CORNELL UNIVERSITY LIBRARY THE CHARLES WILLIAM WASON COLLECTION ON CHINA AND THE CHINESE Date Due mc^mmm m^ i*^S* ^^^^^^'^^H^^^^OB^^^^^^^ .1 («: 232336 CORNELL UNIVERSITY LIBRARY 924 073 466 520 Cornell University Library The original of tliis book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924073466520 The Old Bamboo'Hewer's Story OR THE TALE OF TAKETORI TRANSLATED BY F. Victor Dickins. B. C. m ^ it oo THE OLD BAMBOO-HEWER'S STORY (TAKETORI MONOGATARI). THE EARLIEST OF THE JAPANESE ROMANCES. WRITTEN IN THE TENTH CENTURY. TRANSLATED, WITH OBSERVATIONS AND NOTES, BY F. Victor Dickins, B. C. SAN KAKU SHA 7 NICHOME KYOBASHI TOKYO JAPAN V)i,'^i:ii^y ILLUSTRATIONS. To f&ce pi The ©read's* Hunt 12 The Upbearing of the Lady Kagusa 32 Fuji San from the Pass of Gokanya 36 * Erroneously Lettered the Dreads' Haunt THE STOKY OF THE OLD BAMBOO-HEWEE. (TAKBTOEI NO OKINA NO MONOGATARI.) A JAPANESE ROMANCE OF THE TENTH CENTURY. The Coming of the Lady Kagoya a"nd the Days of Childhood. (Kaguya Hime no oitachi.) Formerly * there lived an old man, a bamboo-hewer, who hewed bamboos on the bosky hill-side, and manywise he wrought them to serve men's needs, and his name was Sanugi no Miyakko.^ Now one day, while plying the hatchet in a grove of bamboos, was he suddenly ware of a tall stem, whence streamed forth through the gloom a dazzling light. Much marvelling, he drew nigh to the reed, and saw that the glory proceeded from the heart thereof, and he looked again and beheld a tiny creature, a palm's bieadth in stature and of rare loveliness, which stood midmost the splendour. Then he said to himself, " Day after day, from dawn to dusk, toil I among these bamboo- reeds, and this child that abides amidst them I may surely claim as mine own." So he put forth his hand, and took the tiny being, and carried it home, and gave it to the goodwife and her * Muknahi — here, as often, equiralent to the Latin * olim,' ' Or Saruki, or Sadaki. tjanugi, or Sanuki, is a province of Shikoku. Miyakko is mtj/a-tau-ko, servant of the August Home, that is, of the Court or Palace, equivalent to aaon {anomi, asodi) or Baron, The expression was also used in the sense of 'ruler,' 'governor.' But, like many other titles, it degenerated, as here, into a mere name. 2 THE OLD BAMBOO-HEWER: JAPANESE ROITANCE. ■women to 'be nourished. And passing fair was the child, but so frail and tender that it was needful to place it in a basket to. be reared. But after lighting upon this gift whilst hewing bamboos, he ceased not from his daily toil, and night after night, as he shore through the reeds and opened their internodes, came he upon one filled with grain of gold, and 80, ere long, he amassed great wealth: Meanwhile the child, being duly tended, grew daily in stature, and after three months — wonderful to relate ! — her stature was as that of a maiden of full years. Then her tresses were lifted ^ and she donned the robe of maidenhood, but still came not forth, from behind the curtain.' Thus cherished and watched over and tenderly reared, grew she fair of form, nor could the world show her like, and there was no gloom in any corner of the dwelling, but brightness reigned throughout, nor ever did the Ancient fall into a sorrowful .mood but that his sad- ness was chased away when he beheld the maiden, nor was any angry word ever heard beneath that roof, and happily the days went by. Long the Ancient hewed bamboos, and gathered gold, and thus it was that he came to flourish exceedingly in the land. After this wise grew the girl to maidenhood, and the Ancient named her Mimurodo Imube no Akita, but she was more commonly called tiie Lady Kaguya, the Precious Slender Bamboo of the. Field of Autumn.' Then for three days a great feast was held, and ^ Anciently the hair was allowed to fall in Ion? tresses on either shoulder. At the age of 13 or 14 these were brought up and fastened in a sort of knot on the crown or side of the head. The custom is alluded to in a "tanka" of the, Manyoshu (The Myriad Leaves — an Anthology of the tenth century) : Tachibana no Under the l(ing-roof' bright with the huea reflected tereru nagaya ni from the orange-blooms, waga ineshi : hare 1 slumbered — nnahi bakari wa a girl of tender years, kami a^etsurairka P shall my tresses ever be bonnd up ? > Hung before the toko, or alcove, or upper end of the liouse-place. The meaning is that she remained within her mother's care, onbetrothed and unmarried. ' Mimurodo means the place of three eaves, alluding, perhaps, to the aboriginal habit (still practised in Tezo) of living in caves or half-underground huts. It is sometimes written mimoro, which has 'the signification of a sacred {mi) place. Imube {imbe or imibe) were originally the hereditary builders of Shinto shrines. In certain provinces — Sanuki was one— the designation became a family-name. Mr. Satow explains it as signifying an association (me or be) eschewing (tint) un- deannesB. Akita is the Field of Autumn, more strictly the laboured field made THE OLD BAMBOO.HEWER : JAPANESE ROMANCE. 3 the neighbours, one and all, menfolk and womenfolk, were invited, and they came in merry crowds and noble was the revelry.' The Wooing of ihe Maiden, (tsuma-qoi.) Now the gentles dwelling in those parts, men of name and eke men of low degree, thought of nothing but how they might win this fair maiden to wife, or even gaze upon her beauty, and so distracted were they with love that they let their passion be plain to all the world." Around the fence and about the porch they lingered, but in vnin, for no glimpse of the maiden could be got, nor slept they when night came but wandered out in the darkness, and made holes here and there in the fence and peered through these, but to no purpose did they strain their eyes, for never caught they sight of her on whom tfaey longed to gaze, and thus sped their wooing from the twilight-hour of the monkey onwards. Well-nigh beside themselves were they with love and woe, but no sign was vouchsafed them, and though they essayed to gain speech of some among the household, no word of answer ever got they. So it was, yet many a noble suitor still lingered .thereabouts, watching through the livelong day and through the livelong night, to catch some glimpse of the readv in late autumn for the rice-sowing. It is a not uncommon place-name. The vhole subject of Japanese place, family, and personal names awaits investigation. Kaguya is often written jp^ ^ 'illumer of darkness,' hence, perhaps, the present legend. On the other hand, it may, and probably did originally, mean simply the Princess or Goddess Uti mf, i.e. glorious lady) of Kaguyama, or Kago- yama (deer-hill, as Eagoshima is deer-island), the ya being an emphatic suffix. £aguyama is the subject of an oft-quoted stanza, said to have been composed by the £mperor Jito (a.d. 690-6%) on neholding thejnountain bathed in a flood of Bummer sunlight (some say moonlight) : Ham sugite The spring hath passed away, natsu ki ni kerashi : and the summer nath come ; shiro taye no and the pure white raiment (of the gods) koromo hosu cho is spread out belike, Ama no Kaguyama ! on the slopes of Amonokagn ! ^ Such appears to be the meaning of the text, here probably corrupt. The original is otoko o»a Jeirauiazit yohitaudByele ito kaskikoku a$obu, which the com- ' mentary thus explains, otoko onna no kirai tiaku nigiujathiku yobitsudoyetaru nari. Another reading is otoko wa ukekirawazu yo hi hadoyete, etc. ' Which was contrary to good manners, and so a proof of the intensity of their love. 11 4 THE OLD BAMBOO-HEWEE : JAPANESE EOMANCE. maiden; but those of low degree after a time bethought them 'twere vain to pace up and down thus bootlessly, and they departed and came no more. But there tarried five suitors, true lovers, and worthier of ike name belike, in whose hearts, love died not down, and night and day they still haunted the spot. And these noble lovers were the Prince Ishizukuri and the Prince Kuramochi, the Sadaijin Dainagon Abe no Miushi and the Chiunagon Otomo no Miyuki, and Morotada, the Lord of Iso. When a woman is somewhat fairer than the crowd of women, how greatly do men long to gaze upon her beauty ! How much more filled with desire to behold the rare loveli- ness of the Lady Kaguya were these lords, who would touch no food, nor could wean their thoughts from her, and con- tinued to pace up and down without the fence, albeit their pain was thus in no wise eased. They indited supplications, but no answer was vouchsafed ; they ofifered stanzas of com- plaint, but these too were disregarded; yet their love lessened no whit, and they affronted the ice and snow of winter and the thunderous heats of mid-summer ^ with equal fortitude. So passed the days, and upon a certain day these lords summoned the Hewer and prayed him to bestow his daughter upon one of them, bowing before him and rubbing their palms together suppliantwise. But he said: "No child, of mine by blood is the maiden, nor can she be constrained to follow my will." And the days and the months went by, and the lords returned to their mansions, but their thoughts still dwelt upon the Maiden, and many a piteous prayer they made, and many a supplication they indited, nor cared they to cease their wooing, for surely, they said to themselves, the Maiden might not remain unmated for ever. And they • These names, at least such as require it, will be explained below. ' Idinazuki, i.e. Knmi-nashi-tsuki, part of July and August under the old calendar. The name signifies " godless month," because duimg it all the gods were believed to be absent from the world holding council in the bed of the Stream of Heaven (the Milky ^ay), to determine the fortunes of men during the ensuing year. This legend is of Chinese origin, as indeed are most Japanese legends in a greater or less degree, and embodies, perhaps, some memory of the time when the ancestors of the Chinese dwelt about tne sources of the Tellow Eiver, which was supposed to be the continuation on earth of the Stream of Heaven. THE OLD BAMBOO-HE'WER : JAPANESE ROMANCE. 5 continued their suit, and so plainly did they manifest the strength of their passion that the Ancient was constrained to say to the Maiden, " By the grace of Buddha,' through the C3'cle of changes hast thou come to us, daughter, and from babe to maid have we cherished thee, and I pray thee hearken to the words of an old man who loveth thee passing well." And the Maiden answered : " What might my father say that his daughter would not give dutiful ear to ? I know not if I came to thee through the cycle of changes, but this I know, that thou art my dear father." Then the Ancient replied : " Right happy do thy words make me, daughter ; but con- sider, I am an old man whose years outnumber seventy, to-day I may pass away or to-morrow, and 'tis the way of the world that the youth cleave to the maid, and the maid to the youth, for thus the world increaseth, nor otherwise are things ordered." But £aguya said : " Oh father, what mean these words you utter ; must it then be as you say ? " "Ay," replied the Ancient, "though strangely hast thou come to us through the cycle of changes, yet hast thou the nature of a woman, while such are thy father's years that he may not long tarry in the world to protect thee. These lords have sought thee to wife for months and years, listen, prithee, to their supplication, and let them have speech with thee, each in due turn." Eaguya answered : "Not so fair am I that I may be certain of a man's faith, and were I to u.'tte with one whose heart proved fickle, what a miserable fate were mine ! Noble lords, with- out doubt, are these of whom thou speakest, but I would not wed a man whose heart should be all untried and unknown." ' Or " my child, my Buddha," «'.«. " my darling.'' 6 THE OLD BAMBOO-HEWER : JAPANESE ROMANCE. And the Ancient said : "Thou speakest my very thoughts, daughter. But, prithee, what manner of man hast thou a mind to mate with ? Assuredly these lords are of noble nature and nurture." Then she answered : " Nay, 'tis but that that I would know what the quality of these noble gentlemen's constancy may be. So like are the hearts of men that one may by no means easily part the better from the worse; go, I pray you, to these lords, and say to them, your daughter will follow him who shall prove him- self the worthiest to mate with." And the Ancient, nodding assent to her words, said : •"Tiswell." Now the night fell, and the suitors assembled and sere- naded the Maiden with flute-music and with singing, with chanting' to accompaniments and piping, and with cadenced tap and clap of fan, in the midst whereof came forth the Ancient, and thus spake them : " Months and years have my lords tarried by this poor hut, and their servant presents his respectful homage and ventures to offer his humble gratitude for their high favour. But many are his years, and he knows not whether he may pass away to-day or to-morrow. After this wise hath he spoken to the Maiden and prayed her to choose one among your lordships for a husband; but she would fain learn which of you be the worthiest, and him alone will she wed. Fair seemed her speech to your servant, perchance your lordships, too, will not disdain her words." And they nodded assent, saying : " It is well." Whereupon the Ancient went within and spoke with the damsel, and thus she expressed her will : "In Tenjiku' is a beggar's bowl of stone, which, of old, the Buddha himself bore, in quest whereof let Prince Ishi- zukuri depart and bring me the same. And on the mountain ^ The Japanese form of the Chinese Buddhist name for Northern India said to he a corruption of " Shiutuh," or the Chinese form of the name now known as Scinde, THE OLD BAMBOO-HEWER : JAPANESE ROMANCE. 7 Hdrai, that towers over the Eastern ocean, grows a tree with roots of silver and trunk of gold and fruitage of pure white jade, and I bid Prince Kuraraoohi fare thither and break oflf and bring me a branch thereof. Again in the land of Moro« koshi men fashion fur-robes of the pelt of the Flame-proof Eat, and I pray the Dainagon to find me one such. Then of the Chiunagon I require the rainbow-hued jewel that hides its sparkle deep in the dragon's head ; and from the hands of the Lord of Iso would I fain receive the cowry-shell that the swallow brings hither over the broad sea-plain." But the Ancient said : " Terrible tasks these be — ^the things thou requirest, daughter, are not to be founct within the four seas ; how may one bid these noble lords depart upon like quests ? " "Nay," quoth the damsel, "these be no tasks beyond stout men's strength." Thereupon the Ancient saw that there was nothing for it but to obey, and he went out from her, and told the suitors all that had passed, saying : " Thus hath it been willed, and these are the tasks that must be accomplished that your worth may be known." But the princes and the lords murmured among them- selves, and said : "'Tis, forsooth, that the Lady holds in disdain our courteous suit." So they turned and with heavy hearts fared each to Lis own home. The Sacred Begging-Bowl of the Buddha. (hotoke no mi ishi no hachi.) Now the days to come seemed void of pleasure to Prince Ishizukuri ' if never he might gaze upon the Lady's beauty, and he fell to turning over in his mind whether he might not light upon the Holy Buddha's bowl if he went up and down the 1 Ishiiukfiri no miko. Miko is noble i^mt) child (io), originally a prince of the blood royal. lahizukari {Isukuri) may mean ' stone-built,' or, in a bad sense, ' stone-counterieit.' Sei-yo zukuri is still a common expression for ' weslem- fashioned.* 8 THE OLD BAMBOO-HEWER : JAPANESE EOMANCE. land of Tenjiku in search thereof. But the Prince cared not to set out lightly on such a journey, and after much ponder- ing over the matter he bethought himself it were after all a vain quest to fare tens of thousands of leagues on the chance of finding, in all the broad land of Tenjiku, a certain beggar's dish. Therefore, he let it be made known to the Lady that be had that very day undertaken the Quest ; but towards Tenjiku he fared not a league, but hid him in Yamato, and abode there three years, at the etld whereof, in a hill-monastery in Tochi, he found upon an altar of Binzuru* a bowl blackened by age and begrimed with smoke, which he took and wrapped in a web of brocade. He then attached the gift to an artificial Bloom-branch,' and sought again the dwelling of the Lady Kaguya, and caused the gift to be carried in to her. And as she looked upon the Bowl she marvelled greatly, and in it lay a scroll, which she opened, and a stanza was writ thereon : Umi yama no Over seas, over hills michi no kokoro wo hath thy servant fared, and weary tsukushi-hate : and wayworn he perisheth : ishi no hachi no what tears hath cost this bowl of- stone, namida nagare wa ! ' what floods of streaming tears ! Then the Lady looked again to see if the Bowl shone with light,* but not so much as a firefly's twinkle could she discover, and she caused the bowl to be returned to the Prince, and with it was bestowed a scroll whereotx was writ a verse r , • Piijdola, the Snccourer in Skkness, one of the skteen Raltan. In the Sultu- zS-iui this Aihat (Eakan) is the first enumerated, and ia called Hstsora taeha. He is represented as an old nan seated by the edge nf a precipice oTerlookiao' the sea, and holding in his right hand a feather-brush (?) to keep oS flies, in his left a scroll Jor tablet ?) of the law. ' It was a prettjr custom in Old Japan to accompany a gift with u branch of peach or plum or wild cherry in full bloom. ' The last two lines, by a word-play, may be read iihi no via chi no namida na/are tea ? which would mean ' ot a truth this stone hath been the bed of a stream of tears of blood.' In winter, when the rivers in Japan are at their driest the stony central portion of the broad river-bed is laid bare, along which flows the diminished stream. ' Ihe intrinsic splendour of a true relic of the Buddha is meant. THE OLD BAMBOO-HEWER : JAPANESE ROMANCE. 9 Oku tsuyu no hikari wo da ni mo Ogura yama nite nani motomekemu? Of the hanging dewdrop not even the passing sheen dwells herein : On the Hill of Barkness, the Hill of Ogura,' what oouldest thou hope to find P Thereupon the Prince east away the Bowl and made answer 'thus wise: Sh irayama " ni ayeba hikari no usuru ka to : hachi wo sutete mo tanomaruru kana I Nay, OB the Hill df Brightness what splendour will net pale ? would that away from the light of thy beauty that heedless of yonder bowl th« Lady migkt still listen to my suit ! " But no answer would the Lady make, nor give ear to any supplication,, and the Prince, wearied with bootless com- plainings, after awhile turned him sadly away and departed.. And still men say of a crestfallen fellow, " hachi (haji) wo suteru." » -' Situate m_ the district in wbich the Bovl had been fonad; In gurtt {kura with »f]^m) ris inyolved the sense of darkness {Jcurtulii], though the character used in writing the name means "granary." So iu a tunka (ode) of the Manydfihu ; — *" ^ As the shades of evening fall on the Bill of Ogura, the cttlSng deer cease tUs night their cry, and in alumoer is wrapped the world. Ynu sareba, Ogura no yama ni ' naku shika-no koyoi wa nakazu, ine ni kerashi ', And again : — Ohoigawa ukayeni fane no kagari-bi ni Ogura no yama i^a na nomi narikeri \ On the waters of the Ohoi float the tsher-barks ; was it in the glare 6f their decdy-fires, Hill of Ogura, ■' thon gainedst thy name P ^ Bhirayama is said to be opposite in sitoaiion as in the meaning involved jn its name (originally, no doubt, Shiroyama or Castle Hill, but corrupted into ISMrayttma or White Hill), to Ogurayama. The intrinsic brilliance of the Bowl was lost in that of the Lady's beauty, if it were cast aside out of her presence its sheen : would become visible. ^ Sachi^ bowl, by ni^ort becomes Aa;'i, shame ; hence the word-play, conveying a sense of the shame which attends the defeat of a tricky and dishonest scheme. 10 THE OLD BAMBOO-HEWfiE : JAPANESE EOMANCE. The Jewei.-B earing Brakch of Modnt Horai. (HoElAI NO TAMA NO YEDA.) Of a ^ly turn was Prince Kuramoclii, and he gave out to the world that he was about to take the baths in the land of Tsukushi, but to the Lady Kaguya he let it be declared that he was setting out upon the Quest after the Jewel-laden Branch. So he fared towards Naniwa with some of his squires, but not many, for he alleged him fain to travel without state, and took with him but a few of those who were in closest attendance upon their lord, and even these, after they had watched bim with their eyes as he took boat, went back to Miako. Thus the Prince made folk think he had departed faring towards Tsukushi or towards Horai, but he tarried three days at !Naniwa, and then turned him again capitalwards, being sculled up-stream. Beforehand all need- ful commands had been given, and six men of the IJchimaro family, the most noted craftsmen of the time, had been sought out and lodged in a dwelling aloof from the world- ways and surrounded with a triple fence, and there the Prince too retreated. Then he furnished the chief of the craftsmen with resources drawn from sixteen of his farms,' the produce of which he allotted to that purpose, and caused furnaces to be erected and a jewel-laden branch to be fashioned differing no whit from that which the Lady Kaguya had hidden him go in quest of. Thus cunningly the Prince laid his scheme, and taking the branch with him set off secretly, and embarking in a boat journeyed down to Naniwa, whence he let it be made known to his squires that he had returned, and assuming the guise of one terribly worn and spent with travel, awaited their coming. And his squires and retainers came accordingly to meet him> where- 1 Thia seems to be the general sense of an obscure and probably corrupt passage — shirasetamaitaru kagiri Jiuroku so wo (o ?) hami ui kudo wo akete, etc. 1 have followed the hints girenin the commentary of Ohide. Perhaps the passao-e ought to TeBd,jiuroku sho (bo) no kami no kttra, etc. Another commentator sugge^ that So kami is the county of Sokami. and retains kudo, furnace, the reference then being to sixteen furnaces or pottery ovens in Sokami. But this interpreta- tion seems far-fetched. Possibly a sort of pun is intended on the Prince's name Knramocbi, which really meaning {Kuruma-mnefi't), " guardian or keeper of the Mikado's carriages," may also be read as signifying "superintendent of the Boyal treasuries or granaries." THE. OLD BAMBOO-HEWEB : JAPANESE ROMANCE. 1 1 upon the Prince caused the Branch to be placed in a coffer which was covered with brocade, and a clamour arose as he went through the city. "Wonderful! the Prince Kuramochi comes up to the capital, bearing with ^m the IJdonge ' in bloom." But the Lady Kaguya, when these tidings reached her, said to herself, "This Prince hath surely gotten the better of me," and her heart broke within her. While thus matters stood was heard a knocking at the entrance, and presently it was announced that the Prince had presented himself and begged to be permitted to speak with the Lady, although still wearing his travelling-garb, for he had perilled his life in the quest after the Jewel-laden Branch, and had won it, and now desired to lay it at her feet. The Ancient received the message, and took the Branch and carried it within, and attached to it was a scroll whereon was written a staQza : Itazura ni. Though it were ajt the peril mi wa nashitsu tomo, of my very life, tama no ye wo without the Jewel-laden Branch taorade, saye wa in my hands never again kayerazaramashi ! would I have dared to return I But the Lady looked on the Branch and was sad, and the Ancient came to her hastily, saying, " 'Tis the very branch, daughter, thou desiredst the Prince to bring thee from Mount Horai, and he has accomplished the Quest thou badest him undertake without failing in any particular, nor mayst thou delay his guerdon ; without tarrying to cha:nge his raiment, and before seeking his own mansion, has he hasted hither, nor longer canst thou refuse his suit." But the maiden answered nothing, resting her chin mourn- fully on her palm, while the tears streamed in floods over her cheeks. Meanwhile the Prince, thinking that now he need dread no denial, remained waiting in the porch-way, and the Ancient resuming,' said : " The like of this Jewel- laden Branch is not to be found within the four seas, thou ^ The Buddhist Uduinhaia; the fig-tree (Ficua fflomerata), belieTed to flower once only in three thousand years, hence the expression is nsed id respect of any- thing very rare and marrellons. 12 THE OLD BAMBOO-HEWER : JAPANESE ROMANCE. canst not refuse the promised guerdon, nor is the Prince un- comely of person." But the Lady answered : " Hard it is thus still to oppose my father's will, hut this thing is deemed unattainable whereof I laid the quest upon the Prince, yet how easily hath he won it ; a bitter grief it is to thy daughter." Then the Ancient fell to busying himseK with putting the chamber in order, and after awhile went out and accosted the Prince again, saying : "Tour servant would fain know what manner of place it may be where grows this tree — ^how wonderful a thing it is, and -lovely and pleasant to see ! " And the Princ6 answered : " The year before yesteryear, on the tenth of the second month (Kisaragi), we took boat at Naniwa and sculled out into the ocean, not knowing what track to follow; but I thought to myself, what would be the profit of continuing life if I might not attain the desire of my heart ; so pressed we onwards, blown where the wind listed. If we perished even what mattered it, while we lived we would make what way we could over the sea-plain, and perchance thus might we somehow reach the mountain men do call Horai. So re- solved we sculled further and further over the heaving waters, until far behind us lay the shores of our own land. And as we wandered thus, now deep in the trough of the sea we saw its very bottom, now blown by the gale we came to strange lands, where creatures like demons fell upon us and were like to have slain us • Now, knowing neither whence we had come nor whither we tended, we were almost swallowed up by the sea ; now, failing of food we were driven to live upon roots ; now, again, indescribably terrible beings came forth and would have devoured us ; or we had to sustain our bodies by eating of the spoil of the sea. Beneath strange skies Ti-oxe we, and no human creature was there to give us succour; to many diseases fell we prey as we drifted along knowing not whitherwards, and so tossed we over the sea-plain, letting our boat follow the wind foi five hundred days. Then, about the hour of the dragon, four hours ere noon, saw we a high hill looming faintly over the watery waste. Long we gazed at it, and marvelled at the 13 THE OLD BAMBOO-HEWER : JAPANESE KOMANCE. majesty of the mountain rising out of the sea. Lofty it was and fair of form, and doubting not it was the mountain we were seeking, our hearts were filled with awe. We plied the oar, and coasted it for two, days or three, and then we saw a woman, arrayed like an angel, come forth out of the hills, bearing a silver vessel which she filled with water. So we landed and accosted her, saying : ' How call men this mountain P ' and she said, ' 'Tis Mount Horai,' whereat our hearts were filled with joy. * And yon, who tell us this, who then are you,' we inquired. ' My name is H5kanruri,' she answered, and thereupon suddenly withdrew among the hills. On scanning the mountain, we saw no man could climb its slopes, 80 steep were they, and we wandered about the foot thereof, where grew trees bearing blooms the world cannot show the like of. There we found a stream flowing down from the mountain, the waters whereof were rainbow-hued, yellow as gold, white as silver, blue as precious ruri ; ^ and the stream was spanned by bridges built up of divers gems, and by it grew trees laden with dazzling jewels, and from one of these I broke off the branch which I venture now to offer to the Lady Kaguya. An evil deed, I fear me, but how could I do otherwise than accomplish the object of my Quest? Delightful beyond all words is yonder mountain, in all the world there exists not its like. After I had plucked off the branch, my heart brake within me, and I hasted on board, and we sped hitherwards with a fair wind behind us, and after some four hundred days came to Naniwa, whence I departed without tarrying, so great was my desire to lay the Branch at the feet of the Lady, nor did I even change my raiment, soddened with the brine of ocean." Moved by the piteous tale the Ancient composed a stanza : Kuretake no Amid the gloomy bamboo-groves yoyo no take torn long long have I hewed bamboos, noyama ni mo : even upon the wild hill-sides ; saya wa wabishiki but thus sad aa intemode fushi wo nomi miji ! (thus sad a fortune) never have I beheld. ' See belov. THE OLD BAMBOO-HEWER : JAPANESE ROMANCE. 14 The Prince read the verse and said : " For these many days have I endured misery, now methinks shall I know peace," and indited a stanza in reply : Waga tamoto The sleeve of my garment kiyo kawakereba, but this day hath become dry, wabishiki no and of miseries chigusa ' no kazu mo the countless kinds I have endured wasurarenubeshi ! no longer will be remembered by me. At this juncture came six men within the fence, one after the other, and one of them carried a cleft bamboo, bearing a scroll in the cleft, and said : "The chief of the craftsmen, Ayabe no TJchimaro, humbly represents that he and his fellows for the space of a thousand days broke their hearts and spent their strength in fashioning the Jewel-laden Branch. Yet, though long and heavy their labours, they have received no wage for their toil, and he humbly prays that they may be accorded due payment that they may have wherewithal to buy food for their wives and little ones." Then he lifted up the bamboo with the scroll in its cleft. The Ancient, with his head on one side, marvelled as he heard the words of the caaftsman, but the Prince was beside himself with dismay, and felt his liver perish within him. And the Lady Kaguya, hearing of the matter, commanded that the scroll should be brought to her, whereupon it was taken within and unrolled and thus was it writ thereon: " Lately His Highness shut himself up with us mean crafts- men, and caused a jewel-laden branch of the rarest beauty to be fashioned, and promised me by way of guerdon the mastership of the craft. And after pondering over the matter, coming to know that the Branch was to be bestowed upon the Lady Kaguya, who was about to become a Lady of the Palace, I deemed it well to seek aid at the Lady's dwelling that my guerdon might be given me and the wages due be paid to us." • Chigma, thousand herbs— an expression signifying a thousand kinds, or the innumerable, tliat is, all kinds and varieties of wretchedness. 15 THE OLD BAMBOO-HBWEa : JAPANESE ROMANCE. As the Lady Kaguya read these words, her face, which had heen clotided with grief, turned radiant with joy, and she summoned the Ancient and smilingly said to him : " Ha. a veritable Branch from Horai this ; by my faith, let his false and trickful Highness be dismissed at once and take his Jewel-laden Branch with him ! " The Ancient nodded assent, saying: "As the Branch is clearly a counterfeit, there need be no hesitation about returning it." And with the Branch the Lady Kaguya, her heart now free of gloom, sent this stanza : Makoto ka to Was it the true branch of Horai kikite mitsureba, I asked as I gazed on thy gift : koto no ha wo mere leaves of sound (words) kazareru tama no were the jewels that adorned it, yeda ni zo arikeru ! the Branch of Bloom thou broughtest me. So was the False Branch returned to the Prince. The Ancient remembered the lying tale wherewith he had been beguiled, and regarded His Highness with anger, who mean- while stood still a space, not knowing whether to go or stay. But as the sun sank deeper in the west, he bethought him again, and slunk off. Now the Lady Kaguya summoned the craftsmen who had caused this pother, and praised them, giving them ample largesse, whereat they rejoiced greatly, saying, thus they knew things would he, and departed. But on. their way homewards they were set upon and punished by order of the Prince, blood was shed, and all their treasure was taken from them, and thus despoiled they fled and vanished. But His Highness felt he was pul; to unexampled shame, and his discomfiture threw a shadow over the remainder of his days. " Not only," he complained, " have I lost my mistress, but my name has become a reproach throughout the land." Thereupon he fled to the deepest recesses of the hills, and dwelt there all the rest of his days. Times and again the chiefs and retainers of his household sought to discover their lord's retreat, but could not, and he THE OLD BAMBOO-HEWER: JAPANESE EOMANCE. 16 was as it were dead. And it was out of this history of His Highness Prince Kuramochi that arose the expression "tama- zakaru." ' The Flamk-proof Fuk-Eobe. (Hl-NEZUMI NO KaWAGOKOMO.) The Sadaijin' Abe no Miushi' was a lord of wealth and substance, and mighty withal. In the year whereof we speak, came to our country a merchant of Morokoshi,* by name Wokei,* on board a sliip of that land, to whom was indited a letter requiring him to buy for the Sadaijin a fur-robe, which was said to exist, made of the pelt of the Flame-proof Eat,* and Ono no Fusamori, one of the trustiest of his lord's squires, was despatched in charge of the missive. So Fusamori took the letter and went down to the coast,' and delivered it to Wokei, to whom hfe likewise gave gold. Wokei unrolled the scroll and read it, and made answer thus: " The Flame-proof Fur- Robe is not to be obtained in my country ; men have talked of such a robe, but it has not been seen. If it exists anywhere, it is a thing that should assuredly be brought to this land, but 'tis very hard to get by way of trade. Nevertheless, if by any hap such a robe has been carried to India, the great merchants may be able to obtain it, and should they fail, the gold now bestowed upon me shall be returned to him who brought it, to hand back to the Lord Sadaijin." ITpon the ship's return from the land of Morokoshi, 1 An expreasion wliich may by taken to mean either, " blooming with jewels," or "pieeionslj blooming," or again, tamathii-zakaru, " to have one's vite gone a wool-^thenng." ' Sadaijin, Left Great Minisier, next in rank to the Daijodaijin or Premier. 3 In some texts Abe no Mimnraji. Mi-muraji is Great Cnieftain, see Mr. Chamberlain's translation of the Kojiki. * An invented name. The characters are ^ J^, ■ A common designation of China, even np to recent times. Its derivation is uncertain. ' Bi-neatnU. Keiumi (root-gnawer or perhaps rice (ine) gnawer) is a ^neric name for Bodents. In the legend is doubtless involved an allasion to the asbestos- cloth mentioned in Colonel Yule's admirable work on Marco Polo, as a product of the country lying north of China proper. ' Probably to Hakata in Chikuzen, a favourite resort of Chinese traders in early times. 17 THE OLD BAMBOO-HEWEa : JAPANESE EOMANCE. the Sadaijin, having tidings that Fusamori was on board and was making ready to come up to the capital, despatched a swift horse to meet him, so that he journeyed from Tsukushi to Miako in the short space of seven days.* Then a letter was delivered to the Sadaijin, who unrolled it and read these words: "The Flame-proof Fur-robe have I finally won, aftep. great toil and the despatch of many men in quest thereof, ior difficult it is to find now, as it was of old. Long ago a venerable priest from India brought such a robe into our lai^d, and I heard that it was preserved in a certain temple lying among the remote western hills. I besought the aid of the ruler of the district, which was accorded me, and was allowed to purchase the robe, but the mon^y was not sufficient, and fifty riyos^ of my own monies were added, which doubtless will be repaid to me ere the ship depart, or the Robe will be returned as pledge for the same." " Nay," cried the Sadaijin, " what is this talk about the gold ; let the merchant have his gold without delay ; welcome to me beyond words is the fruit of his quest." And turning his face towards the land of Morokoshi, he bowed him thrice, clasping bis hands thankfully. Then, looking at the casket wherein the Fur-Robe was laid folded, he saw that it was beautifully adorned with inlaid work of various kinds of precious ruri,' and the Robe itself was of a glaucous ' colour, the hairs tipped with shining gold, a treasure indeed of incomparable loveliaessj more to be admired for its pure excellence than even for its virtue in resisting the flame of fire. "'Tis the very Robe, how pleased, methinks, the Lady Kaguya will be," cried the Sadaijin, and laid the Eobe > The distance ia described as more than 900 ri (the Chinese It toe meant) hj the land route. ' l.iang or taels, greatly exceeding In purchasing value, but to an extent not now definitely ascertatnable, the tael or riyo of the present day, ' In the Commentary ruri is said to be a Und of precious stone that stands the file, ten kinds of which are found within the famous ^ ^ S Xa Ts'in country, supposed by some to be the Roman Empire, by others the countries lying west of China. Possibly varieties of turquoise or lapis lazuli are ctvered by the name. It has also been identified with the emerald, and Dr. Williams says it is the Sanskrit Vaidiirya, which appears to be a sort of lapis laziili. ' S*. Probably a brilliant (lit. golden) shade of blue is meant. The Commentary explains the tint as superior to that of the sky & W. 2 THE OLD BAMBOO-HEWER : JAPANESE ROMANCE. 18 carefully in the casket which he attached to a Branch of Bloom ; and putting on his fairest apparel,' and feeling assured that the gift would win him his wooing, added a scroll, whereon was writ a stanza, and carried the gift to the Lady's abode. Kagiri naki Endless are the fires of love omoi ni yakenu that consume me, yet unconsumed kawagoromo : is the Kobe of Fur : tamoto kawakite dry at last are my sleeves, kiyo koso wa mime I for shall I not see her face this day ! Thus cheering himself, the Sadaijin reached the entrance of the Lady's dwelling, and the Ancient came out and took the casket and bore it within to the Lady Eaguya. And she gazed awhile upon the Robe and said : " A fair robe of fur it seems to be, but till it be proved, how can we know if it be not false." But the Ancient answered : "However that may be, deign to invite the Sadaijin to enter ; the like of yonder Bobe the world doth not appear to hold ; be not so distrustful, daughter, nor drive men to despair." Then he went out and invited the Sadaijin to enter. And now the Lady, though her heart was heavy, felt she' must receive him, for greatly as the Ancient had grieved over her continued maidenhood, seeking ever to find her a worthy mate, yet never had he sought to constrain her, seeing how deeply she dreaded to give herself to any man. But she said to the Ancient : " If this Eobe be thrown amid the flames and be not burnt up, I shall know it is in very truth the Flame-proof Robe, and may no longer refuse this lord's suit. As it has not its fellow in the world, and 'tis averred to be, without doubt, the famous Robe that resists flame, the proof may well be dared." And the Ancient agreed, and told the Sadaijin it must be so, whereupon he answered : " What doubt can there be — > More literaUy, taking the greatest pains with his personal appearance, as if he was going to a Court Levee — on mi no kvso {keahoj ito itaku thite. 19 THE OLf> BAMBOO-HEWEE : JAPANESE KOMAJIOE. even in the land of Morokoahi the Eobe was not to be gpt, and could only be found after long and toilsome search ; nevertheless, as the Lady will have it so, let the Robe be oast among the ^ames," And a fire was kindled, and the Eobe was flung therein and in a flash of flame perished utterly. So was it shown that it was not, in truth, made of the famous Flame-proof Eur. When the Sadaijin saw this, his face grew green as grass, and he stood there astonished. But the Lady Kaguya rejoiced exceedingly, and caused the casket to be returned with a scroll in it whereon wm writ a verse : — Na^ori naku mo Without ft vestige even left moyu to shiriseba, thus to bum utterly away, kawagoromo liad,I dreamt it of this Robe of Fur, omoi no hoka ni 0, would I have exposed it to so unexpected okitemimashiwo! a fate ! fer from the fierce flame kept would I have feasteJ my eyes upon it I '' But the Sadaijin withdrew discomfited and shut himself up in his mansion. . And men, hearing that Abe had ac- complished his Quest and was abiding with the Lady Kaguya, inquired at the Lady's dwelling if that were so, and were told the fate of the Robe of Fur and that he abode not with the Lady, and hearing this they exclaimed "An ahenaghi,^ piece of work in truth, this fruitless job." * The Jewel in the Dragon's Heai<. (TaTSTJ no KUBI no TAMA.) The Bainagon ' Otomo no Miyuki,* being in his mansion, assembled his household and deigned to Bay : " In the head of the Dragon lies a jewel, rainbow-hued, and on him who ' There is a word-play here on the i (At) of omoi, hi meaning ' flame.' * Ahmaahi {aymashi), with nigori, abenaahi. Ayentuhi'lS^ |l£ or |l£ jS is a locution used of a bootless undertaking, sometiiing feeble, awkward and un- successful. ' Vaimgim, Great Councillor, next in rank to the Udaijin, or Bight Great Minister, who followed the Sadaijin. * Utomo seems to mean many multitudes or companies of men, -Miynki the fersonal name — is homophonous with the word signifying a Royal Progress or 'romenade. THE OLD BAMBOO-HEWER : JAPAXESE EOMAXCE. 20 shall win it tne shall nought remain unbestowed he may desire." His men listened to their lord's words, and one said humbly : " The high behests of our lord his servants hear with trembling awe ; but how shall a mortal man light upon such a jewel, or, draw it forth from the head of a Dragon ! " Whereto the Dainagon answered : " If ye call yourselves the servants of your lord, even at the peril of yonr lives are ye bound to do his bidding. The jewel whereof I speak is not to be found in our land,' nor yet in the land of Tenjiku, nor in that of Morokoshi ; the Dragon is a monster that creeps up the hill-slopes from the sea and rushes down them into the ocean ^ — but of what. can ye be thinking in shirking this Quest ? " And they said : " As our lord wills, so must it be, and albeit the task were a perilous one, we will not shirk it." Whereupon the Dainagon regarded them with a smile, and cried,' " Ye would not surely put shame on your lord's name nor refuse to do his bidding." Then he dismissed them upon the Quest after Vhe Dragon's head gem, and that they might pot want for food and support on their way, endless store of silk and cotton and coin and other things needful were bestowed upon them. And the Dainagon promised that he would live in seclusion, awaiting their return, and bade them not cast their looks homewards until they had won the jewel. So they hearkened humbly each of theni and departed. They were bidden to 'take the jewel from the Dragon's head, but where to turh their steps they could not tell, and they fell to reproaching their lord for being thus bewitched by a fair 'face. Then they divided amongst them what had been bestowed upon them, and some withdrew to their houses, there to lie hid, whilS others went whither they > That ia, in none of the Sankokn (three, eonnfries, Japan, India, and China), of which, in imitation of the Chinese Sankwoh, the ciTilized world was supposed to consist. . . J L ' In some proTinces, says the Commentary, the nvers, roaring down the narrow valleys to the sea during the heavy rains, are supposed to be changed into this particular form of Dragon, which has been seen to lift itself from the sea- surface towards a descending cloud — an interpretation doubtless of the phenomena atteuding the formation of a waterspout. 21 THE OLD BAMBOO-HEWEE : JAPANESE EOMAXCE. listed. 'Twas very well to be loyal to parent and prince, as the maxim runs, they muttered, but a behest so' burdensome as this could not be obeyed, and bitterly they reproached their lord for having laid upon them such a task. Meanwhile the Dainagon deeming his mansion common and mean, and unfit to receive the Lady Kaguya, caused it to be adorned throughou' ind made beautiful with curious laoquer-work in gold and silver, as well as with plain bright lacquer, and over the roof he ordered silken cloths of divers colours to be drawn, and every chamber to be hung with fine brocade, and the panels of the sliding partitions to be en- richpd with cunningly-wrought pictures, and the splendour of the mansion passed all description. And feeling sure that ere long he should obtain possession of the Lady Kaguya, he put away all the women of his household, and passed the days and the nights in solitude, and through the days and the nights awaited the return of his men; and so a year came and went, but still he heard no tidings of them. At last, weary of waiting, and sick at heart with the lack of news, he took two of his squires with him, and thus meanly served journeyed to Naniwa, and made inquiry there if any of. his folk had taken boat in quest of the Dragon, to slay the monster and win the jewel that lay in his head ; but the shipmeu laughed and answered : " 'Tis a strange thing thou speakest of; on such a business be sure no boat has left this haven." Thereupon the Dainagon said to himself : "These be but silly, feeble ship-folk> how should they know aught of this matter ? Myself I will take my bow and despatch this monster, and draw the jewel from his head, nor wait longer for these laggard fellows of mine." So- he took a boat, and embarked in it, and fared over sea until the land lay far behind him, and still he caused the boat to be sculled on until his keel rode on the waters of distant Tsukushi. Then without any foresign the wind rose and the air dark- ened, and the craft was driven hither and thither, biown about by the gale ; now it seemed as though the boat must founder in the trough of the sea, now great billows threat- ened to topple over and overwhelm it, while the thimder-vod THE OLD BAMBOO-HEWER,: JAPANESE ROMANCE. 22 thundered so appallingly that his monstrous drums seemed to hang close overhead. So the Dainagon lost heart, and cried aloud, saying : " Never before have I been in such perilous case, alas ! what help may be invoked ? " And the helmsman answered: "Long have I voyaged in these waters, yet so terrible an ill fortune as this never hath befallen me ; if we sink not to the bottom of the sea, the thunder will strike us; if by good hap the favour of the gods save us from these perils, the gale will drive the boat far amid (the barbarian islands of), the southern ocean ; woe worth the day I took service with my lord of evil fate, where death, belike, must be the wages ! " And as he spoke the shipman burst into tears. But the Dainagon said : "He who fares over sea must needs trust himself to the helmsman, who should be steadfast as a high hill. Why speakest thou then thus despairfuUy?" and as he uttered these words a terrible sickness came upon him. Then the lielmsraan answered: "Is your servant then a god that he can render service now P The howling of the wind and the raging of the waves and the mighty roar of the thunder are signs of the wrath of the god whom my lord offends, who would slay the dragon of the deep, for through the dragon is the storm raised, and well it were if my lord offered a prayer." "Thou sayest wisely," answered the Dainagon, and he fell to calling upon the god of seafolk, repenting him of his frowardiless and folly who had sought to slay the Dragon, and vowing solemnly that never more would he strive to harm so much as a hair of the great ruler of the deep. A thousand times he repeated his prayer, neither standing nor sitting (but bowing him humbly before the god without ceasing). Then — was it not in answer to his prayer? — the thunder died down and the gloom lifted, but still the wind blew mightily. "'Tis the Dragon's handiwork," said the helmsmau after a while, " a fair wind blows now, and drives the boat swiftly towards our own land." But the Dainagon could not understand him. For three or four days the bark sped before the wind till land came in sight, and they saw 23 THE OLD BAMBOO-HEWEE : JAPANESE EOMANCE. it was the strand of Akasbi in Harittia. Nevertheless the Dainagon would not be persuaded they had not been blown southwards on some savage shore, and lay motionless and panting in the bottom of the boat, nor would he rise, when the governor of the district, to whom his squires had sent tidings of their lord's misadventure, presented himself. Bat under the pine trees that overshadowed the beach mats were spread, whereupon the Dainagon saw it was on no savag;e shore they had drifted, and he roused himself and goton land. And when the governor saw him, he could not forbear smiling at the wretched appearance of the discomfited lord, chilled to the very bone, with swollen belly and eyes lustreless as sloes. But the proper orders were given, and a litter got ready in which the Dainagon was borne slowly to his mansion. Then those of his followers whom he had sent upon the Quest got wind somehow of their lord's return, and presented themselves humbly before him, saying : " We have failed in our quest, and have lost all claim to an audience, J>ut now 'tis known how terribly hard was the task imposed, and hither have we venttti'ed to come, and we trust that a gracious forbearance will be extended and that we shall not be driven out of our lord's following." The Dainagon went out to receive them and said : " Ye have done well to return, even empty-handed. Yonder Dragon, assuredly, has kinship with the Thunder-God, and whoever shall lay hands on him to take the jewel that gleams in his head shall find himself in parlous peril. Myself am sore spent with toil and hardship, and no guerdon have I won. A thief of men's souls, and a destroyer of their bodies, is the Lady Kaguya, nor ever will I seek her abode again, nor ever bend ye your s+eps thitherwards." Then the Dainagon took what was left of his substance, and divided it among those whom he had bidden go in quest of the Jewel. And when his women, whom he had dismissed, heard of his misadventure, they laughed till their sides were sore, while the silken cloths he bad caused te be drawn over the roof of his mansion were carried away, thread by thread, by the crows to line their nests with. THE OLD BAMBOO-HE-WEE : JAPANESE ROMANCE. 24 And when men asked whether the Dainagon Otomo had won the Dragon-Jewel, they were answered : " Not so, but his eyeballs are become two jewels very like a pair of sloes,' nor other jewels has he won." "Ana! taye^ata,"^ was the reply, and thus the expression first arose. The Royal Hunt. (Ml-KARl NO MITTIKI.) Meanwhile the fame of the incomparable loveliness of the Lady Kaguya had reached the Court, and the Mikado caused one of the palace dames, Fusago by name, to be summoned, and said to her : " Of many a man has the strange beauty of this Kaguya been the ruin ; go thou, therefore, and see what manner of damsel the girl be." The Dame heard and departed, and came to the dwelling of the Bamhoo-Hewer, where she was courteously received by the goodwife and invited to enter. " 'Tis at the bidding of His Majesty I have journeyed hither, who has' heard that the beauty of the Lady Eaguya passes all description, and has commanded me to seek audience of her." So spoke she and the goodwife answered, "Tour servant will humbly repeat your message," and sought the inner apartment, and prayed the maiden to receive the Palace Dame. But she would not, for that she was no wise beautiful, she said. Then the goodwife chided her for her churlish speech, and in- quired how she dared treat thus rudely the King's message. But the Lady Kaguya still refused to receive the Dame, saying that His Majesty showed little wisdom in despatching one of his ladies upon such an errand. Nor might the Ancient, nor his goodwife constrain her, for though she filled the place of a child born to them, ever she held herself aloof from the ways of the world. So the goodwife sought again the Palace Dame, and said, " Pity 'tis, but of so tender years • Sumomo. Chinese ^ opposed to the ^, the peach, symbol of heauty and plumpness. * Tayegnia (^oAeyate) means ' insapportahle ' hut irith nigori (tabegata), un- eatable. The Dainagon had got his eyeballs swollen like sloes, and these were uneatable iinita, for bis pains. 25 THE OLD BAMBOO-HEWEE : JAPAlfESE EOMANCE. is our daughter she may not venture to meet a Lady of the Court." But the Dame answered, not without some anger : "The Damsel may not be excused, for His Majesty has bidden me see her, and how can I return without fulfilling the Royal behest ? Will she set at nought the commands of the Ruler of the Land, and so be guilty of an unexampled •folly?" Still the Lady Kaguya willed not to give audience to the Palace Dame, sa3ring : " I cannot yield obedience in this matter, if need be, let me be put to death." And the Dame thereupon returned to the Palac«, aAd made report of what had occurred. " Verily," said His Majesty, " I can well believe 'tis a woman who revels in the destruction of men." So after a pause, thinking over the matter, the Mikado concluded that she must be constrained to yield due obedience, and caused the Ancient to be summoned to the Palace, to whom was conveyed this command. " A daughter thou hast, Kaguya by name, whom we bid thee bring to us. Fair of face and form we have heard she is, and we sent one of our Ladies to see .her, but she would not be seen. How comes it our will is thus disdainfully received in "thy house ?" To which the Ancient answered humbly : " It is true the child willed not to become a Lady of the Palace, and caused your servant sore grief, but he will hasten back to his dwell- ing and lay. your Majesty's gracious commands upon her." To which was deigned the reply : " How ! has not the Ancient reared the child, and may she oppose his will ? Let the Maiden he brought hither, and a hat of nobility, per- chance, shall be her father's reward." The Ancient rejoiced greatly at hearing this, and returned to his dwelling, and conveyed the Royal command to the Lady Kaguya, bidding her no longer refuse obedience. But she said : " Never will I serve His Majesty as 'tis desired ; and if constraint he used towards your daughter, she will pine away and die, and the price of my father's hat of nobility will be the destruction of his child." " Nay, die thou shaU not," cried the Ancient ; " what were THE OLD BAMBOO-HEWER : JAPANESE ROMANCE. 26 a hat of nobility to me if never again I beheld thee P Yet, daughter, I pray thee, tell thy father why thou refusest to become a Lady of the Palace and why shouldest thou die if thou shouldest serve his Majesty ? " " Empty words seem thy daughter's," answered the Damsel, " but true will they prove if she be constrained to do this thing.' Many a suitor has wooed her, lords of no mean estate, who nevertheless have been dismissed, and should she listen to his Majesty, her name would become a reproach among men." Then the Ancient answered : " Little care I for matters of state, but thy days must know no peril, nor shalt thou be in any wise constrained, and I will hasten to the palace and humbly represent to His Majesty that thou mayest not become an inmate thereof. Thereupon he went up to the Capital, and represented that the Lady Saguya, after hearing the Boyal Command, never- theless willed not to become a Lady of the Palace, and might not be constrained without peril of her life; and further, that she was not the born child of Miyakko Maro, but had been found by him one day when hewing bamboos on the hill-side, and that she was in ways and moods of other fashion than the fashion of this world. Upon this being reported to his Majesty, he said : " Dwells not this Miyakko Maro among the hjlls hard by our capital F Let a Royal Hunt be ordered> and, perchance, thus we may gain a glimpse of the Maiden." The Ancient, when the Eoyal pleasure was made known to him, said : " 'Tis an excellent device ; thus may his Majesty, without difiBculty, on the Hunt being unexpectedly ordered, gain a glimpse of the Lady Kaguya ere a thought of it enters her heart." So a day was appointed, and the Eoyal Hunt ordered, and the Mikado watched for an opportunity and entered the Bamboo-Hewer's dwelling. And as the threshold was crossed, it was seen that the house was filled with light, and midmost the glory stood a Being. " Ha ! 'tis the Lady," cried the Mikado, and drew nigh, but she made to fly, and a 27 THE OLD BAMBOO-HEWER : JAPANESE EOMANCE. royal hand was laid upon her sleeve, and she covered her face, but not with such swiftness that a glimpse of it was not caught, and the loveKness of it was seen to be incomparable. And His Majesty would fain have led her forth, but she stood there and spoke these words : " No liege of your Majesty is his servant, and she may not therefore be thus led away." But it was answered that she must not resist the Royal Will, and a palace litter approached, whereupon of a sudden the Lady ehQld ! a glory fell about .the dwelling that exceeded the splendour of noon and was teu times as bright as the brightness of the full moon, so that the smallest hair-pore could be seen on the skin. In the midst thereof came down through the ai>' 4 company of angels riding on a coil of cloud that descended until it hovered some cubits' height above the ground. And there the angels stood ranked in due order; and when the warmen on guard saw them, a great fear fell THE OLD BAMBOO-HEWEE : JAPANESE KOMANCE. 33 upon them, upon those without as upon those within the dwelling, and they had no gtomach for fighting. But after a while they rallied ; and some bent the bow, but the strength departed from their arms, and they were as though stricken with palsy; and mightier men let fly anon, but the shafts went all astray, and these too could not fight, and thus feeble and bootless proved the vaunted watch and ward of the Royal Warmen. In shining garments were the angels clad, that had not their like under heaven, and in the midst of them, as they stood in serried ranks upon the cloud, was seen a canopied car hung with curtains of finest woollen fabric, where sat One who seemed to be their lord. And the Archangel turned towards the Hewer's abode, and cried out in a loud voice, " Come thou forth, Miyakko Maro." And the Hewer came forth, staggering like a drunken man, and fell on his face prostrate. Then the Archangel said, " Thou fool ! Some small virtue didst thou display in thy life, and to reward thee was this maiden sent to bide with thee somewhile, and years and years hath she dwelt under thy ward, and heaps and heaps of -gold have been bestowed upon thee, and thou hast as it were become a new man. To expiate a fault she had com- mitted was the Lady Kaguya doomed to bide a little while in thy wretched home, and now is the doom fulfiUed, and we are come to bear her away from thine earth. Vain is thy weeping and lamentetion, render up the girl and delay not." Then the Ancient answered humbly, " For over a score of years thy servant has cherished the maiden, whereof his lord speaks strangely as being but a little while, Perdhance the Lady whom his lord would bear away with him dwells elsewhere ; the Lady X&gvya, who bides beneath this roof is yery sick and may not leave her chamber.' No answer was vouchsafed, bat the Oar was borne upwards on the cloud till it hovered over the houseroof and a voice cried, "Ho there, Kaguya ! how long wouldest thou tarry in this sorry place?" 3 34 THE OLD BAMBOO-HEWE&: JAPANESE KOMANCE. Thereupon the oater door of the storehouse, wherein stood the Lady Kaguya, flfiw open and the inner latticework, un- touched by any hand, slid back and the Lady was seen in the ligh%of the doorway, surMunded by her women, who, undeT8tandiDg"that her d^arture could no longer be stayed, lifted up their hands and wept. But the Lady passed out, and drew nigh to where lay the Hewer, grovelling on the ground, %e^ing and stunned with grief, and said : " My fate bids me, father ; will you not follow me witk^your eyes as I am borne away?" But the Hewer answered: "Why in my misery siljould I follow thee with my eyes ? Xet it be done unto me as may be listed, let me be left desolate, let these angels who have comCidown from the eky to fetch thee bear thee tUther with thenj." - And the Ancient refused to be comforted. Then the Lajy indited a scroll, seeing that her fost«r-father was too overcome with grief to listen to her words, and left it to be? given him after she had gone, weeping sorely and saying th|tt ^f,he^, foster-father's woe vanished, for, th98e who don yonder R.obe know sorrow np.mqre, Tljien the ,Lady. entered the car, surrounded . by the company of Angels, and mounted sk^war^s, while the Hewer and his Dame and the women who ha,d served the La^y shed te^rs of blood, and stood stnnnjed wi,th gi;ief ; bjjt there was no lieJp. And the scroU left for the' Ancient was read to him, but he said: "WTiafhave I to live for? 'ft bitter old age is mine. Of wliat profit is my life ? whom have I to love ? " Nor would -■M.'Jih^ii ^ k THE OLD BAMBOO-HEWEE : JAPANESE EOMANCB. 36 he take of the Elixir, but lay prostrate on the ground and would not rise. Meanwhile the Captain of the host returned to the capital with his men, and reported how vain had been the attempt to stay the departure of the Lady Eaguya, and all that had occurred, and gave the scroll, together with the bamboo joint containing the Elixir, to be laid before the Mikado. And His Majesty unrolled the scroll and read it, and was greatly moved, nor would take food nor any diversion. After a while a Grand Council was summoned, and it was inquired which among the mountains of the land towered highest towards heaven. And one said : " In Suruga stands a mountain, not remote from the capital, that towers highest towards heaven among all the mountains of the land." Whereof His Majesty being informed composed a stanza : Au koto mo, Hever more to see her I inamida ni ukabu Tears, of grief overwhelm me, waga mi ni wa ; and as for me, shinanu kusnri wa with the Elixir of Life nani ni ka wa.semu ? what have I to do ? And the scroll together with the Elixir was given into the hands of one of the ladies of the palace, and she was charged to deliver them to one Tsuki no Iwakasa, with the injunction to bear them to the summit of the highest mountain in Suruga, that there, standing on the top of the highest peak thereof, he should cause the scroll 'and the Elixir to be consumed with fire. So Tsuki no Iwakasa heard humbly the Royal Command, and took with him a company of warriors, and climbed the mountain and did as he had been bidden. And it was from that time forth i.. it the name of Fuji^ was given to yonder mountain, and men say that the smoke of that burning still curls from its high peak to mingle with the clouds of Heaven. ' One among the many ways of writing Foji (fwiyama) was /{^ ^, Immortal. 37 tVE OLD BAMBOO-H£W£B : JAPANESE BOMAKCE. Japanese literature begins with the K^'ih'^ or Record of Ancient Matters, which appeared in a.d. 712. During the eighth and ninth centuries yarioos works were produced, none of which, if we except the Anthologies, have any claim to admiration on literary grounds. But in the next century the Japanese mind seems to have taken a fresh flight, or rather to have awakened to a consciousness of its powers, and the remarkable series of monoga^m or romances, of which the Tale of Taketori is at once the earliest example and the type, gave a lustre hitherto unknown to the Uteratore of Japan. Among these early ronsances, unsurpassed, probably uiir equalled, in literary quality, by the later fiction of Japan, the Qenji-monogatari* holds the chief '.^lace in tb^ estimation of natire critics^ who scarcely condescend to notice the Hewer's simple and tender story. To European readers. However, the record of Genji's love-adventures soon becomes wearisome, despite the elever dialogues upon the virtues and failings of women regarded as minietors to men's sensuous or eesthetic pleasures that relieve the monotony of the narrditive — dialogues, by the way, that wear a strangely mocietn air, and might, with a few necessary changes, be transported bodily into a drawkig-room novel of nineteenth- ceatmy London. In the sense in which Shakespeare is said to have had little invention, the nameless author of the Taketori lacked originality^ Most of the materials of his story are drawn from Chinese or Sinioo-Indian sources. It tsould hardly > This eztasoidinarj famgo of feeble and often filthy mollis and legends has bad tbe good fortune to meet vith bo able a tnmslator as Mr. fi, H. Chamberlain. Tiivial, eren childish, as the eeUeotion is, it is interesting as furnishing striking instances of vhat myths in their crude b^nonings really were. In ad£tion, the ttaiteof a fiiirly ample picture of the social life of the unsiniciied Japanese may be gathered from i^ and ^e songs it contains, though devoid of literary value, have coniriderable philological interest. Mr, Chamberlain has etariched his yersion with notes and commentaries that constitute an invaluable aid to the study of the origins of Dai Itqipon. * uany chuitora of this history of a Japanese Don Juan hare been recently tnmslatea by Mr. Buyematen. THE OLD BAMBOO-HEWEE : JAPANESE EOMANOE. go have been otherwise, for even as early as the tenth century the legetds ancf"itt&diti6ns of his country had been either replaced by OtifaeSe myths or recast in a Chineg^ tnould, and, excepting in the Eitiials of Shinto, and some of the songs (juoted in the ISbJiki or coltected in. the Aiitholo^es, all vestiges of the uiwritten litbrdture of priniitive JApan seem to have been lost. ' But thti art and grace of the story of the Lady Eaguya are nativei its unstrained pathos, its natural sweetness, are its own, aiid in sintiple charm and purity of thought and language it has no rival in the fiction either of the Middle Kingdom or of the DragoniFly Land. The tags of word-plays that close the tale of each' Quest are, I cannot but believe, the additions of later hands, ajid I am loth to look upon the story of the fifth Quest' as other than the broad farce of some manipulator of a coarser period. Perhaips, indeed, ' thfe Moon-maiden's story stood originally alone, the work of some pious but not too orthodox Buddhist, who shaped a Taouist legend into an aUegbry exemplifying the great doctrinis of inguiea, or Cause and 'Effect, in the maiden's recovery, of her "celestial hom^ through subduance of the very feeling the indulgence of which bad l6d her to exile, despite the circumstance that a Mikado sought to inspire, and a father to foster, the tender sentiment, Tn such a story the narratives of mp Quests imay h'aVie been afterwards! interpolated, partly to displa^ sjore fiilljr the maiden's constaiicy arid purity, partly by 'Way of gentle The CUnaagon Ili■Totada.k^e to. prewnt the LadTiindi a ^vij shell ' ■■ the ■ (SoU(»ugai)\)xwight b; a mfiiowiiniiakurmne, probably the Simndo guituralii, ae&f., 'wmcb, iuicoriliig to Hessra. Blakistoa and Pryer, imSi alwalys in ahoiue; irfaerp a sfa^iuiifH^qiidsd for iti acpgimnoiiation. Hf hai ;f ^ju^ to l^a retaiper;, who devise Tuioiii schemea, more or lesa* trivial anil ridicn}oiiS,"in piirsnailc^ of one ^ trhich'thefChiimago^'endeitTonn to catch a swaEmr sittiiig npAi< its nest and in 4fae,A!4!9^ T"'KeiM te>l. Thus far he.is siajcessfiiL but only to be rewarded by a ball of duuK, which he grasps firnHy i obtained l^aanKh-desired'piize. In being loweredifrom his post of ubserration, to wbich,he had,been raised. in« sort of basket attached by a rope, he meets with a mishap, and tails into a rfce canldron, from which bis retainers ^g Uim Out still grasping his supposed priz»r-the nature of which he th^, to |iis stup^ctioi^, discovers. The Koyatugai is described in the Wakan tamai as the shell currency of ancient CUiKif ThffWord is often written^ ''^, under a falie notion of its etymolii^-^probably' Koymu is a strengthened form Of ;the root Kf/se, to bring ofei^, ilibjiort, etc ' 39 THE OLD BAMBOO-HEVEE : JAPANESE ROMANCE. satire upon the taste for Jove-adventures wWcli all the early- romances show to have characterized the peaceful age, when neither Hei nor Gen had yet raised the stormy din of factious arms. To render literally an Oriental text involves the effaoement of whatever charm the original may possess.' I have there- fore sought to give an English dress to the ideas, father than to the mere language of the teller of this old-world story, probably the most ancient work of fiction extant of the whole Altaic race. But I have desired, at the same time, to preserve in the version as much as possible of the spirit, as distinct from the structure, of the unsinicized tongue of early Japan ; and with this object have reproduced, to some extent, the loosely composite paragraph and sentence characteristic of Japanese prose, and abhorred of Chinese writers, who delight in a terse and antithetic, but bald and artificial style, that too commonly sacrifices wit to an obscure brevity, and loses all naturalness in the strain after mere symmetry of literary form. I have endeavoured, also, to retain the impersonality which so markedly differentiates Turanian ' from Aryan speech ; but I have usually found this possible only so far as it resulted from avoidance .of metaphorical forms of expression. Of the numerous word- plays that disfigure the text I have not attempted any ex- planation unless needed to give some definite meaning to the passages where they occur. The 'honorifics' in Japanese have often little more than a pronominal value, and I have not been careful to translate them when not used to emphasize respect. The word 'mi' is the honorific commonly employed in the text in relation to the Mikado, and is usually rendered ' An Italian rersion of the Taketori hs^ been made by M. Severuii, which I cannot greatly praise. It has also been translated into German, and through German into English. Of these latter versions I have seen neither. The present is, I believe, the first direct translation inlo English that has been produced, and the only one based on Daishu's text, or annotated with any approach to adequacy. ^ On this peculiar feature of Turanian languages the reader is referred to some excellent obseirvations by Mr. Lowell in bis Choson or Land of Morning Calm (Korea). Mr. Aston, 1»o, has some admirable remarks on the subject in a paper on the Korean and Japanese languages, which will be found in Vol. XI. Part III. of this Journal THE OLD BAMBOO-HEWER : JAPANESE ROMANCE. 40 'imperial' or 'august,' expressions to which I have preferred the simpler 'royal.' In his preface Tanaka Daishu (the Sinico-Japanese pronunciation of the characters with which Ohide is written) says that if you read the Tc^etori over lightly, it will seem quite easy to understand; but if you want to ' taste ' it, you will find it no easy matter thoroughly to comprehend it, not only because the style is antique and concise, but because by dint of frequent copying the text is not unfrequently corrupt. I have experienced to the full the justice of these remarks, and am less certain now of the accuracy of many passages in my translation than I was at the beginning of my task ; it was only after prolonged study of the text that I foupd I did not always fuUy ' taste ' it. Japanese art has but rarely drawn its motives from the scenes of the Tale of Taketori. The earliest edition I have met with is illustrated with, coarse woodcuts, but these are destitute of all merit. My friend M. Philippe Burty, how- eveir, possesses the concluding roll of an illuminated maki- mono, ^ich he has kindly lent me, and the second of the three with which I liave been allowed to • illustrate this translation — the Upbearing of Eaguya — ^Ts a reduced reproduction of its last scene. The two remaining^ are taken from makimonog in my own possession ; the Yiew of Fujisan from a roll bearing the title Sanka rekishdzu, a Series of Pictur«s of Hills and Streams, and the other, which I have called The Oread's Haunt, from a roll that is partly calligraphic and partly a copy of a Chinese painting. The latter roll is contained in a case of black persimmon wood {Dmptfros kaki), superscribed TBgen letueki, 1^ JHI III] S(, and on the silk lining of its lid is a legend written in Chinese by the copyist, of which the sub- joined version may be found interesting : — ■■ "Hath any mortal, pray you, ever trod the streamy domains where the Fairy's* peach-tree blooms P Now the > The OhineK Oread (f|I])i Si Wong Mn, the Western Rojrol Mother, who on Mount Ewenlun rules over thousands of Taoist genii. A peoch-tree growing within her domain on the borders of the Gem Lalu (^ fjl^) bears fruits which confer immortality upon those who are allowed by the Mother to partake of them. 41 THE OLD BAMBOO-HEVER : JAPANEfifE ROMANCE. sage Torei (^ 4*) beheld the wickedness of the world.and his heart was sore within him, and he fled from men, and made his abode among the Eastern wilds, and thd gates of the Fairies' domain were opened to him, and in that mystic land untrodden by foot of man he gained the fruits of creative energy. To Meicho (B^ ^'), whose days were when ,the Ming ruled, came the fame of the adventure of Torei, and he bethought him and Ttrought a picture, and depicted the high hills rising endlessly one above the other, and many a dizzy precipice, and the mulberry bus,h and the hemp plant, and fair to behold was the varied scene. There, too, were upland fields and yalley rice-lands, and amidst them was seen the humble thatch of the husbaiidman. It was cunningly limned, one might liken it'to fine needlework or the tracery of a patterned fabric. An4 in the course of time the scroll was brought within the borders of Kigliiiii, and my lord begged the loan of it, and at my lord's h^hest I made this copy of the picture. Though t^e scVoK Has been borne over the surging sea, amid roaring gales, over wild passes and streamy hills, and has been in peril from fire and struggle of armed men, and from tooth of rat and gnaw of worm, as from harm by spear or arrow, yet' has |io liurt, corns to it, for the gods and demons, T trow, haVe ever watched over its^'safeiy, diinng the many huhdrM years that have passed since it was wrought. ' Fair i^' the iretretit limong the wild hills, by 'the lintels of the dboir Waves a willow, hard by the chry8ant)i'blows,'and a little,' Biyond a piiie-^iree overshadows the nieelan^' of thne ^ays. 'Who 'shall now say that ijever have the gates oi'thWFafry 'Domarii been thro,wn open to mortals? ' Writtettori a' foiynoon, in the second month of the secondyear of Ansel (A.D.'lBS'Sr-fi), at Sanke (P), within the province, of .Kishiaji. by Xikuohi Tosei." As the legend of Mount Horai (P'l^ng lai) is,! doubtless, Kwenlun ia by some identified with the ran^e of mpuatain^ kqpiFa as t^^ ' Hii^a Knah (see Mayers' Chinese Readere' Manual, p. 108), and the legend isOTldentlT in great part of Indian origin. A Not to be confounded vith the Japanese JfeMS B^ :M 1 1 THE OLD BAMBOO-HEWEE: JAPANESE ROMANCE. 42 ifitiijifttelyiconneobedj. inpart at least, with that pf SlA'S^ang ,^q,.I,l)av^,;^M(3,,a jp(^rtifl^ of Ohao's ,piotttre, no adequate iTfiPfi**™***'*"' *>^ t^^ Idand Mountain being known to me, asffi^jrly, ci^ftiy^yjl^g the ^inji^prjapanese , idea oi the fabled iljpt^TOortal I^^flftiiie Eastern Ooean.i i ,,,-Jx^ ^i^j. third ,Tolum^ qf ithe Gunsho' iehiran ..(n Japanese 'JbibUographjr I published ftbout the year 1800), , the early n^nogatari, ansipng which the Hewer's tale holds the first . vpla(^ in merit, as iii time, are enumerated and briefly spticed, ,a{{|;^;with a good deal of.leari^ing and acumen. The account giy^i^'fif, raieforr: mentions as sources of some of the elements ^^ the mtory.the JfoiiyofA^K and the Kcgiki,* and among others the^ifigeden (^ I4>'^)> 9i?henoe a curious Buddhist legend is cited to the following effect. Three recluses,' after long- <^|itvnuqdi meditation, found themselves possessed of the truth, and so great was their joy that their hearts broke and they died. Tbeir souls thereupon took the form of bamboos with leay^ of gpld.and roots of precious jade, and after a period of^ten months had ^lapsed, the stems of -these bamboos, split op^.'and displesed each a beauteous boy. The three youths j^t.pn the giround under their bamboos, and after seven daj's' mffditfttion they, too,. became possessed of the truth, where- upon their bodies assumed a golden hue ^.nil displayed the marks of saintliness, while the bamboos disappeared and were replaced hy seven magnificent temples. The legend is.^nianifestiy of Indian o^gin, and seems to have been first quoted by Kttk^v or £obd Daishi from a sutra intituled Horpkaku ( f| ^ ffl )• Of the authorship of the Taketori noticing certain is said to be known, but it 19 doubtfully ascribed t/^ one Minamoto Jun, who is also believed by some tp,-,haye iliftd a, hand in the composition of the Utsubo mono- ^ati^tir aiid the Oehikuho monogatari, both of which are '0 See Hayen, gp^ eil., Nos. 659 and 647. Compare abo tlie description of , Amids'a,P,ara^U^'iii Fiof. Max Miiller's translation of the text of t!ie Hukhutuit 'fitpnght from Japm. Part II. Tol. XII. of this Journal. ^ ^ iiagaya, for instants, is the name of a piinceas wUo is mentioned in ^he l^Ut^^y o{ IJie ilikado Suiniii (B.C. 70-a.d. 70), and one of her five (oven ii, I tJeliere, called Utomo no Miyiiki hee the third QnesQ. i* Au Account of ^hisMrlc >Mli, I believe, be found id the American Cyclopaedia, from the pen of Mr. Batov. 43 THE OLD BAMBOO-HEVER : JAPANESE EOM^NCE. noticed in the Ounsho. The Sumiyoshi monogatan is a lengthy love-story,- the plot turning mainly upon th^ craft and cruelty of a step-mother: it is considered one of the hest of the series. An old writer, says the Oitnsho, ascrih&s the authorship to the heroine of the tale, who ie said to have written the whole story on a screen in a small room near the north-eastern gate of the Palace, which, ■^as a favourite rendezvous for lovers. More popular, perhaps, is another of the series, the Yamato monogatari, a collection of tales from which Mr. Chamherlain.has taken his pretty story of the Maiden of Unai. It seems to have been, in part at all events, written by the Betired Mikado Kwanzan (a.d. 983-5),. and the accepted editions contain nearly three hundred ' uta ' or quintains. It is specially recommended, together with the Jse monogatari and the Genj'i monogatan to the attention of those who desire to become proficient in the art of composing ' uta ' with elegance and rapidity, aa art held in high honour at the court of the early Mikados. For an account of the Genii the reader is referred to Mr. Suyematsu's translation. The authoress, the Princess Murasaki Shikibu, was asked, says the Cfunsho, to compose a story in a more modern style than that of the earlier romances such as the Taketori, and this she was able to do after passing a moonlit night in meditation and prayer. She repented towards the close of her life of the frivolities of "her youth, and made with her own bands six hundred copies of the Hanniya Sutra in order to merit salvation. The Izumi Shikibu monogatari, which is next described, contains the lady's correspondence with her lover, the fourth son of the Mikado Eeizei. Among the remaining monogatari a 'ftew only can be briefly mentioned here. The Ima monogatari is rather a series of poet-biographies than a romance, but it narrates, among other curious matters; a singular dream of one of its personages that Murasaki Shikibu may, after all, have gone down into Hell. The sixty volumes of the Ima mukashi monogatari (so called from its beginning with the time-honoured phrase ima mukashi ' once upon a time ') describe the habits and customs of Japan THE OLD BAMBOO-HE-WER : JAPANESE ROMANCE. 44 and India, the wonders to be found in both countries, the examples and effects of good and bad conduct they afford, and the traditions concerning the Buddha current in tliem. The Akinoymmga no monogatari (A Long Autumn-night's Story) is of later date. It narrates the unlawful loves of the priest Keikai, who lived in the reign of Horikawa II. (a.d. 1222-34), and is characterized as exljremely pathetic and interesting. The priest finally repented of his evil ways and founded the temple of TJnkyo. The Matsuho monogatari is similar to the last in style and matter. The Omina meshi monogatari, or 'Girls' Stories,' is a series of narratives of celebrated women, containing/^many wise saws and exemplary instances of successful diligence. Of the remainder of the nineteen monogatari enumerated, some are coUections of essays rather tha^ stories, and are evidently compilations. Indeed, in the Hewer's tale we have the only pure fiction of the whole. series — at least the story of the Lady Kaguya may justly be so regarded — absolutely free from every trace of grossness, which is more than can be ^aid of the monogatari ■w;hich succeeded it. The word-plays it contains are its only blemishes, and these are far less common than in the later romances, where almost every page bristles with them. Even the narrative of the fifth Quest is rather vulgar and trivial than coarse in matter or manner, and in the imaginative literature of Japan which it ushered into hieing, the Taketori monogatari remains to the present day unsurpassed, nay unequalled, in purity, simplicity, pathos, and unstrained quality of style. Three editions of the Taketori are known to me. One in two volumes has been already mentioned. Another, also in two volumes, published in the period Temmei 1781-9, is en- riched with interpretative notes, by Koyama Tadashi. But the edition I have used is the work of TanakaDaishu, a native of the province of Owari, which appeared in the year 1829. It is in six volumes, the first being an introductory essay upon the story and its sources, the remaining five volumes containing the text, distributed in short portions, each followed 45 THE OLD BAMBOO-HEWEE : JAPANESE EOMANCE. by a commentary, in whipji obsolete expressions and customs are explained, and yarioas readings are presented -.and disr cussed, oiftea at great length, and always, witi^ considerable learning and critical power./ , no iv ^aiu i It does not appear that the IWeilori was ,priet«4i>efpTe tlj^ middle <^ the last century, and the text j has doubtless safiered oondidenibly at the hands of the -MS.i copyists,; whose labours have handed it down during a period qf eight. buikdred years. Tbet language of the text, the oldest prose oftfae Altaic races,' is almost wholly archaic Japanese (YarMt^ ketoba) ; btit.a few Chinese expressions occur in it.. Originally; it was probably written, like the Mar^dthiu, purtly in gyUabio partly in Chinese, character, and the lendering of the latter iaioYainato, kotoba .haa, doubtless, not been accurately preserved in all cases. It is worthy of notiee, as showing the extent to which Japan merged whatever indigenous civilization she possessed in. the imported civilization of Chinay that the Taketori hardly contains, a single reference to Shinto or to any primitive tradition or myith.. So atthgv piresent day we Bee modern Japan, discarding -Chinese modes of life And thought,- engaged in a strennoos endeavour, despite her geographical remoteness, to gam a place in the great family of W^tem nations. It had been my intention to extend ' these somewhat superficial notes sio as to include some «ritieiam of the text and an adequate examination of the Chmese and Sinioo- Indiftn sources whence^ the author of the TaketoriArtm most of his materials. But I found my own library ^quite in- sufficient for the purpose, and with regard to researches of the .kind I had in view, the doors of. the great library in' Blpomsbury are practically closed to those who do not command a much more abundant leisure than I am ever likely to enjoy. ' The K> a ^ m b S ?) fi ?!2 i f* fP k n t i r^ i iSoH •y fPoZfc % ■ti- t k t fto|§ « S:°SI z, ?, \z M-°tA o ?o i: \z n ^ n W i:°^ c 00 til 'It J^ 4c T K K°fi6 n !,o o b : n £1 f'J * m°m ? ©0 r < : *^ ff m ?°M ti *5 ^ E ^ a L ^^ no 4- il m # ; ^ « \ *, ToJl^ 2^ « b ^i 1 o ^ h i^ coo * © T « 1 ■^- •2^ e, A ?o T 4" i« M 3 ! * 4 vp *5 too b ^ ^ !) $@ > fpj n t -e:. feo r O m i !Sf 1 ftf r m IM r°{i ?: ^ -r 1 o * m i" K°?-.J * fi *> E ^. ft 5? ^ ffi° e. b « ' a w s ^ *50 IQ t,^ © ffl © S ± /^ K H° £ m 3^0 # fg a 31 -t? ic llf ° .B i 3t°© * ^ m 4^ M *H°^ m =^°1 t; ^ m m m. ?°* \t !)°K ti * m ■X * n°A iA ?,°T? ^ { ra c B 5 5°± \i m°i) * ?- {i S ^ «>°A^ ri »°s :^ ffl m. M « 0°^ b ?io?fe -e ?# i> m- T' O i 5°*5 b b m r€ ^ * T -e- ?: -fi t: T m fS^ a !) @ n » II % •^ Tl ft i h H M ^5^ 4 lit ^ 1^ •f k 7C ^ ^ o fT \z ° t 515 » ti' T i: R n ° ?§ » S B ^ « ji P \z m m sfe » •^ ^ * JS b % m ± # ta -e ^ t % m ^ « ^-^ -X m *j TS. n o CO •-■^ # i ••■^ 3 •^ fu ^ 5: /5^ L S^ ^ t Uj si J; ^* i CO CD j^ CD I. 3S:t IC -r (O -r L < J: o * IC (O ^ ^ 5 A < tL ' CO < ic i t 1 ■^- In 5r t: il>Hl£ >?> -f- A -r m a -r CO mi m it m% L ft £5 % BX tt 43 ii i' ^ £ O i i -c ■^ CO CO jM -c -c m S^ M? 3^1 fir ^ 4- ^ ^ HT ^ t ^ -OS.* ^* ■» ^1 l'± L «r ■» < % t/ o ^ p i 4?) '« 04 mi >j r ^?: 2) i ■3li^ -c L 'il^r tt* #*= h ^^ ■* A X ^•" XJ jb? #J L CO -t- if^^o jfiL"' [i CO ^-^ (O fc t- < A m %* O ^ 3^ ■n .^ h M IH ^ ^ tn iSi'S ij^?. 3^ ml ^ h L L A^ w^'- L S:*^ -S? *T m n fc t a -fr ;6^ ■^ ^^ ^* pfji z> 2> L £ -r ij ^ L m ■^ f o 5: i^ o i «^ o t -c < ^ is fc o to ^ n ^ i) o ^ T, to itt. A i)i i' IC ;n 5: K ^ ■Q-" ^ M m ^; n i£ it ^r % :6^ ^s. 5: K r^ ii ■» jn- t '^'^ ^ t* 51? 75> L f±* ^ i i) ^t ^* * ^' ^^ o ■» i '.'1 i^ < e> rp? L *ri t> ^1 v^ 0^ t) 71: -^ $ -c % CO ic* i w n e> ?j: 1^ gf m m ^ m t|' tj- ^ t= mt t) i |. ») L. )ft- i/a o :^x 1^ ±'^ fz t: ^^ /I 'J s \> ^ 5 f L S" ^ L X K ^, -c- T L_ L A t A L 5|5 '^ t ^^ BT4- }S.S: ^ 5W -c il "C k i;^' L 1) '* < B* ^ A o -c Ml MS ^* m. ^1- h- ^z ^ W at" tt"" *) ^ fe' T L z ^ tf L ^* i. ft' M t: i i^j: t L. m. f± /6^ # ^ tt» ^ # ^*- a -^ ■^ D *•"' ^ ^ K ^* ■* H- n -t JOi CO -c la fc ■^ ;rL o !^ i) re ft- Jfl mr^ X A o nTi -I X 3^1 A o 4 2) ^ A i' 't^\ mi -C A tr — I • A2 CD ^ «l a* ^E i < re 'ml ts < ^ <0 m ^ ■» ■» ft 5 < 5^1 o 3!Ct A A' ict -n t ft- A' 2: % T < f # SI r J: :fe f) < -< h t ^ -r " " n tX * t: f# < h Id !)«» IK tt 4G ^* V^ ») ffi m m S: IC m ^ ft ^1 o '^ T tj- •h -^ L i^ fc S ^ ib? M' t* ■* v:i ft T ^ ftft ^ S: tt* ^ L ^ i^ o St — 1 ''x m 0> ■* ■» T —1 B* ^ m^ V^ tt* t ^ it? w & ^^ f7i? ^15 ^? t ^ ■* ^ § ^'^ < CD X L w ts K m ^ -r t U m^- ■^.h 3^ ^c ^- t pa* m m A i t L W tt ^. —1 i: t m -e ^ ■» m^ t u. •a: L 2: ft n \ 3^ % — li < ^- ~z ;f3L t i ;^L o m ^i *■ +'= ■» o •\ i_ r K tt* m ^r. L tt ¥4 m ti # i a % ^ ^^ m * L ^t tt 75? ^ U ^ >t- nt £ K f ± f) !^ M ^ \) K $ % V» 4 -r K » iC -'^ X ^ % L % ■ix t e> & f^ m /^ ik^ f ^ m A -Q t_ tf i) i) L S ■^ tf h r tt K t i_ jci o *- :65 iti o u- T iE L ^ t o ^i ti in i£ fs m i£ < < -^ v» >H-^: ^ L < ■% S: < t L 1^ (df ^ mt o & mt fdf m ^'^ 1- \t ^ o 6 ^fl'" Z> ^ la* •* ^ — ! ri- ^ ;^ fc ^i ^*- K o & tf o Jtfc^ ^ ;n. f) /^ U' K ■% it ^ i_ ^7 j^' K L_ o !5 n ■^ #s ^ a i «^ IC ■* i m o X ?) -C^r m% v^ I'i^ ^^ 'S$ v> o Wi it t tf ^t m J. «£ J^tt L ^ p^ m. ■XL 5: D^^ t o '<" f < o !J %% •\ ft t: -c AL T ^ fe at tt tt % K i£ m -c ■» jip ^ ^ T ^ T a* t ■tc «l" M* K i# -^ ^ Wl T gt ik ^ fe CD ^E i) -c ;^L k tt ^ ^ m ;fe _h^ tt n * «f iT^ m t; # % ^ m ^ K ^ o -r ^ i) ^ ^^ m m m ^ s X. m ^ *& i_ K ^i CD *l t-. m^ « < ^s. ^ i m ic P ^^ ^a I8§ a* M; u 46 Bt tt w Si? ^' K d^ L ^* tc o ») ^ ^ i^ L m"- L. -c :^ ^ «^l *» D. »/^ n. M ^ ith t ■* ^ i) s 2> % s z U- r) X ^ 1^ A T 1: m. 'X ^'■ O o t •* CO T*" +1 fc fl f& 5: g U ^ •^ tt #5 It l&s ^ T D i t: ** ii ^ ^1 f^ft % L ^\ *f^ a: ■\ ^ :fe f L 5: 1 r D ■» ft \) t; T m mi ^ ■c /2 E H- 1^1 i) i ts K J: tt* •* ^ $ S ic o a: -r t fli| >? *^ ^* ^i ^ tc B^ i -c ;n. f ^•^ S" D CO ic'* ? J: U- CD ^ i* ;fL i, ;^f ic 1^1 i?) & !) ft ^t A ^ J: ■^ Hf -c «r i^« tf -c ^ K. £ ■* 'i>r i5 % ^? % tc ^ ^ D i: ^ ik :%* i tt ? ^ ■c 2> ^5 tc L_ m iji L «S ± K ■* :6^' A ^ Jt-^ L Sft? T L ^t ^\ ±1 ffi iJ CO ^ leS i^ ^?. t ^ % 16 :fe ^•^ CDs t^ h i L* A ®* t ^ tt S o ^1 m"" ib T r ■* j^i H- '<" tf ^ ?LI a^ D 1 — >i-^ ik'^ 5s e> ti fe 'C* Jt: 3 CD o t NfI •e fe tf {) % a: ^^ B^l V/^ o s > ■r 4S t,^ a 3 CA ^ o & ^* <« 7^» a? 195 fc -c i v> Kl i tL i^* ») ifa ^ ^ ?a -r fi * #^ % ^ H- /<: S m. < 1^^ < 5 r Ife'r H^ *) t» 3& f o L — I 1? '^i «:*■ i)* o o \> T ^ L m 51$^ -c- /£ *t ' 21 o ^ ^2* 5: ••s L. -p ■» S 5 ;^L ^s >3 m « 1: i o •Ci'X 4'! t: S: SI fc mi ^ S V^ m':- Jtfe* tc T E J: i) t -S -c i) o ^ h t K t «^ 'C^? D> ■^ A2 ^1 ;& (D A ■\ o ;fL s* «B 1^1 ^1 L ^ r& Vi u V^ * HT IH?: % v^ i)- C W A £ % ^1 :6^ ^'' f? ± o CO* t 5: ;a * tt >) S: !3 -r i^ M v> ;^ ^ ^ ■f L CO W CO A^ m 3 ^ tf IJi': M fs. T BSi *^ m D m ^ ^ i tt*- t tf * ^* :^e* •b^ o v^ o ^ -r )^ T ■* D ^^ rc^ ^, H: 3 — ] o & '« M ;^ L its It ^i-^ < *\ ^2 'fHo' 15 li ^ is o ^^ ;M 1? BLv mt .fjj^: O R* j: » tL ^o kX t**- Wk ^ K-^ tt*- ^£ ^#. i o E 6> ■\ ^ ■ -tf S ^ tf -^^ tt % ■* -\ tr m t K $ tf i L — 1 m ffi M > :& B n. m A -r T m < L tc m- < a a -e ^ i ^f- L f# < fP h ^ ^ u- -c t£ *. 6 ^■ ^ «- 3 tj- i) ^ ^ > •^ ■* tL fe fe 'x jfL m ^ h o rp^ S ii^ l: T ») **- 1^ % -< -e M^' #^^ t CO O ^ Q < iC ^ t ^ b" (D A H W\ fJ ^" f# J: < f^ Mf. I-'. J^- L CO < fJc S S ^ ib D ic ^ T A ®" ^ m & -c 2> *) n: ;?t'' ^ BKI ^* L -< ■'■^ D fe z> i ti ^ H- 5:^ & M" t m tj tf ± m -r- A A m?. tt" fe L h *^ ^ t ^ ^ i' IC h- ^ T /i: ts CO m ^ 75^' z ^ a m e^ 2) < ■p fI5 < K ■» t o •^ 3 t D ^ Z> o ,a -% Jg CO m -r t* 'Cv i S: % A i:^ >J| L p; < %^ o o^ ^ L % tt i: ibg- < m"- {C ^* 3 ;6> •* /c: v> v^ ■& ^ f# L ^ -e >4^ ^ A^ t; ^ i f# ffi S ^ V/> tf ^*; A CO h t rf? s t? & f# i [_ ^ J: ffl % < e. b ® i) 1) i i M ^ CO » % tc m T o i^t 3 K^ \> ^. A i> ^ T 'll>f \ m f) fe Sl'^ T h 3}5^ CO 6> ■* 1:* ^c o L t> A^ i: kl m t- ^ o ^t CO* S ^-^ ;^x ^l 2f CD \) -^ n B CD CD n m (D i A D * il -^ ^ ^1 W: AS ^(' ^. 2: r m S t At V> +1 2: * ;K. h K ilfi^' ■h^ ^ bTd i ?:^ -^ -c \r^ % 3C i m. < ^X P^ '{§i- '« ^ h- -t n t iS*= '\ — 1 D t' f^ *^ t t 'N. Ml v» ^t fj: 21 t tc ^ m tJ- mi ^ i a L L 'C^ ^2, m. ^t ^. 515^ tf tf 'll» t' fc f^* L< < L !lS L S: ^ ^ & L 1^? :6^ < ^ ;6^ 1? t L * T ii^ !) ^ t' t' 3 < #1* « ■* L tt ^ ^. 5^ K i|^ .®>t -^ It 7i^ ^ z> & Ith^ *« ffiJi m S ^l> m ^ 19 21 !w t^ *^ m'- i|5 $ ^ ti < 75> H- i A 1b t'C < t- ?j: yr^ tc ^ 5: /Sr ^ tt i w-> ^ ^ m ■* K E ^ m ^± lL tt K s #s tt* •» 3 < a < i KC tc^ ^c: < 3t2 -c .lill* tllico < ■* K » fi ■* e> 565 m »t m 1 i_ :^ m 5 ^s; th 'll^t XJ^ #- S & i_ it i^ a? K CD fs. t^ ^ K f) i IX J^L It iS*= tf t ;n- :^ -c & 'm tc M '^ 2: ■r D tf ^1 ■* < mt H- m mt i ,^ l> ^1 a ( ■» t) -t? < $: C— v^ \) t m ^ ^ ■* i ^ H- PhI* CO 1^. m ^ !> .70.''''' 'ii>^ Vi i: ^ i i T i^ 4.. -r 7XS ff* r> i}^ /6^ A> ^ 41 SJ It ^ S 315^ H- /^ !5 i- -^ A* A!) tT m fc fe t; S CD o 3- v£ ni ■r » u- j; -^ o U s t t CD m & M* L L_ o 4^ M t O 3 o *> % fe »? % t^ -r- S 3 tr 21 \) ^ t* t Ig* -c M -< o CD i itt CD e. ■r M ^S % !) t % » M i: ^ -t= o ^^ o v^ «a k: jn- ^ o. M, fC o 21 D :^5 ;^ '^ :^ 5: tt L -c m ;h. o 3* t ft >) ^ i *^ ■* T? 1: ^'t j^ ^ ;fL K CD T t' m ^- ^ Bft tt ^ tf Jt m ■% *. iz -c ^ K ■t < ■* kh i) tl ■* t ■* ^- it L o .SvS tf 2) m lis:' ^ IB # m S: L ■» >) -e i-' ■» -n Hift t' s ■* — 1 f: 2: H- ^ 'C^^ iPi * fe 11 ^ 21 ■b^ (D s •; i^l » v» —1 tCl *V 14 tf ^? r n ti^ %* i m M* 3t:S & :65 O^ J: z> L ' — v^ Ws> &^ AL -e ^. ^ 1^ i tc M.1 & t. ^ L K X yj ti Pg < -r *) ^1 « t > & B5 tr a ia • m o ii S: 2: 4> t/ t- *> ^ t $> n i ^ i O ■% » ml a Wi t m ^ v^ o z> H i 1 ^ & -r S ilt ifi fe « Id m" t ^' ti — 1 -< K K D < (D .gt^ mf> 5 L_ •t^ h t L_ yr> o « t; " tc i m Tl^ti i_ i ^ V,'^ ji^ IC » /g? -c V^ < ^^ i V/^ ■f' ^ a* m t_ (D 'N, % fRl| v> ^- 5 D *L u- i ® ps ff \^ _^ ^ o — 1 <;^ m:- E-* {fii^ ^ ,r' A> i ^ ^ ^ ts: ^ V^ L_ S «• H$ -tJ- L H ^ It f^ £,. i^ t CA a* * ^ ff:? ^. -^1 ix -e 3l*- t? \r> ^ « — ] 'C^^ < SS {■c^ t* /t It'' *^ ^^ ^ o ^J J-lfe* ^ 4X mo % 2. IS i^J tt- ^ h S: -r lb ;6^ s? '^ 5: fe 5: > o Z> a ;M Z> ^\ t a *& E ■CO. M& m ;M tt* -< lu $. % -r ^ -j. \ — 1 -r K tt* \ L X)^ ^u •t ^ a T n h V^ > m o ft fek ti -ft- K tt n. tf fc it < X n ^ tt' J: t) a 'c ^ (0 !| .a ■» i£ re !|%lS 11* L± i « ^L m i> a 21 < ^i .a? ^ 1 t o ^ tf < /u ^ CD ^ ^? a 1 ; -c £ L_ « j^ ^ & it^ n. 5: ^ $> ■* !tl i ® ;M #1 -yr i z a ^ 9 m t v> ^1 ft K I& 1^ ^ T #1 -c \ E ^>^ w ■X. ^\ !) A V> ;^ w B fvU tt' ^^ \> H I— ■'C A ^ !) # m ^\ — I S ^ t tt > i:: ° o ff s ^" 1z E v^ ■» it < ^ ^g itl ■» ^- f^l • -c- ^ ^ fz ^ m A . t** «r mi £ tz ^ X^ 1: ^ (D ft ?u m w m. T m i ^^ 3 c 1^2 5: iil- .V- i .SJ S jfL jfx il?: ^jc* « A" L A ^ $: »*<: ¥1- m ^ 3 m ^t 5: i) ^ tt^ 5:* ^ -z -fr •L ^ E It ^ ^ ' 3 m*^ ^ $o A ^ tL « T CO \lt ^ 4. CD ^ i' t tc ^ •t o o > tc ■* 'C '^ •^ e nt i i^ % 3 > ¥ ^. mx L ^ li D v> tt !i^» »? & IC a;^ i t ^ ^ «Si < m§ m T E «a < ss -c L (D ^^ m ^ M K mt m ^ u # rs m'i -^t ^ h m ^ (0 ^ t^ *(• -r K L 14 {iU T & k: jM m ^ tJ- )6^ ^g ■^* ^ tt- Z> 4> ^f W; ^ M? •it A ^ ■< fe S -c £ i; K < t n: o ^* ^s ^ i> ft ic < «l ± L tt $> K ^ MS S:'^- ^ ^ -^ fc h $> 3 ^ *^ C^ o -^- e. h ^ M. C T m X -$ fa o t; •^' -% B* m tf m m M ^Ri m (t ■» >c^ 10 e o m ^^ tt &. ^* m% -c 3ti t^ jt? '< 1> ^* !) p> tc < ■» *: » T & tt?. fe wi t ■% t) ^ -al jR n 38 »c L ti < ^ tt ^ U i5R «? ' ^ M ^ <^ o^- .©1 ;h. h -y: »?j ^ ^^" ■ & tc W ™>l£ A2 L 5: h 1^ < 'X < -^ A B* L *( fe E ^ ^ ^^ -c ib i^ f) ^ H- fc S -c 1) tc w-* ^1 -e ^ *& K ;?X > ^ :^* ^t ■» e> -r ;fe fc Ow ' i' i* i. fc D £ tf — J < -« -c % f«^ m S^ ■\ s t «r K fe Ift o ■* tt o ib ;n. f ■* X is m ^ Wi ^*' ^^ tf T t ®? ^ ^ ^ a* -c %t^ ■% ^ T $:^ tc ^ m ^« v» ^ ml 6> ■% -^^ Z> e ib «l ^ ;6» < ^* Hf ^ft r A -fr T ^ i i: ai -c ^ -c T 2) ^ m tfel o o ft^ ^ % ^ 1^1 D t^ i? tf^ ?i^g ??) L tt ^2 W: -\^ o H- ^ m fC* i i L 0^ L i' 2: :s ^i ^ fe ®« t I& * ■» ;?x o t; o f) ^1 L S (d: 3 m^ :^ ^S ¥ 3 !^ ^1 -c t; fe t/ J:'^ P> ^^ $: -c o i* ■» L_ o t) t ■b> ») t ?E H* H o is L TO ^ f± % is 4 Es '5 -c ■r ^:s ^ CD* A| -^^ t ^ CD* ^ L o ^* V^ H tf fc O -< L L t_ O S: •tir •'\ e HI ^ t -c to i f*5^ =fS ^ kSi t: 21 L -< L_ ■* L SS f**- :6^ W: ■\ *« O fc < t mi T t>* If tt" tf i^ Wi ^1 L % n m ■* -c D > > B* m. i* T h •yr ^ iir * tt m^ *I5 m L fflJ h fe W,*" m ih-^ ^ ■^ ^ m K. ^ * -P ?> rx o ^ T ^ ^ ^x m% *& f# o L it tc ■» L •fr T & ft ^ ^. m ;6^ 5: H- 21 ^ fe H ^ ^ ^ ^ St t' S ;n- D a ,tf < ■^ % 5 \ i^ > L t* i T t' —1 5 €> "1 % t) ^* -c * L i o % fz fz T -r* fe fflJ M 1: *^ ^1 tt m ^ i* M| ^^ < * ^ L I"!, e> < Hf *^ !>" IIV E «& L f L_ mi 9 M' fe * ^ f^ *? ^ ^ » o i i^i tf 2: ^ f* L T -c 5 •^ ■b^ ^L m o fi* /2 T CD < m^- 2: < i£ t ^ -a- C> 1^£ m /^ m> o O ii^ i ■^ ? tf •e ti« v> m *l A \) .a fi h % li * .(■ n o* ^ & ^ ft? ts i^ ^ K ^1 m «: L M. s l^t t: fct t? &t f o-^ «* t n ■'t^ ^ tt IQ t: •* o i> e> M t! ^ ^ 5 i_ ^ 3- 21 5 11 L t *» 35 m. w 1^1 t f) ' — 1 [C -P ;&^ tc: 0^ # D i) ?tll s -t n4 ■* L_ Its % -c S A o It: tt' m.% i ■a^ 2) A -< kh ^ L iH: E L i^^ V^ It & D t T ■?f < ic ■* < & y. -fr t' 1^ J: ^ h. it t 21 s -r tr o o L ■'^ % n- ^ n^ O ^ ■* i_ w i$ »J n *& .y-* H c m ^ M i *^ m tt O -7- ^ tt 2)^ t'^ K ^£ v> -e m >yr ^I? M, A ^ tt a Mi* 1^ —I V. 21 CO s > ^ -< ■» ^ a It {#' ;^ tl \ % 5Sii itt < m '< ^ & l:r^ 1 — S: ^ CD < tt* ^ ffifc t i^ t; •^' h. M 1) ^ # ■* S> » L_ 1^^- i Wl i) irps ^ t H ^ ^ o ■i' ^- .^ m^ o W" * -e m K i o z ■'■^ s '"/ ^> * ^i t •X. i «'^ ^ i£ '^y^ I 3 L 2) -e ■\ re fe 5 —1 iS i jif ^ T t) I't mt ^ a "1 5 ffl'<' v^ buj is!? & v> M£ ^ ^ m /^ L ^\ ^15 ^ II3J; tj- i^ T K* o O" T ^ tt' O * ■I' -c- * & ■f' ^ 'fe /^ —1 #^ I- M o *^ t -^ ^ L l: L_ 3 t^" ^ < v^ M t o K -c ^ i h ^V rfl *< ^± i iE? tt ;&^ v» tt* ic D < jM f^ ■>a 2> ^ fe '^ Si -k o i ^n t -r ft.'^ tL ts o HT < tt iti? t> » ti o f*"- m Bil^ L :^ ^ o ^ 25 \\' tn t ^t m w. fiF D K — 1 D. o — I m 'll^H L^ 5: —I & o :^t ^ % ffll ^ 1 < (Dj6 i 5:' E u- L .a t^ ^1' t a Tl iqiS ^ '« m T tt* ti -e W \r^ T Ifl 85 ife Si W 31 3^n % & i ^% i t A TO t; m 5 h Jfc o ly^ > t :6» i: z> ¥ i^ M ^t L O 5: ^ ^ L < ki t* ■& S li ^ m t ^ -z ^ ti ^ ^ T L t < ¥o T m. t tf ^ K " t ^'^^ 2> ^ H mT- 1^ £ jfL l:g 3i % M ^ o *^ % ^ i fc 4.* B* ^ A H- ■r m & ^ ^ — 1 IE s; ff ^ o 6> *) % fC^ # ^ if ■> ^ 1^ v> n ^t H -r < IS :6» a o h ^- i) K v> o -ffi: D' «a 5: II © o m i A tc i> o ^1& ^ ^ 2: ^■^ H o IK 21 tx 'l^^l M T ISk :6^ aft^' ^ ^ &^ fz X)^ t ^ ^«^ D^ ifSK n- 0> K t n T n H-* & ■* H- K ?j: ^ s ■% ^v. T L M ti H- L i o m ^» ^ .i t t£ ■r 5: m ^* A ta T •% o ^* ' * w. #: ic < l&l fc M tt 1^ 'jf x>. Ht** ^. e> it 1: ?• HI 9 L ^ ^ «| tA K ^ & L « ti ^ :6.^ 'IC m* M :5 to jM •tt- ;^c: 5i ^ ^ i!p L i «:i * « j^ -¥ H* -r mS -c L ^ n. $E ^ L > H- ^ \) fi (^ ft H- ^ ^ J: ic ^ # L D L ^1 ^ H- V» c|J ft e & > % ^ *^ B 1 ^ 'C^ ^ i fcf cp an m A t^ ^ J: re w ^ 33 ■i'-1 m tt g) MS: ^ H- ^1 i' ^ mt A Tl fc ^ t' K * ^ S ^ ^ v^ & 3 2. 'N. u if) J. *l L M o K 3 ts 1^ S ^* $> ^ -r. ;^ ^t ^ * t Wii ft llgr e> tt ?:'* 515^ t.- 6 ^ L -c z> o n •f- ^^ M O Sfi t ^ /5^ ^ n m ■* 4- i; 2: t^ t: o i) « \-c ti h I& (7;> ih ^1 -c 5: -1, m'- K a S: ^\ w?; n ^^ ^ ■* ■Jl ^^ 5: ^) 1^ tt' s ^Bfi o 'C^t t ^ iig m'^> 3 t) ly^ * :^j; a 3 m* T i) <' m \ O \^ i^ t) t; ^i ^± ,i.s T L 1) If ^ Z> a ^:^ L_ t' M^ m ^at T fc -c ^ K rx t) t ^-" fRl*= u- ^^ "» Kr- ^ L o * ^? -a ^ ^ » a fz (± f^* i ^ ^* M?; $ ^^ ^ S ^ < \ 'C'^ tt jfL <•• k s s i) Kb H M^' i^^ itU"^ v^ 2: L ^- \ fc ^ TS ^ ?r ^ lyw M t^fc i L_ ■* p ^^PJ L (C /c mii tt m H"* iig i X H t.« ^r -^ s u^ ^ LX -c t) n.1 fAi I'i % i tt ^? -c -r ^* ■^'' ^\ ^ i^ ^ 0> d6 ^ ^^ T ^ip* ^ m ;c •e '< rt t * «? H-- K 1) -c ^ i % i *) o' t^ T? 7]C o ^^ fc L h ») iS fit' ti L 1: A < ^l ^ !|* a tt 32 Bf ^ m H" BS:''-' ^ CD i >) ■k ^ ■m i> -c & »< r t^ tfJ * T L_ 1^ n. i) ^f 3 jM ■r -c K -r & i B *- ^ \ )Sl m .a ^g o tr •M. ^ L_ ^ ic tf Jfl ^ ^ ^ * ^ < i t —1 -c «r ^ —I t: m ^ o fe ■c ts tl M? « V- 2: ^ ^ ^ < O •% K % ^5 i^ o i ^i » ^ 6> Kl J) i_ M tc (D o ^ S: tx t o tC f^ i L ■* ^2 — 1 M ^* CD «| tr mi m ^ fe ^1 .H. n. T [_ j^Ch tc* ^ K 0. ^ ^ ^i a ' — 1 i m^ ^ ?> n. -c o -r < |:, ^ * K « V L ■» 3 ^ ~1c ^; ^S •t A L A -c 1^ T ^ •h i) K 5: t: K 51 O* -b — 1 T i ^ 6. L CD A. *. M" r^l A & ^ -c ^ t a6 K e. ^i" ■b^ ■^^ tf PI m fc tc *& % tf i=- ft fif L_ ■» \) > ■% 4> *n #f ii^ S >) i 5 _h M? HSg o & 51 * ^ s ^ L w ^^ S:^ < •fr -h tf tc 5 a <, 3 fff fe ^ H-- t t^ -e T m •fr ^ o t± -c f ^ 515' -% iti T m? ^ m T? ■» ^ 5: n H^ tt* ■» f^ .a. —7™ » m ■» ^ ^ S o tc ^ ^ ;*x o < «| ^ ^ ^t ^c ■* t f) S: (D" a L i" ^£ ■T-: M ^ T »J m < 3 S: tc' ^1 5: iJ #^ [_ K fe L_ ■» V^ 3 T e. i ^ o o i V/^ * it \ ■* in. mi S: m i U ^ H-* A ^ ji*=' 3 ^ a V/^ 'r & T S: D t) L ■r -c ft '« ' * > «f -c T A •t> ■% < Ml ^t -t? -h* Sl^ •* Stl 5 mi « t'' ■-^ Sg <• v^*"mt 3 ^ •^^ rx ^ t_ M? -< 31 w "t: & t) « < t -< ft ^1 i * •fr ■» t ^ 6> fe % ^ i ^ t; > ^ ^ o 3 t^ K i), i> ^ IC A tJ' & «l HT Bi m" ffig: t: tJ^ ^ »— ^ — "i ^^ -^ 7i« ■* u -&' f* «« -c ^ J ^ A' -f- ^t * ft fe t ;^ «5 " T c M S: :^ H: -r Hf k <« < -Ic ? & 5^1 t; t ^ >6^ JK| m J© S 0. ;6> ^ i^ o o 5 *) ^^ It 14 :^l ■•Hyc & ic * 2) —1 * tc Jr. * S" t "7" «^ m 3 ft ■c i) ^ JC I'm f fm V- a^* [_ o 1= ^c ^ 1"" i t; & ^^ K i m " ^? A r li T '< ■^ O" T €>^ m m i£ e> ts *» t }£ ^ m% t^ i- ^ i^ tf i ^ -t" h ^ BU* Ak S i) ■^ >&i 5: 5 { m IC <" * ft m '0k n 2. ^ tt ^i # ^ £* Z> ti ^ •^ ^\ ■\ L ^ t) o ppj i^ L i 3 t •n 21 i m ft Itlf^ u. ^ "C i_ % © L itL i »l i " £ i .^ h + < HT ^ ?:* PpI t>. ^ ^ o ^ A It *« t« f tt &* m -r =¥■ ^ o i£ tf ^ L * fe« 5 ^ o V< A i^ m ** it ^ o>- t ^ t 5: o D 1=1 ■r ^ ^ tc V m ts ^5 Ji T ^? ; -^ HT % -H • ^ I& w m$ ; -h i) ^ 5,r> 5 " o fri ± ^K ■ -c T e> '^ -5 H t^ ■ t ^ m ■* ^ •^ a ^ I % ^ * i — ■^ ^ K ;n. *& -fr ^ ^ A fe i 5 m •^ tf ^ -c m a o ;^L * — 1 m.\ fz iil : J^ -c #1 :fe ■f v> _h t"" t> \) a e> \ #'' i) i tf -c jM e ^ ^ ffi-^ f^ j; 5 ■» T s ''V i -(fef*- !? ^ t •t gi ^^ •r i) ,s^ -r ^-* m It 30 CD it" ^ \ Ife O ^ -n^ a t> tm M-" «r mt ■^^ 1z o — ] T U^ < *^ V^ L n- ■^ K ^? . t * I m"^ 5 fc *l ^ 1^ m ^ 1- ^ I ^ 3 ^t CD «) •- t w I wm «> i) ±^ ° i % ^ ^ cr h ° tt ^ ^ :^ ± 6> "fft* '* n -r i) 3^? ^ ■» m o V% -^ #e: BRli K " o & ^ s 1 a o o $: m% X m >) '^ rv r t± H- ni A t ^ A L L_ ^ ^ m. o i) h o f:. t 1^ ^ -% ^ X ^/^ T tf * «^ tc \> o !> ^ Jii -r tf ^ I ^ tc ft a i'^ ^ 1* o "J Ji ■» ¥? o w «, 5 ■^ S 1«: CO*. tt ^ ^ 2* tf li i K m —1 « Xtt ^ 1 * If 1? » ^ & ^g * "^. il v^ ^s i' «: 5 #^ 2: ^m% ii^ r ^ «i 3E :^5? »* i) CD tr T ^ o ^ ? ^ ■c ft? D e> CD^ -c Si ■» Mi —1-3 ff v» v^ T m^ mi ic A ^ *. ■^ a tx *• IC tt*'- ' ft ic *'"^ H-* ^ tt t± ^ 29 ^- A m n ft ts ^ 5: X ^ t:- «:§ 6. t CO < -r -r -« o St :ll ^ ■ft'' tx MS ^2 "fr CD < h K W t L 6. 5: 81 tt Ml {^ -r 5 t: (D CD 1^ < & ts. l-t m ^ !3 CD K L -r : 2: 6'= ^ fl55 5: $> -c -^ H- J- /£ tL A2 L kx. i O t o -A m a* A to' *^ o t 5 5: A -c Mk ft m kl L CD CD i^g i> CD BS" » list ° ^*- m M L U IM'' 6> H- tt V^ Ml -r i; IE VS 28 l^t- — 4. a? K 5 18* ;^ ;^ /5> ^ M i o 151* ^t, & ( mi < f) \ ■"^ i- T ^ H*' T ^ ^ 'i:- ^ T Uj ^ K t> PA 2) SI: ft fi ^ * i ■-^1 9X u < J? It t, ^1 ^ 5 ■f ^ ^f t -c S: H- D ■r < If fe ' — I m. m. W B^ i) ;M ih ^% tl5 fc ^ mt fc < •fr t 1 ^ m^ ?: rr fi fi: e> ^^ i £ )^ ■» ^ \) ■* 6) ;& :;«: tL L v^ CO a 3 ^ t|5 U i' ^ ;fe ^ ■'^^ !!^ fj^t < t; ■'S. 5: «r »f*" ^ •^ ) < -• m :^ ^6 ®l S: — J ■\ »^ S: vk ^* fi U fi* PA ^J ^ *&^ m m < ftS ^•^ L_ ■» t -r fc ^ -fr PA HI ^ 5: m% & CO tf t *» fc^ 2: f^ ■» ::^ tt^ ■* i_ k -r ^ *^ ^ %- FB/d ic «l ^ ■» t>' s •h ^ ■» 27 m V! iSJI* )& CO ■r 5 * 'BE'*- -r u> fi m PI I Wa K m It -r Hf 56> pi2 < o -r •SI ^:| K < #» t MS 5^^ ft L ^ -r T v> ?^ is^g m tt 5: < (c t " ft #t o o < :& k ° (D K ^ m tL o r ®i- i -t? tt* -r A? -f^i ^i ^ » A' M ^ !> CD t) tt *^ t) ° t: ± < >&^ M' < mt ^ I: i # m ^ L T CO v> A tt ^ < Wan 5 ?fel tt A Is? b m tt in IS i -t: fan i i> ^ n. H L < L_ I— i i c n TO x>- tt -r re JC 4»? tf fl ^ CO mi tt L ± L ■r i tt 5s 8! Vs 26 -it?. T S: 5: la tr i) :t i f £ L** ■> «*' ^ o> % d^ -^ 'v :t o © L m t fc X o * -^ tf it —1 CD A 2» A A \) -c T ^ *5: It i) •* •yr /«r ti m ■% ■* SI "» L o \/> H- o •» L 1^^* V» L'* -K ^ ^^ •:5 U XE* :^l m% 6 t m ^>^ tt t> o o m L K ( ^* PI ■-^ * % 3^ '^r n j^ m 5:' ^ v» /^ ( a ©1 :te- IS] ^* Mg ■* ^ -c -c /s i o t D (D •itl >3 ( T m^ 19) ^ *( 1:^ 1 i ^ tf ^g ^ t* (D ^* li ^ tt -^ ffi ^ t fe L ») B* > o -^ t? SIS ^1 < o mt % ii ly^ i^" ^ o *) is "1^ Tz * 0^ IC ?: t/ t ■% i fl5 a •^ ^ it L K fe ^1 f o 2: CD 3E # "% o x>- ■* ■» \t t fri'^ m $> '6 -c v» m" ■* « BS m o z> •\ ^ ^\ mt 5: v5^ i^ s Vk m -^ L m^ ^ *» < Wi- -< h t: t^ o* S n% *iJ^ (^ '< h t -P ^ (D 3i? S n. ^•^3 ■ ^ ti ^ o ■» 3E ^ 2> ^ ft » i_ I— 21 B5 tt 71 ^ ^ t 6> i i 55g O Tii in|; i) ■b^ ?> ( fj3 i*^ Wi n M*- T o ^ o D' i- ^ <7') tt* m ■» :^ -r M4t f "i c: tj- < 5: ^ ^ ^t m= IS -1= J; ?:^ 1— "* ~>»- ^ t 2) tc (D W 5 f; tt' i fp| t) h -'V L "^^^ a* -^ fi^ nf- f1^ o* -Tfc Z> ft :&> O ?i^ s w; -•^ L ^ m A L tf 3£ X}- h T* tf -^ tt N)^ 5: i M T tf D t ■''^ v» it S t± i^ 1; -^ inr. JiS 2: i) t 6> L v> aft tc ?*J fnl*= ^ % o -f) tf ft tA m t #! n. % ;a :^ #!£ A » ^t m^ -c ^l ^ o ^ ^ L^ IC -c 2. a ■• O tj" & -< 1=1 o tt > o ^ m m- " \) H- :i: % •M. it L i" »? o ;fx ^ L Ml ti ■P jS: ^ t " tn'^ o —1 21 ^± < 1 -c 5: !f^ fnj* ■ 21 ©1 o tf "1^ t WI *?. ;& K O o^ S W tl5 v> ^ L i) IS. @ m^Wk 5: o V^ S» fir 21 Kr> t il HI ■'■^ ^ T n. % Hf mx ± •e lyj ife^ l_ S: ■* < fl! ^ fe* L h ^ * CO i > :^? M fe^ ^ ^ T r ^ tt ^ v^ ^t e' tt & 5S^ 2: ■* rt & ■* & •-^ 5 ic tf tJ- U> ic? 11 5 < 2) f) tt* t — 1 i i «a ;&^ B* o m f3: H- "» -c m m ti. L $15 3 \^ m t) A :ai < -^\ tA iffi^ H- K jjx t L i_ o ib & o -c ;&» jfi ^ tt* ^ t t ^ m t" M ^ \ tf ^ B5 *) ^ v> K iU r^ 2: A '% ^ f) * tx ^ 5 # *1 jM o m i ^ v« f±* t: o *> Tfe I S: ■=- a* t t t ;&^ S id < :& i ^ * A & L «^ /fe e' -^ fe v> t 2: -Si. K o tc ^i D 2: T f) ^ t: t < ^* Jlt^ H- ^^ o jM j^ o o a re 1^ m' i) % i^ 5: 75^ fnj M is ^ t K o jy^ ib —1 L-t M * A tc ^ T tc 2> T J> o rA ■f /c s V- ■» ■» e> V^ o ■t. tt t_ — 1^ t ft m fc tf tt ^ (C ^t *» ;& ^* T S mtL & < —1 ^ jfx t* -Kj a ^ ^ ( ■r i 1 ^ t i' pg ■^1 * o -^ £ ith ^ X ^, 4> m L ig^ v* « *= jM. m" 3 m^ i 1? ^. m ^ < *^ •c m jM t m L_ «i n 21 — !*■ ?: M ^■^ ff T ij^ t ij -r- t a ^* ■f ^ 21 a \) v> tt ^ i -c o ^ ^ \y a 2: lU 31 m Vs rr ^ J^ fr a* t i # 21 •t mi < ^ ff * m v^ L CD ^ L Wl P^ J^L ■* ^ ■» ^^ P^ it \\f 2) cr CD' t>' D 21 '^ *> i) *) D m.% D X ^ ■r ° H- -c o o & o \^ H- ic ^ ^ 5: v^ ft ^ t ^ h ;^L m i) X. Kl tt ^ ®*. M CD V/^ L_ if o ■% i* < E r^* D^ ^ ft i n ^ 2: M — 1 -c r ic ^i < m- CD o Z}. t v> ^* m *« L tA X * S ^ t ti T H- T T \) rc t± a kl < PJ '^*. '» % h: ^SL- ;f3i ■b-^ —1 t) 2> ^ 2) ■ ■» ^i ■P o < 5 T ;&5 :^ ?t? CD* M^ A ± Z> ic ^1 T *^ fe it tt ^ iti Ji -c ■/SI L & « t/ V^ ■* L \) $£1: i) C s 3f* > :fe :5fe t o t n. L_ 'M /^ h < ■r t^ o o* tx D' ^ m H ^ m ;6 ■r ^i■ t A 5 i^ S p> h t ^ E mat ;n '< E a ^ tr T t) ^ L 1^ ■% ^ s* ^ o K? A T v^ m * D v^ -tfi: <75* i^L -« T a* 5 o ^ o ^ T ^ ■\ m :5 £ 1 tf & ■% ^* % a tt O i ft fe m ^ CD m L ^ v> E tr m M m % t tt iy> ^ t m •"^ K L « ■% -c n ^ K T O ij^ Jt? j^ % ft ^ E # ft D. ^ B!i^ Bf CD 6 f t. T $& ^ IE T>' #1 t o T ■» ^ t n ic 4^ m tt z fe t P% i h v> *£** o ^N. fn L m fi X£ ^ m.^ ■^ ^ 3^6 ^ ^ lit h < ft ^5 t^ ^:» ft L E tr ^^• \) m "^1 \) a €> ^^ 2. -c X tc m ^ t ■»» o 1: m% fdf $1? a? -» "1*. o K i f^ 2ist ■X ^ ±t ilS $: * ^1 ft * M fe 5 5: t> Wail L a ;^ Mrs -c L t ^ D a -c 3j$* ti ^ f fl^^ L ^ ft -c ^ ■\ ft 6> fi" ^ o tx )&^ T^ i) '\ IC * i? t; ^ L_ V^ ^ tf T o A ■» & o o SI i *c jfL "» > ^ 5: v^ •e ;h^ *t t ^S o 3E? &t * MJ fi iffl m^ ID ■* />? % Din''' K** ^■r L < ^~>. m% ^ mi L ^. :6^ N3 xs ^ ■% 3 Sc T ^ -t? t K 21 1^ -c 3i£ ■»!) ^ ti# 5(5* 3®* tR] ^ % M 5 2: ^ K -c 3^" a 2) o o> t o o •s t ?: fe fe /fe -c @ ^ S ^ « ;n. e> u H K CD fc' -bS •'S. L o tt* o 0> #* it ^ S T ^ ■* 4-^ ^ ■r fc D ■* fP ^ -r- 4" jeS i) •J* % T b jM ^ M % s* T i) ^^ m? \r> \> ^ z> ©* -h ^ -c o ^^ ^ o o '< Wk M ^5 # 1«: i XL o» t M ]li o JC i) t *l !}^ L> fi m ft ^ i»i ^ S:" tc ;fe ^ CD^ S > -t m E 2: '< '^ #1 > c H t ;h. ^ o L ni CD ic T fi- t> o 'H CD ^ -h '« 21 m. vi ic ft -C CD •ID fit ffe ffl -h^ mi m J^ ? mi b a K \± m n % ^^ ft a 1^ m \) o ifi: IfC h ^t t> -c -c m :fe \A £ -r •e o i <^ ^ itl CD S M A tC CD ^^ a m /i<^ 5: Ml 6 i A^ 2? •-11 at CD A L o V^ 'CD E A CD •it ml ^ t^ -c ^ ^ - ^ A ft% D •3 SI* A t CD -g- it m ^ ^ nt •?> S tt ii!) " t! m V/j m n ao ■k v^ -^ n if m h \f ^ -b^ XJ^ < CO va L IS* 12 ■¥ X^ < CD 21 A O O fa < m o i •r If? t A t ^i ly^ Ml o S II] ^ o t L 51 fc M ^ ^ it o ^i * ^ L o ?: m " tL ^ H & ft o v> ^i: -C b < -^ ■- ill- 5 tL^ E-5 t^) ^ M t -n U> -iti SI -^ T i)^ ^ m < ^ •«) 19 i m ffi! tt L m t K M » L 6. CD a* fi?: ^B- m t-« ^= ^s. ffl E-* It ^5 t li ^S -c G tt T ■\ S* ■* 21 1 i) ^ — ) it? IS* * m M. ;M ft T T fc i) tc mi If: o < ©' L xt Tfe I£^ ftt L t CD 5: 5 'it '^ (D t xt t: ^ < *^ S: ;^- f^ 6> ft > ^! £ S: * m. 35 i A a. 4- 21 t: •r I: It: m t? A* t. '^ t: St W IS T £ ^* M fe^ D -c v> tL ^ ■> ;M K K S: -c t 6 i£ i ^' m 5: :^A aa* L *!• t 5 ( "* Uj ii L ^'' tti? t' )) 5 -e "i: m ^ ^' CD ji p^^- T -e ^ (D 1 — ■ mi L ^* /c S? tfj K H* t \ ;& ©■^ /&^ /c i) CD K A nt -c -e ;'3 «f s L «^i^ M b H- — 1 it ;& IC ■* ^ W: i^ t «:i ih z. * ts ^ M \) '^ * ?E§ ff k ^ •% ■» K v» \) ^ jtfc" mi 'C^ Hi t * t* t (D OJ :^^ &« m tt m'i ^ UJ $ 0!^ (C t- i m' ES i^ ^ 1: o itn ^ 5 !) < \) D ^1 m ^l ,© 3 1? B^ ■r ft L tc' T :& 0^ ^ ^ H ^ < ii> M i) re (D 11£ W: :^ fn M ^ i) "» m ^« fes ^ t; tc a % j^ ^1 M I ^-^ L L_ *I5 ^ L ■» < K D ^. t K i) l:g ^ ^f. ^ fe m * T IB: t^^ 1* 2. Jf-L :s ^ ^V. 5 its tc L % J- it- n ->: ^ 't- re L ^ til L fe -c M m s> iJ^ Jfx tf^ ■* tc w & «r ^ W ^ ^1 tr mk ^ ^ i it: -e CD e" i: [C B i) T "* m )^ t Tm K L ■% £ !)^ -r t: re 5: K tt 6. 31^ Ht ^ < ^ s: < :^ ^ i) J: M Hi < 5 m ^ 0' ^. ^ E* ^ < & X t A B (D '^ h < ^ IS 5: < ^ re -c " CD t: re'' s'" i (D ° MS: ^ 5: 1^ •X. v> o :& ° < o < < & tc ic B ^±0 ^'^ ^t Pi L t: ?: e> PA ai re g, " J^ -c ^ . i L o ^ A i lij CD m t) re" re t)^ { t CO L •r ^ O CD ^i CD )g t 515 A (D tf < I* On m n 16 t) t t it n. ii^ ^ m i^A, v» * h ^ n !|^ ^ }S < ^ ^ K * L t! :6^ ■* rc ^* "T ■^1 ?: *l jg t ;^ m ■fr m. ^ ¥= ° t ^ 3 IIA 5 i) \) ts ^j i_ C L — "fc tf ±1 f:? a it \ le t * < (P]f o f) :6^ ii m t m ^ i" ^* r A ^ L ^ < m -e -r ■^ T if'* ^ IK H-* z Pt' D^ -c o 5 m' h- * tx k: CD i' L '\ ^* — ) z> 13 % S S* T ;6^ ^ -f-^ v^ Ml 3 J: .25. a ^= ^ _ tt* ■b^ ^ i^ ^ t» t a^ f<: tc ^IS "» tr ■'■^ tz n. » A fc" \) ^* ^1 Hi :^ -c ^ tf (D tc s o V^ i*" ^% ^ ± m ■* V^ fe ^ z m V/^ L ^ \t K mt h tt o < i> < ^ 1- — 1 ^* t f> M -^ —I ■* m L L_ 2: :f.. o t; K :^ — s £ D> 3 :^ (D -~1 U Oi ffil ^ H^* CD # K i* m ^ ^ r -t L ** ^ ^ ■% v> ^c 3 '^ -c i^ ¥^ ^i L_ w- a a ^ i_ '^ #f t* O s i Wl ^ ^ ^ i •f' < ■* — -s i^ V^ t ;^ '^y. *^ v» > o m i5l 6. '^ ^ ») St i 4=. i ^'i ^> O a IE 5: o O V^ re: M Kl w -H If ■\ ■\ m ^§ ^ ■» r ft ^ Ha- tt n. i9> m fe '^ ^ ^ «f & ibi ^ /5^ m *) *^ % ?> ■!mt -e K %i m L o o fe v> fl" fsi*= tt ■\ L tt '« v> 2: ■^ tt r Id '« W^ 5, H? i 4- (D L_ t- ^f * -fit iB^** o tt •^ S i ^Z t tf (D J: ]J n * ^ tt V/^ m -c ■k ^ f) < L L ^ V^ ^ ^ ■* ^ K Tafcj fe o o m t^ i o ?fe t *. K tr 6. ^ ®„ u- i t ti T t fe fc L^ 5: «.-^f *^ tc ■r 15 IK tJ i» o 2: H- t ± m H ft ^ -^ <« S ^ tc -r L i^ t H- w So t © t mt —I ^ ?> X tf iffil: It t^ t^ i> g)'' H" m D m ■% ■\ fc-^ ^ < ^ ~& tc s B* I— K ^t S^. A Ef^ ■» iti # ° h nt It ^1 # T f . t tt K v^ t 21 M* < H '-x o E & a ^^ m CD ?'- ^ *) t ZEi^ ■•-^ m m tt ^l SJ L_ o L ^ O L_ ^ ^s )^ CD (D i^ iS t ^ *^" t o "f-^ -^ ^fE fee ^^ ^ i) M # 1 —1, ;^ ^\ ^ K -c > * T K t. ^^ D T ^N. jM ■* m ;fe V> PP T 5:* L_ M D T v» ■ii ■¥ f± 6> X m i i:> L_ ■* i nt ^* < ^ T ■^ n i m% v> ^^^ T — 1 e> ;^<: T <' i) ) i ^' o 2? CD H- •h H-' i& ■1^ fc S o ^ f) T ^i f± >) * o *^& ^ ^ Z> t o L n ^' & i Z> m L ^ m K T ;i^ ;M. o L t: S: u. ScX ; 5i5 6> ^ V» T *■ % L 1: ;^<: fe i¥ o ^^ tt *> ^ ^* D H: IJ; ;&^ Wt L -c ^ m ^ L m M ■<>. J.n* 15 r/5 a< tt 14 m f& z :fe ^ •^ „i s ± U- t H" i± -c TO 2^1 o ^ T ^ ^f-L L .^ ■\ ^ ft- *. o ^ 5: \) A 5 iz & i) % n T Mf ft J. m \ * T o t M ^^ ^ - C Wi m^ to" ■* B# A i) ^fc i ■» m. it a Wi tc Vi t- O B^^i ={-'- i-' O k^ O tt o i- 2. 1 13* Id m ^ zrr* x'e E tt -< L ^ *) m fi" I^* L t -c 'i:^ m f) (C ;^ 1^ S A ^ fc ■e J2 ffc^ t) y- S ^^ iSi tt' o /A ii^ H- -c -t^ • B* ;&» o ^;fe i6 z> ■» » m m t) v^ k t: 5fi =:* i£ m^ ^ l> t i)^:£ ■\ ■^SE H* ^ ^^ m S i^ h-- x^ ±*^ rp^ it t 1 c A L K lE^ >5§ S>' 5 1? 1 ± K ^ fC*' f^ ^ -c o ■a t ^ S* I& l: A m m -c v^ K T ^ m ^^• ^ ^ «: ^^ ffi ^ K *; w sti W o •^ m 1^ ^ tUii 1^ i i^ ft ■'■^ -r * S> K (D #1 It' ti M Wi ^ o i£ it 5: 2: 2. 5: * t 1^1 m^ M < h tc UjI :^ T * -r Pf^ ^ K L \) o m tr "S X ig ^ r i' ■* -3S o H- K X =P 3 * ^ tf h T ■» Mi n •^ i*c -c L ii^ 5t H-' m i'^u CD s t 5: '« /Jx* 1) CO -r m M^ o • a X ;& ^ £ ^1 ^ t A^ o ^t ^ ic H *^ tt* X ;^ t; •fr mt i^ -e * ;fL H- o* -er :6^ a ? ;M t t ^ •^ \) tt' Jfe ^ Z k W ■» S H* ^ m i^L iip S: ¥1 * o tt* B$ ^ Hf • h '« ri f) i}> i^*. L ' ^ [A ■a ®| T&t mi -r -c fct !>' t) o* - ■* 8S ^ ^ tt 12 m I ^ W ^ ^k ;^L — 1 i v^ ^m ii 1? ? > ^ mi L ^. m « m i -c i t" « ±1 5^ fl m ^t 1^ J:' < ^ i' fti ?: 3i* n «) & fe o % -'^^ «* :y.c CD aE m^ ti t fi m a f5J? «) T COt- "1 M % t ^ *'^ ;fL Efl ^ mi X^ 0> 18: ^ 5 Ji?: O mi o -^ A/rg a& K !>=> K i^ 2: af i_ 2) ft' <• h b ^ ^ o It i) ^5 WJI ^ S ^ •^ ts @ ^i i co«* L i « ^ c K % v^ m%. i: K 4> Sl i*:'l l-i u *iii* •i_ V> wr IC w^ fc 4Jt & i #5 o t ■-^ ■* % ft f) \) v^ L V/> f±- 33 h z> — 1^ ■v o ^ pc tt a * — 1 h ^^ tl^ m i !i^ tt tL "C ^^ i -p m CO if± it «) '(:» tt* ■% f; ± o m t^ f> K f) o ■» fS-o ki m — JC tf ^k ^ L X? D •» *> < o S'^^ 1 m ^ < ^"I K* ±t < IC 5: » 1) ^ U^ jfx « T Tfe ^^ i i 2) S f) m fj3 5: flg S o L ^ S #1 «a t 3 HT ^\ S ^ X A ^ o -c tf -^n'^ L_ 2> — n^ m —I :3^ A 5: ■» ^ K^ v^ -c * i ■» ^1 i 11 HU W A CD 3 ^1 fe ^ H^ :!(' i *^ « h •r r* 5 O < a i>. % ^ ■» \ " ^ ^1 ^ A t> t^ m^ "* ^ A m. * Ml fif K ^ -^ ft' i * ^ •% o ;6^ t L J) < ■* n* mt f> tt i) ^* li 6 o M Ml 6> - t L m Ib^ e> ^ t; i 5 ^ D :^ f) i tf t i V> t -9 ^ H » ;^ t* n ■» o ^ Ml ■"-^^ o T ^*. -f o ^ H >5^ -r tf "» 5 2. A A i » ± i) •» ^1 tt A i f±* A ^i o 5: ^1 tt^ 1- o v> ;&^ ■j- T? ^ ti K tr '^^ /!r ;n. i o T PA A ^ e i«r ^ ft ^ ■t!^ V^ t x%^ t^ W A^ \ 1 fe ^ ^* « > K: L *:. ;^ i t; L ff oj < ^ ^ ^. O e> t ^ •^» -]*■ H: L '^^ « n « t; m. H-'° ^t ^ ^ E ;^ A & -< t ^ <» ?:, -'^ * *j -« f) t ^ Hg* ^ OT'= L_ *& o ic L_ 1!=. 'C^ Hi- ^1 a t ■"^ A 21 i i 5: i If* *« v> & o ^ V/^ V^ ^ ^ ;^ ^ ^ t; Jfe 2) •'^ ^ e> ^ 2. tt, o re ^2 iC) HT 6. -e fe M «i^ — 1 ■\ L a ■» 2: « 5^ K i«cS X mt i^ o ^ ;M tr K: l!=i & ■% ^ t =t=-"s^ fe A i i *» ¥f L w /ii>^ s i) m i) * ^1 :^ •b^ HI ■% fe i^k o ^i 'C -m tf ^ S: ^ 0* v^ m v^ & Jfe^ ^ f" g t± I_ :fe i^ CO ^ i) "1" ^ t: «l i i) -rs v> f^ 5!t W 10 mt L v^ n ^t 3 ^ +^ fe i f^ k: L t ''v k o* t; K ^c'' i"' v^ L .^ b « tt* m # o 1— m^ ^ ■\ ^^ & 5: t % ^ T #^ m m CD ^ D m tt* 55^ ^ ts 2) i^ ^ t> 2: )^ h \ e. t M S a* m ^ i o i i^ "* #t i> -< m ^ ■''X 5: 4'« ^ m 21 < i_ t i^ o D -r H* ,s m \ t ■k « ^ o < o i CA i* & v- i < v^ ^ ^ % « ^ ?i ;fL ^ S — 1 t o © ^« n » 3* S: a ^ X L 2) Tl ^ Hi- i_ 5: t ^ tt* < o & & :& i t *^ 1? o V^ i}^ % \ tf •t;- tr 1?> v> S * ft ^i t) 2) It p^ ^ n*' ^ 'V tt t: < & e> J^ i) l!S* «. 6. or tf ^ > — ] >) 5^ m « S ^? i' •* M- S St o #^ k 't * < o ■ta. 33 k .^ ■»& o^ ■ffi: m^ s m ** n: 2: ^ i*f if? :(!n 5 L \) CD » e. *^ ffifc'*" < ^ ■\ ^ T~ # W -tH: L ? fSi *s; «> t- ^ fe '^ 6> S (0 < e. 6> k: S A t T V^ tf e A ^ tf "aS v» ^ :t 't:» •* ± L_ V/> tt o O ^ *» t) "fe i> r i *» ■* ^ ^2 (D tf 21 i M X}. t t; ^ & t ^ A' t^ V» -e m «> ^n 5 w i fe :< \) ^x d> ^ CD CD ■* ~I^ % > -t? fz ^ ^* ± A> ^ ^*' 'i, i^ ^ r h — I 2) K ;^s IC is^ ( t m. $f* i^ ®2; * m^ i_ T ^" JS 'C^f a L -fbi & ^ t # CD *n^ 5: o^ ^ o » ■f & fs. *& CD i a 5: e t; Sx) ^ t? fcJT u A v> *■ ■t —I # ^fci & f± ■\ ^ > ^ W: ■» m i O s JT ^? (D t L ± ¥t ^ A .^ 0^ tS^ i ^ ^ * ^ -t? *B t m Vi jh m 'i:> Xs i^ \c sti % t' A ts ml ^ mi B i 5: m ft HI ^ +^ % —It •• CO W^|. -r- L A ft ® *^ ^* ^S It «§ y^% t L t' 5:' f U 6, ^ 5:' ;}x ^1 ^^ —1 l_i i) t <^' ^ n % CD ^^ A & O t ■r « :& M, liS A' fe^^- A t S| ti *K ft -f CD 4 * L O ^1 5 & t i 4* \j^ =1 H- 3 i T it ■* •^ nSi t : ^ ■t* o -r ^ ^ ^c w )a n- % % ^v- m' o K L fe t)< 1^ t> ID t O m fe t < m K ■r-s. ^ m Ml 3^-| W' i) W > < TB'* t) ^ 1 (C ■•c ^ ■\ ic ^ ^^ J^^ 0^ o ^1 i % ftf tt & H- Jh* o. i' ^t s it ^ & -^ J:^ ;^ p^l i> ^t ^ ^ fc ^ Bf tin- ° )^ tt * H 1^ % ■ r- % t^ CD^_ & ' Bf ^ % i m- r n m ^i o Kl t i ^ % ] ^ L 1^ 1^1 ^ a:« H % ^ :fe iu 4> t T iies v^ -k ;^ ^ o t/ t' o i ■» i t L < -^ i&k '« ■\ % -» V> o :^S t itl o 2)L j; m% o v» t tt fc* » mi ag S t£ - i? > ** ^ ^ ffi tc 2: ^ o jji n o 1^ E w X' ^^ CD 3^ m i(X m% ■a o o ■* o «5i »^ o ^ -Kt ^* *2 5 1: it* h ^ ^ o 5:^ ^c 5: -^ «r 5: L ^ o vkv. % n t> H* m < m A f) m ■z H- # ^ ^1 L i' ■* ^ L ^ t^ ^ L H % Jlfc" A ^5 ii f X i t ^ ic m" ;^* ;^ o ^- A Nf #1 ^t K E m m* L % i" 5: m^ ■* -c <^ EFiS < ^ A :^* i #1 L <' s t i o^ ft*^ -r tf 5 1t ^ i^ •s- 3 m% re ;6^ it > -1 . ■h m\ *^ 1- t: ■^ Z, 4- 15: nn Bl ° & It i) A f) o ^ III m *> E -c 1^ ■* rt * . . ^ !£o iti^ M n. "C* ft H: ^ i. ° -K? ^f i z> ^1 "^ ■f JC m -n- £^ i) m ^" m o ^ J L r i- m% * K 5 ^ ^ i) 5 ^^ \) t ■» (^ it L ^ -c !) o V» $ i t i> m^ T « ^ ■r- t ^1^ 2: --< ft ^ ' t % ■\ U i t D i) tt' t fc ^^ m K tt* n ®-l- /^ H- "» Jil K ^ M^ A 5r% \) S -c fc fe ^ ^1 ic H- m o o -« 2 o m? ■* >^:it o o T t^ i£ ^ i h m K^ < 51$^ ' (C •% > « ^ % m -^ %t iK m m CO i^ {*• O g Ig CO 33 *5 U 1^ i^ ^ 4^. a M ^ oraoai— rariA-t ff The Old Bamboo-Hewer's Story OR THE TALE OF TAKETORI TRANSLATED BY F. Victor Dickins, B. C. oo