BOUGHT WITH THE INCOME PROM THE SAGE ENDOWMENT FUND THE GIFT OF itenrg M. Sage 1891 ApS-O-S'... tK9 blh Cornell University Library PA 857.B97 1893 3 1924 021 607 431 The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924021607431 SYNTAX MOODS AND TENSES NEW TESTAMENT GREEK BY EENEST DE WITT BTJETON FnorBssoii in the Unitbrsitt or Chioaqo SECOND EDITION, REVISED AND ENLARGED CHICAGO, U.S.A. UNIVEESITY PEESS OE CHICAGO 1893 1:P A. yt'jo^ C0PTBI8HT, 1892, By EENBST D. BUKTON. Typography by J. S. Gushing & Co., Boston. TO MY FATHER AND MOTHER in grateful recognition of the instruction of early years and the helpful interest and encouragentient in the work of later years THIS BOOK IS AFFECTIONATELY DEDICATED PREFACE. The first edition of this work appeared as a pamphlet in 1888. In issuing this revised and enlarged edition, it seems desirable to state somewhat more fully than was done in the former preface the purpose which it is hoped the book will serve. Classified according to its intent, it belongs among the aids to the interpretation of the New Testament. It is de- signed to assist English-speaking students in the task of translating the Greek New Testament into English forms of thought and expression. The work has not been undertaken under the impression that grammar is an end in itself, or that a knowledge of it is the sole qualification for successful in- terpretation, but in the conviction that grammar is one of the indispensable auxiliaries of interpretation. The book is written, therefore, in the interest not of historical but of exegetical grammar, not of philology as such, but of philology as an auxiliary of interpretation. If it has any value for historical grammar, this is incidental. Its main purpose is to contribute to the interpretation of the New Testament by the exposition of the functions of the verb in New Testament Greek, so far as those functions are expressed by the dis- tinctions of mood and tense. The student of the New Testament who would interpret it with accuracy and clearness must possess — along with other qualifications for his work — a knowledge of the distinctions of thought which are marked by the different moods and tenses of the Greek verb. If he would acquire facility in the work of interpretation, he must have an easy familiarity with the leading uses of each mood and tense. It is not enough VI PEEPACB. that lie have at hand for reference an encyclopedic treatise on the subject. He must acquire, as a personal mental posses- sion, a knowledge of the leading functions of the several forms of the Greek verb, and of the forms which express those functions in English. For this purpose he needs a book which, availing itself of the assured results of comparative and historical grammar, and applying to the interpretation of the Greek verb the principles of grammar and logic, the laws both of Greek and of English speech, shall enumerate the various functions of each mood and tense, exhibit in some degree their relative importance, and define each clearly. The definitions should be scientifically accurate, but they should at the same time be constructed with reference to the point of view of the interpreter. Eor the English-speaking student English usage must be constantly considered and must frequently be defined and compared with Greek usage. If such a book does not solve all the problems of New Testament grammar, it should, by its treatment of those which it discusses, illustrate to the student the right method of investigation and so suggest the course which he must pursue in solving for himself those problems which the book leaves unsolved. My aim has been to provide a book fulfilling these conditions. The aim of the book has determined the method of its con- struction. The usages which are of most frequent occurrence, or otherwise of especial importance, have been emphasized by being set in the largest type, with a title in bold-faced type. The table of contents also has been so constructed as to make prominent a conspectus of the leading uses. It may be well to require of students who use the book as a text-book that they be able to name and define these leading usages of each mood and tense ; if they also commit to memory one of the Greek examples under each of these prominent usages, they will do .still better. The matter printed in smaller type consists partly of fuller exposition of the usages defined in the more prominently PfiEFACE. Vii printed sections, partly of enumeration and definition of the less frequent usages. The portions in smallest type are chiefly discussions of the rarer or more diflS.cult usages. They are an addition to the text-book proper, and are intended to give the work, to a limited extent, the character of a book of reference. The occasional discussions of English usage would of course have no place in a work on Greek grammar pure and simple, but to the end which this book is intended to serve they are as really germane as. any discussions of the force of a Greek tense. One often fails to apprehend accu- rately a thought expressed in .Greek quite as much through inexact knowledge of one's own language as through ignorance of Greek usage. As concerns the extent to which I have used the work of others, little need be added to the testimony which the pages of the book themselves bear. While gathering information or suggestion from all accessible sources, I have aimed to make no statement concerning New Testament usage which I have not myself proved by personal examination of the pas- sages. Eespecting classical usage and pre-classical origins, I have relied upon those authorities which are recognized as most trustworthy. On a subsequent page is added a list of books and authors referred to by abbreviations in the body of the book. To all of the works there enumerated, as well as to those mentioned by full title in the body of the book, I am under obligation for assistance or suggestion. It is a pleasure also to acknowledge the valuable assistance privately given by various friends. Prominent among these, though not completing the list, are Professor W. G. Hale of the University qi Chicago, Profes- sors M. L. D'Ooge and W. W. Beman of the University of Michigan, my brother. Professor Henry P. Burton of the University of Eochester, and Professor George W. Gilmore of Brooklyn, N.Y. But I am chiefly indebted to Professor William Arnold Stevens of the Eochester Theologiqal Semi- nary, under whose instructions I first became interested in the viii PREFACE. subject of this book, and to whom my obligations in many- directions are larger than can be acknowledged here. In quoting examples from the New Testament I have fol- lowed the Greek text of Westcott and Hort as that which perhaps most nearly represents the original text, but have intended to note any important variations of Tischendorf's eighth edition or of Tregelles in a matter affecting the point under discussion. The word text designates the preferred reading of the editor referred to, as distinguished from the marginal reading. In the English translation of the examples I have preferred to follow the Revised Version of 1881 rather than to construct entirely independent translations. Yet in not a few passages it has seemed necessary to depart from this standard either because the revisers followed a Greek text different from that of Westcott and Hort, or because their translation obscured the value of the passage as an illustration of the grammatical principle under discussion, or occasionally because I was unwilling even to seem to approve what I regarded as unquestionably an error of translation. While I have given all diligence to make the book correct in statement and in type, I dare not hope that it has altogether escaped either typographical errors or those of a more serious character. I shall welcome most cordially criticisms, sugges- tions, or corrections from any teacher or student into whose hands the book may fall. ERNEST D. BURTON. ' Chicago, September, 1893. CONTENTS. INTRODUCTORY. SECTION PAGE 1. Form and Fvmction 1 2. The Interpreter's Relation to Grammar 2-5 3, 4. The four Moods and the seven Tenses 5 THE TENSES. 5. Two-fold Function of the Tenses 6 TENSES OF THE INDICATIVE MOOD. 6, 7. General Definition of the Tenses of the Indicative ... 6, 7 The Present Indicative. 8-10. Progressive Present 7, 8 11. Conative Present . 8 12. General or Gnomic Present 8 13. AoRiSTio Present 9 14. Historical Present 9 15. Present for the Futuee 9, 10 16. Present of tjkih, -irdpeiiu, etc 10 17. Present of past Action still in Progress .... 10 18. Similar use of the Aorist 11 19. Present in Indirect Discourse 11 20. Periphrastic Form of the Present 11 The Imperfect Indicative. 21, 22. Progressive Imperfect .... 12 28. Conative Imperfect 12 24. Imperfect of Repeated Action 12 25-27. Minor uses of Secondary Tenses 13 28,29. Imperfect translated by English Perfect and Pluperfect 13,14 30-32. Imperfect of Verbs denoting obligution, etc. . . . 14, 15 33. Imperfect of Verbs of wishing 15, 16 34. Periphrastic Form of the Imperfect 16 ix X CONTENTS. The Aorist Indicative. SECTION PAGE 35. Fundamental Idea of the Aorist 16, 17 36. Additional uses of the Aorist Indicative 17, 18 37. Functions of the Aorist distinguished 18, 19 38-40. Historical Aorist 19, 20 41. Inceptive Aoeist 20, 21 42. Resultative Aoeist 21 43. Gnomic Aokist . 21 44. Epistolaky Aokist 21 45. Dramatic Aoeist 22 46. Aorist for the (English) Perfect 22 47. Use of the Aorists iiriBavov, i^iarriv^ iyvav .... 22 48. Aorist for the (English) Pluperfect 22, 23 49. Aorist Indicative in Indirect Discourse .... 23 50. Aorist used proleptically 23 51. Minor uses of the Aorist 23 52-55. English Equivalents of the Greek Aorist Indioa^ tive 23-30 56, 57. Distinction between the Aorist and the Imperfect . 30, 31 The Future Indicative. 58-66. Phedictive Future 31-35 59. Aoristio Future 31 60. Progressive Future 32 61, 62. Relation of Aoristic and Progressive Future ... 32, 33 63,64. Types of Aoristio Future . 33,34 65. Predictive Future as assertive or promissory . . 34, 35 66. Predictive Future with oi ij.i 35 67, 68. Imperative Future 35 69. Gnomic Future 35 70. Deliberative Futuke . . 35 71. Periphrastic Form of the Future 36 72, 73. MAXu with the Infinitive 36, 37 The Perfect Indicative. 74. Perfect op Completed Action 37 75,76. Perfect of Existing State 37,38 77. Intensive Perfect 38 78. Historical Perfect 38, 39 79. Gnomic Perfect 39 CONTENTS. XI SECTION PAOE 80. Aoristic Perfect 39 81. • Perfect Indicative in Indirect Discourse ... 39 82. Perfect Indicative translated by English Past . 39, 40 83. Perfect used proleptically 40 84. Periphrastic Form of the Perfect 40 85. Definition of the term " complete " 40,41 86-88. Aorist and Perfect compared 41-44 The Pluperfect. 89. Pluperfect of Completed Action 44 90. Pluperfect of Existing State 44,45 91. Periphrastic Form of the Pluperfect .... 45 92. Pluperfect and Aorist similarly translated . . 45 The Future Perfect. 93. Simple Future Perfect 45 94. Periphrastic Future Perfect 45 TENSES OF THE DEPENDENT MOODS. 95. General Principles 46 96, 97. Present of the Dependent Moods 46 98. Aorist op the Dependent Moods 46, 47 99, 100. Future of the Dependent Moods 47, 48 101-103. Perfect of the Dependent Moods 48,49 104-109. Tenses of the Infinitive after Prepositions . . . 49-51 110-114. Tenses of the Dependent Moods in Indirect Discourse 51-53 TENSES OF THE PARTICIPLE. 115-118. General Principles 53, 54 The Present Participle. 119. Present Participle or Simultaneous Action 120-122. Present Participle of Identical Action . . 123-126. General Present Participle 127. Present Participle for the Imperfect . . 128-131. Minor uses of the Present Participle . . . 54,55 55,56 56-58 58 58,59 Xll CONTENTS. The Aorist Participle. SECTION '^ PAOB 132, 133. General Force of the Aorist Participle . . . 59-63 134-138. Aorist Participle of Antecedent Action . . 63, 64 139-141. Aorist Participle of Identical Action . . . . 64, 65 142-145. Aorist Participle of Subsequent Action .... 65-67 146. AoKisT Participle with the object of a Verb of Perception 67 147. Aorist Participle with \ave6.vui 67 148, 149. Exceptional uses of the Aorist Participle . . . . 67, 68 150,151. Equivalence of the Aorist Participle . . . 68-70 The Future Participle. 152. General Force op the Future Participle . . . 70, 71 153. M^XXwi' with the Infinitive, denoting inten- tion, etc 71 The Perfect Participle. 154, 155. General Force of the Perfect Participle . . 71 72 156. Perfect Participle used as a Pluperfect 72 THE MOODS. MOODS IN PRINCIPAL CLAUSES. The Indicative Mood. 157. General Force of the Indicative ... . . 73 158, 159. Indicative in Qualified Assertions ... . 73, 74 The Subjunctive Mood. 160, 161. Hortatory Subjunctive . 74 75 162-167. Prohibitory Subjunctive 75 76 168-171. Deliberative Subjunctive 76-78 172, 173. Subjunctive in Negative Assertions 78 The Optative Mood. 174. Infrequenoy of the Optative in later Greek . . 79 175-177. Optative of Wishing 79 178, 179. Potential Optative 79 80 CONTENTS. xiii SECTION The Imperative Mood. 180. ' Impekative in Commands and Exhortations ... 80 181. Imperative in Entreaties and Petitions .... 80 182, 183. Imperative to express Consent or an Hypothesis 80, 81 184. Tenses of the Imperative in Commands and Pro- hibitions .... 81 FINITE MOODS IN SUBORDINATE CLAUSES. 185-187. Subordinate Clauses Classified 81-83 Moods in Clauses Introduced by Final Particles. 188,189. Classification and General Usage . . -83,84 190-196. New Testament Use of Final Particles . 84,85 197-199. Pure Final Clauses 85,86 200-204. Object Clauses after Verbs op Exhorting, etc. . 87, 88 205-210. Object Clauses after Verbs of Striving, etc. . . 88-90 211-214. Subject, Predicate, and Appositive Clauses intro- duced BY IVa 90, 91 215-217. Complementary and Epexegetic Clauses intro- duced BY tva 91, 92 218-223. Clauses op Conceived Result introduced by Xva . 92-95 224-227. Object Clauses after Verbs of Fear and Danger 95, 96 Moods in Clauses of Cause. 228. Definition ... 97 229, 230. Moods and Tenses in Causal Clauses . ... 97 231,232. Independent Causal Sentences . 98 233. Other Methods of expressing Cause ... . 98 Moods in Clauses of Result. 234. Definition 99 235. Distinction between Indicative and Infinitive in Con- secutive Clauses 99 236. Indicative with (iVre 99, 100 237. Independent Consecutive Sentences 100 Moods in Conditional Sentences. 238-241. Definition and Classification 100, 101 242-247. Simple Present or Past Particular Supposition 102, 103 XIV CONTENTS. section pagb 248, 249. Supposition contrary to Fact 103, 104 250. Future Supposition with more Probability . ' 104 251-256. Variant Forms 104, 105 257. Particular and General Suppositions referring to the Future 106 258. Present and Future Suppositions in Indirect Discourse 106 259. Future Supposition with less Probability . . 106, 107 260, 261. Present General Supposition 107, 108 262,263. Third and Fifth Classes compared .... 108 264. First and Fifth Classes compared .... 109 265. [Past General Supposition] 109 266-277. Peculiarities of Conditional Sentences . . 109-112 Moods in Concessive Sentences. 278. Definition 112,113 279-282. El KaL and Kal el in Concessive Clauses . . 113, 114 283. General Usage of Moods and Tenses in Con- cessive Clauses 114 284. Concessive Clauses op the First Class . . . 114 285. Concessive Clauses referring to the Future . 114, 115 286. Concessive Clauses of the Fourth Class . . . 115 287. Concessive Clauses of the Fifth Class . . . 115 288. Concessive Particles in English .... 115, 116 Moods in Relative Clauses. 289-291. Definition and Classification 116, 117 I. Definite Relative Clauses. 292. Definition 117^ 118 293. Moods in Definite Relative Clauses 118 294. Definite Relative Clauses implying cause, result, or concession 118 295. Restrictive and Explanatory Relative Clauses . . 119 II. Conditional Relative Sentences. 296-300. Definition and Classification 119-121 301. Simple Present or Past Particular Supposition 121 302. [Supposition contrary to Fact] .... 121 CONTENTS. XV SECTION PAOB 303-305. FuinEE Supposition with more Probabilitt . . 121, 122 306-309. Variant Forms 122, 123 310. Particular and General Suppositions referring to the future 123 311. [Future Supposition with less Probability] . 123 312-314. Present General Supposition ... ... 123, 124 315. Past General Supposition 124,125 316. Clauses conditional in form, but definite in sense 125 III. Relative Clauses Expressing Purpose. 317. Relative Clauses of Pure Purpose 125 318-320. Complementary Relative Clauses . ... 125, 126 IV. Relative Clauses introduced by words meaning Until, While, and Before. 321. Definition of ?ws 126, 127 322, 323. Clauses introduced bt Sus and referring to the FUTURE 127 324-326. Clauses introduced by ?ws and referring to WHAT WAS IN past TIME A FUTURE CONTINGENCY 127, 128 327. Clauses introduced by las (until), and refer- ring TO a past fact 128 328,329. Clauses introduced by Im (while), and refer- ring to a contemporaneous event 128 330. "Ems followed by oiJ or «tou 128, 129 331,332. Clauses introduced by &xPh *XP« o"> 6tc. . . . 129 333. Clauses introduced by rplv 129 Moods in Indirect Discourse. 334-340. Definition and Classification 130-132 341, 342. Classical Usage in Indirect Discourse 132 343-346. New Testament Usage in Indirect Discourse. . . 132-134 347. Single dependent Clauses in Indirect Discourse 134 348. Imperfect for Present, and Pluperfect for Per- fect in Indirect Discourse 134, 135 349,350. Relative Pronouns in Indirect Discourse . . 135 351-356. Indirect Discourse in English and in Greek 135-142 Construction after Kal iyevero. 357-360. Three Forms of the Idiom .... 142, 143 XVI CONTENTS. THE INFINITIVE. SECTION PAGE 361-363. Origin, and Classification of Uses 143-145 The Infinitive -without the Article. 364, 365. Impekative Infinitive . . 146 366, 367. Infinitive op Pukpose 146 368. Infinitive as an Indirect Object 147 369-371. Infinitive op Result 147-150 372-374. Exceptional usages 150 375. Infinitive bepining Content op a previous Verb or Noun 150, 151 376, 377. Infinitive limiting Adjectives and Adverbs . . 151 378, 379. Inpinitive limiting Nouns 151, 152 380-382. Infinitive after irpiv or wplv ij . 152 388. Infinitive used absolutely 153 384, 385. Infinitive as Subject 153 386. Infinitive as Appositive 158 387-389. Infinitive as Object 153, 154 390. Infinitive in Indirect Discourse 154, 155 891. Infinitive after verbs of hoping, promising, swear- ing, commanding, etc 155 The Infinitive with the Article. 392. General Use of Infinitive with the Article . 155, 156 393. Infinitive with to as Subject 156 394. Infinitive with to as Object .... . . 156 395. Infinitive with the Article, in Apposition . . 156, 157 396. Infinitive with tQ .... 157 397. Infinitive op Purpose with toO 157 398. Infinitive of Result with toO 157, 158 399. Infinitive with tou after Adjectives .... 158 400. Infinitive with toJ after Nouns 158 401. Infinitive with toC after Verbs that take the Genitive 158, 159 402,408. Various constructions after Verbs of hindering 159 404, 405. Infinitive with toO as Subject or Object . . . 159, 160 406-417. Infinitive with the Article governed by Prepo- sitions 160-163 CONTENTS. XVll THE PARTICIPLE. SECTION PAGE 418. General Nature of the Participle 163 419. Classification respecting logical force 163, 164 The Adjective Participle. 420, 421. Definition and Classification 164 422. Restrictive ATTRiBniivE Paeticiple 164, 165 423. Restrictive Attributive Participle with Subject omitted 165 424. Noun without the article limited by a Participle with the article 165 426. Neuter Participle with the article equivalent to an abstract Noun 166 426. Explanatory Attkibctive Participle .... 166 427. Order of words with Attributive Participle limiting a Noun with the article 166, 167 428. Attributive Participle conveying a subsidiary idea of cause, purpose, etc 167 429, 430. Predicative Adjective Participle 167 431. Predicative Participle used to form periphrastic tenses 168 432,483. Participles in Predicate in various construc- tions 168, 169 The Adverbial Participle. 434. Definition 169 435. Adverbial Participle op Time 169 436. Adverbial Participle of Condition . ... 169 437, 438. Adverbial Participle of Concession .... 170 439. Adverbial Participle or Cause 170 440,441. Participle of Cause with w's 170,171 442. Adverbial Participle of Purpose 171 443. Adverbial Participle of Means 171 444. Adverbial Participle op Manner 171 445,446. 'fis with the Participle denoting Manner . ... 172 447. Participle of Manner or Means denoting same action as that of the principal Verb .... 172,173 448. Intensive Participle — Hebraistic ...... 173 XVlll CONTENTS. section page 449,450. Adverbial Paeticiple op Attendant Cikcum- STANCE 173, 174 451. More than one adverbial relation implied by the same Participle 174 452-454. Genitive Absolute 174, 175 455. Position of Adverbial Participle 175 The Substantive Participle. 456. Definition 175 457. Substantive Paeticiple as Subject 175 458, 459. Substantive Participle as Object 176 460. Substantive Participle in Indirect Discourse . . 176 461. Substantive Participle as a limiting Genitive 176 462. Position of Substantive Participle 177 463. Substantive Participle distinguished from Ad- jective Participle used substantively . . . 177 THE USE OP NEGATIVES WITH VERBS. 464. General Usage 178 NEGATIVES WITH THE INDICATIVE. 465. Negatives in Independent declaratory Sentences . . 178 466. Negatives with a Prohibitory Future 179 467. Negatives in Questions 179 468. Mil oi in Rhetorical Questions 179 469,470. Negatives in Conditional and Conditional Relative Clauses 179,180 471. Ei /ii} in the sense of except .... .... 180 472. Oi) after /xi} as a conjunction 181 473. Negatives in Indirect Discourse 181 474. Negatives in Causal Clauses and in simple Relative Clauses 181 NEGATIVES WITH THE SUBJUNCTIVE, OPTATIVE, AND IMPERATIVE. 475. Negatives with the Subjunctive 181, 182 476, 477. Negatives with the Optative 182 478, 479. Negatives with the Imperative ........ 182, 183 CONTENTS, XIX NEGATIVES WITH THE INFINITIVE AND PAETICIPLE. SECTION PAGE 480. General Usage of Negatives with tlie Infinitive . . 183 481. Negatives witli a limitation of an Infinitive or of its subject 183,184 482. Compound of oi with an Infinitive dependent on a principal verb limited by oi> 184 483. Redundant ynii with Infinitive after verbs of hinder- ing, denying, etc 184 484. Negative with Infinitive dependent on a verb itself negatived by oi> 184 485. General Usage of Negatives with the Participle . . 184, 185 SUCCESSIVE AND DOUBLE NEGATIVES. 486. Two simple .Negatives, or a compound Negative fol- lowed by a simple Negative 185 487, 488. Double Negative ofi /xi} 185, 186 489. Negative followed by similar compound Negative or double Negative 186 LIST OP WORKS AND AUTHORS EEFEEKED TO BY ABBEEVIATION. A.J.P. .... American Journal of Philology. Alf. Henry Alford, The Greek New Testament. 4 vols. Lon- don. A.V Authorized Version of the New Testament. B Alexander Buttmann, A Grammar of the New Testament Greek. Translated by J. H. Thayer. Andover, 1873. Bib. Sac. . . . Bibliotheca Sacra. Br Karl Brugmann, Griechische Grammatik, in Iwan Miil- ler's Handhuch der klassischen Altertumswissenschaft, vol. II. Second Edition. Miinchen, 1890. CI. Bev Classical Review. Del B. Delbruak, Syntaktische Forsohungen. Halle, 1871- 1888. Ev. Pet Apocryphal Gospel of Peter. (Verses according to the edition of Harnack, Leipzig, 1893.) ff W. W. Goodiein, A Greek Grammar. Revised Edition. Boston, 1892. ' Gild Basil L. Gildersleeve, various papers in A.J.P. and T.A.P.A. GMT W. W. Goodwin, Syntax of the Moods and Tenses of the Greek Verb. Revised and enlarged. Boston, 1889. Gr Thomas Sheldon Green, A Treatise on the Grammar of the New Testament. New Edition. London, 1862. JIA James Hadley, A Greek Grammar for Schools and Col- leges. Revised by E. D. Allen. New York, 1884. Hr W. B. Harper, Elements of Hebrew Syntax. New York, 1888. J. W. E. Jelf, A Grammar of the Greek Language. Third Edition. 2 vols. Oxford and London, 1861. J.B.L Journal of the Society of Biblical Literature and Exegesis. Ji. Raphael Kiihner, Grammatik der Griechischen Sprache. Hanover, 1869-1872. Xa S. Kautzsch, Grammatik des Biblisoh-Aramaisehen. Leipzig, 1884. xxii LIST OP "WORKS AND AXTTHORS. L. and S. . . . Liddell and Scott, Greek-English Lexicon, etc. Seventh Edition. New York, 1882. Ltft J. B. Lightfoot, Commentaries on Galatians, on Philip- pians, and on Colossians and Philemon. Mart. Polyc. . Martyrium Polycarpi. (See any edition of the Apostolic Fathers.) Meist K. Meisterhans, Grammatik der Attischen Inschriften. Berlin, 1885. Mey H. A. W. Meyer, Kommentar iiber das Neue Testament. Gottlngen, 1867-1876. English Translation, Edinburgh, 1873-1880. Ps. Sol The Psalms of Solomon. (Eecent edition by Ryle and James, Cambridge, 1891.) R.V The New Testament in the Revised Version of 1881. ,S'. W. S. Simcox, The Language of the New Testainent. London and New York, 1889. Th J. M. Thayer, A Greek-English Lexicon of the New Testament: Being Grimm's Wilke's Clavis Novi Testa- menti, translated, revised, and enlarged. New York, 1886.' Tisch Constantinus Tischendorf, Novum Testamentum Graece. Eighth Edition. 2 vols. Leipzig, 1869-72. Treg S. F. Tregelles, The Greek New Testament. London, 1857-79. T.A.P.A. . . . Transactions of the American Philological Association. W. G. B. Winer. See WM. and WT. WS. Westcott and Sort, The New Testament in the Original Greek, the text revised by B. F. Westcott and F. J. A. Hort. 2 vols. Cambridge and New York, 1881. WM. G. B. Winer, A Treatise on the Grammar of New Testa- ment Greek. Translated by W. F. Moulton. Third Edition. Edinburgh, 1882. WT. . . . . . G. B. Winer, A Grammar of the Idiom of the New Tes- tament. Seventh Edition, enlarged and improved by Gottlieb Liinemann. Revised and authorized Trans- lation by J. H. Thayer. Andover, 1869. For classical and Scripture writers the ordinary abbreviations are used. ■References to the Old Testament are to the Septuagint Version, unless otherwise indicated. Citations from the Septuagint, including the Apocry- pha, are based on the edition of Tischendorf, 2 vols., Leipzig, 1887. The edition of Swete, Cambridge, 1887-, is at the time of going to press in- complete, but may be used for the passages contained in vols. 1 and 2. STN"TAX Moods and Tenses in New Testament Gkeek. INTRODUCTORY. 1. FoKM AND Function. The following pages deal with the various functions of the various verb-forms of the Greek of the New Testament, so far as respects their mood and tense. It is important that the nature of the relation between form and function be clearly held in mind. It is by no means the case that each form has but one function, and that each function can be discharged by but one form. Forms of various origin may be associated together under one ng,me and perform the same function, or group of functions. Compare, e.g., the Aorist Active Infinitives, kva-ai and d.iruv : these forms are of quite diverse origin; in function they have become entirely assimilated. The same is true of the Aorist Active Indicatives, cSeila and ecrTjji'. Forms also which still have different names, and usually perform different functions, may have certain functions in common. Compare the Aorist Subjunctive and the Future Indicative in clauses of purpose (197, 198). On the other hand, and to an even greater extent, we find that a given form, or a given group of forms bearing a common name, performs various distinct functions. Observe, e.g., the various functions of the Aorist Indicative (38-48). 1 2 ■ INTKODTJCTOBY. The name of a given form, or group of forms, is usually derived from some prominent function of the form or group. Thus the term Aorist reflects the fact that the forms thus designated most frequently represent an action indefinitely ■without reference to its progress. The name Present siiggests that the forms thus designated denote present time, which is true, however, of the smaller part only of those that bear the name, and of none of them invariably. The name Optative again reminds us that one function of the forms so named is to express a wish. While, therefore, the names of the forms were originally intended to designate their respective func- tions, they cannot now be regarded as descriptive of the actual functions, but must be taken as conventional, and to a con- siderable extent arbitrary, names of the forms. The functions must be learned, not from the names, but from observation of the actual usage. 2. The Intbepeetee's Eelation to Geammae. Both the grammarian as such and the interpreter deal with grammar, but from very different points of view. The distinction between these points of view should be clearly recognized by the in- terpreter. It may be conveniently represented by the terms historical grammar and exegetical grammar. Historical gram- mar deals with the development of both form and function through the various periods of the history of the language, and does this in purely objective fashion. Exegetical grammar, on the other hand, takes the forms as it finds them, and defines the functions which at a given period each form discharged, and does this from the point of view of the interpreter, for the purpose of enabling him to reproduce the thought con- veyed by the form. To investigate the process by which the several forms were built up, to determine the earliest function of each such form, to show how out of this earliest function INTEODXJCTOEY. 3 others were developed, and how forms of different origin, and presumably at first of different function, became associated, discharging the same function and eventually coming to bear the same name — all this belongs to historical grammar. To reproduce in the mind of the interpreter, and to express as nearly as may be in his own tongiie, the exact thought which a given form was in the period in question capable of expressing — this is the task of exegetical grammar. Histori- cal grammar views its problem wholly from the point of view of the language under investigation, without reference to the language of the grammarian. Exegetical grammar is neces- sarily concerned both with the language under investigation and with that in which the interpreter thinks and speaks, since its problem is to aid in reproducing in the latter tongue thought expressed in the former. The results of historical grammar are of the greatest interest and value to exegetical grammar. Our interpretation of the phenomena of language in its later periods can hardly fail to be affected by a knowledge of the earlier history. Strictly speaking, however, it is with the results only of the processes of historical grammar that the interpreter is concerned. If the paradigm has been rightly constructed, so that forms of diverse origin perhaps, but completely assimilated in function, bear a common name, exegetical grammar is concerned only to know what are the functions which each group of forms bear- ing a common name is capable of discharging. Thus, the diversity of origin of the two Aorists, IXvcra and tXnrov, does not immediately concern the interpreter, if it is an assured result of historical grammar that these two forms are com- pletely assimilated in function. Nor does it concern him that the at at the end of the Infinitives, SeZ^ai and Uvai, is the mark of the Dative case, and that the earliest use of such infinitives was as a verbal noun in the Dative case, except as this fact 4 INTEODUCTOEY. of historical grammar aids him in the interpretation of the phenomena of that period of the language with which he is dealing. The one question of exegetical grammar to which all other questions are subsidiary is, What function did this form, or group of forms, discharge at the period with which we are dealing ? What, e.g., in the New Testament, are the functions of the Present Indicative ? What are the uses of the Aorist Subjunctive ? For practical convenience forms are grouped together, and the significance of each of the distinctions made by inflection discussed by itself. The present work confines itself to the discussion of mood and tense, and discusses these as far as possible separately. Its question therefore is. What in the New Testament are the functions of each tense and of each mood ? These various functions must be defined first of all from the point of view of the Greek language itself. Since, however, the interpreter whom in the present instance it is sought to serve thinks in English, and seeks to express in English the thought of the Greek, reference must be had also to the functions of the English forms as related to those of the Greek forms. Since, moreover, distinctions of function in the two languages do not always correspond, that is, since what in Greek is one function of a given form may be in English subdivided into several functions per- formed by several forms, it becomes necessary not only to enumerate and define the functions of a given form purely from the point of view of Greek, but to subdivide the one Greek function into those several functions which in English are recognized and marked by the employment of different forms. An enumeration of the uses of a given Greek tense made for the use of an English interpreter may therefore properly include certain titles which would not occur in a list made for one to whom Greek was the language of INTRODUCTORY. 5 ordinary speech and thought. The Aorist for the English Perfect, and the Aorist for the English Pluperfect (46, 48) furnish a pertinent illustration. The interests of the English interpreter require that they be clearly recognized. Fidelity to Greek usage requires that they be recognized as, strictly speaking, true Historical Aorists. 3. The Greek verb has four moods, — the Indicative, the Subjunctive, the Optative, and the Imperative. With these are associated in the study of Syntax the Infinitive, which is, strictly speaking, a verbal noun, and the Participle, which is a verbal adjective. The Subjunctive, Optative, Imperative, and Infinitive are often called dependent moods. Rem. The term dependent is not strictly applicable to these moods, and least of all to the Imperative, which almost always stands as a prin- cipal verb. It has, however, becomes an established term, and is retained as a matter of convenience. 4. There are seven tenses in the Greek, — the Present, Imperfect, Aorist, Future, Perfect, Pluperfect, and Euture Perfect. Those tenses which denote present or future time are called Primary tenses. Those tenses which denote past time are called Secondary tenses. Since the time denoted by a tense varies with the particular use of the tense, no fixed line of division can be drawn between the two classes of tenses. In the Indicative the Present and Perfect are usually, and the Euture and Euture Perfect are always, Primary tenses ; the Imperfect, Aorist, and Pluperfect are usually Secondary tenses. THE TENSES. 5. The action denoted by a verb may be defined by the tense of the verb (a) As respects its progress. Thus it may be represented as in progress, or as completed, or indefinitely, i.e. as a simple event without reference to progress or completion. (6) As respects its time, as past, present, ov future. The tenses of the Indicative mood in general define the action of the verb in both these respects. The tenses of the other moods in general define the action of the verb only as respects its progress. HA. 821 ; O. 1249. Re3i. The chief function of a Greek tense is thus not to denote time, hut progress. This latter function belongs to the tense-forms of all the moods, the former to those of the Indicative only. TENSES OF THE INDICATIVE MOOD. 6. The significance of the tenses of the Indicative mood may be stated in general as follows : — As respects progress : The Present and Imperfect denote action in progress ; the Perfect, Pluperfect, and Future Perfect denote completed action; the Aorist represents the action indefinitely as an event or single fact ; the Future is used either of action in progress like the Present, or indefinitely like the Aorist. As respects time : The Present and Perfect denote present time : the Imperfect, Aorist, and Pluperfect denote past time ; the Future and Future Perfect denote future time. 6 THE PEBSENT INDICATIVE. 7 7. The tenses of the Indicative in general denote time rela- tive to that of speaking. Most exceptions to this rule are apparent or rhetorical rather than real and grammatical. In indirect discourse the point of view, as respects time, of the original speaking or thinking is retained. Cf. 351. Of two verbs of past time, one may refer to an action antecedent to the other, but this fact of antecedence is implied in the con- text, not expressed in the tense. Cf . 29 and 48. By prolepsis also a verb of past time may refer to or include events to take place after the time of speaking, but before a point of future time spoken of in the context. Cf. 50. In conditional sen- tences of the second form, the tenses are properly timeless. Cf. 248. See Br. 154 (p. 180). THE PEESENT INDICATIVE. 8. The Progressive Present. The Present Indicative is used of action in progress in present time. JIA. 824; a. 1250, 1. Matt. 25:8; at Xa/iTraSes ■^fJ.uiv a-piwuvrai, our lamps are going out. Gal. 1:6; Oav/jA^m on ovtws ra^ccos /lETaTt^ecr^e aTro tov Ka\eL\a avrov, behold how he loved him. 22. The statement respecting the translation of the Pro- gressive Present (cf. 10), applies to the Imperfect also. Notice the third example above, and. see also Luke 2 : 51, his mother kept [8teT»7pei] all these things in her heart; in Luke 24 : 32, A. v., did not our heart burn within us, is better than E..V., was not our heart burning within us. Though the verb is a periphrastic Imperfect, Kaiofiivr) rjv, the English form did burn sufficiently suggests action in progress to render it adequately. 23. The Conative Impekfect. The Progressive Imperfect is sometimes used of action attempted, but not accomplished. Cf . 11. HA. 832 ; G. 1255. Matt. 3:14; o Sc SiCKolXvei/ avrov, hut he would have hindered him. See also Luke 1 : 59, IkoXovv ; 15 : 16, eSt'Sou ; Acts 7 : 26, crwijX- XaCTCTEv; 26 : 11, TivayKoZftv. i 24. The Imperfect of Repeated Action. The Imper- fect is used of customary or repeated action in past time. EA. 830 ; (?. 1253, 2. Acts 3:2; ov iriOovv Ka6' ^/j.epav wpos t^v Ovpav Tov Upov, whom they used to lay daily at the gate of the temple. THE IMPERFECT INDICATIVE. 13 25. For the use of the Imperfect, Aorist, or Pluperfect in a condition contrary to fact, or its apodosis, see 248, 249. 26. The Imperfect and Aorist with av are used in classical Greek to denote a customary past action taking place under certain circumstances. In the New Testament this usage never occurs in principal clauses. The use of the Imperfect and Aorist with ov in conditional relative clauses is possibly a remnant of the usage. Cf. 315. 27. The Imperfect and Aorist are used in a clause express- ing an unattained wish having reference to the present or past. The Imperfect denotes action in progress. The Aorist repre- sents the action indefinitely as a simple event. Either tense may refer to either present or past time. All the New Testa- ment instances seem to refer to present time. Rev. 3 : 15; 6£\ov \jn})(p6i ^s ^ ^eoros, / would that thou wert cold or hot. See also 1 Cor. 4 : 8 (Aor.) ; 2 Cor. 11 : 1 (Imperf.). Rem. 1. In classical Greek vmattainable wishes are expressed by eWe or el yip with the Indicative {HA. 871 ; G. 1511) or u^eXov with the Infinitive. In Callimachus, 260 e.g., el\u II. 3. fin.^. In the New Testament el ydp (in this sense) and el8e do not occur, but S^eXov, shortened form of a ence of an interval between itself and the moment of speaking, and of the question whether it precedes or not some other past action. It affirms nothing respecting ex- isting result. It is evident from this comparison that the English Perfect has a larger range of use than the Greek Perfect. tiaUy this is the meaning often conveyed by these tenses. Thus, I have learned my lesson, differs hut little in meaning from I have my lesson learned. But this is by no means the only use which may be made of these tenses in modern English. They have, in fact, ceased to be Perfect tenses in any proper sense of that word. Compare, e.g., the Pasts and Perfects in the following examples : The army arrived. The army has arrived. Many men fought for their country. Many men have fought for their country. He often visited Borne. He has often visited Borne. Only in the first example is existing result suggested by the Perfect tense. In each pair the distinguishing mark between the two sentences is that while the Perfect tense places the event in the past time without defining whether or not an interval has elapsed since the event, the Past tense places it in the past time and suggests an interval. Similarly, the English Pluperfect affirms only the antecedence of its event to the other past event, leaving it to the context or the nature of the fact to show whether at the past time referred to there were existing results or not. Thus in the sentence, / showed him the work which I had done, it is im§lied that the results of the doing remained at the time of the showing. But in the sentence, He did not recognize the persons whom he had previously seen, it is not implied tliat any result of the seeing remained at the time of the non-recognition. 26 THE TENSES. Thus a past event between which and the time of speaking no interval is distinctly thought of may be expressed by the English Perfect, whether the result of the event is thought of as existing or not ; but it can be expressed by the Greek Per- fect only in case such result is thought of. So also the Eng- lish Pluperfect has a wider range than the Greek Pluperfect. For while the Greek can use its Pluperfect for an event which preceded another past event only in case the result of the earlier event is thought of as existing at the time of the later event, the English freely uses its Pluperfect for all such doubly past events, without reference to the existence of the result of the earlier event at the time of the later one. On the other hand, the Greek Aorist has a wider range than the English Past, since it performs precisely those func- tions which the Greek Perfect and Pluperfect refuse, but which in modern English are performed not by the Past but by the Perfect and Pluperfect. The Greek Aorist, therefore, in its ordinary use not only covers the ground of the English Past, but overlaps in part upon that of the English Perfect and Pluperfect. Hence arise the so-called Aorist for Perfect and Aorist for Pluperfect. If the attempt be made to define more exactly the extent of this overlapping, it will appear that a simple past event which is conceived of without reference to an existing result, and between which and the time of speaking the speaker does not wish distinctly to suggest an interval, — the interval may be ever so long, in fact, — will be expressed in Greek by the Aorist, because the result is not thought of, and in Eng- lish by the Perfect, because the interval is not thought of. Cases of this kind arise, e.g., when the event is*said to con- tinue up to the time of speaking, so that there is actually no interval [Matt. 27 : 8 ; Sib eKX^Orj 6 dypos eKeivoi 'A-ypos At/aaros THE AOBIST INDICATIVE. ,27 l(i)s T^s cr-q/iepov, therefore that field has been called Field of Blood until this day. See also Matt. 28 : 16 ; Johu 16 : 24] ; or when the event is so recent as to make the thought of an interval seem unnatural [Luke 5 : 26 ; aSa/j-cv irapdSoia o-i^/xepov, we have seen strange things to-day. See also Mark 14 : 41 ; Acts 7 : 52, vvv . . . eyci/ecr^c] ; or when the time of the event is entirely indefinite [Matt. 19 : 4 ; ovk aviyvuyn, have ye not read ? See also Eev. 17 : 12 ; exx. are frequent in the New Testament] ; or when the verb -refers to a series of events which extends approximately or quite to the time of speaking [Matt. 6 : 21 ; rjKova-aTE on ippiOt] tois apxa^i, ye have heard that it was said to the ancients; the reference is doubtless to the frequent occasions on which they had heard such teachings in the synagogue. See also 1 Esdr. 4 : 26, 27]. Instances of the Greek Aorist for the English Pluperfect arise when a past event which is conceived of simply as an event without reference to existing result is mentioned out of its chronological order, or is expressed in a subordinate clause. The Greek employs the Aorist, leaving the context - to suggest the order ; the English usually suggests the order by the use of a Pluperfect. See exx. under 48. Cf . Beet, The Greek Aorist as used in the New Testament, in Expositor, xi. 191-201, 296-308, 372-385; Weymouth, The Eendering into English of the Greek Aorist and Perfect, in Theological Monthly, iv. 33-47, 162-180. 53. In many cases in which the Greek Aorist is used of an event antecedent to another past event already referred to, English idiom permits a simple Past. A Pluperfect is strictly required only when the precedence in time is somewhat promi- nent. The Eevisers of 1881 have used the Pluperfect spar- ingly in such cases. It might better have been used also in Matt. 9 : 25 ; Mark 8 : 14 ; John 12 : 18 {had heard). 28 THE TENSES. 54. An Aorist which is equivalent to an English Perfect or Pluperfect may be either an historical, or an inceptive, or a Besultative Aorist. If historical, it may be either momentary, comprehensive, or collective. In Luke 15 : 32, cfTjircc, and in 1 Cor. 4 : 8, iTrXovn^ffare, are inceptive Aorists which may be properly rendered by the English Perfect ; probably also ^/Sao-iXemras, in Rev. 11 : 17, should be rendered, thou hast become king. In Eom. 3 : 23, ruiaprov is evidently intended to sum up the aggregate of the evil deeds of men, of which the apostle has been speaking in the preceding paragraphs (1:18 — 3 : 20). It is therefore a collective historical Aorist. But since that series of evil deeds extends even to the moment of speaking, as is indeed directly affirmed in the irdpTes, it is impos-- sible to think of an interval between the fact stated and this statement of it. It must therefore be expressed in English by the Perfect tense, and be classed with Matt. 5 : 21 as a collective Aorist for (English) Perfect. Of similar force is the same form in Rom. 2 : 12. From the point of view from which the apostle is speaking, the sin of each offender is simply a past fact, and the sin of all a series or aggregate of facts together consti- tuting a past fact. But inasmuch as this series is not separated from the time of speaking, we must, as in 3 : 23, employ an English Perfect in translation. This is upon the supposition that the verb Tuxaprov takes its point of view from the time of speaking, and the apostle accordingly speaks here only of sin then past, leaving it to be inferred that the same principle would apply to subsequent sin. It is possible, however, that by a sort of prolepsis rumprov is uttered from the point of view of the future judgment [/cpiS^o-ocTai], and refers to all sin that will then be past. In this case the Future Perfect, shall have sinned, may be used in trans- lation, or again the Perfect, common in subordinate clauses in English as an abbreviation of the Future Perfect. "Whether the same form in Rom. 5 : 12 shall be rendered in the same way or by the English Past depends upon whether it is, like the other cases, a collective Aorist, representing a series of acts between which and the time of speaking no interval is interposed, or refers to a deed or deeds in the remote past in which the "aU" in some way participated. So far as the tense-form is concerned there is no presumption in favor of one or the other of these inter- pretations, both uses of the tense being equally legitimate. The nature of the argument or the author's thought, as learned from sources outside the sentence itself, must furnish the main evidence by which to decide. THE AOKIST INDICATIVE. 29 55. The Aorist eiSdxTiaa in Matt. 3 : 17 ; 17:5; Mark 1:11; Luke 3 : 22 ; 2 Pet. 1 : 17, may be explained — (a) as a Historical Aorist having reference to a specific event as its basis. I was loell pleased with thee, e.g. for receiving baptism. If all the instances were in connection with the baptism, this would be the most natural explanation. But for those that occur in connection with the account of the transfiguration this explana- tion fails, and is probably therefore not the true explanation of any of the instances. (6) as a comprehensive Historical Aorist covering the period of Christ's prelncarnate existence. Cf. John 17 : 5, 24 ; see W. N. Clarke, Com. on Mark 1 : 11. If the passages were in the fourth gospel, and especially if they contained some such phrase as wpb KarafioX^s kImtiuov, this explanation would have much in its favor. The absence of such limiting phrase, and the fact that the passages are in the synoptic gospels are opposed to this explanation, (c) as a comprehensive Historical Aorist, having the force of an English Perfect, and referring to the period of Christ's earthly existence up to the time of speaking. But against this is the absence of any adverbial phrase meaning up to this time, which usually accompanies an Aorist verb used iii this sense. Cf. 18 and 52. ((?) as an Aorist which has by usage come to have the meaning which is strictly appropriate to the Perfect, I became well pleased with thee, and I am [accordingly'] loell pleased with thee. Cf. 47. There are a few pas- sages of the Septuagint that seem at first sight to favor this explanation. See Ps. 101 : 15 ; Jer. 2 : 19 ; Mai. 2 : 17. Cf . also Matt. 12 : 18 ; Luke 12 : 32. The force of this evidence is, however, .greatly diminished by the fact that all these instances are capable of being explained without resort to so unusual a use of the Aorist, that both in the Septuagint and in the New Testament there is in use a regular Present form of this verb, and that the Aorist in the majority of cases clearly denotes past time, (e) as an Inceptive Aorist referring to some indefinite, imagined point of past time at which God is represented as becoming well pleased with Jesus. But since this point is not thought of as definitely fixed, English idiom requires a Perfect tense. Cf. 52 (p. 27), 54. It may be described, therefore, as an Inceptive Aorist equivalent to an English Perfect, and may be rendered, / have become well pleased. This, however, can only be a vivid way of saying, I am well pleased. If then this view is correct, the rendering of the English versions is a free but substantially correct paraphrase. A true Perfect would affirm the present state of pleasure and imply the past becoming pleased. The Aorist affirms the becoming pleased and leaves the present pleasure to be suggested. This explanation, therefore, differs from the preceding (d) in that it does not suppose the Aorist of this verb to have acquired the power of expressing an existing result, but judges the existing result to be only suggested by the affirmation 30 THE TENSES. of the past fact. This is rhetorical figure, on the way to become gram- matical idiom, but not yet become such. Manifestly similar is the use of Tpo(j-eS4^aTo in Isa. 42 : 1, and of eiddK-Qo-ev in Matt. 12 : 18. Indeed, if Matt. 12 : 18 represents a current translation of Isa. 42 : 1, our present passages were probably affected in form by this current rendering of the Isaiah passage. Similar also are ^Kdeurav in Matt. 23 : 2, and %ii.a.0ov in Phil. 4 : 11. In neither case is there any clearly established usage of the Aorist for Greek Perfect; in neither is there apparent any reference to a definite point of past time ; in both the real fact intended to be suggested is the present state. 56. The Distinction between the Aoeist and the Impbefect. The difference between an Historical Aorist and an Imperfect of action in progress or repeated being one not of the nature of the fact but of the speaker's conception of the fact, it is evident that the same fact may be expressed by either tense or by both. This is illustrated in Mark 12 : 41 and 44, where, with strict appropriateness in both cases, Mark writes in v. 41, ttoXXoi irXownoi i/3aXXov iroXXa, and in v. 44 records Jesus as stating the same fact in the words Travres . . . ifiaXov. The former describes the scene in progress, the latter merely states the fact. 57. From the nature of the distinction between the Imper- fect and Aorist, it also results that the difference in thought represented by the choice of one form rather than the other is sometimes almost imperceptible. Cf., e.g., Mark 3 : 7 and 6 : 24 ; Luke 2 : 18 and 4 : 22. Some verbs use one of the two tenses almost or quite to the exclusion of the other. The form tXcyov is used in classical Greek without emphasis on the thought of the saying as in progress or repeated, and in the 'New Testament the Aorist of this verb does not occur. A dis- tinction between the Imperfect IXtyov and the Aorist it-n-ov is scarcely to be drawn in the New Testament. Cf. G.M.T. 56, 67, especially the following: "In all these cases the funda- mental distinction of the tenses, which was inherent in the THE FUTURE INDICATIVE. 31 form, remained ; only it happened that either of the two dis- tinct forms expressed the meaning which was here needed equally well. It must not be thought, from these occasional examples, that the Greeks of any period were not fully alive to the distinction of the two tenses and could not use it with skill and nicety." This approximation of the Aorist and Imperfect, it should be noted, occurs only in the case of the Historical Aorist (38). The Inceptive and Eesultative Aorists are clearly distinguished in force from the Imperfect. THE rUTUEE IITDIOATIVE. 58. The Predictive Future. The Future Indicative is most frequently used to affirm that an action is to take place in future time. Since it does not mark the distinc- tion between action in progress and action conceived of indefinitely vt^ithout reference to its progress, it may be either aoristic or progressive. RA. 843 ; 6r. 1250, 6 ; G^.MT. 63, 65 ; Br. 168. 69. The Aokisxic Futuee conceives of an action simply as an event, and aflrms that it will take place in future time. It may be indefinite, inceptive, or resultative. As indefinite it may be momentary, comprehensive, or collective. Of. 35, 39. 1 Cor. 15 : 51, 52 ; Tai/res oi KO\.ji.rfirja6fXsBa, iravTcs 8c oAAayTjo-djue^a, iv arofiai, iv piTtrj 66a\iwv, we shall not all sleep [indefinite com- prehensive] ; or, we shall not all fall asleep [inceptive], but we shall all be changed, in a moment, in the twinkling of an eye [indefinite momentary]. John 14 : 26 ; exeivos i/xSs StSo^ei Travra koI viro/JLvijiTa i/iSs iravTa a eTirov iifuv iyu>, he will teach you all things and bring to your remem- brance all things that I said unto you [indefinite collective]. Luke 1 : 33 ; /cm ySacriXevo-a cttI tov oikov laxciyS «s Toiis ataivas, and he shall reign over the house of Jacob forever [indefinite comprehensive]. Luke 16 : 31 ; oiS' idv tk «k v€KpS>v avacrrrj Tracr&ijcrovTai, neither will they be persuaded if one rise from the dead [resultative]. 32 THE TENSES. 60. The Progressive Future affirms that an action will be in progress in future time. HA. 843 ; G. 1250, 6. Phil. 1:18; kol iv rovrio xaipw aXSJa. koI -xap-ficToixtu, and (herein I rejoice, yea, and will [continue ypS)v, thou shall catch men, i.e. shall be a catcher of men. Luke 21 : 24 ; 'lepoucraX-^/n ta-TM iraxovixivr], Jerusalem shall [continue to"] be trodden under foot. 72. MeXXo) with the Infinitive is also used with a force akin to that of the Future Indicative. It is usually employed of an action which one intends to do, or of that which is certain, destined to take place. Matt. 2 : 13 ; p.iX\u yap 'HpcoSj^s ^rjTelv to TratStov tov aTroXctrai avTo, for Herod will seek the young child lo destroy it. Luke 9 : 44 ; o yap vtos rov avOptoirov fieXXei TrapaStSoo-^ai eZs ^eipas Tu)v av6pu>irva-e.i firj oJtrt Seots, at that time . . . ye were in bondage to them which by nature are no gods; and 2 Cor. 7, 8 ; ov ixeTa/jLeXo/iai ' et Kal ixcTcixeXo/XTjv, I do not regret it, although I did regret [was regretting'] it. The Perfect, on the other hand, aflB.rms the existence of the normal result of the action, and this even though the action itself is still in progress. See, e.g., the Perfect Tcrrip-qKa, in 2 Tim. 4 : 7, quoted under 74. 86. Since the Aorist and the Perfect both involve reference to a past event, the Perfect affirming the existence of the result of the event, and the Aorist affirming the event itself, without either affirming or denying the existence of the result, it is evident that whenever the result of the past action does still exist, either tense may be used, according as the writer wishes either to affirm the result or merely the event. In many cases the reason of the choice of one tense rather than the other is very evident and the distinction clearly marked, even when in accordance with the principle of 82 both tenses must be translated by an English Past. See, e.g., 1 Cor. 15 : 4 ; OTI Itoi^t;, (Cat otl iyrjytprax rrj ■^/J-epa Trj TpiTy, that he was buried, and that he was raised on the third day. The burial is simply a past event. Of the resurrection there is an existing result, prominently before the mind. 42 ■ THE TENSES. But there are naturally other cases in which, though each tense retains its own proper force, the two approximate very closely, and are used side by side of what seem to be quite coordinate facts. Instances of this approximation of the two tenses are especially frequent in the writings of John. See John 5:36, 38; 1 John 1:1; 4:9, 10; cf. also Acts 6:11 and 15 : 24. 87. It might be supposed that the Eesultative Aorist would be especially near in force to the Perfect. The distinction is, however, clearly marked. The Eesultative Aorist afiS.rms that an action attempted in past time was accomplished, saying nothing about the present result. The Perfect, on the other hand, belongs to all classes of verbs, not merely to those that imply attempt, and af&rms the existence of the result of the past action, the occurrence of which it implies. 88. It should be observed that the aoristic use of the Per- fect (80) is a distinct departure from the strict and proper sense of the tense in Greek. The beginnings of this departure are to be seen in classical G-reek {G.M.T. 46), and in Greek writers of a time later than the New Testament the tendency was stUl further developed, until the sense of difference between the tenses was lost. Meantime there grew up a new form of the Perfect, made as is the English Perfect, of an auxiliary denoting possession (in Greek ex"), as in English have) and a participle. This periphrastic Perfect, traces of which appear even in classical times (G.M.T. 47), at length entirely displaced the simple Perfect for the expression of completed action, and the process by which the Perfect had become an Aorist in meaning and been succeeded in ofBce as a Perfect tense by another form was complete. See Jebb in Vincent and Dickson, Modern Greek, pp. 326-330. In the New Testament we see the earlier stages THE PERFECT INDICATIVE. 43 of this process. The Perfect is still, with very few exceptions, a true Perfect, but it has begun to be an Aorist. In Latin this process was already complete so far as the assimilation of the Perfect and the Aorist was concerned; the new Perfect had not yet appeared. In modern English we see the process at a point midway between that represented by the Greek of the New Testament and that which appears in the Latin of about the same time. Modern German represents about the same stage as modern English, but a little further advanced. It should be borne in mind that in determining whether a given Perfect form is a true Perfect in sense or not, the proper English translation is no certain criterion, since the functions of the Perfect tense in the two languages differ so widely. Cf. 52. The Perfect Tre-roiTjKa in 2 Cor. 11 : 26 seems evidently aoristic ; that it " goes quite naturally into Eng- lish" (S. p. 104) does not at all show that it has the usual force of a Greek Perfect. Many Aorists even go quite natu- rally and correctly into English Perfects. Cf. 46. The Per- fects in Luke 9 : 36 ;' 2 Cor. 12 : 17 ; Heb. 7 : 13 (irpoo-eVxT^Kei/) ; 9 : 18 ; 11 : 28 ; Eev. 3:3; 5 : 7 are probably also Aoristic Perfects, though it is possible that in all these cases the- thought of an existing result is more or less clearly in mind and gives occasion to the use of the Perfect tense. The Perfect treirpaKev in Matt. 13 : 46 must be either aoristic or historical, probably the former (see Sophocles, Glossary, etc., 82, 4). The evidence seems to show clearly that Matthew iegularly used ye'yova in the sense of an Aorist ; some of the instances cannot, without violence, be otherwise explained, and all are naturally so explained. Mark's use of the word is pos- sibly the same, but the evidence is not decisive. All other writers of the New Testament use the form as a true Perfect. Still other cases should perhaps be explained as Aoristic Perfects, but for the reasons mentioned in 86 it is impossible 44 THE TENSES. to decide with certainty. While there is clear evidence that the Perfect tense was in the New Testament sometimes an Aorist in force, yet it is to be observed that the New Testa- ment writers had perfect command of the distinction between the Aorist and the Perfect. The instances of the Perfect in the sense of the Aorist are confined almost entirely to a few forms, icrxrjKa, eiXijt^a, kiapaKa, apy)Ka, and yeyora, and the USe of each of these forms in the sense of an Aorist mainly to one or more writers whose use of it is apparently almost a per- sonal idiosyncrasy. Thus the aoristic use of yiyova belongs to Matt. ; of £t\r;<^a to John in Eev. ; of ecrxriKa to Paul ; but see also Heb. 7 : 13. The idiom is therefore confined within narrow limits in the New Testament. Of. Ev. Pet. 23, 31. 2 Cor. 12 : 9 and 1 John 1 : 10 are probably true Perfects of Completed Action, the latter case being explained by v. 8. John 1 : 18 ; 6 : 37 ; 8 : 33 ; and Heb. 10 : 9 also probably con- vey the thought of existing result, though the use of an adverb of past time serves to give more prominence to the past action than is usually given by a Perfect tense. THE PLTJPEEFEOT. 89. The Pluperfect of Completed Action. The Plu- perfect is used of an action which was complete at a point of past time implied in the context. MA. 847 ; G. 1250, 4. Acts 9:21; kol tSSs eis tovto iX.ri\v6a, and he had come hither for this intent. John 9 : 22 ; ^Si; yap avveriOtivTo ot 'louSaiot, for the Jews had agreed already. See also Luke 8:2; Acts 7 : 44 ; 19 : 32. 90. "The Pluperfect of Existing State. Verbs which in the Perfect denote a present state, in the Pluperfect denote a past state. HA. 849, c ; Q-. 1263. THE PLUPERFECT. 45 Luke 4 : 41 ; gScitrav t6v Xpiarov avrbv elvcu, they knew that he was the Christ. See also John 18 : 16, 18 ; Acts 1 : 10. 91. Periphrastic Form of the Pluperfect. A peri- phrastic Pluperfect formed by adding the Perfect Participle to the Imperfect of the verb el/iC is somewhat frequent in the New Testament. In classical Greek this was already the only form in the third person plural of liquid and mute verbs, and an occasional form elsewhere. In the New Testament these periphrastic forms are frequently, but not at all uniformly, Pluperfects of existing state; about one-third of the whole number of instances belong to the class of Pluperfects denot- ing completed action, referring to the past act as well as the existing result.. Cf. GMT. 45. Matt. 26 : 43 ; ■^crav yap avrtov ot 66a\iJiol /3ey8ap7;/*ei/ot, for their eyes were heavy, lit. weighed down. Luke 2 : 26 ; koI qv avriS K€)(pTijiuxTUTixivov inro tov Trvfu/juiTOi tov aytou, and it had been revealed to him hy the Holy Spirit. 92. The ambiguity of the English sometimes renders it impossible to distinguish in translation between a Pluperfect- of Existing State and an Historical Aorist. Thus in Acts 4 : 27 and 31 we must in both cases read were gathered, though the verb in the former case is an Aorist and refers td an act, and in the latter a Perfect and refers to a state. Cf. also the two verbs in Luke 15 : 24. 93. The simple Future Perfect does not occur in the New Testament. Eespecting Luke 19 : 40, see B. p. 61 ; and the lexicons s.v. 94. A periphrastic Future Perfect, expressing a future state, occurs in Matt. 16 : 19 ; 18 : 18 ; Luke 12 : 52 ; Heb. 2 : 13. 46 THE TENSES. TENSES OF THE DEPENDENT MOODS. 95. The tenses of the dependent moods have in general no reference to time, but characterize the action of the verb in respect to its progress only, representing it as in progress, or completed, or indefinitely, simply as an event. HA. 861 ; G. 1272, 1273 ; G.MT. 85. 96. The Present of the Dependent Moods is used to represent an action as in progress or as repeated. It may be altogether timeless, the action being thought of without reference to the time of its occurrence ; or its time, as past, present, or future, may be involved in the function of the mood, or may be indicated by the context. Phil. 3:1; ra. aira ypa.av vfiiv ifn-ol fj-ev ovk oKvqpov, to he writing the same things to you, to me indeed is not irksome. Matt. 5 : 23 ; iav ovv Trpocri^cpijs to SSjow crov i'lrl to BvcruuTTiQpiov, if therefore thou shalt he offering thy gift at the altar. Mark 12 : 33 ; /cat to ayairav avrov e^ oA.)ys KapSta's . . . ircpio'a'OTepov icmv TrdvTwv Teuv oA.OKavTO)|iiaT(ov kol 6variS)v, and to love him with all the heart ... is much more than all whole hurnt offerings and sacrifices. 97. Pbkipheastic Fobm of the Peesbnt. A periphras- tic Present Infinitive, formed by adding a Present Participle to the Present Infinitive of ei/j,^ and a periphrastic Present Imperative, formed by adding a Present Participle to the Present Imperative of a'/nt, occur rarely in the New Testament. Luke 9 : 18 ; 11 : 1 ; Matt. 6 : 25 ; Luke 19 : 17. Cf . 20, and 431. 98. The Aorist of the Dependent Moods represents the action expressed by the verb as a simple event or fact, OF THE DEPENDENT MOODS. 47 without reference either to its progress or to the existence of its result. It may be used with reference to an action or event in its entirety (indefinite), or with reference to the inception of a state (inceptive), or with reference to the accomplishment of an attempt (resultative). When indefinite, it may be used of momentary or extended ac- tions or of a series of events. Cf. 35, and 39. As in the case of the Present tense, the time of the action, if indicated at all, is shown, not by the tense, but by some fact outside of the tense. Luke 9 : 54; ciiroj/xtv irvp Kara^^vai, shall we bid fire to come down? John 15 : 9 ; fictvare iv rrj ayoLTrr) ry ifirj, abide ye in my love. Luke 17 : 4 ; koI iav eTrraKts t^s rjixipa^ a/iapr'^fTri ets ere . . . a.o^av, aWa AoXei koI pij mayinjarrii, be not in fear, but [continue to'] speak and hold not thy peace. Matt. 5 : 17 ; ovk ^Xdm> KaToXwat aXXa irX-qpSurai, I came not to destroy, but to fulfil. John 9:4; ij/xas Set tpya^eo-^at to. epya tov mptj^avTos pe etos ■^pipa. i(TTiv, we must work [be doing] the works of him that sent me while it is day. 99. The Future Optative does not occur in the New Tes- tament. 48 THE TENSES. The Future Infinitive denotes time Matively to the time of the principal verb. It is thus an exception to the general prin- ciple of the timelessness of the dependent moods. Acts 23 : 30 ; //.rjvijfleMnjs Se jiioi eirt/3ovX^s as rov avSpa ea-etrOai, and when it was shown to me that there would be a plot against the man. 100. The Infinitive jneWav -with the Infinitive of another verb dependent on it has the force of a Future Infinitive of the latter verb. The dependent Infinitive is usually a Present, sometimes a Future. It is regularly a Future in the New- Testament in the case of the verb d/u. Acts 28 : 6 ; ol 8e irpoacSoKtov avTov uteWeiv TriixvpadOai. rj KarairLirTiiv av(j} veKpov, but they expected that he would swell or fall down sud- denly. See also Acts 19 : 27 ; 27 : 10, etc. 101. The Perfect of the Dependent Moods is used of completed action. As in the Indicative, the thought may be directed both to the action and its result, or only to the result. The time of the action is indicated, as in the Present and Aorist, not by the tense but by the context or by the function of the mood. Acts 25 : 25 ; iyd) 8e KareXafSofu/jv fiiyStv at^utv avrov Oavarov ireirpaxivai, but I found that he had committed nothing worthy of death. Acts 26 : 32 ; airoXiKvaOai eSwaro o avOponro'S ovtos, tJiis man might have been set at liberty. Mark 4 : 39 ; StwTra, Trct^iifiMCTO, peace, be still. 102. An Intensive Pekfbct may occur in the dependent moods as in the Indicative. 1 Tim. 6 : 17 ; rots irXoucrtois ev to? vvv alSivt TrapdyyeXXc fXTj v\jir]\oi^povuv jur/Se fiXiriKevai iiri ttXovtov dSj/Xori^n, charge them that are rich in this present world, that they be not high minded, nor have their hope set on the uncertainty of riches. OF THE DEPENDENT MOODS. 49 103. Periphrastic Form of the Perfect. In the New Testament as in classical Greek, the Perfect Subjunctive Pas- sive is formed by adding a Perfect Participle to the Present Subjunctive of the verb clfii. These forms are in the New- Testament most commonly Perfects of Existing State. John 16:24; 17:19; 2 Cor. 1:9; etc. See also Luke 12:35, which furnishes an instance of a periphrastic Perfect Imperar tive, enjoining the maintenance of the state denoted by the Perfect Participle. Cf. 20 and 431. 104. Tenses of the Infinitive after Prepositions. The general principle that the tenses of the dependent moods characterize the action of the verb only as respects progress and are properly timeless holds also respecting the Infinitive after prepositions. The Infinitive itself is properly timeless, though the time-relation is usually suggested by the meaning of the preposition or by this combined with that which the tense implies respecting the progress of the action. 105. By /ierd with the Infinitive antecedence of the action denoted by the Infinitive to that denoted by the principal verb is expressed, but this meaning manifestly lies in the preposition, not in the tense of the verb. That the Aorist Infinitive is almost constantly used (the Perfect occurs once, Heb. 10 : 15) is natural, since in dating one event by another the latter is u.sually conceived of simply as an event without reference to its progress. See Matt. 26 : 32 ; Luke 12 : 5 ; Acts 1:3; 1 Cor. 11 : 25, etc. 106. By irp6 with the Infinitive antecedence of the action of the prin- cipal verb to that of the Infinitive is expressed, and the action of the Infinitive is accordingly i-elatively future. But here also the time relation is expressed wholly by the preposition. The reason for the almost uniform use of the Aorist (the Present clvai occurs John 17 : 5) is the same as in the case of fierd. See Luke 2 : 21 ; 22 : 15 ; John 1 : 48. 107. After eU and irpSs the Infinitive usually refers to an action which is future with respect to the principal verb. This also results from the meaning of the prepositions, which, expressing purpose or tendency, necessarily point to an action subsequent to that of the verb which the 50 THE TENSES. prepositional phrase limits. "When irpds means with reference to, the time- relation is indicated only by the necessary relation of the things spoken of. See Luke 18 : 1. All three tenses of the Infinitive occur after eis and both Present and Aorist after irpv(^o/xei/a>, what had happened to the demoniac. Gal. 6:6; KotvwvetVo) Si 6 KarrjXovp.O'Oi tov Xoyov teTipav otKi.6dvo) and Tvyxdvo, not at all. HA. 856, b ; G. 1290. 148. The categories named above, Aorist Participle of An- tecedent Action, of Identical Action, etc., which, it must be remembered, represent, not diverse functions of the tense, but only classes of cases for which the Aorist Participle may be 68 , . THE TENSES. used, do not include absolutely all the instances. There are, for example, cases in which the time-relation of the action of the participle to that of the verb is left undefined. John 16 : 2, 6 airoKTUvas [v/j,as] 86irj Xarpetav irpocri^e.pav tiS OciS, means, every slayer of you will think, etc. Whether he will have such thought before he shall slay, when he slays, or after he shall have slain, is not at all defined. Cf. Gen. 4 : 15. 149. Very rarely also the Aorist Participle used adverbially refers to an action evidently in a general way coincident in time with the action of the verb, yet not identical with it. Heb. 2:10; eirpCTrev yap avrm, Si' ov to, TrdvTa koI Sc' ov to. Travra, TToXXcnis vims ets &6^av ayayovra tov apxT/ov t^s (Tiarqpuxs ainSyv huL TraOrjfmTuiv TeXtiCxrai, for it became him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings. The participle ayayovra. is neither antecedent nor subsequent to teXeiG- uai, nor yet strictly identical with it. Nearly the same thought might be expressed in English by when he brought or in bringing, and in Greek by ore TJyayiu or iv tw dyayeti' (cf . 109). The choice of the Aorist Participle rather than the Present in such cases is due to the fact that the action is thought of, not as in progress, but as a simple event or fact. Concerning a similar use of the Aorist Participle in Homer, see Leo Meyer, Griechische Aoriste, p. 125 ; T. D. Seymour in T.A.P.A., 1881, pp. 89, 94. The rarity of these instances is due not to any abnormality in such a use of the tense, but to the fact that an action, temporally coincident with another and subordinate to it (and not simply the same action viewed from a different point of view), is naturally thought of as in progress, and hence is expressed by a Present Participle. Cf. exx. under 119. 150. As an aid to interpretation it may be observed that the Aorist Participle with the article may sometimes be used instead of a relative THE AOKIST PAKTICIPLE. 69 clause with the Aorist Indicative, sometimes instead of such a clause with the verb in the Aorist Subjunctive, i But it should not be supposed that from the point of view of the Greek language these were two distinct functions of the Aorist Participle. The phrase os eXa^e referred in Greek to past time, os M^xi ^'' ^o present or future time. It is not probable that in the mind of a Greek 6 Xo/Sii* was the precise equivalent of both of these, standing alternately for the one or the other, so that when he wrote 6 Xo/3i6» he sometimes thought os eXo/Se, sometimes os Xd^r/. The fact is doubtless rather that the Aorist Participle was always, strictly speaking, timeless, and that 6 Xa^dv meant simply the receiver, the act of receiving being thought of as a simple fact without reference to progress. Thus for Xo/36a\fj.ov crov, let me cast out the mote out of thine eye. See also Luke 6 : 42 ; Acts 7 : 34. The sense of lL()>es in Matt. 27 : 49 and of (S(/>eTe in Mark 15 ; 36 is doubt- ful (see R.V. ad loc. and Th., ilTitu, 2, E.). In Matt. 21 : 38 (Mark 12 : 7) deOrc is prefixed to a hortatory first per- son plural without affecting the meaning of the Subjunctive. THE SUBJUNCTIVE. 75 In none of these oases is a conjunction to be supplied before the Sub- junctive. Cf. the use of five, ifipe, etc., in classical Greek. GMT. 257 ; JS. p. 210 ; WJU. p. 356. 162. The Prohibitory Subjunctive. The Aorist Sub- junctive is used in the second person with /^ij to express a prohibition or a negative entreaty. HA. 866, 2 ; Cr. 1346 ; a.MT. 259. Matt. 6 : 34 ; fir) ovv fj-ipiiivrjarfn cl% r-qv avpiov, be not therefore anxious for the morrow. Heb. 8:8; fji.rj cTKXrjpvvrjTi Tas xapSias vimv, harden not your hearts. Matt. 6 : 13 ; koi fiy] eto-evc'yKjjs ^//.Ss eis Treipac/iov, and bring us not into temptation. 163. Prohibitions are expressed either by the Aorist Sub- junctive or by the Present Imperative, the only exceptions being a few instances of the third person Aorist Imperative "with /ihJ, The difference between an Aorist Subjunctive with jur; and a Present Imperative with /xjj is in the conception of the action as respects its progress. HA. 874. Thus 164. (a) The Aorist Subjunctive forbids the action as a simple event with reference to the action as a whole or to its inception, and is most frequently used when the action has not been begun. Acts 18 : 9 ; AoXci icai fir] o-iuTnjtrjjs, speak and hold not thy peace. Rev. 7:3; /j-rj dSiiciytn^e ttjv y^v, hurt not the earth. 165. (6) The Present Imperative (180-184) forbids the continuance of the action, most frequently when it is already in progress; in this case, it is a demand to desist from the action. Mark 6 : 50 ; iyu) cl/xi, ni) ol3ei(T6e, it is I, be not afraid. John 5 : 14 ; /xijKeVt diMpravi, sin no more. 76 THE MOODS. When the action is not yet begun, it enjoins continued abstinence from it. Mark 13 : 21 ; koL tote idv tis v/ilv eiinj *l8e cuSe o xpurro': 'iSe e/cei, firi irtcrTEveTc, and then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ ; or, Lo, there ; believe it not. Cf . Matt. 24 : 23. 166. The Prohibitory Subjunctive occurs rarely in the third person. 1 Cor. 16 : 11 ; 2 Thess. 2 : 3. 167. The strong negative, oi firj, occurs rarely in prohibi- tions with the Aorist Subjunctive. Matt. 13 : 14 and Acts 28 ; 26, from Septuagint, Isa. 6 : 9, are proljalily to be understood as prohibitory (as in tbe Hebrew of the passage in Isa.), rather than emphatically predicate, as in R.V. Cf. Gen. 3 : 1, oi5 i^i) dy7)Te, which is clearly prohibitory. GMT. 297. Cf. 162. In Matt. 21 : 19j on the other hand, the emphatic predictive sense, there shall be no fruit from thee henceforward forever, is more probable, being more consistent with general usage and entirely appropriate to the con- text. The imperative rendering of the E.V. makes the passage doubly exceptional, the Imperative Subjunctive being rare in the third person, and oi /iii} being unusual in prohibitions. 168. The Deliberative Subjunctive. The Subjunctive is used in deliberative questions and in rhetorical questions having reference to the future. JIA. 866, 3 ; 6r. 1358. Luke 3 : 10 ; rt ovv Troi^crujuev, what then shall we do ? Luke 11:5; tk cf v/j-Zv Ifet iX.ov . . . koI eiirg aircp, which of you shall have a friend . . . and shall say lo him f 169. Questions may be classified as questions of fact and questions of deliberation. In the question of fact the speaker ' asks what is (or was o»" will be). In the question of delibera- tion, the speaker asks what he is to do, or what is to be done ; it concerns not fact but possibility, desirability, or necessity. But questions may be classified also as interrogative or real questions, and rhetorical questions. The former makes a real THE S U B JUNCTIVE. 7 7 inquiry (for information or advice) ; the latter is a rhetorical substitute for an assertion, often equiva,lent to a negative answer to itself, or, if the question is negative, to a positive answer. Since both questions of fact and questions of deliberation may be either interrogative or rhetorical, it results that there are four classes of questions that require to be distinguished for purposes of interpretation. (a) The interrogative question of fact. Matt. 16 : 13 ; riva Xeyovcnv oi ayBpunroi dvoj. tov vXov tov avOpunrou, who do men say that the Son of man is f See also Mark 16:3; John 7 ; 45 ; Acts 17 : 18. (6) The rhetorical question of fact. 1 Cor. 9:1; miK eifd aTroo-ToXos, am I not an apostle f Luke 23 : 81 ; on ei iv vypiJ.ev, ^ n SG/iej/, shall we give, or shall we not give? See also Matt. 6 : 31 ; 18 : 21 ; Luke 22 : 49. {d) The rhetorical deliberative question. Kom. 10:14; ■ttS? ovv eirtKa\ecro)VTat eis ov ovk iwca-TCvcrav ; ttSs 8e TruTTeva-mnv ov ovk ■^Kovoav ; ■ ■ • tSs Sc Kr)pv^wfifteen New Testament instances are in Paul's writings, and in twelve of these it expresses the apostle's abhorrence of an inference which he fears may be (falsely) drawn from his argument.- Cf. Mey. on Rom. 3 : 4, and Ltft. on Gal. 2 : 17. On Gal. 6 : 14 cf. 1 Mace. 9 : 10. 178. The Potential Optative. The Optative- with av is used to express what would happen on the fulfilment of some supposed condition. It is thus an apodosis correla- 80 THE MOODS. tive to a protasis expressed or implied. It is usually to be translated by the English Potential. EA. 872 ; &. 1327 ff. Acts 8 : 31 ; iruls yap av 8uvat)u.ijv eav firi tis oSr/yTjcrci /xe, iiow should I he able unless some one shall guide me ? Acts 17 ; 18 ; tl av OiXoi. 6 (rwep/xoXoyoi ovtos A.e'y«v, what would this babbler wish to say ? 179. The Optative with &v occurs in the New Testament only in Luke's writings : Luke *1 : 62 ; *6 : 11 ; *9 : 46 ; [*15 : 26 ; 18 : 36J ; Acts *5 ; 24 ; t8 ; 31 ; *10 : 17 ; tl7 : 18 ; [26 : 29]. Of these instances the six marked with * are in indirect questions ; the two marked with t are in direct questions ; those in brackets are of doubtful text ; others still more doubtful might be added. In only one instance (Acts 8 : 31) is the con- dition expressed. THE IMPEEATIVE MOOD. 180. The Imperative Mood is used in commands and exhortations. ^A873; ff . 1342. Matt. 5 : 42 ; t<3 oItovvti (re. Sos, give to him that asketh thee. 1 Thess. 5 : 19 ; to irvf.vix.a fir] (r^ewvTC, quench not the spirit. Eem. Respecting other methods of expressing a command, see 67, 160-167, 364. 181. The Imperative Mood is also used in entreaties and petitions. Mark 9 : 22 ; dAA' el n Svvr], jiorjBrjtrov ■^fuv (TirXayxi'iiiBeii f ij/ias, but if thou canst do anything, have compassion on us and help us. Luke 17 : 5 ; Kol elirav ol aTrocTToXoi tco Kvpito Ilpotrfles ij/tTv ttlcttiv, and the apostles said to the Lord, Increase our faith. John 17 : 11 ; iroiTep ayu, T-qprqaov auTovs ev Tc3 ovofuiTL trov, holy Father, keep them in thy name. 182. The Impeeative Mood is also used to express con- sent, or merely to propose an hypothesis. FINITE MOODS IN SUBORDINATE CLAUSES. 81 Matt. 8:31, 32; oi 8e Sat/iovcs vapeKaXow avrw X-tyovTH Et iKJSaX- Xeis '7/xas, atrocTTSiXov ijjuas £ts rrjv ayiXtpi t&v xoipuiv- koI eiTrev auTois 'YTToycTe, anrf iAe demons besought him saying, If thou cast us out, send us away into the herd of swine. And he said unto them. Go. John 2:19; aTreKpCOrj Itjo-oCs koI elirev avrois Avcrare tov vaov tovtov Kol [iv] TpuTiv ■^fj.epai's iyiplo avTov, Jesus answered and said unto them. Destroy this temple, and in three days I will raise it up. 1 Cor. 7 : 36 ; Kal («) ovtuk 6€i\a ylviadax, 6 OiXa iroieiTia • ov\ apapTaLvei • yafiiLTuxrav, and if need so require, let him do what he will; he sinneth not; let them marry. 183.. An ImperatiTe suggesting a hypothesis may or may not retain its imperative or hortatory force. Luke 6 : 37 ; \n\ KpivcTc, kol ov /jlt/ KpiOfjre, judge not, and ye shall not be judged. Cf. John 2 : 19, above. 184. Any tense of the Imperative may be used in positive commands, the distinction of force being that of the tenses of the dependent moods in general. Cf. 95 ff. In prohibitions, on the other hand, the use of the Imperative is confined almost entirely to the Present tense. A few instances only of the Aorist occur. Cf. 163. FINITE MOODS IN SUBORDINATE CLAUSES. 185. Many subordinate clauses employ the moods and tenses with the same force that they have in principal clauses. Others, however, give to the mood or tense a force different from that which they usually have in principal clauses. Hence arises the necessity for special treatment of the moods and tenses in subordinate clauses. Principal clauses also require discussion in so far as their mood or tense affects or is affected by the subordinate clauses which limit them. 82 THE MOODS. 186. Clauses considered as elements of the sentence may be classified as follows : I. Substantive. (1) As subject or predicate nominative (211-214, 357-360). (2) As object in indirect discourse (334-356). (3) As object after verbs of exhorting, etc. (200-204). (4) As object after verbs of striving, etc. (205-210). (5) As object after verbs of fear and danger (224-227). II. Adjective. (1) Appositive (211, 213). (2) Eelative (289-333, in part). (3) Definitive (215, 216, in part). III. Adveebial, denoting (1) Time (289-316, in part ; 321-333). (2) Place (289-316, in part). (3) Condition (238-277, 296-315). (4) Concession ^278-288). (5) Cause (228-233, 294). (6) Purpose ([188-196]* 197-199, 317). (7) Indirect object, etc. (215, 217, in part ; 318, 319). (8) Kesult (218, 219, 234-237). (9) IManner (217, 289-316, in part). (10) Comparison, expressing equality or inequality (289-816, in part). Rem. Conditional relative clauses introduced by relative pronouns, and relative clauses denoting cause and purpose introduced in the same way, partake at the same time of the nature of adjective and of adverbial clauses. 187. The arrangement of the matter in the following sections (188- 347) is not based upon a logical classification of clauses, such as is indi- cated in the preceding section, but in part on genetic relationships, and in part on considerations of practical convenience. The following is the general order of treatment : Moods in clauses introduced by final particles . . 188-227. Moods in clauses of cause 228-233. Moods in clauses of result 234-237. CLAUSES INTRODUCED BY FINAL PARTICLES. 83 Moods in conditional sentences 238-277. Moods in concessive sentences 278-288. Moods in relative clauses 289-333. Definite relative clauses 292-295. Conditional relative clauses 296-316. Relative clauses expressing purpose . . . . 317-320. Relative clauses introduced by las, etc. . . 321-333. Indirect Discourse 334-356. Construction after rai iyivero, etc 357-360. MOODS nr GLAUSES INTEODUOED BY PINAL PAETIOLES. 188. Classification. Under the general head of clauses introduced bj' final particles are included in New Testament Greek : (1) Pure final clauses. (2) Object clauses after verbs of exhorting, etc. (3) Object clauses after verbs of striving, etc. (4) Object clauses after verbs oi fearing. (5) Subject, predicate, and appositive clauses. (6) Complementary and epexegetic clauses. (7) Clauses of conceived result. 189. General Usage. The relations expressed by the clauses enumerated in 188 are in classical Greek expressed in various ways, but, in the New Testament, these differ- ences have, by a process of assimilation, to a considerable extent disappeared. Clauses modeled after final clauses take the place of Infinitives in various relations 5 the Opta- tive disappears from this class of clauses ; the distinction be- tween the Subjunctive and the Future Indicative is par- tially ignored. It results that the six classes of clauses named above conform in general to one rule, viz. : 84 THE MOODS. Clauses introduced by a final particle usually employ the Subjunctive after both primary and secondary tenses ; the Future Indicative is sometimes used, and very rarely the Present Indicative. 190. Final Particles. The New Testament employs as final particles 'iva, oVco?, and firj. Rem. The usage of the final particles In classical Greek is elaborately discussed by Weber in Schanz, Beitrage zur historischen Syntax der griechisohen Sprache, Hefte IV., V., and by Gild, (on the basis of Weber's work) in A. J. P. IV. 416 ff., VI. 53 ff. 191. New Testament Use of iva. 'Im occurs very fre- quently in the New Testament, and with a greater variety of usage than in classical Greek. Not only does it assume in part the functions which in classical Greek belonged to the other final particles, but clauses introduced by it encroach largely upon the function of the Infinitive. This extension of the use of iva is one of the notable characteristics of the Greek of the New Testament and of all later Greek. "Iva oc- curs in the New Testament in (1) Pure final clauses. (2) Object clauses after verbs of exhorting, etc. (3) Object clauses after verbs of striving, etc. (4) Subject, predicate, and appositive clauses. (6) Complementary and epexegetic clauses. (6) Clauses of conceived result. Of these clauses, the first class is the only one that regularly employs ha in classical Greek. Cf. G'.MT. 311. 192. New Testament Use op ottcos. "Ottus occurs in the New Testament, as in classical Greek, in .CLAUSES INTRODTJOED BY FINAL PARTICLES. 85 (1) Pure final clauses. (2) Object clauses after verbs of exhorting, etc. (3) Object clauses after verbs of striving, etc. Of. (?.MT. 313. 193. New Testament Use of /ajj. Mi; is used in the New Testament, as in classical Greek, in (1) Pure final clauses. (2) Object clauses after verbs of striving, etc. (3) Object clauses after verbs of fearing. Of. GMT. 307-310, 339, 352. 194. 'Os, which occurs as a final particle in classical prose, appears in a final clause in the New Testament in only one passage and that of doubtful text, Acts 20 : 24. 'O^pa, which was used as a final particle in epic and lyric poetry, does not occur in the New Testament. Cf. GMT. 312, 314. 195. Use of Sv. In classical Greek, pure final clauses and object clauses after verbs of striving, etc., introduced by oirojs and 0aXixots, and their eyes they have closed ; lest haply they should perceive with their eyes. 198. Pure final clauses occasionally take the Future Indica- tive in the New Testament as in classical Greek. A very few instances of the Present Indicative occur in the New Testa- ment. HA. 881, c ; G. 1366 ; B. pp. 234 f. ; WM. pp. 360 ff. ; WT. pp. 289 ff. ; and cf . WH. on passages cited by B. and W. Luke 20 : 10 ; dTreWeiAtv irpos toiis yeiapyov's SoCA.ov, tva . . . 8u)(Tovcrtv, he sent to the husbandmen a servant, that they might give. See also 199. Gal. 4:17; eKKkcidai, ip.S.'i OiKovrnv, tva avrovs ^rjXovTC, they desire to_ shut you out, that ye may seek them. See also 1 Cor. 4 : 6 ; 1 John 5 : 20. 199. The Future Indicative occurs in pure final clauses in classical Greek chiefly a&er &irm, rarely after jui), ws, and di^po, never after Ua. GMT. 324; Weber, U.S. ; Oild. U.S. The New Testament instances are chiefly after iva • a few instances occur after /i^ (;u^iroTf) and one after Sttus. The manuscripts show not a few variations between Subjunctive and Future Indicative, and both forms are sometimes found together, after the same conjunction. The following passages contain the Future, or both Future and Subjunctive : Matt. 7:6; 13 : 15 ; Mark 14 : 2 ; Luke 14 : 10 ; 20 : 10 ; John 7:8; 17:2; Acts 21 : 24 ; 28 : 27 ; Rom. 3:4; Gal. 2 : 4 ; 1 Pet. 3 : 1. CLAUSES INTEODTJCED BY PINAL PARTICLES. 87 200. Object Glauses after Verbs of Exbortiug, etc. In classical Greek, verbs of exhorting, commanding, entreat' ing, and persuading are sometimes followed by an object clause instead of the more usual Infinitive. Such a clause usually employs oVo)? and the Future Indicative, sometimes the Subjunctive, a. 1373 ; ff.MT. 355. In the New Testament, object clauses after such verbs are frequent ; they use both ha and oTraj? ; and employ the Subjunctive to the exclusion of the Future Indicative. Mark 5:18; iraptKoXa airov 6 SaL/xovuTdcK tva ii,e.T airtini -g, he who had been possessed with a demon besought him that he might be with him. Luke 10 : 2 ; Sei^Oijre ovv Tofii Kvpiov tov dipuTfUov oTrtos ipydras iK^dXr/ CIS TOV OepuTfJiov avTov, pray ye therefore the Lord of the harvest that he send forth laborers into his harvest. See also Matt. 4:3; 14 : 36 ; 16 : 20; Acts 23 : 15; 1 Cor. 1 : 10; 2 Cor. 8:6; Mark 13 : 18 (cf. Matt. 24:20) ; Luke 22 :46 (cf. v. 40). Eem. Some editors read an Optative in such a clause after a primary tense in Eph. 1 : 17. See B. p. 46 ; WS. vol. II., Appendix, p. 168. 201. The use of Ua in an object clause after a verb of exhorting is almost unknown in classical Greek. GMT. 357. In the New Testament iva occurs much more frequently than Sttus in such clauses. 202. The regular construction in classical Greek after verbs of exhorting, etc., is the Infinitive. This is also in the New Testament the most frequent construction, occurring nearly twice as often as the "va and otto)? clauses. KeXeva and the com- pounds of Tao-o-o) take only the Infinitive. 'Ei/reAXo/tat never takes an Infinitive, but uses 'va with the Subjunctive instead. 203. Under the head of verbs of exhorting, etc., is to be in- cluded the verb 6e\a> when used with reference to a command or request addressed to another. It is frequently followed by an object clause introduced by "va. Here also belongs the verb 88 THE MOODS. elirov, used in the sense of command; also such phrases as Kajt-TTTto TO. yovara (Eph. 3 : 14), and ixvdav iroioS/nai iirl tu>v irpoa-tvxw (Eph. 1:16; Philem. 4; cf. Col. 4:12), which are paraphrases for Trpoa-tvxofjLai. 204. In many cases a clause or Infinitive after a verb of commanding or entreating may be regarded as a command indirectly quoted. It is then a species of indirect discourse, though not usually included under that head. Cf. 337, and ftMT. 684. Matt. 16 ; 20 ; Mark 9:9; 13 : 34. 205. Object Clauses after Verbs of Striving, etc. In classical Greek, verbs signifying to strive for, to take care, to plan, to effect, are followed by ottco? with the Future Indicative, less frequently the Subjunctive, after both pri- mary and secondary tenses. HA. 885 ; Q. 1372. In the New Testament, the Subjunctive occurs more frequently than the Future Indicative, and 'iva more fre- quently than OTTO)?. John 12 : 10 ; l^ovKexKravTO Se oX dpx'epets Iva Koi tov Ad^apov ajTro- KT€LV(Dcnv, hut the chief priests took counsel to put Lazarus also to death. Kev. 3:9; iSovi iroiricrat avroiis iva. rj^omtnv Koi irpoo'KvvqfTovtnv Ivdmiov tSv iroSSv (TOV, Koj, yvS»nv' on eyci yiydirrjad. ere, behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that 1 have loved thee. See also 1 Cor. 16 : 10 ; Col. 4 : 16, 17 ; Rev. 13 : 12, 16. 206. When the object clause after a verb meaning to care for, to take heed, is negative, classical Greek sometimes uses ju^ (instead of ottws it-yj) with the Subjunctive, or less fre- quently with the Future Indicative. Q. 1375; Q.WY. 364. This is the common New Testament usage. See Matt. 24 : 4 ; Acts 13 : 40 ; 1 Cor. 8 : 9 ; 10 : 12 ; Gal. 6 i 1 ; Col. 2 : 8 ; 1 Thess. 5 : 15 ; Heb. 3 : 12. "Ottois /ii? with the Future in classical Greek, and Iva ix.ri with the Subjunctive in New Testament Greek, also occur. John 11 : 37 ; 2 John 8. CLAUSES INTRODUCED BY FINAL PARTICLES. 89 207. "Oirws occurs in the New Testament in such clauses (205) only in Matt. 12 : 14 ; 22 : 15 ; Mark 3 : 6, and in all these oases after a phrase meaning to plan. The clause thus closely approximates an indirect de- liberative question. Of. Mark 11 : 18. See Th. Sras, II. 2. 208. The Optative sometimes occurs in classical Greek after a secondary tense of verbs of striving, etc., but is not found in the Nev? Testament. 209. It is sometimes difficult to say -with, certainty whether |Ui} with the Subjunctive after 8pa or ipare is an objective clause or an independent Prohibitory Subjunctive. In classical Greek the dependent construction was already fully developed (of. (?.MT. 354, 307) ; and though in the New Testament Spa is sometimes prefixed to the Imperative (Matt. 9 : 30; 24 : 6), showing that the paratactic construction is still possible, /tij with the Subjunctive in such passages as Matt. 18 : 10 ; 1 Thess. 5 : 15 is best regarded as constituting an object clause. Ml} with the Subjunctive after pxiira is also probably to be regarded as dependent. It is true that ^XAro does not take an objective clause in classical Greek, that in the New Testament only the Imperative of this verb is followed by a clause defining the action to be done or avoided, and that in a few instances the second verb is an Aorist Subjunctive in the second person with /n^, and might therefore be regarded as a Prohib- itory Subjunctive (Luke 21:8; Gal. 5:15; Heb. 12:25). Yet in a larger number of cases the verb is in the third person (Matt. 24 : 4 ; Mark 13 : 5 ; Acts 13 : 40 ; 1 Cor. 8 : 9, etc.), and in at least one instance is in- troduced by tva (1 Cor. 16 : 10) . This indicates that we have not a coor- dinate imperative expression, but a dependent clause. In Col. 4 : 17 p\4ire, and in 2 John 8 p\4ireTc, is followed by im with the Subjunctive ; the clause in such case being probably objective, but possibly pure final. In Heb. 3 : 12 the future Indicative with ^m} is evidently an objective clause. Eem. Concerning Luke 11 : 35, see B. p. 243 ; WM. p. 374, foot-note, and p. 631 ; WT. p. 503 ; Th. p.i. III. 2 ; R. V. ad loc. 210. Verbs of striving, etc., may also take the Infinitive as object. With Matt. 26 : 4, and John 11 : 53, cf. Acts 9 : 23 ; with Eev. 13 : 12 cf. 13 : 13. The verbs ^rjTeo) and a.ir)ixL, which are usually followed by 90 THE MOODS. an Infinitive, are, eacli followed in one instance by tva with the Subjunctive. See Mark 11 : 16 ; 1 Cor. 14 : 12 ; cf. also 1 Cor. 4:2. 211. Subject, Predicate, and Appositive Clauses intro- duced by Iva. Clauses introduced by Xva are frequently used in the New Testament as subject, predicate, or appos- itive, with a force closely akin to that of an Infinitive. The verb is usually in the Subjunctive, less frequently in the Future Indicative. These clauses may be further classified as follows : 212. (a) Subject of , the passive of verbs of exhorting, striving, etc., which in the active take such a clause as object, and of other verbs of somewhat similar force. Cf. 200, 206. 1 Cor. 4:2; lyfrurai iv rots oiKOvojuots iva iritrros ns fvpiOy, it is required in stewards that a man be found faithful. Kev. 9:4; koI ippeOrj avrais tva fj,-)] dStKijcrovcriv tov x^P^""' '''V'' T'J^) and it was said unto them that they should not hurt the grass of the earth. See also Mark 9 : 12 (yiypaTTToi implies command or will) ; Rev. 9:5. 213. (&) Subject, Pkbdicate, oe Appositive with nouns of various significance, especially such as are cognate with the verbs which take such a clause as object, and with pronouns, the clause constituting a definition of the content of the noun or pronoun. John 4 : 34 ; ifiov PputpA e to 6e\rjfia tov ire/xi/'avTOs jue Kal T£\eiut(T(o to ipyov avTov, my meat is to do the will of him that sent me and to accomplish his work. John 15:12; avrr) icTTiv ij ivToXr] ■q ijxri, tva dyairaTe oXXt^Aovs, this is my commandment, that ye love one another. See also Luke 1 : 43 ; John 6 : 29, 39, 40 ; 15 : 8, 13 ; 18 : 39 ; 1 Cor. 9 : 18 ; 1 John 3:1; 2 John 6 ; 3 John 4. CLAUSES INTKODUCED BY FINAL PAETICLES. 91 Eem. The Present Indicative occurs in MSS. of John 17 : 3 and is adopted by Tisch. and Treg. (text). 214. (c) Subject of phrases signifying it is profitable, it is sufficient, etc. Matt. 10 : 25 ; apKerov tiS /juaO-qry iva yivT]Tai m 6 SiSacrKoAos avTov, it is enough for the disciple that he be as his master. See also Matt. 5 : 29, 30 ; 18 : 6 ; Luke 17 : 2 ; John 11 : 60 ; 16 : 7 ; 1 Cor. 4 : 3. 215. Complementary and Epexegetic Clauses intro- duced by iva. Clauses introduced by tm are used in the New Testament to express a complementary or epexegetic limitation, with a force closely akin to that of an Infinitive. The verb of the clause is usually in the Subjunctive, some- times in the Future Indicative. These clauses may be classified as follows : 216. (a) Complementary limitation of nouns and adjec- tives signifying authority, power, fitness, need, set time, etc. Mark 11 : 28 ; ^ rk troi IScokev tyjv efotxrtav Tavrrjv iva TaCra irotjjs, or who gave thee this authority to do these things ? John 12 : 28 ; iX-^Xvdcv ij pov^T£, fulfil ye my Joy, that ye he of the same mind. (See an Infinitive similarly used in Acts 15 : 10.) See also John 9 : 22 ; Gal. 2:9; in both these latter passages the Iva clause defines the content of the agree- ment mentioned in the preceding portion of the sentence. See also John 5 : 7. Cf . Martyr. Polyc. 10. 1. 218. Clauses of Conceived Result Introduced by "va. Clauses introduced by ha are used in the New Testament to express tlie conceived result of an action. John 9:2; rts ■^fw.pTtv, ovtos ^ oi yovets avTov, iva, TV(j>Xb'S yevvrj6rj, who did sin, this man or his parents, that he should he horn hlind f 1 Thess. 5:4; vmets Se, dSeX^oi, ovk tcrre tv (Tkotu, Iva 19 ■^fji.epa v/j-Ss v veKputv, else what shall they do which are baptized for the dead? i.e., since [if the dead are not railed^ they that are baptized for the dead are baptized to no purpose. Heb. 10 : 2 ; eiret ovk av iiravcravTO irpoa<^£po/i£vat, else would they not have ceased to be offered ? i.e., since [if what was said above were not true'] they would have ceased to be offered. Cf . also Acts 5 : 38. 98 THE MOODS. 231. Erom the nature of the causal clause as making an assertion, it results that it is easily disjoined from the clause which states the fact of which it gives the cause or reason, and becomes an independent sentence. Matt. 6:5; Kal oTai/ Trpo(T£v)(r](T6£, ovk ecrecrfle (as ol viroKpirai' oti i\ov(nv iv Tats CTWva-ywyats koX ev Tats ytoi/tats to>v 7r\aT£iS>v eoTuJTes irpocTevx^adai, and when ye pray, ye shall not he as the hypocrites : because they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets (cf. 6 : 16, where in a closely similar sentence, ydp is used instead of oti). See also Luke 11:32; 1 Cor. 1 : 22, and cf. v. 21, where the same conjunction cttciSi; intro- duces a subordinate clause. 232. The distinction between a subordinate causal clause and an independent sentence aflSrming a cause or reason is usually one of the degree of emphasis on the causal relation between the two facts. When the chief thing asserted is the existence of the causal relation, as happens, e.g., when one fact or the other is already present as a fact before the mind, the causal clause is manifestly subordinate. "When the emphasis is upon the separate assertions as assertions, rather than on the relation of the facts asserted, the causal clause easily becomes an independent sentence. Thus in Eev. 3 : 16, because thou art lukewarm, and neither hot nor cold, I will spew thee out of my mouth, the causal clause is subor- dinate. So also in John 16 : 3, and these things they mil do, because they have not known the Father nor me, where the words these things refer to an assertion already made, and the intent of the sentence is to state why they wiU do these things. See also John 20 : 29. On the other hand, in Matt. 6:5; Luke 11 : 32 ; 1 Cor. 1 : 22 (see 231) ; and in 1 Cor. 15 : 29 ; Heb. 10:2 (see 230), the casual clause is evidently independent, and the particles Sri, iird, ^TreiS^ have substantially the force of ydp. 233. Causal relations may also be expressed by a relative clause (294), by an Infinitive with the article governed by 8ta (408), and by a participle (439). MOODS IN CLATJSKS OF BBSULT. 99 MOODS IN GLAUSES OF RESULT. 234. A consecutive clause is one which expresses the result, actual or potential, of , the action stated in the principal clause or a preceding sentence. In the New Testament consecutive clauses are introduced by (So-re. HA. 927 ; G. 1449. 235. A consecutive clause commonly takes either the Indic- ative or the Infinitive. The Indicative properly expresses the actual result produced by the action previously mentioned, the Infinitive the result which the action of the principal verb tends or is calculated to produce. Since, however, an actual result may always be conceived of as that which the cause in question is calculated or adapted to produce, the Infinitive tends to displace the Indicative in expressions of result. Thus if senselessness tends to credulity, one may say outws ovot/toi iiTTC mrrc to aSvvaTov Ttumxiere. or outojs avorjTOi icrre okttc to aSv- varov TTUTTevav, with little difference of meaning, though strictly the latter represents believing the impossible simply as the measure of the folly, while the former represents it as the act- ual result of such folly. The tendency of the Infinitive to dis- place the Indicative is apparent even in classical Greek, but is more clearly marked in later Greek. HA. 927 ; G. 1450, 1451. Concerning the different conceptions of result, and the use of the Infinitive to express result, see 369-371. 236. The Indicative with Sare always expresses actual result. John 3 : 16 ; outos yap ■^ydirrjcra' b $ebi tov Kocr/jLOv ti)v rrj VTroKpiaeL, and the rest of the Jews dissembled likeimse with him ; insomuch that even Barnabas was carried away with their dissimulation. 100 THE MOODS. Rem. The above are the only two clear instances in the New Testa- ment of aa-re with the Indicative so closely joined to what precedes as to constitute a subordinate clause. 237. The clause introduced by ipci ya/jc^a-ai, if the case of the man is so with his wife, it is not expedient to marry. See also Matt. 6 : 30 ; Gal. 2 : 21 ; cf. Plat. Prot. 840, C. In Rom. 4 : 14; 8 : 17; 11 : 6, the verb is omitted. The use of n and the nature of the sentence, however, easily suggest what form of the verb would be required if it were expressed. 244. Conditional clauses of the first class are frequently used when the condition is fulfilled, and the use of the hypo- thetical form suggests no doubt of the fact. This fact of ful- filment lies, however, not in the conditional sentence, but in the context. John 3 : 12 ; 7 : 23 ; Eom. 5 : 10. MOODS IN CONDITIONAL SENTENCES. 103 245. On the other hand, conditional clauses of the first class may be used of what is regarded by the speaker as an unful- filled condition. But this also is not expressed or implied by the form of the sentence, which is in itself wholly colorless, suggesting nothing as to the fulfilment of the condition. Luke 23 : 35, 37 ; John 18 : 23 ; Eom. 4:2; Gal. 5 : 11. 246. Even a Future Indicative may stand in the protasis of ft conditional sentence of the first class when reference is had to a present necessity or intention, or when the writer desires to state not what will take place on the fulfilment of a future possibility, but merely to affirm a necessary logical consequence of a future event. 1 Cor. 9 : 11. Cf. GMT. 407. 247. In a few instances Hv is used with the Present Indicative in the protasis of a conditional sentence, apparently to express a simple present supposition. 1 Thess. 3 : 8; 1 John 5 : 15. 248. B. Supposition contrary to Fact. The protasis states a supposition which refers to the present or past, implying that it is not or was not fulfilled. The protasis is expressed by el with a past tense of the Indicative ; the apodosis by a past tense of the Indicative with &v. HA. 895 ; a. 1397. The Imperfect denotes continued action; the Aorist a simple fact; the Pluperfect completed action. The time is implied in the context, not expressed by the verb. John 11 : 21 ; Kvptc, ci ^s 6i /iou, Lord, if thou hadst been here, my brother would not have died. Gal. 1 : 10 ; a ?« avOpiinroii rjp£Brj(T0jxaL, if I shall hut touch his garments, I shall he made whole. John 12 : 26 ; idv Tts e//.ot Suxkovt/j Tt/Aiytret airbv 6 TraTiqp, if any man serve me, him will the Father honor. John 14 : 15 ; iav dyaTraTe jixe, Tas cvToXas ras e/x,as T-qprjaere., if ye love me, ye will keep my commandments. See also Matt. 5 : 20 ; 1 Cor. 4:19; Gal. 5:2; Jas. 2 : 15, 16. 251. In addition to Idv with the Subjunctive, which is the usual form both in classical and New Testament Greek, the following forms of protasis also occur occasionally in the New Testament to express a future supposition with more proba- bility : 252. (a) Et with the Subjunctive. Luke 9:13; ovk tia-iv ■^fuv TrXeiov fj aproi TreVre Kal l\Ove's 8vo, ei p.^qri Troptv6ivT€% ■^fj.iis dyopd(TO)fi,cv eis irdvTa tov Xaov tovtov /Spuj/uara, we have no more than five loaves and two fishes ; unless we are to go and huy food for all this people. See also 1 Cor. 14 : 5 ; 1 Thess. 5:10; Judg. 11:9. MOODS IN CONDITIONAL SENTENCES. 105 253. This usage also occurs in Homer and the tragic poets, but is very- rare in Attic prose. It is found in the Septuagint and becomes very com- mon in later Hellenistic and Byzantine writers. G.MT.453, 454 ; Clapp in T.A.P.A. 1887, p. 49 ; 1891, pp. 88 f .; WT. pp. 294 f. ; WM. pp. 368, 374, f.n. For the few New Testament instances there is possibly in each case a special reason. Thus in Luke 9 : 13 there is probably a mixture of a con- ditional clause and a deliberative question : unless indeed — are we to go? i.e., unless indeed we are to go. In 1 Cor. 14 : 6 and 1 Thess. 6:10 a preference for the more common el /n^ and elre . . . etre over the somewhat unusual icLv ^ii} and idvre . . . HvTe may have led to the use of the former in spite of the fact that the meaning called for a Subjunctive. 1 Thess. 5 : 10 can hardly be explained as attraction (S. and W.), since the nature of the thought itself calls for a Subjunctive. On Phil. 3 : 11, 12, cf. 276. It is doubtful, however, whether the discovery of any difference in force between el with the Subjunctive and Hv with the Subjunctive in these latter passages is not an over-refinement. 254. (&) Et or idv with the Future Indicative. 2 Tim. 2 : 12; et apvyiaofuSa, kcIkeivos apv^o-erat ^/uSs, if we shall deny Mm, he also will deny us. Acts 8 : 31 ; eav /u.17 ns o^yq^a jnc, unless some one shall guide me. See also Luke 19 : 40. 255. El with the Future Indicative occurs as a protasis of a condition of the third form not infrequently in classical writers, especially in tragedy. G.WT. 447. Of the New Testament instances of el followed by a Future (about twenty in number), one, 2 Tim. 2 : 12, illustrates the mireaion/ or moiM'ioJ-i/ force attributed to such clauses by Gild., T.A.P.A. 1876, pp. 9 ff. ; A.J.P. XIII. pp. 123 fi. Concerning the other instances, see 246, 254, 272, 276, 340. 256. (c) El with the Present Indicative. The protasis is then apparently of the first class (242). The instances which belong here are distinguished by evident reference of the prot- asis to the future. Matt. 8 : 31 ; d EK/SoXXets 17/xas, dirocrTeiXov ^/tas £is rijv ayeXrjv tS>v XOtpuv, if thou cast us out, send us away into the herd of swine. See also 1 Cor. 10 : 27 (cf. v. 28) ; 2 John 10; Gen. 4 : 14; 20 : 7; 44 : 26 ; and as possible instances Matt. 5 : 29, 30 ; 18 : 8, 9 ; Luke 14: 26; 2 Tim. 2 : 12. 106 THE MOODS. 257. There is no distinction in form either in Greek or in English between a particular and a general supposition referring to the future. The distinction in thought is of course the same as in the case of present or past suppositions (239). Thus in Matt. 9 : 21, if I shall but touch his garment, I shall he made whole, the supposition evidently refers to a spe- cific case, and is particular. But in John 16 : 23, if ye shall ask anything of the Father, he will give it you in my name, the supposition is evidently- general. A large number of the future suppositions in the New Testa- ment are apparently general. It is almost always possible, however, to suppose that a particular imagined instance is mentally selected as the illustration of the class. Cf. 240, 261. 258. When a conditional clause which as originally uttered or thought was of the first or third class and expressed by £1 with the Indicative or idv with the Subjunctive is so incorporated into a sentence as to be made dependent on a verb of past time, it may be changed to el with the Optative. This principle applies even when the apodosis on which the protasis depends is not itself strictly in indirect discourse. Cf. 334-347, esp. 342, 347. See G^.MT. 457, 694 ff. Acts. 20 : 16 ; ecrirevSev yap ei Swarov etij avrcu rrjv ■^fxepav rrji ttevti;- Koa-T^s yeviaOaL eU 'IcpotrdAv/ia, for he was hastening, if it were pos- sible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost. In this sentence d Svvarov dr] represents the protasis of the sentence iav SvvaTov y yevrja-ofXiOa which expressed the original thought of Paul, to which the writer here refers. The same explanation applies to Acts 24 ; 19, and to 27 : 39 (unless ei Svvaivro is an indirect ques- tion) ; also to Acts 17 : 27 and 27 : 12, but on these cases see also 276. 259. D. Future Supposition with Less Probability. The protasis states a supposition which refers to the future, suggesting less probability of its fulfilment than is sug- gested by edv with the Subjunctive. The protasis is expressed by el with the Optative ; the apodosis by the Optative with dv. HA. 900 ; G-. 1408. MOODS IN CONDITIONAL SENTENCES. 107 There is no perfect example of this form in the New Testa- ment. Protases occur in 1 Cor. and 1 Pet., but never with a regular and fully expressed apodosis. Apodoses occur in Luke and Acts, but never with a regular protasis. 1 Pet. 3 : 17 ; KpciTTOv yap ayo.6oTroiovvTai, et OeXoi to 6i\yjiJ.a. Toiv Oeov, ■7ra.(T)(€iv rj KaKOwotcnivTa's, for it is better, if the will of God should so will, that ye suffer for well doing than for evil doing. See also 1 Cor. 14 : 10 ; 15 : 37 ; 1 Pet. 3 : 14. 260. E. Present General Supposition. The supposi- tion refers to any occurrence of an act of a certain class in the (gfeneral) present, and the apodosis states what is wont to take place in any instance of an act of the class referred to in the protasis. The protasis is expressed by edv with the Subjunctive, the apodosis by the Present Indicative. ITA. 894, 1 ; Cr. 1393, 1. John 11:9; idv Tts irepLiraTrj iv rrj ■^/iepa, ov TrptXTKcmTa, if a man walk in the day, he stumhleth not. 2 Tim. 2:5; eav Se /cat &d\y Tts, ov (7TCavovTai iav /xr] vo/*t/io)s d^AiyoTj, and if also a man contend in the games, he is not crowned, unless he contend lawfully. See also Mark 3 : 24; John 7 : 51 ; 12:24; 1 Cor. 7 : 39, 40. 261. El with the Present Indicative not infrequently occurs in clauses which apparently express a present general supposition. G.M.T. 467. Yet in most New Testament pas- sages of this kind, it is possible that a particular imagined instance in the present or future is before the mind as an illus- tration of the general class of cases. Cf. 242, 256. It is scarcely possible to decide in each case whether the supposi- tion was conceived of as general or particular. 108 THE MOODS. Luke 14 : 26 ; et rts epx^Tai Trpos fie koI ov fiurei . . . rrjv i/'^xV iavTov, ov Swarat eivat /xcru /jmOyitt^s, if any man cometh unto me, and hateth not . . . his own life, he cannot be my disciple. Cf . John 8 : 51 ; 12 : 26 ; where in protases of apparently similar force idv with the Subjunctive occurs, and the apodosis refers to the future. Rom. 8 : 25 ; £i 8e 6 ov /SAeTro/Acv ikTrt^ofj-ev, SC {nro/wv^i d7r£KSe;;(o/u.£6a, but if we hope for that which we see not, 'then do tee with patience wait for it. See also Jas. 1 : 26. 262. The third and fifth classes of conditional sentences are very- similar not only in form, but also in meaning. When the subject or other leading term of the protasis is an indefinite or generic word, the third class differs from the fifth only in that a sentence of the third class tells what will happen in a particular instance or in any instance of the fulfil- ment of the supposition, while a sentence of the fifth class tells what is wont to happen in any such case. Cf., e.g., Mark 3 : 24 with 25 ; also the two sentences of Eom. 7 : 3. 263. It should be observed that a Present Indicative in the principal clause after a protasis consisting of idv with the Subjunctive does not always indicate that the sentence is of the fifth class. If the fact stated in the apodosis is already true at the time of speaking, or if the issue involved has already been determined, though not necessarily known, the Present Indicative is frequently used after a protasis referring to future time. The thought would be expressed more fully but less forcibly by supplying some such phrase as it will appear that or it will still be true that. In other instances the true apodosis is omitted, that which stands in its place being a reason for the unexpressed apodosis. In still other cases the Present is merely the familiar Present for Future (15). John 8 : 81 ; iav i/ieis jxcivrfi iv tm Xoyto t<3 e/u.<3, aXrjOSi'S fixiOrfal fiov ia-re, if ye shall abide in my word, [ye will show thatj ye are truly my disciples. Observe the Future in the next clause. 1 John 1:9; lav o/xoXoyS/A£v ras d/juxpTiai rjiuav, TricrTOs ecrnv xat StKaios iva a.ipei. oi5 ya/irjffai. would mean, If in any instance the case supposed is realized, then it is wont to happen that it is not expedient to marry. Cf . examples under 260. 265. F. Past General Supposition. The supposition refers to any past occurrence of an act of a certain class, and the apodosis states what was wont to take place in any instance of an act of the class referred to in the protasis. The protasis is expressed by el with the Optative, the apodosis by the Imperfect Indicative. SA. 894, 2; G. 1393, 2. There is apparently no instance of this form in the New Testament. 266. Peculiarities of Conditional Sentences. Nearly all the peculiar variations of conditional sentences men- tioned in the classical grammars are illustrated in the New Testament. See RA. 901-907 ; G. 1413-1424. 267. (a) A protasis of one form is sometimes joined with an apodosis of another form. Acts 8 : 31 ; irols yap av Swai/i-^v tav fJi,rj Tts oBr/yrjau jue, how can I, unless some one shall guide me f 268. (6) An apodosis may be accompanied by ' more than one protasis ; these protases may be of different form, each retaining its own proper force. 110 THE MOODS. John 13 : 17 ; et ravra oiBare, fiaKapm ecrre iav ttoi'^te avra, if ye know these things. Messed are ye if ye do them. See also 1 Cor. 9 : 11. 269. (c) The place of the protasis with ti or idv is some- times supplied by a participle, an Imperative, or other form of expression suggesting a supposition. Matt. 26 : 15 ; Tt OiXire /not SoSvai Kayw v/uv ■jrapahuxroi avTov, what are ye willing to give me, and I mil deliver him unto you. Mark 11 : 24 ; Travra ocra Trptxrevxtcrde. koj. alTetcrOe, irtcrTeueTe oti eXa- yScTE, Koi cCTTai vfuv, all things whatsoever ye pray and ask for, believe that ye have received them, and ye shall have them. See also Matt. 7 : 10 ; Mark 1 : 17 ; and exx. under 436. Hem. In Jas. 1 : 5, alrelTw is the apodosis of el di tis inQii Mwerai lai, and at the same time fills the place of protasis to SoBiiaeTai. See also Matt. 19 : 21. 270. (d) The protasis is sometimes omitted. Luke 1 : 62 ; Acts 17 : 18. 271. (e) The apodosis is sometimes omitted. Luke 13 : 9 ; Kav fikv TroirjfTri Kapwov Ets to /AeXXov — et Be p-riye, eKKoiptu auTiJv, and if it bear fruit thenceforth, — but if not, thou shalt cut it doiun. See also Luke 19 : 42 ; Acts 23 : 9. 272. Et with the Future Indicative is used by Hebraism without an apodosis, with the force of an emphatic negative assertion or oath. Cf. Hr. 48, 9, a. Mark 8 : 12 ; a.p.r]v Xiyw, el BoOriiX.ov avroS, Sia ■ye T^v dvaiBCav avroil iyepSd's Stocrei avTv xpjj^^h though he will not rise and give him because he is his friend, yet because of his importunity he will arise and give him as many as he needeth. See also Matt. 26 : 33 ; Mark 14 : 29. MOODS IN CONCESSIVE SENTENCES. 115 (6) They take iav km, koI idv, or idv, with the Subjunctive referring to a future possibility, or what is rhetorically con- ceived to be possible. Kat idv introduces an extreme case, usually one which is represented as highly improbable. Gal. 6:1; eotv /cat Trpo\r]ft,^Brj dvOpiawo^ tv tiati TrapaTrTtifUiTi, v^ueis ol TTvtvfjuinKol KaTapTi^€T€ Tov ToiovTOv iv irvtvjxaTi wpavTrjTO's, even if a man be overtaken in any trespass, ye which are spiritual, restore such a one in a spirit of meekness. Gal. 1:8; dAAa kol iav ijjueTs tj . ayyeXos ii, ovpavov euayyeXi'crijTai [ijUiv] Trap o evijyycXMra/AE^a vfuv, avdOtpa €<7tu), but even if we, or an angel from heaven, preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema. See also Luke 22 : 67, 68; John 8 : 16 ; 10 : 38 ; Rom. 9 : 27. Rem. The apodosls after a concessive protasis referring to the future, sometimes has a Present Indicative, affirming what is true and will still be true though the supposition of the protasis he fulfilled. See John 8 : 14 ; 1 Cor. 9 : 16. Cf. 263. 286. The New Testament furnishes no clear instance of a concessive clause corresponding to the fourth class of conditional clauses. In 1 Pet. 3 : 14, el Kal TrdaxoiTe 5ta dLKaioffvvqv, ^Kdptoi, the use of Kai hefore TrdtrxoLTC suggests that the writer has in mind that suffering is apparently opposed to hlessedness. Yet it is probable that he intends to affirm that blessed- ness comes, not in spite of, but through, suffering for righteousness' sake. (On the thought cf. Matt. 5 : 10 f .) Thus the protasis suggests, even intentionally, a concession, but is, strictly speaking, a true causal con- ditional clause. Cf. 282. 287. The New Testament Instances of concessive clauses correspond- ing to the fifth class of conditional clauses are few, and the concessive force is not strongly marked. See 2 Tim. 2 : 5 (first clause) under 260 ; 2 Tim. 2 : 13. 288. Concessive clauses in English are introduced by though, although, and even if, occasionally by if alone. Even if introduces an improbable supposition or one especially unfavorable to the fulfilment of the apodosis. Though and 116 THE MOODS. although with the Indicative usually imply an admitted fact. With the Subjunctive and Potential, with the Present Indica- tive in the sense of a Future, and with a Past tense of the Indicative in conditions contrary to fact, though and although have substantially the same force as even if. Even if thus corresponds in force very nearly to koI d ; though and although to £t Kai. MOODS IN EELATIVE GLAUSES. 289. Eelative Clauses are introduced by relative pronouns and by relative adverbs of time, place, and manner. They may be divided into two classes : I. Definite Eelative Clauses, i.e. clauses which refer to a definite and actual event or fact. The antecedent may be ex- pressed or understood. If not in itself definite, it is made so by the defihiteness of the relative clause. II. Indefinite or Conditional Eelative Clauses, i.e. clauses which refer not to a definite and actual event, but to a sup- posed event or instance, and hence imply a condition. The antecedent may be expressed or understood ; if expressed, it is usually some indefinite or generic word. 290. It should be observed that the distinction between the definite and the indefinite relative clause cannot be drawn simply by reference to the relative pronoun employed, or to the word which stands as the antecedent of the relative. A definite relative clause may be introduced by an indefinite relative pronoun or may have an indefinite pronoun as its antecedent. On the other hand, an indefinite relative clause may have as its antecedent a definite term, e.g., a demonstrative pronoun, and may be introduced by the simple relative. A clause and its antecedent are made definite by the reference of the clause to a definite and actual event ; they are made indefinite by the reference of the clause to a sup- posed event or instance. Thus if one say, He received whatever profit was made, meaning, In a certain transaction, or in certain transactions, profit was made, and he received it, the relative clause is definite, because MOODS IN RELATIVE CLAUSES. 117 it refers to an actual event or series of events. But if one use tlie same VTords meaning, If any profit was made, he received it, the relative clause is indefinite, because it implies a condition, referring to an event — the making of profit — which is only supposed. In John 1 : 12, hut as many as received him, to them gave he the right to become children of God, we are doubtless to understand the relative clause as definite, not because of the expressed antecedent, them, but because the clause refers to a certain class who actually received him. In Rom. 8 : 24, on the other hand, who hopeth for that which he seeth f the relative clause apparently does not refer to a definite thing seen and an actual act of seeing, but is equivalent to a conditional clause, if he seeth anything. In Mark 3:11, whensoever they beheld him, they fell down before him, the form of the Greek sentence shows that the meaning is. If at any time they saw him, they were wont to fall down before him. That is, while the class of events is actual, the relative clause presents the successive instances distribu- tively as suppositions. These examples serve to show how slight may be the difference at times between a definite and an indefinite relative clause, and that it must often be a matter of choice for the writer whether he will refer to an event as actual, or present it as a supposition. 291. Relative clauses denoting purpose, and relative clauses introduced by Iws and other words meaning until, show special peculiarities of usage and require separate discussion. Por purposes of treatment therefore we must recognize four classes of relative clauses. I. Definite relative clauses, excluding those which express purpose, and those introduced by words meaning until. II. Indefiilite or Conditional relative clauses, excluding those which express purpose, and those introduced by words meaning until. III. Relative clauses expressing purpose. IV. Relative clauses introduced by words meaning until. I. Dbfih-ite Relative Clauses. 292. Under the head of definite relative clauses are included not only adjective clauses introduced by relative pronouns, os, 118 THE MOODS. ocTTts, oTos, oa-o's, but all clauses of time, place, manner, and com- parison, such clauses being introduced by relative words, either pronouns, or adverbs, ore, xp°vov, i^a7ri(TTuXcv 6 Otbs Tov vlov aiJTOii, but when the fulness of the time came, God sent forth his son. Jas. 2:26; locnrcp to uSifia X'^oh TrvevpaTOi vtKpov icTTiv, ovrtos Koi ■fj TTwrns xapXi ipyiav vtKpa, ecrrtv, as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from ivorks is dead. Rev. 3 : 11 ; KpartL o ex£'s, hold fast that which thou hast. Eev. 21 : 16 ; koX to faJKOi aii^s oaov to irAaTos, and the length thereof is as great as the breadth. Cf. Heb. 10 ; 25. See also Matt. 26 : 19 ; Col. 2 : 6. 294. A definite relative clause may imply a relation of cause, result, or concession, without affecting the mood or tense of the verb. HA. 910; G. 1445. Rom. 6:2; oinves aTTt^ai/OjUEv Ty a/juxpTia, wSs in ^r](TOfX,£v iv avTrj, we who died to sin, how shall we any longer live therein ? Jas. 4:13,14; aye vvv ol XcyovTcs 'Sirjixcpov rj avpiov Tropeva-op^Oa th TrjvSe Trju iroXiv /cat ttoit^o-o/xcv exct ivtavTov Kal ip,7ropivtr6p£da Kal K€pS^(TOp,ev • OiTtves ovk iiriCTTaade Tijs avpiov woia ■fj ^anj vp,S>v, go to now, ye that say, To-day or to-morrow we will go into this city, and spend a year there and trade and get gain; whereas [i.e. although^ ye know not of what sort your life will be on the morrow. MOODS IN BBLATIVE CLAUSES. 119 295. All relative clauses wheth.er adjective or adverbial may be distinguished as either restrictive or explanatory. A re- strictive clause defines its antecedent, indicating what person, thing, place, or manner is signified. An explanatory clause adds a description to what is already known or sufficiently defined. The former identifies, the latter describes. Restrictive clauses : John 15 : 20 ; fxyqixovev^T^ tov A.oyov ov eytu uttov vfuv, remember the word that I said unto you. Matt. 28:6; Sevn iSete tov tottoi/ ottov ckcito, come, see the place where he lay. Mai'k 2 : 20 ; eXsvcrovrai. 8e yjfjiipai orav a-TrapOrj ott avrutv b vii/t(^tos, but days will come when the bridegroom shall be taken away from them. Explanatory clauses : Luke 4 : 16 ; Koi ^X0tv eis Na^apa, ov ^v reOpafj.- fievoi, and he came to Nazareth, where he had been brought up. Eph. 6 : 17; ttjv pAxaipav roiv irvev/oiaTos, o etrrtv prifxa 6iov, the sword of the Spirit, which is the word of God. II. Conditional Eelative Sentences. 296. An indefinite relative clause, since it refers to a sup- posed event or instance, implies a condition, and is therefore called a conditional relative clause. HA. 912 ; G. 1428. Mark 10 : 43 ; os av OeXr] /jiiya's yaiicrOai iv v/uv, ea-rai i/j.u>v 8iaKoi/os, whosoever would become great among you, shall be your minister. Cf . Mark 9 : 35 ; et rts Oeka irputrtys etvat lorat TrdvTiov (Lvyaro^ kcu. iravTcov StaKovos. It is evident that the relative clause in the former passage is as really conditional as the conditional clause in the latter. 297. Since a conditional relative clause implies a supposi- tion, conditional relative sentences may be classified according to the nature of the implied supposition, as other conditional sentences are classified according to the expressed sup- position. 120 THE MOODS. 298. The implied supposition may be particular or general. When the relative clause refers to a particular supposed event or instance, and the principal clause conditions its assertion on the occurrence of this event, the implied supposition is partic- ular. When the relative clause refers to any occurrence of an act of a certain class, and the principal clause states what is • or was wont to take place in any instance of an act of the class supposed, the implied supposition is general. Thus in the sentence, The act which he believes to be wrong he will not do, if reference is had to a particular occasion, or to one made particular in thought, so that the sentence means, If on that occasion, or a certain occasion, he believes an act to he wrong, he will not do it, the implied supposition is particular. But in the sentence, Whatever act he {in any instance'] believes to be wrong, he does not [is not wont to'] do, the implied supposition is general. Cf. 239. 299. The distinction between the relative clause Implying a particular supposition and the relative clause implying a general supposition is not marked either in Greek or in English hy any uniform difference in the pronouns employed either in the relative clause or in the antecedent clause. The terms particular and general apply not to the relative or its antecedent, but to the implied supposition. Thusif one say, He received whatever profit was made, meaning, If [in a certain transaction] any profit was made, he received it, the relative clause implies a particular condition. But if one use the same words, meaning. If [in any transac- tion] any profit loas made, [it was wont to happen that] he received it, the implied condition is general. So also in John 1 : .33, upon whomsoever thou Shalt see the Spirit descending, and abiding upon him, the same is he that baptizeth with the Holy Spirit, we have not a general principle applying to any one of many cases, but a supposition and an assertion referring to a particular case. But in 1 John 3 : 22, whatsoever we ask, we receive of him, the supposition refers to any instance of asking, and is general. Whether the implied supposition is particular or general can usually be most clearly discerned from the nature of the principal clause. If this states what is true in a particular case, or expresses a command with reference to a particular case, the implied supposition is particular. If it states a general principle, or expresses a general injunction which MOODS IN RELATIVE CLAUSES. 121 applies in any instance of the event descritied in tlie relative clause, the implied supposition is usually general. Cf. 240. 300. Of the six classes of conditional relative sentences found in classical Greek, but four occur in the New Testament, and these with considerable deviation from classical usage. They are designated here according to the kind of condition implied in the relative clause. 301. A. Simple Present or Past Particular Suppo- sition. The relative clause states a particular supposition which refers to the present or past. It has a present or past tense of the Indicative. The principal clause may have any form of the verb. BA. 914, A ; 6?. 1430. Rom. 2 : 12 ; ouot yap avo/jLuis ■q/juaprov, avo/jLtoi koI drroXoSi/rai • koI ouoi iv vofXM rjpapTov, 8ta vo/xov KpLd'qa^ovTai, for as many as have sinned without law shall also perish without law : and as many as have sinned under law shall be judged by law. Phil. 4:8; to Xoiirov, aSeX^ot', oca iarlv aXr)6^, Sua cre/tva, oUTe, whensoever ye stand praying, forgive. See also Matt. 5 : 39 ; Luke 12 : 34 ; John 12 : 26 ; 14:3. 310. There is no distinction in form either in Greek or in English between a relative clause implying a particular supposition, and a relative clause implying a general supposition, when the supposition refers to the future. The difference in thought is the same as that which distinguishes particular and general suppositions referring to the present or past. Cf. 298, 299. In Matt. 26 : 48, whomsoever I shall kiss, that is he, the sup- position is particular, referring to a specific occasion and event. So also in 1 Cor. 16 : 3. But in Luke 9 : 4, into whatsoever house ye enter, there abide, and thence depart, the supposition is general, referring to any one .of a class of acts. A large part of the conditional relative clauses referring to the future found in the New Testament are apparently general. See, e.g., Matt. 5 : 19 ; 10 : 14 ; 16 : 25 ; Mark 11 : 23 ; Luke 8 : 18, etc. Yet in many cases it is possible to suppose that a particular imagined instance was before the mind of the writer as an illustration of the general class of cases. 311. D. Future Supposition with Less Probability. The relative clause states a supposition which refers to the future, suggesting less probability of its fulfilment than is implied by the Subjunctive with dv. It has the Optative without av. The principal clause has the Optative with dv. HA. 917 ; (?. 1436. No instance occurs in the New Testament. 312. E. Present General Supposition. The relative clause refers to any occurrence of a class of acts in the 124 THE MOODS. general present, and the principal clause states what is wont to take place in any instance of the act referred to in the relative clause. The relative clause has the Sub- junctive with av^ the principal clause the Present In- dicative. HA. 914, B. (1) ; a. 1431, 1. 1 Cor. 11:26; ocraKis yap iav IcrOi-qre. rov apTov tovtov koI to TTorripiov 'TTivTjTe, Tov 6a.va.T0v Tov Kvpiov KarayyeWiTe, a^pi. ov tKBri, for as often as ye eat this bread, and drink the cup, ye proclaim the Lord's death, till he come. See also Matt. 15:2; Mark 10 : 11 ; Rev. 9 : 5. Kem. Concerning the use of idv for S.v, see 304. 313. The Present Indicative not infrequently occurs in con- ditional relative clauses which apparently imply a present general supposition. G?.MT. 634. Yet in most such passages in the New Testament, it is possible that a particular imagined instance in the present or future is before the mind as an illustration of the general class of cases. Cf. 301, 309. It is scarcely possible to decide in each case whether the supposi- tion is particular or general. The difference of meaning is in any case slight. Luke 14 : 27 ; oo^tk au ySacrra^ei tov <7Tavpbv eavTov Koi tpx^Tai omo'ui fwv, ov SvvaTai elvai p,ov paByfrri'i, whosoever doth not bear his own cross and come after me, cannot be my disciple. See also Matt. 10 : 38 ; 13 : 12 (cf . Luke 8 : 18) ; Luke 7 : 47 ; John 3:8; Rom. 6 : 16 ; 9 : 18; 1 Cor. 15 : 36, 37 ; Heb. 12 : 6. 314. Concerning the similarity of the third and fifth classes of condi- tional relative clauses, of. 262. The statements there made respecting ordinary conditional sentences are applicable also to conditional relative sentences. See Mark 3 : 28, 29 ; Luke 9 : 24, 48 ; 1 John 3 : 22. 315. F. Past General Supposition. The relative clause refers to any occurrence of a certain act or class of acts, and the principal clause states what was wont to take MOODS IN RELATIVE CLAUSES. 125 place in any instance of the act referred to in the relative clause. In classical Greek, the relative clause has the Op- tative without av, the principal clause the Imperfect Indic- ative. HA. 914, B. (2) ; Q. 1431, 2. In the New Testament, the Optative does not occur in such clauses, the Imperfect or Aorist Indicative with dv being used instead. Cf. 26. Mark 3 : 11 ; kol to Trvevfux/ra to. aKaOapra, orav avrbv iOedpouv, irpo- (TfinirTov avTia Kal tKpa^ov, and the unclean spirits, whensoever they heheld him, were wont to fall down before him and cry out. See also Mark 6:56; 11:19; Acts 2:45; 4:35; 1 Cor. 12:2; cf. Gen. 2:19; 1 Sam. 2:13, 14. 316. In the New Testament, relative clauses conditional in form are sometimes definite in force. Mark 2 : 20 ; eXcucrovTai Sc ■^p.ipai orav airapOrj o/tt avrcov 6 wji,txKy hut days will come when the bridegroom shall be taken away from them. See also Luke 5 : 35 ; 13 : 28 ; Rev. 8:1. III. Relative Clauses expressing Pukpose. 317. Relative Clauses of Pure Purpose. Relative clauses expressing purpose take the Future Indicative both in classical and New Testament Greek. HA. 911 ; a. 1442 ; B. p. 229 ; WM. p. 386, f . n. Matt. 21 : 41 ; tov ap-irtXiava eicSojcreTat aWots yeuipyoii, oiTiva avo- SuxTovdiv auTco Tovs Kapirovs, he will let out the vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits. See also Acts 6 : 8. 318. Complementary relative clauses expressing the purpose which the person or thing referred to serves, take the Sub- junctive both in classical and New Testament Greek. In the New Testament, the Future Indicative also occurs. G.MT. 672. 126 THE MOODS. Heb. 8:3; o6ev avayKoiov fX^iv ti koI tovtov o irpoaeviyKri, wherefore it is necessary that this high priest also have somewhat to offer. See also Mark 14 : 14 ; Luke 11:6; 22 : 11. In Luke 7:4a complementary relative clause limiting the adjective aiioi has the Future Indicative. 319. The clauses referred to in 318 are to be distinguished from true relative clauses of pm-pose in that they do not express the purpose with which the action denoted by the principal clause is done, but constitute a complementary limitation of the principal clause. Cf. the clause with Iva (215-217) and the Infinitive (368) expressing a similar relation. The Subjunctive in such clauses is probably in origin a Deliberative Subjunctive. Thus in Mark 14 : 14, ttoC iffrlv tI> KaTdXu/id iwv Sirov rb irdfl-xa lieri, rdv iiadi)T(av /jov (piya, the relative clause Sirov . . . ipdya reproduces in dependent construction the thought of the deliberative question ttoB . . . 0d7<.i. The same explanation doubtless applies, though less obviously, to the Subjunctive in Acts 21 : 16, and to the Future in Luke 7:4. In both instances the thought of a deliberative question is reproduced in the relative clause. Cf. the clauses similar in force, but employing an interrogative pronoun, 346. See Tarbell in CI. Bev. July 1891, p. 302 (contra, Earle in CI. Bev. March 1892, pp. 93-95); Hale in T.A.P.A., 1893. 320. The Optative sometimes occurs after a past tense in these delib- erative relative clauses in classical Greek. There are, however, no New Testament instances of the Optative so used. IV. Relative Clauses Inteoduced bt Wokds Meaning Until, While, and Before. 321. 'Ecus is properly a relative adverb -which marks one action as the temporal limit of another action. It does this in two ways, either (a) so that the beginning or simple occur- rence of the action of the verb introduced by ems is the limit of the action denoted by the principal verb, or (&) so that the continuance of the former is the limit of the latter. In the former case ecos means until, in the latter, while, as long as. On the classical use of lios and similar words, see HA. 920- 924; G. 1463-1474; G.M.T. 611-661; Gild, in A.J.P. iv. MOODS IN RELATIVE CLAUSES. 127 416-418. Ou Icos in Hellenistic Greek see G. W. Gilmore in J.B.L., 1890, pp. 153-160. 322. Clauses Introduced by em? and obferring to the Future. When the clause introduced by ets? depends on a verb of future time, and refers to a future contingency, it takes the Subjunctive with dv both in classical and New- Testament Greek. Mark 6 : 10 ; cKei fih/ere Iws av iieX6rp-£ exei^cv, there abide till ye depart thence. See also Matt. 5 : 18 ; 12 : 20 ; Luke 9 : 27 ; 1 Cor. 4 : 5. 323. In classical Greek, especially in tragic poetry, the Subjunctive without av sometimes occurs with ews after a verb of present or future time. GMT. 620. In the New Testament this construction is frequent. Luke 15:4; xat iropeveTai im to airoXiaXo^ l«)s evprj avTO, and goeth after that which is lost, until he find it. See also Matt. 10 : 23 ; Luke 12 : 59 ; 22 : 34. 324. Clauses Introduced by em? and referring to what was in Past Time a' Future Contingency. When the clause introduced by eeo? depends on a verb of past time and refers to what was at the time of the principal verb conceived of as a future contingency, it takes the Optative without dv in classical Greek. In the New Tes- tament it takes the Subjunctive without dv. Matt. 18:30; e/SaXev avrbv ds •^vAax^i' ecus an-oSiS to 6a\6iJi,evov, he cast him into prison till he should pay that which was due. 325. 'Eojs followed by the Subjunctive is usually best trans- lated by until, the limit of action being the beginning or simple occurrence of the action of the verb introduced by Icos. Some- 128 THE MOODS. times, however, it is evidently the end of the action which is the limit, and ls in a clause referring to the future ; John 21 : 22, 23 ; 1 Tim. 4 : 13. In Mark 6 : 45 it occurs after a verb of past time. 327. Clauses Introduced by etu? (until) and referring to a Past Fact. When eta? means until and the clause introduced by it refers to an actual past occurrence, the verb of this clause is in a past tense of the Indicative, as in an ordinary relative clause referring to past time. Matt. 2 : 9 ; 6 axTT-qp . . . Trporjyev avTow, ecos i\0(av fcrTaOr} iwavoi ov rjv TO iratSt'ov, the star . . . went before them, till it came and stood over where the young child was. 328. Clauses Introduced by em? (while) and referring to a Contemporaneous Event. When em? means while and the clause introduced by it refers to an event contem- poraneous with that of the principal verb, it has the con- struction of an ordinary relative clause. Cf. 293. John 9:4; tJ/wEs Set ipyd^ecrOai to. epya toC ire/jLij/avToq p,£ ecos r/ficpa icTTiv, we must work the works of him that sent me, while it is day. 329. When the las clause refers to the future or to what was at the time of the principal verb the future (822-826), it frequently has the force of a conditional relative clause. See Matt. 18 : 30 ; Luke 15 : 4. When it refers to an actual event (327, 328), it is an ordinary temporal clause (293), requiring special mention here only to distinguish these usages from those described above. 330. In the New Testament las is sometimes followed by oE or Stov. "Ews is then a preposition governing the genitive of the relative pronoun. MOODS IN EELATIVE CLAUSES. 129 but the phrase fus oJ or lus Stov is in effect a compound conjunction hav- ing the same force as the simple ?us. The construction following it is also the same, except that &i> never occurs after ?ws oS or Sus Stov. See Matt. 5 : 25; 13 : 33 ; John 9 : 18 ; Acts 23 : 12. 331. Clauses introduced by a^pi, axpt m, axpt ^s ly/Mtpas, /ic^pt and /nexp's °" liave in general the same construction and force as clauses introduced by eus, Iws ov, and lus otou. Mark 13 : 30 ; ov /irj irapiKOrj -^ yei/ea avTi] /^^(pis ov raSra Travra y£vr}Tai. Acts 7 : 18 ; rfi^-qoev 6 Xaos koI iTrXr]6w6r] iv AlyinrTia, a\pi ov avioTrj PaxriKev^ erepoi ett' AtyvTrrov- See also Rev. 15:8; 20 : 3 ; Luke 17 : 27 ; Acts 27 : 33. Kev. 7:3; ijurj dSt/oycrijTe ttjv yijv . . . Sr)(pi o-<^paytcro)juev Toiis SovAovs TOV 6idv. 332. Gal. 3 : 19 [^WH. text'] furnishes one instance of &xp^^ *" 'with a word meaning until after a verb of past time [ WS. margin, Tisch., and Treg. read ilxp" <>"]; of. 324. Rev. 2 : 25 contains the combination 4xpi ov &v with the Future Indicative ; cf. 3.30. Rev. 17 : 17 contains a Future Indicative with 4xP' after a past tense. 333. Clauses introduced by irpiV and employing a finite mood have in general the same construction as clauses intro- duced by lojs. The New Testament, however, contains but two instances of a finite verb after irplv, Luke 2 : 26 ; Acts 25 : 16. In both cases the clause is in indirect discourse, and expresses what was from the point of view of the original statement a future contingency. In Luke 2 : 26 the Subjunctive with S.V is retained from the direct discourse. In Acts 25 : 16 the Optative represents a Subjunctive with or without S,i> of the direct discourse. Cf. 341-344. Rem. 1. The employment of a finite mood rather than an Infinitive in these instances is in accordance with classical usage. Cf. 382, and G. 1470. Rem. 2. In Acts 25 : 16 17 occurs after vplv, and in Luke 2 : 26 it appears as a strongly attested variant reading. Attic writers used the simple Tplv with the finite moods. Cf. 381. 130 THE MOODS. MOODS IN INDIKEOT DISOOUKSE. 334. Wlieii words once uttered or thought are afterward quoted, the quotation may be either direct or indirect. In a direct quotation the original statement is rapeated without incorporation into the structure of the sentence in the midst of which it now stands. In an indirect quotation the original sentence is incorporated into a new sentence as a subordinate element dependent upon a verb of saying, thinking, or the like, and suffers such modification as this incorporation requires. The following example will illustrate : Original sentence (direct discourse), / will come. Direct quotation, He said, " I will come.'' Indirect quotation. He said that he would come. Rem. The distinction between direct discourse and indirect is not one of the exactness of the quotation. Direct quotation may be inexact. In- direct quotation may be exact. Suppose, for example, that the original statement was, There are good reasons why I should act thus. If one say, He said, ^^ I have good reasons for acting thus,'^ the quotation is direct but inexact. If one say. He said that there were good reasons why he should act thus, the quotation is exact though indirect. 335. Direct quotation manifestly requires no special discus- sion, since the original statement is simply transferred to the new sentence without incorporation into its structure. . 336. Indirect quotation, on the other hand, involving a re- adjustment of the original sentence to a new point of view, calls for a determination of the principles on which this re- adjustment is made. Its problem is most simply stated in the form of the question. What change does the original form of a sentence undergo when incorporated into, a new sentence as an indirect quotation ? All consideration of the principles MOODS IK INDIRECT DISCOURSE. 131 of indirect discourse must take as its starting point the origi- nal form of the words quoted. For the student of Greek that expresses his own thought in another language, it will also be necessary to compare the idiom of the two languages. See 351 ff. 337. The term indirect discourse is commonly applied only to indirect assertions and indirect questions. Commands, promises, and hopes indirectly quoted might without impro- priety be included under the term, but are, in general, ex- cluded because of the dif&eulty of drawing the line between them and certain similar usages, in which, however, no direct form can be thought of. Thus the Infinitive after a verb of commanding might be considered the representative in indi- rect discourse of an Imperative in the direct discourse ; some- what less probably the Infinitive after a verb of wishing might be supposed to represent an Optative of the direct ; while for the Infinitive after verbs of striving, which in itself can scarcely be regarded as of different force from those after verbs of commanding and wishing, no direct form can be thought of. 338. Concerning commands indirectly quoted, see 204. Con- cerning the Infinitive after verbs of promising, see 391. 339. Indirect assertions in Greek take three forms : (o) A clause introduced by on or v 6 ex r^s v\rj's 'lowSa, 17 pi^a AavetS, dvoT^at TO PifiXiov, behold the lion that is of the tribe of Judah, the Root of David, hath overcome, to open. the book. See also Acts 1 : 25; 2 Cor. 1 : 8 ; 2 Thess. 2 : 4. (c) Tendency or conceived result thought of as such. In- finitive, usually after uxttc. 1 Cor. 13 : 2 ; Kav txo Tra' ifTe in the sense on condition that. HA. 953, b ; G. 1453, 1460. 374. The classical usage of an Infinitive (of conceived result) with ^, or ri uVre, or ^ at, after a comparative, does not occur in the New Testa- ment. The Infinitive after fi in the New Testament is used as the correla- tive of some preceding word or phrase, and usually as a nominative. See Luke 18 : 25 ; Acts 20 : 35. On Acts 17 : 21 cf. 368. 375. Somewhat akin in force to the Infinitive of (conceived) result, but probably of Hebraistic origin, is the Infinitive used to define more closely the content of the action denoted by a previous verb or noun. Cf. Hr. 29, 3, e. THE INFINITIVE WITHOUT THE ARTICLE. 151 Acts 15: 10 ; vvv ovv ti irupd^cn tov Otov, tmBelvai ^vyov ctti tov Tpa;^Xov Toil' ix.a6riT5>v, now therefore why tempt ye God, that ye should put (i.e. by putting, or in that ye put) a yoke upon the neck of the disciples f Cf. Ps. 7S : 18 (Hebrew). Heb. 5:5; outojs kol 6 )(puTTOi ovx iavrbv eSo^acrcv yevrjB^vai apxi-^pia, so Christ also glorified not himself to be made a high priest. See also Luke 1 : 54, 72 ; cf. 1 Sam. 12 : 23, avih/ai. ; 22 : 13 ; Ps. Sol. 2 : 28, 39, 40. See Ryle and James, Ps. Sol. p. Ixxxiii. 376. The Infinitive limiting Adjectives and Adverbs. The Infinitive is used with adjectives and adverbs of abil- ity, fitness, readiness, etc., to denote that which one is or is not able, fit, or ready to do. HA. 952 ; G. 1526. Mark 1:7; ov ovk dpi iKavoi Kui/'as XCcrat tov Ipavra. tSv VTroSr/naToiv avTov, the latchet of whose shoes I am not tuorthy to stoop doicn and unloose. 2 Tim. 2:2; omves iKavoi ecoi/Tot koj, iripovs StSa^at, who shall be able to teach others also. Rev. 4 : 11 ; aftos £t, o Kvpioi koL 6 Ow ■^piiiv, Xxi/Seiv ttjv So^av koI Trjv Tiprpi KoX TTjV Bvvapiv, worthy art thou, our Lord and our God, to receive the glory and the honor and the power. See also Luke 14 : 31 ; 2 Cor. 12 : 14. 377. The Infinitive may be used after any adjective to limit its application to. a particular action. HA. 952 ; G. 1528. Heb. 5 : 11 ; irepl ov iroAiis ■^piv 6 Xoyos kol Suo-ep/i^vevTos \iyeiv, of whom we have many things to say, and hard of interpretation — a felicitous free translation. More literally it would read, concerning whom our discourse is much, and hard of interpretation to state, i.e. hard to state intelligibly. 378. The Infinitive limiting ]S^ouns. The Infinitive is used with abstract nouns of ability, authority, need, hope, etc., to denote that which one has, or has not, ability, authority, need, etc., to do. Here may also be included 152 THE MOODS. the Infinitive after dSpa, which implies a necessity. HA. 952 ; G. 1521. Matt. 3 : 14 ; eyoj xpsiav exo) vtto (tov PairncrOrjvcu, I have need to be baptized of thee. John 1 : 12 ; ?8o)K£i/ airois iiovcriav TiKva Bern yevicrOat,, to them gave he the right to become children of God. Rom. 13 : 11 ; xat tovto eiSotes tov Kaipov, on (opa ijSi; v/iSs ii vin/ov iy€p6rjvai, and this, knowing the season, that now it is high time for you to awake out of sleep. See also 2 Cor. 10 : 15 ; Rev. 9 : 10. 379. The Infinitive is also occasionally used after con- crete nouns cognate with verbs which take an object In- finitive. Gal. 5:8; o<^eiA.€Tr;s iurlv oXov tov vo/xov Trot^crat, he is a debtor to do the ivhole law. 380. The Infinitive is used after irplv or Trplv f). HA. 955 ; a. 1469-1474. Mark 14 : 30 ; vplv -q 8ts aXexTopa i;XiKt f^alpuv, Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix, greeting. Jas. 1:1; 'laKtu/Sos • . ■ rais SuiScKa (f>vXais raw iv Trj SiadTTOpd Xaipciv, James . . . to the twelve tribes which are of the Dispersion, greeting. 389. The verbal idea governing the Infinitive is sometimes implied rather than expressed. The Infinitive reKeiv in Eev. 12 : 2 is doubtless an object Infinitive governed by the idea of desire implied in the preceding participles. The Infinitive feia-aa-eai in Acts 5 : 3 may be regarded as an object Infinitive governed by the idea of persuading implied in ^jrX^pwo-ei' riif KapSlav, or as an Infinitive of conceived result. Cf. 370 (c). 390. The Infinitive in Indirect Discourse. The Infini- tive is frequently used in the indirect quotation of asser- tions. It is usually the object of a verb of saying or of thinking, or the subject of such a verb in the passive voice. HA. 946 ; a. 1522. THE INFINITIVE WITH THE AKTICLB. 155 Mark 12 : 18 ; oiTtves Xiyovayiiv ov koivoZ tov avOpanrov, hut to eat with unwashen hands defileth not the man. See also Matt. 20:23; Mark9:10; 12:33; Eom. 14:21. 394. The Infinitive with TO as Object. The • Infinitive with the article to is used as the object of a transitive verb. This usage is far less common than the object Infinitive without the article. HA. 959 ; Gr. 1543. Acts 25 : 11 ; ov TrapaiTov/xai to airoOaveiv, I refuse not to die. See also 2 Cor. 8:11; Phil. 2 : 6. 395. The Infinitive with the Article, in Apposition. The Infinitive with the article may stand in apposition with a preceding noun or pronoun. Rom. 4:13; ov yap Sia vofjiov 17 eirayycXia tiS 'A/Spaa/u. ^ t<3 a-rrep- pxm avTov, to KXijpovofwv avTov tTvai Koa/jiov, for not through the law was the promise to Abraham or to his seed, that he should he heir of the world. THE INFINITIVE WITH THE ARTICLE. 157 2 Gov. 2:1; t/cptva yap i/iavTiS tovto, to /mi irdXiv iv kmrg Trpos v/iai iXOeiv, for I determined this for myself, that I would not come again to you with sorrow. See also Rom. 14 : 13. 396. The Infinitive with t&5. The Infinitive with the article tc3 is used in classical Greek to express cause, man- ner, means. In the New Testament it is used to express cause. Its only other use is after the preposition iv. ■ HA. 959 ; a. 1547. 2 Cor. 2 : 13 ; ria fjoj aipeiv jixe TtVov tov aBc\cf>6v jnov, because I found not Titus my brother. 397. The Infinitive of Purpose with tov. The Infini- tive with the article tov is used to express the purpose of the action or state denoted by the principal verb. ITA. 960; (3^.1548. Matt. 2 : 13 ; jueAAa yap 'HprnSiys ^rfTiiv to TraiStW ToC aTroXeWi avTO, for Herod will seek the young child to destroy him. See also Matt. 24 : 45 ; Luke 2 : 24, 27 ; Acts 26 : 18 ; Phil. 3 : 10. Rem. That the Infinitive with toC expresses purpose with substan- tially the same force as the simple Infinitive appears from the joining of the two together by ko/. Luke 2 : 22, 24 ; av^yayov wStov ets 'lepotroXv/xa Trapatrr^crat r(S Kvpim, . . . Koi TOV Sovvai 6v(Tiav, they brought him up to Jerusalem, to pre- sent him to the Lord, and to offer a sacrifice. Cf . also Luke 1 : 76, 77; 1:79. 398. The Infinitive of Result with tov. The Infinitive with the article tou is occasionally used in the New Tes- tament to express conceived result. Cf. 218 and 369-371. Matt. 21 : 32 ; u/xets St iSoWes ov'Se ixfTip-eXriOyfc vartpov toC iruj-Ttv- ■ o-at avTw, and ye, when ye saw it, did not even repent afterward, so as to believe him. See also Acts 7 : 19 ; Rom. 7:3; probably also Acts 18 : 10 ; cf . Gen. 3 : 22 ; 19 : 21 ; 34 : 17, 22 ; Isa. 5 : 14. 158 THE MOODS. Rem. Meyer takes tlae Infinitive phrase toO liij ehai in Eom. 7 : 3 as expressing a divine purpose, and adds that toO vfith the Iniinitlve never expresses result, not even in Acts 7 : 19. But this is grammatical purism not justified by the evidence. The uniformly telic force of toC with the Infinitive can be maintained only by evasive definition or forced inter- pretation. 399. The Infinitive with rov after Adjectives. The Infinitive with the article tov is used with such adjectives as may be limited by a simple Infinitive. HA. 959 ; Gr. 1547. Cf. 376. Acts 23 : 15 ; tToijxoi irr/jnv tov aveXelv avrov, we are ready to slay him. See also Luke 24 : 25. 400. The Infinitive with tov after IN^ouns. The Infini- tive with the article tov is used to limit nouns. The rela- tions thus expressed are very various and are not always easy to define exactly. Instances occur not only, as in classical Greek, of the objective genitive, but also of the genitive of characteristic, the genitive of connection, and the appositional genitive. SA. 959 ; Cr. 1547. Heb. 5 : 12; 7rdX.1v XP^"'-^ 'X^'''^ '''"'" StSacrxetv i/iSs, ye have need again that some one teach you. Luke 2 : 21 ; Kai ore €irX.i^(T6rj(Tav ■^fiepai oktio rm TrcpiTtjuiv avTov, and when eight days were fulfilled for circumcising him. Rom. 11:8; eStoxei/ avTois o Otoi irvevpa Karavufeajs, 6<\>QaXiwvi tov firj pXiirav Kax wra rov ju,^ aKovav, God gave them a spirit of stupor, eyes that see not, and ears that hear not. See also Luke 1 : 57, 74 ; 2:6; 10 : 19 ; 21 : 22 ; 22 : 6 ; Acts 14 : 9 ; 20 : 3 ; Eom. 1 : 24 ; lCor.9:10; 2 Cor. 8 : 11 ; lPet.4:17; cf. Gen. 16:3; lSam.2:24. 401. The Infinitive with toi) after Verbs that take the Genitive. The Infinitive with tov is used as the object of verbs which take a noun in the genitive as object, especially of verbs of hindering, etc. ffA. 959, 963 ; (?. 1547, 1549. THE INFINITIVE WITH THE AKTICLE. 159 Luke 1:9; e\a\e tov OviJiiaxrcu, it was his lot (prop, he obtained by lot) to burn incense. 2 Cor. 1:8; iSctts i^airopriOrjvai ■^/j.S.g koX tov ^yv, insomuch that we de- spaired even of life. Rom. 15 : 22 ; 8t6 koI ci/eKoirTO/tiji' to. iroXAa tov iXOtlv Trpds i/iSs, wherefore also I was hindered these many times from coming to you. Cf . Gen. 34 : 19 ; Ps. Sol. 2 : 28, 29. 402. In classical Greek, verbs of hindering are followed by three constructions, (a) Infinitive without the article, (6) In- finitive with TOV, (c) Infinitive with to. Mi; may be used or omitted with the Infinitive without difference of meaning. HA. 963; G. 1549, 1551; G.MT. 791 (exx.). In the New Testament, all these constructions occur except that with to fi^. See Matt. 19 : 14 ; Eom. 16 : 22 ; 1 Cor. 14 : 39 ; Gal. 5:7; Acts 10 : 47. 403. The Infinitive with toC |Ui} after verbs of hindering is closely akin to the Infinitive of Result. Cf. Luke 24 : 16 ; Acts 14 : 18. Rem. Meyer's interpretation of toC /*•); iTiyvdmi airiv in Luke 24 : 16 as expressing a divine purpose (the English translation does not correctly represent the meaning of the German original), is not required by New Testament usage. The Greek most naturally means, Their eyes were held from knowing him. Cf. 398, Rem. 404. The Infinitive with tov as Suhject or Ohject. The Infinitive with tov is used even as the subject of a finite verb or as the object of transitive verbs which regu- larly take a direct object. This is a wide departure from classical usage, and indicates that the sense of the genitive character of the article tov before the Infinitive was partly lost in later Greek. J5.p.270; Fil!f:pp.411f.; Fy.pp.327f. Acts 27 : 1 ; eKpiOr] tov airoirXuv ij/ixas «s ttjv 'ItoXuiv, it was determined that we should sail for Italy. See also Luke 4 ; 10 ; 5:7; Acts 3 : 12 ; 10:25; 15:20; 21:12; 23:20; 1 Sam. 12:23; Eccl. 4 : 13, 17 ; 1 Mace. 3 : 15. 160 THE MOODS. 405. The origin of this use of the Infinitive with toD is perhaps in such usages as appear in Luke 17:1; 1 Cor. 16 : 4 ; and still more in such as that in Luke 4 : 10. In Luke 17 : 1 the genitive is apparently suggested by the idea of hindering or avoiding in the adjective ivSi/SeKTov ; in 1 Cor. 16 : 4 it is the adjective Aiiov which gives occasion to the genitive ; but in both cases the Infinitive seems to be logically the subject of the copulative verb, the adjective being the predicate. Whether this con- struction represents the thought in the mind of the writer, or whether the expression is rather to be regarded as an impersonal one, the Infini- tive being dependent on the predicate adjective, cannot with confidence be decided. Such usages as Luke 4 : 10 and 5 : 7 doubtless owe their origin to the same mental process by which a clause introduced by tm came to stand as the object of a verb of exhorting. Ps. Sol. 2 : 28 com- pared with Luke 12 : 45 is also suggestive. It is doubtless the idea of hindering in xpovi^a that gives rise to the genitive in the former passage ; in the latter the Infinitive is a direct object. 406. The Infinitive with the Article governed by Prepositions. The Infinitive with the article to, tov, tS is governed by prepositions. ITA. 959 ; 6r. 1546. The prepositions so' used in the New Testament are : with the accusative, Sid, eh, fierd, tt/oos ; with the genitive, dvTt, Std, evsKev, ew?, tt/so ; with the dative, iv. Mark 4:6; xat hia. ro /M] ex^iv pC^av i^r/pdvOrj, and because it had no root, it withered away. 1 Thess. 3:5; eireiMlia £ts to yvu>vaL ttjv tticttlv v/juitv, I sent that I might know your faith. Mark 14 : 28 ; dAAa /terot to iyepOrjvai /xe vpod^u) i/ias eis rrjv TaXi- Xouav, howheit, after I am raised up, 1 will go before you into Galilee. Matt. 6:1; irpocTe;(£Te [Sc] Ttpi hiKoxofTvvyjv vpJStv p.T] iroteiv i/xiTpouOcv Tuiv avOpanriav irpos to dcaOijvai avTols, take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them. Gal. 3 : 23 ; irpo tov 8e iX6w> Tijv wtdTiv vtto vofwv ipovpovfjie6a, but before faith came, we were kept in ward under the law. Luke 24 : 51 ; koi iyevcTO iv tcS cvXoyetv avTov avrovi SUcrTri air avTuiv, and it came to pass, while he blessed them, he parted from them. 407. These prepositions vary greatly in frequency in the New Testament. Ek occurs with the Infinitive about sixty THE INFINITIVE WITH THE ARTICLE. 161 times ; iv nearly fifty ; 8id. twenty-four ; /xtTa fifteen ; Trpds twelve ; TTpo nine ; each of tlie others once. Concerning other prepositions used with the Infinitive by classical writers, see G.MT. 800-802. 408. Aid governing the Infinitive with t6 denotes cause, and is nearly- equivalent to Sti or Si.6ti with the Indicative, differing in that the Infini- tive gives in Itself no indication of the time of the action. Jas. 4:2, 3; ovk txere 8ia to ju.^ atTCicrSai iju.as' atreiTc koi ov Xa/x- ySai/ere, Sion KaKus alTtlcrOi, ye have not, because ye ask not. Ye ask, and receive not, because ye ask amiss. In Mark 5 : 4 Sid with the Infinitive expresses the evidence rather than the cause strictly so called. 409. Eij governing the Infinitive with t6 most commonly expresses purpose. It is employed with special frequency by Paul, but occurs also in Heb., 1 Pet., and Jas. Eom. 8 : 29 ; on ovs irpoiyvut, koX Trpoiapurev cnj;»jaop<^ous t^s etKwos To5 vicfu avTciu, eis to etvai avTov irpiarofroKov iv iroAAots doeXi^ois, /o7- whom he foreknew, he also foreordained to be conformed to the image of his Son, that he might be tlie frsi-bom among many brethren. See also Rom. 1:11; 3:26; 7:4; Eph. 1:12; Phil. 1:10; Heb. 2 : 17 ; Jas. 1:18; 1 Pet. 3 : 7. 410. Els with the Infinitive is also used, like the simple Infinitive, to represent an indirect object. Cf. 368. 1 Cor. 11 : 22 ; p,^ yap oikuis ovk ex^TC eis to itrOCciv koI mvuv, what 1 have ye not houses to eat and to drink in f See also Matt. 20 : 19 ; 26:2. 411. Eis with the Infinitive also expresses tendency, measure of effect, or result, conceived or actual. Heb. 11:3; tio-tci voovpev KaTrjpTia-OaL tous aiGvas prjpaTi Otov, eis TO fUj «K (fiaivop-evoiv to j8A.e7ro/xevov yeyovevai, by faith we under- stand that the worlds have been framed by the word of God, so that what is seen hath not been made out of things which do appear. See also Rom. 12 : 3 ; 2 Cor. 8:6; Gal. 3 : 17 ; 1 Thess. 2 : 16. 162 THE MOODS. El's t6 iaSlav in 1 Cor. 8 : 10 either expresses measure of efieot or is the indirect object of oi/coSo/HTjff^ffeTOt. Eis t6 elvai airois d.vawo'KoyfiTovs in Kom. 1 : 20 might appropriately be interpreted as expressing purpose but for the causal clause which follows. This clause could be joined to an expression of purpose only by supposing an ellipsis of some such expres- sion as Ktti ovTus elffh, and seems therefore to require that ch rb ehai be interpreted as expressing result. Rem. Meyer's dictum (see on Eom. 1 : 20) that els with the articular Infinitive is always telic, is, like his similar dictum respecting row with the Infinitive, a case of grammatical purism, not justified by the evidence. 412. Eis with the Infinitive is also used, like iva with the Subjunctive, or the simple Infinitive, as the direct object of verbs of exhorting, etc. 1 Thess. 2 : 12 ; 3 : 10 ; 2 Thess. 2 : 2. 413. EZs with the Infinitive is still further used, like the simple Infini- tive, to limit an adjective, as in Jas. 1 : 19, or a noun, as in Fhil. 1 : 23. 414. np6s governing the Infinitive with t6 usually expresses purpose ; it is occasionally used with the sense, with reference to. Matt. 6:1; Trpoa^xert [Se] T'fjv SiKauxjvvrjV v/muiv fio] troLelv tii^irpoaOv/ tZv a.v6pu)Tr(i>v irpbi to deaOrjvai a-uVots, but take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them. Matt. 26 : 12 ; ySoXoScra yap avrrj to /xvpov tovto etti tctu (rtop/XTOi //.ov irpos to ivTa^idxrai /xe. iTroi-quev, for in that she poured this ointment upon my body, she did it to prepare me for burial. See also Matt. 5 : 28 ; 13 : 30 ; 2 Cor. 3 : 13 ; Eph. 6 : 11, etc. (purpose) ; Luke 18 : 1 (reference). 415. 'E;- governing the Infinitive with rip is most commonly temporal, but occasionally expresses other relations, such as manner, means, or content. This construction is especially frequent in Luke and Acts. Luke 8:5; /cat cv T

e.iv Ikoxttov airo tS>v irovr]- piS>v [yiJLwv], unto you first God, having raised up his Servant, sent him to bless you, in turning away every one of you from your iniquities. See also Luke 1:8; Acts 9:3; 11:15; Ps. Sol. 1 : 1 (temporal) ; Luke 12 : 15; Acts 4 : 30; Heb. 2:8; 3 : 12, 15; Ps. Sol. 1:3; Gen. 19 : 16 ; 34 : 15. THE PARTICIPLE. 163 416. The force of the other prepositions used with the Infinitive scarcely needs special definition, the meaning of each being in general the same as that of the same preposition governing nouns. Respecting the force of the tenses after prepositions, see 104-109. 417. Concerning the Infinitive without the article governed by prepo- sitions, see &MT. 803, and cf. Gen. 10 : 19. The Infinitive yivea-eai. in Acts 4 : 30, which is by R.V. taken as the object of S6s is more probably governed by the preposition iv. It is however not strictly without the article, the rep which precedes iKTelveiv belonging in effect also to ylv€ol3ov- jixcvos, which is joined by koI to the adjective eva-efi'^. For other similar examples see Col. 1 : 21 ; Jas. 2 : 15 ; see also examples under the following sections. 421. The Adjective Participle may be used attributively or predicatively. When used attributively it may be either re- strictive or explanatory. 422. The Restrictive Attributive Participle. An at- tributive Adjective Participle may be used to define or identify its subject, pointing out what person or thing is meant. It is then equivalent to a restrictive relative clause. Cf. 295. THE ADJECTIVE PAETICIPLE. 165 John 6 : 50 ; oiJtos iirnv 6 apros o ex tov ovpavov KwraPaivuiv, this is the bread which Cometh down out of heaven. Jude 17 ; /xvi^crdrjTe tu>v p-qiiATitiv tSiv Trpouprifia/oiv inro twv airotT- ToXtov TOV KvpLOV yjpMv 'Ir;(7oC XptcTToC, remember the words which have been spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ. 423. The subject of the Eestrictive Attributive Participle is often omitted. The participle is then an Adjective Participle used substantively. Such a participle usually has the article, but not invariably. HA. 966 ; G. 1560. Matt. 10 : 37 ; 6 tjuXlav Traripa rj firjTepa xnrep ipx ovk eoriv /jlov afios, he that loveth father or mother more than me is not worthy of me. Acts 5 : 14 ; TrpouenOcvro iritTTeuovres tTc5v, and as they spake these things, he himself stood in the midst of them. John 16:8; koi iX6u)V c/cetvos iXey^ti rbv Kocr/mv, and he, when he is come, will convict the world. 436. The Adverbial Participle of Condition, equiva- lent to a conditional clause. Heb. 2:3; ttSs ij/otels ixtjievioficOa TrjXiKavrrj^ d/ieX^a-avres o-arrrjpms, how shall we escape, if we neglect so great salvation ? 1 Tim. 4:4; oTt ttSv KTtV/ua Oeov koXov, kol ovBkv airo^XriTov /t£Ta evXapuTTMi Xa/jL^avofievov, for every creature of God is good, and nothing is to be rejected, if it be received with thanksgiving. See also 1 Cor. 11 : 29 ; Gal. 6 : 9. 170 THE MOODS. 437. The Adverbial Participle of Concession, equiva- lent to a concessive clause. The concessive force is some- times emphasized by prefixing Kaiirep or KaL je to the participle. Acts 13 : 28 ; koI iJLri8eiJ.iav avriav 6a.vaTov evpovTcs yTrjaavTO Xi.aXa.Tov avaipcO^vai avTov, and though they found no cause of death in him, yet asked they of Pilate that he should be slain. Heb. 5:8; Kaarep &v vids, tfiaOtv d<^' Stv eiraOev ttjv vTraKorjv, though he was a Son, yet he learned obedience by the things which he suffered. See also Matt. 14 : 9 ; Mark 4:31; Acts 17 : 27. 438. A concessive participle refers to a fact which is unfavorable to the occurrence of the event denoted by the principal verb. Cf. 278. It should be distinguished from the participle which is merely antithetical. A participle denoting accompanying circumstance, or even condition or cause, may be antithetical. See 1 Cor. 4 : 12, Skoko/lievoi dvep^o/xeSa;' 2 Cor. 8:9; Gal. 2:3. 439. The Adverbial Participle of Cause, equivalent to a causal clause. Col. 1 : 3, 4 ; evxapio-Tov/ixcv tv6ri<7a,v Tivcs, but some are puffed up, as though I were not coming to you, i.e. be- cause (^as they suppose) I am not coming. See also Acts 23 : 15, 20 ; 27 : 30 ; 28 : 19 ; 1 Pet. 4 : 12. 441. The origin of this idiom is probably in a clause of manner con- sisting of (Js and a finite verb, the latter modified by a Participle of Cause. Thus KoKiias lie o/s KaKoiroi-^aavra, you punish me as having done evil, i.e. you punish me because, as you -allege, I have done evil^ may have its origin in such a sentence as KoXdfeiS /xe ws KoXifeis Tt,va KaKoiroi'^aavTa, you punish me, as you punish one who has (or because he has) done evil. Yet it is not to be supposed that the Greek any more than the English required the supplying of a finite verb after us. Such phrases in clj^ssical Greek or in the New Testament are, as they stand and without the addition of other words, expressions of cause, the use of us indicating that the phrase describes the opinion or assertion of the subject of the sentence rather than of the speaker. 442. The Adverbial Participle of Purpose, equivalent to a final clause. This is usually, but not invariably, in the Future tense. Acts 8 : 27 ; [os] eXrjXvOa irpoo-Kw^trcDV eis 'lepovcraXTJii, who had come to Jerusalem to worship. Acts 3 : 26 ; airiarraXev outov evXayavvTa vixaa, he sent Mm to bless you. 443. The Adverbial Participle of Means. This can- not usually be resolved into a clause. Matt. 6 : 27 ; rts 8e ii vfmv jnepi/ivolv SwaToi Trpoa-Oeivai iirl Trjv ijXi/ctav avTov Trrjxw eva, and which of you by being anxious can add one cubit unto his stature ? See also Acts 16 : 16 ; Heb. 2 : 18. 444. The Adverbial Participle of Manner, describing the manner in which the action denoted by the verb is done. Acts 2:13; trepoL Se Siax^^vdi^ovTes tXeyov, but others mocking said. See also Luke 19 : 48. 172 THE MOODS. 445. The manner of an action is frequently expressed by v koI ov\ ois ot ypafifjMTeii, for he taught them as one having authority, and not as the scribes. 1 Cor. 9 : 26 ; outcos TrvKTCuo) v TTi/jitj/ai ets Avtl6^€Ux.v, then it seemed good to the apostles and the elders . . . to choose men out of their com- pany and send them to Antioch. Acts 18 : 18 ; o 8e naSXos . . . efcTrXei £is T-qv 'Svpiav, koI avv avTiS Upia-KiXXa Kal 'AKvXas, KUpd/xevoi iv K£vXpEats rrjv KeaX.i^v, and Paul . . . sailed thence for Syria, and with him Priscilla and A guila ; having shorn his head in Cenchreas. 2 Tim. 4 : 11 ; MapKov ofi/aXa^wv ay£ /x£Ta creavTov, take Mark and bring him with thee. See also Luke 5:7; 11:7. 450. The term "attendant" as used above does not define the tem- poral relation of the participle to the verb, but the logical relation. The action of a Participle of Attendant Circumstance may precede the action 174 THE MOODS. of the principal verb, accompany it, or even follow it. But as respects logical relation, it is presented merely as an accompaniment of the action of the verb. It does not, e.g., define the time or the cause, or the means of the action of the principal verb, but simply prefixes or adds an asso- ciated fact or conception. It is thus often equivalent to a coordinate verb with Kal. Though grammatically not an independent element of the sentence, the participle in such cases becomes in thought assertive, hortatory, optative, imperative, etc., according to the function of the principal verb. The position of the Participle of Attendant Circumstance with refer- ence to the verb is not determined by any fixed rules, but by the order of the writer's thought, this being in turn governed of course to a certain extent by the order of the events. If the action of the participle is ante- cedent to that of the verb, the participle most commonly precedes the verb, but not invariably. Such a participle is usually in the Aorist tense (134), but occasionally in the Present (127). If the action of the participle is simultaneous with that of the verb, it may either precede or follow the verb, more frequently the latter. It is of course in the Present tense (119). If the action of the participle is subsequent to that of the princi- pal verb, it almost invariably follows the verb, the tense of the participle being determined by the conception of the action as respects its progress. The instances of this last-named class are not frequent in the New Testa- ment and are perhaps due to Aramaic influence. Cf. 119, Eem. ; 146. 451. The various relations of time, cause, manner, etc., being not expressed, but implied by the participle, cases arise in which it is impossible to assign the participle unquestionably to any one of the above heads. Indeed, more than one of these relations may be implied by the same participle. 452. The Genitive Absolute. An Adverbial Participle may stand in agreement "with a noun or pronoun in the geni- tive without grammatical dependence upon any other part of the sentence, the two constituting a genitive absolute phrase and expressing any of the adverbial relations enumerated in 435-449. HA. 970, 971 ; G. 1568. Rom. 9:1; aXri$€Uiv \iyu) iv XpicrTco, ou ij/ivSoiuu, (Tvviw,pTvpov(Tr)% /xoi T^s crwetSiytrttos /w.ov iv irvev/juxn ayiio, I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Ghost. See also John 8 : .30 ; Acts 12 : 18 ; 18 : 20. THE SUBSTANTIVE PARTICIPLE. 175 453. The noun or pronoun of the genitive absolute phrase regularly refers to a person or thing not otherwise mentioned in the sentence. Occasionally, however, this principle is violated, and the genitive phrase may even refer to the subject of the sentence. This irregularity is some- what more frequent in the New Testament than in classical Greek. HA. 972, d. ; GMT. 850. See Matt. 1 : 18 ; Acts 22 : 17, and other examples in B. pp. 315 f . 454. A participle in the genitive absolute occasionally stands alone without an accompanying noun or. pronoun, when the person or thing referred to is easily perceived from the context. HA. 972, a. ; G. 1568 ; G.MT. 848. See Luke 12 : 36 ; Eom. 9 : 11. 455. The Adverbial Participle always stands in the so-called predicative position, i.e. not in attributive position, which is between the article and its noun or after an article following the noun. Cf. 427. THE SUBSTANTIVE PARTICIPLE. 456. The Substantive Participle is employed as itself the name of an action. It thus performs a function, which is more commonly discharged by the Infinitive. HA. 980- 984; (7.1578-1593. 457. The Substantive Participle as Subject. The Substantive Participle may be used as an integral part of the subject of a verb, the action which it denotes being itself an essential part of that of which the predicate is affirmed. Matt. 6 : 16 ; ottws a.v!!>(nv tois avOpdiyiroK vrjcrTevovTCi, that they may be seen of men to fast. (Not only they, but their fasting, is to be seen.) Acts 5 : 42 ; ovk iiravovro SiSao-KOvres kcu evayyeXtJo/i.ci'Ot Tov -xpKTTov 'lrj yap iyvtov 8vvafx.iv i^eXrfXvOvtav aw e/iov, for I per- ceived power to have gone out of me. John 7 : 32 ; rJKOva-av ot ^apuraloi tov ox^ov yoyyv^ovTOi, the Pharisees heard the multitude murmuring. 459. With verbs of finishing, ceasing, etc., the Substantive Participle agrees grammatically with the subject of the verb. Since, ho-wever, certain of these verbs are transitive, the action denoted by the participle must in these cases be re- garded as logically the object of the verb. Matt. 11 : 1 ; ore eTeXccev 6 'Iijcrovs StaTao-troii/ tois SmSexa /juidrjTaK avTov, when Jesus had finished commanding his twelve disciples. Cf. Matt. 13 : 53 ; see also Luke 7 : 45. 460. The Substantive Pakticiple in Indirect Discourse. A Substantive Participle forming a part of the object of a verb is ■sometimes equivalent to a clause of indirect discourse. 1 John 4:2; irSv wviv/ia o o/ioXoytt IrjiroSv Xpto-Toi' cV (rapKi tXij- XvOoTa €K TOV fleoB io/3(rviJ.ai ovBe. S.v6piimov ivrpeiroixai, 8ta ye to irape'j^eiv ynot kottov tyjv XW"" Ta.vTrjv eKSiKj;o-to avTi^v, though I fear not God nor regard man, yet because this widow troubleth me, I will avenge her. 2 Cor. 13 : 5 ; ^ ovk IviyivuMTKert kavTov<; on 'Ii;crovs Xptcrros iv ifuv ; et p.'qn oBokl/jloC iv ava(TTy, he charged them that they should tell no man what things they had seen, save when the Son of man should have arisen from the dead. SUBJUNCTIVE, OPTATIVE, AND IMPEKATIVE. 181 472. In clauses introduced by furj as a conjunction, the Indicative takes ov as its negative. After other final particles its negative is ju^. HA. 1021, 1033 ; Q. 1610. Rev. 9:4; koI ippeOrj avrats tva fir] a^LK-^a-ovcnv tov \6pTov t^s y^s, and it was said unto them that they should not hurt the grass of the earth. The continuatiou of this sentence by ovSi . . . ovSc is a syntactical irregularity. Col. 2 : 8 illustrates the rule. 473. In indirect discourse the negative of the direct form is retained. HA. 1022 ; G. 1608. Matt. 16 : 11 ; .ttcus ov voetre on ov irepl aproiv erirov v/uv, how is it that ye do not perceive that I spake not to you concerning bread f Eem. In 1 John 2 : 22 a clause of indirect discourse depending on a verb meaning to deny contains a redundant oi. Cf. 482, and B. p. 355. 474. In causal clauses, and in simple relative clauses not expressing purpose or condition, the Indicative is regularly- negatived by oi. HA. 1021 ; G. 1608. John 8 : 20 ; Koi owSets eTriWev avrov, on ouira ikriXijOa ij wpa avrov, and no man took him ; because his hour was not yet come. Mark 2 ; 24 ; I'St ti iroioCcrtv Tots (rdfi^ao'iv o ovk tieanv, behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful ? Rem. 1. In John 3 : 18 a causal clause has an Indicative with /iij. This is quite exceptional in the New Testament, but similar instances occur in later Greek. B. p. 349, Gild. u.s. p. 53. Eem. 2. Tit. 1 : 11, diBiffKovTes a /ii) Set is an exception to the general rule for relative clauses, unless indeed the relative clause is to be taken as conditional. Cf. 469. NEGATIVES WITH THE SUBJUIfOTIVE, OPTATIVE, AND IMPEEATIVE. 475. The nega,tiv3 of the Subjunctive both in principal and in subordinate clauses is fi-q, except in clauses introduced by 182 THE USE OP NEGATIVES WITH VERBS. the conjunction /uf, lest. In these the negative is ov. Con- cerning ov ixri with the Subjunctive see 487, 488. HA. 1019, 1033 ; G. 1610. 1 John 3 : 18 ; jjiij ayairSiixtv Xoyw, let «s not love in word. Heb. 4:7; /joj crKX.7]pvvr]T€ rots KapStas v/xlov, harden not your hearts. 2 Cor. 12 : 20 ; <^o;8oC/u,at yap ixrj jrws iXOi^v ou^ oiovs fitXo) eup