andere in Kupfer gestochene Figuren und Abbil- dungen der Naturalien und Handtbierungen derer dasigen Ein- wohner; Verfasset und beschrieben von Hans Egede .... Aus den Danischen ins Teutscbe iibersetzt. Copenhagen : gedruckt bey Johann Christoph Grothen. 1742. | * Title, 12, 144 pp. 4°. map. Title from Sabin's Dictionary. 1153 A I Description | of | Greenland. | Shewing | The Natural History, Situation, Boundaries, | and Pace of the Country; the Nature of the | Soil; the Else and Progress of the old Nor- | we- gian Colonies; the ancient and modern | Inhabitants; their Genius and Way of Life, | and Produce of the Soil; their Plants, Beasts, | Pishes, «&c. I with | A new Map of Greenland. | And | Several Cop- per Plates representing different Animals, | Birds and Fishes, the Greenlanders Way of Hunting | and Pishing; their Habitations, Diess, Sports | and Diversions, &c. | By Mr. Hans Egede, Mis- sionary in that Country for twenty five Years. | Translated from the Danish. | Loodon: | Printed for 0. Hitch in Paternoster Eow; S. Austen in I Newgate-Street; and J. Jackson near St. James's Gate. | MDC- OXLV [1745]. I JOB. xvi pp., 2 11., 220 pp. 12°. Linguistics as in 1741 eclitiou, pp. 155-159, 163-174. 1154 Beschryving | van | Oud-Groenland, | Of eigentlyk van de zoogenaamde | Straat Davis: | Behelzende | Deszelfs Natuurlyke Historic, Stg.ndsgelegenheid, Gedaante, | Grenscheidingen, Veld- Gewassen, Dieren, Vogelen, Visschen, enz. | Mitsgaders | Den Oirsprong en Voortgang der Aeloude | Noorweegsche Volkplanti- gen I in dat Gewest; | Benevens | Den Aart, Inborst, Wooningen, Levenswyze, Klediug, Spraak, | Bygelovigheid, Dichtkunst, Uit- spanningen en Tydverdry ven der | Hedendaagsche Inboorlingen. | Eerst in de Deensche Taal beschreven door | M^. Hans Egede, | Van den jare 1721 tot 1736 Missionaris of Luitersch Pi«dikant al- daar, | En nu in 't Nederduitsch overgebragt. | Met | Een Nieuwe Kaart van dat Landschap en | Aardige Printverbeeldingen ver- ciert. I Te Delft | By Eeinier Boitet, 1746. | job. 12 p. 11., 192 pp. sm. 4°. map. Linguistics, pp. 131-134, 137-150. 1155 Description | et | Histoire Naturelle | du | Greenland, | par Mr. Eggede, [sic] | Missionnaire & Ev6que du Gronland. | Tra- duite en Prangois | par Mr. D. E. D. P. | 228 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Egede (Hans) — continued. a Copenhague et a Genfeve, | chez les Frferes 0. & A. Philibert. | M DCC LXIII [1763]. I C.JCB. Pp. i-xxviii, 1-171. 12°. Translated by Mr. D[es] R[oches] D[e] P[arthenay ]. Linguistics, pp. 119-122, 124-135. 1156 Herrn Hans Egede, | Missionars und Bischofes in Gron- laud, I Beschreibung | und | Katur-Gescbichte | von | Gronland, | ubersetzet | von | D Jo^. Ge. Krunitz | Mit Kupfern. | Berlin, | verlegts August Mylius. | 1763. | 0. xxii, 237 pp. 8°. maps. Linguistics, pp. 173-176, 180-192. 1157 A I Description of Greenland. | By Hans Egede, | who was a missionary in tbat country | for | twenty-five years. | A new edition. | With an | Historical Introduction | and | a life of the author, j Illustrated | with a map of Greenland, and numerous engravings on wood. | [Picture.] London: | Printed for T. and J. Allman, | Princes Street, Han- over Square; | W. H. Eeid, Charing Cross; and Baldwin, Cradock, and Joy, | Paternoster Eow. | 1818. | BA. cxviii, 225 pp. 8°. map. Linguistics, pp. 158-161, 165-178. 1158 Elementa fldei Christianae, in qvibus in Gronlandorum vernacula proponuntur. 1, Ordo Salutis, 2, Catechismus Lutheri, 3, Prsetinuentse qvaedam et Psalmi, item 4, Formula baptizandi In- fantes & Adultos. Hafn. 1742. * 8°. Not seen ; title ftom Giessing's Nye Samling af Danske- Norske- og Is- laudske- Jubel- Lserere, vol. 3. Kiobenliavn, 1779. 1159 Egede (Paul). Evangelium Okansek tussarnersok Gub Marnanik Innungortomik, okansianiglo, Usornartuleniglo, tokomello uman- nelo. Killaliarmello , Innuin annauniartlugit, aggerromartomiglo, tokorsut tomasa umartitsartortlugit. Koralit okausiet attuattlugo aglekpaka Paul Egede. Kiobenbavnme. 1744. * 8°. The Gospels, in tlie Eskimo language, translated by Paul Egede. — SaUn'a Dictionary. Nyerup gives this title in brief, and adds : Subsequently issued in 1758, adding tbe "Wanderings of tlie Apostles." Bagster's " Bible of Every Laud" mentions this latter edition also. 1160 Dictiona- | rium | Gronlandico- | Danico- | Latinum, | Complectens | Primitiva cum suis | Derivatis, | qvibus | interjectae sunt voces primariae | e | Kireudo Angekkutorum, | adornatum | a I Paulo Egede. | Hafinae, | Anno MDCOL [1750]. Sumptibus & typis Orphan Eegii, I Excudit Gotum Frid Kisel, Orphanotroph, Eeg. Typogr. | 8 p. 11., pp. 1-312. 12°. jf,^ EGEDE. 229 Egede (Paul) — continued. 1161 Catechismus | Mingnek | D. M. Lutherim | Aglega | Inna- suinnut InnungnuUo Gum | Okausianik illisimangangitsut, | suna ope- I rekuUugo, kannorlo innukullugit Tokorsub kingornnane Kil- lang- I mut pekkuUugit. | [Design.] Ki6benh.avn, | lUiarsuin Igloenne nakittet | Kakittairsomit Gott- man Fridericli Kisel. 1. 1756. | to. Pp. 1-160. 120. Luther's Catechism, with a selection of Hymns, translated into the language of Greenland. Introduction signed Paul Egede. Catechism, pp. 5-56; Hymns, pp. 57-148; Register, pp. 149-160. See Eateskismuse Luterlm. 1162 Grammatica | Gronlandica | Danico-Latina, Edita ( a | Paulo Egede. | Havinse | Sumptibus & typis Orphantrophii Eegii | Excudit Gott- man, Frid. Kisel. An. 1760. | JCB. 8p. n., ', W^' L .V / / ^1 I £6,800 Paid for Translalion In Bay State Indian Language From The Nfu: lort- Ilerahl rribuiic'..- Jbo^idon Bureau l^'^^S Cop5-rlght, 1525, New York TrIbJnolnc. LONDO>f, May 4.— Dr. A. S. W. Rosenbach paid £6,800 to-day for .John Eliot's translation into the language of the Massachusetts Indians of Richard Baxter's "•Call to the Unconverted," in the original boards, at Sotheby's sale of the famous Norfolk book collection. P"FiNDS OLD^BOOK RARE PRIZE ! Alton, 111., Minister Hears Other Copy i of Volume Brought $32,640 .Mdm, III., May Hi l.\P).-- r'rizcU only liocausf it \»as old and had lioeii handed down /hrciugh four generations, an ancient tome in possession of the Iter. X. .1. Hilton of Alton has been revealed a.s a mate of Richard Baxter's ".V Call to the Vncon- vertrd." tor whiih. London dispatches said yesterday, an .\merican book collector paid $.32.1)40. hclieviirt; it the only copy extant. Origin of Dr. Milton's i .ip>' i-* lost in antiquity, other than thai it came t" liini fi-om his grandfather. F-lljah Xorton. Eliot (.Tdliii) — (■(iiitiimed. 1184 [A Ctitecbism, by John Eliot. 1053-54.] * I'lic C.uunii.ssioncis of the U. Colonics wrote, Sept. 24, 16.53: "Mr. Eliot ia l)ic;iaiitii; to print a Catecliisni in the Indian language," etc. ; ami they author- ized tin- t'omniissioucrs f(n- Massachusetts to order the printing of 500 or 1,000 copies. (UcrordHof Conmi'rs, II, 111.",, lOii.) The uext year, Sept. '25, they wrote : "One Catechism is already printed, and Mr. Peirson is preparing another," etc. (Id., l-'0."i Of this little hook, which, so far as is known, appears to have been the lirst printed in New England in the Indian language, no copy has been found. A "new iinpression" was made in 1(362. — TrmnliiiJI. 1185 [A Catfclii.siu, by John Eliot. Second Impression. 16C2.] * Tins "new impression of a Catechism " is mentioned by the Conmiissioners in lliiil, in their estimate of expenditure for the enstting year. Mr. Usher was in- structed "to take order for reprinting of 1,000 copies" (Rec. U. Cols., II, 260, 265). In his acrouut, presented Sept., 1662, is .an item for "printing 1,500 catechisms, £15.00.00" {ibid., 278). The cost of printing, at this jieriod, was about £2.10 per sheet, for 1,0110 copies (exclusive of paper, which was supplied by the Corpora- tion), and this would not be increased more than twenty i>er cent, (to £:i) by the press-work on 500 additional copies. At £3 per sheet, the Catechism must have required live sheets (60 pages, sm. 8^), to bring the cost of the edition to £15. This agrees nearly with the cluirge of paper for printing the first edition in 1651 ; when " iiir the two Catechisms," Eliot's and Peirson's, Green used 30 reams. Not more than 111 ri-anis wasre(|uired for Peirson's (4i .sheets per copy, edition of 1,. 500), leav- ing at least 15,} for Eliot's, m- sul'hcicnt for a small b° of 70 to 75 pages. — TriimhulJ. 118(i [ Wehlioiiiaongauoo asquam Peantogig kah asquain Qiiin- iitippegig, etc. Cambridge: Printed by Marmadnke Johnson, 1664.] * liaxtcr's Call to the Unconverted, translated by Eliot. On the last page is "Finitnr, 166:!, December 31." It was "printed and dispersed" in an edition of l.tllil) copies, before .Sept., 1664.— TriimfcHH. 1187 Wehkoiuaouganoo | asqnam | Peantogig | kah asquam QaiiiiHipiiegig, | Tokonogqiie mahclie woskeche Pean- | tamwog. (Jiik woh sanipwnttea- | hae Peantamwog. | WtitanakaiisiiouU wiin- iieetoitnoh | nohtompeaiitog. | — | ITsso\vesnMr. EichardBaxter. | Kah I Yenyeu qnshkiiinninitii en Indiaiie | Wuttinuontccwaoiiga- nit. I Wifssohsiimxwontaninuat ccwesuonk | Gotl ut Christ Jesus ut, kah I 7:iieneheouat ludiansog. | Ezek. 33. 11. | Qushkek, qush- Icelc, tohwhutcli wolt nuppok, -vroi Israeles weh. | Cambridge: | Printed by S. G. for the Corporation in London | for the Indians in Xew England 1088. | Mns. p. 188 pp. 1.8^. fseconil edition of ISaxter's Call. 1 188 Manitowompae | Pomantamoonk : | Samp'wshanau | Cliris- tiauoh ( Uttoh -^-oh an | Pomantog | Wussikkitteahouat | God. | I Tim. 4. 8. I ^laiiitoODiik ohtoxmcc quoshoatuougash yeuyeii ut po- man- | tamxonganit kah ue paomwng. | Camliridge: | Printed in the Year 1665. | AAS. :'97 and 3 unininibered pp. 16=. Eliot's abridged tran.slation of The Practice of Piety, by Lewis Ilayly, Bishop of Baugor. Traimldtidii. — (Jodly Living: Directs a-Chri,sti.an how he may live to-please God. ELIOT. 23.7 Eliot (John) — continued. 1189 — Manitowompae | Pomantamoonk ( Sampwahanau | Ohris- tianoh | Uttoh woh an | Pomantog | Wussikkitteahonat | God | I Tim. 4.8. I Manittooonk ohtooomoo qnoshoditungash yeuyeu ut poman- | tamooongamut kah ne paomooug. | Cambridge. | Printed for the right Honorable Corperation in London | for the Gospelizing the Indians, in New-England. | 1685. I Hu. p. JOB. 333 pp. (=349 as numbers 273-288, inclusive, are duplicated). 16°. Second edition, Eliot's version Practice of Piety. 1190 The I Indian | Grammar | Begun: or, ( An Essay to bring the Indian Language | into | Eules, | For the Help of Sach as de- sire to Learn the same, for | the furtherance of the Gospel among them. I — I By John Eliot. | — | [Nine lines quotation: Isa. 33. 19, Isa. 66. 18, Dan. 7. 14, Psal. 19. 3, and Mai. 3. 11.] | — | Cambridge: Printed by Marmaduke Johnson: | 1666. | JCB^rw'^ Title, verso blank, 1 1. ; Dedication, To the Bight Honourable, Eobert Boyle, Esq., 1 1. ; text 66 pp. sm. 4°. At the close of the book, Mr. Eliot speaks of his work as follows: '•I have now finished what I shall do at present; and in a word or | two to satisfie the prudent enquirer how I found out these new wayes | of Grammar, which no other Learned Language (so farre as I know) useth ; I thus inform him: God first put into my heart a compassion | over their poor souls, and a desire to teach them to know Christ, and to | bring them into his kingdomo. Then presently I found out (by Gods | wise providence) a pregnant witted young man, who had been a ser- | vant in an English house, who pretty well understood oar Language, | better that he could speak it, and well nnderstood his own Lan- guage: | Him I made my iuterpreter * * * *." 1191 The Indian Grammar Begun: or an Essay to bring the Indian Language into Eules. By John Ehot. [Thirteen lines quo- tation.] Cambridge: Printed by Marmaduke Johnson. 1666. In Mass. Hist. Soc. Coll., second series, vol. 9, pp. '323-312, i-liv. Cam- bridge, 1822. 8°. Reprint of Eliot's Grammar, preceded by "Introductory Observations" on the Massachusetts language, by John Pickering, which occupies pp. 223-242, fol- lowed by the Grammar, pp. 243-312. This is followed by "Notes and Observa- tions by Peter S. Dnponceau," pp. i-xxis. "Supplementary Observations. By the Editor,'' followed by an "Index of Indian Words in Eliot's Gram- mar: including select Words from his Translation of the Bible," the joint work of Messrs. Pickering and Daponceau, conclude the paper. Issued also as a separate paper, with a few additions, as follows : v/ 1192 A I Grammar | of the | Massachusetts Indian Language. ) By John Eliot. | A New Edition: | With Notes and Observations, j by I Peter S. Du Ponceau, L. L.D. j and ( an Introduction and Sup- plementary Observations, | by | John Pickering. | As published in the Massachusetts Historical Collections. | Boston: | Printed by Phelps and Farnham: | 1822. | ba. Pp. 1-28, 3-66, i-lvi. 8°. IM . H - S «. i.< ou, 1194. — FAC-SIMILB OF RECTO OF SECOND LEAF OF ELIOT'S PRIMER. ELIOT— ELLIOT. 239 Eliot (John) — continued. 1198 Psalm C. | To be sung at the Tea Party given in the Town- Hall at Natick, | October 28, 1846, | for the purpose of raising means to purchase a copy of Eliot's Indian Bible, | to be preserved in the Archives of the Town. | mhs. ba. No title-page. 1 p. folio. Extract from Eliot's translation of the Psalms. 1199 and Rawson (Grindal). Sampwutteahae | Quinnuppekom- pauaenin | Wahuwdmook oggussemesuog Sampwutteahde | Wun- namptaniwaenuog, | Mache wussukhumun ut English-Mane Un- nontoowaonk nashpe | Ke muttae - wunnegenue Wuttiuneumoh Christ I Noh ascowesit | Thomas Shephard. | Quinnuppentimun en Indiane Unnontcowaonganit nashpe | Ne Quttianatamwe wuttinneu- moh Christ | 'Soh aswwesit | John Eliot. | Kah nawhutche ut aiyeuongash oggussemese ontcheteauun | Nashpe | Grindal Eaw- son. I — I Matth. 24. 14. Kah yeu asscotamacorgaue wunnaun- | che- mcokaonk pish kuhka>tam6adtin wame muttaobkit ne- | watch QDwauwaenutinneate wame wutohtimoineash.. | Eom. 10. 14, 15. Kah toh woh wuttin nootamunneau- | matta Kuhkcotamwohteae- nuunnccg'? Kah toh woh ben Kuh- | kcotamiihkou matta anunit- tumuk. I Mattb. 28. 19. Towatche moncheek, kah kuhkooamuh- | teagk wame wutohtimoneasb. | Cambridge. | Printed by Samuel Green, in tbe Tear, 1689. | 2p.ll.,161pp. 18^. AAS. JOB. Translation. — Tlie-Sincere Convert [literally, " man wlio stands turned- about"]. Making-known they-are-few sincerely wJao-believe. Having-beeo written in Englishman's language by that very-excellent Servant-of Christ who is-named Thomas Shepard, is-turned into Indian language by that honoured Servant-of Christ who is-named John Eliot, and in some places a-little amended by Grindal Eawson. 1200 Indiane | Primer | Asuh | Negonneyeuuk. | Ne nashpe Mukkiesog | Woh | tauog wuiinamuhkuttee | ogketamunnate In- diane I Unnontoowaonk. | Kah | Menninunk wutch | Mukkiesog. | Mushauwomuk: | Printeuun | nashpe B. Green. | 1720. | Second title: The Indian j Primer | or | The First Book. | By which Children | may | know truely |.to read the Indian | Language. | And | Milk for I Babes. | Boston: | Printed | by B. Green. | 1720. | P. Pp. 3-84, 3-84, alternate Indian and English. Indian title, verso 1. 1. Eng- lish title, recto 1. 2. 16°. Cotton's Milk for Babes, with Eawson's translation, occupy pp. 30-46, 30-46. 1201 Elliot {Bev. Adam). Vocabulary of the Mohawk, and of the Cayuga. In Schoolcraft (H. R.) Report to the Secretary of the State of New York, pp. 264-270, 271-277. New York, 1845. 8°. Reprinted in : Notes on the Iroquois. New York, 1846. 8°., pp. as above. Reprinted in Ibid., pp. 393-400. New York, 1847. 8°. Reprinted in Indian Tribes, vol. 2, pp. 482-493. Philadelphia, 1852. 4°. 240 NORTH AMEBICAN LINGUISTICS. 1202 Ellis [Rev. Robert). Observations on Dr, Trumbull's "Ifumerals in Korth American Languages.'^ In Am. PhUolog. Ass. Proc, Eighth Ann. Sess., 1876, 8°, pp. 8-10. The paper is followed by a few remarks by Mr. Trumbull. 1203 Ellis (W.) An Authentic l^arrative of a voyage performed by Captain Cook and Captain Gierke, in his Majesty's Ships Resolu- tion and Discovery, During the years 1776, 1777, 1778, 1779, and 1780; in search of a North-West Passage Between the Continents of Asia and America. Including A faithful Account of all their Discoveries, and the unfortunate Death of Captain Cook. Illus- trated with A Chart and a Variety of Cuts. By W. Ellis, Assist- ant Surgeon to both vessels. London: G. Robinson. MDCCLXXXII [1782]. * 2 vols. : 6 pp. 11., 358 pp. ; 4 p. 11., 347 pp. 8°. Title from Sabin's Dictionary. As the paging of this and the second edition are the same, the vocabulary is probably to be found on the same page in this edition, vol. 1, pp. 224-229. 1204 An Authentic | Narrative | of a | Voyage | performed by | Captain Cook and Captain Clerke, | in His Majesty's Ships | Reso- lution and Discovery, | During the years 1776, 1777, 1778, 1779, and 1780; | in Search of a | North-West Passage | Between the Continents of Asia and America. | Including | A faithful Account of all their Discoveries, | and the | unfortunate Death of Captain Cook. I Illustrated with | A Chart and a Variety of Cuts. | By W. Ellis, I Assistant Surgeon to both vessels. | The Second Edition. | Vol. I [IIJ. I London, | Printed for Gr. Robinson, Paternoster Row; J. Sew- ell, I Cornhill; and J. Debrett, Piccadilly. | MDCCLXXXIII [1783]. I • 2 vols.: 6 p. 11., pp. 1-358, 11. ; 4 p. 11., pp. 1-347. 8^^. Title from Mr. W. Eames. Vocabulary of the language of King George's Sound, vol. 1, pp. 224-229. Sabin's Dictionary gives: Third Kdition. London: G. Eobinson, MDCCLXXXIV. 2 vols. 8°. 1205 Zuverlassige Nachricht von der dritten und letzten Reise der Kap. Cook und Clerke in den koniglichen Schifi'en, die Reso- lution und Discovery, in den Jahren 1776 bis 1780, besonders in der Absicht, eine nordwestliche Durchfarth [sic] zwischen Asien und Amerika auslindig zu machen.- Von W. Ellis, Unterwundarzt auf beyden Schiffen. Aus dem Englischen iibersetzt, nebst einer Charte. Frankfurt und Leipzig, auf Kosten der Verlagskasse. 1783. * 324 pp. map. 8°. Title from Sabin's Dictionary. 1206 Emmons (George Falconer). Vocabulary of the Klatsop. In Schoolcraft (H. E.) Indian Tribes, vol. 3, pp. 233-224. Philadelphia, 1853. 4°. ELLIS EPISTLE. 241 1207 Emory {Lieut. Col. William Helmsley). Thirtieth Congress— First Session. | Ex. Doc. No. 41. | Notes of a Military Eeconnoissance, | from I Fort Leavenworth, in Missouri, | to | San Diego, in Cali- fornia, I including part of the | Arkansas, Del Norte, and Gila Kivers. | By Lieut. Col. W. H. Emory. | Made in 1846-7, with the Advanced Guard of the "Army of the West." | February 9, 1848.— Ordered to be printed. | [&c., four lines.] Washington: | Wendell and Van Benthuysen, Printers. | 1848. | Pp. 1-614 8°. j-VfP. Abert (J. W.) Report of Exploration of New Mexico, pp. 417-548. An edition of this work, 30th Cong., 1st sess.. Senate Executive, No. 7, pp. 1-416, does not contain Abort's article. 1208 Vocabulary of the Coco Maricopa. Id GaUatin (A.) Hale's Indians of N. W. America, in Am. Bth. Soc. Trans., vol. 2, Introductory, p. cix. New York, 1848. 8°. Encyclopedia Americana. See Lieber (Francis), Editor.' 1209 Encyclopaedia Britannica. The | Encyclopaedia Britannica | a | Dictionary | of | Arts, Sciences, and General Literature | Ninth Edition | Volume I [-XII]. | New York: Charles Scribner's Sons | M DCCC LXXVIU [-M D- CCC LXXXI] [1878-1881J. | (All rights reserved.) | jwp. 12 vols. 4°. Keane (A. H.) American Indians, vol. 12, pp. 823-830. 1210 English-Pottowatami Dictionary | copied from a manuscript at | St. John's College, Fordham. ] , s. Manuscript. 44 11. 16° Preceded by a brief grammatio notice. In possession of Dr. J. 6. Shea, Elizabeth, N. J. 1211 Epistle. The | Epistle | of | James | Translated into the Choctaw Language. | Chemis i Holisso h»t | Chahta anumpaisht atoshowa- hoke. I Park Hill, | Mission Press : John Candy, Printer. | 1843. | ba. Pp. 1-23. 24°. 1212 Epistle to the Corinthians, and a part of Galatians. * 96 pp. 24°. In the Cherokee language. Title from Forty-ninth Eep. Am. Bd. Com. for For. Mis., 18.58. 1213 The Epistle of Paul to the Phillipians [Colossians and ThessaloniansJ. | [One line Cherokee characters.] | 0, No title-page; 43 pp. 24°. In Cherokee characters. Phillipians, pp. 1-14 ; Colossians, pp. 14-26 ; Tbessalonians, pp. 26-43. 1214 The I Epistle | of | Paul to Timothy. | [Two lines Cherokee characters.] | 0. No title-page; pp. 1-24. 24°. In Cherokee characters. 16 Bib 242 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Epistle — continued. 1215 The I Epistle of Paul | to Titus. | [Philemon and Hebrews.] [Two lines (Jherokee characters.] | C. No title-page ; 49 pp. 24°. In Cherokee characters. Titus, pp. 2-7; Philemon, pp. 7-10; Hebrews, pp. 10-49. 1216 Epistles. The | Epistles | of | John, | Translated into the Ohahta Language. | Chani I Hohsso Fhleha | Ohahta anumpa isht ato- showa hoke. | Park Hill, j Mission Press, John Candy, Printer. | 1841. | BA. Pp. 1-27. 24°. First edition, 1840, 27 pp. — Byington's Manuscript Diet. 1217 The I Epistles | of | John | translated into the Cherokee Language. | [Two lines Cherokee characters.] | Park Hill : | Mission Press : John Candy, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1840. | BA. ABO. C. Pp. 1-20. 24°. In Cherokee characters. 1218 The [ Epistles | of | John | translated into the Cherokee Language. | [Two lines Cherokee characters.] | Second Edition. | Park Hill : | Mission Press : John Candy, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1843. | BA. ABC. Pp. 1-20. 24°. In Cherokee characters. 1219 The I Epistles | of | John. | Translated into the Cherokee Language. | [Two lines Cherokee characters.] | Third Edition. | Park Hill : | Mission Press : Edwin Archer, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1848. | 0. Pp. 1-20. 24°. In Cherokee characters. 1220 The | Epistles | of | Paul to Timothy. | Translated inta the Cherokee Language. | [Two lines in Cherokee characters.] | Park Hill: | Mission Press: John Candy, Printer. | [One line in Cherokee characters.] | 1844. | ABO.C. Pp. 1-28. 24°. In Cherokee characters. 1221 The I Epistles | of | Peter. | c. No title-page ; 24 pp. 24°. In Cherokee characters ; second edition. ] 222 Epistolas. Epistolas y Evangelios en Mexicano. * Mannscript beginning : ^ Iiicipiunt Bpistole et euagelia Que in Diebus Dominicis per ani totius circulum legiitur traducta in lingua Mexicanam. This first page bordered with red and black with a large initial N in both colors. 74 unnumbered 11. 4°. Letters of the 16th century ; headings in red. No date. Title from Icazbalceta's Apuntes, No. 103. 1223 Epistolas y Evangelios en Mexicano. * Manuscript of the sixteenth century. 4°. Begins with a calendar, II. 1-8. 5 Incipiunt Epistole et euangeU a feria quarta cinerum. LI. 1-57. EPISTLE — ESCOBAE. 243 Epistolas — continued. 5 Incipiuut Epistole et Euagelia Dominicalibus oflOlciis cogruetias que per anni totius Discursu leguantur traducta in lingua Mexicana. Ll. 1-46. 2 blank 11. follow, on one of wMoh in more modern letters we read: Este libro pertese [sic^ a la casa de novisios de Santo Domingo mi p". Incipiuntur euangelia quae per ani totius Tractum leguuntur in diebus festis. LI. 1-46; at the end: 1" Axcan miercoles a xxj dias del mes de Febrero de 1596. Anos otlan y micuillona Sancto Euang™. Small letters neat and clear, with titles in red. — Icazbalceta's Apuntes, No. 102. 1224 Erdmann (Priedrich). Eskimoisclies Worterbuch, gesammelt von den Missionaren in Labrador, revidirt und herausgegeben von Friedricli Erdmann. Budissin, E. Moritz Monse. 1864. * 2 p. 11., 360 pp. 4°. Not seen; title from Platzmann and Leclero. Prof. Eink has furnished me the collation of an Eskimo- Worterbuch, doubt- less the same as the above, as follows: 1st part, Eskimo-German, 365 pp. large 8° ; 2d part, German-Eskimo, 242 pp. large 8°. 1225 Eriniugkat nutigdlit. 105 tamalanik imagdlit, iliniarflngne igdlu- nilo atortugssat. * 160 pp. 8°. Song-book with notes for school and private use. Title from a Greenland missionary, through Prof. Kink. 1226 Erman (Georg Adolph), Editor. Archiv | fiir | wissenschaftliche Kunde [ von | Russland. | Herausgegeben | von \ A. Erman. | Erster [-Funfundzwanzigster] Band. | 1841 [-1867]. | Mit drei Tafeln. | Berlin, | gedruckt und verlegt von G. Eeimer. [n. d.] c. 25 vols. 8° Lo-we (F.) Wenjaminowiiber die Aleutischen, vol. 2, pp. 459-495. Romberg (H.) Ein TschuktschischerWorterverzeichniss, vol. 19, pp. 340-345. Schott (W.) Etwas iiber die Sprache der Kolosohen, vol. 3, pp. 439-445. Ueber die Sprachen des russischen Amerika's, nach Wenjaminow, vol. 7, pp. 126-143. Ueber ethnographische Ergebnisse der Sagoskinschen Eeise, vol. 7, pp. 480-512. 1227 Escalona {Fr. Alonso). Sermones en Lengua Megicana, que tra- dujo despues a la Achi Guatimalteca. * 1228 Comentario sobre los diez preceptos del Decdlogo en Len- gua Megicana. * The two titles above from Beristain, who says that D. Nicolas Antonio attri- butes to him other writings which are certainly by Fr. Alonso do Molina. 1229 Escamilla (Z>. Juan Francisco). Arte 6 Gramdtica de la Lengua Otomite. * Escamilla was professor of Otomi in the University of Mexico. — Beristain. 1230 Escobar (D. Sebastian). Cartas en Lengua Otomi 4 varies sugestos. Manuscript. 8°. In the Biblioteca del Seminario Tridentino de Megico. — Beristain. 244 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. 1231 Eskimo. Vocabularies (60 words each) of the Asiagmut, of Norton Bay; Kuskokvims, of Norton Bay; of the Indians near Mount St. Elias; of Kadiak Island; and of the Indians of Bristol Bay. Manuscript. 5 11. folio. In tlie library of the Bureau of Ethnology. 1232 Espinareda {Fr. Pedro). Arte y vocabulario del Idioma de los Zacatecas. * Manuscript seen by P. Arlequi in the archives of the convent of the town of Nombre de Dios. — Beristain. 1233 Espinosa {D. Fr. Juan). Arte y Vocabulario completo del Idioma Concho. * Manuscript seen by P. Arlequi and referred to in his catalogue. — Beristain. The Concho is a dialect of the Mexican language. 1234 Espinosa de los Montesos. Interpretacion del Escudo y Tau, signos estampados en el altissimo picacho del ceno Tianquiztepetl en la sierra de Metztitlan. * Manuscript of the nineteenth century ; 42 leaves. Two interesting essays to decipher some hieroglyphics found in one of the Mexican mountains. The author, a canon of the Church of Our Lady of Guada- lupe, endeavours to explain these hieroglyphics in such a manner as to bring them in connection with some of the prophecies of the Old and [New] Testa- ment. — Bximeriz Sale Cat. 1235 Essex Institute. Bulletin | of the | Essex Institute, | Volume I [-XIII]. 18G9 [-1881]. I Salem, Mass. | Essex Institute Press. | 1870 [-1882]. | 0. 13 vols. 8°. Chever (E. E.) Vocabulary of familiar words used by the Indians of Cali- fornia, vol. 2, pp. 65-66. 1236 Esta explica j cion de la Doctrina Christiana | va con el mismo testo de la cartilla impresa el Aflo [ de mill y quinientas y ginquenta y seys por explicar los j terminos que los Yndios Saben mal en- tendidos, por tuvien | do el mismo authorre fformado la dicha Car- tilla por man | dado de ill.™" Senor Don fray juan gapata y Sancto- val I obispo de guatemala, se puso aqui en la misma forma | que la Conrregie para que sirva de brevi.*^" exposicion A | la antigua sub cen Sura Sanct | te Eomane eccle | ssie. * Manuscript. 9 11. folio. In the library of the Am. Philosoph. Soc, Philadel- phia. At the close is a table of contents followed by this colophon in Cakchiquel: Chupam 6 de Julio huna 1748 ano mixgizvi vugibaxic vae vutz libro Eamillette manual tihobal quichin Yndios chupam vutzilz Dios Doctrina Christiana yn Seuastian lopez tzarin vae ueva voch- Sancta Maria Asumpgion tecpanatitan de tzolala. Then follow two leaves in Cakchiquel headed: A la emperatrix a la vergen Maria Senora Nra su humilde esclavo. From this evidence we learn that this is a copy made in 1748 by Sebastian Lopez at Solola on Lake Atitan of two works, the older printed in 1556, author not given, the other by Francisco Maldonado \_q. ».]. The former must be the ESKIMO — ^ETTWEIN. 245 Esta, etc. — continued. "Doetrlna Cristiana en Lengua Utlateca," or Quiche, published at Mexico in that year, whose author, Fray Francisco Marroquin, died in 1563. It is true that this was said to be in Quiche,* and that Zapata y Sandoval was not a bishop un- til 1613.+ But as I have never seen a copy of Marroquin's Doctrina, I am unable to reconcile these discrepancies.— ^rijiton. 1237 Ethnological Society of London. Journal | of the | Ethnological Society | of | London, | Vol. I [-IV]. | 1848 [-1856]. | Edinburgh [and London]: Neill and Company, Printers, Old Fishmarket. | [n. d.] HU. 0. 4 vols. 8°. Bollaert (W. ) Observations on the Indian Tribes of Texas, vol. 2, pp. 262-283. CuU (R.) A Description of Three Esquimaux from Einnooliisook, vol. 4, pp. 215-225. Kennedy (J.) On the Probable Origin of the American Indians, vol. 4, pp. 226-267. Latham (R. G.) On the Language of Oregon Territory, vol. 1, pp. 154-166. On the Ethnography of Russian America, vol. 1, pp. 182-191. Soouler (John). Ou the Indian Tribes inhabiting the Northwest Coast of America, vol. 1, pp. 228-252. Sutherland (P. C.) Oh the Esquimaux, vol. 4, pp. 193-214. 1238 The | Journal | of the | Ethnological Society | of London. | Edited by | Professor Huxley, F. E. S., President of the Society. | George Busk, Esq., P. E. S. | Sir John Lubbock, Bt., F. E. S. | Col. A. Lane Fox, Hon. Sec. | Sab-Editor J. H. Lanprey, Esq. | New Series. | Vol. I [II]. | Session 1868-69 [1869-70]. | London: | Trubner & Co., 60 Paternoster Eow. | 1869 [1871]. | c. 2 vols. 8°. Blackmore (Wm.) The North American Indians, vol. 1, pp. 287-320. 1239 Transactions | of the | Ethnological Society | of London. | Vol, I [-VII]. Sew Series. | London: [ Published for the Ethnological Society, | by | John Murray, Albermarle Street. | 1861 [-1869]. | o. 7 vols. 8°. " Cvllen (Dr.) The Darien Indians, vol. 5, pp. 150-175. Markham (C. R.) The Arctic Highlanders, vol. 4, pp. 125-137. Tylor (E. B.) Remarks on Buschmann's Researches in North American Philology, vol. 2, pp. 130-136. Whymper (F.) Russian America, or "Alaska," vol. 7, pp. 167-18.5. The Ethnological Society in 1871 was, with the Anthropological Society of London, merged into the Anthropological Institute of Great Britain and Ire- land, q. V. 1240 Ettwein {Rev. John). Eemarks upon the Traditions, &c., of the Indians of North America, By Eev, John Ettwein. In Penn. Hist. Soc. Bulletin, vol. 1, pp. 29-44. Philadelphia, 1848. 8°. "Of their Languages," pp. 39-44, includes "A Collection of words" of the Maqua, Delaware, and Mahikan, pp. 41-44. *rr. Pedro de Betanzos, who died in 1570, published a "Doctrina en Lengua de Guatemala," also at Mexico, year unknown. If this should prove to have ap- peared in 1563 also, one of the difficulties would be surmounted. tSquier, Monograph, p, 52. 246 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 1241 Euphrasia {Sister M.) Exercises in the Papago Language, by Sis- ter M. Euphrasia, St. Xavier's Ooiiveat, Arizona. Manuscript. 6 11. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. Twenty-seven exercises and phrases and sentences. 1242 Evangelio. Bl | Evangelio | de S. Lucas, | del | latin al Mexi- cano, I 6 mejor Nahuatl. | Impresso por Samuel Bagster, | en Londres. | 1833. | yc. Title and 139 pp. 8°. See Kanzi {Dr. Pazos), No. 2052. 1243 Evans (James). The Speller and Interpreter, in Indian and Eng- lish, for the Use of the Mission Schools, and such as may desire to obtain a Knowledge of the Ojibway Tongue. By James Evans . . . New-York: D. Fanshaw. 183 L * 195 pp. 12°. Not seen ; title from Sabiu's Dictionary. 1244 The | Speller and Interpreter, | in | Indian and English, | for the use of | The Mission Schools, | and such as may desire to obtain | a knowledge of the | Ojibway Tongue. | By James Evans, Wesleyan Missionary. | [Picture.] D. Fanshaw, Printer, | No. 160 Nassau-street, | New- York. | 1837. I BA. MHS. JWP. Pp. 1-195. 16°. Conjugation of the verb to see, pp. 180-195. See [Jones (Bev. P.), Evans (Eev. J.), and Henry (CJ.)]. 1245 [ and Henry (George).] Nu-gu-mo-nun | O-je-boa | an-oad | ge-e-se-iiu-ne-gu-noo-du-be-ting | uoo | muun-gou-duuz | gu-ea | moo-ge-gee-seg | ge-ge-noo-ii-muu-ga-oe-ne-ne-oug. | [Three lines Ojibwa quotation, Jamz, 5-13.] | New- York: | Printed by D. Fanshaw, | 150 Nassau-street. | 1837. 1 BA. MHS. c. Pp. 1-392. 24°. Hymns in Ojeboa. Translator's preface signed James Evans and George Henry, and it states that two editions had already been printed. For later editions see Jones (P.), Evans (J.), arid Henry (G.) 1246 Events | in | Indian History, | beginning with an account of the ( Origin of the American Indians, | and Early Settlements in North America, | and embracing | Concise Biographies | of the Principal Chiefs and Head-Sachems | of the Different Indian Tribes, | with | Narratives and Captivities, | including | the Destruction of Schen- ectady, Murder of Miss M'Crea, | Destruction of Wyoming, Battle of the Thames and | Tippecanoe, Braddock's Defeat, General Wayne's | Victory at Miami, Life of Logan, Massacre | of the In- dians at Lancaster, Pa., «&;c. | also | an appendix, | containing the statistics of the population of | the U. States, and an Indian vocab- ulary. I Illustrated with eight fine engravings. | Lancaster : | Published by G. Hills & Co. | Dryson, Pearsol and Wimer, Printers. | 1841. | 0. Pp. 1-633. 8°. EUPHRASIA. EXPLICACION. 247 Events, etc. — continued. Dictiouary of [Knistteuaux] words and phrases (from Mackenzie), pp. 529-536. Have seen an edition of 1843 -with title-page exactly similar, except that after "engravings" comes: (CopyrigM secured.) 1247 Everett (William B.) Vocabulary of the Sioux, alphabetically ar- ranged; by Will. E. Everett, Government Scout. Manuscript. 91 pp. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. 1248 Evil. [Three lines Cherokee characters.] The | Evil | of | Intoxi- cating Liquor, | and | the Remedy. | Park Hill: | Mission Press : John P. Wheeler, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1838. | ABC. Pp. 1-12. 24°. In Cherokee characters. 1249 [Four lines Cherokee characters.] The Evil | of | Intoxi- cating Liquor, | and | the Eemedy. | Second Edition. | Park Hill: | Mission Press: John Candy, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1844. | BA. Pp. 1-24. 24°. In Cherokee characters. Ewbank (Thomas). See Whipple (^lAeut. A. W.) 1250 I. Examen critico de la Gramatica Otomi de Neve y Molina. * Manuscript of the 18th century. 4°. 55 11. in a very clear and neat hand- writing. II. Discursu critico de la Doctrina Otomi. * 15 11. in the same condition. Both works from the same anonymous writer, who tells us, however, that he is a native of Otomi, who hy forty years of continental study and practice con- siders himself a perfect master of this, the most difficult and intricate of all American languages. The first of the two treatises is one of the bitterest and severest critiques that has ever been written. After annihilating the grammatical rules which Neve intended to apply to the Otomi language, our author holds him up to ridicule and contempt; now lashing him in prose, and then in verse; sometimes in pure Spanish, at others calling to his aid his nati%'e Otomi. We suppose that the bitterness which characterizes the first tract prevented its publication, bnt both are worthy of that honour. They contain not only valuable information on the language of the inhabitants of the Mexican Valley before the immigration of the Toltecs and the rise of the Mexicans — still largely in use among the natives — but also interesting historical notices. — Ramirez Sale Gat. 1251 Explicaoion | clara y sucinta | de los | principales Misterios | de | nuestra santa F6, | oracion dominical, | Mandamientos | y Sacra- mentos | en el idioma | Mexicano | 6, beneficio de los Indies, y en el Cas- I tellano para los que aspiran al minis- | terio de estos. | Compuesta por un Cura del Obispado | de la Puebla, puesta al honor yam- | paro de la Magestad de Ntro. Sr. Je- | sucristo y de la Madre Sma. de la Luz. | Con la licencia necesaria. | Puebla. Imprenta del Hospital de S. Pedro. 1835. 0, 266 pp., 1 1. errata. 16°. 248 NORTH -AMERICAK LINGUISTICS. 1252 Fabricius (Otho). Favaa | Groenlandica, | pystematice sistens | Animalia Groenlandiae Occiden- | talis Hactenvs Indagata, Qvoad Nomeu | specificvm, triviale, vernacvlvmqve; synonyma avcto | rvm plvrivm, descriptionem, locvm, victvui, genera- | tionem, mores, vsvm, captvramqve singvli, provt | detegendi occasio fvit, maxi- maqve parte secvn- | dvm proprias observationes. | Othonis Fa- bricii | Miuistri Evangelii [&c., four lines]. | [Device.] Hafniae et Lipsiae, | Impensis loannis Gottlob Eotbe, | Avila atqve vnivers. reg. bibliopolae. | M DOO LXXX [1780]. | bp. Pp. i-xvi, 1-452. 12°. A number of Eskimo words scattered throughout. 1253 Forsog til en forbedret Gronlandsk Grammatica. Kjobenhavn, C. Friderich Schubart, 1791. * viii, 322 pp. and 4 tables. 8°. Title from Leolerc. 1254 Forsog | til | en forbedret | Gronlandsk Grammatica | ved I Otbo Fabricius, | Sogneprsest ved Vor Frelseres Kirke paa Cliristianshavn. | Andet Oplag. | Kijzibenhavn, 1801. | Trykt udi det Kongelige Yaysenhuses Bog- trykkprie, | af C. F. Schubart. | c. Pp. i-viii, 9-388. 12°. Grammar in the Eskimo language, of Greenland. 1255 Testamente | Nutak | Kaladlin okauzeennnt | nuktersimar- sok, uar'kiutingosen- ( niglo sukuiarsimarsok. | Kiobenbavnime, | Illiarsuin iglosenne pingajueks^nik nakittarsi- marsok | 1799. | 0. F. Shubartimit. | C. w. job. Pp. i-viii, 9-107^. 16°. New Testament in the Eskimo language. Preface signed Otho Fabricius. Erslew mentions an edition of 1794. 1256 Testamente l^Tutak kaladlin okauzennut nuktersimarsok, narkiutingoaenniglo sukuiarsimarsok. Kiobenhavnime. 1827. * Title from Sabin's Dictionary. 1257 Ivngerutit Tuksiutidlo, Kaladlinnut Opertunnut. Attuse- gekfset. Kiobenhavnime, Illiarsuin iglosenne aipeksinik nakittarsimarsut C. F. Skubartimit. 1801. HU.W. Pp. 1-528. 24°. Psalms in meter. Prayers, pp. 386-528. Preface signed Otho Fabricius. Erslew mentions a psalm book with appendix of prayers, in the Eskimo language, Kjobenhavnime, 1788. 8°. 1258 Den | Gr^nlandske Ordbog, j forbedret og for^get, j udgi- vet I ved | Otho Fabricius, | Sogneprsest ved vor Frelsers Kirke paa Ohristianshavn. j Kjobenhavn, 1804. | Trykt i det Kongel. Yaisenhuses Bogtryk- kerie | af Carl Frid. Schubart. | BA. 0. Pp. i-viii, 1-795. 12°. Greenlandish-Danish, pp. 1-544; Register, pp. 545-795. FABRICIUS FAGES. 249 Fabricius (Ottio)— contiuued. 1259 Arkiksutiksak | Pellesinnut Ajoksersoirsunnudlo, | Kan- nong-illivdlutik pirsaromarput | Mlegiartorbingne, | Kaladlit Nu- nsenne. | Eitual | over | Kirke-Porretningerue | ved | den Daiiske Mission i Gr^nlaud. | Omarbeidet og for0get | ved | Otho Fabricius, | og 2den gang trykt i det Kongelige Waysenhuses Bog- | trykkerieiKi^benhavn | 1819 I at" Carl Priedricli Schubart. | HU. . Pp. l-b7. 16°. Alternate pp., Eskimo and Danish. Eitual prepared for the Danish missions in Greenland. For earlier edition, see Egede (Paul). 1260 Okalluktuset Opernartut | Texs^uko | Bibeleimit | Testa- uientitokamidlo Testamentitamidlo ] Ottob Fabriciusib | Pellesifine- rub I Kennerej attuaegeksaukadlugit Inuungniit | koisimarsunnut. | Kiobenhavnime | lUiarsumiglosennenakkittarsimarsat. | 1820. |- C. F. Skubartimit. | c. Pp. 1-25G. 16°. True narratives from the Bible in Greenlandish-Eskimo. 1261 Testamentitokamit | Mosesism Aglegej | Siurdleet. | Ka- ladlin okauzeennut | nuktersimarsut | narkiutingosenniglo sukkn'i- arsimarsut | Pellesiuuermit | Ottomit Fabriciusimit, | Attusegek- saukiidlugit innungnut koisimarsunnut. | Kiobenhavnime, | lUiarsuin iglosenne nakkittarsimarsut. | 1822. I C. P. Skubartimit. | c. w. JWP. Pp. l-a02. 16°. In the Eskimo language. 1262 Bibelingoak | Merdlainnut | imaloneet: | Gudim Okauzee- saillejt kennikkaet, | n^itsunnik kajumiksarnernik illakartut, | merdlertunnut nalektartunnut. | Kablunsen okauzeenne agleksi- magalloak, | mana kaladlin okauzeenut miktersimarsok | Pellesiti- nermit | Ottomit Fabriciusmit. | Kiobenhavnime, | lUiarsiiin iglosenne nakkitarsimarsok | 1-22. | C. P. Skubartimit. I C. Pp. 1-68. 16°. Bible teachings for children in the Eskimo language. 1263 Bibelingoak | imal6n§t: | Gudim o6aus6ssa illseit kener- simassut I naetunigdlo oliauliiksarultingoamk. | illakardluttik. | Havniame nakittarsimassok |.1849. | J. G. Salomonimit. | hu. 59 pp., 1 1. 16°. The Small Bible in the Eskimo language. 1264 Fages (I>. Pedro). Voyage en Californie, par D. Pedro Pages; Traduit de I'espagnol sur le manuscrit in^dit de la bibliotheque de M. Ternaux-Compans. o. In Nouvelles Annales des voyages, vol. 1, 1844 (vol. 101 of the collection), pp. 141-183, 311-347. Paris, n. d. 8°. "Pour terminer cette relation, jeoiterai une soixantaine de mots indiens, dela signification desquels j'ai pu m'assurer. lis sont de la langue que parlent ceux qui habitent dans un rayon d'uno vingtaine de lieues autour des missions de Saint Ijouis," [Vocabulary, 66 words.] Pp. 345-347. 250 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 12G5 Fairbanks ( — ). Numerals of the Chippewa (Ojibwa) of the upper Mississippi. In Schoolcraft (H. E.) Indian Tribes, vol.2, pp. 216-218. Philadelphia, 1852. 4°. 1266 Falknem (Daniel). Curieuse Nachrioht von Pensylvanie .... Von Daniel Falknern .... Frankfurt und Leipzig. 1702. * Pp. iv, 58. 12°. Title from Sabin's Dictionary. Probably a translation of Thomas's Pensilvania, q. v. 1267 Farmer. The | Farmer's Monthly Visitor ; | intended to promote | the interest of the Farmer ; | to defend the | dignity of the agri- cultural profession, I and encourage the ( practice of domestic econ- omy. I By Isaac Hill. | Vol. 1, for 1839. | Concord, IST. H. | Pablished by William P. Foster, | for the editor. | [n. d.] hit. Vols. 1-11, 4°, edited by Isaac Hill. 1268 The Farmer's | [Picture.] | Monthly Visitor, [Edited by C. E. Potter.] I A monthly periodical, devoted to | agriculture, horti- culture, mechanic arts | and education. | Terms, $1,00 per Annum in Advance. | Vol. XII. January, 1852. 'So. 1. | Manchester, N". H. | Eowell, Prescott, and Company, Proprie- tors. I Ofiice .... 88 Elm Street, corner of Manchester Street. | [n. d.J HU. Vols. 12-13, 8°, edited by C. E. Potter.' Biography of Passaconnaway, v. 12, pp. 33-40, contains some Indian words with English meanings. Language and Religion of the Pennacooks, v. 13, pp. 323-325, includes a list of " Primitive nouns used in forming the nomenclature of the Merrimack Valley." 1269 Farrar {Rev. Frederic William). Families of Speech : | Four Lect- ures I delivered before | the Royal Institution of Great Britain | In March 1869 | By the | Eev. Frederic W. Farrar, M. A., F. E. S. | Late Fellow of Trinity [t&c, four lines]. | Published by request. | London : | Longmans, Green, and Co. | 1870. | BA. o. Pp. i-xiv, 1-192. 12°. A few polysynthetic words in the Mexican, p. 177-179. 1270 Fasting (Ludvig). Sendebrev til aUe Gronlcenderne i Norden (Ag- lekkset neksiutset Kaladlinnut tamannut auangnar miunnut). Kjobenhavn, Fabritius de Tengnagels, 1838. * 23 pp., 2 11. 8°. In Danish and Greenlandish. Title from Leclerc's Supple- ment, No. 2763. 1271 Fauvel-Gouraud (Francis). Practical | Cosmophonography; | a System of Writing and Printing all | the Principal Languages, with their exact Pronunciation, | by means of an original | Universal Phonetic Alphabet, | Based upon Philological Principles, and rep- resenting Analogically all the Component Elements of the Human | Voice, as they occur in | Different Tongues and Dialects; | and ap- pMcable to daily use in all the branches of business and learning; | FAIRBANKS — FEEIA. 251 Fauvel-Gouraud (Francis) — continued. Illustrated by l^umerous Plates, | explanatory of the | Calligraphic, Steno-Phonographic, and Typo-Phonographic | Adaptations of the System; | with specimens of | The Lord's Prayer, | in One Hundred Languages : | to which is prefixed, | a General Introduction, | eluci- dating the origin and progress of language, writing, stenography, phonography, | etc., etc.^ etc. | By | Francis Fauvel-Gouraud, D. E. S. I of the Eoyal University of France. | New York: | J. S. Eedfleld, Clinton Hall. \ 1850, | A. 1 p. 1., pp. 1-186, 1 1., plates 1-21, A-T, 4. 8°. The Lord's Prayer in Cherokee (New Echota, 1832, 2d edition), plate 8, No. 30 ; Greenlandish (London, 1822), plate 14, No. 57 ; Esquimaux (Coast of Labrador, London, 1813), plate 14, No. 58 ; Choctaw (New Testament, Am. Bible Society, 1848), plate 14, No. 59; Mexican, plate 20, No. 93; Poconchian, plate 20, No. 94. 1272 Featherstonhaugh (George William). A Canoe Voyage | up | the Minnay Sotor; | with | an Account of the Lead and Copper Depos- its in Wisconsin; | of the Gold Region in the Cherokee Country; | and sketches of Popular Manners; | &c. &c. &c. | By G. W. Featherstonhaugh, F. E. S., F. G. 8. | Author of "Excursion through the Slave States." | In two volumes. | Vol. I [II]. | London: | Eichard Bentley, New-Burlington Street, | Publisher in Ordinary to Her Majesty. | 1847. | c. 2 vols. 8°. Numerous Sioux names of places and chiefs, &c., with English significations, scattered through. 1273 [Fellechner (A.), Mullet (Dr.), and Hesse (C. L. C.)] See Bericht iiher die, &c. 1274 Felt (Joseph Barlow). Statistics of towns in Massachusetts. Pre- pared by Joseph B. Felt. In Am. Statistical Ass. Coll., vol. 1, pp. 7-99. Boston, 1847. 8°. Indian names of many of the towns in Massachusetts. 1275 Feria {Fr. Pedro de). [Doctrina Christiana en lengua castellana y gapoteca ; compuesta por el Eev. Padre Fray Pedro de Feria, pro- vincial de la orden de Sancto Domingo, en la provincia de Sancti- ago de la Nueva Hespana. En Mexico, en casa de Pedro Ocharte 1567.] Colophon : H Al gloria y alabanga de nfo Eedeptor Jesu Xpo, y de | su ben- ditissima madre nra senora, y de nro glorioso y san | ctissimo padre sancto Domingo : y pa vtilidad y proue- | cho de las alas, aquise acaba la declaracio breue y cope | diosa d' la doctria xpiana en legua Espanola y 9apoteca, | sentecia por sentecia: copuesta por el muy E. P. Fray | Pedro d' Feria, prior prouincial de la orde de los Frayles | Predicadores de Sancto Domigo, ensta nueua Espana. | Fue impssa ensta muy leal y insigne ciudad de Mexico | en casa de Pedro Ocharte ipressor de libros, co licecia | d' 1 illus- 252 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Feria {Fr. Pedro de) — continued. trissiino y reveredissimo senor do Fray Aloso de | Motufar, argo- bispo meritissimo d' la dicha ciudad : aca | bose, a diez y ocho dias d'l mes d' Marco, de, 1567 aSos. | job. Title and 7 p. 11.; text, 11. 1-116. sm. 4°. The Spanish in Gothic, the Zapoteca in Roman letters; double columns; wood-cut in text. Copy seen in library of John Carter Brown ; it is minus the title-page which is taken from the catalogue of the same library. Feria was born 1524, went to Mexico, joined the Dominicans, became a mis- sionary amongst the Zapotecas, and after filling many posts of dignity in the church, was made Bishop of Chiapas, in 1575. He died about the year 1586. 1276 Vocabulario de la Lengua Zapoteca. * 1277 Confesonario en la misma Lengua. * Printed, according to Remesal. — Beristciin. 1278 Fernandez (Benito). Doctrina Christiana en lengua Mixteca. Mexico, 1550. * 4°. An elaborate article ou this work, which is noticed by Davila Padilla, Alonso Fernandez, Fr. Francisco Burgoa.Barcia, and others, appears in Harri.sse's Bibliotheca Americana Vetustissima, New York, 1866. It was prepared by Sr. Icazbalceta, who says no copy is known of this edition, nor is he entirely satisfied that it was jjrinted. 1279 Doctrina Christiana en lengua mixteca. Coloplion : 5 A gloria y ala | banga de Kuestro Eedep | tor lesu Chrjsto, y de su I vendita MadreSancta | Maria, yprouech ode- | losproximos. Aqui se aca | ba la Doctrina en lengua | misteca: compuesta por el I muy | Reuerando Padre | fray Benito Hernandez | Vicario pro- uincial de la | Misteca de la Orden de | los Predicadores en esta nueuaEspana. | Fue im- | j)ressa en Mexico en casa | de Pedro Ocharte | imj)re- sor de libros | acabose. a. 22. de | Kouiembre. | de 1567. | anos. | 5 Laus Deo. (^ * clxxxix 11. 4°. Gothic letter, double columns. Title from Icazbalceta's Apuntes, No. 106. 1280 Doctrina en lengua Mixteca. * A volume lacking the first leaf. Begins with 1. ii, signature aij ; as the text d oes not begin on this leaf it may be inferred that it commences on the verso of the title. At present the copy includes from 1. ii to the following subscription : 5 A gloria y alabanga de nuestro Re | deptor | lesu xpo. Aqui se acaba la Doctrla Xpia | na en lengua Mixteca: copuesta por el muy R. I padre fray Benito Hernadez. Fue impre | ssa en Mexico, en casa de Pedro O- | charte, impressor de libros. A- | cabose, a veynte y quatro | dias dl mes d Enero d 1568. Anos. | Then follows 1 1. unnumbered, signature BB, lines complete, the whole in Mix- teca. The eud of the book is lacking. Gothic letter, in two columns, 4°, the whole in Mixteca. Many coarse wood engravings and some plain chants; the notes in red and black. PEEIA — FEREY. 253 Fernandez (Benito)— continued. Atti'ution is directed to the fact tliat at the same time two editions were made of the Dootrina of Fr. Benito Fernandez, the printing of one (see the preceding number) was completed on the 22d of November, 1567, and the other on the 24th of .January, 1568. Taking the time into account there is no doubt that the print- ing of this last alone lasted two months, and consequently it began to be printed before the completion of the other. But the whole is explained by this single observation : that his two works were written in different dialects of the Mexi- can language. It is enough to compare the two volumes to prove it. According to Sr. Pimentel, the edition of 1567 is in the dialects of Tlachiaoo and Chintla, and that of 1.568, in that of Tepuzculula, which is the principal language. Father Hernandez (or Fernandez), being so well versed in the languages of those provinces and wishing, without doubt, to be useful to the missionaries, labored at the two Doctrinas in two of these principal dialects, and published them at about the same time. lu the library of the Sociedad de Geografia y Estadis- tica there is a manuscript of 220 11., 4°, which begins thus: "Aqui comienzan algnnos modos de bien hablar en lengua Cinchona (another dialect of the Mix- teco) de Cuextlahuaca." -And near the end: "Index seu tabula oim contentor in hac salnbri doctrina f. Benedict! ferdinandii bonae mem" viri apl'ici." There is also another manuscript in 4°, much mulitated, which contains, ac- cording to Sr. Pimentel, doctrine and orations and christian morals, in the Tepuzculula language. In one of the leaves there is a note in Mixteco, in which we can only read the name of " Fray Benito.'' Probably this manuscript is his also. — Icazialoeta's Apnnles, No. 107. "El E. P. Fr. Benito Fernandez oompuso . . . . los misterios de la Santa f6 en idioma Misteco y esoribid un arte de rudimentos gramaticales del rmsmo idioma." — Carnedo. 1281 Fernandez {Fr. Jos6). Arte y vocabulario de la Lengua Tepehu- ana, gen6rica en la Sierra Madre. * Title from Beristain who quotes from Arlequi. Ferrall (Simon Ansley). See O'Perral (S. A.) 1282 Ferry (Hypolite). Description | de la Nouvelle | Californie | G^o- graphique, Politique et Morale | contenant | L'historique de la d6- couverte de cette contr^e. | Un pr6cis des ev^nements politiques qui s'y sont accomplis. | Des renseignements d6taill6s sur sa topo- graphie, son climat, ses produc- | tions min^rales, v^g^tales et ani- males. | Des notions sur la min^ralogie, la m^tallurgie et la geo- logic. I Le caractfere, les mceurs, usages, coutumes de ses habi- tants. I La description de ses baies, ports, villes, missions, vil- lages. I Des instructions nautiques sur ses baies et ses ports. | Le tarif des douanes en Californie. | Des renseignements g6n6raux concernant les routes qui conduisent en | Californie, les lieux de passage, description de Chagres, | Panama, du Cap Horn et de la Terre-de-Feu, etc., etc. | Par Hypolite Ferry, | Membre de la So- ciety de gdographie de Paris. | Avec un grande carte de la nou- velle Californie. | Des cartes particuli feres des baies de Monterey et de San-Francisco. | De I'lsthme de Panama. | Du Cap Horn et du De- troit de Magellan. | Bt plusieurs vues int^ressantes de la Californie. | Paris. I 1850. | * 254 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Ferry (Hypolite) — continued. 2 p. 11., pp. 1-386. 12°. maps and plates. Title from Mr. W. Eames. Short comparative vocabulary of American Indian and Asiatic Words, p. 203 ; Specimens of the Rumsen language, pp. 215-216 ; Lord's Prayer in language of the Indians of the valley of Tulares, p. 217. 1283 Figueroa [Fr. Francisco Antonio de la Eosa). Tesoro Catequistico Indiano. Espejo deDoctrina cristiana y politica para la instruc- cion de los Indios, en el idioma Oastellano y Mexicano, por Fr. Francisco Antonio de la Eosa Figueroa. * Original manuscript of the 18th century, 4 p. 11. and 279 11. of text, of which a few are blank. — Ramirez Sale Cai. 1284 Vindicias de la Verdad por el E. Pe. Fr. Francisco Anto- nio de la Eosa Figueroa. • Manuscript of the 18th century. 148 pp. During the eighteenth century several efforts were made by Spaniards of high official position to extinguish the native languages of the Indians. Archbishop Lorenzaua was persuaded to enter into this crusade, and to give a long "In- forme" to the king of Spain, in which he indicates the ways and means to ac- complish the proposed extinction. Father Figueroa, an enlightened missionary and an untiring friend of the In- dian, took up his pen, and, in rather indignant terms, undertook to show, not only the injustice, but also the impracticability of the project. Incidentally he goes into the question of the mental capacity of the Indians, and gives mnch in- formation not to be found elsewhere. — Ramirez Sale Cat. 1285 Figueroa (P. Geronimo). Arte y copioso vocabulario de las Len- guas Tepehuana, y Tarahumara. * 1286 Oatecismo y confesonario en dichas lenguas. * Of these books he left four copies in his own hand, according to P. Florencia in the life of that venerable Jesuit who wrote in 1689. — Beristain. 1287 FUley (William). Life and Adventures | of | William Filley, | who was I stolen from his home | in | Jackson, Michigan, | by the In- dians, I August 3rd, 1837, | and his | safe return from captivity, | October 19, 1860, after an absence of | 29 years. | Chicago: | George H. Fergus, Book and Job Printer, | 12 and 14 Clark Street. | 1867. | c. Pp. 1-96. 8°. Religious chant of the Camanche Indians with English translation, p. 66. Another edition as follows: 1288 Life and adventures | of | William Filley, | who was ( stolen from his home | in | Jackson, Mich., by the Indians, | Au- gust 3d, 1837, I and his safe return from captivity, | October 19, 1866. I after an absence of 29 years. | Chicago: | Published by FiUey & Ballard. | 1867. | BA. Pp. i-vi, 7-112. 8°. Religious Chants, &c., p. 82. The author signs himself "Chief Medicine Man, Camanch Tribe, Rocky Mount- ains, Oregon." FERKY FIRST. 255 1289 Finley (Bev. James B.) History | of | the Wyandott Mission, | at I Upper Sandusky, Ohio, | under the direction of the Methodist Episcopal Church. | Bv Rev. James B. Finley. | [Three lines, Isaiah ix, 2.] I Cincinnati: | Published by J. F. Wright & L. Swormstedt, | for the Methodist Episcopal Church, at the book concern, | corner of Main and Eighth-streets. | R. P. Thompson, Printer. ( 1840. | BA. Pp. 1-432. 12°. Hymn in the Wyandott Language, p. 221. 1290 Life among the Indians; | or, | Personal Eeminiscences | and I Historical Incidents | illustrative of | Indian Life and Char- acter. I By I Eev. James B. Finley, | "the Old Chief," or Ea-wah- wah. I Edited by Eev. D. W. Clark, D. D. | Cincinnati: | Printed at the Methodist Book Concern, | for the Author. I E. P. Thompson, Printer. | 1859. | * Pp. 1-548. 12°. plates. Title from Mr. W. Fames. Wyandott hymn, p. 386. Other editions: + Cincinnati, 1857; + [I5i(i.], 1860; + [/M.], 1868. 1291 First. The | First and Second Books of Samuel, | and the | First Book of Kings, | translated into | the Choctaw Language. | Samuel I Holisso I Fmmoua, Atukla Itatuklo, | micha | Miko "Fhleha, | isht anumpa Fmmona | aiena k??t Toshowvt | Chahta anumpa toba hoke. I New York: | American Bible Society, | Instituted in the year MDCCCXVI. I 1852. | ABB. G. Pp. 1-256. 12°. Samuel I, pp. 3-92; Samuel II, pp. 93-167; Kings, pp. 169-256. 1292 The | First and Second Books of Samuel, | and the | First Book of Kings, | translated into | the Choctaw Language. | Samuel I Holisso I Fmmona, Atukla Itatuklo, | micha | Miko yhleha, | isht anumpa Fmmona | aiena kvt toshowi)t | Chahta anumpa toba hoke. I New York: | American Bible Society, | Instituted in the year MDCCCXVI. I 1871. I JWP. Pp. 1-339. 16°. 1293 The First Epistle of Paul the Apostle to the Thessalonians. [In the Cherokee language.] ABC. No title-page. 12 pp. 12°. In Cherokee characters. Included under the ahove heading are the following : Second epistle of Paul the Apostle to the Thessalonians; ibid., to Titus; ibid., to Philemon; the general epistle of Jude. 1294 The | First three Chapters | of the | Eevelation | of | John I translated into the Choctaw Language. | Fbanumpeshi Chani a nan im ot-yni | tok holisso Chapta tuchina | kvt Chahta anumpa ato- | showa hoke. | Park Hill: Mission Press: | John Candy, Printer. | 1844. | Pp. 1-20. 24°. BA.ABO. 256 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 1295 Fish (Lucy E.) Words, plirases, and sentences in the language of the Gros Ventres of the Prairies. Mauuscript. 151 pp. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. Col- lected In 1881 at Fort Belknap, Montana Territory, at the request of the Bureau and written on one of its forms, Introduction to the Study of Indian languages, 2d edition, though the alphabet there recommended is nob used. It has evi- dently been prepared with care, and for the iirst time the schedules of rela- tionship have been completely filled. 1296 Fish (Paschal) and Harvey (Simon D.) Terms of Relationship of the Kickapoo, collected by Paschal Fish and Friend Simon D. Harvey. In Morgan (L. H.) Systems of Consanguinity, pp. 293-382. Washington, 1871. i°. 1297 Fisher (William). New Travels | among the | Indians of North America; | being | a compilation, taken partly from the commu- nications already | published, of | Captains Lewis and Clark, | to the I President of the United States; | and | partly from other authors who travelled among | the various Tribes of Indians. | Containing | a variety of very pleasant anecdotes, remarkably cal- culated I to amuse and inform the mind of every curious reader; | With I a Dictionary of the Indian Tongue. | Compiled | by William Fisher, Esqr. | Philadelphia: | Published by James Sharan. | J. Maxwell, printer. | 1812. | JWP. 1 p. 1., pp. i-xii, 13-300. 12°. List of ra ; ons in Knisteneaux, p. 132 ; Examples of their language, pp. 135- 141; both from Mackenzie. 1298 An I Interesting Account | of the | Voyages and Travels | of I Captains Lewis and Clark, | in the years 1804, 1805, 1806. j Giving a faithful description of the River Missouri and | its source — of the various tribes of Indians through | which they passed — manners and customs — soil — climate — | commerce — gold and silver mines — animal and vege- | table productions; interspersed with very enter- | taining anecdotes, and a variety of other useful and | pleasing information remarkably calculated to de- | light and in- struct the readers. To which is added | a complete dictionary of the Indian tongue. | By William Fisher, Esq. | Baltimore : | Printed by Anthony Miltenberger, | For the Pur- chasers. I 1812. I C. Pp. v-XT, 16-326. 12°. Vocabulary of the Knisteneaux (from Mackenzie), pp. 148-155. 1299 An I Interesting Account | of the | Voyages and Trav- els I of I Captains Lewis and Clark, | in the years 1804-5, & 6. | Giving a faithful description of the Eiver Missouri and | its source — of the various tribes of Indians through | which they passed — manners and customs — soil — | climate — commerce — gold and sil- FISH FLEMING. 257 Fisher (William) — continued. ver I mines animal and vegetable | productions. | Interspersed | With very entertaining anecdotes, and a variety of other useful and pleasing information re- | markably calculated to delight and | instruct the readers. | To which is added | A Complete Dictionary of the Indian Tongue. | By William Fisher, Esq. | Baltimore : | Printed and Published by P. Mauro, | No. 10, North Howard St. | 1813. | 0. Pp. iii-xii, 13-262. 16°. "Examples of their Language" [Knisteneaux], pp. 116-124. "William Fisher, esq., must have been a bold man, and he may not have been a bad man too. Whereas the compiler, or editor, or whatever he may have been, of the editions of 1809 [see Le^vis (Capt. Meriwether), No. 2282] retired behind an anonym, William Fisher not only stole his i reduction bodily, and gave it another name, but also formally announced himself as the author of the same ; for the edition of 1812 is a literal reprint, as nearly as may be, of that of 1809 — even to the snake story and Master Neddy. Tlie edition of 1813 is nearly another reprint ; the title reads substantially the same, though the typography of the title-page is entirely different. In this edition. Master Neddy is dropped. The edition is notable as the first of this series of apocrypha which was illus- trated. The smiling faces of ' Captains Lewis and Clarke, returned' greet us; we have a tragic scene of an Indian ' destined to death ' by the flames ; a thrilling view of a man with a boar behind and a precipice in front, &c. William Fisher does not appear to have possessed the copyright of this production." — Coues. 1300 Flacheneoker (Rev. George). Notes on the Shyenne Language, by Eev. Geo. Flachenecker, Lutheran Missionary, Deer Creek, Ne- braska, September, 1862. Manuscript. 7 pp. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. 1301 [Fleming (John).] The | Mvskoki Imvnaitsv. | Muskokee (Creek) Assistant. | [Picture.] Boston: | Printed by Crocker & Brewster, ( 47 Washington Street. | 1834. | Ats. aas. Pp. 1-101. 18°. Alternate pages Muskoki and English. 1302 A^ Short Sermon: | also | Hymns, | in the Muskokee or Creek Language. | By Eev. John Fleming, | Missionary of the American Board of Commissioners for Foreign | Missions. | Boston: | Printed for the Board, by Crocker & Brewster, | 47 Washington Street. | 1835. | BA. c. JWP. Pp. 1-35. 18°. Mvskoki Alphabet, pp. 3-4; Sermon (John iii, 16), pp. ."i-ll ; Hymns, pp. 13-35. For later editions of the Hymns, see Asbury (D. B.), Buckner (H. F.), and Herrod (C); Harrison (P.) and Aspberry (D. P.) ; Lcngbridge (R. M.); Loughridge (R. M.) and Winslett (David) ; Loughridge (R. M.), 'Winslett (D.), and Robertaon (W. S.) 1303 Istutsi in Naktsok^. | Or | the Child's Book. | By Eev. John Fleming. | Missionary of the American Board of Commissioners for I Foreign Missions. | [Picture.] Union : ] Mission Press: JohnF. Wheeler, | Printer. 1 1835. | c. JWP. Pp. 1-24. 18°. In the Muskoki language. 17 bib 258 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Fleming (Johu) — contiuaed. 1304 The | Maskoke Semahayeta, | or | Muskokee Teacher. | Cemo Hayate. | Union : | Mission Press, John F. Wheeler, Printer. | 1836. | C. Pp. 1-54. 16°. Primer in Muskoki. 1305 Fletcher (Jonathan 0.) Magic Song in the Chippewa Language. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 2, p. 223. Philadelphia, 1852. 4°. 1306 List of Moons in the Winnebago Language. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 4, pp. 239-240. Philadelphia, 1854. 4°. 1307 [Fletcher {Bev. Eichard).] Breve devocionario | para | todos los dias I de I la semana | Payalchioob | utial | tulacal le u Eaniloob | tile I Semana. | Londres. | 1865. | * 37 pp., 17 Spanish, 17 Yucatec. 8°. 1308 Oatecismo | de los metodistas | No. 1. | para los miuos de- tierna edad. | Oatecismo | ti le nietodistavol | No. 1 | utial mehen palaloob. | Londres. | 1865. | * 37 pp., 17 Spanish, 17 Yucatec or Maya. 8°. < 1309 Leti u Evanhelio Hezu Orizto hebix Huan. Londres. — 1869. Cambridge. — Printed for the British and forc- ing [sic] bible society by C. J. Clay M. A. at the university press. * ICO pp., a few more or less. 8°. The three titles above are from Carrillo, in Bol. Geog. Soc. Mex. ; the first two have since been furnished me in extenso by that gentleman. The first two are in Brasseur de Bourbpurg also, but are ascribed to Henderson (Alexan- der), and the collation of each given as 17 pp., 8°, adding to the first " in Span- ish-Maya.'' The collation of the third, Sabin gives as 83 pp. To reconcile these differences I wrote to Sr. Icazbalceta, of the city of Mexico, for an explanation; he kindly forwarded my letter to Sr. Carrillo who replied as follows : "The Catecismo . . . and the Devocionario . . are anonymous, and I tlo not know what reason any writer has had to attribute them to Mr. Henderson. I have attributed them to Mr. Fletcher because that gentleman, on the occasion of a visit which he paid me in the year 1871, told me that they were his works, onr deceased friend, Sr. D. Carlos H. Berendt, being witness. (See the note which he appended to my dissertation on the History of the Maya language on page 191 of the Boletin de la Soc. Mex., vol. 4, 1872.) I have in my possession a copy of each of these little works and I forward copies of their respective title- pages which are in Maya and Spanish. "As regards the 'Leti u Evanhelio Hezu Cristo hevix Huan,' I have uo copy; but Mr. Fletcher, who told me he was its author, showed me a copy aud re- gretted that he could not let me have it, for it was the only cue he had. He then copied the title-page. As I had forgotten to count the pages I calculated afterwards that it must have about 100 pages, and this is why in the Boletin (p. 91) I say 'lOOp^gs. poco mas 6 menos,' a phrase which I do not use about other books. I do not doubt that Sabin was right when he said 83 pages.'' FLEMING FLORES. 259 1310 Fletcher (Robert H.) Vocabulary of the Nez Percys. Manuscript. 10 11. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. Col- lected in 1873 iu Idaho. 1311 Fleuri (— ). See Ruz (Joaquin), No. 3415. 1312 Fleurieii (Charles Pierre Claret, Gomtc de). Voyage | autour du monde, | pendant les ann^es 1790, 1791, et 1792, | Par Etienne Mar- chand, | pr6c6d6 | d'une Introduction Historique; | auquel on a joint I des recherches sur les Terres Australes de Drake, | et | nn examen critique du voyage de Eoggeween; | avec cartes et figures: | Par C. P. Claret Fleurieu, | De I'Institut national des Sciences et des Arts, et du Bureau | des Longitudes. | Tome I. [II. III. Quatrifeme.] | A Paris, | de I'Imprimerie de la E^publique. | an VI [-V1II] [1798-1800] I C. 4 vols. 4°. Numerals, 1-40, of the language of Nootka Sound, from Cook, vol. 2, and Dix- on ; of the Tchinkitan^, according to Chanal and from Dixon ; and of Queen Charlotte's Island, according to Chanal, vol. 1, p. 284; Remarks on the Tchinki- ta,n6 Language, vol. 1, pp. 284-286 ; A few words in the language of Queen Char- lotte's Island, vol. 1, p. 361 ; Vocabulaire de Tchinklt4ne, C6te Nord-Ouest do I'Am^rique, k 57 degr^s de latitude Nord, [by Surgeon Eoblet and Captain Chanal], vol. 1, pp. 585-591. 1313 A I Voyage | round the World, | performed | during the years 1790, 1791, and 1792, | by | fitienne Marchand, j preceded | by a Historical Introduction, | and | Illustrated by Charts, etc. | Translated from the French | of | C. P. Claret Fleurieu | of the National Institute of Arts and Science, | and of the Board of Longi- tude of France. | Vol. I [II]. | London : | Printed for T. N. Longman and O. Eees, Pater- | Nos- ter-Eow; and T. Cadell, Jan. and W. Da vies, | in the Strand. | 1801. I C. 2 vols. 8°. Linguistics as in the French edition, vol. 1, pp. 380, 381-382, 483, and vol. 2, pp. 258-267. 1314 Flores {Fr. Ildefonso Joseph). Arte de la Lengua Metropolitana del Eeyno Cakch^quel, 6 Guatemalico, con uu Paralj^lo de las Leu- guas Metropolitanas de los Eeynos Kich^, Cakchiquel, y Zutuhl, que hoy integran el Eeyno de Guatemala. Compuesto por el P. F. Ildefonso Joseph Flores, hijo de la Santa Provincia del Dulcissme Nombre de Jesus de Guatemala, de la Eegular Observancia de N. Seraphico P. S. Francisco, Ex-lector de Phylosophia, Predicador, y Cura Doctrinero por el Eeal Patronato del Pueblo de Santa Maria de Jesus. En Guatemala, por Sebastian de Arebalo, ano de 1753. * 26 11., 387 pp. sm. 4". Title from Squier's Monograph of Authors. 260 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. 1315 Foeher {Fr. Juan). Arte de la lengua Megicana. * Title from Beristain, wlio quotes from Torquemada. 1316 Fonte (P. Juan). Arte y Vocabulario de la Lengua Tepehuana. * Title from Beristain. 1317 Forbes (Alexander). California: | A History | of | Upper and Lower California | from their first discovery to the present time, | comprising | an Account of | the climate, soil, natural productions, agriculture, commerce, | &c. | A full view of | the Missionary Es- tablishments and condition I of the free and domesticated Indians. | With an appendix relating to | steam navigation in the Pacific. | Illustrated with a new map, plans of the harbours, | and numerous Engravings. | By Alexander Forbes, Esq. | London: | Smith, Elder, & Co., Cornhill. | 1839. | C. xvi, 35/J pp. S°. map. A few aborij^ nal terms passim. 1318 Forster (Johann Georg Adam). Geschichte der Eeisen, | die seit Cook I an der | Nordwest- und Nordost-Kiiste | von Amerika | und in dem | nordlichsten Amerika selbst | von | Meares, Dixon, Portlock, Coxe, Long u. a. m. | unternommen worden sind. ) Mit vielen Karten und Kupfern. | Aus dem Englischen, | mit zuziehung aller anderweitigen HUlfsquellen, ausgearbeitet | von | Georg Forster. | Erster [-Dritter] Band. | Berlin, 1791. | In der Yossischen Buclihandlung. | -*• 3 vols. 4°. pp. i-ix (1), 1-130, 1-302; 5 p. 11., pp. i-xxii, 1-314; 1-xv, i-iii, 1-74, 1-380. Comparative vocabulary, numerals 1-10, of tlie languages of Prince William's Sound and Cook's Eiver, Norfolk Sound, and" King George's Sound (from Port- lock and Dixon), vol. 2, pp. 216-217; Song in the language of Norfolk Sound (from Portlock and Dixon), vol. 2, p. 219; Vocabulary in language of Prince William's Sound (from Portlock), vol. 3, pp. 119-121 ; Vocabulary of tbe lan- guage of the Northwest Coast of America (from Portlock), vol. 3, p. 145. Sabiu's Dictionary says there was an 8° edition, 1791, 3 vols. 1319 Foster (John Wells) and Whitney (Joseph Dwight). Eeport | on the I Geology and Topography | of a portion of the | Lake Supe- rior Land District, | in | the State of Michigan: | By | J. W. Foster and J. D. Whitney, | United States Geologists. | In two parts. | Part 1. I Copper Lands. | [Part II. The Iron Eegion.] Washington: | Printed for the House of Eeps. | 1850 [1851]. ( JWP. 2 vols. 8°. Origin and Orthography of some of the proper names in the Lake Superior District (in which are a few Chippewa terms with English signification), pt. 2, pp. 396-400. 1320 Foster (John William). Prehistoric Eaces | of the | United States of America. | By J. W. Foster, L. L. D., | Author of [&c., six lines]. Chicago: | S. C. Griggs and Company. | London: Triibner & Co. I 1873. I BA. c. Pp. i-xv, 17-415. 8°. Remarks on American languages in general, from Gallatin, Bancroft, etc., pp. 318-322. • V FOCHEE FRANKLIN. 261 1321 Poster {Br. Thomas), Editor. Yol. I, | No. 1 [-3]. Foster's Indian Eecord and Historical Data. | jwp. A four-page paper, of wliicli only three numbers were issued, the first Nov. 30, 1876, the other two between that date and March 1st, 1877. The editor was "Indian Historiographer," and his sheet partook of the nature of a semi-official publication of the Indian Bureau. It was intended as a vehicle for the prelimi- nary publication of material to be afterwards embodied in a series of monographs to be prepared by him and to be published by the government. There are many notes of value and interest to the philologist and a few vocabularies, as follows : Vocabulary of the Attacapas (from Duralde's Manuscript in the Library of American Philosophical Society); Names of loway children in order of birth; Proper names in Winnebago, with translations; Vocabulary of the Winnebago. 1322 Fragorri (P. Juan). Vocabulario y Didlogos [en lengua Mexi- cana]. * Title from Pimentel. See Iragorri (I. F.), No. 1948. 1323 Francliere (Gabriel). Eelation | d'un | Voyage | a la cdte du | Nord-ouest | de | I'Am^rique Septentrionale, | dans les ann^es | 1810, 11, 12, 13, et 14. | Par G. Franchere, Ms. | Montreal: | de I'imprimerie de 0. B. Pasteur. | 1820. ( jbm. Pp. 1-284. 8°. Quelques mots de la langue Chinouque ou Tchinoque, pp. 204-205. Also native terms passim. I have seen an English translation by J. V. Huntington, New York, 1854, 376 pp., 12°, which contains no vocabulary. 1324 Francis (Oonvers). Life | of | John Eliot, | the | Apostle to the Indians. | By Oonvers Francis. | Boston: | Hilliard, Gray, and Co. | London: | Richard James Kennett. | 1836. | A. 0. t. Pp. i-xii, 1-357. 16°. Remarks on the Indian languages in Note 3, pp. 352-354. 1325 [Franco (P.)] Coleccion | de | Linguistica y Etnografla Ameri. canas. | Publicada por | A. L. Pinart. | Tomo IV.. | Noticias de los Indios de Departamento de Veragua, y | Vocabularies de las Len- guas I Guaymi, Norteno, Sabanero y Dorasque. ) San Francisco : | Imprenta de A. L. Bancroft y Oa., | 721 Calle de Market. | 1882. | ASG. Pp. 1-73. royal 8°. Title, 1 1. ; Dedication to Comte de Lesseps, 1 1. ; Preface, by Alph. Pinart, 1 1. ; Notioia de los Indios Guaymies y de sus Constumbres, by Pere Franco, pp. 7-20. Vocabulario Castellano, Guaymi y Norteno, pp. 21-49; Vocabulario de las Lenguas Guaymi, Sabanero y Dorasque, pp. 50-73. 1326 Franklin {Gapt. John). Narrative of a Journey | to the Shores of I the Polar Sea, | in the Years | 1819, 20, 21, and 22. | By John Franklin, Captain R. N., F. E. S., | and Commander of the Expe- dition. I With an Appendix on various subjects relating to | Science and Natural History. | Illustrated by numerous Plates and Maps. | Published by authority of the Eight Honourable the Earl Bathurst. | 2f^2 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Franklin [Capt. Johu) — continued. London: | John Murray, Albemarle-street. | M DCCC XXIII [1823]. I A. 0. 2 p. 11. , pp. vii-xvi, 1-681. 4°. Plates and maps. Names of animals, fish, plants, etc., in Eskimo, -veitli English significations, pp. 87-93; Blackfoot vocaliulary, 18 words, p. 109; Names of the various parts of an Eskimo house, with English significations, p. 267. 1327 Narrative of a Journey | to the Shores of the | Polar Sea, I in | the Years 1819-20-21-'i2. ( By | Johu Franklin, Capt. E. N., F. E. S., M. W. S., I and Commander of the Expedition. | Published by authority of the Eight Honourable | the Earl Bath- urst. I Third Edition. | Two Vols.— Vol. I [II]. | London: | John Murray, Albemarle-street. | MDOCOXXIV [1824]. I • 2 vols. 8°. pp. i-xix, 1-370; 1 p. 1., pp. i-iv, 1 1., pp. 134-145, 170. Linguistics as in previous edition, vol. 1, pp. 87-93, 109 ; vol. 2, p. 267. Sabiu's Dictionary gives : + Second edition, Loudon : John Murray. MDCCC- XXIV, pp. 370, 399, 2 vols. 8°. 1328 Narrative of a Journey to the Shores of the Polar Sea, in the years 1819-20-21-22. By John Franklin, With an Ap- pendix containing Geognostical Observations and Eemarks on the Aurora Borealis. Philadelphia: Carey & Lea. 1824 , • 482 pp. 8°. 1329 Narrative of a Journey to the Shores of the Polar Sea, in the years 1819-20-21-22 ; with a brief account of the Second Journey in 1825-2C-27. By John Franklin, Capt. E. N., F. E. S., and Com- mander of the Exhibition. With Plates. London: John Murray. M DCCC XXIX [1829]. * 4 vols. 18°. Titles from Sahiu's Dictionary. Freeman {Bev. Bernardus). See Another Tongue. See Claesse (Laurence). 1330 Fremiot (N. M.) Lettre du E. P. Fr^miot. * In Annales de la Propagation de la Foi, vol. xxvi, pp. 241-269. Contains remarks ou the language and a few Indian words and definitions (in Ojibway?). Title from Mr. W. Eames. Friese (Valentine).. See Amy (W. F. M.) 1331 [Fritz (Johann Friedrich).] Orientalisch- und Occidentalischer | Sprachmeister | Welcher | nicht allein hundert Alphabete | nebst ihrer Aussprache, | So bey denen meisten | Europaisch-Asiatisch- Africanisch- und | Americanischen Volckern und Nationen | ge- FRANKLIN — FROST. 263 [Fritz (Johann Friedrich)] — continued. brauchlich sind, | Anch einigen Tabulis Polyglottis verschiedener | Sprachen* uud Zahlen vor Augen leget, | Souderu auch | dais Ge- bet des H. Errn, | In 200 Sprachen und Mund-Arten | mit dersel- benCharacterenund Lesung,nac]ieiner | Geographischen Ordnung mittbeilet. | Aus glaubwiirdigen Auctoribus zusammen getragen, und mit | darzu nothigen Kupfern verseheu. | Leipzig, I Zu flnden bey Christian Friedrich Gessnern. | 1748. I JE. 10 p. 11., 224, 128 pp. ; Appendix, 7 11. 8°. Title from copy in possession of Mr. Joseph Euthoeffer, Washington, D. C. Pater Noster, Mexicana and Poconchica, p. 124; Carabaica and Savanahica, p. 125; Virginiana and Moliogica, p. 126. Short vocabulary (4 words) of Mexicane, Poconchine, Caraibiee, Apalachice, Algonkine, Chacktawice, Savanahice, Crickioe, Virginiane, Mohogice, App., p. 6 (unnumbered). The first clause of the Lord's Prayer, " Our Father which art iu Heaven," was, according to Auer's Sprachenhalle, reprinted in the various languages in Geo- graphisch-philologische Karten von Homann's Erben in Numberg, 4 sheets, small folio. 1332 Frobel (Julius). Aus Amerika, Erfahrungen, Eeisen und Studien. Von Julius Frobel. Leipzig: Weber. [1857-58.] * 2 vols. pp. xvii, 550 ; xvi, 616. 8°. Contains vocabulary of the Woolwa, spoken by the Indians of Chontales, Nicaragua, vol. 1, pp. 400-401. \,/ 1333 Seven Years' Travel in Central America, Northern Mexico, and the Far West of the United States. By Julius Frobel. . . . With Illustrations. London: Eichard Bentley. M. DCCC. LIX [1859]. * xiv, 587 pp. 8°. 1334 A travers l'Am6rique par Julius Froebel. Traduction de I'AUemand, par Bmile Tandel. Bruxelles: Lacroix, Van Menen. Paris: E. Jung-Treuttel. 1861. * 3 vols. 12°. Three titles above from Sabin's Dictionary. \/ 1335 Vocabulary of the Woolwa spoken by the Indians of Chon- tales, Nicaragua. Obtained by Mr. Jidius Froebel. In Squier (E. G.) The States of Central America, pp. 255-256. New York, 1858. 8°. 1336 Frost (John). The | Book | of the | Aborigines. | [Picture.] New York : | D. Appleton & Company. Second title : The Book | of the | Indians | of | North America: | illustrating | their manners, customs and present state. [Picture.] | Edited by John Frost, L. L. D. | Author of the "Book of the Navy," "Book of the Army," &c., t&c. | 264 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Frost (John) — continued. New York: | D. Appleton & Co., 200 Broadway. | Philadelphia: | George S.Appleton, 148 Chestnut St. | MDCCOXLVfl845]. |hu.c. Engraved title; 1 p. l.,pp.i-x, 13-283. 12°. A few Camancliee proper names with English signification, p. 43; ibid, of the Sioux, p. 44; ibid, of the Sac, pp. 44-45; ibid, of the Crow, p. 46; A few Sioux, Maudan, Blackfoot, Riccaree and Tnskarora terms, pp. 60-61 ; Numerals, 1-10, of the Riccaree, p. 62. Sabin's Dictionary gives: +Nevr York: M DCCC XL VIII. Frost (J. H.) See Lee (D.) and Frost (J. H.) 1337 Fry (Edmund), Compiler. Pantographia; | containing | accurate copies of all the known | Alphabets in the World; | together with | An English explanation of the peculiar | force or power of each letter: | to which are added, | Specimens of all well-authenticated | Oral Languages; | forming | a comprehensive digest of | Pho- nology. I By Edmund Fry, | Letter-Founder, Type Street. | London. | Printed by Cooper and Wilson, | For John and Arthur Arch, Gracechurch-Street; | John White, Fleet-Street; John Ed- wards, Pail-Mall; and | John Debrett, Picadilly. | M DGC XC IX [1799]. I BA. c. 2p.ll.,xxxvi,320pp. S°. Lord's Prayer in the language of New England (from Wilkin's Essay), p. .58. Short vocabulary and numerals (1-10) of the Ecclemach (from Perouse),p. 78; ibid, of the Esquimaux (from Cook), p. 80; ibid, of the language of Greenland (from Cook), p. 104; Lord's Prayer in the Mexican language (from Orat. Dom.), p. 200; ibid, in the Mohawk language (from Orat. Dom.), p. 202; Vocabulary of the language of Nootka Sound (from Cook), p. 210; ibid, of Norton Sound (from Cook), p. 212; ibid, of Oonalashka (from Cook), p. 214; Lord's Prayer in the Po- conchi language (from Wilkin's Essay), p. 224; Numerals, 1-100, of the language of Port des Francais (from Perouse), p. 232; Short vocabulary and numerals (1-8) of the language of Prince William's Sound (from Cook), p. 240 ; Lord's Prayer in the Savanna language (from Orat. Dom.), p. 258; ibid, in the Virginian language (from Orat. Dom.), p. 300; Numerals, 1-10, of the Achastlien language (from Perimse), p. 308. 1338 Fuensalida {Fr. Luis). Sermones en Lengua Mexicana. * Manuscript in the Biblioteca de Santiago Tlatelulco de Mexico. — Beriatain. Fuente (D. Jose Antonio Perez de la). See Perez de la Fuente (2>. J. A.) 1339 Fueute de los verbos Mexicanos, seguida de la fuente de los nom. bres mexicanos. * Manuscript. 28 11. 4°. Sliort vocabulary — Spanish-Mexican. — Braaseur de Bourbourg. 1340 Fuentes (D. iUanuel). La doctrina Christiana en la lengua Mam, hallada entre los papeles que quedaron del defunto Sr. presbitero Don Manuel Fuentes, cura que ta6 de San Miguel Ixtlahuacan. * Manuscript, 18 11., 12°, containing two distinct parts, and in different hand- ■writing. Both were given to me iis having been composed and written nearly thirty years before my sojourn in this parish, by my predecessor Don Manuel FROST — FURUHELM. 265 Fuentes {I), Manuel) — continued. Fuentes This little manuscript, and the following, *ith the vocabu- lary which I have made, are all that remain at present of the ancient language of the Mames of Guatemala. — Brasseur de Bourbourg. 1341 Preguntas p'' admiiiistrar el Santo Sacram'^'' del matrimo- nio en Mam conformes al Manual que usamos. Siguen las varias partes de la doctrina cristiana en mam y en castellano, etc., lo todo hallado entre los papeles que quedaron del defunto Sr. presbitero Don Manuel Fuentes, cura propio que fu6 de la parroquia de San Miguel Ixtlahuacan. * Manuscript. 8 11. 4°. Title from Brasseur de Bourbourg. 1342 Fuentes y Guzman (D. Francisco Antonio). 1. Eecordacion Flo- rida; Discnrso historico, natural, material, militar, y politico del Eeyno de Guatemala. * This work exists in manuscript in the Archives of the Cabildo of Guatemala, and is supposed to contain much information bearing on the history and lan- guages of the aborigines. — Squier's Monograph of Authors. Beristain gives this title as follows : Recordacion florida, 6 Historia de Guate- mala. Tres Tomos. He adds : Two of these volumes are preserved in the Archives of the city of Guatemala, the other having been sent to Madrid to be printed. 1343 Fuertes (E. A.) Yocabularies of the Chimalapa or Zoque; Gui- chiovian or Mixl; Zapoteco; and Maya. Manuscript. 17 11. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. They consist of 200 words each, arranged in parallel columns, and are accompanied by grammatic notes. Further Correspondence, &c. See Arctic Expedition. 1344 Further Papers | relative to the | Eecent Arctic Expeditions | in search of | Sir John Franklin | and the crews of | H. M. S. "Erebus" and "Terror." | Presented to both Houses of Parliament by Com- mand of Her Majesty. | January 1855. | London : | Printed by George Edward Eyre and William Spottis- woode, I Printers to the Queen's Most Excellent Majesty. | For Her Majesty's Stationery Ofiace. | 1855. | A. Pp. i-iv, 1-958. folio. Simpson (John). Observations on the Western Esquimaux and the Country they inhabit, pp. 917-94-i. Contains the names of the seasons and months in Esquimaux, pp. 933. 1345 Furuhelm ( Gov. Hjalmar). Notes on the Natives of Alaska. (Com- municated to the late George Gibbs, M. D., in 1862.) By his Excel, lency J. Furuhelm, late Governor of the Russian American Colonies- In Powell (J. W.) Contributions to N. A. Ethnology, vol. 1, pp. 111-116, 121-133. Washington, 1877. 4°. Vocabulary and grammatic comments on the Sitka, pp. 111-114; iKd., Aleut, pp. 115-116; Vocabulary of the Yakutat, pp. 121-133. 266 NOETH AMERICAN LINGUISTICS, Fumhelm {Gov. Hjalmar) — contiuued. 1346 Vocabulary of the Venambakaiia. In Powell (J. W.) Contributions to N. A. Ethnology, vol. 3, pp. 504-508. Washington, 1877. 4°. 1347 Gaa nah shoh. Gaa nah slioh | Ne | De o Wafh' sS o' nyoh gwah [ Xa' wen ni' yuh. | Honont'gahdeli hodi' yado' nyoh. | Do syo wa: j [Seneca Mission Press.] | 1843. | BA. mhs. jwp. Pp. i-vi, 7-136. 160. Hymns in the Seneca language. Prefaced with Wright (A. ) Method of writ- ing Seneca. See Young (J.) for edition of 1829. 1348 Gaa nah shoh | Neh | Deo WaSh' sft o' nyoh gwah | Na' wen ni' yuh. Honont'gahdeh hodi'yado' nyoh. | Published by the | American Tract Society, | 150 N"assau Street, New York. | 1852. | Abc. mhs. Pp. 1-232. 16". 1349 Gaa nah shoh | Neh | Deo Wafih' sS o' nyoh-gwah | Na'wgnni'yuh. | Honont'gahdeh hodi'yado'nyoh. | Published by the | American Tract Society, | 150 Nassau-Street, New- York. | ATS. No date. pp. 1-352. 16°. Appended to this worli is "Songs of Zion," 31 un- numbered 11. ; songs in English, with music, inserted for the benefit of the Indians. 1350 Gaa nah shah | Neh | Deo | Waah's2.o'nyoh gwah | Na'w6nni'yuh. | Honont'gahdeh hodi'yado'nyoh. | Published by the | American Tract Society, | 150 Nassau-Street, New- York. | c. No date. pp. 1-416. 12°. 1351 Gabb (Dr. William M.) On the Indian Tribes and Languages of Costa Eica. In Am. Philosoph. Soc, Proc, vol. 14, pp. 483-602. Philadelphia, 1876. 8°. General ethnologic notes, pp. 483-526; The Bri-bri Language (grammalic and miscellaneous notes), pp. 527-539; "Vocabulary of the Language of the Bri-bri Indians, pp. 539-.578; Comparative vocabulary of the Cabecar of Estella Eivcr, Cabecar of Coen River, Tiribi, Terraba, and Brunka languages, pp. 579-602. Issued also as a separate pamphlet, as follows : / 1352 On the | Indian | Tribes and Languages | of | Costa Eica. | By Wm. M. Gabb. | (Eead before the American Philosophical So- ciety, Aug. 20, 1875.) I Philadelphia: | McCalla and Stavely, Printers, Nos. 237-9 Dock St. I 1875. I SI. 1 p. ]., pp. 483-G02. 8°. Contents as above. 1353 Vocabulary of the Trinity Indians. In Powell (J. W.) Contributions to N. A. Ethnology, vol. 3, pp. 518-529. Washington, 1877. 4°. PURUHELM — GAGE. 267 . Gabb {Br. William M.)— continued. V 1354 Vocabulary of the Kutchan, H'taau, Kiliwi, and Cocbimi. In G-atschet (A. S.) Yuma-Sprachstamm, in Zeitsohrift fur Ethnologie, pp. 390-407. Berlin, 1877. 8°. 1355 Vocabularies of the Cochimi and Kiliwee. Manuscript. 10 11. 4°. 211 words each. Collected April, 1867. The Cochimi vocabulary was collected in the center of the peninsula of Lower California, in the vicinity of San Borja and Santa Gertrude; the Kiliwee 150 miles farther north. 1356 Vocabulary of the Klamath of Southern Oregon. Manuscript. 10 11. 4°. 150 words. Collected in 1864. 1357 Vocabulary of the Yuma. Manuscript. 6 11. folio. 186 words. 1358 Vocabulary of the Yuma and H'taam. Manuscript. 1011. 4°. Collected in 1867. These manuscripts are in the library of the Bureau of Ethnology. 1359 Gabelentz (Hans Georg Conon von der). Beitrage | zur | Spracheu- kunde | von | H. C. von der Gabelentz. | Erstes [-Drittes] Heft. | Leipzig: | F. A. Brockhaus. | 1852. | c. jwp. Pp. 48, 64, 64. 8°. 3 parts in 1 vol., each with its own title. That of part 2 is: Grammatik | der | Dakota- Sprache | von | H. C. von der Gabe- lentz. [ Leipzig : I F. A. Brockhaus. | 1852. | Pp. 1-64. 8°. 1360 Kurze Grammatik der Tscherokesischen Sprache. Vom Staatsminister Dr. H. 0. von. der Gabelentz. In Zeitscbrift fiir die Wissenschaft der Sprache. Herausgegeben von Dr. Albert Hoefer. Dritter Band, pp. 257-300. Drittes Heft, Greifswald, G. A. Koch, 1852. 8^^. Sabin's Dictionary says: Issued separately as follows: 1361 Kiirze Grammatik der Tscherokesischen Sprache. * 42 pp. 8°. 1362 Gabriel. Specimen of the Mountaineer, or Sheshatapooshshoish, SkoflSe, and Micmac Languages. In Mass. Hist. Soo. Coll., first series, vol. 6, pp. 16-33. Boston, 1800. 8°. The above vocabularies appear without authorship. In the preliminary re- marks the writer states: "The ensuing vocabulary I transcribed viva voce from Gabriel, a young Mountaineer Indian. ' * * He spoke both French and English tolerably, and was well acqnainted with the SkofHe, Micmac, and Mountaineer." 1363 Gage (Thomas). The English- American his Travail by Sea and Land: | or, | ANewSvrvey | of the | West-India's, | containing | A Journall of Three thousand and Three hundred | Miles within the main Land of America. | Wherein is set forth his Voyage from Spain to St. John de Vlhua; | and from thence to Xalappa, to 268 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Gage (Thomas) — contiuued. Tlaxcalla, the City of Angeles, aud | forward to Mexico; With the description of that great City, | as it was in former times, and also at this present. | Likewise his Journey from Mexico through the Provinces of Guaxaca, | Chiapa, Guatemala, Vera Paz, Truxillo, Comayagua; with his |. abode Twelve years about Guatemala, and especially in the | Indian towns of Mixco, Pinola, Petapa, Amati- tlan. I As also his strange and wonderfuU Conversion, and Calling from those | remote Parts to his isativeOountrey. | With his return through the Province of Nicaragua, and Costa Eica, | to Nicoya, Pauama, Portobelo, Cartagena, and Havana, with divers | occur- rents and dangers that did befal in the said Journey. | Also, | A New and exact Discovery of the Spanish Navigation to | those Parts; And of their Dominions, Government, Religion, Forts, | Castles, Ports, Havens, Commodities, fashions, behaviour of | Spaniards, Priests and Friers, Blackmores, Mulatto's, Mestiso's, | Indians; and of their Feasts and Solemnities. | With a Grammai', or some few Eudiments of the Indian Tongue, | called, Poconchi, or Pocomau. | By the true and painfull endevours of Thomas Gage, now Preacher of | the Word of God at Acris, in the County of Kent, Anno Dom. 1648. | London, Printed by E. Cotes, and are to be sold by Humphrey Blunden at the | Castle in Cornhill, and by Thomas Williams at the Bible in Little Britain, 1648. | JCB. 5 p. 11., 220 pp., 6 11. folio. Some lirlef and short rules for the better learning of the Indian tongue oalled Poconchi, or Po-coman, commonly used about Guatemala and some other parts of Honduras, pp. 213-220. 1364 A New Survey | of the | West-India's: | or, | The English American his Travail by Sea and Land: | containing j A Journal of Three Thousand and Three hundred | Miles within the main Land of America. | Wherein is set forth his Voyage from Spain to St. John de Vlhua; | and from thence to Xalappa, to Tlaxcalla, the City of Angels, and | forward to Mexico; With the description of that great City, | asitwasinformer times, and alsoat this present. | Likewise, his Journey from Mexico, through the Provinces of Guaxaca, | Chiapa, Guatemala, Vera Paz, Truxillo, Comayagua; with his I abode Twelve years about Guatemala and especially in the I Indian-Towns of Mixco, Pinola, Petapa, Amatitlan. | As also his strange and wonderfull Conversion and Calling from those | re- mote Parts, to his Native Countrey. | With his return through the Province of Nicaragua, and Costa Eica, to | Nicoya, Panama, Porto- belo, Cartagena, and Havana, with divers | Occurrents and Dan- gers that did befal in the said Journey. | Also, | A New and Exact Discovery of the Si)anish Navigation | to those Parts: And of their Dominions, Government, Eeligion, Forts, | Castles, Ports, Havens, GAGE 269 Gage (Thomas) — continued. Commodities, Fashions, Behaviour of | Spaniards, Priests and Friers, Blackmores, Mulatto's, Jlestiso's, | Indians; and of their Feasts and Solemnities. | With a Grammor, or some few Rudiments of the Indian Tongue, | called Poconchi, or Pocomau. | The Second Edition enlarged by the Author, and beautified with Maps. | By the true and painful endevours of Thomas Gage, Preacher of the | Word of God at Deal in the County of Kent. | London, Printed by E. Cotes, and sold by John Sweeting | at the Angel in Popes-head -alley M. DC. LV [1655]. ] ba. job. 5 p. 11., ySO pp., 6 11. contents, folio, map. Some brief aud short rules, &c., pp. 213-220. V l.'5G5 A New Survey of the | West- Indies: | or, | The English- American his Travel by Sea and Land: | containing a Journal of Three thousand and Three hundred' Miles | within the main Land of I America: | Wherein is set forth | His voyage from Spain to S. Jolm de Ulhua; and thence | to Xalappa to Tlaxcalla, the City of Angtels, and forward to | Mexico: With the Description of that great City, as it | was in former times, and also at this present. | Likewise His Journey from Mexico, through the Provinces of Gua- I xaca, Chiapa, Guatemala, Vera Paz, Truxillo, Commaya- gua,, I with his abode xii. years about Guatemala, especially in | the Indian Towns of Mixco, Pinola, Petapa, Amatitlan. | As also | His strange and wonderful Conversion and Calling from | those re- mote Parts to his native Couutrey: With his Return | through the Province of Nicaragua and Costa Eica, to Nicoya, | Panama, Porto bello, Cartagena and Havana, with divers Occur- | rents and Dangers that did befal in the said journey. | Also | A new and ex- act Discovery of the Spanish Navigation | to those Parts: And of their Dominions, Government, Reli- | gion. Forts, Castles, Ports, Havens, Commodities, Fa- | shions. Behavior of Spaniards, Priests and Friers, | Black-moors, Mulatto's, Indians; | and of their Feasts and Solemnities. | With a Grammar, or some few Rudiments of I the Indian Tongue, called Poconchi or Pocomau. | The third Edition enlarged by the Author, with a new and accurate map. | By Thomas Gage. | London: Printed by A. Clark, and are to be sold by | John Martyn, Robert Horn and Walter Kettilby. 1677. | c. 4 p. 11., 477 pp., 9 11. contents, map. sm.8°. Some brief and short rales, «fec., pp. 465-477. 1366 Novvelle | Relation | des | Indes Occidentales, | conte- naut I Les Voyages de Thomas Gage dans la | Nouvelle Espagne, ses diverses avantures. | Et | son retour par la Province de Nicara- gua, jusques | a la Havane, avec la description de la Ville de | Mexique, telle qu'elle estoit autresfois, & comme | elle est il pry Mr. Thomas Gage, an Englishman; and a Mission- ary Friar in New-Spain, twelve Tears. In which is set forth, His Journey from St. John de Ulva to Mexico, with a Description of that great City as in former Times, and at present; as also his Travels through many other Parts of New-Spain ; with an Account of their Government, Castles, Ports and Commodities ; as also their ecclesiastical State, in which the lascivious Intrigues, and wicked Lives of the Jesuits and Friars in those Parts, and their grand Impo- sitions upon the poor ignorant Natives, are truly delineated. To which is added, The Policy, Manners, Behaviour, Arts and Sciences, religious Eites and Ceremonies, Feasts and Solemnities of the Na- tive Indians. Concluding with The Wonderful Conversion of the Author to the Protestant Eeligion; his Escape from the Spaniards, in South- America ; his Eeturn to England, his Native Country ; GAGE GALICIA. 273 Gage (Thomas) — continued. and the reception he met with thoi'e by his Eelations, after an ab- sence of four-and-twenty Years. To be published Monthly in the New American Magazine. Woodbridge, in New- Jersey : Printed and Sold by James Parker. *1758. " • 136 pp. 8°. Title from Sabin's Dictionary. I do not know whether it contains thd Pooonehi Grammar. V 1374 — Nueva Eelacion que contiene los viages de Tomas Gage en la Nueva Espana. Paris : Eosa, 1838. * 2 vols. 12°. Title from Ludewig. 1375 Gailland (Rev. Maurice). Potewatemi | Neraewinin | ipi | Nemeni- gamowinin. | Eev'd Maurice Gailland, S. J. | Wespaniouag. | St. Louis, Mo. I Francis Saler, Okimisinakisan. | 1866. | s. Pp. 1-119. 32°. Roman Catholic prayer-book, hymns, &c., in the Potewatemi language. 1376 Potewatami | Nememisenitikin | ipi | Nemenigamowinin. | Eev. Maurice Gailland, S. J. | Oincinnatinag : | Wewikaneitidjik Benziger, | okimisinakisa- nawa. | 1868. | c. Pp. 1-550. 16°. See Pote'wateme for other editions. 1377 Gaiwayandahgoh h^nfiowayeeh n4w6nniyh. s. 4 pp. 8°. Tract in the Seneca language. 1378 Galbraith (Frank G.) Vocabulary of the Indians of the Pueblo of Santa Clara, New Mexico. Manuscript. 14 11. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. Col- lected in 1880. 1379 Galdo Guzman [Fr. Diego de). Arte | Mexicano | por el Padre Fr. Diego I de Galdo Guzman, Eeli- | gioso, y Predicador del Orden de I N. P. S. Augustin, Cathedratico Pro- | prietario de las Lenguas Mexica- | na, y Otomi, en la Eeal Vniuer- | sidad de Mexico. | Di- rigido a N. Eeverend™" | P. M. Fr. Francisco de Mendo9a, Prouin- cial de | el Orden de N. P. S. Augustin, en esta Pronin- | cia del San- tissimo Nombre de lesus | desta Nueua Espana. | Con privilegio. | En Mexico, por la Viuda de Bernardo Caldero, | en la calle de S. Augustin. Ano 1642. | * 8 p. 11., pp. 1-206, table 4 pp. Title from Icazbalceta's Apuntes, No. 28. Lude- wig gives it the date of 1643. 1380 Galicia (Faustino Chimalpopoca). Silabario | de ) Idioma Mexi- cano. I Por el Lie. D. Faustino Chimalpopocalt [sic] Galicia. | Mexico: 1849. | Imprenta de las Escalerillas n. 7, ) Dirigida por M. Castro. ] c. Pp. 1-17 sm. 4°. 1381 Silabario | de | Idioma Mexicano, | dispuesto por el | Lie. Faustino Chimalpopoca GaUoia, | Catedrdtico propietario | del 18 Bib 274 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Galicia (Faustino Chimalpopoca) — continued. mismo idioma en la Nacional y Pontiflcia Universidad | de esta capital. I Mexico. 1859, | Tipografia de Manuel Castro. | Escallerillas num. 10. I B. 32 pp. 8°. Much more copious than the edition of 1849. 1382 Epitome | 6 | modo facil | de aprender el | Idioma Na- huatl I 6 Lengua Mexicana, | per el lie. | Faustino Chimalpopoca. | Mexico. — 1869. I Tip. de la V. de Murguia 6 . hijos Portal del Aguila de Oro. | 0. Pp. 1-124. 16°. 1383 Disertacion sobre la Eiqueza, etc., del Idioma Mexicano. • In Museo Mezicana, tome 4. Mexico, 1844. 8°. Title from Bancroft's Native Races. 1384 Notas en la parte Mexicaua, 4 las noticias estadisticas sobre el Departamento de Tuxpan, por Eduardo Fages. In Soc. de Geog. Mex., Bol., tomo 4, pp. 325-338. Mexico, 1854. 8°. 1385 Devocionario para oirMisa (en lengua Mexican a). Dedicado in los Indios p' el Lie. Faustino Chimalpopocatl Galicia. * Manuscript. 33 pp. 32°. Title from Brasseur de Bourhourg. 1386 Apuntes i^ara una Gramatica Mexicana 6 Nahuatl, por el Lie. Faustino Chimalpopoca Galicia, aiio de 1852. * Manuscript. 38 II. 4°. The author, a descendant of one of the ancient lords of Mexico, was an excellent scholar in all matters relating to Mexican history and languages. — Bamirez Sale Cat. See [Cabrera (J. M.), and others']. 1387 , Mendoza (Gumesindo), and Sdlis (Felipe Sanchez). Anales de Cuauhtitlan. In Museo Nacional de Mex., Anales, tomo 1, no. 7. Mexico, 1879. 4°. An anonymous manuscript in the NahuatI language, found originally in the College of San Gregorio at Mexico, bul now in the library of the Museo Na- cional. A copy of it was owned hy Mr. Aubin. At the instance of the Abb6 C. E. Brasseur de Bourbourg, who calls it the Codex Chimalpopoca, the Licentiate Faustino Chimalpopoca Galicia translated it into Spanish, and the Museo Na- cional is now publishing the original text, Galicia's translation, and a new translation by Mendoza and Sdlis, in parallel columns. Beginning in the Anales as above, as an appendix separately paged, it has run through to vol. 4, pt. 4. Mexico, 1881 — 40 pages in all. 1388 Galindo ( OoZ. Don Juan). Description of the Eiver XJsumasinta, in Guatemala. Communicated by Col. Don Juan Galindo, of the Central American Service, corresponding Member of the Eoyal Geographical Society. Dated Flores, on Lake Peten, 12th March, 1832. Bead 26th Nov.. 1832. In Royal Geog. Soc. of London, Jour., vol. 3, pp. 59-64. London, 1834. 8°. Short Maya and Putunc Vocabulary, p. 63. GALICIA GALLATIN. 275 OaUndo (Col. Don Juan) — continued. 1389 Notice of the Caribs in Central America. Communicated by Colonel Don Juan Galindo, P. E. G. S. Dated Government House, Trugillo, 1833. In Royal Geog. Soc. of London, Jour., vol. 3, pp. 290-291. London, 1834. 8°. Carib Vocabulary, 28 words, p. 291. 1390 Galindo (M.) M^moire de M. Galindo, offlcier sup6rieur de la r6- publique de I'Am^rique Centrale, adress6 k M. le secretaire de la Society de g^ograpliie de Paris. c. In Soc. de Geog., Bull., premifere s6rie, tome 18, pp. 198-214. Paris, 1832. 8°. L'oraison dominicale et le symbole des ap6tres en maya, p. 213; Numerals, 1-10, in Maya, p. 213; Numerals, 1-100, in Kakchiquel,p. 214. V 1391 Gallatin (Albert). A Synopsis of the Indian Tribes within the United States East of the Eocky Mountains, and in the British and Eussian Possessions in North America. By the Hon. Albert Gal- latin. In Am. Ant. Soc, Trans. (Archseologia Americana), vol. 2, pp. 1-422. Cam- bridge, 1836. 8°. Section vi, Indian Languages, pp. 160-422, contains, pp. 160-208, a general discussion on the construction of Indian languages, witli examples in various tongues; the contents of the remainder of the article, as follows: Grammatical notices : ESKIMAUX (from " Mithridates " and Crantz), pp. 211-214. Athapascas (from Du Ponceau), pp. 215-216. Algonkin Lenapb, Massachusetts (from Eliot's Indian Grammar), pp. 216- 220; Delaware (from Zeisberger's Grammar, translated by Mr. Du Pon- ceau), pp. 220-224; Chippeway Nouns (from Schoolcraft's Lectures), pp. 224-228; Micmaos (from Father Maynard), pp. 228-232. Iroquois, Onondago (from Zeisberger), pp. 232-236 ; Hurons or Wyandots (from Father Brebeuf ), pp. 236-238. Cherokee (from Pickering), pp. 239-250. Sioux (from Gen. Lewis Cass), pp. 251-252. Choctaw or Chahta (from Missionary Spelling Book and Alfred Wright's notes), pp. 252-250. MusKOGHS (from Mr. Compfere), pp. 256-258. Verbal Forms. Specimens of simple conjugations and transitions, pp. 267-300. Cherokee Alphabet, p. 301. Vocabularies and select sentences, pp. 303-422. The following is Mr. Gallatin's GENERAL TABLE OF THE TRIBES, OF WHICH VOCABULAEIES ARE ANNEXED. Names of Tribes. Authorities. n. in. Esquimaux : Hudson's Bay Eotzebne's Sound Tshuktchi (Asia) Gieenland Xadiak Kdjai Athapascas : TaculUes Cheppeyans Susaees Parry, [pp. 305-367). Beeohy, [pp. 305-3fi7]. Koscheloff (German), [pp. 305-367]. Egede; Crantz (German), [p. 368]. maprotli (German), [p. 368]. Kesenoff (German), [pp. 305-367). Harmon, [pp. 305-367]. M'Kenzie, [pp. 305-367]. UmfreviUe, [p. 374]. 276 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Gallatin (Albert) — continued. Names of Tribes. Authorities. IV. 7 Algonkin-Lenape : Harmon; M'Kenzie, [pp. 305-367]. Schoolcraft; James; Keating, [pp. 305-367]. M'Kenzie, [p. 368]. ♦Hamelin (French); James, [pp. 305-367]. *WarDepaTtmenl; Barton, [p. 375]. LaHontan, [pp. 305-367] . John Long, [p. 369]. Barton, [p. 375]. Gabriel, [pp. 305-367]. Gabriel, [p. 369]. ♦father Maynard (French) ; * Bromley; Gabriel, [pp. 305-367]. [p. 369]. * Kellogg; * Treat, [pp. 305-367]. Father Easle, [pp. 305-367]. *Mrs. Gardiner; * Treat, [p. 370]. Eliot; Cotton, [pp. 305-367]. Wood, [p. 370]. Williams; * Treat, [pp. 305-367] . 'Jefferson; * Heckeweldor ; Edwards; Jenks, [pp. 305-367]. * Jefferson; Wood, [305-367). *Heckewelder; Zeisberger, [pp. 305-367]. DeLa«t, [p. 371]. C. Holm, [p. 371]. * Heckewelder, [p. 370]. *Van Murray; * Heckewelder, [pp. 305-367]. Smith; Beverly, [p. 376]. Lawson; Heriot; Lano, [p. 375]. * Thornton; * War Department, [pp. 305-367]. *Anon., Buponceau Collection, [pp. 305-367]. ♦Jefferson; *War Department; Johnston; Barton; Gibson; Butler; Parsons, [pp. 305-367]. Keating, [pp. 305-367]. *Doty; * War Department; James, [pp. 305-367]. Johnston; Barton; War Department, [pp. 305-367]. Sagard, [p. 372]. *Parish; 'Dwight, [pp. 305-367 and 383-397]. De Laet, [p. 376]. * Zeisberger, [pp. 305-367]. * War Department; Parish, [pp. 305-367 and 383-397]. * Jefferson; Barton, [pp. 305-367]. Barton, [p. 376]. * Parish, [pp. 305-367]. * I. Wood; *Trevezant, [pp. 305-367]. *Boilvin; 'Cass; *WarDep.; Maj. Long, [pp.305-367]. Keating; Maj. Long; *Cas8, [pp. 305-367). Say, [pp. 305-367]. 8 9 Algonkins { M'Ken- zie's). d 10 e f Pottowotamies OldAlgonkin Chippeways (eastern) 11 g Sheshatapoosh (Lab- rador). Scofilies 12 Micmacs /3 13 14 Btcbemins (Fassama- quoddy). Abenakies 15 Massachusetts 16 17 18 19 ^ Y h New Sweden Minsi rV. 20 i k PoWbattans Pampticoes 21 22 23 TlbTiois Sbawnoes 24 25 V. 26 Saukies Menomenies Iroquois: ^ 27 p Hochelaga 28 29 Onondagoes. 30 I 31 32 Cayugas Tnscaroras Nottoways TI. 33 Sioux : "WlTlTlftbR-^JOl^S 34 Dabcotabs . . . . 35 Tanttons GALLATIN. 277 Gallatin (Albert) — continued. Names of Tribes. Authorities. YI. Sioux— Continued. Umfreville, [p. 374]. * Gen. Izard, [pp. 305-367]. *Dr. Murray; 'Cass; Bradbury, [pp. 305-367]. Say, [pp. 305-367]. * Cass, [p. 377]. Say, [pp. 305-367]. Say, [pp. 305-367]. Say, [p. 377]. Indian Treaties, [p. 379]. 36 Quappas 37 Osages 38 Ottoes 39 40 vn. 41 Indian Treaties (doubtful), [p. 379]. * J. L. Miller; Barton, [pp. 305-367]. Catawbas VHI. 42 * Boudinot ; Worcester, [pp. 305-367 and 398-404]. rx. Chahtas: 43 44 Choctas *A. "Wright; Missionary Spelling Book, [pp. 305-367; 382-396, and 405-400] . * Gallatin, from a Chioasa boy, [pp. 305-367] . X. MUSKHOGEE : 45 /3 Muskhogee Hawkins' Mnskhogee. * Gallatin ; *Comp4re, [pp.305-367; 382-396, and 405-406]. 'Hawkins, [p. 372]. *Eldge (a Cherokee), [p. 377.] XI. 46 *Eidge; Ware, [pp. 305-3K7]. •GaUatin, [pp.305-367]. * Sibley, [pp.305-367]. Duralde, [pp. 305-367]. Duralde, [pp. 305-367]. *G. Gray, [pp. 305-367 and 383-397]. Say, [pp. 305-367]. *Anon., Duponceau Collection, [pp. 305-367J. Lawson, [p. ^72]. trmfreville, [p. 373]. XII. 47 XTIT 'IR Adaize XIV. 49 XV 50 Attacapab XV 1. 51 XVll 52 Pawkeeb XVIII 53 Salibh . . X 1\ .lU XX. 55 XXI. 56 Umfreville, [p. 373]. XXII. 57 Say, [p. 378]. M'Kenzie, [p. 378]. Voyage of Sutil y Mexicana, [p. 378]. Jewitt. XXni. 58 XXIV. 59 XXV. 60 Atnahb Straits OP FuoA "Wakabh XXVI. 61 Salmon Kiver (Friendly Village). M'Kenzie, [p. 378]. Davidoff, [p. 371]. *IYanch6re, [p. 379]. *Sturgis; * Bryant, [p. 380]. XXVin. 63 XXIX. 64 Chinooks Queen Chaklotte's Ibl. Eoman numerals, indicate families ; Arabic numbers, and letters indicate ar- rangement. The mark " denotes manuscript authorities. The Greek letters /3 and y are du- plicates or varieties. Select sentences in Muskhogee, Chocta, and Caddo, pp. 408-413; Select sen- tences in Ojibway, or Chippeway, Cherokee, and Seneca, pp. 414-418; Supple- mentary Cherokee Transitions, pp. 418-420; The Lord's Prayer in Cherokee, and ]Muskhoghee, p. 421 ; The Lord's Prayer in Chocta, and Dahcota, 422. This volume as a whole, but more particularly that part of it relating to Al- gonkin languages, was reviewed by Schoolcraft (H. R.) in North American Review, vo). 45, p. 34. Boston. 8°. 278 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. , Gallatin (Albert) — continued. ■^ 1392 Notes oa the Semi-civilized Nations of Mexico, Yucatan, and Central America. By Albert Gallatin. In Am. Eth. Soc. Trans., vol. 1, pp. 1-352. New York, 1845. 8°. Sec. 1. Languages — Vocabularies, grammar, derived and compounded words. Sec. 2. Numeration — Vigiutesimal. Sec. 3. Calendars and astronomy. Sec. 4. History and chronology. Sec. 5. Conjectures on origin of semi-civilization in America. No. 1. Appendix. Grammatical notices of the Mexican ; fiom Father Carochi's Grammar, and Curate Carlo's and Tapia Zenteno's Grammar. Tarasca, or Language of Michoaoan; from Father Diego Basalenqne's Grammar. Maya, or Language of Yucatan; from Father Beltram's Grammar and manuscript notes of Pio. Perez, Giefe Politico. Poconchi, spoken in Guatemala (Including Lord's Prayer). Quiche (Lord's Prayer). Huasteca, spoken in province of the same; from Father Tapia Zenteno. Otomi Grammar and Dictionary; from Licenciate Louis de Neve y Molina and Emanual Naxera's Dissertation ; includes comparative vocabulary of Otomi, Mexican, Huasteca, and Maya. \j 1393 — Hale's Indians of North- West America, and Vocabula- ries of North America; with an Introduction. By Albert Gallatin. In Am. Eth. Soc. Trans., vol. 2. Introduction, pp. i-clxxxviii, Hale's Indians of North America, pp. 1-130. New York, 1848. 8". Article HI of the Introduction, entitled "Philology," occupies pp. xcviii- cxliv, and includes : Section I. Vocabularies, which contains : A short vocabulary of the Coco- Maricopa, from Emory, p. cix; A comparative vocabulary of the Chocta and Muskhogee, p. cxii ; Affinities of the Sastika or Blackfeet Language, with those of the Algonkins, pp. cxiii-cxiv ; Affinities of the Shyenne, with Languages of the Algonkiu Family, pp. cxiv-cxv; Affinities of the Upsaroka, or Crow Language, with thatof the sedentary Missouri Minetares, andthoseof theSioux, pp. cxv-cxvi ; Vocabulary of the Shyenne Language, with some notes; fromAbert, pp. cxvi-cxviii. Section II. Grammar, with examples of grammatio forms in several lan- guages, pp. cxix-cxliv. Part First. Hale's Indians of North- West America, extracted from Hale's Eth- nology, pp. 1-70, contains : Names of the months in Piskwaus and Selish, p. 13 ; Grammatic forms of the Tsihaili-Selish, pp. 26-34 ; Grammatio forms of the Sa- haptin, pp. 34-55 ; Grammaticformsof the Tshinuk, pp. 56-70 ; Part Second. Vo- cabularies of North America, pp. 71-130 ; Below is given a copy of Mr. Gallatin's INDEX TO THE VOCABDXAKIES. Families. Languages or Dialects. A I. Eskimaux Hudson's Bay, pp. 78-82. III. Athapascas Tahculi, pp. 78-82. IV. Algonkins Chippewa, Delaware, pp. 78-82. V. Iroquois Mohawk, Wyandot, pp. 79-83. B IX. Cherokees Cherokee, pp. 82-88. X. Chocta-Muskhog Chocta, Muskhog, pp. 82-88. VI. Sioux Dacotah, Osage, Upsaroka, pp. 83-89. C IV. Algonkin Blackfeet, pp. 88-94. XXXII. Shoshonees East Shoshonees, pp. 88-94. XXIIL Selish Flatheads, pp. 88-84. GALLATIN. 279 Gallatin (Albert)-r-continued. Families. Languages or Dialects. C . . .XXIV. Sahaptin Nez Percys, pp. 89-95. XXVI. ChiDOok Lower TsMnook, pp. 89-95. XXI. Wakasli Newittee, pp. 89-95. D ....Vm. Catawbaa pp. 94-96. XL Uchees pp. 94-96. Xn. Natchez pp.94-96. XIIL Adaise pp. 95-97. XIV. Chetemachas pp. 95-97. XV. Attaoapas pp. 95-97. E XVI. Caddos Caddo, pp. 96-98. XVII. Pawnies Pawnie, pp. 96-98. VII. Arrapahoes ArrapalioeB, pp. 96-98. XXII. kitimalia Flatbows, pp. 97-99. XXV. Waiilatpu Cayuse, pp. 97-99. XXVII. Kalapuya Willamet, pp. 97-99. J. ..XXIX. Lutnami pp. 98-100. XXX. Saste pp. 98-100. XXXL Palaiks pp. 98-100. XXVIIL Jacons pp. 99-101. IL Kinai pp. 99-101. G...XVIIL Koulisohen Koulischen, Sitka, p. 102. XIX. Queen Charlotte Island.. Skittagete, p. 102. H XX. Naass Hailstla, Haceltzuk, Billechola^ Chimeysan, p. 103. L I. Eskimaux Greenlatxd, Kotzehue's Sound, Tshuktchi, Kadiac, p. 104. M III. Athapascas Cheppeyans, Tlatskanl, Umqwas,p. 105. N IV. Algonkins Knlstinaux, Old Algonkin, p. 106 ; Eastern Chippewas, Ottowas, Potewotamies, p. 107. " Sheshapootosh, Scoffies, p. 108; Micmacs, Etchemins, Abenakis, p. 109. P " Massachusetts Narragansets, Mohicans, p. 110 ; Long Island, Minsi, Nanticokes, p. 111. Q " .Miamis, Illinois, p. 112; Shawnoes, ^aukies, Mnemones, p. 113. JJ V. Iroquois Onondagos, Senecas, Oneidas, p. 114 ; Cayu- gas, Tnacaroras, Nottoways, p. 115. S VI. Sioux... , Yanktons, Winebagos,p. 116; Quappas, Ot- toes, Omaha, Minetares of Missouri, p. 117. T... XXIII. Selish Atnahs, Skitsuish, Piskaws, p. 118 ; Skwale, Tsihailish, Kowelitz, p. 119. I7...XXIIL " Nsietshaws,p. 120. XXIV. Sahaptin Walawala, p. 120. XXV. Waiilatpu Molele, p. 120. XXVI. Tshinuk Watlala.p. 121. XXXIL Shoshonee Wihinacht, p. 121. XXL Wakash Nootka Sound, p. 12L V California San Francisco, Kij, Netela, p. 128. W " Pima, San Diego, Sta. Barbara, S. Luis Obispo, S. Antonio, p. 129. X Not in America Onoolaska, Aleutan Islands, Kamchatka, p. 130. 280 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Gallatin (Albert)— continued. 1394 Sur I'ancienne civilisation du Nouveau Mexique, des bords du Eio Gila et des contr^es voisines. Par feu M. Albert Gallatin, President. In Nouvelles Aimales des Voyages, vol. 3, 1851 (vol. 131 of the collec- tion), pp. 237-311. Paris, n. d. 8°. Numerals, 1-10, and a few words of the Maricopa (from Emory), p. 294. 1395 Table of Generic Indian Families of Languages. In Schoolcraft (H. E.) Indian Tribes, vol. 3, pp. 401-402. Philadelphia, 1853. 4°. 1396 Gallaudet's | Picture defining | and reading book: | also, | New- Testament'Stories, | in tbe Ojibua language. | Boston : | Printed for tbe American Board of Commissioners | for Foreign Missions, by Crocker & Brewster. | 1835. | BA. AAs. Pp. 1-123. 12°. 1397 Gambino (D. Pedro J.) Piadoso | Devocionario | en honor | del | 8agrado Corazon de Jesus. | Contiene el Devoto egercicio que la Pia I Union de la Ciudad de la Puebla confor- | me & la general de Eoina, practica todos | los Domingos del auo en la Iglesia del Es- | piritu Santo; y la Novena para la Fiesta | del Santisimo Corazon, que compuso el | P. D. Teodoro de Almeida. | Traducido al idioma Mexicano, para utili- | dad de los devotos congregantes de | la Pia Union de | Santiago Tlilapan | por el Presbitero D. Pedro J. Gam- bino, I quien lo dedica | 4 su Prelado, el Escmo. 6 Illmo. Sr. Dr. D. I Francisco Pablo Vazquez. | Orizava | Imprenta de Felis | Mendarte | 1839. | c. 4 p. 11., 128 pp. 16°. 1398 Gante {Fr. Pedro de). Doctrina en lengua Mexicana. Ambreres 1528 + Mexico 1559. • Title from Pimentel. 1399 Doctrina cristiana en lengaa mexicana. Colophon : \ A honrra y gloria de nues- | tra Senor lesu xpo y de su bedita ma- I dre aqui se acaba la presente do- | ctrina xpiana en legua Mexica | na. La ql fue recopilada por | el E. p. fray Pedro de Ga I te de la orde de sant Fracisco. Fue impressa en | casa de lua pablos | impressor de libros. | Aiio. de. 1553. I * 172 11. 8°. Gothic letter. Title-page missing. Title from Icazbalceta's Apnn- tes, No. 109. See Doctrina Cristiana (1548). 1400 [Gaona {Fr. Juan).] Colloquies de | la paz y tranquilidad Chri- | stiana, en lengua | Mexicana. | [ An engraving of St. Francisco. ] Con licencia, y | priuilegio. | En Mexico, e casa d Pedro Ocharte. | M.D.LXXXII [1582]. | Colophon : A honra, y gloria | de nro senor lesu Christo, y d su be | dita madre : acabarose de impri- | mir estos coUoqos, co licecia | y priui- COLLOqyTOSJDE-»'S (a paz, y ^-anqoilidad CKri- /iiaxja, ciilcngua Mexjcaua. llU**!*/, CON LICENClAiY Priyilcgio. En Mexico, e cafa d Pedro Ocharce. M.D.LXXXII. 1400.— FAC-SIMILE OF TITLE-PAGE OF GAONA'S COLLOQUIOS. GALLATIN— GARCIA. 281 Gaona {Fr. Juan) — continued. legio: en Mexico, en | casa d Pedro Ocbarte, | k. xxviij de Octubre, | de M. D. Lxxxij [1582]. | Auos. | [Verse in Latin.J * I6p. 11., 11. i-iai. 8°. According to Beristain this edition is the second ; hut he does not indicate the date of the first. Temaux comments on two editions: one in 1583, the other in 1593. I have seen only that of 1582, and 1 do not believe there is any other. The approvals and licenses are all from April to August, 1582. P. Gaona died in 1560, and his -work was published by P. Fr. Miguel de Zarate. The dedication of this to the viceroy, dated May 26, 1582, clearly indicates that it treats of a first edition. The copy which I possess is intercallated, in alternate leaves, with a manu- script translation of the same work into another native language, which, up to the present time, I have not been able to identify, nor have I found any one who could tell me what it is. The lettering is of the sixteenth century, very clear and even, and with the titles in red ink. — Icazbalceta's Apuntes, No. 31. See Coloquios, No. 844, of this catalogue. 1401 CoUoquios de la paz y tranquilidad Christiana. • Manuscript. 8°. Lettering of the xvi. century, red and black. Anonymous translation. It begins in the same way as that mentinned in No. 31, and is ihe same lettering. It occupies 91 leaves. I believe that it is in Otomi, because there follows in the volume a treatise of IS-i leaves which is de- clared to be in Otomi, and it appears to be the same language. — Icazbalceta's Apuntes, No. 110. The above-mentioned manuscript belonged to Sr. Eamirez. In the sale cata- logue of his books it is titled and describeid as follows: I. Coloquios de la paz y tranquilidad Christiana. Interlocutoues: TTn religiose y un colegial. Manuscript of 91 leaves. (A translation.) II. A course of reli- gious instructions by an anonymous writer; 11. 138; in 1 vol. 8vo. Both these works are in the Othomi language, written during the sixteenth century, in a small, clear, and beautiful handwriting, with titles and initials in red. This is one of the most precious gems of this collection. In Tross' Bib. Mex., a manuscript with the same title is given under Gaona; the collation is 148 11., 8°, and the date 1683 ; it is said to be a copy of the prini ed edition of 1582. 1402 Garcia (P. Fr. Bartholom6). Manual | para adininistrar | los santos Sacramentos | de Penitencia, | Eucharistia, Extrema-Uncion, | j- Matrimonio: | Dar Gracias despues de Comulgar, | y Ayudar A bien Morir | A los Indies de las Naciones: Pajalates, Orejones, | Pacaos, Pacoas, Telijayas, Alasapas, Pausanes, y otras- 1 niuchas diferentes, que se hallau en las Missiones del | Rio de San Anto nio y Elo Grande, i)ertenecientes | & el Colegio de la Santissiina Cruz de la Ciudad de | Queretaro, como son: los Pacuaches, Me- scales, I Pampdpas, T^cames, Chayopines, Venados, Pama- | ques, y toda la Juventud de Pihuiques, Borrados, Sanipaos, y Manos de Perro. | Gompuesto | por. el P. Fr. Bariholom^ Garcia, | Predicador Apostolico, y actual Misslonero de la | Mission de N. S. P. S. Fran- cisco de dicho Colegio, | y Eio de San Antonio en la Provlncia de | Texas. Impresso con las Licencias necessarias en la Imprenta de los Herederos de | Dona Maria de Eivera, en la Calle de S. Ber- nardo, y esquina de la Plazuela | de el Volador. Ano de 1760. | 282 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Garcia (P. Fr. Bartholom6) — contiaueri. 8 p. 11., 88 pp. 4°. Beristain has no mention of this work. JWP. 1403 Garcia (Fr. Gregorio). Origen de los Indies de el Nuevo Muiido, e Indias Occidentales. Averiguado con discurso de opiniones, por el Padre Presentado Fr. Gregorio Garcia, Tratanse eu este libro varias cosas y puntos curiosos tocantes k diversas cieucias y facultades con que se hace varia historia, de mucho gusto para el ingenio y entendimiento de hombres agudos y carioses. Valencia: Pedro Patricio Mey, 1607. * 14 p., 11., pp. 535. sm. 8°. Not seen; title from Sabin's Dictionary. ■ / 1404 1^ I Origen | de los Indios | de el Nuevo Mundo, | e Indias Occidentales, | averiguado con discurso de opiniones | por el Padre Presentado Fr. Gregorio Garcia, | de la orden de Predicadores. | Tratanse en este libro varias cosas, y puntos | curiosos, tocantes k diversas Ciencias, i Facultades, con que se hace varia | Historia, de mucho gusto para el Ingenio, i Entendimiento deHouibres | agudos, i curiosos. | Segunda Impresion. | Enmendada, y Aiiadida de algu- nas opiniones, | 6 cosas notables, en maior pruebade lo quecontiene, con tres tablas mui | puntuales de los capitulos, de las materias, y autores, | que las tratan. | Dirigido | al Angelico Doct. S*-". Tomas | de Aquino. | [Engraving.] | Con privilegio real. | En Madrid : en la Imprenta de Francisco Martinez Abad. Ano de 1729. I BA. 14 p. 11., pp. 3-6, 1-336, index, 40 11. folio. Numerous Mexican words scattered through, particularly pp. 232-316, where the manners, customs, languages, &c., of various nations of the Old World are compared with those of the Mexicans and Peruvians. 14:05 Gardiner (William H.) Vocabulary of the Sisseton Dakotas, by W. H. Gardiner, Assistant Surgeon, TJ. S. A. Manuscript. 1011. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. Collected in 1868. 1406 Gardiner (Bishop — ). Some forms of the Chipewyan verb. Manuscript. 5 U. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. 1407 Garin (B. P.) L. J. C. & M. J. | ^ | Cat^chisme, | recueil de | Priferes et deOantiques | k I'usage des | Sauvages d'Albany, (Baic- d'Hudson). | [Three lines syllabic characters.] [Oblate seal.] Montreal : | Imprimerie de Louis Perrault, | No. 22 Eue Saint- Vincent. I 1854. I ' c. s. 1 p. 1., pp. 1-94. 12°. In syllabic characters. Alphabet, with French equiva- lents, reverse of title. 1408 Gamier ( — ). Huron Grammar. * Manuscript. "Referred to by Chaumonot in his life, but now lost." — Bist. Mag. «§*r^«o. »** «|§o. *^* olio. *^,*, ^fo. *^'- ARTE DE LENGVA MEXICANA COMPyESTO FOR ELBACHILLERD. AjitonioVafquez Gaflelu.el Reyde Figue- roa: Cathedratico de dicha lengu a ea los Rea - les Collegios de San Pedro, ySan Juan. Corregido fegunfu original par el Br. 2). Ant onto de Olmedo.y Torre, Cur a Tbeniente ^2 **'?^ de la Tarrcchia AuxitiardelEvangelifia S fl P** Marcos de la Qudad Ae los ty£ngeles. '^^ ^ "^^.l» «>§^i; ConliVcMenlaPaeWi.porDifgoFcrnidfzdaLeo, S'^l^ ^ i> yporJuorlgiodeoUlmprtnMdeFraodkoXavier ^ |S^ Sl**'^ ''' Moralw, y Salazar, Impreffor, y Meroder de Li ^* ^ *''°t^ '' P°"/ *^^ ^**^'' '''*"'4« 'e vende. 3-^ »ii|f^|f|'||'j|^^fj'^g'|Jg"J^^|-||'J'|.||'|.^ 1412. — ^FAC-SIMILE OF TITLE-PAGE OF GASTELU'S ARTE OF 1726. GARCIA — 6ASTELU. 283 1409 Gastelu (D. Antonio Yasquez). Arte | de Lengva Mexicana | Com pvesto I Per el Bachiller Don Antonio Vasquez Gastelu | el Rey de Pigueroa: Cathedra tico de dicha Len- | gua en los Eeales Col- legios de S. Pedro, y S. Juan | Sacalo Alvz | Por orden del lUus- trissimo Senor Doctor Don Manuel Fernandez de Sancta Cruz, Obispo de la Puebla de los | Angeles: Diego Fernandez de Leon. | Ylededica | AlosSenpresLigenciadosDonlvanximenezdeLeon, j Cura Beneflfiado, Vicario, y Juez Bcclcsiastico del Partido de | Santiago Tecalli, por su Magestad : que antes lo fufe del Castillo, j y Real Fuerza de San Juan de Vllula. ( Y | A Don Alonso Cordero Zapata, Cura Beneflgiado | por su Magestad, de diclio Partido, de Santiago Tecalli, avien- | dolo sido antes de el de Coscatlan, y Ori- zaba, de este dicho | Obispado. | Con Licencia en la Puebla de los Angeles, en la Imprenta nueva de Diego | Fernandez de Leon, ano de 1689. | Impresso k la costa: Hallarase en su Libreria. | job. 6 p. 1., 11.1-42. am. 4'=. 1410 Arte | de Lengua Mexicana | Compvesto | Por el Bachiller D. Antonio Vasquez Gastelu | el Rey de Figueroa : Cathedratico de dicha | Lengua en los Reales Collegios de S. Pedro, | y San Juan. I Dase a la estampa segvnda vez. De orden del Illustrissitno Senor Doctor D. Manuel | Fernandez de Santa Cruz, Obispo de la Puebla de | los Angeles. | Va anadido, y enmendado en esta se- gunda I + Impression. + | [Engraving.] Con licencia en la Puebla de los Angeles, en la Tm- ( prenta de Diego Fernandez de Leon, ario de 1693. | Impresso a su costa: hal- larase en su Libreria en el | portal de las flores. | c. 50 U. am. 4°. 1411 Arte de Lengua Mexicana corregido segun su original por el Br. D. Antonio de Olmedo y Torre, cura theniente de la parrochia auxiliar del Evangelista S. Marcos de la ciudad de los Angeles. Con licencia eh la Puebla por D. F. de Leon; y por su Original en la Imprenta de F. X. de Morales y Salazar, 1716. * Title, Ip. 1., 54 pp. 4°. Third edition; so rare that Leclerc (1878, p. 604) charges Ludewig with an error in mentioning this edition, although there was a copy in the Fischer catalogue which produced £4. 48. — Ramirez Sale Cat., No. 351. 1412 Arte | de Lengva Mexicana | Compuesto por el Bachiller D. I Antonio Vasquez Gastelu, el Rey de Figue- | roa: Cathedra- tico de dicha lengua en los Eea- | les Collegios de San Pedro, y San Juan. | Corregido segun su original por el Br. D. | Antonio de Olmedo, y Torre, Cura Theniente | de la Parrochia Auxiliar del, Evangelista S. | Marcos de la Ciudad de los Angeles. | Con li9ecia en la Puebla, por Diego Fernadez de Le5, | y por su original en la Imprenta de Francisco Xavier | de Morales, y Sala- 284 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Gastelu (D. Antonio Vasquez)— continued. zar, Impressor, y Mercador de Li- | bros en el Portal de Borja, donde se vende. | Ano de 1726. | c. job. 2 p. 11., 11. 1-54. 4°. 1413 Arte de lengua Mexicana compuesto por el Bachiller D. Antonio Vasquez Gastelu, el Rey de Figueroa : Cathedratico de dicha lengua en los Eeales collegios de San Pedro, y San Juan. Oorregido segun su original por el Br. D. Antonio de Olmedo y Torre, etc. En la Puebla, imprenta de Francisco Xavier de Morales y Sala- zar, etc. Ano de 1756. * 1 unnumbered 1., 34 11. 4°. Followed by: 1414 Oonfesonario breve en lengua Mexicana y Castellana. * Ll. 34-54. Gastelu was a native of the diocese of Puebla. He was a secular Driest and professor of the Mexican language in the royal colleges of San Pedro and San Juan, of that city. — Brasseur de Bourbourg. 1415 Cathecismo Breve, queprecisamentedeve saber el Christ! ano. Dispuesto en Lengua Mexicana por el Licenciado Don Anto- nio Vasquez Gastelu [sic] el Eey de Figueroa, CatliedrAtico que fufe, de diclia Lengua, en los Reales Colegios de S. Pedro y S. Juan. T sali6 a luz de orden de el 111 ■"" y Exc."" Sr. Doct. D. Manuel Fernandez de Santa Cruz, Obispo, que fah, de este Obispado de la Puebla de los Angeles, del Consejo de su Magestad, &c. Eeimpresso en la Puebla: Por la Viuda de Miguel de Ortega, en el Portal de las Flores, donde se vende. Ano de 1733. * Title, pp. 1-10. 4°. Title from Icazbalceta's Apuntes, No. 112. 1416 Catecismo breve que precisamente debe saber el Cristiano. Dispuesto en Lengiia Mexicana por el Lic.'^'' D. Antonio Vasquez Gastelu el Rey de Figueroa, Catedr^tico que fue de dicha Lengua en los Reales y Pontiflcios Colegios de San Pedro y San Juan de esta Ciudad de la Puebla de los Angeles. Reimpresso en la Imprenta de D. Pedro de la Rosa, en Portal de las Flores. Ano de 1792. * 8 unnumbered 11. 4°. Title furnished by Sr. Icazbalceta, from copy in his possession. 1417 Catecismo Breve | que precisamente | debe saber el cristi- ano, I dispuesto | \)ot el Licenciado | D. Antonio Vasquez Gas- telu. I Lleva anadidos | Los actos de F6, Esperanza y Caridad, y le I Confesion general. | Puebla. I Imprenta del hospital de San Pedro. | 1838. | c. 30 pp. 16°. In the Mexican language. 1418 Catecismo | Breve | que precisamente | Debe saber el cris- tiano, I dispuesto | en el Idioma Mejicano | por el Licenciado | D. Antouio Vasquez Gastelu | el Rey de Figueroa, | catedratico que fue de dicha lengua de | los nacionales y pontiflcios colejios de | GASTELU— GATSCHET. 285 Gastelu (D. Antonio Vasquez)— continued. San Pedro y San Juan de la ciudad de la | Puebla de los Anje- les. I Eeimpreso en Orizaba. | Oflcina de Felis Mendarte. | 1842. | c. 16pp. 16°. 1419 — ■ — Catecismo | breve | que precisamente debe saber ( el cris- tiauo, I dispuesto en el idioma mejicano per el Lie. | D. Antonio Vasquez Gastelu | el Eey de Figueroa. | Corregido y adicionado, por un Sacerdote | profesor de dicho idioma en el Obispado de | Puebla. Reimpresso en Orizava. | Impr. de la Caja de ahorros, dirigida por I J. Eamon Matos. | 1846. | * 16 pp. 8°. Title from Icazbalceta's Apuntes, No. 34. 1420 Catecismo in idioma Mexicano por Ant. Vasquez Gastelu. Puebla. 1854. * 8°. Title from Sabin's Dictionary. 1421 Breve Catecismo de la Doctrina Cristiana, traducido al Mexicano. Orizaba : B. Aburto. 1865. * 19 pp. 8°. Title from Tross' Bib. Mex., No. 127. 1422 Gatschet (Albert Saituel). Zwolf Sprachen | ausdem | Sudwesten Nordamerikas | (Pueblos- und Apaclie-Mundarten ; Tonto, Ton- kawa, I Digger, Utah.) | Wortverzeichnisse | herausgegeben, er- lautertund miteinerEinleitung uberBau, | Begriffsbildung und lo- cale Gruppirung der amerikanischen | Sprachen versehen | von | Albert S. Gatschet. | Weimar | Hermann Bohlau | 1876. | jwp. Pp. i-v, 1-150. 8°. In addition to general remarks, grammatic examples, &c., pp. 87-115 of this work contain vocabularies, as follows : Loe^w (O.) Vocabulary of the Pueblo of Isleta, Jemez, Moqui, Tehua (I-II), Acoma, and Queres; of the Apache, Navajo, Tonto, Tonkawa, Diggers [Win- tun], and Utah. White (J. B.) Vocabulary of the Apache [Coyotero]. Yarro'W (H. C.) Vocabulary of the Pueblo of Taos. 1423 The Klamath Indians of Oregon. 4°. In press. This paper will form vol. 3, Contributions to North American Ethnology. Part 1 will consist of texts, with interlinear translations and explanatory notes, and of the grammar of the language ; 197 pages are in type. Part 2 will include the Klamath-English and English-Klamath dictionary; 305 pages are in type. v/ v/ 1424 Eeport on the Pueblo Languages of New Mexico, and of the Moquis in Arizona ; their affinity to each other and to the lan- guages of the other Indian Tribes : By Alb. S. Gatschet, Philol- ogist. In'Wlieeler(£ieitt. G.M.) Ann. Eept. 1875, pp. 180-187. "Washington, 1875. 8°. Based on vocabularies collected by Dr. Oscar Loew and Dr. H. C. Yarrow. Lieut. Wheeler's Eeport also forms Appendix LL of the Annual Eeport of the Chief of Engineers for 1875. Mv. Gatschet's paper occupies pp. 1100-1107. 286 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Gatschet (Albert Samuel) — continued. 1425 Analytical Eeport on Eleven Idioms spoken in Southern California, Nevada, and on the Lower Colorado River, their pho- netic elements, grammatical structure, and mutual afSnities. By Alb. S. Gatschet. In Wheeler {Lieut. G. M.) Ann. Rep. 1876, pp. 330-349. Washington, 1876. 8°. The tribes treated of are the Kasuii, Kauvuya, Takhtam, Gaitchim, Kizh, Southern Payutes, Chemehuevi, Western Payutes, Mohave, Hualapai, and DiegneHo. Lieut. Wheeler's Report also formed Appendix J.Tof the Annual Report of the Chief of Engineers for 1876, and in that connection Mr. Gatschet's paper occu- pies pp. .^50-563. It was also issued as a separate pamphlet, as follows: 1426 U. S. Geographical Surveys west of the 100th Meridian. | Analytical Eeport | upon | Indian Dialects spoken in Southern California, Ke- | vada, and on the lower Colorado Eiver, &c. &c., | based upon vocabularies collected by the | Expeditions for Geo- graphical Surveys | west of the 100th Meridian, Lieut. | Geo. M. Wheeler, Corps of En- | gineers, U. S. Army, | in charge, | by | Alb. S. Gatschet ; | being ( extract from | Appendix JJ. | of the j Annual Report of the Chief of En- | gineers for 1876. | Washington: | Government Printing OfSce. | 1876. | JWP. Printed cover, title 1 ]., errata 1 1., pp. 550-563. 8°. 1427 Appendix. Linguistics. Prefaced by a Classification of Western Indian Languages. By Albert S. Gatschet. In WTieeler (Capt. G. M.) Report upon U. S. Geographical Surveys, vol. 7, pp. 399-485. Washington, 1879. 4°. Mr. Gatschet's prefatory remarks occupy pp. 403-421. For contents of paper, see Wheeler (Capt. Geo. M.) 1428 Die Sprache der Tonkawas. Von Albert S. Gatschet. In Zeitschrift far Ethnologie, pp. 64-73. Berlin, 1877. 8°. 1429 Volk und Sprache der Timucua. Von Albert S. Gatschet. [First article.] In Zeitschrift fiir Ethnologie, pp. 245-260. Berlin, 1877. 8°. 1430 Der Yuma-Sprachstamm nach den neuesten handschrift- licheu Quellen dargestellt von Albert S. Gatschet. In Zeitschrift fur Ethnologie, pp. 341-350, 365-418. Berlin, 1877. 8°. Besides his own remarks, comparisons, &c., Mr. 6. gives the following vocab- ularies : Tonto (Oscar Loew and J. B.White). Cocopa (Major Heintzleman). Mancopa (Whipple and Bartlett). Diegueno (Oscar Loew). Hualapai (Oscar Loew). Diegueno (J. R. Bartlett) Mohave (Oscar Loew). H'taam (Dr. Wm. M. Gabb). Mohave (George Gibbs). Kiliwi (Dr. Wm. M. Gabb). Kutchan (Lieut. Whipple). Cochimi (Dr. Wm. M. Gabb). Kutchan (Dr. Wm. M. Gabb). Cochimi (J. R. Bartlett). 1431 Farbenbenennungen in nordamerikanischen Sprachen. Von Albert S. Gatschet in Washington. jwp- In Zeitschrift fur Ethnologie, pp. 293-302. Berlin, 1879. 8°. GATSCHET. 28-7 Gatschet (Albevt Samue!)— continued. 1432 Volk und Sprache der Timucua. Von Albert S. Gatschet in Washington. [Second article.] In Zeitschrift fur Ethaologie, pp. 189-200. Berlin, 1881. 8". 1433 Land und Volk der Timucua. Von A. S. Gatschet. * In BeUetristisches Journal [a weekly periodical publislied in New York], 4. Mai 1877. Not seen; title furnished by Mr. Gatschet. 1434 A sketch of the Klamath Language. By Albert S. Gat- schet, U. S. Special Agent for Linguistics, Ethnology and Sta- tistics. JWP. In The Ashland Tidings [a weekly paper published at Ashland, Oregon], Dec. 28, 1877. 1435 Indian Languages of the Pacific States and Territories. In Magazine Am. History, vol. 1, pp. 145-171. New York, 1877. 4°. Contains comparative vocabulary Chocuyem and Mutsun, p. 158. Issued separately as follows : 1436 Indian Languages | of the | Pacific States and Territories | by I Albert S. Gatschet | Reprinted from March E^umber of The Magazine of American History | JWP. Half title 1 1., pp. 145-171. Reprinted in Beach (W. W.) Indian Miscellany, pp. 416-447. Albany, 1877. 8°; and in Drake (S. G.) Aboriginal Eaces of North America, pp. 748-763. New York, [1880]. 8°. A supplementary paper as follows : 1437 Indian Languages of the Pacific States and Territories and of the Pueblos of New Mexico. In Magazine Am. History, vol. 8, pp. 254-263. New York, 1882. Issued separately as follows : 1438 Indian Languages | of the | Pacific States and Territories | and of I The Pueblos of New Mexico. | By Albert S. Gatschet. j Reprinted from the Magazine of American History, April, 1882. | New York: | A. S. Barnes & Co. | 1882. | jwp. Printed title on cover; 5 unnumbered 11. 4°. 1439 Proper Names of California Indians. In Magazine Am. History, vol. 1, pp. 758-759. New York, 1877. 4°. Wrongly titled ; should be: Tribal names of Oregon Indians. 1440 Vocabulary of the Chumt^ya. In Pow^ell (J. W.) Contributions to North American Ethnology, vol. .3, pp. 536-549. Washington, 1877. 4°. 1441 People and Language of the Timucua. jwp. In Semi-Tropical Magazine, pp. 329-331. Jacksonville, Fla., 1877. 1442 Remarks upon the Tonkawa Language. By Albert S. Gat- schet. In Am. Fhilosoph. Soo. Proc, vol. 16, pp. 318-327. Philadelphia, 1877. 8°. Also separately issued without title-pago but repaged, 1-10. 288 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Gatschet (Albeit Samuel) — continued. 1443 — The Timucua Language. By Albert S. Gatschet. [First article.] In Am. Philosoph. Soc. Proc, vol. 16, pp. 626-642. Philadelphia, 1877. 8<^. Historical and Ethnological Remarks, pp. 626-629; Phonetic Elements, pp. 629-630; Inflection, pp. 630-631; Selected Text (from Pareja), pp. 633-639; Words .and Sentences, pp. 639-642. Albo separately issued without title-page, but repaged, 1-17. 1444 The Timucua Language. By Albert S. Gatschet. [Second article.] In Am. Philosoph. Soc. Proc, vol. 17, pp. 490-504. Philadelphia, 1878. 8°. Selected words, text, and sentences, from Pareja. 1445 The Timucua Language. By Albert S. Gatschet. [Third article.] In Am. Philosoph. Soc. Proc, vol. 18, pp. 465-502. Philadelphia, 1880. 8°. Timu'cua-Maskoki Afifinities; Timucna-Carib Affinities; Grammatic Notes, Prefixes, Suffixes, &c., pp. 477-488; Selected Texts (from Pareja), pp. 489-494; Address sent to the King of Spain by Timucua chiefs (from Buckingham Smith, with corrected text and English translation, by Mr. Gatschet), pp. 495-497 ; Words and Sentences, pp. 498-503. 1446 Sketch of the Klamath Language of Southern Oregon. By Albert S. Gatschet. In Am. Antiquarian, vol. 1, pp. 81-84. Cleveland, 1878, and Chicago, 1879. 8°. 1447 Mythologic Text in the Klamath Language of Southern Oregon. Commented by Albert S. Gatschet. In Am. Antiquarian, vol. 1, pp. 161-166. Cleveland, 1878, and Chicago, 1879. 8°. 1448 The Numeral Adjective in the Klamath Language of Southern Oregon. By Albert S. Gatschet. In Am. Antiquarian, vol. 2, pp. 210-217. Chicago, 1879-80. 8°. Issued separately as follows : 1449 The Numeral Adjective | in the Klamath Language of Southern Oregon. | By Albert S. Gatschet | From the American Antiquarian, vol. II, No. III. | JWP. Pp. 1-8. 8°. 1450 The Test of Linguistic Affinity. By Albert S. Gatschet. In Am. Antiquarian, vol. 2, pp. 163-165. Chicago, 1879-80. 8°. Issued separately as follows: 1451 The Test of Linguistic Afflnity. By Albert S. Gatschet. [Followed by " Linguistic Notes."] j^P. Pp. 1-7. 8°. 1452 Linguistic Notes. Edited by Albert S. Gatschet, Wash- ington, D. 0. In Am. Antiquarian, vol. 1, pp. 267-269. Cleveland, 1878, iiad Chicago, 1879. 8°. Vol. 2, pp. 76-79, 171-174, 236-2:58, 318-319. Vol. 3, pp. 66, 249-25' 337-338. Vol. 4, pp. 73-77, 235-238. Chicago, 1879-82. 8°. Brief comments, reviews, &c. GATSCHET. 289 Gatschet (Albert Samuel) — continued. 1463 Ou Syllabic Eeduplicatiou as observed in Indian Lan- guages, and in the Klamath Language of South-western Oregon in particular. In Am. Philolog. Ass. Proc, Eleventh Ann. Sess., pp. 35-37. Hartford, 1879. 8°. 1454 Volk und Sprache der Maklaks im siidwestlichen Oregon. Von Alb. S. Gatschet in Washington. [Articles I and II.] * In Globus Illustrirte Zeitschrift fur Lander- und Volkerkunde, Band 35, No. 11, pp. 167-171, 187-189. Braunschweig, 1879. This article includes a vocabulary of 31 words of the following Pacific Coast tribes : Takilma, by Dr. [Gen.] Hazen. Y^kona, from Horatio Hale. Takilma, by Dr. Earnhardt. Als^ya, by Dr. Milhau. Kusa, by Dr. Milhau (two dialects). Sayuskla, by Dr. Milhau. Not seen ; title furnished by the author. 1455 Adjectives of color in Indian Languages. By Albert S. Gatschet. In Am. Naturalist, vol. 13, pp. 475-485. 1456 Vocabulary of the Achomawi, Pit Eiver Valley, Northeast- ern California. Manuscript. 11 pp. folio. Includes the dialects of Big Valley; Hot Springs; Goose Lake. 1457 Vocabulary of the Ara (Karok), Klamath Eiver, California, from Eed Caps to Clear Creek, near mouth of Scott Eiver. Manuscript. 6 11. folio. 211 words. 1458 Linguistic material of the Cha'hta Language, as spoken in the parishes north of Lake Pontchartrain, Louisiana. Manuscript. 82 11. 4°. Recorded in a, copy of Powell's Introduction to the Study of Indian Languages, 2d ed. It contains over 1000 terms and sentences. Obtained from Indians in New Orleans, La., and at Manderville, St. Tammany Parish, La., 1881-82. 1459 Cheroki Linguistic Material obtained from Eichard M. Wolfe, Delegate of the Cherokee Nation to the United States Gov- ernmenti Manuscript. 5 11. folio. Principally phrases and sentences. 1460 Linguistic material of the Tchdlagi or Cheroki Language : Mountain Cheroki dialect of North Carolina. Manuscript. Containing about 350 words alphabetically arranged, on slips, and some phrases ; obtained in December, 1881, from Sampson Owl, a Cheroki, stopping at Kat^ba Nation, York Co., S. C. The alphabet used is that given in Powell's Introduction, 2d ed. 1461 Words, Phrases, and Sentences in Clackama. Manuscript. Kecorded in a copy of Introduction to Study of Indian Lan- guages, Ist ed. The Clackamas belong to the Chinuk family. Material col- lected at Grande Ronde Reservation, Yamhill County, Oregon, December, 1877. 19 Bib 21)0 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Gatschet (Albert Samuel) — continued. 1402 Creek or Maskoki Linguistic Material obtained from Gen- eral Pleasant Porter and Mr. E. Hodge, Delegates of the Creek Nation to the United States Government, 1879-'80. Manuscript. 4 11. folio. Principally phrases and sentences. 1463 Kdyowe Linguistic Material. Manuscript. 10 pp. folio. Composed principally of sentences with translation. Collected February and March, 1880, from Itiili Dn" moi, or "Hunting Boy," a young pupil of the Hampton, Va., school, employed at the Smithsonian Institu- tion, and afterwards sent to the Indian School at Carlisle, Pa. 1464 Linguistic Material of the Kalapuya family, Atfdlati dialect. Manuscript. Pp. 1-399. sm. 4°, in five blank books. Consists of texts with interlinear translation, grammatio notes, words, phrases, and sentences. Col- lected at Grande Eonde Agency, Oregon, in 1877. 1465 List of Suffixes of the Kalapuya family, Tualati or Atfdlati dialect. Manuscript. Blank book. sm. 4°. Arranged in 1878. 1466 Words, Phrases, and Sentences of the Kalapuya family, Atf^lati or W4patu Lake Language. Manuscript. Recorded in a copy of Introduction to the Study of Indian Lan- guages, 1st ed., nearly complete. Collected at Grande Ronde Agency, 1877. 1467 Vocabulary of the Kalapuya family, Lukamiute and Ah^ntchnyuk dialects. Manuscript. 16 pp. 4°. Recorded in a copy of Introduction to the Study of Indian Languages, Isfc ed., incomplete. Collected at Grande Ronde Indian Agency, 1877. 1468 Words, Phrases, and Sentences of the Kalapuya family, Yamhill dialect. Manuscript. 9 pp. 4°. Recorded in a copy of Introduction to the Study of ludian Languages, Ist ed., incomplete. Collected at the Grande Ronde Agency, 1877. 1469 Vocabulary of the jKansas or Kaw. Manuscript. 12 pp. 4°. Recorded in a copy of Introduction to the Study of Indian Languages, 1st ed., incomplete. 1470 Linguistic material of the Kat^ba Language, spoken on Katiiba Eiver, York Co., South Carolina. Manuscript. 37 11. folio. It contains over 1200 words, 400 sentences, and a few texts. Obtained in December, 1881, at Kat^ba Nation, York Co., S. C. The alphabet used is that given in Powell's Introduction, 2d ed. 1471 Linguistic Material collected at the Chico Eancherfa of the Michopdo Indians (Maidu family), Sacramento Valley, California. Manuscript. 84 pp. sm. 49. Blank book. Text with interlinear translation, phrases, and sentenees. Collected in 1877, 1472 Words, Phrases, and Sentences in the Molale Language. Manuscript. 30 11. 4°. Recorded in a copy of Introduction to the Study of In- dian Languages, 1st ed. Collected at the Grande Ronde Agency, Oregon 1877. GATSCHKT. 291 Gatschet (Alb^t Samuel) — continued. 1473 Texts in the Molale Language with interlinear Translation. Manuscript. 1211. folio. Consists of a short desoripiiou of marriage ceremo- nies, the " Myth of the Coyote," and a " Eaid of the Cayuse Indians." Collected from Stephen Savage at the Grande Ronde Reserve in 1877. 1474 Vocabulary of the Mohawk. Manuscript. 7 11. folio. Collected from Charles Carpenter, an Iroquois of Brantford, in 1876. 1475 Vocabulary of the Nonstoki or Festucca dialect, Selish family. Manuscript. 1011. 4°. Collected in 1877 from an Indian called "Jack," of Salmon River, Oregon Coast. 1476 Sasti-English and English-Sasti Dictionary. Manuscript. 84 11. sm. 4° Alphabetically arranged from materials collected at Dayton, Polk County, Oregon, in November, 1877. The iulorinants vfcre two young men, the brothers Leonard and Willie Smith, pure blood Shasti (or S&ti) Indians, who had come from the Grande Rondo Indian Agency, a distance of 25 miles. Their old home is the Shasti Valley, near Yroka, Cal. 1477 Shasti-English and English-Shasti Dictionary. Manuscript. 69 11. sm. 4°. Obtained from "White Cynthia", a Klamath woman living at Klamath Lake Reservation, Williamson River, Lake County, Oregon, in September, 1877. Dialect spoken at Crescent City, Cal. 1478 Shawano Linguistic Material. Manuscript. 24 pp. folio. Texts with interlinear tr&nslation.grammatic forms, phrases, and sentences. Collected February and March, 1880, from Charles Blue- jacket, delegate of the Shawano tribe to the United States Government; 1479 Vocabulary of the S4wano or Shawnee. Manuscript. 7 pp. folio. Collected in 1879 from Bluejacket. Includes clans of the Shawnees with their totems. 1480 Texts of the Shetimasha Language. Manuscript. 13 11. folio. Collected in December, 1881, and January, 1883, at Charenton, St. Mary's Parish, La. It is accompanied by an interlinear trans- lation in English. The alphabet used is that given in Powell's Introduction, 2ded. 148:j. Dictionary of the Shetimasha Language. Manuscript, containing about 1,500 words .•alphabetically arranged, on slips, and including over three hundred sentences, partly taken from the texts above. The alphabet used is that given in Powell's Introduction, 2d cd. 1482 Tonkawa-Bnglish and English-Tonkawa Dictionary. Manuscript. 52 pp. sm. 4"^. 1483 Words, Phrases, and Sentences in the Umpkwa Language. Manuscript. 22 11. 4°. Recorded in a copy of Introduction to the Study of In- dian Languages, 1st ed. Collected at Grande Ronde Agency, 1877. 1484 Vocabulary of the Warm Spring Indian dialect, Sahaptin family; Des Chutes Elver Valley, Oregon. Manuscript. 10 11. 4°. 200 words. Collected in 1875. 292 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Gatschet (Albeit Samuel) — continued. 1485 Vocabulary of the Wasco and Waccan6ssisi dialects of the Chinuk Family. Manuscript. 7 pp. folio. Taken at the Klamath Lake Agency, Oregon, 1877. I486 Vocabulary of the Zufiian Language, with grammatic re- marks. Mannscript. 10 11. folio. Obtained from a Zuni boy about 10 years old, who was attending the Indian school at Carlisle, Pa., in 18i0. These manuscripts are in the library of the Bureau of Ethnology. See Dorsey (J. 0.), Gatschet (A. S.), and Riggs (S. R.) Gebelin (Antonio de Court de). See Court de Gebelin (Antonio de). 1487 Gebow (Joseph A.) A Vocabulary | of the | Snake, | or, | Sho-sho- nay Dialect | by | Joseph A. Gebow, Interpreter. | Second Edi- tion, I Eevised and Improved, January 1st, 1864. | Green Eiver City, Wg. Ter. : | Freeman & Bro., Book and Job Printers. | 1868. | c. jwp. Pp. 1-24. 8°. 1488 Geisdorff {Dr. Francis). Vocabulary of the Mountain Crows. Manuscript. 10 11. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. 1489 General. The | General Epistle | of | James. | Translated into the Cherokee Language. | [One line Cherokee characters.] | Park Hill. | Mission Press: Edwin Archer, Printer. | [One liiio Cherokee characters.] | 1847. | ABC. c. 16 pp. 24°. In Cherokee characters. 1490 The | General Epistle | of | James, j Translated into the Cherokee Language. | Second Edition. | [Two lines Cherokee char- acters.] I Park Hill. | Mission Press: Edwin Archer, Printer. | [One line Cherokee characters.] j 1850. | abc. c. lb pp. 24°. In Cherokee characters. 1491 The General Epistle of Jude. [One line Cherokee (jharac- ters.] c. No title-page. 66 pp. 24°. In Cherokee characters. 1492 General Kules | of the j United Societies | of the Metho- dist Episcopal I Church, j Translated into the Chahta Language. | . Mehlotist Iksa | i nana -ylhpisa puta. | Chahta anumpa isht ato- showa hoke. | Park Hill. |, Mission Press, John Candy, Printer. | 1841. | 24 pp. 24°. BA. ABC. 1493 Geografi ubvdlo: Nunaksub nunangita okautigijauningit. * 84 pp. 8°. Descripliou of the countries of the globe. Title from a Greenland missionary, through Prof. Rink. Geographical Society of London. See Royal Geographical Society. GATSCHET — GIBBS. 293 1494 Georgia Historical Society. Collections | of the | Georgia | Histo- rical Society. | Vol. I [-IV]. | [One liue quotation]. Savannah: Printed for the Society. | M. DOCO X L [-1878]. | c. 4 vols. 8°. Hawkins (B.) A Sketch of the Creek Country, vol. :i, pt. 1, pp. 1-88. 1495 Gibbs (George). Alphabetical Vocabulary | of the | Chinook Lan- guage. I By I George Gibbs. | [Design.] New York : | Cramoisy Press. | 1863. | ba. jwp. 1 p. 1., pp. i-viii, 9-23. 8°. " Shea's Library of American Linguistics. XIIL" Preface, pp. iii-v ; Orthography, p. vi ; Bibliography, pp. vii-viii ; Vocabulary, pp. 9-20; Local Nomenclature, pp. 21-23. 1496 Alphabetical Vocabularies | of the | Clallam and Lumini. | By I George Gibbs. | [Design.] New York: | Cramoisy Press. | 1863. | [Design.] BA. jwp. Pp. i-vii, 9-40. 8°. "Shea's Library of American Linguistics. XI." Vocabulary of the Clallam, pp. 9-19 ; Local Nomenclature of the Clallam tribe, p. 20; Vocabulary of the Lummi, pp. 21-36; Local Nomenclature of the Lummi tribe, pp. 37-39; Names of Lummi Chiefs, p. 40. 1497 A I Dictionary | of the | Chinook Jargon, | or, | Trade Lan- guage of Oregon. | By George Gibbs. | [Design.] New York : | Cramoisy Press. | 1863. | BA. jwp. Pp. i-xvi, 1-44. H°. "Shea's Library of American Linguistics. XII." Issued also as follows : 1498 Smithsonian Miscellaneous Collections. | 161 | A | Dic- tionary I of the I Chinook Jargon, | or | Trade Language of Ore- gon. I Prepared for the Smithsonian Institution. | By | George Gibbs. I [Seal of the Institution.] Washington: | Smithsonian InvStitution : | March, 1863. | jwp. Pp. i-xvi, 1-44. 8°. Also forms part of vol. 7, Smithsonian Institution Mis- cellaneous Collections. Preface (including a few words of Tlaoquatch and Nntka, and Columbian, from Scouler), pp. v-xi. Bibliography of thu Chinook Jargon, pp. xiii-xiv; Part 1, Chinook-English, pp. 1-29 ; Part 2, English-Chinook, pp. 33-43 ; The Lord's Prayer in Jargon, p. 44. 1499 Smithsonian Miscellaneous Collections. | 160 | Instmc- tions I for research relative to the | Ethnology and Philology | of | America. | Prepared for the Smithsonian Institution, j By | George Gibbs. I [Seal of the Institution.] Washington: | Smithsonian Institution: | March, 1863. | jwp. 2 p. 11., pp. 1-51. 8'^. Also forms part of vol. 7, Smithsonian Institution Mis- cellaneous Collections. Prepared for and distributed to collectors, resulting in the securing of manj' manuscripts, mostly philologic, which are now in the library of the Bureau of Ethnology. Numerals, 1-10, of the Mexican (from Molina), and Selish; of the Niskwally ; of the Lenni Lenape (from Zeisberger). A portion of this paper, including the numerals, reprinted in Hist. Mag., first series, vol. 9, pp. 249-2r)2. New York, 1865. 4°. 1500 Observations on some of the Indian Dialects of Northern California. By G. Gibbs. In Schoolcraft (H. E.) Indian Tribes, vol. 3, pp. 420-423. Philadelphia, 1853. 4°. 294 NORTH AMEKICAN LINGUISTICS. Gibbs (George) — continued. 1501 Vocabularies of Indian Languages in Northwest California. By George Gibbs, Esq. In Schoolcraft (H. E.) Indian Tribes, vol. 3, pp. 428-445. Philadelphia, 1853. 4>^. Vocabulary of the Tohokoyem, Copeh, Kula-Napo, and Yukai, pp. 428-434. Vocabulary of the Choweshak, Batenidakaioe, Weeyot, and Wishosk, pp. 4.34- 440. Vocabulary of the Weitspek, Hoopah, Tahlewah, and Ehnek, pp. 440-445. These vocabularies, with the exception of the Hoopah and Tahlewah, reprin ted in PoweU (J. W.) Contributions to North American Ethnology, vol. 3, pp. 439- 613. Washinston, 1877. 4°. 1502 Notes on the Dispersion of the Tlatscalcas. By George Gibbs. In Hist. Mag., first series, vol. 7, pp. 99-100. New York and London, 1863. 4°. Includes vocabulary of the Tlatscalcas. 1503 On the language of the aboriginal Indians of America. In Smithsonian Institution Ann. Eept. 1870, pp. 364-367. Washington, 1871. 8°. 1504 The Mode of Expressing Number in certain Indian Lan- guages. V In Am. Philolog. Ass. Proc., third Ann. Sess., pp. 25-26. New York, 1872. 8°. 1505 Terms of Relationship of the Spokane (Sinhu) and Yakoma, Steilacoom, Washington Ty., and of the Kootenay. In Morgan (L. H.) Systems of Consanguinity and Affinity, pp. 293-382. Washington, 1871. 4°. 1506 Vocabulary of the Mohave. In Gatschet (A. S.) Yunia-S rachstamm, in Zeitschrift fiir Ethnologie, pp. 390-407. Berlin, 1877. 8°. 1507 [Vocabularies of Tribes of the Extreme Northwest.] In Powell (J.W.) Contributions to North American Ethnology, vol. 1, pp. 107-156. Washington, 1877. 4°. Vocabulary of the Skatkwan, pp. 121-133 ; VocabuK-iry of the Tongas, Kai- gani, Chutsinni, Skitaget, and Kaniagmut, pp. 135-142 ; Vocabulary of the Naas, Hailtzukh, and Kwakiutl, pp. 143-153; Note on the use of Numerals among the Toimsian, pp. 155-156. 1508 [Vocabularies of the Tribes of California.] In Povrell (J. W.) Contributions to North American Ethnology, vol. 3. Washington, 1877. 4°. Vocabulary of the Arra-arra and Ehnek (from Schoolcraft), pp. 447-459 ; of the Alikwa (1 and 2, the latter from Schoolcraft), pp. 400-473; of the Wishosk and Wiyot (from Schoolcraft), pp. 478-482 ; of the Batemdakaii (from Schoolcraft), pp. 491-503; of the Chainslek and Yukai (from Schoolcraft), pp. 492-503 ; of the Kulanapo (from Schoolcraft), pp. 504-508 ; of the Kop6 (from Schoolcraft), pp. 519-529; of the Tchokoyem (from Schoolcraft), pp. 535-549; of the Lutuami, pp. 601-600. 1509 Part II. Tribes of Western Washington and Northwestern Oregon. By George Gibbs. In Powell (J. W. ) Contributions to North American Ethnology, vol. 1, pp. 157-241. Washington, 1877. 4°. GIBBS. 295 Oibbs (George) — continued. "Appendix to Part II, Linguistics" (pp. 243-'361), contains contributions from various authors. Those of Mr. Gibbs are as follows : Vocabulary of the Shihwapmukh, Nikutemukh, Okinaken, Shwoyelpi, Spokan, and Piskwaus, pp. 247-26.5 ; Vocabulary of the Kalispelin, Belhoola, Lilowat, Tait, Komookhs, and Ku wahtsk, pp. 267-283 ; Dictionary of the Niskwalli, Nisk- walli-English, pp. 285-307 ; EngUsh-Niskwalli, pp. 309-3G1. 1510 Account of Indian Tribes upon the Northwest Coast of America. Manuscript. 10 11. folio. 1511 Comparisons of the Languages of the Indians of the North- west. Manuscript. 23 11. 8° and folio. 1512 Miscellaneous Notes on the Eskimo, Kinai, and Atna Lan- guages. Manuscript. 25 11. 4° and folio. 1513 Notes on the Language of the Selish Tribes. Manuscript. 10 11. folio. 1514 Notes to the Vocabularies of the Klamath Languages. Manuscript. 7 11. folio. 1515 Indian Nomenclature of Localities, Washington and Oregon Territories. Manuscript. 7 11. folio. 1516 Observations on the Indians of the Klamath Eiver and Humboldt Bay, accompanying Vocabularies of their Languages. Manuscript. 25 11. folio. 1517 Principles of Algonquin Grammar. Manuscript. 5 pp. 4°. 1518 Vocabulary of the Chemakum and Mooksahk. Manuscript. 3 11. folio. 180 words. 1519 _ Vocabulary of the Chikasaw. Manuscript. 10 11. 4°. 200 words. Collected in 1866. 1520 Vocabulary of the Clallam. Manuscript. 3 11. folio. 180 words. 1521 Vocabulary of the Cowlitz. Manuscript. 10 11. 4°. 200 words. 1522 Vocabulary of the Creek. Manuscopt. 10 11. folio. 200 words. Collected in 1866. 1523 Vocabulary of the Eskimo of Davis Strait. Manuscript. 6 11. folio. 211 words. 1524 Vocabulary of the Hitchittie, or Mikasuki. Manuscript. 10 11. 4°. 200 words. Collected in 1866. 296 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Gi1>l)s (George) — continue*!. 1525 Vocabulary of the Hoopah. Manuscript. 4 11. folio. 180 words. Collected at the mouth of the Trinity River, In 1852. 1526 Vocabulary of the Indians of the Pueblo of Ysletta, Manuscript. 10 11. 4°. Collected in 1868. 1527 Vocabulary of the Klikatat. Manuscript. 6 11. folio. 150 words. Obtained from Yahtowet, a subchief, in 1854. 1528 Vocabulary of the Kwantlen of Eraser's River. Manuscript. 5 11. folio. 180 words. Collected in 1858. 1529 Vocabulary of the Makah. Manuscript. 4 11. 4°. 200 words. 1530 Vocabulary of the Makah. Manuscript. 6 11. folio. 180 words. 1531 Vocabulary of the Molele, Santiam Band. Manuscript. 3 11. folio. 1532 Vocabulary of the Toanhootch of Port Gambol. Manuscript. 311. folio. 180 words. 1533 Vocabulary of the Willopah Dialect of the Tahcully, Atha- pasca. Manuscript. 6 11. folio. 100 words. 1634 Observations on the Indians of the Colorado Eiver, Cali- fornia, accompanying Vocabularies of the Yuma and Mohave Tribes. Manuscript. 7 pp. folio. 1535 Vocabulary of the Mohave. Manuscript. C 11. folio. 180 words. Obtained from a chief, Iritaba, in New York, 1863. 1536 Vocabulary of the Sawanwan. Manuscript. 10 11. 4°. 211 words. 1537 Vocabulary of the Yamhill Dialect of the Kalapuya. Manuscript. 6 11. folio. 211 words. These manuscripts are in the library of the Bureau of Ethnology. See Pandosy (Rev. M'". C'".) 1538 Gil (2). Hilarion Bomero). Memoria sobre los descubrimientos que los espanoles hicieron en el siglo XVI en la region occidental de este continente, en la parte 4 que se le dio el nombre de Nueva Galicia, Eeinos y Cacicazgos que contenia, su poblacion, religion, gobierno, lenguas, costumbres y origen. Escrita por el lie. D. Hi- larion Eoraero Gil. In Soc. de Gteog. Mex. Bol., tome 8, pp. 474-501. Mexico, 1860. 8°. GIBBS— GILBERTI. 297 1539 Gilbert (Grove Karl). Vocabulary of the Arivaipa. In Wheeler (G. M.) Eeport upon U. S. Geog. Surveys, vol. 7, pp. 424-465. Washington, 1879. 4°. 1540 Vocabulary of the Hualapai language of Arizona. Manuscript. 23 U. 4°. 411 words. In the library of the Bureau of Ethnology. 1541 Gilberti {Fr. Maturino). Dialogo de la Doctrina cristiaua en Len- gua Tarasca: dedicalo al Virey D. Luis de Velasco. Mexico, 1555. * Title from Beristain. 1542 Arte en lengua de Michoacan. Colophon : 5 A honra y gloria | de nuestro Senor lesu Christo, y de su ben- dita I madre: aqui se acaba el arte en la lengua Oa- | stellana, y en la lengua de Mechuacan: hecha | por el nmy. E. padre Fr. Maturino Gyl- | berti de la orde del Seraphico padre sant Pra | Cisco: con la qual se podran aprouechar della | todos los que pre- tendieren aprender la | lengua de Mechuacan: y tambien | podra seruir para los indios de | Mechuacan para apren- | der la lengua Castella- | na. acabose de imprimir a ocho de | Octubre. de 1558. | Anos. I * 8°. Italic lettering. The whole of signature A is missing, including the title- page. Title from Icazbalceta's Apuntes, No. 113. The Ramirez Sale Cat., describing the same copy, gives the collation as 171 numbered 11. ; colophon and table 2 11. 12°, and adds: wants title and about 20 11. 1543 ^ Thesoro Spiritual en Lengua | de Mechuaca, en el ql se contiene la doctrina | xpiana y orones pa cada dia, y el exaine d la CO I ciecia, y declaracio d la missa. Copuesto por el | E. p. fray Maturino Gilberti, de la orde del se | raphico padre sant Francisco. Ano de 1658. • This title is under the Episcopal seal of Sr. Montufar. 8°. Roman lettering. I have seen no mention of this Thesoro Espiritiial, which is seventeen years anterior to the Thesoro spiritual de pobres (No. 116 of the Apuntes), nor do I know of any other copy than the one described, which belongs to Sr. D. J. M. de Agreda. Title and note commnnicated by Sr. Icazbalceta. 1544 Thesoro spiritual de | pobres en legua de Michuaca: Diri- gida I al muy Illustre y. E. Senor Don | Fray loan de Medina Ein- con Electo dignissimo Obispo | de la dicha Prouincia. | Por el muy. E. Padre Fray Maturino | Gilberti de la orde de los menores. | [A picture of Calvary.] En Mexico. | Gon licencia, por Antonio de Spiuosa. | 1575. | » Ll. 1-302. 8°. Title from Icazbalceta's Apuntes, No. 116. "The rarity of this valuable work is extreme. It is not less important from a philological point of view than from a bibliographical one, for it must ever remain, with the author's other works ou the same language, authorities for the Tarasca language, in relation to which there are so few printed works, ancient op modem. — Ramirez Sale Cat. 2,98 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Gilbert! {Fr. Maturiuo) — continued. 1545 5 Yocabulario | en lengua de | Mechua | can. | Compvesto por el I reuerendo padre Pray | Maturino Gilbert! | de la orde del sera | pliico padre | sant Fran | cisco. | Fue visto y examinado | y con licencia impresso. ( Dirigido al muy | Illustre y reuerSdissimo Se I Dor Do Vasco de Quiro- | ga Obispo de Mechua | can. A5o de. 1559. I 4°. Title. LI. 2-79 contain the Tarasca-Spanish part in: two columns; 11.80-87 contain: "unos verbos . . . S los quales algnnos han querido llamar rayzes . . . y no los he qnerido poner en el arte porque es materia muy dificultosa.'' One blank leaf follows, and then the title of the second part: d Aqui comienga el Vocabulario | en la lengua Castellana y | Mechuacana. Compuesto por el muy Eeuerendo | padre Fray Ma- turino Gylberti de la orden del Se | raphico padre Saut Fran- cisco. I * This is followed by an engraving of St. Francis, and around it these words: Signasti domine seruam | tuum Francisous sig | nis redemptionis nostre. [ Below the engraving is the verse : Indorum nimia te fecit prole parentem, &c. 180 11. Spanish-Tarasca. At the end, on one unnumbered leaf: ] A honrra y gloria de nuestro Se- | nor lesu Christo, y de su ben- dita madre la virgen Maria, | aqui se acaba el Vocabulario en len- gua de Mechuacan | y Castellano: becho y copilado por el muy. E. Pa- I dre Fray Maturino Gylberti, de la orden del Se- | rapbico padre Sant Francisco. Fue impresso 5 | casa de luan Pablos Bres- sano, con licencia | del Ulustrissimo Senor don Luys de Ve | lasco, Visorrey y Capitan general en | esta nueua Espana por su Mage | stad. Y assimesmo con licScia | del muy yllustre y Ecue- | rendis- simo Seiior do | Alonsode Mon- | tufar Argobis | po desta | grande ynsigne y muy leal ciudad d | Mexico. Acabose de imprimir | a siete dias del mes de | Setiembre de | 1559. | Aiios. | * On the reverse we read some Latin lines : in laudum authoris, and a note in Tarasco. Not seen ; title from Icazbalceta's Apuntes, No. 115, with corrections furnished me by that gentleman from copy in his possession. 1546 iDialogo de Doctrina | Christiana en la lengua d Mechu- aca. Hecho | y copilado de muchos libros de Sana doctri- | na, por el muy Eeuerendo padre Fray Ma- | turino Gylberti de la orden del seraphico Pa | dre sant Fracisco. Trata de lo que La de saber | creer, hazer, dessear, y aborrecer, el Christia- | no. Va pregun- taudo el discipulo al Maestro. | Followed by a title in Tarasco. Folio; Gothic letters; preliminaries iu Ro- man, 11. i-ocxcv ; 1. ccvi is duplicated, and 11. ccv-ccxii are repeated. On the reverse of 1. ccxliv is an inscription in Tarasco, and another on the reverse of coxcv. Another numbering follows : 1-25 ; on the reverse of 1. 22 we read : 'i A horra y gloria d nuestro Senor lesu Xpo | y de su bendita madre la virgen Maria, aqui se acaba el libro Ham ado dia | logo de doctrina Christiana en lengua de Mechuacan: hecho y copila- | do ABffil en lenguade Alechua can C0MPVEST0P0R.E2. reuerendo padre Fray Miturino Gilberti delaordedclfera phico Padr« fant Fran cifco, J5^Fue vtftoy examfnado y con ficencia impreflb. DIR'IG/DO A/, MVV Illuftre y reueredilTiino Se norDo VafcodeQuiro- ga Obifpode Mechua can.Ano.de,i55£;, l0Ui\ 1545.— FAC-SIMILB OF TITLE-PAGE OF GILBERTl'S VOCABULAMO. Jiil • J -t'n"ii' ^ ^DIALOGO DE DOCTRINA Chriftiana^cnU Icngua d' McchuacLHccho ycopiladodc muchoshbrosi^etana dodri ndjpordmuyReiKrendopadrcFray Ma- tunnoGyibeiadeiaorden ddferaphko Pa dre fanttridfco. Trau ddoquehadelabes crttr»hazer,dc{rear,y aborrcccr, d Chxiftia- nPtVa prcguntando d dilcipiilo al Maelbo. JYTBTlSIMNDil r QJ^l ^^ ringohaca Dialogoanngani,ycbuhcahi- ho thnpengabafiui CbriHiatioen^anig yn^ui yea tata cbe capre^ fray ^aturino Gilbtru \ant Fra- cijco tatat Ttfar'mettto am hsquetitMa hurtngia rtri curamatdjati itfcrihureK' iil^fw,(Ja hurtniahpeti mayfh iucH^anfiabAii hurtndaeqtmhanu «.' r Y wm :: <(iPiiwff i^- 1546.— FAC-SIMILB OF TITLB-PAGB OF GII.BEKTl'S DIALOGO. GILBEETI GILDKR. 299 Gilbert! {Fr. Maturino)— continued. de, muphos liferos de sana doctrina por el muy. E. P. Pray Ma- | tu- rino Gylberti de la orden del serai)hico padre Sant Francis | co : el qnal fue visto y examinado por el muy Eeuerendo | padre Fray Alonso de la Veracruz, maestro en sancta | Theologia y provincial de la orden del Senor Sant | Augustin. Fue impresso en casa de Juan Pa- | bios Bressano, con licencia del Illustrissi- | mo S'eQor Don Luys de Velasco Vi- | sorrey y Oapitan general en esta nu | eua Espana por su Magestad. | Y assimesmo con licencia | del muy lllustre y lie | uerendissimo Se | nor don A15 | so de Mo | tuf'ar. | Argobispo desta grande ynslgne y | muy leal ciudad de Mexico. A I cabose de Imprimir a xv. di | as del laes de lunio de | 1559. Anos. J iSf I • The six pages remaining are occupied -witli the table of subjects and notes in Tarasco. Title from Icazbaloeta's Apuntes, No. 114. 1547 Cartilla para los Ninos en Lengua Tarasca. Imp. en M6- gico 1559. y corregida se reimprimio en 1575. * It begins thus : ,,Chemendo casireqna acha hurendahperi, care noz an'' andih- mapirlni, ysquire naugatezan ouiripeni aripiringa hureudani „ Cartilla, hinguix yamendo Christianoecha himbo undahaca hurenquareni." — Beristain. "I have not seen the edition of 1559. The reprint of 1575 must be that which is included in the Thesoro Espiritual de Pobres, printed in the same year. At least the Cartilla begins there with the same words quoted by Beristain." — Icaz- ialceta. 1548 Evangelios en Tarasco. * Manuscript. 224 11. 8°. A precious mannacript in the writing of the very learned P. Gilberti. It con- tains, up to leaf 17, a series of Scripture texts in Latin, with the version in Ta- rasco following each, appropriate to the title of each Thema. The first of these is entitled : Para que so oiga la voz del Senor. Beginning with the 2d, they all have the name of voices : Voz ad credulos et incredulos; Voz ad infructoosos ; Voz ad charitatiuos et incharitatiuos, etc. , and there are ten of these voices. On the reverse of page 17 begins a new series of texts in alphabetic order, which extends to the reverse of page 76, and these are preceded only by the word Thema. The five following leaves are blank. On the 81st is given the be- ginning of the Evangelios de los Santos, which is finished on the 118th leaf. 'On the two succeeding leaves, and in a different writing, is the theme appropri- ate to the Feast of St. Francis, and from the 121st nearly to the end, which is not complete, are the Evangelios Dominicales de todo el afio, preceded by a short Auiso to preachers, signed by the author. Exceptiug this Auiso and the Latin texts, tiie whole is in Tarasca, in very clear and beautiful lettering. Title and description from El Museo Mexicano, vol. 3, p. 436. Mexico, 1844. 8°. 1549 Gilder (William H.) Schwatka's Search | Sledging in the Arctic in quest of I the Franklin records | By | William H. Gilder | Second in Command | With maps and illustrations | ISew York | Charles Scribner's Sons | 743 and 745 Broadway | 1881 I BA. WE. Pp. iii-xvi, 1-316. 8°. 300 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Gilder (William H.) — continued. Iiinuit Philology, pp. 299-316, contains, pp. 299-307, general remarks on the Esqnimaux language and, pp. 308-316, a glossary which "comprises all Iho words in general use in conversation between the na'ives and traders in Hudson Bay and Cumberland Sound," alphabetically aiTanged. 1550 Innuit Philology. How Esquimaux Talk with White Hen. The Old Language and the Kew. Dsefnl Glossary of a Strange Tongue. JWP. In New York Herald, No. 16219, Monday, January 17, 1881. Vocabulary of about 450 words of the Eskimo of Greenland collected by Mr. Gilder while with the " Schwatka Expedition." This vocabulary reprinted with a few additions in Schwatka's Search. 1551 The Chuckchees. Some Account of the Strange Customs of a Primitive Tribe. A Race without Eeligion. Superstitious and Medicine Men. . . . How Babies are Brought Up. Rotten Walrns and Fish. Revolting Viands Which Constitute Their Daily Food. Peaceful and Kindly Though Filthy. * In New York Herald, July 31, 1882. Title from Mr. W. Eames. Contains vocabulary, 6!) words, of Chuckchee and English. Gilflllan (Joseph Alexander). See O'Meara (,Rev. James D.) 1552 Gilg (P. Adamo.) Vocabulario de las Lenguas Eudeve, Pima y Seris. * Manuscript. Title from Beristain. 1553 Gilij {Abate Filippo Salvadore). Saggio | di Storia Americana | o sia I storia naturale, civile, e sacra | De regni, e delle provint-ie Spagnuole di Terra-feriua | nell' America meridionale | descritta dair Abate | Filippo Salvadore Gilij | E consecrata alia Santifa di K. S. I Papa Pio Sesto | Feliceniente Regnante | Tomo 1 [-IV]. | Roma MDCCLXXX [-MDCCLXXXIV] [1780-1784J. | Per Luigi Perego Erede Salvioni | Stampator Vaticano nellaSapien;'a | Con Licenza de' Suiteriori. | o. 4 vols. 8°. Each of the four volumes has a special title, the third being ms follows: "Delia religioue, e delle lingue degli Orinochesi, e di altri Americani," xvi, 430 pp. 8°. 1783. Appendice II, Delle piii celebri lingue Americane. Delia lingua Aitina [S. Domingo], pp. 220-228; Delia lingua Messicana, pp. 228-233; Delia lingua Al- gonchina, edHurona, pp. 265-272; Cataloghi dialcune lingue Americane per fame il confronto tra lore, e con queste del nostro emisero, pp. 355-357; Hurona, ed Algonchina, pp. 384-385. 1554 [Giorda [Rev. J.), 8. J.] A | Dictionary | of the | Kalispel or Flat- head Indian Language, | compiled by the | Missionaries of the So- ciety of Jesus I Part I | Kalispel -English. | St. Ignatius Print. Montana. | 1877-8-9. | c. jwp. 2 p. 11., pp. 1-644 8°, and appendix as follows : GILDER — GOMEZ. 301 Giorda (Rev. J.), S. J. — coutiuued. 1555 — • — Appendix | to the j Knlispel-Eiiglisb Dictionary. | Com- piled by the | Missionaries of tlie Society of Jesus | St. Ignatius Print, Montana. | — 1879 — | 0. jwp. 2p. ll.,pp. l-.i6. 8°. The Appendix is composed entirely of verbal conjugations. The work is copyrighted by Eev. J. Giorda, S. J., as author and proprielor. But fifty copies, I think, were printed and but few have found their way into the trade. 1556 A I Dictionary | of the | Kalispelor Flat-head Indian Lan- guage, I compiled by the | Missionaries of the Society of Jesus | Part II. I English-Kalispel. | St. Ignatius Print, Montana. | 1877-8-9. | jwp. 4 p. 11., pp. 1-456. 8°. 1567 Lu I tel baiiiiintis holinzuten | kuitlt smii mii. | Some Nar- ratives, From the Holy Bible, in Kalispel. | Compiled by the | Mis- sionaries of the Society Of Jesus. | SU. Ignatius Print, Montana. | 1879. | c. jwp. Printed cover, 2 p. 11., pp. 1-140, l-i4. 8°. 1558 Szniim^ie-s Jesus Christ. | [Cross.] A Catechism ( — of the — I Chrisitan Doctrine | — in the — ] Flat- Head or Kalisp61 Language | composed by the | Missionaries of the Society of Jesus. I St. Ignatius Print, Montana. | 1880 |. jwp. Printed cover, 2 p. 11., pp. 1-45. 8°. Girard (Just), pseud. See [Roy ( 1. J.)] '' Gladstone { W. S. ) , jr. See Lanning (CM.) 1559 Gomdra (Francisco Lopez de). Historia | de las Conquistas | de | Hernando Cortes, | escrita en Bspanol | por | Francisco Lopez de Gom4ra, | tradncida al Mexicano y aprobada por verdadera | por D. Juan Bautista de San Anton Mufion | Chimalpain Quauhtle- huanitzin, | Indio Mexicano. | Publicala | Para instrnccion de la juventnd | nacional, con varias notas y | adiciones, | Carlos Maria de Bustamaiite. | [Quotation, six lines.] | Tomo P [-11°] | Mexico: Imprenta de la testamentafia de Ontiveros. Afio de 1826. I A. c. U vols.: 1 p. 1., pp. i-xiii, 1-315; 1 p. 1., pp. 1-187, 1 1., pp. 1-39, Index 211. sm. 4°. De las letras de Mexico, tomo 1, p. 165; El niodo de contar [numerals 1-20 in Mexican], tomo 1, p. 165; Names of the months, days, years, &c., in Mexican, tomo 1, pp. 166-169, 178-192; Calendario Indiano Tulteco, tomo 1, pp. 193-211. 1560 Gomez {Fr. Francisco). Varies Opusculos sobre la inteligencia de la Leiigua Megicana. * Title li-orn Beristain. 302 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 1561 Gonzalez [Fr. Autonio). Traduccion de el Gathecismo castellano del P. M. Greronimo de Eipalda de la Compania de Jesus, en el idioma Mixteco. Por el E. P. Fr. Antonio Gonzales del Orden de Predicadores, Cura de la Doctrina de Nochistlan, y Prior del Con- vento de Cuilapa, con vn resumen curioso de los principales miste- rios de nuestra Catholica fee, y el modo de administrar el Viatico ^ los ]!faturales en diclio idioma. Dedicalo a su querida Madre la Santa, may docta, y exemplarissima Provincia de Oaxac. Con licencia de los Superiores en la Puebla en la Imprenta de la viuda de Miguel de Orttega. Aiio de 1719 * 56 unnumbered 11. 8°. Title from Icazbalceta's Apuntes, No. 118. 1562 Cathecismo y explicacion de la Doctrina Christiana. Com- puesto por el P. Geronymo de Eipalda, de la Sagrada Compania de Jesus. Y traducido en Lengua Mixteca. Por el M. E. P. Fr. Anto- nio Gonzales, del Sagrado Orden de Predicadores, Ministro Mixteco, y Cura de la Casa de Nocliistlan. Tiene aiiadido los Mysteries ne- cessaries, de necessitate medi para el comun de los Indios, y la forma de d^r el viatico d los Enfermos. Dedicalo a su querida Madre la Santa Provincia de Oaxaca, Orden de Predicadores. Eeimpresso en la Puebla, en la Imprenta de la Viuda de Miguel de Ortega. En el Portal de las flores. Ano de 1755. • 9 p. 11., pp 1-38. 4°. The approvals and licenses are dated 1719: this and the word "reimpreso" makes me believe that this is a new edition of the former number (118)j but I have not been able to compare the two books in order to assure myself oi^ it. — Icazbal- ceia's Apuntes, No. 119. 1563 [Gonzalez (P. Diego Pablo).] Manual | para administrar] 4 los In- dios I del idioma Cabita | los santos | Sacramentos, | segun la re- fornia de NN. SS. PP. | Paulo V. y Urbauo VIII. | Compuesto | por un Sacerdote de la Compania de Jesus, | Missiouero eu las de la Provincia | de Zynaloa. | Sacalo 4 luz | la piedad del Alferez D. Sebastian Lopez | de Guzman, y Ayala. | Y lo dedica | al Gloriosis- simo Patriarca Seiior | S. Joseph. | Impresso en Mexico ; con las licencias necessa- | rias, en la Im- prenta Real del Superior Gobierno | de Dona Maria de Eibera, en el Erapedradillo. | Ano de 1740. | » 1.3 p. 11., pp. 1-164, 2 unnumbered 11. 8°. Title from Icazbalceta's Apuntes, No. 42, where no author is given. Brasseur de Bourbourg puts it under Gonzalez, and says: "Tlae name of the author is mentioned only on the last leaf. It is strange the editor omitted it from the title.'' Beristain also puts it under the same author. 1564 Gonzalez {Fr. Jacinto). Instituciones gramaticales para aprender con facilidad y perfeccion la Lengua Megicana. * Manuscript iq the library of the Conveuto principal de la Merced, Mexico.— Beristain. GONZALEZ — GOOD. 303 1565 Good (i^CT. John Booth). The Morning and Evening Prayer, | And the Litany, j With Prayers and Thanksgivings, | translated into the I Neklakapamuk | Tongue, | for the use of the Indians of the | St. Paul's Mission, ) Lytton, British Columbia. | [By Eev. J. B. Good, S. P. G. Missionary.] Victoria, B. 0. | Printed by the St. Paul's Mission Press. | 1878. I JWp. Printed cover, 1 1., pp. 1-48. Outside title, printed cover, reads as follows: The Morning and Evening Prayer, | And the Litany, | Also Prayers and Thanksgivings, | with | Office for the Holy Communion, and | Select Hymns. | Translated into the | Neklakaparauk Tongue | for the use of the Indians of the | St. Paul's Mission, | Lytton, British Columbia. | Victoria, B. C. | Printed by the St. Paul's Mission Press. | 1878. | Morning and Evening Prayer, pp. 1-33 ; Administration of the Lord's Supper, pp. 34-48. Pp. 34-48 of this work are also issued as a separate pamphlet as follows : 1566 The Ofiftce for the Holy Communion | translated into the | Neklakapamuk | Tongue, | for the use of the Indians of the | St. Paul's Mission, j Lytton, British Columbia. | Victoria, B. C. | Printed by the St. Paul's Mission Press. | 1878. 1 JWP. Printed cover, 1 l.,pp. 32-48. 8°. Outside title, printed cover, reads as follows : The I Office for the Holy Communion, and | Select Hymns. | Translated into the I Neklakapamuk Tongue, | for the use of the Indians of the | St. Paul's Mis- sion, I Lytton, British Columbia. | Victoria, B. C. | Printed by the St. Paul's Mission Press. | 1878. | 1567 — '. — The | Office for Public Baptism | and the Order of Con- firmation, I with I Select Hymns and Prayers | translated into the I Neklakapamuk | or | Thompson Tongue | for the use of the Indians of the | St. Paul's Mission, | Lytton, British Columbia. | ( By aid of the Venerable Society for Promoting Christian | Knowledge.) | Victoria: j B. C, | Printed by the S, Paul's Mission Press ( S, P. C. K.) I Collegiate School. | 1879. | jwp. Printed cover, pp. 1-32. 8°. 1568 Offices for the | Solemnizat[i]on of Matrimony | the | Visi- tation of the Sick, | and | the Burial of the Dead. | Translated into the I Nitlakapamuk | or | Thompson Indian Tongue. | By J. B. Good, S. P. G. Missionary, Yale-Lytton. | By aid of a Grant from the Ven. Society for Promoting | Christian Knowledge, j Victoria, B. C. | Printed by the St. Paul's Mission Press, ( S. P. C. K.) I Collegiate School, 1880. | jwp. Printed cover, pp. 1-15. 12°. 1569 A Vocabulary | and | Outlines of Grammar | of the | Mt- lakapamuk | or | Thompson Tongue, | (The Indian language spoken 304 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Good {Rev. John Booth) — continued. between Yale, Lillooet, | Cache Creek and Nicola Lake.) | Together with a I Phonetic Chinook Dictionary, | Adapted for use in the Province of | British Columbia. [ By J. B. Good, S. P. G. Mission- ary, Yale-Lytton. | By aid of a Grant from the Eight Hon. Super- intendent of Indian | Affairs, Ottawa. | Victoria,: | Printed by the St. Paul's Mission Press, (S. P. 0. K. | ) C. K.) I Collegiate School, 1880. | JWP. Printed cover, pp. 3-46. 12°. Outside title has a slightly different imprint, as follows : Victoria, B. C. : | Printed by the St. Paul's Mission Press, (S. P. C. K.) | Col- legiate School, 1880. I 1570 [Goodrich (Samuel Griswold).] The Manners, Customs, | and | Antiquities of the Indians | of | North and South America: | by the Author of I Peter Parley's Tales. | Boston: | J. E. Hickman. | 12 School Street. | [1844.J * Pp. 1-336, plates. 16°. Title from Mr. W. Eames. The 23d Psalm in the Massachusetts Indian language (from Eliot), pp. 261- 262; Chippewa song, with translation, pp. 263-264. 1571 Gordon (Thomas). Indian names, with their signification. In Barber (J. W.) and Ho^we (H.) Historical Collections of the State of New Jersey, p. 512. New York, 1845. 8°. Gore [Capt.) See Cook (Capt. J.) and King {Capt. J.) 1572 Gorman {Bev. Samuel P.) Terms of Eelationship of the people of Laguna, collected by Eev. Samuel P. Gorman, missionary, Pueblo of Laguna, N. M. In Morgan (L. H.) Systems of Consanguinity and Affinity, pp. 293-382. Washington, 1871. 4°. 1573 Gospel. The | Gospel according to John, | translated into the | Choctaw Language. | Vbanumpa. | Chani vt holissochi tok, | Chahta anumpa isht a toshowa hoke. | Boston: | Printed for the American Board of Commissioners for | Foreign Missions, by Crocker & Brewster; | 1845. | ba. Pp. 1-95 8°. 1574 Gospel according to St. John in the Mikmak Language. London: British and Foreign Bible Society. 1854. * Title from Bagster's Bible of Every Land. 1575 Gospel according to St. John in the Cree (of Eupert's Land) Language. 1855. 12°. Title from Quaritch's Cat., 1879. GOOD GOSPEL. 305 Gospel — continued. 1676 The | Gospel according to Luke, | translated into the | Ohoctaw Language. | Vbanumpa. | Luk vt holissochi tok, | Ohahta anumpa isht a toshowa hoke. | Boston: | Printedfor the American Board of Commissioners for | Foreign Missions,, by Crocker & Brewster. | 1845. | ba. 127 pp. 8°. 1577 The Gospel | according to | Luke. | Translated into the Cherokee Language. | [Two lines in Cherokee characters.] Park Hill. | Mission Press: Edwin Archer, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1850. | abs. 134 pp. 24°. In Cherokee characters. 1578 The Gospel according to | Saint Luke. | In Mikmak. | Printed for the British and Foreign Bible Society, by | Isaac Pit- man, Bath. I 1856. | c. Pp. 1-148. 16°. In phonetic charactfrs. 1579 The Gospel according to Mark. [One line Cherokee char- acters.] Colophon : Cherokee Ifation, Baptist Mission Press. c. No title-page. 28 pp. 12°. In Cherokee characters. 1580 [The Gospel of Mark, in the Cherokee Language.] c. No title-page. 56 pp. 24°. In Cherokee characters. 1581 [The Gospel of Mark, in the Cherokee Language.] abs. No title-page. 70 pp. 24°. In Cherokee characters. 1582 The | Gospel according to Mark, | translated, into the | Choctaw Language. | T^banumpa. | Mak vt holissochi tok, | Chahta anumpa isht a toshowa hoke. | Boston: | Printed for the American Board of Commissioners for | Foreign Missions, by Crocker & Brewster. | 1845. | BA. abc. Pp. 1-73. 8°. 1583 The | Gospel according to St. Matthew. | lsh. jwp. No title-page. Pp. 3-32. 8°. Parallel columns, Chippewa and English. See Mesah oowh. See Minuajimouin. 1584 The | Gospel according to Matthew, | translated into the | ChoctawLanguage. | Fbanumpa | Malilu t?t holissocbitok. j Chahta anumpa isht atosbowa hoke. | Boston: | Printedfor the American Board of Commissioners | for Foreign Missions, by Crocker & Brewster. | 1842. | ba. abc. c. Pp. 1-198. 12°. 1585 The | Gospel according to Matthew, | translated into the | ChoctawLanguage. | Fbanumpa | Mahlu?jtholissochitok,| Chahta anumpa isht a toshowa hoke. | Second Edition. | Boston: | Printed for the American Board of Commissioners for | Foreign Missions, by Crocker & Brewster. | 1845. | ba. Pp. 1-115. 8°. 20 Bib 306 NOETH AMEEICAN LINGUISTICS. Gospel — continued. 1586 Gospel of St. Matthew in the Cree Language. Church Missionary Society 1852. * Title from Bagster's Bible in Every Land. 1587 The Gospel | according to Saint Matthew, | in the Mic- mac Language. | Printed | for the Use of the Micmac Mission | by the British and Foreign | Bible Society. | Charlottetown : | Printed by G. P. Hazard. | 1853. | ABS. 2 p. 11., pp. 1-118. 16°. 1588 Gospels. The | Gospels | according to | St. Matthew, St. Mark, St. Luke, I and | St. John, | translated into the Language | of | the Esquimaux Indians, | ontheCoastof | Labrador; | bythe | Mission- aries I of the I Unitas Fratrnin ; or. United Brethren. | Eesiding | at Nain, Okkak, and Hopedale. | Printed | for the use of the Mis- sion, I by I the British and Foreign Bible Society; | London: | Printed by W. M'Dowall, Pemberton Eow, Gough Square. | 1813. | jwp. ABS. c. 1 p. 1., pp. 1-416. 12°. The work does not contain the Gospel of John. The Report of the British and Foreign Bible Society, vol. 1, gives the title : The Four Gospels in Esquimaux. British and Foreign Bible Society, 1811 & 1813. Bagster's Bible of Every Land says John was published in 1810, the remaining three in 1813. See Tamedsa in present catalogue for the former. 1589 Gospels and Epistles in the Greenland language. Copenhagen. 1848. * 744 pp. 16°. Title from Sabin's Dictionary ; note to No. 22853. 1590 Gospels and Epistles in the Mixteca language.' * "Two versions of the Gospels and of the Epistles are, however, said by Le Long to have been made in Misteco, a language likewise spoken in the State of Oajaca. The first version was made by Benedict Ferdinand, who flourished about A. D. 1568 ; and the second version by Arnold S, Bosaccio. It is doubtful whether either of these versioils are extant." — Bagster's Bible of Every Land. 1591 Graah (Wilhelm August). Undersogelses-Eeise | til | Ostkysten af Gronland. | Bfter kongelig Befaling udf^lrt | i Aarene 1828-31 | af W. A. Graah, | Capitain-Lieutenant i Soe-Etateu. | Kiobenhavn. | Trykt has J. D. Qvist, i det Christensenske Oftt- cin. I Ostergade Nr. 53. | 1832. | C. Pp. i-xviii, 1-216. 4°. map. Botanisk og zoologiske Gienstande. Planter Pattedyr, Fugle og Fiske, hvilke forlkomme paa 0stkysten af Gronland, App. 2, pp. 191-105. 1592 Narrative of an Expedition | to the | East Coast of Green- land, I sent by order of the King of Denmark, | in search of [ the lost colonies, | under the command of | Capt" W. A. Graah, of the Danish Eoyal Navy, | Knight of Dannebrog, &c. | Translated from the Danish, | by | the late G. Gordon Macdougali, F. E. S. N. A., | for the I Eoyal Geographical Society of London. | With the | origi- nal Danish chart completed by the Expedition. I GOSPEL — GRANT. 307 Oraah (Wilhelm August) — continued. London: | John W. Parker, West Strand. | M. DCOC. XXXVII [1837]. I C. Pp. i-xvi, 1-199. 8°. map. Greenland names of Mammalia, Birds, and Fish, Appendix B, pp. 178-180. 1593 Gramatica. Gramatica Mexicana, Modo facil y breve para apren- der el Idioma Mexicano. * Manuscript. Cent, xviii. 12°. Title from the Fischer Sale Cat. 1594 Gramatica Mexicana, Metodo facil y Breve en Idioma Mexicano. Modo de Bscribialo y Pronunciato. * Manuscript. Cent, xviii. 4°. Title from the Fischer Sale Cat., No. 1934. 1595 Gramatica y Vocabulario de la Lengua Mexicana. • Manuscript. 284 11. 12°. Cent. xvi. This valuable manuscript is undoubtedly of a period immediately subsequent to the discovery and conquest of Mexico. — Fischer Sale Cat. 1596 Grammar. Grammar, Catechism, Sermons, and Eeligious Poetry in the Zapoteca Language. * Manuscript. Cent, xvii, 167 pp. 4°. Title from the Fischer Sale Cat., No. 2036. 1597 Graipmar of the Mexican Language, to which is added a short Catechism. * Manuscript. Cent, xviii. 12°. Title from the Fischer Sale Cat., No. 193H. 1598 Granados y Galvez {Fr. Joseph Joaquin). Tardes | Americanas: | Gobierno Gentil y Catolico : | breve y particular noticia ( de toda la Historia Indiana: | Sucesos, casos notables, y cosas ignoradas, desde la | entrada de la Gran Kacion Tulteca 4 esta tierra | de Anahuac, hasta los presentes tiempos. | Trabajadas | por un Indio, y un Espanol. | , Sacalas a Luz | El M. R. P. Fr. Joseph Joaquin Granados | y Galvez, Predicador general de Jure, ex-Deflni- | dor de la Provincia de Michoacan, y Guardian que fue | de los Conveu- tos de Xiquilpan, Valladolid, Rio- | verde, y Custodio de todas sus Missiones, | y las dedica | al Excmo. Sr. D. Joseph de Galvez, | Caballero de la Real distjnguida Orden de Car- | los III., del Con- sejo de Estado, Gobernador del | Supremo de las Indias, y Secre- tario del Des- | pacho universal de ellas. | Mexico: En la nueva Imprenta Matritense de D. Felipe | de Ztiniga y Ontiveros, calle de la Palma, ano de 1778. | A. 0. 36 p. 11., pp. 1-540. 4°. Names of months, days of the month, Theogony, etc., in Mexican, with inter- pretation, pp. 57-69 ; Ode of Netzahualcoyotl in Otomi, pp. 90-91 ; Otomi numerals 1-100, p. 131. 1599 Gram (W. Colquhouu). Description of Vancouver Island. By its first Colonist, W. Colquhoun Grant, Esq., F. R. G. S., of the 2nd Dra- goon Guards, and late Lieut.-Col. of the Cavalry of the Turkish Contingent. In Royal Geog. Soc, Jour., vol. 27, pp. 268-320. London, n. d. 8°. Numerals, 1-100, of the Macaw or Nitteenat, and Tsclallum, p. 295. 308 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 1600 Gravier [Rev. James). Dictionary of the Illinois Language. * Manuscript. Mentioned by Dr. J. Hiimmond Trumbull, in his Forty Algonkin Versions of the Lord's Prayer, p. 99. lu a note on the Illinois version of the prayer, printed by Bodoni, 1806, "ex MS.," Dr. Trumbull says: "A copy of this version, evidently from the same original, was communicated to Dr. John Pick- ering in 1823 as from a MS. grammar and dictionary of the Illinois language. The MS. may have been that of Father Boulanger, missionary to the Illinois in 1721. The version is more probably that of Father James Gravier, S. J., mission- ary from 1687 to 1706, who ' was the first to analyze the language thoroughly and compile its grammar, which subsequent missionaries brought to perfection.' I have recently had the good fortune to discover the long-lost dictionary of Gravier, with additions and conections by his successors in the Illinois Mission, and by its aid I am enabled to correct some — though not all — of the errors of Bodoni's copy." Dr. Shea (History of Catholic Missions, 1855, p. 415, note) had mentioned the fact that "a catechism and dictionary [by Gravier] were extant some years since, but seem to have perished." Of the manuscript dictionary mentioned by Dr. Trumbull, he gives me the following description : "It is a stout volume in quarto or small folio, the leaf measuring llj by 8J inches. It has been bound, but is now, and probably for many years has been, without its covers. It has lost the first two or three leaves at the beginning, and perhaps as many at the end, and a few other leaves have been somewhat injured by mice. There remain 293 leaves (586 pages), which average about 38 lines to the page, indicating a total of about 22,000 words. The arrangement is Illinois-French (not French-Illinois). The dialect is that of the Peorias (Peoiia- ria), readily distinguished from the Miami-Illinois by the use of r for Miami I. Occasionally, however, words and phrases are introduced which are marked as 'Miami.' The manuscript is very neat and legible. The handwriting and the orthography, in my opinion and in that of French scholars who have inspected it, show that it was written before or not many years after the beginning of the 18th century; certainly, I should say, not later than 1710. If so, it cannot have been the work of the Rev. Jos. I. Le Boulanger, whose connection with the Illi- nois Mission has not been traced before 1719. On nearly every page, however, there are additions, corrections, or explanations iu at least two later and distinct hands ; but these are not more frequent than two or three to the page on the average. "Throughout the work references are made to another volume or volumes, which contained a grammar, lists of radicals, names of animals, plants, medi- cines, etc. "I conclude that this dictionary was compiled by Gravier, though I cannot positively say that it is iu his autograph, and that the additions and emenda- tions were made by his successors in the mission, some of them, perhaps, by Le Boulanger. "The French-Hlinois dictionary, discovered by the late Hon. Henry Clay Mur- phy (see the Historical Magazine, vol. 3, pp. 227, 228; New York, 1859), which Dr. J. G. Shea proposed to edit, and which was unfortunately lost about 1865, may have been the French-Illinois counterpart of the Illinois-French dictionary of Gravier, or may have been a transcript of that counterpart revised and com- pleted by Le Boulanger; but from the article above cited it appears that Mr. Murphy's manuscript was in the Jlfiami-Illinois dialect, while the earlier work I have described is unquestionably in that of the PeoMaria-Illinois, among whom Gravier labored. Mr. Murphy (to whom I showed the volume here described) believed it to be of earlier date than the counterpart (French-Illinois), which disappeared from his ofBce-desk about 1865, after the first form of it had been printed by Dr. Shea. (See No. 2230.)" GRAVIER — GUADALAXAEA. 309 1601 Green (J. S.) Extracts from the report of an exploring tour on the north-west coast of North America in 1829, by Eev. J. S. Green. lsh. lu Missionary Herald, vol. 26, pp. 343-345. Boston, u. d. 8°. Contains remarks on the languages of the above locality,, and a few examples of the language of the Queen Charlotte Island language compared with the jar- gon of the traders. 1602 Greenleaf (Moses). Indian Names of some of the Streams, Islands, &c., on the Penobscot and St. John Elvers in Maine : furnished by Moses Greenleaf, Esq. Id Am. Soc, First Ann. Rept., pp. 49-53. New Haven, 1824. 8°. 1603 Grijelmo {Fr. Domingo). Sermones en Lengua Zapoteca, de mucho uso entre los Misioneres. * The p. Fray Domingo Saenz de Miera, Dominican of Oajaca, possessed, in the year 1746, a manuscript volume by Grijelmo, entitled : 1604 Sesenta y siete Textos de la Santa Escritura explicados moralmente en Lengua Zapoteca. * The first of these texts is: Quasi £ facie colubri fuge peocatum; and the last: Nemo potest venire ad me, nisi Pater meus traxerit eum. — Beristain. 1605 Groenlandsk A B D Bog. Kjobenhavn, 1760. * 8°. Title from Ludewig. For reprint, see Kattitsiomarsut. 1606 Grossman {Capt. Frederick E.) Some Words of the Languages of the Pimo and Papago Indians of Arizona Territory. Manuscript. 80 pp. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. English-Pimo and Pimo-English, alphabetically arranged. Accompanied by a few grammatic notes, and three stories with interlinear English translation. Collected at the Gila River Reservation, during 1871. 1607 Guadalaxara (P. Thomas de). Compendio del Arte de la Lengua de los Tarahumares, y Guazapares. Dedicado ^ la Eeyna de los Angeles Maria Santiss™^ Virgen siempre Madre de Dios, Puris- sima, y Senora Nuestra. Dirigido al Eey nuestro Senor Carlos II Patron Defensor, y Propagador de Nuestra Santa Fee Catholica Eomana en este Nuevo Orbe, y agora nuevamente en las gentili- dades de la Nueva Vizcaya. Compuesto por el Padre Thomas de Guadalaxara Missionero de la Compania de lesus. Oontiene cinco libros de la Gramatica, vn Vocabulario, que comienza en Tarahu- mar, y otro en Oastellano, y otro de nombres de parentesco. Con Licenzfa' en la Puebla de los Angeles por Diego Fernan- dez de Leon. Ano de 1683. * 11 p. 11., 11. 1-35. 8°. Title from Icazbalceta's Apuntes, No. 120. The copy described by Sr. Icazbalceta was that in the library of Sr. Ramirez. The sale catalogue of that gentleman's books describes it as follows : Title, 9 p. 11. , text, folios 1-35 (wants end ) ; 2 woodcut figures ; and wood-cut of the arms of Spain, coarsely executed. An excessively rare, if not unique, grammar of the Tarahamar language, apparently quite unknown to bibliographers. 310 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Guadalaxara (P. Thomas de.) — coutiuued. 1608 Arte general de diferentes Idiomas de los Indies bar- baros. * P. Oviedo makes mention of this work in his Menologio, and adds that P. Guadalajara died on the 6th of January, 1720, at the Mission of San Geronimo Huexotilan, in ancient Tarahumara. — Beristain. 1609 Giien (Hamon). lontaterihounieunitakSa | ne | KariSiioston Tei- eiasontha, | ne Eoiatonserison aSennishete kenha, | ou | Instruc- tion sur la Foi Catbolique, | par M. H. Guen, Ancien Missionaire. | [Three lines quotation.] Tiotiake-Moutreal : | Tehoristorarakon John Lovell. | 1870. | GB- Pp. 1-23. 16°. In the Iroquois Language. M. Hamon Giien died at the Lake of the Two Mountains, in 1761, aged 74, after passing more than 50 years among the Indians, now at the Mission Sault and E^collet, now at thab of the Lake of the Two Mountains. The above is the only work by this venerable missionary which has been printed. I have changed such terms as have fallen into disuse, and modified the orthography. — Extract from a letter from Father Cnoq. 1610 Guerena [Fr. Marcos). Via Crucis; 6 modo de hacer las Estacio- nes; en Lengua de los Indios del Norte. ' Title from Beristain. 1611 Guerra (Fr. Joan). Arte | de la Lengua Mexicana | segun la acos- tumbran hablar los Indios en todo | el Obispado de Guadalaxara, parte del de | Guadiana, y del de Mechoacan. | Dispuesto | por orden y mandato de N. M. E. P. | Fr. loseph de Alcaras, Pre- ( dicador, Padre de la Santa Provincia de Zacate- | cas, y Ministro Provincial, de esta Santa Provin- | cia de Santiago de Xalisco, y por el Reverendo | y Venerable Diflnitorio de ella en | Gapitulo Intermedio. | Dedicado | a la Santa Provincia de Santiago de Xalisco, I Por el R. P. Fr. Joan Guerra, Predicador, y Diflnidor actual de dicha | Provincia. | Con licencia, en Mexico, por la Viuda de Fran- | cisco Eodriguez Lupercio, en la puente | de Palacio, ano de 1692. | » 8 p. 11. Arte, 11. 1-27; Vocabulario, 11. 28-49; Instruccion para administrar los Sacraraentos, 11. 49-62; Index, 1 1. 8°. Title from Icazbalceta's Apuntes, No. 121. 1612 Arte de la Lengua megicana segun el Dialecto de los Pue- blos de la Nueva Galicia. M^gico por Lupercio, 1699. * 4°. Title from Beristain. Ludewig quotes it, same date. Pimentel gives it the date of 1669. 1613 Guerra (Jos6 Maria). Pastoral del Ilustrisimo SeSor Obispo, di- rigida d los Indigenos de esta diocesis. Merida de Yucatan, impreso por Antonio Petra, 1848. • 8 pp. 4°. In the Maya language. A pastoral letter addressed by this bishop to the rebel Indians. — Brasaeur de Bouriourg. 1614 Guevara (P. Jos6). Sermones Megicanos. • Manuscript. Title from Beristain. GUAD ALAX AEA GUEy AEA. 311 1615 Guevara [Fr. Juan). Doctrina Oristiana eh Lengua Huasteca. * Printed In Mexi6o as is affirmed by P. Juau Cruz in his dedication to his Cate- cismo Huasteco. Concerning this wort, Sr. Icazbalceta writes me as follows : Beristain mentions this work, but omits the date of the edition which is given, at least approximately, in the dedication of the Doctrina in the same language, printed by P. Juan de la Cruz in 1571. I say approximately as the expression of P. Cruz is " se impri- mi6 en la sede vacante del alio de 1548," that is to say, in that of Sr. Zumarraga which began in that year and lasted to the year 1553. 1616 Guevara {Fr. Miguel de). I 6 S. Arte Doctrinal i modo G^. para aprender la lengua Matlaltzinga Para administracion de los sanctos sacramentos asi para confessar cassar i PrEedicarla con la Diffinicion de sacramentis y demas cossas necessarias para Ablarla i enten- derla Por el modo mas ordinario y versado comun ig^.m***. para no ofuscarse en su inteligencia. Hecho y ordenado Por el Padre Fray Miguel de Guevara Miuistro Prsedicador i Oj^erario Euangelico en las tres lenguas q G^.mente corren Mexicana, tharasca y Matlalt- zinga en esta Prouincia de Michhuacan. Prior actual del conuento de stiago athatzithaquaro. Ano de 1638. Original manuscript. 4°. Title and dedication " a los P"' estudiantes Matlal- zingos"; lines by the author, 4 11.; Arte, 62 11. Declaracion y Modo de mostrar el Ministro la doctrina Chris- tiana y para examinar a los N^aturales la Quaresma y quando los prsescentan para contraher Matrimonio como esta dispuesto &c. 1911. Suma de Sacramentis. Bdita planse et distinctae declarata. Per patrem Fratrem Michaelem A Guevara Sacrae Ordinis Heremitarum Dini Aurelij Augustini &c. 53 11., which include the Confesonario. Declaracion literar conform e a la letra de los Euagelios y Epis- tolas desde la primera douica del Aduiento y Pasquas .... Traduccido conforme al dialogo del P. P". fr. Maturino Gilbert!, buelto en la lengua Matlalzinga Por Orden del P^- fr. Miguel de Gueuara Ministro Prsedicador en las Tres lenguas Mexicana tha- rasca y Matlaltzinga. Ano de 1634. 131 11., table, 811. Para el Eosario de nfa senora. 13 11. Apocalipse del Benerable S". Gregorio Lopes de felis recordacion .... Traducido Por el F". F. Miguel de Gueuara Prior de s*tiago Udameo. * 63 11. The last part is in Spanish. — Icazbalceta' s Apuntes, No. 122. This has been printed, in part, as follows : 1617 Arte Doctrinal y modo general para aprender la lengua Matlaltzinga, para la administracion de los Santos Sacramentos, asi para confesar, casar y predicar con la definicion de Sacramentis y demas cosas necesarias para hablarla y entenderla, por el modo 312 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Guevara (Fr. Miguel D.) — continued. mas ordinario y versado comun y generalmente para no ofuscarse en su inteligencia. Hecho y ordenado per el padre Fr. Miguel de Guevara, Ministro [&c.] Ano de 1638. In Soc. de Geog. Mex., Bol., tomo 9, pp. 197-260. Mexico, 1863. 8°. Grammar, pp. 198-245; Doctrina Cristiana, pp. 245-252; Modos y Tiempos del verbo, pp. 253-260. This last is from the manuscript of Father Diego de Basajenque, and was inserted to supply the deficit caused by the loss of thirty-nine pages of the orig- inal manuscript of Guevara. This article was probably also issued separately, as Brasseur de Bourbourg gives the title and adds the imprint: [Mexico, imprenta de Vicente Garcia Tor- res, 1862], 8 preliminary pages, and 64 pp. Grammar. 1618 Arte, Yocabulario y Manual de la Lengua Pirluda. * Manuscript in the Convent of Charo. — Beristain. 1619 Guide to the Province of British Columbia for 1877-8, compiled from the latest and most authentic sources of Information, includ- ing the various Prize Essays on the Province, Government Eeports, etc. Also a Dictionary of the Chinnook Jargon, the Indian Trade Language of the North Pacific Coast. Part 1. Chinnook English. Part 2. English Chinnook. Victoria (B. C.) 1877. * 8°. Title from bookseller's catalogue. 1620 Guthrie (Be?J. H. A.) Terms of Eelationship of the Otoe; collected by Rev. H. A. Guthrie, at the Otoe Mission, Kansas. In Morgan (L. H.) Systems of Consanguinity, and affinity pp. 293-382. Washington, 1871. 4°. 1621 Glitip okausisa ilait. * 64 pp. 8°. Bible quotations for school use in the Eskimo language. Title from a Greenland missionary, through Prof. Eink. Guzman {Fr. Diego de Galdo). See Galdo Guzman {Fr. Diego de). 1622 Guzman {Fr. Pantaleon de). Compendio de nombres en Lengua Cakchiquel, y Significados de verbos por Imperativo y Acusativo recipricos : En doce Tratados, por el Pe. Predicador F. Pantaleon de Guzman, Cura Doctrinero por el Eeal Patronato desta Doctrina, y Curato de Santa Maria de Jesus Pache; en 20 dias del mes de Oc- tubre, de 1704 anos. * Manuscript. 336 pp. sm. 4°. 1623 Doctrina Christiana y dos Eoman9es al Nacimiento de Christo, etc. * The only known works of Guzman are the above, of which the originals are in the possession of the author of this Monograph. — Squier. Gylberti {Fr. Maturino). See Gilbert! (Fr. Maturino). GUEVARA HAKLUYT. 313 1024 Haedo (D. Francisco). Gram^tica de la Lengiia Otomi, y m6todo para confesar 4 los Indios en ella. * Printed for tile second time in Mexico, 1731. 8°. — Berislain. 1625 Hagen (Carl). Ndparsimassugdlid | atuartagagssait. | nugterdlu- git kavdlunait nakorsaisa agdlagait, | mallgtariueruvdlugit : | "Thornams Lasgebog," | "Huslsegen af Easpail" | agdlagkat Oarl Hagen mit. | Kungme. | Nunap nalagata nakiteriviane nakitat, | L. Moller mit. I 1866. I jwp. Pp. 1-72. 8". Medical manual in the Eskimo language of Greenland. 1626 HaikiscMka | ik achukmo oteninchi. | Fraud exposed and de- tected. I Abridged from Eev. Edward Payson, D. D. | [Park Hill, Cherokee Nation : | Mission Press, John Candy and John F. Wheeler, Printers. | 1845.] | ba. No imprint, pp. 1-11. 12°. In the Choctaw language. Byingtou, in his manu- script dictionary, says it contains 16 pp. 1627 Hakluyt (Richard). The | principal navi | gations, voiages, traf- fiqves and disco | veries of the English Nation, made by Sea, or ouer land, to the remote and farthest di- | stant quarters of the Earth at any time within | the compasse of these 1500 yeeres. De- uided I into three seuerall Volumes, according to the |: positions of the Regions, whereunto | they were directed. This first volume containing the woorthy Discoueries, | &c. of the English toward the North and Northeast by sea, | as of Lapland, Scrikflnia, Core- lia, the Bale of S. Nicolas, the Isles of Col- | goieuse, Vaigatz, and Noua Zembla, toward the great riuer Ob, | with the mighty Empire of Russia, the Caspian Sea, Geor | gia, Armenia, Media, Persia, Bo- ghar iuBactria, | and diners kingdoms of Tartaria: Together with many notable monuments and testimo | nies of the ancient forren trades, and of the warrelike and | other shipping of this realme of England in former nges. | Whereunto is annexed also a briefe Com- mentarie of the true | stateof Island, and of the Northern Seas and ( lands situate that way. | And lastly, the memorable defeate of the Spanish huge | Armada, Anno 1588, and the famous victorie | at- chieved at the citie of Cadiz, 1596, | are described by Richard Hak- luyt, Master of | Artes, and sometimes Student of Christ- | Church in Oxford. | Imprinted at London by George | Bishop, Ralph Newberie | and Robert Barker. | 1598. | job. 3 vols., each with its own title-page, folio, maps. Cartier (J.) Voyages of Jaques Carthier, vol. 3, pp. 201-232. There are two earlier editions of Hakluyt's voyages : London, 1582, and iUd., 1589, each in one volume. Neither contains Cartier's voyages. 1628 Hakluyt's | Collection of the Early | Voyages, Travels, and Discoveries, | of the | English Nation. | A new edition, with additions. | Vol. I [-V and Supplement]. | 314 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Hakluyt (Richard) — continued. London; | Printed for E. H. Evans, 26, Pall Mall; J. Mackinlay, Strand; | and E. Priestley, Holborn. | 1809 [-1812]. | BA.C. 5 vols. 4°, and supplement. Cartier (J.) [Voyages of Jacques Cartier], vol. 3, pp. 250-294. 1629 Haldeman (Samuel Stehman). Analytic Orthography: | An | In- vestigation of the Sounds of the voice, | and their | alphabetic nota- tion; I including | themechanlsm of speech, | and its bearing upon | Etymology. | By | S. S. Haldeman, A. M., | Professor in Delaware College; | Member [&c., six lines]. Philadelphia: | J. B. Lippiucott & Co. | London: Trubner & Co. Paris: Benjamin Duprat. | Berlin: Ferd. Diimmler. | 1860. I BA. JWP. WE. Pp. i-viii, 5-148. 4°. Lord's Prayer, witli interlinear translation, in Clierokee and Wyandot, and a short vocabulary in Kansa and Chippeway, pp. 133-136. Numerals, 1-10, of the Cherokee, Creek, Choctaw, Iroquois, Wyandot, Co- manche, Waco, Lenape (two versions), Chippeway, Penobscot, Passamaquoddy, Potewjltemi, Shawanee, Kansa, Osage, Eskimo, Cape Flattery, Apache, Yuma, and Chinook, pp. 144-146. 1630 On the Phonology of the Wyandots. In Am. PhU. Soc, Proc, vol. iv, pp. 268-269. Philadelphia, 1847. 8°. Wyandot numerals, 1-10, in phonetic characters, p. 269. 1631 On some Points of Linguistic Ethnology: with Illustra- tions, chiefly from the Aboriginal Languages of America. By Prof. S. S. Haldeman, A. M. In Am. Ass. Adv. Science, Proc, 2d meeting, pp. 423-426. Boston, 1850. 8°. Reprinted, with additions, as follows : 1632 On somePoints in Linguistic Ethnology; with Illustrations, chiefly from the Aboriginal Languages of North America. By S. S. Haldeman, A. M. In Am. Acad. Arts and Sciences, Proc, vol. 2, pp. 165-178. Boston- and Cambridge, 1852. 8°. 1633 Hale (Edward Everett). Kanzas and Nebraska: | The | History, geographical and physical Characteristics, | and political position of those Territories; | an account of the | Emigrant Aid Com- panies, I and I directions to emigrants. | By | Edward E. Hale. | With an | original map from the latest authorities. | Boston: | Phillips, Sampson and Company. | New York: J. C. Derby. | 1854. | ba. c. Pp. i-viii, 9-256. 12°. A few Mandan and Welsh words (from Catlin) compared, p. 32. 1634 H[ale] (Horatio E.) Remarks | on | Some Words in the Language | of the I St. John's or Wlastukweek Indians, | By H. E. H. j [Cambridge, 1834.] GB. Pp. 1-4. 16°. HAKLUYT HALE 315 Hale (Horatio E.) — continued. 1635 United States | Exploring Expedition. | During the years | 1838, 1839, 1840, 1841, 1842. | Under the Command of | Charles WUkes, U. S. N. | Vol. VI. | Ethnography aud Philology. | By | Horatio Hale, | Philologist of the Expedition. | Philadelphia: | Printed by 0. Sherman. | 1846. | c. Pp. i-xiii, 1-666. 4°. map. Languages of Northwestern America, pp. 553-650, includes general remarks and examples of the language of the : Tahkali-TJmkwa family, pp. 534-535; Kitunaha, p. 535; Tsihaili-Selish family, pp. 535-542; Sahaptin family, pp. 543-561; Waiilatpu family, p. 561; Tshinuk family, pp. 563-564 ; S. Kalapuya, pp. 564-567 ; Bemarks on the vocah- laries, pp. 567-568. The following is a copy of Mr. Hale's list of vocabularies, which occupy pp. 569-629: Families. Tahkali-TJinkwa. Kitunaha Dialects. •C: Tlatskanai. Kwalhioqna. Northern Branch Middle . Tsihaili-Selish . ^ Branch "Western Branch Sonthem Branch Languages. CA. Tahkali (Carriers). < B. Tlatskanai I, O. TJmkwa (Umpqua). D. Kitunaha (GoutaniesFlat- hOTTS. '.E. Shush wapumsh ( Shush- waps, Atnahs). I c. Kullespelm (Ponderays). F. Selish (Flatheads) < d. Tsakaitsitlin (Skokan Inds.) Q. Skitsuish (€cDur d'altoe). ^'' Soaiatlpi (Kettle-falU, &o.) ,S. Piskwaus (Piscous). I I. Skwale (Nasqually). rJ. Tsihailish (Chickailis, I Chilis). I K. Kawelitsk (Couelits). < L. Nsletshawus (Killamuks)- /. Tsihailish. g. Kwalantl. h. Kwenaiwitl. fJlf. Sahaptin (Nez-Percfis). ,,-, Pelus (Pelooses). 4. Sahaptin ^ I if. Walawala (Wallawallas) ..ij. Jaakema (Yakema). li:. Tlakatat (Klikatats). ( O. Waiilatpu (Willetpoos, 5. "Waiilatpu < (Cayuse). ( P. Molele. r Q. Watlala (Upper Chinooks) / '• ^^^^^l" ^^'^"^^ ^^«-'- (7/1. Nihaloitih (Echeloots). 6. Tshinuk i f». Tshinuk. (iJ. Tshinuk (Chinooks) \o. Tlatsap (Clatsops). Ip. "Wakaikam (Wahkyecnms) 7 Kalanuva S. Kalapuya J^' *Pyy*- (.ijjud,puya i- Ir. Tnhwalati(roUaties). 8. lakon T. lakon (Lower Killamuks). 9. liUtuaml - - . l^. Lutuami (Tlamatl, Clamets). 10. Saste - F. Saste (Shasties). 11. Palaihnih TT. Palaihnih (Palaiks). ex. Shoahoni (Shoshonees, Snakes). 12. Shoshoni | ^ Wihinasht (Western Shoshonees). 13. Satsikaa . . , Z. Satsikaa (Blaokfeet) . 14. Nootka .-. Kwoneatshatka. 15. 5 ; San Raphael. 16. Kizh San Gabriel. 17. Netela San Juan Capestrano. 316 NOETH AMER CAN LINGUISTICS. Hale (Horatio E.)— contiuued. Miscellaneous vocabularies as follows: (1.) Upper Sacramento (collected by Mr. Dana), p. 630; (3.) Talatui (collected by Mr. Dana), p. 631; (3.) Pnjuni,(4.) Sekumne, (5) Tsamak (from Dana), pp. 632-633; (6.) La Soledad, (T.) San Miguel, pp. 633-634; (8.) Hailtsa (from Mr. A. Anderson), p. 634; The Jargon or Trade Language of Oregon, pp. 635-6:0. 1636 Vocabulary of the Tutelo, with remarks on the same. Manuscript. 30 pp. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. 1637 Halftnoon (Charles). A Collection | of | Muncey and English | Hymns, | for the use of the Kative Indians. | Translated by Charles Halfmoon, | Local Preacher. | [Two lines quotation.] Toronto: | Printed for the Missionary Society of the Wesleyau | Methodist Church in Canada. | Conference Office, No. 9, Welling- ton Buildings. | 1842. | Secovd title: Minseeweh | Nuhkoomwawaukunul, | nuhkoomwaghtohteetij | Neik Linnaupawug. | Auneh kowhwaujmoowhwaig hungkeil | I^un Kashohweish, | local preacher. | [Two lines quotation.] Toronto : | Printed for the Missionary Society of the Wesleyan | Methodist Church in Canada. | Conference Offlce, No. 9, Welling- ton Buildings. | 1842. | JWP. 2 p. 11., pp. 1-206, alternate pp. English and Muncey. 24° English title verso 1. 1, recto blank ; Muncey title recto 1. 2, verso blank. 1638 A I Collection of Hymns, | in | Muncey and English, | for the use of the native Indians. | Translated | By Charles Half- moon, I Assistant Missionary. | [Two lines quotation.] Toronto : | Printed for the Wesleyan Missionary Society, at the | Conference Ofidce, 80 King Street East. | 1874. | Second title: Minseewee, | Loonzwaywaukunnul, | loonzwaghtohteedt | Neek, Linnaupaywug, | onnihkowhwoj moowhwaig hummohteedt. | Nnn, Kayshohweesh, | Weej mod Paimtoonhayleed. | [Two lines quota- tion.] Toronto : | Printed for the Wesleyan Missionary Society, at the | Conference Office, 80 King Street East, j 1874. | jwp. Pp. 1-96, 1-96, alteriiate pp. English and Muncey ; index in English, pp. 97-102. 16°. English title verso 1. 1 ; Muncey title recto 1. 2. 1639 Hall (Charles Francis). Arctic Eesearches | and | Life among the Esquimaux: | being the | narrativeof an Expedition in search of Sir John I Franklin, | in the years 1860, 1861 , and 1862. | By | Charles b'rancis Hall. | With maps and one hundred illustrations. | New York: | Harper & Brothers, Publishers, | Franklin Square. | 1865. I BA. c. Engraved title, pp. i-xxviii, 29-595. 8°. map. Lord's Prayer in Esquimaux, p. 69 ; Innuit numerals, 1-10, p. 577. Sabin's Dictionary gives a title: Life with the Esquimaux: A Narative of Arctic Experience in Search of Survivors of Sir John Franklin's Expediti6n, HALE HALY. 317 Hall (Charles Francis) — continued. Loudon : S. Low, Son & Co., pp. x-547. 8° ; and Field, No. 640, one : Life with tbo Esquimaux : The Narrative of Captain C. F. Hall, * * * discovering some of the survivors of Sir John Franklin's Expedition • * » London: Sampson Low & Co. 18(54. 2 vols. 8°. Perhaps they are the same as the above. 1640 Narrative | of the | Second Arctic Expedition | made by | Charles F. Hall : | His Voyage to Kepulse Bay, Sledge Journeys to the Straits of Fury | and Hecla and to King William's Land, | and I Residence among the Eskimos during the Tears 1864-'69, | Edited under the Orders of the Hon. Secretary of the Navy, | by | Prof. J. E. Nourse, U. S. N. | U. S. Naval Observatory, | 1879. | Washington : | Government Printing Office. | 1879. | jwp. 5 p. 11., pp. i-l, 1-644. 4°. maps. Besides many Eskimo terms passim, there are also in this work four lists of names of geographic features, a few with English signification, in the follow- ing localities : Northeast coast of Fox Channel (50 names), p. 354; Too-noo-uee-noo-shuk, or Admiralty Inlet (40 names), pp. 355-356; Pond's Bay (33 names), p. 370; King William's Land, and the adjacent country (16 names), p. 398. 1641 [Hall (22eD. Sherman).] Ojibwa nugumoshang. | Ojibwa Hymns. | Published by the American Tract Society, | 150 Nassau-Street, New York. | [n. d.] JWP. Pp. 1-7, 1-95, alternate pages English and Chippewa. 16°. Rev. J. A. Gil- fiUan, an Ojibwa missionary, says these hymns are not original translations, but adapted from other collections, by Mr. Hall. 1642 and Copway (George). Minuajimouin gainajiraot' | au | St. Luke. I Anishinabe enuet giizhianikunotabiu'Bg, | au | S. Hall, | mekvdeuikonaie; | gaie au | George Copway, | anishinabe gvgi- kueuinini. | Boston : | Printed for the American Board of Commissioners ] for Foreign Missions, by Crocker & Brewster. | 1837. | ba. mhs. Literal translation. — The good tidings as he told it | that | St. Luke. | The In- dian as he speaks they have translated and put it in writing, | that | S. Hall, | the one clothed in black [minister] | and that | George Copway, | Indian preacher man. | Pp. 1-112. 12°. Gospel of Luke in the Chippewa language. 1643 Odizhijigeuinua | igiu | Gaauoninjig. | Anishinabe enuet anikijnotabi^ng | au | Sherman Hall | gaie au | George Copway. | (Acts of the Apostles in the Ojibwa Language.) | Boston: | Printed for the American Board of Commissioners | for Foreign Missions, by Crocker & Brewster. | 1838. | ba. abc. Literal p. 11., pp. i-viii, l-5r.'. 6°. GB. Tht; lutroductory Observations and appended diagrams supply a key to the "Phonetic Syllabic Symbols" of the text. 1910 [One line syllabic characters.] The Book | of | Common Prayer, | and Administration of | the Sacraments, | and other Kites and Ceremonies of the Church, | according to the use of the | United Church of lingland and Ireland. | Translated in the Lan- guage of the I Cree Indians | of the Diocese of Eupert's Land, North-west America. | London: | Printed for the | Society for Promoting Christian Knowledge, | Great Queen Street, Lincoln's Inn Fields. | 1860. | GB •i p. 11., pp. l-iyu. 12°. In syllabic characters. 191 1 Ayumehawe Mussin^hikun, | mena | Ka Isse Makinane- wukee | Kunache K6che Issetwawina, | mena | ateet kotuka issfet- \*awiiia ayumehavfinik, | ka isse aputchetanew6kee | akayasewe ayumehawinik: | ussitche ( David oo Mkumoona, | ka isse niku- moonanewukee apo ka isse ayumetanewukee | aj'umehawekumi- ko6k. I A isse Mussin&,huk naheyowe isse keeswa- | wiuik, akaya- sewe mussiniihikunikoche, | the Ven. Archdeacon Hunter, D. D., | (Late Archdeacon of Cumberland, Rupert's Land), | Vicar of St. Matthew, Bayswater, London. | Printed for the | Society for Promoting Christian Knowledge, | Great Queen Street, Lincoln's-Inn Fields. | 1877. | jwp. 2p. 11., pp. 1-739. Vi°. Book of Common Prayer in the Cree language. Psalms, pp. 469-739. Literal translation. — The prayer book | and | for the administration | of the holy great feasts | and | those other rites of prayer | which are therein | also Da- vid's Psalms I which are to be sung or to be said | in the church. | 1912 A Lecture | on the | Grammatical Construction | of | the Cree Language, | delivered by | the Yen. Archdea(;ou Hunter, M. A. I (Late Archdeacon of Cumberland, Eupert's Land, and now I Vicar of St. Matthew's, Bayswater, W.), | before the | Insti- tute of Eupert's Land, | at the | Court House, Fort Garry, Red River Settlement; | On the 2nd April, 1862. | The Eight Eeverend | the Lord Bishop of Eupert's Land, | President of the Institute, in the Chair. | Also | Paradigms of the Cree Verb, | with its | vari- ous Conjugations, Moods, Tenses, Inflections, &c. | HUNTER. 367 Hunter {Bev. James) — continued. London : | Printed for the Society for Promoting Christian Knowl- edge, I Great Queen Street, Lincoln's-Inn Fields. | 1875. | jwp. 2 p. 11., pp. 1-267. royal 8". Lecture, pp. 1-14; Paradigms of the Cree verb, with its various conjuga- tions, moods, tenses, inflections, &c., pp. 15-267. 1913 Hunter (Mrs. James). Nistum | oo Mamowe Mussing Humakawin | John. I The First Epistle General | of | John ; | translated into the Language of the | Oree Indians, | of the Diocese of Eupert's Land, North-west America. | By Mrs. Hunter. | London : | Printed for | the British and Foreign Bible Society. | 1855. I JWP. ABS. Pp. 1-18. 16°. In the Cree language. 1914 [Three lines syllabic characters.] The First Epistle General | of I John, I Translated by | Mrs. Hunter | into the | Language of the Crees. | Transmuted into the Phonetic Syllabic Symbols | of the I Indians of Eupert's Land, North West America, | under the | Superintendence of the | Eight Eev. David | Lord Bishop of Eu- pert's Land. | [London: Church Missionary House. 1856.] GB. 1 p. 1., pp. 1-13. 8°. 1915 Nistum 00 Mamowe Mussin&humakawin John. The First Epistle General of John. [In the Cree language.] In Hunter {Sev. .T.) Oo Meyo » , St. John, pp. 111-126. London, 1876. 16°. 1916 Kukwach6toowe | Mussin&hikun. | A Catechism | for the | Cree Indians of Eupert's Land | (North-west America), | by | Mrs. Hunter. | London: | Printed for the | Society for Promoting Christian Knowledge, | Great Queen Street, Lincoln's-Inn Fields. | 1874. | Pp. 1-8. 12°. JWP. 1917 Hunter (John Dunn). Manners and Customs [ of | Several Indian Tribes | Located West of the Mississippi ; | Including some account oftheSoil, Climate and Vegetable | Productions, and the Indian Ma- teria Medica : to which is | prefixed the History of the Authoir's Life during a resi- | dence of several years among them, j By John D. Hunter. | Philadelphia: | Printed and Published for the Author, | by J. Maxwell, | S. E. Corner of Fourth and Walnut Streets. I 1823. | 0. Pp. i-ix, 11-402. 8°. List of remedies used by the Indians; in the Osage (?) language, with Eng- lish signification, pp. 369-394. 1918 Memoirs j of a | Captivity | among | the Indians [ of | North America, | from childhood to the age -of nineteen: | with | anecdotes descriptive of | their Manners and Customs. | To which 368 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Hunter (John Dunn) — continued. is added, | some account of the | Soil, Climate, and Vegetable Pro- ductions I of the Territory westward of the Mississippi. ( By John D. Hunter. | London: | Printed for | Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, | Paternoster-Eow. | 1823. | BA. c. LSH. Pp.i-ix, 1-447. 8°. List of remedies, &c., pp. 402-427. 1919 Memoirs | of a | Captivity | among | the Indians | of | North America, | from childhood to the age of nineteen : | with j anecdotes descriptive of | their Manners and Customs. | To which is added, | some account of the | Soil, Climate, and Vegetable Pro- ductions I of the Territory westward of the Mississippi. | By John D. Hunter. | A new edition, witli portrait. | London: ) Printed for | Longman, Hurst, Bees, Orme, Brown, and Green, | Paternoster-Eow. j 1823. | T. Pp. i-lx, 1-447. b°. 1920 Memoirs of a captivity among the Indians of North America, from Childhood to the Age of Nineteen; with Anecdotes Descriptive of their Manners and Customs. . . . By John D. Hunter. The Third Edition, with Additions. London: Longman & Co. 1824. • xi, 468 pp. 8°. Title from Menzie's Sale Catalogue. 1921 Der | Gefangene unter den Wilden | in | Nord-Amerika; | nach J. D. Hunter's Denkwiirdigkeiten | seines | Aufenthalts unter denselben und seiner Schilderung | des Charakters und der Sitten der westlich | vom Mississippi wohnen Stiimme, | herausgege- ben I yon | W. A. Lindau. | Erster [-Dritter] Theil. | Dresden, bei P. G. Hilscher. | 1824. | c. 3 vols. 1G°. List of medicines, &c., vol. 3, pp. 90-119. 1922 Minnesteckningar rorande an fangenskap bland Indianerna i Nord-Amerika, ifran barndomen till nitton ars alder. Mariefred, Collin et Comp., 1826. * 320 pp., 11. 8°. Swedish translation of Hnuter'sinterestingnaxrative. — Leclerc, 1878, No. 2548. 1923 Huntington (Dimmick B.) A few words | in the | Utah and Sho- sho-ne | dialects, | alphabetically arranged: | Collected by D. B. Huntington. | Second edition — revised and enlarged. | Printed by W. Eichards, | G. S. L. City, U. T., | 1854. | yc. Pp. l-:36. 16°. Utah, 1-25; Shoshone, 26-36. 1924 Vocabulary | of the | Utah and Sho-sho-ne | or Snake | Dialects, | with Indian Legends and Traditions. | Including a Brief Account of I the Life and Death of Wahker, | the Indian Land Pirate, | By | D.-B. Huntington, | Indian Interpreter. | Third Edi- tion — Eevised and Enlarged. | HUNTER — HYDE. 369 Huntington (Dimmick B.) — continued. Salt Lake City: | Printed at the Salt Lake Herald Office : | 1872. | Pp. 1-32. 16°. j-^^fp. Utah Vocabulary, pp. 5-16; Shoshone Vocabulary, pp. 17-32. 1925 Hurlburt (Bev. Thomas). A Memoir on the Inflections of the Chip- pewa Tongue. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 4, pp. 385-396. Philadelphia, 1854. 4°. 1926 On the Structure of the Indian Languages. In Am. Philolog. Ass., Proc, first Ann. Sess., pp. 26-27.. New York, 1870. 8°. 1927 ,. editor.. Petaubun. | Peep of Day. | Vol. 1. Sarnia, 0. W., August, 1861. No. 7. I [Vol. 2. August, 1862, Ko. 8.] s. 4°. The above are the first and last numbers I have seen of this paper. It is a quarto of four pages, printed three pages in Chippewa, the fourth iu English, and issued monthly. I presume it began in January, 1861, but whether it still continues I do not know. The colophon is: "Printed and Published by Rev. Thomas Hurlburt," and he is frequently addressed, in communications by contributors, as editor. See Iu Pitabvn. 1928 Huron. Huron Manuscript. * " There also exists a small volume, comprising extracts from the Gospels, in- structions, a treatise on the existence of God, another on religion, and some addresses to deputations, in some cases with a French or Latin version." — Sist. Mag., vol. 2, p. 197. 1929 Husband (Bruce). Vocabulary of the Sioux. Manuscript. 611. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. Collected at Fort Laramie, 1849. 1930 Hutchings (James M.) Scenes | of | Wonder and Curiosity | in | California. | Illustrated with over one hundred engravings. | A Tourist's Guide | to the | Yo-semite Valley, | The Big Tree Groves, [&c., six lines]. | By J. M. Hutchings | (of Yo-semite). | New York and San Francisco: | A. Eoman and Company, Pub- lishers. I 1870. I BA. C. Pp. 1-292. 8°. Aboriginal names of water-falls and mountains in the Yo-semite Valley, with English signification, p. 169. There are earlier editions, one dated 1861, one no date, and, perhaps others, none of which I think contain the list of names with meanings. 1931 Hyde ( Jabez B.) Kianasa, | nana nonedowaga | Neuwenuda. | In- dian Hymns, | in the | Seneca Language ; | By Jabez B. Hyde. | Buffalo: | Printed by H. A. Salisbury. | 1818. | WB. Pp. 1-19, alternate Seneca and English. 16°. Hymns, pp. 2-11 ; John, Chap, iii, pp. 10-17 ; Lord's Prayer, pp. 18-19 ; Al- phabet, p. 20. 1932 Kianasa, | nana nonedowaga | Neuweniida. | Hymns, | in the I Seneca Language; | By Jabez B. Hyde. | Buffiilo: I Printed by H. A. Salisbury. | 1819. | V. AAS. Pp. 1-40, alternate Seneca and English. 16°. 24 Bib 370 NOKTH AMERICAN LINGUISTICS. Hyde (Jabez B.) — continued. 1933 Christ's Sermon on the Mount: In the Seneca Tongue. New York: American Bible Society. 1829. * 18°. Not seen ; title from O'Callaglian's Bibles. Mr. [J. B. ] Hyde has finished a new edition of a Spelling Book in the Seneca language, and is about publishing in the same language Christ's Sermon on the Mount, and the first six chapters of the Gospel of the Evangelist John. The Seneca Hymns which he formerly published have been found highly useful in the tribe. Indeed the great test of renouncing Paganism and becoming a caudida,te for Christian instruction is the use of these Hymns. — Ann. Rep. New York Miss. Soc, April, 1820, p. 40. 1934 Hymns. Hymns | in the ( Ojibway | Language: | Published by | Alonzo Barnard, | Omena, Mich. | [n. d.] JWP. 1 1., pp. 1-20, 1 1. 32°. 1935 [Hymns in the Abnaki Language.] JWP. 4 unnumbered 11. printed on one side only. 12°. 1936 I will give liberally. | By the Rev. William Nevins, D. D. | 'Ra, • Yukpa Hosh Nana Ka Bohli Lashke. | [Park Hill, Cherokee Nation: Mission Press, John Candy and John F. Wheeler, Printers. 1845.J BA. Pp. 1-16. 12°. 1937 Imgerutit. Imgeriitit | attorekset | illagektunnut | Labrador- emetunnut. | Loebaume, | J. A. Duroldtib Nenilauktangit. | [1840?] GB. Pp. i-xii, 1-340. 16°. A collection of hymns, in the dialect of Labrador. 1938 Imgerutit attoraeksat illag^.ktunut Labrador-emetunut. * 410 pp. 8°. Hymn book for the Moravian communities of Labrador. Title from a Greenland missionary, through Prof. Kink. 1939 Indian. Indian Prayer Book, compiled and arranged for the bene- fit of the Penobscot and Passamaquoddy Tribes. Printed by order of the Rt. Rev. B. Fenwick. Boston, 1834. • 18°. Title from the Finotti Sale Cat. 1940 Indian Treaties, | and | Laws and Regulations | relating to Indian Affairs: | to which is added | an Appendix, | containing the Proceedings of the Old Congress, and other | important State Papers, in relation to Indian Affairs. | Compiled and Published under Orders of the Department of War of | the 9th February and 6th October, 1825. | Washington City: | Way & Gideon, Printers. | 1826. [ ♦ XX, 529 pp. 8°. Title from Mr. W. Eames, from copy in his possession. HYDE INSTITUTO. 371 Indian — continued. Contains numerous lists of names of the Indian chiefs, many of which are ac- companied by the English signification in full, in the following languages: Delaware, p. 7, Six Nations, pp. 11-12, Seneca, pp. 39-40, Ottawa, Chippewa, Wyandot, Shawa- nee, pp. 62-63, Chippewa, Ottawa, Pattawatime, Wy- andot, Delaware, Shawanee, Seneka, Miami, Kickapoo, pp. 68-70, 76-81, 94-96, 102-103, Wea and Kickapoo, p. 83, Peoria, KasUaskia, Mitchigamia, Ca- hokia, Tamarois, p. 105, Cherokee, pp. 114-115, 119-120, 122, 12.5-126, 130, Creek, pp. 193-194, Piankeshaw, p. 228, Sac and Fox, pp. 234-237, 239, 242, Great and Little Osage, pp. 249-252, 257, Wea, pp. 261-262, Kickapoo, p. 264, Teeton, p. 277, Sioux, pp. 278-281, Yancton, p. 282, Maha, pp. 283-286, loway, p. 387, Kanzas, pp. 290, 294, Winnebago, pp. 295-296, Menomenee, p. 296, Ottoe, pp. 298-299, 301, Poncara, pp. 302, 305, Quapaw, p. 308, Pawnee, pp. 317-320, 323, Yancton, Teton, pp. 338-339, Sioune and Ogallala, pp. 341-343, Chayenne, p. 345. Hunkpapa (Sioux), p. 348, Eicara, p. 350, Mandan, pp. 353-354, Minnetaree, pp. 356-357, Crow, pp. 359-360, Sioux, Winnebago, Menominie, Chip- •pewa, Ottawa, Pottawatomie, Sac, Fox, loway, pp. 367-370, Great and Little Osage, pp. 418-419, Kanzas, p. 421, Cherokee alphabet, with the names of the letters, p. 485. 1941 Indrenius (Andreus Abraham). Specimen Academicum | De | Esquimaux, | Gente | Americana, | Quod | In Eegio Fennorum Lyceo, | Consent. Ampliss. Facult. Philos. | Sub Umbone | Viri Ampliss. atque Celeberrimi | Dn. Petri Kalm, | Oeconom. Profess. Eeg. & Ord. item | Eeg. Scient. Acad. Holm. Membri, | Placidae eruditorum discussioni submittitur | Ab | Andrea Abrabami Indre- nio, I Tavast. | ad Diem XIX. Junii, Anni ourrentis MDCCLVI [1756]. I Loco horisque consvetis. | Aboae, Impressit Direct. & Typogr. Eeg. Magn. Due. | Finland. Jacob Merckell. | jcb. 1 p. 1., pp. 1-24. sm. 4°. Vocabula Esquimatica, 100 words, pp. 23-24. 1942 Inin | tibajimouinun | gaozhibiumagouajin | igin abinojiug | inin | kekinoamagenijin. | Oberlin: | 1849. | * Tales for children, in Ojibwa, by their teacher. For the above title I am indebted to Rev. J. A. GilfiUan, a missionary to the Ojibwas, who says "It is a collection of tales in the purest and most idiomatic Ojibway. Translator to me unknown, but, I think, Mr. Blatchford." Institute Kacional de Geografia Estadistica de la Eepublica Mexicana. See Sociedad de Geografia * * Mexicana. 372 NORTH AMERICAN LINGUISTICS 1943 Instructions. Instructions | en | Langue Orise | sur | toute la Doc- trine Catholique I par I un Missionuaire Oblat de la Saskatchewan | [Two lines French and two lines Gree quotation.] St. Boniface: | Imprimerie du Journal Le Metis | Anno Domini 1875. I 0. Pp. 1-505, i-iv. 16°. 1944 Instructions on religious subjects by an anonymous author of the beginning of the 17th century. * Manuscript. 23 11. 4°. In the Mexican language. — Samirez Sale Cat. 1945 Interpretation of Indian Names of Places, &c. By a Missionary to the Odjibwas. In Maryland Hist. Soc, Supp.to Fund Pub., No. 7, pp. 40-44. 1877. 8°. An attempt to give the signification of various Indian names of geographic features in Maryland. 1946 Invention of the Cherokee Alphabet. In Missionary Herald, vol. 24, pp. 330-332. Boston, n. d. 8°. Contains the Lord's Prayer in Cherokee, with literal translation. 1947 Ir I Mishiniigin. | Bku omeru | tshe apatstats ishkuamishkomuts, uiapo- I kornuts, uashaornuts, ekuandfornuts, | mashkuarornuts, shikotinniornuts | kie piokuakamiornuts. | [Cross.] Moniants [Montreal] : | Akonikano nte etat Louis Perrault. | 1852. I T. Pp. 1-168. 12°. Mass, pp. 1-21 ; Songs for Mass, pp. 21-44 ; Hymns, pp. 44-150; Litanies, pp. l.'')l-155 ; Prayers, pp. 155-163 ; Tahle, pp. 165-168. Probably by P&re Flavien Durocher. In Algonkin. 1948 Iragorri (P. Juan Francisco). Vocabularies y Didlogos megicanos. Manuscript. 4°. In the library of the University of Mexico. — Beriatain. * See Fragorri (P. Juan), No. 1322. 1949 Iriondo {Fr. Jos6). Exposicion del Simbolo de S. Atanasio en Idioma Kachiquel. * Manuscript. Title from Beristain. Irvin (Rev. S. M.) See Hamilton (Rev. W.) and Irvin (Bev. S. M.) 1950 Isbester (J. A.) On a Short Vocabulary of the Loucheux Language. By J. A. Isbester. luPhilolog. Soc. [of London], Proc, vol. 4, pp. 184-185. London, 1850. 8°. Vocabulary (35 words) of the Loucheux, to which is added for comparison a few words (14) of the Keuay, p. 185. L951 IuPitab«n; | gemagaie | Okikinoamaguziuiniua | igiuabinojii^g. | The Peep of Day ; | or | a series of the | Earliest Eeligious Instruc- tion I the infant mind | is capable of receiving. | Boston : | Printed for the American Board of Commissioners | for Foreign Missions, by T. E. Marvin. | 1844. | ba. S. Pp. i-viii, 1-144. 12°. In the Ojibwa language. See Hurlburt (Bev. T.) 19513 tvangMliunik isumasiutit sapatine nagdliussivingnilo atugagssat. * 2 parts, 224 pp. 8°. Sermons for Sundays and holy-days. Title from a Green- land missionary, through Prof. Rink. INSTRUCTIONS — JAMES. 373 1953 [Jacker {Bev. Edward).] The Eed Man gauged by his speech. In Am. Catholic Quarterly Review, April, 1877, pp. 304-324. 8°. Review of Lacombe's Dictionnaire de la Langue des Ciis, and the same author's Grammaire de la Langue des Cria. Contains many Algonkin terms, ex- amples, &c. 1954 Jacker (Francis). Nawagijig's Story; in the Ojibwa language. In Mallery (G.) Sign Language among the North American Indians, in Bureau of Ethnology, First Ann. Kept., pp. 518-520. Washington, 1881. 8°. Mr. Jacker contributed to this report a story in signs and appended the oral part of it in Ojibwa, with English translation. 1955 Jackson (George W.) Vocabulary of the Wintoon Language. B. Manuscript. In possession of Mr. H. H. Bancroft, of San Francisco, Cal. Partly printed in Bancroft's Native Races, vol. 3, p. 641. Jacobs {Rev. Peter). See O'Meara (Bev. James D.) and Jacobs {Bev. P.) 1956 Jacobs (Sarah S.) Nonan turn and Natick. | By | Sarah S. Jacobs. | "Written for the Massachusetts Sabbath School Society | [&c.] Boston: | Massachusetts Sabbath School Society. | Depository 13 Cornhill. | 1853. | 0. Pp. 1-336. 12°. A few specimens from Eliot's Indian Bible, pp. 177, 180. A list of names of tribes, persons, places, »&c., many of them with English signification, pp. 333-336. Reissued with the following title: 1957 The | White Oak and its ITeighbors. | By Sarah S. Jacobs. .| [Engraving.] | Written for the Massachusetts Sabbath School So- ciety, and revised by the Committee | of Publication. | Boston: | Massachusetts Sabbath School Society. | Depository, 13 Cornhill. | [n. d.] * 336 pp. 12°. Title from Mr. W. Fames. 1958 James (Edwin). Account | of | an Expedition | from | Pittsburgh to the Eocky Mountains, | performed in the years 1819 and '20, | by order of | The Hon. J. C. Calhoun, Sec'y of War: | under the command of | Major Stephen H. Long. | From the notes of Major Long, Mr. T. Say, and other Gen- | tlemen of the Exploring Party. | Compiled | by Edwin James, | Botanist and Geologist for the Ex- pedition. I In two vols. — With an atlas. | Vol. I [II]. | Philadelphia: | H. C. Carey and L Lea, Chestnut St. | 1823. | ba. c. 2 vols. 8°. atlas, 4°. Brief references to the languages of the Otoes, Missouries, and loways, vol. 1, pp. 343-343; Indian language of signs, pp. 378-394. Long ( M(y. S. H. ) Vocabularies of various Indian languages, vol. 2, pp. Ixxxvi- Ixzzviii. Say (T. ) Vocabularies of Indian languages, vol. 2, pp. Ixlx-lxxviii. 374 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. James (Edwio) — continued. The account of Major Long's Expedition of 1819-'20 was reprinted with title- page, essentially the same as above : Loudon : Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown: 1823, 3 vols. 8°; the Language of Signs occupying vol. 1, pp. 271-268; the remarks on language, vol. 2, pp. 65-66; the vocabularies are not given. 1959 A I Narrative | of | the Captivity and Adventures | of j John Tanner, | (U. S. Interpreter at the Saut de Ste. Marie,) | during | thirty years residence among the Indians | in the | inte- rior of North America. | Prepared for the press | by Edwin James, M. D. I Editor of An Account of Major Long's Expedition from Pittsburgh | to the Eocky Mountains. | New York : | G. & 0. & H. Carvill, 108 Broadway. | 1830. | BA. Pp. 1-426. 8°. "Catalogue of Plants and Animals found in the country of the Ojibbeways, with English names as far as these could be ascertained," pp. 294-312; Minerals, p. 312. "Catalogue of totems amongthe Ottawwaws and Ojibbeways, with the name of some to whom they belong," pp. 314-316 ; List of moons in Ottawwaw and Menomonee, p. 321 ; List of Stars, pp. 321-322. Comparison of numerals, 1-10, in the following languages, pp. 324-333 : Oto (from Say), Konza, Omawhaw, Yauktong, Dahkotah of Upper Mississippi, Minnetahse, Pawnee, Choktaw, Ojibbeway, Muskwake, Minsi (from Heckewelder), Algonkin (from Heckewelder), Delaware (from Heckewelder), Mahnomonie, Cree (from Say), Winnebago, Adage (from Duponceau), Muskogee (from Adair), Choktah and Chickasah (from Adair), Cherokee (from Adair), Quaddies (Maine) (from Duponceau), Quawpaw (from Duponceau manu- script), Penobscot (from Duponceau manu- script), Miami (from Duponceau manuscript), Shawnese (from Duponceau manu- script), Unachog (from Duponceau manu- script). Nousaghauset, Sonrikwbsiorum (from De Laet), Canadenses (from Lesoarbot), Saukikani (from De Laet), Algonkin (from J. Long), Chippeway (from J. Long), New Stockbridge (from Kaono-mut, a woman who had beeu living on Fox River, 1827), Mohegan, Monsee (from an Indian at Buffaloe), Naudoway (from Tanner), Seneca (from an Indian at Buffaloe, 1827), Potiwattomie (from an Indian at De- troit, 1827), Ottawwaw (from Tanner), Chippewyan (from a German inter- preter), Chippewyan (from M'Kenzie), Chippewyan (from a woman, a native of Churchill), Cree (from M'Kenzie), Algonkin (from M'Kenzie), Chippewyan (from a Chippewyan), Winnebago (from a Winnebago), Cree (from a native), Mahnesheet (Slow Tongues, residing on the St. Johns, N. B., from a na. tive). Natick (from Eliot's Bible), Chapter 3. Music and poetry of the Indians, including songs, &c., pp. 334-381. Chapter 4. Languages of the North American Indians, pp. 382-426, includes " Comparison of words and sentences in the dialect of the Ottawwaws, and Me- JAMES. 375 James (Edwin) — continued. nomonies," pp. 392-398; "Ojibbeway words and phrases," pp. 399-411 ; "Conju- gation of a verb" [To tie], pp. 419-417; " Lord's Prayer in Ojibbeway," p. 418 ; "Comparison of the language of Eliot's version of the Bible, with some of the dialects of the present day," pp. 419-420; " Comparison of the language of some versions of the Bible with the Ottawwaw of the present time," pp. 421-422; "Comparison of a Greek sentence with the dialect of the Ottawwaw,'' p. 423; "First chapter of Genesis translated into the Ojibbeway language," pp. 424-426. 1960 A I IS'arrative | of | the Captivity and Adventures | of | John Tanner, | (U. S. Interpreter at the Saut de Ste. Marie,) | during | thirty years residence among the Indians | in the | Interior of North America. | Prepared for the Press | By Edwin James, M. D. I Editor of an Account of Major Long's Expedition from Pitts- burgh I to the Eocky Mountains. | London: | Baldwin & Cradock, Paternoster Eow. | Thomas Ward, 84 High Holborn. | 1830. | A. t. 426 pp. 8°. portrait. The American edition with a new title-page only. 1961 John Tanner's Denkwilrdigkeiten tiber seinen dreissigjahri- gen Aufenthalt uuter den Indianern Nord-Amerika's. Aus dem Enghschen iibersetzt von Karl Andre. Leipzig: Engelmann. 1840. * 344 pp. 8°. Title from Sabin's Dictionary. 1962 M6moires de John Tanner, ou Trente Annies dans les de- serts de I'Am^rique du Nord. Paris: 1855. * 2 vols. 8°. Title from Sabin's Dictionary. 1963 Chippewa First Lessons | in | Spelling and Reading. ( By Edwin James, M. D. | Boston: | Published by the Baptist Board of Missions. | 1832. | Pp. 1-16. 12°. ABC. Grammar, pp. 12-16, contains Outlines of the Paradigm of a Chippewa verb — ^Nenodandum, I hear. For an earlier edition, see Bingham (A.) 1964 Outlines of the Paradigma on the Chippewa vocabulary. Albany, [n. d.] * Folio. Title from Ludewig. 1965 Kekitchemanitomenahn | Gahbemahjeinnunk | Jesus Christ, I otoashke | Wawweendummahgawin. | Albany: | Packard and Van Benthuysen, Printers. | 1833. [ Pp. 1-484. 12° ' C- MHS. ABS. New Testament in the Chippewa language. This is the first Chippewa ver- sion of the whole of the New Testament. It was made by Dr. James with the help of John Tanner. See Blatohford (H.), for later editions. 376 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. James (Edwin) — continued. 1966 [Review of] A Grammar of the Language of the Lenni Lenape or Delaware Indians, by Zeisberger. * In American Quarterly Review, vol. 3, pp. 391-422. PhiladelpMa, 1828. 8°. With the heading "Indian language and condition." Contains grammatio examples of the Delaware, &o. — Eames. 1967 Essay on the Chippewa Language; Eead before the Amer- ican Lyceum, at the third annual meeting, in the City of New York, May 3rd, 1833. In Chronicles of North American Savages, No. 5, pp. 73-80. Sept., 1835. 8°. 1968 Janssen (Carl Emil). Kalatdlit Inuvdluar-Kugamigit 1857. Nungme. 1858. * 27 pp. 8°. Printed at Godthaah on the first printing-press sent to Greenland, in the summer of 1857. — SaMn's Dictionary. 1969 Silamiut ingerdlausi^nik, . . . C. E. Janssen. Copenhagen, 1861. * 136 pp. 8°. History of the world in Eskimo. — Binh. 1970 Blementarbog | i | Bskimoernes Sprog | til Brug for | Bu- ropseerne ved Colonierne i Grj^^nland. ( Ved | C. E. Janssen. | Kj(^benhavn. | Louis Kleins Bogtrykkeri. | 1862. | TWP. Pp. 1-92, 1 1., index. 12°. In the Eskimo language of Greenland. 1971 Blementarbog i Bskimoernes sprog til brug for Europae- erne ved coloni*i'ue i Gronland. Kjobenhavn. 1869. * Not seen ; title from Steiger's Bib. Glot., I. 1972 Jarvis (Samuel Farmar). A discourse on the Eeligion of the In- dian Tribes of North America: delivered before the New York His- torical Society, December 20, 1819. By Samuel Farmar Jarvis, D. D. A. A. S. In New York Hist. Soc. Coll., vol. 3, pp. 181-268. New York, 1821. 8°. A few Delaware and Iroquois words of the Onondago dialect (from Zeisber- ger), p. 229; Numerals, 1-10, of the Onondago dialect of the Iroquois (from Zeisberger), of the Lenap^ or Delaware (from Zeisberger), and the Cherokee, Chickesaw and Choctaw, and Creek or Muskoghee (from Adair), p. 230 ; Gram- matical forms of the Onondago and Lenap^ compared with the Hebrew, pp. 231- 232; Example of a noun in the Lenap€ with the inseparable pronouns (from Heckewelder), p. 233; Example of the verb "To love" in the Lenap6 and Iro- quois compared with the Hebrew, pp. 234-288; Example of the personal forms in Delaware and Hebrew, pp. 239-245. Issued, also, as follows: 1973 A I Discourse | on the | Eeligion of the Indian Tribes | of I North America. | Delivered before | the New-York Historical Society, | December 20, 1819. | By Samuel Farmar Jarvis, | D. D. A. A. S. I [Four lines quotation.] JAMES JEFFEEYS. 377 Jarvis (Samuel Farmar) — continued. New- York: | Published by C. Wiley & Co. 3 Wall Street. | C. S. Van Winkle, Printer. | 1820. | we. bp. c. ba. Pp. 1-111. 8°. Reviewed by Pickering (J.), in the North American Eeview, vol. 11, pp. 103- 113. Boston, 1820. 8°. 1974 Jean [Pdre). [Al^oute Catechism.] * Father Jean has joined to his translation of the Catechism some observations upon the language of the AMouts. — Lailee, vol. 1, p. 236. 1975 Jefferson (Thomas). Fragments of a Comparative Vocabulary of several Indian Languages. * Manuscript in the library of the American Philosophical Society. 1976 Vocabulary of the Unquachog. * Manuscript in the library of the American Philosophical Society. 1977 Jefferys (Thomas). The Natural and Civil | History | of the | French Dominions | in | North and South America. | Giving a particular Account of the | Climate, | Soil, | Minerals, | Animals, | Vegeta- bles, I Manufactures, | Trade, | Commerce, | and | Languages, I to- gether with I the Religion, Government, Genius, Character, Man- ners and I Customs of the Indians and other Inhabitants. | Illus- trated by I Maps and Plans of principal Places. | Collected from the best authorities, and engraved by | T. Jefferys, Geographer to his Eoyal Highness the Prince of Wales. | Part I. Containing | A De- scription of Canada and Louisiana. ( [Part II. Containing | Part of the Islands of St. Domingo and St. Martin, | The Islands of | St. Bartholomew, Guadaloupe, Martinico, La Grenade, | and | The Island and Colony of Cayenne.] | London, | Printed for Thomas Jefferys at Charing Cross. | MDO- CLX [1760]. I C. Part 1 : 4 p. 11., 168 pp. ; Part 2: 2 p. 11., 246 pp. folio, maps. Of the origin, languages * * * of the different Indian nations inhabiting Canada [Eskimaux, Sioux, Assiniboels, Algonkins, Boundheads, Saltuers, Mal- hommes, Hurons], part 1, pp. 43-97. 1978 The Natural and Civil [ History | of the | French Domin- ions I in I North and South America. | With an Historical Detail of the Acquisitions and Conquests made by the | British Arms in those Parts. | Giving a particular Account of the | Climate, | Soil, | Minerals, | Animals, | Vegetables, | Manufactures, | Trade, | Com- merce I and I Languages. | Together with | the Eeligion, Govern- ment, Genius, Character, Manners and | Customs of the Indians and other Inhabitants. ( Illustrated by | Maps and Plans of the principal Places, | Collected from the best Authorities, and en- graved by I T. Jefferys, Geographer to his Majesty. | Part I. Con- taining I A Description of Canada and Louisiana. | [Part H.] 378 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Jefferys (Thomas) — continued. London: | Printed for T. Jefferys, at Oharing-Cross; W. Johns- ton, in Ludgate-street; J. Richardson | in Pater-noster-Eow ; and B. Law and Co. in Ave-Mary-Lane. | MDCOLXI [1761]. | 0. Parti: 4p. 11., 168pp. maps; PartS: 2 p. 11., 246 pp. folio, maps. Conteutsas in edition of 1760. 1979 Jenks (William). Specimen of the Moheagan Language, taken at Cambridge, 1804. In Holmes (A.) Memoir of tLe Moheagan India,n8, In Mass. Hist. Soc. Coll., first series, vol. 9, pp. 98-99. Boston, 1804. 8°. 1980 Jerusalemib asserornekamera. | [Picture.] [ISr. p.] 1845. I ATS. Pp. 1-8. 16^. Tract In the Eskimo language of Labrador. 1981 Jesus, Judit n41eganner^et. | [Picture.] ATS. No title-page, 1 p. 1., pp. 1-8 24°. Bible lessons in the Eskimo dialect of Green- land. 1982 Jesuse, Judikut attauinget. | [Design.] ATS. No title-page ; I p. 1., pp. 1-8. sq. 24°. Bible lessons in the Eskimo dialect of Labrador. 1983 Jesusib. Jesusib Kristusib ajokaersutai pirssariakarnerit. * ' 75 pp. 8°. Abstract of Christ's doctrines, in the Eskimo language. 1984 Jesusib Kristusib ajokertutingita pijariakarnerpango- ningit. * 116 pp. 8°. A summary of Christian Doctrine in the Eskimo language. The two titles above from a Greenland missionary, through Prof. Rink. 1985 Jewitt (John R.) A | Narrative | of the | Adventures and Suffer- ings, I of I John R. Jewitt ; | only survivor of the crew of the | ship Boston, | during a captivity of nearly three years among the savages of l-Nootka Sound: | with an account of the | Manners, Mode of Living, and Religious | Opinions of the Natives. | Embel- lished with a plate, representing the ship in | possession of the Savages. | [Two lines quotation.] Middletown: | Printed by Seth Richards. | 1815. | ba. lsh. Pp. 1-204. 16°. A list of words in the Nootkian language, the most in use, p. 5 ; War song of the Nootka tribe, p. 204. 1986 A I Narrative | of the | Adventures and Sufferings | of | John R. Jewitt; | only survivor of the crew of the | Ship Boston, | during a captivity of nearly three years among the savages of | Nootka Sound: | with an account of | the manners, mode of living, and religious | opinions of the Natives, j Embellished with a plate representing The ship in | the possession of the Natives. | [Two lines quotation.] | New York: | Printed by Daniel Panshaw, | No. 241. Pearl Street. ( 1810. | CCA. BA. Pp. 1-208. 16°. Vocabulary, p. 4; War song, p. 208. JEFFERYS — JOHNES. 379 Jewitt (John E.) — continued. 1987 Narrative | of the | Adventures and Sufferings | of | John E. Jewitt; | Only Survivor of the Crew of the Ship | Boston, | during a captivity of nearly three years among the | Savages of Ifootka Sound: | with an account of the | Manners, Mode of Liv. ing, and Eeligious | Opinions of the IN^atives. | Embellished with engravings. | Ithaca, N. Y.: I Mack, Andrus, & Co. | 1849. | c. Pp. 3-116. 10°. A list of words, &c., p. 5; War song, p. 166. 1988 Narrative | of the | Adventures and Sufferings | of | John E. Jewitt; | only survivor of the crew of the | Ship Boston, | dur- ing a captivity of nearly three years among the | Savages of Nootka Sound : | with an account of the | manners, mode of living, and religious | opinions of the natives. | Embellished with ten en- gravings. I New York: | Printed for the Publisher. | [n. d.] JWP, Pp. 1-166. 16°. A list, &e., p. 5; War song, p. 166. Sabin's Dictionary gives the following editions of Jewitt : Middletown, Loomis & Richards. 1815. 203 pp. 12°; [/6M.]1816. 208 pp. 12°; Wakefield [England]. 1816. 12°; Middletown. 1820. 208 pp. 12°; Edinburgh. 1824. 12°; Ithaca. 1840. 8°; llhid.-i 1851. 12°. Jimeno (Bev. Antonio). See Timeno (Em. Antonio). 1989 Johnes (Arthur James). Philological Proofs | of the | original unity and recent origin | of the | Human Eace. | Derived from a comparison of the languages | of | Asia, Europe, Africa, and Amer- ica. I Being an inquiry | how far the differences in the languages of the globe | are referable to causes now in operation. | By | Arthur James Johnes, Esq. | [Three lines quotation.] London : | Samuel Clarke, 13, Pall Mall East. | 1843. | o. Pp. iii-lx, 1-172, and appendices 102 pp. 8°. On the origin of the American Tribes, pp 155-172, contains. Words from the North American Indian Dialects of the Algonquyn Class comp.ared with anal- ogous Terms in Asiatic and European Languages; Table showing Mandan and Welsh affinities (from Catlin); Conjugations in the Chippeway, and Lenni Lenape dialects ; Algonquyn Pronoun Prefixes. Appendix A. Analytical comparison of some of the most important words in the African languages with the analogous words in the languages of Asia, Europe and America, pp. 1-82. 1990 Philological Proofs | of the | original unity and recent origin | of the | Human Eace. | Derived from | a comparison of the languages | of | Asia, Europe, Africa, and America. | Being an in- quiry how far the difference in the languages of | the globe are re- ferrible to causes now in operation. | By | Arthur James Johnes, Esq. I [Three lines quotation]. 380 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Johnes (Arthur James) — continued. London : | John Eussell Smith, | 4, Old Oompton Street, Soho Square. | MD OCC XLVI [1846]. | " * Pp. iii-lx, 1-172, 1-103. 8°. Title from Mr. W. Eames. 1991 Johnson (Adam). Languages of California. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 4, pp. 406-415. PhUadelphia, 1854. 4°. Includes grammatio comments and vocabularies of tbe Tuolumne, pp. 408- 412; Coconoms, p. 413; Indians of Kings River and Tulare Lake, pp. 413-414; and of the Upper Sacramento, pp. 414-415. Reprinted in PoweU (J. W.) Contributions to North American Ethnology, vol. 3, pp. 518-529, 535-549, 570-585. Washington, 1877. 4°. 1992 Vocabulary of the Cushna. In Schoolcraft (H. E . ) Indian Tribes, vol. 2, pp. 494-505, 506-508. Philadel- phia, 1852. 4°. Reprinted in PoweU (J. W.) Contributions to North American Ethnology, vol. 3, pp. 586-597. Washington, 1877. 4°. 1993 [Johnson (Anna C.)] The Iroquois; | or, | The Bright side of In- dian Character. | By | Minnie Myrtle [Anna C. Johnson]. | New York : | D. Appleton and Company, | 346 and 348 Broad- way, I 1855. I 0. Pp. 1-317. 12°. "The Language of the Iroquois," pp. 298-301, contains a short Iroquois vo- cabulary, the Lord's Prayer, and Specimen of an Indian Hymn. 1994 Johnson's | Kew | Universal Cycloptedia: | a j Scientific and Popular I Treasury | of | Useful Knowledge, j Illustrated ^vith maps, plans, and engravings. | Editors-in-Chief. | Frederick A. P. Barnard, S. T. D., LL. D., L. H. D., M. K A. S., | President of Co- lumbia College, New York ; | Arnold Guyot, Ph. D., LL. D., M. N. A. S., I Professor of Geology and Physical Geography, College of New Jersey. | Associate Editors. | Martin B. Anderson, LL. D., &c., 30 lines]. | Assistant editors. | [Two lines.] | With numerous contributions from writers of distinguished eminence in every de- partment j of letters and science in the United States and in Eu- rope. I Not to Exceed Four Volumes, including Appendix, j Vol- ume I [-IV]. I A — E [-S — Appendix]. | (Testimonials at the end of this volume.) | A. J. Johnson & Son, | 11 Great Jones Street, New York. | W. D. Cummings, Pittsburg, Pa. H. D. Watson, San Francisco, Cal. I MDCCCLXXVII [-MDCCCLXXVIII] [1877-1878]. | JWP. 4 vols, royal 8°. Trumbull (J. H.) Indian languages of America, vol. 2, pp. 1155-1161. Johnson (Jeremiah), Translator. See Donck (Adriaen Van der). 1995 Johnson (J. C.) Vocabulary of the Nishinam. In Powell (J. W.) Contributions to North American Ethnology, vol. 3, pp. 587-598. Washington, 1877. 4°. JOHNES— JOHNSTON. 381 1996 Johnson (John). Vocabulary of the Wyandot. In Schoolcraft (H. E.) Notes on the Iroquois, pp. 393-400. New York, 1847. 8°. 1997 Johnson (Bev. Philip), Dakota ABO Wowapi. Eev. Philip Johnson, Kaga. Mission Press : Archdeaconry of the Mobrara. 1871. si. Pp. 1-32. 12°. Primer in the Dakota language. 1998 Dakota A B | Wowapi. | Eev. Philip Johnson, Kaga. | New York | American Church Press Co., Ill East Ninth Street, j 1872. I jwp. Pp. 1-23. 16°. 1999 Johnson {Sir William). Extracts of some Letters, from Sir Wil- liam Johnson Bart, to Arthur Lee, M. D., F. E. S. on the Customs, Manners, and Language of the Northern Indians of America. In Royal Soc, [of London], Philosoph. Trans. , vol. 63, pp. 142-148. London, 1773. 8m.4". Contains a few Mohawk terms. 2000 Extracts of some letters, from Sir William Johnson, Bart. to Arthur Lee, M. D., F. E. S. on the customs, manners, and lan- guage of the northern Indians of America. In Am. Museum, vol. 5, pp. 19-21. Philadelphia, 1789. 8°. 2001 On the Customs, Manners, and Languages of the Indians [of the Six Nations]. In O'CaUaghan (E. B.) Doc. Hist, of New York, vol. 4, pp. 430-437. New York, 1851. 8°. Reprinted in Stone (W. L.) Life and Time of Sir William Johnson, vol. 2, pp. 481-488. Albany, 1865. 8°. 2002 [Johnston (George).] The | Morning | and | Evening Prayer, j translated from the | Book of Common Prayer | of the Protestant Episcopal Church in the | United States of America, | together with a selection j of Hymns. | Detroit: | Geiger and Christian, Printers. | 1844. | ba. 1 p. 1., pp. 1-59. 12°. In the Ottawa language. The Ten Commandments, pp. 27-28; Hymns, pp. 30-59, alternate EngUsh and Ottawa. 2003 Vocabulary of the Ojibua of St. Mary's. In Schoolcraft (H. K.) Indian Tribes, vol. 2, pp. 458-469. Philadelphia, 1852. 4°. //'2004 Johnston (John). Account of the Present State of the Indian Tribes inhabiting Ohio. In a Letter from John Johnston, Esq. United States Agent of Indian Affairs, at Piqua, to Caleb Atwater, Esq. Communicated to the President of the American Antiqua- rian Society. In Am. Ant. Soc, Trans., vol. 1, pp. 269-299. Worcester, 1820. 8°. 382 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Johnston (John) — continued. Vocabulary of the language of the Shawanoese, pp. 287-292 ; Speoimeu of the' Wyandot language, pp. 292-297 ; Names of the rivers by the Shawanoese, pp. 297-299. The Wyandot vocabulary reprinted in Schoolcraft (H. R.) Notes on the Iroquois, pp. 292-400. The Shawanoese and Wyandot vocabularies reprinted in Dodge (J. R.) Red Men of the Ohio Valley, pp. 51-60. Springfield, 1860. 12°; and in Howe (H.) Historical Collections of Ohio, pp. 590-594. Cincinnati, 1850. 8°. 2005 Johnston (William). Vocabulary of the Ojibwa of Michilimacknac. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 2, pp. 458-469. Philadelphia, 1852. 4°. 2006 Jomard (Edme Francois). Langue des Indiens Cheyennes. In Soc. de Geog., Bull., troisifeme s6rie, tome 6, pp. 384-386. Paris, 1846. 8°. Comments on Lieut. Abert's Cheyenne vocabulary. Reissued in the following : 2007 Kote sur les Botecudos, accompagn6e d'un Vocabulaire de leur laugue et de quelques remarques. WE. 1 p. 1., pp. 1-13. 8°. Extrait du Bulletin de la Soci6t6 de Geographic. (No- vembre et decembre 1846. ) Langue des Indiens Cheyennes, pp. 8-10. 2008 Jones {Bev. David). A | Journal | of | Two Visits | made to some Nations of | Indians | on the west side of the Eiver Ohio, | in the Years 1772 and 1773. | By the Eev. David Jones, | Minister of the Gospel at Freehold, in New-Jersey. | Burlington: | Printed and sold by Isaac Collins: | M. DOC- LXXIV [1774]. I HTJ. Pp. i-iv, 5-95. 16". The numerals, 1-10, a few terms, and remarks on the Shawannee language, and the numerals, 1-10, of the Delaware, pp. 44-45. 2009 A I Journal | of | Two Visits Made to some Nations of In- | dians on the West Side of the Eiver | Ohio, in the years 1772 and 1773. I By the | Eev. David Jones, | Minister of the Gospel at Free- hold, in New Jerse.v. | With a | Biographical Notice of the Au- thor, I by I Horatio Gates Jones, A. M., | Corresponding Secre- tary Historical Society of Pennsylvania. | New York: | Eeprinted for Joseph Sabin. | 1865. | C. BA. Pp. i-xi, v-x, 11-127. 8°. Linguistics, pp. 61-62, 106-107. L'OIO Jones (Electa F.) Stockbridge, | Past and Present; | or, records of I an Old Mission Station. | By Miss Electa F. Jones. | Springfield : | Samuel Bowles & Company. | 1854. | BA. c. Pp. 1-275. 8°. ■'The language of the Mnh-he-ka-ne-ok" (chiefly from Edwards), pp. 30-37, contains a, short comparative vocabulary of the Muh-he-ka-neew, Shawanoe, and Chippeway, pp. 31-32; Grammatical forms, p. 33; Lord's Prayer In the Lan- guage of the Eastern Indians (from Eliot), p. 36 ; Lord's Prayer, in the dialect of the Six Nations, pp. .36-37 ; Lord's Prayer in the dialect of the Stockbridge In- dians, p. 37. JOHNSTON — JONES. 383 2011 Jones {Rev. Evan). Terms of Eelationship of the Mountain Cliero- kee, collected by Eev. Evan Jones, Missionary. In Morgan (L. H.) Systems of Consangumity and Affinity, pp. 293-382. Wash- ington, 1871. 4°. 2012 [New Testament in Cherokee.] * "The translation of the [Cherokee] New Testament was completed by Mr. [E.] Jones in 1847." — Nnvoomb'a Cyolop. of Missions. 2013 , editor. The Cherokee Messenger. | [One line Cherokee characters.] | Vol. I. August, 1844. No. 1. | [—Vol. I. May, 1846. No. 12.] I [One line Cherokee characters.] ABC. c. Pp. 1-192. 8°. A sixteen-page, two-column paper issued irregularly, mainly devoted to religious and temperance topics; published by H. Upham. Cherokee, Baptist Mission Press. It was printed almost entirely in Cherokee characters, less than four columns of English appearing in the first number, and scarcely anything but the titles of articles in the last. A series of articles on Cherokee grammar began in No. 1, on pronouns, con- tinued in Nos. 2, 6, 7, and 9 on verbs. The title given above is the caption of No. 1. It is probable each issue had outside cover with title-page; the only one I have seen, however, is that of No- vember, 1845, which reads as follows: The Cherokee Messenger. | Edited by | Evan Jones. | [Two lines Cherokee characters.] November 1845. | Cherokee: | Baptist Mission Press. H. Upham, Publisher. | [Two lines Cherokee characters.] 1845. I Perhaps these twelve numbers are all that was issued of this series. I have seen one later issue: Vol. 1, No. 2, Sept., 1858, J. Buttrick Jones, Editor. Baptist Mission, Cherokee Nation, Mark Tyger, Printer. 16 pp. 8°. 2014 and Jones (John Buttrick). The | Epistle of Paul, the Apostle, I to the | Ephesians. | Translated into Cherokee, | for the Am. Baptist Missionary Union, j by Evan Jones, and John B. Jones. I [Five lines Cherokee characters.] Cherokee: | Baptist Mission Press: H. Upham, Printer. | [Two lines Cherokee characters.] | 1848. | c. Pp. 1-24. 24°. In Cherokee characters. 2015 Jones (John). The Tower of Babel; or. Essays on the Confusion of Tongues, from a ground-work of the late Mr. Le. Brigant, with comparisons between the languages of the Old and New World, and a defence of those rights which Ancient Britons derive from the first European Settlement formed in America by a Prince of Wales. By John Jones. London: Theodore Page. [18001] * 92 pp. 8°. An essay to establish the existence of a tribe of Welsh Indians and the dis- covery of America by their ancestors. "We feel bold to refer unbelievers to original papers in possession of Lady Juliana Penn, we mean the good and great William Penn's M. S. Journals, where the Welsh Indians are frequently mentioned without the least doubt of their existence." — Page 77 — Salin's Dictionary. 384 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2016 Jones (John) and Jones (_Bev. Peter). The | Gospel | according to I St. John. I Translated into the Ohippeway Tongue | by John Jones, I and | revised and corrected by Peter Jones, | Indian Teachers. | London : | Printed for the British and Foreign Bible Society, | Instituted MDCCCIV. | 1831. ( Secovd title: Menwahjemoowin | kahezhebeegaid owh | St. John. | Ahneshe- nahba anwaid keezhe ahnekahnootahbeung | owh | Thayendane- gen, I kiya owh | Kahkewaquonaby, ( ahneshenahba kekenooah- mahga-wenenewug. ( London. | 1831. | JWP. BA. 280 unnumbered pp., alternate English and Chippeway. 16°. English title verso ]. 1 ; Chippeway title recto 1. 2. 2017 Minuajimouin Gaizhibiiget | au | St. John. | The Gospel of St. John I in the ] language of the Ojibwa Indians. | Boston : | Printed for the American Board of Commissioners | for Foreign Missions, by Crocker & Brewster. | 1838. | BA. ABC. JWP. Pp. 1-83. 12°. Verso of title says : Translated by John and Peter Jones, native religious teachers. 2018 Jones (John Buttrick). Vocabulary of the Cherokee; mountain dialect. Manuscript. 1011. 4°. 200 words. In the library of the Bureau of Ethnology. CoUected in 1866. See note to Jones (E.), editor. See Jones (E.) and Jones (J. B.) 2019 Jones {Eev. N. W.) Ko. I. | Indian Bulletin | for 1867. | Contain- ing a brief | Account of the North American Indians, | and the | Interpretation of many Indian names. | By | Eev. N. W. Jones. | New York: | Printed by 0. A. Alvord, | 1867. | c. jwp. lsh. Pp. 1-16. 8°. Imprint of printed cover reads : New York : | C. A. Alvord, 15 Vandewater Street. | 1867. | Interpretation of Indian Names in New York, p. 13 ; on Long Island, pp. 13-14; inPeunsylvania, p. 14; in New Jersey, pp. 14-15 ; in Massachusetts, p. 15 ; in Con- necticut, pp. 15-16; in Rhode Island, p. 16; in New Hampshire, p. 16; in Maine, p. 16. 2020 No. II. I Indian Bulletin | for 1868. | Containing a brief | Account of Chinese Voyages to the North-west | coast of Amer- ica. I And the | Interpretation of 200 Indian names. | By I Eev. N. W. Jones. | New York: | Printed by C. A. Alvord | 1869. | o. JWP. LSH. Pp. 1-26. 8°. Interpretation of Indian Names in New York, pp. 12-14 ; on Long Island, pp. 14- 15; in Pennsylvania, pp. 15-16; in New Jersey, pp. 16-17; in Delaware, p. 18 ; in Maryland, p. 18; in Maine, pp. 18-20; in New Hampshire, pp. 20-21; in Massa- chusetts, pp. 21-23; onNantucket, p. 23; in Rhode Island, pp. 23-25 ; in Connec- ticut, pp. 25-26; Western Indian Names, p. 26. JONES. 385 Jones {Rev, N. W.) — continued. 2021 Notes upon the Esopus Indians [Algonkin family] and their Language. By the Rev. N. W. Jones. BA. In Ulster Hist. Soc, Coll., vol. 1, pp. 92-96. Kingston, 1860. 8°. A few Minsi words, with English significations, pp. 94-95. 1022 Jones (Bev. Peter). Ojebway Spelling Book. * Translated 1828. Title from Sahin's Dictionary. 2023 Parts of the | New Testament | of our | Lord aud Saviour | Jesus Christ, | translated into the Chippewa tongue, | from the Gospel by St. Matthew. | By Peter Jones, | Native Missionary. ( Pungkeh | ewh Ooshke .M ahzenahekun | Tepahjemindt owh | ke- lookemahwenon kahnahnauntahweenungk | Jesus Christ. | Ahne- shenahpay anwadt keezhe ahnekahrootahpe | ekahtaigk ewh oote- pahjemoowin owh | St. Matthew. | Kahahnekahnootahpeungk | owh kah kewaqonnaby, ) ahneshenahpay makahtawekoonakya. | York : | Printed at the U. C. Gazette Oflce, by Eobert Stanton. | 1829. I V. Pp. 1-32. 8°. Matthew, chaps, i-vii; 2 columns, Chippewa and English. 2024 Nahkahnoonun | kanahnahkahmoowaudt | ekewh | ahne- sheuahpaegk anahmeahchik. | Kahahnekahnootahpeungken owh | kahkewaquonnaby, | ahneshenahpa makahtawekoonnahya. | New York, | Printed at the Conference Office | By J. CoUord. | 1829. I Second title: Collection | of | Hymns | for | the Use of Native Christians | of the I Chippeway Tongue. | Translated by Peter Jones, | Native Mis- sionary. I New York, | Printed at the Conference Office | By J. CoUord. | 1829. I s. Pp. 2-37, 3-37, alternate pages Chippewa and English. 32°. English hymns, pp. 38-92. 2025 Netum | ewh oomahzenahegun owh Moses, | Genesis | azhenekahdaig. | Kahahnekahuootamahmoobeung owh kahkewa- qunaby, | ahneshenahba makohdawekoonahya. | Toronto: ( Printed for the Toronto Auxiliary Bible Society, | at the Christian Guardian Office. | 1835. | Second title: The First Book of Moses, | called | Genesis. | Toronto: | Translated by P. Jones, for the Auxiliary Bible So- ciety. I Guardian Office.— J. H.Lawrence, Printer. | 1835. | BA.A.BS. Pp. 1-178. 12". In the Chippewa language. Chippewa title recto 1. 1 ; Eng- lish title recto 1. 2. 2026 Part of the Book of Genesis in the Chippewa Language. Boston : American Board of Commissioners for Foreign Missions : 1835. * Title from Bagster's Bible of Every Land. 25 Bib 386 NORTH AMERICAN LINGUISTICS Jones {Rev. Peter) — continued. 2027 Kvgt'mouint'n | Gen«)n«gt;mouat | igiu | Anishinabeg Aui^miajig. | Boston : | Printed for the American Board of Commissioners | for Foreign Missions, by Crocker & Brewster. | 1836. | BA. abc. jwp. Pp. 1-52. 12°. Hymns in the Chippewa language. A note on the reverse of the title says these hymns were taken from a collec- tion prepared by Mr. Peter Jones, an Ojibwa convert and licensed preacher, the only alteration consisting in substituting the orthography of Mr. Pickering for that used by Mr. Jones. For later editions, see Jones {Bev. P.), Evans (Eev. J.), and Henry (G.) 2028 Hymns for the use of Native Christians of the Chippeway Nation ; also, several Hymns for Sabbath Schools of Native Chil- dren. In Collection of Hymns * * * of the Iroquois, pp. 37-45, 37-45 (double num- bers). New York, 1827. 8°. 2029 History | of the | Ojebway Indians; | with especial refer- ence to their I Conversion to Christianity. | By | Eev. Peter Jones, | (Kahkewaquonaby,) | Indian Missionary. | With a brief | Memoir of the Writer; | and | Introductory Notice by the Eev. G. Osborn, D.D., I Secretary of the Wesley an Methodist ( Missionary Society. | London: | A. W. Bennett, 5, Bishopsgate Street Without, j Houlston and Wright, Paternoster Eow. | [1861.] BA. c. Pp. i-viii, 1-278. 12°. Names of the seasons and months, pp. 135-136; Specimens of Indian proper names, with literal translations, pp. 161-162, 163-164 ; A short vocabulary of words in use among the settlers, "spelled in English," " as pronounced by Indians," and their signification, p. 164. "The Indian Languages,'' pp. 178-190, contains general remarks and vocabu- laries of 20 words, of the following: Ojebway, Munsee, Onondaga, Odahwah, Cree, Seneca, Poodawahduhme, Mohawk, Oneida, Delaware, Cayuga, Tuscarora. Conjugation of the verb "to walk" in Ojebway; "Specimen of an Ochepwa verb : Waubi, He sees," and the Lord's Prayer in Ojebway. See Jones (.1.) and Jones (Sev. P.) 2030 [ , Evans {Bev. James), and Henry (George).] Ojibue | N«- g^mouin^n, | Geaiouajin | igiu | anishinabeg envmiajig. | Boston: | Printed for the American Board of Commissioners | for Foreign Missions, by Crocker & Brewster, j 1844. | ba. Pp. i-xii, 9-212. 16°. Hymns in the Chippewa language. The preface to the above work says these hymns were collected from the Hymn Book of the Rev. Peter Jones, and that prepared by Rev. James Evans and George Henry, the latter published by the Am. Tract Society, N. Y. The orthography was changed. For an earlier edition, see Jones (Bev. P.) JONES. 387 Jones (Rev. P.), Evans (Bev. J.), and Henry (G.) — continued. 2031 A Collection | of | Ohippeway and English | Hymns, | for the use of the Native Indians. | Translated by Peter Jones, | Indian Missionary. | To which are added | a few hymns translated by the Eev. I James Evans and George Henry. | [Two lines Scripture.] New York : | Published by Lane and Tippett, | for the Missionary Society of the M. E. Church | 200 Mulberry-Street. | 1847. | Second title : Ojebway | Nuhguhmonun, kanuhnuhguhmowahjin | Owh Kah- kewaquonaby, | uhneshenahba kuhgeequawenene. | Kuhya dush go pungee enewh Ojebway | nuhguhmonuu kahahnekuhnootuhmo- beeuh- | mowahjin egewh mookegeezhig kuhya | mongwuhdaus. | [Two lines Scripture in Ojibway.] New York: | Publishedby Lane and Tippett, | for the Missionary Society of the M. B. Church | 200 Mulberry-Street. ( 1847. | BA. Pp. i-vi, 1-289, alternate English and Chippeway. 24°. 2032 A Collection | of j Chippeway and English | Hymns, | for the use of the native Indians. | Translated by Peter Jones, ) Indian Missionary. | To which are added | a few hymns translated by the Eev. James j Evans and George Henry. | [Two lines quotation.] New- York: | Published by Lane and Scott, | for the Missionary Society of the M. E. Church, | 200 Mulberry-Street. | 1851. | Second title: Ojebway | Nuhguhmonuu, | kanuhnuhguhmowahjin | Egewh Uhneshenahbaig. | Kahahnekuhnootuhmobeeungin J owh Kah- kewaquonaby, | uhneshenahba kuhgeequawenene. | Kuhya dush go pungee enewh Ojebway | nuhguhmonuu, kahahnekuhnootuhmo- beeuh- | mowahjin egewh mookegeezhig kuhya | mongwuhdaus. | [Three lines quotations.] New York: | Published by Lane and Scott, | for the Missionary Society of the M. E. Church, | 200 Mulberry-Street. | 1851. | JWP. Pp. i-vi, 1 1., pp. 3-289, alternate English and Chippewa. 24°. English title verso 1. 1; Indian title recto 1. 2. Triibner, Bib. Hisp. 1870, gives the English title of an edition : New York, 1853, vi, 290 pp. 24°. 2033 '■ — Ojebway | Nuhguhmonuu, | kanuhnuhguhmowahjin | egewh uhneshenahbaig. | Kahahnekuhnootuhmobeeungin | owh kahkewaquonaby, | uhneshenahba kuhgeequawenene. | Kuhya dush go pungee enewh Ojebway | nuhguhmonuu, kahahnekuhnoo- tuhmobeeuh- | mowahjin egewh mookegeejhg kuhya | mongwuh- daus. I [Three lines quotation.] Cincinnati : Published by John D. Thorpe, | for the Chippewa and Ottawa Mission Presbyterian Board, | Little Traverse, Middle Village. I 74 West Fourth Street. | 1857. | s. Pp. 1-144. 32°. 388 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Jones {Bev. P.), Evans {Bev. J.), and Henry (G.) — continued. 2034 A Collection | of | Ojebway and English | Hymns, | for the use of the Native Indians. | Translated | by the late Eev. Peter Jones, I Wesleyan Indian Missionary. | To which are added a few Hymns | translated by the Eev. James | Evans and George Henry. | [One line quotation.] Toronto : | Printed for the Wesleyan Missionary Society, at | the Conference Ofi&ce, 9, Wellington Buildings, | 1860. | Second title : Ojebway | Nuhguhmonun, | kanuhnuhguhmowahjin | egewh uhneshenahbaig ( kahahnekuhnootuhmobeeungin | OwhKahkewa- quonaby, | ubneshenahba kuhgeequawenene. | Kuhya dush go pungee enewh Ojebway nuhguh- | monun, kahahnekuhnootuhmo- beeuhmowahjin | egewh, mookegeezhig kuhya mongwuhdaus. | [Two lines quotation.] Toronto : | Printed for the Wesleyan Missionary Society, at | the Conference Office, 9, Wellington Buildings, | 18G0. | gb. Pp. i-vi, 1-236. 16°. Englisli title verso 1. 1 (p. 2); Indian title recto 1.2 (p.'3). 2035 A Collection | of | Ojebway and English j Hymns, | for the use of the native Indians. | Translated | by the late Eev. Peter Jones, I Wesleyan Indian Missionary. | To which are added a few hymns trans- | lated by the Eev. James Evans | and George Henry. | [Two lines quotation.] Toronto: | Printed for the Methodist Missionary Society, j at the Methodist Conference Office. | 1877. | Second title: Ojebway | Nuhguhmonun, | kanuhnuhguhmowahjin | Egewh Uhneshenahbaig | kahahnekuhnootuhmobeeungin | owh Kahke- waquonaby, | ubneshenahba kuhgeequawenene. | Kuhya dush go pungee enewh Ojebway nuh- | guhmonun, kahahnekuhnootuhmo- beeuh- | mowahjin egewh, mookegeezhig | kuhya mongwuhdaus. | [Three lines quotation.] Toronto: | Printed for the Methodist Missionary Society, j at the Methodist Conference Office. | 1^77. ) jvpp. Pp. i-vi, 1 1. , pp. 3-234. 16°. English title verso 1. 1 ; Chippewa title recto 1. 2. 2036 A Collection | of | Chippeway and English | Hymns, | for the use of the native Indians. | Translated by Peter Jones, | Indian Missionary. | To which are added | a few hymns translated by the Eev. James | Evans and George Henry. | [Two lines quotation.] New York: | Nelson & Phillips. | Cincinnati: Hitchcock & Wal- den. I Sunday school Department, j [n. d.] Second title : Ojebway | Nuhguhmonun, j kanuhnuhguhmowahjin | egewh uhneshenahbaig. | Kahahnekuhnootuhmobeeungin | owh Kahke- JONES. 389 Jones (Rev. P.), Evans [Bev. J.), and Henry (G.) — continued. waquouaby, | uhneshenahba kuhgeequawenene | kuhya dush go pungee enewh Ojebway | nuhguhmonun, kahahnekuhnootuhmo- beeuh- | mowahjin egewh mookegeezhig kuhya | mongwuhdaus | [Three lines quotation.] New York : | Nelson & Phillips. | Cincinnati : Hitchcock & Wal- den. I Sunday-school Department. | [n. d.] jwp. Pp. i-vi, 11., pp. 3-289, alternate English and Chippewa. 24°. English title verso 1. 1 ; Chippewa title recto 1. 2. 2037 A Collection | of | Chippeway and English | Hymns, | for the use of the Native Indians. | Translated by Peter Jones, | Indian Missionary. | To which are added | a few Hymns translated by the Eev. James j Evans and George Henry. | [Two lines quotation.] New York: | Published by Carlton & Porter, | for the Missionary Society of the M. E. Church, | 200 Mulberry- Street. | [n. d.] Second title : Ojebway | Nuhguhmonun, | kanuhnuhguhmowahjin | egewh Uhneshenahbaig. | Kahahnekuhnootuhmobeeungin | owh Kahke- waquonaby, | uhneshenahba kuhgeequawenene | kuhya | dush go pungee enewh Ojebway | nuhguhmonun, kahahnekuhnootuhmo- beeuh- | mowahjin egewh mookegeezhig kuhya | mongwuhdaus. | [Three lines quotation.] New York': | Published by Carlton & Porter, | for the Missionary Society of the M. E. Church, | 200 Mulberry-Street. | [n. d.] gb. Pp. i-vi, 1-289. 24°. English title verso 1. 1 (p. ii) ; Indian title recto 1. 2 (p. iii). "Advertisement to the Second Edition,'' p. 3. 2038 Jones (Pomroy). Annals | and | Eecollections | of | Oneida County. I [Seven lines quotation.] | By Pomroy Jones. | Eome: | Published by the Author. | 1851. | A. Pp. i-Kvi, 1-893. 8°. Names of localities in Indian, with English significations, pp. 871-872. Jones (Thomas Eupert), editor. See Royal Society [of London]. 2039 Jones [Capt. William A.) 48d Congress, 1st Session. House of Eepresentatives. Ex. Doc. No. 285. | Eeport | upon | the Eecon- naissance [ of | Northwestern Wyoming, | made in | the summer of 1873 I by I William A. Jones, | Captain of Engineers U. S. A. | Washington : | Government Printing Ofiice. | 1874. | jwp. Pp. i-v, 1-210. 8°. maps. Putnam (J. D.) Entomological Eeport [names of insects and colors in the Shoshone language], pp. 206-210. 2040 Eeport | upon | the Eeconnaissance | of | Northwestern Wyoming, | including | Yellowstone National Park, | made in | the summer of 1873 | by | William A. Jones, | Captain of Engineers U. S. A. I With Appendix. | 390 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Jones (Capt. William A.) — continued. Washington: | Government Printing Office. | 1875. | JWP. Pp. i-vi, 1-331. 8°. maps. Comstock (T. B.) Geological Report [Chap. 15, Philological Notes], pp. 85- 291. Putnam (J. D.) Entomological Report [includes names of insects and colors in the Shoshone language], pp. 315-318. 2041 Jordan [Capt. Thomas). Vocabulary of the Cayuse. Manuscript. 3 11. folio. 180 words. In the library of the Bureau of Ethnology. 2042 Jorensen (Thoger). Nagdliutorsiutit ernaglit. Nungme, 1875. * 94 pp. 12°. Psalms in Eskimo. — Bink. Jorgensen (H. F.) See Eleinschmidt (S.) 2043 Juarez (D. Diego). Memorial de cosas memorables en mexicano. * Title from Pimentel. 2044 Juarros (D. Domingo). Compendio | dela Historiadela Ciudad | de I Guatemala. | Bscrito por el Br. D. Domingo Juarros, | Preslii- tero Secular de este Arzobispado. | Tomo I. | Que comprendre los prelim mi n aires | de dicha Historia. | [Tomo II. | Contiene un croni- con del Eeyno de | Guatemala.] | Con licencia, en Guatemala. | Por D. Iguacio Beteta, | Ano de 1808. I c. 2 vols. sm. 4°. Contains many references to the native languages of Central America. V 2045 A I Statistical and Commercial | History | of the Kingdom of Guatemala, | in | Spanish America: | containing ( important particulars relative to its productions, | manufactures, customs, &c. &c. &c. I With an account of its | conquest by the Spaniards, | and a narrative of the principal events down to | the present time : | from original records in the archives; actual observations; | and other authentic sources. | By Don Domingo Juarros, | a native of New Guatemala. | Translated by J. Baily, Lieutenant R. M. | Em- bellished with two maps. | London: | Printed for John Hearne, 81, Strand; | by J. F. Dove, St. John's Square. | 1823. | o. Pp. i-viii, 1-520. 8°. maps. Linguistic contents as above. JONES KALADLIT. 391 2046 Eagakimzouiasis | Ueji | Uo'banakiak | Adali Kimo'gik Aliuit- zo'ki I za Plasua. | Imprim6 par Frechette & Cie. | Eue Lamontagne, No. 25, Basse- Ville, Qu6bec. | 1832. | v. JWP. lsh. Pp. 1-44. 16°. In tlie Abnaki (?) language. Primer, pp. 1-8, followed by a Roman Catholic catechism, acts, prayers, &c. 2047 Kaiserliche Akademie der Wissenschaften. Fiewwa. Sitzungsberichte | der kaiserlichen | Akademie der Wissenschaften. | Philosophisch- bistorische Classe. | Erster [-89J Band. | Wien : | Aus der k. k. Hof- imd Staatsdruckcrei. | In Commission ber W. Braumiiller, Bucbhandler des k. k. Hofes und der | k. Aka- demie der Wissenschaften. ( 1848 [-1878]. | ba. 89 vols. 8°. Miiller ( F. ) Der grammatische Ban der Algonkin Sprachen, Band ij6, pp. 133-154. — Scberzer ( Dr. K. ) Sprachen der Indianer Central-Amerikas, Band 15, pp. 28-37. 2048 Kaladlit. Kaladlit Assillaliait | Grjiinlandske Traesnit. | Kirken, Seminariet og Inspektenrboligen | ved Kolonien Godthaab. | Godthaab. | Trykt I Inspektoratets Bogtrykkeri af L. M^i^Uer | og E : Bertbelseu. | 1860. | jwp. c. Title and 25 pp. 4°. Thirty-nine engravings designed and engraved on wood by Eskimos of (Jreen- laud. It is probable the copies seen by me are imperfect, as Field, No. 810, says: Title, 2 pp. text, 39 engi'avings and a folding colored plate. These interesting engravings are the result of some experiments made be- tween the years 1858-60, to determine whether among the Eskimos there existed taste or genius for this branch of the arts. They were all engraved, and, with the exception of Nos. 1-8, designed by five or six natives, without any other assist- ance than the furnishing of the wood and of the most necessary instruments. The greater part of these engravings are the work of an Eskimo named Awn, who has received no more than the common education of his countrymen. — Behrendt Sale Cat., No. 2342. 2049 Kaladlit Assilialiait | ou | quelques gravures, dessin^es et gravies ( sur bois | par | des Esquimaux du Gronland. | [Picture of a ship, with two lines explanation in French. | Godthaab | Imprim^ cbez I'Inspecteur du Groenland Meridional | par L: Mjiiller et E: Berthelsen. | 1860. | to- 25 11. Prints with Eskimo titles. 2050 Kaladlit Okallaktual- | liait. | kalMlisut kablunatudlo. | Attuakset siurdliaet. | 392 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Kaladlit — continued. Noungme. | Nunnap Ealegata Nakitteriviane Nakitat | L. M01- lermit, | Irsigirsoralugo E : Berthelsen. | 1869 [-1863]. | Second title : GronlandskeFolkesagsen, | opskrevneogmeddeelteaflndf^dte, | med dansk Overssettelse. | F0rste [-Fjerde] Bind. | Medtraesnit, | tegnede og udskaaresse af | en indfji^dt. | Godthaab. | Trykt I Inspectoratets Bogtrykkeri | af L: Miller, | under tilsyn af bjelpelserer | E. Berthelsen. | 1859 [-1863]. | BA. c. 4 vols. 8°. 1859: 4p. 11., 137 pp., ll.,8pp. mnsic; 1860: 4 p. 11., 111pp., charts; 1861: 4 p. U., 136 pp., 12 pp. illustrations, numbered 1-12 f 1863: 3 p. 11., 123 pp., alternate Eskimo and Danlsli. Greenlaudish folklore; popular tales and legends. The Illustrations were made by native Greenlanders. Rink, in "Eskimoeske Eventyr og SagD," says Berthelsen (Rasmus) aided in the translations. 2051 Kane (Paul). Wanderings of an Artist | among the | Indians of North America | from Canada | to Vancouver's Island and Ore- gon I through the Hudson's Bay Company's Territory | and | back again. | By Paul Kane. | London | Longman, Brown, Green, Longmans, and Eoberts. | 1859. I BA. 0. Pp. i-xviii, 1-455, 4 U. 8°. maps. List of Indian tribes inhabiting northwest coast of America (census of 1846); 4 unnumbered 11. at end. 2052 Kanzi {Dr. Pazoa). Gospel of St. Luke in the Mexican Language. British and Foreign Bible Society. [About 1829.] * Title from Bagsttr's Bible of Every Land. See Evangelio de S. Lucas, No. 1242. 2053 Karo ron, | ne | Te ye rihwahgwatha. | [Four lines quotation.] Brantford : | Printed at the Courier Office. | 1877. | gb. Pp. 1-53. 32°. Hymns in the Mohawk language. See Hill (A. H.) for earlier editions. 2054 Katekismuse. Katekismuse j Luterim | Aglega | Tersa | Iliuiarkau- tiksset Gudimiglo pekkorsejnig- | lo innungnut nalegeksaeunik, pi- dluarsin- | naungorkudlugit nunametidlutik | tokublo kingorn- gagut. I Kiobenhavnime, | Pingajuks^nik nakittarsimarsok | 1797. | 1. E. Thielimit. | JWP. Pp. 1-22. 16°. Luther's Catechism in the Eskimo language. Also reprint: 2055 Katekismuse | Luterim | Aglega. | Tersa | Iliniarkdutik- saet Gudimiglo pekkorsejnig- | lo innungnut nalegekssennik, pidlu- arsiu, | naungorkudlugit nunametidlutik | tokublo kingorngagut. | Kiobenhavnime, | llliarsuiu iglosenne fissameksdnik nakittarsi- marsok I 1816 I C. F. Schubartimit. | c. Pp. 1-24. 16°. See Ajokaersutit oppersartut; also Egede (Paul). entliallend den lalcchismus, BdiacUimg, Gesang. Die kaiserliclie m aacb kooigliche BudidrDckerci bat es gedrncU Ln^p^ mnno 5^0^ in der liaiseilichen Sladl Wicn in Ocslcrreidi iMf?Mr^?**"ln^^=&-$''*s&4&*'J5AR 2057.— FAC-SIMILE OF TITLE-PAGE OF KAUDER'S CATECHISM, ETC. K A LAD I -IT — K A UDER. 393 2056 Kattitsiomarsut attuaromarsullo Malligekseit. Gnadau, 1835. • 8°. Gfreenland primer; reprint of Groenlandsk A 13 D Bog. Reprinted: Kjo- benhavn, Missions-Collegium, 1849, 20 pp. 8°.—Ludev}ig. _pc omp Buchdracterei 0^? fy? (ilballtod den lalcchisigiH, lelracnluifg, LcxJ^? A ^ n_i tie kaiserlicbe trie agch liiijigUch: Jul (s gedrackl Loi-P^rmio io ill kaiserlichen Slult Witn in Oc'tnrreidi ^^^ ^^^ 2057 Zander (Rev. Christian). Buch | das gut | enthaltend den Kate- chismus, Betrachtung, Gesang. | Die kaiserliche wie auch konigliche Buchdruckerei | hat es ge- druckt I in der kaiserlichen Stadt Wien in Oesterreich | 1866. | s. Catechismus, 4 p. 11., pp. 1-14'i; Betrachtungsbuch, pp. 1-111; Gesangbuch, pp. 1-210. This embraces two other works, as follows: 2058 Buch I das gut | enthaltend den Katechismus, Betrach tung. I ■ Die kaisiTliche wie auch konigliche buchdruckerei | hat es ge- druckt in derkaiserlichen Stadt Wien in Oesterreich. | 1866. | hu. s. 4 p. 11., pp. 1-146, 1-109, 1 1. 12°. ' ' 2059 Buch I das gut | enthaltend den Gesang. Die kaiserliche wie auch konigliche Buchdruckerei | hat es ge druckt I in der kaiserlichen Stadt Wien in Oesterreich, | 1866. | hu. s. 4 p. 11., pp. 1-210. 12°. These works are printed in special characters for the use of the Mikmak In- dians. The titles are also in those characters, with the German equivalent un- derneath each. The following note is from Mr. J. G. Shea's introduction to Le Cleroq's First Establishment of the Faith : 394 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Eauder (Her. Christian) — continued. As these Heroglypliics are still in nse among the Micmacs, who write and read them, and a font of type for them has actually been oast at Vienna, in which a prayer-book has been printed in our day, through the exertions of Rev. Charles Kander, a Redemptorist missionary, who spent some years at Tracadie, it will not be out of place to give [Father Christian] Le Clercq's own words: "The easy method which I found for teaching our Gaspesians their prayers with certain characters which I have formed, effectually convinces me that the majority would soon become instructed ; for, indeed, I should find no more diffi- culty, in teaching them to read than to pray to God by my papers, in which each arbitrary letter signifies a particular word, and some even two together. They 80 readily grasp this kind of reading that they learn in a single day what they would never have been able to retain in a whole week without the aid of these cards, which they call Kignamotinoer or Kateguerme. They preserve these in- structive papers so carefully and prize them so highly that they keep them very neatly in little bark cases adorned with wampum, beads, and porcupine quills. They hold them in their hands as we do our prayer-books during holy mass, after which they replace them in their cases. The main utility and advantage result- ing from this new method is that the Indians teach one another, wherever they may happen to be. Thus the children teach the father, the wife her husband, and children the aged, their great age giving them no repugnance to learn from their little nephews, and even from girls, the principles of Cbristianity. " It is, therefore, easy to judge hereby of the use of these characters to a mis- sionary who wishes to produce a great deal of fruit in a short time throughout the whole extent of his district ; for, poor as our Indians' memory may be, they can not only easily learn their prayers by these characters, but when they forget them it is easy to bring them to mind again by counting them one after another, in the manner shown them. " Our Lord inspired me with this method the second year of my mission, when, being greatly embarrassed as to the mode in which I should teach the Indians to pray, I noticed some children making marks on birch bark with coal, and they pointed to them with their fingers at every word of the prayer which they pro- nounced. This made me think that by giving them some form which would aid their memory by iixed characters, I should advance much more rapidly than by teaching on the plan of making them repeat over and over what I said. I was charmed to know that I was not deceived, and that these characters which I bad traced on paper produced all the effect I desired, so that in a few days they learned all their prayers without difficulty. I caunot describe to you the ardor with which these poor Indians competed with each other in praiseworthy emulatinu which should be the most learned and the ablest. It costs, indeed, much time and pains to make all that thej' require, and especially since 1 enlarged them so as to include all the prayers of the Church, with the sacred mysteries of the Trinity, Incarnation, Baptism, Penance, and the Eucharist. But, after all, what ought we not to do for God's sake? "As I sought in this little formulary only the good of my Indians and the easiest and readiest method of instructing them, I always used them with greater pleasure since several persons of merit and virtue have been kind enough orally and in letters to exhort me to continue, even forcing me to send specimens to them in France, in order to show the curious a new method of learning to read, and how God avails Himself of the least things to manifest the glory of His holy name to these tribes of Gasp^sie. The approbation of Monseigneur de Saint Valier, now Bishop of Quebec, has more than sufficiently authorized their use, and that worthy prelate has esteemed them so highly that after witnessing in person their advantage and utility in a very painful voyage which he made to Acadia, he asked some specJimens from the Rev. Father Moreau, to whom I had imparted them some years before." KAUDEE KEATING. 395 Zander (Rev. Christian)— contimied. Mr. Shea, in the Historical Magazine, vol. 5, p. 259, says : " A manuscript in this character Is said to exist in one of the public libraries at Paris, and steps have been taken to have It copied In whole or in part. As described to me, it is of the seventeenth century ; and it may possibly bo one of those sent to France by Father Le Clercq himself, who states that he was re- quested to furnish specimens, and did so. From its age, it will be' of great value for comparison. "Of the last century I know one specimen in the British Museum, of which Mr. E. G. Squier has shown me a copy that he made." 2060 Eanmajok | nellojunnik | kaumatsitiksak. | [Design.] ats. N. p.,n. d. 1 p. 1., pp. 1-8. sq. 24°. Bible lessons in the Eskimo dialect of Labrador. Published also in the Greenland dialect, as follows: 2061 Eauinarsok naellursunnut | kaumarsautiksak. | [Picture.] ats. N.p.,n.d. 1 p. 1., pp. 1-8. 24°. 2062 Kautz (August Valentine). Vocabulary of the Indians of the Pueblo of Isleta, N. Mex. Manuscript. 10 11. 4°. Collected in 1869. 2063 Vocabulary of the Too-too-ten. Manuscript. 6 11. folio. 180 words. Tlese manuscripts are in the library of the Bureau of Ethnology. 2064 Eeane (A. H.) Appendix. Ethnography and Philology of Amer- ica. By A. H. Keane. In Bates (H. W.) Central America, the West Indies, &c., pp. 451-561. Lon- don, 1878. 8°. Languages — Polysynthesls, Consequences, Syncope — Letter-change — Evanes- cence — Vast number of American languages accounted for — Their classification, pp. 451-459. General scheme of American races and languages, pp. 460-483, as follows: Sub Arctic races, Columbian races, Athabascan or Tinney family, Calif orni an races, Algonquin family, Shoshonee and Pawnee families, Wyandot-Iroquois family, New Mexican and Arizona races, Dacotah family, Mexican races, Appalachian races. Central American races. Alphabetical list of all known American tribes and languages, pp. 498-561. 2065 American Indians. In Encyclopaedia Biitannica, ninth edition, vol. 12, pp. 823-830. New York, ■ 1881. 4°. Remarks on language, pp. 823-824. 2066 Keating ( William H. ) Narrative | of | An Expedition | to the | Source of St. Peter's Eiver, | Lake Winnepeek, Lake of the Woods, I &c. &c. I Performed in the year 1823, | by order of | the Hon. J. C. Calhoun, Secretary of War, | under the command of | Stephen H. Long, Major U. S. T. E. | Compiled from the Notes of Major Long, Messrs. Say, | Keating, and Colhoun, [sic] | by | Wil- liam H. Keating, A. M. &c, ) Professor of Mineralogy and Chemistry as applied to the arts, in | the University of Pennsylvaniaj Geol- 396 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Keating (William H.) — continued. ogist and | Historiographer to the Expedition. | In two volumes. | Vol. I [II]. I Philadelphia: | H. 0. Carey & I. Lea— Chestnut Street. | 1824. | 2 vols, b . maps. ^-^^ *-'• Keating (W. H.) Names of moons iu Dakota, vol. 1, pp. 422-423; Names of moons in Chippewa, vol. 2, p. 169. Vocabulary of the Sakewi or Sauk; of the Dacota or Sioux; of the Ochippewag or Chippewa, vol. 2, pp. 450-459. Say (T.) Vocabulary of the Killisteno or Cree, vol. 2, pp. 450-459. 2067 JSTarrative j of an | Expedition | to the | Source of St. Peter's Eiver, | Lake Winnepeek, | Lake of the Woods, &c. | Performed in the year 1823, | by order of the Hon. J. C. Calhoun, | Secretary of War, I under the Command of Stephen H. Long, U. S. T. E. | Com- piled I from the Notes of Major Long, Messrs. Say, Keating, & Colhoun, [sic] | ByWilliam H. Keating, A.M. &c. | Professor of Min- eralogy and Chemistry, as applied to the Arts, in the University of I Pennsylvania; Geologist and Historiographer to the Expedi- tion. I In Two Volumes. | Vol. I [II]. | London: | Printed for Geo. B. Whittaker, Ave-Maria-Lane, | 1825. I BA. c. 2 vols. 8°. Linguistics, vol. 1, p. 441; vol. 2, p. 165; Appendix, pp. 147-1.56. 2068 Kellogg {Rev. Elijah). Vocabulary of Words in (he Language of the Quoddy Indians; (Name Passamaquoddie, its meaning. Pollock Fish) located in Perry Pleasant Point, State of Maine, on the Waters of Schoodak, adjoining the British Provinces. (Pleasant Point in Indian is Seboiak; Schoodak is an Indian word and signifies Burnt Land.) InMass.Hist.Soc, Coll., third series, vol 3, pp. 181-182. Cambridge, 1833. 8<^. There are also a few words of the Shawanoes on p. 181. 2069 Kennedy {Dr.) Vocabulary of the Tsimsian. In Pov^ell (J. W.) Contributions to North American Ethnology, vol. 1, pp. 145-153. Washington, 1877. 4°. Kennedy (C. M.), editor. See Kennedy (James^. 2070 Kennedy ( Jauies). On the Probable Origin of the American Indians, with particular reference to that of the Caribs. By James Kennedy, Esq., L. L. B. Late H. B. M's Judge in the Mixed Court at Havana. In Eth. Soc. [of London], Jour., vol. 4, pp. 226-267. London, [1856]. 8°. Words of the Carib langnage, showing affinilies with those of various African tribes, pp. 264-265. Issued separately as follows: 2071 Probable Origin of the American Indians with particular reference to that of the Caribs. A Paper read before the Ethno- logical Society the 15"> March 1854. And printed at their special request. By James Kennedy, Esq. LL. B. [&c.] London: E. Lumley, 126 High Holburn, 1854. * 1 p. 1., pp. 1-42. 8". Title from Field's Bibliography. Reprinted in: KEATING KENNICOTT. 397 Kennedy (James) — continued. 2072 Ethnological and Philological Essays. By James Kennedy, Esq. ... I. Probable Origin of the American Indians. II. Ques- tion of the supposed Lost Tribes of Israel. . . . London: Hall and Virtue. 1855. * 42, 57, 30 pp. 8°. Title from Sabin's Dictionary.. Reprinted in : 2073 Essays | Ethnological | and | Linguistic | by the late | James Kennedy Esq., LL. B. | Formerly her Britannic Majesty's Judge at the Havana. | Edited by | C. M. Kennedy, B. A. | Williams & Norgate | 14 Henrietta Street, Covent Garden, Lon- don; I and I 20 South Frederick Street, Edinburgh. | 1861. | c. Pp. i-vii, l->!30. 8°. Carib words showing afiSnities with dialects of Africa, pp. 120-121. 2074 Kennicott (Eobert). Kotch-^-Kutchin Vocabulary. Words from the language of the Kotch-d-Kutchin — the Indians of Yukon Elver, at the mouth of Porcupine River, in northern Alaska. In Whymper (F.) Travel and Adventure in Alaska, pp. 322-328. London, 1868. 8°. This vocabulary also appears in the reprint of Whymper, N. Y., 1869, 8"^, pp. 345-350 ; and in the same, N. Y., 1871, 8°, same pages. It is also printed in Whym- per's article on Russian America, in Eth. Soc. of London, Trans., vol. 7, pp. 183- 185. London, 1869. 8°. Issued also by the Smithsonian Institution, 5 unnum- bered 11. folio, printed on one side only. 2075 Vocabulary of the Slave Indians, Tenne. jwp. 7 unnumbered 11. folio, printed on one side only; issued by the Smithsonian Institution. " Slave Indians of Liard River, near Fort Liard. They call themselves A-che- t6-etin'-ne, as distinguished from the other Tenne; it means 'People of the low- lauds,' or 'People living out of the wood.' " 2076 Terms of Relationship of the Slave Lake Indians (Achao- tinue) Fort Liard, Mackenzie Elver District, Hudson's Bay Ty., and of the Utahs (Tabegwaches) collected at Washington, D. C, from a delegation of Utahs. In Morgan (L. H.) Systems of Consanguinity and Affinity, pp. 293-382. Washiugton, 1871. 4°. 2077 Vocabulary of the Chipewyan of Slave Lake. Manuscript. 6 11. folio. 2078 Vocabulary of the Hare Indians, of Fort Good Hope, Mac- kenzie Eiver. Manuscript. 6 11. folio. 2079 Vocabulary of the Kahawny Indians of the Mountains west of Fort Liard. Manuscript. 6 11. folio. 2080 Vocabulary of the Tsuhtyuh (Beaver People)— Beaver In- dians of Peace Eiver west of Lake Athabasca; and of the Thekenneh (People of the Eocks) Siccanies of the Mountains, south of FortLiard. Manuscript. 6 11. folio. These manuscripts are in the library of the Bureau of Ethnology. 398 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2081 Kent ( — ). List of names of Iowa Indians, with English transla- tion. Manuscript. 8 pp. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. It is ac- companied by a similar list revised by the Rev. William Hamilton, 7 pp. folio. 2082 Kerr (Eobert). A | General History and Collection | of | Voyages and Travels, | arranged in systematic order; | forming a complete history of the origin and progress | of navigation, discovery, aud commerce, | by sea and land, | from the earliest ages to the present time. I By | Eobert Kerr, F. E. S. & F. A. S. Ediu. | Illustrated by maps and charts. | Vol. I [-XVII]. | Ediuburgh: | Printed by George Eamsay and Company, | for William Blackwood, South Bridge Street; | J. Murray, Fleet Street, E. Baldwin, Paternoster Eow, | London; and J. Cuming, Dublin. I 1811 [-1816]. | 0. 17 vols, folio. Cartier (J.) The Voyages of Jacques Cartier, vol. 6, pp. 15-68. Cook (J.) and Dixon (J.) A Voyage to the Pacific Ocean, vol. 15, pp. 114- 514; vol. 16, and vol. 17, pp. 1-311. 2083 Keti Bilaun. | ATS. No title-page. Pp. 1-15. 16°. Katie Brown, in the Choctaw language. For another edition see Cbahta I Kana. 2084 Khromchenko {Capt. Vasili Stepanovich). Journal kept during a Cruise along the Coast of Eussian- America. * In Northern Archives for History, Statistics, and Voyages (in Eussian), Nos. 11-18. St. Petersburg, 1824. 8°. Contains vocabulary of the Kadjak. Translated into German: Hertha, 1825. Vocabulary, pp. 2l8-iUl.—Ludewig. Khuostoff (Nikolai Alexandrovich). SeeDavidoffCG. I.) 2085 Kidder (Frederic). The Abenaki Indians; their Treaties of 1713 & 1717, and a Vocabulary : with a Historical Introduction. By Frederic Kidder, of Boston. In Maine Hist. Soc. Coll., vol. 6, pp. 229-263. Portland, 1859. 8°. "Extracts from a Spelling Book in the Abenaki language. Published in Boston in 1830 and called ' Kimzowi Awighigan,' the last word being the term for book," pp. 245-249. See Uzokkilain (pp. ). Issued separately as follows : 2086 The Abenaki Indians; their Treaties of 1713 & 1717, and a Vocabulary: with a Historical Introduction. By Frederic Kid- der of Boston. Portland: Printed by Brown Thurston : 1859. hu. Pp. 1-25 [35] 8°. 2087 Vocabulary of the Openango or Passamaquoddy language. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 5, pp. 689-690. Philadelphia, 1855. 4°. KENT KINGSBOROUGH. 399 208S King (Edward, Lord Kingsborough). Antiquities of Mexico: |- coniprisiiig | fac-similes | of | Ancieut Mexican Paintings and Hieroglyphics, | preserved | in the Eoyal Libraries of Paris, Berlin, and Dresden; | in the Imperial Library of Vienna; | in the Vatican Library; | in the Borgian Museum at Eome; | in the Library of the Institute at Bologna; | and in the Bodleian Library at Oxford. | Together with | the Monuments of New Spain, | By M. Du Paix: j with their respective | scales of measurement and accompanying descriptions. | The whole illustrated by 1 many valuable inedited manuscripts, | by Augustine Aglio. | In seven [nine] volumes. | Vol. I [-IXJ. I London: | Published by A. Aglio, 36, Newman Street; | To be had also of Whittaker, Treacher, and Co. Ave-Maria Lane. | M. DCGO. XXX [-MDCCOXLVIII] [1830-1848]. | o. Di. 9 vols, folio. The titles of vols. 6, 7, 8, and 9 are changed somewhat and have different imprint. Adair (J. ) History of the North American Indians [Arguments 1-23], vol. 8, pp. 273-:575. [Alva (B. de).] Extract from a Manual of Confession published in Mexico in 1634 (in Mexican), vol. 8, p. 110. Fao-simile of an original Mexican [Mayan] Painting preserved (in the Eoyal Library at Dresden), 74 pages on 27 plates, vol. 3. (In Maya hieroglyphics.) There are many aborigin.al terms scattered throughout each of the volumes. A part of the edition was bought by Havell who changed the title so as to make it read the same in all the volumes, as follows : 2089 Antiquities of Mexico: ( comprising | facsimiles | of | An- cient Mexican Paintings and Hieroglyphics, | preserved | in | the Eoyal Libraries of Pans, Berlin, and Dresden; | in the Imperial Library of Vienna ;_ ) in the Vatican Library; | in the Borgian Mu- seum at Eome; | in the Library of the Institute at Bologna; | and in the Bodleian Library at Oxford. | Together with | the Monuments of New Spain, | By M. Dupaix : | with their respective | scales of measurement and accomijanying descriptions. | The whole illus- trated by many valuable | Inedited Manuscripts, | By Lord Kings- borough. I The drawings, on stone, by A. Aglio. | In seven [nine] volumes. \ Vol. I [-IXJ. | London: | Printed by James Moyes, Oastle Street, Leicester Square. | Published by Eobert Havell, 77, Oxford Street; | and | Golnaghi, Son, and Co. Pall MaU East. | M. DCCC. XXXI [-M. DCCC. XLVIII] [1831-1848]. | JWP, 9 vols, folio. 2090 Kingdon {Rev. John). Dictionary Maya-Spanish-English, and EnglishSpanish-Maya. • Manuscript. In possession of American Bible Society. — Turner, in Imdewig. Kingsborough (Lord). See King (Edward). 400 NORTH AMERICAN I.INGUISTICS. 2091 Enzie (Mrs. John H.) Wau-Buu, | the | "Early Day" | in | the Northwest. | By Mrs. John H. Kinzie, | of Chicago. [ Second edition, with illustrations. Chicago: | D. B. Cooke & Co., Publishers. | 1857. | ba. Pp. i-xii, 13-498. large 12°. Winnebago (?) terms passim. 2092 Wau-bun, | the | Early Day in the Northwest. | By | Mrs. John H. Kinzie, | of Chibago. | [Three lines quotations.] Philadelphia: | J. B. Lippincott & Co. | 1873. | C. Pp. 1-390. 1^°. Winnebago (?) terms passim. 2093 Kip (Lawrence). Army Life on the Pacific; | a journal | of the | Expedition Against the Northern Indians, | the tribes of the | Coeur D'Aleues, Spokaus, and Pelouzes, | in the Summer of 1858. | By I Lawrence Kip, | Second Lieutenant of the Third Kegiment of Artillery, U. S. Army. | Eedfield, | No. 34 Beekman Street, New York. | 1859. | ba. c. Pp. i-vi, 7-144. 12°. A few aboriginal terms scattered through. 2094 Kip {Bev. William Ingraham). The | Early Jesuit Missions | in | North America; | compiled and translated from the letters of the | French Jt-suits, with notes. | By the | Eev. William Ingraham Kip, M. A., I Corresponding Member of the New York Historical Soci- ety. I Part I [II]. I New York: | Wiley and Putnam, 161 Broadway. | 1846. | BA. c. Pp. i-xiv, 2 11., pp. 1-321. 12°. A few remarks on langnage, and the "O Salutarns Hostia" in the Abnakis, Algonkin, Huron, and Illinois languages (from Father Rasles), pp. 29-30. 2095 The | Early Jesuit Missions ( in | North America; | com- piled and translated from the letters of j the French Jesuits, with notes. I By the | Eight Eev. William Ingraham Kip, D, D., | Bishop of California, Honorary Member N. Y. Historical Society. | Albany, N. Y. : | Pease & Prentice, 82 State Street, | 1866. | HU. Pp. i-xiv, 1 1., pp. 1-325. 12°. Linguistics, pp. 29-30. 2096 The | Early Jesuit Missions | in | North America; | com- piled and translated from the letters of | the French Jesuits, with notes. I By the | Eight Eev. William Ingraham Kip, D. D., | Bishop of California, Honorary Member N. Y. Historical Society. | Albany, N. Y. : | Joel Munsell, 82 State Street. | 1873. | A. Pp. i-xiv, 1 1., pp. 1-325. 12°. map. 2097 Kipp (James). Vocabulary of the Mandan. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 3, pp. 255-256,446-459. Philadel- phia, 1853. 4°. Kipp (Joseph). See Lanning (C. M.) KINZIE — KIRKBY. 401 2098 Kirk (Charles W.) Hymns in tlie Wyandot Language. Manuscript. 24 11. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. 2099 Kirkby {Eev. William West). Hymns and Prayers : | for the | Pri- vate Devotions | of the | Slave Indians of McKenzie's Eiver. | By Eev. W. W. Kirkby. | New York : | Eennie, Shea & Lindsay. | 1862. | jwp. 11., pp. 1-16. 12°. In syllahic characters. 2100 A Manual | of | Devotion and Instruction | for the | Slave Indians of M'Kenzie Eiver, | by | the Eev. W. W. Kirkby. | [Seal.] [London:] | Printed by W. M. Watts, | 80, Gray's Inn Eoad. | WE. Pp. 1-65. 16°. In Roman characters. 2101 A Manual | of | Devotion and Instruction | for the | Slave Indians of McKenzIe Eiver. | By | Eev. W. W. Kirkby. | London: | Printed by W, M. Watts, | 28, Whitefriars Street, City. I [l-'64?] I JWP. Pp. 1-76. 16°. In syllabic characters. 2102 A Manual | of | Devotion and Instruction | for the | Slave Indians of McKenzie Eiver, | by Eev. W. W. Kirkby. | [Seal.] With the approbation of j the Lord Bishop of the Diocese. | [S. p., n. d.] ATS. JWP. Pp. 1-86. 24°. In syllabic characters. 2103 Manual | of [ Devotion and Instruction, | in the | Chipe- wyan Language, | for the | Indians of Churchill, j By the Eev. W. W. Kirkby. J London : | Church Missionary House, | Salisbury Square. | [N. d.] Pp. 1-113. 16°. In syllabic characters. JWP. 2104 The Gospel | according to j Saint John. | Translated into the Tinn6 Language. | [Three lines syllabic characters.] London : | British and Foreign Bible Society. | 1870. | jwp. Pp. 3-93. 16°. In syllabic characters. 2105 Natsun kaothet nake kendi | Jesus Christ | be konde nezo I Saint Mark | ekaonte adikles | Tinne yatie kesi. | London: | 1874. | JWP. Pp. 1-64. 16°. Gospel of St. Mark in the Tinnfe language. 2106 St. Mark. [ JWP. No title-page. Colophon : [Loudon.] W. M. Watts, 80, Gray's Inn Eoad. Pp. 1-06. 16". Gospel of St. Mark in the Tinn€ language (Ft. Simpson). In syllabic characters. 2107 The Gospels | of | the Pour Evangelists, | St. Matthew, St. Mark, St. Luke, | and St. John. | Translated into the language | of I The Ohipewyan Indians | of | ISTorth-West America. | London : | Printed for the British and Foreign Bible Society. | 1878. I JWP. Pp. 1-344. 12°. In syllabic characters. 2108 Portions | of the | Book of Common Prayer, j Hymns, &c., I in the | Chipewyan Language. | By Archdeacon Kirkby. | 26 Bib 402 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Kirkby {Bev. William West) — continued. Printed at the request of | the Bishop of Eupert's Land, | by the I Society for Promoting Christian Knowledge, | 77, Great Queen Street, Lincoln's-Inn-Fields, London. | [n. d.] JWP. Pp. 1-195. 16°. In syllabic characters. For another edition, see Kirkby (W. W.) and Bompas (W. C.) See Horden {Rev. John) and Kirkby (Bev. W. W.) 2109 and Bompas (W. 0.) Portions | of the ( Book of Common Prayer, | Hymns, &c., | in the | Chipewyan Language. | By Arch- deacon Kirkby. | Adapted for the use of | the Slavi Indians | by the I EightEeverendW. C. Bompas, D. D., | Bishop of Athabasca. | Printed by the | Society for Promoting Christian Knowledge, j 77, Great Queen Street, Lincoln's-Inn-Fields, London. | [n. d.] JWP. Pp. 1-176. 16°. In syllabic characters. For another edition, ace Kirkby (W. W.) 2110 Kishemanito Miizinaigun Te- | zhiuindvmiin, | Josip T-yzhimint, | Auesi^g pineshiwg Gaie Ti'- | zhimintuag. | Or | Old Testament Bible Stories, | Story of Joseph, | and | l^Tatural History. | Boston: | Printed for the American Board of Commissioners | for Foreign Missions, by Crocker & Brewster. | 1835. | BA. jwp. v. Pp. i-v, 7-72. 12°. In the Chippewa language. 2111 Kjer (Kuud). Tuksiautit | Julesiutit | makko | nukterdlugidlo- neet arsillincardlugidloneet | narkringuiardlugidloneet katterso- rei I nakrittoegangortidlugidlo. | K. Kjer-ib | Amertlormiut ma- neetsormiudlo pellesiaeta. Tussarnersunnik umativsigut tuksi- ardluse nalekkamut. | Koloss. 3. 16. | Kjobenhavnime. | Fabritius de Tengnagelikut nakrittareit. | 1831. I S. Pp. 1-34, 1 1. 16°. Hymns in the Eskimo language. 2112 Illerkorsutit . . . K. Kjer. Aarhusime, 1832. * 89 pp. 8°. Psalms in the Eskimo language. — Rink. 2113 Sannerutiliugmik. Tugsiautitait K. Kjermit. Odensime, 1834. * 237 pp. 8°. Psalm book in the Eskimo language. — Bink. 2111 Ivngerutit K. Kjerimit. Kjobenhavnime, 1838. * 490 pp. 8°. Psalm book in the Eskimo language. — Rink. 2115 Jungerutitutit kerssungme senningarsome Kikiektomic ajokaersu tjeniglo. Kjobenhavn. 1838. » Three hundred and thirty spiritual songs in the Eskimo language. Title from Steiger's Bib. Glot. 2116 Kattsengutigeek. | K. Kjerib j nuktigej. | Kjobenhavnime. | Fabritius de Tengnagelib nakitteriviane | na- kittarsimarsut. | 1838. | jWP. Pp. 1-4.S. 16°. A story in the Eskimo language. KIRKBY KLETT. 403 Kjer (Knud) — continued. 2117 ■ — Tuksiautit | Kikiektugarursomik,pellesibK.Kjerimaglegij kattersugejlo. | [Seven lines quotation.] | Tapekarput. | M. Vogeliusib Nakittsegej, Frederikshavnime, 1856. | hxj. Pp. i-xviil, 1-385, 2 11., pp. 1-97. 24°. In the Eskimo language. 2118 Kj0benhavnske Selskab. Skrifter, | somudi | det Ki0beuhavn8ke | Selakab | af | Lserdoins og Videnskabers Elskere | ei-e fremlagte og oplseste I i Aarene 1743 og 1744. | F{((rste f-Tolvte] Deel. | KjjiJbenhavn, | Udi det Kongelig W&ysenhuses Bogtrykkerie | og paa dets Forlag. | Trykt af Gottmann Friderich Kisel. Aar 1745 [-1779]. I A. 12 vols. 4°. plates. After the tenth volume the name of the society appears on the title-page as "Kongelige Videnskabers Selskab.'' Woldike (M.) Betsenkning om det Gr(4nlandske Sprogs Oprindelse og Uliig- hed med andre Sprog, vol. 2, pp. 129-156. 2119 Scriptorum | k \ Societate | Hafniensi | Bonis artibus pro- movendis | dedita | Danice editorum, | nunc autem | in Latinum sermonem conversorum | Interprete | P. P. | Pars Prima [-Terti a]. | Hafnise, | Anno MDCCXLV [-MDCCXLVII]. [1745-1747.] Sumptibus & typis Orphanotrophii Eegii | Excudit Gottmann. Frid. Kisel, Orphanotroph. Eeg. Typogr. | a. 3 vols. 4°. 6 11., 394 pp., 1 1. ; 2 11., 384 pp., 14 11. ; 2 11., 418 pp., 5 II., plates. No more published. ■Woldike (M.) Meletema, de Lingvse Groenlandicae origine, ejusque a csBteris lingvis differentia, vol. 2, pp. 137-162. 2120 Kleinschmidt (Samuel). Grammatik | der | gronlandischen Sprache | mit theilweisem Eiusdiluss des Labradordialects | von S. Kleinschmidt. | Berlin, 1851. | Druck und Verlag von G. Eelmer. | c.v. Pp. i-x, 1-182. 8°. 2121 Silame iliornerit . . . S. Kleinschmidt. ]S'ungme,[Godthaab], 1859. * 128 pp. 8°. History of the world in Eskimo. — Binlc. 2122 Den Gronlaudske Ordbog, | omarbeidet | af | Sam. Klein- schmidt; I udgiven | paa Foranstaltning af Ministeriet for Kirke- og TJnderviisningsvaesenet og med | det kongelige danske Viden- skabernes Selskabs Understottelse | ved | H. F. Jorgenseu. | Kiobenhavn. | Louis Kleins Bogtrykkeri. [ 1871. | c. Pp. i-x, 1 1., pp. 1-460. 8<^. 2123 Terms of Eelationship of the Eskimo, Greenland, collected by Samuel Kleinschmidt, Godthaab, Greenland. In Morgan (L. H.) Systems of Consanguinity and Affinity, pp. 293-382. Washington, 1871. 4°. 2124 Klett (Francis). Vocabulary of the Pa-Uta, and of the Pueblo of Acoma. In 'Wheeler (G. M.) Report upon U. S. Geog. Surveys, vol. 7, pp. 424-465, 471. Washington, 1879. 4°. 404 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2125 Knipe {Rev. 0.) Some account of the Tahkaht language as spoken by several tribes ou the western coast of Vancouver Island. [Quo- tation.] London: Hatcliard; 1868. * 80 pp. 8°. Title from M. Alph. Pinart. Introduction, pp. 1-8; Grammar, pp. 9-3t ; Vocabulary, part 1, Tahkaht- English, pp. 33-58; part 2, Englisli-Talikaht, pp. 59-78. 2126 Nootka or Tahkaht Vocabulary. Manuscript. 711. folio. 250 words. In the library of the Bureau of Ethnology. 2127 Kohl ( Johann Georg ). Kitschi - Garni oder Erzahlungen vom Obern-See. Ein Beitrag zur Oharakteristik der amerikanischen Indianer. . . . Bremen: Schiinemann. 1859. * 2 vols. 8°. pp. viii, 600. Title from Sabin's Dictionary. 2128 Kitchi-gami. | Wanderings round Lake Superior. | By | J. G. Kohl, I author of "Travels in Eussia," &c. | [Five lines quotation.] London: | Chapman and Hall, 193, Piccadilly. | 1860. | Eegis- tered according to International copyright Act. | 0. Pp. i-xii, 1-428. 8°. A few Chippeway geographic terms, names of certain stars, &o.,pp. 118-119; "Language of signs, symbolic writings," &c., pp. 137-159. 2129 Koniglich-bayerische Akademie der Wissenschaften. Gelehrte Anzeigen | heradsgegeben | von Mitgliedern der k. bayer. Akade- mie I der Wissenschaften. | Erster [-Fiinfzigster] Band. | Miinchen, | im k. Central- Schulbiicher-Verlage. | 1835 [-I860]. | 50 vols. 40. C. Schubert (H. von). Correspondenz-Nachrichten aus Labrador, Band 18, columns 217-430. 2130 Koniglich preussische Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Abhandlungen der koniglichen Akademie der Wissenschaften in Berlin. Aus den Jahren 1804 [-1878]. Nebst der Geschichte der Akademie in diesem Zeitraum. | [Design.] Berlin: finder Realschut Buchhandlung. | 1815 [-1879]. | ba. 0. 75 vols. 4°. This publication was begun in 1723 with the following title : Miscellanea Bero- linensia, ad increm scientiarum, ex scriptio societatis regiae exhibita. Vols. 1-7. 1723-1744, and continuation to vol. 7, 1746 ; followed by : Histoire del'Acad^mie Royale des Sciences et Belles Lettres de Berlin. Ann4e M DCC XLIV [-M DCC LVIII]. Berlin: M DCC XLIV [-MDCC LXV]. 14 vols. 4°. Continued as follows : Nouveaux M^moires de 1' Academic Royale des Sciences et Belles Lettres. Ann^e M DCC LXXVI [-M DCC LXXXVI]. Berlin : M DCC LXXIX [ -M DCC LXXXVIII]. Vols. 15-2.5. 4°. Continued as follows : M^moires de I'Acad^mie Royale des Sciences et Belles Lettres. Ann^e M DCC LXXXVI [-M DCCCIV]. Berlin : M DCC XCII [-M DCCC VIIIJ. Vols. 26-38. 4°. This was followed by title as above "Abhandlungen," &c. Buschmanu (J. C. E.) tjber den Natnrlaut, 1852, pt. 3, pp. 391-423. Uber die aztekischen Ortsnamen, 1852, pt. 3, pp. 607-811, KNIPE — KRAGH. 405 Eoniglich preussische Akademie der Wissenschafteii zu Berlin — cont'd. Buschmann (J. C. E.) Die Sparen der aztekisclien Spraohe im nordlichen Mexico, 1854, Zweiter Suppl.-Band, pp. 1-819. Der atliapaskische Sprachstamm, 1855, pp. 149-319. Die Sprachen Kizh uud Netela vou Neu-Californien, 1855, pp. 501-531. Die Pima Sprache und der Sprache der Kolosclien, 1856, pp. 321-432. Die Lantveranderung aztekischer Worter, 1856, pp. 443-4.')7. Die Volker und Sprachen Neu Mexico's uud der Westseite des briti- sclien Nordamerika's, 1857, pp. 209-414. Systematische Worttafel des athapaakisclien Sprachstamms, 1859, pp. 501-586. Das Apache als eine athapaskisohe Sprache, 1860, pp. 187-282. Die Verwandtschafts-Verhaltnisse der athapaskischen Sprachen, 1862, pp. 195-252. Das Lautsystem der sonorischen Sprachen, 1863, pp. 369-453. Das Zahlwort der sonorischen Sprachen, 1867, pp. 23-215. Der sonorischen Grammatik, 1869, pp. 67-266. Humboldt (W. von). Uber die Kawi-Sprache auf der Insel Java * * *. 1832. Zweiter Theil (3 volumes). 2131 Bericht | iiber die | zur Bekanntmachung geeigneten | Ver- handlungen | der konigl. preuss. Akademie der Wissenschaften | zu Berlin. | Aus dem Jahre 1836 [1] [-1855]. 1 Berlin. ] Gedruckt in der Druckerei der koniglichen Akademie | der Wissenschaften. | [n. d.-1855.j c. ? vols. 8°. Title taken from volume for 1848, the earliest I have seen. Buschmann (J. C. E.) Verwaudschaft der Kinai Idiome, 1854, pp. 231-236. In 1856 the title was changed as follows: 2132 Monatsberichte | der | koniglichen | preuss. Akademie der Wissensehaften | zu Berlin. | Aus dem Jahre 1856 [-1878]. | Mit 11 Tafeln. | Berlin. | Gedruckt in der Druckerei der koniglichen Akademie | der Wissenschaften. | 1856 [-1879]. | 0. fvols. 8°. Buschmann (J. C. E.) Volker und Sprachen im Innem des brittischen Nord- amerikas, 1856, pp. 465-486. 2133 Kragh (Peter). Testamentitokab | Makp^rssegfejsa IlUngoeet, | Profetit Mingnerit | Danieliblo Aglegeit, | KalMlin okauzeennut nuktersimarsut, | nafk'igutingoaenniglo sukuMrsimarsut | Pellesi- mit I Petermit Kraghmit. | Attusegeksaukudlugit inntingnut koisi- marsunnut. | Kjobenhavnime: Fabritiusit de Tengnagehb. 1829. | w. Pp. i-viii, 2 II., pp. 1-290, 1 1. 16°. Parts of the Old Testament in the Eskimo language. 2134 Okalluktutatit | sajmaubingmik ann6kbingmiglo | Jesuse- Kristusikut, | makp6rs8Bkknnit Kablunait adlsedlo | okauzeenne agl6ksimarsunnit | kattersorsimarsut, | Kal4dlidlo ok^uzeenut nuktersimarsut] I^ellesimit Peter-Kraghmit. | [Three lines quotation.] Kjobenhavnime. Fabritiusib de Tengnagelib nak'itterivi^ne nak- ke'ittarsimarsut \ 1830. | c. 4 p. 11., pp. 1-292. 16°. Salvation througih the mediation of Jesus Christ, in the Eskimo language. 406 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Kragh (Peter) — continued. 2135 Tracts in Greenlandish. (21.) Kjobenhavnime, 1830. * 19 sheets. 12°. The English consul, Mr. Brown, bore the expense of this pub- lication. — Erslew. 2136 Testamentitokab | Makp^rsegejsa lUangoeet, | Mosesim Aglegfejsa I Ardlejt Tedlimejdlo, | Jobib, Esrab, Nehemiab, Este- rib I Rutiblo Aglegejt, | Kaladlin okauzeennut nuktersimarsut, | nar'k'igutingosenniglo sukuidrsimarsut | Gjerlevimiut Bnslevi- miudlo Pellesis^nnit | Peter Kraghmit. | Attusegeksmukudtugit innangnut koisimarsuunut. | Kjobenhavnime: Fabritiusib de Tengnagelib. 1832. | w. Pp. 1-633, 1 1. 16°. Parts of the Old Testament in the Eskimo language. 2137 Okalloutit, | Sabbatinne akkudleesiksset, | Evangeliumit suku'iautfejt okiokuu | attuseg^ksset, | kattersorsimarsut | Kala- dlidlo okauzeennut nuktersimarsut | Pellesimit Peter-Kraghmit. | [Five lines quotation.] Kjobenhavnime 1833. | Fabritiusib de Tengnagelib nak' itteri- vi^ne nak' ittdrsi- j marsut. | GB. Pp. i-viii, 1 1., pp. 1-464, 2 II. (one folding). 16°. Prayers and lessons on the Gospels, for Sundays and holy-days, in the Eskimo language. 2138 Testamentitokab makpersaegejsa illangoeet, Josvab er'- kartoursirsudlo aglegejt, Samuelim agleg^j siurdleet ardlejdlo, agl^kkset Kongiunik siurdleet ardlejdlo .... nuktersimarsut Peter Kragh-mit. Kjobenhavnime, 1836. * 708 pp. 8°. Parts of the Old Testament.— &flfc. 2139 Erkarsautigirseksset | sill4rsoarmik, | agl6ksimarsut | G. F. Ursinimit, | nuktersimarsut | P. Kragh-mit, | Lintrupimiut Pellesisennit. | Kjobenhavnime. | Fabritius de Tengnagelib nak'itterivi^ne nak'- ittarsimarsut. | 1839. | JWP. Pp. 1-23. 16°. Treatise on astronomy, by Ursini, translated into Eskimo by Kragh. It is probable that this work was issued also with alternate pages, Danish and Eskimo, as Erslew mentions an edition : Kiobenhavnime, 1839. 8°. 45 pp. 2140 Okalluktnaliset, | nuktersimarsut, | R. J. Brandt-mit, | Karsome niiivertuksaugalloamit, | ark'iksorsimarsut titarnekartisi- marsudlo | P. Kragh-mit | Lintrupimiut Hjertingimiudlo Pellesiafen nit I Kjobenhavnime. | Fabritius de Tengnagelib nak'itterivi^ne nak'- itt4rsimarsut. | 1839. | Hu. jwp. Pp. 1-118. 10°. Dialogues, tables, &c., in Greenlandish Eskimo. 2141 Attuaegautit, | Evangeliumit sukui^utejtPaaskimit | Trini- tatis Sabbateesa kingurdlisen- | nut attusegeksset, | kattersorsimar- KEAGH — KEISTUMIUTUT. 407 Eragh (Peter) — continued. sut Kaladlidlo | okauzeennut nuktersimarsut | Pellisimit Peter Kraghmit, | [Three lines quotation. ] Kjobenhavnime: | Bianco Lunobnakk'itterividnenakk'ittarsimar- sut. I 1848. I HTJ. Pp. i-viii, 1-731, 2 11. 18°. Explanation of the Gospels in the Eskimo language. 2142 Attuaekksen illuarsautiksaet (W. A. Wexelsen) nuktersi- marsut P. Kraghmit. Kjobenhavnime, 1850. * 206 pp. 8°. Sermons in the Eskimo language. — Eink. 2143 Unnersoutiksak | ernisuksiortunnut | Kal^dlit nunaBnng- tunnut, I Kablunain okauzeenne agl6ksimarsok | nekkursaiirsomit Lerklmit, | KalMlidle okauzeennut nuktersimarsok | Pellesimit | Peter-Kraghmit. | Kjobenhavnime. | Louis Kleinib nak'itt'eriviksodne. ( 1867. | Second title: tJnderretning | for Jordem^dre | i Greenland, | skreven paa Dansk | af | OhirurgLerch, | oversatpaaGr^nlandsk | af | Praesten Kragh. | Kj^ibenhavn. | Louis Kleins Bogtrykkeri. | 1867. | jwp. Pp. 2-63. Alternate pages Eskimo arid Danish. Eskimo title verso 1. 1 ; Dan- ish title recto 1. 2. 16°. 2144 Johannesib koirsirsub nejs^ innukajuitsame .... nukter- simarsok P. Kraghmit. Haderslevime, 1871. * 98 pp. 8°. Story of John the Baptist in the Eskimo language. — Mnk. 2145 Greenlandish Sermons. (27.) * 27 sheets. 8°. Printed at the expense of the Danish Missionary Society. — Bink. 2146 [Krausen ( Johann Ulrich ) and Wagner ( Johann Oh. ), editors. ] Oratio Dominica ■7:oXu-)-Xwtto^ xai izoloiiopfoq nimirum plus centum Unguis, versionibus aut characteribus reddita et expressa, editio novissima, speciminibus variis quam priores auctior. Das ist : das Gebet des Herrn oder Yater Unser in viel Sprachen und Schreib- arten, nemlich, in mehr als hundert Sprachen, Uebersetzung und Schriften verfasset und vorgestellet, die letzte Edition, um unter- schiedliche Bxempel vermehrter als die vorige. Verlegt von Joh. Ulr. Krausen, u. J. Oh. Wagner. [N. p., n. d.] * Folio. This was printed at Augshurg about 1710 or 1712, and is generally called the Augsburg collection. Title from Auer Sprachenhalle. Sabin's Dic- tionary, No. 57434, gives the collation: pp. ("4), 22. 4°. Contains the Mexican, Poconohi, and Virginian versions of the Lord's Prayer. See [Mottus (B.), editor~\. 2147 Kristumiutut tugsiautit. Kjobenhavnime, 1876. * 115 pp. 8°. Psalm boo^^in the Eskimo language. — Bmk. See Davldeb assingitals ; also, Tuksiautib. 408 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2148 Kruger (F.) The | First Discovery of America, | and its early civ- ilization. I Translated and enlarged from the German of | Dr. F. Kruger, | by | W. L. Wagener, | Professor [&c., two lines]. [Two lines quotation.] New York: | Sheldon & Company, | 335 Broadway, cor. Worth St. I 1863. I C. Pp. 1-134. 12°. A few words of ' ' Indian '' compared with tliose of different peoples, pp. 96-128. 2149 Krusenstern (Adam Johann von). Worter-Sammlungen | aus den Sprachen | eiuiger Volker | des | ostlichen Asiens | und | der Nord- west-Kiiste von Amerika. | Bekannt gemacht | von | A. J. v. Kru- senstern I Capitain der Eussisch Kaiserlichen Marine. | St. Petersburg. | Gedruckt in der Druckerey der Admiralitat | 1813. I JWP. 1 ]., pp. i-xi, 1 1., pp. 1-68, 1 1. 4°. Wortersammlung aus der Sprache der Koljusohen (from Eesanoff, Lisiansky, Khlebnikolf), pp. 45-5.'5 ; Wortersammlung aus der Spraclie der Kenai (from Dawi- doff, Resanoff, and Lisiansky), pp. ,59-67. 2150 Kumlien (Ludwig). Department of the Interior: | U. S. National Museum. | 15 | Bulletin | of the | United States National Mu- seum. I No. 15. I Published under the direction of the Smithsonian Institution | Washington: | Government Printing Office. | 1879. | Second title : Contributions | to the | Natural History | of | Arctic America, | made in connection with | the Howgate Polar Expedition, 1877^ 78, I by I Ludwig Kumlien, | Naturalist of the Expedition. | Washington : | Government Printing Oflce. | 1879. | jwp. Outside title: Department of the Interior: | U. S. National Museum. | — 15 — | Bulletin | of the I United States National Museum. | Contributions to the Natural History of Arctic America, | made in connection with the Howgate | Polar Expedition, 1877-78, I by Ludwig Kumlien, | Naturalist of the expedition. | Washington: | Government Printing Office. | 1879. Printed cover 1 1., pp. 1-179. 8°. Mr. Kumlien's contributions to this pamphlet are as follows : Ethnology, pp. 11-46; Mammals, pp. 47-67; Birds, pp. 69-105. The first contains a few Innuit terms passim, and numerals 1-10 ; the latter two contain many names of animals and birds in the Cumberland Eskimo. Reprinted, in part, as follows : 2151 Ethnology. Fragmentary Notes on the Eskimo of Cum- berland Sound. By Ludwig Kumlien. jwp. In Science. A weekly record of scientific progress, vol. 1, pp. 85-88, 100-101, 214-218. New York, 1880. 4°. Innuit numerals, 1-10, p. 216. 2152 Kiingip tugdliata ijerkussutai | Kalatdlit misigssuissortait piv- | dlugit nunataloakigssautaipivdlugit, | Kungip tugdliata suit vflane agdlagsimassut.1872 me | Januarip 31 ane. | .jwp. No title-page. Pp. 1-18. 8°. Instructions for the trading posts in Greenland, in the Eskimo language. KRUGER LACOMBE. 409 L. J. C. et K. I. For titles of works beginning with these letters, see next word of title. 2153 [La Brosse {Bev. Jean Baptiste de).] Kehiro-Iriniui | aiamihe | Massinahigan, | Shatshegutsh, Mitinekapitsh, | Iskuamiskutsh, Netshekatsh, | Misht', Assinitsh, Shekutimitsh, | Bkuanatsh, As- huabmushuanitsli | Piakuagamitsh, | Gaie missi missi nehiro-iriniui Astshitsh I ka tatjits, ka kueiasku aiamihatjits ka utshi. | TTabistiguiatsli [Quebec]. | Massinahitsetuau, Broun gaie G-ir- mor. I 1767. | c. HU. Pp. 1-96. sm. 4°. Prayer-book in the Montagnais language. In the approbation by Bishop Briant prefixed to the volume the compiler's name appears in its Montagnais form as Tshitshisahigan, i. e., "the broom" (la brosse). The title-page shows that the manual was designed for all the praying Indians who live at Shatshegu, Mitinekaiii, Iskuamisku, Netskeka [Lake Nitche- guaii?], Mishtassini ["the great rook'' on the river of that name, between Lake St. John and Hudson's Bay], Shekutimi [now Chicoutimi, near Lake St. John], Ekuani [Agwanus, on the St. Lawrence?], Ashuabmushuaui [now Assuapmou- son, one of the king's posts, in Saguenay county], and Piakuagami [Picoutimi, on Lake St. John], and all Nehiro-Irinui places, everywhere. — Trumbull. In 1769 * * he composed an alphabet and a catechism for the Montagnais. * * He wrote a dictionary of the Montagnais language, and died about the year 1776. — Hind's ExploraUons. 2154 [Lacombe {Bev. Albert),] Dictionnaire et Grrammaire | de la | Langue Crise | par | un Misslonnaire de la Saskatchiwan | Pros- pectus I Montreal | C.-O. Beauchemin & Valois, Llbraires-Imprimeurs | 237 et 239, Eue St-Paul | 1872 | jwp. Pp. 1-17. 8°. A prospectus of the work afterwards issued ; contains remarks upon and examples of the Cree language. 2155 Dictionnaire | de la | Langue des Oris | par | Le E6v. Pfere Alb. Lacombe, Ptre, | Oblat de Marie ImmacuMe. | [Six lines quo- tation.] Montreal | 0. O. Beauchemin & Valois, | Imprimeurs-Libraires | 237 et 239, Rue St-Paul | 1874 | C hit. jwp. Outside title : Dictionnaire et Grammaire | de la | Langue des Oris | par | Le R6v. P&re Alb. Lacombe, Ptre, | Oblat de Marie Immacul6e. | [Six lines quotation.]' ~ Montreal | C. O. Beaucfiemin & Valois, Libraires-Impriraeurs | 237 et 239, Eue St-Paul I 1874 I Printed cover, 6 11., pp. v-xx, 1-713. 8°. map. Fransais-Cris, pp. 1-274; Cris-Frangais, pp. 277-663; Liste des noms de pa- rents, pp. 664-672 ; Noms des diff^rentes parties du corps, pp. 672-680 ; Racines du dictionnaire Oris, pp. 681-704; fitymologie, pp. 705-710; Le symbole des apdtres, p. 712 ; Las Commandements de Dieu, p. 713. 410 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Lacombe {BSv. Albert)— continued. 2156 Grammaire | de la | Langue des Oris, | par le R. P. A. La- combe, Ptre I de la | Congregation des Oblats de M. I. | [Design.] Montreal | G. O. Beauchemin & Yalois, Libraires-Imprimeurs, | 237 et 239, Eue Saint-Paul | 1874 | HU. C. JWP. lp.l.,pp.i-iii,l-190. 8°. 2157 [Four lines syllabic characters.] | (Livre de Priferes, etc., en Sauteux.) | [One line syllabic characters.] [Seal of the Oblates.J [Two lines syllabic characters.] Beauchemin & Valois, | [One and one-half lines syllabic characters.]— 1880— [One-half line syllabic characters.] | JWP. <[irV Lr^Q.Ab> SH" >' Ar-'C'A'* b4 <(irA llbJQ.> CdAAbU<-> (UVEE DE PRIERES, Etc., EN SAUTEUX.) r Vr'CK-' hDfh <]Q.r-^ j[ri7» >u(i» Lr-^DLAbcrHA-[rcr[>" V'C-i880-b <]d CTP' SH- Pp. i-iv, 1 1., pp. 1-382. 16°. Eomau Catholic prayer book in the Sauteux lan- guage. In syllabic characters. The verso of title iu some copies is blank ; others have a paster bearing the approbation of the Most Rev. Alex. A. Tach6, archbishop of St. Boniface, and notice of copyright by Albert Lacombe, Ptre. O. M. S. Others have a smaller paster bearing the approbation but minus the copyright. The preface, p. iv, is signed : G. Belcourt, Ptre, Missionnaire, and the title is the same <-bV->A-Ar'< O X IXUULIXIIIIIIXIIIIIIXIIIIIIX MAI.-MolsdoJI.rie. >ACrW'A iiiiiixiiiiiixiiiliixiiiiii^iii JDET.— Le StiorS Cccur de Jiiaus. t>*^"bV" liixiiiiiixiiiiiixiiiiiixiiiii JUILLBT.— Le Prnjiaai Sang. ^^^ ixiiiiimiiiiixiiiiiixiiiiiixi AOUT.— Ia Socri CCGur Jo Uarlc. D>i<[>Z IllllXIIIIIIXIIIIilJCIIilllXIIII BBPTEMBBE.— St IDchel AroliaoEC Jir'A iixiiiiiixiiiiiixiiiiiixiiiiii OOTOBEE.— Lea SS. Angea Garfiens.- b"b3n xiiiiiixiiiiiixiiiiiixiiiiiixii NOVEJIBBE.- Lc3 Amea dn Porgatolre. .^^U.n niixiiiiiixiiiiiixiiiiiixiiii PECEMBHE.— La Ste"EDfaiice. ^^ iixiiiiiixiiiiiixiiiilixiiiiiix X-dA-Ar": !>i<>A-ArJ> JinADA-Ar'' b-bnJA-Ar'" 44b-njlA-Ar^< «-L/PQj-'< P^T^ EXPLIOAIIONai-X BimandiB.— X Bimanche avoo fsto.— I Jour de jetoe at d'absHnenoe. CarSine.-TFSte a'oMigaHcau 2159. — P AC-SIMILE OP CREE CAXBNDAE; REDUCED ONE-HALF. LACOMBE — ^LAET. 411 Lacombe {Bev. Albert) — continued. as that of the edition of 1839, No. 334 of this catalogue. It may be the same ■w^ork, put into syllabic characters, by Father Lacombe. See fao-simile of title-page. The follovring transliteration from the syllabic characters was furnished by Archdeacon Kirkby ; the English translation by Eev. J. A. GilflUan : Sauteux transliteration. — Anamiwemasinaikan | Jesus ot isitwawin | kaye | ana- mii nakamonan takopiikatewan | (Livre de Priferes, etc., en Sauteux.) | Mi esit- wawat Katolik anamiachik { Ketimakisiwat kikinoamowawuk | Moniya otena | Beauchemin & Valois, | Masinaikanikewininiwuk entawafc | iwew pipoon-1880-ka ako nikit Jesus. | English, translation. — The Prayer Book | Jesus his religion of | and | sacred hymns printed therewith | (Book of Prayers, etc., in Sauteux.) | The religion Catholic according to. | The poor for teaching them | Montreal | Beauchemin & "Valois | the publish- ■ ers' residence. | The year-18S0-8inoe the birth of Jesus | 2158 Abr6g6 | du | Oat^chisme | dans la | Langue des Sauteux | Montreal | Beauchemin & Valois, Libraires-Imprimeurs | 256 et 258, rue St-Paul. | [1881.] JWP. Printed cover, 1 l.,pp. 1-43, 1 1. 32°. 2159 [Calendar for tbe Saskatchewan Indians.] [Montreal: Beauchemin & Valois. 1882.] JWP. ' 1 sheet, folio. See fac-simile. , editor. See Baraga {Bev. F.) and Belcourt {Bev. G. A.), in Additions and Corrections. 2160 Laet (Joannes de). Kieuwe Wereldt | ofte | Beschrijvinghe | van I West-Indien, | uit veelerhande Schriften ende Aen-teekenin- gen I van verscheyden Fatten by een versamelt | Door | loannes de Laet, I Ende met | Noodighe kaerten en Tafels voorsien. | Tot Leyden, | In de Druckerye van Isaack Ekevier | Anno 1625. I Met Privilegie der Ho. Mo. Heeren Staten Generael, voor 12 Jaren. | 1 p.l.,pp. xxii,526. folio, maps. Title from Sabin's Dictionary. 2161 Beschrijvinghe | van | West-Indien | door | loannes de Laet: | Tweede druck: | In ontallijcke plaetsen ver- | betert, ver- meerdert, met eenige | nieuwe Oaerten, beelden van | verschyden dieren ende | planten verciert. | Tot Leyden, bij de Elzeviers. A". 1630. | c. 14 p. 11., pp. 1-622, "Register" 17 pp. folio, maps. Numerals, 1-10, of the Hochelaga (from Cartier), p. 70 ; ibid., of the Indians of Canada (from Lesoarbot), p. 70 ; Names of the parts of the human body in Hoch- elaga (from Cartier), p. 70 ; Numerals, 1-10, parts of the human body, and a short vocabulary of the Souriquois, p. 74. 2162 Novvs Orbis | seu | Descriptionis | Indise Occidentalis | . Libri XVIII. | Authore | loanne de Laet Antverp. | Novis Tabulis G-eographicis et variis | Animantium, Plantarum Fructuumque | Iconibus illustrati. | Ovm Privilegio. | Lvgd. Batav. apud Elzevirios. A". 1633. | ba. 0. 412 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Laet (Joannes de) — continued. Engraved title-page, 16 11., pp. 1-690 (in reality only 590, p. 105 wrongly num- bered 205, and the error continued throughout), Index, 9 11. folio, mapa. Numerals, 1-10, of the Hoohelaga, and of the Indians of Canada, p. 52; Names of the parts of the body in Hochelaga, pp. 48-49; Vocabulary of the Souriquois, p. 53 ; Numerals, 1-10, of the Etchemin, p. 54; Vocabulary of the Sankikani, pp. 75-76; Vocabulary of the Mexican, pp. 241-242. 2163 L'Histoire | dv | Nouveau Monde | ou | Description | des ludes I occidentales, | Contenant dix-huict Liures, | Par le Sieur lean de Laet, d'Anuers; | Enriche de nouuelles Tables G^ographi- ques & Figures des | Animaux, Plautes & Fruicts. | [Figure.] A Leyde, | Chez Bonauenture & Abraham Elseuiers, Impri- meurs | ordinaires de I'Vniuersite. | GIO ICO XL [1640]. | . BA. C. 16 p. 11., pp. 1-632, 6 11. folio, maps. Linguistics, pp. 52, 57, 58, 81, 153, 154. Partly reprinted as follows: 2164 L'Histoire | du | Xouveau Monde | ou | Description | des | Indes Occidentales | Nouvelle France | Livre Second | E6impres- sion I Quebec | Typographic de P.-G. Delisle | 1882 | D. Outside title 1 1., followed by reprint of title-page of the 1640 edition and a second title-page as above, pp. 1-98. 8°. Chaps, i-xxii. Chap, xii. Habits * * langage des Sauvages, pp. 52-57, contains, pp. 56-57, a Hochelagoes vocabulary, 25 words. Chap, xvi, Mceurs, Coutumes, Langage des Souriquois, pp. 70-74, contains, pp. 72-73, names of the parts of the body, relationships and elements. But 200 copies of this edition were printed. 2165 Extracts | from | The New World, | or | A Description of the West Indies. | By | J6hn de Laet, | Director of the Dutch West India Company, &c. j Translated from the original Dutch, | by the Editor [George Folsom]. | In Neiw York Hist. Soc, Coll., second series, vol. 1, pp. 281-316. New York, 1841. 8'^. Numerals, 1-10, parts of the human body, names of sexes, elements, animals, birds and fishes, in the language of the Sankikans, p. 313. 2166 loannis de Laet | Antwerpiani | ISTotte | ad | Dissertatio- nem | Hugonis Grotii | De Origine Gentium Americanarum : | et | Observationes | aliquot ad meliorem indaginem difflcilimEB | illius Qusestionis. | [Figure.] Amstelodami, | Apud Lvdovicvm Elziyirivm | CIO IOC XLIII [1643]. I BA. c. Pp. 1-223. 16°. A few words of Huron, Hochelaga, Souriquoi, Saukkani, Maqna, and Mexican, pp. 147-151 ; Huron and Mexican vocabulary, pp. 173-178 ; Maqua vocabulary, pp. 178-180. 2167 loannis | de Laet | Antuerpianl | Notse | ad | dissertatio- nem | Hvgonis Grotii | De Origine Gentium Americanarum : [ et observationes aliqvot | ad meliorem indaginem difiScil- | limse illius Qusestionis. | LAET LAHONTAN. 413 Laet (Joannes de) — continued. Parisiis, | apud Viduam Gvilielmi Pel6, | via Icobsea sub signo crucis aurete. | M. DC. XLIII [1643]. [ * Pp. 1-223. sm. 8°. It contains, pp. 139-151, comparative vocabularies of the Irish, Gaelic, Ice- landish, Sonriquois, and Mexican languages. — SoMn'a Dictionary, 2168 lafitau (P. Joseph Frangois). Moeurs | des Sauvages | Ameri- quains, | compar^es aux Moeurs | des premiers temps. | Par le P. Lafitau, de la Compagnie de J6sus. | Ouvrage enrichi de Figures en taille-douce. | Tome Premier [Second]. | [Design.] A Paris, | Chez Saugrain I'ain^, Quay des Augustins, prfes la rue I Pav^e, k la Fleur de Lys. | Charles Bstienne Hochereau, h I'en- tree | du Quay des Augustins, a la descente du Pont S. Michel, | au Phoenix. | M DCC XXIV [1724]. | Avec Approbation et Privilege dv Eoy. I 2 vols. 4°. BA. C. De la Laugue [Huron], vol. 2, pp. 458-490. 2169 Moeurs des sauvages Am6riquains, compar^es aux mceurs des premiers temps. Paris, Saugrain, 1724. * 4 vols. 12°. Title from catalogue of the Brown library, vol. 3, pt. 1, No. 345, ■where it says : " Reprinted at Rouen the following year in 4 vols. 12°. * * Mr. Rich notices a quarto edition in 1723, which is probably an error." Sabin's Dic- tionary mentions an edition: Amsterdam, 1730, 4 vols. 12°. 2170 De I Zeden | der | Wilden | Van | Amerika | Zyude | Ben nieuwe uitvoerige en zeer kurieuse Beschryviug van derzelver Oor- I sprong. Godsdienst, manier van Oorlogen, Huwelyken, Opvoe- I ding, Oeffeningen, Feesten, Danzeryen, Begravenissen, en andere zeldzame gewoonteu ; | Tegen | De Zeden der oudste Volke- ren Vergeleken, en met getugenissen uit de oudste [ Grieksche en- andere Schryveren getoetest en bevestigt. | Door den zeer geleer- den. I J. F. La Fiteau, | Jesuit en Zendeling in Amerika; in't Fransch beschreven. | Eerste [Tweede] Deel. | In's Gravenhage. | By Gerard Vander Poel, Boekverkoper. | M DCC. XXXI [1731]. I JOB. 2 vols, paged continuously, 1 p. 1., pp. 1-555. folio. Linguistics, p. 529 and following. German translation in Baumgarten (,S. J. ) Al Igemeine Geschichte der Lander und Tolker von America. Halle, 1752. 4°. Von der Sprache, vol. 1, pp. 490-504. lagunas [Fr. Juan Baptista de). See Baptista de Lagunas {Fr. Juan). 2171 Lahontan {M. le Baron). Nouveaux | Voyages | de | Mr. Le Baron de Lahontan, | dans | I'Am^rique | Septentrionale, | . Qui contien- nent une relation des difKrens Peuples | qui y habitent, la nature de leur Gouvernemeut; leur | Commerce, leurs Coutumes, leui- Ee- ligion, & I leur manifere de faire la Guerre. | L'int^ret des Fran9ois 414 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Lahontan {M. le Baron) — continued. & des Anglois dans le Cora- | merce qu'ils font avec ces Nations; I'avantage que | I'Angleterre pent retirer dans ce Pais, (5tant | en Guerre avec la France. | Le tout enricbi de Cartes & de Figures. | Tome Premier. | [Figure.] A La Haye, | Chez les Frferes I'Honor^, Marchands Libraiies. | M. DOG. Ill [1703]. [ Title to vol. 2, as follows: M^moires | de l'Am6rique | Septentrionale, | ou la suite | des Voyages de Mr. le | Baron de Lahontan. | Qui contiennent la De- scription d'une graude 6ten- \ due de Pais de ce Continent I'iut^ret des Frangois & des | Anglois, leurs Com- | merces, leurs Naviga- tions, I les Mceurs & | les Coutumes des Sauvages, &c. | Avec un petit Dictionnaire de la Langue du Pais. | Le tout enrichi de Cartes & de Figures. | Tome Second. | [Figure.] A La Haye, | Chez les Frferes I'Honor^, Marchands Libraires. | M DCC III [1703]. I Title to vol. ."?, as follows : Supplement | aux Voyages | du | Baron Lahontan, | Ou I'on trouve des Dialogues curieux | entre | I'Auteur | et j un Sau- vage I de bons sens qui 4 voyag6. | L'on y voit aussi plusieurs Ob- servations faites par le meme j Auteur, dans ses voyages en Por- tugal, en Espagne, j en Hollande, en Dannemarck, &c. | Tome Troi- sifeme. I Avec Figures. | [Figure.] A La Haye. | Chez les Frferes I'Honor^, Marchands Libraires. | M. DCC. Ill [1703]. I JOB. 3 vols. 12°. Vol.1: 10 p. 11., 279 pp. ; vol.2: 220pp., table, 8 11. ; vol.3: 7 p. 11., 322 pp. , 4 plates, and 2 maps. The only copy I have seen of the 3-vol. edition of 1703 was in that the Carter Brown library. Sabin's Dictionary, No. 38636, says this is the original edition, and adds: "In enumerating the succeeding editions I do it with some diffi- dence, for there are some variations which are not very clear ; for example, in the edition of 1742, the "Suite" reads as vol. 2, and the "M^moires" as vol. 3. Some editions include the Dialogues, others do not. To be quite sure about these details, one ought to have them under the eye at the same time, and that has not been possible." 2172 Nouveaux j Voyages ( de | Mr. le Baron de Lahontan, | dans I l'Am6rique ] Septentrionale,] qui contiennent une relation des diffSrens Peuples | qui y habitent: la nature de leur Gouverne- ment; | leur Commerce, leur Coutumes. leur Reli- ( gion, & leur maniere de fake la Guerre. | L'int6r6t des Frangois & des Anglois dans le Commer- | ce qu'ils font avec ces Nations; I'avantage que | I'Angleterre peut retirer dans ce Pais, 6tant | en Guerre avec la France. | Le tout enrichi de Cartes & de Figures. | Tome Premier. | [Design.] A la Haye, | Chez" les Frferes I'Honor^, Marchands Libraires | M. DCC. Ill [1703]. I LAHONTAN. 415 Tjahontan {M. le ^arow)~ continued. Title of vol. 2 : M6inoires | de | I'Am^rique \ Septentrionale, ou la suite des voyages | de | Mr. le Baron de Lahontan. | Qui contiennent la Description d'une graude 6tendue de | Pais de ce Continent, I'int^rfet des Frangois & des | Anglois, leurs Commerces, leurs Navi- gations, les I Moeurs & les Coutumes des Sauvages, «&c. | Avec un petit Dictionnaire de la Langne du Pais. | Le tout enrichi de Cartes & de Figures. | Tome Second. | [Design.] A la Haye, | Chez les Freres I'Honore, Marchand Libraires. | M. DCC. Ill [1703J. I BA. 0. 2 vols. 12°. Vol.1: Engraved fi-ontispiece, title 1 l.,Epltre, 2 11; Preface, 7 pp. ; table, 11 pp. ; iu all, including title, 12 p. 11., foUo-wed by small map, pp. 1- 279. Large map at p. 136. Vol.2: 220 pp., including title; table,911.; map at p. 4. Petit Dictionnaire de la Langne des Sauvages [Algonkin], vol. 2, pp. 195-218 ; Qnelques mots Hurous, vol. 2, pp. 219-220. 2173 Nouveaux | Voyages | de | Mr. Le Baron de Lahontan, [ dans I l'Am6rique | Septentrionale, | Qui contiennent une Eelation des difKrens | Peuples qui y habitent; la nature de leur | Gou- vernement; leur Commerce, leur Cou- ( tumes, leur Religion, & leur maniere de | faire la Guerre. | L'Int6r6t des Fran§6is & des Anglois dans le Commer- | ce qu'ils font avec ces Natioiis ; I'avan- tage que | I'Angleterre pent retirer dans ce Pias, 6tant | en Guerre avec la France : | Le t6ut enrichi de Cartes & de Figures. Tome Premier, j A la Haye, | Chez les Freres I'Houor^, Marchands Libraires. | M. DCC. Ill [1703]. I Title of vol. 3 : M6moires | de | I'Am^rique | Septentrionale | ou la suite des voyages ) de | Mr. le Baron de Lahontan, | Qui contiennent la Description d'une grande | ^tendne de Pais de ce Continent, I'int^- r6t I des Frangois & des Anglois, leurs Com- | merces, leurs Navi- gations, les Moeurs, & | les Coutumes des Sauvages, &c. | Avec un petit Dictionnaire de la Langue du Pais. | Le tout enrichi de Cartes & de Figures. | Tome second, j [Design.] A la Haye, | Chez les Freres I'Honori, Marchands Libraires. | M. DCC. Ill [1703]. I BA. JOB. 2 vols. 12°. Vol 1: Engrared frontispiece of an Indian, 11 p. 11., text pp. 1-279 ,~ one large and one small map. Vol. 2 : 220 pp., table 9 11., and one map. Petit Dictioonaire de la Langue des Sauvages, vol. 2, pp. 195-218 ; Quelques mots Hurons, vol. 2, pp. 219-220. Althongh this bears the same imprint as the work which precedes it [3- vol. ed., 1703], a comparison shows them to be different editions. The text of the latter is, page for page, like that of volumes 1 and 2 of the former. The type, however, is smaller, and all the capitals and ornaments at the head of the chap- ters are different in the two copies. The Epistle, Prologue, and table of con- tents differ in the two. The engravings in the Jatter are very inferior to the former, and were evidently got up expressly for this edition, which is probably a spurious one. — Bartlett. 416 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. lahontan (M. le Baron) — continued. 2174 New I Voyages | to | North- America. | Containing | an Ac- count of the several Nations of that vast Con- | tinent ; their Cus- toms, Commerce, and way of | Navigation upon the Lakes and Eivers ; the seve- | ral Attempts of the English and French to dis- possess i one another ; with the Eeasons of the Miscarriage | of the former ; and the various Adventures be- | tween the French, and the Iroquese Confederates of | England, from 1683 to 1694. | A Geo- graphical Description of Canada, and a Natu- | ral History of the Country, with Eemarks upon | their Government, and the Interest of the English | and French in their Commerce. | Also a Dialogue between the Author and a General of the | Savages, giving a full View of the Eeligion and strange | Opinions of those People : With an Account of the Au- | thor's Eetreat to Portugal and Denmark, and his Eemarks | on those Courts. | To which is added, | A Dic- tionary of the Algonkine Language, which is generally j spoke in North-America. | Illustrated with Twenty three Mapps and Cutts. I Written in French | By the Baron Lahontan, Lord Liev- tenant | of the French Colony at Placentia in New- | foundland, now in England. | Done into English | In Two Volumes. | A great part of which never Printed in the Original. ( London : | Printed for H. Bonwicke in St. Paul's Church-yard ; ( T. Goodwin, M. Wotton, B. Tooke, in Fleetstreet ; and S. Manship in Cornhil, 1703. | Title of vol. 2, as follows: New I Voyages | to [ North- America. | Giving a full Account of the Customs, | Commerce, Eeligion, and strange O- | pinions of the Savages of that Country: | With | Political Eemarks upon the Courts I of Portugal and Denmark, and the Present | State of the Commerce of those Countries. | Never printed before. | Written | By the Baron Lahontan, Lord | Lieutenant of the French Colony at I Placentia in Newfoundland : Now in | England. | Vol. II. | London : | Printed for H. Bonwicke in St. Paul's Church-yard; T. Goodwin, M. Wotton, B. Tooke in Fleetstreet; and S. Manship in Cornhil, 1703. | htj. job, 2 vols. 8°. maps. A Short Dictionary of the most Universal Language of the Savages, vol. 2 pp. 287-301 ; Some Huron words, pp. 301-302. 2175 Nouveaux | Voyages | de Mr. Le Baron | de Lahontan | dans I I'Am^rique | Septentrionale. | Qui contiennent une relation des differens Pen- | pies qui y habitent, la nature de leur Gouver- | nement, leur Commerce, leur Coiitume, leur | Eeligion, & leur ma- miere de faire la Guerre. | L'int^rfit des Fran9oi8 & des Anglois dans le I Commerce qu'ils font avec ces Nations, I'a- | vantage que I'An- gleterre pent retirer dans ce Pais, etant en Guerre avec la France. | Le tout enrichi de Cartes & de Figures. | Tome Premier. | LAHONTAN. 417 Lahontan (Jf. le Baron) — continued. A La Haye. | Chez les Preres L' Honors, Marchands Libraires. | M.DCGIV [1704]. I JOB. 2 vols. 12°. map. Vol. 2., Mfimoires, &c., not numbered. Dictionary, vol. 2, pp. 199-220; Huron words, pp. 220-222. 2176 Voyages | du Baron | de la Hontan | dans | l'Am6rique | Septentrionale, | Qui contienneut une Eelation des diff^rens Peu- ples I qui yhabitent; la nature de I'eur Gouvernemeut ; leur | Com- merce, leurs Coutumes, leur Eeliglon, & | leur manifere de faire la G-uerre; L'interfet des Francois & des Anglois dans le Com- | merce qu'ils font avec ces ISTations; I'a vantage que | I'Angleterre pent retirer de ce Pais, 6tant | en Guerre avec la Prance. Le tout enrichi de Cartes «& de Figures. | Tome Premier [Second]. | Seconde Edition, revue, corrigee & augraentee. | A La Haye, | Chez Jonas I'Honor^, & Compagnie. | MDCCV [1705]. I JCB. 2 vols. 12°. map. Vol. 2, M^moires, &c. Dictionary, vol. 2, pp. 310-335 ; Hu- ron words, pp. 335-336. 2177 Voyages | du Baron | de Lahontan | dans | I'Am^rique | Septentrionale, | Qui contiennent une Relation des differens | Peu- ples I qui y habitent ; la nature de leur j Gouvernemeut, leur | Com- merce, leurs I Coutumes, leur Eeligion,& | leurmanifere | de faire la Guerre: | L'lnt^rfit des Pran9ois & des Anglois dans le Com- | merce qu'ils font avec ces Nations; I'avantage que | I'Angleterre pent retirer de ce | Pais, 6tant | en Guerre avec la Prance. | Le tout en- rich! de Cartes & de Figures. | Tome Premier [Second]. | Seconde Edition, revue, corrigee & augmentee. | Amsterdam, Chez Frangois L'Honor6 & Compagnie. MDCCV [1705]. I BA. 2 vols. 12°. Vol. 2, M^moires, &c. Dictionary, vol. 2, pp. 311-335 ; Huron words, pp. 335-336. 2178 Voyages | du Baron | de la Hontan | dans | L'Am^rique | Septentrionale, j Qui contiennent une Eolation des ditt'drens Peu- plee I qui y habitent; la nature de leur Gouvernemeut; leur | Com- merce, leur Coutumes, leur Eeligion ; & | leur manifere de faire la Guerre: | L'interet des Praugois & des Anglois dans le Com- | merce qu'ils font avec ces ISTations; I'avantage que | I'Angleterre pent retirer de ce Pais, 6tant | en Guerre avec la France. | Le tout enrichi de Cartes & de Figures. | Tome Premier [Second], j Seconde Edi- tion, revue corrigee & augment6e. | [Design.] A La Haye, | Chez Charles Delo, sur le Singel. | MDCCVI [1706]. I JOB. 2 vols. 12°. map. Vol. 2, M^moires, &c. Dictionary, vol. 2, pp. 311-335; Hu- ron words, pp. 335-336. 27 Bib 418 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Lahontan (M. U Baron) — continued. 2179 Nouveaux | Voyages | de Monsieur \ le Baron de Lahon- tan, I dans l.l'Amerique | Septentrionale, | Qui contiennent une Ee- latiou des diff^- | rens Peuples qui y habitent, la nature | de leur Gouvernement, leur Commerce, | lours Coutumes, leur Eeligion, & leur I manifere de faire la Guerre. | L'int6r6t des Fran9ois & des Angloisdansle | Commercequ'ilsfontavec cessations; | I'avantage que la France, pent retirer dans ce | Pai's, 6tant en Guerre avec I'Angleterre. | Le tout enricbi de Cartes & de Figures. | Tome Premier [-Troisieme]. | A la Haye, | Chez Isaac Delorme, Libraire. | M. DCO VII [1707]. I 0. 3 vols. 10°. Vol. 2, M^moires, &c. ; vol. 3, Dialogues de M. Lahontan, &o. Dictionary, vol. 2, pp. 217-237; Huron words, pp. 238-239. 2180 Nouveaux | Voyages | de Mr. Le Baron | De Lahontan, | dans I L'Amerique | Septentrionale. ( Qui contiennent une re- lation des diff6rens Pen- | pies qui y habitent, la nature de leur Gouver- | nement, leur Commerce, leur Coutume, leur | Eeligion, & leur maniere de faire la Guerre. | L'int^ret des Fran9ois & des Anglois dans le | Commerce qu'ils font avec ces N^ations, Pa- | vantage que I'Angleterre pent retirer dans ( ce Pais, 6tant en Guerre avec la France. | Le tout enrichi de Cartes & de Figures. | Tome Premier [Second]. | A La Haye, | Chez les Frferes L'Honor^, Marchands | Libraires. | M.DCCIX[1709]. I JOB, 2 vols. 12°. map. Dictionary, vol. 2, pp. 199-220 ; Huron words, pp. 220-222. 2181 Des berilhmten | Herrn | Baron De Lahontan | neueste Eeisen | nach | Nord Indien | oder dem | mitternachtischeu Ame- rica, I mit vielen besondern und bey keinem Scribenten | beflnd- lichen | Curiositseten. | Aus dem Frantzosischen ilbersetzet | von I M. Vischer. | Hamburg und Leipzig. | Im Neumannischen Verlag. | MDCOIX [1709]. I JOB. 6p. 11., 459 pp. 12°. map. AnhangeinesWorter-BuchsvonderWildenSprachen, pp. 433-454. 2182 Des berilhmten | Herrn | Baron De Lahontan | Keueste Eeisen | nach | Nord-Indien/ | oder dem | mitternachtischen America | mit vielen besondern und bey keinem Scribenten beflnd- lichen | Curiositaeten. | Auchbeydieserandern Auflagemit | seiner Keise nach Portugall/ Dennemarck und | Spanien/ vermehret. | Aus dem Frantzosischen ilbersetzet | von | M. Vischer. I Hamburg und Leipzig/ | Im Neumannischeu- Verlag/ MDCCXI 11711]. I JOB. l-i p. 11., 753 pp. 16°. map. Anhang eines Worter-Buchs von der Wilden Sprachen, pp. ,563-590. LA,HONTAN. 419 lahontan {M. le Baron) — continued. 2183 Voyages | du Baron | de Lahontan | dans | I'Am^rique | Septentrionale, | Qui contiennent une Eolation, des difllSrens | Peuples qui y habitent; la nature 4,e leur | Gouvernement ; leur Commerce, leurs | Cofitumes, leur Religion, & leur manifere | de faire la Guerre : | L'lnt^rfit des PrangoiSi & des Anglois dans le | Comnierce qu'ils font avec ces Nations; 1'% | vantage que I'Angle- terre pent retirer de ce | Pais, 6tant en Guerre avec la Prance. | Le tout enrichi de Cartes & de Pigures. | Tome Premier [Second]. | Seconde Edition revue, corrig6e & augment^e. \ [Design.] A Amsterdam, | Chez Pran9ois l'Honor6, vis-a-yis de la Bourse. | M.DCC.XXVIII [1728]. | BA. job. 3 vols. 12°. maps. Vol. 2, M^moires, &c. The third volun^?, Suite du voyage, &c., has the imprint: Amsterdam, | Chez la Veuve de Boeteman. | M. DCC. XXVIII. I Dictionary of the Algonkin, vol. 2, pp. 311-336. 2184 Kew I Voyages | to | North- America. | Containing | an Account of the several Nations of that vast Con- | tiuent; their Customs, Commerce, and Way of Naviga- | tion upon the Lakes and Eivers; the several Attempts of j the English and Prench to dispossess one another; with the reasons | of the Miscarriage of the former; and the various | Adventures between the Prench, and the Iroquese Confe- | derates of England from 1683 to 1694. | A Geographical description of Canada, and a | Natural History of the Country, with Eemarks upon | their Government, and the In- terest of the English and | Prench in their Commerce. | Also a Dialogue between the Author and a General | of the Savages, giv- ing a full jT'iew of the Religion and | strange Opinions of those people : With an Account of ( the Author's Retreat to Portugal and Denmark, and his | Remarks on those Courts. | To which is added, | A Dictionary of the Algonkine Language which is | generally spoke in North-America. | Illustrated with Twenty -three Maps and Cuts. I Written in Prench | By the Baron Lahontan, | Lord Lieu- tenant of the Prench Colony at Placeutia | in Newfoundland, at that Time in England. | Done into English. The Second Edition. | In Two Volumes. | A great Part of which never Printed in the Original. | Vol. I [II]. | London: | Printed for John Brindley, Bookseller, at the Kings- Arms I in New-bond-street, Bookbinder to her Majesty and his | Royal Highness the Prince of Wales; and Charles | Corbett, at Addison's-head. Temple-bar. 1735. | job. 2 vols. 8°. maps. The imprint to vol. 2, New voyages * * giving a -full ac- count of the customs, commerce, religion, &c., is: Printed for J. Brindley * * and C. Corbett, ' * M. DCC. XXXV. Dictionary, vol. 2, pp. 289-303 ; Huron words, pp. 303-304. 2185 New | Voyages | to | North-America. | Containing | An Account of the several Nations of that vast Con- | tinent; their 420 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. lahontan (M. le Baron) — continued. Customs, Commerce, and Way of Naviga- | tion vi?pon the Lakes and Eiveis: the several Attempts of | the English and French to dispossess one another; with the | Eeasons of the Miscarriage of the former; and the various | Adventures between the French, and the Iroquese Confe- | derates of England, from 1683 to 1694. | A Geographical Description of Canada, and a | JS'atural History of the Country, with Eemarks upon their | Government, and the In- terest of the English and French | in their Commerce. | Also a Dialogue between the Author and a General of the | Savages, giv- ing a full View of the Religion and strange Opi- | nions of those People: With an Account of the Author's Eetreat | to Portugal and Denmark, and his Eemarks on those Courts. | To which is added, | A Dictionary of the Algonkine Language, which is | generally spoke in North-America. | Illustrated with Twenty-three Maps and Cuts. I Written in French | By the Baron Lahontan, | Lord Lieu- tenant of the French Colony at Placentia | in l^Tewfoundland, at that time in England. | Done into English. The Second Edition. | In Two Volumes. | A great Part of which never Printed in the Original. | Vol. I [II]. | London: | Printed for J. and J. Bonwicke, E. Wilkin, S. Birt, T. Ward, | E. Wicksteed; and J. Osborn. M. DCC. XXXV [1735]. I BA. 0. 2 vols. 8°. maps. Title to vol. 2 has the imprint: London: | Printed for J. Walthoe, E. Wilkin, J. and J. Bonwicke, | J. Osborn, S. Birt, T. Ward and E. Wicksteed. | 1735. | Algonkin Dictionary, vol. 2, pp. 289-303; Huron words, pp. 303-304. 2186 Eeizen | van den Baron | van La Hontan | in het | Noor- delyk | America, | Vervattende een Verhaal van verscheide Volkc- I ren die het bewooneu, den aart hunner Ee- | geering, hun Koophandel, hun Ge- | woontens, hun Godsdienst, en | hun wys van Oorloogen. | NeevenshetBelangderFranschenenderEngel- | schen in hun Koophandel met die Volkeren ; en | 't voordeel dat Engeland, met Vrankryk in | Oorlog zynde, van dat Land kan trekken. | Alles met verscheide Aanteekeningen vermeer- | dert en opgeheldert, en met Kaarten en | Plaaten verciert. | Eerste [Tweede] Deel. | Vertaalt door | Gerard Westerwyk. j In's Gravenhage, | By Isaac Beauregard. 1739. | c. JOB. 2 vols. 12°. map. Woordenbook van de Taal der Wilden, vol. 2, pp. 524-551 ; Eenige Huronsche Worden, pp. 551-552. 2187 ; Voyages | du Baron | de Lahontan | dans | I'Am^rique | Septentrionale. | Qui contiennent une Eelation des dift"6- | reus Peuples qui y habitent; la nature | de leur Gouvernement; leur Commer- | ce, leurs Coutumes, leur Eeligion, & | leur manifere de faire la Guerre: | L'Int6ret des Frangois & des Anglois dans le | Commerce qu'ils font avec ces Nations, I'a- | vantage quel'Angleterre LAHONTAN — LAMBEET. 421 Lahontan [M. le Baron) — continued. pent retirer de ce | Pais, 6tant en Guerre aveo la France. | Le tout enrichi de Cartes & de Figures. | Tome P[r]emier [-Troisifeme]. | Seconde Edition, revfte, corrig^e & augment^e. 1 A Amsterdam, | Chez FranQois L'Honord, vis-^-vis de la Bourse. | M. DOO. XXXXI [1741J. | job. 3 vols. 12°. maps. Tome Second : Suite | des Voyages | du Baron | De La Hontan | &c. Tome Troisi^me : Mfimoires | de | I'Am^rique | &o. Dictionary, vol. :5, pp. 219-236; Huron words, pp. 236-237. Other editions of La Hontan are mentioned by Sabiu and Leclero, as follows: A Amsterdam, Chez Francois I'Honorg, MDCCXXI, 2 vols. 12°. A Amsterdam, Fr. L'Honorg, 1731, 2 vols. 12°. La Haye, Chez ]es Frferes I'Honorg, MDCCXXXI, 2 vols. 12°. In addition to the foregoing, I have seen the following partial reprints of La- hontan, which are not accompanied by the Dictionary : Geographical Description of Cacnada, in Harris (J.) Collection of Voyages, vol.2, 1705. Reise aus dem langeu Flusse, in AUgemeine Hist., vol. 16, 1758. Travels in Canada, in Pinkerton (J. ) Collection of Voyages, vol. 13, 1812. Lakey (James). See Delaiield (John), jr., and Lakey (James). 2188 [Lalemant (P. Jerome).] Eelation De ce qui s'est pas86 de plus remarquable en la Mission des Pferes de la Oompagnie de lesus aux Hvrons pays de la Novvelle France, depvis le mois de Ivin de Tan- nic 1640. Ivsqves av mois de Ivin de I'ann^e 1641. Addressee an Eeuerend Pere Jacques Dinet, Prouincial de la Compagnie de lesus, en la Prouince de France. [Signed H. L'Alemant.] Pp. 1-104. 8°. Appended to Vimont (Barth.) Eelation de ce qvi s'est pass6 en la Novvelle France, es ann^es 1640 et 1641. Paris, M. DC. XLII. 8°. Reprinted in Relations des J^suites, vol. 1, 1641, pp. 59-86. Quebec, 1858. 8°. Containing prayer in Huron, with interlinear French translation, pp. 84-86. Pfere Jerome Lalemant went among the Hurons in 1638, remaining until 1645. In 1650, after the destruction of the Huron Nation, he returned to France. In 1659 he obtained permission to return to his neophytes, and was chosen Superior of the Missions of Canada. He died in that country January 26, 1673, aged 80 years. — Jesuit Belationa. 2189 Principles of the Huron Language. * Manuscript. "Referred to by Jaques in one of his letters, but now lost." — Hist. Jffli9.,vol.2,p. 197. 2190 Lamanon (Jf. de). [Notes on various Indian dialects.] In La Perouse (J. F. G. de). Voyage Autour du Monde, vol. 2, pp. 210-292. Paris, 1797. 4°. Numerals, 1-10, of the Indians of Port des Frangais, and observations on their language, vol. 2, pp. 210-213 ; Observations on and numerals, 1-10, of the Achast- liens, vol. 2, pp. 288-291; Notes on and a short vocabulary of the Ecclemachs, vol. 2, pp. 291-292. Reprinted in the various editions of La Perouse, q. v. 2191 Lambert {M. VabbS). Curious | observations | upon the | Manners, Customs, Usages, different ( Languages, Government, Mytho- | 422 NORTH AMERICAN LINGUISTICS Lambert (M. VabM) — continued- logy, Chronology, Antient and Modern | Geography, Ceremonies, Eeligion, | Mechanics, Astronomy, Medicine, | Physics, Natural History, Commerce, | Arts, and Sciences, | Of the several Nations of I Asia, Africa, and America. | Translated from the French of | M. L'Abb6 Lambert. | Vol. I [11], | London : | Printed for G. Woodfall, at the King's Arms, Oha- | ring Cross; W. Eussel, at Horace's Head, without | Temple- Bar; and W. Meyer, in May's-Buildings, | St. Martin's-Lane. | [1750.] I 0. 2 vols. 8°. Chapter xxviii. The different languages of the Hurons, of the Abnakls, the Algontins, the Illinese, the Outaouaoks, and several other nations of New France, " • vol. 1, p. 277. The promise given above is not carried out, as the statement itself constitutes about all there is on language in this work. Other editions : London, M DCCL, 2 vols. 8° ; London, 1755, 2 vols. 8° ; Lon- don, 1760, 2 vols. 8°. 2192 Lambert (Edward E.) History | of the | Colony of New Haven, | before and after | the Union with Connecticut. | Containing a par- ticular description | of the towns which composed that government, viz., I New Haven, | Milford, | Guilford, | Branford, | Stamford, & I Southold, L. I. I with a notice of the towns which have been set off from I " The Original Six." | Illustrated bj Fifty Engravings. | [Engraving.] | By | Edward E. Lambert. | New Haven : | Printed and published by Hitchcock & Stafford. | 1838. I A. c. T. Pp. 1-216. 12°. plates. Vocabulary of the Montauk Indians, p. 184. 2193 Landa (Diego de). Arte perfeccionado de la lengua maya. • Title from Carillo, in the Bulletin of the Mexican Geographical Society. See Brasseur de Bourbourg (C. E.), No. 446 of this catalogue. 2194 Lane (William Carr). Letter on affinities of Dialects in New Mex- ico. Gov. W. C. Lane. In Schoolcraft (H.E.) Indian Tribes, vol. 5, p. 689. Philadelphia, 1855. 4°. 2195 Lanmau (Charles). Haw-ho-noo; | or, | Eecords of a Tourist. | By I Charles Lanman, | Author of "Letters from the Alleghany Mountains," etc. | [Quotation, three lines.] Philadelphia: | Lippincott, Grambo and Co., | Successors to I Grigg, Elliot and Co., | 14 North Fourth Street. | 1850. | c. 4 p. 11., pp. 13-266. 12°. Chippeway song, with translation, p. 208. 2196 Adventures | in the | Wilds of the United States | and | British American Provinces. | By | Charles Lanman, | author of LAMBERT — LA PiSeoUSE. 423 Lanman (CLarles)^-continued. [&c., one line.] | Illustrated by the Author and Oscar Bessau. | [Quotation, one line.] | With an appendix, by Lieut. Campbell Hardy. | In two volumes. | Vol. I [II]. | Philadelphia: | John W. Moore, No. 195 Chestnut Street. | 1856. I BA. HU. 2 vols. 8°. Chippewa song, with translation, vol. 2, p. 415. Reprinted: London, 1856, 2 vols. 8°. + Second Edition, London, 1859, 2 vols. 8°. 2197 — ^ The Eed Book | of | Michigan; | a | Civil, Military and Biographical History. | By | Charels Lanman, | Author "Dic- tionary of Congress," etc. | Detroit: | E. B. Smith & Company. | Washington: | Philp & SoL omons. I 1871. | C. Pp. i-xiv, 7-549. 8°. Aboriginal names of geographic features in the State of Michigan, with Eng- lish signification, p. 133. 2198 Lanning (C. M.) A Grammar | and | Vocabulary | of the | Black- foot Language, | Being a Concise and Comprehensive Grammar for I the use of the Learner, to which is added an | exhaustive Vocabulary, contaiing [ sic ] upwards | of Five Thousand Words, Phrases and | Sentences, upon Five Hundred differ- | ent Subjects of everyday occur- | rences, all arranged under | their respective headings, | with the Negations '| and Interrogations | of each. | Compiled by | C. M. Lanning | from | Original Translations | by | Joseph Kipp and W. S. Gladston, Jr. | Fort Benton, | Published by the Author. | [1882.] JWP. Outside title : A Grammar | and | Vocabulary | of the | Blackfoot Language | by | C. M. Lan- Fort Benton. | Montana Territory, | 1882. | Printed cover 1 1., title 1 1., errata 1 1., introduction, pp. iii-iv. Grammar and Vocabulary, pp. 5-143. sq. 24°. 2199 La Pdrouse (Jean Prangois Gallup, Gomte de). Voyage | de La P6- rouse I Autour du Monde, | public | conform^ment au D^cret du 23 Avril 1791, | et r^dig^ | par M. L. A. Milet-Mureau, | G^n^ral de Brigade dans le Corps du Gt^nie, Directeur des Fortifications, | Ex-Constituaiit, Membrede plusieurs Societ^s litt^raires de Paris, j Tome Premier [Second]. | A Paris, | de I'lmprimerie de la E^publique. | An V (1797). | ba.o. 4 vols. 4°, and atlsis. Lamauou (M. de). Numerals, 1-10, of the Indians of Port des Frangais, and observations on their language, vol. 2, pp. 210-213. Observations on, and numerals, 1-10, of, the Achastliens, vol. 2, pp. 288- 291. Notes on, and a short vocabulary of, the Ecclemechs, vol. 2, pp. 291-292. 424 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. La P6rouse (Jean Frangois Gallup, Compte de)— continued. 2200 A I Voyage | Bound the World, | in the years 1785, 1786, 1787, and 1788, | by J. F. G. de la Perouse: | published conforma- bly to the decree of the | Xational Assembly, | of the 22d of April, 1791, I and edited by | M. L. A. Milet-Mureau, | Brigadier General in the Corps of Engineers, | Director of Fortifications, Ex-Constitu- ent, j and member of several literary societies at Paris. | In three volumes. | Translated from the French. | Vol. I [-III]. | London: | Printed for J. Johnson, St. Paul's Church Yard. | 1798. I BA. C. JOB. 3 vols. 8°. Linguistics as in Freucli ed., vol. 2, pp. 152-156, 242-244, 244-246. Sabin's Dictionary gives the titles of editions : London, 1798, 2 vols. 8° -|- London, Allen, 1798, 1 vol. 8° + Edinburgh, 1798, 1 vol. 8°. 2201 Voyage | de la Perouse | autour du Monde, | publi6 con- form^ment au D(5cret du 22 Avril, 1791 | et r6dig6 | Par M. L. A. Milet-Mureaa, | G^n^ral de Brigade dans le Corps du G^nie, Di- recteur des Fortifications, Ex-Oonstituant, | Membre de plusieurs SoC'i6t(§s litt^raires de Paris. | Tome Premier [Second]. | A Londres: | de I'Imijrimerie d'A. Hamilton: | Se vend Chez G. G. et J. Robinson, Paternoster- Eow; j J. Edwards, Pall-Mallj et T. Payne, Mews-Gate, Castle-Street. | 1799. | job. 2 vols. 4°. maps. Linguistics, vol. 1, pp. 412-415, 470-471. 2202 A I Voyage | round the World, j performed | In the Tears 1785, 1786, 1787, and 1788, | By the Boussole and Astrolabe, | Un- der the Command of | J. F. G. de la Perouse : | Published by Order of the jSTational Assembly, | under the Superintendence of | L. A. Milet-Mureau, | Brigadier General in the Corps of Engineers, Di- rector of Portifi(;ations, Member of the | Constituent Assembly, and Fellow of several literary Societies at Paris. | In two Volumes. | Illustrated by a variety of Charts and Plates | in a separate folio volume. I Translated from the French. | Vol. I [II]. | London: | Printed by A. Hamilton, | for G. G. and J. Eobinson, Paternoster-Eow ; | J. Edwards, Pall-Mali; and T. Payne, Mews- Gate, Castle-Street. | 1799. | job. 2 vols. 4*^. atlas. Linguistics, vol. l,pp, 409-411, 467-469. The catalogue of the Brown library gives the title of an edition : London, J. Johnson, 1799, 3 vols. 9°. Ludewig mentions one : Berlin, 1799, 2 vols. 8°. Sabin's Dictionary gives the title of others: Boston, Joseph Bumstead, 1801. 12° -I- London, 1807, 3 vols. 8° + Paris, Arthus Bertrand, 1831. 8°. Lara (Fr. Domingo de). See Ara (Fr. Domingo de). 2203 Larios (Fr. Geronimo). Arte 6 Gramdtica de la Lengua Mame. Megico, 1607. » Title from Beristain. Ludewig gives it the date, 1697. Lasso de la Vega (Luis). See Vega (Luis Lasso d« la). LA pi ROUSE LATHAM. 425 2204 Latham (Robert Gordon). Miscellaneous Contributions to the Ethnography of North America. By R. G. Latham, M. D. In Philolog. Soc. [of London], Proc, vol. 2, pp. 31-50. [London], 1846. 8°. Comparative vocabulary of the Fall Indian (from Umfreville), Ahnenin, and Minetare,p. 31. Table of words showing affinities between the Ahnenin and the following: Sheshatapoosh, Passamaquoddy, Caddo, Tahculi, Uche, Miami, Shawnee, Omo- haw, Osage, Quappa, Old Algonkin, Massachusetts, Natchez, Onondagos, Paw- nee, Muskoghe, Catawba, Mohawk, Sack and Fox, Tuscarora, Nottoway, Seneca, Wyandot, Dacota, Yancton, Choctaw, Chickasaw, Abenaki, Miami, Illinois, Oneida, Blackfoot, Kenay, Narragansett, Mohican, Montaug, Ojibbeway, Ottawa, and Knistenaux, pp. 32-34. Table of words showing affinities between the Blackfoot and most of the tribes mentioned above, and, in addition thereto, the following: Delaware, Nanti- coke, Catawba, Upsaropa, Esquimaux, Menomeni, Attacapa, Micmac, and Chipe- wyan, pp. 34-:}8. Numerals, 1-10, of the Blackfoot, of Umfreville, the Blackfoot, of Mackenzie, and the Indians of Fitz-Hugh Sound, p. 38. Comparative vocabulary, 60 words, of the Mandan, and Crow, pp. 38-40. Table showing affinities between the Mandan and many other Indian lan- guages, pp. 40-42. Comparative vocabulary, 50 words, of the Pawnee (from Say), and Eiccaree (from Catlin), pp. 42-43. Table showing affinities between the Eiccaree and other Indian langaages, pp. 43-44. Table showing affinities between the Natchez and other Indian languages, pp. 44-47. A few words of the language of the Missions of San Juan Capistrano and San Gabriel, p. 47. Table showing affinities between the Severnow and Bodega, and the Esqui- maux, pp. 47-48. Table showing affinities between the Iowa and other Indian languages, pp. 48-60. A few words, and the numerals, 1-10, of the Iowa of Hamilton and Irvin compared with those of Cass, p. 50. 2205 On the Languages of the Oregon Territory. By E. G. Latham, M. D. In Eth. Soc. of London, Jour., vol. 1, pp. 154-166. Edinburgh, [1848]. 8°. Short vocabulary, 16 words, of Queen Charlotte's Island (from Stnrgis and Bry- ant, Tolmie, and Mithridates), p. 154; Short vocabularies, 11 words, of Friendly Village, and Billechoola (from Tolmie), p. 155 ; The numerals, 1-10, of Fitz-Hngh Sound, compared with the Haeltzuk and Billechoola, p. 155 ; Vocabulary, 12 words, of Cook's Nootka and Tlaoquatch (from Tolmie), p. 159 ; Six words of Fnca, Tlaoquatch (from Tolmie), and Wakash (from Jewett), p. 156 ; Ten words of Atnah, and Noosdalum, p. 157 ; Vocabulary of 19 words of the Salish (Arch. Am. ), and Okanagan, p. 138 ; Twenty-four words of Shoshonie, showing miscella- neous affinities ("such as they are") with the Chenook, Haidah, Cathalascon, Blackfoot, Souriquois, Penobscot, Micmac, Echemin, Pima, Calapooiah, Cheti- macha, Onondago, New Sweden, Algonkin, Shahaptan, Pima, Chocta, Crow, Kawitchen, Nez Perces, Ahnemin, Potowotami, Ojibbeway, Ottawa, and Old Al- gonkin, pp. 159-160 ; A table of 10 Sussee words, showing miscellaneous affinities with the Kenay, Taculli, Chipewyan, Illinois, Minitare, Eskimo, Mohawk, On- ondago, Seneca, Oneida, and Nottoway, p. 161 ; Short comparative vocabulary, 9 words, of the Sitka and Ka'diaok, p. 163 ; A few words of Tunghaase (from Tol- 426 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Latham (Eobert Gordon) — continued. mie), and Sitca, compared, p. 163 ; Table showing miscellaneous affinities between the languages of Oregon Territory and the Eskimo, pp. 164-165. 2206 On the Ethnography of Eussian America. By E. G. La- tham, M. D. In Eth. Soc. of London, Jour., vol. 1, pp. 182-191. Edinburgh, [1848]. 8°. Contains general remarks on the classification of the languages of the above region, and a list of the vocabularies which have been printed. 2207 The | Natural History | of | The Varieties of Man. | By | Eobert Gordon Latham, M. D., F. E. S., | late Fellow of King's College, Cambridge; | one of the Vice-Presidents of the Ethnolog- ical Society, London; | Corresponding Member to the Etlmological Society, | New York', etc. | London: | John Van Voorst, Paternoster Eow. | M. D. CCCL [1850]. I C. Pp. i-xxviii, 1-574. 8°. American Mongolidae, pp. 287-460, includes remarks on the Eskimo language, pp. 288-294 ; on the Koluch, pp. 294-295 ; "Doubtful Koluohes " (vocabularies of the Loucheux and Kenay), pp. 297-300; " Billechlila" (short vocabulary of Friendly Village, from M'Kenzie, and Billechula, from Tolmie), pp. 300-301 ; " The Athabaskans '' (vocabularies of the Chippewyan, Tlatskanai, and Unkwa), pp. 302-310; "The Tsihaili" (names of the seasons iu Piskwaus and Salish; and a vocabulary of the Chekeeli and Wakash, from Scouler), pp. 310-316; "Chiuuk" (short vocabulary of the Jargon), pp. 317-323; Difference in American languages, P15. 352-358; Vocabularies of the Uch6, Natchez, and Adahi, pp. ,366-367 ; Vo- cabularies of the Cayuse and Willamet, pp. 368-370 ; Vocabularies of the Beaver Indian and of the Cliippewyan, pp. 370-371 ; Table showing miscellaneous affini- ties of the Adahi with other Indian languages, pp. 371-375 ; A few words of the language of the Missions of San Juan Capistrano and San Gabriel, p. 385 ; Vo- cabulary of the Coco-Maricopas (from Emory), and of the San Diego, p. 394 ; Comparison of the Otomi with the Seriform languages, pp. 405-406 ; Comparison of the Maya with the Seriform languages, p. 407. 2208 The | Ethnology | of | the Bi itish Colonies | and | depend- encies. I By I E. G. Latham, M. D., F. E. S., | Corresponding Mem- ber to the Ethnological Society, | ISTew York, | etc., etc. | London: | John Van Voorst, Paternoster Eow. | M DCCC LI [1851]. I C. Pp. i-vi, 1-264. 12°. Chapter vi. Dependencies in America, pp. 224-264, contains references to, and a few examples of, the languages of North America. 2209 Notes upon the Language of Central America. By E. G. Latham, M. D. In Royal Geog. Soc. of London, Jour., vol. 20, pp. 189-190. London, 1851. 8°. Remarks on the language of Central America, a vocabulary (27 words, 6 sen- tences) of the Chols, and a, table showing want of affinity between the Chola and the languages of Venezuela and Colombia. 2210 Man and his Migrations, j By | E. G. Latham, M. D., F. E. S., I Corresponding Member to the Ethnological Society, New York, I etc., etc. | LATHAM. 427 Latham (Eobert Gordon) — continued. New York: | Charles B. 'Norton, 71 Chambers Street, | Irving House. I 1852. | c. Pp. i-vil, 9-261. 12°. Conialns various comments on North American languages. I have seen mention of an edition : London, John Van Voorst, M DCCC LI. 12°. i211 — ■ — The I Native Eaces | of | the Eussian Empire. | By | E. G. Latham, Ttt. B., F. E. S., &c., | Author of [&c., two lines]. | With a large coloured map, J Taken from that of the Imperial Geograph- ical Society of St. Petersburg, | and other illustrations. | London: | Hippolyte Bailliere, 219, Eegent Street; | and 290, Broadway, New York, U. S. | Paris: J. B. bailliere, Eue Haute- feuille. I Madrid: Bailly Bailliere, Calle de Principe. \ 1854. | c. Pp. i-viii, 1-340. 8°. maps. Definition of Northwest tribal names, pp. 288-297. 2212 On the Languages of New California, By E. G. Latham, M. D. In Philolog. Soc. [of London], Proc, vol. 6, pp. 72-86. London, 1854. 8°. Comparative vocabulary of the Uta (from Simpson), and the Comanch (from Neighbours), pp. 73-74. Paternoster in the language of the Indians of the Mission of San Diego (from Duflos de Mofras), p. 75. A few words of the Mission of San Gabriel and San Juan Capistrano (from Coulter), p. 76. A few words of the Kij and Netela (from Hale), p. 76. Paternoster in the languages of the Missions of San Gabriel, San Juan Capis- trano, San Luiz Eey de Francia, p. 76. Paternoster in the language of the Missions of San Fernando (from Duflot de Mofras), p. 77. A few words of the language of the Mission of San Fernando (from Mithridates and Dr. Coulter), p. 77. A few words in the language of the Missions of San Luis Obispo and Santa Barbara (from Coulter), p. 78. A few words in the language of the Missions of San Miguel (from Hale), p. 77. Numerals, 1-10, in the language of the Missions of San Miguel (from Hale), and San Antonio (from Coulter), p. 78. A few words (12) in the language of the Mission of La Soledad (from Hale), p. 78. Numerals, 1-10, in the language of the Mission of La Soledad (from Hale and Duflot de Mofras), p. 78. Numerals, 1-10, in the language of the Mission of Carmel (from Duflot de Mofras), Eslen (from Bourgoing), Mission of La Soledad (from Duflot de Mofras), and the Euslen (from Bourgoing), p. 79. Comparative vocabulary of the Pujuni, Sekumne, and Tsamak (from Dana), pp. 80-81. Comparative vocabulary of the Talatui and San Eaphael (from Dana), p. 81. Short vocabulary of the Indians of the Upper Sacramento (from Dana), p. 82. Paternoster in the language of the Missions of Santa Clara, Santa Ines, Indians of Tulare Valley, Mission of San Francisco, Chocuyem dialect, and the Mission of San Eaphael (all from Duflot de Mofras), p. 83. Numerals, 1-10, in the languages of the Missions of San Luis Obispo, San Juan Capistrano, and San Gabriel (from Duflot de Mofras), p. 84. A few words of Weeyot, Wishosk, Hcopah (all from Gibbs), Navajo, and Jicorilla, p. 85. 428 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Latham (Eobert Gordon) — continued. 2213 On certain additions to the Ethnographical Philology of Central America, with remarks upon the so-called Aztec Conquest of Mexico; by E. G. Latham, M. D. In Phllolog. Soc. [of London], Trans. , 1854, pp. 151-156. London, n. d. 8°. 2214 On the Languages of Northern, Western, and Central America. By E. Gr. Latham, M. D. In Philolog. Soc. [of London], Trans., 1856, pp. 57-115. London, n. d. 8°. Table showing affinities between the Betbuck and various Algonkiu dialects, pp. 58-61. Comparative vocabulary of tbe Arrapaho and Sbyenne, pp. 62-63. Table showing affinities between the Arrapaho and "other Algonkin lan- guages,'' pp. 63-64. Tribal divisions of the Takulli, p. 66 ; of the Kutshin, with English significa- tion, p. 67. Some tribal names of the Athabascans, with English signification, p. 69. Numerals, 1-8, of the Sahaptin and Cayus, p. 73. A few words of the Lutuami, Palaik, and Shasti (from Hall), pp. 74-75; of the Shoshoui, showing affinities with the Palaik, Lutuami, and Shasti, p. 75 ; of the Jakon, showing affinities with the Palaik, Lutuami, and Shasti, p. 76. Short comparative vocabulary of the Ehnek and Tahlewah, pp. 76-77 ; of the Khwakhlamayu and Kulanapo, p. 77 ; of the Weitspek and Kulanapo, pp. 78-79 ; of the Copeh, Indians of Mag Readings and upper Sacramento River, pp. 79-80 ; of the Copeh and Shasti, &c., p. 80 ; of the Secumne and Cushna, p. 81 ; of the Tuo- lumne and Talutui, p. 82 ; of the Costano and Tshokoyem, pp. 82-83 ; of the Cos- tano and Ruslen, p. 84 ; of the Coconoous and Tulare, pp. 84-85 ; of the Pimo, Cuchan, Cocomaricopa, and Dieguno, pp. 86-87. Lord's Prayer in the Cochimi of San Xavier (Southern California), p. 87. Short comparative vocabulary of the St. Xavier, S. Borgia, Loretto, and Wai- kur, p. 90. Lortfs Prayer in Waikur, p. 90. Fragments of the Waikur conjugation, p. 91. Paternoster in Opata, Hiaque, Tubar, Tarahumara, and Cora [Sonora], pp. 92-93. Paternoster in Piriuda, p. 95 ; in Tarasoa, p. 96. Short comparative vocabulary of the Navaho and Apatch, pp. 96-97 ; of the Zuni and Tesuque, p. 98. Table showing affinities between the several Pueblo languages, pp. 98-99 ; be- tween the several Pueblo languages and the Navahos and Jecorillas, pp. 99-100. Short comparative vocabulary of tlje Caddo and Wichita, pp. 104-105. Paternoster in Totonaca (two versions), pp. 107-108 ; in Mixteca, p. 109. Short comparative vocabulary of the Guajiquiro, Opatoro, and Intibuca [Hor.- duras and San Salvador], pp. 109-110; of the Nagranda and Choretega [Moskito Country], pp. 111-112; of the Wulwa and Waikna [MoskitoCountry], p. 112; of the Talamenca [Costa Rica], p. 113. Short comparative vocabulary of the Cunacuna and Darian [Veragua], pp. 113-114 ; of the Mokorosi and Moxa [South America], p. 114. Numerals, 1-9, of the Timuacuana [Mexico], p. 115. 2215 Opuscula. | Essays | chiefly | Philological and Ethnograph- ical I by I Eobert Gordon Latham, | M.A., M.D., P.E.S.,etc. | Late Fellow of King's College, Cambridge, late Professor of English | in University College, Londo-n, late assistant physician | at the Mid- dlesex Hospital. I LATHAM. 429 Latham (Robert Gordon) — contiaued. "Williams & Norgate, | 14 Henrietta Street, Covent Garden, Lon- don I and I 20 South Frederick Street, Edinburgh. | Leipzig, E. Hartmann. | 1860. | bp. c. Pp. i-vi, 1-418. 8°. Oa the Languages of the Oregon Territory, pp. 249-265 ; On the Ethnography of Russian America, pp. 266-274 ; Miscellaneous Contributions to the Ethnog- raphy of North America, pp. 275-297 ; On a short Vocabulary of the Loucheux Language, by J. A. Isbester, pp. 298-299 ; Ou the Languages of New California, pp. 300-316; On certain additions to the Ethnographical Philology of Central Amer- ica, with remarks upon the so-called Aztek Conquest of Mexico, pp. 317-322 ; Note upon a paper of the Honourable Captain Fitzroy's on the Isthmus of Panama, published in the Transactions of the Royal Geographical Society, No- vember 25, I8o0 ; On the Language of Central America, pp. 323-325 ; On the Laoguages of Northern, Western and Central America, pp. 326-377 ; Addenda and Corrigenda (1859), pp. 378-418. The above papers are but reprints of articles read before the Ethnological and Philological Societies of London. To one of them, "Languages of Oregon Ter- ritory," a few additions have been made — extracts from Dr. Scouler's article on the N. W. Coast, viz : A Comparative Vocabulary of the Tlaoquatch and Nootka, and Columbia ; and one of the Shahaptan, Walla walla, and Kliketat. Addenda and Corrigenda contains a Vocabulary of the Ahnenin (from M'Kenzie), pp. 379-380 ; A Comparative vocabulary of the Blackfeet and Crow (from M'Kenzie), pp. 380-384 ; A few words of Cherokee and Iroquois compared, p. 384 ; Comparative vocabulary of the Navaho and Pinaleno, p. 385 ; Kutanai vocabulary (from Howse), pp. 386-3 S8; Miscellaneous afiSnities of the Jakon, p. 389 ; Numerals, 1- 10, of the Piede (from Carvalho), p. 390 ; Vocabulary of the Kioway (from. Whipple), p. 390 ; Comparative vocabulary of the Chemehuevi, and Cahuillo, p. 391 ; Comparative vocabulary of the Mohave (from Whipple), Cuchan, Dieguno, and Cocomancopa [Cocomarioopa], p. 392; Comparative table of words of the Old Californian and Yuma, pp. 393-394 ; Comparative vocabulary of the Tarahuraara and Pima, pp. 394-395 ; Miscellaneous affinities of the Otomi, pp. 395-396 ; Affinities of the Otomi with the languages akin to the Chinese en masse, pp. 395-396; Affinities of the Maya with the languages akin to the Chinese en masse, p. 398 ; Comparative vocabulary of the Acoma, Coohetime, and Kiwomi, p. 399; Comparative vocabulary of the Kichai; and Hueco, pp. 399-400; Miscel- laneous affinities of the Adahi, pp. 402-405 ; of the Uche, pp. 409-410 ; Numerals, 1-5, of the Eskimo, Aleutian, and Kamskadale, p. 410 ; Comparative vocabulary of the Cay use, and Willamet, pp. 412-413; of the Beaver Indians, and Cheppe- wyan, p. 413 ; of the Selish, Chinuk, and Shoshoni, pp. 415-416 ; of the Wish- osk and Wiyot, p. 416 ; of the Hupa and Tahlewah, p. 416 ; of the Dieguno and Cuchan, pp. 416-417. 2316 Elements | of | Comparative Philology. ( By | E. G. La- tham, M. A., M. D., F. E. S., &c., | Late Fellow of King's College, Cambridge; and late Professor of English | in University College, London. | London : | Walton and Maberly | Upper Gower Street, and Joy Lane, Paternoster Eow ; | Longman, Green, Longman, Eoberts, and Green, | Paternoster Eow. | 1862. | The Eight of Translation is reserved. | c. Pp. i-xxxii, 1-774. 8°. Chapter Iv. Languages of America, The Eskimo, The Athabaskan dialects, The Kitunaha, The Atna, The Haidah, Chewesyan, Wakash, and Chinuks, pp. 430 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Latham (Eobert Gordon) — continued. 384-403, coBtaiDS Comparative vocabulary of the Unalr.shka, Kadiak, Knsknt- shewac, and Labrador, pp. 386-387 ; Two Eskimo [Asiatic] vocabularies, p. 387 ; Tribal divisions of the Takulli, p. 388; of the Kntshin, with English significa- tion, p. 389 ; Athabaskan tribal names, with English signification, p. 390 ; Com- parative vocabulary of the Keuay, Kutshin, Slave, and Dog-rib, pp. 390-391; Comparative vocabulary of the Chepewyan and Takulli, pp. 391-392 ; of the Uga- len1s, Atua, and Kolstshani, pp. 392-393; of the Tlatskanai, Kwaliokwa, and Umkwa, p. 394 ; of the Navaho, Apatsh, and Pinalero, pp. 394-395 ; of the Hoopah, and Jecorilla, p. 395; Vocabulary of the Kutani, pp. 396-399; Comparative vo- cabulary of the Atna, Piskaws, S! 3i ^ ££ 'JEoi nomulek to see uledcchinen. Natel wajok in staying. There la heaven dell as chkedoolK thou art obeyed 1 5 2 u) B i^i ©> 2 tcUptook dell may 8o be chkeduiek obeyed maklmtgnek on Wth K^c^c' a it A. >/"■ etmefc vrhere we an. e^a Pelamiikubeniguai cclioniiewuel apch .As thou hast given it to us in the 6amo manner also ncgufcti kichkook now to-day ee— c^c' ?=bB 2^^ -«ct^; clelamooktcch givoit poni^ffiiuncnwin nHCLQcn ; our nourishment to us ; dell abikchiktnlcAchlfic wo forgivo thnsa f g T^ ? J? A B ^i^ ^T^=0 ■wegaiwinamctnik elp kd nixkam who have offended us so thou O God H £€ vo<^ molkeninrech hold ns strong winrchudil by tho band c ^ ma not nbikchiktwin forgive k'tjrgalinen to fall clweuUicIc our faults koglnnkamkcl keep far from us i^^ 311 h^/P l^ IvEnnchiguel Bufferings twaktwin. evils. K'doUctoh. Amen* TSE LORD'S PRATER VS. MICMAC HIEROGLTPHrCS. 2238 Lee (Daqjel) anS, Frost (J. H.) Ten Tears in Oregon. | By D. Lee and J. H. Frost, | late of the Oregon Mission of the Methodist Episcopal Church. | [Picture.] |few York: | Published for the Authors: 200 Mulberry-Street. | J. Collord, Printer. | 1844. | BA. c. Pp. 1-344. 8°. map. A specimen of Indian dialects (KjUemook, Checalish, and Clatsop), pp.339-344. 436 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2239 le Fort (Abraham). Vocabulary of the Onondago Language. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 2, pp. 481-493. Philadelphia, 1852. 4°. 2240 lefroy (J. H.) A Vocabulary of Chepewyan and Dog-Eib words. In Richardson {Sir John). Arctic Searching Expedition, vol. 2, pp. 400-402. London, 1851, 2 vols. 8°. 2241 Le Hir {Abbe Arthur-Marie). Etudes Bibliques, par M. I'abb^ Le Hir, avec introduction et sommaires par M. I'abb^ Grandvaux. Paris, Joseph Albanel, 15, rue de Tournon, 15. [1868 ?] • 2 vols. 8°. Title from Cuoq's Jugement Erron6. Contains an article, "Des langues am^ricaines," in which many analogies are shown between the Algonkin and the Aryan and Semitic languages. 2242 leigh {Rev. J.) Vocabulary of the Language of the Natives of Newfoundland; procured by the Eev. J. Leigh, from Mary March, a Native Woman, taken up the Bay of Exploits by Mr. Peyton, in March, 1818. In Royal Gteog. Soc, Jour., vol., 4, pp. 218-220. London, 1834. 8°. 2243 Le Jeune (P. Paul). Eelatiou | de ce qvi s'est pass6 en | la Nov- velle France | en I'ann^e 1633. | Enuoy^e | av E. P. Earth, lacqvi- not I Prouincial de la Compagnie de | lesvs en la prouince de | Prance. | ar [sic] le P. Paul le leune de la mesme Compa- | gnie, Superieur de la residence de Kebec. | A Paris, | chez Sebastien Cramoisy, | . . . | M. DC. XXXIV [1634]. I Avec Privilege dv Eoy. | • 216 pp. 8°. Title from Sahin's Dictionary. Reissned with a slight change in the title : 2244 Eelation | de ce qvi s'est pass6 | en la | Nowelle France | en I'ann^e 1633. | Enuoy^e an E. P. Earth. lacqvinot j Prouincial de la Compagnie de | lesvs en la Prouince de | de [sic] France. | Par le P. Paul le leune de la mesme Compagnie, | Superieur de la resi- dence de Kebec. | A Paris. | Chez Sebastien Cramoisy, rue sainct | lacques, aux Cicognes. | M.DC. XXXIV [1634]. | Avec Privilege dv Eoy. | * 216 pp. 8°. Title from Sahin's Dictionary and O'Callaghan's manuscript bib- liography. Reprinted in Relations des J^suites, vol. 1, 1633, pp. M4. Quebec, 1858. 8°. Contains, p. 23, a prayer in Montagnais. 2245 Eelation | de ce qvi s'est pass6 | en la | Novvelle France, I en I'ann^e 1634. | Enuoy^e au | E. Pere Provincial | de la Compa- gnie de lesvs | en la Prouince de France. | Par le P. Paul le leune de la mesme Compagnie, | Superieur de la residence de Kebec. | A Paris, | chez Sebastien Cramoisy, Imprimeur | ordinaire du Eoy, rue S. lacques, aw Cicognes. | M. DC. XXXV [1635J. | Avec Privilege dv Eoy. | * 2 p. 11., pp. 1-342, 1 1. 8°. Title furnished by Mr. W. Eames, from O'Calla- ghan's manuscript bibliography. Reprinted at Paris the same year, with several errors in the text and pagination corrected, and again as follows : LE FORT — LE MEECIER. 437 Le Jeune (P. Paul) — continued. 2246 Relation | de ce qvi s'est pass6 | en la Nouuelle France | en I'ann^e 1634. | Enuoy^e au R. Pere Provincial de la Oompagnie de lesvs en la | Prouince de France | Par le Pere le levne de la Oom- pagnie, Superieur de la | Residence de Kebec. | En Avignon | de I'Imprimerie de laqves Bramereav, | Imprimeur de sa Sainctet^, de la Yille & | Vniversit6. Auec permission des Superieurs. | M. DO. XXXVI [1636]. | * 5 p. 11., pp. 1-416. 8°. Title from Sabin's Dictionary Eepriuted in Relations des J^suites, vol. 1, 1634, pp. 1-92. Quebec, 1858. 8°. Contains: Chapitre xi. De la langiie des Sauuages Montagnais, pp. 48-51; Deux Oraisons (with interlinear French translation), p. 76. Le Jeune's Relation for 1636 contains Breboeuf's supplementary relation for the same year, which has the linguistics on pp. 48-49, 79-84. See Breboeuf (B. P. Jean), Nos. 468 and 469 of this catalogue. Pfere Paul Le Jenne may be regarded as the father of the Jesuit Missions in this country, although he did not come to Canada until 1632, after the restora- tion of Quebec to the French. He had always cherished a desire to evangelize the savages of Canada, and after the treaty of St. Germain,* came over with P. Anne de None, arriving at Quebec in July, 1632. In a short time he acquired so thorough a knowledge of the Montagnais that he wrote a catechism for those Indians in that language. — Jesuit Relations. 2247 Leland (Charles Godfrey). The | Union Pacific Railway, | Eastern Division, | or, | three thousand miles in a railway car, | By Charles Godfrey Leland. | U. P. R. W., B. D. | Philadelphia: | Ringwalt & Brown, Steam-Power Book and Job Printing, | Nos. Ill and 113 South Fourth Street. | 1867. | jwp. Printed cover 1 1., pp. 1-95. 6°. Short vocabulary of the Kaw language, p. 71. " Obtained from the natives and from Mr. H. L. Jones, of Salina." 2248 Fusang | or | The Discovery of America | By | Chinese Buddhist priests in the | Fifth Century. | By | Charles G. Leland. | New York: | J. W, Bouton, 706 Broadway. | 1875. | WE. Pp. i-xix, 1-212. 12°. Contains, pp. 101-109, an extract from Roehrig (F. L. 0.) The language of the Dakotas, published in Smithsonian Inst. Ann. Eept. for 1871. 2249 Fusang | or | The Discovery of America | By | Chinese Buddhist priests in the | Fifth Century. | By | Charles G. Leland. | London : | Trubner & Co., Ludgate Hill. | 1875. | (All rights re- served.) I ^• Pp. i-xix, 1-212. 12°. 2250 Le Mercier (P. Fran5oi8 Joseph). Relation | de ce qvi s'est pass6 | en la Mission des Peres | de la Compagnie de lesvs, | en la | Nov- velle France, | fes annees 1653. & 1654. | Enuov6e au R. P. Nicolas Eoyon, | Prouincial de la Prouince de France. | Par le R. P. Fran- 5ois Le Mercier, | Superieur des Missions de la mesme | Com- pagnie. I 438 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. le Mercier (P. Frangois Joseph) — continued. A Paris, | chez | Sebastien Cramoisy, | Imprimeur ordinaire du Eoy, I <& de la Reyne, | et Gabriel Cramoisy | rue S. | lacqves | aux Ci- I cognes. | M. DO. LV [1655]. | Avec Privilege dv Eoy. | * 2 p. 11., pp. 1-176. 8°. Title furnished by Mr. W. Eamea firom O'Callaghan's manuscript bibliography. Reprinted in Relations des J^suites, vol. 2, 1654, pp. 1-34. Quebec, 1858. 8°. Contains letters in Huron, with accompanying French translation, pp. 27-28. Francois Joseph Le Mercier, who came to Canada in 1635, was Superior from 1653 to 1656, and accompanied Captain Dupuis to the Onontagufis, where he preached the gospel. After having been three years at the Mission of Three Rivers he be- came Superior for the second time in 1665 fulfilling the charge until 1670. — Jesuit Belations, 2251 Lennan (Cyrus). Vocabulary of the Pima language, prepared by Mr. Cyrus Lennan, in Arizona, by filling up one of the blanks pub- lished by the Ethnological Society in 1852. * Manuscript in possession of the American Ethnological Society, New York, A short extract is printed in Am. Eth. Soc, Bulletin, 1861-62, p. 6. New York, [1863]. 8°.—Eames. 2252 Leon (Martin de). Camino del | Cielo en lengua Mexicana, | con todos los requisitos necessaries para conseguir este | fin, co todo lo que vn Xpiano deue creer, saber, | y obrar, desde el punto que tiene vsode | razon, hasta que muere. | Copuesto, por el P. F. Mar- tin de Leo, de la orde de Predicadores. | 1 Dirigido al Excelentis- simo Senor Don Fray G-arcia | Guerra de la orde de nfo padre S. Domingo, Argo | bispo de Mexico, y Virrey desta Nueua Espana. | 5 En Mexico, En la Emprenta de Diego Lopez daualos. | Y a costa de Diego Perez de los Eios. Ano. De. 1611. | Colophon : 1 A honra y gloria de nuestro SeBor lesu Christo, y de su Bendi- tissima Madre, y de Nro glorioso P. S. Domingo, y de la gloriosa Madalena, se acabb este libro de imprimir d, 16. de Diziembre, ano de 1611. B. 12 p. 11., the last of which is entirely filled with a curious table of contents; 11. 1-160; 6 11. not numbered, the first three of which contain tables, the last three : Los Goveruadores, y Virreyes que an gouernado esta tierra, desdel Marques del VaUe que la gano, hasta el Excelentissimo Senor Don Fray Garcia Guerra, de la orden de Nuestro Padre S. Domingo, Ar^obispo de Mexico y Virrey desta nuena EspaBa, q de presete la gouierna. 2253 Primera Parte | del Sermona- | rio del tiempo de todo el ano, I duplicado, en lengua Mexicana. | ^ Compuesto por el E. P. Martin | de Leon, de la Orden de Predicadores de N". P. sancto Domingo. | Dirigido a nuestro muy E. P. Maestro | fr. Hernado Ba- 5an Cathedratico jubilado de la Vniuersi- | dad Eeal, y Prouincial de esta Prouincia de | Sanctiago de Mexico. | En Mexico, con licencia. | 5 En la Emprenta de la Viuda de Diego Lopez Daualos. | Por C.Adriano Cesar. Ano M.D.C.XIIII [1614]. | * 8 p. 11., 11. 1-330; 1 1. Tabla and Errata. 4°. According to a statement by the author, at the end of the work, it should consist of four volumes whose contents V LE MEEraifR LEON Y GAMA. 439 Leon (Martin de) — continued. he gives ; but only the present volume was published.— JoazftaJceto's Apuntes, No. 38. Quaritch's Catalogue, Feb., 1879, gives the following: Sermonario del tiempo de todo el alio duplicado en Mexicana. Mexico, 1610. Leon was born in New Spain, joined the Augustinians in 1574, and died in the beginning of the 17th century. He was most learned and eloquent in the Mexi- can tongue. — Ramirez Sale Cat. 2254 Manual | breve y forma de ad- | ministrar los Santos Sacramen- | tos & los Yndios. | Eecopilado por el Padre fray Mar- tin de I Leon, de la Orden de los Predicadores. Y agora nueua- mente corregido, y anadidas | algunas cosas. | Dirigido k nfo M. R. P. Fr. Gaspar | de Ledesma, Prior Prouincial desta Pro- | uincia de Sanctiago de Predicadores. | Por el Oonuento de Nfa. S. de la Piedad. | En Mexico, Por el Bachiller loan de Alcafar, | junto k la Inqui- sicion, Alio de 1617. | * 55 11. 8°. Contains several exhortations in the Mexican language. — leaisbal- eeta's Apuntes, No. 39. 2255 Manual Breve y Forma de administrar los santos Sacra- mentos 4 los Indios, agora nuevamente corregido, y anadidas algu- nas cosas, por el Convento de S. Domingo de Mexico (en Lengua Mexicana, Espanola y Latina.) En Mexico en la Imprenta de Francisco Robledo : 1640. * Title, 1 p. 1., 52 numbered 11., and table 3 pp. 12°. Title from the Ramirez Sale Cat., No. 445. 2256 Manual Breve, y forma de administrar los Santos Sacra- metos k los Yndios. Por el Padre Fr. Martin de Leon, de la Orden de Predicadores. Y agora nuevamete sacado k luz, y anidido [sic] por el P. Lector Fr. Diego Oortezero, Cathedratico de legua Mexi- cana en el Convento Eeal de N. Padre Santo Domingo desta Ciudad de Mexico. Con licencia : Impresso en Mexico. Por Francisco Eodriguez Lupercio. 1669. * 5 p. U., 11. 1-85, table, 1 1. 8°. Title from loazbalceta's Apuntes, No. 124. 2257 Leon y Gama (Antonio de). Descripcion | Historica y Cronol6- gica I de las dos Piedras | que con ocasion del Nuevo Empedrado | que se est^ formando | en la Plaza Principal de Mexico, | se halla- ron en ella el Ano de 1790. | Expllcase el sistema de los Calendarios de los Indios, el | m^todo que tenian de dividir el tiempo, y la cor- reccion | que hacian de ^1 para igualar el ano civil, de que usaban, | con el aiio solar tropico. I'J'oticia muy necesaria para la.| perfecta inteligenica de la segunda piedra: 4 que se ana- | den otras curi- osas 6 iustructivas sobre la Mitologia de los | Mexicanos, sobre su Astronomia, y sobre los ritos y cere- | monias que acostumbraban en tiempo | de su Gentilidad. | Por Don Antonio de Leon y Gama. | [Design.] 440 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Leon y Gama (Antonio de) — continued. Mexico. I En la Imprenta de Don Felipe de Zfiniga y Ontiveros. | Alio de M.DCC.XOII [1792J. | 0. 3 p. 11., pp. 1-116, 11. 4°. $ I, Mctodo de dividir el tiempo, que tenian los Mexicanos, &c., pp. 14-35, and ^ III, Explicase el sistenia de los Calendarios de los Indloa, &c., pp. 47-62, contain the names of the divisions of time in Mexican, with translation ; Calen- darios Mexicanos, pp. 63-76. 2258 Saggio | dell' Astronomia Cronologia | e Mitologia | Degli Antichi Messicani | Opera | di D. Antonio Leon e Gama ] Tradotta dallo Spagnuolo, e dedicata | Alia Molto Nobile Illustre ed Impe- riale | Citta di Messico | [Engraving.] Eoma I Presso il Salomoni | 1804 | Con Permesso | A. Engraved title, pp. i-xiii, (1),1-184,2 plates. 8°. Names relating to the Mexican Calendar, with translations, pp. 24-26, 39, 49, 97-110. \ / 2259 Descripcion | Hist6ricayOronol6gica | delasdospiedras, | que con ocasion del nuevo empedrado | que se esta formando | en la plaza principal de Mexico, | se hallaron en ella el ano de 1790. | Explicase el sistema de los calendarios de los Indies, el mctodo | que tenian de dividir el tiempo, y la correccion que hacian de | 4>l para igualar el aiio civil, de que usaban, con el ano solar tro- | pico. Noticia muy necesaria jiara la perfecta inteligencia de la | segunda piedra : 4 que se aiiaden otras curiosas 6 instructivas so- [ bre la mitologia de los Mexicanos, sobre su astronomia, y sobre | los ritos y ceremouias que acostumbraban en tiempo de su | gentilidad. | Por Don Antonio de Leon y Gama. | Dala a luz | con notas, bio- grafia de su autor y aumentada con la segunda parte que estaba in^dita, y bajo la proteccion del Gobierno | general de la Union: | Carlos Maria de Bustamente, | diputado al congreso general mexi- cano. I Segunda edicion. | M6xico, I Imprenta del ciudadano Alejandro Vald^s. | 1832. | 0. 1 p. ]., pp. i-viii, 1-114, 1-148, 5 plates, sm. 4°. Names relating to the Mexican Calendar, with translations, pt. 1, pp. 16-18, 26, 27, 31, 62-75. Numerous extracts, in Mexican, from the Manuscripts of Cristobal del Castillo, in Bust-imente's notes, pt. 1, pp. 20, 43, 47, 59, 60, 78, 82, 83, 86, 88, and 27 lines on p. 96. Ap^ndice Segundo. Sobre la aritm^tica de los Mexicanos, pt. 2, pp. 128-148, contains Mexican numerals and mathematical words, with translations. 2260 Le Page du Pratz [M.) Histoire I de la | Louisiana, | Contenent la D^couverte de ce vaste Pays ; | sa Description g^ographique ; un Voyage | dans les Terres; I'Histoire Naturelle; les | Mceurs, Cou- tumes, & Religion des Natu- | rels, avec leurs Origines; deux Voy- ages I dans le ISTord du Nouveau Mexique, dout | un jusqu'^ la Mer du Sud : oru6e de deux | Cartes & de 40 Planches en Taille douce. I Par M. Le Page du Pratz. | Tome Premier [-Troisifeme]. | ^ LEON Y GAMA LE PLONGEON. 441 Le Page du Pratz (ilf.)— continued. A Paris, | Chez De Bure, l'Ain6, sur le Quai ties Augnstins, | k S. Paul. I La Veuve Delaguette, rue S. Jacques, fl | I'Olivier. | Lam- bert, rue de la Cornddie-Frangoise. | M. DCO. LVIII [1758]. | hu. c. 3 vols. 16°. map. A few remarks on the language of the Natchez, vol. 2, pp. 323-325. 2261 The | History | of Louisiana, | or of | The Western Parts | of I Virginia and Carolina: | containing | a Description of the Countries that lye | on both Sides of the Eiver Missisippi : | with | An account of the Settlements, Inhabitants, | Soil, Climate, and Products. I Translated from the French, | (lately published) | By M. Le Page Du Pratz ; | with | Some Notes and Observations | re- lating to our Colonies. | In Two Volumes. | Vol. I [II]. | London, | Printed for T. Becket and P. A. DeHondt | in the Strand. M DCC L XIII [1763]. | H0. 2 vols. 16°. Of the language, government, religion, ceremonies and feasts of the natives, vol. 2, pp. 170-196, contains a few remarks on the language of the Natchez. 2262 The | History | of | Louisiana, | orof | the Western Parts | of I Virginia and Carolina : | Containing a Description of the | Countries that lie on both Sides of the Eiver Missisippi : | With an Account of the \ Settlements, Inhabitants, Soil, | Climate, and Products. I Translated from the French | of M. Le Page du Pratz ; | With some Notes and Observations relating to our Colonies. | A new Edition. | London, | Printed for T. Becket, Corner of the Adelphi, in the Strand. | MDCCLXXIV [1774]. | BA. c. job. Ip. 1., pp. i-xxxvi, 1-387. 8°. maps. Of the language of the natives, pp. 327-3"i9. 2263 An Account of Louisiana, exhibiting a Compendious Sketch of its Political and Natural History and Topography, with a Copious Appendix containing several Important Documents. Newbern : Franklin & Garrow. 1804. * 2 11., 272, cxviii pp., 1 1. 18°. Title from Sabin's Dictionary. 2264 le Plongeon (Dr. Augustus). Vestiges of the Mayas, | or, | Facts tending to prove that Communications and Intimate Eelations must have I existed, in very remote times, between the inhabitants of | Mayab | and those of | Asia and Africa. | By | Augustus Le Plon- geon, M. D., I Member [&c., three lines.] New York: j John Polhemus, Printer and Stationer, | 102 Nassau Street. | 1881. | ba. we. Printed title 1 l.,pp. 1-68. 8°. Names of Maya deities, p. 39, and following; and many Maya terms scattered throughout. 2265 Letter from Dr. Augustus Le Plongeon. [To the Eight Eev. Bishop Courtenay, Bishop of Kingston.] In Am. Ant. Soc, Proc.No. 73, pp. 113-117. Worcester, 1879. 8'^, 442 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. le Plongeon {JDr. Augustus) — continued. Comments on tlie Maya language, showing its affinity with those of the ancient nations of the eastern continent. To it is added a ' = Note by the Publishing Committee," signed S. F. H[aven], citing authorities showing a concurrence in Dr. Le Plongeon's views. 2266 [Letter to Eight Eev. Bishop Courtenay, Bishop of King- ston, on the Antiquity of the Mayas.] In The Present Century. A weekly journal, No. 22, vol. 2. New York, 1880. Contains Maya terms compared with the Sanskrit, Welsh, &c. 2267 Lerch ( — ). Unnersoutiksak ernisuksiortunut . . . Lerch. Kjoven- havnime, 1867. • 63 pp; 8°. Manual for midwives, in the Eskimo language. — Sink. 2268 Lescarbot (Marc). Histoire | de la Novvelle | France | Contenant les navigations, decouvertes, & habi- | tations faites par les Prangois is Indes Occiden- | tales & Is^ouvelle-France souz I'avoeu & autho- | rite de uoz Eois Tres-Chr6tiens, & les diverses | fortunes d'iceux en I'execution de ces choses, | depuis cent ans jusques t\ hui. | En quoy est comprise I'Histoire Morale, l^Taturele, & Geo- | graphique de ladite province : Avec les Tables & | Figures d'icelle. | Par Marc Lescarbot Advocat en Parlement, | Temoin oculaire d'vne partie des choses ici r6cit6es. | Multa renascentur quae iam cecidere, cad^ntque. | A Paris | Chez lean Milot, tenant sa boutique sur les degrez | de la grand' salle du Palais. | M. DO. IX [1609]. | Avec privilege dv Eoy. I JOB. 24p. 11., pp. 1-888. 16°. maps. Chap. vii. "Du Langue," contains numerals, 1-10, "Aucien" and "Nou- veau" of Canada, and of the Souriquois and Etechemin, pp. 697-703. 2269 Histoire | de la Novvelle | France | Contenant les naviga- tions, decouvertes, & habi- | tations faites par les Fraugois es Indes Occiden- | tales & Nouvelle-France souz I'avoeu & autho- | rite de noz Roys Tres-Ohretiens, & les diverses | fortunes d'iceux en I'exe- cution de ces choses, | depuis cent ans jusques k hui. | En quoy est comprise I'Histoire Morale, ISTaturele, & Geo- | graphique de laditi; province: Avec les Tables | & Figures d'icelle. | Par Marc Lescar- bot Advocat en Parlement. | T6moin oculaire d'vne partie des choses ici r6cit6es. | Multa renascentur quae iam cecidere ca- d^ntque. | Seconde Edition, reveue, corrig6e, & augmeutee par I'Autheur. | A Paris | Chez lean Millot, devant S. Barthelemi aux trois | Coronnes : Et en sa boutique sur les degrez de la | grand' salle du Palais. I M.DO.XI [1611]. | Avec Privilege dv Eoy. | job. 26 p. 11., pp. 1-877. 16°. Du Langue, pp. 686-699. 2270 Histoire | de la Novvelle- | France | Contenant les naviga- tions, decouvertes et habi- | tations faites par les Frangois ^s Indes Occiden- | tales et N"ouvelle-France souz I'avoeu & utho- | rite de noz Eoys Tres-Chr6tiens, et les diverses | fortunes d'iceux en I'exe- LE PLONGEON — LESCABBOT. 443 Lescarbot (Marc) — contiimed. cution de ces choses, | depuis cent ans jusques & hui. | En quoyest comprise I'Histoire Morale, Katurele et Geo- | graphique de ladite province; avec les Tables | et Figures d'icelle. | Par Marc Lescar- bot, Advocat en Parlement. | T^moin oculaire d'vne partie des choses ici recit^es. | [One line quotation.] | Seconde Edition, reveue, corrig^e, et augment^e par I'Autheur. | [Design.] A Paris | Chez lean Millot, devant S. Barthelemi aux trois | Coronnes; Et en sa boutique sur les degrez de la | grand' salle da Palais, (m. be. XII [1612]. | Avec privilege du Eoy. JOB, 10 p. 11., pp. 1-877, 14 11. sm. 8°. maps. Du langue, pp. 686-699. 2271 Histoire | de la Novvelle- | France. | Contenant les naviga- tions, d^couvertes, & ha- | bitations faites par les Frangois 6s Indes Occi- I dentales & Nouvelle-France, par commission | de noz Eoys Tres-0hr6tiens, & les diverses | fortunes d'iceux en I'execution de ces choses, | depuis cent ans jusques k hui | En quoy est comprise I'hlstoire Morale, Naturale, & | Geographique des provinces cy d^crites; avec | les Tables & Figures necessaires. | Par Marc Les- carbot Advocat en Parlement | T^moin oculaire d'vne partie des choses ici recit^es. | Troisifeme Edition enrichie de plusieurs choses singulieres, | outre la suite d I'Histoire. | [Printer's emblem.] A Paris, | Chez Adrian Perier, rue saint | lacques, au Compas d'or I M. D. C. XVIII [1618]. | JOB. 27 p. 11., pp. 1-971 16°. maps. Du Langage, pp. 734-786. The third edition, that of 1617, I think, is the same, except the title, as ' that of 1618. Translated into English by P. Eroudelle, and printed in London, 1619.— Leclcrc. 2272 Histoire | de la | Nouvelle France | par Marc Lescarbot | suivie des | Muses de la ]Srouvelle-France, | Nouvelle Edition | publi^e par Edwin Tross | avec quatre cartes g^ographiques | Premier [-Troisieme] Volume | Paris I Libraire Tross | 5, Eue Neuve-des-petits-Ohamps, 5 | 1866 I BA. QHS. :) vols., 12°, paged continuously: "Vol. 1, 6 p. 11., pp. i-xviii, 1 1., pp. 1-287; vol. 2, 2 p. 11., pp. 289-586; vol. 3, 1 p. 1., pp. 587-851, 13 11. Eeprint of edition of 1612, the title-page of which is given in vol. 1. The pagination of the original is shown hy cross bars and side numbers. Chap. vii. Du langage, pp. 661-671, contains the numerals 1-10, Ancien et Nouveau langage dn Canada, p. 662; of the Souriquois and Etchemins, p. 663 ; vocabulary, 65 words, pp. 665-668. 2273 Nova Francia | Or the | Description | of that part of | New France, | which is one continent with | Virginia. | Described in the three late Voyages and Plantation | made by Monsieur de Monts, Monsii'ur du Pont-Grau6, and | Monsieur de Poutrincourt, into the countries called | by the I>ench men La Cadie, ly- | ing to the Southwest of | Cape Breton. | Together with an excellent seuerall Treatie of all the commodities ( of the said countries, and 444 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Lescarbot (Marc) — continued. manners of the na,turall | inhabitants of the same. \ Translated out of French into English by | P. E[rondelle]. | London, | Printed for Andrew Hebb, and are to be sold at the signe I of the Bell in Pauls Ohurch-yard. | [1609?] c. job. 7 p. 11., pp. 1-307 am. 4°. Of their Language, pp. 168-172. 2274 NovaFrancia: | Or the | Description | of that part of | New France, | which is one continent with | Virginia. | Described in the three late Voyages and Plantation made by | Monsieur de Monts, Monsieur du Pont-Grau6, and | Monsieur de Poutrincourt, into the countries | called by the Frenchmen La Cadie, | lying to the Southwest of | Cape Breton. | Together with an excellent seuerall Treatie of all the commodities | of the said countries, and maners of the naturall | inhabitants of the same. | Translated out of French into English by | P. E[rondelle]. | Londini, | Imponsis Georgii Bishop. | 1609. | * 18 p. 11., pp. 1-307. 4°. Title from Field, No. 916. 2275 l^oua Prancia. | Grundliche History | Von Erfiindung | [&c., six lines]. Anno M. DO. XIII [1613]. | Gedruckt zu Augspurg bey Ohryso- | stomo Dabertzhofer. | c. 4 p. 11., 86 11. 4°. No linguistics. 2276 Lesley (Joseph Peter). On the Insensible Gradation of Words, by J. P. Lesley. In Am. Philosoph. Soc, Proc., vol. 7, pp. 129-155. Philadelphia, 1862. 8°. Contains the word for Stone in Karib, Greenland Esquimaux, Comanche, Tschuktsch, Cora (New Mexico), Mexican, Koljusoh (N. W. Am. ), pp. 136-139 ; the word for Jair in Tuscarora, Penobscot, Comanche, Mexican, Onondago, Huron, Hochelaga, Nagailer, Chipewyan, Wacooon, Souriquois, Kuskatchewak, and Lab- rador, pp. 145-148; the word for jffeod in Florida Waccoon,Yavi, Carib, Delaware, Sankikani, Huastecan, Kuscatchewan, Mohegan, Caynbaba (N. A.), Minsi, Na- guiler, Chippewyan, Hudson's Bay, Kadjak (N. A.), Tsohegavi (N. A.), Othomi, Mexican, pp. 148-152. 2277 Lesseps (Jean Baptiste Barth^lemy, baron de). Journal Histori- que I du Voyage | de M. de Lesseps, | Consul de France, employ^ dans rexp6dition | de M. le comte de la P6rouse, en quality | d'in- terprfete du Eoi; | Depuis I'instant ou il a quitt^ les frigates Fran- 9oises I au port Saint-Pierre & Saint-Paul du Kamtschatka, | jnsqu'^ son arriv^e en France, le 17 octobre 1788. | Premiere [Seconde] Partie. | A Paris, ( de I'Imprimerie Eoyale. | M. DCCXO [1790]. | c. 2 vols. 8°. Vocabulaire des langues Kamtschadale, Koriaqne, Tchouktchi et Lamoute, vol. 2, pp. 355-375 ; Vocabulaire de la langue Kamtschadale, vol. 2, pp. 376-380. 2278 Travels | in | Kamtschatka, | during the years 1787 and 1788. I Translated from the French of | M. de Lesseps, Consul of LESCAEBOT — LEVANTO 445 Lesseps (Jean Baptiste Barth61eiiiy, baron de) — coatinued. France, | and | interpreter to the Couut de la Perouse, now | en- gaged in a voyage round the world, by | command of His Most Christian Majesty. | In two volumes. | Volume I [III. | London: | Printed for J. Johnson, St. Paul's Churchyard. | 1790. I BA 2 vols. 8°. Linguistics, vol. 2, pp. 384-403, 404-408. 2279 [Lesson Book in the Mohawk Language.] IB. A copy of the above is in tlie possession of Rev. Isaac Barefoot, Point Edward, Canada. It is 16° in size, and contains pp. 5-108, p. 5 being A^. It is minus the title-page and the last leaf is torn in such a way as to render it impossible to tell whether it is the end of the book or not. Pp. 5-6 contain the alphabet ; pp. 7-8, words of one syllable, gradually increasing to words of eleven syllables (Lesson X, p. 17). These are followed by reading exercises (Lessons I-XI) to p. 42; Prayers for different occasions, pp. 43-64 ; Collects from the Prayer Book, pp. 65- 102; Hymns, pp. 102-108. Mr. Barefoot thinks it was published about 1820. 2280 Lettres | fidiflantes et Curieuses | concernant | L'Asie, L'Afrique, et L'Am^rique, | avec | quelques relations nouvelles des missions, | et des notes g6ographiques et historiques. | Publi^es sous la direc- tion I de M. L. Aim6-Martin. | Tome Premier [-Quatrifeme]. | Grece. — Turquie. | Syrie. — Arm^nie. — Perse. — Egypte. | AmMque septentrionale. | Paris I Auguste Desrez, Imprimeur-Editeur, | 50, rue Neuve- des-petits-champs. | MDCCCXXXVIII [-MDCCCXLIII] [1838- 1843]. I 0. 4 vols, large 8°. Rasles (P.) Lettres du P. S^bastien Easles, vol. 1, pp. 668-669. Sabin's Dictionary mentions other editions as follows: Paris, 1772-1776, 34 vols. 12°. Paris, 1861, 3 vols. 8°. Paris, 1780-1783, 26 vols. 12°. Paris, 1875-1877, 4 vols. 8°. A Toulouse, 1810-1811, 26 vols. 12°. Madrid, 1753-1757, 16 vols. 4°. Lyon, 1819, 14 vols. 8°. Milano, 1825-1829, 6 vols. 8°. Paris, 1824-1826, 8 vols. 8°. '\/^'^2281 Levanto (Fr. Leonardo). Cathecismo | de la Doctrina | Christi- ana, I en lengua Zaapoteca. | Dispuesto | Por el M. E. P. Mr6. Fr. Leonardo j Levanto, Provincial que fu6 dos veces | de la Provincia de S. Hypolito Martyr | de Oaxaca, y una de la de S. Miguel, y | Santos Angeles de la Puebla, Prior tres | veces del Convento Grande, y otras tres | del Convento de Eecoleccion de N. P. Sto. | . Domingo Soriano, Comisario del Smo. | Eosario, Asistente Eeal, Examinador | Synodal del Obispado de Oaxaca, Con- | suitor del Santo Oflcio, y su Corrector | de Libros, &c. | Impreso con las Licencias necesarias en la Puebla por | la Viuda de Miguel de Ortega: y por su Original en | la Oflcina Palafoxiana de dicha Ciudad, aiio de 1776. | job. 5 p. 11., pp. 1-32. am. 4°. The approvals and licenses are dated 1732, probably the date of the first edition. 446 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2282 Lewis (Gapt. Meriwether). The | Travels | of | Capts. Lewis & Clarke, | by order of the | Government of the United States, | per- formed in the years 1804, 1805, & 1806, | being upwards of three thousand miles, from | St. Louis, by way of the Missouri, and | Co- lumbia Elvers, to the | Pacifick Ocean: | Containing an Account of the Indian Tribes, who inhabit | the Western part of the Continent unexplored, | and unknown before. | With copious delineations of the Manners, Cus- | toms Eeligion, &c. of the Indians. | Compiled | Prom various authentic sources, and Documents. | To which is sub- joined, I A Summary of the Statistical view of the Indian | Nations, from the Official Communication of | Meriwether Lewis. | Embel- lished with a ]\Iap of the Country inhabited by | the Western tribes of Indians, and five Engravings | of Indian Chiefs. | Philadelphia: | Published by Hubbard Lester. | 1809. | Price— 1 dollar 62J cts. | C. Pp. i-xii, 13-300. 12°. Names of tlie moons in Cree, p. 132; Vocabulary of the Knisteneaux (from Mackenzie), pp. 133-141. Of the many editions of Lewis and Clarke examined, the one above, the two following, and those under Fisher (q.v.) are the only ones containing linguistic materia], and these have all borrowed the Cree vocabulary of Mackenzie. 2283 The | Travels | of | Capts. Lewis & Clarke, | from | St. Louis, by way of the Missouri and Columbia Elvers, | to the | Pacific Ocean ; | Performed in the years 1804, 1805, & 1806, | by order of the I Government of the United States. | Containing | delineations ofthe Manners, Customs, | Eeligion, &c. | Of the Indians, | compiled from I Various Authentic Sources, and Original Documents, | and | a Summary ofthe Statistical view of | the Indian Nations, | from the ofScial communicatiou of | Meriwether Lewis. | Illustrated with a Mapof the Country, inhabited by the | Western Tribes of Indians. | London: | Printed for Longman, Hurst, Eees, and Orme, Pater- noster Eow. I 1809. I s. Pp. i-tx, 1-309. 8°. Linguistics, pp. 132-142. 2284 The | Journal | of | Lewis and Clarke, | to the Mouth of the Columbia Eiver | beyond the Eocky Mountains. | In the years 1804-5, & 6. I Giving a faithful description of the Eiver Missouri | and its source — of the various tribes of Indians | through which they passed — manners and cus- | toms — soil — climate — ^commerce — gold and | silver mines — animal and vegetable | productions, «&c. | New Edition, with Notes. | Eevised, corrected, and illustrated with numerous | wood cuts. | To which is added | a complete dictionary of the Indian tongue. | Dayton, O. | Published and sold by B. P. Ells. | John Wilson, printer. | 1840. | c. Pp. i-xiv, 15-240. 16°. Another edition: Dayton: Ells, Claflin & Co., 1851, 240 pp. 12^. According to Cones in Hayden's Bulletin, second series. No. 6, all these editions of Lewis and Clarke are spurious as far as they claim to be narra- tions of the expedition. LEWIS— LINCOLN. 447 Leyendecher (John Z.) See Butcher {Dr. H. B.) and Leyendecher (John Z.) 2285 Lieber (Francis). Plan of thought of the American Languages. In Schoolcraft (H. E.) Indian Tribes, vol. 2, pp. 346-349. Philadelphia, 1852. 4°. 2286 , editor. Encyclopsedia Americana. | A | Popular Diction- ary I of I Arts, Sciences, Literature, History, Politics and | Biog- raphy, 1 brought down to the present time; | including | a copious collection of original articles | in | American Biography; | on | the basis of the seventh edition of the German | Conversations- Lexicon. I Edited by | Francis Lieber, | assisted by ] E. Wiggles- worth and T. G. Bradford. | Vol. I [-XIII]. | Philadelphia: | Carey and Lea. | Sold in Philadelphia by E. L. Carey and A. Hart — in l^Tew York | by G. & C. & H. Carvill — in Boston by | Carter, Hendee & Babcock. | 1829 [-1847J. | 0. 13 vols, and supplement (vol. 14). 8°. [Pickering (John).] Appendix. Indian Languages of America, vol. vi, pp. 581-600. 2287 Lieber (Oscar Montgomery). Vocabulary of the Catawba Lan- guage, with some Remarks on its Grammar, Construction and Pro- nunciation. -By Oscar M. Lieber, State Geologist of S. C. In South Carolina Hist. Soc. Coll., vol. 2, pp. 327-342. Charleston, 1858. 8°. Issued also separately as follows : 2288 Vocabulary ( of the | Catawba Language, | with some re- marks on I its grammar, construction and pronunciation. | By Oscar M. Lieber, | State Geologist of South -Carolina. | (Prom Col- lections of the South-Carolina Historical Society, Vol. II.) | Charleston, S. C. | James and Williams, Printers, | 16 State- Street. I 1858. I 0. Pp. 1-18. 8°. 2289 Linapi'e | Lrkvekun, | Apwivuli Kavuni Vawinj Wato. | Opvaloqr- peas, I Nelahi Maneto. | [One line in Delaware.] Shawnee Mission; | J. Meeker, Printer; | 1834. | BA. Pp. 1-24. 16°. Primer in the Delaware language. 2290 Linapie Lrkvekun, ave Apwatuk. Wuhni Nrtyrvekrs— Maneto. Irpnna bni lepwrokun. Shawannoe Mission: J. Meeker, Printer. 1834. mhs. Pp. 1-48. 18°. 2291 Lincoln (Enoch). Eemarks on the Indian Languages [of Maine]. In Maine Hist. Soc. Coll., vol. 1, pp. 310-323. Portland, 1831. 8°. A posthumous paper edited by Rev. Edward Ballard ; it includes : Eemarks on the grammatic structure of the Norridgewock, pp. 310-317 ; Vocabulary of the Norridgewock, pp. 317-318 ; Grammatic structure of the Micmac, pp. 319-321. This volume was reprinted in 1865, the above paper occupying pp. 41^-427. 448 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. 2292 [Lionnet {RSv. — ).] Vocabulary | of the | Jargon or Trade Lan- guage I of Oregon. ( Colophon : Published by the Smithsonian Institution, | Washington, D, C, | April, 1853. | S. No title-page, 1 p. 1., PP- 1-22. 4°. Printed in octavo form on quarto page : wide margin for corrections and addi- tions. It was " obtained in Oregon" by Dr. B. Rush Mitchell, "and is said to have been compiled by a French Catholic ijriest. It was submitted to Prof. W. W. Turner, and, in accordance with his suggestion, the vocabulary has been or- dered to be printed for distribution in Oregon.'' 2293 Lissiansky (Ca/pt. XJriy). nyxemecTBie | Boitpyn. CBtia bt, | 1803. 4. 5. H 1806 ro4axT>, I no DODejIiHiio | ero iiMDepaiopcKaro Be.iiiiecTBa | AjeKcaiMpa HepBaro, | HaKOpaOJli | HeBt, I aonT, iia-JiUbCTBOMTi I *.iOTa naniiiami-jeiiTeHaHTa, nuDfi KanHiaua | 1-ro panra a KaBa-iepa | lOpia JlHcancKaro. | 'lacib nepBaa [-BTopaa]. | CanKT neTepOypri, bi> THnorpa'i>in 0. 4pexcjepa, | 1812. | C. Translation. — Voyage | aronnd the world | in the years 1803, 4, 5 and 1806 | by order of | His Imperial Majesty | Alexander I, | on the ship Neva, | under command | of Captain-Lieutenant of the Navy, now Captain | of the 1st rank | and Knight Uriy Lissiansky. | Vol. I [II]. | St. Petersburg, | in tlie printing office of Th. Drechsler, | 1812. | 2 vols. 8°. Short Vocabulary of the languages of the Northwestern parts of America, with Russian translation. Russian-Kadiak-Kenai and Eussian-Sitka-Ooua- lashka, vol. 2, pp. 154-181, 182-207. » 2294 A I Voyage Eound the World, | in | the years 1803, 4, 5, & 6; I performed | by order of His Imperial Majesty | Alexander the First, Emperor of Eussia, | in | the ship Keva, | by | Uriy Lissi- ansky, I Captain in the Eussian Navy, and | Knight of the Orders of St. George and St. Vladimer. | London : | Printed for John Booth, Duke Street, Portland Place; and I Longman, Hurst, Eees, Orrae, & Brown, Paternoster Eow; | by S. Hamilton, Weybridge, Surrey. | 1814. | ba. Pp. i-xxi, 1 1., pp. 1-388. 4°. maps. Appendix No. 3. Vocabulary of the Languages of the Islands of Cadiack and Oonalaschca, the Bay of Kenay and Sitca Sound, pp. 329-337. These vocabularies reprinted in Davidson (G.) Report relative to * * Alaska; in Coast Survey, Ann. Eept., 1867, pp. 293-298, Washington, 1869, 4°; and in Davidson (G.) Report relative to * * Alaska, in Ex. Doc. 77, 40th Cong., 2d sess., pp. 328-333; and in Coast Survey, Coast Pilot of Alaska, pp. 215-221. Washington, 1869. 8°. 2295 Literary and Historical Society of Quebec. Transactions | of the | Literary and Historical | Society | of Quebec: | Forwarded, Janu- ary 6,1824. I Volume I [-V]. | Quebec: | Printed for the Literary and Historical | Society: by Frangois Leraaitre, | Star OfSce. | 1829 [-1862]. | " qhs. 5 vols. 12°. The Transactions are followed by "New Series," parts 1-9, 1863- 1872; these by "Sessions," 1872-1881-82, and these in turn by "New Series," of which only part 1, 1882, has been issued. Campbell (John). Origin of the Aborigines of Canada, Sess. 1880-81, pp. 61- 93, and i-xxxiv. [Chaumonot (P. J.M.)] Grammar of the Huron language, vol. 2, pp. 94-198. LIONNET — LOAIZA. 449 2296 Liturgiit, upvalo : tubsiarutsit imgerutillo kujalitibsat nertordle- rutiksatdlo atoraksat illagfibtunut Labradoremfitunut. * 278 pp. 8°. Collection of liymns sung during week-day services. Title from a Greenland missionary, through Prof. Eink. 2297 Lloyd (J. A.) Notes respecting the Isthmus of Panama. * In Royal Geog. Soc, Jour., vol. 1. Not seen. Supposed to contain a shoi-t Darien vocabulary on p. 69, which is reprinted in Bollaert (W.) Antiquarian, Ethnological, and other Researches, p. 70. London, 1860. 8°. 2298 Lloyd (T. G. B.) On the " Beothiics," a Tribe of Eed Indians, supposed to be extinct, which formerly inhabited Newfoundland. By T. G. B. Lloyd, C. B., F. G. S., M. A. I. In Anthrop. Inst., Jour., vol. 4, pp. 21-39. London, 1875. 8°. Vocabulary of Mary March's language, presented to Mr. John Peyton by the Eev. John Leigh, pp. 37-39. 2299 A Further Account of the Beothucs of Newfoundland. By T. G. B. Lloyd, C. E., F. G. S., M. A. L In Anthrop. Inst., Jour., vol. 5, pp. 222-230. London, 1876. 8°. Conjectures on the»[Beothuc] Vocabulary, p. 229. 2300 Loa en Obsequio de la Aparicion de Nuestra Senora de Guadalupe. (En lengua Azteca.) [Mexico,] 1866. Title from Bancroft's Native Eaces, vol. 1, p. xxxiv. 2301 Loaiza (Francisco de). Historia y Fundacion de la Ciudad de Tlascala y sns quatro caveceras sacada por Francisco de iSoria [Loaiza], de lengua castellana a esta mexicana. Ano de N. S. Jxpo. de 1718. * Manuscript. 48 11. 4°. A modern copy in the possession of Senor Eamirez.' The original is in the Archive General, in a volume without number, entitled Seccion de Historia. — Icazbaloeta's Apuntes, No. 123. The copy belongiug to Sr. Eamirez was badly made, the name of Soria being given instead of that of Loaiza. The same mistake occurs in the Eamirez Sale Catalogue, No. 810. Sr. Icazbalceta has since examined the original in the Archivo General and "found the name of Loaiza very distinctly writlen at the top." Triibner's Bibliotheca Hispano-Americana, London, 1870, gives the following notice : 2302 Historia y fundacion de la Ciudad de Tlaxcala, y sus cnatro caveceras. Sacada por Francisco de Loaiza de lengua Castellana d, esta Mexicana. Ano de 1718. Con una traduccion Castellana, publicado por S. Leon lleinisch. In preparation, one volume in folio, with 25 photographic plates (fac-aimile of the Aztec text). Don. J. G. Icazbalceta first drew attention to this interesting work. On the history of Tlaxcala very little moie has hitherto been known than what is occa- sionally briefly mi ntioned in the larger historical works on Mexico by Clavijero, Lorenzana, Veytia, Solis, etc. The discovery of a manuscript representing the entire history of Tlaxcala in its principal outline is therefore all the more im- 29 Bib 450 ■ NORTH AMERICAN LINGUISTICS. loaiza (Francisco de) — continued. portant. The author of this work, originally written in Spanish, is not known. All that can be gathered from the title of the manuscript is that in the year 1718 Don Francisco de Loaiza translated the work into the Mexican (Aztec) language, probably in order to make it accessible to native readers of the Aztec race. We need not take the loss of the original Spanish text to heart, as, instead of it, the Aztec translation has been preserved to us, which is all the more valuable, for, in addition to its being a great historical gaiu, it is a most interesting philologi- cal acquisition. This work is the first profane text in the Aztec language that has ever appeared in print, as all the Aztec texts hitherto published belong to the so-called edifying literature, such as catechisms, prayer-books, and biblical texts, and all, therefore, poor reading for investigators desirous of impressing themselves with the spirit of the Aztec language. The original of the work, 48 pages, large folio, is contained in a large volume entitled "Seceion de la Historia. Documentos relativos & la Historia de Colima y California," in the archives of Mexico. The copying and literal translation of the original was done at the expense of the editor, by Don Francisco Rosales, sworn government interpreter of the Aztec language. In order to make the original accessible to scholars for the purpose of comparison, the editor has had the entire text photographed. It forms 25 plates, and will be issued with the work. 2303 Loew {Br. Oscar). [Vocabularies of various Indian dialects.] In Gatschet (A. S.) Zwolf Sprachen aus dem Sudwesten Nordamerikas, pp. 98-115. Weimar, 1876. 8°. The vocabularies are as follows : Pueblos of Isleta, Jemes, Moqui, Tehua (I and II), Aooma, and Queres; and of the Apache, Navajo, Tonto, Toukowa, Dig- gers [Wintun] and Utah. In addition to the above Dr. Loew has contributed grammatic comments and phrases of most of the above-mentioned languages. The Digger vocabulary is reprinted in Poivell (J. W. ) Contributions to North American Ethnology, vol. 3, pp. 518-529. Washington, 1877. 4°. 2304 Vocabulary of the Tonto, Hualapai, Mohave, and Diegueno. In Gatschet (A. S.) Yuma-Sprachstamm, in Zeitschrift fur Ethnologic, pp. 390-407, 412-418. Berlin, 1877. 8°. 2305 Notes upon the Ethnology of Southern California and adjacent Eegions. By Dr. O. Loew. In Wheeler (LieMtG.M.) Ann. Rept. 1876, pp. 321-327. Washington, 1876. 8°. "Table showing Indian words similar to Chinese or Japanese." The Indian words are selected from the Southern and Western Payute, Moqui, Mohave Takhtam, Kauvuya, Gaitchini, Tobikhar, and Kasua. Table showing similarity of words for land and water in different languages p. 326. Lieut. Wheeler's Report also forms Appendix JJ of the Ann. Kept, of the Chief of Engineers, for 1876; in this connection Dr. Loew's paper occupies pp. 541-547. 2306 Ueber Wortahnlichkeiten zwischen amerikanischen und ostasiatischen Sprachen. Separat-Abdruck aus den Sitzungsbe- richten der Miinchener anthropologischen Gesellschaft. Ordent- liche Sitzung den 18. Januar 1878. jwp. Pp. 1-6. 8°. Comparison of the Japanese and Chinese with various dialects of the Rocky Mountain region. LOAIZA— LONG. 45 1 Loew {Dr. Oscar) — continued. 2307 1 Vocabularies of various Western Indian Languages.] lu Wheeler {Capt. G. M.) Eeport upon U. S. Geog. Surveys, vol. 7. Wash- ington, 1879. 4°. Contains vocabularies of the: Arivaipai, pp. 424-465, 468-469, Diegueno, pp. 424-466, Navajo, pp. 424-465, 469, Isleta Pueblo, pp. 424-465, 482, Southern Pa Ura, pp. 424-465, 475-479, Tehua Pueblo on Moqui Mesa, pp. 424- Pa Uta of Cal. , pp. 424-465, 475-479, 465, Chemehuevi, pp. 424-465, 472, Tehua, San Juan Pueblo, pp. 424-465, Moqui Pueblo, pp. 424-465, 473, 482-483, Takhtam, pp. 424-465, 473, Jemez or Vallatoa Pueblo, pp. 424-465, Kauvuya, pp. 424-465, 473-474, 484, Gaitchini, pp. 424-465, 474-475, 475-479, Acoma and Laguna Pueblo, pp. 424-465, Tobikhar, 424-465, 475, 484, Mohave, 424-465, 475-479, 480-481, Silla Pueblo, pp. 424-465, 484, Hualapai, 424-465, 481, Wintun, pp. 424-465, 484, Tonto, pp. 424-465, Kasua, pp. 424-465, 485. 2308 Logan (John H.) A | History | of the | Upper Country | of | South Carolina, | from the | earliest period | to the | close of the War of Indepepdeiice. | By | John H. Logan, A. M. | Vol. I. | Published by | ."^. G. Courtenay & Co., Charleston, | P. B. Glass, Columbia. | 1859. | C. Pp. i-xi, 1-521. 12°. Only vol. 1 was published. It contains Cherokee terms passim. 2309 Lombardo (Natal). Arte de la Lengua Teguima vulgarmente 11a- mada Opata. Compuesta por el P. Natal Lombardo de la Compania de Jesus, y Missionero de mas de veinte y seis anos en la Provincia de Sonora. Le dedica al General D. Juan Fernandez de la Fuente, Oapitan Vitalicio de el Eeal Presidio de S. Phelipe, y Santiago de Janos, y Theniente de Gapitan General en aquellas fronteras por su Mages tad. Con Licencia En Mexico, por Miguel de Eibera, Impressor y Mer- cader de libros, aiio de 1702. * 8 p. 11., 11. 1-251; the last page appears to be missing. 4°. The original manuscript of this grammar is in the library of Sr. Ramirez. — Icaztalceta' s Apuntes, No. 126. 2310 Vocabulario de la Lengua Teguima y Platioas doctrinales en ella. Por Natal Lombardo. Mexico, 1702. 4°. Title from Ludewig, and Sabin's Dictionary. London Geographical Society. See Royal Geographical Society. London Philological Society. See Philological Society [of London]. 2311 Long (John). Voyages and Travels | of an | Indian Interpreter and Trader, | describing | the Manners and Customs | of the | North American Indians; | with | an Account of the Posts | the 452 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Loi^^ (John) — continued. Eiver Saint Laurence, Late Ontario, &c. | To which is added, | A Vocabulary | of | the Chippeway Language. | Names of Furs and Skins, in English and French. | A list of words | in the | Iroquois, Mohegan, Shawanee, and Esquimeaux Tongues, | and a table, shewing | the Analogy between the Algonkin and Chippeway Lan- guages. I By J. Long. | London: | Printed for the author and sold by Eobson, Bond- Street; Debrett, | Picadilly; T. and J. Egerton, Charing-Oross; White and Son, Fleet- | Street; Sewell, Oornhill; Edwards, Pall Mall; and Messrs. Tay- | lors, Holborn, London; Fletcher, Oxford: and Bull, Bath. | M, DOC, XCI [1791]. | BA. 0. 1 p. 1., pp.i-xi, 1-295. 4°. map. Vocabulary of the Esquimaux, 22 words, p. 183; Numerals, 1-1000, of the Iroquois, Algonkin, and Chippeway, pp. 184-195; A table of words shewing, in a variety of instances, the difference as well as analogy between the Algonkin and Chippeway languages, with the English explanation, pp. 196-208 ; Vocabu- lary of the Mohegan, 46 words, pp. 209-210 ; Shawanee, 26 words, p. 209j Algon- kin and Chippeway, 20 words, p. 211 ; Iroquois, pp. 212-215 ; Chippeway [clas- sified], pp. 218-252; Table of words, Chippeway arranged alphabetically, pp. 253-282; Familiar phrases in the English and Chippeway language, pp. 284-295. 2312 J. Long's | westindischen Dollmetschers und Kaufmanns | See-und Land-Eeisen, | enthaltend: | eine Beschreibung der Sitteu und Gewohnheiten | der | nordamerikanischen Wilden; | der [ englischen Fortes Oder Schanzenlangsdem St. Lorenz- | Flusse,dem See Ontario u. s. w. ; | ferner | ein umstandliches Worterbuch der Chippewaischen und anderer | nordamerikanischen Sprachen. | Aus dem Englischen. | Herausgegeben | und mit einer kurzen Ein- leitung liber Kanada und einerierbesserten | Karte versehen | von | E. A.W.Ziminermann, | Hofrath und Professor in Braunschweig. | Mit allergnadigsten Freiheiten. | Hamburg, 1791. | bei Benjamin Gottlob Hoffmann. | job. Pp.i-xxiv, 1 1., pp. 1-334. 8°. map. Linguistics, pp. 217-334. I have seen a German edition of Long's travels : Berlin, 1792, 8°, and a French one : Paris, 1794, 8°, neither of which contain the linguistic materia'. 2313 Long {Maj. Stephen Harriman). Vocabularies of the Winnebago, Puant or Nippegon, and Naudowessies of (Jarver and Hennepin. In James (E.) Account of an Expedition, vol. 2, pp. Ixxxvi-lxxxviii. Phila- delphia, 1822. 8°. "Taken down by Major Long during his tour on the upper Mississippi iu the year 1817." 2314 Longfellow (Henry Wads worth). The Song of Hiawatha. By Henry Wadsworth Longfellow. Boston: Ticknor and Fields. MDCCCLV [1855]. * Pp. i-iv, 1-316. 12°. "Vocabulary" [Chippewa], pp. 314-316. The earliest edition I have seen is that of 1856. Mr. Longfellow kindly furnished me the above title to the first edition. Reprinted many times, among others: LONG — LOREA BAQUIO. 453 Longfellow (Henry Wadsworth) — continued. London, 1855, 1856, 1858, 1859; Paris, 1861. 8°. It has also been reprinted in the complete poetical works of the author ; among others : Boston, 1858, 1863, 1865, 1866, 1867, 1868, 1869, 1871, 1872, 1873, 1874, 1875, 1876, 1877, 1878, 1880, 1881. There are many English editions also, some of which are: London, 1856, 1861, 1864, 1866, 1868. There is a German edition ; Leipzig, 1856, 3 vols. 16°. The latest edition is as follows: 2315 The | Poetical Works | of | Henry Wadsworth Long- fellow I In four volumes | Vol. I [-IV]. | Boston I Houghton, Mifflin and Company | The Eiverside Press, Cambridge | 1882 | * 4 vols. 12°. Vocabulary [Chippewa], vol. 2, pp. 203-205. Title from Mr. W. Eames. 2316 Lopez Yepes {Fr. Joaquin). Catecismo | y Declaracion | de la Doc- triua Christiana | en lengua | Otomi, | con un Vocabulario del mismo idioma. | Compuesto | por el E. P. Fr. Joaquin Lopez Yepes, I Predicador Apostolico, y Discreto del Colegio de Pro- | paganda fide de N. S. P. S. Francisco de Pachuca. | Con las licen- cias necesarias. | Megico: 1826. | Impreso en la oficina del ciudadano Alejandro Vald6s, calle de santo | Domingo y esquina de Tacuba. | c. Pp. 1-256. 4°. Grammatic Remarks, pp. 3-17 ; Catechism and Christian Doctrine, pp. 18-92 ; Dictionary, pp. 93-251 ; Table of numbers, &c., pp. 252-254. " The author was a native Mexican, and a religious of the Franciscan College at Pachuca. His vocabulary is still the most complete which has been published of this language. — Bamirez Sale Cat. 2317 Lord's. The Lord's Prayer in Shawanese. In Am. Museum, vol. 6, p. 318. Philadelphia, 1789. 8°. 2318 The | Lord's Prayer, | the | Ten Commandments, | and | Apostles' Creed; | also, | Other Portions of the Church Service: j together with a | Selection of Hymns, | in the | Ojibwa (or Chip- pewa) Language. | Toronto: | Henry Eowsell, Printer, | MDCCCXL [1840]. | JWP. Pp. 1-33. 32°. Loring (Frederick Wadsworth). See Richardson (E. M.) and Loring (F. W.) 2319 Lorra Baquio (D. Francisco de). Manval | Mexicano, | de la ad- ministracion | de los santos Sacramentos, | conforme al Manual | Toledano. | Compuesto en lengua Mexicana, por el Bachi- | Her Francisco de Lorra Baquio | Presbytero. | Dirigido al Doctor An- dres Fernandez | de Hipen9a, Prothonotario Apostolico, | Prouissor de los Naturales, Inez de Tes- | tamentos, y Capellanias, y B'xami- na- |. dor Synodal en este Ar§obis | pado de Mexico. | [Design.] Con privilegio, | En Mexico, por Diego Gutierrez, ano 1634. | c. 8 p. 11., the first containing a coat of arms, 11. 1-135. Pimentel gives this work the date of 1633. 454 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Lorra Baquio [D. Francisco de) — continued. 2320 Explicacion de los efectos de los Santos Sacramentos en Lengua Mexicana. * Title from Beristain, who quotes from the author of the Alegaoiones por el Clero Angelopolitano. 2321 Losfciel (Georg Heinrich). GescMchte | der | Mission der evan- gelisclien Brudei' | unter | den Indianern in Nordamerika | durch | Georg Heinrich Loskiel. | [Design.] Barby | zu flnden in den Brudergemeinen, und in Leipzig in Commission bey Paul Gotthelf Kummer. | 1789. | BA. HU. c. 8 p. 11., pp. 1-783. 8°. Of the Indian languages, pp. 2.3-28; Lord's Prayer In Delaware, p. 28; Vo- cabulary of the Delaware, and Iroquois, pp. 29-30. 2322 History | of the | Mission | of the | United Brethren | among the | Indians in North America. | In three parts. | By | George Henry Loskiel. | Translated from the German | by Chris- tian Ignatius La Trobe. | London: | Printed for the Bretliren's Society for the | Further- ance of the Gospel: | Sold at No. 10, Nevil's Court, Fetter Lane; | and by John Stockdale, opposite Burlington House, | Piccadilly. | 1794. I c. Pp. l-xii, 1-159, 1-234, 1-233, Index 11 II. 8°. map. Of the languages, &c., p. 22 and following. lossing (Benson John), editor. See American Historical Record. 2323 Loughridge {Bev. Eobert M.) Nakchokv Bsyvhiketv. | Muskokee Hymns, collected and revised | by | Eev. E. M. Loughridge. | [Picture.] Park Hill: Mission Press. John Candy, Printer. | 1845. | BA. Pp. 1-47. 24°. Includes Ten Commandments and the Lord's Prayer. See Fleming (J.), for earlier editions. See Loughridge (R. M. ) and Winslett (D.), for later editions. 2324 Mvskoke Mopunvkv, j Nakchokv Setempohetv. ] Transla- tion of the Introduction to the '| Shorter Catechism into the | Creek Language. | By | E. M. Loughridge, | Missionary to the Creek Indians. ( Park Hill, | Mission Press: J. Candy & E. Archer, Printers I Pp. 1-31. 24°. See Loughridge (R. M.) and 'Winslett (D.); Loughridge (R. M.), -Winslett (D.), and Robertson (W. S.), for later editions. 2325 Cesvs Klist, | em opunkv hera, | Maro | Coyvte. | The | Gospel I according to | Matthew. | Translated into the Muskokee Language. | Park Hill, | Mission Press : | Edwin Archer, Printer. I 1855 I ^^■^-^^^■^^°- abcAbs. LOERA BAQUIO — LOUGHEIDGE. 455 loughridge {Bev. Eobert M.) — continued. Appendedis " Opunkv — hera Cane Coy vte," the first chapter of John, translated by Mr. Loughridge, pp. 1-7. For the whole gospel of John, see Loughridge (E. M.), Robertson (W. S.), and Robertson (A. E. W.) 2326 Oesvs Klist | em opunkv-herv | Maro Coy vte. | The Gospel according to | Matthew, | translated from the original Greek | into the Muskokee Language. | New York : | American Bible Society, | Instituted in the year M DCCO XVI. I 1867. | ABS. JWP. Pp. 1-92. 16°. 2327 Gesvs Klist | em bpunkv-herv | Maro Coy vte. | The Gospel according to | Matthew, | translated from the original Greek | into the Muskokee Language. | New York: | American Bible Society, | Instituted in the year M DCCC XVI. I 1875. | C. Pp. 1-92. 16°. 2328 Terms of Kelationship of the Creek, collected by Eev. E. M. Loughridge, Missionary, Talahasse Mission, Creek Agency. In Morgan (L. H.) Systems of Consanguinity and Affinity, pp. 293-382. "Washington, 1871. 4°. 2329 English and Creek Dictionary. Collected from various sources, and revised by Eev. E. M. Loughridge, A. M., Presby- terian Mission. Weaklaka, I. T., 1882. Manuscript. Title, verso 1. 1. Creek alphabet, 1 1. ; 97 other unnumbered 11. written on both sides. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. Alphabet- ically arranged, English -Muskokee. Verso of last leaf contains names of the months. 2330 A brief grammar of the Creek language. Manuscript. 18 11., written on both sides. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. 2331 «w(Z Winslett [Bev. David). Nakcokv Esyvhiketv | Musko- kee Hymns : | collected and revised | by | Eev. E. M. Loughridge, | of the Presbyterian Mission, | and | David Winslett, | Interpre- ter. I [One line quotation.] [Two lines Muskokee.] Park Hill : | Mission Press : | Edwin Archer, Printer : | 1851. | c. Pp. 1-144. 24°. Temperance pledge, English and Muskokee, p. 139. For earlier editions, see Loughridge (E. M.), and for later ones, see Lough- ridge (R. M.), Winslett (D.), and Robertson (W. S.) 2332 Nakcokv esyvhiketv. | Muskokee Hymns. | Collected and revised by | Eev. E. M. Loughridge, A. M. | of the Presbyterian Mission, | and | David Winslett, | Interpreter. | [Two lines quota- tions, one Muskokee, one English.] | Third edition, revised and enlarged. | New York: | Mission House, 23 Centre Street. | 1859. | 0. 456 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Loughridge (Rev. Robert M.), and Winslett (David).— continued. Pp. 1-216. 16°. Four Yoochee hymns, pp. 199-203. For later edition, see Loughridge (E. M.), Winslett (D.), and Robertson (W. S.) 2333 Nakcokv Setempohetv. | Introduction [ to the | Shorter Catechism. | Translated into the Creek Language. | By Eev. E. M. Loughridge, A. M., | and Eev. David Winslett. | Second Edition, | Eevised and Improved. | Philadelphia: | Presbyterian Board of Publication, No. 821 Chestnut Street, | 1858. | 0. JWP, Pp. 1-34. 24°. For earlier edition, see Loughridge (R. M.) 2334 Nakcokv Setempohetv. | Introduction j to the | Shorter Catechism. | Translated into the Creek Language. | By | Eev. E. M. Loughridge, A. M., | and | Eev. David Winslett. | Third Edition. | Eevised and Improved. | Philadelphia: | Presbyterian Board of Publication, | 1880. | JWP. Pp. 1-30. 24°. 2335 , Robertson (iiCT.W.S.),aM<7 Robertson (A. E.W.) Opunvkv Hera, | Cane Coyvte. | The Gospel according to | John, | trans- lated I from the original Greek | into the Muskokee Language. | New York: | American Bible Society, | Instituted in the year MDCCCXVI. I 1871. I ABS. c Pp. 1-73. 16°. SeeDavi3(J.)andLykins(J.); Buckner (H. F.) and Herrod (G. ), for earlier editions. The first chapter was translated by Mr. Loughridge (g. ». ) and appended to Cesvs Klist * *. Gospel of Matthew : Park Hill, 1855, pp. 1-7. 2336 Opunvkv Hera, | Cane Coyvte. | The Gospel according to I John, I translated | from the original Greek | into the Muskokee Language. | New York: | American Bible Society, | Instituted in the year MDCCCXVL I 1875. | 0. Pp. 1-73. 16°. 2337 , Winslett [Beo. D.), and Robertson {Bev. W. S.), Narcoky Esyvhiketv. Muskogee hymns, collected and revised by Eev. E. M. Loughridge of the Presbyterian Mission and Eev. David Wins- lett, Interpreter. Fourth edition, revised and enlarged. By Rev. W. S. Robertson. New York, Mission House, 23 Centre Street, 1868. » 221 pp. 24°. Title from Field, No. 9.57. 2338 Nakcokv esyvhiketv. | Muskokee Hymns. | Collected and revised by | Eev. R. M. Loughridge, A. M. | of the Presbyterian Mission, | and | Rev. David Winslett, | Interpreter. | [Two lines quotation, one English, one Muskokee.] | Fourth edition, revised and enlarged. | By Rev. W. S. Robertson. | LOUGHRIDGE LUBBOCK. 457 Longhridge (E. M.), Winslett (D.), anA Robertson (W. S.) — continued. New York : | Mission House, 23 Centre Street. | 1871. | c. 1 p. 1., pp. 1-221. 16°. I have seen in the library of Congress, and in that of J. W. Powell, editions of the above, similar in all respects except change of date, and all called Fourth edition, dated 1873, 1878, 1880. The following persons are named as the "Translators or Writers of Hymns" in these editions: Rev. Daniel Asbury, Miss Wilmot Hambly, Lewis Ferryman, John Davis, Eev. R. M. Loughridge, Legnest C. Ferryman, Rev. .John Fleming, Rev. James Ferryman, Rev. J. Ross Ramsay, David Hodge, Rev. Joseph M. Ferryman, Mrs. A. E. W. Robertson, Rev. Feter Harrison, Henry Ferryman, Eev. David Winslett. For earlier editions, see Loughridge (R. M.) and Winslett (D.) 2239 Lowe (F.) Wenjaminow tiber die aleutischen Inseln und deren Bewohner. Von Herrn P. Lowe. In Erman (A. ) Archiv fiir wissenschaftliche Eunde von Russland, vol. 2, pp. 459-495. Berlin, 1842. 8°. Brief remarks on the Aleut language, pp. 486-487, and on the Koloschen, p. 494. Reprinted as follows : 2340 Les Isles Almontes et leurs habitants. Par M. Venjaminov. Article de M. Erman [F. Lowe]. Traduit de I'allemand. In Nouvelles Annales des Voyages, &c., vol. 2, 1849 (vol. 122 of the collec- tion), pp. 66-82. Paris, n. d. 8°; and vol. 4, 1849 (vol. 124 of the collection), pp. 112-148. Paris, u. d. 8°. 2341 Lowry (A. A.) Klamatli Vocabulary. * Manuscript. In possession of H. H. Bancroft. Collected in 1873. Title from Bancroft's Native Races. 2342 Lowry {Miss Elizabeth). Numerals [1-1,000,000,000] of the Winne- bago. In Schoolcraft (H. E.) Indian Tribes, vol. 2, pp. 214-216. Philadelphia, 1852. 4°. 2643 Loziferes (Louis Narcisse Baudry de). See Baudry de Lozi^res (L. N.) 2344 Lubbock {Sir John). The | Origin of Civilisation | and the | Prim- itive Condition of Man. | Mental and Social Condition of Savages. | By I Sir John Lubbock, Bart., M. P., F. E. S. | Author [&c., two lines]. London: | Longmans, Green, and Co. | 1870, | A. Pp. i-xvi, 1-380. 2345 The | Origin of Civilisation | and the | Primitive Condi- tion of Man. I Mental and Social Condition of Savages. | By | Sir John Lubbock, Bart., M. P., F. E. S. | Author [&c., two lines]. New York: | D. Appleton and Company, | 90, 92 & 94 Grand Street. | 1870. | we. Pp. i-xvi, 1-380. 8°. "Father" and "Mother" in the language of the Costanos, Tahkali, Tlatsia- nai, Nasqually, Nootka, Athapascans, Omahas, Minuetarees, Chootas, Oaribs, and South American languages, p. 288. 458 * NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Lubbock (Sir John) — continued. Other editious, as follows : Second edition witli additions, London, Longmans, XX, 426 pp. t)°; Third edition, London, 1875. 8°; Jena, Costenohle, 1875, xxiii, 472 pp. 8°; Fourthedition, Loudon, Longmans, 1881, XX, 548 pp. 8°; New York, D. Appleton & Co., 1882, xx, 548 pp. B^. 2346 Luckenbacb (Abraham). Forty-six | select | Scripture Narra- tives I from the | Old Testament. | Embellished with | Engravings, for the use of Indian Youth | Translated into Delaware Indian, | by A. Luckenbach. | [Two lines quotation.] New York: | Printed by Daniel Fanshawe, | No. 150 Nassau- street. I 1838. I Second title : Newinachke & guttasch | pipinasiki | gisehekhasiki elekpanui wendenasiki | untschi | mechowek | nachgundowoagani bambil. | gischitasik elleniehsink | untschi A. Luckenbach. | [Three lines quotation.] ats. jwp. Pp. i-xvi, 1-304. 12°. English title recto 1. 1 ; Indian title recto 1. 2. Preface in English and Delaware, pp. ix-xvi. Sahiu's Dictionary gives an "uncertain title from an auctioneer's catalogue," with the imprint: New Fair- field, Eiver Thames, U. C, ia;6. This was taken from the preface of the ahovo edition. 2347 A I Collection of Hymns, | for the use of the Delaware | Christian Indians, I of the Missions of the | United Brethren, | in | North America, j Second edition revised and abridged by | A. Luckenbach. | Bethlehem: | Printed by J. and W. Held. | 1847. | ATS. rwp. 4 p. 11., pp. l-:i05, Appendix 2 11. 16°. See Zeisberger (D.), for earlier edition. 2348 Lucy-Fossarieu (P. de). Les langues indiennes de la Californie; 6tude de philologie ethnographique. Paris, Impr. Nat. 1881. * 55 pp. 8°. Title from Koehler's Catalogue No. 364. 2349 Lull (Edward Phelps). Vocabulary of the Language of the Indians of San Bias and Caledonia Bay, Isthmus of Darien. By Edward P. Lull, Commander U. S. Navy. In Am. PhUolog. Ass., Trans., 1873, pp. 103-109. Hartford, 1874. 8°. Also separately issued, pp. 1-7. 2350 and Collins (Frederick). 45th Congress, 3d Session, Senate. Ex. Doc. No. 75. | Reports | of | Explorations and Surveys | for the I Location of Interoceanic Ship-canals | through the Isthmus of Panama, | and | by the valley of the Eiver Napipi, | by | U. S. Naval Expeditions. | 1875. | CommanderJEdwardP.Lull,U. S. N., | commanding Panama Expedition. | Lieutenant Frederick Collins, U, S. N., I commanding Napipi Expedition. | Washington: | Government Printing Of&ce. | 1879. | jwp. Pp. 1-124. 4°. Lieut. Collins' paper occupies pp. 55-124 of this volume, and contains a " Vocabulary of the language of the Indians of the Canton of Chooo." LUBBOCK — LYKINS. 459 2351 Luque Butron (D. Juan). Catecismo de la Doctrina Gristiana en Lengua Kiclie. * Title from Beristain. Sqnier copies tliis title and says : It is probably the same as the book mentioned by the Abb6 Biasseur, under the following title : Confessionario y Oraciones, etc., en Lengua Kich6, por el R. P. Juan Luque Butron, Guatemala, 1752. 2352 Lushbaugh (B. F.) Terms of Eelationship of the Eepublican Paw- nee (Kit-ka) collected by B. P. Lushbaugh, U. S. Indian Agent, Geneva, 2>reb. In Morgan (Lewis H.) Systems of Consanguinity and Affinity, pp. 293-382. Washington, 1871. 4°. 2353 Lutk6 (Peodor Petrovich). nyiemecTBie soKpyn * * 1826, 1827, 1828 H 1829. St. Petersburg, 0. Hintze, 1835. * 2 vols. 4°, and atlas folio. Title from Dall and Baker's Bibliography of Alaska. 2354 ^ — Voyage | Autour du Monde, | ex6cut6 par ordre | de sa Majesty L'Bmpereur Mcolas 1"', | Sur la Gorvette Le S6niavine, | Dans les ann6es 1826, 18:i7, 1828 et 1829, | par Pr^deric Lutk6, j Gapitaine de Vaisseau, Aide-de-Gamp de S. M. L'Bmpereur, | Gom- mandant de L'Exp^dition. | Partie Historique, | avec un atlas, litho- graphic d'apres les dessins originaux \ ©'Alexandre Post els et du Baron Kittlitz. | Traduit du Eusse sur le manuscrit original, sous les yeux | de I'auteur, | par le Gonseiller d'etat F. Boy6. | Tome Premier [-Troisieme]. | Paris, I Typographie de Pirmin Didot Pr^res, | Imprimeurs de I'institut, Eue Jacob, N" 24. | 1835 [-1836]. | 0. 3 vols. 8°. maps. Remarks upon the language, and a vocabulary of the Ounalaohka, vol. 1, pp. 236-247. Dall and Baker's Bibliography of Alaska gives a brief title of a French edition : Paris, Engelman & Cie., 1835-1836. 2355 Lykins (Johnston). Siwinowe | Eawekitake. | Ginstin Liekens, Wastoti. Pokimiwe Kesbwi. | Shawannoe Mission, | J. Meeker, Printer. | 1834. | BA. Pp. 1-54. 16° . Shawnee Speller and Reader. 2356 Siwinowe | Eawekitake. | Liekens | Wastoti. | [ Two lines quotation in Shawnee.] Shawanoe Mission, | J. G. Pratt, Printer. | 1838. | BA. Pp. 1-24. 16°. Shawnee Speller aud Reader. 2357 The | Gospel | according to Matthew, | and the | Acts of the Apostles ; | translated into the | Putawatomie Language. | By Johnston Lykins. | Garefully compared with the Greek text. | Pub- lished under the Patronage of the American | and Foreign Bible Society, by the Board of 1 Managers of the American Indian Mis- sion Asso- I elation. | Louisville, Ky. | William G. Buck, Printer. | 1844. | 460 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. lykins (Johnston) — continued. Second title : Oti ere | Mnoahemowun | Kaonuperuk Mrto, | epe | katotmoat nwakanhik | kao nuperuk e putrwatmemwun. | [Picture of open book.] I O Hanstan TSTykens, | 1844 tso pponkit pe kanekit | Hesus Knyst. I [No imprint.] BA. Pp. 1-240. 16°. Gospel according to Matthew, pp. 7-123 ; Acts of the Apostles, pp. 125-240. See Lykins (J.) and Chute (J. A.), for earlier editions. 2358 , editor. Shawanowe Kesauthwau or Shawanoe Sun. In McCoy's History of Baptist Indian Missions, Washington, 1840, 8°, p. 567, it says "There was issued (from the Shawano Press), until late difficulties occa- sioned a suspension, a small monthly paper of only a quarter sheet, edited by Mr. Lykins, entitled: 'Shawanowe Kesauthwan — Shawanoe Sun.'" This was written by Dr. McCoy late in 1839. "Early in 1834 Mr. Lykins commenced the publication on the ' new system,' of a small periodical called the ' Shawanoe Sun.' This was the first newspaper ever published entirely in an Indian language^ Many of the natives were ex- tremely interested in it. * * Some wrote for it, and in one instance seven com- munications were made to the editor, for a single number." — Hist, of American Missions, p. 542. 2359 and Chute (James Andrew). The | Gospel | according to | Saint Matthew | translated | into the | Shawanoe Language | by Johnston Lykins. | Revised and compared with the received | Greek text, I by J. A. Chute, M. D. | Shawanoe Baptist Mission, Ind. Ter. [ J. Meeker, Printer. 1 1836. | Eeverse title : Owase I Opeaticemowa | Oeses Kliest, | tapalamalikwa okwe- bile. I Mabew | Otiwekiti. | Oinstin Liekins, | Lieipiwekitiki. | Ealimapeaskiki, Chena pinete, ( Chena cose, | nieitimiwicke. | 1836. I BA. Pp. 1-64. 16°. Appended are hymns (Nikimoani), pp. 1-16. "Nine chapters and a half of the Gospel of Matthew in Shawanoe" were printed in 1835 in an edition of 500 copies. — Sist. of American Missions, p. 542. 2360 The Gospel according to Saint Matthew. Translated into the Shawanoe Language, by Johnston Lykins, Missionary of the Amer. Bap. Bd. of For. Missions. Aided in revising and com- paring with the Greek, by James Andrew Chute, M. D. Shawanoe Baptist Mission Press: J. G. Pratt, Printer. 1842. Reverse title : Owase Opeaticemowa Ceses Kliest, tapalamalikwa okwebile. Mabew Otiwekiti Cinstin Liekins, Lieipiwekitiki. Ealimapeaskiki, Chena Pinete, Chena Cose, nieitimiwicke, 1842. 0. Pp. 1-116. 16°. 2361 Lynde (James VV.) History of the Dakotas. [From] J. W. Lynde's Manuscripts. In Minn. Hist. Soc. Coll., vol. 2, pt. 2, pp. 57-84. St. Paul, 1865. 8°. - Paper translated by Eev. S. E. Eiggs, the portion here published being "Chapter 6, Religion of the Dakotas." It contains a number of Dakota terms. LYKINS MACDONALD. 461 2362 Macauley (James). The | natural, statistical and civil | History | of the I State of New-York. | In three volumes. | By James Macau- ley. I Volume I [-III]. I New- York: | Published by Gould & Banks, | and | by William Gould & Co. I Albany. | 1829. | A. S. Gould, Printer. | o. 3 vols. 8°. " Of the several Tribes of Indians on Long Island, &o." (from Silas Wood's Sketches of first settlements of Long Island), pp. 25^275, contains remarks on the Moheakanneew and Huron Languages, Montauk, Massachusetts, and Narra- gansett vocabularies. Also a Powhatan vocabulary from Smith's Virginia,, and a collection of one hundred and fifty Agoneasean words. 2363 McBeth {Miss S. L.) Grammar of the Nez Perc6 language. Manuscript. 66 11. foUo. 2364 Vocabulary of the Nez Perc6 language. Mauuscript. 7 11. folio. 150 words. These two manuscripts are in the library of the Bureau of Ethnology. 2365 McCoy (Isaac). History | of | Baptist Indian Missions : | embrac- ing I remarks on the former and present condition | of the | Abo- riginal Tribes; | their settlement within the Indian Territory, | and their | future prospects. | By Isaac McCoy. | [Four lines quotation.] Washington: | William M. Morrison; | New- York: | H. and S. Eaynor 76 Bowery, New- York, and | Bennett, Backus and Hawley, Utica. I 1840. | ba. c. jwp. 5 p. 11., pp. 3-611. 8°. A few remarks and examples of the Putawatomie language, p. 10. 2366 MoCuUoh (James H.), jr. Researches, | Philosophical and Anti- quarian, I concerning the | Aboriginal History of America. [ By J. H. McCuUoh, Jr., M. D. | Baltimore: | Published by Fielding Lucas, Jr. | 1829. | c. Pp. i-x, 13-535. 8°. map. Chapter ii. On the Languages of the American Indians, pp. 33-63, is a general discussion on this subject, with extracts and examples from several authors, Heckewelder, Zeisberger, Dixon, Cook, Edwards, Eafinesque, Barton, Dupon- ceau, &c. There are two editions earlier than the above: Baltimore, 1816, 8°, auAihid., 1817, 8°, neither of which contain the linguistic material. 2367 McDonald (Angus). Vocabulary of the Kootenay. Manuscript. 611. folio. 200 words. In the library of the Bureau of Ethnology. 2368 Macdonald (Duncan George Forbes). British Columbia | and | Vancouver's Island | comprising | a Description of these Depend- encies: their Physical | Character, Climate, Capabilities, Popula- tion, Trade, Natural History, | Geology, Ethnology, Gold-Pields, 462 NORTH AMERICAN LINGLTISTICS. Macdonald (Duncan George Forbes) — continued. and Future Prospects | also | An Account of the Manners and Customs of the Kative Indians | by | Duncan George Forbes Mac- donald, 0. B. I (Late of the Government Survey Staff of British Columbia, and of the International Boundary | Line of North America) Author of 'What the Farmers may do with the | Land* 'The Paris Exhibition' 'Decimal Coinage' &c. | With a Compre- hensive Map. I London | Longman, Green, Longman, Eoberts, & Green | 1862. | Pp. i-xiii, 1-524. 8°. map. C. Proper names of thirteen members of tlie Songisli Tribe, pp. 164-165; Chinook Jargon and English Equivalents, pp. 394-398. According to Sabin's Dictionary: Second edition, London, Longman, 1863. 8°. 2369 M'Donald (Rev. Robert). A Selection | from the | Book of Com- mon Prayer, | according to the use of the | United Church of Eng- land and Ireland. | Translated into | Tukudh, | by the Eev. R. M'Donald, | Missionary of the Church Missionary Society. | London: | Society for Promoting Christian Knowledge, | 77, Great Queen Street, Lincoln's-Inn-Fields; | 4, Eoyal Exchange; and 48, Piccadilly. | 1873. | jwp. 1 p. 1., pp. 1-123. 16°. Hymns, pp. 105-123. 2370 Nuwheh Kukwadhud Jesus Christ | vih kwunduh nirzi | Matthew, Mark, Luke, John | ha rsiotitinyokhai kirre | kwitinyi- thutluth kwikit. | John rsiotitinyoo vih etunetle | tig ha | Tukudh tsha zit I thleteteitazya. | London, | 1874. | jWP. Literal translation.— Omt Lord Jesus Christ | the Gospel of | Matthew, Mark, Luke, John | by them written | epistle first of | John written by him | into the | Tukudh tongue | translated. | Pp. 1-267. 12°. 2371 -Terms of Relationship of the Tukuthe, collected by R. McDonald, Peel River Fort, Hudson's Bay Ty. lu Morgan (L. H.) Systems of Consanguinity and Affinity, pp. 293-382. Washington, 1871. 4°. 2372 McElroy (Patrick D.) Vocabulary of the Jicarilla Apache. Manuscript. 15 11. 4°. 275 words. In the library of the Bureau of Ethnology. Compiled at Cimarron, Colfax County, N. Mex., in 1875. 2373 Macgowan {Br. D. G.) [Sign Language of the Caddos, Wichitas, and Comanches.] By Dr. D. G. Macgowan. In Hist. Magazine, first series, vol. 10, pp. 86-87. Morrisania, N. Y., 1866. sm. 4°. -374 Vocabulary of the Caddo, with Linguistic notes. Manuscript. 8 pp. folio. 2375 Vocabulary of the Comanches. Manuscript. 6 11. 4°. 200 words. Collected in 1865. These manuscripts are in the library of the Bureau of Ethnology. MACDONALD — MCINTOSH. 463 237G Mcintosh (John). The Discovery of America by Christopher Co- himbus ; and the Origin of the l^orth American Indians. By J. Mackintosh. Toronto: Printed by W. J. Ooates. 1836, 152 pp. 8°. • Particularities of the Indian Languages, pp. 43-47. 2377 The | Origin | of the | North American Indians; | with a | Faithful Description of their manners and customs, both civil | and military, their religions, languages, dress, and | ornaments. | To which I is prefixed, a brief vifw oe [sic] the creation of the world, the situation | of the garden of Eden, the Antediluvians, the foundation of | nations by the posterity of Noah, the progeni- tors I of the N. Americans and the discovery ( of the New World by Columbus. | Concluding with a copious selection of Indian speeches, the antiquities | of America, the civilization of the Mexi- cans, and some | .final observations on the origin of the | Indians. | By John Mcintosh. | New York: | Published by Nafis & Cornish, | 278 Pearl Street. | 1843. I C. Pp. iii-xxxvi, 37-311. 8°. Particularities of tlie Indian Languages [Algonquin, Huron, Sioux], pp. 92-97. A comparative view of th(t Indian and Asiatic Languages, includes a few words, from the Lenni Lenape, or Delawares, Algonquin and Chippewas, Onon- dagas, Kikkapoos, Narragansetts, Pottawatameh, Miamis, Naudowessies, Darien Indians, Poconchi, Caraibees, lodians of Pennsylvania, Piankashaws, Acadians, Indians of Penobscot and St. Johns, Tnskaroras, Shawnees, Macicanni, Indians of New England, Chikasah, Indians of North Carolina, Muskohge, Cherokee, and Wyandots, pp. 100-103. 2378 The | Origin | of the | North American Indians; | with a | faithful description of their Manners and | Customs, both Civil and Military, their | Eeligions, Languages, Dress, | and Ornaments: | including | various specimens of Indian Eloquence, as well as His- tor- I ical and Biographical Sketches of almost all the | distin- guished Nations and celebrated | Warriors, Statesmen and Ora- tors, I among the | Indians of North America. | New Edition, im- proved and enlarged. | By John Mcintosh. | New York : | Cornish, Lamport & Co., Publishers, | No. 8 Park Place. I 1849. | bp. Pp. 1-345. 8°. Linguistics as in edition of 1843, pp. 93-98, 101-104. I have seen an edition of 1853 with title similar to the above, except in date, and Sa- bin's Dictionary mentions editions of: New York, 1844. 8°, and ibid., 1858. 8°. 2379 The | Origin | of the | North American Indians; | with a | Faithful Description of their Manners and | Customs, both Civil and Military, their | Eeligions, Languages, Dress, | and Orna- ments. I Including | Various Specimens of Indian Eloquence, as well as HiStor- | ical and Biographical Sketches of almost all the | distinguished nations and celebrated | Warriors, Statesmen and 464 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Mcintosh (John) — continued. Orators, | among the | Indians of Korth America. | New Edition, improved and enlarged. | By John Mcintosh. | New York: | Sheldon and Company. | No. 115 Nassau Street. | 1859. I WHS. WWB. 1 p.l.,pp. v-xxxv, 39-345. 8°. 2380 Mackay {Rev. John A.) [One line syllabic characters.] | Psalms and Hymns | in the language | of the | Cree Indians | of North- west America. | Compiled by the | Eev. J. A. Mackay, | C. M. S. Missionary. | Sanctioned by the | Bishop of Saskatchewan. | London: | Printed by the | Society for Promoting Christian | Knowledge, Great Queen Street. | 1877. | JWP. Pp. 1-108. 32°. In syllabic characters. 2381 M'Keevor (Thomas). A | Voyage | to | Hudson's Bay, | during the summer | of 1812. | Containing | a particular account of the icebergs and other | phenomena which present themselves | in those regions ; | also, | a description of the Bsquimeaux and North Ame- | rican Indians; their manners, customs, | dress, language, &c. &c. &c. I By I Thomas M'Keevor, M. D. | of the Dablin Lying-in Hos- pital. I [Six lines quotation.] London : | Printed for Sir Eichard Phillips and Co. | Bride-Court, Bridge-Street. | 1819. | 0. 2 p. 11., pp. 1-7G. 8°. Appended, with full title-page, is: Voyage to the North Pole by the Chevalier de la Poix de Freminville, pp. 77-96. Vocabulary, 27 words, of the Esqaimaux, pp. 29-30. Vocabulary, 125 words, of the Oochepayyans or Northern Indians, pp. 73-75. A few familiar phrases in the Chippewa language, p. 76. 2382 [McKenney {Eev. Edward).] [Omahaw Primer.] JWP. H pp. 16°. Curiously paged, the recto of 1. 1 having no number, the verso paged 3 ; 1. 2 is paged 4, both recto and verso ; 1. 3 unpaged ; 1. 4 recto paged 7, verso 8. The only copy I have seen is minus the title-page ; the first page begins : Les- son I. Alphabet of Omahaw Syllables. It contains, in addition to the alphabet and words of two or more syllables, the Lord's Prayer, Account of the Creation and Fall of Man, and two hymns. The first publication in the Omaha language. The author, a Presbyterian missionary to the Omahas, from 1846 to 1853, was aided in his work by Louis Sans Souci, a native Omaha. 2383 McKenney (Thomas Lograine). Sketches | of a | Tour to the Lakes, | of the character and customs of the | Chi ppe way Indians, | and of incidents connected with | the Treaty of Pon du Lac. j By Thomas L. McKenney, | of the Indian Department, | And joint Commissioner with his Excellency Gov. Cass, in negotiating the Treaty. [ Also, | a Vocabulary ) of the | Algic, or Chippeway Lan- guage, I formed in part, and as far as it goes, upon the basis of one furnished | by the Hon. Albert Gallatin. | [Two lines quotation.] m'iNTOSH — MACKENZIE. 465 McEenney (Thomas Lograine) — continued. Ornamented with twenty-nine engravings, of Lake Superior, and other I scenery, Indian likenesses, costumes, &c. | Baltimore: | Published by Fielding Lucas, Jun'r. | 1827. | BA. c. Pp. i-viii, 9-493. 8°. Ottawa Hymn, with English trainslation, pp. 166-167; Ojibwa Song, p. 187; Verses in Mohawk, p. 432 ; Vocabulary of the Algio, or Chippeway Language, pp. 487-493. 2384 Mackenzie (Alexander). Voyages | from | Montreal, | ontheEiver St. Laurence, | through the | Continent of North America, | to the I Frozen and Pacific Oceans; | in the years 1789 and 1793. | With a preliminary account | of the Eise, Progress, and Present State of I the Fur Trade | of that Country. | Illustrated with maps. I By Alexander Mackenzie, Esq. | London: | Printed for T. Cadell, Jun. and W. Davies, Strand; Cobbett and Morgan, | Pall-Mali ; and W. Creech, at Edinburgh. | By E. Noble, Old-Bailey. | M. DCCO. I [1801]. | BA, c. 1 l.,pp. i-viii, i-cxxxii, 1-414. 4°. maps. Some account of the Knisteneaux Indians, pp. xoi-oxvi, includes : The names which they give the moons, pp. ov-cvi; Examples of the Knisteneaux andAl- gonkin Tongues, pp. ovii-cxvi. Some account of the Chepewyan Indians, pp. oxvi-cxxxii, includes: Exam- ples of the Chepewyan Tongue, pp. cxxix-cxxxii. Vocabulary in the languages of the Nagailer, or Chin Indians, and the Atnah or Carrier Indians, 35 words, pp. 257-258. Vocabulary of the Indians of Friendly, Village, 25 words, p. 376. 2385 Voyages | from | Montreal | through the | Continent of North America, | to the | Frozen and Pacific Oceans; | In the Years 1789 and 1793. | With a preliminary account | of the rise, progress, and present state of | the fur trade | of that country. | With original notes by Bougainville, and Volney, | Members of the French Senate. | Illustrated with maps. | By Alexander Macken- zie, Esq. I Vol. I [II]. I London : | Printed for T. Cadell, Jun. and W. Davies, Strand ; | Cobbett and Morgan, Pail-Mall ; and W. Creech, | at Edinburgh. | By E. Noble, Old-Baily. j M. DCCC. II [1802]. | c. 2 vols. 8°. maps. Linguistics, as in first editiou, vol. 1, pp. 129-130, 131-142, 153-162; vol. 2, pp. 148-149, 203. 2386 Voyages | D'Alex.'''^^ Mackenzie; | dans I'int^rieur | de | l'Am6rique Septentrionale, | Faits en 1789, 1792 et 1793; | Le l.<"-, de Montreal au fort Chipiouyan et ^ la mer Glaciale; | Le 2.'"«, du fort Chipiouyan jusqu'aux bords de I'Oc^an | paciflque. | Pr^c^d^s d'un Tableau historique et politique sur | le commerce des Pellete- ries, dans le Canada. | Traduits de I'Anglais, | par J. Cast^ra, | Avec des Notes et un Itin^raire, tir^s en partie des | papiers du vice-amiral Bougainville. | Tome Premier [-III]. | 30 Bib 466 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Mackenzie (Alexander) — continued. Paris, I Dentu, Imprimeur-Libraire, Palais du Tribunat, | gale- ries de bois, n.» 240. | An X.— 1802. | C. 3 vols. 8°. maps. Linguistics, vol. 1, pp. 257-258, 261-274, 304-310; vol. 3, pp. 20, 277. 2387 Voyages | from | Montreal, | on the Eiver St. Laurence, | through the | Continent of North America, | to the | Frozen and Pacific Oceans; | in the years 1789 and 1793. | With a preliminary account | of the rise, progress, and present state | of | the Fur Trade | of that Country. | Illustrated with | a general map of the Country. | By Sir Alexander Mackenzie. | Philadelphia : | Published by John Morgan. | E. Carr, Printer. | 1802. I * 2vol8.ini. 3p. ll.,pp. i-viii,i-oxxvi,l-113, 115-392. maps. 8°. Linguistics, pp. c-cx, cxxiii-cxxvi, 247, 358-359. Title from Mr. W. Eames, who says: I have seen a copy of the above edition, which reads: J Illustrated with maps and a portrait of the author. | According to Sabin's Dictionary: Tirst American Edition. New York: Printed and Sold by G. F. Hopkins. 1802, pp. viii, ix, 94, 296. 8°. 2388 Reisen von Montreal durch Nordwestamerika nach dem Eismeer und der Siid-See in den Jahren 1789 und 1793. Nebst einer Geschichte des Pelzhandels in Canada. Aus dem Englischen. Hamburg. 1802. * 8°. Title from Sabin's Dictionary. Linguistics, pp. 118-131, 145-149. 2389 Voyages | from Montreal, | on the Eiver St. Laurence, | through the | Continent of N^orth- America, | to the | Frozen and Pacific Oceans : | in the years 1789 and 1793. | With a Preliminary Account of I the Eise, Progress, and Present State of the | Fur Trade | of that country. | Illustrated by a map. | By Alexander Mackenzie, Esq. | Third American Edition. | New-York : | Published by Evert Duyckinck, Bookseller. | Lewis Nichols, Printer. | 1803. | C. Pp. i-viii, 9-437. 16° Linguistics, pp. 93, 94-99, 110, 314, 409. 2390 Tableau historique et politique du commerce des pelleteries dans le Canada depuis 1608 jusqu'a nos jours. Contenant beau- coup de details sur les nations sauvages qui I'habitent, et sur les vastes contrees qui y sont contigues ; avec un Vocabulaire de la langue de plusiears peuples des ces vastes contrees. Traduit de I'anglais par J. Castera. Paris, Dentu, 1807. ♦ 310 pp., 1 1. An extract of the translation of vol. 1, pp. 1-310 of the edition : Paris, 1802, 3 vols. 8°.—Leclerc (1867), No. 920. Vocabulary of the Algonquin and of the Knisteneaux, pp. 261-274; of the Chipeway, pp. 304-310. 2391 Voyages | from | Montreal, | on the Eiver St. Laurence, | through the | Continent of North America., | to the | Frozen and MACKENZIE — MADIEE DI MONTJAU. 467 Mackenzie (Alexander) — continued. Pacific Oceans; | in the years 1789 and 1793. | With a preliminary- account I of the rise, progress, and present state | of | the Fur Trade | of that Country. ( Illustrated with maps and a portrait of the author. | By Sir Alexander Mackenzie. , Vol. I [II]. | New -York: | Published by W. B. Gilley. i 1814. | c. 2vols. 3p.ll.,pp.i-viii,i-cxxvi,l-113; ll.,pp.ll5-392. 8°. Linguistics, pp. c- cx, cxxiii-cxxvi, 247, 358-359. McKillop (John). See Robertson (W. S.), McKillop (J.), and 'Winslett (D.) 2392 McLean (J. J.) and Vanderbilt (J. M.) A Dictionary of the Thlingit Language of Southeastern Alaska. By J. J. McLean and J. M. Vanderbilt. Manuscript. Preface, 2 p. 11., vocabulary 11. 1-52. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. Arranged alphabetically under English words. Includes the numerals 1-1000, names of the months, conjugation of the verbs "to work" and "to eat," and the Lord's Prayer, with interlinear English translation. 2393 M'lean (John). ISTotes | of a | Twenty-Five Years' Service | in the I Hudson's Bay Territory. | By John M'Lean. | In Two Vol- umes. I Vol. I [II]. I London: ( Eichard Bentley, New Burlington Street, | Publisher in Ordinary to Her Majesty. | 1849. | BA. c. 2 vols. 12°. Field, No. 996, gives brief title of an edition: London, Bentley, 1842, 2 vols. 12°, which is probably a mistake. Vocabulary of the principal Indian Dialects in use among Ihe tribes in the Hudson's Bay Territory (Sauteu, or Ogibois, Cree, Beaver Indian, and Chippe- wayan), vol. 2, pp. 323-328. 2394 M'Murray {Mr.) and M'Pherson (Mr.) Vocabulary of the Kutchin of the Yukon or Kutchi-Kutchi, drawn up by Mr. M'Murray; to which the Cheppewj^an Synonyms were added by Mr. M'Pherson. In Richardson (Sir J.) Arctic Searching Expedition, vol. 2, pp. 382-385._ London, 1851. 2 vols. 8°. ' M'Pherson (Mr.) See M'Murray (Mr.) and M'Pherson {Mr.) 2395 M'Pherson (Mrs.) Fragment of a vocabulary of the Chepewyan dialect. In Richardson (Sir J.) Arctic Searching Expedition, vol. 2, pp. 387-395. London, 1851. 2 vols. 8°. 2396 Madier de Montjau (fid.) Sur quelques manuscrits figuratives de I'ancien Mexique par Ed. Madier de Montjau. * In Soc Americaine de France, nouvelle sfirie, tome 1, pp. 227-256. Paris, 1875. 8°. Contains specimens, with interlinear translations. 2397 Discours sur les Etudes Am6ricaines. Par Ed. Madier de Montjau, President. In Soc. Americaine de France, Annuaire, 1874, pp. 5-30. Paris, 1875. 8°. 468 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Madier de Montjau (fid.) — coutinued. 2398 Homelies sur les fivangiles en langue Nahuatl. Publi6 par Ed. Madier de Montjau. In Soc. Americaine de France, Archives, nouvelle s^rie, tome 1, pp. 269-275. Paris, 1875. 8°. 2399 [ ] Textes Mayas. In Soc. Americaine de France, Archives, nouvelle s&ie, tome 1, pp. 373-378. Paris, 1875. 8°. Contains extracts from Ejercicio del Santo Viaorucis. M^rida, 1869. 2400 Madison (James). Vocabulary of the Delaware in 1792. Prom the papers of James Madison. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 3, pp. 424-427. Philadelphia, 1853. 4°. 2401 Madre de Dios {Fr. Ambrosio de la). Arte y Diccionario de la Lengua de la Nueva Segovia. * 2402 Bxplieacion de los Bvangelios en dicha lengua. • 2403 Doctriua Cristiana en la misma. * 2404 La Pasion de Ntro Sr. Jesucristo en la misma. According to the Cronista Franco these works were printed at Manilla. — Beristain . 2405 Magazine of American History. The | Magazine | of | American History | with | Notes and Queries | Vol. I [-VIII]. | [Edited by JohnAusten Stevens, Librarian of the New York Historical Society.] A. S. Barnes & Company | New York and Chicago | 1877 [-1882]. I BA. C. 8 vols. sm. 4°. Crfeve Coeur (H. St. J. de). The Nantucket Indians, vol. 2, pp. 360-363. Dunbar (J. B.) The Pawnee Indians, vol. 4, pp. 241-281; vol. 5, pp. 321-345. Gatschet (A. S). Indian Languages of the Pacific States and Territories, vol. 1, pp. 145-171 . Proper names of California Indians, vol. 1, pp. 758-759. Indian languages of the Pacific States and Territories, and of the Pueblos of New Mexico, vol. 8, pp. 254-2b3. Robertson (R. S.) Long Island Indians, vol. 2, pp. 370-371, 501. Trumbull (J. H.) Indian Names of Places on Long Island, derived from esculent roots, vol. 1, pp. 386-387. Oregon. The origin and meaning of the name, vol. 3, pp. 36-38. In addition to the above articles there are various short notices, etymologies, &c. , scattered through the ' ' Notes and Queries " department of the magazine. 2406 Mahan (I. L.) Words, Phrases, and Sentences in Odjibwe. Manuscript, pp. 8-102. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. Recorded in a copy of Introduction to the Study of Indian Languages, Ist edition, nearly complete. Collected at Bayfield, Wis., in 1879,- with the aid of Abb^ Ferrard. Mr. Mahan is the Indian agent at Red Cliff Reserve, Wis. 24S)1 Maillard {Abhe). Grammar | of the | Mikmaque Language | of Nova Scotia, | Edited from the Manuscripts of the Abb6 Maillard | by the | Eev. Joseph M. Belleuger. | New York : | Cramoisy Press. | 1864. | MADIER DE MONTJAU — MALCOLME. 469 Maillard [Abbe) — continued. Second title : Grammaire | de la | Langue Mikmaque, ] par | M. ]'Abb6 Mail- lard, I Eedig6e et Mise en Ordre par Joseph M. Bellenger, Ptre. | Nouvelle-York : | Presse Cramoisy de Jean-Marie Shea, j 1864. I BA. JWP. Pp. 3-101. 8°. English title recto 1. 2; Frenoli title recto 1. 3. "Shea's Library of American Linguistics, ix." In French. 2408 Maine Historical Society. Collections | of the | Maine Historical Society. ] Vol. I [-VII]. | Portland [and Bath]: | Printed by Day, Fraser & Co. . . . Exchange St. | 1831 [-1876]. | BA. C. 7 vols. 8°. Vol. 1 reprinted, with additions: Portland, 1865. 8°. Dudley (Paul). English Definitions of Indian Terms, vol. 5, pp. 427-429. Kidder (F. ) The Abenaki Indians, vol. 6, pp. 229-263. Lincoln (Enoch). Eemarks on the Indian Languages, vol. 1, pp. 310-333. Potter (C.E.) Appendix to "Language of the Abnaquis,"vol. 4, pp. 185-193. VetromUe (ifer. E.) The Abenaki Indians, vol. 6, pp. 203-227. Acadia and its Aborigines, vol. 7, pp. 337-349. •Willis (W.) The Language of the Abnaquies, or Eastern Indians, vol. 4, pp. 93-117. The Indians of Hudson's Bay, and their Language, vol. 6, pp. 265-272. 2409 [B[alcoline(jBCT. David).] An | Essay | on the Antiquities of | Great Britain and Ireland : | Wherein they are | Placed in a clearer Light than hitherto. | Designed | As an Introduction to a larger Work, | especially an Attempt to shew an AflSnity j betwixt the Languages, &c., of the anci- | ent Britains and the Americans of the | Isthmus of Darien. | In answer to an Objection against revealed Religion. | [Six lines quotation.] Edinburgh, | Printed by T. and W. Ruddimans, and sold | by Alexander Kincaid, Bookseller. M DCC XXX VIII [1738]. | c. 16, 8, 24, 32, 32, 32, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 48 pp. 8°. A few aboriginal words passim, including a short vocabulary of the Darien Indians (from Wafer), with observations thereon. 2410 and others. A | Collection of Letters, | in which | The Im- perfection of Learning, even a- | mong Christians, and a Remedy for it, are | hinted. | The Usefulness of the Celtick is instanced, in | illustrating the Antiquities of the British Isles, | in pointing out the errors of Mr. Innes, and | the most ancient People and Lan- guage; some I Elements of which are set down. | The AfBnity betwixt the Language of the Ame- | ricans of the Terra Firma, and these of the ancient | Britains, is proved. The Scripture-Account of I Things is conflrm'd. An Objection against Re- | vealed Re- ligion, heretofore not fully answered, is | removed. A Specimen of a Dictionpry, English- | Celtick, and Celtick-English, is given. | As also, I A Collection of Papers, | In which the Proceedings of the Honourable So- j ciety of Improvers, the Honourable and 470 NORTH AMERICAN LINGUISTICS Malcolme {Rm. David) and others — continued. Learned | Faculty of Advocates, some General As- | semblies, their Commissions and Committees, and the | Testimonies of some learned Men about tbis Affair, | are represented. | [Quotation, seven lines.] Edinburgh, | Printed in the year MDCCXXXIX [1739]. | * Second title : as in preceding number. 2 p. 11., pp. 30, 48, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 32, 24, 8, 16, 4. 8°. Title from Mr. W. Eames. The sixth part contains a comparison of Darien words with the ancient Scot- tish ; the eighth part contains Wafer's specimen of D-arien words on pp. 5, G ; and the seventh, ninth, and tenth parts contain observations and comparisons of the Darien with other languages. 2411 . . . Letters, Essays, and other Tracts, illustrating the Antiquities of Great Britain and Ireland; together with many Curious Discoveries of the Affinity betwixt the Language of the Americans and the Ancient Britains to the Greek and Latin, &c. Also Specimens of the Celtick, Welsh, Irish, Saxon, and American Languages. By D. Malcolme. London, 1744. * 8°. Title from Sabin's Dictionary. 2412 Maldonado (Fr. Francisco). [Arte, Doctrina Christiana, &c. in the Cakchiquel language.] * Ma.nuscript. 77 unnumbered 11. folio. In the library of the American Philo- sophical Society, Philadelphia, described by Dr. Brinton in the American Journal of Science and Arts, vol. 47, pp. 222-230, as follows : On the recto of the second leaf is the following title : Arte pronunciacion y ortographia de la lengua en el mismo ydioma | Cakchiquel. | On the fourth line of the verso of the same leaf: J^amilette, Manual para los Yndios sobre | la Doctrina Christi- ana I por fray francisco Maldonaldo minorita, | Sub Censura sante Eomane eclesie Dialogo primo. This "nosegay," or anthology, consists of twelve dialogues on the confession, creed, sacraments, good works, &c., between a priest and his catechumen. After the twelfth dialogue there is an addition of nine leaves in C^kchic[uel, with the title: [See Esta explicaoion]. The Dialogos is a work hitherto unknown of Maldonado, one of the most learned of the Franciscan missionaries. He lived in the latter half of the 17th century. The only one of his productions given by Mr. Squier is "Sermones y Panegiricos en Lengua Cakchiquelohe," which is that also chiefly referred to by Father Goto in his dictionary. 2413 Ha nima Vuh vae Theologia Indorum ru binaam. * Manuscript. 178 11. folio. Preceded by 1 1. with these words: "Dios nima Akauh ti qohe auiquin at nu lokol ah tata,'' followed by these : "De la libreria de N. P. S. Fran<:<> de Guat>." Signed A. de la Eaya. Following 1. 178 are two others in Cakchiquel, but in a very diiferent hand, and signed "Yn Fran<:° Gonz.alez." Although the name of Maldonado does not appear, there is no doubt that he is the author, as only he and Father Domingo de Vico wrote a book of this sort in the Cakchiquel language. As to the latter, the manuscript bears his name, and it is entirely different from the first. — Braaaeur de Bourbourg. MALCOLME — MALLEEY. 471 Kaldonado {Fr. Francisco) — continued. 2414 Sermones super evangelia que in sanctorum festivitatibus leguntur: Cum eorumdem vitis, et transitis idiomathe Guatimalensi Cakchiquel. Per fratrem Pranciscum Maldonado. Ordinis divi Francisci predicatorem. Olim que diffinitorem nominis Jesu Gua- themalensis provincie alumnum licet Matriti natum. Anno D. M. LXXI [1671] [sic\. * Manuscript. 2 unnumbered 11., 153 11. folio. He had an admirable knowledge of the three dialects of the principal lan- guage of this country, QuicM, Cakchiquel, and Tzutuhil, in which he wrote a great number of religious works and treatises, all of which remained in manu- script. Such was the estimation in which they were held that many were trans- lated into Spanish for the use of missionaries and priests. — Brasseur de Bourhourg. Beristain speaks of this author, as follows : He united so admirably the most profound theological knowledge with the perfect understanding of the difficult Quich6, Cakchiquel, and Tutuchil idioms, that he formed a complete Teologfa Indiana, very useful to the teaching priests of those provinces and very advantageous to the neophytes. He left at his death 13 volumes in manuscript, some of which are preserved in the library of the Franciscan Fathers of Guatemala, and others translated into Spanish are in possession of the missionaries and parish priests, according to P. Arochena, who thus enumerates the writings of this author: 2415 Instruccion teol6gica de los Indios. ^ 3 vols, of more than 100 pp. each. 2416 Explicacion del Simbolo de la Fe. • 1 vol. 2417 Explicacion de los milagros de Jesucristo. * Ivol. 2418 Di41ogo moral y politico. • 1 vol. 2419 Sermones varios. * 2 vols. 2420 Explicacion de los Sacramentos. — Ex^men de penitentes. — Prdctica de Gonfesores. — Explicacion de los Indulgencias. * 4 vols. All in the idioms mentioned. 2421 Mallery {Col. Garrick). Smithsonian Institution — Bureau of Eth- nology I Introduction .| to the | Study of Sign Language | among the I Korth American Indians j as | illustrating the gesture speech of mankind | By Garrick Mallery | Brevet Lieut. Ool., U. S. Army | Washington | Government Printing Office | 1880 | jwp. Printed cover 1 1., pp. i-iv, 1-72. 4°. 2422 Smithsonian Institution — Bureau of Ethnology | J. W. Powell, Director | A Collection | of | Gesture-Signs | and Signals | of the I Jiforth American Indians | with | some comparisons | by | Garrick Mallery | Brevet Lieut. Col. and formerly Acting Chief Signal Officer, U. S. Army | Distributed only to collaborators | Washington | Government Printing Office | 1880 | jwp. Printed cover 1 1. , title, reverse blank 1 1., pp. 1-329. 4°. Only 200 copies of this were printed. 472 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Mallery {Col. Garrick) — continued. 2423 A calendar of the Dakota Nation. In Hayden (F. V.) Bulletin, vol. 3, pp. 3-25. Washington, 1877. 8°. Da- kota terms passim. Also separately issued with half-title. 2424 The former and present number of our Indians. By Gar- rick Mallery. In Am. Ass. Adv. Sci., Proc, vol. 26, pp. 340-366. Salem, 1878. 8°. Also separately issued with half-title. Various comments on language, etymologies, synonomies, &c. 2425 The Sign Language of the Indians of the Upper Missouri, in 1832. By Col. Garrick Mallery. In Am. Antiquarian, vol. 2, pp. 218-228. Chicago, 1879-80. 8°. 2426 The Sign Language of the North American Indians. By Garrick Mallery, U. S. Army, Washington, D. 0. In Am. Ass. Adv. Sci., Proc, vol. 28, pp. 493-519. Salem, 1880. 8°. 2427 The Sign-language of the North American Indians. By Garrick Mallery. In Am. Annals of the Deaf and Dumb, vol. 25, No. 1, pp. 1-20. Washington, [1880]. 8°. 2428 The Sign-language of the North American Indians. [Signed Garrick Mallery.] In United Service, vol. 2, No. 2, pp. 226-243. Philadelphia, 1880. 8°. A few Ojibwa terms, p. 234. 2429 The Sign Language of the North American Indians. By Garrick Mallery. In Anthrop. Soo. of Washington, Trans., 1880-81, pp. 19-21. Washington, 1881. 8<^. 2430 Sign Language among North American Indians compared with that among other peoples and deaf-mutes. By Garrick Mal- lery. In Bureau of Ethnology, First Ann. Kept., pp. 263-552. Washington, 1881. 8°. Hofiinan (W. J.) Sentences with interlinear translation, p. 483 and following. Jacker (F.) Nawagijig's Story, pp. 518-520. Issued a Iso separately, with title-page as follows : 2431 Sign Language | among | North American Indians | com- pared with I that among other peoples and deaf-mutes | By | Gar- rick Mallery | Brevet Lieut. Col. U. S. Army | (Extracted from the First Annual Eeport of the Bureau | of Ethnology) | Washington | Government Printing OfiBce | 1881 | JWP. Outside printed cover 1 1., pp. 263-552. royal 8°. 2432 Mallet (J.) Les Caraibs. In Congr&s Int. des Am^ricanistes, compte-rendu, premifere session, tome 1, pp. 394-40d. Nancy et Paris, 1875. 8°. A short Carib vocabulary, p. 403. 2433 Maltby (Prank). The Lord's Prayer [in the Comanche language]. In Am. Naturalist, vol. 13, p. 790. Philadelphia, 1879. 8°. MAL1.ERY MALTE-BEUN. 473 2434 Malte-Brun (Malthe KoDrad Brun, known as). Precis | de la | Geographic TJniverselle, | ou | Description | de toutes les parties du Monde, | sur un plan nouveau, | d'apr^s les grandes divisions naturelles du Globe; ] Pr^c^d^e de I'Histoire de la G6ographie chez les Peuples anciens | et modernes, et d'une Th^orie g^n^rale de la G6ographie | Math^matique, Physique et Politique; | Et accom- pagn^e de Cartes, de Tableaux analytiques, synoptiques et | 616- mentaires, et d'une Table alphab6tique des noms de Lieux. | Par M. Malte-Brun. | Tome Premier [-Huitifemej. | Histoire de la G.6o- graphie. | a Paris, | Chez Fr. Buisson, Libraire-6diteur, | Eue gilles-cceur, N» 10. I 1810 [-1829]. I A. 8 vols. 8°, and atlas 4°. Tableau de I'enchataement gfiographique des langues am^rloaines et aslatiques, vol. 5, pp. a27-234. Being a comparison between various American and Asiatic words. Also, according to Sabin's Dictionary : H- Seconde Edition, corrig^e. Paris, 1812-1829, 8 vols. 8°. + Nouvelle Edition. Paris, 1831-1837, 12 vols. 8°. + Cinquifeme Edition revue, corrig^e et augment^e de toutes les nouvelles d^couvertes. Par M. J.-J.-N. Huot, Paris, Furne et CK 1841, 6 vols. 8°. -f Paris, Gamier Frferes, 1853, 6 vols. 8°. + Nouvelle Edition, . . . par V. A. Malte-Brun file, Paris, Penaud Frferes, 1852-1856, 8 vols. 8°. The succeeding editions (Paris, 1855-1857, &c.) do not contain the linguistics. 2435 Malte-Brun's neustes Gemalde von Amerika und seinen Bewohnern. Aus dem Franzosischen iibersetzt und mit Zusatzen vermehrt von E. W. von Greipel. Leipzig. 1819. 8°. * + Leipzig. 1834. 2 vols. 8°. Title from Sabin's Dictionary. 4236 Universal | Geography, | or | A Description | of | all the parts of the world, | on a new plan, | according to the great natural divisions of the globe; | accompanied with | analytical, synoptical, and elementary tables. | By M. Malte-Brun. | Improved by the ad- dition of the most recent information, derived | from various sources. | Vol. I [-II IJ. | Containing the theory or, mathematical, physical, and | political principles, of geography, &c. | Philadelphia: | Published by Anthony Pinley, | north east corner of Fourth and Chestnut Streets. | William Brown, Printer. | 1827. I C. 3 vols. 8°. Table of the geographical connection of the American and Asiatic languages, vol. 3, pp. 148-154. 2437 A I System | of | Universal Geography, | or | a Descrip- tion I of I all the parts of the world, | on a new plan, | according to the Great Natural Divisions of the Globe; | Accompanied with | Analytical, Synoptical, and Elementary Tables. | By M. Malte- Brun, I Editor of the " Annales des Voyages," &c. | With additions 474 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Malte-Bmn (Malthe Konrad Brun, Tcnown as) — continued. and corrections, | by James G. Percival. | Emtellished with | a complete atlas, | and | a series of beautiful engravings. | In three volumes. | Vol. I [-III]. | Boston : | Printed and Published by Samuel Walker. | Published also in Philadelphia [&c., four lines]. | 1834. | . c. 3 vols. 4°. Table of the geographical connexion of the American and Asiatic languages, vol. 2, pp. 173-176. Sahin's Dictionary gives the following editions: + Edinburgh, Adam Blaci, 1832, 10 vols. 8°. 4- Boston, Wells and Lilly, 1824-1831, 9 vols. 8°. 4- Philadelphia, Anthony Finley, 1827-1832, 6 vols. 8°. + Boston, 1828, 3 vols. 4°. + Philadelphia, 1832-1837, 5 vols. 8°, atlas 4°. + Boston, 1847, 1851, 1865, 3 vols. 4°. 2438 Malte-Brun (Victor Adolphe.) Tableau de la Distribution Ethno- graphique des nations et des langues au Mexique. In Congr^s Int. des Am^ricanistes, compte-rendu, seconds session, tome 2, pp. 10-44. Luxembourg et Paris, 1878. 8°. Accompanied by "Carte Ethno- graphique du Mexique d'aprfes cells ds M. Orozoo y Berra. 2439 Manual [de administrar los Sacramentos] | en Lengua Mixteca ( de I ambos dialectos | Bajo y Montanez, | para | los Curatos de la Sagrado Mitra | de Puebla | en los que | se habla este idioma. | Formado | por una Comision de Curas, | de orden de Su Excelencia Illma. I el Sr. D. D. Francisco Pablo Vasquez, | Dignisimo Obispo de esta Diocesis. Puebla. I Imprenta del Hospital de San Pedro. | 1837. | B. Pp. 1-75 in 3 columns, Mixteco Bajo, Spanish, and Mixteco Montanez, 1 1. in- dex and errata. These three works [including Catecismo Mixteco and Catecisnio Mixteco Montanez], although printed separately, form in reality but one, as is shown by the prologue of the first, and from the table of errata which is common to the three. The authors promise an Arts and Vocabulario which I think has not been publishsd. Msntion is made in this work of another Catecismo Mixteco, printed in 1834 by order of the same bishop. I have not seen it. — Icazhalceta's Apuntes, No. 19. See Doctrina Christiana, 1834, No. 1050o. 2440 Manualito para Administrar el Vlatico y Extrema uncion, en Idioma Mexicano .... Mexico: A. Vald^s. 1817. * 8°. Title from Sabiu's Dictionary, No. 48528. 2441 Manuscripts. [Manuscripts in the Algonquin language.] * While on a visit to the mission of the Lac des deux Montagues, or, as it is now better known on the maps, the village of Oka, Canada, during the autu mn of 1882, I had the pleasure of inspecting a number of manuscripts in the library of Father Lsclaire, ths missionary at that place. The titles and descriptions of these will be found in their proper places in this catalogue. There is also a large number preserved in the Convent of the Sisters of the Congregation at the same place, of the existence of which I was not aware at the time. I have, however, been fnr- MALTE-BRUN MANUSCRIPTS. 475 Manuscripts— continued. nished with a list of them by Mrs. Ermiunie A. Smith, an employ^ of the Bureau of Ethnology, who is engaged in the preparation of a grammar and dictionary of the various dialects of the Iroquois. A number of these manuscripts are anonymous, and I have grouped them under the above general title. In the descriptions, Mrs. Smith was aided by Father Leolaire and the Sisters of the convent. They are as follows: 2442 Dictionnaire Algonquin-Frangais de Pan 1661. Manuscript, sm. 4°. Preserved in the archives of the convent at the mission of the Lac des deux Montagues. This work has passed through the hands of M. Mathevette, a former missionary at this place, as one clearly sees by an inspection of the cover, which is entirely covered with short notes in Algonquin written by this missionary ; besides these he has made many additions throughout the dictionary. Other additions and corrections have been made by the hand of another mis- sionary, whose name is not known, but from whom we have a large number of Algonquin manuscripts. To this author belong the sis pages which end the work. These writers were evidently very capable men, and already far advanced in the knowledge of the language. Another anonymous author has compiled a 2443 Dictionnaire Frangais -Algonquin. Which appears equally ancient. It is not complete, beginning with the letter B and ending with the letter T. The mice have partially destroyed it, but the remainder is in a readable state. The hand of this same author is to be seen in a manuscript of 99 11., containing, in abridged Latin and Algonquin, a discourse on Purgatory, and a part of Gen- esis in Algonquin. The Algonquin-French dictionary of 1661 appears to be the work of a Jesuit priest ; the incomplete French- Algonquin, that of a priest of the same order, and his contemporary. The three works above named were all corrected and augmented by a Jesuit Father, who wrote in 1699, and who knew the language perfectly, for he wrote concerning the roots of the Algonquin, and also a 2444 Dictionnaire Frangais-Algonquin. This is in a very bad condition ; leaves torn, &c. He also wrote 2445 Instructions siir les symboles, &c. A fifth Jesuit missionary, not less ancient than the preceding, wrote a large volume in 18°, well preserved, containing: 2446 Grammaire, Petit Cat^chisme, Priferes et Cantiqes. Another priest of the same order and epoch has left a fragment of a 2447 Dictionnaire Fran§ais-Algonquin. And a large book of instructions, &c., and a seventh has left a catechism which is contained in a 12° volume. No. 4. 2448 Cat^ehisme Algonquin. 140 pp. 4°. Used by the, Sisters in teaching the children of their school. The one now in use is a copy made, they think, about fifty years ago. Besides the catechism it contains many psalms and hymns. 476 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2449 Manuscrit. Manuscrit Mexicain Original. • 15 U. 4°. Ancient title on maguey paper of the territory of Zenpualan and other places, painted and written in the first years following the conquest of Mexico. * * The inscriptions in Latin characters are all in the Nahuatl lan- guage. — Brasseur de Bourtourg. 2450 Manuscrit Mexicain IST" 2 de la Bibliothfeque Impgriale, photographic (sans redaction). Par ordre de S. E. M. Duruy, Ministre de I'Instruction Publique, President de la commission scientiflque du Mexique. Paris, 1864. Imprimerie Bonaventure et Ducessois. — Imprimerie photographique Benoist. * 22 plates, large folio. This manuscript is, in characters, identical with the manuscript Troano and the Dresden Codex. It is the most perfect of the three in regard to the beauty and delicacy of the writing ; but it is also the one that had suffered most. But 50 copies were published.— Brassear de Bourbourg. 2451 Manuscritos en Mexicano. A volume iu folio containing fourteen original pieces in manuscript and three printed ones, the manuscript occupying two hundred and six leaves. They extend from 1580 to 1847. — Ramirez Sale Cat. 2452 Marcel (Jean Jacques). Oratio Dominica | CL Unguis Versa | et propriis cuj usque linguae | characteribus | plerumque expressa ; | Bdente J. J. Marcel, | Typographeii Imperialis Administro Gene- rali. I [Design.] Parisiis, | Typis Imperialibus. | Anno repar. sal. 1805, | Impe- riique Napoleonis Primo. | c. 7 p. 11., 11. 1-150, 1 1., usually printed on one side only. Pars Quarta, Linguas Americanas complectens, 11. 132-150, contains the Lord's Prayer in Groenlandioe (ex Evang. groenland. Hafnise edito), Canadice, mon- tium dialecto (ex Masseo), Illinice (ex Manuscripto), Mohogice, novi eboraci dialecto (ex Chamberlaynio), Virginice (ex Bibliis Virginice impressis Canta- brigie), Savanahice (ex Chamberlaynio), Mexicane (ex Wilkinsio), Poconchine (ex Wilkinsio), Caraibice (ex Catechismo caraibice edito), Otomitice (ex Lan- rentio Hervas). Marchand (Eltienne). See Pleurieu (C. P. C.) 2453 Marcoux (iJew. Fran9ois Xavier). Eoman Catholic Church Service in the Mohawk dialect of the Iroquois language. * Manuscript. 300 pp. 8°. Set to music. Title communicated by the author, a missionary to the Mohawks at St. Regis, Canada. He has spent fifty-six years among the Iroquois, and his knowledge of the language is most thorough. The manuscript is in his possession. 2454 and Burtin (Bev. Nicholas Victor). Kaiatonsera | teierSa- k8atha onkSe onSe neha | tseiehasens iokarenre oni | Eeson Teio- ronhiatthe akesasronon ron8ahueh | Livre de Chants en Sauvage | pour la Messe & les Vepres | composes par M. P. Marcoux Missri a St. Eegis. I 1878 | ov. Manuscript. Pp. 1-530. 4°. The mass and vespers in the Mohawk language. In the archives of the Roman Catholic Church at the Indian village of Caugh- nawaga, Canada. The vespers was translated into Caughnawaga and the whole set to music by Pfere N. V. Burtin, now missionary at that village. Six copies exist, in one or two of which Pfere Burtin was aided by one of his Indian choristers. MANUSCRIT MAECOUX. 477 2455 [Marcoux [R6v. Joseph).] lonteriSaienstakSa | ne | kariSiioston Teieiasoutha, | KahnaSakeha. | [Crucifix]. Tiohtiaki [Montreall, | Tehoristorarakon Louis Perrault. | 1844. I jWP. Pp. 1-39. 18°. Catechism in the Caughnawaga dialect of the Iroquois. 2456 ^lonteriSaienstakSa | ne | KariSiioston Teieiasontha, | Kah- naSakeha. I [Crucifix]. Tiohtiaki [Montreal], | Tehoristorarakon Louis Perrault. | 1854. I V. B. Pp. 1-48. 24°, Catechism, prayers, &o., in Iroquois. Second edition : Issued under the supervision of Abh^ J. A. Cuoq. 2457 lonteriSaienstakSa | ne | kariSiioston teieiasontha, | Kah- naSakeha. I [Design]. Tiohtiake [Montreal] | Tehoristorarakon J. Chapleau et Fils. | 1875. I jwp. Outside title as follows: Cat^ohisme | Iroquoise. | (Troisifeme Edition.) | Printed cover, 1 p. 1. , pp. 1-66. 16°. 2458 Kaiatonsera lonterennaientakSa | ne teieiasontha | ne taiakosSateten tsi iakoriSiioston j KahnaSake Tiakoshbn. | Tsiatak nihononSentsiake | OnkSe OnSe | Akoiatonsera. | Tiohtiaki [Montreal] : | tehoristorarakon John Lovell. 1 1852. | we. Pp. 1-204. 12°. Prayer-hook in the Caughnawaga dialect of the Iroquois. See Marcoux (J.) and Burtin (N. V.), for later edition. 2459 Lettres | de | feu M. Jos. Marcoux, | Missionnaire du Sault, I aux | Chefs Iroquois | du | Lac des Deux Montagnes. ) 1848-49. I Nene tesakoiatonnihne ne ratikoSanenskSe | kanesata- kehronon ne tharonhiakanere- | kenha kahnaSakehronon ronSani- kenha. | [Two lines quotation.] Tiohtiake [Montreal]: | Tehoristorarakon John Lovell. j 1869. | Printed cover 11., pp. 1-27. 16°. JWP. GB. 2460 Vie | de | Catherine TekakSita | (Traduction Iroquoise.) Tiohtiake [Montreal] | Tehoristorarakon J. Chapleau et Fils | 1876. I JWP. Outside title 1 1., pp. 1-53. 18°. 2461 lonterennaientakSa sohna ne tharonhiakanere kenha roson KahnaSakeronon ronSanikenha. Ou Formulaire de Priferes par fea M. Marcoux, Missionnaire du Sault St. Louis. In [Cuoq (J. A.)] Tsiatak NihononSentsiake, pp. 296-410. Tiohtiake, 1865. 12°. In the Iroquois language. 2462 Langues Indiennes. In Chateaubriand (— ). Atala, Een6, «fcc., pp. 400-409. Paris, 1857. 12°. Comments on the Algonkin and Huron, with conjugation of a Huron verb. 2463 Dictionnaire Iroquois. | Iroquois-Frangais | [et Frangais- Iroquois]. cv. Manuscript. 2 vols, folio, bound ; arranged alphabetically. The Iroquois- French portion is dated 1844 and contains pp. 1-820 ; the French-Iroquois con- tains pp. 1-590, each written on both sides. In the archives of the Roman Cath- olic Church at the Indian village of Caughnawaga, Canada. The last word in 478 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Marcoux {Rev. Joseph) — continued. the French-Iroquois portion is zele, " soyona z&le pour la gloire de Dieu, Tewata- Bkennha ra-wenniieraarisa | Finis | Ad Majorem Dei gloriam. | J. M. | This dic- tionary, in the Mohawk dialect, is probably the most valuable contribution yet made to the Iroquois stock of dialects. 2464 Grammaire Jroquoise | ou | La Langue Jroquoise | redu- ite I en Principes Fixes | Par Moi | Sault Saint Louis | 1828. | Manuscript. Title-page, in the upper right hand corner of which is "Jos. Marcoux ptre " ; reverse blank, 1 1. ; 7 blank 11. ; pp. 1-157 ; reverse of 157 blank ; 5 blank 11. followed by Table des Matiferes, 3 pp. ; oblong folio. In the archives of the Roman Catholic Church at the Indian village of Caughnawaga, Canada. It is in the Mohawk dialect, although these people have been so isolated from the other tribes that they consider themselves only as the Iroquois. The maun, script has been well preserved and is nicely bound. The first page begins with the preface or introduction entitled: Grammaire Iroquoise. The six tribes of Iroquois are briefly referred to, and the page closes with the statement that " Cette grammaire sera divis^e en trois parties, fl^mens, syntaxe, et idiotismes." Premifere partie, El^mens, p. 1. In this is given the number of letters used, and their different sounds. Efegles de prononciation, p. 2. Five rules are given. On the middle of page 3 begins the chapter : Des Noras. Then follow three pages on the noun. At the end of p. 5 is the paragraph: Du Paradigme K- des Noms. Two pages are devoted to the conjugations of this paradigm. Then follow two pages of the conjugations in Paradigm A of the nouns. These tables are very elaborate. On p. 10 is the heading ot a chapter : Des Genres et nombres. Page 11 begins another : Noms de Nombre. These are divided into cardinal, ordi- nal, distributive, and multiplicative. 1st Division, Nombres Cardinaux— the numerals 1-1,000,000. Page 14 begins a paragraph entitled: Observations, fol- lowed by: Nombres Ordinaux, Nombres Distributifs, p. 15; Nombres Multipli- catifs, p. 16. The next division is: Des Adjectifs, observations, followed by the divisions: comparatif et superlatif, p. 17. The eighteenth page begins with: Des Pronoms. This contains a very complete table of the personal pronouns. The following page has a table of: Pronoms Possesslfs. Page 21 is devoted to Pro- noms Ind^termin^s. Page 22 begins a new chapter : Du Verbe. " Le verbe est le mot par excellence de I'lroquois, puisque dans cette langue tout est verbe, noms, pronoms, adjectifs.'' All of the pages to 108 are filled with the paradigms of the different conjugations, &c. Then follows, p. 109 : Seconde Partie, Syntaxe. This is divided into para- graphs headed: Syntaxe d'accord, p. 109 ; Tour N6gatif, p. 110; Tour luterroga- tif, p. 110; Tour Imp6ratif, p. 111. The next division is: Syntaxe des Pronoms, p. Ill, followed by the paragraphs : Que aveo les verbes, p. 112 ; De — Pour aveo les verbes, p. 113; Noms d'instrument, de cause, de matifere, &c., p. 113; Regime d'un verbe siir un autre verbe, p. 114 ; Des pronoms en ¥, p. 114 ; Adverbes de lien, p. 115; Des Quantit^s, p. 115; Des Comparaisons, p. 118. On p. 118 begins : Des Mesnres, followed by Table des Mesures, Monoies, Poids, Longueur et Largeur, p. 119 ; Liquides, with table, p. 120 ; Tems, with table, p. 121 ; Relations de Parents, pp. 121-128. Then begins, p. 129 : Troisi&me Partie, Idiotismes. Forty of these are given, • each in numbered paragraphs, extending to p. 139. Pp. 140-150 are blank. Page 151 begins a new section : Diflf^rences dans les Dialectes Iroquois entr'eux et avec la langue Huronne. On p. 153 begins an appendix: Remarques addi- tionelles et explications, which closes with p. 157. Reverse of p. 157 blank, fol- lowed by 6 blank 11. unpaged; then : Table des matieres, 3 pp. unnnmbered. MARCOUX— MARCY. 479 Marcoux {Rev. Joseph) — continued. 2465 Formules I des annonces ^ faire du prdne | [par E6v. Joseph Marcoux]. OV. Manuscript, pp. 1-282. 4°. Rewritten and augmented by P&re Burtin ; see Marcoux (J.) and Burtin (N. V.) 2466 J. M. J. I Instructions | Sur la Doctrine Chr^tienne &c. | en langue iroquoise | 1855 | D'aprfes le plan de Mr. P. I. Henri, cur6 de Surice. | [Par E^v. Joseph Marcoux.] cv. Manuscript. 1 1., reverse blank, pp. 1-112, written on both sides. 4°. In the archives of the Roman Catholic Church at the Indian village of Caugh- nawaga, Canada. It was left unfinished. 2467 Traduction iroquoise | de la Vie de N S. J^sus Christ, par le Pfere de Ligny, S. J. [Translated by E6v. Joseph Marcoux. ] ov. Manuscript, pp. 1-173. folio. In the .archives of the Roman Catholic Church at the Indian village of Caughnawaga, Canada. It comprises extracts from the four evangelists. Pfere Joseph Marcoux, bom at Quebec, March 15, 1791, was a secular priest of ' the diocese of Montreal, having been ordained June 12, 1813. From 1813 to 1819 he was missionary to the Mohawks at St. Regis, and from 1819 until his death, May 29, 1855, to the Mohawks at Sault St. Louis (Caughnawaga). In addition to the above manuscripts Father Marcoux left translations of the Church discipline and the pastoral letters of the bishops, on loose sheets of large size without titles, and a great number of his sermons written in Mohawk, which are still preserved in the church at Caughnawaga, where he so long officiated. 2468 and Burtin (Bev. Nicolas Victor). Kaiatonsera | lonteren- naientak8a | ne roson | tharonhiakanere kenha, | Oia sonha 8aho- roke Tekaronhianeken. | Formulaire | de Priferes | par Feu M. Jo- seph Marcoux, | Missionnaire du Sault St. Louis, | revn et aug- ment6 | par le Eev. P. Burtin, O. M. I. | Montreal : | J. Chapleau & Fils, Imprimeurs et Eelieurs, | 31, Eue Cott6, 31 I 1879 I B. JWP. Pp. i-iv, 1-288. 16°. Preface, pp. iii-iv, signed N. V. Tekaronhianeken [Bur- tin]. See Marcoux (J.), for earlier edition. 2469 Cahier d'annonces | k faire | pour les prdnes | (ancienne Edition de M. Marcoux | recopi^e et augment^e j de plusieurs an- nonces nouvelles) [par N. V. Burtin]. | Caughnawaga | 1878. | CV. Manuscript, pp. 1-268 followed by 41 blank U. ; Table des matiferes, 4 11. 4°. See Marcoux (J.), for original manuscript. 2470 Marcy [Gajpt. Eandolph Benton). Specimens of the Caddo and Wichita Languages. By Oapt. E. B. Marcy, U. S. A. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 5, pp. 709-712. Philadelphia, 1855. 4'^. Tho Wichita vocabulary given here is not the same as that in the Red River Exploring Expedition. The few words given in both works (numerals 1-10) differ greatly in spelling. 480 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Marcy (Capt. Randolph Benton)— contiuued. 2471 and McClellan (Gapt. George Brintou), 32d Congress, 2d Session. Senate. Executive No. 54. | Exploration | of the | Eed Elver of Louisiana, | in the year 1852: | By | Randolph B. Marcy, | Captain Fifth Infantry U. S. Army; | assisted by | George B. McClellan, | Brevet Captain TJ. S. Engineers. | With Reports on the Natural History of the Country, | and numerous illustrations. | Washington: | Robert Armstrong, Public Printer. | 1853. | LSH. 1-320. 8°. maps. "Appendix H. Ethnology. Vocabularies of words in the languages of the Comanches and Wichitas. By Capt. R. B. Marcy"; with Remarks on the preceding vocahularies, by Prof. W. W. Turner, pp. 305-311. 2472 33d Congress, 1st Session. Ho. of Reps. Executive Doc. | Exploration | of the | Red River of Louisiana, | in the year 1852: j by I Randolph B. Marcy, | Captain Fifth Infantry U. S. Army; j assisted by | George B. McClellan, | Brevet Captain U. S. Engi- neers. I With reports on the Natural History of the Country, | and numerous illustrations. | Washington: | A. O. P. Nicholson, Public Printer. | 1854. | jwp. Pp. i-xv, 1-286. 8°. Linguistics as in previous edition, pp. 273-276. 2473 Marial sacro y Santoral. Sermones en la Lengua ^iche, escritos l)or varies autores, principalmente por un Indio por lo qual hay mucho que correjir, o emendar en todos los Textos Latinos. ,Per- tenece al uso del P"- P"^- F'- 1«- A. S. hijo de la S*^^- Prov*- del dul- cismo nbre de J. H. S. Guatem"- ano de 1796. * Manuscript in the Imperial Library, Paris. Contains 23 sermons. — Ludewig. 2474 Markham (Clements Robert). The Arctic Highlanders. By C. R. Markham, Esq. In Eth. Soc. of London, Trans., vol. 4, pp. 125-137. London, 1866. 8°. A short comparative vocabulary of the Greenlanders and Siberian, p. 133. 2475 Language of the Eskimo of Greenland. In Royal Geog. Soc. of London. Arctic Geography aitd Ethnology, pp. 189- 229. London, 1875. 8°. In addition to a lengthy vocabulary Mr. Markham gives the Eskimo names of many geographic features, with English signification. The above is the third of a series of " Papers on the Greenland Eskimo," by Mr. Markham, in this volume. 2476 Marroquin {D. Francisco). Catecismo y Doctrina Cristiana en idioma Utlateco, por el Illmo D. Francisco Marroquin, obispo de Guatemala. Impreso en Mexico, por Juan Pablos, 1556. * 4P. Title furnished by Sr. Icazbalceta, who says: Factitious title; no copy of this edition is known ; that of another edition, very rare, is as follows : 2477 Doctrina Cristiana en iBgna Guatemalteca Ordenada por el Reueredissimo Senor Don Francisco Marroquin, primer obispo de Guatemala, y del Cnsejo de su Majestad &. Con parecer de los MAECY ^MAKTIN. 481 Marroquin (D. Francisco) — continued. int^rpretes de las Eeligiones del Senor Santo Domingo, y 8. Fran- cisco : Frai Jua de Torres y Frai Pedro de Betangos. Verao : Ohristianoil tzitz pa Cakchiquel ^habal relegan chan Obispo D. Francisco Marroquin : nabei Obispo Cakchiquel chi Santo Domingo San Francisco Padre Frai Juan de Torres, Frai Pedro de Betangos. En Guatemala Co licecia de los Superiores, por el B. Antonio Velasco, 1724. * 32 unnumbered 11. sm. 4°. The first 30 11., and 6 lines of the 31st, in 2 columns. LI. 1-3, preface in Spanish and Latin, the first paragraph of which corresponds, with frequent variations, with the copy mentioned by Remesal, p. 116. LI. 4-31, Doctrina Christiana in the language of Guatemala. Ohristianoil tztiz po cak- chiquel ^habal, in Spanish and Cakchiquel. LI. 31-32, Protestation of faith, act of contrition, and hymn in praise of the Sacrament, in Cakchiquel only, and in one column. Title furnished by Sr. Icazbaloeta, to whom it was communicated by Dr. Berendt. 2478 Arte para aprender las Principales Idiomas de Guatemala. Besides the Arte and Doctrina, Marroquin seems to have compiled a Kachi- qnel dictionary. At any rate his name appears at the end of a Kachiqnel dic- tionary in ray possession, as also at the end of another in the Imperial Library of Paris. Both of these, however, are copies of a single original. — Squier. 2479 Marshall (Orsamus H.) Narrative | of the Expedition of | the Marquis de Nonville, | against | the Senecas, | in | 1687, | trans- lated from the French, with an introductory notice and notes. | By I Orsamus H. Marshall. | New York: | Bartlett & Welford, | No. 7 Astor House. | 1848. | * Pp. 1^8,2 maps. 8°. Reprinted from New York Hist. Soc. Coll., second series, vol. 2. Title from Mr. W. Eames. Explanation of the map, pp. 41-43, contains a list of Seneca names of places, with definitions. 2480 The Niagara Frontier: Embracing Sketches of its Early History and Indian, French, and English Local Names. Eead be- fore the Buffalo Historical Club, February 27th, 1865, By Orsamus H. Marshall. Printed for Private Circulation. [1865.] • No imprint. 46 pp. 8°. 2481 The Niagara Frontier. Embracing Sketches of its Early History, and Indian, French and Enghsh local names. Eead be- fore the Buffalo Historical Society, February 27, 1865. By Orsamus H. Marshall. Eeprinted for private circulation from Pub. of Buff. Hist. Soc. Buffalo. 1881. * 8°. Title from Magazine of American History. 2482 Martin (Eobert Montgomery). History | of | Nova Scotia, | Cape Breton, the Sable Islands, | New Brunswick, | Prince Edward Island, the Bermudas, | Newfoundland, &c. &c. | By | E. Mont- gomery Martin, F. S. S. | [Seal.] 31 Bib 482 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Martin (Eobert Montgomery) — continued. London: | Whittaker & Co. Ave Maria, Lane. | MDCCCXXXVII [1837]. I 0. Pp. i-viii, l-:?64. Also forms vol. 6 of Martin's British Colonial Library, Lon- don, MDCCCXLIV. 16°. Robinson (Capt. Hercules). Vocabulary of the language of the Red Indians of Newfoundland, pp. 300-301. 2483 Martinez {Fr. Marcos). Arte de la lengaa TJtlateca 6 Kiche, vul- garmente llainado el Arte de Totonicapan: compuesto por el Edo Padre Pray Marcos Martinez, de la orden de Predicadores. Manuscript, 65 11., 4°, in old and very regular writing, which has become a lit- tle pale. I received it from the Belgian engineer Van de Gehuchte, who obtained it at Toconicapan ; it had remained from time immemorial in the presbytery, whence it must have been removed at the epoch of the revolution. It bore the name of "Arte de Totonicapan," and it was in that town that Remesal says he saw it in the hands of the Franciscans who administered this parish. * * * It is, in eifect, a grammar, composed with much care, and seems to have served as a model fur the grammar of Ximenez, and for the Cakchiquel grammar of Father Ildefonso Flores. The first 47 11. contain the grammar proper; the following 11 give the analysis of a certain number of words, and the 6 last a catechism, abridged, of the Christian Aootrine.—Brasseur de Bourbourg. Martinez de Araujo (D. Juan). See Araujo (Martinez de). 2484 Martins (Dr. Carl Friedrich Philipp von). Beitrage | zur ( Ethno- graphie und Sprachenkunde | Brasiliens. | Yon | Dr, Carl Friedr. Phil, von Martins. | II. | Zur Sprachenkunde. | Brian gen. | Druck von Junge & Sohn. | 1863. | Second title: Glossaria | Linguarum Brasiliensium. | Glossarios | de diversas lingoas e dialectos, que | Fallao os Indies no Imperio do Brazil. | Wortersammlung | brasilianischer Sprachen. | Von | Dr. Carl Friedr. Phil, von Martins. | [Three lines quotation.] Erlangen. | Druck von Junge & Sohn. | 1863. | c. 2 vols. 8°. First title verso 1. 1 ; second title recto 1. 2. I have seen no copy of vol. 1. Dictionnaire Galibi. Dictionarium gallice, latine et galibi (from Sauvage), vol. 2, pp. 325-370. 2485 Beitrage | zur | Ethnographic | und | Sprachenkunde Amerika's | zurnal | Brasiliens. ) Von | Ur. Carl Friedrich Phil. v. Martins. | I [II]. | Zur Ethnographie. | Mit einem Kartchen. | Leipzig I Friedrich Fleischer. | 1867. | Second title : Zur j Ethnographie Amerika's | zumal | Brasiliens. | Von ( Dr. Carl Friedrich Phil. v. Martins. | Mit einem Kartchen | iiber die Verbreitung der Tupis und die Sprachgruppen. | Leipzig I Friedrich Fleischer | 1867. | o. 2 vols. 8°. First title verso 1. 1; second recto 1. 2. Vol. 2 also has two titles, the second of which differs from the above. Dictionnaire Galibi, vol. 2, pp. 325-370. MARTIN MASON. 483 2486 Martyr (Peter). loannes ruffus foroliniensis Archiepus Cosenti | n': legata': apo. ad lectore de orbe nouo. ( Accipe non noti prae- clara uolumina mundi | Oceani: & magnas noscito lector opes. | Plurima debetur typhis tibi gratia: gentes | Ignotas: & aues qui uehis orbe nouo. | Magna quocy autori referenda est gratia nos- tro: I Qui facit haec cunctie regna uidenda locis. | Autor. | Siste pedem lector: breuibus compacta libellis | Haec lege: principibus uariis de cimoq, leoui | Pontifici summo inscripta. hie noua multa uidebis. | Oceani magnas terras: | uasta aequora: linguas | Hac- tenus ignotas : a.tq aureafaeculanosces: | Et gentes nudas expertes feminis atri: | Mortiferi nummi: gemmisqj auroq, feracem | Torren- tem zonam: parcat ueneranda uetustas. | De orbe nouo Decades | Colophon : Cura & diligentia uiri Celebris Magistri Antonii Ne- | brissensis historiciregii fuerunt hae tres protouo | tarii Petri martyris decades Impressae in | coutubernio Arualdi Guillelmi in | Illustri oppido carpetanae pui | ciae copluto quod uulgari | ter dicitur Alcala pfe | ctu est nonis No | uebris An. | 1516 | job. 65 unnumlDered and 16 numbered 11. folio. The 63d, 64th, and 65th unnumbered 11. contain a Vocabvla Barbara of about 300 words alphabetically arranged ; they are for the greater part proper names, among which are a few Cabau, Central American, and Darien. 2487 De Orbe No- | uo Petri Martyris ab | Angleria Mediola- nen | sis Protonotarij | Cesaris Sena | toris de- | cades. | ^ | ([ -Oum priuilegio Imperiali Gompluti apud Micha | ele d' Eguia Anno I M. D. XXX [1530]. | Colophon : Excvsvm Complvti in aedibvs | Michaelis de Eguia. Anno Vir- ginei | partus M. D. XXX [1530]. | Mense Decebri. | job. cxvii 11., including title, folio, map. "Vocabula Barbara," 3 11. 2488 [Cross.] | Masinaigan | ka | Patakaikatek. | Ka ako nikigobanen Jezos, I 1857 gaie 1858. | t Manadjitagani8an. | P. Pakitandjikena- ni8an. | K. Kiigocimonani8an. | Moniang [Montreal]: | Tak8abikickote endatc | John Lovell. | 1857. I JWP. Outside printed title, 1 1., and 6 unnumbered 11. narrow 16°. Calendar, July, 1857, to June, 1858, in the Algonkin language. Probably by the Abb^ Cuoq. 2489 Mason (Mrs.) [One line Cree characters.] Watfs First Cate- chism I for I Children, | the Lord's Prayer, the Apostles' Creed, | and I the Ten Commandments. | Translated by Mrs. Mason | into the language of the | Cree Indians of Eupert's Land, | North-west America. | [London : Printed by W. M. Watts, Crown Court, Temple Bar.] May 7th, 1859. | 38, Craven Street, Strand. | jwp. Pp. 1-8. 12°. In syllabic characters. 484 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. 2490 Mason {Rev. William). Gospel of St. John in the Cree language. British and Foreign Bible Society. 1854. * In syllabic characters. — Bagster's Bible of Every Land. 2491 [Seven lines syllabic characters.] London : | Printed by W. M. Watts | for the | British and For- eign Bible Society, | 10 Earl Street, Blackfriars. | 1859. | 0. 2 p. 11. , pp. 1-612. 12°. New Testament in the Cree language. In syllabic characters. Cree traMliteration. — Oski | Testament | Ketipiyiohikeminow mina Kipimachi- yiwerainow | Chisus Krist | Amiskochiitasinaak neiyaweinik | by | William Mason Ayiimiewikinow. | English translation. — New | Testament | Our Lord and Saviour | Jesus Christ | the Cree Language translated into | by | William Mason, Minister. | 2492 A Collection | of | Psalms and Hymns. | Translated into the language | of the | York Indians | of the Diocese of Eupert's Land, | North-West America. | By the | Eev. W. Mason. | London : | Society for Promoting Christian | Knowledge, | 77, Great Queen-Street, Lincoln's Inn Fields; | 4, Eoyal Exchange; and I 16, Hanover Street, Hanover Square. | 1860. | aB. Pp. 1-163. 32°. In the Cree language; syllabic characters. 2493 [Ten lines syllabic characters.] | London: | Printed for the British and Foreign Bible Society. | 1861. 1 JWP. 2 p. 11., pp. 1-855. 8°. The Bible in the Cree language. In syllabic characters. See fac-simile of title-page. The following transliteration into the Cree language, and English translation of the same, were furnished by the Rev. W. W. Kirkby, as were also those of the New Testament below: Cree transliteration. — Kanachi | Kichi Masinaikan, | Kayasi Testement, | mina | Oski Testement, | Ketipeyichikeminow mina Kipimachiyiweminow | Chisas Knist. | Emiskochiitasinahat ueiyawewinik issi, | William Mason, aya- miewikimaw. English translation. — Holy | the Great Book, | Old Testament, | and | New Testament, | Our Lord and Saviour of | Jesus Christ. | Translated these same are, | William Mason, | Minister. | The New Testament has its own pagination and a separate title, as follows : 2494 [Seven lines syllabic characters.] | London : | Printed by W. M. Watts | for the | British and For- eign Bible Society, | 10, Earl Street, Blackfriars. | 1862. | jwp. 2 p. 11., pp. 1-292. 8°. New Testament in the Cree language. In syllabic char- acters. See fac-simile of title-page. Cree transliteration. — Oski | Testament | Ketipeyichikeminow mina Kipimachi- yiweminow I Chisas Knist | emiskochiitasinahat neiyawewinik | issi | William Mason ayamiewikimow | English translation. — New | Testament | Our Lord and Saviour of | Jesus Christ I Translated these same | are | William Mason, Minister. | So far as I am aware, the whole Bible has been printed in bnt three American languages — the Massachusetts, the Cree, and the Dakota. bir PT LKd."Ab'. PnV^''P'^r a." f-a PALp^V•^al• Vf '*. «p n " u r^^ p nv^'TqrQ." ra p ALPr^v«ra« A/ A'SSV« Tr", Kakoketahceaekuppannegk, akccamunnat, kali wohwohtamunac Wunncti^pancam- wc WulTokwhongafti. Jolin'V. 39. tftnlmeakoiitimoek ffuffuiaibmiana/h, neiiout- cheutyeufh kuttmmaiitamumwat kuttahtna- wet r/iichetiie petAaatammiotnk ; kab nifih ttajhog waumanukqitenijh. BQ^STOtf, tf.B. Upprinthomunheau fi. Green, kah J. Prhten wutche quhtiantamwe CHAPANUKKEG wutclie onchckchcouunnat wumiauncMm- raookaonk ut N(rw-£i»g/«»'/-8£c. 4.<7 o 9 t / THS ^\£afachufet PSALTER PSALMS of DAVID With the fiJ^^~ GOSPEL According to JOHN* In Columns of hjian and Engfijh. BEING t^^y^' An Inttodudioii for Training up the Aboriginal Natives, in Reading and Un- deflhndiiTgtbeUOLY SCRIPTURES. t«C' ^ i^ rf . ' Jolw y. 39. Seareh tbe-Scripturet^ for In tbem ye thhl j( have eternal Life^ tuul they tre th^ which uftife of Me. BOSTON, tJ.E. Piintcd by B- Green, and J. f rimer, for the Honourable COMPANY for the Propa-, gatioaof the Golpel inlfeiD-MnglaiiJ, ^c' 1709. 8587.— FAC-SIMILB OF TITLE-PAGES OP MASSACHUSETTS FSALTEB, MAYHEW MEDINA EINCON. 493 Mead (Daniel M.) — continued. New York: | Baker & Godwin, Printers. | Corner Nassau and Spruce Streets. | 1857. | C. Pp. 1-7,1:5-318. lz°. Indian names of places, with significations, pp. 245-246. \/ 2530 Medina (Francisco de). La Vida | Y milagros del glorio- | so S. Nicolas de Tolentino, de la orden | de Sanct Augustin, Doctor de la I Yglesia | Traduzida en lengua Mexicana, por el padre fray Fran- | cisco de Medina, de la Orden del Seraphico | Padre Sanct Francisco, Predicador | Guardian del Oouento de Tepepulco. | Di- rigiila al Dr. D. Pedro de Vega | y Sarmiento, Maestro cuela de la I Cathedral de Tlaxcallan. | [Engraving.] En Mexico, con licencia | |[ En casa de Diego Lopez Daualos, y k su costa. I Ano de 1605. | Title fiirnislied by Sr. Icazbalceta from a complete copy belonging to Sr. D. A. Chavoro. The following description is given in his Apnntes from the incom- plete copy belonging at that time to Sr. Ramirez, but since bought by himself: 1 p. 1., with approval of Fi'. Francisco de Ferra, prior of Coyoacan, dated Feb. 2, 1604, and another by the celebrated P. Fr. Jiiau Baiitista, dated at Santiago Tlaltelolco, July 16, 160i. LI. 1 to 60 follow, the end missing. 8°. The Ramirez Sale Cat. gives the collation: Title, 7 p. II.; text, 81 numbered 11.; table 4 pp. 2531 Medina Plara (Fr. Juan). Explicacion del simbolo de la Fe en Lengua Tarasca 6 Pirinda; y Sermones para los domingos y fiertan del ano en dicha Lengua. * Title from Beristain. 2532 Medina (P. Juan). Doctrinalis fldei | in Mechvacanensivm in- dorvin lingva: aeditus | ab admodvm Eeverendo Patre fratre | loanne Metinensi, Betbico, Augustiniani ordinis | & Priore con- uentus Cuisensis. | Tomus Primus. | Ad lllustrissimum etEeveren- dissimvm | D. Dominum Fratrem loannem a Medina Binconeum | Micbnacanenseni Episcopum, einsde instituti. | Accessere sermones qvattuor. Scilicet in festo | sancti loannis Baptistse in festiuitate Apostolorum Petri & Pauli. In festo magni patris | Augustiiii Ecclcsi£e Doctoris. In festo sancti Fracisci ordinis fundatore. | [Engraving.] Mexici. j Cum licencia. In ajdibns Antonij Eicardi Typogra- phie. I Via apostoloru Petri & Pauli. Anno. 1577. | B. LI. 1-61, 1-72. folio. 2 cols. The approvals say the work contains in two books ''la exposicion de los Articulos de nuestra sancta fe catholica y los sacra- mentos de la sancta yglesia, y los preceptos del Decalogo, y los mandamientos de la yglesia, y los siete pecados capitales, y las catorze obras de misericodia, con vn Dialogo al cabo de Metheorologicas impressiones cosas naturales." "The copy described appears to be incomplete, since it contains only the fol- lowing: 7 p. 11., unnumbered; 11. 1 to 61 with sermons and dialogues on the arti- cles of faith ; 1 to 72 (new numeration and new signatures) with sermons and dialogues on the sacraments. It concludes with Lavs Deo, without colophon. Here may have followed, with separate numeralinn, the other treatises, which are missing; or, it may be, they never were printed. It is a rare book and is not mentioned by any bibliographer."— /ea2&aZceto's Apunte8,'Sfo. 127. 494 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2533 Meditaciones | del | Santo Via Crucis | que compuso en lengua italiana | el beato Leonardo | de | Porto Mauricio, | y | tradujo d la castellana el E. P. Fr. Juan de San | Jos6 de la provincia de des- calzos de Cas- | tilla la Nueva. Trasladadas al idio- | ma mexicano per un cura | del obispado de | Puebla. [ Jmprenta del Hospital de San Pedro, | Portal de las Flores. | 1837. I * 34 pp. 8°. Title from Icazbalceta's Apuntes, No. 44. 2534 [Meeker (Jotham).] Lenapi Wawipoetakse aie Apwatuk. First Lessons in Delaware. Baptist Shawanoe Mission. 1834. • 48 pp. 18°. Title from Sabin's Dictionary, No. 47377. 2535 Lenapee Spelling Book. Shawanoe Mission. For the Baptist Society. 1834. • 24 pp. 12°. Title from Sabin's Dictionary, No. 47377. 2536 Ottawa | First Book. | Prepared by | Jotham Meeker, | Missionary of Am. Bap. Bd. For. Missions. | Shawanoe Mission, | J. G. Pratt, Printer. | 1838. | BA. Pp. 1-24. 24°. 2537 Original and Select Hymns, in the Ottawa Language. By Jotham Meeker, Missionary of the Amer. Baptist Board of Foreign Missions. [Two lines quotation.] Press of Amer. Baptist Board of For. Missions: Shawanoe, Ind. Ter. 1845. BA. Pp. 1-96. 24°. 2538 Hymns | in | the Ottawa Language, | Original and Select, | by I Jotham Meeker, | Missionary of the American Baptist Mis- sionary Union. I Third edition. | O Praise the Lord all ye Heathen, | Praise Him all ye Nations. | Ottawa Baptist Mission Station. | J. Meeker, Printer. | 1850. | s. Pp. 1-127. 32°. 2539 Ottawa | First Book, | Containing | Lessons for the Learner; j portions of | the Gospel by Luke, omitted by | Matthew and John; | and the Ottawa Laws. | By Jotham Meeker, | Mis- sionary of I the Amer. Bap. Mis. Union. | Second Edition. ( Ottawa Baptist Mission Station. | J. Meeker, Printer. | 1850. | BA. Pp. 1-128. 24°. 2540 and Barker (Francis). The | New Testament | of | our Lord and Saviour Jesus Christ; | translated into the Ottawa Language | by I Jotham Meeker, | Missionary of the Amer. Bap. Board of For. Missions. | Carefully revised, and compared with the Greek, | by | Eev. Francis Barker, A. M. | Baptist Missionary to the Shawanoes. | Shawanoe Baptist Mission Press, | J. G. Pratt, Printer. | 1841. j Reverse tide: Me Su Mantu | Katepahimint Kuer Kailihekrt | kapekrskoninuf HesusKnist. | HihakKuerLafwal|mekaanekunotakrolepeikrhik. | MEDITACIONES MEGISEK. 495 Meeker (Jotham) and Barker (Francis) — continued. Lawunonaf ketuli olepeikatr, | Kauko Tukwilif Hesus | mantu minik tso pepon. | 1841. ( BA. Pp. 1-125. 12°. 2541 The | Gospel | according to John, | translated into the Ot- tawa Language | by j Jotham Meeker, | Missionary of the Amer. Bap. Board of For. Missions. | Eevised, and compared with the Greek, | by | Rev. Francis Barker, A. M. | Baptist Missionary to the Shawanoes. | Press of Amer. Baptist Board of For. Missions, | Shawanoe. | 1844. I . C. BA. Pp. 1-98. 16°. 2542 Megapolensis ( Johann), jr. Een kort ontwerp vande Mahakvase ludianen, haer landt, tale, statuere, dracht, godes-dienst ende Ma- gistrature. Aldus beschreven ende nu kortelijck den 26 August! 1644 opgesonden uit Nieuwe Neder-Lant. Door Johannem Mega- polensem Juniorem, Predicant aldaar. Mitsgaders een kort verhael van het leven ende statuere der Staponjers, in Brasiel. t' Alckmaer, by Ysbr. Jansz. v. Houten. [N. d.] * 32 pp. 8°. plate. Title from the only known copy, in the University Library of Gend.— ^. Mailer's Catalogue, 1872, p. 122. 2543 Korte Ontwerp van de Mahakuase Indianen in Nieuw Ke- derlandt, haer landt, stature, dracht, manieren, en Magistraten; be- schreven in 't Jaer 1644; door Johannem Megapolensem, Juniorem, Predikant aldaer. In [ Hartgers (Joost) ]. Beschrijvinghe van Virginia, Nieu'w Nedeilandt, Nleuw Engelandt, &o., pp. 42-49. Amsterdam, 1651. 4°. 2544 A short account of the Maquaas Indians, in New-Nether- land, their Country, Stature, Dress, Customs and Magistrates, writ- ten in the Year 1644. By John Megapolensis, Jun. Minister there. In Hazard (E.) Historical Collections, vol. 1, pp. 517-526. Philadelphia, 1792. 4°. \/ 2545 A short sketch of the Mohawk Indians in New Ketherland, their land, stature, dress, manners, and magistrates, written in the year 1644, by Johannes Megapolensis, Junior, minister there. Ee- vised from the translation in Hazard's Historical Collections, with an introduction and notes, by John Eomeyn Brodhead. In New^ York Hist. Soo. Coll., second series, vol. 3, pt. 1, pp. 137-160. New- York, 1857. 8°. A few copies were issued separately. Several Mohawk phrases in this article. 2546 Megiser (Hieronymus). Specimen XL diversarum linguarum, quibus Oratio dominica est expressa. Frankfurt, 1592. * 8°. Contains specimens of American languages, according to Sabin's Dic- tionary. 496 NORTH AMERICAK LINGUISTICS. Megiser (Hieronymus) — continued. 2547 Specimen L diversarum linguarum . . . Frankfurt, 1593. • 4°. 2548 Prob einer Verdolmetschung in fiinfzig unterschiedlichen Sprachen, darin das heylyg Vater unser, der Engli'sch Gruss, die zwolf Artikel uusers Ohristlichen Glaubens, die zehen Gebott, sampt mehr audern geistlichen Spruchen transferiret vnnd mit grossem Fleisz zusammengebracht vnnd in Truck verfertiget wor- den, durch Hieronymum Megiser. Frankfurt. 1603. • Sm. 8°. Titles from Adelung's Mithridates and Auer's Sprachenhalle. Hervas mentious an edition : Frankfurt, 1650. 2549 Meiners (Christopher). Geschichte des weiblichen Geschlechts. Hanover, Helwing, 1788-1800. • 4 vols. 4°. Title from Ludewig, p. 32. On the Caril) language as spoken by females, vol. 1, p. 47. 2550 History | of the | Female Sex; | comprising | a view of the habits, manners, and influence of | women, among all nations, from the ear- | liest ages to the present time. | Translated from the Ger- man of I C. Meiners, | Councillor of State to his Britannic Majesty, and Professor | of Philosophy at the University of Gottingen. | By Frederic Shoberl. | In Four Volumes. | Vol. I [-IV]. | London: | Printed for Henry Colburn, Conduit-Street, | Kew Bond-Street, | 1808. | 0. 4 vols. 16°. Brief allusions, from Du Tertre, to the language of the Carib women, vol. 1, p. 40. 2551 Meletta (— ). Pah-Utah Vocabulary. * Manuscript in possession of H. H. Bancroft, San Francisco, Cal. Title from Native Races, vol. 1, p. xxxvi. 2552 Meline (James P.) Two Thousand Miles | on | Horseback | Santa F6 and Back. | A Summer Tour through Kansas, Nebraska, ( Colo- rado, and New Mexico, in the | year 1866. | By | James P. Meline. | [Design.] New York: | Published by Hurd and Houghton, I 459 Broome Street. | 1867. | ^^^ Pp. i-x, 1-317. 12°. map. Another edition : Hid., 1868. "Pueblo Indians," pp. 195-233, contains, pp. 203-205, a few remarks on lan- guage, and vocabularies, 15 words, of the people of the following pueblos (from Don Domingo de Cruzate, Governor of New Mexico, and Lieut. Simpson, U. S. A. ) : Santo Domingo. San Juan. Picuris. San Felipe. Santa Clara. Sandia. Santa Aaa. San Ildefonso. Isleta. Zia. Pojuaque. James. Laguna. Nambe. Old Pecos. Acoma. Tesuque. Zum. Cochiti. Taos. MEGISEE — MENDOZA. 497 Meline (James F.) — continued. 2553 Two Thousand Miles | on | Horseback. | A Summer Tour to the Plains, the Rocky | Mountains, and New Mexico. | By | James F. Meline. | Fourth Edition. | Kew York: | The Catholic Publication Society, | 9 Warren Street. | 1873. | • Pp. i-x, 1-317 pp. 12°. Title from Mr. W. Eames. 2554 Mena {Fr. Carlos). Sermon y Opuscules piadosos en Lengua Yucateca. • Title from Beristain, who quotes from Cogolludo and Pinelo. "He wrote two works, both in the native idiom, namely: I. Coleooion de ser- mones; II. Materias varias. Ho wrote many sermons and other things, says Lopez de Cogolludo (Op., loo. cit.), in the idiom of these Indians, with an elo- quence esteemed hy all the ministers who have succeeded him and have made use of his works." — Carillo. 2555 [Menaul (John).] Child's Catechism. | in | English and Laguna. | Translated and Printed | at. the | Laguna Mission Station. | Laguna. | Valencia Co. | I^Tew Mexico. | 1880. | JWP. 5 p. 11., verso of 11. 1, 2, 5, and recto of 1. 3 blank, pp. 5-69. sq. 16°. ; p. 69 wrongly numbered 96. One hundred and forty-five questions and answers in English and Laguna. 2556 Laguna Indian Translation | of | Mc Gufeyf s [sic] l*few First Eclectic Header. | Translated and Printed | by | John Menaul: | Laguna, New Mexico. | 1882. | ^ JWP. Directions to the book-binder, reverse blank, 1 1. ; title, reverse blank, 1 1. ; introduction, pp. i-iv ; text, pp. 7-84, wrongly numbered 82. No page vi, and recto of page 7 blank. This little work is arranged to be interleaved with McGuffey's New First Eclectic Eeader. The Arabic pagination is peculiar, the odd numbers being on the left and the even on the right-hand pages, that they may face the corresponding pages of the English Eeader. In order that the sig- natures may fold properly there are but 14 printed pages to each, the middle two of each being left blank. These are the verso of 12, 28, 44, 60, and 76; and the recto of 13, 29, 46, 61, and 77. 2557 [An Address to the friends of the Laguna Mission.] jwp. No title-page; pp. 1-20. sq. 16°. An address prepared by the Eev. John Menaul, missionary at the Pueblo of Laguna, in New Mexico, and printed on the Mission press. It contains a few remarks on the language of the Indians of the Mission, a sentence from the Bible, with literal translation, and the Lord's Prayer Ln the same language. These works were set up and printed by Mr. Menaul with the aid of his In- dian assistants. 2558 Mendoza (Eufemio). Eufemio Mendoza. | Apuntes | para nn | cat41ogo razonado de las palabras Mexicanas | introducidas al Cas- tellano. | Mexico. I Imprenta del Gobierno, en Palacio, | 6, cargo de Jos6 Maria Sandoval. | 1872. | 0. 32 Bib 498 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Mendoza (Eufemio) — continued. Pp. 1-88. 8°. The above paper occupies pp. 1-55, followed by : CariUo (D. C.) Apnntes para im Catilogo de las palabras Mexicanas intro- ducidas al Castellano, pp. 57-75. Catdlogo de voces formado por el Instituto Smithsoniano de Washing- ton, para las comparaciones filoWgioas. Version Mexicana de Eufemio Mendoza, pp. 77-88. Vocabulary of 199 words, pp. 77-83; Nooiones de Aritmetica Mexicana, pp. 83-86. See Najera (Pr. Manuel). 2559 Mendoza (Gumesindo). Bstudio comparativo entre el Sanscrito y el Nagliatl. In Museo Nacional de Mexico, Anales, tomo 1, pp. 75-84. Mexico, 1877. 4°. Comparison of words in Sanscrit and Naguatl, Greek, Latin, and German, pp. 79-82. 2560 Complemento al erudito articulo del Senor Orozco y Berra, escrito por el Senor Gr. Mendoza, Director del Museo. In Museo Nacional de Mexico, Anales, tomo 1, pp. 217-226. Mexico, 1877. 4°. Lord's Prayer iu Nahuatl, pp. 218-219; Naliuatl and Sanscrit roots, suffixes, and prefixes, pp. 220-221. 2561 Trabajo Comparativo entre el Sanscrito, el Naguatl, Griego y Latin, por el Sr. G. Mendoza. Id Museo Nacional de Mexico, Anales, tomo 1, pp. 286-288. Mexico, 1877. 4°. Table showing affinities between the above languages, p. 287. 2562 Gosmogonia Azteca, por el Professor G. Mendoza. In Museo Naoicnal de Mexico, Anales, tomo 1, pp. 340-353. Mexico, 1877. 4°. See Galicia (F. C), Mendoza (G.), and SdUs (F. S.) 2563 Mendoza {Fr Juan). Doctrina cristiana en Lengua Megicana. • 2564 Flos Sanctorum, 6 Vidas de Santos en Lengua Kachiquel. * 2565 P14ticas doctrinales, sobre los Evangelios de todo el ailo en dicha Lengua. • Titles from Beristain. 2566 Mengarini {Bev. Gregory). A | Selisli or Plat-Head | Grammar. | By the | Eev. Gregory Mengarini, | Of the Society of Jesus. | [De- sign.] New York: | Cramoisy Press.. | 1861. | Second Hlle : Grammatica | Linguae Selicse. | Auctore | P. Gregorio Menga- rini, I Soc. Jesu. I Neo-Eboraci. | 1861. | BA. jwp. Pp. i-viii, 1-122. 8°. English title recto 1. 2; Latin title recto 1. 3. Shea's "Library of American Linguistics, ii." In Latin. 2567 Vocabulary of the Santa Clara, by the Eev. Professor Men- garini. MENDOZA M^TODO. 499 Uengarini {Rev. Gregory) — continued. In Taylor (A. S.) Indianology of California, in California Farmer, San Fran- cisco, vol. 14, No. 13, Nov. 23, 1860. Reprinted in Po-well (J. W.) Contributions to North American Ethnology, vol. 3, pp. 538-549. Washington, 1877. 4°. 2568 Vocabulary of the Skoyelpi, Schitsui, and Selish proper. In Powell (J. W.) Contributions to North American Ethnology, vol. 1, pp. 248-265,267-283. Washington, 1877. 4°. 2669 Mercado (P. Mcol4s). Arte de la Lengua Megicana, segun el Dia- lecto, que usan los Indios de la Costa del Sur de Cinaloa. * Manuscript which was prepared for the press. — Beristain. 3570 Merlet (Imcien). Histoire | des Eelations | des Hurons et des Ab- naquis | du Canada | avec Notre-Dame de Chartres, | suivi de documents in6dits | sur la Sainte Chemise, | Par M. Luc. Merlet, | Ancien Elfeve des Chartres et de I'^cole d'Administration. | [Design.] Chartres. | P^trot-Garmer, Libraire, | Place des Halves, 16 et 17. I 1858. I V. Outside title, 1 1., one other 1., pp. i-xxiii, 1-78, 1 1. 12°. Ouendat Lor6tr6non Tesatontarige haon Gonastaenchouindik, &c., pp. 3-4. Translation of same : Vceu k la Sainte Vierge, de la Nation des Hurons, en Nou- velle France, 6nonc6 en Frangais, envoys an Chapitre de Chartres; avecun col- lier on ceinture de grains de porcelaine, en 1678, pp. 5-6. Vceu des Sauvages Abnaquis de la Mission de Saint-fYanjois de Sales, en la Nouvelle France, pp. 23-24. This is in Abnaki. At the end the editor says: La traduction de ce vceu des Abnaquis n'existe plus aux Archives d'Eure-et- Loir, nous ue savons m&me si elle, a jamais exists, quoique I'AbbiS Brillon disc, dans ses notes, que le Vceu des Abnaquis avait 4t6 traduit en latin. 2571 Merrill (Moses). Wdtwhtl | Wdwdklha Tva | Eva Wdhonetl. | Marin Awdofka. | Otoe Hymn Book. | By Moses Merrill. | Shawannoe Mission. | J. Meeker, Printer. | 1834. | BA. Pp. 1-12. 16°. "Early in 1837, Mr. Merrill completed the translation of a pt)rtion of the [Otoe] New Testament, and sent enough for thirty-two pages to Shawanoe to be printed." — Mist, of Am. Missions, p. 556. 2572 Mesah Oowh | menwahjemoowin, | Kahenahjemood Owh | St. Matthew. | Kahkewagwonnaby Kiya | Tyentennagen | kahahne- kahnootahmoobeungig keahmoonegoowod enewh | York | Auxil- iary Bible Society. | York : | Printed at the York Colonial Advocate Office, | by James Baxter, Printer. | 1831. | BA. s. Pp. 1-67. 8°. Gospel of Matthew in Chippewa. Bagster's Bible of Every Land says this translation was made by the Rev. John and Peter Jones. P^or other editions, see Minuajitnouin; also Gospel. 2573 Mdtodo facil y breve para aprender el Idioma Mexicano. * Manuscript. 14 11. 4°. Title furnished by Sr. Icazbalceta. y 500 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2574 Meulen [Lieut. E. de). Vocabulary of the Sitka-Kwan. In Powell (J. W.) Contributions to North American Ethnology, YoJ. 1, pp. 121-133. Washington, 1877. 4°. 2575 Vocabulary of the Kenay of Cook's Inlet. Manuscript. 10 11. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. 2576 Mexican. Mexican or Aztec Manuscript. * A roll composed of 15 skins of parchment joined together, 19 feet 4 inches long, about 7 inches wide, written in a character presumed to be that of one of the aboriginal languages of America, most probably Mexican or Aztec; apparently very ancient. This manuscript has baffled all the experts to whom we have shown it, to none of whom is the character known. It would seem from the disposition of the lines to read from left to right. In any case it must be regarded as a, groat curiosity. — Beremdt Sale Cat., No. 2956. 2577 Mexican or Aztec Manuscript, with some rude drawings. * Manuscript. 6 pp. 4°. Of great autiq[uity and curiosity. The fabric (paper) upon which it is writ- ten, the character, and the drawings are all of the highest interest to the stu- dent of aboriginal remains. — Fischer Sale Cat., No. 1926. 2578 Mexican Paintings. * Two long sheets on which are painted some of the principal events of the Con- quest of Mexico ; they date from the 16th century ; copies made at that time from the originals which existed in the ancient convent of San Francisco in Mexico, and which have been destroyed long ago. Size, 11 feet 10 inches by 2 feet 10 inches; and 11 feet 8 inches by 23 inches. They contain numerous figures, with explanations in the Mexican language. — Ramirez, Sale Cat., No. 540. 2579 Mexican MS. Pintura del Gobernador, Alcades, y Regi- dores de Mexico. Oodice en gerogliflcos Mexicanos y en lengua castellana y azteca existente en la Biblioteca del Duque de Osuna. Madrid, M. G. Hernandez, 1818. * 10 pp., 39 11. fac-similes. folio. Only one hundred copies printed. — Ramirez Sale Cat, No. 1141. 2580 Miscellanea en Lengua Mexicana. ♦ Manuscript. Cent, xvi and xvii, 600 pp. 12°. A curious collection of treatises in the Mexican language on historical and theological subjects, also one or two pieces of a dramatic character. — Fischer Sale Cat., No. 1946. 2581 Mijangos [Fr. Juan de). Espeio Divi- | no en Lengva Mexicana, | en qve pveden verse los pa- | dres, y tomar documento para acertar a doctri- | nar bien 4 sus hijos, y aflcionallos a las virtudes. | ] Oom- pvesto por el Padre F. loan | de Mijangos, Eeligioso indigno, y humilde de la Or- | den del glorioso Padre Augustino, Doctor de la I Yglesia, y Obispo de Yponia, &c. | ] In nomine Sanctae, & indi- viduae Trinitatis, Patris, & Filij, & | Spiritus sancti. Amen. Da Domine lesu virtutem manibus | meis, & illumina qui illuminasti, per multos cecos cecum in- | telectuni meum semper Virgine inter- cedente. I MEULEN MIJANGOS. 501 Uijangos {Fr. Juan de) — continued. 1" En Mexico, con licencia. | ^ En la Bmprenta de Diego Lopez Daualos. 1607. | On the recto of the last leaf is : 5 Fve corrector de la Lengva | Augustin De la Fuente, natural de Sanctiago Tlatilulko, | muy entendido (que en esta obra, y en todas las demas que el | Padre Pray loan Baptista, de la Orden del Seraphico | Padre Sanct Francisco hizo a ayudado mucho, y | seruido aNnestro SeSor) el se lo pague, y | le guarde muchos anos. | Fray loan de Mijangos. | Acabose deimprimir esta | presente obra en la muy noble, y leal Oiudad de | Mexico, a veynte y quatro de Iulio,Vispera | del Grlorioso Apostol Sanctiago Patron | deEspana. Ano de 1607. | ^En la emprenta de Diego Lopez Daualos. | o. 8 p. 11., pp. 1-562, 1 1. sm. 4°. Icazhalceta's Apuntes says there are 3 un- numbered pp. at end, the last containing a table. 2682 Primera Parte del j Sermonario, Dominical, y | Sanctoral, en lengua Mexica- | na. Oontiene las Dominicas, que ay desde la Septua- J gesima, hasta la vltima de Peuthecostes, Platica para los que Comulgan el | lueues Sancto, y Sermon de Passion, Pasqua de Eesurreccion, y del Es- | piritusanto, con tres Sermones del Sanctis- simo Sacrameto. | 5 Oompuesto por el P. Maestro. Fr. Ivan de Milan- | gos, de la Orden del glorioso Padre, y Doctor de la Iglesia. S. Augustin. I [An engraving of St. Augustin followed by this verse :] 1 Hoc opus Aurelio patri, sacro quiescit Mens mea, nee Votis spes obitura meis Paruula sunt, fateor, patri munuscula tanto Quae ferimus, toto prestita corde tibi. En Mexico en la Imprenta del Licenciado luan | de Alca9ar, Ano 1624. Vendese en la libreria de Diego de Eibera. | 9 p. 11., pp. 1-564. 4°. Concludes with 46 unnumbered leaves, containing: 1st. Tabla de los Sermones que | contiene este libro. | ip. 2d. Table de los lugares asi de | la Sagrada escriptura, como de los Doctores, y | Sanctos, que se alegan en esta primera pate, [sic] I y estan aqui mas flelmente sacados. | 25 pp. 3d. Table remissiva | a otras Evangelios, assi | de Dominicas, como de Santos, para que los Pa- | dres Predicadores puedan hazer otros sermo- | nes, &c. 48 pp. 4th. Phrases, y modos de | hablar elegantes y metaphori- | cos, de los Tndios Mexicanos, y porq he vsndo de algunos dellos en el dis- curso de estos Sermo- | nes, y los que estan por imprimir, me pare- cio I bien que se | imprimiessen, para que se tenga noticia, y vso dellos, I • 502 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Mijangos (Fr. Juan de) — continued. 14 pp. The Mexican phrases are accompanied hy a Spanish translation. Pol- lowed by 5 pp. erratas and 1 p. blank. Title from loazbalceta's Apuntes, No. 46. Beristain, in giving the above title, adds: "He left many other manuscript sermons and the parable of the Prodigal Son, in the same idiom." "Mijangos was born in Antequera, the capital of Oajaca. He took the habit of an Augustiuian, and taught philosophy and theology in the University of Mexico. He preached to and taught the natives in their own language, in the knowledge of which he was most eminent." — Bamirez Sale Cat. 2583 Milhau {Dr. John J.) Vocabulary of the Anasitch (Coos Bay, No. 1). Manuscript. 6 11. foUo. 211 words. 2584 Vocabulary of the Indians of Coos Bay, 'No. 2. Manuscript. 6 11. folio. 211 words. 2585 Vocabulary of the Coast Indians living on the streams emptying between Umpqua Head and Cape Perpetua, Oregon, and on the Umpqua Eiver for twenty miles above the mouth. Mauuscript. 3 11. folio. 2586 Vocabulary of the Hewut, Upper Umpqua, Umpqua Val- ley, Oregon. Manuscript. 6 11. folio. 180 words. 2587 Vocabulary of the Umpqua, Umpqua Valley, Oregon. Manuscript. 3 11. folio. 180 words. 2588 Vocabulary of the Takona. Manuscript. 3 11. folio. 180 words. Language of the Coast Indians lying be- tween Cape Perpetua and Cape Foulweather, and up the Alseya and Yakona Rivers. These manuscripts are in the library of the Bureau of Ethnology. 2589 Mills (Eobert). Statistics | of | South Carolina, | including | a view I of its | Natural, Civil, and Military History, | general and particular. | By Eobert Mills, | of South Carolina, P. A. Engineer and Architect. | [Four lines quotation.] | Charleston, S. C. | Published by Hurlbut and Lloyd. | 1826. ( we. 1 p. 1., pp. i-ix, 17-182, 1-47. 8°. map. The Catawba Indian Tongue, exemplified in the pronunciation of the nine digits, and a few common phrases, p. 111. 2590 Minnesota Historical Society. Annals | of the | Minnesota Histori- cal Society, | for | Eighteen hundred and fifty-three. | Number IV [I-VJ. I Printed by order of the Executive Council. | Saint Paul: | Owens & Moore, Printers, | 1853 [1850-1856]. j we. Title from No. 4, the only one seen; printed title 11. title, 1 1., pp. :j-64. In the preface to vol. 1 of the Collections of this society it says: " The volume of which this [vol. 1] is a reprint was composed of five parts or pamphlets, issued in various years" from 1850 to 1856. Belcourt (G. A.) Department of Hudson's Bay, No. 4, pp. 16-32. Weill (E. D.) Dakota Land and Dakota Life, No. 4, pp. 45-64. MIJANGOS — MITCHELL. 503 Minnesota Historical Society — continued. 2591 Collections | of the ( Minnesota Historical Society, | Vol- ume I [-III]. [Seal of the Society.] Being a Eepublication of the Original Parts | Issued in 1850-51-52-53-56. | St.Paul: I RamaleyGhaney& Co., Printers. | 1872 [-1874]. | c.bp. 3 vols. 8°. Belcourt (G. A. ) Department of Hudson's Bay, voj. 1, pp. 207-244. Lynde (J. W.) History of the Dakotas, vol. 2, pt. 2, pp. 56-84. NeiU (iJOT. E. D. ) Dakota Land and Dakota Life, vol. 1, pp. 254-294. Pond (G. H. ) Dakota Superstitions, vol. 2, pt. 3, pp. 32-62. Riggs (S. E.) The Dakota Language, vol. 1, pp. 89-107. 2592 Ilinseeweh | Nuhkoomwawaukunul. | JWP. Half-title, pp. 2-34. 16°. Hymns in the Algonkin language. Appended to Morning and Evening Prayers. London, 1847. 16°. 2593 Minnajimouin | an | St. Matthiu. | The Gospel according to Matthew | in the | Ojibwa Language. | Boston: | Printed for the American Board of Commissioners | for Foreign Missions, by Crocker & Brewster. | 1839. | ba. abs. JWP. Pp. 1-112. 12°. See Mesah ooT^b ; also GospeL 2594 Miranda (Francisco de). Catecismo | breve | en lengua Otomi, | dispuesto | por el P. Francisco de Mi- | randa de la Compania de j Jesus. I Impresso en Mexico, en la | Imprenta de la Bibliotheca | Mexi- cana. Ano de 1759. | b. 1 p. 1., pp. 1-14. 16°. 2595 Miriewo (Theodor Jan Kiewitch de). Sravnitel niy Slovar, etc. (Comparative vocabulary of all the languages and dialects.) St. Petersburg, 1790-1791. * 4 vols. 4°. Pallas having published, in 1786 and 1789, the first part of the Vocabularium Cathaiinseum (a comparative vocabulary of 286 words in the lan- guages of Europe and Asia), the material contained therein was published in the above edition in another form, and words of American languages added. The book did not come up to the expectations of the government, and was therefore not published, so that but few copies of it can be found. — Lwdewig. 2596 Misceldnea Hispano-Americana de ciencias, literatnra i artes. Obra especialmente dirijida, 4 dar conozer el estado i d promover, los progresos de la instruccion en Hispano-America. Londres. 1827-1829. » 4 vols.; 320; 320; 314; 314 pp. 8°. Title from Sabin's Dictionary, No. 49434. Morenas ( — ). Sobre la Lengua de los Salvajes de la America del Norte, vol. 4. 2597 Miscellaneous Pieces. Colophon : Mission Press, Park Hill. 1844. ba. No title-page ; heading only; 24 pp. 24°. In Cherokee characters. Temper- ance tract in the Cherokee language. Mitchell {Dr. B. Eush). See Lionnet (_M.) 504 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2598 Mitchell {Dr. Samuel L.) Letter from Dr. Samuel L. Mitchell, of New York, to Samuel M. Buruiside, Esq. Corresponding Secretary of the American Antiquarian Society. In Am. Ant. Soc, Traus., vol. 1, pp. 313-317. Worcester, 1820. 8°. Two Cherokee songs, witli translation, p. 317. 2599 Mitre (Manuel Francisco). Prayer Book in the Mexican Lan- guage, by Manuel Francisco Mitre. * Manuscript, 1758. 80 11. 18°. Title from the Fischer Sale Catalogue, No. 1991. Mofras (Eugene Duflot de). See Duflot de Mofras (Eugfene de). 2600 Molina [Fr. Alonso de). ([ Aqui comienga vn Tocabula- | rio-en la leugua Oastellana y Mexicana Compuesto | por el muy reuerendo padre fray Alonso de | Molina : Guardia dl coueto d sant Antonio d I Tetzcuco dla orde de los frayles Menores. | C Indorum nimia te fecit prole parentem. qui gennit moriens, quos pater alme foues. Confixus viuis, langues: cum mente reuoluis. vulnera, cum spectas, stigmata carne geris. Title in alternate lines red and black letters; wood-CTit in center; reverse, wood-cut filUng the page (see below), with i. h. ^., Gothic letters, in center, 1 1., 5 other p. 11. ; 11. 1-259. sm. 4° ; followed by 1 1., containing colophon, as follows: C A honrra y gloria de nues- | tro senor lesu xpo y de eu bedita madre aq se aca | ba la presente obra: la ql fue compuesta por el I MITCHELL — MOLINA. 505 Molina {Fr. Alonso de) — continued. muy reueredo padre fray Aloso d molina. | Imprimio fe e la muy grade & inslgue y | muy leal ciudad de Mexico, en casa de | lua pablos, CO liceucia del Illustrissi | mo seiior Do Luys de Velasco | Visorrey y Gouernador dsta | Neueua Espana, y de la Au | diecia Eeal q e ella resi 1 de. Y assimismo co | licencia del Eeue | reudis- slmo Se- I fior do fray | Aloso de | Mou | tufar por IdgraciadeDlos Ar9obisi)0 iiieri | tissimo rtla dicha ciudad de Mexico. Fuc | vista y examinada est a presente obra | por el reueredo padre fray Fran- cis I CO de Lintorne, Guardian del | monestero de sant Francisco | de Mexico, y por el Beue | redo padre fray bernar | dino d SahagQ, dela I dicha orde, a quie | el exame della | fuecometido. Acabe fe d 1 imprimir a qtro di | as del mes de | Mayo, de | 1555. | fff | JCB. 2601 Vocabvlario | en lengva Castellana y Mexicana, com- | puesto por el muy Eeuerendo Padre Fray Alonso de Molina, de la I Orden del bienauenturado nuestro Padre sant Francisco. | Di- rigido al mvy Excelente Senor | Don Martin Enriquez, Visorrey desta nueua Espaila. | [Wood-cut of a shield.] En Mexico, | En Casa de Antonio de Spinosa. | 1571. | JOB. Title; reverse, ■'Licencias," "EpistolaNvncopatoria," 1 1. ; " Prologo al Lec- tor," 1 1. ; "Avisos," 1 1. ; text, 121 11. "Dirigatvr Oratiomea," &o., with wood- cut, reverse, wood-cut, 1 1. foUo. Followed by : 506 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Molina {Fr. Alonso de) — continued. 2602 Yocabvlario | en lengva Mexicana y Oastellana, com- | puesto por el muy Eeuerendo Padre Fray Alonso de Molina, de la I Orden del bienauenturado nuestro Padre sant Francisco. | Dirigido al mvy Bxcelente Senor | Don Martin Bnriquez, Visorrey desta nuena Espana. | En Mexico, | En Casa de Antonio de Spinosa. | 1571. | Colophon : ]] Aqvi hazen tin los dos vocabvlarios, en lengva Caste | liana y nahual o Mexicana que hizo y repoilo el muy Reuerendo padre, fray Alonso de Mo | lina: de la orden de senor san Francisco. Im- primieronse en la muy insigne y gran ciudad | de Mexico : en casa de Antonio de Spinosa, en el Ano de nuestra redepcion, de 1571. I JOB. Title, with wood-out of St. Francis ; reverse, " Prologo al Lector," 1 1. ; " Avisos," 1 1. ; text, 1-162 11. ; reverse of last leaf a wood-cut. folio. 2603 Vocabulario | de la | Lengua Mexicana | compuesto por el P. Fr. Alonso de Molina | publicado de nuevo | por | Julio Platz- mann | Edicion facsimilaria | Leipzig I B. G. Teubner | 1880 | ASG. Half title, 1 1. ; title, 1 1. ; dedication to Catherine of Russia, 2 11. ; fac-simile of original title-page, Castellana j Mexicana, reverse Licencias, 1 1., &c., as in original edition, 3 11.; in all, 8 p. 11. Text, 121 11.; Dirigator, &c., 1 1.; fac- simile of original title-page, Mexicana y Castellana, reverse Prdlogo, 1 1. ; Avisos, 1 1. ; Text, 162 11. ; reverse of last leaf, wood-cut with I. H. S. 2604 Confessionario breue, en lengua | Mexicana y Castellana: | compuesto por el muy reueredo | padre fray Alonso de Molina, de la orde del sera- | phico padre Sant Francisco. | En Mexico en casa de Antonio de Bspinosa, Impressor. | 1565. | Title, with large wood-cut of a crest; reverse, Privilege, 1 1.; text, 11. 2-20, in double columns, Gothic letter. 4°. JOB. 2605 Confessionario breue, en len- | gua Mexicana y Castellana : compuesto por | el muy Eeuerendo Padre Fray Alo | so de Molina, de la orden del Se | rapMco Padre sant | Francisco. \ [Engraving.] 5 En Mexico. | En casa de Pedro Balli. | 1577. | ' * Between the title and imprint there is a singular engraving which I have not seen in any other book of this epoch, which represents the saviour placed in a press with two screws, and shedding from the five wounds torrents of blood, which flow out below the press and are caught by two angels, in a chalice. On the reverse of fhe title-page is the license of the viceroy, D. Martin Enri- riquez; 11.1-20, gothic letters, 2 columns, one in Spanish, one in Mexican; en- graving on wood. 4°. There is no colophon, and it terminates with: Gracias scan dadas & nuestro Senor Dios. Laus Deo. Title furnished by Sr. Icazbalceta, from copy belonging at the time to Pbro. D. Augustin Fischer, and afterwards sold in London. 2606 Confessionario mayor, en lengua Mexicana y Castellana. | En Mexico, por Antonio de Espinosa. | 1565. I MOLINA. 507 Molina {Fr. Alonso de) — continued. Colophon ; C Acabose de impri- | mir este Confessionario, en la muy in | signe y gran ciudad de Mexi(!0 : en casa de An- | tonio de Espinosa impressor de libros, jun | to a la yglesia de Senor St nt Augu- | stin: a quinze de Mayo. | Af[o de 1565. | Laus dec. | jcb. Title, with a wood-cut of the Crucifixion, nearly filling the page ; reverse, Pri- vilege, 11.; "Epistola nuncupatoria," dated 1564, 11.; text, 121 numbered 11., in double columns ; table, 3 11. 4°. Gothic letter. 2607 Confes | sionario Ma- | yor, en la lengna [sic] Me | xicana y Oastellana. | Compuesto per | el muy Reuerendo padre | Fray Alonso de Mo | lina, de la orden del | Seraphico sant | Francisco. | En Mexico. | 1" En casa de Pedro Balli. | Ano de 1578. | * Ll. 1-2, title and dedication; 11. 3-132 (wrongly numbered 113), the Confessio- nario; 411., unnumbered, table and privilege; Gothicletter, 2 columns 4°. Title from Icazbalceta's Apuntes, No. 131. 2608 Doctrina xpiana breue traduzida en lengua Mexicana, por el p« frai Alonso de Molina de la Orden de los menores, y exami- nada por el E*° p« loan gongalez, Canonigo de la ygl'ia Cathedral de la yiudad de Mexico, por mandado del Emo. S"' don frai loa de Qumarraga, obpo de la dha. giudad, el qual la hizo imprimir en el afio de 1546 a 20 de lunio. It is known that Fr. Alonso de Molina wrote a Doctrina, major and minor, in the Mexican language; P. Mendieta expressly says so in his Sisiaria Ecckside- tica Indiana, book iv, chap. 44, and this notice has been printed many times. P. Torquemada has incorporated it literally iu chap. 33, book xix, of his Monarquia Indiana. Gonzaga says the same in his work De Origine Seraphicw Seligionis, p. 1242. In the colophon of the Doctrina castellana y mexicana, of 1.548 (No. 13), there is mentioned, with sufficient clearness, the edition of the Doctrina breve, made in 1546, although without stating the name of the author. "Iu the con- gregation held by the bishops it was ordered that there should be made two doctrinas, one short and the other large, and the short one is that which was printed in the year 1546. The reverend senors commanded that the other, the great one, should be for the fuller explanation of the small one." This indication cannot refer to the Doctrina of 1546, spoken of here (No. 10), for that is in Casti- llan alone, and this speaks evidently of one in Castilian and Mexican, like that of 1548(No. 13), of which it is a mate. [See No. 1053 of this catalogue.] Never- theless, D. Nicolas Antonio, well versed in the books of America (Bibl. Hisp. Nova, vol. 1, p. 37), has spoken of this edition, since among the writings of P. Molina he places the following : " Cathedsmo mayor y menor. Doubtless this is the same as the Doctrina Christiana in the Mexican tongue, edited in Mexico in 1546 [1564], again in 1606. 4°." Pinelo Barcia (column 726) mentions "two Doctrinas Christianas, greater and less, printed 1546, 1606" — a notice which I think is I aken from Antonio. Finally P. Molina himself, in the dedication of his Arte, 1571, asserts that he has printed a Doctrina Christiana — a reference which cannot apply to that of 1578, for Ihat was made afterwards. In spite of all this and of the mention by less noted authors of four editions of the Doctrina breve in Mexican (1675, 1718, 1732, 1735, in 8°), without counting one of 1571 (of which there are clear indications in the license of the Voeabulario of said year), nor that of 1606 mentioned by Antonio y Barcia, which I have not seen nor found cited anywhere else, Berislain does not put such a Doctrina menor among the writings of P. Molina, except only the Mexican one of 1578. 608 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Molina {Fr. Alonso de) — continued. I have neve]- met an example of the edition of 1546. A certain knowledge of it, and also of its text in Castilian and Mexican, is found in the Codice fraruAscano ■which I have already spoken of (p. 247, note 2). This codex contains, among a multitude of important documents, a copy of the Doctrina, with the title which I have given ahove. — Icazhalceta's Life, <^o., of Bishop Zumdrraga, No. 9. 2609 Doctrina | Christiana en lengua Me | xicana muy neces- saria: en la qual | se contienen todos los princi | pales mysteries de nue- I stra Sancta Fee ca- | tholica. Compuesta por el muy Eeve- | rendo Padre Fray Alonso de Molina, de la orden | del glorioso Padre Sant Francisco. | Con Priuilegio. | En Mexico, En casa de Pedro Ooharte. | MDL- XXVni [1578]. I * Ll. ii-xci, table 4 11. 8°. Title from Icazhalceta's Apuntes, No. 51. . Beristain says: Reprinted in Sevilla, with the approbation of the Cardinal Quiroga, Inquisidor General, 1584. 4°. 2610 Doctrina Christiana y Cathecismo en Lengua Mexicana. Nueuamente Emendada, Dispuesta, y Anadida ; para el vso, y en- sei5an9a de los Naturales. Compuesta Por el P. Fr. Alonso De Molina, de la Orden del Glorioso Padre San Francisco. Ano de 1675. Con licencia. En Mexico, Por la Viuda de Ber- nardo Calderon. • 16 unnumbered 11. 8°. Title from Icazhalceta's Apuntes, No. 133. 2611 Doctrina Christiana, y Cathecismo, en Lengua Mexicana. Compuesta por el P. Fr. Alonso de Molina, de la Orden del Glo- rioso Padre S. Francisco. Corregida ahora nuevameute por el E. Padre Lector Fr. Manuel Perez, Cathedratico de Lengua Mexicana en esta Eeal Vniversidad, del Orden de San Augustin. Para la buena ensenan9a de los Naturales. Ano de 1718. Con licencia : En Mexico, por Francisco de Eibera Calderon. . * 16 unnumbered 11. 8°. Title from Icazhalceta's Apuntes, No. 134. 2612 Doctrina Christiana, y Cathecismo en Lengua Mexicana. Compuesta por el P. Fr. Alonso de Molina, de la Orden del Glorioso, y Seraphico Padre San Francisco. Corregida flelmente, por su original. Ano de 1732. Eeimpressa en Mexico: Por la Viuda de Francisco de Eibera Calderon, en la Calle de San Augustin. * 16 unnumbered 11. 8°. Title from Icazhalceta's Apuntes, No. 135. 2613 — Doctrina | Christiana | y Cathecismo | en Lengua Mexi- cana. I Compuesta | por el P. Fr. Alonso de | Molina, de la Orden del I Glorioso Seraphico Padre | San Francisco. | Corregida fiel- mete, por su original. | Alio de j 1735. [ Eeimpressa en Mexico: | Por la Viuda de Fran- cisco de Eivera, | Calderon en la Calle de S. Augustin. | * 16 unnumbered 11. 8°. Title from IcazbaUeta's Apuntes, No. 52. DOCTRINA CHRISTIANA,EN LENGVAME Alcana muy neceffaria : cnlaqual fe coiitkncn todos los pnnci pales myftcrios de nuc- ftra SanftaPce ca- tholica .:. COt^PVESTA POK^EL MVX REVl^^ f endo Padre Frajft/ihufidet^eltHAjdeUerdeit delghriofi'P*dre Sant FraticifcO, EnMexico,Eii cafadc Pedro Ocharre* M.D.LXXVin. ,—E AC-SIMILE OF TITLE-PAGE OF MOLINA'S DOCTRINA OE 1578. MOLINA. 509 Molina {Fr. Alonso de) — continued. 2614 d Arte de la lengna Mexi | cana y Castellana, Compuesta por cl muy Ee | uerendo padro fray Alonso de Mo- | Una de la or- den de Senor I sant Francisco. I ([En Mexico en casa de Pedro Ocharte. 1571. | JCB, Title, reverse Privilege, 1 1. ; Epistola nuncupatoria, 2 11. ; text, 11. 1-82; Segunda Parte, 11. 1-3.5, Gothic letter. 12°. 2615 ([ Arte de la Lengna Me | xicana y Castellana, Compuesta por el muy | E. P. Fray Alonso de Molina, de la orden de | Senor sant Francisco, de nueuo en esta segun | da impression corregida, emendada y anadi | da, mas copiosa y clara que la primera. | Di- rigida al Muy Excelente Seiior Vissorrey, &c. | Mexico, en casa de Pedro Balli, 1576. | job. Title 1 1., Licence 2 11., Epistola 4 11. ; Arte, 1st part, 11. 1-78; 2d part, 11. 79- 112. Portrait of St. Francis on title same as first edition. 2616 Vida de S. Francisco de Asis en megicano. • Printed. 2617 Oflcio parvo do la Virgen Maria en megicano. * 2618 Los Eyangelios traducidos al megicano. * The 1 hrcc t itles above from Beristain, who says : These last two works were not allowed to be printed, in consequence of the ancient prohibition against transla- tions of iho Bible into common tongues. Molina (Luis de ISTcve y). See Neve y Molina (Luia de). 510 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2619 Mombert (J. I.) An | Authentic History | of | Lancaster County, | in the | State of Pennsylvania. | By | J. I. Mombert, D. D. | Mem- ber of the Historical Society of Pennsylvania. | Lancaster, Pa. : | J. E. Barr & Co. | 1869. | c. Pp. i-viii, 1-617, 11., pp. 1-175. 8°. Lord's Prayer in the language of the Six Nations, p. 13 ; Indian localities in Lancaster County, -with definitions and remarks, p. 386. 2620 Moncrovie (J. B.) Vocabulary of the Satsika, or Blackfeet (Upper Missouri). JWP. In Schoolcraft (H. E.) Indian Tribes, vol. 2. pp. 494-505. Philadelphia, 1852. 4°. 2621 Monte y Tejada (Antonio del). Hlstoria | de | Santo Domingo | desde su descubrlmiento hasta nuestros dias, | por Don Antonio del Monte y Tejada | Tomo I. | Habana. | Establecimiento Tip<^.gralico de Soler | calle de la Mu- ralla num 82. | M DOCCLIIL | 0. 3 p. II., pp. i-xxx, l-6a0. 8°. No more published. Remarks, with examples, on the Yucayo language, of Hayti, pp. 366-379. Montreal Natural History Society. See Natural History Society of Montreal. 2622 Monumentos. Monumentos Guadalupanos. • First series, 3 vols. 4°. Vol. 1, 223 11. ; vol. 2, 272 11., and vol. 3, 154 11. Manuscripts, partly original and partly modern transcripts, some in Spanish and others in the native languages of Mexico, illustrated by several old engrav- ings executed in Mexico, and representing Our Lady of Guadalupe. These three volumes, with the second series, comprise everything which the late indefatigable Mr. Ramirez was able to collect on both sides of the Atlantic, respecting this renowned Sanctuary, embracing a period of more than three hundred years. They not only comprise many originals which have reference to the renowned Apparition, but whenever Mr. Ramirez was unable to obtain the originals, he had copies made of them and incorporated them in this collection. The copies of documents in native languages are all made by the well-known scholar Lie. Ga- licia Chimalpopoca, who also gives their respective translations. A bibliographical notice not only furnishes information of all that has been written and printed on the subject in sermons and devotional books, but also lists of works which, in his judgment, ought to contain information on the sub- ject, but do not. Among the pieces in the Mexican language are two "Colo- quios," or theatrical representations in refei'ence to the Apparition. Whenever copies occur, Mr Ramirez has always noted their sources. — Ramirez Sale Cat., No. 379. 2623 Monumentos Guadalupanos. * Second series, 2 vols, folio. Vol. 1, 13611.; vol. 2, 364 11. Manuscripts from the 17th to the 19th century. This second series is a continuation of the preceding, containing mostly original pieces, with a few in the Mexican language.— J?aB>t- res Sale Cat., No. 380. 26J4 [Moor (Edward).] Oriental Fragments. | By | the author of | the Hindu Pantheon. | [Quotation, four lines.] MOMBERT — MOEAN. 511 [Moor (Edward)] — continued. London : ( Smith, Elder, and Co., Cornhill, | Booksellers, by ap- pointment, to their Majesties. | 1834. | 0. bl. Pp. viii, 537. 12°. plates. Sanskrit names in North America and South America, pp. 416-431. Moor {Bev. Thorowgood). See Another Tongue. 2625 Moore (Martin). Memoirs | of | the Life and Character | of | Eev. John Eliot, | Apostle of the N. A. Indians. | By Martin Moore, A. M. I Pastor of the Church in Katick, Mass. | [Two lines quotation.] Boston: | Published by T. Bedlington. | Flagg & Gould, print- ers. I 1822. I HTJ. Pp. 1-174. 16°. A few sentences in the Natiok language, p. 41. 2626 Memoir | of Eliot, | Apostle to the | North American In- dians. I By Martin Moore, | [One line quotation.] Second Edition, | revised and corrected. | Boston: | Seth Goldsmith, | and Crocker & Brewster. | 1842. | hu. Pp. 1-144. 16°. Lord's Prayer in the Natick language, pp. 95-96. 2627 Mora (D. Pedro). Disertacion sobre la palabra cuatiquia [Mexi- can] equivalente d la latina baptize. * Title from Pimentel. 2628 Morales (D. Francisco Antonio). Arte y Vocabulario [Mixteco] por el cura D. Francisco Antonio Morales. * Manuscript. 1761. Title from Pimentel. 2629 Moran (Bev. Francisco). [Cholti Grammar, Confessionario, and Vocabulary.] * Manuscript. 92 11. sm. 4°. In the library of the American Philosophical So- ciety, Philadelphia. A work ou the Cholti dialect of the Maya, by Francisco Moran. It is a small quarto of 92 leaves. The first three pages contain a narrative in Spanish, difBl- cult to decipher, by Thomas Murillo, a layman, touching the missions in 1689-92. Then comes one leaf not numbered, with notes on the verso in Cholti, nearly il- legible. On the recto of the fourth leaf: Arte I en lengua cholti que qui | ere decir lengua de mil | peros. Thirty-two pages in a clear hand, ornamented with scroll work and pen sketches of birds and grotesque animals. On page 35 : Libro de lengua cholti que quiere | decir lengua de milperos. Twenty-four pages in a cramped but legible hand. At the end the colophon : Fin del arte q® trae no. M. E.*° P.® Frai Fran"" moran en un libro de quartilla grande alto, que enquaderno i Eecogio de nuestro Ee- ■ ligiosos i barias cosas (anadi6), el E.^" P." Frai Alonzo de Triana; Eequiescant in pace todos. Amen Jesus, Maria Joseph. A few notes on elegant phrases are added, "que mi dio el P. AngeL" 512 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Moran {Rev. Francisco) — continued. This is a duplicate of the preceding Arte, differing from it, however, in sev- eral particulars, being more full and accurate. They both seem to be copies of the original of Moran, not the one of the other. After the Libro follow eight leaves of questions and answers at the confessional &o., in Cholti. On p. 77 commences : Confessiouario en lengua | cholti, escrito en el pue | bio de san lucar salac de | el chol, ano de 1685 : Three leaves ending with a catchword, indicating that it is but a fragment. The remaining leaves are occupied by a vocabulary, Spanish and Cholti, chiefly on the rectos only. At the commencement is the following marginal note: Todo el Vocabulario grande de no. M. E. P.« fr. fran™ moran esta tra Dusldo en este libro, Por el ABesedario, 1 algunos bocablos mas. The colophon is: En este pueblo de lacandones Uamado de Nta Senora de los do- lores en 24 de Junio dia de S." Juan de 1695 anos. We have here therefore two copies of the grammar and one of the vocabulary of the Dominican missionary, Francisco Moran, referred to by Father Francisco Vasquez in his Cronica (1714) as written in the characters invented by the Fran- ciscan friar, Francisco de la Parra (about 1550), to express the five pecular conso- nants of the M.aya group of languages. These are modifications of k, p, ch, t, and tz.' Both these copyists have, however, adopted Roman letters. Neither the original nor any other copies are known to exist, nor any other work in the Cholti dialect, though a certain Father Cdrdoba also wrote a gram- mar of it.2 It has even been uncertain whether the Cholti was an independent dialect. It is not mentioned at all in Ludewig's "Literature of American Abo- riginal languages," and Mr. Squier gives the title of Moran's work from Vasquez thus: Arte de la Lengua Cholti (Chorti?).' The Chorti, however, was spoken in Chiquimula and vicinity, while the Cholti, Choi, or Putum, was the dialect of the village of Belen in Vera Paz, of parts of Chiapas, and generally of the eastern Lacandones among the mountains between the former province and Guatemala. The name chol means cornfield, in Mexican Spanish milpa, and ahcholoi or cholti owners or cultivators of cornfields, mitperos. From the short vocabulary of Chorti collected by Mr. Stevens at Zacapa it appears to be farther than the Cholti from p re Maya. The grammar of Moran is succinct, clear, and comprehensive, and eminently deserves publication, together with selections from the vocabulary. I have made a careful cojiy of it for my own use and have found it of great service as illus- trating certain points of growth in these idioms, for instance, with reference to the devehipment of the personal pronouns, recently discussed in a scholarly essay by M. de Gharencey;'' and affording some additional illustration of the "vowel echo," l'6cho vocalique of the Maya dialects, to which the same writer has called attention as analogous to the law of the harmonic sequence of vowels common in Scythian languages.^ — Brinton. ' I have also noticed the occasional use in these manuscripts of a peculiar vowel sound represented by an i with a diacritical mark beneath it. ^ Pimentel : Cuadro Descriptive de las Lenguas Indigenas de Mexico, t. ii, p. 234. C6rdobii is not mentioned by Mr. Squier. 3 Monograph of Authors, &c. p. 38., ■• Le pronom personnel dans les idiomes de la famille Tapachulane-Huast^qne. Caen, 1868. ' Etude comparative sur les langues de la famille Maya-Quich€. Eevne Am€- ricainoj tome i. MOEAN — MOKCH. 613 2630 Moran (George). Vocabulary of the Ojibwa of Saginaw. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 2, pp. 458-469. Philadelphia, 1852. 4°. 2031 Moran (P. Fr. Pedro). Arte breve y compendiosa de la lengua Pocomcbi de la provincia de la Verapaz compuesto y ordenado por el venerable Padre fray Dionysio de Quniga para los principiantes que comien§an & aprender, y traducido en la lengua Pocoman de Amatitan por el padre fray Pedro Moran, quien lo empe5o 4 escre- bir en este conv*" de N. P. S'" Domingo de Goath^ oy juebes diez del mes de abril de este ano de mill cetessientos y veynte. * Majtiscript. 8 11. folio. Title from Brasseur de Bourbonrg. 2632 Bocabulario de solo los nombres de la lengua Pokoman, es- crito y ordenado por el padre fray Pedro Moran en el convento de N. P. S*" Domingo de Goatbemala. * Manuscript. 120 11. folio. Comprises only the words from A to N, inclusive, but very copious. — Brasseur de Bourhourg. 2633 Bocabulario de nombres que comiencjan en romance en la Lengua Pokoman de Amatitan. Ordenado y compuesto por el padre fray Pedro Moran, en este convento de N. P. S*° Domingo de Goatbemala. * Manuscript. 99 11. folio. A dictionary of conversation, the phrases of which begin with Spanish. The author entitles it romance, that is, the vulgar tongue. — Brasseur de Bowbourg. 2634 Yidas de santos en forma de homilias, en Pokoman y cas- tellano, para los principiantes que comiengan k aprender la lengua pokoman de Amatitan, ordenadas por el padre fray Pedro Moran, en este conv*" de N. P. S*" Domiugo de Goatbemala. * Manuscript. 92 11. folio. Comprises a succession of homilies in the Pokomane language, with the Spanish translation interlined, followed by notes and expla- nations, evidently made to facilitate the study of the language. It is a copious work, and the only one of the sort with which I am acquainted. — Brasseur de Bourhourg. 2635 Morch (Johan Christian). Kaladlit | PelleserkangoEeta | Hans Egedib | Okalloutei Uunukorsiutit | ajoksersukkaminut, | agleksi- magalloset | Johan Christian Morch-mit | Kakortormiut niuvertori- gallos^nuit | m^nalo tit^rnekartisimarsut | Peter Kragh-mit | Gjer- levimiut Pellesi£§nnit. | Kjobenhavuime. | Pabritius de Tengnagelib nakk'itterivi^ne | nakk'itt4rsimarsut. | 1837. | c. HU. JWP. Pp. 1-189. 16°. In the Eskimo language. The work is also issued with Dan- ish translation, with title as above, followed by title in Danish, as follows : 2636 Gronlaendernes | forste Praists | Hans Egedes | Aften- Samtaler | med sine Diciple, | forfattede efter Oanpe | af | .Johan Christian Morch, | forhenvserende Kj^bmand ved Julianehaab, | og nu udgivne af | Peter Kragh, | Prsest i Gjerlev. 33 Bib 514 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Morch (Johan Christian) — continued. Kjobenhavn: | Trykt i Pabricius de Tengnagels Bogtrykkeri: | 1837. I ^' Htr. Pp. 1-376. 16°. Alternate pages Danish and Greenlandish. Eskimo title verso 1. 1 ; Danish title recto 1. 2. Evening Conversations of Hans Egede, trans- lated by Morch. 2637 Mor6nas (M.) Noticia sobre la lengua de los salvajes de la Ame- rica del Norte por M. Mor^nas. * In Misoelanea Hispano-Am^ricana de ciencias, Hteratura i artes. Londres, 1827. 4 vols. 8=. Title from Sabin's Dictionary, No. 49434, and bookseller's catalogue. 2638 Moreno {Fr. Geronimo). Arte y gramatica de Zapoteco. * " Fr. 6er6nimo Moreno compuso arte y gramatica de Zapoteco - - y tradujo S. esta lengua el simbolo de San Atanasio, los evangelios, y epistolas de san Pablo." — Carriedo. 2639 Sermones en Lengua Zapoteca. * 2640 Tratado curioso de las raices y formacion de los Verbos de la Lengua Zapoteca. * Manuscripts. Titles from Beristain. 2641 Morgan (Alfred). A description of a Dakotan Calendar, with a few ethnographical and other notes on the Dakotas, or Sioux In- dians, and their territory. By Alfred Morgan. In Lit. and Philos. Soc. of Liverpool, Proc, vol. 33, pp. 233-253. London, and Liverpool, 1879. 8°. Names of Dakota bands, pp. 239-240, and a number of Dakota terms passim. 2642 [Morgan [Col. George).] A letter from Col. George Morgan to Gen. Washington, inclosing the Lord's Prayer in Sha-wa-nese. [Signed " George Morgan."] In Mass. Hist. Soc. Coll., third series, vol. 5, pp. 286-287. Boston, 1836. 8°. 2643 Morgan (Lewis Henry). League | of the | Ho-d^-no-sau-nee, | or | Iroquois. | By Lewis H. Morgan, | Corresponding Member of the New York Historical Society ; of the | American Ethnological So- ciety, etc. I [Two lines quotation,] [Picture.] Eochester: | Sage and Brother, Publishers. | New York: — Mark H. Newman & Co. | Boston: — Gould tSc Lincoln. | 1851. | c. BA. WB. Pp. i-xx, 1-477. 8°. map. Titles or Sachemships of the Iroquois, founded at the institution of the League (English signification in foot-notes), pp. 64-65. Table exhibiting the scientific [and Seneca] names of the animals adopted by the Iroquois as the emblems of their respective tribes, foot-note, p. 80. Terms of relationship among the Ho-d^-no-sau-nee, in the language of the Senecas, foot-note, p. 86. Schedule of Iroquois dances, p. 290. Book iii. Chap. ii. Language of the Iroquois ; Alphabet; The Noun; Adjec- tive ; Comparison ; Article ; Adverb ; Preposition ; Species of Declension ; The Verb; Fulness of Conjugation; Formation of Sentences ; The Lord's Prayer, pp. 394-411. This also includes : "Table exhibiting the dialectical variations of the MORCH — ^MORGAN. 515 Morgan (Lewis Henry) — continued. Language of the Iroquois, as illustrated in their geographical names,'' giving the names of 24 geographic features in the State of New York, in the Seneca, Cayuga, Onondaga, Tuscarora, Oneida, and Mohawk dialects, with English signification, folding sheet, facing p. 394. Schedule explanatory of the Indian map, giving English equivalents of Indian geographic names, pp. 465-474. Table exhibiting, in the Seneca dialect, the conjugation of the verb G6-yase, " I shoot," pp. 475-477. 2644 Circular in reference to the degrees of relationship among different nations. [Washington. Smithsonian Institution: 1862.] 0. JWP. No title-page; pp. 1-3:5. 8°. Smithsonian Institution Miscellaneous Collec- tions, No. 138. Also forms part of vol. 2, Smithsonian Institution Miscellaneous Collections. Contains a list of relationships in the Seneca language. 2645 Smithsonian Contributions to Knowledge. | 218 | Sys- tems I of I Consanguinity and Affinity | of the | Human Family. | By I Lewis H. Morgan. | Washington City: | Published by the Smithsonian Institution. | 1871. I C. WE. JWP. Outside title, 1 1. , pp. i-xiv, i-xii, 1-590. 4°. Forms vol. 17, Smithsonian Contri- butions to Knowledge. Pronominal inflections of the Knisteneaux or Cree, Cherokee, and Seneca-Iro- qnois, p. 137. Specializations in the dual and plural (Cherokee), p. 137. Table of Consanguinity, &c., of the Seneca-Iroquois and Yankton-Dakota, pp. 167-169. Table of relationships, Winnebagoe and Isauntie-Dakota, p. 181. Comparative vocabulary of the Mandan, Kau, Otoe, Isauntie-Dakota and Wiunebagoes (Gallatin), p. 182. Comparative vocabulary of the Minnataree (Morgan), Crow (Morgan), Choeta (Bylngton), Creek (Casey), Cherokie (Morgan), Wyandote (Morgan), p. 183. A few words in the Crow language, p. 186. Table of relationships in Seneca, Wyandote, Yankton, Mandan, Kaw, Otoe, Choeta, Cherokee, p. 194. Comparative vocabulary of the Grand Pawnee (Morgan), Arickaree (from Maximilian), Kicbai (from Lieuteuaut Whipple), Wichita (from Captain Marcy), Hueco (from Lieutenant Whipple), p. 195. Relationships in Pawnee, p. 196 ; Possessive Pronouns, p. 197. Comparative vocabulary of the Cree, Ojibwa, Potawattamie, Blood-Blackfoot, Ahahnelin, p. 209. Comparative vocabulary of the Shawnee (Morgan), Menominee (from Bruce), Shiyan (from Smith), Arapahoe (from Smith), Ahahnelin (Morgan), p. 214. Comparative vocabulary of the Slave Lake Indians (Keunicott), Beaver In- dians (Keunicott), Chepewyan Indians (Richardson), Dog Rib Indians (Richard- son), Kutchin Indians (Richardson), p. 232. Relationships of the Yakama (Pandosy), p. 253. Comparative vocabulary of the Eskimo of Behring's Sea (Kuskutchewak) (Richardson), Eskimo of Hudson's Bay (from Gallatin), Eskimo of Labrador (from Latrobe), Eskimo of Northumberland Inlet (Morgan), Eskimo of Green- land (Cranz and Egede), p. 268. System of Consanguinity and Affinity of the Ganow^nian Family, Tables I and II, pp. 293-382, contains the terms of relationship of the following peOt»les: 516 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Morgan (Lewis Henry) — continued. Ganowanias FamilT. Olattes. Sakotan Stem. Branches. Hod6no- saimian > INations. Dalcota Na- tions. Missouri Nations. Upper Missouri Nations. Gulf Nations. I Prairie Na- tions. Great Lake Nations. Algonkin Stem. Mississippi Nations. Nations or languages. By whom collected. 1. Seneca Lewis H. Morgan. 2. Cayuga Lewis H. Morgan. 3. Onondaga Lewis H. Morgan. 4. Oneida Lewis H. Morgan. 5. Mohawk Lewis H. Morgan. 6. Tusoarora Lewis H. Morgan. 7. Two Mountain Iroquois Lewis H. Morgan. 8. 'Wj-andote Lewis H. Morgan. 9. Dakota : Isauntie Eev. Stephen E. Eiggs. 10. Dakota: Yankton Lewis H. Morgan. 11. Dakota: Tanktonajs Lewis H. Morgan. 12. Dakota: Sisseton Lewis H. Morgan. 13. Dakota: Ogalalla Lewis H. Morgan. 14. Dakota: Bral6 Lewis H. Morgan. 15. Dakota: TJncpapa Lewis H. Morgan. 16. Dakota: Blaokfoot Lewis H. Morgan. 17. Asiniboine Lewis H. Morgan. 18. Punka Lewis H. Morgan. 19. Omaha Eev. Charles Sturges. 20. Iowa Lewis H. Morgan. 21. Otoe (Missouri the same) Lewis H. Morgan. 22. Kaw Lewis H. Morgan. 23. Osage (QuSppii the same) P. E. Elder. 24. Winnebagoe Lewis H. Morgan. 25. Mandan Lewis H. Morgan. 26. Minnitaree Lewis H. Morgan. 27. Crow Lewis H. Morgan. ( 28. Chocta Eev. John Edwards. 129. Chocta Eev. Ch. C. Copeland. j 30. Chickaaa Eev. Ch. C. Copeland. Creek Eev.E.M. Loughridge. Cherokee Eev. C. C. Torrey. Mountain Cherokee Eev. Evan Jones. Eepublican Pawnee B. F. Lushbaugh. Grand Pawnee Lewis H. Morgan. Arickaree i- Lewis H. Morgan. 37. Cree: of the Prairie Lewis H. Morgan. 38. Cree: oftheWoods Lewis H. Morgan. 39. Cree : of the Lowlands Lewis H. Morgan. 40. Ojibwa : Lake Superior Eev. Father Ed. Jacker. 41. Ojibwa: Lake Michigan Eev. P. Dougherty. 42. Ojibwa: Lake Huron Lewis H. Morgan. 43. Ojibwa: Kansas Lewis H. Morgan. 44. Otawa Lewis H. Morgan. 45. Pot^wattamie Lewis H. Morgan. 46. Miami Lewis H. Morgan. 47. Peoria Lewis H. Morg.m. 48. Piankeshaw Lewis H. Morgan. 49. Kaskaakie Lewis H. Morgan. 50. "Weaw Lewis H. Morgan. 51. Sawk and Fox Lewis H. Morgan. 52. Menomine Lewis H.Morgan. 53. Shiyan (Arapahoe the same) Lewis H. Morgan. 54. Kikapoo Paschal Fish. 55. ShawTiee Simon D. Harvoy. MORGAN. 517 Morgan (Lewis Henry) — continued. Ganowanian Family— oontinned. Olaises. Athapasco- Apaolie Stem. Branches. Eocky Mountain Nations. Atlantic Algonkin l^ations. Athapascan Nations. NatUmi or languages. By whom eolUcted. SelishStem 4 . Saliaptin Stem Kootenay Stem . . . Slioslionee Stem . - . Pueblo Stem. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. f64. 65. 66. 67. 68. ;69. \70. .71. .72. .-73. r74. \75. 76. 77. Ah-ali'-ne-liii{Gros Ventres ofPrairie). Lewis H. Morgan. Piegan Blackfoot Lewis H. Morgan. Blood Blackfoot Lewie H.Morgan. Micmac Rev. Silas T. Rand. Etchemin, or Malisete Eev. Silas T. Hand. Mohegan Lewis H. Morgan. Delaware Lewis H. Morgan. Munsee Lewis H. Morgan. Slave Lake Indians, or A-chaZ-o-tin-ne Robert Kennicott. Hare Indiana, or Ta-na' tin-ne Lewis H. Morgan. , Red Knife, or Tal-sote'-e-na Lewis H. Morgan. KUtchin, or Louchieux W. L. Herdesty. Tukuthe (Peel River) Spokane Geo. Gribbs. OkinJlkan Lewis H. Morgan. Yakama Geo. Gibbs. Kootenay Geo. Gibbs. Utabs (Tabegwacbes) Robert Kennicott. Laguna Rev. Samnel Gorman. Tesuque Michael Steck, M D. Cbontal (Tabasco) Guillenno Garcia. Chibcba, or mnyska (New Grenada) . .E. Uricoechea. Arctic Family. I Eskimo Na- tions. 1 r78. Eskimo (west of Hudson's Bay) James R. Clare. 79. Eskimo (Greenland) Samuel Kleinscbmidt. Eskimo (Northumberland Inlet) Lewis H. Morgan. 2646 — Ancient Society | or | Eesearches in the Lines of Human Progress | from Savagery, through Barbarism | to Civilization | by I Lewis H. Morgan, LL. D | Member of the National Academy of Sciences. Author of "The League of the Iroquois," | "The American Beaver and his Works," "Systems of Consanguinity and [ Affinity of the Human Family," Etc. | [Two lines quotation.] New York | Henry Holt and Company | 1877 | 0. JWP. Pp. i-xvi, 1-560. 8°. Proper names in Omaha, with English signiiication, p. 78. ' ' Table of sachemships of the Iroqaois, " witli English signification ; Mohawks, Oneidas, Onondagas, Cayngas, and Seneoas, pp. 130-131. Gentea of the following tribes : Iroquois and Wyandotes, p. 153. Puukas and Omahas, p. 155. lowas, Otoes and Missouris, Kaws, p. 156. Winnebagoes, p. 157. Mandans and Minnitarees, p. 158. Upsarokas, or Crows, p. 159. Creeks, p. 161. Choctas, p. 162. Chickasas, p. 163. Cherokees, p. 164. Ojibwas, p. 166. and Potawattamies, p. 167. Miamis and Shawnees, p. 168. Sauks and Foxes, p. 170. Blood Blackfeet and Piegan Black- feet, p. 171. Delawares, pp. 171-172. Phratriea of the Mohegans, p. 174. 2647 Department of the Interior | U. S. Geographical and Geo- logical Survey of the Eocky Mountain Eegion ] J. W. Powell in 518 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Morgan (Lewis Henry) — continued. Charge | Houses and House-Life | of the | American Aborigines | by I Lewis H. Morgan | [Seal] Washington | Government Printing Oflace | 1881 | c. we. jwp. Pp. i-xiv, 1-281. 4°. Forms vol. 4 of Powell (J. W.) Contributions to North American Ethnology. Table of sachemships of the Iroquois, in the Seneca dialect, with translations, pp. 30-31. 2648 Laws of Descent of the Iroquois. By Lewis H. Morgan, of Eochester, N. Y. In Am. Ass. Adv. Sci., Proc, vol. 11, pp. 132-148. Cambridge, 1858. 8°. Names of the several degrees of relationship recognized among the Iroquois, in the dialect of the Senecas, p. 137. 2649 Laws of Descent of the Iroquois. By Lewis H. Morgan of Eochester. Kew York. * 16 pp. b°. Title from Field, No. 1092. Perhaps separate issne of above. Sa- bin's Dictionary, No. 50665, gives titles of editions : N. p., n. d., 16 pp. 8°. ; and, Eochester, 1859, 12 pp. 12'=. ^2650 Letters on the Iroquois, by Skenandoah, addressed to Al- bert Gallatin, LL. D., President Kew York Historical Society. In Am. Review, vol. 5, pp. 177-190, 242-257, 447-461 ; vol. 6, pp. 477-490, 626- 633. New York, 1847. 8°. Contains a list of the sachemships of the Iroquois confederacy, vol. 5, pp. 181- 182 ; Seneca names of animals, vol. 5, p. 186 (foot-uote) ; List of Seneca relation- ships, vol. 5, p. 188 ; Table exhibiting, in the Seneca dialect, the conjugation of the verb Geyase, and remarks on language, vol. 5, pp. 457-461 . Scattered throughout are a great number of Iroquois terms, geographic and proper names, &o. Partly reprinted as follows: 2651 Letters on the Iroquois by Skenandoah: addressed to Albert Gallatin, L. L. D., President N. York Historical Society. * In Craig (N. B.) The Olden Time, vol. 2. Pittsburgh, 1847. 8°. Reprinted in Craig (N. B. ) The Olden Time, vol. 2, pp. 68-87, 117-139, 289-307. Cincinnati, 1876. 8°. Linguistics, pp. 81, 84, 301-307. Titles Irom Mr. W. Eames, the latter from copy seen in the Astor Library. 2652 [List of Donations] from Lewis H. Morgan, of Eochester [to the Historical and Antiquarian Collection in the New York State Cabinet of Natural History]. In New York University, second ann. rept., pp. 74-75. 1849. 8°. List of 49 articles, some of which have names in the Seneca dialect. Reprinted, with additions (Nos. 1-67), in Catalogue of the Cabinet of Natural History of the State of New York, Appendix, pp. 1-6. Albany, 1853. 6°. Pp. 22-24 of this ap- pendix contain a further list of articles (Nos. 66-153) made by the ludiaus of Western New York ; and pp. 25-28, a list of articles (Nos. 154-271) made by the Indians residing in Canada West, the name of each article being given in the Seneca dialect. 2653 Schedule of Articles obtained from Indians residing in western New- York, being the product of their own handicraft and MORGAN. 519 Morgan (Lewis Henry) — continued. manufacture, for the l. Benito Maria de). Cartas M6jicanas, escritas por D. Benito Maria de Moxo, ano de 1805. Segunda Edicion Correjida y Enmendada. Genova: Tipogratia de Louis Pellas. [1839.] * 4 p. 11., pp. 416. plates. 8°. Title from Sabin's Dictionary, No. 51213. According to Ludewig, p. 229, this contains : Numerals, 1-21, 30, 800, 8000. Tabla aritmetica comparada de los Mejicanos y Tarascos, p. 68. There is a copy in the Bancroft Library, San Francisco. See Bancroft's Native Races, vol. 3, p. 746, note, for a reference to Mox6 relating to the Tarasco language. Rich, vol. 2, p. 332, says : By the prologue to this work we learn that its author, a native of Cervera, died young, immediately after a revolution in South America in which this work came near being buried in "eternal oblivion"; that it was brought to Europe and printed, but so hastily that it could hardly be read for the many orthographic errors with which it was stained; in consequence of which it was thought proper to prepare the present edition, which is. Indeed, handsomely, but not very correctly, printed. The " Entretenientos de un Prislonero," etc., by Baron de Juras Reales, a nephew of the autlior, is almost entirely made up from these letters, copied verbatim, without .any other acknowledgment than that he had, for some of his dissertations, made use of a certain manuscript which his uncle, the late Archbishop of Charcas, D. Benito Maria de Moxo, had left him, relating to Mexico, which he should have published before, but he thought it better to wait until he could procure his uncle's "Cartas Poruanas" to join with them. Now, all the baron's dissertations are copies of the letters, with a few n tes added, and the omission of the passages which shew that they were writ- ten in Mexico. 2676 [MiUler (Andreas).] Orationis Dominicse versiones ferme centum. Second title: Oratio Orationum. S. s. Orationis Dominicse versiones praeter authenticam fere centum, eiique longe emendatius quam antehac, et e probatissimis autoribus potius quam prioribns collectionibus, 524 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. [Miiller (Andreas)] — continued. jamque singula genuinis lingua sua characteribus, adeoque magnam partem ex sere ad editionem a Barnimo Hagio traditae editfe editse- que a Thoma Ludekenio, Solq. March. Berolini, ex offlcina Eungiana, Anno 1680. * 4°. Title from Auer's Spraclienhalle. Contains only 83 specimens, including the Mexican, Pooonchi, and Virginian. Thomas Ludeken and Barnimo Hagio are both pseudonyms of Andreas Miiller. A new edition, as follows : 2677 — : Alphabeta ac Notfe diversarum linguarum pene LXX, turn et versiones Oratiouis dominicse prope centum, collecta olim et illustrata ab Andrea Mtillero, Greiilenliagio cum prsefatione de vita ejus et i)rgesertim opusculorum historia. Berolini. [n. d.] • 4°. The preface is signed " S. G. Stark," and dated " 1703." Title from Auor's Sprachenhalle. See Auer (A.); [Bodoni (G.B.)]; Chamberlyn (J.); Krausen ( J. U. ) OJid Wagner (.I.e.); Marcel (J. J. ) ; [Mottus (B.)]; and Miiller (A. ) 2678 Miiller {Dr. Friedrich). Grundriss | der | Sprachwissenschaft | von I Dr. Friedrich Miiller | [etc., three lines]. | I. Band | I. Abthei- lung. I Einleitung in die Sprachwissenschaft [-II. Band. | Die Sprachen der Schlichthaarigen Eassen. | II. Abtheilung. | ]. | Wien 1876 [-1882]. | Alfred Holder | K. K. Universitats-Buch- handler. | Eothenthurmstrasse 15. | 2 vols, in four parts, 8°, each with a double title. Vol. 2, part 1, which in- cludes the American languages, has the following special title : Die Sprachen | der | schlichthaarigen Eassen | von | Dr. Frie- drich Miiller | Professor [&c.^ eight lines]. | I. Abtheilung. | Die Sprachen der australischen, der hyperboreischen | und der ameri- kauischen Easse. | Wien 1882 | Alfred Holder | K. K. Hof- und Hniversitats-Buch- handler | Eothenthurmstrasse 15. | jwp. Pp. i-x, 1-440. 8=. The contents are as follows: Die Sprache der: Aleuten, pp. 146-161. Otomi (XiU-Xm), p. 277. Innuit (Eskimo), pp. 162-180. Tarasken, p. 283. Athapasken- (Tinne-) und Kinai- Totonaken, p. 288. Stamme, p. 184. Matlatsinken, p. 294. Algonkin-Stamme, p. 193. Mixteken (Misteken), p. 298. Irokesen, p. 206. Zapoteken, p. 302. Dakota, p. 214. Maya-Sprachen, p. 305. Tscherokesen (Tselake), p. 223. Mosquito (Miskito), p. 314. Choctaw (TSa;t:ta), p. 232. Bribri, p. 318. Koloschen (T;t;linkit), p. 239. Arowaken und der Caraiben, p. 322. Tsihaili-Selisch (Ts;t;ailis-Seli8), p. 243. Arowaken (Lukuuu) und der Goajfiros, Sahaptin-Walawala, p. 248. p. 323. Tshinuk (Tsinuk, Tsinuk), p. 254. Caraiben des Festlandes (Karina, Ga- Mutsun,p.257. libi),p.333. Nahuatl (Nawatl), p. 260. Caraiben der InseM (Kalinago), p. 339, Sonoriseheu Sprachen, p. 271. Pp. 429-439 contain the numerals in the following American languages: Paw- MULLEE MURR. 525 Miiller [Br. Friedricli) — continued. neo (Pani), Eiccara, Hiieco (Weko), Kitunaha, Waiilatpu, Molele, Kalapuya, Yakon (Lower Killamuk), Lutuami, Palaihnih (Palaik), Shastie (Saste), Yurok, Alikwa, Wisohosk, Wiyot, Porno, Gallinomero, Yokaia, Arraarra, Pehtsik, Ehnek, Konkau, Nishinam, Cushna, Kasua, Santa Cruz, Yokuts, Tinlinneh, Yunia, Pue- blos (Isleta, Jemes, Tehua, Taos, Aconia, Queres, Moqui), Tonkawas, Kioway, Ca- liuillo (Kauwnya), Chimeliuevi, Mixes (Mises), Bayanos (Darien), Chinchasuyu, Zamuoos, Cayubabos, Cotoxos, Sapiboconos, Puelche (Puel-tse). 2679 Der grammatische Bau der Algonkin - Sprachen. Ein Beitrag zur amerikanischen Linguistik. Von Dr. Friedricli Miil- ler, Professor &c. In Eaiserliche Akad. der 'Wissensch., Sitzungsb. , vol. 56, pp. 133-154. Wlen, 1867. 8°. . Separately issued : Wien, 1867. 23 pp. 8°. 2680 Miiller [Baron Johann Wilhelm von). Eeisen | in den | Vereinig- ten Staaten | Canada | und | Mexico | von Baron J. W, von Miil- ler, I Dr. phil., [&c., two lines]. | In drei Banden. | Mit Stahlsich- ten, Lithographien und in den Text gedruckten Holzschnitten, | Erster [-Dritter] Band. | [Design.] Leipzig: | P. A. Brockhaus. | 1864 [-1865]. | B. 3 vols. sm. 4°. Aztekische Kalender, chap. 3, vol. 3, pp. 62-90. Die aztekisohe Sprache, chap. 5, vol. 3, pp. 105-108, is a short discussion of tho Aztek grammar; it is taken almost literally from Clavigero. 2681 Mungwandus. An | account | of the | Chippewa Indians, | who have been travelling among the whitee, | in the | United States, England, Ireland, Scotland, j Prance and Belgium; | with very Interesting incidents in relation to the general | characteristics of the English, Irish, Scotch, French, | and Americans, with regard to their hospi- | tality, peculiarities, etc. | Written by Mungwandus, | The Self -Taught Indian of the Chippewa Nation, for the benefit of his youngest | Son, called Ifoodinokay, whose Mother died in England. | Price 12 1-2 Cents. | Boston: | Published by the author. | 1848, | whs. Printed cover, I 1, pp. 1-16. 8°. Hymns in Chippewa with English translation, pp. 14-16. 2682 Murr (Christoph Gottlieb von). Christoph Gottlieb von Murr | Journal | zur | Kunstgeschichte | und | zur allgemeinen | Littera- tur. I Erster [-Siebenzehnter] Theil. | [Two lines quotation.] Niiruberg, | bey Johann Eberhard Zeh | 1775 [-1789]. | c. 17 vols. 16°. Ducrue (Fr. Benno). Specimina Lingvae Californioae, vol. 12, pp. 268-274. 2683 lifachrichten | von | verschiedenen Landern | des span- ischen Amerika. | Aus eigenhandigen Aufsatzen | einiger Mis- sionare der Gesellschaft Jesu | herausgegeben | von | Christoph Gottlieb von Murr. | Erster [Zweiter] Theil. | Halle, I verlegt bey Job. Christian Heudel. | 1809 [-1811]. | c. 2 vols., pp. i-xxi, 1-388 ; 3 11., pp. 391-616. 8°. Ducrue (F. B.) Reise aus Califoruien » * * im Jahr 1767, vol. 2, pp. 389-430; containing " Californische (Laymonisohe) Sprachproben," pp. 394-397. Steffel (S. M.) Tarahumarisohes Worterbuoh, vol. 1, pp. 393-374. 526 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Murr (Christopli Gottlieb von)— continued. 2684 Worter der Osage-Sprache aufgenommen von Dr. Murray. In Vater ( J. S. ) Analekten der Sprachenkunde, pp. 53-62. Leipzig, 1821. 8°. 2685 Murray (Br. — ). A Vocabulary of the Language of the Osage Indians, by Dr. Murray, of Louisville, Kentucky. * Manuscript in tlie library of tlie American Philosophical Society, Philadelphia. 2686 [Murray {Mr. — ).] Collection of words having a similar sound and signification in the Kutchin and Dogrib languages. In Richardson {Sir J. ) Arctic Searching Expedition, vol. 1, pp. 399-400. Lon- don, 1651,2 vols. 8°. V 2687 Museo Mexicano. El | Museo Mexicano, | 6 | Miscelanea Pinto- resca de Amenidades Curiosas | 6 Instructivas. | [One line quota- tion.] I Tomo Primero [-Quarto]. | Mexico. I Lo imprime y publica Ignacio Cumplido, | Calle de los Rebeldes casa numero 2. | 1843 [-1844]. | C. 4 vols, royal 8°. Consulta a los estudiosos sobre la lengua Mexicana, vol. i, pp. 251-253. \ / 2688 Museo Nacional de Mexico. Anales | del | Museo Nacional | de ^ Mexico. I Tomo I | [-III Entrega 2"]. | Mexico. I Imprenta Poliglota de Carlos Eamiro, | calle de Santa Clara esquiua al callejon | 1877 [-1883]. | C JWP. Vols. 1 and 2 and pts. 1-2 of vol. 3. Chavero (A.) La piedra del sol, vol. 1, pp. 353-386; vol. 2, pp. 3-46; 107-126; 233-266. Galicia (G.) et al. Anales de Cuahtitlan, vol. 1, no. 7 — vol. 2, no. 7, pp. 1-64. Mendoza (G.) Trabajo comparativo entre el Sansorito, el Naguatl, Griego y Latin, vol. 1, pp. 286-288. Estudio comparativo entre el Sansorito y el Naguatl, vol. 1, pp. 75-84. 7- Complemento al erudito articulo del Senor Orozco y Berra, vol. 1, pp. 217-226. Mitos de los Nahxas, vol. 2, pp. 271-278, 315-322 ; vol. 3, pp. 31-36. Cosmogonia Azteca, vol. 1, pp. 340-353. Orozco y Berra (M.) El Cuauhxicalli de Tizoc, vol. 1, pp. 3-39. ( '6dice Mendozino. Ensayo de descripacion geroglifioa, vol. 1, pp. 120-186. Doctrinas en geroglificos, pp. 202-216. Cedice Mendozino. Ensayo de descrifracion georoglifica (continued), vol. 1, pp. 242-270, 289-339 ; vol. 2, pp. 47-82, 128-130, 205-232. Sanchez (J.) Glosario de voces Castellanos derividas del Idioma Nahiiatl 6 Mexicano, vol. 3, pp. 57-67. Valentini (Ph. J. J.) Discurso acerca de la piedra Uamada Calendario Mexi- cano, vol. 1, pp. 226-241. 2689 Muskoki. Muskoki Hymn : What a friend we have in Jesus. Manuscript. 1 1. folio. 2690 Muskoki Vocabularies (Creek and Cherokee dialects). Manuscript. 10 11. folio. 211 words in parallel columns. These manuscripts are in the library of the Bureau of Ethnology. Myrtle (Minnie), jjseted. See Johnson (Anna C.) MURRAY NAGERA. 527 2691 Nadezhdin (Ivan). [Works in the Koloshian language!.] * The following list of works, translated into the Koloshian language hy Ivan Nadezhdin, is taken from " Russian-American Colonies, report of the committee" [in Russian], St. Petersburg, 1863, 8°, vol. 2, Table 5, a copy of which I have seen in the Library of Congress : 1. EsaHrwie on. MaieeH (The gospel according to Matthew). 2. JlHiypria (The liturgy). 3. OrnycTBTejbnue BOCKpecEibi Tponapn b KOH^aKH ocbmh rjacoBi (Doxologies and hymns for eight voices). 4. Tponapb a KOHjaKi vb iiea'Siio naia/iecaTHHqBi (Canticle and short hymn for Pen- tecost week). 5. AnocTOJT. BT. RentJiK) 30 3aH. 258. 6. EBanrejie na nem Cb. Ilacxn (The gospel for holy Easter day). 7. 4ecaTb aanoBtaefl (The ten commandments). H3T. BceHOiUBOfi (From the all-night [service]). 1. B.iaroc.ioBH ^yme moh TocnoAa (Bless my soul, O Lord!). 2. BjaHtem. iiyati. (Blessed man). 3. XBa.iHTe HMfl rocno4He (Praise the name of the Lord); 4. BocKpeceHle XpacTOBO BHdtBme (The visible resurrection of Christ). 5. BocKpeceoie TBoe, Xpncre Cnace (Thy resurrection, O Christ, the Saviour). 6. Bejiaqanie CBaTHTejaJiT. (Exaltation of the saints). 7. XpnCTOCi BOcKpece (Christ is risen). 8. IIpoEHMiibi BOCKpecHbi ocbMH rjacoBT. JHTypriH H TpH MoiHTBH (ResuiTection hymns for eight voices, the liturgy and three prayers). CjOBa 4Ja paaroBopa (Words for conversations). 1. EojKccTB* H B'Bp-S, npa34HHKaxi, o Bce.ieHDOfi h BpeiieHH h BpeMeBaxT> roAa, o laioBtKli B lacTflx'L ero, o tojitsaax-h, o ikhbotdmxi leiBepoHorHXi, ninqaxi, pbiOaxi, o /(epesbaxi, paCTcninxi, o qsOTaxi, TpaBaxi ii n.w^axi h npoi (On God and religion, on festivals, on the universe and time and the seasons, on man and his parts, on sickness, on quadrupeds, birds, fishes, on trees, plants, on flowers, grasses, and fruits, etc.). lauavb (On numbers). KojHecTBeHHBixT,, nopa40!H (Examples of the invariable parts of speech). 2692 Nagera Yangnas (Fr. Diego de). Doctrina, | y | Ensenanga | en la leng.ua Magahva | de cosas mvy vtiles, y pro- | uechosas para los Ministros de Doctrina, | y para losnaturalesquehablanla | lengua Magahua | gg | ly dirigido ,^1 | Al illustrissimo senor | Don Fran- cisco Manso, | y guniga, Ar5obispo de Me- ] xico, del Oonsejo de su Magestad ( y de el Eeal de las Indias | (*) | ^Fov el Licenciado Diego I deNageraYangvas,Beneflciado | del partido de Xocotitlan : Comissario del santo | Officio de la Inquisicion, y examinador | en la dicha lengua magahua | * (*) * | Con Licencia. | Impresso en Mexico por Juan Euyz. Ano de 1637. I JOB. Title, in manuscript, and 4 other p. U. ; 11. 1-177 ; tabla, 2 mmumbored 11. 8°. 528 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Nagera Yanguas {Fr. Diego de) — continued. 2693 Manual para administrar los St6s. Sacramentos en la Len- gua Mazahuatl. * 8°. Title from Beristain. 2694 ITajera [Fr. Manuel de San Juan Crisostomo). De Lingua Otho- mitorum Dissertatio; Auctore Emmanuele Naxera, Mexicano, Aca- demiae Litterarite Zacatecarum Socio. Communicated to the Amer- ican Philosophical Society, 6th March 1835. lu Am. Philosoph. Soc. Trans., new series, vol. 5, pp. 249-296. Philadel- phia, 1837. 4°. Separately issued as follows : 2695 De Lingua Othomitorum Dissertatio. Auctore Emmanuel ifaxera. Philadelphise : Ex Prelis James Kay, Jun. ac Fratris. MDOOC- XXXV [1835]. * Pp. 2, 48. 4=. Title from Sabin's Dictionary, No. 52131. 2696 De Lingua Othomitorum Dissertatio. Auctore Emauuele Naxera, Mexicano, Academise Litterarise Zacatecarum Socio. (Ex quinto tomo Ifovffi Seriei Actorum Societatis Philosophicae Ameri- canse decerpta.) Philadelphia. 1835. In Royal G-eog. Soc. [of London] Jour. , vol. 5, pp. 355-361. London, 1835. 8°. The Lord's Prayer (from Andreas Olmos) (two versions) and numerals (1-11) in the Ot'honii language, pp. 359-361. 2697 De Othomitorum Lingua, Dissertatio . . . nunc cor- recta et aucta, utque, praeside E. P. Mexicanae jubente, iterura typis mandata. Mexico, 1845. * Pp. 116. 4°. Title from Sabin's Dictionary, No. 52138, Trubner's Catalogue of Grammars and Dictionaries, and TrUbner's Bib. Hispano-Americana. 2698 Disertacion | sobre | la Lengua Othomi, | leida en latin | en la Sociedad Pilosoflca* Americana de Piladelfla, | y publicada de su orden | en el tomo 5.° de la nueva s^rie de sus actas; | traducida al castellano por su autor | F. Manuel Crisostomo Naxera, | indi- viduo I de varias sociedades literarias. | Publicase | de orden del E. S. Presidente | de la Ee|»ublica. | Mexico. I En la imprenta del Aguila. | 1845. | b. o. 1 l.,pp. i-xiii, 1 1. Latin title, pp. 1-145. large 8°. 2699 Observations critiques sur le chapitre XIII. du dernier vo- lume de I'ouvrage intitule : " Exploration du territoire de POr^gou, des Californies, et de la mer Vermeille ex^cut^e pendant las anuses 1840, 1841 et 1842, par M. Duflot de Mofras, attach^ h la legation de France k Mexico." Par le Pfere Emmanuel I'l'^jera, Mexicain. Mexico, 1845. * Pp. 16. 8°. Title from Sabin's Dictionary, No. 51734, and Trubner's Bib. His- pano-Americana. The latter puts this title among the special works on the Mexican language. It is probably a review of the linguistic chapter of Duflot dc Mofras's work. NAGERA — NALUNAERUriT. 529 Najera {Fr. Manuel de San Juan Crisostomo) — continued. 2700 Gram^tica del Tarasco | compuesta | por el M. E. P. Prior del Carmen | Fr. Manuel de S. Juan | Crisostomo N4jera. | Copiada del autografo | Por Agustin F. Villa. | Quien tiene el honor de dedicarla al Sr. Goberaador de | Michoacau | Lie. D. Justo Men- doza. I Morel ia. | Imprenta de Octaviano Ortiz, | Plazuela de Villalongin, n". 2. | 1870. I * 45 pp. sm. 8°. Title communicated by Sr. Icazbalceta from copy in his pos- session. 2701 Gramatica de la Lengua Tarasca, precedida de una diser- tacion sobre el mismo Idioma por el M. E. P. Fray Manuel de San Juan Crisostomo Kajera. Publicada segun el original por Eufemio Mendoza. In Soc. de Geog. Mex., Bol., segunda 6poca, tomo 4, pp. 664-684. Mexico, 1872. 4°. 2702 Naleganta. Jesusil Ej?istusim Annaurcirsinta sullirsei, okantsinnik Tussarnersunnik, Aglegniartut sissamaet Pissitansimaput Attantsi- mut. Barbine. 1804. » 280 pp. 12°. The history of the passion of Jesus Christ, in the Greenland lan- guage. — Sabin's Dictionary, No. 2'i861. 2703 Nalegapta. Nalegapta | Jesusib Kristusib | Piulijipta | Pinniar- ningit, Auialervinga | Nelliutingmet | Okautsinnik Tussarnertun- nik. I Aglengniartut Sittamset | Katissimavut at- | tautsimut. | [Design.] Barbime, 1800. GB. Pp. 1-132. 12°. The Life of Christ, in the Eskimo dialect of Labrador. 2704 Ifalegapta Jesusib Kristusib, piulijipta pinniarningit; okautsiQik tussarnertunik, aglangniartut sittamjet, kattisimavut attautsimut. Loudonneme, W. M.'=Dowallib, 1810. 8 p. 11., 366 pp. 12°. New Testament in the Eskimo language of Labrador. Printed for the Brethren's Society for the furtherance of the Gospel among the Heathen ; for the use of the Christian Esquimaux in the Brethren's settlements, Nain, Okkak, and Hopedalc, on the Coast of Labrador.— £ec?erc, 1867, No. 1461. 2705 Nalekab okausee. | [Picture.] ATS. No title-page. Ip. l.,pp. 1-8. 24°. Tract in the Eskimo language of Greenland. Matth. 15, 21-28; Luk. 8, 5-8; Luk. 22, 39-44; Ebr. 12, 18-24. 2706 Nilekam okausinga. | [Picture.] ats. No title-page. 1 p. 1., pp. 1-8. sq. 24°. Bible lessons in the Eskimo language of Labrador. Matth. 15, 21-28; Luk. 8, 5-18; Luk. 22, 39-44; Ebr. 12, 18-24. 2707 Nalunaerutit. ISTalunaerutit | sinerissap kujat^ne misigssuissut | pivdlugit. I 1862-1866 [-1867]. | Meddelelser | vedkommende Forstanderskaberne | i Sydgrji^n- land. I 1862-1866 [-1867]. | JWP. 1 p. 1., pp. 1-172, 1-20, 1-7. 8°. 34 Bib 530 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Nalunaerutit — continued. 2708 Nalanaerutit | sinerissap kujatane misigssuissut pivdlu- git. I 7-9. 1 1868-70. | Meddelelser | vedkommende Forstanderskaberne i Syd- | gr^n- land. I 7-9. | 1868-70. | JWP. Ip.l.,pp.l-iri7. 8°. 2709 Kalunaerutit | sinerissap kujatane misigssuissut pivdlu- git. I 10. I 1870-71. I Meddelelser | vedkommende | Forstanderskaberre i SyAgr6n- land. I 10. I 1870-71. | JWP. 1 p. 1., pp. 1-54. 8°. 2710 Ifalunaerutit | sinerissame kujatdlarme misigssuissut | pivdlugit. I 11. I 1871-72 | Meddelelser, | vedkommende | Forstanderskaberne i Sydgrjin- land. I 11. I 1871-72. | JWP. 1 p. 1., pp. 1-43. 8°. Reports concerning the Municipal Council of South Greenland, and statistical tables. Printed at Gothaab, Greenland. 2711 Nalungiak Bethleheme. | [Picture.] [Stuttgart, J. F. Steinkopf.] | 1847. | ATS. 1 p. 1., pp. 1-8. 16°. Tract in the Eskimo language of Labrador. 2712 Nana a kaniohmi | Baibil a foka kt)t I harak-ychi yoke. | JWP. Half-tiile. pp. 1-30. 16°. Things made known in the Bible, in the Choctaw language. The following are the contents — translations of the headings : Attributes of God — The Bible, how and when written ; its translation into the English and other languages — What the Bible teaches about angels — The Bible account of the creation and fall of man — What the Bible teaches about the duty of public worship and aiding religious teachers — What the Bible teaches in relation to the Sabbath— The goodness of God manifested in his works — How do you know there is a God? 2713 Naphegyi (Gabor). The | Album of | Language | illustrated by the I Lord's Prayer | in | one hundred languages. | By G. Naphegyi, M. D., A. M. Member of the " Sociedad Geografica y Estadistica" of Mexico, I and ''MejorasMateriales" of Texoco. | Lith. & Printed in colors by Edward Herline, 630 Chestnut St. Philadelphia, j Pub- lished I by I J. B. Lippincott | & Co. | Philadelphia. | Printed title : The I Album of Language. | Illustrated by | the Lord's Prayer | in I One Hundred Languages, | with | historical descriptions of the principal languages, interlinear translation and | pronunciation of each prayer, a dissertation on the languages of | the world, and tables exhibiting all known | languages, dead and living. | By G. Naphegyi, M. D. A.M. | Member of the "Sociedad Geografica y Estadistica," of Mexico, and "Mejoras Materiales," of Texoco, of the I Numismatic and Antiquarian Society of Philadelphia, etc. | Philadelphia: | J. B. Lippincott & Co. | 1869. | c. bp. Pp. 1-324. 4°. NALUNAERUTIT — NATURAL. 531 Naphegyi (Gabor) — continued. Tho Lord's Prayer in the following languages : Cherokee, p. 295. Kolusic, p. 304. Delaware, pp. 296-297. Greenland, p. 305. Micmac, pp. 298-299. Mexican, pp. 30&-307. Totonac, pp. 300-301. Mistekic, pp. 308-309. Heiang-hyong, or Ot'homi, p. 302. Mayu, or Yucatekic, pp. 310-311. Cora, p. 303. 2714 Narciso (J.) [Maya Grammar. Madrid, 1838.] * Euz, in his Preface, speaks of a [Maya] grammar by J. Narciso, of Herranz and Quiros, printed at Madrid in the year 1838.— Ludeivig, p. 227. Squier also gives this title. 2715 Narragansett Club. Publications | of the | Narragansett Club. | (First Series.) Volume I [-VI]. | Providence, E. I. | M DCCC LXVI [-M DCCO LXXIV (1866- 1874)]. I 0. BA. 6 vols. sm. 4°. ■Williams (Roger). A Key into the language of America, edited by J. Ham- mond Trumbull, vol. 1, pp. 1-219 and 3 pp. n. n. 2716 Nash (— ). English Aztec Vocabulary. * Manuscript about 1850. 16°. — Quariich's Catalogue. 2717 Natural History Society of Montreal. The | Canadian | Naturalist and Geologist. ( [and Proceedings of the | IvTatural History Soci- ety I of Montreal, | Conducted by a Committee of the Natural His- tory Society]. | By E. Billings. | Volume I. | [-V1II.] Montreal: | Printed by John Lovell, at his steam printing estab- lishment I St. Nicholas Street. | 1857 [-1863]. | c. jwp. 8 vols. 8°. Title changed as above in vol. 2. Davies (JSev. B.) On the origin of the name " Canada,'' vol. 6, pp. 430-432. On the Indian Tribes of McKenzie River District and the Arctic Coast, from a correspondent, vol. 4, pp. 190-197. Continued, with change of title, as follows : 2718 The | Canadian Naturalist | and Geologist: | ABi-Monthly Journal of Natural Science, | conducted by a Committee of the Natural | History Society of Montreal, j New Series. — Vol.1. | [-3.] (With two maps.) | Editing committee. | General Editor: David A. P. Watt. I J. W. Dawson, LL. D., F. E. S., | [&c., 8 lines.] Montreal: | Dawson Brothers, Great St. James Street. | 1864 [-1868]. I 0. JWP. 3 vols. 8°. Continued, with change of title, as below : 2719 The | Canadian Naturalist | and | Quarterly Journal of Science, | with the | Proceedings of the Natural History | Society of Montreal. | Conducted by a Committee of the Society. | New Series — Vol. 4 [-9]. | (With two plates and a map.) | Editing Com- mittee. I Acting Editor : J. F. Whiteaves, F. G. S., etc. | [«&c., 9 lines.] 532 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Natural History Society of Montreal — continued. Montreal: Dawson Brothers, 55 to 59 St. James Street. | 1869 [-1880]. I 0- JWP. Campbell (J.) On the origin of some American Indian Tribes [first article], vol. 9, pp. 65-80. On the origin of some American Indian Tribes [second article], vol. 9, pp. 193-212. Hittites in America, vol. 9, pp. 275-296. Hittites in America [second article], vol. 9, pp. 345-367. 2720 Naughtawkkoa kollin-illoaet? | [Picture.] [n. p.] 1844. I ATS. No title-page, 1 p. 1., pp. 1-8. 16°. Bible stories in the Eskimo language of Labrador. Luc. 4, 24-26, p. 1; Luc. 4, 27, p. 2; Jac. 5, 16-18, pp. 3-4 ; Matth. 23, 34-39, pp.5- (i; Timoth. 1,1-5; 3, 15-17, pp. 7-8. 2721 Nauk taipkoaneinenik'? | [Picture of Eskimo.] [n. p.], 1844. I ATS. No title-page. 1 p. 1., pp. 1-8. 16°. Bible stories in the Eskimo language of Labrador. Luc. 4, 24-26, p. 1 ; Luc. 4, 27, p. 2 ; Jacobi 5, 16-18, pp. 3-4 ; Matth. 23, 34-39, pp. 5-6; 2 Timoth. 1, 1-5 ; 3, 15-17, pp. 7-8. Though this tract has the same contents as the previous one, it is not the same work ; where the stories run through more than one page, the pages do not end alike. There are also verbal discrepancies throughout. Naxera (Fr. Manuel de S. Juan Orisostomo). See Najera {Fr. Manuel de S. Juan Orisostomo). Naxera Yanguas {Fr. Diego de). See ITagera Yanguas (Fr. Diego de). 2722 Ne. Ne | Kaghyadoughsera | ne | Eoyadadokenghdy | ne Isaiah. | c. ABS. jwp. whs. New -York : | Printed for the American Bible Society. | D. Fan- shaw, Printer. | 1839. | Pp. 1-243. 18°. Book of Isaiah in the Mohawk language. 2723 Ke neh | Yonaderihhonnyen ni tha | ka nyen kehhaka kawen nondaghkonh | teke nih skarighware | nok royanen ra o de ren nayengh | d ye ry wennyh, | ro ty ya da do kenghty, | ro digh- yadon ye righ wa nendon th'a | i wak yadon | O nengh deyogh se raghsenh shik he rihhon ny en ny=Yayak | niya kaonghwenjakeh. Ex ha ho konah. | I sho na jowa ne. | New- York, Printed at the Conference Ofiflce | by J. Oollord. | 1829 I o. Pp. 1-32. 32°. Mohawk Primer. Lord's Prayer, Apostles' Creed, Ten Com- mandments, and Prayers, pp. 20-32. 2724 Ne neh j yondaderihhonnyen ni tha | ka nyen kehhaka rawen nondaghkonh | teke nih skarighware | nok royaner ra o de ren nayengh | o ye ry wennyh, | ro ty ya da do kengh ty. j Eo digh- NATUEAL NEIGHBORS. 533 He — continued. yadon ye righ wa nendon tha | i wak yadon | O nengh deyogh se raghsenh stik he riblion ny en ny | Yayak niya kaonghwenjakeh | Ex ha ho konah. | I sho na jowa ne. | Belleville: | Printed at the ''Intelligencer" Office, by Bowell & Moore. | 1851. | jwp. Pp. 1-16. 16°. Primer in the Mohawk language. 2725 JSTe | Yeriwanontontha | ne ne | Wesleyan Methodists. | Lynn, Mass. : | Newhall and Hathorne. | 1834. | ba. Pp. 1-12. 16°. Catechism in the Mohawk language. 2726 Neal (Daniel). The | History | of | New-England | Containing an I Impartial Account | of the | Civil and Ecclesiastical Affairs | Of the Country | To the Year of our Lord, 1700. | To which is added | The Present State of New-England. | With a New and Accurate Map of the Country. | And an | Appendix | Containing their | Present Charter, their Ecclesiastical Disci- j pline, and their Municipal-Laws. | In Two Yolumes. | By Daniel Neal. | Vol. I [-II]. I London: | Printed for J. Clark, at the Bible & Crown in the Poultry, I R. Ford, at the Angel in the Poultry, and R. Crut- | tenden, at the Bible and Three Crowns in Cheapside | M DCC XX [1720]. I c. 2 vols. 1 p.l.,pp. i-vi,i-ix, ll.,pp. 1-330; 2 p. 11., pp. 331-713, i-xvi. map. 8°. A few Indian words and sentences, with English translations, vol. 1, pp. 44-45, 2727 The j History | of | New-England, | Containing an | Im- partial Account I of the | Civil and Ecclesiastical Affairs | Of the Country, | To the Year of our Lord, 1700. | To which is added, | The Present State of New-England. | With a New and Accurate Map of the Country. | And an | Appendix | Containing their | Present Charter, their Ecclesiastical Disci- | pline, and their Mu- nicipal-Laws. I In Two Volumes. | The Second Edition. | With many Additions by the Author. | By Daniel Neal, A. M. | Vol. I [-11]. I London: | Printed for A. Ward, in Little-Britain; T. Longman | and T. Shewell, in Paternoster-Eow ; J. Oswald, | in the Poultry; A. Millar, in the Strand; and | J. Brackstone, in Cornhill. M DCC XLVII [1747]. I * 2 vols. 1 p. 1., pp. i-vi, i-vi, 1 1., pp. 1-392 ; 2 p. 11., pp. 1-380, 8 11. map. 8°. Title from Mr. W. Eames, from a copy in the Astor library. A few Indian words and sentences, with English translations, vol. l,pp. 47, 48. 2728 Negro. The Negro Servant c. No title-page. Pp. 1-40. 24°. Except heading above, entirely in Cherokee characters. 2729 Neighbors (Robert S.) Commanche Numeration. In Schoolcraft (H. E.) Indian Tribes, vol. 2, pp. 129-130. Philadelphia, 1852. 4°. 534 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Neighbors (Robert S.) — contiaued. 2730 Vocabulary of the Nauni, or Comanche (Texas). In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 3, pp. 494-505. Philadelphia, 1852. 4°. 2731 Neill (Edward Duffleld). Annals | of the | Minnesota Historical Society. | MDCOCLVI, | containing | Materials | for the | History of Minnesota. | [Seal.] | Prepared by | Edward D. Neill, Secretary of the Society. | Saint Paul : | Joseph B. Brown, Territorial Printer, | Pioneer and Democrat Ofiace. | 1856. | Second title: Materials | for the future | History of Minnesota ; | being a | Re- port I of the I Minnesota Historical Society | to the | Legislative Assembly, | in accordance with a joint resolution. [ Fifteen hun- dred copies ordered to be printed for the use of the Legislature. | Saint Paul: | Joseph E. Brown, Territorial Printer, | Pioneer and Democrat Offlce. | 1856. | * 1 p. 1., pp. 1-141, 1-17. 8°. Title from Mr. W. Eames, from a copy in the Astor library. Names of the Bands of the Scioux of the East, with their significations, p. 40. 2732 The | History of Minnesota: | from the | Earliest French Explorations | to the | Present Time. | By | Edward Dufi&eld Neill, I Secretary of the Minnesota Historical Society. | [Quotation one line.] | Philadelphia: | J. B. Lippincott & Co. | 1858. | * 628 pp. 8'^. Title from Mr. W. Eames from copy in the Astor library. Dakota hymn,with translation, p. C4 ; Dakota names for the months, with trans- lations, p. 86 1 Dakota alphabet, p. 97. + Second Edition. Philadelphia, 1873, pp. lii, 50-758. 8°. 2733 Dakota Land and Dakota Life. By Edward D. Neill. In Minn. Hist. Soc; Annals, No. 4, pp. 45-64. Saint Paul, 1853. S'-'. Names of the Scioux of the East, with their signification, pp. 46-47; Lan- guage, pp. 49-50 ; Song and translation, p. 53 ; List of Moons, p. 62. Repriuted in Minn. Hist. Soc, Coll., vol. 1, pp. 254-294. Saint Paul, 1872. 8°. 2734 The | History of Minnesota : j from the | Earliest French Explorations | to the | Present Time, | By the | Eev. Edward Duf- field Neill, | President of Macalester College; | Corresponding Member of Massachusetts Historical Society ; Author of j " Vir- ginia Company of London," "The English Colonization of | Amer- ica," ["] Founders of Maryland," Etc., Etc., Etc. | [One line quota- tion.] Fourth Edition, Revised and Enlarged. | Minneapolis : | Minnesota Historical Company, j 1882. ) c. Pp. i-xlix, i-iii, 49-928, 1-10, 1-16, 1-4. 8°. Linguistics as in 1858 edition. 2735 Nelles {Bev. Abraham) and Hill (John), jr. The Book of | Com- mon Prayer, | according to the use of the | Church of England, | translated into the Mohawk language, | compiled from various translations, revised, corrected, and | prepared for the press, under the direction of j the Rev. Abraham Nelles, | Chief Missionary in NEIGHBOES — NEUES. 535 Nelles (Eev. Abraham) — continued. the service of the Company for the Propagation of the | Gospel in IJTew England and the parts adjacent in America. | The Col-, lects, the Service of Baptism of such as are of Eiper Years, the | Order of Confirmation, the Visitation of the Sick, the Communion | of the Sick, Thanksgiving of Women after Child Birth, &c. j Translated by John Hill, Junr., | Appear in Mohawk for the first time, in this Edition of the Prayer Book. | Hamilton : | Printed at Euthven's Book and Job Office, &c.. King Street. | 1842, | Second title : "Se Kaghyadouhsera ne | Yoedereanayeadagwha, | tsiniyouht ne yontstha ne | Skanyadaratiha Onouhsadokeaghty, | tekaweanate- nyouh kanyeakehaka kaweanoetaghkouh, | watkeanisaaghtouh ne tekaweanatenyoehokouh, watkease, skagwada- | gwea, neoni ka- weyeaneatase ne tsiteyeristoghraraktha, | ne raoteweyeanoeny- aghtshera | ne Eatsi. Abraham Nelles, | Earighwawakhouhtsherag- weniyoh ne shakonatsteristase ne Tsikeatyogh- | gwayea ne Teha- dirighwarenyatha ne Orighwadokeaghty ne Ase | Skanyadaratiha neoni aktatyeshouh ne America. | Ne Adereanayeathokouh, ne Yoe- datnekosseraghtha ne Yakaoseragwea, | ne Yoedaderighwahnirats- tagweanitha, Yoedadenadarenawitha ne | Yakonouhwaktauy, Yoe- douhradaghgwha Tyakothoewisea, &c. | Ne Tehaweanatenyouh John Hill, Junr., | Nene toetyereaghte waokeatane ne Kanyeake- hakake ne keaiekea Kaghya- | douhserakouh ne Yoedereanayea- dagwha. I Oghroewakouh : | Tekaristoghrarakouh Euthven Tsiteharistogh- raraktha ne Kaghyadouh- | sera, &c., Koraghkowah Tsitekanato- kea. I 1842. | Pp. i-viii, 1-432, alternate pages English and Mohawk. 8". English title verso 1.1; Mohawk title recto 1. 2. Appended : Ne I Karoegwea | ne ase tekaweanatenyouh | ne | teharighwag- wathaokouh ne David, | ne kaghsaeany | ne eayontsthake | Onouh- sadokeaghtike. | Hamilton: | Printed at Euthven's Book and Job Office, &c.. King Street. | 1842. | c. BA. WB. jwp. Pp. 433-456. Part of the singing psalms and hymns. For other editions of the Book of Common Prayer in Mohawk, see Claesse (L. ), and note thereto. 2736 Neues | Lausitzisches Magazin. | Unter Mitwirkung der Oberlau- sitzischen | Gesellschaft der Wissenschaften, | herausgegeben und verlegt | von | Johann Gotthelf Neumann, | Diakonus an der Kirche zu, St. Petr. und P., Secretair | der Oberl. Gesellsch. der Wissensch. und Chrenmitglied der | Schles. Gesellschaft fftr vater- landische Kultur. | Erster [-Dreiundvierzigster] Band. | Mit 4 Steindrucken und mehrern Tabellen. I 536 NORTH AMER'CAN LINGUISTICS. Neues — con tinued . G6rlitz, I beim Herausgeber und in Commission bei 0. G. Zobel. | 1822 [-1866]. I Gedruckt bei Johann Gottlieb Dressier. | c. 43 vols. 8". Hasling (— .) Eine Probe der Esquimaux-Spraclie, vol. 14, pp. 260-262. 2737 NeuviUe {Bev. Jean Baptiste). [Cat^chisme en langue Iroquoise.] Manuscript. 26 unnumbered leaves. 24°. No title-page. Some pages missing at beginning. CV. 2738 Neve y Molina (Luis de). Eeglas | de Orthographia, | Dicciona- rio, I y Arte | del Idioma Othomi, | breve instruccion | para los . principiantes, | que dicto | El L. D. Luis de Neve, y Molina, | Ca- thedratico Proprietario de diclio Idioma | en el Eeal, y Pontiflcio Colegio Seminario, | Examinador Synodal, e Interprets de el | Tri- bunal de Fe en el Provisorato de Indios | de este Arzobispado, y Capellan del | Hospital Eeal de esta Corte. | Dedicalo | al Glorio- sissimo | Senor San Joseph, | Padre Putativo del Verbo Eterno, | y bajo su Proteccion lo saca a luz. ( Impressas en Mexico, con las licencias necessarias, | en la Im- prenta de la Bibliotheca Mexicana, en el | Puente del Espiritu Santo. Alio de 1767. | B. 0. JOB. 12 p. 11., pp. 1-160. sin.40. 2739 Eeglas de Ortografla, | Diccionario | y Arte del Idioma othomi: ) breve instruccion | para los principiantes, que | dicto | D. Luis de Neve y Molina. | Catedrdtico propietario | de dicho idioma en el Eeal y Pontiflcio Colejio | Seminario, examinador sinodal e interprete | del Tribunal de la F6 en el provisorato de indios de | este arzobispado y capellan del Hospi- | tal Eeal de esta Corte. I Dedicalo | al gloriosisimo | Sr. San Jose, | Padre putativo del Verbo Eterno, y bajo su | proteccion lo saca 4 luz. | Mexico : 1863. | Tipografla de Mariano Villanueva. | Calle de Or- tega mim. 24. I c. Pp. 1-256. 16°. According to Naxera (Disertaoion, &c.), the author was an Othomi native. He became a priest in the seminary of the district, "where he taught his mother tongue, and -was made interpreter of the Tribunal of the Faith for the native section of the Ecclesiastical Court. 2740 Grammatica [ della Lingua Otomi | esposta in Italiano | dal conte j Enea Silvio Vincenzo Piccolomini | membro de piu Ac- cademie e Societa Scientiflche, | Secondo la Traccia del licenziato Luis de Neve y Molina | col vocabulario Spagnuolo-Otomi | spiegato in Italiano. | [Design.] Eoma I nella tipografla di propaganda tide | 1841. j b. v. Outside title 1 ].,pp. 1-82, 1 1. 12°. Grammar of the Otomi language, trans- lated into Italian by Count Piccolomini, from the Spanish-Otomi of Neve y Mo- lina. See Charencey (H. de), No. 730 of this Catalogue. NEUES NEWTON. 537 2741 New. The ISew Birth. Atuklant Ftta. [Park Hill, Cherokee Nation : Mission Press, 1845.] * ba. Pp. 1-16. 12°. No title-page. "First ed., 1827; Second ed., 1836."— Byi»^. Pedro). See Ejercicio, No. 1169. 2763 Nondfi,dyu 6gi Gaanah. Dosyowah Ganok'daySh, Tgais'dani'yont, Msah 24*i>, 1845 Donation Hymn. (Seneca Mission, January 24''', 1845.) ABC. No title-page. 1 sheet. 8°. In Seneca and English. 2764 Noosoluph Vocabularies, (Noosoluph, or Upper Chihalis, and Kwi- naiutl dialects). Manuscript. 11pp. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. NICAN NORTON. 541 2765 NordhofF (Charles). California: | for ( Health, Pleasure, and Resi- dence. I A book for travellers and settlers. | By Charles ITord- hoff, I Author of "Cape Cod and all along Shore," &c., &c. | New York: | Harper & Brothers, Publishers, | Franklin Square. | 1872. I C. 3 p. U., pp. 11-255. 8°. iBclians names of places in the Yosemite Valley, witli English significations, p. 75. 2706 California | for | Health, Pleasure, and Eesidence | A Book for travellers and settlers | New Edition, thoroughly Re- vised I giving I detailed accounts of the culture of the wine and raisin grape | the orange, lemon, olive, and other semi-tropical fruits I colony settlements, methods of irrigation, etc. | By | Charles Nordhoff | With maps and numerous illustrations | New York | Harper & Brothers, Publishers | 1882 | c. 2 p. 11., pp. 9-206. 8°. Indian names of places in the Yosemite Valley, with • English significations, p. 58. y 2767 Norman (Benjamin Moore). Rambles in Yucatan; | or, | Notes of Travel through the Peninsula, | including | a visit to the remarkable Ruins | of | Chi-chen, Kabah, Zayi, and Uxmal. | With numerous illustrations. | By B. M. Norman. | New York: | J. & H. G. Langley, 57 Chatham Street. | Philadel- phia: Thomas, Cowperthwait, & Co. | New Orleans: Norman, Steel, & Co. I MDCCCXLIII [1843]. | B. c. WE. Engraved title 1 1., printed title 1 l.,pp. 3-304. "Second edition" and "Third edition" similar in all respects to above except the addition of the quoted words. Fourth edition, N.Y., 1844; Seventh edition, N. Y., 1849. 8°. map. Lord's Prayer in Maya, p. 68. Chapter xiv. Remarks on American Languages in general — Conflicting Opin- ions of Philologists — Religious Zeal a Stimulus that has produced the Grammars and Vocahularies of the American Languages — Sketch of the Grammar of the Maya Tongue — Concluding Observations respecting its Origin, pp. 236-251. A brief Maya Vocabulary, pp. 255-263. Rafinesqiie (C. S.) Ancient Languages of the First Inhabitants of America, pp. 292-296. 2768 Norris (Philetus W.) The | Calumet of the Coteau, | and other | poetical legends of the border. | Also, | a glossary of Indian names, words, and | western provincialisms. | Together with | a guide- book I of the I Yellowstone National Park. | By P. W. Norris, | five years Superintendent of the Yellowstone National Park. | All rights reserved. | Philadelphia: | J. B. Lippincott & Co. | 1883. | jwp. Pp. 3-275. sm.80. Glossary of "Indian words'' and "provincialisms,'' pp. 223-233, contains Dakota, Ojibwa, Pani, Chinook, Nootka, Chinook Jargon, Kickapoo, and Sho- shone terms. 2769 [Norton (John).] Ne raowenna j Teyoninhokarawen | Shakona- donde ne rondaddegenshon ne | rondadhawakshon | Rodinonght- 542 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. [Uorton (John).] — continued. syoni | TsiniyodGrigliwagennoni ne | Eaorighwadogenghte | ne ne I Sanctus Jolin. | Address to | the Six nations; | recommending the I Gospel of Saint John. | By | Teyouinhokarawen, | The Trans- lator. — London. | London: | Printed by Phillips and Fardon, George Yard, Lom- bard Street. | 1805. | nu. Half title : Nene | karighwiyostoh | tsinihorighhoten ne | Saint John j The I Gospel | according to | Saint John. | London : | Printed for the | British and Foreign Bible Society, | By Phillipps & Fardon, George Yard, Lombard Street. | Pp. i, ii-vii, ii-vii, 1 1. , pp. 1-125, 1-125 (double numbers), alternate Mohawk and English; 1 1. Mohawk. 16°. 2770 Nene | Karighyoston | tsinihorighhoten ne | Saint John. | New -York: | Printed for the American Bible Society. | D. ¥%ii- Shaw, Printer. | 1818. | Second title: The I Gospel | according to | Saint John. | (In the Mohawk Lan- guage.) I [By Tryoninhokaraven, called John Norton, a Chief of the Six Nations.] New -York : | Printed for the American Bible Society. | D. Fan- shaw, Printer. [ 1818. | C. BA. jwp. Pp. 1-116, 1-116 (double numbers), alternate Mohawk and English ; one page corrigenda in Mohawk. Mohawk title verso of 1. 1 ; English title recto of 1. 2. 16°. 2771 Nene | Karighwiyoston | Tsinihorighhoten ne | Saint John. I The | Gospel | according to | Saint John. | London : printed for the | British and Foreign Bible Society, | By Phillips & Fardon, George Yard, Lombard Street. | [n. d.] ABS. JWP. Pp. 1-126, 1-126 (double numbers), alternate pages Mohawk and English. 16°. Trumbull gives this the date of 1805 ; Kohlers' catalogue puts it under 1804 ; Sabin, [about 1805] ; and MuUer, 1820. 2772 Notice sur les moeurs et coutiimes des Indiens Esquimaux de la baie de Bafiflns, au p61e arctique, suivie d'un vocabulaire esquimau- fran§ais. Tours: Marae. 1826. * Pp. 24. 12°. Title from Sabin's Dictionary, No. 22863. 2773 Notices | of | Bast Florida, | with an Account | of the | Seminole Nation of Indians. | By a Kecent Traveller in the Province. | Charleston: | Printed for the Author, | By A. E. Miller, 4 Broad- Street. I 1822. I BP. Pp. 1-106. 16°. Vocabulary of the Seminole language, pp. 97-105. NORTON — NOUVELLES. 643 2774 Noticia Brebe de los vocables mas usuales de la Lengua Oacchi- quel. * Manuscript. 92 U. 4°. Title from Brasseur de Bourbourg. 2775 Nott (Josiah Clark) and Gliddon (George Eobins). Indigenous Eaces | of [ the Earth ; [ or, | iSTew Chapters of Ethnological En- quiry; I including | monographs on special departments of Philol- ogy, Iconography, [ Cranioscopy, Palaeontology, Pathology, Ar- chaeology, Com- I parative Geography, and Natural History : | con- tributed by I Alfred Maury, | Biblioth^caire [&c., seven lines], | Francis Pulszky, | of Lubocz and Cselfalva, | Fellow [«&c., six lines], I and J. Aitken Meigs, M. D., | Professor of [&c.,' seven lines], I (With Communications from Prof. Jos. Leidy, M. D., and Prof. L. Agassiz, LL. D.) | presenting fresh | investigations, docu- ments, and materials; I by I J. C. IsTott, M. D., | Mobile, Alabama, | and Geo. E. Gliddon, | Formerly U. S. Consul at Cairo, | Authors of "Types of Mankind." | Philadelphia: | J. B. Lippincott & Co. | London: Triibner &Co. | 1857. I C. BA. WE. JWP. Pp. i-xxiv, 25-656. 4°. Maury (Alfred). On the distribution and classification of tongues, pp. 25-86. 2776 Nouvelle Bretagne. Vicariat Apostolique d'Athabaska et Mac- kenzie. * In Annales de la Propag. de la Foi, vol. 43, pp. 457-478. Paris, 1871. 8°. Title from Mr. W. Eames. Contains remarks on the Esquimaux and Oris languages. 2777 Nouvelles Annales | des Voyages, | de la Geographic | et de I'His- toire, I ou | recueil | Des relations originales in^dites, copmuni- qu^es par I des voyageurs frangais et Strangers ; | Des voyages , nouveaux, traduits de toutes les langues | europ^ennes; | Et des m^moires historiques sur I'origine, la langue, les | moeurs et les arts des peuples, ainsi que sur les pro- | ductions et le commerce des pays jusqu'ici pen ou mal | connus; | Accompagn6es d'un bulle- tin ou I'on annonce toutes les d6couvertes, recherches et entreprises qui tendent | k acc616rer les progrfes des sciences historiques, et | sp6cialement de la geographic. | Avec des cartes et planches, | gravies en taille-douce, | publi^es par | MM. J. B. Eyrifes et Malte- Brun. I Tome Premier [-208]. | Paris, I Librairie de Gide Fils, | Eue Saint-Marc-Feydeau, No. 16. I 1819 [-1870]. I 0. BA. 208 vols. 8°. This work has been published in series as follows : First series, 1819-1826, 30 vols. ; Second series, 1827-1833, 30 vols. ; Third series, 1834-1839,24 vols.; Fourth series, 1840-1844, 20 vols.; Fifth series, 1845-1854, 40 vols. ; Sixth series, 1855-1865, 44 vols. ; Seventh series, 1866-1870, 20 vols. The volumes are not numbered consecutively, each year having its own series, usually 1-4. Brasseur de Bourbourg (C. E. ) Notes d'un voyage dans I'Am&ique centrals, 1855, vol. 3, pp. 129-168. 544 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Nouvelles — continued. Quelques traces d'une Emigration de I'Europe septentrionale en Am6- rique, 1858, vol. 4, pp. 261-292. Camargo (D. M.) Histoire de la EEpublique de Tlaxcallan, 1843, vol. 2, pp. 129-204; vol. 3, pp. 129-197. Gallatin (A.) Sur I'ancienne civilisation du Nouveau Mexique, 1851, vol. 3, pp. 237-311. Pages (P.) Voyage en Califomie, 1844, vol. 1, pp. 145-183, 311-347. [Lowe (F.)] Les lies Almontes et leurs habitans, 1849, vol. 2, pp. 66-82 ; vol. 4, pp. 112-148. Squier (E. G.) Lettre k propos de la lettre de M. Brasseur de Bourbourg, 1855, vol. 4, pp. 273-285. Les Indiens Xicaques du Honduras, 1858, vol. 4, pp. 133-136. Temaux-Compans (H.) Vooabulaire des priiicipales langues du Mexique, 1840, vol. 4, pp. 5-37 ; 1841, vol. 4, pp. 257-287. Tezozomoc (A. ) Histoire du Mexique, 1844, vol. 2, pp. 5-93, 129-160, 257-291 ; 1844, vol. 3, pp. 5-29; vol. 4, pp. 5-64, 129-178, 257-281; 1845, vol. 3, pp. 300-311; 1846, vol. 3, pp. 329-345 ; vol. 4, pp. 98-109, 172-209 ; 1847, vol. 1, pp. 161-184 ; vol. 2, pp. 184-206; vol. 4, pp. 308-320; 1848, vol. 1, pp. 168-185; vol. 2, pp. 204-221; vol. 3, pp. 275-292; vol. 4, pp. 148-160; 1849, vol. 1, pp. 286-304. TJrrtia (J. A. ) Nonvelles d^couvertes d'antiquit^s monumeutales dans l'Am6rique centrale, 1857, vol. 1, pp. 175-186. Venjaminov (I.) Langues de I'Am^rique Russe, 1850, vol. 1, pp. 359-364. Wrangell ( — ). Observations sur les habitants des cotes nord-ouest de l'Am6- rique, 1853, vol. l,pp. 195-221. 2778 Nukakpiak pernertok saniarsimarsok. | [Picture.] [Druct von J. F. Steinkopf, in Stuttgart.] | 1849. | ATS. 1 p. 1», pp. 1-8. 16°. Tract in the Eskimo language of Labrador. 2779 Nukakpiarkaek, Gudemik okau- | seeniglo assEeniktuk. | [Picture of Bible.] [Druct von J. F. Steinkopf in Stuttgart.] | 1851. | Ais. 1 p. 1., pp. 1-7. 16°. Tract in the Eskimo language of Labrador. 2780 Nukapiak angerarviksab nelliuuingane. | [Picture.] [Druct von J. F. Steinkopf iu Stuttgart.] | 1849. | ATS. 1 p. 1., pp. 1-8. 16°. Tract iu the Eskimo language of Labrador. 2781 Numipuain | Shapahitamanash | Timash. | Ma hiwash naks ka watu timash hisukuatipaswisha. | Lapwai. 1840. | ABC. Pp. 1-52. sq. 16°. Primer in the Nez Perces language. 2782 Nunalerutit. Nungme sanat, 1858. * 60 pp. 8°. Geography iu Eskimo. — Mnh. 2783 Nunez (Fr. Joan). Algunas cossas curiossas en lengua Chapaneca sacadas de pposito p» doctrina de los yn^^ y p* q. los p*= que de- prenden esta lengua se aprovechen dellas por no aver en ella nada escrito. Los padres perdonen y E°»° el buen desseo que tuho q*" lo trauajo por servirles y aprouechar las almas destos pobres. * Manuscript. 5411. 4°. Signed iu the margin, Fr. Joan Nunez. It is a series of homilies oi sermons, and is unique of its kind, since, as the author says, nothing had been written for the instruction of the natives in the Chiapaneque. — Bras- seur de Bourbourg. NOUVELLES o'CALLAGHAN. 545 Nunez {Fr. Joan) — continued. 2784 Sermones de Doctrina en lengua CLapaneca compuestos por el E. P. Fr. Joan Nunez, domiuieo, recogidos en la familia del Sr. D. Bsteban K'ucamendi, gobernador que fue de Acal^. * Manuscript. 80 11., many of which are injured. 4°. Title irom Brasseur de Bourhourg. 2785 Nuttall (Thomas). A | Journal | of | Travels | into the | Arkan- sa Territory, | during the year | 1819. | With occasional observa- tions on the manners of the | Aborigines. | Illustrated by a map and other engravings. | By Thomas Kuttall, P. L. S. | Honorary member of the American Philosophical Society, and of | the Acad- emy of Natural Sciences, &c. | Philadelphia: | Printed and published by Thos. H. Palmer. | 1821. I - . - C.BA. Pp. i-xiv, 9-296. 8°. map. A few words in the Natchez language (from Du Pratz), p. 271, foot-note. 2786 Nuwheh kukwadhud Jesus Christ | vih kwunduk nirzi | Matthew, Mark, Luke, John | ha rsiotitinyokhai kirre | kwitinyithutluth kwikit. I John Esiotitinyoo vih etuuetle | tig ha | Tukudh tsha zit I thleteteitazya. | London, | 1874. | ' JWP. Pp. 1-267. 12^. The Four Gospels, and epistles of John, in the Tukudh language. 2787 Ober (Frederick A.) Vocabulary of the Carib; Islands of Domi- nica and St. Vincent. -Manuscript. 10 11. folio. 211 words. In the library of the Bureau of Ethnology. 2788 O'Brian {Mr.) A Vocabulary of Fort Simpson Dog-Eib, by Mr. O'Brian, of the Hudson's Bay Company. In Richardson (Sir J.) Arctic Searching Expedition, vol. 2, p. 398. London, 1851. 8°. 2789 Vocabulary of the language of a tribe dwelling near the sources of the Eiver of the Mountains, and known to the voyagers by the name of "Mauvais Monde," and of the Dog-rib dialect, drawn up by Mr. O'Brian, of the Hudson's Bay Company's service. In Richardson {Sir J. ) Arctic Searching Expedition, vol. 2, pp. 399-400. Lon- don, 1851. 8°. 2790 O'Callaghan (Edmund Bailey). The | Documentary History | of the I State of New- York; | arranged under direction of the | Hon. Christopher Morgan, | Secretary of State. | [Vignette.] | By E. B. O'Callaghan, M. D. | Vol. I [-IV]. | Albany: | Weed, Parsons & Co., PubKc Printers. | 1849 [-1851]. I 4 vols. 8°. 35 Bib 546 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. O'Callaghan (Edmund Bailey)— continued. Johnson (Sir W.) On the Customs, Manners, and Languages of the Indians. Vol. 4, pp. 430-437. "Waasenaer (C.) Description and first settlement of New Netherland. Vol. 3, pp. 27-48. 2791 The | Documentary History | of the | State of New- York, | arranged under direction of the | Hon. Christopher Morgan, | Sec- retary of State. I [Vignette.] | By B. B. O'Callaghan, M. D. | Vol- ume I [-1V]. I Albany: | Weed, Parsons & Co., Public Printers. | 1850 [1851]. | 4 vols. 4°. Johnson (Sir W.) On the Customs, Manners, and Languages of the Indians, Vol. 4, pp. 269-273. Wassenaer (C.) Description and first settlement of New Netherland. Vol, 3, pp. 19-31. 2792 , editor. Documents | relative to the | Colonial History | of the State of New-York; | procured in | Holland, England and France, | by | John Eomeyn Brodhead Esq., | Agent, | under and by virtue of An Act of the Legislature [&c. seven lines] Edited by | E. B. O'Callaghan, M. D., L.L.D. | With a General Introduction by the Agent. | Yol. I [-XIII]. | Albany: | Weed, Parsons and Company, Printers. | 1856 [-1881]. I c. BA. JWP. 13 vols. 4°. The eleventh volume of this work (Albany, 1861) is a "General Index'' to the preceding ten volumes. Under "Indian Language" Mr. O'Calla- ghan has brought together, pp. 282-284, the different Algonkin, Cherokee, and Iroquois terms occurring in the work, with their English signification. 2793 Occom (Samson). A | Sermon | at the Execution of | Moses Paul, an Indian; | who had been guilty of Murder, | Preached at New Haven in America. | By Samson Occom, j A native Indian, and Missionary to the Indians, who was in England | in 1776 [sic for 1766] and 1777, [sic for 1767] collecting for the Indian Charity Schools. I To which is added | A Short Account of the | Late Spread of the Gospel, | among the Indians. | Also | Observations on the Language of the | Muhhekaneew Indians; | Communicated to the Connecticut Society of Arts and Sciences, | By Jonathan Edwards, D.D. I New Haven, Connecticut: Printed 1788. | London: Eeprinted, 1788, and Sold by Buckland, . ♦ Pp. 24, 16. 8°. Title from Sabin's Dictionary. In the second edition, London, 1789 (see next title ; also No. 1135 of this catalogue), the dates on the title-page are correctly given. 2794 A I Sermon | at the Execution of | Moses Paul, an In- dian ; I Who had been guilty of Murder, | Preached at New Haven in America. | By Samson Occom, | A native Indian, and Missionary O'CALLAGHAN OJIBUE. 547 Occom (Samson) — continued. to the Indians, who wa's in England | in 1766 and 1707, collecting for the Indian Charity Schools. | To which is added | a Short Ac- count of the I late Spread of the Gospel, | among the Indians. | Also I Observations on the Language of the | Muhhekaneew In- dians; I communicated to the | Connecticut Society of Arts and Sciences. | By Jonathan Edwards, D. D. | New Haven, Connecticut : Printed 1788. | London: Printed, 1789, and Sold by Buckland, Pater- | noster-Eow ; DUly, Poultry ; Otridge, Strand; J. Lepard, | No. 91, Newgate-street; T. Pitcher, No. 44 Barbican; Brown, | on the Tolzey Bristol; Binns, at Leeds; and Woolmer, at Exeter. | c. job. Pp. i-iv, 5-24, 1-16. 8°. The final 16 pages contain Edwards' Observations, as in title No. 1134 of this catalogue, and note thereto. 2795 Ocki Aii | masinaiganikikinohamagan | ou | Nouveau Syllabaire Algonquin. | [Design.] Moniang [Montreal] : | Takwabikickote endatc John Lovell. | 1873. I JWP. Outside printed cover 1 1., pp. 1-64. 16°. Primer, prayers, hymns, &c., in the Algonquin language. 2796 O'Ferrall (Simon Ansley). A | Eamble | of | six thousand miles | through I the United States j of | America. | By | S. A. Ferrall, Esq. I [Design.] London : | Published by Effingham Wilson, | Eoyal Exchange. | 1832. I C. BA. Pp. i-xii, 1-360. 8°. Fac-simile of the first two paragraphs of the leading article in the " Cherokee Phoenix" of July 31, 1830, faces title-page. Ogilvie {Eev. John). See Andrews (W.), Barclay (B..),avd Ogilvie (J.) 2797 Ojihue. O-jib-ue | Spelling Book, | designed | for the use of | Na- tive Learners. | Utica: | Printed by G. Tracy. | 1833. | ba. Pp. 1-72. 18°. For earlier editions, see Bingham (A.) and O-jip-ue. 2798 O-jib-ue | Spelling Book, | Designed for the use of | Native Learners. | Second Edition, | Corrected and Enlarged. Boston: | Printed for the American Board of Commissioners for I Foreign Missions, by Crocker and Brewster. | 1835. | jwp.lsh. Pp. 1-107. 12°. 2799 Qjibue | Spelling Book. | [Part I.] Boston: | Printed for the American Board of Commissioners for I Foreign Missions, by Crocker & Brewster. ( 1846. | jwp. Pp.l-G4. sq.l8°. 548 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Ojibue — continued. 2800 Ojibue | Spelling Book. | Part" II. | Boston : | Printed for the American Board of Commissioners for I Foreign Missions, by Crocker & Brewster. | 1846. | JWP. Pp. 1-96. sq. 18°. See Bingham (A.), and O-jip-ue. guistics. 2801 Ojibway Muzzeniegun. | The | Catechism | of the | Church of En- gland; I written in the ] Ojibwa (or Chippewa) Language. | Toronto: | Printed by Eobert Stanton. | 1834. | JWP. LSH. Pp.l-IH. 12°. 2802 O-jip-ue | Spelling Book. | Colophon : TJtica: | William Williams, Book Printer, 60 Genesee Street. | 1832. I ^rwF. Pp. 1-12. 12°. Entirely the Ojipue language. For earlier edition, see Bing- ham (A.) ; for later ones, see Ojibue. 2803 Oka homi ishko shahli nan isht im achukma kvt ilvppak | oke. | No title-page. Pp. 1-8. 16°. Reward of drunkenn«8s, in the Choctaw lan- guage. ATS. 2804 Okalautsit attoraksat kattimajunut Sontagine, piluartomik katti- mavingmit apsimanerme. * 2 parts, 271 pp. 8°. Sermons and addresses. Title from Greenland mission- ary, through Prof. Rink. 2805 Okautsit | Testamentitokame agleksimarsut illeit. | ATS. JWP. No title-page, 1 p. 1., pp. 1-8. 18°. Bible stories in the Eskimo language of Greenland. 2806 Okikinoadi-Mezinaigan. | i. e. Spelling and Reading Book in the Chippeway language ; | Containing Scripture Histories of the Old and New Testament | with an addition of a few Hymns. | Detroit: | Daily Tribune Book and Job Print. | No. 34 Woodward Avenue, | 1852. jht. Pp. 1-144. 16°. See James (E.) for Chippewa Speller and Reader of 1832. 2807 Okpemermik mallingninganiglo. | [Picture.] ATS. JWP. No title-page. 1 p. 1., pp. 1-8. 16°. Bible stories in the Eskimo language of Labrador. 2808 Old Eecords from New Jersey. In Am. Hist. Record, vol. 1 , pp. 308-311. Philadelphia, 1872. 4°. Contaiua 267 words and phrases in the language of the New Jersey Indians, with English definitions. The original manuscript, "Indian Interpreter, 1684," is preserved in the Salem Records, Liber B, in the office of the Secretary of State, at Trenton, N. J. OJIBUE — OLEARIUS. 549 2809 Olearius (Adam). Vermehrte | Fewe Beschreibung | der | Musco- witischen und Persisclieii | Eeyse | so durcli gelegenheit einer Holsteiniscben Gesandschafft an | den Eussischen Zaar und Konig in Persien geschehen. | Worinnen die Grelegenheit derer Orter und Lander/ durch | welche die Keyse gangen/ als Liffland/ Eussland/ Tartarien / Meden und | Persien/ sampt dero Einwohner Natur/ Leben / Sitten/ Hans=Welt=und Geistlichen | Stand mit fleiss auff- gezeichnet/ und mit vi^len meist nacli dem Leben | gestelleten Figuren gezieret/ zu befluden. | Welche | zum andern mahl heraus gibt I Adam Olearius Ascanius/ der F'tirstlichen Eegierenden | Herrschafift zu Schleswig Holstein Bibliothecarius und Hoff Mathe- maticus. | [Design.] | Mit Eom: Kayserl. May est. Privilegio nicht nachzudrucken. | Schleswig/ | Gedruckt in der Fiirstl. Druckerey/ durch Johan Holwein/ | Im Jahr MDCLVI [1656]. | bp. 19 p. 11., pp. 1-778, 17 11. folio, maps, plates. Engraved title recto 1. 1. Greenlandish vocabulary, 106 words, p. 171. 2810 Eelation | dv | Voyage | d'Adam Olearivs | en Moscovie, Tartaric | et Perse. | Avgment^e en cette uovvelle Edition | de plus d'vn tiers, & particulierement d'vne eeconde Partie | contenant le Voyage de | lean Albert de Mandelslo | avx Indes Orientales. | Traduit de I'AUemand par A. de Wicqvefort, | Eesident de Bran- debourg. | Tome Premier [Second]. | [Device.] A Paris, | Chez lean dv Pvis, rue Saint Jacques, k la Couronne d'or. I M. DC. LIX [1659]. | Avec privilege dv Eoy. | BA. 2 vols. 4°. maps, plates. Greenlandish vocabulary, 106 words, vol. 1, pp. 133- 134. 2811 The I Voyages & Travels | of the | Ambassadors | from the I Duke of Holstein, to the Great Duke j of Muscovy, and the King of Persia. | Begun in the year M. DO. XXXIII and flnish'd in M. DC. XXXIX. | Containing a compleat History of | Muscovy, Tartary, | Persia, j And other adjacent Countries, | with several Public Transactions reaching neer [sic] the Present Times; | In Seven Books. | Illustrated with diverse accurate Mapps and Fig- ures. I By Adam Olearius, Secretary of the Embassy. | Eendered into English, by John Davies of Kidwelly. | [Design.] London | Printed for Thomas Dring, and John Starkey, and are to be sold at their Shops, at the George | in Fleet-street, near Clif- ford's-Inn, and the Mitre, between the Middle-Temple-Gate | and Temple Barr. M. DC. LXII [1662]. | hu. 12 p. 11., pp. 1-424. folio. Frontispiece, maps, plates. Greenlandish vocabulary, pp. 71-73. Mandelslo's Voyages are appended with separate title, same imprint, pp. 1-187, 5 11. 2812 The j Voyages and Travels | of the | Ambassadors | Sent by Frederick Duke of Holstein, | to the Great Duke of Muscovy, and the King of Persia. | Begun in the year M. DC. XXXIII. and 550 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Olearius (Adam) — continued. finish'd in M. DC. XXXIX. | Containing a Compleat | History | of I Muscovy, Tartary, Persia. | And other adjacent Countries. | With several Public Transactions reaching near the Present Times; | In VII. Books. | — | Whereto are added | The Travels of John Albert de Mandelslo, | (a Gentleman belonging to the Em- bassay) from Persia, into the | East- Indies. ( Containing | A par- ticular Description of Indosthan, the Mogul's Empire, the | Oriental Hands, Japan, China, &c. and the Eevo- | lutions which happened in those Countries, within these few years. | In III. Books. | The whole Work illustrated with divers accurate Mapps, and Fig- ures. I — I Written originally by Adam Olearius, Secretary to the Embassy. | — | Faithfully rendred into English, by John Davies of Kidwelly. ( — | The Second Edition Corrected. | — | London, | Printed for John Starkey, and Thomas Basset, at the Mitre near Temple-Barr, and at the George near | St. Dunstans Church in Fleet-street. 1669. | * 10 p. 11., pp. 1-316. Maudelslo's Travels are appended with separate title, 3 p. U., pp. 1-232, 5 11. folio. Greenlandish vocabulary, pp. 53-54. Title from Mr. W. Eames from copy in the Astor Library. 2813 Eelation | du | Voyage | d'Adam Olearius | en Moscovie, | Tartaric, | et Perse, | Augment^e en cette nouvelle Edition | de plus d'un tiers, & particulierement d'une seconde Partie; | conle- nant le voyage de | lean Albert de Mandelslo | aux Indes Orien- tales. I Traduit de I'AUemand par A. de Wicqvefort, | Eesident de Brandebourg. | Tome Premier [Second]. | Seconde Edition. | [De- vice] A Paris, | Chez Antoine Dezallier, rue Saint Jacques, | k la Cou- ronne d'or. | M. DC. LXXIX [1679] | Avec privilege du Eoy. | BA. 2 vols. 4°. maps. Greenlandish vocabulary, 106 words, vol. 1, pp. 133-134. 2814 Voyages | tres curieux & tvhs renommez, | faits en | Mos- covie, I Tartaric, et Perse, | par | le S'. Adam Olearius, | Bibliothe- caire du Due de Holstein, & Mathematicien de sa Cour. | Dans lesquels on trouve une Description curieuse & la Situation | exacte des Pays & Etats, par-ou il a pass6, tels que sont la | Livonie, la Moscovie, la Tartaric, la Medie, & la Perse; | Et on il est parl6 du Naturel, des Manieres de vivre, des Moeurs, & des Coutumes | de leurs Habitans; du Gouvernement Politique & Ecclesiastique ; des Earetez | qui se trouvent dans ce Pays; & des Ceremonies qui s'y observent. | Traduits de I'Original & augmentez j par le S"^. De Wicquefort. | Conseiller aux Couseils d'Estat & Priv6 du Due de Brunswic & Lunebourg Zell &c. | Auteur de I'Ambassadeur & de ses fonctions. | Divisez en deux parties. | Nouvelle Edition reviie & corrig6e exacteraent, augment6e considerablement, tant | dans les corps de l'Ou\Tage, que dans les Marginales, & surpassant en bont6 I & en beaut6 les pr^cedentes Editions. | A quoi on a joint * OLEAKIUS OLMOS. 551 Olearins (Adam) — continued. des Cartes Geographiques, des Eepr^sentations des Villes, & autres | TaiUes-douces trfes belles & trfes exactes. | Tome Premier [Second]. | [Design] A Leide, | Chez Pierre Vander Aa, Marchand Libraire, | Impri- meur ordinaire de l'TJniversit6 & de la Ville, demeurant dans I'Aca- demie. | Chez qui I'on trouve toutes sortes de Livres curieux, comme aussi de Cartes Geographiques, des Villes, | tant en plan qu'en profil, des Portraits des Hommes lUustres, & autres TaiUes-douces. | MDCCXVIIII [1719]. I Avec Privilege. | A. 2 vols, folio. . maps, plates. Greenlandisli vocabulary, vol. 1, columns 187-188. 2815 Voyages | Trfes-curieux & trfes-renommez | faits en | Mos- covie, I Tartaric et Perse, | par le Sr. | Adam Olearius, | Bibliothe- caire du Due de Holstein, & Mathematicien de sa Cour. | Dans lesquels on trouve une Description curieuse & la Situation exacte des I Pays & Etats, par oil il a pass6, tels que sont la Livonie, | la Moscovie, la Tartaric, la Medie, & la Perse ; | et oii il est parl6 du Naturel, des Manieres de vivre, des Mceurs, & des Coutumes de | leurs Habitans ; du Gouvernement Politique & Ecclesiastique, des Earetez qui | se trouvent dans ce Pays ; & des Ceremonies qui s'y observent. | Traduits de I'Original & Augmentez | par le Sr. De Wicquefort, | Conseiller aux Conseils d'Etat & Priv6 du Due de Brunswick & Lunebourg, Zell, &c. | Auteur de I'Ambassadeur & de ses Fonctions | Divisez en Deux Parties. | Nouvelle Edition reviie & corrig6e exactement, augment^e considerablement, tant dans le Corps de j I'Ouvrage, que dans les Marginales, & surpassant en bont6 & en beaut6 les | pr6cedentes Editions. | A quoi on a joint des Cartes Geographiques, des Eepr^sentations des Villes, & autres Taille-douces | trfes-belles & trfes-exactes. | Tome Premier [Se- cond]. I [Design.] A Amsterdam, | Chez Michael Charles Le C6ne, Libraire, | Chez qui I'on trouve un assortiment general de Musique. ( MDCCXXVII [1727]. I Avec Privilege. | c. bp. 2 vols, folio, maps, plates. No page numbering ; columns, two on a page, numbered. Greenland vocabulary, about 100 words, vol. 1, columns 187-188. I have also seen mention of the following editions. In German : Sleswig, 1647; +1663; +1669; -1-1671. Hamburg, 1690. Dutch : Amsterdam, 1691. An Italian edition, Viterbo, 1658, contains no linguistics. 2i816 Olinano (P. Olin H). Arte en lengua Pima 6 Nevome. • Title from Pimentel. Olmedo y Torre (D. Antonio de). See Gastelu (Antonio Vasquez). 2817 Olmos (Fr. Andres de). Arte de la Lengua Mexicana. Mexico 1555. * 552 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Olmos {Fr. Andres de) — continued. This work is dedicated, in Latin letter very chaste and very learned, to the Bishop of Tlaxcalla, D. Fr. Martin de Hojacastro, he being Comisario-General of New Spain. Torquemada recommends the wort for learning this idiom, and for teaching it to others. There is in the library of the Santa Iglesea of Toledo a manuscript of the Arte y Vocabulario Megicauos of P. Olmos, and the original was seen by Sr. Eguiara in the pueblo of Tlanepantla. Betancur asserts that the works in Huasteca are preserved in Ozolvama, a town in Tampico. I have seen the greater number of the works in Mexican in the library of the College of San Gregory in Mexico. — Beristain. 2818 Grammaire | de | la Langue Nahuatl | ou Mexicaine, | com- pos6e, en 1547, | par le Franciscain Andr^ de Olmos, | et | publico avec notes, ^claircissements, etc. | Par E6mi Simeon. | [Design.] Paris. I Imprimerie K'ationale. | M DCCC LXXV [1875J. | bp. yc. 2 p. ll.,pp.i-xv, 1-274. 8°. Introduction, pp. xiii-xv ; Epistola Nvnovpatoria, p. 3 ; Prologo al Lector, p. 7 ; Primera parte, p. 13 ; Segvnda parte, p. 68 ; Tercera parte, p. 171 ; Indice, p. 265 ; Table, p. 267. "The above work is printed from two manuscripts, one in the Bibliothfeque Nationale, the other belonging to us. This last is now in the valuable collection of M. Pinart. See my former catalogue, No. 1097 ."—Leolerc, 1878, No. 2330. From statements made by the author in the several manuscripts of the Arte made by him, it is doubtful whether it was printed in 1555 as stated by Beristain and his predecessors. There are four of these manuscripts known to exist: one in the possession of M. Aubin, of Paris ; a second belonging to M. Alph. Pinart and described in the Leclerc Catalogue of 1878, No. 2330; a third in the Biblio- thfequo Nationale at Paris ; and a fourth formerly belonging to the late Senor Ramirez, now in the Bancroft Library, San Francisco, where I have seen it. In the sale catalogue of his books the statement is made that Sr. Ramirez con- sidered the copy belonging to M. Aubin as the oldest, the next in date that in the National Library, and the most modern his own. The latter two are very fully described by Sr. Icazbalceta (Apuntes, No. 88, and additions and corrections thereto) and their differences pointed out. From this description I take the fol lowing : "That this Arte (or another by the same author) was printed in Mexico in the year 1555, 1 have always doubted, and now doubt the more, in that in this manu- script of 156;! nothing is said of its- having been printed eight years before, although the author gives a history of the book. Certain it is that no one claims to have seen the edition of 1555, and the opinion favorable to its existence is sup- ported, so far as I know, by but one passage, not very clear, in the additions to the Biblioteca Universa Franciscana of Fr. Juan de San Antonio. " Still less do I believe in the existence of the Arte y Vocabulario de Las Len- guas Mexicana, Totonaca y Huasteca, which, it is asserted, was printed in Mexico, 1560, 2 vols. 4°." See No. 2819 of this catalogue. 2819 Gramatica et Lexicon Linguae Mexicause, Totonaquse et Huastecae. Mexico, 15G0. * 2vols. 4°. Title from Clavigero. Vater gives the dates 1555, 1560. TheMith- ridates, vol. 3, pt. 3, p. 9i, gives the title also, and adds : Cum Catechismo, Evan- geliis, Epistolisque Mexicanice. Mexico, 1560, 2 vols. 4°. Neither Beristain, Brunet, Rich, nor Ternaux-Compans mentions this work. It probably never was printed. OLMOS — o'meara. 553 Olmos {Fr. Andres de) — continued. 2820 Vocabnlario Mexicano. • 2821 Tratado de los Pecados Capitales, en Megicano. • 2822 Tratado de los Santos Sacramentos, en Megicano. • 2823 : Tratado de los Sacrilegios, en Megicano. • 2824 Arte y Vocabnlario de la lengua Totonaco. * 2825 Arte, Vocabnlario, Oatecismo, Confesonario y Sermones Huaxtecos. • Titles.from BeristaiD, who says : In addition to these works, which are given by Torquemada and Betanour, and several of which I have seen in the libraries of Mexico, Leon Pinelo adds : 2826 Tratado de las Antiquedades Megicanos. • On pp. v-vi of the Grammaire of 1875 the following list of his works is given : En langue Nahuatl. En langvs Muaxi&que. 1. Arte de la lengua Mexicana. 9. Arte de la lengua guaxteca. 2. . Vooabulario. 10. Vocabnlario. 3. El jnicio final. 11. Doctrina Christiana. 4. Flaticas que los senores Mexicanos 13. Confessionarlo. hacian a sus hijos. 13. Sermones. 5. Libro de los siete sermones. 6. Tratado de los siete pecados mor- En langue Toionague. tales y sus hijos. 7. Tratado de los sacramentos. 14. Arte de la lengua Totonaca. 8. Tratado de los sacrilegios. 15. Vocabnlario. Sobron, p. 37, says the Gramd^tica megicana, the Vocabnlario megicano espa- Hol, the Arte and Vooabulario totonaca, and the Arte and Vocabnlario guaxteca were printed in Mexico. In addition to the works given above by various au- thorities, Sobron gives the following: Doctrina cristiana in Totonaca, in Mexi- can, and in Tepehua; Vocabulario in Tepehua; and Confesonario in Mexican. Father Andres de Olmos was born near Ona, in the district of Burgos, but having been brought up at Olmos, took the name of that place. He entered the Franciscan order at Valladolid, and went to Mexico in 1528 with Bishop Zumar- raga. He soon was a complete toaster of the Mexican, Totonac, Tepeguan, and Huasteca languages. After a life of labor and holiness, he died at Tampicane, near Panuco, on the 8th October, 1571.^5Aca. 2827 OmajibiigeTiinvn au John. | The | Epistles of John. | In the | Ojibwa Language. | Boston : | Printed for the American Board of Commissioners | for Foreign Missions, by Crocker & Brewster. | 1840. | ba. jwp. lsh. Fp.1-30. 12°. 2828 0'B[[eara] {Bev. Frederick A.) [Review of] Historical and Statis- tical Information respecting the History and Prospects of the Indian Tribes of the United States. Collected and prepared under the di- rection of the Bureau of Indian Affairs. Vols. I and II. In Canadian Inst., Proc, new series, vol. 3, pp. 437-451. Toronto, 1858. 8'^, Criticism of Schoolcraft's linguistics, with examples. 554 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2829 O'Meara [Rev. James D.) Ewh | Oomenwahjemoowin | owh Ta- wanemenung | Jesus Christ, | kahenahjemoowand egewb newin manwahjemoojig | owh St. Matthew owh St. Mark owh St. Luke | kuhya owh St. John. | Keahnekuhnootuhbeegahdag | Anwawand- egewh Ahneshenahbag Ojibwag anindjig. | Keenahkoonegewaud kuhya ketebahahmahgawaud | egewh mahyahmahwejegajig | Soci- ety for Promoting Christian Knowledge, | ewede London Anduh- zhetahwaud. | Toronto : | Printed by A. F. Plees, Ko. 7 King Street. | 1850. | * Literal translation: That | His-good-tidings | that-one Our-Lord [ very literally, "that-oue-who-o-wns-us"] | Jesus Christ, | as- they-have-told-the-story those four who-relate-good-tidings | that-one St. Matthew that-one St. Mark that-one St. Luke I and that-one St. John. | Translated- and- written-iuto | as-the-manner-of- their language-is those Indians Chippewas who-are-called. | As-they-have-deter- mined-that-it-should-be-done and have-pald-for-it | those who-are-associated-to- gether-in-doing- | Society for Promoting Christian Knowledge, | there London where-they-work. | 338 pp. 8°. The four gospels in Chippewa translated by Rev. Dr. O'Meara.— CCallagltan. 2830 Ewh I Oowahweendahmahgawin | owh Tabanemenung | Jesus Christ, | keahnekuhnootuhbeegahdag | anwamand egewh Ahneshenahbag Ojibway anindjig. | Keenahkoonegawaud kuhya ketebahahmahgawaud | egewh mahyahmahwejegajig | Society for promoting Christian Knowledge, | ewede London anduhzhetah- waud. I Toronto : ■ | Henry Eowsell, King Street. | 1854. | we. jwp. Literal translation: That | His-promise-which-He-niakes | that-one Our-Lord [very literally, "that-one-who-owns-us"] | Jesus Christ, | translated-into-and- written | as-their-language-isthoee Indians Chippewas who-are-called. | As-they- have-determined-that-it-should-be-done [very literally, "as they have passed a law that it should be done"] and have-paid-for-it | those who-are-associated-to- gether-in-work | Society-for promoting Christian Knowledge, | there London where-they-work. | 1 p. 1., pp. 1-766. 12°. New Testament in the Ojibwa language. 2831 Oowahweendahmahgawin | owh tabanemenung | Jesus Christ, I keahnekuhnootuhbeegahdag | anwamand egewh Ahneshe- nahbag Ojibwag anindjig. | Keenahkoonegawaud Kuhya Keteba- hahmahgawaud I egewli mahyahmahwejegajig | Society for pro- moting Christian Knowledge, | ewede London anduhzhetahwaud. | Toronto: | Bell & Co., 13 Adelaide Street East. | 1874. | jwp. Literal translation : His-promise-that-he-makes | that-one Our-Lord | Jesus Christ, I translated-into-and- written | as-their-language-is those Indians Chippe- was who-are-called. | As-they-have-determined-that-it-should-be-done [very lit- erally, " as-they-have-passed-a-law-that-it-should-be-done "] and have-paid-for- it I those who-are-associated-together-in-doing | Society for promoting Christian Knowledge, | there London where-they-work. | Pp. 1-771. 12°. New Testament in the Ojibwa language. 2832 Shahguhnahshe | Ahnuhmeahwine Muzzeneegun, | Ojib- wag anwawand Azheilhnekenootah- | beegahdag. | o'meaea. 555 O'Ueara {Bev James D.) — continued. Toronto : | Printed by Henry Eowsell, ) for the Venerable Society for Promoting Christian Knowledge, | London. | MDGCCLIII [1853], I JWP. Literal translation: English | prayer book, | the-Chippewas as-their-language- is Bo-translated-and-put- | in-writing. | Pp. 1-272, i-coolvi. 12°. English prayer-book translated into the language of the Ojibwas. Administration of the sacraments, &o., pp. i-oxx; psalms, pp. cxxi-cccxxv ; hymns, pp. cocxxvii-ccclvi. 2833 Shahguhnahshe | Ahnuhmeahwine Muzzeneegun. | Ojib- ■wag anwawaud azheiihnekenootah- | beegahdag. | (The Benedicite Omnia Opera and Athanasian Creed are omitted | for reasons stated herein.) | [Seal.] London: | Society for Promoting Christian Knowledge; | North- umberland Avenue, Charing Cross. | WB. 1 p. 1., pp. 1-643. 12°. In the Ojibwa language. Book of common prayer, pp. 1-270 ; administration of the sacraments, etc., pp. 270-392 ; psalms, pp. 392-601 ; hymns, pp. 603-643. 2834 Oodahnuhmeahwine | Nuhguhmoowinun owh David. [ Ojibwag Anwawaud | azhetthnekenootahbeegahdagin. | Toronto : | Printed by H. Eowsell | for the Upper Canada Bible Society. | 1856. | * Literal translation: His-religion | songs that David. | The-Chippewas as-their- language-is | so-translated-and-put-in-writing. | 1 p. l.,pp.l-204. 12°. Songs of David, in the Ojibwa language. Translated by the Rev. Dr. O'Meara. — Bev. J. A. Gilfillan. 2835 Ewh I Kechetwah-Muzzeneegun. | Nahnun muzzeneegu- nun I Moses kahoozhebeiihmoowahjin | keahnekuhnootuhbeegah- dag anwawaud | egewh Ahnishnahbag Ojibwag | anindjig. | Kee- nahkoonegawaud kuhya ketebahahmahgawaud egewh mahyah- mah- I wejegajig | Society for Promoting Christian Knowledge, | ewede London anduzhetahwaud. | Toronto: | Printed by Lovell and Gibson, Yonge Street. ( 1861. I JWP. Literal translation : That | Sacred-Book. | Five books | Moses which-he- wrote I as-it-has-been-translated-into-aud-written aa-their-language-is | those Indians Chippewas | who-are-called. | They-having-determined-that-it-should- be-doneandhave-paid-for-it those who-are-associated- together- | in- work | Soci- ety for Promoting Christian Knowledge, | there London where-they-work. | Pp. 3-587. 8°. The Five Books of Moses in the Ojibwa language. 2836 and Jacobs (iJeiJ. Peter). Nuhguhmoowinun, | Kanuhguh- moowahjin | egewh | Ahnishenahbag Ojibwag | anindjig. | Kah- ahnekuhnootuhbeuhmoowahjin egewh | makuhdawekoonuhyag, | Eev. Dr. O'Meara, | kuhya | Eev. Peter Jacobs. | Toronto: | Printed by Lovell and Gibson Yonge Street. | 1861. I JWP. 556 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. O'Meara {Bev. James D.) and Jacobs {Rev. Peter) — continued. Litrral translation : Songs [or hymns], | wMcti-they--will-sing | those | In- dians Chippewas | who-are- called. | Whicli-they-have-translated -and- written those I clergymen, | Rev. Dr. O'Meara, | and | Rev. Peter Jacohs. | Pp. 1-94. 32°. Hymn-book in the Ojibwa language. No English hymns. 2837 [ , GilfiUan {Eev. Joseph Alexander), Beaulieu (Paul), Warren (Truman A.), and Bellair (Francois).] Mizi Anamiawinun | Anamie. Muzinaigun | Wejibweuissing | Wejibwemodjig | tcM abadjito- wad. I Published | by the | Indian Commission | of the | Protestant Episcopal Church, | New York. | 1875. | BE. JWP. LSH. Literal translation: Common Prayers | Prayer-Book | in-the-Chippewa- tongue I those-whovspeak-Chippewa | to use. | 1 p. 1., pp. 1-101. sq. 24°. Ojibwa mission service used at the Indian Church of St. Colnmba, White Earth, Minn. Revised from Dr. O'Meara's Book of Com- mon Prayer, by Rev. J. A. Gilfillan with the aid of three half-breeds. Mr. Gil- fiUan, in a letter to the compiler, says : " Being only a revision of a translation of one whose mother tongue was not Ojibway, it is not purely idiomatic." I am indebted to the Rev. J. A. Gilfillan for the above English translations of Ojibwa titles. 2838 [Onasakenrat(C'7we/ Josep/t).] The Holy Gospels. | Translated from the authorized English version | into the Iroquois Indian dialect, under the | supervision of the Montreal Auxiliary | to the British and Foreign Bible | Society. | Printed by John Lovell & Son, for the British | and Foreign Bible Society. | Montreal. | 1880. | Second title: Neh I NasetsiShokSatakSen | ne | SonkSaianer lesos-Keristos. | Tsiniiottsi tehoSennateniononi tsi roiahton | nesoseonasakenrat. | Tri teharistoraraksta ne John Lovell, teio- | teristorarakon, neh rotikariakon tsi teka- ( ristorarakon ne kaiatonseratokenti | tehon- reniatha SkaniataratikoSa | oni tiotiake ratitiok8aien. | Tiotiake 1880. I JWP. Pp. 1-324. 16°. English title verso 1. 2 (p. 4) ; Indian title recto 1. 3 (p. 5). 2839 TeieriwakwattaOnkwe-onweneha | tsiniionststatsiiakot- | kennison oni | akohnonskonsson, niakoianere. | [Four lines quota- tion.] I Sose Onasakenrat. | Montreal: | "Witness" Printing House, 33 & 35 Bonaventure Street. | 1880 | jwp. Outside title (with date 1881), reverse blank, 1 1., pp. 1-46. 18°. Hymns in the Iroquois language. He translated, from the English, the New Testament and Moody and Sankey's Hymns, and at the time of his death was engaged in translating the remainder of the Bible into Iroquois. — N^ T. Herald, FeVruary 9, 1881. One thing needful. See STTirisB. o'mEAEA — OEDENACION. 557 2840 [Oppert (Gustav).] On the Classification of Languages. A Con- tiibution to Comparative Philology. [By Dr. Gustav Oppert.] c. In Madras Journal of Literature and Science for the year 1879, pp. 1-137. London, 1879. 8°. In addition to frequent allusions to American languages, there is, on pp. 110- 112, a table of relationships of the Dakota nations, Missouri nations, Upper Mis- souri nations, Gnlf nations, Prairie nations, Selish stem, Arctic family, and, on pp. 114-115, of the Algonquin family ; taken, with few exceptions, from Morgan's Systems of Consanguinity and Affinity. 2841 Oracion Dominical en las lenguas Cahita, Teguima y Opata. * 7 II. 4°. The same in Mazahua, with an interesting letter of the Curate of Atlacomulco to the Archbishop of Mexico, August 29, 1857, on the actual state of that language. — Ramirez Sale Cat., No. 160. 2842 Oraciones en el Idioma Chocho. . • Manuscript, xvii cent. 10 11. Extremely rare and interesting. We know of no other work, either printed or in manuscript, in this American dialect. Dr. Cullen has published a vocabulary. — Fischer Sale Cat., No. 1850. 2843 Oratio Dominica in CCL Linguas Versa .... Romae: Typographia S. 0. Propoganda Fide. 1870. * 4°. Title from Sabin's Dictionary, No. .^7438, note. See Auer (A.); [Bodoni (G. B.)]; Chamberlaya (J.); [Krauaen (J. U.) and "Wagner (J. Ch.)]; Marcel (J. J.); [Mottus (B.)]; [Miiller (A.)]. 2844 Orbigny (Alcide Desallines d'). Voyage | dans | I'Am^rique M6- ridionale | (Le Br6sil, la E6publique Orientale de I'TJruguay, la E6publique | Argentine, la Patagonie, la E6publique du Chili, la E^pubUque de Bolivia, | la E^publique du P6rou), | execute pendant les ann6es 1826,. 1827, 1828, 1829, 1830, 1831, 1832 et 1833, | par | Alcide d'Orbigny, | Chevalier [&c., two lines]. | Ouvrage dedi6 an Eoi, I et public sous les auspices de M. le Ministre de I'Instruction publique | (commence sous M. Guizot). | Tome Premier [-jSTeuvieme]. | Paris, I Chez Pitois-Levrault et C.«, Libraires-Editeurs, | Eue de la Harpe, N." 81; | Strasbourg, | Chez V.« Levrault, Eue des Juifs, N." 33. I 1835 [-1847]. j . c. bp. 9 vols. 4°. Vol. 4, L'Homme Am^ricain (de I'Am^rique m^ridionale), contains, p. 79, a few words of Delaware, Pottawatameh, and Pennsylvanien. \/ 2845 L'Homme Am6ricain | (de l'Am6rique M6ridionale), | con- sid6r6 I sous ses rapports physiologiques et moraux; | par | Alcide d'Orbigny, | chevalier [&c., four lines]. Tome Premier [Second]. | Paris: | Chez Pitois-Levrault etC.% Libraires-Editeurs, | Ruedela Harpe, N."^ 81 ; j Strasbourg, Chez F. G. Levrault, rue des Juifs, N.» 33. I 1839. I A. BP. 2 vols. 8°. and atlas 4°. A few words of Delaware, Pottawatameh, Pennsyl- vanien, and Galibi, vol. 1, p. 162; Carib vocabulary (17 words) and numerals (1-10), vol. 2, pp. 274, 291 ; Galibi and Carib vocabulary, vol. 2, p. 276. 2846 Ordenacion de Mexico ciudad. | B. Manuscript. 25 11. 4°. In the Bancroft Library, San Francisco. An ordinance of the cabildo of the city of Mexico, in the Mexican language; in 55 paragraphs, beginning "Inic 1," "Inio 2," &c. Comers and edges of the mannscript much worn. Dated in 1629; signed by some of the city ofQcials. 658 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2847 Ordenancas de su mag.* | B. Manuscript. 5 11. 4°. lu the Bancroft Library, San Francisco. Ordinances of the king of Spain, in the Mexican language. Eluminated capital letter at beginning of first paragraph. Clearly written, in handwriting of middle of 16th century. 2848 Ordonez (Fr. Diego). Doctrina dogmatica en Lengua de Guate- mala. * Manuscript. 1 vol. 2849 Exhortaciones sobre la Penitencia y Oomunion en la mistna lengua. * Manuscript. 1 vol. 2850 Sermones panegericos y morales" en la misma. • Manuscript. 2 vols. Titles &om Beristain. 2851 O'Reilly (Bernard). Greenland, j the | Adjacent Seas, | and | The N^orth-Wcst Passage | to the | Pacific Ocean, | illustrated in a voy- age to Davis's Strait, I during the summer of 1817. | With charts and numerous plates, | from drawings of the author taken on the spot. I By I Bernard O'Eeilly, Esq. | London: | Printed for Baldwin, Oradock, and Joy, | 47 Pater- noster-Eow. | i818. | C. HU. Pp. i-viii, 1-293. 4°. maps, plates. Remarks on the language of Greenland, pp. 60-61, 83-84 ; " Brief list of words [27] from the language of the Greeulander," pp. 84-8.5. 2852 Greenland, | the | Adjacent Seas, | and | the North-west Passage | to the | Pacific Ocean, | illustrated in a | Voyage to Davis's Strait, | During the Summer of 1817. | By Bernard O'Eeilly, Esq. I New York: | Published by James Eastburn and Co. | at the literary rooms, Broadway. | Clayton & Kingsland, Printers. | 1818. C. BA. Pp. i-viii, 1-251. 8°. maps. Linguistics, pp. 73-74. 2853 Original. Original | and | Select Hymns, | in | the Shawanoe Lan- guage. I By I Missionaries of the Amer. Baptist Board | of Foreign Missions. | [Two lines quotation.] Second Edition. | Shawanoe Baptist Mission Press, | J. G. Pratt, Printer. | 1842. | Second title : Fikimowani | Siwinwike Ealitowawice | wastowice | paptesewe mkitawkolieake, | chena kotikike. | [Three lines quotation in Sha- wanoe.] Ealimapeaskiki | lieipicemoti. | 1842. | o. Pp. 1-48. sq. 16°. English title recto of 1. 1 ; Shawanoe title verso of 1. 1. 2854 Original and Select | Hymns, | in the Shawanoe Lan- guage. I Published by one of the Missionaries to | the Shawanoe Indians. | [Two lines quotation.] Fourth Edition. | St. Louis: I Printed at the Methodist Book Depository. | 1859. | OKDENAN^AS OROZCO, 559 Original — continued. Second title : Mkimowani | siwinwike ealitowawice, ( wastowice | paptesewe mkitawkolieake, | chena kotikike. | [Two lines quotation.] Balimapeaskiki. | Lieipicemoti. | 1859. | Pp. 1-48. 16°. English title recto 1. 1 ; Shawanoe title verso 1. 2. Title from copy in possession of a delegate of the Shawanoes visiting Washington. 2855 Oronhyatekha. The Mohawk Language. By Oronhyatekha. In Canadian Inst., Proc, new series, vol. 10, pp. 182-194. Toronto, 1865. 8°. Grammatic notices, numerals 1-150, and a few words of the Mohawk, Oneida, Onondaga, Cayuga, Tuscarora, and Delaware. 2656 The Mohawk' Language. By Oronhyatekha, of the Mo- hawk Nation. In Canadian Inst., Proc, new series, vol. 15, pp. 1-12. Toronto, 1878. 8°. Reprint of the article which appeared in vol. 10 of same journal. 2857 Oroz {Fr. Pedro). Gramatica de la Lengua Otomi mas correcta y aumentada que la de Ft. Pedro Palacios. * Title from Beri stain. 2858 Sermones en Lengua Megicana para todos los Domingos y Pestividades del ano. * Manuscripts in many libraries of America. Pinelo says that these sermons were translated froin those written in Portugal by Fr. Felipe Diaz. They are different, however, and original. — Beristain. See Palacios (-Fr. Pedro). Ny 2859 Orozco y Berra (Manuel). Geografia de las Lenguas | y | Carta EtnogrMca | de Mexico | precedidas de un ensayo de clasiflcacion de las mismas Lenguas | y de apuntes para las inmigraciones de las tribus | por el lie. j Manuel Orozco y Berra | [Five lines quota- tion.] Inter folia frvctvs [in a picture]. Mexico j Imprenta de J. M. Andrade y P. Escalante | Alle de Tiburcio Num. 19 | 1864. | B. c. BA. bp. Pp. i-xiv, 1-392. royal 8°. map. Primera Parte. Ensayo de clasificacion de las lenguas de Mexico, pp. 1-76, contains: Chap. 1. Ojeada sobre la carta etnogr^fica * * *,pp. 3-8; Chap. 2. Los nahdas. — Diferencia establecida entre el nahda y el mexioano * ♦ », pp. 8-15 ; Chap. 3. Segunda familia, el othomi 6 hia hiu. — Etimologia. — Sus dialectos * * », pp. 16-18; Chap. 4. Familia huaxteca — may a — quiche. — Los cuextecas. — El hu- axteco y sus dialectos * * *, pp. 18-25 ; Chap. 5. Familia mixteca— Zapoteca.— El mixteco y sus dialectos * * *, pp. 25-29; Chap. 6. El matlaltzinca * * *, pp. 29-31 ; Chap. 7. Familia 6pata — tarahumar — pima. — El 6pata. — Sus lenguas heimanas * * *, pp. 32-40 ; Chap. 8. Familia apache 6 yavipai.— El chemegue.— El yuta.— El muca oraive.— El faraon.— El Uanero.— El lipan, pp. 40-41 ; Chap. 9. El s6ri.— El upauguaima.— El guaima,p.42; Chap. 10. El guaioura y sus dialectos.— El oo- chimi y los suyos, pp. 43-43 ; Chap. 11. Lenguas sin clasiflcacion.— El zoque.— El chiapaneco.— El huave * * ', pp. 43-54; Chap. 12. Tabla general de clasifica- cion pp. 54-62 ; Chap. 13. Cat^logo general de los nombres de las lenguas de 560 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Otozco y Berra (Manuel) — continued. Mexico, pp. 62-66 ; Chap. 14. Lista alfab^tica de los nombres de las tribns en Mexico, pp. 67-76. Segunda Parte. Apuntes para las inmlgraciones de las tribus en Mexico, pp. 77-152 , contains : Chap. 5. El c alendario en los pueblos de filiacion tolteca, etc. pp. 102-108. Tercera Parte. Geografia de las lenguas de Mexico, pp. 153-387. 2860 El Cuauhxicalli de Tizoc. In Museo Nacional de Mexico, Anales, vol. 1, pp. 3-39. Mexico, 1877. 4°. Aztec words scattered throughout. 2861 Codice Mendozino Ensayo de descifracion geroglifica por Manuel Orozco y Berra. In Museo Nacional de Mexico, Anales, vol. 1, pp. 120-186, 242-270, 289-339 ; vol. 4, pp. 47-82, 128-130, 205-232. Mexico, 1877, 1880. 4°. In addition to a number of Aztec terms scattered throughout, there is, on pp 258-270, an account of the numeral system spoken and written ; Cronologia, pp. 289-306; Intercalacion — Comparacion, pp. 306-316; Nuestro Systema, pp. 316- 332 ; El Calendario Astronomico, pp. 332-339. 2862 Doctrinas en Geroglificos. In Museo Nacional de Mexico, Anales, vol. 1, pp. 202-216. Mexico, 1877. 4°. Lord's Prayer in Nahuatl, pp. 205-213. 2863 Ortega (P. Joseph de). Doctrina cristiana, oraciones, confesona- rio, ai te y vocabulario de la Lengua Cora. * Printed at the expense of Illmd Sr. D. Nicolas Gomez de Cervantes, Bishop of Guadalajara, 1729. — Beristain. 2864 Vocabulario en Lengua Castellana, y Cora, dispueato por el P. Joseph de Ortega, de la Compania de Jesus, Missiouero de los Pueblos del Eio de Jesus, Maria, y Joseph, de la Provincia de Senor San Joseph del Nayaerit {sic) y visitador de la mesma Pro- vincia. Y lo dedica al 111."'" Senor Doctor Don Mcolas Carlos de Cervantes, Dignissimo Obispo, que fufe de Guatemala, y aora de la Nueva-Galicia, del Consejo de su Magestad. Con licencia. En Mexico: Por los Herederos de la Viuda de Francisco Eodri- guez Lupercio, en la Puente de Palacio. Ano de 1732. * 9 p. 11., 43 11. 4°. Title from Icazbalceta's Apuntes, No. 138. 2865 Vocabulario en Lengua Castellana y Cora dispuesto por el Padre Joseph de Ortega, de la Compania de Jesus, [&c.] In Soc. de Geog. Mex., Bol., tomo 8, pp. 561-602. Mexico, 1860. 8°. Notas por Francisco Pimentel, pp. 603-6U5. 2806 Ortiz {Fr. Francisco). Arte y Gramdtica de la Lengua Misteca, y Catecismo cristit-no en la misma, dedicado A la Provincia del SSm6. Nombre de Jesus del Orden de S. Agustin. • Manuscript. Seen by Eguiara in the library of the College of San Pablo, in Mexico. — Beristain. OKOZCO OVIEDO. 561 2867 Osagiitiuin Au Jesus, | gibinibotauat | luiu Mejiizhiuebizinijin. | In the I Ojibwa Language. | Boston : | Printed for the American Board of Commissioners | for Foreign Missions, by Crocker & Brewster. | 1840. | ba. Literal translation : His-love that Jesus, | in-that-he-died-for | those who-were- wicked. | Pp. 1-21. 16°. The love of Jesus in coining to die for sinners. 2868 Oshki IS'agumowin | nagamotiwik Mauito | Jesus | j6s | Maria Joseph I p. No imprint. Title, 1 1., pp. 1-18. 16°. In the Ojibwa language. Printed at Wikwemikong, Lake Huron, 186.'>, by the Catholic missionaries. Reverse of title, a prayer ; prayers, pp. 1-4 ; hymns, pp. 5-17. 2869 Osorio {Fr. Diego). Arte y Vocabulario de la Lengua Megicana, « / preparados para las prensas. Title from Beristain. Osunkhirhine (Peter Paul). See Wzokhilain (P. P.) 2870 Oviedo y Valdes (Gonzalo Fernandez de). Historia | General y Natural de las Indias, | Islas y Tierra-firme del Mar Oceano, | por I el Capitan Gonzalo Fernandez de Oviedo y Valdes, | primer Cronista del Nuevo Mundo. | Publicala la Eeal Academia de la His- toria, I cotejada con el codice original, enriquecida con las enmien- das y adiciones del autor, | 6 ilustrada con la vida y el juicio de las obras del mismo | por | D. Jos6 Amador de los Eios, | Individuo [&c., one line]. Primera [-IVJ Parte. | [Design.] Madrid. | Imprenta de la Eeal Academia de la Historia. | A cargo de Jose Eodriguez, Calle de S. Vicente Baja, Num. 74. | 1851 [-1855]. I B. c. BA. 4 vols. 4°. Voces Amerioanas empleadas por Oviedo, vol. 4, pp. 593-607. Alphabetically arranged, and coni ains a number of words of Nicaragua, Nueva Espafia, etc. 36 Bib 562 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2871 Pacheco (D. Francisco). Doctrina, Christiana traducida de la lengua Castellana en lengua Zapoteca Nexitza, por el Licenciado D. Francisco Pacheco de Sylva, Cura Beneflciado por su Magestad, del Partido de Yahee y Taneche. Mexico, 1687. * 8°. The title-page missing. I have formed the title by collecting the data scattered throughout the Approvals and Licenses. The last are of May, 1687, In which year the book must have been printed in Mexico. In the copy vrhich I have at hand there are only 27 preliminary 11. remaining, and 11. 1 to 135 ; those at the end being pissing. It is a translation from P. Ripalda. — Icazbalceta's Apuntes, No.ASQ^ ' / 2872 Packard (Eobert L.) Terms of relationship used by the Navajo Indians. Maunscript. 4 11. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. Col- lected at the Navajo Reservation, New Mexico, in 1881. This manuscript has been corrected and supplemented by Dr. "Washington Matthews, Fort Wingate, N. Mex. 2873 Paez (Fr. Bernab6). Eeglas para aprender con facilidad la Lengua megicana. * 2874 Los Quatros Evangelios puestos y explicados en Megicano. * 2875 M6todo de Confesion Sacramental en Megicano. * 2876 El Simbolo de S. Atanasio en Megicano con Notas. * Manuscripts. Titles from Beristaiu. 2877 Palacio {Dr. JD. Diego Garcia de). Carta | dirijida al | Eey de Bspaiia, | por el [ Licenciado Dr. Don | Diego Garcia de Palacio, | Oydor de la Eeal Audiencia de Guatemala; | Aiio 1576. | Being a Description of the Ancient Provinces of | Guazacapan, Izalco, Cuscatlan, and Chiquimula, | in the Audiencia of Guatemala: | with I An Account of the Languages, Customs and Eeligion | of their Aboriginal Inhabitants, and a | Description of the Euins of Copan. I [New York: Charles B, Norton. I860.] c. BA. we. 1 p. 1., pp. 1-131. sm. 4°. Forms No. 1 of Squier (E. G.) Collection of Rare and Original Documents. Also printed in "Coleocion de Docnmentos Iii(5ditos relativos al Descubrimi- ento, Conqnista y Colonizaciou de lis Posesiones Espaiiolas en America," vol. 6 pp. 5-40. Madrid, 1866. 8°. A translation into German by Dr. A. von Frantzius was published in Berlin, 1873, pp. xv, 70. 8°. A French translation is included in Temaux-Compans's " Recueil de Documents et M6moires originaux surl'Histoire de la D^couverte de I'Am^rique." Paris, 1840. 8°. 2878 Palacios (Fr. Pedro). Arte de la lengua Otomi. • 2879 Vocabulario Megicano y Otomi. * 2880 Corono de Ntro. Sr. Jesucristo en Lengua Otomi. * Manuscripts. 8°. In the library of the College of Tlateluloo, Mexico. Fr. Pedro Oroz corrected and enlarged the Otomi Grammar, which was printed many ti mes. — Beristai n . PACHECO — PALMER. 563 2881 Palafox y Mendoza (Juan de). Manual de los Sanctos Sacramentoa corregido por Alvarez de Abreu. Madrid 1758. * 4°. Pages 25-28 contain the office of the Sacrament of Baptism administered to the Indians, in the Mexican language. Title and note from Sabin's Dictionary, No. 58297. 2882 Pallisser {Capt. John). Exploration. — British North America. | The I Journals, Detailed Eeports, and Observations | relative to j the Exploration, | by Captain Palliser, | of | That Portion of British North America, | which, | in Latitude, lies between the British Boundary Line, and the | height of la.nd or Watershed of the North- ern I or Frozen Ocean respectively, | and | in Longitude, between the western shore of Lake Superior and | the Pacific Ocean, | During the Years 1857, 1858, 1859, and 1860. | Presented to both Houses of Parliament by command of Her Majesty, | 19'^ May, 1863. I London: | Printed by George Edward Eyre and William Spottis- woode, I Printers to the Queen's Most Excellent Majesty, | for Her Majesty's Stationery Office. | 1863. | [Arms.] ba. Pp. 1-325. folio. Denig (E. T.) Vocabulary of the Gros Ventre, pp. 207-208. Sullivan ( J. W. ) Various vocabularies of the Northwest Indians, pp. 207-216. 2883 Palma (D. Victoriano). Exdmen critico de todos los catecismos publicados en lengua Mexicana. * Title from Pimentfel. 2884 Palmer {Dr. Edward). Vocabulary of the Indians of the Pueblo of Taowa. Manuscript. 2 11. folio. 40 words. 28S5 Vocabulary of the Pinaleno and Arivaipa Apache. Manuscript. 3 11. 4°. 200 words. These manuscripts are in the library of the Bureau of Ethnology. 2886 Palmer (Joel). Journal of Travels | over the | Rocky Mountains, | to the I Mouth of the Columbia River; | made during the years 1845 and 1846: | containing minute descriptions of the | Valleys of the Willamette, Umpqua., and Clamet; | a general description of | Oregon Territory; | its inhabitants, climate, soil, productions, etc., etc.; I a list of | necessary outfits for emigrants; | and a | Table of Distances from Camp to Camp on the Route. | Also; | A Letter from the Rev. H. H. Spalding, resident Missionary, for the last ten years, | among the Nez Perc6 Tribe of Indians, on the Koos-koos- kec River; The | Organic Laws of Oregon Territory; Tables of about 300 words of the Chinook | Jargon, and about 200 Words of the Nez Perc6 Language; a Description of | Mount Hood; Inci- dents of Travel, &c., &c. | By Joel Palmer. \ 664 NOETH AMEEICAN LINGUISTICS. Palmer (Joel) — continued. CiiicinDati: | J. A. & U. P. James, Walnut Street, | between Fourth and Filth. | 1847. | 0. Pp. i-iv, 9-189. 12°. Issued also in 1852, with no change except date on title- page. Words used in the Chinook Jargon, pp. 147-151; Chinook mode of computing numhers.p. 152; words used in the Nez Perc6 language, pp. 152-156; Nez Perc6 mode of computing numbers, p. 157. 2887 Pandosy {Rev. M«. C'''^) Grammar | and | Dictionary | of the | Takama Language. | By | Eev. M'«. G^^^. Pandosy, | Oblate of Mary Immaculate. | Translated by George Gibbs and J. G. Shea. | New York: | Cramoisy Press. | 1862. | 0. BA. WB. jwp. Pp. iii-viii, 9-59. 8°. " Shea's Library of American Linguistics. VI." Grammar of the P'shwan-wa-pam, Wala-wala, Tairtia, Eoil-roil-pam, and Palus languages, pp. 9-30; specimens of the Yakama language (Lord's Prayer), p. 31 ; peace song, composed by Father Pandosy, pp. 32-34 ; dictionary, pp. 35-59. 2888 Pangua (P. Diego Diaz). Arte de la Lengua Chichimeca; Diccio- nario de la misma, y Oatecismo en la misma. • Manuscripts. Title from Beristain. 2889 Psini. Pani Vocabulary; Hueco or Waco dialect. Manuscript. 6 11. folio. 50 words. 2890 Pani Vocabulary; Kichai dialect. Manuscript. 6 11. folio. 30 words. These manuscripts are in library of the Bureau of Ethnology. '- \/ 2891 Paredes (P. Ignacio de). Oatecismo Mexicano, | Que contiene todo la Doctrina Christiana con todos | sus Declaraciones:lien que el Ministro de Almas ha- | llar^, lo que k estas debe ensenar: y estas hallaran lo | que para salvarse, deben saber, creer, y ob- servar. | Dispusolo primeramente en Castellano | el Padre Ge- ronymo Deripalda | de la Compania de Jesus. | Y despues para la comun utilidad de los Indios; y es- 1 pecialmente para alguna ayuda de sus zealosos Minis- | tros, clara, genuina, y literalmente lo tra- duxo del I Castellano, en el puro, y proprio Idioma Mexicano | El Padre Ignacio de Paredes | de la misma Compania de Jesus. | Y le anadio la Doctrina pequena con otras cosas, a | todos utilissimas, para la vida del Christiano, que se | hallaran en el ludice, que esta al fin de esta Obra. | Y el mismo, no menos afectuoso, que reve- rente, y | rendidq, lo dedica | Al Ilmo Senor | D. D. Manuel Jo- seph I Rubio, y Salinas, | Dignissimo Arzobispo de esta | Diecesi de Mexico, del Consejo | de su Magestad, &c. | Con las licencias necessarias, y permisso de la Con- | gregacion de la Anunciata de S. Pedro, y S. Pablo, en | Mexico, en la Im- prenta de la Bibliotheca Mexicana, | enfrente de San Augustin. Ano de 1758. | PALMER — PAREDES 565 Paredes (P. Ignacio de) — continued. Mexican title : Christianoyotl | Mexicanemachtiloni, | In itech onactica, ihuan ontzauctica in Imelahualoca [ ihuan in Icaquiztica in Izquitla- manth nepapan Teo | tlatolli, ihuan Teometachtilli ; in cemix- quich in Teo | tlaneltocani, in Christiano Tlacatl ci huei ina- hua [ til huei imamal, inic cacicamatiz, quichicahua | caneltocaz, ihuan quitequipanoz, inic momaquixtiz. | Auh yehuatlin Temach- tilli oquimachtopatecpanil | Caxtillancopa in Toteopixcatazin Y6- huatzin | Padre Geronymo de Eipalda | de la Compania de Jesus. ( Auh quingatepan in ireoh oquimocopinili, ihuan ma- | cehualcopa Mexicatlatolcopa ocuimocuepili in | Toteopixcatatzin, Yehuatzin | Padre Ignacio de Paredes, | de la Compania de Jesus. | Auh gau- yeno nican iculiuhtoc in Tepiton Teo tlatolli | ihuan in oc izquitla- mantli quallachihualli, in itcol | huei onmonequi in iyecnemiliz in Christiano. | Aut ganno j'ehuatzin huei tetlagotlaliztica, Tema- huizti- I liliztica, ihuan nepechteqniliztica, quimohuemmanilili | in Cenquizcamahuiztililont Cenquizcaixtililoni, in hue | Teopix- catepachocatzuitli, Yehuatzin in Mahuiztic | Tlatoani, | D. D. Manuel Joseph Eubio, | y Salinas, | Teoyotica Ichcapixcatzintli, 5a9enca huei Tlacnopilhui- | ani Arzobispo, in iz Tlatocayopan, itocayocan Mexi- | comoteyacanilia; ihuan §anyenoyuh qui in itech om- I mohuitia in Tlatocanendnotzaloyan, in ompa | Oastillan mantimani, &c. | In nican Mexico omotepuzicuilo in Tepuztl^cuiloloyan, in Ixpan S. I Augustin mantimani, ipan ipin, in tichualtoca, Xihuitl 1768. I A. JOB, 17p. ll.,pp. 1-170, Indicell. 12°. Spanish title recto 1. 1 ; reverse, quotations ; picture of St. JYancis Xavler, 11.; Mexican title recto 1. 3 ; reverse, coat of arms. 2892 Promptuario | Manual Mexicano. | Que h, la verdad podrd ser utilissimo ^ los Parrochos para | la ensenanza; h los necessita- dos Indios para su instruccion; | y h, los que aprenden la leugua para la expedicion. ( Contiene | quarenta, y seis Platicas con sus Exemplos, y morales | exhortaciones, y seis Sermones morales, acomodados a los | seis Domingos de la Quaresma. | Todo lo qual corresponde h los cinquenta, y dos Domingos | de todo el ano ; en que se suele explicar la Doctrina | Christiana a los feligreses. | En las platicas se v^n explicando, uno por uno, todos los puntos, | que todo Christiano debe saber, y entender. | En los Sermones se trata de aquellas materias mas solidas, y | conducentes al provecho, y Conversion de las Almas. | Aiiadese por fin un Sermon de | Nues- tra Santissima Guadalupana | Senora, | con una breve narraciou de su historia; y dos | Indices: que se hallar^n al principio de la Obra. I La que con la claridad, y propriedad en el Idioma, que pudo, I dispuso I El P. Ignacio de Paredes de la Compaiiia de | Jesus, Morador del Colegio destinado para solos Indios, | de S. 566 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Paredes (P. Ignacio de) — continued. Gregorio de la misma Compania de la Oiudad | de Mexico. | Y 61 mismo en compania de otro Noble, lionrado. y agradecido | Cabal- lero, lo dedica afectuoso, y rendido | Al Senor D. Peliz Venancio Malo de Villaviceucio, | del Cousejo de su Magestad, y su meritis- simo Oydor de la Real | Audieucia de Mexico, &c. | Con las licencias necessaiias, | En Mexico, en la Imprenta de la Bibliotheca Mexicana, enfrente de | San Augustiu. Ano de 1759. | 23 p. 11., PP- 1-380, 1-xo. sm. 4°. The Ramirez SaleCat.,No.649, gives the colla- tion as: "Froiii.; title; 22prel. 11. ; text, pp. 380, xc, and Ixxiii to clxxxviii. After p. xo the pagination begins with Ixxiii and runs to clxxxviii. These 58 11. comprise sermons, platicas, &c." The copies seen by me do not contain these final pages numbered in Roman, nor does Icazbalceta, Brasseur de Bourbourg, or Leclerc mention them. A. B. JCB. Since the above was put in type Mr. W. Eames has furnished me the following full collation from a copy in the Astor Library which contains the extra pages : Frontispiece; 23 p. 11.; pp. 1-380; i-xc; Iblankl. ; plate; pp.lxxiii-clxxxviii. Bm. 4°. The supplementary matter consists of "Sermon Primero [-Sexto] de Quaresma," pp. i-lxxii ; " Sermon de nuestra gran reyna, poderosissima Patrona, Madre, y Senora nuestra, Maria Santissima de Guadalupe," pp. Ixxiii-xc; 1 blank leaf; 1 plate entitled "CopiadelaMIlagr. Imagen de Jesus" * * * ; "Sermon Primero [-Sexto] de la publicacion de la Mission, y del Santo Jubileo," pp. Ixxiii- clvii ; " Platica Primera [-Quarta] del acto de Contriciou de la Mission," pp. clviii- clxxvii; "Exhortacion * » » ^" with the top heading "Avigos al Alma," pp. clxxviii-clxxxv ; "Saetas al Alma," in verse, pp. clsxxvi-clxxxviii. These additional pages, numbered in Roman, are, except the headings, entirely in the Mexican language. 2893 Compendio del Arte de la Lengua Mexicana del P. Horacio Carochi; Dispuesto con brevidad, claridad, y propriedad, Por el P. Ignacio de Paredes. Mexico, 1759. b.job. For full title, see Carochi (P. Horacio). 2894 Doctrina breve sacada del Catecismo Mexicaiio, que dis- puso el P. Ignacio de Paredes, de la Compania de Jesus. Colo2>hon : Eeimpresa en la Oflcina de D. Mariano de Zufiiga y Antiveros, ano de 1809. * No title-page. 8 unnumbered II. 8°. Title furnished by Sr. Icazbalceta from copy in his possession. 2895 Pareja (P. Fr. Francisco). Gathecismo, | en Lengva | Castellana, y I Timuquana. | En el qual se contiene lo que se les pue- | de en- seiiar a los adultos que an | de ser baptizados. | Compvesto por el P. P. Fran- | cisco Pareja, Eeligioso de la Orden del seraphico | P. S. Francisco, Guardian del Conuento de | la purissima Cocepcion de N. Senora de | S. Augustin, y Padre de la Gusto- | dia de sancta Elena de la ( Florida. | [Vignette.] En Mexico. | En la Impreta de la Viuda de Pedro Balli. | Por C. Adriano Cesar. M. DC. XII [1612]. ] nyhs. Title; reverse, woodcuts, 1 l.,and 79 other unnumbered 11. 8°. Some pages two columns, some but one. PAEEDES — PAEEJA. 567 Fareja (P. Fr. Francisco) — continued. 2896 Catechismo. | y Breve Expo- | sicion de la Doc- | trina Christiana. | Muy vtil y necessaria, asi para los Espanoles, co- | mo para los Naturales, en Lengua Castellana, y Timu- | quana, en modo de preguutas, y respuestas. Copuesto | por el P. F. Fran- cisco Pareja de la Orden de N. | Seraphico P. S. Fracisco, Padre de la Custodia | de S. Elena de la Florida. | [Vignette.] Colophon ; Con Licencia de los Svpe- | riores, en Mexico, en casa de la vinda de | Pedro Balli. Ano de 1612. | Por C. A. Cesar. | nyhs. 176 11. 8°. Some pages two columns, some but one. 2897 Catecismo de la Doctrina cristiana en diclia [Timuquana] Lengua. Megico, 1617. * Title from Beristain. 2898 Cathecismo, y | Examen Pa- | Ea Los Que Comulgan. En I lengua Castellana, y Timuquana. | En el qual se cotiene el respecto que se deue tener & \ los templos, con algunos Similes del santissimo Sa- | cramento y sus effectos ; y la preparacio para la CO- I munion actual y espiritual, y para quado se d^ d los | enfer- mos. Las gracias que despues de la comunion | se deuen dar & Dios, que se recibe en ella. T algunos | milagros deste santissimo Sacramento. Y diclios de | Santos, y de personas doctas, que aconsejan | y exortan d su frequencia. | Aora en Esta II. Impres- sion I corregido, y enmendado, y alojo necessario anadido | Por el Padre Fr. Francisco Pareja, Eeligioso de | la Orden de IT. Sera- phico P. S. Francisco, y Padre de la | Provincia de Santa Elena de la Florida, natural de | Aunon diocesi del Arcobispado de Toledo. | Con Privilegio | En Mexico, en la Imprenta de Juan Euyz. | Ano de 1627. | * Title furnished by E. H. Major, from copy in the British Museum, to Buck- ingham Smith, who prints it in the Historical Magazine, first series, vol. 2, p. 1. 2899 Confesonario en Lengua Timuquana de la Florida. M6gico 1612. Title from Beristain. 2900 Confessionario | En lengua Castella- | na, y Timuquana Con algunos con- | sejos para animar al penitente. | * | ^Y assi mismo van declarados algunos effectos y | prerrogariuas deste sancto Sacramento de la confes- | sion. Todo muy vtil y proue- choso, assi para que | los padres confessores sepan instruyr al peni- I tente como para que ellos aprendau a | co saberse confes- sar. CO I [Design.] 5 OrdenadoporelPadreFr.Fran- | cisco Pareja, Padre de la Custo- | dia de Santa Elena de | la Florida. | | Eeligi- oso de la Orden de nuestro Seraphico | Padre san Francisco. | j^ | \ Impresso con licencia en Mexico, en la Em | prenta de la Viuda de Diego Lopez | Daualos. Ano de 1613. | nyhs. 568 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Pareja (P. Fr. Francisco) — continued. Title; reverse, wood-eut, followed by 15 unnumbered 11., containing indul- gence, official preface, errata, contents, &c.; 11.9-230. 16°. In the official preface to the Confeesionario, 1. 3, the president and auditors of the royal "Audiencia" of New Spain mention the following writings composed by this author: " Fray Francisco Pareja de la Orden de san Francisco * • * a compuesto, traduzido y declarado la Doctrina Christiana, tres Cathecismos, Con- fessionario. Arte, y Vocabulario, y otro tratado de las penas del Purgatorio, y de las penas del infierno : y gozos de la Gloria, y el Rosario de la Virgen con otras cosas de deuocion, en lengua Castellana y Floridana, y gastado en esto mas de diez y seys alios." 2901 Gramatica de la Lengua Timuquana. M6gico 1614. Title from Beristain, who c[uotes from Antonio. The "Arte de la lengua Timuquana,'' was found by Charles Leclerc, and its discovery announced to the " Congr&s des Am^ricanistes " at the Madrid meeting in 1881. It was published by Juan Ruiz, Mexico, 1614. Pages 1-158 (probably leaves) are printed, and the remainder is in manuscript, and written by the author's own hand, as attested by a remarli of Father Aix, pasted inside the book. There are many manuscript corrections on it, made by himself and others. A new edition is in press for Maisonneiive & Co., Paris, edited by Lucien Adam and Julien Vinson. — A. S, Gatschet. 2902 Parisot (J.) Notes sur la langue des Taensas (ancienne Louisiane.) In Revue de Linguistiqne, vol. 13, pp. 166-186. Paris, 1880. 8°. • Priuciples of the Taensa Grammar, pp. 168-183 ; texts, songs, and prayers, with translation, pp. 183-186. Also issued separately, according to Leclerc, but whether with addition of title-page I do not know. See Haumonte (J. D.), Parisot (J.), and Adam (Lucien). 2903 Parker (Ely S.) Vocabulary of the Seneca.. In Schoolcraft iH.R.) Notes on the Iroquois, pp. 393-400. New York, 1847. 8°. 2904 Parker (Bev. Samuel). Journal | of an | Exploring Tour | beyond the Eocky Mountains, | under the direction of the | A. B. C. F. M. | Performed in the years | 1835, '36, and '37; | containing | a descrip- tion of the geography, geology, climate, and | productions; and the number, manners, and | customs of the natives. | With a | Map of Oregon Territory. | By Rev. Samuel Parker, A. M. | Ithaca, N. Y. | Pablished by the author. | Mack, Andrus, & Woodruff, Printers. | 1838. | o. ba. bp. Pp. i-xii, 13-371. 12°. map. Vocabulary of the Nez Perc^ language, pp. 327-330 ; of the Klicatat, pp. 330-333; of the Calapooa, pp. 333-336 ; of the Cheuook, pp. 336-338. 2905 Journal | of an | Exploring Tour | beyond the Eocky Mountains, | under the direction of the | American Board of Com- missions for Foreign Missions, | in the years 1835, '36, and '37 ; | containing | a description of the geography, geology, climate, pro- ductions I of the country, and the number, manners, and | customs PAEEJA PARKER. 569 Parker {Bev. Samuel) — continued. of the natives : | with a | Map of Oregon Territory. | By Eev. Sam- uel Parker, A. M. | Second edition. | Ithaca, N. T. | Published by the Author. | Mack, Andrus, & Woodruff, Printers. | 1840. | c. Pp. i-xvi, 17-400. 12". map. Linguistics as in first edition, pp. 385-389 ; 389-392; 392-396; 396-898. 2906 A Journey | Beyond the Eocky Mountains | in 1835, 1836, and 1837. | By the | Eev. Samuel Parker, A. M. | Corrected and ex- tended in the present edition. | Edinburgh: Published by William and Eobert Chambers. | 1841. I c. 1 p. 1., pp. 1-78. 8°. Does not contain the vocabularies. 2907 Journal | of an | Exploring Tour | beyond the Eocky Mountains, | under the direction of the | A. B. C. F. M. | in the years 1835, '36 and '37 ; | containing | a description of the geogra- phy, geology, climate, produc- | tions of the country, and the num- bers, manners, | and customs of the natives : | with a | map of Ore- gon Territory. | By Eev. Samuel Parker, A. M. | Third Edition. | Ithaca, N. Y. | Mack Andrus, & Woodruff. | Boston [&c., three lines]. 1842. | b. Pp. i-xvi, 17-408. 12'^. map. Linguistics as in previous editions, pp. 395-398; 399-402; 402-405; 405-408. 2908 Journal of an Exploring Tour beyond the Eocky Mount- ains, under the direction of the A. B. C. P. M. Containing a De- scription of the geography, geology, climate, productions of the country, and the Numbers, Manners, and Customs of the Natives, with a Map of 'the Oregon Territory. By Eev. Samuel Parker. Fourth edition. Ithaca, N. Y., 1844." * 416 pp. 12°. map. Vocabularies, pp. 401-416. Title from Field, No. 1175. 2909 Journal | of an | Exploring Tour | beyond the Eocky Mountains, | under the direction of the | A. B. C. F. M. | contain- ing I a description of the geography, geology, climate, | produc- tions of the country, and the numbers, | manners, and customs of the natives : | with a | Map of Oregon Territory. | By Eev. Samuel Parker, A. M. | Fifth edition. | Auburn: | J. C. Derby & Co.; | New- York: Mark H. Newman & Co.,— Geneva: G. H. Derby & Co. | Cincinnati: Derby, Bradley & Co. I 1846. I C. Pp. i-xvi, 17-422. 12°. map. Vocabularies, pp. 407-411 ; 411^15 ; 415-418 ; 419-421. 2010 Parker (W.B.) Notes taken | during the Expedition | commanded by Capt. E. B. Marcy, U. S. A., | through | Unexplored Texas, | in 570 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Parker (W. B.) — continued. the Summer and Fall of 1854. | By W. B. Parker, | Attached to the Expedition. | Philadelphia: | Hayes & Zell,:^^o. 193 Market Street. | 1856. | c. Pp. i-xii, 9-241. 12°. List of tribes of Texas, p. 221. 2911 Parra {Fr. Francisco). Vocabulario Trilingue Guatilmateco de los tres principales Idiomas, Kachiquel, Quiche y Tzutuchil. * The original is preserved in the library of S. Francisco de Guatemala.— Beristain. 2912 Parry (Dr.) Vocabulary of the Pima Indians. Manuscript. 611. folio. 150 words. In the library of the Bureau of Ethnology. 2913 Parry (C. 0.) Vocabulary of the Pimo. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 3, pp. 461-462. Philadelphia, 1853. 4°. 2914 Parry {Capt. William Edward). Journal | of a | Second Voyage for the Discovery of a | North-west Passage | from the Atlantic to the Pacific ; | performed in the years 1821-22-23, | in His Majesty's Ships I Fury and Hecla, | under the orders of | Captain William Edward Parry, E. l>r., F. R. S., | and Commander of the Expedi- tion. I Illustrated by numerous plates. Published by Authority of the Lords Commissioners | of the Admiralty. | London : | John Murray, | Publisher to the Admiralty, and Board of Longitude. | M DCCC XXIV [1824]. | c. BA. bp. 4 p. ll.,pp.i-xxxii, 1-571. 4°. maps, plates. Grammatic remarks and a few examples of the Esquimaux language, pp. 551-558; vocabulary of Esquimaux words and sentences, pp. 559-569 ; Esqui- maux names of places, pp. 570-571. 2915 Journal | of a | Second Voyage for the Discovery | of a | North- West Passage | from | the Atlantic t6 the Pacific; | per- formed in the years 1821-22-23, | in His Majesty's Ships | Fury and Hecla, I under the orders of | Captain William Edward Parry, E. N., F. R. S., I and commander of the Expedition. | New- York: | Published by E. Duyckinck, C Long, Collins & Co., Collins & Hannay, | W. B. Gilley, and Henry I. Megarey. | W. E. Dean, Printer, 90 William-Street: | 1824. | c. ba. Pp. i-vii, i-xx, 1-464. 8°. Linguistics as in English edition, pp. 451-457 ; 459-464. According to Sabin a German translation was published at Jena, 1824. 8°. 2916 Parsons (James). Remains of Japhet: [ being [ Historical Enqui- ries I into I the Affinity and Origin | of | the European Lan- guages. I By James Parsons, M. D. Member of the College of Phy- sicians, I and Fellow of the Eoyal and Antiquary Societies of Lon- don. I [Quotation, five lines.] | London, | Printed for the Author: | And sold by L. Davis and C. Eeymers, in Holbourn; J. Whiston, at | Boyle's Head, B. White, at Horace's Head, Fleet Street; | and G. Faulkner, at Dublin. MDCCLXVII [1767]. | C. 1/ PABKEK— PAUW. 57 1 Parsons (James) — continued. Pp. i-xxxii, 1-419. 4°. Observations on the names of the numbers of the American Indians, pp. 341-345 ; containing, on p. 345, the numerals 1-100, 1000, in the languages of the Mohawks, Oneydoes, Onondagas, Cayugas, Seneckas, Wanats, Shawanese, Dela- wares, and Carribeans. 2917 Parsons (Ge«. Samuel H.) Discoveries in the Western Country, by General Parsons. In Am. Acad. Arts and Sciences, Memoirs, vol. 2, pt. 2, pp. 119-127. Boston and Cambridge, 1793. 4°. Short comparative vocabulary, 6 words, of the Shawanese, Delawares, and Wyandots. 2918 Parsons (Usher). Indian ]S'ames | of | Places in Ehode- Island : | Collected by | Usher Parsons, M. D., | for the E. I. Historical So- ciety. I Providence : | Knowles, Anthony & Co., Printers. | 1861. I BP. GB. WE. JWP. Pp. i-iv, 5-32. 8°. Names given by the Narragansetts to places in Rhode Island. 2919 P[aiiw] (Cornelius de). Eecherches | Philosophiques | sur les | Am6ricains, | ou | M^moires int^ressants pour servir a j I'Histoire de I'Espece Humaine. | Par Mr. De p * * *. | Avec une Disserta- tion sur l'Am6rique & les | Am6ricains, par Don Pernety. | Et la Defense de I'Auteur des Eecherches | centre cette Dissertation. | [One line quotation.] Tome I [-III]. | [Design.] A Berlin, | M. DCC. LXX [1770]. j C. BA. 3 vols. 16°. Du d^fant des mots num^riques chez les Am^ricains, vol. 3, pp. 141-147. 2920 Eecherches | Philosophiques | sur | les Americains, | ou | M^moires int^ressants pour servir ^ | I'Histoire de I'Espece Hu- maine. I ParM. deP * * *. | Avec une Dissertation sur l'Am6rique & les I Am6ricains, par Dom Pernety. | [One line quotation.] | — | Tome Premier [-Troisieme]. | [Engraving.] A Londres. | M. D.CC.LXXI[1771] [—A Berlin. | — | M.DCC- LXXI (1771).] * 3 vols. 16°. Du d^faut, &c., vol. 3, pp. 129-134. The third volume is entitled "Defense des Recherches Philosophiques sur les Americains." Title from Mr. W. Eames from copy in the Astor Library. 2921 Eecherches | Philosophiques | sur | les Americains, | ou | Memoires int^ressants pour servir ^ | I'Histoire de I'PJspece Hu- maine. I Par M. de P * * *. I Nouvelle Edition, augment6e d'une Dis- I sertation critique par Dom Pernety, & | de la Defence de I'Auteur des Eecherches | centre cette Dissertation. | [One line quo- tation.] I Tome Premier [-Troisi^-me] | [Design.] A Berlin. | MDCCLXXIV [1774]. | BA. 3 vols. 8°. Du d^faut, &c., vol. 3, pp. 129-131. Issued also in 1777, with no change except date on title-page. 572 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. P[auw] (Cornelius de) — continued. 2922 Eecherches | Philosophiques | sur | les Am6ricains, | Ou m^moires int^ressans pour servir ii | I'histoiredel'espfecehuniaine. | [One line quotation.] Tome I [-HI]- | A Paris, | chez Jean-Fran9ois Bastien. | L'an III [1795] de la E^publique frangaise, une et indivisible. | 0. 3 vols. 8°. Dad^faut, &c.,vol.3,pp.337-345. Sabin notes the following additions: A Berlin : George Jacq ues Decker. MDCCLXVIII-MDCCLXX. 3 vols. + A Berlin. M.DCC.LXX. 3 vols. + A Berlin. M. DCC. LXXI. 3 vols. + Berlin. MDCCLXXII. 3 vols. + Clfeves. MDCCLXXII. 3 vols. + Berlin. M. DCC- LXXIV. 3 vols. +ALondres. M. DOC. LXXIV. 3 vols. + A Berlin, M.DCC- LXXVII. 3 vols. + Paris. 1799. 7 vols. + A Dutch translation. Deventer, 1771-'72. 3 vols. 2923 Paz {Fr. Alonzo). Escala del Cielo, en la Lengua Kacliiquel. * Title from Squier. 2924 Paz (i^r. Domingo). ConfesionarioyDoctrina Christiana en lengua Chanabal de Oomitan y Tachinulla en las Chiapas, su autor el E. Padre Fray Domingo Paz, de la orden de Santo Domingo, el ano de 1775. * Manuscript, 8°, comprising 4711. in Chanabal, followed by 3 blank leaves; then a Doctrina Christiana, in Spanish, 25 11. The last leaf gives the names of the numerals 1-21. This little manuscript is of great value, heing, with the excep- tion of the Confesionario of Camposeca, the only existing monument of the Chanabal language. — Brasseur de Bourbourg. V 2925 Peabody Museum {Camhridge). Eeports | of the j Peabody Mu- seum I of I American Archaeology and Ethnology j in connection with I Harvard University, j Volume I [-III, No. 2]. | 1868-1876 [1882]. I Cambridge: | Printed by order of the Board of Trustees. | 1876 [-1882]. I WE. JWP. 2 vols, and pts. 1 and 2 of vol. 3. 8°. BandeUer (A. F.) On the Art of War * » » of the Ancient Mexicans, vol. 2, pp. 95-161. On the distribution * * * of lands * * • among the Ancient Mexicans, vol. 2, pp. 385-448. On the Social Organization * * * of the Ancient Mexicans, vol. 2, pp. 557-699. 2926 Peck (Edmund). Portions of the Holy Scripture, | for the | Us • of the Esquimaux | on the | Northern and Eastern Shores of Hud- son's Bay, I Edited by | Edmund Peck, | C. M. S. Missionary to the Esquimaux. | Printed for the | Society for Promoting Christian Knowledge. | 77, Great Queen Street, Lincoln's- Inn-Fields. | 1878. | we. jwp. 2 p. 11., pp. 1-93. 16°. In syllabic characters, similar to those used in the publications in the Cree language. Peet {Bev. Stephen D.), editor. See American Antiquarian. PeflFerkorn (Ignaz). See Pfefferkom (I.) PADW— PEIKSON. 573 2927 Peintures et Antiquit^s mexicaines. • la 11. iu blacli and color, engraved at Paris and Berlin, folio. Fac-simile of the Mexican Codex of Berlin, 1 ].; of the Codex preserved at Vienna, Nos. 1 to 3, 3 11. ; of the manuscript of Dresden, 2 11. ; of the Collection of Mendoza, 1 1. Hieroglyphic history of the Aztecs from the Deluge to the foundation of Jilexico (copied from the work of Gemelli), 1 1. Lunar Calendar of the Muyscas (drawn by the Canon Dnquesne in 1801, at Santa Fd de Bogota), 1 1. Granite vases found on the coast of Honduras, 11. Ruins of Mitla, in the province of Oaxaoa, 1 1. Aztec Idol, in basalt, found in the valley of Mexico, 1 l.—Leclerc, 1878, No. 2332. 2928 Peirson (Abraham). Some | helps for the | Indians | Shewing them I How to improve their natural Eea- | son, To know the True God, and | the true Christian Religion. | 1. By leading them to see the Di- I vine Authority of the Scriptures. | 2. By the Scriptures the Divine | Truths necessary to Eternal Salvation. | Undertaken | At the Motion, and published by | the Order of the Commission- j ers of the United Colonies. | by Abraham Peirson. | Examined and approved by Thomas | Stanton Interpreter-General to the U- | nited Colonies for the Indian Language, | and by some others of the most able | Interpeters [sic] amogst [sic] us. | Cambridg, j Printed by Samuel Green 1658. | £. Pp. 1-67. sm. 8°. Iu Indian and English, interlinear throughout. "Only two copies of this Catechism are known to the editor of the present reprint. One of these is in the library of Mr. James Lenox, of New York ; the other is in the British Museum. The title-pages of the two differ in several particulars. That V)f Mr. Lenox's copy, which is proved by its agreement with the English reprint of the first sheet to be the earlier, has a border of the acorn pattern. The other has no border; the lines are longer, and the page less compact. After the title proper, ending with the words 'Eternal Salvation,' the Museum copy has — " 'By I Abraham Peirson | Pastor of the Church at Brandford [sic], | — | Ex- amined and approved by that | Experienced Gentleman (in the In- | dian Lan- guage) Captain | John Scot. | — | Cambridge: | Printed for Samuel Green, 1658.' , "Here no reference appears to the Commissioners of the United Colonies, and the imprint, it may be observed, is 'for' (not 'by') Samuel Green. "The second title-page of the Catechism, on which he is named as an 'expe- rienced gentleman,' may have been prefixed to part of the edition — to all the copies, perhaps, which were sent to England about the time of the Restoration, arid subsequently — with the knowledge of Mr. Peirson and the Commissioners; or the substitution may have been Scot's own device to give himself, in London, a certificate of position and character, and perhaps add weight to his statements in support of the title of the Narragansett proprietors and of his own claims to lands for which he had procured deeds from Indians on Long Island." — TrumiiiV. Mr. Trumbull, in his Catalogue of Books and Tracts, says: "The advice of the commissioners 'to turn it into the Narragansett or Pequot language' was not followed. The Catechism remains in the dialect of 'the southwest parts' — i.e., the Quiripi (or Quinnipiac) spoken from New Haven westward, near Long Island Sound, and presents the only known specimen of that dialect." The following is a copy of Scot's title-page taken from fac-simile in Mr. Trum- bull's reprint : 2929 Some Helps for the | Indians; | Shewing them how to | Improve their Natural Reason, | to know the true God, and the | 574 NORTH AMERICAN LINGUISTICS, Peirson (Abraham) — continued. Christian Eeligion. | 1. By leading them to see the Divine | Au- thority of the Scriptures. | 2. By the Scriptures, the Divine | truths necessary to Eternal sal- | vation. | By | Abraham Peirson | Pastor of the Church at Branford. | — | Examined and approved by that | Experienced Gentleman (in the In- | dian Language) • Captain j John Scot. I Cambridge: | Printed for Samuel Green, 1658. | * The first sheet of the catechism was reprinted in [Eliot (John)] A further Accompt of the Progresse of the Gospel amongst the Indians in New England, pp. 23-35. London, 1659. 4°. The portion reprinted has a separate title-page [p. 22], on which the imprint "London: Printed by M. Simmons, 1659." is enb- stituted for Green's, and ends in the middle of a sentence (p. 35), and has the catch-word of the following sheet, which was not yet received in England. — Brinley Catalogue, Part 1, No. 448; A. A. S. Proc, Oct., 1873, pp. 46-47. Reprinted as follows : 2930 Some Helps for the Indians : | A Catechism | in the Lan- guage of the Quiripi Indians | of l>rew Haven Colony, | By the Eev, Abraham Pierson [sic]. | Eeprinted from the original edition, Cam- bridge, 1658. I With an Introduction, | by J. Hammond Trumbull. | From theCoUectionsof theConnecticutHistoricalSociety,Vol.IIL j Hartford: | Printed by M. H. Mallory & Co. | 1873. | JWP. Introduction, pp. 1-11; reprint, G7 pp., with interlinear translation, 2fao-simile titles, and fac-simile of p. 4 of original. 8°. The edition of vol. 3, Conn. Hist. Soc. Coll., of which this paper formed a part, was burned when ready for the binder, and the extra copies (100) of the Cate- chism printed for the author were the only ones which came into circulation. 2931 Pela Kesagiinoodumumkawa | tan tiila | utsakumamenoo w6sto- woolkw' I Sasoogoole Clistawit | ootenink. | Megiimoweesimk. | Chebooktook [Halifax] : | Megumagea' ledakiin-weekiiggmkawa moweome. | 1871. | s. Pp. l-12ii. 24°. The Gospel of St. Matthew in the Micmao language. Trans- lated probably by S. T. Rand. 2932 Pelleprat (P. Pierre). Eelation | des Missions des PP. | de la Compagnie ( de lesvs | Dans les Isles, & dans la terre ferme | de I'Amerique Meridionale. | Divisee en devx parties: | avec vne in- trodvction | k la langue des Galibis Sauuages de la | terre ferme de I'Amerique. | Par le Pere Pierre Pelleprat, de | la Compagnie de lesvs. | [Design.] A Paris, | Chez Sebastien Cramoisy, & Gabriel | Cramoisy, rue S. lacques, aux Cicognes. | M. DC. LV [1655]. | Auec Priuilege du Eoy, & Approbation. | C. ba. 8 p. 11. , pp. 1-93, 1 1. , pp. 1-125, 1-31. 12°. Appended to and occupying the final 31 pp. of this work is the following : 2933 Introdvction | a la Langve | des Galibis, | Savvages de la Terre Ferme | de I'Amerique Meridionale. | Par le P. Pierre Pelle- prat, de I la Compagnie de lesvs. | [Design.] PEIRSON — PENN. 575 Pelleprat (P. Pierre)— continued. A Paris, | Chez Sebastien Cramoisy, Imprimeur | du Eoy & de la Reins. | Et Gabriel Cramoisy, rue S. lacques | aux Cieognes. | M. DC. LV [1655]. | Avec privilege dv Eoy. |. c. BA. Pp. 1-31. 12^. Introdvotion a la langve des Galibis, pp. 3-15; les termes dont on a le plus de besoln dans la conuersation des Galibis, pp. 15-31. Pierre Pelleprat was born in 1606, at Bordeaux. In 1639 he embarked for the missions, visited the different houses which the Jesuits possessed in the French islands, and then passed into Mexico, where he lived eleven years. He died at Puebla de los Angeles, April 21, 1667. Pefla (D. Andres Saenz de la). See Saenz de la Fena (X). Andres). 2934 Penn (William). A | Letter | from | William Penn | Poprietary \sic] and Goveruour of | Pennsylvania | In America, | to the | Com- mittee I of the I Free Society of Traders | of that Province, residing in London. | Containing | A General Description of the said Prov- ince, its Soil, Air, Water, Seasons and Produce, | both lifatural and Artificial, and the good Encrease thereof. | Of the Natives or Abo- rigines, their Language, Customs and Manners, Diet, Houses or Wig- I warns. Liberality, easie way of Living, Physick, Burial, Ee- ligion, Sacrifices and Oantico, | Festivals, Government, and their Order in Council upon Treaties for | Land, &c. their Justice upon Evil Doers. | Of the first Planters, the Dutch, &c. and the present Condition and Settlement of the | said Province, and Courts of Justices, &c. I To which is added, an Account of the City of | Phila- delphia I newly laid out. | Its Scituation between two Navigable Eivers, Delaware and Skulkill, | with a | Portraiture or Platform thereof, | Wherein the Purchasers Lots are Distinguished by certain Numbers inserted, directing | to a Catalogue of the said Purchasers Names, | And the Prosperous and Advantagious [sic] Settlements of the Society aforesaid, within | the said City and Country, &c. | Printed and Sold by Andrew Sowle, at the Crooked-Billet in HoUoway-Lane in | Shoreditch, and at the several Stationers in London, 1683. | * Pp.10 (4). plan, folio. There were two editions. In the second "Poprie- tary" is corrected to "Proprietary," and the signature variesfrom "Your Kind Cordial Friend," in the first, to " Your Kind and Cordial Friend" in the second. — Sabin's Dictionary, No. 59712. Contains an account of the language of the Pennsylvania Indians, with a brief vocabulary. Translated into Dutch, as follows : 2935 Missive | van | William Penn, | Eygenaar en Gouverneur van I Pennsylvania, | In America. | Geschreven aan de Commissa- rissen van de Vrye Socie- | teyt der Handelaars, op de selve Pro- vintie, j binnen London resideerende. | Behelsende: | Een generale beschrijvinge van de voornoemde Provintie : te weten, van | hare .576 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Penn (William) — continued. Grond, Lucht, Water, Saisoenen en't Product, soo uyt de natuur als I doorhetbouwen,neffensdegrootevermeerderingeof meenigh- vuldin- I ge, welke het Land aldaar uytgevende is. | Alsmede: van de l*faturellen of Inboorlingen des Landts, liaer Taal, Gewoontens, en Manieren, haar Spijsen, Huysen of Wigwams, | Mildheyt, ge- mackelijckemaniervan leven, Medicijnen, manieren,van | Begraaf- fenis, Godsdienst, Offerhanden en Gesangen, haar Hooge- | feesten, Eegeeringe, en ordre in hare Eaden, wanneer sy met yemandt | handelen over het verkoopen van Landeryen, etc. Nevens hare Justi- I tie, of Recht doen over quaatdoenders. | Mitsgaders een Bericht van de eerste Coloniers de Hollanders, etc. En | van de tegenwoordige toestant en welgestelthey t van de voornoemde Pro- | vintie en Eechtbanken, etc. aldaar. | Waar by noch gevoeght is een Beschrijving van de Hooft-Stadt | Philadelphia. | Nu onlangs uyt- geset, en gelegen tusschen twee Navigable Eivieren, | namentlijk: tusschen Delaware en Schuylkil. | Ende een verhaal van de voor- spoedige en voordeelige standt van saken van | de voornoemde Societeyt binnen de voornoemde Stadt en Provintie, etc. | Amsterdam, | Gedruckt voor Jacob Glaus, Boekverkooper in de Prince-straat, 1684. | * Pp. 23. 4°. plan. Title from Sabin's Dictionary, No. 59716. 2936 Missive | van | William Penn, | Eygenaar en Gouverneur van I Pennsylvania, | In America. ( Geschreven aan de Commissa- rissen van de Vrye Societeyt der | Handelaars op deselve Provintie, binnen London residerende. | Behelsende: | Een generale beschrij- vinge van de voornoemde Provintie : te weten/ van | hare Grondt/ Lucht/ Water/ Saisoenen en't Product/ soo uyt de natuur | als door het bouwen/ neffens de groote vermeerderinge of meenigh- vuldin- I ge/ welke het Land aldaar uytgevende is. | Als niede: van de Naturellen of Inboorlingen des Landts/ haer Taal/ | Ge- woontens en Manieren/ haar Spijsen/ Huysen of Wigwams/ | Mildheyt/ gemackelijcke manier van leven/ Medicijnen/ manieren van I Begraaffenis/ Godsdienst/ Offerhanden en Gesangen/ haar Hooge- I feesten/ Eegeeringe/ en ordre in hare Eaden/ wanneer sy met yemandt | handelen over het verkoopen van Landeryen/ etc. Nevens hare Justi- | tie of Eecht doen over quaatdoenders. | Mitsgaders een Bericht van de eerste Coloniers de Hollanders/ etc. En I van de tegenwoordige toestant en weltgesteltheyt van de voornoemde Pro- | vintie en Eechtbanken/ etc. aldaar. | Waar by noch gevoegt is een Beschrijving van de Hooft-Stadt | Philadel- phia. I Nu onlangs uytgeset, en gelegen tusschen twee Navigable Eivieren, | namentlijk: tusschen Delaware en Schuylkil. | Ende een verhaal van de voorspoedige en voordeelige standt van saken van | de voornoemde Societeyt binnen de voornoemde Stadt en Provintie/ etc. I Waar by noch komt een Voor-reden/ gevende een korte onder- PENN PENNSYLVANIA. 577 Penn (William) — continued. rechtinge van de | Conditien/ hoe de Gouverneur sijn Landt nu verkoopV en verhuurt op een | eeuwige Erf-pacht/ als mede van eenige van de voornaamste Wetten/ etc. | Den tweeden Druk. | t'Amsterdam, | By Jacob Glaus, Boekverkooper in de Prince- straat, 1684. | * Pp.28. 4°. ^lan. Linguistics, p. 12. Title from Mr. W. Eames, from copy in the librSTy of the late E. B. O'Callaghan. 2937 A I collection | of the ( works | of | William Penn. | In Two Volumes. | To Which is Prefixed | A Journal of His Life. | With many | Original Letters and Papers | Fot Before Published. | Volume the First [Second]. | [Two lines quotation.] London: | Printed and Sold by the Assigns of J. Sowle, at the | Bible in George-Yard, Lombard-Street. 1726. | c. 4 p. 11., pp. 1-9 U; 2p.ll., p.1-916. 4°. "A Letter," etc., vol. 2, pp. 699-706. The letter reprinted in Barber (J. W.) The History and Antiquities of New England, New Yori, New Jersey, and Pennsylvania, pp. 536-540. Hartford, 184:1, 1846,1847,1856. 8°. InClarkson(T.) Memoirs of the Private and Public Life of William Penn, vol.1, pp. 375-406. London, 1813. 8°. Ini6«., vol. 1, pp. 292-315. New York, 1813. 12°. In lUd., pp. 137-148. London, 1849. 12°. In Cornell (W.M.) The History of Pennsylvania, pp. 111-125. New York, 1879. 8°. lulbid., Philadelphia and Boston, 1876. 8". In Harvey (H.) History of the Shawnee Indians, pp. 12-21. Cincinnati, 18.55. 16°. In Janney (S. M.) The Life of Wil- liain Penn, pp 227-238. Philadelphia, 1852. 8°. In Proud (E.) The History of Pennsylvania, vol. 1, pp. 246-264. Philadelphia, 1797. 8°. 2938 Pennsylvania Historical Society. Memoirs | of the | Historical So- ciety. I of I Pennsylvania. | [Double seal.] Philadelphia: | Published by M'Carty and Davis, | No. 171 High Street, | 1826 [-1876]. | c. 12 vols. 8°. Campanius Holm (T.) A short description of the Province of New Sweden, vol. 3, pt.l, pp. 38-166. Denny (E.) Vocabulary of words in use with the Delaware and Shawanee Indians, vol. 7, pp. 478-485. Hecke^velder (J.) History, Jtfanners, and Customs of the Indian Nations who once inhabited Pennsylvania, vol. 12, pp. 1-348. A correspondence respecting the Languages of the American Indians, vol. 12, pp. 349-433. Words, phrases, and short dialogues, in the language of the Delaware Indians, vol. 12, pp. 43.5-442. 2939 The | Bulletin | of the | Historical Society | of | Pennsyl- vania. I [Seal.] I Volume I. | 1845-1847. | Philadelphia: | Printed for the Society. | By Merrihew & Thomp- son, No. 7 Garter's Alley. | 1848. | C. HU. 180 pp. 8°. There are also three papers paged independently, 16, 40, and 33. Ett^wein (Bev. J.) Remarks on the Traditions, &c., of the Indians of North America, pp. 29-44. Heokewelder (Bev. J. ) Memorandum of the Names and Significations which the "Lenni Lenape" had given to Eivers, &c.,pp. 121-135, 139-154. 37 Bib 578 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2940 Pentateuch. Pentateuch in Eskimo. London, 1847. * Title from Bagster's Bible of Every Land. 2941 [The Pentateuch, in the Oakchiquel language.] * Manuscript. 202 pp. 4°. A fine manuscript, apparently a translation of the Pentateuch, elegantly and clearly written in the ancient characters, hearing date, at end, 1553. In Bibliothfeque Imp6riale of Paris. — Squier. Peralta {Fr. M. Antonio). See Iljercicio, No. 1169. 2942 Perez (D. Francisco). Catecismo | de la | Doctrina Cristiana | en Lengua Otomi, | traducida literalmente al Castellano | por | el Presbitero D. Francisco Perez, \ catedratico Propietario de dicho idioma | en la nacional y pontiticia universidad | de la ciudad fede- ral de los estados Mexi- | canos, examinador sinodal de dicho idio- I ma de este arzobispado. | Mexico : I Imprenta de la testamentaria de Vald^s, | & cargo de Jos6 Maria Gallegos. | 1834. | B. c. Hu. jwp. 5 p. 11., pp. 1-17, parallel columns Otomi and Spanish, sm. 4°. Followed by : 2943 Manualito | Otomitica | para los principiantes. | Dispu- esto I por I el Presbitero D. Francisco Perez, | Catedratico propie- tario de dicho idioma en la ISTa- | clonal y Pontiflcia Universidad de la Ciudad Federal | de los Estados Mexicanos, Ecsaminador Sino- dal de di- I cho idioma en este Arzobispado. | [Mexico: Jos6 Maria Gallegos. 1834.] B.C. hit. JWP. Pp. 1-44, 1 1. errata, sm. 4°. 2944 Instruccion para examinar la conciencia de los penitentes en la confecion [sic), y modo de dar las manos. Dispuesta en Ydi- oma Othomi, y traducida al Castellano por el Presbitero D.° Fran- cisco Perez para el uso de sus Dicipulos. Mejico Ano de 1823. * Manuscript. 36 11. 8°.—Leclerc, 1878, No. 2376. 2945 Perez (Jos6). Note sur un ancien manuscrit Am^ricain in^dit [Signed Jos6 Perez.] * In Revue Orientale et Americaine, vol. 1, pp. 35-39. Paris, 1859. 8°. Title from Mr. W. Eames from copy in the Astor Library. Issued separately, as follows : 2946 Note sur un ancien manuscrit Am6ricain. Paris, 1858. * 8°. Extract from the Revue Orientale et Americaine, No. 1, October, 1858. — Leclerc, 1867, No. 1151. 2947 M6moire sur les Eelations des Anciens Am^ricains avec les Peuples de I'Burope, de I'Asie et de I'Afrique. [Signed Jos6 Perez.]* In Revue Orientale et Americaine, vol. 8, pp. 162-198. Paris, 1863. 8°. Comparison of Algonkin and Irish words, pp. 180-181 ; comparison of various American, European, Asiatic, and African words, pp. 181-183. PENTATEUCH PEREZ. 570 Perez (Jos6) — continued. 2948 M^moire sur les Eelations des Anciens Am^ricains avec les Peoples de VEurope, de I'Asie et del'Afrique [continued]. [Signed Jos6 Perez.] * In Revue Americaine, S^ s^rie, vol. 2, pp. 162-175, 300-310. Paris, 1865. 8°. Comparison of American and Sanscrit words, p. 308. Titls above from Mr. W. Eames from copies in the Astor Library. \/ 2949 Perez (D. Juan Pio). Diccionario | de la | Leugua Maya | por | D. Juan Pio Perez | Merida de Yucatan | Imprenta Literaria, de Juan P. Molina Soils I 1866-1877 | c. we. Pp. i-x, i-xx, 1-437. 4°. Maya-Spanish. Eeviewed under the title " Native American Languages" in The Critic, vol. 3, No. 61 , pp. 96-97. New York, 1883. 4°. See Gatschet (A. S. ) and De Kay (C. ), in Additions and Corrections. '\r 2950 Ancient Chronology of Yucatan; or a true exposition of the method used by the Indians for computing time. Translated trova the manuscript of Don Juan Pio Perez, Yucatan. In Stephens (J. L.) Incidents of travel in Yucatan, vol. 1, pp. 434-459. New- York, 1843. 2 vols. 8°. Contains names of the days, months, years, &c., in Yucateco, vol. 1, pp. 434-459. Reprinted in the 1860 edition of Stephens, same volume and page; in Brasseur's Cosas de Yucatan, Paris, 1864 ; and, according to Briuton.in: liegistro Yuca- teco, tome 3 ; Diccionario Universal de Historia y Geografia, tome 8, Mexico, 1855 ; Diccionario Historico de Yucatan, tome 1, Merida, 1866. I have seen a, manuscript copy of this article, possibly the original, in the library of M. Alph. Pinart, San Francisco, Cal. Its title is as follows: Explicacion | delCalendarioy delacronologiea | antiqua de Yucatan, | escrita por D. Pio Perez, | juez que fu6 de Peto. | Manuscript. 14 11. folio. \ / 2951 A manuscript written in the Maya language, treating of the principal epochs of the history of the Peninsula of Yucatan before the Conquest. With comments by Don Pio Perez. In Stephens ( J. L. ) Incidents of Travel in Yucatan, vol. 2, pp. 465-468. New York, 1843. 2 vols. 8°. 2952 Codice Perez, in the Maya language. * Manuscript. 200 pp. 4°. In the library of D. Crescendo Carrillo. 2953 Apuntes para una Gramatica Maya. * Manuscript, pp. 45-136. In possession of Dr. D. G. Brinton, Philadelphia, who thus speaks of it in his Maya Chronicles: "The eminent antiquary, Don Juan Pio Perez, contemplated writing a Maya grammar, and collected a number of notes for that purpose, as did also the late Dr. Berendt, but neither brought his work to any degree of completeness. I have copies of the notes left by both these diligent students, as also both editions of Beltran, and an accurate MS. copy of Buenaventura, from all of which I have derived assistance in complet- ing the present study." Carrillo gives, under Perez, the following title: Gramatica Maya de Ifi lengua Maya, and speaks of it as follows: "It is evident that Sr. Perez left it written, 580 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Perez (P. Juan Pio) — continued. since not only do we find proofs of it in vaxious documents -wliich we have ex- amined, but we have also had in our hands a leaf which is known to have been taken from the original hook, in small 4°, in the handwriting of the author, and which is in possession of the Lie. D. CMos Peon." It is probable that the manu- script spoken of is the one now belonging to Dr. Brinton. i3954 Perez (Manuel). Arte | de el Idioma | Mexicano. | Por el P. Fr. Manuel Perez, ] del Ordeu de N. P. San Augustln, hijo de la Santa | Provincia del Santissimo Nombre de Jesvs, ac- | tual Visitador en ella, Cura-Ministro, por su Ma- | gestad, de la Parroquia de los Naturales del Eeal | GoUegio de San Pablo, y Oathedratico de | dicho Idioma en la Eeal Yniversidad | de Mexico. | Dedicalo | a la dicha Santis- | sima Provincia. | [Design.] 1[ Con Licencia. | En Mexico, por Francisco de Ribera Calderon, en la | calle de San Augustin. Ano de 1713. | B. c, 8 p. 11., pp. 1-80. " Indice," 3 pp. sm.4°. w 2955 Farol | Indiano, | y Gvia de Curas | de Indios. | Summa de los cinco Sacramen- | tos que administran los Ministros Bvan- gelicos en | esta America. Con todos los casos morales que su- | ceden entre Indios. Deducidos de los mas clasicos | Authores, y amoldados a las costumbres, y pri- | vilegios de los Naturales. | Por el P. Fr. Manuel Perez, | del Orden de N. P. S. Augustin, hijo de esta Provincia | del Santissimo N^ombre de Jesus, Visitador ac- tual de I ella, Oura-Ministro, por su Magestad, de la Parroquia de I Naturales de S. Pablo de Mexico, y Oathedratico | de Lengua Mexicana en la Eeal | Vniversidad. | Dedicala | Al Santissimo Es- poso de la Esposa, y Madre de | Dios, y Patron de esta Nueva Bs- paua, I Senor San Joseph. | Con licencia de los Svperiores. | En Mexico, por Francisco de Eivera Calderon, en | la calle de San Augustin. Ano de 1713. | c. 24 p. 11., pp. 1-192 ; Indice and erratas, 2 11. 4°. 2956 Alfabeto espailol latino y megicano, Megico por Calderon 1714 • 4°. Title from Beristain. 2957 Cathecismo | Romano, | traducido | en Castellano, | y Mexicano, | Por el P. F. Manvel | Perez, | del orden de N. P. S. Agvstin. I Hijo de la Santa Provincia del Santissimo | Nombre de Jesus de la Nueva-Bspaiia : | Ex- Visitador de dicha Provincia: Cura- I Ministro por su Magestad, de la Parro- | quia de los Natu- rales de San Pablo de Me- | xico; y Oathedratico de Lengua Mexi- ca- I na, veinte y dos aHos ha, en la Eeal | Vniversidad. | Dedicalo a la di- | cha SS."* Provincia. | Con Licencia, en Mexico, por Francisco de | Eivera Calderon. Anode 1723. I C.B. 14 p. 11., pp. 1-248. sm. 4°. PEREZ. 581 Perez (Manuel) — continued. 2958 M^todo para auxiliar inoribundos en Lengua Mexicana con las Indulgencias que concedio el lUmd. Sr Arzopispo Lanciego. * Printed several times. — Berisiain. 2959 Perez (Pedro Alcdntara). Silabario del idioma otomi | Dispuesto | Por Pedro Alcdutara Perez exsustituto de la Gate- | dra de aquel idioma en la Nacional y Pontiflcia | Universidad de Mexico, y socio de la compania | Lancasteriaua aprobadO por el Sr. Br. D. Manuel | Garrido Gura de la Parroquia de S.** Gatarina Mar | tin y Sinodal del espresado idioma en este Arzobis | pado y por el Sr. Br. D. Manuel Ibarra cura pro | pio de San Antonio Huisquiluca, poi*encargo de | dicha compania como Direccion Gral. de instru | -cion primaria. | Dedicalo | k [ Maria Santisima de Guadalupe tierra Madre | de los indios y fuente de su ilustracion. | B. Manuscript title ; 1 p. printed; 13 pp. manuscript. 4°. No date.' The printed page contains words of one, two, and three syllables in Otomi. Of the manuscript, p. 1 contains the alphabet ; pp. 2-9, words of one, two, and three syllables ; pp. 10-11 , the numerals ; pp. 11-13, a brief moral discourse. The manu- script is of the present century. Perez was professor of the Othomi language at the University of Mexico. 2960 Perez de la Fuente (D. Joseph Antonio). Gartilla Mexicana, y Gastellana. * Manuscript. 12 11. folio. Title from Boturini. 2961 Gramatica en Idioma Kahuatl. * Manuscript. 36 11. 4°. A correct mstructor of the most elegant Nahuatl idiom — ^that is, a grammar of the said idiom. Faulty at the end. — Boturini. 2962 Manuscripts in the Kahuatl language. * Diverse works in Nahuatl and Spanish, and some in Nahuatl alone. They are in a book of 19 11. folio, and are as follows : Eelacion de la admirable Aparicion de Nuestra Senora de Guadalupe. ■ In Spanish and Mexican. Interrogatorio para confessar k los ludios Mexic^nos. In Spanish and Mexican. Practica de ayudar % bien morir recopilada del Ritual Romano, In the Nahuatl language. El Portento Mexic^no. Drama in Mexican verse of the Apparition of Our Lady of Guadalupe. El Dia Festivo del Alma. Written by various authors and translated into the Mexican language. Mercurio Encomiastico. Fourteen lines in Mexican verse. Borradores Devotes. Contains various prayers of the Most Holy Rosary and much else. Versos Mexictaos de Nuestra Senora de Guadalupe. Sacra Philomfena, que discanta en el Idioma Mexic^no los Misterios del San- tissimo Rosario. Consideracion de la Santissima Trinidad. In the Mexican language. La Gartilla con todas sus Oraciones. In the Mexican language. Titles from Boturini. 582 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2963 [Pcrrault {Bev. Charles Ovide).] Prieres L. J. C. & M. J. Can- tiqnes et Oatechisme, en langue Montagnaise, ou Chipewyan. [One line of Indian characters, with motto and emLlem in a circle.] Montreal, Impriinerie de Louis Pcrrault, 1857. * 144 pp. 24°. Prayers, sacred songs, and catechism, in the Montagnais, or Chipe- wyan language. — Field, No. 1243. 2964 L. J. C. & M. J. I Prieres, | Cantiques et Oatechisme | en langue | Montagnaise ou Ohipeweyan. | [One line syllabic charac- ters.] I [Oblate seal.] Montreal: | Imprimerie de Louis Perrault et Compagnie. | 1865. I # o. s. WE. Pp. i-xi, 3-179. 24°. Pp. 3-179 are in syllabic characters. One of the three copies of the above work seen by me, that in the possession of Mr. Eames, differs in collation from the other two, the 11 preliminary pages being missing, and after pp. 1-179 follows "Explication de quelqnes Images propres £l I'instruction des Montagnais," pp. 145-180; which is i)robabiy a continuation of the edition of 1857, No. 2963, bound with this later edition for convenience, the pagination of that work, as will be observed, ending at page 144. 2965 Prieres L. J. C. & M. T. Cantiques, Oatechisme etc. en langue Crise. [Indian characters, one line, and motto.] Montreal, Imprimerie de Louis Perrault et Compagnie, 1866. * 324 pp. 24°. Prayers, sacred songs, catechism, etc., in the Cree language. Printed in a species of phonetic characters. — Field, No. 1242. Ferryman (James). See Robertson (A. E.W.), Ferryman (J.), Ferryman (T. W.), and Hodge (D.M.) Ferryman (Leguest Chateau). See Loughridge (R. M.), Wiaslett (D.), Ferryman (L.), and Hodge (D. M.) 2966 Ferryman (S. W.) and Ferryman (L. C.) Constitution and Laws | of the I Muskokee or Creek Nation, | translated into | Muskokee Language, | by | S. W. & L. C. Perry man, | by | An Act of the National Council. | Washington City : | McGill & Witherow, Printers and Stereo- typers. j 1868. | jwp. lsh. Pp. 1-16. 8°. Preceded by the same in English, 15 pp. Ferryman (Thomas W.) See Robertson (A. E. W.), Ferryman (J.), Perrj'man (T. W.), and Hodge (D. M.) 2967 and Robertson (Mrs. A. E. W.) Cesvs oh Vyares. | I will go to Jesus. I By Rev. J. B. Waterbury, D. D. | Translated into Creek | by Thomas Perryman, Esq., j and | Mrs. A. B. W. Eobert- son, TuUahassee Mission. | Published by the | American Tract Society | 150 Nassau-street, New York. | [N. d.] jwp. Pp. 1-23. 24°. PEEEAULT — PETITOT. 583 2968 Petitot (P. E.) Dictionnaire | de la | Langue Dfenfe-Dindji^ | dia- lectes I Montagnais ou Chippewayan, Peaux de Lifevre et Loucheux | reiifermant en oatre [ un grand nombre de termes propres a sept autres dialectes de la meme langue | pr^c6d6 | d'une monograpbie des Dfen^-Dindji^ | d'une grammaire et de tableaux synoptiques des conjugaisons | par | le E. P. E. Petitot | MlssionnaireOblat de Marie ImmacuMe, Offtcier d'Academie, Membre correspondant de 1' Academic de IsTancy, | de la Soci6t6 d'Anthropologie et Membre honoraire de la Soci6t6 de Philologie de Paris. | [Two lines quota- tion.] [Design.] Paris I Ernest Leroux, fiditeur | libraire des Soci6t6s Asiatiqnes de Paris, de Calcutta, de New-Haven (fitats-Unis), de Shanghai (Chine) | de I'ficole des langues Orientales Vivantes, de la Soci6t6 Philologique, etc. | 28, Eue Bonaparte, 28 | Maisonneuve, quai Vol- taire,15 | SanFrancisco,A.-L. Bancroft and 0°. | 1876 | b.o.ap.jwp. Pp. i-lxxxviii, 1-367, 5 folding sheets. 4°. Forms vol. 2 of: Pinart (Alph. L.) Bibliothfeque de Linguistique et d'Ethnographie Am^ricaines. Avant-propos, pp. xi-xviii. MonograpMe des D&nfe-Dlndji^, pp. xix-xxvi. Essai sur I'Origine des Dfenfe-Dindji^, pp. xxvii-xlv. Precis de Grammaire com- par^e des trois principanx dialectes Dfenfe-Dindji^, pp. xlvii-lxxxv. Dictionnaire de la Langue Dfenfe-Dindj i^, pp. 1-367. Tableau g^n^ral des verbes Montagnais. Suite des conjugaisons des verbes Montagnais. Folding ebeets. Tableau g€n6ral des verbes Peaux de Lifevre. Folding sheet. Tableau g^n^ral des verbes Loucheux. Verbes Loucheux k desinences irr^gu- liferes. Folding sheets. 2969 Monographie des D^nh-Dindji^. Paris, E. Leroux, 1876. * 109 pp. 8°. Extract from the Dictionary.— iec?e}-c, 1878, No. 2217. 2970 Vocabulaire | Frangais-Esquimau | Dialecte des Tchiglit | des bouchea du Mackenzie et de 1' Anderson | prec^d^ d'une | mouo- graphle de cette tribu | et de notes grammaticales | par | le E. P. JB. Petitot I Missionnaire Oblat de Marie-ImmacuMe, Officier d'Aca- demie, Membre correspondant de 1' Academic de Nancy | et des Soci- 6t6s d'Anthropologie et de Philologie de Paris | [Design.] Paris I Ernest Leroux fiditeur | Libraire de la Society Asiatique | de I'Ecole des Langues Orientales vivantes, de la Soci6t6 Philolo- gique I des Soci6t6s de Calcutta, de New-Haven (Etats-Unis), de Shanghai, etc. | 28, Eue Bonaparte, 28 j Maisonneuve, 15 Quai Vol- taire I San Francisco. A. L. Bancroft and C | 1876 | fi. ap. BP. jwp. 3 p. 11., pp. i-lxiv, 1-78. 4"^. Forms vol. 3 of: Pinart (Alph. L.) Bibliothfeque de Linguistique et d'Ethnographie Am^ricaines. Introduction , pp. iii-viii. Monographie des Esquimaux Tchiglit du Mackenzie et de I'Anderson, pp. ix-xxxvi. Precis de Grammaire Esquimaude, &c., pp. xxxix-lxiv. Dictionnaire Fran5ais-Esquiniau,pp. 1-75. 2971 Monographie des Esquimaux Tchiglit. Paris, Leroux, 1876. * 28 pp. 4°. Extract from the Vocabulary.— ZecZerc, 1878, No. 2231. 584 NORTH AMERICAN LINGUISTICS., Petitot (P. E.) — continued. 2972 D^n6 Dindjies. In Congrfes Int. des Americanistes, Compte-rendu, premifere session, tome 2, pp. 13-37. Nancy et Paris, 1875. 8°. Comparison of D6n6-Dindjie terms with those of various other languages, pp. 13-15. Comparative table Navajo, D^n6 (different dialects) and Dindjie, pp. 20-21. 2973 Les Esquimaux. In Congreslnt. des Americanistes, Compte-rendu, premifere session, tome 1, pp. 329-339. Nancy et Paris, 1875. 8°. Comparative Vocabulary of the Esquimaux of Bathurst, Tagal, Malais and Tuluk, Maori or Kanak, and Japonais, pp. 333-334. Myths (The Deluge, and Origin of the Human Family) in Eskimo, with French translation, pp. &36-337. 2974 Pewani. A. M. D. Gr. | Pewani Ipi Potewatemi | Missinoikan, | eyowat nemadjik, | Catholiques Endjik. | [Design.] Baltimomak : | John Murphy, Okimissinakisan | Ote Missinoi- kan. I 1846. I BA. WE. JWP. MHS. Printed cover 1 1., title, reverse alphabet, 11., pp. 5-31. 24°. Outside title same as above, except slight differences in ends of lines. Elementary book in Potewatami. 2975 Pfefferkorn (Ignaz). Beschreibung | der | Landschaft | Sonora | samt I andern merkwlirdigen Nachrichten | von den inneren Theilen | Neu-Spaniens | und | Eeise aus Amerika | bis in | Deutschland, | nebst einer Landcharte von Sonora. | Von Ignaz Pfefferkorn, | eilfjahrigen Missionar daselbst. | Erster [Zweiter] Band. | [Engraving.] | Mit allergnadigster kaiserlicher Preiheit. ( Auf Kosten des Verfassers | gedrukt zu Koln am Ehein in der Langenschen | Buchhandlung 1794 [-1795]. | A. 2 vols. : 8p.ll.,pp. 1-455, 511., map; 1 p. 1., pp. 1-447, 7 11. sm. 8°. Sprache der Sonorer, vol. 2, pp. 240-264, contains grammatic forms, num- erals, etc., particularly " von der pimischen Sprache " ; Indian names of localities in Sonora, with significations, pp. 258-264. 2976 Indian l^ames in Sonora and their signification. In Hist. Mag., iirst series, vol. 5, p. 370. New York and London, 1861. sm. 4°. Extract from Father Pfefferkorn's work on Sonora. 2977 Philological Society. Proceedings | of the | Philological Society [of London] | for | 1842-43 and 1843-44 [-1852 and 1.-53]. | Vol. I [-VI]. I London : | Published for the Society, | by George Bell, 186, Fleet Street, London, j 1854 [1844-1854]. | A. BA. 6 vols. 8°. Hovrse (J.) Vocabularies of certain North American languages, vol. 4, pp. 102-122; 191-206. Isbester (J. A.) On a short vocabulary of the Loucheux Indians, vol. 4, pp. 184-185. Latham (R. G.) Miscellaneous contributions to the ethnography of North America, vol. 2, pp. 31-50. On the language of New California, vol. 6, pp. 72-86. \J PETITOT PICKEKING 585 Philological Society — continued. Schomburgk {Sir E. H.) Contributions to the Philological Ethnography of South America, vol. 3, pp. 228-237. A vocabulary of the Maiongkong Language [S. America], vol. 4, pp. 217-222. 2978 Transactions | of tlie | Philological Society [of London]. | 1854 f-1877-8-9]. | Published for the Society | by George Bell, 186, Fleet Street, | London. | [n. d.— 1879.] A. BA. 15 vols. 8°. Charnock (Dr. E. S.) and Blake {Dr. C. C.) Notes on the Woolwa and Mos- quito vocabularies, 1873-74, pp. 350-353. Daa (L, K.) On the affinities between the languages of the northern tribes of the Old and New Continents, 1856, p. 251. Latham (E. G. ) On certain additions to the ethnographical philology of Cen- tral America, 1854, pp. 151-156. On the languages of Northern, Western, and Central America, 1856, pp. 57-115. Trumbull (J. H.) On the North American Indian Languages, 1875-76, pp. 355-367. 2979 Philology — Indian Languages. jwp. In The Investigator, vol. 1, nos. 9 and 10, pp. 261-265 and 289-293. Septem- ber and October, 1845. Of this publication I have seen but the two examples mentioned above. Where it was published I do not know. The first article contains a Chippewa vocabulary, and comments on various Indian dialects; the second, an "Illustrative and Comparative Vocabulary," containing words of the Chippeway, Ottawa, Potawotamie, Menomanie, Sahkey, Delaware, Munsee, Mo- hegan, Oneida, Cayuga, Seneca, and Winnebago. Piccolomini (Enea Silvio). See Neve y Molina (Luis de). 2980 Pickering (John). A Grammar of the Cherokee Language. Boston, Mission Press, 1830. * 8°. Title from Ludewig, p. 38, who says : "Only four sheets (pp. 9-40) printed. By the invention of Sequoyah's new alphabet, the work was stopped in its fur- ther progress." 2981 On the Adoption of a Uniform Orthography for the Indian Languages of !N"orth America. In Am. Acad. Arts and Sc, Memoirs, vol. 4, pt. 2, pp. 319-360. Boston, 1818. 4°. Issued also as a separate pamphlet, as follows : 2982 An | Essay | on a | Uniform Orthography | for the | Indian Languages | of | North America, | as published in the Memoirs of the American Academy | of Arts and Sciences. | By John Picker- ing, A. A. S.| Cambridge; | Univ. Press— Hilliard and Metcalf. | 1820. | 1 p. 1., pp. 1-42. 4°. 0. WE. JWP. LSH. 2983 1. [Eeview of] Report of the Corresponding Secretary (Peter S. Duponceau, Esq.) to the Hist. & Lit. Com. of the Am. Phil. Soc. of his progress in the Investigation of the General Char- acter and Forms of the Languages of American Indians. 586 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Pickering (John) — continued. 2. [Eeview of] A Correspondence between the Eev. John Hecke- welder * * and Peter S. Duponceau * * respecting the lan- guages of the American Indians. [By John Pickering.] In North Am. Review, vol. 9, pp. 179-187. Boston, 1819. 8°. Review of the above works, and short comparative vocabulary of the "Penob- scot dialect of the present day" and the " Norridgewock of about the year 1700." 2984 [Review of] A Discourse on the Eeligion of the Indian Tribes of North America ; delivered before the N. Y. Hist. goc. Dec. 1819. By Samuel Farmer Jarvis. [By John Pickering.] In North Am. Review, vol. 11, pp. 103-113. Boston, 1820. 8°. Gives extracts from Jarvis's work. 2985 Indian Languages of America. In Lieber (F.) Encyclopedia Americana, vol. 6, pp. 581-600. Philadelphia, 1831. 8°. Reprinted as below. Consists principally of references to and extracts from Duponceau, Heoke- welder, and Zeisberger, and the conjugation of the Cherokee verb " To tie"- 2986 Eemarks j on the | Indian Languages | of | IJTorth Amer- ica. I By John Pickering. | From the Encyclopedia Americana, vol- ume VI. 1 Published in 1831. | Eeprinted, 1836. | [N. p.] mhs. whs. Printed cover 1 1., title 1 1., pp. 581-600. 8°. A German edition, as follows : 2987 Ueber j die indianischen Sprachen | Amerikas. | Aus dem Englischen des Nordamerikaners | Herrn John Pickering | iiber- setzt I und mit Anmerkungeu begleitet | von | Talvj. | [Mrs. T. A. Eobinson.] Leipzig 1834 | bei Friedr. Christ. Wilh. Vogel. | C. Pp. i-viii, 1-80. 8°. See Rasles (Father Sebastian). , editor. See Eliot (John). 2988 Pickett (Albert James). History j of j Alabama, j and incident- ally of I Georgia and Mississippi, | from the earliest period. | By j Albert James Pickett, | of Montgomery. | In two volumes, | Vol. I [II]. I Third Edition. | Charleston : | Walker and James, | 1851. | g. ba. bp. 2 vols. 12°. I have seen mention of first edit ion: Charleston, 1851. 2 vols. 12°. A few terms in Mnscogee or Creek, Choctaws, Chickasaws, and Cherokees, ■with lists of towns, &c., from Bartram and Hawkins, scattered through. Pierson (Abraham). See Peirson (A.) 2989 Pierz (Franz). Die Indianer | in Nord-Amerika, | ihre j Lebens- weise, Sitten, Gebrauche u. s. w., | nach vieljahrigem Aufent- halte I uiid gesammelten Erfahrungen unter den verschiedenen | Stammeu, | bearbeitet von | Franz Pierz, f Katholischem Mis- sionar. I V PICKERING— PIMENTEL. 587 Pierz (Franz) — continued. St. Louis, Mo. I Druck und Yerlag der Buchhandlung von Franz Taler u Co. | 1855. | s. Pp. 1-130, 11. index. 8°. Die Spraohe der Indianer in Nord-Amerika, pp. 11-14. 2990 Pike ( Gen. Albert). Verbal forms in the Muscoki language. Manuscript. 20 11. folio. Seven verbs run through various tenses and modes. 2991 Verbal forms of the Muscoki and Hichitathli languages. Manuscript. 27 11. folio. 2992 Vocabularies of the Creek or Muscogee, Uchee, Hitchita, Natchez, Co-os-au-da or Co-as-satte, Alabama, and Shawnee. Manuscript. 56 11. folio. These vocabularies are arranged in parallel columns for comparison, and contain from 1,500 to 1,700 words each. The manuscript was submitted to Mr. J. H. Trumbull, of Hartford, Conn., for examination, and was by him copied on slips, each containing one English word and its equiva- lent in the dialects given above, spaces being reserved for other dialects. They were then sent to Mrs. A. E. W. Robertson, of TuUahassee, Ind. T., who inserted the Chickasaw equivalents. 2993 Vocabulary of the Osage language. Manuscript. 11 11. folio. 200 words. 2994 Vocabulary of the Toncawe language. Manuscript. 10 11. 4°. 175 words. These manuscripts by Gen. Pike are in the library of the Bureau of Ethnology. 2995 Pila (Fr: Pedro). Doctrina moral y cristiana en Lengua Tarasca. * Printed, according to some, and manuscript in the library of the College of S. Pablo, Mexico. — Beristain. 2996 Pilling (James Oonstantine). Words and phrases in the Wnndat or Wyandot language. Manuscript. 3611. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. Recorded in a copy of the Introduction to the Study of Indian Languages, first edition, in- complete. Collected from John Grayeyes, a Wyandot chief, in 1880. 2997 Pillitikset Kittornganut. | [Picture.] | [N. p.] 1845. I ATS. 1 p. 1., pp. 1-8. 16°. Bible stories in the Eskimo language of Labrador. 2998 Pimentel (Francisco). Cuadro Descriptivo y Comparativo | de las I Lenguas Indlgenas de.M^xico | por | D. Francisco Pimentel | Socio de numero | de la Sociedad Mexicana de Geografla y Estadis- tica. I [Two lines quotation.] | Tomo Primero [Segundo]. | [Design.] Mexico I Imprenta de Andrade y Escalante | Calle de Tiburcio numero 19. | 1862 [-1865]. | B. 0. BA. we. 2 vols. Pp. lii, 539, 1 1. ; pp. vi, 427, 2 11. 8°. Introduction, vol. 1, pp. v-lii. El Eudeve, Heve 6 Dohema, vol. 2, pp. El Huaxteco, Vol. 1, pj). 3-34. 151-169. El Mixteco, vol. 1, pp. 35-78. El Mixe, vol. 2, pp. 171-189. , El Mame 6 Zaklohpakap, vol. 1, pp. El MazahuadMazahui, vol. 2, pp. 191- 79-113. 203. 588 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Pimentel (Francisco) — continued. El Othomi 6 Hia-hiu, vol. 1, pp. 115- El Guaicura 6 Valcura, vol. 2, pp. SOS- ISO. 215. El Mexicano.Nahuatl 6 Azteca,vol. 1, El Cochiml y el Lalmon, vol. 2, pp. pp. 151-220. 217-227. El Totonaoo, vol. 1, pp. 221-268. El Chafiabal, el Chiapaueco, el Choi, El Tarasco, vol. 1, pp. 269-316. el Tzendal, el Zoque y el Tzotzil, El Zapoteco, vol. 1, pp. 317-360. vol. 2, pp. 229-245. El Tarahumar, vol. l,pp. 361-400. El Joba, el Lipan, el Piipago, el Piro El Opata 6 Teguima, vol. 1, pp. 401- y el Tuliar, vol. 2, pp. 247-255. 450. El Cuicateco, el Mazateco y el Chu- El Cahita, vol. 1, pp. 451-495. chon, vol. 2, pp. 257-262. El Matlatzinca 6 Pirinda, vol. 1, pp. El Pame y el Serrano, vol. 2, pp. 263- 497-539. 267. El Yuoateco 6 Maya, vol. 2, pp. 1-39. Vocabulario manual de la lengua El Tepehuan, vol. 2, pp. 41-68. Opata, vol. 2, pp. 269-340. El Cora, Cliora 6 Chota, vol. 2, pp. 69- El Comanche, vol. 2, pp. 343-362. 90. El Mutsun, vol. 2, pp. 363-387. El Pima 6 N^vome, vol. 2, pp. 91-118. El Tatch6 6 Telam^, vol. 2, pp. 389- El Qnichg, Cachiqael y ZutiiMl, vol. 2, 405. pp. 119-150. El Tejano 6 Coahuilteco, vol. 2, pp. 407-413. Varios idiomas de la Alta California (el Gniluco; el Chocouyem ; el Jouki- onsm^; elTularefio; idioma de la Mislon de Santa Clara; idioma de la Mision de Santa Ines ; idioma de la Mislon de San Fernando ; idioma de la Mision de San Gabriel; idioma de la Mision de San Juan Capistrano; idioma de la Mi- sion de San Luis ; idioma de la Mision de San Dif go), pp. 415-427. 2999 Cuadro descriptive y comparative | de las | Lenguas Indi- genas de Mexico, | o tratado de filologla Mexicana, | por | Fran- cisco Pimentel | Miembro de varias | sociedades cientiflcas y litera- rias de Mexico, | Europa y Estados Unldos de America. | (Seguuda Edicion unica completa.) | Tomo Primero [-Tercero]. |. Mexico. I Tipografia de Isidore Epstein | Calle de NuevoMexice N». 6. I 1874 1 1875]. | C. 3 vols. 12°. 3000 Algunas observacienes sobre las palabras Maye y Maya. In Soc. de Geog. Mex., Bol., tomo 8, pp. 415-417. Mexico, 1860. 8°. 3001 Vocabulario Manual de la Lengua Opata, per Francisco Pimentel. In Soc. de Geog. Mex., Bol., tomo 10, pp. 287-313. Meixco, 1863. 8°. 30,02 Observacienes de Francisco Pimentel a la Disertacien so- bre el Idioma Otomi, leida en la Sociedad Mexicana de Geografia y Estadistica, per el Sr. D. Gumesinde Mendoza. In Soc. de Geog. Mex., Bol., segunda ^poca, tomo 4, pp. 224-236. Mexico, 1872. 8°. 3003 Eeplica de Francisco Pimentel al Sr. D. Gumesinde Men- doza, acerca de su Disertacien sobre el Idioma Jthomi. lu Soc. de Geog. Mex., Bol., segunda 6poca, tomo 4, pp. 629-636. Mexico, 1872. 8°. PIMENTEL — PINIARTUT. 589 Pimentel (Francisco) — continued. 3004 Sobre los nombres deparantesco en las Lenguas Indigenas. (Contestacion al Senor Don Ignacio Eamirez.) In Soc. de Geog. Mez., Bol.,tercera 6pooa, tomo 1, pp. 208-211. Mexico, 1873. 8". See [Cabrera (Jos6 Maria) and others]. 3005 Pinart (AlphonseL.) EsMmaux et Koloches | Id6es Eeligieuses et Traditions des Kaniagmioutes | par M. Alphonse Pinart. Colophon : Paris. — Typographic A. Hennuyer, rue du Boulevard, 7. jwp. Pp. 1-8. 8°. Extract from the Eevne d'anthropologie, 1873. Eskimo terms 2ias8im. 3006 Alph. Pinart | Sur | Les Atnahs | Extrait de la Eevue de Philologie et d'Ethnographie, IsT." 2. | Paris I Ernest Leroux, Editeur | Libraire de Soci^tes Asiatiques de Paris, de Calcutta, de New-Haven | (Etats-Unis), de Shanghai (Chine) | 28, Eue Bonaparte, 28 | 1875 | ' jwp. Pp. 1-8. 8°. General remarks and vocabulary. 3007 , editor. Bibliothfeque | de | Linguistique et d'Ethnogra- phie I Am^ricaines | publiee | Par Alph.-L. Pinart | Volume I [-IV]. I [Paris et San Francisco : 1875-1882.] ap. rwp. 4 vols. 4°. Title of vol. 4 in Spanish. Albomoz (Fi: Juan de). Arte de la Lengua Chiapaneca y Doetrina Cristiana en la misma lengua escrita por El Padre M"^" Fray Luis Barrientos. Paris, 1875. Vol. 1. \/ [Franco (P. — ).] Noticias de los Indies del Departamento de Veragua, y vocabularios, &c. San Francisco, 1882. Vol. 4. Petitot Xp. E. ) Dictionnaire de la Langue Dfenfe-Dindji6. Paris, 1876. Vol. 2. Vocabulaire Frangais-Esquimau. Paris, 1876. Vol. 3. 3008 Pinelo (D. Bernardino). Manual Megicano para la administracion recta de los Sacramentos. * Title from Beristain. 3009 Pingortitsinermik. | [Picture.] [Druck von J. F. Steinkopf in Stuttgart.] | 1848. | ATS. 1 p. 1., pp. 1-8. 16°. Tract in the Eskimo language of Labrador. 3010 Piniartut | pissainut titartauvfit katiternere. | Kakortume, Pa- miune, Nungme, Manitsume, | Amerdlumilo. | ukiunel8'^!74-18'°|76. | Sammendrag | af Fangelister for | Julianehaabs, Frederikshaabs, Godthaabs, | Sukkertoppens, og Holstensborgs Districter; | for Aarene | 18'3|,4-18'=|76. | Nungme nakitigkat, | L. Miller. | 1877. | jwp. Titlell.,pp. 1-41. 12°. Census, for above-mentioned years, of Eskimo residents. V 590 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 3011 Pinkerton (John). A | General Collection | of the | best and most interesting | Voyages and Travels | in all parts of the World; | many of which are now first translated into English. | Digested on a new plan. | By John Pinkerton, | Author of Modern Geography, &C.&C. I Illustrated with plates. |.Volume the first [-seventeenth]. | London: | Printed for Longman, Hurst, Eees, and Orme, Pater- noster-Eow; | and Cadell and Davies, in the Strand. | 1808 [-1814]. I 0. BA. 17 vols, folio. Smith (John). The General History of Virginia, vol. 13, pp. 1-353. There are also printed in Pinkerton, Cartier's Voyages, vol. 12, pp. 629-674, and Lahoutan's Travels, vol. 13, pp. 254-335, but in neither are the linguistics given. 3012 Pintura del Gobernador, Alcaldes y Eigidores de Mexico. Codice en geroglificos mexicanos y en lenguas castellana y azteca, exis. tente en la biblioteca del Duque de Osuna. Madrid, Hernandez, 1878. ♦ 10 pp., 40 plates, folio. Title from Leclerc's Supplement, No. 2903. 3013 Pipart (AbM Jules). Astronomic, Chronologic, et Eites des Mexi- cains d'aprfes leur Calendrier, Par l'abb6 J. Pipart, de Vernou-sur- Brenne. In Soc. Am^ricaine de France, Archives, nouvelle s6rie, tome 1, pp. 5-18. Paris, 1875. 8°. Les 20 jours d'un mois mexicain, p. 17 ; Les 18 mois de I'ann^e, p. 18. 3014 filaments pbon^tiques dans les Ecritures figuratives des Anciens Mexicains. In Cong. Internat. des Am^ricanistes, Compte-rendu, seconde session, tome 2, pp. 346-368. Luxembourg et Paris, 1878. 8°. 3015 [Piquet (AftfiePr.)] lonteriSeienstagSa | ne | tsiatag oriSatogeuton ogonha. ( Parisiis. | Onouthioke. | Tehoristoraragon D.-P. Lefebvre. | 1826. I , S.V. GB. JWP. Pp. 1-72. 12°. Catechism in the Iroquois language, translated, I am informed by the Abb6 Cuoq, by the AbbS Piquet. Prayers, pp. 63-72. 3016 Platica de los principales misterios de la religion, en Poconchi, etc. * Manuscript. 32 pp. 8°. Written by a . Ordinal numbers, 30 words. Numeral adverbs denoting repetition of action, 23 words. Mnltiplicatives, 22 words. Distributives, 23 words. XX. Measures. XXI. Divisions of time, 29 words. XXII. Standard of value. XXIII. New words, 84 words. XXIV. Phrases and sentences, 545 phrases, &c. 3057 Smithsonian Institution — Bureau of Ethnology | J. W. Powell Director | Introduction | to the | Study of Indian Lan- guages I with I Words Phrases and Sentences to be collected ( By J. W. Powell I Second edition — with charts | Washington | Government Printing Ofiice | 1880 | B. ba.we. jht. Pp. i-xii, 1-228, and 8 unnumbered, ruled 11. 4°. Between pp. 74 and 75 two leaves are inserted, paged 74 a, 74 6, and 74 c; reverse of the latter, blank. "The progress made by various students, and the studies made by the author, alike require that a new edition be prepared to meet the more advanced wants and to embody the results of wider studies. Under these circumstances the present edition is published. It does not purport to be a philosophic treatment of the subject of language; it is not a comparative grammar of Indian tongues; it is simply a series of explanations of certain characteristics almost universally found by students of Indian languages — the explanations being of such a char- acter as experience has shown would best meet the wants of persons practically at work in the field on languages with which they are unfamiliar. The book is a body of directions for collectors." — Extract from Preface. Experience had demonstrated the propriety of some changes in the alphabet and a considerable enlargement of the scheme as given in the first edition of the work, and in the second Major Powell has made many modifications. The schedule of relationship being so large, graphic representation was considered necessary, and charts were prepared which it was thought both the student and the Indian could follow with comparative ease. As in the first edition, blank spaces are given after each schedule for such additions as may suggest themselves to the collector; and, further to facilitate the work, separate alphabet cards of convenient size accompany the volume. Chapter I. — On the Aiphabbt. Page. Vowels '- 4 Diphthongs 5 Consonants 6 Mutes 6 Nasals 7 Spirants 8 Sibilants 9 600 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Powell (John Wesley) — continued. Page. Consonants : W,Y,R,L,andH 9 Interrupted sounds 11 Synthetic sounds 12 Complex combinations 13 Alphabet 14 Chapter II. — Hints and Explanations. § 1. — Persons 18 § 2.— Parts of the body 18 § 3. — Dress and ornaments 18 5 4. — Dwellings 20 5 5. — Implements and utensils 23 § 6.— Food 24 § 7.— Colors 25 § 8. — Numerals 25 § 9. — Measures 26 § 10. — Division of time 27 ^ 11. — Standards of value 27 ^ 12.— Animals 28 § 13.— Plants, &c 29 } 14. — Geographic terms 29 } 15. — Geographic names 30 § 16. — The firmament, meteorologic and other physical phenomena and objects 30 § 17.— Kinship 30 5 18. — Social organization 38 § 19. — Government 40 5 20.— Religion 41 5 21. — Mortuary customs 42 J 22.— Medicine 43 § 23. — Amusements '. 44 § 24.- New words 45 Remarks on nouns 46 § 25. — Accidents of nouns — demonstrative and adjective pronouns 46 . § 26. — Personal and article pronouns — transitive verbs 47 5 27. — Possession 49 ^ 28. — Intransitive verbs — adjectives, adverbs, prepositions, and nouns used as verbs 49 ^ 29. — Voice, mode, and tense 51 § 30. — Additional investigations suggested 55 § 31. — On the best method of studying materials collected 59 § 32. — The rank of Indian languages 69 Chaptbk III. — Schedules. Schedule 1. — Persons 77 2.— Parts of the body 78 3.-rDress and ornaments 82 4. — Dwellings 84 5. — Implements and utensils 88 Wooden ware 90 Stone implements 91 Shell, horn, bone, &c 92 Basket ware ff.i Pottery 94 POWELL. 601 Powell (John "Wesley) — continued. Page. Schedule 6.— Food 95 7.— Colors 96 8. — ^Numerals — Cardinal numbers 97 Ordinal numbers 99 Numeral adverbs, &c 100 Multiplicatives 101 Distributives 103 9. — Measures 103 10. — Division of time 105 11. — Standards of value 107 12. — Animals — Mammals 109 Parts of body, &o., of mammals 113 Birds 115 Parts of body, &c., of birds 121 Fish 122 Parts of the body, &c., of fish 123 Reptiles 124 Insects , 125 13.— Plants '. 127 14. — Geographic terms - 129 15. — Geographic names 131 16. — The firmament, meteorologio and other physical phe- nomena and objects 132 17. — Kinship. — Relatives. — Lineal descendants of self, male speaking 134 Lineal ascendants of self, male speaking , 135 First collateral line, male speaking. 136 Second collateral line, male speak- ing 137 Third collateral line, male speak- ing 139 Fourth collateral line ( male branch), male speaking 146 Fourth collateral line (female branch), male speaking 147 Lineal descendants of self, female speaking 148 Lineal ascendants of self, female speaking 149 First collateral line, female speak- ing 150 Second collateral line, female speaking 151 Third collateral line, female speak- ing 153 Fourth collateral line ( male branch), female speaking 160 Fourth collateral line ( female branch), female speaking 161 Affinities through relatives — Descendants of self, male speaking 163 602 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Powell (John Wesley) — continued. ^ " Page. Schedule 17 — Kinship. — Affinities through relatives— First collateral line, male speaking 163 Second collater- al line, male speaking 164 Third collateral line, male speaking 166 Affinities through the marriage of self, male speaking 171 Affinities through relatives — Descendants of self, female speaking 172 First collateral line, female speaking 173 Second collater- al line, female speaking 174 Third collateral line, female speaking . . . . 176 Affinities through the marriage of self, female speaking 181 Ordinal names of children 182 18. — Social organization 183 19. — Government - 185 20.— Religion 186 21. — Mortuary customs 187 22.— Medicine 189 23. — Amusements 191 24. — New words 192 25. — Numher and gender of nouns — Demonstrative and ad jective pronouns 196 26. — Personal and article pronouns — Transitive verbs 200 27. — Possession 206 28. — Intransitive verbs, adjectives, adverbs, prepositions, and nouns used as verbs 210 29. — Voice, mode, and tense 221 30. — Additional investigations suggested 22 * 3058 Wyandotte Government, A Short Study of Tribal Society, Delivered at the Boston Meeting of the American Association for the Advancement of Science, August 1, 1880. By Major J. W. Powell, Director, Bureau of Ethnology, Washington. jwp. In Science, a, weekly record of scientific progress, vol. 1, No. 17, pp. 20.")-209. New York, October 23, 1880. List of proper names in Wyandotte, with English signification. 3059 — : — - Address by Professor J. W. Powell, Chairman of Subsec- tion of Anthropology. Wyandotte Government. A short study of Tribal Society. In Am, Ass. Adv. Sc, Proc, vol. 29, pp. 675-688. Cambridge, 1881. 8°. Proper names, p. 676. Separately issued as follows: POWELL. 603 Powell (John Wesley) — coutinued. 3060 Wyandotte Government— A Short Study of Tribal Soci- ety. I An Address | by J. W. Powell | before the Subsection of Anthropology, American Association | for the Advancement of Science. | Boston Meeting, August, 1880. | Salem, Mass : | Printed at Salem Press. | 1881. | c. ba. bp. Printed cover! 1., pp. 1-16. 8°. List of proper names, p. 4. 3061 Wyandotte Government — A Short Study of Tribal Society. By J. W. 'Powell. In Anthrop. Soc. 'Wash., Trans. , 1880-1881, pp. 76-92. Washington, 1881. 8°. 3062 Wyandot Government: A short study of tribal society. By J. W. Powell. InBureau of Ethnology, First Ann. Eept., pp. .57-69. Washington, 1881. 8°. 3063 Wyandot Government | A Short Study | of | Tribal Soci- ety I by I J. W. Powell | (Extracted from the First Annual Report of the Bureau | of Ethnology) | [Picture.] Washington | Government Printing Office | 1881 | c. bp. Printed cover 1 1., pp. 57-69. 8°. List of proper names, p. 60. 3064 On the Evolution of Language, as exhibited in the special- ization of the grammatic processes, the differentiation of the parts of speech, and the integration of the sentence ; from a study of Indian languages. By J. W. Powell. In Bureau of Bthnology, First Ann. Eept., pp. 1-16. Washington, 1881. 8°. Issued separately as follows : 3065 On the | Evolution of Language | as exhibited in | the spe- cialization of the grammatic processes | the | differentiation of the parts of speech and the integration | of the sentence | from a | study of Indian languages | by | .1. W. Powell | (Extracted from the First Annual Eeport of the Bureau | of Ethnology) | [Picture.] Washington'! Government Printing Office | 1881 | c. ba.bp. Printed cover 1 l.,pp. 1-16. 8°. 3066 — Annual Address of the President, J. W. Powell. On the Evolution of Language, as Exhibited in the Specialization of the Grammatic Processes, the Differentiation of the Parts of Speech, and the Integration of the Sentence; from a Study of Indian Lan- guages. In Anthrop. Soc. VTash., Trans., 1880-1881, pp. 35-54. Washington, 1881. 8°. 3067 Vocabulary of the Gosi-Ute. Manuscript. 71 11. 4°. Collected from an Indian named ■Segnits, from Skull Valley, Nev., 1873. 3068 Vocabulary of the Hu-muk-a-hd-va (Mojaves). Manuscript. 4 11. 4°. 55 words. Collected at Las Vegas, Nev., October, 1873. 3069 — ^ — Vocabulary of the Indians of Las Vegas, Nev. Manuscript. 9311. 4°. Collected at Las Vegas, Nev., October, 1873. Includes conjugation of the verbs "to strike" and "to eat." 604 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Powell (John Wesley) — continued. 3070 Vocabulary of the Navajo. Manuscript. 8 11. folio. Collected in 1870 at Fort Defiance, New Max. 3071 Vocabulary of the Noje language. Manuscript. 10 11. 4°. Collected at Red Bluff, Cal., in 1881. 3072 Notes on the Songs, Mythology, and Language of the Pai- Utes, 1871-'72. Manuscript. 194 pp. folio. 3073 Vocabulary of the language of the Pavants of Utah. Manuscript. 17 11. 4°. Obtained from Kanosh, a chief of the Pavants, at Corn Creek, Utah, in 1873. 3074 Vocabulary of the Paviotso language. Manuscript. 61 11. 4°. Collected from Naches, Salt Lake City, Utah, 1873. 3075 Vocabulary of the Paviotso language. Manuscript. 7711. 4°. Collected in Humboldt Valley, Nev., 1880. 3076 Vocabulary of the Paviotso language, Western Nevada. Manuscript. 25 pp. 4°. Recorded in a copy of Introduction to the Study of Indian Languages, 2d ed., incomplete. Collected in 1880. 3077 Vocabulary of the language of the Shoshoni of Nevada. Manuscript. 9 11. 4°. 3078 Vocabulary of the Shoshoni of Western Nevada. Manuscript. 37 11. 4° and folio. Collected at Pyramid Lake, Nev., in 1880. 3079 Vocabulary of the Tabuat Utes, Grand Eiver, Colorado. Manuscript. 10 11. 4°. On Smithsonian form. Collected in 1868. 3080 Vocabulary of the Tantawaits (Shimawiva) language. Manuscript. 18 11. 4°. Obtained from an Indian at Las Vegas, Nev., 1873. 3081 Vocabulary of the Tosauwihi — Shoshoni of Eastern Nevada. . Manuscript. 5611. 4°. Collected from an Indian called Captain Johnson, in 1873. 3082 Vocabularj- of the Uchi language. Manuscript. 2 11. folio. 50 words. 3083 — ■ Vocabulary of the language of the Ute Indians of Utah. Manuscript. 16 11. 4°. Obtained of an Indian named Pompuwar, in 1873. 3084 Vocabulary of the language of the Utes of Weber Eiver, Utah. Manuscript. 23 pp. ti° and 4°. Collected in 1867. 3085 Vocabulary of the Utes of the White and Uinta Rivers, Utah. Manuscript. 6211. 4°. 3086 Ute Vocabulary. Manuscript. 1111. 4°. Contains, also, abrief list of duals and plurals of nouns, adjectives, pronouns, and verbs. 3087 Conjugation of Ute Verbs. Manuscript. 43811. 4°. 3088 Miscellaneous Linguistic Notes on the Utes and Pai-Utes of Colorado and Utah. Manuscript. 12011. 4°. POWELL. 605 Powell (John Wesley) — continued. 3080 Notes on the Shinumo Language. Manuscript. 44 pp. 4°. Collected at the pueblo of Oraibi, Arizona, in 1870. 3090 Vocabulary of the Wintun language. Manuscript. 40 11. 4°. Collected on Pitt River and at Mt. Shasta, Cal., in 1880. 3091 Words, Phrases, and Sentences in the Kaivavwit Dialect of the Shoshoni Language. Manuscript. 103 11. 4°. Obtained from a band of Indians living on Eaibab Creek, southern Utah. 3092 '■ — Words, Phrases, and Sentences of the Ute Indians of Utah Territory. Manuscript. 487 11. 4°. Bound. Thepe manuscripts are in the library of the Bureau of Ethnology. 3093 —^ , in charge. Department of the Interior. | U. S. Geograph- ical and Geological Survey of the Eocky Mountain Region. | J. W. Powell, Geologist in Charge. | Contributions | to | North American Ethnology. | Volume I [III, IV, V]. | [Seal of the Department of the Interior.] Washington: | Government Printing Office. | 1877. | s. WB.AAS. Vols. 1, 3, 4, and 5 ; vols. 2, 6, 7 in press. Each volume, in addition to the general title above, has its individual title- page, which, with contents, are as follows : 3094 Department of the Interior. | U. S. Geographical and Geo- logical Survey of the Rocky Mountain Region. | J. W. Powell, Geologist in Charge. | Tribes of the Extreme Northwest. | By | W. H. Dall. I Tribes of Western Washington and Northwestern Ore- gon. I By j Geo. Gibbs. | [Seal of the Department of the Interior.] | Washington : | Government Printing Office. | 1877. | s. WE. AAS. Pp. i-xiv, 1-361. 4°. 2 maps. Mr. Call's paper occupies pp. 1-106, and to it is appended, pp. 107-156 : Appendix to Part I. Linguistics. Dall (W. H.) Terms of relationship used by the Innuit, pp. 117-119. Dodd {Capt.) Vocabulary of the Stakhin'-kwan, pp. 121-133. Furuhelm. (J.) Notes on the natives of Alaska, pp. 111-116. Vocabulary of the Yak'-utat, pp. 121-133. Gibbs (George). Vocabulary of the Skat-kwan, pp. 121-133. Vocabularies of the Tongas, Kai-ga'-ni, and Chut'-sin-ni, pp. 135-142. Vocabularies of the Skif-a-get, and Kaniag'.-mut, pp. 136-142. Vocabulary of the Naas, pp. 143-153. Vocabularies of the Ha-ilt'-zukh, and Kwa'-kiutl', pp. 144-153. Note on the use of numerals among the T'sim si-an', pp. 155-156. Kennedy {Dr.) Vocabulary of the T'sim-si-au', pp. 143-153. Meulen (E. de). Vocabulary of the Sit'-ka-kwan, pp. 121-133. Tolmie (,Dr.) Vocabulary of the Taku-kwan, pp. 121-133. Vocabulary of the Kit-tist-zu, pp. 143-153. Mr. G'bbs' paper occupies pp. 157-241, and to it is appended, pp. 243-361 : Ap. pendix to Part II. Linguistics. Gibbs (G. ) Vocabulary of the Shihwapmukh, pp. 247-265. Vocabularies of the Nikutemukh, and Okina'ken, pp. 248-265. Vocabulary of the Shwoyelpi, pp. 248-265. 606 NORTH AMEKICAN LINGUISTICS. Powell (John Wesley) — continued. Gibbs (G.) Vocabularies of the Spokan and Piskwaus, pp. 249-265. Vocabulary of the Kalispelni, pp. 267-283. Vocabularies of the Belhoola, Lilowat, Tait, Ko-mookhs, and Kuwalitsk, pp. 269-283. Dictionary of the Niskwalli, Niskwalli-English, pp. 285-307. Dictionary of the Niskwalli, English-Niskwalli, pp. 309-361. Mengarini (iJeu^ G.) Vocabulary of the Skoylpeli, pp. 248-265. Vocabularies of the Sohitzui and Selish proper, pp. 267-283. Tolmie ( W. F. ) Vocabulary of the Shooswaap, pp. 247-265. Vocabulary of the Wa-ky-ua-kaine, pp. 248-265. Vol. 2 will be entitled : The Klamath Tribes of Oregon, by Albert S. Gatschet. Its contents will consist of : Part. l,Myth8, Tales, Legends, etc., in the Klamath Lake and Modoc dialects of the Klamath, with interlinear translation and copious notes; 197 pp. are in type. Part 2, Dictionary of the Klamath Language. The Klamath-English portion, pp. 1-491, and a part of the English-Klamath, pp. 493-641, are in type. Part 3, a grammar of the same language and ethnologic notes. 3095 Departn ent of the Interior. | U. S. Geographical and Geo- logical Survey of the Eocky Mountain Eegion. | J. W. Powell, in Charge. | Tribes of California. | By | Stephen Powers. | [Seal of the Department of the Interior.] Washington : | Government Printing Office. 1 1877. | B. s. WE. AAS. 1 p. 1., pp. 1-3, 1-635. 4'^. map. Mr. Powers' paper occupies pp. 1-438, and to it is appended, pp. 439-613 : Ap- pendix. Linguistics. Edited by J. W. Powell. Alcantara (Pedro). Vocabulary of the Costano, pp. 535-549. Am. Eth. Soc, Trans. , v. 2. Vocabulary of the Shastie, pp. 607-613. Arroyo (P.F.) Vocabulary of the Mutsuu, pp. 535-549. Azpell (Dr. T. F.) Vocabulary of the Klamath, pp. 460-473. Bartlett (J. E.) Vocabulary of the Ynke, pp. 483-488. Vocabulary of the H'hana, pp. 504-508. Brown (H. B.) Vocabularies of the Colouse, and Tehama, pp. 518-529. Vocabulary of the " Digger," pp. 586-597. Cornelias (P. Juan). Vocabulary of the Santa Cruz, pp. 536-!549. [Costanso (M.)] Vocabulary of the Santa Barbara, pp. 560-565. Crook (Lieut. G.) Vocabulary of the Arra-arra, pp. 447-459. Vocabulary of the Alikwa,pp. 461-471. Vocabulary of the Shasta, pp. 607-613. Dana ( Mr.) Vocabulary of the Talatui, p. 552. Vocabularies of the Punjani, Sekumne, and Tsamak, pp. 599-600. Diehl (I. S.) Vocabulary of the Nome Lackee, pp. 519-529. Fnrujelm (Gov. J.) Vocabulary of the Venaamfcakaiia, pp. 504-508. Gabb (Dr. W. A.) Vocabulary of the " Trinity Indians," pp. 518-528. Gatschet (A. S.) Vocabulary of the Chumte'ya, pp. 536-549. Gibbs (G.) Vocabularies of the Arra-arra and Ehnek, pp. 447-459. Vocabulary of the Alikwa (1 and 2), pp. 460-473. Vocabulary of the Wishosk and Wiyot, pp. 478-482. Vocabulary of the Batemdakaii, pp. 491-503. Vocabulary of the Chauishek, and Yukai, pp. 492-503. Vocabulary of the Kulanapo, pp. 504-508. Vocabulary of the Kope', pp. 519-529. Vocabulary of the Tchokoyem.pp. 538-549. Vocabulary of the Lutuami, pp. 601-606. POWELL. 607 Powell (John Wesley) — continued. Hale (H.) Vocabulary of the San Raphael Mission, p. 552. Hazen(W.B.) Vocabulary of the Shasta, pp. 607-613. Johnsou (A.) Vocabulary of the Upper Sacramento, pp. 511^529. Vocabulary of the Tuolumne, pp. 535-549. Vocabularies of the King's Eiver, and Coconoons, pp. 570-585. Vocabulary of tl^p Cushna, pp. 586-597. Johnson (J. C.) Vocabulary of the Nishinam, pp. 587-598. Iioew ( Dr. O. ) Vocabulary of the Digger, pp. 519-529. Vocabulary of the Kasna', pp. 560-566. Mengarini {Uev. G.) Vocabulary of the Santa Clara, pp. 536-549. Powers (S.) Vocabulary of the Ka' rok, pp. 447-459. Vocabulary of the Yurok (1), pp. 460-473. Vocabulary of the Yurok (2), pp. 461-471. Vocabulary of the Chimariko, pp. 474-477. Vocabularies of the Yu'ki and Huch' nom, pp. 483-488. Vocabularies of the Pomo, Gt llinome' ro, and Yokai' a, pp. 491-503. Vocabulary of the Ka' binapek, pp. 504-508. —. Vocabulary of the Wintun' , pp. 518-529. i — Vocabularies of the Patwin' and Num' 8u,p. 530. Vocabulary of the Mi wok, pp. 535-549. Vocabularies of the Yo' kuts, Wi'chikik, and Tin' linneh, pp. 570-585. Vocabularies of the Kon'kau, Holo' lupai, Na' kum, and M' shinam, pp. 586.-597. : — Vocabulary of the Achoma' wi, pp. 601-606. Vocabulary of the Shasti' ka, pp. 607-613. Reiley (T. H. ) Vocabulary of the Kaw^ya, pp. 550-551. Roehrig (F. L. O.) Vocabulary of the Chwachamaju (from Kostromilov), with notes, pp. 509-517. Vocabulary of the Olamentke (from Kostromilov), with notes, pp. 553-559. Ross (Lieaf. E.) Vocabulary of the Peh'-tsik, pp. 447-457. Vocabulary of the Yuke, pp. 483-489. Vocabulary of the ^uba, pp. 587-597. Vocabulary of the Shaste, pp. 607-613. Sitjar (B.) Vocabulary of the San Antonio, pp. 568-569. Stone (L.) Vocabulary of the Wintun', pp. 531-534. Taylor (A. S.) Vocabulary of the Santa Inez, pp. 560-567. Vocabulary of the Indians of Calaveras Co. , pp. 571-585. Timnero {Rev. A..) Vocabulary of the Indians of Santa Cruz, pp. 560-565. WiUiams (E.) Vocabulary of the Kowilth, pp. 478-482. ' 3096 Department of the Interior | TJ. S. Geographical and Geo- logical Survey of the Eocky Mountain Eegion | J. W. Powell in Charge | Houses and House-Life | of the | American Aborigines | by I Lewis H. Morgan. | [Seal of the Department of the Interior.] Washington | Government Printing Office | 1881 | Pp. i-xiv, 1-281. 4°. B. S. BA. BP. WE. A AS. Besides native terms, pas»im, there is a Table of Sachemships of the Iroquois, with English signification, pp. 30-31. Volume 5 comprises three papers, the first two of which contain "no linguis- "ticsi The third is titled as follows : " 3097 Department of the Interior | U. S. Geographical and iGeo- logical Survey of the Eocky Mountain Eegion | J. W. Powell in dharge | A Study | of the | Manuscript Troano | by | Cyrus Thomas 608 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Powell (John Wesley) — continued. Ph. D. I With an | Introduction by D. G. Brinton M. D. | [Seal of the Department of the Interior.] Washington | Government Printing Office | 1882 | WE. Pp. i-xxxvii, 1-237. 4°. It contains many Maya terms passim, names of days, months, years, etc. Volume 6 will be devoted to the (|!egiha (Omaha and Ponka) language, by Rev. J. Owen Dorsey. It will be in three parts, of about 500 pages each. Part 1, Myths, Stories, and Letters, in the (fegiha, with interlinear literal English translation, notes, and free translation, is in type — pp. 1-544. Part 2 will com- prise the Dictionary — ({legiha-English and English-(j-'egiha. Part 3 will include a grammar of the language and ethnologic notes. Volume 7 will consist of two parts: Part 1, Dakota-English Dictionary and Grammar of the Dakota (Santee), by Rev. S. R. Riggs — being an enlarged edition of the work published by the Smithsonian Institution in 1852. Pp. 1-665 are in type; these include the Dictionary. Part 2 will comprise the English-Dakota portion of the Dictionary. a098 Powers (Stephen). Department of the Interior. | U. S. Geograph- ical and Geological Survey of the Eocky Mountain Eegion. | J.W.Powell, in Charge. | Tribes of California. | By | Stephen Pow- wers. I [Seal of the Department of the Interior.] Washington: | Government Printing Office. | 1S77. | b.s.we.aas. Forms vol. 3 of Povcell (J. W.) Contributions to North American Ethnology, vol. 3, pp. 1-438. Washington, 1877. 4°. For complete list of linguistic contents of the Appendix to the volume, see Po'well (J. W. ), in charge. Mr. Powers' linguistic contributions are as follows : Dancing song of the Karok and Konkou,p.28. — Ynrok, Karok, and Modok numerals 1-10, p. 45. — Patawat and Viard numerals 1-10, p. 99. — Huch'noni songs, p. 144. — Ballo-Kai-Pomo songs, p. 148. — Pom o (4 dialects) numerals 1- 10, p. 167. — A few words of Yuki, Huchnom, and Wappo, p. 197. — Wintun and Patwin numerals 1-10, p. 232. - Shasta numerals 1-10, p. 250. — Achomawi numerals 1-10, p. 273.— Nozi numerals 1-10, p. 277. — Konkau sacred songs, pp. 307-309. — Short Maidu vocabulary, modern and archaic, p. 310. — Konkau, Yuba, Nishinam, and Wapumui numerals 1-10, p. 313. — Miwok numerals 1-10, p. 360. — Miwok names of points in the Yosemite, pp. 362-365. — Yokuts (3 dialects) numerals 1-10, p. 378. — Kem Lake numerals 1-10, p. 392. — Numerals, 1-10, of the Indians of Kern River, Millerlon, and Tejon Pass, p. 399. — Nishinam names (73) of plants, &c., pp. 420-427. Yokuts names of plants, &c., pp. 428-431. Vocabularies of the following dialects : Ka'rok, pp. 447-456. Patwin' and Numsu, p. 530. Yu'rok (1 and 2), pp. 460-471. Miwok, pp. 535-549. Chimari'ko, pp. 474-477. Yo'kuts, Wi'chikik, and Tin'linneh, Yu'ki and Huch'nom, pp. 483-488. pp. 570-585. Porno, Gallinome'ro, and Yokai'a, pp. Kon'kau, Holo'lupai, Na'kum, and 491-503. Ni'shinam, pp. 586-597. Ka'binapek, pp. 504-508. Achoma'wi, pp. 601-606. Wintun', pp. 518-529. Shasti'ka, pp. 607-613. 3099 The Northern California Indians. ba. we. In Overland Monthly, vol. 8, pp. 325-333, 425-436, 530-539 ; vol. 9, pp. 155-164, 305-313, 498-507, April-December, 1872. San Francisco, 1872. 8°. A series of six articles, scattered through which are a few native terms ; No. 1, April, containing a few Cahloc ; No. 2, June, a few Euroe ; No. 4, August, a few Hoopa ; and, No. 6, December, a few Porno. POWELL PRECES. 609 Powers (Stephen) — continued. 3100 The California Indians. ba. we. In Overland Monthly, vol. 10, pp. 322-333, 535-545 ; vol. 11, pp. 105-116 ; vol. 12, pp. 21-31, 412-424, 530-540 ; vol. 13, pp. 542-550. April, 1873, to December, 1874. San Francisco, 1873-1874. 8°. A series of seven articles numbered 7 to 13: No. 7, April, 1873, contains a few words in the Meewoc dialect ; No. 9, August, 1873, a few in the Yocuts ; No. 10, January, 1874, a few in the Neeshenam ; No. 11, May, 1874, numerals 1-10, in the Noze ; No. 12, June, 1874, a few words in Wintun. 3101 Aborigines of California. An Indo-Chinese Study, we. In Atlantic Monthly, vol. 33, pp. 313-323. Boston, 1874. 8°. 3102 Vocabulary of the Modoc language. Manuscript. 1 sheet, folio. 31 words. 3103 Vocabulary of the Tolowa language. Manuscript. 1 1. folio. 10 words. 3104 Vocabularies of the Wailakki and Hupa Languages. Manuscript. 6 11. folio. 211 words each. 3105 Vocabulary of the Washo language. Manuscript. 10 11. 4°. 211 words. Collected at Carson City , Nev. , 1876. These manuscripts are in the library of the Bureau of Ethnology. 3106 Pozarenco {Fr. Juan). Doctrina Christiana en Lengua Tzoque, seguida de un confesionario y del modo de dar el viatico A los en- fernios, en la misma lengua; obra del Edo Padre Maestro Fray Juan Pozarenco, quien la acabo en veinte y dos de agosto del ano de 1696. * Manuscript. 38 11. 4°. Signed at the foot of the last page with the author's name, half effaced by that of Fray Luis Molina, who, perhaps, wished to claim the honor himself. The work is clear, well written, and is followed, at the end, by a sort of vocabulary of the names of different parts of the body, and different degrees of relationship. This document comes from the monastery of the Do- miuicains of Ciudad Eeal (San Cristobal). — Brasseur de Bourbourg. 3107 Pozo {Fr. Antonio). Arte de la Lengua Zapoteca. * Title from Beristain. 3108 Prayers. [Prayers and Catechism in the Mohegan Language.] AAS. No title-page. 15 pp. 24°. There is no English except the headings to the prayers, as follows : A Morning Prayer, pp. 1-6. An Evening Prayer, pp. 6-7. Catechism, pp. 8-15. 3109 [Prayers in the Mohegan Language.] AAS. No title-page. 23 pp. 24°. Bound with the foregoing. No. 3108. Contains: A prayer before Sermon, pp. 1-8. A prayer after Serniou and Baptism, pp. 8- 10. A prayer to be used at the Sacrament, &c., pp. 10-14. A prayer for the Sick, pp. 15-16. For the Afflicted, pp. 16-17. Thanks returned for Recovery, &c , pp. 17-18. Aprayer after Sermon, pp. 18-21. General Prayers, pp. 22-23. 3110 Preces ( sancti | Nersetis Clajensis | Armeniorum Patriarchae | triginta tribus linguis | editae | Venetiis | in Insula S. Lazari | 1862 | we. Engraved title, 1 1. ; printed title as above, 1 1. ; Dedication, &o., 7 11. ; pp. 1- 502. 32°. Prayer in the Greenland language, pp. 181-194. 39 Bib 610 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 3111 Prefontaine (Jlf. de). Maison | Eustique, | al'usage | DesHabitans de la paitie de la France | ^quinoxiale, connue sous le nom de Cayenne. | Par M. de Pr^fontaine, anoien Habitant, Che- | valier de I'Ordre de Saint-Louis, Commandant | de la partie du Nord de la G-uyane. | [Figure.] A Paris, Quai des Augustins, | Chez CI. J. B. Bauche, Libraire, k Sainte Genevieve, | & k Saint Jean dans le desert. | M. DCC. LXIII [1763]. I Avec Approbation df Privilege du Roi. | 0. 3 p. 11. , pp. 1-215. 12°. Bound with the above is the following : S[auvage] (if. deia). Dictionnaire Galibi. Though this is a separate work, with distinct pagination, individual title, &c., the two belong together, as is shown by the "Approbation" on the last leaf of the book, which covers both works. 3112 Prescott (Philander). Dacota Numeration, [1-1,000,000,000]. By Philander Prescott. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 2, pp. 206-208. Philadelphia, 1852. 4°. 3113 Present. The | Present State | of | New-England, | with Eespect to the I Indian War. j Wherein is an Account of the true Eeason thereof, | (as far as can be Judged by Men.) | Together with most of the Eemarkable Passages that have hap- | pened from the 20th of June, till the 10th of November, 1675. | Faithfully Composed by a Merchant of Boston, and Communicated | to his Friend in Lon- don. I Licensed Decemb. 1-5. 1675. Eoger L'Bstrange. | [Design.] London, | Printed for-Dorman Newman, at the Kings- Arms in the Poultry, and at the | Ship and Anchor at the Bridg-foot on Southwark side. 1675. | c. BA. Pp. 1-19. folio. Isaiah xxiii, 1-3, in the Massachusetts language, from Eliot's Bible, p. 11. 3114 The I Present State | of | New-England | with respect to the I Indian War. | Wherein is an Account of the true Eeason thereof, | (as far as can be Judged by Men.) | Together with most of the Eemarkable Passages that | have happened from the 20th of June, till | the 10th of November, 1675. j Faithfully Composed by a Merchant of Boston and Com- | municated to his Friend in London. | Licensed Decemb. 13. 1675. Eoger L'Estrange | [Picture of an Indian.] | London, | Printed for Dorman Newman, at the King's Arms in the Poultry, and | at the Ship and Anchor at the Bridgfoot on Southwark side, 1675. | Boston : Josiah Drake, Antiquarian Bookstore, 56 Cornhill. | MDCCCXXXIII [1833]. | In Drake (S. G.) The Old Indian Chronicle, pp. 1-38. Boston, [1836]. 16°. Isaiah xxiii, 1-3, in the Massachusetts language, from Eliot's Bible, pp. 22-23. "This edition of ' The Present State of New-England,' together with another tract entitled 'A Continuation of the State of New-England,' was printed in 1833 in a pamphlet of 69 pages; but, according to Drake, 'there was no demand PR^FONTAINE PRESERVATION. 611 Present — continued. for it, and it lay some three years on band, excepting what were gratuitously dis- tributed.' They 'were not reprinted (for the first edition [of the old Indian Chronicle] ), as enough of them remained on hand in 1836 to complete the edition of some 250 copies.' "These two tracts were reprinted, however, shortly afterwards, in order to complete the remainder of this edition of the Old Indian Cbronicle, of which 500 copies had been printed in all. In the Astor Library there is a copy of this later impression of the Old Indian Chronicle, without any general title-page, which contains this second reprint of the first two tracts. They differ from the edition of 1833 in the arrangement of nearly every page. The remaining portion of the volume (pp. 69-208) is identical with the 1836 edition." — Eames. The title of this second reprint is as follows : 3115 The I Present State | of | Kew-England | with respect to the I Indian War. | Wherein is an | Account of the true reason thereof, | (as far as can be judged by men.) | Together with most of the remarkable | passages that have happened from | the 20th of June, to the | 10th of ISTovember, 1675. | Faithfully composed by a Merchant of Boston and | communicated to his friend in London. | Licensed Decemb. 13, 1675. Eoger L'Bstrange. | London, | Printed for Dorman IN'ewman, at the King's Arms | in the Poultry, and at the Ship and Anchor at | the Bridgefoot [sic] on Southwark side, 1675. | In Drake (S. G.) The Old Indian Chronicle, pp. 1-37. [Boston, 1836?] 16°. Linguistics, pp. 22-23. Reprinted a third time, as follows :' 3116 The I Present State | of | New-England | with respect to the I Indian War. | Wherein is an Account of the true Reason | thereof, (as far as can be | judged by Men.) | Together | With most of the Remarkable Passages that have | happened from the 20th of June, till the 10th. | of November, 1675. | Faithfully composed by a Merchant of Boston and communicated | to his friend in Lon- don. I Licensed Decemb. 13, 1675. Eoger L'Estrange. | London: | Printed for Dorman Newman, at the King's Arms in the Poultry, and | at the Ship and Anchor at the Bridgfoot on Southwark Side, 1675. | In Drake (S.G.) The Old Indian Chronicle, pp. 119-169. Boston, 1867. sm. 4°. Contains, p. 146, Isaiah xxiii, 1-3, in the Massachusetts language, from Eliot's Bible. 3117 Preservation. 19*'' Congress, | 1=* Session. | (Doc. N" 102.) | Ho. of Eeps. I War Dept. | Preservation and Civilization of the Indians. | Letter | from ( the Secretary of War, | to the | Chairman of the Committee on Indian Affairs, | accompanied by a bill for the | Preservation and Civilization | of the | Indian Tribes within the United States. | February 21, 1826. | Laid before the House by the Chairman of the Committee on Indian Affairs, and | ordered to be printed. | Washington: | Printed by Gales & Seaton. | 1826. | JWP. LSH. Pp. 1-22. 8°. Cherokee alphabet, with explanations, p. 22. 612 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 3118 Preston (Capt. William). Vocabulary of the Delewes [Delawares]. Manuscript. 1 p. folio. 3119 Vocabulary of the Potawatomy language. Manuscript. 1 p. folio. 50 words. 3120 Words aud Sentences in the Miami language. Manuscript. 6 pp. folio. 3121 Words, Phrases, and Sentences in Shawannee. Manuscript. 7 pp. folio. These vocabularies were taken in 1796 by Capt. William Preston, Fourth United States Regulars, and recorded in a memorandum book now in the possession of his grandson, Prof. William P. Johnson, of the Washington and Lee University. Copies are in the library of the Bureau of Ethnology. 3122 ['Prevost (P.)] Ka Patakaikatek | Masinaigan | ka ako nikigoba- nen ] Jesos | 1882 & 1883 | t Manadjitaganisan | P. Pakitandjike- nani8an. | K KiigocimonaniSan | [Design.] Moniang ( J. Ohapleau & Fils, endatc. | [1882.] JWP. Printed cover 1 1., title 1 1., and 14 unnumbered pages. 16°. Algonkiu calen- dar, June, 1882-July, 1883. See Masinaigan, No. 2488. 3123 Prichard (James Cowles). Eesearches | into the | Physical His- tory I of I Mankind. | By | James Gowles Prichard, M. D. | Second Edition. | In two volumes, j Vol. I [II]. | London: | Printed for John and Arthur Arch, | Cornhill. 1 1826. ] * 2 vols. : pp. i-xxxii, 1-544; 2p. 11., pp. 1-623. 11 plates. 8°. Title furnished by Mr. W. Eames. I have seen mention of: First edition, London, 1813. 8°. Relations between the American languages, vol. 2, pp. 341-349. On their languages, pp. 350-355. Comparative vocabulary of American and Asiatic lan- guages (Tuscaroras, Six Nation.s, Greenland, Penobscot, Illinois, Delaware, Aca- dia, N. England, Mahican, Huastec, Caribbee, Tarahumara, Kotow, Mexican, Cora, etc.), pp. 353-354. Comparative vocabulary, Irish and Algonquin, p. 354. Comparative vocabulary, Mexican, Ugaliachmutzi, and Koluschi, p. 381. 3124 Eesearches | into the | Physical History j of | Mankind. | By I James Cowles Prichard, M. D. F. E. S. M. E. I. A. | Corre- sponding Member [&c., three lines]. | Third edition. | Vol. I [-V]. | London: | Sherwood, Gilbert, and Piper, | Paternoster Eow; j aud J. and A. Arch, | Cornhill. | 1836 [-1847]. | b. c.ba.we. 5 vols. 8°. General remarks on the American languages, vol. 5, pp. 302-308. Of the Characteristics of the American Languages, pp. 308-313. Universality of these Characteristics among the American Languages, pp. 313-316. General Obser- vations on the Relations of the American Languages, pp. 316-320. Languages of Mexico and Central America, pp. 339-342. Numerals, 1-20, and short vocab- ulary of the Mexican, Guatemalan, Yucatan, and Huastecan (from Ternanx- Compans), p. 344. On the Languages of the Nations inhabiting the Western Coast of North America, pp. 438-441. Comparative vocabulary, Esquimaux, Kiuai, and Ugaljachmutzi, p. 440. A few Caraibean words compared with Woccon, Tarahumara, Sankihani, etc.,p. 526. 3125 Eesearches | into the | Physical History | of | Mankind. | By James Cowles Prichard, M. D. F. E. S. M. E. I. A. | Corre- sponding Member [&c., four lines]. | Fourth edition. | Vol. I [-V]. PRESTON PEIERES. 613 Friohard (James Cowles) — oontinued. London : | Sherwood, Gilbert, and Piper, ( Paternoster Eow - | 1841 [-1851]. I A. 5 vols. 8°. Paging and contents the same as in the third edition. There is a copy of this work, 5 vols., in the Library of Congress, composed of volumes from different editions. 3126 The | Natural History | of | Man; | comprising | inquiries into the modifying influence of | physical and moral agencies | on the different tribes of the human family. | By | James Cowles Prichard, M. D., F. E. S., M. R. I. A. | Corresponding Member [&c., six lines]. | Third edition, enlarged, | with | Fifty Coloured and Five Plain Illustrations | engraved on steel, | and ninety- seven engravings on wood. | London: | Hippolyte Bailliere, Publisher, 219 Eegent Street; | Foreign Bookseller to the Eoyal College of Surgeons, | and to the Eoyal Medico-Chirurgical Society. | Paris : J. B. Bailliere, Libraire de I'academie royale deMedecine. | Leipsic : T. O.Weigel. 1 1848. | A. c. Pp. i-xvii, 1-677. 8°. Brief comparative vocabulary, Irish and Algonkin, p. 304. Brief reference to languages of American tribes, p. 360. First edition, London, 1843. 8°. Second edition, Loudon, 184.5. 8°. 3127 The | Natural History | of | Man ; | comprising | inquiries into the modifying influence of | physical and moral agencies | on the different tribes of the Human Family. | By | James Cowles Prichard, M. D. F. E. S. M. E. I. A. | President of the Ethnological Society, | Corresponding Member of the National Institute, | and of the Eoyal Academy of Medicine, and of the Statistical Society of France, | Member of the American Philosophical Society ; etc. | Fourth Edition, Edited and Enlarged by | Edwin Norris, | of the Eoyal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. | Illustrated with sixty-two coloured plates engraved on steel, | and one hundred engravings on wood. | In two volumes. | Vol. I [II]. | London : | H. Bailliere, Publisher, 219, Eegent Street, | and 290, Broadway, New York, U. S. | Paris : J. B. Bailliere, Libraire, Eue Hautefeuille. I Madrid : Bailly Bailliere, calle del principe. 1 1855. | we. 2 vols. : pp. i-xxiv, 1-343 ; i-vii, 344-720. plates. 8°. Title furnished by Mr. W. Eames from copy in his possession. Brief comparative vocabulary, Irish and Algonquin, vol. 1, p. 333. 3128 Prieres. Prieres des Sauvages Abnakis de St. Francois. t. Manuscript. 33 pp. 12°. Seen at the Brinley sale, from the catalogue of which, part 3, no. 5695, the following note is taken : The writing resembles that of the preceding volume [Book of Prayers, No. 415 of this catalogue] and is probably by the same hand; but it shows that the writer has become more familiar both with the language and with the pen. The character used by the French missionaries for ou or Euglish ic (8) is employed, and the nasals are marked as in Easles's Dictionary, by H. In addition to the prayers contained iu the earlier manual, it has the Litanies of the Virgin, and of the Holy Name of Jesus, the Psalms and Antiphons for Vespers, and the hymns "Lncis Creator" and " Vcni Creator." 614 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Priferes — continued. 3129 [Prieres, etc., en la langue Algonkin.] ldm. Manuscript. 1 p.]., pp. 1-lCO, 8 unnumbered 11. 12<^. lu tiie archives of the Catholic Church at the mission of Lac des Deux Montagues (Oka), Canada. It is fairly written, well preserved, and is hound. Prifere avant le Cat^chisme, p. 1. -Aotes de remerclment, de contrition, p. 1 ; d'offrande, de foi, p. 2 ; de charity, p. 3. Pater noster, p. 3. Ave Maria, Credo, p. 4. Coniiteor, p. 6. Les commandemens de Dieu, de I'^glise, p. 7. Priferes h I'ange gardien, St. Joseph, St. Michel, St. patron, h tous les sts., I'an- gelus, aiamiata, pp. 8-11. P. 12, blank. Cat^ohisme, pp. 13-35. Actes, pp. 35-43. Messe de la ste. Vierge, introit, pp. 45-47. Pseaumes, pp. 47- 54. Messe des morts, introit, &c., pp. 54-64. Cantiques, pp. 64-87. Les litanies de la ste. Vierge, pp. 87-96. Hymne des Anges, &c., pp. 96-148. Acte de conformity ^ la volenti de Dieu, pp. 149-150. Hymnes, pp. 150-160. 8 unnumbered 11. at end. 3130 [Priferes, etc., en la langue Mohawk.] * Manuscript. 70 11. 4°. In the archives of the Convent ot the Sisters of the Congregation at Oka, Canada. The following description is furnished by Mrs. rminnle A. Smith: In the convent there are a number of manuscript copies of religious books pertaining to the doctrines of the Roman Catholic Church. These are quarto in size, and contain seventy leaves, which are written upon both sides. The questions and answers, the prayers, bible slories, articles of faith, deadly sius, &c., are written in French, with the Mohawk translation on the opposite page. These copies were made by the sisters at least one hundred years ago, and some of the penmanship equals that of a steel engraving. Page 1 contains a prayer entitled: Pri&re avant le Cat^cbisme; p. 2, Priferes du matin et du soir, followed by the prayer in French, then Pour le matin; Pour le soir; Pause ; Acte de Contrition ; on the opposite page is the translation of these prayers in Mohawk ; p. 4 contains the Confiteor, Pendant la Messe, and Offraude de la Messe; p. 5 begins with article first of the faith, followed by the Ave Maria, Credo, and the following prayers: ^ St. Michel, il I'ange gardien, h, St. Joseph, pour le Clerg6, pour le Eoi, pour les Parents, pour les morts; these are followed by the Angelus, Prions, Sub tuum praesidium, Acte de Foye, D'esp^rance, de Charity. Under the heading Chapelet occur — Dimanche et Lundi pour les morts ; Mardi, I'ange gardien; Mercredi, St. Joseph; Jeudi, le St. Sacrement; Vendredl, la Croix ; Samedi, la Ste. Vierge. Page 20 begins with a prayer which is followed by the small catechism, which occupies twenty pages. Then Priferes aprfes le Cat^chisme ; then the Grand Cat6- chisme, Des Sacrements, followed by Du BaptSme, the questions and answers of which fill ten pages, and by questions and answers upon Explication des C6r6- monies du Baptfeme, which occupy three pages. These are followed by : Pratiques ; De la Confirmation; Actes avant la Confirmation, Actes aprfes la Confirmation; De I'Euchariste ; De la Communion ; Prieres avant la Communion, Le Confiteor, Actes aprfes la Communion; De la Penitence ; De I'Exameu; De la Contrition; Du ferme Propus; De la Confession ; De la Satisfaction; Des indulgences; De la Confession g(5ii<5rale; De I'extrferae ouctiou. P. 68 begins: De VOrdre; Dn Mariage ; Du P^chiS actuel. This is followed by the bible story, Histoire des trois Enfans dans la fournaise ; Pratiques — questions upon Du P^ch6 ViSniel ; followed by Histoire des Enfans, d6vor€s des Ours; Des P(5ch6s Capitanx; Do I'orgueil ; Nabucodonasar chang6 en Bete; Del'avarice; DelaLuxure; Del'Envie; De la Gourma- dise ; Pratiques, Do la Colfere ; DelaParesse; DuScandale; Delagr^ce deDieu; DesVertus; Vertus Th^ologales ; Prifere apres le cat^chisme. Fin. PEIERES — ^PRIEST. 6 1 5 3131 [Priest (Josiah).] The |. Wonders | of | Nature and Providence, | Displayed. | Compiled | from authentic sources, both ancient and modern, | giving an | account of various and strange phenomena | existing in nature, | of | Travels, Adventures, Singular Providences, &c. I [Quotation, one line.] | Albany: | Published by Josiah Priest. | E. and E. Hosford, Print- ers. I 1825. I * Pp. i-viii, 9-600. 8°. Title furoished by Mr. W. Eames. English, Indian, and Hebrew vocabulary and phrases, p. 308. V 3132 American Antiquities, | and Discoveries in the West: | being | an exhibition of the evidence | that an ancient popula- tion of partially civilized nations, | differing entirely from those of the present In- | dians, peopled America, many centuries before | its discovery by Columbus. | And | inquiries into their ori- gin, I with a I copious description | of many of their stupendous Works, now in ruins. | With | conjectures of what may have | be- come of them. I Compiled | from travels, authentic sources, and the researches | of | Antiquarian Societies. | By Josiah Priest, j Albany: | Printed by Hoffman and White, No. 71, State-Street. | 1833. I HU. Pp. 1-400. 8°. Rafinesque (C. S.) American Languages — Wahtani or Mandan, pp. 393-39.'i. Languages of Oregon — Chopunish and Chinuc, pp. 395-397. 3133 American Antiquities, | and | Discoveries in the West: | being | an exhibition of the evidence | that an ancient population of partially civilized nations, | differing entirely from those of the present In- | dians, peopled America, many centuries before | its discovery by Columbus. | And | Inquiries into their Origin, j with a I Copious Description | Of many of their stupendous Works, now in ruins. | With | conjectures concerning what may have | become of them. I Compiled | from Travels, Authentic Sources, and the Eesearches | of | Antiquarian Societies. | By Josiah Priest. | Third Edition Revised. | Albany: | Printed by Hoffman and White, | No. 71, State-Street. | 1833. I * c. HTJ. Pp. i-viii, 9-400. map and two plates. 8°. Rafinesque (C. S.) Ancient Languages of the first Inhabitants of America, pp. 304-309. Tabular View of the American Generic Languages, pp. 309-312. The Atlantic Nations of America, pp. 313-316. Further Accouutsof Colonies fromEurope settled in America, pp. 316-325_ American Languages — Wahtani or Mandan, pp. 393-395. Languages of Oregon— Chopunish and Ghinuc, pp. 39.5-397. 3134 American Antiquities | and | Discoveries in the West: | being an exhibition of the evidence | that an ancient population of partially civilized nations | differing entirely from those of the present Indians peopled | America many centuries before its dis- covery by I Columbus, and inquiries into their Origin, | with a | Copious Description | of many of their stupendous works, now in 616 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Priest (Josiah) — continued. ruins, | with conjectures concerniijg what may have | become of them. I Compiled from Travels, Authentic Sources, and the | Re- searches of Antiquarian Societies. | By Josiah Priest. | (Fourth Edition.) | Albany: | Printed by Hoffman & White. [ 1834. | • Pp. i-viii, 9-400. map and two plates. 8°. Title furnislied by Mr. W. Eames. Rafiuesque (C. 8.) Ancient Languages of the first Inhabitants of America, pp. 309-313. The Atlantic Nations of America, pp. 313-316. The other Rafinesque articles are omitted in this edition. 3135 American Antiquities | and | Discoveries in the West: | being an exhibition of the evidence | that an ancient population of partially civilized nations differing | entirely from those of the present Indians peopled America | many centuries before its dis- covery by Columbus, | and inquiries into their origin, | with a | copious description | of many of their stupendous works, now in ruins, | with | conjectures concerning what may have become of them. I Compiled from Travels, Authentic Sources, and the | Ee- searches of Antiquarian Societies. | By Josiah Priest. | Fifth Edi- tion. — 22,000 volumes of this work have been published within thirty months, | for subscribers only. | Albany: | Printed by Hoffman and White. | 1835. | A. Pp. i-viii, 9-400. 2 plates. 8°. Rafinesque (C. S.) The Atlantic Nations of America, pp. 313-315. The other Rafinesque articles are omitted in this edition. According to Thomson's Bibliography of Ohio the first edition was published in 1832, and the sixth edition in 1841. I have seen an edition in the Bancroft Library, San Francisco, with imprint : Albany l] Printed by Hoffman & White | 1838. I Pp. i-viii, 9-400, 8°, which does not contain the Rafinesque articles. 3136 Primer. A Primer for the Use of the Mohawk Children, to acquire the Spelling and Reading of their own, as well as to get acquainted with the English Tongue which for that purpose is put on the oppo- site Page, Montreal, Printed at Henry Mesplets, 1781. * 12°. Title from Bibliotheca GrenviUiana, vol. 2, p. 574, from the copy now in the British Museum. 3137 A I Primer, | for the Use of the | Mohawk Children, | To acquire the Spelling and Reading of their | own, as well as to get acquainted with the | English, Tongue; which for that Pur pose is put I on the opposite Page. | Waerighwaghsawe | I ksaon- goenwa | Tsiwaondad-derighhonny Kaghyadoghsera ; Na.von- | deweyestaghk ayeweanaghnodon ayeghyMow Ka- | nlyenkehtlga Kaweanondaghkouh ; Dyorheaf-haga | oni tsinihadiweanotea. London, | Printed by C. Buckton, Great Pultney-Street. | 1786. | Pp. 1-98, alternate English and Mohawk, sq. 24°. (jg, g-jj. PRIEST PEOUD. 617 3138 Principes. t | viue Jesus | Principes De La Langue | Iroquoise. | Oette Langue a 5 parties | La 1« Des principes | La 2^» Des re- marques sur les princi | pes | La 3""= La table des Eelations en | abreg6 leplus au long en coll des conjugasions en abreg6 au long | la 4™» vne nomenclature en abreg6 | du dictionnaire | La S'"^ Les Eacines. | Premiere Partie | De Principes. | Chapitre Premier | De Alphabet. | ~ ldm. Manuscript of the latter part of the 17th century. 131 11. 12°. Bound. In the archives of the Catholic Church at Lac des Deux Montagues. Title, &c. , recto, 1. 1 ; verso, De Alphabet. Chapitre 2, Du Verbe, recto 1. 2 ; Seconde partie, Des Kemarques sur La grammaire, recto 1. 13. Eemarques Des Dialects [huron, tsonontSan, orogSen, onontage, oneiSt, agnie], recto 1. 14. Des ooningaisons, verso 1. 15. Eemarques sur I'ordre Du Diotionaire, recto 1. 17. LI. 21-23 and recto 1. 24, blank. Les conjugaisons, verso 1. 24 and recto 1. 25. LI. 26-27, blank. L. 28 begins Ilya 3 rootes, etc. , verso blank, as is also 1. 29 and recto of 1. 30. Premi&re conjugaison Du Paradigme G. begins verso of 1. 30, ends recto 1. 32, the verso of which is blank, as are also 11. 33-51. Eacines agnieres, recto 1. 52. Paradigme G., verso 1. 52, continuing, with the exception of occasional blank leaves, to verso of 1. 65. Eecto of 1. 66 blank. On verso of 1. 66 is the beginning of a dictionary, the Iroquois in one column, theFrenchin another ; it contains only words beginning with the letter a, and ends on recto of 1. 68, on the verso of which is: Verbes de la seconde conjugaison du paradigme G. This occupies the versos of 11. 68-78, the rectos being blank. Verbes Eelatifs 2% versos 11. 79-86; rectos blank. T I'affirmatif 2% versos 11. 87-88. Noms De La 2*" coDJug., verso 1. 89 to verso of 1. 93.—; — ^Verbes De La 3me^ verso 11. 94-95. Eelatifs de la 3""=, verso 1. 96. Noms de la 3""=, verso 1. 97. "Verbes De La 4"», verso 1. 98. Eelatifs De La 4™=, verso 1. 99. Noms de la 4"«, verso 1. 100. Verbes absolus De La 5™=, versos 11. 101-102. Eelations 5™* conjugaisons, verso 1. 102. Noms De La 5"'^, verso 1. 103. Paradigme 8 1", versos 11. 104-105. Noms De La 1", verso 1. 106. Verbes de la 2, 8% versos 11. 107-110. T afSrmatif de la 2«, versos 11. 111-112. Noms de la 2*«, versos 11. 113-116. Verbes de la .3, verso 1. 117. Verbes de la 5, Noms de la 5°", verso 1. 118. Nomenclature en abr^g^, verso 1. 119 to verso 1. 120. LI. 121-131, blank. 3139 Proud (Eobert). The | History of Pennsylvania, | in | Ijforth America, | from the | Original Institution and Settlement of that Province, under | thefirst Proprietor and Governor William Penu, | in 1681, till after the Year 1742; | with an | Introduction, | respect- ing, I The Life of W. Penn, prior to the grant of the Province, and the religious | Society of the People called Quakers ; — with the first rise of the neighbouring | Colonies, more particularly of West-New- Jersey, and the Settlement | of the Dutch and Swedes on Dela- ware. I To which is added, | A brief Description of the said Prov- ince, I and of the | General State, in which it flourished, principally between the Years 1760 and 1770. | The whole including a Variety of Things, | Useful and interesting to be known, respecting that Country in early Time, &c. | With an Appendix. | Written princi- pally between the Years 1776 and 1780, | By Eobert Proud. | [Four lines quotation.] | Volume I [II]. | 618 NOETH AMEEICAN LINGUISTICS. Proud (Eobert) — continued. Philadelphia: | Printed and sold by Zachariah Poulson, Junior. | Number eighty, Chesnut-Street. | 1797 [-1798]. | A. c. BA. BP. HU. 2 vols. 8°. map. Penn (W.) Letter, vol. i, pp. 246-264, contains a few words of the language of the Indians of Pennsylvania, p. 252. Lord's Prayer in the language of the Six Nations, vol. 2, p. 301. 3140 [Prudhomme (Louis).] Voyage ( a la Guiane | et | a Cayenne, | Fait en 1789 et Ann6es suivantes; | Contenant une Description G^ographique de ces Contr^es, | I'Histoire de leur D^couverte ; les Possessions et Etablissemens | des Fraugais, des HoUaudais, des Espagnols et des Portngais | dans cet immense Pays. | Le climat, les Productions de la Terre, les Animaux, les Noms | des Eivieres, celui des diffi6rentes JS'ations Sauvages, leurs | Coutumes et le Com- merce le plus avantageux qu'on pent y faire. | Les ])articularit4s les plus remarquables de I'Orenoque et du | Fleuve des Amazones. | Des Observations 1°. pour entrer dans le Port de Cayenne et y j bien mouiller; 2". pour en sortir en 6vitaut tons les dangers; | 3". Les distances et les Routes des principaux Lieux de la | Guiane, les Vents qui r^gnent sur les C6tes. | Suivi d'un Vocabulaire Fraugais et Galibi des Noms, V^rbes et | Adjectifs les plus usit6s dans notre Langue, compar^e a celle | des Indiens de la Guiane, pour se faire entendre relativement | aux objets les plus n^cessaires aux besoins de la vie. | Par L M.... B...., Armateur. | Ouvrage ovu6 de cartes et de gravures. | A Paris, | chez I'Editeur, Eue des Marais, N". 20, F. G. | An VI [1797] de la E^publique. | o. Pp. i-x, 1-40D. 8°. map, 3 plates. Vocabulaire Franjais et Galibi, A I'usage de ceux qui voyagent dans les contr^es de la Guiane et k Cayenne, pp. 371-400. 3141 Purchas (Samuel). HaMvytvs Posthumus j or | Pvrcbas his Pil- grimes. | Contayning a History of the | World, in Sea voyages, & lande- | Trauells, by Englishmen & | others, | Wherein God's Won- ders in Nature & Pro- | uidence, The Actes, Arts, Varieties, | & Vanities of Men, w*'' a world of | the Worlds Earities, are by a world I of Eywitness- Authors, Ee- | lated to the World. | Some k'lt written by Mr. Haklnyt at his | death. More since added. | His also perused, | & perfected. All examined, abbreviated, | Illustra- ted w*'' Dis- I courses, Adorned w**" pictures, and | Expressed in Mapps. In foure | Parts, Each containing flue | Bookes. | By Sam- vel Pvrchas. B: D. | Imprinted at London for Hen- | ry Fetherston at V signe of | the rose in Pauls Churchyard. 1625 [-1626]. | Second title : Pvrchas | his | Pilgrimes. | In Five Bookes. | The first, contayn- ing the Voyages and Perigrinations made | by ancient Kings, Patri- arkes, Apostles, Philosophers, and [ others, to and thorow the PRUDHOMME— -PUYDX. 619 Fnrchas (Samuel) — continued. remoter parts of the knowne World : | Enquires also of Languages and Religions, especially of the | moderne diuersiiied Professions of Christianitie. | The second, A Description of all the Oircum- Nauigations | of the Globe. | The third, Nauigations and Voyages of English-men alongst the Coasts | of Africa, to the Gape of Good Hope, and from thence to the Eed Sea, | the Abassine, Arabian, Persian, Indian Shoares, | Continents and Islands. | The fourth, English Voyages beyond the East Indies, to the Islands of Japan, | China, Cauchinchina, the Philippine with others, and the Indian Nauigations | further prosecuted : Their iust Commerce, nobly vin- dicated against Turkish | Treacherie ; victoriously defended against Portugall' Hostilitie; | gloriously aduanced against Moorish and Ethnike Perfldie; | hopefully recouering from Dutch Malignitie; iustly maintayned | against ignorant and malicious Calumnie. | The fifth, Nauigations, Voyages, Traffiques, Discoueries, of the English Nation | in the Easterne Parts of the World: continuing the English-Indian occuri-ents, | and contayning the English Affaires with the Great Samorine, in the Persian | and Arabian Gulfes, and in other places of the Continent, and Islands of and | beyond the Indies : the Portugall Attempts and Dutch Disasters, 1 diners Sea- fights with both; and many other remarkable | Eelations. | The First Part. | Vnus Deus, Vna Veritas. | London | Printed by William Stansby for Henrie Fetherstone, and are to be sold at his shopi in | Pauls Church-yard at the signe of the Eose. 1625 [-1626]. | A. o. 5 vols, folio. I have also seeu, in tlie Library of Congress, a copy of vol. 4 of this work, dated f613. It agrees in contents with the 1625 ed._ Brunet says vol. .5 bears dates of 1613, 1617, 1626. The Boston Athenaeum has a copy dated 1614. Rosier (James). Extracts of a Virginia Voyage made An. 1605, by Captaine George Waymouth, vol. 4, pp. 1659-1667. 3142 Puron (D. Francisco). Arte de la Lengua de los Otomites con todos sus diferentes Dialectos. * Manuscript in the library of the University of Mexico. — Beristain. 3143 Putnam (J. Duncan). Entomological Eeport. By J. D. Putnam. In Jones ( W. A. ) Eeport upon the reconnoissance of Northwestern Wy oming, pp. 206-210. Washington, 1874. S°. Indian [Shoshoni] names of insects, p. 209. Colors, in Shoshoni, p. 210. Reprinted in the 1875 edition of the same work, pp. 315-318. Linguistics, pp. 317-318. 3144 Puydt (Lucien de). Account of Scientific Explorations in the Isthmus of Darien in the years 1861 and 1865. By M. Lucien de Puydt. InRoyalGeog.Soc, Jour., vol. 38, pp. 69-110. London, [n.d.] 8°. Vocabulary and Phrases of the Cuna Language (Isthmus of Darien), pp. 100-105. 620 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. 3145 Pyrlseus {Eev. Chr.) A collection of words and phrases in the Iroquois or Onondago language explained into German. By the Eev. Ghr. Pyrlaeus. * Manuscript. 140 pp. 4°. 3146 Adjectiva, Nomina et Pronomina Linguae Macquaicse, cum nonnullis de Verbis Adverbis Prsepositionibus ejusdem Linguae. * Manuscript. 86 pp. 4°. 3147 AfBxa Nominum et Verborum linguae Macquaicae. * Manuscript. 178 pp. 4°. With tliis work are bound several Iroquois vocabu- laries and collections of phrases. These manuscripts are in the library of the American Philosophical Society, deposited by the Society of United Brethren of Bethlehem. 3148 ftuaderno. Quaderno del idioma zapoteco del valle, que contiene algunas reglas las mds comunes del Arte, un Vocabulario algo copioso y otras cosas que verA el christiano Lector. Se ha escrito procurando todo lo posible imitar la pronunciacion de este Idioma. Sea todo a mayor honra y gloria de Dios ntro. Sor., alivio de los Ministros, y utilidad de las almas. S°. Martin Xilcaxete y Junio 22 de 1793. * Manuscript. Title, and 11. 1-288. 4°. Arte, 11, 1-12. Vocabulario, 11. 13-26G, in two columns. List of numbers most in use, 11. 267-272. Confessionario, 11. 273-285. Protestacion de la F6e, &c., 11. 285-286. luterrogatorio |iara presentacion de casamiento, 11. 287-288. Title furnished by Sr. Icazbalceta who received it from Dr. Berendt. 3149 Quaderno en lengua Tzendal, hecho en el ano de 1798. * Manuscript. 9 11. 4°. Anonymous. Confession in Spanish and Tzendal in questions and answers, convenient for facilitating the study of this language. — Brasseur de Bourbourg. ftuebec literary and Historical Society. See Literary and Historical Society of Quebec. 3150 ftu^bec Soci6t6 Litt^raire et Historique. Voyages | de | D^couverte ( au I Canada, | eutre les ann^es 1534 et 1542, | par | Jacques Quar- tier, le Sieur de Eoberval, | Jean Alphonse de Xanctoigne, &c. | Suivis I de la Description de Quebec et de ses environs en | 1608, et de divers extraits relativement au lieu | de I'hivernement de Jacques Quartier en 1535-36. | (Avec gravures fac simile) | E^im- primes sur d'aucienues relations, et publics | sous la direction | de la Soci^te Litt^raire et Historique de Qu6bec. Quebec: | Imprime chez William Cowan et Fils. | 1843. | ba. Pp. i-iv, 1 1., pp. 1-130. 8°. Cartier (Jacques). Les Trois Voyages de Jacques Cartier, pp. 1-77. PYEL^US QUIROS. 621 3151 ftuestions | on the | Apostles' Creed, | with other simple instruc- tion, I for the I Caribi Indians | at the | Missions in Guiana. | [ Verao of title : Printed by William M. "Watts, Crown Court, Temple Bar.] we. Pp. 1-16. 8°. In the Carib dialect of the Upper Pomeroon and Isororo. Con- tains the Lord's Prayer, Apostles' Creed, Ten Commandments, &c. 3152 ftuiche. Quiche Vocabulary. • Manuscript in possession of Abb€ Dominic Jehl, of Palin, near Amatitan, Guatemala. — Ludewig, p. 157. 3153 Quiche Vocabulary. * Manuscript. 32 pp. Without title and apparently quite recent. — Squier. 3154 Quimper {D. Manuel). Segundo reconocimiento de la entrada de Fuca y costa | comprendida entre ella y la de Nootka, hecho | el ano de 1790 con la balandra "Prin- | cesa Eeal" mandade por el alferez de | navio D. Manuel Quimper. | B. Manuscript, 62 pp. , in the Bancroft Library, San Francisco. Forms pp. 385-445 of: Viages | eu la | costa al' Norte | de las | Californias. | 1T74-1790. | Copia Sacada | de los Archives de Espafia. | Bancroft Library | 1874. | Short vocabulary of the inhabitants of the coast between lat. 48° and 50°, pp. 21-23 (405-407). Nootka vocabulary, collected with the assistance of In- graham, pp. 34-45 (418-429). ^Names of villages and chiefs, p. 46 (430). 3155 Quintana {Fr. Augustin de). Confessonario | en Lengua | Mixe. | Con vna Construccion de las Oraciones | de la Doctrina Christiana, y vn Compen- | dio de Voces Mixes, para ensenarse a pro- | nunciar la dicha Lengua. Escrito todo | por el P. Fr. Augustin | de Quin- tana de la Orden de Predicado- | res, Cura q fu6 de la Doctrina de S. Juan I Bautista de Xuquila. | Dedicalo. | Al Glorioso Apostol de la Europa. | S. Vicente Ferrer. | Con licencia : en la Puebla por la Viuda | de Miguel de Ortega. Ano de 1733. | JCB. 8 p. 11., pp. 1-148. Indice 3 unnumbered pp. 4°. 3156 Gram^tica y Diccionario en lengua Mixe, por Pr. Agnstin Quintana. * Title from Pimentel. "Quintana was a native of Oajaca, and labored for twenty-eight years as a missionary among the Mijes, whose difficult dialect he perfectly mastered." — Ramirez Sale Cat. 3157 ftuiros {Br. Severino Bernadino de). Arte del idioma Guasteco proporcionado en todas sus reglas con el de Antonio de Nebrija. Compuesto por el Br. Severino Ber*". de Quiros, estudiante teologo. * Manuscript. Dedication and approvals, dated 1722, 5 11. ; Arte, 19 11.; Vocab- ulary 27 11. 8°. Title from Icazbaloeta's Apuntes, No. 145. 622 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 3158 RadlofF (Leopold). Binige kritische Bemerkungen uber Hrn. Buschmanu'sBehandlungderKinai-Sprache; von Leopold Eadloff. * Pp. 364-399. 8°. From the Acad. Imp. des Sci., Melanges russes, v. iii. St. Petersburg, 1857. 3159 tJber die Sprache der TJgalachmut. * 8°. From St. Petersburg Academy. 1857. 3160 Tiber die Sprache der Tschuktschen u. ihr Verhaltniss zum Korjak. St. Petersburg, 1861. * 4°. Titles from Kohler's Catalogue, No. 38. 3161 M^moires | de | L'Acad^mie Imp^riale des Sciences de St.- P6tersbourg, VIP Serie. | Tome XXI, N" 8. | Leopold Radloff's | Worterbuch der Kinai-Sprache | herausgegeben | von | A. Scbief- ner. | (La le 5 mars 1874.) | St.-Petersbourg, 1874. | Commissionnaires de l'Acad6mie Imp6- riale des sciences: | 4 St.-P6tersbourg: | MM. Eggers et C'«, H. Schmitzdorff, | J. Issakof et Tcberkessof; | a Uiga: | M. N. Kym- mel; | 4 Odessa: | M. A. E. Kecbribardsbi ; | ^ Leipzig: | M. Leo- pold Voss. I Prix: 40 Kop.=13Ngr. | WE. 1 p. 1., pp. i-x, 1-33. 4°. Brief grammatio sketch, with songs, pp. i-x. Ger- man-Kinai Dictionary, pp. 1-32. — ^Numerals, 1-1,000, pp. 32-33. 3162 Einige Nachrichten uber die Sprache der Kaiganen ; von L. Badloff. B. In Acad. Imp. des Sci., Melanges russes, tome 3, pp. 569-607. St.-P€tersboui-g, 1858. 8°. Kohler's Catalogue says : Also issued separately, 1868 [1858?]. 8°. Contains a grammatic account of the language, pp. 569-593. Vocabulary, alphabeticaily arranged, pp. 593-607. 316 J Rafinesque (Gonstantine Samuel). Ancient History, | or | Annals of Kentucky; | with a survey of the Ancient Monuments | of North America, | And a Tabular View of the Principal Languages and Primi- | five Nations of the whole Earth. | By C. S. Eaflnesque, A. M, Ph. D, j Prof, [etc., nine lines]. | (Numquam otiosus.) | Frankfort, in Kentucky. ] Printed for the author. \ 1824. | c.ba.bp. Pp. i-iv, 1-39. 8°. — Ethnological and Philological Table of the Piimitive Na- tions and Languages [including a few American words], pp. iii-iv. 31 64 Atlantic Journal, | And | Friend of Knowledge. | In eight numbers. | Containing about 160 original articles and tracts on Natural and | Historical Sciences, the Description of about 150 New Plants, | and 100 New Animals or Fossils. Many Vocabula- ries of Langua- | ges, Historical and Geological Facts, &c. &c. &c. | By 0. S. Eaflnesque, AM... PH. D. | Professor of Historical and Natural Sciences, Member of seve- | ral learned societies in Europe and America, &c. | Knowledge is the mental food of man. | Fig- KADLOFF — EAFINESQUE. 623 Rafinesque (Constantine Samuel) — continued. ures. I Melissa or Balm, page 14 | Mammoth Cave, 27 | Franklinia, 79 I Fossil Teeth, 100 | Tubular shell, page 127 | 7 New Fossil Shells, 142 I American and Lybian Glyphs or Primitive Alphabets, 38. | Philadelphia: | 1832-1833. | (Two Dollars.) | 0. BA. 2 p. 11., pp. 1-212. 12°. Tabular View of the American Generic Languages, and Original Xations pp. 6-8. The Atlantic Nations of America [including vocabulary of the Taras- cas], pp. 8-10. On the Zapotecas and other tribes of the State of Oaxaca, pp. 51-56. Vocabulary of the Wahtani or Mandan, pp. 132-133. Langnageg of Oregon, Chopunish and Chinuc, pp. 133-134. 3165 Number 1. Spring 1836. | [Number 2. Summer of 1836.] The I American Nations; | or, | Outlines of A National History; | of the I Ancient and Modern Nations | of ( North and South America. | [Four lines verse.] First Number, or Volume: | Gene- ralities and Annals. | [Second Number, or Volume: | Origin and Kesearches.] By Prof. 0. S. Eaflnesque. | Philadelphia, | Published by C. S. Eaflnesque, | No. 110 North Tenth Street, j sold by the principal booksellers, j and in London by O. Rich, | in Paris by Meilhac & Baillere. | 1836. | Second Htle : The I American Nations; | or, | Outlines of their | General His- tory, I Ancient and Modern : | including the whole history of the earth | and mankind in the Western Hemisphere; | the philosophy of American History ; | the Annals, Traditions, Civilization, | Lan- guages, &c., of all the Ameri- | can Nations, Tribes, Empires, | and States. I With Maps, Plates, Views, and Plans of Monuments, | Tables, Notes, and Illustrations. | By C. S. Eaflnesque: | Professor of Historical and Natural Sciences, | Member of inany Learned Societies in Paris, Bor- | deaux, Bruxels, Bonn, Vienna, Zurich, Naples, &c, | in Europe. — Philadelphia, New York, Cincinnati, | Lexington, Nashville, &c., in America. — The Ameri- | can Antiqua- rian Society, &c. | First [Second] Volume. | [Six lines quotation.] Philadelphia: | C. S. Eaflnesque, 110 North Tenth St. | Printed by F. Turner, 367 Market St. | 1836. |- c. UA. 2 vols. 12°. Original Annals and Historical Traditions of the Linapis, from the creation to the flood, passage and settlements in America, as far as the At- lantic Ocean, &c., till 1820, &c., vol. l,pp. 121-161, contains aboriginal terms. 3166 American Languages — Wahtani or Mandan. InPriest (Josiah). American Antiquities, pp. 393-395. Albany, 1833. 8°. In ihd., third edition, pp. 39.3-395. Albany, 1833. 8°. Contains a vocabulary of 23 words and numerals, 1-10, of the Mandan. This article is omitted in subsequent editions. 3167 Ancient Languages of the first Inhabitants of America. By C. S. Rafinesque. In Priest (J.) American Antiquities, third edition, pp. 304-309. Albany, 1833. 8°. In iUd., fourth edition, pp. 309-313. Albany, 1834. 8°. This article is omitted in subsequent editions. 624 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Bafinesqne (Gonstantine Samuel) — continued. 3168 Further Accounts of Colonies from Europe settled in Amer- ica. On the Zapotecas, and other Tribes of the State of Oaxaca. By C. S. Eafinesque. In Priest (J.) American Antiquities, third edition, pp. 316-325. Albany, 1833. 8". Comparative vocabulary, Zapoteca and Mizteca, p. 318. Comparative vocab- ulary, Othomiz and Mizteca, p. 319. This article is omitted in subsequent editions. 3169 Languages of Oregon — Ghopunish and Ghinuc. In Priest (Josiah). American Antiquities, pp. 395-397. Albany, 1833. 8°. In ibid., third edition, pp. 39.5-397. Albany, 1833. 8°. Vocabulary of 23 words of the Chopiinish ; the same and numerals, 1-10, of the Chinuc. This article is omitted in subsequent editions. 3170 Tabular View of the American Generic Languages and Original Nations, by the same author. In Priest (J.) American Antiquities, third edition, pp. 309-312. Albany, 1833. 8°. This article is omitted in subsequent editions. 3171 The Atlantic Nations of America. In Priest (J.) American Antiquities, third edition, pp. 313-316. Albany, 1833. 8°. Comparative vocabulary of English, Tala (Tarasca), and Italian, p. 314. Vocabulary (85 words) of the Tala (Tarasca) and English languages (from Basal- enque), pp. 314-316, Reprinted in ihid., fourth edition, pp. 313-316. Albany, 1834. 8°. Partly reprinted in ibid., fifth edition, pp. 313-315. Albany, 1835. 8°. Contains only the brief English, Tala, and Italian vocabulary, p. 315. Rale (Bev. Sebastien). See Rasles (Sebastien). 3172 Ramirez {Fr. Antonio de Guadalupe). Breve compendio de todo lo que debe saber y entender el Ghristiano, dispuesto en Lengua Othomi. Mexico, 1783. . * 41 U. sm. folio. Title from the Ramirez Sale Catalogue, No. 627. Probably a mistake in date ; the title-page of Ihe copy described is in manuscript. 3173 Breve Gompendio de todo lo que debe saber, y entender el Gristiano, para poder lograr, v6r, conocer, y gozar k Dios Nuestro SeBor en el Gielo eternamente. Dispuesto en Lengua Othomi, y construido literalmente en la Lengua Gastellana por el P. Fr. An- tonio de Guadalupe Ramirez, Predicador Apostolico y ex-Guardian del Apostolico Golegio de Propaganda Fide de N. S. P. S. Francisco de Pachucha. Villa de Guadalupe, 1784. * Pp. xvi, 80. 4°. Title from Triibner, in Ludewig, p. 234. RAFINESQUE — RiMUSIO. " 625 Eamirez {Fr. Antonio de Guadalupe) — continued. 3174 Breve Compendio | de todo lo que debe saber, | y entender el Christiano, | para poder lograr, | ver, conocer, y gozar | de Dios N"uestro Seflor | en el cielo eternameute. | Dispuesto | en Lengua Othomi, I y Construido literalmente en la Lengua Castellana, | Per el P. Fr. Antonio de Guadalupe Eamirez, | Predicador Apostolico, y ex-Guardian del Apostolico j Oolegio de Propaganda Fide de 2*r. S. P. S. Francisco | de la Ciudad de Pachuca. | Quien | Por Decreto del Venerable Concilio Provincial IV. expedido el | dia 17. de Agosto de 1771. formo un Catbecismo Breve en Len- | gua Othomi, el que (en la parte k que dieron lugar las inciden- | cias del tiempo) fue vieto, examinado, y aprobado por los Seriores | Siiiodales de dicho Idioma, nombrados por el mismo Venerable | Concilio. Haviendose tenido sobre la materia Sesiones particula- | res en el Palacio Arzo- bispal, como consla de sus Actas ; en las que | igualmente se acordo, el que siempre, que se diese a la Estampa | dicho Cathecismo, se incorporase en 61, el Alfabeto de dicho | Idioma, para que se pudiese leer sin error. | Impreso en Mexico en la Imprenta nueva Madrilena de los Herederos | del Lie. D. Joseph de Jauregui; en la Calle de San Bernardo. | Ano de 1785. | A. B. 0. 8 p. 11., pp. 1-80. am. 4°. The "Censura" is dated at San Gregorio de esta Corte ^ 7 de Dicicmbre de 1784, anos. Printed in characters showing the sounds in Otomi which do not occur in Spanish. Sr. Icazbalceta, in his Apuntes, No. 62, says that his copy contained a loose sheet, printed in the same characters, as follows : 3175 Epitome de lo que debe saber, y entender el Christiano, | para que pueda conseguir veer, conocer y gozar de Dios eterna- meute en la gloria. | Sacado en breve Compendio que Yo Fr. Anto- nio de Guadalupe Eamirez, form6 en el Idioma Ofoml, y Literalmente construi en la Lengua Castellana, que oy corre en el publico | con las licencias necessarias : para que los Enfermos, Cathequisandos, Viejos y Eudos, de dicho idioma, puedan conseguir su necesaria Instruc- cion con menos trabajo. | Con las licencias necessarias. | En Mexico en la Imprenta nueva Madrilena en )a Calle de San Bernardo. | A. Text in Otomi alone ; 5 columns. The reverse is blank. In the Astor Library copy this additional sheet (lacking the Spanish heading) has been cut into columns and pasted on the fly leaves at the end of the volume, making four pages of two columns each. 3176 Bamirez (Fr. Juan). Vocabulario y Sermones en Lengua Tarasca, por Fr. Juan Eamirez, Maestro en Teologia de la Provincia de S. McoMs Tolentino de Michoacan. * Manuscript. Title from Boristain. 3177 Eamusio (Giovanni Battista). Primo [-Terzo] Volume | Delle Navigationi | et Viaggi | nel qval si contiene | la descrittione dell' 40 Bib 626 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Eamusio (Giovanui Battista) — continued. Africa, | Et del paese del Prete lanni, con uarii uiaggi, dal mar Eosso k I Calicut, & infin all' isole Molucche, doue nascono le Spetierie, | Et la Nauigatione attorno il mondo. | Li nomi de gli avttori, et le navigationi, et | i viaggi piv pai ticolarmente si mos- trano | nel foglio segvente. | [Device.] ' Coo priuilegio del Sommo Pontefice, & dello | lUustriss. Senato Venetiano. | In Venetia appresso gli heredi | di Lvcantonio Givnti | 1' anno MDL f-MDLXXXIII-MDLVI] [1550-1583-1556]. | 0. BA. 3 vols, folio. Cartier (laoqves). Prima Relatione de laoqves Cartier, vol. 3, 11. 435-440. Breve et Svccinta Narratione, vol. 3, 11. 441-456. 3178 Primo [-Terzo] volume, & Seconda editione | delle Naviga- tioni I et Viaggi | in molti Ivoghi corretta, et ampliata, | nella qvale si contengouo | la Descrittione dell' Africa, | & del paese del Prete lanni, con varij viaggi, dalla Citt^ di Lisbona, & dal Mar | Eosso k Calicut, & infln' all' isole Molucche, doue nascono le Spetierie, | Etla Nauigatione attorno il Mondo. | Aggiuntouidinuouo | LaEe- latione dell' isola Giapan, nuouamente scoperta nella parte di Set- tentrione. | Alcuni Capitoli appartenenti alia Geograpbia estratti dell' Historia del S. Giouan | di Barros Portoghese. | Tre Tauole di Geograpbia in disegno, secondo le Carte da nauigare de Porto- ghesi, I & fra terra secondo gli scrittori che si contengono in questo volume. I Vn' Indice molto copioso, delle cose di Geograpbia, costu- mi, spetierie, & altre cose | notabili, che in esso si contengono. | [Vignette.] | Con priuilegio del Sommo Pontefice, & dello | lUus- triss. Senato Veneto. | In Venetia nella Stamperia de Givnti. | L' anno M D LIIII [-M DCVI]. [1554-1606] | . A. 3 vols. foUo. Vol. 1, 1554 ; vol. 2, 1606 ; vol. 3, 1606. Cartier (lacqves). Prima relatione di lacqves CartMer, vol. 3, 11. 369-376. Breve et svccinta narratione, vol. 3, 11. 376-385. Eacli volume has been printed several times. Tome I in 1550, 1554 (with the title: secunda edizione), 1563 (with the title: terza edizione), 1588, 1606, 1613. M. Crognara says the editions of 1588 and 1606 differ only in title. Tome II in 1559, 1564, 1574, 1583, 1606, 1613. The editions prior to 1583 are not complete ; those of 1588 and 1606 appear to differ only in title. Tome III, 1556, and with change of title, 1565 ; other editions, 1606, 1613. The two last only are complete. There is no edition of the second volume known earli6r than that of 1559, which is strange, from the fact that the first edition of the third volume is dated 1556. A new edition of this collection, edited by Louis Pezanna, was printed at Venice, 1835, 4°, in two columns. — Brunei. 3179 Rand (Eev. Silas Tertius). A | Short Statement of Pacts | relat- ing to I the History, Manners, Customs, Language, and | Litera- ture I of the I Micmac Tribe of Indians, | in Nova-Scotia and P. E. Island. I By S. T. Band. | Being the substance of Two Lectures de- livered in Halifax, in November, | 1849, at Public Meetings held for EAMUSIO EANGEL. 627 Rand {Eev. Silas Tertius) — continued. the purpose of instituting a | Mission to that Tribe. | Published under the direction of the Committee for Super- | intending the Mission. | Halifax, N. S. | Printed by James Bowes & Son. | 1850. | JBD. Printed cover 1 l.,pp. 1-40. 8°. Chapter III, The Micmac language, pp. 18-24, contains gramniatic forms and specimens. 3180 Eerst Reding Buk | in J Mikmak. | Kompeild bei de Eev. S. T. Rand, | Migonari tu de Mikmak Indianz, l!fova Skogia. | Lundon : j Fred Pitman Ponetik Depo, 20, Paternoster Ro. | Car- lotvil Prins Ed wardz Eiland, North Amerika: | Djordj T. Hazard. | 1854. I Preis Sikspens. | o. s. Printed cover, 1 1., pp. 1-40. 16°. In phonetic characters. 3181 A I First Reading Book | in the | Micmac Language: | com- prising I the Micmac Numerals, and the Names | of tbe different kinds of | Beasts, Birds, Fishes, Trees, &c. | of the | Maritime Provinces of Canada. | Also, some of the | IndlanNames of Places, | And many Familiar Words and Phrases, | translated literally into English. I Hahfax: | Nova Scotia Printing Company, | 1875. | jbd. Pp. l-iv, 5-108. 16°. He probably translated into the Micmac language the boolis of Genesis, Exo- dus, and Psalms, the gospels of Matthew, Luke, and John, the Acts, and the Ten Commandments and Lord's Prayer. See Nos. 414, 518, 519, 1574, 1,578, 1587, and 2931 of this catalogue, and Sabin's Dictionary, No. 4412:3. 3182 Vocabulary of the Micmac. In Schoolcraft (H. E.) Indian Tribes, vol. 5, pp. 578-589, Philadelphia, 1855. 4°. 3183 Lord's Prayer in Milicete. In Schoolcraft (H. E.) Indian Tribes, vol. 5, p. 592. Philadelphia, 1855. 4°, 3184 Milicete Numerals. In Schoolcraft (H. E.) Indian Tribes, vol. 5, pp. 690-691. Philadelphia, 1855. 4°. 3185 Terms of Relationship of the Micmac, and Etchemin or Malisete, collected by Rev. S. T. Rand, Missionary, Hantsport, Nova Scotia. In Morgan (L. H.) Systems of Consanguinity and Affinity, pp. 293-382. Washington, 1871. 4°, 3186 Rangel (JV. Alonso). Arte de la Lengua Megicana. * 3187 Sermones Megicanos para todo el ano. * 3188 Arte y Catecismo de la Lengua Otomi. • Titles from Beristain. 628 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 3189 Rasles (Sebastieu). Leitre du Pere Sebastien Easles, missionnaire de la Compagnie de Jesus dans la Nouvelle Prance. A Monsieur son Trere. A Nanrantsouak ce 12 Octobre 1723. • In Lettres Edifiantes, vol. 23, pp. 198-307. Paris, 1738. 12°. Contains, pp. 215-216, the hymn O Salutaris Hostia, in Abenaklse, Algonkine, Huronne, and Illinoise. 3190 Lettre du Pere Sebastien Easles, Missionnaire de la Com- pagnie de Jesus dans la Ifouvelle France, a Monsieur son frere. * In Lettres Edifiantes, vol. 6, pp. 153-225. Paris, 1781. 16°. Linguistics as above, p. 165. 3191 Lettre du pfere Sebastien Easles. * In Choix des Lettres Edifiantes, vol. 7, pp. 137-152. Paris, 1809. 8°. Hymn, as above, pp. 145-146. 3192 Lettre du pfere Sebastien Easles. * In Lettres Edifiantes, vol. 4, pp. 95-138. Lyon, 1819. 8°. Hymn, as above, in Abnakise, Algonkine, Huronne, and Illinoise, p. 102. 3193 Lettres du P. Sebastien Easles. In Lettres Edifiantes, vol. 1, pp. 668-669. Paris, 1838. 8°. Contains linguis- tics as in previous editions. 3194 Carta del P. Sebastian Easles, Missionero de la Compania de Jesus, en la Nueva Francia: al Oavallero su Hermano. I^Ta- vrantsvak 12. de Octubre de 1723. * In Cartas Edificantes, vol. 13, pp. 339-384. Madrid, 1756. 4°. Hymn in Abnakisa, Algonkina, Nurona, Ylinesa, pp. 346-347. 3195 Ifumbers in the Norridgwog Language, from Ealle's MS. Dictionary of the Norridgwog Language, in the Library of Harvard College. In Mass. Hist. Soc, Coll., first series, vol. 10, pp. 137-138-. Boston, 1809. 8°. \/ .3196 A Dictionary of the Abnaki Language, in North America; by Father Sebastian Easles. With an Introductory Memoir and Notes, By John Pickering, A. A.. S. In Am. Acad. Arts and Sci., Mem., new series, vol. 1, pp. 370-574. Cambridge, 1833. 4°. Issued separately as below. Introductory memoir, pp. 370-374. — Dictionaiy, from the original manuscript, pp. 375-565. — Supplementary notes and observations on Father Rasles's Diction- ary, by John Pickering, pp. 566-574. 3197 A Dictionary of the Abnaki Language in North America By Father Sebastian Easles With an Introductory Memoir and Notes by John Pickering. Cambridge: Charles Folsom printer, 1833. * 4°. Title from the Field Sale Catalogue, No. 1911. Sebastian Rale was born in 1658, in Franche Comt6, where his family occupied a respectable position. After teaching Greek in the College of Nismes, he came to America in 1689, arriving in Quebec on the 13th of October in that year. Sent first to the Abnaki mission of St. Francis, he was, about 1693, sent to Illinois, EASLES KAWSON. 629 Rasles (Sebastien) — continued. but in 1695, at least, was on the Kennebec. His life there we have briefly sketched. His Abnaki Dictionary is still preserved as a treasure at Harvard College, and, to the great joy of all philologists, was published in the Memoirs of the American Academy in 1833. In the same year. Bishop Fenwick, of Boston, once a Father of the Society of Jesus, raised a monument to the memory of Father Rale on the spot where he was buried one hundred and nine years before. — Shea's Catholic Missions, pp. 151-152. \/ 3198 Rau (Charles). Smithsonian Contributions to Knowledge. | —331— I The I Palenque Tabfet | in the | United States National Museum, | Washington, D. C. | By | Charles Eau. | Washington City : | Published by the Smithsonian Institution. | 1879. I A. c. SI. JWP. Pp. i-ix, 1-81. 4°. Plates. Chapter 5, Aboriginal writing in Mexico, Yucatan, and Central America, pp. 47-64, contains discussion of the Maya alphabet and codices, and a few examples in the Maya tongue. This work was issued separately, with addition of outside printed cover, both titles worded as above, but in different type. .editor. See Baegert (Jacob). 3199 Raum (John O.) The | History of New Jersey, ( from its | Earli- est Settlement to the Present Time. | Including | a brief Historical Account of the First Discoveries and Settlement of the Country, | by I John O. Eaum, | Author [&c., three lines]. | In two volumes. | Vol. I [IIJ. I [Design.] Philadelphia: | John E. Potter and Company, | 617 Sansom Street. | [1877.] A. c. 2 vols., 1 p. 1., pp. 5-450; 1-496. 8°. Brief vocabulary of the New Jersey In- dians (from Smith), vol. 1, p. 122. 3200 Ravoux {Bev. Augustin). Wakantanka ti ki canku. St. Paul: Pioneer Offtce. 1863. • Literal translation.— Sa,CTeA-giea.t [God] house the road. 88 pp. 16°. Road to Heaven, in tbe Dakota language; revised edition. Title from Williams' Dakota Bibliography. The author informs me the first edition was published in 1843 or 1844. 3201 Rawle (William). A Vindication of Eev. Mr. Heckewelder's His- tory of the Indian Nations. By William Eawle. In Penn. Hist. Soc, Mem., vol. 1, pt. 2, pp. 238-275. Philadelphia, 1826. 8°. A reply to an article by Cass (Lewig) in North American Review, vol. 22. Mr. Rawle's letter was in turn answered by Cass (Lewis) in North American Re- view, vol. 26. 3202 Rawson {Bev. Grindal). Nashauanittue Meninnunk | wutch | Mukkiesog, | Wussesfemumuu wutch Sogkodtunganash | Naneeswe Testamentsash ; | wutch | Ukkesitchippcoonganoo Ukketeahogkou- nooh. I Negonde wussukhiimun ut EnglishmAnue TJnnon- | tc»waon- 630 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Rawson {Rev. Grindal) — contiuued. ganit, nashpe ne 4nue, wuniiegenue | Nohtompeantog. | Noli asoo- wteit I John Cotton. | Kah yeuyeu qushkinniiinun en Indiane Un- nontx- 1 waonganit wutch oonenehikqun^out Indiane | Mukkiesog, | Nashpe | Grindal Rawson. | Wunnaunchemookae Nohtompeantog ut kenugke | Indianog. | — | Onatuh mishketuog kodtantamook pahke meninnunnue | Wuttinnaowaonk, onk woh kenashpekinean. I Pet. 2. 2. I — I Cambridge : | Printeucop nashpe Samuel Green, Kah | Bartholo- mew Green. 1691. | * BA. AAS. Translation. — Spiritual milk for babes, drawn from tbe breasts of both Testa- ments, for the nourishment of their souls. Formerly written in English lan- guage, by that most excellent minister who is named John Cotton, and now turned into Indian language for the benefit of Indian children, by Grindal Raw- son, minister of the gospel among the Indians. Pp. 1-13. 18°. Translation from Trumbull's Book and Tracts. 3203 A I Confession | of | Faith | Owned and consented unto by the I Elders & Messengers | of the Churches | Assembled at Bos- ton in JSTew-Eugland, | May 12, 1680. | Being a Second Session of that I Synod. | — | Eph. 4. 5.— One Faitb. ( Col. 2. 5.— Joying and beholding your Order, | and the stedfastness of your Faith in Christ. I - I Boston. I Eeprinted by Bartholomew Green, and | John Allen. 1699. I Second title: Wunnamptamoe | Sampooaonk \ Wussampoowantamun | Nashpe moeuwehko- | munganash ut | New-England. | Qushkenumun en Indiane | Unnontowaonganit. | — | Nashpe | Grindal Rawson, &c. I — I Eph. 4. 5. Pasuk Wunnamptamoonk. | Col. 2 5. Mennsh- koht aj Koonamptamoong | anoo ut Christut. | Mushau Womuk. | Printeuun nashpe Bartholomew Green, kah | John Allen. 1699. | P. bp. aas. 8 p. 11., pp. 1-161, 4 unnumbered pp. ; alternate Indian and English. 16°. English title verso 1. 1 ; Indian title recto 1. 2. The Epistle Dedicatory begins recto 1. 3, ends recto 1. 8. 3204 Reaume (— ). Further Specimens of the Chippewa dialect. In Am. Soc, First Ann. Rept., pp. 56-57. New Haven, 1824. 8°. Reecho (Nardo Antonio), editor. See Hernandez (Francisco). 3205 Records | of the | Colony | of | New Plymouth | in | New Eng- land. I Printed by order of the Legislature of the | Commonwealth of Massachusetts. | Edited by | David Pulsifer, | Clerk in the Office of the Secretary of the Commonwealth, | [&c., three lines]. | Acts of the Commissioners of the United Colonies of New England. I Vol. I [II]. I 1643-1651 [1653-1679]. | EAWSON KELAND. 631 Secords of the Colony of Kew Plymouth, etc. — continued. Boston; | From the Press of William White, | Printer to the Commonwealth. | 1859. | A. 2 vols. 4°. These form vols. 9 and 10 of "Records of the Colony of New Ply- mouth in New England," Boston, 1855-1861. 12 vols. 4°. Lamentation of David over Sanl and Jonathan. — 2 Samuel i. 17-27, (from a copy of the First Edition of Eliot's Indian Bible, in the Boston AtheiiEeum), vol. 2, p. viii. 3206 Recneil. Eecueil d'Observations curieuses sur les Moeurs, les Coii- tumes, les Usages, les difKrentes Langues, le Gouvernment, la Eeligion, le Commerce, la !N"avigation, les Arts, Sciences, etc. de differens Peuples de I'Asie, de I'Afrique, et de l'Am6rique. Paris, chez David le jeune, 1749. * 4 vols. 12°. TitlefromtheFischer Sale Cat., No. 1451. Trubner's Catalogue ' gives the following contents : Vol. II. Chap. VIII. Langues differentes des Hu- rons, des Abnakis, des Algonkins, des Illinois, des Outaouaks, et des autres nations de Nouvelle France. — Chap. XII. Des Sauvages Natches: leur Eeligion, C6t6- monies, Loix, etc. 3207 Eecueil de pifeces manuscrites' en langue Kakchiquel. • Manuscript, 31 11., of the last century, in different handwritings. Religious pieces, prayers, sermons, translations of the Bible, etc. — Leolere, 1878, No. 2271. 3208 Eecueil de priferes, Cat6chisme et Cantiques a I'usage des sauvages de la bale d'Hudson. Montreal, L. Perrault, 1866, * 108 pp. 18°. Printed in characters imitating stenography. — Leclerc, 1878, No. 2219. Probably the same as No. 2965 of this catalogue. 3209 Eegister. [A Eegister of Baptisms made in 1599.] B. Manuscript. 24 11. 4°. In the Mexican language. It was bought at the Ra- mirez sale by Mr. H. H. Bancroft, and is now in his library in San Francisco. It is probably of Teocotitlan, a hamlet near the city of Mexico. Dates of baptisms are from 1597 to 1610. The signatures of the officiating friars, the names of the .neophytes, and the dates are in Spanish. Reichel {Rev. William), editor. See Heckewelder (John Gottlieb Emestus). 3210 [Eejon (8r. Garcia).] Vocabulario del Idioma Comanche. In Soo. de Geog. Mex., Bol., tomo 11, pp. 631-659. Mexico, 1865. 8". VocabularioEspanol-Comanche, pp. 638-649. — Vocabulario Comanche-Espanol, pp. 650-658. — The following notice precedes the vocabulary : "En cumplimiento de la oomision que se ha servido durme el senor vicepresidente para que ecsamine un Vocabulario manuscrito del idioma comanche, escrlto per el Sr. Garcia Rejon, y dedioado por su autor S, esta Sociedad, paso S. manifestar el juicio que he formado del referido trabajo. * * * Mexico, Marzo 23 de 1865 — Francisco Pimentel." 3211 Beland (Hadrian), Hadriani Eelandi | Dissertationum | Miscel- lanearvm | Pars Prima [-Tertia, et ultima]. | [Vignette.] | Trajecti ad Ehenum, | Ex OfScina Gulielmi Broedelet, | Biblio- polae, CIOIOCCVI [-CIOIOCCVIII] [1706-1708], | A. 632 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Beland (Hadrian) — continued. 3 vols. IC". This ■work contains 13 dissertations, of which the twelfth, "Dissertatio de linguis Americanis,'' vol. 3, pp. 141-229, contains grammatical sketches and vocabularies of the Brasilian, Chilian, Peruvian, and the following North American languages : De lingua Pocomanica (from Gage), pp. 197-198. — De lingua Caraibica, pp. 198- 200. — Vocabula linguae Caraibicae (from Rochefort), pp. 200-206. — De lingua Mexicana, pp. 206-207. — De lingua Virginica, pp. 208-211. — Excerpta ex Bibliis Virginicis (Genesis i. 1-12, from Eliot's Indian Bible, second edition), pp. 211-214. — De lingua Algonkina (from Lahontan), pp. 214-219. — De lingua Huronum (from Lahontan), pp. 219-220. 3212 Dissertationum Miscellanearum. Editio secunda. Trajecti ad Ehenum, 1713. * 3 vols. 12°. This work was published in 1706-08. The copies of the date of 1713 have only the title changed. — Zeclerc, 1867, No. 1277. 3213 Relations | des J^suites | contenant | ce qui s'est pass6 de plus remarquable dans les Missions des Peres | de la Compagnie de J^sus I dans la | Nouvelle-France | Ouvrage public sous les aus- pices du Gouvernement Canadien | Volume I [-III] | Embrassant les ann^es 1611, 1C26 et la p6riode de 1632 4 1641 | [1656 k 1672] | Quebec I Augustin Cot6, fiditeur-Imprimeur | pr^s de I'Arche- v^cM I 1858 I A. 0. WE. JWP. 3 vols. 8°. Vol. 1 contains twelve relations of the dates 1611, 1626, 1632-1641 ; vol. 2, fourteen relations dated 1642-1655 ; vol. 3, seventeen relations dated 1656- 1672. The relations of each year are paged separately and form forty-three dis- tinct memoirs. Each volume has its own index, and vol. 3 has a general table of contents. [Brebceuf (P. Jean de).] Relation * * * en l'ann€e 1636, vol. 1, 1636, pp. 76-139. [Lalemant (P. J^rdme).] Relation * * * de I'ann^e 1640 * ' " 1641, vol. 1, 1641, pp. 59-86. Le Jeune (P. Paul). Relation * * * en I'ann^e 1633, vol. 1, 1633, pp. 1-44. Relation * * * en I'ann^e 1634, vol. 1,1634, pp. 1-92. Le Mercier (P. F. J.) Relation * * * es ann^es 1653-1654, vol. 2, 1654, pp. 1-34. Vimont (P. Barth61emy). Relation » * * en Faunae 1643, vol. 2, 1643, pp. 1-83. 3214 Religious. [A Religious tract by an anonymous author.] * Manuscript. 19 11. 4°. In Mexican, the text surrounded with curious painted borders, evidently the work of a native Mexican. — Uamirez Sale Cat., No. 509. 3215 Religious Tracts | in the | Choctaw Language. | Second edition, | Revised. | Boston: j Priutedfor the American Board of Commissioners for | Foreign Missions, by Crocker & Brewster. | 1835. | A. B. c. JWP. Pp. 1-39. 12°. Chisvs Kilaist * * * or Salvation by Jesus Christ, pp. 5-12.— Himona Vtta, or Regeneration by the Holy Spirit, pp. 12-19. — Ilekostininchi, or Repentance necessary to Salvation, pp. 20-25.— Hvtvk lUi * * * or The Resur- rection and Final Judgment, pp. 26-39. For later edition of these tracts, see Salvation, No. — . 3216 [Religious tracts, in the Choctaw Language.] • The Act of Faith, 4 pp.— The World to Come, 4 pp.— Self-dedication, 4 pp. Titles from Byington's Manuscript Choctaw Dictionary. RELAND — RENSHAWE. 633 3217 Bemas (P.) Principes de la langue Crise. In Congr^s Int. des Americanistes, Compte-rendn, seconde session, tome 2t pp. 244-253. Luxembourg et Paris, 1878. 8°. 3218 Kemy (Jules). Voyage | au pays | des Mormons | Eelation — G6o- graphie | Histoire Naturelle — Histoire — Th^ologie | Moeurs et Cou- tumes I par | Jules Eemy | Tome jiremier [second] | Ouvrage orn6 de 10 gravures sur acler et d'une Carte | Paris I E. Dentu, Libraire-fiditeur | Palais-Koyal, 13, Galerie D'Orl^ans | 1860 | Tons droits r^sery^s. | A. c. ba. 2 vols. 8°. A few words of Washo, vol. l,p. 41. — A few words of Paiuli, vol. 1, p. 49. — Short vocabulary of Shoshoni, vol. 1, pp. 109-110. — ^A few words of Payusitas, vol. 2, p. 387. — A few words of Kusiutas, vol. 2, p. 347. 3219 and Brenchley (Julius). A Journey | to | Great- Salt-Lake City, I by | Jules Eemy, and Julius Brenchley, M. A.; | Witli a sketch of the | History, Eeligion, and Customs of the Mormons, | and an introduction on | the religious movement in the United States. I By Jules Eemy. | In two volumes. | Vol. I [II]. [ With Ten Steel Engravings and a Map. ( London: | W. Jeffs, 15, Burlington Arcade, | Foreign Book- seller to the Eoyal Family. | MDCCCLXI [1861]. | Translation re- served. I A. B.C.BA. 2 vols, royal 8°. Linguistics as in Frencb edition, vol. 1, pp. 46, 55, 125 ; vol. 2, pp. 389, 412. 3220 E^nan (Ernest). Histoire G6n6rale | et Syst^me compart | des | Langues S6mitiques, | par | Ernest E6nan, | Membredel'Institut. | Ouvrage couronn^ par I'Institut. | Premiere Parte. | Histoire Gen6- rale des langues S^mitiques. | Seconde Edition, revue et aug- ment^e. | [Design.] Paris. I Imprim6 par autprisation du garde des sceaux | a I'lm- prime Imp^riale. | M DCCC LVIII [1858J. | jcs. Pp. i-xvi, 1-515. 8°. Part 2 not published. Though this work does not refer to American languages, the title is given a place here from the fact that the Abb6 Cuoq has used it as a basis for his : Jugement erron4, No. 954 of this catalogue. 3221 Histoire G^n6rale | et Systfeme compart | des | Langues S^mitiques, | par | Ernest Eenan, j Membre de I'Institut, Profes- seur au College de France. | Ouvrage Couronne par I'Institut. | Premiere Partie. | Histoire G6n6rale des Langues S^mitiques. | Troisifeme Edition, Hevue et Augment^e. | Paris. I Imprim6 par Autorisation du Garde des Sceaux | a I'lm- primerie Imp^riale. | M DCCC LXIII [1863]. | c. Pp. i-xvi, 1-527. 8°. Fourth edition, same place and date. 3222 Eenshawe (John Henry). Vocabulary of the Hualapi. Manuscript. 21 11. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. Recorded in a copy of Introduction to the Study of Indian Languages, Ist ed., incomplete. Collected in 1878 on the Colorado Plateau, Arizona. 634 NORTH AMER.CAN LINGUISTICS. 3223 Renville (John B.) Woonspe Itakihna. | Ehakeun okaga. | Precept upon Precept : | translated into the | Dakota Language. | By John B. Eenville. | Prepared for the press | by S. E. Eiggs, | Missionary of the A. B. C. F. M. | Published by the | American Tract Society, | 117 Washington Street, Boston, | Hurd and Houghton, 13 Astor Place, N. Y". | The Eiverside Press, Cambridge, Mass. | [1864?] JWP. whs. Pp. i-iv, 5-228. 16°. 3224 Renville (Joseph), sr. Extracts | from | Genesis, and the Psalms: | with the I Third Chapter of Proverbs, | and the | Third Chapter of Daniel, | in the Dacota Language. | Translated from the French Bible, as published by the | American Bible Society, by | Joseph Eenville, Sr. | Compared with other Translations, and prepared | for the press, by | Thomas S. Williamson, M. D., | (Missionary.) | Published for the American Board of Commis- | sioners for Foreign Missions. | Cincinnati : | Kendall and Henry, Printers. | 1839. | Second title : Otokahe Ekta | Wakantanka Taku Owasin Kage cin | qa IX | Genesis Eciyapi qa, | Odowan Wakan | qa is Psam Eciyapi, | Wowapi Wakan Waxicu tawa hetanhan Psin- | cinca le ska Dena oyaka qa | Pejihuta Wicaxta owa kin ee. | Maza on Kagapi. 1 Cincinnati, Ohio. | Omaka. | 1839. | BA. whs. Literal translation. — In-the-beginningiii | sacred-great [God] what allhe-make the I and also | Genesis they-call and, | hymn sacred | and also Psalm they-call, | book sacred French his that-from Eice-Child [S. W. Pond] | talk white there he- tell and. | Medicine Man [T. W. Williamson] write the it-[is]-it. \ Metal with they make. | Cincinnati, Ohio. | Year. | 1839. | Pp. i-vl, 7-72. sq. 24°. English title recto 1. 1 ; Dakota title verso 1. 1. 3225 Extracts | from the Gospels of | Matthew, Luke & John, | from the | Acts of the Apostles, | and from the | First Epistle of John, I in the Language of | the Dacota, or Sioux Indians. | Trans- lated from the French, as published by the | American Bible Society, by I Joseph Eenville, Sr. | Written and prepared for the Press, by | Thomas S. Williamson M. D., | (Missionary.) | Cincinnati : | Kendall and Henry, Printers, | 1839. | BA. whs. Pp. 1-48. sq.240. 3226 The | Gospel | according to | Mark, | and Extracts from some other Books of | The New Testament, | in the Language of the Dakotas. | Translated from the French by ( Joseph Eenville, Sr. | Written and prepared for the Press, by | Thomas S. Williamson M. D., [ (Missionary.) | Published for theAmerican Board of Commis- | sioners for Foreign Missions. | Cincinnati : | Kendall and Henry Printers. | 1839. | RENVILLE— EEP0ET8. 636 Benville (Joseph), sr. — continued. Second title : Wotanin Waxte | Markus owa kin | Dee. | Maza on Kagapi. | Cincinnati, Ohio. | Ixtawayazan wi j Omaka | 1839. I BA. WHS. Literal translation. — Kews good | Mark -write the | this-[is]-it. | Metal with they-make. | Cincinnati, Ohio. | Eyes-sore moon [March] | year | 1839. | Pp. 1-96. 24°. English title recto 1. 1 ; Dakota title recto 1. 2. 3227 Wootanin Waxte Jan Owa Qon He Dee. The Gospel of John, in the Dakota Language; translated from the French, by Mr. Joseph Renville, Sr. In Fond (G. H.) and Renville (Joseph), sr. Wootanin Waxte Lnka qa Jan, pp. 242-296. Cincinnati, 1843. 12°. This latter work is appended to, and paged continnously, 161-296, with : 'Wicoicage Wowapi. Cincinnati, 1842. 12°. 3228 and Williamson (Thomas S.) Wiconi Owihanke Wannin | TaninKin. | Dr. Watt's Second Catechism for Children | in the Da- kota Language. | Boston: Printed for the American Board of Commissioners for | Foreign Missions, by Crocker and Brewster. | 1837. | ba. Pp. 1-23. 12°. 3229 and others. Dakota | dowanpi kin. | Hymns | in the | Dakota or Sioux Language. | Composed by | Mr. J. Eenville and Sons, I and the | Missionaries of the A. B. C. F. M. | Boston: | Printed for the American Board of Commis- sioners I for Foreign Missions, by Crocker | and Brewster. | 1842. I C. BA. JWP. MHS. Pp. 1-71. 16°. I have seen copies of this work with pp. 73-105 added, p. 73 being headed : Dowanpi Kin. | 1846. | A copy of this latter is in the library of Maj. J. W. Powell. The initials given in the index show these hymns were translated by S. E. Eiggs, G. H. Pond, S. W. Pond, T. S. Williamson, J. Eenville, and Alfred L Eiggs. 3230 Benzi (M. A.) Memoires | de la Soci6t6 des Antiquaires | de I'Am^rique du Nord. | Partie Linguistique | par M. Gallatin ; | Rap- port I fait a I'Institut Historique, | par M. A. Renzi, | membre de la 1" classe. I (Extrait de I'Investigateur, journal de I'Institut His- torique, 90® livraison.) | Paris I A Ren6 et C"., Imprimeurs - Editeurs, | Rue de Seine, 32. I 1842. I c. Pp. 1-15. 8°. Eeview of Gallatin's work in American Antiquarian Society, Transactions, vol. 2, pp. 1-422. 3231 Reports. 33d Congress, 2d Session. House of Representatives. Ex. Doc. No. 91. I Reports | of | Explorations and Surveys, | to | ascertain the most ])racticable and economical route for a Railroad | from the | Mississippi River to the Pacific Ocean. | Made under the direction of the Secretary of War, in | 1853-4, | according to Acts of 636 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Reports — continued . Congress of March 3, 1853, May 31, 1854, and August 5, 1854. | Volume I f-XII. Book II]. | Washington: | A. O. P. Nicholson, Printer. | 1855 [-I860]. | l.s vols. 4°. A- c- J"WP. Whipple (Lieut. A. W.), Ewbank (Thomas), and Turner (Prof. W. W.) Re- port upon tlie Indian tribes, vol. 3, pt. 3, pp. 1-127. Williamson {Lieut. R. S.) and Crook i^Lieui. G.) Vocabulary of the Klamath language, vol. 6, pp. 71-72. 3232 Revelation. The Eevelation of John. Translated into the Cherokee Language. [Two lines Cherokee characters.] Park Hill : Mission Press : Edwin Archer, Printer. 1850. ABS. 28pp. 24°. In Cherokee characters. Atranslation of chapters i-v and xx-xxii. Revue Am^ricaine. See Revue Orientale et Americaine. 3233 Revue | de | Linguistique | et de | Philologie compar^e | Eecueil trimestriel | de documents pour servir a la science positive | des Langues, a I'EthnoIogie, | a la Mythologie et a I'Histoire | Tome Premier | I""^ Fascicule — Juillet 1867 [-Onzieme]. Paris I Maisonneuve et C'^, Libraires-Editeurs | 15, Quai Voltaire [N. d.-1878]. Yc' 11 vols. 8°. [Adam (L.)] De la derivation verhale sp^cifique * * * dans la langue Da- kota, tome 9, pp. 3-25. De la langue Chibcha, tome 9, pp. 99-133. Du polysynth^tisme * * • dans la langue Nahuatl, tome 9, pp. 231-254. Du polysynth^tisme * * * les langues Quiche et Maya, tome 10, pp. 34-74. Du parler des hommes et du parler des femmes dans la langue caraibe, tome 12, pp. 275-305. [Charenoey (H. de)]. Recherches ' * * de la FamiUe Mame Huastfeqiie, tome 5, pp. 129-167. Recherches * * * en laugue Maya, tome 6, pp. 42-61. Etude sur la Proph^tie en langue Maya D'Ahkuilchel, tome 8, pp. 320-332. [Henry (V.)J Esquisse d'une Grammaire de la langue Innok, tome 10, pp. 223-260. Esquisse d'une Grammaire raison^e de la langue Al^oute, tome 11, pp. 247-257 ; tome 12, pp. 1-62. Parisot (J.) Notes sur la laugue des Taensas, tome 13, pp. 166-186. 3234 Revue Orientale et Americaine. Eevue | Orientale | et | Ameri- caine I publi^e avec le concours | de Membres de I'Institut, de Di- plomates, de Savants | de Voyageurs, d'Orientalistes et d'lndus- triels I par | L6on de Eosny | Tome Premier [-Dixifeme] ( Paris I Challamel Aiu6, Editeur | Commissionaire pour I'Alg^rie et I'etranger | 30, rue des Boulangers | 1859 [-1865] | * 10 vols. 8°, EEPOETS — REVUE. 637 Eevue Orientale et Am^ricame — continued. Aubin (M. A.) Notice sur la peinture mesicaine du corps l^gislatif, tome 3, pp. 165-169. M^moire sur la peinture didaotique et I'^criture figurative des anciens mexicains, tome 3, pp. 224-255 ; tome 4, pp. 33-51, 270-282 ; tome 5, pp. 361-392. Brasseur de Bourbourg (C.E.) Essai historique sur les sources de la philo- logie mexicaine, tome 1, pp. 354-3t!0 ; tome 2, pp. 64-75. Coup d'oeil sur la nation et la langue des Wabi, tome 5, pp 261-271. Charencey (H. de). Notice sur un ancien manuscrit mexicain dit Codex Tel- leriano-Remensis, tome 2, pp. 215-219. [-; ] filaments de la grammaire Othomi, tome 8, pp. 15-49. Denis (F. ) Pal^ographie mexicaine, tome 5, pp. 70-73. Perez ( Jos6). Note sur un ancien manuscrit am^ricain in^dit, tomel, pp. 35-39. M^moire sur les relations des anciens ani^ricains avec les penples de I'Europe, de I'Asie et de I'Afrique, tome 8, pp. 162-198. tTmery (J.) Sur I'identitfi du mot m^e dans les idiomes de tons les peuples, tome 8, pp. 335-338. Continued as follows: IHalf title :] 3235 Eeviie Amdricaine | 2" S6rie.— Tome 11. | [Title.-I M^moires | sur | I'Arch^ologie Am6ricaine | et sur | I'Ethnogra- phie du Nouveau-Monde | publics | par la Soci^t6 d'Bthnographie | Tome second | Paris I aux Bureau de la Soci6t6 d'Ethnographie | 47, Quai des Augustius, 47 I MDCCCLXV | [1865]. A. Pp. i-vi, 7-404. plates. 8°. Discontinued. Tome I, to contain a proposed Bibliographie am^ricaine, has not been published. This second volume was subsequently issued as Tome IV of Actes de la Soci6t6 d'Ethnographie. Perez (Jos6). M^moire sur les relations des anciens Am^ricains avec les peuples de I'Europe, de I'Asie et de I'Afrique (suite), pp. 162-175, 300-310. Rosny (L6on de). L'fioriture hi6ratique de I'Am^rique Centrale, pp. 241-245. Smith (J.) Notice sur la langue Tarasca, pp. 180-186. A later continuation, as follows: 3236 Eevue | Orientale | et | Am^ricaine | v6Aig6e \ par MM. ■ Aubin, Burnouf, Cahun, Castaing, Feer, | Foucaux, Garcin de Tassy, Hal^vy, D'Hervey-Saint-Denys, Lenormant. | Madier de Montjau, Marre, Oppert, Eosny, Schoebel, | S^dillot, Vinson, et autres Professeurs, Orientalistes et | Am^ricanistes Fran9ais et Etrangers, | et publi^e | Par L^on de Eosny. | Nouvelle S^rie. — Ann6e 1875. | Paris I Union Centrale des Soci^t^s Savantes, | 20, Eue Bona- parte, I 1875 I A. Pp. 1-264. plates. 8°. Also issued as Tome XIII (troisifeme volume de la seconde s6rie) des M^moires de la Soci6t6 d'Ethnographie, Paris, 1875. Continued as follows: 3237 Eevue | Orientale | et | Am^ricaine | r6dig6e | par MM. Aubin, Burnouf, Cahun, Castaing, Feer, | Foucaux, Garcin de , Tassy, Hal6vy, D'Hervey-Saint-Denys, Lenormant, | Madier de 638 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Bevne Orientale et Americaine — continued. Montjau, Marre, Oppert, Eosny, Schoebel, | Vinson, et autres Pro- fesseurs, Orientalistes et | Am^ricanistes Frangais et Strangers, | et publi6e | Par L^on de Eosny | Nouvelle S6rie.— Tome Premier j [Seal] I Paris I Maisonneuve et C'", Editeurs | 25, Quai Voltaire, | Ad- ministration, 7, Place Saint- Sulpice. | 1876. | A. Pp. 1-208. plates. 8°. Rosny (L6on de). Lea sources de I'Histoire Ant^-Colombienne da Nouveau- Monde, pp. 139-156. 3238 Reward of Ten Thousand Dollars. O. 2 pp. 12°. Tract in the Chippewa Language. 3239 Eeyes {Fr. Antonio de los.) Arte | Bu Lengva | Mixteca, Com- | puesta por el Padre Fray | Antonio de los Eeyes, | de la Orde de Predica | dores, Vicario de | Tepuzculula. | [Picture of Virgin and Child.] En Mexico, j En casa de Pedro BaUi. Ano | de 1593. | • 12 p. 11., 11. 1-68. 8°. The word Tepuzculula is on a slip of paper pasted on the title, underneath which we read Tamaczulapa. Title from fac-simile fur- nished by Sr. Icazbalceta. Description from his Apuntes, No. 63. 3240 Arte en Lengua Mixteca. En Mexico y per su original reimpresso en la Impreta de la Viuda de Miguel de Ortega, 1750. * Title ; 12 11. ; text, 163 pp. 12°. This edition is unknown to Beristain, and is not found in Brasseur de Bourbourg, Leolerc, or the Fischer Catalogue. The original edition was published in Mexico by P. Balli in 1593. — Bamirez SaU Cat., No. 558. 3241 Reyna (Joseph de). Vocabulario en Lengua Mexicana. • Manuscript, 1770. Title from the Fischer Sale Catalogue, No. 2000. "3242 Reynoso(JV. Diego de). Arte, | y Vocabulario | en lengua Mame. | Dirigido | a nnestro Eeuerendissimo Padre Maestro F. Marcos j Salmeron, Califlcador del Supremo Consejo de la In- | quisiciou. General de todo el Orden de 1^. Senora de | la Merced, senor de la Varonia de Algar. | [An engraving of S. Pedro Nolasco.] Con licencia en Mexico. | Por Francisco Eobledo, Impressor del secreto del S. Oflcio. 1644. | Leaf 1 has the following title : Arte I Vocabulario, | Confessionario, | y Modo de administrar el I Santissimo Sacramento de la Bucharestia, y el de la Bx- | trema Viicion, y Doctrina Christiana, y otras aduerten- | cias necessarias, y conuenientes para mayor inteligencia, | y noticia desta Lengua, a quien vulgarmente llamau Ma- | me, 6 Indios Mames, k los desta Sierra, porque ordinaria- | mente hablan, y responden con esta palabra Man, que | quiere dezir Padre: y por esto les Uaman REVUE RICHARD. 639 Reynoso (Fr. Diego de)^ontinued. Mames; | y esta Lengua Mame, la qual segun su anti- | gualla, se llama Zaelopaeap. | Gompuesto por el Padre Predicador Fray Diego I de Eeynoso. | * 3 p. 11., Arte, 11. 1-36; Vocabulario, 11. 37-87. 4°. Prom the above it seems that the book contained only the Arte and Vocabulario as the title-page declares. The work seems to be complete, since it concludes with Laus Deo. In this second title, and at the end of the preface, the name of the author is given, which is not the case on the first title. — Icazbalceta'a Apuntes, No. 146. 3243 Beyu Puhval Mak, etc. Oonfessionario en lengua Pokoman. • Manuscript. 18 U. 4°. Anonymous, and in a hand seemingly of the last part of the 18th century. — Brasseur de Bourbourg. 3244 Rhode Island Historical Society. Collections | of the | Rhode Island | Historical Society. | Vol. I [-VI]. | Providence : | Printed by John Miller. | 1827 [-1867]. | A. c. BA. Cvols. 8°. 'Williams (Roger). A Key into the Language of America, vol. 1, pp. 17-166. 3245 Ribas (Fr. Juan). Doctrina Cristiana en Lengua Mexicana. * 3246 Sermones Dominicales y Dialogos morales en Megicano. * These writings are referred to by Torquemada, Betancur, and the authors of the Bibliotheca Hispana y Pranciscana. — Beristain. 3247 Ribero {Fr, Sebastien). Vocabulario de la Lengua Otomi. • Priuted in Mexico, according to Pinelo. — Beristain. 3248 Dialogos de la Doctrina Cristiana en Lengua Mexicana. * 3249 Tratado de la Paz del alma en Megicano. * Manuscripts. P. Pr. Juan de Sau Antonio, author of the Bibliott ca Prancis- cana, says that he saw these original manuscripts in the library of the Convent of S Diego de Zaragoza, letter K, number 136. — Beristain. 3250 [Richard (P. Pierre).] Tchipayatik-o-mikan. | Kanachtageng. | [Crucifix.] Moniang [Montreal], | Takkwabikichkote L. Perrault | en- datch. I 1843. | V. T. Pp. 1-26. 12°. The Way of the Cross, in the Nipissing dialect of the Algonkin language. 3251 [Manuscripts in the Algonkin language.] * The following list of manuscripts preserved in the archives of the Catholic church at the mission of the Lao des Deux Montagnes (Oka), Canada, was fur- nished by Mrs. Erminnie A. Smith. They are bound in books which are lettered. A C — continued. • Jagement dernier. Blaspheme. Eglise. Distinction du bien & du mal. B Quelques questions historiques de P6ch6. catechisme. Ciel. Combats du Chretien dans ce monde. C Prophetic concernaht le messie. Culte des Saints. 4me ^t, dn Symbole. F6te patronale (annonciation). St. Paul. Commemoration des trepass^s. Scandals. Prifere. 640 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Eichard (P. Pierre) — continued. D Des Anges. Des livres Saintes. Motif de notre foi. Ximmac, conreption. Mystfere de la redemption. Noel. Dernier jour de I'annee. Epiphanie. St. nom de Jesus. Sur la detraction. Devoirs des Pasteuis. E Importance du Salut. Disposition k la St^ Communion. Necessite du la penitence. Prifere. St, Jean Baptiste. St. Pierre et St. Paul. Grandeur du Dien. Trinite. Presence reelle. Communion. Respect humain. Mort. Jugement dernier. Respect humain 3"". Enfer. Insensibility spirituelle. K Art. I du symbole. Art. II du symbole. Art. Ill du symbole. Necessity de la prifere. Qualities de la pri&re. Divers avis. Instruction. Examen. G Pensees impures. Meroredides Cendres. Ceremonies du bapt6me. Force chretienne. TouBsaiut. H Pour le carfime 1844. Bienfait du christianisme. Dimanche des rameaux. St" Famine. Dieu AuteuT de la Religion. I Bien declarer tons ses p6ch68. Pensees sur I'Enfer. Assomption. Chemin du ciel. P^ch^s retenus en confession. Pens^e du ciel. Pentecdte. Jugement de Dieu. Mariage. M 1"' dimanobe de I'avent. Difference entre I'esprit de seigneur & celui du Demon. Epiphanie. Cendres. 2" dim. de carSme. Confession. Eglise. Fins demieres. Avis. Resurrection. N 3252 Eichardson (Albert Deane). Beyond the Mississippi : | from the Great River to the Great Ocean. | Life and Adventure | on the | Prairies, Mountains, and Pacific Coast. | With more than two hun- dred illustrations, from photographs and original | sketches, of the Prairies, Deserts, Mountains, Elvers, Mines, | Cities, Indians, Trap- pers, Pioneers, and great natural | curiosities of the New States and Territories. | 1857-1867. | Bj' | Albert D. Richardson, | Author of 'Field, Dungeon and Escape.' | [Two lines advertisement.] | Hartford, Conn. | American Publishing Company. | National Publishing Company, | Philadelphia, Pa., Cincinnati, O., Chicago, RICHARD RICHAI DSON. 641 Bichardson (Albert Deaue). 111., St. Louis, Mo., I New Orleans, La., Atlanta, Ga., Eichmond, Va. I Bliss & Company, New York. | 1867. ( A. c. 3 p. U., pp. i-xvi, 17-572. 8°. Some copies of this edi tion vary slightly in the imprint, and omit the date. Another edition : Hartford, 1869. 8°. Brief vocabulary and numerals, 1-10, 20, 30, 100, 1000, in the Chinook jargon, pp. 502-503. 3253 Beyond the Mississippi : | from the Great Eiver to the Great Ocean. | Life and Adventure | on the | Prairies, Mountains, and Pacific Coast. | With more than two hundred illustrations, from photographs and original | sketches, of the Prairies, Deserts, Moun- tains, Elvers, Mines, j Cities, Indians, Trappers, Pioneers, and great natural | curiosities of the New States and Territories. | New edition. | Written down to summer of 1869. | By | Albert D. Eichardson, | Author of 'Field, Dungeon and Escape,' and 'Per- sonal I History of Ulysses S. Grant.' | [Two lines advertisement.] | Hartford: | American Publishing Company, | 1875. | t. 2 p. 11., pp. i-xvi, 17-620. map and plates. 8°. Brief vocabulary and numerals, 1-1000, in the Chinook jargon, pp. 502-503. 3254 Richardson (E. M.) Vocabulary of the Mohave. In TATheeler ( Capt. G. M. ) Report upon U. S. Geographical Surveys, vol. 7, pp. 434-465,475. Washington, 1879. 4°. 3255 and Loring (Frederic W.) Vocabulary of the Shoshoni Lan- guage. In WTieeler ( Vapt. G. M. ) Report upon U. S. Geographical Surveys, vol. 7, pp. 424-465,470. "Washington, 1879. 4°. 3256 Richardson {Sir John). Arctic | Searching Expedition: | a | Journal of a Boat- Voyage | through Eupert's Land and the Arctic Sea, I in search of | the Discovery Ships under command of | Sir John Franklin. | With an Appendix on the physical geography | of North America. | By Sir John Eichardson, 0. B., P. E. S. | In- spector of Naval Hospitals and Fleets, | etc. etc. etc. | In two vol- umes. I Vol. I [II]. I Published by authority. | London: | Longman, Brown, Green, and Longmans. | 1851. | 2 vols. 8°. maps, plates. A. B. C. BA. Remarks on the Eskimo language, with examples of nouns declined transit- ively and intransitively, vol. 2, pp. 363-368. Comparative table of the dialects spoken by the Beering's Sea and Labrador Eskimos, comprising the two following: Baer (K. E. von). Kuskutohe wak vocabulary, vol. 2, pp. 369-382. Iiatrobe {Rev. Peter) and Washington (Capt.) Vocabulary of the Labrador Eskimo, vol. 2, pp. 369-382. Lefroy ( J. H. ) Vocabulary of the Chepewyan and Dog-Rib, vol. 2, pp. 400-402. M'Murray (Mr. — ) and M'Pherson {Mr. — ). Vocabulary of the Kntchin of the Yukon or Kutchi-Kutchi, vol. 2, pp. 382-385. M'Pherson {Mrs. — ). Chepewyan vocabulary, vol. 2, pp. 387-395. 41 Bib 642 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Richardson (Sir John) — continued. Murray (Mr. — ). Vocabulary showing resemblances between the Kutchin and Dog-rib, vol. 1, pp. 399-400. O'Brian (Mr. —). A vocabulary of Fort Simpson Dog-Eib, vol. 2, p. 398. Vocabulary of the Mauvais Monde and Dog-Rib, or Slave, vol. 2, pp. 399-400. Richardson (Sir J.) Comments on the Cree language, vol. 2, p. 53. Dog-Eib [of Fort Confidence] vocabulary, vol. 2, pp. 395-396. Vocabulary of the Dog-Eib of Fort Simpson, by an officer of the Hudson's Bay Co., vol. 2, p. 397. 3257 Arctic | Searching Expedition : | a | Journal of a Boat- Voyage through Eupert's | Land and the Arctic Sea, | in search of the Discovery Ships under command of | Sir John Franklin. | With an Appendix on the Physical Geogra- | phy of North America. | By Sir John Richardson, C. B., F. E. S., | Inspector of Naval Hospitals and Fleets, | etc., etc., etc. | New York : | Harper & Brothers, Publishers, | 82 Cliff Street. | 1852. I HU. Pp. i-xi, 13-516. 12°. Linguistics, pp. 235-236, 273, 479-516. Another edition : New York, Harper & Brothers, 1856. 516 pp. 1-°. — Field. 3258 Eicketson (Daniel). The | History of New Bedford, | Bristol County, Massachusetts: | including | a History of the old township of Dartmouth | and the present townships of Westport, | Dart- mouth, and Fairhaven, | from their settlement to the present time. | By Daniel Eicketson. | New Bedford: | Published by the Author. | 1858. | C. Pp. i-xii, 13-412. 12°. Explanation of Indian names [of places], pp. 134-136. 3259 Ridgway (Eobert). Ornithology. By Eobert Eidgway. jwp. In King (Clarence). Eeport on the Geological Exploration of the Fortieth Parallel, vol. 4, pp. 305-643. Washington, 1877. 4°. Contains names of birds in Washoe, Paiute, and Shoshone. 3260 Vocabulary of the Washo language. Manuscript. 5 11. folio. 75 words. In the library of the Bureau of Ethnology, Collected at Carson City, Nev. 3261 Riggs {Rev. Alfred Lougley). Wicoie Wowapi Kin. | The Word Book. I By I Alfred L.Eiggs,B.D.l Missionary of the A. B.C.F.M. I Published for the Dakota Mission, | American Tract Society: New York. | 1 877. | jwp. whs. 1 p. 1., pp. 1-49. 12°. Primer in the Dakota language. There is an 1881 edition with no change of title except in the date. 3262 Wicoie Wowapi j Wowapi Pehanpi kin. | The Word Book Wall EoU I By A. L. Eiggs, A. M. | [Picture.] | Published for the Dakota Mission, by the | American Tract So- ciety, I New York City. | [1881.] jwp. Literal translation. — Word book | book folded-up the. | Title, reverse blank, 1 1., and 25 other unnumbered 11. folio. 21-ix31i in. Primer in the Dakota language. RICHARDSON RIGGS. 643 Biggs [Bev. Alfred Longley) — continued. 3263 Woonspe Wankantu. jwp. Literal translation. — Lesson high. 4 pp. 8°. Circular of the "Santee Normal Training School, Santee Agency, Nebraska. For the year ending Jane 30, 1879." An address in Dakota, and Dakota names of pupils, with English signification. 3264 Language of the Dakotas and cognate tribes f by Alfred L. Riggs, A. B., B. D., Missionary of the American Board. Manuscript. 24 11. 8°. In the library of the Bureau of Ethnology. General characteristics, verbal forms, ir la fete au St. nom de J^sus. 1813. 8 11. Instruction sur I'^pltre, et I'gvaugile du jeudi aprfes les cendres. 1813. 15 pp. 4" dimanche du carfeme — Instructions sur le devoir pascal. 1813. 13 pp! Conception. 1819. 4 11. Pour la dedicace. 1819. 17 pp. Considerations sur la f6te de I'assomption de la Sainte Vierge. 5 11. fivangile du S""" dimanche aprfes La Pentec6te — Conduite qu'il faut tenir ii I'^gard des m^chauts. 7 11. Instruction pour le dimanche dans I'octave de la f6te-Dieu. 9 11. Instruction ponr le dimanche qui pr^cfede I'^piphanie. 16 pp. Instruction pour le jour de I'ascension. 5 11. Instruction sur la nativity de notre seigneur. 6 11. Le dimanche dn carfime. 17 pp. Pour le troisifeme dimanche de carfeme. 7 pp. Vendredi saint — Discours sur la passion de N. S. J. C. 27 pp. 7" dimanche aprfes la pentec6te — Necessity des Bonnes-CBUvres. 8 11. 18" dimanche aprfes la pentecdte — Dn hon usage des maladies. 9 11. 2,3« dimanche apr6s la pentecote — De la raillerie. 8 11. Sermon ponr le jour de la Ste. Famille. 5 11. Antoine Rinfret was born at Quebec, June 18, 1756; ordained November 11, 1781; at Sault St. Louis (Caughnawaga), 1796-1802; at St. Regis, 1806; died at La Chene, March 9, 1814. — Shea. RINFEET RIVAS. 653 3308 Bink (Heinrik Johannes). Eskimoiske | eventyr og sagn | over- satte I efter de indfj^dte fortselleres opskrifter | og meddelelser | af I H. Kink, | inspektcir i sydgr^nland. | KjfJbenhavn. | C. A. Eeitzels Boghandel. | Louis Kleins Bog- trykkeri. | 1866. | c. Pp. i-vi, 11., pp. 1-376. 8°. Songs in Eskimo, pp. 349-350. — "Alfebetisk Folklaring over forskjellige Udtryk og Bensevnelser, (t.ildeels fastsatte blot for Afbenyttelse i dette Skrift)", pp. 369-376. 3309 Tales and Traditions | of the | Eskimo | with a sketch of | their Habits, Eeligion, Language | and other peculiarities | by | Dr. Henry Eink | Knight of Dannerbrog J [&c., four lines]. | Translated Lorn the Danish by the Author | Edited by | Dr. Eobert Brown | F. L. S., F. E. G. S. j Author of 'The Eaces of Mankind', etc. I With numerous illustrations, drawn and j engraved by Es- kimo I William Blackwood and Sons | Edinburgh and London | MDCOCLXXV [1875]. I A.BA. Pp. i-xii, 1-473. 12°. Language, pp. 13-32. — A myth-song, witk translation, pp. 66-67. — Scattered throughout are also many Eskimo words. 3310 Danish Greenland | its People and its Products | By | Dr. Henry Eink | Knight of the Order of [&c., four lines. Seal]. Edited by I Dr Eobert Brown, F. L. S. F. E. G. S. ( Author of 'The Eaces of Mankind' etc. | With Illustrations by the Eskimo, and a Map | Henry S. King & Co., London [ 1877 | A. 0. HU. WE. Pp. i-xvii, 1-468. 8°. maps, plates. Remarks on the Language of the Natives of Greenland, pp. 197-198. — Vocabulary of Eskimo Words and Names, pp. 394- 402. — Scattered throughout are many Eskimo words. 3311 Rio {Fr. Diego). Diccionario copioso y erudito de la Lengua Misteca. * 3312 Tratados espiritnales y Sermones en la misma Lengua. * Manuscripts. Titles from Beristain. 3313 Ripley (George) and Dana (Charles Anderson), editors. The | American Cyclopaedia : | a | Popular Dictionary | of | General Knowledge. | Edited by | George Eipley and Charles A. Dana. | Vol. I [-XVI]. I A-Asher [-Trombone-Zymosis]. | 'Sew York: | D. Appleton and Company, j 549 and 551 Broad- way. I London: 16 Little Britain. | 1873 [-1876]. | A. 0. jwp. 16 vols. 8°. Shea (J. G.) Languages of the American Indians, vol. 1, pp. 407-414. 3314 Rivas (D. Fernando). Varias tratados en mexicano. * 3315 Rivas {Fr. Juan). Doctrina cristiana, Sermones [en lengua Mexi- cana]. * Titles from Pimentel. 654 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. 3316 Bivera (Gregorio). Silabario | de la | lengua mexicana. | Por el I'resbitero | D. Gregorio Eivera. | Con superior permiso. | Mexico : 1818. | En la oficina de D. Mariano Ontiveros, | calle del Espiritu Santo. | • Title and 29 pp. 8^. Title from Icazbaloeta's Apuntes, No. 65. 3317 Silabario de la lengua Mexicana. Mexico, 1849. * Title from the Andrade Sale Catalogue, No. 4468. 3318 Eivero {D. Sebastian). Dialogos sobre la doctrina cristiana [en lengua MexicanaJ. * Title from Pimentel. 3319 Roa (P. Agustin). Arte para aprender el Idioma de los Taraha- mares. * Seen and studied by P. Juan Baltasar, missionary of the said province, and afterward Provincial of New Spain. — Beristain. 3320 Robeck (Dr. — ). [Vocabularies of Asiatic and American Lan- guages.] • In Saiicheff (G. A. ) [Journey of Captain Billings, etc. St. Petersburg, 1811. ] 4°. Title and note from Ludewig, p. 190. Tscbukchi vocabulary, pp. 102-111. — Aleut and Fox Island vocabulary, pp. 121-129. 3321 Roberts {Bev.) Eemarks on the Cherokee Language. In Am. Soc, First Ann. Kept., pp. 58,59. New Haven, 1824. 8°. 3322 [Robertson (Jl^rs. Ann Eliza Worcester)]. CokvCems | mekusapvlke omvlkvn ohtotvte. | Cokv vpastvl Pal | Titvs Ohtotvte. | Cokv vpastvl Pal I Efesvnvlken Ohtotvte. | The General Epistle of James, | and the Epistles of Paul | to Titus and to the Ephe- sians, | translated from the original Greek | into the Muskokee Language. | New York : | American Bible Society, | Instituted in the year I4DCCCXVI. I 1876. I C. SI. WE. ABS. Pp. 1-31. 16°. Mrs. Eobertson was assisted by Messrs. J. and T. W. Perry- man, T. W. and D. M. Hodge. General Epistle of James, pp. 2-12. — Titus, pp. 13-17. — Ephesians, pp. 19-31. 3323 Vpastelvlke Em FuUetv. | The Acts of the Apostles, | translated from | the original Greek | into | the Muskokee Lan- guage. I New York: | American Bible Society, | Instituted in the year MDCCCXVL I 1879. I we.jwp. Pp. 1-94 and Corrigendae ii. 16°. Originally translated in 1860-01 by Legu^t Perryman and D. M. Hodge, under the supervision of Rev. E. M. Loughridge. Retranslated between ten and twenty years later by Mrs. A. E. W. Eobertson, assisted by Eev. Jas. W. Perryman, Eev. Thos. W. Perryman, Leguest Ferryman, and Miss K. K. Winslett. RIVEEA — ROBERTSON. 655 Eobertson (Mrs. Ann Eliza Worcester) — continued. 3324 Opunvkv-herv | Mak Goyvte. | Tiie Gospel according to | Mark, ( translated from | the original Greek | into the Muskokee Language. | New York: ( American Bible Society, | Instituted in the year MDCCCXVI. I 1880. | WE. JWP. Pp. 1-59. 16°. Mrs. Robertson was assisted by Rev. Thos. W. Perryman and N. B. Sullivan in correcting tlie above work. 3325 Opunvkv-herv | Luk Coyvte. | The Gospel According to | Luke, I translated from | the original Greek | into the. Muskokee Language. I New York : | American Bible Society, | Instituted in the year MDCCCXVI. I 1880. | AVE. jwp. Pp. 1-99. 16°. A small portion of the above was translated originally by Rev. Mr. Ramsay, of the Seminole Mission, with the help of an incompetent in- terpreter. It was retranslated by Mrs. Robertson, with the assistance, in cor- recting, of Rev. Thos. W. Perryman and N. B. Sullivan. 3326 Mvskoke | nettvcako cokv-heckv | cokv esyvhiketv. | Yvhiketv "pnnvkv-herv esyvhiketv" | momet cokv eti aenkvpv- ket. I The Muskokee S. S. Song-Book. | Prom Gospel Songs and other collections. | By A. E. W. Eobertson. | [N. p.] From the press of the | American Tract Society. | 1880. | Title, 1 1., pp. 1-96. 16°. JWP. 3327 Cokv Vpastel Pal | Lomvnvlke Ohtotvte. ] The Epistle of Paul the Apostle to the | Eomans, | translated | from the original Greek I into the Muskokee Language. | ' New York : | American Bible Society, | instituted in the year MDCCCXVI. I 1881. I WE. JWP. Pp. 1-41. 16°. In correcting the above Mrs. Robertson was assisted by Rev. Thos. W. Perryman and N. B. Sullivan. 3328 Cokv enhvteceskv | svhokkalat tepakat | vpastel pal j kvlenrvlke ohtotolvte. | The Epistle of Paul the Apostle to the | Corinthians, | translated | from the original Greek | into the Mus- kokee language. | New York : | American Bible Society, | instituted- in the year MDCCCXVL I 1883. I JWP, Pp. 1-67. 16°. Rev. T. W. Perryman assisted iu revising this \york. 3329 Vocabulary of the Natchez. In Brinton (Dr. D. G. ) On the Language of the Natchez. In Am. Fbilosoph. Soc, Proc, vol. 13, pp. 486-491. Philadelphia, 187:i. ,8°. 3330 Double Consonants in the Creek Language. [By Mrs. A. E. W. Eobertson.] JWP. In Indian Journal, vol. .5, No. 42. Muskogee, June 23, 1881. folio. 3331 Vocabulary of the Chickasaw. Manuscript. In the library of the Bureau of Ethnology. See Pike (Gen. A.) See Loughridge (R. M.), Robertson (W. S.), and Robertson (Mrs. A. E. W.) See Perryman (Thomas.) cmd Robertson (Mrs. A. E. W.) 666 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Bobertson (Mrs. Ann Eliza Worcester) — continued. 3332 , editor. Our Monthly. | Jan 1873 Tallahassee Creek Nation. Vol. II No. 1 [-Vol. IV, No. 10, October, 1875]. | JWP. A 4 pp. 4°. paper, issued irregularly, bat usually at iutervala of one month. The first printed issue consisted of 2 pp. only. Vol. 1, begun in 1870, was in manuscript. Mrs. Robertson was assisted in the editorial work by her daughter, Miss A. A. Robertson, and in the English department by her husband. Dr. W. S. Robertson. It is almost wholly in Mnskokee, and forms a valuable contribu- tion to linguistic knowledge. 3333 [ and Sullivan (N. B.)] Early Creek History | Speech of | Hon. William P. Eoss | at the | Tullahassee Manual Labor Board- ing School. I July 18th, 1878. | [Printed at the OflBce of the Indian Journal. Muskogee, Creek Nation.] WE. jwp. No title-page. 4 pp. 8°. Speech delivered in English and translated into Mus- kokee by the above. Mrs. Robertson has furnished the Bureau of Ethnology with an interlinear English translation of this speech. 3334 [Robertson (Robert S.)] Long Island Indians. In Magazine Am. Hist., vol. 2, pp. 370-.371, 501. New York, 1878. 8". Aboriginal geographic terms, with English signification. Robertson (Williatn Schenck). See Loughridge (R. M.), Robertson (W. S.), and Robertson (A. E. W.) See Loughridge (R. M.), "Winslett (D.), and Robertson (W. S.) 3335 am«Z Winslett (David). Nakcoky es Keretv Enhvteceskv. | Mnskokee, | or ( Creek First Reader. | By W.S.Robertson, A.M., | and I David Winslett. | New York: | Mission House, 23 Centre Street. | 1856. | whs. Pp. 1-48. 16^. 3336 Nakcokv es Kerretv Enhvteceskv. | Muskokee or Creek | First Reader. | By | W. S. Robertson, A. M., | and | David Wins- lett. I Fourth edition. | New York: | Mission House, 23 Centre Street. | 1870. | ATS. Pp. 1-48. 12°. I have seen editi.ms of 1875 and 1878 with no change of title- page except in date. 3337 Mvskoke ( Nakcokv Eskerretv Bsvhokkolat. | Creek | Sec- ond Reader. | Rev. W. S. Robertson. | Rev. David Winslett. | Published by the | American Tract Society, | 150 Nassau- Street, New York. | [1871.J 0. jwp. Pp. 1-90. 12°. 3338 , McKillop (John), aM.nd the signatures run in regular order ( A to P in sixes). Linguistics, as above, pp. 116-117. — Eames. Sanders {Rev. J.) See LHorden (iJei;. John)] and Sanders {Rev. J.) 3476 Sandoval [D. Eafael Tiburcio). Arte | de la | Lengua Mexicana | por I el Br. en sagrada Teologia D. Eafael | Sandoval, Oura propio que fu6 de los | partidos de Chiconquauhtla, Ecatzinco, | y Tetela del Volcan, Misionero y Gate- | drdtico de dicha lengua en el Eeal Cole- I gio de Tepotzotliin, y actual en la Eeal | y Pontiticia TJni- versidad, y en el Tridentino Eeal y Pontiflcio Colegio Seminario | de esta Corte. | Con las licencias necesarias. | En Mexico, en la oficina de D. Manuel Anto- | nio Valdes, ano de 1810. | b. 9p. 11. ; Arte, pp. 1-62 ; 11. errata; Doctrina Breve, 8 unnumbered 11. The lat- ter has the colophon: Eeimpresa en la Oficina de D. Mariano de Zuniga y Onti- veros, ano de 1B09. The copy described in Icazbalceta's Apuntes, No. 68, has also two leaves in verse, by Br. D. Jos6 de la Mota, with the above colophon. The original manuscript is as follows: 3477 Arte | de la lengua Mexicana | por | El Br. en sag. Teologia D. Eafael | Tiburcio Sandoval Cura que fue de | los Partidos de Ohiconquautla, Eca | -cingo, y Tetela, Misionero, y Cathedra | -tico de la lengua Mexicana en el E. | Colegio de Tepotzotlan; y actual en el | Pontiflcio, y Eeal Semenario de esta | Corte. | Ano de mil ochocientos ocho, [1808]. | b. Manuscript, pp. 1-119. 16°. On parchment. In the library of Mr. H. H. Ban- croft, San Francisco; bought at the Eamirez sale, London, in the catalogue of which it is numbered 768. Of syllables necessary to be learned for the correct pronunciation of Mexican, p. i._Of nouns, pp. 1-16.— Of pronouns and semi-pronouns, pp. 16-32.— Of verbs, pp. 32-94.— Of compound nouns, pp. 95-103.— Of prepositions, pp. 103-109.— Of conjunctions and adverbs, pp. 109-114.— Of interjections, p. 114.— Of mexicanisms and' quantities, pp. 114-119. 686 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 3478 Sanford (Ezeldel). A | History | of | the United States | before the Revolution : | with | Some Account | of | The Aborigines. | By Ezekiel Sanford. | Philadelphia : | Published by Anthony Finley. | William Brown, Printer. | 1819. | c. BA. Pp. i-cscii, 1-341. 8°. Comp.ar.ative vocabulary of the Charibbee, Creek, and Mohegan and Northern Languages, with the Hebrew (from Boudinot'a Star in the West), i)p. xxviii- XXX. — Comparative vocabulary of American and Tartar (from Biirton's New Views), pp. xxxi-xxxiii. — List of Tribes, showing difference in English and French spelling (from Boudinot's Star in the West), p. xxxvi.^List of Tribes in Massachusetts (from Hutchinson's History of Massachusetts), p. cxl. — List of Tribes in New Jersey (from Smith's New Jersey), p. cxlvi.— List of Tribes in Vir- ginia, pp. clvii-clviii. — List of Tribes in North Carolina, p. clx. — List of Tribes in Louisiana (from Brackenridge's Views), pp. clxvi-clxvii. 3479 San Francisco {Fr. Juan). Conferencias espirituales con ejemplos y doctrinas de Santos, en Lengua Megicana. * 3480 Sermones morales y panegiricos, en Lengua Megicana. * Titles from Berifitain. 3481 Santa Maria (Fr. Domingo). Doctrina cristiana en Lengua Mis- teca. * 3482 Los Evangelios y Bpistolas del ano en dicha [Misteca] Lengua. * Titles from Beristain. 3483 Arte i Ensenanza de la Lengua Misteca. * Mentioned iu Barcia's edition of Pinclo, but not known to be printed. — Trubtier. 3484 Santo Domingo [Fr. Thomas de). Vocabulario en la Lengua Cak- chiquel [y espaiiolaj Eichin Fratris Thomae a S*" Dominico e coetu fratrum sacri ordinis Praedicatorum superopidi de Zumpan anima- rum curam intendentis, etc. * Manuscript. 3 unnumbered 11., 139 11.; 4°; with the capital letters in red; beautiful writing, of the early part of the 17th century. The author of this vocabulary, as he announces in the preliminary page, belonged to the order of St. Dominic, and was cura of the town of Zumpango, inhabited by the Indians speaking the Cakchiquel l.i,nguage. The vocabulary is well made and very com- plete ; it is one of the best works in my library. — Brasseur de Bourbourg. 3485 Santoral Mexicano. B. Manuscript. 11.197-445; sq. 12°; very neat, and in m.any different hands; no title-page. In the Bancroft Library, San Francisco ; bought at the Ramirez sale, London, in the catalogue of which it is entered under No. 542, and in loazbal- ceta's Apuntes, No. 162. Life of St. Catherine, 11. 197-225.— Of St. Euphemia, 11. 229-233.— Of St. Justine, 11. 233-237.— Of St. Margaret, 11. 237-241.— Of St. Christine, 11. 241-244.— Brief dis- courses, 11. 245-252.— A bull of Sixtus V, and its publication,ll. 253-269.— Moral discourses, 11.270-289. — Ordination of priests, 11.290-295. — Sermons and moral tales, 11. 296-412. — Proverbs and metaphors, with Spanish translation, 11. 413- 420. — Brief descriptions of animals, birds, and reptiles, and translations of Span- ish fables, 11. 421-445. SANFOED — SAUEE. 687 3486 Santoyo (Z). Antonio). Catecismo y Oonfesonario en Lengua To- tonaca. * Title from Beristain. 3487 Sapame unfikut atugagssat ardlait. * 7 pp. 8°. Litany Catecliiam. Title from a Greenland Missionary, through Professor Eink. 3488 CAPbiiEBT. (FaBpHJo AB/ipeenHii) [ Saricheff (Gavrila Andreevich) ]. uyie- niecTBie Kan. BH.ijHnrca, ( etc. ). [Journey of Captain Billings through the Ohukotsk country from Bering strait to the Nizhnikolimsk post, and Oapt. Hall's Yoyage to the north Pacific Ocean. St. Petersburg, 1811.] * Pp. iv, 191. 4'^. maps. Title from Dall and Baker's Catalogue of Publications on Alaska. According to Leclero's Supplement, No. 2675, this work, pp. 91-129, contains several vocabularies of different dialects spoken in Eussian America. Lndewig says it contains a Tsohukohi vocabulary, pp. 102-111, and an Aleut and Fox Island vocabulary, pp. 121-129, collected by Dr. Eobeck. 3489 Saner (Martin). An | Account | of a | Geographical and Astro- nomical I Expedition | to the | Northern Parts of Russia, | for as- certaining the degrees of latitude and longitude of | the mouth of the river Kovima; | of the whole coast of the Tshutski, to. East Cape; | and of the Islands in the Eastern Ocean, stretching to | the American coast. | Performed, | By Conamand of Her Imperial Majesty Catherine the Second, | Empress of all the Eussias, | By Commodore Joseph Billings, | In the years 1785, &c. to 1794. | The whole narrated from the original papers, | by Martin Sauer, | Sec- retary to the Expedition. | London : | Printed by A. Strahan, Printers Street ; | For T. Cadell, Juu. and W. Davies, in the Strand. | 1802. | A. B. 0. BA. bp. Pp. i-xxvii, 1-332, and Appendix pp. 1-58. 4°. map. Vocabulary of the languages of Kamtshatka, Aleutian Isles, and Kadiak, pp. 9-14. 3490 Voyage | fait par ordre de l'imp6ratrice de Eussie | Cathe- rine II, I dans le nord | de la Eussie Asiatique, | dans la mer Gla- ciale, I dans la mer d' Anadyr, et sur les | cdtes de I'Amerique, | depuis 1785 jusqu'en 1794, | par le commodore Billings; | redig6 • par M. Sauer, I Secr^taire-Interprfete de I'Exp^dition, | et traduit de I'anglais avec des notes, | par J. Castera. | Avec une Collection de quinze Planches, format in-4o., dessin^es sur les Lieux. | Tome Premier [Second]. | A Paris, | chez F. Buisson, Impriraeur-Libraire, rue Hautefeuille, No. 20. I an X (1802) | 0. 2 vols. 8°. atlas 4°. Vocabulaire Kamtohadale, vol. 2, pp. 289-295!— Vocabulaire Al^oute, vol. 2, pp. 296-303.— Vocabulaire de la langue de Kadiak, vol. 2, pp. 304-311. According to Ludewig there -was a German translation : Berlin, 1802, 8°, the vocabularies occurring on pp. 399-406. 688 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 3491 S[auvage]. (M. D[e]. L[a].)- Dictionnaire | Galibi, | Pr6sent6 sous deux formes ; | 1° Commengant par le mot Francois ; | 11" Parle mot Galibi. | Precede d'un essai de grammaire. | Par M. D. L. S. | [Figure.] A Paris, | Chez Bauche, Libraire, Quai des Augustins, | d, I'lmage Sainte Genevieve & a Saint Jean | dans le Desert. | M DCC LXIII [1763]. I Avec approbation, et privilege du Eoi. | A. c. s. lp.l.,pp.i-xvi, 1-24, 1-126, 11. 8°. The "Approbation," on the last leaf of the book, includes both Pr^fontaine's and Sauvage's works. The latter, how- evev, has its own title-p.ige, pagination, &c. According to Leolero and Liidewig, Sauvage compiled this diction.ary from Beyer, Biet, Pellepr.at, Barrere, and others. Leolero says that the author was also called Dela Salle de Lestang. Essai de Grammaire sur la langue des Galibi, pp. 1-24. — Dictionnaire Galibi, pp. 1-126. 3492 Dictionnaire Galibi. | Dictionarium | gallice, latine et ga- libi. I JDigestum e libro: | Dictionnaire galibi, pr6seut6 sous deux formes, 1° commencaut par le | mot frangois, 2° par le mot galibi, precede, d'un essai de Grammaire, | par M. D. L. S. k Paris 1763. 8°. (Suite de la Maison rustique de Cayenne.) | Auctum sermone latino. I In Martius (Fried. Ph.) Beitrage zur Ethnogr.iphie nnd Sprachenkunde Amerika's zumal Brasiliens, vol. 2, pp. 325-370. Erlangen, 1863, 8°, und Leip- zig, 1867. 8°. Contains, also, Animalia (praeposito nomine Galibi), pp. 360-363; Plantae, pp. 364-369. Also issued separately, n. p., n. d., 48 pp. 8°. — FielcCs Indian Bibliography, No. 1238. 3493 Say (Thomas). Vocabularies of Indian Languages. In James (Edwin). Account of an Expedition under command of Maj. S. H. Long, vol. 2, pp. Ixx-lxxsv. Philadelphia, 1823. 8°. Wah-tok-ta-ta, or Oto, pp. Ixx-lxxviii. Wah-tok-ta-ta, or Oto language (pro- Konza language, pp. Ixx-lxxviii. miscuous words), p. Ixxx. 0-maw-haw langu.age, pp. Ixx-lxxviii. 0-maw-haw language (promiscuous Sioux (Yancton band) language, pp. words), pp. Ixxxi-lxxxii. Ixx-lxxviii. 0-maw-haw names of persons, pp. Min-ne-ta-re, or Gros ventre language, Ixxxii-lxxxiii. pp. Ixx-lxxviii. 0-maw-haw interjections and excla- Paw-ne language, pp. Ixx-lxxviii. mations, p. Ixxxiii. Chel-a-ke, or Cherokee languiige, pp. Sioux (Yancton band) language, p. Ixx-lxxviii. Ixxxiv. Shos-ho-ne language, p. Ixxix. Min-ne-ta-re, or Gros ventre language, Up-sarro-ka, or Crow language, p. pp. Ixxxiv-lxxxv. Ixxix. Paw-ne language, p. Ixxxv. The Ups.iroka and Minnetaree vocabularies reprinted in Schoolcraft (H. R. ) Indian Tribes, vol. 3, pp. 255-256. Philadelphia, 1853. 4°. 3494 Vocabulary of the Killisteno or Cree. In Keating (W. H.) Narrative of an Expedition under Maj. S. H. Long, vol. 2, pp. 450^59. Philadelphia, 1824. 8°. Reprinted in the English edition of the above work, vol. 2, pp. 143-156. Lon- don, 1825. 8". SAUVAGE — SCUERZEE. 689 3495 Saz (P. Antonio). Sermones en la lengua Cakcliiquel. * Mentioned by Brinton in his article on the manuscripts in the library of the American Philosophical Society, the titles of which he gives as follows: "de San Joachim, de la visitacion, de la asnncion, de la concepcion, manual en la lengua, and others; none of them mentioned by Squier or Pimentel." 3496 Adiciones al Arte de la lengua de Guatemala, para utili- dad de los ludios y comodidad de sus Ministros: by Father Anto- nio Saz, of the Order of San Francisco. A manuscript preserved in thaCouvent of San Francisco in Guatemala. — Squier. 3497 Scheppig (Eichard). Ancient Mexicans, Central Americans, Chib- chas, and Ancient Peruvians. Compiled and abstracted by Eichard Scheppig, Ph. D. Forms Part 2 of Spencer (Herbert). Descriptive Sociology. New York, D. Appleton and Company. [1874.] folio. "Language,'' pp. 50-53, contains quotations from many different authors, on the languages of the Mexicans, Central Americans, &o. 3498 Scherer (Johann Benedict). Eecherches | Historiques | et G6o- graphiques | sur | le Nouveau-Monde. | Par Jean-Benoit Scherer, Pensionnaire du Eoi; | Employ^ aux affaires 6trangeres; Membre de plusieurs | Academies & Soci6t6s litt6raires; ci-devant Juris- con- I suite du College Imperial de Justice k Saint-Petersbourg, | pour les affaires de la Livonie, d'Bsthonie & de Finlande. | [Design.] A Paris, | Chez Brunet, Libraire, rue des ficrivains. | M. DCC- LXXVII [1777]. I A.C.BA. Pp. i-xii,2 ll.,pp. 1-352. 8°. map. plates. Short vocabulary, 17 words, Esquimaux and Greenland, p. 19. — ^Essai sur les rapports des mots entre les Langues du Nouveau-Monde & celles de I'Aucieu, par I'Auteur du Monde Primitif, pp. 302-34ii, contains : Langue des Esquimaux & des Groenlaudois, pp. 306-312; du Canada, pp. 313-319; des Caraibes & des Gali- bis, pp. 319-327; des Abenaquis, pp. 327-328; des Virginiens, pp. 328-331; de Pensylvanie, p. 331 ; Mexicaine, pp. 332-334. 3499 Schermerhorn (John F.) Eeport respecting the Indians inhabiting the western parts of the United States. Communicated by Mr. John F. Schermerhorn to the Secretary of the Society for propa- gating the Gospel among the Indians and Others in North America. In Mass. Hist. Soc, Coll., second series, vol. 2, pp. 1-45. Boston, 1814. 8°. Comments on the language of the Shawauoes, Delawaies, Miamies, Algon- quins, Chactaws, and various tribes west of the Mississippi. 3500 Scherzer (Br. Karl, Bitter von). Wanderungen | durch die | mittel- amerikanischen Freistaaten | Nicaragua, Honduras und San Salva- dor. I Mit Hinblick | auf deutsche Emigration uad deutscher Handel, | von | Dr. Carl Scherzer. | Mit zwei Karten. | Braunschweig, | Druck und Verlag von George Westermann. j 1857. I A.B. Pp. i-xviii, 1-516. 8°. plates. Hundertachtzig Wurzelworte aus der Sprache der Tlaskalteken im Dorfe Isaieo im Staate San Salvador (from Gallatin), pp. 504-507. ■ij The English edition : Travels in the Free States of Central America, London, 1857, 2 vols., 12°, does not contain the root words. 44 Bib 690 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Scherzer {Dr. Karl, Eitter von) — continued. 3501 Sprachen der Indianer Central- Amerika's. Wahrend seineu mehrjalirigen Eeisen in den verschiedenen Staaten Mittel- Amerika's aufgezeichnet und zusammengestellt von Dr. Karl Scherzer. In Eaiserliche Akad. der Wiss. Sitzungsbericlite, philosophisoh-liistorischen Classe,vol.l5,pp.28-37. Wien, 1855. 8°. Sprache der Tlascaltekas Indianer (Mexioanisoh), im Dorfe Isalco, im Staato San Salvador. — Spraelie der Indianer von IxtMvacan (QuicM), 10 engl. Meileii von Quesaltenango, Guatemala. — Spraelie der Indianer von Palin (Poconclii),24 engl. Meilen von Neu-Guatemala. — Spraelie der Indianer von St. Maria, am Fusse des Wasser Vulcans (Pupuluka Katchikel), 5 engl. Meilen von Antigua Guate- mala. — Sprache der 'wilden Indianerstamme der Blaneos, Valientes und Tala- mancos, entlang der Ostkiiste zwischen dem Rio Zent und Bocco del Tore imf Staate Costa Rica. Issued separately, also, with same title. See Field's Essay, No. 1359. See Wagner (Dr. Moritz) and Scherzer (Dr. Carl). 3502 Schomburgk ( Sir Eobert H. ) Contributions to the Philological Eth- nography of South America. By Sir E. H. Schomburgk. In Philolog. Soc. [of London], Proc., vol. 3, pp. 228-237. London, 1848. 8°. "Affinity of words in the Guinau with other Languages and Dialects in Amer- ica," pp. 236-237, contains examples in Carib, Delaware, Wyandot, Cherokee, Chippeway, Massachusetts, Nanticokes, Saukies, Algonkins, Muscoghe, Dahco- tahs, Yanktons, Ottoes, Kinai, Quappas, Osages, Omahas, Minetares, Ottowaa, Old-Algonkin, Illinois, Tuscaroras, Nottoways, Caddoes, Eskimaux of Hudson's Bay, Pima, Onondago, Atnah, Yucatan, &.g. 3503 A Vocabulary of the Maiongkong Language [South Amer- ica]. By Sir Eobert Schomburgk. In Philolog. Soc. [of London], Proc, vol. 4, pp. 217-222. London, 1850. 8"^. Contains the word for Sun in several South American languages and in Huas- teca, Cora, Eslenes, Choctas, Muskhogee, Shawanno, Kikkapoos, Miusi, New Sweden, Algonkin, Mohicans, Chippeways, Messisaugis, Chepewyan, Tribes of the northwest coast of America, Kinai, Esquimaux, Tchouktche American or Aglemoute, &c. 3504 Schoolcraft (Henry Eowe). Travels | in the | Central Portions | of the I Mississippi Valley : | comprising observations on its | Mineral Geography, Internal Eesources, | and Aboriginal Population. | (Performed under the Sanction of Government, in the year 1821.) | By Henry E. Schoolcraft, U. S. I. A. | Hon. Memb. [&c., six lines]. New- York : | Published by Collins and Hannay, | 230 Pearl- Street. I J. & J. Harper, Printers. | 1825. | c. BA. bp. hu. Pp. i-iv, 1-459. 8°. Classification of Indian Languages, dialects of the Algoaquins, foot-note, p. 299. — Pronominal affixes, Chippewa, foot-note, p. 340.— History and Language of ihe Potto wattomies (extract from a letter written by Dr. Wolcott, containing a few examples of Pottowattomie), foot-note, pp. 380-386.— Songs in Chippewa, pp. 427-431.— Address in Chippewa, with translation by Mrs. Jane Schoolcraft, p. 433. 3505 Jfarrative | of an | Expedition | Through the Upper Missis- sippi I to Itasca Lake, | the actual Source of this Eiver; | embrac- SCHEKZER — SCHOOLCRAFT. 691 Schoolcraft (Henry Eo we)— continued. ing I an Exploratory Trip through the St. Croix | and Burntwood (or Broule) Eivers: | in 1832. | Under the direction of | Henry E. Schoolcraft. | New-York : | Published by Harper & Brothers, | No. 82 Cliff- Street. I 1834. I A. C. BA. HU. lp.l.,pp.i-vi, 7-307. 8°. map. Lectures I and II on the Chippewa Substantive, pp. 169-202 —A vocabulary of words and phrases in the Chippewa language (letters A and B), pp. 203-210. Lectures III and IV of this series are printed in Onedta, or Red Race of America, New York, 1844 ; lUd., New York, 1845; Red Race of America, New York, 1847; Indian in his Wigwam, New York, 1848; and in Western Scenes, Auburn, 1853. 3506 Algic Eesearches, | comprising | Inquiries respecting the mental | characteristics ( of the | North American Indians. | First series. | Indian tales and legends. | In two volumes. | Vol. I [IIJ. | By Henry Rowe Schoolcraft. | Author of [&c., three linesj. NewYorIi: | Harper & Brothers, 82 Cliff-Street. | 1839. | 2 vols. 12°. Songs, with translations, vol. 1, pp. 168, 169, 197 ; vol. 2, pp. 35, 37, 115, 209. Reprinted in : Myth of Hiawatha, No. 3521. ±, o. HTJ.WHS. 3507 Cyclopedia Indianensis : | or a | General Description | of the I Indian Tribes of North and South America. | Comprising | their origin, history, biography, manners and customs, language and religion; j their numbers and divisions into tribes, their ethno- graphical afiQnities, | territorial possessions and geographical and proper names ; their an- ] tiquities and monumental remains, their mythology, hierogly- | phics and picture-writing, their allegories, oral tales and | traditions; their civil polity, arts, employments and I timusements, and other traits of their character | and condi- tion, past and present; together | with a comprehensive lexicon of In- 1 dian words and phrases. | The whole alphabetically arranged. | By I Henry E. Schoolcraft, | assisted by a number of literary and scientific gentlemen in America and Europe. | In 8 Nos., to make 2 Vols, lioyal 8vo., 700 pages each. | With portraits of distinguished Chiefs, Engravings of Ancient Euins, Hiero- | glyphics, etc., | At $1.50 per No., $6 per volume. | New- York : | Published by Piatt & Peters, | at the ofiBce of the American Biblical Eepository and the American Eclectic, | 36 Park Eow, opposite the City Hall. | 1842. | University Press, John F. Trow, Printer. | JWP. lsh. 1 p. 1., 16 pp. royal S'-". Prospectus of a work to be issued, as stated therein, in 8 numbers, to make 2 vols., royal octavo, 700 pages each. The work has not been published. 3508 Onedta, | or | the Eed Eace of America : | their History, Traditions, Customs, | Poetry, Picture-writing, &c. | lu extracts from I Notes, Journals, and other unpublished writing. | By Henry E. Schoolcraft. I 692 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Schoolcraft (Henry Eowe) — continued. New York: | Published by Burgess, Stringer, & Co., | No. 222 Broadway, corner of Ann Street. | American Museum Buildings. | [1844^1845.] B. BA. Issued in 8 numbers of 64 pp. each, with printed cover. Reprinted as fol- lows r 3509 Oneota, | or | Characteristics | of the | Eed Eace of Amer- ica. I From Original Notes and Manuscripts. | By Henry E. School- craft, I Memb. Eoyal Geographical Society of London, and of the Eoyal Society of Northern Antiquaries, | Copenhagen; Hon. Memb. of the Natural History Society of Montreal [&c., twelve lines]. New York & London: | "Wiley «& Putnam. | 1845. | A. 0. bp. HU. WHS. Pp. i-vi, 5-512. 8°. Ojibwa Song, pp. 15-16. — Geographical Terminology of the United States, derived from the Indian Language, pp. 36-40. — XXIIId Psalm, from Eliot's Bible, pp. 46-47. — Chant to the Fire-Fly, Chippewa Algonquin, p. 61. — Lectures on the Grammatical Structure of the Indian Language (being Lecture III, delivered be- fore the St. Mary's committee of the Algio Society ; the Algonquin is selected as the topic of inquiry), pp. 93-104. — Ethnological gazetteer of the Indian tribes of the American continent, pp. 119-125, 154-172, 286-294.^A psalm, by Mrs. Schoolcraft, Ojibwa- Algonquin, pp. 126-127. — ^Names of the seasons, and cardinal points, Ojibwa, p. 128. — Nursery and cradle songs, pp. 212-220. — Lecture IV- Grammatical structure of the Indian languages, pp. 221-232. — Corn Song, pp. 255- 256. — Traditionary war-songs of the Ojibwa Algonquins, pp. 346-351. Reviewed in American Review, a Whig Journal, &c., vol. 1, pp. 90-94. New York, 1845, 8°, in which is given love-songs in the Chippewa language. 3510 Eeport of Mr. Schoolcraft, to the Secretary of State [of New York], transmitting the census returns in relation to the In- dians [of the State of New York]. State of New York: Senate Document No. 24. Jan. 22, 1846. o. BA. Pp. 1-285, 1 1. 8°. Also issued with title-page, as below. The Report on the Census of the Iroquois occupies pp. 3-20, and is followed by a "Supplementary Report of Henry R. Schoolcraft to the Secretary of State. Antiquities— History — Ethnology", pp. 21-285, which contains the following: Chew (W.) Vocabulary of the Tuscarora [350 words], pp. 251-258. Elliot (Bev. A.) Vocabulary of the Mohawk [220 words], pp. 264-270. Vocabulary of the Cayuga [320 words], pp. 271-277. Shearman (R. U.) Vocabulary of the Oneida [101 words], pp. 278-281. 3511 Notes on the Iroquois: | or. Contributions to the | Statistics, Aboriginal History, Antiquities and General Ethnology | of | West- ern New- York. | By Henry E. Schoolcraft, | Hon. Mem. [&c., seven lines]. New-York : | Bartlett & Welford, | Astor House. | 1846. | Pp. i-vii, 1-285, 1 1. 8°. Contents as in Senate Document. Reprinted as fol- io""'^ : A. C. S. BA. WE. WHS. 3512 Notes | on | the Iroquois ; | or Contributions to | American History, Antiquities, | and | General Ethnology. | By Henry E. Schoolcraft, | Hon. Memb. [&c.,' eight lines]. Albany : | Erastus H. Pease & Co., 82 State Street. | 1847. | Pp. i-xv, 1-498. 8<^. A. 0. LSH. SCHOOLCEAFT. 693 Schoolcraft (Henry Eowe) — continued. Comments on the Cherokee language, pp. 158-160.^'Chapter XI, Language: Structure of the class of American languages-Comparative vocabulary of the • Iroquois and its cognate, the Wyandot, pp. 383-400, contains, pp. 393-400, the following vocabularies : Mohawk (Eev. A. Elliot) ; Oneida (H. E. S. and E. U. Shearman); Onondaga (H. E. S. and Arch. Am.); Cayuga (Eev. A. ElUot); Seneca (E. S. Parker, H. E. S., and Arch. Am.) ; Tuscarora (Eev. G. Eookwood and W. Chew) ; Wyandot (J. Johnson, H. E. S., and Arch. Am.). — Brief comments on the Seneca language, p. 456. — A few phrases in Tuscarora (Eev. G. Eockwood), p. 487. 3513 The | Eed Eace of America. | By Henry E. Schoolcraft. | New York: | Wm. H. Graham, Tribune Buildings, | 161 Nassau Street. | 1847. | c. Pp. 1-416. 8°. XXIII Psalm in Massachusetts, from Eliot's Bible, pp. 226-227. — Schoolcraft's American Cyclopfedia, or Ethnological Gazeteer, &c. (letter A), pp. 231-265. — Lectures 3 and 4 on the Grammatical Structure of the Indian Language, pp. 266-290. — Geographical Terminology of the United States, derived from the Indian Languages (extracts from "Cycloptedia Indiauensis," a manuscript work in preparation), pp. 304-308. — Names of the seasons in Odjibwa, p. 308. — ^Names of the cardinal points in Odjibwa, p. 308. Issued, also, with the following title, and with contents as above. 3514 The Indian in his Wigwam, | or | Characteristics | of the | Eed Eace of Americi. | From original notes and manuscripts. | By Henry E. Schoolcraft, | Member [&c., twelve lines]. New York | Dewitt & Davenport, | Tribune Buildings. | 1848. I A. BA. HTJ. AVE. Pp. 1-416. 8". Field says it was also issued with the imprint : Buffalo : Derby & Hewson. 1848. Eeissued, with new title and some additions, as follows: 3515 The | American Indians. | Their History, | Condition and Prospects, | from | Original notes and Manuscripts. | By Henry E. Schoolcraft. | Together with an appendix, containing thrilling | narratives, daring exploits, etc. etc. | New revised edition. | Eochester: | Wanzer, Foot and Co. | 1851. | b. o. whs. Pp. 1-495. 8°. Also issued with the following title : 3516 Western Scenes | and | Eeminiscences: | together with Thrilling |, Legends and Traditions | of the | Eed Men of the For- est. I To which is added | several Narratives of adventures among the Indians. | Auburn: | Derby and Miller. | Buffalo: | Derby, Orton & Mulli- gan. I 1853. I c- Pp. 1-495. 8°. 3517 Personal Memoirs | of a | Eesidence of Thirty Years | with the I Indian Tribes | on the | American Frontiers: | with brief | notices of passing events, facts, and opinions, | A. D. 1812 to A. D. 1842. I By Henry E. Schoolcraft. | Philadelphia: | Lippincott, Grambo and Co., | Successors to Grigg, Elliot and Co. | 1851. | A. c. whs. Pp. i-xlviii, 17-703. 8°. 694 NOKTH AMEEICAN LINGUISTICS. Schoolcraft (Henry Eowe) — continued. Etymology of the -word Chippewa, p. 129. — ^Names of the seasons in Chippewa, p. 132.— Genesis i, 3, in Chippewa, p. 141.— Numerals, 1-10, in Chippewa, p. 144. — A few examples in Chippewa, pp. 155-159. — Remarks on the structure of the Chippewa, with examples, pp. 171-174, 178, 435, 453.— Etymology of the word Chi- cago, p. 478. — Verses in Chippewa (?) by Mrs. Schoolcraft, with translation by H. E. S. , pp. 632-633.— A few words of the New England Tribes (from Wood's Now England's Prospect), compared with the Chippewa of Lake Superior, p. 644.— Etymology of geographic names on the Hudson, pp. 646-647. — A few words of Chippewa and Ottawa compared, p. 670. — English, German, Welsh, and Algon- quin compared, p. 692. — Numerals, 1-10, of Polynesian and Algonquin com- pared, pp. 695-696. 3518 Inquiries, | respecting the | History, Present Condition, | and I Future Prospects, | of the | Indian Tribes of the United States. I By Henry E. Schoolcraft, | OfBce Indian Affairs, | Wash- ington, D. 0. I Philadelphia: | Lippincott, Grambo & Co., Publishers. | 1851. I B. JWP. , Printed cover 11., title 11., pp. 523-568. 4°. Extractfrom vol. 1 of the following: 3519 Historical | and | Statistical Information, | respecting the I History, Condition and Prospects | of the | Indian Tribes of the United States: | collected and prepared under the direction | of the I Bureau of Indian Affairs, | per Act of Congress of March 3d, 1847, I by Henry E. Schoolcraft, LL. D. | Illustrated by S. East- man, Capt. U. S. A. I Published by Authority of Congress. | Part I [-VI]. I Philadelphia: | Lippincott, Grambo & Company, | (Successors to Grigg, Elliot & Co.) | 1851 [-1857]. | A. B. c. s. BA. jwp. 6 vols. 4°. maps and plates; each volume with engraved title and printed title, the former worded as above but differing slightly in arrangement. Two editions of this work were published by the same house, one on thinner and somewhat smaller paper, of which only five volumes were printed, and the edi- tion is therefore incomplete. Contents. — Part I. Eliot ( J. ) Vocabulary of the Massachusetts Indians, pp. 288-299. Proverbs xxx, 25-32, iu the Massachusetts Indian language, p. 404. Schoolcraft (H. R.) Medicine songs of the Chippewas, pp. :j62-366, 368-380, 383-384, 398-401. List of totems, with English signification, pp. 417-419. War song, p. 402. Wyeth (Nathaniel J.) Vocabulary of the Shoshonees, pp. 216-218. Part II. Alcantara (Pedro). Vocabulary of the Costanos, pp. 494-505. Bruce ( W. H. ) Vocabulary of the Menomonee language, pp. 470-481. Butler (William). Cherokee numeration, pp. 209-211. Casey {Capt. J. C.) Hitchittee or Chell-o-kee dialect numeration, pp. 220-221. Cherokee alphabet, facing p. 228. Cummings (Richard W. ) Vocabulary of the Shawnee language, pp. 470-481. Vocabulary of the Delaware language, pp. 470-481. SCHOOLCRAFT. 695 Schoolcraft (Henry Rowe) — continued. Doughertj' {Eev. P.) Vocabulary of the Ojibwa of Grand Traverse Bay, pp. 458-469. Drennen (John). Choctaw numeration, pp. 304-206. Elliot (-Rei'. Adam). Vocabulary of the Mohawk language, pp. 482-493. Vocabulary of the Cayuga language, pp. 483-493. Fairbanks (Mr.) Chippewa (Ojibwa) of the Upper Mississippi, pp. 216-218. Fletcher (Jonathan C.) Magio song, p. 223. Handy (Charles W.) Vocabulary of the Miami language, pp. 470-481. Johnson (Adam). Vocabulary of the Cushna, pp. 494-505. Cushna sentences, numbers, proper names, &c., pp. 506-508. Johnston (George) Vocabulary of the Ojibua of St. Mary's, pp. 458-469. Johnston ( W. ) Vocabulary of the Ojibwa of Michillmackinac, pp. 458-469. Le Fort (Abraham). Vocabulary of the Onondaga language, pp. 482-493. Lieber {Dr. F. ) Plan of thought of the American languages, pp. 346-349. Lowry {Miss Elizabeth). Winnebago numeration, pp. 214-216. Monorovie (J. B.) Vocabulary of the Satsika, or Blackfeet, pp. 494-505. Moran (G.) Vocabulary of the Ojibwa of Saganaw, pp. 458-469. Neighbors (E. S.) Comanche numeration, pp. 129-130. Vocabulary of the Nauni, or Comanche, pp. 494-505. Prescott (Philander). Dakota numeration, pp. 206-208. Prodigal Son (in Cherokee characters), facing p. 228. Schoolcraft (H. E. ) Chippewa war songs, pp. 61-62. Indian languages of the United States, pp. 340-345. An essay on the grammatical structure of the Algonquin language, pp. 351-442. Kekeenowin, or Hieratic Signs of the Medawin and Jee8ukawin,pp. 358-366, includes songs in Ojibwa. Simonise (William S.) Carib song, p. 312. Skenando. Vocabulary of the Oneida language, pp. 483-493. Walker (William). Wyandot numeration, pp. 218-220. Warren (W.W.) Numeration of the Ojibwa of Chegoimegon and of the Pillagers and Northern Ojibwas, pp. 311-213. Whipple {Lieut. A. W. ) Vocabulary of the Diegunos, pp. 103-104. Vocabulary of the Yuma (Cuchan),pp. 118-131. Worcester {Eev. S. A. ) Eemarks on the principles of the Cherokee language, pp. 443-456. Part III. Analysis of pronominal and verbal forms of the Indian languages in the Ex- hibition of "Words and Forms of Speech, prepared with a view to obtain their Equivalents in various Indian Dialects," in French and English only, pp. 407-411. Brantz (Lewis). Some words from the language of the Choctaws, p. 347. Emmons (George F. ) Vocabulary of the Klatsop, pp. 333-324. Gallatin (A.) A letter, enclosing a table of Generic Indian families of lan- guages, pp. 397-402. G-ibbs (G.) Observations on some of the Indian dialects of Northern Cali- fornia, pp. 420-423. Vocabularies of the Tcho-ko-yem, Cop-€h, Kula-napo, and Yukai, pp. 428-434. Vocabularies of the Chow-e-shak, Batem-da-kai-ee, Wee-yot, and Wish- osk, pp. 434-440. Vocabularies of the Weits-pek, Hoo-pah, Tah-le-wah, and Eh-nek, pp. 440-445. Kipp (James). Vocabulary of the Mandan, pp. 255-256. Vocabulary of the Mandan, pp. 446-459, 696 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Schoolcraft (Henry Eowe) — coutinued. Madison (James). Vocabulary of the Dela wares, pp. 424-427. Parry (C. C.) Vocabulary of the Pimo, pp. 460-462. Say (Thomas). Vocabulary of the Upsaroka, pp. 255-256. Vocabulary of the Minnetaree, p. 256. Schoolcraft (Henry R.) Chippeway songs, pp. 325-328. A reply to some of the historical and philological topics of investigar tion brought forward in the foregoing letter of Mr. Gallatin, pp. 403-407. Replies, in the Ojibwa language, to the preceding analytical forms, pp. 412-416. Grammatical comments on the preceding analytical forms, pp. 417-419. Plan of a system of geographical names for the United States founded on the Aboriginal languages, pp. 501-509. A descriptiou of the Aboriginal American nomenclature with its ety- mology (Letter A), pp. 510-549. Smith (John S.) Vocabulary of the Arapahoes, pp. 446-459. Vocabulary of the Cheyennes, pp. 446-459. Whiting (David V. ) Vocabulary of the Pueblo of Tusuque, pp. 446-459. Part IV. Casey ( J. C. ) Vocabulary of the Muskogee, or Creek, pp. 416-429. Clarkson (Matthew). Words in the Osage language, p. 275. Denig (E. T. ) Vocabulary of the Assiniboine, pp. 416-431. Eaton (Capt. 3. H.) Vocabulary of the Navajo, of New Mexico, pp. 416-431. Vocabulary of the Pueblo, of Zuni, New Mexico, pp. 416-431. Fletcher (J. E.) List of moons (Winnebagoes), with English signification, pp. 239-240. Hamilton {Eev. William. ) Remarks on the Iowa language, pp. 397-406. Hurlburt (ZJct. T.) A memoir on the inflections of the Chippewa tongue, pp. 385-396. Johnson (Adam). Languages of California, pp. 406-415. Pond (Gideon H.) Medicine song (Dakota), (reprinted in vol. vi, p. 655), p. 649. Schoolcraft (H. R.) Observatious on the manner of compounding words in the Indian languages, pp. 371-385. A bibliographical catalogue of books, translations of the Scriptures, and other publications in the Indian tongues of the United States, with brief critical notices, pp. 523-551. American nomenclature; being a critical dictionary of Indian names in the history, geography, and mythology of the United States, alphabetically ar- ranged (Letter B), pp. 554-564. Part V. Bonneville (B. L. E.) Etymology of the word Oregon, pp. 708-709. Edv7ards (Jonathan). Lord's Prayer in Mahican, p. 591. Eliot (John). Vocabulary of the Natic, foot-note, p. 39. Vocabulary of the Apache and Algonquin, foot-note, p. 202. Lord's Prayer in Massachusetts, p. 591. Henry (Dr. C. A.) Vocabulary of the Apachee, pp. 578-589. Kidder (Frederic). Vocabulary of the Passaraaquoddy, jjp. 689-690. Lane (W. C.) Letter on afSnities of dialects in New Mexico, p. 689. Lavrson (John). Vocabulary of the Algonquin and Pamptico, foot-note, p. 38. Comparisons of the languages of the ancient Pampticos of North Caro- lina with the Algonquin language, and of the ancient Waccoa of that State and the Catawba, of South Carolina, pp. 552-558. Lord's Prayer in Choctaw and Dacotah or Sioux, p. 592. SCHOOLCRAFT. 697 Schoolcraft (Henry Eowe) — continued. Marcy (E. B.) Specimens of the Caddo and Wichita languages, pp. 709-712. Rand (Bev. Silas T. ) Vocabulary of the Micmac, pp. 578-.589. Lord's Prayer in Milicite, p. 592. Milicite numerals, pp. 690-691. Schoolcraft (Henry R. ) Chippewa language, pp. 297-388. Chippewa declension of the word God, p. 416. Chippewa songs, pp. 429-431, 439. A list of Anglo-Indian words incorporated into the English language, or employed by approved writers, pp. 535-542. Philosophy of Utterance [including vocabulary of the Chinook Jargon], pp. 543-551. Original words of Indian songs literally translated [Chippewa], pp. 559-564. A lexicon of the Algonquin language [Letter A], pp. 565-569. Indian geographical nomenclature of the United States [Letter C], pp. 570-577. Lord's Prayer in Chippewa, p. 592. Etymology, with examples, pp. 593-600. Some data respecting the principles of the Chippewa and Mahican languages, in a series of letters written during the period from 1822 to 1827, pp. 601-620. Names based on the Indian vocabularies, which are suggested as appro- priate for new subdivisions of the public domain, pp. 621-625. Indian numerals, p. 712. Swan (Caleb). List of moons in Creek, with English signification, pp. 276-277. Part VI. Schoolcraft (H. R. ) Principles of the structure of the Indian language (with examples in Ojibwa), pp. 671-684. 3520 Summary Narrative | of an | Exploratory Expedition | to the I Sources of the Mississii>pi Eiver, | in 1820: | resumed and completed, ( by the | Discovery of its Origin in Itasca Lake, in 1832. I By Authority of the United States. I With appendices, | comprising the | original report on the copper mines of Lake Supe- rior, and observations | on the geology of the lake basins, and the summit of the Mississippi; | together with | all the oflicial reports and scientific papers of both expeditions. | By Henry R. School- craft. I Philadelphia: | Lippincott, Gram bo, and Co. | 1855. j c. we. Pp. i-xx, 17-596. 8°. Etymology of the word Mississippi, p. 140. — Of the Indian word for St. Anthony's Falls, p. 151. — Of the India.n word for St. Peter's River, p. 156. — Of the Indian word for Wisconsin, p. 179. — List of Quadrupeds, Birds, &c., in Algonquin, pp. 413- 415. — Examination of the elementary structure of the Algonkin language as it appears in the Chippewa tongue, pp. 442-447. — Observations on the Grammatical structure and flexibility of the Ojibwa substantive (Inquiries 1 and 2), pp. 453- 489. — Principles governing the use of the Ojibwa noun-adjective (Inquiry 3), pp. 489-502.— Some remarks respecting the agglutinative position and properties of the pronoun (Inquiry 4), pp. 502-515. 3521 The Myth | of | Hiawatha, | and | other oral Legends, | Mythologic and Allegoric, | of the | liforth American Indians. | By I Henry E. Schoolcraft, LL. D. | 698 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Schoolcraft (Henry Eowe) — continued. Philadelphia: | J. B. Lippincott & Co. | London: | Triibner & Co. I 1856. I BA. HU. WB. WHS. Pp. i-xxiv, 13-343. 12°. A reproduction of: Algic Researches, No. 3506. Algonkin terms, passim. Songs of the Chippewas, pp. 40, 41, 114, 140, 276. 3522 Discourse delivered before the Historical Society of Michi. gan. By Henry E. Schoolcraft. BA. In Historical and Scientific Slietches of Michigan, pp. 51-109. Detroit, 1834. 8°. List of names of Chippewa warriors, with English significations, p. 99. 3523 Mythology, Superstitions and Languages of the Xorth American Indians. By Henry E. Schoolcraft, Esq., MichiUmacki- nac, Michigan. WB. In New York Theological Review, vol. 2, pp. 96-121. New York, 1835. 8°. Contains criticisms on Peter Jones's translation of the Gospel of John in the Chippewa language. 3524 [EeviewofJl.Archseologia Americana: Transactions • • * Yol. 21. 2. Inquiriesrespecting the History, Traditions, Languages # * #j of the Indians living within the United States. In North American Review, vol. 45, pp. 34-59. Boston, 1837. 8°. Taken up almost entirely with a criticism of Mr. Gallatin's remarks on the Algonkin language, with vocabularies and grammatic comments. The second work, to which hut slight reference is made, the reviewer thinks was written by Mr. Cass, and issued as a means of collecting information. See No. 651 of this catalogue. 3525 Comments, Philological and Historical, on the Aboriginal Names and Geographical Terminology, of the State of New York. Part First. Valley of the Hudson. In a Eeport from the Commit- tee on Indian names «&c. [H. E. Schoolcraft, Chairman]. In New York Hist. Sbc, Proc. for 1844, pp. 77-115. New York, 1845. 8-^. Issued separately, also, as follows : 3526 Eeport | of | the Aboriginal Names | and | Geographical Terminology | of the | State of New York. | Part I — Valley of the Hudson. I Made to the New York Historical Society — By the Com- mittee appointed to | prepare a map, etc., and read at the stated meeting of the | Society, February, 1844. | By Henry E. School- craft. I Published from the Society's Proceedings for 1844. | New York : | Printed for the Society. | 1845. | BA. jwp. lsh. Pp. 1-43. 8°. 3527 Chippewa Language. S, Manuscript, pp. 1-37. 4°. In possession of Dr. J. G. Shea. It is a reply to Governor Cass's second set of inquiries. It contains a vocabulary and gram- matic notices. 3528 [Sohott (W.)] Etwas uber die Sprache der Koloschen [nach Wen- jaminow]. In Ermau (A.) Archiv fiir wissenschaftllche Kunde von Russland, vol. 3, pp. 439-445. BerHn,i843. 8°. SCHOOLCRAFT — SCOULER. 699 [Scliott (W.)]— continued. 3529 Ueber die Sprachen des russisclien Amerika's, nach Wen- jaminow. In Iiiman (A.) Archiv fiir 'wissenschaftliohe Kunde von Russland, vol. 7, pp. 126-143. Berlin, 1849. 8°. 3530 Ueber ethnograpMsche Ergebnisse der Sagoskinschen Eeise, von W. Schott. In Snaan (A. ) Archiv fur wissenschaftliolie Kunde von Russland, vol. 7, pp. 480-512. Berlin, 1849. 8°. Vocabulary of the Inkilik and Inkalit-Ingelmut (from Zagoskln), pp. 481-487. — Vocabulary of the Tschuagmjuten, Kwigpak und Knskowigmjutes (from Zagos- kin), Kadjaker (from Billings and Lissianskj), and NamoUer (from Robek), pp. 488-512. 3531 Die Sprache der Eskimos auf Greenland. * In Magazin fiir die Literatur des Auslands, Nob. 38, 39. Berlin, 1856. Title from Ludewig, p. 221. 3532 Schubert (Hofralh von), editor. Oorrespondenz-Nachriohten aus Labrador. Mitgetheilt von Hrn. Hofrath v. Schubert. In Eonig. Akad. der Wiss. zn Miinchen, vol. 18, columns 417-430. Miinchen [1844]. 4°. Eskimo vocabulary, columns 41T-422, 425-429. 3533 Schwatka {Lieut. Frederick). Vocabulary of the Eskimo. * Manuscript in possession of the author, Vancouver Barracks, Washington Ter- ritory. Concerning it he writeii me as follows: My linguistic material per- taining to the Eskimo is in rough manuscript form, containing probably 500 or 600 words in most common use by the Inkillik Innuits of Repulse Bay, gathered from August, 1878, to August, 18H0, while sojourning with this tribe; each word is noted in a small calf-bound journal, as its use made it prominent, and I became assured that I had it sufiSciently correct for conversational purposes. 3534 Scouler {Br. John). Observations on the Indigenous Tribes of the N. W. Coast of America. By John Scouler, M. D., F. L. S., &c. In Royal Geog. Soc. of London, Jour., vol. 11, pp. 215-251. London, 1841. 8°. Introductory remarks on language, pp. 218-229. — Vocabularies of the north- west coast, as follows: Haeeltzuk (Coast: Lat. 50° 30-53° 30' N.), Bilechoola (Salmon River Lat. 53° 30' N.), Chimmesyan (Coast: Lat. 53° 30'-55° 30' N. ), Haidah (Queen Charlotte's Island), Tun Ghasae (Lat. 55° 30'-60° N.), pp. 230-235; Kliketat (between Fort Nez Percys, Mount Rainier, and Columbia Falls), Sa- haptin or Nez Perots, Okanagan (Fraser's River), Kalapooiah (Wallamat Plains), YamkaUie (sources of Wallamat River), Umpqua (Umpqua River), pp. 236-241 ; Kawitchen (entrance of Tradiog River), Tlaoquatch (southwest extremity Van- couver's Island), Noosdalura (Hood's Canal), Squallyamis-h (Pugct's Sound), Cheenook (entrance of Columbia River), Cathlascon (Cathlascou?) (banks of Columbia), pp. 242-247. Vocabularies of the State of California, as follows : Pima, San Diego, San Juan Capistrano, San Gabriel, San Lnis Obispo, San Antonio, pp. 246-251. Of these vocabularies, those of the northwest coast were furnished by Dr. W. F. Tolmie, and those of California by Dr. Coulter. 3535 On the Indian Tribes inhabiting the ISTorth-West Coast of America. By John Scouler, M. D., F. L. S. Communicated by the Ethnological Society. 700 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Scouler {Dr. John) — continued. In Edinburgh New Fhilosoph. Jour., vol. 41, pp. 16fc(-192. 1846. 8°. Short vocabulary of the language of ChikeeUs, showing affinities with the Tlaoquatch of Tolmie and Nootkan of Moziuo and Jewett, p. 176. — Vocabulary of the Sahaptin, Wallawalla, and Kleketat, pp. 190-192. Reprinted in Eth. Soc. of London, Jour., vol. 1, pp. 228-252. Edinburgh, n. d. 8°. Vocabularies, pp. 236, 950-252. 3536 Scripture. Scripture Biography. | From | Adam to Koah. | By Eev. T. H. Gallaudet. | Abridged, and Translated into the Choctaw Language. | Alam Atok a isht ia hosh ISToah | atok a ont vhli isht anumpa. | Eev. T. H. Gallaudet | vt holissochi tok vt, ik falaiot toshowvt Chahta | anumpa toba hoke. | Published by the | American Tract Society, | 150 ITassau Street, New York. | [1851.J ABC. Pp. 1-68. 18°. 3537 Scripture Biography. | The History of Abraham. | By | Eev. T. H. Gallaudet. | Abridged, and Translated into the Ghoctaw Language. | Eblaham isht anumpa | Eev. T. H. Gallaudet. | Vt holissochi tok vt, ik falaiot toshowvt Chahta | anumpa toba hoke. | Published by the | American Tract Society, | 150 E'assau Street, New York. | [1851.] ABC. Pp. 1-88. 18°. 3538 Scripture Biography. | The History of Joseph. | By | Eev. T. H. Gallaudet. | Abridged, and Translated into the Choctaw | Language. | Chosef isht anumpa. | Eev. T. H. Gallaudet | vt holis- sochi tok vt, ik falaiot toshowvt Chahta | anumpa toba hoke. | Published by the | American Tract Society, | 150 Nassau Street, New York. | [3851.] ABC. Pp. 1-42. 18°. 3539 Scripture Biography. | The History of Moses. | By | Eev. T. H. Gallaudet. | Abridged, and Translated into the Choctaw Language. | Moses isht anumpa. | Eev. T. H. Gallaudet. | Yt holis- sochi tok vt, ik falaiot toshowvt Chahta | anumpa toba hoke. | Published by the | American Tract Society, | 150 Nassau Street, New York. [ [1851.] abc. ats. Pp. 1-207. 18°. 3540 Scriptures. [Portions of the Scriptures ; in the Choctaw language.] 1827. # 48 pp. Title from Byington's Manuscript Choctaw Dictionary. Contains se- lections from Genesis— most of the first eleven chapters ; 1st and 146th Psalms; Matthew— 3d, 8th, 13th, 14th, 26th, 27th, and 28th chapters, and parts of Ist, 3d, 9th, 17th, and 25th chapters— John : 3d and 11th chapters and parts of 2d chapter ; the Ten Commandments. 3541 Seaver (James E.) A Narrative | of the life of | Mrs. Mary Jemi- son, I who was taken by the Indians, | in the year 1755, | When only about twelve years of age, and has continued | to reside SCOULEE SEAVER. 701 Seaver (James B.) — continued. amongst them to the present time. | Containing an account of the | murder of her father and his family; | her sufferings; | her marriage to two Indians; [ her troubles with her children; | Barbarities of the Indians in the French and Revolutionary Wars ; | the life of her last husband ; | And many Historical Pacts never before pub- lished. I Carefully taken from her own words, | Nov. 29th, 1823. | To which is added, | An Appendix, | Containing an Account of the Tragedy at the Devil's | Hole, in 1763, and of Sullivan's Expedition ; the Tradi- | tions. Manners, Customs, &c., of the Indians, as be- lieved I and practised at the present day, and since Mrs. | Jemi- son's captivity; together with some Anecdotes, | and other enter- taining Matter. | By James E. Seaver. | Howden : | Printed for E. Parkin : [ Sold by T. Tegg, 73, Cheap- side, London; | Wilson and Sons, York; J. Noble, Hull; W. Walker, | Otley; and by every other bookseller. | 1826. | 0. Pp. i-xiii, 14-180. 16°. Seneca names, with signification, passim. 3542 Deh-he-wa-mis: | or | a Narrative of the Life of | MaryJem- ison: | otherwise called | The White Woman, | who was taken cap- tive by the Indians in MDCOLY; and I who continued with them seventy-eight years. | Containing an account of the murder of | her father and his family; her | Marriages and Suiferings; | Indian Barbarities, Customs and Traditions. | Carefully taken from her own words. | By James E. Seaver. | Also | the Life of Hiokatoo, and Ebenezer Allen; a Sketch | of General Sullivan's Campaign; Tragedy of the | "Devils Hole," etc. | The whole revised, corrected and enlarged : with | descriptive and historical sketches of the Six Nations, the Genesee Country, and other | interesting Facts con- nected with I the Narrative: | By Ebenezer Mix. | Second Edition. | Batavia, N. Y. | Published by William Seaver and Son, 1 1842. | c. Pp. i-xii, 13-192. 16°. Seneca names, with signification, ijassim. Third edition: Batavia, 1844. \&° .—Allibone. 3543 Deh-he-wa-mis : | or | a narrative of the life of | Mary Jemi- son : I otherwise called | the White Woman, | who was taken cap- tive by the Indians in MDCCLV; | and who continued with them seventy-eight | years. Containing an account of the | murder of her father and his family; | her marriages and sufferings; | Indian Barbarities, Customs and | Traditions. | Carefully taken from her own words. | By James E. Seaver. | Also | the life of Hiokatoo and Ebenezer Allen ; and | Historical Sketches of the Six Nations, the I Genesee Country, and other interesting | facts connected with the narrative: j By Ebenezer Mix. | Devon, | Published by S. Thorne, Prospect-Place, Shebbear. | London, | W. Tegg, 73, Cheapside. | 1847. | * Pp. i-xii, 13-184. 18°. Scattered terms and phrases in Seneca. Title furnished by Mr. W. Eames. 702 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Seaver (James E.) — continued. 3544 Life | of | Mary Jemison: | Deh-he-wa-mis. | By James E. Seaver. | Fourth edition, [ with geographical and explanatory notes I New York and Auburn: | Miller, Ortou & Mulligan. | Eochester: D. M. Dewey. | 1856. | A. o. ba. Pp. 1-312. 12°. ludian geographic names in the State of New York (from Morgan), pp. 300-312. 3545 Life | of | Mary Jemison : | Deh-he-wa mis. | By James E. Seaver. | Fourth edition, | with geographical and explanatory notes I New York: | 0. M. Saxton, Barker & Co., | No. 25 Park Eow. | 1860. I * Pp. 1-312. 12°. Indian geographic names (from Morgan), pp. 300-312. 3546 Life \ of | Mary Jemison : | Deh-he-wa-mis. | By James E. Seaver. | Fifth edition, with appendix. | Buffalo, N. Y. : | Printing House of Matthews & Warren, | Offlce of the "Buflalo Commercial Advertiser." | 1877. | * 2 p. 11., pp. 7-303. 9 plates. 12°. Indian geographical names (from Morgan), pp. 291-303. Titles furnished by Mr. W. Eames, the latter from a copy in the library of W. W. Beach, Yonkers, N. Y. 3547 Sedelmair (P. Jacobo 6 Santiago). Vocabulario de la Lengua Pina. [Pima?] * Manuscript. Title from Beristain. V 3548 Seeman (Berthold). Narrative | of the | Voyage of H. M. S. Her- ald I during the years 1845-51, | under the command of | Captain Henry Kellett, R. N., C. B.; | being | A Circumnavigation of the Globe, I and three cruizes to the Arctic Regions in search | of Sir John Franklin. | By Berthold Seeman, F. L. S., | Member of [&c., two lines]. | In two volumes. | Vol. I [II]. | London: | Reeve and Co., Henrietta Street, Covent Garden. ( 1853. I A. B. BA. 2 vols. B°. Brief reference to the Eskimo language, vol. 2, pp. 68-69. ]/ 3549 The Aborigines of the Isthmus of Panama. By Berthold Seeman. In Am. Eth. Soc, Trans., vol. 3, pt. 1 , pp. 173-182. New York, 1853. 8°. Vocabulary of the Savam ric, Cholo, and Bayano, pp. 179-181. 3550 Select Passages | from the Holy Scriptures. | The Creation, and the fall of man. | Genesis I-III. | A. c. ABC. No title-page. Pp. 1-24. 24°. The Missionary Herald, July, 1836, gives date of 1836 to the above. Sabin's Dictionary says 1844. Contains, also. The Ten Commandments. — The Birth of Jesus Christ. — Parable of the Prodigal Son. — ^The Rich Man and Lazarus. — The Pharisee and the Publi- can. — The Lord's Supper. 3551 Seleny or Zelenoi (S. J.) Auszug aus dem Tagebuche des Lieu- tenants Sagoskin uber seine Expedition auf dem fasten Lande des nordwestlichen Amerikas. * SEAVER— SERIES. 703 Seleny or Zelenoi (S. J.)— continued. lu Bonkschriflen der Eussisclien Geographisohen Gesellschaft zu St. Peters- burg, Band 1, Weimar, 1849. 8°.. (A translation, from the Russian, of vols. 1 and 2 of the Memoirs of the Russian Geographical Society.) A comparative vocabulary of the Kangjulit (Tshnagmjut, Kwikhpak and Kuskokwimjut) and the Kadjak, pp. 359-374. Also, a Ttynal vocabulary (of the dialects Inkilik, Inkalit and Ingelmut). In the Memoirs of the Russian Geographical Society (in Russian), 2d edition, the Kangjulit and Kadjak vocabularies are in vol. 2, pp. 250-266. The above vocabularies are reprinted in Schott (W. ) Ueber ethnographische Ergebnisse der Sagoskinschen Reise, in Erman (A.) Arohiv fiir wiss. Kunde von Russland, vol. 7, pp. 481-512. Berlin, 1849. 8°. Title from Bancroft's Native Races, vol. 1, p. xliii, and Ludewig, p. 93. The latter, however, does not mention the name of Seleny. 3552 Selwyn (Bev. William T.) See Cook (J. W.), Cleveland (W. J.), and Selwyn (W. T.) 3553 Semple (J. E.) Vocabulary of the Clatsop Language. Manuscript. 1 1. 4". 35 words. In the library of the Bureau of Ethnology. Collected in 1870, near Fort Stevens, Oregon. 3554 Senfkomesutepok. | [Picture.] ATS. JWP. No title-page. Pp. 1-8. 24°. Bible stories in the Eskimo language of Green- land, containing: Apost. sull., 7, 9-14, pp. 1-2. — Joh., 10, 12-18, pp. 3-4. — Matth., 20, 29-34, pp. 5-6.— Apost. sull., 8, 27-39, pp. 7-8. 3555 Senfkornetun-Ipok. | [Picture.] ATS. No title-page. 1 p. 1., pp. 1-8. sq. 24°. Bible lessons in the Eskimo language of Labrador, containing: Apostetit Piuiarningit, 7, 9-14.— Job., 10, 12-18. — Matth. , 20, 29-34.— Apost. Pin., 8, 27-39. 3556 Sergeant (Bev. John). Translation of the 19th Psalm into the Muh- he-con-nuk language, done at the Cornwall School, under the su- perintendence of Eev. John Sergeant, Missionary. In Morse ( J. ) Report to the Secretary of War on Indian Affairs, pp. 359-360. Washington, 1827. 8°. John Sergeant was born at Newark, N. J., in the year 1710. He was gradu- ated at Yale College in 1729, and was tutor there from 1731 to 1735, when he left the College to undertake a mission among the wandering Mohegan Indians, whom his labors ultimately collected at Stockbridge into a tribe which still bears that name. He became well acquainted with their language and trans- lated into it several prayers and Dr. Watts' first Catechism for the use of child- ren. He also translated "those parts of the Old Testament which contain an account of the creation, of the fall of our first parents, of the calling of Abraham, of the dealings of God with the patriarchs and children of Israel, and those which relate to the coming of Christ, and the whole of the New Testament ex- cepting the Revelation." He died in July, 1749, at the age of 39. His son, John Sergeant, also ministered to the Indian congregation at Stockbridge from 1775 to his death, in 1824. — Sprague's Annals of the Am. Pulpit, vol. 1, pp. 388-394. See Nos. 174, 175, 3108, and 3109 of this catalogue. 3557 Series. A Series | of | Catechisms ; | otherwise, | Q'Jeamooltoo- whwee Uhkaghkeendwaukunul | wauk | Nurhkootauseakeal, | &c., &c., &c. I 704 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Series — continued. Toronto: | Printed by Thomas Hugh Bentley, | No. 9, Wellington Buildings, King Street. | 1852. | * Pp. 1-16. 16°. Probably in the Munoey dialect of the Delaware. Title fur- nished by Mr. W. Eames from copy in the library of W. W. Beach, Yoiikers, N. Y. 3558 Sermon. Sermon [and Story of David Eouge] | by the Eev. A. Dickinson. | BA. No title-page. Pp. 1-24. 24°. In Cherokee characters. Story of David Rouge, pp. 18-24. 3559 Sermon de N. Gran Eeyna, poderossima Patrona, Madre, y Senora Nuestra Maria Santissima de Guadalupe. * "Extremely rare and curious • * * being printed in the Mexican dialect." — Fischer Sale Cat., No. 1712. 3560 Sennones. (Jin nomine dominiincipiuntsermoes | dominicales per- totum anni circutus | in lingua mexicana. | B. Manuscript. 11.1-611. 16^. In the Bancroft Library, San Francisco ; bought at the Ramirez sale, London. It is entered in the catalogue of that sale under No. 543, and iu Icazbalceta's Apuntes, No. 163. No author's name ; beautifully written, in several different handwritings of the 16th century — so neat and uniform as to resemble type. There are two, some- times three, sermons for each Sunday in the year, beginning with the first Sun- day in Advent. The titles and the frequent citations from Scriptures are in Latin, and these, as well as the many Spanish and Latin words introduced, are iu red ink. At the commencement of each sermon is a large capital letter, such as are met with iu printed books of the period. Throughout the manuscript the type used by the early Spanish printers is carefully imitated. 3561 Sermones en Mexican©. ' Manuscript. 28 pp. 4°. Numbered from 229 to 256, and 21 11. unnumbered. I suspect that these sermons are by P. Sandoval, as one of the leaves is an old one written over, on which we read : S'' L*" D" Rafael Sandoval : viva m». a". Cathedratico de ydeoma en el Colegio de Tepozotlan. — Icazbalceta's Apun tes, No. 69. 3j62 Sermones en lengua Achi 6 Tzutuhil, compuestos para el uso de los padres de la Orden de Santo Domingo de Guatemala, a principios del Siglo XVII, conforme al estilo del E. P. Pray Do- mingo de Vico. * Mauuscript. 174 11. 4°. In a correct and beautiful handwriting, without the author's uame, although one of the folios bears the date of 1635. It is composed of thirty-three sermons in Tzutuhile, having for their subject the principal feasts of the saints and of the year. From the note placed at the end of the Theologia Indorum, in Tzutuhil, by P. Domingo de Vico, these sermons, as well as this last work, must have been translated and transcribed -with the aid of some instructed Indians, who made interpolations in their own manner, which are not quite ortho- dox, being more in harmony with their ancient, idolatrous rites than with Christi- anity, " adding," says the annotator, "some foolish things." Apparently for this same reason, the line at the commencement of the sermon on the Last Judgment is completely effaced. The Tzutuhil, or Achi language, as it is called by the annotator of the Theologia Indorum, cited above, was and still is the language of the population gathered about Atitan in Guatemala, and on the south and west slopes of the mountain SERIES SEKRA. 705 Sermoned — continued. which commands this volcano. As to the name of Aehi, which is here given it, it signifies courageous or hero, which would mate the Tzutuhil dialect the heroic language of Guatemala; thus the annotator ranks it ahove its sister dialects, the Qiiioh6 and the Cakohiquel. I will observe, in conclusion, that the folios of this manuscript are incorrectly numbered, having been transposed by an unskillful hand. To arrange them orderly I have been obliged to place at the end several pages which had been inscribed at the beginning of the volume after the Theologia Indorum, which I detached. — Brasseur de Bourbourg. 3563 Sermones en Lengua Mexicana. ' Manuscript of early date, probably the early part of the 15th century. It contains various sermons, homilies, and expositions of the various books of the l&WAe:.— Fischer Sale Cat., No. 2008. 3564 Sermones en Lengua Mexicana. * A curious manuscript of the 17th century. 4°. — Fischer Sale Cat., No. 2009. 3565 Sermones en Lengua Quiche de Rabinal. * Manuscript. 98 11. The first and last sermons are complete ; some leaves are missing in the intermediate lessons. They appear to have been written toward the end of the last century. — Brasseur de Bouriourg. 3566 Sermones en Lengua Tarasca. * Manuscript of the 16th century. 4°. Title from the Fischer Sale Catalogue, No. 2019. 3567 Sermones en Lengua Totonaca. ' Avery curious and interesting manuscript of the 16th century; not quite com- plete.— J"iscAer Sale Cat., No. 2033. 3568 Sermons. Sermons, Catechism and Vocabulary in the Matzahua Language. b. Manuscript. 24 11. 12°. In the Bancroft Library, San Francisco. It was bought at the Ramirez sale, London, and is No. 493 of the catalogue of that sale. LI. 1-7 contain two sermons in the Matzahua language; reverse of last folio, a few Matzahua words with Spanish equivalents; writing of 17th century. — CatechisiM of the Roman Catholic Church, in Matzahua; writing of 17th cen- tury, 11. 8-14.- — ^Vocabulary in Spanish and Matzahua; extends only to letter T; only about one-half of Spanish words have Matzahua equivalents, 11. 15-24. 3509 An anonymous Collection of Sermons in the Mexican Lan- guage. * Manuscript of the 16th century. 4°. Title from the Fischer Sale Catalogue, No. 1933. 3570 Sermons in the Mexican Language. * Manuscript, folio. Written during the last century on the backs of curious printed broadsides; also some proclamations made by the late Emperor Maxi- milian, translated and printed for distribution among the interior Mexicans, by order of His Majesty. A curious collection, particularly interesting to the Mexi- can student, as shewing the changes the language has undergone.— i^iscAw Sale Cat., No. 19S7. 3571 Serra {Fr. Angel). Manual Trilinque, latino, castellano y tarasco, para Administrar los Sacramentos 4 los Espanoles y & los Indios. Migico por Eibera 1697. * 45 Bib 706 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Serra {Fr. Angel) — continued. 4°. Title from Beristain. Leclerc, 1878, No. 2436, also gives the above title, and adds : We give this title, from Ludewig, to a volume which we possess and which is much abused. The title and many leaves are wanting, and the greater part of what remains is in very bad condition. From its contents and after ex- amination we are confirmed in the opinion that the book is no other than the Manual of P. Angel Serra, in Latin, Spanish, and Tarasca. The volume is com- posed of about 136 leaves, plus the index. 3572 Manual | de administrar | los Santos Sacramentos | 4 los Espanoles y Naturales de esta Provincia | de los gloriosos Apos- toles S. Pedro y S. Pablo | de Michuacan, conforme & la reforma de Paulo V. y Vrbano VIII. | Compuesto | por el M. E. P. Fr. Angel Serra, | Predicador, ex-Oustodio de dicha Santa Provincia, Cura I colado, que fue, de la doctrina del pueblo de Charapan | en la sierra, Obispado de Valladolid, Guardian y Cura | del Convento y Doctrina de N. P. S. Francisco de la | Ciudad de Queretaro, y Arzobispado | de Mexico. ( Dedicalo | 4 N. E.""" P. F. Fernando Alonso I Gonzalez, Lector Jubilado, Oalificador del San- | to Officio, Padre, y ex-Ministro Provincial de | la referida Santa Provincia de Michuacan y | Commissario General de todas las | de esta Nueua Espana, | Joseph Bernardo de Hogal, | Ministro e Impressor del Eeal y Apostolico | Tribunal de la Santa Oruzada | en todo este Eeyno. | En cuya Imprenta se reimprimio por su original impresso en | Mexico con licencia el ano de 1697 este presente de 1731. | * 6 p. 11., 11. 1-138; tabla 4 11. In the Tarascan language. Title from Icazbal- ceta's Apuntes, No. 70. The copy described in the catalogue of the Eamirez sale was minus 11. 135-136, "but," says the compiler, "it is doubtful whether they were printed." 3573 El Oatechismo del P. Bartolom^ Castano, traducido al ta- rasco. * Printed. Title from Beristain. 3574 Arte, Diccionario y Confessonario de dicha lengua [Ta rasca]. * Manuscript prepared for the press. ^ — Beristain. 3575 Severance (Mark Sibley). Vocabulary of the Uta, and of the Huar lapai. In Wheeler {Capt. G. M.) Report upon U. S. Geographical Surveys, voL 7, pp. 424-465, 472, 481. Washington, 1879. 4°. 3576 Sewall (E. K.) Wawenoc Numerals. In Hist. Magazine, second series, vol. 3, pp. 179-180. Morrisania, N. Y., 1858. 4°. Numerals, 1-20. 3577 Shea (John Gilmary). History | of the | Catholic Missions | among the I Indian tribes of the United States. | 1529-1854. | By John Gilmary Shea. | Author [&c., three linens]. [Design.] Ifew York: | Edward Dunigan & Brother, | 151 Fulton-Street, near Broadway. | 1855. | A. c. s. ba. Engraved title 1 1., pp. 1-514. 12°. SEERA— SHEA. 707 Shea (Joliii Gilmary) — continued. Lord's Prayer in the language of the Indiana of the Mission of San Diego, p. 92; in Tatohe, or Telame, p. 93; in the language of the Indians of Alta Cali- fornia (from Duflot de Mofras), p. 99.— Initial words of the Lord's Prayer, in the language of the Indians of the Mission of San Fernando, San Gabriel, San Rafael, Jonskiousm^ and Chocouyem, San F. Solano, Guilucos, San Luis Rey, Kechi, and Santa Inez (from Duflot de Mofras), p. 109. — Lord's Prayer in Ab- naki (from Demilier), p. 137 ; in Huron (from BreboBuf), p. 164 ; in Mohawk (from Claesse), p. 210 ; in Soneca (ftom Morgan), p. 290; in Caughnawaga (from Mar- coux), p. 345. — Two lines of the Litany of Loretto (from old manuscript and from Marcoux),p. 345. — Lord's Prayer in Ottawa (from Baraga), pp. 359-360. — Portion of the Lord's Prayer in Chippeway (from Baraga), p. 360. — Lord's Prayer in Pot- tawotamie (from De Smet), p. 363; in Menomonee (from Eonduel), p. 363. — "O Salutaris Hostia," in the Illinois language (from Rasle), p. 415. — Lord's Prayer in Choctaw, pp. 450-451 ; in Osage (from Bishop Mifege and Rev. F. Schoen- makers), p. 454; in Flathead and Pends-d'oreilles (De Smet), p. 468; in Flatbow and Koetenay (De Smet), p. 473; in Assiniboin and Blackfoot, p. 478. 3578 History | of the | Catholic Missions | among the | Indian Tribes ofthe United States, | 1529-1854. | By John Gilmary Shea, | Author of [&c., three lines]. New York : | T. W. Strong, | Late Edward Dunigan & Brother, | Catholic Publishing House, | 599 Broadway. | [N. d.] lsh. 1 p. l.,pp. 7-514. 8°. Contents as in edition of 1855. 3579 Geschichte | der | katolischen Missionen | unter den | In- dianer-Stammen der Vereinigten Staaten. | 1529-1860. | von | John Gilmary Shea, | Verfasser [&c., two lines] . Aus dem Englischen iibersetzt | von [ J. Both. | Sr. Heiligkeit Papst Pius IX gewid- met. I Mit 6 Stahlstichen. | WUrzburg. | Verlag von C. Etlinger. | * Pp. 1-668. 12°. Title from the author. One line of Our Father in several California dialects, and in Abuaki, Huron, Mohawk, Caughnawaga, Ottowa, Flathead and Pend d'Oreille, Blackfoot and Osage, pp. 570-573. — O' Salutaris in Illinois, p. 573. 3580 Early Voyages | Up and Down the Mississippi, | by | Cave- lier, St. Cosme, Le Sueur, | Gravier, and Guignas. | With an Intro- duction, Notes, and an Index, | By John Gilmary Shea. | Albany: | Joel Munsell, 1861. | [Design.] A. o. s. BA. Pp. i-ix, vii-xiv, 15-191. sm. 4°. Munsell's Historical Series, No. VIII. Names of the Scioux Nations of the Eastern part, and their signification, p. 111. — Scioux of the Western part, of whom we have any knowledge, p.lll. 3581 The Indian Tribes of Wisconsin. By John Gilmary Shea, of New York. In Wisconsin Hist. Soc, Coll., vol. 3, pp. 125-138. Madison, 1856. 8°. Names of tribes in Wisconsin, some with English signification. 3582 The Identity of the Andastes, Minquas, Susquehannas, and Conestogues. By John Gilmary Shea. In Hist. Magazine, first series, vol. 2, pp. 294-296. New York and London, 1858. 8m.40. A few remarks on language. 708 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Shea (John Gilmary) — continued. 3583 Micmac or EecoUect Hieroglyphics. [By John G. Shea.] In Hist. Magazine, first series, vol. 5, pp. 289-292. New York and London, 1861. 4°. The Lord's Prayer in Miomac, and Micmac hieroglyphs. Partly printed in Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 6, pp. 137-141. Philadelphia, 1856. 4°.. 3584 Gerogliflci inventati dal Missionario Francescano Eecol- letto Padre Oristiano le Olerque, a fine di esprimere la lingua della Tribu Indiana dei Micmacs. * In Cronica delle Mission! Francescane Compilata dal Padre Marcellino de Civezza M. O., Anno III, pp. 40-45. Rome, 1862. 8'^. The Lord's Prayer in Micmac and in hieroglyphs. 3585 Of what nation were the Inhabitants of Stadacona and Hochelaga at the time of Oartier's Yoyage? In Hist. Magazine, first series, vol. 9, pp. 144-145. New York, 1865. sm. 4°. Numerals, 1-10, from Cartier, compared with Huron (from Sagard), Onondaga, Caughnawaga, Chippeway, Micmac, Malochite, and Penobscot; also a few words from Cartier and Sagard. 3586 Languages of the American Indians. In Ripley (G.) and Dana (C. A.), editors. American Cyclopaedia, vol. 1, pp. 407-414. New York, 1873. 8°. Grammatical specimens of the Esquimaux, Delaware, Algonquin, Iroquois, Dakota, Selish or Flathead, Cherokee, Muskokee, Mexican, Otomi, Maya, Tar- asca, Pima or Nevome, and Carib languages. 3587 -, editor. A | French-Onondaga | Dictionary, | from a man- uscript of the seventeenth | century. | By | John Gilmary Shea, | Member of the New York, Massachusetts, Maryland, Wisconsin, | Michigan Historical and New England Histoiic- | Genealogical So- cieties. I New York : | Cramoisy Press. | 1860. | Second title: Dictionnaire | Fran9ois-Onontagu6, | 4dit6 | d'aprfes un manu- scrit du 17" siecle | par Jean-Marie Shea. | Nouvelle York : | A la presse Cramoisy. | 1859. | A. c. s. WE. XWP. Pp. iii-vlii, 1-103. 8°. English title recto 1. 2 ; French title recto 1. 4. Shea's "Library of American Linguistics, I." In French. See Alsop (George), No. 69 of this catalogue. See Chaumonot (Pierre Joseph Marie), No. 764 of this catalogue. See Leclerq (P. Christian), No. 2237 of this catalogue. 3588 , general editor and publisher. Library of American Lin- guistics. I-XIII. New York; Cramoisy Press. 1860-1863. A. C.S. JWP. 13 vols. 8°. Some also in 4'^. For full titles, see authors' names. Arroyo de la Cuesta (F.) Grammar of the Mutsun language. No. 4. Vocabulary or Phrase Book of the Mutsun language, No. 8. Bruyas (J. ) Radices Verborum Iroquseorum, No. 10. SHEA— SHORT. 709 Shea (John Gilmary) — continued. Gibbs (G.) Alphabetical vocabularies of 1he Clallam and Lummi, No. 11. Dictionary of the Chinook Jargon, No. 12. Alphabetical vocabulary of the Chinook language, No. 13. Maillard {AIM). Grammar of the Mikmaque language, No. 9. Mengatini (G.) .Selish or Flat-hpad grammar. No. 2. Pandosy (M. C. ) Grammar and dictionary of the Yakama language. No. 6. Shea (J. G.), editoi: French Onondaga dictionary, No. 1. Sitjar (B. ) Vocabulary of the language of San Antonio Mission, No. 7. Smith (B.), editor. Grammar of the Pima or N6vome language. No. 5. — Grammatical Sketch of the Heve language, No. 3. 3589 Shea's American Linguistics. Series II. Nos. I-II. 'Sew York: Cramoisy Press. 1873-1874. A. c. s. we. jwp. 2 vols. 8°. For full titles, see author's name. Matthe'vtrs (W. ) Grammar and dictionary of the language of the Hida.tsa, No.l. Hidatsa English dictionary, No. 2. 3590 Sheafer (P. W.), editor. Historical Map | of | Pennsylvania. | Showing the | Indian Names of Streams, and Villages, and | Paths of Travel; | the sites of Old Forts and Battle-fields; | the successive purchases from the Indians; and the | Names and Dates of Coun- ties and County Towns; | with j tables of Forts and Proprietary Manors. | Edited by | P. W. Sheafer | and others. | [Philadelphia :] Publication Fund | of the | Historical Society of Pennsylvania, | 820 Spruce Street, Philadelphia. | 1875. | a.ba.lsh. Pp. 1-26. 8°. map. 3591 Sherman (Richard Updike). Vocabulary of the Oneida. In Schoolcraft (H. E. ) Report to the Secretary of State, New York, pp. 279- 281. New York, 1845. 8°. Reprinted in Schoolcraft (H. R.) Notes on the Iroquois, pp. 279-281. New York, 1846. 8° ; and in JMd., pp. 393-400. New York, 1847. 8°. 3592 Sherwood (Lieut. W. L.) Vocabulary of the Sierra Blanco and Coyotero Apaches, with notes. Manuscript. 7 11. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. 3593 Shingwauk | Hymn Book. | Printed | by Indian boys at the | Shingwauk Home | Sault Ste. Marie. | 1877. | Price 5 cents. | jwp. 51 unnumbered pp. 24°. Compiled probably by Rev. Edward Wilson. 3594 Short. A | short vocabulary [ in the | Language | of the | Seneca Nation, | and in | English. | TJng-eish-neut teu-au-geh neh-huh yoh- weh-neut-dah | Eng-lish. | London: | Printed by W. & S. Graves, 66, Cheapside. | 1818. I WE. JWP. LSH. Pp. 1-35. 12°. On verso of p. 35 is this notice: "Shortly to be Published, Phrases and Religious Lessons in the Language of the Teu-au'-get, or Seneca Nation ; and in English." 3595 Short (John T.) The | North Americans | of | Antiquity | their origin, migrations, and type of | civilization considered | By John T. Short I [Design.] 710 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Short (John T.) — continued. New York | Harper & Brothers, Publishers | Franklin Square | 1880 I A. BA. WE. JWP. 2 p. 11., pp. vii-xviii, 19-544. 8°. plate. Chapter ix, "Chronology, Calendar Systems, and Religious Analogies," con- taining names of the days and months in Maya (from Landa), and the Mexican Calendar, pp. 435-468. — Chapter x, "Langnage and its relation to North Ameri- can Migrations," containing Short Vooabnlary of the Chiapaneo (from SeBor Melgar), compared with the Hebrew, Epitome of Maya Grammar, Lord's Prayer in Maya, Outlines of Aztec Grammar, Lord's Prayer in Aztec, Traces of Aztec in Oregon, Short Vocabalary of the Othomi (from Naxera) compared with Hebrew, Short Comparative Vocabulary, Indian and Chinese (from Cronise), pp. 469-497. 3596 Shorter. The | Shorter Catechism | of the | Westminster Assem- bly of Divines. | Translated into the Choctaw Language. | Yba- numpa | isht | vtta vhleha hvt | Westminsta | ya ai Itonahvt aiashvt | Katakism | ik falaio ikbi tok. | Chahta anumpa isha a toshowa hoke. | Park Hill, Cherokee Nation: ( Mission Press, J. Candy & E. Archer, Printers. | 1847. | ABC. Pp. 1-48. 24°. Select Passages of Scripture, pp. 43-48. 3597 — ■ The | Shorter Catechism | of the | Westminster Assembly of Divines | Translated into the Choctaw Language. | Fbanumpa | isht «tta vhleha hvt \ Westminsta | ya ai it»nah«t arashvt | Kati- kisma | ik falaio ikbi tok. | Chahta anumpa isht a toshowa hoke. | Eichmond: | Presbyterian Committee of Publication. | [N. d.] Printed cover 1 1., pp. 1-48. sq. 24°. WHS. 3598 Shortess (Eobert). Vocabulary of the Chinook. Manuscript. 5 pp. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. 3599 Shufeldt (Robert W.) 42d Congress, | 2d Session. 1 Senate. | Ex. Doc. I No. 6. I Eeports | of | Explorations and Surveys, | to ascer- tain I the practicability of a Ship-canal | between | the Atlantic and Pacific Oceans, | by the way of ( the Isthmus of Tehuantepec. | By I Eobert W. Shufeldt, | Captain United States Navy. | Made under the direction of the Secretary of the Navy. | Washington: | GovernmentPrinting Office. | 1872. | A.c.BA.JWP. Pp. 1-151. 4°. 20 maps. 11 plates. Spear (J. C.) Report on the » » * Inhabitants » * * of the Isthmus of Tehuantepec, pp. 99-139. 3600 Sibley {Dr. —). [Vocabulary of the Caddo Language.] In American Naturalist, vol. 13, pp. 787-790. Philadelphia, 1879. 8°. 3601 Sickles (A. W.) Ne | Karoron ne | Teyerihwahkwatha | igen | ne enyontste | ne yagorihwiyohston | igen | Kanyengehaga Kawen- uondahkon | oni | skayestonh dohka | nikarennage | ne | Onenio- deaka Kawennondahkon | tehawennate nyon | shonyowane. | Toronto: | Published by the Wesleyan Missionary Society, | at the Wesleyan Book Eoom, | King Street, | 1855. | \) SHORT— SIMONISE. 711 Sickles (A. W.) — continued. Second title: A I Collection of | Hymns, | in the | Oneida Language, | for | the use of Native Christians, | translated | by Kev. A. W. Sickles, | Wesleyan Missionary. | Toronto : | Published by the Wesleyan Missionary Society, | at the Wesleyan Book Eoom, | King Street. | 1855. | ib. 3 p. 11., pp. 1-245. 16°. Oneida title verso 1. 1, English title recto 1. 2. Pp. 1- 85, alternate pages English and Oneida; pp. 86-235, Oneida; pp. 236-245, Index, Oneida and English. 3602 Simeon (E.) Dictionnaire mexicain-franyais. * 8°. Announced as in press, in Maisonneuve's Catalogue des livres de fonds, 1878, and Triibner's Catalogue of Grammars and Dictionaries, 1882. 3603 [Simerwell {Bev. Eobert).] Vocabulary of the Pottawattomie lan- guage. JBD. Manuscript. 20 11., 10 of which are blank, sm. 4°, and 33 11. 18°. In possession of John B. Dunbar, Bloomfield, N. J. Consists of words, phrases, and short sen- tences, with English translations, and a portion of the Gospel of Matthew (as far as chapter 3, verse 6), in the Pottawattomie language. The Rev. Robert Simerwell, a Baptist missionary, also prepared a hymn book in the Pottawattomie language, which was printed at Shawanoe previous to 1837. — History of American Missions, pp. 543-544. 3604 Simon (Barbara Anne). The Hope of Israel; | Presumptiye Evi- dence I that the | Aborigines of the Western Hemisphere | are descended from the | Ten Missing Tribes of Israel. | [Five lines He- brew.] I By Barbara Anne Simon. | London: | Published by E. B. Shelley, and W. Burnside: | and sold by L. B. Lecley and Sons, Fleet street, | J. Hatchard and Son, Piccadilly, and | J. Nisbet, Berners street. | MDCCCXXIX 1 1829]. I JWP. LSH. Pp. i-viii, 1-328. 8°. Scattered through this wort are general remarks on Indian languages.^ A new edition, as follows: 3605 The Ten Tribes of Israel | historically identified | with the I Aborigines ] of | the Western Hemisphere. | By Mrs. Simon. | [Quotation, four lines.] [ Published by E. B. Seeley and W. Burnside; | and sold by L. andG.Seeley, | Fleet Street, London. | MDCCCXXXVI [18361.1a, 1 p. 1., pp. Y-xl, 1-370, folding plate. 8°. Explanation of the hieroglyphic drawing of Gumelli Carerri, pp. 39-49. — Mex- ican calendar, pp. 150-157.— Language, pp. 163-173.— Numerous scattered terms. 3606 Simms (Jeptha Eoot). Indian Names [in the Mohawk Valley]. [Signed J. E. Simms.] In Hist. Magazine, third series, vol. 1, pp. 120-121. Morrisania, N. Y., 1872-73. sm. 4°. 3607 Simonise (William S.) Carib Song. In Schoolcraft (H. E. ) Indian Tribes, vol. 2, p. 312. Philadelphia, 1852. 4°. 712 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 3608 Simpson {Lieut. James H.) Journal of a military reconnaissance from Santa F6, New Mexico, to the S"avajo country, made with the troops under the command of Brevet Lieutenant Colonel John M. Washington, chief of the 9th military department, and governor of New Mexico, in 1849, by James H. Simpson, A. M., First Lieuten- ant Corps of Topographical Engineers. A. jwp. In Reports of Secretary of War: Senate Ex. Doc. No. 64, 31st Cong., Ist Sess., pp. 56-168. Washington, 1850. 8°. A comparative vocabulary of words in the languages of the Pueblo or civilized Indians of New Mexico and of the wild tribes inhabiting its borders, pp. 140-143, contains the following vocabularies: 1. Santa Domingo, San Felipe, Santa Anna, Silla Laguna, Pojuate, Acoma, Cochiti. — 2. San Juan, Santa Clara, S. Al- derfonso, Pojuaque, Nambe, Tesuque. — 3. Taos, Picoris, Sandia, Isleta. — 4. J^mez (old Pecos). — 5. Zuni. — 6. Moqui. — 7. Navajos. — 8. Ticorillas (a branch of the Apaches). — 9. Utahs. 3609 Journul | of a | Military Reconnaissance, | from |. Santa P6, New Mexico, | to the | Navajo country, | made with the | troops under the command of Brevet Lieutenant Colonel John | M. Wash- ington, chief of Ninth Military Department, | and Governor of New Mexico, in 1849. | By | James H. Simpson, A. M., | First Lieuten- ant Corps of Topographical Bngiheers. | Philadelphia : | Lippincott, Grambo & Co., | successors to Grigg, Elliot and Co. | 1852. | A. B. WB. Pp. 1-140. 8°. A comparative vocabulary, &c., as above, pp. 128-130. The vocabularies are also reprinted in Davis (W. W. H.) El Gringo, No. 999. 3610 Eeport by Captain James H. Simpson, corps of Topograph- ical Engineers, of reconnaissances, &c., in the Territory of TJtah, in the months of August, September, and October, 1858, under in- structions from Brevet Brigadier General A. S. Johnston, TJ. S. A., commanding the department of TJtah. [Dated Dec. 28, 1858.] 84 pp. Senate Ex. Doc. No. 40, 35th Cong., 2d Sess. A vocabulary and sentences in Utah, a short Shoshone or Snake vocabulaiy, and the numerals 1-10 in I-at, pp. 81-84. 3611 Engineer Department, Ur S. Army. | Eeport | of | Explor- ations I across the | Great Basin of the Territory of Utah | for a | direct wagon-route from Camp Floyd to Genoa, in Carson Valley, | in 1859, I by | Captain J. H. Simpson, | corps of Topographical Engineers, TJ. S. Army, | (now Colonel of Engineers, Bvt. Brig. Gen., U. S. A.) | Made | by authority of the Secretary of War, and under instructions from Bvt. Brig. Gen. A. S. Johnston, | TJ. S. Army, commanding the Department of Utah. | Washington : | Government Printing Oflce. | 1876. | A. JWP. Pp. 1-518. 4°. maps. Vocabulary of the Ute or Utah, Shoshonee or Snake, Pi-Ute, and Washo, a few sentences in Ute, and the numerals 1-10 in I-at, prefaced by a discussion on the same by Lieut. C. R. Collins, Topographical Engineers, pp. 465-474. 3612 Simpson ( Dr. John). Observations on the Western Esquimaux and the Country they inhabit; from notes taken during two years at SIMPSON— SIVEES. 713 Simpson {Br. John) — continued. Point Barrow, by Mr. Jolin Simpson, E. N., Her Majesty's Dicovery Ship "Plover." * In Further Papers relative to the recent Arctic Expeditions, pp. 917-942. London, 1855. folio. Contains the names of the seasons and months in Esquimaux, p. 933. 3613 Sisseton and Wahpeton | Treaty, | of February, 1867, | in Da- kota. I * No title-page, (i pp. 8°. Title from Williams' Dakota Bibliography. 3614 Sitjar (P. Bonaventure). Vocabulary | of the | Language of | San Antonio Mission, California. | By | Father Bonaventure Sitjar, | of the Order of St. Francis. | [Design.] New York : | Cramoisy Press. | 1861. | Second title: Vocabulario | de la | Lengua de los Naturales | de la | Mision de San Antonio, | Alta Galifornia. | Compuesto por el | Eev. Padre Fray Buenaventura Sitjar, | del Orden Seraflco de N. P. San Fran- cisco. I Nueva-York. | 1861 . | A. c. S. BA, jwp. Pp. i-xxiii, 9-53. 8°. "Shea's Library of American Linguistics, VII." In Spanish. Englisli title recto 1. 2; Spanish title recto 1. 3. Grammatical notes, pp. ix-xix. — Interrogatories, p. xxi. — Our Father (from Duflot de Mofras), p. xxiii. — Dicoionario, pp. 9-53. 3615 Partial Vocabulary of the Indians near San Antonio Mis- sion, situated in a valley of the Santa Lucia Mountains, about seventy miles southeast of Monterey. In Taylor (A. S.) Indianology of California, in: CaUfomia Fanner, San Francisco, vol. 13, No. 10, April 27, 1860. " This partial vocabulary was made on the leaf of an old book, about 1787, by Padre Baltazar Sitjar, at San Antonio Mission, in Monterey County, and was carefully copied and compared." — Taylor. Eeprinted in Po-well (J. W.) Contributions to North American Ethnology, vol. 3, pp. 508-569. Washington, 1877. 4°. 3616 Oonfesonario in the language of the Indians of San Antonio Mission. * * Manuscript. 32 pp. 4°. lu Indian and Spanish. In possession of Mr. J. G. Shea, Elizabeth, N. J. Pere B. Sitjar was born at Perreras, near Palma, on the Island of Majorca, De- cember 9th, 1739. He was one of the founders of the San Antonio Missions in 1774, and of the San Miguel in 1797. He died at San Antonio, September 3rd, 1808, and was interred near the altar of the Church of the Misssion. — Bibliografia Sanfranceacana. 3617 Sivers ( Jeg6r von). Ueber | Madeira und die AntiUen | nach Mit- telamerika. | Eeisedenkwttrdigkeiten und Forschungen | von | Jegor von Sivers. | Leipzig, I Verlag von Carl Fr. Fleischer. | 1861. | A. b. Pp. i-xii, 1-388. 8°. Numerals, 1-1,000, of the Comanohes and Kiowa (from Frosbel), Tequiristeo - •sprache, Guabesprache, Maya, Quixe (from Gage), Lacandones, Tloscaltekisoh, Missquito, Walwa, and Blancos, Valientes and Talamancas, pp. 290-291. 714 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. 3618 Six Principles of Eeligion, translated into the Indian tongue. * Experience Mayhew, in a notice of an Indian convert who died at Martha's Vineyard in 1717, says: "Mr. Perkins's Sis Principles of Religion, having been translated into the Indian tongne, was what she took great delight in reading." (Indian Converts, p. 1(38.) No copy of this translation has beeu discovered, and it is not certain, from Mayhew's mention of it, that it was printed. — TrunibuU. 3619 Skenando. Vocabulary of the Oneida Language. By Young Ske- nando, Oneida Castle. In Schoolcraft (H. E.) Indian Tribes, vol. 2, pp. 482-493. Philadelphia, 18,')2. 4°. 3620 Sketch | of the | Seminole War, | And | Sketches | during a Cam- paign. I By a Lieutenant, | of the Left Wing. | Charleston : | Dan. J. Bowling, | Sold by J. P. Beile and W. H. Berrett; and | Booksellers in the Principal Cities. | 1836. | A. hit. Pp. i-vi, 1-311. 8°. A vocabulary of the Seminole Language, pp. 90-108. 3621 Slight (Benjamin). Indian | Researches; | or, | facts concerning | the North American Indians; | including | notices of their present state of I improvement | in their social, civil, and religious condi- tion; I with I hints for their future advancement. | By Benjamin Slight. I Montreal; | Printed for the Author, by J. E. L. Miller. | 1844. I S.WHS. Pp. i-xii, 13-179. 12°. Chapter iv. Language, pp. 28-35, contains general remarks ; pp. 170-174, a number of words and phrases in Chippewa and Wyan- dot, and two verses with English translation. 3622 Smart (Cajp*. Charles). Notes on the "Tonto" Apaches. By Charles Smart, Brevet Captain and Assistant Surgeon U. S. Army, Fort McDowell, Arizona. In Smithsonian Inst., Ann. Eept., 1867, pp. 417-419. Washington, 1868. 8°. Preceding this article is this note: "A partial vocabulary of the language accompanied the original, which will appear elsewhere." I presume the follow- ing is meant : 3623 Vocabulary of the Coyotero Apaches, with notes. Manuscript. 811. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. Collected in 1866 at Fort McDowell, Ariz. 3624 Smet {Rev. Peter J. de). Oregon Missions | and | Travels | Over the Rocky Mountains, | in 1845-46. | By | Father P. J. De Smet, | Of the Society of Jesus. | New -York: | Published by Edward Dunigan, | 151, Fulton- Street. I M DCOC XLVII [1847] | A. B. C. S. HIT. WE. 4 p. 11. , pp. 13-408, 2 11. map, engraved title, 13 plates. 16°. The four unnumbered pages at the end contain the Lord's Prayer in the Flat- head and Peud-d'OreiUe, Flat-bow and Koetenay, Assiniboin, Cree, Black-foot, and Potawotomie languages ; Vocabulary of the Flat-head, Black-foot, and Cree ; and Numerals 1-10 of the Cree and Assiniboin. 3625 Missions de I'Oregou | et Voyages | aux Montagues Ro- cheuses | aux sources | de la Colombie, de 1' Athabasca et du Sas- catshawin, | en 18 5-46. | [Picture entitled:] Marie Quillaxdans la SIX — SMET. 715 Smet {Bev. Peter J. de) — continued. bataille centre les Corbeaux. (Aout 1846) | Par le Pfere P. J. de Smet, I de la Soci6t6 de J^sus. | Gand, | Impr. & Lith. de V«. Vauder Schelden. | Editeur. | [1848.] B. c. s. 2p.ll.,pp.i-ix,9-389. 16°. map. Notre Pfere en langue Tfite-Plate et Pend-d'Oreille, Arc-a-pla' et Koetenai, Assiniboine, Pied-Noir, des Cries, Potowotomie, pp. 351-356. — Vocabulaire T6te- Plate, Pied-Nolr, Crie, Mandan, Eiccaree, Sioux, Tuskarora, Checalisli, p. 358. — Numerals, 1-10, of the Assiniboin, Pied-Noir, Crie, Mandan, Eiccaree, Sioux, Tnskarora, p. 359. — Table comparative de langues Indiennes et Asiatiques, tir^e particuliferement du Pfere Santini, de Barton et d'Abernethy, pp. 373-377, com- prises a few words taken from the Lenui-Lenape, Algonquins, Chippewas, Onon- dagas, Kikkapoes, Potowotomies, Cries, Narrangasets, Miamis, Naudowessis, Darien Indians, Poconchi, Caraibes, Indiens de la Pensylvanie selon W. Penn, Indiens de Penobscot, St. Jean, et Narrangasets, Piankashaws, Acadians, Tuska- ras, Shawnees, Macicanni, Indiens de la Nouvelle Angleterrfe, Chikasah Indiens fNonv. Caroline], Muskohge, and Cherakee, compared with the Asiatic. 3626 Missions de I'Oregon et voyages dans les Montagues Eo- cheuses en 1845 et 1846, par le Pere P. J. De Smet, de la Societe de Jesus. Ouvrage traduit de I'Anglais, Par M. Bourlez. * Paris, 1848. Pp. 408, engraved title and 12 plates. 12°. Title from Field's Essay, No. 1425. 3627 Voyages | aux | Montagues Eocheuses | chez les tribus In- diennes du vaste territoire de I'Oregon, | dependant des Etats- TJnis d'Amerique. | Par le E. P. de Smet. | Quatrifeme Edition. | Lille I L. Lefort, Imprimeur-Libraire, J MDGCOLIX [1859]. | B. Pp. i-vi, 7-240. 12°. Priferes (Pater, Ave et Credo) en langue T&te-PIate et Pond^ras. Other editions, according to Lorenz : Malines, 1644, portrait and plates, 8° ; and Lille, Lefort, 1846, 12°. Also: Voyages dans I'Am^rique Septentrionale. Oregon. Paris, 1874. 8°. Portrait and map. German translation, as follows : 3628 Eeisen | zu | den Pelsen-Gebirgen | uud | ein Jalir | unter den I wildeii Indianer-Stammen des Oregon-Gebietes ( von | P. J. de Smet, S. J. | Aus dem Franzosisclien ilbersetzt | von | L. Hins- sen, Priester. | St. Louis, Mo. I Druck und Verlag von Franz Saler. | 1865. | c. Pp. i-iv, 1-220. 12°. Lord's Prayer, Ave Maria, and Credo, in the language of the Flat-Head and Pend-d'Oreille, pp. 64-66. 3629 Western | Missions and Missionaries : [ A Series of Let- ters, I by I Eev. P. J. De Smet, | of the Society of Jesus, | Author of "Indian Sketches," "Oregon Missions," Etc. | [Picture:] Excelsior | 'New Tork: | James B. Kirker, | Late Edward Dunigan and Brother, | 599 Broadway (up-stairs). | 1863. | a. b. c. ba. Pp. 1-532. 12°. First edition 1859. Pater and Ave, in Osage, with interlinear translation, pp. 278-279. 3630 Western | Missions and Missionaries : | a series of letters, | by I Eev. P. J. de Smet, | of the Society of Jesus, | Author of "In- dian Sketches," "Oregon Missions," Etc. | 716 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Smet {Bev. Peter J. de) — continued. New York: | P. J. Kenedy, | Excelsior Catholic Publishing House, I 5 Barclay Street. | 1881. | * 1 p. 1. , pp. .5-532. 8^. Title from Mr. W. Eames. There is another edition with the imprint : New York : | T. W. Strong, | Late Edward Dunigan & Bro., | Cath- olic Publishing House, | 599 Broadway. | 3631 New Indian Sketches. | By | Eev. P. J. de Smet, S. J. | New York: | D. & J. Sadlier & Co., 31 Barclay-St. | Montreal— Cor. Notre-Dame and St. Francis Xavier Sts. | [1865.] c. s. BA. Pp. 1-175. 16°. The above is the title, of ti e Library of Congress copy; the title of the copy in the Boston Athenseum differs from this by having immedi- ately before the word "Montreal" in the imprint: Boston— 128 Federal-Street. A vocabulary of the Skalzi, or Koetenay tribe, inhabiting the Kocky Mountains on the headwaters of the Clarke and Macgilvray Elvers, pp. 118-125. —Numerals, 1-10, of the Omaha, Otto, Mandan, Pawnee, and Eickarie, p. 126.— The Short In- dian Catechism, in use among the Platheads, Kalispels, Pends D'Oreilles, and other Eocky Mountain Indians (alternate pages Indian and English), pp. 147-175. I have seen a work by this author entitled "Letters and Sketches," &c., Phil- adelphia, 1843, 12°, which contains no linguistics. In addition to the above works there is mentioned in " Western Missions and Missionaries," the following, by Father De Smet. It is prohable some of them contain linguistic material : Eeis naar het Eotsgebergte. Deventer, n. d. ; and an Italian edition : Palermo 1847. Missien van den Oregon. Gand. 12°. Voyage an Grand Dfeert. Bruxelles, 1853. 18°. Cinquante Nouvelles Lettres. Paris, 1858. 12°. Lorenz mentions: Cinquante nouvelles lettres du E. P. De Smet, publi^es par le E. P. Terwecoren. Toumai, Casterman, 1858, 12°. ; the same, Bruxelles, Van- dereydt, 1860. 18°. 3632 1 — Lettre du P. J. de Smet. In Axmales de la Propagation de la Foi, vol. 11, pp. 479-498. Paris, 1838. 8°. Headed "Nation des Potto watomies aux Council Bluffs." Contains a few Pottowatomi words and phrases. 3633 Smith (Buckingham). [Documents in the Spanish and two of the early tongues of Florida (Apalachian and Timuquan).] • c. No title-page. 6 sheets Spanish, 2 Apalachian, and 1 Timuquan. folio. On the fly-leaf of the only copy I have seen is the following manuscript note: "Peter Force, Esq., these documents (seven sheets) in the Spanish and two of the early tongues of Florida (Apalachian and Timuquan) from his friend and obedient servant Buckingham Smith. Washington City, Jan'y, 1860." On the reverse of this fly-leaf is a further note : " 1 of 5Q copies." A letter addressed to the king by Diego de Quiroga y Lossada, governor and captain-general, dated " San Augi" de la Florida y Abril 1 de 1688." In Span- ish. 1 1. — A letter addressed to the governor by Margelo de S. Joseph, who was charged with the translation of the letter addressed to the king by the caciques of the Province of Apalachia, dated " S. Agustin y feb" 19 de 1688 a^. In Spanish. 1 1. — Fac-simile of said letter in Apalachian. 211. — Translation of the same into Spanish. 2 11. — Letter to the governor, dated " 17 de febrero de [1]688 afios," and signed Fran'^" de Roxas, who was charged with the translation of the letter of the Timuquana caciques to the king ; in Spanish. 1 1. — Fac-simile of said letters in Timuquan. 2 11., 1 blank. — Translation of the same into Spanish. 1 1. SMET— SMITH. 717 Smith (Buckingham) — continued. The text of the Timuquana is reprinted in Mr. Gatschet's article on this lan- guage in Am. Phil. Soc, Trans., yoI. 18, p. 496, with corrections. 3634 The Timuquana Language. By Buckingham Smith. In Hist. Magazine, first series, vol. 2, pp. 1-3. New York and London, 1858- sm. 4°. Vocabulary of the Timuquana (from Pareja), p. 3. — Specimen of the Timu- quana (from Pareja), p. 3. 3635 Specimen of the Appalachian Language. In Hist. Magazine, first series, vol. 4, pp. 40-41. New York and London, 1860. sm. 4°. ' ' A passage in Apalachian taken from an original letter sent by some caciques of the country now in part comprising Middle Florida, to Ferdinand IV, King of Spain." Translated into Spanish and English. 3636 Mame Vocabulary. Buckingham Smith, Esq. In Hist. Magazine, first series, vol. 5, pp. 117-118, 149. New York and Lon- don, 1861. em. 4°. 3637 Vocabulary of the Nevome, as spoken by the Pima of Moris, a town of Sonora. Mr. Buckingham Smith. In Hist. Magazine, first series, vol. 5, pp. 203-203. New York and London, 1861. sm.4°. Contains, also, the Lord's Prayer in, and remarks on the grammar of, the Nevome language. 3638 The Opata Language. Buckingham Smith. In Hist. Magazine, fii^t series, vol. 5, p. 236. New York and London, 1861. sm. 4°. Vocabulary of the Opata. 3639 Vocabulary of the Eudeve. A dialect of the Pima Lan- guage, spoken in Sonora. Buckingham Smith. In Hist. Magazine, first series, vol. 6, pp. 18-19. New York and London, 1862. sm. 4°. 3640 Comparative Vocabularies of the Seminole and Mikasuke Tongues. Buckingham Smith. In Hist. Magazine, first aeries, vol. 10, pp. 239-243. Morrisania, N. Y., 1866. sm. 4°. Vocabulary of the Seminole, Mikasuke and Hitchitee (the latter from Galla- tin and Capt. Casey), pp. 239-243. — Lord's Prayer in Mikasuke, p. 288. Reprinted in Beach (W. W.) The Indian Miscellany, pp. 120-126. Albany, 1877. 8°. Also in Drake (S. G.) The Aboriginal Races of North America, pp. 763-767. New York, [1880]. 8°. 3641 , editor. A | Granimatical Sketch | of the | Heve Lan- guage, I Translated from an unpublished | Spanish Manuscript. | By I Buckingham Smith. | :Sew York: | Oramoisy Press. | 1861. j A. c. s. BA. we. jwp. Pp. 1-26. 8°. Shea's " Library of American Linguistics. III." Notices of the Heve language, pp. 5-7.— Grammar of the Heve language, pp. 9-24. — Vocabulary, pp. 25-26. 718 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Smith (Buckiugham), editor — continued. 3642 Grammar | of the | Pima or N^vome, | a Language of Sonora, | from a. Manuscript of the XVIII Century, | Edited by | Buckingham Smith. | IsTew York: | Oramoisy Press. | 1862. | Second title : Arte I de la | Lengua N6vome, | que se dice | Pima, | Propia de Sonora; | con la | Doctriua Christiana y Confesionario | anadidos. | San Augustin de la Florida. | Ano de 1862. | A. c. S. BA. JWP. Ip. l.,pp. 1-97. 8°. " Shea's Library of American Linguistics, "V." In Spanish. Appended to tins is — 3643 Doctrina Christiana | y | Confesionario | en | Lengua Ne- vome, 6 Sea la Pima, | Propia de Sonora. | San Augustin de la Florida. | Ano de 1862. | A. c. S. BA. jwp. Pp. 1-32. 8°. 3644 Smith (De Cost). Words of the Onondaga Dialect. Manuscript. In possession of the author, New York City. A copy is in the library of the Bureau of Ethnology. A few words and phrases only ; collected at the Onondaga Reservation, N. Y., October, 1882. 3645 Smith (E. Everett). Vocabulary of the Malemute, Kotzebue Sound. 10 pp. 4°. 190 words. In the library of the Bureau of Ethnology. 3646 Smith (Mrs. Erminnie A.) The Languages of the Iroquois. By Mrs. E. A. Smith. JWP. In Science : A Weekly Record of Scientific Progress, vol. 1 , No. 11, pp. 137-138. New York, September 11, 1880. 4°. General remarks and a few words "borrowed from the English." y' 3647 Myths of the Iroquois. In Bureau of Ethnology, Second Ann. Kept., pp. 47-116. Washington, 1883. imp. 8°. Iroquois terms, passim. 3648 English-Tuscarora Dictionary. EAS. Manuscript. 2 vols., arranged alphabetically by English words. Vol. 1. A- Glass, 91 pp. ; Vol. 2. Glisten-Zealous, 155 pp. folio. 3649 Words, phrases, and sentences, in the Tuscarora lan- guage. EAS. Manuscript. 85 11. 4°. Recorded in a copy of Introduction to the Study of Indian Languages, 2d edition ; complete. Collected at the Tuscarora Reserva- tion, Lewiston, N. Y., during 1879 and 1880. 3650 Words, phrases and sentences in the Mohawk language. BAS. Manuscript. 85 11. 4°. Recorded in a copy of Introduction to the Study of Indian Languages, 2d edition; complete. Collected at the Grand River and Caughnawaga Reservations, Canada, during 1881 and 1882. 3651 Words, phrases, and sentences in the Onondaga lan- guage. EAS. Manuscript. 85 11. 4°. Recorded in a, copy of Introduction to the Study of Indian Languages, 2d edition; complete. Collected at the Onondaga Reserva- tion, Onondaga County, N. Y., during the summers of 1880 and 1881. SMITH 719 Smith {Mrs. Erminnie A.) — continued. 3652 Words, phrases, and sentences in tlie Seneca limguage. eas. Manuscript. 85 11. 4°. Kecorded in a copy of Introduction to the Study of Indian Languages, 2d edition ; complete. Collected at the Seneca Eeservation, Cattaraugus County, N. Y., during 1880 and 1881. 3653 Words, phrases, and sentences in the Cayuga language, eas. Manuscript. 25 11. 4°. Recorded in a copy of Introduction to the Study of Indian Languages, 2d edition; partly filled. Collected at the Grand River Res- ervation, Canada, during 1881. 3654 Words, phrases, and sentences in the Oneida language, eas. Manuscript. 35 11. 4°. Recorded in a copy of Introduction to the Study of Indian Languages, 2d edition; partly filled. Collected at the Grand River Res- ervation, Canada, during 1881. " Mrs. Erminnie A. Smith has been engaged for some years, under the auspices of the Bureau of Ethnology, in the study of the Iroquois stock of languages, visiting the different reservations for that purpose, and her work when finished will be published by the Bureau. In the collection of material she has used as a basis the second edition of Powell's Introduction to the Study of Indian Lan- guages, but in many instances she has gone beyond the limits of that work. In the Tuscarora, Mohawk, Onondaga, and Seneca, for instance, she has added the Lord's Prayer, the conjugation of verbs, synopsis of the grammar, etc. She has also in preparation a dictionary of the Mohawk, which will probably exceed in extent that of the Tuscarora. In addition to the material collected by herself, it will include a translation of the French Mohawk dictionary prepared by Pfere J. Marcoux, and described in No. 2463 of this catalogue. 3655 Smith (Ethan). View of the Hebrews; Exhibiting the destruction of Jerusalem; the certain restoration of Judah and Israel; and an address of the Prophet Isaiah relative to their restoration. By Ethan Smith, Pastor of a ChUrch in Poultney, (Vt.) [Two lines scripture.] Poultney, (Vt.) Printed and Published by Smith & Shute. 1823. BA. Pp. 1-187. 12°. Ashort comparative vocabulary, "Indian" and "Hebrew," showing analogies between the two. 3656 View of the Hebrews; | or the | Tribes of Israel in Amer- ica. I Exhibiting | Chap. I. The Destruction 6f Jerusalem. Chap. II. The Cer- | tain Eestoration of Judah and Israel. Chap. III. The I Present State of Judah and Israel. Chap. IV. An | Address of the Prophet Isaiah to the United | States relative to their restora- tion. I By Ethan Smith, | Pastor of a Church in Poultney (Vt.) | [Four lines quotation.] Second edition, improved and enlarged, j Published and Printed by Smith & Shute, | Poultney, (Vt.) | 1825. I 0. s. BA. Pp. i-xii, 13-285. 12°. Indian vocabulary, pp. 90-91. The above is the arrange- ment of the title-page of the copy in the Library of Congress. In the title to the copies belonging to Mr. Shea and to the Boston Athenaeum, "Second edition improved and enlarged," appears immediately preceding "By Ethan Smith." 720 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 3657 Smith (J.) Notice sur la langue Tarasca, par J. Smith. In Reviie Americaine, 2" s^rie, tome 2, pp. 180-186. Paris, 1865. 8°. 3658 Smith (John). The | GeDerall Historic | of | Virginia, New-Eng- land, and the Summer | Isles : with the names of the Adventurers, | Planters, and Governours from their | first beginning An" : 1584. to this I present 1624. | With the Procedings of those Severall Colo- nies I and the Accidents that bei'ell them in all their | Journyes and Discoveries. | Also the Maps and Descriptions of all those | Coun- tryes, their Commodities, people, | Government, Customes, and Religion | yet knowne. | Divided into sixe Bookes. | By Captaine lohn Smith sometymes Governour | in those Countryes & Admi- rall. I of New England. | London. | Printed by I. D. and | I. H. for Michael | Sparkes. | 1624. I C. JOB. LSH. 7 p. 11. , pp. 1-96, 105-248. folio. 4 maps. Title in center of engraved page. "Because many doe desire to know the manner of their language I have in- serted these few words" [a short vooahulary], p. 40. 3659 The | Generall Historic | of | Virginia, New-England, and the Summer | Isles : with the names of the Adventurers, | Planters, and Governours from their | first beginning An" : 1684. to this | present 1626. | With the Procedings of those Severall Colonies | and the Accidents that befell them in all their | Journyes and Dis- coveries. I Also the Maps and Descriptions of all those | Countryes, their Commodities, people, | Government, Customes, and Eeligion | yet knowne. | Divided into sixe Bookes. | By Captaine lohn Smith sometymes Governour | in those Countryes and Admirall. | of New England. | London. | Printed by I. D. and | I. H. for Michael | Sparkes. | 1626. I Ht7. JOB. 7 p. 11., pp. 1-96, 105-248. folio. 4 maps. Title in center of engraved page. In this edition the inscription round the portrait of Charles is altered from "Car- olas Princeps," as in the 1624 edition, to " Carolas Rex." Vocabulary, p. 40. 3660 The | Generall Historic | of | Virginia, New England, and the Summer | Isles: with the names of the Adventurers, | Planters, and Governours from their | first beginning An" : 1584. to this | Pres- ent 1626. I With the Procedings of those Severall Colonies | and the Accidents that befell them in all their | Journyes and Discov- eries. I Also the Maps and Descriptions of all those | Countryes, their Commodities, people, | Government, Customes, and Religion | yet knowne. | Divided into sixe Bookes. | By Captaine lohn Smith sometymes Governour | in those Countryes & Admirall. | of New England. | London. | Printed by I. D. and | I. H. for Michael | Sparkes. | 1627. I 0. MHS. 7 p. 11., pp. 1-96, 105-248. foiio. 4 maps and 2 portraits. Title in center of en- graved page. SMITH. 721 Smith (John) — continued. 1 have seen only the copy in the Library of Congress, in the title of which the last figure of the date, both in the body of the title and in the imprint, is a neat pen-made 6. A manuscript note accompanying the volume reads : "This is evidently the edition of 1627, with the date altered to 1626." It is not apparent why the figure 6 of the date in the body of the title should also be made with a pen, since that date stands 1626 in every edition except the original. 3661 The | Generall Historie | of | Virginia, New-England, and the Summer | Isles: with the names of the Adventurers, ( Planters, and Governours from their | first beginning An" : 1584. to this | present 1626. | With the Procedings of those Severall Colonies j and the Accidents that befell them in all their | Journyes and Dis- coveries. I Also the Maps and Descriptions of all those | Couutryes, their Commodities, peiiple, | Government, Customes, and Eeligion ( yet knowne. | Divided into sixe Bookes. | By Captaine John Smith sometymes Governour | in those Countryes & Admirall | of New England. | London. | Printed by I. D. and | I. H. for Edward | Blackmore | Anno 1632. | c. BA. HU. job. 7 p. 11. , pp. 1-96, 105-248. folio. 4 maps. Vocabulary, p. 40. " There were distinct issues in 1624, 1626, 1627, and two in 1632. The printed portion is identical in them all, and all want the sheet O, pp. 97-104. The varia- tions are in the frontispiece, printed title, maps, and plates." — Menzieif Catalogue. 3662 The | Trve Travels, | Adventvres | and,j Observations | of I Captaine lohn Smith, | in | Europe, Asia, Africke, and Amer- ica: I beginning | about the yeere 1593, and continued | to this present 1629. | Vol. I. | From the London edition of 1629. | Eichmond : | Eepublished at the Franklin Press. | William W. Gray, Printer. | 1819. | Title of vol. ^■. The I Generall Historie | of | Virginia, New-England, and the Summer lies, j with | the names of the adventurers, planters, and ( governours from their first beginning, | An. 1584. to this present 1626. I With I the Proceedings | of those severall colonies and the accidents | that befell them in all their iournyes | and discoveries. | Also I the maps and descriptions | of those couutryes, their com- modities, people, government, customes, | and religion yet knowne. | Divided into sixe bookes. | By Captaine lohn Smith, | sometymes Governour of those Couutryes and Admirall of New England. | Vol. II. I Prom the London edition of 1629 [sic\. \ Eichmond : | Eepublished at the Franklin Press. | William W. Gray, Printer. | 1819. | A. 0. s. BA. 2 vols. : 7 p. 11., pp. 1-247; i-xi, 1-282. 8°. 5 maps and plates. The Generall Historie comprises a part of the first and nearly the whole of the second volume. Vocabulary, vol. 1, pp. 147-148. 46 Bib 722 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Smith (Johu) — continued. 3663 The General History of Virginia, New England, and the Summer Isles: with the Names of the Adventurers, Planters, and Governors, from their first beginning, Anno 1584, to this present 1624 ; with the Proceedings of those several Colonies, and the Accidents that befell them in all their Journies and Discoveries. Also, the maps and descriptions of all those countries, their commodities, people, government, customs, and religion, yet known. Divided into Six Books. By Captain John Smith, Sometime Governor in those Countries, and Admiral of New England. In Pinkerton (John). A General Collection of * * * Voyages and Travels, vol. 13, pp. 1-253. London, 1812. 4°. "Beoausemany dodesirotoknow,"&c.,p.45. 3664 Smith (John Jay) and Watson (John Fanning). American | His- torical and Literary Curiosities; | consisting of | fac-similes of orig- inal documents relating to the | events of the Eevolution, | &c. &c. I with a variety of | Eeliques, Antiquities and Modern Auto- graphs. I Collected and edited | by | J. Jay Smith, | Librarian of the Philadelphia and Loganian Libraries, | and | John P. Watson, | Annalist of Philadelphia and New York. | Fifth edition, with addi- tions. I New York: | G. P. Putnam. | 1852. | A. ghm. 68 plates, oblong 4°. Fac-simile of title-page of Eliot's Indian Bible, 1663, and of Psalms I to III, 3, in the Massachusetts Indian language, plate 48. First edition, Philadelphia, 184G; second and third editions, Philadelphia, 1847 ; fourth edition. New York, 1850 ; sixth edition, Philadelphia, 1861. 3665 Smith (John S.) Vocabularies of the Arapahoes and Cheyennes. In Schoolcraft (H. K.) Indian Tribes, vol. 3, pp. 446-459. Philadelphia, 1853. 4°. 3666 Smith (Philip H.) General History | —of— | Duchess County, | — from — I 1609 to 1876, inclusive. | Illustrated with | numerous wood- cuts, maps and full- | page Engravings. | By Philip H. Smith. | Pawling, N. Y. : | Published by the Author. | 1877. | A. c. s. 1 p. 1., pp. 7-507. 8°. Indian geographical terms, pp. 21-22. 3667 Smith (Samuel). The | History | of | the Colony | of | Nova-Csesa- ria, or New- Jersey: | Containing, | an Account of its First Settle- ment, I Progressive Improvements, J the Original and Present Con- stitution, I and other events, | to the year 1721. | With | some par- ticulars since; | and | a short view of its present state. | By Samuel Smith. | Burlington, in New- Jersey : | Printed and sold by James Parker : Sold also by I David Hall, in Philadelphia. M,DCC,LXV[1765]. | A.o. Pp. i-x, 1-574. 8°. Brief vocabulary (names of animals) in the language of the New Jersey Indians, p. 137. A fac-simile reprint, with the addition of a new preface, a sketch of the author, and a map, but without a new title, was published at Trenton, N. J. , by William S. Sharp, in 1877 : pp. i-xiv,l blank 1., pp. 1-573, 11., map. 8°. Vocabulary, p. 137. SMITH. 723 3668 Smith (Silas B.) On the Chinook names of the Salmon in the Columbia Elver. By Silas B. Smith. jwp. In National Museum, Proc. , vol. 4, pp. 391-392. Washington, 1883. 8°. Contains the names of half dozen varieties of salmon. 3669 Smith (William). The | History | Of the Province of | New- York, I from the | First Discovery to the Year M. DCC. XXXII. | To which is annexed, | A Description of the Country, with a short Account of the | Inhabitants, their Trade, Eeligious and Political State, and the | Constitution of the Courts of Justice in that Colony. I [Quotations, six lines.] | By William Smith, A. M. | Loudon: | Printed for Thomas Wilcox, Bookseller at Virgil's Head, opposite the \ New Church in the Strand. | M. DCC. LVIl [1757]. I A.O.S. Pp. i-xi 1,1-255. 4°. plan. Spencer {Eev. Elihu). [Letter on the language of the Five Nations], pp. 39-40. 3670 Histoire de la Nou veil e- York, depuis la D^couverte de cette Province jusqu'a uotre Si^cle, Dans laquelle on rapporte les d6m616s qu'elle a eus avee les Canadiens & les Indiens; les Guerres qu'elle a soutenues contre ces Peuples ; les Trait^s & les Alliances qu'elle a faits avec eux, &c. On y a joint Tine Description G6ogra- phique du Pays, & une Histoire Abr^g^e de ses Habitans, de leur Eeligion, de leur Gouvernement Civil & Eccl6siastiq.ue, &c Par William Smith. Traduite de I'Anglois par M. E * * * A Londres. M. DCC. LXVII [1767]. * Pp. xvi, 415. 8°. Title from Stevens's Nuggets, No. 2524. 3671 The j History | of the Province of | New- York, | from the | first discovery. | To which is annexed | A Description of the Coun- try, an Account of the | Inhabitants, their Trade, Eeligious and Po- litical I State, and the Constitution of the Courts | of Justice in that Colony, j [Six lines quotation.] | By William Smith, A. M. | London: | Printed for J. Almon, opposite Burlington-House, | Piccadilly. | M DCC LXXVI [1776]. | c. Pp. i-viii, 1-334. 8". Spencer (BeiK Elihu). [Letter on the language of the Five Nations], p. 52. 3672 The | History | of the Province of | New -York, | from the first discovery to the year 1732. | To which is annexed, a descrip- tion of the country, with | a short account of the inhabitantSj their reli- I gious and political state, and the cou- | stitution of the courts of jus- I tice in that colony. | [Quotation, four lines.] | The second edition. | By William Smith, A. M. | Philadelphia: | From the Press of Matthew Carey. | April 9 — M. DCC. XCII [1792]. I C. Title 11., 1 blank 1. , 2 11., pp. 7-276. 8°. Spencer (Bev. Elihu). [Letter on the language of the Five Nations], pp. 52-53. 3673 History | of | New -York, | from the first discovery to the year M. DCC. XXXII. | To which is annexed, a description of the 724 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Smith (William) — continued. country, with a short | account of the inhabitants, their religious and political | state, and the constitution of the Courts of | Justice in that Colony. | [Quotation, four lines.] | By William Smith, A.M. | With a continuation, | From the Year 1732, to the Commencement of the Year 1814. | Albany: | Printed by Ryer Schermerhorn. | Sold by himself and G. Forbes, Albany; H. Stockwell, Troy; A. Seward, Utica; | and Andrus & Starr, Hartford. | 1814. | C. Pp. i-xv, 17-512. 8°. Spencer {Rev. Elihu). [Letter on the language of the Five Nations], pp. 73-74. 3674 The | History | of the late | Province of N"ew-York, | from I its discovery, | to the | Appointment of Governor Colden, | in I 1762. I By the Hon. William Smith, | Formerly of New -York, and late Chief Justice of Lower Canada. | Vol. I [II]. New- York: j Published under the direction of the New -York | Historical Society. | 1829. ( c. ba. 2 vols. 8°. Form vols. 4 and 5 of the Collections of the New York Historical Society. The second volume (vol. 5 of the Collections), containing the continn- atlon of Smith's History, was first published by itself in 1826 as vol. 4 of the Col- lections, 4 p. 11. , pp. 1-308 ; hut was reprinted as above, in 1829, to accompany the new edition of Smith's History, which forms the new vol. 4 of the Collections. Spencer (JJct. Elihu). [Letter on the language of the Five Nations], vol. 1, pp. 53-54. 3675 The | History | of the late | Province of New -York, | from I its Discovery, | to the j appointment of Governor Colden, ( in I 1762. I By the Hon. William Smith, | Formerly of New -York, and late Chief Justice of Lower Canada. | Vol. I [II]. | New -York: ] Published under the direction of the New -York | Historical Society. | Grattan, Print. | 1830. | A. c. 2vols.,pp. i-xvi,l-390; 4 p. 11. , pp. 1-390. 8". Spencer {Eer. Elihu). [Letter on the language of the Five Nations], vol. 1, pp. 59-60. 3676 Smithsonian Institution. 30th Congress, | 2d Session. | (Ho. of Reps.) I Miscellaneous. ] No. 48. | Third Annual Report | of the j Board of Regents j of | the Smithsonian Institution, | to | the Sen- ate and House of Representatives, | showing | the Operations, | Expenditures, and Condition of the Institution | during the year 1848 [-1881]. I February 19, 1849. | Laid upon the table, and ordered to be printed. | Washington : | Tippin & Streeper, Printers. | 1849 [-1883]. -J 36 vols. 8°. The first and second reports were Congressional documents with- out title-page. Subsequent to the third the titles are substantially as above; but beginning with the eleventh they commence : Annual Report — dr.'pping the ordinal. A. c. si. JWP. Baegert (Jacob). An account of the aboriginal inhabitants of the California Peninsula, 1363, pp. 352-369 ; and 1864, pp. 378-399. Berendt (C. H.) On a Grammar and Dictionary of the Carib language, 1873, pp. :B63-364. SMITH — SOCIEDAD. 725 Smithsonian Institution — continued. Culbertsou (T. A.) Journal of an Expedition to the Mauvaises Terres, 1850, pp. 84-145. Gibbs (George). Ou the language of the Aboriginal Indians of America, 1870, pp. 364-367. Rcehrig (F. L. O.) On the language of the Dakota or Sioux Indians, 1871, pp. 434-450. Turner (W. W.) Letter on Indian Philology, 1851, pp. 93-97. 3677 Smithsonian | Contributions to Knowledge. | Vol. I [-XXII]. I [Two lines quotation.] City of Washington: | Published by the Smithsonian Institu- tion.] MDCCCXLVIIl [-MDCCCLXXX] [1848-1880]. | A.c.si.JWP. 22 vols. 4°. The monographs composing these volumes are issued as separate pamphlets, each with its own pagination, and afterwards bound together to form the volumes of Contributions. Morgan (L. H. ) Systems of Consanguinity and Affinity of the Human Family, vol. 17. Riggs (S E.) Grammar and Dictionary of the Dakota Language, vol. 4. Swan (James G.) The Indians of Cape Flattery, vol. 16. The Haidah Indians of Queen Charlotte's Islands, vol. 21. 3678 Smithsonian [ Miscellaneous Collections. | Vol. I [-XXI]. | [Seal of the Institution and two lines quotation.] Washington : | Published by the Smithsonian Institution. | 1862 [-1883]. I A. c. SI. JWP. 27 vols. 8°. The articles contained in this series are issued as separate pam- phlets, each with its own pagination, and afterwards combined into volumes. Gibbs (George). A dictionary of the Chinook Jargon, vol. 7. Instructions for research into the Ethnology and Philology of America, vol. 7. Morgan (L. H.) Circular in reference to the degrees of relationship among different nations, vol. 2. Stanley (James). Portraits of North American Indians, vol. 2. 3679 Smithsonian Miscellaneous Collections. | 216. | Photo- graphic Portraits | of | North American Indians | in the Gallery of the I Smithsonian Institution. | Washington: | Smithsonian Institution. | 1867. | Si. LSH. Pp. ,1-42. 8°. Not included in the volumes of Miscellaneous Collections. Con- tains many proper names, with English signification. 3680 Sobron (Felix C. y). Los idiomas | de la ( America Latina | estu- dios biograflco-bibliogrdflcos ( por | D. FMix C. y Sobron | M6dico- cirujano 6 individuo de varias Sociedades cientificas | Madrid | Imprenta 4 Cargo de Victor Saiz | Calle de la Colegiata, num. 6 I [1877] JWP. Pp. 1-137, 1 1. 12°. Comments on the Mexican language, pp. 15-21. — Verses in Mexican, from Al- daraa, pp. 2:^-24. — "Oh salutaris Hostia," &c., in Huron, Abnakj, and Illinois (from Easles), p. 101. 3681 Sooiedad de Geografia y Estadistica de la Repiiblica Mexicana. Bole- tin I del I Instituto Nacional | de | Geografia y Estadistica | dela j 726 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Sociedad de Geografia y Estadistica de la Repftblica Mexicana — continued. Eepublica Mexicana, | presentado al | Supremo Gobierno de la Na- cionpor la Junta Meuor | del mismo Cuerpo. | [Two lines quotation.] Mexico. I Tipografia de E. Rafael, | Calle de Oudena numero 13. | 1850 [-1865]. f 0. 12 vols. 8°. maps. Beginniug with the second volume the title was changed to read: Boletin de la Sociedad Mexicana de Geografia y Estadistica. Tom. II, &c. The first volume is made up of numbers each with its own pagination ; the subsequent ones are paged consecutively. [Cabrera(J.M.)e« oi.] Sobre el origon dela palabra Mexico, tomo 8, pp. 405-417. [Galicia (F. C.)] Notas en la parte mexicana, & las noticias estadisticas sobre el Departamento de Tuxpan, por Eduardo Fages, tomo 4, pp. 325-338. Gil (H. R.) Memcria sobre los descubrimientos, &c.,tomo 8, pp. 474-501. Guevara (M. de). Arte Doctrinal * * * la lengua Matlaltzinga, tomo 9, pp. 198-260. Oraciones en Idioma Mexicano, tomo 5, pp. 447-450. Ortega (J. de). Vocabulario en lengua Castellana y Cora, tomo 8, pp. 561-602. Pimentel (F.) Algunas observaciones sobre las palabras Mayo y Maya, tomo 8, pp. 471-472. Vocabulario Manual de la lengua Opata, tomo 10, pp. 287-363. Rejon (G.) Vocabulario del Idioma Comanche, tomo 11, pp. 631-659. Tellechea (Fr. Miguel). Compendio Gramatical * » » del Idioma Tara- humaro, tomo 4, pp. 145-166. 3682 Boletin | de la Sociedad | de Geografia y Estadistica | de la I Eepublica Mexicana. | Segunda fipoca. | Tomo I [-IV]. Mexico. I Imprenta del Gobierno, en Palacio, | d cargo de Jo86 Maria Sandoval. | 1869 [-1872]. | 0. 4 vole, royal 8°. maps. Alejandre (Marcelo). Noticia de Lengua Huasteca, tomo 2, pp. 733-790. V/ Carrillo (C.) Disertacion sobre la historla de la lengua Maya, tomo 4, pp. 134-195. Hassey (Oloardo). De la lengua Waicura, tomo 4, pp. 31-40. Mendoza (Gumesindo). Disertacion, &c. * » » tomo 4, pp. 41-52. Najera (Manuel). Gramatica de la lengua Tarasca, tomo 4, pp. 664-684. Pimentel (F. ) Observaciones d la Disertacion » * » por el Sr. D. Gu- mesindo Mendoza, tomo 4, pp. 224-236. Replica al Sr. Mendoza, tomo 4, pp. 629-636. 3683 Boletin | de la j Sociedad de Geografia y Estadistica | de la Eepublica Mexicana j Tercera Epoca | Tomo I [-V] Mexico I Imprenta de Diaz de Leon y Wliite | Calle de Lerdo Numero 2 | 1873 [-1880]. | 0. 5*vol8. 8°. Herreray Perez (M.M.) Tlahnao, Cabecera, Linderos « • » y varies animales de la tierra, tomo 1, pp. 294-303. Pimentel (F.) Sobre * » » las lenguas Indigenas, tomo 1, pp. 208-211. Sociedad Mexicana de Geografia y Estadistica. See Coleccion Polidi6mica. 3684 Societe Am6ricaine de France. Archives | de la | Soci6t6 Am^ri- caine | de France | redig^es par | MM. Aubin, Em. Burnouf, Oas- taing, Geslin, Madier de Montiau | Malte-Brun, AJph. Pinart, Pi- SOWED AD — SOCI^TE. 727 Soci6te AmMcaiiie de France — continued. part, Eeinisch, Eosny, Schcebel, Torres- | Caicedo, Waldeck, et autres sa,vaiits | fran9ais et strangers, | et publi^es par | Ed. Ma- dier de Montjau, | President de la Soci6t6. | Nouvelle S6rie. — Tome Premier. | [Design.] Paris I Aux Bureaux de la Socipp.-"No. 23," 8pp.— "No. 24," 8pp.— "No. 25," 8 pp.-" No. 27," 8 pp.-" No. 28," 6 pp.-"No.29," 12 pp.-" No. 30," 9 pp.-" No. 31," 6 pp.-" No. 34," 8 pp.— " No. 35," 8 pp.— " No. 36," 7 pp. These sermons are now used by P. Thibault, missionary and assistant pastor at Lao des Deux Montagnes, in preaching to the Indians of that mission. 38:o Sermons et Instructions Iroquois, par M. Magon de Ter- laye (Tharonbiakanere) Ancien Missionaire du Lac des Deux Mon- tagues. Manuscript. In the archives of the Catholic church at the above mission. Pater. Priere. Suite du pater. Cananean. Passion (3 discours). Resurrection (3 discours). Ascension (3 discours). St Sacrement. Sur la priere. Dans I'octave du St Sacrement. Immaculfi Conception (2 discours). Compassion de la Ste V. Assomption (2discour8). Nativity de la Ste V. Exalt, de la S"= X. Annonciation (2 discours). Presentation de la Ste V. Purification (3 discours). Trinity. Pentec6te. Ascension. Dispersion des Ap6tres. D^dicace (2 discours). St Jean B. St Pierre. Toussaint (2 discours). St Louis. St Laurent. Impuret^. Noel. Medisance (2 discours). Scandale. Jugement t^meraire. Colore. Parole de Dieu. Colore. Orgueuil. Enfant prodigue. La pecheresse. Penitence (4 discours). Souffrance. Amour de Dieu. Aumfine. Aversion pour le monde. Pardon des injures. Mort des p^cheurs. Mort de justes. Mort (2 discours). Mepris du monde. Jugement dernier. Enfer. Sur la conscience. Ciel. Pens^e du ciel. Chant de I'Eglise. Parole de Dieu. Amour de Dieu. Amour du prochains. Etat du p^cheur. 3821 Formal du prone. [Hymns in the Algonkin language.] * Manuscript in the archives of the Catholic church at the mission of Lac des Deux Montagues (Oka), Canada. The titles and desfcriptions of the above manuscripts, except the iirst, were furnished by Mrs. ErmlnnieA. Smith, who saw them during the fall of 1882 while prosecuting linguistic studies at the mission. Pfere F. A. M. de Terlaye, priest of St. Sulpice, was bom at St. Malo in France July 24, 1724. He arrived in Canada September 15,1754; was ordained priest May 24, 1755. He died at Lac des Deux Montagues May 17, 1777. TERLAYE— TESTAMENTETOKAK. 753 3822 Ternaux-Compans (Henri). Archives | des Voyages | ou | Collec- tion" d'anciennes Relations | in^dites ou trfes-rares | de lettres, m6- moires, itin^raires et autres documents | relatifs a la Geographic et aux Voyages | suivies | d'analyses d'anciens voyages et d'anecdotes relatives aux voyageurs | tir6es des m^moires du temps | Ouvrage | destine a servir de complement a tons les recueils de voyages | frangais et strangers | Par H. Ternaux-Compans. | Tome I [11]. Paris, 1 Arthus Bertrand, Libraire-fiditeur, | Libraire de la Soci- ety de Geographic, | Editeur des Nouvelles Annales des Voyages, | Eue Hautefeuille, 23. | [1840-1841.] A. c. 2 vols. 8'^. Cartier (Jacques). Discovrs dv Voyage fait aux terres-neufues de Canadas, vol. 1, pp. 117-153. 3823 Vocabulaire des principales langues du Mexique. In Nouvelles Annales des Voyages, third series, vol. 4, 1840 (vol. 88 of the Collectiou),pp. 5-37. Paris, n. d. 8°. Vocabulary of the Mexican (from Molina), Guatemalfeque (from manuscript), Otomi (from manuscript), Yucatfeque (from Beltran de Santa Eosa), and Huas- tfeque (from Tapia Zenteno). 3824 Vocabulaire de principales langues du Mexique. In Nouvelles Annales des Voyages, &o. , fourth series, vol. 4, 1841 (vol.92 of the Collection), pp. 257-287. Paris, n. d. 8°. Vocabulary of the Capotfeque (from Cordova), Mistfeque (from Antonio de los Reyes), Cahita (from Arte Cahita, Mexico, 1737), Totonaque (from Zambrano Bouilla), and Tarahumar (from Tellechea). 3825 Testamantitorkamik agdlagsimassut ilait okalugtuarissat, ajokersu- tinik ilasimassut. * 179 pp. 8°. Bible stories from the Old Testament. Title from a Greenland missionary, through Professor Rink. For replies and queries to above, see Aperssiitit, No. 133 of this catalogue. 3826 Testamentetak | tamedsa : | I^alegapta Piulijipta | Jesusib Kristu- sib I Apostelingitalo | pinniarningit okausingillo. | Printed for | The British and Foreign Bible Society, | for the use of the Chris- tian Esquimaux in the mission-settlements | of the United Brethren on the coast of Labrador. | London: | W. M'Dowall, Printer, Pemberton-Eow, | Gough- Square. | 1840. | A. o. 2p. 11., pp. 1-637. 12^. New Testament in the Eskimo language. See Egede (Paul), No. 1163 of this catalogue, for an edition of 1766. 3827 Testamentetokak. Testamentetokak | Hiobib Aglangit, Salomo- blo I Imgerusersoanga Tikkilugit. | Printed for | The British and Foreign Bible Society in London, | for the use of the Moravian Mission in Labrador. | Stolpen : | Gustav Winterib Neuerlauktangit. | 1871, | jwp. 2 p. 11., pp. 1-274. 8°. Job to Songs of Solomon in the Eskimo language. 3828 Testamentetokak Testamentilarto. * Holy Scriptures — Old and New Testament. Title from a Greenland mission- ary, through Professor Rink. 48 Bib 754 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 3829 Testamentetotak ; | Josuab aglanginit, Esterib | aglangit tikkiln- git. I Printed for | The British ancl Foreign Bible Society in Lon- don, I for the use of the Moravian Mission in Labrador. | Stolpen : | Gustav Winterib Nenerlauktangit. | 1869. | JWP. 2 p. 11., pp. 1-527. 6°. Josliija to Esther in the Eskimo language of Labrador. 3830 Testamentitak. Testamentitak, | terssa: | N41egauta annaursir- sivta j lesusib Kristusib, | ajokfersugeisalo. j sullurseit okauseello. | Translated | into the Greenland language | by the | Missionaries | of the I Unitas Fratrum ; or United Brethren. | Printed for the use of the Mission | by | the British and Foreign Bible Society. | London: | W. M'Dowall, Printer, 4, Pemberton Eow, Gough Square. | 1822. | o. s. w. 2 p. 11., pp. 1-584, 2 11. 12°. Bagster's Bible of Every Land mentions an edition of the New Testament of 1826. 3831 Testamentitak | terssa | N^legauta Annaursirsivta | le- susib Kristusib, | ajoksersugeisalo, | sullirseit okauseello. | The New Testament. | Translated | into the Greenland Language | by the Missionaries | of the | Unitas Fratrum or United Brethren. | Second Edition. | Printed for the use of the Mission by | the Brit- ish and Foreign Bible Society. | Budisime | Printed by Ernst Moritz Mouse. | 1851. | A. 0. 2 p. 11., pp. 1-583. 8°. Professor Rink has furnished me with a similar title, no date, 553 pp. 8°. 3832 Teza (Bmilio). Saggi Inediti | di | Lingue Americane | Appunti Bibliograflci ] di | B. Teza | In Pisa I Dalla Tipografla Mstri | Premiata all' Esposiz. Univ. di Parigi del 1867 | MDCOCLXVIII [1868] | ap. jwp. Pp. 1-91, and 1 unnumbered 1. 8°. From a manuscript of the Cardinal Mez- zofanti, with an appendix. Only 70 copies printed "e non sono in oommercio." The Notes, without the appendix, were first printed in the Annali della Univer- sity di Pisa, 1868, vol. 10. Mainly devoted to South American languages, but contains a brief discussion and a few examples of Algonkin and Iroquois, pp. 14-22. —Our Father, in Tarasco, pp. 60-62. 3833 Intorno agli studi | del Thavenet | sulla lingua Algon- china | osservazioni | di | E. Teza | Pisa I Tipografla T. Nistri e C. | 1880 | ap. Printed cover 1 1., half title 1 1., title 1 1., pp. 1-22. 4°. Extract from vol. 17 of the Annali della Universita toscane. See Thavenet (Ab1>4). 3834 Tezozomoc (Fernando de Alvarado). Cronica Mexicana. In [King (E.)] Antiquities of Mexico, vol. 9, pp. 1-196. London, 1848. folio. Translated into French, as follows : 3 -35 Histoire du Mexique, par Don Alvaro Tezozomoc, traduite sur le manuscrit in^dit de la bibliotheque de M. Ternaux-Compans. In Nouvelles Annales des Voyages, &c., vol. 2,1844 (vol. 102 of the Collec- tion), pp. 5-93, 129-160, 257-291, Paris, n. d., 8° ; vol. 3, 1844 (vol. 103), pp. 5-29, Paris, n. d., 8°; vol. 4, 1844 (vol.104), pp. 5-64, 129-178, 257-281, Paris,n. d., 8°; vol.3, 1845 (vol.107), pp. 300-311, Paris, n. d, 8"; vol.3, 1846 (vol.111), pp. 329- 345, Paris, n. d., 8° ; vol. 4, 1846 (vol. 112), pp. 98-109, 172-209, Paris, n. d., 8° ; vol. 1,1847 (vol.113), pp. 161-184, Paris, n.d., 8°; vol. 2, 1847 (vol.114), pp. 184-207, TESTAMENTETOTAK THEVET. 755 Tezozomoc (Fernando de Alvarado) — continued. Paris, n. d., 8° ; vol. 4, 1847 (vol J16), pp. 308-320, Paris, n. d., 8° ; vols. 1, 2, 3, and 4,1848 (vols. 117, 118, 119, and 120), pp. 168-185, 204-221, 275-293, 148-160, Paris, 11. d., 8°; vol. 1,1849 (vol. 121 ), pp. 286-304, Paris, n. d. 8°. Numerous native terms scattered throughout. Reprinted : Paris, A. Bertrand, 1847-1849. 2 vols. 8° ; and again as follows : 3836 Histoire | du Mexique | par Don Alvaro Tezozomoc | tra- duite sur un manuscrit in6dit | par H. Ternaux-Compans. | Tome Premier [Second]. | Paris I Chez P. Jannet, Libraire | Eue des Bons-Enfants, 28 | 1853. I * 2 vols. : pp. xix, 305; 2p. 11., pp. 256. 8°. There is a copy in the Astor Library, and another in the Boston Athenaium. 3837 Thavenet {AhbS). Oatechismo | dei Missionari Cattolici | in Lingua Algonchina | publicato | per cura di E. Teza | Pisa I Tipografla Nistri | 1872 | 0. Pp. 1-12, 1-81. 8°. 100 copies printed. Catechism in Algonkin, Latin, and French, pp. 11-64. — Vocabulary, pp. 65-81. Publication made from a manuscript preserved in the library at the Uni- versity of Bologna, which bears the following title, taken from Leclerc, 18?8, No. 2097: 3838 Oat^chisme Algonquin, traduit mot pour mot en latin, et phrase pour phrase en fran5ais. MDCOCVI [1806]. * It is followed by a small vocabulary of 300 words. 3839 [Algonkin-French Dictionary.] * Manuscript in the archives of the Catholic church at the mission of the Lac des Deux Montagues (Oka), Canada. Title furnished by Erminnie A. Smith, who says M. Thavenet has also left the beginning of a grammar and some small compositions on different subjects. See Teza (Emilio), No. 3833 of this catalogue. 3840 Thayer (Bev. William A.) [Collection of Hymns in the Seneca Language.] * Two small collections of hymns in the Seneca language have recently been published : one by the Eev. T. S. Harris, missionary at Seneca, and the other by Mr. Thayer, the teacher .at Cattaraugas, aided by interpreters. — Missionary Her- ald for 1829, vol. 25, J?. 365. 3841 Thessoro dos Yezes Eico, aunque sin valor alguna Mxo. genuiono del elegantiss. el Idiom a Nahuatl, * Manuscript of the eighteenth century. 3411. 4°. Title from the Fischer Sale Catalogue, No. 1952. 3842 Thevet (Andr6). La | Cosmogra- | phieVniverselle | d'Andr^The- vet Cosmo- | graphe dv Eoy. | Illvstree de diverses flgvres des | choses plvs remarqvables veves par | I'Auteur, & iucogneues de noz Anciens & Modernes. | Tome Premier [Second]. | [Vignette.] | A Paris, | Chez Pierre I'Huillier, rue sainct laques, a I'Oliuier. | 1575. I Auec Priuilege du Eoy. | * 2 vols. : 20 p. 11. , 11. 1-467, table 12 11. (on? blank) ; 8 p. 11. , 11. 469-1025, table 17 11. folio. Title furnished by Mr. W. Eames, from copy in the Astor Library. 756 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Thevet (Andr6) — contiuued. Oraison dominicale, Salutation Augelique, Le Siinboldes Apostresen sauvage [Carib], vol. 2, 1. 925.— De la terre du Canada [etc.], vol. 2, 11. 1008-1013, contains scattered words and phrases in tlie Indian language of Norumbega. The latter is reprinted in the Mag. of American History, vol. 8, pp. 130-138. New York, 1882, sm.4°; and partly reprinted in Trumbull (J. H.) Thevet's specimens of the Indian language of Norumbega, in Hist. Mag., second series, vol. 7, p. 239. Morrisania, N.Y.,1870. sm. 4°. 3843 [Thibault {Rev. Jean Baptiste).] Katolik | Ayamihew-masinahi- gan. I Avec approbation de Monseigneur Alexandre | Tach6, Eveque de Saint-Boniface. | Kebekok [Quebec]: | Aug. Kote Omasinahiganikew. | 1855. ( Tatto pipun aspin ka nittawikit Jesus. S. Pp. 1-142, 1 1. 24°. Catechism in the Cree language. 3844 L. J. C. & M. I. I Prieres, | Oantiques, | Cat^chisme, etc., | en Langue Crise. [One line syllabic characters.] [Oblate seal.] Montreal: j Imprimerie de Louis Perrault. | 1857. | v. G-B. Pp. 1-288. 18°. In syllabic characters. Approbation signed: Alexandre, Ev§que de St. Boniface. Introduction signed : J. Bte. Thibault. \ 3845 Thomas {Prof. Cyrus). The Manuscript Troano. By Professor Cyrus Thomas. In Am. Naturalist, vol. 15, pp. 625-641. Philadelphia, 1881. 8°. Names of days, months, &c., in the Maya language. This article is followed by another on the same subject, vol. 15, pp. 767-772. V 3846 Department of the Interior | U. S. Geographical and Geo- logical Survey of the Eocky Mountain Eegion | J. W. Powell in charge | A Study | of the | Manuscript Troano | by | Cyrus Thomas Ph. D. I with an | Introduction by D. G. Brinton M. D. | [Seal of the Department of the Interior.] Washington | Government Printing Office | 1882 | we. jwp. Pp.i-xxxvii, 1-237. 4°. Forms part of Powell (J. W. ) Contributions to North American Ethnology vol.5. Washington, 1882. 4°. ' The introduction, by Dr. Brinton, occupies pp. xvii-xxxvii, and contains a dis- cussion of the Maya alphabet, an account of the printed codices, and, incidentally, comments on and examples in the Maya language. Professor Thomas's paper contains the names of the days, months, and yeajs in Maya, and also many Maya terms passim. This paper was issued separately, with title as above and with outside printed title, to which is added just before the Department seal : | (From "Contributions to North American Ethnology," Vol. V.) | 3847 Thomas (Gabriel). An Historical and Geographical Account | of the I Prot^iuce and Country | of | Pensilvania; j and of | West-New- Jersey I in I America. | The Eichness of the Soil, the Sweetness of the Situation | the Wholesomness of the Air, the Navigable Eivers and I others, the prodigious Encrease of Corn, the flourishing | Con- dition of the City of Philadelphia, with the stately | Buildings, and other Improvements there. The strange | Creatures, as Birds, Beasts, Fishes, and Fowls, with the | several sorts of Minerals' THEVET— THOMAS. 757 Thomas (Grabriel) — continued. Purging Waters, and Stones, | lately discovered. The Natives, Aborogmes [sic], their Lan- | guage, Eeligion, Laws, and Customs; The first Planters, | the Dutch, Sweeds, and English, with the num- ber of I its Inhabitants ; As also a Touch upon George Keith's | New Eeligion, in his second Change since he left the | Quak- ers. I — I With a Map of both Countries. | — | By Gabriel Thomas, | who resided there about Fifteen Years. | — | London, Printed for, and Sold by A. Baldwin, at | the Oxon Arms in Warwick-Lane, 1698. | c. job. 4 p. 11., pp. 1-55. sm. 8°. map. A specimen of the Indian language of Pensilvania (six lines), with English translation, p. 47. Appended to this work is the following : 3848 An Historical Description | of the | Province and Coun- try I of I West-jSTew-Jersey | in | America. | A short View of their Laws,' Customs and Eeligion : As | also the Temperament of the Air and Climate ; The | fatness of the Soil, with the vast Produce of Eice, &c. I The Improvement of their Lands (as in England) to | Pasture. Meadows. &c. Their making great quanti- | ties of Pitch and Tar, as also Turpentine, which pro- | ceeds from the Pine Trees, with Eozen as clear as | Gura-Arabick, with particular Eemarks upon their | Towns, Pairs and Markets ; with the great Plenty of | Oyl and Whale-Bone made from the great number of | Whales they yearly take : As also many other Pro.flta- | ble and New Improve- ments. I — I Never made Publick till now. | — | By Gabriel Thomas. | — | London : | Printed in the Year 1698. | c. JOB. 6 p. 11., pp. 1-34. sm. 8°. Short dialogues in " The Indian Tongue" and " The English of it, " pp. 8-13. A fac-simile reprint was published in New York in 1848, with the following note on verso of both titles: "New- York: | Lithographed for | Henry Austin Brady, Esquire, | Counsellor at Law, | Member of the New- York Historical So- ciety, &c. I By Francis Michelin. | lt48." | Collation the same as in original edi- tion. A. c. S. WE. JWP. 3849 Thomas {Gen. George H.) Vocabulary of the Navajo and Yuma Languages. Manuscript. 8 11., 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. 35 words in the Navajo, and 100 words in the Yuma. 3850 Thomas (Isaiah). The | History of Printing | in | America. | With a I Biography of Printers, | and an | Account of Newspapers. | To which is prefixed a concise view of | the Discovery and Progress of the Art | in | other parts of the world. | In two volumes. | By Isaiah Thomas, | Printer, Worcester, Massachusetts. | Volume I [II]. | [Four lines quotation.] | Worcester: | from the Press of Isaiah Thomas, Jun. | Isaac Stur- tevant. Printer. | 1810. | A. 0. 2 vols. : pp. i-vi, 7-487 ; i-iv, 5-576. 8°. plates. The Lord's Prayer (from Eliot's Bible), vol. l,pp. 478-479. 75 H NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Thomas (Isaiah) — continued. 3851 The | History of Printing | in America, | with a | Biog- raphy of Printers, | and an | Account of ISTewspapers. | In two vol- umes. I By Isaiah Thomas, LL. D. | Printer, late President of the American Antiquarian Society, Member of | the American Philo- sophical Society, and of the Massachusetts | and New York Histor- ical Societies. | Second edition. | With the Author's Corrections and Additions, | and a catalogue of | American Publications | previous to the Revolution of 1776. | Published under the supervision of a special committee | of the American Antiquarian Society. | Vol. I [11]- I Albany, N. Y. : | Joel Munsell, Printer. | 1874. | 0. 2 vols. : pp. i-Ixxxvii, 1-423; i-viii, 1-666, 1 1., pp. 1-47. 8°. Also published as vols. 5 and 6 of the Transactions and Collections of the American Antiquarian Society. The Lord's Prayer (from Eliot's Indian Bible), vol. 1, p. 402. 3852 Thompson (Almon Harris). Vocabulary of the Navajo language. Manuscript. 5 11. 12°, and 8 U. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. 3853 Thompson (Benjamin F.) Paper upon the Indian names on Long Island ; by Benjamin P. Thompson, of Hempstead, L. I. — Read by Mr. Thompson, June 3rd. In New York Hist. Soc.Proc.for the year X845, pp. 125-131. New York, 1846. 8°. 3854 Thompson (Edward). A Short Vocabulary of the Language spoke among the Northern Indians inhabiting the North-west Part of Hudson's Bay, as it was taken at different times from the Mouths of Nabiana and Zazana, two Indians, who were on board His Majesty's Ship the Furnace in the year 1742, by Edward Thompson, Surgeon of the said Ship. In Dobbs (A.) An Account of the Countries adjoining to Hudson's Bay, pp. 206-211. London, 1744. 4°. 3855 Thoreau (Henry David). The | Maine Woods. | By | Henry D. Thoreau, | Author of [&c., two lines]. [Design.] Boston : | Ticknor and Fields. | 1864. | c. 3 p. 11., pp. 1-328. 12°. Indian names of animals, etc., p. 99.— Indian names of places, pp. 143-145, 206, 248. — Indian inscription, with English translation, p. 204. — A list of Indian words [names of places, &c.], pp. 324-326.— [The same continued] From William Willis on the Language of the Abnaqnies (Maine Hist. Coll., vol. Iv), pp. 326-328. .3856 The | Maine Woods. | By | Henry D. Thoreau, | Author of "A Week on the Concord and Merrimack Rivers," | "Walden," "Excursions," etc. etc. j Fourteenth edition. | Boston: | Houghton, Mifflin and Company. | The Riverside Press, Cambridge. | 1883. | 4p. 11., pp. 1-328. 12°. Linguistics as in first edition. THOMAS THOEOWGOOD. 759 3857 Thorhallesen (Egil). Schema Conjugationis Gronlandicse Verbo- rum in ok, vok et rpok definentiiim. Hafn. 1776. » 3858 Expositio Catechiemi Gronlandici. * Kj0bh. 1776. 3859 Precationee et hymni gronlandici in singulos septimanse dies. Kj0bh. 1776. * Titles from Nyerup's Dansk-norsk Litteraturlexioon, Kjobenhavn, 1818. Thornton (J. Wingate), editor. See Dudley (Paul), No. 1100 of this catalogue. 3860 Thornton (W.) Vocabulary of the Miami language. ♦ Manuscript in the library of the American Philosophical Society, presented by Mr. Thomas Jefferson. 3861 Thorowgood (Thomas). lewes in America, | or, | Probabilities | That the Americans are of | that Eace. | With the Eemovall of some I contrary reasonings, and earnest de- | sires for effectuall endeavours to | make them Christian. | Proposed by Tho: Thorow- good, B. D. one of the | Assembly of Divines. | [Quotations, eight lines.] London, Printed by W. H. for Tho. Slater, and are to be sold | at his shop at the signe of the Angel in Duck lane, 1650. | o.bp.jcb. 21 p. 11., pp. 1-139. sm. 4°. "Chap. V. The third Conjecture," pp. 14-16, is an attempt to show analogies between the American languages and the language of the Jews. "This is the first dissertation in English on that fertile subject of controversy and hypothesis, the origin of the American Indians. The Puritans of New Eng- land awoke to it with a zeal untempered by the knowledge that keener intellects and higher scholarship had been stimulated by its attractive mystery a century before. They seem to have been unaware that Las Casas, Torquemada, Garcia, and Herrera, Grotius, Horn, and De Laet had wrought the vein until all the metal was exhausted. But a new cycle of disputation now commenced, and iu 1652 Thorowgood's. treatise was answered by Hamon L'Estrange in a tract en- titled Americans no Jews. London, 1652. Thorowgood made his replication in a second work : lewes in America, or Probabilities that those Indians are Judaical. London, 1660."— Meld. 3862 Digitus Dei : | 'Sew Discoveryes ; | with | Sure Arguments to prove that the Jews (a 'Sa- \ tion) or People lost in the world for the space of near | 200 [sie] years, inhabite now in America; How they came thi- | ther; Their Manners, Customs, Eites and Ceremonies; The I unparallel'd cruelty of the Spaniard to them; And | that the Americans are of that Eace. | Manifested by Eeason and Scripture, which foretell the | Calling of the lewes; and the Eestitution of them into their | own Land, and the bringing back of the Ten Tribes from all | the ends and corners of the Earth, and that great | Bat- tell to be fought. I With the Eemovall of some contrary Eeasonings, and an earnest | desire for effectuall endeavours to make them 760 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Thorowgood (Thomas) — continued. Christians. | whereunto is added | An Epistolicall Discourse of Mr. lohn Dury, with the History of | Ant: Mouterinos, attested by Manasseh Ben Israel, a chief Eabby. | By Tho: Thorowgood, B : D. | [Quotation, four lines English, two lines Latin.] London, Printed for Thomas Slater, and are to be sold at his shop I at the signe of the Angell in Duck-Lane. 1652. | BA. JOB. 20 p. 11., pp. 1-139. sm. 4''. Contents as in edition of 1650. 3863 Jews | in | America, | or | Probabilities, that those Indians are | Judaical, made more probable by some Ad- | ditionals to the former Conjectures. | An Accurate Discourse is premised of j Mr. John Elliot, (who first preached the Gospel | to the Natives in their own Language) touching | their Origination, and his Vindi- cation of the I Planters. | [Ten lines quotation.] Tho. Thorowgood S.T.B. Norfolciencls. | London, | Printed for Henry Brome at the Gun in Ivie-lane. 1660. I O.JCB. .5 p. 11., 33, 2, 28, 67 pp. 4°. Some resemblances in language betwixt the Jews and Indians, chap. iv. 3864 Timeno {Rev. Antonio). Vocabulary of the Indians formerly living at the Island of Santa Cruz in Santa Barbara county, taken by Eev. Antonio Timeno, on 4'''' November, 1856, from a Christian In- dian named Joseph Camuluyazet, aged eighty years, who was bap- tized by Eev. Padre Antonio EipoU, in the Mission of Santa Barbara. In Taylor (A. S. ) Indianology of California, in California Farmer, San Fran- cisco, vol. 13, No. 11, May 4, 1860. Reprinted in Hist. Magazine, first series, vol. 7, pp. 220-222. New York and London, 1863. sm. 4°. And in Powell (J. W. ) Contributions to North American Ethnology, vol. 3, pp. 560-565. Washington, 1377. 4°. It is probable that Jinieno is the proper spelling of the author's name, that being a frequent Spanish form; not so the above. 3865 Tinne vocabulary, Hong Kutchin dialect. Manuscript. 4 11. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. 3866 Tishnoff (Elias). [Seven lines Cyrillic type.] | D.ibHMt TuainoiiaMi dhjlh. | [Two lines Cyrillic type.] | 1847. | j^p. Translation.— Chi\sX,\&n \ Guide Book. | Containing | Saint Michael | history | and I Michael Catechism. | Elias Tishnoff made. | S. Petersburg. I Synod Press 1847. I Title 1 1. , pp. 1-96. 8°. In the Aleutian language. In Cyrillic type, with the addition of several specially cast for the purpose. See fac-simile of title-page. The work is based on Veniaminoff (I.) and Netzvietoff (J.) Origin of Chris- tian Creeds. St. Petersburg, 1840, No. 3998 of this catalogue. 3867 [Six lines Cyrillic characters.] | Ha AjeyTCKo-Ka4b«KCKiij nauirL Depeseji H. Tbia;noBi. | C. neiepeypri. | Bi cyH04a.ibR0ii Tiinorpai.iB. | 1848. | jj j^p 2Vans?o«i(m.— Matthew | Holy | Evangel. | Matthew | Holy | Evangel. | Into the Aleutian-Eadiak dialect translated E. Tishnoff. | St. Petersburg, I synod press, I 1848. | 1 p. 1., pp. 1-270, double columns, 1 1. 8°. I n mmmmk mhpuimex ./ YiWum&,m. ^xm iMHRHiirSEX MTHXHinHUIdiEZ. 0. n^TePfi^Frx. ." ' i84r. 3866.— FAC-SIMILE OP TITLE-PAGE OF TISHNOPF'S CHRISTIAN GUIDE-BOOK. fiHKTrf/HZ mSH^d d m iO ¥ K d T 2. AJIEyXCKO-KA^LflKCKlfi B y R B A P L CeemaG. Hdbn ThimKoe'^, o.^noTOPFj.i^prx 18 4 8. 3868.— FAC-SIMILE OP TITLE-PAGE OF TISHNOFF'S ALEUTIAN KADTAK PRIMER. THOROWGOOD TOLMIE. 761 Tishnoff (Blias)— continued. 3868 [Two lines Cyrillic characters.] | AjeyTCKo-KaAbnncKiii | oyKBapb. | COCTHB. BjbH TtDKIIOBl. | C. neTepOypn.. | Bi cynojajbnoH THDorpa*iH. | 1848. | JWP. Translation. — Aleutian Kadiak J Primer. | Aleutian Kadiak | Primer. | Made by Elia Tischnoff. | St. Petersburg. | Synod press. | 1848. | Title 1 1., pp. 1-52. 16°. See fac-simile of title-page. 3869 [Two lines Cyrillic characters.] | AjeyicKo-Ka^biiKCKiii | fiyKBapb. | COCTaB. Hjba TbDKHOBl. I C. UerepSypn.. | Bi cyn04aJbH0fi TBnorpai-iH. | 1848. | C. JWP. Translation. — Aleutian Kadiak | Primer. | Aleutian Kadiak | Primer. | Made by Elia Tisobnoff. | St. Petersburg. | Synod press. | 1848. | Pp. 1-33. 16°. Though identical in title with the one given above, it is not the same work. The two agree to the middle of page 8, but thereafter they differ materially. 3870 Titulo Eeal de Don Francisco Izquin, ultimo Ahpop Galel, 6 Eey de Nehaib, en el Quiche, otorgado por los senores que le dieron la inve- stidura de su real dignidad, firmada por el ultimo Eey delQuich^, con otros varies principes, en dia 22 de noviembre del ano de 1558. * 11 11. folio. Original manuscript in the Quiche language, containing beside the usual symbolic prefaces, the history of the conquest of the cities of Lower Verapaz and Quiche by the tribes of this name, and especially by the three royal houses, of which that of Nehaib was the lowest in rank. It bears the signatures of the last Quiche princes, who, like those of Mexico, eagerly adopted, early in the conquest, the characters of the Latin alphabet, in order, by means of them, to perpetuate their histories without danger of being suspected of idolatry or re- bellion. I have translated this document into French at the request of Dr. Don Mariano Padilla; this translation exists at present among the archives of the library of the University of Guatemala. — Brasseur de Bourbonrg. 3871 Tobar Cano y Moctezuma (D. Antonio). Elementos de la Gram^tica Megicana. * Title from Beristain, who quotes from Eguiara. 3872 [Tolmie {Dr. William Eraser).] [Vocabularies of the I^Torthwest Coast of America.] , In Scouler (John). Observations on the Indigenous Tribes of Northwest America, in Royal Geog. Soc. of London, Jour., vol. 11, pp. 215-251. London, 1841. 8°. The vocabularies given in the article were contributed by Drs. Tolmie and Coultei- ; those of the former are as follows : Haeeltzuk (coast) ; Billechoola (Sal- mon Eiver) ; Chimmesyan (coast) ; Haidah (Queen Charlotte's Isles) ; Tun Ghaase, pp. 230-235. — Kliketat (between Fort Nez Percys, Mount Rainier, and Columbia Falls); Sahaptin or Nez Percys ; Okanagan (Eraser's River) ; Kalapooiah (Wal- lamat Plains); Yamkallie (sources of Wallamat River); Umpqua (Umpqua River), pp. 236-241. — Kawitchen (entrance of Trading River); Tlaoquatch (Southwest extremity Vancouver's Island); Noosdalum (Hood's Canal); Squal- lyamish (Puget's Sound) ; Cheenook (entrance of Columbia River) ; Cathlascon (Cathlascou?) (Columbia River), pp. 241-247. 3873 [Vocabularies of Tribes of Northwest America.] In Powell (J. W.) Contributions to North American Ethnology, vol. 1. Washington, 1877. 4°. r Vocabulary of the Takukwan, pp. 121-133.— Kittistzu, pp. 143-153.— Shoo- swaap, Wakynakaiue, pp. 247-265.— KuUeespelm, pp. 267-283. 762 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. [Tolmie {Br. "William Fraser)] — continued. 3874 Vocabulary of the Cootonais or Cuttoonasha language. Manuscript. 1 1. folio. 3875 Vocabulary of the Kootnay language. Manuscript. 3 11. folio, 165 words. 3876 Vocabulary of the Tahko Tinneh language. Manuscript. 1 1. folio, 60 words. These manuscripts are in the library of the Bureau of Ethnology. 3877 Toner (Joseph Meredith). Address | before the | Eocky Mount- ain I Medical Association | June 6, 1877 | containing | some ob- servations I on the I geological age of the world | the appearance of animal life on the globe, | the antiquity of man, and the archaeo- logical I remains of extinct races found on the American Conti- nent, I with views of | the origin and practice of medicine among | uncivilized races, more especially | the North American Indians. | By I J. M. Toner, M. D. | C. WE. JWP. Washington, D. C. | Published for the Association. | 1877. | Pp. 1-112. 12°. Names applied by Indians to their physicians, pp. 62-64. The copy in the Library of Congress has an appendix containing a synopsis of previous addresses, and biographies of members of the Association — in all, 414 pp. 3878 Toral {Fr. Francisco). Arte y Vocabulario de la Lengua Totolaca 6 Totonaca y varies Optisculos Oatequisticos en la misma. * Title from Beristain. 3879 Toro {Fr. Juan). Sermones en Lengua de los Indies Mistecos. * Of these the P. Mtr6. Fr. Tomds Buron, curate of Azompa in 1746, preserved one volume, Miaterios de Jesucristo y do la Virgen. — Beristain. 3880 Torralva {Fr. Francisco). Sermones doctrinales en Lengua Maya 6 de Yucatan. * Manuscript. Title from Beristain, who gives it on the authority of Cogolludo, Pinelo, and Antonio. 3881 Torresano {Fray Estevan). Arte de Lengua Cakchiquel, etc., in- cluiendo un Parallelo delas Lenguas Kiche, Cakchiquel, y Zatuhil; Guatemala, ano 1754. * Manuscript. 305 pp., 20 11. sm. 4°. This is an adaptation of the works of Plores, made by a more skillful and critical hand, omitting many of the cumbersome involutions and repetitions of the original. The original manuscript is in the Biblioth&que Imp^riale, of Paris. — Squier. 3882 Torrey {Bev. C. C.) Terms of Relationship of the Cherokee, (Tsalokee,) collected by Eev. C. C. Torrey, Missionary, Park Hill, Tahlequah, Cherokee Nation. In Morgan (L. H. ) Systems of Consanguinity and Affinity, pp. 293-382. Washington, 1871. 4°. Follows line 32 through those pages. TOLMIE — TEUAX. 763 3883 Tract respecting Christ, bis life, character and doctrines. 1827. * 31 pp. Title from Byiugton's manuscript Choctaw dictionary. He adds: Second edition, 1836, 39 pp. ; third edition, 1845, 28 pp. It contains the follow- ing: New Birth, its nature and necessity. — Repentance necessary to Salvation. — Eesurrection and general judgment. See Child's Book on the Creation, No. 787, and Ne'w Birth, No. 2741, of this catalogue. 3884 Tracts. Tracts in Micmac 'So. 1.) | Bread cast upon the waters. — No. 7. TSlekesuhsutadfiks? How are you to be saved? | Colophon : London Gospel Tract Depot, Warwick Lane, Pater- noster Eow. I s. 3885 Tracts in Micmac No. 2.) | Bread cast upon the waters. — No, 2. I ' Wokumayaan." | "Be thou clean." | Colophon: London Gospel Tract Depot; Warwick Lane, Pater- noster Eow. I s. 3886 Tracts in Micmac No. 3.) | Bread cast upon the waters. — No. 4. I Uktuloowawoodeel | abiksikfasigiil." | "Thy sins are for- given thee." I Colophon: London Gospel Tract Depot, Warwick Lane, Pater- noster Eow. I s. 3887 Tracts in Micmac No. 4.) | Bread cast upon the waters. — No. 8. I wan teiadgggt? I Who is to blame? | Colophon : London Gospel Tract Depot, Warwick Lane, Pater- noster Eow. I s. Each of the above tracts pp. 1-4. 16°. 3888 Treatise. A Treatise on Marriage [in the Cherokee language]. [Park Hill: 1843?] . O.BA. Pp. 1-20. 24°. In Cherokee characters. 3889 Treaty. A Treaty | between | the United States | and the | Choc- taws and Chickasaws. | Reverse title : Unaitet States | micha | Chahta, Chikasha aiena | nan itim apisa | anumpa. | - - - we. jwp. No imprint. Pp. 1-56. 8°. Parallel columns Choctaw and English. "Done at the City of Washington, this tenth day of July, in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixty-six, and of the Independence of the United States of America, the ninety-first." For a prior treaty between the same, see United States, No. 3954 of this catalogue. 3890 Triumphant deaths | of | Pious Children. | In the Choctaw Lan- guage. I By Missionaries of the American Board of Commissioners for I Foreign Missions. | Boston: | Printed for the Board, by Crocker & Brewster, | 47 Washington Street. | 1835. | BA. ATS. JWP. Pp. 1-54. 24°. Hymns, pp. 47-54. Truax (Bev. William B.) See Arny (W. F. M. ), No. 161 of this catalogue. 764 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 3891 True (N. B.) Indian Names on the Androscoggin. N. B. True. In Hist. Magazine, first series, vol. 8, pp. 237-238. New York, 1864. sm. 4°. 3892 Trugillo {Fr. Alonso). Sermones para todos los Domingos y festi- vidades del Alio; quatro diferentes para cada dia, en Lengua Megicana. * Title from Beristain. 3893 Trumbull (J. Hammond). On Shawmut [the Indian name of Bos- ton]. * In Mass. Hist. See. , Proc, Dec, 1866, pp. 376-379. Boston, 1867. 8°. 3894 On the name of Massachusetts. In Am. Antiq. Soc, Proe. , Oct. , 1867, pp. 79-84. Worcester, 1868. 8°. 3895 Indian Names [of places in ConnecticutJ. In Woodward CA.) Historical Address at Franklin, Conn., in Celebration of the 150tli Anniversary, pp. 46-48. New Haven, 1869. 8°. 3896 The Oomposition of Indian Geographical Names, illustrated from the Algonkin Languages. By J. Hammond Trumbull. In Conn. Hist. Soc, Coll., vol. 2, pp. 1-50. Hartford, ] 870. 8°. Following the general index of this volume is an index of "Indian Names" used in the above article, pp. 378-380. Issued separately, also, as follows: 3897 The Composition | of | Indian Geographical Names, [ illus- trated from the ( Algonkin Languages. | By | J. Hammond Trum- bull, I President of the Connecticut Historical Society. | From the Conn. Historical Society's Collections, Vol. II. | Hartford. | Press of Case, Lockwood & Brainard. | 1870. | si. Pp. 51, 3. 8°. 3898 Indian Names in Virginia. By Hon. J. Hammond Trum- bull, President of the Connecticut Historical Society. In Hist. Magazine, second series, vol. 7, p. 47-48. Morrisania, N.Y., 1870. sm. 4°. 3899 Thevet's Specimens of the Indian Language of Norumbega. By Hon. J. Hammond Trumbull, President of the Connecticut His- torical Society. In Hist. Magazine, second series, vol. 7, p. 239. Morrisania, N. Y. , 1870. sm. 4°. 3900 The true method of studying the North American Lan- guages. In Am. Philolog. Ass., Proc, 1869, pp. 25-26. New York, 1870. 8°. An ab- stract of the following : 3901 On the best Method of Studying the North American Lan- guages. By J. Hammond Trumbull, of Hartford, Conn. In Am. PhUolog. Ass., Trans., 1869-70, pp. 55-79. Hartford, 1871. 8°. Also issued separately. Contains examples in Algonkin, Sioux-Dakota, Choctaw, Chippeway, &c. TRUE TKUMBULL. 765 Trumbull (J. Hammond) — continued. 3902 Some Mistakes concerning the Grammar, and in Vocabu- laries of the Algonkin Language. lu Am. Philolog. Ass., Proc, 1870, pp. 13-14. New York, 1871. 8°. An ab- stract of the followiDg : 3903 On some Mistaken Notions of Algonkin Grammar, and on Mistranslations of words from Eliot's Bible, &c. By J. Hammond Trumbull. In Am. Philolog. Ass., Trans., 1869-70, pp. 105-123. Hartford, 1871. 8°. Also separately issued as follows : 3904 (From the Transactions of the American Philological Asso- ciation, 1869-70.) I On some | mistaken notions of Algonkin Gram- mar, I and on mistranslations of words from Eliot's Bible, &c. | By J. Hammond Trumbull. ( * No title-page. pp. 1-19. 8°. Title from Mr. W. Eames, from a copy in the possession of Mr. W. W. Beech, Yonkers, N. Y. 3905 On Algonkin names of the Dog and Horse. In Am. Philolog. Ass., Proc. , 1870, pp. 16-17. New York, 1871. 8°. 3906 On some alleged specimens of Indian Onomatopoeia. By J. Hammond Trumbull. In Conn. Acad, of Arts and Sciences, Trans., vol. 2, pp. 177-185. New Haven, 1870. 8°. Examples in various Indian languages. 3907 A Mode of Counting, said to have been used by the Wawe- noc Indians of Maine. By Hon. J. H. Trumbull. • In Am. Philolog. Ass., Proc, 1871, pp. 13-15. New York, 1872. 8°. 3908 : — Algonkin Names of Man, by Hon. J. H. Trumbull. la Am. Philolog. Ass., Proc, 1871, p. 23. New York, 1872. 8°. An abstract of the following : 3909 On Algonkin Names for Man. By J. Hammond Trumbull. In Am. Philolog. Ass., Trans., 1871, pp. 128-159. Hartford, 1872. 8°. Also issued separately, 23 pp. 3910 Contributions to the Comparative Grammar of the Algon- kin Languages. In Am. Philolog. Ass., Proc, 1871, pp. 28-29. New York, 1872. 8°. A brief abstract of a paper subsequently published as "Notes on Forty Ver- sions of the Lord's Prayer," &c.. No. 3914 of this catalogue. 3911 English Words derived from Indian Languages of North America. In Am. PhUolog. Ass., Proc, 1872, pp. 12-13. Hartford, 1873. 8°. An ab- stract of the following : 3912 On some Words derived from Indian Languages of North America. By. J. Hammond Trumbull. In Am. Philolog. Ass., Trans., 1872, pp. 19-32. Hartford, 1873. 8°. Also issued separately. Reprinted in (Herrig's) Archio f ilr das Studium d. neueren Sprachen, vol. 55, pp. 451-458. Braunschweig, 1876. 8". 3913 Indian Local Names in Ehode Island, by Hon. J. H. Trum- bull. In Am. Philolog. Ass. , Proc, 1872, pp. 19-20. Hartford, 1873. 8°. 766 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Trumbull (J. Hammond) — continued. 3914 Notes on Forty Versions of the Lord's Prayer in Algonkin Languages. By J. Hammond Trumbull. In Am. Philolog. Ass., Trans., 1872, pp. 113-218. Hartford, 187.3. 8°. Contains the Lord's Prayer in the following dialects: 1 Miemac (from Mithridates, Th. iii, Abth. 3, p. 401). 2 (a) Miemac (from Kauder, in Historical Magazine, vol. 5, p. 289). 2 (6) Miemac (from Vetromile's Good Book, p. 225). 3 Miemac (from Gospel according to St. Matthew, Charlottetown, 1853). 4 Milicite (from Vetromile's Good Book, pp. 71, 529). 4 (fc) Milicite (from manuscript). 5 Milicite (from S. T. Rand, in Schoolcraft's Indian Tribes, vol. 5, p. 592). C Abnaki, Passamaquoddy (from Vetromile's Good Book, p. 268). 7 Abnaki, Passamaquoddy (from Vetromile's Good Book, p. 578). 8 Abnaki, Penobscot (from Demilier in Annales de la Prop, de la Foi, vol. 8, p. 197). 9 Abnaki, Canniba (from manuscript). 9 (6) Canniba (from manuscript). 10 Massachusetts (from Eliot's Indian Bible). 11 Connecticut, Niantic? (from Mayhew's manuscript). 12 Connecticut, Peqnot-Mohegan ? (from Saltonstall in Morse's Report). 13 Mohegan of Stockbridge, Mass. (from Edwards' Observations). 14 Mohegan of Stockbridge, Mass. (from Assembly's Catechism, 1795). 15 Quiripi (from Peirson's Helps for the Indians). 16 Delaware, Renapi of New Sweden (from Campanius' Luther Catechism). 17 Delaware, Lenni Lenape, of Northern Pennsylvania (from Zeisberger's Spelling Book). 18 Cree (Knisteno), Red River (from Pri&res, &c., en langue Crise). 19 Cree, Saskatchewan? (from De Smet's Oregon Missions). 20 Cree (from Gospel of St. Matthew, London, 1853). 20 (i) Cree, Red River (from Hunter's translation of the Prayer Book). 20 (c) Cree, West Coast of Hudson Bay (from Hunter's translation of the Prayer Book). 21 Montagnais, near Quebec (from Mass^, in Champlaiu's Voyages). 22 Montagnais, Saguenay River and Lake St. John (from La Brosse's Nehiro-Irinui). 23 Algonkin, Nipissing (from Cat6chisme Algonquine, Montreal, 1865). 24 Chippeway (Southern) (from Baraga's Anamie Masinaigan). 25 Chippeway (Northern) (from Belcourt's Anamihe-Masinahigan). 26 Chippeway (Eastern), Missisauga (from Jones's Hist. Ojibway Indians;. 27 Chippeway (from New Testament, New York, 1856). 28 Ottawa (from Baraga's Katolik Anamie-Masinaigan). 29 Ottawa (from Meeker's version of St. Matthew). 30 Potawotami (from Lykins's version of St. Matthew). 31 Potawotami (from De Smet's Oregon Missions). 32 Menomoni (from Bondnel in Shea's Cath. Missions). 33 Shawano (from American Museum, vol. 6, 1789, p. 318) 34 Shawano (from Butler, in Mithridates, vol. 3). 35 Shawano (from Lykins's Gospel of Matthew). [Pseudo] Sliawano ("Savanahic6," from Chamberlayne's Oratio Do- minica). 36 Illinois, Peouaria (from Bpdiani's Oratio Dominica). 37 Illinois, modern Peoria? (from Pewani Missinoikan, 1846). 37 Sitsika, Blackfoot (from De Smet's Oregon Missions). Issued separately, also, as follows : TRUMBULL. 767 Trumbull (J. Hatamond) — continued. 3915 Notes on | Forty Algonkin Versions | of the Lord's Prayer. | By J. Hammond Trumbull. | Prom the Transactions of the Am. Philological Association, 1872. | Hartford : | 1873. | WE. JWP. Printed cover, 1 p. 1., pp. 1-116. 8°. 3916 Numerals in American Indian Languages, and the Indian mode of Counting. In Am. PhUolog. Ass., Proc, 1874, pp. 17-19. Hartford, 1874. 8°. Abstract of the following : 3917 On Numerals in American Indian Languages, and the Indian Mode of Counting. By J. Hammond Trumbull, of Hart- ford, Conn. In Am. PhUolog. Ass., Trans., 1874, pp. 41-76. Hartford, 1875. 8°. Issued also as a separate pamphlet, as follows : 3918 On I Numerals | in | American Indian Languages, | and the I Indian Mode of Counting. ( By J. Hammond TrurabuU, LL. D. I (From the Transactions of the Am. Philological Associa- tion, 1874.) I Hartford, Conn. | 1875. | JWP. 1 p. 1.. pp. 1-36. 8°. 3919 Names for Heart, Liver, and Lungs. In Am. PhUolog. Ass., Proc, -1874, pp. 31-32. - Hartford, 1874. 8°. Synonyms of these three words in various Indian languages, with etymologies. 3920 [Indian Names of Game Birds.] * In Am. Sportsman, vol. 3, p. 227, 1874. Title from Coues's Bibliography of Birds. 3921 Annual Address delivered by the President, Dr. J. Ham- mond Trumbull [before the American Philological Association]. In Am. PhUolog. Ass., Proc., 1875, pp. 5-8. Hartford, 1875. 8°. Mainly devoted to a discussion of Indian languages. 3922 The Algonkin Verb. In Am. PhUolog. Ass., Proc, 1876, pp. 28-29. Hartford, 1876. 8°. The subject is treated more fully in the Transactions of the same society, as follows : 3923 The Algonkin Verb. In Am. PhUolog. Ass., Trans., 1876, pp. 146-171. Hartford, 1877. 8°. 3924 Names of the Sun and of Water, in some American Lan- guages. In Am. Philolog. Ass., Proc, 1876, p. 45. Hartford, 1876. 8°. 3925 Indian Languages of America. In Johnson's Cyclopajdia, vol. 2, pp. 1155-1161. New York, 1876. 8°. 3926 On the North American Indian Languages. In PhUolog. Soc. [of London], Trans., May, 1876, pp. 83-95. London, 1876. 8°. 3927 — Indian names of places on Long Island, derived from escu- lent Eoots. In Magazine of Am. History, vol. 1, pp. 386, 387. New Tork, 1877. sm. 4°. 768 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Trumbull (J. Hammond)— continued. 3928 Pembina. [The origin and meaning of the name.J In Magazine of Am. History, vol. 1, p. 47. New York, 1877. sm. 4°. 3929 Oregon. The origin and meaning of the name. In Magazine of Am. History, vol. 3, pp. 36-38. New York, 1879. sm. 4°. 3930 The Indian Tongue and its Literature as fashioned by Eliot and others. By the Hon. J. Hammond Trumbull, LL. D., President of the Connecticut Historical Society. In AWinsor (Justin). Memorial History of Boston, vol. 1, pp. 4fi5-480. Bos- ton, 1880. 4°. 3931 Indian Names | of Places, etc., in and on the borders of | Connecticut : | with Interpretations of some of them. | By J. Ham- mond Trumbull. | Hartford : | 1881. | WE. JWP. WHS. Pp.i-xi,l-93. 8°. 3932 On the Algonkin Name "Manit" (or "Manitou"), some- times translated "Great Spirit," and " God." By J. H. Trumbull, Hartford, Conn. • C. WE. In Old and New, vol. 1, pp. 337-342. Boston, 1870. 8°. 3933 [Translation of the Catechism in the first and second edi- tions of Eliot's Bible.] (7oiop/(ow.- Printed by J. Munsell, Albany, | January 20, 1865. | BA. 7 unnumbered pp. sm. 4°. , editor. See 'Williams (Roger). See Feirson (Bev. Abraham). 3934 Tugsiautit angnerit kat4ngutigingnianut kalatdlit nunanitunut atortugssat. * 494 pp. 8°. Hymn-book in Eskimo for the use of the Moravian Community in Greenland. Title from a Greenland missionary, through Professor Eiut. 3935 Tuksiarutsit attorekset lUagektunnut Labradoremetunnut. Es- kimo Hymn-book for the use of the Eskimos in Nain, Okkak, and Hopedale, on the Coast of Labrador. London, 1809. * 277 and 34 pp. 12°. Title from Triibner's Catalogue. 3936 Tuksiautit. Tuksiautit attuagaekset illageennut innuit nunsenne- tunnut. Barbime, 1785. * 304 pp., 1611. 8°. Canticles in Greenlandish, probably by Paul Egede. Printed .at the establishment of the Moravian Brothers at Barby. — Leclerc, 1878, No. 2235. 3937 Tuksiautit erinaglit Testamentitokame agleksimarsut. * 200 pp. 8°. Psalms of David. Title from a Greenland missionary, through Professor Rink. See Davidib assingitalo. No. 990 : also Kristumiutut, No. 2147. 3938 Tuksiautit ussornautitsagMt attuagaekset illageeuut innuit nunaennetunnut. * 160 pp. 8°. Liturgic manual, with prayers for public worship, &c., in Eskimo. Title from a Greenland missionary, through Professor Rink. TEDMBULL — TUTTLE. 769 3939 Tupin (Charl. de). Arte Novissima de Lengua Mexicana. Mexico: 1753. • 4°. Title from Triibner, in Ludewig, p. 229. Probably refers to Tapia Zen- teno (Carlos de), No. 3800 of this catalogue. 3940 Tupper (Martin Farquhar). A Hymn for all Nations. | 1851. | By I M. P. Tupper, D. 0. L., F. E. S., | Author of "Proverbial Phi- losophy." I Translated into Thirty Languages. | (Upwards of Fifty Versions.) | TheMusic Composed expressly | by | S.Sebastian Wes- ley, Mus. Doc. I London: | Printed by Thomas Brettell, Eupert Street, Hay- market; I and sold by | Thomas Hatchard, 187, Piccadilly; | and all booksellers. | c. s. Pp. 1-72. 8°. On p. 4i:i occurs a Chippewa version by George Copway. Turkey (Joseph P.) See Sanborn (John W.) and Turkey (Joseph P.) 3941 Turner (William Wadden). Professor Turner's Letter on Indian Philology. In Smithsonicin Inst., Ann. Kept., 1851, pp. 93-97. Washington, 1852. 8°. Comments on Eiggs' Dakota Grammar and Dictionary, and, incidentally, on Indian languages generally. 3942 Mutsun Manuscript. In Hist. Magazine, first series, vol. 1, pp. 205-206. Boston and London, 18.57. sm. 4°. Description of a manuscript temporarily in possession of the Smithsonian Institution, treating of one of the tribes of California. The article contains a short comparative vocabulary of San Juan Bautista, La Soledad, and San Carlos. , editor. See Lionnet (Eev. — ). See Marcy (Capt. E. B.). See Whipple (Lieut. A. W.), Bwbank (T.), and Turner (W.W.) 3943 Tussajungnik siutelik tussarle. | [Design.] ATS. No title-page. 1 p. 1., pp. 1-8. sq. 24°. Bible lessons in the Eskimo language of Labrador. 3944 Tuttle (Bev. Edmund B.) The Boy's Book | about Indians. | Be- ing I what I saw and heard for three years | on the plains. | By | Eev. Edmund B. Tuttle, | Post- Chaplain, U. S. A,, Fort D. A. Eus- sell, Wyoming Territory, 1870. | [One line quotation.] | Philadelphia: | J, B. Lippincott & Co. | 1873. | 0. Pp. iii-xii, 13-207. 8°. Some copies are dated 1874. List of names of chiefs of the following tribes, with English signification : Brule, pp. 34-35. — Ogallah, pp. 35-38. — Yanctonai, pp. 38-39. — Arapahoe, p. 39. — Minneconjon, pp. 39-41. — Unopapa Sioux, p. 41. — Blackfeet Sioux, p. 42.— Ogallalla Sioux, p. 42. — Two-Kettle Band, p. 42.— Sansareh Sioux, p. 43. — Santee Sioux, p. 43. — Eed Cloud's Staff [Sioux], p. 102.— Names of squaws of High Blood, pp. 102-103. — Indian Language, Counting, &o. [short Sioux vocabulary], p. 160. — Lord's Prayer in the Sioux Language, p. 205.— Apostle's Creed [Sioux], p. 206. 49 Bib 770 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 3945 Tylor (Edward Burnett). Primitive Culture | Eesearches into the Development of | Mythology, Philosophy, Eeligion, | Language, Art and Custom | By | Edward B. Tylor, LL. D., F. B. S | Author of " Eesearches into the Early History of Mankind," &c | [Quota- tion, five lines.] | First American, from the second English Edi- tion I In two volumes | Volume I [II] | New York | Henry Holt and Company | 1874 | WE. jwp. 2 vols. 8". Chapters V and VI., Emotional and imitative language, vol. 1, pp. 160-239, and Chapter VII., The Art of Counting, vol. 1, pp. 240-272, contain scattered words in various North American languages. First edition, London, 1871. 2 vols. 8°. 3946 Anthropology: | An Introduction to the Study of | Man and Civilization. | By | Edward B. Tylor, D. C. L., F. E. S. | With illustrations. | New York: | D. Appleton and Company, | 1, 3, and 5 Bond Street. | 1881. | we. jwp. Pp. i-xv, 1-448. 12°. Chapters IV. and V., Language, pp. 114-151, contain scattered words and phrases in North American Indian languages. First edition, London, 1881. 3947 Eemarks on Buschmann's Eesearches in North American Philology. By Edward B. Tylor. In Ethnol. Soc. of London, Trans., vol. 2, pp. 130-136. London, 1863. 8°. TYLOR UMFREVILLE. 771 3948 Uhde (Adolph). Die Lander | am untern Eio bravo del Forte. | Geschichtliches und Erlebtes | von | Adolph Uhde, | Konigl. Wlirtembergischer Artillerie-Hauptmann a. D. | Mit einer Ueber- slchtskarte. | Das Recht der Uebersetzung behalt slch der Ver- fasser vor. | Heidelberg. | In Commission bei I. 0. B. Mohr. | 1861. | ASG. Pp. i-viii, 1-432. 8°. Short vocabulary of the Carrizo language (spoken near Reynoso, state of Chihuahua, Mexico), pp. 185-186. 3949 Ulrici (Emil). Die | Indianer Nord-Amerikas. | Eine ethnogra- phische Skizze | von | Emil Ulrici. | Dresden, | Woldemar Turk. | 1867. | lsh. whs. Pp. 1-39. 8°. A short vo,oabulary (eight words) of the following languages, arranged in tabular form, is inserted after p. 39. They are all from Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 2, pp. 458-505. Philadelphia, 1852. 4°. Ojibwas of St. Mary (G. Johnston); Mohawks (Rev. A. EUiott); Grand Traverse Bay (Rev. P. Dough- Oneidas (Young Skenando); erty); Cayngas (Rev. A. Elliott); Saganaw (G. Moran); Onondagas (A. Le Fort); Michelmaok (W. Johnston); Comanches (R. S. Neighbors); Mianiis (C. N. Handy); Satsika, or Blackfeet (J. B. Moncro- Menomenes (W. H. Bruce) ; vie) ; Shawnees (R. W. Cummings) ; Costanos (Pedro Alcantara); Delawares (R. W. Cummings); Cushnas (Adam Johnson). 3950 Umery (J.) Sur l'identit6 du mot Mere dans les idiomes de tons les peuples. [Signed J. Umery.] * In Revue Orientale et Ameiicaine, tome 8, pp. 335-338. Paris, 1863. 8°. Contains the word for mother, in Huron, Touscaroras, Delaware ou Lennapp^ Noutka, Ougaljakhmoutzi, Groenlandais, Aleoutien d'Ounalaska, Houast&que, Othouii, Aztfeque, Maya. 3951 Umfreville (Edward). The | Present State | of | Hudson's Bay. | Containing a full description of | that settlement, and the adjacent country; | and likewise of | the Fur Trade, | with hints for its improvement, &c. &c. | To which are added, | remarks and observa- tions made in the inland | parts, during a residence of near four years; | a specimen of five Indian languages; and a | journal of a journey from Montreal to New- | York. | ByEwdard Umfreville; | eleven years in the service of the Hudson's Bay Com- | pany, and four years in the Canada | Fur Trade. | London : | Printed for Charles Stalker, No. 4, Stationers- | Court, Ludgate-Street. | MDCCXC [1790]. | A. c. s. BA. job. 2 p. 11., pp. i-vii, 1-230. 1 1. 8°. Names of the months in the language of the Hudson's Bay Indians, with signifi- cation, pp. 54-55.— Nehethawa names of the moons, pp. 191-192.— "A Specimen 772 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Umfreville (Edward) — continued. of sundry Indian Languages spoken in tlie Inland Parts of Hudson's Bay, between that Coast aad the Coast of California," being a vocabulary of 44 words (on fold- ing sheet facing p. 202) of the following languages: Nehethawa, or Ka-lis-te-no; As-sin-e-po-e-tuc, or Stone Indians; Fall Indians; Blackfoot Indians; Snake Indians [column blank]; Sussee Indians. 3952 Eduard Umfreville | iiber | den gegenwartigen Zustand — der I Hudsonsbay, | der dorfcigen | Etablissemeuts | und ihres Han- dels, I nebst I einer Beschreibung | des Innern von JSTeu Wallis, | und einer | Eeise von Montreal nach Keu York. | Aus dem Eng- lischen. | Mit | einer eigenen neuen Cbarte, einer kurzen Geo- graphie | dieser Lander und mehreren Erlauterungen | herausge- geben | von | E. A. W. Zimmerman, | Hofrath und Professor in Braunschweig. | Helmstadt, bey Fleckeisen. 1791. | JCB. Pp. l-xxvi, 1-164. 8°. map. Vocabularies, folding sheet forms p. 148. 3953 TJnipkautsit 52git maggoertorlugit Bibelemit. lUinniarringnut kittorngarenuUo illingajut. Calev, Barthib sonnalauktangit ; Stuttgart, J. P. Steinkopfib nelilauktangit, 1852. * Pp.-vi,205. 12°. Bible stories in the Eskimo language. — Sdbin's Dictionary, No. 3703. 3954 United States | micha | Chahta micha Chikasha aiena | Treaty anumpa | ai itim apoBa tok. | Reverse title : Treaty | between | the United States | and the | Choctaw and Chikasaw Indians. | s. JWP. No imprint. Pp. 1-19. 4°. Parallel columns Choctaw and English. "Done at the city of Washington, this fourth day of March, A. D. one thousand eight hundred and fifty-six, and of the independence of the United States the eight- ieth." For a subsequent treaty between the sanic, see Treaty, No. Z^dQ di this cata- logue. 3955 Urbano {Fr. Alonzo). Arte breve de la Lengua Otomi, compuesto por el Pe. Fr. Alonzo Urbano, de la Orden N. P. S. Agustin. * Manuscript. 15 11. 4°. In the National Library at Paris. It is dated 1605. A manuscript copy, on 45 11., was in the possession of E. G. Squier of New York. The original is accompanied with a large and very complete dictionary, Otomi, NahUatl (Mexican), and Spanish, 421 11., 4°, quite equal in extent to Molina's celebrated Vocabulario Mexicano. — Ladewig, p. 143 ; Sguier^s Sale Cat., No. 775. Uria (Rev.) See Tapis (,Bev. Estevan). 3956 Uricoechea (Ezequiel). Suscripcion | al | Diccionario | de Voces de Historia K'atural | Americanas | por E. Uricoechea | Paris, 1878. | j^. 2 pp. 8°. Prospectus of dictionary to contain Spanish, English, French, Dutch, Creole, and Indian American names, with applications and use of the objects named. I think the work has not been published. One page of the Dictionary, Aca-Arch, is given. UMFEEVILLE — VALDjfiS 773 3957 [Urrutia (J. A.)] Nouvelles d6couvertes d'antiquit^s monumen- tales daus l'Am6rique Centrale. In Nouvelles Annales des Voyages, etc., vol. 1, 1857 (vol. 153 of the Collection), pp. 175-186. Paris, n.d. 8°. The preliminary remarks to this article are hy E. G. Squier, and contain remarks on the Central American languages, with a few examples in Maya, , Quiche, and Kachiquel. 3958 TTssornakaut ndkinniktut. | [Picture.] ATS, No title-page. 1 p. 1., pp; 1-8. 16°. Bible lessons in the Eskimo language of Labrador. I have seen the same tract with outside title: | Pilloridlarput nftpki- niktnt. | 3959 Vaca [D. Diego). Oatecismo de la Doctrina cristiana en Lengaa Megicana. * Title from Beristain, who quotes from Alegaciones por el Clero Angelopolitano. 3960 Vae Ri Qutubal qhabal, Kalahigabal pe richin Christianoil tzih Doctrina Christiana tucheex. [En Guatemala (Antigua), por Sebastian de Arebalo, ano de 17 . . ]. * 24 pp. 4°. This little work, in the Cakchlquel language, is bound with other small works in Spanish, but the title-page having been lost I have reconstructed it, adding the name of the printer, and also that of the town where it was pub- lished, for it appears to have been printed at ancient Guatemala, and from the same types as the grammar of Father Flores. It is possible that he was the author of it, though I have discovered nothing which could enable me to speak positively on the subject. At any rate it is, up to this time, the only printed work, the grammar of Flores excepted, extant in the Cakchiquel language, and the only copy known. I owe it, with various other documents, to the kindness of Dr. Murguia, physician at Guatemala. — Brasseur de Bowrbourg. 3961 Vail (Eugfene A.) IJTotice | sur j les Indiens 1 de I'Am^rique du Nord, I orn6e de quatre portraits colori^s, dessin^s d'aprfes | na ture, et d'une carte, | par | Eugene A. Vail, | Citoyen des fitats- Unis d'Am^rique, membre de plusieurs soci6t6s savantes. | Paris, I Arthus Bertrand, Elditeur, | libraire de la Soci6t6 de G6ographie et de la Soci6t6 Eoyale des Antiquaires du Nord, | Eue Hautefeuille, 23. | 1840. | A. c. s. BA. hit. Pp. 1-246. 8°. map, plates. "Des Langues Indiennes," pp. 40-58, contains a few examples in Muskhogee, Delaware, Massachusetts, and Dacotah, and the Lord's Prayer in Cherokee. 3962 Val {Fr. Miguel). Comparaciones entre las lenguas castellana y mexicana. * Title from Pimentel. 3963 Valadez [Fr. Diego). Oatecismo y otros opiisculos [en lengua Mexicana]. Title from Pimentel. Vald6s (G. P. de Oviedo y). See Oviedo y Valdes (Gonzalo Fernandez de). 774 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. 3964 Valdivieso (Gabriel de). [Treatises in Mixteca.] * Compuso (en Misteca) oraoiones, tratados espirituales, veinte y siete libros grandes y pequefios de mucha erudicion y t^rminos. — Carriedo. [j 3965 Valentini (Philipp J. J.) Vortrag tiber den mexicanischen Calen- der-Stein, gehalten am 30. April 1878 in Republican Hall vor dem deutscli ges. wissenschaftl. Verein. New-York, 1878, * Pp. 32, 1 plate. 8°. Title from Heinsius AUgemeines Bucher-Lexikon. 3966 Discurso acerca de la piedra llamada Oalendario Mexi- cano pronunciado Por el Professor Ph. Valentini, el 30 de Abril de 1878 en el "Eepublican Hall" (New York), ante una Sociedad Cientifico-Alemana. In Museo Nacional de M€zico, Anales, tomo 1, pp. 226-241. Mexico, 1877. 4°. Aztek terms scattered througliout. V 3967 The Mexican Calendar Stone. By Philipp J. J. Valentini, Ph.D. In Am. Ant. Soc, Proc., No. 71, pp. 91-108. Worcester, 1878. 8°. Mexican terms, passim. 3968 Mexican Copper Tools. By Philipp J. Valentini, Ph. D. In Am. Ant. Soc, Proc., No. 73, pp. 81-112. Worcester, 1879. 8°. Many Mexican words, passim, with their etymologies. 3969 The Katunes of Maya History. By Philipp J. J. Valen-^ tini, Ph. D. In Am. Ant. Soc, Proc, No. 74, pp. 71-117. Worcester, 1880. 8°. Maya text, with above title, and translation, pp. 74-76. — Names of days and months in Maya, pp. 82-83, &c. The history of the original manuscript is given; and an effort made to prove its genuineness. This text was first printed in Stephens (J. L.) Incidents of Travel in Central America, Chiapas, Eind Yucatan. The translation there given was made into Spanish by Don Juan Pio Perez, and from the Spanish into Eng- lish by Mr. Stephens. 3970 The Landa Alphabet ; A Spanish Fabrication. By Philipp J. J. Valentini, Ph. D. In Am. Ant. Soc, Proc, No. 75, pp. 59-91. Worcester, 1880. 8°. Separately issued, as follows : V 3971 The | Lauda Alphabet ; | A | Spanish Fabrication. | By Philipp J. J. Valentini, Ph. D. | From Proceedings of the American Antiquarian Society, | April 28, 1880. | Worcester, Mass. | Press of Charles Hamilton. | 1880. | s. si. Pp. 1-35. 8°. 3972 The Olmecas and the Tultecas : a study in early Mexican ethnology and history. By Philipp J. J. Valentini. (Translated from the German by Stephen Salisbury, Jr.) In Am. Ant. Soc, Proc, vol. 2, pp. 193-230. Worcester, 1883. 8°. Aborigi- nal terms, passim. Issued separately, as follows : VALDIVIESO VALLANCEY. 775 1, / Valentini (Philii^p J. J.) — continued. 3973 The | Olmecas and the Tultecas. | A study in early Mexi- can ethnology and history, | by | Philipp J. J. Yalentini, Ph. D. | (Translated from the German by Stephen Salisbury, Jr.) | With a Map and two Cuts. | From Proceedings of the American Antiqua- rian Society, October 21, 1882. | Worcester: | Press of Charles . Hamilton, | 311 Main Street. | 1883. I JWP. Pp. 1-42. 8°. map. 3974 Vocabulary of the language spoken in the village Boruca, Costa Eica. * Manuscript. 144 words. Title from Berendt (C.H.") The Darien Language, in the Am. Hist. Record, vol. 3, p. 58. 3975 Valeriano (2). Antonio). Caton cristano en Lengua Mexicana. * Title from Beristain. 3976 [Vales (2>. Jos6 Pilar).] Woithuun haeh noh tzicbenil Ahaucan Ahmiatz Leandro E. de la Gala, ti 1i hach yamailoob mehenoob yanoob tu nachilcahtaliloob Nohol y Chikin ti le luumcabil Yuca- tan laa. Ho [Merida]. Uoalhuun Jos6 D. Espinosa. Tu hunpic cabak catac oxhal lahunpiz H habiloob [1870] Cristo Ahlohil. * Translation. — Letter of the Illustrious Sr. Bishop Dr. D. Leandro E. de la Gala to his well-beloved sons, who live apart or segregated in the cantons of the South and East of this territory of Yucatan. Merida. In the printing house of Job6 D. Espinosa. In the year of Christ the Redeemer, 1870. 8 pp. 4°. Double columns, Spanish and Maya. The illustrious Sr. D. Lean- dro K. de la Gala addressed a pastoral letter to the natives, which was put into elegant and pure Maya by the presbyter, D. Job6 PUar Vales, whom, for this reason, we include in the list of Maya writers. The edition abounds in typo- graphic errors. — Carrillo. 3977 Valladolid (Fr. Bernardino de). Dioscorides en Lengua de Yuca- tan, con adiciones. * He defended some theologio opinions in the Yucatec idiom, which, accord- ing to Leon Pinelo, were given to the press. — BerUtain. 3978 [Vocabulary in the Maya language.] * A [Maya] vocabulary is mentioned to have been written by Fray Bernardino de Valladolid, who was known by his perfect pronunciation of the language. — Lude- wig, p. 103. 3979 Vallancey (Charles), editor. Collectanea | de | Eebus Hibernicis. | Vol. [I-V]. I Published from | Original Manuscripts, | by | Lieut. Col. Charles Vallancey, | Soc. Antiq. Hib. Soc. j Dublin: | Printed by E. Marchbank, Castle-street, | Printer to the Antiquarian Society. | [M, DCC, LXXIV-M, DCC, XC (1774^ 1790)]. I c. 5 vols., vols. 3 and 4 having 2 parts each. 8°. Title from vol. 2, the copy of vol. 1 seen having no general title. The earlier date is taken from the title- page of article No. I of vol. 1. 776 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Vallancey (Charles), editor — continued. Number XII, vol. 3, a folding sheet facing p. 577 contains: Table III Names, of numbers of some of the Indians of America, containing numerals 1-1000 of the Mohawks, Oneydoes, Onandagas, Cayugas, Seneckas, Wanats, Shawanese, Delawares, Carribeans, and Galibis or Cayennes. Vanderbilt (J. M.) See McLean (J. J.) and Vanderbilt (J. M.), No. 2392 of this catalogue. 3980 Varea {Fr. Francisco de). Calepino | en lengua cakchi | quel por Fray Francis | co de Varea hijo de | esta S. Provincia del | SS. nombre de Jesos | de Eeligiosos de | N. P. S. Francisco de Goa- tema | la. | Colophon : Acabose de Escrevir y trasladar este bocabulario yo fray fran"" ceron, siendo guardian aunque sine meritis deste con- vento de S. Pedro de la laguna, oy dia catorse de enero del aSo del Seiior de mil seyscientos y noventa y nuebe, dia del Dulcissimo nombre de Jesus Patron de nuestra S. Prov^ de Gua.^** y en el tercer ano del Provincialato de N. M. E. P. fr. Juan Bautista. * Manuscript. 1 p. 1., 11. 1-227, 11 unnumbered 11. sm. 4°. In the library of the American Philosophical Society, Philadelphia. The title is on the recto of the second leaf. On the recto of the first leaf is the form of absolution in Latin and Cakchiquel ; on the verso a note; dated lt32, to the effect that the owner, a priest, received this volume in payment for masses for the soul of its previous possessor, a certain Senor Achutegui. The dictionary is Cakchiquel and Spanish, written closely but legibly, with 35 lines to a page and averaging about four lines of examples to each word. An abundance of phrases and forms are given, but the alphabetical order is not strictly preserved. The characters of Parra are used throughout. No author by the name of Varea is mentioned by Mr. Squier. But Francisco Varela is said to have gone to Guatemala in 1596 and to have composed a " Calepino" in 400 pages folio. No doubt this is the same person, and unless the original still exists in the convent of San Francisco de Guatemala, this is prob- ably the only monument of his labor extant. — Brinton. Varela (Francisco de). See Varea (Francisco de). 3981 Vargas {F. Melchior de). ^ Doctrina Christiana, muy vtil, y | ne- cessaria en Castellano, Mexicano y Otomi : tradu- | zida en lengua Otomi por el muy. E. padre Fray | Melchior de Vargas, de la orden de sant Augu- | stin, Prior de Atocpan. Ordenada por ma- | dado del yllustrissimo y Eeuerendis- | simo senor Do Pedro Moya de | Contreras, Argobispo de | Mexico, del consejo | de su Magestad : y CO I licencia im- | pressa. [Engraving of St. Augustin.] Con Privilegio. | En Mexico, en casa de Pedro Balli. Anode 1576. | * 4°. With many small wood engravings. The dedication is on reverse of title. On p. 3 there is a Silabario in Otomi, and these two notes: CLos auisos para saber leer la lengua Otomi, | van a la postre en la vltima hoja deste libro. | Manda su Senoria yllustrissima a todos los Curas y Vicarios deste | Ar^obis- pado, que so pena de diez pesos de minas, teugan y ense- | nen esta Doctrina Christiana a sus subditos, y se la hagan tomar, para q | scan instruydos en las cosas de la Fe, como en ella se contiene, y que | no ensenen por otra, porque no VALLANCEY VATER. 777 Vargas (F. Melchior de) — continued. aya confusion. Y ruega y eucarga a to- | dos Ids Perlados, aasi Obispos como religiosos, assi uieamo liagan en- | senar a los Indios i)o ■ ella. | On page 4 begins the Doctrina, arranged in this way: the odd numbered pages contain the Mexican, in one column only; the even numbered pages are printed in two columns, on the left Spanish and on the right Otomi. The Spanish is in Roman and the other two are in gothic lettering. Of this book only the fragment which I possess is known up to Ihe present time. It contains only the tirst 23 leaves and the 27th, which is not the last. I have found no mention of P. Vargas or his work in any bibliography. The article in the last edition of the Manuel du Libraire is taken from notes given by me to M. Brunet. — Icazbalceta's Apuntea, No. 78. Vasquez Gastelu (D. Antonio). . See Gastelu (D. Antonio Vasquez), Nos. 1409-1421 of this catalogue. 3982 Vater (Johann Severin). Untersuchuugen | liber | Amerika's Be- volkerung 1 aus dem | alten Kontinente | dem | Herrn Kammer- herrn | Alexander von Humboldt | gewidmet | von | Johann Seve- rin Vater | Professor und Bibliothekar. | Leipzig, I beiFriedrich Christian Wilh elm Yogel. | 1810. | a.o.hu. Pp. i-xii, 1-212. 12°. A few words of Algonkin compared with the Irish, p. 23. — A few words of Gronland., Tuscaroras, Pensylvau., Mexican, Chippeways, Algonkins, Illinois, Onondagos, Narraganset. , Pottawatam., Delawar., Neu-England, Mahicann., Senecas, Penobscot, Minsi, Miamis, Chikkasah u. Choktah, Shawnees, Cheerak., Muskohg., Poconch., Woccons, Creeks, pp. 47-55.— A few words of Gronland, Huastek., Yucatan, Cora, Coohim., Tarahumar., Chippeway, Mexican, Pimas, Totonak., Unalasohka., Othom., Miami, Knisteneaux, Nadowess, Mahicauni, Huron, Mixtek,, Poconchi.pp. 156-174. — A few words of Othom., Huron, Huast., Algonk. , Totonak, Yucatan, Mexican, Gronland, Muskohg., Poconch., Carib, Tara- humar, Delawar, Chippeway, Mixtek, Cochim., Mexikau, Cora, Miami, Nutka- Sund, Pimas, Wyandots, Mixtee, Onondagos, Eskimo's, Nadowess, pp. 195-203. 3983 Proben | Deutscher | Volks-Mundarten, | Dr. Seetzen's linguistischer Kachlass, | und andere | Sprach Forschungen und Sammlungen, | besonders liber | Ostindien, | herausgegeben ( von I Dr. Johann Severin Vater. | Leipzig, 1816. | Bei Gerhard Fleischer dem Jilngern. j A. c. Pp.i-xiv,l-382,211. 8°. Worter Americanischer Sprachen, der Butocudos, in Brasilien. A. der Muysca, ehemals in Neu-Granada, der Mixteca, Totonaca, Huasteca und Othomi, im Reiche Mexico, und der Cora in Neu- Mexico, pp. 351-375. — B. Worter aus ehemaligen Sprachen Virginiens : 1. Aus demdamaligen Neuschweden, pp. 376-380: 2. Worter der Mynqnesser, pp. 381-382. 3984 Analekten | der | Sprachenkunde. | Von | Dr. Johann Severin Vater. | Leipzig, I in der Dykschen Buchhandlung | 1821. | APS. Pp. 1-124. 12°. [Duralde (M.)] Vocabulaire de la Langue d'Atacapas, pp. 63-72. Vocabulaire de la Langue des Chetimachas, pp. 73-84. Murray (Dr. — ). Worter der Osage- Sprache, pp. 53-62. Zeisberger (D.) Verbal-Biegungen der Chippewayer, pp. 15-50. See Adelung (J. C.) and Vater (J. S.), No. 28 of this catalogue. 778 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 3985 Vega (Luis Lasso de la). Huey | tlamahuiQoltica | omonexiti iu illiuicac Tlatoca | Qihuapilli | Santa Maria | Totlagonantzin | Guadalupe in nican huei altepe- | nahuac Mexico itocayocan Tepe- yacac. | [Engraving of Our Lady of Guadalupe.J Impress© con licencia en Mexico : en la imprenta de luan Euyz. | Ano de 1649. \ * 3 p. 11., followed by a copper-plate engraving with this title : Apariclon De la imagen de nuestra S°. De guadalupe de Mexico. LI. 1-17 and 1 unnumbered 1.4°. It is the history of the appearance of Our Lady of Guadalupe, written by Br. Luis Lasso de la Vega, chaplain and vicar of the sanctuary of the same name. — Icazialceta'8 Apuntes, No. 35. Printed entirely in the Mexican language. — Ramirez Sale Catalogue. 3986 Vega (Nunez de la). Constituciones Diocesanas del Obispado de Chiappas. Eoma, 1702. * This work is divided iuto a preamble and ten parts. The preamble is most curious and valuable for archseological purposes, since it contains extracts from the ancient book of the Tzendales and other nations of the vast diocese of Chiapa. These ancient books appear to have been deposited by the bishop in the archives of the bishopric at Ciudad Real, for the use of the Curas of the diocese. The second part has also some interest, consisting of an exhortation directed to the ancient idolaters against the superstitution of Nagualism, and contains a description of the rites attending its practice. La Vega had a complete acquaint- ance with the Tzendal language, the probable root of the Maya, Quich6, and the other affiliated dialects of Guatemala and Yucatan. — Squier. 3987 Vela (Jos6 Canuto). Carta que yo presidente de la Mision evan- gelica dirigo & los caudillos de los indios sublevados del Sur y Oriente de esta peninsula de Yucatan, en Tekax, 23 de febrero de 1848. Jos6 Canuto Vela. M^rida de Yucatan. Impreso por Antonio Petra, 1848. * 1 folio. An appeal, in the Maya language, to the Maya Indians still in revolt iu Yucatan against the descendants of the Spaniards. — Braaseur (le' Bourbourg. "Ou the pastoral visit made to his bishopric, subsequent to the insurrection of the natives, by the illustrious bishop Dr. D. Jos^ Maria Gijerra, Sr. D. Jos6 Canuto Vela was confessor and preacher iu the Maya language. "We place his name among Maya writers, because the 'Carta pastoral' of the prelate we have mentioned, addressed to the natives of the country in February, 1848, was translated into the Yuoatec idiom by Sr. Vela. It is printed, in 4°, of 8 leaves only, iu Spanish and Yucatec, under the following title: 'Pastoral del IUm6 Sr. obispo dirigida & los indigenas de esta didcesis.' Merida de Yucatan. Impreso por Antonio Petra. 1848. 8 pp. 4°. "We have seen it asserted that another edition of this pastoral was made in the same year or a little later, but we are ignorant whether the copy in our col- lection belongs to the first or second edition, since it contains no notice relative to the date. " The Maya style of the curate Vela is perfect, and as he was a great orator in this idiom, we are fortunate in having, at least as a specimen, the pastoral of 1848."— CarriZZo. Possibly this is the same work catalogued by Brasseur de Bourbourg under Guerra (Jos6 Maria), and given in this catalogue as No. 1613; though Brasseur de Bourbourg gives both Vela and Guerra. yKA3AHlE ^ ^ 1' M H O y-H E H I £• HA A^EyTCKO-.lHCBEBCKOM'L H 3 bl K 'B , OO^HHEHHOB CBXlIHeHIIMKOM'B loaHHOM'b BeHiciMJiHOOUM'6, 18 3 3 roftA.. aiets Bn CvHOflaa&HoS Tunorpa^lH, 3992. — FAC-SIMILE OF TITLE-PAGE OF VBNIAMINOFF'S GUIDE ROAD. VEGA— VENIAMINOFF. 779 3988 Velasco (Juan Baptista). Arte de lengua Sinalva. * Mentioned in the Report of the Cinaloan missions anna 1604, a copy of which is in the Bancroft library. Velasco died in 1612. His confreres speak of him as well versed in the native languages. 3989 Velasco (P. Pedro). Arte de una de las Lenguas de Oinaloa. * Manuscript. Title from Beristain. 3990 Velasquez de Cardenas y Leon (Carlos Celedonio). Breve Pr4ctica, y Kegimen | del Confessonario | de Indios, | en Mexicano, y Castel- lano; | para instruccion | del Confessor principiante, | habilitacion y examen | del penitente, | que dispone | Para los Seminaristas | El Br. D. Carlos Celedonio Velas- | quez de Cardenas, y Leon, Colegial Real del Ponti- | ficio, y Eeal Colegio Seminario, y su Yice-Eector, Ca- | thedrAtico dos veges de Philosophla, de Mayo- res, I Rhetorica, y Letras Humanas, Examinador Synodal | de este Arzobispado, Cura del Partido de S. Miguel | Xaltocan, y Juez Eclesiastico de 61, y sus anexos | Quautitlan, y Tultitlan. De Zumpahuacan, Capu- | luac, y ahora de la Concepcion de Otumba, Cura por | S. M. y Juez Eclesiastico por el Ilmo. Sr. Dr. Don | Manuel Joseph Eubio, y Salinas, de la Santa Sede | Apostolica, del Consejo de S. M. Dignissimo | Arzobispo de Mexico. | Y la dedica | al Bminentissimo SeSor | San Carlos Borromeo, | Cardenal de Santa Praxede, Vigilantissimo Arzobispo | de Milan. | Con las licencias necessarias. | Impresso en Mexico en la Imprenta de la Bibliotheca Me- | xicana, junto & las RE. MM. Capuchinas. Ano de 1761. | B. gb. 12 p. 11., pp. 1-54. 16°. 3991 Velazquez (D. Caledonio). Doctrina Cristiana en Lengua Megi- cana. * Title from Beristain. 3992 Veniaminoff (John), ysasanie | ny™ | bi | ijapcTBie BeOecBoe, I noyTCHie. ] Ha | AjevTCKO-JHCbeBCROMi I aauK'i, | coiHHeHHoc I CBHiqenHUKOMi loaHBOui | BeniaMHiioBbiMi. I 1833 ro^a. | MtCKoa. I Bi CvHOAWtRofi THHorpatiH, I 1840. | C. JWP. Translation. — Guide | road | into the | kingdom heavenly | explained. | In Aleutian-Fox | dialect, | made | hy Reverend John | Veniaminoff. | 1833 in the year. | Moscow. | At Synod press, | 1840. | Russian title, reverse blank, 1 1. Title-page in Cyrillic characters, reverse blank, II.; 69 other U. in Cyrillic characters. 16°. See fac-simile of title-page. 3993 3aDHCKH I o6i ocTpooaxT, I ynaJaiuKHiCKaro | mxim, \ cocTaBjeDBua | H. BeBla- MHHOBbiMi. I lacTb nepsai [BTopab]. | Ds^aiio HiK^HBeBieJii PocciBcKO-AMepHKaBCKoa | kom- naflin. | CanKTBeiepfiypn. | 1840. | b.d. Translalion.—NoteB | on the island^' | of the Unalashkan | district, | Com- piled I by 1. Veniaminoff. | Part First [Second]. | Published at the expense of the Russian-American | Company. | St. Petersburg: | 1840. | 2 vols. : 4 p. 11., pp. i-ix, 1-364 ; 4 p. 11., pp. 1-409, 8 11., and table. 8°. Vol. 3 has a different title, as follows : 780 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Veniaminoff (John) — coiitiiiiiod. 3994 SanacKB | o6i | atsobckhxi AMYtaxi \ h | Kojomaxi. | H. BeaiaNHBOBa, | cocia- B-inromie | ipeiiio lacTb | aanncoKi | oOt. ocTposaxi | ynaiauiKHncKaro OT^t^ia. | HSflano H/K^HBeHiesii PocciiicKo-AMepiiKaHcKofi I KojinauiB. | CaHKTDeTepQj pn>, | 1840. | B. D. Translation. — Notes | on | the Atkan Aleuts | and | Koloshia,n8. | By I. Venia- minoff, I being | the tliird part | of Notes j on the islands | of the Unalashkan dis- trict. I Published at the expense of the Russian- American | Company. | St. Peters- burg, I 1S40. I 2 p. 11., pp. 1-155. 8°. Scattered Aleutian words, with Russian synonyms throughout. — Vol. 2, part 2, pp. 264-271, gives some account of the Aleutian gram- mar. Chap. 16, pp. 298-305, on the songs, gives five songs in parallel columns of Aleut and Russian. — Vol. 3, chap. 1, relates to the Atkha Indians, and treats chiefly of the distinctions in language between the Atkhans and Unalashkans; pp. 20-26 give songs and stories in Atkha and some in Russian. Chap. 2 relates to the Koloshiaus ; pp. 135-154 treat of their language and grammar and include numerals, 1-200, pp. 148-149; pp. 152-154 contain sentences, &c., in Tlinkit and Russian. 3995 SaMC'iaiiia | o Ko-iomencKOMt n I.'adLnKCKOiii | iiSLiuaxT. | ii | oTiacTH o npoiHXT. PocciiiCKo-AMepBhaiiCKHxi, I CI npiicoBOKvn.ieiiieMi | Pocciiicuo-Ko.iomenCKaro | cJOBapx, | co4ep>Kamaro SoJ'te 1000 c.iobi, n3% kohxt. iia uSKOTOptin c^fciaBLi | noncHeHia. | CocxaBBJi. Hsani BeniaMunoBi, | bt> cnixt. | CanKineTepOypn | bt. TiiDorpa*in HjinepatopcKOii AKa^emiB naVKT.. | 1846. | jwp. Translation. — Remarks | on the Koloshian and Kadiak | languages | and | con- cerning other Russian-American [languages] | with the addition | of a Russian- Koloshian | vocabulary, | containing over 1000 words, some of which are fully | defined. | Compiled Ivan Veniaminov, | at Sitka. | St. Petersburg, | in the Print- ing Office of the Imperial Academy of Sciences. | 1846. | Printed cover, with title briefer than above, 1 l.,pp. 1-81, 1 1. errata. 8°. See fac-simile of title-page. General remarks on the language and grammar of the Koloshian, pp. 1-24. — Translations, pp. 25-26. — Kadiak grammar, pp. 27-35. — Kadiak translations, pp. 36-37. — Russian- Kolosh vocabulary, pp. 40-81. 3996 OnHrt I rpaMMaiHKB | AjeyTCKO-.lHCbeBCKaTO asbiKA. | CBamsHHBKa n. BeniaMH- HOBa, I Bi yHajauiK-6. | CanKTneTepJyprb | bi Tiinorpa*iH ininepaTopcKoB aKa^eiuiii eayn. | 1846. | B. by. Translation. — An essay | upon the grammar | of the Fox dialect of the Aleutian language. | By Reverend I. Veniaminoff, | of Unalashka. | Saint Petersburg | in the press of the Imperial Academy of Sciences. | 1846. | 2 p. 11., pp. i-xv, 1-67, i-iii, 1-120, i-vi, and 2 folding tables. 8°. The grammar occupies pp. 1-87.— Introduction to dictionary, pp. i-iii. — Aleut- Russian dictionary, pp. 1-76.— Russian- Aleut dictionary, pp. 77-111.— Aleut phrases, with Russian translation, pp. 113-120.— Errata, pp. i-vi, and two folding leaves, conjugation of verbs. 3997 Langues de I'Am^rique Eusse. Par Ivan Venjaminov. In Nouvelles Annales des Voyages, vol. 1, 1850 (vol. 125 of the Collection), pp. 359-364. Paris, n.d. 8°. See Schott (W.), No. 3529. 3998 and NetzvietoflF {Bev. Jacob). HaiarKu | xpacTiaHCKaro yienia | b.ib | KpaiEan CBameHHaa | nciopin | a | EpaTnlii xpnCTiaacKiii | KaiHXBSBci. | ci Pyccitaro aauKa aa A.ieyTCi;(>-,IncbeBCKiii ncpeBe.ii | CBnineBnuKi loaBUb BeniaMUHOBi 1827 ro^a, h bt, 1837 | ro4y HcnpaBH.1 ; a CBamcmmKh laKODX He^B•l;TOB^ | paaCMaipHBan oiibia, cbohmh noacueHlBMH C4t.ia.ib HXT. I DOHHTHbiMn n n.m AixBnqoBT., bmIjiouibxt. CBoe lairi-jie. | CanKTDeTepjyprb, | Bt, CvB04a.ibBoii TnDOrpa*iB. | 1840. | jwp. ROJlOniEHCKOMI) D KAilMECROfb a OTQAGIH O nPOQHXlt POCCl£[CKO-AI}lEPHKAHCKHX!b» CK nPHCOBOKynJEHIEUl FOCGI^GKO-KO^OUIEHGKArO CJIOBAPA, copMHAro mm looo urn. mi mro ha B^Kommfl ci[^JiMi nOHCHEHW. CbciB>« CAHKTnETEPEyPrii, B£ CvHO^aasHofi THiiorpaffiiH* 1840. 3998. — FAC-SIMILE OF TITLE-PAGE OF VBNIAMINOFF & NBTZVIETOFF'S SACRED HISTORY AND CATECHISM. flflOtOX XPHOTtOK/HZ • I K4C4KAA\Z Tl?H^r4HZ Hi/wHHZ KhAITAMTL TJ/h^P^HZ H<1HHZ 4828 »r}^ilA\41HC4itHI«2 n K4MJ(Z ^836 CilM/lAri*HZ UAAHZ 4T](Af tft4KAif HHZ ^ Tap A EdAirA . t^kk^aiz Iako&s Hti)& noHBiauni'b V. fl,An ATxnamoh'bj iii/ihiQu\nx'b CBoe Bapb^ie* 3999.— FAC-SIMILB Off EUSSIAU TITLE-PAGE, GOSPEL OF MATTHEW. V VENIAMINOFF— VETANCUET. 781 Veniaminoff (John) and. NetzvietofF {Rev. Jacob)— continued. T/awsZa/ion.— Origin | of Christian Creeds | or | Short Sacred | History | and | Short Christian | Catechism. | From the Russian tongue into Aleutian-Fox trans- lated I by Eeverend John Veniaminoff 1827 in the year, and in 1837 | the year finished ; and the Eeverend Jacob Netzvietoff | revising it with his notes has made it I intelligible for the Atchini, who understand [only?] their own language. | St. Petersburg, | At Synod Press. | 1840. | 2 p. 11., pp. i-xix, 1-24, 1-104, 1-51. 8°. Half-title in Cyrillic type and Eussian, reverse title in Eussian, as above, 1 1. ; title in Cyrillic type (same as Eussian title minus the imprint) 1 1. ; preface by Veniaminoff in parallel columns of Aleutian (Cyrillic type) and Eussian, pp. i-vii ; preface by Netzvietoff in parallel columns, Aleutian (Cyrillic type) and Eussian, pp. ix-xix ; primer in Aleut and Eussian, pp. 1-24 ; Short Sacred History in Aleu- tian, pp. 1-104 ; Short Christian Catechism in Aleutian, pp. 1-51. See fac-simile of title-page. For a later edition of the Sacred History and Catechism, see Tishnoff (Elias), No. 3866 of this catalogue. 3999 rocnoaa Hamero | iHcyca XpHcia | EBaerwie, | HanHcaRnoe | anocTO.iOMi Maio- ■SeM'. I CiPyccKaroasbTKaHa AjeyTciio-.lHCbeBcKofl nepeoeji | CeamoHSHxi loaHHi BeniaMHeOBi 1828 r^oa, h b1> | 1836 r04y HcnpasHji; | a CBameHHHKT> laKOBi. HeiialiTOBi pascMaTpoBaH ero | on oniaiejbno, cbobmb noacneaiJiMH C44.iajii noBHTHtiMi' | a },m Atxbhijobi, bm^ioiubxi CBOe B.iptiie. I [Moscow : Synod Press, about 1848.] jwp. Tranalaiion. — Lord of our | Jesus Christ | the Evangel, | written | by the apos- tle Matthew. | From the Eussian tongue into the Aleutian-Fox translated ) by Eeverend John Veniaminoff 1828 in the year, and in | 1836 the year finished; | and the Eeverend Jacob Netzvietoff revising it | finally, with his notes has made intelligible | also for the Atchini, who understand [only?] their own language. 3 p. 11., pp. i-xiv, 15-237 (erroneously paged 247), 1-21. 8°. Title in Cyrillic type (12 lines), reverse of 1. 2 ; Eussiau title, recto 1. 3 ; Pre- face by Veniaminoff in parallel columns of Aleut (in Cyrillic type) and Eus- sian, pp. i-v; Preface by Netzvietoff in parallel columns Aleutian (Cyrillic type) and Eussian, pp.vi-xiv ; Gospel by Matthew, parallel columns Aleutian (Cyrillic type) and Eussian, pp. 15-237 ; Form of worship for the paschal feast, and first and second chapters of Luke, in Cyrillic type only, pp. 1-21. See fac-simile of title-page. 4000 Vergara {Fr. Diego). Sermones [en la lengua Zapoteco]. * Title from Pimentel. 4001 [Verweyst (Christian Adrian).] Mikana Gijigong Enamog. | Kato- lik I Anamie-masinaigan | oma masinaiganing | nibiwa atewan | anamiewinan, gagikwewinan | gaie | Nanagatawendamowinan. | Amerika Printing House, | O gi-masinakisan mandan masinai- gan I 106 N. Third Street, | St. Louis, Mo. | 1880. | s. WWB. Pp. 1-602. 16°. Prayer and meditation book in the Chippewa language. Ap- proved by Michael Heiss, Bishop of La Crosse. Preface signed by Verweyst. Pp. 287-602 contain a reprint of [Baraga (iJeu. F.)] Kagige Debwewiuan, Ka- ginig getakwendang Katolik enamiad. See No. 263 of this catalogue. Some copies have appended: [Baraga (i?w. F.)] Otohipwe Klkinoamadi-Masinaigans. No title-page. Pp. 1-8. 16°. See No. 264 of this catalogue. 4002 VetancTirt (-FV. Augustin de). Arte | de lengva | Mexicana, | ^ dispvesto j^ | Per orden, y mandato de N. E"" P. | Fr. Francisco Trevifio, Predica- | dor Theologo, Padre de la santa Provincia de Burgos, y Comissario | General de todas las de la Nueva-Espana, 782 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Vetancurt (Fr, Augustin de) — continued. y por el Eeverendo, | y Venerable Diffinitorio de la Provincia del Santo Evangelic. | Dedicado al Bienventvrado | S. Antonio de Padva. I Por el P. Fr. Augustin de Vetancurt hijo de | la dicha Provincia del Santo Evangelic, Predicador jubilado, ex | lector de Theologia, y Preceptor de la lengua Mexicana, Vicario | de la Ca- pilla de S. Joseph de los Naturales en el Oonvento | de N. P. S. Francisco de Mexico. | [Engraving of S. Antonio de Padua.] Con licencia, en Mexico por Francisco Eodriguez Lupercio. 1673. | 6 p. 11., 11.1-49, 8 unnumbered 11, 4°, containing "Instrvooion breve para ad- ministrar los Santos Sacrametos de la Confession, Uiatico, Matrimonio y Vela- oiones en la la Isic'] lengua Mexicana," and a " Catecismo Mexicano." A. JOB. "Temaux cites another edition, 1573 ; evidently an error, since Vetancurt was not yet born." — Icazialceta's Apuntes, No. 80. 4003 El Via Crucis en Lengua Megicana. * Printed many times. — Beristain. 4004 Sermones en Lengua Mexicana. * Manuscript. Title from Beristain. Vetancurt, Vetancur or Betaucurt, as others write his name, was born in Mex- ico in 1620 of parents descended from Jean de Bethencourt, a French gentleman, who made conquest of the Canaries and became king of them. Our author was not considered an elegant writer, but he was profoundly versed in the Mexican language and could avail himself, in the composition of his Chronicle, of the numerous documents in existing that language. — Brasseur de Bourhourg. 4005 Vetromile (Rev. Eugene). Indian Good Book, | made by | Eu- gene Vetromile, S. J., | Indian Patriarch, | for the | benefit of the I Penobscot, Passama- | quoddj, St. John's, | Micmac, | and other tribes of | the Abnaki Indians. | This year one thousand eight hun- | dred and fifty- six. | Old-Town Indian Village, | and Bangor. | ISew York : | Edward Dunigan & Brother, | 151 Fulton Street. | 1856. 1 Second title : Entered according to Act of Congress, in the year 1856, by | Ed- ward Dunigan & Brother, in the Clerk's Office of the | District Court for the Southern District of New York. | Alnambay Uli | Awikhigan, | kisi tunessa | Eugin Vetromile, S. J., | Alnambay Patlias, I ulihalakona | Penaubsket, Sybayk,Ulastook, | Micmac, | teba minaktakik etalaunsisik | Wanbanakki alnambak. | Yo pemi- katook nekutam- | qu^ke nsansook kessak- | tekoy teba noninska | teba nekutans. | Penaubsket alnambay | udenek, | teba kandoskik. | New York : | Edward Dunigan & Brother, | 151 Fulton Street, j 1856. I JWP. 3 p. 11. , pp. 7-450. 12°. English title verso 1. 1, Indian title recto 1. 2 ; dedication in English to Pius the Ninth, verso 1.2; the same in Indian, recto 1. 3, verso blank. Roman Catholic prayer book, including service for mass, catechisms, hymns,, &c., in various dialects of the Abnaki. These prayers are sometimes given in VETANCUET VETEOMILE. 783 Vetromile {Bev. Eugene) — continued. one dialect only, sometimes in two, the dialect being named in some oases, in otliers not. The dialects represented are the Montagnais, Passamaquoddy, Mare- schite, Micmac, and Penobscot, the catechism being given in the two latter. Bules for reading the language of the Abnaki Indians are given on pp. 13-17. 4006 Indian | Good BooJs, | made by | Eugene Vetromile, S. J., | Indian patriarch, | for the benefit of the Penobscot, Passama- quoddy, I St. John's, Micmac, | and other tribes of | the Abnaki Indians. | This year | One Thousand Eight Hundred and Fifty- Seven. I Old-Town Indian Village, and Bangor. | Second edition. | New York : | Edward Dnnigan & Brother, | (James B. Kirker,) j 371 Broadway. | 1857. | Second title : Alnambay | Uli Awikhigan, | kisi tunessa | Bugin Vetromile, S. J., I Alnambay Patlias, | ulihalakona | Penaubsket, Sybayk, Ulas- took, Micmac, | teba minaktakik etalaunsisik | Wanbanakki Al- nambak. | Yo Pemikatook nekutamqu^ke nsansook kessaktekoy | teba noninska teba tambawans. | Penaubsket alnambay udenek, | teba kandoskik. | Nisda nandjikketawikkaso. | Manhattan udenek: | Edwald Dunigan Hatchi Awidjal, | (Safe B. Kirker,) | 371 Broadway. | 1857. | o. s. WHS. 3 p. 11. , pp. 7-450. 12°. English title, p. 1 ; Indian title, p. 3. 4007 Indian | Good Book, | made by | Eugene Vetromile, S. J., | Indian Patriarch, | for the benefit of the Penobscot, Passama- quoddy, I St. John's, Micmac, | and other tribes of | the Abnaki In- dians. I This year | One Thousand Eight Hundred and Fifty- eight. I Old-town Indian Village, and Bangor. | Third Edition. | New York: | Edward Dunigan & Brother, | (James B. Kirker,) | 371 Broadway. | 1858. | Second title : Alnambay | Uli Awikhigan, | kisi tunessa | Bugin Vetromile, S. J. I Alnambay Patlias, | ulihalakona | Penaubsket, Sybayk, Ulas- took, Micmac, | teba minaktakik etalaunsisik | Wanbanakki Al- nambak. | Yo pemikatook nrkutamqu^ke ntsansook kessaktekoy | teba noninska teba ntsansek. | Penaubsket Alnambay Udenek, | teba Kandoskik. | Ntseta nandjikketawikkaso. | Manhattan Udenfek : | Edwald Dunigan Hatchi Awidjal, | (S^k B. Kirker), | 371 Broadway. | 1858. | A. s. BA. we. lsh. 1 p. 1., pp. 1-586, errata 1 1. 16°. plates. 4008 Adlachemudiguichkek | Meiaulakwey. | Wen kedwi paka- buguet, deli annkidagit. | Tchibat'ku'musse. | [Vignette I H S] | New York : | Edward Dunigan & Brother, | (James B. Kirker.) j 371 Broadway. | 1858. | S. WE. JWP. Pp. 1-70. 8°. Vespers, Compline, Te Deum, &o. , in dialects of the Abnaki, Mic- mac, Mareschit, and Penobscot. 784 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Vetromile {Rev. Eugene) — continued. 4009 Ahiamihewintuhangan; | The Prayer Song, | arranged by | Eev. Eugene Vetromile, S. J. | New York : | Published by Edward Dunigan & Brother, | (James B. Kirker,) | No. 371 Broadway. | 1858. | s. BA. WE. JWP. Pp. i-Ti,7-45. 8°. "The design of this volume is not only to give some prac- tical iustruotions in cliurcli music, in order to aid the native Americans [Abuakis] to sing the praises of the Lord according to the different rites of the Catholic Church, but also to preserve several unwritten national tunes, kept by them only in tradition."— ^-ciracf from Preface. 4010 Of Vetromile's | Noble Bible. | Such as happened Great- Truths. I Made by | Eugene Vetromile, | Indian Patriarch, | Cor- responding member of the Maine Historical Society, &c., | for the benefit of | the Penobscot, Micmac, | and other tribes of the | Ab- naki Indians. | Old Town, Indian Village, and Bangor. 1868. | New York-Village: | Eennie, Shea & Lindsay. | 1860. | Second title : Vetromile | Wewessi Ubibian. | Elit'biklang'sa | K'Tchiulameu- hanganal. | Ututchi kisituneppan | Eugin Vetromile, | Alnambay patlias, I Maine Hannekanadzemuhangan Ketchi-awikhigh^, | uli- hal'konan | Pannawanbskewiak, Schiuliquok, | te hatchi minakta- kik etalanusitsik | Wanbanakki Alnambak. | Pannawabskek Al- nambay udenek, | quali kandoskik. 1858. | Manhattan udenek : | Eennie, Shea & Lindsay. | 1860. | Ip. l.,pp. i-xii, 1-572. 16°. English title, p. i. ; Indian title, p. iii. Intendedto "give the red man a brief and clear knowledge of the most remarkable events recorded in the Sacred Writ ' * * written in Penobscot and Micmac (with a _ literal En;4lish translation)." C. s. ba. we. jwp. 401 1 The Abnakis ; and | their History. | Or | Historical Notices | on the I Aborigines of Acadia. | By | Eev. Eugene Vetromile, | Mis- sionary of the Etchemins, corresponding member of the Maine | Historical Society, etc. | New York : | James B. Kirker, | 599 Broadway, TJp Stairs. | Sold for the benefit of the Indians. | 1866. | c. s. HU. Pp. i-xi, 11-171. 8°. Chapter 5. Manners and Language of the Abnakis, pp. 34-39. — Chapter 6. Abnaki handwriting, pp. 40-43, contains : Lord's Prayer in [Micmac and] Micmac Hieroglyphics, p. 42. — Table of seasons and months, pp. 79-80. — Days of the week, and divisions of the months, pp. 83-84. — Divisions of the day and night, p. 85. — Letter of the Abnakis Indians to the Canons of Chartres [in the Abnaki lan- guage], pp. 168-169. 4012 A Tour | in | Both Hemispheres ; | or, | Travels around the World. I By | Eev. Eugene Vetromile, D. D., | Apostolic Mission- ary ; I Corresponding Member [&c., four lines]. [Two lines quo- tation.] New York : | D. & J. Sadlier & Co., Publishers, | 31 Barclay Street. | Montreal : 275 Notre Dame Street. | 1880 | c. jwp. Pp. i-xii, 1-502. 8°. A few aboriginal terms, mostly geographic, with Eng- lish signification, scattered throughout. \J VETEOMILE VEYTIA. 785 Vetromile [Eev. Eugene) — continued. 4013 The Abnaki Indians. Communicated by Eugene Vetro- mile, S. J., Professor in the College of the Holy Cross, at Worces- ter, Mass. With a Brief Memoir of Professor Vetromile, by Eev. Edward Ballard, of Brunswick, Me. In Maine Hist. Soc. , Coll. , vol. 6, pp. 203-227. Portland, 1859. 8°. Specimen of the Micmao language, pp. 226-227. 4014 Acadia and its Aborigines. Communicated January 16, 1862, by Eev. Eugene Vetromile, S. J., of Worcester, Mass. In Maine Hist. Soc, Coll., vol. 7, pp. 337-349. Portland, 1876. 8°. Names of seasons, list of months, divisions of the month, days of the week, divisions of the night, and divisions of the day, in the Abnaki language. 4015 Alnambay 1858 Almanac. S. AAS. [New York, Lith. by T. W. Strong.] 1 sheet folio. 4016 Sande Awikhigan. 1859. S. AAS. 1 sheet folio. 4017 Indian Almanac for 1860. S. Chism, Franklin Printing House, Hawley Street, corner of Franklin, Boston. * Title furnished by Mr. J. G. Shea from copy in his possession. 4018 Sande Awokhlgan. 1866. Eugene Vetromile, Alnambay Patlias. AAS. 1 sheet folio. I have seen the same for 1862, 1867, 1870, 1871, 1873, 1874, 1875, and 1876. 4019 A Dictionary of the Abnaki Language — English- Abnaki and Abnaki-English. Manuscript. 3 vols, folio. In the library of the Bureau of Ethnology. Ma- terial collected by Father Vetromile during the years 1855 to 1873, while mis- sionary among the Abnakis. Volume 1, pp. 1-573, contains prefatory remarks, description of the alphabet used, synopsis of the Abnaki language, including brief grammatio remarks, a table of abbreviations, and the Abnaki-English dic- tionary from A to H, inclusive. Volume 2, pp. 3-595, contains further remarks on the grammar, and a continuation of the Abnaki-English dictionary, I to Z, inclusive. The dictionary in each of these volumes is divided into four columns ; the first containing words from the Abnaki dictionary of the Eev. Father Easles ; the second, words in the Penobscot ; the third, Mareschit ; and the fourth, Mic- mac. Volume 3, pp. 1-791, contains the English- Abnaki dictionary, A to Z, and includes words in the Penobscot, Etchimiu, Mareschit, Micmac,Montagnie, and Passamaquoddy dialects. 4020 Veytia {D. Mariano). Historia Antigua | de | M^jico, | escrita por I el Lie. D. Mariano Veytia. | La publica | con varias notas y un apendice | el C. F. Ortega. | Tom. I [-III]. | M^jico. I Imprenta a Cargo de Juan Ojeda, | Calle de las Escale rillas numero 2. | 1836. | B. C. S. BA. 3 vols. 8°. Contains constant references to and examples in the Nahuatl language. Mexican calendar, vol. 1, pp. 305-318. 50 Bib 786 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 4021 Viana {D. Francisco). [Manuscripts.] * Arte de la lengua de Vera Paz. — Vocabulario y sermones de la misma. — Flos santorum.— Metodop^confesario.— Catecismo.— Vida de Jesucristo. — Tratado de los Novisimos del Hombre.— Metodo de asister & la santa Misa. Todo en lengua de los Indies. — Tratado de la Justicia p* los Alcaldes mayores de Indias. Dr. Franc" Viana was a native of Alava, a member of the Dominican order, to -which he consecrated himself at Salamanca. He moved to the province of Chiapa and lived in the convent of Cohan, which he not only directed but also rebuilt, as well as that of Zacapula. He was at various times Definidor of his province, and died in 1609, leaving the foregoing manuscripts. Most of the above works were translated into the Kiche idiom of Guatemala by Fr. Dionysio de Zutiiga, Dominican of the same province of St. Vicente. — Bei-istain. 4022 Vico (P. Fr. Domingo de). Vae rucam ru vuhil nima viitz Theo- logia Indorum, ru binaam, tihobal quichim Indio cristiano, pa ru chabal. Dios Niijia — Abau pa Cacchequel chicovi [Auctore Ven. P. Fr. Dominico de Vico, Ord. Sancti Dominici]. * 1 unnumbered 1. , containing a notice by the copyist, Fr. Juan Ruiz ; 130 11., in writing which appears to belong to the 17th century, folio. 4023 Theologia Indorum, scripta in Lingua Tzutuhila a Ven. Patre in Christo Fr. Dominico de Vico, ordinis Prsedicatorum de Prov* dicta de Sancti Vincentii de Chiapa el Guatemala. * Manuscript. 26 11. 4°. The first leaf with the title is missing. A translation, written in a clear and beautiful hand, in the Tzutuhile language, of the life of Our Lord Jesus Christ. 4024 Sermones de San Mathias Apostol, de la Annnciacion de Maria Santissima y de San Marcos Evangelista, en Lengua Tzutuhil. Manuscript. 16 11. folio, which the annotator of the Theologia Indorum seems to attribute to Father de Vico. — Brasseur de Bourbourg. * 4025 Arte de la lengua Qiche 6 Utlatecat. Seguido del mode de bien vivir en la misma lengua, sacado de los escritos del Ven. Padre Fr. Domingo de Vico. * Manuscript. 34 11. 4°. The first 18 leaves contain the grammar; the next leaf is missing ; the others contain the second part. This manuscript was given to me by a native chief of Rabinal, in 1855. He assured me that it was by Father Domingo de Vico, which would seem to be confirmed by the final t of the word Utlatecat, here found — an ancient form long since obsolete. Upon the word of this chief I have inscribed the name of Vico on this document. Vico had an admirable knowledge of the principal languages of Guatemala, and wrote, among other works, six grammars of different languages. These works remained in manuscript and disappeared one after the other, with the exception of those which are mentioned here. The one which is most to be re- gretted is a Historia de los Indies, de sus fabulas, superstioiones, costumbres, etc., mentioned by Remesal. To Father de Vico all the Guatemalan writers refer when a work written or about to be written in one of the native languages is in question. No one un- derstood them equally well or could make use of them in a manner so complete and so remarkable. — Brasseur de Bourbourg. Beristain, quoting from Remesal, gives the following list of works by P. Vico : Teologias para los Indies, en Lengua de Vera Paz. 4 tomos.— Libro de los VI ANA VIE. . 787 Vico (P. Fr. Domingo de) — continued. Granda Nombres : o Hlstoria de los Patriaroas, Reyes y Hombres grandes del An- tiguo y Nuevo Testamento ; en la misma Lengna. — El Parano Terreno; en la propia Lengua. — Hietoria de los Indies, sus fabulas, supersticlones, costumbres &c. — Seis Artes y Vocabularios de diferentes Lengnaa de los Indios. — Frases e Idiotismos de dha. Lenguas.— Poesias Sagradas de la Pasion de Jesucristo y de los Hechos de los Apdstoles, en Eachiquel. — Varlos Catecismos. — Sermones varies. 4026 Maria. Jesus. Joseph. Eonohel vtzil atobal, xehul hut xeua chin naipe rumal cahaual eca voo vtzil xenima hulu ch!rih acavae quibi : loconic, ca melali, cuibali, mebail, penitencia Toutes les vertus ont brille avec 4clat par notre Seigneur; mais les cinq vertus qui ont brill6 avec le plus d'^clat au dessus des t6nfebres sont celles qu'on nomme la charity, I'humilit^, la patience, la pauvret6, la penitence, etc. * Manuscript. 8°. Written on very heavy parchment. It is composed now of 103 leaves, in long lines, written in half-Gothic characters. Leaves 2-8, 25-28, 56-59, and 104 to the end are wanting. This manuscript is one of those precious works undertaken by the mission- aries for the conversion of the Indians. We are indebted to the kindness of M. Brasseur de Bourbourg for the translation of some words of the title which we give, and for the following observations : "The volume announced above is a collection of prayers and meditations, written a few years after the conquest of Guatemala, in a dialect which resem- bles both the Quiche and the Kakchiquel, analagons to that which is yet spoken by the natives of Zipacapa, department of Huehuetenango. That it was the work of P. Domingo de Vico, dominioain, the wisest man of that time among the companions of Las Casas and who was killed by the Lacandons in 1555, would not be surprising." Though incomplete, the above manuscript deserves to be preserved, not only as an historic document but as a specimen of the language spoken by the natives at the time of the conquest. In point of curiosity and variety it is the finest article of our collection. It is so mucli the more important because we believe it unique in execution ; it is written on parchment, and generally the first works written by the missionaries were on maguey paper. P. Domingo de Vico, prior of the convents of Guatemala, Chiapa, and Coban, founded the City of San Andres. He was constituted bishop of Vera Paz. — iecJerc, 1867, JVb. 942. 4027 Victoria {Fr. Tom^s). Sermones doctrinales en Lengua de Zacatula. * 4028 Victorino {Fr. Jos4). Arte y Vocabulario completo de la Lengua Tarahumara, general en toda la Oustodia del Parral. * 402 ) Vidales {Fr. Luis). Dos Vocabularios y Sintaxis del Idioma Tu- cateco, 6 Mayo. * Titles from Bcristain. Carrillo gives the titles of the Dos Vocabularios as : Vo- cabulario hispano-maya, and Vocabulario maya-hispano, and adds: Sintaxis de la lengua Maya. 4030 Vie de Tobie. cv. Manuscript. 39 pp. folio. In the Iroquois language. By a Sulpician at the mission of Lac des deux Montagues, Canada. In the archives of the Roman Catholic Church at Caughnawaga, Canada. 788 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 4031 Vilches (Fr. Jacinto). M^todo de rezar el rosario con medidas en verso zapoteco. Title from Pimentel. 4032 Villaoaflas (^r. Benito). Arte para aprender la LenguaKachiquel: y Diccionario de ella. Title from Beristain. Sobron gives this title also, and adds: En la misma lengua escribid otro libro titulado : Sucessus fidei ortodoxse, que trata del conoci- miento de Dies, etc. 4033 Villafane (P. Fornando). Arte 6 Gramdtica de la Lengua Guasave. Manuscript. A language spoken in tbe province of Michoacan. — Benstain. 4034 Villalpando {Fr. Luis de). Doctrina cristiana en idioma yucateco 6 maya. * The authors of the Yucatec Register place the name of P. Villalpando on page 359, vol. 1, as the author of two works printed and lost, which are the Arte and Vocabulario. Sr. D. Francisco Pimentel, in his " Cuadro Descriptive y Com- parative de las Lenguas Indfgenas de Mexico," vol. 2, speaks of the works of Vil- lalpando, reproducing the notices by our writer Beltran. — Carrillo. 4035 Arte y Vocabulario de la Lengua de Yucatan. * Printed, according to Pinelo and others who make mention of this author. — Beristain. " The first Maya grammar was composed by Father Luis de Villalpando, the first Catholic priest that set foot upon the peninsula of Yucatan at Campea- chy. This grammar was never published and was much improved by Father Landa. His treatise with the additions of the bishop remained in manuscript, but was the basis of the grammars of Fathers Juan Coronel and Gabriel de San Bonaventura, which in their turn were largely used by Father Pedro Beltran." — Norman's Eamtles in Yucatan. " The first Maya dictionary printed was issued in the City of Mexico in 1571. It was published as that of Father Luis de Villalpando, but as he had then been dead nearly twenty years, it was probably merely based upon his vocabulary. It was in large 4to, of the same size as the second edition of Molina's Vocabula- rio de la Lengua Mexicana. At least one copy of it is known to be in existence. For more than three centuries no other dictionary was put to press, although for some unexplained reason that of Villalpando was unknown in Yucatan." — Brin- ton's Maya Chronicles, pp. 74-75. 4036 Villanueva {Fr. Vicente). Dramas 6 Actos de los principales Mis- terios de la Fe cristiana en verso Zapoteco. * 4037 Los Misterios del Eosario en verso Dram^tico Zapoteco. * Titles from Beristain. 4038 Villavieencio (Diego Jaymes Eicardo). Luz | y | Methodo | de con- fesar | idolatras, y des- | tierro de Idolatrias, debajo del | Tratado siguiente. | Tratado de avisos | y puntosimportautesdelaabomi- j nable Seta de la Idolatria: para examinar por ellos al penitente | en el fuero interior de la couciencia, y exterior judicial. Sacados j no de los Libros, sino de la experiencia en las aberiguaciones | con los Eabbies de ella. | Por el Lie. Diego Jaymes Eicardo | Villa- vieencio, originario del Pueblo de Quechula, de | la Provincia de VILCHES VINSON. 789 Villavicencio (Diego Jaymes Kicardo) — continued. Tepeaca, deslie obispado de la Puebla | de los Angeles : Cura Bene- flciado por sn Magestad, | Vicario, y Inez Ecclesiastico del Par- tido de Santa | Cruz Tlatlaccotepetl deste dicho Obispado, y assi- mismo | luez Ooniissario de dicho Partido en causas de F6 cotra | Idolatrias, y otras supersticiones del demonio. | T lo dedica su Au- thor I al 111™", y E™°. Senor | Doc.D. IsidrodeSarifiana,yCuenca, | dignissimo Obispo de Antequera, Valle de Oaxaca, del | Consejo de su Magestad &c. | Con licencia en la Puebla de los Angeles en la Imprenta de Diego I Fernandez de" Leon. Auo de 1692. | * 14 p. 11. ; pp. 1-136, 1-51 ; 1 1. index. 4°. The leaf preceding the title has a very poorly executed cut of Calvary. A rare and curious book. It has something in Mexican at the end. — Icazbalceia's Apuntes, Ko. 164. 4039 Villavicencio {D. Miguel). Prontuario del idioma mixteco dividido entres partes, arte, vocabulario y manual, escrito en 1755 por el cura D. Miguel Villavicencio. * Manuscript. Title from Pimentel. 4040 Vimont (P. Barthelemy). Eelation | de ce qvi s'est pass6 | en la | Novvelle France, | es ann^es 1640. et 1641. | Enuoy^e au E. Pere Prouincial de la | OompagniedeIesv8,dela | Prouiuce de France. | Par le P. Barthelemy Vimont de la mesme | Compagnie, Superieur de la Eesidence de Kebec. | [Design.] A Paris, | ch6s [sic] Sebastien Oramoisy, Imprimeur ordinaire | du Eoy, rue S. lacques, aux Cicognes. | M. DO. XLII [1642]. | Avec Privilege dv Eoy. | L. 4 p. 11., pp. 1-216, 1-104. [Lalemant (P. Jerome).] Relation de ce qui s'est pass6 * * * aux Harons, appended, pp. 1-104. Reprinted in Relations des J^suites, vol. 1, 1641, pp. 1-86. Quebec, 1858. 8°. 4041 Eelation | de ce qvi s'est passe | en la | Novvelle France | en I'ann^e 1642. & 1643. | Enuoy^e au E. P. lean Filleav | Prouin- cial de la Compagnio de lesvs, | en la Province de France. | Par le E. P. Barthelemy Vimont, de | la mesme Compagnie, Superieur de I toute la Mission. | [Design.] A Paris, | chez Sebastien Oramoisy, | Imprimeur ordinaire du Eoy I et I Gabriel Oramoisy. | rue S. lac | ques aux | Cicoignes [sic], I M. DO. XLIV. I Auec Priuilege du Eoy, | l. 4 p. 11., pp. 1-309, 11. 8°. Contains i letter in Huron, dictated by an Indian, with interlinear French translation, p. 16. Reprinted in Relations des J^suites, vol. 2, 1643, pp. 1-83. Quebec, 1858. 8°. 4042 Vinson (Julien). La langue basque et les langues am^ricaines. In CongrSs Int. des Am^rioanistes, Compte-Rendu, premiere session, tome 2, pp. 46-80. Nancy et Paris, 1875. 8°. Analys" sommaire du basque et des langues amSricaines en g6n6ial, pp. 60-74, includes a comparative vocabulary of the L6nap^, Algonquin, Cri, Iroquois, and Basque, pp. 70-73. Issued separately as follows : 790 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Vinson (Julien) — continued. 4043 Le Basque | et les | Langues Am^ricaines | Etude Com- parative I Lue au Oongrfes des Am^ricanistes | a Nancy | le 23 Juillet 1875 | par | Julien Vinson | Correspondant de I'Acad^mie de Stanislas | [Vignette.] Paris I Maisonneuve et C'», Libraires-Editeurs | 15, Quai Vol- taire, 15 I M DGCO LXXVI [1876] | A. Pp. 1-39. 8°. Comparative vocabulary, p. 32. 4044 Vito (P. Andres). Gramatica, Diccionario i Catecismo en Lengua [Timuquana] de Mariland en la Florida. 1642. * Mentioned in Baroia's edition of Pinelo, but not known to be printed — Triiiner in Ludewig,p. 242. See White (JJct. Andrew), No. 4105 of this catalogue. 4045 Vila I Katikisma: | or | Child's Catechism in Choctaw : | being a translation of | Dr. Watts' Second Catechism for Children. | Second Edition, | Revised. | Boston : | Printed for the American Board of Commissioners for | Foreign Missions, by Crocker & Brewster. | 1835. | ba.abo.jwp. Pp. 1-16. 12°. According to Byington's manuscript Choctaw Dictionary the first edition is 1827, 12 pp. 4046 Vocabulaire des Kootenays j Counarrha ou Skalza | Eecueilli par le r. p. •** Missionaire Oblat de Marie Im. au milieu de trop d'occu- pations pour qu'il soit satisfaisant. | AP. Manuscript on printed form, dated Le 15 Janvier 1883, 1 1., pp. 1-20, 1 1. folio. In the library of M. Alph. Pinart, San Francisco, Cal. The form is printed in French ; prepared probably by M. Pinart. 4047 [Vocabularies of some of the Indian Tribes of Northwest America.] Manuscript. 2 vols., 82 pp. folio. Seen at the sale of the library of the late JJr. Geo. Brinley, the sale catalogue of which says they came from the library of Dr. John Pickering, to whom, probably, they were presented by Mr. Dnpon- ceau. They were presented "to Peter S. Duponceau, Esq., with J. K. Town- shend's respects. Fort Vancouver, Columbia River, September, 1^35." Specimens of a language spoken by the following tribes in Puget's Sound, viz : the Nisqually, Poo-yal-aw-poo,Tough-no-waw-mish, So-qua-mish, Skay-wa-mish, Too-wanne-noo, 72 words. — Walla-walla, near Walla-walla Fort, Columbia River, 53 words. — Nez-perces, 53 words. — Chinook, 194 words and phrases. — [Chinook Jargon] used as the means of communication between the Indians and whites on Columbia River, 146 words. — Carrier or TacuUi Indians of New Caledonia, 342 words and phrases. — Kayouse Indians, lower waters of the Colum- bia, 131 words. — Kootenai, near the sources of the Columbia, 206 words. — Japan- ese, taken from three men oast away on the northwest coast, 74 words. 4048 Vocabnlario. Vocabulario breve y manual en la Lengua de Michu- acan. En 28 de Junio de 1647 alios. * Manuscript. 73 11. 4°. Title from Icazbaloeta's Apuntes, No. 165. 4049 Vocabulario de la Idioma Totonaca, conforme al usso de la Sierra Alta. * Manuscript of the eighteenth century. 4°. Very curious and interesting. — Fischer Sale Catalogue, No. 2024. VINSON— VOCABULARIO. 791 Vocabulario — continued. 4050 Yocabulario de la lengua Cakchiquel y Espanola, con un Arte de la misma lengua. 1813. * Manuscript. lv!0 11. 4°. The vocabulary occupies the first 110 11., the grammar the last 10 11. There is no clue to the author. The writing, although very pale, is modern, and appears to belong to the year 1813, which date is given at the top of the first leaf, with the name Bavinal. This name would indicate, perhaps, that the manuscript had been left in that place by one of my predecessors, trans- ferred from some Catohiquel parish to that of Rabinal. The vocabulary is, in respect to its compilation, a carefully prepared book, and by a good author. I received it from Ignacio Coloohe, chief of one of the principal native families of Rabinal. — Brasseur de Bouriourg. 4051 Vocabulario en Lengua Castellana y Guatemalteca, que se llama Cdk-chi-quel-chi. * In small quarto, very full ; contains between 400 and 500 pages ; without date, but very old. There is also a copy of the same in the Bibliothfeque Imp^riale, of Paris, badly made, with a few additions at the end ; evidently quite recent ; endorsed as having been obtained from the convent of Papum, and marked, erro- neously, Kiche. — Squier's Monograph. 4052 Yocabulario Copioso de las Lenguas Cakchiquel, y Tiche. Manuscript. 706 pp. 4°. Paper and handwriting of eighteenth century. * Title from Squier's Sale Catalogue, No. 779. 4053 Vocabulario Manual, de las Lenguas Castellana y To- tonaco. * Manuscript of the eighteenth century. 4°. Very rare, curious, and interesting. Totonaca is the language or dialect of the Indians in the districts of Zatlacan, in the State of Puebla, and of Vera Cruz. — Fischer Sale Catalogue, No. 2027. 4054 Vocabulario Mexicano, • Manuscript. 74 11. 8°. Only a portion of the title-page remains, thus: T CO . . . Escrito por un . . . en este curato de . . . Lucas Evan- gelista Iztapalapan. En el Mez de Abril del ano de 1788. It is divided into two parts, the first containing verbs, the second nouns, both Spanish-Mexican. — Icazbaloeta's Ajmntes, No. 81. 4055 Vocabulario Mexicano. * A Spanish-Mexican Vocabulary. Manuscript of the eighteenth century. 256 pp., very clearly written. 4°. Title from the Fischer Sale Catalogue, No. 1936. 4056 Vocabulario Otomi. * Colophon: Acabose este vocabulario de trasladar lunes en treinta de Enero de 1640 aSos. Manuscript. 470 11. folio. On the reverse of 1.468 is the following: Acab€ de corregir este diccionario jueves quinze de Enero de 1699 aBos. In view of these dates it is natural to suppose that the reviser of the work was not the author. It is not probable that after the length of time necessary to compile such an extensive vocabulary that the author's life should have been prolonged fifty-nine years. — Icazbaloeta's Apuntes, No. 167. 4057 Vocabulario Otomi, 6 Mazahua. * Manuscript. 36011. folio. Lettering of eighteenth century ; unfinished. The manuscript lacks a title, and it has not been possible to assert definitely to what idiom it belongs. I am inclined to consider it Otomi, but Sr. Pimentel, in his Cuadro Descriptivo, classifies it as Mazahua,.— Icazialceta's Apuntes, No. 168. 792 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 4058 Vocabulario y Idiomato Tonaca [sic] y Castellana, comenzad I. D. Febrero de 1789 Anos. * Manuscript. 4°. Very curious and interesting. — Fischer Sale Cat, No. 2026. 4059 Vocabulary. Vocabulary | of the | Chinook Jargon: | the com- plete language | used | by the | Indians of Oregon, | Washington Terri- | tory and British Possessions. | San Francisco : | Published by Hutchings & Eosenfleld, | 146 Montgomery street. | Towne & Bacon, Printers, 125 Clay street, cor. Sansome. | 1860. | B. Pp. 1-8. 16°. Chinook-English vocabulary, pp. 1-6.— Table of distances, pp. 7-8. 4060 Vocabulary, Prayers, etc. in the Mixe Language. * Manuscript of the eighteenth century. 12°. Title from the Fischer Sale Cat- alogue, No. 1949. 4061 Volney (Constantine Frangois Chassebceuf). Tableau | du | Oli- mat et du sol | des Etats-Unis | d'Am6rique. | Suivi d'6claircisse- mens sur la Floride, sur la colonic | Frangaise au Scioto, sur quel- ques colonies Canadiennes | etsurlesSauvages. | Enrichi de quatre Planches gravies, dont deux Cartes | G6ographiques et une coupe flgur^e de la chiite de | Niagara. | Par C.-F. Volney, | Membre du S6nat conservateur, de I'Institut national de France, | Membre honoraire de la Soci6t6 philosophique Am^ricaine de | Philadel- phie; de la Soci^t6 Anglaise-asiatique de Calcutta; | des Athen^es d' Avignon, d'Alenyon, etc. [ Tome Premier [SecondJ. | A Paris, | Chez | Courcier, Imprimeur-Libraire, quai des [ Augus- tins, n". 71. | Dentu, Imprimeur-Libraire, Palais du Tri- | buuat, Galleries-de-Bois, n" 240. | An XII.— 1803. | A. c. BA. hu. 2 vols. 8°. map. Vocabulaire de la Langue des Miamis, vol. 2, on four leaves between pp. 524 and 533, numbered 1-8. In the copy in the Library of Congress there is a manuscript Osage vocabulary corresponding to the printed Miami. 4062 View | of the Climate and Soil | of the | United States of America : | to which are annexed | some accounts of Florida, the French co- | lony on the Scioto, certain Canadian co- | lonies, and the savages or natives: | translated from the French | of | 0. F. Volney, | member of the Conservative Senate, and the French Na- I tional Institute, and Honorary Member of the Ameri: | can Philosophical Society at Philadelphia, the Asiatic | Society at Cal- cutta, the Atheneums of Avignon, | Alenyon, &c. | With maps and plates. I London : | Printed for J. Johnson, | 72, St. Paul's Church Yard, | By C. Mercier and Co. 6, Northumberland-Court. | 1804. | A. c. ba. Pp. i-xxiv, iii-vi, 1-503. 8°. Folding maps and plates. Vocabulary of the Miami language, pp. 49:i-503. 4063 A View | of | the Soil and Climate | of the ( United States of America: | with supplementary remarks | upon Florida; on the VOCABULARY— WAFER. 793 Volney (Constantine Fran9oi8 Chasseboeuf)— continued. French colonies on the Mississippi | and Ohio, and in Canada; and on the Aboriginal Tribes | of America. | By 0. P. Volney, | Mem- ber of the Conservative Senate, &c. &c. | Trans'ated, with occa- sional remarks, | by C. B. Brown. | With maps and plates. | Philadelphia, | Pubhshed by J. Conrad & Co. Philadelphia; M. & J. Conrad & Co. | Baltimore; Eapin, Conrad, & Co. Washing- ton City; Somervell | & Conrad, Petersburg; and Bonsai, Conrad, & Co. Norfolk. I Printed by T. & G. Palmer, 116, High Street. | 1804. I c. BP. HU. Pp. i-xxviii, 1-446. 8°. maps and plates. Vocabulary of the Miami language (English pronunciation from Barton and Wells), pp. 429-439. 4064 Tableau du Climat et du Sol des Etats TJnis D'Am^rique. Suivi d'^claircissemens sur la Floride, sur la colonic Prangaise au Scioto, sur quelques colonies Canadiennes et sur les Sauvages. Par C.-F. Volney. Paris : Courcier & Dentu. 1822. 2 vole., continuous pagination. 8°. maps. Vocabulaire de la Langue des Mi- amis, vol. 2, pp. 525-532. 4065 Vose (Henry). Choctaw Analogies. By Henry Vose, of Missis- sippi. LSH. In the National Intelligencer, Washington, D. C, May 16, 1835. Analogy of Choctaw terms with those of the Hebrew, Greet, Chinese, &c. 4066 Wabass ( — ). Vocabularies of the Chinook and Cowlitz Languages. Manuscript. 1 1. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. 4067 Wafer (Lionel). A new | Voyage | and | Description | of the | Isthmus of America, | Giving an Account of the | Author's Abode there, | The Form and Make of the Country, | the Coasts, Hills, Elvers, &c. Woods, | Soil, Weather, &c. Trees, Fruit, Beasts, | Birds, Fish, &c. | The Indian Inhabitants, their Features, | Com- plexion, &c. their Manners, C'u- j stoms, Employments, Marriages, Feasts, | Hunting, Computation, Language, &c. | With Eemarka- ble Occurrences in the South | Sea, and elsewhere. | By Lionel Wafer. | Illustrated with several Copper-plates. | London: | Printed for James Knapton, at the Crown in | St. Paul's Church-yard, 1699. | A. 0. BA. HU. JOB. 4 p. 11.. pp. 1-224, 7 11. 8°. map and 3 folding plates. Darien numerals and vocabulary, pp. 181-184, 186-188. A German translation of this work appears in: AUgemeine Historic der Eeisen zu Wasser nnd Lande, vol.15, chap. 3, pp. 253-316, Leipzig, 1757. Linguistics, p. 280. (c.) Ludewig mentions a French translation in: Dampier's Voyage antour du Monde, Amsterdam, 1705, 8°. 794 NORTH AMERICAN I.INGUISTICS. Wafer (Lionel) — continued. 4068 Nieuwe Eeystogt en Beschryving van de Land-Engte van Amerika, Behelzende een Verhaal van des Schryvers verblyf en zonderlinge avontuuren aldaar, de gesteltenisse van't land, de lius- ten bergen, rivieren .... beesten, vogelen, visschen enz .... Door Lionel Wafer, uyt Let Engelsch A'ertaal door W. Sewel. In's Gravenhage, By Abraham de Hondt, Boekverkooper op de Zaal van't Hof, in de Fortuyn 1700. * 2 p. 11., text 88 pp., table 8 pp. 5 plates. GotMc letter. 4°. Title from Bart- lett's catalogue of the John Carter Brown library. 4069 A new | Voyage | and | Description | of the | Isthmus of America. | Giving an Account of the | Author's Abode there, | The Form and Make of the Country, the Coasts, Hills, | Elvers, &c. Woods, Soil, Weather, &c. Trees, Fruit, | Beasts, Birds, Fish, &c. I The Indian Inhabitants, their Features, Complexion, «&c. | their Manners, Customs, Employments, Marriages, ( Feasts, Hunt ing. Computation, Language, «&c. | With Eemarkable Occurrences in the South-Sea and | elsewhere. | By Lionel Wafer. | The Second Editon. I To which are added, | The Natural History of those Parts, I By a Fellow of the Eoyal Society: | and | Davis's Expedi- tion to the Gold Mines, in 1702. | Illustrated with several Copper- Plates. I London, | Printed for James Knapton, at the Crown in | St. Paul's Church-Tard. MDCCIV [1704]. | c. bp. job. 8 p. 11., pp. 1-283; index, 6 unnumbered 11. 8°. map. Linguistics, pp. 145-150. 4070 Les | Voyages | de | Lionel Wafer | contenant | nne de- scription I trfes-exacte de I'Isthme de I'A- | merique & de toute la nouvelle | Espagne. | Traduits de I'Anglois par Monsieur | De Montirat Interprete 1 des Langues. | Avec les Cartes Geographiques tr^s-exactes | & tres-curieuses. | A Paris, | Chez Cellier, rue S. Jacques, | k la Toison d'or. | M. D. CCVI [1706]. I Avec privilege dv Eoy. | A. s. job. 4 p. 11. , pp. 1-398, 2 11. 16°. Linguistics, pp. 203, 205-206. 4071 Voyage de Mr. Wafer, on I'on trouve la description de I'isthme de I'Am^rique. Amsterdam. Chez la Veuve de Paul Marret 1714. * 12°. 262 pp. and table. Wafer was surgeon to Dampier's expedition across the Isthmus, and was left among the Indians to recover from a wound. No one since his time has seen so much of them. — Bartlett. 4072 Lionel Wafers | merkwiirdige | Eeisen | nach der | Erd- Enge Darien ; ] auch durch | die Siid-See, | und das | mittagige At- lantische Meer : | nebst | einer Eeise Davis | nach den Spanischen ( Gold-Minen, | undAnhange | der niitzlichsten und souderbarsten | Fatur-Gaben | in den Gegenden von Darien. | Nach der zweyten Englandischen Ausgabe iibersetzt : | Mit Kupfern. | WAFER — WAND ALL. 795 Wafer (Lionel) — continued. Halle, I Druck und Verlag Joh. Ghristoph Mich. Vesters, 1 1759. | * Pp. iii-xix, 1-356. map, plate. Linguistics, pp. 170, 175-176. There is a copy in the library of Harvard University. Wagener (W. L.) See Kruger (F.), No. 2148 of this catalogue. 4073 "Wagner (Dr. Moritz) and Scherzer {Dr. Carl). Die | Eepublik Costa Eica | iu | CentralAmerika | mit besonderer Berucksictiti- gung der Naturverhaltnisse und der Frage | der deutschen Aus- wanderung und Colonisation. | Eeiseatudien und Skizzen | aus den Jaliren 1853 und 1854 | von | Dr. Moritz Wagner und Dr. Carl Scherzer., | Mit einer Karte. | Leipzig, I Arnoldische Buchhandlung. | 1856. | c. Pp. i-xvi, 1-578. 8". Kleines Worter-Verzeichniss aus den Sprachen der wilden Starame der Blanco-, Valientes-, und Talamanca-Indianer, entlang der Ostkiiste zwischen dem Rio- Zent und Boca del Toro, im Staate Costa Rica, pp. 573-576. V 4074 Waldeck (Fr^d^ric de). Voyage PittoresQue | et Arcb^ologique | dans la Province | ■ d'Yucatan | ( Am^rique Centrale), | pendant les ann^es 1834 et 1836, | par Fr6d6ric de Waldeck, | d6di6 | a la m6- moire de feu | le Vicomte de Kingsborough. | Paris, I Bellizard Dufour et C°, Editeurs, | Eue de Verneuil, 1 bis; I A Londres, Chez J. et W. Boone, 29, IJTew-Bond- Street, | [A Londres Chez] Bossange Barthes et Lowell, 14, Great- Marlborough-street. | M DCCC XXXVIII [1838]. | A. c. bp. 1 p. l.,pp. i-x, 1-110. folio, map, plates. Tableau des noms des villes, villages, cures, etc., de I'^tat d' Yucatan, pp. 29-33. — Vocabulaire Maya avecles noms de nombre et quelques phrases a. I'usage des voyageurs, Spanish, French, and Maya, pp. 79-90. [Walker (Luke C.)] See [TTinman (Samuel D.), Cook (Joseph W.), Hemans (Daniel W.), and Vralker(LukeC.)] 4075 Walker (William). Numerals of the Wyandot. In Schoolcraft (H. R.) Indian Tribes, vol. 2, pp. 218-220. Philadelphia, 1852. 4°. 4076 Walker (Bey. William). Gospel Hymns j and | Sacred Songs, | translated into the | Ojibway Language ( by the | Eev. William Walker, | French Bay, Saugeen, | Ontario. | Published by | Alonzo Barnard, | Omena, Mich. | 1879. | JWP. Printed cover 1 1., pp. 1-24. 16°. 4077 Wandall (Erik Adolf). Kissitsisilliornermik | iliniarkautiksaet | Kaladlinnut attusegeksaursut. | Kaladlisut nuktersiraagalloaet j nark'iksarej sennak' iglugidlo | Erik Adolf Wandall-ib, | Tolstrupi- miut pellesiseta. | Aalborgime. | 1845. | 796 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Wandall (Erik Adolf )— continued. Second title : Begyndelsesgrnndene | i | Eegning | til Brug for Gr^ienlsen- derne. | Overssettelsen paa Grji^nlandsk | rettet og tildeels omar- beidet | af | Erik Adolf Wandall, | Praest i tolstriip. | Aalborg. | 1845. | HU. Pp. 1-91, alternate Eskimo and Danish; Eskimo title verso ]. 1, Danish title recto 1. 2. 16°. Elements of arithmetic in Greenlandish Eskimo. 4078 iSTaitsungordlugo ( nunab aglautigenera | Stoud-Platou- mit. 1 Kaladlit okauzeennut nuktersimaga | E. A. Wandall-ib, | Tolstrupimiut | pellesiseta. | Aalborgime. [ Stiftibnakk'iterivianenakk'ittarsimarsut. 1 1848. | HU. Pp. 1-109. Geography in Greenlandish Eskimo. 4079 Ward (Lester Frank). Savage and Civilized Orthoepy. By Lester F. Ward. In Anthrop. Soo. of Washington, Trans., 1880-81, pp. 106-111. Washington, 1881. 8°. "Consists principally of remarks and strictures on the first chapter of [Pow" ell's] Introduction to the Study of Indian Languages.'' 4080 Warden (Da\id Baillie). Eecberches | sur les | Antiquit6s de I'Am^rique | Septentrionale, | Par D. B. Warden, | Membre Corre- spondaut de l'Acad6mie des Sciences de I'Institut | Eoyal, etc., etc. I (Extrait dn 2« volume des M6moires de la dite Soci6t6.) | Paris, 1 Everat, Imprimeur-Libraire, | Eue du Oadran, No. 16. | 1827. I 0. Pp. 1-144. 4°. Pr^tendue affinity des langues indiennes avec celles de divers peuples, being extracts from Barton, Heokewelder, Loskiel, Heriot, and others, pp. 112-120. 4081 Eecherches sur les Antiquit^s des Etats-Unis de I'Am^rique Septentrionale, Par M. Warden. In Soc. de Geog., M6m., tome 2, pp. 372-509. Paris, 1835. 4°. "Pr^tendue affinity des langues indiennes avec celles de divers peuples," pp. 481-489. 4082 Eecherches | sur | lesAntiquit^s | de I'Am^rique du Nord | et de I l'Am6rique du Sud, | et sur | la Population primitive | de ces deux continents, | par | M. Warden, | Ancien Consul-General [&c., three lines]. [Design.] Paris, I Imprimerie et Fonderie normales de Jules Didot l'ain6, | Boulevart d'Enfer, No. 4. | 1834. | a. b. Pp. 1-224. folio. Forms Deuxifeme Partie, Deuxi&me Division, Tome Second, of Antiquit^s Ani^ricaines, Paris, 1834, 2 \ ols. folio. Analogic entre des mots Am^ricains et des mots Chinois et Tartares selon divers auteurs, including a table of Otonii words compared with the Chinese, and the Lord's Prayer in Otomi, pp. 125-129. — A few words of Scripture, St'. Mat- thew and St. John, in the EscLuimaux of Labrador and of Greenland com- pared. — Du langage par signes (from Dunbar), with vocabulary, pp. 176-179. — Brief discussion of the Cherokee alphabet, p. 180. WANDALL WASHINGTON. 797 4083 Warren {Luut. Gouvernour Kemble). 34tli Congress, | 1st Ses- sion. I Senate. | Ex. Doc. | No. 76. | Explorations | in the | Dacota Country, | in the year 1855. | By | Lieut. G. K. Warren, | Topo- graphical Engineer of the Sioux Expedition. | Washington : | A. O. P. Nicholson, Senate Printer. | 1856. | 1 p. 1. , pp. 1-79, i-vi. 8°. map. Names of Dacota tribes, with English signifi- cation, pp. 15-16. A. JWP. LSH. 4084 Warren (Henry P.), Warren (Bev. William), and Warren (Samuel). The History | of | Waterford, Oxford County, Maine, | comprising | Historical Address, | By Henry P. Warren ; | Eecord of Families, | By Kev. William Warren, D. D.; | Centennial Proceedings, | By Samuel Warren, Esq. | Published by Direction of the Town. | Portland : | Hoyt, Fogg & Donham, | 1879. | 0. 1 p. l.,pp. v-viii,9-371. 8°. Meaning of some of the Indian names of places in Maine, pp. 17-18. 4085 Warren (William W.) Numeration of the Ojibwa of Chegoime- gon, and of the Pillagers, and Northern Ojibwas. In Schoolcraft (H. E.) Indian Tribes, vol. 2, pp. 211-213. Philadelphia, 1852. 4°. 4086 Washashe Wageressa Pahvgreh | Tse. | The Osage First Book. | Boston: j Printed for the American Board of Commissioners | for Foreign Missions, by Crocker & Brewster, j 1834. | c.ba.aas. JWP. Pp. 1-123. 16°. The greater part of the work is occupied by biblical stories, the following caption appearing on p. 25 and relating to the remainder of the volume: Washashe Wakshunsa Tse ; Wageressa Wasuhu Ikshi Echit Hv Eusapi Tse. The Osage Instructor ; Selections from the Scriptures. Translated, probably, by the Rev. W. B. Montgomery. 4087 [Washington (0«7>*. John).] Eskimaux and English Vocabulary, | for the use of the Arctic Expedition. | Published by Order of the Lords Commissioners of the Admiralty. | London: | John Murray, Albemarle Street, j 1850. | A. c. s. GB. WHS. Pp. i-xvi, 1-160. oblong 12°. " Compiled for the use of the Arctic Expeditions fitted out at the expense of the British Government to carry relief to Sir John Franklin and his companions." Extract from preface, signed John Washington, Captain, E. N. Brief sketch of the Eskimaux Grammar, pp. xi-xvi. — English and Eskimaux vocabulary [Labrador, or Eastern ; Winter Island and IgMlik, or Central ; Kotze- bue Sound, or Western], pp. 1-100. — Specimen of Dialogues [Lahrador-Eski- maux], pp. 101-107. — Eskimaux or Innnit Names of Places in or near Melville Peninsula [Labrador-Eskimaiix], pp. 108-109. — ComparativeTableof afew words of the Eskimaux (or Innuit), Chukchi, Aleutian, and Karyak languages, chiefly from Balbi's Atlas EthnograiJhique and Klaproth's Sprach- Atlas, pp. 110-113. — Eskimaux and English vocabulary, pp. 115-160. 4088 Greenland-Eskimo and English Vocabulary. [Compiled by Capt. Washington, E. N.] London, 1853. * Oblong 12°. Title from Brown's North- West Passage, p. 451, London, 1858 ; and Quaritch's General Catalogue, 1877, p. 1019. 798 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. 4089 "Wassenaer (Glaes). Description and First Settlement of l^ew Netherland. [From Wassenaers Historie Van Enropa. Amster. dam; 1621-1 632.J In O'Callaghan (E. B. ) The Documentary History of the State of New-York, vol. 3, pp. 27-48. Albany, 1850. 8°. Numerals 1-10, and names of the months in the Indian [Mohawk ?] language, p. 33. Reprinted in O'Callaghan (E. B. ) The Documentary History of the State ofNew-York,vol.3,pp. 19-31. Albany, 1850. 4°. Linguistics on p. 22. The original is contained in vol. 6 of the following: 4090 Historisch Verhael | al der ghedenck-weerdichste geschie- denissen, | die hier en daer in Europa, als in Duijtschlant, Yranck- rijck, I Bnghelant, Spaengien, Hungarijen, Polen, Seven-berghen, Walla I chien, Moldavien, Turckijen en Neder-lant, van den be- ginne | des jaers 1621: totdenHerfst toe, voorgevallen syn. | Door Doct. Claes Wassenaer. | 1622 [-1632]. | t' Amstelredam | Bij Jan Evertss Kloppenburgh op 't Water. | * 21 vols. 4". Title from Asher, No. 330. 4091 Waters (Abraham). A | Vocabulary of | Words in Hancock's Harbor | Language, | On the North West Coast of N. America. | Taken by Abraham Waters, who | sailed to that place with Capt. Gray of | Boston (about 20 years ago) whose widow | presented the Original, from which this is | transcribed, to Elbridge G. Howe. | Paxton Dec. 13. 1828. | AAS. Manuscript containing about 200 words. In the library of the American An- tiquarian Society, Worcester, Mass. 4092 Watkins (Bev. B. A.) A Dictionary | of the | Oree Language, | as spoken by the Indians | of the | Hudson's Bay Company's Territo- ries. I Compiled by j the Eev. E. A. Watkins, | Missionary of the Church Missionary Society. | Consisting of | Part L English- Cree. | Part IT. Cree-English. | London: | Society for Promoting Christian Knowledge; | sold at the depositories: | 77 Great Queen Street, Lincoln's Inn Fields; | 4 Eoyal Exchange; 48 Piccadilly. | And by all booksellers. | 1865. | Pp. i-xxiv and 1-460. sq. 24°. Part I. English-Cree, pp. 1-183.— Part II.- Cree-English, pp. 184-460. WE. JWP. 4093 Terms of Relationship of the Cree of the Prairie (Muskota- wenewuk), collected by Eev. E. A. Watkins, Devon, Siskachewun District, Hudson's Bay Ty. In Morgan (L. H.) Systems of Consanguinity and Affinity, pp. 293-382. Washington, 1871. 4°. Follows line 37 through those pages. 4094 Watson (John F.) Annals | of | Philadelphia and Pennsylvania, | in the olden time; | being a collection of | Memoirs, Anecdotes, and Incidents | of the | City and its inhabitants, | and of the | earliest settlements of the inland part of Pennsylvania, | from | the days of the founders. | Intended to preserve the recollections of olden time, and to exhibit society in its | changes of manners and cus- WASSENAER — WEISEK. 709 Watson (John F.) — continued. toms, and , the city and country in | their local changes and im- provements. I Embellished with engravings, by T. H. Mumford. | By John F. Watson, | Member of the Historical Societies of Penn- sylvania, Kew York, and Massachusetts. | In two volumes. | Vol. I [II]. I [Six lines quotation.] This edition purchased and for sale by j Carey and Hart — Phila- delphia. I 1845. I C. 2 vols. 8". Indian names of places in Pennsylvania, from Hecte welder, vol. 2, pp. 180-181. The first edition, Philadelphia, 1830, does not contain the list of places. Issued also with the imprint, Philadelphia : | Printed and published for the author, and for sale by | John Penington and Uriah Hunt. — New York, Baker & Crane. | 1844. I 4095 Annals | of | Philadelphia and Pennsylvania, | in the olden time; | being a collection of | Memoirs, Anecdotes, and Incidents | of the I City and its inhabitants, | and of the | earliest settlements of the inland part of Pennsylvania, | from j the days of the found- ers. I Intended to preserve the recollections of olden time, and to exhibit | society in its changes of manners and customs, and the city I and country in their local changes and improvements. | Em- bellished with engravings, by T. H. Mumford. | By John F. Wat- son, I Member of the Historical Societies of Pennsylvania, IsTew York, and Massachusetts. | In two volumes. | Vol. I [II]. [Six lines quotation.] Philadelphia: | Published by Elijah Thomas, No. 5 S. Sixth Street. | 1857. | • 2 vols. 8°. Indian names, as above, vol. 2, pp. 181-182. There is a copy of this edition in the Boston Athenseum library. Also issued with a supplementary vol- ume, Philadelphia: J. M. Stoddart & Co. 1879. 3 vols. 8°. 4096 Wea. The | Wea Primer, | Wev mvs nv kv ne, | to | Teach the Wea Language. | Cherokee ISTation: | Mission Press. John F. Wheeler, Printer. | 1837. I ABC. Pp. 1-48. sq. 24°. 4097 Weikamp (Bev. John B.) Appendix [of the Mass and Vespers in Latin; and Prayers in the Ottawa-Indian Language. By Eev. John B. Weikamp, Tert. O. S. F.] In Baraga (F.) om(J Weikamp (John B.) Katolik Anamie Masinaigan, pp. 323-346. New York and Cincinna i [1874], 16°. The prayers in Ottawa occupy pp. 337-346. 4098 Weiser (Conrad). Table of the Karnes of Numbers of several Indian Nations. • 0. In Gentleman's Magazine, vol. 26, p. 386. London, n. d. 8°. Numerals 1-1000 of the Mohawks, Oneiders, Onontagers, Cayiukers, Sinickers, Delawares, Shawanose, and Wanats. 800 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 4099 Wheeler (iieM^. George M.) Annual Report | upon the | Geograph- ical Explorations and Surveys West of the | One Hundredth Merid- ian, in California, Nevada, | Nebraska, Utah, Arizona, Colorado, New I Mexico, Wyoming, and Montana, | by | George M.Wheeler, ( First Lieutenant of Engineers, TJ. S. A.; | being | Appendix LL | of the I Annual Report of the Chief of Engineers for 1875. | Washington : | Government Printing Office. | 1875. | JWP. Pp. i-iv, 1 1. errata, pp. 1-196. 6°. Gatschet (A. S. ) Report on the Pueblo languages of New Mexico, and of the Moquis in Arizona, pp. 180-187. Lieutenant Wheeler's report also appears as pp. 921-1108 of the Annual Report of the Chief of Engineers for 187ti. In this connection Mr. Gatschei's paper occupies pp. 1100-1107. 4100 Annual Report | upon the | Geographical Surveys West of the One Hundredth | Meridian, in California, Nevada, Utah, Colorado, | Wyoming, New Mexico, Arizona, and Montana, | by | George M. Wheeler, | First Lieutenant of Engineers, U. S. A.; | being | Appendix JJ | of the | Annual Report of the Chief of Engiueers for 1876. | Washington : | Government Printing Office. | 1876. | jwP. t p. 1,, pp. i-vi, 1-355. 8°. maps. Gatschet (A. S. ) Analytical report on eleven idioms spoken in Southern Cali- fornia, Nevada, &c., pp. 330-343. Loew (Dr. 0.) Notes upon ethnology of Southern California and adjacent regions, pp. 321-327. Lieutenant Wheeler's report also appears as pp. 219-563 of the Annual Report of the Chief of Engineers for 1876. In this connection the above papers occupy pp. 550-563, 541-547. 4101 Engineer Department, U.S. Army. | Report | upon | United States Geographical Surveys | West of the One Hundredth Meri- dian, I in charge of | First Lieut. Geo. M. Wheeler, | Corps of En- gineers, U. S. Army, | under the direction of | Brig. Gen. A. A. Humphreys, | Chief of Engineers, U. S. Army. | Published by authority of the Honorable the Secretary of War, | in accordance with Acts of Congress of June 23, 1874, and February 15, 1875. | Li Seven Volumes, accompanied by one Topographical and one | Geo- logical Atlas. I Vol. II. — Astronomy and Barometric Hypsometry. [-VII. — Archaeology.] ( Washington: 1 GovernmentPrinting Office. 1877 [1875-1879]. jwp. Vols. 2-7. 4°. The above is the title of vol. 2; vol. 1 is not yet issued. The volumes did not appear in numerical order, vols. 3 and 5 appearing in 1875, 2 and 4 in 1877, and 7, though dated 1879, in 1881. A number of vocabularies, collected by members of the survey, with an intro- duction by Mr. Gatschet, appear in an appendix to vol. 7, pp. 399-485, as follows: Bergland {Lieut. Eric). Vocabulary of the Kechi, pp. 424-465, 475. Vocabulary of the Yuma or Kutoh^n, Arizona, pp. 424-465, 481. Brown (Theo. V. ) Vocabulary of thePa-Uta, Las Vegas, Nev., pp. 424-465, 4*1. Gatschet (A. S.) Classification of western Indian languages, pp. 403-421. Gilbert (Grove K ) Vocabulary of the Arivaipa, Camp Grant, Ariz., pp. 424-465. Hoffman {Dr. W. J.) Vocabulary of the Pa-Uta, Las Vegas, Nevada, pp. 424-465, 471. WHEELER — WHIPPLE. 801 Wheeler [Lieut. George M.) — continued. Klett (Francis). "Vocabulary of tlie Pa-Uta, Las Vegas, Nev., pp. 424-465, 471. Vocabulary" of tlie Acoma Pueblo, New Mexico, pp. 424-465. Loe-w (Dr. Oscar). Vocabulary of the Arlvafpa, Arizona, pp. 424-465, 468-469- Vocabulary of the Navajo, New Mexico, pp. 424-465, 469. Vocabulary of the Southern Pa-Uta, Cal. and Nev., pp. 424-465, 475-479. Vocabulary of the Pa-Uta of California, pp. 424-465, 475-479. Vocabulary of the Chemehnevi, California, pp. 424-465, 472. Vocabulary of the Moqui Pueblo, Arizona, pp. 424-465, 473. Vocabulary of the Takhtam, Southern California, pp. 424-465, 473. Vocabulary of the Kauvtiya, S. Cal., pp. 424-465, 473-474, 475-479. Vocabulary of the Gaitchim, S. Cal., pp. 424-465, 474-475, 475-479. Vocabulary of the Tobikhar, California, pp. 424-465,475. Vocabulary of the Mohave, Ariz, and Cal. , pp. 424-465, 475-479, 480-481. Vocabulary of the Hualapai, Arizona and California, pp. 424-465, 481. Vocabulary of the Tonto or Gohun, Arizona, pp. 424-465. Vocabulary of the DiegueSlo, California and Arizona, pp. 424-465. Vocabulary of the Isleta Pueblo, New Mexico, pp. 424-465, 482. Vocabulary of the Tehua or Moqui Mesa, Arizona, pp. 424-465. Vocabulary of the Tehua, San Juan Pueblo, N. Mex., pp. 424-465, 482-483. Vocabulary of the Jemez or Vallatoa Pueblo, N. Mex., pp. 424-465, 483. '■ — Vocabulary of the Aconia and Laguna Pueblo, N. Mex. , pp. 424-465, 484. Vocabulary of the Silla Pueblo, New Mexico, pp. 424-465, 484. Vocabulary of the Wintlin, Colorado, pp. 424-495, 484. Vocabulary of the Kasu^ at Santa Barbara, California, pp. 424-465, 485. Richardson (E. M.) Vocabulary of the Mohave, Arizona, pp. 424-465, 480. and Loring (FredW.) Vocabulary of the Shosboni, Nev., pp. 424- 465,470. Severance (M. S.) Vocabulary of the Uta, Utah, pp. 424-465, 472. Vocabulary of the Hualapai, Arizona, pp. 424-465, 481. Yarro'w (Dr. H. C. ) Vocabulary of the Jicarilla, N. Mex. , pp. 424-465, 470. Vocabulary of the Shoshoni, Utah and Nevada, pp. 424-465, 470. Vocabulary of the Capote Uta, New Mexico, pp. 424-465, 472. Vocabulary of the Uinta Uta, Utah, pp. 424-465, 472-473. Vocabulary of the Tehua, Los Luceros Pueblo, N. Mex., pp. 424-465, 482. Vocabulary of the Taos Pueblo, New Mexico, pp. 424-465, 483. Vocabulary of the Pa-Vant, Utah, pp. 424-465, 472. 4102 Whipple [Lieut. Amiel W.) Extract from a Journal of an expedi- tion from San Diego, California, to the Rio Colorado, from Sept. 11 to December 11, 1849, by A. W. Whipple, Lieutenant United States Topographical Engineers. lu Report of the Secretary of War, communicating * * * the report of Lieutenant Whipple's expedition from San Diego to the Colorado, pp. 2-28. [Washington, 1850.] 8°. Vocabulary of the Diegunos, pp. 5-6. — Vocabulary of about two hundred and fifty words in Yuma and English, pp. 23-28. Reprinted in Schoolcraft (H. R. ) Indian Tribes, vol. 2, pp. 103-104, 118-121. Washington, 1852. 4°. 4103 , Ewbank (Thomas), and Turner (William W.) Report upon the Indian Tribes, by Lieut. A. W. Whipple, Thomas Ewbank, Esq., and Prof. W". W. Turner. Washington, D. C, 1855. In Reports of Explorations, vol. 3, part 3, pp. 1-127. Washington, 1856. 4°. Chapter V. Vocabularies of North American Languages, pp. 54-103, contains the following matter; the chapter was edited by Professor Turner, and the vo- 51 Bib 802 NOETH AMEEICAN LINGUISTICS. Whipple [Lieut. Amiel W.), Ewbank (T.), and Turner (W. W.)— cont'd. cabularies, when not otherwise mentioned, were oolleoted by Lieutenant Whipple : Vocabulary of the Delaware and Shawnee, pp. 5C-61.— Vocabulary of the Choctaw (from Byington), pp. 62-64.— Vocabulary of the Kichai and Hueco.pp. 65_68.— Short comparative vocabvdary of the Pawnee (from Say), Eiccaree (ti-om Prince Max.), Kichai, Wichita (from Marcy), and Hueco, pp. 68-69.— Short Vocabulary of the Caddo, p. 70.— Vocabulary of the Comanche, Chemehuevi, and Cahuillo, pp. 71-76.— Comparative Vocabulary of the Cahuillo, Kechi (manu- scripts of J. E. Bartlett), Netela (from Hale), and Kizh (from Hale), p. 77.— Vocabulary of the Kioway, pp. 78-:80.— Table showing Kioway and Shoshonee Affinities, p. 80.— Vocabulary of the Navajo and Pinal Leuo, pp. 81-83.— Compar- ative Vocabulary of Hudson's Bay (from Dobbs), Chepewyan (Mackenzie), Dog- Eib (Eichardson), andTacuUy (Harmon), p. 84.— Comparative Vocabulary of the Umkwa (from Hale), Hoopah (Schoolcraft), Navajo (Schoolcraft), and Apache (Bartlett's manuscript), p. 85.— Vocabulary of the Kiwomi, Cochitemi, and Acoma, pp. 86-89.— Vocabulary of the Zuni, pp. 91-93.— Vocabulary of the Pima, p. 94. — Vocabulary of the Cuchan, Coco-Maricopa, Mojave, and Diegeno, pp. 95- 101. — Diegeno numerals, 1-10 (from Coulter and Whipple), p. 103. The Maricopa and Cuchan vocabularies are reprinted in Gatschet (A. S.) Yuma-Sprachstamm, in Zeitschrift fur Ethuologie, Band 9, pp. 390-407. Berlin, 1877. 8°. Whipple {Bishop Henry Benjamin). See Hinman {Bev. S. D.) and Whipple (H. B.), No. 1819 of this catalogue. 4104 White (Ammi M.) Vocabulary of the Pima and Papago Indians. Manuscript. 10 11. 4°. 200 words. In the library of the Bureau of Ethnology. Collected at the Pima and Maricopa Agency, Arizona, 1864. 4105 White [Father Andrew). Grammar, Dictionary and Catechism in the language of the Maryland Indians. * " Father White labored among the Piscataways, and these works were proba- bly in their language. When Eev. Father William McSherry found White's Eelatio Itineris in the Archives of the Professed House of the Jesuits at Eome about 1832, au Indian catechism accompanied that document. A copy of it was promised me, but in the troubles in Italy the valuable papers were boxed up and stored for safety." — J. G. Shea. "Father White, the illustrious founder of the Maryland mission, was born in London, about 1579. Educated at Douay, he became a priest, and was banished from England in 1606. Entering the recently opened novitiate of the Society of Jesus at Louvain, in 1607, he was, after his probation, sent to England, and after being a missionary there, was professor of Hebrew, Theology, and Holy Scripture in Spain, at Louvain and at Liege. From Virginia he was sent to England— tried, and banished. After in vain endeavoring to reach Maryland he returned to England, and died December 27, 1656 (O. S.)." — Shea's Catholic Mis- sions, p. 494. See Vito (P. Andres), No. 4044 of this catalogue. 4106 White [Dr. John B.) Vocabulary of the Tonto. In Gatschet (A. S.) Tuma-Sprachstamm, in Zeitschrift fiir Ethnologie, Band 9, pp. 390-407. Berlin, 1877. 8°. 4107 Tonto -Wortverzeichniss. In Gatschet (A. S.) Yuma-Spraohstamm, Zweiter Artikel, in Zeitschrift fur Etbnologie, Band 15, pp. 142-147. Berlin, 1883. 8°. WHIPPLE — WHYMPEE. 803 White (Dr. John B.)— continued. 4108 Vocabulary of the Apache [Coyotero]. In Gatschet (A. S.) Zwolf Spraohen aus dem Siidwesten Nordamerikas, pp. 87-115. Weimar, 1876. 8°. 4109 Classified List of the Prepositions, Pronouns, &c., of the Apache Language. Manuscript. 2 11. 4°. 4110 Degrees of Eelationship in the Language of the Apache. Manuscript. 2 11. 4°. 4111 Names of the different Indian Tribes in Arizona, and the Names by which they are called by the Apaches. Manuscript. 5 11. 4°. 4112 Eemarks on the General Eelations of the Apache Language Manuscript. 7 11. 4°. ' 4113 Sentences in Apache, with a classification of men, women, and children with the Apache names. Manuscript. 15 pp. 12°. Collected in 1873 at the Apache Reservation, Ariz. 4114 Vocabulary of the Apache and Tonto Languages. Manuscript. 110 pp. 12°. Collected at San Carlos Reservation in 1873, 74, '75. 4115 Sentences in the Tonto Language. Manuscript. 5 pp. 4°. These manuscripts are in the library of the Bureau of Ethnology. 4116 White (Seneca). By Seneca White. | nis hr nea nent. | ho yot duh. I do shoo wa. | — | yi nah wrs ken . wrs. skra. wen nis- | hL da. da ku. skr a. noh da wen nyer- | a. seh ne use has hen . scot skr a. I-I Printed by Henry L. Ball. | — | Buffalo, N. T. ( 1831. | jwp. Pp. (?). 16°. The only copy of the above I have seen is defective, consisting of the first six pages only, nor have I seen any reference to it. The word " ken ." in the fifth line of the title, and the word " hen ." in the seventh line, were printed with a fourth letter, but this additional letter has been erased. Page 2 contains the alphabet (except the letters b,f,p, v, z) followed by combina- tions of letters into syllables and words of the Seneca (?) language. 4117 Whiting (David V.) Vocabulary of the Pueblo of Tusuque. In Schoolcraft (H. E.) Indian Tribes, vol. 3, pp. 446-459. Philadelphia, 1853. 4°. 4118 Whitman (P, B.) Words, Phrases and Sentences in the language of the Nez Percys. Manuscript. Pp. 77-228, 8 11. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. Recorded in a copy of Introduction to the Study of Indian Languages, second edition, in duplicate. Collected on the Nez Percys Reservation, March, 1881. Whitney (Joseph D wight). See Foster (John Wells) and 'Whitney (Joseph Dwight), No. 1319. 4119 Whymper (Frederick). Travel and Adventure | in the | Territory of Alaska, | formerly Eussian America — now ceded to the | United 804 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Whymper (Frederick) — continued. States— and in various other | parts of the North Pacific. | By Frederick Whymper. | [Design.] | With map and illustrations. | London : | John Murray, Albemarle Street. | 1868. | The right of Translation is reserved. | 0. bp. Pp. i-xx, 1-331. 8°. map, plates. Appendix V. Indian Dialects of Northern Alaska (late Russian America), pp. 318-328, contains: Malemute vocabulary, words from the dialect of the Male- mutes, Norton Sound, Northern Alaska, pp. 318-319.— Co-yukon vocabulary, words from the Co-yukon dialect, spoken (with slight variations) on the Yukon River for at least 500 miles of its lower and middle course (Ingelete, a variety of same dialect), pp. 320-321.— Kotch-ii-Kutchin vocabulary, words from the language of the Kotch-^-Kutchins— the Indians of Yukon River, at the mouth of the Porcupine River, in Northern Alaska (from Kennicott), pp. 322-328. 4120 Travel and Adventure | in the | Territory of Alaska, | formerly Eussian America — now ceded to the | United States — and in various other | parts of the North Pacific. | By Frederick Whym- per. I [Picture.] With map and illustrations. | New York: | Harper & Brothers, Publishers, | Franklin Square. | 1869. I B. BA. JWP. Pp. i-xix, 21-353. 8°. Maps and plates. Linguistics as in London edition, pp. 341-350. Reprinted 1871, pp. xix, 21-353. 8°. 4121 Eussian America, or "Alaska": the Natives of the Youkon Eiver and adjacent country. By Frederick Whymper, Esq. In Bth. Soc. of London, Trans., vol. 7, pp. 167-185. Loudon, 1869. 8°. A few words of the Mamelute of Norton Sound and the Greenland Esquimaux compared, p. 180. — Mamelute vocabulary, Norton Sound, Russian America, pp. 180-182. — Coyoukon vocabulary, Yukon River, pp. 182-183. — Kutch-il-kutchin vo- cabulary, Upper Yukon, compiled by Major Kennicott, pp. 183-185. 4122 Wicoicage Wowapi, | qa | Odowan Wakan, | Heberi lapi Etanhan Kagapi. | Pejihuta wicaxta, psincinca, qa tamakoce, okagapi | kin hena eepi | The Book | of | Genesis, | and a part of the | Psalms, | in the Dakota Language; translated from the original | Hebrew, by the Missionaries of the A. B. C. F. M., | and Mr. Joseph Een- ville, Sr. | Printed for the American Board of Commissioners for Foreign Missions. | Cincinnati, Ohio: | Kendall and Barnard, Printers. | 1842. I 0. BA. XWT. Pp. 1-296. 16°. Pond (G.H.) Wootanin Waxte Luka » ** Gospel by Luke, pp. 163-241. Renville (J.), sr. Wootanin Waxte Jan * ' " Gospel of John, pp. 243-295. Riggs (S. R.) and Renville (J. ), «r. Odowan Wakan. Part of the Psalms, pp. 107-160. ■Williamson (T. S.) Wicoicage. Genesis, pp. 3-106. 4123 Wiconi Owihanke Wannin | Tanin Kin. | Dr. Watts' Second Catechism for Children, | in the Dakota Language. | Boston: I Printed for the American Board of Commissioners for I Foreign Missions, by Crocker and Brewster. | 1837. | BA. ATS. Pp. 1-23. 12°. WHYMPEE WILKIE. 805 4124 Wilkes (Charles). Narrative | of the | United States | Exploring Expedition. | During the years | 1838,1839,1840,1841,1842. | By | Charles Wilkes, U. S. N., \ Commander of the Expedition, | Mem- ber of the American Philosophical Society, etc. | In five volumes, and an atlas. | Vol. I [-V]. \ Philadelphia: | Printed by C. Sherman. | 1844. | c. 5 vols, and atlas. 4°. Names of the montlis in the Tlathead language, vol.4, p. 478. Only a limited number of this edition, 75 copies, I think, were printed, and these were for presentation. Titles of several octavo editions are given below. The quarto series was continued by the publication of the scientific results of the expedition to volume S4, of which, vols. 18, 19, 21, and 22 are yet unpublished. They bear a slightly changed title beginning : United States Exploring Expedi- tion. The only one referring to linguistics is: Hale (Horatio). Philology, vol. 6. Philadelphia, 1846, No. 1635 ol this catalogue. The Narrative was reprinted as follows : 4125 Narrative | of the | United States | Exploring Expedi- tion. I During the years | 1838,1839,1840,1841,1842. | By | Charles Wilkes, U. S. N. | Commander of the Expedition, | Member of the American Philosophical Society, etc. | In five volumes, and an Atlas. I Vol. I [-V]. I Philadelphia : | Lea & Blanchard. | 1845. | * 5 vols, and atlas, royal 8°. Names of the months in the Flathead language, vol. 4, p. 450. This edition was printed for subscribers. Title from Mr. W. Eames. Also issued as follows : 4126 Narrative | of the | United States | Exploring Expedi- tion. I During the years | 1838,1839,1840,1841,1842. | By | Charles Wilkes, U. S. N. | Commander of the Expedition, | Member of the American Philosophical Society, etc. | With illustrations and maps. I In five volumes, | Vol. I [-V]. | Philadelphia : | Lea and Blanchard. j 1845. | 0. we. 5 vols. 8°. Names of the months in the Flathead language, vol. 4, p. 450. This differs from the subscription edition in the substitution of wood-cuts in place of the 47 steel vignettes, and in having 11 only of the 14 maps bound in. It is printed on somewhat thinner paper ; sometimes with and sometimes with- out the 64 plates. 4127 Narrative | of the | United States | Exploring Expedi- tion. I During the years | 1838, 1839,1840, 1841,1842. | By | Charles Wilkes, U. S. N. | Commander of the Expedition, | Member of the American Philosophical Society, etc. | In five volumes, with thir- teen maps. I Vol. I [-V]. | Philadelphia: | 1850. | A. c. 5 vols. 8°. Names of the months in Flat-head, vol. 4, p. 450. Some copies are dated 1849, 1852, 1854. " A new edition," New York, 1856. Wilkes (J. A.), jr. See Hess (William) and Wilkes (J. A.), jr., Nos. 1762-1770 of this catalogue. See Hill ([H.] A.) and Wilkes (J. A.), jr., Nos. 1781-1794 of this catalogue. Wilkie (John), translator. See Chaumonot (Pierre J. M.) 806 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. 4128 Wilkins (John). An Essay | Towards a | Eeal Character, | And a I Philosophical | Language. | By John Wilkins D. D. Dean of Eipon, I And Fellow of the Eoyal Society. | [Design.] London, | Printed for Sa : Gellibrand, and for | John Martyn Printer to the Eoyal | Society, 1668. | A. c. BA. 9 p. 11., pp. 1-454. folio. Lord's Prayer in 50 languages, including the Poconolii, and in tile language of New England, pp. 435-439. 4129 Willard (Celeste ^.) Vocabulary of the Navajo. Manuscript. 10 11. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. Collected in 1869. 4130 Williams {Bev. Eleazer). Good news to the Iroquois nation. | A | tract, I on | man's primitive rectitude, his fall, | and his | recovery through Jesus Christ. | By Eleazer Williams. | [Two lines quota- tion.] Burlington, Vt. | Printed by Samuel Mills. | January, 1813. | Pp. 1-12. 16°. In the Iroquois language. c. aas. JWP. WH8. 4131 Gaiatonsera | ionteweienstakwa, j Ongwe On we | gawen- nontakon. | " lakonikonrowanhastha ne waheienterhane ne gaia- tonsera." I A I Spelling-Book, | in the | language j of the Seven Iroquois ISTations. | By Eleazer Williams. | Plattsburgh: | Printed by F. C. Powell. | —1813.— | Pp. 1-24. 16". BP. AAS. JWP. WHS. 4132 Gaiatonsera | ionteweienstagwa | ongwe onwe | gawennon- takon. I [One line quotation.] A | Spelling book, | in the | lan- guage I of the Seven Iroquois Nations. | By Eleazer Williams. | Utica: | Nonwe natekaristorarakon, | ne tehoristorarakon ne | William Williams. | 1820. | whs. nyhs. Pp. 1-108. 16°. Alphabet, pp. 5-6. — Words of one syllable, pp. 7-9. — Lessons I-XI, pp. 9-^2.— Prayers, pp. 43-102.— Hymns, pp. 102-108. This is not a reprint of the edition of 1813. 4133 Eonwennenni | nok | Eonwathitharani ; | noneniotehaga nahononwentsioten, ne | Eatitsihenstatsi; | Ethone September 24, 1810. I Ne Eotati, | ne Samuel Blatchford, D. D. [ Eatsihenstatsi Ganataseke. | — | Sganetati, | Nonwe tet-garistoraragon; ne ronatennhaon ne Tehatiriware- | niatha Noriwatokenti, ne tehotiristoraragon | ne Churchill nok Abbey. | — | 1815. | Second title : An I Address, | Delivered to the | Oneida Indians, | September 24, 1810. I By Samuel Blatchford, D. D. | Translated, at the Bequest of the Board of Direc- | tors of the Northern Missionary Society, | By Eleazer Williams. | — | Albany: | Printed for the Northern Missionary Society, | By Churchill & Abbey, | No. 95, State-street, five doors east of the Episcopal Church. | — | 1815. j aas. jwp. Pp. 1-16. 8°. Indian title, p. 1 ; English title, p. 2. WILKINS WILLIAMS. 807 Williams {Rev. Eleazer) — continued. 4134 lontatretsiarontha, | ne agwegon | ahonwanigonrarake, | neraonha ne | songwaswens. | [Two lines quotation.] | A caution j against our | common enemy. | Translated, at the Request of the Albany Reli- | gious Tract Society, | by Eleazer Williams. | [One line quotation.] | Albany: | Printed for the Albany Religious Tract Society, | by Churchill & Abbey, | 'So. 95, State-street, five doors east of the Episcopal Church. | 1815. | * Pp. 1-12. 12°. There is a copy in the Boston Public library. 4135 Prayers | for families, | and for | Particular Persons, | selected from the Book of Common Prayer, | (Translated into the Languageof the Six | Nations of Indians.) | By Eleazer Williams. | Catechist, Lay -reader and Schoolmaster | Albany: | Printed by G. J. Loomis & Co. | Corner of State & Lodge-streets, opposite | the Episcopal Church. | 1816. | jwp. Title 11., pp. 1-16. 8°. 4136 The Book of | Common Prayer, | according to the use of the I Protestant Episcopal Church | in the | United States of America. | Translated into the Mohawk or Iroquois Language, by the request | of the Domestic Committee of the Board of Mission- aries of I the Protestant Episcopal Church, | by the | Rev. Eleazer Williams, V. D. M. | Revised Edition of his former Translation. | Kew York: | Protestant Episcopal Tract Society. | Depository No. 20 John Street. | 1853. | GB. JWP. Pp. 1-108. 16°. Field's Essay, No. 1668, gives title of an edition : New York, H. B. Durand, 1867, 101 pp. 12°. 4137 The Book of | Common Prayer, | according to the use of the I Protestant Episcopal Church | in the | United States of America. | Translated into the Mohawk or Iroquois Language, by I the Rev. Eleazer Williams, V. D. M. ] Second Edition. | Pub- lished for the Indian Commission | of the | Protestant Episcopal Church. I New- York : | T. Whittaker, 2 Bible House. | 1875. | jwp. Pp. 1-101. 12°. For other editions of the Boot of Common Prayer in Mohawk, see Claesse (Lawrence), No. 807 of this catalogue, and note thereto. 4138 Selections | from the | Psalms and Hymns, | according to the use of the | Protestant Episcopal Church | in the | United States of America. | Translated into the Mohawk or Iroquois Language, by the .request | of the Domestic Committee of the Board of Missions of | the Protestant Episcopal Church, | by the 1 Rev. Eleazer Williams, V. D. M. | Revised Edition of his former Translation. | New- York: | Protestant Episcopal Tract Society. | Depository No. 20 John Street. | 1853. | gb. jwp. Pp. 1-67. 16°. Field's Essay, No. 1669, gives title of an edition: New York, H. B. Durand, 1867, 38 pp. 12°. 808 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Williams {Rev. Eleazer) — continued. 4139 Selections | from the | Psalms and Hymns, | cording [sic] to the use of the | Protestant Episcopal Church | in the | United States of America. | Translated into the [MJohawk or Iroquois Lan- guage, by I the Eev. Eleazer Williams, V. D. M. | Second Edition. | Published for the Indian Commission | of the | Protestant Episco- pal Church. I New- York: | T. Whittaker, 2, Bible House. | 1875. | JWP. Pp. 1-38. 12° " This translation is made by the noted Indian missionary, son of a chief of the Caughnawaga tribe, and a descendant of one of the daughters of the Eev. John Williams of Deerfield, who had been carried away into captivity with her father, and became the wife of an Indian who assumed her name. The missionary Wil- liams became famous from a claim made for him by Mr. Hanson, that he was the son of the unfortunate Louis XVI, who was believed to have perished under the cruel treatment of Simon the Jacobin shoemaker. Many extraordinary coinci- dences were adduced in favor of this hypothesis by Mr. Hanson, and subse- quently by the Eev. Dr. Vinton." — Field's Essay, No. 1668. 4140 Williams (Ezra). Vocabulary of the Kowilth. In PoTvell (J. W.) Contributions to North American Ethnology, vol. 3, pp. 478-483 Washington, 1877. 4°. 4141 Williams (John Lee). The | Territory of Florida: | or | Sketches of the Topography, | Civil and Natural History, | of | the Country, the Climate, and the Indian Tribes, | from | the First Discovery to the Present Time, | with a Map, Views, &c. | By John Lee Wil- liams. I New-York: | A. T. Goodrich. | 1837. | c.BA. Pp. i-vi , 7-304. 8°. map, plates. Names of chiefs and sub-chiefs of the Semi- noles, with English signification, pp. 273-276. — Glossary [Seminole], pp. 276-278. 4142 Williams (Loring S.) Family Education and Government: | A | discourse | in the | Choctaw Language. | By L. S. Williams. | Boston: | Printedfor the American Board of Commissioners for | Foreign Missions, by Crocker and Brewster. | 1835. | ABC. Pp. 1-48. 12°. See "Wright {Eeo. Alfred) and Williains (L. S.) 4143 WilUams (Roger). A Key into the | Language | of | America: | or, I An help to the Language of the Natives | in that piirt of America, called | New-England. | Together, with briefe Observa- tions, of the Cu- I stomes, Manners and Worships, &c. of the | afore- said Natives, in Peace and Warre, | in Life and Death. | On all which are added Spirituall Observations, | Generall and Particular by the Authour, of | chiefs and speciall use (upon all occasions,) to I all theEnglish Inhabiting those parts; | yet pleasant and proiit- able to I the view of all men : | — | By Roger Williams | of Provi- dence in New-England. | — | London, | Printed by Gregory Dexter, 1643. | C. bp. hu. job. mhs. WILLIAMS. 809 Williams (Eoger) — continued. 8 p. 11., pp. 1-197, 3 unnumberefl pp. 24°. Title, reverse blank ; " To my Deare and Welbeloved Friends and Counrey-men, in old and new England," 6 11 ; " Di- rections for the use of the Language," 1 1. The pagination of this little work is faulty in several instances, and the collation above does not give the true number of pages, which is 224. The first 16 pages are unnumbered. Up to p. 76 it is correctly paged ; 77 is num- bered 67, 80 is called 86, and 94 and 95 precede 92 and 93. None of these errors, however, affect the number. There is no 96 or 97. After 114 comes 105, and this loss of 10 pages in the numbering runs throughout. Allowing for pp. 96 and 97, it leaves a plus of 8 pages, making the number in the book 16, 205, 3 = 224. Chap. I. Of Salutation, pp. 1-10. — Chap. II. Of Eating and Entertainment, pp. 10-17. — Chap. III. Concerning Sleepe and Lodging, pp. 17-21. — Chap. IIII. Of their Names, pp. 22-27. — Chap. V. Of their relations of consanguinitie and affin- itie, or. Blood and Marriage, pp. 27-31. — Chap. VI. Of the Family and businesse of the House, pp. 31-48. — Chap. VII. Of their Persons and parts of body, pp. 48-53. — Chap. [V]III. Of Discourse and Newes, pp. 54-62. — Chap. IX. Of the time of the day, pp. 62-64. — Chap. X. Of the season of the Yeere, pp. 65-68. — Chap. XI. Of Travel], pp. 68-78. — Chap. XII. Concerning the Heavens and Heavenly Lights, pp. 79-81.— Chap. XIII. Of the Weather, pp. 82-85.— Chap. XIV. Of the Winds, pp. 85-88.— Chap. XV. Of Fowle, pp. 88-92 [94].— Chap. XVI. Of the Earth, and the Fruits thereof, &c., pp.92 [94]-104 [102].— Chap. XVII. Of Beasts, &c., pp. 104 [102]-108 [106].— Chap. XVIII. Of the Sea, pp. 108 [106]-113 [111].— Chap. XIX. Of Fish and Fishing, pp. 113 [111]-109 [117].— Chap. XX. Of their Nakednesse and Clothing, pp. 110 [118]-114[122].— Chap. XXI. Of Eeligion, the soule, &c., pp. 114[122]-132[140].— Chap.XXn. Of their Government and Jus- tice, pp. 132 [140]-137 [145].— Chap. XXI [XXIII]. Of Marriage, pp. 138 [146]-143 [151].— Chap. XXVI [XXIV]. Concerning their Coyne, pp. 144 [152]-150 [158].— Chap. XXV. Of buying and selling, pp. 151 [159]-159 [167].— Chap. XXVL Of Debts and Trusting, pp. 159 [167]-162 [170].— Chap. XXVII. Of their Hunting, &c., pp. 163 [171]-169 [177].— Chap. XXVIII. Of their Gaming, &c., pp. 169 [177]-174 [182].— Chap. XXIX. Of their Warre, &c., pp. 174 [182]-183 [191].— Chap. XXX. Of their paintings, pp. 183 [191]-185 [193].— Chap. XXXI. Of Sick- uesse, pp. 185 [193]-192 [200].— Chap. XXXII. Of Death and Buriall, &c., pp. 192 [200]-197 [205].— The Table, 3 unnumbered pp. The last page has this indorsement : "I have read over these thirty Chapters of the American Language, to me wholly unknowne, and the Observations, these I conceive inoffensive; and that the Worke may conduce to the happy end intended by the Anthour. lo Langley. Printed according to this Licence; and eutred into Stationers Hall." This is the earliest printed book of Eoger Williams. In the preface he says: " I drew the Materialls in a rude lumpe at Sea, as a private helpe to my owne memory, that I might not by my present absence lightly lose what I had so dearely bought in some few yeares hardship, and charges among the Barbarians; yet being reminded by some, what pitie it were to bury those Materialls in my Grave at land or Sea; and withall, remembiing how oft I have been importun'd by worthy friends, of all sorts, to afford them some helps this way," etc. 4144 A Key into the Language of America, or an Help to the Language of the Natives in that part of America called New Eng- land ; together with briefe observations of the customes, manners, and worships, &c. of the aforesaid Natives, in Peace and Warre, in Life and Death. On all wliich are added, spirituall Observations generall and particular, by the Authour, of chiefe and special use (upon all occasions) to all the English inhabiting those parts; yet 810 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Williams (Eoger) — continued. pleasant and profitable to the view of all men. By Roger Williams of Providence in New England. London. Printed by Gregory Dexter, 1643. In Rhode Island Hist. Soc.,Coll., vol. 1, pp. 17-163. Providence, 1827. 8°. This reprint issued separately, as follows : 4145 A Key | into the | Language of America; | or an | Help to the Language of the K'atives in | that part of America called | Few England; | together with brief e Observations of the Customes, | Manners, | and Worships, &c. of the aforesaid | Natives, | in Peace and Warre, in Life and Death. | On all which are added, | Spirituall Observations Generall and Particular, by | the Authour, of chiefe and speclall use (upon | all occasions) to all the English inhabit- | ing those parts; yet pleasant and | profitable to the view of | all men. | By Eoger Williams, | of Providence, in New England. | London. | Printed by Gregory Dexter. | 1643. | BA. Pp. 15-166. 8°. 4146 A Key into the Language of America: Or an Help to the Language of the Natives, in that part of America, called New Eng- land. Together with brief Observations of the Customs, Manners and Worships, &c. of the aforesaid Natives, in Peace and War, in Life and Death. By Eoger Williams of Providence in New Eng- land. In Mass. Hist. Soc, Coll., first series, vol. 3, pp. 203-239. Boston, 1794. 8°. Eeprinted 1810. The above partial reprint of Eoger Williams' Key does not include the Narro- ganset Vocabulary. It contains, however, many native terms scattered through- out, and on p. 210 are the numerals 1-6 masculine, and 1-5 feminine. Subse- quently, at the request of Dr. B. S. Barton, the vocabulary was reprinted in vol. 5, as follows : 4147 Vocabulary of the Narroganset Language. In Mass. Hist. Soc, Coll., first series, vol. 5, pp. 80-105. Boston, 1816. 8°. This volume was first printed in 1798. I have seen only the above reprint. 4148 A Key into the Language of America, Edited by J. Ham- mond Trumbull. In Narragansett Club Publications, fijst series, vol. 1, pp. 1-219, 2 11. Provi- dence, 1866. sm. 4°. This reprint is accompanied by a preface, pp. 3-16, and copious notes by Mr. Trumbull. In his preface he says : "It has been the desire of the Narragansett Club and the constant aim of the editor to ensure the literal accuracy of the re- print — even the reproduction of the typographical errors — of the original." The pagination of the original work is shown in brackets. 4149 Williamson (A. W.) Is the Dakota related to the Indo European Languages 1 By A. W. Williamson, Adj't Prof. Mathematics, of Augustan College, Eock Island, Illinois. jwp. In Minn. Acad, of Nat. Sci., Bull., vol. 2, pp. 110-142. Minneapolis, 1881. 8°. Issued separately as follows : WILLIAMS — WILLIAMSON. 811 Williamson (A. W.) —continued. 4150 Is the Dakota related to the Indo | European Languages ? | By A. W. Williamson, Adj't Prof. Mathematics, of Au- | gustan College, Eock Island, Illinois. | '^• No title-page. pp. 1-33. 8°. Numerals 1-10 in the Dakota, Iowa, Omaha and Hidatsa languages, p. 28. 4151 The Dakotan Languages, and their relations to other lan- guages. In Am. Antiquarian, vol. 4, pp. 110-128. Chicago, 1882. 8°. Issued separately as follows: 4152 The Dakotan Languages | by | A. W. Williamson. | Augus- tana College, Eock Island, Illinois. | From | American Antiqua- rian, January, 1882. | ♦ Printed title on cover, 10 unnumbered leaves. 8°. Title from Mr. W. Eames. 4153 Williamson (John Poage). Oowa Wowapi, | Dakota lapi en. | John P. Williamson, | owa. | Kew York: | Printed for the American Board by | the American Tract Society. | 1871. | o. s. jwp. Literal translation. — Letter Book, | Dakota Speech in | John P. Williamson, | wrote. I Pp. 1-80. 12°. There are also editions of 1873 and 1876, diflfering from the above only in date ; there is a copy of the 1873 edition in the library of Major J. W. Powell. 4154 English-Dakota Vocabulary. Wasicun lapi lesca Wo- wapi. * * * Edited by John P. Williamson, Missionary of the A. B. C. F. M. Santee Agency. 'Seb. : Edward E. Pond. 1871. * 3 p. 11., pp. 1-137. 12°. See Riggs (Stephen E.) and Willianison (John P.) 4155 [ and Biggs (Alfred Longley), editors.] Odowan. | Dakota Hymns, | published by | the Dakota Mission. | Printed by the | American Tract Society, | 150 Nassau Street, Kew York. | 1881. | jwp. Pp. 1-222. 24°. Contributors to this work : S. R. Eiggs, Gt. H. Pond, A. L. Eiggs, J. P. Williamson, S. W. Pond, W. J. Cleveland, A. W. Huggins, A. D. Frenier, T. S. Williamson, Joseph Renville, jr., John B. Renville, A.Renville. For other editions, see Riggs (S. R. ) ;) also Riggs (S. R. ) and Williamson (J. P. 4156 [ , Riggs {Bev. S. E.), and Riggs {Rev. A. L.), editors.] lapi Oaye. | Published by the Dakota Mission. Taku waste okiya, taku sica kipajin. Fifty Cents a Year. | Vol. 1. May, 1871. No I [Vol, XII, No. 6, June, 1883]. | JWP. A four-page sm. 4° paper published monthly at Greenwood, Dakota Territory ; first issued May, 1871, with Rev. J. P. Williamson as editor. The first volume, endiug Juno, 1872, is entirely in the Dakota language. With the beginning of the second volume, January, 1873, the title was changed to : lapi Oaye. | The Word 812 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Williamson (John Poage) and others — continued. Carrier. | , tlie size of the sheet increased, the first page illustrated, and the fourth page printed partly in English. At this time, also, the Rev. Stephen E. Riggs was made principal editor, Mr. Williamson remaining as associate. At the be- ginning of the sixth volume, January, 1877, Rev. Alfred L. Riggs took the place of Mr. Williamson as associate editor, and the place of publication was changed to the Santee Agency, Nebr. It is still in course of publication. Nearly all the prominent missionaries to the Dakotans appear as contributors. 4157 Williamson {Lieut. E. S.) and Crook {Lieut. George H.) Vocabulary of the Klamath Language. In Reports of Explorations, vol. 6, pt. 1. , pp. 71-72. Washington, 1857. 4°. 4158 Williamson {Dr. Thomas Smith). Wicoicage. Genesis, in the Dakota Language, translated from the Hebrew, by Thomas S. "Will- iamson, M. D. In Wicoicage Wowapi, pp. 3-106. Cincinnati, 1842. 12°. 4159 Wicoicage Wowapi, | mowis owa : I qa | Wicoie Wakan kin, I Salomon kaga. | Pejihuta Wicasta | Dakota iapi en kaga. | The Books | of | Genesis and Proverbs, | in the | Dakota Lan- guage, I Translated from the original Hebrew, | by Thos. S. Will- iamson, A. M., M. D. I New York: | American Bible Society, | Instituted in the year MDCCGXVI. ( 1865. | ABC. Pp. 1-115. 16°. I have seen editions of 1866, 1867, 1874, and 1878, with no change of title except in date. 4160 Hdinanpapi, | Wowapi mowis owa inonpa kin, | Dakota iapi en | pejuta wicasta Kaga. | Exodus, | the second book of Moses, I in the Dakota Language, | translated from the original Hebrew, | by Thos. Williamson, A. M., M. D | Missionary of the A. B. C. F. M. I Few York : | American Bible Society, | Instituted in the year MDCCOXVI. I 1869. | * 65 pp. 18°. Title furnished by Mr. J. P. Williams, librarian of the Minnesota Historical Society. 4161 Lewi Toope, | wowapi mowis owa iyamui kin, ( Dakota iapi en | pejuta wicasta kaga. | Leviticus, | the third book of Moses, | in the Dakota language, | translated from the original Hebrew, | by Thomas Williamson, A. M:, M. D. | Missionary of the A. B. 0. F. M. I New York : | American Bible Society, | Instituted in the year MDCCGXVI. I 1869. | * 47 pp. 18°. Title furnished by Mr. J. F. Williams, librarian of the Minnesota Historical Society. 4162 Wicoicage, Hdinanpapi, | Lewi Toope, qa Wicayawapi, | The I First Four Books of Moses, | in the | Dakota Language: | Translated from the Hebrew, | by | Eev. T. S. Williamson, M. D. | New York : | American Bible Society, | Instituted in the year MDCCCXVI. I 1872. | Lsh. Pp. 1-254. 12°. WILLIAMSON. 813 Williamson [Br. Thomas Smith) — coutinued. 4163 Woope mowis owa kin | Dakota iapi en | Pejuta wicasta kaga. I The | Law written by Moses, | in the Dakota Language: | translated from the Hebrew, | by | Eev. T. S. Williamson, A. M., M. D., Missionary. | New York: | American Bible Society, | Instituted in the year MDCCCXVI. I 1872. | ABS. Pp. 1-254. 1C°. Appended: 4164 Woope Itakihna [Deuteronomy]. ABS. Pp. 1-57. 16°. I have seen copiesof tlie above work dated 1874, the only change being that of date. C. JWP. 4165 Josuwa, | Qa Wayacopi Kin, | Qa Eute, | oKanyanpi qon | Oyakapi Wowapi kin. | The | Books of Joshua, Judges, | and Ruth, I in the Dakota Language : | translated from the Hebrew, | by Eev. Thomas S. Williamson, A. M., M. D., | Missionary of Pres- byterian Board of Foreign Missions. | New York: | American Bible Society, | Instituted in the year MDCGCXVI. I 1875. | jwp. Pp. 1-81. 16°. 4166 Comparative Vocabulary of the Winnebago, Omaha, Ponka, and Dakota, with remarks on the same. Manuscript. Pp. 1-38. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. 4167 Vocabulary of the Isay yati Sioux (Dakota). * Manuscript. 17 pp. folio, with some additional words on backs of pages. In the library of Dr. J. G. Shea. See Renville (Joseph), sr. 4168 and Riggs (Stephen E.) Wowapi Wakan; | Dakota Iapi en. I Pejihutawicasta qa Tamakoce | Okagapi. | The | Holy Bible: | containing the greater part of | the Old Testament and the New Testament; | in the | Dakota Language. | Translated from the originals, | by T. S. Williamson and S. E. Eiggs, Missionaries. | New York: | American Bible Society, | Instituted in the year MDCCCXVI. I 1877. | ABS. JWP. Under this title-page have been bound various portions of the Scriptures which had previously appeared at various dates, some with title-page, others with cap- tion only. They are as follows: Eiggs (S.E.) Psalm Wowapi. The Book of Psalms. New York, 1874, pp. 1-133, and (Proverbs-Isaiah), pp. 135-265. ^ Jeremiah, Ezekiel, Daniel, qa, &c. New York', 1877, pp. 267-531. Dakota Wowapi, &o. The New Testament. NewYork, 1874, pp. 1-408. ■Williamson (T. S.) Woope Mowis. The Law writen by Moses. NewYork, 1874, pp. 1-254, and (Deuteronomy), pp. 1-57. Josuwa qa Wayacopi kin. Books of Joshua, &c. New York, 1875, pp. 1-81, and (First and Second Samuel), pp. 391-478. 4169 Dakota | Wowapi Wakan. | The | Holy Bible, | in the | Language of the Dakotas: | translated out of | the Original 814 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Williamson (Br. Thomas Smitli) and Riggs (Stephen E.)— continued. Tongues; | By Thomas S. Williamson and Stephen E. Eiggs, | Mis- sionaries. I 'New York: | American Bible Society, | Instituted in the year 1816. I 1880. i JWP- Pp. 254, 3-57, 3-81, 391-755, 3-531, and New Testament, 1-408. 8°. Though printed for the most part from the same plates as the edition of 1877, g.i;., a, change in the pagination will he noticed, i. e., pp. 391-478 in the former hecomes 391-755 in this edition. This is caused by the following additions: First and Second Kings, pp. 479-569.— First and Second Chronicles, pp. 570-663.— Ezra, pp. 664-680.— Nehemiah, pp. 680-702.— Esther, pp. 703-715.— Job, pp. 715-755. Unlike the 1874 edition, the diflerent parts, with the exception of the New Testament, are not preceded by separate title-pages, and I am unable to give each tr.inslator credit for his part of the above. These additions make the Dakota Bible complete — the first, so far as I know, except the Cree, in any Indian tongue since Eliot's Bible in the Massachusetts language. The title-page of the New Testament, translated by S. R^ Riggs, is exactly similar to that of the edition of 1874, q. v. 1 have also seen a copy, owned by Dr. Shea, Elizabeth, N. J., of an 1879 edition, with title otherwise as above, which does not contain these additional pages from 478 to 755; the New Testament being dated 17^. 4170 WilUamson (William Durkee). The | History | of the | State of Maine; | from | its first discovery, A. D. 1602, | to | the separation, A. D. 1820, inclusive | By William D. Williamson. | In two vol- umes. I Vol. I [IIJ. I Hallowell: | Glazier, Masters & Co. | 1832. | A. C.S. 2 vole.: pp. i-xii, 9-660; i-viii, 9-714. 8°. Indian language (Abenaques and Etechemins), vol. 1, pp. 511-514. — Numerals 1-100, 1000, in English, Tarratine, Mohegan, and Virginian, note on p. 512. — Com- parative vocabulary, Tarratine, Mohegan, Algonquin, Delaware, Mickmak, Vir- ginian, note on pp. 512-513. — Lord's Prayer in the Tarratine dialect, with verbal English translation, note on p. 513. 4171 The I History | of the | State of Maine; | from | its first discovery, A. D. 1602, | to | the separation, A. D. 1820, inclusive. | With an Appendix and General Index. | By William D. William- son, I CorrespondingMemberof the Mass. Historical Society; | and Member of Hist. t'oc. in Maine. | A new impression. | In two vol- umes. I Vol. I [II]. I Hallowell: | Glazier, Masters & Smith. | 1839. | * 2 vols. ; pp. i-xii, 9-696; i-viii, 9-729. 8°. Linguistics as in previous edition. Title from Mr. W. Eames. 4172 Willis (William). The Language of the Abnaquies, or Eastern Indians. By W" Willis. In Maine Hist. Soc, Coll., vol. 4, pp. 93-117. Portland, 1856. 8°. Vocabulary of the Abenaqui, from Rasle's Dictionary, pp. 100-102. — Cata- logue of names applied to portions of the State [Maine], with definitions, pp. 103-111. This article also includes, pp. 115-117, a vocabulary of the "Delawares of Missouri," by Chute (Dr. J. A. ) ; and in the same volume, pp. 185-195, is an "Ap- pendix to 'Language of the Abnaquies,'" by Potter (C. E.) WILLIAMSON— WILSON. 815 Willis (William) — continued. 4173 Article XI. The Indians of Hudson's Bay, and Their Lan- guage; selected from Umfreville's "Present State of Hudson's Bay," by Wm. Willis. In Maine Hist. Soc, Coll., vol. 6, pp. 265-272. Portland, 1859. 8°. List of months in the language of the Indians of Hudson's Bay, p. 268 ; Ab- naki (from Vetiomile), p. 269 ; Nehethawa, p. 270. — Comparative vocabulary (23 words) of the Ne-heth-a-wa, Assinee, Poetuc, Fall Indians, and Blaci Foot, p. 271. 4174 Wilson (Daniel). Prehistoric Man | Eesearches into the origin of civilisation | in the Old and the Kew World | By | Daniel Wilson, LL. D. I Professor of History and English Literature in University College, Toronto; | Author of the "Archseology and Prehistoric Annals of Scotland," etc. | In two volumes. ) Volume I [II]. | Cambridge: | Macmillan and Co., | and 23, Henrietta Street, CoA'^ent Garden, | London. | 1862. | (The right of translation is re- served.) I 0. 2 vols. : pp i-xviii, 1-488; i-vi, 1-499. 8°. Names for "mother" in Tlatskani, Navajo, Weitspek, Arapahoe, Sioux, Tus- carora, Kenay, and Esquimaux, vol. 1, p. 71. — Names for "horse" in Cherokee, Chippewa, Delaware, and Dakota, vol. 1, p. 72. — Examples of onomatopoeia in the Chippewa, Ottawa, and Mississaga dialects of the Algonquin (including a vocabulary of 23 words), vol. 1, pp. 73-74. — A few Chippewa terms, vol. 2, pp. 29- 30, and many Indian terms, passim. Second edition, London, 1865, in one volume. 8°. * 4175 Prehistoric Man | Researches into the Origin of Civilisa- tion I in the Old and the New World. | By j Daniel Wilson, LL. D., F. R. S. B. I Professor of History and English Literature in Uni- versity College, Toronto; | Author of the 'Prehistoric Annals of Scotland,' etc. | Third edition, revised and enlarged, | with illustra- tions. I In two volumes. | Vol. I [II]. | London: | Macmillan and Co. | 1876. | (The right of tianslation is reserved.) I ot.wb. 2 vols.: pp. i-xv, 1-399; i-xi, 1-401. 8°. Chippewa terms, vol. 1, pp. 200, 213, 392; vol. 2, p. 363. — Mexican terms, vol. 2. p. 59. — Algonquin terms, vol. 2, pp. 64-65, 355. — Examples of Indian onomatopoeia, vol. 2, pp. 336-337. — Names for "horse" in Cherokee, Chippewa, Delaware, and Dakota, vol. 2, p. 363. — Examples of onomatoposia in the Chippewa, Odawah, and Mississaga dialects of the Algonquin (including a vocabulary of about 26 words), vol. 2, pp. 368-369. — Names for " mother" in Tlatskani, Navajo, Weitspek, Arapa- hoe, Sioux, Tuscarora, Kenay, and Esquimaux, vol. 2, p. 373. 4176 Wilson (i2e«. Edward P.) The | Ojebway Language : | A Manual | for missionaries and others employed among | the Ojebway Indians. | In three parts : | Part I The Grammar. | Part 11. .... Dialogue and Exercises. | Part III. . . . The Dictionary. | By The Rev. Edward P. Wilson. | Toronto: | Printed by Eowsell and Hutchison, | for the Venera- ble Society for Promoting Christian Knowledge, | London. | 1874. I WE. JWP. WHS. Pp. i-v, 7-412. sq. 16°. 816 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Wilson (Rev. Edward F.)— continued. Part I. The Grammar, pp. 7-121.— Part II. Dialogue and Exercises, pp. 123-- 148.— Part III. Eiiglish-Ojebway Dictionary, pp. 149-412. See Shingwauk, No. 3593 of this catalogue. 4177 , editor. The | Pipe of Peace | An Ojebway newspaper, publislied monthly at | the Shingwauk Home, Sault Ste. Marie [Ontario]. | Vol. I. October 1st. 1878. No 1 [-Sept. 1st. 1879. No. 12] I J'n^i'- Pp. 1-52. 8° and sm. 4°. 12 nos. The first issue of this little sheet consisted of 8 pp. 8° ; the second and subsequent numbers, 4 pp. sm. 4°. In the first few numbers some of the articles were accompanied by English translations, but the last appeared entirely in Ojibwa. It ceased with the first volume for want of subscribers. Winslett (David). See Loughridge (E. M.) and 'Winslett (David). See Robertson (William Schenck) and 'Winslett (David). See Loughridge (E. M.), 'Winslett (D.), and Robertson CWilliam Schenck). See Robertson (William Schenck), McKiUop (J.), and Winslett (David). 4178 Winslow (Edward). Good Newes from New England: or A true Eelation of things very remarkable at the Plantation of Plimoth la Nevv-Pjugland. Shewing the wondrous providence and goodnes of God, in their preservation and continuance, being delivered from many apparent deaths and dangers. Together with a Eelation of such religious and civill Lawes and Customes as are in practise ami ngst the Indians, adjoyning them at this day. As also what Commodities are there to be raysed for the maintenance of that and other Plantations in said Country. By E. W. who hath borne a part in the fore-named troubles, and there lined since their first Arrivall. Wherevnto is added by him a briefe Eelation of a cred- ible intelligence of the present estate of Virginia. London. Printed by I. D. for William Bladen and lohn Bellamie, and are to be sold at their shops, at the Bible in Pauls Church- yard. 1624. * Title 1 1., dedication 2 11., " To the Eeader," 1 1., pp. 1-66; postscript, paged "59," followed by "A briefe Eelation," 1 1. 4°. Title from Bartlett's catalogue of the John Carter Brown library. There is another edition of the same date, with a slight variation in the title. * Eeprinted in Mass. Hist. Soc, Coll., first series, vol. 8, pp. 239-276; second series, vol. 9, pp. 74-104. Boston, 1802, 1822. 8°. A few specimens of Indian words, &c., vol. 8, pp. 259-260. Also reprinted in "young ( A. ) Chronicles of the Pilgrim Fathers, pp. 269-375. Boston, 1841. 8°. A few scattered words and a sentence in Indian, pp. 316-319. 4179 Winsor (Justin), editor. The | Memorial j History of Boston, | in- cluding I Suffolk County, Massachusetts. | 1630-1880. | Edited | WILSON — WISCONSIN HISTORICAL SOCIETY. 817 Winsor (Justin ) , editor — continued. By Justin Winsor, | Librarian of Harvard University. | In four volumes. | Vol. I[-1V]. | The Early and Provincial Periods. | Issued under the business superintendence of the projector, | Clarence P. Jewett. I Boston :i James E. Osgood andCompany. 1 1880 [-1881]. | C.BA.HU. 4 vols. 4°. Trumbull (J. H.) The Indian tongue and its literature as fashioned by Eliot and others, vol. 1, pp. 465-480. 4180 Winthrop (John). The | History | of | ISTew England | from | 1630 to 1649. I By John Winthrop, Esq. | First Governour of the colony ofthe Massachusetts Bay. | From | his original manuscripts. | With notes I to illustrate | the civil and ecclesiastical concerns, the geog- raphy, settle- I ment and institutions of the country, and the lives | and manners of the principal planters. | By James Savage, | Mem- ber of the Massachusetts Historical Society. | Yol. I [II]. | [Three lines quotation.] | Boston: | Printed by Phelps and Farnham, | No. 5, Court Street. | 1825 [-1826]. | A. c. 2 vols. ; pp. i-xii, 1-424; 1-429. 8°. Appendix R.— Ancient Indian names of modern towns, vol. 2, pp. 392-395. 4181 The I History of New England | from | 1630 to 1649. | By | John Winthrop, Esq. | First Governour of the Colony of the Massa- chusetts Bay. I From | his original manuscripts. | With notes | to illustrate | the civil and ecclesiastical concerns, the geography, settle- I ment and institutions of the country, and the lives | and manners of the principal planters. ( By James Savage, | President of the Massachusetts Historical Society. | A new edition, | with additions and corrections by the former editor. | Vol. I [II]. | [Quo- tation, three lines.] j Boston : | Little, Brown and Company. | M DCCC LIII [1853]. | A. c. 2 vols. 8°. List of ancient Indian names of modern towns, vol. 2, pp. 476-480. 4182 Winthrop (Theodore). The Canoe and the Saddle, | adventures among the northwestern | rivers and forests; | and | Isthmiana. | By Th' odore Winthrop, | author of [&c., two lines]. Boston: | Ticknor and Fields. | 1863. | B. C. BA. HU. Pp. 1-375. 12°. A partial vocabulary of the Chinook Jargon, pp. 299-302. Another edition: New York, 1876. 16°. 4183 Wisconsin Historical Society. First Annual Eeport | and | Collec- tions I of the I State Historical Society, | of | Wisconsin, | for the year 1854 [-1877, 1878 and 1879J. | Volume I [-VIII]. | Madison : | Beriah Brown, Printer. | 1855 [-1879]. | A. c. jwp. 8 vols. 8°. Brunson (Alfred). Wisconsin Geographical Names, vol. 1, pp. 110-115. 52 Bib 818 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Wisconsin Historical Society — continued. Calkins (H. ) Indian Nomenclature of Northern Wisconsin, vol. 1, pp. 119-126. [Commuck (T.)] Sketch of the Brothertown Indians, vol. 4, pp. 291-296. Hathaway (Joshua). Indian Names, vol. 1, pp. 116-118. Shea (John G.) The Indian Tribes of Wisconsin, vol. 3, pp. 125-138. ■Withereffi (B. F. H. ) Reminiscences of the North-west, vol. 3, pp. 299-337. 4184 Witherell (B. F. H.) Eeminiscences of the I^ortli-West. By Hon. B. F. H. Witherell, of Detroit. In Wis. Hist. Soc, Coll., vol. 3, pp. 299-337. Madison, 1857. 8°. A few Chippewa names of places in Wisconsin, p. 337. 4185 Wlkr | Potrwatome | Msina'kin; | kewrnpinukatr. | Sise- minwrn, | okena'ton. | Tr'min Kesis — 1834 tso Pponkit pe Kane- kit I Hesus. I Shawannoe Mission, | J. Meeker, Printer. | 1834. | BA. Pp. 1-32. 18°. Potrwatame spelUng-book. 4186 Woahope Wikcemna kin. The Ten Commandments and the Lord's Prayer, in the Dakota Language. Boston: 1842. * 1 sheet. Title from "Dakota Bibliography," in Williams' Bibliography of Minnesota. 4187 Wofford (J. D.) Sunalei | Akvevgi No'gwisi | Alikalwsga Zvlvgi Gesvi. I [One line quotation.] The | American Sunday School | Spelling Book ; | Translated into the | Cherokee Language. | By J. D. Wofford, I One of the Students at the Valley Towns' School. | New-Tork : | Published for the benefit of those who cannot | ac- quire the English Language. | Gray & Bunce, Printers. 1 1824. | ats. Pp. 1-52. 16°. Hymns, pp. 48-62. Printedpriorto the invention of the Chero- kee characters. See Ross ( Wm. P. ), editor. 4188 Wolcott (Dr.) History and Language of the Pottowotamies. Extract from a letter from Dr. Wolcott in Schoolcraft (H. R.) Travels in the Central Portions of the Mississippi Valley, foot-note, pp. 380-386. New York, 1825. 8°. 4189 Woldike (Marcus). Betsenkning om det Gr^nlandske Sprogs Oprindelse og Uliighed med andre Sprog. Forfattet af M. W. * In Kjjibenhavnske Selskab, Skrifter, vol. 2, pp. 129-156. Kj0benhavn, 1746. 4°. 4190 Meletema, de Lingvse Groenlandicse origine, ejusque a cae- teris lingvis differentia, autore M. W. * In Kj0benhaviiske Selskab, Scriptorum a. Soc. Hafn.,vol. 2, pp. 137-162i Hafnise, 1746. 4°. 4191 WoK (Niels Gjessing). Testamentitokamit | Davidim Ivngerut6j ) Kaladlin okauzeennut | nuktersimarsut | PeUesimit | Nielsimit Woltimit, I attuaegeksaukudlngin innungnut koisimarsunnut. | WISCONSIN HISTORICAL SOCIETY— WOOD. 819 Wolf (Niels Gjessing) — continued. Kjobenhavnime | lUiarsuin iglosfinne nakkitarsimarsut [ 1824. | C. F. Schubartimit. | A. 0. w. HU. jwp. Pp. 1-238. 16°. Psalms in the Eskimo language of Greenland. 4192 Testamentitokamit | Profetib Esaiasim | Agleg^j. | Kalad- lin ok^uzeennut | nuktersimarsut | P[e]lle8imit | N. G. Wolfl- mit, I attusegeksaukudlugit innungnut koisimarsunnut. | Kjobeuhavnlme | llli3,rsum igloefenne nakittarsimarsut | 1825. | 0. F. Schubartimit. | A. o. w. HU. jwp. Pp. 1-200. 16^. Isaiah in the Eskimo language of Greenland. Sahin's Dic- tionary, No. 22870, mentions an edition of 1837, 12°. 4193 Testamentitokamit | Salomonib | Ajoksersutfij Er'kdirse- ksset I Kaladlin okauzeennut | nuktersimarsut. | Pellisimit | 2^. Gr. Wolflmit I attusegeksaukudlugit innungnut koisimarsunnut. | Kjobenhavnime | Nakkittarsin^arsut Fabritius de Tengnagel- mit. I 1828. I A. JWP. 2 p. U., pp. 1-73. 16°. Proverbs of Solomon in the Eskimo language of Green- land. See Fabricius (Otho), No. 1256 of this catalogue. 4194 Wood (Silas). A Sketch | of the | First Settlement | of the | Sev- eral Towns on Long-Island; | with their | Political Condition, | to the I end of the American Eevolution. | By Silas Wood. | Brooklyn, N. T. | Printed by Alden Spooner, 50 Fulton-street. | 1824. I . A. BA. Pp. 1-64. 8°. Montauk vocabulary, p. 28. 4195 A sketch | of the | First Settlement | of the | several towns on Long-Island ; | with their | Political Condition, | to the | end of the American Eevolution. | By Silas Wood. | Revised edition. | Brooklyn, N. Y. | Printed by Alden Spooner, 55 Fulton Street. | 1826. I 0. BP. Pp. 1-112. 8°. Vocabulary of the Montauk (from manuscript of John Lyon Gardiner), foot-note, p. 57. — Comparative vocabulary (a few words) of the Dela- ware, Mohegan, Massachusetts, Narragansetts, and Montauk, foot-note, pp. 57-58. 4196 A Sketch | of the | First Settlement | of the | Several Towns on Long-Island ; | with their | Political Condition, | to the | end of the American Eevolution. | By Silas Wood. | A new edi- tion. I Brooklyn, N. Y. | Printed by Alden Spooner, Fulton-Street. | 1828, I 0. Pp. 1-181, 1 1. 8°. Montauk vocabulary, p. 69. — Comparative vocabulary of the Massachusetts, Narraganset, and Montauk, p. 69. 4197 A Sketch | of the | First Settlement | of the Several Towns on I Long-Island, | with their | Political Condition, | to the | end 820 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Wood (Silas) — continued. of the American Revolution, | by | Silas Wood | With a Biograph- ical Memoir and Additions by | Alden J. Spooner. | A Portrait and Photographs of Dwellings. | Brooklyn : | Printed for the Furman Club. | 1865. | * Pp. i-xxi, 1-206. 4°. Title from Mr. W. Eames. Vocabulary, pp. 70-71. 4198 Wood (William). New | Englands | Prospect. | A true, lively, and experimen- | tall description of that part of America, | com- monly called New England : J discovering the state of that Coun- | trie, both as it stands to our new-come ( English Planters ; and to the old I Native Inhabitants. | Laying downe that which may both enrich the | knowledge of the mind-travelling Eeader, | or benefit the future Voyager. | By William Wood. | [Design.] Printed at London by Tho. Cotes, for John Bellamie, and are to be sold I at his shop, at the three Golden Lyons in Corne-hill, neere the I Eoyall Exchange. 1634. | P. BP. JOB. 4 p. 11., pp. 1-98, and 5 unnumbered pp. sm. 4°. map. The 5 unnumbered pp. at end contain : Because many have desired to heare some of the Natives Language, I have here inserted a small Nomenclator, with the Names of their chiefe Kings, Rivers, Moneths, and dayes, whereby such as have in-sight into the Tongues, may know to what Language it is most inclining ; and such as desire it as an unknowns Language onely, may reape delight, if they can get no profit. 4199 New | Englands | Prospect. | A true, lively, and experi- men- I tall description of that part of America, | commonly called New England : | discovering the state of that Coun- | trie, both as it stands to our new-come ] English Planters; and to the old | Native Inhabitants. | Laying downe that which may' both enrich the I knowledge of the mind-travelling Eeader, | or benefit the future Voyager. | By William Wood. | Printed at London by Tho. Cotes, for lohn Bellamie, and are to be sold I at his shop, at the three Golden Lyons in Corne-hill, neere the I Eoyall Exchange. 1635. | hu. job. 4 p. 11., pp. 1-83, 5 unnumbered pp. sm. 4°. map. " Because many," &c., 5 un- numbered pp. at end. 4200 New ] Englands | Prospect. | A true, lively, and experi- mental! I description of that part of America, com- | monly called New England : dis- | covering the state of that country, both as | it stands to our new-come English Plan- | ters; and to the old Na- tive Inhabitants. | Laying down that which may both en- | rich the knowledge of the mind-travelling | Eeader, or benefit the future Voyager. | By William Wood. | [Design.] London, | Printed by lohn Dawson, and are to be sold by lohn Bellamy | at his shop, at the three Golden Lyons in Come- | hill, neere the Eoyall Exchange, | 1639. | ba. job. 4 p. 11., pp. 1-83 and 5 unnumbered pp. sm. 4°. map. "Beoausemany,"&c.,5 unnumbered pp. at end. WOOD WOECESTEE. 821 Wood (William) — continued. 4201 New-England's Prospect. | Being | A true, lively, and expe- rimental Description I of that part of | America, | commonly called | New-England : | Discovering | the State of that Country, both as it stands | to our new-come English Planters ; and to the | old Native Inhabitants. | And | Laying down that which may both enrich the | Knowledge of the Mind-travelling Eeader, or | benefit the future Voyager. | The Third Edition. | By William Wood. | London, Printed 1639. | Boston, New- England, Re-printed, | By Thomas and John Fleet, in Oornhill ; and | Green and Eussell, in Queen- Street, 1764. | 0. ba. job. mhs. 1 p. 1., pp. i-xviii, 1-128. 8°. " Because many have desired," &c., pp. 123-128. 4202 The | Publications of the Prince Society, | Established May 25th, 18)8. | Wood's | New- England's Prospect. | [Seal.J Boston : | Printed for the Society, | by John Wilson and Son. | 1865. I c. BA. BP. HU. WE. Pp. i-xxxi,4 11., pp. 1-131. sm. 4°. map. New England's Prospect begins on the unnumbered leaves (giving fac-simile of 1634 title), ending p. 116. The vocabulary, "Because many have desired," &c., occupies pp. 111-116. 4203 Woodward (Ashbel). Historical Address, by Ashbel Woodward, M.D. In Celebration of the 150th Anniversary, pp. 11-92. New Haven, 1869. 8°. Contains Indian names [in Connecticut] by J. Hammond Trumbull, pp. 46-48. 4204 Wampum, | a Paper presented to | The Numismatic and Antiquarian Society | of Philadelphia. | By | Ashbel Woodward, M. D., I of Franklin, Conn., | Corresponding Member. | Albany, N. Y.: | J. Munsell, Printer. | 1878. | c.s.WE. Pp. 1-61. sm. 4°. Indian names for money, wampum, &o., pp. 8-12. 4205 Wooleagunoodttmaktin | tan tula | San6kii. | Megumoweesimk. | Chebooktook [Halifax] : | Megiimagea ledakiin-weekiiggmkawa moweome. | 1872. | s. Pp. 1-103. 16° Gospel of St. John in Micmac. Translated, probably, by S. T. Eand. For an earlier edition, see Grospel, No. 1574. 4206 Worcester {Bev. Samuel A.) Confession of Faith and Covenant of the Church at Park Hill. Adopted June 4, 1837. [Five lines Cherokee characters.] Park Hill : Mission Press, Edwin Archer, Printer. [One line Cherokee characters.] 1848. abc. Pp. 1-12. 24°. Pp. 2-7 in English ; pp. 7-12 in Cherokee characters. " Ee- marks " signed S. A. Worcester. 4207 Exodus : | or | the Second Book of Moses. | Translated | into the Cherokee Language. | [One line Cherokee characters.] Park Hill : | Mission Press, Edwin Archer Printer. 1 1853. | Pp. 1-152. 24°. In Cherokee characters. abo. abs. jwp. 4208 Genesis | or the | First Book of Moses. | [Two lines Chero- kee characters.] 822 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Worcester {Bev. Samuel A.) — continued. Park Hill : | Mission Press, Edwin Archer, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1856. | ABC. jwp. Pp. 1-173. 24°. In Cherokee characters. The first four verses are reprinted in the Missionary Herald, vol. 23, p. 382. Boston, n. d. 8°. 4209 IJTotes on the Select Sentences [Cherokee]. By Eev. S. A. Worcester. In Am. Ant. Soc, Trans., vol. 2, pp. 249-250. Cambridge, 1836. 8°. 4210 Answers to grammatical queries [Cherokees]. By Eev. S. A. Worcester, Missionary to the Cherokees. In Am. Ant. Soc, Trans. , vol. 2, pp. 241-249. Cambridge, 1836. 8°. 4211 Eemarks on the principles of the Cherokee. In Schoolcraft ( H. E. ) Indian tribes, vol. 2, pp. 443-456. Philadelphia, 1852. 4°. Mr. Worcester made many contributions to the Cherokee Phoenix, also. See Boudinot (Elias) and Worcester (S. A.), No. 425 of this catalogue. 4212 and Boudinot (Elias). Cherokee Hymns | compiled | from several authors | and revised. | By S. A. Worcester and E. Boudi- not. I [Five lines Cherokee characters.] Printed for the American Board of Commissioners for Eoreign | Missions. | New Echota: | John F. Wheeler, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1830. | c. BA. Pp. 1-34, 11. 24°. In Cherokee characters. For edition of 1829, see Boudinot (E.) and 'Worcester (S. A.) 4213 Cherokee Hymns | compiled j from several authors | and revised. | By S. A. Worcester aud E. Boudinot. | [Five lines Chero- kee characters.] Printed for the American Board of Commissioners for Foreign | Missions. | Third edition. | Kew Echota: | John Candy, Printer. | [One line Cherokee char- acters.] I 1832. I c. Pp. 1-36. 16°. In Cherokee chafacters. 4214 Cherokee Hymns | compiled | from several authors | and revised. | By S. A. Worcester & E. Boudinot. | [Five lines Chero- kee characters.] Fourth Edition. | New Echota: | J. F. Wheeler, and J. Candy, Printers. | [One line Cherokee characters.] | 1833. j s. abs. ats. Pp. 1-46. 24°. In Cherokee characters. 4215 Cherokee Hymns | compiled | from several authors [ and revised. | By S. A. Worcester & E. Boudinot. j [Five lines Chero- kee characters.] Fifth edition. | Union: | Mission Press : J.F.Wheeler, Printer, j [One line Chero- kee characters.] | 1835. | BA. mhs. ■ Pp. 1-46, 1 1. 24°. In Cherokee characters. 4^16 Cherokee Hymns. | Compiled from | several authors, | and revised. | Sixth Edition | with the addition of many New Hymns. | [Four lines Cherokee characters.] WOECESTEE. 823 Worcester {Rev. Samuel A.) and Boudinot (Blias) — continued. Park Hill. | Mission Press: John Candy, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1841, | a. ba. aas. abc. lsh. Pp. 1-65, 1 1. 24°. In Cherokee characters. 4217 Cherokee Hymns. | Compiled | from several authors, | and revised. | Seventh Edition. | [Three lines Cherokee characters.] | Park Hill: | Mission Press: John Candy, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1844. | c. BA. Pp. 1-67, 1 1. 24°. In Cherokee characters. 4218 Cherokee Hymns. | Compiled | from several authors, | and revised. | Eighth Edition. | [Three lines Cherokee characters.] | Park Hill : | Mission Press : Edwin Archer, Printer. | 1848. | GB. Pp. 1-68, 1 1. 24°. lu Cherokee characters. 4219 Cherokee | Hymn Book. | Compiled from several authors, | and revised. | [Two lines Cherokee characters.] | Philadelphia: | American Baptist Publication Society, | No. 530 Arch Street. | [Three lines Cherokee characters.] | 1866. | jwp. Pp. 1-96. 24°. In Cherokee characters. 4220 Cherokee | Hymn Book. | Compiled from several authors, | and revised. | [Two lines Cherokee characters.] Philadelphia: | American Baptist Publication Society, | 1420 Chestnut Street. | 1877. | [Two lines Cherokee characters.] | jwp. Pp. 1-96. 24°. In Cherokee characters. 4221 The | Gospel | according to | Matthew | translated into the Cherokee Language, | and compared with the translation of | George Lowrey and David Brown. | By S. A. Worcester & E. Bou- dinot. I [Five lines Cherokee characters.] | Printed for the Ameri- can Board of Commission- | ers for Foreign Missions. Second Edi- tion. I IsTew Echota: | John F. Wheeler, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1832. | • c. S. BA. ABS. ats. Pp. 1-124. 24°. In Cherokee characters. The Missionary Herald, 1833, men- tions an edition of 1829, 124 pp., hut does not give the name of the translator. 4222 The | Gospel | according to | Matthew. | Translated into the Cherokee | Language. ( Third Edition Eevised. | [Three lines Cherokee characters.] | Park Hill: j Mission Press. J. Candy, Printer. | [One line Chero- kee characters.] | 1840. | A. BA. Pp. 1-120. 24°. In Cherokee characters. 4223 The | Gospel | according to | Matthew. | Translated into the Cherokee Language. | Fourth Edition. | [Three lines in Chero- kee characters.] | Park Hill: j Mission Press: John Candy, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1844. | 0. ba. abo. Pp. 1-120. 24°. In Cherokee characters. 5,000 copies printed. 824 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Worcester {B.ev. Samuel A.) and Boudinot (Elias)— continued. 4224 The | Gospel | according to | Matthew. | Translated into the Cherokee Language. | Fifth edition. | [Three lines Cherokee characters.] | 5ark Hill: | Mission Press: Edwin Archer, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1850. | ATS.WWB. Pp. 1-120. 24°. In Cherokee characters. 4225 The | Gospel | of | Jesus Christ | according to John. | Translated into the Cherokee | Language | by S. A. Worcester and E. Boudinot. | [Three lines Cherokee characters.] | Park Hill: j Mission Press. John P. Wheeler, | Printer. | [One line Cherokee characters]. | 1838. | BA. Pp. 1-101. 24°. In Cherokee characters. 4226 The | Gospel | of | Jesus Christ | according to John. | Translated into the Cherokee | Language. | Second Edition, j [Three lines Cherokee characters.] | Park Hill. | Mission Press: John Candy, Printer. | [One line Cherokee characters]. | 1841. | A. s. Abs. mhs. Pp. 1-101. 24°. In Cherokee characters. 4227 The | Gospel | of | Jesus Christ | according to John. | Translated into the Cherokee Language. | Third Edition. | [Three lines Cherokee characters.] | Park Hill: | Mission Press: J. Candy & B. Archer, Printers. | [One line Cherokee characters.] | 1847. | 0. ABC. Pp. 1-101. 24"^. In Cherokee characters. 4228 The | Gospel | of | Jesus Christ | according to j John. | Translated into the Cherokee Language. | Fourth Edition. | [Three lines Cherokee characters.] | Park Hill: | Mission Press: Edwin Acher, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1854. j c. WWB. Pp. 1-93. 24°. In Cherokee characters. 4229 The | Acts of the Apostles | translated into the | Cherokee Language. | By S. A. Worcester and E. Boudinot. | [Two lines Cherokee characters.] | Printed for the American Board of Com- missioners I for Foreign Missions. | New Echota: | John F. Wheeler and John Candy, Printers. | [One line Cherokee characters.] | 1833. | s. BA. abs. ats. Pp. 1-127. 24°. In Cherokee characters. 4230 The | Acts | of the | Apostles, | translated into the Chero- kee I Language. | Second Edition. | [Two lines Cherokee charac- ters.] Park Hill: | Mission Press: John Candy, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1842. | A. c. ba. abs. Pp. 1-124. 24°. In Cherokee characters. WORCESTER WRANGELL. 825 Worcester {Rev. Samuel A.) and Boudinot (Elias) — continued. 4231 The | Acts | of the | Apostles. | Translated into the Chero- kee Language. | Third Edition. | [Two lines Cherokee characters.] Park Hill : | Mission Press : | Edwin Archer, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1848. | gb. jwp. Pp. 1-120. 24°. Ill Cherokee characters. 4232 The | Acts of the Apostles | [One line Cherokee charac- ters]. 1 BA. WWB. No title-page. Pp. 1-114. 24°. In Cherokee characters. "During the year [1831], the mission had also printed 1,400 copies of the Cherokee hymn-book, 1,000 copies of the Gospel of Matthew, and 3,000 copies of a tract of twelve pages, consisting of extracts from the Old and New Testaments. These had all been prepared by Mr. Worcester, assisted by Elias Boudinot." — NewcomVs Cyclopedia of Missions, p. 607. See, also, Select Passages from the Holy Scriptures, No. 3550 of this catalogue, which, according to Newcomb, was printed in 1844, and which has also been at- tributed to Worcester and Boudinot. See, also, Neiw Testament, Nos. 2472-2473. 4233 and Foreman ( — ). Psalms [in the Cherokee Language]. No title-page. Pp. 1-34. 24°. In Cherokee characters. Proverbs of Solomon, pp. 31-34. ABC. ABS. 4234 '- Isaiah [in the Cherokee Language]. abc. No title-page. Pp. 1-32. 24°. In Cherokee characters. In the translation of the above works Mr. Worcester had the assistance of Jlr. Foreman. 4235 Worsley (Israel). A View | of the | American Indians | their General Character, Customs, Language, | Public Festivals, Relig- ious Eites, I and Traditions : ) shewing them to be the descendants of I the Ten Tribes of Israel. | The Language of Prophecy concern- ing them, and | the course by which they travelled from | Media into America. | By Israel Worsley. j London: | June, MDCCCXXVIII [1828]. | Printed for the Author, and sold by E. Hunter, J St. Paul's Church-yard, and the author, | at Plymouth. | a. c. s. ba. lsh. lp.l.,pp.i-xii, 1-185. 12°. Chapter VI. Of the Language of the Indians, pp. 104-114. 4236 Wowodsky {Oov. — ). Vocabulary of the Keni of Cook's Inlet Bay. Manuscript. 2 11. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. 4237 Wrangell {Admiral Ferdinand von). Observations recueillies par I'Amiral Wrangell. Sur les habitants des Cotes Nord-ouest de I'Am^rique; extraites du Eusse Par M. le prince Emanuel Galitzin. In Nouvelles Annales des Voyages, &o.,vol. 1, 1853 (vol.137 of the Collec- tion), pp. 195-221. Paris, n. d. 8°. Short vocabulary of the Mednovskie, and the Ongalantsi , p. 199. — Short vo- cabulary of the Inkuluklates, pp. 209-210. — ^Names of some of the constellations, and of the months, in Kouskovimtsi, p. 220. See Baer (Karl Ernst von). 826 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. 4238 Wright {Bev. Alfred). Fba Anumpa Luk A | na Ponaklo Ho- lisso. I A Book of Questions | ou the | Gospel of Luke, | in the | Choctaw Language; | for the use of | Bible Classes and Sabbath Schools. I By Eev. Alfred Wright, | Missionary to the Choctaws. | First Edition, 1500 copies. | iSTew York: | S. W. Benedict, 16 Spruce Street. | 1852. | Printed cover 1 l.,pp. 1-92. 16°. c. abc. JWP. 4239 Fba Anumpa Mak a | na Ponkalo Holisso. | A Book of Questions | on the | Gospel of Mark, | inthe | Choctaw Language; | for the use of | Bible Classes and Sabbath Schools. | By Eev. Alfred Wright, I Missionary to the Choctaws. | First Edition, 1500 copies. | New York: | S. W. Benedict, 16 Spruce Street. | 1852. | Printed cover 1 1., pp. ]-75. 16°. C. ABC. JWP. 4240 and Byington {Bev. Cyras). Chahta vba isht taloa holisso, or Choctaw Hymn-book. Boston : Crocker and Brewster. 1830. * 108 pp. 12°. Title from Sabin's Dictionary, No. 12867; he adds: Another edition was printed in Utica, 1831. The Missionary Herald, July, 1836, says: First edition, Boston, 1829, 48 pp. 4241 Chahta | vba isht taloa holisso, | or [ Choctaw Hymn Book. I Second Edition, | revised and much enlarged. | [Seven lines Choctaw. J Boston: [Printed by Crocker and Brewster. 1 1833. | abc.ats.whs. Pp. i-vi, 7-162. 24°. Supplement, pp. 155-162, contains Ten Commandments, &c. Sabin's Dictionary, No. 12867, says: Third edition, Boston, 1835, 72 pp. 12°. 4242 Chahta | vha, isht taloa holisso, | or | Choctaw Hymn Book. I [Design.] Third Edition, revised. | [Seven lines of Psalms, in Choctaw.] Boston: ] Press of T. E. Marvin, j 1844. | A. BA. ABC. Pp. 1-175. 24°. The Ten Commandments, pp. 173-175. 4243 Chahta | vba isht taloa holisso, | or | Choctaw Hymn Book, I Fourth Edition, | revised and enlarged. | [Seven lines Choctaw, Psalm cxvii. 1, 2.] Few York: | S. W. Benedict, 16 Spruce Street. | 1861. | C. ABC. 2 n., pp. 1-248. 24°. Psalms 1, 2, &c., 2 p. 11.— Hymns, pp. 3-201.— Articles of faith. Marriage service, &c. , pp. 202-219. — English Hymns, pp. 220-237. 4244 Chahta | ^'ba isht taloa holisso, | or | Choctaw Hymn Book. I Fourth Edition, | revised and enlarged. | [Seven lines Choc- taw; Psalm cxvii. 1, 2.] Boston : I T. E. Marvin, | 42 Congress Street. | 1854. | ABC. jwp. Pp. i-vi, 1-252. 24°. Contents as in edition of 1851. 4245 Chahta | »ba isht taloa holisso. | ChoctSw Hymn Book. | Sixth Edition. | [Six lines Choctaw : Psalm cxvii. 1, 2.] Boston: | Press of T. E. Marvin. | 1858. | BA. Pp. 1-252. 24°. WRIGHT. 827 Wright (Rev. Alfred) and Byington (Rev. Cyrus) — continued. 4246 Ghahta | t'ba islit taloa holisso. | Choctaw Hymn Book. | Sixth Edition. | [Seven lines Choctaw; Psalm cxvii, 1, 2.] Eichuiond : | Presbyterian Committee of Publication, j 1872. | jwp. Pp. 1-252. 24°. The reverse of p. 199 is numbered 199*, and opposite is p. 199t, the verso of which is 199t, followed hyp. 200 on recto of following leaf; pp.201 and 202 are also the reverse of usual. The verso of the latter is unpaged, p. 203 being the recto of the succeeding leaf. Articles of Faith, Ayimmika anumpa, pp. 203-220. — EnglishHymns, pp. 221-241. 4247 [ and Williams (Loring S.)] Ohahta Ikhananchi, | or the | Choctaw Instructor: | Containing a| Brief Summary of Old Testa- ment History and | Biography ; | with practical reflections, | in the Choctaw Language. | By A Missionary. | Utica: | Press of William Williams. | 1831. | BA. ATS. Pp. 1-157. 16°. Byington's manuscript Choctaw dictionary gives the follow- ing title, which may be same as above : 4248 Choctaw Teacher, containing an Epitome of the History of the Old Testament with reflections. 1831. * 136 pp. Mr. Wright also translated the Gospels of Luke and John into the Choctaw language. — Newcomb, p. 612. 4249 Wright {Allen). Chahta Leksikon. | A | Choctaw in English Defi- nition. I For the | Choctaw academies and schools. | By | Allen Wright. I Fii'st edition — 1000 copies. | St. Louis : I Printed by the Presbyterian Publishing Company, | 207 North Eighth Street. | [1880.] WE. JWP. Pp. 1-311. 12°. Alphabetically arranged. 4250 [ editor.] Chikasha Okla | I | Kvnstitushvn | micha | I | nan vlhpisa. | Chikasha okla I nan apesa yvt apesa | tok mak oke. | [1873?] * Literal translation. — Chickasaw People | their | Constitution | and | their | law. I Pp. 1-350. 8°. Prefatory note signed by Allen Wright. Title furnished by Mr. W. Eames from copy in the library of Mr. W. W. Beech, Yonkers, N. Y. 4251 Vocabulary of the Chahta or Choctaw. Manuscript. 10 11. 211 words, folio. In the library of the Bureau of Eth- nology. Collected in 1866. 4252 Wright [Rev. Asher). Diuhsa'wahgwah gaya'doshah. | Go'waha's goy^doh. I Sgao'yadih do'^S-'naudenyQ. | Neh I Nadige' hjihshohoh dodisdoagoh ; | Wasto'k tadinageh. | 1836. I [Boston : Crocker & Brewster.] BA. we. jwp. Literal translation.— Beginnijig book. | Gowahas she wrote it. | Sgaoyadih he translates. | The | old men they printed it; | Wastok [Boston] they live there far away. | Pp. 1-42. 12°. Elementary reading book in the Seneca language. Seneca and English vocabulary, pp. 27-42. 828 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Wright (Rev. Asher), editor — continued. 4253 Go'wana gwa'ih sat'hah yon de'- | ySs dah'gwah. | A Spelling-Book | iu the | Seneca Language: | with English defi- nitions. I Buffalo-Creek Reservation, | Mission Press. | 1842. | Pp. 1-112. 16". 8. BA. WE. ABC. JBD. JWP. LSH. WWB. 4254 , editor. Ne Jaguh'nigo'Sges'gwathah. | Do'syowS Ganok'- daj-ab, Gahsak'neh 30, 1841. | Degaisdo'agoh 1. [— Gaya 1. Oh- no'otah 15, 1850. Deg. 19.] | The Mental Elevator. | Buffalo-Creek Eeservation, November 30, 1841. | Number 1 [-Vol. 1. April 15, 1850. No. 19]. | BA. WB. JWP. Pp. 1-172. 8°. I have seen of this little miscellany nineteen numbers, paged consecutively, each number containing eight pages, except Nos. 10 and 17, which contain sixteen, and No. 19, which contains twelve. Begun at the Buffalo Creek Reservation, New York, it was continued after the removal of these In- dians to the Cattaraugus Reservation in the same State ; the issue of November 17, 1846 (No. 17), being the first issued from the latter place. It is partly in Eng- lish and partly in Seneca, and was, according to a note at foot of page 8, "the first effort of this sort in the Seneca language, and is designed exclusively for the spiritual and intellectual benefit of the Indians." Besides biblical reading and pieces of moral instruction it contains matters relating to their government and business, obituary notices, statistics, &c. No. 19 contains the laws of the Seneca Nation in English and Seneca. The copy in Major Powell's library is minus the first two numbers. He has a duplicate copy of Nos. 8-18, pp. 57-160, in which many marginal corrections have been made by some one evidently familiar with the Seneca tongue. 4255 Deg. 1 [-2]. | He ni ya' waB syoh no'np jih, | tga wa ng' gwa oh neh ne | ga ya' dos hi' yu neh. | Colophon: \ H. M. Morgan, Printer, Gowanda, N. T. | jwp. No title-page. Pp. 1-64. 16°. Scripture tracts in the Seneca language. Con- sists of two parts (Deg. 1, Deg. 2), each with its own pagination of 32 pages, with a second and continuous pagination on the inner margins of the pages. Deg. 1 contains: Ho' syo niih ne Yu an' ja deil [the creation], pp. 1-5. — Netl nos hais' dail [the serpent], pp. 6-10. — Ne dyu dye' Sh doh no' dyu ob [the first murderer], pp. 11-14. — Neb noil gas' de' o wa nSnt [the great rain], ijp. 15-20. — Net! neh de gabs' dg' an dob go waab [the great tower], pp. 21-22. — Neb neh tho wS' no goh Abraham [the call of Abraham], pp. 23-26. — Ga a nab [hymn], p. 26. — Go wai' e wah' doh n s ga noii' da yftn dot [the destruction of the cities], pp. 27- 30. — Ga a nab [two hymns], pp. 31-32. Deg. 2 contains: Nebne Joseph [the story of Joseph], pp. 1-6 (33-38). — Neb ho no' ga doh ne Moses [the birth of Moses], pp. 7-9 (39-41). — Neb he' ni o' ye na' waboh ne Moses [the acts of Moses], pp. 10-14 (42-46). — Exodus, oi' wab xix (and XX) [a literal translation], pp. 14-21 (46-53). — Gaa nab [hymn], p. 21 (53). — Ga yab' dab ho dis' yo nib [the making of the idol], pp. 22-25 (54-57). — Neb no manna [the manna], pp. 26-27 (58-59). — Deg' wa wa' not gab' wa.h na' wen ni' yub [the rebeBion against God], pp. 28-32 (60-64). 4256 Deg. 1 [-7]. | Gai' wa yan' dah goh | ABC. jwp. wwb. No title-page. Pp. 1-64. 16°. Tracts in the Seneca language. Consists of seven parts (Deg. 1. to Deg. 7.), each with its own pagination, with a second and continuous pagination on the inner margins of the pages. Deg. 1., pp. 1-4, contains: He' na' o wa yeeb Na' w6n ni' yub. WEIGHT WZOKHILAIN 829 Wright {Bev. Asher), editor — continued. Deg. a., pp. 1-4 (5-8), contains: He na' ya gull' ni g6oil dg' ak Ha' yatr da deb Na' w6n ni' yull. Deg. 3., pp. 1-4 (9-12), contains: Ni o' i ob' di-s yuh' dab no twais' hi yu ne gab' ni go ab' ggh [the work of the Holy Spirit]. Deg. 4., pp. 1-4 (13-16), contains: Gaa nab sbob [three hymns]. Deg. 5., pp. 1-16 (17-32), contains: Gai' wa neb' ak shab [sin]. Deg. 6., pp. 1-24 (33-66), contains: Gai' wi yus' duk gat haah' goh [sermon preached at the opening of the Convention of the Indian Churches, at Cattarau- gus, Feb. 4, 1845]. A manuscript note states that "this Sermon was translated by the assistance of William Jones, deceased, and is almost the only relic of his style of speaking Seneca, which the old people regard as far more correct than that of any of our present interpreters, who Anglicize their Indian too much to suit the views of such as are not accustomed to English modes of thought." Deg. 7. , pp. 1-8 (57-64), contains : Neb tho ya dob ne John [the 3d chapter of theGospelof Johu],pp. 1-6; Ga' S nSh [three hymns, one signed "J.P.Turkey," and two signed "J. Dudley"], pp. 6-8. Mr. Wright also edited a translation of hymns into the Seneca language, which ran through several editions. See Gaa nah shoh, Nos. 1347-1350. 4257 Wyandot. Wyandot Hymns. Manuscript. 30 pp. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. 4258 Wyandot Vocabulary, Grammar and Sentences. s. Manuscript. 200 pp. 4°. In possession of J. G. Shea. A note appended says: These vocabularies of the Wyandot and Menomene languages appear to be in the handwriting of John Kinzie. They were sent to J. W. Gibbs, of New Haven, some years ago by Lieutenant Davies, of Fort Winnebago, since deceased. New Haven, September 12, 1846. 4259 Wyeth (Nathaniel J.) Vocabulary of the Shoshonees. In Schoolcraft (H. K.) Indian Tribes, vol. 1, pp. 216-218. Philadelphia, 1851. 4°. 4260 Wzokhilain or Osunkhirhine (Peter Paul). Wawasi | Lagidamwo- ganek | mdala | Chowagidamwoganal | tabtagil, | Onkawodoko- dozwal I wji | Pobatami Kidwogan. |,P. P. Wzokhilain. | Boston: | Printed by Crocker & Brewster, | 47, Washington Street. | 1830. | ba. abo. jwp. Pp. 1-35. 24°. Religious tracts in the Abnaki language. 4261 Wobanaki | Kimzowi Awighigan, | P. P. Wzokhilain, | kizitokw. I [Picture.] Boston : | Printed by Crocker and Brewster. | 1830. | BA. JWP. Pp. 1-90. 24°. Spelling and reading book in the Abnaki language. See St. Mark, No. 3455 of this catalogue. 830 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Xahila (D. Francisco Emantez Arana). See Arana Xahila (Z>. Francisco Ernantez). 4262 Ximenez {D. Fr. Francisco). Vocabulario y Catecismo Megicanos. Title from Beristain. According to Clavigero, Ximenez wrote a grammar in the Mexican language. Mendieta mentions it also. * 4263 Vocabulario de las lenguas quicli6 y cakchiquel por el P. Francisco Ximerfez. * 4264 Confesionario en cakchiquel, quich6 y zutuhil. * Titles from Pimentel. 4265 Arte de las tres lenguas Cakchiqvel, Qviche y Tzvtvhil [Escrito por el E. P. F. Francisco Ximenez Ovra Doctrinero por el Eeal Patronato del pveblo de S*° Thomas Chvila]. Original manuscript, folio, in the handwriting of the author. From indica- tions at the end of the volume it appears to have been written at Eahinal. The work is composed of 4 11., without title, containing a preliminary monosyllabic vocabulary ; from the principal title to the end of the Arte, 9211., with four col- umns to two pages. Following this is a second work entitled: 4266 Tratato Segvndo de todo le qve deve Saber vn ministro para la bvena administracion de estos naturales. * Manuscript. 11.93-119. folio. "Prologo," in the handwriting of the author, comprising the copy of a long letter from Father Alonso de Norena, written in February, 1580, concerning the confessions of the natives, 11.94-100. — "Confes- sionario," 11. 101-111.— "Cathezismo," 11.111-119. The whole is written in the three languages. Quiche, Cakchiquel, and Tzutuhil. — Brasseur de Bourhourg. 4267 Erapiezan las historias del origen de los Indios de esta ProviuQia de G-vatemala tradvzido de la lengua Quiche en la Cas- tellana para mas commodidad de los ministros de el S*" Evangelic por el R. P. F. Franzisco Ximenez Cvra Doctrinero por el Pueblo de S*" Thomas Chvila. Manuscript. 66 11. folio, two columns to the page, in the handwriting of P. Ximenez. It is the original of the Popol Vuh. Title and Prologo, 2 11. ; Saluta- cion, &c., five kinds of speeches used by the native chiefs when meeting their priests, 1 1. ; another preliminary leaf; Quiche history, with Spanish translation opposite, 56 11. Title from Brasseur de Bourbourg. \J 4268 Las Historias | del Origen de los Indios | de esta Pro- vincia de Guatemala, | traducidas de la lengua Quiche al Castel- lano para mas | comodidad de los ministros del S. Evangelio. | Por el E. P. F. Francisco Ximenez, | Cura Doctrinero por el real patro- nato del Pueblo | de S. Thomas Ohuila. | Exactamente segun el tex- to Bspanol | del manuscrito original que se halla en la Biblioteca de la Univer- | sidad de Guatemala, publicado por la primera vez, y aumentado con | una introduccion y anotaciones | por | el Dr. C. Scherzer. | A' expensas de la Imperial Academia de las ciencias. | XAHILA TOUNG. 831 Ximenez (D. Fr. Francisco) — continued. Viena, 1857. | En casade Carlos Gerold E Hijo, | Libreros de la Academia Imperial de las Ciencias. | c. bp. Pp. i-xvi, 1-21C. 8°. Many aboriginal terms scattered throughout. Also issued from the same plates by Trubner, London, with title-page as follows: 4269 Las Historias | del Origen de los Indios | de esta Provincia de Guatemala, | traducidas de la lengua Quiche al Castellano | para mas comodidad de los ministros | del S. Evangelio. | Por | el R. P. F. Francisco Ximenez, | Oura Doctrinero por el real patronato del Pueblo | de S. Thomas Chuila. | Exactamente segun et texto Espaiiol | del manuscrito original que se halla en la Biblioteca de la I Universidad de Guatemala, publioado por la primera vez, | y aumentado con una introduccion y anotaciones | por | el Dr. 0. Sclierzer. | A expensas de la Imperial Academia de las Ciencias. | Londres : ( En casa de Trilbner & Co. | 60, Paternoster Eow. | 1857. I 0. WE. Pp. i-xvi, 1-216. 8°. 4270 Xuarez (D. Pedro). Memorial en Lengua Megicana de cosas me- morables. * Manuscript. Title &om Beiistain. Yanguas {Fr. Diego de Nagera). See Nagera Yanguas {Fr. Diego de). 4271 Yarrow {Dr. Henry Cr6cy). Vocabulary of the Pueblo of Taos. In Gratscbet (A. S. ) Zwolf Sprachen aus dem Sudwesten Nordamerikas, pp. 98-115. Weimar, 1876. 8°. 4272 [Vocabularies of various Western Indian Languages.] In Wheeler (G.M.) Eeports upon U. S. Geographical Surveys, vol 7. Wash- ington, 1879. 4°. Vocabulary of the Jicarilla and Shoshoni, pp. 424-465, 470. — Parvant and Ca- pote Uta, pp. 424-465, 472.— Uinta Uta, pp. 424-465, 472-473.— Tehua, Los Luceros Pueblo, pp. 424-465, 482.— Taos Pueblo, pp. 424-465, 483. Yepes {Fr. Joaquin Lopez). " See Lopez Yepes (Fr. Joaquin). 4273 Young (Alexander). Chronicles | of | the Pilgrim Fathers | of | the Colony of Plymouth, | from 1602 to 1625. | Now first collected from original records and contemporaneous | printed documents, and illustrated with notes | by Alexander Toung. | [Quotation, two lines.] I Boston: | Charles C. Little and James Brown. | MDCCCXLI [1841]. I 0. Pp. i-xvi, 1-504. 8°. Winslow (Edward). Good Newes from New England, pp. 269-375. Second edition, Boston, 1844. 8^. Also Boston, 1845. 8°. V 832 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 4274 Young (James). Gainoh | ne | Nenodowohga | Nenwahnuhdah. | By James Young. | New-York. | Printed for ihe American Tract Society, | By D. Fanshaw. | 1829. | Second title : Indian Hymns | in the | Seneca Tongue. | By James Young. I New- York. | Printed for the American Tract Society, | By D. Panshaw. | 1829. | ATS. JBD. Pp. 1-39, 1-39 (double numbers). 18°. Indian title verso 1. 1 ; English title recto 1. 2. Alternate pages Seneca and English. Appended to and commencing on verso of last leaf of Harris (T. S.) and Young (J.) Christ Hagonthahniuoh. New York, 1829. 4275 Young (Thomas). Narrative of a Residence | on the | Mosquito Shore, | during the years 1839, 1840, & 1841 : | with an account of | Truxillo, I and the adjacent islands of | Bonacca and Eoatan. | By Thomas Young. | [One line quotation.] | London : | Smith, Elder and Co. 65, Cornhill. | 1842. | A. B. C. Pp. i-iv, 1-172. 12". Song in Mosquitian, or Sambo langiiage, with translation, pp. 77-78. — Vocabu- lary, Mosquitian and English, pp. 170-172. — Indian words and phrases scattered throughout. Second edition, London: Smith, Elder & Co. 1847. Pp.iv, 172. post 8°. — Squier. 4276 Youth's. The Youth's | Companion: | Ajiivenile monthly Magazine published for | the benefit of the Puget Sound Catholic Indian | Missions; and set to type, printed and in part | written by the pupils of the Tulalip, Wash. Ty. | Indian Industrial Boarding Schools, under | the control of the Sisters of Charity. | Approved by the Et. Eev. Bishop [iEgidius of Nesqually]. | Vol. I. May, 1881. No. 1 [- Vol. III. October, 1883. No. 29]. | [Tulalip Indian Eeservation, Snohomish Co. W. T.] c. s. jem. jwp. Pp. 1-312, 1-364, 1-152. 16°. Parts continuously numbered, 1-29. Edited by the Eev. J. B. Boulet. Instead of being paged continuously, continued articles have a separate pagination dividing the regular numbTing. For instance, in No. 1, pp. 11-15, Lives of the Saints, are numbered 1-4, and continued in No. 2 as pp. 5-8, taking the place of pp. 41-44 of the regular numbering. At this date, October, 1883, it is still in course of publication. Yakania sentence, vol. 1, p. 147. — Lord's Prayer in Snohomish, vol. 1, p. 228; in Flathead, p. 256 1 in Cascade, p. 284; in Nitlakapamuk of British Columbia, p. 301 ; in Lummi, vol. 2, p. S8; in Comanche, p. 56; in Clallam, p. 86; in Huron, p. 106 ; lu Cowlitch, p. 106 ; in Micmac, p. 176 ; in Menominee, p. 200 ; in Penobscot, ]i. 239; in Mareschite, or St. John's Indian language, p. 262; in Chippewa, p. 294; in Abenakis, p. 322; in Tadussak, p. 359 ; in "Pure Mareschite," vol. 3, p. 20; in Passamaquoddy, p. 51 ; in Choctaw, p. 87 ; in Ottawa, p. 119; in Osage, p. 1.50. — The name of God in seventy different languages (including Tahitian, Nez Percd, Nootsack, Montagnais, Micmac, Mareschite, Penobscot, Cree, Kalispel, Wasco, Yakama, Chinook, Lummi, Snohomii-h, and Clallam, vol. 2, p. 156.^Sentence in Indian (Snohomish ?), vol. 2, p. 247. YOUNG— ZAMBKANO BONILLA. 833 4277 Zagoskin [Lieut. Laurenti Alexieff). neniexo4Haii onHCb | ^acxH pycckhxi Bja4'tHiH I Bi> AMepHKl!. { npoHSBe^eHHaH | Je&TenanTOMi A. SarocKHRun | bi 1842, 1843 h 1844 rojaxi. | Ct MepKaiopcKoio Kipioio rpaBHpOBaoBOK) aa ntna. | HacTt nepBaa [Biopaa]. | CaHKineTepOypn. | IleiaTam b^ THnorpa*iu Kapja KpaBa. | 1847 [-1848]. | b. D. Translation. — Pedestrian Exploration | of parts of the Russian Possessions | in America. | Accomplished { by Lieutenant L. Zagoskin | in the years 1842, 1843 and 1844. | with a Mercator's chart engraved on copper. | Part First [Sec- ond]. I St. Petersburg. | Printed in the Printing Office of Karl Krai. | 1847 [1848]. I 2 vols.: 1 p. 1., pp. 1-183 ; 1 p. 1. , pp. 1-120, 1-15, 1-45. 8°. Vocabulary of the Inkilik and Inkalit Yugelmut, vol. 2, appendix, pp. 17-20. — Vocabulary of the Chiagmiut, Kuskivigmut, Kadiak (from Billings and Lisi- ansky), and Sedentary Chukche, or Namollos (from Eobek), vol. 2, appendix, pp. 21-36. — ^List of villages, with population statistics, vol. 2, appendix, pp. 39- 41. — List of birds in Koikhpagmiut and Inkilik, vol. 2, appendix, pp. 42-43. The vocabularies were reprinted in Schott (W.) Ueber ethnographische Ergebnisse, &c. ; in Erman (A.) Archiv, &c., vol. 7, pp. 480-512. Berlin, 1849. 8°. Also, according to Ludewig, in Zapiski Russkago Geographitsheskago Obshtshestva (Memoirs of the Russian Geographical Society), vol. 2, pp. . St. Petersburg, 1847. 8°; 2d edition, pp. 246-266. St. Petersburg, 1849; and in Denkschriften der russischen geographisohen Gesellschaft zu St. Petersburg, vol. 1, pp. 354-374 (German translation of the above, containing vols. 1 and 2 of the original). Weimar, 1849. 8°. The Inkilik and Inkalit Yagelmut vocabularies also printed in Buschmaim (J. C.E.) Der athapaskisohe Spradhstamm, pp. 269-312. Berlin, 1856. 4°. See Seleny or Zelenoi (S. J.), No. 3551 of this catalogue. 4278 Zalvadea {Fr. Jos6 M.) The San Gabriel Mission Indian Lan- guage. * "A Catholic catechism of this language in Spanish and Indian exists in the library of this mission near Los Angeles. It was written, it is said, by Friar Joa6 M. Zalvadea, some forty years ago, and the Rev. Father Basso assures us it is well prepared and of great value to philologists. It is about 30 duodecimo " pages." — Taylor's Bibliografia Califomiea. 4279 Zambrano Bonilla (D. Joseph). Arte | de Lengua Totonaca, | Con- forme 4 el Arte de Antonio Nebrija, | compuesto por D. Joseph Zambrano Bonilla, | Cnra Beneficiado, Vicario y Juez Ecclesiastico de I San Andres Hueitlalpan. | Dedicado | A el ILL™. S-^. D^ D. | Domingo Pantaleou | Alvarez de Abreu, | Dignissimo Arzobispo Obispo de esta | Dicecesi. | Lleva anadido | Una Doctrina de la Lengua de Naolingo, | con algunas vozes de la Lengua de aquella | Sierra, y de esta de ac4. Que por orden de su 111™"- se imprime, j su author | el Lig. D. Francisco Dominguez, | Oura interino de Xalpan. | Con licencia de los Superiores: | En la Puebla en la Imprenta de 53 Bib 834 NORTH AMEKICAN LINGUISTICS, Zambrano Bonilla (D. Josepli) — continued. la Viuda de Miguel | de Ortega. En el Portal de las Acres. Ano de 1752. I NYHS. 22 p. 11.; Arte, 11.1-134; index unnumbered, 3 11; vocabularios, Manual de Sacramentos, &c., 11. 1-79 ; index, 2 pp. and one blank. 4°. Zapata (Col. Francisco Diaz). See Squier (Ephraim George). 4280 Zapata y Mendoza (J). Juan Ventura). Chronica de la muy noble, y real Ciudad de Tlaxcallan. * In the Nahuatl language, on European paper, by Don Juan Ventura Zapata y Mendoza, Cazique of the Parcialidad of Qaiahuiztlan. It begins with the advent of the nation in New Spain and continues to the year 1689. — Botwini, 5 xviii. No. 4. 4281 Zarate (Fr. Miguel). Optisculos doctrinales y morales en Lengua Megicana. * Manuscript. Title from Beristain. 4282 Zarfate (Fr. Gaspar). Primer Arte y Gramdtica de la Lengua de la Nueva Segovia. * 4283 Varies Tratados doctrinales en la misma Lengua. * Titles from Beristain. Zedeno (Geronymo Thomas de Aquino Gort^s y). See Cortes y Zedefio (G. T. de A. ), No. 900 of this catalogue. 4284 Zeisberger {Bev. David). Essay | of a | Delaware-Lidian and Eng- lish I Spelling-Book, | for the | Use of the Schools | of the | Chris- tian Indians | on Muskingum River. | By David Zeisberger, | Mis- sionary among the Western Indians. | Philadelphia, | Printed by Henry Miller. | 1776. | c. S. GB. whs. 1 p. 1., pp. 1-113, 2 columns. 12°. Lord's Prayer, Ten Commandments, Litany, &c., alternate pages Delaware and English, pp. 102-113. "The original manuscript of this edition is preserved in the archives of the Moravian Church at Bethlehem, Pennsylvania. Upon comparing it with the printed copy it is evident that there was cause for the dissatisfaction which Zeisberger expressed with the manner in which the book was brought out. The manuscript does not contain the Lord's Prayer, etc., which are appended to the printed edition of 1776, but, in place of it, the following articles: "1. A Short History of the Bible, evidently original, in Delaware and English, in parallel columns. "2. Reading Lessons in Delaware, being Biblical and other Narratives. ' ' 3. Conjugations of the verbs ' to say ' and ' to tell,' in Delaware and English. "4. The Delaware Numerals. "All these articles have been omitted in the printed copy." — De Sehwemitz^s Life and Times of David Zeisberger, p. 687. 4285 Delaware Indian and English | Spelling Book, | for the | Schools of the Mission | of the | United Brethren ; | with | some short historical accounts | from the | Old and New Testament, | and other I useful instruction for children, | By David Zeisberger. | ZAMBEANO BONILLA ^ZEISBEEGEK. 835 Zeisberger {Rev. David) — continued. Philadelphia : | Prom the press of Mary Gist, | No. 104, North Second Street, near Eace Street. | 1806. | c. nyhs. Pp. 1-179. 12°. Words of oue syllable, pp. 8-9. — 'Words of two syllables, pp. 9-18. — Words of three syllables, pp. 18-43. — Words of four syllables, pp. 43-72. — Words of five syllables, pp. 73-98. — Words of six, seven, and more syllables, pp. 99-114. Each set alphabetically arranged, and all are in two columns. — Pp. 115-118 are in Delaware. — A short history of the Bible, pp. 118-137; alternate pages, Delaware and English, the former in Boman, the latter in italic. — Bible stories, pp. 138-164. — A verb of the Indian language [/sat/ and Jtell, conjugated], pp. 164-176. — Multiplication table, pp. 177-179. The Lord's Prayer, Ten com- mandments, &c., are omitted in this edition. 4286 A I Collection of Hymns, | for the use of the | Christian Indians, | of the Missions | of the | United brethren, [ in North America. | Philadelphia : | Printed by Henry Sweitzer, at the corner of | Eace and Fourth Streets. | 1803. | Reverse title: Mawuni | Nachgohumewoaganall | enda auwe- genk I welsittangik | Lenapewinink, | untschi | Mgasundewoa- gano I enda | Nguttimacht angundink, | li | Lowanewunk Un- dachqui | America. | gb. whs. Pp. iii-xii, 1-358. 16°. The dedication is signed by David Zeisberger. According to De Schweinitz's Life and Times of David Zeisberger, the original manuscript is preserved in the archives of the Moravian Church at Bethlehem, Pa. I have seen in the library of Harvard University, a manuscript of about 225 11. , folio, with the following title : 4ii87 A I Collection of Hymns | for the use of the | Christian In- dians I of the Mission | of the United Brethren [ in North America. | Reverse title : Mawuni Nahgohumewvaganalle | enda auwegenk | Welsittangik Lenapewinink | untschi | Nigasundovagano | enda | Naguttimaehtangundink | li | Lowanervunk undaehgui | America, j For later edition, see Iiuckenbach (Abraham), No. 2347. 4288 Sermons to Children. | Translated by David Zeisberger. | Ehelittonhenk | liAmemensak | GischitakBUeniechsink. | Untschi David Zeisberger. | Philadelphia : J Printed by A. and G. Way. | 1803. | Pp. 1-90. 12°. Appended is the following : Aug. Gottl. Spangenberg. [ Something of | Bodily Care for Chil- dren. I Translated by David Zeisberger. | Aug. Gottl. Spangen- berg I Kechitti Koecu | Hokeyiwi Latschachtowoagan | untschi | Amemensok li. | Gischitak illeniechsink untschi | David Zeisberger. | Philadelphia. | 1803. | c. &b. Pp. 91-115. 12°. Entirely in the Delaware language. According to De Sohweinitz the original manuscripts are in the Archives of the Moravian Church at Bethlehem. 4289 The | History | of our | Lord and Saviour | Jesus Christ : | Comprehending all that the | Four Evangelists | have recorded concerning Him ; | All their relations being brought together in 836 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Zeisberger [Rev. David) — continued. one Karration, | so that no Circumstance is omitted, but that ines- timable I History is continued in one Series, in the very words of | Scripture. | By the Eev. Samuel Lieberkuhn, M. A. | Translated into the | Delaware Indian Language | by the | Eev. David Zeis- berger, I Missionary of the United Brethren. | New- York : | Printed by Daniel Fanshaw, No. 20 Slote-Lane. | 1821. I Half title: Blekup | Nihillalquonk | woak | Pemauchsohalquonk | Jesus Christ | seki ta lauchsitup wochgidhakamike. | Nachpi wemi Kpatatamoewoagan segauchsijanup, | Wulapensohalineen ehoalan Nihillalijenk Patamawos ! | c. s. BA. WE. AAS. JWP. whs. Title 1 1. ; lialf title 1 1. ; Address, pp. v-vi ; Preface in Delaware, pp. vii-viii ; text, pp. 1-222. 12°. The Address and Preface are signed by David Zeisberger, and dated the one " Grosheu, on the Muskingum, 23d May, 1806," the other " Mus- kingum, Goschenink. May 23, 1806." See Blanchard (Ira D.),No. 393, for sub- sequent edition. According to De Schweinitz's Life and Times of David Zeisberger, the original manuscript deposited in the Bethlehem archives contains a very complete table of contents prepared by Zeisberger, which was omitted from the printed copy. I have seen in the library of Harvard University a manuscript of 290 11., 12°, with the following title : 4290 Elekup Nihillalquonk woak Pemauchsohalquonk Jesus Christ seki ta lauchsitup Wochgidhakamike. [Preface signed:] Kimachtowa D. Zeisberger Muskingum Goshenink May 23th 1806. 4291 A Grammar of the Language of the Lenni-Lenape or Del- aware Indians. Translated from the German manuscript of the late Eev. David Zeisberger, for the American Philosophical Society, by Peter Duponceau. In Am. Fhilosoph. Soc, Trans., new series, vol. 3, pp. 65-250. Philadelphia, 1830. 4°. Translator's preface, pp. 65-96. — ^Author's introduction, p. 97. — Grammar, pp. 98-248. — Concluding note by the translator, pp. 248-250. 4292 Grammar | of | the Language | of | the Lenni Lenape or Delaware | Indians. | By David Zeisberger. | Translated from the German Manuscript of the Author by | Peter Stephen Dn Pon- ceau I with a Preface and Notes by the Translator. | Published by order of the American Philosophical Society in the Third | volume of the New Series of their Transactions. | Philadelphia. | Printed by James Kay, Jun. | SB. Corner Sixth & Eace Sts. | 1827. | A. bp. Pp. 1-188, 1 1. 4°. Another issue of the same date as follows: 4293 Transactions | of the | American Philosophical Society, | held at Philadelphia, | for Promoting Useful Knowledge. | Vol. III. — Part I.— New Series. | No. II. | Containing— " A Grammar of the Language of the Lenni Lenape or Delaware Indians. Translated | from the German Manuscript of the late Eev. David Zeisberger, for ZEISBEEGER. 837 Zeisberger [Bev. David) — continued. the American Philosophical So- | ciety."— | By Peter Stephen Du- ponceau. | Published by the Society. | Philadelphia: | Printed by James Kay, Jun. | SE. Corner Sixth & Eace Sts. | 1827. | s. Printed cover as above 1 1., pp. 65-250, 1 1. 4°. 4294 Verbal Biegungen der Chippewayer, von David Zeisberger. In Vater (J. S.) Analekten der Spraclienkunde, pp. 15-50. Leipzig, 1821. 8°. "This work is a collection of Delaware conjugations, and the title ought to read "Delawaren" instead of "Chippewayer," which is a mere inadvertence." — De Schweinitz. 4295 Some remarks and annotations concerning the Traditions, Customs, Languages, etc. of the Indians in ;North America from the memoirs of the Eev. David Zeisberger, and other Missionaries of the United States. In Craig (N.B.), editor. The Olden Time, vol. 1, pp. 271-281. Pittsburgh, 1846. 8°. Contains a vocabulary of the Delaware language, pp. 280-281. Reprinted in Craig (N. B.) The Olden Time, vol. 1, pp. 271-28] . Cincinnati, 1876. 8°. Vocabulary, pp. 280-281. * 4296 Deutsch und Onondagaische Woerterbuch, von David Zeisberger. * Manuscript. 7 vols. 4°. "This is one of the most important of his works, which he began early in life, and upon which he bestowed the greatest care and the most persevering dili- gence, calling in the aid of Iroquois sachems, who rendered him valuable assist- ance." — De Sohwtinitz. 4297 Onondaga and German Vocabulary, by David Zeisberger. * Manuscript. "A shorter work of the same character as the above." — De Sohweimitz. 4298 Essay of an Onondaga Grammar, or a Short Introduction to learn the Onondaga alias, Maqua Tongue; by David Zeisberger. * Manuscript. 67 pp. 4°. 4299 Onondagaische Orammatica, von David Zeisberger. * Manuscript. 176 pp. 4°. A complete grammar of the Onondaga language. This work was translated into English by Peter S. Duponoeau, LL.D., which version, however, also remains in manuscript. — De Schweinitz. 4300 Onondagaische Grammatica. * Manuscript. 87 pp. 4°. The same work as the preceding, but in an incom- plete form, appearing to be the author's first attempt. — De Schweinilz. The above five manuscripts are in the library of the American Philosophical Society at Philadelphia, where they were deposited by the Society of the United Brethren of Bethlehem. " The following manuscripts by Zeisberger are preserved in the library of Har- vard University at Cambridge: 1. A Dictionary in German and Delaware [362 pp., oblong]. 2. Delaware Glossary [36 11. 4°]. 3. Delaware Vocabulary [74 11]. 4. Phrases and Vocabularies in Delaware [158 11. 12°]. 5. Delaware Grammar. [The original of No. 4291 above.] 838 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Zeisberger [Rev. David) — continued. 6. Harmony of the Gospels in Delaware. [See No. 4289.] This is evidently a duplicate manuscript of the work published in 1821. [See No. 4290. ] 7. Hymns for the Christian Indians in Delaware. [See No. 4286.] This is a duplicate manuscript of the Delaware hymn book. [See No. 4287. ] 8. Litany and Liturgies in Delaware [56 11. 12°]. 9. Zeisberger's own Manuscript Hymn Book in Delaware. 10. Sermons by Zeisberger in Delaware [42 11. 12"]. 11. Seventeen Sermons to Children [58 11. 12°]. This is a duplicate manu- script of the printed work. 12. Church Litany in Delaware [42 11. 12°]. 13. Short Biblical Narratives in Delaware [22 11. 4°]. 14. Vocabulary in Maqua and Delaware [20 pp. 4°]. "The above fourteen manuscripts, together with some fragmentary papers, procured from the archives of the church at Gnadenhutten, Ohio, were delivered to Judge Lane, of that State, by him transmitted to the Hon. Edward Everett, and received at the University Library, January 21, 1850." — De ScTiweinitz. I have seen all of these manuscripts, except No. 9. "The Rev. David Zeisberger was born at Zauchtenthal, in Moravia, April 11, 1721, and died at Goshen, in Ohio, November 17, 1808, aged 87 years. He first came to America about 1739; began the study of the Indian languages in 1745, and about 1750 commenced his missionary labors among the Indians, which he continued until his death. He "traversed Massachusetts and Connecticut, New York, Pennsylvania, and Ohio, entered Michigan and Canada, preaching to many nations in many tongues. He brought the Gospel to the Mohicans and Wampanoags, to the Nanticokes and Shawanese, to the Chippewas, Ottawas, and Wyandots, to the Unamis, Unalachtgos, and Monseys of the Delaware race, to the Onondagas, Cayugas, and Senecas of the Six Nations. Speaking the Delaware language fluently, as well as the Mohawk and Onondaga dialects of the Iroquois; familiar with the Cayuga and other tongues; an adopted sachem of the Six Nations ; naturalized among the Monseys by a formal act of the tribe ; swaying for a number of years the Grand Council of the Delawares ; at one time the keeper of the archives of the Iroquois Confederacy ; versed in the customs of the aborigines ; adapting himself to their mode of thought, and, by long habit, a native in many of his own ways; no Protestant missionary, and but few men of any other calling, ever exercised more real influence and was more sincerely honored among the Indians." — De Sehweinifz's lAfe and Times of David Zeisberger. 4301 Zeitschrift | fiir | Ethnologie | und ihre Hiilfswissenschaften | als J Lehre vom Menschen | in seinen Beziehungen | zur | l^Tatur und zur Gescliichte. | Herausgegeben von | A. Bastian und E. Hartmann. | Erster [-Vierzehnter] Band | 1869 [-1882]. | Berlin. | Verlag von Wiegandt und Hempel. | [1869-1883]. | SG. Vols. 1-14, and 15, Heft 1-3. 8°. In vol. 2 the title was changed to read : Zeit- schrift fUr Ethnologie. Organ der Berliner Gesellschaft fur Anthropologie, Eth- nologie und Urgeschichte, &c. Bastian (A.) Ueber ethnologische Eintheilungen, vol. 3 (1871), pp. 1-18. EthnologieundvergleichendeLinguistik, vol.4 (1872),pp.l37-162,211-231. Ueber die Eheverhaltnisse, vol. 6 (1874), pp. 380-409. Erman (A.) Ethnographische Wahmehmungen und Erfahrungen an den Kiisten des Berings-Meeres, vol. 2 (1870), pp. 295-327, 329-393; vol. 3 (1871), pp. 149-175, 205-219. Gatschet (A. S.) Die Sprache der Tonkawas, vol. 9 (1877), pp. 64-73. Volk nnd Sprache der Timuoua, vol. 9 (1877), pp. 245-260; vol. 13 (1881), pp. 189-200. ZEISBEEGEE ZUNIGA. 839 Zeitschrift | fur | Ethnologie, etc. — continued. Der Yuma-Sprachstamm nach den neuesten handscliriftlichen Quellen dargestellt,vol.9 (1877), pp. 341-350, 365-418; vol.15 (1883), pp. 123-147. Farbenbenennungen in nordamerikanisclien Sprachen, vol. 11 (1879), pp. 293-302. Herzog (Wilh.) XJeber die Verwandtschaft des Yumasprachstamraes mit der Spraohe der Aleuten und der Eskimostamme, vol. 10 (1878), pp. 449-459. Schultz-Sellack (Dr. Carl). Die amerikanisclien Gotter der vier Weltrich- tungen und ihre Tempel in Palenque, vol. 11 (1879), pp. 209-229. 4302 Zenteno (D. Carlos Tapia). See Tapia Zenteno (_D. Carlos), Nos. 3800-3804. 4303 Zepeda {Fr. Francisco). See Cepeda (^Fr. Francisco), No. 705 of this catalogue. 4304 Z6fiiga (jFV. Dionisio). GramAtica de la Lengua Kiche. * 4305 Sermonario en dicho Idioma. * 4306 Las Obras del P. Viana escritas en Lengua de Vera Paz, puestas en Castellano. * 4307 Tratado de los deberes de la Justicia para gobierno de Alcaldes Mayores, traducido & la Lengua Kiche. * 4308 La Yida de la Virgen Maria en Lengua Kiche. * Titles from Beristain. To these Squier adds a number of titles which proba- bly belong under Moran (P. Fr. Pedro). See Viana (D. Francisco), No. 4021 of this catalogue. ADDITIONS AND CORRECTIONS. THE NUMBERS GIVEN TO THE FOLLOWING TITLES AKE SUBSIDIARY TO THOSE IN THE MAIN CATALOGUE. A. M. D. G. For titles beginning -with, these letters, see next word of title. 1 a Abec^daire ou Premier livre de lecture. Hauniame, 1849. 20 pp. 8°. In the Eskimo language. Title from the Pinart Sale Catalogue, 1883, No. 352 (6). 1 b Abel (T warns). Schedlasma hocce etymologico-philologicum pro- dromum Americano Gronlandicum in patronis appropriatum in- sinuat Twarns Abel. Havnise. 1783. * 4°. Title from Sabin's Dictionary, No. 22867. 2 Abert {Lieut. James William). Eeport | of | the Secretary of War, I communicating, | in answer to a resolution of the Senate, | a I Eeport and Map | of | the Examination of New Mexico, | made by I Lieutenant J. W. Abert, | of the Topographical Corps. | Washington: I 1848. I T. JWP. Printed cover 1 1., pp. 1-132, map and 24 plates. 8°. Improved title of No. 2. Abreg^ du Cat^chisme dans la Langue des Sauteux. See Lacombe (JBe«. Albert), Ko. 2158. 7 a Account. An Account of | Conferences held, | and | Treaties made, | Between Major-general | Sir William Johnson, Bart. | and I The chief Sachems and Warriours | of the | Mohawks, | Onci- das, f&c, 12 lines, double column] | Indian Nations in North Amer- ica, I At their Meetings on different Occasions at Fort Johnson | in the County ofAtbany, rathe Colony of New York, | in the Years 1755 and 1756. \ With | aLetterfromtheEev.Mr.HawleytoSir | William Johnson, written at the Desire | of the Delaware Indians. | And a Preface | Giving a short Account of the Six Nations, some | Anec- dotes of the Life of Sir William, and Notes | illustrating the Whole. I Also an Appendix | Containing an Account of Confer- ences between several | Quakers in Philadelphia, and some of the Heads of | the Six Nations, in April 1756. | London: | Printed for A. Millar, in the Strand. M.DCC.LVI [1756]. I (Price Is 6d.) | c. s. ba. gb. Title 1 1. , pp. i-xii, 3-77. 12°. A vocabulary of some -words, &c. , from Colden, pp.xi-xii. g^^ 842 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 15 Acosta (Jos6 Antonio). Oraciones devotas | que comprenden los actos de f6, | esperanza, caridad, | afectos parann cristiauo | y una Oracion para pedir una buena muerte: | en | Tdioma Yucateco, | con I inclusion del Santo Dies. | A devocion del Pbro. D. Jos6 An- tonio Acosta. I [Design.] Merida de Yucatan. | Imprenta 4 cargo de Mariano Guzman. 1851. I DGB. GHM. Pp. 1-16. 4°. In two columns, Spanish and Maya. Improved title of No. 15. Acosta was a native of Yucatan and cura of Mocochii abQut 1812. He is con- sidered a graceful writer in Maya. — Brinton. Acts of the Apostles in the Cherokee language. See Worcester (S. A.) and Boudinot (E.), Nos. 4230-4232." 22 Adam (Lucien). Esquisse | d'une | Grammaire Compar^e J des Dialectes | Cree et Chippeway | par | Lucien Adam | [Vignette.] | Paris I Maisonneuve et C*®, Libraires Editeurs | 15, Quai Voltaire, 15 I M DOGC LXXVI [1876] | A. dgb. Half-title 1 1., title 1 1., pp. 1-61. 8°. Improved title of No. 22. 22 a De la derivation verbale sp^ciflque de I'emboitement et du polysynth6tisme dans la langue Dakota. In Revue de Linguistiqiie, tome 9, pp. 3-25. Paris, 1876. 8°. Also in the same author's Etudes sur Sis Langues Am^rioaines, &c., (No. 20), pp. .3-25. 22 b Du polysynth^tisme, de I'incorporation, de la composition et de I'emboitement dans la langue Nahuatl. In Revue de Linguistique, tome 9, pp. 231-254. Paris, 11^76. 8°. Reprinted in jEtudes sur Six Langues Am^ricaines, &c. , pp. 67-90 22 c Du polysynth6tisme et de la formation des mots dans les langues Quiche et Maya. In Revue de Linguistique, tome 10, pp. 34-74. Paris, 1877. 8*^. Quiche, pp. 34-60. Maya, pp. 61-74. Also in Etudes sur Six Langues Am^ricaines, &c., pp. 125-165. Improved titles of No. 26. 24 Examen Grammatical Compart | de | Seize Langues Am6- ricaines | par | Lucien Adam | Conseiller a la Cour de Nancy. | Paris I Maisonneuve et C'®, fiditeurs, | 25, Quai Voltaire, 25 | 1878 I A. BP. Pp. 1-88, and six folding tables. 8°. Improved title of No. 24. 25 a Du I parler des hommes | et du | parler des femmes | dans la langue caraibe | Par Lucien Adam | Conseiller 4 la Cour d'Appel de "Nancy | Paris I Maisonneuve et C*", Libraires-Editeurs | 25, Quai Vol- taire, 25 I 1879. I BA. 2 p. 11., pp. 1-32. 8°. Another edition of No. 25. See Haumont (J. D.), Parisot (J.), and Adam (L.), No. 1678. 28 a Adriano (Z>. Diego). [Various translations from Latin to Mexican.] Title from Beristain. * ACOSTA— AGUILAR. 843 30 a Aguaiic Iscotol | Lumalic te Indioetic. | Oid los pueblos todos de Indies sublevados. | Colophon: Tipografia del "Porvenir," d. cargo de Manuel Maria Trujillo. I [1869.] dgb. 1 sheet, folio, printed on both sides ; double columns, Spanish and Zotzil ; liead- ing as above. It is signed: San Crist6bal,^veintedeOctubrede 1869. Feliciano J. Lazos [_Presbitero, in manuscript]. And in Zotzil: Jovel San Cristdbal, torn cocal Octubre de 1869. Manuel L. Solorsano. A manuscript note by Dr. Berendt says : Proclamacion del Gob" de Chiapas ^ los Indies sublevados de Chamula y otros pueblos en lengua Zotzil. 31 [Agiiero [Fr. Christoual de).] Miscelaueo | espiritval, en el idioma Zapoteco, | qve administra la provincia de Oaxac, | de la orden de Predicadores. | En qve se contienen los qvinze misterios | del Santissimo Rosario; con sus ofrecimientos en cada vno. Las mas | principales Indvlgencias, que ganan sus Oofrades. Gon diez y seis I Exemplos de lo mismo. Algunas Oraciones deuotas, para la I Uida, y para la Muerte. El Cathecismo de toda la | Doctrina Christiana. Con vn Confessionario | para los que empieyan a aprender el | dicho Idioma. | Dedicado, | A La Princesa del Cielo, T siempre Virgen | Maria Madre de Dios, y Senora Nuestra | Per I El P. M. Fr. Christoual de Aguero, Cathedralico, y Predica- dor I General, que fue del dicho Ydioma en su ilustre Conuento de I Oaxac, y Vicario actual del Pueblo de Theozapotlan | Ano de [Design] 1666. Con licencia. | En Mexico. | Por la Viuda de Bernardo Calderon, en la calle de San Augustin. | * 15 p. 11. "Exemplos," 71 11., numbered 68; "Catecismo," 232 pp., numbered 233; "Confessionario,'' 127 pp. P. 128 repeats the imprint. Improved title of No. 31, furnished by Sr. Icazbalceta. 35 a Aguilar (P. Fr. Francisco). Platica | Para que los Yndios no j digan al Miuistro. | j, Quando te bas? | Afio" de 1822 | En Pog- onohi. I KGB. Original manuscript obtained by Dr. Berendt from the parochial archives of Cahabou in Vera Paz, and now in the library of Dr. D. G. Brinton, Media, Pa. Title, verso blank, 1 1. ; monogram of P. Aguilar, top of second leaf. On the verso begins the sermon in Spanish, and opposite it, on recto of third leaf, the same in Poconchi, these ending on recto of the sixteenth leaf, the verso of which is blank. The manuscript is 16" in size, and is in a large, c ear handwriting. In the same library is a copy of the above, made by Dr. Berendt, titled as follows: 35 J Platica | en lengua Poconchi | por | Fr. Francisco Agui- lar, I cura de Tactic, j Tamahun | 17 de diciembre de 1822. | dgb. Manuscript. Title 1 1.; verso, monogram of P. Aguilar; pp. 2-24, numbered the reverse of usual, — even nutj.bers on recto, odd numbers on verso. 12°. The advertencia, recto of second leaf, is signed by Dr. Berendt, and in it he states that it is a copy of a manuscript of 16 11. in the Archivo parroquial del pueblo de Cahabon in Vera Paz, Octubre 1875. On the verso of this leaf, which is paged 3 begins the sermon in Poconchi, and opposite, recto of the third leaf, the same in Spanish— the reverse of the plan pursued in the original. 844 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Aguilar (P. Fr. Francisco) — continued. 35 c Sermon | de Ntra Sfa del | Stmo Eosario | alio de 1818 | Poconchi | dgb. Original manuscript, 40 unnumbered leaves and 1 blank 1., 16°, in possession of Dr. D. G. Brinton. Title, verso blank, 1 1. ; recto of 1. 2 blank, tbe sermon, in Spanish, beginning on the verso, with the Poconchi version on the recto of the leaf following. This plan is pursued through the 39 11. ; the verso of the 39th blank. The manuscript forms part of the Berendt collection, and, like No. 35 o, was obtained at Cahabon. 35 d Sermones y PlMicas en lengua Castellana y Pocomchi, 1818-1820. * Original manuscript, in two volumes, folio. Vol. I: 2 p. 11., 11. 1-30, 1-/8. Vol. II : 11. 1-97. The writing is in a large and reasonably plain hand, the Po- comchi and Spanish being in parallel columns on the same page. The author was a dominican, cura of Tactic in Vera Paz, and thoroughly conversant with the language. In possession of Dr. D. G. Brinton, from whose manuscript cata- logue of the Berendt collection the title and description are taken. 37 Aguirre (Manuel). Doctrina | Christiana, | y | Platicas | doctri- nales, | traducidas en lengua Opata | per el P. Eector Manuel Aguirre, | de la Compania de Jesus. | Quien las dedica | al lUmo. Senor Doctor | D. Pedro Tamaron | del Consejo de S. M., | dignis- sinio obispo de Durango. | Con las licencias necessarias. | Impressas en la Imprenta del Real, y mas antiguo Colegio de | San Ildefonso de Mexico, ano de 1765. | * 3 p. 11., pp. 1-162, index 1 1. 4°. Improved title of No. 37, furnished by Sr. Icazbalceta from copy owned by him. 39 a Aiamie. Aiamie Nikamo8inan. | WE. No title-page. Pp. 1-36. 18°. Hymns in the Abbitibi dialect of the Cree language. The titles of the hymns are in French. Aiamie TipadjimoSta. [In Algonkin.] See [Cuoq {R6v. Jean Andre)], No. 947. 40 Aiamieu. L. J.' C. et M. I. | Aiamieu | Kukuetshimitun | Misinair gan. I [Vignette.] | Kaiakonigants nte opisti koiats. | Nte etat Augustin Cote et C'"- | 1848. I V. BA. WE. Pp. 1-53, 1 1. 12- . Improved title of No. 40. Catechism composed by the Re\'. Flavien Durocher for the Montagnais Indians residing near the river Saguenay. 40 a L. J. C. et M. I. | Aiamieu | Kukuetshimitun | Misinaigan | [Vignette.] Kaiakonigants ute opisti koiats. | Nte etat Aug. Cote et Cie. | 1856. I V. Pp. 1-72. A later edition of No. 40. Catechism, pp. 1-46 ; prayers, &c. , 47-72. 40 ft L.J.O.etM.I. I Aiamieu | Kushkushkutu j Mishinaigan. | [Oblate seal.J Kaiakonigants nte opisti koiats. | Nte etat Aug. Cote et Cie. I 1856. [ y. Pp. 1-104. 12°. Chants for mass, with words in the Montagnais language. AGUILAE ALLEN. 845 50 a Albuquerque (Bernardo). Doctrina cristiana en lengua Zapoteca. Title from Beristain. * 52 a Alcizar {Fr. Juan de). Doctrina cristiana en lengua Zapoteca, con equivalencia latina. * Title from Sobrou's Idiomas de la Amferica Latina, p. 25. 55 a [Alden {Bev. Timothy).] Aboriginal Etymology. In Craig (N. B. ), editor. The Olden Time, vol. 1, pp. 325-329. Pittsburgh, 1846. 2 vols. 8°. Contains the etymology of a number of Indian words, from the Allegheny Magazine, published by Eev. Timothy Alden. Keprinted in Craig (N. B.), editor. The Olden Time. Cincinnati, 1876. 2 "vols. 8°. * 56 a Alemany {B. Lorenzo de). Elementos de Gramatica Castellana. Nueva Edicion por el Lie D. J. E. de la Rocha. Leon de Nicaragua. Imprenta de la Paz. 1858. * Title from Dr. Briuton's manuscript catalogue of the Berendt collection now in his possession, where he says: Interesting for its references, on p. 198, to the Mangues, who, the editor remarks, are distinguished "por su idioma sonora." 01 Algora [Fr. Juan). Arte y Diccionario de la Lengua Tarasca. See No. 61. This author is not mentioned either in Antonio or in Beristain. It is probable that Ayora {Fr. Juan), No. 196, was meant by Ludewig. 62 a Allen {Miss A. J.) Thrilling Adventures, | Travels and Explora- tions I of I Doctor Elijah White, | among the | Eocky Mountains | and in the | Far West, .j With | incidents of two sea voyages via Sand- I wich Islands around Cape Horn; | containing also a brief history of the Missions and settlement of the Country | — Origin of the Provisional Governments of the Western | Territories — Num- ber and Customs of the Indians — | Incidents witnessed while trav- ersing and Ee- | siding in the Territories — Description of | the Soil, Production and Climate. | Compiled by Miss A. J. Allen. | New York: | J. W. Yale. | 1859. | b. Pp. iii-xvi, 17-430. 12°. Oregon sentences, pp. 39.5-396. Later edition of No. 62. 62 h Allen (William). An | American | Biographical and Historical | Dictionary, | containing an account of the | Lives, Characters, and Writings | of the | most eminent persons in North America from its first settlement, | and a summary of the | History of the several Colonies | and of the | United States. | By William Allen, D. D., | President of Bowdoin College; | Fellow of the Amer. Acad, of Arts and Sciences; and Member of the Amer. Antiq. | Soc, and of the Hist. Soc. of Maine, N. Hampshire, and N. York. | [Quotation, one line.] I Second edition. | Boston: | Published by William Hyde & Co. | M DCCC XXXII [1832]. I A. 0. s. Pp. i-viii. 1-800. 8°. A few words from Wood's vocabulary of the Massachu- setts Indian language, pp. 790-791. The first edition, Cambridge, 1809 (c), con- tains no linguistics. 846 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Allen (William)— continued. 62 c The | American | Biographical Dictionary: | containing an account of the | Lives, Characters, and Writings | of the | Most Eminent Persons Deceased in North America, | from its first settle- ment. I By I William Allen, D. D., | late President of Bowdoin College, [etc., four lines.] | [Quotation, one line.] | Third edition. | Boston: | Published by John P. Jewett and Company. | Cleve- land, Ohio: I Henry P. B. Jewett. | M. DCCO. LVII [1857]. | Pp. i-ix, 1-905. 8°. A few words from Wood's vocabulary of the Massachu- setts Indian language, p. 879. A. T. ba. we. 03 a Allgemeine Historic | der Reisen zu Wasser und Lande; | Oder I Sammlung | aller | Eeisebeschreibungen, | welche bis itzo | in verschiedeneu Sprachen von alien Volkern herausgegeben wor- den, I und einen voUstiindigen Begriff von der neuern Erdbeschrei- bung I und Geschichte machen ; | Worinnen der wirkliche Zustand aller Nationen vorgestellet, und das | Merkwllrdigste, Niitzlichste und Wahrhaftigste in | Europa, Asia, Africa und America, | in Ansehung ihrer verschiedeneu Eeiche und Lander; deren Lage, Grosze, Grenzen, | Eintheilungen, Himmelsgegenden, Erdreichs, Friichte, Thiere, Fliisse, Seen, Gebiirge, | groszen und kleinen Stadte, Hiifen, GebJiude, | u. s. w. | wie auch der Sitten und Ge- brauche, der Einwohner, ihrer Eeligion, Eegierungsart, | Kunste und Wissenschaften, Haudlung und Manufacturen, | enthaltenist; I Mit nothigen Landkarten | nach den neaesten und richtigsti'n astronomischen Wahrnehmungen und mancherley | Abbildungen der Stadte, Ktisten, Aussichten, Thiere, Gewachse, Kleidungen, | und anderer dergleichen Merkwiirdigkeiten, versehen; | Durch eiue Gesellschaft gelehrter Manner im Englischen zusammen getrageu, I und aus demselben ins Deutsche iibersetzet. | Erster [-Sieb- zehuter] Band. ( Mit Konigl. Polu. und Churf. Sachs, allerguadig- ster Freyheit. | Leipzig, bey Arkstee und Merkus. 1747 [-1759]. | a. c. bp. 17 vols. 4'=. In most of the volumes the second line of the title reads: "der Reisen zu Wasser und zu Lande;" The work is based ou Astley's Collection of Voyages, and Prevost's Histoire Gi5n6rale des Voyages. Vocabulary and numerals 1-1000 of the Mexican language (from Laet), vol. 13, pp. 614-616. — Numerals 1-100 and vocabulary of the New York Indians (from Laet), vol. 16, p. 605. — Vocabulary of the language of Hudson's Bay, vol. 16, pp. 658, 659. — Von der Sprache, der Regierung und Religion der Wilden, vol. 17, pp. 19-35, contains, on p. 22, the hymn "0 Salutaris hostia" in Abenakisch, Algon- quinisch, Huronisch, and Illinesisch (from Easles). 63 b AUis (Samuel). Pawnee Vocabulary. * Manuscript. 34 pp. folio. In the library of Mr. J. G. Shea, Ellizabeth, N. ,J. 64 Almeida (P. Teodoro de). Piadoso * * * al Idioma Mexicano. Improperly given under this author, but properly under Gambino, No. 1397. ALLEN ALVA. 847 69 a Alsop (George). A | Character of the Province | of | Maryland. | [■^eal.] I By George Alsop. | 1666. | Baltimore, 1880. | Outside title as above 1 1., half title 1 1., followed by inside title, as follows, 1 1.: Eeissued as | Fund-Publication, No. 15. | A | Character of the Province | of | Maryland. | [Seal.J | By George Alsop. | 1666. | Baltimore, 1880. | 0. bp. Followed by 4 11., pp. 9-125, as described in No. 69. 70 Alva (Bartholom^ de). ConfeSsionario ( Mayor, y Menor | en len- gva Mexicana. | T platicas, contra las Supresticiones [sio] de idola- tria, I que el dia de oy an quedado a los iSTaturales | desta Nueua Espana, e instrucion de los | Santos Sacramentos, &c. | Al Illvstris- simo Senor D. | Erancisco [sic] Manso y Zuniga, Argobispo de Mexi- co, I del Consejo de su Magestad, y del Real de las | Indias, &c. Mi Senor. | Nvevamente compvesto por | el Bachiller don Bartholome de Alua, BeLefi | ciado del Partido de Chiapa de Mota. | Ano de 1634. I H Con licencia. | Impresso en Mexico, por Francisco Salbago, | impressor del Secreto del Sancto OfQcio. | Por Pedro de Quinones. j Colophon : En Mexico | En la Imprenta de Francisco | Salbago librero, Impressor | del Secreto del Sancto | OfBcio. | En la Calle de San Francisco. | Ano M. DC. XXXIIII [1634]. | dgb. 4 p. 11., 11. 1-52, the last one unnumbered. 4°. The Confessional, in Spanish and Mexican, in two columns; and the Credo, Pater Noster, Ave Maria, and Salve, in Mexican only. Improved title of No. 70. In the only copy of this work seen by me, 11. 48-52 are missing. The colophon and collation are taken from the copy of Icazbalceta's Apuntes, corrected by himself, in my possession. 72 Comedia del gran teatro | del mundo traducida en | La lengua Mexicana Diri- | gida al P". Jacome Baci- | lio, Por el B'^. D Bart*. Dalba | b. Manuscript. 15 11. sm. 4°. Handwriting of the middle of the 17th century. Improved title of No. 72 (I). The comedy itself is entirely in Mexican, its title being: | Nican motemahui- coltia yn yxquuich mocsiutiuh tlal | -ticpac, auh yn mochichihuazque yntlama- huicoltizque | 72 Comedia famosa de Lope | de Vega carpio del ani | mal Propheta y dichoso pa | tricida traducida en lengua | mex°*. propio y natural ydio | ma Por el B'. f. Bart*. | de Alba el ano de 1640 | b. Manuscript. 39 11. sm. 4°. Improved title of No. 72 (II). A comedy of the celebrated Lope de Vega Carpio, translated into Mexican. A colophon states that the translator's work was completed 16th April, 1641. 72 Comedia de Lope de. Vega Carpio | intitulada la madre de la mejor. | Traducida en lengua Mex.°* y dirigida | al P«. oracio Ca- rochi de la comp*. de | J H S. | B. Manuscript. 15 11. sm. 4°. Improved title of No. 72 (III). The cast, containing characters of widely separated epochs — ^from Adam and Eve to Saints Joachim and Ann, as well as the devil, angels, shepherds, and the like — a mingling common to the religious dramas of Lope and his school — and the stage directions, are in Spanish; the play itself in Mexican. Handwriting 848 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Alva (Bartholom6 de) — continued. of the middle of the 17th century. The initial of Vega's name is fancifully adorned with a bird and a flower; at the end of the title are two cherubim's heads. The manuscript is probably by a pupil of Carochi. These three manuscripts are in the Bancroft library, San Francisco, having been purchased at the sale of the Eamirez collection in London ; they are entered under No. 515 of the catalogue of that sale. 72 a Sermones en lengua mejicana. * "Son tambien estimables los Sermones en ese lenguaje, mas parece que es- cribid otros libros." — Sobron's Idiomas, p. 31. 73 Alvarado (P. F. Francisco). Vocabnlario | en Lengva Misteca, hecho I per los Padres de la Orden de | Predicadores, que residen en ella, y vltima | mente recopilado, y acabado por el | Padre Pray Francisco de Alua- | rado, Yicario de Tan)a9u- ( lapa, de la misma | Orden. | \ En Mexico. | Con licencia, En casa de Pedro Balli. | 1593. | Colophon: flAcabose este presente Vocabulario, En Tamagu- lapa, I a 6 de Septiebre de 1592 anos. El qual con | su auctor, se somete y subiecta a la cor- | rection de la Sancta madre | Yglesia , Eomana. | En Mexico. | En casa de Pedro Balli. Afio de | 1593. | * 6 p. 11., 11. 1-204. 4°. Improved title of No. 73, furnished by Sr. Icazbalceta. 73 a Alvarado {Dr. Lucas). Vocabulario | de la lengua de los Indios | del Pueblo de | Cache, | (Costa Eica). | Colectado por | Dr. Lucas Alvarado, | Cartago. 1866. | dgb. Manuscript. Title 1 1.; 1 blank 1.; vocabulary, Spanish and Indian, pp. 5-8. folio. A dialect of the Talamanca. 73 b Vocabularios de las Lenguas Vizeita y Cach^. Oolectadas por Dr. Lucas Alvarado, 1873. | dgb. Original manuscript of about 300 words, collected for Dr. Berendt. V 75 Amaro (Juan Romualdo). Doctrlna extractada | de los Oatecismos Mexicanos | de los Padres | Paredes, Carochi y Castaiio, | autores muy selectos: | traducida al Castellano | para mejor instruccion de los Indios, en las Oraciones | y Misterios principales de la Doclrina cristiana, | por el Presbitero capellau | Don Juan Eomualdo Amaro, | Catedr^tico que fue en dicho ididma en el Colegio j Se- minario de Tepotzotlan, antes Vicario operario | velnte y nueve anos en varias Parroquias de esta | Sagrada Mitra, y Opositor a Curatos. | Va anadido en este Catecismo, | el Pre^mbulo de la Con- fesion para la mejor disposicion | de los Indios en el Santo Sacra- mento de la Penitencia, | y para las personas curiosas que fueren aflcionadas al | idioma, con un Modo Practice de contar, segun fuere | el numero de la materia, para el mismo fin. | Mexico: 1840. | Imprenta de Luis Abadiano y Valdes, | calle de las Escalerillas num. 13. | B. 4 p. 11., pp. 1-79. 8°. Improved title of No. 75. American Cyclopaedia. See Kipley (G.) and Dana (C. A.), editors, No. 3313. ALVA AMPERE. 849 85 a American Ethnological Society. Bulletin | of the | American | Ethnological Society. | Volume I. | ISTew York: | Published for the Society. | 1860-'61. | c. BA.WE. Printed cover, title 1 1., pp. 3-72. 8°. folding plate. Continued as: Caption: Bulletin of the Proceedings of the American Ethnolog- ical Society. In the City of New York, for the years 1861 & 1862. No title-page. 16 pp. 8°. T. WE. Lennan (Cyrus). Extracts from a vocabulary of the Pima language, p. 6. 86 American Historical Record. The American | Historical Eecord, | and repertory of | Notes and Queries. | Concerning the history and antiquities of America | and biography of Americans. | Edited by Benson J. Lossing, LL. D. | [Picture of Franklin.] | Vol. I [-III]. | Philadelphia: [ Chase & Town, Publishers, | 142 South Fourth Street. | 1872 [-1874]. | C. W. BP. 3 vols. 4°. Merged into Potter's Monthly. Improved title of No. 86. V Berendt (C. H.) The Darien language, vol. 3, pp. 54-59. Brant (Joseph). Letter to General Schuyler, vol. 2, pp. 354-356. Eliot's Bible for the Indians, vol. 3, pp. 410-411. Old Records from New Jersey, vol. 1, pp. 308-311. 94ffl American Quarterly Register. The | American | Quarterly Eegis- ter I and | Magazine. | [One line quotation.] | Conducted by James Stryker. | May, 1848. . ! . Vol. I. No. I [-Vol. VI]. | Philadelphia : | E. C. and J. Biddle, | No. 6 South Fifth Street. | [1848-1851.] C. W. 6 vols. 8°. Morgan (Lewis H. ) The Fabrics of the Iroquois, vol. 4, pp. 313-343. 94 h American Review. The | American Eeview : | a Whig Journal | of I polities, literature, art and science. | " To stand by the consti- tution." I Vol I [-VI]. I [One line quotation.] New- York: | Wiley and Putnam. | 1845 [-1847]. | c. w. BA. 6 vols. 8°. All I have seen. [Morgan (Lewis H. )] Letters on the Iroquois, by Skenandoah, vol. 5, pp. 177- 190, 242-257, 447-461 f vol. 6, pp. 477-490, 626-633. 97 a Ampere (Jean Jacques Antoine). Promenade | en | Am^rique [ fitats-Unis — Cuba — Mexique | par | J. J. Ampere | de I'Acad^mie Frangaise | Tome Premier [-Second] | Paris I Michel Levy Frferes, Libraires-Editeurs | Eue Vivienne, 2 bis I 1855 | L'Auteur et les fiditeurs se r^servent le droit de repro- duction et de traduction | k I'^tranger. | B. c. bp. 2 vols. 8°. Langues mexioaines, vol. 2, pp. 298-302, contains brief remarks and a short vocabulary showing analogies between Chinese and Othomi. 97 6 Promenade | en | Am6rique | EtatsUnis— Cuba— Mexique | par I J. J. Ampere | tie 1' Academic Frangaise | Nouvelle Edition en- tiferemeut r^vue | Tome Premier [-Second]. | [Monogram.] 54 Bib 850 NOETH AMEEICAN LINGUISTICS. Ampere (Jean Jacques Autoine)— continued. Paris I Michel L6vy Frferes, Libraires-fiditeurs | Eue Vivienue, 2 bis I 1860 I Tous droits r^serv6s \ B.BA. 2 vols. 8°. Linguistics as in 1855 edition, vol. 2, pp. 298-302. Analysis of the Bible. See [Cook (Rev.. Joseph Winfield)], No. 868. Anamihe-Masinahigan. See [Belcourt (Rev. G. A.)], No. 334. 105 a Anderson (Alexander Caulfleld). Price one dollar and fifty cents. | Hand-book | and | Map | to | the Gold Eegion | of | Trazer's and Thompson's Eivers, | with | Table of Distances. | By Alexander 0, Anderson, | Late Chief Trader Hudson Bay Go's Service. | To which is appended | Chinook Jargon — Language used | Etc., Etc. | Published by J. J. Lecount, | San Francisco. | Entered [&c., two lines]. [1858.] B. Printed cover 1 1., pp. 1-31. 32°. map. Vocabulary of the Chinook Jargon, pp. 25-31. To this Mr. Anderson has ap- pended a manuscript note in the copy seen, as follows. " This vocabulary, pro- cured by the publisher from some one in S. F.,is a, miserable affair, and was appended without my knowledge. — A. C. A. " 106 a Notes | on | North- Western America. | By | Alexander Caulfleld Anderson, J. P. | (Formerly of the Hudson's Bay Com- pany.) I Montreal: | Mitchell & Wilson, Printers, 192 St. Peter Street. | 1876. I JWP. Printed cover 1 1., pp. 1-22. 8°. "Indians," pp. 20-22, includes a number of tribal names with English signification. 116 a Andrade ( Jos6 Leocadio). Quilich | Xocbil-u Payalchi | ti c-cole- bil I x-zuhay Maria, | yetel u chucaan payalchiob | ualkezahanta- cob ti Maya-dtan | tumen | Don Hoz6 Leocadio Andrade, | h-mek- tan-pixnal Kantunil, | etel huntul yetkinil. | Ho ti Yucatanlae. | Tu dzal-hocmal Spinosa yet lak. | 1 pic — 2 bak — 4 kaal. | * Translation : — The most holy rosary of our Lady the Virgin Mary, and other prayers translated into the idiom Yucateco by Don Jo86 Leocadio Andrade, parish priest of Kantunil, and by one of his colleagues. M^rida de Yucatan. Typo- graphy of Espinosa & Co. 1880. 53 pp. 8°. Entirely in the Maya language. Title communicated by Sr. Icaz- balceta, from copy in his possession. 116 b Andr6 (Bev. Louis d'). Dictionnaire Algonquin. | F. Manuscript. No title ; heading only ; 409 unnumbered 11. written on both sides; sm. 4°. The 3 p. 11. contain instructions or rules, followed by 1 blank 1.; then begins: "A. II m'a donn6 nn livre k lire" — followed by the Algonkin equivalent. The French words are written in the middle of the page as head- ings, the Algonkin underneath and running entirely across the page. The last word is zele. 116 c [Homilies in the Algonkin language.] F. Manuscript, 49 unnumbered 11. 12°. The first 8 11. are in parallel columns, French and Algonkin ; the remaining 11. are alternately French on the left-hand, Algonkin on the right-hand pages. Verso of 11. 47 and 48, blank. L. 49 has a few lines on recto only ; verso blank. This is a copy, and incomplete. AMP:eRK— ANNALl'S. 851 Andr^ {Eev. Louis d') — coutinucd. 116 d CoUectio | Sequens est conscri])ta | k P. Ludovico Andr^, qui I fait silvicolarum Montanorum | Missionariusadann. M.D.O. XC III. I Alia manuscripta ejusd. soil. Gate- | chismus, rudimen- tum,etexhor- | tationes, servanturinarchiv. | Tadussakensi[Tadou- sak], sub. No. 1. | f. Manusciii)t, 25 11. 1C°. In the Montagnais language. Louis Andr6 came to Canada in 1669, and died at Quebec in 1715. He was mis- sionary at Sault Ste. Marie in 1670, on Lake Huron and Nipissing in 1671, at Green Bay from 1672 till after 1680, then was sent to the Chicoutimi and Tadous- sac missions, where he remained till 1713. 116 e [Mauuscripts by E. P. Louis Andre, missionary to the Mon- tagnais at the end of the 17th century.] * In the archives of the Catholic Church at Lac des Deux Montagues (Oka), Canada. The following list was furnished by Erminnie A. Smith, an employ^ of the Bureau of Ethnology. Precepts, phrases, and words in the Algonkin language. French Ottawa Dictionary. Revised and augmented by M. Dep^ret. 12°. Ottawa translation of a work entitled Catechisme des principes. 1683. Anichinabek amisinahikaniwa. See Dejean (Aug.), No. 1008. 121 a Anleo (Fr. Bartolome). Arte | de | Lengua Kiche | Compuesto por N. M. E. P.^ I Fr. Bartolome Anleo, | Religioso Menor de N. S. P. San Francisco. | Gopia tomada de una co[)ia en poder de | Dn. E. G. Sqnier en Nueva York, sacada de una copia en la Biblioteca Imperial | en Paris, la cual habia sido tomada del | original por Fr. Ant". Eamirez de Utrilla | el Ano de 1744. | dgb. Manuscript. Copy of the work title of which is given in No. 121-of this cat- alogue. Title, reverse blank, 1 1. ; pp. 3-133. 16°. A part of the Berendt col- lection in possession of Dr. D. G. Brinton, Media, Pa. The original is lost, but a, copy made in 1744 by Fr. Antonio Eamirez de Utrilla is preserved in the National Library, Paris. 1216 Annales | de | Philosophie Ghr6tienne, | Eecueil P^riodique j Des- tine a faire connaitre tout ce que les sciences humaines | et en particulier I'histoire, les antiquit^s, Pastronomie, la | geologic, I'histoire naturelle, la botanique, la physique, la | chimie, I'anato- mie, la physiologic, la m^decine et la juris- | prudence renferment de preuves et de d^couvertes en faveur | du Ghristianisme ; | Par une Soci6te | d'eccl6siastiques, de litterateurs, de naturalistes, de m^decins | et de jurisconsultes. | Premiere Ann^e. | Seconde Edition.— 1833. | Tome I [-Sixifeme s6rie. Tome XVII. (96« volume de la collection.)]. | Paris, I Au Bureau des Annales de Philosophie Ohretienne, | Eue St.-Guillaume, n" 23, Faub. St.-Germain. | 1830 f-1879]. | A. w. 96 vols. 8°. First series, 1830-1836, 12 vols. ; second series, 1836-1839, 7 vols. ; third series, 1840-1849, 20 vols. ; fourth series, 1850-1859, 20 vols. ; fifth series, 1860-1869, 20 vols. ; sixth series, 1870-1879, 17 vols. Bertraud {M. VAhbi). Synglosse du nom de Dieu, vol. 2.3, pp. 182-194. Bonnetty (A.) Du caleudrier Mexicain, vol. 7, pp. 387-396. 852 NOKTII AMERICAN LINGUISTiCS. Annales, etc. — continued. BrasseuT de Bourbourg (J66^C.fi.) Nouvelles d^couvertes sur les Tradi- tious Primitives couserv^es chez les anciens li.abitants de I'Ara^rique, vol.50, pp. 278-296, 3-25-341 ; vol. 51, pp. l'J9-2-20, 477-491 ; vol. 52, pp. 62-79, 112-117. Charencey (H. de). De la parents de la langne Japonaise avec les idiomes Tartares & Am^ricaius, vol. 57, pp. 7-24. Eeclierolies sur la famille de'langues Am^ricaines Pirinda-Othomi, vol. 75, pp. 49-58. [Cuoq (iSeti. .7. A.)] Quels 6taient les sauvages que recontra Jacq. Cartier, vol. 79, pp. 198-204. Humboldt (F. H. A.) Calendrier Mexicain expliqu6, vol. 7, pp. 397-403. 121c Annales | de la | Propagation dela Foi. | Eecueil P^riodique | des lettres des £v6ques et des Missionaires | des Missions des deux Mondes, et de tons les documents | relatifs aux missions et a I'ceuvre | de la propagation de la Foi. | Collection faisant suite aux Lettres edifiantes. | Tome Premier [-Cinquantedeuxifeme] | A Lyon, I chez I'editeur des Annales, | Eue du P6rat, N" 6. | 1853 [1822-1880J. I A. c. w. BP. 52 vols. 8°. Each volume contains about six numbers. The publication began in 1822, aud some of the numbers ran through several editions. The title also varies in some of the earlier volumes, viz : "Association de la Propagation de la Foi, Nouvelles d" 1' Association," " Noiivelles regues des Missions," etc. This work has also been published in English (Paris, 1838) and in Spanish, neither of which editions have I seen. Badin (M. Theod.) ain^. Lettre, vol. 6, pp. 165-177. Badin ( M. F. V. ) le jeiine. Lettre, vol. 4, pp. 534-546. D^jean (M. Aug.) Lettre, vol. 4, pp. 491-496. Demilier (Edmond). Lettre, vol. 8, pp. 191-200. Fremiot (N. M. ) Lettre, vol. 26, pp. 241-269. Laverlochere (R. P.) Extrait d'une lettre, vol. 17,'pp. 257-264. Mi-ssions de la Bale d' Hudson, vol. 23, pp. 202-220. Lettre, vol. 24, pp. 69-79. Missions de la Louisiaue, vol. 1, no. 1, pp. 22-46. Nouvelle Bretagne. Vicariat apostolique d'Athabaska et Mackenzie, vol. 43, pp. 457-478. Poirier (Mgr. Ch. ) Lettre, vol. 37, pp. 453-462. Smet (P. J. de). Lettre, vol. 11, pp. 479-498. Taohe {Mgr. ) Extrait d'une lettre, vol. 24, pp. 329-354. Anner' lab innungorsimasub. See [Rudolph (— )], No. 3410. 122 Annunciacion (Fr. Juan de la). Doctrina Ohristia | na mvy cvm- plida, donde se con- | tiene la exposicion de todo lo necessario para Do- I ctriDar a los Yndio.=, y administralles los San- | ctbs Sacramen- tos. Compuesta en lengua | Castellana y Mexicana por el muy Ee I uerendo padre Fray luande la Anun | ciacion ] Eeligioso dela orden | del glorioso Doctor de la Y | glesia sant Augustin. | Diri- gida al muy Excellento Principe don Martin Bnrriquez Visor- | rey gouernador y capitan general en esta nueua Espana, y presiden | te del Audiencia real que en ella reside. | [Engraving.] | En Mexico en casa de Pedro Balli. | 1575. | ANNALES— ANTHROPOLOGICAL SOCIETY. 853 Annunciacion {Fr. luan de la) — coDtinued. Colophon : A gloria y honra de Dios nvestro | senor y de la siem- pre virgen Sancta Maria su madre y seHora | iiuestra, fenesce la Doctrina Christiana inuy digna de ser sabida que compuso en len- gua Mexicana y Oastel | lana el muy Reuerendo Padre Fray luan | de la Anunciaciou subprior de sant | Augustin desta ciudad. | En Mexico en casa de Pedro Balli. | 1575. | b. l. 6 p. 11., pp. 1-275; in two columns, the Mexican in Eoman, the Spanish in italics. Concludes with 7 11., tables and errata. 4". Improved title of No. 122. The copy in the Bancroft library is minus the title-page. 124 ^ Oathecismo | en lengua Mexicana y | Espanola, breve y muy compen | dioso, para saber la Do | ctrina Christiana y ensenarla. | Compuesto por el Muy Reverendo | Padre Fray luan de la Annun- ciacion Supprior del | Monasterio de Sant Augustin | de Mexico. | [Engraving of St. Augustin.] Con licencia. | En Mexico, Por Antonio Ricardo. M. D. LXXVII [1577]. | Colophon : A gloria y honra de Dios | nuestro senor, y de la glo- riosa virgen sancta Maria | senora nuestra, en el vltimo dia del mes de Se I ptiembre se acabo la impression de aquesta | obra, de Ser- monario y Cathecismo. Co | puesta por el muy reuerendo padre | Fray luan de la Annuciacion, Sub | prior del monasterio de Sant j Augustin de aquesta ciudad de Mexico. | En Mexico. | Por Antonio Ricardo Impressor de libros. | Aflo de. M. D. LXXYIl [1577]. | * 10 p. 11. From 1. 231 to 1. 267 is the Catechism in two columns — one in Mexi- can, the other in Spanish, the former in shorter lines and much smaller letters. Appended to Sermonario en lengua Mexicana, No. 123. Improved title of No. 124, furnished by Sr. Icazbalceta, from copy owned by him. 125 tl Sermones para pu- j blicar, y despedir la Bulla de la sancta cruza | da: compuestos y traduzidos en legua Me | xicana y castellana (por madado del illustris | simo senor don Pedro Moya de Contre,- | ras, Argobispo de Mexico) por el muy reue | rendo Padre, Fray Juan de la An- | nuciacio, religiose de sat Augustin. [Engraving of St. Augustin.] En Mexico. | Por Antonio de Spinosa. 1575. | * 12 11. 4°. Black letter. In two columns, Mexican and Spanish. Improved title of No. 125, furnished by Sr. Icazbalceta. The title A^ se c6 | tieue, &c., given in the main part of this catalogue, is at the head of the text on the second leaf, and was taken from the imperfect copy sold at the Fischer sale. 128 Anthropological Society of Loudon. Memoirs. There should be added to this title the following contents: Bollaert (William). Introduction to the Palseography of America, vol.1, pp. 169-194. Some account of the astronomy of the Red Man of the New World, vol. 1, pp. 210-280. 129 a Anthropological Society of "Washington. Transactions j of the | Anthropological Society | of Washington, j Por the First, Second, and Third Years of its Organizatiou. j Published with theco-opera- 854 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Anthropological Society of Washington— eoutinued. tion of the Smithsonian Institution. | Volume I [-IIJ. | February 10, 1879, to January 17, 1882 [-February 7, 1882, to May 15, 1883]. | Washington: | Printed for the Society. | 1882 [-1883J. | JWP. Gatschet (A. S.) The Shetiraasha Indians of St. Mary's Parish, southern Louisiana, vol. 2, pp. 148-158. HofEman {Dr. W. J.) Comparison of Eskimo pictographs with those of other American aborigines, vol. 2, pp. 128-146. Appendix to the Kalispel-Bnglish Dictionary. See Giorda {Bev. J.), No. 1555. Aquino Cortes y ZedeSo (Geronymo Thomas de). See Cortes y Zedeno (G. T. de Aquino), No. 900. 136 a Ara (E. P. Fr. Domingo de). Extractos | del | Arte de la lengua Tzendal | por | el E. P. Fr. Domingo de Ara | de la orden de S" Domingo. | dgb. Manuscript. Title, verso blank, 1 1. ; extracts, pp. 1-8. 4"^. The original was in the possession of the late Abb^ Brasseur de Bourbourg. It is doubtless an extract from the manuscript given in No. 136 of this catalogue. 144 a Vocabulario castellano y tzeldal. * Manuscript. 198 11. 4°. Title from the Pinart Sale Catalogue, No. 33. 147 Archives | litt6raires | de I'Europe. j Ou, | Melanges delitt^rature, | d'histoire, | et de philosophic. | Par une Soci^t^ de Gens de Let- tres, I Suivis | d'une Gazette litt^raireuniverselle. | TomeI[-XVII, No. 3]. I Paris, chez Henrichs, rue de la Loi, no. 1231. | A Tubingue, chez Gotta. I 1804[-1808J. BA. 17 vols. 8°. Four numbers to a volume ; suppressed in 1808. Improved title of No. 147. Bourgoing (J. F.l Relation d'un voyage, vol. 2, pp. 54-89. 156 [Arenas (Pedro de).J Vocabulario | manual | de las lenguas | cas- tellana y mexicana, | en que se contienen | las jialabras, preguntas y respu- | estas mas comunes y ordinarias, | que se suelen ofrecer en el trato | y communicacion entre | Espanoles h Indios. | Oom- puesto por | Pedro de Arenas. | Impresso con Licencia, y | Abrobacion [sic] en Mexico: | En la Impreta de Francisco de Rivera, en la Calle de S. Augustin. | Ano de 1728. ( 6 p. 11., 140 pp. 8°. Improved title of No. 156, furnished by Sr. Icazbalceta. 160 Guide de la Gonversation | en trois langues j Franyais, Espagnol et Mexicain | conteuaut | uu petit abr6ge de la grammaire mexicaine | un vocabulaire des mots les plususuels etdes dialogues familiers | par | Pedro de Arenas | Eevu et traduit en Frangais | par M. Charles Eomey | Paris I Maisonneuve et C'®, Libraires-Editeurs | 15, Quai Vol- taire, 15 I 1862 I A. B. BA. Pp. 1-72. 12°. Improved title of No. 160. ANTHEOPOLOGICAL SOCIETY— ARROYO. 855 160 a. Armin (Th.) Das heutige Mexiko. | Land und Volk unter Spa- niens Herrschaft, | sowie | nach erlangter Selbstaudigkeit. | Uuter Benukung der znverlassigsten und neuesten Duellen herausge- geben | von | Th Armin. | [Wood-cut.J Mit 150 in dem Text ge- druckten Abbildungen, nebst sechs Tonbildern. | Leipzig. I Verlag von Otto Spamer. | 1865. | b. Pp. i-xii, 1^27. sq. 12°. Lord's Prayer in Quiche, p. 2.')5. 160 b Armstrong (A. N.) Oregon : | comprising a | Brief History and Full Description | of the Territories of | Oregon and Washington, | embracing the | Cities, Towns, Rivers, Bays, | Harbors, Coasts, Mountains, Valleys, | Prairies and Plains; together with remarks | upon the social position, productions, resources and | prospects of the country, a Dissertation upon | the Climate, and a full descrip- tion of I the Indian Tribes of the Pacific | Slope, their manners, etc. I Interspersed with | Incidents of Travel and Adventure. | By A. N. Armstrong, | for three years a Government Surveyor in Oregon. | Chicago : | Published by Chas. Scott & Co. | 1857. | A. 0. BA. Pp. i-vi, 7-147. 12°. Vocabulary of tlie [Chinook] Jargon, pp. 145-146. — Nootka Vocabulary, pp. 146 -147. 163 a Arroyo de la Cuesta (J^r. Felipe). Jesus, Maria et Josep. | Alphab^ Eivulus Obeundus | Bxprimationum causa | Horum Indorum Mut- sun I Missionis sanct. Joann Baptistse | Exquisitarum | A Fr. Philipp. ab Ar. yo de la Cuesta | supradictse missionis Indior. Minist. I Opus pitillum et renascens elaboratum meatim | in tem- pore attrepidationis mese. | Aqo de 1815 | con privilegio de [Biibrica of Father Arroyo] | conveniunt rebus nomina saepe suis | B. Manuscript 47 11. folio ; in the Bancroft Library, San Francisco, Cal. It is the original of No. VIII of Shea's Library of American Linguistics (No. 163 of this catalogue). According to a note on the inside of the parchment cover of the manuscript, signed by A. S. Taylor, from whom it was purchased by Mr. Ban- croft, it appears that the book was sent 5th January, 1857, to the Smithsonian In- stitution, where a copy was made. The manuscript was returned to Monterey 10th May, 1857. From an inscription on the outside of the cover it appears that the manuscript had belonged to the Bishop of Monterey— Dr. Garcia Diego, Bishop of the Californias, being meant. The work is preceded by what Father Arroyo terms a prognostic, or warning, and by a second preface, both written in Monkish Latin and in the quaint style characteristic of the author. The body of the work consists of a vocabulary containing a rather extensive collection of phrases in common use in Mutsun and Spanish. At the end of the vocabulary are some of the usual prayers of the church, some music, the form- ulae in use for the confessional and for the publication of the banns of matri- mony, the announcement of festivals, and the like — all in the Mutsun tongue, with the necessary explanations in Spanish. Then follow the music of various dances and the refrains sung by the dancers. 1G3 b N. S. I V. J. M. y. Jph | Quaderno de Lengua | de | " San Luis Obispo", de "laPurisima"yde | " Santa Inez." | Conlasnotas gramaticales correspondientes | a esta Idioma prepositios, y pre- 856 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Arroyo de la Cuesta [Fr. Felipe) — continued. verbal que | no tiene analogia alguna con el Mutsun, | ni con el Juncaleuo. | Fr. Felipe Arroyo. | Marzo 6 de 1837. | p" nfo. uso. | B. Manuscript. 2611. folio. In the Bancroft Library, San Francisco, Cal. It is a copy of the original manuscript existing in the archives of the ex-mission of Santa Barbara, California. Mr. Alphonse Pinart also possesses a copy. Some words of the Esseleneijan, or Esselen, language, and of the Haelel lan- guage, both spoken by Indians of La Soledad mission, 11. 2-3. — Numerals and words of languages spoken at the missions of San Antonio and San Miguel, 11. 3-5; the same spoken by Indians of San Luis Obispo, 11. 6-8 ; the same in the dialect of Indians of La Purisima mission, 11. 8-16; of San Luis Rey Mission, 11. 16-17 ; of Santa Inez mission, 1. 18 ; of various dialects spoken by neophytes of San Fran- cisco mission, 11. 19-22; of various other dialects of missions mentioned, 11. 23-26. The contents of the whole manuscript are thrown together, without arrange- ment, in what seems to have been merely a note-book of Father Arroyo. 163 c Lengua | de | san Juan Bautista, poco de san Miguel, ( mucho de San Luis Obispo. | Pitelachiul nan threijal (Huilca) ugta ba I Huya Ka sepen \ Cochenal-huilinin quin theijal lanja | naca. | B. Manuscript. 14 11. folio. In the Bancroft Library, San Francisco, Cal , copied from the original in the archives of the ex-mission of Santa Barbara, California. It contains a brief vocabulary and grammar, together with the commandments and other portions of the catechism, all in the Indian languages spoken at and near the missions of San Juan Bautista, San Miguel, and San Lnis Obispo, in California. The whole is interspersed with Father Arroyo's usual quaint remarks in Spanish. 165 « Arte. Arte Breve | en | lengua Tzoque | conforme se habla en Tecpatlan | Precedido de la Doctrina Oristiana y Catecismo | en la misma lengua. | Oopiado de un MS. en poder del Abate Bras- seur. I Merida de Yucatan 1870. | dgb. Manuscript. 3 11., pp. 1-57. 4°. Apparently copied from the manuscript men- tioned, with a somewhat diiferent title, in Brasseur de Bourbourg's Bib. Mex. Guat.,p. 18, No. 169a of this catalogue. 167 a Arte de las tres lenguas cachiquel, quiche, y tutuhil. * Manuscript. 25 IL 4°. Appears to be unfinished. It is preceded by a work on history, Quiche text, with Spanish translation opposite, 102 11. Title from the Pinart Sale Catalogue, No. 50. 167 h Arte de lengua Cagchi | Para el Bien Comun | traslado por [sic] uno q tuvo el | P« P*""^ Gl fr Joseph Euiz | q de Dios G-ose I * Original manuscript, 37 11., numbered from 56 to 92. 4°. Writing small, rather faded, but legible. In the library of Dr. D. G. Brinton. Copy as follows: 167 c Arte de Lengua | Caghi | para Bien comun. | Traslado de uno que tuvo el P«. | P.^o^' Grl. Fray Joseph Euiz, | que de Dios gose. I San Juan Chamelco. | 1741. | dgb. Manuscript. Title, 11., verso blank; Advertencia, 1 ].; text, pp. 1-81; Ap- pendice, pp. 83-94 ; Contenido, pp. 95-96. 4°. The Advertencia, describing the original manuscript, is as follows: En el archive de la Parroquia de Coban se halla un libro MS. en 4to conte- niendo en 192 fojas sin numeracion coherente varies escritos en Pocomchi y Kek- chi, copiados por Juan de Morales, msestro fiscal del pueblo de San Juan de AEROYO DE LA CUESTA — ATKINSON. 857 Arte — continued. Chameloo. Algunas de estas copias llevan fecha de los anos 1740 y 1741. For la irregular immeracioii de algunas piozas se conoce que lian sido reunidos de varies qnademos con foliaclon separada. Las fojas 95-128 (numeradas 56-88) contienen el presente Arte, sin noinbre de su autor. Parece que ha sido copiado repetidas veces, pues es Ueno de inesactitudes de copiantes, segun lo advierte el mlsmo Morales en nuestro p^gina 81. Las palabras y frases de esta obra se califican per los conocedores de la lengua como "idioma antiguo" preservado con mas pureza en los pueblos de Chameleo, Languin y Cababon. Eu la presente copia he seguldo fielmente el texto de Morales, corrigendo sola- mente lo que fu6 fuera de toda duda y poniendo correcturas probables pero no del todo seguras, escritas con Mpiz enclma de la llnea. Examinando el texto palabra por palabra con ayuda de un mestizo Cobanero, Pedro Torres, de alguna inteligencia 6 instruccion he anadido con tinta encarnada al margen las formas de palabras y diciones como se usan hoy en esta ciudad y tambien anotaciones mias. En estas adiciones he uaado de los signos fon^tioos de mi "Alfabeto Analitico," publicado en N. York en 1869, por la Sociedad Etnologica. Cobau, Novembre 12 de 1875. C. Hermann Berendt. 169 a Arte de Lengua Zoque para la mayor gloria de Dios Nues- tro Senor, * Manuscript. 16 11. 4°. The Zoque, Tzoque, or Tzoqui, is one of the langua- ges of the State of Chiapas; the people speaking it dwell on the coniiues of that state and of those of Oaxaca and Tabasco. — Brasseur de Bouriourg. 171 a Arte Zaapoteca, Confessonario, Admiiiistracion de los San- tos Sacramentos, y otras Ouriosidades, que en el se contienen. Perteneciente al Mui E. P. Juan Francisco Torralba, Eeligioso Presbitero del Sagrado Orden de Predicadores, de la Provincia de S". Ypolito Martir, de la Ciudad de Oaxaca. A. M. D. Gr, Sacado de su Original en esta Cavez^. de Ocotlan ano de 1800. * Manuscript. 14811. 4°. Contains: Arte, 11. 1-48. — Numbers, periods of age, parts of the body, kindred, 11. 49-60. — Administration of the sacraments, 11. 60- 66. — Confesonario, 11. 66-85. — Conversations in the Zapoteco of the valley, 11. 85- 99. — Nouus and verbs, most of vrhich are found in the arte, confesonario, and doctrina, 11. 100-146. — Confesonario Zapoteco in the dialect spoken at Santa Maria Petapa, 11. 147-148. — Icazbalceia's Apuntes, No. 173. 173 Assail (Friedrich Wilhelm). Fachrichten | iiber | die fruheren Einwohner | von | Nordamerika | und ihre | Denkmaler, | gesam- melt von | Friedrich Wilhelm Assail, | Berghauptmann des Staates Pennsylvanien. | Herausgegeben | mit einem Vorberichte | von | Franz Joseph Mone, | ord. Prof, der Geschichte und Statistik zu Heidelberg. | Mit einem Atlas von 12 Steintafeln. | Heidelberg. | August Oszwalds Universitats-Buchhandlung. | 1827. I A. Pp. i-xvi, 11-60. 11 folding plates. 8°. Improved title of No. 173. Wortsamm- lung aus der Sprache der Sohavcanesen, pp. 103-107.— Wortsammlung aus der Weiondot Sprache, pp. 107-109. 177 a Atkinson {Bev. Christopher). The | Emigrant's Guide | to | New Brunswick, | British North America. | By | the Eev. Christ. At- 858 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Atkinson {Rev. OLrlstopher) — continued. kinson, A. M., | Late Pastor of Mascreen Kirk, St. George, New Brnnswick. | [Quotation six lines.] | Berwick-upon-Tweed: | Printed at the Warder Office, 57, High Street. | 1842. | * Pp. i-iv, 1-124. map and plates. 16°. Title from Mr. W. Eames. fhe. Lord's Prayer in Eskimo, p. 98. 177 b A I Guide | to | Kew Brunswick, | British North America, &c. I By the Eev. Christopher W. Atkinson, A. M. | Late Pastor of Mascreen Kirk, St. George, New Brunswick. | Second Edition. | [Quotation, five lines.] Edinburgh : | Printed by Anderson & Bryce, High-street. | 1843. I * Pp. i-iv, 1-2, 1-220. map and plate. Title from Mr. W. Eames. Lord's Prayer in Esquimaux, pp. 137-138. The tliird edition, Edinburgh, 1844, pp. i-xvi, 13-284, 16°, contains no lin- guistics. I 180 Atwater (Caleb). Remarks | made on a | Tour to Prairie du Chieu ; thence to | Washington City, | in | 1829. j By Caleb Atwater, | late Commissioner employed by the United States to | negotiate with the Indians of the upper | Mississippi, for the purchase of min- | eral country; and author of | Western Antiquities. | Columbus, (O.) I Published by Isaac N. Whiting. | 1831. j Pp. i-vii, i-iv, 1-296. 12°. Improved title of No. 180. A. c. W. ba. jbd. Remarks on Indian Languages, pp. 75-84. — Rudiments of the Grammar of the Sioux language, pp. 149-151. — A vocabulary of the Sioux Language, pp. 152-172. Reprinted with change of title only; see No. 182. Thomson's Bibliography of Ohio gives the title of an edition with the imprint, Columbus, 0. : Printed by Jenkins and Grover, High Street, 1831. (*) 180 a The [ Indians of the Northwest, ] their | Manners, Customs, &c., «&c. I or I Eemarks | made on a tour to Prairie du Chien and | thence to Washington City in 1829, | by Caleb Atwater, | Commis- sioner employed by the United States, to ne- | gotiate with the In- dians of the upper | Mississippi, for the purchase of | the mineral country, &c. | Columbus, I Ohio. | [1831.] c. AP. bp. Pp. i-vii, 1-296. 12°. Another edition of No. 180. 182 a Auhin (M. A.) M^moire sur l'6criture figurative. Paris, 1849. * Title from Bancroft's Native Races, vol. 1, p. xviii. 182 b M6moire sur la peinture didactique et I'ecriture figurative des anciens Mexicains. Paris, P. Dupont, 1851. * Pp. vii, 128. 8°. Ouvrage extrgmemcnt rare qui a 6U reproduit dans la Eevue orientale et amgricaine.— iecJerc, Bib. Am., No. 3008. Reprinted as follows: ATKINSON AUER. 859 Aubin (M. A.) — continued. 182 c M6moire sur la peinture didactique et I'^criture figurative des anciens Mexicains, [signed: Aubin.] In Revue OrientaleetAmericaine, vol. 3, pp. 224-255; vol. 4, pp. 33-51, 270- 282; vol. 5, pp. 361-392. Paris, 1B60-1861. 8°. 182 d ^Notice sur la peinture Mexicaine du corps 16gislatif, [signed: Aubin.] In Revue Orientale et Atn^ricaine, vol. 3, pp. 165-169. Paris, 1860. 8°. 183 Examen des anciennes peintures figuratives de I'ancien Mexique par A. Aubin. In Soc. Americaine, Archives, nouvelle s^rie, tome 1, pp. 283-295. Paris, 1875. 8°. The article given in No. 183 of this catalogue is a part of that given in No. 184. 185 a Auer (Alois.) Outside title : Sprachenlialle. | N. B. Die erste Abtheilung, das Yater Unser in 608 Sprachen und Mundarten, enthalt den Adelung'schen Mithridates sammt 86 von mir beigefugten Vater-Unser-Formeln, in getreuen Abdrucke nacli den | Quellen, und zwar in tabellarischer Aufstellung, um alle Mangel und Fehler der Originalien dentlicher zu veranschau- liclien, und dadurch die Verbesserung zu erzielen. | Die zweite Abtheilung, das Yater Unser in 206 Sprachen und Mundarten, enthalt die von mir neuerdings gesammelten verbes- serten Yater- Unser in den den Yolkern eigentbiimlichen Schrift- ziigen mit der | betreffenden Aussprache und wortlichen Ueberse- tzung, I A. Auer. | First engraved title : Das | Yater Unser | Second engraved title: Das | Yater Unser | in mehr als 200 Sprachen und Mundarten ( mit | originaltypen. | [Wien: 1844-1847.] A. chit. Outside title, reverse a short description, 1 sheet ; 17 other sheets printed on one side only, in portfolio. Oblong folio. Part I., dated 1844, has the caption : "Das Vater-Unser in mehr als sechshun- dert Sprachen und Mundarten, typometrische anfgestellt." Part II., dated 1847, has the caption : "Das Vater-Unser in 206 Sprachen und Mundarten, neuerdings gesammelt und aufgestellt von A. Auer. Zweite Abthei- lung. Mit 55 verschiedenen den Volkem eigenthiimlichen Schriftziigen abge- druckt." Contains the Lord's Prayer in : Karaibisch, part 1, Nos. 568,569 ; Pooonchisch 570 ; Mayisoh oder Yucatanisch, 571 ; Mixtekisch, 572 ; Totonakisch, 573, 574 ; Mexikanisch, 575 ; Huastekisch, 576 ; Othomisch, 577 ; Pirinda, 578 ; Tarasca, 579; Cora, 580; Tubar,581; Hiaqui, 582; Tarahumarisch,583,584,585; aus Pi- meria, 586 ; Eudeve, 587 ; Opata, 588 ; Waikurisoh, 589 ; Cochiml in der Mission S. Xaver, 590; Cochimi von der Missionen S. Borgia und S. Maria, 591 ; Kolus- chisch (nach der Sprache von Sitka), 592 ; Mohawk, 593, 594 ; Shawanno, 595, 596, 597; Delawarisoh, 598 ; Natick, 599; Mohegan,600; Micmac, 601; Gronlan- disch, 602, 603, 604, 605, 606, 607 ; Jakutat, 608 ; VPakanakessi, part 2, No. 197 ; Heiang-hyong-oder Ou'homi-Sprache, 198, 199; Odschibwa, 200,201. 860 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Auer (Alois) — continued. 185 I, Oratio Dominica Polyglotta, DOCOXVI. Linguis et Dia- lectis, studio et labore Aloysii Auer. Vienuse e Typographia Imp. 1851. * Royal 8°. Title from Sabin's Dictionary, No. 57438. 195 Ayala (D. Gabriel de.) Apuntes historicos de la nacion mexi- cana en lengua N^huatl, su autor Don Gabriel de Ayala, Noble de Tetzciico, y Escrivano de Eepublica. Empiezan desde el ano 1243 y acaban en el de 1562. Manuscript, on European paper. Improved title of No. 195, from Boturini, Catalogo del Musfeo Indiano, pp. 15-16. 195 a Ayer {Bev. Frederic). [Spelling book for Ojibwa children. Utica: 1832.] * ' ' Rev. Frederic Ayer -was born in Old Stockbridge, Mass. , In 1803. His father. Rev. Oliver Ayer, removed to Central New York when the subject of this sketch was three years old. At an early age Mr. Ayer commenced to study for the min- istry, but ill health compelled him to abandon the idea, and he engaged in busi- ness in Utica, and other places. While there, in 1829, he was sent by the A. B. C. F. M. as a teacher in a mission school at Mackinac. Next summer (1830) he went to lake Superior, and spent some time in the family of Lyman Warren, teaching, and studying the Ojibwa language. The following year he spent at Sandy Lake with the late Wm. A. Aitkin, where he opened a school, said to he the first in Minnesota. In 1832 he returned to La Pointe, where he wrote a spelling book for Ojibwa children, which he went to Utica that winter to pub- lish." — Minn. Hist. Soe., Coll., vol. 1, p. 86, foot-note. See O-jip-ue Spelling Book, No. 2802. Ayumehawe Mussinahikun. The Book of Common Prayer. [In the Cree language.] See [Hunter {Rev. James)], No. 1908. 201 a Bachiller y Morales (Antonio). Antiguedades Americanas. | Noti- cias I que tuvieron los Europeos de la America | 4ntes del descub- rimiento | de Cristobal Colon, j recogidas | por A. Bachiller y Mor- ales. I Individuo corresponsal de m6rito de la Aoademia Arqueolo- gico-Matriten- j se, de merito de la Real Sociedad Economica de la Habana, y corresponsal [ de la de Puerto-Eico &c. | [Picture.] Habaua. j Oficina del Earo Industrial, | Calle del Obispo num. 9. I 1845. I A. Printed cover 1 1., pp. 1-134, 1 1. sm. 4°. map. Word for hierro (iron) in Nutka, Unalaska, Norton, Esquimala and Groen- l^ndica, p. 100. Y 20] b Cuba Primitiva. | Origen, | Lenguas, Tradiciones e His- toria I de los | Indios de las Antillas Mayores y las Lucayas. | Por | Don Antonio Bachiller y Morales. | Indi\'iduo de Merito [etc., four lines.] I Segunda Edicion Corregida y Aumentadn. | Habana: | Libreria de Miguel de Villa. | Calle del Obispo, 58 y 60. I 1883. I T. Printed cover 1 1., half title 1 1., title as above 1 1., pp. 7-399. 8°. Entretenimientos hist6ricos sobre la Isla de Cuba. El Idioma Primitivo, pp. 107-116, gives list of geographic names.— Capitulo x. Algunos estudios mds AUEK — BAGSTER. 861 Bachiller y Morales (Antonio) — continued. hechos en Cuba sobre la lengua de los habitantes de las Autillas, pp. 117-122. — Capi'tulo xi. Car^oter polisint^tioo de las lenguas americanas gallbl, quiche, mexicaua, otoml, aragua y sus an^logas, pp. 123-134. — Capltulo xii. Restos de los dialectos de Cuba, Haiti, Jamaica, Borinquen y las Yucay as. — Trabajos de restura- cion de Eatinesque sobre su gram^tica, pp. 135-145. — Vocabularies. Lista enci- clop6dico-alfab6tica de los nombres bist6ricos de las tradioiones 6 idionia de los indies tainos 6 pacifioos [alphabetically arranged], pp. 185-354.— Pal abras usuales en Cuba de origen indio, sus diversas acepciones en los departamentos ; vegetales, animales, rios, pueblos, lugares y objetos [alphabetically arranged], pp. 355-388. — Lista de las palabras indigenas de Cuba, Jamaica y las Luoayas recogidas per Rafinesque de los crouistas y viajeros, pp. 388-389. — Fragmentos de la lengua 6 dialecto Eyeri de Borinquen. Dialecto de las mujeres caribes, segun la diferencia que observa Eochefort, p. 389. — Algunas analogias de la lengua Tupi del Brasil con la de las Antillas majores, p. 390. — Etimologia de varias palabras usuales en Cuba no espanolas, traidas de las otras regiones americanas y de las islas Fortu- nadas, pp. 390-394. 202 a Badin {M. Frangois- Vincent) lejeune. Lettre de M. Frangois-Vincent Badin (le jeune), [containing] " Lettre des Ottawas an Gonseil cen- tral du Midi," [dated "L'Arbre-Croche, le 25 octobre 1829."] In Annales de la Propagation de la Foi, vol. 4, pp. 534-546. Paris, 1830. 8°. Accompanied by ' ' Lettre des Ottawas " in the Ottawa language, with a French translation and notes by M. D^jean, missionary at I'Arbre-Croche, pp. 544-546. 202 b Badin (M. Theod.) ainS. Lettre de M. Badin ain4, missionaire chez les Poutouatomis [dated " Near-Mies, comt6 de Berrien, Michigan- Territory, 12 decembre 1831."] In Annales de la Propagation de la Foi, vol. 6, pp. 165-177. Paris, 1833. 8°. Contains the Lord's Prayer in Poutouatomis, with an interlinear Latin trans- latiou, pp. 176-177. 203a [Baegert (Jacob).] Nachrichten | vender | Amerikanischen Halb- insel I Oalifornien: | mit einem | zweyfachen | Anhang falscher Kachrichten. | Geschrieben | von einem | Priester der Gesellscliaft Jesu, I welcher lang darinn diese letztere Jahr | gelebet hat. | Mit Erlaiibnusz der Oberen. | Mannheim, | gedruckt in der Churfiirstl. Hof- und Academic- | Buchdruckerey 1773. | A. 8 p. 11., pp. 1-358. 12°. map and 2 plates. Linguistics as in 1772 edition. No. 203. 208 [Bagster (Samuel), editor.] The Bible of Every Land. [ A History of I the Sacred Scriptures ( in every Language and Dialect | into which translations have been made: | illustrated with | specimen portions in native characters; | Series of Alphabets; | Coloured Ethnographical Maps, | Tables, Indexes, etc. | Dedicated by per- mission to his Grace the Archbishop of Canterbury. | [Vignette.] | [Quotation, one line.] | London: | Samuel Bagster and Sons, | 15, Paternoster Eow; j Warehouse for Bibles, New Testaments, Prayer Books, Lexicons, Grammars, Concordances, | and Psalters, in Ancient and Modern Languages. | [1848-1851.] ba. abs. Pp.i-xxviii, 1-3, 1-406, 1-12. 4°. maps. Improved title of No. 208. 862 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. [Bagster (Samuel), editor\ — continued. 208a The Bible of every Land; | or, | A History, Critical and Philological, | of all the Versions of the Sacred Scriptures, | iu every language and dialect into which | translations have been made; | with | specimen portions in their own characters: j includ- ing, likewise, | the History of the original texts of Scripture, | aud Intelligence illustrative of the distribution and | results of each version: | with particular reference to the operations of the British and Foreign Bible Society, and kindred institutions, | as well as those of the missionary and other societies throughout the world. | Dedicated by permission to his Grace the Archbishop of Canter- bury. I [Vignette.J | London: | Samuel Bagster and Sons, | 15, Paternoster How; | Warehouse for Bibles, New Testaments, Prayer Books, Lexicons, Grammars, Concordances, and Psalters, | in Ancient and Modern Languages. | [Quotation, one linej | [l'^48-185].] A. 11 p. U., pp. xvii-lxiv, 4 11., pp. 1-406, 1-4, 2 11., pp. 1-12, 3 11. 4°. Contents the same as in No. 208. 209 The Bible of Every Land. | A History of | the Sacred Scriptures ( in every Language and Dialect | into which transla- tions have been made: | illustrated by | specimen jjortionsin native characters; | Series of Alphabets; | Coloured Ethnographical Maps, I Tables, Indexes, Etc. j New edition, enlarged and enriched. | [Vignette.] j [Quotation, one line.] | Loudon: I Samuel Bagster and Sons: | at the Warehouse for Bibles, Now Testaments, Church Services, Prayer Books, Lexicons, Grammars, | Concordances, and Psalters, in Ancient and Modern Languages; | 15, Paternoster Row. | [I860.] c. bp. we. 16p. 11., pp. 1-36, 1-480. maps. 4°. Improved title of No. 209. 209 a Baillie-Grohman (William A.) Camps in the Eockies. | Being a Narrative of life on the Frontier, and | Sport in the Eocky Mount- ains, with an account | of the Cattle Eauches of the West | By | Wm. A. Baillie-Grohman, | K. C. E. H., | Author of " Tyrol and the Tyrolese," "Gaddings with a Primitive | People," etc.; | Member of the Alpine Club. | With an original map based on the most re- cent TJ. S. Government Survey, j New York | Charles Scribner's Sons | 743 and 745 Broadway | 1882 I . c. Pp. i-viii, 1-438. map. 12°. Remarks on the Indian languages, wiih a few specimens, pp. 282-285. In the Boston Public library there is a copy of the original English edition of this work, the title-page varjing but slightly except in imprint, which is as fol- lows: London: | Sampson Low, Mar8toD,Searle&Rivington, | Crown Buildings, 188, Fleet Street. | 1882. | (All rights reserved.) ] (*) 211a Baker (Theodor). tJber die Musik | der | Nordamerikanischen Wilden | von | Theodor Baker. | BAGSTEE — BANCROFT. 863 Baker (Theodor) — continued. Leipzig, I Druck und Verlag von Breitkopf & Hiirtel. | 1882. | Printed cover 1 1., title 1 1., pp. iii-vi, 1-82. 8°. 2 plates. Songs in Iroquois, Dakota, Iowa, Kiowa, Cheyenne, Pawnee, Comanche, Chippewa, Cherokee, Mns- cogee(?), Brotherton Indians, Twanas, Sioux, and Walla-walla. dgb. jwp. 212 a Balbi (Adrien.) Introduction | a | L' Atlas Ethnographique | du Globe, I contenant | un discours sur I'utilite et I'importance de I'etude des langues | appliqu^e a plusieurs branches des connaissances hu- maines; | un apergu | sur les moyens graphiques employes par les differens peuples de la terre; | des observations sur la classification des idiomes | d^crits dans 1' Atlas ; | un Coup-d'oeil sur I'histoire de la langue slave | et sur la marche progressive de la civilisation et de la litt^rature | en Eussie, | d6di6 | A. S. M. I'Etnpereur Alex- andre, I par Adrien Balbi, | ancien Professeur de G^ographie, de Physique et de Mathematiques, | membre correspondant de rAth6- n6e de Tr6vise, etc., etc. | Tome Premier. | A Paris, | chez Eey et Gravier, Libraires, | Quai des Augustins, Fo. 55, I M. DCGC. XXVI fl826j. | A. c. w. BA, Pp. i-cxliii, 1-416. 8'^. Vol. I all that was published. Numerals 1-10 in Mohawk, p. ctI. — Carib vocabulary in "langue des hommes" and "langue des femmes" (from Raymond Breton), p. 42. — Observation sur la clas- sification des langues AmiSrioaines, pp. 278-321, contains specimens of Esquimaux suffixes in note on p. 319. — ^Names for God in various North American languages, in note on pp. 480-482. — Many scattered terms. 215 a Ballard (Bev. Edward). United States Coast Survey. | Geo- graphical Fames | on the Coast of Maine. | By 1 Eev. Edward Bal- lard, I Secretary of the Maine Historical Society. | Prom the Coast Survey Eeport for 1868. | T. No imprint. Printed cover 1 1., title 11., pp. 3-19. 4°. Separate issue of No. 215. 216 a. Bancroft (George). A | History | of the | United States, | from the Discovery of the American Continent ] to the Present Time. | By George Bancroft. | Vol. I [-X]. | Boston : | Published by Charles Bowen. | London : | E. J. Ken- nett. I 1834 [-1874]. | c. w. bp. 10 vols. 8°. Linguistics as described below, vol. 3, pp. 237-265. This is the first edition. The earlier volumes ran through many editions, the 19th edition of vol. 1 appearing in 1862. 316 b History | of the | colonization | of the | United States. | By I George Bancroft. | Abridged by the author. | In two vol- umes. I Vol. I [-II]. I Boston : | Charles C. Little and James Brown. | 1841. | c. 2 vols. 12°. Synopsis of the American nations east of the Mississippi, con- taining remarks on their languages, vol. 2, pp. 208-219 ; but the most important portion of the remarks on the Indian languages is omitted from this edition. 216 c History | of | the United States, | from | the discovery of the American Continent to | the Declaration of Independence. | 864 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Bancroft (George) — continued. By George Bancroft, | formerly ambassador at the court of Saint James's. | In seven volumes. | Vol. I [-V1I]. | A New Edition. | London: j Eoutledge, Warne, & Eoutledge, | Parringdon Street, j 1862 [sic] [-1861]. c. T. w. 7 vols. 16^. SyDopsis on linguistic basis of the American nations east of the Mississippi, containing remarks oq their languages, vol. 2, pp. 867-880. — General remarks on the Indian languages, their synthetic character, origin, &c., vol.2, pp. 880-888. 216 d History | of the | United States of America, | from | the discovery of the continent. | By | George Bancroft. | In six vol- umes. I Vol. I [-VIJ. I Thoroughly revised edition. | Boston : | Little, Brown, and Company. | 1876. | o. T. "w. BA. 6 vols. 12°. Linguistics, vol. 2, pp. 394-417. 216 e History | of the | United States of America, | from the dis- coveiy of the continent. | By | George Bancroft. | The Author's Last Eevision. | Vol. I [-VI]. | New York : | D. Appleton and Company. ) 1883. | o. BA. Of this latest edition, I have seen but the first three volumes, 8°, bringing the narrative down to the year 1774. It is to be completed in six volumes. Lin- guistics, vol. 2, pp. 90-102. Other editions :— London : Eoutledge. 1851-67. 8 vols. 12°; London : W. S. Orr & Co. 1843. royal 8°; London: Fullarton, [n. d.] royal 8°. In French, Bru- xelles: Lacroix,Verba3ckhoven et Cie., 1862-64. 9 vols. 8°. In German, Leipzig : 0. Wigand, 1H45-75. 10 vols. 8°. In Danish, Kjobenhavn, 1853-55. 6 vols. 8°. 217 « Bancroft (Hubert Howe). The | Native Eaces | of | the Pacific States I of I North America. | By | Hubert Howe Bancroft. | Vol- ume I [-V]. I Wild Tribes. | Author's copy. | San Francisco. 1874 | [-1876]. | b. 5 vols. 8°. Similar, except on title-page, to No. 217. One hundred copies issued. In addition to the above and to the title given in No. 217 of this cata- logue, this work has been issued with the imprint of Longman's, London ; Mai- sonneuve, Paris ; and Brockhaus, Leipzig ; none of which editions have I seen. 217 b The Works | of | Hubert Howe Bancroft. | Volume I [-V]. | The Native Eaces. | Vol. I. Wild Tribes [-V. Primitive History]. | San Francisco: | A. L. Bancroft & Company, Publishers. | 1^^2. I B. c. jwr. 5 vols. 8<=. This series will include the History of Central America, History of Mexico, &c., each with its own system of numbering and also numbered consecu- tively in the series. Of these works there have been published vols.1-7, 9-11. 218 a Bandelier (Adolph Francois). From the tenth annual report of the Peabody Museum | On the | Art of War and Mode of War- fare I of the I Ancient Mexicans. | By | Ad. F. Bandelier. | Ee- printed from the Tenth Annual Eeport of the Peabody Museum. | Cambridge : | 1877. | C. T. Pp. 95-161. 8°. Separate issue of No. 218. BANCROFT BAPTISTA. 865 Bandelier (Adolph Fraugois) — continued. 219 a On the Distribution and Tenure of Lands, and the Customs with respect to Inheritance among the Ancient Mexicans. By Ad, F. Bandelier. From the Eleventh Eeport of the Peabody Museum. Salem. Printed at the Salem Press. 1878. * 6°. Separate issue of No. 219. Title from Magazine of American History. 220 a On the Social Organization and Mode of Government of the Ancient Mexicans. (From the Twelfth Annual Eeport of the Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Cambridge, 1879.) By Ad. P. Bandelier. Salem : Salem Press. 1879. * 8°. Separate issue of No. 220. Title from Magazine of American History. 226 Baptista (Fr. Juan), gg Confessionario jgf | en Lengva Mexi- | cana y Caste | liana. | 1] Con muchas aduertencias muy necessarias | para los Coufessores. | 1] Compuosto \sic\ \ por el Padre Fray loan Bap- tista I de la orden del Seraphico Padre Sanct Francis- | co Lector de Theologia en esta prouincia del san | cto Euangelio, y guardian del couuento de Sane | tiago Tlatilulco. | [Design.] (^ Con Privilegio ^ | U En Sanctiago Tlatilulco, Por Melchior | Ocharte. Ano. de. 1599. | L. job. Title, reverse wood-cut, 11.; 15 other p. 11.; text, 11.1-112; errata 2 11. Roman heading. 12°. Improvedtitleof No. 226. "This work," the Ramirez Sale Catalogue says, "has caused much diversity of opinion among Mexican Biblio- graphers as to whether there were more than one edition issued. The present copy con ains two distinct lists of errata, each occupying 2 11., the heading of the one being printed in Roman letters, that of the other in italics. Senor Ramirez has inserted a note in which he argues that both lists of errata pertain to the one edition, and asserts in consequence that this was the only edition published. Baptista, or Bautista, was a native Mexican. He became a Franciscan of the province of Santo Evangelic de Mejico. He taught philosophy and theology, and had for his pupil F. Torqnemada, the author of 'Monarquia Indiana.' He was esteemed the most learned of his time in the Mexican language, which he spoke and wrote with purity and elegance." Tross gives this the date of 1599-1600, which is a mistake. The date perhaps refers to the Advertencias, No. 231. 229 a Hvehvetlahtolli. * 16°. Title furnished by.Mr. W. Eames, from a copy seen at the sale of books be- longing to Hon. H. C. Murphy, which copy now belongs to Dr. Brinton . This copy lacks the beginning. It contains signature A in eight unnumbered leaves, com- mencing in the middle of a sentence of the prefatory matter in Spanish, which ends on the verso of the eighth leaf with "De ste Couuento, de Sanctiago Tlatilulco. Fray loan Baptista." The Mexican toxt begins on leaf 1, with signature B, the first leaf of which is lacking, and ends on the verso of leaf 76. It consists of various "Platicas,"' each with a heading in Spanish. The running top-heading is the Mexican word " Hvehvetlahtolli." On the recto of 1. 77 is the following: ^ A quel gran defensor y vnico ampa | ro de la gente Indiana, | y Apostolico va- i ron Don Fran Bartholome de las Casas, o | Casans, Obispo de Chiapa de la Orde de | Predicadores en la I. p. de la Apologica | Historia de las Indias, e el Cap. 223. refiere | aner rescebido estado en Espana las plati | cas infra scriptas, de mano del Religiosissi | mo P. y Sacto varo F. Andres de Olmos de la | Orde do 55 Bib 866 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Baptista (Fr. Juan)— continued. mi Sera|ihico T. Saot Fracisco. ] Las quales romangb de la lengua Mexica- | na sin afiadir, ni 4tar cosa q fuesse de sub- | stacia: sacado sentido de sentido, y no pa I labra de palabra. Porq aueoes vna pala- | bra Mexicana requiere muohas de las nue | slras. Y vna nuestra comprehede muchas | de las suyas. Y porq son mucho de uotar, | dize que las pone en su Libro, para | qne \_sic'] se vea la gran Doctrina mo- | ral y pulica en q estas getes | barbaras criauan y doc- | trinauau sus liijos. | ^♦-{-■*-? | On the verso of tbe same leaf is the following heading : Sigvense vnas amonesta- | clones qve hlzieron ciertos | Indies a sus Hijos, y ciertas personas a otras, las | quales son platicas escogidas para saberse | vno regir, y gouernar. | The text which follows is entirely in Spanish, but with the heading "Hvehv- etlahtolli," and continues to 1. 87. The remainder of the volume is lacking. 231 Advertencias. | para los confessores | de los Naturales. | ^ Compvestas por el padre | Fray loan Baptista, de la Orden del Seraphico | Padre Sanct Francisco, Lector de Theologia, y | Guar- dian del Conuento de Sanctiago Tla- | tilulco : de la Prouincia del Sancto I Euangelio. | Primera parte [-Segunda Parte. | ]. | Con Priuilegio. | fl En Mexico, En el Couuento de Sanctiago | Tlatilulco, Por M. Ocliarte. ano 1600. | Colophon: Excndebat Ludouicus Ocliarte Figueroa, | Mexici, in Eegio CoUegio sancta | Orucis, santi Jacobi de Tlati | lulco. Anno Domini | 1601. | B. L. dgb. job. 7 p. 11., text 112 11., errata 2 11., and table 56 unnumbered 11. 16°. Alternate columns Spanish and Mexican, reverse of 1. 37 to recto of 1. 52. Improved title of No. 231. Of the copies seen, only that in Dr. Brinton's library contains the Segunda Parte. This has the same title-page as the Primera Parte, with Primera changed to Segunda: 15 p. 11. ; 11.113-443; the Index LocorumCommuniumhujusSecunda) Partis, 11. 1-104. The second part is in Spanish only. 23-3 Libro de la Miseria | y breuedad de la vida del hombre: y I de sus quatro postrimerias, en len- | gua Mexicana. Compuesto por el Padre fray loa Baptista de | la orden del Seraphico Padre S. Francisco, | Lector de TLeologia, y DifQnidor de la | Prouincia del Sancto Euangelio. | Dedicado el Doctor Sanctiago del Eiego, del Con- | sejo del Eey N. S. y su Oydor en esta Eeal | Audiencia de Mexico. | En Mexico. En la empreuta de Diego Lopez Daualos, y a su | costa. Ano de 1604. | * 8 p. 11. , 11. 1-152, and table 22 unnumbered 11. Improved title of No. 233, fur- nished by Sr. Icazbalceta. 235 A lesv Christo S. N. | Ofrece este | Sermonario en len- | gua ]Mexicana. | 5 Su indigno sieruo Fr. loan Baptista de la Orden | del Seraphico Padre sanct Francisco, de la Provincia | del Sancto Euangelio. | Primera Parte. | [An engraving, with a vignette of the Savior, and ou the margin this legend : Ego svn Veritas.] | Dice ego opera mea Eegi. Psalm 44. | BAPTISTA. 867 Baptista [Fr. Juan) — continued. En Mexico, con licencia. | If En casa de Diego Lopez Daualos : y asucosta. | Anol606. | Vendeseen]atiendade Pedro AriasLibrero, en frente de la puerta | del Perdon de la Yglesia Mayor de Mexico. | 26 p. 11., pp. 1-710. 4°. On p. 710 is a picture of St. Anthony, with this in- scription : Acabose de imprimir esta | Primera Parte, en la may insigne y muy leal ciudad de Mexi- | co Tenochtitlan, ^ treze dias del mes de lunio, deste ano, dia | del bienaventurado, y glorioso Sanct Antonio de Padua, | de la Orden del Seraphico Padre Sanct | Francisco. | 5 En casa de Diego Lopez Daualos, y a su costa. | 1606. | Concludes with 24 11., tables, not numbered, and at the end : Acabaronse de imprimir estas tres Tablas, k nueue | dias del mes de Febrero, de 1607. | b. Improved title of No. 235. Only the first part of this collection of Sermons was published. In the preface are to be found some interesting notices, principally concerning the early writers in the Mexican language. There is also given the following list of sixteen works by this author : 1. Indulgentie. 2. Catechismo breue in lengua Mexicana [No. 238 of this catalogue]. 3. Breue tratado del aborrecimiento del peccado, que se intitulado Tepiton Amuxtli. 4. Hieroglyphicos de conuersion. Doude por estapas, y figuras, se ensena a los Naturales el aborrecimieto del peccado, y desseo q deueu tener al bien soberano del Cielo. 5. Espejo Spiritual que en la lengua intitula Teoyotioatezcatl. 6. Las indulgencias que ganan los cofrades del cordo. 7. La vida y muerte, &c. [See No. 244 in Additions and Corrections of this catalogue.] 8. La Doctrina Christiana. 9. Oraciones. 10. Huehuetlahtolli. [See No. 229 of this catalogue.] 11. La Vida y Milagros * * Antonio de Padua. [See No. 234.] 12. De la Miseria, y breuedad de la vida del hombre, y de sus quatro postri- merias. [See No. 233 of this catalogue.] 13. Confesonario. [See No. 227 of this catalogue.] 14-15. Aduertencias Primera & segunda parte. [See Nos. 231-232.] 16. Este Primera parte del Sermonario. " De la Segunda Parte esta ya impresso gran pedaco * * *." 244 LaYiday Muerte | de | tresniiiosdeTlaxcala | quemurieron por la confession de la | Fee: | segun que la escriuio en Romance el I P. Fr. Toribio Motolinia | vno de los doze Eeligiosos primeros &c. I Traducida al Mexicano por el P. Pr. Juan Bout*. | b. Manuscript. 34 11. 4°. Improved title of No. 244. In the Bancroft Library, San Francisco ; bought at the Eamirez sale, in the catalogue of which it is num- bered 536. It is a modem transcript of the Mexican original in the National Museum of Mexico. "A history in Nahnatl of the three Tlaxcaltecan children, Christovalito, An- tofiico, and Juanico, who died for professing the Catholic faith. It was copied on European paper by said Loaysa from that printed in the Imperial College of TlatiMco in the year 1601, which I also have in my collection."— ^otorini's Catalogo, p. 36. 868 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 245 BaptistadeLaguiias(^r. Juan). Arte y Dictio- | nario : con otras | Obras, en lengua Michuacana. Copuesto por | el muy. R. P Fray luan Baptista de Lagu | nas, Praedicador, Guardian de sanct | Francisco, de la ciudad de Gua- | yangareo, y Difflnidor de la | Pro- uincia de Mechua- | can, y de Xalisco. | Dirigidas al mvy Yllv. Y. E. I senor Doctor do Antonio Morales A Molina, Caua | Hero de la orde de Sactiago, obispo meritissimo q fue | de Mechuaca, y agora de Tlaxcala, del cos. de su. M. | [Design.] En Mexico, | En casa de Pedro Balli. | 1574. | 14 p. 11. Numeration begins on reverse of 1. 14 Arte, pp. 1-174. Diccionario, pp. 1-190. 8°. Colophon: 5 Acabase el Arte de | la lengua de Mechuacan con el Dictio- I narito, o Copia verborum, de los mas | principales Yerbos, con sus Ethymo- | logias. Casi al modo que lleua el Ambro | sio Calepino. Para que por esta breue- | dad y Reglas tan prouechosas se pue- I dan aprouechar los estudiantes. | A honra y gloria de la sanctissi- | ma Trinidad, Padre, Hijo | Spu sancto. | Impresso e | la Ynsigne ciudad de | Mexico: En casa | d Pedro Balli. | 1574. | This is followed by 6 unnumbered 11., witb the: 5 Tabla y resoluci- | on de las Preposiciones verbales, o primeras | posiciones de los mas principales verbos, que | en este Dictionarito y Arte se contienen, para | que de cada qual dellas, sepan sacar muchos ver | bos &c. On the reverse of 1. 6 there commences a new pagination, which reaches to p. 107, and contains : Instruction | para poderse bien confe | ssar en la lengua de Me- chuacan. En la qual se | contiene la preparacion compendiosa Decla- I randola tambien por los Diez mandaTnietos | de la ley, y por los Articulos de la Fee. Y de au- | ditione verbi Dei. Psalmo de Miserere mei, y | las Letanias, y j)reparacion para bie morir, por I via de construction, con otras cosas y deuocio | nes: por el muy. E. P. Fray loan Baptista de | lagunas, Difflnidor de la Prou- incia de Mech | uaca, d la orde del seraphico. P. Sant Fracisco. | Concludes with 1 1. , unnumbered, containing .i table in Tarasco, and at the end : ] Imprimiose esta obra, | que en si contiene Tres libros. En la ynsigne | Ciudad de Mexico En casa de Pedro Balli Im | pressor. A costa de Constantino Bra- | uo de lagunas. Alcalde mayor de | Tlaxcala, Ano de. 1574. | B. job. Improved title of No. 245. The only copy of this work seen by me is that in the Bancroft Library, San Francisco, Cal., which was bought at the Ramirez sale, in the catalogue of which it is numbered 837. The title-page of this copy is a reprint, and the book is otherwise defective, wanting the end. Sr. Icazbalceta, who lias furnished me the above complete title and description, says the book is very rare, and that he has seen no more complete copy than his own, formed of two incomplete copies obtained in the course of fourteen years. 245 rt — Arte de la Lengua deMiclioacan. — Confesonario. — Prepa- racion para bien morir. — Explicacion del Salmo: Miserere. — Expli- cacion del Salmo : Beati qui audiunt. — Explicacion de las Letanias. BAPTISTA T)¥. LAGUMAS BAEAGA. 869 Baptista de Lagunas (Fr. Juan) — continued. Three works in tie Tarascan Language, printed in Mexico by Pedro Balli, in 1574. 8". — Beristain. These works are catalogued by Beristain under Bravo {Fr. Juan), and are given in this catalogue under No. 462. I am informed by Sr. Icazbalceta that they are the works of Baptista de Lagunas, who is named in the licenses Juan Baptista Bravo de Lagunas. Baqnio (D. Francisco de Lorra). See Lorra Baquio {J). Francisco de), No. 2319. 255 [Baraga {Bev. Frederick).] Otchipwe | Anamie-Masinaigan, | gwaia- kossing anamiewin ejitwadgig, | mi sa | Catliolique-enamiadjig | gewabandangig. | Paris, I (France, Europe), | E. J. Bailly, ogimasinakisan mandan masiuaigan. | 1837. | T. 4 p. 11., pp. 1-300. 18°. Book of prayers and songs, followed by a catechism translated in the Chippewa language. Improved title of No. 255. 256 a Jesus | Obimadisiwin | oma aking, | Gwaiakossing Ana- miewin Ejitwadjig, | mi sa | Catholique-enamiadjig | gewaband- angig. I Paris, I (France, Europe.) | E. J. Bailly ogimasinakisan mandan masinaigan. ( 1837. | A. 4 p. 11., pp. 1-211. 24°. map. A variation of title No. 256. Preface signed by Baraga. Life of Jesus Christ in the Chippewa language. 258 a Katolik | Anaimie-Misinaigan | Wetawawissing. | [Design.] Cincinnati, O. | Joseph A. Hemann o gi-misinakisan manda mis- inaigan. | 1858, \ F. Translation : Catholic | Prayer Book | in Ottawa. | Pp. 1-240. 16°. In the Ottawa language. 262 Katolik j Gagikwe-Masinaigan. ( [Design.] Cincinnati, O. | Joseph A. Hemann o gi-masinakisan mandan mas- inaigan. I 1858. I F. T. Translation: Catholic | Preaching-Book. | Pp. 1-224. 12°. In the Ottawa language. Improved title of No. 262. A manuscript note on the fly-leaf of Mr. Trumbull's copy, written by Father Finotti, at the sale of whose library it was bought by Mr. Trumbull, reads: "Contains the Epistles and Gospels for Sundays and Holy days. It is a short history of the Old and New Testament. First edition printed in Paris, 1837. Rev. E. Jacker. July 14, 74." 264 a Chippewa Vocabulary. * Manuscript. 4 pp. folio. On Circular No. 1, American Ethnological Society, June, 1852. In the library of Mr. J. G. Shea, Elizabeth, New Jersey. 264 b and Belcourt {Bev. G. A.) [Prospectus of a] Dictionary | of the I Odjibway or Sauteux Language | compiled by | E. E. Baraga and Eev. G. Belcourt | A new Edition enlarged by Eev. Father Lacombe, O. M. I. | [Seven lines quotation.] [Picture of an Indian.] Montreal | Beauchemin & Valois, Booksellers and Printers | 256 and 258 St. Paul Street. | 1877 | s. t. jwp. ^70 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. [Baraga {Rev. Frederick)] and Belcourt {Eev. G. A.)— continued. 2 p. 11., pp. 1-10, 4 unnumbered 11., sm.4°. "Prospectus," reverse blank, 1 1. ; title, reverse blank, 1 1.; "Preface" by Father Lacombe, pp. 1-2, in which he states that the new edition of the dictionary will be compiled from the work of Bishop Baraga "which we will complete with the excellent and learned manu- script of the Rev. Mr. Belcourt. - * » * After several years of study and l)ractice he [Belcourt] put in order his numerous scientific researches on that language [Sauteux], which he had made and adopted as his own, and a very voluminous manuscript was the result * " *.' "Preface" from the manuscript of Father Belcourt, and an extract from Ba- raga, pp. 3-5.—" OurPlan,"pp. 6, 7.— "Alphabetical conventions," &c. , pp. 8-10.— Dictionary of the Odjibway or Sauteux Language, English-Odjibway, includ- ing A-Action, 2 unnumbered 11.— Dictionary of the Odjibway or Sauteux Lan- guage, Odjibway-English, including A-Abinodjinwin, 2 unnumbered 11. See Belcourt (-fiei). G. A.), No. 334 a. 264 c [Prospectus of] The | Odjibway Grammar, com- piled by I E. E. Baraga and Eev. G. Belcourt | [Five lines quota- tion.] [Design.] Montreal | Beauchemin & Valois, Booksellers and Printers | 250 and 258 St. Paul Street. | 1877. j JWP. Title, reverse blank, 11.; pp. 1-14. sm. 4°. Rudiments of the Sauteux lan- guage, by Rev. 6. Belcourt, pp. 1-14. See Baraga (ifeo. Frederick), Nos. 246-251 of this catalogue. Barbachano (Thomas Azuar). See Dond6 (Joaquin) and Donde (Juan), ]S'o. 1067 a, note. 266 a Barber (Edwin A.) Department of the Interior. | United States Geological and Geographical Survey of the Territories. | F. V. Hay- den, U. S. Geologist-in-Oharge. | I. — Ancient Art in Northwestern Colorado. | By E. A. Barber. | II. — Bead Ornaments employed by the Ancient | Tribes of Utah and Arizona. | By E. A. Barber. | III.— Language and Utensils of the Utes. | By E. A. Barber. | Ex- tracted from Bulletin of the Geological and Geographical Survey | of the Territories, vol. II, No. I. | Washington, March 21, 1876. j WE. Printed cover 1 1., pp. 65-76. 8°. Language and ntensila of the Utes, pp. 71-76. Separate issue of No. 266. 267 a Author's Edition. | Department of the Interior. | United States Geological and Geographical Survey. | F. V. Hay den, U. S. Geologist-in-Oharge. | Comparative Vocabulary | of | Utah Dia- lects. I By I Edwin A. Barber. | Extracted from the Bulletin of the Survey, vol. Ill, No. 3. | AVashington, May 15, 1877. | T. we. Printed cover 1 1., pp. 533-545. 8°. Separate issue of No. 267. 267 b Barber (John Warner). Historical Collections, [ being a | General Collectionof Interesting Facts, Traditions, | Biographical Sketches, Anecdotes, &c., | relating to the | History and Antiquities | of | Every Town in Massachusetts, | with | Geographical Descrij)- BARAGA BARBER. 871 Earber (John Warner) — continued. tions. I Illustrated by 200 Engravings. | By Jobn "Warner Barber, | Author of Connecticut Historical Collections, Elements of General His- I tory, etc. | [Seal of the State.] | Worcester: | Published by Dorr, Howland & Co. | 1839. | c. w. Pp. i-viii, 9-624. 8°. map and plates. Lord's Prayer in the Natick Indian language, with interlinear English translation, p. 417. 267 c Historical Collections, | being a | General Collection of In- teresting Facts, Traditions, | Biographical Sketches, Anecdotes, &c., I relating to the | History and Antiquities | of | Every Town in Massachusetts, | with | Geographical Descriptions. | Illustrated by 200 Engravings. | By John Warner Barber, | Author of Connec- ticut Historical Collections, Elements of General His- | tory, etc. | [Seal of the State.] | Worcester: | Published by Dorr, Howland & Co. | 1841. | c. t.bl. Pp. i-viii, 9-632. 8°. map and plates. Lord's Prayer in the Natick Indian language, p. 417. 267 d Historical Collections, | being a | General Collection of Interesting Facts, Traditions, | Biographical Sketches, Anecdotes, &c., I relating to the | History and Antiquities | of j Every Town in Massachusetts, | with | Geographical Descriptions. | Illustrated by 200 Engravings. | By John Warner Barber, | Author of Connec- ticut Historical Collections, Elements of General His- | tory, etc. | [Seal of the State.] | Worcester: | Published by Warren Lazell. | 1844. | 0. ba. Pp. i-viii, 9-631. 8°. map and plates. Lord's Prayer in the Natick Indian language, from Eliot's Bihle, p. 417. According to Sahin's Dictionary, No. 3319, there was an edition of 1848. 267 e The | History and Antiquities | of | Kew England, | New York, and l!^ew Jersey ; ( embracing the following subjects, viz : | Discoveries and Settlements — Indian History — Indian, French, and I Eevolutionary Wars — Religious History — Biographical Sketches | — Anecdotes, Traditions, Remarkable and Unaccounta- ble I Occurrences — with a Great Variety of Curious and | Interest- ing Relics of Antiquity. | Illustrated by numerous Engravings. | Collected and compiled from authentic sources, | By John Warner Barber, | Member of the Connecticut Historical Society, author of the Connecticut, | Massachusetts, and New York Historical Collec- tions, &c. I Worcester: | Published by Dorr, Howland & Co. | 1841. | c. Pp. i-viii, 9-576. 8°. map and plate. Spencer (Bev. Elihu). Letter containing remarks on, and the Lord's Prayer in, the language of the Six Nations, pp. 90, 91. 267 / The | History and Antiquities | of | New England, j New York, New Jersey, | and | Pennsylvania. | Embracing the following subjects, viz: | Discoveries and Settlements — Indian History — In- 872 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Barber (John Warner) — continued. dian, French, and | Eevolutionary Wars — Religious History — Bio- graphical Sketches | — Anecdotes, Traditions, Remarkable and Unaccountable | Occurrences — with a Great Variety of Curious aad I Interesting Relics of Antiquity | Illustrated by numerous engravings. | Collected and compiled from authentic sources, | By John Warner Barber; | Member of the Connecticut Historical So- ciety, author of the Connecticut | and Massachusetts Historical Collections, &c. | Hartford. | Published by Allen S. Stillman & Co. | 1843. | * Pp. i-viii, 9-624. 8°. map and plates. Title from Mr. W. Eames. Perm (W.) Letter, containiDg specimens of Indian words, pp. 536-540. Spencer {Rev. Elihu). Letter, containing the Lord's Prayer in the language of the Six Nations, pp. 90, 91 . 267 g The | History and Antiquities | of | ISTew England, | New York, New Jersey, | and | Pennsylvania. | Embracing the following subjects, viz: | Discoveries and Settlements — Indian History — In- dian, French, and | Revolutionary Wars — Religious History— Bio- graphical Sketches | — Anecdotes, Traditions, Remarkable and Un- accountable I Occurrences — with a Great Variety of Curious and | Interesting Relics of Antiquity | Illustrated by numerous engrav- ings. I Third edition. | Collected and compiled from authentic sources, | By John Warner Barber; | Member of the Connecticut Historical Society, author of the Connecticut | and Massachusetts Historical Collections, &c. | Hartford : | Published by H. S. Parsons. | 1847. | * Pp. i-viii, 9-624. 8°. Linguistics, pp. 90, 91, 536-540. Title from Mr. "W. Eames. There is an edition with imprint, Portland: | Published by William C. Lord. I 1848. | , the title being otherwise as above except the omission of "Third Edition." (*) 267 h The | History and Antiquities | of | New England, | New York, New Jersey, | and | Pennsylvania. | Embracing the follow- ing subjects, viz : | Discoveries and Settlements — Indian History — Indian, French, and | Revolutionary Wars — Religious History — Biographical Sketches | —Anecdotes, Traditions, Remarkable and Unaccountable | Occurrences — with a Great Variety of Curious and I Interesting Relics of Antiquity | Illustrated by numerous engravings. | Collected and compiled from authentic sources, | By John Warner Barber; | Member of the Connecticut Historical So- ciety, author of the Connecticut | and Massachusetts Historical Collections, &c. | Third Edition. | Hartford: | Allyn S. Stillman & Son. | 1856. | a. Pp. i-viii, 9-624. 8°. Linguistics, pp. 90,91; 536-540. According to Sabin's Dictionary, No. 3322, there were other editions: Worcester, 1840; Hartford, 1846. 267 i and Howe (Henry). Historical Collections | of the | State of New Jersey; | containing | a general collection of the most in- teresting facts, traditions, I biographical sketches, anecdotes, Etc. | BARBER — BARRATT. 873 Barber (John Warner) and Howe (Honry) — continued. relating to its | history and antiquities, | with | geographical de- scriptions of every township in the state. | Illustrated by 120 En- gravings. I By John W. Barber, | Author of Connecticut and Mas- sachusetts historical collections, etc. | and | Henry Howe, | Author of "The Memoirs of Eminent American Mechanics," etc. | (Arms of the State of New Jersey.) | [Design.] New York: | Published for the authors, | by S. Tuttle, 194 Chat- ham-Square. I 1844. I 0. w. BA. Pp. 1-512. 8°. Short vocabulary of the New Jersey Indians, p. 53. — Indian names ■with their signification [from Thomas Gordon], p. 512. Some copies are dated 1846. (c.) 267 fc Historical Collections | of the | State of New Jersey ; | containing | a general collection of the most interesting facts, tradi- tions, I biographical sketches, anecdotes, etc. | relating to its | His- tory and Antiquities, | with [ Geographical Descriptions of every township in the State. | Illustrated by 120 Engravings. | By John W. Barber, | author of Conuecticnt and Massachusetts Historical Collections, etc. | and | Henry Howe, | author of " The Memoirs of Eminent American Mechanics," etc. | [Arms of the State of New Jersey.] | New York : | Published for the Authors, | by S. Tuttle, 194 Chat- ham-square. I 1845. I BA. BL. Pp. 1-512. 6°. plates. Linguistics, pp. 5:5, 512. According to Sabin's Dic- tionary, No. 3330, there -were other editions : Newark, N. J. [1852] ; Newark, 1857. 268 a Baril (V. L.) Le Mexique | K6sum6 g^ographique, statistique, in- dustriel, | historique et social | d,l'usage | despersoiinesquiveulent avoir des notions exactes, | r^centes et precises | sur cette contree ou Nouveau Monde, | par V.-L. Baril, comte de la Hure. | Douai, I V^ Ceret- Carpenter, Imprimeur-Libraire, | Eue des Cha- pelets, 5 e | 1862. | B. Pp. i-xviii, 1-271. 8°. La langue Mexicaine, pp. 212-213, is a brief discus- sion with examples of long words. 273a [Barratt (Joseph)]. Key | to the | Indian Language | of | New- England, I in the | Etchemin, or Passamaquoddy language, | Spoken iu Maine and St. Johns New-Brunswick. | Derived from | Nicola Tenesles. | Written from the Indian's mouth, | By a Citizen of Middletown, Conn., for the benefit of this Indian. | No. 1. | Middletown, Conn. | 1850. | WE. Pp. 1-8. 12°. Variation of title No. 273. Conversations in Etchemin, p. 3.— Seasons, p. 3. — Time, p. 3. — Cardinal num- bers, p. 4. — Ordinal numbers, p. 4.— Relationships, pp. 4-5. — Parts of the body, p. 5.— Colours, p. 5.— Birds, and parts thereof, p. 5.— Animals, p. 6. — Tumehegn [tomahawk], an Indian hatchet, p. 6.— Conjugation of the verb tumetamun, to cut, pp. 6-7. — Compendium of Indian Grammar, p. 8. 274 a The Indian | of | New-England, | and the | Northeastern Provinces ; | A Sketch of the Life of an Indian Hunter, Ancient 874 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. [Barratt (Joseph)] — continued. Traditions re- | latingto the | Etchemin Tribe, | their modes of life, fishing, hunting, &c.: | with j Vocfibuhiries | in the | Indian and English, I giving the names of the | Animals, Birds, and Fish : | The most complete that has been given for New-England, in the | Languages of the | Etchemin and Micmacs. | These are now the only Indian Tribes to the I>forth-East, the former inhabitants | of New- England, that have preserved their language entire, being the oldest I and purest Indian spoken in the Eastern States. | Derived from I Mcola Tenesles. | By a Citizen of Middletown, Conn. | ly This Book is the only work of its kind to be had. It'Contains | the Elements of the Indian Tongue, and much that is new to the | reading public ; especially the names by which the Eed Men of | the forest, designated the natural objects before them. | Middletown, Connecticut : | Charles H. Pelton, Printer. | 1851. | Price 25 Cents. | t. we. dgb. Pp. 1-24. 12°. "To the reader," reverse of title, is dated "September 18, 1851." This title is but slightly different from that given in No. 274. 280a Bartlett (John Eussell). Dictionary | of | Americanisms: | a Glossary of Words and Phrase [sic] \ usually regarded as peculiar to I the United States. | By | John Russell Bartlett. | Fourth Edi- tion, I greatly improved and enlarged. | Boston: | Little, Brown, and Company. | 1877. | C. T. w. Pp. i-xlvi, 1 1., pp. 1-813. 8°. The error on the title-page was afterwards cor- rected, and in most copies the word is properly spelled ' ' Phrases." Indian words, with etymologies, passim. The first edition, New York, 1848 (c. ), does not contain the Indian words. The second edition, Boston, Little, Brown & Co. — London, Triibner & Co., 1859, pp. xxxii, 524, S°, with title otherwise substantially as the above, coatains a considerable number of Indian words, but not so many as the fourth and last. The third edition was merely another issue of the second. 283 a Vocabulary of the Seri. InGatschet (A. S.) Der Yuma-Sprachstamm, Zweiter Artikel, in Zeitschrift fur Ethuologie, vol. 15, 1883, pp. 134-138. Berlin, 1883. 8°. The manuscript of this vocabulary is noted in No. 285 of this catalogue. 303 Bartram (William). Travels | through | North and South Caro- lina, I Georgia, | East and West Florida, | the Cherokee Country, | the Extensive Territories of the Muscogulges | or Creek Confed- eracy, I and the Country of the Choctaws, | containin;: | an Ac- count of the soil and natural produc- | tions of those Regions ; | to- gether with I observations on the manners of the Indians. | Embel- lished with Copper-plates. | By William Bartram. | Dublin: | For J. Moore, W. Jones, K. M'Allister, and J. Rice. | l'^93. I BA, JBD. Pp. i-xxiv, 1-520, index 6 11. map. plates. Improved title of No. 303. 309 « Bartsch (Heinrich). [Collection of 361 specimens of the Lord's Prayer in 130 languages and dialects.] * Manuscript. 2 vols. 4°. Preserved in the Eaths-Bibliothek, at Konigsberg, Germany. BAERATT BASTIAN. 875 Bartsch (Heinrich) — continued. " Das Ganze bestehet aus zwey Banden in 4'°, fast alles lose Blatter mit einge- ftigten Original-Briefen von Bayer, la Croze und andern. Die Spraohen sind darin nact dem Alphabete geordnet. Der erste Theil enthalt 228 Formeln in 69 Sprachen und Mundarten, und der zweyte 133 Formeln in 61 Spraohen und Mun- darten, also zusammeu 361 Formeln." — Adelung's Mithriclates, vol. l,pp. 666, 667. 313 Basalenque {Fr. Diego). Arte | de la Lengua Tarasca, | dispuesto con nuevo estilo, y claridad, por el R. P. | M. Fr. Diego Basalenque, del Orden de | N. P. S. Augustin, Provincial que fue de la Pro- | vincia de Michoacan, y su Ohronista. | Sacalo a luz | el E. P. M. Fr. Nicolas de Quixas, Provin- | vincial [sic] de dicha Provincia. Y la dedica a la Serenissima | Maria Santissima, Eeyna de los Angeles. | Con licencia : En Mexico, por Francisco | de Eivera Calderon. Ano de 1714. [ * 16 p. 11., 110 pp. 8°. Improved title of No. 313, furnislied by Sr. Icazbalceta. Thereis another edition in 8°, minus title-page. Six preliminary leaves remain. The work contains 103 pp. It is evidently a Mexican edition of the end of the last century or beginning of the present. — Icazbalceta's Apuntes, No. 92, note 313 a Arte de la Lengua Tarasca sacada 4 luz P. Nicolas de Quixas. Mexico. 1805. * Title from Sabin's Dictionary, No. 3875a, and the Pinart Sale Catalogue, No. 82. This is, perhaps, the edition referred to by Icazbalceta in the foregoing note. Leclerc, Bib. Americaua, 1878, No. 2433, gives a short title of this vrork and says: "6 p. 11. unnumbered, 102 pp. A very rare wort. It lacks the title (that vyhich we give being taken from the Fischer catalogue), but is very well pre- served. The date 1714 seems faulty ; the printing of the volume seems to have been executed about 50 years ago. It is doubtless the edition of 1805 cited by Sabin." 317a Bastian (Adolf). General title: Die Culturlander | des | Alten America. | Von | A. Bastian. | Erster [Zweiter] Band. | Berlin. | Weidmannsche Buchhandlung | 1878. | Second title to Vol. I: Ein Jalir auf Eeisen. | Kreuzfahrten | zum Sammelbehuf auf transatlantischen Feldern | derEthnologie. | Von I A. Bastian. | Mit 3 Karten. | Berlin. | Weidmannsche Buchhandlung. | 1878. | Second title to Vol. II: Beitrage | zu | geschichtlicheu Vorar- beiten | auf | westlicher Hemisphare. | Von | A. Bastian. | Berlin. | Weidmannsche Buchhandlung. | 1878. | a. 2 vols.: pp. i-xviii, 1 1., pp. 1-704 ; i-xxxviil, 1 1., pp. 1-967. 8°. Vocabulary, Guatemalan and Spanish, vol. 1, pp. 415-417. — Numerals 1-20 in Quiche (from Brasseur de Bourbourg and Stephens), p. 417. — A few specimens of Haytian, Cuban and Darien words, vol. 2, p. 286. — Carib names of localities, p. 298. — Names of the months in Maya and Nahuatl, p. 531. — A long note on pp. 704-735 contains general remarks on and specimens of the American languages, with a list of the various Aboriginal tribes and nations of Mexico and Central America, and the following page headings: " Geheimsprache,'' "Ausspraohe," "Zahlen, " Lautverschiebung," "Accente," " Zeichensprache,'' " Sprachtren- nung," "Heilige Sprache," " Kuustsprache," "Biicher," "Calenderjahre," "Stamme." — Specimens of the Ha,ytian lauguage, "los de Magna, Marien y Jar.agua" (from Monte y Tejada), pp. 954-956 — ^Many scattered terms. 876 NORTH AMERICAN LINGUISTICS Bastian (Adolf) — continued. 317 b (Jeber ethnologische Eintheilungen. In Zeitschrift fur Ethnologie, vol. 3 (1671), pp. 1-18. Berlin, [n. d.] 8°. American aboriginal terms passim. 317 c Ethnologie und vergleichende Linguistik. In Zeitschrift fur Etlmologie, vol. 4 (1872), pp. 137-162,211-231. Berlin, [n. d.] 8°. Contains examples in and grammatic comments upon a number of American languages: Huasteca, p. 148. — Dacotah, pp. 149,156-157. — Tschudi and Green- landisb, p. 157. — Huron, p. 219. — Mohegan and Maasaoliusetts, pp. 211,220. — Cberokee, pp. 214, 224.— Delaware, p. 226.— Cree, p. 226.— Athapaskan, p. 230. 317 d Ueber die Eheverhaltnisse. In Zeitschrift filr Ethnologie, vol. 6. (1874), pp. 380-409. Berlin, [n.d.] 8°. Relationships in Dacota, p. 394. Bastian (A.) and Hartmann (E.), editors. See Zeitschrift fiir Eth- nologic, No. 4301. Baumgarten (Siegmund Jacob). See Schroter (J. F.), No. 3531a. 321 Baxter {Bev. Joseph). Journal of Several Visits | to the | Indians on the Kennebec Eiver, | By the Eev. Joseph Baxter, | of Med- fleld, Mass. | 1717. | With Notes, | by the Eev. Elias Nason. | Ee- printed from the N. E. Hist, and Genealogical Eegister for Janu- ary, 1867. I Boston: David Clapp & Son, Printers . . . 334 Washington St. | 1867. I c. T. WHS. Printed cover 1 1., pp. 1-18. 8°. "A brief vocabulary of the Indian language," pp. 17-18. Improved title of No. 321. 321 a Bayles (Eichard M.) Historical and Descriptive | Sketches | of | Suffolk County, | and its | Towns, Villages, Hamlets, Scenery, In- stitu- I tions and important enterprises; | with a | Historical Out- line of Long Island, | from its first settlement by Europeans. | By Eichard M. Bayles. | Port Jefferson, L. I. | Published by the Author. | 1874. | c. ba. Title 1 1., pp. v-xii, 13-424, 1 blank 1., pp. i-ix. 12°. Montauk vocabulary (from Wood's Long Island), pp. 63, 64. 322 a Beadle (J. H.) The | Undeveloped West; | or, | Five Years in the Territories : | being | a complete history of that vast region be- | tween the Mississippi aud the Pacific, | its Eesources, Climate, In- habitants, I Natural Curiosities, etc., etc. | Life and Adventure on | Prairies, Mountains, and the Pacific Coast. | With two hundred and forty illustrations, from original | sketches and photographic views of the scenery, | cities, lands, mines, people, and curi- | osities of the Great West. | By J. H. Beadle, | Western Correspondent of the Cincinnati Commercial, and author | of "Life in Utah," etc., etc. [three lines.] | Published by | the National Publishing Co., | Philadelphia, Pa., Chicago, 111., and St. Louis, Mo. | [1873.] c. bl BASTIAN BELCOUET. 877 Beadle (J. H.) — continued. Title 11., pp. 15-823. map and 8 plates. 8°. Creek hymn, pp. 384,385.— Vocabu- lary, Navajo, Mpxioan-Spanish, and English, p. 545. — Navajo numerals, p. 545. There is a copy of this work in the Boston AtheniEum with title but slightly different from the above, except in imprint, which is as follows: National Pub- lishing Company, | Philadelphia, Pa.; Chicago, 111.; Cincinnati, Ohio; | St. Louis, Mo. I * 325 a Beauvois (Eugene). La Norambfegue. Decouverte d'une quatrieme Oolonie Pr6colombienne dans le Nouveau-Monde, avec des preuves de son origine scandinave fouruies par la langue, les institutions et ies croyances des Indigenes de I'Acadie (Nouvelle-Ecosse, Nou- veau- Brunswick et 4tat du Maine.) Par M. Bug. Beauvois, - - -. Bruxelles: F. Hayez. 1880. * 42 pp. W°. Title from Magazine of American History. 326 a Beckwith (H. W.) Indian names of water courses in the State of Indiana. By H. W. Beckwith, Esq., Danville, Illinois. j~wp. In Indiana, Department of Geology and Natural History, Twelfth Annual Report, 1882, pp. 39-43. IndianapoUs, 1883. 8° Hough (Daniel). [Map of Indiana, giving] Indian names of Lakes, Rivers, Towns, Forts, &c., also tribal districts and tribes, folding sheet facing p. 42. Noticed and partly reprinted in The American Naturalist for January, 1884, p. 101. 329 Beechey {Capt. Frederic William). Narrative | of a | Voyage to the Pacific | and Beering's Strait, to cooperate with | the Polar Expeditions: | performed in | his Majesty's Ship Blossom, | under the command of | Captain F. W. Beechey, E. N. | P. E. S. &c. | in the years 1825,26, 27, 28. | Published by authority of the Lords Commissioners | of the Admiralty. | Philadelphia: I Carey and Lea — Chestnut Street. | 1832. | c. ba. Pp. l-vi, 1 1., pp. i-xi, 13-493. 8°. Improved title of No. 329. Esquimaux vocabulary, pp. 255-256. 334 a Belcourt {Eev. George Antoine). [Prospectus of a] Dictionnaire | Francais-Sauteux. | ou | Odjibway. | Par le Eev. G. Belcpurt. | [Design.] Montreal | 1877. | jwp. 4 11. 8°. The versos of the first and fourth leaves are blank. Contains a few words in A, one in D, and one in F. Evidently a prospectus of a dictionary which, so far as I know, has not been published. See Baraga (F. ) and Belcourt (6. A.), No. 264 i. An Algonkin Dictionary by Belcourt was announced for publication in Paris in 1870, but it has not yet appeared. — Cuoq, Jwgement Errand, p. 110, note. 334 h Department of Hudson Bay : addressed to his Excellency, Alex. Eamsey, President of the Minnesota Hist. Society. By Eev. G. A. Belcourt: translated from the French, by Mrs. Letitia May. IuMiim.Hist.Soc., Annals, No. 4, pp. 16-32. Saint Paul, 1853. 8°. This article was reprinted in the Collections of the same society ; see No. 335 of this catalogue. George Antoine Belcourt was born on the Bay of Febre or St. Antoine, dis- trict of Three Rivers, Lower Canada, in 1803. His father, a mechanic, placed his son at the college of Nicolet, where he passed through his classes with success 878 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Belcourt (Rev George Antoine). — continued. and afterwards embraced the ecclesiastical state. He was made a priest in 1827, and in 1830 was selected by the Bishop of Provencher to go into the nortU country and labor solely in christianizing the savage. Arriving at Red River, June 19, 1831, he applied himself with ardor to the study of the Saulteur lan- guage. He discovered the principles of the language, which he arranged and caused to be printed in 1839 fsee No. 333 of this-catalogue] ; also a book of piety in this tongue [see No. 334]. He composed a dictionary which would form a large quarto, but which, for want of encouragement, has never been printed. This dictionary, French and Saulteur, gives the etymology of each word, and the composite particles, which throws much light upon the knowledge of this language, and enables one to seize the genius of it — a thing so essential to him who desires to understand the people in general. He traveled, formed missions, built chapels, etc., in many places over a space from east to west of 1,000 miles, and passed each winter at his mission of Saint Paul on the Assiniboine River. In 1833, by his personal influence he quelled a disturbance among the half-breeds which threatened to become serious, in gratitude for which Governor Simpson added 50 pounds sterling to a like sum which the Hudson Bay Company gave every year to the Catholic clergy, which they still receive yearly. About 1849, owing to some trouble with the Hudson Bay Company's officers, he left the mis- sion at Red River and accepted one at Pembina. — Annals Minn. Mist. Soc. 338 Belden (George P.) Belden, the White Chief; [&c.] There are also editions of this work, with similar title-page, dated 1870 (jwp.) and 1872 (A.) 338 a Bellas {Lieut. H. H.) Words, phrases, and sentences in the Chey- enne language. Manuscript, pp. 1-108. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. Re- corded in a copy of Powell's Introduction to the Study of Indian languages, Ist edition. Collected at the Cheyenne Agency, Indian Territory, and Red Cloud Agency, Nebraska, duriug 1875, '6, and '7. 344 a Beltran de Santa Rosa (P. Fr. Pedro). Novena f | de Christo crucifl- cado I con otras Oraciones en Lengua | Maya | compuestas por el | E. P. Fr. Pedro Beltran de Santa Eosa | Ex-custodio [&o., three lines.] Con licencia de los Superiores en Mexico, | en la Imprenta de D. Francisco Xavier San- | chez, en la Calle de San Francisco, pasada | la Casa Professa. | Ano de 1740. | dgb. Manuscript. Pp. 1-105. 12°. In possession of Dr. D. G. Brinton. This is a manuscript copy of the printed work described in No. 344. The title-page is wanting to the only known copy of the printed work, and besides the above factitious title to the manuscript copy, Dr. Berendt, who formerly owned it, has written on the title-page : Copiado del tinico exemplar conocido, en poder de | D. Pedro Regil y Leon, Merida, Setiembre de 1868. + La Portada falta en el original y ha sido supli- | da por mi. | Dr. H. Berendt. | 348 Declaracion | dela | Doctriiia Cristiana | enel | IdiomaYu- cateco I Por el Eeverendo padre Fr. Pedro Beltran de | SantaEosa | Anadiendole | el Acto deContricion | en Verso y Prosa. | [Picture.] Merida. | Eeimp. por J. D. Espinosa e Hijos. | Marzo, 1866. | Pp. 1-23. ie°. Improved title of No. 348. B. dgb. gajvi. Benadnci (Lorenzo Boturini). See Boturini Benaduci (Lorenzo), Xo. 420o. BELCOUET BERENDT. 879 349 a Benito {Fr. Marcos). Doctrina cristiana en Zapoteca. * Title from Carriedo's Estudios, Histdricos y Estadiaticos. 350 a Benson (Egbert). Memoir read before the Historical Society of the State of New York, December 31, 1816. Jamaica, 1816. * 12°. Title from the Murphy Sale Catalogue, 1884, No. 219. 352 Memoir, | read before | the Historical Society | of the | State of New York, | 31st December, 1816; | by Egbert Benson, j [Three lines quotation.] | New York : | Printed by T. & W. Mercein, | No. 93 Gold-Street. | 1817. I A. BA. Pp. 1-72. 8°. Improved title of No. 352. Indian names in New Netherland, pp. 5-17. 353 a Memoir read before the Historical. Society of the State of New York, December 31, 1816. By Egbert Benson. (Ee-printed from a copy, with the author's last corrections.) lu New York Hist. Soc, Coll., second series, vol. 2, pp. 77-148. New York, 1849. 8°. Separately issued as in No. 354. 357 a Berendt [Dr. Carlos Hermann). On the Centres of Civilization in Central America and their Geographical Distribution. WE. lu Am. Geographical Soc, Bulletin, session 1875-76, No. 2, pp. 4-15. New York, 187(). 8°. Also issued as a separate pamphlet. 363 a '- Apuntes | sobre la Lengua Mije. | Por | C. H. Berendt, M. D. I 1870. I DGB. Manuscript. Title 1 1., pp. 1-16. 4°. Gives a sketch of the literature of the Mixe tongue, its geographical distribution, comparison with the Zoque and Zapotec, etc. 363 6 Apuntes sobre la lengua | Chaneabal. | Con un vocabula- rio. I Por | C. Hermann Berendt, M. D. | Tuxtla Gutierrez. Enero 1870. I • DftB. Manuscript. Pp . 1-6, 11. 7-25. 4°. Contains a vocabulary of 416 words, written in Berendt's "Analytical Alphabet," with a preface on the literature and geo- graphic distribution of this mixed dialect. 363 c Apuntes y Estudios | sobre la lengua Chapaneca. | por | C. H. Berendt, M. D. | Tuxtla Gutierrez, 1869, 1870. | dgb. Manuscript. 3211., some loose. 4°. Rough draft; contains notes on the his- tory, grammar, relationship, calendar, etc. , of the Chiapanecs. 363 d Apuntes y Estudios | sobre la lengua | Zoque. | Por | 0. Hermann Berendt. | Tuxtla Gutierrez. 1869, 1870. | dgb. Manuscript. 32 11. and some loose leaves, sm. 4°. Rough draft and notes. 363 e Lengua Chortega | 6 Mangue | & Lengua Maribia | de Subtiaba. | por C. H. B. | Nicaragua, 1874. | dgb. Manuscript, containing rough notes of vocabularies and grammatic rules of these languages. 880 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Berendt [Dr. Carlos Hermann) — continued. 363/ Lengua Maya. | Miscelanea. | I [-III]. | Providence R. I. I 1864. I [Merida 1868, 1870] DGB. Manuscript. 3 vols. S^. Contains copies and extracts of various documents by Dr. Berendt, as follows : Vol. I. 1. Vocabulario Espanol-Maya, copiado de Waldeck.— 2. Frases de conversacion, Maya y Espanol. — 3. Nombres de Pueblos. — 4. Borrador de un Sermon. — 5. Vocabulario del Dialecto de Peten. — C. Palabras del Idioma Punc- tunc— 7. Numerales en Maya, Kachiquel, Huasteca, Mexicano y Othomi. — 8. Numerales en Maya. — 9. Las Profecias de los Mayas. — 10. Doctrina Crisliana en el Dinlecto de la Montana de Holmul (Peten). — 11. Vooablos de la lengua de Yucatan en Oviedo. — 12. Forma de administrar, etc. , en Lengua Maya. — 13. Tabla de Multiplicar. — 14. Acto de Contricion en Maya. — 15. Modo de administrar, etc., en Maya. — 16. El mismo abreviado. — 17. Proclama ^ los Indies sublevados. — 18. Alocucion de Indios & Maximilian. Vol. II. 1. Epocas de la Historia de Yucatan. — 2. Id. tres versiones. — 3. Las Profecias de los Mayas.^. Titulo de las Tierras del Pueblo Cbac xulub Chen. — 5. Fragmentos sobre la crouologia de los Mayas. — 6. Las Profecias de los Mayas. — 7. Parte del Chilam Balam de Mani. — 8. Pronosticos de los Ahaues. — 9. Historia de la Doncella Teodora. Vol. HI. 1- Prediceiones de los Meses. — 2. Fragmentos de la Historia Sa- grada. — 3. Las Epocas de la Hist. Antig. de Yucatan. — 4. Los Anos dc la Era Cristiana, «fec. — 5. Canciou Amorosa. — 6. Invocation au Soleil. — 7. Titulo de un solar en Acanceb (1767). — 8. DosPiezas de la Hacienda Xtepen. — 9. Unaordendel Gobierno de Yucatan (en Maya). — 10. Dos Oraciones en Lengua Maya. — 11. Pro- posiciones de los Indios sublevados. Description from Dr. Brinton's manuscript catalogue of the Berendt collection. 363 fif Miscellanea Maya. dgb. Manuscript. 1 vol. folio. Contains much linguistic material. 363 h Miscellanea Gentro Americana. dgb. Manuscript. 1 vol. folio. Contains much linguistic material. 363 i Miscellanea Historica et Linguistica. dgb. Manuscript. 1vol. folio. "In these three large scrap-books I have collected and arranged the numerous loose notes and memoranda, observations and com- parisons on Central American ethnology and linguistics, left by Dr. Berendt in portfolios. Tbey contain a mass of valuable materials on these subjects." — Brinton. 363 Ic Nombres Proprios en Lengua Maya. dgb. Manuscript, folio. "A series of notes and studies on the proper names of persons, families, and places, in the Maya. Though, like most of his other projects, left incomplete by the author, a rich material is prepared for the future student. The volume contains about 1.50 leaves, unnumbered." — Brinlon. 63 I Notas Gramaticales | sobre la Lengua | Maya de Yuca- tan. I Por I C. H. Berendt. | Providence, R. I. | 1864. | dgb. Manuscript. Title, verso blank, 1 1. ; pp. 1-43. 4°. Incomplete; contains about 40 written pages. 363 »« Vocabularies | Comparativos | de Lenguas | de | Costa Eica. I ixjB. Manuscript. 11.1-8, numbered on versos, and one unnumbered page, folio. A comparison of words in seven languages of Costa Rica. BERENDT— BEVERLY. 881 Berendt {Br. Carlos Hermann) — continued. 363 n Vocabulario de la lengua de los Huatusos, con Apuntes. Sau Carlos, 1874. * Mauusoript. Title from Dr. Brinton's manuscript catalogue of the Berendt collection in his possession. 363 Vocabulario ( de la Lengua | Popoluca de Oluta. | Eeco- gido por I C. Hermann Berendt. | Frontera en Tabasco | 1862. | Manuscript. Title, verso "Nota," 1 1; text, double colupins, Spanish and Popo- luca, pp. 3-7. 8°. DGB. "Los vocables siguientes me di6 Jose Maria Indio de Oluta y mozo en el oorte de Nemegyei." — Berendt. 363j) Vocabulario | de la | lengua Zoque | de Tapijulapa. | Por I C. Hermann Berendt. | San Juan Bautista | 1862. | dgb. Manuscript. Pp. i-vi, 5-13. 8°. Contains about 180 Zoque words, obtained from a pure-blood native of Tapijulapa. 363 q Vocabularies de Lenguas de | Honduras | y de la parte Septentrional de | Nicaragua. | 1873, 1874. | dgb. Manuscript. LI. 1-6 numbered on versos, folio. A comparison by Dr. Berendt of about 300 words in the Lenca, Xicaque, Chontal, Ulna, Moskito, and Caraibe. See Diccionario de Motul, No. 1030 a. 365 a Bergmann (Gustav von). Das Cebetli des Herrn oder Vaterunser- sammlung in 152 Sprachen. Herausgegeben von u. s. f. Gedruckt zu Euien 1789. * 58 pp. 8°. Title from Adelung's Mithridates, vol. 1, p. 673. It probably con- tains specimens in some of the American languages. Berthelsen (Rasmus). See Kaladlit Okalluktualliait, No. 2050, note. 368 a Bertrand [M. VAbM). Synglosse du nom de Dieu dans toutes les langues connues. Cinquifeme article. Langues d'Am6rique. In Annales de Philosophic Chr6tienne, vol. 23, pp. 182-194. Paris, 1841. 8°. Word for God in 85 American languages. Beschrijvinghe Van Virginia. See [Hartgers ( Joost), edUor\'Eo. 1671. Beschryvinge van de Volk-Plantinge. See [Herlein (J. D.)], No. 1740. 370 Betanzos (Fr. Pedro). Arte, Vocabulario, y Doctrina Christiana en Lengua de Guatemala. * Printed in Mexico. — Berialain. Prior to 1553, the Franciscan fathers had caused to be printed in Mexico a Catedsmo 6 Doctrina Oriatiana en la lengua de Guatemala, probably compiled by Fr. Pedro de Betanzos (Remesal, lib. x, cap. 3); and it wi.s this Doctrina which gave rise to the disputes concerning the words Dios and Cabovil. It is the earliest printed work in that language of which we have any knowledge, but no copy is known to be extant. — Icazbaleeta's Bibliografia Mexicana, p. 74. 376 [Beverly (Eobert).] Engraved title: Histoire | de la | Virginie. | A Amsterdam | Chez Thomas Lombrail | Printed title: Relation ( Historique | de la | Virginie, | conte- nant | L'Histoire de son Etablissement, & de son | Gouvernement; 56 Bib 882 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. [Beverly (Eobert)] — continued. ses Productions, la Ee- | ligion, les Lois & les Coiitumes des In- | diens Naturels, tant dans la Guerre que | dans la Paix, & I'^tat du Pays a regard | de la Police & de 1' Agriculture, jusqu'^ | present. | Par D. S. Natif & habitant du Pais. | Traduit de I'Anglois & enrichie des figures. | [Design.] A Amsterdam, | Chez J. F. Bernard, prfes de la Bourse. | M. DCC. XVIII. [1718] I A. Engraved title 1 1., printed title and preface 3 11., pp. 1-433, 8 11. sm. 8°. Lin- guistics, pp. 258-260. Improved title of No. 376. Bibelingoak imalonfit. See [Fabriciiis (Otho)], No. 1263. Bible and Gospel History. See [Horden [Rev. John)], No. 1853 a. Bible of Every Land. See [Bagster (Samuel)], Nos. 208, 208 a, 209, in these Additions and Corrections. 378 a Bible Stories j in the Mosquito-Language, ] Old and New Testa- ments. I Biblia Historia. | Testament almuk, raya sin. | Moskito bila. I Stuttgart, 1863. | J. P. Steinkopf, Printer. | T. dgb. Pp. 1-206. 16°. 383 a Biglow (William). History | of | the town of Natick, Mass. | from the days of | the Apostolic Eliot, | M DC L, ] to the present time, | M DCCC XXX. I By William Biglow. | Boston : | Published by Marsh, Capen, & Lyon. | M DCCC XXX [1830]. I A. C. T.BA. Pp. 1-88. 8°. map. Extracts from the town records, 1713-1716, in the Natick language, pp. 26, 27. — Title-page of Eliot's Bible and Lord's Prayer in the Natick language, with interlinear English translation, pp. 48-50. 385 Bioadelli (Bernardino). SuU' Antica | Lingua Azteca o Nahuatl | osservazioni | di | B. Biondelli | Milano j Typografla Bernardoni | 1860 | A. B. YC. Title 1 1., pp. 3-20. folio. Improved title of No. 385. 386 Glossariura j Azteco-Latinum et Latino-Aztecum | curS. et studio I Bernardini Biondelli | coUectum ac digestum | Mediolani | Apud Yalentiner et Mues | MDCCCLXIX [1869]. | Printed cover, title 1 1., pp. 1-256, 1 1. folio. In double columns. Improved title of No. 386. WB. dgb. 200 copies printed. The first portion, Aztec-Latin, pp. 5-129, is reprinted from the "Evangeliarium" of Sahagun of 1858, but the second part, Latin-Aztec, pp. 133-256, is here printed for the first time. Bird (Joseph B.) See Boss (Wm. P.), editor, No. 3398, 391 a Black Hawk. Life | of | Black Hawk, | or | Ma-ka-tai-me-shekia- kiak I embracing the | Tradition of his Nation — Indian Wars in which he has been | engaged — Cause of joining the British in their late war | with America, and its History — | Description of the BEVERLY BOCK. 883 Black Hawk — continued. Eock-river Village — Manners and Customs — | Encroachments by the Whites, contrary to Treaty — | Eemoval from his Village in 1831: I with an | Account of the Cause and General History | of the I Late War, | His Surrender and Confinement at Jefferson Barracks, | and | Travels through the United States. | Dictated by himself. | Edited by J. B. Patterson, of Eock Island, Illinois. | London : | Eichard James Kennett, | 14, York Street. | 1836. | Pp. i-viii, 1 1., pp. v-xi, 1-177. 12°. Linguistics as iu edition of 1834, No. 391, pp. v-viii. s.wwB. According to Sabin's Dictionary, No. 5675 : first edition, Cincinnati, 1833. Mr. John B. Dunbar, Bloomfield, N. J., has a copy of this work agreeing with No. 391 in every respect except that the imprint is simply: | Boston | 1834. | (*) 391 b Autobiography | of | Ma-ka-tai-me-she-kia-kiak, | or | Black Hawk, I embracing the traditions of his nation, various wars in which he has | been engaged, and his account of the cause and j general history of the | Black Hawk war of 1832, | His Surrender, and Travels Through the United States. | Dictated by Himself. | Antoine Le Clair, U. S. Interpreter. | J. B. Patterson, Editor and Amanuensis. | Eock Island, Illinois, 1833. | Also | Life, Death and Burial of the old Chief, together with | A History of the Black Hawk War, | By J. B. Patterson, Oquawka, 111. 1882. | [Continental Printing Co., St. Louis, Mo., 1882.] c. whs. Pp. i-x, 11-200. 12°. Dedication, in the Sao language, p. vii. 392 a [Blakeman (Bessie C.)] Historicals | for | the Young Folks. | By Oro Noque. | Boston: | Published by D. Lothrop & Co. | Dover, N. H.: G. T. Day & Co. | 1874. | ' c. Pp. i-vi, 7-168. 12°. Lord's Prayer in the Natick language, pp. 43-44. 393 h Blanchard (Ira D.) The | Delaware First Book, | prepared | by | Ira D. Blanchard. | Second Edition. | Shawauoe Baptist Mission Press, | J. G. Pratt, Printer. | 1842. | Reverse title: Lunapre | Lrkvekun, | Nrtamexif. | Mplcnhes | ok I Halus, I Tolrkvonro. | T. Pp. 1-24. sm. 12°. Blatchford {Bev. Henry). See Inin tibajimouinun, No. 1942. Blossom (Levi). See Lapham (I. A.), Blossom (Levi), and Dousman (George G.), l^o. 2202 a. 397a Bock (Carl Wilhelm). Brklarung]desBaues|derberiihmtestenund merkwurdigsten alteren und | neueren Sprachen | Europa's, Asien's, Afrika's, Amerika's | und der Sudsee-Inseln | von | C. W. Bock. | Berlin. ( Verlag der Plahn'schenBuchhandlung (Henri Sauvage). I 1853. I A. c. BP. Pp. i-viii, 1 ]., pp. v-vi, 1-98. 8°. folding diagrams. Comparison of the Peru- vian and Mexican conjugation of the verbs to love and to go, pp. 33-36. Followed by: 884 NORTH AMEBICAN LINGUISTICS. Bock (Carl Wilhelm) — continued. 397 J) Analysis verbi | oder | Erklarung des Baues | alterer und neuerer Sprachen | aller Brdtheile. | A. c. bp. 1 1., pp. v-viii, 1-172, 1-24. 8°. Mexicanische Spraohe, pp. 25-31. — Gron- liiudische Spraohe, pp. 34, 81. 397 c Bodega y Quadra (Juan Francisco de la). Navegacion ( y descu- brimientos hechos de orden | de S. M. en la costa septentrional | de Californias desde la latitud en | que se halla el departamento y Puer- I to de San Bias de 21 grades 30 mi- | nutos hasta los 61 gra- dos por el Te- | niente de navio de la Eeal Armada | D°. Juan Fran- cisco de la Bodega y | Quadra del Orden de Santiago y Co- | man- dante de la Fragata de S. M. nu- | estra SeSora de los Eemedios, alias la | Favorita de 39 codos de quilla y 13 de | manga, calada de popa en 14 pi6s y de proa en 13. | Ano de 1779. | b. Manuscript. 75 pp. folio. In the Bancroft library, San Francisco. It contains words ia various languages spoken on the northwestern coast of America. 397 d [Bodoni (Jean-Baptiste)], editor. Oratio | Dominica | in | CLV. Lingvas | versa | et | Exoticis Characteribvs | plervmqve ex- pressa. | Parmae | Typis Bodonianis | MDCCCVI [1806]. | l. w. 3 p. 11., pp. i-cexlix. folio. Pars Quarta, Linguas Americanaa complectens: Groeulandice (ex Evaug. Groenl. Hafuia edlto), p. ccxvii; Canadice, Montiiira dialecto (ex Masdeu), p. ccxviii; Illinice (ex Ms.), p. ccxix; Mohogice, Novi Eboraci dialecto (ex Chamberlaynio), p. ccxx ; Virginice (ex Bibliis Virginice, impreesis, Cantabrigias), p. ccxxi; Savanahice (ex Chamberlaynio), p. ccxxii; Mexicane (ex Wilkinsio), p. ccxxiii; Poconohine (ex Wilkinsio), p. ccxxi v; Ca- raibice (ex Catechismo Caraibice edito), p. ccxxv; Otomitice (ex Laurentio Hervas), p. coxxvi. 399 Bolduc {Bev. Jean Baptiste Zacarie). Mission | de la | Colombie. | Lettre et Journal | de | Mr. J. B. Z. Bolduc, | Missionaire de la Colombie | [Picture of church.] Quebec : | De I'Imprimerie de J. B. Frechette, pfere, | Imprimeur- Libraire, No. 13, Eue Lamontagne. | [1844.] jzb. j^m. Pp. 1-95. 12°. Improved title of No. 399. The larger part of the edition of this work was burned in the printing office, and it is consequently very scarce. Lord's Prayer in Tchinouos, p. 94. — Qnelques mots [14] Tchinoucs et Sn^ounis, p. 95. 400 a BoUaert (William). Introductionto the Palijeography of America: or, Observations on Ancient Picture and Figurative Writing in the New World; on the Fictitious Writing in North America; on the Quipu of the Peruvians, and Examination of Spurious Quipus. By William Bollaert, F. A. S. L., [&c.] In Anthrop. Society of London, Memoirs, vol. 1, pp. 169-194. London, 1865. 8°. Mexican words with definitions, pp. 180-181. 400 1) Some Account of the Astronomy of the Eed Man of the New World; including the "Telescopic Device" of the Mound Builders of the United States ; another Examination of the Stone BOCK BOND. 885 Bollaert (William) — continued. Zodiac of the Aztecs ; their Method of obtaining a Meridian Line, &c.; Astronomy of Central America, with recent discovery of the Maya ; Hieroglyphic Alphabet ; the Stone Lunar Calendars of the Chibchas of Bogota, and probable use of the Gnomon there ; the recently discovered Gold-Calendar of the Peruvians and Telescope Tube ; their Gnomons, &c. By William Bollaert, F. A. S. L., [etc.] In Anthrop. Society of London, Memoirs, vol. 1, pp. 210-280. London, XSG'). 8°. Contains Mexican names of the cardinal points, zodiacal signs, mouths, etc., Yucatese months, etc., with significations. Bompas {Bev. William Carpenter). See Beaver Indian Primer, No. 326, of which work he is probably the author. 408 a Bond (John Wesley). Engraved title : Minnesota | and | its Re- sources I by I J. W. Bond | [Picture, Fails of St. Anthony.] Eedfleld | 110 and 112 Nassau street | New York. | 1853. | Printed title: Minnesota | and | its Eesources | to which are ap. pended | Camp-fire Sketches | or | Notes of a Trip from St. Paul to Pembina and Selkirk | Settlement on the Eed Eiver of the North | By J. Wesley Bond | Eedfleld, | 110 and 112 Nassau Street, New York. | 1853. | o.bl. Engraved title 1 1., pp. 1-364, 1-3. 12°. map and plates. Remarks on the Cree and Sauteux languages, pp. 348-349. 4086 Engraved title : Minnesota | and | its resources | by | J. W. Bond [ [Engraving of the Falls of St. Anthony.] Keen & Lee | N". 148 Lake Street, | Chicago, Illinois. | 185C. | Printed title: Minnesota | and | its resources | to which are ap- pended I camp-fire sketches | or j notes of a trip from St. Paul to Pembina and Selkirk | Settlement on the Eed Eiver of the North | By J. Wesley Bond | Keen & Lee, j No. 148 Lake Street, Chicago, Illinois. | Charles Desilver, | No. 253 Market Street, Philadelphia. | 1856. | c. bp. Engraved title 1 1., printed title 1 1., 3 other p. 11., pp. 11-412. 16°. map, plates. Eeraarks on the Cree and Sauteux languages, pp. 348, 349. This edition agrees with the New York edition of 1853 from the beginning of the text, p. 9, to p. 361, and is apparently printed from the same plates. There is a copy of this work in the Boston Athenseum library with title similar to that given above, except that the imprint of the printed title concludes: No. 251 Market Street, Phila- delphia, I 1857. I (*) An edition of the same date with diflerent title, as follows : 408 c Minnesota | and | its Eesources | to which are appended | Camp-fire Sketches | or | Notes of a Trip from St. Paul to Pembina and Selkirk | Settlement on the Eed Eiver of the North | By J. Wesley Bond | Chicago : | Keen and Lee, | 1856. | * 1 p. 1., pp. 1-400, 1-3. 12°. map. Linguistics as above, pp. 348-349. Titl from Mr. W. Eames. 886 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 409 a Bonduel {Bev. Flavien-J.) Souvenir d'une Mission Indienne. | Nakam | et | son Sis Nigabianong | ou | I'Enfant Perdu ; | pr6c6dd d'une notice historique, et d6di6 aux Aleves des colleges | et des pensionnats de la Belgique. | Par | le E. P. Fl.- J. Bonduel, Mission- naire | [etc., three lines]. | Avec le portrait de I'auteur. | [Design.] Tournai | Typographic de J. Casterman et flls, | Libraires- Editeurs. | 1855 | T. Printed cover 1 1., half title 1 1., title as above 1 1., pp. 5-44, and map of Wis- consin. 8°. Between pp. 42 and 43, Mnsique Indienne; Cbant de Nigabianong, [and] Chant de Nakam ; par Fl. J. Bonduel ; words and mtisio. A few words and phrases of Chippeway are introduced into the drama. Bonilla (B. Joseph Zambrano). See Zambrano Bonilla (D. Joseph), No. 4279. 411a Bonner (T. D.) The Life and Adventures of James P. Beckwith. New York : Harper and Brothers. 1858. c. This is the edition of 1856, given in No. 411, with no change of title-page except in the date. 411 1) Bonnetty (A.) Du Calendrier Mexicaiu et de ses rapports avec celui des peuples de I'ancien continent. In Annales de Philosophie Chr^tienne, vol. 7, pp. 387-396. Paris, 1833. 8°. Mexican Calendar names, with definitions and explanations. Book of Common Prayer. See [Hunter (Eev. James)], No. 1910. 420 a Boturini Benaduci (Lorenzo). Idea | de una nueva j Historia Ge- neral I de la I America Septentrional. | Fundada | sobre material copioso de Figuras, | Symbolos, Caractferes, y Geroglificos, Can- tares, I y Manuscritos de Autores Indies, | ultimamente descubier- tos. I Dedicala | al Bey N.*^° Senor | en su real, y supremo consejo | de las Indias j el Cavallero Lorenzo Boturini Benaduci, | Senor de la Torre, y de Hono. | Con licencia | En Madrid : En la Imprenta de Juan de Zuniga. | Alio M. D. CC. XLVI [1746]. I A. C. W. BA. NYHS. 20 p. 11., pp. 1-167; Catalogo, 4 p. 11., pp. 1-96. 4°. 2 plates. Mexican names, with Spanish translations, of the days, pp. 45-46. — Months, pp. 49-51. — Symbols of the four parts of the world, four seasons, four elements, etc., pp. 54-56. — Symbolos heroicos, p. 58. — Numerous scattered words with definitions. The " Catalogo " contains a descriptive list of manuscripts, printed books, maps, etc., in the Mexican language. Boulet {Rev. J. B.), editor. See Youth's Companion, No. 4276. 426 a [Bourassa (Joseph N.)] Indian Dictionary. 1843. [English and Poda-wahd-mih.] jbd. Manuscript. 2 p. 11., pp. 1-62. folio. Followed by 21 leaves of additional and repeated words, illustrative sentences, names of berries, plants and trees, numerals, Lord's Prayer, etc., in the Podawahdmih language. Appended is the following : 426 h Kaw Dictionary. jbd. Manuscript. 15 11., written on one side only, folio. English, alphabetically arranged, and Kaw. In possession of Mr. John B. Dunbar, Bloomfield, N. J. Joseph N. Bourassa, a well-educated Pottawattomie Indian, died in 1878. BOSTDUEL BRASSEUE DE BOUEBOURG. 887 427 a Bowen (Benjamin F.) America Biscovered | by | the Welsh | in 1170A. D. I By | Eev. Benjamin F. Bowen. | [Two lines quotation.] | Philadelphia: | J. B. Lippincott & Co. | 1376. | O.wwb. Pp. 1-184. 12°. Mandan and Welsh vocabulary, p. 127. — Chapter xv, The Welsh language among the American Indians, pp. 159-164. 437 « Bransford {Dr. John F.) Vocabulary of the Huasturos Indians. Collected by Dr. J. F. Bransford. * Original manuscript containing 42 words. Title from Dr. Brinton's manuscript catalogue of the Berendt collection in his possession. 440 a Brant (Joseph). Letter written by Joseph Brant, or Thayeada- negea, in the Mohawk language to General Schuyler, October 23, 1783, with an English translation. In Am. Hist. Record, vol. 2, pp. 354-356. Philadelphia, 1873. 4°, 441 a Brassenr de Bourbourg {Abbe Charles Etienne). Outside title : Cartas | para servir de introduccion | a la | Historia Primitiva | de las naciones civilizadas | de la | America Setentrional. | Por el Abate | Don E. Carlos Brasseur de Bourbourg, | Miembro de la Sociedad Mexicana de Geografia y Estadistica, etc. | En Castellano y Frances. | Mexico. I Imprenta de M. Murguia. — Portal del Aguila de Oro. | 1851. I Title: Lettres ] pour servir d'introduction | ^ | I'histoire primi- tive I des nations civilis^es | de I'Amdrique Septentrionale, | adress^es | a Monsieur le Due de Valmy. | Par | M. l'Abb6 | E. Charles Brasseur de Bourbourg, | de la Soci6t6 Rationale de Geo- graphie et de Statistique de Mexico etc. | Cartas | para servir de in- troduccion I d. la I Historia Primitiva | de las naciones civilizadas | de la America Setentrional. | Mexico. I Imprenta de M. Murguia, Portal del Aguila de Oro. | 1851. I A. C. W. BA. NYHS. Pp. 1-75. 4°. In French and Spanish, in parallel columns. Mexican names and terms, with translations, scattered through. 449 Mission Scientiflque | au Mexique | et dans I'Am^rique Centrale. | Ouvrage | public par ordre de S. M. I'Bmpereur | et par les soins du Ministre de I'lnstruction Publique. | Linguistique. | Manuscrit Troano. | ifitudes sur le systfeme graphique et la langue des Mayas, | par | M. Brasseur de Bourbourg. | Tome Premier [Second]. | Paris. I Imprimerie Imp6riale. | M DCCC LXIX [1869]. | The above is the outside title of No. 449 of this catalogue ; the work is some- times referred to as " Mission Scientiflque." c. t. w. ba. dgb. jwp. 454 a Nouvelles d^couvertes sur les Traditions Primitives con- serv^es chez les anciens habitants de PAm^rique, d'apr^s leurs livres et la lecture de leurs hi^roglyphes. In Aunales de Philosophie Chr^tienne, vol. 50, pp. 278-296, 325-341 ; vol. 51, pp. 199-220, 477-491 : vol. 52, pp. 62-79, 112-117. Paris, 185,5-1856. 8°, Maya terms, with definitions, scattered through. 888 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Brasseur de Bourbourg {Alhe Cbarles Etieime) — continued. 458 a Notes d'uu "Voyage dans I'Am^rique Centrale. Lettres & M. Alfred Maury, Biblioth^caire de I'lustitut. Extrait des Nou- velles Annates des Voyages. Aout 1855. S. No title-page, pp. 1-30. 8°. Separiite issue, repagod, of No. 458. 458 b Chronologic historique des Mexicains. In Soc. D'Ethnographie, Actes, Session of 1872, pp. 77-85. Paris, [n. d.] 8°. Bravo (Fr. Juan). See Baptista de Lagunas {Fr. Juan), No. 245 a, note. 468 a [Breboeuf {B. P. Jean).] Eelatiou | de ce qui s'est pass6 dans le | Pays des Hurons | en I'ann^e 1636. | Enuoy^e h K6bec au E. P. Paul le leuue | Sup^rieur de la Mission de la Compagnie de lesvs, en la Nouuelle France. | Pp. 1-223. 16°. Signed Jeau de Brebeuf. AppendedtoLe Jeune (P. Paul). Re- lation de ce qvi s'est passiS en laNovvelle France en I'ann^e 1636. Paris 1637. 16°. Oraison, pp. 48-49. — Chap, iv, De la Langue des Hurons, pp. 79-84. Reprinted as in No. 469 of this catalogue. Title No. 468 should bo under Le Jeune (P. Paul). Brenchley (Julius). See Remy (Jules) and Brenchley (Julius), No. 3219. 475 Breton {B. P. Eaymond). Grammaire | Caraibe | compos6e par le P. Eaymond Breton | suivie du | Oat^chisme Caraibe | Nouvelle Edition | publi^e par | L. Adam & Ch. Leclerc. | [Vignette.] | Paris I Maisonneuve & C''^, Libraires-Editeurs, | 25, Quai Vol- taire, 25 I 1877. I A. DGB. Half title 1 1., title 1 1., pp. v-xxxii, 1-73, 1 1. 8°. Forms vol. 3 of "Collection Linguistique Am&icaiue." Improved title of No. 475. Fac-simile of original title, 1667 (No. 474), p. xxix. Followed by the Petit Catdchisme of 1664 (No. 471), pp. 1-64, 1 1. Fac-simile of the original title-page, p. 1. In both worlcs the pagination of the originals is shown by marginal references. Breve Devocionario. See [Fletclier {Bev. Eichard)], No. 1307. Brief Eecit. See [Cartier (Jacques)], No. 616. 480 a Bringier (L.) Art IV. — Notices of the Geology, Mineralogy, To- pography, Productions, and Aboriginal inhabitants of the regions around the Mississippi and its confluent waters — in a letter from L. Bringier, Esq. of Louisiana, to Eev. Elias Cornelius — communi- cated for this Journal. A. c. w. jwp. In American Journal of Science and Arts, vol. 3, pp. 15-46. New-Haven, 1821. 8°. "Indian languages," with brief comparative vocabulary, Cherokee, Othomite, and English, pp. 35, 36. — Names of the Cherokee clans, with significations, p. 38. 484 a Brinton (Dr. Daniel Garrison). The Arawack language of Guiana in its linguistic and ethnological relations. In Am. Philosoph. Soc, Trans., vol. 14, pp. 427-444. Philadelphia, 1871. 4°. Separately issued as follows : BRASSEUR DE BOURBOURG BRINTON. 889 Briuton [Dr. Daniel Garrison) — continued. 484 & The Arawack Language of Guiana | in its | Linguistic and Ethnological Eelations. \ By D. G. Brinton, M. D. | Philadelphia: | McCalla & Stavely, Printers, | 237-9 Dock Street. | 1871. | T. we. dgb. jwp. Printed cover, pp. 1-18. 4°. Vocabulary of tlie ancient language of the Great Antilles, pp. 11-14. V 494 ^ — The Books of Ohilan Balam [&c.l t. jwp. This work, full title of which is given in No. 494, contains a discussion of the early manuscripts of the Mayas, giving fac-similes of Maya characters from Landa, Codex Troano, and the Book of Chilan Balam of K^ua. Reprinted as follows: 1/ 494 a Los Libros de Chilan Balam. In Museo Nacional de Mexico, Anales, tomo 3, pp. 92-101. Mfeico, 1883. 4°. Translated by F[rancisco del] P[aso j] T[roncoso]. It is followed by notes of the translator, pp. 101-110, which contain extracts in Maya from Brinton's Maya Chronicles (No. 4956). 4946 The Folk -Lore of Yucatan. | By Daniel G. Brinton, M. D. I (From the Folk-Lore Journal, Yol. I. Part VIII. August, 1883. Published by | the Folk-Lore Society, G. L. Gomme, Hon. Sec. 2, Park Villas, Lonsdale | Eoad, Barnes, London, S.W. | [1883.] T.DG-B.JWP. Printed cover 1 1. , pp. 1-13. 8°. A Maya witch story, with interlinear English translation, p. 7. — Maya terms passim. V/" 495 a Introduction [to A Study of the Manuscript Troano, by Cyrus ThomasJ. By Daniel G. Brinton, M. D. In Thomas (Cyrus). A Study of the Manuscript Troano, in Powell (J. W.), in charge. Contrib. N. A. Eth., vol. 5 (part 3), pp. xvii-xxxvii. Washington, 1882. 4°. Contains a discussion of the Maya alphabet, an account of the published co- dices in Maya, and, incidentally, a brief account of the language, with examples. 495 J) , editor. Brin ton's Library of | Aboriginal American Litera- ture. I Number I. | The | Maya Chronicles. | Edited by | Daniel G. Brinton, M. D. | D. G. Brinton. | Philadelphia, j 1882. | c. s. T. ba. we. dgb. JWP. Printed cover 1 1., general title of the series 1 1., title as above 1 1., pp. iii-vii, 9-279. 8°. Forms No. I of Brinton's Library of American Literature. Introduction :— The name Maya, p. 9. — The Maya Linguistic Family, p. 17. — Origin of the Maya Tribes, p. 20. — Political Condition at the Time of the Con- quest, p. 25.— Grammatical Observations, p. 27.— The Numeral System, p. 37.— The Calendar, p. 50.— Ancient Hieroglyphic Books, p. 61.— Modern Maya Manuscripts, p. 67. — Grammars and Dictionaries of the Language, p. 72. The Chronicles :— I. The Series of the Katuns, p. 89.— Text, p. 95. — Translation, p. 100.— Notes, p. 106. II. The Series of the Katuns, p. 136.— Text, p. 138.— Trans- lation, p. 144. — Notes, p. 150. III. The Record of the Count of the Katuns, p. 152. — Text, p. 153.— Translation, p. 158.— Notes, p. 163. IV. The Maya Katuns, p. 165.— Text, p. 166.— Translation, p. 169.— Notes, p. 173. V. The Chief Katuns, p. 177.— Tex*-., p. 178.— Translation, p. 180.— Notes, p. 182. The Chronicle of Chac Xulub Chen :— Introductory, p. 189.— Text, p. 193.— Translation, p. 216.— Notes, p. 242.— Vocabulary, p. 261. Reviewed by [Gatschet (A. S.) and De Kay (C.)], Native American Lan- guages, in The Critic, vol. 3, No. 61, pp. 96-97. New York, 1883. 4°. J 890 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Brinton {Br. Daniel Garrison), editor — continued. 495 c Brin ton's Library of | Aboriginal American Literature. | Number III. | The | Giiegiience; | a comedy ballet | in the | Nahuatl- Spanish Dialect of Nicaragua. | Edited by | Daniel G. Brinton, A. M., M. D. I D. G. Brinton, | Philadelphia. | 1883. | 0. T. BA. WE. DGB. JWP. 1 p. 1., title as above 1 1., general title of the series 1 1., preface 1 1., contents and list of illustrations 1 1., introduction pp. i-lii, Ballet, &c., pp. 1-94. 8°. Derivation of the word Nicaragua, p. v.— The Mangues, why called Chorotecas, p. viii.— Disappearance of the languages of the Nahuas and the Mangues, p. xi. — Comparison of the Nahuatl of Nicaragua and of Mexico, p. xiii.— Comparison of the Manguo with the Chapanec, p. xiii.— Differences between Nicaraguan and pure Nahuatl, p. siv. — Comparison of the Mangue or Chapanec of Central America with the Aymara of Peru, p. xv.— Development of the Nahuatl-Spanish jargon, p. xvii. — Specimens of same, p. xvii. History of the "Baile del Giiegiience" : Whence the text was obtained, p. xli.— Time and manner of its rehearsal, p. xli.— Age of the play, p. xiii.— Reasons for considering it a native production, p. xiii. — How different from the Spanish comedy, p. xliii.— Native plots of similar character, p. xliv. — Native comedians, p. xlv. The Dramatis Person® of the Giiegiience, derivation of names, &c., pp. xlv- xlviii. The Ballet, Nicaraguan and English on opposite pages, pp. 1-73. — Notes, pp. 75-82.- Vocabulary of Nahuatl, &c., pp. 83-92. 495 cL , translator. A Grammar | of the | Oakchiquel Language of Guatemala | Translated from a MS. in the Library of the Ameri- can I Philosophical Society with an Intro- | duction and Additions. I By I Daniel G. Brinton, A.M., M.D., ["One of the Secretaries of the Society. | Philadelphia. | McOalla & Stavely, Prs., 237-9 Dock Street, | 1884. I * Pp. 1-72. 8°. At this writing (April, 1884) the work is not yet issued ; title from proof-sheet of the title-page, furnished me by Dr. Brinton. 495 e , general editor and publisher. Library | of | Aborigiual American | Literature. | No. I [-IIIJ. | Edited by | D. G. Brinton, M. D. I Philadelphia: | 1882 [-1883J. | c.t.ba.wb.dgb. jwp. 3 vols. 8°. For full titles see under each author. Brinton (D. G.) The Maya Chronicles, edited by Dr. D. G. Brinton. No. I. The Gtiegiience, edited by Daniel G. Brinton. No. III. Hale (Horatio). The Iroquois Book of Kites, edited by Horatio Hale. No. II. In a circular issued September, 1882, and previous to the appearance of No. II, the following announcement was made concerning the subsequent volumes of the series: No. II. Central American Calendars. A number of native calendars and "wheels,'' used by the Mayas, Kiches, CaV- chiquels, and neighboring tribes, in reckoning time and forecasting the future, will be published for the first time, with explanations. From lack of sufficient material, this important point in American archaeology has remained extremely obscure. The collection which it is intended to embrace in this volume is unquestionably unique of its kind. BRINTON BROWN. 891 Brinton {Dr. Daniel Garrison), general editor and publisher — continued. No. III. The Annalea of Quauhiitlan. The original Aztec text, with a new translation. This is also known as the Codex Chimalpopoea. It is one of the most curious and valuable documents in Mexican arohseology. No. IV. The National Legend of the Creeks. — Edited hy Albert S. Gatschet. Mr. Gatschet will present (i.) The original German account, written in 1735, by which this legend has been transmitted; (2.) Its English translation; (3.) Its retrauslation into the Creek language, in which it was originally delivered, by an educated native; (4.) Its translation into the Hitohiti, a dialect cognate to the Creek ; (5.) Glossaries and ethnographic notes. No. V. The Chronicles of the CaTcchiquels. These chronicles are the celebrated Memorial de Tecpan Atitlan so often quoted by the late Abb6 Brasseur de Bourbourg. They are invaluable for the ancient history and mythology of Guatemalan nations, and are of undoubted authen- ticity and antiquity. Other works of equal interest will be added, if the series proves acceptable to scholars. The above order of issue is uncertain. Each of these works will be printed in the original tongue, with an English translation and notes. Every work admitted to the series will be the produc- tion of a native, and each will have some intrinsic importance, either historical or ethnological, in addition to its value as a linguistic monument. Most of them will be from unpublished manuscripts, and every effort will be made to secure purity of text and competent editorship. The works contemplated in the series are such as will be indispensable to the future student of American archseology, ethnology, or linguistics. 498 British and Foreign Bible Society. St. John iii. 16 | in most of the | Languages and Dialects | in which the | British & Foreign Bible Society | has printed or circulated the Holy Scriptures. | [Engrav- ing and one line quotation.] | Enlarged edition | London : | Printed for the British and Foreign Bible Society, | By Gilbert & Eivington, 52, St. John's Square, E. C. | 1878; | abs. 1 p. 1. , pp. 1-48, 11. 16° . Improved title of No. 498. See American Bible Soc. , No. 84; also Specimen Verses 3711 6, 3711 c. 498 a Bromowicz (Franz). Yocabulario de la lengua Pocomam de Jilo- tepec. 1878. dgb. Manuscript. 15 11. folio. A few months before Dr. Berendt's death he sent a young German, Franz Bromowicz, to the district occupied by the Pocomams to collect vocabularies and other information, especially in reference to the tongue called, by Juarros, the Alaguilac, spoken in Acasaguastlan. The rough notes of this journey are contained in these leaves. Two vocabularies are given, of about 200 words each. —Brinton. 498 6 [Brown (David). The 'S&w Testament in the Cherokee lan- guage.] * Manuscript. "On the 27th of September, 1825, the translation of the New Testament, from the original Greek, into the Cherokee language, by a Cherokee [David Brown], in an alphabet invented by another Cherokee [George Guess], was completed. As there were yet no types in existence for printing that lan- guage, Brown's version, entire or in parts, was circulated in manuscript. It was read and copied in all parts of the nation. A translation, made in such circum- stances, could not fail to be imperfect ; and another was afterwards made and printed ; ." — History of American Missions, p. 148. 892 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 499 a Brown {Br. Eobert). On the History and Geographical Eelations of the Cetacea frequenting Davis Strait and Baffin's Bay. In Royal Society [of London]. Manualof the Nat. Hist., Geol., and Physics of Greenland, &c., pp. 69-93. London, 1875. 8°. Reprinted from the Zool. Soc. Proc., No. 35, pp. 533-556. (") Greenland and Eskimo (of western shores of Davis Strait) names for whales, pp. 70, 91. 502 a Brtihl {Br. Gustav). On the Etymology of the word Ohichime- catl. By G. Bruhl M, D. In Am. Antiquarian, vol. 2, pp. 49-52. Chicago, 1879-'80. 8°. 606 a Bruyas {Bev. Jacques). Catechisme agnier. Par le R. P. Bruyas C d J [de la comp. de Jesus.]. cv. Manuscript. 27 11., written on both sides. 4°. No title; the above written at top of p. 1. Divided into subjects : Da nom de Chrestien, Du signe de Chrestien, De la creation de I'homme, &c. In the Iroquois language. 506 b Prayers for the sick by P. Jacques Bruyas. cv. Manuscript. Pp. 1-134. 12°. 506 c Instruction d'un adulte malade. cv. Manuscript. 11 unnumbered 11. 12°. The above manuscripts are preserved in the archives of the Catholic church at Caughnawaga, Canada. 519 a Bunnell (Lafayebfce Houghton). Discovery of the Yosemite, | and I the Indian War of 1851, ( which led to that event. | By j Lafayette Houghton Bunnell, M. D., | of the Mariposa Battalion, one of the Discoverers, | late Surgeon thirty-sixth Eeginient | Wis- consin Volunteers. | Chicago : | Fleming H. Eevell, | 148 and 150 Madison Street. | [1882.] BA. BP. 331 pp. 12°. The Indian names [of localities], pp. 198-215. 520 a Bureau of Ethnology. Second Annual Report | of the | Bureau of Ethnology | to the | Secretary of the Smithsonian Institution | 1880-'81 I by I J. W. Powell | Director | [Design] Washington | Grovernment Printing Office | 1883 | A. we. jwp. Pp. i-xxxvii, 1-477. royal 8°. Gushing (F. H. ) Zuni fetiches, pp. 3-45. Smith (Erminnie A. ) Myths of the Iroquois, pp. 47-116. Stevenson (James). Illustrated catalogue of the collections obtained from the Indians of New Mexico and Arizona in 1879, pp. 307-422. [Bnrghardt {Rev. 0. P.) ] See Gospels, No. 1588, which he translated. 520 b Bunnan {Bev. W. A.) Manitoba | Historical and | Scientific Soci- ety, I Winnipeg. | Publication ISTo. 5. | " The Sioux Language." | Eev. W. A. Burman, | Sioux Mission, Manitoba. | [Winnipeg, 1883.] jwp. Title 1 1., pp. 1-4. 8°. General discussion, with examples of grammatic con- struction. BROWN — BURTON. 893 520 c Burtin (BSv. Nicolas Victor). Mois | des ames du purgatoire. | Takodentaon | akadennita | Eohiator Tekaronhiaaeken | rondaniha Kahuadakeeronon | 1866. | ov. Manuscript. 1 p. 1., pp. 1-313. 8°. In tlie Iroquois language. Title 1 1. , re verse blank; preface signed N. V. Burtin, Oauglmawaga, 5 Septembre 1866, pp. 1-2; text, pp. 3-313 ; colophon, p. 313, N. V. Burtin, 29 Novembre, 1866. 520 d Mois | de St. Joseph. | Sose Koratatokenti | radennita | Gidakiaton Kstihenstatsi Tekaronhianeken | 1866. | cv. Manuscript. Pp. 1-257. 8°. In tbe Iroquois language. Preface, pp. 1-2, signed N. V. Burtin, Cangbnawaga, 30 Janvier 1866; Colopbon, p. 257, Caughnawaga, 20 Mars 1866. This is followed by prayers in the Iroquois, pp. 259-309. 520 e Mois du Sacre Cceur de Jesus. | Jesos raderiasatokenti | adennita | Eohiator Tekaronhianeken raudahueha Kahnadake- ronon. j 1867. | " cv. Manuscript. Pp. 1-571. 4°. In the Iroquois language. 520/ Oours d'instructions | en langue Iroquoise 2"« partie. Com- mandements de Dieu et de I'Eglise | P6ch^ | Caughnawaga | 1872 I cv. Manuscript. 1 p. 1. , pp. 3-452. 4°. In the Iroquois language. 520^ Cours d'instructions | en langue Iroquoise | S™*" partie | Culte. I GrrSiCe, prieres, sacraments, liturgie. | Caughnawaga | 1874. I ' ■ CV. Manuscript. Title, reverse blank, 1 1. ; pp. 3-529 (484-512 blank). 4°. Table des matiferes, 513-529. In the Iroquois language. 520 h Mois de Marie 1 Wari adennita. | cv. Manuscript. Pp. 1-396. 4°. Table des matiferes, pp. 381-396. lu the Iroquois language. The above manuscripts are in the archives of the Catholic church at Caughna- waga, Canada, of which Pfere Burtin is still the pastor. This estimable mission- ary has ministered to these Indians for twenty-three years. Besides the above- mentioned manuscripts, he has many of the sermons delivered by him during his service at this place. See Marconx {B^v. Frangois Xavier) and Burtin (Bev. Nico- las Victor), No. 2454. See Marcoux {BSv. Joseph) and Burtin {BSv. Nicolas Victor), Nos. 2468-2469. 521 Burton (Eichard P.) The City of the Saints | and | Across the Eocky Mountains to California | By | Eichard F. Burton | Author of "A Pilgrimage to El Medinah and Meccah " | London | Longman, Green, Longman, and Eoberts | 1861. | The right of translation is reserved | b. c. ba. tc. Pp. i-x, 1 1., pp. 1-708. 8°. maps, plate. Improved title of No! 521. Chapter II is entitled " The Sioux or Dakotas," and contains remarks on the Sioux tongue, with numerous illustrative examples of the sign language of the " Prairie Indian" in general, pp. 147-160. V J 894 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. 642 Buschmann (Johann Carl Eduard). Das Apache | als eine atha- paskische Sprache erwiesen | von | Joh. Carl Ed. Buschmaun; | in Verbindung init einer | systematischen Worttafel des atbapas- kischen Spracbstamms. | Erste Abtheiluug. | Aus deu Abhandhiu- geu der Konigl. Akademie der Wissenschaften zu Berlin 1860. | Berlin. | Gedruckt in der Druckereider Konigl. Akademie | der Wissenschaften. | 1860. | In Commission von F. Diimmler's Verlags- Buchhandlung. | T. w. JBD. Printed cover 1 1., title 1 1., pp. 187-282. 4°. Improved title of No. 542. 544 Die Verwandtschaffcs-Yerhaltnisse | der athapaskischen Sprachen | dargestellt von | Joh. Carl Ed. Buschmann. | Zweite Abtheilung | des Apache. | Aus den Abhandlungen der Konigl. Akademie der Wissenschaften zu Berlin 1862. | Berlin. | Gedrnckt in der Druckerei der Konigl. Akademie | der Wissenschaften, | 1863. | In Commission bei F. Diimmler's Verlags- Buchhandlung | Harwitz und Gossmann. | B. t. "W. Outside title II., 1 p. 1., pp. 195-252. 4°. Improved title of No. 544. 546 Grammatik | der | sonorischen Sprachen: | vorziiglich der I Tarahumara, Tepeguana, Cora und Cahita. | als IXter Ab- schnitt der Spuren der aztekischen Sprache | ausgearbeitet | von | Jeh. Carl Ed. Buschmann. | Erste Abtheilung: | das Lautsystem. | Aus den Abhandlungen der Konigl. Akademie der Wissenschaften zu Berlin 1863. | Berlin. | Gedrnckt in der Buchdruckerei der Konigl. Akademie | der Wissenschaften. | 1864. | In Commission von F. Diimmler's Verlags-Buchhandlung, | Harwitz und Gossmann. | B. T. dgb. jbd. Outside title 1 1. , 1 p. 1. , pp. 369-453. 4°. Improved title of No. 546. 547 a Grammatik | der | sonorischen Sprachen : ] vorziiglich der \ Tarahumara, Tepeguaua, Cora und Cahita; I als IX"=' Abschnitt der Spuren der aztekischen Sprache | ausgearbeitet | von | Joh. Carl Ed. Buschmann. | Dritte Abtheilung: | das Zahlwort. | Aus den Abhandlungen der Konigl. Akademie der Wissenschaften zu Berlin 1867. ( Berlin. | Gedruckt in der Buchdruckerei der Konigl. Akademie | der Wissenschaften. | 18m^ | In Commission von F. Diimmler's Verlags-Buchhandlung | Harrwitz und Gossmann. | * Outside title 1 1., title 1 1., pp. 23-215, and 2 folded leaves (24 b and 70 b). Separate issue of No. 547. Title furnished by Dr. J. Hammond Trumbull from copy in bis possession. / 548 a Grammatik | der | sonorischen Sprachen: | vorziiglich der I Tarahumara, Tepeguana, Cora, und Cahita; | als IX*""^ Ab- schnitt der Spuren der Aztekischen Sprache | ausgearbeitet | von | Joh. Carl Ed. Buschmann. | Zweite A.btheilung: | der Artikel, das Substantivum und Adjectivum. | Aus den Abhandlungen der Konigl. Akademie der Wissenschaften zu Berlin 1869. I BUSCHMANN. 895 Buschmann (Johann Carl Eduard) — continued. Berlin. | Buchdruckerei der Konigl. Akademie der Wissenschaf- ten (G. Vogt), | Uuiversitats-Strasse 8. | 1869. | In Commission bei F. Dilmmler's Verlags-Buchhandlung. ] (Harrwitz und Gossman.) | Outside title, 1 1, pp. 67-266. 4°. Separate issue of No. 548. Title furnished by Dr. J. H. Trumbull, from copy in his possession. (*) rj51 a Mexicanische Grammatik. * Manuscript. 1 vol. Taken partly from W. v. Humboldt's manuscript. 1. Written characters, 11. 1-27. — 2. (Accent and) ixoantifcy, 11. 28-75. — 3. Sub- stantive, 11. 76-163. 551 b Grammatische Worter der mexicanischen Spraclie. * Manuscript. 33 11. folio. 551 c Mexicanisches Lexicon. Geograph. Namen. * Manuscript. 35 pp., and 42 slips (notes). 551 d Materialien zum mexic. Worterbuch : * 1. List from Sahagun, 18 pp. — 2. List of Mexican names of persons, 7 pp. — 3. Names of persons from Sahagun, 5 pp. —4. List of Mexican words which appear in Clavigero and others, 10 pp. — 5. List of names of Mexican animals, plants, persons, places, &.C., which are not of Mexican origin, 7 pp. — 6. List of Mexican animal names from Hernandez and Clavigero, 14 pp. — 7. Mexican lexicon ; 1st report to Humboldt, 24 pp. ; with many scientific marginal notes by W. von Humboldt.^ 8 Explanation of Mexican animal names, 18 pp., with marginal notes by W. von Humboldt. — 9. The Mexican dictionary abridged, 4 pp. — 10. List of Mexican names of plants and minerals from Hernandez and Clavigero, 18 pp. 551 e JSTomenclatur zum Mexicanischen Lexicon. * Manuscript. 1G7 pp. 4°. 551/ Wortverzeichuiss von mehreren oder vielen Sprachen, welche ich in einem abgekiirzten Verfahren in die Litteratur der Spracben eingetragen habe — oder zum einstmabligen Eintragen aufsammle. * Manuscript. 38 pp. Material auxiliary to American languages, in possession of Alcide d'Orbigny . Original manuscript of d'Orbigny for W. v. Humboldt, 6 pp. 551 g Wichtige Papiere. [Important papers.] * Manuscript. American vocabularies (also text), so designated by Busch- mann himself, referring to 50 linguistic families — partly from rare works, journals, and manuscripts, and partly taken from the natives by BuscLmann. 551A Wichtige Papiere. * Manuscript. American Vocabularies (also text). 651 i Siipplemente des Registers zu den "Spuren der aztekischen Sprache im nordlichen Mexico und hoheren amerikanischen Nor- den &c." Berlin 1859. * Manuscript, folio. 551 1c Inhalts-Uebersicht zu den " Spuren der aztekischen Sprache . im nordlichen Mexico und hoheren amerikanischen Nor- den." Berlin 1859. Manuscript. 42 11. folio. Note on the title dated : Berlin, 24 April, 1863. Prof. Dr. Buschmann. Summary of the contents of the Spuren. 896 NORTH AMEKICAN LINGUISTICS. Buschmann (Johann Carl Eduard) — continued. 551 1 Die Texte der Tepeguana— Eudeve-Grammatik. Noch wichtige Sprachsachen. * Manuscript. Folio additions to the Tepeguana Grammar in 4"., etc. 551 m Vocabulario de la lengua Tepeguana (tepeguan y espan- nol) sacado del vocabulario espannol y tepeguan del P. Benito Einaldini por Don Eduardo Buschmann. Berlin 1856. * Mauascript. 113 11. large 4°. 551 »i Vocabulario tepeguan II. Suplemento I, II. * Manuscript. 291 11. 4°. 551 Manual Oahita. * Introduction, 30 pp. 551 p Vocabulario Cabita-espannol 6 aleman (Se compuso en junio y Julio 1865). Manuscript. 85 11. 551 q Tarahumarisches Worterbuch. * Manuscript. 78 11. 551 r Deutsch-sonorisches Worterbuch nebst Einleitung. * Mauuscript. IHl 11. German-Souora Dictionary, with an introduction. 551 s Zusatze zur Abtheilung I der sonorischen Grammatik; das Lautsystem. * Manuscript. 55 11. 551 1 Die Ordinal-Zahlen der mexicanischen Sprache. Berlin 1880. * 4". Corrected proof-sheets of the last work of the author. Appended to them is the original manuscript, 67 II. fol. 551 u The Indian languages; Explanatory remarks on the pre- ceding comparative vocabulary. (Extract of Pickering's Salem Vocabulary and specimen of the Winnebago language.) * Manuscript. With 1 page of Buschmann's handwriting. Titles anduote.s from J. A. Stargardl's Catalogue, No. 135. — Amerikaund Orient. Butron (D. Juan Luque). See Luque Butron (D. Juan), No. 2351. Byington {Bev. Cyrus). See Wright {Bev. Alfred) and B3rington {Bev. Cyrus), Nos. 4240-4246. 561 a Caballero (D. J.) Grammatica del Idioma Mexicano, segun el sis- tema de " Ollendorf." Mexico, 1880. * 212 pp. 8°. Title from Triibner's Catalogue of Dictionaries and Grammars, p. 107. 565 a Calendario. Calendario | de los Indios de | Guatemala | 1722. | Kiche. I DGB. ilanuseript. Title, verso blank, 1 1; Advertencia pp. i-xi; 1 1. containing the Calendar; pp. 1-50. 4°. In the Advertencia Dr. Berendt thus speaks of the original : BUSCHMANN — CAMPBELL. 897 Calendario — continued. " El original de este calendario en lengua Kioh^, erroneamente llamado Calen- dario Kachiquel en Cat^logo de la biblioteca de la seccion etuol<5gia del Museo Naoional (Guatemala 1875) pag. 8, No. 1, forma un cuaderno de 24 fojas titiles en 4'° menor. Se halla al principio de un volumen en folio, intitulado 'Larras, Opiisculoa.' "La segunda parte commenzanda en la pagina 37 de la presente copia, esta esci ita por otra mano con ortografia diferente, trayendo al niargen (pagina 38 de esta copia) la fecha de 13 de Marzo de 1770 afios. "Parece que es si mismo calendario del cual habla el Arzobispo D. Pedro Cortes y Larraz en su ' Descripcion Geograflco — Moral de la Di6cesis de Guathe- mala,' hecho en le visita que hijo de ella en los aSos de 1768, 1769, y 1770," foja 142 Tuelta." Following the above manuscript in the same volume is : 565 b Calendario | de los Indies de | Guatemala | 1085. | Cak- cbiquel. | Copiado en la Ciudad de Guatemala | Marzo 1878. | dgb. Manuscript. Title, verso blank, 1 1., Advertencia pp. 3-8, text pp. 9-27. In the Advertencia Dr. Berendt speaks of the original as follows: " Este calendario se encuentra en la 'choronica de la S. Provincia del San- tissimo Nombre de Jesus de Guatemala,' conocida bajo el nombre de cronica Franciscana, MS. que fu6 del couveuto de Franciscanos en esta ciudad." In his manuscript catalogue of the Berendt collection. Dr. Brinton thus describes these two manuscripts : "Two precious pieces beautifully copied in fac-simile by Dr. Berendt from ancient manuscripts he discovered in Guatemala. They present a detailed expla- nation of the calendars of the two nations, and may perhaps be the means of solving the strange problems presented by the chronology of the Mexican and Central American nations. The same artificial and intricate system of measur- ing time prevailed throughout these regions, and its character seems to point more distinctly to Asiatic influences than any other trait in American civiliza- tion." 565 c 1872. Calendrier d'Oka. 1872, | Kijigatomasinaigan. = laken- tasetatha. | T. 1 1. 16°. Calendar for the Indians at Oka (Lac des deux Montagues) in Al- gonkin and Iroquois. Verso "Explication des Signes — French, Algonkin and Iroquois." Probably by the Abb6 Cuoq. Calvary Oatechism, in Santee Dakota. See [Hinman {Bev. S. D.)], No. 1804. 566 a Calvo {Fr. Pedro). Gramdtica y vocabulario de la lengua de Chiapa. Title from Sobron, Los Idiomasdela Amf^-rica Latina, who quotes from Remesal. Cameron (Gapt. D. E.) See Tachd {Mgr. A.), No. 3792. 569 a Cameron (Rev. James D ) [Gospels and Hymns in the Ojibwa language.] * "Mr. Cameron was ordained to the ministry in May [1836]. He prepared a book of twenty-four hymns in Ojibwa, and translated the Gospels by Mark and Luke." — Hisiori/ of American Missions, p. 491. 574 a Campbell (John). Origin of the Aborigines of Canada. » In Lit. and Hist. Soc. of Quebec, Trans., Session 1880-1881, pp. 61-93 and i-xxxiv. Quebec, 1882. 12°. Separately issued; see title No. 575. 57 Bib . 898 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Campbell (Johu) — continued. 578 a (From the Canadian Naturalist, vol. IX., No. 5.) Hittites in America. By John Campbell, M. A.. Professor in the Presbyte- rian College, Montreal. jtvp. No title-page. Pp. 1-22. 8°. Separate issue of No. 578. 579 a (Prom the Canadian Naturalist, vol. IX., No. 6.) Hittites in America. By John Campbell, M. A. Professor in the Presbyte- rian College, Montreal. JWP. No title-page. Pp. 1-23. 8°. Separate issue of No. 579. Linguistics, pp. 1-4, 11-14, 21-22. 579 ft A Translation of the Principal Hittite Inscriptions yet published. By John Campbell, M. A., Professor in the Presbyte- rian College, Montreal. JWP. No title-page. Pp. 1-16. 8°. Contains Aztec words. 58.3 a Some laws of phonetic change in the Khitan languages. By John Campbell, M. A., Professor in the Presbyterian College, Montreal. In Canadian Institute, Proc, new series, vol. 1, pt. 4, pp. 282-299. Toronto, 1883. 8°. An exhibition of the relation of the Iroquois dialects to those of all the divisions of the Khitan family, with illustrative vocabularies. Separately issued, without title-page, pp. 1-20. 8°. (JWP.) Cantique en langue Algonquine. See [Cuoq {ESv. Jean Andr^)], No. 953. Cardenas y Leon {D. Carlos Celedonio Velasquez de). See Velasquez de Cardenas y Leon (D. Carlos Caledonio), No. 3990. ROO a Carli (Gonte Gian Einaldo). Le | Lettere Americane | Nuova Edi- zione corretta ed ampliata colla | aggiunta della Parte III, Ora per la I prima volta impressa. | Parte prima [ — terza] [Design]. Cremona | Per Lorenzo Manini Eegio Stampatore. | M.DCC.LXXXr [-M.DCC.LXXXIII] [1781-1783]. | Con licenza de Superiori. | YC. 3 vols. sm. 4° (16°). 602 Briefe ( iiber | Amerika | nach der neuesten, verbesserten und mit dem | dritten Thede vermehrten Ausgabe, aus dem | Italianischen des Herru Grafen Carlo | Carli ilbersetzt, und mit einigen | Anmerkungen versehen | von | Christian Gottfried Hen- nig. I Erster [-Dritter] Theil. | Gera, 1785. | bei Christoph Friedrich Bekmann. | c, 3 vols. sm. 8°. Improved title of No. 602. Linguistics, vol. 1, pp. 408, 414-416. 603 a Carmany (J. H.) The first three of the Ten Commandments, and the Lord's Prayer, in the dialect of the Nanaimos. In Bancroft (H. H.) Native Races, vol. 3, pp. 611-612. New York, 1875. 8°. 611 a Carranza {Fr. Diego). Vocabulary of the Chontal language. * Title from Sobron,j:diomasde la America Latina, p. 30. CAMPBELL CAKTILLA. 899 v 615 a Carrillo y Ancona (Z). Crescencio). Manual | de | Historia y Geo- grafia | de la | Peninsula de Yucatan | Por | D. Crescencio Car- rillo I Presbitero | Catedratico [&c., two lines] | Merida de Yucatan | Imprenta de J. D. Bspinosa e Hijos | 1868 | Pp. i-xxvii, 1 1., pp. 1-162. sq. 16°. incomplete. dgb. Capitulo iv. El iclioma y el nombre de Yucatan, pp. 88-113, contains a general discussion of the language and the writers thereon , with a brief list of their works. 615 6 Bibliotheca de Autores Yucatecos. | Tomo I. | Historia Antigua | de | Yucatan | por | D. Crescencio Carrillo y Ancona | Canonigo [&c., three lines] | Segnnda de las Disertaciones del mismo autor | relativas al proprio asunto. | Meiida. | Imprenta de Espinosa y Compania. | 2». Calle de Hidal- gos, numero 22. | 1881. | dgb. Pp. 1- ? sm. 4°. Copy seen is incomplete, ending in the middle of a sentence at p. 504. Astronomf a y Cronologia — Calendario — Aritm^tica, Literatura, pp. 245-270. The same author's Compendio de la Historia de Yucatan, M6rida, 1871, contains no linguistics. V 615 c Historia Antigua | de | Yucatan | por | D. Crescencio Car- rillo y Ancona | Canonigo | de la Catedral de Merida de Yucatan, y Socio I de varias Corporaciones Cientificas | Nacionales y Extran- jeras | Seguida de las Disertaciones del mismo autor | relativas al propio asunto. | Segunda Edicion. | Merida de Yucatan. | Gamboa Guzman y Ilermano, Impresores- Editores. | Plaza de la Independencia, Num. 3. | 1883. | jwp. Pp. 1-670. 12°. Capitulo IV. Idloma de los mayas, which Includes a brief list of authors on Maya, pp. 101-132. — Capitulo V. El nombre de Yucatan, pp. 133-141. — Capitulo XII. » • * Escritura, Ciencias, Astronomla y cronologia, Calendario, Arit- m^tica, Literatura, etc., containing Maya alphabet. Signs of the twenty days, etc., pp. 245-268. — Capitulo XX. » « » Prof etas yucatecos 6 Chilames, etc., containing Maya text and Spanish translations of same, pp. 51^'-539. — Diserta- cion sobre la Literatura y civilizaclon antigua de Yucatan, pp. 555-590. — Geo- grafia Maya, pp. 603-611. — Maya-Etimologia de este nombre, pp. 632-635. Perez (D. Juan P.) Antigua cronologia yuoateoa, pp. 637-663. 615 d, Cartas | de | Indias. | Publicalas por primera vez | el | Ministerio de Fomento. | [Design.] Madrid. | Imprenta de Manuel G. Hernandez, | calle de San Miguel, num. 23. | 1877. | c. Folio. 1 p. 1., reverse blank; title, reverse blank, 1 1.; "A la Majestad," &c., reverse blank, 1 1.; Prologo, pp. vii-xiv; Adverteucias, pp. xv-xvi; "Crlst6- bal Colon," &c. (half title), reverse blank, 1 1.; pp.3-8b7; "Facsimiles" (half title), reverse blank, 1"1. ; 67 fac-simile leaves; 2blankll. ; "L^minas" (half title), reverse blank, 11.; 22 11. signatures (reverse of each 1. blank); drawings, reverse Wank.ll.; "Peru,"ll.; Iblankl.; " Mar as" (half title), reverse blank, 1 1.; Mapa de la Australia, reverse blank, 1 1. ; [description of] Mapa de la Australia, reverse blank, 1 1. ; 3 maps, folded; " Indice," 5 11. Fao-simile U is of a letter in Maya, dated 1567. — Fac simile U* is of a letter in NahuatI, quite lengthy, dated 1562. Spanish translations of the letters are given. Cartas Ediflcantes. See Lettres Edifiantes, Nos. 2280 «— 2280 e. Cartilla en Lengua Maya. See [Berendt (Carlos Hermann).], No. 356. 900 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 631 Cartilla mayor | en Leugua Oastellana, Latina, y | Mexicana. | I^ue- vamente Corregida, y Enmendada, y Eeformada j en esta ultima Impression | [Woodcut of a cross, surrounded by a Latin iuscrip- tion] |ggAabcdefghijklmno|pqrfstuvxyz. I Colophon : Con Licencia, y Privilegio. | En Mexico en la Imprenta de la Viuda de Bernardo Calderon en la ca- 1 He de San Agust n [sic\ *^* Y con prohibicion, que ninguna otra persona | sino la dicha Yiuda, en toda la Nueva-Bspana pueda imprimir Cartillas, | ni Doctrinas pena de ducientos pesos, y los moldes perdidos. | Ano de 1693. I * 8 unnumbered 11. sm. 4°. Followed by Cathecismo cenoa yn tech, Mexico, 1683, No. 677 a. Improved title of No. 631, furnished by Mr. W. Eames from a copy seen at the sale of the books of the late Henry C. Murphy. 631 a Carvajal (D. Francisco). Discurso | para el Descendimiento del Senor | por | D.° Francisco Carvajal, | Presbitero. | Copiado del original, MS. en | poder del Parroco de Santiago | en M6rida, Pbr" D. mc Delgado: | Noviembre 1868, | Br. 0. H. Berendt. | dob. Manuscript. Bound in blank book with other manuscripts; occupies pp. 77- 116. 12°. ' ' The author, cura at Temax, was born about 1 790, and was brother of Don Jose Segundo Carvajal, governor of Yucatan 1829-1832. The language of the Discurso is considered a model of elegant style and pure diction in Maya. The author also left a collection of proverbs, &c., in Maya." — Brinton. 650 a Casey {Lieut. — ) and Waldron (Lieut. — ). A vocabulary of the Seminole language (English Seminole), with some additions made by Lieut. Waldron. * Manuscript in possession of Dr. J. Hammond TrnmbuU, who has furnished me with title and note. Something was added by Francis Kidder, who obtained the original manuscript in Florida in 1851. Contains upwards of 900 words and phrases. 662 Castiglioni (Luigi). Luigi Castiglionis, | Maylandischen Patri- ziers, | des St. Stephansordens p. m. Eitters, und der i^hilo- | sophi- schen Gesellschaft zu Philadelphia, so wie der | patriotischen So- cietat zu Mayland Mitgliedes, &c. | Eeise | durch | die vereinigten Staaten | von | Nord-Amerika, | in den Jahren ITSK, 1786 und 1787. I Nebst Bemerkungen | iiber die niitzlichsten Gewachse die- ses Landes. | Erster Theil. | Mit Kupfern. | Memmingen, | bey Andreas Seyler. 1793. | c. Title and" II., pp. 1-495. sm. 8°. maps and plates. Improved title of No. 662. Vocabulary in Deutsch, Chactawisoh, and Scherokesisch, pp. 322-328. 662 a Castillejo [B. P. D. Clemente). Erases en lengua Zotzil ( 1830. | (Fragmento.) dgb. Original manuscript, 3 11., 4°. Part of the Berendt collection; stained and not very legible. 6G3 a Castillo [Fr. Pedro). Arte de la lengua otomf, y Vocabulario otomi- espailol, y vice versa. » Title from Sobron, Idiomas de la America Latina, p. 32. CAETILLA — CATLIN. 901 665 a Castro {Fr. Andres). Catecismo de la doctrina cristiaaa en lengua matlazinca. * Title from Sobron, Idiomas do la Am(5rioa Latina, p. 97, who quotes from Tor- quemada. The sermons by Castro given in title No, C67, which is taken from the Fischer sale catalogue, are the same, I am informed by Sr. Icazbalceta, as those men- tioned in title No. 668. Cat^chisme Algonquin. See [Cuoq [Bh. Jean Andre)], No. 950. Cat6chisme, recueil de Priferes. See [Garin (jB. P.)], No. 1407. CatecMsmus Mingnek. See [Egede (Paul)], No. 1161. Catechismvs Lutheri. See [Campanius (Johan)], No. 571. Catecismo. Catecismo de los metodistas. See [Fletcher {Bev, Eicliard)], No. 1308. 674 a Catecismo Hispano-Mexicano. B. Colophon : — En 19 de Agosto de | 1714 acabe de escribir | este papel que contiene | la palabra de Dios que | deben aprender los ninos | y aun los grandecitos, p* | que ^-ayan creciendo con doc | trina delante de Dios | y pougo aqui mi uombre | y mi flrma yo Don I Lucas Mateo. | Manuscript. 47 pp. 4°. No title-page. The pages are divided into two col- ujnns, one of which contains the Mexican text, the other the Spanish. In the Bancroft Library, San Francisco; bought at the Eamirez sale (Lon-J., 1880), in the catalogue of which it is entered under No. 513. It is there said that this copy is in the handwriting of Professor Faustino Galicia Chimalpopoca ; there is no internal evidence of that fact in the manuscript itself. It is the Roman Catholic catechism in use in Spanish America at the time. This manuscript is imperfectly described under No. 672 of this catalogue. 6746 Catecismo menor — Naamakataya tottojaleti — En lengua de los Indigenas del Darien de Panama. * Manuscript. Title from M. Alph. Pinart ; probably in his possession. 677 a Cathecismo | cenca yn tech | moneqvi qvimatizqve | yu Christianos tlanelto- | cauime ynicmomaquix- | tizque | [&c.] Colophon : Oquimo naluiatlatolcuepili PadreE. Balthazar [ del Cas- tillo, Temachtiani, yhuan Ministro ui- | can Altepetl S. Luis Obispo Vexotlanmani | meztlil6de]uliodel683anos. | M.S.S.C.S.E.E. | ^ Con Licencia | En Mexico: por la Viuda de Bernardo Calde- ron I en la Calle de S. Augustin. | * 4 unnumbered 11. sm. 4°. No title-page. In the Mexican language. Appended to Cartilla mayor, Mexico, 1693, No. 6J1. Title from Mr. W. Eames, from copy seen at the Murphy sale. 687 a CatUn (George). Letters and Notes | on the | Manners, Cus- toms, and Condition | of the | North American Indians. | Written during eight years' travel among the wildest | tribes of Indians in North America, | [Engraving.] j By Geo. Catlin. j Two vols, in one. I With one hundred and fifty illustrations, on steel and wood. | Philadelphia: j J. W. Bradley, 48 North P'ourth St. | 1860. | * Title 11., pp. 7-792. 8°. Linguistics, pp. 786, 787-791. Title from Mr. W. Eames. 902 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Catlin (George) — continued. 689 Illustrations | of the | Manners, Customs, & Condition | of the I North American Indians. | With Letters and Notes, | Written during Eight Tears of Travel and Adventure among the | Wildest and most Eemarkable Tribes now Existing. | By George Catlin. | With I three hundred and sixty coloured engravings | from the au- thor's original paintings. I [Design.] In two volumes. — Vol.1 [-IIJ. | London : | Chatto & Windus, Piccadilly. | 1876. | c. 2 vols. : pp. viii, 264 ; viii, 266. plates, large 8°. Mandan and Welsh similar- ities, vol. -2, p. 261.— Vocabulary, pp. 262-265. Improved title of No. 689. 690 a Catlin's notes | of | eight years' travels and residence | in Europe, | with his | North American Indian Collection: \ with anecdotes and incidents of the travels and adventures of three | different parties of American Indians whom he introduced | to the courts of | England, France, and Belgium. | In two volumes octavo. I Vol. I f-Il]. I With numerous illustrations. | New York: | Published by the author. | To be had at all the bookstores. 1 1848. | C. Pp. i-xvi, 1-296; i-xii, 1-336. plates. 8°. 690 h Catlin's Notes | of | Eight Tears' travels and residence | in Europe, | with his | North American Indian Collection. | With | Anecdotes and incidents of the travels and adventures of | three different parties of American Indians whom he | introduced to the courts of I England, France, and Belgium. | In two Volumes, octa- vo, j Vol.1 [-II]. I With numerous illustrations. | Second edition. | London : | Published by the Author, | At his Indian Collection, No. 6, Waterloo Place. | 1848. [ o. whs. Pp. i-xvi, 1-296; i-xii, 1-336. plates. 8°. Names of nine "Ojibbeway" Indians, with English signification, vol. 1, pp. 108-109. — Descriptive catalogue of Mr. Catlin's Indian Collection, giving many Indian names, with English signification, vol. 1, pp. 248-296. — Names of 14 loway Indians, with English signification, vol. 2, p. 13. — Names of 11 Ojibbeway In- dians, with English sigiiification, vol. 2, p. 279. 702 a The Catlin Indian Collection, containing Portraits, Land- scapes, Costumes, &c., and Eepresentations of the Manners and Customs of the North American Indians. # # » # # pj.g. sented to the Smithsonian Institution by Mrs. Thomas Harrison, of Philadelphia, in 1879. A Descriptive Catalogue. By George Catlin, the Artist. In Ehees (William J.) Visitor's Guide to the Smithsonian Institution and National Museum, Washington, D. C. , pp. 59-78. Washington, 1884. 8°. 704 tt Notice | sur | les Indiens loways, | et | sur le Nuage Blanc, I l*"- chef de la Tribu, | Venus des Plaines du Haut- Missouri, pres des Montagues Eocheuses | (Territoire des Etats-Unis, Am6- rique du Nord), | sous la conduite | de G. H. C. Melody, Esq™, | et CATLIN — CEPEDA. 903 Catlin (George) — continued. accompagn6s | Par Jeffrey Dora way, | Leiir Interprfete Favori. | Huit gravures sur bois, par Porret. | Paris, I Imprimerie de Wittershelm, | Eue Montmorency, 8. | 1845. I WHS. Printed cover 1 1., pp. 1-24. 16°. 704 b Caulkins (Frances Man waring). History | of | JJTew London, | Connecticut. | From the first survey of the coast in 1612, to 1852. | By Frances Mauwaring Caulkins. | [Quotation and Seal.] | Kew London : | Published by the Author. | 1852. | c. T. w. BA. Pp. i-xii, 13-680. 8°. Chapter VIII. A chapter of names — English and Ahoriginal, pp. 118-125. Sabin's Dictionary says there is in the Library of Congress a popy of the Sec- ond Edition, continued to 1860. New London, 1860. 8°. pp. 680. That library has no such edition. 704 c Celebration. The | Celebration | of the | One Hundred and Fif- tieth I Anniversary | of the ) primitive organization | of the | Con- gregational Church and Society, | in [ Franklin, Connecticut, | October 14th, 1868. | Tuttle, Morehouse & Taylor, Printers, | New Haven. | 1869. | Pp. 1-151. 8°. map and portraits. c. T. w. ba. ■Wood^vard (A. ) Historical Address, pp. 11-92, contains, on pp. 46-48, Indian names [in Connecticut], by J. Hammond Trumbull. 705 Cepeda (Fr. Francisco de). Artes de los idiomas Chiapaneco, Zoque, Tzendal y Chinanteco, por Fr. Francisco de Cepeda. * 4°. "I am not aware that a copy of this book is now extant, nor that any one has described it de visu. The first notice of it is due to Eemesal (lib. x, cap. 16), and its title has been variously given by bibliographers. Eemesal says that P. Zepeda had printed Artes de las lenguas de Chiapa, Zogxies, Celdales y Cinacan- tecas, but does not give the date. Antonio de Leon Pinelo entitles it Arte de las lenguas Chiapa, Zoque, Celdales y Cinaeanteca, and gives it the date of 1560. D. Nicolfis Antonio mentions it with this title: Arte de las lenguas CMapa, Toque, Celdales y Cinaeanteca, 1560. The Dominicans Quetif and Echard copy the title from Eemesal, omitting the preposition de from before the names of the lan- guages, and give the date doubtfully: 'Mexici, circa 1566.' Barcia, in his reprint of Leon Pinelo, copies in one place (col. 729) the article as given above; and gives in another place (col. 721) the following: 'Fr. Antonio isic'\ de Ce- peda, dominico, Artes de las Lenguas de Chiapa, Loques, Celdales y Chinatlecas, imp. Mexico, 1530.' This notice is certainly erroneous, as it antedates, by sev- eral years, the introduction of printing into Mexico. But if Barcia did so poorly, Beristain was hardly more correct, for he gives the work this title: Arte de las idiomas Chiapense, Zoquense, Caldulense y Cinacontlano, Mexico, 1560. Ter- naux-Compans copies D. NicoMs Antonio. Brunet follows Pinelo, and refers to Mr. Marsden's Catalogue of Dictionaries. Squier makes a special title, thus: Artes de los idiomas Chiapense, Zoquense, Celdal y Cinaeanteca, Mexico, 1560. Lude- wig follows Antonio. And last, in the catalogue annexed to La Iniprenta en America, we meet the work of Cepeda with the title of Arte de la lengua Chiapa, Zoque, Celdales y Cinaeanteca, as if they were different names for one tongue. In the midst of such confusion, I have preferred the title given by Sr. Pimentel in his Cuadro Descriptivo y Compara*ivo de las Lenguas Indigenas de Mexico, first edition, vol. 2, p. 232. 904 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Cepeda {Fr. Francisco de) — continued. , "Fr. Francisco de Zepeda, or Cepeda, was a native of Mancha, and took the habit of S. Domingo in the convent of Ocafia. From thence he went to the province of S. Vicente de Chiapa, where he was of much assistance in the con- version of the Indians, for he learned several of their languages. He was prior of several convents, and at last was elected provincial in 1593. He also held the oflBice of Comisario of the Inquisition in Guatemala, and died in 1602, at the age of seventy years. The missionaries had suffered great inconveniences in learning the languages of this province, for each one was obliged to use what- ever manuscript grammar he could obtain; and as a remedy, it was decreed that Fr. Francisco should go to Mexico commissioned to have printed there Artes of those dialects most used; which he accomplished, carrying with him, on his return, the edition, of which, as I have already said, no copy is known to be extant. Probably these Artes which P. Cepeda had printed were not his own, or at leastnot all. From this work the friars received great assistance, and the Indians great pleasure, 'when they saw his own words in print, and that they were communicated not alone in Latin and Spanish.'" — Icazialceia, Bibliografia Mexicana del Siglo XVI, pp. 121-122. Cesvs Klist, em opunkv liera. [Matthew in Muskokee.] See [Loughridge {Bev. Robert M.)], Fos. 2325-2327. 705 a Cesvs vc vnokeces ("Jesus loves me.") In Indian Journal, vol. 4, No. 4. Muscogee, I. T., Oct. 2, 1879. folio. Hymn, "Jesus loves me," in Muskoki. 705 b Cesvs vn tisem vc vnokeces. In Indian Journal, vol. 4, No. 48. Muscogee, I. T., Aug. 5, 1880. folio. Hymn, "Jesus loves even me," in the Muskoki language. Ce-sxs wo-ra-kae-pe se-ta-wae. [Matthew iu Iowa.] See [Hamilton (Rev. William) and Irvin (Bev. S. M.)], No. 1657. 720 a Champlain (Samuel de). Les Voyages | de la | Novvelle France | &c. A Paris. | Chez Pierre Le-Mvr, dans la grand Salle | du Palais. | M. DC. XXXII [1632]. | Auec Priuilege du Eoy. | l. Title as in No. 720, except imprint as above. Collation also as in No. 720. 725 a Chapman (Isaac A.) A | Sketch | of the | History of Wyoming. | By the late Isaac A. Chapman, Esq. | To which is added, | an j Appendix, | containing a | Statistical Account | of the | Valley, j and I Adjacent Country. | By a Gentleman of Wilkesbarre. | Wilkesbarre, Penn. | Printed and published by Sharp D. Lewis. I 1830. | c. T. w. BA. Pp. 1-209. 12°. "Signification of several Indian names which are still re- tained at and near Wyoming," pp. 172-173. 726 a Charencey (Hyacinthe de). Origine des peuples. De la parents de la laugue Japonaise avec les idiomes Tartares & Am^ricains. In Annales de Philosophic Chr^tienne, vol. 57, pp. 7-24. Paris, 1858. 8°. 729 a Elements de la Granimaire Othomi. In Revue Orientale et Amerioaine, tome 8, pp. 15-49. Paris, 1863. 8°. Translated, in part, from the work of Neve y Molina, by L^on de Rosny.— Leclerc, 1867. Separately issued as in No. 730. CEPEDA CHAEENCEY. 905 Chareucey (Hyacinthe de) — continued. 730 a Introduction k une Etude comparative sur les langues de la Famille Maya-Quich6. dgb. In Avant Propos; pp. 32-37. Paris, 1866. 8°. Numerals 1-10, and a short vocabulary of the Quiche, Pokonchi, Maya de Palin, and Huastfeque. 731 Eecherches | sur la famille de | langues Tapijualapane- Mixe I Par M. H. De Oharencey. | Havre | Imprimerie Lepelletier | 1867 | TC. Pp. 1-15. 8°. Improved title of No. 731. 731 a Eecherches sur la famille de langues Am^ricaiues Pirinda- Othomi. In Annales de Philosophie Chr^tienne, vol. 75, pp. 49-58. Paris, 1867. 8°. Comparison of the Piiinda, Mazahua, and Otliomi languages. 738 a Le Mythe de Votan. Forms vol. 5J, Actes de la Soci6t6 Philologique, 3 p. 11. , pp. 7-144. Paris, 1871. 8°. Separately issued as in No. 739. 739 a Eecherches sur les lois phon6tiques dans les Idiomes de la Famille Mame Huasteque. InRevuedeLinguistique, tome 5, pp. 129-167. Paris, [1872.] 8°. Separately issued as in No. 740. 742 Essai | d' Analyse Grammaticale | d'un texte en langue Maya | par | M. H. De Oharencey | Membre [&c., two lines]. | [Mon- ogram.] Caen | Typographic de F. Le Blanc-Hardel | Eue Froide, 2 et 4 | 1873 I DGB. Pp. 1-22. 8°. Improved title of No. 742. 742 a Eecherches sur une ancienne Proph^tie en langue Maya. In Revue de Linguistique, tome 6, pp. 42-61. Paris, [1873.] 8°. 745 a fitude sur la Prophetic en langue Maya D'Ahkuil Chel. In Revue de Lingmstique, tome 8, pp. 320-332. Paris, 1875. 8°. Separately issued as in No. 746. 747 Eecherches | sur le | Codex Troano | par | H. De Cha- rencey | Paris I Ernest Leroux, fiditeur | Libraire [etc., three lines] | 28, Eue Bonaparte, 28 ] 1876 | dgb. Printed cover 1 1., half-title 1 1., title 1 1., pp. 5-15, plate. 8°. Improved title of No. 747. 753 a [Vocabulary of the Nagranda Language, Nicaragua.] * In Revue de Linguistique, .vol. 1 2, No. 3, (July, 1879. ) From manuscripts left by the Abb6 Brasseur de Bourbourg. 755 Des Signes j de | Numeration en Maya | par | H. de Oha- rencey I Alen§on | E. Eeuaut-de Broise, Imprimeur et Lithographe. | Place d'Armes. | 1881 | dgb. jwp. Printed cover, pp. 1-7. 8°. Improved title of No. 755. 906 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Charencey (Hyacinthe de) — continued. 755 a Du Syst^me de Numeration | chez | les Peuples de la FamilleMaya-Quich6 | par | H.deCharencey | ExtraitduMus6on | Louvain | Typographic de Gh. Peetcrs, Libraire | Rue de ISTamur, 22 I 1882 I T. JWP. Pp. 1-8. 8°. 755 J) Eecherchcs | sur les | Koms des Points de I'Bspace | par I M. le C*'' de Charencey | Membre [etc., two lines.] | | Design.] ' Caen | Imprimerie de F. le Blanc-Hardel | Eue Froide, 2 et 4 | 1882 I DGB. JWP. Printed cover 1 1., 1 blank 1., title 1 1., pp. 1-86. 8°. A. FatnilleEsquimaude: Groenlandais, Tcliiglit (des bouohes du Mackenzie), pp. 11-14.— B. Famine Algique: Algonqain, Cri,pp- 14-16.— C. Famille Mohawk : Onondaga, pp. 17-19.— D. Famille Siousse: MincStari (on Hidatsa), pp. 19-20.— E. Famille Athabaskane, appel^eDenne-DindjieparleE. P. Petitot: Peau-de-Li&vre, Chipp6wayan ou Montagnais, Dindji6, pp. 20-23.— F. Families Californleunes: Mutsun (groupe de San ta-Cruz), Santa-Barbara (dialeote de I'Ue de la Croix), Kla- math ou Modoc, Ehnek (sur la rivifere Klamath), Calaveras ou Thlaraa, Dialecte de San Eafaijl (sur la bale de San Francisco), pp. 23-25.— G. Famille Mexico-Cali- fornienne: Dialecte des Indiens de Warm Spring ou des Chutes-River (Oregon), Kij ou dialecte de San Gabriel (c6te snd de la Californie), Opata, Aztfeque ou Mexicain, pp. 25-27.— H. Famille Pirinda-Othomie : Othomi, p. 28.— I. Famille Mam-huastfeque : Maya, pp. 28-30.— J. Famille Mosquito : Mosquito, pp. 30-31. 755 c Melanges | de | Philologie et de Pal^ographie | Am6ri- caines | par | le Comte de Charencey | Paris I Ernest L6roux, Editeur | Libraire de la Soci6t6 Asiati- que I de I'ficole des langues Orientales Vivantes, etc. | 28, Eue Bonaparte, 28 | 1883 | A. dgb. Title 1 1., pp. 1-195, 11. 8°. "Le pr&ent volume se compose de miSmoires d^tacMs et ay ant paru h, des ^poques diverses.'' — Extract from Preface. Sur quelques families de langues du Mexique, pp. 3-36. — Sur diff^rents idiomes de la Nou velle-Espagne, pp. 38-67. — Sur la famille de langues Tapijualapane-Mixe, pp. 69-78. — Sur la famille de langues Piriuda-Othomi, pp. 79-88. — Sur les lois pho- n^tiques dans les idiomes de la famille Mame-Huastfeqne, pp. 89-121. — Sur le pro- nom personnel dans les idiomes de la famille Maya-Quich^, pp. 123-139. — fitudo sur la prophetic en langue Maya d'Ahkuil-Chel, pp. 141-150. — Sur le systfeme de numeration chez les peuples de la famille Maya-Quiehe able to have it properly printed, which the Catechism is not." 883 Copway (George). The | Life, Letters and Speeches | of | Kah-ge- ga-gah-bowh | or, C Copway, | Chief Ojibway Nation. | A Mission- ary [etc., three lines]. | New York : | S. W. Benedict. '| 1850. | t. bp. dgb. whs. Pp. i-x, 11-224. 12". Hymns in English and Ojibway, pp. 48, .57. Improved title of No. 883. 884 a Eecollectionsofa Forest Life: | or, the | Life and Travels | of I Kah-ge-ga-gah-bowh, | or, | George Copway, | Chief of the Ojib- way Nation. | Many years missionary [&c., two lines]. | Second edi- tion. I London: | 0. Gilpin, 5, Bishopsgate without. | Edinburgh: Adam and Charles Black. | Dublin: James B. Gilpin. | 1851. | whs. Pp. i-xii, 1-248. 12°. Hymns in Chippewa and English, pp. 2.5, 50-51, 6i. 885 The | Tiaditional History | and | Characteristic Sketches | of the I Ojibway Nation. | By G. Copway, | or, Kah-ge ga-gah-bowh. Chief of the Ojibway | Nation. | London : | Charles Gilpin, 5, Bishopsgate without. | Edinburgh : Adam and Charles Black. | Dublin: James B. Gilpin. | 1850. J Pp. i-xii, 1-298. 16°. Improved title of No. 885. Song in Chippewa, p. 106. — Chapter x, Tlieir language and writings, containing general remarks on language, a short vocabulary, characters used in picture-writing, &c., pp. 123-139. A. s. T. WHS 881! a Indian Life | and j Indian Histoiy, | by an Indian author. | Embracing the | traditions of the North American Indians regard- ing I themselves, particularly of that most | important of all the tribes, | the Ojibways. | By the celebrated Kah-ge-ga-gah-bowh, | Chief of the Ojibway Nation; | known also by the English name of I George Copway. | Boston: I Albert Colby and Company, | 20 Washington Street. I 1858. I # 2p. 11., pp. vii-xi, 13-266. 12°. 2 plates. Title from Mr. W. Eames. Chapter X, Their language and writings, pp. 122-136, contains an Ojibway and English vocabulary (20 words), p. 124.— Picture writing, pp. 132-134— Specimens of Ojib- way songs, pp. 107, 120, 158. COOK — COETlfiS. 915 888 a Corbusier (W. H.) [Vocabulary of the Ydvapai and Ydvapai- Wortverzeichniss.] In Gatscbet (A. S.) Der Yuma-Sprachetamm, Zweiter Axtikel, in Zeitscbiift fur Ethuologie, vol. 15 (1883), pp. 134-138, 139-142. Berlin, 1883. 8°. Title of the manuscript of this article is given in No. 888 of this catalogue. 891 a Cornell (William Mason). The | History of Pennsylvania | From the Earliest Discovery to the Present Time. | Including | an ac- count of the first settlements by the Dutch, Swedes, and | English, and of the colony of William Penn, his treaty | and pacific meas- ures with the Indians; I and the | gradualadvancementof the State to its present aspect | of opulence, culture, and refinement. | By | William Mason Curnell, D. D., LL. D., | Late member [etc., three lines]. I Author of [etc., two lines]. | [Seal.] Philadelphia: | Quaker City Publishing House, | 217 & 219 Quince Street. | Boston: B. B. Russell. | 1876, | c. ba.bp. Pp. l-.we. 8°. portrait. A sachem's address to his warriors, with English translation, p. 127. Perm (Wm.) Letter, pp. 111-125. 891 h The | History of Pennsylvania, j From the Earliest Dis- covery to the Present Time. | Including | an account of the First settlements by the Dutch, Swedes, and | English, and of the Col- ony of William Penn, his treaty ( and pacific measures with the Indians ; | and the | gradual advancement of the State to its present aspect I of opulence, culture, and refinement. | By | William Mason Cornell, D. D., LL. D., | [etc., five lines]. | New York: | Published by Charles Drew, | No. 9 Murray stfeet. | 1879. I * Pp. 576. 8°. Portrait and plate. Title from Mr. W. Eames. Penn's Letter, pp. 111-125. A sachem's address to his warriors in the Indian language [of Pennsylvania] and in English, p. 127. 897 a Correspondence. Document 512. | Correspondence | on the subject of the I Emigration of Indians, | between | the 30th November, 1831, and 27th December, 1833, | with abstracts of expenditures by dis- bursing agents, | in the | Removal and Subsistence of Indians, &c. &c. I Furnished | in answer to a Resolution of the Senate, of 27th December, 1833, | by the Commissary General of Subsistence [George Gibson]. | Vol. I [-IV]. | Washington: | Printed by Duff Green. | 1834. |, * 4 vols. . pp. vii, 3-1179; 1 1., pp. 1-972; 1 1., pp. 1-846; 1 1., pp. 1-771. 8°. Contains, passim, many place-names and personal names, in various Indian languages, with their interpretations, or English equivalents. — The census of the Creek nation, 1832 (with the names of all heads of families), vol. iv, pp. 239-394. — Names of Delawares, Shawnees, Kickapoos, Potowatomies, Ottawas, Peorias and Kaskaskias, Weas, Otoes, Omahas, Pawnees, &c., &c., who signed the Fort Leavenworth treaty, 1833, with translations, vol. iv, pp. 728-732. Title furnished by Dr. J. Hammond Trumbull from copy in his possession. 899 Cortes (Hernan). Historia | de | M^jico, escrita por su esclarecido conquistador, | Hernan Cortes: | aumentada j con otros documen- 916 NORTH AMEKICAN LINGUISTICS. Cortes (Hernau) — continued. tos y notas, | por | D. Francisco Antonio Lorenzana, | Autiguo Arzobispo de M^jico. | Revisada y adaptada 4 la ortografia mo- derna, | por D. Manuel del Mar. | Neuva York: | La publican los Sres. White, Gallaher y White. | En la imprenta de Vanderpool y Cole. | 1828. | B. C. bp. 3 p. 11., PP- 6-110, i-vi, 7-614, which latter contains an imperfect reprint of the Hibtoria. large 8°. plates. Improved title of No. 899. It does not contain the hieroglyphs. 902 [Costansd (D. Miguel).] Diario Historico | de los Viages de Mar, y Tierra | hechos al Norte de la California | de orden | del Excelen- tissimo Senor | Marquez de Croix, | Virrey, Governador, y Capitan General de la | 3»[ueva Espana: — y por direccion | del lUustrissimo Seiior | D. Joseph de Galvez, | Del Consejo y Camara de S. M. en el Supremo de | Indias, Intendente de Exercito, Visitador General | de este Eeyno. | Executados por la Tropa destinada ^ dicho objecto al mando | de Don Gaspar de Portola, | Capitan de Dragones en el Eegimiento de Espana, y Governador | en dicha Peninsula. | Y por los I Paguebots el S. Carlos y el S. Antonio al mando | de Don Vicente Vila, | Piloto del Numero de primeros de la Real Armada, | y de Don Juan Perez, | de la Navegacion de Philipinas. | De orden del Excmo. Sr. Virrey, | En la Imprenta del Superior Gobierno. * Title and 55 pp. folio. Signed: Mexico, y Octubre 24 de 1770 — D. Miguel Cos- tansd. Improved title of No. 902, furnished by Sr. Icazbalceta from copy in his possession. "Voces (23) de dicha lengua, Su valor en la Espallola," p. 40. — Santa Barbara vocabulary. 908 a Cotton (Josiah). [Vocabulary of the Massachusetts Indian Lan- guage.] * Manuscript, in the library of the Mass. Hist. Soc. Pp. 1-107, 107 b, 107c, 107d, 108-123, 2 11. sm. 4°. It is the original of title No. 909, and is accompanied by a manuscript "index," giving the Indian word first with the corresponding English word in a second column opposite, together with the number of the page in the Vocabulary on which the words occur. The first volume of this index has the following title : Index I to | Cotton's MS. Vocabulary | of the ) Massachusetts (Indian) Language. | By | Benj" R. Nichols Esq®. | Member of the Mass. His tor. Society | Salem Massachusetts, | 1822. | Manuscript. 2 vols. 8°. The first volume contains 62 11., the second 52 11., unnumbered. 917 a Coy (Jose Domingo). Ortografia en lengua | gegchi, traducida | por Jos6 Domingo Coy, en | la Ciudad de Coban. | aiio de 1870. I DGB. Original manuscript by an educated Indian. Pp. 1-16. 16°. Title above occu- pies upper half of recto of the first leaf, the remainder of the page being occupied with the description of the letters. Pp. 12-16 are in double columns. The man- uscript, which is entirely in Cachi, belonged formerly to Dr. Bereudt, who made a copy, as follows : COETES — CREE. 917 Coy (Jos6 Domingo) — continued. 917 6 Ortografla | en Lengua gegchi. | Traducida por | Jos^ Do- mingo Coy I Indlo de Coban. | En la ciudad de Coban | Ano de 1870. I Copiado de su original en Coban | Abril de 1875, por | Dr. C. H. Berendt. | dgb. Manuscript; pp. 1-33. 4°. Title, verso blank, 1 1., recto and \cerso of second leaf also blank. Text begins p. 5 ; the even numbered pages from 6 to 24, inclusive, are blank. 917 c Prases de Gonversacion | en Lengua geghi | Apuntadas por Domingo Coy, | Indio de Coban | 1868. | dgb. Manuscript. Title, reverse blank, 1 1. ; phrases, double columns Spanish and Cechi, pp. 3-7. 8°. Copied by Dr. Berendt in Coban. 917 d Craig (Neville B.), editor. The | Olden Time; | a monthly publi- cation, I devoted to the | preservation of documents j and other | authentic information | in relation to | the early explorations, | and the I Settlement and Improvement of the Country | around | the head of the Ohio. | Vol. I [-IIJ. | [Three lines quotation.] | Edited by Neville B. Craig, Esq. | Pittsburgh: | Published by J. W. Cook, at his literary depot, Fourth Street. | 1846 [-1848]. | C. 2 vols.: pp. i-viii, 1-576; i-iv, 1-572. 8°. [Alden (,Ber. T.)] Aboriginal Etymology, vol. 1, pp. 325-320. [Morgan (L. H.)] Letters on the Iroquois, vol. 2, pp. 68-87, 117-139, 289-307. Zeisberger (D.) Some remarks and annotations concerning the traditions, customs, languages, &c., of the Indians in North America, vol. 1, pp. 271-281. Some Indian words, passim, vol. 1, pp. 306-315, 333-335.— Names of Indian Chiefs, vol. 1, pp. 344-345, 400-401. 917 e The | Olden Time; | a Monthly Publication | devoted to the I Preservation of Documents | and other | Authentic Informa- tion I in relation to | the early explorations | and the | Settlement and Improvement of the Country | around ( the head of the Ohio | Vol. I [-II] I [Quotation, four lines.] | Edited by Neville B. Craig, Esq I Pittsburgh | Printed by Dumars & Co. — Chronicle Buildings | 1846 ^Cincinnati | Eeprinted by E. Clarke & Co | 1876 | A. 2 vols. . 2 p. 11., pp. 1-582, 11.; 1 p. 1., pp. 1-580. 8°. Linguistics as in earlier edition. 919 a Crane (W. W.) The American language. c. In Putnam's Magazine, new Series, vol. 6 (Nov., 1870), pp. 519-526. In considering the sources from which the American language has derived much of its material, the author devotes three pages to remarks on words of Indian origin, giving examples. 925 a Cree Calendar, f ] [Two lines Cree characters.] | 1855 u-U 1856 I [Three lines Cree characters.] [One line Cree characters] | 1855 | jwp. Cree transliteration. — t | Chestekaekan | Kaesko netaokst Jesus | 1855 nesta 1856 I + ayamea keshekak | Q- makanewan | TJ nanakachehetesonanewan | Maneak etad peloo | 1855. | 918 NORTH AMERICAN LINGUISTICS Cree Calendar — continued. Literal English translation, t | Sign or cross yourself | since the birth of Jesus | 1855 also 1856 | t Sign for Sunday | Q. Sign for celebration of the mass | "0 Sign for lent or penitence | Make ready as it approaches | 1855 | Outside title 1 1., 6 unnumbered 11. narrow 18°. Roman Catholic calendar in the Cree language. From July, 1855, to June, 1856, inclusive. Cree Primer. See [Bompas (Bt. Bev. William Carpenter)], No. 403. 92S Cremony (John C.) Vocabulary | of the | Mescalero Apache | Language. ] By | John C. Cremony, | Capt. U. S. A. | 1863 | B. Manuscript; pp. 1-78. 4°. Improved title of No. 928. Vocabulary of words in common use, 352 words, pp. 1-15.— Presenf, imperfect and future tenses, indicative mood, verb to le, p. 16. Author unable to con- tinue investigation by reason of the lack of ability on the part of the interpre- ter.— Personal pronouns, p. 17.— Present, imperfect and future tenses, indicative mood, and present of subjunctive mood, verb to do, pp. 18-19.— All the tenses of indicative mood, part of subjunctive, and all of imperative moods, verb to love, pp. 20-22.— Indicative and imperative moods, veib to eat, pp. 24-26.— Same moods, verb to sleep, pp. 26-28.— List of 125 verbs in common use, pp. 25-40. —Vocabulary of fifty-four miscellaneous words, pp. 40-44.— Thirty-eight short phrases in ordinary use, pp. 48-54.— Numerals to 20, irregularly to 100, for 200, 1000, 2000, pp. 56-58.— Apache and Spanish names of thirty-six men and thirteen women of the tribe, with signification in English, pp. 60-64. — Mode of bestowing names on persons, pp. 64-66. — Additional words and phrases, pp. 68-78. 929 a Croft {Br. C. W.) Comanche Vocabulary. Manuscript. Pp. 1-12. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. 933 a Cruise. 47th Congress, | 2d Session. | House of Representatives. | Ex. Doc. j No. 105. I Cruise [ of the | EevenueSteamer Corwin | in | Alaska and the N. W. Arctic Ocean | in | 1881. | Notes and memo- randa: medical and anthropological; | botanical; ornithological. | Washington : | Government Printing OfBLce. | 1883. | JWP. Pp. 1-120. 4°. plates. Rosse {Dr. I. C). Medical and anthropological notes, pp. 7-44. Cuesta (P. F. Felipe Arroyo de la). See Arroyo de la Cuesta (P. F. Felipe). 942 Cullen (Dr. Edward). Isthmus of Darien | Ship Canal; | with | a full History of the Scotch Colony | of Darien, several Maps, views of I the country, and Original | Documents. | By | Dr. Cullen, F. E. G. S. I Second Edition, | much enlarged. | Loudon: | Eflngham Wilson, Publisher, | 11, Eoyal Exchange, j 1853. I B. 0. w. BP. HXJ. Pp. i-viii, index 1 )., ix-xii, 1-204. 8°. maps and plates. Improved title of No. 942. Vocabulary of words in the language of the Tule or Darien Indians, pp. 99-102. "First edition, London: Efi&ngham Wilson, 1852. A selection from this work, called 'The Darien Indians,' was published in 1863." — Sdbin's Dictionary. 949 a [Cuoq (Bev. Jean Andr^).] lenenrinekenstha | Kanesatakeha | ou I Processiounal Iroquois | ^ I'usage de la | Mission du Lac des Deux Montagues. | CREE— CUSICK. 919 Cnoq {Bev Jean Andr^) — continued.. Tiotaki : | Tehoristorarakon John Lovell, | 1864. | JCS. Oateide title 1 1., pp. 1-208. 12°. The inside title has no impriut ; after the word " Montagues" are two lines quotation, and in place of imprint is a picture of two angels bowed before the cross. Hymnes et Cantiques en Algonquiue (many of which are set to music), pp. 95-108. 952 a Quels 6taient les sauvages que recontra Jacq. Cartier sur les rives du Saint-Laurent? [Signed N. O., ancien missionuaire.] In Annales de Philosophie Chr^tienne, vol. 79, pp. 198-204. Paris, 1869. 8°. Iroquois and Algonquin names of places with significations. 953 a Cantique en langue Algonquine. lu Soo. Philol., Actes, tome 1, pp. 73-76. Paris, 1872. 8°. Two Algonkin versions, one by P. Mathivet, with French translation by the Abb6 Cuoq, the other by N. O. [Cuoq], also with French translation. 956 Lexique de la Langue Iroquoise, &c. jwp. To this work there was issued, August, 1883, "Additamente," pp. 218-238, 8°, contaioing explanations of doubtful points in the original publication and answers to queries received from correspondents ; also Mantel {Ahl)S). Etude BibliograpMque par M. I'Abb^ Mantel sur le Lexique de la Langue Iroquoise, pp. 227-233. The pages, from p. 218 to p. 233, are numbered the reverse of usual, even on rectos, odd on versos ; there is no p. 234. The original work was reviewed in the Critic, March 24, 1883. New York. 4°. 956 a Fragments de Ohrestomatliie de la langue Algonquine. Les huit Beatitudes. In Soc. Philol., Actes, tome 3, pp. 39-51. Paris, 1873. 8°. Also separately issued ; see No. 957. See 1872. Calendrier d'Oka, 1872, No. 565 c. See Kaondinoketc (Frangois), No. 2052 a. 962 a Gushing (Frank Hamilton). Zuni fetiches. In Bureau of Ethnology, Second Ann. Kept., pp. 3-45. Washington, 1883. imp. 8°. Zuni prayers, with interlinear literal translation, and free translation in English, pp. 33-34, 36, 37, 38, 42. Many Zuni terms passim. 962 b Zuni weather proverbs. In DunTvoody (H. H. C.) Weather proverbs, pp. 124-127. Washington, 1883. 8°. Contains a number of Zuni weather proverbs with English translation. 962 c Zuni Breadstuff. — I. Creation, and the Origin of Corn. IL and III. The Origin of the Dragon Fly and the Corn Priests, or Guardians of the Seed. jwp. In The Millstone, an Illustrated Monthly Journal devoted to the Advance- ment of Milling and Mechanical Interests, vol. 9 (No. 1), pp, 1-4, (No. 2) 19-23, (No. 3) 3.5-38. Indianapolis, lud., January, February, March, 1884. 4°. Con- tains, p. 1, a short paragraph in Zuni, rendered into English, besides many terms passim. At this writing (April, lc84) I am informed that Mr. Cushing's article will probably continue through six or eight more numbers of The Millstone. See Stevenson (James), No. 3758. 975 a Cusick (David). David Cusick's | sketches of Ancient History of the I Six Nations: | — Comprising — | First — A Tale of the Foun- 920 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Cusick (David) — continued. dation of the | Great Island, | (Now North America,) | The two infants born, | and the | Creation of the Universe. | Second— A real account of the early settlers ] of North America, and their dissentions. | Third— Origin of the kingdom of the Five Nations, | which was called | A Long House : | The Wars, Fierce Animals, &c. I Second edition of 7,000 copies.— Embelished with four en- gravings. I Tuscarora Village: I (Lewiston, Niagara Co.) [New York] | 1828. I C.BP. 3 p. 11., pp. 4-36. 12°. Numerals of the Mohawk and Tuscarora, p. 36. Dakota ABC Wowapi Kin. See [Riggs {Rev. S. E.)], No. 3275. Dakota Odowan. See [Riggs (A. L.) and Williamson (J. P.)], editors, Nos. 3265-3266. Dakota Text Book. See [Huggins (Eliza) and Williamson (Nancy J.) ], No. 1869. 980 a Dakota vocabulary, taken down from Manzakute mani. * Manuscript. 14 pp. folio. In the library of Mr. J. G. Shea, Elizabeth, N. J. 984 a Dally (M. E.) Eapport sur les races indigenes et sur I'arch^ologie du Nouveau-Monde. Par M. E. Dally. * In Sooi(St4 d'Anthrop. de Paris, Bulletin. Tome Troisifeme. — Ann^e, 1862. pp. 374-411. Paris, 1862. 8°. Separately issued as follows : 984 h Sur les Eaces Indigenes | et sur | l'Arch6ologie du Mex- ique I par M. E. Dally | Membre [etc., three lines]. | (Extrait des Bulletins de la Soci6t6 d'anthropologie de Paris, | t. Ill, 3" fasci- cule, 1862.) I Paris I Librairie de Victor Masson | Place de I'ficolede-Mdde- cine. I 1862. | B. Pj). 1-36. 8°. Des langues anoiennesde I'Am^rlque, containing remarks upon, and extracts from, Gallatin, Haven, Bancroft, Heckewelder and Maury, pp. 24-28. 984 c [Dalrymple {Bev. — )] Pamunkey vocabulary (17 words). In Hist. Mag., first series, vol. 2, p. 182. New York, 1858. 8°. 987 « Danforth (Samuel). [Vocabulary of the Massachusetts Indian Language.] * Manuscript, imperfect, in the library of the Massachusetts Historical Society. 49 unnumbered 11. sm. folio. There is a veiy small fragment of each of two leaves at the beginning and of one leaf at the end. Mr. Danforth ' ' prepared an Indian Dictionary, which was once i a possession of the Massachusetts Historical Society, but which, I am sorry to learn from the librarian, has been mislaid or lost. . . . This was a MS. copy, and had probably been loaned out with reference to its being printed." — Emery's Ministry of Tauntmi, vol, 1, p. 183. " He left behind him a manuscript Indian Dictionary, which seems to have been formed from Eliot's Indian Bible, as there is a reference under every word to a passage of Scripture." — Sprague's Annals of the American Pulpit, vol. 1, p. 141. CUSICK DAVIS. 92 1 Banforth (Samuel) — continued. 988 The Woful Effects | of | Drunkenness | a sermon | preached at Bristol, Octob. 12, 1709. | When two Indians, | Josias and Joseph I were executed for murther, | occasioned | by the drunken- ness both of the I mnrthering & murthered parties. | By Samuel Danforth, | pastor of the church of Taunton. | Hosea 3. 1. — They love flagons of wine. | Galat. 5. 21. — Murders, drunkenness. — | Boston in New-England : | Printed by B. Green: Sold by Sam- uel I Gerrish at his shop near the old Mee- | ting House, in Corn- Hill. 1710. I c. L. 1 p. l.,pp. i-iv, 1-52. sm. 12°. Improved title of No. 988. The sermon is concluded, pp. 43-52, " with a few words directed to the poor condemned male- factors, in their own language." The copy in the Lenox library has inserted a manuscript translation of the pages of Indian text, by Dr. J. H. Trumbull. 991 Savidoff (Gavrila Ivanovich). AsyKpaTHoe DyieniecTBie I Bi AmepEKy I MopcKoxi o*HqepoB'L I XBocTOBa H 4aBbi40Ba, I oHcaHHoe chmi nocjtAtfHMi. | HacTb nepsaa [-BTopaa]. I Bi C. neiepbyprt | IleianiaHO bi MopcEoH THnorpa*iH 1810 [-1812] ro,w. | C. Translation. — Two voyages | to America | by the naval officers | Khoostof and Davidoff, | written by the latter. | Part first [-second]. | At St. Petersburg | printed in the Naval Printing Office in the year 1810 [-1812]. | 2 vols. 8°. Improved title of No. 991. Kadiak names of stars and months, vol. 2, pp. 101-103. — ^Vocabulary of the Kolosh (of tribes living between Chugach Bay and Yakutat), vol. 2, app., pp. i-xii. — Vocabulary of the Kena'i (of tribes liv- ing on Kenai Gulf (Cook's Inlet), vol. 2, app., pp. xiii-xxviii. The German edition, Berlin, 1816, 8°, No. 992, contains no linguistics, (a.) 994 a Divila y Padilla (jPV. Agustin). Historia de la conquista. * He wrote, in Mexican, the History of the Conquest, which was translated into Spanish. — Sobron's Idiomas,p. 31. 998 Davis (Rev. Solomon). A Prayer Book, in the Language of the Six Nations of Indians &c. New York: Swords, Stanford, & Co. 1837. CT. ba.we. jwp.whs. Pp. 1-168. 12°. The contents of this work, the full title of which is given in No. 998 of this catalogue, are as follows: Order for daily morning prayer, pp. 3-40; Order for daily evening prayer, pp 41-68; Litany, pp. 69-87 ; Prayers and thanksgivings, pp. 88-110; Collects, pp. 111-120; Catechism, pp. 121-130; Prayers, &c., pp. 131-165; Hymns, pp. 106-168. "A translation, ostensibly in Oneida, of the English Prayer Book has been eifected by the Kev. Solomon Davis, Missionary to the Oneidas, at Duck Creek, Wisconsin ; but this translation, though intelligible to the people of his charge, is not written in pure Oneida, nor indeed inany dialect ever spoken by the Six Nations."— ^ajfsier's Bible of Every Land, [1860],^?. 459. 998 a Oseragwegon | orhonkene ionterennaientagwa | nononsa tokentike. | JWP. No title-page. Pp. 1-86. 8°. Pp. 1-60 contain the same matter, but without the headings in English, as pp. 3-110 of the Book of Common Prayer in the lan- guage of the Six Nations, N. Y., 1837 (No. 998), which work this pamphlet prob- ably preceded. Pp. 60-86 contain collects, epistles, and gospels. The above is the heading to the first prayer. 922 NOETH AMERICAN LINGUISTIOS. Davis (Rev. Solomon) — continued. 998 6 Otiogwatobenti. | Tontaterihonniennita. | Nongweho- gon. I JWP. No title-page. Pp. 1-12. 12°. Catechism in the language of the Six Nations. Contains the same matter as pp. 121-130 of the Prayer Book, N. Y., 1837 (No. 998), but without the English headings. Probably it preceded the latter work. 1000 a Acadian Geology. \ The | Geological Structure, | Or- ganic Eemains, and Mineral Eesources | of | Nova Scotia, New Brunswick, and Prince | Edward Island. | By | John William Daw- son, M. A., LL. D., F. li. S., P. G. S., | Principal [&c., six lines]. | Second edition, revised and enlarged. | With a geological map and numerous illustrations. | London: | Macmillan and Co. | Edinburgh: Oliver and Boyd, Tweeddale Court. | Halifax: A. and W. Mackinlay. Montreal: Dawson Brothers. | 1868. | A. w. bp. Pp. i-xxvi,l 1., pp. 1-G94. 8°. map and plates. Micmac language and super- stitions, containing Micmac and Maliseet words compared with Greek, Latin, Hebrew, &c. (from Eand), pp. 673-675. There is an edition, Edinburgh, 1855, 12° (c.ba.), which does not contain the linguistics; and one, Montreal, 18C0, 12°, which I have not seen. 1000 6 Acadian Geology. | The | geological structure, | organic remains, and mineral resources | of | Nova Scotia, New Brunswick, and Prince | Edward Island. | By | John William Dawson, M. A., LL. D., F. E. S., F. G. S. | Principal [&c., six lines]. | Third Edi- tion. I With a map and numerous illustrations, and | a supple- ment. I London: | Macmillan and Co. | Edinburgh: Oliver and Boyd. Montreal: Dawson Brothers. | Halifax: A. aud W. Mackinlay. New York : Van Nostrand. | 1878. | c. Title, 1 1 . , pp. i-xxvi , 1 1. , pp. 1-694 ; Supplement, pp. 3-102, 11. 8°. Linguistics as in the London edition of 1868. De Kay (Charles). See [Gatschet (A. S.) and De Kay (Charles)], No. 1486 a. 1012 a Delafield (John) jr. An Inquiry j into the Origin of the | Antiqui- ties of America. | By | John Delafield Jr. ) With | an Account, | containing notes, aud "A view of the causes of the superiority of the I men of the northern over those of the southern hemisphere. | By I James Lakey, M. D. | Cincinnati: | Published by N. G. Burgess & Co | Stereotyped by Glezen and Shepard. | 1839. | * Pp. 1-142. 4°. plates. Another edition of No. 1011. Title from Mr. W. Eames. 1013 « Delano (A.), Life on the Plains | and | among the Diggings^ | being ( scenes and adventures | of an | overland journey to Califor- nia: j with particular | incidents of the route, j mistakes and suffer- DAVIS ^DEPEEET. 923 Delano (A.) — continued. ings of the emigrants, | the Indian tribes, | the present and the future of the great West. | By A. Delano. | :Sew York: | C. M. Saxton, Barker & Co., | 25 Park Eow. | 1861. I B.BP. Pp. i-xi, 13-384. 12°. Short Maidu vocabulary, p. 383. Delia Lettere. See [Carli {Gonte Gian Einaldi)], No. 600. 1017 a Demers (Rev. Modeste). Deflnitio Dogmatis Inimaculatse Con- ceptionis Beatissim£e Virginis Marise | a SS. D. N. Pio PP. IX. | [In Latin, followed by:] Eadem in earn Linguam tra.nslata quae vulgo Jargon Tchinook | dicitur, quseque obtinet in tota Orego- nensi Provincia; | auctore Episcopo Vancouveriensis Insulae. | Colophon : Typis Joannis Mariae Shea, Neo Eboracensis. | S. JWP. 1 1. folio. In the Chinook jargon. 1019 a Demillier (Fr. Edmond Louis). Bssais | de Grammaire Mique- maque | Pleasant Point le 1'*'' Novembre 1836 | Frere Edmond Louis Demillier | Prfitre missionnaire de la Congregation | des Sacr6s Cceurs de J^sus et de Marie | et de I'adoration perp^tnelle du trfes St I Sacrament de I'autel | chezlesIndiensPassamaquoddis, Et;t | du Maine, E. U. de FAm^rique, Nouvelle | Angleterre. | s. Partial manuscript copy, consisting of title, reverse blank, 1 1., and eight other leaves, 8°; in possession of Dr. J. G. Shea, Elizabeth, New Jersey, who writes me: "Vetromile lent me the manuscript, but reclaimed it almost imme- diately, before I had time to copy more than a few pages." 1019 6 Dictionary of the Etchimi language. * Manuscript. Referred to by Kev. Eugene Vetromile in The Abnakis and their History, pp. 27, 50. 1021 Dencke (Christian Frederick). Essay | of a | Chippuway-Indian | Spelling-Book, | by | Christian F. Denke [sic], \ Missionary among the Chipuway [sic] Indians. | Easton ; | Printed by Samuel Longcope, | 1803. | T. Pp. 1-29. 12°. Improved title of No. 1021. 1026 ffl Denny (Ebenezer). Military Journal | of | Major Ebenezer Denny, | an OflScer in the Eevolutionary and Indian Wars. | With an I Introductory Memoir. | [Quotation, three lines.] Philadelphia: | J. B. Lippincott & Co. | for the | Historical So- ciety of Pennsylvania. | 1859. | BA. Pp. 1-288, 8 plates. 8°. Separate issue of No. 1026. Vocabulary of the Dela- ware and Sbawanee Indians, pp. 274-281. 1027a Dep^ret (M.) [Sermons en langue Mohawk.] ldm. Manuscript. 30 11. 4°. . In the Archives of the Catholic church at Lac des Deux Montagues (Oka), Canada. The outside leaf has written on the upper edge, "O. A., No. 8, Mr. Deperet," followed by a list of brief titles of the sermons, eleven in all; verso of 1. 1 blank. L. 2 begins: Sur I'ascension du fils de Dieu, which concludes near the end of verso of 1. 3. This is followed by: Affections de doulenr et de compassion envers le fils de dieu mourant, which ends bottom 924 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Dep^ret (M.) — continued. of nicto 1. 4, the verso of which is blank. L. 5 'begins: 3 entretien sur la ste famille, which occupies 11. 5-6 ; the recto of 1. 7 is blank, the verso containing : 4 pour le lundy de la pentecoste, followed by four lines in Latin, "lean ch. 3," then the sermon in Algonkin, which extends to end of verso of 1. 8. L. 9 con- tains : 5 sur le Jugement, extending to middle of recto of 1. 13, the verso of which is blank. 6 sur I'assomption begins at top of recto of 1. 14, followed in middle of recto of 1. 16 by : 7 sur la fette de st piere et st paul, which ends on the recto of 1. 16; verso of 1. 16 and whole of 1. 17 blank. L. 18 begins: 8 entretien sur la rechutte pour le 2 iour apres pS,ques, which ends verso 1. 20. L. 21 contains: 9 entretien sur le paradis; 1. 24: 10 entretien sur les chat- timents dont dieu aiflige les pecheurs meme de oette vie pour le dimanche de la quinquagesme, which extends to verso of 1. 27. L. 28 begins : 11 entretien sur le dernier .Tugement, which ends on verso of 1. 30. The manuscript is in a fair state of preservation, the edges only being mutilated. 1027 b Instructions sur divers sujets de dogme. * Manuscript. In the Mohawk language. Preserved in the Catholic church at the Mission des Deux Montagues (Oka), Canada. Title from Erininnie A. Smith, who adds : He also left a catechism, grammar, and many prayers and canticles. See Andr6 {R. P. Louis), No. 116 e. 1027 e [DePeyster(CoLArent Schuyler)]. Miscellanies, | by An Officer. | Volume I. I Dumfries. | Printed at the Dumfries and Galloway Courier Office, I by 0. Munro, | 1813. | Pp. 1-277. 4°. Privately printed, in an edition of a " a few copies.'' Col. (then Major) De Peyster was superintendent (for Great Britain) of the Indian tribes of the North-west (the Lake Indians) from May, 1774, to 1785; stationed at Michilimackinac, and afterwards at Detroit. In the notes to the Miscellanies (in verse), many Indian words are translated and explained, and at the end of the volume, pp. 271-277, there is a vocabulary of 183 " Words selected from the Ottawa and Chippawa languages." Title and note furnished by Dr. J. H. Trumbull, from copy in his possession. 1030 a Diccionario. Half-title: Diccionario de Motul. I [-III]. | Title: Diccionario | de la Lengua | Maya de Yucatan [Tomo I] Maya-Espanol | [Tomo II Espanol-Maya, Tomo III Adiciones y correcciones] | Providence E. I. | 1864. | dgb. Manuscript. 3 vols. : 1 1., pp. i-viii, 1-1595; 3 11., pp. 1-308; 206 unnumbered 11. 4°. In possession of Dr. D. G. Brinton, Media, Pa., from whose mauusciipt catalogue of the Berendt collection I take the following note : " This vast work is by far the most complete dictionary of the Maya tongue known to be in-existence. Its history is as follows : While in the city of Mexico in 185-, the Abb6 Brasseur picked up at a bookstall, for three dollars, a man- uscript dictionary in two volumes, small quarto, written in a very small and not very legible hand. Subsequently he sold this to the late Mr. John Carter Brown, of Providence, in whose library it now is [see No. 1030 of this cata- logue]. In 1864 Dr. Berendt obtained permission to make a copy of it, to which task he devoted about one year, and in all his later studies of the language, added to and amended the vocabulary, but always using a different colored ink, so that the exact text of the original should not be interfered with. Such ia the work as it now is. DEPJERET — DICCIONABIO. 925 Diccionario — continued. ' ' Its peculiar importance rests on the fact that it gives us the Maya tongue as it was in the century of the Conquest; for remarks by the author show him to have been a Franciscan friar, living in the convent of Motul in or about 1577, as he speaks of having seen the comet of that year. If the Maya hieroglyph- ics are ever deciphered, it must be through the language as presented in this dictionary. " The copy in the Brown library was written probably at the close of the sixteenth century, and by a scribe not well versed in Maya and a careless copyist. Hence very many errors are in that copy which have been corrected in the present one, with infinite pains, by Dr. Berendt. The Spanish-Maya portion is by a different hand, and is probably of later date.'' Vol. 3, additions and corrections, is by Dr. Berendt. 1030 b Diccionario | Espafiol-Maya | de Ticul. | 1690. | Trascrito por D. Juan Pio Perez en 1836 | y arreglado en 1847 per el mismo. | Copiado en Merida | 1870. | Das. Manuscript, pp. i-viii, 1-267. 4°. 1030 c Diccionario | Maya-Espanol | de Ticul. | Coordinacion alfa- ' b^tica de las palabras Mayas | que se hallan en la anterior parte Castellaua. | Por | D. Juan Pio Perez. | 1847. | Oopiado en Merida 1 1870. | dgb. Manuscript. 2 11., pp. 1-241. Both in possession of Dr. Brinton, from whose manuscript catalogue of the Berendt collection I copy the following note : ' ' In 1836 the cura of Ticul, Don Estanislao Carrillo, found among the baptismal archives of his parish a manuscript of 154 leaves, with the title : Vocabulario de la lengua Maya que comienza en romance, compuesto de varios autores de esta lengua. It bore as the date of completion Jan. 26, 1690. He presented it to his friend, Don Juan Pio Perez, the distinguished Yuoatecan linguist. The latter copied it, after which the original, not being cared for, was lost. In 1847 he made another copy, and either gave away or otherwise disposed of that of 1836. From that of 1847, the present one was made by Dr. Berendt in Merida, 1870, with tlie utmost care." 1030 d. Diccionario | Maya-Espanol | del Convento de San Fran Cisco I en M6rida |. Copiado por | 0. Hermann Berendt, M. D. | Merida J 1870. \ DGB. Manuscript. Pp. i-vii, 1-364. 4°. 1030 e Diccionario | Espanol-Maya | del Convento de Ban Fran- cisco I en Merida. | Copiado por | C. Hermann Berendt, M. D. | M6rida | 1870. | DGB. Manuscript. Title, verso blank, 1 1., 1 blank 1., pp. 1-386. 4°. Both in pos- session of Dr. Brinton, from whose manuscript catalogue of the Berendt collec- tion the following note is taken : "According to the most skillful Maya scholars, this dictionary was composed in the 17th century, and is older than that of Ticul. When, in 1820, the Fran- ciscan convent of Merida was closed, the original manuscript was presented to a citizen of Merida, and passed through various hands until it reached those of Don Juan Pio Perez. He made a faithful copy of it, from which the present one was taken in 1870 by Dr. Berendt. The original could nowhere be found at that date, nor is there any intimation who the author was, or the exact date of his labors." 926 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 1031 a Dictionarium Gallico 8ta8aka [Ottawa] M. Manuscript. Pp. 1-581. folio. Arranged alphabetically. In the library of McGill College. Montreal, Canada. This work is cnriously paged ; beginning with p. 1, on recto of 1. 1, the numbering continues on the rectos to the middle of the letter E, p. 184; pp. 185-39t) (end of letter Q) are numbered on rectos and versos of the remaining leaves, and pp. 397-581 are the versos of the first leaves of the manuscript. The work is bound and well preserved. A note on the fly-leaf says the work was begun 16 Aug. 1640 ; another, " This book is the property of Adam Macruder of Montreal." " Now belongs to Andro H. Arnolds, purchased at the sale of the late Macruder's effects. 1846." 1031 b Dictionary. Dictionary | of | Indian Tongues, | containing | Most of the Words and Terms | used in the | Tshimpsean, Hydah, and Chinook, | with their meaning or equivalent | in the | English Language. | Published by | Hibben & Oarswell, | Victoria, V. I. | Printed at the British Colonist Office. | 1865. | A. Printtd title on cover, pp. 1-14. sq. 16°. Chinook-English, pp. 1-5.— Hydah- English, pp. 6-7.— English-'Tshimshean, pp. 8-14. 1032 A Dictionary of the Chinook Jargon. This work is reprinted in: British Columbia. Report of the Hon. H. L. Lan- gevin, C. B., Minister of Public Works, pp. 161-182. Ottawa, 1872. (s.) 1032 a Dictionary j of the | Chinook Jargon | or | Indian Trade Language | now in general use on | the North-West Coast. | Adap- ted for general business. | Olympia W. T. | T. G. Lowe & Co., Publishers and Stationers. | 1873. I Printed at the Courier Job Eooms, Olympia, W. T. | B. Pp. 1-32. 12°. Part I, 20 pp., Chinook-English.— Part II, 12 pp., English- Chinook. 1032 b Dictionary | of the | Chinook Jargon, | to which is added | numerous conversations, | thereby enabling any person | to speak Chinook correctly. | Sixth Edition. | Portland, Oregon : | P. L. McCormick, Publisher, 63 First street, | 1878. I B. Outside priuted title 1 1., pp., 1-26. 16°. Preface reverse of titile-page. Eng- lish Chinook vocabulary, 16 pp. — Chinook-English vocabulary, 6 pp. — Conver- sations in English-Chinook, and at the end, the Lord's prayer, 3 pp. Dictionary of the Kalispel or Flathead Indian Language. See [Giorda {Bev.J.)], ISTos. 1554-1556. 1033 a A Dictionary of the Mosquito Language | English and Mosquito I 2 vols. ; 88 unnumbered 11. ; 74 unnumbered 11., 16 blank 11. narrow folio (15ix6J inches). In the library of the Bureau of Ethnology. The three pages preceding the dictionary contain, respectively, Memoraudum for the printer. Parts of speech, and Key to the Pronunciation. The dictionary begins on the verso of the second leaf, with the single heading or title written across the tops of the two pages. The English words are placed on the verso of each leaf, and are followed by the Mosquito definitions on the opposite page, in niCTIONAEIUM DOCTEINA. 927 Dictionary — continued. most cases filling bnt a single line. The dictionary contains about 6,400 words. A few comparisons with Greek and Hebrew words are given. From the appear- . ance of the pajier and handwriting it may have been compiled some time be- tween the years 1840 and 1850. Dictionnaire et Grammaire de la Langue Crise. See [Lacombe {R4v. Albert)], No. 2154. 1043 Dixon ( Capt. George). Voyage | autour du monde, | et priucipale- ment | a la c6te nord-ouest de I'Am^rique, | Fait en 1785, 1786, 1787 et 1788, | A bord du King-George et de la Queen- | Charlotte, par les Oapitaines Portlook | et Dixon. | D(idi6, par permission, k Sir Joseph | Banks, Baronet; | Par le 'Capitaine George Dixon. | Traduit de I'Anglois, par M. Lebas. | Tome Premier [-Second]. | A Paris, | Chez Maradan, Libraire, Hdtel de Chateau- | Vieux, rue Saint- Andr6-des- Arcs. | 1789. | B. BA. 2 vols. 12°. Improved title of No. 1043. Linguistics as in English edition, No. 1042, vol. 2, pp. 16-17, and sheet facing p. 21. 1045 a Dobrizhoflfer (Martin). Historia | de | Abiponibus | Equestri, Bellicosaque | Paraquarise | Natione | locupletata | Copiosis Bar- bararum Gentium, Urbium, | Fluminum, Ferarum, Amphibiorum, Insectorum, Sfr- | [sic] pentium prsecipuorum, Piscium, Avium, Ar- borum, | Plan taruni, aliarumqueeiusdem Pro vinciae | Proprietatum Observationibus, | Authore | Martino Dobrizhoffer | Presbytero, et per Anuos Duo de | Viginti Paraquarise Missionario. J [Pars Prima- Tertia.] | Viennse, | Typis Josephi Nob. de Kurzbek | Cses. Eeg. Aul. Tipog. et Bibliop. | Anno 1784. | S.BA. 3 vo'.s. 8°. maps, plates. Sign of the cross in Cochimi, Waicnrzk, and Mex- ican of Itocatzin, vol. 2, p. 208. There is an English translation of this by Miss Southey which does not contain the North American linguistics, (c.) 1046 a Doctrina. Dtctrina Christiana abreviada en lengua zotzlem. * Manuscript. 21 pp. Without name of author, of a writing which appears to pertain to the beginning of this century. — Pinart Sale Cat, No. 311. IQ4.Q If Doctrina Christiana | en lengua Chapaneca. | Fragment© de vn Manuscrito Anonimo | copiado en fac-simile | por | C. Her- mann Berendt, M. D. | Tuxtla Gutierez. | 1869. | dgb. Manuscript. Title, verso blank, 1 1. ; Advertencia, verso blank, 11.; pp. 21-66, and a 67th, unnumbered, containing the Padre Nuestro, from Pimentel's Cuadro Descriptivo. It is a remarkably beautiful manuscript, with numerous pen draw- ings and colored initial letters. In the Advertencia Dr. Berendt describes the original as follows: El original de este MS. es un cuaderno en 4to, papel y letra del siglo XVII 6 XVIII ; eecritura muy clara y regular. Le faltan la portada y las primeras veinte p^ginas, que parece han contenido la parte principal de la doctrina cristiana la qual concluye en la pag. 36. Siguen despues 14 fojas mas en la lengna, faltando uno el principio de esta parte, que contiene oraciones en versos acrdsticos y ana- gramas y concluye con una alocucion 6 sermon. El resto es en caatellano; dos fojas con una disertacion sobre el lugar del paraiso, que pone el cerro Golgota; 928 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Doctrina — continued. 3 fojas tablas de los Evangelios y Epistolas y en 136 p%inas de nueva numera- cion los evangelios de todos los Domingos. Las epistolas so encuentran en 8 fojas sin numeracion, en parte destruidos y seguidas por una foja blanca que en el reverse del pedazo que se conserv6 muestra un pedazo de una rtibrioa y algu- nas palabras, que parece una advertencia ritual. Solo las 44 paginas eu lengua chapaneca van copiados aqui. Este MS. es propriedad de D. Angel Carnas en la ciudad de Chiapa, en cuya familia lo lian conservado desde muchos aiios y me lo conseguid para estudiar y copiaro mi amigo D. Francisco Amado Calebro de esta ciudad. Doctrina Christiana en lengua l!fevome. See [Smith (Buckingham)], editor, No. 3643. 1047 a Doctrina Christiana en la lengua utiateca alias kiche del uso de Fr. Jossef Ant. Sanchez Viscayno, ano de 1790. * 11 11. 4°. Title from the Pinart Sale Catalogue, No. 312. 1047 b Doctrina Christiana | en lengua Zoque. | Ano de 1736. | dgb. Original manuscript. Modern title 1 1., and 51 and 7 leaves, sm. 4°. Frag- ments of a Doctrina, written early in the last century and presented to Dr. Berendt by Don Jos^ Maria Sanchez, cura of Ocosocantla. It is quite legible, though stained and frayed. 1047 c Doctrina Christiana | en | Pogomchl. | Ano de 1810. | dgb. Manuscript. Title, reverse blank, 1 1. ; Advertencia signed Dr. C. Hermann Berendt, Coban, Agosto 1875, reverse blank, 1 1.; text, pp. 1-38; Contenido, p. 39. Entirely in Poconchi. Copied from the original, 22 11., 8°, in the parish of Tactic, which bears the inscription: Para el uso de Bacilio Co. Ano de 1810. 1050 a Doctrina Cristiana | en el Idioma | Misteco, | conforme al Metodo | con que actualmente se habla | en la Misteca Baja. | Vertida por un cura del Obispado | de Puebla, para la mejor y mas I facil instruccion de sus feligreses. | [Design.] Puebla, 1834. | Imprenta del hospital de San Pedro, A cargo. | del C. Manuel Buen-Abad. | B. Pp. 1-32, 1 1. 16°. The Christian Doctrine in Spanish and Misteco, arranged in parallel columns — two on each page. This may be the Catecismo mentioned in the note to OT. 2439 of this catalogue. 1050 6 Doctrina Christiana | y | Confesonario | en lengua Kekchi y Castellano | con un pequeno vocabulario | Del Archivo de la Panoquia de Coban | copiado por | C. Hermann Berendt, M. D. I Coban, Febrero de 1875. | dgb. Manuscript. Title, verso blank, 1 1.; Advertencia, verso blank, 1 1.; text, pp. 1-49 ; Indice, p. 51. Double columns, Spanish and Kekchi. "Advertencia. El original de esta doctrina es un libro en octavo, escrito en letra moderna. Por las formas de varias palabras parece copia de una obra an- tigua. Pertenece al archivo de la iglesia parroquial de Coban y me lo prest6 para copiarlo mi buen amigo el Vicario de la Alta Vera Paz y Cura de Coban Presbitero Don Manuel Gonzalez. C. H. B." 1056 a Doctrina, y oraciones y moral cristiana, en lengua de Tepuzculula. * M.anuscript. 4° in the library of the Sociedad de Geograffa y Estadistica at Mexico. In the margin are several lines in Misteco, in which the name of Fr. Benito is mentioned. It may have been written by Fr. Benito Fernandez. Icazbalceta, Bib. Mex. del Siglo XVI, p. 154. DOCTKINA — DOMENECH, 929 Doctrina — continued. 1056 & Doctrina y Confesionario | en lengua Ixil. | Precededos de un corto modo para apren- | der la lengua, y Eitual de Matri- moiiio I por | el Oura Pdrroco de Nebab | 1824. | dgb. Original manuscript, 28 11., the first one and last seven being blank, with modern title, 1 1. In fair condition. 1056 c Doctrina y praticas devotas con otras oraciones sacadas del catecismo, lo todo en lengua tzoque. * Manuscript. 23 11. 4°. Coarse writing of the seventeenth century. Title from the Pinart Sale Catalogue, No. 313. Doctrine Ohrestienne * * en langage Canadois. See [Breboeuf {R. P. Jean)], No. 463. Dog Rib Primer. See [Bompas (i?e^. William Carpenter)], No. 404, 1061a Domenech (Abbe Emmanuel). iVIanuscrit | Pictographique | Am6ricain | pr^c6d6 d'une | Notice sur I'ld^ograpbie | dcs Peaux- Eouges I par | I'Abb^ Em. Domenech | Missionaire apostolique, chanoine honoraire de Montpelier | Membre de 1' Academic pon- tiflcale tib^rine, de la Soci6t6 g^ographique de Paris | et de la Soci^te etbnographique orientale et am^ricaine de France. ( Ouvrage | public sous les auspices de M. le Ministre D'Etat | et de la Maison De L'Empereur | Paris I GideLibraire fiditeur | 5 Eue Bonaparte | 1860. | b.t.dgb. Pp. i-viii, 1-119. 8°. 228 plates. This work is justly celebrated, and is now very rare, for the government of Napoleon III. made strenuous efforts to recall the copies which had been sent to learned societies and persons, as well as to libraries, throughout the world, and those which had been sold. In a lengthy preliminary notice the learned editor gives an account of various other American MSS., and of- the circumstances attending the origin and dis- covery of what he is pleased to entitle the lAvre des sauvages. He comes to the conclusion that it was the work of some sachem of the Indians of Canada, versed in the secret institutions of his tribe, and that it must be assigned to the seven- teenth century. It was found in an old wooden box which was deposited in the Biblioihigue de V Arsenal of Paris, nearly a century before its fortunate discovery. While modestly disclaiming the ability to reveal all the recondite mysteries of the manuscript, the learned churchman and ethnologist gives an interpretation of the signs and hieroglyphs, which occupies sixty-two octavo pages. Then follow two hundred and twenty-eight pages, each containing a fac- simile of one of those of the mysterious book — even those in blank. The size and shape of these pages are preserved, and even the rents and dog's ears are carefully delineated. The figures, done in charcoal, or with a coarse crayon, are exactly reproduced, those portions which in the original had been colored with red chalk or crayon being so indicated. After pablication it was determined that the editor had been the victim of a cruel hoax, and that the precious manuscript was the work of some idle boy, judging from sundry written words probably a German, of impure mind and little artistic ability. No end of ridicule has been heaped upon the unfortunate abb6 because of his discovery in such rubbish of the totems and signatures of 59 Bib 930 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Domenech {Abbe Emmanuel) — continued. powerful chiefs, the phallic worship of the ouabinos and other religious rites, Christian and pagan, the practices of medicine men, matrimonial scenes, and the like. See Petzholdt (J.) "Das Buch der Wilden"; also the translation, Le Livre des Sauvages. To these attacks he replied in the following work : 1061 b La Y6nt6 \ sur le [ Livre des Sauvages | par | l'Abb6 Em. Domenech | Missionnaire Apostolique, Membre de I'Acad^mie Pontiflcale Tib^rine, des | Soci^t^s ethnographique et g^ographique de Paris, etc. | Paris I E. Dentu. Libraire-Editeur | Galerie d'0rl6ans, 13 et 17, Palais-Eoyal | 1861 | Tons droits r^serv^s. | b. c. t. ba. Pp. i-vi, 7-54. 8°. 10 plates of hieroglyphics. Reply to attacks on the Manu- scrit Pictographrque. 1062 Voyage Pittoresque | dans les | Grands D6serts | du | Nouveau Monde | par | l'Abb6 Em. Domenecb | Missionaire [&c., two lines]. | [Picture of Santa F^.] Paris I Morizot, Libraire-Editeur | 3, Rue Pav6e-Saint-Andr6 | 1862 I E^serve de tous droits. | t. 4p. 11., pp. 1-608. large 8°. Improved title of No. 1062. Comments on American languages, pp. 90-95, contains, p. 90, a list of the signs of the Zodiak in Tartar and Mexican. — List of American tribes, pp. 317-321. — Mexican chart with inter- linear French translation, p. 410. — Aboriginal terms passim. 1064 Dominguez y Argaiz (Br. D. Francisco Eugenio). PlMcas | de los principales mysterios | de nvestra S*» Fee, | Con una breve exorta- cion al fin del modo con que | deben excitarse al dolor de las cul- pas. I Hechas en el Idioma Yucateco, | por orden | del Illmo. y Emo.' Sr. D-^. y Mr5. | D. F. Ignacio de Padilla, | Del Sagrado Orden de San Augustin, Dignissimo Arzo- | bispo Obispo de estas Provincias de Yucatan, de el | Consejo de su Majestad. | Por el Doctor D, Francisco Eugenio | Dominguez, y Argaiz, Cura proprio de la Par- rochial | del Santo Nombre.de Jesus, intramuros de la Oiudad, | y Examinador Synodal del Obispado de Yacatan [sic]. \ Quien las dedica | al dicho Illmo. y Emo. Senor. | Oontiene seis Platicas: la 1. la Explicacion de N. Santa Fee: la 2. | el Mysterio de la SS. Trinidad: la 3. el de la Encarnacion del Ver- | bo Divino: la 4, el de la Eucharistia: la 5. la Explicacion del Fin | ultimo i)ara que fue criado el hombre; que es solo Dios: la 6. la | Explicacion del modo con que deben excitarse al dolor | de las culpas. | — | Impressas en Mexico en la Imprenta del Eeal y mas Antiguo | Colegio de S. lldefonso, Ano de 1758. | oaB. 6 p. 11., pp. 1-24, 1 1., verso blank. 4°. On the recto of the last leaf is the Act of Contrition in verse. Improved title of No. 1064. 1065 Donck (Adriaen vander). Beschryvinge [ Yan | Nieuw Neder- lant. I (Gelijck het tegenwoordigh in Staet is) | Begrijpende de Na- ture, Aert, gelegentheyt en vruchtbaerheyt | van het selve Landt; DOMENECH DONNELLY. 931 Sonck (Adriaen vander) — continued. mitsgaders de profSjtelijcke ende gewenste toevallen die | aldaer tot onderhoudt der Menschen, (soo nyt haer selven als van buyten Inge- I bracht) gevonden worden. Als mede de maniere en onge- meyne Eygenschap- | pen vande Wilden ofte Natnrellen vanden Lande. Ende een by sonder verhael | vanden wonderlijcken Aert ende bet Wessen der Severs. | Daer nocb by-gevoeght is | Een Dis- cours over de gelegentheyt van Meuw-Nederlandt, | tusschen een Nederlandts Patriot, ende een Nieuw Nederlander. j Beschreven door I Adriaen vander Donck, | Beyder Eechteu Doctour, die tegenwoordigh | noch in Meuw-Nederlandt is | En hier achter by gevoeght | Hetvoordetligh Eeglement vande Ed : Hoog,Acht bare | Heeren de Heeren Burgermeesteren deser Stede, | betreffende de saken van Meuw Nederlandt. | Met een pertinent Kaertje van 't zelve Landt vergiert, | en van veel druck-fouten gesuyvert. | — | [Device.] I'Aemsteldam | — | By Evert MeuwenhofBoeck- verkooper,woo- nende op | 't Euslandt, in 't Schrijf-Boeck, Anno 1655. | c. 4 p. 11., pp. 1-100, "Register" 3 pp. sm. 4°. map. Improved title of No. 1065. Vande verscheyde Geslaohten en Talen, p. 67. A copy of the 1656 edition, title of which is given, from Sabin, as No. 1066 hereof, is also in the Library of Congress. 1067 a Dond^ (Joaquin) and Donde (Juan). Lecciones | de | Botanica | arregladas segun los principios admitidos por Guibourt | Eichard, Duchartre, de CandoUe y otros | por | Joaquin y Juan Dond6 | (padre 6 hijo) farmaceuticos titulados, quimicos y naturalistas | [&c., eight lines]. Merida de Yucatan | Imprenta Literaria de Juan P. Molina Solis I 1876 I DGB. Pp. i-xxiii, 1-259. sm. 8°. Indice alfabetico de las plantas, &c., pp. 229-241, contains the names of a number of plants in the language of Yucatan. The list was prepared by Thomas Aznar Barbachano. 1.067 b Donnelly (Ignatius). Atlantis: | the Antediluvian World. | By I Ignatius Donnelly. | Illustrated. | [Quotation, 8 lines]. New York: | Harper & Brothers, Franklin Square. | 1882. | Title 11., pp. v-x, 1-490. 12°. Frontispiece. bp.we. Vocabulary, English, Mandan, and Welsh (from Catlin), p. 115. — Comparison of Dakota or Sioux (from Lynde) with other languages (Latin, English, Saxon, Sanscrit, German, Danish, &c.), p. 116.— The Maya .alphabet, pp. 217-234.— Com- parative vocabulary, English, Chiapeneo, and Hebrew, p. 234. — Comparative vocabulary, Chinese, Othomi, English, p. 435. 1067c Atlantis: | the Antediluvian World. | By | Ignatius Donnelly. | Illustrated. | [Eight lines quotation.] | Seventh Edi- tion. I New York: | Barper & Brothers, Franklin Square. | [N. d.] Pp. iii-x, 1-490. 12°. Linguistics as in edition of 1882. c. ba. jwp. 932 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. 1078 a Doublet de Boisthibault (J.) Les Vcbux | des | Hurons et des Abnaquis | a Il^otreDame de Chartres | publics pour la premiere fois I d'apres les manuscrits des archives d'Eure-et-Loir | avec | les lettres des missionnaires catholiques au Canada, | une introduction et des notes, | par M. Doublet de Boisthibault. | [Figure.] | [Five lines quotation.] Chartres | Noury-Coquard, Libraire | Rue du Cheval-Blanc, 26, | MDOCCLVII [1857]. | " S. T. V. 2p.ll.,pp.i-viii,l l.,pp.l-82,l p.adv. 12°. colored plate. " O Salutaris" in Abnaqul, p. 79, and in Huron, p. 80 (from Easles). See Merlet (Lucien), No. 2570; also Chaumonot (P. J. M.), No. 764. 1086 a Douglass (James). Private papers ( of Sir James Douglass. | Sec- ond Series. | B. Manuscript, pp. 1-16. folio. In the Bancroft Library, San Francisco, Cal. Contains lists of native tribes from Puget Sound nortbward to Cross Sound, Alaska, witli traders' and native tribal names, grouped according to languages, pp. 7-33. Between pp. 33 and 34 are 14 blank pages. This manuscript was copied from the original papers in Sir James's possession ; in Indian names the copyist has universally substituted an initial E for the initial K. Dousman (George G.) See Lapham (I. A.), Blossom (Levi), and Dousman (George G.), No. 2202 a. Drake (Francis S.), editor. See Schoolcraft (H. E.), No. 3519 b. 1089 a Drake (Samuel Gardner). Biography and History | of the | Indians of North America; | comprising | a General Account of them, I and | Details in the Lives of all the most distinguished chiefs, and | others, who have been noted, among the various | In- dian Nations upon the Continent. | Also, | a History of their Wars; | their Manners and Customs; and the most celebrated Speeches | of their Orators, from their first being known to | Euro- peans to the Present Time. | Likewise | exhibiting an Analysis | of the most distinguished, as well as absurd authors, who | have writ- ten upon the great question of the | First Peopling of America. | [Pictureof an Indian; quotation, six lines.] | By Samuel G. Drake, j MemberoftheNew Hampshire Historical Society. | Fourth Edition, j With large Additions and Corrections, and numerous Engravings. | Boston: | J.Drake, 56 Cornhill, | at the Antiquarian Institute, j 1836. I * Engraved title, pp. vi, 1 1. , 4, 28, 120, 132, 72, 158, 18, 12. 8°. plates. Title from Mr. W. Eames. The Astor Library has a copy of the fifth edition, with title exactly similar to that given in No. 1089, except the date, which is 1837, In the Library of Congress and in the Astor Library there are copies also sim- Oar to that given in No. 1089, except in place of "Fifth Edition," it reads " Sev- enth Edition," and the date is changed to 1837. 1091 Biography and History | of the | Indians of North Amer- ica, I from its first discovery. | [Quotations, nine lines.] | By Sam- uel G. Drake. | Eleventh edition. | DOUBLET DE BOISTHIBAULT — DUNCAN. 933 Drake (Samuel Gardner) — continued. Boston : | Benjamin B. Mussey & Co. | M. DCCO. LI [1851]. | Pp. 1-720. 8°. plates. Improved title of No. 1091. bl. whs. Comparative vocabulary, English, Kamskadale and AliSoutean, p. 32. — Lord's Prayer in the Muhkekaneew language (from Edwards), p. 151. — Lord's Prayer in Wampanoag (from Eliot's Bible), pp. 229^30. — Specimen of the language of the Tarratines (from Williamson's Maine), pp. 321-322. — Brief specimen of the Muskogee language, p..364. — Choktau numerals, 1-10, p 364. — Lord's Prayer in the language of the Six Nations (from Smith's New York), p. 501. — Lord's Prayer in the Shawanee language (from Carey's Museum), p. 623. — A sentence in Mohawk and Welsh compared, p. 628. Also issued with the following title: 1091 a History | of the | Early Discovery of America, ( and | Landing of the Pilgrims. | With a | Biography | of the ( Indians of N"orth America. | [Quotation, nine lines.] | By Samuel Gr. Drake. | Boston: | Higgins and Bradley. | 1854. | * Pp. 1-720. 8°. plates. Title from Mr. W. Eames. Linguistics as in eleventh edition. No. 1091. 1099 a Ducrue {Abbe Franz Benno). Des Herrn Abb6 Franz Benno Ducrue ehemaligen Vorstehers aller californischen Missioneu der Gesellschaft Jesu. Eeise aus Californien durch das Gebiet von Mexico nach Europa im Jahr 1767. Aus dessen eigenhandigen lateinischen Nachrichten. In Murr (C. G. von) Naohrichten, vol. 2, pp. 389-430. Halle, 1811. 8°. Cali- fomische (Laymonische) Sprachprohe, pp. 394-397. A German translation of No. 1099. Dudley (J.) See Wright {Bev. Asher), editor^ S'o. 4256. 1105 a Dunbar (John). [Manuscripts in the Pawnee language.] jbd. 26 sheets, folio ; in the possession of Mr. John B. Dunbar, Bloomfield, N. J. Gospel of Mark to chapter xii, verse 41, 18 sheets, written on both sides. — Be- ginning of a Catechism, 2 sheets, written on both sides. — Text to accompany a series of Bible cuts, 5 sheets, written on both sides. — Ten Commandments, 1 sheet, written on one side. 1105 h Dunbar (John B.) The | Pawnee Indians. | A Sketch. | [Kew York, 1883.] T. jwp. Printed cover 1 1., title 1 1., 44 unnumbered 11. sm. 4°. A separate issue of No. 1105. 1106 Dictionary of the Pawnee language. jbd. Manuscript. 1 p. 1., 11. 1-136. 8°. Written mostly on one side only, with addi- tional words in red ink on verso of some leaves. In Pawnee and English. Contains nearly 2,000 words, carefully accented, with illustrative specimens, Xjhrases, &c. 1106 [Grammatical sketch of the Pawnee language.] jbd. Manuscript. LI. 1-41. 8°. Improved title of No. 1106. This is Mr. Dunbar's first draft, and is yet incomplete. These manuscripts are in possession of the author. 1107 a Duncan {Prof. David). American Kaces. | Compiled and ab- stracted by I Professor Duncan, M. A. | c. jwp. Forms Part 6 of Spencer (Herbert). Descriptive Sociology. New York, D. Appleton & Co. [1878.] folio. 934 NORTH AMEEIGAN LINGUISTICS. Duncan {Prof. David) — continued. Language, pp. 40-42, contains comments and extracts from many authors on tlie Esquimaux, Chinooks, Snakes, Comanohes, Iroquois, Chippewyans, Crees, Chippeways, Dakotas, Mandans, and Creeks. 1108 a Dunn (John). History | of | the Oregon Territory | and British North- American | Fur Trade; | with | an account | of the habits and customs of the principal native | tribes on the Northern Con- tinent. I By John Dunn, | late of the Hudson's Bay Company, | eight years a resident in the country. | Second Edition. | London : | Edwards and Hughes, Ave-Maria Lane. | 1846. | A. Pp. i-viii, 1-359. 8°. map. Linguistics as in first edition, pp. 358-359. 1109 a Dunwoody {Lieut. Henry H. C.) Weather Proverbs. C. JWP. Pp. 1-148. 8°. Forms No. IX of Hazen (William B.) Signal-Service Notes. WasMngton, 1883. Cusbiag (Frank Hamilton). Zufii weather proverhs, pp. 124-127. 1116 a Duralde (Martin). Vocabulary of the language of the Atacapas. * 1117 a Vocabulary of the language of the Chetimachas. * These two manuscripts, the originals of Nos. 1116 and 1117, are in the library of the American Philosophical Society, Philadelphia, Pa. ; presented hy Mr. Jeflferson. y 1118 a Duran {Fr. Diego). Historia | de las | Indias de Nueva Espana | y I Islas de Tierra Firme | por | el Padre Fray Diego Duran | Ee- ligioso de la Orden de Predicadores | (Escritor del siglo XVI.) | Tomo II. I Mexico I Imprenta de Ignacio Escalante | Bajos de San Agustin, Num. 1 I 1880 I B. DGB. Title 1 1., "Al Lector," verso blank, 1 1., pp. 3-304, 1 1. headed " Dias Demasia- dos," Appendice 1 l.,pp. 3-172, Indice pp. 173-177, Appendice 1 1. 4°. A third volume contains the atlas. See No. 1118 for title of vol. 1. ' ' A few copies of vol . 2 printed on large paper for private distribution ; one in my possession." — Icazbalceta. The original manuscript of this work is in the library of Mr. H. H. Bancroft, San Francisco, Cal. 1120 a [Durocher (P. Flavien).] Catherine | Tekakouita. | (Traduction Algonquine.) | Tiohtiake [Montreal] | Tehoristorarakon J. Chapleau et Fils. | 1876. I S.JWP. Outside printed cover 1 1, pp. 1-52. 16°. Life of Catherine, in the Algonkiu language. By P. Durocher; corrected and published by Abb6 Cuoq. By mis- take the Iroquois name of Montreal (Tiohtiake) was left on the title-page when the wort was printed in Algonkiu. See No. 2460 for the Iroquois version. 1120 6 Anicinabe aiamie Kikkinwa' amagusiij aiamiate gaie i wawabandang aiamie-kakwedjindwin. * Mannscript. 115pp. Iarge8°. In the Algonkin language. TitlefromTeza(E.), No. 3833, Intorno agll studi del Thavenet, p. 2, where he speaks of it as follows: "Un altro catechismo in algonchino, senza traduzione, si couserva a Eoma (nolle carte della V. Emm. coll. N". xxvi.) II ms. h in ottavo grande, di buona scrit- tura, e ha 115 pagine. II Manuale [see next title] h in foglio, e ha 12 pagine. Sono scritti tutti i due nel 1841. DUNCAN— EDWAEDS. 935 [Durocher (P. Flavien)] — continued. 1120 c Manuel du sacr6 coeur de Marie. * Manuscript. 12 pp. folio. In the Algonkin language. Title from Teza (E. ) Intorno agli studi del Thavenet, p. 2. See note to preceding title. These manuscripts were sent hy P. Durocher from Lac des Deux Montagnes, May 28, 1841, to the Abb6 Thavenet, asking that he have them printed, "deux milles exemplaires dn Cat^chisme et mille du petit Manuel," or, in the event of the request not heing complied vrith, it was requested of ' ' monsieur Thavenet de leur renvoyer leurs manuscrits par monseigneur I'^vfeque de Montreal, vu. qu'ils n'ont point de duplicata." See Aiamieu, Nos. 40, 40 a, 40 b. See Ir Mishiniigin, H^To. 1947. Early Greek History. See [Robertson {Mrs. A. B. W.) and Sulli- van (S. B.)], Kg, 3333. EbanheUo Hezu Clizto Zan Lucas. See Ruz {Fr. Joaquin), 'No. 3426 a. 1126 a Edwards (Amory). Vocabulario de los Indios Xicaques, por Amory Edwards. * Manuscript. Title from Dr. Brinton's manuscript catalogue of the Berendt collection in his possession. 1127 a Edwards (Bryan). The | History, | Civil and Commercial, | of the I British Colonies in the West Indies. | In two volumes. | By Bryan Edwards, Esq. | of the Island of Jamaica. | Vol. I [-II]. | Dublin: j Luke White. | M. DCC. XCIII [1793J. | A. mhs. 2 vols. : pp. i-xxiv, 1-491, map; i-x, 3-474, 8 11. 8°. Vocabulary, vol. 1, p. 112. In the Boston Public library there is a copy of an edition, London : John Stockdale. 1794. 2 vols. 4o.(*) 1129 a The History, | Civil and Commercial, | of the | British Colonies | in the | West Indies. | By Bryan Edwards, Esq. F. E. S. S. A. I Illustrated by an atlas, | and | embellished with a portrait of the author. | To which is added a general description of the | Bahama Islands, | By Daniel M'Kinnen, Esq. | In four volumes. | Vol. I [-rv]. I Philadelphia : | Printed and sold by James Humphreys, | At the Corner of Second and Walnut-streets. | 1806. | o. bp. 4 vols. 8°. Short Charaibe vocabulary (from Eochefort), vol. 1, p. 122. In the Boston Athenseum library there is a copy of an edition, London : John Stockdale. 1807. 3 vols. 8°.(*) In the same library is a copy of an edition, Charleston : E. Morford, Willington & Co. 1810. 4vols. 8°.(*) 1129 b The | History, | Civil and Commercial, | of the | British West Indies. | By Bryan Edwards, Esq. F. E. S. S. A. | With | A continuation to the present time. | Fifth Edition. | With maps and plates. I In five volumes. | Vol. I [-V]. | London: | Printed by T. Miller, Noble Street, Cheapside; | for G. and W. B. Whittaker; W. H. Eeid; J. Nunn; | J. M. Eichardson; J. Cuthell; T. Boone; T. | Maclean; T. and J. Allman; C. Brown; W. I Mason; Lackington and Co.; Eodwell and | Martin: Oliver and Boyd, Edinburgh; and Johnston and Deas, Dublin. | 1819. j 5 vols. 8°. Linguistics, vol. 1, p. 145. C. bp. 936 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. 1134a Edwards (Eei). Jonathan). Observations | on the | Language | of the I Muhhekaneew Indians; | in which | The Extent of that Lan- guage in North-Ame- 1 rica is shewn ; its Genius is grammatically | traced; some of its Peculiarities, and some | Instances of Analogy between that and the | Hebrew are pointed out. | Communicated to the I Connecticut Society of Arts and Sciences, | And published at the Bequest of the Society. | By Jonathan Edwards, D. D. | Pastor of a Church in New-Haven, and Member of the | Connecticut So- ciety of Arts and Sciences. | New-Haven, printed by Josiah Meigs, 1788; | London reprinted by W. Justins, | Shoemaker-Eow, Blackfriars. | M, DCC, LXXXIX [1789]. I S. T. JWP. WHS. Pp. i-iv (erroneously pageti v), 5-15. 12°. Title meutioned in note to No. 1134. 113-5 a Observations | on the | Language | of the | Muhheka- neew Indians; | in which the extent of that language in North America is shewn : | its genius is grammatically traced : some of its peculia- | rities, and some instances of analogy between | that and the Hebrew are pointed out. | Communicated to the Connecticut Society of Arts and | Sciences, and published at the request of the Society. | By Jonathan Edwards, D. D. | Pastor of a Church in New-Haven, and Member of the Con- | necticut Society of Arts and Sciences. | New- York: | Printed by M. L. & W. A. Davis. | 1801. | Pp. 1-16. 12°. See Oocom (Samson), Nos. 2793-2794. c.bp.jwp 1141 a Eells (Rer. Myron). Author's Edition. | Department of the Inte- rior. I United States Geological and Geographical Survey. | F. V. Hayden, U. S. Geologist-in-Charge. | The | Twana Indians ) of the | Skokomish Eeservation in Washington Territory. | By | Eev. M. Eells, I Missionary among these Indians. | Extracted from the Bul- letin of the Survey, Vol. Ill, No. 1. | Washington, April 9, 1877. | we. dgb. Printed cover 1 1., pp. 57-114. 8°. Separate issue of No. 1141. 1148 a Words, phrases and sentences in the language of the Lower Tsi-h^-lis (Che-ha-lis). Manuscript. Pp. 8-103. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. "Collected in Washington Territory (southwest part) in March, 1882, from John Clip, an Indian doctor, who talks good English," and recorded in a copy of Powell's Introduction to the Study of Indian Languages, 1st edition. Egede (Paul). See Tiiksiautit attuagakset. No. 3tt36. 1169 Ejercicio. El Ejercicio | del | Santo Viacrucis | puesto en lengua Maya | y | copiado de un antiguo manuscrito. | Lo da a la prensa con superior permiso el Dr. | D. J. Vicente Solis y Eosales, quien desea | se propague esta devocion entre los | fieles, principalmente de la clase | indigena. Va corregida por | el E. P. Fr. M. Antonio | Peralta. — | EDWARDS — ELIOT. 9 . 1 7 Ejercicio — continued. M^rida. I ImprentadeJ.D.Espinosa^hijos. | 1869. | b.dgb.ghm. Pp. 1-31. 16°. Improved title of No. 1169. "There is a mamiscript which has for a literal title the following: 'Manu- scrito de estaoion de Pixil^, y yo, Damian Chim, maestro de capilla.' 48 pp. 4". From a note it appears that the copy was concluded by the Indian, Damian Chim. By another title which appears after the frontispiece i* seems that the author of this work was Sr. Dr. D. Pedro Nolasco de los Reyes: ' A devocion del Dr. D. Pedro Nolasco de los Reyes, cura interino de la parroquia de Santiago. H61e en 30 de Enero de 1826 anos.' The work was finally given to the press in 1869 with the above title." — Cariillo. Extracts, in Maya only ; reprinted as : Textes Mayas; in Archives de la Soci^t^ Am^rioaine de France, nouvelle s6rie, tome 1, pp. 373-378. See Rosny (L. de), Nos. 3376-3377. 1173 [Eliot (John).] A further Accompt | of the Progresse of the | Gos- pel I amongst the Indians | in | ISTew-Bngland, | and | Of the means used effectuallyto advance the same. | Setforth | IncertaineLetters sent from thence declaring a | purpose of Printing the Scriptures in the | Indian Tongue into which they are already | Translated. | With which Letters are likewise sent an Epi- | tome of some Exhor- tations delivered by the In- | dians at a fast, as Testimonies of their obedi- I ence to the Gospell. | As also some helps directing to tbe Indians how to | improve naturall reason unto the knowledge | of the true God. | — | London, Printed by M. Simmons for the Corpo- | ration of New- England, 1659. I L. JOB. 5 p. 11., pp. 1-35 (commencing on verso of the sixth leaf— the recto not being numbered), and 1 1., verso blank, sm. 4-^. Improved title of No. 1173. Peirson (Abraham). Some Helps for the Indians, pp. [22]-35. There is a reprint by Sabin, New York, 1865: title 1 l.,4 11., pp. 1-21,4° (c), which does not contain the Peirson Catechism. 1196 a First column : Christiane OOnoowae Sampoowaonk. | Second column: The same in English. | A Christian C'ovenanting Canfession [sic]. \ * 1 1., verso blank, sm. 4°. Printed in two columns, Indian and English, with the same kind of type which was used for the Indian Bible, and with a line of 55 small ornaments at the top of the sheet. This copy is in the library of the University of Edinburgh, and a manuscript note on the lower margin says: "This Indian Confession & Covenant of the Converts in New-England was brought from thence in the year 1690- & afterwards gifted to the Bibliotheck of the Colledge of Ed'ge (my alma mater) by W. Trail." From the following doc- quet on the original, the donation seems not to have been made till the year 1699: "Indian Confession of Faith in New England, given be Mr. Trail, Min., Bosthwick, 1699." A photolithographic facsimile accompanies Small's reprint of the Indian Primer of 1669, Edinburgh, 1880, from which the above title is taken. Another edition as follows : 1197 First column: Christiane OOnoowae Sampoowaonk. | Second column: The same in English. | A Christian Covenanting Confession. | CONG. 1 1., verso blank, sm. 4°. Improved title of No. 1197. Printed in two col- umns, Indian and English, with a line of 52 small ornaments at the top of the 938 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. [Eliot (John)] — continued. sheet. This seems to he a later edition, as it contains several slight changes and a few additional words and Scripture references. "The upper half of the page contains nine articles of helief, with Scripture proofs. Below (separated hy a single rule across the page) are, in five articles, a confession of faith in Christ, and a form of Covenant, prepared for the use of Indian converts: 'Wee that dwell in this Towne called [a hlank space] are gladly wiUing to hind ourselves to God, to Remember the Sabbath day,' etc., and 'give ourselves and our children to Jesus Christ, to walk with Him in Church Order, so long as we live.' "The first Indian Church was gathered in 1660, at Natick ; but Mr. Eliot had proposed the admission of the Indian converts to church estate, eight or nine years before this. Some peculiarities of orthography in the Indian version of this 'covenanting confession' seem to indicate that it was printed iefore the Bible. It is alluded to by Cotton Mather (Magnalia, iii, 3, p. 178): 'Unto the general engagements of a covenant with God which it was his desire to bring the Indians into, he added a particular article, wherein they bind themselves ... to remember the Sabbath-day, to keep it holy, as long as we live.'" — Trum- bull. This copy, which is in the Congregational Library, Boston, is slightly imper- fect in the lower right-hand corner. A heliotype facsimile of this broadside was made a few years ago, a copy of which is in my possession. 1199 a and Rawson (Grindal). [Indian Primer.] l. 32°. In Indian and English, on opposite pages, with numbers doubled ; wanting beginning and end, and 16 other leaves. It contains pp. recto 18, 19-26 doubled, verso 27, recto 30, 31-44 doubled, verso 45, recto 47, 48-50 doubled, verso 51, recto 53, 54-60 doubled, verso 61, recto 67, 68-74 doubled, verso 75, recto 77, verso 78, recto 79, verso 80. Two of the leaves (pp. 26 and 27, 30 and 31) are imperfect. " This seems to be the edition from which that of 1720 was reprinted. The two agree, page for page, and line for line nearly, but there is a difference in the type. As this contains Rawson's translation of Cotton's ' Milk for Babes,' it was probably printed after or not long before 1691. It may be of the edition of 1687, mentioned in Isaiah Thomas's list of books printed hy Samuel Green {Hist, of Printing, i, 263). It is, so far as is known, unique." — Brinley Catalogue, No. 794. 1200 a EUot (William H.) Genealogy | of the | Eliot Family. | [Vig- nette.] I Originally compiled by | William H. Eliot, Jr. | Eevised and enlarged by | William S. Porter, | Member 0. H. Society, K B. H. and G. Society, etc. | New Haven, Conn. : | George B. Bassett & Co. | Printed by T. J. Stafford. | 1854. | # 4 p. 11., pp. 9-184. 8°. Title from Mr. W. Eames. The third and fourth pre- liminary leaves contain facsimiles of title-page of Eliot's Indian Bible, 1663, Genesis, chap. 1, verses 1-10. 1200 6 EUot's Bible for the Indians. In Am. Hist. Record, vol. 3, pp. 410-411. Philadelphia, 1874. 4°. Contains fac-simile of part of a page of the Indian Bible. 1202 a EUis (Robert). Peruvia Scythica. | The | Quichua Language of Peru: | its | derivation from Central Asia with the American [ languages in general, and with the Turanian j and Iberian Ian- ELIOT— EPISTOLAS. 939 Ellis (Robert)— contiuued. guages of the Old World, | including | the Basque, the Lycian, and the Pre-Aryan | language of Etruria. | By | Eobert Ellis, B. D., I author of " The Asiatic Affinities of the Old Italians," and late Fellow | of St. John's College, Cambridge. | [Quotation, three lines.] London: | Trubner & Co., 57 & 59, Ludgate HUl. | 18f5, | All rights reserved. | * Pp. xi, 1-219. 8°. Chap. 2. Quiohua and American affinities, as deduced from numerals, pp. 14-50. — Chap. 3. Quichua and American affinities, as de- duced from personal pronouns and words of familiar use, pp. 51-140. The com- parative tables in these chapters include words from many North and South American languages. Title from Dr. J. Hammond Trumbull, from copy in the Watkinson Library, Hartford, Conn. English and Dakota Service Book. See [Hinman {Bev. Samuel D.) and Cook (Bev. Jeseph W.)], Nds. 1815-1816, English and Dakota vocabulary. See fRiggs (Bev. Stephen E.), editor], No. 3295. 1215 a Epistle. The | Epistle of Paul | to the Eomans. | [Two lines Cherokee characters.] jwp. wwb. No title-page, pp. 1-55. 24°. In Cherokee characters. 1219 a Epistles. [The Epistles of John.] t. wwh. No title-page, 16 pp. 24°. In Cherokee characters. Printed by the American Bible Society in 1860. 1220 a The | Epistles | of | Paul to the Corinthians. | [Two lines Cherokee characters.] Park Hill: | Mission Press: Edwin Archer, Printer. | [One line Cherokee characters.] | 1858. | * Pp. 1-125. 24°. In Cherokee characters. Contains also : Galatians, pp. 89- 106 ; EphesianSj pp. 107-125. Improved title of No. 1212, furnished by Mr. W. Eames, from copy in the library of Mr. W. W. Beach. [Epistles in the Mohawk Language.] See [Hill (A. H.) and Wilkes (J. A.), jr.], No. 1786. 1223 [Epistolas y Evangelios en Mexicano.] b. Manuscript. 159 11. 12°. Improved title of No. 1223. In the Bancroft Library, San Francisco ; bought at the Eamirez sale, in the catalogue of which it is en- tered under No. 529, Homilies in the Mexican language, and in Icazbalceta's Apuntes, No. 102, with the above title. It has no title, is beautifully written in one handwriting of the 16th century, small letters, neat and clear ; words and sentences in Latin and Spanish ; dates, numerals, headings of divisions, para- graphs, and initial letters in red. It begins with a Eoman calendar, 11. 1-8, fol- lowed by * H I In nomine dm. | Incipiunt Epistole et euangeli | a feria quarta cinerum. | LI. 1-57. 940 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. [Epistolas y Evangelios en Mexicano]— continued. C Dnica q''. aduentus. | C Incipiuut Epistole et Euagelia | Do- minicalibus ofSiciis cogrue | tias que per auni totius Discursus | leguuntur traducta in lingua | Mexicana. | Ll. 1-46, followed by 1 blank 1. and 1 1. on whioli is written, in more modem letters: "Este-libro pertese \_sic] a la casa | do novisios de Santo Domingo mi p=." C In nomine dni. | Incipiuntur euangelia quae | per ani totius Tractum leguun | tur ia diebus festis. | Colophon: (C Axcan miercoles a. xxj dias del mes de Febrero | de. 1596. AQos otlan yniicuillona Sancto Euang". | Ll. 1-46. 1223 a Epstein (Isidore). Ouadro Sinoptico de las lenguas indigenas de Mexico y representacion grafica de su clasiflcacion; formado segun la obra del Sr. Francisco Pimentel intitulada "Cuadro de- scriptive y comparativo de las lenguas indigenas de Mexico o tratado de Filologia Mexicana" por Isidoro Epstein. JWP. 1 sheet, folio. Copyriglit Jan. 6, 1876. A design consisting of four trees showing the di'vision of families into dialects. 1224 Erdmann(Friedrich). Eskimoisches Worterbuch, | gesammelt | von den Missionaren | in | Labrador, | revidirt und herausge- geben | von |Friedrich Erdmann. | Budissin, | gedruckt bei Ernst Moritz Mouse. | 1864. | 2 p. 11., pp. 1-360, double • columns. 8°. Eskimo-German throughout. Im- proved title of No. 1224. w. WE. Yc. dgb. 1226a Erman (Georg Adolph). Etlinographisclie Wahrnehmungen und Erfahrungen an den Kiisten des Berings-Meeres von A. Erman. In Zeitschrift fiir Ethnologie, vol. 2 (1870), pp. 295-307, 309-393; vol. 3 (1871), pp. 149-175, 205-219. Berlin, [n. d.] 8°. Numerals of the Koljuschen, Aleuten, Kadjaker Insulaner, Namolli, Kingjulit, and Ttynai oder Kenaizi, vol. 3, p. 216. See Lowe (F.), Ifo. 2340. 1226 b Erstes | Lesebuch | in der | Mosquito-Sprache. | Gedruckt bei B. M. Mouse in Budissin. | [n. d.] T. dgb. Pp. 1-16. 16°. Primer in the Mosquito language. Prayers, pp. 10-16. Essay on tbe Antiquities of Gt. Britain and Ireland. See [Mal- colme (Rev. David)], No. 2409. 1240 a Etshit Thlu Sitskai. * Fragment (pp. 13-16) of an elementary book in the Selish language, Spokane dialect, prepared by the missionaries at Tshimakain, Wallawalla, and printed at the mission press in 1843 (pp. 16). The third book printed west of the Rocky Mountains. The first was a Nez Percys primer (from the same press) in 1839. [See No. 2755.] Title and note furnished by Dr. J. Hammond Trumbull, from copy in his possession. Etudes Philologiques. See [Cuoq {Bev. Jean Andr6)], ISTo. 952. EPISTOLAS — EVERETTE. 911 1245.a Evans (James) ?ntl Jones {Rev. Peter). The first nine chapters | of the I First Book of Moses, | called | Genesis. | Translated into the Ohippeway Tongue | by James Evans, | Missionary: | and | revised and corrected by Peter Jones, | Indian Missionary. | York : | Printed at the office of the Christian Guardian. | 1833. | Second title : Shongahsweh | enewh natahmesingin chapters | emah netum ( Oodoozhebeeguning owh Moses, | Genesis | azhene- kahdaig. | Anwaid owh Oojebwa keezhe ahnekahnootahbeung | owh James Evans, | Makahdaweekoonahya : | kija | kegwahyah- quahsedood | owh Kahkewaquonaby, | Aneshenahba Makahdawee- koonahya. I York : | Kedahz he Ahdesegahdaig. | 1833. | T. 24 11. 8°. English title verso first leaf, recto blaak; Chippewa title recto second leaf, verso blank ; half title in English, recto third leaf, on verso of which text in English begins, and opposite which is the same in Chippewa. Alternate p English and Chippewa throughout. 1247 a Everette (Willis E.) Words, phrases and sentences in the lan- guage of the Nez Percys or NumipotitokSn. Manuscript. Pp. 77-228, 234-244. 4°. Collected, March 30, 1883, at the mouth of Lapw6 Creek, on Clearwater River, Idaho Ter., and recorded in a copy of In- troduction to the Study of Indian Languages, 2d edition ; complete. 1247 6 Words, phrases and sentences in the language of the Qwuswaipiim or Ydkima Indians, with an account of their customs, habits, etc. Manuscript. Collected at Ft. Simcoe, Washington Territory, June 4, 1883, and recorded in a copy of Introduction to the Study of Indian Languages, 2d edition; complete. 1247 c Words, phrases and sentences in the language of the Tuttitgnes, with an account of their customs, habits, etc. Manuscript. Recorded in a copy of Introduction to the Study of Indian Languages, 2d edition, pp. 77-244 ; complete. Collected on Siletz River, "Western Oregon, December 23, 1882, to February 26, 1883. In the alphabet adopted by the Bureau of Ethnology. 1247 d Lord's Prayer and Hymns in the Chinook Jargon. Manuscript. 2 pp. 4°. The above manuscripts are in the Library of the Bureau of Ethnology. The following list was furnished me by the author; they are all in his posses- sion, and each, he informs me, contains important linguistic matter. 1247 e Alphabetical Vocabulary of adjectives, nouns, verbs, pronouns, etc., in the Ogldla dialect of the Sioux language. * Manuscript. 1300 words. Collected in Sitting Bull's camp on Milk River, Montana Territory, October 24, 1878. 1247/ Comparative Vocabulary of the Alsia and Kia'mag, or Alsea and Klamath languages of the Pacific Coast of Western Ore- gon, with English. Manuscript. 1000 words. Collected at Yaquina Bay, Oregon, December, 1882. 942 NORTH AMEKICAN LINGUISTICS. Everette (Willis E.) — continued. 1247 g Comparative Vocabulary of the Ogl^la and ApsdrrakS or Sioux and Crow. * Manuscript. 1000 words. Collected on Little Horn Eiver, Montana Territory, among the Indians of Two Bellies' Camp, January, 1881. 1247 h Sign Language of the North American Indians. * Manuscript. 1500 pp. folio. Collected between 33° and 53° N. Lat. and 100° to 124° W. Long., 1875 to 1880. Illustrated by diagrams. Nearly finished. 1247 i Accouchements, with diagrams of positions, of North American Indians. ' Manuscript. 400 pp. folio. Collected from Indians of the north central and western United States, and the Saskatchewan Eiver and Hudson Bay country of North West Territories, British North America, 1877 to 1883. Unfinished. 1247 ifc Dwellings of North American Indians: Skin, bark, stone, wattles, and earth. * Manuscript. 1000 pp. folio. Collected from Indians of south and northwest- ern and north central United States, and Saskatchewan Eiver, Hudson Bay, and Great Slave Lake country, of Northwest Territories, British North America, 1873 to 1883. Illustrated ; nearly finished. 1247 Z Food of the North American Indians: kinds of; manner of preparing ; utensils for cooking ; mode of procuring ; etc. * Manuscript. 1000 pp. folio. Collected from Indians of north central and northwestern United States, and Saskatchewan Eiver and Great Slave Lake country of Northwest Territories and British North America, 1873-1883. Pro- fusely illustrated ; unfinished. 1247 m Habits, Manners and Customs of North American In- dians. * Manuscript. 1000 pp. folio. Collected from the Indians of the Missouri, Columbia, Colorado, and Eio Grande Eiver basins in the United States, and the Saskatchewan Eiver basin of Northwest Territories, British North America, 1873 to 1883. Illustrated ; unfinished. 1247 n Medicines of the North American Indians : mode of pro- curing and dispensing; ceremonies; etc. * Manuscript. 600 pp. folio. Collected from Indians of north central and north- western United States, and Saskatchewan Eiver and Athabasca Lake country. Northwest Territories, British North America, 1873 to 1883. Illustrated ; nearly finished. 1247 o Mortuary Customs of North American Indians. * Manuscript. 600 pp. folio. Collected from the Indians of the Missoui i and Sashatchewan River basins, and on the Pacific Coast of the United States, 1873 to 1683. Illustrated; nearly finished. 1247 p Mythology of the North American Indians. * Manuscript. 1000 pp. folio. Collected from Sioux, Crow, Cheyenne, Black- feet, Columbia Eiver, and Puget Sound Indians of the United States, and Cree, Seauteaux, and Great Slave Lake Indians of the Northwest Territories, British North America, 1873 to 1883. Illustrated; unfinished. 1247 g Traditions and General Superstitions of the North Amer- ican Indians. * Manuscript. 1000 pp. folio. Collected between 25° to 53° N. Lat. and 90° to 127° W. Long., 1873 to 1883. Illustrated; nearly finished. EVEEETTE— FALKNER. 943 Ewh Kechetwah-Muzzeneegun [in Ojibway]. See [O'Meara {Rev. James D.)], No. 2835. Ewh Oomenwahjemoowin [in OjibwayJ. See [O'Meara {Bev. James D.)], Nos. 2829-2830. 1250 a Exdmen de Oonciencia | en lengua | de los Indies de | Santa Ines. I 1860. | Presentiado & \ Bancroft Library. | 1877. | B. Manuscript. Modem title 1 1, pp. 1-15. sq. 16°. The manuscript is in fair con- dition only, and the writing is very bad. In double columns, Spanish and Santa Ines. Exercises in Dictation, in English and Santee Dakota. See [Hinman {Bev. S. D.)], N^o. 1807. Exodus, in Cherokee. See Worcester {Bev. Samuel A.), No. 4207. 1250 6 Expedicion de la Nueva Vizcaya 1563. | Traduccion al castel- lano I de un manuscrito mexicano | antiguo | b. Manuscript. 17 11. 4°. In the Bancroft Library, San Francisco. In the Mex- ican language, with interlinear Spanish translation; it relates to the founding of the city of Durango. The manuscript is probably a copy. Fabri ( Joannis lyncei). See Hernandez (Francisco), No. 1744, note. 1256 [Fabricius (Otho).] Testamente | Nutak | Kaladlin okauzeennut | nuktersimarsok, nar'kiutingosen- | niglo sukuiarsimarsok. | Kiobenhavnime, | lUiarsuin iglosSnne sissameksdnik nakkitarsi- marsoli | 1827 | C. P. Skubartimit. | t. w. jwp. Pp. i-viii, 9-1072. 12°. New testament in the Eskimo langpage. Second edi- tion, revised by N. G. Wolf. Improved title of No. 1256. See No. 1255 for earlier edition. 1257 Ivngerutit | Tuksiutidlo, | Kaladlinnut Opertunnut. | Attusegeksset. | Kiobenhavnime, | lUiarsuin iglosenne aipeksdnik nakittarsimar- sut I C. P. Skubartimit. | 1801. | w. HU. Pp. 1-528. sm. 12^. Improved title of No. 1257. Psalms in meter. Prayers, pp. 386-528. Preface signed Otto Fabricius, 11 Jun., 1800. Erslew mentions a psalm book, with appendix of prayers, in the Eskimo lan- guage, Kjobenhavnime, 1788. 8°. 1266 Falkner (Daniel). Curieuse Nachricht | Von | Pensylvania | in I Norden-America/ | Welche/ | Aus Begehren guter Preunde/ | Uber vorgelegte 103. Tra- | gen/bey seiner Abreisz aus Teutsch- | land nach obigern Lande Anno 1700. | ertheilet / und nun Anno 1702 in den Druck | gegeben worden. | Von | Daniel Falknern / Professore, | Burgern und Pilgrim allda. | Pranckfurt und Leipzig/ | zu flnden bey Andreas Otto / Buch- handlern. | Im Jahr Christi 1702. | . l. Title, verso blank, 1 1. ; Praemonitio, signed Falckner, Burger und Pilgrim Pensylvanien in Nord America, 2 11. ; pp. 1-58. 16°. Improved title of No. 1266. Von der Wilden Sprache und Umbgang, pp. 15-16. 944 NOKTH AMERICAN LINGUISTICS, 1266 a Faraud {Mgr. Henry). Dix-huit ans | chez les Sauvages | Vo- yages et Missions | de M^- Henry Faraud | Ev^que d'Anemour, Vicaire Apostolique de Mackensie, | dans I'extr^me nord de I'Am^- rique Britaunique | d'aprfes les documents de Ms"^ I'Eveque d'Ane- mour par I Fernand- Michel | Membre de la Society Eduenne j Avec la biograpbie et le portrait de Mgr Faraud | Librairie Catbolique de Perisse Freres | (Nouvelle maison) | Eegis Euffet et 0*% Successeurs | Paris | 38, Rue Saint-Sulpice. | Bru- xelles I Place Sainte-Gudule, 4. | 1866 | Droits de traduction et de reproduction r^serv6s. | S. 2 p. 11., pp.vii, xvi, 1-456. 8°. Remarks on the Cree language, with examples, pp. 82-84.— On the Montagnais, pp. 84-86.— Tribns Sauvages, pp. 333-383, contains names of tribes, with meanings, scattered through. 1270 a Faulmann (Karl). Ulustrirte | Geschichte der Schrift | Popular- Wissenschaftliche Darstellung | der | Entstehung der Sclirift | der I Sprache und der Zahlen | sowie der | Schrift systeme aller Volker der Erde | von | Karl Faulmann | Professor der Stenogra- phic, Bitter des Kgl. Bayer. Verdienstordens vom H. Michael, | Besitzer zweier Verdienst-Medaillen der Wiener Weltausstellung. | Mit 15 Tafeln iu Farben- und Tondruck | und vielen in den text gedruckten schriftzeichen und schriftproben. | [Printer's ornament.] Wien. Pest. Leipzig. | A. Hartleben's Verlag. | 1880. | AlleEechte Vorbehalten. | A. w. Pp. xvi, 632. 8°. IndianischeBilderschriften (with specimens of Chippewa songs), pp. 198-204. — Die Mexikanische Schrift, pp. 213-224.— Die Yukatanische Schrift, pp. 224-228.— Die Schrift der Tscherokesen, p. 230. — Schrift der Tinne-Indianer, p. 231. — Schrift der Kri-Indianer, pp. 231-232. — Schrift der Mikmak-Indianer (with Lord's Prayer in hieroglyphics), pp. 232-234. 1277 Feria (i^r. Pedro de). Confesona.rioenlamismaLengua[ZapotecaJ. Printed, according to Remesal. — Beriatain. * Fr. Pedro de Feria, so called from the place of his birth in Extremadura (for his true name was Gonzalez), was born in 1524. He studied in the University of Salamanca, and in 1545 joined the order of the dominicans. In 1551 ho came to New Spain, and for some time was prior of Teticpac, in which convent he composed the Doctrina Zapoteca. In 1558 he was deiinidor, and was stationed iu Yanhuitlan. He was also prior of the convent of Mexico, and accompanied Tristan de Arellano's expedition to Florida in 1559. In 1565 he was elected pro- vincial of the province of Santiago de Predicadores de la Nneva Efipafia, and in 1570 was sent as procurator to Spain and to Rome. On being made bishop of Chiapa in 1575, he returned to Mexico, where he died in 1588. Davila Padilla says that "he wrote a Doctrina en lengua Zapoteca, which was printed in Mexico"; but in his catalogue of the writers of the province, he does not attribute the Doctrina to him, bnt only a Confesonario in the same language. Burgoa speaks only of a Doctrina printed "with the title of Cariilla, which this modest author gave to it." Remesal states that he made an Arte and Vocabula- rio of the same tongue, "the best and fullest that we have." Gonziilez Davila and D. Nicolas Antonio mention the Vocabulario only. Quetif and Echard doubt whether the Doctrina and Confesionario are the same work. Pinelo-Bar- cia enumerates: "1. Confesonario en lengua Zacapula or Zapoteca, which was FARAUD FERNANDEZ. 945 Feria {Fr. Pedro de) — continued. printed, according to Remesal (if this author does say so, I have heen unable to find the passage). 2. Vocabulario m^ copioso de la misma lengua, in manu- script. 3. Doctrina cristiana en ella, printed in Mexico according to Diivila in the Historia de Mexico, fol. 672." This last reference is incorrect ; the passage is on p. 594 of the edition of 1596, and on p. 479 of the edition of 1625. Beris- tain, besides the Doctrina, which he says plainly that he had seen in the library of the Colegio de S. Gregorio (but which I have not found there), attributes to P. Feria the " Confesonario, printed, according to Remesal" (a notice which seems to be taken from Pinelo-Barcia), and the Vocabulario (without saying whether it was printed or in manuscript). It appears from all this, that D^vila Padilla gave the names of Doctrina and Confesonario to the same work, which is not strange, as they were generally in- cluded in one volume; and that there is no reason to doubt the existence of the Arte and Vocabulario, based on the authority of Remesal. At all events, no other writings of P. Feria in this tongue now remain, except the very rare Doc- trina Zapoteca, of which no copy is known in Mexico. — Icazbaloeta, Bibliografia Mexieana del Siglo XVI, pp. 141-144. See [Cordoba {Fr. Juan)J, No. 889, note. Fernand-Michel (Fran9ois Fortuu6). See Faraud (Mgr. Henry), No. 1266 a. 1280 Fernandez [Fr. Benito). [Doctrina en lengua Mixteca. Mexico, 1568J. Fr. Benito Fernandez was sent to the Misteco mission about the year 1548, where he had charge of the pueblos of Tlaxiaco and Aohiutla. He acquired their language perfectly in a short time, and remained among them until his death, the year of which is unknowifl The two editions of the Doctrina, printed in 1567 and 1568, are now in the library of the Sociedad de Geografla y Estadfstica at Mexico, and are supposed to be unique. Two earlier editions, dated 1550 and 1564, have been mentioned by bibliographers, but no copy of either has been found, and it is very doubtful whether the latter, which rests solely on the authority of Barcia, was ever printed. It Is also worthy of note that neither of the two known editions con- tains any reference to a previous one, although it was the custom, in such cases, to add the words agora nuevamente impresa, or something to that effect. The earliest writer who speaks of this Doctrina is D^vila Padilla, who says that it "was printed in Mexico in 1550." Another dominican, Fr. Alonzo Fernandez, gives the same date. P. Burgoa, who was well acquainted with the Mistecos and their language, writing in 1670, speaks of it as having been printed for 120 years. Antonio de Leon (Pinelo) has only this brief notice: "Fr. Benito Fer- nandez, dominican. Doctrina, Epistolas y Evaugelios en lengua misteca, printed." Ho gives no date, but in these few lines we meet with the first and only original notice of the Epistolas and Evangelios. Barcia, in his reprint of Pinelo, adds the dates: "printed 1550, 4°; 1564, 4°; 1568, 4°." Nicolas Antonio mentions only the edition of 1568. Quetif and Echard, quoting from D^vila Padilla and Pinelo, give the Doctrina of 1550,' and the "Epistolarum et Evan- geliorum versio," to which they add the date of 1568. Eguiara gives the date as follows: "Mexici, ex typographia Petri de Ocharte, 1568, in quarto," and briefly refers to the editions of 1550 and 1564, which he says that he had never seen. Alcedo cites an edition of 1586, which is probably an error for 1568. Beristain says that it was "printed in Mexico, by Pedro Ocharte, 1568, and pre- viously in 1550, and 1564, in 4°." Ternaux mentions the editions of 1550 and 1568. The dominican Fr. Antonio de los Reyes, in his Arte en Lengua Misteca, 60 Bib. 946 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Fernandez {Fr. BeDito)— continaed. says that P. Fernandez had printed his Doctrina in two different dialects: "Nevertheless, after the printing of the Doctrina of P. Fr. Benito Hernandez, which was in the language of Tlachiaco and Achiutla, afterwards, in that which was translated into the language of Tepuzculula, were introduced certain words not used formerly,'' etc. From this passage it would appear that there was an earlier edition than that of 1567; for it is evident from the dates given in the colophons and from the size of the volumes, that the editions of 1567 and 1568 must have been going through the press at the same time. The edition of 1567, which is not mentioned by any of the early writers and bibliographers, was first described by Sr. Pimentel in his Cuadro Descriptive, in 1862.— Ica«6a?cete, Bibli- ografia Mexicana del Siglo XVI, pp. 148-154. See Chuchona, No. 798 a. See Doctrina, No. 1056 a. 1281 a Ferrard [AhM Martin). [Dictionary of the Ojibwa language— Ojibwa English, alphabetically arranged.] F. Manuscript. 3 vols. 4". In possession of the author. Vol. 1, pp. 1-591, com- prises the letters A-G. Vol. a, H-N, is in course of preparation; it consists of about 1,200 pages. Vol. 3, 0-U, unfinished, about 1,000 pages. The Abb6 Ferrard was for many years a missionary among the Chippewas around Lake Superior. He is now (1882) stationed at the Sault an EecoUet, Island of Montreal, where he is preparing his linguistic material for the press. See Mahan (I. L.), Ko. 2406, note. 1282 Ferry (Hippolite). Description de la Nouvelle Oalifornie, &c. Some copies have imprint as follows : Paris. I L. MaisoUjEditeurdes guides Eichard,etdel';filtranger. | 1850. I - B- 1282 a La | California | descrizione | Geograflca, Politica e Morale | che contiene | La storia della scoperta di questa terra. — Quadro degli avveuimenti | politic! che vi si eff'ettuarono. — Detta- gli sulla sua topografla, sul clima, | e sulle produzioni minerali, vegetabili, animali. — Nozioni intorno alia | mineralogia, metallurgia e geologia, carattere, spirito, usi e costumi de' suoi | abitanti. — De- scrizione delle sue bale, porti, citt4, missioni, e villaggi. — | Oog- nizioni nautiche sulle sue bale e sui suoi porti. — Tariffa delle doga- ne I in California. — Istruzioni generali relative alle strade che conducono in | California, ai luogbi di passaggio, e descrizione di Changres, Panama, | del Capo Horn e della Terra di Fuoco, ec. ec. | Di Ippolito Ferry | Membro Della Societa' Geograflca di Parigi j Prima Traduzione Italiana | di S. d. s. | Venezia | Dalla Tipografia Pontana | 1851. | c. Pp. 3-340. 8°. A translation of No. 1282. Short comparative vocabulary of American Indian and Asiatic words, p. 175. — bhort disq^uisition on the diversity of the Indian languages in California, with a few "Eosmeu" [Eumsen] and "Psteni" words, pp. 186-187. — Lord's Prayer "in lingua Indiana della Vallata de' Tulari", p. 188. 1282 h [Field (Thomas W.)J Indian, Dutch and English names of Lo- calities in Brooklyn. * In Manual of the Common Council of the City of Brooklyn, for 1868, pp. 459- 470. Brooklyn, 1868. 8°. Eeprinted in : FERNANDEZ — FLETCHER 947 Field (Thomas W.) — continued. 1282 c Historic and Antiquarian Scenes | in | Brooklyn and its Vicinity, | with | illustrations of some of its antiquities | by | T. W. Field I Brooklyn. | 1868. | BA.bl. 4 p. 11., pp. 1-96. royal 8". 1 map and 11 plates. Indian, Dutch and English names of localities in Brooklyn and its vicinity, pp. 49-60. Figueroa {Fr. Antonio Eosa Lopez). See Rosa Lopez Figueroa (Fr. Antonio), No. 3370. 1299 a Fisher (William J.) Words, phrases, and sentences in the lan- guage of the Ugashachmiit Indians of Ugashak Eiver, Bristol Bay, Alaska, and of the Kag6ag6miit Indians, of Kaguiak-Kadiak Island, Alaska. Manuscript. Pp. 77-228, 10 11. 4°. Recorded in a copy of Introduction to the Study of Indian Languages, 2d edition, incomplete. In the library of the Bureau of Ethnology. The two dialects are in parallel columns. 1299 h [Fitch (Asa).] Words in the St. Francis Indian dialect. * Manuscript. 8 pp. 16". In English and Indian. 1299 c Names of Insects in the languages of several tribes of American Indians (Lenape or St. Francis dialect, Muskokee, He- che-ta, Yu-che, etc.). Followed by: Muskokee Indian words (from Fleming's Muskokee Assistant). * Manuscript. 4 pp. 8°. Both in possession of John B. Dunbar, Bloomfield, N.J. 1307 [Fletcher (Ee?;. Eichard).] Breve Devocionario j para | todos los dias I de I la Semana. | Payalchioob | utial | tulacal le u kiniloob | ti le I semana. j Londres. | [W. M. Watts, Crown Court, Temple Bar.] j 1865. | Title-page reverse p. 2 ; pp. 2-17, 2-17, double numbers (35 pp. in all), alternate pages Spanish and Maya. Improved title of No. 1307. DGB. 1308 Catecismo | de las Metodistas. | No. I. | Para los ninos de tierna edad. | Catecismo ti le Metodistaoob. | No. I. | Utial mehen palaloob. | Londres. | [W. M. Watts, Crown Court, Temple Bar.] | 1865. | Title-page reverse p. 2; pp. 2-17, 2-17, double numbers (35 pp. in all), alternate Spanish and Maya. Improved title of No. 1308. dgb. 1309 Leti u Ebanhelio | Hezu Crizto | Hebix | Huan. | London : j 1869. | dgb. jwp. Titlell.,pp. 1-83. 16°. Reverse of title :" Cambridge : Printed for the British and Foreign Bible Society, by C. J. Clay, M. A., at the University Press." Im- proved title of No. 1309. One of Dr. Brinton's copies has a manuscript note by Dr. Berendt as follows: "Translated by the Rev. A. Henderson and the Rev. Rch. Fletcher. I under- stand this to be a second edition, the first having been printed in London, 1868," 948. NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 1312 « Fleurieu (Charles Pierre Claret, Comte de). Voyage | autour du monde, | pendant les anu6es 1790, 1791 et 1792, | Par fitienue Marchand, | pr6c6de | d'une introduction historique ; | auquel on a joint I des recherches sur les terres australes de Drake, | et | un examen critique du voyage deEogge ween; | avec cartes et figures: | Par C. P. Claret Fleurieu, | De PInstitut National des Sciences et des Arts, | et du Bureau des Longitudes. | Tome I [-V]. | A Paris, I De I'lmprimerie de la E6publique. | An VI [-VIII] [1798-1800]. A. B. 5 vols. 8°. Atlas, 4°. Linguistics as in quarto edition, vol. 2, pp. 107-108, 528-529, and folding table. 1312 b A I Voyage | round the world, | performed | during the years 1790, 1791, and 1792, | by | fitienne Marchand, | preceded | by a historical introduction, | and | Illustrated by Charts, etc. | Translated from the French | of | C. P. Claret Fleurieu, | of the Ii^Tatioual Institute of Arts and Sciences, and of the Board of | Longitude of France. | Vol. I. [-III. | Charts, &c.] | London: | Printed for T. N. Longman and O. Eees, Paternoster- Eow; and T. Cadell, Jun. | And W. Davies, Strand. | 1801. | c. 3 vols. 4°. Linguistics as in the French edition (No. 1312), vol. 1, pp. 255-256, 325, and vol. 2, pp. 187-193. 1313 a Flint {Dr.) Vocabulary | of the Huastuso Indians [Costa Eica] I Communicated by | Dr. Flint. | 1876. | dgb. Manuscript. 1 sheet folio. Forms part of the Berendt collection. riores {Fr. Ildefonso Joseph). See Torresano (Fr. Bstevan), lifo. 3881. Folsom (E. W.), editor. See Star Vindicator, No. 3739. 1316 a Fontanelle (Henry). Ponca Vocabulary. * Manuscript. 9 pp. folio. In the library of Dr. J. G. Shea, Elizabeth, N. J. Foreman ( — ). See Worcester {Bev. S. A.) and Foreman ( — ), Nos. 4233-4234. Form for making Catechists. See [Cook (Joseph W.)], No. 866. Forster (W. E.) See Clarkson (Thomas), No. 815 d. 1318 a Fort y Roldan (Nicolas). Cuba Indigena | por | NicoMs Fort y Eoldan | Oflcial primero [etc., three lines]. | Madrid | Imprenta de E. Moreno y E. Eojas | Isabel la Catolica, num. 10 I 1881 | DGB. Pp. i-viii, 1-200. sm. i°. Capitulo I. Ideas sobre la filologla indigena, pp. 1-29.— Capitulo V. Vocabu- larioetiniol6gicodelosindigenas cubanos, pp. 121-182, alphabetically arranged. Fossarieu (P. de Lucy). See Lucy-Fossarieu (P. de), No. 2348. Fragorri {Fr. Juan). See Iragorri (Fr. Juan Francisco), No. 1948. FLEURIEU— PUENTES Y GUZMAN. '949 1328 Franklin (John). Narrative of a Journey | to the shores of | the Polar Sea, | in the years | 1819, 20, 21, & 22. | By | John- Franklin, Captain E. N., P. E. S., | and Commander of the Expedition. | With an Appendix containing Geognostical Observa- | tions, and Eemarks on the Aurora Borealis. | Illustrated by a frontispiece and map. I Published by authority of the Et. Hon. the Earl Bathurst. | Philadelphia : | H. C. Carey & I. Lea, A. Small, Edward Parker, M. Dionisio).] Galitzin (Emanuel). See Wrangell (Admiral F. von), No. 4237. 1392 a Gallatin (Albert). Letter to Henry Eowe Schoolcraft respecting the use of the letters V and L in the Eskimau language. c. we. In American Biblical Repository, 2d series, v. 1, pp. 448-449. New York, 1839. 8°. 1398 Gante [Fr. Pedro de). Doctrina cristiana en lengua mexicana. Amberes 1528. * Mendieta says that it was printed, without saying where or when (lib. iv, cap. 44 ; lib. v, pte. i, cap. 18). Torquemada copies this (lib. xix, cap. 33 ; lib. xx, cap. 19). Betancurt adds that in two years the author had printed it at Antwerp (Menologio, 29 de Junio. Farones ilusires, ntimero 5). It is not known whether these two years should be counted from the arrival of Fr. Pedro or from the com- position of the book. Beristain gives it the date of 1528 (tom. ii, p. 17). No copy of this edition of Antwerp has been found, but there is no reason to doubt its existence: it is known that Fr. Toribio de Motolinia also printed a Doctrina, which has not yet been discovered. It is not at all improbable that with the desire of spreading the Christian doctrine, Fr. Pedro composed this book as quickly as possible, and as there was no printing press in Mexico, sent it to be printed in Flanders, where he had business relations and where much printing was done. In the brief acts which Grijalva gives of the first chapter held by the Agnstinians on Corpus Christi day in 1534, it was decreed that the Indians should be taught the catechism "conformed to the Doctrinal of Fr. Pedro de Gante" (Edad I, cap. 10). It appears that if it was thus adopted, it must have been already printed abroad, as no printing was done here. The edition, dis- tributed among the children, disappeared in their destructive hands. If, as I believe, the Doctrina of 1547 [No. 1052] is the work of P. Gante, we shall con- sider it to be the first Mexican edition ; and the fact of knowing but a single very imperfect copy, gives greater probability to the real existence and disap- pearance of that of Antwerp. Neither is the edition of 1553 more fortunate in this respect: only two copies are known, both of which lack the title-page. We have, therefore, one edition of the Doctrina, perfectly authenticated, and two which are somewhat doubtful. — loazbalceta, Billiografia Mexicana del Siglo XVI, pp. 43—44. 1400 a Gaona [Fr. Juan). Coloquios en lengua Mexicana de la Paz, y Tranquilidad Christiana, su Autor el P. Fr. Juan Gaona, Francis- nano [sic]. En Mexico ano de 1583. * Title from Boturini § xxvi, No. 6. § xxvi. No. 7, is: Los mismos manuscritos. See quotation from Icazbalceta's Apuntes in note to No. 1400 of this catalogue. 1403 Garcia [Fr. Gregorio). Origen de | los Indios de el | Nuevo Mundo, e Indias | Occidentals. | Averiguado'con discurso de opi- niones, por el Padre | Presentado Fr. Gregorio Garcia de la | orden de Predicadores. | Tratanse en este libro | varias cosas y puntos curiosos tocantes k di- | uersas ciencias y facultades con que se hace va I ria historia, de rnucho gusto para el ingenio | y eutendimiento de hombres agudos y curiosos. | Dirigido al Angelico Doctor Santo Thomas | de Aquino. I GALA GASTELU. 953 Garcia {Fr. Gregorio) — continued. Con Privilegio. | En Valencia : En casa de | Pedro Patricio Mey junto a San Martin. 1607. | * 14 p. 11., pp. 1-535. sm. 8°. Improved title of No. 1403, furnished by Sr. Icaz- balceta from copy in his possession, Gardiner (John Lyon). See Wood (Silas), No. 4195. 1407 a Garin (P. A. M.) Mission de la Bale d'Hudson. Lettre du Pere Garin O. M. I. k un p^re de la m6me compagnie. [Dated Lac des Deux Montagues 10 D6cembre 1853.] s. In Eapport de I'Association de la Propagation de la Foi, pour le District de Montreal, 1853-4, pp. 89-93. Montreal, 1855. 12°. The sign of the cross in Algonqnine, Ab^naquise, and Grise, p. 91.— Prefixes in Algonquin and H^braique, p. 92. 1407 i Mission du Nordouest. Lettre de M. Richer-Laflfeche, Prfetre-Missionaire, k Mgr. I'Arcbev^que de Quebec. [Dated Saint Boniface de la Biviere-Eouge, 15 juin 1853.] In Notice sur les Missions du Diocfese de Quebec, No. 11, pp. 1-17. Quebec, 1855. 12°. Sign of the cross in Algonquine, Ab6naquise, Crise, p. 15. — Affixes and pre-- flses in Algonquin and H6braique, p. 16. ^ 1411 Gastelu (D. Antonio Vasquez). Arte de Lengua Mexicana. Puebla, D. P. de Leon, 1716. * The above edition of Gastelu's Arte has been mentioned by several authorities' but it is probable there was no such edition. So far as I know, the only full title of an edition with this date is given in Icazbalceta's Apuutes, No. 33. In my copy of that work, corrected for me in manuscript by the author, he has changed the date from 1716 to 1726, arid in a note expresses the opinion i hat other authors were, like himself, deceived by the imperfect 2 of the date. I have seen six copies of the 1726 edition — one in the Library of Congress, onain the John Carter Brown, one in the Lenox, one in the library of Dr. D. G. Brinton, and two in the Bancroft Library ; in all, the figure 2 is imperfect, and could easily be mis- taken for a 1, and possibly for a 5. In support of the existence of an edition of 1716 the following authorities are given : Sabin's Dictionary, No. 24312, gives under Figueooa, both editions ; and again in No. 26747, the 1726 being given in title No. 26748. Squier's Sale Cata- logue, No. 408, gives title of the 1716 edition, as does Ludewig also, p. 114. Ban- croft's Native Races, vol. 3, p. 736, note, mentions the 1716 edition, but in the list of authorities in vol. 1 the date is given as 1726. Finally, the Ramirez Sale Cat- alogue, No. 351, gives a title with the date 1716 and says: "Third edition; so rare, that Leclerc (Bib. Amer. 1878, p. 604) charges Ludewig with an error in mentioning this edition, although there was a copy in the Fischer Catalogue which produced £4.4s." Brassenr de Bourbourg is the only author I am aware of who gives the title of an edition of 1756. See No. 1413 of this catalogue. , 1415 Cathecismo \ Breve, | que precissamente [sic] deve | saber el Christiauo. | Dispvesto | En Lengua Mexicano per el Licenciado | Don Antonio Vasquez Castelu [sic] el Rey | de Figueroa, Cathe- dratico que fufe, de | dicha Lengua, en los Keales Colegios | de S. 954 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Gastelu [D. Autonio Vasques) — continued. Pedro, y S. Juan. | Y salio k luz de orden de el 111.™" y Exc.™" | Sr. Doct. D. Manuel Fernandez de Santa- | oruz Obispo, que fufe, de este Obispado de | la Puebla de los Angeles, del Consejo | de su Magestad, &c. | [Vignette.] | — | Eeimpresso en la Pvebla : | Por la Viuda de Miguel de Ortega, en el Portal | de las Flores, donde se vende. Ano de 1733. | job. 1 p. 1., pp. 1-10. 4°. Improved title of No. 141.5. 1416 Oatecismo | breve | que precisameute | debe saber el Christiano. | Dispuesto en Lengua Mexicana | por el Lie.''" D. An- tonio I Vasquez Gastelu el Eey de Figue- | roa, Catedratico que fue de dicha | Lengiia en los Reales y Pontificios | Golegios de San Pedro y San Juan | de esta Ciudad de la Puebla | de los Angeles. | Eeimpresso en la Imprenta de D. Pe- | dro de la Eosa, en Portal de las Flo- | res. Ano de 1792. | * 8 unnumbered 11. 8°. Improved title of No. 1416, furnished by Sr. Icazbalceta, from copy in his possession. 1418 a Oatecismo Breve, | que precisameute | debe saber el cristiano, | dispuesto | por el Licenciado | D.Antonio Vasquez Gas- telu. I Lleva anadidos | los actos de F6, Esperanza y Caridad, y la I confesion general. | Eeimpreso 4 espensas de un Cura de esta Diocesis, con ( las licencias necesarias de esta sagrada mitra, quien lo I dedica d beneficio de la clase indigena. | Puebla. I Imprenta De Juan N. Del Valle. | 1844. | b. s. Pp. 1-27. 16°. 141.9 a Oatecismo | breve | que precisameute | debe saber el cristiano, | dispuesto | por el Licenciado | D. Antonio, Vasquez Gastelu | el Eey de Figueroa. | Aumentado con algunas oraciones sacadas del | Oatecismo del Padre Paredes. | Pueb'a I Imprenta de Jose Maria Eivera, | calle de San Pedro. | 1847. I * Pp. 1-36. 16°. Title furnished by Mr. W. Eames from copy seen at the sale of books belonging to Hon. H. C. Murphy. 1420 Oatecismo Breve | que precisameute | debe saber el Cris- tiano. I Dispuesto I Por el Lie. Don Antonio Vasquez Gastelu. | Lleva anadidos | los actos de P6, Esperanza y Oaridad, y la | Oon- fesion general. | [Scroll.] Puebla : 1854. | Imprenta de Atenogenes Oastillero, | calle de la Oompania numero 13. | B. Pp. 1-24. 16°. Improved title of No. 1420. 1420 a — Oatecismo Breve | que | precisameute debe saber | el Cristiano, | Dispuesto por el Licenciado D. Antonio Vas- | quee Gastelu : | lleva anadidos los actos j de | F6, esperanza, caridad y el de contricion. | Puebla. I Tip. de Tomas F. Neve, y Oa. | calle de Morados num 9. I 1860. I b/ Pp. 1-23. 16°. GASTELU — GAVARETE. 955 1430a Gatschet (Albert S.) DerYuma-Sprachstamm,iiaclidenueuesten handschriftlicheu Quellen, dargestellt von Albert S. Gatschet Id Washington. Zwelter Artikel. In Zeitschrift fiir Ethnologie, vol. 15 (1883), pp. 123-147. Berlin, 1883. , 8°. Nationale Stammesnamen, pp. 123-124. — Grammatic notes on the Yitvapai, pp. 124-126.— On the K6uino, pp. 126-127.— On the Tonto, pp. 127-128.— On the M'Mat.pp. 128-129.— On the Seri.pp. 129-134.— Vocabularies as follows: Bartlett (J. E.) Vocabulary of the Seri, pp. 134-138. Corbusier (W. H.) Vocabulary of the Yilvapai,pp. 134-138. Yavapai- Wortverzeichniss, pp. 139-142. Helmsing C J. T. ) Vocabulary of the M'Mat, pp. 134-138. Plmentel (F.) Vocabulary of the Seri, pp. 134-138. Pinart (A.) Vocabulary of the Seri, pp. 134-138. White {Dr. John B.) Tonto-Wortverzeichniss, pp. 142-147. 1452 a Linguistic Notes. In Am. Antiquarian, vol. 4, pp. 337-340, Chicago, 1882, 8° ; vol. 5, pp. 85-88, 191-193, 283-286, 354-356, Chicago, 1883, 8° ; vol. 6, p. 63. A continuation of title No. 1452. 1454 a Phonetics of the K4yowe Language. In Am. Antiquarian, vol. 4, pp. 280-285. Chicago, 1882. 8°. 1454 b Quelques noms G^ographiques du sud-est des Etats Unis d'Am^rique. In Revue de Linguistique, tome 15, pp. 293-299. Paris, 1882. 8°. Indian names of prominent geographic features in Georgia, Alabama, Missis- sippi, Florida, North Carolina, and Tennessee. 1455 a The Shetimasha Indians of St. Mary's Parish, Southern Louisiana. In Anthrop. Soc. of Washington, Trans., vol. 2, pp. 148-158. Washington, 1883. 8°. Separately issued as below. List of derivatives added to the words of which they form compounds, pp. 156-159. 1455 b The Shetimasha Indians of St. Mary's Parish, Southern Louisiana. By Albert S. Gatschet. jwp. No title-page ; caption only. Pp. 1-11. 8°. I486 a and De Kay (Charles). Native American Languages. In The Critic, vol. 3, No. 61, pp. 96-97. New York, 1883. 4°. jwp. A review of Perez (Juan Pio), Diccionario de la Lengua Maya; and of Brin- ton (Daniel Garrison), The Maya Chronicles. 148(>6 Gavarete (D. Juan) and Valdez (/>. Sebastien). Vocabularies | de la lengua | Xinca | de Sinacantan por | D. Juan Gavarrete | (1868) I y I deYupiltepequey Jalapa | por | D. Sebastian Valdez, | cura de lutiapa | (1868). | Copiado de los originales en poder | de don Juan Gavarrete, en Guatemala | Febrero de 1875. | dgb. Manuscript. Pp. 1-15. 8°. Title, verso blank, 1 1. ; Advertencia, signed C. H. Berendt, p. 3. Vocabulary in four columns, Spanish and the three dialects men- tioned above, pp. 4-15. ''Los presentes vocabularies forman parte de la coleocion que esta reuniendo Don Juan Gavarete para nn "Cuadro comparativo de las lenguas aborigenas de Guatemala." — Extract from the Advertencia. 956 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. 148C c [Gay or Guay (Eobert Michael)]. Grammaire Algonquine. * Mannscript in the seminary at tlie mission of Lao des Deux Montagues (Oka), Canada, prepared by the first superior of the mission. It is in a little book •wMch is torn. It includes some pages of Algonkin names, with French transla- tions by Maurice Qu6r^ de Fieguron, the second superior. Title from Erminnie A. Smith. Genesis in Cherokee. See Worcester {Eev. Samuel A.), No. 4208. 1494 a Gerland (Georg). Atlas der Ethnographic. | Von | Georg Ger- land. I 41TafelninHolzschmttnebsterlauterndemTexte. | Separat- Ausgabe aus der zweiten Auflage des Bilder- Atlas. | [Seal.] Leipzig: | F. A. Brockbaus. | 1876. | Asa. Title, reverse "contents," 1 1., pp. 1-52, and 41 plates. Comments on American languages, with a few examples in Aztec and Cherokee. 1494 & Gesner (Abraham). New Brunswick; | with | Notes for Emi- grants. I Comprehending the early history, an account of the Indians, settle- | ment, topography, statistics, commerce, timber, manufactures, | agriculture, fisheries, geology, natural history, social I and political state, immigrants, and contem- 1 plated railways of that province. | By Abraham Gesner, Esq. j Surgeon ; | Fellow of the Geological Society of London ; [etc. six lines.] London : Simmonds & Ward, | 6, Barge Yard, Bucklersbury. | 1847. I GS. Pp. i-xvi, 1-388. 8°. Lord's Prayer in Melicete, p. 117. — Lord's Prayer in Micmac (Quebec version), p. 118. Gete Dibadjimowin Gaie Jesus. [Epistles and Gospels in Chip- , peway.] See [Baraga {Uev. Frederic)], No. 257. 1542 Gilberti {Fr. Maturino). [Arte en lengua de Michoacan. 1558.] * The Arte of P. Gilberti is the earliest known work in the Tarasca language, but there is reason to suppose that it was not the first. On the title-page of the Dootrina Mexicana of 1547 [No. 1052], appears a small engraving representing a friar addressing some children. The legend that proceeds from the mouth of the friar says : I chuca Dioseueri iandaqua, which words are in the Tarasca lan- guage and signify " this is the word of God." This remarkable fact proves that the ciit was engraved in Mexico, and not brought from Spain, with the other implements of printing; and it is also very probable that it was made originally for some work in the Tarasca language, which is now lost. The same engraving appears on the verso of the 13th leaf of the Devodonario or Tkesoro of Gilberti of 1558 [No. 1543], and is also used for an ornament on leaves 3 and 27 of the Doctrina en castellano, mexicano y otomi of Fr. Melchor de Vargas, printed in 1576 [No. 3981]. — Icazbalceta, BibliografCa Mexicana delSiglo XVI, pp. 24, 89. 1543 -: : ^ Thesoro Spiritval en Lengva | de Mechuaca, en el ql se contiene la doctrina | xpiana y orones pa cada dia, y el exame d la CO I ciecia, y dclaracio d la missa Copuesto por el | E. p. fray Matu- rino Gilberti, de la orde del se |- raphico padre sant FrauciseOi Alio de. 1558 I * 8'^. Eoman letters. Improved title of No. 1543, from facsimile in Icazbalceta's Bibliogi-afia del Siglo XVI, advance sheets of which, so far as printed, have been sent me by the author." The following description is taken from pp. 88-89 of the same work ; This title is under the episcopal shield of Sr. Montufar with the motto: Pro Xpo Legatione Fvngimvr. f THESORO SPIRJTVALENLENGVA de MechuacSk>eneI ^1 fe comienela doctrina x^fana yoronesps) cadadia^yelexainedUcd ciccia, y ddaraciodlamifla Copuefloporel R.p.fray Maturino GiIbeni,delaord€ del fe raphicopadrefant Francifco, Anodc.i5s8 1543. — FAC-SIMILE OF TITLE-PAGE OF GILBERTl'S THESOKO SPIRITUAL OF 1558. GAY GILBEBTI. 957 Gilbert! (J?V. Maturino)— continued. On the verso of the title-page is a notice in Tarasca, with this title : H The- savro Spiritval | e lengua de Meohuaoan. Lly'i" and 3°, a dedication in Latin to Sr. Monttifar. Mexico, August 18, 1558. Leaf 4*, the license given by Sr. Montufar in Mexico, August 10, 1558, to print an Arte y Vocabulario, y Devocionario, written in Tarasca '' de Michuacto." He says that as he does not know the language, and there being no one in his archbishopric who does know it, he confides in the letters, rectitude, zeal and Christianity of the censors, who have examined the work, having been com- missioned to do so by Sr. Quiroga, Bishop of Miohoac^n, the same being the fathers Alonso de la Vera Crnz, of the order of S. Agustin, and Fr. Jacobo Daci- aiio, of the order of S. Francisco ; Diego P6rez Gordillo, priest of Michoac^n, and Francisco de la Cerda, priest of Sirosto. L. 5"', license of the vice-roy D. Luis de Velasco to Juan Pablos to print the Arte, Vocabulario, y Devocionario contained in the license of the "other part .... provided that said printer shall treat and concert with said Fr. Maturino Gilberti .... during the time that it shall be printed, and as to the price for which it shall be sold." Dated Mexico, August 12, 1558. License from the guardian of San Francisco, Fr. Francisco de Toral, to print these works of P. Gilberti, because they are shown to be "catholic, necessary and excellent, principally the Di^logo, Vocabulario y Arte, with the Devocio- nario which is now composed," according to fathers Fr. Alonso de la Vera Cruz, and Fr. Jacobo Daciano, guardian of Tzintzuntzan ; of P. Diego Perez Gordillo, priest of Pizcuaro, and of Fr. Miguel de Alvarado, priest of Tiripitio. Dated Taca!ba, August 10, 1558. Approbation of P. Daciano (in Latin), and of the priest Peiez Gordillo, 1. 6 recto. The calendario, 11. 6 verso to 13 recto. The text, in pure Tarasco, begins on verso of 1. 13, with " Doctrina Christiana | En lengua de Mechuacan," on the heading of the pages. Up to 1. 40 there is no numeration; it commences on the 4l8t. The Uoetrina concludes on the verso of the 48th leaf, and the 49th bears this title: U Examinatorio Mayor | d la cosciBcia, e 5 cada vno por si mesmo pue | de examinar sn cosciecia quando se ^e | ra a confessar, es cosa muy vtil pa- | ra los naturales y para los nue | uos discipulos en la legua, | otro mas brene se }io | ne al cabo deste | mayor. | Continues to the 116th leaf. The 62d leaf is dupli- cated, and there is no 1. 104. From 1. 117 to 1. 124 is the^ ExamS peqno de la cons., and it concludes: Finis. Laus Deo. The 125th leaf begins without folio or title; on the reverse is : U Deolaracion de los Mis | terios de la missa y de los prouechos de oyr la con | devooion. | The 126th is not, and the 127th is, numbered. Then follow 20 unnumbered leaves with which the book concludes. On the reverse of the last leaf is a long colophon in Tarasco, of which there can only be read these words: "lesu Christo .... sancta Maria Deuocio- nario . . . . Fr. Matnrio Gilberti sat Francisco .... luan Pablos .... 20 ... . Oc- tubre .... 1558." In conclusion there are five lines inTarasco. Of this Tesoro Espiritual, antedating the Tesoro Espiritual de Pobres [No. 1544] by 17 years, and altogether different from it, I do not know that any mention has been made; I have seen but the one copy described, which belongs to Sr. D. Jo86 M* de Agreda, and that was in very bad condition. 1546 — ^ Dialogo de Doctrina Christiana etc. The Tarascan title of this work is as follows: lYyetisirandayqviA- | ringahacaDialogoaringani,ycliulicahI- | bo chupengab'aqui Ohristianoengani, | yngui vca tata che casireq Fray | Maturino Gilberti santFra- [ cisco tata. Teparimento am | 958 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Gilbert! [Fr. Maturino) — continued. baqueti. Ma hurengua | reri curamaritiati | tepari huren- | dab- perini. Ca hurendahperi mayo- | cucupanstabati hurenda eqem- bani. | Ano de. 1559. | L. The "Dialogo" is followed by "breue declaracion de las edades del uinndo," 11. ocxxxvi recto to ccxliiij verso ; " C Aqui comieufa las Epistolas y euangelios de todos los Douiingos del ano con sus sermones," 11. coxlv recto to ccxcv verso. The supplementary 11. 1-22 contain brief biographies of several saints, exhorta- tions, etc., followed by the index, 3 11. 1558 a Gladstone (Thom.-xs H.) Huron Vocabulary. A vocabulary, consisting of the numerals to above 100, and upwards of forty of the commonest words and brief sentences, is In the possession of Thomas H. Gladstone, Stockwell, near London, collected by him in July, 1856. — Ludeioig,p. 223. 1558 b Golovnin ( Capt. Vasili Mikhailovich). MaTepiiuibi | n.m | hctopIh pyccKHXb aacejeniii | no Beperasib BOCToiearo OKeana. | (SaMtqaHin B. M. TojOBHuna o KaMiaiMKli a PyccKoli Amc- I puKii BT) 1809, 1810 H 1811 ma.xh) | BbiayCKT. BTopoB. | Upajiomeme Kb MopcKOMy CdopnnKy H" 2, 1861 a. \ CaHKTneiepiypri. | Bi ranorpa^ia MopcKaro siBHHCTepcTBa. | 1861. | B. Translation. — Material | for | the history of Eussian Settlements | on. the shores of the Eastern Ocean | (Remarks of V. M. Golovnin on Kamchatka and Russian Ame- I rica in the years 1809, 1810 and 1811.) | Second Series. | Appendix to the Morskai Sbornik, No. 2, 1861. | St. Petersburg. | In the Printing tiffice of the Minister of Marine. | 1861. | 2 p. 11., pp. 1-130. A 1 st of terms and expressions adopted by Russians in Kamchatka, explanatory of many terms now found in Alaskan dialects. 1558 c [Gomara (Francisco Loppz de).] ([ Con priuilegio de su Alteza. Por diez anos. | [Large woodcut, nearly filliug the page.] | 5 Primera y segunda parte de la liis- | toria general de las Indias con todo el descubrimieuto y cosas uota ) bles que han acaecido dende que se ganarou ata el ano de 1551. Con la coquista de | Mexico y de la nueua Espana. En 0arag09a. 1553. | ([A costa de Miguel Capila ujercader de libros vezino de CaragOQa. | Ll. i-cxxii. map. folio. Followed by: [Large woodcut, nearly filling the page.J | 5 La conquista de Mexico. I 1552. | Con licencia y preuilegio del Principe nuestro sefior. I Colophon: CFue impressa la preseute | istoria de Indias y con- quista de Mexico en | casa de Agustin Millan. Y acabose vis ( pera de Nauidad Ano de Mil y | quinientos y cinquenta y dos [1552J I en la muy noble y leal Ciu- | dad de Caragoga. | * Ll. i-cxxxix and 1 unnumbered 1. folio. Title furnished by Mr. W. Eames from copy seen at the sale of books belonging to Hon. H. C. Murphy. Mexican numerals, 1-20, verso of l.cxvii. — Names of the months, days, cal- endar, etc., in Mexican, U. cxviii-cxix. 1558 d Hispania Victrix. | [Large woodcut, nearly filling the page.] I Primera y segvuda par | te de la historia general de las Indias co todo el descu- | brimiento, y cosas notables que han aca- escido deude que se ganaron liasta el aiio | de 1551. Con la con- quista de Mexico, y de la nueua Espana. j GILBEETI GOMARA. 959 [Gomara (Francisco Lopez de)] — continued. En Medina del Oampo, per Guillermo de Millie. 1553. | Ll. i-cxxii. folio. Followed by: Conquista de Mexico. | [Large woodcut, filling half the page.] | Segvuda parte de la | Chronica general delas Indias, que trata de j la conquista de Mexico. Nueuamen- | te y con licencia impressa. | Ano de 1553. | Colophon : Fue impressa la presente historia de Indias | y con- quista de Mexico en Medina del Oampo, en casa de Gui- | Uermo de Millis. Acabose a veynte dias del mes de Ago- | sto. Ano de mil y quinientos y cinquenta y tres [1553]. | C. Ll. i-cxxxix. folio. Mexican numerals 1-20, recto 1. cxvii. — Names of the months, days, &o., verso 1. cxvii, verso 1. cxviii. 1558 e Conquista de Mexico. Segvnda parte de la Chronica general de las Indias Occidentales, su Historia, Geografla, Tempe- ramento, Producciones, Uses, y Costumbres de los Naturales de ellas. Madrid. 1553. • Folio. Title from Sabin's Dictionary, No. 27726. 1558/ Con priuilegio del Principe nuestro senor por diez anos. | [Large woodcut, nearly filling the page.] | La historia general de las Iti I dias y uueuo mundo, con mas la conquista del Pe | ru y de Mexico : agora nueuamente anadida y emendada por el mismo autor, con vna ta | bla may cumplida de los capitulos, y muchas figuras que en otras impressiones no Ueua. | Yenden se en Carago§a en casa de Miguel de Capila mercador de libros. I Colophon : Fue impressa la presente obra en la muy irisigne ciu- dad de ( Caragoya, en casa de Pedro Bernuz ; acabose a do | ze dias del mes de Octubre, ano de mil y | quinientos y cinquenta y quatro [1554]. * 4 p. 11., 11. i-xcix, and one unnumbered leaf, folio. Title from Bartlett's Cata- logue of the John Carter Brown .ibrary. According to Brunet the second part is entitled : Crouica de la Nueva EspaSa con la Conquista de Mexico, &c. 1558^ Historia de | Mexico, con el descv- | brimiento dela nueua Fspana, conquistada | por el muy illustre y valeroso Principe | don Fernando Cortes, Marques | del Valle, Escrita por Fran- | cisco Lopez de Go- | mara, clerigo. ] Anadiose de la nueuo descripcion y traga de Todas las Indias, | con vna Tabla Alphabetica de las ma- terias, y haza- | iias memorables en ella contenidas. | [Vignette.] | En Anvers, \ En casa de luan Steelsio, 1554. | Con priuilegio. | Colophon : Impresso en Anuers por luan | Lacio. 1554. | c. hcm. Ll. i-349, and 11 unnumbered leaves. 24°. Linguistics, 11. 293 (verso)— 296 (verso). Brunet gives this the date 1552 or 1554, and collation as 16 p. 11. and 287 11. The date of 1552 and the collation probably refer to the Indies (Part 1), which portion of this edition I have not seen. 960 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. [Qomara (Fraucisco Lopez de)] — contiuued. 1558 h La Historia ge | iieral de las In- | dias, y todo lo acaescido enellas | deude que se gaDaron | hasta agora. | Y | La conquista de Mexico I y dela nueua Espana. | [Woodcut.] | En Anuers por Martin Kucio. | Con preuilegio Imperial. | M.D.LIIII[1554]. I * 300 11. sm. b°. Title from Sabin's Dictionary, No. 27729, and Bartlett's cata- logue of the Carter Brown library. 1558 i La segunda par | te dela histo- | ria general delas Indias. | que contieue | La conquista de Mexico, | y dela nueua Espana. ( [Design.] | En Anuers por Martin E^ucio. | Con priuilegio Imperial. | M. D. LIIII [1554]. I c. Ll. 1-340. 24°. Linguistics, 11. 286-289. 1558 k ■ Historia de j Mexico, con el descv- | brimientO dela nueva Espana, couquistada | por el muy illustre y valeroso Principe | don Fernando Cortes, Marques j del Valle, Escrita por Fran- | cisco Lopez de Go- | mara, clerigo. | Anadiose de la nueuo descripcion y traga de todas las Indias, | con vna Tabla Alphabetica de las mate- rias, y haza- | Sas memorables enella contenidas. | ^ En Anvers, | Por luan Bellero, al Salmon. 1554. | Con priui- legio. I Golopli n : ^ Impresso en Anuers por. luan | Lacio. 1554. * 349 11. , Tabla 11 11. 8°. Title from Sabin's Dictionary, No. 27731. 1558 1 Con priuilegio del Principe nuestro senor | [Large wood- cut, nearly filling the page.] [ 1" Cronica de la nueua espana | con la conquista de Mexico, y otras cosas notables: hechas | por el vale roso Hernando Cortes, Marques del Valle, Capitan | de su Magestad en aquellas partes. | Con mucha diligencia corregida, y anadida por el mesmo autor. | En Oaragofa. 1554. | Colophon: Fue impresa la presente | historia de Indias y con- quista de Mexico: en | la muy noble y leal ciudad de Carago§a: | en casa de Augustin Millan. Ano | de mil y quinientos y cin- | quenta y quatro [1554]. | * Ll. i-cxiii. folio. Title from Bartlett's Catalogue of the Brown library. 1558 m Historia del | illustriss. et valorosiss. | Capitano Don Perdinando | Cortes Marchese della Yalle, j et | qvando discoperse, et acqvisto j la Nvova Hispagna. | Scritta per Francesco Lopes de Gomara | in lingua Spagnuola, & hora tradotta nella Italiana | per Avgvstino de Cravaliz. | Col Priuilegio del sommo Ponteflce, & della Maesta Cesarea, per anni x. | si come nella prima parte della Historia del Peru si puo uedere. | [Woodcut.] Imi)ressa in Eoma per Valerio, & Luigi Dorici fratelli nel MDLVI [1556 |. I c. Title as above 1 1., followed by 7 other p. 11., followed by title: GOMAEA. 96! Oomara (Francisco Lopez de) — continued. Historia | di Mexico, | et qvando si discoperse j la Nvova His- pagna, conqvi- | stata per 1' illvstriss. et | ualoroso Principe. | Don Ferdinando Cortes | Marchese del Valle. | Scritta per Francesco Lopez I de Gomara in lingua Spagnuola, & Tradotta nel | Volgare Italian© per | Avgvstino de Oravaliz. | In Eouia | Appresso Valerio & Luigi Dorici fratelli. | M. D. LY [1555]. I C. Title II., 11. 1-240. 8°. Linguistics, verso 1. 200— recto 1. 203. The title of La Historia generale delle Indie Occidental!, bears date of MDLVI [1556]. 1558 w Historia | di Don Ferdinando | Cortes, Marchese | della Yalle, Capitano Valorosissimo, | con le sve maravigliose | prodezze nel tempo, cbe discopri, & acquistb, la nuoua Spagna. Oomposta da Francesco Lopez di | Gomara in lingua Spagnuola, | Tradotta nella Italiana da Agostino di Cravaliz. [Vignette.] In Venetia, Per Francesco Lorenzini da Turino MDLX [1560]. * 11 p. 11. , 11. 1-348. 12°. Title from Bartlett's catalogue of the Brown library. 1558 Historia, di Don Ferdinando | Cortes, Marchese della Valle, Capitano valorosissimo. | Parte Terza. | Con le sve maravi- gliose I prodezze nel tempo, che discopri, & ac- | quistb la Nuoua Spagna Tradotta da Ag. di Cravaliz. Venetia per G. Bonadio 1564. * 8 p. 11., text 355 11. 8°. Title from Sabin's Dictionary, No. 27741, where men- tion is made of another edition : Venezia. 1570. 8°. 1558 j) Historia de Messico con il discoprimento della Nuova , Spagna. Venetia. 1573. * 404 11. sm. 8°. map. Forms the third part of Ziletti's edition of Cieza de Leon. Title from Sabin's Dictionary, No. 27742. 1558 q Historia di | Don Ferdinando | Cortes, marchese | della Valle, Capitano Valorosissimo, | Con le sue marauigliose prodezze, nel tempo che discopri, | & acquisto la nuoua Spagna. | Parte terza. | Composta da Francesco Lopez di | Gomara in lingua Spa- gnuola. I Tradotta nella Italiana per Agostino di Craualiz. | In Venetia, Appresso Camillo Franceschini. 1576, * 8 p. 11, text 343 11. 8°. Title from Sabin's Dictionary, No. 27744. 1558 r The | Pleasant Historic of the | Conquest of the VVeast India, | now called new Spayne, | Atchieued by the worthy Prince | Hernando Cortes Marques of the valley of | Huaxacac, most delectable to Eeade: | Translated out of the Spa- | nishe tongue, by T. N. | Anno. 1578. | [Vignette.] U Imprinted at London by | Henry Bynneman. ] * 4 p. 11., pp. 1-405, table 3 pp. 4°. Title from Bartlett's catalogue of the Carter Brown library. 61 Bib 962 NORIH AMERICAN LINGUISTICS. Gomara (Francisco Lopez de) — continued. 1558 s Histoire | Generalle | des Indes Occiden | tales, et Terras | Nueues, qui iusques a present | out este descouuertes. Augmentee en ceste cinquiesme edition de la descri | ption de la Nouuelle Bs- pagne, et de la grande | ville de Mexique, autrement nom | mee Tenuctilan. | Composee en Espagnol par Prangois Lopez de Go- mara, & traduite en Frangois par le S. de GenilM Mart. Fum^e. A Paris, Chez Michel Sonnius, rue sainct laques 4 I'enselgne de I'escu de Basle. M. D. LXXXIIII [1584]. Avec privilege dv Eoy.* 4 p. 11., 11. 1-485, table 19 uanambered leaves. 8°. Title from Bartlett'a cata- logue of the Carter Brown library. 1558 t Histoire generalle des Indes Occidentales, et terres neuues, quijusques a present ont est6 descouuertes. Augmentee en ceste cinquiesme edition de la description de la nouuelle Bs- pagne, & de la grande ville de Mexique, autrement nommee Tenuc- tilan. Gomposee en Espagnol par Frangois Lopez de Gomara, & traduite en Francois par le S. de Genill6 Mart. Fum6e. A Paris, Chez Michel Sonnius, rue sainct laques, ^ I'enseigne de I'escu de Basle. M.D.LXXXVII [1587]. Avec privilege dv Eoy. 4 p. 11., 11. 1-48,5, table 19 unnumbered leaives. 8°. Title from Bartiett's cata- logue of the Carter Brown library. 1558m Voyages et | conqvestes dv | Capitaine Ferdinand Cour- tois, 6s Indes | Occidentales. | Histoire traduite de langue Bspa- gnole, I par Guillaume le Breton Muernois. | A Paris. Chez Abel 1' Angel ier Au premier pillier de la grand Sale da Palais M. D. liXXXVIII [1588]. * 8 p. 11., 11. 1-416. sm. 8°. Title from Bartiett's catalogue of tlie Brown library. 1558 V The | Pleasant Historic of ] the Conquest of the | West India, now called | new Spaine. | Atchieued by the most worthie Prince | Hernando Cortes, Marques of the Valley of | Huaxacac, most delectable to reade. | Translated out of the Spanish tongue, by T. N. Anno. 1578. | [Design.] London: | Printed by Thomas Creede. | 1596. | c. 4 11., pp. 1-405, and 11 pp. unnumbered, sm. 4°. Linguistics, pp. 370-376. 1558 w Historia | dell' Indie ( Occidental!, ( ouero | Conqvista | della Provincia | d' Ivcatan, | Delia marauigliosa Citt^ di Messico, & d' altre | Prouincie adessa sottoposte. i Nella quale particolarmente si tratta dello scoprimento | della nuoua Spagna,, dell' usanze & costumi di quelli | Indian! ; accrescimento della fede Christiana, & d' altre | cose degne di memorial. | Tradotta di Lingua Spagnuola, da Lucio Mauro. | Con la Tauola delle cose piu notabili, & con Priuilegio. | In Venetia, Appresso Barezzo Barezzi. 1599. | * 6 11., 2 blank ll.,Tavola 26 11., text 405 11. 8m.8°. Title from Sabin's Dic- tionary, No. 27745. GOMARA GORDON, 963 Gomara (Francisco Lopez de) — continued. 1558 X Histoire | Generalle | des Indes Occiden- 1 tales, et Terres | neuues, qui iusques 4 present | ont est6 decouuertes. | Augmentee en ceste cinquiesme edition de la description de | la nouuelle Es- pagne, & de la grande ville de Me | xicque, autrement nommee, | Tenuctilan. | Composee en Espagnol par Frangois Lopez de Go | mara, & traduite en Francois par le | S. de Genill6 Mart. Fumee. | A Paris. | Chez Michel Sonnius, rue sainct laques k I'enseigne | de I'escu de Basle. | 1606. | * 4 p. 11., text 485 11., table 19 11. 8°. Title from Sabin's Dictionary, No. 27749. 1559 a Conquista de Mejico. Historia general de las Indias 1° y 2* parte. Madrid. 1852. • Forms Vol. LI of " Bibl. de Autores Espanoles." Also included in Barcia's " Histoiiadores Primitives.'' Title from Sabin's Dictionary, No. 27733. 1563 Gonzalez (P. Diego Pablo). Manual ' * del idoma Cabita. * This work is catalogued in Icazbalceta's Apuntes under "Manual" ; as stated in the note to No. 1563, it was put under Gonzalez on the authority of Brasseur de Bourbourg. Sr. Icazbalceta has since written me as follows: Gonzalez is not mentioned as the author. The license of the Order is given him "para que pue- der imprimir un Manual * » • comun en las Misiones de la Provincia de Zynaloa," from which it is seen that P. Gonzalez obtained the necessary authorization to print the book which, in manuscript, was in the hands of the missionaries. 1564 a Gonzalez {Fr. Luis). Arte breve j Vocabulario de la lengua Tzo- que, conforme se habla en el pueblo de Tepatlan; dividese en dos partes, en la primera se trata de las quatro partes de la oracion, dec'linables, que son nombre, pronombre, verbo y participio. La segunda se compone de un vocabulario, lo todo compnesto por el Padre fray Luis Gonzalez, de la Orden de Predicadores. Auo de 1652. * Manuscript. 333 pp. — Arte 42 and Vocabulario 291. It is copied in three or four different hands; the last is signed at p. 284 with these words: Lo traslado de otro vocabulario, lo que & este le faltaba "Ya cotocoya mi yacsupuz nno'' Fray Domingo Gutierrez. The vocabulary is Spanish and Tzoqui, and the work,'8o far as this language is concerned, is the most complete of my collection — that is to say, the most com- plete which exists. — Brasseur de Bourhourg. .1569 a Goode (lie?;. William Henry). Outposts of Zion, | with ] limnings of mission of life. | By | Eev. William H. Goode, | ten years a mem- ber of frontier conferences. | Cincinnati : | Published by Poe & Hitchcock, | comer of Main and Eighth Streets. | R. P. Thompson, Printer. | 1863. | Pp. 1-464. 8°. Contains one verse (six lines) of a Choctaw hymn, p. 134. 1570 a Gordon (A. H.) Wilderness Journeys in New Brunswick, in 1862-63. By Hon. A. H. Gordon. St. John, N, B. 1864. * Pp. 64. 12°. Title from Sabin's Dictionary, No. 27968. Referred to in Hist. Mag., vol. ix, p 145, as containing Malechite and Penobscot numerals. 964 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 1570 6 Gordon (H. L.) Legends of the Northwest. | By [ H.L.Gordon, | Author of "Pauline." | Containing | Prelude— The Mississippi, j The Peast of the Virgins, | a legend of the Dakotas. | Winona, | a, legend of the Dakotas. | The Legend of the Falls, | a legend of the Dakotas. | The Sea Gull, | the Ojibwa legend of the Pictured Eocks of Lake Superior. | Minnetonka. [ St. Paul, Minn, j The St. Paul Book and Stationery Co. | 1861. | Printed cover 1 1., pp. i-viii, 9-143. 8°. JWP. . Dakota songs with Englisli translation, pp. 69, 70, 85, 87, 88, 100. Scattered througiiout are many Dakota and Ojibwa terms, translations being given in the foot-notes. Notes (1-86 and 1-27), pp. 124-143, referring to the preceding texts, contain much information as to the etymology and meaning of Indian words. Gospel of John in Cherokee. See Worcester {Rev. S. A.) and Boudinot (Elias), Eos. 4225-4228. Gospel of John in Micmac. See WooleSgunoodlimakiin, No. 4205. This work was translated by Rev. S. T. Rand, q. v. in these Additions and Cor- rections. Gospel according to Saint John, in Tinn6. See [Kirkby {Rev. William West)], No. 2104. Gospel of Matthew in Cherokee. See Worcester {Rev. S. A.) and Boudinot (E.), Nos. 4221-4224. 1588 a [Gospels in the Cree Language.] BA, No title-page; first leaf of Matthew missing, leaving for Matthew 56 11., Mark 38 11., Luke 6311., John 46 11.— 203 11. in all, the pages being unnumbered. In the Moose dialect of the Cree language ; syllabic characters. See Mason (Sev. W.), No. 2494. Gospels of the four Evangelists in Chipewyan. See [Kirkby {Re/v. W. W.)], No. 2107. 1595 a Grammaire. Grammaire Iroquoise. LDM. Manuscript. Pp. 1-194 and 7 unnumbered 11. sm.4°. Incomplete. In the arch- ives of the Seminary at Lac des Deux Montagues (Oka), Canada. Bound, fairly written, and well preserved. There is no title-page, the text beginning imme- diately after the heading as above. The first page contains a short account of the distribution of the dialects of the Iroquois; the grammar proper, "l'" Par- tie," begins on p. 2, which also gives a list of sounds. The remaining contents, each of the headings having a number of subheadings, are as follows : Des Noms, pp. 4-19.— Des Adjectifs, pp. 20-22.— Des Pronoms, pp. 20-28.— Du Verbe, pp. 29- 132.— Des Adverbes, pp. 133-135. — ^Des Propositions, p. 135. — Des Conjonotions, p. 137. — Interjections, p. 137. Seconde Partie: Syntaxe, p. 138. — Syntaxe d'accord, p. 139. — Tour NOgatif, p. 140. — Tour interrogatif, p. 141. — Tour impOratif, p. 142. — Des pronoms, p. 142. — Que avec les verbes, p. 143. — Des pronoms en,y,^. 145. — Adverbes de lieu, p. 145. — Des quant itOs, p. 146. — De, pour avec les verbes, p. 150. — Regime d'un verhe sur un autre, p. 157. — Des comparaisons, p. 158. — Des mesures, pp. 159-161. Troisifeme Partie, p. 163.— Idiotismes, p. 163.— De la transition, p. 176.— Rela- tions de parent^, pp. 179-186.— Vocatifs, p. 189.— Des inflexions finales: des tems primitifs, p. 190.— Difference entre les dialectes Iroquoise entre'enx et la langue Huronne, p. 193. — Des verbes passifs, p. 196. — Des verbes dOponens, verso fi'st un- numbered leaf —Des verbes dOfectifs, recto second leaf —Des verbes imperson- nels, verso second leaf. LI. 4-7 contain notes and comments on the preceding pages. GORDON— GEUBE. 965 Grammaire — continued. 1595 1 Traite de la grammaire | Irivokoise | ldm. Manuscript. 23 unnumbered and 11 blank 11. 12°. In the archives of the seminary at Lac des Deux Montagnes (Oka), Canada. There is no title-page, the text immediately following the heading, as above. From the introduction it apxjears that the work was not finished, the opening sentence saying: "Cette grammaire a cinq parties : la premifere les principes de la langue, la seconde les remarques sur les principes, la troisifeme la table des relations en abr6g6 si celles des coDJugaisons, la quatrifeme une nomenclature en abr^g^ du dictionnaire, la cinqui^me les racines." The contents are as follows: Premifere partie — des principes. Chapitre pre- mier, De I'alphabet et prononciation des lettres, recto 1. 1. — Chapitre 2, Du verbe, verso 1. 1. — Chapitre [3], Du pronom possessif, verso 1. 10. Seconde partie. Les remarques sur la grammaire, recto 1. 12. — Remarques sur les dia- lectes, verso 1. 12. — Les conjugaisons du paradigme g, verso 1. 14 to recto 1. 23. 1597 a Grammar of the Micmac language. An essay on the Micmac lan- guage. Prince Edward Island, 1829-1844. * Manuscript. 124 11. 2 parts in 1 vol. 4°. - Title from the Pinart Sale Cata- • logue. No. 620. See Irwin (Thomas), No. 1949 6. 1600 a Gray (Asa) and Trumbull (J. Hammond). Eeview of De Oan- doUe's Origin of Cultivated Plants; with Annotations upon certain American Species; by Asa Gray and J. Hammond Trumbull. In Am. Jour. Science, vol. 25, pp. 241-255, 370-379; and vol. 26, pp. 128-138. New Haven, 1883. 8°. jwp. Names of plants in the languages of a number of tribes of the Indians of North America. 1600 b Grayson (George Washington). Este Maskoke Vrahkv. [For the sake of the Muskokee people.] In Indian Journal, vol. 4, Nos. 26-33. Muscogee, I. T., March — April, 1880. folio. In the Muskoki language. 1600 c Nak Nnvkv. [A legend.] In Indian Journal, vol. 5, No. 40. Muscogee, I. T., June 9, 1881. folio. In the Muskoki language. 1601 a Green (Samuel A.) Groton | during | the Indian Wars. | By | Samuel A. Green, M. D. | Groton, Mass. | 1883. | * Pp. 1-214. 8°. Title from Mr. W. Eames. Indian names of places, with a letter from J. Hammond Trumbull, pp. 188-191. Greenland-Eskimo Vocabulary. See fWashington {Capt. John)], No. 4088. Grohman (William A. Baillie). See Baillie-Grohman (William A.) 1606 a Gmbe (Bernhard Adam). [Harmony of the Gospels translated into the Delaware tongue. By Eev. B. A. Grube. Bethlehem: J. Brandmiller. 1763.] * 9fi6 NORTH AMEKICAN LINGUISTICS. Grube (Beruhard Adam) — continued. 1606 b [Moravian Hymn Book in the Delaware Tongue. Bethlehem: J. Brandmiller. 1763.] * Titles from Hildeburn's List of the Issues of the Press in Pennsylvania. Although no copies of either are known to exist, the local records of the Mora- vian Society supply evidence that both works were actually printed. "During Brandmiller's incumbency at Friedensthal, there was printed and published between 1760 and 1763 the manual used by the Moravian Church dur- ing the Holy Passion week, entitled 'A Harmony of the Gospels,' containing the events in the history of the last days of the Son of Man, and also a hymn-book, both translated by the Eev. Bemhard Adam Grub^ from the German into the Delaware tongue. Mr. Grub6 at this date was the missionary in charge of the Moravian Indian Mission, called Wechquetank, situated on Head's Creek in Polk Township, Monroe County, and for many years served in the Indian mis- sions of his church. In the diary of that mission the following facts are recorded by him: 1761, Jan'y 18. Anton (the Delaware assistant) and I worked at the Dela- ware translation of the Harmony of the Gospel. 1762, March 17. To-day I sent the first sheet of the Harmony to Bro. Brand- miller, at Friedenthal, to print. April 13. Bro. Brandmiller sent me proof to-day to read. August 1. Translated at the Harmony. 1763, Feb'y 13. Anton and I have translated fifty-six chapters for the Har- mony. April 1 (Good Friday). Bro. Brandmiller forwarded me the first proof of Essay of a Delaware Hymn Book, &c. The types and press on which these works were printed were forwarded from London to Bethlehem in the autumn of 1761, and then sent to Friedensthal." — Penn. Mag., vol. 6, pp. 249-250. "The Eev. Bemhard Adam Grube, one of the earliest missionaries to the Del- aware Indians, was well acquainted with their language. He died at Bethle- hem, March 20, 1808, aged 93 yeaxs."— Allen's Biog. Diet. Guadalupe Ramirez {Fr. Antonio de). See Ramirez [Fr. Antonio de Guadalupe), Fos. 3172-3175. Guay (M.) See Gay (M.), No. 1486 c. 1609 a Guen [Rev. Hamon). Ouvr. de M. Guen No. 35°. | regies et prieres de la ste. famille | cv. Manuscript. 20 unnumbered 11. 4°. In the Iroquois language. Preserved in the archives of the Catholic Church at Caughuawaga, Canada. 1609 b [Sermons et Instructions Iroquois de M. H. Guen Mis- sionnaire du Lac des deux Montagues.] * Manuscripts preserved in the archives of the seminary at the above mission. This list was furnished by Mrs. Erminuie A. Smith, an employee of the Bureau of Ethnology, with the aid of Father Leclair, who is in charge of the mission. Book 1. Eeponse aux Calomnies des Protes- Passion de N. S. Invention ) Exaltation P^l^'S'^^-C'roix. Mandement de M. de Montgolfier. Jngement dernier. tants. Doctrine Catholique sur les Sacre- ments. Eglise. Ascension. 6EUBE GUEVAEA. 967 Ouen {B6v. Hamon) — continued. Dous du St. Esprit. Lea 8 Beatitudes. Dedicace. Annonciation. Petit nombre des SIvlb. St. Laurent. St. Etienne. Book 2. Presentation de la Ste Vierge. Institution de I'Euchariste. Nativity de la Ste V. Jugement dernier. Methode pour se condaire. St. Paul. Annonciation. Mort. P^cM mortel. Motifs de detester le p6oh6. Consideration snr la mort. Mort des bons. Jugement particulier. Salut. Igeme d'aprfes la Pentecoste. Paques-et-Noel. Book 3. Actes pour la communion. PAques. — Ascension. St. Jacques. — Conception. Les innocents. Present, de Jesus & Purif de M. Jugement dernier. Avantage de la communion. Examen pour la confession. Mandenient communion. P6ch6 mortel. Obligation de mediter la passion. Les 7 stations du Calvaire. Ascension. 4 oraisons a Jesus. Mort. — Orgneil. Avarice. — Envie. Action de grftces. Mandement pour le jubil^ 1746. Divers fragments. Book 4. Exhortations pour le Catechisme. Parole de Dieu. — Penitence. — Jonas. — Presence de Dieu. Penitence de David. — Messe.— Con- formity a la v.— Souffranoe. Amour de Dieu. — Am. du Prochain. Amour des ennemies. Passion de N. S. — Mort du jugement particulier. Pentecdte. — Fins derniers. — Haine du p^ch^. Dedicace.— Ste. Anne. Normand. Ffete de N. D. de la Vic- toire. Devotion a Marie pour le joUr des morts. St. Coeur de Jesus. — Salut. — Educa- tion. Des enfants. — Quelques fragments. Des repetitions et redites. Book 5. Fin de I'homme. Pentecdte. Euoharistie. — Sacrifice de la messe. Maniere d'entendre la Ste. Messe. Communion indigne. — Preparation a la C. — Action de graces aprfes. Effets de I'Eucbaristie. — St. Viatique. Visite au St. Sacrement. — St. Fran- cois. Ste. C^cile. — Purification dela Ste. V. Parole deD. — Sexagesime. — Nativity deM. Devotion envers la Ste. V. — St. Lau- rent. Differents Miroirs. — Vrai et facile de- votion. Exercice de la consideration. — Sur la priere. St. Joseph.— St. Michel.— Sl^-n" D. Misferes du monde. — Divers mots parfams. Book 6. Consideration pour tons les jours. Avant le service de D. — Sur celni de M. Sur la visitation. EfBlcacite de la redemption. La mort termine tout ici has. Les bons. Peines des p^ch^s en enter. — Malice du p€che. Defants dominants.— Orgueil, &c. Charite envers les pauvres. — Ti^- deur, &o. Guerra (Jos6 Maria). See Vela (Jos6 Canuto), No. 3987. Guevdra (D. Jos6 Augustin AldAina y). See Alddma y Guevira (D. J. A.), No. 54. 968 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 1618 fl Guichart de Zersident (P. Victor Henri) Mr. Guichart N^" 14 | 1^' Examen de conscience Alkonquin et Iroquois | 2'' Pens^es, prieres A suggerer aux malades | 3 Exhortation apres la confes- sion I 4 Prieres | ldm. Manuscript, 48 unnumbered II. am. 4°. Title as above, in the right-hand corner of which is the date 1757-1793, reverse blank, 11.; recto 1. 2 blank ; verso be- gins with the Examen in Algonquin, and the opposite page, recto 1. 3, the same in Iroquois, which continues to recto of 1. 40, the left hand pages being in Algon- quin, the right in Iroquois. In many cases the French, and in some cases the Latin, equivalents of the questions and answers are given on the Algonquin pages. Each question and answer is numbered, each page beginning a new numbering. L. 40, verso, begins thei Pens^es prieres in French and Iroquois, which extends to verso of 1. 42. Recto 1. 43, Exhortation aprfes la confession in Iro- quois; the recto of 1. 44 is blank, the verso being occupied with a table of rela- tionship in French and Iroquois, continuing to recto of 1. 45, the verso of which is blank, as is also the recto of 1. 46. Verso of 1. 46, Credo in Iroquois; recto of 1. 47, Pater, Ave Maria, Foy, Esperance, Amour ; the latter continuing to verso of the leaf, which also contains the Contiteor; 1. 48, recto, Contrition, Sub tuum; verso blank. The manuscript is nicely written, has been bound, and is well preserved. 1618 b Ouv de mr Guichart— No. 8. j l-S*""* Dim. de I'Avent | 2. S' Etienne. Le m6me qu'au n" 3 mais celui-ci est mieux 6orit | 3. Contre ceux qui croyent trop aisement aux sorciers. | ldm. Manuscript. 10 11. large 8°. In the Mohawk language. In the archives of the Roman Catholic Church at Oka, Canada. 1618 c 20 dimanche apres La pentecdte | Sur Le bon usage des Maladies | 1808 | ldm. Manuscript. 10 11. 4°. Sermon in the Mohawk language. In the archives of the Roman Catholic Church at Oka, Canada. 1618 d Grammaire Algonquine. * Manuscript. .50 11. 4° In the seminary at the mission of Lac des Deux Mon- tagnes. Title furnished by Mrs. ErminnieA. Smith, who describes it as looking very ancient. " The blank leaves have written npon them various notes in different handwritings relating to the coming and departure of different missionaries at- tached to this station, one of which reads: Guichart an lac 1754 — mort 1793." 1619 a Guss (Abraham L.) Early Indian History | on the | Susque- hanna: I Capt. John Smith's Exploration of the Head of Chesa- peake I Bay in 1608 — "Tockwogh" Interpreters sent to invite the "Sas- I quesahanockes" to an interview, of whom he learns of other I Indian Nations — Early publications referring to the Coun- try I and Tribe — First Map of the Country — Location and Identi- | fication of the Head Towns — New Chapters in Susquehanna | His- tory — Appearance of the Susquehannocks — Their Fort, | Dress, Gigantic Size, Numerical Strength — Their Language, | not Algon- quin but Iroquois — Origin, Use and Signification of | their name. Based on Rare and Original Documents, and Ac- | compauied with a copy of Capt. Smith's wonderful Map. | By | Abraham L. Guss, A. M., I Washington, D. C. | Harrlsburg: | Lane S. Hart, Printer. | 1883. | jwp. GUICHART HADLEY. 969 Guss (Abraham L.) — continued. Title 1 1., pp. 1-32. 8°. map. Extract from Nos. 3 and 4, Vol. 1, Historical Register, Harrisburg, Pa.(*) The Susqueliannock Language, pp. 17-19. — The name and its use, pp. 19-20. — Explanations given the name, pp. 20-21. — An Iroquois origin claimed, pp. 21-22. — Force of the terminal "S", pp.2:J-24. — Many Indian names passim. 1622 Guzman {Fr. Pantaleon de). Cornpen | dio | de | Nombres en | Lengva | Cakchiqvel. | Ano | 3. \ 1704. | Second title: Libro yntitv | lado | Compendio de ( nombres | en lengva Oakchi | quel; Y Significados de Verbos por | Ymperatiuo, y Acusatiuos Reciprocos, | En doce Tratados, Por el P.* Predicad."' | P. Pantaleon de Gruzm''" ; Cura Doctri | uero por el Real Patronato, de esta Doc | trina, y Curato de Santa Maria de Je | sus Paclie: en veinte dias del mes de | Octubre, de mil setegientos, y quatro | Anos. I JOB. Manuscript. 2 p. 11., pp. 1-336. 4°. Improved title of Nos. 1622 and 1623. Contents: Tratado Primero De los Nombres de Arboles Prutales: Arboles Sil- bestres; Arboles Aromaticos ; y Eecinas de Arboles (verso of second title), pp. 1-10, 1 blank 1. — Tratado Segvndo de los nombres B. Yervas comesiibles, medici- nales, y silbestres: nombres de canas, y colores, 1 1., pp. 11-20, 1 blank 1. — Tra- tado tergero B. nombres B piedras preciosas: peBI^ nales: metales: vientos: planetas : y elementos, 1 1. , pp. 21-30, 39-46 (misplaced), 31-38, 47-54, 1 blank 1.— Tratado qvinto de nombres de diversas cosas nom i^ bres del cverpo, y miembros del hombre, 1 1., pp. 55-188, 1 blAnk 1. — Tratado sexto de refranes: frames : y modes D hablar, 1 1., pp. 189-246, 1 blank 1. — Tratado octavo delos pareutescos, y exercicios espiritvales, 1 1., pp. 247-258, 1 blank 1. — Tratado nono dela dispo- sicion del qve ha de comvlgar : anima Christi : Adoro te ; S.*" Cruz : las Canciones, y el Alabado, 1 1., pp. 259-270, 1 blank 1. — Tratado decimo de la Protestacion de la fe en Castilla, y en lengva : distribvcion de los passes de la via sacra: Eomanpe a la lan^adade Christo: y el ayvdar a bien morir, 1 1., pp. 271-288, 1 blank 1. — Tratado vndeoimo de las oraciones, y pregvntas de la Doctrina Christiana: y dos romances al naoimiento de Christo, 1 1., pp. 289-318, 1 blank 1. — Tratado vltimo D enigmas 6 adivinanjas: y addioiones D nobres de diversas cosas, 1 1., pp. 319-336. The fourth and seventh Tratados are not mentioned. A copy of this manu- script as follows : 1622 a Libro Tntitulado | Compendio de If ombres | en | Lengua Cakcbiquel | y Significados de Verbos por Ympera- | tivos y Acu- sativos Reciprocos, en | doce Tratados | Por el Padre Predicador | F. Pantaleon de Guzman | Cura Doctrinero por el Real Patronato | de esta Doctrina y Curato de Santa Maria | de Jesus Pache | En veinte dias del mes de Octubre | de mil setecientos y quatro | anos. I DGB. Manuscript. Half-title 1 1., title 1 1., pp.iii-vi, 1-323. "Copied by Dr. Berendt from the original dated 1704, late in the possession of Mr. E. G. Squier (see his Monograph of Authors, p. 33) [No. 1622 of this catalogue]. It is an ex- tremely useful book, but inconveniently arranged." — Brinton. 1623 a [Hadley (Lewis F.)J A | Quapaw Vocabulary. | And the | Qua- paw and Ponca | compared. | Also | The mystery of the Ponca Re- moval I and the | troubles Quapaws were subjected | to on account 970 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Hadley (Lewis F.) — continued. of the mystery | underlying the Eemoval of the Poncas, | by In- gonompishi, late Clerk | of the Quapaw Nation. | 1882. | Manuscript. 7 11., pp. 1-42, 1-91, 1-21. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. Title recto 1. 1, verso, "Quapaw [words] overlooked."— Brief historical notes, 11. 2-7.— Remarks, p. 1.— Key to the sounds used, p. 3, reverse blank.— Quapaw vocabulary, pp. 5-42.— Notice of the Quapaws and Poncas, p. 1.— Quapaw-Ponca vocabulary, pp. 3-9.— The mystery of the Ponca removal, pp. 1-20.— Quapaw [words] overlooked, p. 21. 1623 6 Vocabulary of the Modoc. Manuscript. 34 unnumbered 11. 4°. Inthelibrary of the Bureau of Ethnology. In three blank books, 12 11. each, the last two 11. of Book 3 being unfilled. The first page gives the alphabet. The vocabulary is given under headings: Pro- miscuous words ; On eating ; On food ; On fruit ; On beasts ; Of the body ; On the mind ; Of days ; On the seasons, &c. 1623 c "Vocabulary of the Shawnee. Manuscript. 3111. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. 1623 d Vocabulary of the Uchee. Manuscript. 7 11. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. 1626 a Haines (B. M.) Indian names. By E. M. Haines. In Blanchard (Rufus). The Discovery and Conquest of the Northwest, pp. 475-484. Chicago, 1880. 8°. Some general suggestions in regard to the Algonquin language, p. 477. — A list of Indian geographical names, with English significations, pp. 478-484. 1627 a Hakluyt (Richard). The ] Principal Navi- | gations, Voyages, | Trafliqves and Discove- | ries of the English Nation, made by Sea or ouer- | land, to the remote and farthest distant quarters of the | Earth, at any time within the compasse of these 1600. yeres: | Diuided into three seuerall Volumes, according to the | positions of the Eegions, whereunto they | were directed. | The first Volume containeth the worthy Discoueries, | &c. of the English toward the North and Northeast by Sea, as of | Lapland, Scrikflnia, Oorelia, the Baie of S. Nicolas, the Isles of Colgoieue, Vaigatz, |. and Nona Zembla, toward the great Eiuer Ob, with the mighty Empire of Eussia, I the Caspian Sea, Georgia, Armenia, Media, Persia, Boghar in Bactria, | and diners kingdomes of Tartaria: | Together with many notable monuments and testimonies | of the ancient forren trades, and of the warrelike and other | shipping of this Eealme of England in former ages. | Whereunto is annexed a briefe Com- mentary of the true state of Island, | and of the Northern Seas and lands situate that way: As also the I memorable defeat of the Spanish huge Armada, Anno 1588. | 1" The second Volume compre- hendeth the principall | Nauiga.tions, Voyages, Tratfiques, and dis- coueries of the English | Nation made by Sea or ouer-land, to the South and South-east | parts of the World, as w ell within as with- out the Streight of | Gibralter, at any time within the compasse of HADLEY — HALE. 971 Hakluyt (Richard) — continued. these 1600. | yeres : Diuided into two seueral parts, &c. | 5 By Richard Haklvyt Preacher, and sometime Stu- | dent of Christ- Ohurch in Oxford. | [Figure.] | /^^ Imprinted at London by George Bishop, | Ralph Newberie, and Robert Barker. | Anno 1599. | A. bp. mhs. A subsequent issue of Vol. 1 of the work given in title No. 1627. It is minus the voyage to Cadiz. The second volume, also dated 1599, begins : The | Second Volvme I of the Principal Na- | vigations, &o. The third volume, dated 1600, begins: The | Third and Last | Volume of the Voy- | ages, Navigations, etc. 1632 a Haldeman (Samuel Stehman). Numerals in the Comanche lan- guage. * Manuscript. In the library of Dr. J. Gr. Shea, Elizabeth, N. J. 1636 a Hale (Horatio). Indian migrations, as evidenced by language. In Am. Antiquarian and Oriental Journal, Vol. 5, pp. 18-28, 108-124. Chi- cago, 1883. 8°. Separately issued as below. Verbal forms of the Wyandot, Mohawk, Oneida, Onondaga, Cayuga, Seneca, and Tuscarora, p. 25. — Pronominal forms of the Iroquois and Cherokee, and list showing similarity between words of the Iroquois and Cherokee, p. 27. — Words in Tutelo and Dakota, pp. 109-111. — Words showing similarity between Chero- kee, Choctaw, and Chicasa, p. 120. 1636 6 Indian Migrations, ( as evidenced by language: | compris- ing I The Huron-Cherokee Stock : The Dakota Stock : The Algon- kins: | The Chahta-Muskoki Stock: The Moundbuilders : | The Iberians. | By Horatio Hale, M. A. | A Paper read at a Meeting of the American Association for the Advance- | ment of Science, held at Montreal, in August, 18.S2. | Reprinted from the "American Antiquarian " for January and April, 1(S83. | Chicago : | Jameson «& Morse, Printers, 162-164 Clark St. | 1883. I T.WE.DGB. JWP. Printed cover 1 1., title 1 1., pp. 1-27. 8°. 1636 c The Tutelo Tribe and La,nguage. By Horatio Hale. In Am. Philosoph. Soc.,Proc., vol. 21, pp. 1-47. Philadelphia, 1883. 8°. Also issued separately, pp. 1-47. 8°. (') 1637 a , editor. Brinton's Library of j Aboriginal American Liter- ature. I Number II. [ The | Iroquois | Book of Rites. | Edited by | Horatio Hale, M. A., | Author of " The Ethnography and Philology of the U. S. I Exploring Expedition," etc. | D. G. Brinton. | Philadelphia. | 1883. | t.wb.dgb.jwp. Title as above 1 ]., general title of series 1 1., pp. iii-viii, 9-222. 8°. Forms Part II of Brinton's Library of Aboriginal American Literature. Chapter X, The Iroquois Language, pp. 99-11.3, coutains many examples and a discussion of the grammatio construction of the language. Ancient Eites of the Condoling Council, pp. 115-1.39, alternate pages Canienga [Mohawk] and English. — The Book of the Younger Nations, pp. 140-145, alter- nate pages Onondaga and English. — ^Notes on the Canienga book, pp. 146-165. Notes on the Onondaga book, pp. 166-170. — Appendices, pp. 171-190. — Canienga Glossary, alphabetically arranged, pp. 191-215. 972 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Hale (Horatio) — continued. In addition there are terms in the various dialects of the Iroquois scattered through the work in great profusion. Reviewed by [Smith (Erminnie A.)] in Science, vol. 2, No. 30, pp. 270-272. Camhridge, 1883. 4°. Hall {Prof. Asaph). See Stimpson [Br. William) and Hall (Prof. Asaph), No. 3760. 1641 [Hall {Rev. Sherman).] Ojibwa nugumoshang. Ojibwa hymns. This title should have been entered under Jones {Bev. Peter), Evans {Rev. J.), and Henry (G.), as the preface of the work says the hymns were compiled from the hymn books of those authors by Mr. Hall. 1661 a Hamy {Br. E. T.) Note sur une Inscription Ohronpgraphique de la fin de la P6riode Aztfeque, appartenant au Mus6e du Troca- d6ro par le D"^ B. T. Hamy Oonservateur du Mus6e. JWP. In Revue d'Ethnographie, tome second, pp. 191-202. Paris, 1883. 8°. Mexican terms passim. Hanranna Qa Etayetu [in Dakota]. See Hinman {Rev. S. D.), No. 1808. 1671 [Hartgers (Joost), editor.] Beschrijvinghe | Van | Virginia, | Meuw Nederlaudt/ | Nieuw Engelandt, | En d'Eylanden | Bermu- das, I Barbados, en S. ChristofiE'el. | Dienstelyck voor elck een der- waerts haudelende/ en alle voort-plantes | van nieuw Colonien. | Met kopere Figuren verciert. j [Design.] 't Amsterdam, | By Joost Hartgers, Boeck-verkooper op den Dam/ bezyden 't Stadt-huys/ | op de hoeck vande Kalver-straet/ inde Boeck-winckel/ Anno 1651. | - L- Pp. 1-88. 4°. map of Virginia and plates. Improved title of No. 1671. Megapolensis (J.) Korte Ontwerp van de Mahakuase Indianen in Nieuw Nederlandt, pp. 42-49. Hartmann (E.) See Zeitschrift fiir Ethnologie, No. 4301. Harvey {Rev. M.) See Hatton (Joseph) and Harvey {Rev. M.), No. 1677 a, 1677 &. 1673 a Hasling {Mr. — .) Eine Probe der Esquimaux-Sprache. c. In Neues Lausitziches Magazin, herausgegeben von der Oberlausitzisohen Gesellschaft der Wissensohaften, vol. 14, pp. 260-262. Gorlitz, 1836. 8°. 1676 Hatchets. The Hatchets, to hew down the Tree of Sin, | which bears the Fruit of Death. | Or, The Laws, by which the Magistrates are | to punish Offences, among the Indians, | as well as among the English. [ — I Togkunkash, tummethamunate Matcheseongane j mehtug, ne meechumuoo Nuppooonk. | Asuh, | Wunnaumatuon- gash, nish nashpe Nananuacheeg | kusnunt sasamatahamwog matcheseongash ut | kenugke Indiansog netatuppe onk ut ke- nugke I englishmansog. | (asuh Chohkquog.) | Colophon: | Boston: Printed by B. Green. 1705. | l. One sheet of 15 pp. sm. 8°. On the first page, the double title, as above, and an introduction to the Laws, beginning: "The Laws are now to be declared, HALE HAYES. 973 Hatchets — continued . O Indians," &o. This introduction and each of the twenty laws are followed, in order, by the Indian translation. At the end, on p. 15, are two paragraphs of admonition, and on the lower half of the page, between single rules, is the colo- phon, as above. In the language of the Indians of Massachusetts. Improved title of No. 1676. 1676 a Hathaway (Benjamin). The League | of | The Iroquois, | and | other legends. | From 'the Indian Muse. | By | Benjamin Hath- away. I [Quotation 7 lines.] | Chicago : | S. 0. Griggs and Company. | 1882. | * Pp. i-xii, 1 1., pp. 1-319, (a). 12°. Portrait. Title from Mr. W. E.ames from copy iu the library of Mr. W. W. Beach, Yonljers, N. Y. Vocabulary [of Indian words usediu the poem, with significations], pp. 317-319. 1677 a Hatton (Joseph) and Harvey [Rev, M.) Newfoundland | The Oldest British Colony | Its History, its Present Condition, and | its Prospects in the Future. | By | Joseph Hatton, | Author of " To Day in America", "The New Ceylon", "Journalistic London", etc. | and I the Eev. M. Harvey, | A Eesident of St. John's, and Author of "Across Newfoundland ", etc. [ Illustrated | from Photographs and sketches specially made for this work by W. F. Eennie, | J. Hiayward, and S. H. Parsons (Photographer) ; | Drawn by Percival Skelton; and Engraved by Geo. Pearson. | Supplemented by Artis- tic Contributions from various other sources. | . London: | Chapman and Hall, Limited, | Henrietta Street, Covent Garden. | 1883. | S. T. w. BA. bp. Pp. i-xxiv, 1-489. 8°. 6 plates. Vocabulary of Mary March's language (Bethuk), presented to Mr. John Peyton by the Eev. John Leigh, pp. 218-221. This vocabulary is a literal reprint from the Journal of the Anthropological In- stitute of Gt. Britain, vol. 4 (1874), pp. 37-39. 1677 J) Newfoundland | its history, its present condition, and its I prospects iu the future | By | Joseph Hatton | Author of '' To- day in America," " The New Ceylon," " Journalistic London," etc. ( and I The Eev. M. Harvey | A Eesident of St. John's, and author of "Across Newfoundland " | Eeprinted from the English edition ; revised, corrected, | and enlarged | Illustrated | Boston I Published by Doyle & Whittle | 1883 ] bp. wwb. Pp. i-xix, 1-431. 8°. map and 8 plates. Vocabulary of Mary March's Lan- guage, pp. 184-186. 1684 a Hayden {Dr. Ferdinand Vandeveer). (From the American Journ. of Science and Arts, Vol. XXXIY, July, 1862.) | A Sketch of the Mandan Indians, | with some observations illustrating the | Gram- matical Structure of their language. | By Dr. F. V. Hayden. | * No title-page. Pp. 57-66. 8°. Separate issue of No. 1684. Title from Mr. W. Eames, from copy in possession of Mr. W. W. Beach. 1688 a Hayes (Benjamin). Dieguifio idiom. Furnished by Panto, the well-known and intelligent captain of San Pascual to Benj. Hayes. Manuscript. 1 1. fplio. About 50 words. In the Bancroft Library, San Fran- oieco. 974 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 1692 a Hazen [Gen. William B.) in charge. Uuited States of America: | War Department. | Signal Service Notes. | No. IX. | Weatber Prov- erbs. I Prepared under the direction of | Brig, and Bvt. Maj. Gen'l W. B. Hazen, | Chief Signal Oflftcer of the Army. | Ry | H. H. C. Dunwoody, | 1st Lieutenant, 4th Artillery, A. S. O. and Asst. | Published by authority of the Secretary of War. | Washington : | Government Printing Office. | 1883. | c. jwp. Pp. 1-148. 8°. Ziini weather proverbs, by F. H. Gushing, pp. 124-127. Mr. Cushing's initials are incorrectly given as G. H. 1694 a Hazlitt (William Carew). British Columbia, | and | Vancouver Island; | comprising | a historical sketch of the British Settle- ments I in the North-west Coast of America; | And a Survey of the I physical character, capabilities, climate, topography, | natural history, geology and ethnology | of that region ; | Compiled from Official and other Authentic Sources. | By | William Carew Haz- litt, I Author of [etc., two lines]. | With a map. | London: | G. Eoutledge «& Co., Farringdon Street. | New York: 18 Beekraan Street. ] 1858. | (The author reserves the right of Translation.) | B. 0. Pp. 1-247. 16°. map. Vocabnlary of the Chinook J.argon, from San Francisco Bulletin, pp.4Ml-243. 1696 Heaviside (J. T. C.) American Antiquities, &c. c. This work, an imperfect title of which is given in No. 1696, contains no lin- guistics. 1721 a Helmsing (J. T.) Vocabulary of the M'Mat. In Gatschet (A. S.) Der Yuma-Sprachstamm, Zweiter Artikel, in Zeitschrift fiir Ethuologie, 1883, pp. 134-138. Berlin, [1883]. 8°. Printed from the manuscript mentioned in No. 1721 of this catalogue. 1725 Henderson (Alexander). The Gospel | according to | Matthew. | (In the Charibbean language.) | Translated by | Alexander Hen- derson. I Edinburgh : | Printed by Thomas Constable, | Printer to Her Majesty. | MDCCCXLVII [1847]. ] Second title: Araidatiu-Iumurau | segung | Madeju. | Karaba- gungte lau | Alexander Henderson. | Edinburugu. | MDCCCXLVII [1847]. | t. dgb. English title recto 1. 1, Carib title recto 1 2, verso of each blank. Text pp. 5-88. 16°. Improved title of No. 1725. 1726 The | Maia Primer. | By | Alexander Henderson, | Belize, Honduras, &c. j The Yucatecan Alphabet consists of [etc., ten lines]. I Birmingham: | Printed by Showell, Upper Temple Street. | [^^^-^•] T. DGB. JWP. Pp. 1-12. 16°. Improved title of No. 1726. The two titles given under Hen- derson, Nos. 1727, 1728, are also entered in full under Fletcher (Beo. Richard), Nos. 1307, 1308, where they properly belong. HAZEN HENSEL 975 Henderson (Alexander)— continued. 1729ft Grammar | of the | Karif Language | as spoken in the Bay of Honduras. I By Alexander Henderson. | Belize. 1872. | Mannsoript. 1 1., pp. 1-110. 8°. Copy of the original manuscript now in the Bureau of Ethnology. DGB. 1729 b Dictionary j of the | Karif Language | as spoken in the Bay of Honduras. | By Alexander Henderson. | Belize. 1872. | Newly arranged by Dr. C. H. Berendt. [ New York December 1873. I DGB. Manuscript. 1 1., pp. 1-231. 8°. Copied from the original, in the Bureau of Ethnology, and re-arranged by Dr. Berendt, with various new words from the author. The volume includes a number of autograph letters from Mr. Hender- son, who was for forty years a missionary in Honduras. 1729 c Materiales para el Vocabulario Comparativo del Dr. Berendt. Garibe por el Eev. Alexander Henderson. d&b. Manuscript. 4 pp. folio. Three double columns, Spanish and Carib, to the page. See Ruz {Fr. Joaquin), No. 3426 a. 1732 a Hennepin (Louis). [Dictionary of the Dakota language.] * " He describes as follows the manner in which he compiled a dictionary of the Dakota language: 'As soon as I could catch the word Taketchiabihen (Taku- kapi-he), which means "what call you that," I became in a short time able to converse on the familiar objects. At first this difficulty was hard to surmount. If I had a desire to know what to run was, in their tongue, I was forced to in- crease my speed and actually run from one end of the lodge to the other, until they understood what I meant and had told me the word, which I presently set down in my Dictionary.'" — Minn. Hist. Soc. Coll., vol. l,pp. 303-313. Henry (George). See Mungwandus, No. 2681. "In 1854 and afterwards Henry wrote his Indian name Maungwndaus." — Trumbull. ' 1733 a [Henry (Victor)]. Esquisse d'une Grammaire de la langut Innok etudi^e dans le dialecte des Tchight du Mackenzie, d'apres la Grammaire et le vocabulaire Tchight du E. P. Petitot. In Revue de Linguistique, tome 10, pp. 223-260. Paris, 1877. 8°. The orig- inal of the separate, title of which is given in No. 1734. 1734 a Esquisse d'une Grammaire raison^e de la langue AMoute d'aprfes la Grammaire et le vocabulaire de Ivan V^niaminov. In Revue de Linguistique, tome 11, pp. 424-457. Paris, 1878. 8°. The title of the second and final article of this series is given in No. 1735. 1736ft Hensel (Gottfried). Synopsis | Vniversse Philologise, | in qua: | Miranda | Vnitas | et | Harmonia | Lingvarum | totivs Orbis Ter- rarvm | occvlta, | e | Literarvm, Syllabarvm, | Vocvmqve natvra, & recessibvs, | eruitur. | Cum Grammatica LL. Orient. Har- | monica, Synoptice tractata; [etc., 7 lines] adornata, a | Godofredo Henselo, | Scholee A. C. a.p. Hirschb. Eectore. | 976 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Hensel (Gottfried) — continued. Norimbergse, | In Commissis apvd Heredes | Homannianos. 1741. I » Pp. 492, (20). maps, engraved alphabets, paradigms, &c. sm. 8°. De Linguis Amerioanis, pp. 482-492. — Lord's Prayer in [pseudo-] Mexican, Poconchi, Vir- ginian [i. e., Massachusetts, of Eliot], and Algonkin (from Lahontan), pp. 486- 487. — Short Algonkin vocabulary and a few words in Huron, pp. 488-489. Title furnished by Dr. J. Hammond Trumbull from copy in his possession. 1737 a H[erbert (/Sir Thomas)]. A | Eelation | of someyeares | travaile, begvnne | Anno 1626. | Into Afrique and the greater Asia, espe- cially I the Territories of the Persian Monarchie: and | some parts of the Orientall Indies, | and lies adiacent. | Of their Eeligion, Language, Habit, Dis- | cent, Ceremonies, and other matters | con- cerning them. I Together with the proceedings and death of the three | late Ambassadours : Sir D. 0. Sir E. S. and the Persian | Nogdi-beg: | As also the two great Monarchs, the King of Persia, | and the Great Mogol. | By T. H. Esquier. | [Design.] | — | London, | Printed by William Stansby, and Jacob | Bloome, 1634. I C. Engraved title, reverse blank, 1 1. ; title as above, reverse blank, 1 1. ; 3 other p. 11. unnumbered; pp. 1-225; 7 unnumbered 11. folio. According to Sabin's Dic- tionary, No. 31471, there are other editions: London, 1638, 1658, 1665, 1677. Comparisons between Welsh and Mexican names, p. 222. 1740a Herman (Eeinhold L.) and Satterlee (Walter). Cradle Songs | of I Many Nations | [Picture] | Music | by | Eeinhold L. Herman | Illustrations | by | Walter Satterlee | New York j Dodd, Mead & Company | Publishers | Bound in paper, within a detached, light cloth cover, both bearing a fancy general title—" Cradle Songs." Pp. 1-64. 4°. American Indian Cradle Song, from the Cherokee tribe, pp. 51-52. 1743 Hernandez (Francisco). Quatro Libros. | De la natu- | raleza, y virtudes de las | Plantas, y animales que estan receuidos en el uso I de Medicina en la Nueua Espana, y la Methodo y correc- | cion y preparacion, que para administrallas se requiere | con lo que el Doctor Francisco Hernandez escriuio | en lengua Latina. | Muy util para todo genero de | gente 4 vine en estacias y Pueblos, do no ay Medicos ni Botica. | Traduzido, y aumentados muchos sim- ples, y compuestos | y otros muchos secretos curatiuos por Fr. Francisco Xi- | menez, hijo del Conuento de S. Domingo de Me- xico, I Natural de la Villa de Luna del Eeyno de Aragon. | \ A Nro E. P. Maestro F''. Hernando Bazan, Prior Prouincial de | laProuiu- cia de Sactiago de Mexico de la Orden de los Predicadores, | y Cathedratico lubilado de Theologia en la Yniuersidad Eeal. | 5 En Mexico, en casa de la Viuda de Diego Lopez Daualos. 1615. I 5 Yendese en la tienda de Diego Garrido, en la esquina de | la calle de Zacuba, y en la porteria de S. Domingo. | * HENSEL HERNANDEZ. 977 Hernandez (Francisco) — continued. 5 p. 11., 11. 1-203, table 7 11. sm. 4°. Improved title of No. 1743, furnished by Sr. Icazbalceta from copy in his possession. Ximenes, in his introduction, remarks that the work of Hernandez, abridged by the Neapolitan physician Nardo Antonio Eeccho, by strange -ways reached the Indies and fell into his hands ; and that he was induced to publish this trans- lation, adding such examples as fell in his way. 1745 Engraved title: Eervm Medicarvm | I^ovae HispanisB | Thesavrvs | sev | Plantarvm Animalivm | Mineralivm Mexicano- rvm I Historia | ex Francisci Hernandez | Noui Orbis Medici Pri- marij relationibus | in ipsa Mexicana Vrbe conscriptis | A Nardo Antonio Eeccho | Monte Ooruinate Cath. Maiest. Medico | Et Neap. Regni Archiatro Generali | Jussu Philippi II. Hisp. Ind. etc. Eegis | CoUecta ac in ordinem digesta | A loanne Terrentio Lynceo | Constantiense Germ". Pho ac Medico | Notis Illustrata | Nunc primil in Naturaliii re^ Studiosorj gratia | lucubrationibus Lynceorii publici iuris facta. | Quibus Jam excussis accessere demum alia ' quoi^ omnium synopsis sequenti pagina ponitur | Opus duobus voluminibus diuisurn | Philippo IIII. Eegi Gatholico Magno I Hispaniarj vtriusqj Sicilise et Indiaru etc Monarcbse | dica- tum. I Cum Priuilegijs. Eomse Superiof permissu. Ex Typographeio Vitalis Mascardi. M. DO. XXXXXI [1651]. | Printed title: Nova | Plantarvm, AnimaUvm | et Mineralivm Mexicanorvm | Historia | a Francisco Hernandez Medico | In In- dijs prsestantissimo primum compilata, | dein a Nardo Antonio Eeccho in volvmen digesta, | a lo. Terentio, lo. Fabro, et Fabio Golvmna Lynceis | Notis, & additionibus longe doctissimis illus- trata. I Cui demum accessere- 1 Aliqvot ex Principis Federici | Caesii Frontispiciis | Theatri Naturalis Phytosophicse Tabulae | Vna cum quamplurimis Iconibus, ad octingentas, quibus singula | contem- planda graphice exhibentur. | [Engraving.] | Eomae MDCLI [1651]. | Sumptibus Blasij Deuersini, & Zanobij Masotti Bibliopolarum. | Typis Vitalis Mascardi. Superiorum per- missu. I B. c. W. BP. HU. Engraved title 1 1., printed title 1 1., Philippo iv, 1 l.,Iacobvs Mascardvs, &c., 1 1., Approbatio, &c.,l 1., Index Plantarvm, 7 11., Index Avthorvm, &c., 2 11., Vooum quarundam Americanarum explicatio, verso Errata sive Corrigenda, 1 1., in all 15 11. Eervm Medicarvm, pp. 1-950. Amico lectori, reverse Index tabvla- rvm, 11., Index medicamentorvm, 4 11. In the copy in the library of Harvard University the printed title precedes the engraved one, which probably is the proper order ; in that copy the arrange- ment of the Indices is also diiferent from that indicated above. The imperfect title given in No. 1747 is not a separate work, but is the printed title above. Title No. 1746 also forms a part of the above, and should be as fol- lows: Appended,: Historiae animalivm | et mineralivm Novae Hispa- niae | Liber Vnicus | in sex tractatvs divisvs | Francisco Fernandez 62 Bib 978 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Hernandez (Francisco)— continued. Philippi Secundi primario Medico | Avthore. | Tractatvs Primvs>| De Quadrupedibus Nouje Hispauise. | B. 0. w. BA. HU. Pp. 1-90, Indices 3 11. folio. Contains the Mexican names with Latin equivalents, and wood-cut engrav- ings, of plants, pp. 1-459; of animals, pp. 460-840 ; followed by Annotationes et Additiones, pp. 841-899. Phytosopliioarvm Tabvlarvm ex Frontispiciis Natura- lis Theatri Principis Feder. Caesil Lyncei . . . Pars L, pp. 901-952. Vooum quo- rundam Americanaium explicatio, on the recto of the 12th leaf of the Index. The Historiae Animalium et Mineral! um also contains the Mexican and Latin names. " There is a great deal of confusion in regard to the bibliographical as well as to the literary history of this work. Acosta, in his history printed in 1590, speaks of Dr. Hernandez' history, and of Nardo Antonio's abridgment of it; and to 'these books (probably meaning MSS.) and works refers those who wish for more particular information concerning the plants of the Indies, and their medicinal uses.' Leon Pinelo, in his Biblioteca, printed in 1629, says that it was already printed in Germany, and that Pedro de la Seyne, in his Homeri Nepenthes, also quoted it as printed. At page 460, there is an address to the reader, dated in Rome, 1625, which appears to have been placed instead of an address to Cardinal Barberini, with the same date, and in nearly the same words (both of which are in niy copy). Which shows that part of the work was prob- ably printed before 1644, when Innocent X. was made Pope, and expelled the Barberini, by whose means he had been elected, from Rome. A dedication to the same Cardinal, at page 903 (also iu mine) without date, is supplied in most copies by another to the Duke del Infantado, dated Some, 1651. In some copies, even the figure of the Dragon, at p. 816, dedicated also to Cardinal Barberini, is torn out. Some copies have a plant engraved on copper, at p. 213, and another at p. 301, but which are generally wanting: many copies have only the engraved title page; iu some dated 1651, in others 1649. It appears probable that the body of the work was printed in 1625; when a few copies got abroad, and that it was completed and some changes made, in 1649-51. "Hernandez was Physician to Philip II., by whom he was sent to Mexico to examine and describe its natural productions and ascertain their medicinal properties. He wrote a copious history in Latin, which was given to Nardo An- tonio Recco, a Neapolitan physician, for examination, who reduced it to a mod- erate compass. The original of this abridgment, with the censorship and ap- probation of Dr. Valle, by some singular chance, fell into the hands of the Dominican Friar, Francisco Ximenez, in Mexjco, by whom it was translated into Spanish, and printed in that city in 4to in 1615. This work corresponds almost exactly to the X books published in Rome, in 1648-51, but both differ materially from the Plant. Nov. Hisp., &c., published by Ortega, from Hernandez' manuscripts in 1790. Most of the original MSS. of Hernandez were destroyed by the fire at the Escnrial in 1671. There is extant a MS. translation of Pliny by Hernandez. Very little is known respecting his life, although much more worthy of a niche in the temple of Fame than many of his cotemporaries. Like his eairly friend and companion Ambrosio de Morales, he probably flourished (luring the greater part of the 16th century. His native place was Toledo." — mch,pp.73-74. 1770 a Hester (Joseph Goodman). Words, phrases, and sentences in the Cherokee language. Manuscript. Pp. 77-228 and 4 11. containing local geographic names, etc. with English translation. 4°. In the possession of the author, Washington^ HERNANDEZ— HILL. 979 Hester (Joseph Goodman) — continued. D. C. Collected in North Carolina in 1884, and recorded in a copy of the second edition of the Introduction to the Study of Indian Languages. In Eoman characters, except the first few pages, which are. in both Roman and Cherokee characters. 1774 a Hill (A. H.) Ne | karoronh | ne | Teyerighwaghkwatha | ne ne enyontste ] ne yagorihwiyoghstonh | kanyengehaga neyewean- otenh. I Ne tehaweauadenyon | kenwendeshon. | New- York, | Conference Of&ce Tsi nonwe t'karistoh- | rarakon by J. OoUord. | 1829. [ Second title : A | Collection | of | Hymns | for | the use of native Christians | of the | Mohawk Language. | Translated chiefly by A. H. Hill. | New-York, | Printed at the Conference Ofilce | by J. Oollord. | 1829. I c. Pp. 1-39, 1-39, alternate Mohawk and English ; pp. 40-68, Mohawk. Mohawk title verso 1. 1 ; English title recto 1. 2. 16°. A variation of the title given ir No. 1774. 1779 a, Ne | karoron | ne | teyerihwahkwatha | igen | ne eny ontste I ne yagorihwiyoghstonh | kanyencehaga [sic] kaweanon dahkoga | ni ohnagen non ka kahyaton yotkate 1 teyerihwah kwatha ne exhaogon ah | enyontste ji yondaderihonnyeauitha | New York : | Published by Nelson & Phillips. | For the Mis sionary Society of the Methodist | Ei^iscopal Church. | 1874. | Second title: A | Collection | of | Hymns | for | the use of Native Christians | of the | Mohawk language; | to which are added | a number of hymns for Sabbath | Schools. | New York: | Published by Nelson & Phillips, | for the Mis- sionary Society of the Methodist | Episcopal Church. | 1874. | • 240 pp. 24°. Indian title verso 1. 1 (p. 2), recto blank; English title recto 1. 2 (p. 3); alternate pages in Mohawk and English, pp. 4-87; in Mohawk alone, pp. 88-117; in Mohawk and English, pp. 118-195; "Hymns for Children," in English, pp. 197-230 ; Mohawk index, pp. 231-235 ; English index, pp. 236-840. Title furnished by Mr. W. Eames. 1791 a , Hess (William), and Wilkes (John A.), jr. Ne ne jinihodi yeren | ne | rodiyatadogenhti, | kanyengehaga kaweanondahkon | ne tehaweanatennyon ne kenwendeshon | nok oni shodigwatagwen | ne William Hess and John A. Wilkes Jr. | New -York: | Published by the Young Men's Bible Society of New -York, | auxiliary to | the Bible Society of the Methodist Epis- copal Church. I M'Elrath & Bangs, Printers, i 1834. | Second title: The Acts | of | the Apostles, | in | the Mohawk Lan- guage, I translated | By H. A. Hill, ( with corrections by | William Hess and John A. Wilkes, Jr. | New -York: | Published by the Young Men's Bible Society of New- York, | auxiliary to | the Bible Society of the Methodist Episcopal Church. | M'Elrath & Bangs, Printers. | 1834.- | * 9«0 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Hill (A. H.), Hess (William), and Wilkes (John A.), j'".— continued. Pp. 1-121, 1-121 (doable numbers), alternafe Mohawk and English. 12°. Mohawk title verso 1. 1; English title recto 1. 2. Another edition of No. 1791. Title furnished by Mr. W. Eames from copy in the library of Mr. W. W. Beach, Yonkers, N. Y. Hill (Isaac), editor. See Farmer's Monthly Visitor, No. 1267. 1797 Hind (Henry Youle). North- West Territory. | Eeports of Pro- gress; I together with | a Preliminary and General Eeport | on the I Assiniboine and Saskatchewan Exploring Expedition, | made under instructions from the Provincial Secretary, | Canada. | By Henry Toule Hind, M. A. | Professor of Chemistry and Geology in the University of Trinity College, Toronto, | In charge of the Expedition. | Printed by order of the Legislative Assembly. | Toronto: | Printed by John Lovell, corner of Yonge and Melinda Steets. I 1859. | A. c. HU. Pp. i-xii, 1-202, 4 11. folio. 9 folding maps, 3 plates. Improved title of No. 1797. Histoire. Histoire de la Virginie. See [Beverly (Eobert)], Nos. 373-375. Histoire du Nouveau Monde. See [Laet (J. de)], No. 2164. Histoire » * » lies Antilles de I'Am^rique. See [Roche- fort (L. C. de)j, Nos. 3343, 3345, 3349. Historische Beschreibung Der Antillen Inseln. See [Rochefort (L. O. de)], No. 3348. History. History of Joseph, in Choctaw. See [Dukes (Joseph)J, No. 1102. The History of Poor Sarah, in Micmac. See [Rand {Rev. S. T.)] History of the Caribby -Islands. See [Rochefort (L. C. de)], No. 3346. History of the Indian Wars. See [Sanders [Rev. D. C.)l, Nos. 3474-3475. History * * of Virginia. See [Beverly (Robert)], Nos. 372, 377. [Hoecken [Rev. Christian).] See Pewani Ipi Potewatemi, No. 2974. See Potewatemi Nememissinoikan Ewiyowat, No. 3042. 1 am informed by Dr. Trumbull that Father Hoecken is the author of these two works. 1828* Hoffman (Charles Fenno). A Winter | in the Far West. | By C. P. Hoffman, | of New-York. | [Quotation 4 lines.] | In two vol- umes. I Vol. I [-11]. I London: | Richard Bentley, New Burlington Street. | 1835. | c. 2 vols. : 2 p. 11., pp. iii-iv, vii-xi, 1-336 ; i-vii, 1-340. 12°. The Lord's Prayej in Chippewa, with a literal translation, vol. 2, pp. 16-17.— An Indian serenade, HILL HOOD. 981 Hoffinan (Charles Fenno) — continued. written in a sort of Lingua-Franca, or mongrel tongue, much used on the frontier, made up of words taken alike from the Ottawa and Ojibboai or Chip- pewa, and possibly other languages, [with translations], vol. 2, pp. 16-19. First edition, New York: Harper & Brothers, 1835. 2 vols. 12°. (*) An abstract which forms "Fergus's Historical Series No. 20", Chicago, 1883, pp. 1-64, 6° (a.), does not contain the linguistics. 1828 b A I Winter in the West. | By a New-Yorker, j [Quota- tion, four lines.] | In two volumes. | Vol. I [-IIJ. | Second Edition. | New York: | Published by Harper & Brothers, | No. 82 Cliff-Street. [ 1835. I BP. 2 vols. 12°. Linguistics, pp. 21-22, 22^23. 1829 Wild Scenes | in the | Forest and Prairie. | By C. F. Hoff- man, Esq. I Author of "A Winter in the Far West"- | In two vol- umes. I Vol. I f-II]. I London : | Eichard Bentley, New Burlington Street, | Publisher in Ordinary to Her Majesty. | Price Sixteen Shillings. | 1839. | jbd. 2 vols. ; pp. i-vii, 1-292 ; 2 p. 11, pp. 1-284. 12^. Improved title of No. 1829. Linguistics as in No. 1828, vol.1, pp. 173-181, 208. Aboriginal terms ^jassim. 1835 a Hoffman {Br. Walter James). Comparison of Eskimo Picto- graphs with those of other American aborigines. In Anthrop. Soc. of Washington, Trans., vol. 2, pp. 128-146. Washington, 1883. 8°. Interpretation of picture writings in the Klatfeamnt dialect of the Innuit, with literal English translation, pp. 133, 134, 143-144. — Same in the Argaluxamut dialect of the Innuit, p. 138. Separately issued as follows : 1835 b Comparison | of | Eskimo Pictographs | with those of | other American Aborigines. | By W. J. Hoffman, M. D. | General Secretary [&c., four lines]. | (Reprinted from the Transactions of the Anthropological Society of Washington, | Vol. II, 1883.) | Washington : | Judd & Detweiler, Printers. | 1883. | dgb. Printed cover 11., pp. 1-19. 8°. ' 1847 a Holmes (William Henry). Art in shell of the Ancient Americans. In Bureau of Ethnology, Second Ann. Kept., pp. 179-305. Washington, 1883. imp. 8°. Indian terms iJassim. Holy Bible [in the Massachusetts language]. See [Eliot (John)], Nos. 1176-1177. Holy Gospels * * Iroquois. See [Onasakenrat {Chief Joseph.)], No. 2838. Homilies in the Mexican laiiguage. See Epistolas, No. 1223. 1847 & Hood (George). A | History of Music | in | New England: | with I Biographical Sketches | of | Reformers and Psalmists. | By George Hood. | Boston : | Wilkins, Carter & Co. | 1846. | c. ba. bl. Pp. i-vii, 9-252, 2 11. 16°. Portion of Psalm CXVII in Indian verse (from Eliot's Bible), p. 55. Dr. Trumbull informs me that there was a second (en- larged) edition of this work, but I have seen no copy thereof. 982 NORTH AMERICAN LINaUISTICS. 1853 Horden {Rev. John). A Grammar | of the | Cree Language, | as spoken by the | Cree Indians of North America. | By the | Rt. Eev. J. Horden, D.D., | Bishop of Moosonee. | [Seal.] | London : | Society for Promoting Christian Knowledge ; | North- umberland Avenue, Charing Cross. | 1881. | s. we. jwp. Pp. i-viii, 1-238. 16°. Improved title of No. 1853. Interlinear translations, pp. 233-237. 1853 a Bible and Gospel History | in the | Moose Dialect. | [One line syllabic characters.] | Colophon: London: Printed by W. M. Watts, Crown Court, Temple Bar. "^^■ No title-page. 83 pp. 12°. In syllabic characters. Includes Watts's Cate- cMsm of Scripture Names, pp. 72-79.— Watts's First Catechism, pp. 80-83. The following notice of translations is from the Missionary Magazine of ihe London Church Missionary Society, the date of which I do not know, haying seen only a cutting. "During the winter. Bishop Horden, of Moosonee, was busily engaged upon Ojibbeway translations, particularly the Acts of the Apostles. He was assisted by the Rev. J. Sanders, who is an Ojibbeway Indian, and who has already him- self translated the 'Peep of Day' into his mother tongue. At the same time, Archdeacon Vincent was preparing a Cree version of the 'Pilgrim's Progress.' Mr. Sanders writes that he has now four books in Ojibbeway, viz, St. Matthew's Gospel, a catechism of Bible history, the Prayer Book nearly complete, and a hymn book with 100 hymns." 1857 a Home (Thomas Hartwell). A | Manual | of | Biblical Bibliog- raphy; I comprising | a catalogue, methodically arranged, | of | the principal editions aud versions of \ the Holy Scriptures; [ together with I noticesof the principal philologers, critics, audinterpreters | of the bible. | By | Thomas Hartwell Home, B. D. | [etc., four lines.] I London: | T. Cadell, Strand; | W. Blackwood and Sons, Edin- burgh; and I R. Milliken and Son, Dublin. | MDCCCXXXIX [1839]. I C. WE. Pp. i-xii, 1-432. 8°. Lord's prayer in Virginian (from Eliot's Bible), p. 125; 1 John, iii, 1-4, in the Delaware language (from Dencke), p. 125. This volume is a separate edition of the Bibliographical Appendix to Home's iitroduction to the Critical Study and Knowledge of the Holy Scriptures, Lon- don, 1839, and other editions; the 1839 edition of which does not contain the above linguistics. 1858 a Hough (Daniel). [Map of Indiana giving] Names of Lakes, Rivers, Towns, Forts, «&c., also tribal districts and tribes. Accompanies Beck-with (H. W.), in Indiana, Department of Geology and Natural History, 12th Annual Report, 1882, facing p. 42. 1861 a Hovelacque (Abel). Bibliotheque des Sciences Contemporaines | La Linguistique | par | Abel Hovelacque | Liuguistique. Philologie. Etymologic. | La faculty du langage articule, sa localisation, | son origine vraisemblable | et son importance dans I'histoirenaturelle. | Tableau des trois couches linguistiqueset des idiomes | quilesrepr^- sentent. | La plurality originelle | et la transformation des systfemes de laugues. | HORDEN — HOWSE. 983 Hovelacqne (Abel) — continued. Paris I C. Eeinwald et Cie, Libraires-fiditeurs | 15, Eue des Saint-Pferes, 15 | 1876 j Tons droits de traduction et de reproduc- tion r6serv6s. | w. bp. Pp. i-xi, 1-365. 16°. " The American Languages," pp. 106-120. 1861 b The | Science of Language | Linguistics, Philology, Ety- mology. I By I Abel Hovelacque. j Translated by | A. H. Keane, B. A., I author of | "History of the English Language," "German Inflexion," "French Accents." | London: Chapman and Hall, 193, Piccadilly. | Philadelphia: J. B. Lippincott and Co. | 1877. | t. w. ba. we. 2 p. 11. , pp. v-xv, 1-340. 12°. map. Linguistics as in earlier edition, pp.123-135. 1864 a Howe (Henry). Fourteen Thousand. | Historical Collections | of I Ohio ; I containing | a collection of the most interesting facts, traditions, | biographical sketches, anecdotes, etc. | relating to its | General and Local History : [ with | Descriptions of its Counties, Principal Towns and | Villages. | Illustrated by | 180 Engravings, | giving I views of the chief towns, — public buildings, — relics of anti- I quity, — historic localities, — natural scenery, etc. | By Henry Howe. I [Seal.] | Cincinnati : | Published by Henry Howe, at B. Morgan & Go's. | Price three dollars. | 1852. | * Pp. 1-620. 8°. Title from Mr. W. Eames. Johnston (Col. John), Vocabularies of the Shawanoese and Wyandott lan- guages, pp. 590-594. 1865 a Historical Collections | of | Ohio; | containing j a collection of the most interesting facts, traditions, | biographical sketches, anecdotes, etc. | relating to its | General and Local History: | with j Descriptions of its counties, cities, towns, and villages, | Illustrated by 180 engravings, | giving views of the chief towns, public build- ings, relics of antiquity, | historic localities, natural scenery, etc. | By Henry Howe. | Cincinnati: | Eobert Clarke & Company. | 1875. | 0, Pp. 1-599. 8°. Vocabularies as in other editions, pp. 590-594. 1866 a Howison (Eobert E.) A | History of Virginia, | from its | Dis- covery and Settlement | by Europeans | to | the present time. | By | Eobert E. Howison. | Vol. II. | Containing the history of the colony and of the State from | 1763 to the retrocession of Alexandria in 1847, with a | review of the present condition of Virginia. | Eichmond: | Drinker and Morris. | New York and London: | Wiley and Putnam. | 1848. | A. c. ba. The second volume of this work( No. 1866) has title as above. 1867 Howse (Joseph). First title: A Grammar | of the | Cree Lan- guage, I with which is combined | an analysis | of the | Chippeway Dialect, | By Joseph Howse. | 984 NOKTH AMEBIC AN LINGUISTICS Howse (Joseph) — continued. London: | J. G. F. & J. Ei\dngton, | St. Paul's Church Yard, and Waterloo Place, PaU Mall. | 1844. | Second title: A Grammar | of the | Oree Language; | with which is combined ( An Analysis | of the | Chippeway Dialect. 1 By Joseph Howse, Esq. F. R. G. S. | and Resident twenty years in Prince Rupert's Land, in the [ Service of the Hon. Hudson's Bay Com- pany. I London: | J.G.F.and J.Rivington, | St. Paul's Church Yard and Waterloo Place, Pall Mall. | 1844. | A. 0. bp. dgb, jbd. whs. wwb. Pp. i-xx, 1-324. 8°. A variation of No. 1867. Some copies have two title- pages differing slightly from each other, as above. 1867 a A Grammar | of the | Cree Language; | with which is combined | an analysis | of the | Chippeway Dialect. | By Joseph Howse, Esq., F. R. G. S. | and resident twenty years in Prince Rupert's Laud in the | service of the Hon. Hudson's Bay Com pany. | London: Triibner & Co., 60 Paternoster Row. | 1865. | B. Pp. i-xx, 1-324. 8°. Preface dated Cirencester, March, 1844. 1867 b Hubbard (Lucius L.) Woods and Lalies | of | Maine | A trip from Moosehead Lalse to | New Brunswick | in a Birch-barii canoe | to which are added | some Indian place-names and their meanings | now first published ] By Lucius L. Hubbard | Compiler of "Hub- bard's Guide to Moosehead Lake and Northern Maine" | New and Original Illustrations | By Will L. Taylor ( Boston I James R. Osgood and Company | 1884 | c. WWB. Pp. i-xvi, 17-223. 8°. map. Appendix I. Indian Place-names, pp. 191-214 ; II. Cross-Index to Indian names in the preceding list, pp. 215-216. 1869 a [Hugnet (P. Joseph).] Catechisme | pour la premiere | Comunion | sur les Sacraments | de Penitence et | de I'Eucharistie. | cv. Manuscript. 15 unnumbered IL, 24°, followed hy 4 blank 11. In the Iroquois language. Then follows 1 1. with writing in Iroquois, on the verso of which is "Joseph Marcoax Sault St. Louis.'' 1871 Humboldt (Friedrich Heinrich Alexandre Freiherr von). Vues | des I Cordilleres, | et | Monumens des Peuples | Indigenes | de I'Am^rique; | Par AI. de Humboldt. | Avec 19 planches, dont plu- sieurs colorizes. | Tome Premier [-Second]. | Paris, I Chez N. Maze, Libraire, Rue Git-le-Coeur, n" 4. | 2 vols.: 1 1., pp. 1-392; 2 11., pp. 1-412, 1-2. 8°. Improved title of No. 1871. Reverse of p. 1. says: Imprimerie de Smith (1816), Excepts les litres qui sont de I'Imprimerie de Stahl (1824). Linguistics, vol. 1, pp. 332-392 (vocabulary, p. 367) ; vol. 2, pp. 1-99. DGB. 1873 Voyage | de Humboldt et Bonpland. | Troisifeme Partie. | Essai Politique sur le Royaume | de ( la Nouvelle Espagne. | Tome Premier [-Deuxifeme]. | HOWSE — HUNTER. 985 Humboldt (Friedrich Heinrich Alexandre Freiherr von)— continued. A Paris, | Chez F. ScUoell, Libraire, Eue des Foss^s-Saint- Germain-l'Auxerrois, N." 29. | 1811. | De I'lmprimerie de J. H. St6ne. I A. c. BA. 2 vols. : Title as above 1 1., title as in No. 1873 1 1., half title "Essai Politique" 1 1., Dedication 3 11., in all 6 11., pp. i-xoii, 1 1., pp. i-iv, 3-350, 3 U. ; 3 11., pp. 351- 904, 1 1. folio. 1874 a Political Essay j on the | Kingdom of New Spain. | Contain- ing I Researches relative [&c., as in other editions^lS lines, double columns]. By Alexander de Humboldt. | With Physical Sections and Maps, I Founded on Astronomical Observations, and | Trigono- metrical and Barometrical | Measurements. | Translated from the Original French, | By John Black. | Vol. I [-11]. New-York: | Printed and published by I. Eiley. | 1811. | c. 2 vols. 8°. No more published. Pp.i-cxv, 1-221; 1-377. Linguistics, vol. 1, pp. 103-104; vol. 2, p. 274. 1875 a Minerva. | Bnsayo Politico | sobre | El Reyno de Nueva Espana, | Sacado del que publico en Frances | Alexandro de Hum- boldt. I Por D. P. M. de O. | [Device.] Madrid MDCCCXVIII [JLSIS]. | En la Imprenta de Nunez, | Con Privilegio Real. | c. bp. 2 vols. 8°. Pp. 1-448; 1-464. Eemarks on languages of Mexico, vol. 1, pp. 87, 88. 1876 a Political Essay ] on the | Kingdom of New Spain. | Con- taining I Researches relative to the Geography of Mexico, | the Ex- tent of its Surface and its political Division into Intendancies. ( The physical Aspect of the Country, | The Population, the State of Agri- culture and Manufacturing | and Commercial Industry; i The Canals projected between the South Sea and Atlantic Ocean, | The Crown Revenues, | The Quantity of the precious Metals which have flowed from Mexico | into Europe and Asia, since the Discovery of the | New Continent, | And the Military Defence of New Spain. | By Alexander de Humboldt. | With Physical Sections and Maps, | founded on Astronomical Observations, and Trigonometrical | and Barometrical Measurements. | Translated from the original French | By John Black. | Vol. I [-IV]. | Third Edition. | London: | Printed for | Longman, Hurst, Rees, Crme, and Brown, | Paternoster-Row. | 1822. | C. BP. 4 vols. 8°. Linguistics, vol. 1, p. 138; vol. 2, p. 346. 1877 a Calendrier Mexicain explique par M. de Humboldt. In Annales de Philosophie Chr^tienne, vol. 7, pp. 397-403. Paris, 1833. 8°. Explanation of the Mexican calendar names. 1907 a [Hunter {Rev. James).] Oo Tapwatumoowin | mena | Oo Tipeto- tumoowin | Ootayumehaw. | The Faith and Duty | of f a Chris- tian, I translated into the language of the | Cree Indians of the Diocese of Rupert's Land, | North- West America. | 986 NORTH AMERICAN IJNGUISTICS. Hunter (Rev. James) — continued. London: | Printed for the | Society for Promoting Christian Knowledge, [ Great Queen Street, Lincoln's-Inn Fields. | 1874. | WE. Pp. 1-54. 12°. Entirely in the Cree language; Roman characters. "Re- marks," signed "J. H." 1910 ft [One line (=AyumehaweMnssin&kikun) syllabic charac- ters.] The Book of Common Praj'er, &c. London, Society for Promoting Christian Knowledge. 1859. o. T. Title, verso a list of characters with explanations in English, 1 1., pp. 1-190. 12°. The copies above described are exactly similar in title to the edition of 1860, given in No. 1910, except that after "Northwest America"l8: | ("Arch- deacon Hunter's translation") | 1911 Ayumehawe MussinS.hikun &c. JTVP. Literal translation. — Prayer Book, | and | as they-shall be-given | holy great sacraments, | and | other lesser ordinances in-religion, | as they-shall be-used | English worship-in : | also | David's Psalms, | as they-shall be-sung or shall be- read | in-the-Church. | As he-has written the-Cree Ian- | guage-in, the-English Service-Book from, | the Ven. Archdeacon Hunter, &c. 1920 Hunter (John Dunn). Memoirs | of a | captivity | among | the Indians ( of | North America, | from childhood to the age of nine- teen: I with anecdotes descriptive of I their manners and customs. | To which is added, | some account of the | soil, climate, and vege- table productions | of the territory westward of the Mississippi. | By John D. ^Jlnte^. | The Third Edition with additions. | London: | Printed for | Longman, Hurst, Eees,Orme, Brown, and Green, Paternoster-Eow. | 1824. | bp.whs. Pp. i-xi, 1-468. 8°. Portrait. Improved title of No. 1920. Hymns and Psalms in Dakota. See [Hinman (Eev. S. D.)], Fo. 1809. Hymns in Dakota. See [Hinman {Rev. S. D.)J, Nos. 1812-1813. Ihanktonwan lapi. See [Hemans {Bev. Daniel Wright)], Ko. 1722. 1937 a In te coneh | Tlapohpolohc. | Colophon: Imprenta Evang61ica. Oalle de Gante num. 5. | [Mex- ico, 1879.] 'J. JWP. No title-page; caption only. 1 leaf. 12°. The parable of the Prodigal Son in the Mexican (?) language. 1938 a Indian Journal. Muscogee, Indian Territory. Vol. I. No. 1. [May-] 1876 [-Vol. X. No. 18, Jan. 3, 1884]. * Folio. Weekly. Established by M. P. Roberts. Col. Wm. P. Ross and M. P. Roberts were its first editors. The office, press, and types were destroyed by fire Dec. 24, 1876, after the issue of No. 35. In the spring of 1877, its publica- tion was resumed at Eufaula, a joint stock company having been formed to establish it, "each stockholder being an Indian;" Wm. P. Ross, president; Samuel Grayson, treasurer; and M. P. Roberts, editor,— Colonel Ross retiring from the editorship after the removal to Eufaula. From no. 38, vol. 1, the .Tournal was conducted by Mr. Roberts until his death, Dec. 4, 188I (vol. 6, no. 13). HUNTER — INDIAN. 987 Indian Journal — continued. The paper was at first a folio of 24 columns. It was changed to quarto (double folio) form, 48 columns, in December, 1877 (vol. 2, no. 16). After the death of Mr. M. P. Roberts, it was edited by W. L. Squier (R. M. Roberts, local editor and publisher, and L. H. Roberts, business manager) till January, 1883. Since then Mr. R. M. Roberts has been sole editor ; L. H. and R. M. Roberts, proprietors. In October, 1878, the office was again removed to Muscogee, where it has since remained. The Indian Journal has been an official organ of the Creek Nation, though the announcement that it was "Chartered by the Creek Council," placed at the head of its columns in February, 1878, was dropped in November^ 1879. The early volumes (2-5) contain many contributions, notices, advertisements, etc., in the Muskoki (Creek) language, including several hymns and other transla- tions by A. E. W. R. [Mrs. Robertson]. Title and contents furnished by Dr. J. H. Trumbull from copy in his possession. Creek Hymn: "Am I a soldier of the cross ?" [From the second edition of the Muskoki Hymn Book.] Sept. 18, 1878 (vol. 3, no. 3). Grayson (G. W.) Este Maskoke Vrahkv (Nos. 1-4). March and April, 1880 (vol. 4, nos. 26-33). — '- — Nak Nnvkv. June 9, 1881 (vol. 5, no. 40). Land (Henry). Kometv momet Enhopoyetv. April 3, 1878 (vol. 2,no. 31). Evketeckv. Aug. 14, 1878 (vol. 2, no. 50). "Lekase." Este Maskoke en Cato konawa. Feb. 6, 1879 (vol. 3, no. 22). Maskokalke em ekana. "Vol. 3, No. 23. L[oughridge] (R. M.) On double consonants in the Creek Language, vol. 4, no. 47. Pamv [Palmer (W. A.)] [Old customs of the Muskokees,] July 27, 1880 (vol.4, no. 47). Ferryman (Legus). Laws of the Creek Nation. [Muskoki and English.] Feb. 24, 1881 (vol. 5, no. 25). doko Mahaya. Aug. 4, 1881 (vol. 5, no. 48). P[orter (J. S.), jun.J [Letter from Ockmulgee.] April 8, 1880 (vol. 4, no. 31). R[obertson (A. E. W )] Este Maskoke un Hessvlke toyatskat. Feb. 20, 1878 (vol. 2, no. 25). Pu Huten Vpeyes. [Hymn, sung at the Exhibition of the TuUahaase M. L. School.] July 24^ 1878 (vol. 2, no. 47). Pereham Kococvmpv. [Hymn: Star of Bethlehem.] Vol. 2, no. 50. Cane Postok. Feb. 6, 1879 (vol. 3, no. 22). Cesvs Omaret Komis. [Hymn: " I want to be like Jesus."] Feb. 12, 1880 (vol. 4, no. 23). Maro 6, 1-14. [Matt. 6: 1-14, with questions, and comments.] Feb. 26, 1880 (vol. 4, no. 25). Double consonants in the Creek Language. June 23, 1881 (vol. 5, no. 42). and Sullivan (N. B.). Este Mvskoke em ohonvkv. [Speech of Hon. Wm. P. Ross, on Early Creek History, etc.] Sept. 9, 1881 (vol. 5, no. 1). Siyenvlke momet Elapvhovlke Svlvfkvlke. (The Cheyenne and Ara- paho Prisoners.) March 27, 1878 (vol. 2, no. 30). Hesaketvmese Estomis Hvmecicet Omes. Sept. 95, 1879 (vol. 4, no. 3). Cesvs vc vnokeces ("Jesus loves me"). Vol. 4, no. 4. Cesvs vn tisem vc vnokeces ("Jesus loves even me"). Ang. 5, 1880 (vol. 4, no. 48). 988 NORTH AMERICAK LINGUISTICS. Indian Journal — continued. SuUivan (N. B.) Sepv ekvnY em Mekko-hokte Salomvn Mekko en Cukope- ricvte. June 5, 1878 (vol. 2, no. 40). [■Winslett(D.)] "Wewvhomesvkerknce", &c. March 6, 1878 (vol. 2, no. 27). Indian Prayer Book in Abnaki. See [Romagne (Eev. — .)], Ko. 3364. Indian Primer [in the Massachusetts language]. See [Eliot (John)], No. 1193. See [Eliot (John) and Rawson (Grindal)], JSTos. 1199 a and 1200. 1940 a Indies de California. | Interrogatorio del Gobierno solve costum- bres, I y | contestacion de los P P. Misioneros, | Alio de 1812. | B. Manuscript. 120 pp. 8°. In the Bancroft Library, San Francisco. Contains some words and short phrases of languages spoken by neophites at different missions in the year mentioned, notably at those of San Diego and San Cilrlos. Ingonompishi, pseud. See [Hadley (Lewis F.)], No. 1623 a. 1941a Ingraham (Capt. Joseph). Journal | of | the Voyage of | the Brigantine "Hope" | from Boston to | the | North-west of Amer- ica I 1790 to 1792 I by | Joseph Ingraham | Captain of the "Hope" | and I formerly Mate of the Columbia. | sd. Manuscript. 4 vols, folio. Pp. 1-51, 5'2-lll, 112-172, 173-208. Nicely written ; many maps and drawings. Title above not made by the author. Vocabulary of 150 words of the language of "Washington Isles" [Queen Char- lotte's Islands] collected in Cummashawaas Harbor, pt. 3, pp. 131-134. 1943 Instructions en Langue Orise. The prefatory address "Aux Missionnaires du Nord-Ouest" is signed A. L. [Albert Lacombe], O. M. I., who is doubtless the author, and under whose name it should have been entered. 1944 Instructions on Religious Subjects. See PMticas, No.' 3017. 1946a Investigator. The | Investigator: | Eeligious, Moral, Scientific, &c. I [Three lines quotations.] | Published Monthly. | January, 1845 [-December, 1846J. | Washington: | T. Barnard, Printer, | Cor. nth St. and Pa. Ave- nue. I 1845 [-1846]. I C. JWP. 2 vols. 8°. Edited by J. F. Polk. A brief treatise respecting some of our North-western tribes of Indians, &c., containing the names by which some tribes are known among themselves, with English significations, names of rivers, lakes, &c., in various Indian languages. No. 1 (January, 1845), pp. 16-23.— "Philology— Indian Languages," containing a Chippewa vocabulary, comments on various Indian dialects, and an "Illustra- tive and Comparative Vocabulary " containing words of the Chippeway, Ottawa Potawotamie, Menonianie, Sahkey, Delaware, Munsee, Mohegan, Oneida, Ca- yuga, Seneca, and Winnebago, No. 9 (September, 1845), pp. 261-265, and No. 10 (October, 1845), pp. 289-293. See Philology, No. 2979. lonteriSaienstakSa ne kari8iioston [in Iroquois]. See [Marconx {Rev. Joseph)], Nos. 2455-2457. INDIAN JACKSON &89 lonteriBeienstagSa ne tsiatag [in Iroquois]. See [Piquet {AbbS Frangois)], No. 3015. 15)46 a lontriSaiestakSa | ionskaneks | n'aieienterihaggaiatonsera | te gaiiStoraragon | OngSe on8e GaSennontakon. | Teiotiagi [Montreal]; | Sesklet, Tsi ThononsSte, ok | niore Tsi lontkerontakSa. | 1877. | whs. Pp. l-lt). 16". Spelling book in the Iroquois language. 1949 a Irving {Mr. — ). [Outlines of a Micmac Grammar.] * In the Eoyal Gazette of Charlottetown, Prince Edward Island, 18 — . Title furnished by Eev. Silas T. Band, Hantsport, Nova Scotia. It is probable this author is identical with the following : 1949 b Irwin (Thomas). An elementary book in the Micmac language compiled by Thomas Irwin for the use of the Indians of this tribe. Prince Edward Island, 1841. * Manuscript. 65 11. folio. Title from the Pinart Sale Catalogue, No. 620. See Grammar of the Micmac language, No. 1597a. In Otoshki-kikindiuin [in Ojibwa]. See [Blatchford (Bev. Henry)], Nos. 394-396. Ivngerutit Tuksiutidlo. See [Fabricius (Otho)], No. 1257. 1955a Jackson (Halliday). Civilization | of the | Indian Natives; | or, I A Brief View | of the friendly conduct | of | William Penn j towards them | in the early settlement of Pennsylvania; | The sub- sequent care of the Society of Friend in endeavouring to promote | peace and friendshii) with them by pacific measures; | and | A con- cise narrative of the proceedings of the Yearly Meeting of Friends, of I Pennsylvania, New Jersey, and parts adjacent, since the year | 1795, in promoting their improvement | and gradual civilization. | By Halliday Jackson. | [Quotation, two lines.] | Philadelphia: | Marcus T. C. Gould, No. 6, North Eighth Street. | New York : | Isaac T. Hopper, No 420, Pearl Street. | 1830. | * Pp. 1-120. 8°. Title furnished by Mr. W. Eames from copy in the library of Mr. W. W. Beach. A vocabulary of some of the most familiar words and phrases in the Seneca language, and the English, in alphabetical order, pp, 114-120. 1955 6 Jackson (William Henry). Department of the Interior. | United States Geological Survey of the Territories. | F. V. Hayden, U. S. Geologist-in- Charge. | Miscellaneous Publications — No. 5. |. De- scriptive Catalogue | of | The Photographs | of the | United States Geological Survey | of | the Ter'ritories, | for | The Years 1869 to 1873, inclusive. | W. H. Jackson, | Photographer. | Washington: | Government Printing OfiLce. | 1874, | gs. Printed cover 1 1., pp. 1-83. 8°. Catalogue of photographs of Indians, giv- ing proper names, with English signification, of Chippewas, Creeks, Chawanos, Crows, Dakotas, lowas, Omahas, Otoes, Ottawas, Poncas, Tochanas, and Utes, pp. 69-83. 990 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Jackson (William Henry) — continued. 1955 c Department of the Interior. | United States Geological Survey of the Territories. | F. V. Hayden, U. S. Geologist. | Mis- cellaneous Publications, ISTo. 9. | Descriptive Catalogue | of | Pho tographs | of | North American Indians. | By | W. H. Jackson, | Photographer of the Survey. | Washington : | Government Printing Office. | 1877. | GS. WWB. Pp. i-vi, 1-124. 8°. Names of chiefs, with English definitions, of the following tribes: Cheyeunes, Chippewas, Ottawas, Sacs and Foxes, Crows, Dakotas or Sioux (BruliS, Cut Head, Mdewakanton, Ogalalla, Oncpapa, Santee, Yankton, Lower and Upper Tanktonais), lowas, Maudans, Missourias, Omahas, Osages, Otoes, Poucas, Arickarees, Pawnees, Comanches, Utahs, W arm Springs, Seneoas, Creeks, Caddos, and Pueblos. 1958 a James (Edwin). Account j of an | Expedition [ from Pittsburgh | to I the Eocliy Mountains, | performed | In the Years 1819, 1820. j By order of the | Hon. J. G. Calhoun, Secretary of War, | under the command of | Maj. S. H. Long, of the U. S. Top. Engineers. | Cominled | from the notes of Major Long, Mr. T. Say, | and other gentlemen of the party, | by Edwin James, | Botanist and Geolo- gist to the Expedition. | In three volumes. | Vol. I [-HI]. | London: | Piinted for | Longman, Hurst, Eees, Orme, and Brown, | Paternoster-Eow. | 1823. | ba. 3 vols. VP. Indian language of signs, vol. 1, pp. 271-288. — Remarks on lan- guage, vol. 2, pp. 65-66. The vocabularies are not given. 1966 [Review of] A Grammar of the Language of the Lenni Lenape or Delaware Indians. Translated for the American Philo- sophical Society, from the German Manuscript of the late Eev. David Zeisberger. By Peter Stephen Duponceau. Philadelphia, 1827. 0. BA. In the American Quarterly Review, vol. 3, pp. 391-422. Philadelphia, 1828. 8°. 1967 a Janney (Samuel M.) The Life | of | William Penn; | with selec- tions I from I his correspondence | and | auto- biography. | By | Samuel M. Janney. | [Three lines quotation.] Philadelphia: j Hogan, Perkins & Co. | 1852. | a. c. Pp. v-xi (by mistake numbered xii), 13-560. 8°. Penn (Wra.J Letter, &.c., pp. 227-238. 1967 h The Life j of | William Penn: j with selections | from his j Correspondence and Autobiography. | By | Samuel M. Janney. | [Quotation 3 lines.] | Second edition, revised. | Philadelphia: j Lippincott, Grambo & Co. | 1852. | bl.bp. 576 pp. 8°. 2 portraits. Penn's letter, pp. 238-249. According to Sabin's Dictionary, there are other editions, Philadelphia, 1853, and 1856. 1973 a [Jay (J. M.)] Dictionnaire Tsonnontuan | Par les E. R. P. P. J^suites. I CY_ Manuscript. 30 unnumbered 11. 12°. In the Seneca dialect of the Iroquois. JACKSON— JEWITT. 991 1978 a J^han (L.-F.) Troisifenae et dernifere | Encyclopedie Th^ologique, J [&c., twenty 'four lines], | Publi^e | par M. l'Abb6 Migne | [&c., six lines]. I Tome Trentequatri^me. | Dictiounaire de Linguistique. | Tome Unique. | Prix: 7 Francs. | S'lmprime et se vend chez J.-P. Migne, Editeur, | aux Ateliers Catholiques, Rue d'Amboise,au Petit- Montrouge, | Barriere d'Enfer de Paris. | 1858. | Second title: Dictionnaire | de | Linguistique | et | de Philolo- gie Comi)ar6e. ( flistoire de toutes les Langues mortes et vivantes, | ou I Trait6 complet d'ldlomograpliie, | embrassant | I'examen cri- tique des systfemes et de toutes les questions qui se rattachent | a I'origine et a la filiation des langues, a leur essence organique | et a leurs rapports avec I'histoire des races humaines, de leurs migra- tions, ete. I Pr6c6de d'uu | Essai sur le role du langage dans revolution de I'intelligence humaine. | Par L.-F. J^han (de Saint- Clavien), | Membre de la Soci6t6 g^ologique de France, de I'Aca- ,d6roie royale des sciences de Turin, etc. | [Quotation, three lines.] | Public I par M. ]'Abb6 Migne, | Editeur de la Bibliotheque TJni- verselle du (Jlerg6, | ou | des Cours Complets sur chaque branche de la science eccl^siastique. | Tome Unique. | Prix: 7 francs. | [Imprint as in first title.] s. Ontside title 1 1., titles as above 2 11., columns (two to a page) 9-1448. Mappe- monde Ethnograpliique, including a classiiied list of American languages, cols. 207, 208. — Tableau polyglotte des langues de la region All^gUanique, cols. 243- 247. — Am^ricaines (Langues) and Am^rique, cols. 265-303, with a Tableau del'en- cbalnement g^ographique des langues Am^ricaines et Asiatiques, cols. 290-299, and Tableau g6u6ral des langues Am6ricaines, cols. 299-303.^Bor^ale (region) de I'Ani^rique du Nord, with Tableau polyglotte des langues, cols. 368-372.^Caribe- Tamanaque, famille de langues, cols. 381-386. — Colombienne famille, cols. 435, 436. — C6te occidentale de l'Am6rique du Nord, with Tableau polyglotte, cols. 442- 448. — Eskimaux (Famille des idiomes), cols. 542-548. — Tableau polyglotte de la region de Guatemala, cols. 691,692. — Lenuape, ou Chippaways-Delaware, on AIt gonquino-Mohegane, cols. 796-823.— Maya-Quiche famille, cols. 880-884. — Langue Mexicaine, cols. 884-898. — E^gion Missonri-Colombienne, with Tableau poly- glotte, cols. 897-900.— Mobile-Natchez ou Floridienne famille, cols. 902-905.— Mo- hawk-Hurone on Iroquoise, cols. 906-909. — Panis-Arrapahoes, cols. 1014-1016. — Plateau central de I'A. du Nord, with Tableau polyglotte (Tarahumara, Panis, Attacapas, Chetimacbas), cols. 1056-1058.— Sioux-Osages, famille, cols. 1151- 1158. — Notes Additionnelles : Note II contains the greater part of the French trans- lation of Du Ponceau's report to the Am. Philos. Society on the general character and forms of American languages, cols. 1253-1268. Only the more, important arti- oles are here mentioned. A later edition, Paris, 1864, has title-pages substantially as above, but in re- verse order, and linguistic contents as here described. A copy in the Watkinsoij Library. Hartford, Conn., has been described for me by Dr. J. H. Trumbull. Jesus Obimadisiwin [in Ottawa]. See [Baraga {Bev. Frederic)], No. 256. 1987 a Jewitt (John E.) Narrative [ of the | Adventures and Sufferigns [sic\ I of I John R. Jewitt, | only, survivor of the crew of the | Ship Boston, I during a captivity of nearly 3 years among the | Savages 992 NORTH AMER!CAN LINGUISTICS. Jewitt (John R.) — continued. of "ISTootka Sound: 1 with an account of the | manners, mode of liv- ing, and religious | opinions of the | UsTatives. | Ithaca, N. Y.: I Andrus, Gauntlett & Co. | 1851. | WHS. Pp. 3-166. 16°. List of words, &c., p. 5. —War song, p. 166. 1994 a Johnson's New Universal Cyclopsedia. 0. In the Library of Congress there is a copy df this -work with title similar to that given in No. 1994 to the word ''Europe," after which it reads: Complete in Four Volumes (Eight Parts), including Appendix. | Vol. I.— Part I [-Vol. IV.— Part IIJ. A— Cavalier [Tood— Appen- dix]. I (Testimonials at the end of last volume.) | Alvin J. Johnson & Son, | 11 Great Jones Street, New York. | W. D. Cummings, Pittsburg, Pa. L. W. & E. B. Pairchild, Boston, Mass. I E. P. Kingsley, Chicago, 111. B. P. Ward, Eochester, N. Y. I H. D. Watson, San Francisco, Cal. | MDCCCLXXVIII [1878]. I 1994 b Johnson (Elias). Legends, | traditions and laws, | of the | Iro- quois, or Six Nations, | and | History | of the | Tuscarora Indians. | By I Elias Johnson, | a native Tuscarora Chief. | Lockport, N. Y. : I Union Printing and Publishing Co., (O. W. Cutler, Pres't.) | 1881. | c.dgb. JWP. Pp. 3-234. 8°. Many Iroquois terms aud proper names, passim. 1997 Johnson (ReiJ. Philip). Dakota A B C | Wowapi. | Eev. Philip Johnson kaga. | Mission Press: | Archdeaconry of the Niobrara. | Santee Agency, Neb. I 1871. I T.si. Pp. 1-32. 12°. Primer in the Dakota language. Improved title of No. 1997. Jones (H. L.) See Leland (Charles Godfrey), No. 2247. 2017 a Jones (John Buttrick). Elementary Arithmetic, | in | Chero- kee and English, | designed for beginners. | By John B. Jones. | Prepared by authority of the Cherokee National Council. | Cherokee National Press : | Tahlequah, Cherokee Nation. | [Eight lines Cherokee characters.] j 1870. | jwp.whs. Title, reverse blank, 1 1., Preface, p. 3, pp. 4-61, 4-61 (double numbers), alternate pages Cherokee and English. 8°. 2018 a Jones (John T.) Pottawatomi Vocabulary. * Manuscript. 17 pp. folio. Some additional words on backs of pages. In the l.brary of Dr. J. G. Shea, Elizabeth, New Jersey. 2029 a Jones {Eev. Peter), Evans (Rev. James), and Henry (George). A collection | of | Chippeway and English | Hymns, | for the use of Native Indians. | Translated by Peter Jones, | Indian Missionary. ( To which are added a few hymns translated | by Eev. James Evans and George Henry. | [One line quotation.] Toronto : | Printed for the translator, | at the Conference Office, 9, Wellington Buildings. | 1840. | JEWITT KAIATONSEEA. 993 Jones {Rev. Peter), Evans (Rev. James), and Henry (George) — continued. Second title: Ojebway N^uhguhmonun, kanuhnuhguhmowabjin egewh nhneshenahbaig. Kahahnekuhnootuhmobeeungin owh Kah kewaquonaby, uhneshenahba kuhgeequawenene. Kuhya dush go pangee enewh Ojebway nuhguhmonun, Kahahnekuhnootuh mobeeuhmowahjin egewh Mookegeezhig kuhya mongwuhdaus, [Two lines quotation.] Toronto: Printed for the translator, at the Conference Ofllce, 9, Wellington Buildings. 1840. o. 1 p. l.,pp i-iv, 1-290. 16°. English title verso 1. 1, Chippeway title recto 1. a, (p. i.) ; alternate pages English and Chippeway. Half title of hymns by Evans and Henry, p. 235. 2034 a Ojibwa nugumoshang. | Ojibwa Hymns. | Published by the American Tract Society, | 150 Nassau-Street, New York. | [N. d.] | T. JWP. Pp. 1-7, 1-95, alternate pages English and Chippewa. 16°. See No. 1641, where this title is wrongly entered under Rev. Sherman Hall, who merely compiled the work from the hymn books of the above-named translators. 2036 a A Collection | of | Chippeway and Eng- lish I Hymns, | for the use of the native Indians. | Translated by Peter Jones, | Indian Missionary. | To which are added | a few hymns translated by the Eev. James | Evans and George Henry. | [Quotation, two lines.] | New York: | Phillips & Hunt. | Cincinnati: | Walden& Stowe. | Second title: Ojebway | Nuhguhmonun, | kanuhnuhguhmowah- jin I egewh nhneshenahbaig. | Kahahnekuhnootuhmobeeungin | owh Kahkewaquonaby, | uhneshenahba kuhgeequawenene | kuhya dnsh go pungee enewh Ojebway | nuhguhmonun, Kahahnekuh- iiootuhmobeeuh- | mowahjin egewh Mookegeezhig kuhya | Mong- wuhdaus. I [Quotation, three lines.] | New York : | Phillips & Hunt. | Cincinnati : | Walden & Stowe. | * Pp. i-vi, 1-289, alternate English and Chippewa. 24° English title verso 1. 1 ; Indian title recto 1. 2. Title furnished by Mr. W. Eames. Jones (William). See [Wright (Eev. Asher), editor], No. 4256. Jugement erron6. See [Guoq {Rev. Jeau Andr6)], No. 954. Ka Patakaikatek Masinaigan [in Algonkin]. See [Prevost (P.)], No. 3122. Ka Titc Tebeniminang Jezos [in Algonkin]. See [Cuoq {Rev. Jean Andr6)J, No. 949. Kagige Debwewinan [in Chippewa]. See [Baraga {Rev. Frederic)], No. 263. Kah-ge-ga-gah-bowh. See Copway (George), Nos. 881-886. Kahkewaquonaby. Sec Jones {Rev. Peter). Kaiatonsera Ionterennaieutak8a [in Iroquois]. See [Marcoux {Rev. Joseph)], No. 2458. See Marcoux {Rh. J.) and Burtin {R6v. N. V.), No. 2468. 63 Bib 994 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Kaiatonsera lonteSeienstakSa [in IroquoisJ. See [Cuoq {B4v. Jean Andre)], Nos. 946, 955. Kaiatonserase TsionkSe [in Iroquois]. See [Cuoq (B4v. Jean Anclr6)], No. 948. 2050 a Kalm (Peter). En | Eesa | Til | Norra America, | Pa | Kongl. SwenskaWetenskaps | Academiensbefallning, | Och | Public! kost- nad, I F6rrattad | Af | Pehr Kalm, | Oeconomise Professor i Abo, samt Ledamot af | Kongl. Swenska Wetenskaps=Academien. | Tom. I [-III]. I Med Kongl. Maj : ts AllernMigste Privilegio. | Stockholm, | Tryckt pS. Lars Salvii kostnad 1753 [-1761]. | A. C. 3 vols. 12°. Algonkinska ord, vol. 3, p. 421. — Esquimaux ord,. vol. 3, p. 451. 2050 6 DasHerren | Peter Kalms | Professors der Haushaltungs- kunst ill Aobo, und Mitglie= | des der kSniglichen. schwedischen Akademie der | Wissenschaften | Beschreibung | der Eeise | die er I nach dem | ndrdlichen Amerika | auf den Befehl gedachter Akademie | und Sffentliche Kosten | unternommen hat. | der erste [-dritte] Theil. | [Design.] | Eine Uebersetzung. | Unter dem K6nig- lichen Pohlnischen und Chur- ( f&rstl . Sachsischen allergn&digsten Privilegio. | Gottingen | im Verlage der Wittwe Abrams Vandenhoek, 1754 [-1764]. I c. HU. 3 vols. 8°. Some copies have tlie imprint of Leipzig (*), and others of Stock- holm (*). Algonkinsobe Worter, vol. 3, pp. 509-510. — Worter der Esquimaux, vol. 3, p. 546. 2050 c Travels | into | North America; | containing | Its Natu- ral History, and | A circumstantial Account of its Plantations | and Agriculture in general, | with the | civil, ecclesiastical and commercial | state of the country, | The Manners of the Inhabi- tants, and several curious | and Important Eemarks on various Sub- jects. I By Peter Kalm, | Professor of Oeconomy in the University of Aobo in Swedish | Finland, and Member of the Swedish Eoyal Academy of | Sciences, [Translated into English | By John Eein- hold Forster, F. A. S. | Enriched with a Map, several Cuts for the Illustration of j Natural History, and some additional notes. | Vol. I [-III]. I Warrington [London] : | Printed by William Eyres. | MDCCLXX [-MDCOLXXI] [1770-1771]. | C. BA. HU. 3vols. 8°. Theimprintof vol. I is "Warrington: 1770", and of vols. II and III "London : 1771", but they seemingly belong to the same edition. Algonkin vocabulary, vol. 3, pp. 204-205. — Eskimo, vol. 3, pp. 239-240. 2050 d Travels | into | North America ; | containing | Its Natu- ral History, and | A circumstantial Account of its Plantations | and Agriculture in general, | with the | civil, ecclesiastical and commercial | state of the country, | The Manners of the Inhabi- tants, and several curious and | Important Eemarks on various sub- jects. I By Peter Kalm, | Professor of Oeconomy in the University KAIATONSERA KASSTIGAT0R8KEE. 995 Ealm (Peter) — continued. of Aobo in Swedish Finland, | and Member of the Swedish Eoyal Academy of Sciences. | Translated into English | By John Eein- hold Forster, F. A. S. | Enriched with a Map, several Outs for the Illustration of Natural | History, and some additional Notes. | The second edition. | In two volumes, | Vol. I [-II]. | London, | Printed for T. Lowndes, N" 77, in Fleet-street. 1772. | 2 vols. . Pp. i-xii, 1-414 ; i-iv, 1-423, Index 4 11. 8°. map. A. c. w. Hu. jbd. Brief Algonkin vocabulary, vol. 2, pp. 339-340. — Esquimaux vocabulary, vol. 2, p. 368. 2250 e Eeis | door | Noord | Amerika, | gedaan door den | Heer | Pieter Kalm, | Professor in de Huishoudingskonst op de Hoge School I te Aobo, en Medelid der Koninglyke Zweedsche | Maats- chappy der Wetenschappen. ( Vercierd met koperen Platen. | Eeerste [-Twede] deel. | Te Utrecht. | By J. van Schoonhoven en Comp. | en | G. van den Brink Janz. | MDCOLXXII [1772]. | c. 2 vols. : 9 p. 11., pp. 1-223 ; 6 p. 11., pp. 1-240, 4 11. 4°. map. Algonkinsche taal, vol. 2, pp. 162-163. — Taal der Eskimaus, pp. 177-178. 2050/ Travels into North America ; containing its Natural His- tory, and a circumstantial account of its plantations and agricult- ure in general, with the Civil, Ecclesiastical, and Commercial state of the Country, the Manners of the Inhabitants, and several curious and important Remarks on various Subjects. By Peter Kalm, Pro- fessor of Oeconomy in the University of Abo in Swedish Finland, and Member of the Swedish Royal Academy of Sciences. Trans- lated into English by John Reinhold Forster, F. A. S. (From the Second Edition, London 1772, 2 vols. 8vo.) In Pinkerton ( Jobn). General Collection of Voyages and Travels, vol. 13, pp. 374-700. Linguistics, pp 666-667,678. 2050 g Voyage de Kalm en Am^rique analyst et traduit par L. W. Marchand. Forms Books 7 and 8 of tbe Soci^t6 Historique de Montreal, Memoire. Mon- treal, 1880. 8°. Linguistics, Book 7, pp. 155, 182. 2052 a Kaondinoketc (Frangois). R6cit | de Frangois Kaondinoketc | Chef des Nipissingues (tribu de race Algonquine) | ^.crit par lui- m6me en 1848 | Traduit en Frau5ais et accompagn6 de notes par M. N. O. [I'Abb^ Cuoq.] | A. s. Colophon : Saint-Quentin. — Imp. Jules Moureau. No title-page. Pp. 1-8. 8°. Double columns, Algonkin and French. Copious foot-noles by tbe Abb6 Cuoq. 2053 a Kasstigatorskee (pseudonym). Examination of an article [by Lewis Cass] in the " North American Review," for January, 1826, respect- ing the Indians of America. [Three lines quotation.] By Kass-ti- ga-torskee, or the Feathered Arrow. ' c. w. In XJ. S. Literary Gazette, vol. 4, pp. 362-374. Boston, 1826. 8°. "A portion of the article, not here given, vfas published in the twelfth num- ber of the New York Review." (*) 996 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2055 a Katekismuse Luterim. Hanniame, 1849. * 1(5 pp. 8°. In the Eskimo language. Title from the Pinart Sale Catalogue, 1883, No. 352 (6). Katolik Anamie-Misiuaigan [in Ottawa]. See [Baraga (Bev. Fred- eric)], JSTos. 258, ':60. Katolik Ayainihew-masinahigan [in Cree]. See [Thibault (B4v. Jean Baptiste)], No. 3843. Katolik Enamiad [in CMppewa]. See [Baraga {Bev. Frederic)], No. 259. Katolik Gagikwe-masinaigan [in Chippewa]. See [Baraga {Bev, Frederic)], Nos. 261-262. 2059 a Kauder {Bev. Christian). Essais de grammaire miquemaque. * Manuscript. 158 pp. 4°. Title from the Piuart Sale Catalogue, No. 620 (5). Kekitchemanitomenahn [in Chippeway]. See [James (Edwin)], No. 1965. 2071 Kennedy (James). Probable Origin | of j the American Indians, | with particular reference to that of | the Caribs. | A Paper read be- fore the Ethnological Society, | the 15th March 1854, | and printed at their special request. | By James Kennedy, Esq., LL. B. | Late Her Britanic Majesty's Judge in the Mixed Court at Havana. | London: | B. Lumley, 126, High Holbrn. | 1854. | c. T. whs. 1 p. 1., pp. 1-42. 8°. Improved title of No. 2071. Carib words showing affinities with dialects of Africa, pp. 39-40. 2072 Ethnological | and | Philological Essays. | By | James Kennedy, Esq., LL. B. | Late Her Majesty's Judge in the Mixed Court at Havana. | I. Probable Origin of the American | Indians. | II. Questions on the supposed lost tribes | of Israel. | III. The Ancient Languages of France | and Spain. | [Quotation one line.] | London: | Hall and Virtue, Paternoster Row. | 1855. | A. "W. 1 1., pp. 1-42, 1 1., pp. 1-57, 1-30. 8°. Improved title of No. 2072. Carib words, etc., first part, pp. 39-40. 2086 Kidder (Frederic). The Abenaki Indians ; | their Treaties of 1713 & 1717, and a Vocabulary: | with a | Historical Introduction. | By Frederic Kidder, of Boston. | Portland : | Printed by Brown Thurston. | 1859. | t. hu. Whs. Pp. 1-25. 8°. Improved title of No. 2086. King {Gapt. James). See Cook {Capt. James) and King {Capt. James), Nos. 871-875. Kingdon {Rev. John). See Ruz {Fr. Joaquin), No. 3426a. Kinzie (John). See Wyandot, No. 4258. 2090a Kinzie {Mrs. John H.) Wan-Bun, | the | "Early Day" I in | the North-West. | By Mrs. John H. Kinzie, | of Chicago. | With Illus- trations. I KATEKISMUSE — KNOX. 997 Einzie {Mrs. John H,) — continued. New York: [ Published by Derby & Jackson, | 119 Kassau Street. | Cincinnati: H. W. Derby & Co. | 1856. | c. 1 p. 1., pp. i-xii, 13-498. large 12°. Winnebago terms passim. Kipp (Joseph). See Lanning (C. M.), Ko. 2198. 2107 a Kirkby {Bev. William West). A Manual | of | Prayer and Praise ) for the | Cree Indians | of | North-west America. | Com- piled by I Archdeacon Kirkby. | London : | Society for Promoting Christian Knowledge, | North umberland Avenue, Charing Cross; | 4, Eoyal Exchange; 48, Pic cadilly. | 1879. | WE. jwp Printed cover ; title, reverse blank, 11.; pp. 3-127. 18°. In syllabic characters, 2110 a Kjelhnan (F. E.) Om Tschuktschernas Hushailsvaxter af F. E, Kjellman. In Kordeuskiold (A. E.) Vega-Expeditionens, vol. 1, pp. 353-372. Stock- holm, 1882. 8°. Gives a number of Tschuktschi botanical names. 2113 Kjer (Knud). Sennerutilingmik. | Tuksiautitait, | nutaungitsudlo illainangoeet | adlangortitset | operkatigeet Kaladlit nunsennetun | okatarutiksejt, | K. Kjerimit. | [Engraving.] | [Quotation, one line.] | Odensime. | Nakittarsimaput Hempel-ikunnit. | 1834. | A. T. 4 p. 11., pp. 1-237, 1 1. errata. 12°. Hymns in the Eskimo language. Im- proved title of No. 2113. 2114 ■— Ivngerutit | kerssungmesenningarsome | Kikiektomik | ajoksersutejniglo, | illejt nutaungitsut, illejt | K. Kjerimit. | [Eight lines, verse in Eskimo.] | Tapekarput. | Kjobenhavnime | 1838. | Brtinnichib nakitteriviane nakkittarsi- marsut. | T. Pp. xxiv, 1-490. 16°. In the Eskimo language. Hymns, pp. 1-360; Index, pp. 361-374; Sunday lessons, pp. 375-384 ; Evangelistin &c., pp. 385-411; Uuner- soutiksak &c., pp. 412-424; Kenutit &o., pp. 425-484; Tarkoput [Contents], p. 485; Nakittarnerdlukkset [Errata], pp. 487-490. Improved title of Nos. 2114 and 2115, which refer to the same vrork. 2124 a Knight (William H.), editor. Hand-book Almanac | for the | Pacific States: | An official register | and | business directory j of the states and territories of | California, Nevada, Oregon, Idaho and Arizona; and | the Colonies of British Columbia | and Van- couver Island, I for the year | 1864. | Edited by William H. Knight. | San Francisco : | H. H. Bancroft and Company. | 1864. | b. c. Pp. 1-440. 16°. Taylor (A. S. ) Precis India Californicus, pp. 27-41. 2126 a Enox (John). An | Historical Journal | of the | Campaigns in North- Am erica, | for | The Years 1757, 1758, 1759, and 1760: | con- taining I The Most Eemarkable Occurrences of that Period; | par- ticularly I The Two Sieges of Quebec, &c. &c. | the | Orders of the 998 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Knox (JohD)^continued. Admirals and General Officers; | Descriptions of tbe Countries where the Author has served, with their Forts and | Garrisons; their Climates, Soil, Produce; | and | A Eegular Diary of the Weather. | As also | Several Manifesto's, a Mandate of the late Bishop of Canada; | The French Orders and Disposition for the Defence of the Colony, &c. &c. &c. | By | Captain John Knox. | Dedicated by Permission | To Lieutenant-General Sir Jeffery Am- herst. I — I [Quotation, one line.] | — | Vol. I [-II]. | — | London: | Printed for the Author; | and sold by | W. Johnston, in Ludgate-Street; and J. Dodsley, in Pall-Mall. | MDCCLXIX [1769]. I c. 2 vols. : pp. i-ix, 311.,pp. 1-405, 1 1.; 1 p.l.,pp. 1-465, 1 1. 4°. map and 2 plates. October 8th, 1759. " Having, in the course of this campaign, procured a curious Indian manuscript grammar, composed by a French Missiouary, I transmitted it, this day, to England, . . . ." A brief extract follows, embracing a vocabu- lary, English and Algonkin, of about 55 words. A note on page 170 says: "When I consented to the publication of these volumes, I flattered myself I should have been able to procure this grammar, in order either to annex a copy of the prin- cipal part of it to the work, or to have extracted the most remarkable rules and examples, for the peculiar gratification of the literaH and the curious; but, though I made repeated applications for it in person, and expressed how interest- ing it would be to this undertaking, I was not so happy as to succeed." — Vol. 2, pp. 169-171. 2126 b Kofahl ( — ). Vocabulary of the Tarasco language. Manuscript, 2 11., 4°, written on both sides; about 120 words. In the library of the Bureau of Ethnology. 2133 Kragh (Peter). Testamentitokab | makp^rssegejsa ill^ngoeet, | profetit mingnerit | Daiiieliblo AglegMt, | Kaladlin okd,uzeennut nuktersimarsut, | nafk'igutingosenniglo sukui^rsimarsut | Pellesi- mit I Petermit Kraghmit. | Attusegeksaukudlugit innungnut koisi- raarsunnut | Kjobenhavnime. | Fabritiusib de Tengnagelib nak'itterlvi^ne | nak'itt^rsimarsut. | 1829. | A. w. jwp. Pp. i-viii, 2 11. , pp. 1-290, 1 1. 12°. Improved title of No. 2133. In the Eskimo language. Minor prophets, Daniel, and parts of the Apocrypha (Susanna, Bel, and the Dragon). 2136 Testamentitokab | makp6rsegejsa illangoeet, | Mosesim Aglegejsa | ardlejttedlimejdlo, | Jobib, Esrab, Nehemiab, Esterib | Eutiblo aglegejt, | Kalddlin ok^uzeenuut nuktersimarsut, | nafk'i- gutingosenniglo sukui^rsimarsut ] Gjerlevimiut Enslevimiudlo Pel- lesisennit | Peter-Kraghmit. | Attusegeksaukudlugit innungnut koi'simarsunnut. | Kjobenhavnime. | Fabritiusib de Tengnagelib nak'itterivi^ne nak'it- | tarsimarsut. | 1832. | a. w. jwp. 4 p. 11., pp. 1-633, 1 1. 12°. Improved title of No. 2136. Books of Exodus, Le- viticus, Job, Ezra, Nehemiah, Esther, and Ruth in the Eskimo language. 2158 Testamentitokab | Makp6rssegfejsa Illang.eet, j Josvab efkartoursirsudlo aglegejt, | Samuelim aglegfej siurdleet ard- 1 Ifejdlo, KNOX LA BROSSE. 999 Eragh (Peter)— continued. agl^kkaet Konginnik | siurdleet ardlfejdlo, | KaMdlin ok^uzeennut nukt6rsimarsut, nark'igu- | tingosenniglo suku'i^rsimaisut | Gjer- levimiut Enslevimiudlo PellesiEennit | Peter Kraghmit. | [Two lines quotation.] Kjobenhavnime. | Fabritiusib de Tengnagelib nak'itterivi^ne | nak'itt^rsimarsut. | 1836. | A. JWP. 4 p. 11., pp. 1-708, 3 unnumbered pp. 12°. Improved title of No. 2138. In the Eskimo language. Joshua, pp. 3-95.— Judges, pp. 95-194.-1 Samuel, pp. 195- 329.— II Samuel, pp. 329-439.— I Kings, pp. 441-577.— II Kings, pp. 578-708. Krause (Aurel). Verzeichniss einiger tschuktschischer und Es- kimo-Worter von der Tschuktschen-Halbiusel [Von Aurel KrauseJ. In Deutsche geograplysche Blatter, Herausgegeben von der geographischen Gesellschaft in Bremen, v. 6, Heft 3, pp. 266-278. Bremen, 1883. 8°. c. 21 i6 [Krause (Johann Ulrich) and Wagner (Johann Christoph), pub- ■ Ushers.] Oratio | Dominica | TtoXbyXootroi xal nokufiopcpoi, \ nimi rum I Plus Centum Linguis, Versionibus aut Characteribus, ( red- dita & expressa, | editio novissima, | Speciminibus variis quam priores auctior. | Das ist: | Das Gebet des HErrn | Oder | Vatter Unser/ | In viel Spracben und Schreib-Arten/ | nemlich/ | In mehr als hundert Sprachen/ Ubersetzung und Schrifften verfasset und vorgestellet/ | Die letzte Edition, | um unterschiedliche Exempel vermehrter als die vorige. | [Design.] [Psalm xix. v. 4, 5. Three lines.] I — I Verlegt von Johann Ulrich Krausen/ Burgern und Kupfferste- chern | in Augspurg. | Mit R6m. K&.iserl. Maj. Allergn&digst er- theiltem Privilegio. | Das fibrige durch Johann Christoph Wag- nern/ Buchdruckern daselbst. | l. t. No date. Title, reverse blank, 1 1. ; 1 other p. 1. ; pp. 1-22. folio. Improved title of No. 2146. In Dr. Trumbull's copy the line "Mit Rom. Kaiserl. Maj." &c., is omitted. Printed at Augsburg about 1710 or 1712, and is generally called the Augsburg collection. It is a reprint of the edition of [Motte (B.), eAitor'], Oratio Dominica, London, 1700, No. 2670, and, like that work, contains the [pseudo] Mexican, Pooonchi, and Virginian [Massachusetts] versions of the Lord's Prayer. See Auer (A.), No. 185 J; [Bodoni (J. B.)], No. 397 d; Chamberlayne (J.), No. 718; Marcel (J. J.), No. 2452; [Motte (B.)],No8. 2670, 2670a; and[Muller (A.)], Nos. 2676-2677. L. (R. M.) See Loughridge (R. M.). 2153 a [La Brosse {R6v. Jean Baptiste de).] Nehiro-Iriniui | Aiamihe | Massinahigan, | Shatshegutsh, Mitinekapitsh, | Iskuamiskutsh, Netshekatsh, | Misht', Assinitsh, Shekutimitsh, | Ekuanatsh,Ashu- abmushuanitsh, | Piakuagamitsh, | Gaie missi missi nehiro-iriniui Astshitsh ka | tatjits, ka kueiasku aiamihatjits ka utshi. | [Wood cut.] I Uabistiguiatsh [Quebec]. | Massinahitsheu, C. Le Frangois. | 1817. I * 1000 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. La Brosse (Bev. Jean Baptiste de)— continued. 96 pp. 12^. -A literal reprint of the first edition of 1767, except the imprint, and the last page, on which there is, only, the approbation of " + J. O. Ev[6que] de Quebec," of this "Livre de Priferes desting ^ servir k la nation des Sauvages Montagnais." The errata noted on the last page of the first edition were cor- rected in this reprint. Title from Dr. J. Hammond Trumbull from copy in his possession. 2153 b [Lacombe (RSv. Albert).] L. J. 0. et. M. I. | Mission de St. Paul des Oris 8 Dec. 1871. | Le Nouveau Testament, en Langue Crise | d'aprfes les quatre Evang^listes, | ou | Concordance des quatre Evangiles. | [One line syllabic characters ; followed by picture of the Virgin.] Montreal. | Imprimerie de I'Asile de la Providence. | 1872. | t. Pp. 1-478, 1 1. 16°. Title; reverse, Observatiohs, which extends to recto of 1. 2 (p. 3), signed Alb. Lacombe; "Approbation" in syllabic characters, p.4; Ta- bleau des expressions, in French and Cris, pp. 5-8 ; Preface in syllabic characters, pp. 9-14 ; Text (syllabic characters), pp. 17-478. 2156 a Instructions en Langue Crise. c. See full title No. 1943. The prefatory address, "Aux Missionnaires dn Nord- Ouest," is signed A, L. (i. e., Albert Lacombe) O. M. I. ; indicating that Mr. La- combe is the author. 2159 a — [Calendar for the Saskatchewan Indians, for 1883. Montreal : Beauchemin and Yalois, 1882.] JWP. 1 sheet folio. See fac-simile of the Calendar for 1882, No. 2159. 2159 b and Legal (P. — .) Vocabulaire de la langue des Pieds- Noirs, I des Gens-du-Sang et des Pi6ganes | Kecueilli par les Mis- sionnaires I A Calgary et Fort Mac-Leod | dans le nord-ouest de la I Puissance du Canada | Le 3 D^cembre 1882 | p. Manuscript. 1 ]., pp. 1-20, 1 1. folio. In the library of M. Alph. Pinart, San Francisco, Cal. 2160 Laet (Joannes de). Nieuvve Wereldt, etc. A. l. Since this title was put in type I have seen two copies of the work. It con- tains no linguistics. 2170 a Laflfeche (P. Louis). Les noms de quelques.tribus, localit^s, etc., appartienent aux difterents dialectes de la langue algonquine, paries depuis le Labrador, j'usqu'aux sources de la Saskatchewan, anx pieds des Montagues de Roches. In Notice sur les Missions du Diocfese de Quebec, no. 12, pp. 100-105. Quebec 1857. 12°. 2170 6 La Harpe (Jean Frari5ois de). Abr6g6 | de | L'Histoire G6n(5- rale | des Voyages, | contenant | Ce qu'il j a de plus remarquable, de plus utile & | de mieux avere dans les Pays oil les Voya- geurs I out pen6tr6 ; les moeurs des Habitans, la Religion, | les Usages, Arts & Sciences, Commerce, | Manufactures ; enrichie de Cartes geographiques | & de figures. | Par M. De La Harpe, de 1' Academic Fran9aise. | Tome Premier [-Trente-deux]. | LA BROSSE — LANGSDORFP. 1001 La Harpe (Jean Fran§ois de) — continued. . A Paris, | H6tel de Thou, rue des Poitevins. | M. DOC. LXXX [-An IX.— 1801] [1780-1801].. | Avec Approbation, & Privilege du Eoi. I A. c. 32 vols., 8°, aud atlas, 1804, 4°. The hymn " saluiaris hostia'' in Abenaklse, Algonkine, Huronne and Illi- nojse (from Rasles), vol. 14, pp. 398-399.- -Remarks on the Greenland language, vol. 18, pp. 369-377. — Remarks on the Nootka language, with a short vocabulary, vol. 23, pp. 184-187. According to Sabin's Dictionary, other editions as follows: + Paris: Chez Ledoux. 1816. 24 vols. 8°. + Paris: Aohille Jourdan. 18^. 30 vols. 8°. + Paris. 1825. 30 vols. 8°. • + Lyon : Rusand. 1829-1830. 30*vols. 8°. 2170 c Abr6j6 | de | L'Histoire .G^n^rale | des Voyages, | conte- nant | ce qu'il y a de plus remarquable, de plus utile et de inieux | av6r^ dans les pays oii les voyageurs ont p6n6tr6 ; les | moeurs des habitans, la religion, les usages, arts et | sciences, commerce et manufactures ; | Par J. P. La Harpe. | Nouvelle Edition, [ revue et corrig6e avec le plus grand soin, | et accompagu^e d'un bel atlas in-folio. I Tome Premier [-Vingt-Quatriemej. | A Paris, | Chez fitienne Ledoux, Libraire, | Eue Gu6n6gaud, N» 9. I 1820. I C. 24 vols. 8°. Linguistics as in previous edition, vol. 14, p. 338 ; vol. 16, pp. 217-2265 vol. 23, pp. 287-290. 2188 [Lalemant (P. Jerome).] Eelation | de ce qui s'est | pass6 de plus remarquable en | la Mission des Peres | de la Compagnie de lesus I avx Hvrons | pays de la nouuelle France, | Depvis le mois de luin de I'ann^e mil six cens | quarante, iusques au mois de luiu ( de I'ann^e 1641 . | Adress6e | Au R. P Jacques Dinet, Prouincial de la I Comp. de lesvs, en la Prouince | de France. | M DO XLIL | l. Pp. 1-104. 8°. Improved title of No. 2188. Appended to Vimont (Barth.) Relation de ce qvi s'est pass^ en la Novvelle France, en ann^es 1640 et 1641. Paris, 1642. 8°. Vn eschantillou de la langue Huronne, with interlinear French translation, pp. 96-104. Reprinted in Relations des J^suites, vol. 1, 1641, pp. 59-86. Quebec, 1858. 8°. Huron prayer, with interlinear French translation, pp. 84-86. 2192 a Land (Joseph Henry). Kometv momet Bnhopoyetv. [To desire and to seek.] * In Indian Journal, vol. 2, no. 31. Muscogee, I. T., April 3, 1878. folio. In the Mnskoki language. 2192 b Evketeckv. [Carefulness.] * In Indian Journal, vol. 2, no. .W. Mnscogee, LT., Aug. 14, 1878. folio. In the Muskoki language. 2194 a Langsdorff (Georg Heinrich von). Bemerkungen auf einer Reise um die Welt in den Jahren 1803 bis 1807. Frankfurt am Main. 1812. * 3 vols. 4°. Atlas. Title from Sabin's Dictionary, No. 38895. 21946 Voyages and Travels | in | various parts of the World, | during | the years 1803, 1804, 1805, 1806, and 1807. | By | G. H. 1002 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. langsdorff (Georg Heinrich vou)— continued. von Langsdorff, | Aulic Counsellor To His Majesty The Emperor of Eussia, I Consul-General At The Brazils, Knight Of The Order Of St Anne, And Member Of | Various Academies And Learned Societies. | [—Part II. | containing | the voyage to the Aleutian Islands and North-west coast of America, | and return by land over the | north-east parts of Asia, through Siberia, | to | Petersburgh. | ] Illustrated by Engraviogs from Original Draw- ings. I London: | Printed for Henry Colburn, | English and Foreign Public Library, Conduit-Street, Hanover-Square; 1 and sold by George Goldie, Edinburgh; and | John Gumming, Dublin. | 1813 [-1814]. I «• c- 2 vols. : 1 p. 1., pp. i-xxi, 1 1. , pp. 1-362, 3 11. index ; 1 p. 1. , title 11. , 3 11. coutents, pp. 1-386, 3 11. index. 4°. maps and plates. Contains the meaning of a few words and names of natives of Alaska, vol. 2, pp. 1-144, 219-246.— Same of natives of California, notably near San Francisco, vol. 2, pp. 145-217.— Also brief compari- son of languages of different islands. According to Sabin's Dictionary, No. 38896, there was another edition : Car- lisle [Pa.] : Printed by George Philips. 1817. Pp. xvi, 617, 8 11. 8°. 2197 a Lanman (James H.) History | of | Michigan, | civil and topo- graphical, I in a compendious form; ] with a | view of the surround- ing lakes. 1 By | James H. Lanman. | With a map. | New-York: | E. French, 146 Nassau Street. | 1839. | C. LSH. Pp. i-xvi, 1-397. 8°. map. Connor (Henry). Indian names of prominent points in Michigan— English, Indian, and definitions, pp. 260-261. The edition, New York, Harper Brothers, 1841, 24°. (c), does not contain the Indian names. 2199 a La Perouse (Jean Frangois Gallup, Comte de). Voyage | de la P^rouse I autour du monde, | public | conform^ment an d^cret du 22 Avril 1791, | et r6dig^ | par M. L. A. Milet-Mureau, | General de Brigade dans le Corps du G^nie, Directeur | des Fortifications, Bx- Constituant, Membre de plusieurs | Soci6t6s litt6raires de Paris. | Tome Premier [-Quatrieme]. | A Paris, | Chez Plassan, Imprimeur-Libraire, rue du Cimetifere | Andre-des-Arcs, n" 10. | L'an VI de la E6publique.— 1798. | A. 4 vols. 8°. atlas. 4°. Linguistics as in No. 2199, vol. 2, pp. 237-238, :J25-327. 2202 a A | Voyage round the World. | Performed in the years | 1785, 1786, 1787, 1788, [ by | M. de la Peyrouse: | Abridged from the Original French Journal of | M. de la Peyrouse, which was lately published by | M. Milet-Mureau, in Obedience to | an Order from the French Government. | To which are added, | A Voyage from Ma- nilla to California, | by | Don Antonio Maurelle : and an abstract of the I Voyage and Discoveries | of the late | Capt. G. Vancouver. | Boston: | Printed for Joseph Bumstead. | Sold by him at No. 20, Union-Street: | by | Thomas and Andrews, Newbury-Street; byE. LANGSDOEFF LE BOULANGEE. 1003 La F^rouse (Jean Frangois Gallup, Gomte de) — continued. and I S. Larkin, Wm. P. and L. Blake, W. Pelham, | and C. Bing- ham, Cornhill. | 1801. | * Pp. i-vi, 7-333. 12°. Title from Mr. W. Eames. Numerals 1-100 of the natives of Port de Franfois, p. 68. — Achastllen numerals 1-10, p. 95. — Ecolemaoh numerals 1-10 and brief vocabulary, pp. 95-96. 22026 Lapham (Increase Allen), Blossom (Levi) and Dousman (George G.) A paper | on the | number, locality and times of removal | of the I Indians of Wisconsin; | with | an appendix | containing a complete | chronology of Wisconsin, | from the | Earliest Times down to the Adoption of the State Constitution, in 1848. | By | I. A. Lapham, Levi Blossom and Geo. G. Dousman, | A Committee of the Old Settlers' Club of Milwaukee County. | Milwaukee: | Starr's Book and Job Printing House, 412 and 414 East Water Street. | 1870. | o. dgb. jwp. Printed cover 1 1., pp. 1-27. 8°. map. In addition to scattered Indian words this little work contains, pp. 1.5-16, an alphabetic "list of the different names by which the Indian tribes of Wisconsin have been known," some of them with English signification. 2209 a Latham (Eobert Gordon). Man and his Migrations. | By | E. G. Latham, M. D., F. E. S., | Corresponding Member to the Ethnologi- cal Society, New York, | etc. etc. | [Vignette.] London: | John Van Voorst, Paternoster Eow. | MDCCCLI [1851]. I A. Pp. i-vi, 1-250. 12°. Title of original edition, mentioned in note to No. 2210. 2218a Laurie (Thomas). The Ely Volume; | or, | The Contributions of our Foreign Missions j to Science and Human Well-being. | By Thomas Laurie, D. D., | formerly a Missionary of the A. B. C. F. M. | [Three lines quotation.] | Boston: j American Board of Commissioners for Foreign Mis- sions, I Congregational House, | 1881. | c. Pp. i-ix, i-532. 8°. John, i, 1-5, from Eliot's Bible, p. 229. Contains also a brief list of works in the Indian languages, pp. 522-524. Lawyrawkvlarits Pany Kwta. See [Dunbar (John) ], No. 1104. 2229 a Le Baron (J. Francis). Seminole Vocabulary. Manuscript. 2 11. 4°. In the library of the Bureau of Ethnology. Collected at a village near Lake Pierce, Fla., in 1882. 2230 a [Le Boulanger {Rev. Joseph Ignatius).] [French and Miami- Illinois Dictionary.] - JOB. Manuscript. 23 p. 11. (the seventh of which is blank), 13 blank 11., 2 11., 11. 1-11, 15-44, 46-185, and 37 blank 11. folio (16|-|- lOJ inches). In the Carter Brown Library, Providence, E. I. At the top of the iirst leaf, the verso of which is blank, is the following note in a modern handwriting: "La langue dans laquelle est 6crit ce volume est celle dea Miamis- Illinois, voyez an mot iUinoia et au mot lan^uea dans le dic- tionnaire, pages 102 et 108. E. Martin." 1004 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS, [le Boulanger {Eev. Joseph Ignatius)] — continued. The next 22 leaves contain, minutely written in double, treble, and quadinple columns, the following prayers, hymns, catechisms, and gospels in the Illinois language: " Acte de foi de la presence de Dieu, Examen de Conscience, Acte de Contrition, Priere pour les parens &c., Prieres pour La S*°. Messe, au Com- mencement, a I'evangile, au sanches, a L Elevation de L hostie, a L Elevation du Calice, apres L Elevation, au dernier Evangile, 1 page; Pour le Dimanche, Pour le Lundi, Pour le Mardi, Autre himne des anges. Autre, Pour Le Mercredi, hymne du Patron, Panis Angelicus, 1 page; Pour le Jeudy, Landa Sion Salva- tore, O Salutaris hostia, Pour Le Vendredi vexilla regis. Pour le Samedi ave maria stella, Sur Le miserere, 1 page; Malheureuses Creatures, Beuissez le Seig- neur Supreme, 1 page; Vespres, Cantique a la Louange de la 8"=. vierge, De pro- fundis. Ad te domine Levavi, Laudate Pueri, Levavi oculos, In Exitu Israel, Laudate Dtrum oes Gentes, Capitule Benedictus, himne, Magnificat, 1 page; Petit Catechisme, Des Sacraments, 1 page; Invocation en comniengant Le Catech., a la fin du Catechisme, Autre Catechisme, 2 pages; De Sacramentis, 2 pages and 1 blank leaf; Explication du Decalogue, 1 page; De Cultu et Invocatione Sanctorum, 2=. Command, 3". Command, 1 page; 4 Commandemt, 5". Commandemt, 1 page; 6 Command., 7. Commandemt, 8. Commandemt, 9 et 10. Commandemts, 1 page ; de Command, de L Eglise, De Eoclesia sen templo, Simbole des Apostres, 2 pages; S. Joan baptista, etc., 1 page; Dominica !="■ and other Sunday gospels, 12 pages; Histoire de la Genese, in 35 chaplers, 13 pages. These are followed by 14 leaves, all of -which are blank, excepting the verso of the 14th, which contains "Passion de Jesus C", fill-ing one-third of the page. Brief grammatical forms, in single, quadruple, and quintuple columns, fill both sides of the next leaf and the recto of the following one, on the verso of which the dictionary begins with folio 1. This is written in a single column, on the outer margin or half page of the verso of every leaf, the inner half and recto being left blank. A column contains on an average about 18 French words, each of which is followed by a number of Illinois equivalents and phrases, making in all about 80 lines. The total number of French words in the dic- tionary is nearly 3,000. The apparent imperfections after leaves 11 and 44 are merely errors in numeration. LI. 82-84 are wrongly numbered 72-74. A manuscript note on the fly leaf says: "This manuscript was purchased for me by Messrs. Hector Boasange & Son at the sale of the books and mannsoripts of M. Marcel, formerly the Director of the Imperial Printing Office and Member of the Commission of the Institute of Egypt &c., on the 9th of May 1859, at Paris: Hen : C. Murphy." At the sale of Mr. Murphy's library, at New York, in March, 1884, it was purchased for the John Carter Brown library. Provi- dence, E. I. "This volume is the production of some of the early French Missionaries among the Illinois. * * * The manuscript is closely written, but very plain. It is not the dictionary of that language which is mentioned by Mr. Duponceau and Mr. Gallatin, in the possession of the former, and which, it is inferred, is a short vocabulary ; for the words which Mr. Gallatin could not find in the latter are contained in this, and there are many variations, showing the particular tribal origin to be diifereut. Some of the words are identical with what Mr. Gallatin calls the Old Algonkin, for which he gives Lahontan as authority. The paper on which the work is written resembles that in use 150 or 200 years ago. "A note on the fly-leaf says: 'This precious volume is an example of the su- perhuman efforts with which the love of the salvation of human souls inspired the Catholic missionaries.' In fine, it is, no doubt, the most complete repertorj' of the Western Lenape in existence, and from the care and fullness with which it has been written, has been the work of a life-time. * * * The only clue to LE BOULAKGEE— LE JEUNE. 1005 [Le Boulanger {E4v. Joseph Ignatius)] — continued. the authorship that approaches to probability is furnished by Father Gabriel Marest, in his letter dated Kaskaskia, 9th November, 1712, and published in the Lettres fidifiantes. Speaking of Father Gravier, the founder of the mission to the Illinois, he says : ' He first investigated the principles of their language, and reduced them to grammatical rules, so that we have since only been obliged to bring to perfection what he began with so great success.' {Kip's Translation, p. 206.) From this it may be inferred that the volume * * * is the compilation of many fathers, a conclusion to which we more readily come, since it accords with that already expressed by Mr. Shea, in his History of the Catholic Missions among the Indian Tribes of the United States." — Hist. Mag.,voLS,pp.227-2W. In the prospectus of the French Illinois Dictionary (No. 2230), which Mr. Shea was printing from this manuscript when it disappeared about 1865, he ascribes it to Father Le Boulanger, it being, in his opinion, the work of one who had got far beyond the rudimentary stages of the study, and evidently of a single authur who had mastered his subject, a reputation enjoyed only by Le Boulanger. See Gravier {Rev. James), No. 1600, for a description by Dr. J. Hammond Trumbull of a manuscript Illinois-French Dictionary, of which he conjectured the above might be-the counterpart. Examination proves, however, that this is not true. In his judgment, the manuscript above described is not in the Miami dialect; it is in a handwriting different from that of No. 1600, and apparently of a later date^ and it is not in the same local dialect. 2231 a Le Brun (A. Ch. Braun, better Mown as). [Sermons in the Mo- hawk language.] • * Manuscript. 120 unnumbered 11. 4°. In the archives of the Sulpician Semi- nary at Oka, Canada. Title furnished by Erminnie A. Smith, who says the earliest date on the sermons is 1783. They are in a bound book, on the first page of which is the following index of the contents: Sectio Prima. De B. Joanne Baptista. De doctrina Christiana quid sit esse De B. Laurentio. Christianum. Explicatio Orationis Dominicalis. De Signo, Crucis. Salutatio Angelica In feto St. Nicola. De Deo et Dei perfectionibus. Annnnciationi. Explanatio Symboli Apostolorum. St. Philippi & Jacobi. Prima artioula in nativitate Domini. Ascensionis. Circumcisione. Pentecostes. De Ste Trinitate. St. Franfois Xavier. Formation du Prone. 2245 Le Jeune (P. Paul). Eelation | de ce qvi s'est pass6 | en la | Nov- velle France, | en I'ann^e 1634. | Bnuoy6e au | E. Pere Provincial | de la Compagnie de lesvs | en la Prouince de France. | Par le P. Paul le leune de la mesme Compagnie, | Superieur de la residence de Kebec. | [Design.] | A Puris, I Chez Sebastien Oramoisy, Imprimeur | ordinaire du Eoy, rue S. lacques, au Cicognes. | M. DC. XXXV [1635]. | Avec Privilege dv Eoy. | l. hu. 2 p. 11.; pp. 1-342, 1 1. 8°. Improved title of No. 2245. De la langue des Sauvages Montagnais, ohapitre xi, pp. 174-184.— Deux Orai- Bons en leur langue (with interlinear French translation), pp. 277-278, 279-280. This work was reprinted at Paris the same year with several errors in the text and pagination corrected. These differences are pointed out in Contribu- tions to a Catalogue of the Lenox Library, No. II, p. 5. Reprinted also as follows : 1006 NOKTH AMERICAN LINGUISTICS. Le Jenne (P. Paul) — continued. 2246 [Eelation] | de [ce qvi s'est pass6] | en [la Novvelle France] | en (I'ann^e 1G34 et 1635.?] | Enuoy6e a|u E. Pere Provin- cial de] I la Compagnie [de Jesvs en la] | Prouince de F[rance.] |. Par le Pere le levne de la m[e8me] | Compagnie, Superieur de la | Eesidence de Kebec. | ^ | En Avignon, | De I'lmprimerie de laqves Bramereav, | Impri- meur de la Sainctet^, de la ville, & | Vniuersit6. Avec permission des Superieurs | M. DC. XXXVI [1636]. | L. Title 1 1., Preface 4 11., pp. 1-416. 8°. P. 141 is wrongly numbered 134. Im- proved title of No. 2246, from the only known copy, that in the Lenox Library, the title-page of which is defective, as shown by the brackets, the missing portion being supplied from similarity to the earlier Relations. One other leaf at the beginning is imperfect, and two at the end are almost entirely wanting. The volume contains reprints of the Relations for 1634 and 1635, with a new preface or dedication. The Relation of 1634 ends on p. 269; p. 270 is blank, and the Relation of 1635 begins on p. 271 and ends on p. 336; Hurons, pp. 337-392; Cape Bretons, pp. 393-416. De la langae des Sauuages Montagnais, chap, xi, pp. 134-142. Deux oraisons en leur langue, pp. 218-220. The 1634 Relation reprinted in Relation des J^- suites, vol. 1, 1634, pp. 1-92. Linguistics, pp. 48-51, 76. 2246 a Eelation | de ce qvi s'est passe | en la | Novvelle Prance | "en l'ann6e 1636. | Enuoy^e au | E. Pere Provincial | de la Com- pagnie de lesvs | en la Prouince de France. | Par le P. Paul le leune de la mesme Compagnie, | Superieur de la residence de Ke- bec. I [Design.] A Paris, | Chez Sebastien Cramoisy Imprimeur | ordinaire du Eoy, rue saiuct lacques, | aux Cicognes. | M. DC. XXXVII [1637]. | Avec Privilege dv Eoy. | L. HtJ. 4 p. 11., pp. 1-272. 8°. Appended without title-page, pp. 1-223, is: BrebcEuf (Jean de). Relation de ce qui s'est pass^ dans le Pays des Hvrons en I'ann^e 1636. " Lekase." See [Ferryman (Leguest 0.)J 2250 Le Mercier (P. Francois Joseph). Eelation | de ce qvi s'est pass6 I en la Mission des Peres | de la Compagnie de lesvs, [ en la I Ifovvelle France, j fes annfees 1653. & 1654. | Enuoy6e au E. P. Nicolas Eoyon, | Prouincial de la Prouince de Prance. | Par le E. P. Frangois Le Mercier, | Superieur des Missions de la mesme | Compagnie. | [Design.] A Paris, | chez | Sebastien Cramoisy, | Imprimeur ordinaire du Eoy I & de la Eeyne, | et Gabriel Cramoisy. | rue S. | lacques | aux Ci I cognes. | — | M. DC. LV [1655]. ) Auec Privilege du Eoy. | l. 2 p. 11., pp. 1-176. 8°. Letter headed ASatakeu, &c., in Huron, pp. 137-140.— French translation, pp. 141-144.— Huron letter headed Offrande d'vne escharpe de porcelaine faite par les Hurons a la Vierge Patronne de la Congregation de Messieurs de Paris, p. 145.— Explication, in French, p. 146. Reprinted in Relations des J^suites, vol. 2, 1654, pp. 1-34. Quebec, 11:58. 8°. Contains letter in Huron, with accompanying French translation, pp. 27-28. LE JEUNE— LETTRES. 1007 2250 6 Lenguas de Chiapas. * An octavo manuscript in possession of Sr. Icazbalceta, City of Mexico, who has furnished me with the following description : It contains, besides Latin and Spanish matter, Confesonario en lengua Zapaluta [y castellana], 11 11, 2 col. — Doctrina en lengua Comiteca, ii 11. — Doctrina en lengua Zoque, 8 11. — Confesona- rio en lengua Zoque [y castellana], 19 11. — Doctrina en lengua Zendal, 27 11. — Lengua Comiteca, 9 11. Leon (Carlos -Celedonio Velasquez de Cardenas y). See Velasquez de Cardenas y Leon (Carlos Celedonio).' 2263 Le Page du Pratz (M.) An account of Louisiana, &c. Newbern : Franklin & Garrow. 1804. c. This edition, an imperfect title of which is given in No. 2263, contains no lin- guistics. 2279 [lesson Book in the Mohawk Language.] For full title and description of this work see Williams (Bev. E.), No. 4132. Leti u Ebauhelio * * * Huan fin Maya]. See [Fletcher {Bev. Richard)], Ifo. 1309. Leti u cilich * * San Llcas [in Maya]. See Ruz {Fr. Joaquin), No. 3426, 3426 a. 2279 a Lettres Edifiantes. Lettres | Ediflantes | et | Curieuses, | Ecrites des Missions | Etrangeres, par quelques Mission- | naires de la Com- pagnie de Jesus. | I [-XXXIV]. Eecueil. | [Vignette.] | A Paris, | Chez Nicolas le Clerc, rue Saint | Jacques, proche Saint Yves, ^ I'Image | Saint Lambert. | M. DCC. XVII [-M. DCC. LXXVI] [1717-1776]. | Avec Privilege dv Eoi. | A. 34 vols. 120. Rasles (S.) Lettre, vol. 23, pp. 198-307. "Bibliographers give 1717 as the date of the first edition of vol. 1 of the Let- tres Edifiantes. This is wrong. I have an English translation of vol. 1 printed in 1707. The Astor library has vol. 7, 1707; vol. 8, 1708; vols. 3 and 4, 1713. Charlevoix says vol. 10 was first issued in 1712. Vol. 11, apparently not a first edition, appeared in 1715. The royal approbation to print vol. 1 is dated Aug. J.-3, 1702, and the first volume must have been issued in 1702 or 1703. Vol. 23, containing Easles's Letter, was apparently issued first in 1738." — Shea. 2279 h Lettres | Ediflantes | et Curieuses | Ecrites des Missions | Etrangeres par quelques Mis- | sionnaires de la Compagnie de j Jesus. I I [-XXXIV]. Eecueil. | [Vignette.] | A Paris, | Chez Nicolas le Clerc, rue Saint | Jacques, -k I'Image | saint Lambert. | M. DCCXVII [-? ]. Avec Approbation, «& Privi- lege du Eoy. I c. 34 vols. 12°. The Library of Congress has only vols. 1-26. Rasles (S.) Lettre, vol. 23, pp. 198-307. 2279 c ^ I Cartas | Ediflcantes, Y Curiosas, | escritas | de las Missiones | Bstrangeras, | por | Algunos Missioneros | de la Com- paiiia | de Jesus ; | traducidas del Idioma Frances | por el Padre Diego Davin, | de la Compania de Jesus. | Tomo Primero [-Deci- mosexto]. I Con Privilegio. | En Madrid : En la Oflcina de la Viuda de Manuel Fernandez, | Imprenta del Supremo Consejo de la Inquisicion, y de la Eeverenda 1008 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Lettres Edifiantes — continued. I Camara Apostolica. Aiio MDCCLIII [-M. DCC. LVII] [1753- 1757]. I ^- <^- 16 vols. sm. 4°. The title-page of vol. 2 diflfers slightly from the above, and there are still other minor variations in the titles of subsequent volumes. Rasles (S.) Carta, vol. 13, pp. 339-384. 2279 d Lettres | fidiflantes | et Ourieuses, | .ficrites | des Mis- sions fitrangeres. [Nouvelle Edition. I M6moires du Levant. | Tome Premier [-XXVI]. | [Vignette.] | A Paris, | Chez J. G. Merigot le jeune, Libraire, Quai des | Au- gustins, au coin de la rue Pav(^e. | M. DOC. LXXX [-M. DCC- LXXXIIl] [1780-1783]. | Avec Approbation et privilege du Eoi. | 0. 26 vols. 12°. Easles's Lettre, vol. 6, pp. 153-225. 2279 e Lettres | Edifiantes | et | Curieuses, | 6crites | des Mis- sions Etrangeres. j l^Touvelle Edition, orn^e de cinquante belles gravures. | M6moires du Levant. ] Tome Premier f-Quatorzi^me]. | [Vignette.] | A Lyon, | Chezj J. Vernarel, Libraire; | Et. Cabin et C.«, Li- braires, rue St-Dominique, n" 19. j M. DCCC. XIX [1819]. | A. w. 14 vols. 8°. Easles's Lettre, vol. 4, pp. 95-138. 2281 a Levy (Pablo). Notas geogrdflcas y economicas | sobre la Ee- publica I de [ Nicaragua j su historia, topografia, clima, | prodnc- ciones y riquezas, poblacion y costumbres, gobierno, agricultura, | industria, comercio, etc. | y una exposicion completa | de la cuestion del Canal Iiiteroce4nico y de la de inmigracion, | con una lista bib- liogrdfica, | le mas completa hasta el dia de todos los libros y mapas relatives 4 la | America Central en general y d ISTicaragua en particu- lar I porPab'.oLevy | lugeniero | [etc., three lines]. | Obraaprobada por el Gobierno ] que ha [etc., three lines]. | [Eleven lines quotation.] Paris I Libreria Espafiola de E. Denne Schmitz | Comisionista para Espana y America, | 2 Calle Favart 2, (Cerca la Opera- Comica). | 1873 ( b.dgb. Pp. i-xvi, 1-6^8. 8°. map. Carib vocabulary, 94 words, p. 298. 2284a Lewis (Robert Benjamin). Light and Truth; | collected from | the Bible and Ancient and | Modern History, | containing the | Universal History | of the | Colored and the Indian Race, | from the creation of the world | to the present time. | By R. B. Lewis, | a colored man. | [Quotation, four lines.] | Boston: | Published by a Committee of Colored Gentlemen. | Benjamin F. Roberts, Printer. | 1844. | * Pp. i-viii, 9-400. 12°. Title from Mr. "W. Eames. Vocabulary, English, Indian, and Hebrew or Chaldaio, p. 251. 2284 6 Libro | de | Cuentas | de la Cofradia del Rosario | en el Pueblo deSuchiapa | desde 1796 hasta 1821. | En lengua Chapaneca. | dgb. Original manuscript of 114 unnumbered 11., to which has been prefixed a mod- ern title, as above, 1 1., and a note, 1 1., by Dr. Berendt, which says: "Este libro contiene muchos apuntes en lengna Chapaneca, relatives k las contribuciones de los cofrades y ^ los gastos de la Cofradia.'' LETTEES LYKINS. 1009 2296 a Llisa {Fr. Pedro de). Confesionario en idioma del Choconate, Paya, Tapaliza y s-hecho en el Darien por el E. P. fr. Pedro de Llisa. • Manuscript. Title from M. Alph. Pinart. Loa en Obsequio. See Eosales (P. T.), No. 3369. Lopez de Gomara (Francisco). See Gomara (Francisco Lopez de). Lopez Figueroa {Fr. Antonio Eosa). See Rosa Lopez Figueroa {Fr. Antonio). 2328 a L[onghridge (E. M.)J On double consonants in the Creek Lan- guage. * In Indian Journal, vol. 4, no. 47. Muscogee, I. T. July 29, 1880. folio. Lozi^res (Baudry De). See Bandry De Lozi^res. Lu tel kaimintis holinzuten. See [Giorda {Bev. J.)], No. 1557. 2348 Lucy-Fossarieu (M. P. de). Extrait | du compte rendu st^nogra- phiqne | du Gongres International | des Sciences Ethnographi- ques, I tenu h Paris du 15 an 17 Juillet 1878. | Les langues Indi- ennes | de la Californie. | fitude de philologie ethnographique, | par I M. P. de Lucy-Fossarieu, | Membre du Coiiseil Central de I'Institution Ethnographique, | Laur^at de la Soci6t6 Am^ricaine de Prance. | [Design.] Paris. I Imprimerie Rationale. | M DCCC LXXXI [1881]. | Pp. 1-55. 8°. Improved title of No. 2348. dgb.jwp. Lord's Prayer in the language of the Missions of San-Francisco-Xavier and San-Jose de Comondre, p. 12; of the Mission of San-Ignacio de Kadakamang, p. 12; of the Missions of San-Francisco de Borga, Santa-Gertrudis, and Santa- Maria, p. 12. — Vocabulary of the languages of the following Indians, pp. 18-55: Calaveras County, Eunsifenes, Kah-sd-wahs, Klamath Eiver, Santa- Ynez, Lolotens or Tutatamys, San-Eafael, Santa-Barbara, Tehema, Santa-Cruz County, Santa-Cruz Isle, Santa-Clara, San-Carlos, San-Gabriel Mission, San-Francisco Bay, Carmelo,! San-Luis-Eey, Province d'Yuba, La Soledad, San-Miguel Mission, Dieguenos, Esl&nes, Kah-w6-yahs, Yumas. A reprint, with additions, of the vocabularies appearing in Taylor (A. S. ), California Notes, No. .3807, and Johnson (Adam), and Wliipple (Lieut. A. W.) in Schoolcraft (H.E.), No. 3519. 2348 a Lndewlg (Hermann E.) The | Literature | of | American Aborigi- nal Languages. | By | Hermann E. Ludewig. | With additions and corrections | by Professor Wm. W. Turner. | Edited by Nicolas Trtibner. | London: | Triibner and Co., 60, Paternoster Eow. | MDCCCLVIII [1858]. I 0. T. DGB. JWP. Pp. i-viii, 11. , pp. ix-xxiv, 1-258. 8°. Brief vocabulary of the Mame language, from Eeinoso,' p. 227. Lykins (Johnston). See Davis (John) and Lykins (Johnston), No. 997. 64 Bib 1010 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2372 a Macfie (Matthew). Vancouver Island and | British Columbia. | Their History, Eesources, and Prospects. | By | Matthew Macfle, F. E. G. S. I Five years resident in Victoria, V. I. ( London: | Longman, Green, Longman, Roberts, & Green. | 1865. I B. c. BA. 2 p. 11., pp. vii-xxi, 11., pp. 1-574. 8°. A few sentences in the Chinook Jargon, pp. 472-473. 2377 Mcintosh (John). The Origin of the North American Indians, &c. Some copies of this work bear the date 1844. (*) 2379 a The | Origin | of the | North American Indians; | with a I faithful description of their manners and | customs, both civil and military, their | religions, languages, dress, | and ornaments: | including | various specimens of Indian eloquence, as well as histor I ical and biographical sketches of almost all the | distin- guished nations and celebrated | warriors, statesmen and orators, | among the ( Indians of Forth America. | New edition, improved and enlarged. | By John Mcintosh. | New -York: | Nafis & Cornish, 278 Pearl Street. | St. Louis, (Mo.)— Nafls, Cornish & Co. | Philadelphia— John B. Perry. | [N. d.] • Pp. i-xxxv, 39-345. 12°. Title from Mr. W. Eames from copy in his possession. 2387 « Mackenzie (Alexander). Voyages | from | Montreal, | on the Eiver St. Laurence, | through the | Continent of North America, | to the I Frozen and Pacific Oceans : | in the years 1789 and 1793. j With a preliminary account of ( the Else, Progress, and Present State of I the Pur Trade | of | that Country. | Illustrated with a Map. I By Alexander Mackenzie, Esq. | First American Edition. | New-York : | Printed and Sold by G. P. Hopkins, at Washington's Head, No. 118, Pearl-Street. | 1802. | a. ba. Pp. i-viii, 1 1., pp. 1-94, 1-296. 8°. map. Linguistics, pp. 74-82, 91-94, 271. The first American edition, mentioned in note to No. 2387. 2390 Tableau | Historlque et Politique | du Commerce des Pel- leteries | dans le Canada, | depuis 1608 jusqu'a nos jours. | Conte- nant beaucoup de details sur les nations sau- | vages qui I'habitent, et sur les vastes contr^es qui y | sont contigues; | Avec un Voca- bulaire de la langue de plusieurs peuples de ces | vastes contr^es. | Par Alexandre Mackenzie. | Traduit del' Anglais, | par J. Castera. | Orne du portrait de PAuteur. | Paris, I Dentu, Imprim.-Lib.'«, rue du Pont-de-Lody, n.° 3, I M.D.CCCVII [1807]. I C. 2 p. 11. , pp. 1-310, 1 1. 8°. Improved title of No. 2390. Vocabnlaire de la langne algonquine et de celle des Knisteneaux, pp. 2(51-274.— Vocabnlaire de la langue chipiouayne, pp. 304-310. 2393 a Maclean (J. P.) Maya literature. dgb. Pp. 438-448. 8°. From some magazine for October, 1883, New Series, vol. xx. Contains Maya prophecy, with English translation, from the Books of Chilam Balam, foot-note, p. 442. MACFIE — MALTE-BRUN. 1011 2393 a Macleod {Bev. Xavier Donald). Devotion | to the | Blessed Vir- gin Mary | in | North America. | By | The Eev. Xavier Donald Macleod, | Professor of Rhetoric and Belles Lettres in St. Mary's College, I Cincinnati. | With a Memoir of the Author, | By | The Most Eev. John B. Purcell, D. D. | Archbishop of Cincinnati. | New York: | Virtue & Torston, | 12 Dey Street. | [Copyright 1866.] o.s. Pp. i-iv, 3-7, ix-xxiii, 1-467. 8°. Hymn to the Blessed Virgin in Chinook Jargon, p. 255. — ^Memorare in Penobscot, from Vetromile, p. 354. 2393 b History | of | Eoman Catholicism | in | North America. | By I The Eev. Xavier Donald Macleod, ( Professor of Ehetoric and Belles Lettres in St. Mary's College, Cincinnati. | With a Memoir of the Author, | by | The Most Eev. John B. Purcell, D. D., | Archbishop of Cincinnati. | New York : | Virtue & Yorston, | 12 Dey Street. | [186 ?] | BA. Pp. i-iv, 5-7, 1 1., ix-xxiii, 1-467. 8°. 2 plates. Linguistics as above, pp. 255, 354. Malan {Bev. Cesar). See Swiss Peasant, No. 3789. 2421a Mallery {Col. Garrick). Forschungen und Anregungen | tiber die I Zeichensprache der Indianer | Nord-Auuerikas. | Von | Garrick Mallery. | Uebersetzt von | Agnes Brauer. | Mit Anmerkungen von Wilhelm Keil. j Sonderdruck aus den " Mittheilungen des Vereins fiir Erdkunde | zu Halle a S.", Jahrgang 1882. | Halle a. S., | Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses. | 1882. I JWP. Outside title 1 1. ; title, reverse blank, 1 1. ; pp. 1-88. 8°. German translation of No. 2421. ' 2431 a Sign Language among the N. A. Indians, &c. JWP. Partly reprinted in Internationale Zeitschrift fiir Allgemeine Sprachwissen- schafl, Band I, Heft 1, pp. 193-210. Leipzig, 1884. royal 8°. 2436 a Malte-Brun (Malthe Konrad Brun, known as). Universal | Geog- raphy, I or I a Description | of | all the parts of the World, | on a new plan, | according to the great natural divisions of the globe; | accompanied with | analytical, synoptical, and elementary tables. | By M. Malte-Brun. | Improved by the addition of the most recent information, derived from | various sources. | Vol. I [-V]. | Con- taining the theory, or mathematical, physical, and | political prin- ciples of geography. | Philadelphia: | Published by John Laval. | 1832. | c. 5 vols. 8°. Table of the Geographical connexion of the American and Asiatic languages, vol. 3, pp. 146-154. 2437 a Geographic [ Universelle | ou | Description de toutes les ])arties du monde | sur un plan nouvean | d'aprfes les grandes divi- sions uaturelles du globe; j pr6c6d6 | De I'histoire de la G^ographie 1012 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Malte-Brun (JIalthe Konrad Brun, known as)— continued. Chez les peuples anciens et modernes | et d'une tli6orie g6n6rale de la g^ographie math^matique, | physique et politique; | par | Malte- Brun. I Cinqui^me Edition | revue, corrig^e, et augment6e de toutes les nouvelles d«?couvertes | par M. J.J.-N. Huot. | Tome Premier f-Sixifeme]. | Histoire et Th^orie G6nerale de la Geographic. | Paris. I Fume et C'«, Libraires-Editeurs, | 55, rue Saint- Andr6- des-arts. | 1841. | A. 6 Tols. 8<^. Tableau de renohalnement g^ographique des langues am^rioaines et asiatiques, vol. 6, pp. 18-21. 2457 b Precis | de la | G^ographie | Universelle, | ou | descrip- tion de toutes les parties du Monde | sur un plan nouveau, | d'aprfes les grandes divisions naturelles de globe; | pr6c6d6 de I'histoire de la g^ographie chez les peuples anciens et modernes, et d'une th6o- rie I g^n^rale de la geographic mathematique, physique et poli- tique; I accompagn^e | d'un atlas in-folio de 71 cartes; | Par Malte- Bruu. I Nouvelle Edition, | revue, corrig^c, mise dans un nouvel ordre, | et enrichie de toutes les nouvelles d6couvertes, | par M. J.-J.-N. Huot, I augment^e | de renseignements statistiques publics dans le dernier ouvrage de Balbi. | Tome I [-VI]. | Bruxelles, | Lacrosse et 0"*, Libraires-Editeurs, | Eue Eoyale Neuve, ISTo. 55. | 1839. | B. 6 vols., 8°, aud atlas folio. Tableau, &c., vol. 6, pp. 296-301. 2437 c Universal Geography : ( being | a description of all parts of the world, | with analytical, synoptical, and elementary tables. | By M. Malte-Brun, | Editor of the "Annales des Voyages," etc. | With additions and corrections. | By James 0. Percival. | A New Edition: | Containing recent geographical discoveries, changes in political geography, | aud other valuable additions. | Compiled from the late French editions of Malte-Brun, by MM. Huot and Laval- 16e, I and the most recent American authorities. | Beautifully illus- trated with steel engravings and fine colored maps. | In three vol- umes. I Vol. I [-III]. I Boston: | Published by Samuel Walker & Co. | 1865. | o. 3 vols. 4°. Table, vol. 2, pp. 173-176. Manners, Customs, and Antiquities of the Indians See [Goodrich (Samuel Griswold)], No. 1570. 2438 a Manitoba Historical and Scientific Society. Manitoba | Historical and I Scientific Society. | Publication No. 1 [-5]. | "The Causes of the Eising in the | Eed Eiver Settlement, | 1869-70." | Alex. Mc- Arthur, Esq. | JWP. 5 pamphlets. 8°. Burman (iJei'. W . A. ) The Sioux Language. Publication No. 5. Manitowompae Pomantamoonk [in the Massachusetts language]. See [Eliot (John)], Nos. 1] 88-1189. MALTE-BRUN — MAECOUX. 1013 Manual of Devotion, in the Beaver Indian Dialect. See [Bompas {Rev. William Carpenter)], ISTo. 405. Manual para adnjinistrar * * idioma Cahita. See [Gonzalez (P. Diego Pablo)], No. 1563, in these Additions and Corrections. 2440 Manualito | para administrar | el Viatico | y extremauncion | en idioma Mexicano. | Con las licencias necesarias. | Mexico: 1817. | En la Oficina de D. Alexandro Vald6s, calle de Santo Domingo. | * 2 p. 11., pp. 1-9. 16°. Improved title of No. 2440, fumished by Mr. W. Earaes from copy seen at the sale of books belonging to Hon. Henry C. Murphy. 2450 Manuscrit. Commission ScientifiqaeduMexique. | Manuscrit | dit | Mexicain | N" 2 de la Bibliothfeque Imp^riale | photographic (sans reduction) | Par ordre de S. E. M. Duruy, Miuistre de I'lnstruction publique | President de la Commission scientiflque du Mexique. | Paris 1864 | Imprimerie Bonaventure et Ducessois. Imprimerie photograijhique Benoist. | jwp. Printed cover 1 1., title 1 1., 22 plates, large folio. Improved title of No. 2450. "This manuscript is, in characters, identical with the Manuscript Troano and the Dresden Codex. It is the most perfect of the three in regard to the beauty and delicacy of the writing ; but it is also the one that had sufifered most. But 50 copies were published." — Brasseur de Bourbourg. Dr. Brinton, in his Introduction to the " Study of the Manuscript Troano," says: "This fragment — for it is unfortunately nothing more — was discovered in 1859 by Prof. Leon de.Eosny among a mass of old papers in the National Library. It consists of eleven leaves, twenty-two pages, each 9 inches long and 5i inches wide. It unquestionably belongs to the Maya manuscripts. Its origin is un- known." This manuscript is commonly known as the "Codex Peresianus," from the name "Perez" found on the wrapper. See Rosny (Leon de). No. 3380 d. 2452 a Marcos {Fr. Diego). [Sermon in the Mexican language.] Colophon : Amen Jesus | 23 del mes diciembre 1619 aiios | nihuatl onic yan cuili yni amotl | no to ca diego marcos | b. Manuscript. 9 11. 4°. No title. In the Bancroft Library, San Francisco; bought at the sale of the Kamirez collection, London, in the catalogue of which it is entered under No. 530. On the first page, at the beginning of the sermon, is the usual I. H. S., rudely ornamented in ink. While the main portion of the sermon is in Mexican, many Spanish words are introduced. The discourse is divided into paragraphs, each commencing with the word Tzcatque, written also Izcatqui. 2454 a [Marcoux (B4v. Joseph). Catechism in the Caughnawaga dialect of the Iroquois.] jwp. Colophon: Tehoristoraragon Joseph Hebert j Wisonke. 1823. | 11 pp. 18°. A fragment, consisting of pp. 9-11, of what is evidently the con- cluding portion of a Roman Catholic catechism in the Mohawk language. The heading on p. 9, " lontatkentsiokhas, " means ' ' Confirmation," literally ' ' anoint- ing the forehead." The first sentence, "Toni karihoten lontatkentsiokhas?" reads In English "What is the meaning of Confirmation?" Wisonke, "At the Plums," is the Iroquois name of the village of St. Philippe, near Caughnawaga, opposite Montreal. These few pages are all I have seen of 1014 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. [Marconx {R4v. Joseph) — continued. this work; nor have I seen any reference to an edition of this date. They con- tain, apparently, the same matter, in a modified form, as do pp. 37-38 of the edition of 1844 (No. 2455), the w's and g's in the earlier edition being changed to 8's and k's in the later. Concerning this work the Ah\>6 Cuoq writes as follows: ''I return the leaves of the Iroquois Catechism. They prove evidently that Mr. Joseph Marcoux, missionary of Sault St. Louis, had his catechism printed in 1823 at St. Philippe, a parish not far from Caughnawa, where the cnr6 had set up a printing press. Before receiving the three pages that you have sent me, I did not even suspect its existence. I had never heard that the edition of 1842 (or '43?) had been pre- ceded by another. I had always regarded it as th^ first, and I am very sure that no traces remain in our missions of this precious relic of 1823." The Abb6 I think refers to the edition of 1844, the approval of which is " Donn^ S, Montreal, le douze Septembre Mille-huit-cent-quarante-trois.'' See No. 2455. 2473 a Marietti (Pietro), editor. Oratio Dominica | in COL. lingvas versa | et ] OLXXX. charactervm formis | vel nostratibvs vel pere- grinis expressa | cvrante | Petro Marietti | Bqvite Typographo Pontificio I Socio Administro | Typographei | S. Consilii de Propa- ganda Fide I [Printer's device] | Eomae | Anno M. DCGO. LXX [1870]. I * 5 p. 11. (half-title, title, and dedication), pp. si-xxvii, 1-319, 4 11. indexes. 4° Title and note furnished by Dr. J. H. Trumbull from copy in his possession. Pars Tertia (Linguae Turanicae seu Mongolicae) includes 59 versions in American languages and dialects. Idiomata Americana.. .Meridionalia: Cari- bic6 [as in Raymond Breton and Hervas]. Idiomata Septentrionalia : Kachice, p. 279 ; Poconchice seu Pocomanice, p. 280 ; Mayice seu Yucatanice, p. 281 ; Messicanice, p. 282 ; Mixtecice, p. 283 ; Totonacca, p. 284 ; Otomitice, p. 285 ; Tarasca dialecto, p. 286; Perindice, p. 287; Coraice, p. 288; Tubarice, p. 289; Tarauhmarice, p. 290; Opataice, p. 291; Cochimice, p. 292; Virginiace [i. e., Massachusetts, from Eliot's Bible], p. 293 ; Canadensi idiomate [Montagnais, of Father Mass6, in Champlain's Voyages, 1632], p. 294; Shavannice ( pseudo- Shawanno, from Chamberlayne], p. 295; Mohogice [from Hervas?] p. 296; lUinice [as in Bodiani, "ex MS."], p. 297; Mareschetice, Abenacqniorum dia- lecto, p. 298 ; Penobscotice, alia Abenacqniorum dialecto, p. 299 ; Pasamaquod- dice, alia Abenacqniorum dialecto, p. 300 ; Micmacensi dialecto, p. 301 ; Tadus- sacca dialecto [Montagnais], p. 302; Oregonice, p. 303 ; Crianae seu Cree tribus dialecto, p. 304 ; Koetenaice tribus dialecto, p. 305 ; Pedum-Nigrorum tribus ita dictsB dialecto, p. 306 ; Assiniboinice, p. 307 ; Potawotomice, p. 308 ; Groenlan- dice, p.-309. 2478 Marrqquin (D. Francisco). Arte para aprender las Piincipales Idiomas de Guatemala. * "Besides the Arte and Doctrina, Marroquin seems to have compiled a Kachiquel dictionary. At any rate his name appears at the end of a Kachiquel dictionary in my possession, as also at the end of another in the Imperial Library of Paris. Both of these, however, are copies of a single original." — Squier. "St. D. Francisco Marroquin, a native of the province of Santander in Spain, came to Mexico about the year 1530, and was consecrated as first bishop of Gua- temala in 1537. Under his admiuistration the missions flourished greatly. He also established one among the nation of the Mames, which resulted in their language being reduced to writing; and afterwards there were printed in Mexico MAKCOUX — MARSHALL. 1015 Marroquin (D. Francisco) — continued. Artes of this tongue, by the fathers Pr. Gerdnimo Larios in 1607, and Fr. Diego de Reinoso in 1643. In 1545 he made a pastoral visit to the province of Tuznlut- lan, and in 1549 he founded the royal hospital of Santiago. After performing many other useful acts, he died April 9, 1563. "From the time that he first arrived in Guatemala he applied himself to the study of the principal language of the natives, which was the Quiche or Utla- teca, and acquired it to perfection. When the first Dominicans arrived in 15-35, the zealous bishop undertook to instruct them in this tongue, and it appears that he composed an Arte or Grammar of it, which was never printed. He was also the first who wrote a Doctrina in the same language, which he had printed at his own expense at Mexico, as there was no press in Guatemala. In speaking of it, Remesal uses these words: 'Although it says on the title that he prepared it with the assistance of the interpreters of the Dominican and Franciscan orders, Fr. Juan de Torres and Fr. Pedro de Santos [Betanzos?], it was as much on account of the bishop's humility (for he was well able to do it without their aid), as for the reason that it was understood that the language and terms were em- ployed by persons of both orders and approved by them ; for they are accustomed to differ in the translation of certain words.' And he adds in another place : 'these differences were the cause of much dispute.' They rested principally on the question whether, in speaking to the Indians, the Spanish word Dios should be used, or its equivalent Cavoiil. The Franciscans were in favor of the former, and the Dominicans of the latter. The dispute did not cease ' until time put an end to it and caused all to be forgotten.' Remesal also says that in 1612 the bishop D. Fr. Juan Cabezas, equally well conversant with this tongue, seeing that there were great differences in opinion among the missionaries on the man- ner of explaining to the Indians the holy communion, called together an assembly of learned men, in which it was declared that the interpretation of Sr. Marro- quin was the most proper and correct which could be given ; aud for this reason the bishop commanded that the Christian doctrine should be taught from that book and from no other. " Notwithstanding the authority of Remesal, it is still doubtful whether Sr. Marroquin wrote his Doctrina in Quich6 or in CacMquel. As no one has seen the first edition, it is impossible to know what was its true title; the second edition, which is evidently a reimpressiou, is in Cachiquel. Besides this fact, Squier states that he owned a copy of a vocaiulario in Cachiquel, with the signa- ture of Sr. Marroquin. At all events, if he was the first who wrote a Doctrina in one of these languages, he was not the first to have one printed. Prior to 1553, the Franciscan fathers had caused to be printed in Mexico a Catedamo 6 Doctrina Cristiana en la lengua de Guatemala, probably compiled by Fr. Pedro de Betanzos (Remesal, lib. x, cap. 3) ; and it was this Doctrina which gave rjse to the disputes concerning the words Dios and Cdbovil, aud of which no copy is known to be extant."— Jca^JaJceta, Bibliografia Mexicana del Siglo XVI, pp. 69-74. 2478 a Marshall (Orsamus H.) Narrative of the Expedition of the Marquis de Nonville, against the Senecas, in 1687, translated from the French, with an Introductory notice and notes. By Orsamus H, Marshall. In New York Hist. Soc, Coll., second series, vol. 2, pp. 149-192. New York, 1848. 8°. Original issue of No. 2479.' Explanation of the map, pp. 186-188, contains a list of Seneca names of places with definitions. 2480 The Niagara Frontier: | Embracing | Sketches of its Early History, [and | Indian, French and English Local Names. | Eead 1016 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Marshall (Orsamus H.) — continued. before the Buffalo Historical Olub, | February 27th, 1865, | By Orsamus H. Marshall. | Printed for Private Circulation. | [Joseph Warren & Co., Printers, | Courier Office, Buffalo. | ] [1865.] C. T. Pp. 1-46. 8°. Improved title of No. 2480. Seneca names, pp. 43-46. This work was originally pubUshed in Publications of the Buffalo Hist. Soc., vol. 2,1880, pp. 395-429; linguistics, pp. 427-429. (*) 2482 a Martinez (Fr. Alonso). Manual breve, y compendloso para em- pezar k aprender la lengua Zapoteca y administrar en casa de ne- cesidad. * Manuscript, 84 unnumbered 11., 4°, in possession of Dr. Jos6 M» Melgar, Vera Cruz. Title from Dr. Berendt's notes in a copy of Icazbaloeta's Apuntes, in possession of Dr. D. G. Brinton. Dr. Berendfc made a copy of this manuscript (see next title), in the Advertencia of which he describes the original as follows : "El original de este confesionario y arte se halla en un MS. en cuarto menor de 83 fojas sin numeracion, letra y papel del siglo XVII. No tiene portada y le faltan las ultimas hojas. Contiene entre naaterias religiosas, notioias sobre his- toria natural, poesias, etc., en castellano y latin el confesionario en fojas 13-29 y el arte en fojas 36-48. Es propriedad de J''. M". Melgar en Vera Cruz quien lo compr6 en una libreria antiquaria de la ciudad de Mexico. " Va copiado linea por linea y paginas por paginas, lo Zapoteco en letra re- donda y lo Castellano en cursiva ordinaria. Vera Cruz, enero 22 de 1871. Dr. C. H. Berendt." 2482 1) Manual breue | y compendioso, para empezar a apren- der I lengua Zapoteca y administrar en casa | de necessidad. Lo escribio Pr. Alonso | Martinez de la orden de S° Domingo | y lo sujeta a la Santa Madre yglesia | catollca romana y a su correc- cion y | censnra. | ano de 1633. | Copiado en Verapaz | 1871. | Manuscript. Title, verso blank, 1 1. ; Advertencia, verso blank, 1 1. ; pp. 1-66. 4°. Copied by Dr. C. H. Berendt from the original (see title above). dgb. Marty {Bt. Bev. Martin). See Ravoux {Bev. Augustin), No. 3200 o. 2487 a Martyr (Peter). The Decades | of the newe worlde or | west India, | Conteynyng the uauigations and couquestes | of the Span- yardes, with the particular de- | scriptlon of the moste ryche and large landes | and Ilandes lately founde in the west Ocean | per- teynyng to the inherltaunce of the kinges | of Spayne. In the which the diligent reader | may not only consyder what commoditie may | hereby chaunce to the hole christian world in | tyme to come, but also learne many secreates | touchynge the lande, the sea, and the starres, | very necessarie to be knowe to al such as shal | at- tempte any nauigations, or otherwise | haue delite to beholde the straoge | and woonderfull woorkes of | God and nature. | Wrytten in the Latine tounge by Peter | Martyr of Angleria, and trans- | lated into Englysshe by | Eycharde Eden. | TLondoni. | In sedibus Guilhelmi Powell. | Anno. 1555. | Colophon : ([ Imprynted at London, in Lumbard Strate at the signe of the Cradle by Bdwarde Sutton. Anno. Dni. M, D. LV [1555]. » MARSHALL MATHIVET. 1017 Martyr (Peter) — continued. Title, reverse blank, 11.; 23 other p. 11.; 11. 1-3C1; 13 11. table and errata. Title from Bartlett's Catalogue of the library of John Carter Brown, No. 196. Inter- pretation of certain words of th,^ Indian language, 8th p. 1. Maskoke Semahayeta, See [Fleming (John)], No. 1304. Mason (Otis T.), editor. See Byington {Bev. Cyrus), ISo. 561. Massachusee Psalter. See [Mayhew (Bev. Experience)], No. 2527. Masukkenukeeg Matcheseaenvog [in Algonkin]. See D[anforth (Samuel)], No. 987. 2502 Mather (Bev. Cotton). Wussukwhonk | En Christianeue asuh peantamwae | Iiidianog, | Wahteauwaheonaount | Teanteagquas- sinish, | Nish | Englishmansog | Kodtantamwog Indianog | Wah- teaunate kah Ussenate, j EnmichemohtaeWunuiyeuonganit. | — | Wussukwhosik nashpe Cotton Mather, | Englishmanne Nohtom- peantog, | nampoo- 1 hamnnate kodtantamoonk Edward | Bromfleld Englishmanne Nanawannuaenuh, | noh ukkodaninnumau yen womoausue | Magooonk en Indiansut. | Mushauwomuk, | Printeuun nashpe Bartholomew Green, kah John Mien, 1700. | Second title : An Epistle | to the Christian | Indians, Giving them I A Short Account, of what the | English | Desire them to Know and to Do, | in order to their Happiness. | — | Written by an English Minister, at the | Desire of an English Magistrate, | who sends unto them this | Token of Love. ( — | t. Boston, Printed by Bartholomew Green, and | John Allen. 1700. | One sheet 16° ; the page numbers doubled. Indian title on verso of first leaf; English, on recto of second leaf, the vereo of which is page I of the Indian text, with page 1 of the English, opposite. Ends on (double) page 14. Improved title of No. 2502. 2506 a Mathevet (P. John Claude). Cantique en langue Algonquine. In Soo Philol., Actes, tome 1, pp. 73-76. Paris, 1872. 8°. Two Algonkin versions, one by P. Mathevet, with French translation by the Abb6 Cuoq, the other by N. <). [Cuoq], also with French translation. 2508 a Sermons et Instructions Iroquois, par M. Mathevet (Taiorhensere) Ancien Missionnaire du Lac des Deux Montagues. * Manuscript ; in the archives of the Catholic Church at the above mission. List furnished by Mrs. Erminnie A. Smith. Cendres. Increpation. Ivrognerie. SS. Pierre et Paul. Ann. du Carfime Dance. Jugement particulier. Ob^issance aux V. (2 sermons). F6ch4 mortel. Difif6rents avis, &c. Annonciation. Assomption. Annonce de la Sem. Ste. Avis du soiu des enfants. P4que (2 sermons). De Regia via Ste Crucis. Ascension. Sermons sur la Montagne. 1018 NOETH AMERICAN LINGUISTICS. Mathevet (P. John Claude)— continued. Enfer. Purification. Eameaux. Sur la passion et sur les afflictions, gem. ste. Ann. des jours gras et du carfime. - Jugement t^m^raire. St. Mathias. Procession des Eogations St. Fran. X. Ann. de la Pentec6te. Sur un nouveau Noel. Dimes. Fid^lit^ dans les petites choees. P3,ques. Attribuer tout si Dieu, &c. St. Simon et St. Jude. Plusieurs diff. avis, &c., orgueil. Noel. D6dicace. Epiphanie. St. J. Baptiste. De plus, M. Mathevet est I'auteur de plusieurs cantiques et ties pri&res pour la Ste mease, lesquelles ont 6t6 en. grandes parties imprimges et r^imprim€es. Matthewnim Taaiskit [Kez Percys]. [See Spalding {Bev. B. H.)], No. 3707. 2523 Maximilian ( Alexander Philipp, Prinz von Wied - Neuwied ). Travels | in | the interior of | l^Torth America. | By | Maximilian, Prince of Wied. | With numerous engravings on wood, | and :i. large map. | Translated from the German, | By H. Evans Lloyd. | To accompany the original series of eighty-one | elaborately- coloured plates. I Size, imperial folio. | London: | Ackermann and Co., 96, Strand. | MDCCCXLIII [1843]. I A. C.W.BA. Pp. i-x, 1-520. 4°. map. Improved title of No. 2523. Hieroglyphic Indian letter from a Mandan to a fur trader, with explanation, p. 352. — On the origin of the Otos, Joways, and Missouris, p. 507. — Indian signa- tures to contract for sale of land, -with English significations, p. 508. Neither the vocabularies appearing in the German edition, nor the extracts in the French issue are given in this edition. 2533 a Maxinuliano, | Emperador de Mexico. | b. 1 1. folio. A proclamation of the late Emperor Maximilian addressed to the Mexicans, dated Oct. 2, 1865. It is printed on both sides of a sheet 14x10 inches, in double columns, Spanish and Mexican. 2551 Meletta (F.) Pah uta Indien "Vocabulary. b. Manuscript. 1 1: 4°. English-Pah uta. In the Bancroft Library, San Fran- cisco ; bound in book of manuscripts entitled : Indians of California. Signed : From F. Meletta, Los Angeles, Cal. Improved title of No. 2551. 2557 a [Menaul {Bev. John).] [The 1st and 23d Psalms, in English and Laguna.] JWP. Two separate leaves, 16°. 2557 b Laguna and English Dictionary. jbd. Manuscript, in book form, 8°, containing spaces for somewhat over 2000 entries; approximately one-half filled. Alphabetically arranged according to the Laguna words. In possession of Mr. J. B. Dunbar, Bloomfield,New Jersey. 2557 c The 1st Epistle General of John in Laguna. jbd. Manuscript. Pp. 1-68 of a 16° note-book. Translated and corrected in 1881 and 1882 by John Menaul, Missionary, as- sisted by Kopyouranye, Interpreter. MATHE VET MEXICAN. 1019 Menaul {Bev. John) — continued. 2557 a Child's Catechism. Ee-translated and corrected. Laguna, ISTew Mexico, March 20, 1883. William Holbrook, Scribe. jbi). Manuscript. It is a revision of tlie work given in No. 2555, and occupies pp. 69-146 of the 16° note-book referred to above. 2557 e The Gospel according to St. Matthew, Chapter 5. Jan., 1883. jBD. Manuscript. Pp. 147-165 of tlie same 16° note-book. 2557/ [Portions of the Scriptures in the Laguna language.] Translated and corrected in 1881 and 1882 by John Menaul, Mis- sionary, assisted by Kopyouranye, Interpreter. jbd. Manuscript. Pp. 1-46. Oblong folio. This manuscript, an ordinary school copy-book, contains a translation into Laguna of : 1st Psalm, pp. 1-2 ; 27th Psalm, pp. 3-6 ; 23d Psalm, pp. 7-8 ; 112th Psalm, pp. 8-10 ; 5th chapter of 1st Thessalonians, pp. 10-15; the 5 chapters of 1st John, pp. 16-46. 2557 g [Portions of the Bible in the Laguna language.] jbd. Manuscript. Pp. 41-101. folio. This is on thin, unruled, brown paper, and apparently a portion of a more extensive work. It consists of translations of: the 5th, 6th, and 7th chapters of St. Matthew, pp. 41-71 ; the first 11 verses of Isaiah 55th, pp. 71-74 ; the first 19 verses of Genesis 1st, pp. 75-78 ; the first 18 verses of Romans 8th, pp. SO-84 ; the first and second chapters, and the first six verses of the third chapter, of St. John, pp. 84-101. 2557 h Mendieta (Jeronimo de). Conversion de estas gentes indianas. * It is in Latin and Mexican, in which idiom he was very learned, according to several authors. — Sobron's Idiomas Latina, p. 63. 2562 a Mendoza (Gumesindo). Mitos de los Nahoas. InMuseo Nacional de Mexico, Anales, tomo 2,pp. 271-278, 315-322; tomo 3, pp. 31-36. Mexico, 1881 & 1882. 8°. Many Nahuatl terms passim. 2567 a Mengarini {Bev. Gregory). Indians of Oregon, etc. s. jwp. In Anthrop. Inst, of New- York, Jour., vol. 1, pp. 81-88. N. Y., 1871-72. 8°. Numerals in the Flathead language, and other Indian words jjassim. 2572 Mesah Oowh menwahjemoowin [in Chippeway]. "This title should have been entered under [Jones (Peter) and Jones (John)], their Indian names, Kahkewagwonnaby and Tyentennagen, appearing on the title-page." — Trumbull. 2578 a Mexican. [Manuscripts in the Mexican or Nahuatl language.] * The following list of anonymous manuscripts is taken from Boturini's Idea de una nueva Historia General de la America Septentrional, Madrid, 1746 (c. ) : J I. 1. Some painted and manuscript annals, in the Nahuatl, of 50 leaves, on European paper, adorned with various figures which represent the acts, pere- grinations, battles, and chiefs of this nation, with the signs of the years and the symbols of the days upon which said things occurred. They treat of the arrival of the Tultfecos at the famous city of Tiila, which was afterwards the capital of their empire, and continue to 26 years after the Conquest by the Spaniards. At the beginning of the Annals is found a map painted on Enropean paper and mounted on Indian. The author of this Historia is an anonymous Indian. 1020 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Mexican — continued. J V. 1. Another manuscript on European paper, wMeli treats of the numerous children of the Emperor Netzahualpizlntli. It is in NS-huatl, and has at the he- ginning three figures of kings, and one at the end of an Infante, and 20 leaves anonymous. § v. 5. Five sheets and a quarter of fragments, on European paper and in the Nahuatl language, by unknown authors. J VII. 13. Another map in book form. It seems to treat of some things rela- ting to the city of Ytztapal^pan, of its suburbs and neighboring towns, of the first churches founded by the ancients. It has at the beginning a page written in Nahuatl, and two whole ones at the end, and several lines on almost all the painted pages. It is on Indian paper, bound, and is somewhat burnt on one side. § VII. 17. Another map on European paper, of 19 leaves, of the lands acquired in war which were divided by King Yzcohdatl among the conquering Indians. On it are painted the kings of Mexico and of Tlatilulco, with the subsequent Christian chiefs, and an account, in Nahuatl, of the war which occurred between AxayJkca, king of Mexico, and Moquihuix, king of Tlatiltilco, who died a sacri- fice, as is seen on leaf 15 ; and on the following leaf is added the map of Xochi- milco, following which to the conclusion are some ciphers of measurement and the division of the lands. § VIII. 3. Nine sheets of historical fragments of the same nation [Mexican] and language [Nahuatl], on European paper. The author is unknown. § VIII. 5. Other notes of the same Historia in Nahuatl, on European paper, by an unknown author ; they begin in the year 1367 and are concluded in 1569. § VIII. 7. A Memoria, same language [Nahuatl] and paper [European], of the coming of the Mexicans, and the things which happened afterwards ; the author unknown. It begins in the year 1066 and ends in 1316. i VIII. 8. Nine sheets of Fragmentos Historicos by various authors, in said language [Nahuatl] and paper [European], ^ VIII. 9. A Chronologia Historica of the ancient kings of Culhu^can, whom the Mexican kings succeeded, written by the chiefs of Culhu^can in Nahuatl, on European paper. § VIII. 10. Some Annales Historicos de la Nacion Mexio^na on Indian paper of extra size and thickness, in Nahuatl; bound with Yxtle cords woven of threads from the Maguey ; in 16 leaves. It begins in heathen time (Gentilidad), and proceeds, touching somewhat on the Conquest, at which time the author must have died. It is an ancient piece, and much esteemed. §VIII. 13. An Historia de los Reynos de Culhuacan y Mexico, in Nahuatl, on European paper, by an anonymous author ; to which is added a Breve Relacion de los Dioses, y Ritos de la Gentilidad, in Spanish, written by Don Pedro Ponce, B. A., an Indian Cazique, Ex-Curate of the District of TzumpahuJican. It is all copied in the handwriting of Don Fernando de Alba, and the first leaf is missing. § VIII. 14. Another Historia de la Nacion Mexicana, partly in figures and characters, and partly in prose in Nahuatl, written by an anonymous author in the year 1576, and continued in the same way by other Indian authors to the year 1608. At the beginning it has painted the four Triadecateridas of the In- dian Calendar, and at the end some figures of the Mexican kings and other Christian governors, with the signs of the years when they governed. § IX. 1. Another Historia on European paper of the same nation [Mexican], in Nahuatl, of 28 leaves. It commences with the founding of the city of Mexico and continues to June 13, 1596. 5 IX. 2. Another Historia, same language and paper, upon which are drawn the characters of the years and the signs of various places. It represents the aiTival of the Mexicans at the city of Tollan in the year 1196, and continues to 1406. MEXICAN. 1021 Mexican — coDtinued. § IX. 3. ADother, same language and paper, of 41 leaves, well written. It be- gins with the arrival of the Mexicans at Chapnltfepec, and continues to the year 1590. The end is lacking. § IX. 4. Eight leaves of historical fragments, same language and paper, with the corresponding years of both Calendars, Indian and European. § IX. 5. Seven leaves of other fragments, same language and paper. The au- thor enumerates the kings of Mexico, the Conquest, and many things that occurred in the Mexican nation from its arrival at the continent of New Spain to the year 1586 ; although there is lacking to the thread of the history leaves 6 and?. § IX. 6. An Historia, same language and paper, of 13 leaves, with the Indian and European years. It begins with the arrival of the Mexicans and ends in the year 1596. It is to be noticed that two leaves are missing and the corresponding entries from 1310 to 1361. ^ IX. 7. Some historical notes, same language and paper, 9 leaves. They begin at the year 1507 and end iu the year 1670. § IX. 8. Anotber Historia, same language and paper, of 12 leaves. It begins with the arrival of the Spaniards at the Indies and continues to the year 1697. It seems to have been commenced by one author and continued by another. $ IX. 9. Some historical notes, same language and paper, 4 leaves, running from the year 1519 to 1667. § IX. 10. One leaf of historical notes, in the same language and on similar paper, relating to the years 1519-1531. $ IX. 11. Other notes, same language and paper, 13 leaves. They commence in the year 1534 and continue to 1608. The beginning is lacking, although the end seems to be complete. 5 IX. 12. Other similar notes, same language and paper, 5 large leaves. They begin with the year 1519 and continue to 1649. 5 IX. 13. Other similar notes, same language and paper, 20 leaves; some rough pictures added. They pertain to the years 1519-1645. A few of the interme- diate and final leaves are missing. § IX. 14. Other historical fragments, in the same language and on the same paper, beginning with the year 1223 and ending in 1546, although the continuity is interrupted. Thus also have I various manuscripts by more modern authors, who having desired to imitate their predecessors and add the characters of the Indian Calendar, were mistaken in the signs of the years, and perhaps in the narration of facts. § XII. 1. A history in Nahuatl of the most memorable events of the Mexican nation, and still more of the Tlatiltilca ; 23 leaves, European paper. 5 XII. 2. An historical memorandum, noting the time when the Casas Keales de Justicia were built in Tlatilillco, and the things which happened at that time ; 5 leaves, in Nahuatl and on European paper. § XII. 3. Some historical fragments of things relating to TlatilWco ; 6 leaves, same language and paper. 5 XVII. 4. A map, on European paper, upon which is painted P. Fr. Martin de Valencia, a Franciscan, and the Judge of Tlaxca.llan, Don Hernando de Saavedra, with many gentlemen and nobles of the Republic. It contains a col- loquy in Nahuatl, in which the said P. Fr. Martin gave the chiefs to understand that it was necessary to give an adequate recompense to the Spanish Writers or Notaries, as was given to the Painter Writers of the heathen age. J XVIII. 1. A large book on European paper. It describes all the towns, noble and plebian houses, of the four Districts of Tlaxc^llan. It is in Nahuatl, without either beginning or end. 1022 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Mexican — continued. $ XVIII. 2. Memorandums of the notable events and of the government of the city of Tlaxca,llan, in Nahuatl, on European paper. They begin in 1547 and continue to 1577. § XIX. 6. A catalogue of ancient familes and nobL s of i he four districts of TlaxcMlan ; 43 leaves, European paper, in Nahuatl. § XIX. 7. A pamphlet, on European paper, recording the things which hap- pened in the city of Pucbla from the year 1585 to 1677 ; 33 leaves, in Nahuatl. This manuscript is put under the head of Historia de TIaxcallan for two reasons : first, because said city was founded in its territory, and the Bishops were at first called de TIaxcallan ; second, because the author may have been one of those TIaxcallan Caziques who went to settle in the suburbs of Puebla. §XIX. 8. SouiehistoricaluotesinNahuatl; 13 leaves, European paper. They begin in the year 1519 and end in 1697. §XIX. 9. Other notes in the same language; 28 leaves, European paper. At the beginning are two circles (Ruedas), and a series of the kings of Mexico. They commence in the year 1519 and end in 1739. § XIX. 10. Other notes in the same language ; 25 leaves, European paper. They begin in the year 1454 and end in 1737. § XXIII. 1. A large book, on Indian paper, in Nahuatl. It consists of 65 leaves, upon which the Officers of the Church, out of curiosity, entered the names of all who were baptized in the principal town of Vitzila, and from the context of which good historical information may be taken. § XXIII. 2. Another similar book, of 94 leaves, on the same paper and in the same language, wherein is described the principal town of Tepilztla, and the others adjacent, to wit: Tlacatfecpa, Tlalnepkntla, Teyc^pa, Calitec, Tepetitla, Tlacoiihca, Acxfttla, Am^tla, Tepetl^pa, with the number of houses in each town, of married Indians, and of boys, with every distinction. It may be that the Indians had this count in order to discriminate in the Tax Lists. § XXIII. 3. Another similar book of 119 leaves, on tie same paper and in the same language, with a complete description of the towns : Molbtlan, Atfepan, TenS,uc >, Alac5.tlan, Tlacatfecpan, Texihu^ca, Tezcacohilac, Conquechu^can, Tbtia, Tepetfenchic, Dedfepan [sic], Tlac61pa, Zac^nco, TepeyahuMco, Panchi- raMco, Touall^pan, following the style of the preceding. § XXIV. 17. A book in Nahuatl, on European paper. It treats of various sub- jects and moral explanations. The beginning is missing. § XXIV. 18. Discourses on the Gospel, on the same paper and in he same language. The beginning is lacking. § XXIV. 19. Various sermons, on the same paper and in the same language. The beginning and end are missing. § XXIV. 20. ExamplfS and lives of Saints, on the same paper and in the same language. The beginning is missing. J XXIV. 21. A book on the same paper and in the same language. It explains some moral examples. § XXIV. 22. Another similar book. It contains some sermons in honor of the Saints. 5 XXIV. 23. Unos Pragmentos de la Passion de Nuestro SeSor, on the same paper and in the same tongue. § XXIV. 24. A book on Indian paper and in the Nahuatl language. It treats of various things and contains songs in praise of the Saints. It has neither be- ginning nor end. § XXrV. 25. Another book on the same paper and in the same language. It contains different orations and things of our Holy Faith, and has neither begin- ning nor end. MEXICAN MIJANGOS. 1023 Mexican — continued. § XXV. 3. Some principles of said [Christian] doctrine, on 4 leaves of Euro- pean paper, not continued. Besides the pictures and ciphers, there are a few lines in the Otonii language. § XXXV. 2. A manuscript in Nahuafcl. It treats of many things pertaining to the Mexican Empire, and in a few lines, in concise style (like the rest of it), refers to the Apparition of the Holy Lady in the Cerro (mount) de Tepeyfecac. The author did not put correctly the Arabic numbers of the year in which the apparition occurred, but the history is old and authentic, and I wiU prove it in [my] said Prologo. 2579 Mexican MS. | Pintura | del | Gobernador, Alcaldes, | y llegidores de | Mexico. Codice | en gerogliflcos Mexicanos y en lengua castellana | y azteica existente en la Biblioteca ( del.Excmo. Senor ( Duque de Osuna. | Madrid, | Imprenta de Manuel G. Hernandez | 1878 | * 11., 10 .pp., 39 11. fao-similes. folio. Improved title of No. 2579, furnished by Sr. Icazbalceta. 2580 a Micmac. Cahier mikmaque copi6 le 1®' jour de d6ceinbre, I'an 1830. * Manuscript. 45 11. folio. Comprises the principal religious offices in Micmac, with music; copy of a manuscript composed in 1754 by a French missionary. — Pinart Sale Cat., Ho. 622. 2580 b De la Langue Sauvage Mikmaque. Manuscript. 103 11. folio. Comprises a grammar, French-Mikmak, and a catechism of prayers, French-Mikmak ; composed by a missionary at the end of the last ceutury. — Pinart Sale Cat , No. 620. 2580 c Pieces manuscrites [en langue mikmaque] : Grammaires, Vocabulaires, Gat^chismes, Livres de priferes et Documents divers. * Manuscript. Title from the Pinart Sale Catalogue, No. 621. See Irving {Mr. —), No. 1949 a. 2580 iage, and the first printing known to have been executed on the western side of the Eocky Mountains." Dr. Trumbull informs me it was prepared by the Eev. H. H. Spalding, Dr. Whitman, and other missionaries among the Nez Perces, and was printed on a small press brought from the Sandwich Islands. 2755 a [Works in the Nez Perces language.] Between 1839 and 1847 there were printed at the mission press at Lapwai an elementary school book of 20 pages in Nez Perces [see No. 2755] ; another book 1032 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Nez Perces — continued. of 52 pages, of which 800 copies were published, in the same language [see No. 2781 J; another small one [see No. 1240a], and some simple laws (likewise in the Nez Perces language), which were adopted through the influence of Dr. E. ■ White, sub-Indian Agent— Eelh'a Hist. Indian Missions. 2756 C Nican ycuiliuhtica yn inxi | tla povalcatca mexica §a nauhtetl | yniuhqnitova ceaca" quitlamia- | xiij acatl ce tecpatl quitlami | a xiij tecpatl ce acatl iqui | tlamia xiij calli ce toch | tli quitlamia xiij- I tochtlictuli yni | quae otlami | to hauhte | ixtin- | in | mamol- pia in toxiuh ypan yn ome acatl xi | vitl ompovalxiuhtica onimat- lactica | ypan onxivitl, velcen veueti | litztli quimomicuitlo ni | can mexico a xxvij dias del mes | de Seti | e | bre de 1576 as. | Colophon: [Paris:] Lith. J. Desportes, inst nat des Souards Muets. — F. D. script. | B. 1 p. 1., pp. 1-158. 8°. Improved title of No. 2756. Mexican hieroglyps with explanations in Aztec. A copy belonging to Sr. Icazbalceta is accompanied by a manuscript Spanish translation by Sr. Chimalpopoca. Niina Aiamie Masinaigan [in Algonkin]. See [Lebret ( — )], No. 2231. N[ij-kwenatc-anibic] 0[rakwanentakon], pseud. See [Cuoq {RSv. Jean Andr6).] Nistum 00 Mamowe Mussinfihumakawin John [in Oree]. See Hunter {Mrs. James), No. 1915. 2762 a Noguera (P. Victor Jesus). Vocabulario | de la Lengua | Popo- luca [6 Chontal] de Matagalpa [Nicaragua]. | Por | D. Victor No- guera, | cura de Matagalpa. | 1855. | Gopiado en Masaya, | Marzo de 1874. I DGB. Manuscript. Title, verso blank, 1 1. ; Advertencia, pp. iii-v ; Nota, p. vi ; Vocabulary, double columns, Spanish and Popoluca, pp. 1-6. On p. 6 are a few "frases" followed by this note: El Padre Noguera, hizo en 1855 una coleccion de fr.ises en popoluca, de 3 6 4 fojas eu folio la cual en el trascurso del tiempo se perdi6. Les presentes habia conservado en la memoria. B[erendt]. 2762 6 — Vocabulario y Apuntes | del Idiomado llamado | Par- rast^h, I un dialecto de la lengua Ulba | por Don Victor Jesus Noguera | Presbitero. | San Tomas Loviguisca. | 1874. | dgb. Original manuscript, 7 11. , 4°, prepared at the request of Dr. Berendt. 2762 c Noiwiyuidoshah ne chagAohedvs | Hv H6ni oy^ah hdyadoh | ne Matthew [Mark, Luke]. | abs.jwp. No title-page ; pp. 1-132. 0°. Gospels in the Seneca language. Each of the three gospels has the same caption, "Mark" and "Luke" being severally substituted for Matthew. They occupy respectively pp. 1-78, 79-128 and 129-132, the latter, Luke, being incomplete. The copy in Major Powell's library is minus pp. 1-84. The copy in the Am. Bible Society's library has evidently been pre- pared as "copy" from which to print another edition, proof-reader's marks being plentifully scattered over the margins. See Nos. 1838 and 1839 for the Gospels in the Seneca language. Noque (Oro), psevdonym. See [Blakeman (Bessie 0.)], No. 392 a. NEZ PEECES— NORDQUIST. 1033 2764 a Nordenskiold (A. E.) The | Voyage of the Vega | round | Asia and Europe | with a historical review | of previous journeys along the North Coast of the | Old World ( By | A. E. Nordenskiold | Translated by Alexander Leslie | With five steel portraits, numer- ous maps, and illustrations | In two volumes — Vol. I [-II] | London | Macmillan and Co. | 1881 | A. 2vol8.: 3 p.ll.,pp. ix-xxv, 1-524; 2p.]I.,pp. vii-xviii, 1 1., pp. 1-464,11. 8°. Nordquist (Lieut. Oscar). Chukch-English vocabulary (N. E. Asia), vol. 1, p. 490. 2764 6 The | Voyage of the Vega | round | Asia and Europe | with a historical review | of previous journeys along the North Coast of the | Old World | By A. E. Nordenskiold ( Translated by Alexander Leslie | With five steel portraits, numerous maps, and illustrations | New York | Macmillan and Co. | 1882 | WE. 5 p. 11. , pp. xiii-xxvi, 1-75G. 8°. NoTdquist (Lieut. O.) Chukch-English vocabulary (N. E. Asia) p. 369. 2764 c Vega-Expeditionens | Vetenskapliga lakttagelser | bearbe- tade I af | Deltagare I Eesan Och Andra Forskare | utgifna | of I A E. Nordenskiold. | Forsta [-Tredje] Bandet. | (Med. 15 Taflor.) I Stockholm, | F. & G. Beijers Forlag, | 1882 [-1883]. | D. JWP. 3 vols. : 3 p. 11., pp. 1-812; 2 p. 11., pp. 1-516; 2 p. 11., pp. 1-529. 8'^. 91 plates. Almqvist (Ernst). Studier ofver Tschuktschernas Fargsinne, vol. 1, pp. 185-194. KjeUman (F. R.) Om Tschuktschernas HushaUsvlixter, vol. 1, pp. 353-372. Nordqvist (Oscar). Tsohuktschisk Ordlista, vol. 1, pp. 372-399. Anteckningar och studier till Sibiriska Ishafskustens Daggdjursfauna, vol. 2, pp. 61-117. Bidrag till Kanedomen om Tschuktschema, vol. 2, pp. 227-246. 2766 a Nordquist {Lieut. Oscar). Vocabulary of the Chukch language of the northeast point of Asia. In Nordenskiold ( A. E.) Voyage of the Vega, vol. 1, p. 490. London, 1881. 8®. Reprinted in iSid., p. 369. New York, 1882. 8°. 27666 Tschuktschisk Ordlista af Oscar Nordqvist. In Nordenskiold (A. E.) Vega Expeditionens, vol. 1, pp. 372-399. Stockholm, 1882. 8°. Consists of Tschuktschi grammatic material— the alphabet, numer- als, nouns, adjectives, pronouns — and vocabularies. 2766 c Anteckningar och studier till Sibiriska Ishafskustens Daggdjursfauna af Oscar Nordqvist. In Nordenskiold (A. E. ) Vega-Expeditionens, vol. 2, pp. 61-117. Stockholm, 1883. 8°. Gives Tschuktschi zoological names. 2766^ Bidrag till Kanedomen om Tschuktscherna af Oscat' Nordqvist. In Nordenskiold (A. E.) Vega Expeditionens, vol.2, pp 227-246. Stockholm, 1883. 8" 1034 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2771 a Notice. Notice | sur les Missions | du | Diocese de Quebec, | qui sont secourues par I'Association de la | Propagation de la Foi. I Janvier, 1839. No. 1 [—Mai 1874 No. 21]. | [Design] | Quebec: | de I'lmprimerie de Frechette & Cie., | Imprimeurs et Libraires, N". 8, Eue Lamontagne. | Avec approbation des Su- p6rieurs. | [N. d.— 1874.] S. JEM. Nos. 1-21. 12°. Each part with title on printed cover. In the later numbers the title has been changed to read Rapport sur les Missions. Garin ( P. A. M.) Missions du Nordouest, No. 11, pp. 1-17. Lafl^che (P. Louis). Les noms de quelques tribus, localit^s, etc. "* * de la langue algonquine, No. 12, pp. 100-105. 2772 a Notice | sur | I'^tat actuel de la mission | de la Louisi- ane. | [Vignette.] [ Paris, I Adrien Le Clere, Imprimeur de N. S. P. le Pape, de S. Em. MS"-, le | Cardinal Archevfique de Paris, et die la Grande- Aumdnerie de | France, quai des Augustins, n". 35. | 1820. | s. 1 p. 1., pp. 1-58. 8°. The Lord's Prayer "en langue sauvage", p. 49. The Notice was reprinted in Annales de la Propagation de la Foi (No. 1, 1822) ; see No. 121 c. 2772 1) Notice | sur I'^tat actuel | de la Mission | de la Louisi- ane ] Dernifere Edition | ^ laquelle [ on a ajout6 de nouveaux details. | [Monogram.] Turin, 1822. | Chez Hyacinthe Marietti Libraire, rue du P6, | sous les arcades de FUniversit^ Eoyale. | c. s. Pp, 1-65. 12°. The Lord's Prayer "en langue sauvage", p. 51. 2774 a Noticias. Noticias | de la Provincia de Californias | en tres Cartas | de un Sacerdote Eeligioso | hijo del Eeal Convento | de Predicadores de Valencia | a un amigo suyo. | Carta I [-HI]. | En Valencia | por los Hermanos de Orga. | M. DCC. XCIV [1794]. I Con las licencias necesarias. | C s. hu. Pp. 1-104, 1-96, 1-104. 16°. 2 folding tables. Idioma de los Indios, Carta I, pp. 99-104, contains an account of the Ado and Cochimi languages. Noticias de los Indios de * * Veragua. See [Franco (P.)], No. 1325. 2774 & Noticias de Varias Plantas | y sus Virtudes. | Das. Manuscript. Pp. 1-29. sm. 8°. Copied from the original in Yucatan. It ap- pears to have been written about the beginning of the present century, and gives the Maya names of many plants of supposed medicinal properties. Nourse {Prof, Joseph E.), editor. See Hall (Charles Francis), No. 1640. Nnwheh Kukwadhud [in Tukudh]. See [M'Donald {Bev. Eobert)], No. 2370. Ifijgvmouincn Genijnvg'ymouat [in Ojibwa]. See [Jones [Bev. Peter)], No. 2027. 0. (N.) i. e. Orakwanentakon (Nij-kwenatc-anibic). See Cuoq {B6v. Jean Andr6). NOTICE — OPUNVKV-HERV. 1035 2792 a Ocangra]AraineeWawa7fafcara, I (Or Winnebago Prayer Book.) | [Two lines quotation in Winnebago.] | Waiastanoeca, | 1833. | Geo. L. Whitney, Printer. | Detroit, 1833. | ba. jwp. lsh. Pp. 1-18. 16°. Catholic Prayer Book in the Winnebago language. Odowan XXII. [in Dakota]. See [Hinman {Rev. S. D.)], 'So. 1806. Office. Office for Public Baptism [in Neklakapamuk]. See [Good {Bev. John Booth)], ISo. 1567. Office for the Holy Communion [in Neklakapamuk]. See [Good (Bev. John Booth)], No. 1566. Okna Hayake [in Dakota] . See [Cook (Joseph Winfleld) j, Ko. 869. Ojibue Ni)gijmouin«n. See [Jones [Bev. Peter), Evans {Bev. James), and Henry (George)], Nos. 2030, 2033. Ojibway nugumoshang. Ojibwa Hymns. See [Hall {Bev. Sher- man)], Ko. 1641. Okodakiciye Wocekiye [in Dakota]. See [Hinman {Bev. S. D.)J, and others, No. 1817. 2808 a Oldmixon (George Scott). Words, phrases, apd sentences in the languages of the Noowook-meutes and Noona-targh-meutes. Manuscript. Pp. 77-135, sparsely filled. 4°. Collected by Dr. G. S. Oldmixon, Act. Asst. Surgeon, U. S. A., at Point Barrow, Aleutian Islands, during 1882 and 1883, and recorded in a copy of Introduction to the Study of Indian languages, 2nd edition. Transliterated in the alphabet adopted by the Bureau of Eth- nology by Rev. J. Owen Dorsey as far as p. 127. In the library of the Bureau of Ethnology. [Omahaw Primer.] See [McKenney {Bev. Edward)], No. 2382. O'Neill (J. W.) See Drake (Samuel G.), No. 1092. Oo Meyo Achimoowin St. Mark [in Oree]. See [Kwater {Bev. James)], No. 1902. Oo Meyo Achimoowin St. John [in Oree]. See [Hunter {Bev. James)], No. 1904. Oo Meyoo Ahchemowin S. Matthew [in Cree]. See [Hunter {Bev. James)], No. 1900. Oo Tapwltumoowin mena [in Cree]. See [Hunter {Bev. James)], No. 1907, Oodahnuhmeahwine Nuhguhmoowinun [in Ojibwa]. See [O'Meara {Bev. James D.)], No. 2834. Oowahweendahmahgawin owh [in Ojibwa]. See [O'Meara {Bev. James D.)], No. 2831. Opunvkv Hera, Cane Coyvte [in Muskokee]. See [Loughridge {Bev. E. M.), Robertson {Bev. W. S.), and Robertson (A. E. W.)], Nos. 2335-2336. Opunvkv-herv [in Muskokee]. See [Robertson {Mrs. A. B. W.)], Nos. 3324-3325. 1036 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. 2842 a Oraciones (Las) en lengua quiche de Eabinal, con unos frag- mentos en lengua cuchechi (cagchi). * Manuscript. 7 11. 4°. Title from the Pinart Sale Catalogue, No. 689. Oratio Dominica. See Auer (A.), Ifos. 185a-1856; [Bodoni (J. B.)J, editor, No. 397^; Chamberlayne (J.), No. 718; [Krause (J. TJ.) and Wagner (J. Ch.)], publishers, No. 2146; Marcel (J. J.), No. 2452; Marietti (Pietro), editor, No. 2473 a; [Motte (B.)], editor, Nos. 2670- 2670a; [MiiUer (A.)], Nos. 2676-2677. 2847 a Order to prevent Indjans to steale Englishmens swjnes, &c. [Cambridge: 1672?] * On May 15, 1672, the Gteneral Court of Massachusetts passed an "Order to prevent Indjans to steale Englishmens swjnes, &c.," and "further ordered, that this law be forth with printed, published, & declare to all the Indians w^'in this jurisdiction, in the Indian language, that they may attend the same; and this law to take place & comence eight months after publication heereof." — Mass. Becords, vol. 4, part 2, pp. 512-513. Oriental Fragments. See [Moor (Edward)], No. 2624. Orientalisch- und Occidentalischer Sprachmeister. See [Fritz (Johann Friedrich)], No. 1331. A. T. je. The preface is subscribed by Johann Friedrich Fritz, hut a dedication which precedes it is made by Benjamin Schultze (who had been a Danish missionary at Tranquebar), to whose good offices Fritz actnowledges his indebtedness, and who probably was the real editor of the work. See Adelung's Mithridates, vol. 1, pp. 668-670. Original Hymns in the loway Language. See [Hamilton {Bev. William), and Trvin {Bev. S. M.)], No. 1653. Oro Noque. See [Blakeman (Bessie 0.)], No. 392 a. Otawa Anamie-Misinaigan. See Baraga {Bev. Frederic), Nos. 252-254. Otchipwe Anaimie-Masinaigan. See [Baraga {Bev. Frederic)], No. 255 a. Otchipwe Kikinoamadi-Masinaigans. See [Baraga {Bev. Frede- ric)], No. 264. Our Monthly. See [Robertson {Mrs. A. E. W.)], editor. No. 3332. P. (J. S.),jV. See P[orter] (John Snodgrass), jr. P. (L. C.) See P[errymanJ (Leguest C), No. 2965 dt. 2871a Pacion de Juebes santo quesi yospaque tzesi iscohina is I ano de 1818. I D^B. Original manuscript, much worn, in the Chiapanec language. 4 U. folio. Padilla (JV. Agustin D^vila y). See Divila y Padilla {Fr. Agus- tin). Padilla {Fr. Antonio Davila y). See Davila y Padilla {Fr. An- tonio). ORACIONES PASION. 1037 287Ga PaSay ( Jos6 Secuudino). Doctrina Christiana | en lengua SeSM. | Traslada por mauo y pluma | de Jos6 Secundino PaSay en 15 de | Setiembre del afto de 1861 | y copiada por C. Hermann Berendt | Coban, Abril de 1875 | dgb. Manuscript; copy. Title, reverse blank, 1 1. ; advertencia signed Dr. C. Her- mann Berendt, reverse blank 1 1. ; pp. 1-114. 4°. The original writer is un- known, but tlie forms of expression point to a remote period for the translation. 2881 a Palacios (J'r. Pedro). Cateoismo y Confesonario fen'Otomi]. * Title from Beristain. 2886 a [Palmer ( Wattie A.)] [Old customs of the Muskokis.] * In Indian Journal, vol. 4, no. 47. Muscogee, I. T. , July 29, 1880. In the Mua- koki language. Pamv (Wattie A.) See [Palmer (Wattie A.)], No. 2886 a. 2890 a Papers | relative to | The Wesleyan Missions, | and the | State of Heathen Countries. | (Published quarterly.) | [London : Printed by William Nichols, 40, Hoxton Square.] * No. CLXXII. June, 1863. 4 pp. 8°. Contains : The Cree Widows' Letter to Mrs. Hoole and the Ladies' Committee ; printed in Evans's syllabic characters; with a translation by John Sinclair. The letter is dated from Eossville Wes- leyan Mission, Hudson's Bay, December 20th, 1862. Title furnished by Dr. J. H. Trumbull from copy in his possession. 2908 Parker {Bev. Samuel). Journal | of an | Exploring Tour | beyond the Eocky Mountains, | under the direction of the | A. B. 0. P. M. | containing | a description of the geography, geology, climate, pro- I ductions of the country, and the numbers, man- | ners, and customs of the natives : | with a | map of Oregon Territory. | By Eev. Samuel Parker, A. M. | Fourth edition. | Ithaca, N. T. | Andrus, Woodruff, & Gauntlett. | Boston: Crocker & Brewster. — New York: Huntington & Savage; | Kob- inson, Pratt, & Co. — Philadelphia: Thomas, Cowper- | thwait, & Co:— London: Wiley & Putnam. | 1844. j * Pp. i-xvi, 17-416. 12°. map and plate. Improved title of No. 2908, furnished by Mr. W. Eames from copy in the library of Mr. W. W. Beach, Yonkers, N. Y. Linguistics, pp. 401-416. Parley (Peter), pseudonym. See [Goodrich (Samuel Griswold) ], No. 1570. Parts of the Holy Bible [in Dakota]. See [Cook (C. H.)], No. 865. 2918 a Pasion. LaPasiou | deNfoSenorJesucristo | EnlenguaZoque. | Los Evangelios del Domingo de Eamos, | Jueves Santo y Viernes Santo I como los cantan los Indies de Tuxtla. | Tuxtla Gutierrez. | 1870. I DGB. Manuscript. Title, verso blank, 1 1. ; advertencia, 1 1. ; text, pp. 1-55. 4°. " It is an ancient custom with the Indians of Tuxtla to appoint certain of their village to sing the history of the Passion during Holy Week. A reader seats himself in the middle of the circle they form, and reads a paragraph which the 1038 NOETH AMEBIC AJJ LINGUISTICS. Pasion — continued. others repeat, chanting the words to a monotonous air. The texts of thesu his- tories differ considerably. Dr. Berendt has collected three of them in this vol- ume, for the sake of comparison." — Brinton. 2918 6 La. Pasion | en lengua Uhapaneca. | Canciones de los Indios I de Suchiapa. j Tuxtla Gutierrez, 1870. j DGB. Manuscript. Title, verso blank, 1 1. ; Adverteucia, 1 1. ; half title, verso blank, 11.; text>( pp. 1-93. 4°. "Thelndiansof Suchiapa have among them three frater- nities (cofradias) devoted to the adoration respectively of Jesus of Nazareth, the Holy Cross, and the Virgin of the Rosary. Each of these has a volume of Rules ' Ordenanzas,' in the Chiapanec tongue, containing portions of the Passion, which they are accustomed to sing in the church during Holy Week. The above vol- ume contains copies of these Ordenanzas. They bear the dates 1723, 1780, and 178L"~Bri7iton. 2918 c La Pasion. [ Fragmento en lengua | Zoque. | dgb. Original manuscript of the early part of this century. Title (modern) 1 1., 4 11. 2918 d P[aso y] T[roncoso] (Francisco del). Estudios sobre la historia de la iiiedicina en Mexico. In Museo Nacional de Mexico, Anales, tomo 3, pp. 137- . Mexico, 1883. 4°. Many Mexican plant-names jpassim. Patterson (J. B.), editor. See Black Hawk, Nos. 391, 391 a, and 3916. [Paul's Epistles * * in Santee.] See [Cook (Joseph Winfleld)], No. 867. 2925 a Pearse ( — ). [Hymn in the Seneca language.] be. '•I have sent you a tune, and herewith I send you a pen copy of the hymn to which the tune was composed and fitted by a Seneca Indian, State of New York, named Pearse, I think. It is a translation of Newton's beautiful hymn com- mencing, 'Savior, visit thy plantation'." — Bev. Silas T. Rand. 2929 a Peirson (Abraham). Some | Helps | for the | Indians | shewing them I How to improve their natural Reason, To know | the True God, and the true Christian Eeligion. | 1. By leading them to see the Divine Authority of the | Scriptures. | 2. By the Scriptures the Divine Truths necessary to | Eternall Salvation, j Undertaken | At the Motion, and published by the Order of the Commis- j sioners of the United Colonies, j by Abraham Peirson. | Examined and ap- proved by Thomas Stanton Interpre- | ter-Generall to the United Colonies for the Indian j Language, and by some others of the most able | Interpreters amongst us. | — j Loudon, I Printed by M. Simmons, 1659. | i,. In [Eliot (John)]. A further Accompt of the Progresse of the Gospel, pp. [22]-35. London, 1659. 4°. This is a reprint of the first sheet only of Peirson's Catechism, No. 2929. The portion reprinted has a separate title-page (p. 22), on which the imprint "Lon- don : Printed by M. Simmons, 1659," is substituted for Green's, and ends in the middle of a sentence (p. 35; , and has the catch-word of the following sheet, which was not yet received in England. ^ PASION — PEREZ. 1039 2949 Perez (D. Juan Pio). Diccionario de la Lengua Maya. Merida de Yucatan, 1866-1877. A. o. w. we. Full title and collation given in No. 2949. In a manuscript catalogue of the Berendt collection, Dr. Brinton speaks of this work as follows : This monument of life-long labor did not appear until some years after the author's dea'h (March 6, 1859). The printing was begun in 1866, interruptedln 1867 by the civil war, during which the manuscript " copy" came near destruc- tion, and finally completed in 1877. Although Pio Perez was considered a thorough Maya scholar, errors are not infrequent in his dictionary, owing to faulty orthography or typography. Dr. Berendt points out eche for ecbe, Uch for ahich, etc. ; but on the whole his corrections are few. Perez left his manuscript incomplete, ceasing at the word ulchahal. The remainder was prepared by Don Crescencio Carrillo down to xen, and from that word to the end by Dr. Berendt. In fullness Perez's dictionary is much inferior to the Diccionario de Motul [No. 1030a]. Thus, under the letter A, Perez gives 586 words, and tlie Motul 2059, and about this proportion is maintained throughout. 2949 a Antigua cronologia Yucateca | O exposicion sencilla del m^todo que usaban los | antiguos habitantes de esta Peninsula de Yu- I catan para contar y computar el tiempo. | In Carrillo y Ancona (Z). Crescencio). Historia antigua de Yucatan, pp. 637- 663. Merida, 1883. 12°. § 1°. Orlgen de las triadecat^ridas, pp. 637-638. — J 2°. Del dia y sus divi- siones, pp. 638-641. — § 3. De la semana, p. 641. — § 4. Del mes, pp. 641-644. — § 5. Delano, pp. 644-646.-5 6. Del Bisiesto, pp. 646-649.— § 7°. De la indic- cion, 6 siglo de 52 anos Uamado Katun, pp. 650 -652. — § 8°. De los grandes sig- los de 312 alios 6 ajau Katunes, pp. 652-663. 2949 b Apuntes del | Diccionario | de | la Lengua Maya | com- puestos en vista de va- | rios cat^logos antiguos de sus | voces y aumentado con gran suma | de las de uso comun, y otras que se ban I extractado de manuscritos antiguos. | Por un yucateco aficionado 4 la lengua, | J. P. P. | dgb. Original manuscript. Title, verso blank, 1 1. ; Prologo, signed Juan Pio Perez, 211.; pp. 1-468; 811. This manuscript, written in two columns, in a fine, clear hand by the cele- brated Yucatecan linguist, was presented by his niece to Dr. Berendt, and is that referred to in the latter's essay, "Los Trabajos Lingfiisticos de Don Juan Pio Perez," p. 5. The prologo is signed in full by Perez, but no date is given. It probably was written about 1845, and contains several hundred words not found in the printed work. 2949 c Apuntes para uu | Diccionario | de la Lengua Maya | compuestos con vista de varios catAlogos | antiguos de sus voces y aumentado con | gran suma de las de uso comun y otras que | se ban extractado de manuscritos antiguos | por | D. Juan Pio Perez. | Oopiado en Merida j 1870. | dgb. Manuscript. Partial copy of the preceding, made by Dr. Berendt. Title, verso blank, 1 1.; pp. i-iv, blank; prologo, pp. v-x; half title "Primero Parte," 1 1.; Diccionario, pp. 1-26. This leaf is followed by an inserted note, in Dr. Berendt's handwriting, as follows : "I copied this from the original, lent to me by DoHa Nicolasa Leon y Escalente — and ceased to copy when she presented me with the original in acknowledgment of my paper on ' Los Trabajos Lingiiisticos de Don Juan Pio Perez.' It may serve somebody else." 1040 NORTH AMERICAN LINGUISTICS, Perez (D. Juau Pio) — continued. 2953 Apuntes | para una | Gram4tica Maya | por | D. Juan Pio Perez. | Copia de los Pragmentos que | estan en poder de D.Pedro Eegil. I Merida, Oct. 1868. | DGB. Manuscript in blank book; pp. numbered 45-188; copied by Dr. Berendt from the notes of Senor Perez. Improved title of No. 2953. 2953 a Eecetarios de Indies | en Lengua Maya. | Indices de Plantas Medicinales y de Enfermedades | coordinadoS por | D. Juan Pio Perez. | Con Estractos de los Eecetarios, Notas y Anadi- duras, | por | C. Hermann Berendt, M. D. | Merida. 1870. | dgb. Manuscript. Pp. 1-80. 4°. "The medical part of the Books of Chilan Balam was carefully studied by both Perez and Berendt, the latter possessing the requisite medical and botanical knowledge to appreciate the subject at its proper value. The result is presented in this work, which, however, was left in an unHnished condition."— ^rinton. 2963 [Perrault (Bev. Charles Ovide]. L. J. C. & M. J. | Priferes, | Can- tiques | et Catechisme | en | langue Moutagnaise ou Ohipeweyan. [A line in syllabic characters.] | [Seal of the Oblates.] | Montreal : | Imprimerie de Louis Perrault. | 1857. | * Pp. 1-144. 18°. In syllabic characters. Prayers, etc., pp. 3-46 ; Cantiques (22), pp. 49-92 ; Catechism, 93-144. On verso of title, the Approbation, by -)- Alexan- dre, Eveque de St. Boniface, O. M. I. On p. 47, between the Prayers and the Hymns, the Alphabet (of syllabic characters). Improved title of No. 2963, fur- nished by Dr. J. Hammond Trumbull from copy belonging to him; refeiTing to my note appended to No. 2964, he says: My copy is in the original binding, fresh, and unused ; and is evidently complete, as issued. See Recneil de Priferes, No. 3208. See [Thibault (-B^. Jean Baptiste)]. No. 3844. 2965 a [Perryman (Leguest Chateau).] Este Maskoke en Cato konawa. [Creek finances.] * In Indian Journal, vol. 3, no. 22. Muscogee, I. T., Feb'y 6, 1879. folio. In the Muskoki language. Signed "Lekase.'' 2965 6 Maskokalke em ekana. [The Muskokee's land.] * In Indian Journal, vol. 3, no. 23. Muscogee, I. T., Feb'y 13 (?), 1879. folio. In the Muskoki language. Signed "Lekase." 2965 e Laws of the Creek Nation [in Muskoki and English]. * In Indian Journal, vol. 5, no. 25. Muscogee, I. T., Feb'y 24, 1881. folio. 2965 d Cokv Mvhayv. [Book Teacher.] * In Indian Journal, vol. 5, no. 48. Muscogee. I. T., Aug. 4, 1881. folio. In the Muskoki language. An article concerning the late Rev. W. S. Robertson, who was called, among the Creeks, The Teacher, Cokv-Mvhayv. Petaubun. Peep of Day. See [Hurlburt {Bev. Thomas)], editor, No. 1927. PEKEZ PETZHOLDT. 1041 2969 Petitot [B. P. fimile Fortune Stanislas Joseph). Monographie | des I D^.nfe-Dindjie | par | Le E. P. E. Petitot | Missionnaire-Oblat de Marie-ImmacuMe, Officier d'Acad^mie, | Membre correspondant de l'Acad6mie de Nancy, | de la Soci6t6 d' Anthropologic | et Mem- bre honoraire de la Soci6t6 de Philologie et d'Ethnographie de Paris. I . Paris I Ernest Leroux, Editeur | Libraire dc la Soci6t6 Asiatique de Paris, | dp I'ecolc des langues orientiiles viva,ntes et des Soci6t6s Asiatiques de Calcutta, | de New- Haven (fitats-Unis), de Shanghai (Chine) | 28, Eue Bonaparte, 28 | 1876 | A. dgb, 2 p. 11. , pp. 1-109. 8°. Improved title of No. 2969. Comparative vocabulary in Latin, Montagnais, Peaux de li&vre, and Loucheux, p. 16. — Comparative vocabnlary in Nabajo, Dfenfe (de divers dialectes), and Dind- ji^, p. 22. — Comparative vocabulary of the Waki&li (T^tes-Plates) and Yukultas (Tfetes-Longues), p. 104. — Comparative vocabulary in the Iangua,ge8 of the Haidas (KoUouches, lies Charlottes), Tonguas (Kollouches, Alaska), Yukultas (Tgtes- Longues, Colombie britanuiqne), Wakish (T6tes-Pla,tes, Oregon), Dnain^ (At- nans, Alaska), l)indji6 (Mackenzie), and Dfenfe (Territoire du N.-O.), p. I05.--Also scattered phrases and terms with«ignifieations. 2971 Monographie i des ] Esquimaux Tchiglit | du Mackenzie | et de I'Anderson | par | Le E. P. E. Petitot | Missionnaire Oblat de Marie-Im maculae, Oflacier d'Acad^mie, Membre correspondant de l'Acad6mie de Nancy | et des Soci6t6s d'Anthropologie et de Philologie de Paris | [Vignette.] | Paris I Ernest Leroux, Editeur | Libraire de la Soci6t6 Asiatique j de l'6cole des langues orientales vivantes, de la Soci6t6 Philolo- gique I des Soci6t6s Asiatiques de Calcutta, de Shanghai, de New- Haven, etc. I 28, rue Bonaparte, 28 | 1876 | A. 2 p. 11., pp. 1-28. 4°. Improved title of No. 2971. Esquimaux traditions in the original with French translations, pp. 16, 26; and scattered terms and phrases. 2973 a Ethnographie De I'origine asiatique des Indiens de I'Am^rique arctique. Par le E. P. Emile Petitot, O. M. I. Mis- sionnaire au Mackenzie, officier d'Acad6mie, etc. JWP. In Les Missions Catholiqnes, onzifeme anntSe, Nos. 543-550, pp. 529-532, 540- .544, 550-553, 564-566, 576-578, 589-591, 600-604, 609-611. Paris, Oct. to Dec, 1879. 4". List of stone implements in the Eskimo language, p. 350. [i'JlSb La Femme au Serpent. L6gende des D6n6 Chippe- wayans. -^^SG. In M^lusine, Eevue de Mythologie, Litt^rature Populaire, Traditions et Usages, vol. 2, No. 1, columns 19-21. Paris, April 5, 1884. 4°. The legend is first given in French, with the " Texte original du conte Chippewayan" following. 2973 Petzholdt (Julius). " Das Buch der Wilden" | im Lichte | franzo- sischer Civilization. | Mit Probeu aus dein in Paris als "Manuscrit pictographique | Am^ricain" veroffentlichten Schmierbuche eines deutsch- I amerikanischen Hinterwaldler-Jungen. | Von | J. Petz- holdt. I 66 Bib 1042 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Petzholdt (Julius) — continued. Dresden, | G. Schonfeld's Buchhandlung (C. A. Werner). | 1861. I T. BA Pp. 1-16, lithographic fac similes l-viii, 8°. In some copies the lithograph pp. vi-vii are pasted together at the edges, with the note : " "Wegen Obsoonitaten verklebt. Aufgeschnittene Exemplare werdeu nicht zuxiickgenommen." This is the little work in which Petzholdt exposed the "Manuscrit Pictographique " (see No. 1061 a), and which occasioned its suppression. Translated into French as follows : 2973 d Le Livre | des | Sauvages | au point de vue de la civili- sation frangaise | avec des planches explicatives tiroes du pr^tendu Manuscrit j Pictographique Am^ricain | Traduction de I'Allemand | Bruxelles | Chez tons les Libraires | 1861 | Tous droits r6serv6s | Pp. 1-15, lithograph plates r-viii. T.w. Philology. See Riggs {Rev. S. E.), No. 3285,6. 2979 a Pichardo (Esteban). Diccionario Provincial, casi-razonado de Voces Cubanas, por Esteban Pichardo. Segunda edicion. Habana, 1849. * 258 pp. 8^. Lucayan words adopted into Sp.inish, with their meanings. Tercera edicion, notablemente aumeutada y corregida, Habana: Imprenta laAntilla, 1862. Pp. xvii, ll.,pp. 281. 8°. (*) First published anonymously, Ma- tanzas, 1832, 16°(*;; and again, Matanzas, 1836, 16°. (*) Pilloridlarput napkiniktut. See Ussornakant nakinniktut, No. 3958. 3004 a Pimentel (Francisco). Vocabulary of the Seri. In Gatschet (A. S.) Der Yuma-Sprachstaram, Zweiter Artikel, In Zeitschrlfl; fur Ethnologie, vol. 15 (1883), pp. 134-138. Berlin, 1883. 8". 3006 a Pinart (Alphonse). Voca.bulary of the Seri. In Gatschet ( A. S. ) Der Yuma-Sprachsfamm, Zweiter Artikel, in Zeitschiift fiir Ethnologie, vol. 15 (1883), pp. 134-138. Berlin, 1883. 8°. 3006 b Les Almontes, leurs origines et leurs l^gendes. jwp. In Soc. D'Ethnographie, Actes, session of 1872, pp. 87-92. Paris [n. d.]. 8°. Aleutian terms passim. 3006 G Dictionary, grammatical notes, texts, songs, and sentences in the Aleutian, Lisievsky dialect. * Manuscript of about 7 00 pages. In possession of the author. It is in Aleutian and Russian, and was collected by Mr. Pinart in 1871 in Unalashka, Belkoffsky, Unga, and Kadiak. 3006^ — Vocabulary and texts in the Aglegmiout dialect of Nushagak. * Manuscript of about .50 pages. 4°. In possession of the author. Russian and Aglegmiout. Collected in 1871. 3006 e Vocabulary of the Malehmiout dialect. * Manuscript of about 25 pages. 4°. In possession of the author. Russian and Malehmiout. Collected at St. Michael in 1871. PETZHOLDT — PINART. 1043 Pinart (Alphonse)— continued. 3006/ Dictionary, griimmatical notes, songs, descriptions of dances and religious ceremonies, etc. * Manuscript of about 1,000 pages. In possession of tlie author. It is in Eus- sran and Kaniagmiout, and was collected in 1871 and 1872 at Kadiak, Afognak Katniay, Sutkhum, etc. ' 3006 fir Vocabularies, texts, sentences, songs, etc., in the Tlinkit language of Sitka. • Manuscript of 500 pages, in Russian and Tlinkit. In possession of the author. 3006 h Vocabulary of the Atnah language. * Manuscript of 90 pages, folio. In possession of the author. Russian and Atnah. Collected at Kadiak in 1872. 3006 i A vocabulary of the language spoken at Port Eoss, Cali- fornia. « Manuscript, folio. In possession of the author. Obtained in 1872 from a half-breed born at Fort Eoss and living in Afognak. 3006 fc — A vocabulary of the Katmay dialect. * Manuscript of 26 pages. 4°. In possession of the author. It is in Russian and Katmay, and was collected by Mr. Pinart at Katmay. 3006 I Vocabulary of the Stakhin dialect. * Manuscript, folio. In Russian and Stakhin. In possession of the author. Collected by Mr. Pinart at Fort Wrangel. 3006 m Vocabulary of the Yakutat language. * Manuscript, folio. In possession of the author. Russian and Yakutat. 3006 n Vocabulary of the Cilkat dialect. * Manuscript, folio. Russian and Cilkat. In possession of the author. 3006 o Vocabulary of the Kaigani. * Manuscript, folio. Russian and Kaigani. In possession of the author. Ob- tained at Kadiak from a native of Queen Charlotte's Island, a former Kolosh slave. With reference to other material collected by Mr. Pinart, he writes me as iollows : "I have collected, during my fifteen years of travelling, vocabularies, texts, songs, etc., general linguistic materials in the following languages or dialects. It is impossible at present to give you the number of pages, etc., as most of it is to be found among my note-books, and has not been put in shape as yet. "West Coast: Tongass, Cimovan, Bellaxula. — Vancouver Id.: Fort Rupert Comox, Nanaimo, Saanitch, Cowitchin, Classet, Nitinaht, Koskeemoi — Brit. Colomb. : Shushwap (various dialects), TacuUi, Kootenai (mountain ffialect). Wash. Terr. & Colombia River : Makah, Cemakum, Clallam, Lummi, Kwonalt (2 dialects), Cexalis, Niskwaly, 6inook, Klatskenai. — Up. Col. & Idaho: Spokau, Yakima, Pens d'Oreilles, Cosur d'Alfene, Warm Springs, Nez Percys, Kallispel. — S. Oregon . Pedro Bautista). Noticias | Historicas y Estadisticas ( de la Antigua Provincia del | Nuevo-Mexico, | presentadas por su diputado en cortes | D Pedro Bautista Pino, | en Cadiz en ano de 1812. I Adicionadas por el Lie. D. Antonio Barreiro en | 1839; y ultimamente anotadas por el Lie. | Don Jos6 Agustin de Escudero, | para la comision de Estadistica Militar | de la | Eepublica Mexi- cana. | [Five lines quotation.] Mexico. I Imprenta de Lara, calle de la Palma Num 1. | 1849. | • Title 1 l.,pp. 1-98, Index 2 1. Comanche words, pp. 83-84.— Navajioe words, p. 86. • V PIN ART PONKA 1045 Pino {D. Pedro Bautista) — continued. 3011 & Exposiciou | Sucinta y Sencilla | de la Provincia | del | Kuevo Mexico: | hecha | por su diputado en Cortes | Don Pedro Baptista Pino, | con arreglo a sus instruccioues. | Cadiz: | Imprenta del Estada-Mayor-General. | Anode I8/2. | * 51 pp. 8°. " Idea del Comanche," seven Ccmanclie words or phrases, p. 37. — "Del Nabajoe," ten words and phrases, pp. 40-41. Titles from Dr. J. G. Shea, from cupies in his possession. 3012 Pintura | del Gobernador, Alcaldes | y Eegidores | de | Me- xico. I C6dice | en geroglificos mexicanos y en lenguas castellana | y azteca, existente en la biblioteca | del Excmo Senor Duqne de Osuna. I Madrid, Hernandez, 1878. | * Pp. 1-iO. folio. 40 plates. Improved title of No. 3012, furnished by Sr. loaz- balceta. Pipe of Peace. See [Wilson (iJei). Edward F.) ], e 3. Abide with me, fast falls the eventide. 2. Psalm 51. 4. I'm going home to die no more. 3185 r [Maliseet Ollendorff and other translations.] str. Manuscript, pp. 1-418, 4°, bound. This book contains over 400 pages. It consists of a series of familiar questions and answers iu the style of the Ollen- dorff text-books, the questions in English being on one page and the Indian 1056 NORTH AMER.CAN LINGUISTICS. Band (Rev. Silas Tertius)— continued. answers facing them with corresponding numbers. About, 50 pages are filled with lists of Maliseet words and grammatic inflections explained in English. It contains, also, the last tvro chapters of Luke in Maliseet, "some extracts from the Catholic prayer book in Penobscot," two hymns in Maliseet, and the Second Commandment written by an Indian in peculiar characters. 3185 s [Manuscripts treating principally of the Maliseet lan- guage.] ' ^^^■ About 400 pp., 4°, bound. The first portion contains the first draft of the tract in Maliseet described above, No. 3181/, with an accompanying list, on the pages opposite, of words and grammatic forms collected while translating the tract. The verbs are generally conjugated fully through the Present of the In- dicative. Mr. Rand says: "The translating was done for me by a very intelligent Maliseet Indian, resid- ing at St. Mary's, opposite Fvedericton, N. B. , named Gabriel Thomas. The tract was translated from the Micmac, which Gabriel spoke fluently, as he did also the English and his own tongue. But he could neither read nor write. It was my first lesson in Maliseet, and I carefully collected a vocabulary and made a grammar as I went along." Besides the tract, vocabulary, and grammar, this book contains a translation of the 34th Psalm, a hymn in Penobscot, and another in Maliseet, " both from the Catholic Prayer Book," and a vocabulary of the Maliseet language, consisting of 90 pages closely written. 3185* [Manuscripts in the Maliseet and other languages.] STil. 275 pp., 4°, bound The contents of this volume are as follows: Penobscot numerals 1-10, p. 1. — Assineboin words, "obtained from a gentleman in Shel- buTue, N. S., named Mcintosh, who had spent many years in the Hudson Bay Territory," p. 1. — Bible history in the dialect of the Maliseet Indians of New Brunswick (this is another copy of the Maliseet tract No. 3181/), pp. 1-141. — Sketches of a grammar of the Maliseet language, pp. 142-824. — The numerals in the di.alect of the Penoliscot Indians, p. 225. — "The numerals of the St. Frauds Indians (Abenaqui) or 'Ojibways,' as given me by an Indian at Fredericton named Thomas Legosh," p. 231. — "A hymn in the Seneca, and tune composed by Edward Pierce, leader of the Seneca brass band, at the Alleghany Reservation, N. Y.," pp. 239-240. — Names of relationship in Maliseet, pp. 241-253. —A transla- tion of the Latin Mediieval hymu "Dies Irie" into Micmac, Roman characters, as given in their hieroglyphic prayer book, pp. 254-256. — Penobscot words, p. 261. — Hymn "Abide with me," in Maliseet, pp. 262-263. — Another hymn in Maliseet, p. 272. 3185 u Mohawk Vocabu- | lary— By | Silas T. Eand | ste. Manuscript, about 200 pp., folio, bound. English and Mohawk, alphabetically arranged according to the English. The Mohawk equivalent is lacking in many instances. Concerning this work, and others mentioned below, Mr. Rand writes me as follows : ' ' I spent two months in the year '70, I think it was, in Tuscarora, Out. , among the Mohawk Indians, and made the acquisition of a knowledge of their language a special object. I had secured, to assist me, a Mohawk grammar written in French by a retired French "priest of Montreal. I soon learned the pronunciation so well that I could read to them quite fluently (for I took care to write the words phonetically), and I wrote out from the mouths of several Indians, some of them educated and some uneducated, long lists of words and grammatical inflections. EAND. 1057 Rand {Rev. Silas Tertius)— continued. '•The following winter I devoted a good deal of time to Mohawk. I filled out my big book from the English dictionary in alphabetical order, all the words that I surmised I would be able to find. Then 1 entered all those I had already learned the meaning of. Then, with the English and Mohawk books before me, I hunted. I wrote out a number of chapters iu columns, placing the Mohawk equivalent opposite the English, so that in looking over the pile I noticed the other day that I had, besides my big book, two or three little ones, carefully bound, and a pile of these unbound papers." 3185 V List of Indian Names | of Places in P. E. Island, | ob- tained Nov., 1880, by the aid | of Peter Jim | ste. Manuscript. Begins at p. 207 of the large folio book mentioned in preceding title, and occupies four pages. The Indian name is followed by the English equivalent. 3185 w No. 2. I Mohawk | Vocabulary | By | Silas T. Eand | ste. Manuscript, about 175 pp., 4°, bound. This is one of the books mentioned by Mr. Eand in the above note. It bears the date "Tuscarora, Aug. 8, 1876," and in arrangement and contents is similar to the large folio. The Mohawk vocab- ulary extends alphabetically from A to S, and is continued in the following: 3185 X [List of Mohawk Words, and a translation of the 9th and 11th chapters of Luke and of the 9th chapter of Mark, Mohawk and English iu parallel columns, with a few sentences in Mohawk and English.] ste. Manuscript, about 125 pp., 4°, bound. The early portion of this book contains the Lord's Prayer in Mohawk, with interlinear English translation of the first few words, and a list of adverbs. Then the Mohawk vocabulary is taken up at the letter T and continued through the remaining letters. The remainder of the book is occupied with the Gospel translations, except a few pages at the end, which contain "Short Sentences in the Mohawk Tongue." 31852/ The Gospel of | Mark. | Capt. Brant's Mohawk Transla- tion I STE. Manuscript, 48 pp., 4°, unbound. A discontinuous interlinear English trans- lation runs throughout it. It extends only to the 14th verse of the third chapter. The interlinear translation is mostly by Mr. Eand, with emendations thereof and fillings in by Joab Martin, a Mohawk Indian. 3185 z Numerals in | Mohawk, Tusca- | rora, Cayugian | Seneca, & Oneidah | Mohawk senten- 1 ces and a list | of Mohawk | words. | Manuscript, 16 pp., 4°, unbound. The numerals were obtained by Mr. Eand, in 1877, from James Jemison, of Tuscarora, Out., who spoke all these dialects. 3185 aa [Mohawk, Seneca, and Tuscarora words.] ste. Manuscript, 4°, unbound. The Mohawji portion of this manuscript consists of upwards of 50 pages, Mohavrk and English, and contains conjugation of the verb to see. There are only a few Seneca words. These are followed by a list of 61 Tuscarora words, with English signification, taken down by Mr. Eand from the mouth of an Indian named Johnson, in Tuscarora. Some remarks on the "Difficulties in Translating into Mohawk," &c., fpUow. 3185&& [Mohawk Vocabulary,and]Word8usedinJohn, Chap. 1. | Manuscript, 38 pp. , 4°, unbound. Eecorded in a " National Copy-book." The vocabulary, alphabetically arranged according to the English, occupies pp. 1- 25.— Words used iu John, Chap. 1 (Mohawk and English), pp. 26-38. 67 Bib lOaS NORTH AMERICAN LINGUISTICS Eand {Bev. Silas Tertius) — continued. 3185 cc About a thou- | sand Esquimaux | words, gathered | from the New- | Testament in | that Language | ste. Maunscript. Englisli aud Eskimo. Recorded, alphabetically hj English v/ords, in a 4° book of about 35 pp., which apparently had been i)reviously de- voted to the reception of Micmac material, the Eskimo matter occupying in some cases whole pages, in others the remnant of a page, and in still others additional sheets of note paper. 3198 a Rau (Charles). — 440 — | Articles | on | Anthropological Sub- jects, I contributed to the | Annual Eeports of the Smithsonian In- stitution I from 1863 to 1877 | by | Charles Eau. | Washington: | Published by the Smithsonian Institution. | 1882. I JWP. Pp. i-x, 1-1(59. 8^. Baegert (Jacob). An Aeconnt of the Aboriginal Inhabitants of the Cali- fornia Peninsula, pp. 2-41. 3200 a Ravoux {Bev. Augustin) . Katolik Wocekiye Wowapi Km. [1876. J No title-page ; heading as above. Pp. 1-84. In the Isanti dialect of the Dakota language. It is probably a revision of No. 3200, "Wakantanka ti kin cank,u" appearing as a heading to page 7. Summary of Christian doctrine, prayers, &c., pp. 1-6.— Wakantanka ti kin canku (Bible history), pp. 7-45.— Woiwangapi (cat- echism), pp. 46-59.— Katolik Dakota Odowanpi (Catholic hymns in Dakota), pp. 60-84. s. JWP. Published by Bishop Martin Marty, O. S. B., Vicar Apostolic of Dakota, who writes : "It was composed nearly forty years ago by Rt. Rev. Father An. Ravoux, V. G. of St. Paul diocese, and revised by me when I began work among the Da- kotas in 1876," 3203 a Ray {Lieut. P. H.) [Words, phrases, and sentences in the lan- guage of the people inhabiting the northwest coast of America from Cape Elizabeth to Colville Eiver.] * Manuscript. Recorded in a copy of Introduction to the Study of Indian Lan- guages, second edition. In possession of the author, Washington, D. C. It probably will be published by the Signal Office. 3208 Recueil. L. J, C. et M. I. | Eecueil de Pri^res | Catechisms | et I Cantiques | A I'usage des Sauvages de la Bale d'Hudson. | [Seal of the Oblates.j | Montreal | Imprimerie de Louis Perrault et Cie. | No. 36, Eue Saint- Vincent. | 1866. | . , * Pp. 1-108. 18°. In syllabic characters, with an alphabet on verso of title-leaf. In the Cree language (Hudson's Bay dialect). Improved title of No. 3208, fur- nished by Dr, J. Hammond Trumbull from copy in his possession. St- e Perrault (Rev. Charles Ovide), Nos. 2963-2965, and Thibault (iffSti. Jean Baptiste), No. 3844. 3209 a Reglas mas comunes del | Arte del Idioma Zapoteco | del valle | con una lista de los Nombres mas usuales, | el confesionario | y las Oraciones principales de la | Doctrina Cristiana | en la misma len- gua. I San Martin Tilcaxete, 1793. [ Copiado en M^rida. | 1871. [ dgb. Manuscript, Title, verso blank, 1 1. ; 1 blank 1. ; pp. 1-148. 4". Partial copy made by Dr. Berendt of a manuscript now in the library of Dr. Brinton, the title of which begins: Quaderno de Idioma Zapoteco, &c., q. »., No. 3149 a. Reinoso {Fr. Diego de). See Reynoso [Fr. Diego de). KAND — EIGGS. 1059 3221 a Eengel {Fr. Alouso de). [Arte, Sermones, Doctrina, &c.] * He made a very good arte of the Mexican language, and in the same language made sermons for all the year ; also an arte and doctrina In the Otomi language. — Mendieta, p. 550. Relacion del viage * * Sutil y Mexicana. See [Aloala Galiano (D. Dionisio)], No. 61. Relation Historique de la Virginie. See [Beverly (Eobert)], No. 376. 3223 Renville (John B.) Woonspe Itakihna [in Dakota]. Boston [1864]. T. JWP. WHS. Another issue of this work, a copy of which is in the library of Dr. J. Ham- mond Trumbull, has the imprint: Published by the | American Tract Society, | 28 Cornhill, Boston. | [N. d.] And on verso of title-page: Geo. C. Rand & Avery, | Stereotypers aiid Printers. | 3230 a Report. Eeport | of | The Commission [Felix Brunot, Chair- man] I appointed under | Act of Congress approved June 1, 1872, | to negotiate with the ( Shoshone Indians in Wyoming Territory, j Washington: | Government Printing Ofiice. | 1873. | c. JWP. Pp. 1-30. 8°. List of names of Shoshone men, with English translation, pp. 20-22. 3230 b Report | of | the Commission [Thomas K. Cree, Secre- tary] I appointed under | Act of Congress approved March 3, 1873, I to negotiate with the | Crow Indians in Montana Territory. | Washington: | Government Printing Office, | 1873. | 0. jwp. Pp. 1-49. 8°. List of names of Crow Indian men, with English translation, pp. 14-16. 3240 Reyes [Fr. Antonio de los). Arte | en Lengua | Mixteca | compu- esto I Por el Padre Fray Antonio de | los Eeyes, del Sagrado Orden de I Predicadores, Vicario de | Tepuzculula j [Engraving]. | Con licencia en Mexico y por su Original | reimpreso en la Puebla en la Imprenta de la | Viuda de Miguel de Ortega, ano de 1750 | * Title within a border; 12 p. 11., pp. 1-163. 8°. Improved title of No. 3240, furnished by Sr. loazbalceta from copy in his possession. 3449 a Richard (L.) Manuel des Langues- | Mortes et vivantes, Conte- nant les- | Alphabets, la numeration, et- | I'o'raison Dominicale, en 190 langues- | Par L. liichard, | Premiere Edition 1839. | Se trouve k Paris, | chez ,M^ Mansut flls, Libraire, | Rue des Ma- thnrius S'. Jacques 17. | et chez I'auteur, Place maubert 19. | Im- primerie Lithographie de Petit, rue de Bourgogne n". 25. | o. Title, reverse blank, 1 1., pp. 1-112. 8°. Oratio Dominica lUinioe, p. 50; Mo- hogice,p.50; Otomif ice, p. 51 ; Canadice, p. 53; Savanahice, p. 53 ; Groenlandice, p. 60; Poconchiine, p. 62; Cara'ibice, p. 62; Virginice,p. 63; Mexicane, p. 63. 3263 a [Riggs (iJe?;. Alfred Longley).] Woonspe Wankantu. | jwp. 4 pp. 8°. Circular of the Santee Normal Training School, Santee Agency, Nebraska, for the year ending June 30, 1881. Contains an address iu the Dakota language and names of pupils in the Dakota with English signification. 1060 NORTH AMEKICAN LINGUISTICS. 3272 Riggs {Bev. Stephen E.) Psalm Wowapi. | Tlie Book of Psalms, | in the Dakota language: | Translated from the Hebrew, | by S. E. Eiggs, A. M., I Missionary of the A. B. 0. F. M. | New York: | American Bible Society, | instituted in the year MDCCOXVI. I 1869. | T. Pp. 1-133. 18°. Improved title of No. 3272. 3285 a Address [on the language of the DakotasJ of S. E. Eiggs. JWP. In Minn. Hist. Soc, Annals 1850-1 [No. 2], pp. 132-142. St. Paul, 1851. 8°. This is the original article of which title No. 3287 is a reprint. 3285 & Indian Fames. Gossip about derivation and meaning of various peculiar and sonorous red men nomenclature by lapi Oaye. jwp. A list of Dakota names of places appearing in the Sunday Argus, Fargo and Moorhead, Dakota, of August 12, 1883, taken from "lapi Oaye," The Word Car- rier (see No. 4156). It was reprinted in a number of the newspapers of the counti'y, and was again printed in the Argus of December 9, 1883, under the headiug "Philology," together with a second list furnished by the Eev. John P. Williamson from the papers of his predecessor. Dr. Eiggs. "Another interesting chapter upon Indian names, their origin, meaning, and other facts," by Samuel J. Brown, appeared in the Sunday Argus of January 6, 1884. 3292 a Vocabulary of the Dakota language. 180 words. * Manuscript. 10 pp. 4°. In the library of Dr. J. G. Shea, Elizabeth, N. J. 3310 a Rink (Dr. Heinrik Johannes). De grj((nlandske Stednavnes | Eetskrivning og Btymologi | af | Dr. H. Eink, | DirektjJr for den Kongl. gr0nlandske Handel. | 1877. | jwp. Forms an appendix to Johnstrup (F.)'Gieseckes Mineralogiske Eejse i Gr0n- land. Kj0benhavn. 1878. 8°. Of letters, accents, &c., p. 355. — Verbal affixes, p. 356. — Nominal affixes, p. 356. — De gr0nlandske Stednavnes Eetskrivning og Etymologi, pp. 3.58-366. Rivero (D. Sebastian). See Ribero {Fr. Sebastian), No. 3247. 3329 a R[obertson {Mrs. Ann Eliza Worcester)]. Este Maskoke un Hessvlke toyatskat. [My friends, the Muskokees.] * In Indian Journal, vol. 2, no. 25. Muscogee, I. T., February 20, 1878. folio. In the Muskoki language. 3329 b Siyenvlke momet Elapvhovlke Svlvf kvlke. * In Indian Journal, vol. 2, no. 30. Muscogee, I. T., March 27, 1878. folio. The Cheyenne and Arapaho Prisoners. In the Muskoki language. 3329 c Pu Huten Vpeyes. [Hymn, " We're going home," etc.] * In Indian Journal, vol. 2, no. 47. Muscogee, I. T., July 24, 1878. folio. Hymn sung at the exhibition of the TuUahassee M. L. School. In the Muskoki language. 3329 d Pereham Kococvmpv. # In Indian Journal, vol. 2, no. 50. Muscogee, I. T., August 14, 1878. folio. Hymn: "Star of Bethlehem," in the Muskoki language. KIGGS KOCH A. 1061 E[obertson {Mrs. Ann Eliza Worcester)] — continued. 3329 e Cane Postok. [John Postoak, a young Creek executed at Ft. Smith for murder.] ♦ In Indian Journal, vol. 3, no. 22. Muscogee, I. T., February 6, 1879. folio. In the Muskoki language. 3329/ Hesaketvmese Estomis Hvmeclcet Omes. [God is every- where.] * In Indian Journal, vol. 4, no. 3. Muscogee, I. T., September 2.5, 1879. folio, lu the Muskoki language. Written by Mrs. Robertson for the Creek Second Eeader. 3329 gr Cesvs vc vnokeces. [Hymn, "Jesus loves me."] * In Indian Journal, vol. 4, no. 4. Muscogee, I. T., October 2, 1879. folio. In the Muskoki language. 3329 h Cesvs Omaret Komis. [1 want to be like Jesus.] * In Indian Journal, vol. 4, no. 23. Muscogee, I. T., February 12, 1880. folio. Hymn in the Muskoki language. 3329 i Maro 6, 1-14. * In Indian Journal, vol. 4, no. 25. Muscogee, I. T., February 26, 1880. folio. Matt. 6, 1-14, -with questions and comments; in the Muskoki language. 3329 fc Cesvs vn tisem vc vnokeces. [Hymn, "Jesus loves even me."] * In Indian Journal, vol. 4, no. 48. Muscogee, I. T., August 5, 1880. folio. In the Muskoki language. Originally printed in the Muskokee S. S. Song book. 3331 a The Corn Fable, in the Muskoke Language. Manuscript. Pp. 1-12. folio. In the library of the Bureau of Ethnology. The fable is accompanied by an interlinear literal translation in English, written in red ink. Pp. 9-12 consist of a free translation in English. Mrs. Robertson was assisted in this work by Taylor Postoak, second chief of the Muskokis. 3332 a and Sullivan (N. B.) Este Mvskoke em ohonvkv, [His- tory of the Muskokee people.] * In Indian Journal, vol. 5, no. 1. Muscogee, I. T., September 9, 1881. folio. Speech of Hon. William P. Eoss, on early Creek history, etc., translated into the Muskoki language. A reprint of this, with translation in English, is in the pos- session of the Bureau of Ethnology ; see No. 3333. 3335 and Winslett (David). l^Takcoky es Keretv [&c., in Mus- kokee]. New York, 1856. A later issue of this work has same title as that given in No. 3335, with the words "Second Edition" added, and dated 1867. t.dgb. 3342 a Eocha (B. Juan Eligio de la). Apuntamientos | de la | lengua Mangue. | Por | D. Juan Eligio de la Eocha. | Masaya, 1842. | dgb. Manuscript. Title, verso blank, 1 1. ; Nota, signed by Dr. Berendt, 1 1. ; Vo- cabulary, Spanish and Mangue, pp. 5-7 ; Frases de la conversacion, pp. 8-11. 8°. "Rocha was author of a Spanish Grammar (Leon, 1858) and teacher of French and Spanish Grammar in the University of Leon, where he died in 1873. His brother placed his notes on the Mangue tongue at Dr. Berendt's disposal, who copied from them the above pages."— Brimton. 1062 NORTH AMERICAN I INGUISTICS. 3364 fRomagne {Rev. — )]. The | Indian Prayer Book: | compiled and arranged for the benefit of the | Penobscot | and | Passamaquoddy Tribes. | Printed by order of the | Eight Eev. B. Fenwick, | Bishop of Boston. I Boston: Printed by H. L. Devereux. | 1834. | T. 70 pp. 18°. Improved title of Nos. 1939 and 33(i4. "Father Romagnfi was a missionary to the Ahnakis, stationed at Pleasant Point ("Tchibaiqne,'' now Sybaj'k;, Maine. This book was printed from his manuscript (of 1804) by order of Bishop Fenwick. See Aunales de la Propaga- tion de la Foi, vol. 8, pp. 196-197; and Shea's Cath. Missions, p. ICiV'—Trumlull. 3368 a Rosa {Presb. Augustin de la). An^lisis | de la | Oracion Domini- cal I en Mexicano, | y | de la | PMtica Mexicana | del | P. Jesuita Ignacio Paredes | sobre el Misterio de la Encarnacion del | Verbo Divino, | por el | Presbltero Agustin de la Eosa. | Guadalajara.— 1870. | Tipografia de Uionisio Eodriguez, calle de Sto. I Domingo num. 13 | * 16 pp. sra. 4°. 33686 An^lisis | de la P]4tica Mexicana | del | Padre Jesuita Ignacio Paredes | sobre el | Misterio de la Santisima Trinidad, | por el I Presbltero Agustin de la Eosa. | Guadalajara. | Tipografia de Eodriguez, calle de Sto. Domingo num. 13. I 1871. | * 28 pp. sm. 4°. 3368 c Aiidlisis | de | la Platica Mexicana | del Padre Jesuita Ignacio Paredes | sobre la | Vida, Pasion y Muerte | de Iftro. Sr. Jesucristo | Por el Presbltero \ Agustin de la Eosa. | Guadalajara, | Tipografia de Eodriguez, calle de Santo Domingo ntimero 13. | 1871 | • 16 pp. sm. 4°. 3368 d Analisis | de | la " Salve" en Mexicano | y de la Platica Mexicana | del P. Jesuita | Ignacio Paredes en que explica | qui6n es Dios. I Por el Presb. Agustin de la Eosa. | Gon licencia del Or- dinario. | Guadalajara. | Imp. de Eodriguez. — Calle de Sto. Domingo, num. 13. I 3871. I ' * 16 pp. sm. 4°. 3368 e Estudio de la Filosofia | y | Eiqueza de la Lengua Mexi- cana I para uso de los Alumnos del Seminario | de Guadalajara, por el I Presb. Agustin de la Eosa. | Con licenc:a del Ordinario. | Guadalajara. | Imp. de N. Parga. — Calle de Seminario, num.14. | 1877. I * 84 pp. 8m.8°. 3368/ Lecciones | de la | Gram^tica | y la Filosofia | de la Lengua Mexicana, por el | Presb. Agustin de la Eosa | Para el | uso de los alumnos | del Seminario de Guadalajara. I KOMAGNE BOSNY. 1063 Rosa [Fresh. Augustin de la) — continued. Guadalajara. | Tip.deEodriguez,calledeSto.Domingonum. 13. | 48 pp. sm. 8°. * Titles furnislied by Sr. loazbalceta, from copies in his possession, together with the following note : " P. de la Rosa is professor of Mexican in the Catholic Seminary of Guadalajara. This language is also taught in the ' Liceo Cat61ico' and in the 'Colegio del Sagrado Corazon de Jesus' in the same city. In the Seminary of Leon thero is a professor's seat for Othomi, hue I know of no modem text book for this language." Eosales [Br. D. Jos6 Vicente Solis y). See Soils y Resales [Dr. D. Jos6 Vicente). 3377 a Rosny (Leon de). M^moire sur la numeration dans la langue et dans l'6criture sacree des anciens Mayas. In Congr^s Int. des Am^rioanistes, compte-rendu, premifere session, tome 2, pp. 439-458. Nancy, 1875. 8°. Issued separately also ; see No. 3378. Numerals 1-192000000 in Maya, pp. 440-442.— Numerals 60-400 in Quiche, p. 443. — Numerals 1-8000 in Mexican, pp. 444-445. — Geiieral remarks and scattered terras. 3380 a Memoires de la Soci(5t6 d'Ethnographie | fondle en 1859. I Eeconnue comme Etablissement d'Utilit^ Publiqne. | 'No. 3 I Les Documents ficrits | de | 1' Antiquity Am^ricaine | Compte- rendu d'une mission scientifique | en Espagne et en Portugal | Par L6on de Eosny | Secr6taire-Gen6ral [&c., two lines]. | Accompagn6 d'une carte g^ographique aztfeque en chromolithographie | et de dix planches h^liograv^es sur les photographies de I'auteur | Paris I Maisonneuve et C'« Editeurs | Libraires de la Soci6t6 d'Ethnographie. | 25, Quai Voltaire, 25. | 1882 | o. Printed cover 11., 1 p. 1., pp. 59-100. 4°. 12plates. Forms No. 3 of vol. 1 of the M6moires de la Sooi6t6 d'Ethnographie. Separately issued as follows : 3380 6 Les Documents Merits | de | 1' Antiquity Am6ricaine | compte rendu d'une Mission Scientifique en Espagne et en Portu- gal I (1880) I par L6on de Eosny | Accompagn^ d'une Carte Aztfeque en chromolithographie | et de dix planches h61iograv6es sur les photographies de I'auteur | [Design.] Paris I Maisonneuve et C'^ Editeurs | Libraires de la Societ^ d'Ethnographie. | 25, Quai Voltaire, 25. | 1882 | dgb. 2 p. 11., pp. 1-48. 4°. 3380 c Codex Cortesianus | Manuscrit Hi^ratique | des Anciens Indiens de l'Am6rique Gentrale | conserve au Mus^e Arch^ologique de Madrid | Photographic et public pour la premiere foi | avec une Introduction | et un Vocabulaire de I'Ecriture Hi^ratique Yuca- tfeque I par Leon de Eosny | Professeur [&c., four lines]. [Design.] Paris I Maisonneuve et C'« | Libraires de la Soci^tf d'Ethno- graphie I 25, Quai Voltaire, 25 | 1883 | . JWP. Pp. 1-49, 42 plates, pp. i-xxxiii. sm. folio. Only 85 copies of this work were published, and of these but 24 were offered for sale. 1064 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Eosny (L^on de) — continued. 3380 d Codex Peresianus. Manuscrit Yucatfeque conserve ^ la Bibliothfeque l^Tationale de Paris, public en couleurs au moyen de la nitrochromie, pr^c6d6 d'ane Introduction et suivi du Catalogue de tons les Manuscrits Mexicains connus jusqu'^ ce jour. Acconi- pagn6 de nombreux fac-simil6s, imprimis en chromolithographie ou colorids au pinceau. 1 vol. folio. In press. Title from the Codex Cortesianus by the same anthor. See Manuscrit No. 24.^0. 3398 a Eosse (Dr. Irving C.) Medical and anthropological notes. In Cruise of the Revenue-steamer Corwin, pp. 7-44. Washington, 1883. 4°. Linguistic peculiarities, pp. 30-33, contains a few words in, and general remarks upon, the Eskimo language. 3409 a Rudiments de la langue mikemak, en 1613. * Mannscript ; copy. 25 11. 4°. Title from the Pinart Sale Catalogue, No. 620. 3409 b Eudimentos Gramaticales u Obserbaciones en Ydioma Tzotzil de Cinacantlan. * Manuscript. 14 11. 4°. Title from Brasse ur de Bourbourg, and Pinart Sale Catalogue, No. 806. 3412 a Euken (Fr. — ). T. M. T. tjn. Aqui empieza el vocabulario de .la lengua de los Iridios del rio Gila. 52 unnumbered 11., 2 blank 11., followed by: Aqui empieza la lengua de los Indios del rio Grande. 28 unnumbered 11., a few blank pp., followed by: Catecismo brebe para ensenar la doctrina a esto pobres en esto pueblo de Sonoytag. * 6 11. Manuscript, 4°, complete, but in a very bad state of preservation. In possession of Mr. Alph. Pinart, who obtained it from the old Mission at Oquitoa. It belongs to the first part of the last century, and Mr. Pinart attributes it to Fr. P. Euken, who was killed in the Pimo rebellion in 1706, at the time of the destruction of the Mission of San Maralo de Sonoytag. It treats of the Pimo of the Eio Gila and the Yuma of the Rio Grande or Colorado. 3413 a Russkie. Eusskie Ungieskie slovar. * Manuscript, oblong 4°. In possession of Mr. Alph. Pinart, who says: "This is a vocabulary of two of the dialects spoken at the Russian colony of Fort Ross. It was collected some time about 1825-'30. 3413 b Eusskie Aleutskie slovar. * Manuscript. 2 vols. 4°. Russian-Aleut word-book. Inpossessionof Mr. Alph. Pinart, who says this is a very important work, written about the year 1850. 3413 c Eusskie Aleutskie slovar. * Manuscript. 36 pp. folio. Russian-Aleut word-book, dialect of Atkha. In possession of Mr. Alph. Pinart. 3413 d Eusskie Aleutskie slovar. * Manuscript. 62 pp. folio. Russian-Aleut word-book. In possession of Mr. Alph. Pinart, who says it is a very important document, and has on it many notes in pencil by L. Radloff. EOSNY — RUZ. 1065 3416 a Kuz {Fr. Joaquin.) El Devoto instruido | en el Santo Sacrificio de la Misa | por el P. Luiz Lanzi | de la compaiiia de Jesus | Tra- duccion libre al Idioma Tucateco | con unos afectos | Por el P. Fr. Joaquin Euz | Con las licencias necesarias. | Merida de Yucatan | Tmpreso por Jos6 Antonio Pino. | 1835. | dgb. Manuscript copy of the printed work, made by Dr. Berendt ; in possession of Dr. D. G. Brinton. Pp. i-v, 1-62, the ends of pages of the printed book being shown by marginal notes. 3419 Manual | Eomano Toledano, | y | Yucateco | para | la administracion de los Santos | Sacramentos, | por el E. P. Fr. Joa- quin Euz. I [Design.] Merida de Yucatan. | En la oflcina de Jos6 D. Espiuosa, | 1846. | 9 p. 11., pp. 5-191. Improved title of No. 3419. dgb. Admonicion del Bautismo en lengua Yucateca, verso 1. 8-verso 1. 9. — Admo- nicion del Sacramento de la Penitencia [Maya], pp. 29-31. — Admonicion [before commnnion] en lengua Yucateca, pp. 41-43. — ^Admonicion [before extreme unc- tion] en lengua Maya, pp. 56-.57. — Amonestacion para contraer matrimonio en lengua Yncateca, p. 97. — El 6rden de celebrar el matrimonio en lengua Yucateca, pp. 97-98. — Admonicion para el matrimonio en lengua Yucateca, pp. 98-100. The remainder of the work is in Spanish. 3422 Explicacion | de una parte | de la Doctrina | Oristiana, | 6 I Instrucciones dogmatico-morales en | que se vierte toda la doc- trina del I catecismo romano ; se amplian los di- | ferentes puutos que el mismo catecis | mo remite & los pdrrocos para su | exten- cion [8ic\ ; y se tratan de nuevo otros | importautes. | Por el E. P. M. Fr. Pldcido Eico | Frontaura, Ex-Abad de los Monas | terios de Celorio y Ona y maestro | general de la religion de San Benito. | Traducido al Idioma Yucateco por | el E. P. Fr. Joaquin Euz. j P. J. I Merida de Yucatan. | Oflcina de J. D. Espinosa. | 1847. | Das. Pp. 1-389. Index, 3 pp. sm. 4°. Improved title of No. 3422. 3426 Leti u Cilich | Evangelic Jesu Cristo | hebix | San Lucas. I Londres. | [W. M. Watts, Crown Court, Temple Bar.] | 1865. | Title, reverse blank, 1 1. , pp. 1-90. 1 6". Improved title of No. 3426. Entirely in the Maya language. The first draught of this work, with many corrections in Father Euz's handwriting, is in the library of the Eev. Crescendo Carrillo, Merida. »«». jwp. 3426 a Ebanhelio Hezu Clizto | Zan Lucas, j dgb. No title-page. Pp. 1-14. 16. Contains chapters 5, 11, 15, and 23 of the Gospel of Luke in the Maya language, taken almost bodily from the 1865 edition, the principal changes being in dropping the accents, changing the reverse c to s, and the initial y to i. On one of the copies in the library of Dr. Brinton there is the following note by Dr. Berendt : Printed from a corrected text of the Rever- end Knz's translation, corrected by the Eev. Alexander Henderson, Baptist TrsCnslation Society, London, 1878. On a copy of the 1865 edition, in the same library, Dr. Berendt has made this note : A copy of this translation was made by Euz for the Eev. John Kingdon when passing through Yucatan, who had it printed in London. 1066 NORTH AMERICAN LINGUISTICS. Rnz {Fr. Joaquin) — continued. "Father Joaquiu Euz was Ijorn in Merida, 1772, and died in 1855. Accustomed from childliood to the Maya tongne, he became the most fertile author who has yet appeared in it. His style has, however, been severely criticised by almost all competent scholars as impressing on the native language grammatical forms, turns of expression, and compounds, foreign to its history and character. Euz was well aware that he was making these innovations, but claimed they were called for in order to elevate and develop the powers of the Maya. Dr. Berendt succeeded in obtaining a complete set of his works, the only one, I believe, which can now be found. For a full discussion of his labors, see Car- rillo, Hist, de la Leng. Maya, § XVII." — Brinton. 3430 Saenz de la Pefla (D. Andres). Manval I de los Santos [ Sacra- mentos. | Conforme al Eitval | de Paulo Quinto. | Formado por mandado del Eever"'". Illustri>-s""'. y Excell™"- | Seuor D. luan de Palafox, y Mendoga, Obispo | de la Puebla de los Angeles, Blecto Ar9obispo de Mexico, | Gouernador de su Argobispado, del Consejo de su Mages- | tad en el Eeal de las Indias, Oapellan, y Limosnero mayor | dela SerenissimaEmperatriz deAlemania, Virey, Gouer- | nador, y Capitan General de la Nueua Espana, Presidente | de su Eeal Chancilleria, y Visitador General | de este Reyno, &c. | Por | el Doctor Andres Saenz de la | Pena, Cura Beneficiado de la Ciudad de Tlaxcala, | por su Magestad. | Con Privilegio. | En Mexico por Francisco Eobledo, Impressor del Secreto del | Santo Officio. Aiio de 1642. | * 8 p. 11., which iuclude an exhortation by Sr. Palafox to the parish priests and vicars of his bishopric ; text 194 11., some of which are in Mexican. Preceding the title-page is aleaf with the Episcopal seal and the title: Manval | de los Santos | Sacramentos. | There is another edition in 4°, with the licences dated 1691. The copy seen is minus beginning and end. Improved title of No. 3430 furnished by Sr. Icazbalceta from copy iu his possession. The author was a native of the Canary Isles. He went to Mexico in 1636, became canon of the Cathedral of Michoacan, and afterwards of Puebla de los Angeles, where he died. — Eamires Sale Catalogue, No. 658. 3449 Sahagan {Fr. Bernardino de). [Manuscript in the Mexican lan- guage.] * In the note to the above title, from the Ramirez Sale Catalogue, mention is made of four leaves signed Don Martin Enriquez, etc. These sheets, formerly belonging to Sr. Ramirez, passed into the hands of Sr. Alfredo Chavero, who de- scribes them as follows in his work on Sahagun, pp. 98-101, a copy of which has come into my possession siucp the main catalogue was put in type: "Among the fragments of the manuscripts in Mexican which, more by way of curiosity than for any other reason, I preserve, there exist four leaves in octavo in the handwriting of Sahagun, or at least the same as that of the Evangelios, Doctrina, apostillas del Sermonario and first folio of the Trilingiie. It has as a heading the following title: 'Izcal(xuj ynjunemjliz yntenjutica omonamjtiqne' — 'Injece Cap." vncaa mjtoa etc' The chapter extends over two leaves, and at the end of the second another commences with this rubric: 'Inje. 6 Cap." etc' On the next leaf at the end is ' Inje 7 Cap." etc' Finally the last leaf has the following paragraph with- out a caption, which is important to our question: 'Para que libremente pueda hazer ymprimjr el dho Manual del Christiano, aqualqujera ympresor aqujen ensenalara y fuere sn voluntad lo haga por tpo de diez anos primeros sigujentea EUZ — SAHAGUN. 1067 SahagTin {Fr. Bernardibo de) — continued. ymprimjendolo todo en vn cuerpo, conforme al original Qufiarecibirlo, o por partes y tratados como el Alio autor qujsiere ydentro dc fftlo tpo otro njnguno ympresor nj persona particular lo ymprima, nj haga ymprimir sin permjssion de fliiU Fray Bernardino de Sahagun, sopena de qujnjentos pesos de oro, para la camara y fisco de su majestad y de perder los moldes yaparejos dela enprenta y perdidos los libros que se hallaxen auer ymprimjdo sin la dicha lieencia y cum- pliendo esto mando que en ello por njngunas Justloias y otras personas no se le poga Embargo nj ympedimento algniio : fecho en Mex." a dezisejs de Hebrero. de mjll y qujnjentos y setenta y ocho alios. — Don Martin Enriquez.' ' ' There is no doubt that this was a rough draft intended for the press ; and we have here not only a third book of Sahagun printed, but one totally unknown and, until now, unsnentioned — the Manual del christiano. This Manual cannot be the Psalmodia, because not only have I seen by comparison that they are dif- ferent, but the latter was printed in 1563, the former in 1578. Nor is this Manual the Doctrina Christiana before named [.No. 3446 of this catalogue], because, comparing the chapters of that with those which have the same number in this, it is seen that not only are the rubrics different, but the texts also. " The result of this disquisition, therefore, is that there are three books of Saha- gun which we know to have been printed in his lifetime : first, the Postilla [No. 3446], which must have been printed before the year 1579 ; second, the Manual del christiano in 1578; and, Ihird, the Psalmodia Christiana [No. 3441] in 1583." Chavero's work concludes with a letter from Sr. Icazbalceta, in which he speakg of the Manual as follows: "Let me call your attention to the fact that Beristain speaks of another published work by Sahagun : Cathecismo de la Doctrina Cris- tiana en Lengua Mexicana. Imp. por Ocharte, 1583. 4° [No. 3444 of this cata- logue]. "Although not entitled to perfect confidence, I think in this instance Beristain may be believed. As the titles of all the works were incomplete, it is not im- possible that this Catecismo may be the Manual del Cristiano of which you speak, which printing, agreed upon in 1578, was retarded until 1583 — something which occurred with other works of that epoch.'' 3453 a Este Libro | contiene | 1. Cantares Megic." | 2. Kalend." Megicano. | 3. Arte Divinatoria de los | Mexicanos. | 4. Exemplos de la SS. Eucaristia. .| 5. Vn Sermon sobre aquello | de Bstote Sancti. | 6 Meinoria de la Muerte. | 7. Vida de S. Bartholom. | 8. Fabnlas de Esopo. | 9. Hist.^ de la Pasion. | * 1 vol. sm. Spanish 4°. Manuscript, modern calf binding, lettered on the back: "Cantares de los Mejicanos y otros optisculos," in a clear aud minute hand. In the Biblioteoa Nacional, City of Mexico. Sr. Icazbalceta has furnished me with the following description : The title, in a comparatively modern hand, is within a coarse colored border or escutcheon. The leaves are unnumbered . 1. Cuica peuhcayotl [Beginning of the Songs], 79 11. in Mexican, 1 blank 1. The names of D. Francisco PMcido and D. Antonio Valeriano, with the dates 1553-1564-1565, are seen at the head of some of the songs. These Cantares, ac- cording to competent authorities, are of great importance.— D. 9. 7-Totocuicatl- Anos (1597 ?), 6 11., 10 blank 11. In a different hand. 2. jfis Kalendario | Mexicano Latino ] yCastellano, 1011. Pr<)logo—Al Lector, 1 blank 1. 6 11. with 11 full page figures of the months, some colored, 3 hi. 11. In Spanish. 3. jfis I Aqui comlen^a | la Arte adiuinatoria que usaban los Me | xicanos eu tiempodesnydolatria llama | daTonalamatl [ que quiere dezir li= | broenquese trata de las Venturas y | fortunas de los que nacen segnn los | signos 6 caracteres 1068 NORTH AMEEICAN LINGUISTICS. Sahagun (Fr. Bernardino de) — continued. en que | naoen. | Title, Prologo al Lector, 7 11., 1 1)1. 1. (written in 1585), Arte adiuinatoria de los Mexicanos. 19 II., 5 bl. II. 32 chapters, in Spanish. I do not hesitate to ascribe these two Spanish tracts (and even the whole Codex) to P. Sahagun. Besides personal allusions in the text, they are almost literally incor- porated in Sahagun's great work. There still remain, howCTcr, in the Codex some paragraphs not un worthy of publicati'on. 4. Izpehua in Ne | ixcuiltil machiotl initetzinco pohui cenquiz= | cayectlace- liliztli Sacramento, 14 II., 2 bl. 11., Mexican. — Pl^ticaindiferente para doude quiera, Mexican, 7 11., 1 bl. 1. — Hie est panis qui de coelo descendit &c, Mexican, 5 II., 2 bl. II. — Dne modo filia mea Deffuncta est sed veni et ypone manu tua super earn & vivit, Matth. 9, Mexican. 5 II., 3 bl. II. 5. Sancti estote st. & ego Sanotus sum Dn.' Deus V.'^-Leuit. 19, 5 11., 3 bl. 11. 6. TIalmanequiliz miquiz tzonquifaliztii, 711., 1 bl. 1. 7. Nicau ompehua | yninemilitzin yhuan ymiquilitzin in anquizca | mahuizti- liloni Apostol San Bartholome, 9 II. , 1 bl. I. 8. Nican ompehua y9a5anitlatolIi ynquitlali ce tlama | tini ytooa Esopo: ye- techmachtia yn nehmatcanemiliztli, 13 II., 1 bl. 1. The first fable is entitled: UQuaquauhtentzoue yhuan coyoti, i. e.. The Goat and the Fox. 9. IHS. I La Hist." de la Pasion de | Ntro. Senor lesu chr." | En Lengua Mex."' I , 67 11. 3453 b St. John (John E.) A | True Description | of the | Lake Superior Country; | its Eivers, Coasts, Bays, Harbours, Islands, and | Com- merce. I With I Bayfield's Chart; | (Showing the Boundary Line as Established by Joint Commission.) | Also a minute account of the | Copper Mines | and | Working Companies. | Accompanied by | A Map of the Mineral Eegions ; | showing, by their No. and place, all the different | locations: | and containing | a concise mode of assay- ing, treating, smelting, | and refining copper ores. | By | John E. St. John. I New York: ; William H.Graham, Tribune Buildings. 1 1846. | c.ba. 2 p. II., pp. 3-118. 12°. 2 maps. Vocabulary of Indian [Chippewa] & French (with English definitions), pp. 105-107. St. John III.16 [in various languages]. See British and Foreign Bible Society, Nos. 497-498. St. Mark [in the Abnaki language]. See Wzokhilain (Peter Paul), No. 4261 a. St. Mark [in Tinne]. See [Kirkby (Bev. W. W.)], No. 2106. 3456 a Saki vocabulary taken down from Nasawakwat. » Manuscript. 4 pp. In the library of Dr. J. G. Shea, Elizabeth, New Jersey. San Buenaventura (Gabriel de). See Buenaventura (P. Gabriel de San), No. 516. 3468 a Sanborn (John Wentworth). Hymnal | in the | Seneca Indian Language [ together with | A Few of the Psalms of David. | 1884: I John Wentworth Sanborn, | O yo ga weh, (Clear-Sky) | Batavia, N. Y. | JWP. SAHAGAN — SAKICHEFF.. 1069 Eanborn (JoLn Wentwortli) — eoutinued. Pp. 1-16. 16°. Mr. Sanborn writes me (May, 1884): "I send yon advance slieets of my new Indian Lymn book as far as it is put in book shape. I have issned many hymns heretofore in leaflets and small collections. I am now put- ting them all in this one volume. I have completed the manuscript of my larger work on 'Legends,' &c. It will soon be published, I think." 3470 a Sanchez (JD. Jos6 Maria). Vocabulaiio Comparative | de las len- guas I Zoque de Tuxtla, | Zotzil de San Bartolom6 de los | Llanos | Ohaueabal de Comitan | por | D. Jos6 M." Sanchez | Cura de Oco- socoantla. | Con una exhortacion para la Confesion | en lengua Zoque y Castellano. | dgb. Original manuscript. Title 1 1., pp. 1-23. folio. There are 710 words of Zoque, 490 of Zotzil, and 261 of Chaneabal. 3470 6 Fragment© | de unas exhortaciones para | la observancia de los I Mandamientos del Decdlogo | en Lengua Zoque | por | D. Jos6 Maria Sanchez, | Cura de Ocosocantla. | 1864. | dgb. Original mauusclipt by the cura of Ocosocantla. Title 1 1., and 3 other 11. folio. 3470 c Apuntes en lengua Zapoteca. Con anadiduras. Tuxtla, 1870. * Manuscript. 31 pp. 4°. Partly original, with memoranda and additions by Dr. Berendt. In possession of Dr. D. G. Brinton, from whose manuscript cata- logue of the Berendt collection the title is taken. Sanchez Aguilar (D. Pedro). See Agnilar (Z>. Pedro Sanchez). 3475 a Sanders {Rev. J.) [Translations into the Ojibbeway language.] * Notice from the Missionary Magazine of the London Church Missionary So- ciety, the date of which I do not know, as follows: "During the winter, Bishop Horden, of Moosonee, was busily engaged upon Ojilibeway translations, particularly the Acts of the Apostles. He was assisted by the Rev. J. Sanders, who is an Ojibbeway Indian, and who has already him- self translated the ' Peep of Day' into his mother tongue. At the same time. Archdeacon Vincent was preparing a Cree version of the Pilgrim's Progress. « Mr. Sanders writes that he has now four books in Ojibbeway, viz, St. Matthew's Gospel, a catechism of Bible history, the Prayer Book nearly complete, and a hymn book with 100 hymns." • Santa Rosa Maria (Fr. Pedro Beltran de). See Beltran de Santa Bosa Maria {Fr. Pedro de). 3488 CAPMHEBT, (raBpHjo AejpeeBHil,) fSaricheff (OoptowGavrila Andreevich)|. nyieniecTBie | KanHTana BBwanrca | Hpe3T> lyKomcKyB sesuio oib ropanroBa npo- | JBBa 40 HHJKHeKOJHMCKaro ocTpora, | b | njaBanie | KanBiaiia Faj^a | Ha cy/int lepno^i Op.ii no CtBepOBOCTOi- I HOJiy OKeaiiy bi 1791 ro4y; | Ci. npHJOJKCniejn. | CioBapn ^BeriaAqauiH napHHia 4HKHXI Hapo40BT., na- | dro^eBia uem-b cmyjKeio bi BepxHeKOJiijicnoMi ocmpnrfi, | b BacmaBjenia 4anHaro KanBmaiiy BajuBDrcy h3t> Tocy- | ^apcmBeanoii A/iMHpajmeiicniBi-Koj- JeriH. I H3BjeieH0 bbt. pasHbixi. atypBajOBi. | Baqe AAMBpajoMi., [.&c., three lines] FaepB- MMl, CapHieBBiMi. I Bb CaBKineTepiiypr't, | Bb MopcKoB TBnorpa Caribbee: See Carib. Caribe : See Carib. Caribe-Tamanaqae specimens 1978a Caribic6 : Sec Carib. Carmel Mission numerals 527-628, 1101, 2212 vocabulary 2348 Carolina vocabulary 2224-2227 Camer : See Tacnlly. Carrizo vocabulary 3948 Cascade Lord's Prayer 4276 Catawba grammatic comments 2287-2288 phrases 2589 terms 523-524 text 1470 vocabulary 28, 212, 297-298 1391, 1393, 2204, 2216, 2287 words 1470 Catblascon vocabulary 3534, 3872 words 537-538,2205 Caugbnawaga catechism 2455 Lord's Prayer 3577-3579 numerals 3585 prayer-book 2458-2460 vocabulary 28,297-298 Cayeune: See Galibi. Cayiaker ; See Cayuga. Cayubaba numerals 2078 word for head 2276 Cayuga general remarks 2029 geographic names 2643 numerals 2916, 31852, 3979, 4098 phrases 3653 relationships 2643 sentences 3653 terms 523-524 verbal forms 16360-16366 vocabulary 28, 212, 297-298 1061, 1393, 1946a, 20 '9, 2216, 2646, 3511-3512 words 2855, 2979, 3653, 3949 Cayus: See Cay use. Cayuse numerals 2214 vocabulary . . 8300, 1333, 2041, 2207, 221,5-2216, 4047 Cazcane general remarks 217, 217a, 2176 Cechi : See Cacchi. Cegiha dictionary 1074 grammar 1073 .letters 1072 myths, stories, and letters 1071 Celdala: See Tzendal. Celdale: See Tzendal. Central America general remarks. . 363ft-363i, 438, 458o, 901, 2044-2045, 2209, 3373, 3497, 3732, 3957 terms 3729 Ceri : See Seri. Gerochese : See Cherokee. Chacta : See Choctaw. No. Chactaw : See Choctaw. Chactawice: See Choctaw. Ohactawisch: See Choctaw. Chahia: See Choctaw. Chahta-Muskokee: See Choctaw. Chainslek vocabulary 1508 Chaktaw : See Choctaw. ChaSabal confessional 585, 2924 ductriua chi-istiana 2924 grammatic comments 2998-2999 Lord's Prayer 217, 217a-2176, 836 numerals 2924 vocabulary 3636, 3470a Chaneabal ; See Chanabal. Chapanec: See Chiapanec, Charaibe : See Carib. Charibbean : See Carib. Charibbee : See Carib. Cbata : See Choctaw. Chawano : See Shawnee. Chayenne : See Cheyenne. Checalish : See Tsihalish. Cheenook: See Chinook. Checrak : See Cherokee. Chcerake : See Cherokee. Chehalis : See Tsihalish. Chekeeli : See Tsihalish. Chel-a-ke: See Cherokee. Cheleki: Sec Cherokee. Chell-o-kee : See Cherokee j see Hitchitee. Chemakum general discussion 1144 songs 1142 vocabulary 1518 words, phrases, and sentences 1145 Chemegue : See Chemehuevi. Chemehuevi general remarks 2859 grammatic comments. - .217, 217a-2176, 1425-1426 numerals 2678 vocabulary 217, 217a-2176, 267, 267a, 527-528, 852, 2215-2216, 2307, 3080, 4103 Chemmesyan : See Tsimsian. Chenook : Si.e Chinook. Chepewyan Bible lessons 402 Book of Common Prayer 2108-2109 general remarks 1107a, 2384-2391 gospels 2107 grammatic comments 217, 217a-2176, 1406 hymns 402,2108-2109 numerals 529-530, 1959-1962, 3046 primer 402 proper names 704 vocabulary 28, 107, 212, 529-530, 539-540, 551, 1391, 1393, 1861, 2077,2204,2207,2216, 2240, 2276, 2387a, 2393, 2395, 2645, 3393, 4103 words 3503 Cheppewyan : See Chepewyan. Cherakee : See Cherokee. Cherehuen numerals 547 Cherokee Acta of Apostles 4229-4232 almanac 768-773 alphabet 131.774-778, 1391, 1940, 3117, 3519, 3519a, 4082 arithmetic 2017a catechism 671 confession of faith 4206 109B INDEX. No. Cherokee conjugation 2985 constitution and laws 860-861 doctrines and discipline 1057 epistle to Ephesians 2014 Komans 1215a epistles 1212-1215, 1217-1221, 129,'!, 1489-1491 epistles of John 1219a-1220a examples 317c, 1494a Exodus 4207 general remarks 301-309, 1270a, 1690, 2377-2379, 2678, 3321, 3511-3512, 4209, 4211 Genesis 4208 gospels 84, 1577, 1579-1581, 37116, 4221-422S grammar 1360, 2013, 2980 grammatic comments 317c, 1391, 3580, 4210 hymns 425,4187,4212-4220 inflections 2645 Isaiah 4234 laws 3398 litany 799 Lord's Prayer 1271,1629, 1946, 2711, 2713, 3765, 3961 newspapers 424,2013,3398 New Testament 4986, 2012, 2742-2743 numerals 553, 1629, 1959-1962, 1972 phrases 670, 702-704, 1459, 1770o primer 779-780,7800 pronominal forms 1636a-16366 proper names 670,678-679, 699, 702-704, 702a, 1940, 2646 Psalms 4233 relationships 2011, 2645, 3882 sentenres 1459-1460, 1770a sermons 3558 songs 211o, 781, 1740a, 2398, 3021 spelling-book 554, 4187 stories 2728, 3519, 35-')8 terms 18-19, 523-524, 2308, 2792, 2988 towns 1003 tracts 397,422-423,979, 1248-1249, 1826, 2597, 3789, 3813 treatise on marriage 3888 verbs 1136 vocabulary 28, 212, 297-298, 480a, 584, 601-662, 782, 1061, 1393, 1636a-1636ii, 1682, 1690, 1770a, 2018, 2216, 2645, 3493 words 577,582,1460,1770a, 2215, 2377-2379, 3502, 3625, 3982 Cheroki: See Cherokee. Cherokie : See Cherokee. Chetemacha : See Chetimacha. Cbelimacha dictionary 1481 texts 1480 vocabulary 212,1117,1117a, 1391, 1393, 1455a-14o5(), 1978a words 2205 Cheyenne grammatic comments 527-528, 1635, 2006-2007 names of persons 3628a notes 1300 numerals 2-3,3048-3050 place names 1060 proper names 392, 698-699, 702-704, 702a, 1940, 1955c relationships 2645 No. Cheyenne sign language 1060 songs 211a, 1060 terms 761 vocabulary 2-3, 338a, 527-528, 1061, 1373, 1391, 2214, 2216, 2645, 3665 words 2521 Chiagmiut vocabulary 3530,4277 Chiananteco : See Chinantec. Chiapa grammar 566a, 705 text 3986 vocabulary 566a,2525 Chiapanec calendar, &c 220, 363c comparisons 495c doctrina Christiana 50, 278, 10466 general remarks 1754 grammar 50,278,363c grammatic comments 2978-2979 Lord's Prayer 217, 217a-2176, 836 relationships 363c sermons 2783-2784 text 22846, 2871a, 29186 vocabulary 748, 7976, 10676-1067C, 3595, 4045a Chiapaneca: See Chiapanec. Chiapaneco : See Chiapanec. Chiapan6que: See Chiapanec. Cbibcba relationship 2645 Chicasa ; See Chickasaw. Chichimec catechism 2888 dictionary .- 2888 general remarks 2 17, 217a-2176, 1954 grammar 2888 grammatic comments 738 Chichimeca : See Chichimec. Chichimeki : See Chichimec. Cbichim^que: See Chichimec. Chickasa: See Chickasaw. Chickasah : See Chickasaw. Chickasaw constitution and laws 4250 general remarks 2377-2379 grammatic comments 28 numerals 1959-1962, 1972 proper names 2646 relationships 880 terms 18-19,2988 vocabulary . . 28, 212, 297-298, 1519, 168:', 2204, 3331 words 2377-2379, 3625, 3982 Chickesaw : See Chickasaw. Chihuaheiio Lord's Prayer 836 Cbikasah : See Chickasaw. Chikasha : See Chickasaw. Chikeelis : See Tsihalish. - Chikkasah: See Chickasaw. Chimalapa vocabulary 1343, 3711 See Zoque. Chimariko vocabulary 3098 Chimehuevi: See ChemehneAa. Chimesyan ; See Tsimsian. Chimsyan : See Tsimsian. Chin Indians : See Tacully. Chinantec dictionary 3351 doctrina Christiana, &c 277 general remarks 217, 217a-2176, 1754 grammar 705, 3351 numerals 3351 vocabulary 4045a INDEX. 1097 Ko. Chinauteca: See Chinanteo. Chinarra p;eneral remaiks 217, 2170-2176 Chino words 3702 Chinook dictionary 1018, 1 0316 examples 1G35 general remarks 1107a, 1635, 2678, 3164, 3716 glossary 2768 grammatic comments . . - 217, 217a-217!i, 527-528 hymns 1018 Lord's' Prayer 399, 527-528, 1101 numerals 1101, 1629,2886, 3169, 3252-3253. 3781-3782 phrases 4047 prayers 1018 proper names 702,702(1,703,1495 songs , YUl,lUla specimens 1108, llOSa terms 3668 text 1017a vocabulary 527-528, 1061, 1141, 1323, 1391, 1393,1635,1694a, 2 >15-2216, 2904-2905. 2907-2909, 3169, 3252-3253, 3381, 3518, 3534, 3598, 3781-3782, 3876a, 4047, 4066 words 399,537-538,2205 Chinook Jargon conversations 850-851, 10326 dialogues 3769 dictionary 860-851, 1032-1033, 10320-10326, 1497-1498, 1619, 3769 general remarks 217, 2l7a-2176 glossary 2768 grammatic comments 1143, 2368 hymns 1140, 1247d, 2393a-23936 Lord's Prayer.217, 217o-2176,399,10325,1247iZ,1498 numerals 762 sentences 2372o vocabulary lOSo, 1606, 336, 762, 794, 1635, 1695, 2207, 2292, 3381, 4047, 4059 words 2886 Chinnc: See Chinook. Chinuk : See Chinook. Chipewyan : See Chepewyan. Chipouais: See Chippewa. Chippawa: See Chippewa. Chippewa Acts of Apostles 1643, 3475a address 3504 administration of sacraments 2832-2833 analysis 1867,1867a Apostles' Creed 2318 Bible extracts 257 stories 2110 Book of Common Prayer 1856, 2833 meditation 259 catechism 255, 265, 1079, 1085, 2801, 3475a dialogue 4176 dictionary 247-248, 250-251, 2646, 1281a, 4176 essay 1967 etymology 3517 examples 652 general remarks 181, 885-886, 1107a, 2029, 2377-2379, 3504, 3517 (ienesis. portions of 1245a, 1959-1962, 2025-2026, 3717 geography 6 gospel St. John. . . .84 (p.), 208 (p.), 208a (p.), 209 (p 1,479-498, 2016-2017, 2827, 37116-3711(!(p.) No. Chippewa gospel St. Luke 1642 gospel St. Matthew : 1583, 1857, 2023 (p.), 2572, 2593, 34T5a gospels 569a, 2829 grammar 22, 246, 248-249, 2640, 1171, 1983, 4176 grammatic comments 21-24, 28, 1112, 1391, 1925, 2010, 3250, 3505, 3527, 3777 hymnal 1855 hymns 881,883,884a, 887, 1245, 1641, 1934, 2024, 2027-2028, 2030-2037, 2034a, 2030a, 2195-2196, 2681, 34730, 3508-3309, 3707, 3940, 4076, 2836, 2868, 569a, 2318, 2832-2833 legend 29736 lessons 1084,1086 lifeof Christ 256 Lord's Prayer .185a, 18280-18286, 1959-1962, 2029, 2318, 3577-3578, 3914-39] 5, 4276 months ^ 339-340 names 3176a names of seasons 3508-3509 New Testament 394-396, 1985, 2830-2831 newspaper 1927, 4177 numerals .634-647, 1265, 1629, 1959-1962, 2311-2312, 3517, 3786, 4085 Pentateuch 2835 phrases 2311-2312, 23S1, 3505, 3621 place names 1319,1915.4184 prayer-book . . .260, 265, 334, 2832, 2837, 3475a, 4001 prayers 255,2868 primer 1080-1081 proper names . . . 670, 678-679, 690, 690O-6906, 699, 702-704, 702a, 1940, 19356-1955C, 2029, 2646, 3522 psalms 2832-2834 reading-book 1396, 2806, 3711d relationships 1083 . remarks 913,1978a sermon-book 261 songs .... 2110, 265, 338, 881-882, 885, 886a, 1270O, 1305, 1570, 1828-1831, 2383, 3021, 3504, 3506, 3508-3509, 35196, 3521, 3768 specimens 3204,35040,3901 spelling-book .... 195a, 384, 1021, 1243-1244, 2022, 2797-2800, 2806, 2862, 3711(i story 1942, 1964 Ten Commandments 2318 terms 523-524, 15706, 2137-2138, 2428 text . .263-264, 1828a-18286, 1853o, 1951, 2867, 3475a tract 178,845-846,3238 verbalforms --: 2029 verses 3517 vocabulary 23-24,28,212, 2640,297-298, 319, 634-647,795, 885-886, 886a,1027(!,1061, 1082, 1133-1139, 1134a, 11330,1391,1393, 1629, 1646, 1712, 1948o, 1939-1962, 1964, 2003, 2005, 2010, 2029, 2204, 2216, 2311-2312, 2314-^315, 2383, 2390, 2406; 2630, 2645, 2768, 2979, 3414, 34536, 3473, 3505, 3327,3777.4174-4173 words 4090,1989-1990, 2205, 2377-2379, 2521, 3474-3475, 3502- 3503, 3513-3518, 3621, 3625, 3949, 3982 Chippoway: See Chippewa. Chippewyan: See Chepewyan ; see Tinne. Chlpwyan : See Chepewyan. 1098 INDEX. No. Chiquimnla general remarks 2877 Cbocha doctrioa chiistiana 3363 drama 11 grammatic comments 2998-2999 Lord's Prayer 217, 217a-217& orations 2842 primer 3363 text 798a, 2296a vocabulary 841,944,2350 Chocho: See Chocba. Cbocktaw : See Cboctaw. Cboco :See Cbocha. Cbocona : See Cbocba. Cboconate: SeeCbocha. Chocou J em : See Cbocuyem. Cboctaw Acts of Apostles 16 almanac 707-708,1842-1844 aritbmetic 710 Bible stories 380-381 catechism 714, 3596-3597, 4045 charter .3024-3025 child's book 786-788 definer 556 discourse 4142 " Friend " (tracts) 715 general remarks 2678, 3499 Genesis, portions of 3540 gospel St. Jobn - . 84 (p.), 208 (p.), 208a (p.), 209, 1573 (p.), 1841, 3540, 37116 (p.), 3712 (p.) St. Luke 556 (p.), 1584-1585, 1841, 3540 (p ) SfeMark 1582 St. Matthew 556 (p.), 1684-1585, 1841, 3540 (p. ) gospel questions (Luke) 4538 (Mark) 4239 history of Abraham 3537 Joseph 1102,3538 Moses 3539 hymns 1569a, 3717, 3890, 4243-4246 instructions 4297-4298 Joshua, Judges, Kuth 418-419 Kings (1st) 1291-1292 lexicon 4249 Loi d's Prayer 1271, 3519o, 3577-3578, 3712, 4276 New Testament 2744 numerals 1069a, 1091, 1091a, 1096, 1629, 1846, 1959-1962, 1972 parable 3712 Pentateuch 417 propernames. -400,670, 698-699, 702-704, 702a,2646 Psalms 3540 (p), 4243-4244 (p.) relationships 880, 1132, 2645 rules M. E. Church 1492 Euth 418-419 Samuel (1st and 2d) 1191-1292 Scripture biography 3536-3539 passages 3596-3597, 3793 Scriptures ; 714 (p.) second book 714 sentences 1458 specimens 1846, 3901 Ten Commandments 3540, 3712, 4241-4242 terms 145-148, 488, 492-493, 2988, 4065 text 29, 862,879, 1675,2712,2803 No. Choctaw tracts. 45, 571,796-797, 1626,1936, 2083, 2741, 2761, 3034, 3215-3216, 3463, 3883, 41420 treaties 3889, 3954 Tocabulary 23-24,28, 212, 297-298, 491, 557, 661-662, 1061, 1331, 1391, 1393, 16360-16366, 1682, 1846, 2204, 2216, 2645, 3015a, 3876a, 40596, 4103, 4251 words 441, 577, 582, 718, 2205, 3303, 3704, 3982 Cbocuyem grammatic comments 2998-2999 Lord's Prayer ..217, 217a-2176, 527-528, 1101, 2212 Tocabnlary 1435-1436, 1501-1508, 2214, 2216 Choktah : See Choctaw. Choktaw: See Choctaw. Choi grammatic comments 2998-2999 Lord's Prayer 217, 217a-2175, 836 vocabulary 2209, 3760a Cholo vocabulary 3549 See Darien. Choltl confessional 2629 grammar 2629 vocabulary 2629, 3753, 376o'a Chondal: See Chontal. Chontal doctrina Christiana 611 general remarks 217, 217a-2176, 1754 relationships 2645 sermons 611 vocabulary 363g, 611a, 3718-3720 See Popoluca. Chopunish general remarks 3164 vocabulary 3169 Chora : See Cora. Choroteca: See Chorotega. Chorotega general remarks 56a, 495c vocabulary 217, 217a-2176, 363«, 7976, 2214, 3718-3720, 3731 words 495c, 3718-3720, 3731 Chorteca: See Chorotega. Chorti: SeeCholti. Chota : See Cora. Choweshak vocabulary 1501 Chuchoh : See Chocha. Chuchona: See Chocha^ Chucon : See Chocha. Chugatchigmut : See Chukchi. Chukcb : See Chukchi. Chukche : See Chukchi. Chukchee : See Chukchi. Chukchi botanical names 2110a general remarks 31GO grammar 27666 grammatic comments 28 numerals 28, 577, 982, 3046, 3366 phrases ".■. ' 1848 song 1848 text 3006cJ vocabulary 28, 205, 212, 527-528, 981-982, 1303. 1551, 21450, 2277, 27660-27666, 3006d, 3320, 3366, 3488, 3760, 4277 words 2276, 3503, 4087 zoologic names 2766c ChuUlukmut numerals 982 vocabulary 981-982 Chumt6ya vocabulary 1440 Chutsinnl vocabulary 1507 INDEX. 1099 No. Chwaohamiyn general remarks 3368 terms 523-524 vocabulary 205, 527-528, 2214, 2216, 3358 Chwachamaj ul ; See Chwachamaju. Cilkat vocabulary SOOSn Clnacanteca : See Chinantec. Ciualoa : See Siualoa. Clackama sentences 1461 vocabulary 1461 Clallam general discussion 1144 grammatic forms 1143 Xord's Prayer 4276 numerals 1599 phrases 1146 proper names 1496 sentences 1146 songs 1142 vocabulary 1496,1520 words 1146,3360 Clatsop : See Klatsop. Clear Lake vocabulary 367 Coahuilteco : See Tejano. Coassatte : See Koosatis. Coast vocabulary 2585 Cochetlme : See Gochiml. Cochetimi : See Oochimi, Cochimi catechism ; 527-528 Christian doctrine 527-528 comments 825 general remarks.. 217, 2170-2176, 1Y54, 2774(i, 2859 grammatio comments 28, 527-528, 2998-2999 Lord's Prayer . . .28, 185a, 217, 217a-2176, 527-328, 825-826, 2214, 2216, 2473o numerals 3046 prayers 28 proper names 704 terms 523-524 text 1045(1 vocabulary 28, 21 2, 283, 286, 527-528, 537-538, 1354-1353, 1430, 2215-2216, 4103 words 3982 Cochimtee: Cochimi. Cochitemi : See Cochimi. Cochiti general remarks 2552 vocabulary 999, 2552, 3608-3609 Cochnewago: See Caughnawaga. Cochnowago: See Caughnawaga. Cocomaricopa numerals 527-328 vocabuhiry 287, 527-528, 1208, 1393, 2207, 2214-2216, 4103 See Maricop.i. Coconoon grammatic comments 1991 vocabulary 1991,2214,2216 Cocopa vocabulary 1430, 1717-1718 Colorado Ki ver observations 1534 Colonse vocabulary 499 Columbia vocabulary 2215 words 1«8 Comanch : See Comanche. Comanche general remarks. . .217, 217a-2VIb, 1107a grammatic comments 527-528,2998-2999 Lord's Prayer 512, 2433, 4276 numerals 400, 547, 1629, 1632a, 2729, 3617 proper names 400, 698-699, 702-704, 702a, 1336, 19o5, 913, 1754-1755, 21706-2170C, 2661-2662, 2851-2852, 3309-3310, 3531, 3548 Genesis 1261 geography 4077a, 4078 geographic names 2475 gospels 84,2080,208-209,497-498,1159, 1589, 37116 (p )-3711c (p.) grammar 1161, 1253-1254, 1734, 3857 grammatic comments 28, 317c, 920-925 history 2702 hymns 3388-330ii, 3859, 3934 imitation of Christ 1165-1166 instructions 2152 Isaiah 4192 Job— Solomon 3827 letters, accents, &c 3310a letters written by natives 920-925 litany catechism 3487 liturgic manual 3938 Lord's Prayer 28, 185a, 397d, 1271, 2452, 2473a, 2713, 3449a, 3765 New Testament 1163, 1255-1256, 3826, 3826a, 3830-3831 newspaper 179 numerals 28,131,982,1337 INDEX. 1103 No. Eskimo of Greenland pastoral letter 1270 prayers 3110,3859 primer 1605,2056 Proverbs 4193 Psalms 1257,4191,3937 relationsbips 2123 ritnal 116i, 1259 sentences 4082 sermons 21(45, 2804 scriptures 3828 songs 280, 603, 920-925, 1225, 3308-3309, 3936 terms 523-524,1691 text 1968,2707-2710,3023 tract 2135,2705-2706 vocabnlary 28, 212, 298, 607, 7556, 913, 98>1- 982, 1337, 1391, 1393, 1650, 2474-2476, 2809-2815, 3123, 3310, 3386-3887, 3391, 3498, 4088, 4121 words 499a, 1262, 1692, 2270, 2851, 3309-3310, 3950, 3982 Eskimo of Labrador Bible lessons.. .. 1982,2060- 2061, 2807, 2997, 3655, 3796-3797, 3943, 3968 catecbism 3798 Daniel 3461 dialogues 4087 Ezekiel 3461 general remarks 925, 3266-3257 gospels 208-209,2080 grammatic comments 28 hymns 1937-1938, 2296, 3935 Jeremiah 3461 Joshua— Esther 3829 life of Christ 2703 Lord's Prayer .' 1271,3765 Kew Testament 2704, 3831o numerals 941, 1337 Prophets (the 12 Minor) 3461 Proverbs of Solomon 3461 sentences 4082 tract 379,1224,1980,2711, 2720-2721, 2778-2780, 3009 vocabulary 1337, 2216, 2218, 3532 Tfords 2276,3502 Eslen: SeeEskelen. Eslene: SeeEskelen. Esopns (Algonkin) general remarks 2021 Esquimande: See Eskimo. Esquimaux : Soo Eskimo. Esquimaw: See Eskimo. Easelen: Sec Eskelen. Esseleneijan: SeeEskelen. Etohemin conversations 273a dictionary 10196,4019 grammar 273a, 274a names of seasons, time, &c 273a rumerals .... 273a, 1119-1120, 2162-2163, 2268, 2274 relationsbips 273a, 2645, 3185 vocabulary. 212, 273-275, 273a, 274a, 1391, 1393, 2216 words -■ 2205 Etchimi: See Etchemin. Etechemin : See Etchemin. Etechemine: See Etchemin. Euchee: See Xuchi. Endeve general remarks. ..: 1754 grammatic comments 28, 217, 2170-2176, 527-528, 55H, 2998-2999 No. Eudeve Lord's Prayer 28, 185a, 217- 217o, 2176, 527-528 numerals 547 vocabulary 1552,3639 See Heve. Euroe: See Yurok. Fall Indian grammatic comments 28 vocabnlary 28, 1391, 2204, 3951-3952, 4173 words 2521 Earaon general remarks 2859 Fitzhugh Sound numerals 537-538,2205 Five Kations : See Iroquois. Flatbow Lord's Prayer 3577-3678, 3624-3625 vocabulary 1393 Flathead catechism 3631 Lord's Prayer . . . .3677-3579, 3624-3626, 3631 , 4216 names of mouths 4124-4127 numerals - 2567a pamphlet 4074a prayers 3627-3628 proper names 698-699, 702-704, 702a vocabulary 1393, 1861, 2969, 3624-3625 ■words 2521,3369 Florida general remarks 1697-1700, 1978a names of villages 2666 text 2672 See Timucua. Forest Cri : See Cree. Fort Ross, Cal. , vocabulary 3006i Fox proper names 670, 698-699, 702-704, 702a, 1940, 1956c, 2521, 2646 relationsbips 2645 vocabulary 2204 Fox Channel geographic names 1640 Fox Island vocabulary 3320, 3488 Friendly Village vocabulary . . 2205, 2207, 2384-2391 Fuca vocabulary 537-538,2205 Fuca Straits: See Fuca. Graitcbini grammatic comments 1426-1426 vocabulary - 2307 words 2305 Gaitchim : See Gaitchini. Gaitchini : See Gaitchini. Galibi dictionary 383, 429, 1036, 2484-2485, 3491-3492, 3492a essay on language 1115 general remarks 2016, 383, 913, 2933, 3498 grammatic comments 3491-3492 numerals 3979 vocabulary 913, 2845, 2933, 3140 ■words 2845 Gallinom6ro grammatic comments . .217, 217(7-2176 numerals 2678 vocabulary 3098 Gaspfisien grammatic comments 2235-2236 vocabulary 212 See Micmac. Goshute : See Gosinte. Gosiute general remarks 217, 2170-2176 vocabnlary 3067 words -. • ....i..-.. •-- .3218—3219 GossiTTte: See Gosiute. Grand Pavrnee ; See Pawnee. Grand Traverse Bay words 3949 Grape Island, Bay of Quinte, hymns 3020 1104 INDEX. No. Great Antilles ancient vocabulary 484& Greenland: See Eskimo of Greenland. Groenlaud: See Estimo of Greenland. Groenlandais: See Eskimo of Greenland. Groenlandice: See Eskimo of Greenland. Gronland: See Eskimo of Greenland. Gro&-VeDtre proper names 698-699, 702-704 lelitiouships -- 2645 vocabulary 876,1023,2645,3493 ■wo^(^^', phrases, and sentences 1295 See Minitari. Guaicura: See Waicuri. Guaicuri: See "Waicuri. Guaima: See Guaymi. Guajiquiro; See Waicuri. Guaricuri; See AVaicuri. Giiasave grammar 4033 Gixastfco: See Huasteca. Guatemala catechism 2476 doctrina 370,2476-2477,2848 grammar 369-370, 897. 2228, 2476-2478, 3496, 3705 numerals 3124-3125 phrases, &c 908 sermons 2228,2850,3705 text 3815-3816 tract -.. 2849 vocabulary 317a, 369-370, 877, 2228, 3124- 3125, 3705, 3823, 4051 Guatemalteca: See Guatemala. Guatimaltec: See Guatemala. Guaymi general remarks 217, 217rt-2I76, 1754 vocabnbiry 1325 Guazacapan jxeneral remarks 2877 Guicliioviau vucabulary 3343 Guiluco grammatic comments 2998-2999 Lord's Prayer 1101 Gulf nations relationships 2840 llaceltzuk: See Hailtsuk. Haeeltznk: See Hailtsuk. Haida diuliouary 10316 grammatic comments 217, 217{i-217& numerals 1101 proper names 703 torms 1000,3784 vocabulary 537-538, 547a, 575, 1000, 2969, 3534, 3786, 3872, 3876a words 2205 Haidah: See Haida. Haidatsa: See Ilidatsa. Hailtsa: See Hailtsuk. Hailtsuk numerals 537-538 vocabulary 16, 105, 221, 537-538, 547a, 575, 1393, 1507, 1635, 3534, 3872 words 537-538 Uailtzuk: See Hailtsuk. liaillzukh: See Hailtsuk. Hailtzukk: See Hailtsuk. Haitiua vocabulary 2682a Hancock Harbor vocabulary 4091 Hare relationships ^. 2645 vocabulary -2078 Haynarger vocabulary * 107 Hecheta: See Hitchitee. Heiaug-hyong; .See Otomi. 2216 3641 No. Heve general remarks 364 1 grammar - 3641 specimen vocabulary See Eudeve. Hewnt vocabulary 2586 H'hana vocabulary 283 Hia hiii : See Otomi. Hiaki : See Taqui. Hiaque : See Taqui. Hichitathli : See Hitchitee. Hidatsa dictionary 2509-2511 grammar 2509-2511 graramatic comments 23-24 numerals 4149-4150 philology 2511 vocabulary 755& See ITinitari. Hitchita: See Hitchitee. Hitchiteco: See Hitchitee, Hitchitee grammatic comments 2991 numerals 649 vocabulary 1299c, 1391, 1524, 2992, 3640 Hluiraen-Mutsun vocabulary 105 Hochelaga numerals 6aa, 68-69, 616-630, 2161, 2163, 3585 vocabulary 28, 212, 297-298, 616-630, 1391. 2164-2166, 6297-6298 words 2276 Hochelagenae : See Hochelaga. Hodenosaunee : See Seneca. Hol61upai vocabulary 3098 Hong Kutchin vocabulary 3865 Hoopa : See Hoopah. Hoopah grammatic comments 217, 217a~2I7&, 527-528 numerals 3876a vocabulary 107, 201, 217, 217a-2l7&, 539-542, 932, 1501, 1525, 2215-2216, 3104, 4103 words 2212, 3099 Hopah : See Hoopah. Hopitu : See Moqui. Houast6que : See Huasteca. H' taam vocabulary 1354, 1358, 1430 Hualapai grammatic comments 1425-1426 vocabulary 1430, 1540, 2304, 2307, 3222, 3575 Huastec ; See Huasteca. Huasteca catechism 934, 2825, 3804 confession 2825-2826 dictionary 3804 doctrina Christiana 1050, 161 5, 2826 examples 317c general remarks 1754,2859,3801" grammar 217, 217a-217&, 1887, 2819, 2825-2826, 3157 grammatic comments 28, 317, 1392,1879, 2998-2999 lexicon 2819 local names .- 56,813,3157 Lord's Prayer 28, 185a, 217, 217a-217&, 836 manual 3804 numerals 363/, 730a, 3124^3125 sermons 2825-2826 vocabulary -. ... 28, 56, 212, 491, 730a, 1392, 2216, 2276, 2825-2S26, 3123, 3124^3125, 3283, 3982-3983 INDEX. 1105 No. Huasteca words 813,3503,3950 Hnasteeae : See Huasteca. Hnastek : See Huasteca. Huasteka : See Huasteca. Huast^que : See Huasteca. Huastnso vocabulary 363n, 437a, 1313a Huave general remarks 456 numerals 217, 217a-217!) vocabulary 4045a Huaxteoa : See Huasteca. Huaxteco : See Huasteca, Huaxt^qno; See Huasteca. HucKnom songs 3098 vocabulary 3098 words 3098 Hudson's Bay catechism 1407, 3208 dictionary 428 geographic names 828 hymns 1407 prayers 1407, 3208 songs 3208 terms 335 vocabulary 17, 28, OSa, 1391, 1393, 4103, 4173 words 2276, 3951 Hadson Elver local names 3414 Hueco numerals 1629, 2678 proper names 698-699, 702-704, 702a vocabulary 527-528,1061, 2215-2216, 2645, 2678, 4103 Huelel words 1636 See Soledad Mission. Huelel-Mutsnn ; See Eskelen. Humboldt Bay general remarks 217, 217a-2176 vocabulary 1516 Hummock'havi : See Mohave. Hunkpapa: See Uncpapa. Hup& : See Hoopah. Huron catechism 765 conjugation 762a-762d dictionary 765, 2232, 3431-3434, 3436-3437 examples S17c general remarks 116, 468a, 469, 756-760, 763, 1553, 1754, 2168-2170, 3206 geographic names 3043 grammar 470, 704a, 765, 1408, 2189, 3043 grammatic comments 28, 317, 1391, 1977-1978, 2402 hymns 63a, 797a, 1078a, 1639, 2094-2096, 2170i)-2170, 551, 527-530, 991-994, 1393, 2149, 2204, 2216,2275, 2293-2294, 3124:-3125, 4236 ■words 1950,3502-3503 Kinai'tze : See Kinal. King George's Island numerals 1101 King George's Sound numerals 28, 537-538, 1042-1044, 1319, 3038 vorabulary 104, 1203-1205, 1319 King River grammatic comments 1991 vocabulary iggi No. King William's Land geographic names. . 1640 Kinomi vocabulary 537-538 Kiowannmerals 2678,3617 proper names 698-899, 702-704, 702a sentences 1463 songs 211a vocabulary 292, 1061, 2215-2216, 4103 Kitka : See Pawnee. Kittistzu vocabulary 3873 Kitunaba examples 1635 general remarks 1635 numerals 2678 vocabulary 1635 Kivalhioqua vocabulary 539-540 Kiwai vocabulary 529-530 Kiwomi vocabulary 2215-2216, 4103 Kiz : See Kizh. Kizb grammatic comments 217, 217o- 2176, 1425-1426 Lord's Prayer 217,2170-2176 numerals .' 547 vocabulary 217, 217o-2176, 531-532, 2216, 4103 See Netela. Xlahoquaht : See Tlaoqnatch. Klamath dictionary 1423 general remarks 1434 grammar j423 grammatic comments 1448-1449, 1453 myth and stories 1078 texts 1423,1447 vocabulary . . . 200-201, 217, 2170-2176, 7556, 1247/, 1356, 1457, 1514, 1516, 2341, 2348, 3794, 4157 See Modoc. Klatskanai : See Tlatakanai. Klatsop proper nam«s 703 vocabulary 1206, 1635, 3553 words 2238 Kleketat : See Kliketat. Klioatat; SeeKliketat. Klikatat : See Kliketat. Kliketat dictionary 1035 terms 523-524 vocabulary 1527, 1635, 2215-2216, 2904^2905, 2907-2909, 3534-3535, 3872 Knistenaux general remarks 2384-2391 inflections 2645 vocabtilary 28, 212, 699, 1136, 1246, 1297-1299, 1391, 1393, 2204, 2216, 23870, 2282-2283, 2390, 3494, 3951-3952, 3982 See Cree ; see Montagnais. Knisteneaux : See Knistenaux. Knisteneux : See Knistenaux. Koetenaice : See Kutenay. Koetenay: See Kulenay. Koikbpagmiut list of birds 4277 KoJjusch: See Koloach. Koljuschen: See Kolosch. Koljueck : See Kolosch. Kolosch general remarks 2339-2340, 2678, 3528 Lord's Prayer. . .' : 2713 numerals 1226a, 3046 vocabulary 205, 212, 527-530, 533-534, 991-992, 1391, 1393, 2149, 2216, 2276 Kolosche : See Koloach. Koltschanen : See Koltschane. INDEX. 1109 Ko. Koltschane specimens 217, 217a-2176 vocabulary 205, 527-5 iO, 539-540, 551, 2216 Koltscbani : See Koltschane. Kolush : See Kolosch. Kolusic : See Kolosch. Komanche : See Comanche. Komantsche : See Comanche. Komookhs vocabulary 1509 KonEegen : See Chnkchi. Konega: See Chukchi. 'Koniagmut dictionary 300^ graiumatic notes 3006/ numerals 982 aonga , 300Q/ vocabulary 981-982,1507 Konkau numerals 2678, 3098 songs 3098 vocabulary 3098 Konsa: See Kansas. Kunza: See Kansas. Koosatis terms 488 vocabulary 2992 Kootenai : See Kutenay. Kootenay : See Kutenay. Kootenuba : See Kutenay. Kop6 vocabulary 1501, 1508, 2214, 2216 Koiiak general remarks 3160 vocabulary 574a, 2277 Koiiaque: See Koriak. Korjak: See Koriak. Kotch-A-Kutchen : See Kutchdkutchin. Kotow vocabulary 3123 Ko zubue Souucl vocabulary 1391, 1393 KoulisthL'Q; Sec Koloscb. Kuuskoviratsi: See Kuskokivim. Kowelitsk : See Cowlitz. Kow elitz : See Cowlitz. Kowilth vocabulary 1393,2216,4140 Kri: See Oreo. Krib : See Cree. Kulanapo vocabulary 217, 217a-217&, 1501,1508,2214,2216 KuUceaijeim : See Kalispel. KuUespelm : See Kalispel. Kusa vocabulary 388, 1454 Kuscatchewan : See Kuskatchewak. Kusiuta : See Gosiute. Kuskatchewak words 2276 vocabulary 2216 Kuskivigmut vocabulary 4277 Kuskokwim vocabulary 205, 1231, 4237 Kuskowigmjute: See Kuskwdgmut. Kuskutsbewac : See Kuskatchewak. Kuskwdgmut vocabulary 981-982, 3530 Kutana: See Kutenay. Kutanai: See Kutenay. KutchAkutchin numerals 981-982 vocabulary 2074.3396,4119-4121 Kutchan : See Kutchin. Kutchin numerals 529-530 relationships 1738,2645 tribal names 2216 vocabulary 529-530, 539-540, 551 , 1354, 1430, 2216, 2394, 2645 words 2686 No. Kutenay Lord's Prayer 217, 217a-2176, 2473a, 3577-3578, 3624r-3625 relationships 1505, 2C45 vocabulary 217, 217a-217&, 1861. 2215, 2367, 3054, 3874-3875, 3876a, 4046-4047 words 2521 Kutneha : See Kutenay, Knwalitsk: See Cowlitz. Kwaiantl : See Kwakiool. Kwakiool vocabulary 1507, 1635, 3876a Kwakiutl : See Kwakiool. Kwalhioqua: See Kwaliokwa. Kwaliokwa vocabulary 1635, 2216 Kwantlen vocabulary 1528 words 3360 Kwenaiwitl: See Kwinaiutl. Kwigpak vocabulary 3530 Kwinaiutl vocabulary 1635, 2764 Kwoneatshatka vocabulary 1635 Kyg&ni : See Kaigani. Labrador : See Eskimo of Labrador. Lacandon general remarks 1754 numerals 3617 Lacotah : See Dakota. Laguna catechism .2555, 2557(i dictionary 2557& epistle John (1st) 2557c first reader 2556 general remarks 2552 gospel St. Matthew 2557e (p. ) Lord's Prayer 2557 New Testament 2557/-2557ff (p.) Old Testament 2557/-2557ff (p.) Psalms 2557a (p) relationships .1572,2645 sentence 2557 vocabulary 999,2307,2552 See Silla-Laguna. Laimon : See Laymon. La Furisima numerals 1636 words 163& La Soledad : See Soledad Mission. Las Vegas, Ne v. , vocab ulary 3069 Lathruunun-Yokuts vocabulary 165 Laymon graramatic comments 28, 2998-2999 sentences 527, 528 vocabulary 28 Laymon-Cochimi : See Laymon. Laymonen : See Laymon. Lenape : See Delaware. Lenapce : See Delaware. Lenapi : See Delaware. Lenca vocabulary 363g, 3725-3728, 3736a Lennape: See Delaware. Lennapp6 : See Delaware. Lenni : See Delaware. Lenni-Lenape : See Delaware. Lilowat vocabulary .' 1509 Llnapi : See Delaware. Lipan general remarks 2859 grammatic comments 2998, 2999 Lord's Prayer .... 217, 217a-217&, 836 words 400 Lipano: See Lipan. Llanero general remarks 2859 1110 INDEX, No. Loloten : See Tootooten. Long Island geographic terms 3334 local namea 3853, 3927 vocabulary 1391,1393,3414 Jjoqae: See Zoque. Loyetano general remarks 1754 Loretto vocabulary 2214,2216 Lototen : See Tootooten. Loucheux dictionary 2968 grammar • ■- 29b8 vocabulary . . . .498, 539-540, 1950, 2207, 2215, 2969 Louisiana tribal names 3478 Lower Eogue River vocabulary 270,272 Lucay an words - 2979a Liikamiute: See Kalapuya. Lummi Lord's Prayer 4276 proper names 1496 vocabulary 1496 words — 3360 Lutuami uumerals 2678 vocabulary 1393, 1508, 1635, 2216 words 2214 Ma9abva : See Mazahua. Ilacaw : See Makah. McCloud River words 3761-3762 Macicanni: See Mohegan. Mac-Kaw : See Makah. Macquaic : See Mohawk. MBechachtini: See Seneca. Mag Readings vocabulary. . , 2214, 2216 Maha: See Omaha Mahakuassica: See Mohawk. Mahaqu: See Mob aw k. Mabaw: See Omaha. Mahican: See Mohegan. Mahicann : See Mohegan. Mabikan: SeeMobegan. M&hlemut numerals 982 vocabulary 221, 981-982, 3006e, 3645, 4119-4121 Mahnesheet : Maliseet. Maidu phrases and sentences 1471 text 1471 vocabulary 1013, 1013a, 3098, 3779 Maine local names 215a, 1662, 3891, 4084 Makah local names 3783 numerals - 1599 vocabulary 1529-1530, 3716, 3783, 3787-3788, 4059a Makegong : See Mask6gon. Malecbite : See Maliseet. Malehmiout : See M^hlemut. Malemute : See M4hlemut. Malhommes grammatic comments 1977-1978 Malimoot: See Mdhlemut. Maliseet book of prayers 415 catechism 3748 dictionary 4019 general remarks 2377-2379, 3185o gospel St John 84 (p.), 497-498 (p.), 3181i, 3185n (p.), 3711t (p.)-3711c (p.) StLuke 3185r{p.) grammatic forms 3185» material 3185t bymna 3185/, 3185g-3185(. 4005-4008 instructor 3185r No. Maliseet Lord's prayer 57, 14946, 2473a, 3181/, 3183, 3748, S814, 3914-39154226, 4276 numerals 1 570a, 1959-1962, 3184, 3585 primer 3348 Psalms 3185?i (p.), 3185« (p.) relationsbips 3185, 3185( song 1362a Ten Commandments 3181/, 3814 tracts 3185n, 31855-3185 vocabulary 297-298, 717 vocabulary 2291, 2983 Norridgwog: See Norridgewock. Norteiio vocabulary 1325 Noi tb Carolina general remarks 2377-2379 tribal names 3478 words 2377-2379 Northern Indians general i-emarks 2000 text ..- 1610 vocabulary 539-540, 1978ri Northwest Indians comparisons 1511 general remarks - 108,1511,3534 grammatic comments . .-r. 28 proper names 100 sentences 3203a tribal names 221 1 vocabulary 1318 words / 397c,3203a Norton Sound grammatic comments 28 vocabulary 28, 507, 1337 INDEX. 1119 JTo. yommbega phrases 3842 specimens 3899 worda 3842 Nottoway vocabulary 1391, 1393,2204, 2216 words 3502 Kousaghauset numerals 1959-1962 Noustokl vocabulary 1475 Noutka : See Kootka^ Noze numerals 3098, 3 100 vocabulary 3071 Nozi : See Noze. Nsietshaw vocabulary 1393, 1635, 2216 Nsietshaw us : See Nsietsbaw. Nueva EspaGa words 2670 Niieva Segovia dictionary 2401 doctrina Christiana 2403 grammar 2401, 3429, 4282 sermons 3429 text 2402,2404 tratados 4283 Nufauatl : See Mexican. Nulato numerals 982 vocabulary 981-982 Numangkake : See Mandan, XTiiiipotitdkfiu vocabulary 1247a Numsu vocabulary 3098 NuDiwok vocabulary 527-528 Nushergagmut numerals 982 vocabulary 981-982 Nutka : See Nootka. Nutka Sound : See Nootka Sound. Oaxaca general remarks 3164 Ochepwa: See Chippewa. Ochippeway : See Chippewa^ Ocniltec general remarks 217, 217a-217& Odahwah : See Ottawa. Odjibwa: See Chippewa. Odjibway : See Chippewa. Odjibwe : See Chippewa. Odschibwa: See Chippewa. Ogallah : See Ogallala. Ogallala proper names 1940, 3944 Ojeboa; See Chippewa. Ojebwa : See Chippewa. Ojibbewa : See Chippewa. Ojibbeway; See Chippewa. Ojibbwa: See Chippewa. Ojibua; See Chippewa. Ojibue: See Chippewa. Ojibwa : See Chippewa. Ojibwauk : See Chippewa. Ojibway : See Chippewa. Ojipue: See Chippewa. Okanagan relationship 2645 vocabulary 1501, 1509, 1861, 2205, 3534, 3872 words 3359 Oklnakan : See Okanagan. Okinaken : See Okanagan. Olamentke general remarks 3358 terms 523-524 vocabulary 205,527-528,8358 Old Algonkin : See Algonkin. Old Pecos: See Pecos. Olmeca terms 3972-3973 Omaha account of creation and fall 2382 No. Omaha fable 1069 grammatic comments. 1687 hymns 1647,2382 Lord's Prayer 1647, 2382 myth 1078 numerals 1959-1962, 8046, 3631, 4149-4150 phrases 1077,1687 portions of Scripture 1647 primer 2382 proper names 698-699, 702-704, 702a, 897a, 1940, 1956!>-1955i;, 2621, 2646 relationships 2645, 3771 sentences 1647 terms 623-524 vocabulary 212, 1391 , 1393, 1650-1651, 1685, 1687, 2204, 2216, 3291, 3193, 4166 words 1077,2521,3502 Omahaw: See Omaha. Omawhaw: See Omaha. Omohaw: See Omaha. Onalashka : See Unalaska. Onandaga; See Onondaga. Oneida, address 4183-4134 conjugation 3647d general remarks 2029 geographic names 2643 hymns 3601 Lord's Prayer 3647d numerals 2916, 31852, 3979, 4098 phrases 3647iJ, 3654 proper names 698-699, 702-704, 702o relationships 2645 sentences 3647(i, 3654 verbal forms 16360-16366 vacabulary 28, 212, 297-298, 1081, 1391, 1393, 19460, 2029, 2204, 2216, 2646, 3511-3512, 3619, 3647 28, 212, 297-298, 479, 682-683, 685, 687a, 689, 785, 919, 1061, 1391, 1393, 2029, 2204, 2216, 2222-2223, 3123, 3511-3612, 3625 words 2276, 2377-2379, 2855, 3185a(t, 3502, 3625, 3649, 3950, 3982 Tnskara: See Tuscarora. TuBkarora: See Tuscarora. Tuskeniro ; See Tuscarora. Tuski: See Chukchi. Tnsuque : See Tesuqne. Tutatamys : Sec Tootooten. Tutelo comparison with Dakota 116 general remarks 1636,1636c terms 115 vocabulary 1636, 1636a-1636!) Tutuhil : See Tzotzil. Tututen : See Tootooten. Tntutene : See Tootooten. Twana general discussions 1144 grammatic fonns 1143 names of days and months, &c 1141, llila numerals 1141 , 1141a songs 211a vocabulary 1141o words, phrases, and sentences 1148 Twightwee vocabulary 1713 Two-Kettle Band names of chiefe 3944 Tzapoteco: SeeZapoteca. Tzeldaica : See Tzendal. Tzeldal; See Tzendal. Tzendal confessions 3149 doctrina Christiana. 65, 138, 2250a days of months .220,220a general remarks 1754 grammar 136a, 144, 706 grammatic comments 2998-2999 Lord's Pray er 217, 217a-2176, 836 numerals 748 sermons 1 309 text 139-143, 2599a, 3986 vocabulary 136-137, 144a, 3760a Tzendale : See Tzendal. Tzental : See Tzendal. Tzinacanteca : See Chinantec. Tzoque : See Zoque. Tzotohil: See Tzotzil. Tzotzil catechism 4266 Christian documents 3460 confessional 1771, 3471, 4264-4260 doctrine 1771,3471 general remarks 2552,3881 grammar 167a, 445, 3471, 4265 grammatic comments 2998-2999, 34096 life of Christ 4023 Lord's Prayer 217, 217a-2176, 83C phrases 662a proclamation to Indians 30a sermons 3459,8562,4024 vocabulary 457, 177 1, 291 1, 3470a, 3760a Tzotzlem dictionary 3351 doctrina Christiana 1046a grammar 3351 numerals 3351 Tzutohile : See Tzotzil. No. Tzutuchil: SeeTzotzU. Tzutuhil: See Tzotzil. Tzutuhile: See Tzotzil. Uahtaktato : See Otoe. Uohe : See Tuchi. lichee; See Tuchi. ITchi : See Tuchi. Uchitie general remarks 1754 Ugalachmjut: See Ugalakmut. Ugalachmnt: See Ugalakmut. Ugalakmut general remarks 3159 grammatic comments 28 numerals 982 terms 527-528 vocabulary 28,212,539-540, 981-982, 1299a, 3123-3125, 3950 Ugalent: See tlgalenze. TJgalentsi: See Ugalenze. Ugalenze general remarks 217, 217a-2176 grammatic comments 217, 217a-2176 numerals 982 terms 527-528 vocabulary 205, 217,217a- 2176, 527-529, 551, 981-982, 2216, 4237 Ugalenzen : See Ugalenze. Fgaliachmutzi : See Ugalakmut. Ugaljaohmutzi: See Ugalakmut. Ugashachmiit: See Ugalakmut. Uinta-ute: SeeUte. Ulba : See Woolwa. Ulua: See Woolwa. UWkuk numerals 982 vocabulary 981-982 See Inkilik ; see Kdiyuhkhat&na. Umkwa: SeeUmpqua. Umpqua numerals 1101, 3876a sentences 1483 vocabulary. . . .107, 270, 389-390, 539-540, 551, 1393, 1483, 1694, 2207, 2216, 2587, 3534, 3872, 4103 words 529-530 Umpqwa: SeeUmpqua. Unaohog : See Unquachog. Unakbatana numerals ^ . 982 vocabulary 981-982 Unalaschka: See Unalaska. Unalaschker: S.-e Unalaska. Unalashka : See Unalaska. Unalaska general remarks 3994 numerals 205,982 vocabulary 28, 507, 527-528, 981-982, 093-994, 1337, 1393, 2216, 2293-2294, 2353-2354 words 205,577, 3982 Unaligmut numerals 982 vocabulary , 981-982 Unami names 1714 numerals -' 1136 Uncpapa Sioux names of chiefs 1940, 3944 Ungieskie vocabulary 3413a Unkwa: SeeUmpqua. Unquachog vocabulary 1959, 1976 Upanguaima general remarks 2859 Upper Missouri relationships 2840 sign language 2425 Upper Sacramento grammatic comments. 1991 vocabulary 986, 1635, 1991, 2212, 2216 1132 INDEX. No, Upper Umpqua: See TJmpqua. 1Jps4roka : See Crow. TTpsaropa: See Crow. TJspanteca sentences 3760a Uta: SeeTJte. Utah: SeeUte. Utchee; See Tuchi. Ute general remarks . 217, 217a-2176, 266, 266o, 2859 notes 3088 numerals 84 proper names 703, 19556-1955C relationships 2645 sentences 840 verbs 3087 vocabulary 217, 2170-2176, 267, 267o, 508-509, 527-528, 840, 1391, 1924, 2212, 2216, 3079, 3084-3085, 3675, 3608-3610, 4272 words 1923 See Pal-ute. Utlateca : See Kiche. Utlatecat: See Kiche. Utlateco: See Kiche. Yaicnra: See Waicuri. Valiente general remarks 217, 217a-2176 numerals 3617 "Venarabakaiia vocabulary 1346 Teragua general remarks 1754 "Vera Paz grammar 4021 sermons 4021 text 4306 vocabulary 4021 Viard numerals 3098 See Wlyot. Viceita vocabulary 736, 39746 Virginia dictionary 3764 general remarks 572-674, 913, 3498 Genesis 3211-3212 (p.) gospel St. John 208,209 (p.), 208a (p.) grammatic comments 431, 3211-3212 local names 3898 Lord's Prayer .... 397d, 718, 1331, 1337, 1857ffi, 2146, 2452, 2670, 3449a numerals 4170-4171 specimens 2676 tribal names 3478 vocabulary 28, 298, 1331, 3211-3212, 365S-3663, 4170-4171 words 718,3372 Virginiane : See Virginia. Virginice : See Virginia. Virginien : See Virginia. Vlzeita: See Viceita. Wabi : See Huave. ■Waccanessisi : See Wakanakessi. Waccoon : See "Woccon. Waco : See Hueco. Wahtani: SeeMandau. Wab-tokta-ta : See Otoe. Waicura: See "Waicuri. Waicuri conjugation 203, 206, 1674 creed 203,205,1674 general remarks 1754,2869 grammatic comments 28, 203a, 217, 2170-2176, 2216, 2998-299, grammatic sketch 527-528 No. Waicuri Lord's Prayer 28, 185a, 2C3, 204, 203a, 217, 2170-2176, 527-528, 1674, 2214, 22)6 text l''45a twelve articles of faitb 527-528 vocabulary 28,204,2214,2216 Waiilatpu examples 1635 general remarks 1635 grammatic comments 537-628 numerals 2678 vocabulary : 527-528,1635 Waikna vocabulary 2214,2216 words 3718-3720,3731 See Mosquito. Waikur : See Waicuri. Waikura: See Waicuri. . Waiknri : See Waicuri. Wailakki vocabulary 3104 Wakaikam vocabulary 1635 Wakanakessi Lord's Prayer 185o vocabulary 1485 Wakash vocabulary 212, 1391 , 2205, 2207 See Nootka. Wakynakaine vocabulary 3873 Walapai: See Hnalapai. Wallawalla dictionary 1035 grammar 2887 proper names 703 songs 211a vocabulary 1393, 2215-2216, 3535, 4047 Walwa: See Woolwa. Wampanoag Lord's Prayer .1068-1093, 1089a, 1091a Wanat: See Wyandot. Wandot: See Wyandot. Wapatu: SeeAtf^lati; seeKalapuya. Wappowords 3098 Wapumni numerals 3098 Warm Spring proper names - 1955c vocabulary 7556 Wa-sa-see: See Osage. Wasawsee : See Osage. Wasco vocabulary 1485 Washington Territory local names 1515 Wasbo : See Washoe. Washoe general remarks 217, 217a-2176 namesofbirds 3259 vocabulary 840,3105,3260,3611 words 3218-3219 Watlala grammatic comments 527-528 vocabulary 527-523,1393,1035,2216 Wawenoc mode of counting 3907 numerals 3576 Wea primer 4096 proper names 698-699, 702-704, 702a, S97a, 1940 relationships 2645 Weah: See Wea. Weaw: See Wea. Wee-ab: See Wea. Wee-co : See Hueco. Weeyot: See Wiyotu Weiondot: See Wyandot. Weitspeh vocabulary 217, 2170-2176, 1601,2214,2216 Weiyot : See Wiyot. Weminuche sentences 267, 267a vocabulary 267,267a INDEX. 1133 No. West Coast vocabulary , 1978a Western Esquimaux: See Esquimaux. We.-teiu Payute: See Pai-ute. Wicliiki k vocabulary 3098 Wichita numerals 2470 sentences 1835 sign language 2373 vocabulary 527-528,2214, 2216,2470-2472,2645,4103 Wihinasht general remarks 217, 217a-2176 numerals 547 vocabulary 217,2170-2176, 527-528, 1393, 1635, 2216 Willamet vocabulary 1393, 2207, 2215-2216 Willopah vocabulary 107 1633 Winebago: See Winnebago. Winnebago general remarks 181, 210, 551m grammatic comments iggy linguistic material i076 list of names X306 names 3176^ numerals 1959-1962,2342 phrases 1687 prayer-book 2792a proper names 670,698-699, 702-704, 702a, 1321, 1940, 2646 relationships 2645 specimens 1136 terms ,.., ,... 2090a, 2091-2092 vocabulary 212,1321,1391, 1393, 1687, 1946a, 2313, 2645, 3291, 4168 words 2979 Winnebagoe : See Winnebago. Winnebagog : See Winnebago. Wintoon : See Wintun. Wintun numerals 3098 vocabulary 217, 217a-2^76, 1955, 2307, 3090, 3098 words 3100 Wischosk : See Wishosk. Wisconsin geographic names 1677 tribal names 22026,3581 Wishosk numerals 2678 vocabulary . . .217, 217a-2m, 1501, 1508, 2215-2216 words 2212 Witshita: See Wichita. Wiyot numerals 2678 .vocabulary 217, 217a-2176, 1501, 1508, 2215-2216 words 2212 Wlastukweek (St. John's) remarks on words 1634 Woccon numerals 3046 vocabulary 28,212,297- 298, 479-480, 1391, 2222-2223 words 2276, 3124-3125, 3982 Woolua: See Woolwa. Woolwa numerals 760a, 3617 vocabulary 217, 217o- 2176, 363?, 760a, 842, 1332-1335, 2214, 2216, 26726,3726-3728, 3731 words 3731 Wulwa ; See Woolwa. Wundat : See Wyandot. Wyandot examples 652 general remarks 2377-2379 No. Wyandot grammar 4258 grammatic comments 3759 hyiuns ...1289-1290,2098,4257 Lord's Prayer 1629 numerals 1629-1630, 2916, 3979, 4008, 4075 phonology 1630 phrases 3621 proper names 1940, 2646, 3058-3003 relationships 2645 sentences 4258 specimens 1059,2004 terms 523-524 verbal forms 1636a-16366 vocabulary 28, 173, 212, 297-298, 547o, 575, 577, 582, 1391, 1393, 1863-1864, 1996, 2204, 2216, 2645, 2996, 3511-3512, 3759, 4258 words 2377-2379, 2917, 3502, 3621 Wyandote ; See Wyandot. Wyandott : See Wyandot. Wyandotte : See Wyandot. Wyot: See Wiyot. Xicaque vocabulary 363g, 3733 Xicarilla : See Apache. Xinca vocabulary 14866 Takama catechism 3456 dictionary 2887 grammar 2887 hymns 3450 Lord's Prayer 217, 217a-2176, 2887 prayers 3456 relationships 1505, 2645 sentence 4276 song 2887 vocabulary 12476, 1635 Yakima: See Takama. Takoma: See Yakama. Yakon general remarks 2215 numerals 2678 specimen 2238 vocabulary 217, 217a-2176, 1393, 1454, 1635, 2216, 2588 words 2214 Yakona : See Yakon. Yakutat Lord's Prayer 28, 185o numerals 983 terms 527-528 vocabulary 981-982, 1345, 3006m Yamhill: See Kalapuya. Yamkallie grammatic comments 527-528 vocabulary 527-528, 3534, 3872 Yampa general remarks 217, 217a-2176 numerals 267,267a vocabulary 267, 267a Yampais: See Yampa. Yancton : See Yankton. Yanctonai: See Yankton. Yankton analysis of the Bible 868 Book of Common Prayer 1722 (p.) names of chiefs 3944 newspaper ( ' ' Daybreak ") 870 numerals 1959-1962 prayers 869 propernames 1940 relationships 2645 terms 523-524 1134 INDEX. No. Tankton vocabulary 1391, 1393, 2204, 2216 words 3502 See Dakota. TanktODg : See Yankton. Taqui letters and docnments 4272o Lord's Prayer 217, 2170-217!), 836 Tocabnlary 217, 2170-2176, 295 Yavapai general remarks 217, 2170-2176 vocabulary 888, 88Sa Yavape : See Yavapai. Yavi word 2276 Yavipal: See Yavapai. Ylinesa : See Illinois. Yocut: See Yokut. Yokaia nniuerals 2678 vocabulary 3098 Yokut names of plants 3098 numerals 2678, 3098 vocabulary 3098 words 3100 Yoochee: SeeYuchi. Yosemite Valley local names 1930, 2765-2766 Ysletta Pueblo : See Isleta. Yubanumeials 3098 vocabulary 2348,3383-3384 Yucatan : See Yucatec. Yucatanice: See Yucatec. Yucatano: See Yucatec. Yucatec ancient pbonetic alphabet 484 calendar 6156-615c catechism 3415,3421 Christian doctrine 36, 345-348, 3421, 4034 dictionary .' 186-188,3694 discourses 3977 g>-ncral remarks 616o-615c, 1270a, 3425 grammar 9, 189, 3417, 3423, 4029, 4035 grammatic comments 2998-2999 instructions 3419, 3422, 3424 Lord's Prayer 2473a manual of sacraments 3419 names of day 8, months, and years 2950 numerals 3124-3125 orations 15 plant names 1067o sermons 2554,3420,3880 text 1064, 2554, 3380(i, 3416, 3416a vocabulary . . .130, 2526, 3124-3125, 3823, 4029, 4035 of hieratic writing 3380c words 363/, 400!), 615o, 3502, 3982 See Maya. Yucateca ; See Yucatec. Yucateco: See Yucatec. Yucat^que; See Yucatec. Yui-atese: See Yucatec. Yucayo general remarks 2621 Yuchi general remarks 2215 h.vmns 2332 proper names 698-699, 702-704, 702a vocabulary 1299c, 1393, i623(J, 2204, 2207, 2216, 2992, 3082 Yukai : See Yuki. Yuke: See Yuki. Yukeh : See Yuki. Yuki dictionary 368 No. Yuki vocabularj 282, 1501, 1,508, 3098, 3383-3384 words 3098 Yukultas vocabulary 2960 Yule vocabulary 943 Yuma general remarks 217, 217o-2176 numerals 1629,2678 propernames •. 703 vocabulary 296, 350, 365, 527-528, 1061, 1357- 1358, 1534, 1761, 2215, 2348, 3849, 4102 Yumaya proper names 703 Yurok numerals 2678, 3098 vocabulary 3098 words 3099 Yuta : See Ute. Yutah : See TTte. Zaapoteca: SeeZapoteca. Zacapula doctrina Christiana 597 libro de los Idolos 801-803 sermons 4027 treatises 120 Zacatec general remarks 217,2170-2176 grammar 1232 vocabulary 1233 Zacateca: See Zacatec. Zacatula; See Zacapula. Zaklapahkap : See Mame. Zaklohpakap: See Mame. Zaklopahkap : See Hame. Zamuco numerals 2678 Zapalutatext 2250a Zapotec : See Zapoteca. Zapoteca catechism 1596 comparisons 363a confessional 171o, 1277, 3148, 3149a, 3209a dictionary 32,889 doctrina Christiana . . .. 50o, 52a, 349a, 371, 1275, 2281, 2871 dramas 4036 general remarks 1754, 2678, 2859, 3164 gospels, the four 33 grammar ]71o, 217, 217a-2176, 890, 938, 1596, 24820-24826, 2638, 3107, 3M8, 31490, 3209a grammatic comments 2640, 2998-2999 local names 613-615 Lord's Prayer 217, 2170-2176, 836 miscelaneo espiritval 31 notes 3470c numerals 171o,3148 parables, &c 937 poetry 1596 prayers 3209a relationships 937 sermons 1596, 1603, 2639, 4000 texts 1604.4031,4037 treatise 568 verses 4031a vocabulary 171a, 1276, 1343a, 3148, 31490, 3168, 3209a, 3711, 3824, 4045o, 4050/ words 613-615 Zapoteco : See Zapot«ca. Zapoteken : See Zapoteca. Zapot6que: See Zapoteca. Zendal: See Tzendal. Zia: See Silla. INDEX. 1135 Zoko: SeeZoqae. Zoque catechism lC5a comparisons 363a Gonfessioual 2250a,310G doctrina cliristiana 165ii, 10476, 3106 exhortation 3470?; general remarks 363d, 1754, 2859 grammar 165o, lC9a. 705, 1564a, 3470 grammatio comments 2998-2999 Lord's Prayer 217, 217a-2176, 836, 901 text 1056c, 2918a, 2918c vocabulary 36Sp, 901, 1343a, 1564a, 3106^ 3470a, 3711, 4045a, 4050c See Chimalapa. Zoqne-Mlxe gra^mnatic comments 738 Zotzil: See Tzot^il. Zotzlem : See Tzotzlem. Zufii etymology 967 No. Zufii folk-lore 972 grammatic comments 967-968, 1486 idioms 974 poetry. 965 prayers .' ..- a62a, 970-971 proper names 964 proverbs 974 rituals 970-971 songs 965,971 speeches 966 studies 967-968,970-972,974 terms 962a, 962o text ,1, 962c vocabulary 217,217a- 2176, 537-638, 969-973, 999, 1061, 1123, 1486, 2214, 2552, 3608-3609, 3758, 4103 weather proverbs 9625,1692a words 903 Zutnhil: SeeTzotzil. 'w(!BMiBBtMI«lia«lillBtni!«!«lieHnilillMMilii«l«ltH!(IIBiM 7 iiiiil KliUcitdliilUiliWlliilKltli